Сборник циклов "Базил Хвостолом"-"Война за вечность"-"Вэнги".Компиляция. Книги 1-14 [Кристофер Раули] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Кристофер Раули Базил Хвостолом

Глава 1

Ясно и четко пропели горны на Сторожевой башне города Марнери, возвещая серебристыми голосами о приходе Дня Основания. Старый год был завершен, начиналась зима, и вот-вот должны были закружиться в воздухе снежные хлопья.

Ветер по ночам уже пронизывал до костей, дети не бегали допоздна по улицам, и матери подкладывали больше поленьев в очаг; но сейчас наступило время для самого главного праздника в году. Урожай был собран, солнце все еще пригревало, и пришел день отметить завершение старого и начало нового года.

По всей Империи Розы от островов Кунфшона до западных границ Кенора люди, все, как один, вышли праздновать День Основания.

Но для города Марнери, расположенного на берегу Длинного залива, День Основания был днем особым: в торжественном великолепии возобновлялись Великие Чары, усиливая неприступность городских стен в следующем году. Барабаны и трескучие голоса фейерверков гнали людей на улицы, через массивные Северные ворота на Зеленый луг за городскими стенами.

Сегодня! – пели горны – сегодня день Великих Чар и должна прийти каждая опытная ведьма. Чтобы стены стояли высокие, в рост пятнадцати человек, чтобы выдержали они любые штурм и натиск. Чтобы орудийные башни были крепки и несокрушимы. Чтобы духи ворот – Освер, Йеперо, Афо и Илим – получили силу противостоять вражеской магии.

На угловых башнях развевались яркие разноцветные флаги знатных семей стражников. Взлетали воздушные шары, и на траве кружились карусели. Народ в цветастых шелках откалывал коленца древних танцев Дня Основания. В толпе было много людей в сине-красных шапках Марнери. Мужчины носили белые шерстяные рубахи, называемые «копа», и плотные зимние штаны из коричневой и черной кожи.

Большинство женщин было одето в традиционные, цвета сливок, льняные платья с красными кушаками Ордена Сестер.

В десятом часу утра город был почти пуст. Звуки дальнего фейерверка, горнов и барабанов превращались в приглушенное эхо, долетев до вымощенного камнем внутреннего двора позади могучей Сторожевой башни.

В конюшнях стражи, где тихонько фыркали шестьдесят коней, отзвуки далекого веселья заставляли сердце юной Лагдален из Тарчо холодеть и каменеть в груди.

Иногда казалось просто ужасным принадлежать к знатному роду, имея все привилегии этого положения, но и всю ответственность тоже.

Барабаны и флейты смолкли, и опять стало тихо, если не считать фырканья сытых коней. Лагдален вновь вернулась к своему заданию: выгребать навоз из конюшен.

С какой стороны ни смотри, это ужасно несправедливо. Как будто весь мир был настроен против нее, начиная с леди Флавии и офицеров Новициата до ее собственного семейства. А она была просто влюбленной молодой девушкой, и вот по этой причине – выгребает теперь навоз в День Основания. И пока весь город танцует на зеленых лужайках, она будет час за часом отбывать эту повинность, которая продлится весь день. А к тому времени, когда она закончит и начнется празднество, сил хватит только на то, чтобы помыться и отправиться на свою койку в Новициате.

Праздник Дня Основания пошел прахом, и все из-за безумной страсти к мальчишке, глупому мальчишке, мальчишке, по которому она все еще сохнет.

Мальчишке с крохотными зелеными треугольными веснушками на коже, отметкой отродья деревьев, эльфийскому дитя.

К мальчишке по имени Уэрри, мальчишке из племени эльфов, тех самых эльфов, что растут из деревьев на священных полянах и дают взаймы свои знания в помощь людям Марнери и всей Империи Розы. Мальчишке, который работал в литейной, днем плавил металл, а на ночь оставался в эльфийском квартале, погруженном в таинственный мир ритуалов и транса. Мальчишке, которого она видела лишь несколько раз, мальчишке, которого она едва знала; хотя это знание было для нее новым, и дошла она до него лишь в последние дни.

Весть о ее крушении не вызвала в Уэрри никакого отклика. Никаких романтических предложений оставить привычную жизнь в Сторожевой башне, стать его женой и жить в эльфийском квартале с его забавными узкими улочками и тесными жилищами.

Уэрри повел себя в точности так, как предсказал ей отец.

– Вот увидишь, – сказал он с презрительным всезнайством взрослого. – Ему интересно распутничать с нормальными людьми. Для него ты реальна не более какого-нибудь фантома.

Она краснела от смущения, потому что сердцем знала, что отец прав. Она-то вообразила, что это любовь, но когда после всего, что между ними было, Лагдален пришла к Уэрри, он едва признал ее, едва нашел время попрощаться, прежде чем отправиться со своими приятелями, облаченными в зелень эльфийских платьев, в пивную в своем квартале.

Со слезами горького унижения она вернулась в Новициат. Мечты ее были разбиты вдребезги, Уэрри она была не нужна. Теперь, добившись наконец своего, он вообще не хотел ее знать.

Леди Флавия вынесла ей суровое наказание: долгая и тяжелая работа в День Основания.

Конечно, Уэрри – привлекательный юный дьявол с продолговатым, как водится у его народа, худым подбородком, изящным прямым носом и каре-зелеными глазами, танцующими, когда он говорит. И волосы у него длинные, зеленовато-русые, падающие на плечи, и он отбрасывает их назад, с глаз, или перевязывает за плечами серебристой эльфийской лентой.

Но те треугольные веснушки были меткой дикой эльфийской лощины, знаком вступления в этот мир через чрево дерева. Ни одна женщина не могла бы дать жизнь такому, как Уэрри, ибо последствием подобных связей были бесы, испорченные и злые.

И быть пойманной в постели с таким, как Уэрри, – серьезная провинность для юной ведьмы из Новициата. А на Лагдален из Тарчо возлагались большие надежды; так говорила леди Флавия, прописывая наказание.

– За подобного рода вещи следовало бы пройтись палкой по твоей спине и назначить полное песнопение Декадемона плюс месяц служения в Храме. Чтобы ты поняла, как глупо ведьме из Новициата влюбляться в эльфийского мальчишку, и чтобы напомнить тебе твое место в нашей миссии. Но ты не просто послушница, Лагдален. Мы питаем большие надежды, что ты многого достигнешь в этом мире. Ты должна поехать на Кунфшон к тамошним учителям. Если будешь продолжать обучение, то сделаешь хорошую карьеру в Храме или на административной службе.

Затем, рассматривая кипу бумаг у себя на столе, Флавия нахмурилась скорее задумчиво, чем сердито:

– Итак, вместо этого ты будешь чистить конюшни в День Основания и представишь к концу недели полное песнопение Декадемона. Ты меня поняла?

На сердце у Лагдален сделалось тяжело, она любила День Основания больше всех других праздников и охотнее предпочла бы подставить свою спину под палку хотя рука у Флавии была тяжелая, она это знала, – вместо того чтобы провести любимый праздник на конюшне.

После этого Флавия добавила:

– Ты должна понимать, Лагдален. Вожделения тела посланы нам для мучений и дабы отвратить нас от нашей исторической миссии. В годы учебы надо всячески избегать мыслей о любви и семье. И само собой разумеется, мы не должны иметь сношений с эльфами. От таких союзов происходят лишь бесы и несчастья. Эльфы не понижают, какие страдания они причиняют своим поведением; для них мы игрушки. А уж для ведьмы – это серьезное преступление, мерзость.

И хотя при медицинском обследовании, последовавшем после беседы с Флавией, Лагдален с облегчением узнала, что в животе у нее никаких бесов не завелось, День Основания все равно пропал.

С тех пор она много и горько плакала. И мысленно снова и снова возвращалась к жуткому унижению, которое пережила в то мгновение, когда Хелена из Рота, злейший враг Лагдален, распахнула дверь и показала прокторам, что происходит в маленькой прачечной позади общей спальни.

Хелена была старшей послушницей и получала особое удовольствие, третируя «это мелкое отродье Тарчо». Лагдален с холодной дрожью у позвоночника вспомнила мстительный смех, с которым Хелена встретила арест Лагдален и препровождение ее в кабинет Флавии.

И вот она горбатится, убирая навоз в стойлах. Обычно эту работу выполняли мальчишки-конюхи, но освобожденные от своих обязанностей по случаю Дня Основания, они оставили на полу грязь и солому, накопившуюся за два дня. Они знали, что в День Основания всегда найдутся какие-нибудь бедолаги, вынужденные работать в качестве наказания.

Лагдален подняла очередную лопату навоза и бросила его в тачку; работы впереди была прорва. Чтобы все разгрести и увезти, потребуется целый день.

Она наполнила тачку, взялась за ручки и покатила к куче компоста, расположенной в закрытой яме прямо внутри Старых ворот, под уходящими ввысь стенами башни. Чтобы добраться туда, ей пришлось покинуть конюшни и пересечь гладко отполированные булыжники Башенного двора, где муштровали солдат из казарм. Это был самый опасный участок дороги, так как ни капли содержимого тачки нельзя было выплеснуть на камни из страха перед старым смотрителем Саппино. Саппино был помешан на чистоте, он требовал, чтобы булыжники мостовой блестели. Громкими будут его причитания, если она устроит тут беспорядок. Долго будет ползать она на коленях, до блеска полируя камни, если Саппино пожалуется настоятельнице Флавии.

За пределами конюшен, защищенных заклятием, на солнце по-прежнему энергично жужжали жирные летние мухи, и вскоре они обнаружили груз Лагдален.

Лагдален ненавидела мух и быстренько попыталась сотворить собственное противомушиное заклинание. Но ей потребовались два полных речитатива и параграф из Биррака, а в речитативах она допустила ошибку, и мухи продолжали жужжать.

Проклиная невзгоды, мух, садящихся на лицо, на волосы, вокруг глаз, Лагдален толкала тачку так энергично, насколько быстро та могла катить по булыжникам.

Муха поползла по ее носу. Взвизгнув от отвращения, Лагдален остановилась, чтобы ее смахнуть. Тачка накренилась и опрокинулась, вывалив содержимое на мостовую.

Лагдален ударилась в слезы, а тем временем проклятые мухи с победным, возбужденным жужжанием пикировали на навоз.

Откуда-то слева раздался торжествующий взрыв радостного смеха. Лагдален подняла глаза, в порыве внезапного гнева забыв про слезы. В дверях сложенного из красного кирпича Драконьего дома стоял юный нечесаный драконопас. Он, смеясь, показывал на нее.

Лагдален, забыв все на свете, полезла в карман блеклого балахона послушницы, вытащила пращу и запустила в парня один из круглых камней, которые всегда носила с собой.

Мальчишка мгновенно исчез, а камень отскочил от стены и упал во двор.

Лагдален подбежала и подняла его для следующего залпа.

Когда она подняла голову, то обнаружила угрюмую фигуру наблюдающей за ней Хелены из Рота. С нескрываемым ликованием Хелена указывала на нее длинным бледным пальцем.

– Носить оружие! Строго запрещено! Использование против другого человека!

Тебя отстегают кнутом! Не говоря о той куче дерьма, которую ты вывалила на чистую мостовую смотрителя Саппино. Подожди, я расскажу ему, что ты наделала. Я думаю, что, когда Флавия с тобой разберется, ты получишь работу на год вперед!

С едва сдерживаем воплем триумфа Хелена развернулась и бросилась на поиски смотрителя, который по обыкновению в День Основания спал, как, впрочем, спал он и по всем другим праздникам, освобожденный от забот о своих полированных булыжниках на плацу.

Лагдален оглянулась на место происшествия. Смотритель двора Саппино вернется задолго до того, как она сумеет сгрести навоз в тачку и облить мостовую водой. А когда он увидит, что она натворила, он тут же накатает жалобу Флавии.

Сами собой на глаза навернулись слезы. Похоже, она обречена работать на конюшне до конца своих дней.

Лагдален почувствовала, что ее слегка подтолкнули. Она повернулась, перед глазами плыло, но в нескольких шагах она обнаружила того самого смешливого драконопаса.

На вид ему было не больше четырнадцати. Пастуший костюм из бурого сукна был стар и изношен, сапоги стоптаны, а шапку он носил задом наперед. В руках он держал две лопаты.

Лагдален подавила первый порыв сбить с него шапку и дернуть за нос. Парень протянул ей лопату, беспутно и задиристо ухмыляясь.

– Возьми эту, а мы поработаем нашими. Баз приволочет воды. Меня зовут Релкин, Сирота Релкин, к вашим услугам.

Лагдален всхлипнула. За мальчишкой маячил боевой дракон десяти футов ростом, с зелено-коричневой кожей и большущими глазами, которые в упор уставились на нее. Дракон держал лопату больше метра шириной.

Лагдален почувствовала, что ее охватывает оцепенение, инстинктивная реакция человека на взрослых драконов.

– Я… я… я не знаю, что и сказать.

Драконья пасть раздвинулась в широкой ухмылке, глаза блеснули. Мальчишка поднял голову и щелкнул пальцами, выводя Лагдален из транса.

– Да, я знаю, что ты подавлена, так всегда бывает с девчонками, когда мы находимся рядом, но лучше захлопни рот и поработай лопатой, пока та гадюка не разбудила смотрителя.

– Почему ты это делаешь? – наконец спросила она.

– Мы все обсудили. Решили, что ты нам нравишься, а другая не нравится эта вредина Хелена из Рота. Мы думаем, гнилое это дело, что кто-то должен торчать тут во дворе весь праздник Основания.

Лагдален уставилась на него. Релкин ответил легкой усмешкой и принялся работать лопатой. Хотя, в общем-то, им с Лагдален не стоило и трудиться.

Взявшись за лопату, дракон двумя мощными взмахами собрал всю кучу.

Лагдален смотрела на груз, столь быстро вернувшийся в тачку. Релкин взялся за ручки и покатил тачку через двор к аллее и дальше, к компостной яме.

Дракон тем временем побрел к высокой дождевой бочке под желобом конюшни и поднял ее, как будто она ничего не весила. Потом он трижды окатил булыжники мостовой. Вода забулькала, стекая по дренажной канавке; двор стал мокрым, но без единого пятнышка.

Лагдален ветошью из конюшни вытерла камни насухо и вновь отполировала до блеска.

– Благодарю вас, мастер дракон, – сказала она, когда все было сделано.

Физиономия чудища расплылась в жуткой улыбке, обнажив над длинным, зеленым, раздвоенным языком двухдюймовой длины клыки. Чудовище заговорило с характерным драконьим пришептыванием:

– Ну, мисс, лучше зовите меня по имени – Базил из Куоша, к вашим услугам.

При этом он выпрямился и стал по стойке смирно, отдав витиеватый легионерский салют с такой энергией, что ее хватило бы на землетрясение.

Малость ошеломленная, она отсалютовала в ответ, надеясь, что выполняет ритуал правильно. Мальчишка Релкин вернулся с опорожненной тачкой и пристроил ее за воротами конюшни.

– Всегда рад помочь девице в беде, – сказал он, отвесив легкий поклон и широко и витиевато взмахнув перед Лагдален шапкой.

Лагдален улыбнулась, несмотря на свои опасения: что-то клоунски светлое было в этом юном головорезе.

– Конечно, мы были бы очень признательны, если б, к примеру, узнали имя нашей девицы, – сказал Релкин с лукавой улыбкой.

– Что ж, благодарю, мастер Сирота Релкин. Мое имя Лагдален из Тарчо.

– Лагдален из Тарчо, ишь ты? Ну-ну. Он ухмыльнулся. Это был полезный союз.

По голубой оторочке ее рукава Релкин ясно видел, что Лагдален из старших классов Новициата, а Тарчо – одно из влиятельнейших семейств в Марнери.

– Хорош был выстрел, Лагдален из Тарчо. Не увернись я вовремя, ты обязательно наградила бы меня синяком.

– Извини.

– За что извинять? Не надо мне было смеяться, знаю, но сначала-то я подумал, что это кто-то другой, конюший какой-нибудь. Тут есть один, у него волосы темные и подстрижены как у тебя. Не ладим мы с этими конюшими. Им всем больше шестнадцати и всем в голову стукнуло, если ты понимаешь, что я хочу сказать.

– Думаю, что понимаю.

– А кроме того, мне нравятся девушки, которые могут пульнуть прямо в цель и таскают с собой булыжники.

– Ну, спасибо. – Лагдален не знала, что отвечать, очарованная этим диким чадом драконьих дворов. Чадом со странно расчетливым взглядом.

Кажется, он колебался, как будто боясь произнести нечто неуместное, а потом выпалил:

– И интересно, не слишком ли это дерзко с моей стороны… э-э… спросить леди Лагдален из Тарчо, как бы ей понравилось составить нам компанию на вечер праздника Дня Основания.

Лагдален смотрела, как он комкает шапку.

– Ну, я не знаю. Вообще-то я сегодня весь день на конюшне. Мне не закончить до темноты, так что думаю, я не смогу…

У Релкина сияли глаза.

– Мы поможем, верно. Баз?

Лагдален посмотрела на дракона, все еще опирающегося на лопату. Тот разинул пасть в бездонной крокодильей улыбке:

– Буду рад помочь, Лагдален из Тарчо. Я притащу драконью тачку; в нее поместится гораздо больше, чем в ту малышку, которой ты пользуешься.

Лагдален вновь поразилась. Она в изумлении смотрела на них. Они говорили серьезно. Многие годы никто к ней не был так добр, если вообще когда-либо был.

– Спасибо, Релкин и Базил, – выговорила она наконец. – Думаю, что если я все сделаю вовремя, то госпожа Флавия вряд ли станет возражать против моего присутствия на вечерних церемониях.

– Здорово! – воскликнул мальчишка. – Насчет горячего яблочного вина и хороших мест в кукольном театре не беспокойся. Это я беру на себя.

Дракон вдруг зашипел:

– Кто-то идет.

– Быстро прячемся, – сказал Релкин. Лагдален затащили через заднюю дверь в огромный мрачный зал Драконьего дома. Внутри витал какой-то странный травяной аромат, а из-за внутренних дверей, ведущих в невидимый коридор, шел поток теплого воздуха.

Сквозь дверную щель она наблюдала, как вместе со смотрителем Саппино, который не без труда очнулся от утренней дремы, вернулась Хелена из Рота.

Естественно, Саппино пребывал в раздражении, а вид чистого двора привел его в ярость. Он всегда подозревал этих хитрых молодых девиц из Новициата, всегда догадывался, что они появляются, чтобы подшутить над ним и смутить. Он развернулся и отправился искать настоятельницу Флавию.

– Ничего, пара ударов палкой вылечит тебя от бесстыдства! – огрызнулся он через плечо.

Хелена с пылающим взором бешено озиралась по сторонам. Как удалось этому маленькому отродью Тарчо проделать такое? Здесь же лежала огромная куча конского навоза. Никогда ей не убрать эту кучу так быстро.

Тут Хелена услышала смех, повернулась и увидела круглолицего мальчишку, ухмыльнувшегося ей, прежде чем лицо его исчезло в щели двери Драконьего дома.

Хелена нахмурилась, озадаченная и расстроенная неожиданным поворотом событий.

Бегло осмотрев конюшни в поисках Лагдален, она в отвращении бросила это занятие и направилась к воротам, надеясь, что до конца Дня Основания не попадется Флавии на пути.

А позже, после полудня, когда она протиснулась на стоячие места в кукольном театре, так далеко от сцены, что фигурки Старой Ведьмы и Младенца едва различались, она с досадой заметила, что Лагдален сидит на гораздо лучшем месте, в первых рядах, а рядом с ней – какой-то мальчишка в костюме дракониров.

Хелена заскрежетала зубами. Вот бы это видела Флавия! Но Хелена была беспомощна. Доложить об этом преступлении означало, что ей самой придется навестить настоятельницу Флавию, которая, как ей было отлично известно, в этот день пребывала в чрезвычайно опасном расположении духа. Флавия терпеть не могла старика Саппино и отомстила бы любой девушке, давшей Саппино повод войти к Флавии, чтобы высказать громкие и многословные жалобы.

Глава 2

Позже, когда поднялась луна и День Основания близился к завершению, Релкин и Лагдален присоединились к толпам, заполнившим пространство за Северными воротами, где, как войска на параде, верховные ведьмы построились в два каре.

Площадь освещали тысячи факелов на десятифутовых шестах. Глаза людей блестели в ожидании.

Настало время обновления. Еще раз были почти завершены Великие Чары, в великолепном колдовском единодушии произнесены шепотом слова, придавая узам чар полную силу. Уже были прочитаны многие тысячи строк речитативов, тексты из Биррака, парадигмы Декадемона, ибо создание этих чар занимало многие часы подготовки. И декламация требовала огромной сосредоточенности, исключающей фейерверки, барабаны и крики простонародья на празднестве.

Теперь, когда основа была заложена, начались более высокие пассажи, ибо в полнолуние заклинания набирают полную мощь и усиливаются Великие Чары.

Толпа затихла, слышался лишь негромкий гул отдельных приветствий, это люди подходили с полей.

Релкин и Лагдален устроились позади толпы на невысоком холме. Отсюда хорошо были видны сомкнутые ряды верховных ведьм, облаченных в черное, с нашивками Ордена на правом плече. Приглушенные слова заклинания обволакивали их со всех сторон.

Нарастающая сила заклинания уже ощущалась явственно: древнее искусство колдовства Кунфшона вновь принялось сплетать магические энергии вокруг стен Марнери.

То было самое священное мгновение года; этим действом отмечался тот день, когда колонисты, присланные из Кунфшона с требованием своих прав, вступили во владение землями Аргоната. В давние времена эти земли томились под гнетом вражеских слуг, повелителей демонов, Мача Ингбока и Чо Куада, которые правили, наводя ужас, там, где когда-то процветали прекрасные королевства Аргоната, пока не постиг их жестокий упадок от злого умысла.

Освобождение Аргоната было долгим и кровавым, но и по сей день победа еще не была окончательной. Шесть раз приводил с севера могучее войско Чо Куад и осаждал прекрасный Марнери. Шесть раз терпел он поражение у городских стен и был вынужден отступить под натиском легионов из других городов.

Отгремела дюжина великих сражений, прежде чем был разбит непристойный мерзавец, Мач Ингбок из Дуггута. Длинны были списки павших храбрецов, их имена были зашифрованы в стенах Марнери. Город не забывал о погибших, помнил доблестную их смерть, восстанавливая законы цивилизации на восточных границах великой Ианты.

Одинокая нота рожка возвестила короткую паузу в сотворении заклинания.

Лагдален и Релкин обменялись счастливыми взглядами.

– Тебе понравилось, Лагдален из Тарчо? – сказал драконопас.

– Да, Сирота Релкин, понравилось. Еще раз спасибо.

– А ведь есть способ нас отблагодарить, особенно База.

– Как? Я с радостью сделаю все, что в моих силах. Релкин наклонился к ней ближе и понизил голос до шепота:

– Есть у нас одна проблема. Наши бумаги. У нас нет печати об увольнении от нашего прежнего хозяина. Понимаешь ли, мы с ним повздорили.

– А я думала, ты новобранец, – так же тихо ответила Лагдален.

– Ну, мы решили, что сможем записаться в Новый легион, его тут набирают.

– И я больше тебя не увижу, – сказала Лагдален, притворившись печальной.

– Нет, леди Лагдален, мы еще встретимся, – сказал Релкин. – Но только если я сумею раздобыть для База драконью печать. Без нее нам не поступить на военную службу.

– А как я могу помочь?

– Один наш друг служит в Административной палате, у него есть нужная нам печать. Но он боится вынести ее из конторы. Может быть, ты сумеешь?

Лагдален на мгновение замешкалась.

– Ну… думаю, что смогла бы.

– Здорово! – с восторгом ответил Релкин. – В любом случае ты скоро пойдешь в административный блок, Чтобы получить штамп дня рождения, – правильно?

Лагдален была потрясена. Как он узнал? Она чувствовала, что посягнули на ее личную жизнь.

– Да. – Голос ее стал громче. – Я иду завтра. На прошлой неделе мне исполнилось семнадцать.

– Ты извини, но мой друг в Палате просматривает такую информацию ежедневно, поэтому, когда я узнал, кто ты, то попросил его взглянуть на твое досье. Я знаю, это нехорошо с моей стороны, но мы в отчаянном положении. У нас совсем не осталось денег, вот мы и не можем оставить Марнери, и надо искать работу. Ты наша единственная надежда.

– Я?

– Слушай, Баз – первоклассный боевой дракон, считается здесь одним из лучших. Он нужен Марнери.

– Какой он огромный! – воскликнула девушка.

– Вообще-то Баз еще средний для кожистоспинника. Но с мечом он страшен и обладает удивительной выносливостью. У многих кожистоспинников нежные подошвы, они не могут участвовать в походах, но Баз – настоящий солдат, он выдержит драку с кем угодно. И ему нравятся лошади, и не только в качестве провианта, поэтому проблем с кавалерией у него нет.

– Уверена, он именно такой, как ты рассказываешь, Релкин. Но то, что ты делаешь, – вторжение в чужие тайны. Я считаю, что ты мог бы спросить меня открыто, в лицо.

Релкин понуро опустил голову; кажется, его шанс уплыл. А он так надеялся, что девушка им поможет. Он не так подумал о ней, не рассчитал, что ее волнует вопрос о возрасте.

– Но я помогу, если получится, – сказала она.

– Да?

Надежды, которые, казалось, были повержены в прах, вновь возродились. Да разве она могла сказать ему «нет»?!

– Конечно, придется пройти мимо проверяющих. – Эта мысль беспокоила Лагдален. Она ни разу в жизни ничего еще не украла, поэтому никогда не страдала от страха перед проверяющими.

– Ты же старшая послушница. Ты можешь использовать укрывающее заклинание и пройти мимо них, не боясь разоблачения.

– Могу, но говорят, проверяющие всегда обращают внимание на послушницу, если она осмеливается укрыться при них заклинанием.

Релкин кивнул в знак согласия:

– Ну да, поэтому-то наш благодетель и не может вынести печать. Как и других работников Палаты, его всегда тщательно проверяют в конце работы.

– Да, понимаю.

Лагдален действительно понимала. Релкин помог ей, это верно, но теперь он просил ее пойти на большой риск, чтобы принести ему печать. Совсем недавно все только и говорили, что о шпионах, просочившихся в город.

Могучий враг с севера вновь собирался с силами. Жуткая тень Повелителей.

Рока протянулась по миру.

Она отбросила эту мысль. Ни один дракон не станет служить злым Повелителям. Ненависть драконьего племени к Повелителям была всеобщей и неутолимой. А если Базил не может быть шпионом, как может им оказаться его пастух?

Лагдален пожала плечами. Паранойя в те дни была явлением повсеместным, и было так просто пасть ее жертвой; шпиономания стала вещью обычной, а слухи правили миром.

– Ну ладно, я пройду мимо проверяющих, а что мне делать потом?

– Не бойся. Я буду следить за тобой из-за ворот. Ты просто пойдешь вниз вдоль набережной, а я встречу тебя, когда удостоверюсь, что все в порядке и никто за тобой не следит.

Кошмар! Что будет с ее репутацией, и так уже запятнанной из-за истории с Уэрри?

– А если ты попадешься, то я выйду и сознаюсь, клянусь всеми моими предками! Она улыбнулась:

– Но, Релкин, ты же не знаешь, кто твои предки. Как ты можешь ими клясться?

– Тогда клянусь собственной совестью, которая никогда не позволит мне предать тебя, Лагдален.

– Ладно, спасибо, Релкин. Думаю, это сойдет. Но все же кое-что меня беспокоит.

– Да?

– Твоя ссора с вашим прежним хозяином. В чем было дело?

Лагдален не спускала с Релкина глаз. Момент был критический. Она знала, что метка убийцы обязательно проявится, если она на нем есть.

– У нас был контракт с бароном из Боргана. Борган, если ты никогда о нем не слыхала, расположен неподалеку от Риотвы в Холмах Синего Камня. Барон решил, что драконы слишком уж дороги, поэтому он закупил беглых троллей – жуткие твари, их вывели от лося и черепахи.

Лагдален побледнела:

– Но ведь тролли запрещены по всему Аргонату.

– Рассмешила, да их тут сколько угодно. Мы с Базом всю жизнь с ними боремся – в основном, в Стране Синего Камня.

– Но почему?

– Они дешево стоят. Питаются отбросами, их легко содержать. Дай им слабого пива и секса с животными на ферме, и они счастливы.

Лагдален почувствовала отвращение.

– Какая мерзость? Релкин кивнул:

– Лично я тоже так думал.

– Так что же произошло? – сказала она.

– Когда?

– Когда барон купил своих троллей. Релкин прикрыл глаза и пожал плечами.

– Неприятность вышла.

– Неприятность? Что за неприятность?

– Ну, эти тролли становятся агрессивными, когда напиваются, а барон давал им слишком много пива. В конце концов они напали на База, битва была просто адская, и Базу пришлось убить одну из этих поганых тварей, а другому переломать ноги. После этого барон перестал нам платить и задолжал за шесть месяцев.

– И что же ты сделал?

– Ну, мы подумывали, не грабануть ли его, но на черта нам клеймо преступников. Нам просто хотелось честной солдатской службы, то есть быть там, где мы на своем месте. Поэтому мы разорвали контракт, пробрались сквозь холмы, и вот мы здесь. Мы услышали, что набирают Новый легион, понимаешь?

Да, Новый легион вербовал добровольцев повсюду. Лагдален подавила страх.

На его лице она не заметила ни следа обмана, а уж она-то сумела бы различить.

– Хорошо, Релкин Сирота, я помогу тебе. Но если ты мне солгал, то я обязательно узнаю, и тогда берегись!

Лагдален оглянулась на шеренги ведьм. Их волосы были длинные и серебрились при лунном свете, лица исчерчены суровыми морщинами, глаза погружены в тень.

Лагдален знала, что когда-нибудь сама будет стоять среди них и повторять заклинания. Мысль была привлекательна и ужасна. Ведьмы казались столь мрачными, столь целеустремленными, столь далекими от жизни, которую она знала. Интересно, сможет ли она научиться такому терпению, проникнуться такой решимостью? Примут ли ее когда-нибудь в их ряды?

У подножия шестидесятиметровых Северных ворот был разложен костер.

Верховная жрица Эвилра руководила мужским хором Храма, поющим гимны Основания, и многие в толпе, пока ведьмы отдыхали, пели вместе с ними, без ошибки произнося слова заклинаний.

Скоро прозвучат заключительные речитативы. На алтаре благоговейно совершили воскурение из трав, и сладкий аромат их дыма разносился над толпой.

И вот ведьмы собрались для произнесения завершающих слов, девяноста строк силы, выкованных на основе Декадемона.

Загрохотали барабаны, действо началось.

Быстро произносились строки, и мощь заклинания увеличивалась до тех пор, пока невидимым туманом над полем не повисло напряжение. Голоса становились все громче, и последние строки ведьмы практически прокричали; огромная возбужденная масса людей кричала следом за ними.

Ярко запылали костры, ударили в цимбалы и барабаны, все было кончено.

Великие Чары были наведены. На какое-то время воцарилась абсолютная тишина: ни покашливаний, ни шепота, даже щебет птиц не нарушал торжественного покоя.

Затем взревели трубы, народ закричал, музыка стала громкой.

Торжественным маршем люди двинулись вслед за ведьмами, чтобы пройти через каждое из Великих ворот и прошествовать по улицам города. Сначала вошли в Северные ворота, находящиеся под покровительством духа Освера.

– За Освера и его здоровье! – Толпа осушала бутыли с элем, провозглашая тост за стража ворот.

Затем вошли в город и двинулись по широкой Башенной улице по направлению к изящной Шлюзовой башне. Сторожевая башня осталась позади. У Шлюзовых ворот подняли тост за здоровье Йеперо, и раз уж ее дух охранял заодно и гавань, продолжали выкрикивать ее имя, маршируя мимо причалов и доков к западной части города.

Здесь колонны приветствовали матросы с кораблей у причалов и купцы со своими слугами, столпившиеся на балконах высоких зданий, белыми фасадами выходивших на улицу.

В гавани рядом с большими белыми кораблями из Кунфшона стояли корабли из всех портов Аргоната, на которых прибыли купцы, представляющие все крупные торговые дома по восточному побережью Ианты.

Наконец добрались до Западных ворот, где пропели гимн в честь Илим, женского духа, охранявшего ворота.

Отсюда процессия повернула назад и через весь город по Западной дороге и Широкой улице направилась в сторону Петли и рыночной площади у ворот Афо.

И вдруг все застопорилось.

Крики ужаса и гнева раздались из первых рядов. Запричитали и заплакали жрицы. Ведьмы тут же приступили к очистительному заклинанию.

Войска королевской стражи проложили себе дорогу к воротам через толпу. К ним присоединились все городские констебли. Крики «Держи! Лови!» мячиками скакали по улице.

Но зло уже было совершено.

В центре ворот торчал брус с фонарем. На веревке, захлестнутой вокруг шеи, с бруса свешивался труп замученной и изуродованной старухи. Кто-то незаметно повесил его здесь днем, пока город был практически пуст.

Тело женщины было ужасно. Ей воспользовались отвратительнейшим образом, чтобы наслать злые чары; наверное что-то из книги Фугаш. Правая кисть была отрублена и засунута в глотку, так что мертвые пальцы высовывались непристойными языками.

Те, кто был знаком с этим жутким искусством, называли это «Рукой Леоты»; для них это был несомненный знак злоумышленной некромантии.

Левая сторона лица была ободрана, и плоть снята до кости. Правого глаза не было, а левый застыл в смертельном ужасе, так как веки с него были срезаны. В трех местах тело было обожжено и обуглено – там, где раскаленный металлический стержень медленно входил внутрь. Ступни были прибиты друг к другу.

Подобная мерзость в День Основания была смертельным ударом по Великим Чарам.

Великий Афо, дух, охранявший ворота от нападений извне, был бессилен защитить свой храм от подобного насилия. А стражники почему-то не выполнили свою задачу.

Раз такое случилось, следовало этой же ночью прочесть очистительные заклинания, а сами Великие Чары повторить на следующий день.

Релкин и Лагдален находились в самом хвосте процессии и услышали об ужасе у ворот задолго до того, как смогли через ограждение стражников увидеть все это сами.

Пока толпа медленно текла мимо, теперь молчаливая, с опущенными знаменами, они видели только безвольный силуэт, свисающий с фонарного бруса над воротами.

Чтобы добраться туда, злоумышленникам надо было зайти в здание ворот и свеситься из окна, расположенного прямо над брусом.

После осмотра ворот обнаружили тело молодого стражника с перерезанным горлом, спрятанное за какими-то ящиками в складском помещении первого этажа.

Толпа увлекла Релкина и Лагдален мимо башни вверх по улице Ремесленников.

Люди вокруг них безумно бормотали, с каждой минутой слухи делались все более дикими.

– Но кто это мог сделать? – спросил Релкин, ошеломленный зловещим призраком.

– У нас есть сильные враги здесь, в Марнери, но мы не упоминаем их имен, поскольку это только увеличивает тень, которую они стремятся распространить, ответила Лагдален.

Релкин понял, о ком она говорит, и вздрогнул. Там, в Холмах Синего Камня, было слишком много проблем, чтобы заниматься еще и Повелителями из Падмасы, чей холодный разум жаждал владеть целым миром.

После смерти их слуги Ингбока и падения Дуггута в прибрежных землях Аргоната было относительно спокойно. Воспоминания об ужасе уже стерлись.

– Мы звали их Гинеструбл, – пробормотал он. – Те, которые не умирают. Боюсь, что в Стране Синего Камня о них скорее всего уже забыли.

– Это одно из их имен, и здесь, в Марнери, они не забыты.

– Значит, у них есть агенты в самом сердце Аргоната.

– Похоже на то, Сирота Релкин.

– А что будет дальше? Что будет делать король?

– Прочешут город, допросят всех и каждого, но злодея, который совершил это, не найдут.

– Почему ты так в этом уверена?

– Потому что это только последний из случаев осквернения. И до сих пор никого не арестовали.

– А что было до этого?

– Похожие случаи, только с животными. Релкин покачал головой:

– Темная магия всегда требует жертв.

– Она питается жертвами. Она уничтожает жизнь – всякую жизнь.

Они в молчании свернули на Северную улицу и прошли мимо тесных домов квартала, где жили эльфы. Лагдален вспомнила Уэрри и покраснела. Ужасно признаваться в том, что отец был прав. Уэрри никогда не любил ее, он просто на такое был не способен. Теперь это казалось пугающе ясным. Народ эльфов был союзником людей, но сами эльфы во многих отношениях были гораздо более далеки от людей, чем драконы.

Вернувшись на Башенную площадь, они расстались, условившись о встрече у административного блока Сторожевой башни на следующее утро. Релкин спустился по холму к огромному корпусу Драконьего дома, а Лагдален свернула в ближайшие ворота к высокой коричневой каменной громаде Новициата.

Глава 3

Следующий рассвет после Дня Основания выдался серым и холодным, с пронзительным западным ветром. Ведьмы Марнери поднялись рано – требовалось вновь навести Великие Чары, хотя теперь уже не будет никаких торжеств и танцев на лугах, чтобы не отвлекать их от ритуала.

Город тоже проснулся и занялся делами. Причаливали торговые суда. На северной окраине запылали кузнечные горны; ткацкие станки и гончарные круги зажужжали на холме Фолурана. Но везде шли пересуды о том ужасе, который видели люди в ночь праздника в честь Основания.

С мрачными лицами вышли ведьмы повторить ритуал, и пока они занимались делом, констебли в присутствии жриц обходили город, отыскивая следы преступников.

Теперь в стенах города Марнери час за часом слабела великая магия. Эта мрачная мысль развеяла счастливую атмосферу, что обычно витала над городом после Дня Основания. Но город был центром целого района, и жизнь его, и ритуалы должны продолжаться, несмотря на возмущение и тревогу, насквозь пронизавших его.

В красно-кирпичном Драконьем доме царили великая суматоха и волнение.

Потому что в этот – первый день зимы – начинались состязания среди молодых драконов и новобранцев за получение мест в Новом легионе.

В стойлах драконопасы стягивали ремнями огромные стальные нагрудники и шлемы. Правили и полировали драконьи клинки и щиты. Лишь тогда, когда все будет в полном порядке, драконам позволят занять места в стойлах у амфитеатра. И начнутся финальные состязания.

Пока же с затупленными клинками и облегченными булавами драконы строились для схваток один на один, в парах и тройках. По результатам этих схваток их отберут для поединка с заслуженными чемпионами легиона в конце недели. Многое зависело от этого отбора, а также от успехов в последнем сражении, когда новобранцы бьются со старшими в показательных выступлениях перед огромными толпами зрителей.

Взвивалась пыль, тяжелые лапы топтали камни амфитеатра. Драконы в двадцать футов длиной сталкивались лоб в лоб, и девятифутовые клинки взлетали и лязгали друг о друга. Тяжелые щиты брызгали искрами.

И все-таки это были не смертельные схватки, хотя время от времени кто-нибудь из опытных мастеров забывался и бил с большей силой, и тогда юный двадцатифутовый исполин падал наземь, чтобы его оттащила в сторону тройка ломовых лошадей. По большей части полученные увечья вполне можно было перенести. Порезы и ушибы, сломанные когти, синяки и треснувшие ребра. Всю неделю будет забит драконий лазарет, а драконопасы будут суетиться с мазями и бинтами, антисептиками и припарками. Но несмотря на жесткость предварительных состязаний, смертельные случаи были крайне редки.

Среди подающих надежды драконов был и Базил из Куоша, четырнадцати лет от роду, поджарый ветеран многих мелких походов в Стране Синего Камня. Базил был драконом среднего веса, двадцати футов от кончика носа до кончика хвоста, из породы зелено-коричневых кожистоспинников.

Чтобы компенсировать недостаток веса, природа наградила его ловкостью во владении оружием. Движения его всегда были искусны и экономны, он сноровисто отражал удары противника. В бою на рапирах он был проворен как человек – вещь необычная для драконьего племени.

Однако, прежде чем он смог выйти на ринг Марнери, он должен был получить драконью печать. Этот клочок пергамента размером с ладонь был жизненно необходим. Драконьи законы строги: поскольку драконы являлись крупными и потенциально хищными существами, каждый из них, занятый на службе у человека, должен был носить при себе печать и предъявлять ее по первому требованию.

В целом драконьи законы охраняли мир и покой с тех самых времен, когда люди и звери объединились в общем отчаянье для борьбы с наводящим ужас врагом из Падмасы, с ордами его троллей, бесов и оборотней, выведенных нечестивыми путями из обычных животных.

Для того чтобы попасть в Марнери, первым делом Потребовалось, чтобы Релкин своей болтовней отвлек постового у Шлюзовых ворот. Они пришли в самый «час пик» ранним утром и ухитрились пройти, так и не показав никакой печати. Время было как раз такое, когда в городе находилось полным-полно драконов.

Но для того чтобы выступить на состязаниях, они должны были предъявить печать, а первый бой Базила был назначен на полдень.

Релкин находился в городе всего несколько дней, но уже со многими подружился, включая знакомого из администрации, тоже из Куоша, хоть и постарше Релкина.

Каждый в деревне Куош чрезвычайно гордился Базилом, и все жители были очень расстроены жестоким обращением с их драконом барона из Боргана. Человек из Бюро печатей очень хотел им помочь, но сам не мог вынести печать из здания.

Проверяющие на постах неминуемо бы его поймали.

Итак, Лагдален из Тарчо проснулась в ужасном расположении духа, позавтракала и почистила зубы. Затем в назначенный час она вышла на встречу с Релкином, чувствуя себя самой что ни на есть несчастной. Никогда раньше она не боялась проверяющих, переживание становилось все более неприятным.

Они встретились за административным блоком и пока вместе шли к Северным воротам, Релкин обрисовывал ситуацию и объяснял, что она должна была сделать.

Релкин был одет в грубый коричневый плащ, защищавший от ветра, но у Северных ворот такая одежда была обычной, поскольку там располагался рынок по продаже всяческой живности и сотни гуртовщиков и наездников из деревень занимались своей работой.

Релкин сообщил, что все готово. Разумеется, проверяющие в тот день были особенно дотошны, но они искали причастного к преступлению чужестранца или подкупленного горожанина. На послушницу из Храма они вряд ли станут обращать внимание.

Лагдален должна была войти в здание, подняться на второй этаж и пройти по коридору туда, куда просители приносят гражданские прошения для регистрации и неофициального разбирательства. Место это всегда было оживленным, люди постоянно обменивались большими и маленькими свитками, даже кипами свитков.

Там к ней подойдет некий человек в серой тунике и синих штанах клерков администрации, они обменяются приветствиями, и он передаст ей печать. Затем онапересечет зал и пройдет на лестницу к выходу.

Посты проверяющих расположены на лестничных площадках, и ее не остановят.

По крайней мере, таков был план.

У Лагдален сосало под ложечкой, когда через большие серые ворота она вошла в здание.

Внутри, двигаясь как во сне, она миновала коридор среди толп народа из всех слоев общества, а потом поднялась по мраморной лестнице.

Наверху неясно маячил портрет короля Санкера, изображавший его величество в расцвете сил лет тридцать назад. Король был одет в доспехи и шлем предводителя легиона и соответствующую случаю красную мантию. Глаза короля благодаря умелой кисти Рупачтера – великого живописца своего времени – обладали таким аффектом, что казалось, его величество следит за каждым человеком внизу, тщательно его изучает и выносит строгий приговор. Санкер все видит!

В эту минуту Лагдален почувствовала себя недостойной. Она собиралась совершить нечто такое, что оскверняло дух, если не саму сущность ее обета.

А что еще хуже, она была уверена, что попадется.

И что тогда?

Она попробует объяснить отцу, что после катастрофы С Уэрри она попала в историю с драконопасом, диким, необузданным юнцом, пришедшим издалека. И что ради этого мальчишки она пожертвовала своим будущим в Ордене Сестер.

Лицо отца наверняка дрогнет от сдерживаемой печали. Он с сумрачным видом отошлет дочь с глаз долой. А мать разразится истерическими рыданиями.

Лагдален почти уже приготовилась к епитимье, которую на нее наложат вскорости, – к отправке в пограничную армию. В легионе была женская бригада, которую в течение многих лет использовали как место наказания для молодых особ города Марнери. Лагдален уже представляла, как служит там, становясь год от года грубее и жестче. Возможно, в конце концов она навсегда останется на этой границе и превратится в крестьянку. И тогда ее прославленное семейство, разумеется, будет страдать из-за того, что ее отвергло.

Ноги несли Лагдален вперед, и как только она прошла мимо портрета короля Санкера XXII, ступени привели ее на второй этаж. Мимо по отдельной галерее, построенной на несколько футов выше главного коридора, но не соединенной с ним, за исключением охраняемого тайного хода, скользили сановники в мантиях министерства или заморских земель. Там было место для прогулок магнатов, где они могли общаться, обмениваться, заключать торговые сделки, сохраняя при этом дистанцию от всех прочих.

Как галерея, так и главный коридор выходили в длинный прямоугольный Исковый зал.

Здесь Лагдален пошла медленнее. Просторное помещение заполняли десятки людей, беседовавших между собой. Клерки возили за собой маленькие тележки, груженные свитками. Вдоль стен были установлены большие столы для чтения свитков, в основном они были заняты.

Неожиданно перед ней появился человек в синей тупике.

– Ага, – сказал он, – должно быть, вы и есть подруга Базила из Куоша.

– Да, – прошептала Лагдален. Не подслушивают ли их? Не расставлены ли по залу наблюдатели?

– Он – совсем особенный дракон. В нашей деревне каждый внимательно следит за его карьерой. – Толстяк потер руки и просиял.

– Ваша деревня его вырастила, как я понимаю.

– Из яйца, и он всегда был прожорливым малым. В пять лет он мог за один присест сожрать десяток цыплят.

– О боги, – сказала Лагдален.

– Да, вырастить дракона – дорогое удовольствие для деревни, но раз уж это дело избавило нас от поборов ни армию, то при хороших урожаях в нем есть смысл.

Если здесь находятся проверяющие, решила Лагдален, то они с этим идиотом из Куоша обречены. Ее отправят и легион или даже в ссылку.

Заметив ее беспокойство, толстяк наклонился к ней и прошептал:

– Полный порядок. В этом помещении никто и не пытается установить слежку, здесь же сумасшедший дом. Единственная опасность – на лестнице, но ты в одежде послушницы, на тебя даже не посмотрят.

– Мне бы вашу уверенность, – пробормотала Лагдален.

– Все будет хорошо, вот увидишь. Держи печать. И вот преступление совершилось. Лагдален взяла у него печать, маленькую, свернутую штуковину, засунутую в трубку из сушеного листа симони.

Она спрятала ее в рукав.

– Помни, деревня Куош возлагает на тебя все свои надежды! – сказал толстяк.

Он повернулся и пошел прочь сквозь компанию, оживленно обсуждавшую права на воду в каких-то муниципальных землях.

Облизнув губы, Лагдален направилась в другую сторону к выходу, навстречу проверяющим.

Вернулся страх. Будь проклята деревня Куош – под угрозой ее собственное будущее. Этого ей никогда не простят, если все обнаружится.

Но лестница, ведущая вниз, была забита народом, а проверяющие на первом посту казались обезоруживающе рассеянными, наблюдающими за проходящей толпой совершенно безмятежно.

Две грузные женщины и седовласый старик сидели в креслах, обозревая проходящих мимо людей. Они были заняты бесконечной беседой и, кажется, ни на кого не обращали внимания.

Лагдален прыгала вниз по ступенькам, избегая даже мельком взглянуть на них, когда проходила мимо, хотя ей отчаянно хотелось поднять глаза. Как будто они специально заставляли ее посмотреть на них, чтобы выставить себя на обозрение.

Лагдален прошла первую площадку. Проверяющие остались позади.

И все же она изрядно попотела, спускаясь дальше, хотя команды остановиться не последовало.

Вторые проверяющие были помоложе, и все мужчины. Эти на самом деле очень внимательно изучали каждое лицо, и Лагдален была уверена, что покраснела, проходя мимо них.

И все-таки никаких окликов не последовало, и констебли не появились. Через несколько минут она снова оказалась на улице, в рукаве в целости и сохранности лежала недозволенная драконья печать, а сердце яростно колотилось в груди.

Почти ничего не видя перед собой, Лагдален побрела через Башенную площадь и дальше вдоль набережной.

Релкин догнал ее на углу Прибрежной улицы, и по дороге Лагдален отдала ему печать.

Он поклялся ей в вечной преданности, а затем исчез. У него только-только хватило времени зарегистрировать Базила для состязаний в полдень.

Глава 4

В первой схватке Базил вытащил жребий сражаться со Смилгаксом, более рослым драконом породы «темно-зеленых» из графства Троат.

Смилгакс славился своей угрюмостью и отвращением к учебе. По тактическому мастерству и эрудиции он числился в последней десятке когорты. Следовательно, ему требовалось хорошо показать себя в схватках, если он не собирался выбыть из гонки за место в легионе. Официальное назначение получат только лучшие две трети когорты, последняя треть разойдется по домам, помогать деревне в сельском хозяйстве – достойная, хоть и не вызывающая радости перспектива.

– Удачи, Баз, – сказал Релкин, на прощание хлопнув кожистоспинника по плечу, прежде чем соскользнуть с хребта База и занять место в передних стойлах за защитным барьером из грубо отесанных бревен, что ограждал широкий амфитеатр.

– А он большой, – сказал Базил, тихо перебирая лапой ремни на щите. Стоя на задних лапах, как это водится при поединках, Базил был как раз десяти футов ростом. Противник был на шесть дюймов выше и несколько шире. В неофициальном рейтинге на эту схватку Смилгакс считался фаворитом с шансами два к одному.

Шансы же Базила на победу составляли далеко не лестные девять к одному.

«Большой совершенно необязательно означает умный. В противном случае миром правили бы тролли», – сказал сам себе Баз. Свой меч Пиокар он держал в здорово изношенных ножнах.

Драконы вышли на ринг и двинулись навстречу друг другу. Смилгакс, испуская яростные фырчание и рев, играл мечом в воздухе. Баз оставался спокойным, его не трогала показуха, он пристально и сурово смотрел через разделяющее их пространство.

Смилгакс кружил по рингу, выставив перед собой драконий клинок – девять футов сверкающей стали. Базил вытащил Пиокар, переходящий из поколения в поколение драконов деревни Куош. Звякнул гонг, и схватка началась.

Они одновременно бросились вперед, размахивая клинками, и шестидесятифунтовые мечи отскочили друг от друга, высекая снопы искр.

Драконы кружили один подле другого. На Смилгаксе был шлем из черной стали с парой торчащих вперед рогов. Базил носил стальной котелок более старомодного фасона – безо всяких рогов, просто с одним шипом.

Смилгакс атаковал, меч крутился, сверкал, кромсал воздух.

Базил защитился, отступил, эффективно используя щит, а затем пустил в ход хвостовую булаву и круговым ударом тяжело шарахнул по шлему Смилгакса.

Смилгакс подался назад, в голове у него звенело. Он щелкнул хвостом и размахнулся собственной булавой.

– Ладно, куошит. Сейчас я тебе покажу, – огрызнулся он.

Смилгакс возобновил натиск, и его огромный меч метался в тяжелых размахах и выпадах. Смягчая удары и отводя их, Базил орудовал щитом и мечом.

И снова Базил ударил хвостом, но на этот раз Смилгакс был проворнее, и их хвостовые булавы схлестнулись с жалобным звуком, пока сами драконы, сцепившись, пихали друг друга щитами.

Смилгакс не смог получить преимущества. Выругавшись, он оттолкнул Базила, и вновь зазвенели мечи. Но на этот раз вместо того, чтобы попятиться, Базил увернулся и провел удар мечом снизу, отведя Смилгаксову лапу. Затем Базил повел меч назад и зацепил темно-зеленого под нагрудником с левой стороны.

Звякнул гонг, возвестив первое очко, и Смилгакс отступил со злобным проклятием в адрес происхождения Базила в частности и деревни Куош в целом.

Базил улыбнулся в ответ, глаза его заблестели.

Заслуженный чемпион Маргоун крикнул из стойл:

– Ну же, Смилгакс, гневом места в легионе не заработаешь!

Последовало одобрительное ворчание в рядах, где сидела добрая дюжина чемпионов тяжелого веса, таких как Великий Вастрокс, четырехтонный мастер драконьей школы.

Смилгакс щелкнул челюстью и снова рванулся в атаку. Презренному олуху из Куоша не встать у него на пути!

Зазвенели мечи, застонали щиты. На мгновение драконы столкнулись брюхо к брюху, и Смилгакс, воспользовавшись своей массой, заставил Базила отступить. И вновь взметнулись мечи, и Базил отчаянно защищался, пока Смилгакс нападал с возобновленной яростью.

Смилгакс зацепил Базилов щит своим, открыв брешь между ним и телом противника. Проделав ложный выпад, Базил развернулся для контрудара, а Смилгакс занес ногу и пнул кожистоспинника в бедро. Подобное брыкание считалось запрещенным приемом, поскольку при встречном контрударе могло привести к потере лапы. Но на этот роз Базил был захвачен врасплох и, кувыркнувшись, упал.

Смилгакс прыгнул, высоко подняв меч. Базил увернулся от удара, снесшего бы ему голову. Смилгакс осатанел, его ничего не удерживало.

В следующее мгновение Пиокар чуть было не вырвало из лапы Базила, и дракон был вынужден позорно откатиться по песку во избежание повторного смертельного удара.

Тем не менее хвостовая булава Смилгакса несколько раз прогулялась по плечам и голове Базила, а когда он через секунду поднялся, то получил еще один удар прямо в шлем, отчего у него зазвенело в ушах и он закрутился волчком.

Смилгакс атаковал, Базил защищался, и Пиокар парировал следующий могучий удар. Базил ввинтился в противника и попытался ткнуть Смилгакса локтем в глотку.

Смилгакс пригнулся, щиты столкнулись, а Базил пропел удар понизу, заставив Смилгакса подпрыгнуть.

Хвостовые булавы зазвенели друг о друга, Смилгакс отскочил, споткнулся о собственную лапу и рухнул с такой силой, что задрожала земля.

Базил встал над ним, но намеренно воздержался от смертельного удара.

Пока Смилгакс поднимался на ноги, с верхней галереи раздались раскаты аплодисментов. Благородство ценилось очень высоко. А схватка между этими молодыми драконами была впечатляюща.

Но Смилгакс выругался самым что ни на есть грязным образом и снова бросился вперед. Вновь скрестились с лязгом клинки, щиты с размаху ударились друг о друга. Смилгакс продолжал сыпать ругательствами. Он плюнул в Базила и попытался подставить ему подножку бесчестнейший из приемов, вызвавший неодобрительный свист с галереи.

Базил стал теснить оскорбителя, мощными мерными взмахами крутя Пиокар и заставляя Смилгакса отступать, не давая ему времени ни на что, только на отражение ударов.

Смилгакс добрался до деревянной стены ринга, вильнул в сторону, и Базил настиг его ударом меча плашмя по заднице. Шлепок получился оскорбительно громким, и Смилгакс подскочил как ужаленный.

Глаза темно-зеленого застыли от ярости. Развернувшись, Смилгакс прыгнул вперед.

Пиокар встретил его удар и отразил. Смилгакс пошатнулся и чуть было не упал. Базил хорошенько пихнул его щитом и еще раз сделал выпад Пиокаром, справа, слева, заставляя противника защищаться, пока вновь не припер его к стенке. Смилгакс увернулся и вновь получил по заднице.

С галереи раздались аплодисменты. Чемпионы прокричали свое одобрение.

Смилгакс уже распалился до опасных пределов. Он приблизился вновь, драконы схватились вплотную, и Смилгакс плюнул, зашипел и предпринял удар, от которого Базил, потеряв равновесие, закрутился волчком. Затем Смилгакс тяжелым коленом нанес удар Базилу в пах.

Базил задохнулся, подался в сторону и увернулся от следующего удара мечом.

Он потерял равновесие, но Пиокар отразил бесчестный удар Смилгакса, направленный в спину.

По толпе прокатился ропот негодования.

Расстроенный и взбешенный Смилгакс рубанул мечом но хвосту Базила, отхватив два фута и гибкий кончик, который держал булаву.

Базил упал навзничь, оглушенный потерей. Толпа на галерее встала в едином порыве. Послышались свист и крики о дисквалификации. Но правила в данном случае были неизменны. Бой нельзя прекратить по иным причинам, кроме лимита времени, капитуляции или потери сознания одним из противников.

Мрачно стиснув зубы, следили теперь чемпионы, как Смилгакс в оставшиеся минуты приступил к уничтожению Базила.

Но Базил не сдавался. Он дрался отважно и решительно, отражая Пиокаром удары, а щитом работал по-прежнему стойко и искусно. Но без хвоста у него не было защиты от хвостовой булавы Смилгакса, и та вновь и вновь молотила его по плечам и голове.

Базил устоял, с трудом вымучивая ничью, благодаря одной лишь выносливости и упрямому нежеланию сдаться. Когда протрубил финальный горн, он, несломленный, все еще стоял на задних лапах. Смилгакс громко выругался и покинул ринг под неумолкающий свист с галереи.

Базил, сохраняя достоинство, с трудом побрел к Драконьему дому, продержавшись на ногах ровно столько, сколько потребовалось Релкину, чтобы довести его до стойла, где он рухнул и потерял сознание.

Глава 5

Хвост Базила выглядел хуже некуда. Хирурги на Драконьем дворе сделали все, что было в их силах. Медицина в Марнери отличалась высоким мастерством и чистотой исполнения, но кончик хвоста не прижился, и отрубленные два фута вскоре начали отмирать.

В конце концов Релкин был вынужден удалить кончик хвоста и прижечь обрубок серной припаркой. Базил погрузился в уныние.

О будущем Релкин думал со страхом. Оно представлялось весьма бесцветным.

Покалеченные драконы всегда возвращались в свои деревни помогать на сельскохозяйственных работах. Релкину придется сопровождать Базила – таков закон для драконопаса, в шесть лет приставленного к своему двухтонному воспитаннику.

И все же Релкин хватался за любую соломинку.

– В финале ты выйдешь против Вастрокса! – бодро объявил он, просмотрев турнирную таблицу.

– Замечательно, у меня просто слюнки текут от такой перспективы. Вастрокс разделает меня, как сосунка.

– Но, Баз, подумай, какая честь. Вастрокс знает, что ты выигрывал, пока Смилгакс не нарушил правила. Все это знают.

– Это мало что значит. Без хвостовой булавы мне никогда не поступить в легион. Взгляни правде в глаза, дурачок! Очень скоро мы будем трудиться с плугом, чтобы заработать на ужин.

Базил сгорбился в полном отчаянии.

Но Релкин не сдавался. Он отправился на поиски магических снадобий. Им с драконом была необходима работа, деньги кончались, а Новый легион представлял для итого замечательную возможность. Новая жизнь, охрана границ в Кеноре. Сотня серебряных дукатов ежегодно и освобождение деревни Куош от военных поборов Аргоната за каждый год службы в легионе. Деревне щедро воздается за то, что она дала шанс мальчику-сироте.

Срок службы в легионе – десять лет, после чего можно уйти в отставку или продолжать служить. Ветераны на действительной службе пополняли инженерные войска, транспортные отряды и еще десятки необходимых элементов всеобщей военной программы, проводимой Девяткой городов Аргоната.

Когда легионеры, включая и драконов, уходили в отставку, то поощрялось их закрепление в колониях, где они становились свободными фермерами, владели собственной землей, обрабатывая ее для себя и выплачивая самой колонии на поддержание легионов и административные службы городов Девятки только десятину.

Еще их рассматривали как ядро сопротивления в случае набегов на границу дикарей Теитола или свирепых разбойничьих банд из мертвых земель Туммуз Оргмеина.

Думая об отставке, Релкин представлял себе приличную ферму, акров этак сотни на две, где-нибудь в Кеноре. Они с Базилом будут обрабатывать землю.

Релкин к тому времени еще не состарится и возьмет себе в жены девушку из местных. Базил подаст заявление в Департамент по размножению драконов и получит возможность оплодотворить яйцо. Потом, разбогатев, они наймут на работу других людей, а сами будут жить в свое удовольствие.

Но сейчас это светлое будущее собиралось померкнуть. И вместо свободы в колониальных землях они простыми батраками отправятся в Куош.

Релкин выскочил из Драконьего дома и пошел к Башенной площади. Там шла торговля козами, и дикие гуртовщики с тощими руками, торчащими из рукавов грубых рубах, бегали между загонов.

Интересно, подумал Релкин, а если бы он вырос в такой вот семье козопаса, на что была бы похожа его жизнь? Был бы он счастлив?

Он пересек площадь. Бессмысленно рассуждать. Он был рожден сиротой, и прошлое его скрыто во мраке. Перед ним лежало лишь будущее, идти он мог только вперед. Это Релкин выучил еще в раннем детстве. Никто не знал, кто его отец, возможно, солдат из гарнизона в Рио. Матери пришлось с позором оставить деревню, ее семья отказалась принять ребенка. И он не знал никакой семьи до тех пор, пока ему на попечение не дали База.

Релкин свернул на Северную улицу и пошел по ней; по левую руку тянулся эльфийский квартал. Там вдоль узеньких улочек теснились трехэтажные дома эльфов, строениям явно недоставало прямизны. Эльфийские дети, мальчишки и девчонки в рубахах и коротких штанишках, прыгали по улицам, и их голоса разливались счастливой песней.

На южной стороне улицы стояли высокие дома с террасами, белыми фасадами и большими окнами со ставнями. Изредка можно было видеть занятых работой слуг на фоне спокойного пейзажа. Эти высокие белые дома принадлежали зажиточным купцам и, казалось, хмурились, глядя на грязную нищету эльфов.

Дальше, за домами торговцев мануфактурой, у Фолуранского холма, здания становились все более разнообразны, со всевозможными лавками на первых этажах.

Релкин свернул на улочку Больной Утки и вошел в лавку Азулеи, старухи знахарки, что занималась приворотными зельями, порчей и снятием сглаза, а также разными тайными средствами от необычных болезней. Ее порекомендовал знакомый драконопас по имени Гат, уже принятый в Новый легион и прилично знакомый с городом.

Азулея, выслушав Релкина, просмотрела книгу заклинаний и справочник и сказала, что у нее нет ничего по отращиванию драконьих хвостов. Есть, правда, хорошая мазь, вылечивающая от оспы, и тонизирующее питье для раненых драконов из корней мандрагоры, но для отрубленного хвоста эти средства не слишком подходят.

И все-таки у нее нашлись одно заклинание и рецепт мази, отращивающей новые ветви на дереве, что она и предложила опробовать на Базиле за шесть дукатов Марнери.

Релкин сказал, что подумает. Он вышел из лавки и побрел вдоль улицы Больной Утки, останавливаясь поглазеть на витрины. Здания здесь были все старые, деревянные, стены покрыты штукатуркой, крыши из дранки и черного шифера. Стены разбухли и покоробились, и выглядело это почти естественно.

Многие лавки были очень древними, теперешние владельцы держали их десятками лет.

Шесть дукатов! У него и два-то наберется с трудом, а ведь им с Базом еще нужно чем-то питаться. У База пока проблем с едой не было, но он быстро сдавал, пробавляясь одним овсом для лошадей, входившим в бесплатный рацион Драконьего дома.

На улице Старой Карги Релкин задержался, чтобы проведать старика Ротеркари, деревенского брухо, который держал чуть ли не миллион лекарств и настоек из трав в пузырьках и тюбиках, заваливших его тесную лавку.

Ротеркари был огромного роста седовласый мужчина с румяными щеками и большим красным носом. В ответ на просьбу Релкина он разразился хохотом и начал рыться где-то в задней комнате, потом вынес небольшой флакон, содержащий микроскопическое количество некоей вязкой жидкости красного цвета.

– Вот что сработает! – сказал он. – Кровь кунфшонского бычьего нетопыря, девятикратно доведенная до кипения под концентрированным лунным светом. Цена десять дукатов.

У Релкина отвисла челюсть.

– Но что она делает?

– Делает? Ну, отращивает вновь разные причиндалы, конечности там, половые органы, все такое. Говорят, очень популярна среди кунфшонских кастратов, хотя правда это или нет, наверняка не скажу. Но я уже несколько раз продавал ее здешним горемыкам. Просто намажь ею обрубок, и в считанные дни отрастет плоть.

Чудодейственное средство, поэтому и дорогое.

Но десять серебряных монет были непомерно огромной суммой.

Релкин отправился назад, к Драконьему дому, в задумчивости почесывая подбородок.

В турнирной таблице он обнаружил приписку. В знак протеста против ничьи в поединке с Базилом из Куоша Смилгакс добился проведения повторного матча в первом сражении.

Повторный матч разрешили. Базилу придется вновь сразиться со Смилгаксом утром в день финальных соревнований.

Это сводило на нет благородную попытку Вастрокса предоставить дракону из Куоша мгновение славы, выставив его на ринг перед огромной аудиторией в последний день, даже с бездействующим хвостом.

Но этой возможностью воспользуется Смилгакс. Поведение Смилгакса было оскорбительным, но очевидно, темно-зеленого не волновало общее мнение.

Единственное, что имело значение, – вступление в легион, даже если при этом он переступит через свою честь и куошитского кожистоспинника.

Релкин побрел по коридору в лазарет и взял свежие мази для растирания, дезинфицирующие средства и лекарства для отращивания когтей. Затем он прошел к конюшням и их временному пристанищу – стойлу со стертым каменным полом, оштукатуренным потолком и плотным занавесом вместо двери на входе. Там были маленькая пузатая печурка, койка для драконопаса и для дракона – большие дубовые нары из бруса, установленные в глубине стойла.

Базил сидел на нарах, пытаясь маленьким ножичком подпилить поврежденный коготь. Релкин содрогнулся при виде повязок и ссадин на голове и плечах дракона. Смилгакс своей булавой учинил что-то страшное в попытке извлечь выгоду из подлого удара мечом.

– Дай мне. – сказал Релкин, забирая маникюрный нож из огромной драконьей лапы. Казалось, Баз этого даже и не заметил. Релкин чувствовал глубокую драконью печаль, охватившую его гигантского подопечного. Глаза База, большие желто-черные блюдца, казались мутными и темными и были устремлены в пустоту.

– Ты здорово дрался. Баз, и еще будешь драться. Мы не позволим этой твари победить нас. Глаза дракона мигнули и прояснились.

– Чушь! Ну о чем ты говоришь? У меня нет хвоста, как же я буду драться?

Теперь меня не возьмут в легион. Напрасный труд.

– У меня есть план.

– Да неужели? Что ж, придержи свои планы, глупый мальчишка! К середине зимы мы будем в Куоше. Боронить, таскать тяжести, сбивать лед со склонов! Вот это жизнь!

Релкин заметил все пять классических признаков «сумрачного» дракона.

– Ну-ка повернись. Я должен подобраться к порезам у тебя на спине.

– Ой-ей, опять иголки и колючки. Вот это настоящая жизнь, разве нет?

Превратиться в крошево на арене, а ночью натереться твоей мастикой!

Но несмотря на жалобы, Базил все-таки развернулся и подставил Релкину свою широченную пятифутовую спину с огромными лопатками и толстыми дугами мышц, сходящимися к позвоночнику.

Релкин обмакнул в мазь швабру и начал дезинфицировать раны.

Пока впитывалась мазь, Базил дрожал и ругался на свистящем драконьем наречии, рассыпая древние выражения, к счастью, непереводимые на язык людей.

Релкин решил, что настало время рассказать про план, состряпанный по дороге от лавки старого Ротеркари.

– Днем я был на улице Старой Карги в лавке у Ротеркари.

– Что тебе надо от этого брухо? Ты прекрасно знаешь, такие вещи не поощряются.

– Он предложил мне немного крови кунфшонского нетопыря. За десять серебреников.

– Что? У нас на двоих и пары не наберется.

– Знаю, знаю, но, я думаю, есть другие способы их раздобыть.

– Ты предлагаешь пойти на какое-нибудь преступление? Подумай-ка, парень.

Это ведь Марнери, ведьмы раскроют дело в два счета. И тебе несдобровать.

Баз съежился, когда швабра подобралась к зараженной ране. Пока Релкин ее промакивал, дракон несколько секунд громко шипел, потом перешел на человеческую речь:

– И потом, что это еще за капля крови кунфшонского нетопыря и, вообще, черт возьми, что такое этот кунфшонский нетопырь? Я даже слова такого выговорить не могу, настолько гнусно звучит.

– Не знаю, я тоже никогда о нем не слыхал, но Ротеркари клянется, что с ее помощью отращиваются недостающие конечности, даже хвосты.

– Да что этот Ротеркари знает о драконах?! Он что, работал когда-нибудь в драконьих больницах? Его дозы рассчитаны на человека, не на драконье племя.

– Да нет же, послушай, я ему верю. Мы достанем десять серебреников и купим крови кунфшонского бычьего нетопыря. А потом отрастим тебе хвост.

– Ослиный, что ли? Никакой кровью с ведьмачьего острова я натираться не собираюсь!

– Попытка не повредит. Ты должен получить свой хвост обратно. Ты должен суметь защищаться. Смилгакс потребовал повторного матча.

– Что?

– Да, он потребовал повторения поединка в знак протеста против ничьи. Он будет драться с тобой за право сразиться с Вастроксом.

Базил застонал уныло и протяжно.

– Нам крышка! Темно-зеленый забьет меня до смерти и проложит себе путь к славе в легионах. Ты похоронишь мой прах на кладбище и получишь нового дракона.

Считай, что я мертвый. Ты избавился от меня, Релкин.

– Чушь, Баз. Я куплю крови этого нетопыря и мы отрастим новый хвост как раз к состязаниям.

Базил зевнул. Затея провалится из-за совершенно очевидного факта.

– Как ты раздобудешь десять серебряных монет? У тебя нет ничего, кроме одежды, которая на тебе. Ты же драконопас, ты ж сирота бездомная. Закон деревни говорит что: нечистокровному дракону нельзя владеть собственностью, а драконопасу не позволено иметь ни единой вещи.

Релкин решительно сжал кулаки.

– Я достану денег! Помнишь, я взобрался на вершину Дворцовой башни и увидел там сад орхидей? Я сорву несколько орхидей и продам их у оперного театра. Сегодня вечером дают «Орхидею», я вмиг распродам все цветы.

– Это будет кража, приятель. Тебя поймают и изобьют.

Драконопас покачал головой:

– Пусть попробуют поймать Релкина. И окно не охраняется, орхидеи легко унести, я просто спущу их в своей сумке.

Базил скосил на него мрачный огромный глаз.

– Прощай, Сирота-Релкин. Я прошу тебя только Об одном: помести мой прах в урну из куошитского кирпича.

– Меня не поймают. Баз. Вот увидишь, поверь Релкину.

Но дракон был сама печаль.

– Экзекуцией занимаются женщины, и команда у них крепкая, плечи будь здоров. Тебе не пережить порки, Релкин. Я тебя потеряю.

Глава 6

На белые стены Марнери опускалась ночь, с севера прилетел холодный ветер.

Прозвучал набат, звезды высыпали на небо, но луны еще не было.

Внезапное беспокойство эхом отразилось на лестницах Сторожевой башни.

Раздались крики, забегали секретари. Охранник перекрыл дверь, ведущую в особые комнаты. Две женщины в серых плащах храмовых жриц торопливо прошли через лестничную площадку к двойным дверям королевской опочивальни.

– Разбудите короля, – сказала та, что пониже, круглолицая женщина, одетая в красный стихарь аббатисы. – Мы должны с ним поговорить.

Стражники послали за лордом-камергером, старым Берли из Сидинта.

Берли с Плезентой были давними неприятелями. При виде пухлой аббатисы дряхлое, морщинистое лицо камергера стало мрачным. Он помрачнел еще больше, когда обратил внимание на ее спутницу – высокую седовласую жрицу без каких-либо признаков ранга, Виурис из Службы Провидения.

– Что теперь? – спросил он раздраженно. – Знаете, сейчас дьявольски поздно.

– Неотложное дело к королю. Мне требуется его разрешение использовать Черное Зеркало.

Камергер выглядел так, будто его змея укусила; судорожно кивнув, он провел Виурис в королевскую опочивальню.

Король Санкер из Марнери был не слишком доволен тем, что его разбудили так скоро. Он только-только заснул.

Но король сделался еще больше несчастен, когда узнал, что поступил запрос на переход через Черное Зеркало.

– Мерзкая штука! О чем я, спрашивается, думал, когда давал разрешение им пользоваться?!

– Ваше Величество, им не пользовались три года. Только по чрезвычайно неотложному делу мы направляем этот запрос.

– Что еще за дело? – Король раздраженно повел глазами. Слуги помогли ему принять сидячее положение. Когда они захотели поправить покрывало на костлявом теле короля, Санкер сердито оттолкнул их.

Виурис помедлила, а потом нагнулась и шепотом проговорила королю на ухо:

– Расследование осквернения в ночь после праздника в честь Основания.

– Ничего не найдете, заранее ясно. Треклятая чепуха и глупости.

– Некто идет от самого Кунфшона.

– Далековато и, должно быть, адски опасно.

– Опасно, но она – могущественная путешественница.

– Проклятые опасности. Одна ошибка, и мы потеряем город.

– Мы должны открыть Зеркало, Ваше Величество.

– Мне не нравится эта мысль, нисколько не нравится.

Аббатисе пришла идея. Она наклонилась и зашептала в другое королевское ухо:

– Ваше Величество, требуется, чтобы у Зеркала присутствовала принцесса Бесита. На этой неделе ее дежурство.

Лицо Санкера вмиг поменяло выражение.

– Так требуется Бесита, э?

– Так точно, Ваше Величество, сегодня ночью ее дежурство.

Король почесал белую щетину на подбородке.

– Замечательно. Вы получаете наше соизволение, можете действовать.

– Благодарим вас. Ваше Величество.

Они преклонили колена, а затем удалились, две фигуры, облаченные в серое, – высокая и сухопарая Виурис и пухлая низкорослая Плезента.

По дороге к центральной лестнице Виурис шепнула аббатисе:

– Почему он передумал?

– Ах, Виурис, вы недавно в Марнери, но должны знать, как сильно король Санкер ненавидит свою дочь. Он даже отрицает свое отцовство. Утверждает, что у ее матери, королевы Лоссет, десятки любовников. Все это было давным-давно, но Санкер не из тех, кто прощает.

– Теперь я припоминаю. Да, конечно, мне ясно.

– Может, вы понимаете так же, почему нельзя допустить, чтобы принц Эральд оказался на троне Марнери.

– Он слабоумный, конечно.

– Король отказывается это признать.

– Понятно, у короля несколько ошибочный взгляд на жизнь.

– Иначе не скажешь. За последние два поколения все сложнее стало иметь дело с Королевским Домом Марнери. И Санкер, и его жуткий предшественник Уаук всегда были капризны.

Они подошли к огромным дверям, ведущим из королевских апартаментов.

Миновав стражников, жрицы быстро направились по лестнице на последний этаж.

Но принцессы Беситы там не было.

– Где она? – спросила Виурис. Плезента вздохнула:

– Бесита – женщина из плоти и крови. Она, скорее, жрица политическая, чем духовная.

– Понятно. В городах Аргоната такое практикуется повсеместно?

– В наших делах у вас еще мало опыта.

– Мое служение проходило далеко, аббатиса. Плезента знала, что Виурис была не просто странствующая сестра Благотворительной миссии, что явствовало из ее серой мантии, белого стихаря и полного отсутствия украшений. Когда пользовались Черным Зеркалом, к этому делу всегда прикладывала руку Служба Провидения.

Виурис, при всей своей неопытности в аргонатских делах, несомненно принадлежала к этой Службе.

– Ну, тогда я пошлю ей записку. Возможно, это подействует на нее.

– Будем надеяться, аббатиса, поскольку послание было срочным – кто-то пересекает глубины, даже сейчас, пока мы. здесь разговариваем. Если Зеркало не открыть вовремя, может произойти несчастье.

– С Зеркалом всегда так.

– Я знаю, аббатиса, и вы должны быть спокойны. У меня есть опыт, это все, что я могу вам сказать, и если я почувствую худшее, то просто закрою Зеркало.

Мы можем потерять нашего путника, но это лучше, чем потерять город.

Аббатиса Плезента, щелкнув пальцами, подозвала пажа.

– Быстро беги в покои Беситы и передай ей, что аббатиса ждет ее в палатах Черного Зеркала по самому неотложному делу.

Юный гонец пустился бегом, запрыгав вниз по ступенькам. Аббатиса повернулась к сестре Виурис:

– Она придет, Бесита знает, что сейчас ее дежурство. Видите ли. Бесите не позволили выйти замуж. Санкер не хотел иметь под боком молодых претендентов на трон Эральда. Вам требуется запомнить, что Санкер казнил Лоссет за измены.

– Значит, сама жизнь Беситы зависит от Ордена Сестер, верно?

– Более или менее. Она не смогла выйти замуж, не смогла насладиться благосклонностью короля, не смогла покинуть Марнери. Санкер помнит, что его отец был вынужден подавить два бунта, которые устроили претенденты на трон.

Поэтому Бесита вступила в Орден.

Ветер свистел за стенами верхнего этажа. Дверь в Орудийную башню, где хранилось Черное Зеркало, была защищена дважды – металлом и заклятием. Плезента шагнула вперед, наложила руки на дверь и сняла охранное заклинание. Затем достала ключ и повернула его в замке.

– Молюсь, чтобы принцесса пришла вовремя, – прошептала сероглазая Виурис.

Как все иначе в городах Аргоната. Здесь мирской дух насквозь пронизал Орден Сестер, а дисциплина, к которой привыкла Виурис, была расшатана. В отдаленных миссиях Службы Провидения мир всегда был враждебной силой.

Дисциплина была суровой, поскольку без нее немыслимо было бы выжить.

В далеких землях Виурис повидала такое, что, без сомнения, обратило бы толстую аббатису в камень. В этом, в частности, и заключалось расстояние между ними.

Плезента поджала губы и подавила страстное желание положить конец этому фарсу и напрямик спросить у Виурис о Службе Провидения. В ее голове теснилось слишком много вопросов.

Это была организация настолько таинственная и, как говорили, тесно связанная с Императорским Домом Кунфшона. Была ли Виурис когда-нибудь при императоре? Как хотелось Плезенте спросить про императора и императрицу. Правда ли, что они столь красивы, как на портретах?

– Она ведь не станет задерживаться, не так ли? – Сероглазая сестра не могла скрыть растущее беспокойство.

– Да, Виурис, она поспешит, не бойтесь. Плезенте было любопытно, каково это – работать в Службе Провидения, постоянно переезжать из города в город, расследовать слухи и интриги, охотиться за шпионами, никогда не имея того, что называется домом. Плезента была рада, что ей позволили жить на одном месте, в ее прекрасном Марнери, под защитой огромных городских стен.

Пока они ждали, тревога Виурис росла.

– Где эта женщина? Вызов был срочный, очень срочный.

– Она придет, Виурис, успокойтесь.

Они продолжали ждать. Плезента надеялась, что Бесита не слишком долго будет тянуть с ответом. В последнее время принцесса обленилась и, возможно, боялась дежурить у Черного Зеркала.

На самом же деле, паж, посланный с поручением от аббатисы, застал Беситу в самый неподходящий момент. Красивый молодой музыкант Трембоуд Новый, целый месяц заставлявший падать в обмороки придворных дам, наконец соблазнился постелью принцессы. Это был смуглый мужественный человек, полный огня и страсти. Бесита как раз переживала момент несказанного наслаждения.

Поэтому она старалась не обращать внимания на стук в дверь, а затем приказала Трембоуду остановиться и поднялась, испуганная и возбужденная, чтобы разобраться, в чем дело. Служанка передала ей записку. Бесита прочла и громко и непристойно выругалась, но делать было нечего.

– Чрезвычайные обстоятельства, мой милый Трембоуд. Мне надо уйти. Как только смогу, я вернусь, обещаю. На лице Трембоуда отразились потрясение и ярость.

– Что? Бесита, ты меня покидаешь? В таком состоянии! Разве не может это твое дежурство подождать хотя бы несколько минут?

Бесита печально покачала головой:

– Боюсь, что нет. Мне приказано посетить аббатису в палатах Черного Зеркала!

У Трембоуда округлились глаза, но поведение его изменилось, он смягчился.

– Кто-то нынешней ночью пересекает глубины?

– Не знаю, но вызов срочный.

Бесита поспешно оделась в пурпурное платье и серую мантию. Еще она надела черный с золотом стихарь Торговой службы, к которой формально принадлежала. – Ты подождешь меня, милый Трембоуд? Я вернусь не позже чем через час.

– Возможно, – сказал он, злобно пожав плечами. – Мне не нравится, когда меня бросают, обманывают подобным образом.

– Но, Трембоуд, кто-то пересекает глубины. Мне нужно идти!

– Я тебя не пущу! Ложись обратно в постель, пусть другие заботятся о Черном Зеркале.

– Нет, любимый Трембоуд, я так не могу. Мне нужно идти.

– Бесита, ты меня так возбуждаешь.

– Трембоуд, любимый, пожалуйста, будь любезен. Прости меня. Останься, я вернусь, как только смогу.

Бесита устремилась вперед, и дверь с глухим звуком закрылась за ее объемистым задом. Трембоуд грязно выругался и, завернувшись в простыню, слез с кровати. Проклятая баба, как она могла его бросить в такой момент?

Он подошел к окну и уставился поверх Северных ворот на квартал эльфов и городские стены. В ночи за стенами зеленое поле казалось серым, а вдали на холмах мерцали огоньки деревень.

Кто же пересекает глубины? В Трембоуде проснулось любопытство. Кто-то пренебрег опасностями тьмы в этом экстренном переходе без расписания. Он раздумывал, подождать ли ему Беситу или лучше уйти – и пусть она потом умоляет его вернуться. В любом случае, он вытянет из нее все, что сможет.

Он поздравил себя – небольшая страшилка у ворот Афо сделала свое дело. К расследованию привлечены имперские силы. Прекрасно, это их отвлечет, пока продолжается настоящая работа.

Трембоуд еще с минуту пристально всматривался в далекие огоньки на холмах Марнери, потом повернулся к принялся одеваться. В следующий раз Бесита будет куда желанней, если ей придется немножечко его уговаривать.

Он натянул алое трико чародея, застегнул зеленый бархатный камзол, сверху накинул тяжелый черный плащ из фусгина и направился из покоев Беситы прочь.

Выйдя из башни, он завернулся плотнее в плащ и пошел в город. Ветер предвестник зимы – пронизывал холодом. Большую часть жизни Трембоуд провел в теплых краях и терпеть не мог холодов.

Одна только мысль о холоде вызывала у него дрожь, не имеющую ничего общего с температурой или ветром, потому что напоминала о похищении, когда его спрятали в ледяной подвал в глубине Черных гор. Жуткое место, где Повелители допросили его и взяли к себе.

Чувствуя себя неуютно от страшных воспоминаний, Трембоуд усилием воли отогнал мысли о холоде, а затем повернулся и устремился по холму вдоль Башенной улицы. На углу у холма Фолурана он задержался, чтобы купить кружку дешевого горячего сидра. Потом отправился дальше вниз по холму, мимо Широкой улицы, к гавани, где вошел во внутренний двор, представлявший собой лабиринт распивочных и гостиниц для матросов и путешественников.

В зале Черного Зеркала Бесита присоединилась наконец к аббатисе Плезенте и еще одной жрице, с которой была незнакома. Плезента казалась несчастной, другая сестра, представленная как Виурис из Благотворительной миссии, была явно встревожена. Голос ее едва не срывался, когда она скороговоркой произносила слова заклинаний, сплетая тяжелые, сложные чары, которые воспламенили бы Зеркало, вырвав в очередной раз из пустоты небытия, где оно было обычно сокрыто.

Бесите отчасти передалось их волнение. Сердце в груди глухо застучало. Что бы ни происходило, это было действительно важное событие. При этой мысли Бесита почувствовала смутный страх. И тревогу от перспективы находиться возле Зеркала.

О нем ходили такие жуткие истории.

Установленное на круглом постаменте из черного камня четырех футов в поперечнике. Зеркало было сейчас холодным и непрозрачным. Оно походило на мутное стекло, сквозь которое ничего не было видно, кроме отражений.

– Давайте, мы должны поспешить. Наш путник рискует ради нас всем, мы должны успеть вовремя!

Виурис дрожала.

Бесита терпеть не могла, когда ее торопили с речитативом, дважды она чуть не погубила первичное заклинание. К тому времени, когда заклинание было завершено, она изрядно вспотела и ненавидела себя и Виурис. Наконец под Зеркалом сожгли ветку розмарина, и три жрицы, взявшись за руки, встали вокруг него.

После этого в помещении быстро возросла сила, и в конце концов, с шипящим звуком, словно дюжину куриных яиц разбили над раскаленной сковородой, открылось Черное Зеркало. Обычные отражения исчезли, вместо них, как вид из окна, открылся мир крутящегося серого хаоса. Мимо, вертясь и кувыркаясь, летели темные силуэты, наподобие облаков или волн.

Вдруг Зеркало шипящими, плюющимися искрами прошили красные молнии. Бесита заметила, что одна из искр, отскочив, прожгла ее платье. Она вздрогнула; службы опаснее этой на ее памяти еще не было. Истории о смертях у Зеркала пробирали до мозга костей. Полыхнули новые искры. Воздух стал пахнуть озоном и серой.

Виурис наблюдала за ней, и Бесита подавила свой страх. Виурис попыталась ее подбодрить:

– Этонедолго. Она создает ищущее заклинание, она знает, где мы.

«Мое новое платье погибло?» – хотелось крикнуть Бесите в ответ, но в присутствии Плезенты она не осмелилась. У аббатисы был такой острый язык, что с ней следовало быть осторожной.

Три женщины оставались в той же позиции и держали дверь в хаос мрака открытой, а горячие красные искры рассыпались вокруг них.

Вскоре искры погасли, хотя вспышки молний продолжали ветвиться внутри Зеркала, погружаясь все дальше и дальше в мир отражений.

Появилась фигура, крошечная на расстоянии, борющаяся с ветрами тьмы.

Двигаясь все быстрее по коридорам хаоса, продираясь между мирами, она стремительно приближалась к ним.

Путешествие через этот кошмарный район связано с большим риском. Здесь сосредоточены самые могучие, самые жуткие силы врага, включая смертельно опасных Тварей Небытия. Здесь их дом.

Хрупкая фигурка увеличивалась в размерах, но медленно. Вокруг нее бушевал хаос.

– Какая-то сила идет за ней следом, я это чувствую, – закричала Виурис, обладавшая великой силой предвидения.

– Да! – подтвердила Плезента. – Я тоже ее ощущаю. Она приближается быстро, на то есть причина.

Фигура продолжала расти, приближаясь к месту выхода из обители хаоса. Но сзади нее вырастало нечто непомерно огромное, величиной с гору, мощное, как океан.

– Тварь движется быстро, тварь знает, что она здесь! – в отчаянии прошептала Виурис. – Я не знаю, понимает ли она, насколько тварь близко!

Она прокричала в Зеркало:

– Торопись, Лессис, услышь меня и поторопись! Мало времени – тебя сквозь эфир мрака преследует Тварь Небытия.

– Лессис? – вскрикнула аббатиса Плезента. – Та самая Лессис пересекает мрак?

– Да, – сказала Виурис. – Та самая Лессис. Она проходила сквозь мрак чаще, чем кто-либо из живущих. Бесита тем временем сделалась совсем бледной.

– Вы сказали, что ее преследует Тварь Небытия? – сказала она слабым голосом. Бесита до смерти боялась всего, что может выскочить из глубин мрачного мира хаоса. Но ни одно из этих созданий не шло ни в какое сравнение с Тварью Небытия, главным хищником этого мрака. Ни одна ведьма, унесенная Тварью, никогда не вернется назад, разве только в злом облике прислужницы тьмы.

У Беситы задрожала губа:

– Может, нам следует оборвать контакт? Мы не должны допустить, чтобы кто-то из жуткого отродья напал на след Черного Зеркала, расположенного в Марнери.

– Прекрати, – сказала Виурис. – Лессис подходит! Лессис видно было уже отчетливо, она быстро приближалась, подплывая к ним в вертикальном положении, как будто стояла на твердой почве. Одежды ее развевались под ураганным ветром мира теней. Позади гигантским локомотивом надвигалась необъятная Тварь Небытия.

– Мы должны отойти, мы не можем позволить ей обнаружить Зеркало в действии! – завизжала Бесита, бледная, как полотно. Послышался нарастающий рев, сотрясающий мир теней, плотные ткани поверхности Твари стали отчетливее.

Зеркало заискрило возобновленной энергией, небольшие, раскаленные добела стрелы ее вонзались в стены.

Бесита потеряла всякую выдержку и попыталась вырваться, разорвать триединство их сомкнутых рук, но Виурис не выпустила ее запястья. Бесита попробовала освободить другую руку, но тут уж постаралась Плезента и приказала ей перестать.

Бесита задрожала, хотела, завизжать, но обнаружила, что язык прилип к гортани благодаря заклинанию Виурис.

– Будь ты проклята, ведьма! – хотела крикнуть Бесита, но ничего не вышло, и триединство было сохранено.

Абсолютным спокойствием ответила Виурис на ненависть в глазах Беситы, и через пару секунд та унялась. Под конец Виурис прошептала:

– Бесита, перестань, все будет хорошо. Не бойся, Лессис – величайшая из всех ходивших сквозь тьму. Она победит, увидишь.

Но сейчас Виурис меньше всего была в этом уверена. Тварь Небытия была близко, значительно ближе, чем позволяла безопасность. В любой момент мог метнуться какой-нибудь из передних отростков. И всех их захватит, затянет во власть чудовища.

Зеркало наполнилось чужеродной энергией, с его поверхности сорвались бело-голубые искры. Бесита взвизгнула, когда одна из них прожгла пол у ее ног, будто шутиха. Рев нарастал, будто в комнате разыгралась буря. Воздух дрожал, и серный запах становился все неприятнее.

Полыхнуло красным, и человеческая фигура в серо-зеленых одеждах прорвалась сквозь Зеркало и, судорожно дыша, упала на пол, как будто вынырнула на поверхность из океанских глубин.

Виурис и Бесита поднялись и разорвали тройной союз, закрыв Зеркало.

Секундой позже щупальца монстра из мрака прошлись по тому месту, где только что во внешнем мире располагалось Зеркало, и неуверенно двинулись дальше, потеряв след.

Бесита осела на пол, ее била дрожь, она вся буквально взмокла от пота. Не в силах говорить, она уставилась снизу вверх на Виурис, а затем на хрупкую фигуру седовласой женщины, стоявшей на полу на коленях.

И это Лессис из Валмеса?

Она видела изможденную, осунувшуюся женщину средних лет, которая все еще не могла перевести дыхания. Заметив пристальный взгляд Беситы, женщина ответила ей быстрой слабой улыбкой и сжала руки, сделав глубокий вдох, прежде чем заговорить. Бесита видела широкое лицо, высокие скулы и большие лучистые глаза.

– О боги, опасность была совсем рядом, благодарю вас всех, что продержались. – Голос был мелодичен и тих.

Лессис с трудом поднялась на ноги, и Бесита заметила, что правая ступня ее забинтована и втиснута в комнатную туфлю очень большого размера. Прихрамывая, Лессис подошла и помогла Бесите подняться с пола.

– Полагаю, на этот раз мы наверняка сбрили ус у отца судьбы! Сестры, спасибо, вы проявили смелость, которой славятся ведьмы Марнери.

Бесита увидела, что плащ на Лессис заляпан грязью, ботинок на левой ноге изношен и порван. Она походила на кого угодно, но не на высокое доверенное лицо правителей Кунфшона.

– Лессис! Моя дорогая, – не смогла сдержаться Виурис. Со слезами она обняла хрупкую фигуру.

Лессис стоически перенесла объятия, а затем мягко выскользнула из рук Виурис, подхватила прямые пряди белых волос и спрятала их под капюшон. Сделала глубокий вдох и расправила плечи. Дело еще не кончено, ей нужно было завершить начатое.

– Спасибо, Виурис, тебе и твоим коллегам. Я должна поспешить с заклинанием. Боюсь, что оно слабеет. Должно быть, меня обнаружили в самом начале перехода. Если бы вы не проявили выдержку, то, возможно, я сейчас была бы игрушкой одного из ужасов глубин.

Она сделала паузу, чтобы перевести дух, и продолжила с усмешкой:

– Конечно, вам не следовало так поступать. Вы подвергли риску весь город.

Бесита не удержалась, чтобы ядовито ни посмотреть на Плезенту. Но, поймав взгляд Лессис, почувствовала себя подавленной и недостойной. В замешательстве она покраснела.

– Но, – сказала Лессис, поднимая палец, – на этот раз, похоже, все к лучшему.

Они направились к двери, и Лессис вдруг резко закашлялась. Она прислонилась к шедшей рядом Бесите, и та ласково ее обняла. Лессис была такой хрупкой, такой маленькой, что Бесита почувствовала прилив нежности.

– Благодарю тебя, храбрая Бесита. Твоя смелость нам хорошо послужила.

Лессис знает ее имя? Это ошеломило Беситу, она почувствовала прилив гордости. Она вся подтянулась, грудь ее высоко поднялась, как будто принцесса оказалась в центре внимания.

Лессис из Валмеса умела влиять на людей. Бесита не знала, что за три секунды проглотила два коротеньких заклинания. Ее чувства долга и патриотизма никогда не были еще столь пламенны.

Лессис, прихрамывая, проковыляла к двери, продолжая опираться на Беситу.

За дверью Лессис наконец отошла от Беситы и проследовала по коридору вместе с Виурис, очевидно, уже достаточно окрепшая, чтобы дальше идти без поддержки. Они свернули на лестницу, углубившись в тихую беседу. Бесита и Плезента следовали за ними на расстоянии. Плезента заговорщицким шепотом произнесла:

– Никогда не знаешь, что о них думать, об этих Серых Сестрах. Шастают повсюду, даже в логове врагов. И пользуются Черным Зеркалом. Она ведь сказала правду, мы действительно рисковали всем городом. Мы рисковали жизнью – еще одно мгновение, и нас утащили бы в ад.

При этих словах Плезента вздрогнула.

Бесита уставилась на нее, уловив в голосе аббатисы лишь раздраженную мстительность.

– Аббатиса, это их тайны и их дела, совершенные, чтобы заполучить эти тайны. Виурис права, Лессис на самом деле опередила Тварь Небытия.

Аббатиса Плезента как-то странно на нее посмотрела.

– Бесита, с тобой все в порядке? – спросила она.

– В полном порядке, аббатиса, в полном. – Бесита одарила ее спокойной улыбкой и направилась к лестнице.

Глава 7

Через два часа после наступления сумерек, когда Релкин пробирался вдоль зубчатых стен Дома Капитула, расположенного позади Сторожевой башни, на востоке прямо над горизонтом висела огромная золотистая луна.

Лунный свет не давал тепла, и северный ветер насквозь пронизывал суконную куртку Релкина. Когда Релкин добрался до стыка зубчатой стены с наружной стеной самой башни, он весь трясся от холода. Когда-то Релкин нашел там несколько трещин, образовавшихся при падении мортиры, и в первую же ночь взобрался на башню, чтобы взглянуть на город с высоты.

Сейчас он смотрел с крыши Дома Капитула. Огоньки внизу манили в тепло, в уютные комнаты с разожженными каминами и желтыми лампами. Там, в тепле, за вечерней трапезой отдыхали солдате!.

Легонько ударил ветер; Релкин вздрогнул и протянул руку к первому уступу.

Отсюда башня круто взлетала вверх, до первых зубцов было более сорока метров.

Релкин довольно быстро нашел за что зацепиться – в нынешние времена уже не проводили регулярный осмотр башни. И даже с самого начала она не предназначалась для обороны. Здесь находились апартаменты высокопоставленных особ из легионеров и администрации. В огромных стенах были прорезаны окна. По башне расползлись трещины и продолжали расти дальше.

Релкин был малый проворный и прекрасно лазал по стенам. Вскоре он уже пробирался мимо окон жилых помещений, плотно закрытых от ветра. Эти этажи он миновал быстро и в конце концов добрался до уступов, где башня становилась уже.

Здесь ширина ее уменьшалась наполовину, башня поднималась еще на пятьдесят футов, заканчиваясь конической крышей. Она была самым высоким сооружением Марнери и превосходило все остальные, включая огромный купол над Храмом.

Быстро осмотревшись, Релкин не заметил никакой охраны.

Он споро взобрался на уступ, пересек террасу и направился вниз вдоль южной стены. Там были вырезаны причудливые балконы, на которых виднелись кадки с кустиками и деревцами. Во многих окнах янтарным светом горели лампы. Здесь жили самые высокопоставленные люди города: администраторы, владельцы поместий из аристократии и члены Совета стражников.

Релкин заранее проследил за стражниками. Обычно они патрулировали по периметру по двое через каждые полчаса. Поскольку сейчас их не было видно, у него было время, чтобы привести свой план в исполнение.

Добравшись до места, откуда, он знал, было легче всего спуститься на нужный балкон, Релкин вновь перелез через зубчатую стену. Южная сторона башни была декорирована каменными уступами, обрамляющими ворота и окна. Детская забава для умелого вора. Вскоре Релкин уже залезал на широкий балкон одного из верхних этажей, где в маленькой круглой теплице с незапертой дверью рос целый цветник орхидей.

Через стеклянные панели дверей была видна пара зажженных ламп. Занавеси были раздвинуты, и Релкин видел роскошную комнату, заставленную тяжелой мебелью темного дерева. Внутри никого не было видно. Путь был открыт.

Он чуть помедлил, чтобы бросить с балкона взгляд. Луна низко плыла над горизонтом, в небе мерцали звезды. Внизу, спускаясь к темной воде залива, раскинулся белый город, залитый теплым светом желтых фонарей. На дамбе, уходящий далеко в море, стоял маяк Марнери, его огромный фонарь каждые две минуты совершал оборот – фонарь вращала команда специально обученных обезьян из Кунфшона.

Релкин чувствовал, как возрождаются надежды на будущее. Всего несколько чудесных цветов, и он заработает у богатых горожан, которые придут на «Орхидею» в Оперный театр, по меньшей мере десять серебряных монет. Утром он купит у старого Ротеркари магическую кровь кунфшонского бычьего нетопыря и отрастит Базилу хвост.

Запоров не было, владельцу в голову не могло прийти, что кто-нибудь заберется на башню, чтобы украсть цветы. Дверца оранжереи открылась легко, Релкин проскользнул внутрь. Тепло жаровни поддерживало влажную, тропическую атмосферу со странным перечным запахом каких-то черных местных растений, которые росли в бадье вдоль одной из стен.

По другую сторону росли орхидеи. И как же они были прекрасны! Длинные лепестки изысканных оттенков желтого и розового сейчас при свете луны были бледно-серыми. Это были самые красивые цветы, какие только Релкин видел когда-либо.

Он открыл свою сумку и принялся выдергивать растения из горшочков.

Оставляя на корнях немного влажной почвы, он заворачивал каждый цветок в тряпицу и укладывал в сумку, пока не насобирал больше дюжины. Закрыв сумку и перебросив ее через плечо, он вновь распахнул дверь оранжереи и вышел.

Все оставалось по-прежнему, за одним исключением. На балконе он был уже не один. Обезьяноподобный пес в ошейнике с толстыми шипами нюхал перила балкона там, где перелезал Релкин.

Релкин на цыпочках быстро пошел прочь.

Балкон кончился. До следующего прыгать – далековато. Обезьянособака подняла жуткий лай и вой. Релкин слышал, как застучали по камням когти.

Перепугавшись, он прыгнул, но получилось неловко: поскользнувшись на перилах соседнего балкона, он едва не погиб. Его спасло лишь то, что он оказался верхом на перилах. От удара перехватило дыхание, но он все же сумел сползти на балкон, прежде чем потерял сознание.

Он быстро пришел в себя. Дыхания по-прежнему не хватало, и сильно болело в паху. Трудно было подняться даже на колени. И еще труднее подобрать сумку.

Релкину почти удалось одолеть эти трудности, когда случилась новая неожиданность. Двери на балкон распахнулись, появилась какая-то фигура. Релкин уставился в лицо худой женщины с прямыми седыми волосами и усталыми глазами, завернувшейся от холода в коричневое одеяло. В правой руке у нее блестел нож длиною в фут, и нож этот был направлен Релкину в горло.

Некоторое время женщина лишь внимательно на него смотрела. Выясняла, наверное, кто это – безобидный ребенок или некая жуткая тварь из стана врагов?

– Что ты здесь делаешь? – наконец сказала она. Голос ее словно бы принуждал к ответу.

– Ворую орхидеи, – ответил он, сам удивившись накатившей на него откровенности.

– Зачем?

– Хочу продать их перед представлением «Орхидеи». Раздобыть денег для магии, чтобы отрастить хвост моему дракону.

– Ты драконопас?

– Да, – сказал он, не вполне понимая, почему отвечает так просто и правдиво. В этой женщине было что-то такое, что вытягивало из него правду.

И по тому, как она держала нож, было сразу видно, что она умеет им пользоваться. Сталь блестела, и Релкин смотрел на клинок как зачарованный.

– Входи, сиди здесь, пока я не решу, что с тобой делать.

Релкин почувствовал, как что-то покидает его сознание, как будто приподнимается тяжелый покров. Инстинкт самосохранения взял верх.

– А не будет ли проще, если я продолжу в том же духе и спущусь по стене?

Женщина повернулась и пристально на него посмотрела. Взгляд у нее был особый: казалось, он буравил насквозь.

– В дом! Я не позволю, чтобы в башне спускали с рук воровство. Цветы надо вернуть тому, кто приложил столько усилий, чтобы их вырастить. В северных краях тропические растения очень трудно выращивать.

Релкин оглянулся на перила и оценил свои шансы. Женщина взглянула на него и дважды щелкнула пальцами. Релкин, двигаясь будто во сне, прошел вслед за ней в комнату, залитую янтарным светом и уставленную шкафами, распухшими от томов, переплетенных в темно-коричневую кожу. Там он уселся на стул, все еще ощущая тошноту, хотя боль в паху проходила.

Женщина позвонила в серебряный колокольчик. Появился стражник и получил ее указания.

Затем она повернулась к Релкину.

– А теперь расскажи мне подробно, что такое стряслось с твоим драконом.

Релкин попытался заговорить, но мысли его были полны тумана, и он не сумел объясниться членораздельно.

– Живее, молодой человек! – сказала женщина. Но потом, увидев его глаза за поволокой бесчувствия, поняла, в чем дело. – Ах да, как глупо. Прости.

Она щелкнула пальцами в третий раз и разрушила чары. Сознание Релкина избавилось от заклятия повиновения.

– Ну, – сказала леди. – Что случилось с драконом?

– Ему отрубили мечом кончик хвоста.

– Как зовут твоего дракона и какой он породы?

– Имя его Базил, Базил из Куоша. Он куошский кожистоспинник, спина коричневая, живот зеленый, а ноги толстые и сильные.

– Не сомневаюсь, что он – красавец. Хорошо, я скоро вернусь. Положи цветы, которые ты украл, на стол. Я верну их владельцу.

Релкин с мрачным видом достал из сумки цветы. Теперь его накажут, а потом Базил провалит бой, и их отправят в Куош, где до конца своих дней они будут вкалывать по хозяйству.

Прошла минута, а может две, и стражник вернулся – на этот раз в сопровождении двух дежурных, молодых студентов из Дома Капитула, помогавших поддерживать порядок в Сторожевой башне.

Стражник указал на Релкина:

– Вор. Отвести в подземелье и передать дисциплинариям. Я бы лично рекомендовал окунуть парня с головой в воду.

– Когда с ним поработают экзекуторши, купание ему будет очень кстати, сказал один из дежурных, узколицый юноша с глазами ласки.

– Они сегодня в отличной форме! – добавил второй. – Мы уже обработали троих пьяных подмастерьев и одного карманника, – похвастал он. – Это все, конечно, из-за полнолуния – такое каждый месяц бывает, а тут и материальчик валом валит! Ну и ночка.

Веселое настроение дежурного ничуть не подбодрило Релкина. Его стащили со стула, связали спереди руки, и дежурные уже готовы были его увести, когда дверь открылась и вернулась бледнолицая леди с усталыми глазами.

– Минуту. Прежде чем вы его уведете, я кое-что ему дам.

Она положила Релкину за пазуху небольших размеров плотный коричневый пакет.

– Вот, возьми, мастер Релкин. Вскипяти содержимое пакета в чане с водой и дай выпить своему куошскому кожистоспиннику. Гарантирую, что вкус ему не понравится, но здоровью поможет, судя по описанию.

Релкин едва успел ее поблагодарить, как его уже утащили за дверь и поволокли по лестнице в подземелье.

На лестничных площадках его вели через толпы слуг, послушниц, стражников.

На этажах пониже площадки были просторнее и широкие коридоры разбегались в трех направлениях.

На первом этаже Релкин проследовал мимо группы послушниц, чистящих мраморные плиты. Девушки захихикали, когда его повели к лестнице в подземелье.

– Отгадай-ка, кто сегодня ночью не будет нагло шляться по улицам? раздался чей-то голос. Смех возобновился.

– Окуните его в залив, пускай поостынет! – послышался другой голос.

Он скатился вниз по ступенькам к посту охраны. Его зарегистрировали и усадили на скамью перед небольшим спортзалом, используемым и для наказаний.

Здесь уже сидело несколько подростков. В большинстве своем – подмастерья, выловленные за драки. Они сидели угрюмые, молчаливые, одурманенные алкоголем.

От них разило потом и кислым пивом.

Наручники с него сняли, и охрана сообщила о доставленном экзекуторам, которые ненадолго вышли из внутренних дверей, чтобы забрать следующего преступника. Вскоре из-за дверей раздались вопли, что для этого места было делом обычным. Релкина передернуло. Но ничего не поделаешь, приходилось смириться. Прихожая закрыта на ключ, хотя стражников за дверями нет.

Внутренние двери вновь распахнулись. Вошла женщина средних лет в бесформенном сером одеянии Дисциплинарного Ордена. Ее мощные руки были украшены золотыми браслетами, соответствующими ее рангу. Она молча указала дорогу первому из парней. Тот неуклюже поднялся на ноги и прошел в зал. Релкин мельком глянул на инвентарь, который лежал внутри, и на места для регистраторов правосудия, расположенные рядами.

Двери закрылись. Остальные подростки уставились в пол, не делая и попытки заговорить.

Релкин остался один на один с мрачными мыслями. Впереди маячила надежда поправить здоровье Базила, и за это он был благодарен. Но до этого ему придется пережить неприятный период жизни.

В замке со стороны коридора повернулся ключ. Дверь приоткрылась, внутрь сунулось чье-то лицо. Релкин тупо уставился на него, а потом вдруг опомнился:

– Лагдален!

– Шшш! – шепнула она и наклонилась к нему. – Пойдем со мной, я знаю, как отсюда выбраться.

Остальные едва на нее посмотрели: Лагдален была одета в серый балахон Ордена Сестер с голубыми нашивками послушницы. Очень стараясь выглядеть официально, она прошла мимо и распахнула дверь в зал. Наказание как раз шло полным ходом, и подмастерья смотрели в пол, погруженные в свои мысли.

Релкин проследовал за Лагдален, и вместе они проскользнули за спинами регистраторов правосудия. Те, поглощенные своим делом, даже не обернулись. Еще несколько шагов, и они вышли на узкую лестницу. Она вела к маленьким комнатам, забитым снаряжением, принадлежавшим спортзалу.

– Быстрее, мне не хочется, чтобы нас здесь застукали, – настойчивым шепотом сказала Лагдален, волоча Релкина за собой через темное помещение в другой коридор. Они подошли к окну, выходившему на узкую аллею.

– Этот коридор ведет к кухне. Если пойдешь прямо, окажешься у конюшен.

Релкин прямо не знал как ее благодарить. Он рассказал Лагдален о женщине с белыми волосами и о свертке, который она дала.

Глаза у Лагдален стали круглыми:

– А на каком этаже она живет?

Релкин пожал плечами, какая, мол, разница:

– Почти на вершине башни, а может тремя этажами ниже.

Лагдален закусила губу и покачала головой.

– Тебе повезло, Релкин. Там живут очень могущественные люди. За такие дела она могла превратить тебя в лягушку.

– Так не превратила же. По-моему, она добрая.

– Наверное, это одна из верховных ведьм. Но повторяю: тебе повезло. В следующий раз, Сирота, будь осторожен – меня может не оказаться поблизости.

– Спасибо тебе, Лагдален из Тарчо.

– Да ладно уж, – сказала она, нервно сжимая руки. Ей надо было еще вернуть ключ в охрану, пока его не хватились.

– Почему ты спасла меня? – спросил Релкин.

– Проходила по лестнице, смотрю – ты, и потом мне не очень понравилось, что говорили другие девицы. Я и решила тебе помочь.

– Тебе за это самой могли всыпать.

– Не думаю. Никто из знакомых не видел, как я вхожу. А мальчишки были слишком расстроены, чтобы что-то заметить.

– Благодарю тебя еще раз, Лагдален из Тарчо.

– До встречи, Релкин, и постарайся быть осторожным.

– До встречи, Лагдален. Мы обязательно еще встретимся.

Глава 8

К утру варево было готово, а терпение Релкина дошло до предела. Его подопечный пребывал в угрюмом расположении духа.

– Проклятый хвост! Болит адски! – Баз осмотрел хвост а луче солнечного света, падающего в стойло через вентиляционное отверстие в крыше.

– Правильно, и будет болеть. Ты же не захотел оставить мою припарку.

– Что толку в людских припарках! Дурачок, я же не человек, а дракон.

Релкин вздохнул. Время от времени уход за больным драконом превращается в основательное испытание.

– Всякая плоть разлагается по одним и тем же законам, Баз. Из-за крошечных таких штучек в воздухе и земле. Это всем известно. Даже драконы могут подцепить заражение.

Базил ворчал, продолжая исследовать саднящий, загнивший обрубок хвоста.

Инфекция уже распространилась на дюйм выше раны.

Релкин снова смазал обрубок раствором йода. Базил взвизгнул и зашипел от боли. Огромные глаза его сверкали.

– Ничего себе лечение, – прорычал дракон. Его узкие уши были прижаты, а пухлые синевато-серые губы обнажили двухдюмовые клыки. Не слишком веселое зрелище, когда зверь весит больше двух тонн.

Релкин перешел на самые мягкие интонации.

– Я знаю, Баз, это больно. Мне самому очень жаль, но если бы ты выпил магическое лекарство, которое я приготовил, то со всем этим скоро было бы покончено.

– Пить эту гадость? Ну уж нет.

– Базил!

– Это отрава.

– Оно волшебное, попробуй – хуже не будет.

– Да я только подумаю, что это надо пить, как у меня желудок выворачивается наизнанку.

– Ты должен попробовать.

– Ты отлично знаешь, какой у меня слабый желудок.

– Баз, через три дня у тебя драка со Смилгаксом. Ты должен победить, чтобы в финале выйти против Вастрокса. Без этого лекарства у тебя нет ни шанса против Смилгакса. Ты выйдешь из игры за место в легионе.

– Я не понимаю, как можно ожидать, чтобы дракон с таким желудком, как у меня, пил подобную гадость?! Релкин в ярости расправил плечи.

– Теперь я знаю, почему тебя зовут «сонным» драконом! Ты просто идиот.

Огромные драконьи глаза пылали, шипение стало громче.

– Дурак, ты что, сам не чувствуешь запах? Не знаю, что там такое, но вонь жуткая.

– Хочешь обратно в Куош? В компанию к другим «сонным» драконам? Таскать телеги с навозом и волочить плуг?

Шипение резко оборвалось. Базил пристально смотрел на высокую черную бадью с колдовским варевом.

– Не желаю я пить это вонючее кошачье дерьмо, и мне плевать, что…

– Может быть, выглядит это и неприятно, но не настолько уж плохо.

– Что еще может сказать человеческий детеныш, у которого нос растет неизвестно для чего! Да что тебе известно о запахах. Ни один человек не найдет выход из пивоварни, если у него не окажется под рукой огня!

Тяжелые драконьи лапы для пущей выразительности скрестились на груди.

Релкин не сдавался:

– В свое время всем надоело ждать, когда ты вылезешь из яйца, и яйцо вскрыли за тебя. Между прочим, на девяностый день.

Что было сущей правдой. Базил был одним из сонных маленьких кожистоспинников, когда появился на свет. Баз посмотрел на Релкина с выражением оскорбленного достоинства:

– Глупый мальчишка, какое это имеет отношение к делу?

Релкин продолжал скорбным голосом:

– Говорят, ты просто скрючился там и ждал. Ты никогда не знал ничего лучшего. Думал, что мир занят именно этим, а ты просто лежишь и ждешь, пока кто-нибудь не соберется и не вскроет яйцо вместо тебя!

Базил с громким ворчанием отвернулся. Хвост его странно дрожал, а двухтонный торс был воплощением обиды и гнева. Потом он оглянулся на Релкина:

– Ты просто мерзавец, и я вообще не обязан обращать на тебя внимания.

– Выпей эту бадью. Ведьма обещала, что все получится.

Базил пренебрежительно фыркнул:

– Гадкая, вонючая дрянь. Нет уж, спасибо.

– Я уже не говорю про то, как рисковал, чтобы раздобыть для тебя эту самую дрянь. И прошу-то я у тебя почти ничего – всего лишь ее выпить.

– Э-эх!

– Базил! Неужели ты действительно хочешь отправиться в Куош и таскать тачку до конца своих дней?

Дракон слабо фыркнул. Глянул назад одним глазом и отвернулся, встретив сердитый взгляд Релкина, стоявшего руки в боки.

– Ты деревенскую жизнь знаешь. Сделаешь там какую-нибудь глупость, к примеру напьешься и опрокинешь стог сена, как тебя тут же отведут к кузнецу и достанут щипцы для кастрирования.

Базил хрюкнул и отвернулся. О драконы древности! Какая это тоска, вести подобную жизнь. Как будто скотина в поле.

– Буйного дракона в деревне терпеть не станут. Базил печально вздохнул.

Мгновение он что-то шипел себе под нос. Затем со стоном тряхнул головой и повернулся к Релкину.

– Ты прав, Релкин. Двигай сюда бадью. Релкин не стал упускать шанс. Он безжалостно продолжил атаку.

– Только вообрази: всю весну тягать плуг, Базил. Мы на этом разжиреем, верно? Через некоторое время ты станешь таким пухленьким и довольным, что тебе уже будет все равно, я правильно говорю?

Баз застонал:

– Ты знаешь, как меня достать, глупый мальчишка! Давай бадью!

Базил ухватил бадью с бурой, дурно пахнущей жидкостью. Варево было густым, вязким и слегка походило на пиво на ранней стадии брожения – мутное, темно-коричневое, с желтоватой пеной.

Базил не знал, стоит ли ему рисковать, поверив рассказу мальчика. На первый взгляд, это чистый бред. Могущественная ведьма в Высокой башне выбрала, видите ли, время и состряпала лекарство для Сироты Релкина. В обмен на цветы и любовные утехи.

Болтовне о прелестях этой ведьмы и характере утех Базил не верил. Слишком хорошо он знал хвастливую натуру Релкина. А что касается самой ведьмы и происхождения этого зелья, на этот счет вытянуть из него ничего не удалось.

Похоже на то, что он и сам этого толком не знает.

Дракон поднял бадью с вонючей жижей. Ужасно прогорклый запах. Ноздри его сморщились от отвращения. Он опустил бадью.

Желудок вздрогнул и сжался от одного только запаха.

– Пахнет дерьмом больной кошки! – прорычал дракон.

Релкин, тот просто отвернулся.

С усталым стоном Баз поднял бадью и сделал быстрый глоток. Может, если пропустить сразу побольше жидкости, то будет не так противно.

Варево пахло кошачьими испражнениями и – о имена богов! – на вкус походило на них же. Во всяком случае, очень похоже.

Базил поставил бадью на пол и подавился – жидкость не лезла внутрь! Для глотки и желудка она была чересчур отвратительна, чтобы ее принять. Базил накрепко схлопнул огромные челюсти и попытался сглотнуть. Потребовалось неимоверное усилие.

По мере того как лекарство вязко сползало по глотке вниз, он отчаянно твердил про себя, что ведьма ведь обещала – все должно получиться.

Жидкость походила на теплую слизь, зловоние было жутким.

Вдруг База поразила ужасная мысль. А что если «ведьма» – просто знатная дама, с удовольствием сыгравшая шутку с несчастным драконопасом?

По слухам, такое случалось часто.

Первый глоток прошел. Баз содрогнулся и сделал глубокий свистящий вдох.

– Жуткое дело. Просто ужасно.

Пот каплями выступил на его морде. Длинные бугры мышц на спине, где у его предков когда-то росли крылья, начали зудеть.

Релкин был неумолим.

– Раз уж начал. Баз, так допивай.

Дракон взглянул на бадью. А стоит ли? Сможет ли он проглотить всю эту мерзость? Он быстро поднял сосуд, влил в рот дюжий глоток, сглотнул, половина прошла внутрь, потом он подавился, поперхнулся, и бурая пена фонтаном вышла обратно.

Релкин бросился за оружейную стойку, потом выглянул. Глаза дракона были полны беспредельной муки.

И вновь Баз поднял бадью и влил в рот порцию зелья. Вздрогнул, подавился, но проглотил.

– Во имя Первого Яйца, лучше бы это зелье сработало!

Релкин был в ужасе. Не только для База, для него тоже лекарство пахло не лучшим образом. Он знал, что дракон совершил геройский поступок. И для Релкина осталось загадкой, как же Баз умудрился проглотить эту гадость. Ведь у База, как у многих кожистоспинников, желудок и вправду слишком разборчив.

Релкин знал, что зелье обладает какой-то магической силой. В этом-то он не сомневался с тех самых пор, как начал его кипятить.

На самом деле, невероятное лекарство. Когда он вытащил пакет и вскрыл его, там оказалось небольшое количество коричневого порошка и с полдюжины веточек с крохотными желтыми листьями. Но как только Релкин начал его кипятить в чане с водой, зелье изменилось, превратившись в тягучую зловонную жижу, которая еще долго булькала сама по себе, после того как он снял чан с огня.

Базил ждал, борясь с тошнотой, затем не выдержал и почти все выпитое изверг обратно. Через минуту он оправился, сглотнул и сделал глубокий вдох.

Затем огромной своей лапой провел по глазам.

– В конце концов, не так уж в Куоше и плохо. В юности я был там счастлив.

– Когда это было, Баз! Теперь, чтобы заработать на пропитание, тебе придется работать полный рабочий день. А ты знаешь, что это такое. Для начала тебе придется проделать массу тяжелой работы. Но у тебя будет приличное стойло, регулярное питание и печка, чтобы греться зимой. Весной будет работа с плугом, летом – перевозка грузов, осенью – уборка урожая. В общем, мирная деревенская жизнь.

– Ладно, ладно, попробую еще раз.

Баз сделал над собой усилие и поднял бадью, выпив до дна остатки колдовского питья. Со стуком опустил бадью на пол и прислонился к стене. Голова у него закружилась.

– Ужасно себя чувствую, – сказал он. – По-моему, я умираю…

Девятифутовый торс обмяк, толстые задние лапы подкосились, и Баз сполз по стене. Уже лежа, он содрогнулся, а потом свернулся клубком, чтобы заснуть, засунув потрепанный хвост под голову.

Пару минут Релкин с тревогой следил за ним. Неужели он отравил дракона?

Если так, его повесят. Что если ведьма обманула? Или ошиблась в заклинаниях?

Баз захрапел. Релкин прижал палец к большой артерии за ухом База драконий пульс был медленный, но ровный. Мальчик осмотрел внутреннюю поверхность уха, которое оказалось здорового розового цвета. Кончик носа был холодный. Никаких признаков отравления.

Наконец Релкин ощупал кожу ниже лопаток вдоль бугров несуществующих крыльев. В норме. Обычно у больных драконов температура поднимается сначала именно там.

Минуты тянулись. Баз продолжал мирно сопеть. Релкин на цыпочках отошел и принялся приводить в порядок щит и оружие Базила: и то и другое пострадало в схватке со Смилгаксом и требовало ремонта.

Баз спал. Спал двадцать девять часов подряд, пробудившись только на другой день к вечеру. Проснулся он с бешеным аппетитом и новым кончиком хвоста, который был немного короче прежнего и согнут под странным углом, так что казался сломанным.

И все-таки это был настоящий хвост, гибкий и вполне послушный его обладателю.

Релкин издал вопль триумфа и пустился по стойлу в пляс. Базил же уставился на свой новый хвост – жуткое зелье подействовало, хотя он и не был уверен, что ему нравится, как выглядит результат.

– Ну что ж, – сказал он печально, – теперь мне придется вечно носить эту уродину.

Кончик хвоста был серого цвета и довольно странно выглядел на фоне зелено-коричневого туловища.

Релкин только присвистнул.

Тренировки ради Баз подцепил хвостом бадью и подбросил ее в воздух, потом поймал и швырнул о стену. Как будто он пользовался им всю жизнь!

Дракон разразился счастливым ревом, дотянулся хвостом до оружейной стойки и вытащил булаву. Он повертел ею в воздухе, нанеся несколько сильных ударов по тренировочной груше, которая висела в углу. Релкин отпрыгнул в укрытие.

– Работает, Релкин! Черт возьми, как здорово работает!

Булава с силой ударила по груше. Баз запрокинул голову и заревел от восторга. Несколько часов спустя Базил, уже успевший получить прозвище Хвостолом, энергично упражнялся в спортивном зале. Его новый хвост не переставал удивлять зрителей. Баз обнаружил, что в некотором отношении новый хвост оказался даже лучше прежнего, поскольку им было удобно держать рукоять маленького хвостового меча. Базил прикинул, что теперь сможет наловчиться хорошо орудовать этим мечом, самым трудным оружием из драконьих боевых искусств, в котором он никогда не был особо силен по части мастерства.

Наконец он уступил мольбам Релкина и закончил тренировку. Настало время поплескаться в пруду, а потом перекусить. Толпа зевак расползлась, за исключением высокого зеленокожего дракона.

– Привет, Смилгакс! – сказал Базил, узнав врага.

– Базил из Куоша, ты хорошо послужишь Империи – в качестве сельского дракона, конечно. Я поступлю в легион, а ты вернешься к навозной куче. Такова жизнь, верно?

– Не знаю, не знаю, Смилгакс. Подождем до финальной схватки. У меня есть теперь новенький хвост, и я с легкостью могу управляться булавой и щитом.

Смилгакс издал мрачный смешок.

– Тебе этот недоделанный хвост не поможет, когда я пойду в атаку с клинком из Во, Синим Убийцей.

– Тебя встретит мой меч из Куоша, Пиокар. И мой новый недоделанный хвост, как ты изволил выразиться, позволит мне защититься от хвостовой булавы и малого меча. Вспомни, Смилгакс, когда мы встречались на ринге, дела не всегда заканчивались в твою пользу.

Смилгакс вскипел:

– Эта омерзительная хреновина, которая у тебя теперь заместо хвоста, тебя не спасет, куошский дракон! Пары ударов будет достаточно, чтобы уложить тебя в пыль.

Высокий темно-зеленый дракон, подергиваясь, смотрел на Базила.

– Ты слишком самоуверен, Смилгакс! Посмотри на мой хвост, думаешь, я не готов к схватке?

Базил задрал хвост, размахнулся булавой, подкинул ее в воздух и поймал в аккурат на пути вниз, не дав ей плюхнуться в пруд.

Смилгакс следил за ним горящими глазами. Когда Релкин бочком проходил мимо Смилгакса, тот развернулся и свирепо уставился на него. Релкин заметил беспричинную ярость во взгляде дракона. Он знал, что в Драконьем доме темно-зеленый находится под наблюдением после нескольких вспышек злобы. В последний раз он тяжело ранил своего драконопаса, сломав ему руку и плечо злым, бездумным ударом.

Релкин спокойно продолжал путь, не решаясь пуститься бегом, хотя и ощущал за спиной горячее дыхание Смилгакса. С недовольным трескучим шипением дракон развернулся и надменно прошествовал к своему стойлу.

Спустя час или около того Релкин был удивлен появлением в дверях их пристанища какого-то незнакомца. Это был человек средней комплекции, темноволосый, со сверкающими карими глазами и экстравагантными усами. Черный плащ его распахнулся, открывая алые панталоны и башмаки из ярко-зеленой кожи.

Базил спал на своей подстилке, и медленное посапывание эхом перекатывалось по стойлу.

– Приветствую, – легонько кивнув, сказал незнакомец и положил на пол черную кожаную сумку. – Позвольте представиться, я ветеринарный врач Херпенско, известный в Кадейне и Моншаго, знаменитый в Минуэнде и Карпенсаке. По сути дела, я лечил пациентов во всех южных городах. Здесь, в Марнери, я навещал друзей, и когда услышал, что есть дракон, потерявший кончик хвоста, то решил, что должен его осмотреть.

Релкин рассердился, сразу же невзлюбив этого парня.

– Мой дракон вполне здоров и отдыхает, так что, боюсь, вы зря потратили время.

– О, время будет потрачено с пользой, поверьте. Между прочим, некоторое время я совсем не занимался драконами, поэтому мне необходимо кое-что освежить в памяти. Я даже не потребую никакой платы. Чем не благородное предложение?

Незнакомец быстро прошел внутрь стойла и остановился перед хвостом дракона.

– Какой странный кончик для драконьего хвоста. Не могу представить, каким же образом он так вылечился.

Релкин вскочил с койки, рука его скользнула к ножу у пояса.

– Прошу вас, говорите потише. Мой дракон спит, сегодня ему нужен хороший отдых. Завтра – день финальных соревнований, и ему потребуется вся его сила.

Так что, если не возражаете, я должен просить вас немедленно уйти. В любом случае, посторонним сюда нельзя.

– Это ты так считаешь, – пробормотал незнакомец и вдруг странно пожал плечами и взмахнул длинными пальцами перед лицом Релкина. Релкин поперхнулся.

Он обнаружил, что ему трудно дышать.

Он выхватил нож, замахнулся на посетителя, но промазал.

Затем мужчина сжал ему горло рукой, прижимая к лицу подушечку, пропитанную чем-то пахучим.

Релкин попробовал сопротивляться, но, когда сделал вдох, все вокруг начало удаляться. Сопротивление ослабло.

Незнакомец стоял перед ним. Нож он отбросил в сторону и что-то теперь говорил низким и грубым голосом.

Казалось, будто грудь Релкина сжало тисками – мальчик судорожно глотнул воздуха, а потом все исчезло.

Окончательно одурманенный, Релкин поднялся на ноги и побрел в коридор. Там он остановился, тупо уставившись вдоль ряда дверей и стойл. Вдалеке мальчишки драконопасы гоняли у ворот Драконьего двора мяч. Релкин смотрел на них и гадал: кто же это такие?

Тем временем незнакомец вернулся к своей сумке и вытащил оттуда красный мешочек. Он взрезал его ножом и достал ярко-зеленый плод, который положил прямо перед Базилом на пол. За секунду плод увял и сморщился. Незнакомец произнес несколько магических слов, и колдовство было закончено.

Он захихикал, поднял сумку и вышел из стойла. Пройдя мимо потерявшего разум Релкина, разглядывающего свое отражение в бочонке с дождевой водой, он выскользнул за дверь и исчез.

Глава 9

Набат на Сторожевой башне вновь возвестил о заходе солнца. Окна города были закрыты ставнями из-за порывов ветра, предвещавшего бурю: скоро на вершины Голубых холмов ляжет снег. Белые деревья на Фолуранском холме роняли побуревшие листья, и ветер швырял их на землю и гнал вокруг громады Храма на площади у подножия холма.

Для похорон предпочитали вечернее время, и в главном зале Храма шла заупокойная служба: отпевали купца Тахика из Би, умершего на восьмидесятом году жизни в собственном доме на Корабельной от внезапной лихорадки. В Храме собралась толпа родственников, морских капитанов, купцов и банкиров, чтобы отдать последнюю дань уважения.

И пока первый этаж был занят, в подвале в потайной комнате проходило небольшое, но важное собрание. В этой комнате, ход в которую вел через стенной шкаф в ризнице старшей жрицы, собрался Комитет Провидения города Марнери.

Посреди стола лежали раскрытые тексты Хартии Кунфшона, своего рода руководства по правилам ведения споров, если таковые возникнут. И все шло к тому, что скоро в этих правилах возникнет нужда. Пока еще к текстам почти не обращались, но страсти уже накалились до предела.

Комитет Провидения был создан из чиновников высшего ранга гражданских и военных служб города. В его работу входил обмен информацией с самой Службой Провидения, управляемой из Кунфшона. Еще Комитет был ареной для споров между группами, которым иначе было бы негде высказывать свое недовольство друг другом и обмениваться мыслями.

Силы на поле битвы располагались обычным порядком: легионы, которыми по большей части руководили мужчины, – против Храма, управляемого почти исключительно женщинами. Королевская администрация и представители торговых и купеческих домов находились меж двух огней – легионов и Храма,

– и каждая из спорящих сторон старалась перетянуть их на свою сторону.

Через широкий круглый стол генералы Гектор и Кесептон недовольно смотрели на Верховную жрицуЭвилру, аббатису Плезенту и принцессу Беситу. Справа от Кесептона с начальником полиции Гланвисом по правую руку сидел камергер Берли.

Напротив расположились купцы, Йавайн и Слимвин, – два весьма дородных господина, облаченных в костюмы из черно-зеленой шерсти. Наконец, здесь была Флавия из Новициата, включенная в Комитет благодаря всеми признанной силе своего интеллекта и врожденному здравому смыслу.

Несмотря на полное отсутствие у Флавии силы, именно благодаря ей проходили многие решения, обычно блокируемые остальными. Принцесса Бесита, входившая в Комитет, потому что являлась Верховной жрицей Милосердных Усилий в доминионах своего отца, частенько устраивала подобные развлечения, воздерживаясь от дебатов. Бесита очень не любила принимать решения.

Как раз в этот момент Верховная жрица Эвилра поднялась, чтобы парировать критические замечания по поводу неудач службы безопасности в День Основания, отпускаемые генералом Гектаром.

– Великое Заклинание было сплетено заново, и городские стены опять в безопасности. А ваши слова – не праведная клевета в адрес Храма.

Генерал Гектор не шевельнулся; только моргнул.

– Я выражаю благодарность ведьмам Марнери за искусную работу, – поспешно сказала аббатиса Плезента, чтобы разрядить напряженную тишину.

– Но как удалось провести обряд черной магии в стенах города в День Основания? – настаивал генерал.

– Они убили стражника, а все остальные были на празднике.

– Но предполагается, что на каждых воротах находится по пять стражников, сказал купец Йавайн. Эвилра разволновалась и села на место.

– Вот именно, – сказал Гектор. – В Марнери падает дисциплина. Вместо пяти там был один, который и был убит.

Гланвис подавил гневную реплику. Берли, камергер, сердито пожал плечами:

– Я возмущен попыткой возложить вину на королевскую гвардию. Это лучшие люди города.

– Достаточно, Берли, нам известны достоинства гвардейцев. Но истина в том, что из охраны ворот Афо отсутствовало четыре человека, и это позволило злодеям исполнить подлое дело.

Эвилра свирепо сверкала очами.

– Мужчины – слабовольные создания, управляемые низменными страстями.

Мужчину можно купить всего лишь за несколько золотых и серебряных монет.

Генералы Кесептон и Гектор обменялись взглядами. Она сказала «мужчины»?

Эвилра сегодня явно заняла оборону.

– Нам кажется, что на полицию и храмовых ведьм тратится достаточно средств, чтобы гарантировать, что подобные вещи не могут происходить, – сказал Гектор.

– А мне бы хотелось добавить, – сказал Кесептон, – что я всегда был убежденным сторонником полиции в этом городе. Разве не так, Гланвис?

Гланвис ответил слабой улыбкой. Эвилра вновь рассердилась.

– А кто это, интересно, всегда нам твердит, что на полицию тратится слишком много? – Эвилра была в ярости. – Так вот, я скажу вам, кто. Это генерал, который израсходовал по сорок крон на пиво на каждого своего легионера в последний праздник Основания. Вы осмеливаетесь критиковать финансовые дела Храма, когда сами ежедневно проматываете богатство, заработанное тяжким трудом наших крестьян.

Генерал выкатил глаза.

– Моя дорогая Верховная жрица, я совсем не занимался критикой финансирования Храма, я только…

Старый Кесептон, которому подчинялся Гектор, с трудом сдерживая ярость, поднялся и оборвал его реплику:

– Договорами, связывающими королевства Аргоната, обусловлено, что Марнери будет содержать два легиона. Кроме того, их должны кормить. Выплаты людям Первого легиона были приостановлены, чтобы построить форт Далхаузи. Почему так?

Почему от солдат ожидают даровой работы, когда вокруг они видят мужчин и женщин, живущих припеваючи?

– Им платят достаточно! – сказала Плезента. – И очень важно, чтобы вы поняли, как дорого стоит содержать в боевой готовности наши вооруженные силы.

Легионы – отнюдь не единственный наш вклад. Марнери содержит восемь больших кораблей, причем половина из них постоянно находится в плавании, сдерживая пиратов Светлого моря.

Гектор с видимым нетерпением пожал плечами.

– Послушайте, вы все не так поняли. Во-первых, в тот день сорок крон были поделены между легионерами, находящимися на дежурстве. Я серьезно, подумайте об этом. Сорок крон на солдата! Пиво продается по пенни за бутылку. В одной кроне сто пенни. Как по-вашему, сколько пива получается на одного легионера? Можно принять ванну, а? Как вы можете верить в подобную чепуху, тем более чтобы повторять ее? За сорок крон покупаются четыре тысячи бутылок пива для дежурного отряда. То есть по четыре бутылки на человека на целый день!

Плезенту это позабавило, Эвилра в замешательстве покраснела. Гектор продолжал наступать, намереваясь закрепить плацдарм.

– Кесептон абсолютно прав, дело дошло до скандала. Легионы давно получали ровно столько, чтобы поддерживать существование. Разумеется, это позор, но здесь на подобный факт никогда не обращали особого внимания, потому что в это время наши голодные солдаты находятся в Кеноре, за пять сотен миль отсюда.

Солдаты вынуждены терпеть, драконы и кони изголодались. А теперь выплаты опаздывают на три полных месяца. Легионы в Кеноре в этом месяце практически голодают.

Верховная жрица Эвилра с гневом ответила:

– У нас были тяжелые времена, повсюду на Голубых Холмах бесчинствовали бандиты. Те самые разбойники, против которых легионы не торопились выступать! В этом вопросе говорить можно только о вашей собственной лености!

Генералы сердито вперили в нее неподвижные взоры и негодующе зашипели:

– Лености!..

Флавия из Новициата вздохнула про себя. Похоже, заседание Комитета пойдет нелегко. А ведь им еще придется выслушать недобрые вести от достойной гостьи.

Флавия заметила, что Бесита необычайно спокойна. Как правило, Бесита находилась на переднем крае атаки на легионеров. Но сегодня принцесса не сводила взгляда с дверей в ожидании прибытия таинственной посетительницы.

Флавия хорошо сознавала важность миссии гостьи, несомненно, несущей им очередные плохие вести из глубины континента.

Дверь отворилась. В комнату в сопровождении Виурис из Службы Провидения, облаченной в простое серое платье без украшений, вошла Лессис из Валмеса в простом сером сари.

– Приветствую тебя, Лессис. От имени всех здесь присутствующих могу ли я пригласить тебя на наш совет? – сказала Бесита.

Флавия вновь удивленно подняла голову. Редко можно было услышать, чтобы Бесита воздавала хвалу Службе Провидения. Обычно она была одной из тех, кто часто осуждал практику этих служб в тайной войне с врагом, за кулисами, вне общего обозрения.

– Благодарю, Бесита, – тихим голосом произнесла Лессис, но услышали ее все.

Флавия вновь ощутила необычайное чувство присутствия силы, окутывающей Лессис незримой вуалью. Эта вполне обычная на вид женщина, одевающаяся в самые простые одежды и, как поговаривали, не имеющая никакой собственности, была одним из трех величайших адептов в Империи Розы. Великая ведьма, не чета остальным, с высоким рангом в храмовой иерархии самого Кунфшона.

«Опять она оплетает нас своим колдовством», – подумала Флавия, пока Лессис с тренированной легкостью распространяла вокруг себя чары привлекательности. В своем сером сари, с покрытой головой, она казалась всего лишь простой бедной женщиной средних лет.

– Приветствую всех вас.

Глаза ее, блеснув, отразились в глазах Флавии.

– Не буду тратить времени на формальности, мы ведь знаем друг друга, не так ли?

О да, Флавия хорошо знала эту ведьму, чересчур хорошо.

– Мне многое нужно вам сообщить, поэтому начну сразу.

Лессис заняла свое место. Двигалась она, как всегда, с легкой уверенной грацией. Флавия могла бы представить ее в качестве танцовщицы или гимнастки.

Флавия предполагала, что с кинжалом в руках эта женщина была смертельно опасна.

Лессис продолжила речь.

– С тех пор, как я была здесь в последний раз, прошел год или больше, боюсь, это очень много. Но все же мне нравится возвращаться в белый город у Светлого моря. – Она сделала паузу, казалось, обдумывая нечто очень приятное. Но вот я вновь здесь и принесла вам самые жуткие новости.

Кажется, Эвилра задрожала. Вечно Серые Сестры приносят плохие вести.

Присутствующие нервно заерзали на своих местах.

Эвилра не сдержалась:

– Вот так всегда. Когда сестры вашего департамента появляются в Марнери, они приносят дурные вести.

– И вместе с этими вестями срочную необходимость в деньгах, – поддакнул ей камергер Берли.

Лессис ответила простодушной улыбкой. Они, каждый по-своему, защитились от того, что, по их мнению, было искусными чарами. Берли, просто закрыл глаза и думал о сексе. Проклятые ведьмы! Но секс всегда срабатывал, отгоняя прочь эту гадость.

Проклятые ведьмы!

– Увы, – пробормотала Лессис, по-видимому, соглашаясь. – Да, это правда, что сестры моего департамента очень часто приносят плохие вести, когда они вообще что-нибудь приносят. Раскрывать заговоры врагов прежде, чем их подготовят, – вот наша задача. Что мы и делаем, скромными силами сдерживая огромные вооруженные отряды противника. С помощью разведывательных операций мы можем в самом зародыше пресечь многие из ударов врага.

– Или так провозглашается, – сказал Берли. – Но в каждом отдельном случае эти претензии трудно доказать.

– Это неизбежно. Сестры работают не за письменными столами, где можно было бы сфабриковать доказательства. Но неужели вам хочется, чтобы мы прекратили свою деятельность? Неужели вы чувствовали бы себя в большей безопасности, Берли из Марнери, если бы Сестры не проникали в тайные города врагов, чтобы распознавать злобные замыслы, лелеемые в страшных тенях?

– Конечно же, нет, – отмахнулся Берли.

– Нет, конечно, нет, – пробормотала Лессис. Голос ее стал жестче, требовательнее. – Слушайте меня внимательно, потому что я только что вернулась с крупной операции, которую мы проводили в глубинах мира теней под городом Черепа, Туммуз Оргмеином.

Страх возник в сердце каждого, когда она произнесла это имя. Собравшиеся поперхнулись и уставились на Лессис.

– В этом аду находится несколько сотен плененных женщин. Они заточены в мрачных загонах по двадцать человек в каждом и вынашивают беса за бесом, пока смерть не освободит их.

Присутствующие содрогнулись.

– Как же им удалось захватить сразу столько? – спросил генерал Кесептон.

Лессис пожала плечами, выражая, казалось, мировую печаль.

– Многих купили в Теитоле или захватили в плен в приграничных колониях.

Другие, к сожалению, были закуплены на юге у племени урдхов.

– Как и прежде, – резко произнесла Эвилра. – Урдхи продают врагу собственных женщин. Древний дикий народ с жестокими, бесчеловечными обычаями.

Они продадут врагам собственных матерей всего за несколько серебряных и золотых монет.

Лессис воздержалась от комментариев. Проблем в древней Империи Урдх было много, и в большинстве своем трудно решаемых проблем. Лессис благодарила судьбу за то, что не имела отношения к делам с племенем урдхов Службы Необычайного Провидения, сверхсекретной службы, на которую на самом деле работала Лессис.

Работа в Империи Урдх во многом неблагодарна, поскольку связана исключительно с людьми, а народ всегда крайне трудно воспитывать. Племя стойко держалось много столетий. То возникали, то исчезали в веках династии, что породило определенную эксцентрическую извращенность в обществе. Их цинизм и фатализм были чрезвычайны, их жестокость к путникам из других частей света казалась странной.

Для жителей деревень обычным делом была продажа детей богатым горожанам, использовавшим их по своему усмотрению. Была широко распространена практика поедания любимых животных по крайней мере раз в год. Самым популярным развлечением у беднейших слоев были крысиные бои.

Гулкое бормотание по поводу урдхов затихло. Лессис заговорила вновь:

– В подвалах Туммуз Оргмеина Неумолимый Рок выращивает огромную армию бесов. К тому же он набирает легион из негодяев, ренегатов самого что ни есть злодейского толка, которые с радостью исполнят свою работу, порабощая и убивая людей. Там много троллей, много больше, чем я когда-либо видела. Полагаю, что к весне армия Неумолимого Рока достигнет двадцати тысяч взрослых бесов. Там будет более двух тысяч троллей и прочих чудовищ. Неумолимый Рок проводил эксперименты над кодами жизни. Его подвал наводняют новые ужасы.

Они не сводили с нее глаз. Имена этих страшных сил были записаны кровью в древней книге, той самой, которую этот честный народ не видел ни разу на памяти последнего поколения. То были ужасы давних времен, остановленные за пределами Аргоната силами легионов.

– Двадцать тысяч? Я не ослышался? – произнес, наконец, Берли треснувшим голосом.

– Да, хотя, возможно, и больше. У нас нет донесений из глубин Хазога.

– Тогда они разобьют нас, – заявил Кесептон. – Они сметут наших полуголодных солдат. Эвилра нервно облизала губы.

– Но как нам удостовериться в этом? Как нам узнать, что их силы столь велики?

– Нам удалось проникнуть в подземный мир. Туммуз Оргмеин зависит от работы целой армии рабов, и многие из них – пожилые женщины в возрасте, когда они не могут иметь детей. Среди них у нас есть несколько добровольных агентов, и они все до единого ненавидят своих господ. Так что эта информация – не приблизительные оценки, счет шел по головам в загонах для разведения бесов.

Эвилра побледнела.

Гектор наклонился вперед:

– Это и вправду плохие новости, Лессис. И куда, как по-вашему, они направят удар?

– Главная атака пойдет на Кенор. Сначала они постараются захватить долину Арго и вновь оккупировать Дуггут.

– Мы должны быть готовы, – сказал Кесептон.

– Да, должны. Но это будет лишь отвлекающий маневр, потому что около пяти тысяч бесов будут направлены через Оон и вверх по долине Лис атаковать форт Теот. Когда же мы ответим всеми нашими силами, находящимися вдоль реки Лис, чего они от нас ждут, то вероломный Теитол бросит войска к форту Пикон и захватит не менее тысячи женщин из новых колоний.

Последовала напряженная пауза.

– И ведь у них получилось бы! – сказал Гектор. – Мы были бы вынуждены сконцентрировать большие силы в долине Арго. Затем, когда вторая армия проследовала бы к форту Теот, нам пришлось бы бросить в бой отряды из форта Пикон. В результате Пикон неизбежно был бы открыт. А если после этого в войну вступил бы Теитол, то ему нечем было бы противостоять, а они могут подойти быстро, потому что от форта Пикон до деревень Теитола меньше двух дней перехода. Напротив, нашим свежим подразделениям потребуется по меньшей мере три дня, чтобы дойти до Пикона через Высокий перевал. Если вообще найдутся свежие подразделения. Большая часть наших сил в Малгундских фортах к этому времени уже будет направлена в поход на защиту Арго.

– Гектор прав, – заметил Кесептон. – И кроме того, нам следует помнить, что пройдет не менее восьми-девяти дней, прежде чем на помощь Кенору можно будет послать сколь-либо заметное подкрепление. Кенор сам по себе располагает основной массой регулярных войск.

– Я всегда говорила, что колонизация Кенора была ошибкой, – загробным голосом сказала Эвилра.

При этом Лессис почувствовала легкое раздражение, но голос ее был мягок:

– Эвилра, глупо так говорить. Миссия городов Девятки и состоит в том, чтобы противостоять врагу. Мы не можем устраниться от нашей задачи, потому что противник будет лишь могущественнее от такого поступка и в конце концов станет непобедим.

– Мы можем отозвать всех женщин из приграничных земель! – огрызнулась Эвилра. Лессис неохотно согласилась:

– Может, нам и придется так поступить. Кенор уязвим, особенно при вероломстве Теитола. С очередной жалобой вмешалась аббатиса Плезента:

– Легионам давным-давно следовало бы очистить Теитол. Они много раз обманывали наше доверие. Теперь же их племена обдумывают новое предательство. Я считаю, что легионы должны выступить против Теитола.

– Тогда следует заплатить легионам! – с жаром произнес генерал Кесептон.

– Им все мало! – отозвалась Плезента. Лессис повернулась к ней:

– Моя милая аббатиса, что бы мы ни предприняли, все это обойдется чрезвычайно дорого, вне зависимости от того, что мы решим на нашем совещании.

Например, даже если мы не сделаем ничего. Неумолимый Рок преуспеет в своих намерениях и захватит еще тысячу женщин, и тогда нам придется встретиться с армией свежих бесов почти через год. И я уверена, что такую цену вряд ли стоит платить.

В замешательстве Плезента смотрела на Лессис. Как обычно, Эвилра постаралась возложить все грехи на урдхов.

– Это же катастрофа. Сколько женщин они покупают в Урдхе? Как урдхи не понимают, что все погибнет, если они продают врагам самое мощное оружие возможность производить на свет бесов и вынашивать злые плоды?

Лессис печально пожала плечами. В племени Урдх с древних времен установился исключительный патриархат.

– Они купят, что смогут, у урдхов, и еще захватят на фермах в Кеноре матерей и дочерей, если будет позволено осуществиться этому смертоносному плану.

– Их надо остановить! – с жаром сказала Плезента.

– Да, Плезента, надо. Но для этого потребуются все наши силы и изобретательность.

– Самое лучшее оружие – то, что нам известен их план, – сказала Бесита, не скрывая своего восхищения Лессис.

Лессис улыбнулась принцессе.

– Мы подготовим оборону в Арго, – сказал Кесептон, – потом отловим их по частям и разобьем до последнего беса.

– Или можно было бы выбрать поле боя, дающее нам преимущество, вывести на него большие силы противника и разбить их, – заметил Гектор.

Лессис кивнула. Мысли Гектора и Кесептона шли в привычном направлении легионеров. Их метод – меч, большая военная кампания, решительная битва.

Сестры из Службы Необычайного Провидения, напротив, полагались где только возможно на превентивные меры.

– В самом деле, генералы Гектор и Кесептон правы. Если нам придется принять бой, то следует выбрать поле битвы так, чтобы получить преимущество. С другой стороны, у нас впереди зимние месяцы. Что, если мы внезапно двинемся на Теитол в середине зимы, захватим Жаждущего Крови, а возможно, и Смертный Шепот вместе с Кровавыми Руками? Все они живут в палатках Элгомы, верховного вождя Северного Теитола.

Гектор восхищенно хмыкнул. Кесептон кивнул.

– В этом есть здравый смысл, хотя нам придется выставить какой-нибудь сильный легион. Зимний Кенор – суровая земля.

Плезента мысленно кивнула. Она вновь пребывала в изумлении. Как Серые Сестры узнали о том, что происходит в жестоком изолированном мире племен Теитола, где правили мужчины? Правду говорят, что у Серых Сестер повсюду уши, а глаза их видят все на свете. Только вымолви слово, и они узнают об этом.

Плезента размышляла, кто из присутствующих на совете был тайным агентом Службы Необычайного Провидения, сверхсекретной силы, работающей внутри и вовне самой Службы Провидения.

Кто бы это мог быть? Когда-то давно она думала, что это Флавия из Новициата. Потом ее внимание переместилось на Гланвиса, начальника полиции королевства Марнери. Но Гланвис был слишком неуклюж для шпиона, и гипотеза пошла прахом. Поэтому подозрения перешли на генералов. Гектор – человек вспыльчивый, а Кесептон временами слишком осторожен. Плезента никак не могла решить, на ком же остановить выбор.

– Нужно собрать специально обученное экспедиционное войско из трех бригад с зимним снаряжением, – сказала Лессис. – Оно выступит против Теитола в середине зимы, когда племена будут жить в палатках. Они нарушают соглашения, заключенные с нами, и нужно заставить их понять, что это им дорого обойдется.

– Три бригады! Не слишком ли это накладно? – сказала Эвилра, вознамерившись предотвратить любое налогообложение фермеров и землевладельцев Марнери.

– Три бригады – лишь самый необходимый минимум. Следовало бы отправить туда два полных легиона. Но я понимаю, насколько это будет дорого. И все же Теитолу надо преподать быстрый, жестокий урок. Мы будем сражаться зимой, если придется, – они так не смогут.

– Где же мы найдем три бригады? – сказал Кесептон.

– Здесь создается Новый легион. Возьмите оттуда две лучшие бригады, а для усиления добавьте бригаду с Голубых Холмов. Полагаю, что на зимних квартирах в холмах стоит знаменитая Четырнадцатая бригада Марнери. Задействуйте их. В этом случае врага, у которого здесь так много шпионов, не обеспокоят передвижения поиск вдоль границы.

– Новый легион не должен был покидать Марнери раньше следующего лета, возразил Берли. – Это обойдется в тысячи крон, тысячи, которые мы в бюджете не планировали.

– Все это понятно. Но в альтернативе у нас – атака Теитола следующим летом во главе с Жаждущим Крови, который в противном случае сидел бы в тюремной камере в форте Пикон. Без него единство племен северного Теитола будет хрупким.

У шугги Теитола хватит здравого смысла пересмотреть решение о новой войне с фортом Пикон.

– Мы можем уничтожить земли шугги за одно лето, если понадобится, – сказал Кесептон.

– Вот именно, а без Жаждущего Крови они не пойдут на форт Пикон по приказу Неумолимого Рока.

– Рок забирает и женщин Теитола. Лессис мрачно кивнула.

– Теитол – народ сложный. История их богата трагедиями. Но если мы ударим по ним этой зимой, нанесем достаточный ущерб и захватим Жаждущего Крови, то сможем предотвратить их атаку следующим летом.

– И как, в таком случае, поступит враг? – спросил Гектор.

– Мы можем рискнуть сделать ставку на догадки, основанные на фактах. Рок может бросить против нас всю армию единым фронтом. Это по численности составит более двадцати пяти тысяч, усиленных двумя тысячами троллей. Кесептон спокойно ответил:

– К следующему лету у нас под ружьем будет шестнадцать тысяч солдат и тысяча драконов.

– Поэтому силы будут почти равные. Это будет сражение века, и от его исхода будет зависеть все, что создано здесь, в Аргонате, за двести лет потом и кровью.

– Следовательно, мы должны быть уверены, что займем позицию, дающую нам преимущество на местности. Если же мы сразимся с врагом и потерпим поражение, то последствия будут ужасны. Враг захватит тысячи женщин и с их помощью произведет на свет огромное количество бесов, с которыми сможет напасть на все города на побережье Аргоната. И вновь Марнери окажется окруженным ордами врагов.

Плезента изумленно смотрела на Лессис. Поражение в Кеноре за сотни миль отсюда будет стоить целого города? Аббатисе не хотелось этому верить. Она отказывалась верить.

– Невозможно, – огрызнулась она. – Легионы удержат их, должны удержать.

Лессис мрачно покачала головой:

– В настоящее время Аргонат содержит одиннадцать легионов, шесть из которых бездействуют. Три легиона патрулируют границы Кенора, один расквартирован в Кадейне, чтобы охранять южные земли, а другой разбит на бригады, курсирующие вокруг городов и прочих объектов по всему Аргонату. Для того, чтобы привести бездействующие легионы в боевую готовность, городам потребуется целый месяц или даже больше. Несколько месяцев займет переход до Кенора. Что произойдет, если мы потеряем два-три отряда пограничных сил или им нанесут такой ущерб, что они на месяцы лишатся способности планировать дальнейшие боевые действия? Тогда мы останемся с несколькими бригадами, разбросанными по городам, пока не сумеем переправить легион из Кадейна. Л в это время противник будет делать все, что пожелает. Мы должны об этом помнить; наш враг может позволить себе большие потери. Он всегда их возместит. Мы же такого себе позволить не можем, ибо для нас потери означают уничтожение.

– Помощь придет! – сказала Эвилра. – В экстренном случае Материнство островов распахнет свои крылья и защитит детей Девятки.

– Спасибо, Эвилра, – сказала Лессис, – но помощь придет слишком поздно. И даже вместе с силами островов у нас получается не больше двадцати пяти тысяч боевых единиц. При таких злосчастных обстоятельствах, которые я обрисовала, этого может и не хватить. Поэтому, как вы понимаете, мы должны потратить деньги на неотложные меры сейчас, чтобы предотвратить катастрофу.

– Но как? – воскликнула Бесита. – Мы сможем атаковать Теитол и, возможно, сумеем захватить в плен Жаждущего Крови. Но как нам повлиять на то, что творится в башне Неумолимого Рока?

Лессис вновь улыбнулась.

– Если Марнери обезвредит Теитол, то это окажется достаточным вкладом вашего белого города. Что же касается остального, то мы должны подождать, Бесита из Марнери. Мы должны заключить соглашение, чтобы каждый город к весне сформировал дополнительный легион. Мы должны быть готовы, если потребуется, выставить в бой резервные войска, и мы должны увеличить наши силы в Кеноре.

Хотелось бы надеяться, что после зимней кампании в Теитоле Новый легион в полном составе можно будет направить к Арго.

Лессис вздохнула, видимо, представив себе всю огромность будущей работы.

– А тем временем сестры моего департамента этой зимой займутся выслеживанием планов врага. Но, несмотря на все наши усилия, мы нисколько не сомневаемся, что к весне Неумолимый Рок будет в состоянии выставить большие силы. По границам Кенора грянет война – к этому мы должны быть готовы.

Некоторое время Совет пребывал в молчании, переваривая это ужасное известие.

Со времени последней битвы в Кеноре миновало три года. В рейдах 2127 года Марнери потерял больше ста человек из Первого легиона, находившегося тогда в форте Пикон. Теперь же, кажется, настало время платить проценты за временное затишье. Враг, устроив родильные камеры в цитадели черных земель На-Хазога, произвел на свет огромную армию. Следующим летом грянет одна из самых тяжелых войн. И будет она чрезвычайно дорогой и непопулярной, и народ будет горько жаловаться на преждевременную активизацию легионов. Налоги подскочат в самый скудный сезон года, прежде чем весна отогреет земли Аргоната и принесет на поля свежую зелень.

Но выбора не было, поэтому с мрачными лицами все согласились действовать в соответствии с полученной информацией. Лессис из Валмеса поблагодарили за труды, и совещание закрылось.

Теперь Лессис и Виурис сопровождали Берли на личную аудиенцию короля Санкера в малом Дворце Королей, расположенном внутри Сторожевой башни. Пока они шли по улицам, Берли старательно избегал разговора. Он погрузился в уныние.

Будущее внезапно закрыли темные, зловещие тучи.

Глава 10

Королю Санкеру Двадцать Второму пошел всего шестидесятый год жизни, но он был близок к смерти и знал это.

Он становился все слабее и слабее, но наотрез отказывался слушать докторов и предавался беспросветному пьянству и обжорству. Его сердце, печень, система пищеварения – все было разрушено излишествами, но изменять привычкам он не хотел.

В основном он потреблял бутыли две-три вина в день, а иногда накачивался батшообой, вонючим наркотиком, который выращивали в Урдхе.

По мере того, как ему становилось хуже, он делался все более мелочным и безрассудным. Он продолжал одеваться в одежды, которые были модны во времена его молодости, – обтягивающие атласные штаны, туфли на каблуках высотой дюйма в два, сильно присборенные шелковые камзолы с кружевными гофрированными отворотами.

К несчастью, то, что было романтичным в двадцать шесть, казалось отвратительным в шестьдесят. Брюхо короля выпирало, как нелепый воздушный шар, обтянутый шелками. Он покачивался на каблуках и, когда бывал сильно пьян, время от времени спотыкался.

До этого Лессис из Валмеса трижды встречалась с Санкером. Первый раз, когда ему было пятнадцать и его короновали на престол, второй – во время Великого кризиса, когда Санкеру пошел четвертый десяток, и еще раз – год назад, когда она появилась, чтобы добиться от него уступок относительно его сына и наследника.

Санкеру ее визиты были неприятны. Он видел в ней вестницу злых знамений, вторгающуюся в его жизнь лишь затем, чтобы принести несчастье. А последний ее визит в некоторых отношениях был хуже всех.

Проклятые ведьмы хотели, чтобы он поступился правами сына в пользу незаконнорожденной дочери Лоссет. Эральд был идиотом, хуже того, избалованным идиотом с раздутым эго, но он был сыном Санкера. И он спокойно передал бы королевскую кровь Санкера следующему поколению. Бесита, с другой стороны, была всего лишь узурпатором чистейшей воды.

Перед Санкером всплыли неприятные воспоминания того времени, когда в 2114 году в Марнери явились ведьмы и принялись вынуждать его передать им контроль над армиями после бедствия в форте Редор, когда Теитол учинил резню в Первом легионе. То был серьезный кризис. Санкер тогда активно участвовал в боевых действиях легионов. Он проигнорировал попытки своих советников отговорить его от этого занятия. Он был на высоте положения, принимая решения быстро и с твердым сердцем.

И тогда из Кунфшона явилась Лессис с «советом» от императорских военных мудрецов.

Поначалу ему удавалось сопротивляться, но это было очень трудно. Лессис всегда была права и переполнена бесподобными сведениями. Выиграть у нее спор было практически невозможно. Дважды он публично унизился, тягаясь превзойти ее своими познаниями в искусстве ведения войны.

В молодости он три лета провел в походах Первого легиона по горам Кенора.

Он был свидетелем нескольких сражений, включая завершение битвы при Шашионе, поставившей точку в карьере Мертвых Ног – военачальника восточного Теитола. Все это придавало Санкеру уверенности в том, что он – одаренный генерал войск и армий.

Лессис в присутствии посторонних позволила ему запутаться. Он испытал агонию унижения, был отозван из круга военного командования и впредь оставался в стороне.

Единственной связью с легионами за последние шестнадцать лет были официальные появления на военных парадах, где он отдавал честь, стоя в неудобных королевских регалиях, как номинальный начальник. Порой Санкер мысленно возвращался на шестнадцать лет назад в прежние времена, и сожаления подпитывали его ненависть к Лессис из Валмеса.

А потом ведьмы имели наглость прислать ее снова, всего год назад, чтобы выразить от имени императора озабоченность по поводу престолонаследования в Марнери.

Санкер несколько раз терял самообладание и отказывался выслушать какие-либо просьбы об интересах Беситы, которую он называл не иначе как «сучье отродье еще большей суки». Под «большей сукой» он подразумевал Лоссет, мать Беситы, а Лессис воспринимала это в адрес всех женщин и ведьмовской силы Кунфшонских островов. В общем, бедолага Санкер из Марнери был переполнен гневом.

Быть королем в Аргонате означало выполнять конституционную роль, ограниченную законами империи.

Королевское достоинство при этом, разумеется, страдало, и короли с королевами часто оказывались в оппозиции огромной молчаливой мощи Империи, Храма и различных административных департаментов.

Санкер сумрачно уставился на нее. Лессис знала, о чем он думает. «Опять Лессис из Провидения вернулась с какой-нибудь очередной плохой вестью».

Подобные мысли, и правда, мелькнули у него в голове. Но теперь он уже размышлял над тем, почему ее внешность никогда не менялась ни на йоту от десятилетия к десятилетию. Она выглядела точно так же, как он ее запомнил шестнадцать лет назад и сорок лет назад, когда она таинственно появилась в его комнате и провела больше часа в беседе с ним. Воспоминание было старым, но ярким, и все же он не мог припомнить, о чем именно она его спрашивала и что он отвечал. Это оставалось тайной, что терзала его всю жизнь.

И, конечно, ей потребуются деньги, уж в этом-то он мог не сомневаться.

Этим Серым Сестрам вечно требуются деньги, огромные суммы денег. Пять тысяч дукатов туда, десять тысяч сюда; они ненасытны в своих запросах. – Ваше Величество, – низко поклонилась Лессис, а затем молча встала, опустив руки, с полуулыбкой на лице. – Леди, вы так скоро вернулись? Кажется, вы были здесь всего лишь месяц назад. В эти зловещие дни мы частенько вас видим. Берли говорит, вы – «вестница войны». Так ли это?

– Ваше Величество, если вы помните, год назад я была здесь по другому поводу, по вопросу престолонаследования.

– Да, проклятье, я помню! Вы хотите, чтобы я отрекся от трона в пользу дочери! Вы хотите установить в Марнери власть женщин, которой тут нет! Так знайте же – следующим королем здесь будет Эральд.

Лессис воздержалась от высказываний, хотя улыбка ре стала печальной.

– Полагаю, вы правы, Ваше Величество. Однако я здесь по другому поводу.

Берли в курсе подробностей, поэтому я поделюсь с вами краткой информацией. По существу, мы стоим перед лицом массированной атаки из Туммуз Оргмеина следующей весной. Когда наши силы будут полностью связаны, то Теитол совершит набег и похитит сотни женщин из приграничных провинций.

Морщинистое лицо Санкера грозно нахмурилось.

– Я всегда говорил, что женщин нельзя пускать на границу.

Лессис тихо кивнула.

– Это законная точка зрения, Ваше Величество. Но имперская политика должна принимать во внимание широкий спектр взглядов на положение дел. В Кеноре вырастут молодые люди и они будут нашими подданными. Это единственный способ отобрать у врага земли. Потребуется минимум одно поколение, чтобы получить там прочную опору, и тогда мы там закрепимся.

Король продолжал грозно хмуриться, но уже менее энергично.

– Но сейчас мы должны потратить целое состояние, чтобы защитить этих женщин. Вы ведь хотите сформировать легионы, не так ли? А это означает новый налог.

– Боюсь, что так. Ваше Величество.

– Скажи мне, женщина: когда в последний раз поднимались налоги на островах? Почему мы платим так много, а они так мало?

– Я должна оспорить ваши утверждения. Ваше Величество. Острова содержат огромный флот, очищая моря от пиратов и делая безопасными и изобильными побережья Аргоната. А те деньги от налога, что остаются сверх этих издержек, посылаются для помощи Аргонату, и это ровно столько, сколько дают любые два города здесь.

– Так куда же все это девается? Почему мы в таком положении?

– Ваше Величество, колонизация Аргоната – грандиозное предприятие. Мы сталкиваемся с самым ужасным и могущественным врагом, и судьба всего мира висит на волоске. Если нам удастся сдержать экспансию врага на восток, то мы ободрим наших сторонников повсюду. Нам нельзя потерпеть поражение; мы не можем позволить, чтобы орды из Туммуз Оргмеина прорвались через Мальгунские горы и устремились к побережью. Это приведет к тому, что за несколько лет мы потеряем весь Аргонат. Мы должны принять этот вызов, не опускаясь до мелочных жалоб. Все цифры у Берли, он знает, хорошо ли используются богатства Марнери.

Она повернулась к Берли, ожидая ответа.

– Камергер, поднималась ли в этом году цена на пшеницу, завозимую с островов? Урожай в Аргонате был скуден. Можно было бы ожидать, что острова воспользуются ситуацией.

Берли покачал головой.

– Нет, леди, цена держалась стабильно, несмотря на нехватку запасов. Да будет благословен Император за свои труды.

Лессис повернулась обратно к Санкеру.

– Вот вам и цена. На островах люди вместе с вами страдают от скудного урожая, потому что там были подняты цены. Империя поделила тяготы ваших трудностей на всех, чтобы их легче было перенести.

Санкер покачал головой, словно очищая ее от паутины. Проклятые женщины они так увертливы, так заняты собой, так невыносимы!

– Хорошо, хорошо, сила Империи защищает всех нас, я знаю, знаю. Так какова же цена? Чего это мне будет стоить теперь?

Лессис тут же поджала губы.

– Нужно ускорить формирование Нового легиона. Сейчас он в значительной степени укомплектован добровольцами, и солдаты находятся на зимних учениях. Мы хотим, чтобы вы отобрали две лучших бригады и направили их в Теитол.

Санкер взорвался.

– Что? Бросить две бригады необученных новобранцев на этих дикарей? Да они закончат жизнь в кухонных котлах. Почему мы должны столь бессмысленно принести в жертву их жизни?

– Ваше Величество, никакого жертвоприношения. Новичков будет сопровождать бригада ветеранов, которая сейчас находится на отдыхе в Голубых Холмах. Зимой Теитол сражается плохо. В это время года им трудно выставить на поле боя многочисленные силы.

– Всем адски трудно воевать зимой, – сказал Санкер.

– Но нам проще, чем им. Мы захватим в плен нескольких военачальников и посеем разброд в их рядах. Следующим летом они против нас не выступят.

Санкер дрогнул. План был превосходен – дерзкий, быстрый и решительный.

Жаль, что не он его придумал.

– Похоже на гигантскую азартную игру. Что если нам не удастся взять в плен тех, кто нам нужен?

– Тогда следующим летом мы столкнемся с серьезными трудностями и вынуждены будем задействовать все легионы Аргоната. Война может перерасти в затяжную, а это может грозить полным разрушением и потерей городов.

Санкер уставился на нее. Он знал, что она говорила ему неприкрытую правду, и все же ему не хотелось принимать эту правду от Лессис.

Наконец он с тяжелым вздохом согласился.

– Я сделаю это.

– Все детали будут у Берли. Но король еще не закончил.

– И знай, женщина, я оставлю трон своему сыну. Когда я умру, Эральд будет коронован.

– Как скажете, Ваше Величество. Эральд будет следующим королем Марнери.

Санкер смягчился. Беседа быстро перешла на другие темы, а затем Лессис вместе с Берли покинула королевские покои.

В личном кабинете камергера Лессис объявила еще об одной цели своего посещения Марнери.

– Лорд-камергер, еще одно дело. Берли закатил глаза к небесам.

– Я так и знал, знал, что эти ваши визиты никогда не бывают столь просты, чтобы ограничиться одним-единственным делом.

– Я буду откровенна. Мы убеждены, что здесь находится шпион, внедренный совсем недавно для работы в высшем обществе Марнери.

– Имеющий отношение к злодеянию в День Основания?

– Нет, то был просто отвлекающий маневр, рутинная работа врага. Нет, наш шпион куда более умен.

– Мы всегда страдали шпионобоязнью.

– Мы и должны их бояться, особенно теперь, когда вступаем в критический период.

– Ах да, престолонаследование. Что ж, Эральд будет королем.

Она улыбнулась, кивнув в знак согласия.

– И вы будете давать ему советы?

– Да, поначалу. Но я стар, я уйду, и другой займет мое место.

– Вы считаете, что сумеете проконтролировать выбор преемника?

Берли хмыкнул.

– У меня будет что сказать по этому вопросу.

– Но Эральд будет королем. Он сможет принимать решения по собственному усмотрению, если захочет. Он будет привлекать женщин, а некоторых из них может и не беспокоить процветание Марнери.

Да, это правда, но каждый казначей, стоящий своего места, должен уметь отваживать алчных баб.

– И вы думаете, что Бесита будет лучше поддаваться мудрому контролю? мурлыкнул Берли.

– Она глупа, как гусыня, и мы оба это знаем. Но ей сорок лет от роду, и она кое-что знает о мире. С мудрыми советами, от вас или от Ордена Сестер, она избежит подлинно серьезных ошибок, которых мы заранее ожидаем от Эральда.

– Но она никогда не питала особого интереса к трону.

– Вы вспоминаете свои беседы с ней, когда она была значительно моложе. Она была взбалмошной девчонкой. Мы полагаем, что из нее получится необычайно хороший правитель.

– Консультировать которого будет Орден Сестер? Забавно, что марионеткой в руках Серых Сестер станет женщина.

Берли простер руки.

– Ну, так что? Решение будет принято Санкером и никем иным.

– Да, верно. А тем временем нам необходимо найти шпиона, трущегося вокруг королевской семьи. Берли скрестил руки над обширным животом.

– Что вы предполагаете?

– Думаю, что кто-то должен маневрировать вблизи Эральда. Или Беситы. Или обоих.

– Я проверю – как вы знаете, я отслеживаю подобные вещи как само собой разумеющееся, но Беситу я контролирую меньше, чем Эральда. На данный момент интерес наследника сосредоточен на молодой особе по имени Вассмуссин, это милейшее юное создание девятнадцати лет из Троата.

– Я слышала, она красива.

– Очень красива, и Эральд сильно увлечен ею. Тем не менее принц остается сыном своего отца и внуком Ваука Великого. Он, может, и идиот, но у него непомерное эго. В его сердце мало места отведено любви к кому-то еще.

Лессис в отвращении скривилась.

– Что само по себе слишком мало, чтобы обеспечивать безопасность Марнери на следующее десятилетие или даже дольше.

Берли в жесте отчаяния воздел руки.

– Бесита никогда не станет королевой! Король питает к ней ненависть. Все это из-за ее матери. Вы должны помнить, как Санкер стал рогоносцем, одураченный Лоссет. Он убежден, что Бесита – не его ребенок.

– Мать Эральда весь срок беременности пила вино. Она часто напивалась и в результате умерла от болезни печени. Эральд еще в утробе матери находился под влиянием алкоголя. У него присутствуют все классические симптомы и внешние признаки подобных жертв. Мы знаем, что он уже никогда не поправится и что он не может усвоить простейших вещей о процессе управления государством, но тем не менее обладает детским самомнением и в известной степени коварен. Он не способен на подлинную привязанность, но его раздирают эмоции, которые он плохо контролирует. Это слишком опасная смесь для трона белого города у Светлого моря.

– И тем не менее такова воля короля.

– То, что умирающие короли хотят унести королевство вместе с собой, новость не первой свежести. В этом случае волю короля перекрывает желание более весомого авторитета – король подчинен Императору.

Берли пожал плечами.

– Да, мадам, вы правы. Как всегда, у вас превосходные источники информации. И я вновь снимаю шляпу перед Орденом Сестер. Я очень, очень давно обнаружил эту склонность в сердце Его Высочества. Он умирает молодым, гораздо моложе, чем полагалось бы, но у его семьи роковое пристрастие к пьянству. Он озлоблен и ненавидит весь мир.

– Тогда, Берли, вы должны помнить свою клятву; в этом деле вы служите имперским интересам, а не слову своего короля.

Берли улыбнулся в ответ:

– Конечно, я помню клятву. Я так же желаю служить Марнери и знаю, что это служение не должно ограничиваться жизнью моего короля. Так скажите же, леди, каких действий вы ждете от меня?

Кажется, она была польщена и почувствовала облегчение.

– Я всегда была уверена, что вы по-прежнему отважны и преданны, мастер Берли.Я рада обнаружить, что моя вера в вас была вознаграждена.

Голос ее приобрел интонации публичного выступления, и Берли почувствовал, как сердце его наполнилось радостью из-за неведомой магии. И потянулось туда, где решаются судьбы наций.

– Именно на таких мужчинах и женщинах, как вы, Родро Берли, и держится наше великое дело. Это всего лишь малая горстка среди толпы, но такая, что может мыслить за пределами ограниченных интересов должности и положения. Вы понимаете, что мы стоим перед лицом страшнейшего врага в истории мира и что любая ошибка сейчас может привести к катастрофе.

Она замолчала, изучая его лицо, ее глаза притягивали.

– Что касается просьбы нашего департамента, могу сказать следующее: попытайтесь успокоить королевский ум по поводу происхождения Беситы. И внимательно присматривайтесь к новым лицам в окружении Эральда и Беситы.

Берли торжественно кивнул.

– Сделаю все, что смогу. Как я сказал, король ненавидит дочь и не захочет слушать от меня восхвалений в ее адрес. Тем не менее могут настать времена, когда я смогу представить ее с лучшей стороны.

На лицо Лессис вернулась теплая улыбка.

– Берли, я уверена, что вы во всех отношениях превзойдете ожидания Императора. Я приношу вам благодарность от своего департамента.

Она ушла, и Берли испустил тяжкий вздох перед тем, как вызвать колокольчиком помощника и начать проверку текущих амурных дел принцессы Беситы.

Бесита была дамой чувственной, в этом она разделяла основное качество своей матери, но не имела ее пристрастия к выпивке. Вместо этого у нее была страсть к молодым мужчинам, что и отмечало ее как дитя Лоссет.

Ее держали в отдалении от большей части центров управления города и подальше от принятия решений. Она заседала в Комитете, но пользы от нее было мало, лишь сварливые жалобы по поводу налогообложения. В ее постели часто появлялись молодые люди, но надолго она их не удерживала.

С этой точки зрения она представляла никудышную цель для шпиона. Ею легко было завладеть, но у нее не было ни расположения короля, ни каких-либо знаний.

Поэтому Берли был склонен отогнать мысль о том, что шпион попытается воспользоваться принцессой, чтобы подобраться к королю. Но проверка по затратам ничего ему не стоила, а Сестры были бы благодарны. Так что Берли подготовит для Лессис полный отчет.

Ему в голову вдруг пришла мысль. Возможно, Сестры собираются самостоятельно убрать Эральда. Часто поговаривали, что они отравили короля Кадейна Адалмо и убили близнецов короля Риотвы Ронсека, чтобы передать трон его талантливой дочери, королеве Владмис.

Все правители Аргоната жили с одним и тем же чувством беспокойства. В пределах Империи со столицей в Кунфшоне они были связаны договорами. Они предоставляли свои легионы армии, которая была намного больше той, что они могли бы выставить на поле боя по отдельности, и таким образом жили и процветали вопреки безжалостным атакам врага. Но ими благоразумно руководил Император при помощи Ордена Сестер и Храма. Королевская власть была искусно ограничена, причем всегда путем «переговоров» и соглашений. И в тот момент, когда некий Адалмо собрался потревожить эти тонкие договоренности, произошел несчастный случай, и источник неприятностей исчез со сцены.

Так случилось с Ругашом из Талиона, которого свела в могилу странная изнуряющая болезнь вскоре после того, как он убил своего сына Валинса. Так произошло с Понденсо Великолепным из Кадейна, уничтожившим большую часть своей семьи и найденным как-то утром безумно лающим после того, как он выпил зараженное вино. Да, Орден Сестер постоянно трудился, удаляя лишние ветви с королевских деревьев, чтобы они росли сильными и здоровыми. Берли был хорошо осведомлен. И был рад возможности помочь такому могущественному человеку, как Лессис из Валмеса.

Глава 11

Когда Лессис в конце концов ускользнула от лорда-камергера, храмовые колокола пробили час после полуночи. С холмов прямо в лицо дул студеный ветер, пока она возвращалась по набережной на Башенную площадь.

У Старых ворот Лессис пожелала Виурис доброй ночи и отослала ее в Новициат поужинать и отдохнуть и теплой постели. Через Старый двор Лессис прошла ко входу в башню, по Главной лестнице поднялась наверх и направилась по огромному, продуваемому насквозь коридору к приготовленным для нее на время визита покоям.

По дороге она обдумывала события прошедшей встречи. Так или иначе, она была удовлетворена. Она сделала все, что могла, чтобы хорошенько расшевелить это болото, и теперь Марнери пойдет на Теитол. Как обычно, пример Марнери будет упреком для остальных, даже для богатого Кадейна на юге, что приведет к улучшению положения в легионах. И к летней кампании на реке Дон легионы будут готовы.

И все же после разговора с королем на сердце у Лессис было неспокойно.

Санкер был переполнен злобой. Его сын Эральд – кретин, пострадавший в утробе матери от ее чрезмерного пьянства, и навязчивое предпочтение, оказываемое Санкером Эральду, демонстрировало всю глубину деградации.

Лессис боялась, что если Санкер не переменит привязанности, то ее департамент предпримет соответствующие меры. Еще Лессис боялась, что именно ей выпадет выполнение этой акции. Всю свою мучительную жизнь король Санкер был ее подопечным. Она знала Санкера с тех самых пор, когда он был маленьким мальчиком. Он был хорошим королем для Марнери, а когда наступил Великий кризис, то посторонился, когда это потребовалось, хотя его глубоко ранил тот факт, что не получилось применить на деле свои воззрения на военную стратегию.

Будет в высшей степени отвратительно, если она окажется тем человеком, которому прикажут убрать короля. Лессис покачала головой. Как утомителен этот мир, да и лестница казалась длинней, чем обычно!

– Моя госпожа, – прошептал чей-то голос из темноты верхней площадки.

Лессис повернулась. Там стояла девушка в униформе Новициата, руки ее были стиснуты.

– Да, моя милая. В чем дело? – Тренированный взгляд Лессис обыскал девушку в поисках признаков колдовства или чар, порожденных темным искусством врага.

Ничего подобного не было, всего лишь послушница из обслуги Храма.

– Моя госпожа, мне так неловко вас беспокоить, но я вынуждена просить вас помочь одному человеку, которого вы знаете и который попал в большую беду.

Лессис нахмурилась. В чем дело?

– Видите ли, моя госпожа, у меня есть друг – драконопас. Он рассказывал, что встретился с вами однажды и вы были очень добры к нему.

Лессис кивнула.

– Да, да, я его помню. Релкин Сирота, так, кажется, его зовут. Он из Куоша в Голубых Камнях.

– Да, моя госпожа, это так.

– Ну, так что же на этот раз?

– Моя госпожа, его зачаровали, и дракона тоже. Они в жалком состоянии, вам нужно пойти и посмотреть.

– Зачаровали? Как? Кто?

– Я не знаю. Говорят, что к ним в стойло заходил какой-то человек в черном плаще и с сумкой врача. При этих словах Лессис насторожилась.

– М-м-м, и что же?

– Релкин сошел с ума – он ни на что не отвечает, только глупо улыбается. А дракон всего боится, даже собственной тени. Он забился в угол и дрожит от страха, и это совсем на него не похоже. Я знаю, Релкин недавно говорил с вами и вы помогли ему, вот я и осмелилась прийти сюда и побеспокоить вас.

Лессис пристально посмотрела на девушку. Кто бы мог это сделать и зачем? И как удалось околдовать дракона?

– А хвост дракона, в каком он состоянии?

– О, моя госпожа, тут тоже нечто странное. До сегодняшнего дня у дракона был поврежден хвост. Но теперь хвост зажил. Он по-прежнему чуть изогнут, но сегодня дракон шевелил им – я видела из амфитеатра.

Лессис тяжко вздохнула.

– Да, в самом деле, очень странно. Что ж, похоже, мне стоит взглянуть, что там такое. Проводи меня к мальчику и дракону.

Стряхнув усталость, Лессис последовала за девушкой вниз по ступеням.

– Скажи, моя милая, как тебя зовут?

– Лагдален из Тарчо, моя госпожа.

– Лагдален из Тарчо, да? Известное имя. Я знакома с другими членами семьи Тарчо, например, с лордом Махджуком из Сузуфа.

– С лордом Махджуком я никогда не встречалась, моя госпожа. Я еще ни разу не уезжала из Марнери дальше, чем на восемьдесят лиг.

– Да, моя милая, разумеется. Но, возможно, когда-нибудь уедешь. Может быть, будешь много путешествовать.

– Только морякам суждено такое, моя госпожа, а я не из них. Я думаю, что проживу всю свою жизнь здесь, в Марнери.

Лессис улыбнулась. Эта чопорная девичья уверенность в своем будущем что-то всколыхнула в ней, что-то необъяснимое, чуть ли не порыв к озорству.

Лагдален свела ее вниз по лестнице, и они оказались во дворе башни. Они миновали конюшни, где в стойлах спокойно стояли шестьдесят коней. Впереди маячила громада Драконьего дома. Две женщины в одеянии сестер Храма не вызвали у стражников интереса. По широким коридорам главного этажа Лессис и Лагдален проследовали дальше. Здесь размещались чемпионы, прославленные драконы, уже ушедшие из легионов в отставку. Теперь они жили в Марнери, чтобы обучать молодых драконов из деревень.

Дойдя до широкой двери, ведущей в коридор, где жили драконы менее знаменитые, женщины прошли мимо стойл драконов-новичков. Эти стойла были поменьше и попроще, с деревянными переборками и каменным полом. На порогах сидели драконопасы, возясь с доспехами и оружием. В стойлах тускло мерцали лампы.

Женщины подошли к стойлу Базила. На стуле у стены сидел Релкин, а рядом на корточках примостилась пара мальчишек. Дракон сгорбился, дрожа под одеялом на своем лежаке.

Мальчишки смотрели на женщин в тревоге.

– Он не сделал ничего плохого! – воскликнул один из них.

– Все в порядке, Меикил, госпожа пришла, чтобы помочь нам, – объяснила Лагдален.

Лессис сосредоточилась на Релкине, который, судя по всему, и на самом деле полностью утратил рассудок. Глаза его были пусты, рот разинут.

Она мгновенно почувствовала окружающие его чары. Жесткая, злобная структура, компоненты которой подпитывались за счет жизненной силы подростка, разрушали его, удерживая в состоянии столбняка.

Колдовство было грубым, но эффективным. Лессис напряглась и захватила небольшой обрывок злых чар. Вполне достаточно, чтобы впредь определить любое заклятие, наложенное его создателем.

Она многое поняла из образца. Она была уверена, что приложил руку мужчина.

Чары обладали формой и линейной силой мужского ума. Но ума относительно грубого и распираемого от собственной значимости.

Лессис кивнула сама себе. Молниеносно проговорила поток слогов и провела руками по лицу мальчика.

Релкин подавился и закашлялся. Зло вцепилось в него надежно, его было трудно изгнать. Лессис засучила рукава. Релкина затрясло, он обильно вспотел, а она пробиралась все глубже в тот узел, которым был связан его дух.

Потребовалось время, но после долгой борьбы Лессис наконец взяла верх и сняла колдовские чары с подростка. Релкин тут же рухнул на койку и заснул. У двери вместе с Лагдален все еще стояли мальчишки-драконопасы и в ужасе смотрели на ведьму.

Теперь Лессис взялась за дракона.

Собственно говоря, драконы не были ее специальностью, но она могла определенно сказать, что Базил из Куоша пребывал в неестественной панике, судя по тому, как он шарахнулся от нее, когда она потянула за угол одеяла, чтобы взглянуть на больного.

– Базил из Куоша, не бойся меня, – сказала Лессис. Дракон издал мощный стон и перекатился на бок. Лессис отступила. На полу напротив драконьего лежака она заметила какое-то сморщенное коричневое семечко.

Во внезапном порыве она подняла его и принялась рассматривать. Оно все еще сохраняло слабый запах экзотического фрукта. И Лессис почувствовала, что волосы у нее встают дыбом.

Злосчастный фрукт, пропитанный настоем из спор мха ямумба.

– Все в порядке, это своего рода наркотик. Драконы слишком устойчивы к любой магии, кроме порожденной самым мощным умом.

Мальчишки в дверях по-прежнему таращились на нее.

– Чем мы можем помочь? – спросила Лагдален. Лессис задумалась на мгновение, потом вспомнила нужное имя.

– На улице Больной Утки живет старуха-знахарка по имени Азулея. Ты ее знаешь?

– Думаю, да. Дом с белым фасадом и чучелом кошки в окне.

– Кошка – вовсе не чучело. Она вечно сидит на границе жизни и смерти, поэтому и не может двинуться с места. Но, в любом случае, это лавочка Азулеи. Я хочу, чтобы ты отправилась туда и отдала ей вот это, – Лессис вручила Лагдален съежившийся фрукт. – Попроси приготовить противоядие специально для этого плода. Азулея поймет, что это за разновидность, – она все знает о растениях и мхах. Скажешь ей, что пришла по поручению от меня, Лессис из Валмеса. Она знает мое имя.

Лагдален пробежала по Драконьему дому, выскочила на площадь и помчалась по Северной улице.

Одного из мальчишек Лессис отправила в стойло за холодным компрессом для Релкина, которого трясла лихорадка. Она стояла рядом и смотрела на него, но не видела парня. Вместо этого она сосредоточилась на основных нитях странного происшествия. Здесь был замешан некто, обладающий огромной силой и навыками искусства тьмы.

Лессис была уверена, что это не трюк для отвода глаз.

Повернувшись к драконопасам, все еще толпившимся у входа в стойло, она спросила, с кем Базил встречается в следующей схватке.

– Со Смилгаксом из Троата, который в предыдущем бою отрубил ему хвост, сказал в ответ один из мальчишек.

– До этого Базил выигрывал. Это было нарушение правил, но только объявлено не было, – добавил второй.

– И когда назначена схватка?

– Завтра утром.

Лессис кивнула. В уме у нее уже вырисовывалась картина.

– С кем встретится победитель?

– С чемпионом Вастроксом, на следующий день. Ни один молодой дракон не мог и надеяться превзойти Вастрокса. Дело было не в этом.

Вздрогнув, она осознала, в чем. Весь заключительный вечер соревнований в королевской ложе будут присутствовать король Санкер и Эральд.

Глава 12

Лессис развила ураганную деятельность, чтобы противостоять раскрытой угрозе, и центром этого урагана стало стойло в Драконьем доме. Теперь у нее не оставалось сомнений, что зеленый дракон из Троата, Смилгакс, был участником заговора против престола Марнери.

Между Драконьим домом, Новициатом и Сторожевой башней бегали с поручениями драконопасы. Еще двоих отослали за носилками, и они перенесли бесчувственного Релкина в Сторожевую башню, в покои Лессис.

Заклятие было снято, но Лессис предполагала, что последствия окажутся затяжными, и хотела внимательно понаблюдать за подростком. Были отправлены донесения лорду-камергеру и в Новициат. Город Марнери был готов подняться по первой тревоге.

Как только послание доставили Виурис, она встала, оделась и, помотав головой, чтобы прогнать сон, поспешила к башне. Тем временем юная Лагдален разбудила старую каргу Азулею на улице Больной Утки.

Азулея костерила ее до тех пор, пока не услышала имени Лессис из Валмеса.

Поведение ее сразу же изменилось.

– Так ты прибыла с поручением от самой Лессис? – сказала старуха, от испуга выкатив глаза.

– Да, это для леди в сером.

– Тогда входи и не трать зря времени. Мы должны тотчас взяться за дело.

Лагдален вошла и стала осторожно рассматривать полосатого кота на окне.

Тот неподвижно уставился на улицу. Азулея перехватила взгляд девушки.

– Ты не разбудишь старика Тузелу, девочка. Он сосредоточился на более высоких материях.

– Простите, но я всегда думала, что он мертв и набит опилками.

– Мертв? Старый Тузела? Ха-ха, это здорово! Когда-нибудь я расскажу ему это, если он надумает проснуться, когда я еще буду жива. Мертв! Ха!

Следом за старухой Лагдален прошла в глубину лавки. Здесь Азулея принялась изучать сморщенный плод. Она отделила от него небольшие чешуйки и стала рассматривать их под микроскопом известной фирмы Фешдорна из Кунфшона.

Лагдален лишь недавно уяснила значение этого имени, когда на занятиях в Новициате они начали изучать микроструктуры природных объектов и учитель принес им такой же микроскоп, только гораздо меньших размеров. Он также был изготовлен Фешдорном, и учитель с гордостью поведал классу, что это есть «подлинный оптический инструмент Фешдорна, а у него они самые лучшие».

Наблюдение через увеличительную трубу открыло такие чудеса, что у Лагдален поменялось представление о мире.

После двадцати минут изучения плода и нескольких подробных рисунков на листе белого пергамента Азулея принялась листать огромную книгу, которую она вытащила с полки, забитой подобными томами.

– Что ж, теперь нам известно достаточно, чтобы предположить, что это какая-то марь, вопрос в том, какая именно. Это широко распространенное семейство, и хотя большинство растений ядовито, я ни разу не слышала о таком, что было бы зловредно для драконов.

Она поджала старческие губы и перевернула еще пару страниц.

Лагдален смотрела за ней с большим интересом.

– Красная марь, красная марь, вот оно, – старуха ткнула в книгу длинным пальцем. – Любимый плод для злодейского варева, требуемого для черного колдовства.

Лагдален почувствовала, как во рту у нее пересохло. Значит, это работа врага. Прямо здесь, в Марнери.

Азулея продолжала бормотать.

– Разумеется, яд есть во всех растениях. Все они необычайно ядовиты.

Дай-ка взглянуть. Так, есть ложный чернобыльник, известный как красная марь Золотого Галла. Маленькая щепотка убивает человека, а чайная ложка – лошадь. Но драконы? Драконы – такие стойкие звери. Нужен сильный яд, чтобы на них подействовал.

Она перелистнула еще страницу.

– Ага, вот это ближе к делу. Пурпурная красная марь, киноварная красная марь… Да, вот оно. Зеленая красная марь. О, какая зловредная штука. Ядовита для людей, но не всегда, а у драконов вызывает умственное расстройство, паранойю, боязнь призраков, причем на всю жизнь.

Азулея подняла голову и мрачно покачала головой.

– Для лошадей и слонов тоже ядовита. Какая гадость.

– А противоядие существует? – спросила Лагдален, ужаснувшись при мысли, что дракон так и останется в паранойе до конца дней своих.

– Что?

Кажется, Азулея погрузилась в раздумье.

– Противоядие!

– Да! – Азулея вернулась к жизни. – Да, есть, я уверена, но от этого противоядия можно и умереть. Я бы сказала, шанс один из пятидесяти. Но самое важное – дракон не должен спать по меньшей мере шесть часов после того, как примет противоядие.

Лагдален изумленно смотрела на Азулею, пока та занималась ступкой и пестиком, разминая какие-то хрупкие черные листья. Старуха смешала их с белым порошком, затем высыпала все в горшочек с горячей водой.

В конце концов она отдала горшок Лагдален.

– Возьми и дай выпить дракону. Это очистит его от яда. Но он обязательно должен двигаться, иначе в его теле образуется другой яд и убьет его.

Заметив, как изменилось лицо Лагдален, старая карга пожала плечами.

– Это единственно возможное противоядие! Скажешь Лессис из Валмеса мои слова, девочка, поняла?

Вернувшись на холодный ночной воздух, Лагдален сделала глубокий вдох. Она завернулась поплотнее в плащ и как могла быстро побежала по темным улицам обратно в Драконий дом.

Несколько минут спустя она уже стояла, переводя дыхание, разрумянившаяся от спешки, перед Лессис, пока та рассматривала маленький горшочек и его содержимое.

Одно дело – достать противоядие от красной мари, совсем другое – запихнуть его внутрь упирающегося дракона. Как они ни старались, Лагдален и Лессис не сумели уговорить бредящего Базила проглотить содержимое горшка.

В конце концов Лагдален отнесла послание могучему Вастроксу. В послании Лессис просила помощи у драконьего чемпиона.

Вастрокс спал и поднялся неохотно. Что-то бурча по-драконьи, гигант прошествовал за Лагдален в нижние помещения Драконьего дома.

Он обнаружил, что молодой отважный кожистоспинник, которого он видел двумя днями ранее доблестно сражавшимся без хвоста до самого конца схватки, теперь превратился в груду трясущегося под одеялом желе. Удручающее зрелище.

Чуть позже чемпион заметил стройную женщину со светлыми волосами в простом сером балахоне.

– Я ищу Лессис из Валмеса, – раскатисто рыкнул он.

– Это я, – сказала женщина.

– Вы одеты совсем не так, как важные персоны. Лессис улыбнулась.

– При моей работе лучше не выделяться. Вастрокс внимательно разглядывал ее. Он что-то слышал о Лессис из Валмеса, но редко встречался с сестрами из Службы Провидения и не был готов увидеть женщину столь бесцветной внешности и неопределенного возраста. И все же от нее распространялась несомненная аура силы.

– Что здесь произошло? – спросил Вастрокс. Лессис вкратце объяснила, и Вастрокс приподнял угол одеяла. Базил испустил жуткий вой и прижался от страха к стене, где вдруг сменил поведение и превратился в рычащего, шипящего, загнанного в угол зверя.

Вастрокс, присвистнув от отвращения, отступил. Он обратился к груде под одеялом по-драконьи. Груда затряслась, но ничего не ответила. Вастрокс снова окликнул собрата. Тогда груда ответила:

– Вы меня не проведете! Уходите! И заберите всех голубых червяков!

– Голубых червяков?

– Он и раньше о них говорил, – сказала женщина. – Все кишмя кишит голубыми червями.

Вастрокс глотнул воздуха. Вновь обратился к Базилу.

Базил скорчился и зарычал.

Лессис беспокоилась, как бы Смилгакс не узнал, что заговор раскрыт, поэтому Вастрокс сразу послал за Геруном, Талбо и Фенсинором. Эти драконы были старшими в легионах и по рангу почти равны Вастроксу.

Вастрокс кратко обрисовал им положение и отправил их задержать Смилгакса и взять под стражу – если потребуется, то и в цепях. Трех драконов сопровождала Лессис – ей надо было задать Смилгаксу ряд не терпящих отлагательства вопросов.

Лагдален было велено оставаться с Базилом и дать знать, когда его уговорят принять лекарство от ядовитого дурмана, свернувшего ему мозги набекрень.

Когда они удалились, Вастрокс вновь занялся молодым драконом из Куоша.

Прошло не меньше часа, пока Базил не успокоился настолько, что смог отвечать на вопросы Вастрокса. А затем согласился выпить противоядие.

Лекарство в горшочке отдавало на вкус травой, но было достаточно приятным.

Стоило проглотить его, как оно тут же начало действовать.

Вскоре Базил избавился от страха и галлюцинаций. Он изрядно вспотел и стал мелко трясти головой, будто очищая ее от дурмана.

– Где я? – наконец пробормотал он.

Вастрокс похлопал его по спине и приказал пару деньков отдохнуть.

Финальный бой будет отложен, чемпион сам проследит за этим.

А поскольку Смилгакс под арестом, то схватка с ним аннулирована. При таких новостях Базил покачал головой от удивления. Он ничего не помнил, начиная с завершения поединка со Смилгаксом и потери кончика хвоста. Но, по крайней мере, голубые червяки исчезли вместе с кошмарным туманом, совсем недавно заполнявшим его мысли.

Но он по-прежнему трясся и исходил потом.

Лагдален привлекла его внимание:

– Господин дракон, вы должны все время двигаться. Азулея, знахарка, приготовившая противоядие от этого дурмана, сказала мне, что если вы не будете постоянно двигаться, в вашем теле образуется новый яд и убьет вас.

Базил застонал.

– Какая прекрасная новость! А я как раз не прочь поспать где-то с недельку. Что со мной было? Я ничего не помню.

Внезапно у него пересохло и запершило в глотке, он закашлялся.

– Воды! – прохрипел он.

Девушка отодвинула крышку драконьего котла. Базил поднял котел и смочил горло несколькими галлонами воды.

Редко вода казалась ему столь великолепной на вкус. Он прислонился к стене и снова принялся дрожать. Ему было почти так же плохо, как при тяжелом приступе лихорадки.

Девушка продолжала внимательно смотреть на него круглыми, как блюдца, глазами. В ней было что-то такое, что вывело дракона из себя.

– Что это за девчонка? И где мой пастух? – Базил не слишком напоминал счастливого дракона.

Девушка сначала была явно ошарашена, затем пришла в себя.

– Господин дракон, я здесь потому, что госпожа приказала присматривать за вами. Вашего драконопаса она взяла на свое попечение. Он был заколдован, а вы отравлены.

Тут Базил обнаружил свой новый кончик хвоста. Цвет у хвоста был серый, совсем не похожий на его обычный зеленый с коричневым. Баз смотрел на него, не веря глазам своим, затем осторожно потрогал. Хвост был изогнут под странным углом. Как будто он был сломан, побывав под колесом тяжелой повозки.

– Ваш хвост вырос снова, разве вы не помните?

– Нет. Ничего не помню.

Кончик у хвоста был странный. Он был силен и гибок, с легкостью сгибался и разгибался. И все-таки явно казался сломанным.

Базил лизнул воздух толстым раздвоенным языком.

– Господин дракон, вы должны постоянно двигаться. Иначе в ваших мышцах образуется яд.

– Да-сс, да-сс, да-сс. – Базил поднялся и вышел из стойла. – Здесь нет места для прогулок. Пойдемте погуляем где-нибудь на воздухе. Холод не даст мне заснуть, а если я останусь здесь, то усну.

Лагдален завернулась в плащ и прошла вслед за ним на улицу. Они вместе поднялись по Драконьей аллее к Сторожевой башне. По дороге Базил засыпал Лагдален вопросами.

Когда он спросил о Релкине, Лагдален рассказала, что мальчик находится в башне, куда его взяли для дальнейшего наблюдения.

– Но Релкин жив? Ты знаешь Релкина?

– О да, господин дракон. Релкин мне очень дорог.

– А-га! Так, значит, этого глупого мальчишку заколдовал бродячий колдун, который потом постарался убить честного кожистоспинника из Куоша. Мальчик заколдован, дракон отравлен. Все прямо как в старых сказках. А зачем колдуну все это было проделывать?

– Не знаю, господин дракон. Я ведь только послушница при Храме.

Память Базила возвращалась. Послушница и куча конского навоза в конюшне.

– Да-сс, я вспомнил, ты – Лагдален. Ты помогла получить нам драконью печать. Ты добрый друг Базила из Куоша.

– Благодарю вас, господин дракон. Огромные драконьи глаза на мгновение закрылись. Они добрались по Драконьей аллее до зубчатых стен дома Капитула.

Прямо над ними возвышалась Сторожевая башня.

– Мы можем подойти к воротам. Я подожду на улице, а ты сходишь и разузнаешь, как там поживает мой драконопас.

– Конечно, господин дракон.

Глава 13

– Еще вина, дорогой мой Трембоуд? – изливала чувства принцесса Бесита.

– Разумеется. Оно великолепно подходит к этому соусу и ребрышкам! М-м-м, да это прекрасно! Даже в Кадейне я не пробовал соуса лучше.

– Как чудесно! – радостно сказала Бесита.

Принцесса Бесита была довольна. Какая выдалась ночь!

Сначала она завоевала смуглого красавца Трембоуда Нового и увела его с вечеринки у Лариги Тесоуан из Дома Тесоуанов на Башенном холме. Бесита знала, что Ларига сама имела виды на щеголя Трембоуда, и обезвредила соперницу, поскольку заполучить Трембоуда на остаток ночи – настоящий триумф.

Далее она заказала чудесный ужин из ресторана «Голубой Пик», и тем не менее ужин привел Трембоуда в тяжелое настроение.

Она была уверена, что он простил ей то досадное происшествие, случившееся за две ночи до этого.

Бесита облачилась в свое самое открытое вечернее платье, зеленый, плотно обтягивающий бедра шелковый наряд в модном стиле Кадейна с глубоким декольте и тугим поясом. Жемчужное ожерелье – фамильная драгоценность – подрагивало у нее на груди, в ушах качались гроздья розовых и голубых жемчужин из наследства королевы Лоссет.

Бесита подлила вина в его кубок, взгляды их вновь встретились. Бесита откровенно смутила музыканта.

– О, демонический мужчина! – хихикнула она, пока его взгляд блуждал по ее телу.

– За мою принцессу!

Он поднял кубок и отпил вина. Проклятье, а ведь хорошее вино, подумал он.

Наверное, из Кадейна. Все вина Марнери были белыми, сухими и крепкими, как северная стужа. В такой дали от южного солнца нельзя получить достойного красного вина. Вот что значит жить на несчастливом берегу континента, где нет теплых течений. Зимой здесь слишком холодно, их проклятые виноградники вымерзали.

Когда он пил вина Кадейна, то страстно тосковал по великому солнечному городу. В любой день он предпочел бы Кадейн Марнери. Проклятье, он предпочел бы Кадейн любому городу, который знал, а жил он уже в шести.

Впрочем, нет смысла погружаться в уныние. По крайней мере, его вновь направили в Аргонат.

Трембоуд смотрел на вино в своем кубке.

Проклятье, вино было намного лучше, чем все то, что можно было раздобыть в логове Повелителей! Но Повелители осуждали плотские удовольствия. Холодная вода, которую подавали при «комнатной температуре» в их совершенно промозглых кельях, – вот и все, что они когда-либо пили.

– Там, на твоей далекой родине, у тебя не было принцесс? – спросила Бесита голосом маленькой девочки. Он хмыкнул. Смех его был не слишком приятен.

– Нет, никаких принцесс у меня там нет. Действительно, сама мысль о принцессе в холодном Темном мире Падмасы была смешна.

– Так, значит, я – твоя единственная принцесса?

– Ты – моя единственная принцесса.

– Отлично.

Она опустилась обратно в кресло. Трембоуд представил ее мягкий, широкий зад у себя в руках и почувствовал, что ожесточается. Забавно, как это он прельстился на эту северную коротышку? Конечно, в первую очередь это было дело, а не удовольствие, но он все-таки испытывал странное возбуждение от этого мясистого бледного существа, столь не похожего на его обычных фавориток пленных женщин из племени урдхов.

По самодовольному выражению ее лица Трембоуд понял, что принцесса не сомневается, будто он останется на ночь. Именем холодных кишок демона, северные женщины достаточно сексуальны, но насколько высокомерны! Особенно неряхи из Аргоната. Что за манерность, какую важность они на себя напускают! Повелителям доставило бы удовольствие унизить такую чрезмерную гордыню. В свое время их отдадут в руки тех, кто разводит бесов.

При этой мысли Трембоуд несколько загрустил. В постели они хороши, и ему будет недоставать их бьющей через край страсти. Невольницы из племени Урдх были покорны до скуки, из них можно было веревки вить, в них не было никакой воли, чтобы взволновать чью-то кровь.

– Как хорошо, что ты здесь, милый Трембоуд, – сипло шепнула Бесита.

– М-м-м, – ответил он, опуская взгляд в ее декольте. Тем не менее, хоть ему было известно ее желание, чтобы он обнял ее и на своих сильных руках отнес в спальню, в данный момент он был озабочен содержанием се головы, а не сладострастным телом.

Их разговор коснулся происшествия у Черного Зеркала, которое столь некстати разлучило их две ночи назад. Стараясь не казаться излишне настойчивым, Трембоуд подобрался к этой теме.

– Знаешь, я все еще очарован приключением с Зеркалом. Как профессиональный волшебник, ты должна понимать, что подобные вещи, все эти колдовские дела, чрезвычайно интересны. Я рассматриваю их как величайшие произведения искусства, в котором я, увы, лишь простой ремесленник, разыгрывающий роль фокусника.

Бесита втиснулась в кресло.

– Ну, видишь ли, это тайна. Мне не следует ничего говорить…

– О, моя возлюбленнейшая принцесса, – начал Трембоуд самым что ни на есть смиренным и просительным голосом, – ты же знаешь, что я верный подданный Империи. Мне бы в голову не пришло повторить что-либо, услышанное из твоих очаровательных уст.

– Возлюбленнейшая? – с горящими глазами спросила Бесита.

– Конечно, моя дорогая. Но скажи мне, что за человек проходил через Зеркало? Бесита закудахтала:

– Глупенький, вот не думала, что мне придется тебе такое рассказывать. Это же всем известно! Это Лессис, серая леди из Валмеса.

– О, боги мои, – произнес он. – Что ж, пожалуй, мне лучше помолчать. Я не имел представления.

Серая леди, величайшая ведьма! Могущественное имя. У него встали дыбом волосы на загривке.

Однажды, не так уж давно, он чуть было не попался в классическую ловушку, расставленную их агентам в Кадейне. На его счастье, Трембоуд опоздал на встречу с группой, которая была целиком арестована и допрошена самой Лессис. Она же и руководила операцией по проникновению в агентуру и, обладая нужными сведениями, раскрыла всю систему. В результате были арестованы люди, контролирующие две другие агентурные сети в Кадейне.

В тот же день Трембоуд ускользнул из Кадейна, сев на джонку с соленой рыбой, направляющуюся на Гуано. Он провел там шесть месяцев в ужасающем зловонии залежей гуано, прежде чем осмелился отплыть обратно в Аргонат.

Он причалил в Би и немедленно получил приказ отправиться в Троат присматривать за драконом Смилгаксом и проследить, чтобы тот попал в Марнери.

Заговор против короля Санкера вызревал быстро.

Трембоуд почувствовал безмерное облегчение, узнав, что разгром в Кадейне его не задел. Другие агенты были не столь удачливы. Им было приказано вернуться в Туммуз Оргмеин для «обновления». Он содрогнулся при мысли о том, что могло произойти дальше. Неумолимый Рок порой капризничал, но всегда был жесток.

Столкновение с серой леди было самым страшным испытанием за всю карьеру Трембоуда. Скрывая дрожь, он допил вино.

Между тем радостное вожделение на лице Беситы сменилось выражением героического поклонения, то есть сделалось абсолютно глупым.

– Знаешь, когда леди Лессис прошла сквозь Зеркало, я почувствовала, как мне открылась великая истина. Истина, которую я не замечала почти всю свою жизнь.

– Неужели? – сказал Трембоуд.

– Да. Лессис своим примером заставила меня понять, что наше дело есть дело справедливости и добра. И заставила меня осознать, сколь она велика – Империя, я имею в виду. Создание Аргоната подобно великому эпосу древних.

– Ну, конечно, – промямлил Трембоуд. О боги! Что за святая простота!

– Раньше я почему-то никогда не сознавала, что просто погрязла во всех наших местных мелочных дрязгах. Не сознавала, что целостность мира гораздо важнее.

Трембоуд даже присвистнул про себя. Чистейшая пропаганда, как и та, что повторяют дети в подготовительных классах Храма.

– Так что ж, если нам приходится улаживать понижение налоговых ставок? продолжала кипятиться Бесита. – Все это нужно привести в гармонию и стать проще. Увеличение торговли в Аргонате – необходимость, это важно для всей Империи в целом.

Радостная глупость в ее голосе резала ухо, и Трембоуд представлял себе, что будет с населением Аргоната, когда его завоюют полностью, и слышал, как внутри у него эхом отдается жуткий хохот.

Глупцы! Они обречены. Они – зерна, которые будут перемолоты жерновами гораздо более могущественных сил. Повелители – самые могущественные из всех, настанет время, и они предъявят права всему миру. Так было записано на скрижалях. На руках у Повелителей полный набор фигур на Сфере Судьбы. Вскоре они сделают ход. И дрогнут миры под их властью.

Но ничего этого он вслух не сказал, храня на лице вежливую улыбку и кивая, чтобы вдохновить бессвязный лепет принцессы.

А Бесите нравился звук собственного голоса, особенно после пары бокалов вина. Наконец Трембоуду удалось вставить в ее излияния слово.

– Чего я не могу вообразить, так это зачем серая леди предприняла столь опасное путешествие, чтобы добраться до Марнери?

Бесита отхлебнула вина.

– О, так ведь следующим летом намечается война. В Кеноре.

Она выпалила эту фразу легко, будто бы говорила о чем угодно, только не о государственной тайне. Казалось, мысль о войне совершенно не произвела на нее впечатления. Кенор был далеко, и Трембоуд подозревал, что Бесита считает, будто война ее не сможет коснуться. Глупцы! Так легкомысленно относиться к безопасности. Поведай ей тайну утром, и к двум часам дня о ней узнает весь мир.

Он поежился при мысли о том, что могло бы случиться с теми, кто разболтает нечто подобное и будет пойман на этом в лабиринте Падмасы. Их скормили бы Тварям Небытия. Медленное поедание тьмой, высасывание сил, агония… О да, он уже видел такое. Однажды арестовали учителя из школы софистики. Парня засадили в клетку неподалеку от ворот школы, и последовавшую пару недель можно было наблюдать, как его поедали. Таковы были методы Повелителей по отношению к тем, кто ослаблял их власть или предавал их.

Тем не менее, известие важное. Без сомнения.

– Война? С кем – с Теитолом?

– Да, и с врагом, с нашим великим врагом. Мы долго думали, что опасность миновала. Но теперь мы поняли, что где-то там Рок занят своим делом, а это обещает кровавую войну в колониях Кенора.

Трембоуд скривился. Похоже, такую новость следует немедленно переслать в Туммуз Оргмеин. Если мерзкие серые ведьмы разузнали, что следующим летом в Кеноре должна грянуть война, то об этом необходимо сообщить Року.

Он развел руками, мол, куда ему, простому художнику, разбираться в таких делах.

– Ох ты. Тогда весной мне лучше будет вернуться на южные территории. Я не гожусь для войны, это грязное, грубое дело. И тебе я не советую им заниматься, принцесса.

– Трембоуд, – она протянула пухлую руку для поцелуя, – ты, правда, заботишься о своей принцессе? На пальцах она носила три рубиновых кольца.

– Разумеется.

Он поцеловал кольца.

– Ну, Трембоуд, война будет далеко отсюда, я хочу сказать, что до Кенора целый месяц езды верхом. И война не повлияет на нашу здешнюю жизнь. Поэтому ты можешь оставаться здесь, сколько пожелаешь. Разве ты не хочешь остаться со своей возлюбленной принцессой?

– М-м-м, ты же знаешь, хочу. Она снова перегнулась через стол, приблизив тяжелую грудь почти вплотную к его лицу.

– Мой милый Трембоуд, – произнесла она хрипло, с сияющими глазами.

– Моя возлюбленная принцесса.

Бесита скользнула взглядом в сторону спальни. Похоже, ей уже невтерпеж, подумал Трембоуд.

Позже он вспомнил, что, когда укладывал ее на кровать, храмовые колокола ударили полночь.

Бесита прошептала:

– Теперь я хочу исправить то, что произошло в прошлый раз, – и она потянула его вниз, к себе. Она была ненасытна, или так казалось вначале, но в конце концов принцесса уснула, утомленная наслаждением.

Трембоуд откинулся на подушки и скрестил руки на животе. Он был доволен собой. Приближался великий день, миссия Смилгакса будет закончена, и настанет время переходить к следующей фазе. Наложить чары на Эральда.

Эральд должен достаточно легко поддаваться внушению. Он уже продемонстрировал склонность к сексуальным излишествам. Трембоуд хорошо разбирался в этих делах, он обязательно подберет отличную приманку.

Он огляделся, нет ли еще вина. Есть. Трембоуд налил себе кубок, вернулся в кровать и водрузил себе кубок на грудь. В мире все превосходно.

Где-то далеко внизу послышался приглушенный удар. Затем звук открывающихся ворот. Офицер сказал: «Шагом марш!», – и под окном Беситы прошагали солдаты.

Трембоуд насторожился.

В чем дело? Времени – второй час ночи. Самодовольное и приятное чувство исчезло. Лессис в Марнери! Уже одно это таило в себе опасность. Надо же такому случиться, что она объявилась здесь именно в тот момент, когда его миссия почти достигла кульминации. Если все пройдет успешно, то скоро он станет диктовать свою волю новому королю Марнери, безумному Эральду.

Он уже завел дружбу с Эральдом, и тот оценил его пикантные шутки и непристойные картинки. У Трембоуда было несколько маленьких карточек, купленных в Урдхе, на которых демонстрировались самые занимательные позы.

Трембоуд знал цену этому молодому человеку. Он знал, что его собственная миссия таила огромные возможности. Прежде, чем все закончится, он станет начальником отдела. Возможно новое назначение в Кадейн или на дальний запад, в таинственные земли Эндро. Туда, где контроль Падмасы слабее всего. Все говорили, что там есть замечательные места, где города плавают по воде, а сады эльфов – обычное дело.

Но теперь в Марнери находится сама Лессис. Малейшая улика может вызвать у нее подозрение. Трембоуд почувствовал, как глухо стучит его пульс и пересохло во рту. Тех бедолаг в Кадейне тайно повесили после допросов. Эти серые ведьмы всегда поступали таким образом.

Промаршировал еще один отряд – теперь в другую сторону! Поднято много людей. Ошибиться в этих звуках было невозможно: топот ног по ступеням, лязг оружия, бряцанье щитов. Открывались и закрывались двери. Шум из Дома Капитула, что стоял напротив через дорогу, становился все громче. По тревоге поднималось все больше вооруженных солдат.

Трембоуд выскользнул из кровати и чуть приоткрыл ставни. В щель пахнуло морозным ветром; внизу, под окном, он увидел отряд, выходящий маршем через задние ворота на площадь.

От Драконьего дома через Драконью арку пробежала маленькая фигурка. Затем в темноте вновь послышалась торопливая поступь солдат.

И еще, разглядывая громаду Новициата, он увидел, как вниз по ступеням сбегают молодые женщины, направляясь к Драконьему дому.

Что-то здесь замышлялось! Что-то достаточно важное, чтобы посреди ночи разбудить центр города. Трембоуд облизнул губы. За окном было холодно, и ветер морозил ему живот, но он продолжал наблюдать.

Через арку, ведущую к Драконьей аллее, пробежали новые фигуры. Послышался отдаленный рев, все громче и громче. Рев дракона! Столь громким ничто иное быть не могло.

Где-то там вопил дракон!

Озноб пробежал у Трембоуда по спине. План раскрыт! Видимо, так. Но каким образом? Как им удалось? Как они распознали заговор? Трембоуд выругался и плотно захлопнул ставни.

А все эта проклятая старая карга Лессис! Легендарный нестареющий кошмар с острова ведьм.

У Трембоуда возникло тревожное ощущение, что отряды солдат направляются ко всем городским воротам. У стен будут выставлены патрули, и отныне, чтобы незаметно покинуть город, придется целиком и полностью полагаться на подземные ходы контрабандистов.

Он поджал губы. Очевидно, время смываться. Конечно, руку Трембоуда здесь распознать не смогли. Драконом из Куоша и мальчишкой он занимался лично, но кто его вспомнит? И вообще, как можно получить информацию от его жертв? Тем более, что Смилгакс сам находится под сложными пожизненными чарами. О Трембоуде он может сказать немногое. Встречались они только пару раз, да и то мельком. Скорее Смилгакс вспомнит о том человеке, который воспитывал его в Троате. Его-то не станут искать.

Трембоуд сухо засмеялся про себя. Разумеется, эти глупцы его не найдут, разве что им захочется навестить его в Туммуз Оргмеине!

Но в любом случае он влип в серьезнуюпередрягу.

Рок будет крайне недоволен, узнав о потере Смилгакса. Дракон был оружием, которое самым тщательным образом вскармливалось и воспитывалось. На это ушли годы, а осуществление плана привело бы к значительному успеху в борьбе за власть в Марнери.

Агент, допустивший подобный провал, мог ожидать наказания. Возможно, его повесят во тьме глубокой ямы на год и один день, а возможно и худшее, нечто гораздо худшее.

Следовательно, чтобы возместить потерю Смилгакса, ему требовалось сделать удачный ход, что-то очень неординарное.

И снова солдаты протопали мимо, направляясь к задним воротам.

Взгляд музыканта скользнул по пухлому телу Беситы. В мгновение ока он оказался рядом и начал быстрое заклинание. Он взял свечу и зажег спичку. Затем взял в руку прядь волос Беситы и чуть подпалил кончики.

Зажав прядь пальцами, он загасил огонь. Бесита не шелохнулась и по-прежнему тихо сопела.

Запах паленого волоса разнесся по комнате, пока он выговаривал жуткие слова заклинания, делал на предплечье надрез и капал своей кровью на волосы Беситы. Потом сжег и их.

Вскоре после этого Бесита открыла глаза и по его команде села. Она заметила, что рану выше запястья он перебинтовал полоской, оторванной от ее тонкой шелковой простыни.

– Бесита, если Лессис из Валмеса сегодня ночует в Марнери, где она может быть? Разумеется, она знает!

– У Лессис здесь, в башне, есть свои покои, – ответила Бесита. – Прямо над моими, тремя этажами выше.

Ага! Даже проще, чем он думал. По крайней мере, хоть что-то играет ему на руку!

Он шагнул обратно к окну, снова потянул на себя ставни и выглянул на улицу, осматривая тот маршрут, который ему предстояло избрать. Успокоился он быстро.

Там были балконы, и он был уверен, что легко сможет по ним взобраться.

И все-таки он вздрогнул – за окном было дьявольски холодно. Он отступил и закрыл ставни.

Он отдал послушной Бесите ряд указаний и заставил ее повторить слово в слово. Она должна была одеться и приказать, чтобы ей немедленно подали экипаж.

Она должна была спуститься вниз и приказать кучеру подогнать экипаж в проход между башней и Домом Капитула. Она должна была ждать там, пока Трембоуд не присоединится к ней. Если ее спросят, она должна отвечать, что действует но приказу серой леди. Это удержит людей!

В Драконьем доме опять завопили. Слышались могучие голоса – это ревели драконы. Подтверждались худшие опасения Трембоуда. Ничего не оставалось, кроме как импровизировать и использовать единственную оставшуюся возможность. Он быстро оделся и стянул плащ вокруг пояса пришитыми изнутри тесемками.

Бесита уже одевалась. Не сказав ни слова любовнику, она вышла из комнаты и подняла с кровати горничную, приказав ей срочно передать поручение кучеру.

Трембоуд убедился, что поручение отдано четко и ясно и горничная отправилась в ночную тьму, а затем снова вернулся к окну. Он распахнул створки и вышел на балкон.

Глава 14

Хелена из Рота оглядела покои и фыркнула. Жилище было таким же убогим, как общая спальня послушниц. Скудное убранство комнат казалось бедным, старым, изношенным и обшарпанным.

На Хелену из Рота это не произвело впечатления. Хелена гордилась своим пристрастием к роскоши – к дорогой мебели и коврам – и разбиралась во всех тонкостях стилей и обстановки. Ее комнатка в Новициате, хотя и маленькая, была обставлена мебелью талионского дуба и увешана коврами из Кадейна. Не нарушая тех рамок приличий, что подходили бы для юной жрицы из хорошей семьи, комната ее выглядела впечатляюще.

И Хелена находилась не где-нибудь, а в покоях самой Лессис из Валмеса, вот что удивительно! У этой женщины не было абсолютно никакого вкуса. Потрясающее открытие!

Сами комнаты выглядели достаточно просторно по сравнению с большинством помещений в башне, но были чересчур велики, чтобы держать тепло; высокие потолки украшала лепка, и в каждой комнате имелось по окну.

С балкона открывался красивый вид на реку и город; отсюда, с высоты, город напоминал карту.

Голубой каменный пол был не натерт, по углам лежала Пыль. Стены были пусты, и койки в каждой комнате застелены скучными голубыми одеялами, сшитыми в Новициате. И почти никаких ковров! Как же может такая персона, как Лессис, жить в подобной обстановке?

В первой комнате находился единственный стол – старый, темного дерева, с ящиками по одной стороне; вид он имел чудовищный. Стулья не подходили ему по стилю, впрочем, к нему вообще ничего не подходило, поскольку по размеру он был гораздо больше, чем все остальное. Настоящий кошмар, исполненный в эдаком мрачном стиле и вышедший из моды лет сто назад.

Те ковры, что здесь были, износились и выцвели, и их уже давным-давно пора было выбросить. Единственной вещью, которая выглядела ухоженной, была книжная полка, ломившаяся под тяжестью тяжелых томов.

Хелена представила, какими были бы эти комнаты, дай ей волю навести здесь порядок. По стенам она бы развесила картины нынешних художников из Кадейна, забавные оптические мистификации, вошедшие теперь в моду. Далее, она бы меблировала комнаты гарнитуром из талионского дуба. Приказала бы отполировать полы, положить на плиты несколько красивых ковров местной работы – и помещение вмиг оживет.

Но то были всего лишь мечты. Пройдет еще много времени, прежде чем она сможет получить для себя комнаты в башне. Такие покои предназначались только для высшей аристократии.

Ее комната в Новициате вскоре тоже обратится в воспоминание. Ее переведут в ранг младшей жрицы, что означает переезд в Храм.

Она вздрогнула. Ничего комфортабельного в Храме не было. Там постоянно была жуткая холодина, а молодые жрицы жили по четыре человека в комнате.

Она мрачно провела пальцами вдоль книжной полки. Здесь находился полный комплект книг Биррака, все тринадцать томов, плюс еще несколько экземпляров Декадемона с комментариями. Здесь были «История Вероната» Рутинга и полное собрание «Стихов и баллад достойной хозяйки». В общем, сплошное занудство.

Один Биррак чего стоил! Как утомительно было запоминать все эти грамматические экзерсисы. Хелена ненавидела зубрежку. Она просто не была создана для такого рода усилий. Но она знала, на что идет и чем будет заниматься. Побыв один год младшей жрицей, она перейдет в Торговое управление.

При связях ее семьи, она была уверена, что туда поступит. А в торговле ей никогда уже не придется забивать себе голову ни Бирраком, ни подобной скукой.

Впрочем, книжная полка содержала в себе некоторые вещи, возбудившие ее интерес. В дополнение к скучному старому Бирраку, здесь оказалась дюжина черных томов в кожаных футлярах, надежно закрытых на замки и затянутых толстыми кожаными ремнями.

Названия были написаны кунфшонской вязью. Хелена едва могла их разобрать, но она точно знала, что один из томов озаглавлен «Малые заклинания, речное колдовство, песни деревьев». На другом ей удалось распознать слово «смерть», но оно было единственным из шести, которое она сумела определить.

Какое расстройство! Даже после трех лет изучения древнего языка Кунфшона она была совершенно безнадежна в этом вопросе. А знание языка ей обязательно потребуется, когда она перейдет в Управление.

Необходимость его учить была так скучна, плюс к тому ненавистная ей зубрежка, и все равно одна лишь возможность прикоснуться к этим экзотическим, могущественным книгам вызывала у Хелены нервную дрожь. Здесь таилось подлинное могущество. То были книги великой магии, полные самых ужасных тайн. Как превращать людей в крыс и лягушек, как отомстить за любую обиду и наслать злобное проклятье на врагов.

Хелена снова проверила все замки, но они были прочными и весьма надежными против всевозможных хитрых приемов, которыми она, естественно, не владела.

Взламывание замков не было приличествующим занятием для благовоспитанных леди, а Хелена в первую очередь была благовоспитанной юной леди.

Ящики стола она, разумеется, уже успела подергать. Но они были тоже заперты. Она со вздохом возвратилась назад к кровати. Не было никакого способа получить доступ к запретным тайнам.

На кровати лежал мальчишка-драконопас, выздоравливающий от черных чар, одна из жертв в долгой войне с могучим противником. Мальчишка, который был заколдован неизвестным вражеским агентом, проникшим в Марнери.

Да уж, похоже, нынешняя ее служба хороша лишь в качестве абстрактной идеи, нежели в реальности.

Когда Флавии понадобился доброволец из старшего класса, Хелена радовалась, что выбор пал на нее, ибо это означало одно: Флавия простила ее за тот скандал, который устроил Саппино в День Основания.

И когда Хелена взбиралась по ступеням огромной башни, входила в покои, выслушивала, как Лессис дает ей инструкции, все еще по-прежнему казалось захватывающим. В конце концов, многим ли девчонкам удавалось поговорить один на один с Лессис из Валмеса?

Но теперь…

Мальчишка спал, легонько посапывая. Он был симпатичным, с красивым носом и широким лбом, но Хелена была глуха к прелестям мальчиков из более низких социальных слоев. Для нее он был всего лишь грязным маленьким драконопасом. И вот из-за такого она должна была просиживать здесь едва ли не часами, и ничего ей не оставалось делать, кроме как смотреть на него.

Очень ей это было нужно! Она хотела, чтобы Лессис поскорее вернулась из Драконьего дома и разрешила ей возвратиться назад на свою кровать в Новициате.

Было уже поздно, давно пора спать. Настало время закончиться этому приключению.

В конце концов, с мальчишкой все было в порядке. Выглядел он вполне нормально. Если бы его наполовину превратили в лягушку или в какого-нибудь грызуна, вот это было бы уже что-то, про такое можно утром рассказать остальным, а так – ничего интересного. Она вообще не понимала, почему кто-то должен был за ним присматривать, если он только и делал, что спал.

Она беспокойно заерзала в кресле. Камин догорал, значит, скоро придется подбросить еще полено. Но даже и с разожженным камином тепла в комнате почти не было. Не зря говорили про помещения в башне: хороши летом, а зимой – все равно, что холодильник.

До сих пор ей удавалось гасить соблазн, смущающий ее мысли, но теперь, когда вконец стало скучно, Хелена обнаружила, что неотступно думает о сумке, лежащей на кровати в соседней комнате.

Сумка была как сумка, простая, из грубой серой материи. Без застежки

– во всяком случае, ничего такого она не заметила. Казалось, сумка лежит специально, чтобы ее осмотреть. Единственное, что смущаЛО, – сумка принадлежала Лессис, поэтому-то Хелен и медлила.

А что, если сумка заколдована? От верховных ведьм всего можно было ждать.

Все у них было магическим начиная с внешнего вида и кончая вещами, которые они носили с собой. Они никогда не старились, у них были странные друзья: кошки, умеющие говорить, говорящие птицы, даже собаки, и те у них болтали не хуже людей Ну а по части всевозможных ловушек и капканов для простаков – тут им просто не было равных.

Сумка, лежащая столь смирно и соблазнительно, вполне могла прятать какого-нибудь неприятного стража: гадюку или кусачую крысу.

Хелена отбросила из головы крамольные мысли и вновь уставилась на проклятого мальчишку. Смотреть было больше не на что.

Разве что на улицу – но у окна было слишком холодно, да и в любом случае уже ночь, и ничего, кроме звезд, за окном не было. А звездами Хелена не интересовалась. Когда она была совсем маленькой, бабушка объяснила ей, что только низшие классы хорошо осведомлен о таких вещах, как звезды, ветры и волны. Людям же их круга полагалось разбираться в других материях, преимущественно – в коммерции, финансах и торговле.

Хелена вздрогнула, съежилась: опять накатила мысль что же все-таки в этой сумке! А затем, почти неосознанно поднялась с кресла, прошла в соседнюю комнату и остановилась, глядя на сумку.

Та безмолвно лежала на выцветшем голубом покрывале. Серая полотняная сумка с простой лямкой, набита неизвестно чем.

Как ей хотелось в нее заглянуть! Что за очаровательные сокровища могли там таиться? Может, гомункулус. Может, радиптерус. Верховные ведьмы, как известно, всегда таскали с собой подобные вещи.

Хелена осмотрела сумку с разных сторон. На вид незамысловатая, скучная, но явно в ней что-то было. Вот только что – на ощупь было не определить.

В конце концов соблазн победил. Приготовившись отскочить назад, убежать из комнаты и захлопнуть дверь, если материализуется крыса, она протянула руку и резко рванула сумку.

Она была даже не застегнута!

А внутри – одежда, обыкновенная одежда. Ни гадюк, ни крыс, ничего такого, что защищало бы ее содержимое.

Раз уж Хелена решилась, остановиться она уже не могла, поэтому вытащила оттуда небольшой мешочек, лежавший сверху. В нем находились несколько обычных предметов туалета и совсем крохотные мешочки с травами.

Еще в сумке были легкая мантия из черного шелка и комплект шерстяного нижнего белья. Хелена полностью погрузилась в свое занятие.

Рубаха, очень простая, из белого хлопка, за ней последовала пара гамаш.

Затем три пары шерстяных носков и расческа с черной ручкой.

Далее показался карманный справочник Биррака. Книга имела потрепанный вид, и было ясно, что ею пользовались долгие годы. Затем шли юбка из черного хлопка и пара кожаных сандалий. А дальше, на дне сумки, она обнаружила бронзовую коробочку, размером с переплет Биррака. Сбоку находилась замочная скважина, сама коробочка была плотно закрыта.

Хелена потрясла ее и догадалась по звуку, что внутри что-то есть.

Что же могло там храниться?

Вот это уже было по-настоящему интересно!

Наверняка там какой-то могущественный магический талисман. Нечто такое, о чем ей никогда не будет позволено узнать, поскольку она никогда не закончит элитные классы.

Вдруг ее возбуждение было прервано внезапным страхом. Она услышала в соседней комнате шум, вздрогнула и судорожно глотнула воздух. Кровь застыла у нее в жилах.

Должно быть, вернулась Лессис! И Хелену из Рота поймают с поличным, шарящей в вещах леди в сером! Хелена выронила коробочку из обессилевших пальцев. Та попала на покрывало, соскользнула и со стуком упала на пол.

Хелена мысленно застонала и наклонилась, чтобы ее поднять. Все, ей пришел конец. Ходили легенды о том, какой острый у Лессис слух; наверняка она услышала шум.

Хелена застыла в самой смиренной позе и принялась ждать. Проходили томительные секунды, но никакой Лессис не появлялось. В покоях снова было тихо.

Она поколебалась, а затем, едва смея надеяться, выскользнула из комнаты и побежала по коридору к другой.

Воздух в комнате был холодный, и еще она почувствовала какой-то неясный запах, может быть, пахло потом. Хелена огляделась по сторонам, но комната была пуста и нетронута.

Мальчишка все так же спокойно продолжал спать. Возможно, он перевернулся во сне и произвел тот самый шум, который она услышала.

Хелена подошла ближе и осмотрела мальчика повнимательнее. Нет, позу он не менял. Мальчишка продолжал дышать ровно, и легкое посапывание взлетало вверх при каждом его выдохе.

Так что же вызвало шум?

И тут тяжелая рука крепко сжала Хелене рот и потащила ее назад, а другая обвилась вокруг тела.

Хелена совершенно забыла заглянуть за дверь!

Сильные пальцы нападавшего вцепились ей в горло, и теперь он медленно приподнимал свою жертву от земли, начиная душить.

Хелена почувствовала, как кровь застучала у нее в голове и зазвенело в ушах. Она неистово дернулась и пнула убийцу ногой. Он был вынужден изменить положение рук, и она развернулась к нему лицом.

И увидела смуглое, узкое, переполненное яростью лицо. Черные глаза уставились на нее с ненавистью, смешанной с триумфом. Жестокий рот изогнулся в свирепой усмешке, пока она хватала ртом воздух и дергалась. И ничего нельзя было сделать!

Эти глаза привели ее в ужас. И, что всего хуже, ей было совсем нечем дышать. Красная темнота захлестнула ее, и Хелена потеряла сознание.

Трембоуд взял тело на руки, перенес в соседнюю комнату, швырнул на кровать и аккуратно прикрыл одеялом.

Из царящего на кровати развала было ясно, что девчонка рылась в вещах Лессис. Трембоуд усмехнулся. Да, рановато ведьмы начинают совать нос в чужие дела.

Среди тряпок валялась маленькая бронзовая коробочка. Он внимательно ее оглядел. Подобные вещицы могли быть опасны. Что если она записывает все, что здесь происходит, и каким-то образом передает прямо в уши своей хозяйки? Надо было в этом как следует разобраться.

Он направил свои мысли по путям Падмасы и повторил наизусть слова власти.

Комната стала невидимой, стены башни растаяли.

На уровне восприятия, имеющем другой порядок, нежели нормальное, Трембоуд видел пульсации живых существ, будто плазму во тьме. Даже крохотные мышки в своих норках светились, как яркие маленькие звездочки.

Мальчишка рядом излучал яркий свет, так же как фигурка девчонки-послушницы. Она была близка к смерти, но все еще жива, и ее мерцание было оранжевым, по краям охлаждаясь до желтого. Что ж, хмыкнул он про себя, пусть живет, если сможет. Она никогда в жизни НЕ забудет свое ночное дежурство!

На этом плане сознания бронзовая коробочка была невидимой, но ее содержимое не исчезло. Четыре абсолютно гладкие энергетические сферы светились в темноте будто желтые и розовые жемчужины. Трембоуд распознал в них фишки для колдовской игры, именуемой «Пинти». Он удивленно фыркнул. Так, значит, старая карга имела слабость к азартным играм? Трембоуд покажет ей еще и не такие игры!

Он несколько раз глубоко вдохнул, чтобы выйти из состояния транса, и потер лицо. Коробочку с жемчужинами Пинта он положил на кровать. Теперь – затаиться и ждать Лессис.

Трембоуд сплел скрывающее заклинание, которое спрятало бы его в углу внутренней комнаты. Когда Лессис войдет, он нанесет ей удар. Из ножен Трембоуд вытащил нож. Клинок был сделан в племени урдхов специально для убийства. Прямое пронзающее лезвие восьми дюймов ДЛИной и с полым наконечником, который мог заполняться ядом.

Урдхи, большие мастера на подобного рода вещи, основном использовали яд черношейной кобры или иногда яд определенного вида красной древесной лягушки Однако Трембоуд предпочитал лезвие без яда. Одного верного удара в спину было вполне достаточно.

Он подумал о разбросанных по одеялу предметах. Отличная приманка. Когда старая карга войдет в комнату, это отвлечет ее на какое-то время. А сквозь его чары ей не проникнуть. Она подойдет к кровати, чтобы взглянуть на учиненный развал, и тогда он пронзит ее грудь кинжалом. Минутная работа по расчленению тела – и великой колдуньи больше не будет.

Она даже не успеет ужалить его своим смертоносным взглядом!

Рассматривая жалкие ведьмины пожитки, он не мог не согласиться с расхожей мудростью. Колдуньи и на самом деле считали себя лучшей частью человечества.

Они полагали, что владели абсолютно всем, поэтому им не было нужды беспокоиться о своем личном имуществе. Если им попадалось что-то, чего колдуньям хотелось, они просто брали это, и все. Разумеется, они были настолько высокомерны, что не желали владеть практически ничем, по крайней мере ничем таким, что было создано человеком. Но, пожалуй, самым худшим их качеством был доходящий до экзальтации феминизм.

Одной только мысли о том, чтобы быть мужчиной на этом их острове, было достаточно, чтобы вызвать у него дрожь. Остров, которым правили женщины под контролем проклятых ведьм и их приспешников. Скажи только фразу, и они посадят тебя в одну из своих темниц. Ударь женщину, и тебя кастрируют. Изнасилуй кого и тебя повесят. Чрезвычайно угнетающее место.

Какой ужас, должно быть, становиться взрослым мужчиной при таком режиме правления. Трембоуд ни за что бы там не остался. Он наверняка отыскал бы способ оттуда выбраться.

Раздался стук в дверь. Трембоуд похолодел. Стук повторился, затем кто-то подергал ручку. Дверь была не заперта. Кто-то вошел в соседнюю комнату. Пересек ее, сел. Это была не Лессис – стала бы она стучать в собственную дверь?

Трембоуд заерзал от нетерпения. Не годится иметь свидетеля. Придется его тоже прикончить.

Он ждал.

Вошедший оставался на месте.

Отпустив ругательство, Трембоуд снял скрывающее заклинание и на цыпочках проскользнул в другую комнату.

Это была девушка, примерно того же возраста, что и первая.

Он убрал нож обратно в ножны. С этим маленьким цыпленком он разделается точно так же, как с предыдущим, – быстренько свернет шею, и дело сделано. И никакой крови, которую мог бы заметить острый глаз Лессис.

Девушка держала мальчишку за руку и что-то ему нашептывала. Дура!

Мальчишка был без сознания и все равно ничего не слышал. Какой смысл впустую тратить на него вздохи, особенно если они последние в жизни?

Трембоуд чувствовал возбуждение при мысли о новом убийстве. Иногда ему нравилась подобного рода работа. Он шагнул к ней и нечаянно задел стол. Слабый звук насторожил девушку, и она обернулась. Слишком быстро.

Ему не удалось сжать ее горло смертельной хваткой. Но он схватил ее за плечо и потащил к себе. А затем дела приняли скверный оборот.

Девица, испустив дикий вопль, вцепилась ему в лицо. Одним пальцем она саданула ему по глазу, и он отшатнулся от внезапной боли и шока. К его изумлению, она сильно ударила его коленкой в пах, он скрючился, и тем временем она вырвалась на свободу.

С пронзительным криком ярости Трембоуд бросился на нее, но она успела загородить дорогу тяжелым столом, и от удара об угол он чуть не рухнул.

Тут девчонка выхватила из камина кочергу и, действуя ей как мечом, шарахнула ему по лодыжкам.

Трембоуд подпрыгнул вверх, чтобы избежать удара, но ей удалось хорошенько садануть ему по ребрам, пока он опускался обратно на ноги. Если бы это был меч, подумал Трембоуд, то удар стоил бы ему жизни. Черт бы побрал этих молодых ведьм!

Трембоуд толкнул стол, приперев девчонку к стене, но она проскочила под ним и растянулась на полу.

Теперь он настиг ее, всего один прыжок, и рука его схватит девчонку. Но ковер, на который он приземлился, заскользил под его башмаками, и он с грохотом рухнул, проскочив мимо.

Девчонка поднялась на ноги и бросилась к выходу. Мгновение – и она выскочила за дверь и побежала по коридору.

Катастрофа!

Девчонка выскочила за дверь!

Трембоуд стоял, ошеломленный.

Проклятой сучке удалось сбежать! Он слышал, как она кричит, спеша к лестнице.

Проклятье!

Несколькими этажами ниже – стражники. Теперь ему не удастся убить ее незаметно. И, возможно, он не сможет убрать их всех, прежде чем начнется погоня.

Ничего другого не остается, как уносить ноги, причем быстро, любой ценой.

Он вернулся на балкон, перемахнул через край и стал спускаться с башни.

Трембоуд двигался быстро. К счастью, он был привычен к подобного рода альпинизму. А вот с убийством не получилось, и ведь главное – все складывалось в его пользу. Именем черных кишок Гозубды, он ненавидел проигрывать подобным образом!

Но, по крайней мере, у него еще в запасе принцесса, и, возможно, этого будет достаточно, чтобы спасти шкуру, если ему удастся доставить ее живьем в Туммуз Оргмеин. Оставалось надеяться, что этого будет достаточно. О других вариантах думать было невыносимо.

Глава 15

Стоя на краю подъездного пути, ведущего к главному входу Сторожевой башни, Базил из Куоша смотрел на звезды и дрожал на холодном ветру. Он легко распознал Красную Звезду Зебулпатора, центральную в созвездии Дракона. Над ней мерцали Хасад и Келсаб, яркие белые точки, отмечающие глаза Дракона, а далее над ними располагались семь ярких звездочек хвоста.

Он вспомнил ночи на холмах Куоша, когда ему было всего лишь несколько лет от роду. Летом старый Макамбер, его воспитатель с той самой поры, как он вылупился из яйца, частенько сиживал под звездным небом, пил вино и распевал древние песни рода Макамберов. Макамберы обосновались в Куоше еще на заре возрождения Аргоната. Они помнили даже времена могущественного Вероната и королей Золотого Трона.

И между песнями Макамбер частенько рассказывал Базилу разные истории о звездах, их именах и о том, почему они так названы.

Имена звездам, юный Базил. дало племя драконов; драконы первыми узнали, как пользоваться звездами, чтобы найти дорогу по ночам. Драконы путешествовали повсюду еще в незапамятные времена этого мира.

Как же люди узнали эти имена?

В стародавние времена между человеком и драконом не было ссор. Люди унаследовали этот мир, и места хватало для всех. Именно тогда драконы и поделились с людьми именами звезд.

Но людей становилось все больше, они распространялись по свету, тогда как число драконов оставалось постоянным, а затем сократилось. Драконы всячески старались спастись, но были изгнаны в отдаленные северные земли, где и жили в стороне от людей вплоть до основания Аргоната.

И, конечно, Макамбер знал истории о родине драконов, легендарной земле вивернов и диких зверей. Базилу истории эти нравились больше всего остального:

«Легенда о лысом медведе», «Песня одинокого тигра», «Волчьи сказки».

Он помнил их хорошо.

Интересно бы знать, сколько Макамберу теперь лет. Хватает ли ему еще сил бродить по своим любимым холмам? Рассказывал ли он эти сказки другому молодому дракону, который вылупился из яйца, чтобы занять место Базила из Куоша?

Слышал ли Макамбер о том несчастье, что постигло их в Боргане, и их бегстве в Марнери? Знал ли он, что его ученик был опозорен?

Узнать это было невозможно. С тяжелым сердцем Базил наблюдал, как отряд гвардейцев промаршировал из задних ворот, направляясь к восточным. Холодный ветер обвевал башенную громаду и гнал мертвые листья мимо входа на Драконову аллею. Базил увидел тяжелые плащи солдат и пожалел, что у него нет такого же.

Базил усмехнулся про себя. Слишком уж много лет провел он в одной упряжке с человеком. На самом деле какой это холод! Вот в Стране Драконов, там теперь действительно холодно. Он вспомнил старинную песню.

Есть такая страна, где льды и снега.
Где небеса голубеют и полуночное солнце встает.
И легенда о прошлом в каждом драконе живет.
Но, увы, Базил был аргонатским драконом, и не было у него ни крыльев, ни огненного дыхания древних предков. Он родился и вырос в мягком климате деревни Куош. И никогда в жизни не доводилось ему взглянуть на замерзшие пустыни Страны Драконов.

Базил чувствовал, как у него чешется чешуя, особенно вдоль хребта. Было такое ощущение, будто с нее месяцами не вытирали пыль. Он поскреб спину своей могучей лапой и решил прогуляться. Может, причина зуда – в застоявшейся крови?

Одни лишь боги драконьего царства знали, сколько он провалялся, накачанный отравой, поэтому ничего удивительного, если кровь застоялась.

За подъездными путями к башне располагалось полукруглое пространство, которое было когда-то внутренним двориком прежней Сторожевой башни, стоявшей на этом месте. Старая башня выдержала в свое время несколько штурмов, прежде чем ее заменили на нынешнюю.

Теперь же дворик трижды в неделю использовался как рынок цветов и трав, привлекавший людей со всей округи. Вдоль стен штабелями стояли сложенные рыночные прилавки.

Баз миновал задние ворота. Стражники внимательно его осмотрели. Этой ночью их неожиданно подняли по тревоге. Ужасное убийство в День Основания, а теперь еще и известие о заговоре против короля взбудоражили всех.

Великие события разворачивались в Марнери, и слухи носились самые невероятные. Такого не было уже много лет. К тому же стало известно, что серая леди из Кунфшона вновь возвратилась в город. Ну а если уж она наносила визит, значит, скоро жди неприятностей. Ее посещение в 2114 году все еще жило в памяти. Именно тогда жители города были вынуждены подняться в бой, чтобы отразить атаку Теитола в момент великого кризиса. Именно тогда они собрали все силы и разбили полчища врагов на руинах древнего Дуггута. И похоронили более четырех тысяч погибших, десятую часть населения Марнери.

Да, в Марнери Лессис помнили хорошо.

И теперь она вернулась опять, вестница войны и перемен.

Поэтому стражники чуть было не атаковали Базила, но кто-то вовремя разглядел его хвост со странно изогнутым кончиком. Хвост Базила был уже знаменит, оттого-то при виде его солдаты сразу перескочили на новую тему.

– Да это же Хвостолом, – сказал один.

– Забавный хвостик, однако.

– Как думаешь, почему, черт побери, все это вышло?

– Серая ведьма в городе, чего ж тебе еще? Базил оставил ворота позади.

Вдоль внутренней стены все еще громоздились прилавки, в это время уже пустые, ожидающие завтрашним утром своих хозяев, когда рынок откроется и торговцы разложат вереск с утесником с Голубых Холмов и кориандр с тропических островов.

В северном конце рынка он остановился, чтобы почесать спину о каменную опору, и пожалел, что рядом нет Релкина.

При этой мысли перед ним возник образ Релкина, находившегося где-то здесь, в башне, на холодной койке, почти при смерти. Базил молил, чтобы его пастушок поправился, освободился от злых чар, на него насланных.

Плохи были дела, раз мальчишку могли околдовать в их собственном стойле. И отравить дракона! Как в плохих старых сказках.

Базил тяжко вздохнул. В его жизни настал момент величайшей важности. Если Релкин умрет или останется безумным инвалидом, то Базил просто не знает, что делать. Поступить в легион с новым драконопасом – это не в его правилах.

А стань он вольным, его заставили бы переселиться в Страну Драконов, и, значит, пришлось бы приспосабливаться к совсем другим условиям жизни.

Он тихонько выругался, помянув духов древних драконов. Казалось, они с Релкиным были прокляты. Жертвы постоянного злого рока. Возможно, Барон из Боргана заплатил, чтобы их проклял какой-нибудь адепт магии. Барон был достаточно мстителен. Баз в этом не сомневался. Или, может, они как-то нечаянно оскорбили некоего местного духа или демона, пока совершали побег на север.

Земли Аргоната частенько тревожили древние силы многими подобными проявлениями.

Ох! В общем и целом, дело было скверное, и дракон здорово устал от всего этого.

Сделав над собой усилие, Базил попытался взглянуть на вещи с более светлой стороны. На Драконий дом опустилась, наконец, ночная тишина. Все эти крики, ярость и рев сильно действовали на нервы. Драконы как-никак звери нервные, слишком нервные для столь крупных созданий.

Базил ощущал сожаление по отношению к несчастному Смилгаксу. Судя по тому, что он про него узнал, выходило, что у зеленого дракона из Трота никогда не было никакой надежды. Он воспитывался, находясь в беспощадных руках злого человека, служившего врагам.

Теперь он стал подозреваемым. Состоится драконий суд, и судьба Смилгакса будет определена, но в лучшем случае ему придется заняться где-нибудь на ферме сельхозработами. Ему никогда уже не доверят клинок и щит.

Услышав какой-то звук, он повернул голову. Закрытый экипаж с цоканьем прогремел по брусчатке и выехал к задним воротам.

Стражники обменялись парой фраз с пассажирами, которых Базил не рассмотрел, и экипаж покатил дальше, направляясь через Башенную площадь.

Базил зашагал обратно к воротам. Бросив взгляд вдаль, он увидел, как экипаж исчезает в пролете Башенной улицы.

Стражники вновь с беспокойством посмотрели на него.

– Опять этот Хвостолом, – пробормотал один.

– Доброй ночи, сэр дракон, – отозвался второй.

Базил кивнул и продолжил путь.

На свежем воздухе он вдруг почувствовал сильный голод. В мыслях сразу возник картофельный пирог и бисквиты. Да, парочка пирогов и кувшин-другой эля были бы сейчас в самый раз.

Он снова подошел к Драконьей аллее. Навстречу ему быстро двигались две фигуры. Их серые мантии были невыразительны и неопределенны, а капюшоны подняты.

Они поравнялись с ним, и вдруг один из идущих протянул руку и тронул Базила за предплечье. Базил, вздрогнув, отпрянул назад.

– Базилу из Куоша нет смысла меня бояться, – произнес мягкий женский голос.

Базил увидел, как женщина опускает капюшон. Она была худощавой, волосы тронуты сединой. Взгляд был удивительно острый.

– Вы поставили меня в неловкое положение, леди. Я вас не знаю.

Она улыбнулась.

– Зато я тебя знаю, могучий Базил. Я Лессис из Валмеса. Конечно, ты не помнишь, но мы долго беседовали с тобой всего два часа назад.

Базил почувствовал, как его заливает зеленая краска стыда.

– Примите мои извинения, мадам. Я был несколько не в себе.

– Разумеется. Но сейчас ты выглядишь уже достаточно крепким и бодрым. Ты сильный дракон, Базил из Куоша, и у тебя решительный характер.

Базил был тронут.

– Благодарю вас, леди. Но я полагаю, что должен выразить свою благодарность и по другому поводу. Мой драконопас сообщил мне, что совсем недавно вы увели его с преступной стези.

Лессис усмехнулась. Она хоть и не часто бывала в драконьей компании, но слышала, что драконы жуткие собственники. Теперь же она могла убедиться, что все эти рассказы – правда.

– Сомневаюсь, преуспела ли я в этом, но вполне возможно, что на какое-то время мы укрепили его решимость соблюдать законы Марнери.

– Да, распущенный он парень, – печально кивнул Базил.

– Твоей вины в этом нет, – сказала она.

– Надо бы мне с ним сразу построже, он ведь иногда такой непрактичный. Но у меня у самого было столько неприятностей, что как-то я про него забыл. И вы только посмотрите, что вышло! Воровство, колдуны, отравления!

Лессис изумилась таким речам. Странные животные эти драконы. Как ее предупреждали, так оно и оказалось.

Баз воззрился на башню сентиментальным взглядом. Как же это он не усмотрел за мальчишкой? Когда взгляд то опустился к земле, Лессис приказала второй женщине тоже снять капюшон.

Она была очень похожа на серую леди, но только глазам ее не хватало той силы, что присутствовала у Лессис. Она поклонилась и кивнула головой.

– Я – Виурис из Уфшана, сэр дракон.

– Почту за честь познакомиться с вами, Виурис из Уфшана.

Базил хотел расспросить их о чем-либо относительно судьбы несчастного Смилгакса, но тут у главных ворот башни произошло какое-то внезапное замешательство. Вниз по ступенькам сбегал человек, крича во все горло.

– Ах, Лагдален, – произнесла Лессис с пренебрежительным смирением.

Лагдален подбежала, задыхаясь. Первые ее попытки заговорить оказались тщетными – ей не хватало воздуха.

– Сэр дракон… Леди… Но наконец она справилась.

– Леди, в ваших комнатах враг. Он убил Хелену из Рота, но Релкин жив. Он хотел убить меня, но я услышала шаги.

Лессис резко взглянула вверх.

– Виурис, поднимай стражу. – И повернулась к Базилу:

– Ты здесь давно?

– Все время, пока Лагдален была в башне.

– Ты видел, как из башни кто-нибудь выходил?

– Нет, но через ворота выехал экипаж, где-то с ми нуту назад.

Лессис преобразилась.

– Быстро за ним. Куда он поехал?

– Прямо через площадь и по Башенной улице.

Базил был поражен, когда увидел, что Лессис метнулась в ворота, призывая стражников следовать за ней, и очертя голову бросилась через площадь.

Лагдален и Виурис вместе со стражниками поспешил за ней.

Тогда Базил покачал головой и припустил тоже.

Глава 16

Нападающий дракон первую сотню ярдов прыток, как беговая лошадь, так что очень скоро Базил оставил всех остальных далеко позади. Набрав скорость, он помчался по Башенной улице, круто идущей вниз.

К счастью, в этот час на улицах Марнери никого не было, иначе любого, кто оказался бы у него на пути, просто расплющило бы. При таком уклоне и на такой поверхности Базил не смог бы остановиться.

Он быстро настигал объект преследования. У Фолуранского холма он заметил удаляющийся экипаж и увидел, кок тот сворачивает в боковую улочку.

Базил отчаянно пытался притормозить, его огромные когти скребли по брусчатке, но все было напрасно. Он на скорости пролетел Широкую улицу, не замедляясь поскользил дальше, оставив позади то, что ему было нужно. Он видел экипаж, но попробуй-ка одолей проклятую силу инерции.

Теперь он находился в самой крутой точке холма, отсюда шел спуск прямо к пирсам. Базил изо всех сил старался удержаться на ногах, но за холодные камни цепляться становилось все труднее и труднее. И вскоре его настигла беда. Задние лапы заскользили, и он быстро поехал вниз, мимо Полускатной улицы, под изумленным взглядом полуночного забулдыги, который, пошатываясь, возвращался из портовой таверны.

Он продолжал скатываться по холму в направлении пирсов, и наконец на углу улицы Рыцарей въехал в огромную кучу пустых пивных бочек, сложенных позади главной городской бочарни. Базил пролетел сквозь бочки, через загородку, прямо на хозяйственный двор бочарни. К счастью, бочки несколько замедлили его темп, и поэтому, когда он с глухим стуком ударился о каменную стенку, кости остались целы.

Здание задрожало, с крыши сорвалась шиферная плита и с грохотом упала на землю. Базил слышал, как внутри что-то валится с полок, вдребезги разбиваясь об пол. Он вспомнил, что именно за подобные штучки драконы и получили в городах плачевную репутацию.

Открылось несколько окон, народ высовывал головы.

Кто-то кричал насчет бочек, которые катались по улице, как биллиардные шары. Скоро криков прибавилось. Похоже, он разбудил весь квартал.

Базил покачал головой. От удара она легонько звенела. Ему отчетливо слышались колокольчики. Но он не мог ждать, пока они отзвенят. Надо было спешить – догонять повозку. Он покинул двор как раз вовремя – злосчастный экипаж проезжал мимо по Корабельной улице, потом пересек Рыцарскую, направляясь к гавани.

Базил оглянулся назад, на Башенную улицу. Живот у него превратился в болячку, царапины кровоточили. Да уж, прогулочка получилась что надо. Утром все тело будет зудеть.

Лессис и стражники уже приближались. Он видел, как они бегут по его стопам, пересекая Широкую улицу. Он махнул им в сторону Корабельной, а затем, пошатываясь, завернул за угол и огляделся по сторонам.

Впереди в тридцати ярдах закрывались ворота гостиницы «Черный Дрозд».

Больше ничего не было видно, улица была пуста.

Базил двинулся по Корабельной улице и притормозил у «Черного Дрозда».

Гостиница была не из тех, что обслуживают драконье племя. Здесь не было специального входа для вивернов и, похоже, не было даже драконьего пивного зала.

Ворота были плотно закрыты, но он слышал шаги во дворе. Тихо заржала лошадь, наверное, почуяв дракона. Если их специально не приучали, большинство лошадей реагировало на драконий запах с инстинктивным ужасом.

Базил оглянулся. Лессис и Лагдален уже показались из-за угла. Баз удивился тому, как быстро бежала Лессис. Она казалась такой дряхлой, такой спокойной, а неслась, как настоящий атлет.

Через мгновение они оказались с ним рядом. Следом подбежали два стражника, изрядно вспотевшие в своих доспехах и шлемах, а затем и Виурис, судорожно глотая воздух.

На Лессис эта пробежка, казалось, подействовала меньше, чем на всех остальных. Ей хватило лишь пары глубоких вздохов, после чего она оценила ситуацию и приняла решение.

– Мы должны проникнуть в гостиницу. Базил из Куоша, ты остаешься здесь, будешь смотреть за воротами? Никого не выпускай!

Базил кивнул.

– Рад стараться, миледи.

Лессис дала стражникам три секунды на то, чтобы отдышаться, и постучала в парадную дверь гостиницы, наглухо запертой и совершенно темной. Стук ее прокатился эхом и замер.

Вывеска «Черного Дрозда» скрипела на ветру над их головами. Лессис повернулась к девушке, стоявшей рядом:

– Лагдален, ты останешься здесь, с драконом. А ты, Виурис, пойдешь со мной.

Лагдален от разочарования даже застонала. Разумеется, она ожидала, что нечто подобное произойдет сразу же, как только наступят самые волнующие события. Молодежь вечно отсылали в тылы, и это было страшно несправедливо.

Стук в дверь по-прежнему оставался без ответа. Лессис постучала еще, а затем подтолкнула стражников, которые замолотили в дверь древками копий.

Окна гостиницы были темными. Какой-то голос из дома напротив обругал их за то, что они не дают честным гражданам спать.

Лессис приказала Лагдален разбить окно в верхнем этаже. Лагдален тут же заправила в пращу камень. Она так и не спросила, откуда серая леди узнала, что у нее есть праща. Откуда было Лагдален знать, что когда-то жила-была в городе Валмесе одна молодая послушница, которая здорово владела пращой.

Камень сразу же угодил в цель, как будто только для этого и был предназначен. Небольшое стекло разлетелось вдребезги, и осколки упали на мостовую. «Как и следовало ожидать», – подумала Лагдален с удовлетворением.

Но гостиница продолжала хранить упрямое молчание. Раздраженно фыркнув, Лессис вплотную приблизилась к двери и приложила ладони к ее поверхности.

Заклинаний на дверь наложено не было, но она чувствовала, что изнутри сверху и снизу дверь крепко удерживают засовы, и открыть ее быстро не под силу никаким чарам.

Лессис повернулась к Базилу.

– Сэр дракон, мне опять потребуется ваша сила. Боюсь, что хозяин гостиницы мертв или взят в плен.

Базил обследовал дверь. Дуб, отполированный до черноты многими поколениями постояльцев. Самая обыкновенная дверь, вделана в каменную кладку. Распахивается на улицу. Запор с правой стороны. Ручка толстя, тяжелая и достаточной ширины, чтобы можно было просунуть туда драконью лапу. Базил ухватился за ручку, напрягся и потянул. Дверь застонала, но так и не подалась.

Баз отошел назад, несколько раз глубоко вздохнул, как бы смиряясь с неудачей. А затем снова ухватился за ручку, на этот раз втиснув туда обе передние лапы и уперевшись в стену массивной задней.

Дверь застонала и вздрогнула. Он еще поднажал. Мышцы Базила напряглись, будто стальные тросы.

С жутким скрежетом дверная ручка выдралась из дерена вместе с гвоздями и всем прочим. Базил, не удержавшись, с силой рухнул на землю, ручка осталась в лапе. Земля под ним дрогнула.

Он поднялся, что-то пробурчав по-драконьи. Потом издал яростный низкий свист.

Все отступили на пару шагов, увидев его глаза. А Базил навалился плечом на дверь, всеми двумя тоннами своего веса.

Дверь сорвалась с петель, дракон со свистом пролетел внутрь и с размаху приземлился в распивочной, сделав вмятину в главной стойке и сильно попортив мебель.

Когда грохот затих, Базил со стоном перевернулся и начал подниматься.

Завтра телоего наверняка будет сплошной болячкой.

Лессис и стражники уже поднимались по ступенькам. Тяжелые сапоги стражников загромыхали по коридорам. Хозяин гостиницы был обнаружен в шкафу, среди одежды его жены. Он лепетал что-то насчет? смуглого человека, который попросил убежища и сейчас в подвале.

Тем временем Виурис обнаружила во дворе экипаж. Возница лежал под сиденьем с проколотым сердцем.

– Это экипаж принцессы Беситы, – сказала Лагдален. – На дверце ее герб.

Лессис пришла в ужас. Вражеский агент похитил наследницу трона Марнери.

Надо его остановить!

Подвальную дверь взломали. Каменные ступени вели вниз, в темноту. Виурис осветила дорогу факелом. В нос ударяли резкие запахи пива и дрожжей, но было здесь что-то еще – что-то гнилостное, прокисшее, земляное, и Лессис сразу обо всем догадалась.

– Здесь был тролль. А может, он и сейчас здесь. Теперь все они ощутили этот зловонный запах, от которого стыла в жилах кровь. Глаза стражников вылезли из орбит.

– Тролль? Здесь, в Марнери?

– Я чувствую его, будьте осторожны, очень осторожны!

Виурис высоко подняла факел. В его свете они увидели бочонки, сложенные вдоль стены, большие бочки с суслом и бродильные чаны в дальнем углу. Узкий дверной проем вел в соседнее помещение, наполовину забитое мешками с ячменем.

Лессис и все остальные были уже на самых нижних ступеньках.

Лессис стало не по себе, она догадывалась, отчего вражеский агент пришел именно сюда. «Черный Дрозд» был старой гостиницей, и, возможно, где-нибудь здесь находился подземный ход контрабандистов, ведущий из подвала наружу.

Вопрос был в том, как его найти.

И где скрывается тролль. Возле входа в хранилище ячменя запах стал ощутимей. Лессис сделала знак Виурис. Они вдвоем скользнули к проему. По счету «три» Виурис просунула факел внутрь, и Лессис принялась зорко осматривать помещение, выискивая врага.

Мешки с зерном были сложены штабелями вдоль стен, но центр комнаты был расчищен, и прямо над этим местом в потолке был проделан квадратный люк, закрытый двумя откидными створками.

Виурис показала на потолок:

– Наверное, это выход во двор.

Лессис кивнула. По углам подвала притаились зловещие тени. Здесь, в этом помещении, троллем пахло еще сильнее. Лессис чувствовала, как у нее волосы встают дыбом – инстинктивная реакция на присутствие твари, которая питается человечиной.

Она бросила взгляд на потолок, а затем повернулась к лестнице, чтобы попросить Базила в случае чего им помочь.

Стражники, ощетинившись копьями, вошли в помещение. Один из них хмыкнул и ткнул копьем в угол.

Он во что-то попал, но тут копье резко вырвали у него из рук, и из-под разлетающихся мешков с ячменем из угла вылезла огромная фигура.

Тролль был, восьми футов ростом, весь иссиня-черный, с кожей, грубой, будто древесная кора. Фигурой он напоминал человека, только был гораздо массивнее, скроенный почти как медведь. Голову его покрывала густая грива черных волос, глаза горели кровавым пламенем. Пасть, полная острых клыков, широко разинулась, и по комнате прокатился яростный рев. В лапах тролля неизвестно откуда возник боевой топор с громадным лезвием.

Даркин, стражник, попавший в него копьем, выхватил меч и выставил его перед собой, хотя тот и казался игрушкой по сравнению с топором тролля. Колени у стражника дрожали.

Тролль зарычал. Красные глаза его впились в стражника, и топор взлетел вверх, готовый рассечь врага. Даркин увильнул, отскочив назад.

Другие тоже бросились отступать. Лессис тем временем судорожно готовила заклинание, чтобы напустить на тролля летаргический сон. Но она знала, что все равно не сможет укротить его полностью. Тролли были почти столь же устойчивы к магическому воздействию, как и драконы.

Сталь зазвенела о сталь, это Даркин напал на тролля и рубанул по рукоятке его топора. Он сразу же отскочил назад, но тролль ловким движением саданул Даркина рукояткой по шлему и опрокинул.

Все смотрели испуганными глазами, как огромный топор опустился и перерубил Даркина надвое, аккуратно, словно разделывают на кухне рыбу.

Лессис произнесла слова силы, создав наконец свое заклинание, и напустила на тролля чары. И почувствовала, что они не достигли цели. Сердце ее опустилось. Проклятый тролль был специально натренирован против магической силы.

Огромный топор вновь просвистел в воздухе, но они успели протиснуться в узкий проем и выскочили обратно в подвал с бочонками. Второй стражник при этом чуть было не лишился головы – топор ударил по дверному проему, и куски камня и древесины разлетелись по воздуху. Тролль извергал непрерывный поток ругательств на своем многосложном наречии.

Лессис снова попыталась напустить на него усыпляющие чары, на этот раз используя эффект штопора, которому она научилась когда-то давным-давно у одной старухи-колдуньи в далеком Нолдафе.

На сей раз сработало. Тролль застонал и завис в проеме. Лессис вздохнула с облегчением. Нашелся и на эту тварь окорот! Она его парализовала. Но не надолго. К ее ужасу, тролль застонал еще громче и снова пустился в бой – заклинание его не удерживало. Тролль шагнул в дверь.

Стражник метнул копье, и оно на добрых три дюйма вонзилось в живот чудовища.

Попал! Тролль издал свистящий вопль ярости, выдернул копье и швырнул его обратно в людей. Но промахнулся и всадил копье в бочку с суслом.

Не переставая вопить, тролль прыгнул на них. Они увернулись.

Сопровождавший их стражник в страхе бросился к лестнице. Диким взглядом он посмотрел наверх, думая лишь о бегстве.

– Нам ничего с ним не сделать! – завопил он и побежал, прыгая через три ступеньки.

– Скажи дракону, пусть попробует прорваться сверху! – крикнула Лессис ему вдогонку.

Стражник с разбегу налетел на Лагдален, которая как раз спускалась по верхним ступенькам, привлеченная шумом драки.

– Уйди с дороги, идиотка! – закричал стражник, от страха почти потеряв контроль над собой. – Там внизу тролль, он убил Даркина, как цыпленка.

Лагдален оказалась отброшенной в сторону, к стене, и в следующий момент стражник закрыл дверь на засов. Она покатилась вниз по ступенькам, очутившись на полу подвала. Лессис и Виурис были заняты тем, чтобы удержать тролля в состоянии нерешительности: тот раздумывал, которую же из них ему следует ударить первой.

Лессис вытащила нож, слабо мерцавший в темноте, ибо он был выкован самим Чиром Челадоном и нес в себе проклятие всем тварям черных сил – в их присутствии он светился. Теперь он мерцал между хрупкой женщиной в сером и ужасным монстром.

При виде Лагдален тварь зарычала и, подняв свой огромный топор, сделала выпад вперед. Лессис этого не ожидала, закричала и, не успев толком прицелиться, метнула нож. Огромное лезвие развернулось, но не попало в цель; между тем Лагдален оказалась позади монстра.

Топор вновь пошел вверх. Лагдален вскрикнула, Виурис подбежала и ткнула факелом в морду тролля. Тот разразился мощным ревом и, отшатнувшись, потерял равновесие. При этом свободная левая лапа его поймала кончиками пальцев мантию Виурис.

Тролль подтащил Виурис к себе, оторвал от пола и огромной лапой сжал ее голову. Крик Виурис оборвался, голова лопнула, будто гнилая дыня.

– Не-е-е-ет! – взвыла Лессис, бросившись вперед. Топор косой пронесся по направлению к ней, но она увернулась и в мгновение ока оказалась позади тролля.

Ее мерцающий клинок вонзился в тело чудовища. Лессис успела отскочить прочь, прежде чем тролль сумел прихлопнуть ее, как мошку.

Тролль был ранен! Он ревел и шипел в агонии. Наступив на мертвое тело Виурис, он атаковал Лессис.

Она увернулась от топора, и удар пришелся на большой пивной чан. Тролль вытащил топор, и пиво хлынуло пенным потоком. Факел на полу погас, оставив их в почти непроглядной тьме. Красные глаза тролля снова зыркнули на Лагдален, которая, ни жива ни мертва от страха, скрючилась внизу перед лестницей.

Тролль, шатаясь, подался к ней, вытянув громадную лапу. Крик застыл у Лагдален в горле. Она отчаянно пыталась сдвинуться с места, броситься вверх по лестнице, но ноги ее словно парализовало.

И тут над ними раздался ужасный шум. Все вокруг задрожало.

Тролль повернул голову.

– Беги, беги наверх! – прошипела Лессис.

Наконец Лагдален сбросила с себя оцепенение; она хотела побежать по ступенькам, но не успела.

Дверной проем внезапно увеличился. Полетели штукатурка и куски дерева; что-то большое и зеленое ворвалось в подвал.

Места в подвале сразу сделалось меньше, когда тролль и дракон оказались один напротив другого.

Тролль зарычал, но голос его стал другим. И понятно – если тролли едят человечину, то драконы питаются троллями, и единственное живое существо, которого боится взрослый тролль, не кто иной. как виверн.

Топор взмыл в воздух, но Базил парировал удар прихваченным из гостиничной кухни тяжелым стальным черпаком, а затем его необъятный зеленый кулак припечатал чудище к стенке.

Тролль отскочил обратно, будто резиновый, и Баз схватил за запястье его правую лапу и крепко держал, пока они обменивались ударами кулаков и коленей.

Наконец они схватились вплотную, и тролль попытался вонзить в плечо Базилу свои огромные клыки. Тогда дракон подхватил черпак новым кончиком хвоста и саданул пару раз тролля по голове, чтобы тот прекратил драться и отвалил.

Мелькнул топор, и Базил едва успел избежать удара. Теперь дракон оказался припертым к стене, не имея места для маневра. Топор снова взмыл вверх, и Лагдален, стоя на верху лестницы, запустила в тролля камнем из своей пращи.

Камень ударил тролля по голове и отскочил.

Монстр, отвлекшись на мгновение, зарычал и посмотрел вверх, а Базил отпрянул от стены. Держа тролля за запястья, он продолжал молотить его черпаком, и наконец был вознагражден за свои труды глубоким стоном чудовища.

Тролль погрузился в беспамятство.

Лессис торжествующе воскликнула:

– Браво, сэр дракон! Отлично сработано. Но нам еще надо найти подземный ход и поймать злодея. Дракон посмотрел на девушку с пращой.

– Благодарю тебя, юная Лагдален из Тарчо, за точное попадание.

Лессис подобрала тлеющий факел и раздула огонь. Затем она прошла назад, сквозь разбитый дверной проем, в кладовую с зерном, где обследовала проход в туннель. Сам туннель был достаточно широк, чтобы проехала повозка контрабандистов и пони, поэтому-то троллю и удалось проникнуть в подвал.

Наконец-то подоспела подмога, и Лессис в сопровождении шестерых стражников отправилась по подземному ходу. Лагдален никто не звал, но, с другой стороны, ей никто и не запрещал идти, поэтому она тоже пристроилась к шествию.

Подземный ход был темен, построен на совесть и, скорее всего, очень стар.

Через сотню ярдов он неожиданно разветвился на три коридора. Лессис направила по паре стражников в боковые проходы, а сама продолжала идти по главному.

Лагдален осторожно последовала за ней.

Сердце девушки все еще колотилось после схватки с чудовищем, но она была переполнена энтузиазмом. С ней никогда еще не случалось ничего подобного. Но стоило ей вспомнить про бедную Виурис, как она почувствовала тошноту. Она-то наслаждалась приключениями, а вот Виурис была мертва. Лагдален ощутила внезапный прилив стыда.

Она по-прежнему продолжала идти за Лессис, держа в руке факел. После долгих минут утомительного похода сквозь темноту они внезапно остановились.

Туннель пошел круто вверх.

Наконец Лессис заметила Лагдален.

– А, юная Лагдален из Тарчо. Тебе мало сражения с троллями, ты желаешь встретиться еще и с агентами врага?

Лагдален нечего было сказать. Во рту у нее пересохло. Лессис выжала из себя улыбку.

– Успокойся, тебя никто не винит. Виурис тоже не стала бы тебя осуждать.

Лагдален почувствовала, как из глаз у нее хлынули слезы. Лессис нахмурилась.

– Виурис бы плакать не стала, и тебе не простила бы слез. А теперь вверх, и соберись с мыслями. Ты мне потребуешься, чтобы передавать сообщения.

– Да, миледи.

Стражники, посланные в боковые туннели, прибыли доложить, что не обнаружили никаких признаков беглецов. Затем они двинулись вверх по скату, который закручивался винтом, и вскоре оказались напротив тяжелых дубовых дверей, закрытых с внутренней стороны массивным брусом.

Стражники вытащили брус, распахнули двери и выбрались в подвальное помещение насосной станции, построенной у залива, в добрых восьмидесяти метрах от Шлюзовых ворот.

– Отличное место для контрабандистов, не так ли? – сказал сержант.

– Отличное – вода под боком, дорога в Би прямо за дверью. Как давно он выстроен, как вы думаете? – спросила Лессис.

Сержант пожал плечами.

– Что ж, – сказала Лессис, – те, за кем мы гонимся, здесь явно не проходили. Пойдемте, нам нужно возвращаться назад.

– Вы имеете в виду брус? Да, они не смогли бы закрыть за собой двери подобным образом.

– Разумеется.

Они вернулись до места, где разветвлялись туннели, и обследовали левый проход, который вывел их в подвал дома, стоявшего у дороги в Би, примерно в двухстах метрах от городской стены.

Но никаких следов беглецов отыскать не удалось.

Затем они прошли правым туннелем и обнаружили, что он выходит к подземной пристани, вырубленной под землей, под домом одного процветающего купца в портовом квартале, в пределах города.

Лессис осмотрела пристань. Небольшие лодки могли подплывать сюда по протоку, скрывающемуся в тайном туннеле, который, она в этом не сомневалась, выходил к пирсам.

Лессис приказала провести немедленный досмотр всех судов, стоящих у пирсов Марнери. Их оказалось около тридцати. Обыск продолжался всю ночь, но ничего подозрительного не обнаружили.

К рассвету Лессис поняла, что она проиграла и враг, скорее всего, ускользнул в небольшой лодке, похитив наследницу трона Марнери.

Сразу же были спущены на воду два корабля плюс несколько лодок с приказом разыскать похитителя, но Лессис была уверена, что поиски закончатся неудачей.

Когда позже, этим же утром, она делала официальное сообщение королю Санкеру, тот изо всех сил старался скрыть радость, которую при этом испытывал.

Потом состоялась краткая похоронная церемония для несчастной Виурис, после чего Лессис возвратилась в свои покои и, убедившись, что Релкин быстро идет на поправку, забылась тяжелым сном.

Глава 17

На утро четвертого дня после битвы с троллем в подвале гостиницы «Черный Дрозд» Лагдален вызвали в кабинет леди Флавии.

Она получила это известие в госпитале, где навещала Хелену из Рота, пришедшую в сознание только за день до этого.

Хелена теперь долгое время будет находиться в постели. Врачи подозревали, что у нее сломана шея. Лицо Хелены распухло и было все в синяках, и она едва могла разговаривать. Лагдален вздрогнула при виде гипса на шее девушки и пробормотала что-то невнятное насчет скорой поправки. Глаза их встретились, и Лагдален заметила, что Хелена удивлена. Уж Лагдален-то она ожидала увидеть здесь в последнюю очередь.

Особенно теперь, когда это маленькое отродье из Тарчо, как говорили, стала настоящей героиней!

Так что же это такое? Одна героиня навещает другую? Хелена очень хотела, чтобы и ее почитали за героиню, раз она пережила атаку вражеского агента.

Ее уже пытались расспрашивать о нем, но толку было немного. Все, что она помнила, – это смуглое, узкое лицо и те жуткие горящие глаза.

А затем сиделка принесла Лагдален записку от леди Флавии, и отродье из Тарчо удалилось. Хелене очень хотелось бы, чтобы на больничной койке оказалась именно Лагдален, тогда как она сама прохлаждалась бы на воздухе, впитывая лесть окружающих. Жизнь была столь несправедлива!

Покинув госпиталь, Лагдален направилась вверх по холму, к Новициату. День был солнечным, не то что предыдущие дни недели. Город показался ей шумным и оживленным, он даже не подозревал о той огромной опасности, которая грозила ему четыре дня назад.

Тролль внутри городских стен? Даже теперь одна мысль об этом приводила Лагдален в ужас. И когда она вспоминала свою собственную роль в этом приключении, волосы у нее вставали дыбом и она изо всех сил старалась не воскрешать в памяти несчастную Виурис и убитого стражника.

Теперь Лагдален знала наверняка, что живет во времена великих приключений и перемен. Никогда прежде она не чувствовала это так остро. Каждый день казался ей замечательным, будто был величайшим праздником ее жизни.

И какими насыщенными были эти дни!

Сначала состоялись похороны леди Виурис. Ее похоронили на кладбище Великомучеников, неподалеку от побережья. Лессис произнесла надгробную речь, стоя с непокрытой головой, в простом белом платье, и слезы блестели у нее на щеках.

Аббатиса Плезента прочитала отрывок из Биррака, а затем Лессис прочитала отходную молитву. Тело Виурис, обернутое в саван из серой ткани, было опущено в узкую, Простую могилу.

На камне значилось просто: «Виурис из Службы Провидения».

Лагдален не слишком-то хорошо знала Виурис, но ей все же было известно, что та была мужественной женщиной и подругой Лессис, Каждый, кто работал на Лессис, не мог не быть личностью необычной и замечательной.

После церемонии Лагдален повстречала Лессис у ворот, ведущих на Водяную улицу. Глаза у нее были мрачные, и слезы все еще не высохли на щеках. Лессис кивнула Лагдален и проводила ее долгим взглядом, прежде чем уйти. Казалось, будто она только что разрешила какую-то проблему, которая давно ее беспокоила.

Лагдален подождала, пока пройдет мимо аббатиса Плезента в окружении своих помощниц, а затем и сама выскользнула на улицу.

С тех пор она ничего, кроме слухов, о Лессис не слышала. Корабли отправились к другим городам Аргоната. Графства Эрдхи были подняты по тревоге.

Поисковые отряды перекрыли все дороги к северу, и поговаривали, что Лессис находилась в самой гуще бесчисленных дикий и невероятных событий.

Разумеется, участие Лагдален в эпизоде с троллем получило известность, и теперь она стала знаменитостью в Новициате. Она как могла старалась сдерживать свою гордость. Хотя это было довольно трудно, ведь так прекрасно, когда все тебя замечают, считают храброй, и вовсе не потому, что ты схвачена за руку с мальчишкой-эльфом в чулане. Даже девушки-старшеклассницы которые обычно не признавали существования «молодняка», частенько кивали ей и шептались за спиной. А некоторые даже здоровались.

И все же она понимала, что ее роль во всем этом была не такой уж и героической. Как она застыла от ужаса, когда тролль двигался на нее, и ничего не могла сделать! Но она действительно не могла. И все равно она чувствовала себя виноватой, ибо понимала в глубине души, что именно она должна была умереть, а не Виурис.

Прыгая через истершиеся ступени, Лагдален вбежала в старинное здание Новициата. Она добралась до приемной, и секретарша пропустила ее в кабинет Флавии.

Лагдален всегда ощущала страх, находясь в этом кабинете, и на то были причины; она тут же вспомнила свой последний визит сюда, как раз перед Днем Основания.

Помещение это было с белыми стенами и мебелью темного дерева, в строгом, безыскусном стиле, известном как «ранний колониальный». На стенах висели портреты прежних директоров Новициата. Флавия ждала ее и выглядела столь же мрачной, что и всегда. А на стуле с ней рядом сидел Сирота Релкин.

У Лагдален округлились глаза.

– Здравствуйте, – робко сказала она. Релкин бросил ей предупреждающий взгляд, и она сразу же отвернулась.

– Вы посылали за мной, леди Флавия?

– Да, Лагдален, посылала.

Лагдален слышала, что Релкин и Базил были официально приняты в Новый легион. Но она давно уже их не видела.

– Я вызвала тебя потому, что у меня есть для тебя плохие новости. Боюсь, что эти новости причинят твоим отцу и матери огромную боль. И я боюсь также, что именно тебе придется им эти новости передать.

Лагдален почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Что это могло быть?

Может, кто-нибудь из ее родителей умер? Но тогда почему ее просят передать им это известие?

– Видишь ли, до нас дошли сведения, что прославленный Хвостолом, Базил из Куоша, прибыл сюда без полной драконьей печати.

Лагдален почувствовала, как у нее холодеет в груди. Флавия же продолжала говорить уверенно, без остановки.

– Как ты могла догадаться, раскрытие предательства, в которое был вовлечен несчастный Смилгакс из Трота, вызвало множество проверок по департаментам, ведающим делами драконов. Обнаружилось дело с поддельной печатью Базила из Куоша. Твой соучастник уже признался в своем преступлении.

Флавия холодно взглянула в сторону Релкина, а затем снова уставилась на Лагдален.

– Он вовлек тебя. Он умолял меня проявить снисходительность по отношению к тебе и утверждает, что вынудил тебя нарушить клятвы и законы Марнери.

Лагдален почувствовала вместо сердца тяжелый камень. Конечно! История со Смилгаксом заставила их перерыть все записи в Драконьем департаменте. Лагдален влипла. И ей придется рассказать все отцу! Это его просто убьет!

– Я выслушала его рассказ очень внимательно и тщательно проанализировала все улики. У меня нет никаких сомнений, что ты нарушила свою клятву как колдуньи Новициата и затем нарушила также законы нашего города. Нет никаких сомнений и в том, что ты совершила это как личное одолжение своему другу.

Подобное поведение абсолютно неприемлемо для лица твоего ранга.

Поэтому, боюсь, у меня просто нет выбора. Наказание оговаривается весьма четко. Тебя немедленно надлежит исключить из Новициата. Но ты можешь подать заявление, чтобы тебя приняли в женское подразделение Нового легиона, если ты пожелаешь. Ты передашь эти новости своим родителям, повторив слово в слово.

Флавия вынесла приговор. Лагдален поникла на стуле. Все оказалось напрасным, все эти долгие годы учебы. Время и усилия, затраченные на то, чтобы добиться места в Новициате. И вот теперь все это отброшено прочь.

Лагдален избегала смотреть на Сироту Релкина. Ей казалось, что если она посмотрит в его сторону, то расплачется, а ей не хотелось этого делать в присутствии леди Флавии. Лагдален стерпела, поборов слезы.

– Мне очень жаль, леди Флавия. Я думала, будет только лучше, если Базил из Куоша сможет поступить в Новый легион.

Флавия вздохнула: у бедной девочки доброе сердце.

– Базил Хвостолом пригодится в легионах, в этом ты не ошиблась. Ну а если бы это оказался какой-нибудь другой Смилгакс, а этот юный бродяга был бы просто еще одним вражеским агентом? Тогда бы ты подготовила путь для очередного крупного вероломства. Мы уцелели благодаря нашим законам, и если мы нарушаем законы, то ставим под угрозу наше выживание. Каждая послушница из любого класса и каждая жрица любого ранга должны это понимать.

– Да, миледи.

Флавия бросила гневный взгляд на Релкина.

– А что касается вас, молодой человек, то надеюсь, вы это понимаете тоже.

Я обязана поддерживать правила, связывающие воедино нашу миссию. Без них мы обречены на уничтожение. Ты разрушил карьеру Лагдален в Храме, а она ведь подавала такие надежды.

Фигура Релкина выражала полное раскаяние.

– Мне тоже очень жаль, – пробормотал он. – не думал, что так получится.

– Еще бы, – фыркнула Флавия. – Что ж, теперь ты состоишь в легионе, и нет нужды поднимать это дело. Мы уверены, что ни на тебе, ни на твоем драконе нет позорящих пятен, и поскольку вскоре ты будешь в Кеноре, то мы не видим никаких причин судить тебя в городских судах.

Релкин нервно облизал губы.

– Можешь идти.

Он встал, попытался увидеть глаза Лагдален, но та отказалась посмотреть в его сторону, и в конце концов пробурчав что-то невнятное, Релкин бочком удалился.

Когда дверь за ним затворилась, Лагдален почувствовала, как у нее брызнули слезы; она смахнула их быстры движением руки.

– Мне жаль, что дело дошло до этого, Лагдален из Тарчо. Несколько дней назад я думала, что могла бы конечном счете вдолбить в тебя немного здравого смысл но, кажется, ты действительно не способна постичь фундаментальные принципы нашей жизни в этом учреждении.

Лагдален подавила всхлип. Флавия знала, когда в разговоре поставить точку.

Девушка хоть и была послушницей, однако не могла подчиниться дисциплине, обязательной в миссии.

– Теперь ты можешь идти, дитя мое. Думаю, бы. бы наилучшим, если бы ты сразу же отправилась к родителям и рассказала им о случившемся. А позже ты сможешь собрать свои вещи.

Лагдален вышла на яркий солнечный свет, но едва мог. что-либо разглядеть, потому что глаза ее застилали слез!

Кто-то тронул ее за плечо, и она повернула голову.

Рядом стояла просто одетая женщина в серой мантии. Ростом она была не намного выше самой Лагдален.

Лессис! Лессис улыбнулась несколько мрачно.

– Лагдален из Тарчо, как я полагаю, тебя вышвырнули из Новициата, не так ли?

– Да, миледи. Я нарушила правила. Я… – Она оборвала фразу.

– Ты и вправду не производишь впечатление человека, который излишне беспокоится о соблюдении правил. У меня есть, что тебе сказать, и ты должна будешь принять важное решение. Вся твоя дальнейшая судьба будет зависеть от этого.

Лагдален тупо посмотрела на нее. Слез уже не было. Ей так не хотелось казаться слабой, когда с ней разговаривала Лессис.

– Видишь ли, нам, в Службе Провидения, нужны люди с таким характером, как у тебя. А если точнее, мне необходим такой человек, как ты. Я хочу, чтобы ты стала моей помощницей.

Лагдален поперхнулась. Может, ей это снится? Или она страдает галлюцинациями?

– Тебя устраивает такая жизнь? Во всяком случае, я тебе гарантирую: легкой она не будет. Но и скучной – тоже.

– Я, миледи… Да, мне хотелось бы, – запинаясь, произнесла Лагдален.

– Прекрасно. Тогда пойдем и навестим твоих родителей вместе. У тебя есть для них новости от леди Флавии, а мне нужно получить их согласие на твое новое назначение.

Лагдален просто не могла в это поверить. Только что ей казалось, будто все кончено и она потерпела полный провал, – и вдруг такое. Ей выпала наилучшая возможность, какую она только могла себе пожелать.

Глава 18

Зима кончилась, тяжелая и снежная, полная слухов о войне где-то далеко на юге, в землях Теитола. Склоны покрыла молодая поросль, и хотя еще грохотали потоки, набухшие от талого снега, с каждым днем они истощались, сливаясь в полноводные реки.

Маленький белый цветок, прозванный колонистами снежным принцем, уже отцвел, и теперь просеки и прогалины заросли колокольчиками и алыми амидинами.

В лесах паслись олени, отъедаясь после скудных зимних месяцев, у кроликов уже появились малыши, и у лис тоже, а перелетные птицы вернулись из теплых мест. В долинах, поросших гемлоком, раздавались песни дроздов, а на всех изгородях и фермерских полях кипели страсти, горланила птичья мелочь.

Вместе с весной пришла война. Налетчики из холодных земель по ту сторону Оона, небольшие отряды бесов и троллей под командованием свирепых солдат, облаченных в черную форму Туммуз Оргмеина, с проклятьями прорывались через леса с намерением убивать и захватывать в плен женщин.

На защиту колониальных земель вышли аргонатские легионы.

В землях близ Оона и на унылых равнинах Гана войска двигались в полном составе – бригады, даже целые легионы на марше, каждый с пятью сотнями лошадей и пятьюдесятью драконами в помощь.

В землях на востоке, где колонии за пятьдесят лет утвердились прочно, патрулирование проводилось меньшими силами, и часто эти подразделения были недокомплектованы, да и сами дозоры рассматривались как мирное дежурство, помощь формированиям, которые этой зимой пребывали на действительной службе.

Вот так утомленные драконы Стодевятого драконьего эскадрона оказались в удивительной стране в верховьях Арго, двигаясь маршем по пышным пастбищам и обширным лесам.

После продолжительной кампании в зимних снегах против Теитола Стодевятый сократился до шести драконов, шести драконопасов и двух дракониров. И пока искали замену, эскадрон был приписан к дозору в относительно спокойной зоне долины Арго, между горами Ульмо и Красным Дубом.

Покинув форт Далхаузи, как только растаял снег, они проследовали походным порядком на юго-восток вдоль Разакской дороги, что вилась между холмов. По мере того, как они забирались все выше, излучины Арго превращались в удивительный орнамент, вырезанный в горах, на чьих крутых склонах были разбиты виноградники.

Эскадрон отдыхал над серпантином реки неподалеку от города Пристань Арго.

День был теплый и солнечный, и с позиций на склоне горы Красный Дуб открывался широкий обзор земель за рекой. Обширный лес Тунины изобиловал свежей зеленью, а на востоке на фоне неба возвышалась великая гора Снежный Пояс вместе со скалой Хищник, выступающей вперед, будто кривой коготь. На западе огромные снежным собором поднималась гор Ульмо.

Драконов окружали затерявшиеся среди рощ красного дуба беспорядочные руины древнего поселения, остатки храма еще времен Вероната.

К несчастью, этот вековечный покой был только кажущимся. Все понимали, что зловещие слухи, которые они слышали в Широкополье и низовьях реки, – правда.

В Тунине видели вражеские отряды. Группа бесов и троллей переправилась через Арго и вызвала массовую панику вокруг Пристани Арго. Похоже, измотанному Стодевятому вскоре суждено оказаться в гуще сражения.

Как только они вступили в верховья Арго, слухи стали разрастаться и шириться. Теперь же они подтвердились окончательно. Всего часом раньше зашел сержант Дьюк и предупредил всех, чтобы позаботились об оружии, шлемах, щитах и нагрудниках. Драконы расселись и заворчали, а драконопасы принялись лихорадочно трудиться на снаряжением.

Двое солдат сходили за водой. На всех разгоряченных, томимых жаждой драконов воды не хватило, и они спустились к ручью, по-прежнему полному талой водой, напились под завязку, а затем погрузились в воду, насколько это было возможно при глубине в три фута.

Вылезли освежившиеся, но голодные, а до прибытия походной кухни и приготовления лапши оставалось не сколько часов.

К занятым работой драконопасам драконы вернулись воспрянув духом, но с жалобами на голод. Правда, жаловались они больно весело, и мальчишки поняли, что огромные звери пребывают, в общем-то, в добром настроении. Странное дело, но перспектива сражения их, кажется, возбуждала, независимо от того, насколько они устали и вымотались.

Базил обнаружил Релкина за работой над малым хвостовым мечом; положив клинок на колено, драконопас затачивал лезвие угловатым камнем. Позади мальчика маячила десятифутовая голова какой-то разбитой статуи. Скатившись, голова перевернулась макушкой вниз и застряла в дыре полуразрушенной стены древнего храма. Над головой выросло скелетное дерево, опутав ее змееподобными корнями, но глаза по-прежнему было видно; они смотрели на горы Ульмо, откуда пришел тот враг, что уничтожил создателей этой статуи и поверг в прах храмы и их богов.

Дракон подошел и присел на корточки. По тому, как вилял его хвост, и по счастливому шипению, исторгавшемуся из могучей груди, Релкин понял, что Баз хоть и голоден, но доволен.

Релкин закончил с лезвием малого меча. Теперь оно было достаточно острым, чтобы перерубить что угодно, когда Базил пристроит его на кончик своего странного «сломанного» хвоста.

– Как вода, не холодная? – спросил Релкин рассеянно.

– Холодная, будь она проклята. Мальчик враз посинеет.

– Хм.

Релкин рассматривал свой арбалет, изящное маленькое кунфшонское оружие, сделанное из стального тростника и закаленной проволоки. Он был легок, но бил сильно, и его было легко заряжать хитроумными кунфшонскими стрелами. Поражает с расстояния сорок ярдов и перезаряжается удобно и быстро.

– Мне нужно оперение. Я скоро вернусь.

– Мальчику нужно много стрел, ведь они так редко попадают в цель.

Отправляйся и возьми столько, сколы сможешь унести.

– М-м-м.

Но вместо того, чтобы разыскивать оружейника. Релкин прошел вдоль расположения бригады к интендантскому фургону и выпросил у поваренка Уилбри пару буханок пресного хлеба. Они разломили хлеб пополам, и Уилбри помазал его толстым слоем акха, любимой приправой, но не для мяса, а для драконьих утроб.

Акх приготовляли из лука, имбиря, чеснока и клюквы у людей от него немело небо, но аргонатские дракон потребляли его с чем угодно.

Релкин прокрался обратно к перевернутой голове статуи и обнаружил, что Базил исследует свой длинный меч Пиокар, пригнув голову и шепелявя какой-то стишок на языке вивернов.

Релкин осторожно запихнул одну буханку за камень а со второй подошел к дракону.

– Я подумал, может, ты захочешь вот этого – у нас сегодня был долгий переход.

Взгляд драконьих глаз остановился на мальчике, затем ноздри унюхали акх, и внимание дракона переключилось на буханку, разломанную и густо сдобренную тягучим коричневым соусом. Раздражение вмиг испарилось.

– Парень, иногда, будь ты проклят, ты бываешь таким хорошим, знаешь?

Буханка исчезла в считанные секунды. Релкин вновь принялся осматривать стрелы, краем глаза наблюдая Базилом.

Дракон был само беспокойство. Где-то поблизости в воздухе чувствовался запах акха, и этого было достаточно, чтобы у кожистоспинника потекли слюнки.

Внезапно драконий ум пришел к логичному выводу. Мальчишка Релкин опять играет в свои игры.

Дракону придется просить, потом клянчить, а после пообещать что-нибудь взамен, прежде чем ему достанется вторая буханка.

Базил фыркнул. То есть, конечно, если он не отыщет ее по запаху. Но делать это придется достойно, не пристало дракону ползать вокруг в поисках проклятой буханки с акхом. По крайней мере, не на виду у мальчишки.

Релкин, похоже, целиком поглощен своим арбалетом. Базил постарался беззвучно подняться и двинулся налево, где, как он чувствовал, была спрятана буханка.

Релкин поднял взгляд, ласково улыбнулся дракону и стал смотреть куда-то за реку. Его внимание привлекло какое-то движение в воздухе.

– Смотри, Баз! – показал он.

Над долиной ленивыми кругами парили два ястреба. Птицы улетали все дальше, по пути к ним присоединилась еще одна пара. Теперь над лесом Тунины кружили уже четыре ястреба, а дальше над кронами деревьев поднималась гора Снежный Пояс.

– На Снежном Поясе по-прежнему полно снега, до самых уступов, – сказал Релкин.

– В северных лесах будет холоднее. Но мы должны оставаться здесь и ждать сражения с бесами и троллями. Такова драконья жизнь.

– Не навсегда. Баз. Когда-нибудь мы уйдем в отставку. Может, мы смогли бы жить здесь, в лесу Тунины.

– В эльфийском лесу?! Который кишмя кишит древесным народом и неизвестно еще какими тварями? Нет, это не для драконов.

Релкин разглядывал огромное зеленое пространство леса. Каково это, интересно, жить здесь, в лесу, в дикости и свободе?

Леса изобиловали белками и оленями, озера и реки – пищей. Зимой, наверное, тяжело. Пришлось бы питаться орехами и запасами клубней, но это была бы свободная жизнь, не отягощенная ежедневными заботами легионерской службы.

Конечно, в Тунине правили эльфы, так что пришлось бы как-то уживаться с народом деревьев, но Релкин считал, что это не слишком сложно. Он всегда полагал, что с лесным народом поладить легко, и они вполне великодушны к тем, кто, по их понятиям, добр к их деревьям.

А какие чудеса можно подглядеть в полнолуние, когда в эльфийских рощах исполняются ритуальные танцы! Тогда по лесу разносится странная музыка, очаровывая всякого, кто ее слышит, и грубый взгляд постороннего наслаждается великолепием эльфийской жизни.

Длинная шея Базила вытянулась влево – хлеб был где-то там. У дракона заурчало в животе. Одной буханки ему было мало.

Базил оглянулся и встретился взглядом с мальчишкой. Попался! Теперь единственный выход из положения – признаться.

– Парень, у тебя на попечении голодный дракон.

– Знаю, знаю, и этот дракон устал, слишком устал. Он не может поднять меч и срубить несколько веток, чтобы его пастух мог устроиться на ночь. Да и зачем, когда вокруг столько отличной твердой земли.

– Я устал, я очень устал. Ты же знаешь, сколько мы вчера прошли.

– Да, я знаю, и еще знаю, чей драконопас сохранил немного воды и тащил ее полдня только для того, чтобы его дракон мог промочить длинную сухую глотку.

Дракон раскаялся.

– Ладно, я был не прав. В будущем я всегда буду рубить ветки, чтобы драконопас мог прилечь. Ведь страшно подумать, как это драконопас разложит свои драгоценные кости на холодной твердой земле.

– Спасибо, Базил. Кстати, там есть краюха с акхом, прямо за этой разбитой колонной слева.

В мгновение ока буханка была обнаружена и прожевана. Проклятые драконопасы – всегда знают, с какого браться конца!

Хруст гравия позади заставил Релкина повернуть голову. Из зарослей, тяжело ступая, выбрался Кепабар; он всегда ходил тяжело, когда разгуливал на задних лапах. Старина Кеп был самым грузным драконом в подразделении, целиком «укрытый медью» доспехов из роговых и костяных пластин, характерных для его рода. В походе, в отличие от остальных, он частенько опускался на четвереньки.

За ним шел Томас, его пастух, голубоглазый парень с холмов Сеанта, что по другую сторону залива, напротив Марнери.

Кеп и Базил Хвостолом дружили. В зимних битвах они сражались бок о бок, а теперь на левом фланге боевого порядка эскадрона были объединены с Несесситас, оставшейся без пары.

Драконы приветствовали друг друга тяжелыми шлепками передних лап.

– Я так оголодал, что готов испускать пламя, – проворчал Кепабар.

– Длинный день, все идем и идем, и никакой еды, – отозвался Базил.

Почти никакой. Базил старался на Релкина не смотреть. К счастью, у Кепа нюх был слабоват, он не сумел различить слабый запах акха, все еще висящий в воздухе.

– Говорят, мы снова выступаем, – сказал Томас. Релкин застонал – его ноги гудели от пяти лиг, которые они протопали за день. Томас был взволнован; он всегда нервничал перед сражением.

– Собираемся ли мы сегодня драться – вот что мне интересно, – продолжил Томас. – Терпеть не могу есть перед боем, меня всегда после этого тошнит. Но сейчас я по-настоящему голоден, и если мы не будем драться, то мне надо что-нибудь съесть, иначе желудок будет ворчать всю ночь.

Релкин никогда не страдал от этих проблем, но попытался проявить сочувствие.

– Сержант Дьюкс сказал приготовиться. Думаю, будет драка.

– Точно? Вот расстройство, все так устали. Релкин пожал плечами. День был долог, и он предпочел бы хорошенько поесть и растянуться часов этак на десять под одеялом. Но если уж им предстоит драться, они будут драться.

За зиму Релкин побывал во многих сражениях. Теперь у него внутри сидел стальной стержень, которого не было прежде, до кампании в Теитоле.

– Томас, если честно, то будь что будет, понимаешь? Будь что будет – вот девиз рядового.

Томас уныло хмыкнул, а затем указал на огромную каменную голову.

– Чья это?

– Не знаю, но выглядит очень древней.

– В старину строить умели, – хрипло прокомментировал Базил.

Кепабар размял ноги – одну, другую, разрабатывая узлы каждой группы мышц в повороте.

– Ноги болят, Хвостолом?

– Конечно, болят. Мы идем уже двадцать дней. Хорошо хоть не по снегу. Как ты думаешь, будем мы драться?

– Не знаю. Хотелось бы раздобыть мяса на ужин. А то сплошная лапша да клецки.

– Будет драка, будут и тролли на мясо, – сказал Базил.

– Отвратительная гадость, это только в крайнем случае, Базил пожал плечами.

– Если ты намерен оставаться таким разборчивым, то не знаю, чем тебе и помочь. Тролль не так уж плох – только следует его сделать помягче. Отбиваешь мечом, поджариваешь и потребляешь с акхом и диким луком.

– Куош! – фыркнул Кепабар. – Это там тебя научили жрать всякую дрянь?

Например, рыбу. Могу поспорить, ты ешь даже рыбу. – Последнее слово он произнес с отвращением.

Базил расхохотался.

– Рыба – штука хорошая, особенно жаренная на углях или запеченная в печке.

Впрочем, сырую я тоже люблю.

Кепабар хлопнул передней лапой по своему огромному брюху.

– Правду говорят, что драконы из Куоша не такие, как все.

– Земля Синего Камня – самая лучшая во всем Аргонате, – гордо сказал Релкин.

– Ах, драконопасы! – буркнул Кепабар. – Жареный тролль на обед, при условии, что будет драка.

– Думаю, будет. Я чувствую, – сказал Релкин.

– Чувствуешь? Не полагайся на чувства, мальчик Релкин.

– У меня всегда такое чувство перед боем. Я знаю, он будет.

– Там где-то налетчики. Только это мы и знаем, – сказал Томас.

Базил жестам обвел перевернутые камни древнего храма.

– Может, тут обитает бог войны, а? Может, бог войны знает, что сегодня мы будем сражаться. Может, бог войны сказал это мальчику, а? Знаешь, мальчишки восприимчивы к подобным вещам.

– М-м-м. – Кепабар посмотрел на Томаса, тот в ответ ухмыльнулся.

– Не знаю я, – сказал Кеп. – У некоторых драконопасов головы деревянные, поэтому я не понимаю, как они могут вообще что-нибудь воспринимать. Может, Релкин другой.

Томас пропустил это мимо ушей.

– Бьюсь об заклад, что Марко знает, кому построили храм.

Релкин кивнул.

– Возможно, очень даже возможно. Марко вырос в землях Арго.

Но задолго до того, как они повстречали Марко Вели, пастуха телки Несесситас, вышел приказ выступать. Со стоном они встали на ноги, водрузили на плечи вещмешки и снаряжение и отправились в путь. Они шагали среди разбросанных камней древнего храма. Загадочные пилоны, густо покрытые вырезанными на них рунами Вероната, поднимались из этих камней.

Храм остался позади, и они двинулись дальше» в глубину леса. Их окружали дубы и сосны, горный склон густо порос гемлоком.

Они вышли к небольшому святилищу с барельефами на каменных стенах. Мимо вместе со вторым командиром Пултерсом прошел сержант Дьюкс, высокий, бледный и сильно помятый.

– Поживее, – скомандовал он. – Двигайтесь по этой тропе, пока не увидите лейтенанта Уилда. Он вас расставит по местам.

– Значит, сержант, мы сегодня будем драться?

– Я бы сказал, что ты будешь драться меньше чем через двадцать минут.

Двигайте дальше. Нас ждет работа. В гору поднимается вражеский отряд, и идут они быстро.

Остановившись возле святилища, Релкин привел в порядок колчан и взглянул в холодные глаза божества, вырезанного в камне когда-то давным-давно. Бог войны?

Релкину лицо показалось довольно свирепым. Поможет ли им этот бог в предстоящем сражении? А если да, то как об этом узнать? У Релкина из Куоша всегда былипробелы по части мистики. Знаки настолько неуловимы, что в них легко ошибиться и принять за случайность.

Конечно, магия была всегда, и всегда ее было достаточно, но в мистической подоплеке великого искусства Релкин был полным профаном. Утомленный зубрежкой Биррака, он прогулял несколько уроков в маленьком храме Куоша.

Святилище осталось позади; они продолжали идти вниз по тропе, что вела через лес к широкому лугу.

Глава 19

Впервые в лесах Тунины видели налетчиков – толпу бесов, отряд троллей, и все под командованием беспощадных всадников.

Сначала их заметили на севере, когда они пересекали Тун по мелководью возле Риунны. Затем они подались к югу по склону великого Снежного Пояса и скалистого Хищника.

Здесь, неподалеку от Арго, в своих палатках были захвачены врасплох и взяты в плен четыре охотника. После допросов троих из них съели тролли.

Четвертый сбежал и бежал аж до самых сторожевых постов у пристани.

В считанные часы новость вызвала тревогу по всей долине реки. Уже давно подобный большой отряд не проникал так глубоко в пограничную зону.

Налетчики ускользнули от милицейских патрулей и где-то выше по течению переправились через Арго. Их путь проходил через ферму злополучного Хансерта Канеля. Его жутко покалеченное тело нашли на перекрестке прибитым к фонарному столбу.

Самой большой загадкой для большинства было то, почему его не сожрали тролли. Не размышляя над этим, фермеры запрягали повозки мулов и направлялись к форту у Пристани Арго.

Когда дюжина бесов погналась за девушками, которые ехали в почтовой карете, поднялась общая паника, опустели приречные городки, а их жители двинулись на север к Далхаузи или на юг, через перевал, в Разак.

Фермы были брошены, скот и свиньи оставлены на растерзание троллям, столь велик был страх. Казалось, сеять здесь уже будет некому, и верховья Арго останутся без урожая.

А затем, как раз вовремя, из Далхаузи спустился капитан Холлейн Кесептон с отрядом. Молодой Кесептон привел семьдесят восемь человек из Тринадцатого полка Марнери, двадцать три кавалериста из Шестой талионской легкой кавалерии и шесть уцелевших драконов Стодевятого эскадрона с офицерами и подручными.

Меньше всего Кесептон ожидал такого набега. Предполагалось, что патрулирование в верховьях Арго обеспечит маленькому отряду заслуженный отдых.

Итак, молодой Кесептон в своей капитанской карьере сразу же столкнулся с проблемами. Только зимой получив повышение, он впервые командовал собственным полком. До этого он был волонтером, прикомандированным к созданному годом раньше в Марнери полку Нового легиона для кампании против Теитола.

Кампания проходила мучительно, с большими потерями с обеих сторон, и в конце концов им так и не удалось захватить Жаждущего Крови, военного вождя шугги Теитола.

Холлейн проявил себя при штурме заставы Элгомы. Сперва он усмирил солдат Марнери, собравшихся бежать под натиском лучников Теитола, а затем повел их в атаку и выгнал стрелков из леса, за стены Элгомы, на смертоносную землю.

И вот он здесь, внук великого генерала Кесептона, со своим первым настоящим отрядом – потрепанной командой того самого Нового легиона Марнери и несколькими талионскими кавалеристами, которые тоже пережили зиму в Теитоле.

Кроме проблем чисто военных, ему добавляли головной боли непокорный сержант Дьюкс, командир Тринадцатого полка Марнери, и совершенно непереносимый субадар Йортч, возглавлявший талионскую конницу.

Лиепол Дьюкс – суровый, неуступчивый парень, презирающий слабость других, сержант старой школы, проворный с мечом и столь же скорый на критику. Он был выходцем из Первого легиона Марнери и участником многих боевых действий на протяжении десяти лет службы на границе.

Дьюкс обиделся на быстрое повышение Холлейна в чине. Лиепол приписал его продвижение влиянию генерала Кесептона. Лиепол, как и его люди, не участвовал в зимней кампании и мало знал об успехе молодого Кесептона у заставы Элгомы.

Холлейн понимал чувства сержанта и жалел, что не может сказать ему, как глупо он ошибается. Если бы Дьюкс был знаком с генералом, то знал бы, что старый Кесептон никогда не проявил бы ни малейшего признака покровительства любому из родственников. Генерал тоже был солдатом старой школы. Увы, говорить об этом было нельзя. Дьюкс принял бы это за слабость, чего уж никак нельзя было допустить.

Дьюкс хоть и был сущим наказанием, но он по крайней мере был предсказуем.

С субадаром Йортчем дело обстояло сложнее. Он был столь же невыносим, впрочем, как и положено быть надменному хвастуну из Талиона. Сама гордыня, свирепость и глупость, субадар был двумя годами старше Холлейна и убежден, что именно он, а не выскочка лейтенант из пехоты, должен командовать патрулем.

Уже три года Йортч был полным субадаром легкой конницы, и его было трудно заставить выполнять приказы кого-то младшего.

Поначалу субадар вообще отказывался подчиняться приказам Кесептона, и тогда капитан объявил, что посадит Йортча под арест, если тот не будет повиноваться. А если тот и после этого не одумается, его отправят в Далхаузи для военного трибунала. Йортч боролся с собой тридцать секунд, а Кесептон и лейтенант Уилд наблюдали за ним, как зачарованные, прежде чем субадар капитулировал.

Обузданный, но по-прежнему недовольный, Йортч демонстрировал все оттенки талионской надменности. Молодой Кесептон не находил вынужденную борьбу с Йортчем приятной, но выбора у него не было. И без того ситуация, с которой они столкнулись в Арго, ничего хорошего не обещала.

Одно только присутствие солдат и гигантских боевых драконов, пыль, поднятая их колонной, значительно помогли унять панику. Но все равно, когда они шли маршем вдоль излучины Арго, в небо поднимался дым от горящих на склонах холмов ферм. Повсюду рыскали шайки бесов, солдаты часто видели троллей, жрущих скот.

Весь день они взбирались по склону Красного Дуба, проходя через брошенные деревни, а впереди над деревьями маячили столбы дыма.

В полдень они устроили привал и отдыхали среди руин древнего храма, неподалеку от широкого луга, простиравшегося вверх по склону горы.

Все чувствовали, как близок враг. Ближайшие столбы дыма поднимались чуть ли не в миле. Кесептон выслал талионцев на разведку в лес дальше по склону.

Кавалеристы исчезли в лесу и пропали. Полчаса спустя Кесептон услышал впереди громкий шум. Похоже, конники с боем отступали.

Предупрежденный, он приказал солдатам и драконам сниматься с места и повел их вперед, чтобы развернуться в линию по опушке леса – солдаты на флангах, драконы посередине.

Но прежде, чем все было выполнено, примчался одинокий всадник с посланием от Йортча.

Капитан просмотрел послание и коротко посовещался с лейтенантом Уилдом.

– Йортч говорит, что по дороге на нас движется по крайней мере сотня бесов, а за ними – еще больше.

– А тролли?

– Пока никаких признаков. Но они где-то здесь – помнишь донесение из Тунины? Уилд мрачно кивнул.

– Верно. Что ж, мы скоро построимся. Кесептон посмотрел на луг. Лучше всего, если он выведет кавалерию из боя и оттянет ее назад в качестве мобильной силы на флангах. По некоторым донесениям, противник превосходил его по численности, причем изрядно, поэтому жизненно важно было сохранить кавалерию в резерве. Конечно, вывести Йортча из боя – дело сложное. На обратной стороне пергамента Кесептон написал инструкции и с тем же гонцом отослал донесение назад, к Йортчу.

Кесептон взглянул на расположение войск. Построенные как раз вдоль кромки леса, солдаты стояли парами с луками и стрелами наготове. По приказу они сомкнутся в оборонительную фалангу или наступательную цепь. В центре были сосредоточены драконы, плотная масса, состоящая из костей и мускулов.

Внезапно по ту сторону луга застонали горны и послышался мощный крик.

Горны затрубили опять – тяжело, глухо, не то что марнерийские корнеты или талионский охотничий рог. То были большие медные горны врага.

Зловеще залаяли наступающие бесы.

Кесептон отпустил проклятие. Кажется, уже слишком поздно. Чем там занят Йортч?

На другой стороне луга что-то двигалось; люди на лошадях галопом неслись назад. Вокруг них градом сыпались стрелы, но по счастливой случайности никого не задевали, и конники быстро приближались к развернутому строю Кесептона. За ними текла темная масса, ведомая всадниками в черном. Бесы неумолчно голосили.

Вернулся Уилд.

– Сэр, по-моему, их там больше сотни. Кесептон думал точно так же.

– Проклятые талионцы. Мне нужна не стрелковая цепь, а сильные фланги.

– Они приближаются, сэр. Похоже, наш субадар ввязался в такую драку, на которую не рассчитывал.

В это мгновение упал один из коней, и бесы издали торжествующий вопль. А потом устремились вперед, на скаку заправляя в луки новые стрелы.

Офицер галопом вернулся, подхватил солдата и, когда тот уцепился сзади за седло, успел уйти как раз перед новым залпом.

– Они довольно храбрый народ, эти талионцы, но с ними просто невозможно вести дела сообща, – заметил Кесептон.

– Да, сэр, – согласился Уилд.

Теперь талионцы врезались в строй, миновали своих солдат и остановились в подлеске.

Йортч прискакал последним вместе с оставшимся без лошади кавалеристом. Он приостановился рядом с Кесептопом, приветствовавшим его взмахом руки.

– Хорошо, что вы появились, субадар. Я думал, вы там проведете весь день.

Йортч был возбужден, лицо его раскраснелось, дыхание было тяжелым. Из-под шлема выбивались растрепанные волосы цвета пшеницы.

– Мои извинения, но нас задержал враг – они мечтали отведать нашего оружия, и мы были вынуждены их уважить.

Кесептон вздохнул про себя, но от выговора удержался.

– Я хочу, чтобы ты построил своих людей и держал позади строя. Дай им отдохнуть – нам они очень скоро понадобятся.

На этот раз Йортч не стал протестовать. Он мотнул своей львиной гривой.

– Да, думаю, так будет лучше всего. Кесептон натянуто улыбнулся и посмотрел на Уилда. Тот хмуро с ним согласился.

– Выполняй, – сказал Кесептон, и Йортч пришпорил коня. Холлейн развернулся в сторону луга.

И тут же увидел такое, отчего на сердце у него сделалось тяжело. Позади бесов громоздились высокие массивные фигуры.

– Ни хрена себе, – пробормотал он.

– Сэр, мне это не нравится. Их не меньше дюжины. Темно-бордовые, по-моему.

– Наши драконы их видели?

– Похоже на то, сэр.

И действительно, группа драконов заволновалась. Массивные фигуры двинулись через лес, и большие головы на длинных драконьих шеях вытягивались, чтобы лучше рассмотреть приближающихся троллей.

– Нам бы лучше укрепить позиции, Уилд. Я поеду на левый фланг – встретимся здесь же.

Офицеры развернули лошадей и двинулись прочь, под тенистый полог леса.

Глава 20

Сузив черные зрачки, драконы Стодевятого наблюдали, как огромной темной массой по лугу движется враг и пронзительный боевой лай разносится во все стороны. Громадные лапы застыли на рукоятях мечей, крепкие мускулы напряглись в ожидании битвы.

Затем бесы остановили бег, почуяв неладное. Солдаты, которых они преследовали, отказались от боя. Бесы чувствовали, что кони врага где-то здесь, рядом, в лесу.

Лесная полоса создавала естественную линию обороны. Предводители бесов, некоторые до пяти с половиной футов ростом, озабоченно поглядывали на нее.

Остальная орда в беспокойстве смотрела на предводителей, но те ничем не могли их успокоить.

Облаченные в кожу всадники бранью и угрозами гнали бесов вперед. Все было как всегда – жизнь бесов люди не ставили ни во что. Тех самых бесов, на которых они полагались в сражениях.

Бесы подняли жалобный вой; в расстройстве они колотили тесаками по тяжелым квадратным щитам.

Люди были непреклонны – они вытащили плети-девятихвостки и принялись хлестать своих подчиненных.

Бесы двинулись вперед, но осторожно. В результате длинноногие тролли вскоре догнали их и прошли бы сквозь бесовский строй, если бы не грубые окрики людей.

Бесы вновь принялись жаловаться. Всегда проклятых троллей берегут от опасностей, а именно им, бесам, достается вся грязная работа. Большие темно-бордовые тролли рыкнули в ответ по поводу вкуса приготовленного особым образом беса, а бесы презрительно прошлись в адрес отсутствующих у троллей половых органов.

Люди раздавали удары налево и направо, чтобы навести порядок и подтолкнуть бесов в атаку, одновременно удерживая троллей до тех пор, пока не выяснятся планы противника. И тогда уже вперед пойдут тролли, прорвутся сквозь вражеский строй и разобьют его боевой порядок, открыв дорогу для массированной атаки бесов.

Драконы ревели от возбуждения, совсем забыв об усталости. Их дикое естество кипело, они рвались в бой.

Релкин уже несколько раз видел этот боевой пыл во время сражений в Теитоле, но все равно волосы у него поднимались дыбом – так сильна была волна этой безумной энергии. Драконы впали в состояние, когда они сражались, не зная пощады, крушили все, что стояло у них на пути.

В этом их состоянии человеку впору было спасаться бегством. Их дикие братья поедали людей наряду со всем остальным, что могли изловить, а если дело касалось боя, прекрасно подходили для резни.

Подгоняемые резкими криками людей в черном, бесы наконец приблизились к линии обороны. И мгновенно воздух наполнился стрелами: это дали залп лучники Марнери.

Дородные бесы попадали с жалобными воплями. Их предводители плетками гнали их вперед и громко трубили в горны. Бесы же встали как вкопанные. Маловато было желания идти вперед и вновь нарваться на стрелы. В этих лесах их ждала смерть, и бесовские грубые морды исказились от гнева и отчаяния.

Тогда на них с треском обрушились девятихвостки, и бесы поняли, что, если не подчинятся, их ждет нечто худшее. Их отчаянье приблизилось к критической точке, и внезапно, испустив крик, толпа толстоногих фигур рванулась в атаку.

Размахивая тяжелыми тесаками над стальными котелками шлемов, они двигались через луг – толпа мускулистых гротескных человекообразных созданий, в большинстве своем около пяти футов ростом.

Релкин глотнул воздуха и поднял арбалет. Для Стодевятого драконьего бой станет истинным испытанием. За бесами шествовали тролли, меднокожие монстры девяти футов ростом. С троллями драконы еще не дрались. В зимней кампании они сталкивались только с Теитолом, а его воины, несмотря на свою отвагу, были всего лишь людьми. Но именно против троллей и предназначались драконы.

Листву со свистом пронзили бесовские стрелы. Релкин прижался к дереву и глянул направо. Там с Пиокаром в лапе поджидал Базил. Кончиком хвоста он держал малый меч. В левой лапе у него был щит, этакая заслонка пяти футов в поперечнике из трех слоев стали и кожи.

При виде Базила страхи Релкина испарились. Ведь они – боевой Стодевятый, и скоро враги узнают, что это значит!

А затем на них навалились бесы.

С дюжину или больше приземистых фигур врезались в драконий строй.

Гигантские виверны поднялись, их длинные мечи опустились на головы бесов, и с отблеском стали и искрами пламени бесовские шлемы лопнули, а тела рассекло надвое.

Ошеломленные таким неистовством, бесы бросились назад с криком «Газак!», самым страшным словом в их лексиконе. Да, в этих лесах их ждут мерзкие огромные газаки.

Опять в воздух взвились бесовские стрелы, и тяжелые кожаные жилеты драконов ощетинились ими, напоминая какое-то жуткое оперение. Кепабар, стоявший прямо за Базилом, отпустил проклятие, когда одна из стрел попала в трещину кожи и пронзила левое плечо.

Томас подскочил к дракону и сломал древко стрелы. Кепабар все это время яростно рычал.

На этом участке бесы сделались осторожнее. В других местах они сталкивались с солдатами, сталь ударялась о сталь, и они успешно теснили противника, хотя тот сражался с твердой решимостью и вскоре прекратил отступление. Грудой лежали тела, солдаты отвлекали бесов мечами, в то время как копьеносцы пронзали толстотелых врагов насквозь.

Слухи поползли в задние ряды, к всадникам, – в лесах находятся мерзкие драконы, они уже убили пятерых бесов!

Люди в черном поспешно посовещались, а затем выслали троллей. Половина троллей несла тяжелые копья – драконьи пики. Наконечники этих пик представляли собой двухфунтовые клинья из острой стали, выкованные в недрах Туммуз Оргмеина.

Остальные тролли были вооружены огромными топорами – страшным оружием, которое могло раскроить человека надвое столь же легко, как меч перерубает крысу.

Летели стрелы, осыпая троллей и извлекая из их глоток яростные вопли. Но они шагали вперед и вонзались в драконий строй, поджидающий их под сенью леса.

Первые тролли попытались проткнуть драконов, но те, выставив перед собой щиты, старались отбиться от копьев мечами и приблизиться к троллям. Огромные мечи сверкали в лучах предвечернего солнца, и ветви деревьев и кустарника разлетались вокруг, будто мякина из-под молотилки.

Базил и Кепабар попали в самую гущу схватки. Четыре тролля – двое с длинными пиками, двое с двуручными топорами – пошли на них.

С пронзительным ликующим визгом бесы отступили, по тролли с пиками подались вперед, и драконы отошли под большие деревья, размахивая непомерно большими мечами, чтобы срубить наконечники пик.

Четверка бесов ринулась сквозь подлесок, стремясь подрезать поджилки драконам, окруженным зарослями кустарника. Пока они пробирались, Томас и Релкин подстрелили парочку, попав в глотку и глаз. Оставшиеся два беса двинулись дальше и наткнулись на мечи драконопасов.

Релкин оказался лицом к лицу с бесом в два раза ниже его ростом, но зато вдвое шире. Он увернулся, продолжая целить мечом в морду твари, пока бес пытался достать его своим более тяжелым клинком. Ситуация опасная, потому что деревья вокруг стесняли движения. Релкин пару раз еле-еле избежал ударов, прежде чем ему удалось пустить бесу из лапы кровь.

Тот в гневе завопил и сделал выпад. Релкин, отступая, споткнулся и с глухим шлепком упал прямо под ноги бесу, который с победным ревом занес свой меч.

И тогда с пронзительным визгом хвостовой меч Базила изо всех сил обрушился на железный котелок беса, высекая сноп искр.

Бес грохнулся на землю и так и остался лежать.

Релкин вскочил на ноги и атаковал, отвлекая беса который сражался с Томасом. Тот развернулся, чтобы отразить удар, и Томас сразу же вонзил свой меч ему в бок. Испустив отчаянный стон, бес повалился на спину. Томас успел еще раз ударить его по спине.

Тем временем Кепабар сломал пику одного из троллей и вступил в бой с другим, вооруженным топором. Меч Кепабара, Джингл, с размаху рубанул тролля и, промазав, вонзился в ствол дерева. Выругавшись, огромный меднокожий дракон попытался его вытащить. Тролль издал восторженное бульканье и замахнулся топором, намереваясь отрубить Кепабару передние лапы. Но стрела Релкина воткнулась ему в голову сбоку и отвлекла тролля, топор глухо ударился о землю.

Кепабар на мгновение оставил свой меч и заехал огромным кулаком троллю в диафрагму, усадив тварь на корточки. Тролль рванул стрелу и вытащил ее из головы. Поток черной жидкости хлынул ему на морду и шею. Кепабар выдернул из ствола дерева меч и атаковал тролля. Тот едва успел отползти.

А рядом Базил грудь в грудь столкнулся с другим троллем и вырвал пику из его лап. Тролль взвизгнул от ярости и ударил Базила коленом в живот.

Базилу показалось, будто его лягнул жеребец. Он качнулся назад, но крепко уцепился за пику.

Другой, вооруженный топором тролль попытался достать его, но Базил отогнал его взмахом хвостового меча. А затем Джингл Кепабара вновь взвился в воздух и рассек тролля от плеча до пояса.

Тролль без звука опрокинулся на землю.

Оставшиеся тролли отступили, испуганно постанывая. Повсюду им досталось от мерзких газаков.

Двоим троллям Несесситас выпустила кишки своим быстрым мечом по имени Ртуть. Остальные получили множество ран и ушибов.

От таких потерь энтузиазма у троллей поубавилось, солдаты монотонно протрубили в горны, отзывая отряды назад. Бесы и тролли отступили, рассыпая за собой тучи стрел, пока не оказались вне досягаемости вражеских арбалетов. По правде говоря, им тоже хотелось передохнуть, как и солдатам Марнери.

Холлейн Кесептон тут же проехал вдоль развернутого строя, подбадривая солдат и производя перегруппировку позиций.

В бою они потеряли троих, и с десяток солдат было ранено. Лишь пятая часть от потерь противника, но все же достаточно, чтобы обеспокоить Кесептона. У драконов легкие ранения получили Чектор и Вандер, бесы задели их по ногам.

– Мы удержали их, сэр, – сказал Уилд, получивший небольшой порез на переносице от бесовской сабли.

– Да, лейтенант, удержали, но они еще появятся. И теперь им известны наши силы и расположение.

– Непросто будет заставить бесов снова пойти в атаку. Уж очень нестабильные у них войска. Кесептон мрачно улыбнулся.

– Возможно, мы сможем сделать их еще более нестабильными.

Он развернул коня и направился через лес на поиски субадара Йортча.

Он нашел его стоящим на коленях рядом с раненым кавалеристом, рука которого была перевязана от запястья до плеча.

– Твои солдаты хорошо бились, – сказал Йортч, поднимаясь с коленей.

– Опытное подразделение, субадар… все дело в опыте.

– Но я не согласен с диспозицией. Тебе следовало поставить двух драконов на флангах. От первого натиска солдаты отошли – тебе нужно их вразумить.

Кесептон поджал губы. Разве Йортч не понял, что тогда центр оказался бы открыт для атаки троллей, которые прорвались бы и поубивали солдат и драконов?

– Я не собираюсь обсуждать с тобой тактику, субадар. Просто дай мне гарантии, что твоих людей можно посадить в седло и вывести на правый фланг. Я хочу по сигналу начать атаку с флангов и прорваться во вражеский тыл. Я хочу, чтобы ты вступил в бой с их командирами, которые находятся где-то здесь, но вне досягаемости арбалетов.

Йортч задумчиво кивнул.

– Да, звучит хорошо. Я так и сделаю. Кесептон почувствовал, как на виске у него запульсировала жилка. Он изо всех сил сохранял самообладание в голосе.

– Тогда торопись, субадар. Я в любой момент жду вторую атаку.

Йортч снова кивнул.

– Конечно.

Он свистнул, и солдат подвел его коня. Субадар взлетел в седло и отдал Кесептону насмешливый салют.

– Итак, прощай, мой капитан, ведь мы уходим и можем не вернуться, я и мой доблестный отряд из Талиона. Хорошо отомсти за нас, если ты выживешь, а мы нет.

Кесептон покачал головой, потом рассмеялся.

– Конечно, субадар, ваша храбрость известна всем. Встряхни их хорошенько, когда придет время, гони их, дай нам прижать их так, чтобы их предводители не могли видеть боя, пребывая в покое в тылу.

Кесептон развернулся и галопом поскакал назад, к передовым позициям под деревьями.

Враг построился в две плотные группы, с троллями в центре каждой. Всадники что-то грубо кричали.

Справа от Кесептона из кустов вышел Лиепол Дьюкс.

– Что они делают, как по-вашему? – спросил Дьюкс.

Кесептон слабо пожал плечами.

– Будут атаковать, но на этот раз двумя дивизионами, основной удар нанеся по флангам. Они знают, что превосходят нас по численности.

– Солдаты готовы. Драконы, кажется, тоже. Как по волшебству позади них возник драконир Тецарх.

– Я все слышал, сержант Дьюкс, и могу вас заверить, что Стодевятый будет готов.

Тецарх был высок, мускулист, с преждевременной сединой на висках и светло-карими глазами.

– Драконы хорошо сражались, драконир, – сказал Кесептон.

– Не больше, чем мы ожидали, сэр. Эта компания уже закалилась.

– Но, по-моему, они впервые распробовали троллей. Тецарх улыбнулся.

– Сейчас они обсуждают вкус троллей, и у них тоже оживленная дискуссия.

Кесептон и Дьюкс переглянулись.

– Неужели?

– Хвостолом говорит, что тролль лучше всего маринованный в вине с травами.

Кепабар не согласен, а Вандер предпочитает их в сыром виде. Ну а Чектор, тот их любит вареными.

Редко когда можно было услышать глуховатый смех Дьюкса, но сейчас он прозвучал в полный голос. Солдаты Марнери подняли головы и приободрились. Если Лиепол Дьюкс считал ситуацию столь забавной, значит, она не настолько плоха, как им кажется.

Глава 21

Еще раз взвизгнули горны, взвились и опустились хлысты. Построенные фалангой бесы ринулись вперед, выставив копья и подняв сцепленные щиты. Эхом раскатился пронзительный боевой клич, сливаясь с гулом барабанов и горнов.

На опушке леса солдаты Марнери встретили их мечами и щитами, и опять среди деревьев залязгал металл.

Кесептон протрубил в рожок сигнал Йортчу, и мгновением позже из лесу справа вылетели талионцы и помчались к одетым в кожу всадникам, что шли позади троллей.

Они в считанные секунды оказались среди них, и на равнине закипела кавалерийская битва: хаос разящих мечей и летящих копыт.

В зарослях позади них сражение становилось все более отчаянным. Командиры бесов знали, что солдат Марнери легко атаковать с флангов, и теперь группы бесов, развернувшись, заходили справа и слева.

Кесептон и Уилд ввязались в битву на правом фланге и отбросили дюжину бесов, пытавшихся прорвать строй.

Слева ситуация стала предельно опасной, когда с десяток бесов прорвались сзади, вызвав свалку на краю строя. Кесептон подоспел как раз вовремя, чтобы сплотить солдат и создать из них блок, удержавший напирающих бесов.

Какое-то мгновение все висело на волоске, но сержант Дьюкс убил всадника, возглавляющего атаку, и через несколько секунд бесы дрогнули и с криками бросились под защиту деревьев.

Кесептон прислонился к дереву и вздохнул. Правая рука, державшая меч, отяжелела, словно налившись свинцом, к тому же он получил крепкий удар щитом в ребра, от которого при каждом движении по телу прокатывалась волна боли. – Хороший удар, сержант, – сказал Кесептон, кивая на тело вражеского кавалериста. Дьюкс стоял у поверженного врага, тяжело дыша и подрагивая от напряжения.

– Многовато для легкого патрулирования, которое нам обещали в Далхаузи.

– Похоже на то, – согласился Холлейн. Дьюкс отдышался и занялся поредевшим флангом.

Уилд привел лошадей. У лейтенанта был рассечен лоб и из раны сочилась кровь, стекая по лицу на нагрудник.

– Вести из центра, сэр.

К ним подошел второй драконир Хелтифер, бледный, стройный юноша с перепачканным грязью лицом. Новости были ужасны. Сорику пика тролля проткнула брюхо.

Дрожь пробежала по спине Кесептона. Если на одного дракона теперь станет меньше, то в драгоценной группе вивернов останется всего пять бойцов. Противник и так уже превосходил его отряд силой, и допускать дальнейшие потери было нельзя.

Что если они не удержат врага? Удастся ли им продержаться до темноты и уйти под ее покровом? С дурным предчувствием в сердце Кесептон направил коня сквозь заросли, к позиции драконов.

Место выглядело так, будто основная битва проходила именно здесь. Первое, что он увидел, был мертвый бес, насаженный на молодое деревце. Чуть подальше кустарник был вырублен подчистую и весь перепачкан кровью.

Там лежал истекающий кровью драконир Розен Джайб. Рядом с мальчиком темной массой сгорбился дракон, могучий Вандер. Кесептон без слов обменялся взглядами с огромным драконом, а затем направился дальше с великой печалью в сердце.

Поодаль, рядом с грудой мертвых бесов лежал, Сорик. Огромное тело было прислонено к дереву. Драконопасы пытались остановить кровь, но пика вошла глубоко в живот. Воспаление и инфекция погубят дракона, если он не умрет от потери крови.

Два других дракона, Несесситас и огромный меднокожий Кепабар, склонились над умирающим предводителем. Калструл, пастух Сорика, рыдая, сидел рядом с ним.

Кесептон подошел ближе.

Дракон обратил на него пугающе пустой взгляд.

– Как он? – только и смог пробормотать Кесептон. Несесситас глубока вздохнула. Она тоже была ранена, корка запекшейся крови покрывала ее предплечье.

– Умирает.

– Мне очень жаль. Он был храбрым и умелым бойцом, Драконы вяло кивнули, подобное мнение о великом Сорике едва ли кто мог оспорить. Калструл беззвучно плакал. Кесептон на миг присел рядом с ним, положил ладонь на плечо. К счастью, слова здесь были излишни.

Из зарослей вышел драконир Тецарх.

– Капитан, вам следует пойти посмотреть на наши передовые позиции. Там что-то происходит.

Час от часу не легче, подумал Холлейн Кесептон. Денек и так выдался достаточно мрачный. Он последовал за дракониром через растерзанный кустарник, перешагнув через дохлого тролля, лежащего посреди всей этой неразберихи поверженным древесным стволом.

На опушке леса их ждал Релкин, он указал рукой на луг.

Сперва было трудно что-либо разобрать из-за легкой дымки, да и свет на исходе дня был обманчив, но затем капитан все понял, и сердце его упало.

– Их еще больше, – тихо простонал он. Из леса на другой стороне луга хлынула очередная толпа бесов под предводительством небольшой группы всадников.

Вместе с ними шли тролли, по крайней мере трое.

– Где Йортч и его люди? – сказал Холлейн. Тецарх указал влево по склону:

– Где-то внизу, преследуют врага.

Презрение солдата Марнери к талионцам было явным.

Холлейн выругался. Йортч увлекся дикой веселой погоней, полностью забыв о сражении. Возможно, он даже решил увести своих людей с поля битвы к пристани с вестями о том, что отряд Марнери уничтожен, и только талионцы остались в живых.

От Йортча всего можно было ожидать.

Капитан с трудом взял себя в руки и тихо сказал:

– Будем надеяться, что они вернутся вовремя. С мрачными лицами наблюдали солдаты Марнери, как объединяются отряды бесов. Военачальники призвали к новой атаке, и вскоре вся толпа двинулась вперед. Адский лай высоко вознесся над полем битвы.

Положение стало зловещим, ибо фланги сгибались подковой, и Холлейн понимал, что вот-вот круг замкнется. Тем временем подходили тролли, и драконам это не предвещало ничего хорошего.

То тут, то там падали солдаты, бесовские стрелы летели со всех сторон.

Холлейн понял, что оборона при таких обстоятельствах не имеет смысла. Он подозвал Дьюкса и Тецарха. Чуть позже к ним присоединился Уилд.

– У нас нет выбора. Мы должны отступить к руинам храма и попытаться удержать противника там.

– Но мы не можем бросить раненых.

– Разумеется, нет.

– Некоторых нельзя даже двигать, но не оставлять же их здесь.

– Пойдут троллям на мясо, если оставим, – сказал Уилд.

У Холлейна пересохло во рту, пульс участился. Повсюду вокруг были бесы, готовые к новой атаке. Они могли прорваться в любое мгновение, и тогда всем грозит гибель.

Он принял решение.

– Здесь нам не удержаться, мы должны отойти. Отдайте приказ. Подготовьте солдат, по третьему сигналу рожка мы двинемся все, как один. Выделите солдат нести тех, кто не может идти.

– А Сорик?

– Сорик мертв, – сказал Тецарх.

– Проклятье, плохая новость. Передайте по боевым постам – пусть помнят, выступаем по третьему сигналу.

Холлейн приказал уложить одного из раненых на спину своего коня и отдал поводья Калструлу.

Рожок протрубил, солдаты и драконы беспорядочным строем двинулись назад через лес, пока опять не оказались у развалин храма. Там они окопались и приготовились отчаянно защищаться.

– Здесь нам стоять и здесь победить либо погибнуть, – сказал Холлейн Уилду и Дьюксу.

Уилд облизал губы. Он не мог думать ни о чем, кроме близкой смерти. Еще недавно ему казалось, что впереди у него долгая жизнь, десять лет службы в легионе, отставка и ферма в Далхаузи. А теперь вместо этой мечты замаячила верная смерть и перспектива быть сожранным троллями и бесами.

Лиепол Дьюкс выпрямился и сплюнул на землю.

– Мы их удержим. Должны удержать, – это все, что он сказал.

Кесептон сосредоточил солдат по углам развалин, а в центре поставил драконов. С беспокойством ждали они атаки.

Внезапно на них обрушились огромные камни. Тролли разбирали руины и бросали камни на их позиции. Солдаты, чтобы хоть как-то укрыться, столпились у разрушенной стены.

Драконы тоже отошли, чтобы не рисковать, но не раньше, чем Кепабар получил по шлему каменным блоком и рухнул без чувств.

Но вот в лесу заревели горны, и на них бросились бесы. Базил и Релкин вместе с Несесситас и Марко Вели оказались за перевернутой головой давно забытого бога. Голова лежала между ними и противником, будто стена.

Враг приближался, визг и барабанный бой стали громкими до безумия. Релкин вдруг почувствовал, что пребывает где-то по ту сторону страха. Необычайное спокойствие охватило его. Он неторопливо зарядил арбалет и еще три стрелы положил под рукой на камне. Затем повернулся к Марко Вели. чересчур образованному юнцу, если таковые вообще встречаются среди драконопасов.

– Марко, кому был посвящен этот храм? Марко рассмеялся, он уже много чего успел изучить из традиций древнего Вероната.

– Все просто, это один из храмов Асгаха. Он был богом войны королей Вероната. Эта самая голова – от одной из его статуй. В те дни Веронат выставлял на поле битвы пятьдесят тысяч пиконосцев под знаменем Асгаха. Теперь его забыли.

– Базил тоже считает, что это бог войны. Нам следовало бы посвятить трупы убитых врагов старику Асгаху.

Марко весело захихикал.

– Асгах, мертвый бог погибшего мира, если ты слышишь нас, знай, что бесов, которых мы убьем здесь, мы посвящаем тебе!

Марко глянул на Релкина.

– Вот так. Если Асгах все еще обитает среди теней, то он будет знать, чем мы занимаемся здесь, в его жилище, и он нас одобрит.

Тут, размахивая тесаками, из кустарника на них бросились бесы. За ними шли тролли. Базил с Несесситас вышли вперед и встретили их, преградив им дорогу.

Запели луки, полетели стрелы, и пара бесов рухнула па землю. Остальные приближались нетерпеливой ордой.

Огромные мечи взвились и отскочили от щитов и шлемов троллей. Базил увернулся от двух пик, и Пиокар ударил в ответ по вражеским мордам. Третий тролль замахнулся на него булавой и промазал всего лишь на волос, попав в огромную голову давно умершего бога.

Голова тревожно задрожала, как будто собираясь перевернуться. Релкин отпрыгнул – если бы она покатилась, то сокрушила бы их, как жернов зерно.

Тролль схватился с Базилом, щиты их зазвенели, столкнувшись, и тролль отлетел назад.

Тролль поплотнее надел шлем на голову и с рычанием бросился в повторную атаку.

Пиокар запел в лапах Базила, но каменные стены не позволяли особенно размахнуться. И все же Базилу удалось садануть троллю по щиту, и на мгновение тварь рухнула на колени.

Тролль оправился и так крутанул топором, что рассек бы Базилу шею, если б тот не отпрянул.

С мечом наперевес подбежал бес, пытаясь подрезать дракону поджилки, но рядом оказался Релкин и встретил беса стрелой. Стрела попала бесу в правый глаз.

Базил вновь ударил тролля, и тот качнулся назад, чуть было не раздавив нескольких бесов, оказавшихся зажатыми его тушей. С обеих сторон полетели стрелы. Базил мгновенно получил три стрелы в правое плечо.

Релкин подстрелил очередного беса, но тут снова вернулся тролль, на этот раз не один, а в компании еще одного такого же. Базил обменялся с ними приветственным рыком, и они бросились на него.

Базил был защищен каменной головой Асгаха и избежал удара пикой. Пиокар взлетел и с размаха раскроил щит ближайшего тролля.

Тролль отшатнулся с почти перерубленной лапой. Другой вновь сделал выпад пикой, и Базил едва успел прикрыться щитом.

Тролль перебрался через развороченные камни и сцепился с драконом. Базилу мешал щит, на мгновение дракон потерял равновесие. И огромный темно-бордовый кулак ударил в чувствительный нос Базила.

Куошит взвыл от боли и ткнул рукоятью меча троллю к морду. Тот с ревом отшатнулся. Другой тролль стал подниматься на ноги. Релкин всадил ему в грудь стрелу, но без особого результата. Затем, огибая троллей, вновь хлынули бесы и полезли на стену. Мимо Релкина пробежали солдаты и вступили с ними в бой на стене. Релкин натянул тетиву и запустил еще одну стрелу в плотную кучу бесов.

Базил ударил Пиокаром, сталь вновь жалобно вскрикнула, и огромные искры с шипением разлетелись над головами суетящихся бесов.

Еще несколько солдат бросились вперед, чтобы остановить вражескую волну.

Появились два новых тролля, и пока один из них схватился с Базилом, другой занялся солдатами, сбивая их с ног гигантской булавой.

Релкин пригнулся, когда булава пролетела мимо, и ткнул мечом троллю в колено.

Тролль взревел от боли, хлынула черная кровь. На удивление быстро он взмахнул лапой и вскользь задел Релкина, но тому хватило и этого; его отбросило к голове Асгаха.

У драконопаса перехватило дыхание. Он едва мог шевельнуться. А к нему уже приближался бес, размахивая мечом с намерением снести ему голову.

Но мелькнула хвостовая булава Базила и ударила беса по спине, сбив с ног и опрокинув на землю.

Релкин медленно поднялся и тут же уклонился от беса с копьем. Острие с хрустом погрузилось в ствол дерева. Релкин отразил мечом другое копье, попытался рубануть беса, но промахнулся.

Солдат, стоявший позади, зашатался, получив стрелу в глотку, и прежде, чем он смог шевельнуться, бес всадил ему меч в живот, и солдат упал.

Релкин парировал следующий удар и увидел, как Каустрэп, кузнец их отряда, оттолкнул щит одного из бесов и рубанул того по животу.

С другой стороны на землю грохнулся тролль, Релкин подпрыгнул. Голова тролля откатилась от тела, отрубленная Пиокаром. Базил стоял над телом тролля и отбивался от бесов. Он размахивал мечом так, будто косил траву.

Релкин посмотрел мимо Хвостолома и увидел, как Несесситас сбила с ног другого тролля и положила конец его жизни своим мечом. Но наступала еще дюжина бесов, тех, что были зажаты по другую сторону головы Асгаха.

Базил почувствовал внезапное вдохновение. Еще один тролль перелез через стену и прыгнул вниз на дракона. Базил опустил меч, парировал щитом топор монстра и уцепился обеими лапами за пояс тролля.

Быстрым рывком он оторвал ошарашенного монстра от земли и поднял его над собой. Тролль испуганно заверещал – тролли боятся, когда их хотя бы немного отрывают от земли. Затем Базил раскрутил тварь и швырнул ее на перевернутую голову бога.

Тролль рухнул, из него вышибло дух, а огромная голова задрожала и покатилась к стене, в самую гущу бесов.

Всех их раздавило в лепешку, но голова продолжала катиться, пока вновь не оказалась в вертикальном положении. Лицо древнего Асгаха уставилось на драконов и людей с усмешкой холодного превосходства, когда-то хорошо известного тем, кто ему поклонялся.

– Асгах! – завопил Марко Вели, и его крик подхватили другие мальчишки.

Асгах услышал их зов!

На позиции наступила передышка, хотя вокруг продолжалась жестокая, трудная битва. Несколько троллей пытались взобраться на стену и нанести удар по изможденным солдатам Марнери.

Базил и Несесситас с усилием поднялись и, пошатываясь, ввязались в драку, размахивая огромными мечами.

Базилу повезло, первый его удар отсек троллю лапу. Следующий тролль оказался прижат первым и не мог ничего сделать, кроме как какое-то время защищаться.

Несесситас не так повезло. Тролль рядом с ней уже успел перелезть через край разрушенной стены. Он спрыгнул вниз и нанес ей крепкий удар по щиту, чуть было ее не опрокинув. Затем топор тролля развернулся и попал вскользь ей по шлему. Несесситас качнулась назад, оглушенная, не в состоянии дальше сражаться.

В строю образовалась брешь.

Подбежали солдаты, яростно накинулись на монстра, и им удалось отвлечь его внимание на себя. С бешеным рыком тролль прошелся по ним топором, как будто серпом по пшенице, двух рассек пополам, а остальных разбросал.

Солдаты с мрачным видом продолжали упорно сражаться, даже не помышляя о бегстве, и их мечи полосовали тело тролля слева и справа. Черная кровь потекла по земле, камни сделались скользкими, но тролль твердо стоял на ногах, а через стену уже лез второй.

Могучий Вандер размахнулся и оглушил тролля ударом по шлему; над головами солдат полыхнули голубые искры. Пока тролль был неподвижен, пришла в себя Несесситас, саданула его плашмя мечом по уху и сбила с ног. Солдаты прикончили тварь мечами и кинжалами.

Вандер уже атаковал следующего тролля.

Но теперь возвращались бесы, их было еще больше, чем раньше, а противостоять им могли лишь несколько доведенных до отчаяния солдат, драконопасов и драконир Тецарх.

Тецарх громко крикнул и тут же упал – вражеская стрела попала в щель между нагрудником и тяжелым поясом. Когда его перевернули на спину, он был уже мертв.

А потом на них обрушились бесы. Релкин пустил стрелу, потом бросил свой арбалет и вытащил меч. Какой-то бес замахнулся, метя ему в голову, но Релкин увильнул и ткнул гадкое создание в ногу над коленом. Бес опустил щит и пошел на мальчишку, тесня его своей массой.

Релкин едва удержался на ногах, а затем ударил беса поверх щита, попав ему сбоку по голове и сбив с нее шлем. Бес рубанул по тому месту, где Релкин только что находился, но драконопас уже отскочил вбок и теперь повторил свой трюк, подпрыгнул, вцепился в щит, перегнулся через край и ударил по незащищенной голове беса. Тот рухнул со стоном.

Но не было времени, чтобы ощутить триумф или отвращение от содеянного, на него уже надвигался следующий, а за ним шли еще и еще.

Всем им грозил конец, потому что со всех сторон было одно и то же. Их было меньше пятидесяти, а врагов – три сотни, а может быть, больше.

На другом фланге Кесептон устало переглянулся с Дьюксом и Уилдом. Все чувствовали приближающийся конец.

И тут, перекрыв буйство бесовских барабанов и адский боевой клич, высокими серебряными голосами пропели корнеты и трубы. А чуть позже раздался мощный крик, как будто кричала добрая половина легиона.

– Мы спасены! – крикнул Уилд.

– Подкрепление, – сказал Дьюкс. – Но каким образом?

Вновь зазвучали рожки: один, два, три, четыре рожка. опять прогремел крик.

– Некогда выяснять, – сказал Холлейн. – Трубите в рожки, будем атаковать.

Живее!

– Атаковать? Но у нас в строю меньше пятидесяти солдат и только четыре дракона.

– Неважно – враг дрожит, слушай.

И это была правда: барабаны умолкли, горнов не было слышно. Но вновь раздался сигнал звонких рожков, призывая легион к бою.

Кесептон схватил рожок и протрубил сигнал к атаке. Дьюкс побежалвдоль строя, поднимая солдат, а кто-то поднял другой рожок и тоже подул в него, и солдаты собрались с остатками сил и поднялись с могучим криком. Они ваяли штурмом разрушенную стену и бросились на врага.

Бесы заметались в нерешительности, перепуганные атакой с тыла, а теперь те самые солдаты, которых они почти уже разгромили, наступали на них со сталью в руках и яростью во взоре. Бесы дрогнули и с воплем устремились сквозь лес – как безмозглые кролики, бросая оружие, щиты и все остальное, что могло помешать бегству.

А за ними следовали уцелевшие воины Тринадцатого полка Марнери, гоня врага до самого луга, куда по счастливой случайности как раз возвращался, закончив разгром вражеских всадников, субадар Йортч со своими усталыми кавалеристами.

Йортч тут же послал своих людей за удирающими бесами, и тем уже не удалось восстановить боевой порядок; они бежали в панике до самой реки, где многие утонули в давке у брода.

Остались только тролли, и их пришлось окружить и забросать стрелами, пока они наконец не испустили дух и не остались лежать на земле.

Холлейн Кесептон проворно поскакал через луг в поисках того подкрепления, чьи горны спасли положение, но которое так и не появилось.

Он въехал в лес. Никаких признаков легиона или просто отряда. И вообще не похоже, чтобы в лесу кто-нибудь был.

Сбитый с толку, он проехал чуть дальше. Как же так? Все их слышали; и проклятые бесы тоже, не зря же они бросились бежать. Так где же они, те, что трубили в свои чудесные горны?

Когда он возвращался, солнце уже садилось, проливая на поле мрачноватый багровый свет; на лбу капитана резко проступили морщины, он был озадачен. Его встретил Уилд, вместо шлема на нем была большая повязка.

– Ну что, сэр, где они? Что с ними стряслось? Холлейн покачал головой.

– Там нет никого, Уилд, вообще никого. Лейтенант Уилд изумленно уставился на него, затем посмотрел в сторону леса.

– Солдаты поговаривали о мертвом боге Асгахе, вы не слышали?

– Нет. Об Асгахе?

– Бог войны Вероната. Это был его храм. Они говорят, что его голова покатилась и сокрушила дюжину бесов за раз.

Холлейн недоверчиво фыркнул.

– Думаешь, это Асгах дул в те рожки?

– Не знаю, но если там никого нет, а мы отчетливо слышали горны, то… – И Уилд стал внимательно вглядываться в темноту над полем.

Холлейн Кесептон пожал плечами, не найдя для объяснения слов. Разве древние боги все еще живы? Разве они не умерли, не исчезли, смененные Великой Матерью?

Холлейн не слишком истово верил в богов и даже богинь, но теперь он пребывал в крайнем недоумении. Наконец он пробормотал:

– Боги, люди – какая, к дьяволу, разница! Главное, что они спасли нам жизнь. Если бы не они, не думаю, что мы смотрели бы сейчас на этот закат.

Лицо Уилда светилось какой-то странной улыбкой.

– Драконы собираются сжечь троллей в храме Асгаха, они думают, что он оценил бы такое жертвоприношение.

– Вонь будет самая божественная. И они поскакали обратно к кострам.

Глава 22

К тому времени, когда последние лучи солнца оставили поле боя, уцелевших бойцов пересчитали и организовали в похоронные бригады.

Из семидесяти восьми солдат Тринадцатого полка Марнери нужно было похоронить девятнадцать, а еще двадцать получили ранения – от порезов до ударов мечом в живот. Медики уверяли, что по крайней мере трое умрут этой же ночью.

Из талионской кавалерии пропало семь человек где-то между полем битвы и Арго, куда Йортч погнал вражеских всадников. Их считали погибшими. Еще пять были ранены и до конца сезона не смогли бы участвовать в активных боях.

Из Стодевятого драконьего эскадрона остались только четверо пригодных к службе плюс бедолага Кепабар, у которого по-прежнему звенело в голове после удара булыжником.

Пока солдаты хоронили погибших, Йортч послал нескольких кавалеристов подогнать с близлежащих ферм фургоны, чтобы отвезти раненых к пристани. Тем временем драконы и их пастухи рубили кустарник, сооружен громадный погребальный костер, чтобы сжечь тело Сорика.

Релкин и Томас развели огонь, от которого запалили несколько длинных факелов. Драконы воткнули факелы в большую груду кустарника. Сначала повалил дым, затем Неожиданно появилось пламя; вскоре заревел огромный Костер и в воздух взметнулись искры.

Пламя отбрасывало по сторонам резкие багровые отсветы; от нагроможденного неподалеку кургана из мертвых бесов и троллей по лугу запрыгали тени.

Начали прибывать местные жители, доставившие фургоны с провизией и элем, что высоки оценили как солдаты, так и драконы. Вскоре задымила походная кухня, забулькала в котлах каша и лапша.

Драконы, как всегда, быстро набрались пива и затянули унылую, скорбную песнь по погибшим. Мощные, низкие голоса огромных вивернов эхом дробились в скалах Красного Дуба и уносились в долину, где люди выходили из домов и устремляли изумленные взоры к горе.

Но как только были готовы первые котлы с лапшой, огромные рептилии оборвали пение. Как и весь легион, драконы питались мучным, в основном лапшой.

Никакая другая пища не была столь устойчива к порче, столь легка и не хранилась так долго. Драконы приправляли лапшу акхом. Люди пользовались менее острыми приправами.

После того как драконы наелись лапши от пуза, они принялись за бочонки с пивом и продолжили поминальную песнь. К тому времени подошли еще люди, а когда песнь была закончена, на поле собралась порядочная толпа.

При свете большого факела, разбрасывающего по полю мрачные тени, драконы улеглись спать, каждый рядом со своим пастухом.

Но для Холлейна Кесептона время стать еще не настало. После долгих споров он убедил Йортча выслать патрули на разведку. Из их донесений и рассказов местных жителей Холлейн узнал, что основные силы противника раздробились и бежали к пойме Арго. Некоторые переправились в Тунину и исчезли в огромном лесу. Остальных окружили отряды ополченцев из тех фермеров, что остались на своих землях.

Всадники врага также были рассеяны. Шестерых поймали и посадили в тюрьму Пристани Арго, других убили в бою на развилке дорог южнее причалов. Остальные переправились через Арго и поодиночке ушли в леса.

Но по-прежнему вражеские всадники могли появиться в любое время, и Кесептон оказался в окружении встревоженных фермеров, которые требовали защиты своей собственности. Но, имея в распоряжении всего тридцать девять солдат, четырех драконов и одиннадцать кавалеристов, Кесептон не мог защитить много ферм. Тем более что его отряд был вымотан до предела.

Кесептон понимал, что если в ближайшее время появятся новые вражеские отряды, он вряд ли сможет выдержать бой, не получив подкрепления из Далхаузи.

Холлейн никогда не бывал в Пристани Арго, но из того, что он знал о размерах этого форта, получалось, что только на то, чтобы укомплектовать форт личным составом, ему потребовалось бы больше пятидесяти человек. Разумеется, им бы помогли горожане, они уже выказали достаточную храбрость теперь, когда основные силы врага были разбиты. Но фермерам, рассказывающим страшные и скорбные вещи, ему нечего было предложить. Холлейна самого мучил вопрос, сколько времени потребуется на то, чтобы к ним прибыло подкрепление. Если бы утром он выслал в Далхаузи гонца с донесением, то дня через три гонец был бы там – при условии, что дожди не размоют дорогу. После чего помощь может добираться до них чуть ли не месяц. За это время его отряд могут разбить. Не слишком утешительная перспектива.

По-прежнему ярко пылал огромный погребальный костер Сорика, и запах горящей драконьей плоти разносил ветер.

Пока с полдюжины человек призывали немедленно разослать патрули к фермам, где, как опасались, могли прятаться бесы, Кесептон доблестно сражался с собственными сомнениями. Его солдаты были измучены, и нынешней ночью от них нельзя было ожидать многого. Наконец лейтенант Уилд сменил его на посту, и Кесептон сделал знак фермерам удалиться.

Уилд тихо зашептал ему на ухо:

– Мы расположились по другую сторону вон от тех костров. Ваша палатка уже установлена, там отложено немного пищи.

Итак, Холлейн наконец смог спокойно посидеть у палатки. Он поел, выпил и попытался расслабиться при помощи второй кружки эля.

Напряжение медленно покидало его. Что бы там ни случилось в следующие недели, но этой ночью и завтра сражений больше не будет. Он мог позволить себе поспать.

Но прежде чем сон взял свое, часовой дал сигнал, и вскоре перед капитаном предстали две изящные фигуры в серых одеяниях Ордена Сестер. Капитан с трудом попытался подняться на ноги. Женщина невозмутимым, спокойным голосом быстро произнесла:

– Капитан, сегодня вы потратили все свои силы, поэтому не вставайте, позвольте нам сесть рядом с вами. Нам надо кое-что обсудить.

Он посмотрел на нее и увидел довольно красивую женщину с тонкими чертами скуластого лица. Она была неопределенного возраста, но не молода, очень бледна, но не бесцветна. И внимание привлекали именно ее глаза, большие, лучистые, светло-серые.

Спутница была много моложе, почти что девочка, довольно хорошенькая, с румянцем на щеках и живыми карими глазами.

– Добро пожаловать, сестры. Присядьте возле меня, расскажите, что за вести вы принесли.

Сестры без лишних церемоний уселись и сразу же обследовали походный котелок.

– Армейская лапша, мне она всегда нравилась, – сказала женщина постарше.

– Боюсь, это все, что мы можем вам предложить, – ответил Холлейн.

– Спасибо, капитан, мы с удовольствием примем предложение.

Младшая из сестер наполнила пару небольших мисок и полила еду местным кисло-сладким соусом, прежде чем передать старшей сестре.

– Откуда вы пришли? – спросил Холлейн.

– С юга, целый день взбирались по горе Красный Дуб.

– Ага, – сказал Холлейн. – Возможно, вы разрешите загадку. С той стороны мы слышали горны какого-то войска, но до сих пор никого не встретили. Может, вы проходили мимо них по дороге?

Младшая из сестер подавила смешок и уставилась в котелок с лапшой. Старшая пожала плечами.

– Нет, не проходили. Мы шли по лесу. Возможно, даже заблудились.

– Вот уж не поверю. Сестры в сером никогда не заблудятся.

Старшая улыбнулась.

– Благодарю за комплимент. Жаль, что не всегда верно то, что вы так уверенно провозгласили.

Уставший до изнеможения Холлейн чувствовал себя необычайно бодрым в присутствии этой женщины.

«Ведьма! – подумал он. – Она напустила какие-то чары, но органы чувств слишком грубы, чтобы это обнаружить».

– Позвольте представиться, капитан. Меня зовут Лессис, а это – моя помощница Лагдален из Тарчо.

Холлейн подумал, что первое из имен он уже где-то слышал, но при каких обстоятельствах, вспомнить сходу не сумел.

– Холлейн Кесептон, леди. И где-то здесь еще мой лейтенант Сандрон Уилд.

Мы из Тринадцатого полка Марнери. С нами еще подразделения Шестой талионской легкой кавалерии и Стодевятого драконьего эскадрона.

– Сегодня вы сражались долго и трудно, капитан. Он опрокинул остатки эля в свою кружку.

– Проклятье, мы были близки к гибели, очень близки. Как жаль, что мне не удалось отыскать отряд, что был где-то поблизости. Я просто не понимаю

– они с нами так и не связались.

Лессис вновь улыбнулась.

– Возможно, то, что вы слышали, вовсе не солдаты.

– Что? Но мы же слышали корнеты. Некоторые говорят, что это был Асгах, древний бог войны, который когда-то правил в этих краях, но по мне корнеты звучали вполне реально, и привидения не показывались.

Лессис поднесла руки ко рту и вдруг дунула в сложенные ладони. Раздался кристально чистый звук корнета, призывающий к атаке.

Холлейн целых три секунды изумленно пялился на нее. Затем хлопнул себя ладонью по колену и захохотал.

– Чтоб меня! Агаху такое не по силам! Так вы и были тем самым подкреплением?! Только вы двое? Она кивнула.

– Боюсь, что так, Холлейн Кесептон. Мы видели, что вам нужна помощь, и, к счастью, сумели одурачить противника, чтобы дать вам возможность сплотить солдат и драконов для новой схватки.

Кесептон кивнул.

– Будь я проклят, что правда, то правда. После этого мы порубили их на кусочки. Но сначала нам приходилось туго.

– Допускаю. – Она опять улыбнулась. – Но в таком случае вся наша затея в Аргонате висит на волоске, и нам раз за разом придется из кожи вон лезть, чтобы победить нашего великого врага.

Удивление Холлейна возобладало над разочарованием от того, что в лесу не оказалось подкрепления. Всего лишь две сестры, причем одна из них – молоденькая девушка, и они сумели обратить противника в бегство.

– Теперь понятно, почему мы никого не нашли! Но скажите мне, как вы заблудились? Должно быть, вы оказались рядом и услышали звуки сражения?

– Мы задержались в пути. Мне пришлось отыскать гонца и научить его говорить.

Брови капитана поползли вверх. Ведьмовские речи!

– Что же, не буду вас больше расспрашивать!

– Это не так трудно, как вы, наверное, думаете, – пробормотала она.

В эту минуту Уилд закончил обход костров и присоединился к ним.

– Дьюкс расставил часовых, и мы выслали с полдюжины фермеров на лошадях к пристани – собрать дополнительные сведения.

Холлейн поблагодарил Уилда кивком, а затем показал на двух сестер в сером.

– Приготовьтесь услышать сюрприз, лейтенант. Уилд поднял свои светло-серые глаза. В них сквозила тревога.

– Сюрприз?

– Это сестра Лессис и сестра Лагдален. Это именно они спасли наши шкуры пару часов назад. Уилд вытаращил глаза.

– Что сделали?

– Они умеют трубить в свои собственные горны. Лессис выдула из ладоней короткую ноту. Уилд поскреб затылок.

– Ну, теперь я все понял.

– Едва ли, любезный сэр, – сказала Лессис. – Но разрешите поздравить вас с сегодняшним подвигом – сражались вы превосходно.

Уилд овладел собой.

– Мы дрались хорошо, моя госпожа, иначе нас просто бы уничтожили. Все мы чуть было не пошли троллям на обед.

– Я это прекрасно понимаю, лейтенант Уилд. На мгновение воцарилось молчание: мужчины, те были просто изумлены, Лессис обдумывала следующий шаг.

– У меня такое чувство, что вам от нас что-то нужно, – произнес наконец Кесептон.

Лессис кивнула. Похоже, она продумала свои слова окончательно.

– Действительно, нужно. Я собираюсь просить вас предпринять исключительно опасное дело и оказать услугу, выходящую далеко за пределы служебного долга, я даже не знаю, насколько далеко. Вы будете подвергаться опасностям, по сравнению с которыми даже сегодняшний скверный день может показаться приятным.

Она сказала это столь ясно и решительно, что мужчины мгновение просто смотрели на нее.

– Что ж… – начал было Кесептон и поперхнулся словами. Во что же он теперь вляпался? Проснулась его природная осторожность.

– Нет, вы меня должны выслушать, капитан. – Она подняла худую руку.

С ощущением, что ему еще придется об этом пожалеть, он уселся обратно и стал слушать.

– Сначала я должна объяснить. Мы преследуем опаснейшего агента врага. Он похитил наследницу трона Марнери, принцессу Беситу. – Значит, она жива?

– сказал удивленный Холлейн. – Мы слышали, что она умерла.

– Нет, ее похитил этот человек. Всю зиму мы гонялись за ним по городам Аргоната. В конце концов устроили ему в Талионе ловушку, но предатель предупредил его, и он от нас ускользнул. Теперь он приближается к лесной дороге через Тунину. Там мы должны его перехватить.

– Какими силами он располагает? – спросил Холлейн.

– Он должен встретиться с отрядом бесов и троллей, которые рыщут в окрестностях горы Снежный Пояс. Вот почему нам нужна ваша помощь.

Холлейн кивнул. Зимняя кампания, затем эта страшная битва, и вот теперь сражение в древнем лесу Тунины. Никакой передышки.

– Наши силы намного сократились, и мы едва ли готовы для похода, не говоря уже о сражениях.

– Я понимаю, капитан. Тем не менее, вы – единственное в этих краях войско, которое можно задействовать и повести на врага, прежде чем он пройдет мимо наших укреплений в долину Ган. Наши шансы захватить его там и отобрать принцессу весьма незначительны. Как только принцесса окажется в городе Черепа, править Марнери она уже никогда не сможет.

Холлейн пожал плечами.

– Значит, Эральд станет королем, как того и желает король нынешний. Это всем известно.

– Эральд – своенравный кретин; он молодой, легкомысленный и вдобавок весьма порочный. Нельзя допустить, чтобы он занял трон Марнери.

Прежде чем заговорить, Холлейн прикусил губу.

– Разве мы не должны уважать волю короля и его народа?

– Да, конечно, но люди не всегда знают истину. Популярность Эральда основана на щедрых подачках: его отец манипулировал общественным мнением. А Эральда, стань он королем, задавят собственные же советники, ведь он их никогда не выбирает благоразумно. Я знаю, что население Аргоната сопротивляется руководству Империи в подобных вопросах, но сейчас это руководство просто необходимо. Все, что мы приобрели, находится под угрозой, враг снова встал на ноги.

– Люди Марнери не хотят, чтобы ими правили женщины. Они считают, что лучше уж прямо идти в Кунфшон в рабство.

Лессис фыркнула и опустила взгляд.

– Люди Марнери выжили благодаря своим силе и хитрости. И доля власти, исходящая с островов, не принесла им большого вреда.

Холлейн кивнул.

– Да, вы правы. Но я свирепею от мысли, что ведьмы так нагло вмешиваются в порядок наследования трона. Лессис вздохнула и пожала плечами.

– Конечно, было бы лучше, если бы мы не вмешивались. Но в данном случае величайшей ошибкой будет допустить, чтобы Эральд стал следующим королем Марнери.

– Кое-кто сказал бы, что я становлюсь изменником, только лишь потому, что говорю с вами об этом.

– Да, действительно, но они были бы не правы, как вы знаете. – Она развела руками. – Ну же, капитан Кесептон, будьте честны. Несомненно, в интересах Марнери и, следовательно, всего Аргоната гораздо лучше, если трон займет умный, здравомыслящий человек, а не движимый страстями ребенок, которого обманут и ограбят честолюбцы и взяточники.

Холлейн пожал плечами.

– В общем, да.

– Значит, вы проводите нас до Тунины?

– Мне нужен приказ, подтверждающий это. Пока у меня есть предписания ограничиться этим берегом Арго. Лессис поджала губы.

– Конечно, я понимаю. Сегодня же вечером мы отправим моего гонца в форт Далхаузи, а завтра он вернется с приказом.

– Но Далхаузи в трех-четырех днях езды.

– Капитан, мой гонец не скачет верхом. Она сложила ладони рупором и принялась дуть, но на этот раз вместо призывного звука марнерийского корнета раздалось странное уханье. Через несколько мгновений, мягко шлепая большими крыльями, прилетел громадный филин и уселся на шесте палатки Кесептона.

Лессис подула снова и подняла посох. Филин взмахнул крыльями и опустился возле нее.

– Вот мой гонец, Чинук с горы Красный Дуб. У него живой ум, но его мало трогают заботы людей.

Холлейн уставился на филина. Тот был громаден. Голова птицы вдруг повернулась и огромные глаза пристально посмотрели на капитана. Какой ум таился в глубине этих свирепых зрачков! Холлейн был поражен.

– Ну что ж, – сказал он, – отправьте его в Далхаузи, а там посмотрим, что скажут власти о вашем предложении.

Каким образом филин намерен общаться с генералом Гектором, пока оставалось для Кесептона загадкой.

Лессис тихими мяуканьем, уханьем и шепотом переговорила с филином, нацарапала на клочке пергамента записку и привязала ее к птичьей лапе обрывком бечевки. Филин беспокойно дернулся, поднял лапу и клюнул пергамент, но снять не сумел. Лессис сказала что-то еще и провела ладонью перед огромными глазами птицы. Та моргнула, расправила крылья и полетела прочь, плавно взмахивая крыльями.

Лессис повернулась к Кесептону.

– К завтрашнему утру мы получим для вас предписание, но остаться и ждать здесь мы не можем. Завтра утром мы должны переправиться через Арго. До переправы путь долог.

– Вы слишком многого от меня просите, сестра Лессис. Без приказа я так поступить не могу. Иначе я предстану перед трибуналом.

– Приказ вы получите, капитан, от меня. Верьте мне, когда я говорю, что ни один человек вас не осудит за это. Холлейн присвистнул.

– Напротив, я полагаю, что это положит конец моей карьере.

Голос Лессис зазвенел металлом.

– Капитан, не заблуждайтесь, пусть эти простые серые одежды вас не смущают. Я – непосредственный представитель Имперского совета. Будь у меня военный чин, я была бы генералом, понимаете? Отныне вы будете находиться под моим командованием.

Он опять поперхнулся. Это обещало неприятностей больше, чем любая битва.

Уступить командование ведьме?

Что скажут об этом Лиепол Дьюкс и Йортч?

Лессис заговорила вновь:

– Завтра мы должны выступить, потому что в лесу у нас назначена встреча с друзьями.

– Друзьями?

– Да, эльфами короля Матуголина. Они уже разведали дорогу, и у них будут новости о передвижении врага. Холлейн почувствовал, как у него холодеет кровь.

– Эльфы Тунины – не друзья Аргонату, это дикое странное племя, враждебное всем.

Лессис приняла его слова с усталой улыбкой.

– Увы, народ Матуголина ругали годами. Добрые люди из долины Арго не слишком хорошо поступали с эльфами. В результате народ Матуголина клянут и поносят, а виноваты в том люди, оттеснившие их в тень. Но могу вас заверить, что зеленый народ по-прежнему готов сражаться с вражеской силой.

– Вы говорите так, будто хорошо знаете их, диких эльфов.

– Я их знаю, – сказала она просто, и он ей поверил. Холлейн видел, что младшая сестра смотрит на него с интересом. Женщина была привлекательна и молода. Холлейн не смог устоять и посмотрел на нее внимательнее. Тогда она покраснела и отвела взгляд.

Но в мыслях его она осталась. Какая же все-таки она была юная! И тем не менее, в свите Лессис. А что касается Лессис, Холлейну было известно, что он находится в обществе одной из легендарных верховных ведьм. Подобных ведьм было мало, но влияние их – огромно. Значит, и девушка посвящена в великие тайны. Ее готовили жить в мире шпионов и тайных агентов, выполнять непостижимые поручения в адских дебрях, простиравшихся куда-то за пределы восприятия обычных людей.

Холлейн задумался, выдержит ли она предстоящие сложные испытания. Станет ли она когда-нибудь верховной ведьмой?

– Что ж, – сказал он. – Мне нужно видеть какое-нибудь доказательство тому, что вы именно те, за кого себя выдаете. Я знаю, что вы владеете великой магией, но и наши враги – тоже.

Глаза Лессис полыхнули огнем, но лишь на полсекунды. Когда она заговорила, то по-прежнему была невозмутима и спокойна.

– Разумеется, капитан, вы получите доказательства. Но не следует думать, что враг наш владеет великой магией. Черная магия врага – ложная магия, они пользуются суевериями и страхами. Там нет ни благоговения, ни чувства. Их чары и фокусы всегда холодны и болезненны. Они ничем не подпитаны.

– Тогда я с радостью принимаю упрек, подобные вопросы не в моей компетенции. Здесь, в легионе, мы пользуемся более прямолинейным, ограниченным образом мышления.

– Все верно, но так и должно быть. Вы – солдаты, а не шпионы. Верьте мне, когда я говорю, как высоко ценит император и все его советники ваши отвагу и воинское искусство. Вы даете нам в руки рапиру, которой мы пронзаем каждый из крупных замыслов врага. Мы в Ордене Сестер занимаемся тем, что поднимаем щит, так что каждый из нас служит свою особую службу.

Она замолчала, обменялась взглядом с помощницей, потом опять повернулась к капитану.

– Теперь, капитан, я думаю, нам нужно пойти в палатку к хирургам и помочь докторам. Очень много тяжело раненных.

Холлейн хотел подняться, чтобы попрощаться с ними, но они обе протянули руки, коснувшись его ладоней.

– Не вставайте, – сказала Лессис. – Сохраните силы для завтрашнего дня.

И Лессис с Лагдален удалились от капитанской палатки. Когда они отошли подальше от чужих ушей. Лагдален заговорила:

– Разве птица действительно может пролететь так быстро такое большое расстояние?

– Он может. Правда, потом он так проголодается, что я опасаюсь за белок с горы Красный Дуб, но завтра филин вернется. Рассулана понимает язык филинов и передаст мое послание генералу Гектору. Примерно через неделю подкрепление будет здесь.

Глава 23

Рассвет на крутых склонах горы Красный Дуб выдался ясным и морозным. Когда Релкин проснулся, все вокруг было залито изумительным солнечным светом. Лагерь медленно пробуждался.

Оказалось, что Базил уже убежал к реке напиться и побарахтаться после сна.

Настало время окончательно проснуться и съесть что-нибудь на завтрак. Из походной кухни доносился аромат поджаристых лепешек и катлу, черного кофе урдхов, – обычной пищи, которой пробавлялись легионеры.

Релкин потянулся. Тело ныло, особенно левая рука, та, что держала щит. Тем более, по ней накануне хорошенько ударили. Когда он немного прошелся, то обнаружил, что правая нога болит в районе бедра и что-то не в порядке с лодыжкой.

За лагерем уже отгорел огромный погребальный костер Сорика, осталась только горка тлеющих угольков. Было слышно, как на лугу роют землю. Там работала бригада местных могильщиков, сооружая общую могилу для погибших врагов.

Несколько легионеров проснулись и уже завтракали или стояли у походной кузни, чтобы починить оружие, щиты и шлемы, изрядно побитые вчера. У кузнеца работало несколько горнов, и звук раздуваемых мехов сливался со звоном молота.

Главной задачей Релкина в этот день было перевязать левую лапу Базила и отремонтировать его щит. Вряд ли кузнец жаждет приняться за такую работу. Но Релкин понимал, что все драконы, должно быть, получили повреждения щитов и оружия. Вчерашний бой был самым жарким из всех, что они пережили после атаки на заставу Элгомы. Этот день и несколько следующих кузнец вместе со своими помощниками будут вкалывать до глубокой ночи.

Небольшая группа солдат стояла рядом с костром, жуя пшеничные лепешки и прихлебывая горячий катлу. За едой они болтали. Релкин навострил уши, как только услышал, о чем идет речь.

Нынешней ночью прибыли двое серых сестер, и Кесептон отдал приказ остаткам отряда сопровождать их через долину Арго в бескрайний лес. В ближайшем будущем, похоже, им предстоят новые сражения.

Релкин взял себе немного булочек и кукурузных лепешек и впридачу кружку горячего варева. Он быстро ел, слушая жалобы солдат на то опасное дело, на которое их бросают, и на многие мили похода, что им теперь предстоят. Все чувствовали себя для этого слишком вымотанными. Ни о каком новом сражении не могло быть и речи. Осталось едва больше трети отряда, и без подкрепления сражаться – пустое дело.

Покончив с завтраком, Релкин возвратился к месту ночлега. Здесь было сложено оружие Базила вместе с его собственными щитом, шлемом и доспехами.

Пиокар был слишком тяжел и длинен для Релкина, и поэтому Базил сам занялся своим мечом. У огромного кожистоспинника существовала некая мистическая связь с этим клинком, и он проводил долгие часы, полируя его и обихаживая. Но хвостовой меч, булаву, шлем и все прочее ремонтировать и содержать в порядке должен был Релкин.

Он собрал наиболее поврежденные вещи, кроме щита, и намеревался уже отправиться к кузнице, как вдруг перед ним возникла некая фигура.

Он увидел серое одеяние и карие глаза, услышал свое имя и почувствовал, как застучало сердце.

– Лагдален!

– Приветствую тебя. Сирота Релкин, могучий воин! Она улыбалась от радости и изумления. С тех пор, как он видел ее в последний раз, в Марнери, она повзрослела. У нее изменился голос, теперь он звучал гораздо менее по-девчоночьи. Релкин заметил и другие вещи. В Лагдален появилась женственность и какое-то ощущение зрелости.

– Так ты и есть одна из тех серых сестер, о которых говорили сегодня утром?

– Да, мы прибыли сюда поздно ночью. Леди Лессис немного поспорила с вашими офицерами. Вообще-то у нас была сумасшедшая ночь.

– Ну, а у нас вчера был сумасшедший день. Базил сражался с троллями и убил троих. Она кивнула.

– Всю прошлую ночь мы провели вместе с хирургами. Там была масса работы.

Ужасное зрелище.

Казалось, глаза Лагдален буравят его насквозь. Он вздрогнул. Сам Релкин никогда не любил наблюдать за работой хирургов, это и в самом деле было жуткое зрелище.

– Да уж, не сомневаюсь. Все мы вчера чуть было не пошли троллям на мясо.

– Но ведь вы победили, – сказала она с улыбкой. – Враг бежал.

В этот момент Релкин вспомнил конец сражения. Куда же девалось подкрепление? Он огляделся по сторонам, но никаких новых знамен не заметил. Это было довольно странно.

– Я до сих пор не понимаю, как это получилось. Она снова посмотрела на него буравящим взглядом. – А ты стал более горячим парнем, чем тот Релкин, которого я знала в Марнери. Он тоже пристально посмотрел на нее. – И ты повзрослела, Лагдален из Тарчо. Она захихикала и на мгновенье стала вновь той девчонкой, которую он помнил.

– Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как мы с тобой были в Марнери, – сказал он. – Что там происходило после того, как мы выступили в поход?

– Ничего особенного, – ответила Лагдален. – Действительно, кажется, будто бы все это было давным-давно, правда? Но это потому, что мы были очень заняты.

Теперь я побывала почти во всех городах Аргоната: в Би, Волуте, Кадейне. О, как мне понравился Кадейн! Там женщины одеваются так изысканно, и город такой утонченный по сравнению с Марнери. Мне хотелось бы там пожить.

Женщины все были без ума от Кадейна, Релкин слышал об этом десятки раз.

Что ж, похоже, Лагдален простила его за то, что ее исключили из Новициата.

– А что тебя привело сюда, к Красному Дубу в Арго?

– Мы здесь по одному и тому же делу. Всю зиму мы преследовали мага Трембоуда. Принцесса Бесита все еще с ним, но леди Лессис считает, что мы наконец заманили его в ловушку. Ваши драконы собираются пойти с нами в Тунину, где мы преградим ему путь и захватим в плен. Релкин присвистнул.

– Боюсь, что помощи от драконов будет немного. По крайней мере, пока.

Вчера мы приняли бой. Лицо ее помрачнело.

– Нам придется обрести второе дыхание, Релкин. Всем нам, потому что сегодня утром мы будем переходить Арго.

Релкин уставился на нее.

– Не может быть.

– Это так, нельзя терять времени. Сегодня мы должны встретиться с эльфами Матуголина. А завтра мы будем драться.

– Да, Лагдален, ты и впрямь стала серой сестрой. Вы всегда приносите нам плохие новости. У нас все болит, мы должны перевязать раны, все оружие в зазубринах и вмятинах, а ты сообщаешь, что нам придется выступить в поход сегодня же утром.

Слова Релкина на нее не подействовали.

– Увы, мой друг, выбора у нас нет. Мы должны себя пересилить, чтобы спасти принцессу.

После этого она извинилась и ушла выполнять поручение леди Лессис, пообещав Релкину встретиться с ним попозже, рассказать ему о своих приключениях и послушать о его жизни.

А он направился к кузнице, взгромоздив на плечо разбитый щит Базила.

Глава 24

Лес Тунины был темным и мрачным местом. Густые заросли гемлока обступали русла ручьев. На высоких склонах могучие дубы раскинули свои ветви, вперемешку с ясенями и кленами.

Усталые солдаты и драконы под командованием капитана Кесептона пробирались по извилистой тропке среди деревьев.

Кесептон заранее распорядился, чтобы солдаты передвигались верхом, а в фургоны были запряжены свежие лошади. Поэтому все ехали быстро, кроме драконов; те были близки к истощению и плелись позади.

Драконы в сложившейся ситуации страдали больше других. Кепабар по-прежнему мучился от сильнейшей головной боли. Только Базил и Несесситас еще как-то могли выдержать дневной переход. Драконопасы буквально выбивались из сил, заставляя драконов двигаться и не лезть в ручьи, мимо которых они проходили.

А самое неприятное, драконов всю дорогу атаковали целые стаи оводов, и мальчишки были заняты тем, что хлестали этих надоедливых тварей своими кожаными ремнями. Терпение драконов вот-вот могло лопнуть, и недалеко было до греха.

Релкин с Базилом шли впереди остальных. Релкин разделся до пояса – жара для весеннего дня стояла просто убийственная и воздух был переполнен влагой.

Базил был слишком изможден, чтобы нести пастуха на себе, ему хватало и амуниции, поэтому Релкину пришлось целый день тащиться пешком. Нога у него болела, ступни зудели, ему хотелось просто лечь и заснуть надолго-надолго.

Пехота и кавалерия равномерно продвигались вперед и теперь находились примерно в миле впереди них; по крайней мере Релкин не мог различить никаких признаков войска, кроме следов, что оно оставило на дороге.

Из редких проблесков солнца он понял, что день пошел на закат. Хотелось бы ему знать, сколько еще пройдет времени, прежде чем они смогут остановиться и передохнуть. Он был уверен, что стоит лишь дать команду к привалу, как все драконы с драконопасами заснут в считанные секунды.

Впереди тропу пересекал небольшой ручей, а на другом берегу она проходила между двумя раскидистыми дубами. Базил поклялся, что обязательно остановится напиться у следующего ручья и остудит свои гудящие ступни в холодной воде.

Релкин не собирался ему возражать. Пусть Лиепол Дьюкс возвращается назад и сам разговаривает с драконами. Огромные зверюги были уже на пределе.

Внезапно какие-то призрачные фигуры возникли между дубов по ту сторону ручья. Релкин увидел их и разинул рот.

Эльфы! Дикий лесной народ. В руках они держали луки и стрелы, и наверняка стрелы их были смазаны каким-нибудь смертоносным ядом. Вид их вряд ли можно было назвать дружелюбным.

Релкин старался казаться смирным, чтобы не раздражать их. Здесь могла быть целая армия этого угрюмого народа.

Базил резко остановился. Эльфов он заметил только теперь – сказывалась усталость.

– Глупый мальчишка, мы нарвались на неприятности. Посмотри вперед.

– Я вижу их. Баз. Эльфы Тунины. Остальные их увидели тоже. Драконир Хелтифер, возглавлявший теперь Стодевятый, осторожно вышел вперед.

– Кто-нибудь говорит на лесном языке? – спросил он совсем тихо.

Никто не ответил, даже Марко Вели.

Эльфы их теперь окружали со всех сторон: луки нацелены, тонкие стрелы готовы в любой момент нести смерть человеку или дракону.

– Привет! – сказал наконец Хелтифер. Эльфы у ручья отодвинулись в сторону, и появилась еще одна фигура, облаченная в костюм с перьями, подчеркивающий его высокое положение среди зеленого лесного народа.

– А это еще кто? – пробурчал Базил.

– Кто-то очень важный, я так понимаю, – ответил Релкин.

Драконир Хелтифер шикнул на них вполголоса:

– Тихо! Подождем, чтобы они сами заговорили. Базил раздраженно фыркнул и оперся на меч.

– Вообще-то я слышал, мы сегодня в любом случае должны были встретиться с эльфами, – произнес он мятежным шепотом.

– Молчать! – сказал Хелтифер.

Эльф в перьях приблизился.

– Приветствую! – сказал он и поднял руку ладонью вперед.

– Что ж, по крайней мере он говорит на языке Аргоната, – сказал Релкин.

– Мы пришли с миром, – нервно произнес Хелтифер.

– Вы пришли в Тунину и привели с собой вивернов. Вы принесли в Тунину беду.

Хелтифер поморщился. Считалось, что эльфы рассматривают их как союзников в этом рискованном предприятии.

– Послушайте, мы замыкаем отряд, и все остальные ушли вперед. Может, вам лучше поговорить с капитаном Кесептоном?

Эльф в перьях подошел еще ближе. Он был типичным представителем своей породы – среднего роста, стройный, с глубоко посаженными глазами и длинной узкой челюстью, всегда отличавшей эльфа от человека. Релкин мог разглядеть зеленые веснушки, похожие на маленькие треугольнички, покрывавшие его кожу.

Сразу было видно, что предводитель эльфов рассержен.

– Нет, капитан не будет нас слушать, – прошипел он. – Мы хотим говорить с вами. Вы должны убрать вивернов из наших священных лесов.

Хелтифер беспомощно огляделся.

– Но ведь было оговорено, что мы должны встретиться с эльфами Матуголина.

– Я принц Эфед. Эта часть Тунины является моим феодальным поместьем, и я не согласен, чтобы в нем появлялись виверны.

Релкин не выдержал:

– Но ведь сюда идут тролли. Без драконов мы не сможем их остановить.

– Да, они скоро здесь будут, ну и что? Они не собираются причинять вред народу эльфов.

– Я должен посоветоваться с капитаном, – ответил Хелтифер в замешательстве.

– Нет! – произнес эльф громким голосом и поднял руку. – Вы сейчас же развернетесь и пойдете назад.

Базил и Несесситас становились все более беспокойными. Огромный Вандер подошел ближе, чтобы взглянуть на происходящее. У Релкина возникло предчувствие катастрофы. Раздраженные драконы и несдержанные лесные эльфы могли развязать бой прямо сейчас и разрушить все их планы.

Наконец Базил нагнулся к Хелтиферу и пробормотал:

– Скажи этой древесной личности, пусть уберется с дороги. Я собираюсь помочить ноги в ручье.

Релкин услышал разговор и шагнул в сторону Хелтифера.

– Баз, ты уверен, что это надо сделать прямо сейчас?

– Да.

Несесситас тоже нервничала.

– Мои ноги просто горят, и я тоже опущу их в прохладную воду, – сказала она.

Релкин повернулся к ней, в горле у него пересохло. Несесситас обычно была самой рассудительной из всех драконов Стодевятого.

– А потом мы будем сражаться с эльфами. Причем сколько их здесь неизвестно, а стрелы у них отравлены.

– Значит, у меня будет новый драконопас, – спокойно ответил Базил. – Ноги важнее.

– Спасибо, приятно было об этом узнать. Новый драконопас! А как насчет драконов, на них что, ядовитые стрелы уже не действуют?

– Драконы, пастухи – ну и что? Сейчас меня интересуют только мои ступни.

Драконы дружно пошли вперед и уселись прямо в ручей, застонав от удовольствия.

Изумленный предводитель эльфов вытаращил на них глаза. Затем что-то залепетал на своем лесном языке.

Релкин уже готов был взяться за лук, надеясь выпросить у смерти отсрочку, чтобы выпустить стрелу в лучников, прежде чем убьют его самого.

Через плечо он услышал ворчание драконопасов.

– На редкость глупый способ самоубийства, – бурчал Марко Вели.

– Это точно, тем более считалось, что эти строптивые ребята будут за нас, – сказал Розен Джейб.

– Строптивые, в основном, их стрелы, – ответил Релкин.

И тут послышался новый звук – крик откуда-то спереди, затем три резких сигнала корнета, и на дороге в тылу у эльфов появилось несколько всадников.

Через мгновение Лессис на изящной белой кобылице и какой-то эльф верхом на столь же грациозной лошадке подъехали к ручью, где сидели драконы, охлаждая свои натертые ноги.

Этот владыка эльфов был одет в наряд из красных и синих перьев, небольшую куртку, бриджи и головной убор. Он сказал что-то Лессис на лесном языке, и та ответила фразой, которая заставила красно-синего владыку рассмеяться.

Затем он слез с лошади, подошел к принцу Эфеду и начал бранить его тихим, сердитым голосом. Эфед раздраженно пыхтел в ответ, но было видно, что ранг у него не тот, и он сам это понимает.

Появилось еще несколько всадников: субадар Йортч, пара его солдат и лейтенант Уилд. Лошади их казались огромными по сравнению с лесными пони эльфов.

Лессис слезла с лошади и присоединилась к двум предводителям эльфов.

Релкин наблюдал, как она дипломатично движется между королем эльфов Матуголином и надменным принцем Эфедом. Сначала она заставила короля рассмеяться. Затем взяла Эфеда за руку, отошла с ним на пару шагов в сторону и заговорила успокоительным тоном. В ответ он только ворчал и бормотал что-то невнятное, но когда они вернулись обратно к Матуголину, Эфед преклонил колено и поцеловал королевскую руку.

Матуголин обнял принца и что-то ему сказал. Принц, судя по всему, воспринял его слова хорошо и в ответ тоже обнял короля. Затем они возвратились к замершим в ожидании солдатам, эльфам и драконам.

Лессис заметила Релкина и кивнула ему:

– Рада встрече, Релкин из Куоша. Лагдален сказала мне, что ты здесь.

– Очень рад, леди, – запинаясь, произнес Релкин, все еще не оправившийся от того, с какой быстротой она утихомирила принца эльфов.

Король эльфов спустился к ручью и обратился к драконам.

– Великие виверны, простите великодушно легкомысленные высказывания принца Эфеда. Я, король Матуголин, приветствую вас в Тунине. – Драконы охлаждали свои пятки, кряхтя от удовольствия. Они обращали мало внимания на короля эльфов.

Драконир Хелтифер был слишком ошеломлен, чтобы что-то ответить. Релкин воспользовался случаем, вышел вперед и отвесил глубокий поклон.

– От имени драконов Стодевятого драконьего эскадрона благодарю вас, о великий король.

Он заметил, как Лессис смотрит на него с благодарностью. Ободренный, он продолжал:

– Сейчас драконы слишком страдают из-за больных ног, чтобы ответить вам учтивыми словами согласно этикету, но я знаю, что они полностью присоединяются к этим моим словам.

Король Матуголин, прищурившись, посмотрел на Релкина, бросил взгляд на Лессис, а затем улыбнулся и развернулся назад, к лучникам-эльфам, прокричав им что-то на лесном языке.

Стрелы снова вернулись в колчаны, а луки успокоились на плечах лучников.

Глава 25

К ночи солдаты Кесептона и драконы разбили лагерь на поляне в глубине леса. Они уже одолели две трети старого торгового тракта, проходившего через лес Тунины с востока на запад; именно этой дорогой, вероятнее всего, и должен был следовать Трембоуд.

Ярко запылали костры, и кузнец Каустрэп поспешил заняться горой оружия, которое он не успел починить. Казалось, что закончить это вообще невозможно.

Однако не успел он со своими помощниками ударить молотом по металлу, как полдюжины эльфов-кузнецов вышли из-за деревьев, шатаясь под тяжестью наковален и мешков с углем.

Пока солдаты с вытаращенными глазами наблюдали за этой сценой, эльфы развели костры и достали кузнечные мехи, молоты и прочие необходимые вещи. Они явно пришли работать.

Каустрэп вместе с помощником Роджином быстро справились с изумлением.

– Добро пожаловать к топке, – сказал Каустрэп. – Давненько же я не восхищался старинным кузнечным искусством эльфов.

Один из эльфов, старейшина с седыми волосами и роскошными бакенбардами, заговорил в ответ от имени всех остальных:

– Благодарим вас за радушный прием. Мы поможем вам убедиться, что искусство наших предков не умерло.

Тут же слонявшемуся бездела драконопасу поручили выпросить у капитана Холлейна небольшой кувшин виски, дабы подогреть боевой дух кузнецов. Холлейн разрешил, и вскоре кузнецы, люди и эльфы пустили кувшин по кругу, чтобы отметить этот исторический случай.

Затем эльфы принялись за работу под радостные возгласы окружающих. Дюжина мечей была сломана и зазубрена. Кроме того, были повреждены щиты и доспехи. Все это было рассчитано на людей, поэтому и по весу и по размерам много превосходило аналогичную амуницию воинов-эльфов.

– А такое как вам понравится? – Каустрэп показал им разбитый щит Базила Хвостолома и зазубренный хвостовой меч Несесситас.

Эльфы охнули при виде таких размеров. Затем они хлопнули в ладоши и возбужденно заговорили между собой. Мехи ревели, и в горнах уже гуляло пламя.

Когда Релкин возвратился со шлемом Базила, который в разгар схватки получил вмятину, он обнаружил совершенно безумную сцену.

Массивный щит, размером примерно с дверь, висел над парой костров. Когда поврежденные участки покраснели от жара, эльфы с маленькими молоточками принялись за работу, выпрямляя истерзанный металл и проводя одну из своих магических операций.

Каустрэп взял шлем из рук Релкина.

– Пожалуй, здесь потребуется ковка. Твой дракон, он что, был в этом месте ранен?

– Он был много где ранен, но завтра будет драться, если понадобится.

Конечно, если со щитом все будет в порядке.

Каустрэп кивнул и хихикнул.

– Думаю, щит станет крепче, чем был. Считай, что его сделали заново. Эта их ковка – настоящее чудо.

Релкин заметил батальонный кувшин виски. Глаза у него загорелись.

– Там что-нибудь еще есть? Каустрэп хмыкнул.

– Есть, да не про твою честь. У меня здесь полдюжины эльфов, а от такой работы сильно хочется пить. – Он замолчал и усмехнулся. – И потом, ты еще слишком молодой.

– Я? Молодой?! – воскликнул Релкин, обиженный таким обвинением. – Мне пятнадцать, и я участвовал в пяти сражениях. Да что я, виски не пил?

– Вот что я тебе скажу, – фыркнул Каустрэп, – спрашивай у капитана.

Разрешит, тогда, так и быть, выдам тебе полкружки.

Релкин отвернулся в расстроенных чувствах. Он знал, что такое – просить у капитана. Раздосадованный, он зашагал прочь. Это ему-то, бывалому бойцу, и ни капли не разрешалось брать из полкового запаса. Якобы не положено. Сплошная несправедливость!

– Следующий, – произнес Каустрэп. Релкин увидел, как Томас, шатаясь, шагнул вперед с покореженным шлемом Кепабара.

Релкин направился к кухне, где готовили на ужин лапшу, и стал ждать, чтобы захватить большую посудину и отнести к драконьим окопам. Он был все еще там, когда Лагдален тихо возникла из темноты.

– Лагдален, – позвал он.

– Релкин. Значит, ты все-таки пережил этот поход?

– С трудом. Некто принц Эфед не пожелал держать драконов в своем феодальном поместье.

– Я уже слышала. У эльфов Тунины дикие драконы, ядовитые змеи и мантикоры объявлены вне закона.

– Мантикоры?

– Это такие люди с головой льва, они давным-давно вымерли. По крайней мере, в этой части света.

– Ты говоришь сейчас, как Марко Вели, который присматривает за Несесситас.

Он тоже все знает. Лагдален засмеялась:

– Я много чего за это время узнала. Общаясь с Лессис, волей-неволей узнаешь разные вещи – например, о чем поет дрозд, или как правильно читать Биррака, или о судьбе мантикор в Эрдхе.

Релкин не преминул отметить, как шел Лагдален смех. Ему вновь захотелось быть намного старше, чем он был. Хотя со Дня Основания в Марнери оба они повзрослели, Релкин все равно остро переживал свое положение. Кто он – просто драконопас, даже не драконир, в то время как Лагдален постоянно находится рядом с леди Лессис, постоянно вовлечена в борьбу на высочайших уровнях. Он ощутил зависть.

– А ты знаешь, чем мы будем заняты завтра? – спросил он.

Она осторожно кивнула.

– Мы будем сражаться, каждый из нас. Враг уже близко, и у него численное преимущество.

– Сколько их?

– Сотня с лишним бесов, и по крайней мере пять троллей.

– У нас мало солдат.

– Вместе с нами будут драться две сотни эльфов. Их стрелы помогут нам.

– Только не против троллей. Троллям плевать на яд. Лагдален печально кивнула.

– Драконы должны будут сокрушить троллей.

– Драконы далеко не в лучшей форме. У Кепабара все еще двоится в глазах. А у Вандера и Чектора болят ноги.

– Мы будем с вами, и леди придумает, каким способом уравнять шансы.

Лагдален говорила об этом со странной уверенностью. Релкин отметил про себя, что, возможно, она знала что-то такое, чего не знал он сам.

– Все равно будет трудно сражаться. Пять свеженьких троллей, сотня бесов нам придется собрать все силы.

– Я буду там, Релкин, – сказала Лагдален. Она распахнула мантию, и он увидел у ее пояса короткий меч.

Лагдален вытащила его и показала Релкину. Это был колющий клинок из Кадейна, легкий и острый, с узким лезвием примерно двух футов длиной.

– Я буду счастлив сражаться рядом с тобой, Лагдален из Тарчо. Я помню, как ты запустила в меня камнем, и думаю, что ты так же хорошо владеешь и этим кинжалом-переростком.

Она убрала кинжал и отвернулась, будто смутившись от своего хвастовства.

Впрочем, так оно на самом деле и было. Лагдален удивилась, что это на нее нашло. Лессис такого бы не одобрила.

– Ну, я только беру уроки. Сказать по правде, я еще ни разу не испытала его в настоящем сражении и никому не пускала крови.

– Завтра у тебя будет шанс, – сказал Релкин. В это время ему дали знак подойти к поварам, возле которых стояла огромная лохань с лапшой, сдобренной акхом. Релкин, пошатываясь, поковылял к драконам, держа в руках наполненную посудину.

Базил сидел в одиночестве и обрабатывал лезвие Пиокара точильным камнем.

Кожистоспинник взглянул на Релкина огромными, полными нетерпения глазами и щелкнул челюстью, предвкушая ужин.

– Ага, драконопас наконец-то принес немного еды для проголодавшегося дракона.

– Сразу, как только начали раздачу. Нам досталась первая порция.

Базил отложил в сторону Пиокар и взял плошку с вилкой. Сперва он отделил небольшую порцию Релкину, который ел из своего стального шлема, как из котелка.

– Поменьше акха, – сказал Релкин.

– Чепуха, акх полезен для тебя точно так же, как для дракона. Лапшу без акха есть скучно. Лапша без акха вынуждает драконов вернуться обратно к мясной диете. А это означает, что всем драконопасам конец.

– Еще это означает конец чесанию чьих-то спины и ребер.

– Да, твоя правда, поэтому пусть лучше будет побольше акха, а?

Несколько минут не было слышно ничего, кроме жующих челюстей дракона и мальчика. Затем Базил откинулся назад и рыгнул. Он уже умял половину лохани и удовлетворил первый голод.

– Так что же у нас будет завтра? – спросил он мальчика.

– Мы будем драться. Против пяти троллей.

– Проклятье! При всем при том, что Кепабара так по-глупому стукнули, мы будем иметь лишь четырех усталых драконов.

– Но Кеп сможет драться.

– Хорошо бы, но лично я сомневаюсь. – Баз поковырялся в лапше. – Почему здесь так мало акха? Ты же знаешь, мне нравится, когда его много.

– Здесь ровно столько, чтобы хватило на всех. Мы ведь не знаем, сколько еще нам придется топать.

– Нам нужен драконий повар. Позарез нужен. В Далхаузи было хорошо, там хоть были повара, знающие, как стряпать для драконов.

– Надо было поджарить несколько мертвых троллей и взять с собой. Я думал, вы так и сделаете.

– Слишком тяжело тащить. Но если завтра опять сэкономят на акхе, то дракон пополнит свой рацион всем тем, что удастся изловить по дороге.

При этом Баз прищелкнул своей длинной челюстью, и Релкин закончил ужин в молчании. Завтрашний день обещал быть долгим и утомительным, и очень хотелось надеяться, что к концу дня все же останется в живых кто-нибудь из драконов, чтобы плакаться из-за акха.

А пока драконопасы думали о предстоящем сражении, их капитан уже сражался вовсю, хотя и не слишком успешно; противником его были старшие офицеры. В своей палатке, установленной за походной кузней, он был занят яростным спором с Дьюксом и Йортчем, которые считали, что им не следует давать бой по указке леди в сером.

– Нас так мало, что я вынужден ослабить все наши подразделения. Даже копья у нас в дефиците. А ты хочешь рисковать всем ради каких-то эльфов, по приказу кунфшонской ведьмы, – произнес Дьюкс, уставившись ни капитана упрямым взглядом.

– Сержант, ранг этой женщины дает ей право приказывать. Поэтому мы будем сражаться ради спасения принцессы Беситы.

– Ну и ну! – сказал Йортч. – Вы же мужчины! Так зачем вам сражаться за то, чтобы в Марнери правили бабы?

– Лучше помолчи, талионец, – рявкнул Кесептон. – Наследование трона Марнери – это наше дело, а не твое.

– Когда речь идет о жизни моих солдат, то это становится и моим делом.

– Ты отказываешься служить императору, так, что ли? Йортч покраснел.

– Нет.

– Ну так вот: эта ведьма входит в его совет. И говорит она от имени императора.

– А кто это докажет? Кто докажет, что нас не используют для ее личных целей? Ведьмы хотят королеву, и это понятно – им всегда больше нравятся королевы, нежели короли.

– Я думаю, ты не прав, а в данном случае вообще особые обстоятельства.

Но Дьюкс его слов не воспринял.

– Нет, Йортч понимает правильно. Проклятые ведьмы хотят выжить Эральда и навязать нам в качестве королевы эту распутную дуру Беситу. Тогда ведьмы смогут делать в Марнери все, что им вздумается, и начнут с того, что поднимут налоги.

Запомните мои слова – в следующий раз они будут снимать налог за воду и воздух.

– Послушайте, – сказал Кесептон, стараясь оставаться рассудительным,

– вы же знаете, что Эральд слишком слабоумен, чтобы быть королем. Кроме Беситы выбора нет, если только мы не откажемся от рода Санкеров и не подыщем чего-нибудь подходящего среди знатных семейств.

– И начнем гражданскую войну, которая разрушит Марнери? Разумеется, нет. Дьюкс буквально кипел от гнева. – Но ты хочешь, чтобы мы сражались завтра без приказа из Далхаузи. Если ты ошибаешься и эта ведьма играет с нами в какие-то свои игры, то нас всех повесят.

– Колдунья послала за приказами.

– Ты мне рассказывал. Она разговаривает с птицами и дикими зверями, возможно, даже с деревьями. Но как по-твоему, разве может такая личность отдавать приказы Первому Марнери?

– Она член совета, сержант.

– Черт с ним, с советом, речь идет о наших жизнях. В этот самый момент стражник отогнул край палатки, чтобы сообщить о приходе леди Лессис.

– Пусть войдет, – сказал Холлейн после некоторого молчания.

Дьюкс фыркнул. Йортч потихоньку пробормотал заклинание против ведьм.

Лессис была такая же, как всегда: скромная, ясноглазая, с хрупкой фигурой, одета в простое серое одеяние, – и все же она целиком заполняла палатку своим присутствием.

– Приветствую вас, джентльмены. Полагаю, что вы обсуждаете беды, идущие от правления женщин. – Улыбка ее стала несколько холодноватой.

Дьюкс покраснел, а Йортч уперся в нее презрительным взглядом.

– В некотором роде, – ответил Холлейн после неловкого молчания.

– Но никаких обид, леди… – начал Дьюкс.

– Какие могут быть обиды, сержант. Вы не желаете зла для своих солдат, и я вас понимаю. Но это не я выбирала дату завтрашнего сражения. А раз нам нужно освободить принцессу Беситу, то мы обязаны драться и победить.

– Но разве Бесита чем-нибудь лучше Эральда? – произнес Дьюкс. – Почему мы должны предпочесть правление глупой женщины правлению помешанного парня?

Лессис кивнула, словно бы признавая разумность приведенного аргумента:

– Раз вопрос задан так прямо, то и отвечать на него следует откровенно.

Бесите, возможно, и не хватает воли короля Санкера, и она принимала множество сомнительных решений, но все же мы полагаем, что она будет более восприимчива к здравому смыслу, как только станет королевой. Она очень ответственна. Чего, увы, не скажешь об Эральде. Мы боимся, как бы в Марнери не случилось несчастья, если он унаследует трон. Он, например, говорит о том, что намерен взять под контроль легионы Марнери, создать из них отдельную армию и сам лично ее возглавить. Как тогда вы с вашими солдатами будете жить, сержант Дьюкс?

Дьюкс побледнел.

– Я никогда об этом не слышал.

– Разумеется, нет, у вас ведь есть дела поважнее, чем сидеть в Марнери, анализируя дворцовые сплетни. Это наша задача, сержант, наша – Службы Провидения. Мы следим за королевскими дворами Аргоната и пытаемся предотвратить любые эксцессы королевского правления.

– Пустые дамские сплетни! – фыркнул Йортч. – Мы в Талионе не имеем к ним никакого отношения.

– Да, действительно, субадар. Талион самый самостоятельный из всех городов Аргоната, и он больше всего наводнен агентами врага. А еще это город, которым в течение шести поколений правила постоянно деградирующая семья Матулуков. Если вы считаете, что король Фильдо был самым беспокойным монархом, то увидите, что будет, когда его сын Эскин займет трон.

Лицо Йортча помрачнело.

– Король не в своем уме, никто с этим не спорит, но он ведь король.

– А Эскин – безответственный дикарь, который обчистит талионцев до нитки.

Йортч скривил губы, но ничего не ответил. По правде говоря, Талион сам с испугом ждал того дня, когда надменный Эскин взойдет на трои.

Лессис подняла руку.

– Но нас сейчас заботит не это, джентльмены. Я пришла вам сказать, что сегодня собираюсь получить приказ для капитана Кесептона из Далхаузи, за которым мы посылали вчера.

– Как вы об этом узнали? – пробасил Дьюкс.

– Знать подобные вещи – моя обязанность. Пойдемте, Чинук не станет входить в палатку, мы должны будем встретить его снаружи.

– Какая глупость, – проворчал Йортч. – Выходит, мы должны торчать здесь на воздухе, пока ваша дрессированная птичка будет искать нас посреди леса.

– Чинука никто не дрессировал.

– Тем более. Мы должны ждать, когда нас найдет дикая птица.

Она улыбнулась:

– Если вы желаете сформулировать это именно такими словами, тогда пожалуйста: да, мы должны его ждать. Он появится, вот увидите.

Продолжая ворчать, Йортч последовал из палатки за всеми остальными.

Лессис сложила руки чашей и громко крикнула по-совиному; крик эхом разнесся среди деревьев, вторя ударам с кузницы.

Наступила тишина, только ветер вздыхал в деревьях. Мгновение растянулось до бесконечности; офицеры нервничали, безумие старой карги начинало их угнетать.

Внезапно огромная бледная тень отделилась от темной массы деревьев и, хлопая крыльями, уселась на верхушку шеста палатки Кесептона. Глаза громадного филина смотрели на них.

Изумленный Йортч, увидев размеры птицы, отпустил богохульство и отступил на шаг.

Лессис подала филину еще один условный сигнал, и огромная птица слетела на землю. Послание было привязано к лапе филина. Лессис мгновенно сняла его и передала Холлейну Кесептону. Тот с секунду изумленно смотрел на послание.

– Это от самого генерала Гектора. Посмотрите, вот его печать. – Он показал письмо Йортчу и Дьюксу. Те пробубнили что-то, но возражать не стали: печать была официальной.

– Он приказывает начать завтра сражение и безоговорочно повиноваться леди Лессис до тех пор, пока ей больше не будут требоваться наши услуги.

Дьюкс глубоко вздохнул. Сомневаться не приходилось, печать была Гектора, и, следовательно, он вместе со своими солдатами переходил под командование ведьмы. Либо с этим надо было смириться, либо пойти на мятеж, а это означало позор и бесславный конец карьеры.

Йортч скривил рот и красноречиво сплюнул.

– Тогда нам остается только надеяться, что мы переживем поражение.

Лессис была невозмутима.

– Переживете, субадар, я в этом не сомневаюсь. – Она сжала ладони вместе.

– А теперь слушайте план действий. Рано утром мы выступим в поход и переправимся вброд через Тан. У брода мы устраивать засаду не будем, есть место получше, Матуголин про него знает. Это в паре лье дальше на запад. Враг, ожидая, что мы нападем у брода, и никого не встретив, вполне возможно, расслабится и станет менее осторожным, когда доберется до настоящего места засады.

– И где же оно? – спросил Дьюкс.

– Место называется Оссур Галан. По преданиям, когда-то очень давно великан Оссур разрубил там скалы своим топором.

– Великан, ха! – пробормотал Йортч, уходя. – А завтра тролли будут рубить своими топорами наших солдат?

Глава 26

Утро было серым и облачным. Зарядил холодный проливной дождь.

Для Лессис было очевидно, что в такой день даже Трембоуду не удастся добиться приличного темпа от бесов и троллей, сопровождавших его через Тунину.

Поэтому она разрешила Кесептону не будить подольше солдат и драконов. Затем Лессис и Лагдален вместе с Йортчем и лейтенантом Уилдом поскакали верхом по одному из торговых трактов к месту засады, которое посоветовал Матуголин. Они пересекли реку по мелкому броду, где вода по-прежнему была высока от талого снега. Пока они ехали, никаких признаков или следов врага обнаружено не было.

Лессис убеждалась все больше и больше, что они подоспели вовремя.

После часа езды они добрались до места. Вулканические породы образовали здесь скалистый горный кряж, тянущийся с юга на север. Через этот кряж проходил один-единственный путь, огромный разрез, называемый Оссур Галан, или След Топора.

Дорога в этом месте была особенно узкой, в ширину футов двадцать, не более, – бутылочное горлышко да и только. Располагая небольшими силами, защищенными с обеих сторон скалистым кряжем, они легко могли поймать здесь врага в ловушку и уничтожить.

Сигнал со скалы дал им понять, что король Матуголин ждет их. Они направились вверх, к нему. Снова зарядил дождь, и все продрогли и промокли.

Только эльфы в своих скучных зеленых плащах с островерхими капюшонами, заменившими им костюмы из перьев, оставались абсолютно сухими. Матуголин, пока они приближались, оживленно потирал руки. Его так и распирало от новостей.

– Я сейчас получил известия о врагах, – сообщил он Лессис, которая одна-единственная понимала лесной язык. – Они продвигаются очень медленно.

Утром в их лагере произошла драка, и двое солдат были повешены, прежде чем они отправились в путь.

– Отлично, все идет, как мы и рассчитывали. Сегодня они досюда не доберутся.

Матуголин махнул рукой на скалы позади них.

– Мы расположим наши силы наверху, над проходом. Когда они сунутся в каньон, мы уничтожим их камнями и стрелами.

Лессис расхаживала по склону, тщательно его изучая. Здесь было последнее узкое место перед высоким перевалом, расположенным к северу от горы Ульмо.

Позже, когда дождь приутих, к ним подъехал капитан Кесептон. Своих солдат и драконов он отправил маршем через брод, чтобы те добрались до Оссур Галана во второй половине дня, то есть гарантированно до прихода врага.

Однако Йортч отнюдь не жаждал выставлять свой отряд в дозоре позади них.

Его люди устали, они нуждались в отдыхе и промокли насквозь. А кроме того, некоторые солдаты сильно расслабились, прикрывая фланги движущейся колонны.

В середине дня они умудрились пропустить всадника и черном, подъехавшего к Оссур Галану с севера и наблюдавшего за продвигавшейся колонной.

К тому времени, когда талионцы вернулись в дозор, всадник уже проскользнул назад, на восток, к переправе, и был таков.

Наконец дождь прекратился и к вечеру облака рассеялись. В закатных лучах белоснежная вершина Ульмо оделась в пурпур и золото.

Кесептон приказал устроить ранний ужин и сразу же после этого погасить все костры. Поварам было сказано приготовить еду на завтра, чтобы не разводить огонь с утра.

Эльфы наконец-то принесли вести о вражеском отряде. Враги переправились через реку и разбили лагерь. Тролли, по слухам, жарили и ели солдат, которых они выловили по берегам Арго. Новость эта распространилась по лагерю очень быстро. Вскоре вокруг костров уже раздавался сердитый гул.

Лессис приказала организовать постоянные ночные патрули и быть бдительными. Она боялась, как бы Трембоуд не догадался о ловушке в Оссур Галане и не ушел от них, обогнув скалы с севера.

Но вражеский лагерь всю ночь стоял, где стоял, и только на рассвете пара патрулей вышла из лагеря, но ни один из них не был особенно агрессивным. Лессис начинала надеяться, что в конце концов ей удастся поймать коварного Трембоуда в ловушку и высвободить принцессу.

Утро было настолько ясным, что душа каждого воспаряла ввысь, словно хотела слиться с белым облачком, одиноко плывущим по лазурному небосводу. Солдаты и драконы вскоре заняли свои позиции. Драконы должны были держать перевал, а солдаты вместе с эльфами контролировали скалы над ними. Как только завяжется битва, Лессис условилась послать Йортча и его людей вкруговую, атаковать противника с тыла и захлопнуть ловушку.

Теперь они выжидали. От эльфов Матуголина пришли донесения о неприятеле; он по-прежнему медленно, но упорно продвигался по тракту.

Прошел еще час, и снова прибыли эльфы с сообщением, что враг уже близко.

Не прошло и двадцати минут, как лязг металла и дрожь от тяжелых шагов по земле подтвердили верность их слов.

Несколько долгих минут солдаты и драконы всматривались вдоль узкого ущелья. Они слышали, как приближается неприятель, но ни бесов, ни троллей пока не видели.

Наконец у восточного края появились бесы; их было множество, они двигались оборонительным флангом, с черными щитами, сомкнутыми позади ощетинившегося леса копий.

Беспокойство Лессис все нарастало.

– Он что-то заподозрил, – воскликнула она. – Мы должны изменить наш план.

Кесептон в этом был не уверен.

– Но, леди, он ведь понимает, что место это опасное. Он постарается провести разведку, прежде чем пытаться пересечь перевал.

– Чего он как раз и не сделал, капитан. Боюсь, что нас обнаружили.

Кесептон продолжал изучать фланг бесов в восточной части ущелья. Они стояли на месте. Капитан начал разделять опасения Лессис.

Та внезапно потянула носом воздух.

– Быстро, капитан, прикажите драконам соединиться с нами на вершине хребта.

Но было уже слишком поздно. Почти тут же, как только она это сказала, лес к востоку от кряжа ожил, огласившись громкими криками. Оттуда выступил отряд бесов, которых направляли солдаты; сзади за ними шли высокие пурпурные тролли.

Эльфы Матуголина развернулись, но были заперты с фланга; стрелы их со свистом падали в гущу противника, но остановить его не могли.

Наконец два отряда сомкнулись, и все превратилось в бестолковый, крутящийся хаос из людей, эльфов, бесов и троллей.

На южной стороне ущелья с десяток эльфов были сброшены вниз с обрыва и разбились насмерть.

Тролль, оказавшийся среди солдат Марнери, разрубил двоих одним взмахом своего огромного меча. Остальные отступили чуть ли не в панике. Они были на грани бегства.

Кесептон схватился с вражеским офицером, темнолицым человеком с раскосыми глазами хазога. Мечи их зазвенели, скрестившись, но Кесептон был проворнее, и его короткое лезвие вонзилось в тело врага. Офицер рухнул, и Кесептон собрал солдат вокруг себя. Они мгновенно сплотились в кольцо, окруженные роем бесов.

Натиск был слишком силен, и за считанные минуты все они были отброшены назад, причем солдаты и эльфы оказались стиснутыми настолько плотно, что просто не могли драться. Противники прорубались сквозь них, будто через стоящий лес.

Но быстроногая Лагдален уже добралась с весточкой до драконов, и они, разбившись на две группы, бросились вверх по склонам. Огромные когти рептилий вонзались в скалы, а громоподобное дыхание вырывалось из ноздрей.

Тролли молотили солдат и эльфов, сбрасывали на землю и, шагая по телам, превращали их в месиво. Бесы наступали, и разящие клинки отыскивали незащищенные места. Солдаты сопротивлялись с отчаянной силой, но мечи их были слишком легкими, а щиты слишком тонкими для сражения с троллями.

В какой-то момент сержанта Дьюкса опрокинули головой вперед, и спасся он лишь благодаря быстрой реакции дородного Каустрэпа; тот ухватил сержанта за ворот и выдернул за пределы досягаемости смертоносного топора тролля. Кесептон потерял свой щит под топором еще одного тролля и наверняка бы погиб, если бы не поскользнулся в крови и не оказался под грудой дерущихся бесов и эльфов.

Топоры троллей взлетали и опускались, резня была просто жуткой. Казалось, поражение неминуемо.

И вот в эту критическую минуту на сцену выступили драконы и, едва переведя дух, всей своей массой бросились на врага.

Их появление разорвало смертоносные чары троллей и отбросило назад множество бесов, пока не образовалось свободное пространство, усыпанное десятками тел погибших и раненых.

На мгновенье показалось, что самое худшее уже позади, но тут грохнули барабаны, раздались резкие звуки горнов, и из лесу вышел еще один отряд бесов, окруженный со всех сторон длинноногими троллями. Кесептон почувствовал тошноту; перевес был явно на стороне врага.

– Формируйте ежа! – закричал он солдатам, дерущимся рядом с драконами.

Эльфы подались назад, они были на грани бегства. Только присутствие Матуголина, сражающегося бок о бок с Лессис, поднявшей меч убитого солдата, удерживало их в строю.

И тут как назло кто-то из троллей положил на землю сразу пятерых эльфов, сразив их ударом булавы с набалдашником размером в человеческую голову. Строй эльфов дрогнул, и Лессис внезапно оказалась одна, лицом к лицу с троллем.

С криком «Лессис!» хрупкая фигурка в сером бросилась к ней. Два маленьких клинка вонзились в тролля, пока тот разворачивал булаву. Две сестры проскользнули под свистящим металлом, бросились вперед и нанесли чудовищу удары по бедрам.

Тот в ярости заревел и двинул по ним тяжелой лапой, нанеся Лагдален скользящий удар, от которого она повалилась на спину.

Лессис выбросила вперед руку и произнесла что-то властным холодным голосом. Тролль зарычал, на мгновенье отвлекся, и огромная булава прошла мимо и ударилась оземь, в каких-то дюймах от Лагдален.

А затем подоспел Базил Хвостолом. Пиокар засвистел, застонала сталь, и тролль судорожно вскинул булаву, защищаясь.

Посыпались искры, Пиокар разрубил надвое рукоять булавы. Тролль тупо уставился на сломанную рукоять, и Базил, быстро шагнув вперед, саданул его в рожу щитом; сбитая с ног, зверюга завертелась волчком.

У Лагдален хватило ума отползти от этих гигантов подальше, чтобы не раздавили.

На мгновенье кожистоспинник, который все еще тяжело дышал после крутого подъема, оказался лицом к лицу с Лессис.

– Благодарю вас, сэр дракон. Редко увидишь такой могучий и умелый удар.

Базил перевел дух и восстановил равновесие.

– Нам их еще много потребуется, леди.

И вновь прозвучал крик атакующих бесов.

Но теперь солдаты двинулись вперед плотным флангом, встав «ежом», с выставленными вперед копьями, образующими кольцо стальных наконечников. С громким ударом стали о сталь «ежи» врезались в толпу бесов.

Зрелище это, как и присутствие драконов, вселило мужество в эльфов, и они развернулись и вновь ринулись в атаку.

Лессис нашла Лагдален и оттащила ее из драки прочь. Беглый осмотр не показал никаких серьезных ранений, хотя в голове у девушки по-прежнему звенело от шлепка тролля.

– Ты сможешь драться, Лагдален? – спросила Лессис.

– Да, леди, думаю, что смогу.

– Хорошо, но сначала восстанови дыхание. Сегодня нам нужен каждый клинок, так что соберись с мыслями.

И в самом деле, по обеим сторонам ущелья быстро усиливался лязг оружия.

Опять тролли ринулись вперед, хлынув сквозь бесов, будто преодолевая поток.

На каждого дракона приходилось по три тролля. Невозможный перевес, но поскольку солдаты построились в «ежей» по обеим сторонам каждого дракона, тролли могли подходить к ним только поодиночке.

Базил принялся за первого. Он сделал отвлекающий маневр хвостовым мечом, а затем опустил левое плечо, подцепил круглый щит тролля своим щитом и отвел его в сторону. Тролль ответил хрестоматийной ошибкой, отскакивая назад и теряя равновесие, так что его грудь оказалась открытой. Базил пронзил его насквозь Пиокаром, и тот рухнул с дергающимися конечностями.

На него уже надвигался следующий – громадный темно-бордовый тролль с прямоугольным щитом и собственным мечом. Тролль-меченосец! Они уже слышали о таких, об этой новой породе с интеллектом и навыками владения мечом, но ни разу еще не видели.

– Всему свой черед, верно? – прокричал Базил через плечо.

Релкин прятался позади дракона, посылая по сторонам стрелы. Увидев тролля с мечом, он присвистнул.

– Меченосец! Берегись его лезвия! – закричал он.

Двое солдат из ближайшего «ежа» ткнули в зверюгу копьями, и тот ударил в ответ, принял их на свой щит, а затем зарубил одного из солдат.

Релкин всадил стрелу в плечо тролля; тот взвыл от боли и ярости, развернулся лицом к Базилу, и как раз вовремя: тролль успел отразить удар Пиокара своим мечом.

Сталь из стали выбила крошки, развернув Пиокар. Базил все еще был ошарашен этим маневром, а тролль, замахнувшись, уже нанес новый удар, который Баз принял на щит. Мелькнул хвостовой меч и шарахнул тролля по шлему, но удар вышел скользящим. Тролль отскочил прочь.

Тролль оказался шустрым! Он отпрянул от Пиокара в сторону и рубанул своим тяжелым мечом. Базил едва избежал удара в живот, хвост его инстинктивно мотнулся в сторону, и Релкин рухнул на землю.

Какой-то храбрец в «еже» справа от Базила подбежал и всадил копье чудищу в бедро. Тот испустил дикий вопль, а затем ударил солдата щитом, сбил его, и тот упал на колени. Меч тролля опустился и раскроил парня от шеи до ног.

Бесы ринулись вперед, чтобы защитить тролля; поднялся ужасный грохот, это копья бились о копья, пытаясь пробить щиты. Позади бесов двигался третий тролль, вооруженный пикой против драконов с блестящим одноярдовым наконечником.

Базил обменялся очередными ударами с темно-бордовым троллем-меченосцем, и куски от щитов разлетелись в разные стороны от страшного столкновения.

Тем временем тролль с пикой выждал подходящий момент, а затем бросился вперед, за сверкающим стальным острием.

Базил отпрянул как раз вовремя, но пика прошила его щит да там и застряла.

Он отпрянул назад и размахнулся Пиокаром, чтобы отразить следующий удар меча, но с пробитым щитом он не мог передвигаться свободно.

Релкин вскочил на ноги и увидел с упавшим сердцем, что темно-бордовый, рано или поздно, все равно одержит победу. Солдаты в «еже» теперь помочь не могли; они сражались с бесами, дважды превосходящими их по численности. Релкин вытащил собственный меч и ринулся в бой.

Он забрался под щит тролля прежде, чем тот что-нибудь понял, а секундой позже меч Релкина оказался в ноге у чудища. Густо хлынула черная кровь, и пока Релкин выдергивал меч обратно, темно-бордовый издал страдальческое мычание, а затем ударил внутренним ободом щита, отпихнув Релкина к лапе, держащей меч.

Блеснула сталь, но Релкин успел высоко подпрыгнуть, так что клинок просвистел под ногами. Но, приземляясь, парень споткнулся и откатился прямо под лапы Базила.

– Дурак! – отшатываясь, чтобы не раздавить мальчишку, взревел дракон. Лапы его запутались, и с болезненным стоном Базил потерял равновесие и опрокинулся на спину. Длинная пика переломилась под ним, и он поднялся, сжимая в лапе древко с наконечником.

Темно-бордовый размахнулся, но Базил отвел удар, вслепую саданув пикой; наконечник жалобно скрипнул, и пика отлетела в сторону. Базил отпихнул тролля, а сам откатился прочь, проскочив в каком-то миллиметре от Релкина.

Темно-бордовый надвигался опять; Базил по-прежнему лежал на земле, меч под ним, щит – в стороне. Смертельный клинок взвился вверх, но тут щупленькая фигурка Релкина, шатаясь, выросла перед троллем и с криком ярости и отчаяния вонзила свой маленький меч прямо троллю в живот. Не прерывая боевой клич, Релкин рванул лезвие вверх, направляя острие меча к сердцу монстра.

Лапа темно-бордового с поднятым мечом ослабла, тролль испустил жуткий стон, и черная кровь внезапным потоком хлынула у него изо рта, залив Релкина с головы до пят. Застонав сильнее, тролль схватился за свой живот и с грохотом рухнул навзничь; огромный меч его упал рядом с ним.

Базил поднялся на ноги как раз вовремя, чтобы отразить атаку последнего тролля. Пиокар прошелся мимо топора тролля, и Баз встретил его натиск ударом колена в живот. Тролль остановился как вкопанный, взорвавшись вонючим дыханием.

Затем мелькнул Пиокар, и голова тролля отлетела на землю, в гущу бесов.

Драконьи глаза разгорелись, а ноздри раздулись так, что он мог бы испускать пламя, подобно своим ужасным предкам.

Другие драконы потрудились не хуже Базила; обменявшись криками на своем языке, они ударили оружием по щитам, вызывая врагов сразиться еще.

Тролли в панике заревели, будто скотина в хлеву, напуганная громом и молнией. Они опустили головы, развернулись и побежали.

Тролли были сломлены. Они бросились обратно вниз с кручи, а вместе с ними и бесы, которые обезумели так, что никакие командиры их уже не могли удержать.

Лишь один темно-бордовый тролль остался стоять на краю утеса, вызывающе рыча и размахивая тяжелым топором. Несесситас обменялась с ним ударами, а затем шарахнула его хвостовым мечом и скинула на дно ущелья.

Оскалив зубы, Несесситас развернулась.

– Засчитайте мне троих! – сказала она с триумфом.

– Моих два! – прорычал Базил.

– Тоже два! – взревел Кепабар.

– И один мой! – закричал Сирота Релкин, в то время как огромные лапы схватили его и подняли в воздух.

– И один у глупого чертова мальчишки! – проревел мощный бас ему в ухо.

Глава 27

Враг был сметен, оставив на поле боя груды погибших тел. Сражение закончилось. Отряду Кесептона удалось избежать полного поражения и разгрома.

Но на сердце у Лессис по-прежнему было тяжко. Потери были ужасные, и она понимала, что пока шло сражение, Трембоуд проскочил мимо них на запад. К наступлению ночи он минует перевал, и ей вновь не удастся поймать его в свои сети. Принцессу Беситу передадут в зловещие объятия Рока в Туммуз Оргмеине, и будущее белого города Марнери останется в руках этого кретина Эральда.

Лессис ругала себя за то, что столь легкомысленно послушалась эльфа. Эльфы пользовались дурной славой в стратегии, что и послужило главной причиной резкого их упадка по всему миру.

В какой-то момент она оказалась лицом к лицу с Кесептоном и вздрогнула, заметив в его глазах сомнение.

– Благодарю вас, капитан. Вы и ваши солдаты дрались сегодня, как герои, произнесла она быстро.

Кесептон ничего не ответил, и через мгновенье она отвернулась.

Где-то там были еще тролли. Сколько же этих проклятых чудищ сопровождало Трембоуда? Должно быть, Праги очень высоко оценили удачное похищение принцессы, если прислали сразу так много. Даже троллей-меченосцев не пожалели! Рок напряженно работал несколько лет, чтобы улучшить умственные способности темно-бордовой породы. Оказывается, он преуспел.

Все больше солдат взбиралось по склону, а позади них двигались два других дракона, Вандер и Чектор. Кесептон собирал свой маленький отряд на южной стороне ущелья.

Эльфы тем временем оплакивали погибших. Матуголин был ранен, и Лессис задержалась у того места, где он лежал. Король эльфов получил удар мечом в бок, и воин из него уже никакой. Следующим королем станет принц Эфед, что само по себе вряд ли послужит союзу эльфов с человеком. Лессис мало что могла бы сделать для короля, который уже погрузился в собственные мечтания. Она попыталась с ним заговорить, но он либо ее не слышал, либо не мог ответить.

Остальные эльфы смотрели на нее, и глаза их были полны ужаса и скорби. Через несколько секунд она поднялась и пошла дальше.

Чтобы как-то себя занять, Лессис присоединилась к Лагдален, которая помогала хирургу. Солдат с рассеченным поперек животом с криком корчился на земле. Лагдален пыталась удержать его внутренности.

Лессис опустилась рядом с ней на колени. Солдат был обречен. Для него ничего уже нельзя было сделать. Лессис взяла Лагдален за руки и убрала их с его живота.

– Возвращайся к остальным. Оставь его мне.

В глазах у Лагдален все еще стояла сцена сражения, а те вещи, что она видела за последние дни, могли разбить сердце любому, не только молодой девушке, почти подростку.

– Сколько их, миледи, сколько!

– Я знаю. Иди к хирургу, помоги ему.

Лагдален ушла. Лессис положила руку на лоб умирающему. Она закрыла глаза и призвала силу, и через некоторое время рука ее стала теплой и агония солдата уменьшилась. Стоны ослабли и прекратились, его страдания перешли в медленно нарастающее блаженство, ласковую прелюдию перед уходом из жизни.

Поблизости закричал какой-то солдат, его рану прижигали раскаленным железом. Лессис вздрогнула. На своем веку она уже достаточно повидала сражений, и на миг ей захотелось оказаться отсюда подальше – присматривать за овцами где-нибудь на холмах Ребы, безо всей этой боли, без ужаса, крови и смерти, омрачавших теперь ее дух.

Заиграл корнет. Сержант Дьюкс бежал через позиции, вновь призывая солдат к оружию. Лессис увидела машущего рукой Кесептона с обнаженным мечом.

– Они идут! Еще больше!

Лессис со стоном поднялась на ноги. Раненый уже умер. Она вытащила свой короткий меч, покрытый коркой запекшейся крови. Неужели этот день так никогда и не кончится?

– Стройтесь в «ежа», – послышался крик.

– Драконы вперед!

Затрубили вражеские горны, и вновь противник двинулся из леса на штурм, вверх, выше, по склонам, и опять все растворилось в хаосе и громе ударов, и осколки щитов и шлемов с жалобным стоном отскакивали от гигантов в огне сражения.

Базил и Кепабар дрались теперь бок о бок, раз уж Несесситас охраняла правый фланг, а Вандер и Чектор держали другой. Драконопасы прыгали вокруг, позади своих огромных товарищей, и луки их так и щелкали, когда они рассылали стрелы, нацеленные в неприятеля.

И вновь поток эльфов наводнил окрестности, и посреди криков и яростного рева лязгала сталь. Но троллей теперь было меньше, и когда все пять драконов собрались вместе, противник, как ни старался, не мог поразить центр. «Ежи» держались крепко, а эльфы с фланга ливнем обрушивали на бесов остатки стрел.

Уцелевшие тролли пришли в замешательство. Они бросились в атаку уже не с такой горячностью, а после того как один из них был разрублен Кепабаром, остальные развернулись и двинулись вниз по склону.

Видя, как оборачиваются дела, солдаты в черной форме Туммуз Оргмеина затрубили в горны и взмахнули хлыстами, но без толку. Бесы продолжали отступать.

Воины Марнери с криком пустились атаковать, и удары их стали еще безжалостнее; они врезались в отступающие массы неприятеля, поддерживаемые драконами. Базил и Кепабар бросились вперед, молотя по троллям, и всем уже казалось, что враг будет разбит и обращен в бегство.

Строй бесов стал заметно редеть. Тут Базил случайно посмотрел вверх и увидел, как из лесу на них выезжает строй атакующих всадников. В отчаянной попытке предотвратить беспорядочное бегство была задействована вражеская кавалерия.

– Берегись, Кепабар! – закричал Хвостолом. У всадников были пики против драконов, но Кепабар был слишком увлечен троллями, чтобы его услышать.

С тяжелым ударом всадники врезались в «ежей», и те дрогнули. На мгновенье масса солдат, бесов, троллей, лошадей и драконов оказалась стиснутой так плотно, что невозможно было сражаться. Тогда кавалеристы опустили пики, взяв их наперевес, и пришпорили лошадей.

Первое острие Базил принял на щит, развернул в сторону и безуспешно саданул Пиокаром по всаднику. Несесситас остановила другую пику, сломала древко и сбросила всадника на землю. Но старому Кепабару не повезло. Его щит застрял между собственным животом и солдатом из «ежа», и он не смог освободить его вовремя; единственное, что ему оставалось, это попытаться отбросить пику своим мечом вверх.

Клинок слегка ударил по пике, но не смог ее отвести. Пика мягко вошла Кепабару в глотку, погружаясь все глубже и глубже.

Огромный меднокожий дракон испустил испуганный писк и медленно опрокинулся; пика была выбита из рук всадника, но удалить ее Кепабар уже не мог.

На глазах у испуганного Базила Кепабар дернулся и умер; земля вокруг окрасилась драконьей кровью. Хвостолом издал могучий вопль ярости и скорби и вырвался из гущи людей и бестий.

Какой-то всадник промчался мимо него, и Базил злобным ударом меча выбил его из седла. Лошадь припустила вперед, к деревьям, лягнув пару бесов по пяткам.

Неуверенной походкой на него двинулся тролль и тут же попался, когда драконьи клыки сомкнулись поперек его морды. Пиокар дернулся и вошел по самую рукоять. Тролль свалился, а Базил пробился вперед, двигаясь в кровавом безумии и убивая все, что попадалось ему на пути.

Увидев такое, бесы дрогнули и, словно кролики, бросились наутек, и он гнал их в лес, а остальные драконы, солдаты и эльфы у него за спиной вопили что было сил и рубили поверженного противника.

Баз был настолько поглощен этой резней, что пропустил звук корнета, трубящего сбор, и продолжал двигаться, преследуя большую группу бесов, бежавших от него всю дорогу, до самых берегов широкой реки.

Бесы стали переходить реку вброд, в панике побросав оружие. Базил плюхнулся в воду за ними следом. Не уйдут! Все подохнут за бедного Кепабара!

Перейдя реку, бесы бросились врассыпную, и он ринулся за ними сквозь лес, пока наконец не заметил, что оказался совсем один, а солдаты и драконопасы остались далеко позади. И все же он не стал останавливаться – как говорится, что будет, то будет!

Лес на другом берегу был уже не такой, и скоро Базил оказался в кромешном мраке среди зарослей гемлока и елей.

Он наткнулся на изможденного беса, распростертого на подстилке из хвои.

Базил только занес свой меч, как вдруг справа что-то блеснуло; он увернулся в сторону и ударился головой о массивный древесный ствол. Он услышал тяжелый глухой звук и увидел, как длинная пика вонзилась рядом в то же самое дерево.

Именем Древних Драконов, он был на волосок от гибели!

Пара бесов и солдат в черной форме Туммуз Оргмеина бросились на него.

Отступив от дерева, Базил рявкнул:

– Лучше бы вам остановиться и умереть на месте, чем заставлять меня гоняться за вами весь день!

Пиокар взметнулся, будто огромная коса. Один из бесов не успел отскочить и был рассечен надвое; брызнула кровь, раздался вопль, оборвавшись водно мгновенье. Это решило дело; бесы бросились врассыпную.

Базил погнался за солдатом, метнувшим пику, но потерял его в лабиринте оленьих тропинок. Некоторое время он продолжал бежать, вымещая свой гнев на деревьях, и Пиокар оставлял на стволах огромные раны.

Наконец Базил остановился, почувствовав внезапную неуверенность. Он внимательно прислушался, но не услышал ничего, кроме ветра. Базил был один и несомненно потерял свою жертву.

Безумный гнев охладился на пару градусов и уступил место более трезвым мыслям.

Где остальные? И где оказался он сам?

Сквозь густое переплетение ветвей свет едва проникал, и положение солнца было не разглядеть. Он развернулся. Как ему выбраться отсюда к остаткам отряда?

Тщательно поразмыслив, он выбрал, наконец, верное направление, во всяком случае, оно ему показалось верным. Вскоре он подошел к реке, но она была не столь широка, как тот поток, что он пересекал раньше. Или река другая, или он оказался где-то выше по течению, трудно было сказать.

Он подумал, пожал плечами, перешел реку и зашагал к деревьям на другом берегу.

Глава 28

Заросли гемлока уступили место березовой роще, затем пошли дуб и сосна, а дальше, совершенно внезапно, Базил понял, что он идет уже достаточно долго и дорога становится круче.

Деревья теперь стали не такими густыми, было видно синее небо и солнце, которое уже почти пересекло небосвод и приближалось к западному горизонту.

Скоро он вышел из леса на горный луг, похожий на тот, на горе Красный Дуб, что стал полем боя два дня назад.

Базил стал дико озираться по сторонам. Куда он попал? И где все остальные?

Он увидел за собой огромную заснеженную вершину Ульмо, склон горы озаряли предвечерние лучи солнца. Он понял, что зашел далеко и безнадежно потерялся.

Перед ним простиралась узкая долина, выходившая к прозрачному голубому озеру, окаймленному деревьями. За озером высилась другая гора, поменьше, и деревья поднимались по ее склонам к самой вершине.

К западу земля казалась мрачной и плоской, и он понял, что смотрит на бесконечные просторы долины Ган.

В другом направлении пейзаж обрывался выступающим кряжем Ульмо.

Где-то там, позади, в обширном пространстве леса, был Релкин и все остальные. Как же ему их найти? Он подумал, что это невозможно, но прогнал эту мысль из головы.

Сейчас у него была более насущная проблема: болели ноги. Базил осмотрелся вокруг, нашел подходящий валун и уселся, воткнув ножны Пиокара в землю перед собой и положив передние лапы на эфес меча.

Он несколько раз глубоко вздохнул. Хотелось закрыть глаза и завалиться денька на три, к тому же сильно болели ноги. Два дня непрерывного перехода, до этого – двадцатидневное путешествие вверх по реке, опять же – сражения, – так что право на отдых Базил вполне заслужил.

С другой стороны, каким выносливым и упругим сделалось его тело. Зимняя кампания, и теперь эти битвы у Арго превратили нагулявшего жирок кожистоспинника, поступившего в легион прошлой осенью, в поджарое орудие войны с железными мускулами и подтянутым животом. Он шлепнул лапой по диафрагме: звук был гулким, словно ударили в барабан.

Он стал закаленным в боях драконом, и это здорово. Даже древние предки могли бы гордиться таким потомком!

Воспоминания о битвах вдруг нахлынули на него, а вместе с ними и скорбь по старому Кепабару. Старина Кеп ушел навсегда, как и Сорик. Никогда больше Баз не услышит забавные монологи Кепа, не услышит никогда его шуток. А без чувства юмора Кепабара весь драконий эскадрон станет мрачным, потому что Несесситас и Вандер отличаются обычной драконьей суровостью. Базу, он в этом не сомневался, будет очень не хватать старины Кепабара.

Некоторое время он сидел, предаваясь грусти, но скоро нос его учуял в воздухе едва уловимый запах, от которого Брови дракона непроизвольно подпрыгнули вверх.

Голова его поднялась, и он принюхался снова. Да, вот он, сладкий мускусный запах, очень слабый, и ветер его приносит откуда-то с горы.

Через несколько мгновений он уже был на ногах, без особых мыслей шагая вверх по склону. Ступни ломило, но он не обращал на них внимания.

Лес стал гуще, вокруг плотной стеной стояли дубы, но он упорно двигался дальше. Его путь преградил участок густых зарослей ежевики; Базил вытащил Пиокар, прорубая себе дорогу. По другую сторону зарослей протекал заболоченный ручей, и Базил перешел его вброд, увязая по самый живот.

Затем он вышел на поляну среди сосновых стволов; почва здесь оказалась песчаной. На поляне он увидел огромную груду веток, похожую на гнездо. Пока он наблюдал, гнездо зашевелилось. Внутри скрывалось что-то большое. Временами из гнезда доносился забавный шипящий звук.

Базил подкрался ближе, и наконец ему удалось заглянуть через край.

Темно-зеленая дракониха вся ушла в работу, сплетая из ветвей стенку. Базил почувствовал, как у него лезут на лоб глаза.

Она была просто великолепна. Кожа ее сверху отливала зеленым, а движения были точны и грациозны. Он следил, как она сосредоточенно вплетает сосновые ветви в стенки из дуба и ольхи. Эта дракониха была самым прелестным созданием, какое он когда-либо видел. Кожа ее переливалась всеми оттенками темно-зеленого, только сложенные крылья красотки были черны, как сажа. Ниже тело ее было более светлым, и чешуйки там были плотнее и мельче. Вдоль позвоночника дамы проходил гребешок из чешуек побольше и потемнее, они были почти что черные. Когти на передних и задних лапах были темно-серые и блестели. И еще они были длиннее, чем у боевых драконов, которые позволяли своим пастухам подрезать их, чтобы проще было держать меч.

– Приветствую! – произнес он на гортанном и шипящем языке вивернов.

Зеленая самка, почти столь же огромная, как и сам Базил, от неожиданности подпрыгнула. Она моментально повернула голову, и большущие желтые глаза ее уставились на него. Любое существо, за исключением разве что очень больших медведей, несомненно, пустились бы наутек, спасая жизнь. Базил же остался стоять на месте, положив правую лапу на рукоять Пиокара.

– Именем крови, кто или что ты такое? – внезапно спросила она.

Речь ее была похожа на язык древних драконов, с долгими гласными и тяжелым присвистом. Базил даже изумленно подумал, уж не сон ли ему привиделся о далеких предках, но потом решил, что если и так, то это чертовски замечательный сон и его стоит посмотреть дальше.

– Меня зовут Базил, – ответил он.

Она уставилась на него. У нее были необъятные крылья, как и у всех диких драконов, и теперь они раскрылись и заполнили собою все небо. Казалось, что она буравит его своими глазами, желтыми, сверкающими, с расширенными красными зрачками. Мелькнули оскалом зубы, длинные ряды острых, как сабли, белоснежных клыков.

Базил почувствовал, как его пронзает молния драконьей любви.

– Базил! – передразнила она. – Невольничье имя для дракона-раба. Ты один из них! Один из тех пресмыкающихся земляных червяков, которые сражаются ради людей.

– А вы – самая красивая, самая прекрасная из всех, кого я когда-либо видел, – смиренно произнес он.

– Что? – Глаза ее вспыхнули. – Разве ты не понял, что я тебя презираю?

– Когда вы сердитесь, ваши глаза становятся такими большими. Вы знаете?

Так приятно смотреть.

– Я… – Она замолчала и прищурилась. Это бескрылое сухопутное создание все же производило определенное впечатление. А человечьи вещи, шлем и огромный щит, придавали ему еще больший вес.

Похоже, он даже знает, как ухаживают за дамами. И в определенной галантности ему не откажешь.

Но у него не было крыльев! На спине и плечах, там, где им полагалось быть, торчали какие-то противные шишки. Нет, партнера без крыльев она никогда бы не смогла полюбить! Дракониха выпрямилась в полный рост и заметила, что оказалась на полголовы ниже этого незваного гостя, да и массой он ее явно превосходил. И это сильно обескураживало.

– Интересно, что здесь делает такой странный мутант, как ты? Сейчас время призывать драконов, а не мутантов!

Базил первый раз слышал слово «мутант», но догадался, что оно значит что-то презрительное, и все равно не обиделся.

– В моей деревне была одна самка, с которой я бы обязательно поженился, если б остался. Но она была не такая красивая, как ты.

– Драконы в деревне? Это еще что за извращение!

– Почему извращение? Очень даже сносная жизнь. Еды вдоволь.

– Ах, да. – Она вновь изучающе посмотрела на кожистоспинника. – Ты же к этому привык. Чего еще можно ждать от раба! Ты подневольный зверь, тебя кормят, поят и говорят, что делать.

Вообще-то Базил набросился бы на любого, кто осмелился бы ему такое сказать, но почему-то эти слова его не задели. Она была просто необразованна, он понимал это, и как только она его узнает поближе, то прекратит говорить эти ужасные вещи, и все будет прекрасно.

– Я – боевой дракон. Я сражаюсь, чтобы все драконы были свободными.

– А нам-то какое дело до всех этих бесконечных войн? Люди нам повредить не могут!

– Ты не понимаешь. Враги могут вырастить, если захотят, миллионы троллей, а те истребят всех драконов и уничтожат людей. Это правда, я много чего знаю про этих врагов, это действительно страшная сила для всего драконьего племени.

Вот почему наши предки согласились стать союзниками Аргоната.

– Люди просто смешны, зачем еще о них беспокоиться? Эти пресмыкающиеся создания наводнили все теплые края в этом мире, но в Стране Драконов их увидишь не часто.

– Страна Драконов! Слышать-то я про нее слышал, только вот не видел ни разу. Она издала сдавленный вздох.

– Еще бы ты ее видел, она лежит у края Северных гор, и тебе пришлось бы добираться туда пешком целый у год, летать-то ведь ты не можешь. – Когда-нибудь я обязательно так и сделаю. Вот выйдем с Релкиным в отставку и отправимся туда. Очень хочется увидеть Страну Драконов. – В отставку? Релкин? Кто такой Релкин и что это за имя такое, скажи на милость?

Баз сделал неопределенный жест лапой, жест, который ни перенял у людей.

Дракониха, не понимая, уставилась на него.

Баз нежно проговорил:

– Не имеет значения, красавица. Мир велик, я в своей жизни повидал кое-что, ты тоже кое-что видела, и мы могли бы часами рассказывать друг другу о чудесах и прелестях этого мира, и наши рассказы никогда бы не кончились. Но у меня есть идея получше.

– Неужели?

– Да, расскажи мне, зачем ты строишь это большое гнездо.

– Я полна сил и поджидаю супруга. Разве не ясно? – Ясно, но мне хотелось услышать это от тебя.

– Да? – произнесла она, прищурив глаза. – Ну вот, теперь ты услышал.

– А у тебя уже есть супруг? – спросил он.

– Еще нет, но я думаю, он появится очень скоро. Базил выпятил грудь.

– Могу ли я намекнуть, что он уже здесь, в образе одного чертовски прекрасного боевого дракона?

– В самом деле? Ты предлагаешь себя в качестве моего супруга, да?

– Да, предлагаю! – сказал Базил радостно. Она воздела к небу глаза.

– Ну, это еще неизвестно. Для такой невесты, как я, уже имеется один вполне подходящий супруг. Смотри! Этот пурпурно-зеленый, с Кривой горы, разве он не великолепен?

Базил посмотрел вверх и увидел огромного крылатого дракона, парящего над склоном горы и, кружа, спускающегося на поляну. В груди Базила закипела ревность. Со свистом он вытащил Пиокар из ножен и с лязгом развернул щит.

При виде Пиокара дракониха в изумлении заморгала Подобное оружие было на голову выше всех мечей, которые она когда-либо видела.

– Что ты с ним делаешь? – спросила она.

– Сражаюсь.

Она удивленно фыркнула.

– Ты будешь сражаться с пурпурно-зеленым? Подумай хорошенько и лучше беги отсюда, пока не поздно. Пурпурно-зеленый – хозяин неба, он разделает тебя как миленького и втопчет в пыль твои кости. Если ты сейчас же не убежишь, то еще можешь остаться в живых, чтобы рассказать эту историю другим рабам из твоей деревни, где бы она там ни была.

– Я останусь и буду драться.

– Беги, пока цел.

Но бежать уже было поздно.

Несколько взмахов крыльями, от которых сгибались сосны, – и пурпурно-зеленый слетел на землю.

Дракон был хорош собой, сияющие пурпурные чешуйки покрывали брюхо, а спину усеивали зеленые. Крылья его были как огромные занавеси из черного бархата, прошитые желтыми венами. Зрачки были полны чернотой, и теперь, при виде Базила, они разгорелись с особенной силой.

– Кто ты такой? – прошипел он мощным басом.

– Боевой дракон! – отвечал Базил, взмахнув Пиокаром. Пурпурно-зеленый сделал огромный прыжок вперед.

– Боевой дракон? Раб человеков? Чего тебе надо?

– Это моя самка, убирайся. Черные зрачки расширились.

– Твоя самка! Ты осмелился встать между ней и мной?

– Убирайся.

Дикий дракон взревел от удивления.

– Да я тебя изничтожу!

Базил ничего не ответил, только вновь взмахнул Пиокаром. Пурпурно-зеленый взревел опять и распрямился но весь свой рост. Базил заметил, что дикий был на несколько дюймов выше и значительно тяжелее. Тогда Базил развернул щит в боевое положение, размахивая в воздухе Пиокаром.

Его охватило удивительное ощущение покоя. Это было совсем не похоже на битвы с троллями, у которых были свои топоры и щиты. Несмотря на присутствие дамы, Базил не чувствовал, что его захлестывает кровожадное бешенство. И никакого страха он тоже не испытывал. У него было оружие, а этот дикий дракон в его понимании был практически безоружным. Подобное состязание должно было закончиться однозначно.

И тут Базил осознал, что не сможет убить дикого дракона, именно потому, что тот не был вооружен и не знал, как надо сражаться. Убить такого противника означало бы бесчестье для Базила, его предков и даже для деревни Куош.

Он мысленно усмехнулся – ну и дела! Он не мог заставить себя убить противника, тогда как тот, вне всякого сомнения, вполне мог его уничтожить!

Пурпурно-зеленый скреб лапой землю перед собой, а дракониха изумленно наблюдала за ними. Похоже, она была серьезно взволнована от того, что за нее будут драться.

Сверкающий клинок в лапах Базила вновь привлек ее внимание. Она знала, сколь острыми могут быть подобные вещи. Однажды она уже имела болезненный спор с одним рыцарем из далеких земель, который владел мечом. Она съела и рыцаря, и его лошадь, но только после отчаянной схватки. Легкая дрожь сомнения пробежала по ее телу.

Пурпурно-зеленый с ревом бросился в атаку на сгорбленную фигуру, стоящую на задних лапах и съежившуюся за щитом.

Дракон с размаху налетел на щит, но виверна ему опрокинуть не удалось.

Зато он получил дюжий удар плашмя, от которого на миг пошатнулся. Он с яростью заревел; перед глазами у него замелькали искры.

Крылья его наполовину раскрылись, он снова прыгнул, вцепился обеими лапами в щит и рванул его на себя.

Базил оказался в воздухе. И пока он падал на землю, то подумал о том, что даже темно-бордовые тролли не обладали такой грубой силой.

На всякий случай он откатился подальше в сторону, но пурпурно-зеленый уже накинулся на него, как лев на свою жертву. Базил успел встать на одно колено и заслониться щитом, и оба они, опрокинувшись на спины, повалились на землю.

Секунду они так и лежали, обалдевшие от силы удара. Базил вскочил на ноги первым, замахнулся Пиокаром и еще раз ударил плашмя; тяжелый череп пурпурно-зеленого ответил звоном.

Это его немного остановило. Базил удовлетворенно заметил, как дикий его собрат медленно отползает на всех четырех.

Но мгновением позже Баз снова был опрокинут, когда пурпурно-зеленый тихо подобрался к нему и двинул плечом по коленям.

Затем дикий взгромоздился на него сверху, и огромные клыки сомкнулись вместе почти у самой Базиловой глотки. Баз изо всех сил напряг передние лапы и оттолкнул от себя рычащего противника. Затем он сжал кулак и саданул им пурпурно-зеленого в нос.

Тот заревел от боли и откатился в сторону, схватившись за свою разбитую морду. Базил снова поднялся на ноги, несколько раз глубоко вдохнул и стал наступать с Пиокаром в лапе.

Пурпурно-зеленый попятился назад, за пределы досягаемости блестящего стального лезвия.

– Я не стану тебя убивать, – прорычал Базил, – потому что ты в невыгодном положении. Но я пущу из тебя кровь, если придется.

Пурпурно-зеленый с вызовом заревел и снова бросился на него, но меч разрубил пространство между ними. Дикий отскочил назад и стал осторожно кружить вокруг, опасаясь подходить близко.

Базил продолжал наступать. Пурпурно-зеленый, не видя, ступил в гнездо и опрокинулся назад. С диким ревом он попытался подняться на ноги. Часть гнезда развалилась на куски. Самка выбралась из гнезда с другой стороны, призывая проклятия на обоих.

Пурпурно-зеленый бросился в мощном прыжке, чтобы сбить с ног этого дерзкого бескрылого дракона и пригвоздить к земле. Однако Базил ловко отступил в сторону и развернул меч, чтобы садануть пурпурно-зеленого по ногам и опрокинуть.

Пурпурно-зеленый, рыча, рухнул на землю и покатился по траве. Потом поднялся и, кипя от ярости, снова атаковал Базила.

Баз хотел уже отступить, но на этот раз дикий дракон был готов к этому и в последний момент уклонился, а затем наскочил на Базила и сшиб его с ног.

Задние лапы с когтями поднялись для удара, но попали по тяжелому кожаному доспеху Базила и застряли.

Баз извернулся, освободился, и они мгновенно оторвались друг от друга.

Базил крутанулся вокруг, но противника не увидел, а затем ощутил, как дикий с глухим звуком опустился ему на спину. Огромные передние лапы сомкнулись на голове Базила и начали сворачивать ее назад. Базу стало трудно дышать, казалось, что шея вот-вот сломается, а дикий все пытался добраться своими жуткими клыками до его горла.

– Я этого не хотел, – проворчал Хвостолом, – но ты не оставляешь мне выбора.

Делать было нечего. Он извернулся, занес правую лапу, а затем сильно рубанул по открытому боку пурпурно-зеленого.

Пиокар вошел глубоко; Баз развернул его снова и, полоснув сверху, рассек дракону мышцы плеча. Лапа пурпурно-зеленого была выведена из строя; Баз отпихнул его прочь, напоследок шлепнув дракона плашмя мечом по затылку.

Баз едва стоял на ногах. Тяжелая кожа его доспехов была искромсана спереди. Местами когти прошли насквозь, и драконья кровь скапливалась у пряжки пояса.

Но пурпурно-зеленый выглядел еще хуже; он лежал, распростертый ничком, и темная кровь хлестала из раны на плече. Через мгновение он очнулся и попытался выпрямиться.

Он смотрел на База пустыми, ничего не выражающими глазами. Дракон не мог постичь своего поражения. Подобная вещь была просто невообразима. Но лапа его бездействовала, и кровь обильно лилась на землю.

Рыдания сзади заставили Базила повернуть голову. Дракониха стояла, в ужасе уставившись на пурпурно-зеленого.

– Он умирает! – сказала она.

Базил ничего не ответил. С диким ничего особенного не стряслось, за исключением кровоточащей раны в плече; Пиокар вошел глубоко и перерезал вену. Пурпурно-зеленый вполне может умереть от потери крови, если не получит помощи.

Был бы здесь какой-нибудь драконопас!

Дракониха согнулась над раненным.

– Я ничем ему не могу помочь, – запричитала она.

Так оно и было; лишь тугая повязка могла остановить кровь.

Тут Базил вспомнил о бинтах на левой лапе, там, где его ранил тролль в битве при Красном Дубе. Рана уже зарубцевалась, да и в любом случае она была не столь серьезной, как у дикого.

Базил размотал повязку. Бинты были вытертые, потные, заляпанные грязью, но все это не имело значения – сойдут и такие.

Пурпурно-зеленый зашипел, когда Базил приблизился.

– Не сопротивляйся! – сказал Базил. – У меня есть бинты, это людские штуки, которые помогают залечивать раны, даже такие тяжелые, как твоя.

Пурпурно-зеленый не понял. Дракониха тоже. Но ярости в диком уже поубавилось, и он сопротивляться не стал.

Работа оказалась довольно трудной для неуклюжих драконьих пальцев, но Базил все же стянул повязкой плечо пурпурно-зеленого, и кровь течь почти перестала. Наконец он отступил назад, восхищенный своей работой.

– Пожалуй, сойдет. Теперь отдыхай. Лапу советую пару дней не тревожить.

Дракониха придвинулась ближе. Она почти касалась Базила своим боком. Хвост ее обвился вокруг хвоста База.

– Я буду приходить сюда и кормить его, – сказала она. – Пурпурно-зеленый выживет.

Она посмотрела на Базила; теперь в ее огромных глазах было совершенно иное выражение.

– Гнездо все равно уже бесполезно, так что я им пока прикрою пурпурно-зеленого, пусть выздоравливает. Но сначала уйдем отсюда, мы должны найти себе какое-нибудь местечко, чтобы побыть вдвоем.

Она нежно потерлась своим хвостом об него.

– Да, вдвоем – это замечательно. – Базил никогда прежде не чувствовал ничего подобного.

Шея ее обвилась вокруг его шеи, дракониха прошипела ему что-то на ухо и затем ускользнула прочь.

Базил последовал за ней.

Глава 29

Была глубокая ночь. Луна плыла высоко над западной частью долины Ган, и ветер со склонов Ульмо наполнял долину своим ледяным дыханием.

Они стояли у разрушенных стен, молодой капитан и две женщины. Разбитые башни при лунном свете торчали, как выкрошившиеся зубы, а сам мертвый город походил на остов какого-то ископаемого чудовища, чей исполинский хребет источило время.

Кесептону было неловко. Место это не раз посещалось духами зла. Даже несмотря на то, что подъемный мост был давным-давно сброшен, от руин по-прежнему исходили какие-то злые токи.

– Леди, я предпочел бы, чтобы вы не входили в этот город. Это адское место, – сказал он.

Она улыбнулась уже знакомой ему серьезной улыбкой, которая так раздражала Кесептона своим высокомерием.

– Благодарю вас за беспокойство, капитан, но мы туда по важному делу.

Долго мы не задержимся.

– Я дам вам охрану, правда, солдатам такое дежурство вряд ли понравится.

– Не нужно, здесь нет ничего такого, что могло бы нам причинить вред.

Разве что какой-нибудь случайный медведь.

Эти ее слова поразили Кесептона.

– Вы бывали здесь раньше?

– Да, но с подобным делом еще ни разу. Кесептон обнаружил, что во рту у него пересохло. Лично он предпочел бы не наведываться в это жуткое место, ибо это был Дуггут, город Повелителя Демонов. Основателем города был Мач Ингбок, давно умерший, но все еще не забытый Повелитель-ренегат из Падмасы. Память о его жутких делах по-прежнему жила в этих краях.

– Что же за дело может заставить человека отправиться в цитадель Ингбока?

– удивился он вслух.

Лессис вновь улыбнулась, но ответила не сразу. Когда она заговорила, то смотрела куда-то вдаль, поверх руин.

– Это медвежья страна, – сказала она. – Но даже большие бурые медведи не любят этот город. Так что не будем особенно беспокоиться по поводу всяких там бродячих косолапых ребят.

По всему выходило, что она попросту издевается над страхами капитана.

Кесептон рассердился.

Так, значит, бояться нечего? Тогда почему же в глазах юной серой сестры столько тревоги?

Взглянув украдкой на девушку, он почувствовал еще один болезненный укол в сердце. Это что же получается? Девушка нет слов как красива! И явно благородного происхождения. И все же она занимается этим опасным делом вместе с верховной ведьмой. Это казалось чем-то неестественным. Очевидно, она была не такая, как большинство молодых женщин ее круга. И теперь он испытывал стыд за свое малодушие. Кесептон был закален в боях, пять лет служил в легионе, и все же он не мог заставить себя идти в Дуггут. А она могла.

Но когда он заглянул ей в глаза, то увидел, как она была неуверенна, какой в ее глазах был испуг. Мертвый город Дуггут был не тем местом, чтобы входить туда со спокойным сердцем, ибо поистине говорили, что легенды о Маче Ингбоке были написаны кровью и ужасом.

Лессис вновь посмотрела на него, и он отвел взгляд от девушки. Эти ведьмы так проницательны! Неужели она знает, что он влюблен? Впрочем, разве такое скроешь?

И вновь им овладела ужасная мысль. Что если ведьма тащила эту девчонку с собой как приманку, чтобы добиться его готовности выполнять приказы? Ведь для них ничего не стоило проделать такую штуку – управлять молодым офицером с помощью его чувств. Офицеры месяцами бывали в походах и были лишены женского общества. Как легко пробудить страсть и вскружить ему голову, получив таким образом его преданность.

Возможно, именно поэтому ведьма взяла в помощницы эту девушку. Мужчины не могли не любить такую, она находилась в самом расцвете женственности и была неотразимо прекрасна. Кесептон напряг всю свою волю, чтобы не смотреть на Лагдален.

Он вздрогнул. Что с ним сделала эта женщина?

– Прощайте, капитан, – сказала ведьма с легким удивлением в голосе. Увидимся за завтраком, я надеюсь. – Лессис развернула своего пони к руинам.

Девушка направилась с ней.

Он смотрел, как они отъезжают, думая, как приятно было бы побыть час-другой наедине с этой Лагдален из Марнери. Просто побродить под звездами, под луной, под солнцем или под любой другой чертовщиной. Разговаривать, петь или… заниматься любовью.

Думать о подобных вещах в походе, далеко от границы, было делом опасным, но попробуй остановись! Он долго следил за тем, как тает ее фигура, как развеваются на ветру ее волосы.

А затем они пропали из виду. На посту был оставлен дозорный. Кесептон знал, что должен вернуться назад к солдатам, но он продолжал стоять, пока не увидел, как они взбираются по склону сухого рва и проходят сквозь разбитые ворота, над которыми когда-то давным-давно тысячами торчали отрубленные головы несчастных.

Он добрался до лагеря и слез с лошади. В котле еще оставалось немного горячей каши; он взял порцию и удалился вместе с Уилдом обсудить положение.

Уилд уже приготовил полный список погибших и раненных. Они сели и просмотрели список. Картина была ужасной. Из всего отряда осталось меньше сорока человек, пригодных к боевым действиям. В битве при Оссур Галане они похоронили еще двенадцать и сожгли тело очередного дракона.

Раненные включали большого Вандера, еще одного кожистоспинника и нескольких солдат из команды Йортча, сражавшихся на свой страх и риск с вражеской кавалерией и еле отстоявших свою позицию.

Первый же поход Кесептона обернулся катастрофой. В глубине души он был уверен, что ему уже никогда в жизни не дадут другого отряда. Он ощущал в себе пустоту, а тут еще разгорающаяся страсть к девушке, и все это выбивало из колеи и трепало нервы.

Итак, Холлейн Кесептон пытался не потерять самообладания. Узнай об этом солдаты, от его авторитета камня на камне бы не осталось, поэтому нужно было не показывать виду и сохранять спокойствие. Да уж, положение хуже не придумаешь!

А пока удрученный Холлейн Кесептон обсуждал с Уилдом создавшееся положение, две сестры в сером осторожно шагали по руинам некогда могущественного города.

Лунный свет отбрасывал резкие тени от разрушенных стен и останков шпилей.

Покалеченные башни и разбросанные повсюду камни хранили воспоминания о былых ужасах. В местах этих злоба не имела предела, власть была безграничной, а на жестокость не было никакой управы.

Почти не переговариваясь, они крались по мертвым улицам, проходили мимо разбитых статуй, оставшихся лежать там, куда их сбросили победоносные армии Аргоната почти два века назад. Лессис и Лагдален ненадолго задержались перед аркой, сооруженной завоевателями как символ гибели их противников. Рукотворный памятник безумным амбициям Повелителя Демонов, арка состояла из двух постаментов; четыре колонны, обвитые барельефами змей, поддерживали верхнюю часть, откуда жуткая физиономия Мача Ингбока с победным ликованием взирала вниз. Маска гоблина, где человеческие черты, искаженные алчностью, вожделением и жаждой неограниченной власти, превратились в безумную карикатуру с выпученными глазами и вислогубым ртом.

Фигуры в сером несколько секунд стояли и смотрели на эту личину. При лунном свете жестокие черты лица казались еще холоднее и отвратительнее, чем те, по образу которых они были созданы. Когда-то эта физиономия злобным взглядом провожала пленников, пока их вели на смерть и муки в подземных тюрьмах. Теперь же она тщетно взирала на пыль в свете луны.

Лессис вздохнула, и они двинулись дальше, оставляя великого Повелителя Дуггута веки вечные глазеть вниз на руины своих амбиций.

Они вошли в полуразрушенное сооружение из развороченных галерей и комнат без перекрытий. Снаружи, грудой высясь на постаменте, лежали обломки символа ужаса – пустой каменной сферы, из которой выступал клыкастый рот, будто открытый глаз.

Младшая из сестер зажгла небольшой фонарь. Тени тут же попрятались по сторонам длинной центральной галереи, проходящей через все здание. Крыша местами провалилась внутрь, но пол большей частью оставался ровным. Они двинулись по этому коридору и подошли к широкой площадке, на которой когда-то поклонялись нечистой силе. Отсюда начинался спуск в глубину.

Здесь они нашли разбитый алтарный камень, лежащий рядом с круглой выемкой, напоминавшей непомерно огромную купель. В глубине выемки зловеще клубилась темнота.

Множество юношей и девушек закончили на этом алтаре свою жизнь в криках ужаса; призрачные тени этих криков до сих пор метались над проклятым местом.

Чтобы их заглушить, Лессис была вынуждена притупить свое сознание на высших уровнях.

Фонарь держали над провалом. Внизу была пустота, ничто, и в этой пустоте вязко колыхалась серая непонятная масса. Это была трясина мертвой Твари Небытия, того ужаса, которому когда-то здесь поклонялись, которого кормили здесь живыми людьми перед беснующимися толпами почитателей.

Старшая из женщин натянула свой капюшон и затем достала из-под плаща глубокую ложку с тяжелой ручкой. Она потянула за ручку, и та стала раздвигаться до тех пор, пока не достигла четырех футов в длину. Женщина осторожно проверила ее прочность и положила на камень. Потом вытащила небольшой флакончик, откупорила и поставила рядом с колодцем.

Она встала на колени у края колодца и сосредоточилась. Лагдален подняла фонарь повыше и закрыла глаза.

Лессис пробормотала длинное заклинание и сделала несколько пассов над ложкой.

Затем она закатала рукав, взяла ложку, наклонилась над краем бездны и опустила ложку как можно глубже туда, в мерцающий водоворот небытия.

В центре провала возникло движение, там что-то билось, подергивалось, пока ложка погружалась во мрак. Ложка в руке у женщины дрожала и вздрагивала, но Лессис еще какое-то время продолжала энергично ею двигать, прежде чем вытащить обратно. Мгновение спустя она пересыпала во флакон небольшое количество черного порошка. Она повторила эту операцию дважды, затем плотно закупорила флакончик и запечатала.

Она сложила ложку, вернула ее на место, а флакончик положила в карман. Обе женщины развернулись и тихо побрели прочь. Темнота воцарилась снова, но поблескивающий центр колодца еще долго волновался и вздрагивал, прежде чем успокоиться.


* * *

К кавалеристу, которого Кесептон оставил в дозоре у разрушенных городских стен, внезапно подъехали трое всадников.

Кавалерист Сарн удивился, увидев сержанта Дьюкса, Субадара Йортча и с ними кавалериста Харкнесса.

– Сарн, – сказал Йортч, осаживая лошадь, – ты Можешь идти. Поешь, а то скоро ничего не останется.

Сарн не заставил долго себя уговаривать. Он пустил лошадь легким галопом к мерцающим ниже по склону хребта кострам.

Йортч, Дьюкс и Харкнесс обменялись долгими взглядами.

– Теперь обратной дороги нет, – сказал Йортч. В лунном свете блеснуло лезвие его кавалерийского кинжала.

Харкнесс ухмыльнулся в ответ. Он всегда был на стороне Йортча. Но Лиепола Дьюкса по-прежнему одолевали сомнения.

– Не нравится мне все это. Если что-то пойдет не так, нам конец.

– Проклятый Марнери, когда же ты наконец перестанешь позволять этим бабам распоряжаться тобой! – Йортч был раздражен. Солдаты Марнери иногда походили на марионеток. – Ты что, не понимаешь? Если мы не прикончим их, они наверняка нас подставят. Не будь дураком, приятель. Никто из нас не вернется оттуда, куда они нас ведут.

– Но зачем же обязательно убивать? Мы их можем взять под арест или просто прогнать.

– Да они в момент обведут тебя своими тонкими пальчиками. Погляди, как старая карга использует молодую девчонку, чтобы охмурить капитана? Вот так они и обделывают свои дела, черт бы их всех побрал!

– Мы солдаты Талиона, и мы больше не подчиняемся проклятым ведьмам, сказал кавалерист Харкнесс, которому придала храбрости энергия его командира.

Дьюкс терпеть не мог заговоров, но другого выхода он не видел. Они должны были избавиться от Лессис. Капитан явно находился под чарами, он повиновался приказам колдуньи без малейшего сопротивления. В результате они понесли семьдесят процентов потерь и были уничтожены как военное формирование. Почти никого не осталось, у Дьюкса было всего двадцать человек, все еще способных сражаться. А в этой проклятой ловушке, которую им устроили среди скал эльфы, они оставили еще двенадцать убитых. Вот-вот солдаты начнут мятеж.

Лиепол Дьюкс почти решился пойти на убийство. Харкнесс сверкнул зубами; он был себе на уме, и наконец, не выдержав, выдал мысль, которую обдумывал уже много дней:

– Я что думаю, не позабавиться ли сначала с этой маленькой ведьмочкой?

Дьюкс смерил его ядовитым взглядом:

– Я тебе позабавлюсь! Мой клинок проткнет твое сердце прежде, чем ты успеешь к ней прикоснуться! Харкнесс нахмурился.

– Послушай, чего пропадать добру? Она – единственная стоящая добыча во всей этой проклятой охоте на диких гусей. Я давно ее хочу. Все равно мы собираемся ее убивать, так почему бы сначала ее не поиметь.

Дьюкс не хотел и слышать об этом. Тут вмешался Йортч:

– Эй, кавалерист, это же военная операция. Придержи-ка при себе свою похоть. Мы убьем их и ничего больше, а после устроим так, чтобы тела их никогда не нашли. И до рассвета вернемся в лагерь. Это наша задача, и никакой самодеятельности. Понятно?

Но Харкнесс успел заметить, как блеснули у Йортча глаза, и задумался об истинных намерениях субадара. Может, они заодно порешат и Дьюкса? И тогда спокойно займутся с девчонкой? С Дьюксом уже сейчас сплошные проблемы, а если они от него избавятся, то одним свидетелем будет меньше.

– Да, субадар, – пробурчал Харкнесс. Дьюкс немного смягчился.

Уж точно, старина Йортч своего не упустит, подумал Харкнесс. И почувствовал мелкую дрожь в спине. Конечно, субадар захочет быть первым. И пока он занимается девчонкой, у Харкнесса будет прекрасная возможность убить его в спину. Всего один удар – и готово.

А дальше… Дальше наверняка все подумают, будто их перебили бесы. А они с девчонкой просто исчезнут. Спрячутся где-нибудь в горах. Почему бы и нет?

Девчонка немного поживет с ним, потом он ее убьет и вернется к людям, скажет, что убежал из плена. Свидетелей никаких нет, и все выйдет лучшим образом.

При этой мыслимой усмехнулся. А ведь забавно! Достойный будет для Йортча конец!

– Послушай, ну что тут думать, – проворчал Йортч Дьюксу. – Ты же слышал, что она собирается гнать нас за собой через Ган. А дальше пойдут Чезендар, Белые Кости, и так до бесконечности. Она просто хочет всех нас истребить.

На ходу пытаясь придумать хоть какую-то отговорку, Дьюкс ответил:

– Хорошо, я только не понимаю, почему мы должны тащиться в эту чертову дыру.

Лиепол Дьюкс редко сталкивался с колдовскими делами, и они его мало трогали. Но Дуггут – другое, даже Дьюкс боялся страшной славы этого города.

Йортч начал терять терпение.

– Никто из нас не хочет идти туда, но надо. И потом, там все равно никого нет, этот дьявол умер двести лет назад. Он нам ничего плохого не сделает.

– Это тебе только кажется.

Дьюкс заметил, что у Харкнесса заметно поубавилось прыти, как только он понял, куда они направляются. Ох уж эти чертовы талионцы – все бы им только резать да убивать! Каждый раз Дьюкс кипел от ненависти, когда ему приходилось иметь с ними дело. Он вздрогнул. Ненависть ненавистью, а другого выхода нет. Во всяком случае сейчас, когда Кесептона заколдовала ведьма.

Лунный свет мерцал над мертвыми стенами. От каменных развалин веяло чем-то холодным, нечеловеческим. Жуткое место, подумал Дьюкс. И именно здесь он станет участником мерзкого дела, за которое будет навеки проклят. Ну почему у него не хватило смелости вовремя сказать «нет» этому проклятому Йортчу?! А теперь уже не откажешься, поздно. Он вздрогнул и стал подниматься в гору.

Глава 30

Луна освещала не только руины мертвого города. Свет падал на склон горы, на сосновый лес, что рос выше по склону, на тропинку, вьющуюся меж сосен, и на дракона, топающего по этой тропинке.

Он шел, чуть не падая от усталости, и пел, едва не паря от счастья. Время от времени он останавливался прорубить дорогу: тропа была для него узковата, обычно по ней ходили звери поменьше.

Песня, которую он напевал, для человеческого уха была несколько непривычна; в ней пелось о состязаниях крылатых драконов, о молодом драконе, в которого мало кто верил, но который преодолел себя, совершил невозможное и победил, несмотря на сломанное крыло.

Хвостолом дошел до припева и исполнил его с особенным чувством. И пока Базил пел, он не переставал думать о ней, матери своих драконят, и ему очень хотелось знать, чем она сейчас занимается.

Летит, должно быть, где-нибудь в ночном небе, охотится над лесами Тунины.

Они договорились, что она останется и будет добывать пищу для дикого раненого дракона, пока тот не сможет летать вновь.

А после она полетит на север и отыщет подходящее место, чтобы устроить гнездо и высиживать ее с Базилом малышей. Разумеется, это будет отсюда не близко, и малыши, возможно, не смогут летать. Базил не был уверен, каков будет плод союза бескрылого виверна и летающего дракона, но он твердо сказал, что если они родятся бескрылыми, то их нужно будет отправить на юг, и он позаботится, чтобы их воспитали для легионов Аргоната.

Тут ему в голову пришла новая мысль, на этот раз неприятная. Увидит ли он ее когда-нибудь снова? Свою дракониху с шелковистой зеленой кожей, упругим хвостом и бархатными крыльями?

Сказать было невозможно. Пение оборвалось.

Единственное, в чем был Базил уверен, это в том, что на следующий год она вернется к горе Ульмо. И если ему удастся добраться туда в это время, они вновь будут вместе.

Но разве мог боевой дракон знать наверняка, где он окажется через год? Вот в чем была проблема! И все равно он твердо решил несмотря ни на что вернуться и завоевать ее снова. Это вызвало у него прилив радости, накатили счастливые воспоминания, и песня полилась снова, еще громче, чем прежде.

Полилась и вдруг оборвалась, остановленная раскатистым ревом. Звук пришел откуда-то спереди, из лесной чащи, по правую сторону от тропы. И хозяин голоса был, похоже, недалеко.

Одновременно с рычанием появилось множество запахов. Во-первых – запах сырого мяса, с преобладанием запаха крови. Во-вторых, воняло каким-то крупным млекопитающим, судя по причудливой смеси аромата мускуса и нечистот. Базил порылся в памяти. На что же это похоже? Кошка? Нет, не кошка и не собака. Что тогда? Вол? Корова? Лошадь? Свинья? Ни то, ни другое, ни третье. Именем древних драконов, что это может быть? И тут до него дошло. Медведь!

Медведь!!!

Базил замедлил поступь и уставился в темноту. Драконы хорошо видят без света; возможно, и не так остро, как кошки, но лучше, чем большинство прочих существ. А Базилу очень даже хотелось как следует рассмотреть медведя. Ведь отдельные особи достигали чудовищных размеров и могли быть очень агрессивны.

Даже боевому дракону-кожистоспиннику не хотелось с таким столкнуться.

Несколько мгновений спустя Базилу удалось разглядеть огромное черное пятно на фоне равномерного мрака под соснами. Медведь был близко, он был рассержен и удивлен, он был готов к нападению и, похоже, был не из мелких.

Тем временем запах мяса растревожил желудок Базила. Когда ж это он в последний раз ел? Лишь только Базил об этом подумал, как понял, что просто подыхает от голода.

Голод, конечно, голодом, только есть ведь придется сырое мясо. Можно подумать, что он какой-то дикий дракон. Одним словом, Базила раздирали сомнения. Сырое мясо претило его цивилизованной натуре – как-никак, а жил он среди людей. Но, с другой стороны, драконы – естественно, не сытые, а голодные – пожирают все что ни попадя.

И голод в результате взял верх. Базил подошел ближе, снял с плеч свой щит и просунул в лямки левую лапу. Вся добыча ему не нужна, малость он оставит и для медведя.

Вообще-то еще не известно, кому эта добыча принадлежит. Медведи большие мастера зариться на чужое: кто-нибудь поймает, а они отберут – все лучше, нежели самому бегать. Базил припомнил кое-какие истории из тех, что ему рассказывали в деревенской школе и Куоше. Тем временем медведь с ревом выбежал на тропу, поднялся на задние лапы и зарычал снова. Баз присвистнул. Медведь был громадный, ростом с самого Базила, и тянул, пожалуй, на тонну, а то и больше.

Медведи, которых он видел раньше, все были черными, из провинции Голубых Камней, и редко какой из них имел рост, превышающий человеческий. Те медведи не представляли угрозы ни для дракона, ни для человека, они боялись копий и стрел, взимающих с них смертельную пошлину.

Здесь же был случай особый – огромный бурый медведь, и рычал он на Базила вызывающе, и находился всего в десяти футах, и вонь от него была хуже некуда.

От ненависти и страха медведь сделался особенно буен и яростен. Он прорычал вызов странно пахнущему созданию, поднявшемуся на него из ночного мрака.

Медведь был семи лет от роду и в расцвете сил, но в данный момент, говоря по правде, он был слегка озадачен, даже встревожен, наверно, впервые с детства.

Никогда еще, разве только в ночных кошмарах, не видел он ничего столь огромного, как Базил Хвостолом.

И пахло это существо как-то совсем непривычно. От него несло и человеком, и кожей, и металлом, и немного змеей, и чем-то, похожим на кровь, но не такую кровь, что когда-либо пробовал сам медведь. И вновь косолапый вызывающе заревел. Базил услышал в этом вызове гнев, но не испугался. – У тебя здесь мяса больше, чем в тебя влезет, дружок, – произнес он самым миролюбивым тоном, на какой только был способен. – Дракон возьмет всего половину, если ты, конечно, не возражаешь.

На его короткую речь медведь прореагировал дурно, возможно, понимая если не слова, то хотя бы намерения дракона. Он встал на четыре лапы и пошелпо тропе, яростно рыча.

– Ага, – сказал дракон, – значит, все-таки возражаешь.

Базил встретил его широкими взмахами Пиокара и выставленным щитом.

Медведь врезался в щит, затем схватил его и отпихнул Базила на пару шагов назад. Щит по-прежнему оставался между ними, и, разочарованно взревев, медведь шарахнул его с левой наотмашь.

От удара Базил едва не свалился с ног и отступил еще на один шаг. Медведь был ужасно силен, почти как темно-бордовый тролль, а может, даже сильнее. Но зато он был безоружен, и ему стоило преподать урок смирения.

– Глупый ты медвежонок, – пробурчал Базил и, уйдя вправо, ударил Пиокаром плашмя; по лесу прокатилось глухое эхо, меч попал медведю в огузок.

Потрясенный медведь завизжал от боли.

Пиокар развернулся снова и выдал еще одну порцию, хотя и не столь солидную, как до этого. Медведь подпрыгнул и чуть было не растянулся, когда приземлялся. Базил издал страшный рев и пошел в атаку, подняв меч для очередного удара.

Удар пришелся медведю по голове. Тот осел на мгновение и откатился в сторону, круша тушей хлипкие деревца. Потом рыча бросился на обидчика.

Базил принял вызов, с силой опустил щит вниз, чтобы хоть чем-то порадовать медвежьи лапы, и стал хлестать медведя по бокам и по заднице.

Тот попытался надкусить щит, и огромные брызги слюны полетели в физиономию Базила. Базил стряхнул их прочь, а зверюга тем временем оттолкнул его назад.

Наступила передышка. Медведь снова встал на задние лапы, обдумывая ситуацию. По всему выходило, что дракой тут ничего не сделаешь, да и задница страшно ныла. Он еще раз посмотрел на чудовище. А стоит ли с таким драться?

Чего хорошего быть излупленным противником, до которого ты даже не можешь достать?

Медведь сильно засомневался.

Внезапно Базил испустил пронзительный вопль и атаковал. Медведь в панике обратился в бегство, только кусты трещали.

Оставаться здесь, чтобы драться с этим чудовищем за останки старого лося, – нетушки, с него хватит. Пора подаваться в места, где поспокойней. Никогда еще ему не приходилось от кого-нибудь драпать, но когда-то ведь начинать надо.

Базил быстренько оценил качество задранного лося. Животное было старым, тощим, одни ребра из-под кожи торчат. Естественно, такому не убежать от медведя.

И мясо у него наверняка жесткое, значит, придется очень долго жевать.

Вздохнув, он раскромсал тушу надвое, взял переднюю часть и оттащил в сторону.

Базил грубо разделал ее мечом и обтер лезвие, прежде чем убрать в ножны.

Потом сел на камень и принялся за добычу. Ел он жадно, бесконечно работая челюстями и проливая реки слюны. Большие кости летели в кусты, остальные он пережевывал и проглатывал.

Это тебе, конечно, не лапша с акхом и не жареная лососина, и не любая другая цивилизованная пища, к которой он привык, живя среди людей. Вот у кого, между прочим, надо учиться – люди подняли кулинарное искусство и культуру питания на такие высоты, которые другим племенам и не снились. Но, пережевывая жесткую, вонючую плоть старого лося, Базил вдруг ощутил, как в его сердце пробуждается что-то дикое и первобытное. Есть сырое мясо было чем-то естественным, к чему он был предназначен, точно так же, как ему предназначалось драться за самку и, выиграв в бою, заполучить ее на вершине горы. Вкус мяса, казавшийся поначалу кислым и пряным, постепенно становился вполне приемлемым и даже приятным.

Он уже почти покончил с едой, когда услышал поблизости какие-то новые звуки. Злобный вой и рычание эхом отдавались между деревьями.

Оглянувшись, он увидел, как несколько мелких животных суетятся вокруг оставшейся половины туши. По их рычанию Базил определил, что это стая койотов, и хищники на кого-то злятся.

Базил потихоньку подобрался поближе. Как и большинство драконов, он обладал способностью передвигаться по лесу бесшумно, и теперь находился примерно за пятьдесят футов от скандалящих хищников. Ветер дул в его сторону, поэтому повздорившие зверьки не замечали его присутствия.

Над лосем скрючилось небольшое темное создание с крупной пастью и большими зубами. Оно скалилось и рычало на троицу окружавших его койотов, отгоняя их от добычи. Но все равно какой-нибудь из койотов бросался вперед и кусал ему задницу или хвост.

Базил немного понаблюдал за соревнованием. Троих койотов было, пожалуй, маловато для этого упрямого паренька.

Внезапно ветер переменился, донося до них его запах. Базил выступил вперед и издал громкое шипение. Койоты чуть было не повыпрыгивали из своих шкур и исчезли м мгновение ока. Однако зверек, овладевший добычей, остался на месте, продолжая вызывающе рычать.

Базил уставился на него сверху вниз. При лунном свете было трудно рассмотреть зверя подробно, но скоро Баз догадался.

– Ах ты, жадина, – фыркнул он. Неудивительно – эта самая злобная тварь из всех хищников скорее умрет, чем что-нибудь уступит другим.

Базил некоторое время рассматривал росомаху. Потом пихнул ее Пиокаром раз, другой, но та и не думала убегать, а только яростно подвывала. Затем, смеясь, он оставил ее в покое и продолжил свой путь по тропе.

На том месте, где он поужинал лосем, уже вовсю пировали норки и ласки, подъедая остатки.

Далеко впереди виднелась темная, протянувшаяся от края до края долина Ган; в лунном свете мерцали излучины полноводных рек, пересекающих ее здесь и там.

Базил собирался спуститься в долину, отыскать Арго и двигаться вдоль реки до форта Далхаузи. Затем как-нибудь перебраться через реку и доложить о прибытии.

Такое решение казалась ему более разумным, нежели поиски в бесконечных лесах Тунины остатков отряда капитана Кесептона.

Единственное, что не давало ему покоя, это мысль о драконопасе, который бродит сейчас неприкаянный, без дракона, и некому за ним присмотреть. Он никогда себе не простит, если с мальчишкой что-то случится. Ну почему ему взбрело в голову пуститься в погоню? Это надо же, вышколенный боевой дракон, а совсем потерял рассудок, когда убили бедного Кепабара.

Что ж, по крайней мере, теперь он будет умнее и не станет пытаться отыскать в Тунине отряд Кесептона. В конце концов, после Далхаузи они могут где-нибудь воссоединиться. А в Тунине можно блуждать годами, терпеть от эльфов и жить дикарем, промышляя лосями да медведями!

Сосновый лес внезапно стал реже, и Базил обнаружил, что оказался на оленьей тропе, проходившей вдоль отступающего от горы кряжа. На дальнем конце кряжа его что-то заинтересовало. Похоже, там была крепость, он разглядел стены и башни.

Неужели здесь одна из застав легиона? Если так, то задача его значительно упрощается. Отсюда можно будет передать сообщение, и он в считанные дни воссоединится с Релкиным и остатками Стодевятого.

Он ускорил шаг, поднимаясь по изборожденному оврагами склону с островками молодых дубов и берез. Наконец он одолел последний овраг и обнаружил, что стоит на краю сухого рва. Только теперь до него дошло: стены города были в руинах.

Битые камни беспорядочно заполняли ров, поблескивая в свете луны.

Зазубренные башни были разрушены. Руины выглядели очень древними.

Заинтригованный, Базил шагнул вперед, перелез через ров и нашел брешь в кирпичной кладке, собираясь пробраться в город.

Глава 31

Лагерь был разбит примерно в миле от города – несколько палаток, укрытия для драконов, три разожженных костра, загоны для лошадей.

Лагерь молчал; солдаты, пережившие за последние дни две тяжелых битвы, были утомлены и помяты. Они слишком много сражались и повидали слишком много смертей, чтобы хотя бы мысль о веселье пришла им в голову. Учитывая вероятные темы разговоров, это было и к лучшему.

Даже кузнец Каустрэп был слишком утомлен, чтобы чинить накопившиеся горы оружия. После вечерней трапезы, промочив глотку порцией виски, которую выделил капитан, все улеглись и заснули, кроме тех горемык, которым выпало дежурить в дозоре.

Но, несмотря на усталость, в людях жило что-то недоброе, угрожающее; солдаты были близки к мятежу. После сражения при Оссур Галане поползли слухи о том, что ожидало их впереди. Поговаривали, будто ведьма собирается вести их в долину Ган. Лошадей у них теперь было достаточно, на каждого солдата хватало, вот они и отправятся верхом в преисподнюю под командованием этой ведьмы.

А еще говорили, что капитан ослеплен страстью к молодой ученице ведьмы, и помощи теперь от него никакой. Никому не хотелось идти за ведьмой в долину Ган, чтобы навсегда потеряться в море травы, пока их не прикончат кочевники или не возьмут в плен и не продадут в рабство в Туммуз Оргмеин.

Говорили об этом вполголоса, но настроение было у всех одно; если бы капитан дал приказ отправиться в Ган, то его бы просто убили вместе с ведьмой и ее ученицей. Более того, всякого, кто выступит против, убили бы тоже, а после сказали бы властям, что они погибли в бою. Открытым, правда, оставался вопрос с драконами – что если они не признают такого положения дел? – но об этом пока не думали.

А у костра драконов Стодевятого эскадрона пастухи толковали о последних событиях. Они горевали о Томасе, погибшем рядом со старым Кепабаром, и о драконопасе Сорика Калструле, который был найден мертвым уже после сражения; его убили в чаще, пока продолжалась погоня за врагом.

Три оставшихся дракона, Чектор, Вандер и Несесситас, спали вокруг костра.

Драконопасы улеглись по соседству с ними. Релкин и Марко Вели свернулись калачиком рядом с Несесситас; Релкин не спал, его одолевали грустные думы о Базиле, который пропал в незнакомом лесу.

Никто не знал, что случилось с Хвостоломом после его дикой атаки и бешеной погони через лес; кожистоспинник из Куоша исчез.

Релкин почему-то был уверен, что дракон не погиб. Если бы Базил был мертв, то Релкин несомненно почувствовал бы это.

Но беспокойство не проходило: что если Базил сломал где-нибудь ногу или лежит раненный и не может двигаться? А вдруг он умрет от одиночества или от голода?

Слезы навернулись Релкину на глаза, несмотря на то, что ему было уже пятнадцать и он был закаленным бойцом. Его дракон потерялся, и с ним могло случиться все что угодно.

Как Релкин ни был измучен, заснуть он не мог. Он слышал, как Розен Джейб по другую сторону костра разговаривает со спящим Вандером. Вандер получил опасное ранение в ногу, он не мог идти дальше и его должны были отправить обратно в Арго, как только он сможет передвигаться.

Рядом храпела Несесситас, мягко и, как всегда, нежно. Марко спал, Хелтифер тоже спал, завернувшись в свои одеяла. Даже эльфы-охотники, посланные из войска Матуголина, спали рядком возле Хелтифера.

И не было ничего, что могло бы отвлечь Релкина от его страшных мыслей о пропавшем драконе. Некоторое время он беспокойно ворочался с боку на бок, затем встал и побрел прочь, посмотреть, что делается у других костров.

Он подумывал, не плюнуть ли на приказ и не отправиться ли в лес на поиски База. За пределами лагеря рыскали эльфы, но Релкин не доверял лесному народу, когда дело касалось драконов. Сообщат ли они, что раненый дракон не может передвигаться и умирает в одиночестве голодной смертью?

Релкин подошел к самому большому костру, где готовили ужин. Оставшийся в живых повар Россо спал, кузнец Каустрэп тоже. Солдаты Марнери спали рядом в своих одеялах.

Релкин побрел дальше, к костру кавалеристов-талионцев, которые устроились поодаль от остальных, привязав поблизости своих лошадей.

Несколько солдат все еще не спали. Они прибавили к порции рома фляжку черного спирта, прихваченную на поле боя. Черное зелье Туммуз Оргмеина было сладким, жгучим и испорченным черной магией, чтобы подпитать боевой пыл. Самый трусливый бес мог превратиться в настоящего льва, если всего лишь полкружки этого пойла залить в его сопротивляющуюся глотку.

Глаза кавалеристов от черного зелья горели недобрым огнем. Их нечесанные длинные волосы торчали в разные стороны. Мундиры были распахнуты, несмотря на холодный воздух; им было жарко от распирающей их энергии. Говорили они громко и грубо.

Релкин присел на корточках неподалеку; молодые люди не обращали на него внимания, передавая по кругу фляжку в очередной раз. В основном они жаловались на ведьм. Для одного из них – кавалериста Джорса, толстого парня из города Во, – это стало чем-то вроде навязчивой идеи. Когда кавалерист Менсер, передавая фляжку, сказал: «И проклятие ведьмам!», – Джорс заревел в ответ:

– Правильно, черт возьми! Гори они все в аду! Тут Джорс что-то вспомнил.

– Кроме этой маленькой девчонки из Марнери. Мы ее оставим себе.

Сказав это, Джорс расправил свои длинные густые усы. Остальные рассмеялись и хлопнули ладонями по бедрам.

– Верно, мысль неплохая. Девчонку надо оставить.

– Прелестная маленькая чертовка. Именем богов, где они только таких берут?

– Друг мой, теперь и нам от них кое-что перепало.

– Например, грудь, которую стоит обследовать?

– Ха-ха. Парочку вечеров я бы этому посвятил.

– Так или иначе, но я ее уже поимел, – сказал Джорс.

– Что? – Ему никто не поверил. Джорс всегда считался треплом, но такое даже для него было слишком.

– Да, это было ночью в лесу, когда мы стояли лагерем вместе с эльфами.

– Неужели? – осведомился Менсер с наиграным беспокойством. – А как же ты отогнал от нее эльфов? Они же сами не свои, когда унюхают возбужденную женщину.

– Я договорился с их принцем, и после меня он тоже разок попробовал.

– Держу пари, он не стал особенно торговаться.

– Еще бы. Она была такая нежненькая, такая миленькая, а сколько в ней было энтузиазма! Чему их там, этих ведьм, учат – это же просто преступление!

– Ну ты и врать! – рассмеялся Менсер. Разве такое могло быть правдой?

Неужели этот идиот Джорс действительно добился своего с этой симпатичной девчонкой? Менсер не мог такого снести.

И не он один.

Игривое настроение Джорса внезапно оборвала пощечина.

– Какого черта? – взревел он, вскакивая. И обнаружил перед собой драконопаса со сверкающим кинжалом в руке.

– Ты оскверняешь имя Лагдален из Тарчо. Возьми свои слова обратно и признай, что все это ложь. Иначе тебе придется отвечать передо мной. Сейчас же!

Проклятый драконопас, как он смеет с ним так разговаривать!

– Отвечать перед тобой, вот как? Что ж, я… я с радостью!

Джорс вытащил свой кинжал; он был тяжелее, чем кинжал Релкина, и лезвие у него было шире.

– И еще я с радостью вырежу у тебя печенку, вонючий ты сосунок!

Остальные вскочили на ноги.

– Успокойся, Джорс, – громко произнес Менсер. – Он же мальчишка. Выдери его хорошенько, без всякой крови.

Но Джорс не слушал. В пьяном гневе он пошел на Релкина.

Релкин увернулся от его выпада, проскочил влево и двинул Джорсу коленкой между ног. Джорс хрюкнул, зашатался и плюхнулся на колени. Согнувшись пополам, он кашлял и брызгал слюной.

Релкин стоял над ним, молясь, чтобы он не поднялся на ноги, и с тревогой наблюдая за остальными. «Ну все, – думал он, – сейчас они набросятся на меня толпой».

Джорс между тем приходил мало-помалу в себя; как-никак, боец он был закаленный и в сражениях участвовал предостаточно.

– Ну, берегись, ублюдок! – рявкнул он и, вскочив на ноги, рубанул кинжалом по воздуху на волосок от кончика носа Релкина.

Кулак его развернулся в мощном ударе и угодил мальчишке в плечо; Релкин отлетел за костер.

Джорс поборол тошноту и поднял кинжал.

– Именем солдатских богов, я отрежу его язык, который так любит ведьм, взревел он.

Остальные кавалеристы вскочили на ноги, но не для того, чтобы помочь Джорсу, – они просто хотели его урезонить. За убийство мальчишки тот пошел бы под трибунал, а с другой стороны, никому не хотелось скрестить клинок с человеком, опьяненным черным зельем. Мальчишка сам напросился на неприятности, пусть сам и выпутывается.

На другом конце лагеря, сидя у небольшого костра, капитан Кесептон и лейтенант Уилд обсуждали создавшееся положение. А было оно, надо сказать, плачевным. Совсем плачевным. Даже Уилд, самый стойкий и добродушный из всех солдат, казалось, достиг предела.

– Но капитан, эта женщина хочет, чтобы мы маршем шли через Ган без приказа из Далхаузи. Я согласен, что нам было приказано встретиться с королем Матуголином и вступить в бой с противником, но чтобы пропасть в долине Ган?..

Тогда все мы станем изменниками. Нам не избежать виселицы после военного трибунала.

Кесептон беспомощно кивнул.

– Возможно, ты прав. Но те приказы, что она показала, были бессрочны. Ты сам их видел. Леди говорит, чтобы мы двигались дальше, и если мы откажемся, то нас могут обвинить в мятеже. Вот за это нас непременно повесят.

– Получается, нас в любом случае вздернут. И тебя, капитан, и меня. – Уилд в любой ситуации обычно выбирал вариант самый худший.

– Похоже на то, Уилд, если только мы не поймаем этих ее беглецов. Тогда, возможно, нам удастся добраться до кого-нибудь, кто не обратит внимания на тот факт, что весь мой отряд был уничтожен за одну неделю сражений.

– Против превосходящих сил противника, капитан. Солдаты дрались, как тигры, – и потери у врагов вдвое больше наших. Драконы истребили двадцать троллей.

– К сожалению, это совсем не тот показатель, которым пользуются в Далхаузи. Они посмотрят список погибших, а потом отошлют меня в трибунал.

– Хорошо бы этого Трембоуда поймать.

– Ну, это будет зависеть от лошадей, его и наших. Мы не знаем, куда он исчез после битвы со своими людьми, зато знаем, что им придется пойти на север и, возможно, взобраться на гору Тамарак. Из-за этого они слегка сбавят темп.

Весь день там были наши разведчики, но пока никаких признаков группы, направляющейся к северу, не обнаружили. Если только они не отправятся в путь этой ночью, то завтра мы пойдем за ними след в след к реке.

– Судя по всему, у него где-нибудь есть свежие лошади.

– Может, и так.

– И свежие тролли. Я никогда в жизни не видел, чтобы так много троллей сопровождало такие маленькие группы бесов. Обычно с полком бывает всего лишь горстка этих проклятых тварей, но против нас каждый раз высылалось больше десятка.

Оба они сразу же вспомнили о своих побитых драконах.

– Я знаю. Мы не сможем снова дать бой против такой силы. У нас осталось всего тридцать пять бойцов, этого мало.

– Мы потеряли Вандера, старый Кепабар мертв, Хвостолом либо тоже мертв, либо заблудился в лесу. А с одними Несси и Чектором с троллями нам не справиться.

Их беседу прервал громкий вопль. Где-то с лязгом полетело ведро. Сталь зазвенела о сталь.

– Что за чертовщина? – сказал Холлейн, вставая на ноги; он почувствовал, что ноги у него сильно стерты от долгой ходьбы.

– Опять талионцы что-то не поделили, – ответил Уилд. – Пусть Йортч сам разбирается.

Но Кесептон уже двинулся вперед. Уилд со стоном последовал за ним.

Они увидели такую картину: драконопас с окровавленным ртом лежал, прижатый спиной к валуну, кинжал его валялся неподалеку. На него двигался кавалерист Джорс, и два раза выше мальчишки, и кинжал его блестел при свете костра.

Внезапно Джорс пнул паренька башмаком, попал ему по ноге и скинул с камня на землю. Другой пинок пришелся драконопасу в живот, и тот со вздохом перевернулся на спину.

Джорс склонился над ним.

– Все, крысеныш, прощайся с жизнью! – Джорс презрительно усмехнулся и занес кинжал.

И замер, ошеломленный.

Перед физиономией Джорса развернулась широкая полоса стали, изношенной, но вычищенной до блеска. В ней четко отражалось его лицо.

Басистый голос позади него тихо проговорил:

– Да-с, мужчина выиграл бой с мальчишкой. Теперь драке конец, если только мужчина не хочет драться со мной.

Для дракона голос был сравнительно мягким. Джорс взглянул в глаза Несесситас, поперхнулся и стал ловить воздух ртом.

– Мужчина хочет драться со мной? – промурлыкал голос.

На Джорса напал столбняк. Дракониха нетерпеливо толкнула его кончиком хвоста. Тот очнулся и в страхе попятился назад.

Приятели Джорса хоть и стояли с обнаженным оружием, но никто из них не хотел иметь дела с возбужденным драконом, вооруженным одним из этих длинных мечей.

Через мгновение на сцене появились Кесептон и Уилд. Кесептон встал между ними.

– Так, что же здесь происходит? – спросил он. На сцене воцарилась тишина.

Затем заговорила дракониха, по-прежнему мягко.

– Ничего особенного, – сказала она.

Джорс очнулся от столбняка, кровь его вновь кипела.

– Ч-чертова рептилия, я всего лишь хотел его наказать для его же собственной пользы!

– Если я стану драться с тобой, то это тоже тебе будет на пользу, парень.

– Мы же союзники, ты разве не знаешь?

– Мальчик тоже, зачем же тогда его убивать? Кесептон замахал руками:

– Хватит! Кавалерист, бросай оружие. Расскажите мне кто-нибудь, из-за чего все началось.

После короткой заминки заговорил кавалерист Менсер.

– Мы просто сидели вокруг костра, сэр, а этот проклятый пастух подошел и ударил кавалериста Джорса кулаком по лицу. Ну, Джорс вроде как и вышел из себя.

Релкин был уже на ногах, ребра его болели, нога тоже, но он все еще кипел гневом.

– Да, я его ударил и не жалею. Он осквернял имя леди Лагдален из Тарчо; никто не смеет так поступать в моем присутствии.

Кесептон повернулся к мальчику:

– Ах, вот это, значит, кто – Релкин из Куоша. А я и не знал, что у тебя хватит духу подраться с кавалеристом в два раза больше тебя по росту. Так что же насчет Лагдален из Тарчо?

– Я не стану повторять, что он сказал, но заставлю его взять свои слова обратно.

– Ничего подобного ты не сделаешь, – Кесептон повернулся к Джорсу, который неловко переминался с ноги на ногу под пристальным взглядом капитана, – потому что это сделаю я.

Джорс с ненавистью посмотрел на него.

– Давай же, кавалерист, расскажи, что ты сказал о молодой леди.

– Это ложь, сэр. Ничего я о ней не говорил. Я оставляю это для ее обожателей и поклонников.

Кесептон покраснел, понимая, что слова Джорса метили в него самого.

– Мне трудно поверить, что мальчишка ударил тебя просто так. Какой смысл ему погибать ради какой-то прихоти?

– Он лгун, сэр. Я не давал ему повода, чтобы меня ударить, а потом он достал кинжал. Так никто не поступает и…

Несесситас придвинулась ближе. Джорс замолк. Кесептон не сводил с него холодного взгляда. Джорс беспокойно заерзал, но по-прежнему вел себя вызывающе.

– Я больше не желаю терпеть в этом лагере никаких упражнений в фехтовании, – твердо произнес капитан. – Всякий, кто обнажит оружие, будет отвечать перед трибуналом. Понятно?

Джорс кивнул.

– Прекрасно. – Кесептон повернулся к пареньку. – А ты убирайся отсюда и отправляйся спать. Капитан повернулся к Уилду:

– Где, черт возьми, субадар Йортч? Уилд пожал плечами. Йортч был человеком непредсказуемым.

Тем временем Несесситас уже уводила Релкина к своему костру. Драконопасы по-прежнему спали. Чектор тоже.

– Видишь, чем должны сейчас заниматься Драконопасы? – сказала она.

Релкин кивнул. Кровь на его губе уже запеклась. Ребра Релкина жутко болели, но в основном он мучился от боли душевной.

– Где мой дракон? – спросил он. Несесситас вздохнула.

– Ну, парень, Хвостолом ведь большой дракон. Он сам о себе позаботится.

Она улеглась и почувствовала, как мальчишка, всхлипывая, тычется ей в ребра. Несесситас обернула его хвостом, надеясь, что была права относительно куошского дракона. Ей самой его не хватало, и еще она сильно подозревала, что скоро им без него будет туго.

Глава 32

Драконы редко когда ощущают страх, и все же Базил Хвостолом не мог отделаться от странного чувства тревоги, которое, казалось, рождали руины, его окружавшие.

Луна освещала разрушенные башни и упавшие галереи. Некоторые здания стояли в ночи, как черепа, а их открытые окна походили на пустые глазницы. Он обнаружил, что двигается украдкой, как будто боясь, что его обнаружат.

Массивные стены и груды булыжника с растущими на них уродливыми деревьями заливал бледный лунный свет. Предчувствие чего-то дурного делалось от этого еще больше.

Он вышел на широкую улицу, мощенную каменными плитами. Над ней маячила арка Мача Ингбока. Он долго и пристально вглядывался в безумный лик, вырезанный в камне.

Ничего, кроме жестокости и ненасытного властолюбия, не было в этом лице.

Базил с отвращением перевел взгляд и сразу же потерял ориентацию в лабиринте разрушенных дворов по другую сторону улицы.

Он решил вернуться назад. Здесь не было ничего, одни булыжники и вездесущее ощущение зла. Уже на обратном пути он услышал неясный шум, доносившийся откуда-то справа.

Базил остановился, в тишине отчетливо различался звук голосов. Он прислушался: говорили две женщины, и по крайней мере голос одной из них показался ему знакомым. Что-то шевельнулось в его мозгу.

А затем он увидел троих мужчин с мечами и кинжалами в руках, которые крадучись пробирались сквозь руины по направлению к женщинам. Их намерения были очевидны: они собирались убить говорящих.

Послышался женский смех, и Базил взглянул в ту сторону с удивлением и тревогой. Он узнал Лагдален, драконьего друга из Марнери.

И мужчины с оружием собирались ее убить!

Базил быстро пошел вперед по наклонной аллее, хоронясь за грудой камней.

Мужчины были от него совсем рядом; женщин он тоже различал хорошо:

Лагдален и Лессис, в их серых плащах с капюшонами, поднятыми, чтобы защититься от ветра. Мужчины были ему знакомы: он увидел знаки Шестого талионского полка легкой кавалерии на их плащах.

Неужели они действительно задумали убить леди? А иначе зачем им прятаться, да еще с оружием? Что это за безумное предательство?

Две фигуры в сером подошли уже совсем близко. Базил молча вытащил Пиокар и шагнул вперед.

Вдруг ему показалось, что один из мужчин его увидел. Базил был всего лишь в десятке шагов от них, стоя в тени на той же стороне улицы. Мужчина повернул голову в его направлении, а затем отвернулся. Видимо, он ничего не заметил.

Женщины миновали Базила, и тут мужчины выскочили из своего укрытия.

Сверкнули клинки. Девушка вскрикнула и попыталась бежать, но упала, подвернув ногу. Лессис отпрянула назад, в руке у нее заблестел кинжал. Трое мужчин с обнаженными клинками выступили против застигнутой врасплох одиноко стоящей женщины.

И тут Базил встал с Пиокаром наголо между ними. Мужчины разинули рты, глаза их полезли на лоб. Баз увидел, как физиономия сержанта Дьюкса в изумлении вытянулась. Почти сразу же изумление сменилось отчаянием.

– Что здесь происходит? – громко спросил дракон. Субадар Йортч находился в центре; лицо его выражало верх удивления.

– Да это же Хвостолом и леди! – сказал он.

– Именем древних богов, да мы чуть было их не убили! – воскликнул кавалерист, стоящий за ним.

Лессис держала перед собой клинок; в глазах ее было столько же опасного блеска, как и в клинке, если не больше.

Она окинула взглядом заговорщиков – и Дьюкс упал духом. Она поняла, что они задумали.

– Хвостолом, а мы уже думали, ты окончательно потерялся, – произнес Йортч, делая потрясенный вид.

Базил взглянул на Лессис: может, всю эту троицу порешить на месте?

– Оставь свой меч, господин дракон, – сказала она. – Должно же быть какое-то объяснение всему ЭТОМУ. Я уверена, что вышла ошибка.

Йортч все еще пытался собраться с духом.

– Поступило донесение о бесах, леди. Бесы здесь, в городе. Мы отправились, чтобы устроить на них засаду.

– Бесы? – переспросила Лессис.

– Ага, – ответил кавалерист. – Я их видел совершенно отчетливо – они перелезали через стену. Я рассказал субадару, и тот предложил пойти и взглянуть. Когда мы услышали, как вы идете, то подумали, что это бесы.

– Разумеется, – ответила ведьма. – Что ж, если здесь бесы, тогда вам лучше продолжить поиск и, если получится, отправить их на тот свет. Я передам капитану Кесептону, что вы представите рапорт, как только их разыщете.

Взгляд у Дьюкса был как у кролика, загипнотизированного лаской. Лессис посылала их в глубину города охотиться за несуществующими бесами. Но ведь они сами сказали, что такова их боевая задача, и отступать было некуда.

Дьюкс подавил стон. Он погиб. Он знал, что леди обо всем догадалась.

Теперь она погубит его карьеру.

Лессис с невозмутимым видом помогла Лагдален встать на ноги, и они двинулись прочь. Заговорщики были слишком потрясены, чтобы прийти Лагдален на помощь. Лодыжка девушки поначалу болела, но постепенно хромота прекратилась.

Посмотрев на мужчин долгим изучающим взглядом, Базил вложил Пиокар в ножны и зашагал за двумя фигурами в сером. Через несколько шагов он догнал их.

Леди повернулась к нему.

– А теперь расскажи мне, Базил из Куоша, как случилось, что ты оказался здесь в такой подходящий момент?

– Гм, да! Вообще-то это длинная история, но если вкратце, то сначала я потерялся, а теперь нашелся.

– Что ж, и как раз вовремя. – Лессис протянула руку и стиснула его коготь.

По какой-то непонятной причине сердце его при этом готово было от гордости выскочить из груди.

Они быстро вышли из города и выбрались на тропинку, что вела к лагерю. Еще издалека, приметив отблески походных костров, Базил почувствовал, как у него словно гора с плеч свалилась.

Он едва добрался до лагеря, когда услышал за собой взволнованный голос.

Базил не успел повернуться, а драконопас уже вцепился в него обеими руками, обнимая за грубую шею.

Глава 33

У костра, прежде чем отправиться спать, Лагдален наконец сформулировала те тревожные мысли, которые теснились в ее голове с тех самых пор, как они покинули мертвый город Дуггут.

– Миледи, как же мы можем продолжать путешествие с этими солдатами? Ведь они нас собирались убить. Разве можно им теперь доверять? Они наверняка боятся ареста и убьют нас, чтобы избежать военного трибунала.

Лессис кивнула:

– Разумеется. Но ведь мы еще на них не пожаловались. Утром я поговорю с ними.

Лагдален обратила внимание, как сжался у ведьмы подбородок. Девушка знала, что это признак того нечеловеческого усилия, которое она собиралась предпринять. Недаром же Лессис была верховной ведьмой, чародейкой высочайшего класса. Лагдален хотелось знать, можно ли как-нибудь повлиять на этих людей.

Она вспомнила, что Лессис могла производить с людьми самые невероятные вещи.

– Они действительно хотели нас убить?

– Да, моя милая, боюсь, что так, – мягко сказала она, – и мы должны за ними следить. Теперь, может быть, трудно изгнать зло из их сердца, именно по той причине, о которой ты говорила. Боязнь наказания будет действовать на них не меньше, чем страх погибнуть в долине Ган. Но, тем не менее, я подумаю о них тоже.

– Зачем они хотели убить нас?

– Потому что мы проиграли битву при Оссур Галане. И еще они боятся, что мы приведем их к смерти. Лессис сделала паузу, о чем-то задумавшись.

– И, возможно, они правы. Трудно им объяснить, что мы должны возвратить принцессу любой ценой, даже если нам придется заплатить жизнями всех солдат и драконов.

– Это настолько важно?

– Да. Все предсказания говорят об одном. В Марнери под владычеством Эральда наступят времена страшной коррупции и окончательного упадка морали.

Нельзя допустить, чтобы это произошло. Марнери самый жизненно важный, самый ценный из всех девяти городов.

– А Кадейн? Он же намного больше.

– Кадейн? Если бы только кадейнцы умели работать! Но Кадейн – огромный торговый город, и его жители преуспевают благодаря богатству Минуэнда. Нет, Кадейн – великая столица, кто спорит, и когда-нибудь, я полагаю, размерами он будет соперничать с Урдхом – но Марнери важнее. Наши лучшие генералы и капитаны кораблей всегда были выходцами из Марнери и Талиона. К несчастью, с этими талионцами так трудно ужиться, что от них отворачиваются солдаты и матросы.

Поэтому в основном мы имеем дело с Марнери.

– Значит, мы должны найти Беситу.

– Мы должны найти ее и вернуть обратно живой и не испорченной чарами вражеской силы. Если только жуткий камень в Туммуз Оргмеине успеет на нее подействовать, она станет более опасной, чем даже Эральд.

Лагдален содрогнулась – неужели они собираются пройти весь путь до этого страшного города?

Лессис внимательно смотрела на нее, читая на лице мысли.

– Скоро мы их догоним. Нам не придется забираться так далеко.

Лагдален слегка успокоилась, страх перед мрачным городом Рока стал меньше.

– По-моему, тебя тревожит не только это. Я чувствую.

Лагдален покраснела.

– Ну же, девочка, расскажи мне. Ты обязательно должна рассказать. Я настаиваю.

Лагдален ничего другого не оставалось.

– О, миледи, боюсь, что я влюблена.

– Влюблена? – Лессис мягко произнесла это слово. Однако не удивилась.

– Да.

– Держу пари, что уже не в первый раз. Лагдален была поражена.

– Боюсь, что нет.

Лессис улыбалась. Лагдален почувствовала облегчение.

– Когда я была в твоем возрасте, то влюблялась, кажется, раз в неделю. И в конце концов даже вышла замуж за одного человека, великого человека.

Лагдален стало не по себе – она не ожидала услышать такие подробности от верховной ведьмы.

– С ним что-то случилось?

– С кем, с Гуйо? Мы все еще добрые друзья, хотя многие годы уже не живем вместе. Наша работа нас разделила. Он по-прежнему староста деревни и будет им до конца дней.

Деревни? Неужели великая Лессис была простой деревенской девушкой?

Лагдален привыкла считать, что деревенские по сравнению с городскими темные, неотесанные, отсталые. Если Лессис действительно деревенского происхождения, то это переворачивало все представления Лагдален с ног на голову.

– И кто же этот счастливчик? – спросила Лессис.

Лагдален облизнула губы.

– Капитан Кесептон. Я видела, как он на меня смотрит. Я догадалась по глазам.

Лессис всплеснула руками. – Ах, молодость! Как я могла упустить это из виду? Да, Лессис, ты становишься чертовски старой! Она повернулась к Лагдален:

– Я ведь сразу заметила, что молодой капитан положил на тебя глаз, моя милая, и мне следовало бы знать, что в тебе заговорят чувства. Он, конечно, симпатичный молодой парень, но… – Она предостерегающе подняла палец. – Видишь ли, ты еще молода, хотя я чувствую, как где-то внутри тебя созревает мудрость, дитя мое. Скоро я вообще уже не смогу тебя называть «дитя». Однако в делах сердечных мудрость – плохой советчик. Ты должна отдавать себе отчет в том, что капитан – солдат, и ему по крайней мере десять лет служить в легионе. Поэтому ты будешь солдатской женой и жить на границе, а не в Марнери среди родных и знакомых.

Но Лагдален явно была готова пожертвовать всем ради своей любви. Лессис опять улыбнулась. Она знала, что сделала правильный выбор, взяв Лагдален к себе: у девушки было такое доброе сердце. И разве может кто-нибудь пережить суматоху юности без увлечений противоположным полом. Или своим же, коли на то пошло. Лессис знала. что ее предшественница на посту императорского советника, верховная ведьма Фиин, всю жизнь предпочитала общество женщин, а не мужчин, в том числе и в постели. И это не помешало ей сослужить великую службу Империи.

Она покачала головой. Кто мог знать, как все повернется. Возможно, скоро ей придется искать замену, а может, и нет.

– И тебе также следует помнить, моя дорогая, что молодой капитан в ближайшие несколько лет будет участвовать во многих сражениях. Он может и не прожить долго, а кто тогда станет содержать семью?

Лагдален слишком хорошо теперь знала, что такое война; она никогда уже не забудет крики, стоны, лязг оружия, столкновение тел, шлемов, дубинок. Никогда.

И ее любимый будет возвращаться в этот ад снова и снова, годами. Иногда ей казалось, что она не сможет этого вынести.

– Я знаю, – ответила Лагдален, и на глаза у нее навернулись слезы. – Разве это грешно? Разве это плохо для нас?

– Вовсе нет, и если вы с капитаном решите, что любите друг друга, то я с радостью готова вас обвенчать. Но не раньше, чем мы благополучно вернемся в Далхаузи или какой-нибудь другой форт, выполнив нашу миссию. Долг превыше всего, мы должны сдерживать наше сердце и сосредоточиться на поставленной цели.

Мы не можем позволить себе поражение. Ты, разумеется, понимаешь это?

Лагдален кивнула.

– Да, конечно. – Она успокоилась. Секрет ее был раскрыт, если он вообще был секретом, потому что с Лессис никогда нельзя быть уверенной. Лагдален устроилась в своих одеялах.

– Миледи, теперь мне гораздо легче, раз вы меня одобряете.

Лессис пожала плечами.

– «Одобряю» не совсем подходящее слово, которое я бы выбрала, моя милая.

Но старая дама, которую ты видишь перед собой, не настолько проста, чтобы пытаться вмешиваться в дела любви. – Она рассмеялась, как будто припоминая какую-то другую ситуацию, произошедшую в иное время. – О нет, не может быть ничего глупее этого. У любви свои приливы и отливы, приливы и отливы… Лессис протянула руку и нежно погладила девушку по лицу.

Вскоре после этого Лагдален заснула. Лессис достала маленький флакон с пылью, которую она взяла в мертвом городе, в храме, и стала ее рассматривать.

Пыль за стеклом мерцала. Она потрясла флакон и наблюдала, как мельчайшие частицы искрятся и падают; это и вправду была материя из потустороннего мира.

Применений для такого странного вещества было много, и в императорской лаборатории в Кунфшоне исследователи ждали, когда она вернется с этим образцом.

Она отложила флакон в сторону и стала смотреть в огонь. Надо было составить к утру небольшую речь. Солдаты приняли сражение как должное. Конечно, они победили, но какой ценой! Схватка была слишком жестокой, и они едва ли могли продолжать кампанию. Тем более, они сами этого не хотели. Еще бы – два сражения за три дня, потеряно две трети личного состава.

Но других солдат у нее не было, поэтому их следовало убедить, что они должны предпринять героические усилия. Она решила, что в будущем ей придется устраивать засады более осторожно.

Оссур Галан казался правильным выбором. Матуголин был так в этом уверен, что она позволила себе увлечься его энергией. Увы, добрый король был мертв, пав жертвой своей ошибки. Место казалось таким удобным, дорога могла быть блокирована столь легко. Враг произвел разведку, увидел их и переиграл ее план в свою пользу. Лессис вздохнула. Хоть и тяжело было, но она не могла себе позволить предаваться чувству вины. Что сделано, то сделано. Они должны были идти дальше.

Она вновь принялась за завтрашнее обращение к солдатам. Выступление уже почти полностью сформировалось в ее голове, когда легкие шаги по земле отвлекли ее от занятий. Рука Лессис инстинктивно скользнула к рукояти кинжала, но тут она увидела, что это всего лишь эльф.

Эльф приветствовал ее, слегка склонив голову. Он был молод, но уже знал толк в украшениях, судя по ожерелью из черепов ласки, которое носил на шее.

Очевидно, он был умелым охотником.

Эльф быстро заговорил на языке Тунины, который Лессис понимала, хотя и не так хорошо, как язык эльфов прибрежных лесов.

Когда он закончил, она поднялась, поблагодарила его и направилась к костру, где спали остальные эльфы-охотники. Затем она подошла к палатке Кесептона и разбудила капитана.

После пяти часов сна голова его была как в тумане, но под пристальным взглядом Лессис он всячески старался выглядеть бодрым.

– Наш враг вышел из лесу как раз к северу от горы Тамарак.

– Тамарак? – пробормотал капитан. – Это примерно в двенадцати милях отсюда.

– Его приняло у себя племя багутов, багутов Красного Пояса.

– Целое племя? – Кесептон пришел в ужас. – Не думаю, что у нас хватит солдат, чтобы сражаться со всем племенем.

Лессис была непреклонна.

– Багуты народ суеверный, и иногда их можно напугать. Возможно, нам удастся захватить их врасплох.

– Солдаты могут взбунтоваться. Тем более если они узнают, что придется атаковать целое племя.

– Солдаты не взбунтуются. – Она произнесла это с необычайной уверенностью.

– Но нам надо успеть перейти через Оон до того, как это сделает враг. Затем мы сможем устроить засаду в одном из каньонов на другой стороне. Я знаю, где он будет переправляться, – багуты всегда ходят к броду у Черного Камня.

– Сколько там багутов?

– Много, сотни три мужчин и пять сотен женщин и детей. С собой они ведут овец и рогатый скот, чтобы пасти их на свежей травке к югу от Оона.

– Три сотни человек! Нам устроят резню! Багуты проделывают с пленниками жуткие вещи, разве вы не знаете?

– Разумеется, знаю. Но на этот раз мы выберем место для засады более осторожно.

Кесептон не имел желания спорить. Он подумал, что Дьюкс был прав – ведьма собиралась их всех погубить в этой безумной погоне за чародеем Трембоудом.

– Поэтому завтра мы должны наверстать упущенное и выступить очень рано. Солдаты поднимут мятеж.

– Нет, я поговорю с ними утром. Они пойдут, вот увидишь.

«Увижу, как же», – подумал он, но спорить не стал, ибо знал, что это бессмысленно.

Глава 34

Трудно было узнать в этой истощенной молодой женщине с жесткими чертами лица и бессмысленным взглядом ту, которая когда-то блистала в Марнери. И все же это была она, принцесса Бесита, похищенная холодной ночью много месяцев назад.

Перемен хватало. Вместо королевских шелков и горностаев на ней была простая рубаха, как у женщин из кочевых племен, и сейчас, спускаясь к реке за водой, она тащила на плече три больших кожаных бурдюка.

Тяжесть тела, которая так мучила ее раньше в Марнери, исчезла. Вместе со всеми соблазнами чрева, вызывающими ожирение.

Они прибыли сюда предыдущим вечером, наконец-то выбравшись из темной глубины леса на открытую равнину. Пространство было необозримым, этакая плоская бесконечность, изредка прерываемая небольшими холмами, что протянулись дальше к северу.

Долина Ган, так называли ее солдаты. А Гаспер Раканц, кавалерист из подразделения капитана Ушмира, тот буквально целыми днями рассказывал принцессе о Гане, по сути дела, с тех самых пор, как они вошли в лес.

По словам Раканца, долина Ган была диким, жестоким местом, где мужчины, подобные Гасперу, беспрепятственно убивали своих жертв и получали свое от каждой женщины, попадавшейся на пути. Долина Ган была бескрайней травянистой пустыней, в которой правили кочевники, а над самими кочевниками властвовали люди, подобные Гасперу.

В долине, как намекнул Гаспер Раканц, могло произойти все. Даже случайное убийство какого-нибудь зарвавшегося чародея, который плохо на тебя посмотрел.

В общем, в долине Ган она могла бы освободиться отТрембоуда…

Но почему-то эта мысль не волновала ее так, как могла взволновать когда-то.

Берега реки были усеяны белыми камнями. Вода стояла высоко, и достаточно было лишь опустить бурдюки, чтобы сразу же их наполнить.

Вода обжигала холодом, и он был сродни тому холоду, который жил в ее сердце. Она больше не понимала себя. И виной этому был не только чародей Трембоуд.

Поначалу с ней обходились гнусно. Ее связали, заткнули рот и провезли контрабандой в ковре на борту одного купеческого судна; а как-то ночью ее запрятали в гроб в покойницкой в Риотве.

Затем в Кадейне ситуация улучшилась. Там были номера люкс в «Грандотеле» плюс страстная любвеобильность Трембоуда и их обоюдные поиски музы искусства и музыки в этом огромном городе.

Что-то переломилось в ее сердце. Вести подпольную жизнь в роскоши было столь романтично. У Трембоуда везде были друзья, или слуги, без разницы. Агенты ведьм разыскивали его, но он с легкостью ускользал от них, и они так никогда и не проникли в тайну закрытых номеров отеля «Таблор».

Она уже не думала о побеге. Она перестала сопротивляться его атакам и даже вновь стала находить в них удовольствие.

Была ли это любовь? Могла ли она всерьез полюбить этого мужчину, жестокого, грубого, но который бывал порою так нежен, что она охотно ему уступала?

Но, спрашивала она себя, разве можно было ему не уступить? Знание о его силе, его интеллекте и остроумии внушало ей благоговейный страх. Трембоуд настолько превосходил всех мужчин, которых она знала, что казалось, будто он был созданием другой породы. Фактически она была его рабыней. Мало того, она была счастлива ею быть. Вот только порой не могла понять, почему.

Не то чтобы он ее часто бил, по крайней мере с тех пор, как они остановились на роскошной вилле в пригороде Кадейна, такое случалось редко.

Тогда она стала сопротивляться, и он, ослепленный яростью, дал волю своим рукам и оставил ее корчиться на полу.

Потом он сдержался, все еще вне себя от ярости, но памятуя о ценности своей узницы. Жизнь его висела на волоске, и принцесса была ему просто необходима. Повелители из Падмасы и так бы не смирились с провалом, а если еще он потеряет Беситу, тут уж вовсе пиши пропало.

Она это тоже понимала. Он не мог обидеть ее слишком серьезно, что бы она ни сделала. И все же она не отталкивала его слишком далеко и была довольна тем, что ему прислуживала.

Иногда она думала, что случившееся – расплата за ту пустую, беззаботную жизнь, которую она вела раньше. Но странно – теперь, узнав тяжелую ее сторону, она ощущала себя более бодрой, чем когда-либо прежде.

Сгибаясь под тяжестью бурдюков с водой, она возвращалась по склону в лагерь. Беситу не переставало изумлять, что вот она, принцесса королевской крови, тащит воду для своего господина, как какая-нибудь служанка из простонародья. Но почему-то она не ощущала в этом ничего унизительного. Как и не было никакого желания жаловаться.

Они разбили палатки в роще на небольшом пригорке. Долина Ган расстилалась перед ними от края до края, на востоке переходя в лес, покрывавший подножие горы Тамарак.

Дальше к югу, возвышаясь над всем пейзажем, виднелся огромный купол горы Ульмо. Бесита, не отрываясь, смотрела на ее белоснежную вершину. Где-то там, далеко за горой, и за другими горами, был ее дом.

Дом – казалось, при одной мысли о нем сердце должно было разрываться на части, но ничего такого не происходило. Дом значил теперь не то, что прежде.

Она спрашивала себя, почему? Принцесса любила Марнери, и где, как не в Марнери, осталась ее настоящая жизнь?

Затем она подумала о Трембоуде, вспомнила, как он лежал, раскинувшись на постели в Кадейне, и тусклый зимний свет падал на его смуглую кожу. Он, Трембоуд, был ее домом, он был ее богом. Она ощутила, как жар опять вливается в ее бедра. Она отчаянно нуждалась в этом мужчине, и ничего больше не имело значения, кроме ее неистовой страсти к нему.

Ноша была тяжела, но она упорно тащила ее по склону в лагерь. Постепенно она обретала навыки. Не то что в самом начале, когда она мучилась от слабости и беспомощности.

Она принесла и поставила воду. Из палатки раздался голос ее господина:

– Эй, женщина, вымой меня.

Она налила воды в небольшой таз, взяла две чистые тряпки и вошла. Трембоуд сидел на маленьком походном табурете, в сапогах и почти без ничего.

Бесита затрепетала. Он вновь был готов овладеть ею.

Именно для этого она и существовала. Она опустилась на колени и сняла ему сапоги. Затем начала омывать ему ноги. Руки его гладили ее волосы, и Бесита придвинулась ближе. И замерла.

У палатки кто-то стоял и громко кашлял.

– М-м-м, господин Трембоуд.

У Трембоуда полезли глаза из орбит. Если это была очередная дерзкая выходка Гаспера Раканца, то он заставит наглеца пожалеть об этом. У него уже поперек горла стояли все эти кавалеристы. Сборище напыщенных простофиль.

– Ну чего там еще?

Самым большим желанием в эту минуту было обладать этой женщиной, единственным существом, доставляющим какую-то радость в его нынешней жизни.

Трембоуд отнюдь не считал эту бесконечную скачку по лесу и по степи приятным занятием. Он был создан для более утонченных дел, больших городов, высшего света.

– Пришли багуты. Вожди хотят тебя видеть. На мгновение глаза Трембоуда угрожающе вспыхнули. Издав проклятие, он оттолкнул прочь губы женщины. Ей-богу, теперь она сделалась по-настоящему прекрасной. Он как следует ее выдрессировал.

Чертовски неприятно будет ее потерять, но в Туммуз Оргмеине она будет затребована высочайшей властью.

И вся его дрессировка пойдет прахом, поскольку Рок был всего лишь сферическим камнем, черным монстром, похороненным в степном городе. И не было у него никаких плотских желании, кроме жажды мщения всем живым существам.

Только зря потрачено время!

– Скажи им, я буду через минуту. Он повернулся к Бесите.

– Мои извинения, принцесса. И узнай, пожалуйста, пока я там занимаюсь с этими, что у нас сегодня на завтрак.

Трембоуд, какой он нежный, как он к ней добр. Как она любила его за это.

– Да, господин, – ответила Бесита и прижалась щекой к его ноге.

Трембоуд натянул брюки и камзол и вышел поприветствовать багутских вождей.

Женщина выскользнула первой и направилась к палаткам всадников. Багуты пялились на нее, кто-то из них даже присвистнул. Бесита не обернулась.

Глаза Трембоуда превратились в щелки, но он тут же взял себя в руки.

Багуты были низкорослыми кочевниками с классическими кривыми ногами. Говорили, что они рождаются в седле, и, что правда, то правда, многие из них выучивались ездить верхом раньше, чем ходить.

Одетые в пыльные рубахи и кожаные штаны, в железных котелках-шлемах, с жуткими деланными улыбками на круглых обветренных лицах, они стояли, не двигаясь, а глаза их тем временем нервно бегали по сторонам, внимательно изучая место и больше всего человека, с которым они пришли встретиться.

Багуты ощущали силу, исходящую от него. Он и в самом деле был слугой сильных мира сего. Уж это они могли сказать наверняка. Им придется держаться настороже. Его следовало доставить в целости и сохранности, как и восхитительную бабенку, которую он вез с собой. Что было весьма досадно.

Женщины подобного типа в степях были величайшей редкостью. Багутские женщины – все как на подбор низкорослые, кривоногие и сварливые. Почти такие же, как и их мужчины, которых они напоминали и в других отношениях, включая пристрастие к поножовщине и черному зелью.

– Добро пожаловать в Ган, – произнес Паштук, вождь вождей багутов Красного Пояса. Паштук походил на хитрого конокрада, кем он, по сути, и был.

Трембоуд кивнул вождю багутов.

– Приветствую, – пробормотал Догбол, вождь копьеносцев Красного Пояса.

Догбол относился к другим мужчинам с презрением воина. Он носил медный кастет и в руке сжимал увесистый арапник, которым лениво шлепал себя по ногам.

Трембоуд почувствовал вызов в поведении этого человека, но сдержался и не стал насылать заклятья. Он просто уставился на него холодным пристальным взглядом, так и не кивнув головой в знак приветствия. Если было суждено приключиться неприятностям, то с наибольшей вероятностью они исходили бы от этого типа, молодого, мускулистого и переполненного гордостью.

Третьим вождем был Чок, командовавший багутской конницей. Он был старше других, с более мудрым взглядом. Когда подошла его очередь, он молча кивнул Трембоуду головой, и тот ответил ему легким кивком.

– Садитесь, – сказал Трембоуд, показывая на ковры, разложенные перед его палаткой.

Вожди присели на корточки, иначе они сидеть не умели, разве что верхом на конях. Трембоуд уселся на свой табурет, достал из камзола фляжку, открыл и провозгласил тост за багутов.

– За смелых и свободных – долго странствовать нам по степям и называть их своими!

Багуты с трудом переварили часть сказанного, поскольку их познания в языках, кроме своего собственного, были невелики, однако на фляжку они смотрели с достаточным нетерпением.

– Ты принес хороший черный напиток? – спросил Догбол, тут же забыв о приличествующей воину сдержанности.

– Самый лучший, я приготовил его сам. Очень крепкий. Так что будьте умеренны.

– Мне это нравится, хорошо сказано. Догбол сделал изрядный глоток.

«Дурачье, простодушное кочевое дурачье», – подумал Трембоуд.

Фляжка пошла по кругу.

– А теперь расскажите, что за обстановка там впереди? – произнес он самым что ни на есть дипломатическим тоном.

Чок протянул ему фляжку.

– Свежий трава всю дорогу к реке. По другой сторона новая трава, тоже. Мы можем сделать хороший переход.

У Трембоуда возникло внезапное предчувствие.

– Сколько человек в вашем отряде?

– Все племя. Мы пасем здесь коней и собираем рабов для рынка.

Трембоуд вновь почувствовал приступ раздражительности. Ну почему никто ничего не может сделать правильно?

– Предполагалось, что я должен встретиться с небольшим отрядом для очень быстрого переезда в город.

Чок сплюнул на землю. Город считался зловещим местом, уничтожавшим людей, по крайней мере, багутов. Даже упоминание о нем не сулило ничего хорошего.

– Мы не идем всю дорогу. Трембоуд кивнул.

– Разумеется, нет. Только до Кулака. Но мне нужно всего лишь человек двадцать. Моих преследователей теперь очень мало. Мы устроили им засаду в лесу.

При воспоминании об этом Трембоуд почувствовал гордость. Какую победу он одержал! Конечно, все это благодаря разведке одноглазого Гаспера Раканца, но тем не менее, когда придет время, победа придаст его рапорту дополнительную пикантность.

Надежды на то, что его не отправят из Туммуз Оргмеина дальше, в Хазог, было мало. Трембоуду и Туммуз Оргмеин-то посещать не сильно хотелось, город, который был сердцем Великой Власти. Там всегда стояли невыносимые холода, дисциплина была строже некуда, а тайная полиция вездесуща.

Рок и сам мог рассказать им все, что они захотят узнать. Какой смысл допрашивать его персонально?

Заговорил вождь вождей.

– Все племя идет той дорогой, которой тебе нужно идти. Мы берем все племя, тогда ты действительно в безопасности.

Именем темных богов, почему с ним вечно происходит что-нибудь этакое?

Трембоуд чувствовал себя отвратительно. Сперва капитан Ушмир, затем сборище дефективных троллей, которые не смогли бы пробиться даже сквозь простыню из шелка, не говоря уже о паре боевых драконов, и теперь эти вот спятившие багуты, которые намеревались заставить его тащиться целую вечность в их вонючей, пыльной колонне. Но тут уж он ничего поделать не мог. С оставшимися пятью солдатами нельзя было рисковать переправиться через Ган своими силами.

Он обманул врагов при Оссур Галане, но зато они победили на поле боя и уничтожили отряд троллей и бесов. У врага по-прежнему оставалась пара десятков личного состава, да еще с лошадьми. Поэтому ему был необходим по меньшей мере равный отряд для быстрого перехода через степи.

– Я был бы в безопасности и с небольшой группой. Тогда ваше племя может оставаться к югу от Оона и пасти свою скотину, сколько ей хочется.

Вожди закивали головами. Чок захихикал и произнес что-то на языке багутов.

Затем он сказал Трембоуду:

– Ты должен любить багут говорить так. – Он захихикал вновь. Трембоуд не понял шутки.

Никто на свете не любил багутов, и по чертовски веской причине.

Чок взял себя в руки.

– Мы должны идти скоро в любой случай, мы имеем хороших рабов для Власти.

Поэтому мы идем теперь, быстро, и затем возвращаемся для другой визит южнее Оона.

Так вот оно что. У них было больше рабов, чем они могли прокормить, и им хотелось доставить их на рынок как можно скорее.

Чертовы скупердяи! Трембоуд внутри весь кипел. Но без них он был как без рук.

Внезапно заговорил Догбол.

– Мы путешествуем вместе. Ты одолжишь нам свою женщину. Мы одалживаем тебе наших. Это древний обычай нашего племени.

Трембоуд изо всех сил старался сохранить на лице спокойствие.

– Мы путешествуем вместе, но мы не можем обмениваться женщинами.

Догбол наклонился вперед; его грубые черты исказились от внезапного гнева и подозрения.

– Что? Ты оскорбляешь мужчин багутов?

– Вовсе нет, что вы. Но эта женщина едет к самому Року. На допрос, понимаешь?

– Так что же? – сказал Догбол, дернув плечами. – Рок всего лишь большой камень. Сила живет в камне, но ему не нужна женщина.

– Ты разве не понимаешь? Эта женщина – очень важная пленница. Рок, может быть, уже подобрал мужчин, чтобы вывести от нее потомство. Она должна быть в состоянии давать приплод.

Догбол нахмурился.

– Почему большой камень хочет попусту изнурять хорошую женщину?

Трембоуд облизнул губы и посмотрел на Паштука – разве тот не понимает, что это невозможно?

Паштук понимал. Он знал, что Рок может никогда не простить попыток испортить такого пленника. Но Паштук был в то же время уверен, что чародей имел в этом деле свой интерес; кроме того, имелись ведь способы получать наслаждение, не относящиеся к ее способности рожать детей. Но Паштук дожил до важного положения в племени, потому что был человек осторожный, поэтому он выступил против Догбола, рубящим жестом заставив замолчать вождя копьеносцев.

– Какая тебе разница, почему. Если Рок хочет женщину, то ни один багут не встанет на его пути.

Тем временем вернулась Бесита, проплыв мимо них к палатке. Багуты смотрели на нее, будто волки, караулящие цыпленка.

Трембоуд откашлялся. В глазах вождя копьеносцев он по-прежнему ощущал опасность. Но прежде чем кто-либо смог добавить хоть слово, на границе лагеря послышались крики и глухой топот копыт.

Багуты моментально вскочили на ноги. Трембоуд всматривался поверх их голов. Двое багутов подъехали верхом, а через седло третьей лошади свешивался кто-то еще.

Они остановились, сверкая зубами и безостановочно восклицая, пока объяснялись с вождями. Затем они спешились и швырнули пленника на землю к ногам Трембоуда. Это был эльф, молодой паренек, все еще живой.

– Шпион, мы ловить его в лесу, около мили отсюда.

– А, шпион, что ж, хорошо сработано. – Трембоуд был доволен возникшей заминкой. – Сейчас мы его допросим и посмотрим, что задумали наши враги.

Эльфа распяли на грубом деревянном кресте и подтащили к костру, пока Трембоуд доставал свои инструменты.

Для жертвы во время пыток время словно бы останавливается, мучения кажутся бесконечно долгими, и все вокруг застывает в ожидании того момента, когда несчастный сломается и во всем признается. Вот и теперь время двигалось исключительно медленно – эльф поддавался с трудом.

Они обработали эльфа горячими кандалами, ободрав кожу с конечностей, и все-таки почти ничего не узнали – ни о нем, ни о том, откуда он взялся.

Еще в самом начале он рассказал мучителям, что имя его Барритук и жил он в роще Гавулон. Он также сказал, что его послал король Матуголин, чтобы найти их.

Но он ничего не знает ни о Лессис, ни о серой леди, ни о том, где могут быть она и ее войска, включая оставшихся драконов.

Трембоуд в общем-то верил, что эльф не врет, и все-таки решил сделать еще попытку. Горячим железом он стал прижигать эльфу глаз.

Внутри палатки Бесита слышала стоны и визг умирающего эльфа. Но почему-то они ее нисколько не волновали, как будто вместо сердца у нее находился камень.

Она сама себе удивлялась, насколько равнодушна стала к чужим страданиям.

Эльф так ничего и не выдал.

– Упрямое, бесчувственное отродье, – пробормотал Трембоуд. Если б люди так же сопротивлялись Власти, как эльфы, то Повелители значили бы не больше, чем их жуткие подвалы в Падмасе.

Он выколол эльфу второй глаз. Тот не издал ни звука. Трембоуд с отвращением выпустил из рук прут. Кровь эльфа была бледная и зеленоватая; испаряясь на огне, она пахла печеными яблоками.

– Прикончите проклятую тварь и похороните тело, – рявкнул Трембоуд Гасперу Раканцу и пошел к палатке.

Глава 35

Здесь, на севере, долина Ган была не такой плоской, какой ее помнил Кесептон по своим южным походам. Она была не похожа на ту поросшую акациями полупустыню, прибежище антилоп и львов. В этих местах преобладала высокая трава прерий, в ложбинах рос ольховник да редкие сосенки и осины. Весна уже окрасила луга свежей зеленью, но в основном пространство степей покрывали сухие прошлогодние стебли.

Первый день выдался облачным, и прохладный ветерок с запада дул им в лица.

К ночи они разбили лагерь на невысоком холме, усеянном камнями. Поблизости находилась лощина с маленьким озерцом, где можно было напоить лошадей и наполнить фляги. Костров разжигать не стали, всухомятку питались тем, что приготовили предыдущей ночью.

Почти сразу же, как только на землю легла темнота, где-то к югу послышался львиный рык. Вскоре ему ответил другой лев, уже с севера. Так они и продолжали рычать друг на друга на протяжении нескольких часов.

Без костров солдаты ощущали первобытный страх перед этими животными и сгрудились вместе как можно ближе к драконам.

Львы сами по себе были достаточно опасным соседством, но вскоре запах людей и лошадей привлек внимание стаи гиен. Лошади становились все более нервными. Кесептон был вынужден разбудить солдат и выслать дозоры, чтобы охранять лошадей и отгонять гиен прочь.

Гиены совершенно не боялись людей, их приходилось то и дело колоть копьями и дубасить, чтобы заставить ретироваться. В темноте это было просто кошмарным делом. Затем появилась луна, и стало немного легче. Лессис произнесла заклинание, из-за которого гиены разнервничались, однако и это не смогло их отвадить.

Тогда позвали на помощь драконов. Они вздыбились тремя глыбами на фоне неба и атаковали гиен. При виде надвигающихся на них чудовищ гиен обуяла паника, они бросились наутек и больше не вернулись.

Львы, однако, все еще продолжали рычать, и тот, что был севернее, переместился ближе к стоянке, а затем двинулся к востоку. Он оказался с подветренной стороны и учуял лошадей, людей и рептилий. Несмотря на то, что лошади пахли пищей, люди попахивали неприятностями, а огромные рептилии вообще были тварями, которых, как и слонов, львы всегда избегали. Лев прошествовал мимо в поисках более легкой добычи.

Изможденные солдаты, за исключением дозорного и капитана Кесептона, медленно погружались в дремоту. Поэтому один Кесептон разглядел в лунном свете, как две фигуры, одетые в серое, выскользнули из лагеря.

Холлейн встрепенулся. Девушка ушла туда, где львы и гиены, и нет ни единого человека, чтобы ее защитить. Он хотел отправиться следом и так бы и поступил, если бы не был уверен, что ведьма посмеется над его самонадеянностью.

Какого черта они там делали? – удивлялся он. Прошлой ночью был город Владыки Демонов, теперь – бездорожье долины Ган. Каждую ночь они отправлялись на какую-нибудь тайную миссию. Может, она беседовала со зверями и птицами, и некоторые из них были слишком дикими, чтобы приближаться к толпе людей.

Не то что дневные птицы, подлетавшие к ним, пока они ехали верхом, и навещавшие Лессис вполне открыто. Весь день-деньской они летели к ней, и затем, в зависимости от размеров, усаживались ей на плечи, голову или запястье, где распевали свои песни и чистили крылышки.

После филина в Тунине Кесептон понял, что ему не следует ничему удивляться. Лессис была верховной ведьмой, и птицы, похоже, очень хорошо это знали, впрочем, как и все остальные звери. Эти ведьмы обладали огромной силой.

Время шло; в конце концов женщины возвратились, и Кесептон позволил себе расслабиться и заснуть.

Второй день был значительно жарче; ветер стих, и по небу не гуляло ни единого облачка. Идти было трудно, к тому же на солнце их беспокоили кусачие мухи, пока Лагдалена не сказала об этом Лессис.

Ведьма тут же подозвала к себе одну из мух. Даже Лагдален, которая уже видела прежде, как Лессис распространяла свою волю на разных созданий, больших и малых, была изумлена, когда одна из серых мух с жужжанием уселась и чуть ли не целую минуту послушно сидела у нее на ладони, пока сплеталось заклятие.

Затем муха улетела прочь.

Вскоре мухи прекратили им досаждать. Кесептон, увидев такое чудо, почувствовал, как у него пробежал по спине озноб. Птицы, мухи, неужели она и людьми управляла столь же легко?

Он вспомнил, как она одержала верх над солдатами утром в первый же день.

Не было никаких признаков колдовства, никаких заклятий, никакого чудотворного порошка, воскурений или огня. Всего лишь простая речь женщины, сидящей верхом на спокойной белой кобыле. Но речь эта обладала такой силой правды и красотой слова, что открыла ведьме их сердца и вынудила к повиновению.

Солдаты были в то утро на грани мятежа. Отряд за три дня сражений был практически уничтожен. Две трети состава потеряны, и еще двенадцать солдат похоронены при Оссур Галане. По крайней мере половина этих утрат произошла по вине ведьмы, это она заставила их идти в Тунину и снова драться, после того как они приняли на себя удар на горе Красный Дуб.

И ведьма опять собиралась им объявить, что они должны двигаться дальше, в долину Ган, навстречу неизвестно какой судьбе. Солдаты намеревались ответить отказом, дать ей понять, что ими можно помыкать лишь до определенной поры, не дольше.

А после она заговорила с ними, и воины успокоились. Она показала, какие они герои, перечислив те битвы, в которых они сражались. Она ни про кого не забыла, не пропустила ни одного случая героизма и проявления воинского мастерства, и упомянула каждое имя. Каждый солдат был тронут ее словами до самой глубины сердца.

Об их мужестве будут петь в Аргонате песни, подобные тем, что поются о героях сражений против Владыки Демонов. И это не пустые слова; уже одного того, что они совершили, достаточно, чтобы вечно жить в памяти людей. Но то, что им предстоит сделать дальше, сказала ведьма, разнесет их славу по всему миру. А предстоит им идти вперед, в долину Ган, преследуя злобного вражеского агента.

Надо выследить врага, схватить и помешать исполнению его злодейских замыслов.

Этим были бы спасены тысячи жизней, и такую боевую задачу надлежит исполнить именно им. И судьба Аргоната целиком зависит от них.

Слова были так красивы, так проникали в душу, что солдаты были буквально очарованы. Когда она закончила, грянуло троекратное ура, солдаты воздели к небу мечи и поклялись преследовать противника хоть до самой смерти.

Лессис поблагодарила солдат, они оседлали коней и двинулись в путь. Сердца их горели, солдаты снова кипели жизнью и по-прежнему были готовы на все.

Кесептон был изумлен, он никогда еще не встречал солдат, которые не жаловались бы на трудности перехода.

Неужели они были, как те серые мухи? Так же легко управляемы? Лунатики, простые марионетки, ведомые колдовством? Не принесет ли она их в жертву, если вынудят обстоятельства? Почему-то Кесептон думал, что она так и сделает.

Он затряс головой, чтобы освободиться от мрачных мыслей, но на их место пришли другие. Он подумал о своем будущем в легионах. Похоже, его карьера как офицера кончилась.

Битвы при Красном Дубе и Оссур Галане уничтожили его небольшой отряд.

Согласно кодексу чести легионеров, ситуация выглядела катастрофической.

Возможно, ее нарекли бы «рейдом обреченных» или чем-нибудь в этом роде. А сам он предстанет перед военным трибуналом и будет исключен из легиона. Если, конечно, его не повесят.

Никто еще не возвращался назад лишь с пятой частью отряда. Это противоречило всем нормам военной морали. Будущее выглядело мрачным.

Разумеется, был во всем этом и еще один немаловажный момент, который он хотел бы обдумать; но капитан силой заставлял себя не смотреть в ту сторону, чтобы не видеть, как она едет верхом, и не растравлять сердце.

Лагдален… Его поражало, как молниеносно возрастал его интерес к ней.

Стоило ему только взглянуть на нее мельком, как он чувствовал, как внутри него все переворачивается. Ее красота, ее грация каждый раз приковывали его внимание.

Никогда раньше он не испытывал ничего подобного. Да, конечно, девушки у него были, много девушек, по крайней мере с тех пор, как ему исполнилось четырнадцать. Но ни одна из них так не поражала его воображение.

И в довершение ко всему, предметом его любви оказалась не кто-нибудь, а помощница верховной ведьмы, вовлеченная в безумный поиск на вражеской территории. Мало того, он сам участвовал в этом поиске, и неизвестно, сколько им еще предстоит пройти миль, преследуя превосходящие силы противника. Словом, у него были гораздо более важные причины для размышлений, нежели покачивающаяся походка девушки. И все же было чертовски трудно отделаться от этого наваждения, тем более если силуэт Лагдален маячил перед его глазами, когда она скакала верхом на коричневой кобыле позади леди. Каждое движение, каждый изгиб ее молодого тела заставлял сердце Кесептона мучиться от тоски. Он принуждал себя отворачиваться и глядеть вдаль поверх качающихся стеблей травы.

Взмахи желтых крыльев возвестили об очередной птице. Маленький дрозд с коричневатой пятнистой грудкой.

Он подлетел к Лессис, на мгновение уселся ей на запястье и затем устремился прочь.

Несколько секунд спустя прилетела еще одна пернатая гостья. Небольшая певчая птичка с жестким маленьким хохолком. Опустившись на запястье Лессис, она помахала крылышками и потом улетела.

Наблюдать за такими вещами было довольно жутко, но Кесептон уже почти свыкся. В конце концов, был же до этого пример с филином. Взгляд его потускнел.

Все это колдовское искусство было выше его разумения. Он попытался думать о чем-нибудь другом.

Но в считанные секунды опять сбился на мысли о Лагдален. Каковы были его шансы на взаимность с ее стороны? Он пытался думать рационально, чтобы проработать все до мелочей.

Если он выживет, что было само по себе под большим вопросом, судя по невеселым делам с его боевым заданием, может так получиться, что однажды они окажутся наедине. Он спросит ее, как она к нему относится: положительно или нет. Он полагал, что да, помня о тех нескольких взглядах, которые она на него бросила.

Возможно, когда они вернутся в Далхаузи, он пригласит ее прогуляться по променаду вдоль реки, где обычно гуляют парочки.

Но затем в его мозгу возник некий критический голос. Кого он обманывает, как не самого себя? Он не был рожден аристократом. А она была.

Правда, дед его был знаменитым генералом, но отец ушел в отставку с военной службы и стал торговать зерном в Голубых Холмах. Мать происходила из старинной семьи, связанной с островами Кунфшона, но по сравнению с Тарчо они были простым крестьянством. Нет, он человек из народа, а она – аристократка, и по одной этой причине любовь его была обречена.

Разумеется, говорил он себе, девушка не типичный представитель аристократии, по крайней мере исходя из его собственного опыта. Иначе к чему бы ей тогда становиться помощницей леди Лессис? Зачем бросать жизнь, полную комфорта и городских развлечений, ради тяжелой службы в долине Ган?

И тут его стала преследовать новая мысль: а почему бы и нет? Раз она обладает такой необыкновенной натурой, почему она обязательно должна связывать свою судьбу с каким-нибудь богатым вельможей? Почему она не может выбрать себе в мужья его, Холлейна Кесептона? Тем более что вскоре он должен превратиться в экс-капитана легиона, если только его не повесят.

Мысль о том, что она не такая, как все, что она мятежница, стремящаяся бежать от общества, к которому принадлежала по рождению, давала ему глоток надежды, и надежда эта его томила.

Чтобы не мучиться, он намеренно принялся строить планы на будущее – на случай, если его отправят в отставку после выполнения боевой миссии.

Можно было, к примеру, взять небольшой участок в приграничной зоне и заняться фермерством. С парой мулов и надлежащими орудиями труда он мог бы расчистить делянку, засеять ее и со временем стать состоятельным.

Вместе с Лагдален он создал бы семью, и они жили бы своим крепким хозяйством. Вместе с Лагдален. Он протер глаза. Именем богини, чертовски неподходящее время он выбрал, чтобы влюбиться!

Он снова попытался прочистить свои мысли. Впереди лежал Оон, и предстояла сложная переправа через реку, полноводную от весеннего паводка. На другом берегу местность становилась гористой, там были только скалы с редкими расщелинами между ними. Возле таких расщелин в скальной стене имелись две единственные переправы в брод на две сотни миль в обе стороны. Другие переправы существовали тоже, но скалы на другом берегу в тех местах стояли стеной.

Лессис сказала, что знает путь вверх на утесы. И как только они переправятся, она намеревалась устроить еще одну засаду. Но на этот раз их добычей станет целое племя кочевников! Кесептон, едва это услышал, сразу увял.

Как собираются двадцать пять солдат и горстка драконов опрокинуть сотни воинов-кочевников?

Леди поклялась, что у нее есть план. Холлейну оставалось лишь надеяться, что план этот не был высижен птицами.

Наконец впереди показались два всадника, положив конец его мрачным мечтаниям. Солдаты ехали вниз по склону по направлению к ним, через луг, поросший весенними цветами. Вскоре Кесептон смог различить, что это были лейтенант Уилд и кавалерист Джорс, которых выслали вперед на разведку. Они осадили лошадей рядом с ним.

Лессис тактично осталась впереди, за пределами слышимости.

– Путь к реке свободен, сэр, – сказал Уилд. – Никаких следов чего бы то ни было, разве что несколько антилоп.

– На другом берегу сплошные утесы, примерно футов в шестьдесят высотой. Мы так и не смогли разглядеть никакого пути наверх.

– Прекрасно, – сказал Кесептон. – Двигаемся дальше. Сколько еще до воды?

– Около трех миль, сэр. Сразу за ближайшим подъемом дорога пойдет под уклон, и так до самой реки. А дальше – утесы.

Кесептон пожал плечами.

– Не беспокойся, Уилд. Я полагаю, птицы уже рассказали леди, как взобраться на утесы.

– Птицы, сэр? – Уилд посмотрел на него несколько странно.

– Ты же видел, как они проводят разведку впереди нас. Иначе что они, по-твоему, делают?

– Ну, я не знаю, сэр. – Голос Уилда понизился до шепота. – Я думаю, мы все находимся в трансе и, может, видим вещи, которых вообще здесь нет.

Кесептон кивнул.

– Что ж, возможно, ты и прав, лейтенант, но пока мы не убедимся наверняка, мы будем продолжать в том же духе. Верно?

– Есть, сэр.

– Кавалерист Джорс, передайте субадару Йортчу, что я бы хотел выслать вперед еще один патруль, пару человек, прямо сейчас.

Джорс ухмыльнулся весьма оскорбительно.

– Сэр, если нам помогают птицы, то зачем нам еще какие-то патрули?

У Кесептона не было настроения развлекаться.

– Когда мне потребуются твои советы, Джорс, я тебе сообщу. А пока держи их при себе. Отправляйся сейчас же и передай мое поручение субадару.

Джорс слегка пришпорил коня и поскакал прочь. Кесептон продолжал наблюдать за Уилдом.

– Вы не доверяете птицам, сэр? – произнес Уилд тихо.

– Да разрази меня гром, Уилд, нет, конечно. Теперь расскажи мне о реке какая там глубина и быстрое ли в ней течение?

Когда они достигли вершины холма и увидели наконец реку, то решили остановиться – подождать, когда их догонят драконы. Из донесения Уилда Кесептон понял, что при переправе им потребуется помощь драконов.

Местами вода доходила до пояса, холодная и с очень быстрым течением. Для драконов течение было не помехой, и они могли помогать остальным, чтобы никого не смыло потоком.

Драконы поравнялись с отрядом и уселись, требуя передышки. Кесептон сильно волновался, каждая секунда была на счету.

Над их головами принялся кружить небольшой ястребок, и после пары кругов устремился вниз и устроился у Лессис на запястье. Примерно через минуту он опять поднялся и полетел прочь, набирая высоту.

Лессис подъехала к Кесептону.

– Хорошие новости, капитан. Враг движется медленно, у них огромный обоз, племя кочевников везет все свое добро. Так что хватит времени и для переправы, и на то, чтобы закрепиться над бродом, через который они пойдут.

Кесептон посмотрел на ястреба: тот уже превратился в чуть заметную точку в небе.

– Как скажете, леди, – тихо произнес он. Неужели птица принесла его смертельный приговор?

Глава 36

Для драконов переправа через реку стала долгожданным подарком после долгого марша. Студеная вода была как лекарство для их перегретых тел. Они устроили великолепное представление, разлегшись в воде и образовав цепь, чтобы ни лошадей, ни солдат не подхватило течение.

Тем временем Марко Вели, считавшийся самым лучшим пловцом, перетащил через реку веревку. При помощи этой веревки и драконов, стоявших в самых глубоких местах, все двадцать пять человек и пятьдесят лошадей быстро переправились на другой берег.

Драконы стали было сопротивляться, не желая покидать бодрящий поток, но их уговорили, поманив холодной лапшой и добавочной порцией акха.

Пока все ели, Лессис и Лагдален исследовали утесы, отыскивая тайную тропу.

Тропу обнаружили через полчаса, она начиналась на склоне обрыва, надежно скрывавшем ее от случайных глаз. Это была всего лишь узкая расщелина с каменистым дном, ступенями уходящим вверх, что делало ее вполне проходимой для человека, лошади или дракона. Однако для драконов тропа была довольно суровым испытанием; местами проход был настолько узок, что они едва могли протиснуться, особенно Чектор. Возможно, было даже к лучшему, что Вандера с его раненой ногой отослали на юг, к Арго; огромный меднокожий пригодился бы здесь разве что вместо затычки.

Наконец отряд одолел подъем, и река осталась внизу. Далеко на востоке вздымались белые вершины Ульмо и Снежного Пояса.

В другой стороне виднелись горы Белых Костей, ряд сомкнутых белых пиков, заканчивающихся на севере одной огромной горой, расколотой на пять отчетливых вершин.

– Это Штаг, – сказал Лиепол Дьюкс Кесептону. – Туммуз Оргмеин как раз по другую сторону.

– Я знаю, сержант.

Дьюкс вновь посмотрел на него испытующим взглядом. С тех пор, как они переправились через Ган, Дьюкс замкнулся в себе, словно бы ожидая какого-то разящего удара.

– Сэр, – начал Дьюкс. – Да, Дьюкс. – Я, э-э… – Дьюкс поперхнулся.

– Давай, старина, выскажись. – Холлейн никогда еще не видел Лиепола Дьюкса таким нерешительным.

– Я просто надеюсь, что мы не собираемся закончить там свои дни. – Где, сержант?

Дьюкс махнул рукой в сторону Штага, гор Кулака, окружавших жуткий город Рока. Кесептон скользнул туда взглядом и пожал плечами. – Если мы не выполним нашей задачи, то всем на свете будут управлять оттуда. По крайней мере, так говорит леди.

Дьюкс вновь пристально посмотрел на Кесептона.

– Так вы говорили с ведьмой, сэр?

– Да, сержант, разумеется.

Дьюкс быстро справился с собой и больше ничего не сказал.

– Едем, сержант, – сказал Кесептон, пришпоривая лошадь.

К тому времени, когда солнце начало садиться за горы Белых Костей, они уже находились в нескольких милях выше по течению, неподалеку от места, выбранного Лессис для засады, – широкого каньона, где небольшая речушка впадала в Оон рядом с бродом через большую реку. От каньона отходило несколько боковых ответвлений с крутыми склонами и дном, заваленным валунами.

Лессис остановила лошадь и, обозрев местность, облегченно вздохнула.

Никаких признаков багутов не было. Птицы оказались надежными проводниками.

Кочевники передвигались медленно, поскольку стада их кормились свежими весенними травами.

Впервые за многие дни Лессис чувствовала, что настроение ее улучшилось.

Горестной же оказалась их миссия! Лессис понимала, что ее престиж и даже само положение при императорском дворе висели сейчас на волоске.

Этот проклятый чародей ускользал от нее по всему Аргонату. Сперва в Марнери, затем в Кадейне, потом в Пеннаре, Би, Талионе – вновь и вновь она упускала его вместе с захваченным трофеем, принцессой. В Талионе он был почти в ее руках. Но помешало предательство в талионском храме.

Потом, наверстывая упущенное, она пять дней и ночей провела в седле, чтобы достичь верховьев Арго, разыскать капитана Кесептона с его небольшим отрядом и перебросить их на север, в Тунину.

При Оссур Галане ее обвели вокруг пальца и отряд почти уничтожили.

Досадное поражение, из которого нельзя было извлечь ничего, кроме стыда.

И все же сдаться она не могла. Принцесса была слишком ценным приобретением для врагов. Без нее Марнери значительно ослабел бы, тем более что и Кадейном, и Талионом правили безвольные мужчины, неумелые лидеры, допускавшие коррупцию и незаконную торговлю с врагами, ведущуюся в огромных масштабах. Подобное положение означало бы катастрофу для всего дела Аргоната.

Но теперь надежды ее воскресли. Трембоуд, победив при Оссур Галане, наверняка распустил часть своей стражи. Он ведь знает, что отряд ее нынче мал и вдобавок сильно потрепан после сражения. И еще ему прекрасно известно, что эльфы никогда не выйдут из-под защиты деревьев. Так чего же ему теперь опасаться? К тому же имея три сотни багутских лучников, на их родной территории?

Итак, она предпримет очередную попытку. Силы у нее хотя и невелики, зато есть порошок из трясины Твари Небытия. Багуты будут здесь, видимо, утром. Они не найдут никаких следов, ничего похожего на засаду.

Лессис вздохнула. Учитывая обстоятельства, это было лучшее, что она могла сделать. Ей оставалось только молиться, чтобы на этот раз получилось. Провал был просто немыслим.

К ней подъехал капитан Кесептон; его солдаты разбрелись кто куда и отдыхали. Солнце скрылось, но в сумерках каньон по-прежнему был отчетливо виден. Капитан выглядел настороженным. Своей речью она зажгла его, как и всех остальных, но понимала, что он обладал более решительным характером, чем подавляющее большинство, и, кроме того, наверняка капитана мучили сомнения, не была ли его страстная влюбленность в юную Лагдален результатом какой-нибудь колдовской работы.

Кесептон сомневался напрасно; Лессис не собиралась добиваться его преданности подобной хитростью. Мало того, понимая, что страсть между ним и девушкой обоюдная, Лессис оказалась перед лицом нежелательной перспективы подыскивать в скором времени новую помощницу. Но подозрения капитана не умирали – и это было вполне понятно.

Она показала на второй из небольших боковых каньонов по южной стороне главного. Вход туда был исключительно узким, а склоны очень крутыми.

– Вот там мы и устроим засаду, – сказала она. Кесептон не мог сдержать своего уныния. Узкий каньон, на который она показала, был превосходной ловушкой смерти.

– Не понимаю, – пробормотал он. Что она делала? Неужели ведьма собиралась их всех уничтожить? Для чего? Чтобы не осталось свидетелей ее промаха при Оссур Галане? Кесептон смутно предполагал, что даже верховной ведьме придется отчитываться за потерю стольких солдат и драконов.

– Разумеется, не понимаете. Вы думаете, зачем загонять самих себя в ловушку? Да, это действительно была бы ловушка, только мы должны учитывать то обстоятельство, что багуты после переправы через реку будут заняты своими делами. В этот момент они наиболее уязвимы.

Кесептон наморщил в замешательстве лоб.

– Вы никогда не сталкивались с кочевниками, капитан?

– Нет, миледи.

– Это совершенно неорганизованная сила со слабой дисциплиной. Мы воспользуемся этим недостатком.

– Именем богини, нам ведь нужно как-нибудь уравнять шансы.

Она улыбнулась.

– Когда они переправятся через реку, их отряды сперва собьются в стадо на берегу. Главная забота кочевников – переправить семьи и личный скот. Все кругом будут толпиться где-то около часа. Вот тогда мы и ударим.

Кесептон уставился на нее. Каким образом двадцать пять солдат и несколько измученных драконов собираются ударить по трем сотням багутских всадников?

– Сперва мы бросим кавалеристов на внезапную вылазку. – Она видела, как у капитана округлились глаза.

– Дюжину кавалеристов?

– Мы выбьем нескольких кочевников из седел, раскроим пару лошадей, пусть женщины покричат немного.

– Это сразу привлечет их внимание.

– Да, конечно. Затем кавалеристы вернутся к засаде, спешатся и присоединятся к нам.

Кесептон попытался представить, как талионские кавалеристы оставляют своих лошадей и отправляются в смертельную ловушку. Представить такое было нелегко.

– Багуты бросятся за ними, не все, но многие. Они станут нас атаковать, мы отобьем их атаку и они понесут потери. Они отступят и начнут пускать в нас срелы; тем временем несколько гонцов спустятся к берегу рассказать остальным, что происходит. Как я уже сказала, дисциплина у них никакая. Большинство, а возможно, и все верховые помчатся сюда, чтобы принять участие в схватке с небольшим отрядом аргонатских солдат. Для кочевого племени скальпы и черепа слишком великий соблазн.

Кесептон мгновенно представил, как его собственный череп, ссохшийся от жара костра, подвешивают к ожерелью какой-нибудь багутской красавицы.

– Тогда мы окажемся один на один с тремя сотнями кочевников.

– Правильно, и они в конце концов слезут с седел и попытаются взять нас штурмом.

Он кивнул. Кочевников поведут вперед гордость и боязнь проявить слабость друг перед другом. В этом смысле они похожи на жителей Теитола.

– Нам придется сдерживать их атаки, но драка будет на наших условиях и на нашей территории. Мы выстоим.

Он сглотнул:

– Но надолго ли?

– Ненадолго, но достаточно, чтобы они пришли в ярость. А затем мы дадимсигнал драконам.

– О! А где же будут они?

– Внизу в реке, от брода вверх по течению. Как только багуты переправятся, они поплывут в сторону брода, но не слишком быстро, чтобы их не успели заметить. Когда они получат сигнал, то вылезут из реки и нападут на обоз с имуществом и табуны коней.

У Кесептона округлились глаза.

– Представляю, как багуты забегают после этого.

– А я тем временем устрою небольшой фейерверк. Мы должны проработать план со всеми нашими солдатами, чтобы, когда я подам сигнал, они заслонили лица и плотно закрыли глаза.

Он непонимающе уставился на нее:

– Фейерверк?

– Да, думаю, это слово подойдет здесь лучше всего. – Она объяснила суть, и глаза у Кесептона расширились еще больше. Либо этот эпизод войдет в историю, либо их черепа будут украшать в скором времени багутские шеи.

– Всего лишь капля удачи, и я думаю, нам удастся добраться до леса, прежде чем они нас догонят, – закончила она.

Кесептон понимал, что спорить с ней бесполезно; ничего другого просто не оставалось. И все же существовали вещи, которые его беспокоили.

– А как же наши лошади, где мы их собираемся прятать?

– Лагдален и несколько драконопасов погонят лошадей табуном и будут держать их наготове поблизости.

Мысль о том, что Лагдален где-то там в долине отгоняет от лошадей львов, взволновала его не на шутку.

– Лагдален? – произнес он.

Лессис спокойно улыбнулась. – Я знаю, мой молодой капитан. Здесь затронуто ваше сердце, я понимаю. Но вы должны помнить, что эта девушка находчива и отважна, и, кроме того, она будет не одна. Иначе я не стала бы рисковать.

– Мое сердце? – запнулся он.

– Да, – сказала она. – Но я не имею к этому отношения, вы можете доверять своим чувствам. Здесь нет никакого колдовства, разве что самой Великой Матери.

Он с усилием взял себя в руки. Что ж, по крайней мере, это разрешало некоторые вопросы, хотя и рождало другие. Неужели его так легко было раскусить?

Судя по всему, так оно и было.

– Если багуты погонят нас через Ган, то мы потеряем драконов – они там не продержатся, – произнес он. Лицо ведьмы сделалось очень мрачным, рот сжался.

– Да, драконов мы потеряем, но нам придется так поступить, чтобы вернуть принцессу обратно.

Наконец Кесептон оставил ее и поскакал назад, чтобы посовещаться с Уилдом и Дьюксом. По дороге он миновал валуны, к которым прислонились драконы, чтобы дать отдых своим воспаленным ногам.

Драконопасы столпились внизу у небольшого ручья, наполняли водой бурдюки, и пока пастухов не было, драконы переговаривались друг с другом на своем языке.

– Именем Яйца, я уже устала идти. Ни один дракон не в силах ходить так далеко и так быстро, – жаловалась Несесситас.

– Мои подошвы слишком распухли, чтобы двигаться дальше. – Чектор поднял задние ноги, чтобы рассмотреть свои стоптанные ступни.

– Не говорите про ноги, я пытаюсь забыть, что они вообще существуют, пробурчал Базил.

– А желудок? Про него ты тоже хочешь забыть? Это на тебя не похоже.

– Именем древних драконов, ты просто надоедливая заноза в хвосте.

– Да, хвост тоже болит. Слишком много приходится им сражаться. – Чектор был неумолим.

– Может, скоро нам дадут чего-нибудь съесть? – сказала Несесситас. Похоже, мы добрались куда нам нужно.

– Надеюсь. Нельзя держать дракона на марше весь день безо всякой кормежки.

– И дракониху.

Баз поднял глаза на Несесситас.

– Верно. – Он съежился и почесал зудящую кожу под чешуйками. – Знаешь, Несси, мне нужно тебе что-то сказать. Пока нет мальчишек.

– Сказать?

– Я перед тобой в огромном долгу, Несесситас. Ты спасла шкуру этому бестолковому мальчишке. Я слышал о том, что ты сделала. Пастух для дракона вещь не последняя.

– Бестолковые мальчишки, чего в них хорошего. Но паренек дрался, потому что кавалерист оскорблял молодую ведьму.

Базил поднял глаза.

– Кавалерист оскорблял Лагдален, друга дракона? Несесситас пожала плечами:

– Ты ведь знаешь, как эти люди шутят. Хвостолом раздул грудь, и его странный хвост, выпрямившись, напрягся.

– Никудышный мальчишка правильно сделал, что дрался. Кавалеристу повезло, что именно ты оказалась там, а не я.

Несесситас обнажила острые, словно сабли, зубы в драконьей улыбке.

– Мои мысли в точности как твои, Хвостолом.

Глава 37

Для Трембоуда наступили трудные дни. Ему хватало уже того, что весь день напролет приходилось не слезать с лошади, но это было не самое страшное; окружающее общество – вот что портило ему нервы.

Багутские мужчины были просто сами не свои, когда дело касалось женщин, в особенности если женщины привлекательны и из дальних краев. Целая толпа паразитов пыталась заговорить с Беситой, подъезжая к ней бочком на лошадях или быстро вклиниваясь, чтобы отделить ее от Трембоуда и других солдат Туммуз Оргмеина.

Трембоуд пользовался заклинаниями, а когда они не помогали, то в ход шли дубинки; а скоро пришлось вытащить и клинки, пригрозив отрезать багутские головы.

Старый Паштук приказал, чтобы его люди оставили принцессу в покое, но приказ выполняли плохо, особенно кто помоложе и понахальней. Паштук уже не имел достаточного влияния на молодых людей, которые все поголовно разделяли взгляды Догбола, вождя копьеносцев.

Догбол говорил, что надо убить чародея, захватить женщину, разделить ее между воинами и, попользовавшись ей какое-то время, тоже убить. Таким образом Паштук вставал на пути исполнения желаний молодых воинов своего племени.

Еще Догбол говорил, что, когда чародей умрет, они отправят Року послание в его жуткий город, сообщив, что Трембоуда на краю леса убили эльфы. Ободренные таким образом, молодые воины стали особенно агрессивными.

Худшие мгновения для Трембоуда и Беситы настали ночью, когда они коротали время в своей палатке в долине Ган. Трембоуд почти не смыкал глаза, а его люди по очереди стояли на страже, чтобы присматривать за юными багутскими самцами.

Три раза кочевники спотыкались о протянутую проволоку, и их приходилось отгонять прочь. Причем на третий раз багутов было шестеро, и завязавшаяся схватка проходила почти у самой стенки палатки. Трембоуд был вынужден отправить на тот свет молодого парня, который чуть было не утащил Беситу куда-то в ночь.

Чародей отослал назад голову парня вместе с громкими жалобами Паштуку.

Ответом была зловещая тишина.

Утром Догбол, с группой воинов проезжая мимо, с ненавистью посмотрел на Трембоуда и шестерку кавалеристов. Паштука нигде не было видно. Трембоуд чувствовал, что нервы его натянуты до предела; он ожидал вероломной атаки в любой момент.

А тут еще двое его людей, Сиурд и Джоаб, оторвались поутру от колонны и исчезли в просторах долины. Они смекнули, как поворачиваются события, и не имели никакого желания добавлять свои черепа в ожерелья багутских женщин.

Наконец возвратились долгожданные разведчики, и багуты взволновались.

Впереди лежала река, которую они перейдут нынче вечером и встанут лагерем в Верхнем Гане.

Через час впереди показался ряд низких утесов, нарушающих гладкую однообразность долины. Постепенно они подходили ближе и вскоре могли уже рассмотреть реку, синевато-серый извив торопливой воды.

Трембоуд не слишком-то беспокоился насчет переправы, полагая, что вожди батутов знают, что делают. В конце концов, они переправлялись через реку два раза каждый год.

Но, к ужасу Трембоуда, переправа быстро превратилась в беспорядочную, суматошную толкотню. Багуты старались друг друга опередить, мешали один другому, а скотина вообще отправилась через реку сама по себе. Вереницу навьюченных животных сбило с ног и чуть было не унесло потоком, и женщины тут же устроили драку, выясняя, кто виноват.

Потом у фургона, который перевозил имущество семейства Паштука, прямо посередине брода сломалось колесо. Движение было остановлено, пока мужчины изо всех сил старались починить колесо и вытащить фургон из потока.

Наконец багуты с грехом пополам переправились; Трембоуд и Бесита, несмотря на предупреждения, стали верхом пересекать поток. Лошади их плыли резво и ровно. Правда, Беситу в какой-то момент чуть было не отнесло в сторону, но лошадь вовремя взяла нужное направление, и скоро они были на другом берегу, промокшие и дрожащие, но невредимые.

На берегу царил полный хаос, племя разбиралось со своими пожитками.

Десятки отвязавшихся лошадей перемешались с навьюченными животными и обозом фургонов. Повсюду сновали багутские женщины, распутывая веревки и отвязывая животных. Шум стоял оглушительный.

Трембоуд обернулся назад, к воде. Его люди пересекали поток, но вместо четверых всадников он увидел только троих.

Когда они догнали его, он свирепо набросился на Раканца.

– Где Стрейк?

– Полагаю, подался на юг, – ответил Раканц.

– Проклятый предатель! Рок еще оторвет ему башку.

– Только если мы выживем. Судя по моему опыту игры в карты со Стрейком, я могу сказать, что он из тех, кто рискует мудро.

– М-м-м. – Трембоуд был не в восторге. Впереди сотни миль перехода, это минимум четыре дня без смены лошадей. Ему нужны были люди, коли он собирается пережить этих багутов и доставить принцессу в целости и сохранности.

Если он появится в Туммуз Оргмеине без принцессы или ее опозорят кочевники, то страшно было подумать, что его ожидает. Рок отличался особой жестокостью по отношению к тем, кто навлек на себя его гнев.

Трембоуд отогнал эти мысли и повернулся к Бесите; она уже раскрыла водонепроницаемый вьюк, чтобы достать сухую одежду. Он вздохнул: по крайней мере можно снять эти мокрые тряпки и согреться.

Вместе со своими людьми он забрался как можно дальше вверх по течению, в пределах входа в каньон. Здесь и спешились; пока солдаты пытались, кто как мог, обсушиться, Трембоуд с Беситой переоделись в сухое, спрятавшись за камнями у самой воды.

Наконец Трембоуд вышел из-за камней; он уже слегка успокоился и с нетерпением ждал, когда приготовят какую-нибудь еду. Он решил, что они расположатся лагерем прямо здесь, на месте, и разведут свой собственный костер.

Багуты еще долго будут разбираться между собой, а если учесть, как шли дела с Паштуком, Трембоуду очень не хотелось опять просить еду у кочевников.

К тому же, имея за спиной отвесный склон каньона, а сбоку речку, они были с двух сторон защищены от багутских юнцов, и если эта ночь будет такой же бурной, как предыдущая, это им пригодится.

Может, ему следовало пойти и поговорить с Паштуком? Возможно, Паштук до конца не понимал, что Року известно об их путешествии, и тот будет знать, кого наказывать в том случае, если Трембоуд и его пленница не будут доставлены живыми и невредимыми.

Внезапно эти мысли были прерваны громким шумом вверх по каньону, по другую сторону от столпотворения лошадей, людей и фургонов.

Шум становился все громче, послышался топот копыт, и Трембоуд увидел, как горстка всадников в сером талионском обмундировании несется мимо телег багутов, рубя на своем пути все, что попадается под руку.

Трембоуд почувствовал на мгновенье, как у него холодеет сердце. Неужели ведьма получила подкрепление и умудрилась его опередить? Как? Это казалось невозможным. После сражения в лесу ее отряд был разбит вдребезги. Тем временем багутские всадники пронеслись мимо, и пронзительный крик из глоток десятков кочевников рассек воздух.

Бесита взобралась обратно в седло, чтобы получше видеть. Она рассмотрела небольшой отряд всадников, направляющихся вверх по каньону и преследуемых примерно пятью или шестью десятками молодых воинов-багутов.

Трембоуд последовал ее примеру. Он нервничал, озираясь по сторонам в ожидании какого-нибудь подвоха.

Здесь явно поработала ведьма, он нюхом чуял ее присутствие.

– Что они делают? – спросила Бесита. Трембоуд ни в чем не был уверен.

– Они спешились, – произнес Раканц. – Там некое подобие укрепления, у входа в один из тех каньонов.

Трембоуд вытащил подзорную трубу, но держать ее наведенной вдаль, сидя верхом на лошади, напуганной всем этим хаосом, было неудобно. В конце концов он спрыгнул на землю и взобрался на ближайшие скалы. Отсюда наблюдать было легче.

Поперек входа в боковой каньон эти глупцы выстроили стену из камней.

Багуты пытались взять стену штурмом, группами по десять или двадцать человек устремляясь вперед и взбираясь вверх, навстречу сплошному ряду солдат со сверкающими клинками в руках. Трембоуд увидел, как семь багутских храбрецов рухнули под аргонатской сталью.

Затем в поле зрения показались еще воины. Трембоуд отвел трубу в сторону.

Поток всадников двигался по каньону к месту завязавшейся схватки.

– Они что, идиоты? Все туда решили рвануть? – воскликнул он. – Да у них не больше мозгов, чем у лошадей.

Пока Трембоуд беспомощно наблюдал, багуты подъехали ко входу в боковой каньон, спешились и образовали огромную толпу, окружив стену. Затем они скопом бросились на стену, с трудом взобрались наверх и оказались брюхом к брюху с защитниками.

Трембоуд был в ужасе. По крайней мере дюжина багутов погибла в первой атаке, и теперь он видел, как взвиваются и опускаются лезвия и кочевники шатаются и падают.

– Нет, таких свиней еще поискать! – воскликнул он. – Вы только посмотрите, как они торопятся на бойню.

История выглядела уж слишком глупой, чтобы быть правдой. Зачем солдатам Аргоната принимать на себя весь отряд батутов? Почему багуты впустую тратят свои жизни в этой сумасшедшей атаке?

У Трембоуда побежали мурашки по коже. Ведьма была где-то там, и это было частью ее жуткого замысла. Волосы у него встали дыбом. Он ощущал ее присутствие, как туман, висящий вокруг него.

Он осмотрел окрестности. Лошади сбились в кучу в тупом смятении, загнанные к самому берегу реки. Плотная масса фургонов скопилась в центре вместе с десятками женщин, перегонявших лошадей, быков и длинные шеренги рабов, в основном злополучных теитольских селян. Бичи с треском хлестали направо и налево, покуда багутские женщины с их грубыми голосами вносили в этот хаос хоть какой-то порядок.

Колдунья определенно что-то замышляла. Трембоуд снова посмотрел в сторону сражающихся. Битва достигла, своего рода кульминации, драка уже шла на самой куче камней.

А затем он услышал вопли, причем один голос из хора принадлежал ему. Это окончательно лишило Трембоуда равновесия и в переносном, и в прямом смысле – он по уши погрузился в воду.

Трембоуд волчком развернулся.

– Какого… – И почувствовал, как слова замирают на языке.

Громадные монстры поднимались из реки и выходили на берег. Боевые драконы с жуткими длинными мечами, поблескивающими в их лапах. Он почувствовал, как округлились его глаза.

Драконы вышли на берег прямо посреди повозок со скарбом кочевников. Крики женщин слились с новым звуком, это поднимались и падали огромные мечи.

Трембоуд в ужасе наблюдал, как какой-то из исполинских зверей содрал крышу с одного из фургонов и она закружилась в воздухе, пока дракон пробивался через толпу багутов. Мгновенно у Трембоуда созрело решение.

– Назад! Всем немедленно переправляться на восточный берег!

Ловушка! Гнусная ловушка!

Очевидное объяснение промелькнуло у него в голове. Сражение в лесу было уловкой. А теперь ведьма устроила им настоящую ловушку. Не удивительно, что так легко удалось подойти к ним с фланга и разгромить отряд. Все это было частью тщательно продуманного плана.

Трембоуд заскрежетал зубами и погнал свою лошадь обратно в реку. Нет уж, ничего у нее не выйдет, лопни ее глаза!

Если только за всем этим не скрывается еще одна хитрость, о которой он не подумал. С внезапным ужасом в сердце он стал вглядываться вперед, но на другом берегу ничего нельзя было разглядеть.

Вдруг где-то там прячется талионская кавалерия? Что если ведьма рассчитала каждое его движение и теперь спокойно поджидала на той стороне?

Трембоуд приостановился, раздираемый сомнениями.

Именем черных богов, опасность была везде. Трембоуд чувствовал, как еще чуть-чуть – и голова его лопнет от напряжения. Он с трудом пытался с собой совладать.

Драконы подбирались все ближе – нельзя было терять ни минуты! Он заторопился, хватаясь за поводья лошади Беситы и волоча ее за собой. Вода была такой же холодной, как и при первой их переправе, только теперь приходилось плыть в темноте.

Лошадь его неуверенно ступала по дну. Он раздраженно ее понукал; внезапно она поднялась на дыбы, а затем поскользнулась и рухнула в воду.

Трембоуд, сыпля проклятиями, пошел ко дну, перевернулся несколько раз, и тут ужасная вспышка света осветила воду вокруг него, как будто это происходило при свете дня. Он четко увидел илистое дно, какую-то рыбу поодаль, крабов и камни, выступающие из тины.

И когда он выплыл, чтобы глотнуть воздуха, все и вся вокруг него было поражено слепотой.

Глава 38

Схватка была отчаянная. Двадцать пять солдат, несколько мальчишек и одна женщина противостояли сотням багутских воинов. Единственной их защитой служила грубая стена из камней, которую они сложили утром.

Но багуты оказались без предводителей и бросились на штурм, вооруженные одними лишь кривыми саблями. Для сражений верхом такие сабли подходили отлично, но только не для пешей атаки.

С первым штурмом было довольно легко управиться. Солдаты Марнери построились в две шеренги, впереди – мечи, сзади – копья. По обеим сторонам сгруппировались талионские кавалеристы и драконопасы. Кесептон, Уилд, субадар Йортч и Дьюкс выстроились позади этого ряда, готовые броситься вперед, чтобы заткнуть любую прореху, если возникнет необходимость.

Кесептон и Уилд вытащили свои короткие клинки, Дьюкс тоже; у Йортча в руках была кавалерийская сабля, оружие не совсем надежное при тесной схватке.

За стеной, у небольшого костра, ведьма, низко опустив голову, занималась своим колдовским делом; лицо ее было напряженно-сосредоточенным. На ее коленях лежала выпотрошенная крыса, ибо магия врагов пускала корни лишь там, где была смерть. В одной руке она держала крошечный кисет, туго набитый чужеродным веществом Твари Пустоты, взятым из жуткого колодца безжизненного Дуггута. В другой она сконцентрировала дух умершей крысы. На губах ее была кровь, потому что вкус крови также был важен в этом колдовстве.

При помощи всех этих вещей она сплела заклинание, жестокое заклинание, которое могло принести гибель всем окружающим. Лессис была хорошо знакома с тайными знаниями Повелителей, возможно даже, она знала их лучше, чем любая другая верховная ведьма своего времени, но в данном случае этих знаний ей было мало. Например, она не знала, насколько сильными будут последствия колдовства.

Колдовство могло просто послужить ее целям, но с равной вероятностью оно способно было выжечь половину долины Ган шаровой молнией, которая прокатилась бы дальше по всему свету. К сожалению, ей ничего другого не оставалось, кроме как испытать колдовство на деле.

Солдаты Марнери отразили первый набег багутов, выставив перед собой щиты; кривые сабли кочевников молотили впустую, а затем были отбиты при помощи коротких аргонатских мечей.

Семь багутов рухнули в считанные мгновения, стрелы из арбалетов драконопасов пригвоздили еще двоих, и остальные, примерно пятьдесят нападавших, отступили в панике, напуганные потерями.

На расстоянии около пятидесяти шагов они перегруппировались. Драконопасы перестали стрелять, не желая тратить впустую стрелы. Багуты возобновили хриплые боевые выкрики и песнопения. Несколько человек поскакали назад, предупредить товарищей и просить подкрепления. Другие достали луки и начали стрелять по каньону.

Скрючившись за стеной, Релкин смотрел, как Лессис трудится у костра. Он всем телом чувствовал неистовство магической силы. Волосы у него на загривке поднялись дыбом; там, где сидела Лессис, находился источник некой сверхъестественной энергии, нечто безбрежное и ужасное, нечестивое и жестокое, и мощь его нарастала.

Проглотив слюну, Релкин перевел взгляд на шеренгу солдат. Они буквально рвались в бой: глаза горели огнем, мечи подрагивали в нетерпеливых руках. В первом столкновении они отделались лишь царапинами, и теперь не могли дождаться, когда враг нападет опять.

Сержант Дьюкс на шаг отступил от стены и завел боевую песню.

– Аргонат! – взревел он.

– Не дрогнет! – кричали ему в ответ.

– Аргонат!

– Не сдастся!

– Аргонат!

– Победит!

– Аргонат!

И вновь стрелы засвистели над головами и рикошетом отскочили от скал в дальнем конце маленького каньона.

Багуты сражались так же, как воины Теитола, когда у них не было предводителя. Солдаты Аргоната чувствовали себя достаточно уверенно в подобных столкновениях.

– Аргонат! – кричали они.

Грохот лошадиных копыт возвестил появление дополнительных сил противника.

С грубыми выкриками они спрыгивали на землю и бежали к преграде. На ходу они ругали солдат, отступивших после первого штурма, обзывая их трусами и рабами.

Около пятидесяти храбрецов, что участвовали в первой атаке, пристыженные этими оскорблениями, тоже бросились вперед. Шарканье ног по камням послужило сигналом солдатам Марнери, и они снова ринулись вверх по стене, где столкнулись с багутами щит в щит.

Хотя перевес теперь был на стороне противника, для багутов положение по-прежнему улучшилось ненамного. Как только они лезли вперед, их убивали, и тела мертвецов мешали багутским воинам занести для удара длинные кривые сабли.

Багутские щиты все время были зажаты, а некоторые даже вырывало из рук под давлением мертвых тел, когда они падали на живых сверху.

И во всей этой мясорубке мечи и копья солдат Марнери кололи снова и снова, отыскивая незащищенные шеи и животы, чтобы вышибить дух из их владельцев.

И все же на левом фланге численный перевес начал сказываться; талионские кавалеристы были не столь искусны в подобных битвах. Пару кавалеристов сбили в атаке, и Кесептон с Уилдом бросились влево, чтобы заткнуть брешь.

Затем очередной рывок багутов прорвал правый фланг. Лессис в тревоге подняла глаза: багуты бежали дальше, а заклинанье было готово не до конца.

Релкин оглянулся, проследил ее взгляд и вместе с другими драконопасами побежал на правый фланг. Он мельком увидел кривоногих мужчин, их обнаженные груди блестели от масла; какая-то изогнутая сабля взвилась над его головой, он принял удар на щит и чуть не свалился с ног. Рука Релкина онемела, но он с коротким мечом бросился на соперника и заставил того защищаться.

Перед ним возникло вопящее, искаженное яростью лицо. Релкин увернулся от стремительного удара и, когда враг хотел нанести второй, вовремя заслонился щитом.

Инстинктивно он рубанул мечом, в это время багута сзади кто-то толкнул вперед, и тот не смог уйти от удара Релкина; клинок попал в цель, и кочевник был пригвожден к щитам, напиравшим сзади. С болезненным стоном багут рухнул, потащив за собой меч Релкина.

Драконопас отступил, потрясенный. Он отбил удар очередного багута слева, споткнулся о тело какого-то талионца и едва не упал.

Другой кавалерист откатился с криком назад, получив глубокую рану багугским клинком; тело его опрокинулось, отлетело назад к костру и чуть было не повалило Лессис. Она даже не моргнула глазом, лишь сплюнула в огонь крысиную кровь и прошептала заключительные слова заклинания. Мешочек в ее руке прыгал и дрожал. Тварь страстно желала возродиться к ужасающей жизни.

Все было почти готово. Но последний процесс был самым сложным, потому что требовалось заполучить жизнь зарождающейся Твари Пустоты и превратить ее в более простые энергии. Лессис сосредоточилась вновь, фиксируя на мешочке столь интенсивный взгляд, что тот начал дымиться.

На этот раз солдаты Марнери были атакованы с правого фланга. Релкина отбросило в сторону от удара какого-то могучего парня; скользящая сталь прозвенела по его шлему, и он повалился на колени.

Один из солдат упал, пораженный ножом в живот. Рядом умирал багут, получив удар мечом в сердце. Кочевники напирали.

Кесептон был уже в гуще схватки, с ним еще один солдат Марнери, и скоро с диким воплем к ним присоединился субадар Йортч; их мечи обрушились на атакующих багутов. Люди падали, груда тел росла; Кесептон шел первым, сокрушая все на своем пути и оттесняя дрогнувших багутов назад.

Кесептон тяжело дышал, его привычная к сражениям рука понемногу уставала от такой тяжкой работы. Он увидел Релкина, нагнулся и, подобрав его меч, передал драконопасу.

– Они опять идут слева, сэр! – задыхаясь, проговорил Уилд.

Кесептон поднял глаза и бросился туда. Йортч наблюдал за Лессис.

– Кажется, все мы умрем в этом месте.

– А я полагаю, что нет, – отвечал Кесептон. – Не умрем!

Багуты подступили вновь и, навалившись скопом, прорвали ряды защитников.

Один из кавалеристов был опрокинут, а солдат Марнери ранен в спину, а затем обезглавлен, пока падал.

Релкина отбросил назад какой-то здоровенный багут в доспехах на груди и плечах. В следующее мгновенье взметнулась кривая сабля и столкнулась клинок к клинку с мечом Релкина. Драконопас почувствовал, как запястье его тяжелеет одновременно со звуком удара.

Сабля взвилась снова, и Релкин не смог вовремя поднять щит. Он увильнул и почувствовал, как лезвие скользнуло по его шлему.

Он зашатался; кочевник пошел на Релкина, чтобы вспороть драконопасу живот, но был сражен пикой, вонзившейся ему в глотку.

Релкин взялся руками за копье и потащил его вперед. Копьеносец уперся ногой в бедро багута, с силой вогнал копье глубже и опрокинул кочевника.

В голове звенело, но, движимый инстинктом, Релкин вовремя поднял щит, защищая копьеносца от врага слева, и принял очередной тяжелый удар, от которого содрогнулись его рука и плечо. Левая рука Релкина налилась свинцом, голова болела, и он едва мог соображать. Когда он попытался глотнуть, у него запершило в пересохшей глотке.

Внезапно внизу у реки возник шум. Пронзительно закричали багутские женщины.

Кочевники-мужчины притихли и дрогнули. Более тридцати из них уже поплатились жизнью за свою необдуманную атаку. В такого рода сражениях они мало что понимали. Но вождь копьеносцев, который был среди них, взревел, завопил и опять погнал их вперед.

– Там драконы, – закричал кто-то из копьеносцев. Но багуты наступали, а солдат Марнери становилось все меньше, и они не могли больше сдерживать вражеские атаки. Тогда Лессис прыгнула на вершину стены, неистово дуя в свой корнет. В нее чуть не угодила стрела, пролетевшая едва ли не в дюйме.

– Всем на землю! – закричал Кесептон, и все попадали вниз. Лессис подняла руку, раскрыла ладонь и прокричала последние слова заклинания.

Мир вздрогнул; земля как будто вдохнула и выдохнула.

Релкин с грохотом рухнул со стены. Воздух с хрипом вышел из его легких, но он продолжал плотно зажмуривать глаза, как было приказано.

И тьма обратилась в свет! Мир наполнился пламенем ярче солнца, ярче тысячи солнц; а затем все мигом исчезло, и землю окутал мрак.

Релкин разлепил веки; перед глазами плавали красные и зеленые пятна – так бывает, когда слишком долго смотришь на солнце.

И все же видеть он мог, чего нельзя было сказать про батутов. Кочевники вопили от ужаса и возмущения. Капитан поднялся на ноги.

– Теперь, ребята, за работу, – прокричал он.

Лессис перелезла через стену.

Багуты пребывали в смятении. Многие попадали с лошадей и ползали по земле, завывая как раненые звери.

Солдаты Марнери во главе с Лессис устремились к реке. Воздух сотрясали дикие вопли багутских женщин в топот перепуганных лошадей.

У реки они обнаружили драконов, сидящих рядом с разбитыми вдребезги фургонами с провиантом; драконы уплетали колбасу из конины и вяленую лосятину.

Неподалеку стояло около сотни мужчин и женщин, скованных цепью за ноги.

Это были рабы, обреченные на мрачное будущее в цехах Рока.

На телах их виднелись следы плетей.

– Бедняги, – произнес кто-то.

– Освободите этих людей! – приказал Кесептон.

Солдаты бросились развязывать рабам руки и сбивать цепи. Развели костер, и Каустрэп приготовил молот.

Лагдален и Розен Джейб пригнали лошадей, которых прятали в одном из каньонов, чтобы сберечь им зрение. Оставшиеся в живых талионские кавалеристы нетерпеливо ерзали в седлах. Лессис вскочила на свою белую кобылу и поскакала вдоль берега. Солдаты Марнери последовали за ней.

Ведьма оглядывала местность озабоченным взглядом. Куда подевался чародей?

Скоро удалось захватить крохотную группу чернорубашечных кавалеристов Туммуз Оргмеина, но чародея и принцессы с ними не оказалось.

Лессис въехала на высокое место, чтобы осмотреть окрестности: нет ли где беглецов. Но в наступивших сумерках ничего было не разглядеть. Они поскакали назад; Лессис в приступе раздражения погоняла кобылу грубыми пинками в бока.

Раньше она себе такого не позволяла.

– Обыщите фургоны, – скомандовала она с тревогой в голосе.

Этот человек просто обязан быть здесь – он не мог ускользнуть снова!

Глава 39

Трембоуд был почти счастлив, несмотря на промокшую одежду, потерю войска и теперешнее неуютное одиночество а степи.

Ему действительно повезло, и главное, он остался зрячим. Более того, лошади не ослепли и могли находить дорогу в степи. Они отыскали незаметную тропу, которая вывела их от берега реки в долину Ган. Значит, фортуна не покинула его окончательно.

Бесита частично ослепла. Когда их настигла вспышка. она оказалась в воде и правый ее глаз был закрыт. Но левому глазу не повезло. Принцесса ничего им не видела и едва понимала, отчего так получилось. Событие сбило Беситу с толку, разум принцессы почти помутился, и пару раз Трембоуд пользовался хлыстом, расстроившись из-за ее глупости.

И немудрено, что Бесита не понимала случившегося. Зато Трембоуд понимал все прекрасно.

Тут явно поработала ведьма, будь она проклята! И она применила что-то чрезвычайно мощное, судя по вспышке.

Настолько мощное, что ему просто не приходило в голову, что это может быть.

Он видел вспышку, когда ушел под воду, даже с закрытыми глазами. На мгновенье в мире стало светло, как днем. Всякий, кто находился в каньоне, не защитив глаза, должно быть, ослеп, и, возможно, навсегда.

Трембоуд поймал себя на том, что восхищается ее наглостью. Ведь у ведьмы было не больше тридцати человек плюс несколько драконов.

Луна взошла высоко и светила ярко. Степь превратилась в серую бархатную равнину; на темном небосводе звезды мерцали, будто драгоценные камни. Холод пробирал до костей, одежды еще не просохли, но сушить их было некогда. Нельзя было терять ни минуты.

Трембоуд в который раз благодарил темные силы за то, что ему удалось ускользнуть из ведьминых лап. Определенную роль сыграли в спасении и драконы, та паника, которую они подняли, иначе сидеть бы ему сейчас ослепшим вместе с остальными беднягами, беспомощно ожидая соизволений ведьмы.

Опять она его не поймала, и вот он бежит на запад через Высокий Ган в пепельные каньоны, лежащие, насколько он знал, в сутках верховой езды отсюда. А уж в каньонах он наверняка оторвется от преследователей.

Затем путь его ляжет к северу, в Туммуз Оргмеин. Ведьма, несомненно, выйдет на его след, но она будет далеко позади. Ей придется выбирать: отправиться в земли каньонов, или, сократив путь, двинуться к северу и еще раз попытаться его обогнать, устроив засаду где-нибудь на территориях, покрытых лавой.

Он мрачно кивнул – именно так она и поступит. Отправится на север, поднимет армию шпионящих птиц и зверей и попробует захватить его ночью. Что ж, он как-нибудь от этого убережется.

А то, что он остался один, было даже к лучшему. Теперь можно передвигаться с хорошей скоростью, по крайней мере, пока не устанут лошади. И, главное, он не зависел от этих проклятых багутов. Он даже представить себе не мог, как бы выдержал еще одну ночь в окружении распаленных от похоти кочевников. Подобное напряжение привело бы лишь к одному – к резне.

Это было хорошо, что больше нет рядом Догбола и его головорезов, и Трембоуд теперь сам задает себе темп.

Главное, добраться невредимым до Штага и передать принцессу. И хорошо бы потом получить назначение в какую-нибудь другую часть света. Он выругался про себя – это надо ж так вымокнуть и замерзнуть!

Далеко впереди светились призрачным светом ледяные вершины гор Белых Костей. Трембоуд был сыт по горло льдом, холодом и ведьмами. Как только он выполнит задание, так сразу же отправится в теплые края.

Принцесса Бесита тоже ужасно вымокла и замерзла. Слепота пугала; Бесита переживала, а вдруг это надолго. Снова и снова мысли ее возвращались к невероятной вспышке.

Трембоуд сказал, что это была магия. Магия ведьмы ослепила ее.

Это казалось ужасно несправедливым.

Принцесса тупо уставилась на далекие заснеженные вершины. Она пыталась не думать о цели путешествия, о городе Рока, который был где-то там, на далеком севере, за горами. Всю жизнь она испытывала смутный ужас от этого существа, и теперь ее увозят к нему. Когда она смотрела на север, сердце ее трепетало и внутри она ощущала такой же холод, как и снаружи.

Она взглянула на Трембоуда и почувствовала, как на сердце у нее потеплело от огня безрассудной страсти. Бесита надеялась, что вскоре они сделают остановку и она отдастся ему под звездами такая, какая есть, – мокрая и продрогшая. Она готова все от него терпеть. Никто из ее любовников не был столь неистов, как этот! С Трембоудом она жила на высочайшем уровне смертельного напряжения.

Он вытащил ее из воды. Трембоуд был хорошим пловцом; впрочем, все, что ни делал волшебник, он делал хорошо.

Трембоуд разыскал лошадей и умудрился вывести их из потока на наносной песчаный бархан. Он заставил ее подняться с песка, где она лежала, рыдая о своей слепоте. Он вывел ее, спотыкающуюся на камнях, на берег реки, и теперь он идет вместе с ней по долине Ган, под этим пронизывающим ветром.

Луна спряталась за горами; Трембоуд спешился и вытащил Беситу из седла.

В темноте придется идти пешком, осторожно ведя лошадей под уздцы, чтобы не дать им ступить в какую-нибудь кроличью нору. Это плохо, потому что без лошадей проклятая ведьма их может настигнуть.

Трембоуд продрог, но отнюдь не наружный холод мучил его больше всего.

Нечто гораздо более холодное пронзало его при мысли о том, что будет, если их схватят.

Глава 40

Солдаты отдыхали, сидя вокруг костра. Они ели провиант, захваченный у 6агутов, пили виски и от усталости едва не валились с ног. Драконы улеглись с набитыми животами, драконопасы устроились между ними, и вскоре по лагерю разнесся дружный драконий храп.

Лагдален не спалось. Перед глазами вставали события прошедшего дня; она вспоминала, как ждала с табуном лошадей в десятках миль к западу и как небо вдруг побелело от чудовищной вспышки света. Они быстро поскакали к каньону и, когда прибыли, увидели на берегу Лессис и солдат Марнери среди вопящих багутов, беспомощно мечущихся по каньону между своими ослепшими лошадьми.

У Лагдален после вспышки все еще стояли перед глазами круги. Свет был ярче любой молнии, ярче солнца; он так ее поразил, что она до сих пор пребывала в страхе. Лессис объяснила ей это чудо, пока они помогали возводить стену. Ведьма собиралась высвободить энергию из вещества Твари Небытия, того самого, за которым они ходили в мертвый город Дуггут. Чтобы это проделать, Лессис требовалось совершить богохульство и использовать технику врагов, потому что розовая магия Островов не действует на вещество Твари Небытия, абсолютно чуждую ей субстанцию.

Вспышка ослепила багутов – кого на день или два, кого на недели или даже на годы. Они больше не представляют угрозы.

Это выглядело настолько невероятным, что порой Лагдален не верилось, что все это происходит с ней, а не снится в чудесном сне. Невозможно было представить, что каких-то несколько месяцев назад ее держали взаперти в Новициате, где она драила день изо дня полы и зубрила церковный катехизис.

Казалось, то была чья-то чужая жизнь, и происходило это совсем в другом мире.

Но дни, проведенные в седле, взяли свое; мысли Лагдален перепутались, и скоро она погрузилась в дремотное забытье.

Лессис не спала вообще, и нервы ее были напряжены до предела. Она допрашивала пленных кавалеристов из Туммуз Оргмеина, но они почти ничего не знали, Чародей вернулся к реке, когда внезапно появились драконы, но затем произошла вспышка и больше они ничего не видели.

Лессис скрежетала зубами от бессилия. Везение этого человека было бесконечным. Вероятно, он поплыл вниз по течению, и вполне может быть, вспышка на него даже не подействовала. Так или иначе, но проклятый чародей снова от нее ускользнул, и принцесса по-прежнему находится с ним. Это было непереносимо.

Но хуже всего было то, что вновь они понесли потери; там, у баррикады, которую они возвели в каньоне, смерть была много ближе, чем Лессис предполагала.

Мысль о том, что ее затея была пустой тратой сил и жизней, вызывала неотвратимую горечь. Когда все это закончится, она попросит годичный отпуск.

Будет пасти овец где-нибудь на высокогорной ферме, раз ни на что другое она уже не способна. Наконец наступил рассвет, она разбудила Лагдален и отправилась вдоль берега реки к югу на поиски беглецов.

Больше всего она опасалась, что обнаружит принцессу мертвой – утонувшей и выброшенной на берег. Утро было в самом разгаре, когда они достигли потаенного перевала в долину Ган, так и не увидев ни одного мертвого тела. Даже трупов лошадей им не попалось ни разу. У Лессис появилась надежда, что Бесита жива.

Ведьма спешилась и стала внимательно осматривать грунт под ногами. Трудно было отыскать нужный след, когда днем раньше здесь провели пятьдесят лошадей.

Но, в конце концов, она убедилась, что чародей и принцесса здесь побывали и отправились дальше, ведя под уздцы двух лошадей. Их следы были более отчетливыми, почти нетронутыми по сравнению с другими.

На вершине перевала проследить путь беглецов оказалось еще труднее; грунт здесь был тверже, и следов было оставлено великое множество.

Когда Кесептон со своими солдатами догнал Лессис, она отправила их искать след по краю вытоптанного участка. Потребовалось некоторое время, но в конце концов след нашли. Две лошади прошли по каменистому руслу реки, затем выбрались оттуда и направились к западу, в степь с невысокой травой.

Лессис почувствовала, как сердце ее упало. Чародей подался к каньонам. К вечеру он достигнет пепельной долины и к утру будет в каньонах. Шанс его там разыскать был невелик.

Вышло именно то, чего она и боялась. Полная катастрофа!

Солдаты ждали ее с лошадьми на краю утесов; они нервничали. Чтобы заварить чай и подогреть овсянку, развели костер. Драконы сидели возле утеса вместе с драконопасами.

Сердце Лессис было разбито. Они сражались так стойко, продвинулись так далеко, и все напрасно.

Подошел капитан Холлейн Кесептон, ведя под уздцы коня. Такой печали на лице леди он еще никогда не видел. Лагдален стояла в пятидесяти шагах от нее, придерживая лошадей и отвернувшись, – явный признак того, что Лессис усиленно размышляет. Но он должен был что-то сказать солдатам, солдаты ждали и нервничали.

– Леди, каковы ваши планы? – спросил он. Она казалась спокойной, почти беспечной:

– Чудесный будет денек, еще один чудесный денек. И на самом деле, в небе не было ни единого облачка. Кесептон ждал, пристально глядя на нее. «Все они ждут от меня приказаний», – подумала Лессис. Что ж, раз она взяла над ними командование, то действительно оставалась в этом смысле перед ними в долгу.

– На запад, – произнесла она наконец. – Он ушел на запад. Вы хорошо знакомы с пепельными землями, капитан?

– Нет, леди. Я служил на юге. До этого я никогда не пересекал Оон. На юге Оон граничит с Теитолом.

– И следовательно, границу надлежит уважать. Что ж, к западу лежит плоскогорье, засыпанное вулканическим пеплом; оно тянется далеко, до самой горы Кулак. Плоскогорье сильно изрезано каньонами, там целые лабиринты, где можно прекрасно спрятаться и тебя никогда не найдут.

– Вы хотите сказать, что нам его уже не найти? Она вздохнула. Ей очень не хотелось в этом признаваться.

– Я вышлю птиц, но к тому времени, когда они его обнаружат, он уже будет в безопасности.

Кесептон был удручен.

– Значит, мы все-таки проиграли, – тихо произнес он.

Она подавила тяжелый вздох. Шанс еще оставался, они могли еще вырвать победу из тисков поражения.

– Пока мы потерпели неудачу. Но сдаваться нельзя. Мы пойдем на север. Мы можем его поймать, когда он выйдет на лаву, ближе к Кулаку.

– На лаву?

– Это черная земля, где вода кипит в скалах и из расщелин вырывается пар.

Ее по-прежнему трясет, как в агонии. Там потребуется вся наша осторожность – мы будем рядом с крепостными валами на Кулаке; за территорией этой всегда следят, поэтому там полно патрулей.

– И там мы их попытаемся поймать?

– Не просто попытаемся. Мы их поймаем. Кесептон почувствовал чудовищную усталость. Погублены не только карьера, не только его отряд. Теперь он направляется прямиком к смерти, к границам Туммуз Оргмеина, к самому сердцу вражеской мощи. Но он не позволил выдать своих чувств голосом.

– Тогда я передам ваш приказ. Мы идем дальше, в черные земли.

Глава 41

Семь дней спустя они уже одолевали пространства, покрытые черной лавой; среди трещин и возвышенностей этих черных земель почти ничего не росло. Пять пиков горы Кулак хмуро взирали на мрачную пустыню внизу. Каждая из вершин была окружена фортами и изрыта туннелями; за ними темной звездой сиял Туммуз Оргмеин, город, властвовавший теперь над центральным районом Высокого Гана.

Прямо напротив места, где они находились, раскинулось плоское пространство голого камня, покрытого темно-серым песком. Оно протянулось почти на целую милю, а дальше вновь начиналась лава. Лишь случайные чахлые сосенки нарушали однообразие этого жестокого мира плоскостей и теней.

Релкин раньше думал, что пустыннее пепельных земель ничего в мире не существует, но там по каньонам и ложбинам росли кустарники и деревья, попадались даже небольшие участки травы, где можно было пасти лошадей. Здесь же не было ничего, кроме черного камня, местами еще теплого после страшного извержения, разрушившего когда-то огромную гору и оставившего на ее месте пятипалую вершину Кулака.

От Лагдален Релкин узнал название каждого изпяти каменных пальцев.

Пепельный конус слева был Фейгер, темно-серый треугольник с гладкими склонами.

Прямо перед ними находился Мор, зазубренный утес, покрытый у основания лавой.

Слева от него располагались спутники Мора – Лоу, Базук и Мик.

За этими вершинами, похожими на когтистую лапу, лежал огромный город.

Ночью они видели в небе отражение огней. Энергии, которыми управлял Рок, были велики чрезвычайно – они обеспечивали бесплатное освещение всего города.

В первую ночь, когда Релкин увидел огни, зрелище его напугало. Они с Лагдален отъехали от лагеря в сторону, вверх по склону, поболтать подальше от глаз взрослых.

Лагдален рассказала ему, что влюблена в капитана. Релкин погоревал по этому поводу, хотя и понимал, что тут уже ничего не поделаешь. Он любил Лагдален, прекрасно зная, насколько невозможной была ответная любовь. Она была на несколько лет старше, и родом из знатной семьи, тогда как у него семьи вообще не было, если не считать семьей Стодевятый драконий эскадрон.

Когда бы не возраст, он не посмотрел бы на все остальное. Но он был младше и чувствовал себя всего лишь юнцом, в то время как она была уже женщиной.

Поэтому он держал при себе те слова, которые мечтал ей сказать. Он понимал, что она посчитает их безрассудством и даже хуже – ребячеством.

Он слушал ее вполуха, глядя на фантастические огни, оттеняющие силуэты далеких гор; зарево от этих огней было, как огромный костер или древний вулкан, который вдруг начал действовать. Зрелище помогало заглушить боль от ее слов.

Но горше, чем слышать от Лагдален признание в любви к капитану, было видеть самого Кесептона, когда они возвратились в лагерь. Релкин испытывал к нему одно восхищение; это был человек, который снова и снова демонстрировал на полях сражений свою отвагу. Релкин никогда не смог бы возненавидеть его, так же как и не мог разлюбить Лагдален.

Но сейчас об этом лучше было не думать. Сейчас они нарушители, вторгшиеся в это царство лавы, где повсюду сотни шпионящих глаз, выискивающих малейший признак движения.

Релкин перевел взгляд на лежащее впереди поле лавы. Лессис все время требовала, чтобы за местностью внимательно наблюдали. В любой момент их добыча могла уйти из-под носа.

Релкин, сгорбившись, наблюдал за местностью; одним ухом он слышал, как капитан движется позади него вдоль развернутого строя солдат. Другим ухом он слышал, как ворчали, переговариваясь, драконы. Теперь их было двое; Чектора оставили на берегу Оона. Лапы его сильно распухли, и он не мог продолжать поход, тем более по землям, покрытым лавой.

Далеко в небе кружился ястреб. Релкин знал, что птица летит сюда, чтобы передать донесение Лессис; ведьма и Лагдален расположились в лощине.

Леди была уверена, что Трембоуд направляется вверх по ближайшему к ним каньону и в любой момент может скрыться в долине. План был такой: как только он окажется в поле зрения, они быстро двинутся, чтобы перехватить его, окружить и взять в плен. Вот тут-то и настанет самый опасный момент: долина просматривалась с гор, и за ними в погоню непременно вышлют кавалеристов и бесов.

Чтобы это предотвратить, Лессис планировала разделить отряд надвое. В сопровождении двух солдат и Лагдален она сразу же отправится с Трембоудом и принцессой на юг. Остальные будут двигаться по краю лавы и отвлекут погоню. С двумя драконами они были серьезной силой, чтобы отразить нападение. Если, конечно, против них не выйдет большой отряд, которому помогают тролли. Тогда им придется двигаться как можно быстрее и попытаться скрыться от погони в каньонах.

Когда Релкин выслушал этот план впервые, он ощутил внутри пустоту. Он понимал, что все это равносильно смертному приговору.

Но ведь именно поэтому-то они и были здесь, разве не так? Они были героями, говорила Лессис, и они должны умереть, как герои, чтобы их могли увековечить барды, и баллады о них исполнялись в грядущих столетиях.

Капитан Кесептон, когда рассказал им план, выглядел очень спокойным, но это было спокойствие обреченного. Релкин видел, что капитан готов принять смерть. Смерть была предпочтительнее-военного трибунала и позора, который его ожидал, если бы он когда-либо возвратился в Аргонат.

Драконы долго ворчали и поначалу были угрюмы. Но сейчас они говорили о разных глупых вещах, например, о теплой погоде в этот ясный весенний день. Ни Несесситас, ни Базил о плане больше не вспоминали.

Все знали, что им суждено умереть, кроме разве счастливчиков, кавалеристов Джорса и Хукса, которых выбрали сопровождать Лессис и пленников.

По крайней мере, Лагдален выживет, утешал себя Релкин. Он представил ее матерью семейства, живущей с мужем, каким-нибудь аристократом из Марнери.

Вспомнит ли Лагдален о них? Вспомнит о молодом капитане? О драконе Хвостоломе?

О драконопасе?

Ястреб уже закончил свои дела в лощине и теперь лениво кружил, прежде чем улететь на восток. Лессис и Лагдален, приняв его сообщение, скоро тоже присоединились к отряду, следившему за горами и долиной.

Они ждали. Что-то Трембоуд запаздывал на встречу с судьбой. Лессис уже начала беспокоиться. Птица только что сообщила: две лошади, мужчина и женщина двигались вдоль каньона. Но ни один человек их пока не видел.

Она доверяла птицам, но понимала, что они не могли рассказать ей точно, те ли это люди или другие. Что если у Трембоуда были дублеры?

Чародей был хитер, он сбивал ее со следа уже десятки раз, так почему бы ему не выкинуть какой-нибудь очередной номер? Мучительные мысли такого рода шли и шли ей на ум. Всех этих солдат, этих героев и их драконов, всех их приходится принести в жертву ради того, чтобы поймать проклятого чародея и возвратить принцессу. Так было надо, это было необходимо для Аргоната, но лучше от этого не становилось.

Дальше разразилась катастрофа!

Они услышали горн, долгую низкую ноту, эхом прокатившуюся по равнине; звук шел из входа в каньон с другой стороны, из-под отвесных скал горы Мор.

Несколько мгновений спустя там появился эскадрон всадников, человек восемьдесят. Они скакали прямо через равнину, и красные флажки хлопали на концах их копий.

Когда они проехали полпути, из каньона выехали два всадника. Мужчина и женщина, оба в плащах, медленно двигались верхом на усталых лошадях.

Трембоуд и Бесита, сомневаться в этом не приходилось. Недостижимые для Лессис и ее планов. И не было никакого способа схватить их и удержать. Не станешь же драться с восьмьюдесятью кавалеристами на свежих лошадях.

Провал! Полный и окончательный!

Кесептон придвинулся ближе к Лессис. Лицо его потемнело от беспокойства.

– Что теперь, леди? Отдайте приказ, и мы возьмем их.

– И все погибнем без толку. Нет. Мы должны придумать что-то другое.

Кесептон бросил озабоченный взгляд на острые пики Штага и Кулака.

– Надо идти туда.

У Лессис свело скулы от напряжения. Отступать было некуда.

– Полагаю, что так. Хотелось бы мне, чтобы был какой-нибудь иной способ. Она подняла на него темные глаза и пристально посмотрела.

– У нас нет выбора, капитан. Мы не можем потерпеть здесь провал. Мы должны выполнить наше задание, от этого слишком много зависит.

Кесептон взглянул на пятерку зловещих пиков. Каждый из них кишел тысячами вражеских солдат, недостижимых за высокими стенами крепостей. Он не понимал, каким образом тут можно было что-либо сделать.

– Разумеется, – единственное, что он сказал.

Глава 42

Они прятались среди нагромождении застывшей лавы в полумраке у подножия горы Мор. Пятьюдесятью футами выше,. прямо над их головами, находились ворота Нижней крепости. Огромные крепостные валы увенчивали скалы над воротами. За ними ощетинились орудийные башни. В десятках бойниц и узких окон светились огни.

Внутри горы, врезанная в скалу, находилась основная часть цитадели; крепость строили рабы, когда-то она была главным оплотом Рока, обосновавшегося теперь в Туммуз Оргмеине.

Днем и ночью отряды всадников и пеших солдат входили и выходили из ворот; топот ног и лошадиных копыт эхом отражался от скал. Лессис видела, как Рок стягивает к городу огромную армию, готовя удар против Аргоната.

Перемещался отряд только в сумерках; Лессис чарами наводила туман, и так, под его защитой, они пересекли последние километры плоскогорья, направляясь к омуту тени, скрытому у подножия горы. Двигаясь по проторен-ной дороге, ведущей к крепости, они не привлекали внимание шпионов.

Теперь все зависело от ее умения создать иллюзию. Их было всего лишь двадцать солдат, горстка драконопасов, два дракона, девушка и старуха. В крепости горы Мор, по оценкам Лессис, находилось около двух тысяч солдат и, вероятно, столько же бесов.

Лессис набирала отряд только из добровольцев. К ее удивлению, все солдаты шагнули вперед, даже кавалеристы из Талиона.

После всех надежд, которые она обманула, солдатам было вновь не жалко положить свои жизни в этой последней отчаянной авантюре. Не нужны были ни речи, ни заклинания; они готовы были идти хоть на край света, если потребуется.

Трембоуд с Беситой прошли в ворота за несколько часов перед ними; Лессис была уверена, что их продержат в крепости всю ночь и поведут к Року только на следующее утро. Захват принцессы хоть и был важен, но Лессис знала, что Рок постоянно занимался тысячами подобных операций.

Лессис прошла вперед, к самому краю глубокой расщелины, и отцепила трех маленьких летучих мышей, которых носила в волосах. Что-то тихо пропищав на их языке, она выслала мышей в ночь.

Крепость была огромна. Лессис надеялась, что крохотные умишки этих летучих созданий справятся с той информацией, что ей требовалась. Правда, на поиски Трембоуда у них могло уйти слишком много времени, если учесть, что, возможно, она ошибалась в своих предположениях относительно планировки крепости.

В ожидании летучих мышей Лессис пыталась рассеять свои опасения, мысленно прослеживая их путь.

Все зиждилось на одном-единственном несомненном факте. Трембоуд, вероятнее всего, чувствует себя в полной безопасности. Внутри крепости, охраняемой тысячами солдат, он наверняка думает, что лишь огромная армия может его достать. А по эту сторону Оона таких армий просто не существует.

Естественно, он будет рад возможности вымыться, побриться и переодеться в чистое.

Лессис знала его привычки – чародей был человеком столичным, этаким денди, для которого главное – внешний вид. Он, как и принцесса, с радостью избавится от потных одежд, в которых пересекал степь. Первым делом он примет горячую ванну.

Затем отобедает с главным смотрителем ворот. Все этого, несомненно, ждут, и ему будет что рассказать перед алчущей аудиторией; ведь офицеры стражи и особенно офицерские жены всегда жаждут услышать о приключениях в роскошных городах юга. Жизнь в Туммуз Оргмеине была не слишком-то радостной для этих женщин и их семей. А наутро Трембоуд отправится на аудиенцию к Року.

Лессис невесело усмехнулась.

Вернулась первая летучая мышь. На несколько секунд она повисла, уцепившись Лессис за волосы, что-то пропищала ей в ухо и улетела охотиться на мошек, чтобы поддержать силы. Единственное, что она сообщила, это то, что крепость – место весьма запутанное, и мышь совсем растерялась там внутри. В общем, ничего стоящего.

Лессис стиснула губы, продолжая надеяться вопреки всему.

Несколько мгновений спустя вернулась вторая мышь; на этот раз новости были хорошие. Мышь преодолела лестницу и достигла самого верхнего этажа крепости.

Затем она пронеслась через комнаты, битком набитые людьми.

Разумеется, там принимали Трембоуда. Затем мышь прогнали через окно, и она сразу же возвратилась к Лессис. Ведьма гладила ее маленькую головку, остерегаясь острых, как иглы, зубов. Летучие мыши хоть и трудолюбивые существа, но в любую минуту готовы укусить. Глаза ведьмы и мыши встретились, мышь пропищала ей что-то бессмысленное и взмыла вверх, добывать себе пищу.

Услышав за спиной шум, Лессис мгновенно повернулась: позади стоял сержант Дьюкс. Ведьма напряглась, рука ее была готова метнуться к кинжалу, но тут она разглядела, что меч его вложен в ножны и поза сержанта не таит никакой угрозы.

В то же время лицо его выражало полное уныние, как на похоронах.

– Все ли готово, сержант? – спросила она.

Он подошел ближе, взгляд его горел странным огнем.

– Вы ведь так ничего и не рассказали? – прошептал он. – Капитану.

– Нет.

Лицо его не изменило выражения, но Лессис почувствовала, как он внутренне содрогнулся.

– Но почему?

Лессис улыбнулась; краем уха она услышала верещание летучей мыши, которая возвращалась с задания.

– Сержант Дьюкс, вы сильный человек и у вас доброе сердце. Я думаю, что вас просто сбили с пути эти горячие головы из Талиона. Я заранее предполагала от этих людей что-то подобное. Вы слишком переутомились, вот и все.

– И все это вы скажете в своем рапорте? Если мы вернемся.

– Я не стану упоминать об этом инциденте в рапорте, сержант. И потом, еще неизвестно, доживу ли я до этого рапорта.

– Не понимаю.

– Легионам нужны такие люди, как вы, сержант, и не мое это дело – губить вашу карьеру. Инцидент исчерпан. Считайте, я все забыла. Постарайтесь забыть и вы.

Он стоял, мотая головой; в нем все еще кипел гнев, – Вы околдовали нас, всех солдат, они словно оцепенели.

– Они герои, сержант, так же, как и вы сами. Их будут помнить и петь о них сотни лет. Он скорчил гримасу.

– Да, но мы уже будем мертвые. Талионцы насчет этого были правы.

– Мы не умрем, я попытаюсь что-нибудь сделать. Главное, это собраться с духом. Враги теперь ослабят охрану. Они думают, что мы уже где-то по дороге на юг, преследуемые черной кавалерией.

Дьюксу очень хотелось, чтобы так оно и было.

– Все, чего я прошу, сержант, это чтобы вы, когда придет время, сделали свое дело. А время, думаю, придет скоро.

Вернулась третья летучая мышь и, сев ей прямо на волосы, пропищала свой коротенький рапорт.

Дьюкс вздрогнул и отвернулся.

Лессис погладила маленькому созданию голову и отпустила охотиться в небо.

Теперь она знала не только где разыскать Трембоуда, но даже каким образом ускользнуть, когда она его схватит.

Пробил час сделать завершающий ход.

Лессис с Дьюксом проверили дорогу и, убедившись, что на ней никого нет, направились к воротам. За ними шли солдаты, все десять, в туниках и простой обуви, с обритыми головами, как у воинов Теитола. Солдаты были связаны вместе ремнями багутов, от шеи к запястью, как и любая другая группа невольников, держащая свой печальный путь через степи к этим адским вратам. Только ремни их, в отличие от ремней невольников, были без узлов.

Сзади ехали двое конников, раздетые до пояса, как батуты, с саблями в ножнах у пояса.

Дьюкс также был одет, как багут; в руке он держал плеть, которой щелкал над головами «рабов», осыпая их отборной багутской руганью.

Лессис внимательно оглядела сборище. Кажется, она ничего не упустила.

Дьюкс в точности походил на погонщика рабов: такая же резкость в лице, хотя для кочевника он выглядел слишком белокурым и бледным.

В сумках у всадников была дюжина коротких мечей, спрятанных до поры до времени.

Лессис постоянно ощущала, что, пока они выбираются из тумана, за ними наблюдают десятки глаз. Теперь все зависело от ретивости часовых: станут ли они поднимать тревогу. Подобные группы приходили довольно часто, хотя эта свалилась вроде бы ниоткуда.

По одному-единственному сигналу горна десятки лучников могли выйти на крепостные валы, и тогда не миновать гибели. Лессис старалась не думать ни о лучниках, ни о стрелах, ни о том, что она будет чувствовать, когда они вонзятся ей в спину.

Но горн так и не заиграл.

Наконец они достигли ворот. Дьюкс постучал в них рукояткой плети, и изнутри в ответ промычали:

– Кто идет? Лессис ответила на резком наречии Теитола:

– Невольники, хорошие сильные невольники для Рока. Открывай.

Изнутри послышался шум.

У солдат, остановившихся перед воротами, напряжение выросло до предела.

Если бы их сейчас раскусили, то истребили бы в считанные секунды. Или того хуже – взяли в плен.

Часовой возвратился.

– Начался комендантский час, ворота можно открыть только по специальному разрешению.

– У меня есть предписание, дурачина. От самого Трембоуда.

– Ага, очередная работа доблестного Трембоуда? Нынче ночью только про него и шумят! Он здесь всего несколько часов, а все уже с ума посходили.

Лессис пожала плечами.

– Эти рабы его, но он еще должен за них заплатить. Маленькая дверца, вделанная в ворота, приоткрылась; скрипнули несмазанные петли.

– Заткни свой недовольный рот, женщина! Чтобы какие-то багуты жаловались на доблестного Трембоуда!

– Доблестный Трембоуд должен мне за этих людей. Если он впредь собирается покупать в кредит у работорговцев Гана, пускай расплачивается.

– Да заплатит он тебе, не волнуйся. – Часовой исчез. Парень был низкорослым, но плотным и сильно походил на беса. Глаза его были неестественно велики и, казалось, вылезали из черепа; рот и зубы размерами также явно не подходили для его челюсти.

– Ну, показывай, что у тебя за товар, – рявкнул он, появляясь с плетью.

Солдаты опустили глаза, сохраняя молчание и покорность.

– Так-так, – сказал часовой и выдернул из колонны молодого светлокожего парня.

– Предатели с побережья, – сказала Лессис, бросая взгляд за ворота, пока стражник ощупывал «пленника».

– Что, собирался куда-то в другое место? Небось не хочется к нам, а?

Отрежут тебе кое-что и посадят в славненькую такую клетку. Полгода максимум, и тебе крышка. Хотя Рок все равно истребит всех ваших на побережье.

Лессис заметила, что другие стражники в караулке играют в кости; никто из них не обращал внимание на происходящее у ворот. Часовой пихнул солдата обратно в строй и затем обменялся долгим медленным взглядом с Дьюксом, который подался вперед, чтобы оттолкнуть стражника от «рабов».

Глаза их яростно сверлили друг друга. Часовой смачно сплюнул и повернулся к Лессис.

– Ладно, давай сюда предписание.

Лессис сунула руку под плащ, но вместо бумаги вытащила оттуда кинжал и всадила стражнику в горлу; тот забулькал, и Дьюкс прикончил его, ударив сзади по голове и повалив на дорогу.

«Невольники» сгрудились вокруг лошадей; послышался лязг оружия. Каустрэп, кузнец, нагнулся и поднял меч часового; остальные уже вломились внутрь.

В караулке завязалась короткая схватка. Стражники по-прежнему увлеченно играли в кости, когда на них, будто снег на голову, обрушились воины Марнери.

Помогла внезапность, стражников быстро вывели из строя, а оружие их забрали себе.

Отряд Лессис веером развернулся возле ворот, продолжая оставаться невидимым для вражеских глаз. В этот час на нижнем этаже горной крепости было тихо. Разве что можно было наткнуться на какого-нибудь случайного стражника, одиноко шагающего дозором.

Лессис порадовалась за своих летучих мышей; план места они передали довольно точно. За главными воротами глубоко в гору уходил широкий проход со сводчатым потолком. Вдоль прохода тянулись многочисленные деревянные двери со стальной арматурой. Светильники через каждые пятьдесят шагов были здесь единственным освещением.

Лессис послала Лагдален назад, за ворота, чтобы дать сигнал остальным солдатам и драконам, поджидавшим внизу.

Те вышли из укромного места и двинулись вверх, к воротам, которые распахнули, чтобы их пропустить.

Но в последний момент наверху кто-то выглянул и увидел драконов. Мгновенно раздался сигнал тревоги.

Оказавшись за воротами, Лессис повела отряд по проходу, выходящему к основанию широкой лестницы. Распахнулась дверь и внезапно появился какой-то бесенок, несущий поднос с бокалами. Из зала за ним несся шум, исходящий от многочисленных бесов. Бесенок остановился как вкопанный, глаза на его сплющенной рожице вылезли из орбит; затем он с грохотом уронил поднос и принялся вопить.

Стрела арбалета, выпущенная драконопасом Релкиным, вошла ему в глотку, и бесенок рухнул на каменный пол. Лессис осторожно прикрыла дверь, за которой пировали бесы; они так и не оторвали глаз от своих тарелок.

Но наверху несомненно уже подняли тревогу, и надо было двигаться быстро.

Стараясь не шуметь, они взбежали по ступенькам на лестничную площадку, а затем на третий этаж.

Шума здесь тоже хватало. Двери открывались и закрывались, из коридоров слышались голоса. Над собой они услышали грохот шагов по лестнице и чьи-то громкие разговоры.

А затем кто-то внизу обнаружил мертвого бесенка. Последовал яростный рев, шум усилился, бесы заволновались.

– Быстро, – скомандовала Лессис, устремляясь бегом по лестнице на четвертый этаж.

Она начала уставать. Сказывалась долгая, утомительная погоня.

– Газак! Дракон! – завопил чей-то голос; повсюду с треском захлопали дверей. Теперь рев голосов доносился со второго этажа.

– Газаки! Драконы!

На четвертом этаже им встретилась пара стражников; глаза у тех полезли на лоб; стражники развернулись и побежали при виде Лессис в окружении Кесептона, Уилда и Каустрэпа со сверкающими клинками в руках.

Открылась еще одна дверь, оттуда появился человек, но, заметив Несесситас, идущую следом за Каустрэпом, отшатнулся и запер дверь изнутри. Лессис остановилась; сделать сейчас ошибку было смерти подобно. Она взглянула налево, потом направо и выбрала правую сторону. На первом же повороте, где коридор разветвлялся в двух направлениях, им повстречались пять бесов и стражник; те мало что соображали от страха. Другого стражника словно ветром сдуло.

Сверкнули мечи, Кесептон положил ближайшего беса, остальные бросились наутек, и стражник за ними. Лессис и прочие двинулись следом по коридору.

Раскрылась очередная дверь; Лессис услышала шум празднества и оживленный гомон множества людских голосов.

Перепуганные бесы в одежде прислуги бежали с воплями впереди них. Какой-то солдат в черной форме Туммуз Оргмеина выхватил меч, но тут же был убит Лиеполом Дьюксом.

Скоро они достигли широких двойных дверей. Из-за них раздавался гул многочисленных голосов. Сигнал тревоги досюда еще не долетел.

Лессис повернулась к ближайшему дракону; им оказался Базил из Куоша.

– Сэр Базил, будьте добры, выломайте эти двери!

Блеснули клыки, Базил шагнул вперед и уперся в двери плечом. Они покачнулись, но выстояли. Базил ругнулся, отступил назад и бросился снова. Тут уж двери не выдержали. Распахнулись они так внезапно, что огромная туша Базила пролетела вперед, опрокинулась и громыхнулась на пол прямо перед четырьмя сотнями пар перепуганных глаз.

Над распростертым драконом стоял стражник и держал церемониальную пику, но он был так ошарашен, что через секунду просто рухнул в беспамятстве.

Зал превратился в ад. Двести жен стражников возопили в едином вопле. Их мужья либо кричали заодно с ними, либо пытались выхватить оружие и защищаться.

Стол, за которым сидел чародей Трембоуд, был самый ближний от входа.

Трембоуд, надо отдать ему должное, не стал удивляться слишком долго. В одну секунду он осознал опасность, понял, на какой неслыханный риск пошла ведьма, встал и, вырвав Беситу из кресла рядом, бросился к ближайшим дверям.

Принцесса вскрикнула в шоке, на полуслове оборвав диалог с женой верховного смотрителя по поводу фасонов в Кадейне.

Краем глаза она увидела дракона и девушку с решительным выражением лица и коротким мечом в руке, которая прыгнула на стол, загораживая Трембоуду путь.

Чародей ругнулся, выпустил Беситу из рук, и она рухнула на пол.

Лицо девушки Бесите было смутно знакомо; кажется, она ее видела в Марнери, девушка из какой-то высокопоставленной семьи, служит в Новициате. Пока принцесса лежала на полу, пытаясь отдышаться, она видела, как Трембоуд с кинжалом набросился на девушку и одновременно попытался ударить ее ногой.

Девушка увернулась от кинжала и парировала удар своим собственным.

Трембоуду пришлось уйти в сторону, чтобы избежать следующего броска.

Какая-то женщина, убегая, споткнулась и толкнула Трембоуда в бок. Он схватил ее и отпихнул от себя; она закрутилась волчком и повалилась на девушку.

Они вместе упали на пол.

Беситу рывком подхватили с пола и через служебный вход потащили из зала.

Когда принцесса скрылась за дверью, Лессис была всего в нескольких ярдах позади, отчаянно пытаясь протиснуться сквозь толпу впавших в панику женщин.

Лессис была на грани того, чтобы закричать от расстройства. Ведь на этот раз они были так близко! Она показала на служебный вход Кесептону, стоящему на другой стороне зала.

– Через эту дверь! – прокричала она.

Кесептон стал расталкивать благородных дам, не обращая внимание на рвущиеся платья и кружева.

Лессис освободилась от вцепившейся в нее жирной тетки, неистово надрывавшей глотку. Остальные тоже пробивались через толпу, чтобы присоединиться к ним.

Стол с грохотом опрокинулся, и тарелки с приборами разлетелись по сторонам.

Сталь зазвенела о сталь; это стражники, наконец-то собравшись с духом, вспомнили про оружие, выхватили мечи и вступили в бой с нежданным противником.

Драконы тоже вооружились мечами, и абсолютно все, включая столы, в момент было изрублено в щепки.

В дальней части зала голосила толпа мужчин и женщин, скопившихся перед окнами. Некоторые пытались спастись через них.

Лагдален была теперь рядом с Лессис; они устремились по служебному коридору и проникли в главные кухни через широкий дверной проем с распахнутыми настежь дверями.

Здесь их встретил еще больший хаос. Бесы и поварята полезли на стены.

Шеф-повара скрючились под столами.

В дальнем углу Трембоуд отворил низкую дверь, ведущую в винный погреб.

Сперва он протолкнул внутрь Беситу, затем проскользнул сам и насмешливо поманил Лессис рукой.

Ведьма оказалась у двери секундой позже и услышала, как задвигаются тяжелые засовы. Ее попытка удержать их заклинанием была сорвана: чародей разрушил ее чары и вбил засовы на место.

Сердце у Лессис опустилось; засовы изнутри означали, что из погреба есть другой выход. Она оглядела помещение безнадежным взглядом. Никакая магия не могла открыть эти засовы меньше чем за час. Значит, снова придется ломать.

Драконы уже подошли. К несчастью, дверь была слишком низкой, чтобы дракон мог как следует упереться в нее плечом. Хвостолом попробовал один раз, но или дверь была слишком крепкой, или сам он был не в состоянии ударить изо всех сил.

Несесситас попыталась ударить ногой, но отскочила лишь пара щепок.

Релкин, стоявший возле мясницкого чурбана, крикнул драконам и подтолкнул к ним по полу два огромных ножа. Ножи были в самый раз для драконьих лап; в воздухе замелькали щепки.

От главного входа до кухни долетел шум погони. Протрубил горн, и вломилась дюжина вооруженных бесов.

Солдаты Марнери встретили их обнаженной сталью, и стычка возобновилась.

Все больше и больше бесов устремлялось на кухню; Лессис поняла, что если противника не сдержать, то солдаты долго не выстоят.

– Несесситас, – закричала она, – блокируй двери!

Зеленая дракониха выпустила нож и схватила длинный кухонный стол. Действуя им как тараном, она выдавила с дюжину бесов обратно через дверь в коридор.

Затем она вклинила стол в дверной проем. Так он там и остался, образуя преграду на пути к кухням.

Сражение продолжалось поверх стола, но теперь солдаты Марнери во главе с Кесептоном и Дьюксом находились в более выгодном положении. Мечи их взвивались и опускались, рубя бесов и кавалеристов, которые оказались зажатыми между столом и дверью.

Тем временем Базил почти одолел дверь в погреб; брусья разлетались под ударами тесака в его огромной лапе.

Труба в коридоре затрубила опять. Грохотали возбужденные голоса. Лессис поняла, что к врагам прибыло какое-то подкрепление.

Она дала Базилу знак остановиться, протянула руку через разбитую дверь и отодвинула засовы.

Дверь открылась.

Какой-то голос вдали прокричал: «Дорогу Хого!» – и Лессис почувствовала, как по спине ее пробежал озноб.

Она схватила Лагдален и потащила за собой. Релкин последовал за ними.

– Да скорей же, детка! – сердито пробормотала она, входя в винный погреб.

У входа в кухню группа бесов в замысловатых масках толкала к взломанной двери металлический ящик на колесах.

Кесептон и Дьюкс обменялись недоуменными взглядами. Лейтенант Уилд пожал плечами. – Это еще что за чертовщина? – произнес атаман Йортч.

– Бросайте все, и за мной в эту дверь! – закричала Лессис, понимая, что уже слишком поздно. Релкин заколебался, и Лессис грубо затолкала его вовнутрь.

– Бежим! – прошипела она и ринулась в глубину погреба.

Металлическая крышка ящика с грохотом откинулась, и какая-то приземистая тварь, похожая на черную тыкву с вертикальными красными полосками, целенаправленно поползла вперед.

Солдаты в изумлении уставились на нее.

Голова твари была узкой и торчала над плечами, как огурец. Зеленый язык ежесекундно высовывался из влажного отверстия спереди. Красные глаза на макушке блестели словно пуговицы.

– Мерзость! – громко произнес Каустрэп. И вдруг тыквенное тело твари разбухло, увеличившись вдвое. Кожа натянулась, будто воздушный шар, и затем лопнула со странным глухим звуком.

Серое облако испарений вмиг заполнило кухню, словно некая живая субстанция. И вместе с ним разлилась такая невообразимая вонь, какую даже представить никто не мог.

Зловоние было как бы сгустком самых отвратительных запахов и сшибало наповал с ошеломляющей силой. Солдаты рухнули на колени, закашлялись, стали неудержимо блевать и скоро замерли в неподвижности.

Базил поначалу изумленно пялился на эту картину, но секундой позже запах настиг и его. Глаза дракона вылезли из орбит, ноздри будто бы опалило, в ушах стоял страшный рев. Это ревел он сам. Потом он стал оседать, чернота все разрасталась, пока не поглотила его целиком. Релкин видел все это через дверной проем.

Глава 43

Потайной выход из винного погреба с виду был как обычная бочка. К счастью, Трембоуд слишком спешил, чтобы его хорошенько закрыть. Он открылся, когда Лагдален проходила мимо и слегка задела его.

Лессис вознесла благодарственные молитвы Великой Матери за то, что она не оставляет в беде своих верных слуг. А то последнее время Лессис начала уже было в этом сомневаться.

– Теперь быстро туда, внутрь. Релкин, не дыши! У мальчишки пострадали глаза.

– Пожалуйста, леди, скажите, что это было?

– Полезай внутрь, у нас нет времени. Это Хого. Все, кто остался на кухне, обречены – их схватят.

– Ящик был такой маленький, я не думал…

– Ты лучше пошевеливайся, господин Релкин! Он полез вперед, Лессис протиснулась за ним. Бесы уже надвигались на них с факелами и обнаженными мечами.

Бочка скрывала узкую дверь, ведущую в небольшой коридор с каменными стенами и полом. Лессис с силой давила на засов, чтобы закрыть потайную дверь, но про-деть его сквозь накладку было не так-то просто; видимо, поэтому Трембоуду в спешке не удалось с ним справиться. Бесы колотили по бочке снаружи, кто-то уже принялся дергать дверь. Релкин вмиг оценил ситуацию: у леди было недостаточно сил, чтобы вставить засов на место. Он оттеснил ее В сторону и ударил по засову ребром ладони.

Тот встал на место, и бочка оказалась закрытой. Лессис пыталась справиться с дрожью, охватившей все ее существо. Еще один миг, и они столкнулись бы с бесовскими мечами и копьями.

– Спасибо, господин Релкин, вы молодец! Релкин сжимал ушибленную о засов руку, пытаясь не закричать от боли.

– Я сам виноват, что замешкался. Потому что сразу не понял.

Лессис восстановила дыхание и обследовала место. Времени прохлаждаться не было.

Темнота была как смола, холод стоял неимоверный, и пахло сыростью. Лессис подняла кольцо на правой руке и пробормотала заклинание силы. Слабый свет зажегся внутри маленького голубого камня, и их тени вытянулись вдоль длинной темной галереи. Света хватало ровно на то, чтобы разглядеть дорогу.

– Хого – это кто, миледи? – спросил Релкин.

– Очередная пакость из лаборатории Рока. Он испускает такую жуткую вонь, что большинство людей падает в обморок. Драконы тоже вряд ли против него устоят, хотя тролли, похоже, не подвержены его действию.

Взглянув Лагдален в лицо, Лессис забеспокоилась.

– Сейчас нет времени объяснять. Теперь только мы втроем сможем выполнить нашу задачу. Изловить мага придется нам.

– Неужели одни мы и остались? – произнес Релкин, как будто и сам не знал.

– Боюсь, что так.

Лагдален была не столь простодушна, как Релкин, и промолчала. Но ей очень хотелось знать, как они одни собираются победить многочисленную армию Туммуз Оргмеина.

Позади них уже работали топоры, взламывая потайную дверь. Бесы не собирались их оставлять в покое.

– Сюда, – сказала Лессис уверенно и направилась по коридору.

Релкин и Лагдален последовали за ней. Они подошли к развилке с другим коридором. Звук топора за их спинами достиг максимальной силы.

– Скорее! – сказала Лессис.

Они повернули за угол, и после секундного размышления она повела их по другому коридору.

Где-то впереди они услышали женский голос; в нем звучала мольба. Ему громко отвечал грубый мужской бас.

У Лессис забилось сердце.

– Это они. – Она ускорила шаги. Они обогнули еще один угол. Голоса стали ближе.

Сзади раздался грохот и торжествующий звероподобный рев.

Они еще раз свернули за угол и увидели, как мужчина в белой рубашке и черном трико помогает женщине в зеленой ночной сорочке подниматься по приставной лестнице; лестница вела к люку, из которого струился желтый свет.

Они побежали к лестнице; Трембоуд отвесил женщине могучий хлопок под зад, и та с воплем исчезла в люке.

Лессис прыгнула на ступеньки и стала карабкаться вверх, зажав кинжал между зубов.

На этот раз чародею не улизнуть!

Но он был уже наполовину в люке. Посмотрев вниз, он увидел ведьму и побелел от ужаса. Судорожно передернув плечами, он продолжал подъем.

Лессис выхватила из зубов кинжал и ударила мага в подошву, Трембоуд издал страдальческий вопль и лягнул ее неповрежденной ногой.

Лессис сорвалась с лестницы, чародей, потеряв равновесие, чуть было не свалился сам. На мгновение он закачался, но тут его пальцы поймали лодыжку Беситы, и этого было достаточно, чтобы схватиться другой рукой за ступеньку.

Через мгновение он захлопнул на люке крышку и уселся на нее сверху, сжимая ногу и подвывая от боли.

Лессис, сорвавшись с лестницы, угодила прямо на Релкина, и оба они растянулись на каменном полу. Никто из них серьезно не пострадал, и через пару секунд они с помощью Лаг дален были уже на ногах. Сверху раздавались вопли Трембоуда.

Для Лессис это означало очередную неудачу. Она не знала, что делать.

Положение становилось критическим.

– Они приближаются, – произнесла Лагдален.

Действительно, где-то неподалеку двигалось огромное множество бесов, их ужасные голоса эхом отдавались в каменных коридорах.

В тот момент, как захлопнулась крышка люка, погибли почти все ее надежды.

Трембоуд получил предупреждение, чародей знал, что она идет за ним по пятам, и все-таки он был в безопасности. Теперь все силы врага поднимутся в погоню за верховной ведьмой, раз она оказалась в ловушке. Как могла она надеяться ускользнуть?

Она покончит с собой, но не дастся им в руки – нельзя позволить выдать секреты этому жуткому Року, или того хуже, его создателям в их далеких холодных монастырях. Но она была не одна, на ее попечении находилось двое молодых людей, в сущности детей, и она не могла так просто бросить их на погибель.

Они бросились бежать; Лессис двигалась впереди, освещая дорогу слабым светом камня в кольце. Топот полчища бесов раздавался все ближе.

Они достигли развилки и собрались было свернуть направо, когда в нескольких ярдах впереди распахнулась дверь и оттуда вырвался свет. А вместе со светом появилась пара солдат с обнаженными мечами.

– Вот они! – закричал один, и несколько бесов выскочили за ними следом, высоко поднимая сабли.

– Бежим! – воскликнула Лессис, толкая Релкина в противоположную сторону.

Они побежали; бесы их почти догоняли, когда коридор внезапно изогнулся и пошел под уклон, а затем Закончился у коротких перил и обрыва, ведущего в темную бездну.

– Ловушка! – простонал Релкин, разворачиваясь назад и поднимая меч.

Лессис остановилась у перил, сердце ее переполнял мрак. Она чувствовала, что еще немного – и сдастся. Чувство это было невыносимо странным. Никогда раньше она не была столь близка к поражению.

– Прыгайте! – сказала Лагдален. – Там внизу должна быть вода.

Девушка была права. В Лессис проснулась надежда, хоть слабая, но надежда.

– Ты права. – Лессис приготовилась перелезать через перила. Релкин продолжал стоять лицом к бесам, держа в руке меч.

– Лагдален права, молодой человек, мы прыгаем.

Но тут бесы набросились на них, меч Релкина взметнулся, ударившись о саблю, отразил другую и саданул по шее ее владельца. Релкин почувствовал сбоку еще одного беса, увильнул в сторону, поскользнулся и – упал за перила, в темноту бездны.

Он падал, а перед его глазами стояла Лессис, сраженная бесовским мечом.

Затем тьма поглотила его, он почувствовал сильный удар и оказался в холодной воде.

Релкин ушел в глубину, ногами вперед, а затем с трудом выбрался на поверхность. Удар был жестким, тело болело.

Он судорожно стал ловить воздух и несколько минут отплевывался; наконец ему удалось глотнуть воздуха своими измученными легкими. Внезапно чья-то рука схватила его за плечо, и он с трудом повернулся. Это была Лагдален.

– Где она? – спросила девушка.

Он не ответил, потому что еще до конца не мог справиться со своим дыханием.

Но Лагдален уже что-то разглядела в воде – свет от кольца, который поднимался к поверхности неподалеку. Она отвернулась от Релкина и поплыла на свет. В одно мгновение она приподняла Лессис над водой. Леди была без сознания.

Наконец Релкин набрал достаточно воздуха, чтобы заговорить.

– Я видел, как в нее попали мечом. Она ранена. Лессис задыхалась.

– У нее сильное кровотечение. Рана в боку. – Лагдален поддерживала ее на поверхности. – Мы должны вытащить ее отсюда.

Рядом раздался всплеск.

– Бесы, они бросают вниз камни.

– За мной. – Релкин быстро поплыл по направлению к бледно-зеленому пятну света, которое заметил в пятнадцати футах от них.

От камней по воде побежали волны, они накатывали на них сзади, пока Релкин и Лагдален медленно удалялись от подножья скалы, таща за собой леди.

Высоко над ними заметался свет фонарей; Лагдален посмотрела вверх и увидела множество фигур, столпившихся на небольшом выступе. Но прежде чем беглецов смогли разглядеть, Лагдален почувствовала, как ее пятка коснулась чего-то твердого. Она встала на скользкую каменную поверхность, и Релкин помог ей вытащить Лессис из воды; они находились в каком-то туннеле, наполненном бледным фосфоресцирующим сиянием от слизистой поросли, которая густо покрывала стены и потолок.

Пол туннеля был устлан песком, здесь и там из песка торчали какие-то непонятные полузасыпанные предметы.

Фонари уже опустили почти до самой воды, и в туннеле стало светлее. Он уходил в темную глубину, слегка загибаясь вправо.

– Надо идти вперед, – сказал Релкин. Лагдален покачала головой: она осматривала рану Лессис, подсвечивая себе ведьминым кольцом.

– Она не сможет долго идти, смотри. Это было правдой. Из глубокой шестидюймовой раны поперек нижних ребер текла кровь.

– Мы можем остановить кровотечение? Она погибнет, если мы этого не сделаем.

Лагдален, ничего не ответив, сорвала с себя мокрое платье и принялась рвать его на полоски.

Фонари снаружи убрали. Должно быть, наблюдатели убедились, что никто не плавает в этом глубоком омуте.

Лагдален за последние дни сделалась неплохим лекарем. Она видела, как Лессис бинтовала раны солдатам. Теперь она сама принялась за работу. С помощью Релкина она сумела перевязать рану за какие-то несколько минут.

Платье ее теперь было вконец загублено, и Лагдален осталась в одной тонкой сорочке из хлопка, тоже мокрой до нитки. Она съежилась, обхватив плечи руками, но не смогла унять дрожь.

Релкин снял с себя форменку, выжал из нее воду и обернул ею Лагдален. Она пробовала отказаться, но он настаивал.

– Ты так дрожишь, что сводишь меня с ума. Надень. На Релкине все еще оставались кожаные безрукавка и штаны, правда, мокрые. Когда они высохнут, он еще успеет согреться. Если они вообще когда-нибудь высохнут в этом холодном и влажном месте.

– Ну, теперь нам пора, – сказал Релкин. Он взял Лессис на руки. Она оказалась удивительно легкой и весила не больше ребенка. Затем они углубились в туннель под горой. Лагдален шла первой.

Глава 44

В пятке у Трембоуда пульсировала боль. И что особенно действовало ему на нервы и подрывало чувство собственного достоинства – из-за повязок было невозможно носить башмак. Поэтому его ступня была упакована в нелепую комнатную туфлю у хирурга при воротах Мор. Но несмотря на боль, он пытался стоять прямо и ходить не слишком прихрамывая. Рок был нетерпим к человеческим недостаткам, особенно к болезненным ранам.

Несколько лет назад один бедняга из младших магов чихнул в его присутствии. Он тут же отправился в Бездну, чтобы лишиться ушей и языка и превратиться в глаза Рока. История эта имела множество продолжений, поэтому-то Трембоуд и делал все, чтобы не обращать внимания на вспышки боли в своей проколотой пятке. Проклятье ведьме!

Солдат ударил тяжелым молотком по стальной плите. Перед Трембоудом раскрылись огромные двойные двери. Угрюмые стражники, исполинские солдаты, чем-то напоминающие троллей, дали ему знак войти.

Главный зал освещался через высокие узкие окна. За ними был виден уходящий вниз амфитеатром город. Посреди зала, доминируя над всем остальным, стояла металлическая решетка, окружавшая трубу Рока.

А вот и он сам. В горле мага застрял комок, вовсе не от любви к нему.

Идеальная сфера из черного мрамора, тридцати футов в диаметре, внутри которой и обитало это злобное мыслящее существо по имени Неумолимый Рок. Созданный Повелителями в их темной цитадели. Рок был некой проекцией самих создателей, подчиненный только им и предназначенный, чтобы расширить их господство над миром.

Труба была открыта с одной стороны, чтобы те, с кемРок желал побеседовать, могли подойти поближе.

Камень внутри трубы покоился в сетке из стальных тросов, подвешенной на огромном крюке и удерживаемой с помощью блоков и талей.

Перед отверстием в трубе стояла небольшая группа мужчин, облаченных в черное с золотыми полосками на груди; они о чем-то шептались. Проходя мимо, Трембоуд почувствовал на себе их взгляды и представил, что они о нем думают.

Лязгнули цепи; глаза Рока были подняты вверх из Бездны. В тесной клетке стоял изможденный нагой человек с большими, навыкате глазными яблоками.

На черном камне появилось красное пятно; оно медленно пульсировало.

Трембоуд остановился. Он встал на пятку, хотя она болела так сильно, что он едва не скрипел зубами, чтобы только не закричать. Из узкой клетки на него пристально смотрели глаза.

Трембоуд опустился на колени и склонил голову перед Роком.

Опять зазвенели цепи, и появился рот.

– Ага! – загремел он. – Ты уже вернулся к нам, чародей Трембоуд, после долгого пребывания в городах врага. Ты посеял там беспорядки и прислал нам много полезных донесений. И теперь ты доставил нам важную пленницу. Да, отличная работа.

Рот был рослым мужчиной, слепым и глухим; он был заточен в другую тесную клеть. Иногда он говорил громко, порой шипел и мурлыкал, когда Рок его голосом менял оттенки своего настроения.

– Но, разумеется, мы должны учесть и другое. Предполагалось, что ты должен был оставаться в Марнери, чтобы обеспечить быстрое и мирное наследование короны принцем Эральдом.

Наверху завизжали шкивы, и уши – женщина непомерного обхвата, тело которой чуть ли не выпирало из прутьев клетки, – развернулись в исходное положение.

Трембоуд прокашлялся; он терпеть не мог ощущение подавленности и страха, возникавшее всякий раз, когда он находился так близко от этой твари. Но что еще мог чувствовать человек, видя это чудовищное порождение Повелителей.

– Да, это правда.

Голос его звучал слабо и нерешительно. Он сделал паузу и собрался с духом.

– Сложилась трудная обстановка. В Марнери были задействованы имперские органы. Меня обнаружили, возможно, из-за предательства со стороны наших местных агентов.

Красное пятно на мгновение вспыхнуло.

– Или, возможно, из-за твоей собственной неосторожности, чародей.

– Не думаю. Я всегда осторожен. Но в тех городах, что во власти старой карги, малейшая вещь может уличить человека во лжи.

– В самом деле? И в моем городе тоже? Или мне кажется?

Трембоуд хранил молчание. Это была опасная область. Рот продолжал:

– Получается, некий агент врага в сопровождении горстки солдат фактически захватил ворота Мор и почти добрался до тебя с твоей пленницей. Тебе известна личность твоего пылкого преследователя?

– Это она, их верховная карга, Лессис из Валмеса. Рок сделал паузу, красное пятно пульсировало. Рот в клетке схватился за стойки, истекая слюной.

Наконец он заговорил снова:

– Да. Так было объявлено. Но у нас нет тела. Пропало в пучине под горой Мор.

– Я не командовал этими поисками, о Великий.

– Это правда. Говорят, ты был выведен из строя.

– Простое ранение, ничего больше.

– Ты уверен, что сможешь продолжить поиски?

– Абсолютно.

Последовала многозначительная пауза.

– Хорошо. – Рок опять замолчал – на время, пока продолжался весь этот непристойный кукольный театр и уши со ртом дергались и стабилизировались.

– Мне нужна старая ведьма, живой или мертвой. Нам известно, что она была не одна – по крайней мере двое ее спутников свалились в бездну вместе с ней.

– Я уверен, что, пока мы здесь разговариваем, ваши органы безопасности выслеживают и ловят ее, Великий.

– Возможно, но я сомневаюсь. Я назначаю тебя в специальную комиссию с заданием разыскать старую ведьму или ее тело и доставить ко мне.

Трембоуд побледнел. Заколебался. Затем понял, что пытаться уклониться от этого поручения бесполезно.

– Разумеется, о Великий.

– Я правильно уловил колебание в твоем голосе, чародей?

– Это всего лишь трепет радости, о Великий. Я полностью посвящу себя этой задаче.

– Прекрасно, потому что если ее не доставят ко мне в течение трех дней, то я захочу узнать, почему.

– Будет сделано, о Великий, – ответил Трембоуд, еще раз склонив голову.

Он выпрямился и, чтобы уйти в сторону от своих неприятных перспектив на будущее, перевел разговор на другое.

– Я хотел бы добавить, что, кроме принцессы Беситы, мы доставили еще и приличный улов других пленников.

– Да, – произнес голос более спокойно. – Двух драконов, и это замечательно. А принцесса, я полагаю, будет для нас очень полезна. Однако, голос вмиг сменил теплоту на холод, и Трембоуду стало совсем не по себе; к тому же нога его нарывала и колени болели, – мы не можем не принять во внимание тот факт, что потеряно огромное количество троллей, бесов и солдат. К тому же мне донесли, что батуты Красного Пояса полностью выведены из строя. Теперь в наших информационных источниках за Высоким Ганом существует огромная брешь. И в лесах Тунины моих сил стало значительно меньше.

Трембоуд ничего не ответил. Рок беспощадно продолжал:

– Не так давно здесь был с донесением генерал Эркс. У него есть много замечаний по поводу того полководческого искусства, которое было продемонстрировано в ходе твоего похода, чародей.

– Я с уважением отношусь к генералу, но хочу заметить, что его там не было. При Оссур Галане мы захватили их с фланга и уничтожили отряд.

Красное пятно пульсировало.

– Уничтожили отряд? – Голос был снова громок и зол.

– Ну да, они остались с горсткой солдат и несколькими драконами.

– Тогда что же произошло с багутами Красного Пояса?

Трембоуд пожал плечами:

– Это все ведьма. Она сотворила ослепляющий свет, ярче, чем полуденное солнце.

Красное пятно Рока продолжало пульсировать.

– Ага, значит, он был не из этого мира. Она, должно быть, проникла в Дуггут. Там все еще существует трясина Твари Небытия.

– Не понимаю.

– Этот секрет выше твоего уровня, чародей.

– Что ж, тогда это мощное оружие. По счастливой случайности, я смотрел в сторону, когда вспыхнул свет, но багутам не повезло. Они были ослеплены и полностью выведены из строя.

– Мне неприятно это слышать. Каким-то образом старая ведьма проникла к секретам восьмого уровня. Они должны быть глубоко спрятаны в недрах верховной иерархии.

Трембоуд содрогнулся. Неужели какой-нибудь шпион ведьмы внедрился в Падмасу? Просто невообразимо.

Рок сделал паузу, словно бы размышлял над новыми сведениями.

– Так или иначе, твоя миссия закончена и стоила она нам дорого. Но если ты разыщешь для меня ведьму, лучше живой, хотя тела ее тоже будет достаточно, тогда мы тебя пощадим. У меня есть одно задание, мне надо послать какого-нибудь чародея на юг, на Дружественные острова.

Наконец Трембоуда отпустили; он заставил себя идти спокойно, хотя готов был кричать от боли.

Камень развернулся и вдруг пошел вниз; Трембоуд шел под грохот цепей; рабы внизу травили их через блоки.

Чародей вновь миновал прислужников Рока. Он жил, и власть его теперь, пожалуй, укрепилась больше, чем прежде. В их глазах была смесь почтения и сожаления об их собственном положении, в случае если Трембоуд схватит ведьму живой.

Проклятая ведьма! Но если на карту поставлено путешествие к южным морям и Дружественным островам, значит, быть ей пойманной. Трембоуд поклялся в этом.

Глава 45

Туннель уходил все дальше; стены его покрывал светящийся мох, по которому деловито сновали пещерные улитки и скальные долгоносики. Их следы создавали на стенах переплетающиеся узоры.

Пока они шли, становилось теплее; местами попадались участки, залитые теплой водой. Воздух здесь был пропитан гнилостным запахом, и вокруг них отдавалось эхом поскрипывание дерущихся долгоносиков.

Наконец Релкин решил сделать привал. Леди хотя и была не тяжелой, но после мили похода нужно было дать отдых рукам. Потом какое-то время ее несла Лагдален, затем Релкин вновь взвалил на себя эту ношу.

В конце концов туннель расширился, превратившись в пещеру; в центре ее имелось маленькое озерцо. В воздухе стоял запах серы, вода была горячей, и из глубины поднимались пузырьки газа. Верх пещеры в нескольких местах был обрушен; они отыскали плиту, плоскую как стол, и уложили на нее Лессис.

Релкин привалился к камню, руки его дрожали, дыхание было прерывистым. Пот струился по шее и по лицу, и весь он был липким и скользким – с головы до ног.

Скоро он разглядел, что стена пещеры покрыта темными трещинами, бегущими от пола до потолка. Некоторые из них были достаточно широки, чтобы туда мог проскользнуть мальчишка его габаритов.

Лагдален тем временем осматривала Лессис с помощью кольца голубого камня.

То, что она обнаружила, было и обнадеживающим, и печальным.

Повязки держались, и кровотечения почти не было, но леди по-прежнему оставалась без сознания, и пульс ее едва пробивался. Лагдален пришла в ужас от мысли, что Лессис может умереть здесь, в этом мрачном, промозглом месте. Она настолько была этим огорчена, что едва ли принимала в расчет опасность, грозящую ей самой.

Но когда она переставала думать о Лессис, мысли ее обращались к Холлейну Кесептону: она представить не могла, что капитан мертв или, хуже того, взят в плен для развлечения Рока.

Ничто не могло ее утешить. Она оказалась вовлечена в водоворот страшного бедствия. Она знала, как нужна была Лессис из Валмеса для Империи. За шесть месяцев своей дружбы с ней Лагдален многое узнала о подлинной силе Империи Розы, равно как и о ее слабостях. Потеря леди была бы неизмеримым бедствием.

Рядом с такой потерей ее собственные горести о судьбе молодого капитана были слишком обыденными, чтобы принимать их во внимание. Но мысль эта нисколько не помогала ей смириться с его смертью.

Релкин тем временем постепенно пришел в себя. Он умирал от жажды, но горячая вода в озерце оказалась насыщенной солями и горькой на вкус.

– Надо достать питьевой воды, – сказал он.

– Она умирает, Релкин.

Он почувствовал, как у него пересохло во рту и глотке. Они обязаны были что-то сделать.

– Нужно идти дальше, здесь оставаться нельзя.

– Но мы не можем нести ее дальше. Возможно, ее совсем нельзя двигать.

– Нужно найти воду и пищу. Лагдален кивнула.

– Один из нас останется здесь, вместе с ней. – Релкин показал на Лагдален.

– Другой отправится дальше и попытается найти отсюда выход.

– И немного пищи и воды.

– Правильно.

Релкин собрался с силами. Лагдален отдала ему кольцо.

– Думаю, тебе оно понадобится больше, чем мне. Он кивнул, и девушка сменила тему.

– Как ты думаешь, где мы?

– Под горой. – Он пожал плечами. – Марко Вели говорил, что здесь был вулкан и внизу находятся горячие воды.

– Насчет горячей воды он был прав. Релкин взял их единственную флягу и косынку Лагдален, затем привел в порядок свои башмаки.

– Не уходи далеко, Релкин. Возвращайся быстрее. Он вдруг усмехнулся, откуда-то пришла смелость:

– Жаль, что я еще не так стар, чтобы признаться тебе в любви, Лагдален из Тарчо, Она фыркнула:

– Обойдешься. Не забывай, что наша миссия более важна, чем наши чувства друг к другу.

Она еще не до конца произнесла свою фразу, а лицо ее уже подобрело; Лагдален не могла сердиться на Релкина долго.

Он рассмеялся.

– Тебе хочется, чтобы я был капитаном, верно?

– Нет. Это тебе хочется. Ступай, нам нужна вода. Но он по-прежнему смотрел на нее.

– Я слишком стара для тебя. Сирота Релкин, и я совсем не собираюсь ждать, пока ты вырастешь. – Она улыбнулась. – Кроме того, не похоже, что мы проживем достаточно долго, чтобы ты успел повзрослеть.

Он все мешкал.

– Убирайся! – сердито сказала она. – И принеси чего-нибудь поесть, если сможешь.

На другой стороне пещеры он обнаружил вход в новый туннель. Благодаря слабому свечению мха на стенах и свету голубого камня в кольце, Релкин шел теперь намного быстрее.

Но все равно туннель казался бесконечным. Милю или больше он двигался при тусклом свете. Туннель этот был не таким ровным и широким, как первый. Местами пол был завален глыбами лавы. В стенах и потолке открывались небольшие боковые ходы и бреши.

А затем он заметил впереди свет, красноватый, теплый, не такой как бледная немочь стен. И вместе со светом донеслись слабые, приглушенные звуки. Он явственно различил звук металла, звенящего о металл.

Дойдя до конца туннеля, он увидел на лавовой поверхности пола отблески красноватого света. Свет лился из отверстия высоко в стене, почти под потолком.

Под отверстием лежал камень, достаточно большой, чтобы рассмотреть с него, что находится за стеной.

Релкин вскарабкался на камень и заглянул в дыру.

Это было окно в совсем другой мир. Коридор за стеной был отделан камнем, пол покрыт кафелем. Свет шел с одной стороны, шум тоже. Коридор был в довольно плачевном состоянии. Кафель разбит, пол усеян свалившимися с потолка кирпичами.

Поблизости на полу лежали кучи камней, высотой по колено.

Релкин с усилием подтянулся, перелез через край пролома и несколько минут приходил в себя на полу. Воздух в коридоре был горячий и отдавал серой.

Релкин осторожно встал на ноги и двинулся на источник света. Скоро он завернул за угол; свет стал значительно ярче, а звуки сделались оглушительными.

Впереди, по одной стороне коридора, открылся проход; из него-то и лился свет. Минуту спустя Релкин вышел в крошечную галерею, прорезанную в скале, высоко над полом громадного помещения.

Внизу ярко пылал огонь в кузнечных горнах Неумолимого Рока. Изумленными глазами он наблюдал, как несколько огромных троллей трудились, швыряя гигантские лопаты руды в маленькое озерцо расплавленного металла. В другом месте бригада полуголых людей, в одних лишь кожаных фартуках, занималась отливкой мечей, пик и топоров. Дым клубами шел от кипящей стали, когда она перетекала по песку в формы.

Еще здесь рядами стояло множество наковален и верстаков, на которых ковали металл и обрабатывали оружие; готовые изделия складывали в вагонетки и увозили дальше, чтобы придать им конечный вид: приделать рукоятки, накладки, древки словом, полностью подготовить для новых армий Неумолимого Рока.

Огромные двери с шумом распахнулись, и из другого громадного помещения появилась вагонетка с рудой, которую тащили взмокшие от усилий рабы. Бес со злобной физиономией щелкал над их головами длинным хлыстом.

Вагонетка остановилась рядом с платформой, где орудовали лопатами тролли.

Рабы взялись за вагонетку, чтобы вывалить руду в кучу. Все время, пока они трудились, а| потом разворачивали вагонетку и тащили ее из кузницы, над ними свистели хлысты.

Релкин увидел, как какой-то человек споткнулся и упал. Бесы тут же принялись его бить. Он поднялся на колени, а затем рухнул вновь.

Тележку уже выкатили из кузни, но бесы по-прежнему продолжали его бить.

Затем они схватили несчастного за ноги и потащили к отверстию, из которого поднималась тонкая струйка дыма. Бесы швырнули тело в дыру. Последовала моментальная вспышка пламени, дым повалил гуще, а бесы развернулись и бросились догонять вагонетку.

Огромные двери захлопнулись.

Релкин вздрогнул.

Один из троллей повернул голову; Релкину показалось, что налитые огнем глаза тролля уставлены на него. Релкин низко припал к земле, сердце его колотилось.

Но никто не забил тревоги, и через несколько секунд Релкин снова выглянул за край каменного бордюра.

Тролли продолжали швырять руду; содержимое еще одной вагонетки полетело в лужу расплавленного металла. Рабочие, что стояли внизу, открыли выпускное отверстие, освобождая очередной поток жидкой стали. Он ревел и шипел, выливаясь на песок.

Релкин отполз назад и вернулся в коридор. Он осознал смысл увиденного: вот он, источник могущества Рока. Производство оружия в таких масштабах позволит Року вооружить целые орды бесов и солдат, и им ничего не стоит разбить легионы Аргоната. Еще раз города Аргоната окажутся окруженными бесчисленными врагами.

Немного дальше от галереи коридор разделялся натрое. Один вел прямо, другой вниз, а третий заворачивал вправо.

На коридоре, ведущем вниз, Релкин сразу поставил крест: наверняка он вел к кузнице и троллям. Прямой коридор уходил в темноту, а в том, что шел вправо, в глубине мерцал слабый свет.

Релкин пошел на свет и скоро оказался возле маленького оконца в стене, освещавшего узкую лестницу; она спиралью уходила куда-то вниз.

За окошком находилось другое огромное помещение, но, кроме серо-желтого сумеречного тумана и зловонных струй дыма, ничего было нельзя разглядеть.

С тревожным чувством Релкин ступил на лестницу и скоро оказался на дне колодца; вокруг были одни голые стены.

Единственное, за что цеплялся глаз, были два кирпича, для чего-то выступающие из стены.

Релкин потрогал их, затем нажал. Ничего не случилось. Он попытался давить на них по очереди – без толку. Релкин уже решил сдаться и вернуться наверх, но случайно потащил кирпичи на себя.

Тут же кусок стены повернулся внутрь, и Релкин обнаружил, что стоит посреди кладовой; свет в нее падал через отверстие, примерно в тридцати ярдах впереди.

По одной стороне стояли бочонки с водой. По другой стояли лари, наполовину заполненные овсом.

С благодарственными молитвами Релкин открыл в одном из бочонков кран, и вода хлынула ему в рот. Напившись, он набрал в косынку овса, завязал ее и спрятал под безрукавку. Затем он наполнил флягу.

Надавив на кирпичи, Релкин вышел к потайной лестнице, подумал и опять вернулся в хранилище, чтобы разведать как следует обстановку.

На этот раз он обнаружил еще ряд кладовок различного размера и назначения.

Одна была совсем маленькой, в ней плавали пары рома, которым были заполнены сотни небольших бочонков.

На выходе из этого помещения стояли стражники, высокие, трезволицые, облаченные в черное здоровяки, вооруженные копьями и луками. Заметив их, Релкин вернулся назад и попытался обследовать другую кладовку.

В ней хранился воск, в блоках по три фута длиной и одному футу шириной и высотой. Еще одна кладовая была заполнена ящиками смолы, и ему пришлось спрятаться, когда группу рабов, подгоняемых несколькими бесами, заставили нагрузить тележку тяжелым ящиком и затем тащить ее за собой.

Наконец Релкин решил, что увиденного достаточно; кроме того, Лагдален тоже нуждалась в воде и пище, а отсутствовал Релкин уже довольно долго. Он разыскал хранилище с овсом и водой и вновь привел в движение потайную дверь.

Он поднялся наверх, прошел коридорами мимо кузницы и вернулся к дыре в стене, что вела к нижним пещерам. Потом одолел дыру и по камням спустился вниз, в туннель.

И конечно, он не заметил двух желтых глаз, следящих за ним из темноты и неотступно следующих за ним.

Глава 46

Базил медленно просыпался. Сон его был глубокий, без сновидений. Ему казалось, что он поднимается к свету из темной бездонной ямы. Глаза его наконец открылись. Свет, действительно, был, но какой-то тусклый. В воздухе стоял скверный запах.

Базил попытался пошевелиться; раздался грохот железа, и он почувствовал на теле оковы.

Он громко застонал. Теперь он вспомнил. Отчаянная драка в дверях кухни, затем Хого, черная тварь, взорвавшаяся, словно воздушный шар, аэростат, полный зловонной гнили.

Дракон был прикован к стене, и каждая лапа схвачена пятью мощными стальными браслетами, закрытыми на замок и припаянными к тяжелым цепям, которые крепились к стене металлическими штифтами. Даже хвост его был закован в цепи и кандалы.

– Ага, – раздался драконий голос откуда-то неподалеку, – никак Хвостолом проснулся.

– Несесситас!

– Она самая.

По крайней мере он был не один.

– Где мы, черт побери?

Зеленая дракониха была прикована рядом, распластанная вдоль стены.

– Не имею понятия. Когда я проснулась, то была уже здесь, как и ты.

– А как насчет остальных, капитана Кесептона, драконопасов?

– Дружок, я знаю ровно столько, сколько и ты. Но место это довольно скучное, пока – я имею в виду.

Базил прищелкнул челюстью. Ситуация получалась жуткая.

– Что мы можем предпринять? Голос Несесситас стал утомленным:

– Ничего особенного. Я предлагаю подождать. Ждали они, как показалось Базилу, целую вечность, хотя на самом деле прошли всего один день и одна ночь, судя по свету, падавшему из единственного маленького окошка под потолком.

А затем дверь с грохотом распахнулась, и ввалилась группа бесов в черной форме, отделанной золотым и алым.

С помощью оловянных свистков они вызвали четырех троллей, совсем не похожих на тех, что Базил видел до этого. Кожа их была молочного цвета, руки, уши и ноги были ярко-розовыми, глаза – бледными, бесцветными, а из пастей торчали здоровенные клыки.

За собой они тащили тяжелую двухколесную повозку. Бесы прошлись по камере, лениво рассматривая закованных в цепи драконов. Потом они скучились перед Базилом и принялись усердно жестикулировать, одновременно что-то треща на своем шепелявом наречии.

– Похоже, быть тебе первым блюдом, Хвостолом.

– У меня есть для них неприятные новости. Этот омар в их проклятый котел живым не полезет. Несесситас захихикала.

– Котел им вряд ли понадобится. Они просто сожрут тебя живьем.

– Им мое мясо не разжевать. Я старый дракон, я прошел не одну войну.

Тролли выступили вперед и начали снимать замки на оковах. Давалось им это с трудом, их пальцы были чересчур неуклюжи для таких дел. Базил почувствовал, как оковы спадают, – сначала освободились задние, потом передние лапы и, наконец, хвост.

Тролли ухватили его за лапы и плавно подняли с пола. Двое бесов поддерживали хвост.

Оказавшись в воздухе, он почувствовал всю беспомощность своего положения.

– Мне рассказывали, что драконы сильно шипят, когда попадают в кипящую воду, – заметила Несесситас.

– Не знаю, в котел меня еще не бросали, – парировал он.

Базил напрягся и попытался вырваться из тисков троллей-альбиносов.

Он поднатужился и встряхнулся, на мгновенье захватив их врасплох своей силой, но тролли его удержали. Однако бесы, державшие его хвост, не ожидали от изогнутого и сломанного обрубка такой силы. Бесов разбросало по сторонам; с глухим звуком они ударились о стену.

Хвост освободился. Базил внезапно ухватил одного тролля за лодыжку и опрокинул на бок, при этом свалив с ног всю четверку; на полу образовался спутанный клубок тел.

Дракон вскочил на ноги первым. Остальные бесы, вопя от ужаса, застряли в дверях.

Базил схватил первого же тролля, который встал на ноги, и швырнул его в дверь головой вперед. Бесов вышибло из дверей, и тролль быстро занял их место.

Тролли все уже были на ногах, и раз уж Несесситас его подбадривала, Базил задал им жару.

Перевес был на стороне троллей, но зато они были слишком неповоротливы. Он дубасил их, вышибая клыки и вспарывая им шкуру. Кровь троллей, такая же бесцветная, как и они сами, скоро залила пол; пол стал скользким, а в воздухе распространился специфический сладко-соленый запах.

Наконец тролли загнали Базила в угол, не спеша уложили на пол и принялись пинать в брюхо, чтобы тот успокоился. Тем временем им на помощь подоспели два новых тролля, такие же альбиносы, как первые, и сразу тесная камера оказалась битком забитой этими неповоротливыми созданиями.

Базила обмотали цепями, подняли и взгромоздили на тележку. Затем его покатили по огромному подземному городу Рока.

Мимо тянулись каменные стены и потолки, широкие туннели сменялись узкими штольнями. Потом пошли оживленные улицы, залитые светом площади, магазины, склады, помещения для рабочих. Сплошным потоком двигались рикши и маленькие тележки, запряженные рабами, прикованными между оглобель.

По большей части в тележках ехали мужчины и женщины, люди, посвятившие себя служению Року. Они были всех племен и народов, но что их объединяло – это общая жесткость черт и надменный вид.

Затем Базила в сопровождении эскорта троллей подвезли к массивным черным воротам, которые перед ними открылись, и они продолжили путь. Пространство за во-ротами было более темным, зато залы и коридоры шире. Потом были другие ворота, за ними еще и еще, и наконец они оказались в просторном зале; главным здесь была огромная черная сфера, свисавшая с потолка, будто паук размером с дом. Пространство, в котором висел черный шар, с трех сторон окружала стальная решетка. С четвертой стороны ее не было.

По стенам ярко пылали факелы. Под ними стояли вооруженные солдаты.

Тролли провезли тележку по залу и остановили почти возле самой сферы. Баз с трудом приподнял голову и заметил, что находится на краю черной ямы, уходящей глубоко вниз.

Затем он услышал грохот цепей и блоков, и сфера начала опускаться.

Громыхая цепями, она двигалась вниз, пока наконец не повисла над ним, огромная и угрожающая.

Он понял, что это всего лишь камень, отполированный кусок черной лавы, одетый в кружево из стальных цепей. Он много слышал про это удивительное создание врагов, но почему-то никогда не воспринимал его существование всерьез.

Но это был не просто кусок камня. В камне явственно ощущалось чье-то невидимое присутствие, и даже несведущий дракон мог это почувствовать – нечто безбрежное, неумолимое, злое исходило от монолита. И все это сконцентрировалось на нем.

На камне появилось красное пятно величиной с яблоко. Пятно пульсировало, неожиданно послышался грохот цепей помельче, и из ямы вылезли три высокие, узкие клети и повисли перед огромным камнем.

В центральной клетке находился изможденный человек, без ушей и без век. Он вцепился в прутья и уставился на Базила выпученными глазами.

В клетке справа стояла чудовищно жирная женщина, плоть которой выпирала сквозь прутья. Женщина была слепая, с зашитым наглухо ртом и большими торчащими ушами.

Внезапно здоровенный верзила в клетке, что была слева, схватился за прутья и заговорил громким голосом:

– Добро пожаловать в мой город, господин дракон. Клетка с глазами Рока неожиданно опустилась и, покачиваясь, повисла совсем близко от Базила. Рот прекратил греметь и замурлыкал спокойным голосом:

– Редкое это удовольствие – приветствовать представителя твоего племени. В самом деле, не часто нам выпадает такая честь.

Рот стал жаловаться:

– Драконы обычно предпочитают умереть, чем предстать перед нами в нашем городе. Рот успокоился:

– Но теперь ты здесь, и это замечательно, даже если нам действительно придется тебя убить.

Базил попытался рассмотреть, какие механизмы управляют клетками, в которых находились глаза, уши и рот Рока. Он уставился вниз в яму.

Далеко в глубине он различил какое-то неясное движение и услышал звуки бича. Огромные тролли надзирали там за рабами, которые вытягивали через блоки цепи.

– Интересуешься, как работают наши механизмы, господин дракон?

Базил взглянул на камень, но промолчал.

– Что ж, – продолжал тот, – молчи. Ты здесь, вот что главное, и у нас еще будет много возможностей поразвлечься. До тех пор, разумеется, пока ты станешь благоразумным и рассудительным.

Глаза резко сдвинулись в сторону, и ушастая женщина оказалась подвешенной рядом с Базилом. От него явно ждали ответа.

«Тяни время», – сказал он себе, а вслух произнес:

– Что все это значит? Кто вы такие? Глаза вернулись на прежнее место.

– Кто я? – грохотал рот. – Ты разве не знаешь? Неужели такое возможно?

Базил почувствовал, как в нем закипает гнев.

– Да, кто ты? Я вижу только голого человека в клетке. Грязного голого мужика.

Голос ответил ему жутким смехом:

– Ты ничего не понимаешь, рептилия. Это мои глаза. – Цепи загрохотали, и изможденный мужчина с выпученными глазами взмыл вверх.

– А это мои уши!

Клетка с жирной женщиной поднялась и резко остановилась.

– А это мой рот! – Здоровенный верзила резко поднялся вверх, потом упал вниз. Базил выдержал паузу.

– Значит, ты живешь в камне? Опять послышался жуткий смех.

– Для рептилии ты довольно быстро соображаешь. Базил рассвирепел.

«Рептилия» было тем человеческим словом, которое большинство драконов терпеть не могли.

– Дракон, ты меня должен выслушать. Послушай, друг мой.

– Я тебе не друг, камень. Как только ты меня освободишь, я докажу это очень быстро. Снова смех.

– О да, могу себе представить! Но к счастью, ты не получишь шанса мне навредить, о нет. Это невозможно.

Зато ты получишь шанс сохранить свою жалкую шкуру и продолжать жить. Нет, серьезно, твое положение может сильно улучшиться. Еще пауза.

– Это как?

– Я отпущу тебя на свободу и устрою тебе райскую жизнь, если ты пообещаешь повиноваться и драться на моей стороне.

Мысль эта была настолько абсурдной, что Базил почувствовал, как гнев его дошел до отметки, соответствующей оскорблению.

– Ты убиваешь драконов, убиваешь людей, делаешь их рабами. У меня нет с тобой ничего общего. Голос сделался вновь елейным:

– Ну же, соглашайся, разве можно отказываться от такой возможности. Другой тебе не представится. Подумай только: или тебе придется умереть жалкой смертью на потеху толпе, или ты будешь ходить в моих слугах, гордый и ни от кого не зависимый.

У Базила от ненависти просто глотка одеревенела.

– С тех пор как я вылупился из яйца, меня учили, что ты и твои Повелители – это зло. Я никогда не буду тебе служить. Ты зря тратишь время, камень.

Но Рок еще не терял надежду.

– Думаю, что не зря. Давай, поставим вопрос по-другому. К примеру, я сделаю тебя генералом, мы соберем армию драконов, чтобы сражаться за наше общее дело.

Базил чуть не подпрыгнул и не опрокинул тележку.

– Драконы никогда не будут за тебя драться. Ты думаешь, мы будем сражаться бок о бок с троллями, которых ты разводишь, чтобы нас убивать? Никогда, глупая каменюка! Последовала долгая тишина, красное пятно пульсировало. Затем рот судорожно дернулся, возвратившись к жизни:

– Теперь я окончательно убедился, что ты всего лишь безмозглая, тупая рептилия, как мне про тебя и говорили. Ладно. Тогда ты умрешь ради нашего развлечения. Толпу надо постоянно чем-нибудь возбуждать.

Рот с живостью поднял голову.

– Уведите его! – проревел он.

Глава 47

Они сидели в темноте и жевали овес, который принес Релкин. Работа была не из легких, но за долгое время это была первая пища, которую им удалось раздобыть.

Лессис лежала рядом на камне, состояние ее было тяжелым. Она умирала, и они ничего не могли с этим поделать.

Лагдален с трудом удерживалась от слез. Ситуация казалась ей безнадежной.

Релкин попытался ее утешить, но она отпрянула, когда он тронул ее рукой. Так они и сидели, не касаясь друг друга и сосредоточившись на еде.

Странно, но Релкин все еще не терял надежды. Его путешествие по подземельям Туммуз Оргмеина зародило в нем безумную мысль, что они когда-нибудь вырвутся из этого места.

Больше ему не хотелось ни о чем думать. Слишком много боли он здесь испытал. Исчез дракон; возможно, он мучается сейчас в агонии, а может, его вообще уже нет в живых. В любом случае, Релкин должен его разыскать.

За одним вопросом тут же тянулись другие. Что если он его не найдет? И как он собирается спасти Базила, если тот, к примеру, тяжело ранен? Может, он и двигаться-то не может?

Релкин вздохнул про себя. Нет, надо думать только о том, как отсюда выбраться. Это главное. Релкин с трудом проглотил овес и запил водой. И тут он краем глаза заметил, как в темноте что-то движется.

Он поднял взгляд и почувствовал, как кровь стынет в жилах.

Глаза! Повсюду! Маленькие, злобные, горящие, как самоцветы. Их были тысячи.

Лагдален увидела, как он застыл, посмотрела в сторону и пронзительно взвизгнула. Пещеру, казалось, покрыл меховой ковер. Тысячи и тысячи крыс бесшумно возникали из мрака. Плотный живой ковер, медленно наползал на них.

У Релкина пересохло во рту. Он вытащил меч и поднялся на ноги, чувствуя, как дрожат колени. Жутче способа умереть представить было нельзя. Быть съеденными армией крыс!

Тишину нарушали лишь их с Лагдален дыхание да легкий шорох крысиных лап.

– О, Великая Мать, помоги нам, – произнесла Лагдален.

Крысы надвигались тихо, неумолимо, и вдруг их что-то остановило. В то же мгновенье раздался злобный кошачий вопль, и вниз с каменного выступа на стенке пещеры прямо в середину крысиной стаи сиганул черный кот.

Крысы бросились врассыпную; кот был старый, шерсть вокруг пасти вытерлась, голова в шрамах, но все равно это был крепкий и мускулистый зверь, и крысы его явно боялись. И попробуй такого не уважать, если уши у него плотно прижаты, глаза горят яростью, а из разинутой пасти вылезают свирепые желтые клыки. Это вам не какой-нибудь разъевшийся на хозяйских харчах семейный любимчик.

Кот снова взвыл, и крысы поспешили убраться с дороги. Но, должно быть, недостаточно быстро, потому что он успел ударить несколько раз правой лапой, и крысы разлетелись по сторонам.

Релкин заметил и еще одну странную вещь: кот не пустил в ход когтей и все обошлось без крови. Крысы, которых он расшвырял, благополучно приземлились и нырнули в гущу своих собратьев.

Грызуны сбились в кучу, и кот двинулся к Релкину и Лагдален, стоявшим напротив тела верховной ведьмы. Он зашипел, прижал уши, тело его напряглось, словно он приготовился к прыжку.

Релкин в изумлении вытаращил глаза, но меч на всякий случай поднял. Уж больно зверский был у кота вид, поэтому оружие могло пригодиться. Если котяра вздумает вдруг напасть, то превратится в кошачий труп.

О крысах в этот момент Релкин как-то не думал. Хотя их поведение выглядело довольно странным. Может, кот был королем крыс? Иначе почему эти непримиримые враги вели себя подобным образом?

Кот зашипел и ринулся вперед; Релкин взмахнул мечом, промахнулся, и в следующую секунду кот проскочил мимо, к камню, на котором лежала Лессис.

Релкин занес над ним меч. Кот с шипением припал к земле, но не сделал ни одного движения, чтобы сбежать. Мальчик заколебался.

Кот печально завыл. Лагдален схватила Релкина за руку.

– Постой. Не надо его убивать.

Релкин опустил меч.

– Ладно. Ей он ничего плохого не сделает. Но все-таки какого черта ему здесь нужно? И потом – эти. – Он показал на крыс.

Девушка покачала головой.

– Не знаю, Релкин.

Кот отвернулся от них и сосредоточил внимание на Лессис. Он сел у ее плеча и, казалось, внимательно изучал ведьму.

– Не понимаю, – произнесла Лагдален и посмотрела на сгрудившихся крыс.

Девушка дрожала как лист; ее переполнял страх. Никогда в жизни она еще не была так напугана, даже тогда, в гостинице «Черный Дрозд», когда на них напал тролль.

Релкин взял ее за руку. На этот раз она своей руки не отдернула. Релкин тоже дрожал, но вот так, ощущая тепло Лагдален, ему было легче успокоиться.

– Не знаю, что и подумать, – пробормотал он.

Кот вновь повернул к ним морду, зашипел и прижал уши, затем спрыгнул с камня, завыл и набросился на крысиную стаю. Крысы разлетелись по сторонам. Но крови не пролилось ни капли, кошачьи когти по-прежнему были спрятаны. Да и крысы, похоже, воспринимали это как должное и даже не пробовали защищаться.

Какая-то стена напряженности стояла в воздухе, а затем рухнула; крысы сорвались с места, стая хлынула вперед, им под ноги, окружая камень, где лежала Лессис.

Лагдален судорожно вздохнула.

– Нет, – сказала она.

Но крысы ее не слушали. Сотни их забирались под тело ведьмы, с силой пропихиваясь под ним. В несколько секунд они взгромоздили-Лессис себе на спины и потащили к краю скальной плиты.

Здесь их уже поджидали тысячи других крыс, они сбились в небольшой холм, чтобы принять ее тело. Первая партия осторожно переложила Лессис на спины второй, холм осел, и ее понесли вперед.

Черный кот заворчал и снова ударил лапой, и снова крысы были подброшены в воздух, но не убиты. Ни одна из них не выпустила в ответ когтей, а те, которых он наказал, поднялись и продолжали заниматься своим делом.

Тело Лессис плыло вместе с крысиной рекой.

– Нет, – всхлипывала Лагдален. Релкин поднялся на ноги.

– Скорее, идем за ними. Я не думаю, что они хотят кому-то из нас навредить.

Лагдален вытаращила глаза: невероятно! Друзей у Лессис хватало, особенно среди животных – но крысы?.. И все же, факт был налицо: Лессис уносили от них не кто-нибудь, а они.

Лагдален, спотыкаясь, пошла за Релкиным; так они и шли следом за стаей маленьких темных существ, которые скользили по. полу пещеры и исчезали в узкой карстовой полости.

Кот остановился и посмотрел на людей горящими желтыми глазами, Релкин осторожно стал к нему приближаться. Кот даже не шелохнулся.

Когда Релкин оказался на расстоянии удара мечом, кот несколько раз тихо мяукнул, повернулся и исчез в узком карстовом ответвлении. Релкин и Лагдален последовали за ним.

Через несколько ярдов они оказались в месте, где проход сделался совсем мал: примерно в два фута высотой и три шириной. Кот проскользнул внутрь и мяукнул с другой стороны.

– Он хочет, чтобы мы шли за ним. Идем! – Релкин пополз вперед. Ползти было тесновато, но уже через шесть футов простора прибавилось. Все так же вокруг по стенам бледным светом светился мох.

Крысы уложили Лессис на кучу соломы, попавшую сюда неизвестно как.

Они обступили Лессис плотным кольцом, но ни одна из них близко не подходила. Дисциплина их была удивительна. Даже когда кот сделал очередной прыжок и пустил в ход лапы, они просто ринулись прочь, не пытаясь отомстить.

Кот приблизился к лицу Лессис, сел и с важным видом уставился на нее.

Релкин и Лагдален обменялись изумленными взглядами. Потянулась долгая тишина; повсюду вокруг ощущалось нарастающее напряжение, некая сила, исходящая от крысиной стаи. Казалось, воздух пульсировал: они чувствовали это каждым кусочком тела; волосы поднимались дыбом.

– Ты чувствуешь? – спросила Лагдален через мгновенье.

– Чувствую? Да меня чуть от пола не оторвало!

– Они делают это ради нее.

– Но что же это такое?

Лагдален не успела и рта открыть, как мысли ее застыли в пораженном мозгу.

Лессис приподняла голову.

– Леди! – Она подумала, что, возможно, у нее просто галлюцинация.

Лессис прищурилась, взглянула на Лагдален и улыбнулась.

– Так значит мы еще живы! Я рада. Она посмотрела на кота.

– Ах, мой старый приятель! Ты все еще здесь, в этом городе смерти. Что ж, я рада тебя видеть и знаю, что ты пришел вернуть мне свой долг. Боюсь только, я должна попросить тебя заплатить его полностью. Опасность велика, а сама я почти в могиле, и хотя смерти я не боюсь, но умирать сейчас не имею права. Я по-прежнему нужна делу, которому все мы служим, поэтому я обязана жить. Ты ведь понимаешь меня, старина? Уверена, что понимаешь.

Кот оставался невозмутимым. Крысы, наоборот, были возбуждены.

Лессис сказала:

– Я вижу всех вас и понимаю, что вы и себя не забыли. Вас здесь гораздо больше, чем раньше.

У Релкина поползли по коже мурашки. Крысы закружились стаей. Они обрадовались! От одной к другой передавалось радостное возбуждение.

Действительно, их здесь было до чертиков, что правда то правда. Лессис заговорила снова:

– Но надо думать о будущем. Мне понадобятся некоторые вещи. Я потеряла много крови, а времени совсем нет.

Релкин прошел вперед.

– Чем мы можем помочь, леди?

– Сирота Релкин. Мне следовало бы знать, что ты выживешь. Вместе с моей Лагдален. Что ж, есть некоторые вещи, которые мне необходимы, и я должна попросить тебя отправиться в путь и достать их.

Релкин ткнул пальцем вверх.

– Я пойду в город?

– Да.

– У меня получится – я уже нашел способ туда пробраться.

– Не сомневаюсь. Когда я впервые тебя увидела, ты ведь, помнится, что-то стащил? Он поперхнулся.

– Да, миледи. Лессис улыбнулась.

– Тебе придется воровать снова, но на этот раз нельзя допустить, чтобы тебя поймали.

Релкин поклялся, что его ни за что не поймают.

– Вот и отлично, потому что ты должен отправиться в сад Чародеев.

Существуют определенные грибы, которые растут только там. Тот, что мне нужен, с золотистой шляпкой. Он такой маленький, размером не больше пуговицы. Чародеи применяют эти грибы для многих вещей; для дела, которое я задумала, он мне просто необходим. Итак, мне нужен гриб, мне нужна свеча и что-нибудь, чем ее зажечь.

– А где он, этот сад Чародеев, миледи?

– Расскажи мне, что ты видел в своей предыдущей вылазке.

Релкин быстренько рассказал.

– Хорошо, раз близко кузница, значит, мы находимся сейчас внизу, под подвалом. Тебе придется разыскать окно и взобраться по стене к первому уступу.

Оттуда ты сможешь увидеть сад Чародеев. Там будет еще голубая пагода в конце сада.

Релкин собрался идти.

– Подожди, – произнесла Лессис. Она закашлялась, глаза ее неестественно заблестели. – Там могут возникнуть сложности. Слушай внимательно. У садовой стены…

Релкин наклонился, вслушиваясь в ее слова.

Глава 48

Самый трудный участок пути оказался не у ворот сада Чародеев, как предполагала Лессис, а при переходе из главной башни, окружавшей подвал Рока, к внешней стене и обратно.

Единственный путь, который Релкин смог обнаружить, проходил через узенькое окошко в нише; с него можно было перепрыгнуть на один из уступов внешней стены.

Расстояние между стенами было футов пять. А под уступами лежала пропасть глубиной в шестьдесят футов, так что падать туда не стоило.

Релкин решил, что перебраться на внешнюю стену не составит особого труда.

Но что совсем не реально, так это возвратиться назад без посторонней помощи.

Поэтому Лагдален должна остаться возле окна, с веревкой, поясом или чем-то еще, чтобы он смог ухватиться и взобраться назад.

Это означало, что Лагдален должна была сопровождать его через весь лабиринт переходов, пронизывающих подземелье, а потом прятаться рядом с нишей, подходя к окошку где-то каждые пятнадцать минут, чтобы не пропустить Релкина.

Окно в нише находилось наверху лестницы, соединявшей казематы южной подземной тюрьмы со средними этажами главной башни, где были сосредоточены силы охраны. Место на верхней площадке лестницы было довольно спокойным; кроме какого-нибудь случайного стражника здесь никто не проходил. И все же риск был чрезвычайный, а самое главное, нельзя было сказать точно, хватит ли у Лагдален сил, чтобы удерживать Релкина, пока он будет карабкаться по веревке.

Перепрыгнуть на внешнюю стену не составило особых трудов. Релкин прополз вдольстены по уступу к башне ворот. Затем он взобрался вверх по стене и перелез через нее под поворотной орудийной башней. Сидящий там стражник так ничего и не услышал; Релкин беззвучно прокрался мимо, всего лишь десятью футами ниже.

Наружная часть стены была выложена грубым камнем с многочисленными выступами, и для Релкина было относительно просто спускаться, оставаясь в тени между стеной и надвратной башней.

До земли он добрался безо всяких происшествий – прошел по крышам складов, жмущихся вплотную к воротам, потом спустился в пыльный маленький переулок, выходящий на широкую улицу, которая вела от самых ворот. Отсюда была хорошо видна голубая пагода в саду Чародеев.

Он зашагал по улицам Туммуз Оргмеина. Рядом с главной башней народу на улицах было немного. Дальше, в нижней части города, где находились старые кварталы, толчеи было больше, здесь же, вокруг главной башни, стояли только казармы стражи да здания администрации Рока; храм Чародеев и сад тоже были неподалеку.

У ворот сада выстроилась очередь; примерно половину ее составляли мальчишки, кто постарше Релкина, кто помоложе. Большинство были одеты в лохмотья, но несколько человек носили шелка и бархат; на этих щеголях были белые чулки и пурпурные подвязки, а у некоторых даже белые парики и румяна на щеках. Подобное жеманство отмечало их как старших учеников знаменитых чародеев.

Однако все, кто стоял в очереди, были учениками магов того или иного уровня, и никто не обратил внимания на Релкина в его грязной, изношенной в походах одежде.

При входе каждый мальчишка подвергался расспросам стражников. Релкин сказал, как они заранее отрепетировали с Лессис, что он ученик Спургиба, чародея Пятого Пришествия. И что он должен принести доброму господину Спургибу гриб с золотистой шляпкой. Когда его спросили пароль, Релкин ответил: «Ральта!»

– и ему разрешили войти, после проверки в кодовой книге стражи.

Каким образом Лессис разузнала пароль чародея, действительно проживающего в Туммуз Оргмеине, Релкин мог разве только гадать – поистине у леди в сером были друзья во многих странных местах.

Сад представлял собой лабиринт коротких тропок и небольших делянок, полных ярких цветов, грибов и многочисленных редкостей растительного мира.

Релкин заметил двух высохших, сморщенных стариков, которые направлялись к зарослям кустарника с темно-бордовыми листьями и черными стволами. Они осторожно протирали листья молоком и притаптывали почву вокруг стеблей.

Рядом какой-то парень в черном собирал урожай «плодов смерти» с высокого дерева с белой корой. Плоды эти напоминали крохотные черепа, и каждый содержал достаточно яда, чтобы отравить человек двадцать.

Один из стариков показал Релкину, в какой стороне находится участок с золотистыми грибами, как раз в этот день на нем собирали урожай. Релкин присоединился к небольшой группе учеников, которых обслуживал еще один старик с торчащим вперед носом.

Когда подошла его очередь, Релкин получил один-единственный гриб и завернул его в кусок грубой бумаги. Затем он вернулся на улицу и отправился по аллее назад. Забравшись на крышу склада, он дошел до наружной стены.

Релкин уже почти одолел стену и на мгновенье остановился перевести дух.

Только он собрался двигаться дальше, как менее чем в двадцати футах от него с треском распахнулась дверь.

Релкин шмыгнул за угол надвратной башни. Два стражника вышли на стену и направились в его сторону. Релкин быстро скользнул назад, перелез через стену и спустился вниз к контрфорсу.

Стоять было неудобно, ногам едва удавалось сохранять точку опоры на наклонной плоскости контрфорса. Он не смог бы продержаться здесь долго, даже если бы его не заметили снизу.

Солдаты остановились как раз над ним и принялись обсуждать какую-то премию, которую им не выплатили, и неизвестно – выплатят ли вообще.

О возвращении к маленькому оконцу, где его ждала Лагдален, нечего было и думать.

Надо было как-нибудь слезть по этому контрфорсу вниз или, по крайней мере, отыскать опору получше. Релкин начал осторожно спускаться, отыскивая на ощупь, куда поставить ногу. Оказавшись на пятьдесят футов ниже, он обнаружил узкую, но вполне удобную щель, проходившую вдоль стены. Она отмечала то место, откуда начали возводить стены вместе с прибытием Неумолимого Рока в Туммуз Оргмеин.

Релкин быстро продвигался вдоль щели, направляясь к следующей башне, выступающей из стены. Добравшись до нее, он продолжил спуск; теперь тень башни защищала его от любопытных взглядов снизу. Вскоре он вновь оказался в лабиринте улиц. Он начал двигаться окружным путем к дальнему концу главной башни, которая располагалась на восточной границе древнего города Туммуз Оргмеин. Впереди, неясно проступая над старым кварталом, виднелась наружная стена огромной арены, возведенной рабами Рока для развлечения простонародья.

Он прошел в старые кварталы и вскоре затерялся в пыли и шуме огромного рынка. Здесь находилось сердце города, это место было застроено задолго до того, как здесь появился Рок.

Хотя Туммуз Оргмеин и был главным центром торговли на пути в Хазог, репутацию он имел скверную. Это был город древнего зла, место, где кочевники бескрайних степей, перейдя к оседлой жизни, медленно шли к упадку. На эти старые общественные структуры Повелители просто наложили железную власть их жуткого создания.

Вокруг Релкина торгаши-кочевники продавали буквально все, начиная с конины и ковров до фруктов и металлов. Шум стоял потрясающий, но Релкина он смущал мало. Релкин привык к суматохе городов Аргоната. В Марнери было точно так же.

Он прошелся по рынку невольников и сразу же осознал огромную разницу между городами Аргоната и городами врагов. В Аргонате никто не был рабом, все были свободны, хотя и связаны экономическими узами с городом, деревней и родовым кланом. Как только Релкин это понял, он взглянул по-новому на свою миссию здесь. Ему стало ясно, почему он оказался вовлеченным в эту титаническую борьбу.

На аукционном помосте красивая молодая женщина была выставлена на обозрение состоятельной публики. Она была совсем голая, и аукционист непристойным жестом указывал на ее сексуальные достоинства с плотоядными нотками в голосе. Лицо женщины оставалось бесстрастным, казалось, она вырезана из камня. А ведь на ее месте могла быть и Лагдален. При этой мысли у Релкина похолодело внутри.

Пройдя дальше, он увидел группу молодых воинов Теитола, у которых по-прежнему сохранялись следы краски на лицах. Они были прикованы цепями за шею, и глаза их сверкали яростью родных лесов. Их осматривала группа пузатых подрядчиков, искавших свежие рабочие руки, чтобы таскать камни и кирпичи.

Релкин испытывал сострадание к этим смельчакам, оторванным от родных земель, лишенным свободы и обреченным на недолгую, ужасную жизнь.

Затем он увидел какого-то эльфа, сидевшего в клетке, будто дикая птица.

Отчаяние в его зеленых глазах было настолько явным, что сердце Релкина вновь наполнилось скорбью.

Он отвел взгляд. Как ему хотелось всем им помочь, но что он мог сделать?

Разве что поскорей вернуться к леди Лессис с грибом.

Релкин миновал большой загон, заполненный старухами, измученными рабынями, выставленными на продажу чародеям для их жестоких экспериментов.

Щелкнул хлыст, и кто-то вскрикнул от боли.

Релкин продолжал идти дальше. Лицо его было похоже на маску, зубы стиснуты; он с трудом удерживался, чтобы не разразиться проклятиями, которые клокотали в сердце.

Он завернул за угол, прислонился к стене и так стоял, тяжело дыша, пока сердце немного не успокоилось и не остыли виски.

Какой-то старик с веревкой работорговца бочком подошел к нему. Релкин метнулся в сторону, но старческая рука успела схватить его за локоть.

– Ну, мой красавчик, что ты здесь делаешь? – закудахтал он, и в следующую секунду к голове Релкина протянулась веревочная петля. Дыхание старика было вонючим, глаза пьяными; Релкин саданул его по носу и, судорожно дернувшись в сторону, ускользнул от петли.

Старик с руганью схватился за нос, но локтя Релкина не оставил. Он сжимал его все сильнее; тогда Релкин извернулся и ударил старика вновь. Работорговец не устоял на ногах, хотя по-прежнему продолжал держать мальчика. В отчаянии Релкин лягнул старика ногой и наконец-таки ухитрился достать кинжал. Он приставил лезвие старику к горлу.

– Пусти меня или умрешь, – прошептал он хрипло. Старик освободил его руку, и Релкин дернулся прочь. Работорговец закричал, созывая стражников. Релкин стрелой пронесся по рынку, втиснулся в щель между сараями, набитыми свиньями об этом он догадался по запаху, – и вышел к неглубокой канаве. Он поменял направление и побрел вдоль канавы, изредка поглядывая назад, нет ли за ним погони. Но позади все было спокойно.


* * *

Менее чем в двухстах ярдах от того места, где, объятый страхом и яростью, шагал Релкин, капитан Холлейн Кесептон стоял в укрытии на краю огромной арены и в гневе сжимал кулаки.

Перед ним раскинулся ровный песчаный настил амфитеатра. Вокруг шумела толпа; шум перерос в рев, когда состязание на арене достигло кульминации.

Из трех человек, которые были брошены в бой с первоклассными бесами в черных доспехах, в живых остался только кавалерист Джорс.

Он был один против троих бесов, вооруженных хлыстами и кинжалами. У Джорса же был только неуклюжий топор, слишком тяжелый, чтобы вообще им пользоваться.

Хлысты бесов с треском гуляли вокруг него.

Джорс отчаянно размахнулся и упал, сбитый с ног инерцией. Щелкнули хлысты, топор выпал из рук. Бесы пинали его ногами и били хлыстами, а толпа ревела от восторга.

Кесептон отвернулся. Вот так будет с каждым; их всех растерзают в клочья на этом пропитанном кровью песке ради удовольствия черни Туммуз Оргмеина.

– Давай, солдат, поднимайся! – прорычал субадар Йортч. Злые глаза Йортча на мгновение остановились на Кесептоне. Йортч не хотел разговаривать с капитаном.

Словно воодушевленный призывом своего субадара, кавалерист Джорс умудрился перехватить хлыст и, подтянувшись с его помощью, встал на ноги. Он ударил беса, державшего хлыст, в лицо и отогнал назад остальных. Теперь они опасались с ним драться.

Толпа притихла.

Прозвучал горн.

Бесы отступили, и рев толпы сменился единым вздохом.

В дальнем углу амфитеатра открылись огромные двойные ворота, и оттуда выехала колесница, запряженная четверкой белых лошадей. Красивая молодая женщина, облаченная в белую шелковую накидку, в серебряном шлеме, прикрывавшем ее длинные золотистые волосы, удерживала поводья.

С резким криком она погнала четверку вперед, атакуя Джорса.

У Джорса не было сил бежать, он едва стоял на ногах, да и вообще бежать было некуда. Он взялся за неуклюжий топор и стал поджидать натиска.

Лошади неслись на него.

Женщина одной рукой вращала над головой веревку, а другой правила колесницей. То и дело с уст ее слетал дикий крик.

Джорс взглянул в холодные, полные смерти глаза наездницы и на миг потерял уверенность; затем он встряхнулся, отвел в сторону топор и ударил, но было поздно – удар прошел мимо.

Зато белокурая валькирия в колеснице не промахнулась: в следующую секунду Джорс уже лежал на земле, стянутый поперек веревкой.

Веревка была закреплена на штыре с одной стороны обода колесницы, и миловидная бестия с разлетающимися золотистыми волосами продолжала скакать, помахивал рукой толпе; зрители поднялись как один и устроили ей овацию, пока тело полумертвого Джорса, ободранное и растерзанное, волочилось кулем по песку, оставляя позади длинную кровавую полосу.

После второго круга девица вздыбила лошадей и перерубила веревку. Ворота в дальнем конце с шумом раскрылись, она подхлестнула лошадей и погнала их к воротам; колесница скрылась из виду. Наездница даже не обернулась взглянуть на тело, распростертое на песке.

На арене появились рабы – старики и старухи, настолько слабые, что еле передвигали ноги. На этих ископаемых старцев была возложена тяжелая задача вынести мертвых и умирающих. Их дряхлость приводила ко многим причудливым инцидентам, что несказанно веселило толпу. Чтобы расшевелить этих дряхлых клоунов, к ним частенько присоединялись бесы, а порой и пара-другая зрителей, то шуточками, то дубинками и хлыстами подливая масла в веселье.

Потехе пришел конец. Всем, чем солдаты Кесептона должны были сегодня пожертвовать, они пожертвовали. Двери в конце укрытия с шумом распахнулись, и появились бесы с хлыстами.

Оставшихся в живых из маленького отряда капитана Кесептона опять повели вниз по ступенькам лестницы, в лабиринты подземных тюрем. Дверь в их камеру затворилась. Лиепол Дьюкс уставился на Кесептона злым взглядом.

– Видишь, милый мой капитан, к чему привело твое командование. Прийти сюда, чтобы быть убитыми ради увеселения толпы кровожадных извергов! И все потому, что тебя околдовали!

Кесептон пожал плечами. А что он мог поделать? Но Дьюкс был слишком зол, чтобы остановиться.

– Ты был занят охотой за этой девчонкой! Ты не годился для командования я с самого начала это говорил.

Холлейн почувствовал, как его распирает гнев, но сдержался.

– Если ты помнишь, сержант, у нас был приказ. Уилд осторожно наблюдал за ними. В камере был еще один человек, Флейдер, воин из Марнери. Если Кесептон и Дьюкс подерутся, то он примет сторону Дьюкса. А Уилд будет на стороне Кесептона, ясное дело.

Голова Дьюкса тряслась, слова, слетающие с его губ, были переполнены ненавистью.

– Тебе всегда отдавали предпочтение из-за твоего деда. Если бы не ты, ведьма не стала бы играть в свои игры и не погубила всех нас.

Холлейн сжал кулаки, но в ход их не пустил.

– Это ложь, сержант, и когда все это кончится, мы с тобой встретимся с обнаженными шпагами и разрешим наш спор один на один. Но до этого счастливого момента ты будешь помнить свое звание и служебное положение и сосредоточишь свой разум на том, как улучшить наше положение и устроить побег.

– Ха-ха!

– Ты меня слышал?

– По-моему, ты сошел с ума. У тебя расплавились мозги, потому что ты слишком долго мечтал об этой девчонке, которую колдунья таскала перед тобой как приманку. Никогда в жизни я еще не видел таких телячьих глаз, как твои. – Дьюкс мрачно ухмыльнулся Флейдеру. – Наш капитан был просто как школьник, погнавшийся за своей первой задницей.

Флейдер усмехнулся в ответ. Уилд сжался, готовый драться, если придется.

Напряжение росло; капитан и сержант уставились друг на друга, готовые один другого убить.

Раздался резкий стук в дверь, в замке повернулся ключ. Бесы принесли ужин: по лоханке ячменной размазни и по ломтю черного хлеба.

Напряжение вмиг испарилось. Они мрачно взяли еду и разошлись в разные стороны.


* * *

В другой камере, примерно в сотне ярдов от той, куда поместили Кесептона и его сокамерников, Базил Хвостолом из Куоша проснулся от грохота распахнувшейся двери.

Это вернулись огромные тролли-альбиносы, конвоировавшие Несесситас после ее беседы с Роком. Базил тупо наблюдал, как они приковали дракониху к стене.

Она казалась сильно подавленной.

Тролли ушли, снова прогрохотав дверью.

– Итак? – тихо произнес Базил через несколько секунд.

– Итак, я видела камень, именно такой, как ты говорил.

– Глупый камень.

– Нет, ты ошибаешься, он не глупый. Но я действительно видела, как он двигается вверх и вниз.

– А!

– Внизу есть галерея, в которой люди и тролли управляют цепями.

– Я же говорил.

– Ты был прав.

Баз взглянул на узенькое оконце в стене, служившее единственным источником света.

– У меня такое чувство, что это большой город.

– Очень большой, больше Марнери.

– Камень тоже большой, а?

– Очень большой.

– Но любой камень, как бы велик он ни был, можно разбить на более мелкие, правда? Несесситас рассмеялась в ответ.

– Правда. Но даже драконам потребуются молотки и свободные руки, чтобы это проделать.

– Вот и нет, если мы обрубим цепи, которые поддерживают камень.

Несесситас захихикала.

– Прекрасная идея. Только мм и из собственных-то цепей не можем выбраться.

Базил кивнул.

– Да, это проблема. Я еще ее не решил.

– Когда решишь, дай мне знать. Но ты бы лучше поторопился, потому что завтра мы должны стать главным развлечением. Они выставят нас на арену, сражаться за жизнь.

– Как мы и ожидали.

Дверь опять распахнулась, и группа бесов в грязных белых халатах вкатила тележку, нагруженную мисками с сырым мясом.

– Вы должны хорошенько поесть перед тем, как завтра умрете. Рок хочет, чтобы вы умерли сильными.

Бесы воткнули лопатки в нарубленное мясо и поднесли их к пастям драконов.

– Ешьте, ешьте, ешьте, – распевали они жуткими голосами.

– Что это за мясо? – спросил Базил. Мясом их до этого не кормили, а давали только клубни и зерна.

– Ешьте, ешьте, ешьте, – кричали доведенные до бешенства бесы.

Базил взглянул на Несесситас.

– По вкусу напоминает свинину, но я слишком голодна, чтобы об этом задумываться. Базил повернулся к бесам.

– Что это за чертовщина? – взревел он.

– Человечина для драконов, человечина с арены, – кричали бесы. Один из них наклонился слишком близко, пока вопил.

Базил захлопнул челюсти у него на плече.

Тот запищал от боли и ужаса и в ярости ударил дракона по голове, намереваясь вышибить ему глаз или вообще что угодно, только бы расцепить зубы, погрузившиеся в его тело.

Базил отбросил беса, резко повернув шею вбок, и тот спланировал в ближайшую стену и соскользнул на пол камеры.

Бесы подбежали, подняли своего бесчувственного вожака и унесли из камеры.

– Ты им веришь? – спросила Несесситас.

– Да не знаю я, черт бы их всех побрал.

Они вслушивались в охваченную мраком тишину. Могло ли так случиться, что капитан и все остальные погибли? Неужели они, действительно, ели их мясо?

Мысль вызывала тошноту даже у них. А ведь драконы были такими созданиями, которые в бешенстве запросто пожирали людей, равно как и все остальное, что случайно попадалось им на глаза.

Время шло. Базил видел, как меркнет свет за окошком и наваливается вечерний сумрак. Хотел бы он знать, увидят ли они еще когда-нибудь солнце, или так и умрут в этой темной яме, затерянной в злодейском городе?

Чуть позже он заметил в окне какое-то неясное движение. Затем оно повторилось, и появился чей-то силуэт. Через мгновение в узкую щель просунулась человеческая нога. Еще через несколько секунд в окне были уже две ноги и часть торса; кто-то протискивался через окно в камеру. Нечто странно знакомое было в этих ногах, облаченных в грязные коричневые штанины.

– Прекрасно, кто бы ты ни был, – сказал Базил. – А теперь ты должен спуститься вниз, не сломав себе шею.

От окна до пола было около двадцати футов.

Однако владелец ног прыгать не стал, он слез по стене, цепляясь за трещины в камне.

Базил разинул пасть, а затем взревел:

– Глупый мальчишка! Как ты нас здесь нашел? Релкин подошел к своему дракону, а затем бросил взгляд на Несесситас.

– Я искал для леди кое-какие вещи. Она жива, хотя была ранена и потеряла много крови. Мы боимся, как бы леди не умерла. Но сейчас она укрыта в надежном месте, внизу под городом.

– А кто еще с тобой? Кто это мы? – поинтересовалась Несесситас.

– Лагдален из Тарчо, помощница леди.

– И больше никого? – Зеленая дракониха была явно разочарована.

– Нет, Несси, я не знаю, где Марко Вели. Боюсь, он был схвачен вместе с остальными.

– Что с нами случилось? Что это была за проклятая штуковина? – спросил Базил.

Релкин крепко обнял громадное толстокожее тело.

– Леди называла его Хого – это все, что я знаю.

– Дурачок, тебе не надо было сюда приходить.

– Я лез по стене и услышал драконьи голоса. Я сразу понял, что это вы.

– Расскажи мне все, что тебе известно, ты ведь был там, снаружи. И что такое Хого?

– Такая зверюга, созданная Роком, очень вредная тварь.

– Она так воняла, что мы все попадали.

– Да.

– Как же они делают таких странных созданий? Релкин пожал плечами.

– Каким-то чудовищным способом.

– Что там снаружи?

– Высокая стена. Вы сейчас в главной башне города на среднем этаже. Вокруг башни стена, за стеной – город; он очень большой и очень бедный. Я в нем был, там просто ужасно.

– Где все остальные? – прошипела Несесситас.

– Не знаю, у меня не было времени их искать. Я должен вернуться к леди.

– Что ж, тогда прощай паренек – завтра мы умрем. Релкин, пораженный, посмотрел на дракона.

– Откуда ты знаешь?

– Нам сказали, что завтра мы будем драться на арене.

Релкин с тревогой облизнул губы:

– Что-нибудь придумаем, не горюй. Леди нас не покинет.

Базил хмыкнул:

– Рад слышать – мне это поможет заснуть. Несесситас оскалилась в драконьей улыбке, улыбка была безрадостной. Но Релкин настаивал.

– Я говорю серьезно. – Голос его стал резким. – Мы их остановим, вот увидите. Будьте готовы к сигналу. Мне пора идти.

Он вскарабкался по стене, протиснулся в окно и исчез.

– Дурачок, – прорычал Базил.

Они с Несесситас мрачно переглянулись.

– По крайней мере, он жив, – ответила она.

Глава 49

Уже в третий раз принцессу Беситу приглашали на личную аудиенцию с Роком.

Подобные встречи проходили в специальном внутреннем помещении, расположенном над залом Рока, на самом верхнем этаже главной башни.

Бесита была польщена оказанным ей вниманием. Принцессе нравилось возбуждение от такой близости к власти. Там, в Марнери, с ней никто не обращался подобным образом, и отец ее, разумеется, тоже.

Комната для приемов была подобна драгоценной жемчужине: роскошно убранная небольшая ложа, обитая мехом и обставленная мебелью из слоновой кости. Один конец комнаты открывался в трубу, черная пустота которой во все время аудиенции была полностью занята массой Рока.

Ради такого случая пять служанок одели Беситу в прекрасный костюм из черного шелка с белой серебряной фурнитурой; голову принцессы увенчивал простой круглый шлем, тоже серебряный.

Бесита почувствовала себя какой-нибудь королевой варваров, увидев в зеркале свое отражение с расклешенными шелковыми панталонами и блестящими серебряными пряжками и застежками.

С тех пор, как она приехала в Туммуз Оргмеин, с ней действительно обращались как с королевой. Даже Трембоуд стал с ней вполне почтительным, низко кланялся и предлагал помощь, вместо того чтобы отдавать приказания. Он даже принимал приказания от нее!

Бесита находила все это весьма приятным. И поскольку тело ее словно родилось заново благодаря месяцам тяжелого путешествия, она чувствовала себя более бодрой, чем когда-либо за всю свою взрослую жизнь.

К тому же она была не где-нибудь, а в Туммуз Оргмеине, настоящем столичном городе. Марнери по сравнению с ним казался тесным, провинциальным и скучным.

Здесь были широкие улицы, застроенные виллами знати, изящные площади и ротонды и чудесный подъездной путь, вьющийся по склону Большого Пальца. Во многих отношениях Туммуз Оргмеин размерами и великолепием соперничал даже с Кодеином.

Были здесь еще торговые кварталы старого города, бурлящие жизнью, заполненные толпами, привлеченными сюда со всех концов света. В Туммуз Оргмеине встречались люди из разных отдаленных земель, и каких только диковин они с собой ни привозили. И говорили они о таких интересных вещах, о торговле с Дружественными островами или с далекой Иантой и городами Палазии. А самое замечательное – всюду ее принимали! Всем хотелось послушать о приключениях в долине Ган.

Мужчины на обедах и званых приемах были корректны и восхитительны. Их женщины были умны, проницательны и относились к Бесите с редким почтением, всегда называя ее принцессой.

А вот сейчас ее принимал сам Рок. Он вовсе не был каким-то жутким чудовищем, как она полагала раньше; Рок оказался вполне обаятельной «личностью», у него было столько дел и забот, что оставалось лишь посочувствовать. Но был ли камень одушевленным?

Бесита по-прежнему не могла до конца уяснить, как это простой камень мог проявлять такую симпатию и такое понимание человека с его жизненными проблемами.

Рок был некоторым образом сиротой, и уже одно это рождало жалость. Его создали и оставили в одиночестве, повелев трудиться до скончания времен, дабы укрепить мир в регионе и положить конец воинственной экспансии городов Аргоната. Следовало только посочувствовать бедняге.

Бесита сидела в удобном кресле, сделанном из костей недавно вымерших мамонтов Хазога, на подушках из набитых чучел лис и куниц. На ногах ее были чудесные туфли из кожи ящериц, украшенные крыльями бабочек, приклеенных прозрачным лаком.

Огромный камень заполнял одну стену комнаты, и красное пятно светилось у него спереди.

Три клетки, задрапированные черным бархатом, чтобы скрыть их обитателей, висели рядом с одной стороны. Все, что можно было заметить, – это глаза, блестевшие сквозь прорези в бархате центральной клетки.

Бесита уже свыклась с присутствием невидимых обитателей клеток, и почти не воспринимала их как человеческие существа. Она сосредоточилась на красном пятне – по словам Рока оно представляло собой «активный узел», где «он» и был расположен в данный момент.

Аудиенция началась, как и две предыдущие, длинным монологом Рока. На этот раз темой была затяжная война с Аргонатом.

Рок посвящал ее в свои тайны. Принцесса была очень важна для ближайшего будущего всего региона. Ей и Року вместе придется разделить бремя управления и положить конец войне.

Чрезвычайно лестно, когда к вам обращаются подобным образом.

– Понимаешь, – бормотал рот, – нельзя позволить, чтобы сохранялось настоящее положение. Вся эта кровь, все эти разрушения – результат имперских претензий и замыслов. Ты, моя дорогая, и являешься решением этого вопроса. Ты будешь величайшей королевой в истории, и если ты того пожелаешь, Трембоуд станет твоим консортом.

Она кивнула. Да, иметь красавца Трембоуда в качестве консорта было бы весьма приятно. Тем более, править будет она, а не щеголь-чародей. О, как бы он, наверно, возненавидел это! Она улыбнулась про себя.

Рок продолжал:

– Как только мы увидим тебя восседающей на троне Марнери, мы сможем расширить нашу торговлю, и тогда богатства хватит на всех. Жители Аргоната, разумеется, получат безмерную выгоду. Налоги будут снижены, будут расти города и деревни, а не кладбища. Можешь ли ты понять это, как я? Увидеть близкое царство мира и изобилия?

Красное пятно пульсировало. Бесита старалась изо всех сил. На самом деле, ей виделись лишь они с Трембоудом, живущие в роскоши и правящие Марнери. Но вместо этого она заставляла себя думать о деревнях и фермах и о простом народе.

– Думаю, что могу. Это будет замечательно. Рок был обрадован.

– Моя дорогая принцесса, будущая королева Марнери, я действительно чувствую, что мысли наши движутся в одном направлении, ты согласна?

– О да, – ответствовала она.

– Я хотел бы просить тебя об одном одолжении, одной простой вещи.

– Все что угодно, я рада помочь.

– Я всего лишь камень, созданный ради служения миру. Я никуда не могу отсюда уйти. И все же, в определенном смысле, я живу, я есть некто, и у меня есть чувства. Можешь ли ты это понять?

– О да, – отвечала она.

– Я хочу, чтобы ты прикоснулась ко мне. Положи руку на красное пятно.

Видишь, как оно светится?

Бесита была тронута – бедняжка Рок испытывал к ней влечение! И в то же время она чувствовала отвращение; откуда-то из подсознания безуспешно взывали к ней древние запреты.

Мерзость! – кричали они. – Зло!

Бесита в нерешительности прижала руки к груди.

– В любом случае тебе это не принесет вреда. – Голос Рока звучал немного печально.

– А оно горячее? – спросила она.

– Нисколько. То, что ты видишь, – результат энергий, которые тебе неизвестны. Подойди же, я жажду твоего прикосновения, королева Бесита.

Она захихикала, протянула руку и положила на камень ладонь. В мыслях у нее возникло какое-то легкое пощипывание, ощущение чьего-то присутствия.

– Ты чувствуешь меня? – спросил рот.

– Да. По крайней мере, я так думаю. Чувствую какое-то пощипывание и что-то еще.

– Прекрасно. Значит, мы установили контакт.

– Да.

– Мы повторим это еще. – Голос Рока стал сиплым, чувственным.

– Правда?

– Да, и со временем контакт станет ближе. Мы познаем друг друга полностью, моя принцесса.

– Я… Я полагаю, что ты прав. – Она чувствовала какое-то сверхъестественное возбуждение. Это была некая странная магия. Она была удостоена такой чести! Она чувствовала, будто ее выдернули из незаслуженной безвестности и вознесли к вершинам.

– Скоро мы сможем общаться без помощи слов и голоса.

– О, как это изумительно, – ответила она.

– Да, – сказал Рок.

Она была уже поймана на крючок и в свое время будет принадлежать ему, столь же открытая его воле, как и любой из его человеческих «слуг».

Пришло время расстаться. Рок распрощался с ней, извинившись. Скоро у него конференция, и он там должен присутствовать.

Заработали механизмы, и под звон цепей камень-Рок отдалился от окна и опустился вниз по трубе. Раздвижные двери сомкнулись, и труба была запечатана.

Маленькая дверца, через которую она вошла, открылась, и улыбающиеся девушки-невольницы дали Бесите знак следовать за ними.

Пятьюдесятью футами ниже Рок завис над главным приемным залом. Здесь уже собрались кадровые офицеры его владычества.

Генералы армий, одетые в черную кожу, с начищенным до блеска оружием, стояли впереди. За ними находилась группа верховных чародеев, в черных мантиях Падмасы.

По одну сторону расположилась высшая администрация, по другую – вожди дикарских племен, преклонивших колени перед Туммуз Оргмеином и той властью, которая здесь пребывала.

– Добро пожаловать всем вам, – произнес рот Рока. Людей в зале, мужчин и женщин, представителей всевозможных народов, съехавшихся сюда со всех частей света, объединял некий общий блеск в глазах. Главным для них было удовлетворение ненасытной жажды власти и богатства. В глубине их сердец жила безграничная ненависть ко всему остальному миру.

Они произнесли приветствия Року. низко склоняясь перед ним. Он продолжил:

– Как вас уже проинформировали, мы изменили нашу стратегию в грядущей кампании. Наш враг либо вычислил, что мы собираемся делать, либо узнал об этом от какого-то предателя в наших рядах.

Наступила пауза.

– Поверьте мне, когда я говорю, что имело место предательство, изменник будет найден и затем…

По залу пробежала легкая дрожь: каждый представил себе, что было бы с таким человеком.

– Так или иначе, мы столь же гибки, как и наш враг – и мы изменили наши планы. В этом году от Теитола будет мало толку, потому что зимой враг жестоко разбил северные племена. Теперь Жаждущий Крови не сможет воодушевить их.

Но мы достигли больших успехов в производстве бесов. Оно возросло до тысячи в месяц. Следует поздравить наших агентов в Урдхе, это они раздобыли столько особей женского пола.

Пара чародеев натянуто кивнула остальным, принимая вежливые аплодисменты.

– Таким образом, у нас прибавилось сил для предстоящих сезонных работ.

Генерал Эркс обрисует сейчас нашу будущую стратегию.

Генерал Эркс выступил вперед и взошел на помост, установленный справа от Рока. Генерал был высоким седовласым человеком с холодными глазами, вероотступником из далекого королевства Кассим. Долгие годы он служил в Падмасе самим Повелителям Рока, и они направили его к новому Року в Туммуз Оргмеине, чтобы возглавить новые армии.

Прежде чем начать говорить, Эркс откашлялся. Голос его был низким и хриплым.

– В этом году мы располагаем достаточными силами, чтобы устроить по крайней мере три отвлекающих конных атаки, прежде чем мы бросим вперед нашу основную армию. Враг будет вынужден отвечать на наши отвлекающие маневры, потому что каждый такой удар будет достаточно сильным и под угрозой захвата окажутся обширные территории. Затем, когда их силы будут рассеяны вдоль границы, мы пересечем Оон с Тридцатью тысячами бесов и атакуем их в Кеноре. Мы ожидаем получить в этой битве преимущество два к одному.

Аудитория закивала головами и зашепталась.

– Сокрушив их главные силы, мы выступим, чтобы разбить более мелкие отряды. В конечном счете мы двинемся через Мальгун в прибрежные провинции. К середине зимы я полагаю осадить Талион и Марнери.

Вновь последовали кивки и шепот.

Рок прогрохотал:

– И к следующему лету мы станем хозяевами Аргоната!

Все подняли вверх руки со сжатыми кулаками и громкими голосами принялись восхвалять Рока.

Глава 50

Уже наступил вечер, когда Релкин добрался наконец до того места на стене, что находилось напротив узенького оконца. Он нервничал, сидя согнувшись рядом с орудийной башней, и, не отрываясь, смотрел на окно.

Долгое время ничего не было видно. Релкин начал уже подумывать, не случилось ли чего-нибудь с Лагдален. Окно находилось в укромном углу главной башни, но это отнюдь не являлось гарантией безопасности девушки.

Сердце его потихоньку наполнялось отчаянием; солнце уже уходило за горизонт, когда он наконец заметил в окне какое-то движение.

Он помахал рукой. Ему ответили. Да, это была Лагдален.

Он быстро перелез через стену и начал осторожно спускаться. Ни в коем случае нельзя было упасть вниз, когда успех был так близок.

Релкин остановился, когда оказался чуть выше, чем оконце на противоположной стене. Теперь начиналось самое трудное.

Один конец пояса Лагдален свесила из окна, другой намотала на руку.

Под Релкиным зияла темная пустота, в любой момент грозящая смертью. Он прыгнул и секунду летел над бездной, потом ударился о стену башни и поскользил вниз, царапая пальцами твердую каменную поверхность, но затем под его рукой оказался кожаный пояс, он отчаянно вцепился в него и с трудом удержал, едва не за самый кончик.

Лагдален почувствовала резкий рывок, но ремень удержала. Релкин на мгновение завис в воздухе, потом схватился другой рукой за ремень и уперся ногами в стену.

Он подтянулся; Лагдален удерживала его из последних сил. Руки ее были сжаты вместе, ноги дрожали, казалось, еще чуть-чуть и она не выдержит.

Она уже не могла терпеть, и ремень поскользил из ее онемевших пальцев, когда Релкин стремительно выбросил руку и схватился за край окна.

Через секунду он уже был внутри. Лагдален стояла, рыдая от облегчения, на руках ее синели отметины от ремня.

Он сгреб Лагдален в объятия и заметил, что они с ней одного роста. А в Марнери, шесть месяцев назад, она была немного выше его.

– Лагдален, ты справилась, – прошептал он, понизив голос.

Она зарыдала снова, затем откашлялась.

– Ты достал гриб? – спросила она.

– Да.

– Я пряталась внизу, в кладовке, там раньше содержались бесы. Я прождала столько часов, что начала думать: неужели с тобой что-то случилось.

– На стене были стражники. Мне пришлось вернуться и спрятаться в городе.

– Я чуть с ума не сошла. Хотела уже возвращаться к леди.

– Слава Богине, что ты меня дождалась. Я теперь твой должник, Лагдален из Тарчо. – Он взял ее руку, наклонился и поцеловал.

Лагдален сжала ее в кулак, будто хотела ударить Релкина, но в конце концов просто уперлась кулаком ему в грудь и оттолкнула прочь.

– Ты еще молодой и глупый. Давай скорей возвращаться. Я все готова отдать, лишь бы леди была жива!

– Я тоже, – пробормотал Релкин, хотя мысли его были сейчас о другом; он надеялся, что проживет достаточно долго, чтобы выглядеть взрослым в глазах Лагдален из Тарчо.

Они, крадучись, возвращались обратно, пока не достигли тайного коридора и не спустились под землю.

И снова они прошли мимо кузницы, откуда доносились щелканье бичей, грохот молота и шипение металла. Затем они пролезли через дыру в туннель. Для Лагдален это было почти невыполнимой задачей, и она чуть не упала, если б рядом не оказалось Релкина; он поддержал ее, и несколько мгновений спустя Лагдален уже была на полу.

Они двинулись по туннелю, ориентируясь по бледному свечению стен. Пройдя с полдороги, они услышали звуки, доносящиеся откуда-то спереди: лязг оружия, голоса и резкий выкрик приказа.

– Нас ищут, – прошептал Релкин, развернулся и потащил Лагдален за собой в темноту туннеля.

Показались смутные огоньки, к счастью, они были слишком далеко, свет их досюда не доходил. Релкин и Лагдален побежали назад, пока не достигли входа в другой туннель. Не останавливаясь, они свернули в него.

Туннель резко пошел под уклон и повернул вправо. Релкин не был уверен, но подозревал, что они направлялись назад, к подземельям под главной башней.

Дорога привела беглецов в скрытую смотровую галерею над большим залом.

Помещение было заполнено женщинами. Бедняги томились в загонах вдоль стен зала, скованные цепями. Трудно было назвать такое существование жизнью; утробы их приносили на свет беса за бесом, по одному в месяц, до тех пор, пока их не освобождала милосердная смерть.

Лагдален почувствовала, как всю ее охватило холодом. У Релкина пересохло в горле. Здесь были сотни, тысячи женщин, вынашивающих бесов, в цепях, будто дикие звери, под надзором других женщин, одетых в черную форму Туммуз Оргмеина.

– Как можно в этом участвовать? – произнес Релкин сдавленным шепотом.

Лагдален не смогла ответить. Люди Туммуз Оргмеина были свирепы и холодны сердцем. Они собрались здесь, чтобы служить Року, надеясь получить выгоду после его победы.

В другом большом помещении экспериментировали мастера евгеники Рока.

Релкин увидел корову: в ее утробе зрел плод какого-то огромного существа, корова была обречена умереть при родах. Вид несчастного животного с непристойно раздутым животом преследовал его всю дорогу, пока они шли мимо этих адских мест.

В конце концов они вышли к лестнице, по которой возвратились на первый этаж, и оттуда вскоре добрались до той развилки, которая им запомнилась еще из похода на верхние этажи главной башни.

Опять они оказались на прежней дороге. На этот раз на верхнем уровне глубоких туннелей никаких патрулей не было. Зато ниже, по дороге к их тайному убежищу, они услышали какие-то звуки, очень далекие, но несомненно на том же уровне, где они находились.

Наконец они достигли пещеры, где когда-то на них набросился кот с ордой крыс. Отыскать тесный проход в потайное убежище оказалось трудно: крысы обкусали слизистую поросль со стен, чтобы сохранить темноту.

Они все еще бродили ощупью в непроглядной тьме, когда вдруг послышались резкие пискливые звуки, а затем проступил чуть заметный свет голубого кольца; тут они увидели крыс и углубление неподалеку от них.

Релкин нагнулся и обнаружил низко расположенный ход. Скоро они были в потайной комнате.

Кот сидел, мрачно уставившись на неподвижную Лессис. Когда Релкин и Лагдален подошли ближе, он повернулся, разглядывая их большими серьезными глазами. Рядом с ним была стайка крыс; от того живого ковра, что покрывал прежде пол, не осталось и следа.

Релкин кивнул коту и показал ему гриб. Сам не зная почему, он чувствовал, что должен был это сделать: этим жестом он как бы просил у кота прощения за свое опоздание.

Кот прищурился и взглянул на Лессис. Ведьма была смертельно бледной; Релкин подумал, что она действительно умерла.

– Что? – Он повернулся к Лагдален, и ужас охватил его сердце. Неужели они опоздали?

Лагдален припала к земле рядом с хрупкой фигуркой ведьмы.

– Леди, мы вернулись. У нас есть то, о чем вы просили.

Кот внезапно издал жалобный вопль. Потом развернулся, закричал снова и выгнул спину дугой. Релкин и Лагдален посмотрели на него, но кот отвернулся, пристально вглядываясь в лицо Лессис, словно он был лампадой, освещавшей ее глаза.

– Прямо не знаю, что и думать. Иногда леди впадает в транс, который длится целыми днями. Она разговаривает с существами, увидеть которых мы не можем.

Релкин, я наблюдала такие вещи, которых совершенно не могу объяснить.

Релкин вновь почувствовал таинственность дел, происходящих вокруг него.

Маленькая бледная женщина, лежащая здесь на куче соломы, находилась в центре водоворота сил и событий – она была крошечным стержнем чудовищных, непонятных действий. Голова шла кругом от созерцания всей этой картины.

– Но она жива? – пробормотал он; ему казалось, что леди уже не дышит.

– Сердце ее бьется, но медленно, – ответила Лагдален.

– А как рана?

– Чистая, нагноения нет.

– Тогда мы должны попробовать разбудить ее. Лагдален заколебалась.

– Не знаю, правильно ли мы поступим. Давай еще подождем.

– Но разве ей не нужен этот гриб? Лагдален покачала головой.

– Это не лекарство, Релкин. Она должна подпитать свои силы, чтобы быть в состоянии работать. Нам лучше немного подождать. Леди всегда говорила, что терпение – первая и величайшая добродетель в этих вещах.

Релкин пожал плечами:

– Тогда подождем.

– Подождем.

Время шло. Релкин не думал, что сможет заснуть после всего происшедшего, но поев овса и попив воды, он пристроил голову на камень и проснулся только тогда, когда почувствовал, что его трясет Лагдален.

– Вставай, Релкин. Что-то происходит, они возвращаются.

Он сел, протирая глаза.

Крысы возвращались в огромных количествах. Он посмотрел через плечо И увидел, как они стремятся сплошным потоком из всех нор и щелей.

При виде этого зрелища волосы у него встали дыбом, но в глубине души он почувствовал странное облегчение. Почему-то было чертовски приятно видеть, как они возвращаются.

Глава 51

Крысы вновь собрались вокруг них, они чем-то напоминали публику, пришедшую послушать сольный концерт певицы. Вот только певица лежала на соломе и, по-видимому, была мертвой.

Старый кот приветствовал крыс, привычно разбросав их лапой по сторонам, но крысы не думали сопротивляться. Они устраивались вокруг кота, сбиваясь в плотную массу и покрывая полностью пол пещеры. В тусклом зеленоватом свете Релкин увидел море маленьких, блестящих, похожих на бусинки глаз, устремленных на Лессис.

В воздухе опять возникло ощущение некой силы; сила медленно нарастала, пока Лессис, судорожно вздохнув, не проснулась. Сначала открылись ее глаза, потом медленно, очень медленно, начало оживать лицо.

Релкин похолодел, глядя на это медленное пробуждение; ему думалось, что Лессис действительно очень слаба и близка к смерти. Но вот она взглянулана них, дыхание ее восстановилось; ведьма, несомненно, приходила в себя.

Она облизнула губы и заговорила. Голос ее был слабым, чуть громче шепота.

– Лагдален, милая, все будет гораздо сложнее, чем я предполагала – силы мои на исходе. Ты, милая, должна будешь сплести заклинание и составить магические числа. Если у тебя есть свеча и гриб, ты с этим справишься. Я расскажу, что делать.

Лагдален почувствовала, как в груди замирает сердце. Значит, ответственность должна лечь на нее? Это было уж слишком: в искусстве магии она разбиралась слабо. А вдруг она в чем-нибудь ошибется? И что если леди из-за ее ошибки умрет?

Но иного выхода не было. Кроме нее, Лагдален, не на кого было переложить это бремя. Лагдален срезала с Лессис остатки одежд. Пока ее руки крошили гриб и складывали из крошек на груди Лессис маленькое кольцо, девушка, потеряв дар речи, смотрела на ведьму.

Какая худая и истощенная была леди: грудь ее высохла, ребра торчали.

Лагдален никогда не видела ее обнаженной, и теперь при виде этого тела девушке хотелось расплакаться.

Она взяла себя в руки и укрепила свечу в центре круга из крошек; затем Релкин осторожно зажег ее при помощи кремня, камня и кусочков соломы.

Лессис пробудилась опять, с той же смертельной медлительностью.

– Теперь, моя милая, нам нужно читать заклинания; мы должны торопиться, потому что их нужно закончить прежде, чем догорит свеча. Ты готова?

Лагдален пожала плечами.

– Готова, леди.

– Прочти седьмой и девятый разделы из Биррака. Лагдален знала их наизусть; кроме того, у нее был карманный Биррак леди для более трудных разделов.

Неприятность заключалась в том, что буквы были слишком мелкими, а свет скудным.

Голос ее постепенно креп, и слова силы заполняли пещеру. Осторожно, кирпичик за кирпичиком, выстраивала она заклинание, и извивы магической силы начали застывать в воздухе.

Здесь менялась самое суть бытия; Релкин с изумлением следил, как длинные каденции срывались с губ Лагдален, магическими нитями вплетаясь в ткань мира.

И пока чтение продолжалось, она чувствовала, как всю ее затягивает в эту игру; сущность Лагдален растворялась в словах по мере того, как они постепенно создавали контуры заклинания.

Ей нужно было спешить, потому что леди сливалась с какой-то черной стеной, которая скользила в вечность. Пальцы девушки слабели, но если бы она отступила, Лессис была бы потеряна навеки. Лагдален не могла себе позволить сделать ошибку, и, несмотря на спешку, ей следовало быть точной до буквы.

По телу Лагдален стекал пот: она добралась до высоких пассажей, используя creata и voluminate, наклонения, которые она никогда еще не применяла самостоятельно.

Слова эти было трудно произносить, от них буквально сводило язык, особенно от формы voluminate, которую она не умела контролировать. В одном месте ей не хватило дыхания, и она судорожно вздохнула, когда звук возник слишком рано, еще не слетев с губ, потому что Лагдален не знала толком, что делать со своим ртом.

К счастью, этот промах не повлиял на структуру высших сил. Почти до конца сформированное заклинание обладало заметной устойчивостью.

У Релкина волосы поднимались дыбом, пока он слушал все эти странные переливы звуков. Такого длинного колдовского действа он еще никогда не видел.

Свеча почти догорела – времени прошло много. Лагдален с трудом ворочала языком, слова произносила невнятно, но крысы по-прежнему были здесь, такие же решительные, как всегда, ожидая завершения этой странной драмы.

Наконец все было почти закончено. Лагдален отложила Биррака. Язык и небо болели, во рту пересохло, глаза щипало, она была измотана до предела.

Но несмотря на это, ее переполняло чувство восторга. Она, Лагдален из Тарчо, всегда такая бездарная на уроках аббатисы Плезенты, без единой ошибки составила заклинания величайшей важности.

Сотни строк каденции! Сорок восклицаний!

Лагдален отдышалась. Лессис подняла на нее глаза.

– Нельзя терять времени, милая, – прошептала ведьма. – Я могу долго не продержаться. Кот зашевелился и жалобно мяукнул.

– Возьми его. Он готов, – произнесла Лессис. Лагдален потянулась к коту и взяла его на руки. Тело его оказалось жестким и мускулистым, когти инстинктивно впились ей в предплечье. Лагдален вздрогнула, но удержала кота на руках; он тут же слегка расслабился, печально мяукнул и спрятал когти.

Лагдален произнесла последние слова силы и подняла кота над маленьким колеблющимся пламенем свечки. Заструился водоворот невидимых сил, и вся пещера содрогнулась до основания.

Пламя погасло, раздалось бурлящее шипение, так волна откатывает назад по песку, и слабый запах озона ударил в ноздри.

Постепенно глаза их привыкли к мраку. Кот лежал на груди у Лессис.

Лагдален протянула руку, чтобы дотронуться до него и обнаружила, что он мертв и уже стал коченеть.

Лессис внезапно открыла глаза. Жизнь вновь набирала силу; она поднялась, прижимая к груди мертвого кота, и завела тихую песню на непонятном языке.

И пока она держала кота, тело ее делалось налитым и крепким, на лице проступил румянец, а морщины и складки исчезли.

Песнь ее подошла к концу, и она положила тельце кота на подстилку из соломы, где только что лежала сама.

Ведьма взглянула на Лагдален и Релкина и протянула руки.

– Теперь я совсем другая – такой свирепой и яростной я не помню себя давно.

– Это дух вашего друга, леди? – спросила Лагдален, глядя на кота.

– Да, это дух Экатора, кошачьего принца. Я создала его очень давно и теперь поглотила его в себя, навечно.

Крысы собрались вокруг кошачьего трупа. В один миг они взвалили его на спины и понесли прочь.

– Позаботьтесь о нем, малышки, потому что я все еще люблю его, и он уплатил свой долг полностью.

Лессис потянулась, чтобы размять тело. Она проделала это с кошачьей грацией и в то же время вполне по-человечески. Теперь она казалась много моложе, хотя по-прежнему ее возраст не поддавался определению; ей можно было дать три, от силы четыре десятка, а не шесть, как прежде.

На месте ее раны остался лишь синевато-багровый шрам, длинной линией прочертивший бок.

– Я так голодна, что съела бы сейчас даже крысу, – сказала она. – Надеюсь, подобные желания не продлятся слишком долго.

– У нас есть немного овса и воды. Ведьма скривила физиономию:

– Ладно, сойдет и это.

Глава 52

Глубоких туннелей не было ни на одной карте. Даже Рок не знал всех путей этого лабиринта.

Со все большим отчаянием Трембоуд искал ведьму. Она была где-то здесь внизу, он чувствовал это интуитивно. Но хотя и удалось обнаружить следы беглецов в туннеле под горой Мор, больше они ничего не нашли.

Что будет, если он не сможет найти старую ведьму? Трембоуд впадал чуть ли не в панику, когда думал об этом. У Рока была неутолимая страсть к жестокости.

Поговаривали, что эта тварь не получала радости от своего существования.

Навечно упрятанный в камень, обладающий одним только разумом. Рок тем не менее знал горечь зависти и испытывал боль желания к тому, чем не мог обладать, – к самой жизни. И в ярости от такой судьбы, он питался жестокостью и властью.

Где-то в глубинах обиталища Рока располагалась секретная лаборатория, и слухи о том, что там творилось, были отвратительны и ужасны.

Умереть в качестве подопытного животного Рока – удел действительно жуткий.

Поэтому Трембоуд подгонял своих бесов и гвардейцев, рассылая их группами прочесывать весь лабиринт.

Но ничего не было найдено.

Тогда Трембоуд лично вышел на поиски с командой бесов и солдат, чтобы этаж за этажом осмотреть переходы. Солдаты хорошо понимали, под какого рода давлением он находится; они стали грубыми, требовательными и отказывались подчиняться. Если их отношение перекинется и на бесов, тогда его бросят здесь, внизу, одного – шататься за ведьмой, пока Рок не вышлет патруль, чтобы забрать его и привести к трубе.

Внезапно, на глубине, Трембоуд почувствовал напряжение силового поля. Он сразу понял причину: здесь было произнесено великое заклинание, и сам мир деформировался под влиянием высочайшей магии. Трембоуд вмиг оценил ее силу и качество, теперь он не сомневался – это была она, старая ведьма, причем очень и очень близко.

Она проделывала нечто по высочайшему классу; Трембоуд ужаснулся: ее целью наверняка было уничтожение города и Рока. Она должна быть остановлена!

Он в отчаянии рыскал по переходам, отслеживая источник силы. Она была где-то внизу, справа, но на его этаже.

Он бегал, пока не оказался у пещеры, которую бесы уже облазили несколько раз. Источник силы находился за каменной стеной, рядом. Трембоуд обследовал стену, но входа так и не обнаружил.

Нельзя было терять ни минуты. Он отозвал назад бесов и выслал гонцов, чтобы те пригнали троллей-рудокопов с киркой и коловоротом. Но прежде чем прибыли тролли, сила резко увеличилась до крещендо пульсации, так что казалось, дрожит сам воздух, а затем все было кончено.

Сила исчезла.

Трембоуд внимательно прислушался. Где-то за стеной послышалось слабое пение. Громче всего звук шел из широкой трещины, уходившей в стену на пару ярдов. Он пригнулся.

Внизу был узкий проход, в который смог бы протиснуться разве что какой-нибудь мальчишка. У Трембоуда это бы явно не получилось, да он и не собирался; но голос шел именно оттуда. Пение прекратилось. Трембоуд почувствовал, как по коже поползли мурашки: он слушал магию колдуньи, и только одни черные боги знали, какой ужас он испытывал в этот момент.

Догадалась ли колдунья, что он был здесь, рядом? Трембоуд облизал губы и осторожно стал отходить назад, пока не оказался на порядочном расстоянии, за пределами досягаемости.

Прибыли тролли-рудокопы, но он их остановил и вместо этого послал отряд бесов пробиться сквозь проход.

Одного беса запустили в дыру. Его встретили пятьдесят самых крупных крыс из стаи. Они впились ему в шею, как маленькие буравчики, и беса вытащили обратно с разодранными глоткой и грудью.

Тогда выбрали еще одного беса и насильно впихнули в щель. Его постигла такая же участь. Остальные впали в уныние. Они отступили назад и, немного поколебавшись, сбежали.

Сержант, командовавший бесами, подошел к Трембоуду.

– Они туда не пойдут, сэр. Там сидят какие-то твари, которые отгрызают им головы.

Трембоуд понял, что приказывать бесполезно, и погнал вперед троллей.

Застучали молотки и кирки, и пол пещеры усыпали куски камня.

Наконец они проникли в низкую боковую пещерку рядом с главной. В ней обнаружили кипу соломы, несколько капель застывшего воска и многочисленный крысиный помет. А также с дюжину крысиных ходов, ведущих куда-то под стены, причем три из них были достаточно широкими, чтобы пролезть небольшому человеку.

Трембоуд наклонился и стал рассматривать эти норы. Он почувствовал присутствие крыс, там внизу их было великое множество. Ему стало ясно, что проклятая ведьма ушла через один из этих тесных туннелей.

Трембоуд приказал привести новую партию бесов и загнал их в норы. Они проползли футов двадцать-тридцать, когда их атаковали и прикончили стаи поджидающих крыс-самцов.

Он хотел бросить бесов еще, но те настолько перепугались, что пошли бы только в том случае, если их подгонять сзади копьями.

Колдунья и ее друзья уходили прочь!

Трембоуд приказал троллям возобновить работу – он пробьет более широкий проход, если ему потребуется.

Кирки и коловороты скрежетали о камень, Трембоуд же скрежетал зубами.

Где-то там, наверху, уже наступил рассвет, но если он не схватит старую ведьму, для него настанет вечная ночь. Он должен был изловить ее, причем быстро!

Глава 53

Свет утренней зари был полон грозных предзнаменований и для других несчастных обитателей огромного города.

Наблюдая, как набирает силу рассвет за окошком камеры, Базил из Куоша размышлял. Неужели грядущий день действительно станет его последним днем в этом мире? И он этот мир потеряет. Ведь несмотря ни на что, жизнь, со всеми ее триумфами и поражениями, радостями и печалями, была ему дорога.

Несесситас тоже проснулась рано. Оба дракона в эту ночь спали плохо.

Вскоре явились бесы и принесли им привычную овсянку на завтрак. Человечину они больше не предлагали, за что драконы были им благодарны, хотя овсяная каша была не совсем в их вкусе. Наконец бесы ушли. Несесситас сказала:

– Я не буду драться с тобой ради них, Хвостолом. И ни с каким другим драконом ради них драться не буду. Базил энергично закивал головой.

– И я не буду, друг мой Несси. Но они заставят нас драться с троллями.

– Тогда придется сражаться. Я не позволю троллям так просто заполучить мою голову. Базил кивнул.

– Правильно, черт возьми. Сначала мы истребим их как можно больше.

Бесы скоро вернулись, а вместе с ними пришли тролли-альбиносы.

Одного за другим Базила и Несесситас вывели из камеры, приковав кандалами к повозке. Их протолкнули через огромные двойные двери в амфитеатр и поместили в загоны для быков, здесь их разделили перегородками, причем так зажали, что они практически не могли двигаться. Можно было лишь смотреть из загонов вперед, сквозь двери из стальных балок.

То, что они увидели, поразило даже их, повидавших разные виды драконов.

Они знали, что такое арена, – в любом городе Аргоната было место для состязаний либо между людьми, либо между драконами. Но те арены не шли ни в какое сравнение с этой.

Массивные ярусы поднимались вокруг арены, над стеной из гладкого камня, достаточно высокой, чтобы туда не смог влезть человек, с деревянной баррикадой по краю для защиты нижних рядов. Ярусы были огромны, и стоял жуткий гомон, пока тысячи людей входили и рассаживались по местам.

Загоны располагались в глубине прямоугольного пространства арены. Слева, над ярусами, из-за окружавшей ее стены вздымалась главная башня, часть ее выступала вперед, здесь и была несокрушимая цитадель с трубой Рока, чтобы сам повелитель мог видеть все происходящее на арене.

Справа ряды мест изгибались дугой, ярус за ярусом. Эти места не защищались от солнца и непогоды, там не было широких навесов, накрывающих остальные ярусы.

– Дешевые места уже заняты, – сказал Базил Несесситас.

Она посмотрела в том направлении, куда он показывал. Места под солнцем были заполнены беднотой в пестрых одеждах.

– Похоже, солнечный будет денек, – сказала дракониха.

– Солнечный денек, чтобы умереть, – пробормотал Базил. – Если только не появится мальчишка с чем-нибудь очень хитрым.

Базилу хотелось надеяться, но надежда таяла с каждой минутой.

На ровной поверхности песка вовсю трудилась команда зверобоев. При помощи пик, копий, стрел и сетей они отправляли на тот свет разъяренных львов и леопардов. Каждую такую кошку выгоняли из клетки бесы с помощью небольших копий. Животные метались по арене, пытаясь отыскать выход из этого места, смердевшего от крови, людей и бесов.

Люди приближались, окружая животное с трех сторон. Один из них набрасывал сеть, а другие наносили удары и добивали. «Гладиаторы» эти были весьма искусны в работе, а сбитые с толку кошки чересчур перепуганы, чтобы оказать достойное сопротивление.

– Как думаешь, с драконами они попробуют так же? – спросил Базил.

– Если так, то они здорово просчитаются.

– Почему, Несси?

– Я перехвачу сеть и вырву ее из рук этого человека. Он не так уж ловко с ней управляется. Кошки в панике, они боятся этого места, поэтому и дерутся не думая.

– Кошки – глупые существа.

– Пусть глупые, Хвостолом, но в этой их свирепости есть нечто величественное. Погляди-ка на эту! Тигрица соображает больше, чем другие ее собратья. Видишь, она ушла от сети и ускользнула.

Тигрица, про которую они говорили, внезапно бросилась к группе рабов, занятых уборкой трупов львов и леопардов под присмотром бесов.

Рабы пришли в панику и побежали, толпа этих тощих стариков уносила ноги, направляясь к двойным дверям главной башни.

Бесы защелкали бичами перед носом тигрицы и разбежались; тигрица и не думала останавливаться. Она сбила с ног самого последнего и мгновенно прикончила, перекусив ему шею. Остальные, вопя от ужаса, прибавили скорости.

Гигантская волна смеха прокатилась по толпе зрителей.

Зверобои начали окружать тигрицу, она наблюдала, как они приближаются, яростно взрыкивая и ударяя о землю хвостом. Неожиданно она сорвалась с места и рыча побежала по арене.

Зверобои припустили за ней.

В углу у ниши тигрица развернулась. Снова бросили сеть, и на этот раз ловцам повезло. Копья попали в цель. Толпа одобрительно заревела.

Базил вздрогнул от отвращения.

Несесситас обследовала стену вокруг главной башни и цитадель Рока, которая выдавалась вперед. Высоко над ними, ярдах в тридцати пяти над землей, виднелось темное отверстие, омут тени.

– Взгляни-ка туда, наверх, Хвостолом. Наверно, именно там Рок и будет.

– Говорят, ему это нравится.

– В этом камне больной разум. Но внимание Базила приковало нечто другое.

Из-за угла их клетки выходил строй солдат в сандалиях, набедренных повязках и шлемах. Они несли круглые деревянные щиты и короткие деревянные мечи.

– Капитан! – крикнул вдруг Базил и бросился на стену загона.

Солдаты обернулись на рев дракона. Это были люди из Марнери и остатки талионских кавалеристов.

– Хвостолом! – закричали они. – Несси!

– А где драконопасы? – окликнула их дракониха.

– Мы не знаем, – прокричал в ответ лейтенант Уилд.

Стражники и бесы вышли вперед и, щелкая бичами, погнали солдат на арену.

– Леди жива! – промычал Базил, прежде чем какой-то тролль начал колотить по прутьям загона.

Солдаты в изумлении оглянулись. Откуда драконы могли это знать? Неужели есть еще какая-то надежда?

Бичи засвистели снова.

В главной башне открылись двойные двери, и оттуда выбежал отряд бесов, вооруженных по-настоящему.

Валькирия со струящимися золотистыми волосами, стоя в белой колеснице, обогнала бесов и пронеслась по арене; возбужденная толпа одобрительно заревела.

Солдаты с суровыми лицами наблюдали за приближающимися бесами. Хотя выданное им грубое деревянное оружие не внушало никакого доверия, но Кесептон и Дьюкс уже составили план действий.

– Что ж, ребята, будем воспринимать все это как тренировочные учения, проворчал Дьюкс. – Считайте, что у нас утренняя тренировка, мы будем драться в тройках.

– Какой смысл? В любом случае все мы покойники. Зачем еще устраивать им развлечение? – простонал один из талионских пехотинцев.

– У нас пятнадцать бойцов, то есть пять троек, спина к спине. Офицеры образуют центральную тройку.

Солдаты посмотрели друг на друга. Затем заговорил кузнец Каустрэп.

– Надо драться. Если мы откажемся, нас всех, как беднягу Джорса, загонит поодиночке эта кровожадная стерва.

– Драться? С деревянными мечами?

– Лучше умереть стоя, чем на коленях, парень! Остальные кивнули, согласившись. Талионец пожал плечами.

– Что ж, тогда мы умрем вместе, – сказал он наконец.

По команде Дьюкса солдаты построились в четыре тройки, готовые драться спина к спине. Офицеры образовали пятую тройку в центре. Кесептон и Уилд имели опыт в таких сражениях, но Йортч был кавалеристом.

– Мы деремся командой, помни об этом, – сказал ему Кесептон через плечо.

Йортч кивнул.

– Я уже видел, как сражаются твои пехотинцы. Я буду с вами.

– Не забывай следить за другими тройками. Если что, мы должны им помогать.

– Ты серьезно думаешь, что леди жива? – спросил Уилд.

Кесептон и не смел надеяться, что леди жива: это значило, что, возможно, жива и Лагдален.

– Хотелось бы верить. Я не вижу причин, зачем дракону говорить нам не правду.

Йортч фыркнул позади него.

– Ты просто пойман в ведьмины чары и все еще страдаешь по этой девчонке.

– Заткнись, талионец.

– Ха-ха! Смелый ты, капитан, однако.

– Когда все это закончится, я потребую сатисфакции, талионец. Меч на меч, ты и я, понял?

– Так и быть, капитан.

– И ты раскаешься в своих оскорблениях по отношению к леди Лагдален.

Сказано это было в открытую, и несколько человек оглянулись через плечо на своего капитана. Дуэли в легионах были запрещены, такой проступок мог грозить виселицей, а тут капитан самолично вызывал субадара.

Звук вражеского горна положил конец пререканиям. Бесы встали поодаль и развернулись лицом к солдатам. Валькирия проехала мимо, вместе с каким-то обнаженным юношей, покрытым золотой краской; он сидел позади нее, трубя в горн.

По сигналу бесы начали атаковать, с яростным боевым кличем.

Деревянные мечи были тяжелы и неудобны, и сталь в руках бесов вскоре начала вышибать из них щепы. Но и дерево – кое-как, но служило; двое, а затем еще трое атакующих бесов повалились под меткими ударами. Бесы большей частью бросались в лобовую атаку и оказывались сбитыми с ног.

Затем несколько солдат подобрали стальное оружие и щиты бесов, и ситуация слегка изменилась. Бесы отступили. Всадники на черных лошадях, орудуя хлыстами, снова сбили их в кучу и отправили обратно в атаку.

Сталь зазвенела о сталь, но в одной из троек стального оружия не оказалось и один из солдат был пойман двумя бесами и его раскроили беспощадным ударом. С воплем он рухнул вниз.

Остальные из его тройки вскоре были окружены. Уилд и Кесептон пришли к ним на помощь. Йортч, оставшись без них, решил броситься в бой в одиночку. Но когда он занес свой меч над головой беса, деревянный клинок сломался.

Йортч сумел отразить несколько первых ударов, но тут бесовский клинок вонзился ему плечо, а другой повредил лодыжку.

Кесептон увидел, как Йортч упал, и подоспел как раз вовремя: взмахом деревянного меча, зажатого в обеих руках, он разогнал бесов.

Бесы разлетелись по сторонам, Кесептон выхватил у одного из бесов оружие и перебросил клинок Уилду. Затем он затащил Йортча назад, под защиту троек.

Еще один из их отряда был ранен – гигантский бес в рост человека расколол надвое его деревянный щит и отрубил ему кисть. Но смерть удалось предотвратить:

Лиепол Дьюкс шарахнул деревянным мечом по огромной голове беса, и тот рухнул в беспамятстве. Дьюкс поднял его меч и, под одобрительные крики солдат, прикончил другого беса, оказавшегося перед ним.

Бесы, ошеломленные, подались назад, оставив после себя восемь трупов.

Солдаты перестроились. У них оставались четыре тройки, зато большинство держало в руках стальные мечи, и теперь их прикончить было не так-то просто.

Раненных они поместили в центр.

Кесептон огляделся по сторонам: толпа повскакивала с мест и неистово аплодировала.

– Похоже, эти мерзавцы получают удовольствие от представления, – сказал он тихо.

– Мы заставим их помнить имя Марнери, – сказал Уилд.

– Да, лейтенант, заставим.

Валькирия снова пронеслась мимо, и юнец за ее спиной осыпал их увядшими листьями – красными, желтыми и коричневыми.

На арене появились всадники – впереди следовал офицер, в черных с серебряным одеждах. Он осадил лошадь поблизости и обратился к ним:

– Туммуз Оргмеин приветствует вас, отважные воины! Вы удивили всех нас своей храбростью и мастерством. Сам Рок уполномочил меня предложить всем и каждому из вас возможность служить в рядах армии Туммуз Оргмеина. Все, что вам нужно сделать, – это шагнуть вперед.

Ни один солдат не шелохнулся.

– Давайте же, не губите попусту свои жизни. Вы храбрые воины, и вас ждут почет и уважение в нашей великой армии.

Каустрэп громко сплюнул.

По-прежнему никто не двигался.

Всадник на лошади вздохнул.

– Что ж, если вы настолько глупы, тогда вы и в самом деле скоро умрете. Похоже, ему стало весело. – Но не сейчас. В программе состязаний должны состояться другие номера. Пока вы их смотрите, вы можете еще хорошенько подумать. А сейчас отправляйтесь в укрытие, понаблюдайте, что здесь происходит, и поразмыслите над этим!

Солдаты продолжали стоять на месте; тогда всадник подал рукой знак, и из дверей центрального сектора появился взвод бесов с арбалетами.

– Если вы не подчинитесь, вас расстреляют на месте.

Кесептон подождал секунду, а затем развернулся и зашагал к укрытию.

Солдаты последовали за ним, не выпуская доставшихся им мечей и волоча раненных.

Они сошли в пустое укрытие, и их там заперли. Добытые в бою мечи и ножи им разрешили оставить, но никакой возможности убежать не было.

– Какой смысл драться дальше? Лучше бы они нас пристрелили? – сказал Йортч с места, на котором лежал.

– Ты же слышал, что сказал Хвостолом, – ответил Дьюкс. – Леди жива.

Значит, есть шанс выбраться отсюда живыми.

– Ты спятил! Слушать бред какой-то рептилии. Ну а если даже эта проклятая баба жива, так что с того? Много ли она смогла сделать до этого? Посмотри правде в глаза – мы уже мертвецы.

Дьюкс ухмыльнулся:

– Уж ты-то, субадар, точно. А мы пока нет. Йортч уставился на него.

– Проклятые марнерийские недоделки! Вы все околдованы.

Солдаты отвернулись от Йортча, даже кавалеристы. На широком песке арены началось какое-то движение. Подручные, в основном здоровенные верзилы, и среди них несколько бесов, возились у загонов, где содержались драконы.

Они открыли ворота в загоне Несесситас.

С ревом дракониха бросилась в атаку. Люди и бесы в испуге побежали к дверям центрального сектора.

Арена опустела. Несесситас сосредоточилась на замках и цепях загона, где содержался Базил. Но прежде чем она смогла что-то сделать, в дальнем конце арены вновь распахнулись огромные двойные двери, и оттуда строем выступил взвод троллей.

– Именем яйца моей матери! – проворчала Несесситас. – Уже идут!

Безоружная, развернув плечи и постукивая длинным хвостом, она выступила вперед, им навстречу.

Такого крупного тролля, как тот, что возглавлял взвод, Базил еще не видел.

Кожа у него была красная, усеянная черными шишками, подобно бородавкам или прыщам.

Валькирия проскакала мимо, и юнец через мегафон объявил предстоящий бой.

Тролль этот был Паксдул, чемпион Туммуз Оргмеина. Состязание пройдет с оружием – со щитами и мечами. Паксдул вытащил меч, блестящее лезвие шести с лишним футов.

Вперед выступили еще два тролля. Один из них швырнул зеленой драконихе тяжелый щит, а другой бросил в воздух меч, таких же размеров, что и у Паксдула.

Он упал острием вниз, углубившись на фут в песок прямо напротив Несесситас. Та не стала терять времени зря и тут же вытащила его из земли, а затем подобрала щит.

Меч оказался слишком маленьким и до смешного легким, а щит свободно болтался на лапе, но дракониха сразу почувствовала себя чуть ли не победительницей. Она резко взмахнула мечом – взад, вперед, и так несколько раз.

Толпа зааплодировала и поднялась на ноги, отдавая дань уважения повелителю этого жуткого города.

Несесситас взглянула туда, куда были устремлены пристальные взгляды толпы.

Под темным навесом на самом верху башни она увидела отблеск камня. Там был Рок, наблюдающий за состязаниями.

Затем, под удары цимбал и бой барабанов, Паксдул двинулся на нее, и начался бой.

Глава 54

Около часа Лессис, Релкин и Лагдален продирались по узким туннелям и наконец попали в какое-то помещение.

В тусклом свете голубого камня они увидели, что место это наполовину забито булыжником и негодной мебелью.

Крысы уже протоптали в пыли тропинки, все они вели к двери из грубо отесанной древесины. На нижней панели двери была прогрызена дыра, достаточная, чтобы пролезла крыса, но слишком маленькая для кошки.

Беглецы попытались открыть дверь – она была заперта. Лессис пробормотала краткое заклинание, отворяющее двери, и через минуту замок налился синеватым свечением. С сильным щелчком ржавый механизм повернулся, и они прошли через открытый дверной проем.

По квадратным плитам, которыми был вымощен пол, и кирпичным оштукатуренным стенам Релкин определил, что они оказались внутри главной башни. Но пыль, лежавшая толстым слоем, со следами одних лишь крысиных и мышиных лап, говорила о том, что местом этим не пользовались уже целую вечность.

Крысы их уже не сопровождали, за исключением маленькой группы самых свирепых особей; они сгрудились вокруг Релкина, рядом с дверью.

Он вздрогнул: трудно было преодолеть естественную неприязнь к крысиной породе. Кроме того, в ушах все еще стояли дикие вопли, раздававшиеся за их спинами, когда они уходили узкими норами от врагов. Слишком просто было представить, как эти маленькие зверьки впиваются в темноте в чью-то физиономию, пока человек сдавлен со всех сторон и не в состоянии защититься.

Лессис всматривалась вперед через его плечо, Лагдален стояла у нее за спиной. Когда ведьма заговорила, Релкин перепугался, настолько близко прозвучал ее голос.

– Это заброшенный коридор где-то в глубине подземелья.

– Здесь давно никто не бывал, только крысы, – ответил он.

– Прекрасно. Теперь наши преследователи далеко позади.

– Что мы собираемся делать? – спросила Лагдален.

– Ну, моя милая, – Лессис взглянула на них с болезненной слабой улыбкой, если в двух словах, то мы собираемся устроить им ад.

– Мы одни?

– Нет, нам потребуется подкрепление. Поэтому сначала мы должны отыскать дорогу к загонам с рабами. Я думаю, ты их уже видела.

Лагдален вспомнила ужас этого места.

– Да, видела. Но что мы там сможем сделать втроем? Лессис рассмеялась.

– Нас больше, чем трое, милая. – Она показала на пять десятков крыс-самцов, которые расселись вокруг, на мебели и грудах булыжников.

Лаг дален не в силах была побороть дрожь отвращения.

– Они пойдут с нами?

– У меня такое чувство, что они вряд ли согласятся оставить нас без своей помощи. Они настроены очень решительно.

Лагдален тоже вспомнила вопли в туннелях и вздрогнула.

Лессис обследовала коридор. Оштукатуренный потолок уходил далеко; проход местами был завален булыжниками, но в одном направлении проступал тусклый свет.

В другой стороне коридора виднелось много дверей, все закрытые.

– Сюда, – произнесла Лессис, показывая на свет.

По пути они обсуждали, через какие туннели Релкин и Лагдален спасались бегством до этого. Релкин заметил, что крысы не отстают; маленькая стайка бурых тел следовала за ними по пятам на расстоянии нескольких шагов.

Они добрались до источника света, отверстия в потолке, ведущего к воздушной шахте. Высоко над ними виднелся крохотный кружок голубого неба.

Лессис остановилась, чтобы оценить расстояние и прикинуть, где они могли находиться. Она была почти уверена, что они в подземелье, где-то под главной башней.

Лессис из Валмеса потратила долгие часы, изучая эти мрачные переходы, так что топография Туммуз Оргмеина была ей знакома. Вскоре она нашла то, что искала: лестницу, соединявшую тайные этажи подземелья. Где-то высоко виднелись огни и слышались какие-то неясные звуки, но на их этаже было темно и тихо.

Они начали спускаться по лестнице; ступеньки покрывал всевозможный хлам, попался даже человеческий скелет, облаченный в черные форменные лохмотья.

Лестница закончилась; они оказались на нижнем этаже подземелья. Лессис повела их дальше; крысы по-прежнему преданно следовали за ними по темному проходу, покрытому слизистым мхом. Проход заканчивался небольшой винтовой лесенкой, поднимавшейся к тяжелой деревянной двери, обитой железом.

Дверь была заперта изнутри и выглядела вполне прилично. Теперь Лессис была уверена, что не ошиблась в своих расчетах. Приложив палец к губам, чтобы Релкин и Лагдален молчали, она прижалась к двери щекой и внимательно прислушалась.

Вскоре она убедилась, что за дверью все тихо, и принялась сплетать заклинания, чтобы открыть замок и убрать засовы.

На это потребовалось время, но уже через несколько минут засовы наполнились слабым светом и дверь была в ее власти. Засовы медленно сдвинулись, и дверь открылась.

Они обнаружили, что находятся в обширном коридоре, совсем рядом с родильными загонами, где создавались армии Рока.

Они осторожно крались вперед, и скоро им повезло: впереди показались ворота, и за ними – невольничьи загоны. Двое стражников в черной форме Туммуз Оргмеина стояли на карауле перед единственным входом.

Иногда мимо них проходили небольшие группы людей, в основном женщины в черных платьях родильной спецслужбы Рока, которые приносили еду и воду и выкатывали тележки с трупами. Другие женщины, в белых платьях, обслуживающие систему детских ясель, выходили с завернутыми в пеленки новорожденными бесами, которых отправляли в ясельные палаты.

Нельзя было терять ни минуты; другого пути, кроме этих ворот, не было.

Лессис приказала своим спутникам приготовиться, чтобы, если возникнет необходимость, прийти ей на помощь, и они быстро двинулись к воротам.

Стражники оказались женщинами – обе высокие, некрасивые, с грубыми лицами – потому что мужчины в это место не допускались. Вооружение их состояло из копий и мечей, и, судя по всему, они знали, как ими пользоваться. Релкин оглянулся назад и увидел, что их крысиный эскорт остался позади, в коридоре.

Он понял, что Лессис может рассчитывать только на него и Лагдален.

Одна стражница наблюдала, как три женщины в черных одеждах возятся с узницей в одном из загонов; женщина обезумела, она кусала себя и соседок, прикованных рядом с ней.

Облаченные в черное слуги Рока ударили женщину тяжелым молотком по голове.

Затем они освободили ее из цепей и погрузили в тележку.

Стражница рассмеялась и отпустила какую-то непотребную шутку. Вторая стражница, что-то заподозрив, подняла взгляд на Лессис.

– Группа хирургов, – произнесла Лессис; ведьма знала, что загоны иногда посещаются подобными группами практикантов.

Стражница, поджав пухлые губы, проворчала своей соседке:

– У нас есть в списке хирурги?

Вторая мельком взглянула на доску, висевшую рядом с ней, но, прежде чем успела хоть что-то сказать, Лессис выхватила кинжал и всадила его первой стражнице в глотку так быстро, что у Релкина глаза полезли на лоб.

Лессис много чего взяла из повадок старого кота.

Лагдален попыталась повторить то же самое со второй стражницей, но та вовремя повернулась и ушла от удара. В следующее мгновение кулак в грубой латной рукавице сбил Лагдален с ног, и большущее копье нацелилось на нее. Релкин рванулся вперед; пока одна его рука перехватывала копье, другая наносила удар. Кинжал Релкина вонзился глубоко в руку стражницы. Та взвыла от боли, выпустила копье и ударила мальчишку по лицу. Он отлетел назад, ударился о доску с приказами и чуть было не сбил ее с места.

Тут Лессис настигла стражницу и вонзила ей нож прямо в сердце. Тело упало на каменные плиты.

Релкин поднял глаза. Женщины в черных одеждах с тележкой смерти ничего не заметили, они толкали свой зловещий груз между двумя длинными рядами каменных невольничьих загонов, не оглядываясь назад.

Но несколько человек в загонах видели происшедшую сцену; слух об этом стремительно передавался из загона в загон; испуганные глаза обращались к ним.

Лессис оглянулась назад и посвистела. Мгновенно крысы устремились в огромное помещение. Лессис посвистела опять, показывая им дорогу, и крысы, группами по десять-двадцать штук, разбежались по залу.

– Поднимите оружие, – приказала Лессис Релкину и Лагдален. – Вы должны ненадолго удержать это место, никому не позволяя входить.

Те взяли копья и мечи и встали у входа. Лессис исчезла внутри.

Зал наполнился криками, Релкин оглянулся через плечо. Женщины в черных одеждах, рассеянные по всему помещению, повскакали с мест и бросились врассыпную. Впрочем, скоро они сгрудились небольшой группкой в отдаленном углу, где и стояли, дрожа от страха. Крысы блестяще исполнили свою роль.

Лессис двигалась от загона к загону, отбирая самых сильных и молодых. От ведьмы каплями голубого огня исходила сила – цепи падали, узницы обретали свободу.

Женщины вскакивали с криками радости, они толпой сгрудились вокруг Лессис, стараясь дотронуться до нее и не в силах удержать слезы. Другие присоединились к Релкину и Лагдален; в глазах их горела такая сильная и беспощадная ярость, что Релкин даже испугался. Он отдал им копье и меч, себе оставив один кинжал.

Теперь ворота охраняли семь человек.

Неожиданно у ворот появились две женщины в белых униформах бесовских ясель. От изумления у них просто отвисла челюсть, когда они заглянули в зал.

– Что случилось? – сказала первая; тут освобожденные узницы вышли вперед и сразили их наповал. Тела оттащили в сторону.

– За свои дела они не заслуживают ничего, кроме смерти, – сердито сказала одна из узниц, когда Лагдален откашлялась.

Девушка промолчала, увидев ярость в ее глазах. С женщинами в черных платьях разделались точно так же.

Лессис освободила около ста человек, выбирая самых крепких и молодых, тех, что провели в этих адских камерах самый короткий срок.

Лессис объяснила им задачу; она сказала, что хотя шансы и неравны и многие из них наверняка погибнут, но все же им предоставлялась наилучшая возможность отомстить тому чудовищу, которое выделывало с ними подобные мерзости.

Женщины, многие из которых были угнаны из земель Кенора или из племени Теитола, издали яростный клич и ринулись вперед, во главе с Лессис.

Глава 55

Паксдул и Несесситас двигались по кругу друг против друга. Тролль был из нововыведенных – с головой, как у змеи, характерной для пресмыкающихся.

Двигался он быстрее, чем те тролли, с которыми Несси сражалась прежде.

Клинки звенели, когда противники пытались проделать отвлекающий маневр или внезапный выпад.

Наблюдая за ними, Базил из Куоша чувствовал, как на него нападает страх.

Несси была отменным бойцом, только медлительным. Она обладала отличной техникой и щитом владела столь же умело, как и мечом, но ей не хватало скорости. Тролль был очень опасным противником: он был столь же проворен, как и любой дракон, и Базил видел со своего места, насколько быстрее он действует.

Несесситас тоже понимала опасность. Она все время двигалась вправо: тролль был правшой, как и она сама, и росту почти такого же, как дракониха.

Они обменялись очередными ударами и, с грохотом сдвинув щиты, стали пихать друг друга. Несесситас оказалась сильнее, несмотря на скудную пищу последних дней. Она оттолкнула тролля и чуть было не снесла ему голову резким «ударом меча.

Они закружились снова; Паксдул делал ложные выпады, все время двигаясь вправо. Опять они сошлись вместе, мечи их встретились, и полетели яркие искры; затем они разошлись и двинулись по кругу.

Паксдул опять начал приближаться, высоко размахивая мечом, чтобы отразить удары, потом развернулся, сильно толкнул Несси и низко ударил слева – очевидно, это было многократно отработанное движение.

Несси отпрыгнула назад, но кончик меча Паксдула чиркнул ей по коленке и пустил кровь.

Катастрофа!

Базил застонал, отказываясь поверить. Удачный удар, застигший ее врасплох.

Колено повреждено. Несесситас от боли стиснула зубы. Теперь она едва могла двигаться.

Тролль отскочил вправо; дракониха развернулась, коленка жутко болела.

Сталь жалобно застонала: клинки снова встретились. Вновь и вновь щиты ударялись друг о друга с такой силой, что искры летели на песок.

Толпа вскочила, скандируя:

– Паксдул! Паксдул!

Коленка подогнулась, и Несси, поскользнувшись, упала.

Меч тролля вонзился в драконье тело, и Несси почувствовала, как он проскользнул меж ребер. Затем меч вышел обратно, и тролль снова занес его для удара.

Сила вдруг ушла из нее, клинок выскользнул, щит упал. Она стала заваливаться на песок. Меч тролля ударил снова и наполовину перерубил ей шею.

Несси была повержена.

Все было кончено. Паксдул злобно взмахнул мечом, чтобы отрезать шею драконихи, потом встал, водрузив одну ногу на распростертое тело. Он поднял окровавленную голову над собой, толпа скандировала: «Паксдул! Паксдул!..» – и топала в такт ногами.

Базил из Куоша отвернулся, его тошнило, он не мог поверить в то, что увидел.

Один случайный удар погубил самого грациозного из всех боевых драконов Стодевятого. Последние крохи самообладания Базила рассыпались в прах. Его переполнял гнев.

– Пустите меня! – заревел он, сотрясая тяжелую сталь, к которой он был прикован.

Солдаты и бесы в смятении отпрыгнули назад, тролли застучали по барьеру, а какой-то бес в кожаном хлестнул бичом Базилу по спине.

Но Паксдул уже уходил прочь. Под голоса горнов и под бой барабанов! Базил не мог поверить, что ему так и не удастся сразиться с Паксдулом.

Неужели он ему так и не отомстит? Не может быть, от такой мысли делалось совсем отвратительно. Он бы все на свете отдал, только бы поквитаться с Паксдулом. Паксдул бился с драконихой, обладавшей хорошей техникой, но без достаточной скорости. Врагу помог всего лишь один удачный удар, так пусть же теперь окаянный тролль померится силами с драконом, у которого есть и скорость, и техника!

Но Паксдула уже не было на арене: двойные двери закрылись за чемпионом.

Через арену на тяжелых колесах двигался большой металлический ящик. Его тащила целая армия рабов, с трудом передвигающих ноги под бичами шести дюжих бесов.

Валькирия скакала рядом; все тот же юноша разбросал охапки сухих листьев, когда колесница проехала мимо мертвой Несесситас; тело ее медленно оттаскивали лебедками к боковому выходу. Юноша вскинул рупор и начал объявлять следующий номер.

Рабы, тащившие ящик, остановились, а затем разбежались, спасая шкуры, пока один из бесов отворачивал на ящике болты. Когда последний болт был отвернут, бес тоже дал деру.

Ворота загона открылись, Базила уже подгоняли сзади острой палкой с крюком. Но подбадривать его было не нужно. Он был уже на арене.

Внезапно, оказавшись в центре внимания многолюдного стадиона, он остро почувствовал незащищенность. Кроме него и валькирии, на поле никого не было.

Базил прикинул, какие у него шансы опрокинуть колесницу.

Девица гнала упряжку, колеса скрипели по песку. Белые лошади бежали спокойно и ровно, и Базил понимал, что у него нет ни малейшей надежды перехитрить ее на такой большой площади.

Валькирия подъехала ближе и принялась подшучивать над драконом, пока юнец повторял свои объявления для толпы.

Базил плохо слышал его слова, но как только люди на ярусах одобрительно заревели, дверца металлического ящика упала на землю.

К изумлению Базила, оттуда появился другой дракон – дикий, непомерных размеров и с глазами, полнымизлобы. Он испустил яростный вопль, прыгнул вперед и начал скрести землю когтями.

Глава 56

Лессис понимала, что медлить нельзя. В ее распоряжении оставались считанные минуты; внезапность – вот в чем было их единственное преимущество. К счастью, она знала дорогу от родильных загонов к месту, куда им предстояло идти. Шанс был – шанс слабый, но все же он давал ей надежду на победу.

Она быстро вела свой маленький отряд разъяренных женщин тайными ходами Туммуз Оргмеина, им так никто и не повстречался в промозглых подземных туннелях. Наконец она приказала всем остановиться у подножия узкой винтовой лестницы, поднимающейся неизвестно куда.

Лессис тщательно ее осмотрела: на камнях у основания лестницы был выбит ряд символов.

– Ага, это лестница надзирателей. – Она отвела Релкина в сторону, женщины следили за ними изумленными взглядами, в руках они сжимали оружие, которое им удалось захватить.

– Ты должен подняться по лестнице, Релкин. Наверху увидишь галерею, проходящую над ареной. Узнай, что там происходит.

– А как я потом вас найду, леди? Она показала вперед, туда, где коридор заворачивал вправо.

– Когда вернешься сюда, двигайся по коридору и держись правой стороны.

Думаю, ты услышишь, как мы работаем.

– Работаете?

– Да, молодой человек. У нас впереди много тяжелой работы.

Релкин не стал больше задавать вопросов. Он понимал, что времени нет.

Послав Лагдален воздушный поцелуй, он стремглав полетел вверх по лестнице.

Лессис несколько секунд наблюдала за ним, а затем дала знак остальным, и отряд поспешил дальше.

Релкин к этому времени одолел уже несколько витков лестницы и взбирался дальше, покрывая по две ступеньки за раз. Лестница поднималась вверх, под самую крышу; теперь ее огораживали перила; каменные ступени терялись перед ним в темноте, огибая центральную стойку.

Ноги его устали и отзывались болью, но он продолжал подъем. Для него сейчас ничего больше не существовало, кроме звука собственного дыхания и шарканья башмаков по камню.

А затем внезапно накатила ужасная волна шума, рев огромной толпы и ритмичный перестук ног. Звуки и вибрация царили повсюду, и Релкин понял, что теперь лестница проходила совсем близко за местами амфитеатра или под ними.

Релкин двигался дальше, и покуда он поднимался, звуки повторялись снова и снова, с равномерными интервалами, до тех пор, пока он не разглядел свет, идущий откуда-то сверху; после еще одного-двух оборотов лестницы в глаза ему внезапно ударило солнце, проникающее сквозь щель в каменном своде. Он добрался до самого верха и на ощупь обследовал потолок. Тяжелое стальное кольцо было вделано в штырь в центре, а сбоку он увидел засов, вдвинутый в углубление камня. Релкин вытащил засов и толкнул дверцу за кольцо от себя: люк двигался довольно легко, скользя вверх, пока скрытый противовес опускался вниз.

Он прошелся глазами по открытому пространству галереи. Яркий солнечный свет слепил, но в поле зрения никого не было, поэтому он вылез из люка и поднялся на ноги.

Галерея была из камня и открывалась с одной стороны рядом сердцевидных окон. По двум концам галереи располагались крепко сбитые двери.

Релкин осторожно пронаблюдал, как закрывается дверца люка, и обнаружил, что люк сливается с остальными камнями пола и совершенно незаметен. Чтобы как-то его обозначить, он начертил крестик в пыли на его поверхности.

Рев огромной толпы ударил по ушам вновь, хлынув откуда-то снизу, и Релкин подошел к ближайшему окну и выглянул наружу. Зрелище было потрясающим.

Слева от него возвышалась огромная масса главной башни. Он посмотрел вниз на ряды, заполненные пестро разодетой публикой. Ярусы шли по дуге, окружая центральную арену-Песок внизу ярко блестел, и по нему передвигались маленькие фигурки, вовлеченные в борьбу за выживание.

А над всей этой сценой поднималось ясное голубое небо с редкими пушистыми облаками; сам огромный город был отсюда не виден.

Релкин замер – фигурки внизу были драконами! И у одного из них был изогнутый, поврежденный хвост. У мальчика перехватило дыхание, сердце запрыгало в груди.

Там был его дракон, даже теперь, на песке арены, он продолжал драться за свою жизнь!

Его внимание привлек какой-то звук, скрежет металла с левой стороны.

Кто-то открывал дверь. Релкин быстро поднялся на ноги и вжался в стену у двери.

Дверь распахнулась настежь и чуть было не расплющила его о камень. Он услышал тяжелые шаги: человек прошел по галерее, и в замке в противоположном конце повернулся ключ.

Релкин высунул голову.

Стражник открыл дверь и скрылся внутри. Релкин вышел из-за укрытия и посмотрел, что там за дверью, за которой он только что прятался.

Он успел заметить изгибающуюся каменную стену, пару тяжелых двойных дверей, которые были заперты, и открытую дверь слева. Кто-то двигался вдоль изгиба стены. Возвращаться назад было поздно, поэтому он шмыгнул в открытую дверь.

Релкин оказался в длинной комнате, обшитой темным деревом и увешанной трофеями, добытыми в военных походах армий Рока. Здесь были мечи, знамена, доспехи, захваченные в легионах Аргоната.

В центре комнаты стоял длинный стол, а вдоль стен располагались ряды сундуков. Но что сразу приковало взгляд Релкина, так это огромный меч, лежащий на столе. Он узнал его сразу: Пиокар, драконий меч, выкованный в деревне Куош.

Позади, совсем рядом, послышались шаги. Релкин опустился на четвереньки и заполз за один из сундуков; места там было ровно столько, чтобы он мог поместиться. Мальчик скрючился там и старался не дышать.

В комнату вошли двое и закрыли за собой дверь. Один из них прорычал что-то на резком, неизвестном Релкину языке, другой ответил более мягким голосом, на том же языке, что и первый.

Голос второго человека показался Релкину смутно знакомым.

– Полагаю, мы можем обойтись без формальностей, чародей, – произнес первый, более низкий голос.

– Полностью с вами согласен, генерал.

– Итак, вы ничего не нашли. Вы сказали, что почувствовали присутствие ведьмы. В результате мы часами заставляли троллей долбить скалу, но только зря потратили время. По существу, вы попали в немилость Рока.

– Генерал, вы давно меня знаете, и вы знаете также, что я бы не унизился до лжи в подобных вопросах. Я считаю, что колдунья все еще жива и находится где-то в городе.

– Естественно, вы так считаете. И хотите, чтобы я объявил чрезвычайное положение и разослал по городу своих людей. Одним словом, устроил охоту на диких гусей.

– Не на диких гусей, а гораздо более опасную.

– Разумеется, разумеется. И подобным маневром вы надеетесь спасти свою шею, не так ли? Вы думаете. Рок не обратит внимания на тот факт, что вам самому не удалось разыскать ведьму, несмотря на строгий приказ?

– Какая разница, на что я надеюсь. Значение имеет лишь то, что старая карга где-то здесь и вы не хотите мне помогать.

– Ах, Трембоуд, и всегда-то вы одинаковы – этакий скользкий клиент, готовый обойти самые очевидные инструкции. Я не могу припомнить, чтобы вы хоть раз выполнили приказ, как было предписано.

– Генерал, не в этом дело. Объявите чрезвычайное положение, мы не должны терять время.

– Потому что каждая секунда, которую мы теряем, приближает тебя к краю пропасти, чародей? Годами ты был бельмом на глазу в моем аппарате. Теперь тебя отдадут на съедение – для меня это великий момент.

Последовала тишина, а затем вкрадчивый голос начал опять; теперь в нем чувствовалось раздражение.

– Генерал, ну пожалуйста. Ради мелочной злобы вы рискуете целым городом!

– Может, ты еще передо мной на колени встанешь, Трембоуд? А что, ну-ка падай ниц, ты, собака. Возможно, если ты оближешь мои башмаки с достаточной прытью, я еще подумаю. – В голосе генерала звучало почти сексуальное наслаждение. – Трембоуд, если ты сейчас же не вылижешь мои башмаки, я с тебя медленно сниму шкуру, и бесы выдерут тебя до полусмерти.

– Нет, генерал, пожалуйста.

– Трембоуд, ты помнишь Кадейн?

– Да, конечно.

– Ты помнишь женщину по имени Айкс?

– У нее была голубая вилла. Я там однажды останавливался.

– Из-за твоей ошибки ее схватили враги. Мы потеряли всю сеть шпионов, потому что ее заставили заговорить.

Теперь голос был переполнен гневом.

– Я любил эту женщину, Трембоуд, и ты убил ее. Это так же верно, как то, что я прикончу тебя!

– Нет, нет. ты должен меня выслушать.

– Какое мне дело до твоей болтовни! Ты пойдешь к Року.

Послышался звон металла, затем хрип и сдавленный крик.

– Предатель, да я тебя уничтожу, я тебя…

Раздался тяжелый, глухой звук.

Релкин не смог удержаться и выглянул из-за края сундука.

Там стоял человек, который приходил в Марнери в стойло к Базилу, и на его темных губах играла жестокая улыбка. В руке его был окровавленный нож.

– Нет, генерал, думаю, уже нет. – Он пнул ногой распростертую на полу фигуру.

– И вообще, я не думаю, что ты когда-нибудь сможешь что-либо сделать.

Он встал на колени и вонзил кинжал генералу в грудь по самую рукоятку.

Ошеломленный Релкин смотрел, как Трембоуд поднимается на ноги и нервно озирается по сторонам. Релкин отпрянул назад как раз вовремя.

В два прыжка Трембоуд оказался у сундука и откинул вверх крышку; Релкин сжался от страха, думая, что его обнаружили.

Трембоуд вынул из сундука два коротких меча Марнери, щит и шлем и завернул все это в боевой флаг; свой груз он положил на крышку соседнего сундука. Затем послышался звук, будто что-то тяжелое протащили по полу и запихнули в сундук.

Крышка сундука снова хлопнула, и Трембоуд ушел. Шаги его эхом отдавались по галерее, пока не стихли вдали.

Релкин поднялся на ноги и выглянул за дверь. Там никого не было. Он подошел к столу, поднял Пиокар, шатаясь под его весом, и направился к галерее.

Глава 57

Дикий дракон шипел, рычал и рвал землю когтями. Ярость его была устрашающей, казалось, под ним дрожит земля.

Базил в смятении отступил назад, но даже несмотря на вселившийся в сердце страх, он почувствовал, как по нему прошла волна жалости. Огромные крылья дикого собрата были обрезаны – дракон никогда уже не будет летать.

Увидев Базила, дикарь зашипел от ярости, глаза его загорелись. Базил медленно продолжал отступать. Дикий дракон был охвачен жутким порывом убивать убивать до тех пор, пока либо не погибнет сам, либо не перебьет всех врагов.

Ярость такого рода нельзя было погасить ничем, а поскольку у Базила не было ни щита, ни меча, ни шлема, то для страха он имел серьезные основания.

Внезапно дикий дракон заметил свое окружение. Он остановился, поднял голову и проревел вызов толпе.

Стадион притих, ужаснувшись от этого неистового порыва.

Дракон взвыл и закружился на одном месте, глядя на людей, бесов в укрытиях и странного дракона, стоящего у него на пути. Ему хотелось уничтожить их всех.

У Базила опустилось сердце. Меча у него не было, а этот зверюга сильно превосходил его в весе. Если он будет атаковать, Базилу придется с ним драться, хотя в глубине души он понимал, что толку от этого никакого: дикарь просто оторвет ему голову.

Вдруг его осенило. Дикий был ранен, на его теле оставались обрывки бинтов.

Базил поднял вверх передние лапы и закричал на драконьем наречии:

– Ты, пурпурно-зеленый с Кривой горы!

Дикий дракон прищурился, не понимая, в чем дело.

– Мы встречались с тобой раньше, – прошипел Базил. – На горе к югу, помнишь?

Речь дракона была странной, с необычным акцентом, но дикарь действительно вспомнил. Ярость его поутихла. Огромная голова с зубастой пастью качнулась из стороны в сторону, он вновь прищурился и внимательно уставился на бескрылого виверна.

– Да-сс, – произнес он наконец. – Я тебя знаю. Ты тот самый, который меня победил, дракон с мечом, с южной горы.

Базил подумал, что дикий сейчас опять нападет на него, поэтому поторопился заговорить:

– Как они поймали тебя?

Пурпурно-зеленый при воспоминании об этом взревел и начал шипеть; толпа заволновалась, предвкушая, что он тут же бросится на дракона из Аргоната и разорвет его на куски.

– Я спал на горе. Раненый, ты же знаешь. Пришли солдаты с сетями и веревками и связали меня, пока я спал. Иначе я бы их всех прикончил.

Базил выступил вперед, подняв лапы вверх.

– Я не буду драться с тобой ради потехи этих людей. Дикий немного подумал.

– Я тоже драться не буду. Ты спас меня от смерти, остановил кровь. Мы дрались за самку, и ты меня победил. Ты единственный, кто меня когда-либо победил.

Базил вздохнул с облегчением и заговорил снова:

– Из-за нее стоило драться, великий пурпурно-зеленый, и ты был страшным противником – я никогда в жизни не видел подобной силы. Но теперь, я думаю, нам следует объединиться и показать этим проклятым человекам, что убивать драконов ради удовольствия – не слишком хорошая идея.

Толпа притихла в замешательстве. Все знали, что дикий дракон изничтожит аргонатского виверна, ибо дикие драконы ненавидели породу, выведенную в Кунфшоне.

Но драконы стояли рядом и что-то бормотали друг другу на своем шипящем языке. Какое разочарование испытывали те, кто специально ждал этого поединка, когда его объявили.

Дикий дракон заметил кровавый след там, где тащили Несси. Он показал лапой:

– Драконья кровь?

– Да.

Хвост дикого забился в ярости, огромные глаза налились огнем. Базилу уже выпало счастье наблюдать эту ярость, он обрадовался, что на сей раз она направлена не на него.

– Покажи мне, как их убивать, – сказал дикий.

– С удовольствием. Иди за мной. Баз развернулся и начал неуклюже двигаться через арену по направлению к укрытию у главных дверей.

Внутри находилось несколько троллей охраны. Все с оружием.

Пурпурно-зеленый пошел за ним. Толпа заревела, люди на трибунах подумали, что один дракон преследует другого.

Базил достиг укрытия, к нему присоединился дикий. Вместе они выдрали опору, поддерживающую навес с одного края. Базил прыгнул сверху на крышу, и под его тяжестью она провалилась вниз.

Большинство троллей лишилось после этого чувств. Другие в ужасе уворачивались, когда пурпурно-зеленый запрыгал среди них. Базил вынул несколько кирпичей и булыжников и потянулся за оружием.

Когда он с парой мечей выбрался на арену, то обнаружил, что пурпурно-зеленый преследует последнего тролля вдоль борта. Остальные были разодраны в клочья.

Толпа онемела от ужаса.

Пурпурно-зеленый прыгнул на тролля, повалил его и с громким хрустом прокусил ему голову.

Двойные двери в главную башню открылись, и под бой барабанов из них выступил отряд троллей с оружием и в доспехах. Отряд возглавлял Паксдул.

Пурпурно-зеленый замедлил ход, глядя на мечи в лапах троллей. Базил поравнялся с ним. При виде Паксдула сердце его часто забилось.

– Вот, возьми меч. Только сначала испытай: подержи в лапе, поверти в воздухе.

Выяснилось, что пурпурно-зеленому неудобно сжимать узкую рукоять меча, и вообще ему казалось противоестественным взять что-то в лапы и использовать как оружие. Оружие было для более мелких созданий, а не для драконов. Так у них повелось издавна.

Но двигался меч легко. Трудно было поверить, что от этой легонькой, небольшой игрушки бывают такие страшные раны.

Кожистоспинник сделал дикому знак отступить назад.

– Нам нужны солдаты, наши солдаты. Пойдем. Солдаты? Зачем драконам эти хлипкие существа, люди? Дикий был озадачен, но направился вслед за аргонатским драконом. Он ничего не смыслил в этом мире людей, троллей, мечей и потому решил довериться дракону из Куоша.

А из своего укрытия уже выходили воины Марнери, с оружием в руках и воинственным кличем в глотках.

– К драконам! – закричал Кесептон.

Отряд троллей остановился. Тролли рычали друг на друга и огрызались на солдат. Они им пообещали, что сожрут их чуть позже, когда разделаются с этими мятежными червяками. Затем они подняли мечи и пошли в наступление.

Троллей было трое. Паксдул с напарником, Измаком, сосредоточились на драконах, третий, Гунгол, прикрывал от солдат тыл.

Кесептон метнулся вперед и ударил тролля сзади по ноге. Огромный меч тут же просвистел над головой капитана, но тот успел увернуться.

Каустрэп атаковал тролля с другой стороны, и их щиты встретились. Гунгол наклонил плечо и согнул свою могучую лапу. Каустрэп неестественно вскрикнул и, перекувырнувшись через голову, упал на песок. Толпа разразилась смехом.

– Глупое Кузнецове отродье! – рявкнул Лиепол Дьюкс, устремляясь вперед, чтобы отвлечь тролля от Каустрэпа. – Думает, он сможет взять тролля голыми руками, верно? – Мелькнул клинок Дьюкса, тролль зарычал и заслонился щитом.

– Извиняй, сержант, немного не рассчитал, – ответил Каустрэп, поднимаясь на ноги.

Гунгол размахнулся мечом, Дьюкс увернулся. Ребак из Марнери нанес удар.

Каустрэп устремился обратно в Драку.

Мечи зазвенели с ужасающей силой: это столкнулись Паксдул и Хвостолом. Они шли живот к животу, щит к щиту, а затем Паксдул откинулся назад. Базил прорычал вызов, радуясь получить возможность отомстить за бедную Несси. Тролль двигался по кругу.

Баз рубанул, но Паксдул умело отвел удар – мечом тролль владел искусно.

Меч, с которым сражался Базил, был слишком мал для его обычной тяжеловесной манеры атаковать.

Клинки зазвенели вновь. Паксдул действовал проворно, дьявольски проворно.

Он резко развернулся, и Баз отскочил как раз вовремя, чтобы не получить удар по колену, тот самый, после которого была добита несчастная Несси. Базил рубанул мечом с разворота и отразил троллево лезвие ударом слева, почти что выбив его из лап врага. Щиты сдвинулись снова, и Паксдул напряг все свои силы, чтобы одолеть кожистоспинника.

Паксдул был сильный, но не настолько, как казалось ему самому; Базил решил намеренно отступить назад, как будто бы его превзошли в силе. Паксдул принадлежал к новой породе троллей, он был проворен и смертельно опасен с мечом. Но уязвимые места, характерные для всех троллей, у Паксдула были те же самые. Он оказался слишком доверчивым. Мечи вновь и вновь сталкивались друг с другом; Паксдул проворно шагнул вперед, сделал сильный замах, а потом развернул щит, чтобы выбить дракона из равновесия и отыграть благоприятную возможность для удара мечом.

Базил сначала подался назад, а затем неожиданно притормозил пятками.

Паксдул ударил, и Баз отразил тяжесть удара своим щитом. Паксдул отступил на шаг, но слишком далеко: шея и плечо остались незащищенными. Базил нанес удар.

Тролль носил на плечах тяжелые доспехи, в противном случае ему пришел бы конец. Кроме того, у Базила был клинок всего лишь шести футов длиной, а не драконий меч.

Но все равно левая лапа Паксдула занемела, и тролль с унылым воплем попятился прочь от крутящегося клинка в могучей драконьей лапе. Паксдулу причинили боль – такое случалось нечасто в его короткой жестокой жизни. Он понимал, что его обвели вокруг пальца, и от этого ярость в нем била через край.

Маленький, порочный умишко тролля охватил гнев.

Рядом с ним Измак рубил и колол пурпурно-зеленого с Кривой горы; дикарь уже отбросил людские штучки и возвратился к своему привычному методу боя.

Он рычал и прыгал, не забывая об остром клинке в лапах тролля. Меч давал троллю преимущество в радиусе действия – пурпурно-зеленый ревел и бросался из стороны в сторону, обдумывая, как подобраться ближе и уничтожить тварь, и при этом не быть заколотым.

Пурпурно-зеленый бросился вперед и развернул когтистую лапу. Тролль прикрылся щитом, и затем сделал выпад мечом. Чтобы уйти от клинка, дикий был вынужден отпрыгнуть назад, при этом он едва не упал, и чтобы этого избежать, пробежал несколько шагов назад. Солдаты бросились врассыпную, когда он врезался в их ряды.

Измак, лишенный на время противника, изогнулся и ткнул мечом в Базила, тот отразил удар. Измак был темно-бордовым троллем, а эту породу молодой кожистоспинник знал хорошо. Темно-бордовые были хоть и сильны, но им не хватало скорости.

Баз взял Измака на свой щит, надежно удерживая его, и саданул мечом. Он попал, но меч оказался слишком легким и соскользнул по нагруднику тролля, не добравшись до тела.

Измак отступил назад, звон удара еще не затих. Дракон был очень проворным, такой проворный противник Измаку до этого не встречался.

Пурпурно-зеленый снова прыгнул вперед, но тролли выставили вперед клинки, и он остановился и отступил.

Гунгол продолжал сражаться с солдатами – те ему не давали передохнуть ни секунды.

Толпа вскочила на ноги, пронзительно и тревожно крича. Многие не могли понять, почему троллей на арене лишь трое, и им не высылают подмогу.

– Зачем подвергать троллей подобному риску? – кричали в толпе, и некоторые ругали устроителей состязания.

– Таково желание Рока, – произнес кто-то.

– Рок любит такие зрелища! – закричали те, кто это услышал, и подняли руки в приветствии черной сфере, что висела высоко вверху, в своем гнезде в башне.

Крики преданности превратились в ревущую песнь повиновения Року.

Паксдул вновь стал наступать, выставив перед собой щит и делая резкий выпад мечом. Базил отбил его меч в сторону, щиты столкнулись. Тролль теперь был более осторожен, он попятился назад, а затем вновь пошел с мечом, ударяя Базилу в щит.

В проворности Паксдулу было не отказать; Баз едва удерживал свой клинок.

Щит дракона терпел удар за ударом.

И опять пурпурно-зеленый ринулся в бой, но Измак прогнал его назад. Базил отклонился, парировал удар и отступил. Тролль размахнулся сверху, и Баз встретил его клинок своим. Меч в драконовой лапе разбился вдребезги, над эфесом торчал лишь обломок. Базил проревел ругательства и выпустил из лап бесполезный предмет. Паксдул облегченно зафыркал и атаковал снова.

Базил попятился назад.

Он почувствовал спиной борт арены.

Базил увильнул влево, прикрываясь щитом.

Паксдул оставил Измака и Гунгола, у которых хватало хлопот с солдатами и с диким драконом, танцующим вокруг них в поисках бреши.

Баз отступил от стены, но продолжал двигаться назад.

Толпа взревела, поддерживая тролля, люди повскакивали с мест.

Паксдул поработал на славу! Паксдул был самым сильным! В Туммуз Оргмеине все было распрекрасно и здорово, и с мерзким драконом скоро будет покончено!

Базил опять натолкнулся на барьер. Он оказался у дверей в конце арены, прямо под главной башней.

Паксдул приближался. А без оружия не было никакой возможности победить тролля.

Вдруг в воздухе что-то блеснуло: словно серебряная стрела промелькнула перед его глазами и вонзилась, подрагивая, в песок в десяти футах от Базила.

Толпа притихла.

Баз протянул лапу и выдернул предмет из земли.

Пиокар! Его собственный!

Дракон поцеловал эфес и развернул огромный меч перед собой.

Паксдул остановился и попятился. Никогда в жизни он не видал мечей, которыми бьются драконы.

Драконья лапа будто обрела новую силу. Он с благодарностью посмотрел вверх. Только один человек в мире мог это сделать.

Люди в толпе тыкали пальцами на самую высокую галерею, проходящую близ вершины башни, где тени едва скрывали отблеск на каменной сфере Рока.

Там стояла маленькая фигурка, машущая дракону рукой.

Базил поднял Пиокар и помахал в ответ. Да, временами этот мальчишка был очень милым.

Базил развернулся и пошел в атаку на Паксдула.

Паксдул отступил, но недостаточно быстро сталь зазвенела о сталь, тролль отчаянно защищался. Пиокар взмыл вверх и упал, с хрустом проламывая щит тролля; щит раскололся пополам. Теперь, когда в лапах у Базила Пиокар, превзойти его в силе было невозможно.

Толпа застонала.

Паксдул заревел от страха и ярости и сжал свой меч обеими лапами.

Пиокар встретил и отразил удар, и Баз пихнул тролля щитом. Паксдул был отброшен назад. Он опомнился как раз вовремя, чтобы получить еще один такой же подарок. Тролль ударился о ворота и отскочил назад. Базил поздравил его с возвращением острием меча.

Паксдул издал стон боли и рухнул, разрубленный почти пополам.

Толпа притихла. Кто-то из оставшихся троллей в ужасе отшатнулся назад.

Паксдул был убит!

Из высокой цитадели на главной башне раздался крик ярости, исходивший изо рта Рока.

Ударили барабаны.

Глава 58

Релкин с бешеной скоростью бросился вниз по лестнице. Его дракон был все еще жив! И если возжелает богиня, дракон продержится до конца дня – по крайней мере, теперь он вооружен.

И Релкин увидел того человека, которого они преследовали до Туммуз Оргмеина. Надо было срочно рассказать Лессис!

Кроме того, он видел с дюжину, если не больше, дерущихся на арене солдат, и это были люди из Марнери, он был уверен. Жив был даже капитан. Релкин гнал себя вперед – леди была необходима вся эта информация.

Он одолел лестницу, внизу был кромешный мрак. Релкин убавил прыти – не хотелось споткнуться и упасть в темноте, пусть сначала привыкнут глаза.

Он не заметил девушки, вжавшейся в углубление в стене, пока та не вышла вперед и не тронула его за плечо. Релкин подпрыгнул от неожиданности, будто перепуганная лань, и потянулся за оружием.

– Релкин, – произнесла она, удерживаясь от смеха при виде его изумления.

– Лагдален? Клянусь именем Великой Матери, ты меня здорово испугала,

– Прости. Не удержалась. Ты что-нибудь видел? Он кивнул в сторону коридора.

– У меня есть для леди новости. Базил жив, я нашел его меч и сбросил вниз на арену. И кажется, капитан тоже жив.

Она облегченно вздохнула:

– Благодарение Великой Матери! Идем же! Леди сильно волнуется и хочет услышать твой рапорт.

– Там была приличная драка. Драконы – одного так я вообще видел в первый раз – вырвались на свободу. Враги совершили ошибку, они выпустили не того дракона. И он их убивает.

Лагдален тащила его по коридору.

– Быстрее!

Они миновали несколько поворотов, прежде чем вышли в более широкий проход и оказались у лестницы.

Этажом выше они обнаружили женщин из отряда Лессис, число их поредело. Они пережили жестокую схватку, на полу валялись убитые; среди мертвых врагов Релкин насчитал двадцать бесов, и с полдесятка солдат.

Женщины сражались самозабвенно, но потерпели неудачу. Двойные двери, ведущие к трубе Рока, усиленно охранялись. Изнутри находились тролли; двери были закрыты. Женщинам не удалось прорваться.

Лессис увидела Релкина с Лагдален и подбежала к ним.

– Быстро, молодой человек. Рассказывай, что ты видел.

– Драконы на арене вырвались на свободу с несколькими солдатами Марнери.

Лессис приняла новость с коротким, глубоким вздохом.

– Она услышала наши молитвы, вот все, что я вам скажу. Благодарим тебя, Великая Мать, мы не обманем твоих ожиданий.

Лагдален почувствовала, как в Лессис вновь проснулась надежда.

– Что будем делать?

– Нужно подняться на этаж выше и попробовать прорваться через двери центрального сектора на арену. Это можно сделать. Я знаю, как.

Через минуту Лессис с отрядом в шестьдесят человек, теперь уже поголовно вооруженных позаимствованным у солдат и бесов оружием, стояла под лестницей.

Они тихо миновали первый пролет и замерли; дальше Лессис пошла одна, чтобы проверить, что там вверху.

Лестничная площадка выше была плотно набита бесами. Блестела сталь сотен мечей.

Лессис так же незаметно, как появилась, отступила назад. Ни один бес даже не шелохнулся – никто ничего не видел.

Вдруг из темной глубины лестничной клетки раздался свирепый рев и звук тяжелых шагов.

– Газак! – зашептались бесы.

Рев повторился, на этот раз уже ближе, и привел их чуть ли не в панику.

А затем женщины, с мечами в руках, устремились по лестнице вверх, всю дорогу воя, будто сирены. Бесы были парализованы.

Мечи, как молоты, обрушились на щиты и шлемы. Бесы падали, их рубили, топтали. Сопротивлялись они недолго, ряды их дрогнули, бесы пустились в бегство. Женщины ринулись по пятам, размахивая мечами и добивая отставших.

Продолжая преследование, они вломились в широкий коридор, ведущий к центральным воротам. Толпа солдат и бесов, грузчиков и подручных, обслуживающих арену, изумленно наблюдала за ними секунду, а потом дружно рванула по коридору прочь.

У самых ворот дюжина коренастых стражников развернулась, чтобы принять сражение. Другого пути, кроме как через ворота, не было. Лессис, взмахнув мечом, повела их вперед.

Здесь стояли не бесы, а закаленные, отчаянные бойцы. Они взирали на атакующее их сборище с холодной отрешенностью: эти не поддадутся на ведьмины штучки.

Релкин бежал рядом с леди, Лагдален чуть отставала.

Женщины не думали отступать. Что им смерть! Их тела были измучены обрушившимися на них несчастьями, души их пылали огнем ненависти. И они наступали, подняв мечи.

Резня могла быть кровавой, стражники запросто положили бы весь отряд, но когда они к ним приблизились, Лессис внезапно вскинула руку. Полыхнуло синее пламя и ударило по глазам переднего стражника, поджидавшего с мечом наготове.

Он был ослеплен, и удар вышел слабым; Релкин остался цел и в следующую минуту всадил свой кинжал в живот стражника.

Началась стычка, мечи поднимались и опускались, но в ряду стражи образовалась брешь. Лессис с Релкиным расширили ее еще больше, когда Релкин вступил в бой с другим стражником, и пока тот отвечал на его выпад, Лессис добралась кинжалом до горла врага.

Женщины продолжали наступать, они перешагивали через тела погибших подруг, и все новые и новые стражники падали, не выдерживая численного перевеса и скользя по крови, лужами стоящей на полу.

Лессис и Лагдален достигли дверей и приоткрыли створку.

С арены ударил дневной свет.

Два дракона и дюжина солдат стояли в пятидесяти футах от них, заняв оборонительную позицию и приготовившись драться насмерть. Из двойных ворот главной башни выходил отряд из восьми троллей и сотни бесов. Валькирия разъезжала по арене, а юнец в золотой раскраске заставлял толпу скандировать еще и еще.

Открытое неповиновение драконов всех поразило. Огромный труп Паксдула все еще дергался на песке. Другие тела были разбросаны там и здесь. Чернь Туммуз Оргмеина пережила сильнейшее потрясение, драконы действительно были противниками достойными, но теперь настала пора их истребить. Вызов нельзя было выносить столь долго.

Бесы и тролли продолжали наступать.

Лессис осталась в дверях, сложила руки рупором и подула, выводя пронзительные, резкие звуки аргонатского корнета.

Солдаты повернулись, капитан Кесептон, увидев леди в сером, прокричал приказ. Драконы уже неуклюже шагали к открытой двери.

– Что это за дракон? – спросила Лагдален, показывая на пурпурно-зеленого гиганта, который приближался к ним на всех четырех.

Лессис спокойно ответила:

– Это дикий дракон, моя милая. Предок всех наших вивернов.

Лагдален уставилась на чудище широко раскрытыми глазами.

– Они ведь едят людей, правда?

– Да, едят. Но в данный момент, я полагаю, у этого экземпляра на уме более важные вещи, нежели меню. Лучше откроем-ка двери пошире.

Релкин тоже вытаращил глаза. Даже Вастрокс весил меньше этой махины.

Казалось, два дракона заполнили все пространство возле ворот – такие они были большие. Но Релкин был слишком занят, чтобы об этом думать, – он обнимал Базила.

– Живой! – не уставал повторять он, похлопывая База по коже.

– И пастушок тоже! – радостно отвечал дракон, опираясь на Пиокар и тяжело дыша.

Они захлопнули двери перед самым носом врага. Капитан Кесептон остановился возле Лагдален.

– Рад с вами встретиться, Лагдален из Марнери. Даже если нам суждено здесь умереть, то я не буду жалеть, потому что я умру рядом с вами.

Сердце Лагдален забилось еще сильнее. Он выжил, и они были вместе!

– Я тоже рада вас видеть, капитан. Великая Мать, несомненно, присматривает за нами. Я не думала, что мы когда-нибудь увидимся вновь.

Они пожали друг другу руки. Кесептон наклонился и поцеловал ее. Казалось, что это самая естественная вещь в мире.

Глаза Лагдален наполнились слезами. Все было так ужасно и в то же время так замечательно. Поднят бунт в самом сердце города Рока, пошатнулось владычество огромного камня, и их теперь никогда не забудут.

Кесептон выпрямился. Лиепол Дьюкс бросил на него оскорбительный взгляд, но капитан не поддался искушению. Лагдален когда-нибудь станет его женой, теперь он был в этом уверен.

Если они, конечно, выживут, что было весьма сомнительно. Повсюду вокруг была смерть, и она надвигалась, рука об руку с троллями, солдатами, бесами, всем этим полчищем, взращенным в ее собственном мерзком гнезде. При таком раскладе шансов выжить у них почти не было.

Глава 59

Трембоуд спрятал тело генерала и поспешил к себе.

К своему ужасу, он обнаружил, что Беситы там нет. Принцесса опять его не послушалась. Здесь, в Туммуз Оргмеине, она настолько преисполнилась чувством собственной важности, что постоянно игнорировала его желания. И теперь он был вынужден растрачивать драгоценное время на эту дуру!

Но он должен был ее найти, она ведь была его козырной картой. Вместе с ней он мог бы перешагнуть через голову этого большого глупого камня. Он отправился бы в Падмасу искать защиты.

Эта мысль казалась страшной, но неизбежной. Недовольство Рока быстро приведет к унизительному и ужасному концу или, того хуже, к отбыванию повинности в рядах органов его чувств, висящих в клетках.

Итак, он сбежит и захватит с собой Беситу. Повелителям это наверняка понравится: еще бы – получить возможность допросить аргонатскую принцессу.

После такого допроса Повелители узнали бы многое. Тогда они смогут взять верх над каменным Роком из Туммуза Оргмеина.

Но проделать все это надо быстро. Генерал Эркс был важной персоной, и его отсутствие будет замечено. Когда обнаружат тело, начнут охотиться на Трембоуда.

Штабные наверняка знали об их встрече и, возможно, даже догадывались, что генерал собирался сказать обреченному чародею.

Он прищелкнул пальцами – ну конечно же! Бесита сейчас на арене, в его ложе. Смотрит драконью схватку.

Он развернулся и побежал, прыгая через две ступеньки, на верхней площадке он на секунду остановился, чтобы назвать себя стражникам. В ложе он обнаружил Беситу и нескольких других женщин, жен офицеров из высшего командования.

Бесита была ошеломлена, чуть ли не разгневана. Разве она не имела права? И почему Трембоуд должен испортить ей день? В конце концов Трембоуд взял ее за руку и вывел из ложи.

– В чем дело? – прошептала она, но он промолчал. Снаружи он немного заколебался.

– Мы покидаем Туммуз Оргмеин.

– Покидаем? Но мы прошли через ад, чтобы сюда добраться, зачем же нам уезжать?

Трембоуд едва сдержался. Так эта дурища еще и сопротивляется!

– У меня есть приказ ехать дальше. Тебя ожидают в более высоких сферах.

– Более высоких, чем Рок?

– Намного. Тебя желают видеть создатели Рока. Бесита поперхнулась.

Повелители!

– Я не хочу ехать. Рок об этом не говорил. Он знает?

– Я не в курсе, – прошипел он. – У меня есть только приказ. Пойдем со мной. Сейчас же!

Бесита идти не хотела, но противиться не решилась; Трембоуд потащил ее по лабиринтам города. Нельзя было терять времени. Им нужны были лошади, и тогда они смогут отправиться в путь.

Наружные ворота главной башни Трембоуд прошел без пропуска. Никакой тревоги по поводу генерала Эркса еще не было поднято. Трембоуд начал было надеяться, что все пройдет гладко и они улизнут.

Они добрались до конюшен. Как только мелкие золотые монеты оказались в ладони конюха, бесы побежали за лошадьми. Трембоуд вздохнул с облегчением. Еще несколько минут, и они спасены!

Но прежде чем появились лошади, взвод черных гвардейцев сомкнулся вокруг Трембоуда.

Он следил за ними с тошнотворным ощущением в животе. Его поймали! Рок ему устроил ловушку! Проклятая тварь предусмотрела все его действия. Возможно, Рок сам желал смерти генерала Эркса. Узнать было трудно – тварь прикончила бы любого, кого посчитала нужным. Року нравилось убивать, всем чародеям это было известно.

Что еще остается, когда к горлу приставлен меч, – только сдаться.

Трембоуда заковали в кандалы, вытолкнули вместе с Беситой обратно в главную башню и повели вверх по лестнице.

В конце концов их доставили в главный зал, к Року. Вооруженные солдаты, тролли и бесы были повсюду. Вся резиденция была приведена в повышенную боевую готовность. Что-то случилось.

Рот Рока был подвешен в вышине.

– А, да это Трембоуд. Мятежники рыщут по всему городу, и наш чародей Трембоуд решает удрать. Спасается бегством, как самый настоящий трус. Не слишком-то приятное зрелище.

Глаза с шумом задвигались в клетке.

– Она должна отправиться к Повелителям в Падмасу, – сказал Трембоуд, если что-нибудь здесь пойдет не так.

– Ты полагаешь, что я могу потерять контроль над Туммуз Оргмеином?

– Маловероятно, великий. Маловероятно, но все же мы не должны рисковать таким трофеем, как она.

– Ты шутишь, чародей. Ты говоришь, что эта девчонка более важна, чем все остальное в моем городе. Мятежники на свободе в городе?

– Не совсем так, но если возникает опасность, я должен действовать. Вот я и подумал, что если ведьма устраивает беспорядки, то мне лучше увезти пленницу и в безопасности доставить ее в Падмасу.

– Ах ведьма? Помню, помню, ну как же. А еще я помню, что ты вроде как должен был принести мне голову старой карги. Или нет?

Трембоуд почувствовал, как по телу его побежал пот.

– Это невозможно, внизу сплошные тайные ходы и туннели. Ваша одержимость секретностью сделала невозможным даже проверить местность, не то что ее охранять.

– Да ты меня еще и обвиняешь? – Рок сжал мозги рта так сильно, что тот подавился.

Трембоуд ощущал гнев камня, будто излучающий жар.

– Я просто обращаю ваше внимание, что там внизу лабиринт, и даже с пятью тысячами бесов нужно быть просто счастливчиком, чтобы кого-нибудь разыскать.

Они пробирались сквозь дыры высотой в фут, не больше.

– Некомпетентность! – взревел Рот. – Но это ведь едва ли не самое серьезное обвинение, не так ли, чародей?

Сердце у Трембоуда опустилось.

– Мы обнаружили генерала Эркса. Он был заколот насмерть. Ты был последним человеком, кто его видел.

Трембоуд поперхнулся, на мгновение утратив дар речи.

– Да, именно ты, а ведь он собирался рассказать тебе кое-какие неприятные новости.

– Я не знаю, – быстро ответил Трембоуд. – Я с ним не встречался.

– Что?

– Я был слишком занят, пытаясь разыскать пленницу. Я решил не ходить на встречу.

– Чепуха. Ты лжешь. Я устрою тебе хорошенькую прожарку, чтобы выудить из тебя правду, чародей, но не теперь. Уберите его отсюда и заткните рот. Я буду наслаждаться твоей смертью попозже, когда для этого будет больше времени.

Гвардейцы в кожаных рукавицах схватили его, запихнули в рот толстый кляп и туго стянули.

Трембоуда приковали к столбу.

Беситу охватил ужас. Она уставилась на громаду черного камня. Трембоуд погиб. Рок убьет его. Она даже представить себе не могла такого. Как она будет без него жить?

В мыслях принцессы царил разброд. С одной стороны, чары Трембоуда заставляли ее страстно к нему стремиться, но с другой – она не могла не чувствовать радости. Ее страшила мысль о путешествии в Падмасу, особенно в компании Трембоуда, которому она вновь будет прислуживать в качестве рабыни.

Она предпочитала оставаться в Туммуз Оргмеине, где Трембоуд ходил у нее в любовниках и не имел над ней власти, и где она наслаждалась благосклонностью Рока.

Такого Рока она до сих пор не видела: с ней он вел себя ласково и был мягок, как бархат. Но зрелище глаз, рта и ушей, дергающихся в своих клетках, было ужасным.

Трембоуду запихнули кляп и подтолкнули к стойке для порки; Рок уже хотел повернуться к ней, когда явились гонцы и зашептались с офицерами стражи.

Один из них поспешил к ушам и повторил донесение.

Рок прореагировал бурно. Его органы чувств беспокойно задергались.

– Срочно направьте туда подкрепление, – закричал он. – Их надо остановить!

Глава 60

У огромных ворот, ведущих к трубе Рока, Лессис остановилась. Драконы шагнули вперед и ударили в двери топорами троллей. Мышцы их напряглись, топоры с силой вонзались в дверь. Во все стороны полетели щепки.

Появились щели. Дикий дракон схватил один конец бруса, расколотого топором Базила, и потащил на себя. К его изумлению, дверь распалась.

Базил опустил топор и взял у Релкина Пиокар. За дверью стояли тролли с мечами и щитами; драконы бросились на них, а мужчины и женщины, ввалившись следом, вступили в бой с бесами и солдатами.

В тесном пространстве началось жуткое побоище, ножи и кулаки работали с не меньшим успехом, что и мечи, и Базил вскоре обнаружил, что с Пиокаром здесь управляться не очень удобно. Один лишь пурпурно-зеленый не обращал внимания на тесноту – он хватал тролля за троллем, пуская в ход свои огромные зубы.

Несмотря на истощение и натруженные руки, мятежники нашли в себе новые силы – возможно, от понимания своей неминуемой гибели. Пусть они умрут здесь, но утащат с собой в могилу как можно больше врагов; все остальное значения не имело.

Поначалу схватка проходила более-менее равномерно, но затем марнерийцы, возглавляемые Кесептоном и Дьюксом, прорубили себе дорогу сквозь вражеских гвардейцев и обрушились на бесов.

Перепуганные бесы в панике отхлынули назад, а мечи Аргоната взвивались и настигали их сзади.

По дороге люди Кесептона и Лессис потеряли нескольких человек. Какой-то тролль попал топором в лейтенанта Уилда. Уилд, разрубленный чуть ли не пополам, рухнул у ног капитана. Троллю тоже пришел конец: Пиокар сокрушил его в прах, и сразу стало достаточно места, чтобы работать мечом. В одно мгновенье широкое лезвие прошлось косой по остаткам гвардейцев и срубило их, как пшеницу.

Теперь остались только бесы, они в смятении отступали. Засверкали мечи, и наступила тишина. Победители уставились на невольников трубы Рока, тех, кто тянул цепи, поднимавшие и опускавшие их хозяина и его плененные «чувства».

Надсмотрщики сжались от страха, когда солдаты Марнери обрушились на них.

Мечи взлетали и опускались. Лессис не хотела их останавливать: суд должен быть скорым, пособники такого откровенного рабства не заслуживали пощады.

Скоро врагов не осталось. Лессис заглянула в трубу и увидела Рока блестящую, черную, как смоль, жемчужину, висящую в вышине.

– Механизмы, передвигающие Рока, должны управляться изверхнего зала.

Отсюда мы не можем спустить его вниз, – сказала Лессис Кесептону.

– Что же нам делать?

– Надо послать кого-нибудь наверх, в верхний зал. Кесептон кивнул.

– У нас есть только один боец, который может справиться с этой задачей. Но он и так уже очень многое сделал.

– Я думаю, он это сделает.

Она решительно повернулась к Базилу из Куоша, который стоял поблизости, облокотившись на Пиокар, и смотрел вверх, на далекий камень. Расстояние было большим; Базил помнил, как велик был проклятый камень, когда он стоял с ним рядом.

Невольники уставились на дракона, женщины и воины тоже.

– Что дальше? – спросил он утомленно.

– Ты прокатишься вверх на цепях, – сказала леди. – Мы поднимем тебя в верхний зал. Рок застрахован от падения стальной сетью. А та, в свою очередь, укреплена семью тросами. Они присоединены к главной цепи, которая его поднимает и опускает. Обруби эти тросы – и Рок упадет.

Базил кивнул.

– Я их видел. Вы правы, это именно то, что нам нужно.

Лессис подошла ближе к огромному виверну.

– Держись подальше от Рока. Его могут развернуть и попытаться уничтожить тебя драконьей пикой. Базил кивнул.

– Они могут достать меня, пока я отрезаю канаты. Я понимаю.

А еще он понимал, что в случае успеха Рок свалится вниз и тогда, вместе с ним, погибнет и Туммуз Оргмеин.

Базил направился к цепям. Невольники, занимавшиеся буксировкой, помогли ему взобраться на самую крепкую платформу. Платформа была прицеплена к подъемнику, а подъемник соединялся с блоками. Затем они начали поднимать.

– Леди Лессис, – произнес Кесептон, – они должны поднять его туда прежде, чем враг осознает угрозу и обрубит канаты.

Лессис кивнула. Релкин, услышав эти слова, почувствовал, как у него стынет сердце. Ни один дракон не переживет падения с такой высоты.

Рабы тащили платформу безо всякого понукания, стараясь изо всех сил.

Весело помахав лапой, дракон взмыл в воздух, скорость стремительно нарастала, будто он поднимался на реактивной тяге.

В дверях послышался шум. Все повернули головы. Это подходили новые солдаты и бесы.

– К дверям! – закричал Кесептон. Без единого слова они вновь подняли оружие и приготовились продать свои жизни по дорогой цене.

Глава 61

Базил стремительно летел вверх, крепко ухватившись передними лапами и хвостом за цепи, а задними опираясь о платформу. Под ним пять сотен невольников тянули цепь, отдавая последние крохи силы, только бы это живое оружие поскорее оказалось наверху.

Подъем был настолько быстрым, что Базил достиг верхнего зала раньше, чем враги смогли подготовить хоть какую-нибудь надежную защиту.

Солдаты и бесы на верхних этажах услышали шум схватки внизу; множество глаз всматривалось в глубокий колодец трубы, но чтобы оттуда появился дракон такого не ожидал никто. Многие даже решили, что дракон крылатый. Враги развернулись и бросились спасать свои шкуры.

На самом верху, надежно прикрепленная к арматуре башни, находилась система блоков и передач, с помощью которых «руки» Рока – то есть люди, беспрестанно ездившие в маленьких клетках вокруг него, – управляли движениями Рока и давали сигнал невольникам внизу, когда наступало время поднимать или опускать камень.

От блоков тянулись десятки приводов, управлявших органами чувств Рока, а также громадные стальные тросы, которые удерживали на месте сам камень.

Базил проехал вверх мимо «рук» и как только прибыл на место, развернул платформу так, чтобы можно было подобраться достаточно близко к самому Року.

Протянув лапу, он ухватился за один из семи тросов, которые его поддерживали.

Рок тут же ощутил присутствие дракона и понял грозящую ему опасность.

Снизу послышались сигналы тревоги. Рот судорожно подергивался в своей клетке, теперь уже зловеще безмолвный. «Руки» старались вновь и вновь добиться какого-нибудь движения для глаз и ушей, но не получали никакого отклика снизу.

– Что ты здесь делаешь, большой дракон? – сказал рот подозрительно льстивым голосом.

– Проклятый камень, я пришел убить тебя. В свободной лапе Базил держал Пиокар.

– Нет! – взревел рот.

«Руки» Рока судорожно подавали сигналы, чтобы заставить невольников опустить камень вниз. Но те им больше не подчинялись. Рок оказался в ловушке. – Не делай этого, большой дракон. Послушай меня!

– Тебе нравится убивать драконов ради забавы, камень. Теперь дракон убьет тебя. Он тоже любит развлечься.

Пиокар просвистел и ударил о первый трос. Рот перешел на жесткий, командный тон:

– Быстро уничтожьте дракона! Принесите драконью пику.

Пиокар вновь зазвенел по тросу. Трос был стальной, толще пальца. Но самое неприятное, Базил не мог достаточно хорошо размахнуться, и огромное лезвие отскочило от троса, лишь оставив зарубку.

– Да быстрее же вы, идиоты! – ревел рот. Базил уперся одной ногой в камень, а когтистой лапой схватился за металл сетки, в которой тот помещался.

Теперь размахиваться стало удобнее, и Пиокар перерубил трос. Раздался громкий хлопок, трос лопнул и отскочил назад, круша все на своем пути.

– Нееееееееет! – завопил Рок.

Трос со свистом, будто удар хлыста, пронесся мимо дракона; Баз увернулся, благодаря небо за то, что трос не перерубил цепь, на которой удерживалась платформа. Послышался крик, и дракон увидел, как одна из «рук» Рока полетела вниз по трубе с обрубленной цепью.

Пиокар ударил по следующему тросу, но удар оказался неточным, и лезвие, отскочив, угодило в камень. К своему ужасу, Базил увидел, что меч зазубрился.

По узким мосткам, подвешенным с одной стороны Рока, приближались бесы.

Посыпались арбалетные стрелы; поначалу они не доставали дракона и отскакивали от камня чуть ниже, а затем стали задевать и его, погружаясь в толстую шкуру на спине, ногах и хвосте. Стрелы жалили, но им было не остановить Базила, разве что какая-нибудь случайно попала бы ему в глаз.

Меч взметнулся вновь, и на этот раз второй трос не выдержал, отделившись с противным звуком.

Трос опять просвистел с ним рядом, ударив по мосткам и сбросив в пропасть двух бесов.

Приближался тролль с драконьей пикой. Мостки заканчивались примерно в десяти футах от камня, остальное пространство перекрывалось приставными лестницами для ремонта. Тролль встал на краю мостков, отсюда он мог не только достать дракона, а еще и всадить ему в кишки пику и прикончить.

Баз увидел приближающегося тролля и начал раскачивать камень, надеясь, что тот повернется вокруг оси. Работа была тяжелой, не было удобной точки опоры, чтобы как следует оттолкнуться, но через некоторое время камень начал потихонечку подаваться и Базила отнесло в сторону от мостков и тролля.

Пиокар ударил по третьему тросу и отскочил.

Гвардейцы, толпившиеся в зале аудиенций, начали метать копья, но ни одно из них не причинило дракону вреда, лишь одно воткнулось в кожу его нашейных доспехов.

Повернувшись, огромный камень увез База и от платформы, так что теперь он больше не мог ею воспользоваться или хотя бы держаться за ее тросы. Тогда он уцепился за тросы, удерживающие камень, и пополз вверх, пока не оказался на самой макушке Рока.

Тролль на мостках ткнул в него пикой, но Баз отразил удар Пиокаром. Опять полетели стрелы; он чувствовал, как их острые жала впиваются в грудь, лапы и плечи.

– Осталось совсем немного, а, камень? – громко произнес он.

Со своего нового места он мог смотреть через окно на самом верху башни и вниз, на арену.

– Тебе нравился вид отсюда, да? Какая жалость! – Пиокар перерубил третий трос.

Стальная корзина с Роком дала крен: три троса были уже перерублены.

Рот, глаза, уши и прочие вспомогательные придатки разбросало по сторонам.

Баз распластался на камне, трос едва его не задел.

Тролль нанес новый удар; Баз дернулся, поскользнулся и начал сползать вниз по камню.

Он делал отчаянные попытки ухватиться за тросы свободной лапой.

Мучительную секунду лапа ловила воздух, затем когти зацепились за трос, и одновременно правая задняя лапа схватилась за другой трос, который проходил ниже по гладкому боку камня.

На мгновенье он завис над пропастью, а потом медленно, трудно пополз обратно.

Враги устанавливали приставную лестницу от мостков к макушке Рока.

Несколько чародеев выслали вперед бесов с копьями.

Базил вновь почувствовал под собой опору и как раз вовремя: он заметил копье одного из бесов и отбил его в сторону. Затем он срубил сразу двух бесов ударом слева и вдобавок, размахнувшись мечом, перерубил лестницу и отправил остальных бесов следом за их товарищами.

Тролль сделал стремительный выпад пикой и всадил ее Базу в бедро. Потом он попытался повернуть пику в теле дракона, но Базил сжал древко хвостом и выдернул пику у тролля из лап. Затем он вытащил ее из бедра. Боль была жуткой, но Базил вытерпел и развернулся, чтобы заняться четвертым тросом.

Стрелы с глухим звуком сыпались на его спину; Базил взмахнул мечом и одним мощным ударом перерубил трос; во все стороны полетели искры.

Рот завопил, огромный камень дернулся вновь и внезапно начал заваливаться.

Баз судорожно ухватился за оставшиеся тросы, выронил Пиокар и тут его подбросило вверх: камень Рока выскользнул из стальной паутины и рухнул в бездну.

Он падал сквозь этажи главной башни, мимо перепуганных глаз своих слуг и своих рабов, пока не ушел в вечность.

Камень Рока разбился вдребезги. Звук падения был подобен раскатам грома, он потряс всю башню до основания, полыхнуло черное пламя, вверх взметнулось облако удушливого зеленого дыма и сгинуло в чистом голубом небе.

Сама гора задрожала и сотряслась, и народ Туммуз Оргмеина издал стон ужаса. Свершилось невозможное. Рока скинули с высоты. Он был уничтожен.

С ними больше не было их господина, и теперь их было некому защитить. Люди закрывали головы, чтобы не видеть зрелища черного пламени, и бежали с арены прочь. Буквально через минуты началось повальное бегство; люди бросились врассыпную из города, не в силах пережить крушение страшной власти, которой сами же они и служили.

Бесы, тролли и даже облаченные в черное гвардейцы бросились вместе с ними, не обращая внимания на попытки нескольких командиров остановить панику. Потеря направляющей силы всколыхнула весь город, сейчас он напоминал развороченный муравейник. Все, что можно было утащить с собой, утащили. Исход, однажды начавшийся, остановить уже невозможно.

Отряды, высланные против Лессис и ее женской команды, тоже куда-то сгинули. Лессис и Лагдален вывели женщин по потайной лестнице на высотную галерею, и оттуда они проникли в трубу Рока на самый последний этаж. По дороге им не оказывали почти никакого сопротивления.

Труба была полна смрада и копоти. Ослепленные, задыхающиеся бесы ковыляли мимо них на солнечный свет. Женщины хватали бесов и тут же швыряли об стенку, тем временем как солдаты из Марнери следили за этой бойней, ужасаясь той ярости, которая в них кипела.

Кроме бесов, в трубе обнаружили несколько человек из города и среди них принцессу Беситу, перемазанную сажей и кашляющую от зеленого дыма, но живую.

Лессис подхватила ее и вынесла на высотную галерею, на чистый воздух. В этой неразберихе только одна Лагдален заметила, с какой легкостью леди это проделала. После смерти Экатора, кошачьего принца, леди Лессис стала очень сильна.

Бесита медленно встала на ноги, целая и невредимая, если не считать того, что она надышалась дымом. Лессис вознесла хвалы Богине и обняла принцессу, которая разрывалась от кашля.

Чародея они так и не нашли. Воспользовавшись царящим хаосом, он сумел порвать кандалы и сбежал, спустившись по тросу на один из нижних этажей башни.

Потом он слился с беспорядочной толпой беженцев и исчез в долине Ган.

Наконец они обнаружили Хвостолома. Дракон был весь покрыт сажей, из тела торчали десятки стрел. Скрюченый, он висел в гнезде, образовавшемся из трех уцелевших тросов.

Чтобы его освободить, пришлось спустить Хвостолома вниз, на дно трубы, усеянное черными осколками камня. Все помещение провоняло серой и озоном, стены покоробились от жара.

Огромный пурпурно-зеленый дракон поднял раненого кожистоспинника и вынес его из башни на солнце. Он усадил его на траву у ворот, где обычно палач отрубал головы. Леди Лессис припала к земле рядом с безвольной фигурой и приставила к драконьей груди докторскую трубку. По щекам Релкина текли слезы.

Дракон был весь опален, покрыт сажей, перемешанной с кровью, и буквально утыкан стрелами.

Вдруг Лессис подняла руку.

– Он жив, – сказала она.

Релкин едва мог поверить. Мгновение он в упор смотрел на нее, а затем издал радостный возглас и потребовал огня, горячей воды и каких-нибудь инструментов, чтобы вытаскивать стрелы.

Рок был уничтожен. Дракон был жив.

Эпилог

Миновало почти три месяца, и в середине лета Базил из Куоша. известный в легионах под прозвищем Хвостолом, вновь прошествовал в ворота города Марнери.

Солнце сияло и с залива дул теплый ветер, когда дракон вместе с Релкиным прошли через Башенные ворота. За ними следовали остальные победители Неумолимого Рока из Туммуз Оргмеина. Уже за три лье от города люди обступили дороги, а у ворот героев встречала огромная толпа.

Их было мало, уцелевших: Базил и Чектор, единственные оставшиеся в живых драконы Стодевятого, возглавляли процессию, нога у Чектора уже зажила. За ними двигались горстка драконопасов и остатки, примерно с дюжину, легионеров Тринадцатого марнерийского и Шестого полка легкой кавалерии из Талиона.

У ворот они были встречены восторженными возгласами народа, их осыпали лепестками белого лаликса, цветка Марнери. Все драконы в городе выстроились в ряд у входа в Драконий дом. Сам великий Вастрокс лично про-тянул Базилу новый меч, взамен Пиокара, погибшего навсегда при уничтожении Рока.

В тот же день капитан Холлейн Кесептон и Лагдален из Тарчо были обвенчаны в Храме Марнери. Среди гостей-были сержант Лиепол Дьюкс и субадар Йортч, который уже оправился от своих ран.

Присутствовали также драконир первого класса Релкин из Куоша и сам знаменитый дракон Хвостолом. Впервые за всю историю города дракон входил в Храм; такая просьба вызвала переполох среди администраторов и поиски соответствующих прецедентов в церковных книгах. Лишь после того, как Лессис поговорила с Эвилрой, верховной жрицей, и в Храме была установлена специальная скамья, дракон был допущен внутрь.

Лессис, возглавлявшая церемонию, призналась, что это было первое венчание, которое она когда-либо проводила. Тем не менее ведьма проделала это достаточно изящно, хотя, когда она выпускала голубей, символизирующих молодую чету, те отказались покинуть Храм через окно в крыше, а воркуя, устроились под его сводами.

Холлейн Кесептон так и не предстал перед военным трибуналом, которого ожидал, но и в чине повышен не был. Вместо этого, тщательно рассмотрев дело, легион выделил капитану новый отряд, бригаду во Втором легионе, и дал ему назначение на границу с Теитолом. Лагдален должна была присоединиться к нему в форте Пикон.

Принцессы Беситы на церемонии не было. Ее поместили в монастырь в Би, где у Службы Провидения находилась секретная школа. Месяцы, проведенные в качестве пленницы, сильно на нее повлияли; все это время ее удерживало в тисках заклинание, сделавшее принцессу послушной рабыней своего похитителя. Разрушение чар и восстановление душевного здоровья Беситы представляло неприятную и тяжелую задачу.

О Трембоуде Новом никаких известий не поступало, за исключением рапорта, поступившего в Службу Провидения относительно некоего чародея, который, как поговаривали, предпринял переезд из Империи Урдхов спустя три месяца после падения Туммуз Оргмеина на корабле, направлявшемся к западным землям.

Разрушение Неумолимого Рока имело последствия огромной важности.

Повелители обнаружили, что их могущество на восточном фронте решительно поколеблено, и перешли к обороне. Угроза войны откатилась к границам.

После церемонии венчания гости двинулись вверх по холму к Сторожевой башне, где семейством Тарчо было устроено празднество. Позже начались застолье и танцы, но после нескольких туров с Холлейном, а затем с отцом. Лагдален извинилась и выскользнула по лестнице во двор. Там она обнаружила Релкина и Базила, сидевших в обнимку на ступеньках и распивавших бочонок пива. У Релкина была оловянная кружка, а Базил прикладывался прямо к бочонку, держа его в своих лапах.

– Добро пожаловать, новобрачная! – сказал дракон и подвинул хвост, чтобы освободить ей место рядом с ним.

– Мне так вас захотелось увидеть, что я просто не смогла удержаться.

Дракон захихикал.

– Нам тоже тебя очень не хватало, Лагдален Друг Драконов.

– Это правда, – подтвердил Релкин, размахивая кружкой.

Лагдален полюбовалась их новым нарядом: драконирской формой Релкина и кожаными нашейными доспехами Базила.

Потом они осмотрели меч, выданный Базилу в легионе: конечно, он был не такой тяжелый и длинный, как Пиокар, но все же это был настоящий драконий меч.

Потеряв Пиокар, Базил чувствовал себя как без лап. До этого он пользовался мечом тролля, самым тяжелым, какой только смог найти, но троллев меч никогда не давал верного удара. Теперь же, наконец, он снова был уверен в себе. Лагдален улыбнулась.

– Жалко тебя разочаровывать, но я думаю, тебе вряд ли теперь придется им пользоваться. Рока-то больше нет.

– Звучит хорошо. Дракону твои слова нравятся. Пиво, сытная легионерская пища – чем не жизнь? И мы сидим, жиреем и уходим в отставку.

Лагдален рассмеялась. Она подумала: как удивительно, что они выжили и сидят сейчас вместе и веселятся.

– И когда ваша парочка отбывает в Кенор? – спросила она через мгновенье.

– В будущем месяце мы направляемся в Далхаузи, будем эскортировать новобранцев. Может, и ты с нами? Она пожала плечами.

– Нам скоро уезжать. Мы получили назначение в форт Пикон.

Релкин тихонько вздохнул.

– Значит, мы будем далеко друг от друга. Лагдален рассмеялась.

– Ах, Релкин, если и есть что-нибудь, в чем я уверена до конца, так это то, что наши дороги пересекутся.

Дракон вытянул свой громадный торс и нежно приник к плечу Лагдален.

– Мы никогда тебя не забудем, Лагдален Друг Драконов.

– И я никогда не забуду тебя, Базил Хвостолом.

Кристофер Раули Меч для дракона

Пролог

Епископ знал, что ему не спастись. Он понял это в тот миг, когда с ним, прямо перед самым отпеванием в доме Эуроса в городе Дзу, заговорил мертвый мальчик.

Ночью, словно огненные стрелы, впивались в епископа мальчишеские глаза.

Детский голос шептал в его снах. От него требовали повиновения. Его вера превратилась в посмешище.

Это была правда. Епископ и сам это знал. Его веры более не существовало.

Не стало Эуроса, доброго центра мира. Даже дом Эуроса в полуразрушенном городе Дзу, и тот был фальшивкой. Если уж на то пошло, то раньше в этом здании располагался храм Сипхиса, бога-змея. Несколько веков тому назад, когда Сипхис потерял свою власть над Урдхом и тирания Дзу рухнула, дом передали жрецам Эуроса.

Но епископ Эуроса в Дзу интересовался Темным Знанием. Он изучал черные книги Повелителей. Он экспериментировал. Спасаясь от разоблачения после неудачного опыта, заключавшегося в попытке поменять сознание благородной молодой дамы и сознание обезьяны, епископ дал страшную клятву загадочному человеку, спасшему его от катастрофы.

Теперь тот требовал вернуть долг.

Мертвый ребенок отказывался ложиться в гроб. Он не уходил из покоев епископа.

– Они ждут тебя, – объявил он, ведя епископа к выходу из храма.

Там их уже ждали – человек, называвший себя верховным жрецом Одирэком, и его спутник, с ног до головы закутанный в черный плащ. За их спинами маячила девушка лет семнадцати, одетая в одну только хлопковую рубашку. Она стояла оцепеневшая, с безвольно открытым ртом, явно под властью магических чар.

Впустив гостей в дом Эуроса, епископ открыл им тяжелые ворота, закрывающие вход в подвал. Вместе они спустились в огромный зал с ямой посредине, и здесь человек в плаще наконец откинул с лица капюшон. Епископ задрожал от страха.

Лицо человека в плаще заканчивалось на уровне носа. Ниже начиналась ровная и блестящая роговая ткань. Лысый череп круто вздымался над глазами, горевшими, как окна в мир вечного огня.

Мертвый ребенок хихикнул, и у епископа мурашки побежали по спине.

Епископ знал, кого он видит перед собой. Это был Мезомастер, один из самых могучих слуг Повелителей. Епископу даже в кошмарном сне не могло привидеться, что дело зайдет так далеко.

Несколькими короткими словами Силы Мезомастер вызвал из пустоты Черное Зеркало. Оно висело в воздухе мерцающим кругом, в котором клубились серые потоки хаоса. По команде Мезомастера зеркало спустилось пониже, повиснув над полом на уровне колен. Девушка встала на колени. Глаза ее были совершенно пусты. Мертвый ребенок держал в руках бритву.

Епископ невольно вспомнил свой неудачный эксперимент. Каким же дураком он был! В который раз уже он задумался о том, случайно ли тогда увлекся Темным Знанием, или же это враг, почувствовав его слабость, услужливо расставил эту хитрую ловушку.

Мертвый ребенок ловко перерезал девушке горло, и алая кровь потекла по Черному Зеркалу. Она дымилась и воняла, и под шипение горящей крови Мезомастер начал читать свое ужасное заклинание.

Что-то зашевелилось во мраке Черного Зеркала. Окруженное сиянием огненных искр, оно становилось вес отчетливее, все больше. Облака хаоса расступились Мезомастер сделал шаг назад, и из Зеркала вырвался густой зеленый туман Клубясь над полом, он, как вода, стекал в громадную яму, расположенную посреди зала Внутри тумана заискрился свет. Что-то медленно поднималось из его глубин, принимая вполне конкретную форму. Сначала оно было темно-зеленым. Потом стало золотым, и поверхность его покрылась узором ажурной чешуи.

И вот на полу лежал гигантский, свернувшийся кольцами змей, глядя на них громадными, ничего не выражающими глазами.

Так возродился бог Сипхис, демон из темного мира

Глава 1

Драконир первого класса Релкин из Куоша мог бы запросто придумать множество способов, как приятнее провести драгоценный четырехнедельный отпуск.

Но он дал слово своему дракону. Потому-то он и оказался под этим холодным весенним ливнем на склоне горы Ульмо. Прячась под сосной, смотрел он на затянутый промозглым туманом альпийский луг.

Дождь шел уже несколько дней. Релкин промок, несмотря на то что на нем был кенорский плащ, способный защитить от любого ливня.

На лугу перед тяжело вздыхавшим дракониром маячила в тумане огромная черная тень Это был дракон в затянутом на шее дождевике, отчасти спасавшем его от низвергающегося с небес потопа.

Они провели тут уже несколько часов. Точнее, целый день. Не говоря уже о дне вчерашнем и позавчерашнем. Если уж на то пошло, то они две недели добирались в эту глухомань и, не считая самого первого дня, все это время были мокрыми, продрогшими и совершенно несчастными.

Уже неделю было нечего есть, только холодное вяленое мясо и сырой овес.

Никакой компании, кроме унылого дракона. Даже костер, и тот не разжечь – так в лесу все промокло.

Но хуже всего было сознавать, что в этот четырехнедельный отпуск они могли ох как далеко забраться. Возможно, добрались бы даже до прибрежных южных городов. Уж там-то Релкин наверняка решил бы свою самую большую проблему. Ведь Релкину еще не было шестнадцати, и потому его не пускали в армейские бордели.

Что же касается независимых проституток, то с ними командование боролось по законам военного времени – ничего удивительного в том, что их в округе не было и в помине. Да уж, генерал Пэксон, командир гарнизона форта Далхаузи, очень заботился о моральном облике своих молодых солдат. Вот так и вышло, что у молодого и быстро взрослеющего драконира не осталось ни малейшей возможности постичь тайну секса. Были, разумеется, девушки и в городе, и на окрестных фермах. Но их родители ни за что на свете не разрешили бы своим дочерям связываться с парнями из драконьих войск. Они же все сироты, отбросы общества.

Кто захочет видеть свою девочку с кем-либо из этих безземельных типов? Только не добропорядочные граждане Далхаузи. Это уж точно. Хотя справедливости ради надо сказать, что те же самые горожане вполне полагались на отвагу и стойкость этих парней в бою.

Небольшая поездка к морю, в Марнери или даже в Талион, могла бы все изменить. Они могли бы на корабле спуститься до Разака, а оттуда уже рукой подать до города. Там Релкин мог бы решить свою проблему, связанную с навязчивыми думами об особах противоположного пола. А заодно они недельку-другую как следует погрелись бы на солнышке – прекрасное лекарство после длинной и тяжелой зимы, проведенной с восемьдесят седьмым марнерийским драконом в форте Кенор.

Расположенный на северном склоне горы Кенор, над широкой рекой и еще более широкими западными равнинами, форт Кенор был, без сомнения, самым неуютным из всех. Ветры, дующие с Гана и верхнего плато Хазога, продували насквозь даже через два шерстяных свитера и подбитый мехом плащ.

Но обещание есть обещание, а память у драконов получше, чем у людей или даже у слонов. Отвертеться было невозможно. Вот в итоге Релкин и оказался здесь, под холодным дождем, наблюдая за драконом, угрюмо ждущим на пустом лугу свою большую любовь, которая все не прилетала.

Разумеется, ее не было и следа. Ни малейшего намека на то, что зеленая дракониха собирается появиться на этом высокогорном лугу в лесах Тунины.

Релкин слушал эту историю не раз и не два. Если уж быть точным, то каждый раз, когда Баз выпивал бочонок-другой пива. И потому юноша прекрасно усвоил, что на этом самом месте его друг сразился с могучим пурпурно-зеленым драконом Кривой горы и в яростном поединке завоевал благосклонность зеленой дамы. И что теперь Базил Хвостолом стал отцом одного или даже нескольких маленьких драконят – помесью дикого и бескрылого драконов Аргоната.

Увы! Крылатая дракониха не появилась и, судя по всему, уже не появится на этом лугу. Теперь на протяжении многих недель Релкину придется иметь дело с обиженным в лучших чувствах драконом. Юноша тяжело вздохнул. От такого удара судьбы кто хочешь заплачет.

Посмотрев на небо, Релкин заметил, что тьма сгущается. Дождь припустил еще сильнее. Юноша понял, что и сегодня им снова не удастся разжечь костер. Опять холодная еда и еще одна, которая уже по счету, ужасная ночь на земле под навесом скалы.

Дракон на лугу пошевелился – похоже, безнадежность ожидания проняла и его.

Релкин от души поблагодарил за это старых богов. Потом, спохватившись, попросил прощения у Великой Матери. Что касается религии, то здесь у Релкина не было ну совершенно никакой определенности.

Дракон выглядел покорившимся судьбе.

– Она не прилетит, – печально сказал он. – Теперь я это знаю.

Релкин предусмотрительно промолчал. Так было лучше. Обняв юношу, дракон положил лапу с аккуратно подстриженными когтями ему на плечо. Такое легкое прикосновение, просто удивительное для двухтонного зверя.

– Ах, как все глупо получилось, – вздохнул он. – Прости меня, парень. Я очень глупый дракон. Она не прилетит.

Релкин дипломатично продолжал молчать. Вместе они прошли через мокрый лес к месту своего ночлега.

Древесные крысы нашли их еду. Вяленое мясо было разорвано в клочья. Овес рассыпан по земле. Изгрызенные пшеничные лепешки валялись в грязи. И самое грустное – горшок акха был совершенно пуст. Дракону пришлось удовольствоваться фунтом пустого овса и остатками мяса, которые юноше удалось собрать. Голод это, разумеется, не утолило.

Дождь моросил всю ночь.

Утром лило по-прежнему, и стало даже холоднее, чем раньше. Проснувшись, Релкин обнаружил, что Баз уже встал и деловито точит свой новый меч. Обычный, военного образца клинок. Безымянный, с одним только номером – шестьсот двадцать семь.

– Все, – объявил дракон, словно подводя черту под впустую потраченным отпуском. – Сегодня мы возвращаемся домой. Вернусь сюда на будущий год. Если она жива, она прилетит.

– На будущий год? – с дрожью в голосе переспросил Релкин. – Ты хочешь еще раз вернуться сюда?

– Мальчик останется дома! Дракон пойдет один!

– Может, так оно и будет, – буркнул Релкин, хотя оба они прекрасно знали, что драконир никогда не бросит своего большого друга.

Закончив точить меч, Баз несколько раз взмахнул им в воздухе.

– Этот меч неуклюжий. Он глупый. Я не хочу им сражаться.

С прошлого лета, когда дракону вручили этот стандартный армейский меч. Баз не переставал жаловаться на неудобство своего нового клинка.

Уже несколько месяцев Релкин втайне копил серебряные монеты. Он надеялся когда-нибудь купить своему другу новый меч, но цена была совершенно непомерной.

Подобное оружие стоило больше годового заработка драконира. Короче, Релкин еще очень и очень не скоро сможет обратиться к оружейникам форта Далхаузи с просьбой продать один из тех прекрасных клинков, что висят на стенах их лавок.

Выпрямившись во весь рост, Базил взмахнул мечом. Свистящая сталь срубила верхушки подвернувшихся под руку молодых деревцов. С недовольной гримасой дракон спрятал меч в ножны и принялся шарить в прогрызенном мешке в поисках последней горсти овса.

В самом мрачном настроении, с урчащими от голода животами они спускались по поросшим тсугой склонам горы Ульмо. На реке Арго, бурной из-за непрекращающихся дождей, единственный лодочник отказался везти их на тот берег к городку под названием Сатсонс Кэмп.

Пришлось ждать корабля на северном берегу, где не было ничего, кроме нескольких убогих хибар местных рыбаков. Повезло им только в одном: у некоторых рыбаков вчера был неплохой улов. Поэтому, готовясь провести здесь еще одну ужасную ночь – Релкин в продымленной насквозь хижине. Баз под вытащенной на берег рыбачьей лодкой, – они постарались набить брюхо горячей свежей ухой.

Наутро дождь наконец перестал, сменившись пронизывающим до костей северным ветром. «Дыхание Хазога» – так называли его мерзнущие часовые на каменных стенах форта Кенор. На завтрак Баз и Релкин купили еще ухи, куда менее густой, чем накануне. Они совсем не наелись, но юноша так одурел от постоянного холода и голода, что даже не стал ругаться с рыбаками.

С каждым часом становилось все холоднее и холоднее. По небу плыли черные тучи. Река продолжала бесноваться.

Уже на исходе дня друзья заметили парус и вскоре радостно приветствовали появление большого торгового корабля под названием «Линь», которым командовал некий Полимус Кэрпон.

Юноша и дракон отчаянно замахали торговцу, и судно, борясь с течением, подошло к берегу.

«Линь» был двухмачтовым бригом с малой осадкой и выдвижным килем.

Специально построенное для речной Торговли, это судно могло пристать почти где угодно.

Капитан корабля, лысый и толстенький, с красным, покрытыми морщинами лицом, казалось, врос в палубу. Во рту у него застыла неизменная трубка.

– Не найдется ли какого-нибудь места для дракона и драконира? – спросил Релкин.

– Мы можем выделить вам часть носового трюма. Там немного тесновато, зато тепло и сухо. Сколько угодно сена. Нам уже доводилось возить драконов. Куда вы направляетесь?

– Форт Далхаузи.

– Ну, тогда это будет вам стоить… по серебряному с головы.

– Две серебряные монеты?! Чтобы довести нас до Далхаузи? Это же форменное вымогательство! Хватило бы и одной!

– За одну монету вам всю дорогу придется просидеть на хлебе и воде.

Релкин нахмурился. Подобная перспектива его совершенно не вдохновляла.

– А что вы можете предложить за две?

– У нас есть пироги с олениной. Мы взяли несколько штук в Арго Лэндинг. А еще уха. Это фирменное блюдо нашего кока.

– Не надо об ухе. Мы ею сыты по горло.

– Все равно получается две монеты. Дракон наверняка съест целый пирог. Не говоря уже о клецках.

– А у вас есть акх?

– У нас самый лучший акх от Джимиса и Свита, а они всегда славились своими соусами.

– Дракон любит много акха, особенно с клецками.

– Он может съесть столько клецок, сколько в него влезет, но заплатить вы должны две монеты.

Релкин посмотрел на Базила, и тот пожал плечами.

– Хорошо, – тяжело вздохнув, согласился юноша. – Это ужасно дорого, но мы слишком устали, чтобы спорить. Пусть будет две монеты.

Приняв на борт пассажиров, «Линь» быстро поплыл дальше, вниз по течению реки. А путники, скинув плащи, расположились в трюме. Переодевшись в сухую одежду, спрятанную на дне вещевого мешка, Релкин отправился на поиски горячей пищи.

На камбузе он обнаружил маленького человечка с монашеской тонзурой и в одежде из грубой' коричневой шерсти, деловито уплетающего политые соусом клецки. Штаны у него заканчивались чуть повыше колена, а торчавшие из них ноги, обутые только в открытые сандалии, казалось, совсем посинели от холода.

Впрочем, сам человечек, похоже, ничего этого не замечал. Он за обе щеки уминал клецки, что-то весело мурлыча себе под нос.

Когда Релкин попросил кока положить побольше акха на предназначенные дракону клецки, человек с тонзурой заинтересованно поднял голову от тарелки.

– Простите меня, молодой человек, – начал он. – Скажите, что, в обычае людей этой провинции есть акх?

Человек, как заметил Релкин, говорил с каким-то непривычным акцентом. И вопрос он задал более чем странный. Все без исключения знали, что акх делался из самых острых сортов перца и крепчайшего чеснока. И есть его могли только драконы, ну и, как теперь выяснилось, древесные крысы.

– Вовсе нет, господин монах, – вежливо ответил Релкин. – Акх – это для дракона.

– Дракона? – поразился человек. – Значит, вы драконир. Очень рад познакомиться с настоящим дракониром. Я много слышал об их доблести в бою.

– Драконир первого класса Релкин из Куоша, – представился юноша. – К вашим услугам.

– А я – Тон Экалон, с острова Кунфшон, – ответил монах, пожимая протянутую ему руку. – Я работаю в Земельном управлении.

Теперь пришел черед удивляться Релкину. Этот маленький человек приехал сюда аж с самого Кунфшона! Так вот почему у него такой странный акцент! С самого Кунфшона, с его ведьмами и древними городами.

– Я правильно понял, что с нами на корабле твой дракон? – спросил монах.

– Да, это так, господин Тон, – очнулся от задумчивости Релкин. – И я его драконир.

– Пожалуйста, называй меня просто Тоном, – улыбнулся монах. – Мне бы очень хотелось познакомиться с твоим подопечным. Конечно, я много читал о драконах.

Но видеть пока что не доводилось.

К этому времени Релкин уже успел набрать полный поднос пирогов, приготовить бадейку клецек с акхом и сумку со свежим хлебом.

– Мой дракон будет рад с вами познакомиться, господин Тон, – ответил юноша.

– Нет, нет, просто Тон, – снова поправил его монах. – Я не рыцарь Империи и вряд ли когда-нибудь им стану. Видишь ли, я не военный человек. Я занимаюсь почвами.

– Почвами?

– Да-да, именно почвами, – с энтузиазмом воскликнул Тон. – Я провожу инспекцию земель в Кеноре. Здесь есть несколько весьма плодородных долин, на песчаниках, с отличным черноземом. Как раз сейчас Империя рассматривает вопрос о значительных капиталовложениях в сельское хозяйство этих областей. Видишь ли, продовольствие – это очень мощное оружие. Как только Кенор начнет широкий импорт зерна, Империя сможет существенно повысить роль этого края на мировой арене.

– Еда как оружие? – Эта мысль была для Релкина совершенно новой.

– Да, – кивнул монах. – Боюсь, что так. И, как я вижу, твой дракон любит, когда еды много. Я уже наелся, давай помогу донести.

Подняв тяжелую бадейку с клецками, Тон собрался сопровождать Релкина в трюм. Юноша не возражал. Он не чувствовал в этом человеке каких-либо дурных намерений. Да и одет тот был слишком бедно, чтобы служить врагу. Релкин знал: одной из проблем врага было то, что его агенты не желали выдавать себя за простолюдинов. Юноша хорошо помнил ауру угрозы, окружавшую злого чародея Трембоуда, когда-то пробравшегося в Драконий дом в Марнери, чтобы вывести из строя Базила. У Тона Экалона Релкин ничего подобного не чувствовал.

Базил был не в настроении, но при виде еды глаза его загорелись.

– Баз, это Тон Экалон из Кунфшона. Он еще никогда не встречался с драконом.

Черные глаза Базила внимательно оглядели монаха.

– Я Базил из Куоша. А это мой мальчик, Релкин. У меня редко бывают на него жалобы.

– Базил сейчас не в духе, – прошептал Релкин Тону.

Дракон фыркнул и принялся за еду. – Для меня большая честь познакомиться с вами, господин Базил, – сказал Тон Экалон. – Я так много слышал о драконах Аргоната, но, разумеется, на Кунфшоне ваши сородичи встречаются крайне редко.

Базил проглотил буханку хлеба, густо смазанную акхом. Кунфшон?

– И каким ветром занесло человека с Кунфшона аж в Кенор? – спросил дракон, откусывая «маленький», дюймов шесть в поперечнике, кусочек пирога.

– Я помогаю развивать в Кеноре сельское хозяйство, – пояснил Тон Экалон. А конкретно – ищу места, пригодные для интенсивного земледелия.

– Ага… И вы что-нибудь нашли в Кеноре?

– Да, конечно, господин дракон. Однако наилучшие условия я рассчитываю найти на юге, в Монистоле и Туале.

Вернулся Релкин с пенящимся кувшином эля. Отлив по кружке себе и монаху, он передал остальное дракону, который тут же с жадностью припал к горлышку кувшина.

– Я как раз рассказывал твоему дракону о своей работе. Надеюсь, что мне удастся подтвердить наши предположения насчет Туалы и западного Монистоля.

Релкин тут же навострил уши. Как и все на границе, он живо интересовался хорошей землей. Когда-нибудь, через много лет, они с Базом оставят легион и получат землю для своей собственной фермы.

– И какие же это предположения? – с живым интересом спросил юноша.

– Ну, все, что я могу вам сейчас сказать, это то, что Туала будет великолепным местом для фермеров.

До публикации официального отчета результаты обследования полагается держать в тайне.

– Значит, хорошие земли – вокруг озера Туа, – кивнул Релкин. – Но ведь туда не так-то легко добраться. Там и дороги-то прямой нет – Дорога от Туалы до форта Ридор имеет большое значение для торговли, уверенно заявил Тон. – Я думаю, что ее уже дотянули и до озера Туа. Со временем она, без сомнения, станет мощеной. Движение по ней обогатит тех, кто сможет вовремя поставить хороших мулов и повозки. Да, район Туа ждет прекрасное будущее.

Релкин попробовал пирог. Он был действительно отменный.

– Я слышал, – сказал юноша, – что очень перспективно сажать пшеницу в долине Иска.

– Да, конечно, Иск, – нахмурился Тон Экалон. – Я много читал о красотах этой долины. Мой предшественник, Экултекс, исследовал ее самым тщательнейшим образом. В древности, еще до падения Вероната, долина Иска славилась своими садами и виноградниками. Но боюсь, с тех пор почвы в долине успели истощиться.

Если там ничего не изменится, лет через двадцать долина превратится в пустыню.

Попомните мои слова.

Релкин улыбнулся. Что-что, а слова Тона он запомнит хорошо. В мысленном списке мест для будущей фермы долина Иска была вычеркнута раз и навсегда, а Туала, наоборот, поднялась на первое место.

У Релкина было также множество вопросов о легендарных островах Кунфшон, и Тон Экалон с готовностью на них отвечал. Вскоре, однако, сытная еда, залитая сверху доброй порцией эля, начала брать свое. Закрыв глаза, уронил голову на грудь Базил, а Релкин, зевая, привалился к стене. Заметив, что его слушатели засыпают, Тон поднялся на ноги.

– Я опять заговорился. Со мной такое бывает. Стоит одинокому инспектору выпить немного эля, как он готов болтать хоть всю ночь напролет! Не буду вас более утомлять, милостивые государи. Мне было очень приятно с вами познакомиться.

В ответ раздался только храп. Допив свой эль, Тон тихонько выскользнул из трюма и, поднявшись в каюту, достал свой дневник. Ему хотелось по горячим следам описать свою первую встречу с боевым драконом и его дракониром.

«Дракон, – писал Тон, – огромное зелено-коричневое животное, покрытое чешуей, чуть более светлой на брюхе. В его совершенно черных глазах светится несомненный ум Пасть у него – вроде крокодильей, и, как и крокодил, дракон может поглотить невероятное количество пищи. Не менее интересным оказался и его драконир. Юноша лет шестнадцати или даже младше, оружие он носит так же небрежно, как дети в Кунфшоне носят обручи или мячики. У этого подростка манеры взрослого, видавшего виды человека. Чувствуется, что с войной он знаком не понаслышке».

Под конец Тону тоже захотелось спать, и он с наслаждением нырнул под одеяла.

«Линь» быстро спускался вниз по реке и уже через несколько часов причалил к пристани небольшого городка Долгое Озеро.

Не успел бриг пришвартоваться, как на берегу поднялись шум и суматоха.

Большой, толстый мужчина в форме офицера с проклятиями и бранью проталкивался сквозь толпу к пристани. За ним по пятам следовал дюжий тип в торчащей из-под одежды кольчуге. Скорее именно е''о молчаливое присутствие, а не вопли толстяка-офицера дали тому возможность пробиться на палубу брига.

– Кто капитан этого корабля? – стуча по палубе тяжелой тростью, спросил толстяк.

– Я, милостивый государь, – бросился к нему капитан. – Капитан Полимус Кэрпон к вашим услугам. Только будьте так любезны, на стучите по палубе тростью. Вы перебудите всех пассажиров.

Словно ничего не слыша, толстяк продолжал стучать. Кэрпон схватил его за руку:

– Перестаньте!

– Что? Что перестать?

– Стучать, господин. Перестаньте стучать по палубе. Толстяк недоуменно посмотрел себе под ноги, потом недовольно – на капитана.

– Вздор! – объявил он. – Я вовсе и не стучу! Как бы там ни было, мне нужна ваша лучшая каюта. И немедленно. Кроме того, мне нужно место для багажа – много места. И моему телохранителю вы тоже должны дать каюту.

Кэрпон даже присвистнул от удивления.

– Понимаете ли, господин, – начал он, – к сожалению, все каюты заняты. Я даже сдал свою собственную. Однако в трюме места вполне достаточно. Правда, вам придется делить его с драконом и бычьими головами, которые мы везем, но багаж там поместится без труда. В этом я могу вас заверить.

– Невозможно! – вскричал толстяк. – Слушайте меня внимательно. Если я немедленно не получу каюту,я реквизирую корабль и тогда уж получу все, что мне нужно!

Элегантно завитые кудри разбушевавшегося офицера подпрыгивали в такт его многочисленным подбородкам, когда он кричал.

– Но, господин, – запротестовал Кэрпон, – все каюты заняты. Не могу же я взять да и выселить пассажира, уже заплатившего за проезд.

– Я, да будет вам известно, командир Восьмого полка Второго легиона. Мне необходимо прибыть в часть завтра утром. А это означает, что я должен добраться до Далхаузи. Это вы понимаете? Необходимо. Военная необходимость. Крайняя важность.

– Да, милостивый господин, разумеется. Но это не военное судно, и по законам Кенора военные власти не вправе его реквизировать без разрешения магистрата.

– Что?! Вы сошли с ума! Вы что, хотите искупаться в реке? Еще одно наглое заявление, и Дэндрекс выбросит вас за борт!

Кэрпон тяжело вздохнул. Ему очень хотелось вытолкать этого зарвавшегося толстяка со своего судна. Но сделать это капитан не решался. Дэндрекс был молод и силен, и оружие он носил, похоже, совсем не для красоты. Ни капитану Кэрпону, ни его команде не нужны были лишние проблемы.

– Милостивый господин…

– Меня зовут Глэйвс. Портеус Глэйвс, командир Восьмого марнерийского полка.

Офицеру явно очень нравилось, как звучит его звание.

– Да, командир.

– И я настаиваю на каюте. Самой большой каюте. И принесите мне чего-нибудь поесть! Немедленно!

– Я уже говорил…

– Опять возражения?! Еще одно слово, и я реквизирую корабль. Понятно?

Кэрпон с сомнением покосился на ухмыляющегося громилу за спиной толстяка.

Капитан не раз возил на своем бриге офицеров, но никогда еще не попадал в подобную ситуацию. Он просто не знал, как ему теперь быть.

– Я…

– Дэндрекс, – рявкнул Глэйвс. – Возьмите дело в свои руки. Найдите мне каюту.

Возмущенный до глубины души, капитан потянулся было за кинжалом, но тут же почувствовал у своего горла холодную сталь меча.

– На твоем месте я бы этого не делал, – с угрозой проворчал громила.

Несколько минут спустя инспектора Тона Экалона вышвырнули из каюты. Вслед ему полетели его дневник и мешок с вещами. В каюту вселился командир Глэйвс, а мрачный Дэндрекс встал у дверей.

Посовещавшись с командой, капитан Кэрпон решил, что они все равно ничего не смогут поделать: кому охота связываться с такими типами.

Отряхнувшись, Тон Экалон спрятал дневник в мешок и отправился искать капитана. Отыскав его, он поинтересовался, как ему теперь быть и где он будет спать. Кэрпон ничем не мог ему помочь.

– Вы знаете заклинания? У вас есть магические силы? Превратите этого типа в лягушку, и мы с радостью размажем его по палубе. Нас, стариков… четверо, а он молодой и сильный. Кто кого одолеет, как вам кажется?

Инспектор не владел магией, и потому ему пришлось довольствоваться уголком в носовом трюме.

Дракон и драконир крепко спали, храпя на весь трюм. Выискивая местечко, где бы прилечь. Тон мог только поражаться безмятежности их сна. Однако, когда в темноте он споткнулся о драконий меч и упал, Релкин мгновенно проснулся. В руке его тут же оказался длинный кинжал. Заметив, что в куче сена кто-то шевелится, юноша устремился туда.

Каково же было его удивление, когда он обнаружил перед собой не кого иного, как инспектора с Кунфшона.

– Извините, друзья, я просто искал место, где бы поспать, и нечаянно обо что-то споткнулся.

– Мне казалось, господин Тон, у вас есть своя каюта, – с подозрением сказал Релкин.

Юноша зажег свечу и в ее свете увидел, что у инспектора течет по лицу кровь из рассеченной брови, а плащ его порван.

– Что случилось?

Тон Экалон вкратце пересказал историю потери каюты.

– Это какое-то недоразумение, – нахмурился Релкин. – Что говорит капитан Кэрпон?

– Увы, этот толстяк – командир полка, а всюду сопровождающий его разбойник – слишком сильный противник как для меня, так и для нашего капитана.

– Вы сказали, командир полка?

– Да, это некий Глэйвс, командир полка во Втором легионе.

Релкин присвистнул. Им с Базом как раз предстояло получить назначение в новый полк. Юноша мог только надеяться, что старые боги его еще не забыли.

– Если это командир полка, тогда, боюсь, и вправду ничего не поделать.

Тон Экалон согласно кивнул.

– Насколько я понял, – вдруг улыбнулся он, – офицер сходит на берег в Далхаузи. Я же плыву до самого форта Ридор. Так что я очень скоро вернусь в свою каюту.

Релкин только пожал плечами и снова завалился спать.

Было еще темно, когда несколько часов спустя «Линь» причалил к пристани порта Далхаузи. Лишь один огонек на конце мыса Дэлли указывал кораблю путь, но Полимус Кэрпон всю свою жизнь проплавал в этих водах.

С грохотом и лязгом опустился трап, и бригада грузчиков принялась выкатывать из заднего трюма на причал восьмидесятигаллонные бочки с патокой.

Релкин проснулся.

– Прибыли, – сказал он, почесывая дракону за ухом.

– Еще темно.

– Темно, – согласился Релкин, – но мы все равно приплыли. Пожалуй, стоит спуститься на берег раньше некоторых других пассажиров.

– Отличная мысль, – закивал дракон. – Мы доберемся в форт как раз к завтраку!

– И как только я об этом не подумал, – пробормотал Релкин, которого не слишком-то воодушевляла мысль об однообразной армейской пище.

Пока они собирались, проснулся и инспектор. Благословив своих попутчиков, он пожелал им удачи. Попрощавшись, дракон и его драконир спустились по трапу и по мостовой зашагали в город.

До рассвета оставалось еще не меньше часа, и лишь бездомные кошки бродили по пустынным улицам. Релкин И Базил были уже на полпути к форту, стоящему на холме над мысом, когда позади них, в порту, раздались страшный шум и крики. Один голос выделялся на общем фоне – его обладатель явно орал громче всех. Даже издалека можно было разобрать выражения типа «отказываюсь платить», «вонючая калоша» и «будь я проклят, если заплачу».

– Не хотел бы я оказаться в полку командира Глэйвса, – покачал головой Релкин.

– Крикливый дурак, если ты хочешь знать мнение одного дракона.

– Я тоже так думаю.

И они пошли дальше, к едва виднеющейся во мраке караулке у входа в форт.

Глава 2

В караулке Релкина встретил заспанный лейтенант.

– Кто таков? Какой журнал?

– Драконир первого класса Релкин из Куоша, – четко отрапортовал юноша. Стодевятый Драконий. А снаружи стоит мой дракон по прозвищу Хвостолом.

Брови лейтенанта неудержимо поползли вверх.

– Тот самый, что уничтожил Рока из Туммуз Оргмеина?

– Тот самый.

– Тогда нам, наверно, следует чувствовать себя польщенными. Вы должны были прибыть в форт сегодня.

– Так точно.

Было ясно, что этот офицер в упор не видит Релкина, хотя тот и драконир первого класса. Что ж, юноша уже встречался с подобным отношением, особенно со стороны молодых пехотных офицеров, и научился не обращать на это внимания.

– Значит, зеленый журнал, – решил офицер, открывая соответствующий том и быстро проглядывая списки. – Точно, – кивнул он, захлопывая книгу. – Доложитесь в Восьмой полк. Стодевятый драконий преобразовали в отряд драконьей поддержки Восьмого полка.

Этого Релкин не ожидал. Он думал, что его старый отряд будет расформирован. В конце концов, они же потеряли семьдесят процентов драконов.

Уцелели только Баз, старый Чектор и Вандер. Да и то Вандеру из-за ран пришлось уйти в отставку.

– Вы расквартированы в Восточной казарме. Там есть специальный зал для драконов. Талоны на питание получите на месте. Да, чуть не забыл, – остановил офицер собравшегося было уходить Релкина. – Для вас посылка. Она в кладовой.

– Посылка?

– Точно, – кивнул офицер. – Только не уверен, что ты один ее утащишь. Она ужасно тяжелая. Мы чуть не надорвались, пока сгружали ее с повозки.

Заинтригованный Релкин прямым ходом направился к кладовой, где хранились посылки и почта для легионеров.

Клерк еще только-только открывал двери, но посылку можно было и не искать.

К стене напротив входа был прислонен огромный меч, завернутый в белую ткань, перевязанный красными лентами и запечатанный восковыми печатями. Этот меч совершенно явно не предназначался для человеческой руки.

На печатях красовалась одна-единственная буква «Л», и Релкин сразу понял, кто отправил Базу этот роскошный подарок.

Подсев, он вскинул меч на плечо. Тот был тяжел, ничуть не легче, чем Пиокар, первый, любимый клинок Базила. Юноша едва удерживал меч и потому почти бегом проследовал мимо удивленного дежурного офицера к своему дракону.

При виде посылки глаза Базила загорелись, словно лампы. Нетерпеливо и безуспешно он попытался развязать узлы своими огромными пальцами. Подоспевший на помощь Релкин разрезал кинжалом ленты и развернул ткань. Он еще даже не закончил, а Баз уже выхватил меч из ножен и принялся во все глаза его разглядывать.

Он был красив какой-то особой, зловещей красотой, этот блестящий клинок почти девяти футов в длину и девяти дюймов в ширину в самом широком месте.

Прямое лезвие плавно сходилось к острию; черную металлическую рукоять охватывала гарда. Единственным украшением служила голова оскалившего клыки кота на конце эфеса. К мечу прилагалось письмо, адресованное Базилу из Куоша. Релкин развернул лист.

«Господину Базилу из Куоша, – прочитал он. – Этот меч предназначается вам.

Он носит имя Экатор в честь друга, отдавшего свою жизнь ради спасения наших жизней. Он вселял ужас в наших врагов. Теперь его дух здесь, в этой холодной стали, и с вашей помощью он будет сражаться и дальше.

Со всеми наилучшими пожеланиями,

Ваш друг Лессис».

Мурашки побежали по спине Релкина. Он прекрасно помнил Экатора, самого страшного кота, какого ему когда-либо доводилось встречать, с желтыми яростными глазами и настоящей ордой послушных его воле крыс. Кое о чем из того, что ему довелось увидеть в Туммуз Оргмеине, Релкин предпочитал не вспоминать. В том числе и об Экаторе.

Дракон со свистом закрутил клинок в воздухе, и юноша невольно пригнулся.

– Баз, ты сейчас кого-нибудь убьешь… Ничего не слыша, Базил продолжал махать мечом, что-то блаженно мурлыча по-драконьему себе под нос. Но он тут же остановился, стоило Релкину окончательно развернуть ножны. Одобрительно хмыкнув, дракон оглядел их простую сталь, обмотанную снаружи черной кожей. Как и на мече, единственным украшением ножен была кошачья голова, только повернутая в профиль.

– Мне нравится этот меч. Им можно драться. Подняв к небу клинок, дракон ловко опустил его в ножны.

– Леди сдержала обещание, – с глубоким удовлетворением в голосе сказал он.

Вместе со своим внезапно впавшим в настоящую эйфорию драконом Релкин прошел к Восточной казарме. Форт был квадратным, со сторонами по триста пятьдесят шагов. В углах его и над двумя воротами, на западе и на востоке, высились сторожевые башни. Ворота соединяла «главная улица». По ее сторонам находились четыре «казармы», представляющие собой скопище шатров для людей и бревенчатых построек для драконов.

Восточная казарма ничем не отличалась от остальных. В ее Драконьем доме располагались ряды просторных стойл, каждое со сложенной из грубо отесанных бревен кроватью для дракона. Дверями служили шерстяные занавеси, окрашенные в красно-синие цвета Марнери. Сейчас здесь квартировалось сразу два отряда, и потому свободных мест было совсем не много. Огромные драконьи головы высовывались в коридор между стойлами, разглядывая новоприбывших.

Заметив вышедшего им навстречу мужчину в форме драконира, Релкин отдал честь и доложил о прибытии.

– Вольно, драконир Релкин. Я Полный драконир Хэтлин, командир переформированного Стодевятого драконьего. Рад поздравить вас с возвращением в часть. Должен сказать, что для меня большая честь командовать Стодевятым. Как и все, я могу только восхищаться вашими успехами в Туммуз Оргмеине.

– Спасибо, – сказал Релкин. Хэтлин едва заметно улыбнулся:

– Хорошо, драконир Релкин. К твоему сведению, я человек справедливый, но люблю, чтобы приказы выполнялись беспрекословно. И я очень не одобряю воровства, обмана и тому подобных вещей. Веди себя как положено, и у нас с тобой не будет никаких проблем.

Обменявшись салютом с Базилом, Хэтлин провел их в отведенное Хвостолому стойло.

Дракон начал располагаться, а у дверей его стойла между тем собралась целая толпа молодых дракониров в голубых куртках и красных шерстяных шапочках.

Глубоко вздохнув, Релкин выскользнул наружу и громко объявил, что Хвостолом, разумеется, встретится со всеми, но только по одному и несколько позже. По крайней мере, после завтрака. Потом Релкин представился сам и пожал руки всем своим новым однополчанам. Столько новых имен. Столько новых лиц.

Лишь одно из них оказалось знакомо – Моно, напарник старого Чектора.

Друзья крепко обнялись.

– Это просто невероятно, что вы остались в живых! – воскликнул Моно, высокий темноволосый юно-ша, южанин по виду. – Глядя, как вы маршируете в Ган, мы не сомневались, что видим вас в последний раз.

– Вы не сильно ошибались. Мы и в самом деле едва не погибли. Как Чектор?

– Отлично. С летней кампании его ноги успели зажить. А как форт Кенор?

– Кошмар! Клянусь всеми старыми богами, эти ветры с Гана действительно ледяные! – Ничего, нам предстоит горяченькое лето. Ты еще Ничего не слышал?

– Нет, а что? Я только что прибыл.

– В Урдхе идет гражданская война, и исход ее не предвещает ничего доброго их императору. Потому и решено послать туда экспедиционный корпус из двух легионов. Так сказать, поддержать императорский трон.

– Ну и?..

– И Восьмой полк тоже идет в поход. С криком радости Релкин высоко подкинул свою черную кенорскую шляпу.

Стоявшая перед его мысленным взором Туарская долина с ее тучными полями сменилась видениями древнего Урдха и его огромных городов, населенных хитрыми, изворотливыми жителями. Говорили, что если у вас в кармане звенит серебро, в Урдхе вы можете купить все что угодно.

– Значит, мы идем в большой город?

– А почему нет? – улыбнулся Моно.

– Да чтоб мне лопнуть, в Урдхе есть женщины! И какие! Мы о таких можем только мечтать!

Только тут заметив стоящих вокруг и развесивших уши младших дракониров, Релкин поспешно замолчал.

Он и так сказал уже слишком много. Не хватало еще выслушивать потом от Хэтлина разнос за развращение малолетних.

Релкин весело хлопнул Моно по плечу:

– Вперед, в Урдх. Кто бы мог себе такое вообразить?

По правде говоря, для Релкина поход в Урдх казался потрясающей возможностью разрешить свои личные проблемы. Неужели удача вернулась к нему, когда он призвал на помощь древних богов? А может, это грех? Не гневается ли на него Великая Мать? А даже если она и недовольна, то что с того, когда на его стороне старые боги? Релкин всегда путался в богах и богинях.

В Урдх! Да, там действительно можно найти все, .что душе угодно. Это же общеизвестно.

Релкину хотелось прыгать от радости. Но перед всеми этими молокососами, только-только завербованными в солдаты и еще даже и не нюхавшими настоящего боя, он не мог уронить своего достоинства. Как-никак он ветеран, а значит, должен подавать пример.

Повернув голову, Релкин заметил идущего к нему по проходу огромного медношкурого дракона.

– Старина Чик! – закричал он, обнимая чудовище за шею. – Я так рад тебя видеть!

– Ха! Тебе повезло, что ты меня видишь. Очень повезло. По всем правилам, твоим костям следовало бы гнить в Туммуз Оргмеине. А где же Хвостолом?

Занавеска распахнулась, и на пороге своего стойла показался Базил, услышавший знакомый голос.

– Хвостолом, рад видеть тебя живым. Остались только мы двое.

– Чектор.

– Я слышал о Несесситас, – покачал головой медношкурый. – Очень грустно. Я был очень зол.

– Тролль захватил ее врасплох. Разрубил колено. Она не могла двигаться. Я убил того, кто это сделал. Ему не довелось насладиться своей победой. Тролль с мечом. Это нечто совсем новое. Он куда быстрее других своих сородичей.

Чектор яростно клацнул зубами:

– Говорят, мы скоро встретим троллей. Я убью многих за Несесситас.

Перейдя на драконий язык, друзья вошли в стойло База и задернули за собой занавеси.

А Моно тем временем продолжал знакомить Релкина с его новыми товарищами по отряду.

– Шим из Сеанта, он ухаживает за медношкурым Ликимом.

Шим был худым бледным юношей с серебристыми волосами и странными, почти бесцветными глазами.

– Это Томас Черный Глаз, его дракон – Чам из Голубого Камня. Отсутствующий глаз Томаса прикрывала повязка. – Солли работает с Ролдом, медношкурым из Троата.

У Релкина уже голова шла кругом. Следующим был высокий, мрачного вида юноша.

– Это Свейн из Ривинанта. Он ухаживает за Влоком. Они – ветераны расформированного Стодвадцатьвторого.

Свейн – ветеран? Из расформированного отряда? У Релкина на языке завертелось сразу несколько вопросов.

– Рад познакомиться, – сказал он, пожимая руку Свейну.

– И я тоже, – с кислой миной ответил юноша.

– Твой отряд расформировали? Почему?

– Три драка выбыло из строя из-за болезней ног. Белая плесень, если ты знаешь, что это такое. Один погиб в водопаде в Арго, и еще один вышел в отставку из-за неизлечимой травмы коленей. Тогда-то они и расформировали Стодвадцатьвторой. Не дали нам ни единого шанса.

– Мне очень жаль.

– Вам, как я слышал, тоже пришлось несладко, – заметил Свейн из Ривинанта.

– Ну, вроде того, – отозвался Релкин, глядя снизу вверх на своего более высокого собеседника.

– Рассказывают настоящие небылицы о ваших подвигах, – продолжал Свейн. Надеюсь, ты просветишь нас, как все было на самом деле.

Глядя в спину уходящему Свейну, Релкин чувствовал, что с этим парнем у него будут проблемы. Оставалось только гадать, что представляет собой его Влок.

Глава 3

Настал следующий день. Холодный северный ветер гнал по небу к югу серые тучи, свистел между деревянными стенами стойл, раздувал полотнища солдатских шатров. Люди, натянув зимние одежды, старались держаться поближе к жаровням.

После завтрака Релкин, только-только начавший осмотр своего оружия, был вызван к самому генералу Пэксону, командующему гарнизоном форта. Неохотно оставив разложенные мечи, кинжалы, палицы и арбалет со стрелами, юноша влез в холодную форму.

Натянув марнерийскую голубую куртку и красную шерстяную шапку с блестящей кокардой Стодевятого драконьего, Релкин отправился в башню Речных ворот, где располагался кабинет генерала.

Там было тепло и дымно и полным-полно штатских, занимающихся снабжением армии. Поднявшись на третий этаж, Релкин предъявил стражникам вызов и прошел в большую комнату с мохнатым кенорским ковром на полу. Весело плясало пламя в огромном камине.

Из-за длинного, заваленного свитками стола поднялся генерал Пэксон. Не выпуская из руки пера, он жестом предложил Релкину сесть.

– Вижу, ты умеешь отдавать честь, – усмехнулся он. – Редкое искусство для молодого драконира.

Пэксон был рыжеволосым мужчиной крупного сложения. Могучий воин, он десять лет сражался в первых рядах Второго полка Первого марнерийского легиона.

– Добро пожаловать обратно в Далхаузи, юный драконир Релкин. Судя по всему, в истории с Туммуз Оргмеином вы проявили себя более чем достойно.

Релкин старался сидеть неподвижно, ничем не выдавая своего волнения.

– Если уж на то пошло, то, насколько мне известно, мы через день-два наградим тебя Звездой Легиона. Судя по всему, этот вопрос вызвал самое горячее обсуждение. – Генерал улыбнулся. – Кое-кто, похоже, полагал, что не подобает вручать Звезду Легиона какому-то там сопливому дракониру. Но у меня есть все основания полагать, что твое награждение поддержали некоторые весьма влиятельные люди.

Релкин постарался не улыбнуться. Не кивнуть. Звезда Легиона была высшей наградой, и вручали ее крайне редко. И то только за особо геройские поступки.

Значит, леди Лессис запомнила и его тоже. Сперва меч Экатор, теперь звезда. Сердце Релкина переполнялось гордостью, но под пристальным взглядом генерала он старался оставаться невозмутимым.

Выждав мгновение, Пэксон удовлетворенно кивнул.

– Ты крепкий орешек, – улыбнулся он. – Как мне и говорили. – Он отодвинулся от стола. – Драконир со Звездой Легиона. Первый за всю историю, и, узнав о награждении, он даже бровью не повел… Но я вызвал тебя не за этим.

Видишь ли, у нас появилась одна проблема…

– Да, господин генерал?

– Дикий дракон. Тот самый, что вернулся с вами из Туммуз Оргмеина.

– Пурпурный дракон с Кривой Горы?

– Тот самый, – кивнул генерал. – Дракон жил с нами всю зиму. Он был совершенно ненасытен. Еще немного, и он пустил бы наш форт по миру.

– Без него, сэр, мы никогда не выбрались бы живыми из Туммуз Оргмеина.

– Да, я знаю. Сильный союзник, но невероятно прожорливый. – Пэксон потер подбородок. – Клянусь молоком матери, чтобы наесться, ему требовалось по быку в день.

Релкин кивнул. Все драконы отличались отменным аппетитом.

– Ну так вот, – продолжал генерал, откладывая в сторону перо. – Короче говоря, суть в том, что у нас дракону показалось слишком тесно, и пару месяцев тому назад он ушел в горы. А потом на нас посыпались жалобы от эльфов Тунины.

Они утверждали, что наш дракон, дескать, распугал им всю дичь и сделал нормальную охоту просто-напросто невозможной. Затем нам пришлось иметь дело с паникой в районе Арго Лэндинг. Там пропало несколько овец, и пастух утверждал, что за ним по пятам гналось какое-то чудовище. Неделю назад, или что-то около того, мы услышали, что дракон появился в лесах вдоль Дэлли. – Пэксон тяжело вздохнул. – А два дня назад ко мне сюда заявился один крестьянин. Он сказал, что уже потерял половину своих коров и, видимо, и лесу, к югу от форта, завелся какой-то монстр. Этого мы допустить никак не можем. – Лицо генерала стало суровым. – Разбой должен прекратиться. Но мне не хотелось бы применять к дракону силу. Я понимаю, он дикий и не привык к людским обычаям. Я 1акже знаю, что он очень грозный противник. Но и его можно убить, и если придется, то мы это сделаем. Релкин ждал продолжения.

– Я хочу, чтобы ты с Базилом нашел этого дикого дракона. Уговорите его покинуть Кенор.

Релкин кивнул. Баз лучше всех знал этого своего дикого сородича. Пожалуй, и в самом деле будет лучше, если поговорит с ним именно он.

Пэксон встал:

– Он должен уйти на север. И очень скоро. До меня уже дошли слухи об охотниках, собирающихся добыть его голову. А этого нам тоже очень бы не хотелось.

– Да, сэр. Я полностью с вами согласен. Мы отправляемся немедленно.

– Удачи, молодой человек. По возвращении сразу же доложите мне.


* * *

Два дня спустя Релкин и Базил выследили дикого дракона в его логове на западном берегу реки Дэлли.

Огромный пурпурно-зеленый дракон спал. Проснувшись от свиста Релкина, он вылез из своей пещеры, готовый в клочья разорвать всех и каждого, кто осмелится встать на его пути.

Но перед собой он увидел Релкина с Базилом, и ярость угасла в его глазах.

Улеглась вздыбленная чешуя на загривке. Расслабились могучие мускулы.

– Привет, – прогремел дракон.

Со времени сражения в Туммуз Оргмеине Пурпурно-Зеленый немного научился человеческой речи, но пользоваться ею дракон не любил. И теперь он обратился к Базилу на древнем языке их рода:

– Привет тебе, дракон со сломанным хвостом. Добро пожаловать на мою охоту.

Вместе мы будем бродить по миру, выбирая себе для пропитания лишь самое лучшее.

Они с Базилом, как было в обычае у драконов, пожали друг другу предплечья.

Дикий дракон по-прежнему значительно превосходил по размерам своего бескрылого сородича, но по всему было видно, что он голодает.

– В этих краях неважная охота, – заметил Базил.

– Ха! Разве разбирается в этом тот, кто питается лапшой?

При слове «лапша», не имевшего аналога в древнем драконьем языке, Релкин встрепенулся. Базил тихонько зашипел.

– Здесь нет дичи, – сказал он. – Есть только принадлежащие людям животные.

Если ты будешь питаться ими, то рано или поздно люди тебя убьют.

– Они не посмеют! Я сам их убью! И как это так получается, что они присваивают себе право владеть животными?

– На это я не могу тебе ответить, – пожал плечами Базил. – Но то, что они тебя убьют, я знаю совершенно точно. Они придут с хитроумными ловушками, с силками и ядом. Быть может, они просто всадят в тебя столько отравленных стрел, что ты потеряешь власть над своим телом. Тогда они перережут тебе глотку и отсекут голову.

Пурпурно-Зеленый отчаянно замотал головой, но во взгляде его Базил прочел отчаяние. Дикий дракон, похоже, прекрасно понимал всю безвыходность своего положения.

– Не надо себя обманывать, – продолжал Базил. – Я знаю, что, несмотря на магию леди, к твоим крыльям никогда уже не вернется их былая сила.

– Они отросли, – печально согласился дракон. – Раны зажили, но ты прав, прежней силы нет. Я не могу летать.

– А значит, – в упор глядя на своего дикого сородича, подытожил Базил, охотиться по-настоящему ты не можешь. Ты громадный дракон. Ты не можешь охотиться как кошка или какой-нибудь лев. Подкрасться, затаиться, внезапно прыгнуть на свою жертву – это не для тебя. Ты должен парить и с небес обрушиваться на добычу. Вот какой должна быть твоя охота.

И тут Пурпурно-Зеленый не выдержал:

– Да, я недостаточно быстр. За все это время я не ел ничего, кроме медведей да одного старого и больного лося.

Что правда, то правда. В эру быстроногих животных четырехтонному динозавру с предельной скоростью пятнадцать миль в час прокормиться было ох как не легко.

– Но ты ел не только это.

– Ах… – Пурпурно-Зеленый печально поник головой. Минуту он не поднимал глаз, что-то шипя себе под нос. Потом устало признался:

– Это правда. Я не понимаю, как одно животное может владеть другим. Все животные принадлежат тому охотнику, который сможет одолеть их и съесть. Ну и еще их собственным матерям.

С этим Базил был согласен. В принципе.

– Да, – сказал он. – Так оно должно бы быть. Но сейчас, увы, все по-другому. Враг людей – тот, кто уничтожил твои крылья и заточил тебя в том плохом городе.

Чешуя на загривке Пурпурно-Зеленого снова встала дыбом.

– Мы должны жить в мире с людьми. Если нет, они нас убьют. Можешь не сомневаться, силы у них на это хватит. Ты и сам это понимаешь. Ты же видел, какие они.

– Их так много. Они заполонили весь мир. Базил пожал плечами:

– Говорят, что эра драконов заканчивается. И что в конце концов на земле останутся одни только люди. Потому-то их так много.

– На Драконьей родине их нет. Если кто-то из них туда и забредет, его тут же сожрут.

Базил снова зашипел. Приятно было слышать, что хоть где-то есть край, где драконы живут сами для себя, а не для человечества.

– Но здесь, – сказал он, – правят люди. И потому, мой большой друг, дело обстоит так, что ты должен или навсегда покинуть эти земли, или в корне изменить свой образ жизни.

– Я отправлюсь на север и умру с голоду. Баз кивнул и надолго задумался.

Потом он вместе с Релкиным отошел чуть в сторону.

– Предоставленный самому себе, дикий умрет, – сообщил он юноше. – Как мы и боялись, он не может охотиться по-настоящему.

Релкин печально вздохнул. Он чувствовал себя обязанным Пурпурно-Зеленому.

И тут Базил ошеломил его своим предложением:

– Что скажет легион, если дикий дракон присоединится к Стодевятому?

Пришел черед думать Релкину. Жизнь, недавно еще такая простая, стремительно обрастала самыми невероятными проблемами.

– Звучит заманчиво, – наконец решил он. – Дикий дракон, с его-то силой, в наших боевых порядках… Это просто великолепно. За исключением того, что он по-настоящему дикий и понятия не имеет, как надо сражаться.

– Это я знаю, но мы могли бы его научить. Я уже показывал ему, как обращаться с мечом и щитом.

– Учить дикого дракона? Кто на это отважится? Только не я. Первый же спор, и он меня слопает. Я-то его знаю. Ему уже доводилось жрать людей.

– Съесть тебя – не такая уж плохая мысль, – хмыкнув, прошипел Базил.

– Я и сам порой об этом подумываю.

– Угу, только подумай сперва о курице, которая несет золотые яйца. Ты съешь своего драконира, и больше никогда тебе не доведется попробовать приличной пищи. Придется тебе довольствоваться одним только диким мясом.

– Да и на вкус драконир не сравнится с жареной курицей, – согласился Базил.

Релкин колебался. Баз был прав. Во всяком случае, другого решения юноша просто не видел. Базилу придется тренировать своего дикого сородича, а всем остальным надо будет все время держаться настороже.

Но был во всем этом и положительный момент. Пурпурно-Зеленый по размерам ничуть не уступал любому из медношкурых драконов, но в то же время был значительно более быстрым и ловким. Обученный, он стал бы прекрасным десятым драконом для отряда.

Заручившись согласием Релкина, Баз вернулся и изложил свое предложение Пурпурно-Зеленому.

– Уничтожив твои крылья, они тем самым навсегда изменили твою жизнь. Даже если бы тебе удалось каким-то чудом добраться до Драконьей родины, ты и там умер бы с голоду. Но у тебя есть выбор. Возвращайся в форт, присоединяйся к легиону, сражайся вместе с нами. Так ты сможешь отомстить своим и нашим врагам.

И не забывай, армия всегда отменно кормит своих драконов.

– Лапшой? Я не такой, как ты. Я не могу есть ничего, кроме мяса.

– Они будут давать тебе немного мяса, но придется привыкнуть и к лапше. Ты должен еще раз попробовать акх. С акхом можно есть все что угодно.

– Гадкая штука! Не понимаю, как только ты можешь его есть?

Базил удивленно зашипел. Драконы никогда не славились своим умением уговаривать. А что касается акха, так он, ясное дело, просто восхитителен.

– Послушай, мой друг. Я вижу, в каком ты состоянии. Поверь мне, в легионе для тебя найдется больше мяса, чем здесь, на воле. А если ты снова попытаешься есть людской скот, они тебя прикончат.

– Пусть только попробуют!

– Они будут нападать целыми тучами. Засыплют тебя отравленными стрелами, и в конце концов ты погибнешь.

Пурпурно-Зеленый замер. Бескрылый дракон говорил чистую правду. Его убьют, и смерть эта будет глупой и унизительной. Уже много недель он не ел досыта, а если пойти на север, то голод наверняка его доконает.

Глубоко вздохнув, дикий дракон согласился:

– Я попробую. Только тебе придется научить меня, как сражаться людским оружием.

– Мы научим тебя, не беспокойся. И тогда ты сможешь убить множество врагов.

– Это было бы замечательно.

В форт они вернулись втроем.

Сперва предложение Релкина и Базила вызвало у офицеров ужас. Но постепенно, прислушиваясь к доводам юноши, они все больше и больше проникались его идеей. Драконов всегда не хватало, а обученный Пурпурно-Зеленый мог бы здорово усилить отряд.

– Это необычное предложение, – сказал генерал Пэксон. – Но драконир Хэтлин его поддержал. К тому же нас ждет впереди долгая летняя кампания, и нам потребуются все драконы. Но только Пурпурно-Зеленому придется есть вместе со всеми. Мы не сможем кормить его одним мясом.

Релкин пообещал выполнять все обязанности, связанные с обслуживанием дикого дракона. Во всяком случае, пока для него не найдут подходящего мальчика.

Генерал Пэксон подписал специальный приказ по легиону, и Релкин отправился праздновать пополнение в Стодевятом драконьем. А генерал вернулся к изучению разложенной на столе карты Империи Урдх, древней страны, раскинувшейся на плодородных землях долины реки Оон. С незапамятных времен «влажная земля», как ее называли местные жители, служила центром южной цивилизации. Теперь охваченная гражданской войной Империя висела на волоске. И Аргонат не мог оставить эту войну без внимания.

Глава 4

Пока строились плоты, которым предстояло повезти легион вниз по реке, солдаты занимались подготовкой к боевым действиям.

Нового командира Восьмого полка Стодевятый марнерийский драконий в первый раз увидел на общем построении.

Над плацем завывал холодный северный ветер. Гремели барабаны, яростно пищали дудки, а подразделения, одно за другим, совершали положенные маневры.

Выходило это у них, надо заметить, довольно неуклюже. Солдаты еще не привыкли маршировать отрядами. Третья и Четвертая сотни даже столкнулись, совершенно перепутавшись друг с другом.

Новый командир был в ужасе. Он обладал громким, зычным голосом и, ничуть не стесняясь в выражениях, на чем свет стоит распекал медлительных и нерадивых солдат. Потрепанная форма редких ветеранов, призванных укрепить Восьмой полк, вызвала его особое негодование.

Лейтенанты и капралы нервничали, бросая на своих людей сердитые взгляды, а командир разъезжал вдоль рядов и громогласно критиковал и строй, и обмундирование, да и вообще все, что только попадалось ему на глаза. По его словам, заведенные здесь порядки недостаточно хороши. Он, Портеус Глэйвс, приехал сюда, чтобы привить своим солдатам лучшие качества воинов из приморских городов: рвение, послушание, верность и стремление много работать.

Солдаты второго легиона, разумеется, до последнего человека были из приморских провинций, в основном из Аубинаса и Сеанта. Именно там сосредоточивалось излишнее население Аргоната. Свободные-жители Кенора были крестьянами. Большинство из них отслужили в легионах и теперь считались резервистами. Вряд ли их следовало обзывать «пограничной швалью» и «лесными дикарями», которых надо всему учить заново. Они не были «лесными дикарями» и имели представление о крупных городах.

Но дальше стало еще хуже. Командир Глэйвс объявил, что, пока солдаты его полка не научатся маршировать как следует, они будут ежедневно тренироваться в ненавистных «воротничках» – четырехдюймовых, надевавшихся на шею дисках из жесткой кожи, заставлявших солдата запрокидывать голову и высоко задирать подбородок. Когда-то в легионах Кадейна «воротнички» служили наказанием для провинившихся, но те времена давно уже отошли в прошлое. Теперь их носили только несколько столичных полков в самом Кадейне. Они получали большие премии от местных богачей, покупавших офицерские должности за золото. Идеально вымуштрованные солдаты в «воротничках» прекрасно смотрятся на параде. Но на что они годятся в настоящем бою?

Марнерийские легионы считали «воротнички» варварством, пережитком древнего прошлого Вероната, когда солдаты зачастую были просто-напросто рабами.

Сто девятому особенно досталось. Новый командир нашел мальчишек-дракониров совершенно отвратительными. Их форма была грязной, чиненой, а то и вовсе не полной. Они носили не положенное по уставу оружие. А их драконы, как это ни возмутительно, похоже, совсем не интересовались маршировкой.

Командир полка предупредил Стодевятый драконий, что за его дисциплиной он будет следить особенно строго.

В конце концов построение закончилось, и солдаты мрачно разбрелись по казармам. Что же касается Релкина и Базила, то они были просто в ужасе. Новый командир полка оказался не кем иным, как тем идиотом-зазнайкой, который неделю назад вместе с ними плыл на «Лине».

Релкин не спал целую ночь, придумывая варианты, один невозможнее другого, как бы ему перевестись в другой полк. Но ничего путного так и не надумал.

Следующий день выдался ясным. Холодный северный ветер, как по волшебству, сменился теплым дыханием с востока. Весна в Кеноре всегда такая. Да, впрочем, и в других местах весна тоже переменчива.

В полдень легион построили для вручения наград. Солдаты, еще вчера дрожавшие в зимних куртках, теперь буквально обливались потом.

Генерал Пэксон вручил семь Боевых Звезд солдатам, отличившимся в мелких зимних стычках. Потом он зачитал три Особых Приказа с благодарностями за долгую и верную службу – это сержантам, которым вскоре предстояло уйти в отставку.

Церемония была краткой. Лишь после зачтения благодарственных приказов произошла небольшая заминка – каждый из награжденных сержантов считал своим долгом выступить и поблагодарить своих друзей по отряду.

И вот наконец пришло время вручать одинокую Звезду Легиона юноше-дракониру из Стодевятого марнерийского драконьего. Релкина вызвали из строя. Краем глаза юноша заметил, как смотрит на него Глэйвс. Впрочем, новый командир полка тут же безучастно уставился в небо. Поднявшись на возвышение, Релкин отдал честь, и генерал самолично прикрепил Звезду ему на грудь. Пэксон произнес короткую речь, и с отчаянно бьющимся от волнения сердцем юноша вернулся в строй. На этом, собственно, все и закончилось. Под гром барабанов полки покинули плац.

Солдаты разошлись по казармам, но Релкин не торопился возвращаться к себе.

Его пригласили на завтрак к генералу Пэксону. Там должны были присутствовать и жена генерала, и другие дамы форта. Юноша ничуть не сомневался, что это мероприятие будет отчаянно скучным, но рассчитывал хотя бы вкусно поесть.

Он поднялся на самый верхний этаж башни, где располагались личные апартаменты генерала. Здесь находилась большая комната с прекрасным дубовым паркетом. На стенах висели портреты предков Пэксона и большой пейзаж Кадейна кисти знаменитого Моллы. По правде говоря, единственное, что отличало эту комнату от других в лучших столичных домах, так это окна: узкие и прекрасно приспособленные для обороны.

В комнате собралось довольно много народу. Большинство – у огромного стола в углу. Релкин заметил в толпе других награжденных сегодня солдат. Синяя шерсть и коричневая кожа их формы выделялись на фоне атласа и кружев модных дамских нарядов.

С солидными матронами на торжественный завтрак пришли и их подрастающие дочки, радуясь возможности хоть ненадолго забыть о скучных уроках и вышивании.

Среди них в желтом, прекрасно облегающем фигуру атласном платье блистала младшая дочь Пэксона. Это была настоящая рыжеволосая красавица, кокетливо стреляющая из-под густых ресниц изумрудно-зелеными глазами.

Девушки сразу же окружили Релкина, засыпав его вопросами. Вправду ли так ужасен страшный Туммуз Оргмеин? Как выглядят живущие в нем плохие женщины?

Видел ли он там куртизанок, носящих вместо одежды выделанную человеческую кожу?

Стараясь не покраснеть от смущения, юноша в конце концов сдался и рассказал о глубоких черных туннелях и о загонах, где пленные женщины, закованные в цепи, вынашивали бесов.

Девушки содрогались от ужаса, визжали, требовали подробностей, и Релкин нашел бы, что им порассказать, но тут к ним подошла леди Фивил, весьма полная дама, жена генеральского адъютанта.

– Молодой человек, – сказала она, уводя его от разочарованных девушек, вам не мешало бы провести немного времени и в обществе более зрелых дам.

Она представила юношу своим подругам: Кливилле Хуке, жене капитана Первой сотни, Фадже Ринакд, чей муж командовал Второй сотней, и Эдит Алексеи и Элис Вулнов, женам офицеров Второй сотни.

Все они тоже хотели услышать об ужасах Туммуз Оргмеина. Юноша описал им рынок рабов – закованных в цепи мужчин и женщин со следами кнута и клеймами на теле. С замиранием сердца дамы слушали этот рассказ, и стоило только юноше на миг замолчать, как они тут же начинали охать и ахать от ужаса.

Вскоре, однако, это им надоело, и они вернулись к бесконечному обсуждению гарнизонных сплетен. Только тогда Релкину удалось ускользнуть от них к столу.

Но едва он успел положить себе немного силлабаба и кибини с самосатом, рядом с ним возникло видение в желтом атласе.

– Привет, мы еще не знакомы. Там была такая толпа! Меня зовут Кисситра Пэксон, но ты можешь называть меня просто Кисеи.

Релкин прекрасно знал, кто она такая. И кроме того, ему было известно, что ей семнадцать и она уже совсем не такой ребенок, как полагала ее мать.

– Тебе, наверно, здесь ужасно скучно, – сказала девушка. – Для меня так это настоящая пытка.

– Еда, во всяком случае, превосходная.

– Да не так чтобы очень. Цыпленок пересушен, а соусы так и вовсе отвратительны. В Кадейне такой завтрак просто освистали бы и потребовали бы от хозяев немедленно уволить повара.

Релкин предпочел не напоминать, что Кадейн находится отсюда за сотни миль, за Мальгунскими горами.

– Пойдем, – приказала Кисситра. – Отведи меня на самый верх башни. Сегодня такой чудесный день. Мы, наверно, увидим даже гору Красный Дуб.

Судорожно проглотив свои кибини, Релкин провел девушку на открытую площадку на верху башни. Стоял теплый, солнечный весенний день. Только тут Релкин вспомнил о сверкающей на его груди медали. За всю историю было вручено не более двух сотен этих пятиконечных серебряных звезд. Такая награда раз и навсегда сделает его чужим в отряде… если не принять соответствующих мер.

Юноша решил спрятать медаль подальше. Теперь он больше не Релкин-Сирота, парень без роду и племени. Теперь он легендарный герой, за каждым шагом которого будут пристально наблюдать. Релкин подумал, что старая леди наверняка сделала это для того, чтобы он относился к жизни посерьезнее.

– А теперь, – заявила Кисситра, – расскажи мне о себе. Откуда ты родом?

Она была так божественно прекрасна, что у Релкина даже голова закружилась.

Он едва мог что-то промычать в ответ.

– Как ты сказал? – переспросила она, прикрывая глаза от солнца ладонью.

– Я из деревни в районе Голубого Камня.

– Деревня у Голубого Камня… – пробормотала она и рассмеялась. – Я когда-то знала одного мальчика из Голубого Камня. – Она сказала это так, словно с тех пор прошла по меньшей мере пара десятков лет. – Он был граф и очень глупый. Он попытался сделать мне больно.

– И что случилось?

– Мне пришлось преподать ему урок на тему любви…

– Любви… – повторил Релкин.

– Да, любви, и разве это не великолепно? Так любить кого-то, что ты не можешь думать ни о чем другом, кроме исполнения желаний своей избранницы…

Она наклонилась к Релкину, чтобы до него донесся запах ее духов. Глаза девушки опасно блестели.

– А ты когда-нибудь любил, драконир Релкин? Юноша покраснел. Он любил Лагдален из Тарчо. Но теперь это прошло. Он хорошо усвоил горький урок.

Лагдален была на несколько лет старше и происходила из чуть ли не самого именитого рода Марнери. В роду Тарчо были даже короли! А Релкин? У него и родных-то не имелось, за исключением одного зеленого дракона.

Ну и, разумеется, теперь Лагдален была замужем за капитаном Холлейном Кесептоном, которого Релкин искренне уважал и как солдата, и как человека.

– Однажды, – признался он, –я был влюблен. Девушка надула пухлые губки:

– И кто же это был? Какая-нибудь крестьянка?

– Вовсе нет. Я любил Лагдален из Тарчо, – не сдержавшись, выпалил Релкин.

Весело рассмеявшись, Кисситра ткнула юношу локтем в бок.

– А сам ты – сирота из Голубого, Камня. Высоко ты метил. – И она снова захихикала.

– Мы вместе сражались в Туммуз Оргмеин, – со всем возможным достоинством сказал Релкин. – Мы были вдвоем в подземельях. Она вела себя как настоящий солдат Аргоната.

Релкин попытался представить стоящую рядом жеманную девушку в тех мрачных туннелях. Это было невозможно.

– Какой ужас! Я стараюсь и не думать об этом страшном месте. Я даже не смотрю в ту сторону. – И Кисситра показала на унылые равнины, лежащие к северо-западу от форта.

Релкину очень хотелось бы вот так запросто взять и обо всем забыть. Но увы, надеяться на это не приходилось.

Видимость и вправду была великолепная. На востоке черными кляксами на горизонте виднелись горы Мальгун. На юге поднимались увенчанные белыми шапками пики.

– Вон там гора Кохон, – сказала девушка, показывая на юг. – Где-то там мой дом. Ты когда-нибудь был в Кадейне?

– Нет, Кисситра, никогда.

Она задумчиво постучала сложенным веером по своим губам. Релкин представил себе, как он целует эти прелестные губы.

– Город такой красивый. – Она со вздохом сложила руки на груди. – Такой величественный. Как бы мне хотелось сейчас оказаться там, пройтись по Слайт Хилл или прокатиться по Дубовой улице.

Она снова вздохнула. Ей приходилось жить в этом ужасном форте на краю света потому, что ее отцу не дали пост капитана башни в самом Кадейне. Ну, она-то знала, как все было, пусть даже отец и не хочет ни о чем рассказывать.

Он проиграл майору Стинхуру, и в итоге их отправили сюда, в глушь. Лучшие годы своей жизни она проводила вдали от светских салонов, и балов, и вечеринок!

– А тебе когда-нибудь хотелось побывать в Кадейне, Релкин из Голубого Камня?

– Когда-нибудь я приеду в Кадейн. Я хочу посмотреть все города на свете. В Марнери я, разумеется, уже был.

– Марнери – совсем неплохой город. Я тоже была в нем. Несколько раз, еще совсем маленькой девочкой. Мне понравились его белые каменные стены и узкие улочки. Но по сравнению с Кадейном он такой маленький!

Между прочим, наш дом стоит на самой Слайт Хилл, в миле от Старого Города.

– Я уверен, что Кадейн прекрасен.

– Ну конечно. Так чудесно проехаться лесом Сурд, а потом отправиться в парк Голубого Фонтана… Это райское блаженство. Оттуда из-за деревьев виден даже королевский дворец. Здания все такие изысканные, покрыты белыми и голубыми изразцами, с красной черепицей на крышах. – Она опять вздохнула. – Когда будешь в Кадейне, Релкин из Голубого Камня, не забудь навестить меня. Если захочешь, я покажу тебе город. Там есть на что посмотреть.

Про себя Релкин горько рассмеялся. Он искренне сомневался, что Кисситра Пэксон и в самом деле будет рада увидеть его на пороге своего дома на Слайт Хилл. Да и не впишется он в то общество, которое, несомненно, будет там ее окружать.

Релкин знал, что это не его мир. И там нет для него места… разве что он явится туда с целой кучей денег. Но пока что такая возможность даже и не просматривалась.

На Северной башне пробил часовой колокол. Завтрак заканчивался. Релкин проводил Кисситру вниз и, попрощавшись, отправился на поиски новой порции кибини. Но увы, остался только горячий чай с лимоном.

Мечтая о прелестной Кисситре Пэксон, Релкин отправился обратно в Драконий дом Восточных казарм.

Глава 5

Каждый прошедший день приближал момент отправки легиона на юг. Но до этого времени Релкину надо было успеть переделать целую кучу дел. К юму же юноше требовалось получить и привести в порядок оружие, броню и все такое прочее не только для Базила, но и для Пурпурно-Зеленого тоже.

Первой проблемой стало оружие. Новый командир настаивал, чтобы они имели при себе все вооружение, указанное в уставе. Это означало, что для каждого дракона приходилось тащить лишний хвостовой меч, в придачу к паре хвостовых палиц. А все они были большими и весьма тяжелыми. Дальше – щит четырех футов в ширину и восьми в высоту, представлявший собой сетку стальных полос, покрытую сверху толстой кожей. На эту кожу крепили слой прочного дерева, который сверху снова покрывали кожей. По уставу снаружи на щите должно быть восемьдесят стальных заклепок, но у База, как обнаружил Релкин, осталось чуть больше шестидесяти. Делать нечего, и юноша присоединился к толпе, осаждавшей кузницу, где и проторчал в очереди почти целый час.

И это была далеко не единственная проблема, с которой ему пришлось обратиться к кузнецам. Ведь Релкину требовалось проверить громадный драконий шлем, нагрудный панцирь и выправить все имеющиеся на них вмятины. На панцире Базила юноша нашел одну – там, куда год назад, в битве при Оссур Галан, обрушился удар топора тролля. Эту вмятину мало было выправить. Панцирь следовало перековать, залатав треснувший металл свежей сталью.

Предстояло также подогнать новое снаряжение к Пурпурно-Зеленому, который по своим габаритам далеко превосходил всех остальных драконов полка.

Что касается оружия самого Релкина – короткого меча, кинжала, арбалета, то тут все было в порядке. Заточенный еще в форте Кенор, меч с тех пор не видел настоящего боя.

Но оружие значилось лишь первым пунктом в длиннющем списке дел. Следовало проверить бутыли для воды, получить новые тарелки и ложки, не забыв при этом об огниве для разведения костра.

И, разумеется, одежда. Драконы носили джобогин, кожаную упряжь, к которой, собственно, и крепился панцирь. Джобогин Базила нуждался в ремонте, что погнало Релкина к кожевенных дел мастерам, а Пурпурно-Зеленому так и вообще пришлось шить специальную, особо большую упряжь.

Вдобавок, сняв размеры с отпечатков ног дикого дракона, Релкин отнес их мастеру по сандалиям. Он объяснил, что Пурпурно-Зеленому дракону с Кривой горы, не привычному к долгим маршам, наверняка потребуется хоть как-то защитить ноги.

Мастер присвистнул, глядя на небывалые размеры – таких огромных сандалий ему еще никогда не приходилось делать.

Для себя Релкин раздобыл новую голубую куртку. Он также купил пару темно-серых штанов и широкополую шляпу, которой предстояло защищать его от жарких солнечных лучей в Урдхе.

Оставался еще вопрос с медикаментами для драконов. Релкин всегда брал в поход баночку целебной мази типа Старый Сугустус, флакон минерального масла и бутылку «Кусаки», жгучего антисептика. Все это он хранил в деревянном сундучке, много лет тому назад приобретенном и провинции Борган. А еще там лежали дюжина щеток, напильники, шило, большие и маленькие щипчики и пинцеты и пара крепких, весьма дорогих ножниц для стрижки драконьих когтей. Запасы масла подходили к концу, да и антисептик лучше было взять свежий. В итоге Релкину пришлось снова тащиться на склад.

Еще ему удалось получить новое одеяло из серой шерсти, сотканное на Кунфшоне Лигой Помощи Легионам в Дифводе, и пару свеженапарафиненных шерстяных накидок для драконов из того же источника.

Собирая вещи, Релкин обнаружил, что лямки его рюкзака начинают отрываться.

Тогда, выгрузив все обратно, он отправился в мастерскую: нет ничего хуже, чем оторвавшиеся лямки рюкзака во время марша.

Вот так и проводил день за днем драконир первого класса.

А Базил тем временем учил могучего Пурпурно-Зеленого сражаться людским оружием. Он отдал дикому дракону свой старый легионерский меч. Теперь, получив Экатор, Базил в нем больше не нуждался. Релкин подстриг Пурпурно-Зеленому когти и показал, как правильно держать меч.

Первое время Пурпурно-Зеленый недовольно ворчал, но по мере того, как его умение росло, начал разбираться в преимуществах острого меча. Долгие часы он проводил на тренировочном поле, рубя сделанные из толстых сосновых бревен столбы для упражнений. Порой особо удачным ударом ему даже удавалось перерубить столб пополам – мало кто из медношкурых драконов был на это способен.

Такие успехи заставили и других драконов серьезнее отнестись к тренировкам. Кое-кто даже завидовал непомерной силе Пурпурно-Зеленого. Особенно выходил из себя Влок, ветеран злосчастного расформированного Стодвадцатьвторого драконьего.

По мере того как Пурпурно-Зеленый все лучше и лучше овладевал оружием, Влок распалялся все больше и больше. Он громогласно выражал сомнения по поводу его способности сражаться в настоящей битве.

– Что знают дикие драконы о сражениях? – вопрошал он. – Как можно им доверять?

Некоторые молодые драконы уже начинали нервничать. Им еще только предстояло лицом к лицу встретиться с троллями и отрядами бесов. Поэтому для них слова Влока имели определенный вес, хотя сам Влок обладал не больно-то богатым боевым опытом.

Базил Хвостолом, несмотря на то что провел в легионах всего шестнадцать месяцев, уже достаточно повоевал. Он-то знал, каким яростным и надежным союзником может стать Пурпурно-Зеленый в бою. Однако Базилу не хотелось лишний раз затевать ссору с Влоком. Он понимал, как могут волноваться другие, не нюхавшие сражений драконы, и особенно Влок, которому во что бы то ни стало хотелось показать, что он ветеран ничуть не хуже Чектора или Базила.

Вздорный характер Влока уже приводил несколько раз к стычкам с другими, более молодыми драконами, недовольными его язвительными замечаниями. Но пока что дело ограничивалось толчками да криком. С Пурпурно-Зеленым все обстояло куда хуже. Дикий дракон не привык сносить оскорблений, от кого бы они ни исходили. Он хотел вызвать Влока на поединок, но Базил его отговаривал.

– Ты еще недостаточно хорошо владеешь мечом, чтобы сражаться с Влоком. Он искусный боец, а ты пока еще только учишься. Он справится с тобой одной левой.

Ты и сам знаешь, что это так.

Пурпурно-Зеленый неохотно соглашался потерпеть.

Каждую минуту Базил и Релкин ожидали самого худшего. Обеспокоенный драконир Хэтлин даже подумывал, не вывести ли Пурпурно-Зеленого из состава Стодевятого.

Взрыв произошел одним прекрасным днем, когда Влок проходил мимо тренировочной площадки, где Пурпурно-Зеленый под руководством Чектора отрабатывал защиту. Чектор был тяжел и медлителен, как и большинство медношкурых. Пурпурно-Зеленый легко парировал его удары, но был принужден отступать перед отточенной техникой своего противника.

– Посмотрите на него! – воскликнул Влок. – Он сражается, словно гусь, спиной вперед!

– Кто это назвал меня гусем? – взревел Пурпурно-Зеленый.

– Я, Влок, – усмехнулся тот.

– Тогда ты умрешь! – И, оставив Чектора, Пурпурно-Зеленый с ревом бросился на обидчика.

Они столкнулись, и меньший дракон отлетел в сторону. Но Пурпурно-Зеленый не сумел воспользоваться споим преимуществом. Неловко споткнувшись, он тоже упал.

Вскочив на ноги. Влок обнажил свой меч. Они сшиблись. Ни тот, ни другой не имели ни щита, ни доспехов. Зазвенели клинки.

Влок был не так глуп, чтобы близко подходить к Пурпурно-Зеленому, намного превосходившему его силой. Он кружился и нападал с дальней дистанции, поэтому вся мощь дикого дракона не могла ему помочь.

Пурпурно-Зеленый парировал удар за ударом, некоторые – только чудом. В поединке на мечах он не мог поспорить с Влоком.

Уклоняясь от очередного удара, Пурпурно-Зеленый споткнулся и тяжело упал на землю. На плече его появилась кровь. Влок поднял меч, собираясь прикончить своего противника.

Но его клинок встретил на пути сверкающую белую сталь Экатора. Перед Влоком стоял Базил Хвостолом.

Это уже была птица совсем другого полета, как скачали бы некоторые, но разгоряченный Влок напрочь забыл об осторожности.

Он бросился в атаку. Он колол и рубил, но каждый его удар натыкался на непробиваемую защиту. Взмахи Влока стали отчаянней. Его лапы начали уставать.

Под конец, прыгнув вперед, он обрушил на Базила удар сверху, из-за головы.

Но при этом Влок слишком близко подошел к своему противнику, и Хвостолом что есть силы врезал ему левой лапой между глаз. Оглушенный Влок отступил. Он стоял, качаясь, пока Базил, ударив мечом плашмя, не сбил его наземь.

Тем временем Пурпурно-Зеленый успел подняться на ноги. Базил слегка пожурил своего дикого друга, который выглядел совершенно безутешным. Вместе они подняли потерявшего сознание Влока и отнесли его в стойло.

Тут-то на Релкина и набросился Свейн, драконир Влока. Они покатились по земле.

Мгновение спустя сильные руки Хэтлина растащили их в стороны, прервав драку.

– Хватит, – рявкнул он. – Влок сам затеял драку. Мы все знаем, что это был неравный бой, ведь Пурпурно-Зеленый еще только учится владеть мечом. Хвостолом правильно сделал, что остановил Влока. И вы тоже должны перестать ссориться.

Понятно?

Мальчики не спорили.

Свейн отправился в стойло своего подопечного, и Релкин последовал за ним.

Но там было полным-полно драконов.

– Уходите, – сказал один из них. – Мы должны поговорить с Влоком наедине.

Мальчики вернулись на улицу. А из дома доносилось шипение драконьей речи, прерываемое время от времени более громкими возражениями Влока.

Несколько часов спустя разговор, похоже, завершился.

Влок встретился со Свейном и Релкиным. Он обещал, что больше не будет драться. Дракон признал, что был несправедлив и проиграл в честном бою.

Юноши пожали друг другу руки, и Релкин от всего сердца надеялся, что все благополучно завершилось.


* * *

Этой ночью пришел долгожданный приказ. И уже утром первые части начали грузиться на готовые к отплытию плоты.

И тогда же из города прискакал гонец с сообщением, которое быстрее молнии облетело весь форт.

Король Марнери Санкер умер. На трон всходила его дочь Бесита.

Санкера не больно-то любили, но правил он уже очень долго и умер довольно внезапно. Большинство солдат и не помнили другого короля.

Но особенно нервничал командир Восьмого полка Портеус Глэйвс. Накануне он получил свиток из Марнери. Новости были из рук вон плохие. Его просьбу о переводе в Первый легион в Кадейне отклонили. Нельзя, дескать, без оснований переводиться из части в часть. А это означало, что Глэйвсу и в самом деле придется вместе со своим полком тащиться в бесконечно далекий Урдх. Смерть Санкера лишала Глэйвса возможности обратиться с петицией к самому королю. Среди окружения новой королевы у толстяка не было ровным счетом никаких знакомых. Он чувствовал себя обреченным.

Глэйвс приложился к только что открытой бутылке крепленого вина. Ему и в самом деле не остается ничего другого, как провести месяцы, а может, даже годы, маршируя с толпой вонючих драконов и солдат по далеким южным краям. А может, придется даже и поучаствовать в настоящем бою.

На это он никак не рассчитывал.

Глэйвс застонал. Ну, попадись ему только этот толсторожий Руват, его советник. Это он предложил немного послужить в армии. Из политических соображений. Иначе, мол, политик карьеру сделать не может. И чем, интересно, это поможет его карьере, если он будет рисковать жизнью в какой-то гнусной дыре Урдха? Вся затея пошла псу под хвост. Глэйвс судорожно стиснул пальцы. Как жаль, что в его руке бутылка, а не жирная шея мерзавца Рувата!

Глава 6

Укрывшись за высокими крепостными стенами, город Марнери погрузился в траур. Черные флаги развевались на каждом шпиле и на каждой мачте стоящих в гавани кораблей. Процарствовав сорок пять лет, старый король умер.

Король Санкер был несчастным человеком, мучимым неясными страхами и страстью к вину, которая в последние годы чуть не свела его с ума. Но он был хорошим монархом хотя бы потому, что, понимая пределы своих возможностей, предоставил опытным советникам править от его имени. В этом он загладил вину отца, короля Ваука, который, хватаясь за дела, что были ему явно не по зубам, чуть не погубил королевство.

Хоронили Санкера со всей пышностью, под грохот военных барабанов. Сотня барабанщиков, выбивая медленный марш, шла во главе погребальной процессии, в которой, среди еще пяти королей, шел и король Кадейна Нит. А еще Санкера в последний путь провожали две королевы и один наследный принц. За этими блистательными особами шли самые знатные семьи Марнери во главе с представителями королевского рода Бистигари. За ними следовали Клэмоты, Андоникри и Тарчо. Потом – кланы с Эксафа, Врусты, Ноки и Рука – семьи, давным-давно прибывшие с Кунфшона отвоевывать земли Аргоната у врага. И это еще далеко не все. Среди участников церемонии можно было увидеть членов знатных семей из всех крупных городов и из Кенора: военных к форме своих легионов, штатских в черном, с белой звездой Марнери на груди.

За ними валила огромная толпа торговцев, морских капитанов, землевладельцев и прочих деловых людей – псе в траурных одеждах, с белыми звездами на груди, на рукавах или на шапках.

Вдоль Городской улицы и Фолуран Хилл их встречало все население города, пополнившееся по такому случаю крестьянами из Сеанта, Аубинаса, Сейнсера и Голубых Холмов. Ну и конечно, ремесленники и мастеровые из всех окрестных городов.

Вместе с кланом Тарчо шла и Лагдален, теперь ветеран войны. Она была без мужа: служивший под началом генерала Гектора капитан Кесептон вместе с легионом был сейчас на полпути в Урдх. Но Лагдален Тарчо шла не одна. Ее сопровождала одетая в потрепанный и выцветший плащ Лессис из Валмеса.

Лагдален прекрасно понимала, какую громадную честь оказывает ей Лессис, представитель Императора Империи Розы и Великая Ведьма, легендарная «серая леди». Лессис могла бы идти в первом ряду, рядом с королем Кадейна, но вместо этого она предпочла остаться со своей прежней помощницей в рядах клана Торчо.

Впереди шли отец и мать Лагдален. Рядом и сзади – ее братья и сестры. Все они очень гордились неожиданной близостью к могущественной ведьме. Многие из них и завидовали Лагдален, и поражались ее быстрому взлету. Год назад она была всего лишь послушницей Храмовой Службы. Поговаривали, что у нее какие-то проблемы и что. карьеры она не сделает. Потом поползли слухи о какой-то темной истории с мальчишкой-эльфом. И вдруг она стала героиней, о которой можно рассказывать легенды. Она со славой вернулась из логова врага и обручилась с героем войны капитаном Холлейном Кесептоном. Вскоре состоялась свадьба, а теперь в семье рос первенец.

Родственники девушки, ее старшие сестры, кузины и кузены, даже отец и мать, никак не могли привыкнуть к столь крутому повороту в судьбе Лагдален. Они не привыкли ни особо прислушиваться к ней, ни уважать ее мнение. А теперь с ней нельзя было не считаться. И кое-кому это здорово не нравилось. Так что Лагдален приходилось все время быть настороже, как бы неосторожным словом или опрометчивым поступком не нарушить воцарившееся хрупкое равновесие.

Но сейчас девушка думала совсем о другом. Она шла по знакомым с детства улицам, мимо притихшей толпы, и мысли ее возвращались к дочурке, Ламине, сейчас оставленной с кормилицей в апартаментах Сторожевой башни. Еще она думала о Холлейне, находящемся где-то там, далеко на юге. Лагдален старалась не думать об опасностях, подстерегающих мужа. Он был капитаном легиона, и ему предстояло прослужить по крайней мере еще восемь лет. А может быть, и всю оставшуюся жизнь. В любой момент он мог погибнуть, и ничего тут не поделаешь.

Короче говоря, Лагдален почти совсем не вспоминала о старом короле Санкере. Он был королем всю ее жизнь, и еще много лет до ее рождения, но, думая о королевском доме Марнери, она неизменно представляла себе их новую королеву, Беситу.

За последние несколько месяцев Лагдален хорошо познакомилась с Беситой.

Когда принцесса вернулась в Марнери из больницы в Би, где ведьмы освободили ее от злого заклинания, наложенного каменным божеством Туммуз Оргмеина, Беситу сразу окружили верные и падежные люди. Они всеми силами помогали Бесите быстрее прийти в себя. И Лагдален была среди них.

А проблем у королевы Беситы было хоть отбавляй. Трудолюбием она никогда не отличалась, но имела представление о том, насколько тяжел ежедневный груз обязанностей члена королевской семьи. Теперь же ей придется во много раз труднее. Это будет не просто – заставить себя, не отвлекаясь, решать важные и такие скучные вопросы, но иного выхода не существовало, ибо от этого зависела и ее собственная жизнь, и благополучие белого города.

К тому же город был расколот вопросом о престолонаследии.

Все полагали, что новым королем Марнери станет полоумный брат Беситы Эральд. Старый Санкер всегда ненавидел дочь и не признавал ее своей. Надо сказать, что у него были все основания для подозрений. Мать Беситы, Лоссет, частенько изменяла мужу, пока взбешенный Санкер не казнил ее. Эральд же был обречен еще до рождения, так как перед его появлением на свет несчастная Лоссет беспробудно пила, запершись в своих королевских покоях. Взрослея, Эральд превратился о подлинную угрозу своему городу – дегенерат, любящий мерзкие, жестокие развлечения.

Шесть месяцев тому назад он загадочным образом умер, и все знали, что это дело рук ведьм. Именно так Империя облагораживала фамильные древа королевских династий Энниада.

Достаточно жестокий на протяжении всей своей жизни, Санкер, предчувствуя скорый ее конец, стал просто невыносимым. Вскоре после гибели Эральда его здоровье совсем ухудшилось. Сперва отказала печень, потом начались проблемы с легкими. Короля душил невыносимый кашель.

В конце концов сестры перевели короля в храмовую больницу, но помочь ему ничем не могли. Он уже лежал на смертном одре, когда был раскрыт организованный им заговор с целью убить Беситу.

Король умер, и теперь на трон Марнери поднялась королева.

На углу Городской улицы и Фолуран Хилл процессия свернула направо, в сторону массивного, приземистого храма Великой Матери.

Погребальная служба была длинной, почти бесконечной – так, во всяком случае, казалось Лагдален. Но все когда-нибудь кончается, и вот наконец короля опустили в могилу, и раздался крик «Да здравствует королева!». В крике этом, подхваченном толпой, не чувствовалось, однако, подлинного энтузиазма – еще одно свидетельство раскола в городе. Люди плохо представляли себе своего нового монарха и сомневались в законности ее воцарения на троне.

С другой стороны, существовала реальная угроза гражданской войны, когда все знатные роды Марнери будут драться за право узурпировать трон. Этого не хотел никто.

И все-таки народ волновался. Все знали, что новая королева поддалась чарам уничтоженного Рока Туммуз Оргмеина. Ведьмы вроде бы очистили ее от наваждения, но никто не сомневался, что отныне Бесита станет орудием в их руках. А значит, древний город мог потерять свою независимость. Несмотря на установленную в городах конституционную монархию, власть короля была очень и очень велика.

Империя Розы в корне отличалась от обычной империи и была создана с единственной целью – вернуть павший Веронат и уничтожить Владык Демонов, правивших в Темные Века. Император управлял с помощью законов городами и свободными колониями, а не диктовал им свою волю. По крайней мере, так утверждалось. Но вот теперь в Марнери все воочию увидели длинную руку ведьм Кунфшона, верных слуг Императора. Это они определили, кто может взойти на трон, а кто нет, и в городе это многим не нравилось.

Курились благовония, звучали гимны, и понемногу люди расходились из храма, предоставив Санкера учебникам истории.

Лессис взяла Лагдален за руку:

– Пойдем, дорогая. Мне надо с тобой поговорить. Они свернули влево и, пересекая Сад Материнства, направились наверх, к Сторожевой башне.

– Горькая история, – покачала головой Лессис.

– Вы имеете в виду похороны?

– Нет, милая. Наследование. Мы должны были это сделать. Бедняга Санкер никак не мог примириться с необходимостью. Он так и не оправился от удара, который нанесла ему Лоссет.

Лагдален промолчала. Лессис частенько обсуждала с ней государственные дела Марнери, но об этом девушка слышала в первый раз.

– Леди, – наконец решилась она. – Вы убили его?

– Не напрямую, милая. Понимаешь, когда мы убрали Эральда, мы отняли у него последнюю надежду. После этого он и умер. Бедняга.

Лессис тяжело вздохнула:

– За долгие годы мне не раз приходилось взваливать на себя ответственность, убивая и мужчин, и женщин. Ты знаешь это и, надеюсь, понимаешь, зачем и почему это необходимо.

Лагдален почувствовала на себе взгляд серых глаз ведьмы и невольно содрогнулась.

– К сожалению, – продолжала Лессис, – это оказывалось необходимым куда чаще, чем я даже могла себе представить в юности. Я уже забыла многих из тех, кого мне пришлось уничтожить, но Санкера я запомню навсегда. Я помню его напуганным подростком во время коронации. Его отец всю жизнь обращался с ним невероятно жестоко. Можно только поражаться, что бедный мальчик не сошел с ума.

Но он выжил и, если уж на то пошло, правил совсем недурно. Возможно, королевская власть немного ударила ему в голову и он вообразил себя великим полководцем, но с кем такого не бывает? Во время последнего кризиса меня послали к нему, чтобы он отказался от личного командования своими легионами.

Как он ненавидел меня за это! И тем не менее он не стал по-настоящему злым.

Лессис шла, заложив руки за спину. Лагдален хорошо знала эту привычку ведьмы и понимала, что сейчас услышит что-то особо важное.

– Но грех есть грех, и грехов у меня побольше, чем у других. Такая уж у меня жизнь. – Лессис посмотрела на Лагдален и улыбнулась. – Но когда я вижу такую, как ты, моя милая Лагдален, я снова возрождаюсь и готова драться дальше.

– Улыбка погасла на лице ведьмы. – А драка нам предстоит очень серьезная. И мне придется попросить у тебя помощи. С отливом я уплываю в Урдх. Император Урдха, Фидафир, просто в панике и может от страха даже без борьбы сдаться врагу. Он слабый человек. Но если Фидафир попадет в руки жрецов Сипхиса, они сделают из него послушную их воле марионетку, слепого раба черных сил.

Лагдален слушала ведьму не без удивления. Она прекрасно знала, как та не любит Урдх, где с женщинами обращались немногим лучше, чем с рабами.

– Как ты понимаешь, – продолжала Лессис, – мне не больно-то хочется туда ехать. Но поехать я должна. И одновременно я не могу оставить Марнери. Должен же кто-то присматривать за Беситой. Она просто дурочка, да ты и сама это знаешь.

Лагдален кивнула.

– Но если она будет усердно трудиться, то со временем может стать весьма приличной королевой. Нужно только, чтобы кто-то ей помогал, подсказывал, не давал отвлекаться по пустякам.

– Да, леди, я понимаю.

– Хорошо, что ты готова взвалить на себя такую обузу. Особенно теперь, когда ты стала матерью. Спасибо тебе. Но мне придется просить тебя сделать еще кое-что. Ты должна занять мое место. Ты должна все время находиться рядом с Беситой. Стать ее тенью и, по возможности, не дать ей сорваться.

Лагдален вовсе не прельщала перспектива везде и всюду сопровождать Беситу.

Ей хотелось только одного – быть с Ламиной, своей трехмесячной крошкой. Мало радости ухаживать за капризной королевой, не желающей трудиться. Но кто-то должен это делать. Иначе за какой-нибудь вечер Бесита может пустить по ветру завоевания многих месяцев.

– Да, леди.

– Спасибо, дитя мое. Я понимаю, какую жертву прошу тебя принести, и еще раз хочу сказать, как высоко ценю твою отвагу и чувство долга. Сейчас все висит на волоске. Наш неожиданный успех в Туммуз Оргмеине расстроил планы врага. В ответ они начали давно готовившуюся гражданскую войну в Урдхе. За этим скрывается великое зло, и мы должны его обнаружить. А потом и уничтожить. Мы не можем позволить Урдху попасть в лапы черных сил.

Они прошли клумбу, засаженную камелиями, и поравнялись со статуей Матери Плодородия.

Серая тень, выскользнув из-за постамента статуи, возникла у них за спинами.

В последний момент Лессис, почувствовав нападающего, повернулась. Она вскинула руку, и потому первый удар не достиг цели. Распоров правое предплечье, клинок кинжала натолкнулся на кость.

Лессис вскрикнула от боли и одновременно левой рукой ударила нападавшего мужчину в горло, под кадык. Но ей не удалось его остановить. Он снова взмахнул кинжалом – короткое и четкое движение профессионального убийцы. Лагдален прыгнула на него, ударив коленом в живот, но было поздно: черный клинок вошел в бок старой ведьмы.

Мгновение спустя на крик Лагдален примчались солдаты, и с диким воплем безумной радости мужчина бросился на их мечи.

Лагдален стояла на коленях над впавшей в беспамятство Лессис. Красная пена выступила на губах «серой леди». Смерть казалась неминуемой. Лагдален почувствовала боль в груди. Она задыхалась от ужаса и бесконечного горя.

Глава 7

Сообщение о случившейся трагедии ушло в Кунфшон на клипере «Шторм». Но даже при самом благоприятном ветре, под всеми парусами переход через Ясное море займет не меньше недели.

Тем временем ведьмы Марнери делали все возможное, чтобы не дать Лессис умереть.

Лессис сразу же доставили в госпиталь, где ее осмотрел сам главный хирург.

Он обнаружил, что одно легкое и одна из артерий перебиты кинжалом убийцы.

Пока главный хирург трудился с иглой и тончайшими нитками, ведьмы Марнери старались создать сильное заклинание, которое удержало бы дух Лессис в ее теле и не дало бы порваться их связи. Это было совсем не просто. Лессис потеряла много крови и могла умереть каждую минуту. Но восемь часов непрерывной работы увенчались успехом. Ведьма теперь находилась в состоянии, подобном зимней спячке некоторых животных. Она редко и медленно дышала, а кормить ее можно было через соломинку.

Вечером, на десятый день после того, как «Шторм» покинул гавань Марнери, большая чайка приземлилась на крыше Храма Великой Матери. Она кричала до тех пор, пока к ней на крышу не поднялась Владычица Зверей Фи-айс. Получив сообщение, жрица быстро спустилась вниз.

Не медля ни минуты, она послала за аббатисой Плезентой и принцессой Беситой, еще не коронованной королевой Марнери. Встреча была назначена у зала Черного Зеркала. Кунфшон ответил. К ним через хаос шла Великая Ведьма.

Когда колокол возвестил начало ночи, они уже встали перед Зеркалом в круг.

Принцесса Бесита была в ужасе. Она умоляла отпустить ее, говоря, что через несколько дней ей предстоит стать королевой и она просто не имеет права рисковать своей жизнью.

– Увы, – отвечала Фи-айс, – в городе сейчас нет никого другого, умеющего обращаться с Черным Зеркалом.

Для этого требовалось три человека, и лишь Фи-айс, Плезента и Бесита обладали необходимым знанием. Быть может, надо было винить-во всем Санкера, заставившего Беситу овладеть этим умением. Старый король надеялся

– он частенько об этом говорил, – что какой-нибудь демон утащит к себе во мрак его так называемую дочь. В итоге Бесите чаще приходилось иметь дело с Зеркалом, чем даже Фи-айс, весьма уважаемой ведьме, которая в один прекрасный день вполне могла стать одной из Великих.

Взявшись за руки, три женщины сотворили заклинание и открыли Черное Зеркало. Оно проснулось с шипением, словно на раскаленный добела металл вылили масло. В глыбе черного камня сквозь ткань реальности Как бы открылось окно в безумный нижний мир хаоса.

На заднем плане колыхалась серая пустота, беспорядочный эфир. Здесь скользили падающие, кружащиеся облака странной формы и непонятные, зловещие тени. Тут правили ужасные Твари Небытия, кошмарные порождения вечной тьмы.

Когда смертные открывали подобные зеркала или же проникали в нижний мир ради быстроты передвижения, то всегда рисковали погибнуть самой страшной смертью.

Хищные щупальца Тварей Небытия, вырываясь в верхний мир, в единый миг утаскивали во мрак стоящих возле Зеркала жриц.

Из раскаленного хаоса доносился непрерывный рев, будто волны океана расплавленного свинца накатывались на железные пляжи. Красные горячие искры срывались с поверхности Зеркала. Внезапно Фи-айс почувствовала приближение Великой Ведьмы. Она шла издалека и очень быстро. Жрица ощущала исходящую от нее огромную, просто невероятную силу. Фи-айс могла только поражаться. Кто бы это мог быть? Существовало всего тринадцать Великих Ведьм, и только десять из них сейчас служили на Кунфшоне. Может, это Сэсан с золотыми волосами? Или Ирэн Элаф, непревзойденный оратор с несравненным голосом, обладающая властью над голосами? Кто бы это ни был, чувствовалась ее фантастическая сила в астральном мире.

Зеркало озарилось оранжевым пламенем. Три женщины напряглись. Мимо них пронесся, удаляясь, оранжево-желтый монстр. Выставив щупальца, случайно очутившийся здесь хищник мчался на разведку. Он почувствовал приближающуюся Великую, но, к счастью, не заметил Зеркала.

Женщины также увидели полосатую, как тигр, тварь размером с кита и обликом грозовой молнии. Потом она исчезла вдали, превратившись в светлую точку. Еще миг, и там полыхнула алая вспышка, а мгновение спустя назад, туда, откуда она появилась, пролетела полосатая тварь, сломанная, разбитая, практически раздавленная в лепешку. Как Фи-айс и полагала, путница явно была одной из самых сильных Великих.

Но вспышка энергии в мире хаоса не могла остаться незамеченной. Словно кровь в океане, энергия должна была привлечь хищников.

Вдали, далеко за спиной идущей к ним Ведьмы, что-то пурпурно замигало.

Вскоре это уже было похоже на блеск молний под грозовыми облаками.

– Скорее, друг, – позвала Фи-айс необычным астральным голосом. – Тебя учуяла Тварь Небытия.

Плачущая Бесита дрожала, как в лихорадке. Аббатиса Плезента едва держала себя в руках. В последнее время эти бдения возле Зеркала стали слишком частыми.

Всего лишь год назад они вот так же чуть не потеряли Лессис.

Великая Ведьма ускорила шаг. Теперь Фи-айс уже не только ее чувствовала, но и видела. Крошечная черная точка на колышущемся фоне серого хаоса. Но пурпурные сполохи и повисшая над ними громадина приближались быстрее. Вот уже стали различимы внешние контуры Твари Небытия, а громадные молнии слепили глаза.

Белая энергия плескалась на поверхности Зеркала, словно лососи во время нереста, вырываясь из его черной глубины. Тянулись вперед крошечные на этом расстоянии передние щупальца. Если одно из них найдет Зеркало, то мгновенно втянет женщин в мир хаоса и создаст здесь питающий смерч. Если его не найти и немедленно не уничтожить, оно постепенно, путем мысленного внушения, притянет к себе и всосет все живое в городе. Люди покорно пойдут на заклание, как мошки, летящие на пламя свечи. Пойдут и один за другим растворятся в мерзких объятиях тьмы.

Бесите казалось, что больше она не выдержит.

Стремительно приближающийся монстр был уже размером с гору. Его щупальца подрагивали от возбуждения. Бесита закричала, пытаясь вырваться. Но Плезента крепко держала ее за руку.

И вдруг из Зеркала на возвышение вышла высокая угловатая женщина в черном плаще.

Со вздохом облегчения Плезента отпустила Беситу, и та поспешно отскочила прочь от черного камня. Круг разорвался. Оглушающе затрещав. Зеркало захлопнулось.

Три женщины стояли, обливаясь потом и одновременно дрожа от откровенного, ничем не прикрытого страха. Появившаяся ведьма молча глядела на них. Она была совершенно невозмутима. На ее черном бархатном плаще и сапогах не было ни единого пятнышка. Каждый волосок на голове лежал на своем, отведенном ему месте.

Фи-айс шагнула вперед – поприветствовать гостью. Она сразу догадалась, кого видит перед собой. Трудно было не узнать черное бархатное одеяние с узором из крохотных мышиных черепов на рукавах, и на кольцах, унизывающих руки, и даже на заколках, удерживающих длинные черные волосы. Это была Рибела из Дифвода, старейшая из старых, Скрытая Ведьма, Пророчица, Королева Мышей. Она имела множество имен, полученных за шесть сотен лет службы Империи Розы.

Сложив затянутые в перчатки руки, Рибела подняла их перед собой, словно школьница, приветствующая любимого учителя.

– Спасибо вам, сестры, – сказала она мягким, чуть Хрипловатым голосом. Вы проявили настоящее мужество. Я этого не забуду.

Вслед за Великой Ведьмой они все покинули зал Черного Зеркала. По дороге вниз они прихватили Бурли, камергера покойного короля Санкера, и леди Флавию, Главную Воспитательницу Послушниц.

И Бурли, и Флавия были совершенно ошарашены видом неожиданной гостьи.

Дворецкий так просто дрожал от страха. Вот уже сотни лет никто не видел Рибелу из Дифвода в человеческом облике. Говорили, что она ведет магическую войну в других мирах, не давая Повелителям из Падмассы связаться с другими очагами темных сил.

У постели Лессис Рибела тут же начала Большое Заклинание, послав всех, Бурли и Флавию в том числе, за всем необходимым для колдовства.

Пыхтя и отдуваясь, камергер помчался в гавань и там приказал немедленно отрезать ему три плавника макрели. Завернув их в бумагу, он чуть ли не бегом поднялся на холм, к Храму. Он мчался, словно двенадцатилетний мальчишка.

Уже на пороге Бурли столкнулся с Плезентой. Одной рукой она приподнимала свои длинные юбки, в другой сжимала несколько веточек лиомила.

Бурли и Плезента дружно ахнули, только сейчас представив, как они должны выглядеть со стороны. Что кто на них нашло, заставив бегать по улицам? Они же не кто-нибудь, а лорд-камергер и аббатиса марнерийского Храма!

Взяв себя в руки, Бурли и Плезента постарались идти спокойно, со своим обычным достоинством. На миг им это удалось, но ноги не желали стоять на месте.

Уже через несколько секунд лорд-камергер и аббатиса, снова бегом, задыхаясь, поднимались по лестнице туда, где лежала Лессис.

Комната была полна дыма. На алтаре горел огонь. Стоя в изголовья кровати Лессис, Рибела читала Биррак, образуя основание и склонения для Великого Заклинания, которое она намеревалась осуществить.

Пришла леди Флавия с белой голубкой и парой ножниц. Рибела продолжала колдовать. Ветки лиомила были возложены на алтарь и сгорели, наполнив комнату сладким ароматом. Потом пришла очередь плавников макрели, и к мускусному запаху лиомила добавилась вонь горелой рыбы. А Рибела читала дальше. И понемногу ее голос набирал силу, создавая полные объемы и формуя их с помощью creata cadenza – так называемого «ритма творца». Гремели и шипели Слова Силы. Отрезав голубке голову, Рибела брызнула кровью на алтарь.

Мертвая птица неподвижно лежала на ладони ведьмы, но все явственно услышали паническое, понемногу стихающее хлопанье крыльев. Рибела возложила руки на лоб Лессис. Затем что-то прошептала ей на ухо.

Глаза Лессис на мгновение открылись. Она слабо улыбнулась. Рибела приложила ухо к губам старой ведьмы. Лессис что-то прошептала на языке кошек.

Повернувшись к сиделкам, Рибела знаком велела им вернуться к постели больной. Затем вышла из комнаты.

– Кто делал хирургическую операцию леди Лессис? – спросила она у последовавшей за ней Фи-айс.

Та замешкалась, сбитая с толку этим неожиданным вопросом.

– Давай, женщина, не тяни.

– Главный хирург Марнери, Кэрлисо.

– Значит, у вас тут хирург – мужчина. Ну что ж, его надо поздравить.

Прекрасная работа. Просто великолепная. Скажи, как давно вы здесь, в Марнери, позволили мужчине быть хирургом?

– Мужчине?

– Ну да, существу мужского пола, – словно говоря с идиотом, пояснила Рибела.

– Не знаю, леди. Наверно, со дня основания города.

– Невероятно. Вы уверены, что можно ему доверять? Мужчины – рабы своих эмоций. По моему опыту, они в большинстве своем просто не пригодны для тонкой, кропотливой работы.

Тут Фи-айс вспомнила – Рибела была родом из Дифвода, самого консервативного матриархального кантона Кунфшона.

– Здесь, в Аргонате, у нас все по-другому, – сказала она. – Мужчины имеют такие же права, как и женщины.

– Я слышала об этом, – ответила Рибела.

Похоже, ей не больно-то нравилось подобное положение дел. Мгновение спустя, оставив Фи-айс и Плезенту, она уже отвела в сторону Бурли.

Камергер тяжело дышал. Он так и кипел от негодования. Заставить его, лорд-камергера, носиться взад-вперед, как мальчика на побегушках? Это просто неслыханно. Это невыносимо. У него же мог быть разрыв сердца!

Рибела стояла, глядя на него страшными черными глазами. Когда она так смотрит, пошевелиться невозможно.

– Я должна немедленно отправиться в Урдх. Ситуация там крайне тревожная.

«Чем скорее, тем лучше», – подумал Бурли.

– Приношу вам свои извинения, лорд-камергер, – Продолжала ведьма, заметив недовольное выражение лица Бурли. – Лессис была так близка к смерти, что я не могла терять ни минуты.

Я благодарна, что в вашем возрасте вы еще можете так быстро бегать.

– Гм-м-м…

– Порой, мой любезный лорд, всем нам приходится брать на себя обязанности, далеко выходящие за рамки обычных наших дел.

Бурли заметил веселую искорку, промелькнувшую в холодных, невозмутимых глазах. Для Рибелы это была шутка, и она приглашала камергера посмеяться вместе с ней. В конце концов, как она сама здесь очутилась? У нее была своя работа.

Работа, важность которой Бурли не мог даже и вообразить.

– Я понимаю, – пробормотал камергер. – Мне кажется, я понимаю. Но скажите, почему Королева Мышей вдруг так заинтересовалась гражданской войной в Урдхе?

Кто там только не сидел на императорском троне за последние несколько сот лет.

Нам-то какая разница?

– Если Урдх попадет под власть Сипхиса, Повелители получат в свое распоряжение целую армию женщин для детородных лагерей. Некоторые женщины способны за год произвести на свет двенадцать бесов, по чудищу в месяц. Подумай об армии в сто двадцать тысяч бесов. Мы можем потерять Кенор. Возможно, нас отбросят до самого побережья.

Бурли содрогнулся. Он уже представлял себе наступление бесконечной, протянувшейся от горизонта до горизонта вражеской орды. Орды, марширующей под знаменем с черепом и пронзенным шипами сердцем.

– Какой ужас, – прошептал он. – Я буду молиться, чтобы вы сумели предотвратить этот кошмар.

– Мы предотвратим его, Бурли, можешь не сомневаться. Но ты должен помочь нам здесь. Забудь о своих чувствах и помоги Бесите стать настоящей королевой.

Бурли нахмурился. Санкера еще только-только похоронили. Ведьмы во всем виноваты, и теперь его же просят…

– Старина Бурли, мы знаем твою честность. Мы уважаем тебя. Санкер делал что мог, но мы не могли позволить ему отдать трон Марнери Эральду. Ты должен это понимать.

Лессис просила Рибелу «быть помягче, ибо люди в Марнери не такие,как в Дифводе». Рибела, как могла, старалась следовать этому совету. Увы, «мягкость» не больно-то соответствовала ее натуре.

Впрочем, многого ей сейчас и не требовалось. Она займет место Лессис и незамедлительно отправится в Урдх. Ей понадобится помощь той молодой леди из рода Тарчо, которая вплоть до последнего времени работала с Лессис.

Бурли напомнил, что эта леди недавно стала матерью. Она наверняка не захочет покидать Марнери.

– Я это знаю, – ответила ведьма, словно разговаривая с придурком, не понимающим самых элементарных вещей. – Но девушка также знает, в чем заключается ее долг. В данном случае долг важнее личных желаний. Пришлите ее ко мне.

Судорожно глотая ртом воздух, Бурли оставил ведьму и отправил посыльного за Лагдален.

Приказ Рибелы нашел девушку в детской, где она ухаживала за Ламиной.

Ведьма требовала, чтобы Лагдален немедленно пришла к ней. Оставив дочку на попечение кормилицы, девушка побежала в Храм.

В скромной комнатке на третьем этаже ее уже ждала леди Рибела.

– Спасибо, милая, что ты пришла так быстро. Твоя госпожа больна, и теперь мне придется выполнить ее миссию. И в этом мне потребуется твоя помощь.

Лагдален судорожно сглотнула. На сердце у нее было тяжело. Покинуть Марнери? Оставить Ламину?

А ведьма в упор глядела на нее своими удивительными, гипнотическими глазами. «Она околдовывает меня», – подумала Лагдален.

– У меня, похоже, нет выбора…

Но тут не было никакого колдовства. Просто твердый, спокойный взгляд.

Лагдален знала свой долг. Не зря она училась у Лессис. Она поедет с Рибелой. И однако ей хотелось плакать. Она услышала горький стон и не сразу поняла, что стонала сама.

Мраморно-холодное лицо Рибелы напряглось.

– Это твой долг, девочка. Ты хорошо послужила Лессис. У тебя есть опыт в таких делах. Опыт, который может оказаться незаменимым. Я не могу взять с собой того, кто не знаком с повадками нашего врага.

Лагдален все еще сопротивлялась. К тому времени, как она вернется, Ламина уже вырастет. Она пропустит младенчество своей дочурки, этот самый сладкий момент материнства.

Лагдален не могла найти слов. Она была в ужасе, убита, раздавлена, и тем не менее не могла сказать «нет».

Дав свое согласие, она бросилась прочь, назад в детскую, безутешно плакать над колыбелькой Ламины. Кормилица Висари пыталась утешить ее, но безуспешно.

Мать Лагдален, Лакустра, донельзя возмутилась, узнав о полученном дочерью приказе. Она решила вмешаться.

Во всеуслышание она заявляла, что никакая Великая Ведьма не смеет оторвать Лаг дален от колыбели ее младенца. Лагдален уже достаточно послужила. Негоже благородным девушкам вроде ее дочери снова и снова подвергать себя страшной, смертельной опасности.

Лакустра прямиком отправилась к Томазо Тарчо, отцу Лагдален. Томазо целиком и полностью согласился с гиеной. Его дочь теперь стала матерью, и для нее сражения остались в прошлом. Он не позволит увезти Лагдален из дому.

Но сама Лагдален умоляла родителей не вмешиваться. Только она обладала необходимым Рибеле опытом.

– Хотя сердце мое и разрывается от горя, я должна оставить Ламину на попечение Висари. Я не могу этого вынести, но я должна.

Томазо не узнавал свою дочь. В этой молодой женщине ничего не осталось от того ребенка, каким он ее помнил. Слушая Лагдален, он понимал, что переубедить се невозможно.

– Что-что, а решимость Тарчо ты унаследовала, – пробормотал он. – Это уж точно.

Лакустре труднее было примириться с неизбежностью, но под конец она удалилась в свой будуар, где плакала и бормотала об оскорблении, нанесенном ее семье Великими Ведьмами. Лагдален большую часть ночи провела подле колыбели Ламины. Висари тем временем упаковала одежду для дальней дороги, не забыв и запасные сандалии, и кинжал из кунфшонской стали, и широкополую шляпу от солнца, и заново пропарафиненный кенорский плащ.

Утром Лагдален покинула отчий дом. Она поднялась на борт белой шхуны «Меркурий», с отливом вышедшей в море. Путь ее лежал в далекий Урдх.

Глава 8

Под безоблачным голубым небом Второй марнерийский легион сплавлялся вниз по реке Арго. Их длинные плоты находились посреди целой флотилии барж, мелких суденышек и речных лодок. На каждом плоту плыло три сотни солдат, или пятьдесят солдат со своими лошадьми, или сто солдат и десять драконов.

Солдаты смотрели в будущее весьма оптимистично. А вот генерал Пэксон нервничал. Двадцать лет он командовал фортом. Это-то дело он знал до мелочей.

Он разобрался в мельчайших деталях и научился принимать прекрасные решения по самым, казалось бы, заурядным вопросам. Он знал каждого пьяницу в округе и всех окрестных воров. Ему удавалось поддерживать крепкую дисциплину, и солдаты считали его командиром строгим, но справедливым.

Пэксону вовсе не улыбалось вести боевые действия в далеком Урдхе с его жарким солнцем, москитами и неизвестными болезнями. В его возрасте это казалось настоящим безумием.

Однако полученные приказы были вполне однозначны. Гектор хотел как можно быстрее получить Второй легион. А раз им командует Пэксон, то ему и карты в руки.

В приказах также предписывалось предпринять все необходимые меры для отражения возможных атак речных пиратов, которых в северном Урдхе было пруд пруди. И все они, по слухам, перешли на сторону сипхистов. Это наводило на весьма неприятные размышления. Поговаривали, будто сипхисты очень многочисленны и фанатичны, вплоть до полного презрения к смерти. Куда же плывет легион?

Неужели затем, чтобы погибнуть на алтарях черного сатанинского бога?

И теперь генерал Пэксон чувствовал себя донельзя неуверенно. Это казалось несправедливым – долгая добросовестная военная карьера могла быть уничтожена одним махом. Пэксон искренне сомневался в своих способностях справиться с предстоящими ему испытаниями.

– Ты уже не так молод, старый дурак, – сказал он сам себе, глядя в зеркало во время бритья.

А солдаты куда меньше предавались унынию, чем их командир. Если уж на то пошло, большинству из них прямо-таки не терпелось поскорее увидеть громадные города древнего Урдха и, быть может, испробовать некоторые из предлагаемых там удовольствий.

Жизнь в Далхаузи, да и во всем Кеноре, была жизнью на границе. А солдаты, в большинстве своем, прибыли сюда из крупных городов Аргоната. Вечерами они собирались вокруг жаровен с углями и пели кенорскую песню, пуская по кругу тайком прихваченную с собой рисовую водку.

– Идти по полям Кенора, свободными и сильными, И в наших руках…

В темноте желтые фонари флотилии тянулись по реке, словно звезды, и далеко в ночи разносился протяжный мотив.

Генералу Пэксону не спалось. Большую часть ночи он с тревогой рассматривал в бинокль огни, желая лично убедиться, что во вверенном ему легионе все в порядке.

На второй день холмы среднего Арго уступили место более плоскому ландшафту. К югу от реки лежали дубовые, сосновые, ясеневые леса. На север до самых Черных гор тянулись степи Гана.

Деревень тут было не много, и по ночам их огни больше уже не озаряли берега Арго. Уже на закате плоты вошли в Беретанские болота, где река на добрую дюжину миль терялась среди маленьких озерец и извилистых проток.

Поднялась луна, и вместе с ней грянул дружный хор всевозможных земноводных. Охваченные весенним безумием твари квакали, визжали, выли и ревели.

Людям подобная какофония здорово действовала на нервы, но в драконах она будила какие-то древние, давным-давно позабытые инстинкты. Всю ночь они не спали, вслушиваясь в пение своих земноводных сородичей, что-то бормоча себе под нос на древнем драконьем языке. Только когда луна уже садилась и болото осталось позади, вернулись драконы к своим постелям.

Проснувшись утром, люди обнаружили, что плоты приближаются к гладкому конусу, увенчанному снеговой шапкой, – горе Кенор.

Базил и Релкин всю зиму провели в форте, расположенном на северном склоне этой горы. Для них окружающая местность была знакомой до отвращения. На север уходили сумрачные равнины Гана. Год назад, по пути в Туммуз Оргмеин, они пересекли их, и теперь вид Гана не доставил Релкину особого удовольствия.

На юг простирались новые пахотные земли Кенора с редкими, разбросанными между лесами фермами. Далеко на востоке виднелись холмы Иска.

На мачте форта затрепетали сигнальные флаги, и им ответили флаги на катере генерала Пэксона. Вскоре после итого, пристав к берегу, Пэксон встретился с генералом Дэсаром. Тот передал сообщение от генерала Гектора, находившегося уже далеко на юге, в Землях Тикатил Теитола.

Гектор призывал Пэксона поторопиться. В центральном Урдхе назревало крупное сражение. Император Бэнви Шогимисар лично вел императорскую рать к северу но восточному берегу реки. Он собирался переправиться в районе Квэ и встретить орды сипхистов уже на западном берегу.

Генерал Гектор хотел, чтобы в битве приняли участие оба его легиона. Это, как ему казалось, может решить исход сражения. Генерал сильно сомневался в боевом духе императорских войск.

Генерал Дэсар намекнул, что считает генерала Пэксона счастливчиком. Ему очень хотелось бы вместе со Вторым легионом сражаться в Урдхе. Пэксон улыбался и терпеливо сносил рукопожатия, внутренне мечтая, чтобы Дэсар вместо него отправился на юг.

С тяжелым сердцем Пэксон отчалил от берега и устремился вдогонку своим частям, без остановки проплывшим мимо форта Кенор.

К полудню флотилия добралась до места, где Арго сливался с могучей Оон.

Река тут стала шириной почти в полмили. Огромный ровный поток, лишь кое-где разрываемый островками и перекатами.

Но вот все препятствия остались позади, и легион выплыл в сам Оон, громадную водную магистраль, местами на удивление мелкую. Бурые от ила воды Арго явственно выделялись в кристально чистых, питаемых тающими снегами Верхнего Гана водах Оона.

Вулканический конус горы Кенор остался далеко позади. Впереди лежало море бескрайней, тянущейся во все стороны, сколько хватало глаз, степи.

Дул резкий встречный ветер, и скорость флотилии упала почти до нуля. Ближе к вечеру на горизонте показались черные грозовые облака. Ветер стих, потом поднялся снова, теперь уже с севера – последний удар отходящей зимы. За какие-то минуты ветер окреп, приобретя силу настоящего шквала.

По приказу Пэксона флотилия пристала к берегу, укрывшись на ночь в заброшенной рыбачей бухточке северного Теота.

Следующий день выдался серым и холодным. По небу на юг сплошной чередой тянулись серые тучи. Флотилия отчалила и, подгоняемая попутным ветром, бойко плыла вниз по реке. Ближе к вечеру зарядил холодный дождь, а когда стало темнеть, начался настоящий ливень. Солдаты жались к жаровням внутри шатров и грубо сколоченных кабин. Плоты качались, грозя перевернуться.

Генерал Пэксон приказал причаливать к восточному берегу, где светились огни довольно крупного поселения – Теитола.

Два разведчика, хорошо знавшие язык теот-дошак и другие северные теитольские наречия, отправились на переговоры со старейшинами деревни. Они просили убежища от непогоды и принесли в подарок топоры и наковальни. Теитольцы с радостью пустили флотилию к защищенную от ветра бухту, где прятались и их собственные рыбачьи лодки.

Пристав к берегу, люди тут же принялись крепить плоты и баржи. С помощью драконов эта работа шла очень споро. Затем были разбиты шатры. Тем временем теитольцы, разбудив своих женщин, отправили их таскать поду и дрова для легиона.

Пэксон из своего собственного кармана заплатил за горячую пищу. Похлебки и гуляши теитольцев пользовались заслуженной славой, и женщины постарались. Они сварили огромное количество горячего говяжьего гуляша, ставшего чудесным добавлением к обычной воинской лапше. За серебро солдаты могли приобрести еще и крепкого ароматного меду.

У некоторых теитольцев были дочери подходящего возраста, которых они были бы не прочь продать легионерам. Но генерала Пэксона заранее предупредили о таком обычае, и он категорически запретил подобную торговлю. Он даже послал офицеров по шатрам проверить, что этот его приказ выполняется неукоснительно.

Кое-кто из солдат был раздосадован запретом, но большинство вполне удовлетворились горячей пищей и крепким медом. Они пели песни и играли на губных гармошках. Снова и снова звучала «Кенорская песня», как, впрочем, и «Через горы», и «Лонлилли Ла Лу».

Генерал Пэксон лично обошел шатры, тут останавливаясь сделать глоток меду, там – поболтать с сержантами. Он призывал солдат помнить, что теитольцы очень болезненно относятся к малейшим обидам. В таком случае они вызывают обидчика на дуэль. Сохранившийся с незапамятных пор обычай ничем не напоминал принятые в Аргонате поединки. Здесь оружием служили длинные, утяжеленные с одного конца шесты. Противникам предлагалось по очереди что есть силы бить друг друга по груди. Считалось недостойным мужчины не то что уклониться, но даже вздрогнуть, получая удар. Вызванный на дуэль получал право бить первым, но теитольцы привыкли к подобным испытаниям, и потому дуэль редко заканчивалась с одного удара.

Пэксон в красках описывал дуэль. Он даже припомнил давний инцидент с легионером, впутавшимся в историю из-за платы за пользование дочерью одного теитольца.

Его слова упали на благодатную почву. Все прекрасно знали вспыльчивость и драчливость теитольцев. Они были болезненно самолюбивы. Здравомыслящий человек предпочитал держаться от них подальше.

Тем временем командир Восьмого полка Глэйвс, завернувшись в толстый ковер, сидел и дрожал в своем шатре. Он уныло думал о своих многочисленных бедах, пока Дэндрекс не принес ему бадью, полную горячего гуляша. Счастливо хрюкая, Глэйвс набросился на еду. Это была первая приличная пища за последние несколько дней.

Условия, в которых Глэйвс сейчас жил, он никак не мог бы назвать сносными.

На барже ему приходилось ютиться в унизительно крохотной каюте, где едва хватало места для койки. Питание было однообразным, а пение солдат – «мычат, как безмозглые молочные коровы», по словам Глэйвса – каждый вечер вызывало у командира настоящую зубную боль. Снова и снова он жалел, что впутался во всю эту затею.

Гуляш кончился, и Глэйвс послал усталого Дэндрекса за повой порцией. Когда тот вернулся с добавкой, Глэйвс немедленно съел и ее.

И вот наконец он был сыт. Постанывая, Глэйвс растянулся на своей постели.

Его подташнивало. С ним это случалось постоянно – переедание, и сразу за ним недомогание. Чувствуя непреодолимые позывы к рвоте, Глэйвс выбежал из шатра на берег реки. Тут его и вырвало.

Дождь сменился снегопадом. Было очень холодно. Земля вокруг побелела.

Глубоко вдыхая свежий холодный воздух, Глэйвс понемногу начинал приходить в себя.

Обернувшись, он увидел с любопытством разглядывающих его теитольских мужчин. На них были только набедренные повязки да кожаные пояса для оружия.

Некоторые носили безрукавки из бус, но ничего такого, что могло бы защитить от обжигающего дыхания уходящей зимы. Они стояли на снегу босиком и улыбались.

– Чертовы дикари, – пробормотал Глэйвс. – Не имеют понятия об одежде!

Он повернулся, чтобы вернуться в свой шатер, но ему преградил путь широкоплечий теитолец дюйма на два выше Глэйвса, с рельефной мускулатурой на груди и плечах. Кто голова была обрита наголо, за исключением пучка полос на макушке, смазанного для твердости медвежьим салом и торчащего, словно пика, дюймов на девять в высоту.

– Ты назвал мужчин деревни Теут-а-Док дикарями? – спросил он на хорошем, хотя и с акцентом, языке Аргоната.

Глэйвс так и охнул. Ему и голову не могло прийти, что кто-то из этих проклятых теитольцев может понимать верио.

– Прочь с моей дороги! – рявкнул он. смеешь загораживать путь офицеру легиона!

Крепкий теитолец не двинулся с места. Что еще хуже, он ткнул Глэйвса пальцем прямо в живот.

– Я называю тебя толстомордой шавкой, обладающей храбростью бабы, прорычал он.

Глэйвс растерянно глядел на теитольца. Подобного поворота он никак не ожидал. Оскорбление было совершенно невыносимым.

– Да я… – задыхаясь от ярости, начал он, но, почувствовав, как снова всколыхнулся гуляш в животе, поспешно закрыл рот. Знаком он подозвал к себе стоящего в тени Дэндрекса.

– Убей этого человека, – приказал он своему наемнику.

Рука Дэндрекса легла на рукоять меча. Он заколебался. Перед ним стояла дюжина теитольцев, некоторые с томагавками за поясом. Стоит ему обнажить меч, и начнется драка, в которой сам он вполне может погибнуть. Дэндрекс поклялся, что никогда не умрет за Портеуса Глэйвса.

– Нет, хозяин, – ответил он. – Их слишком много.

Воин напротив захохотал, тыча пальцем в побагровевшего Глэйвса:

– У тебя не только собачья рожа, но и сердце как у цыпленка. Ты бы хотел, чтобы вместо тебя в твоей битве сражался кто-то другой. Я называю тебя цыплячьим псом!

За всем этим теперь уже наблюдала целая толпа легионеров. Их собиралось все больше и больше. Глэйвсу казалось, что он попал в какой-то кошмарный сон, из которого нет выхода. А громадный дикарь не отступал.

– Я вызываю тебя, цыплячий пес, на поединок. Ты должен сразиться со мной, как учат нас древние традиции пешего племени.

Глэйвс был в растерянности. Слух об инциденте мигом облетел всю деревню теитольцев. Казалось, все племя собралось на берегу. Прибежал узнавший о случившемся генерал Пэксон. Его ничуть не порадовало то, что он увидел.

Пэксон уже давно понял, что Глэйвс – совершенно тупой и очень мстительный командир. Генерал мог только повею проклинать новые порядки, позволявшие богачам покупать себе офицерские звания в легионах. Людям типа Портеуса Глэйвса нечего было делать на поле битвы. Но города отчаянно нуждались в деньгах и добывали их где только возможно.

– Что здесь происходит? – сурово спросил он. Глэйвс увидел Пэксона, и ему стало совсем плохо, но он ухватился за генерала, как утопающий хватается за соломинку.

– Этот тип ни с того ни с сего ударил меня. Мой человек, Дэндрекс, помогал мне защищаться.

Дэндрекс услышал язвительную нотку в голосе Глэйвса, но сделал вид, будто ничего не заметил. Он брал полото Глэйвса лишь потому, что платил тот очень хороню. Когда-нибудь он выскажет этому толстому болвану вес, что о нем думает.

Теитолец шагнул вперед:

– Он лжет. Я вызвал его на поединок потому, что он цыплячий пес и шавка, которую следует высечь. Он оскорбил мужчин Теитола. Он думает, что теитольцы не умеют говорить на языке городов.

Пэксон покосился на Глэйвса.

– Что ты хочешь сказать, говоря, что он оскорбил мужчин Теитола?

– Он думает, что в деревне Теута никто не знает верио. Но я, Рыбий Глаз, хорошо говорю на верио. Разве не так?

– Да, конечно. Но все же, что такого сказал мой офицер?

– Он сказал, что теитольцы – тупые дикари, которые голыми ходят по снегу.

– Понятно… – Генерал повернулся к Глэйвсу. Злость его сменилась радостным ожиданием поединка. – Это правда, командир?

– Разумеется, нет! – возмутился Глэйвс. – Я выполняю ваш приказ не ссориться с теитольцами.

Рыбий Глаз снова захохотал. Он что-то прокричал по-теитольски своим друзьям, и вскоре вся толпа уже надрывалась от хохота.

– Прекрасно, командир, – с издевкой прошептал Пэксон. – Теперь вы окончательно убедили теитольцев, что люди Аргоната имеют души трусливых шавок, цыплячьи сердца и собачьи головы. Я не знаю, что именно вы сказали, но в том, что вы оскорбили теитольцев, я не сомневаюсь. Рыбий Глаз – человек чести. Он немного горд, но, глядя на него, я бы сказал, что у него есть на то все основания. – Пэксон пожал плечами. – Если у вас нет других идей, придется вам встретиться с ним в поединке.

– Это невозможно! – зашелся Глэйвс. – Моя честь командира полка…

– Растает окончательно, если солдаты поймут, что вы боитесь сразиться с этим человеком.

– Я отказываюсь!

– Тогда мы публично заклеймим вас как труса.

Глэйвс судорожно сглотнул. Это конец. Обвинение в трусости повергнет в прах все его карьерные устремления. Выхода не было.

Словно в кошмарном сне, Портеус Глэйвс обнаружил, что раздевается до пояса прямо под падающим с небес снегом. Кто-то услужливо сунул ему в руки шестифутовый шест.

В паре футов от него в окружении друзей стоял Рыбий Глаз. Теитольцы спорили о том, сколько потребуется ударов, чтобы сбить этого толстяка на землю.

Рыбий Глаз держал свой шест с небрежностью, выдававшей большой опыт обращения с этим оружием. Шест в его руках плясал в воздухе, словно живой.

Глэйвс не сомневался, что этот день будет худшим с его жизни.

Посмотреть на дуэль собрались и легионеры. Нечасто удается увидеть, как из офицера делают отбивную котлету. Среди солдат Восьмого полка царило радостное оживление. С тех пор как Глэйвс ввел «воротнички», они ненавидели его от всего сердца. А еще он приказал выпороть пару человек за употребление виски. Это было вполне законное наказание, но бесполезное. Ни один из этих солдат не был пьяницей.

И вот теперь Дэндрекс дал виски Глэйвсу. Тот сделал глоток, огненная жидкость обожгла ему рот, и толстяк почувствовал себя немного лучше.

– Вы бьете первым, сэр, – сказал Дэндрекс. Глэйвс глубоко вздохнул. Ну, разумеется, вот он – выход. Глупый дикарь просчитался.

– Конечно, само собой, очень хорошо. Стукнуть его посильнее, и больше он не полезет.

Глэйвс несколько раз взмахнул в воздухе шестом. Твердый и одновременно гибкий. Страшная штука, если ею ударить человека.

– Пора, – объявил Рыбий Глаз. – Выходи драться, трусливый пес.

Он замер, расправив грудь.

Глэйвс еще пару раз взмахнул шестом и что есть силы со всего размаху опустил его на грудь дикаря.

Впечатление было такое, будто он ударил дерево. Рыбий Глаз даже не моргнул. Он лишь широко улыбнулся Глэйвсу и погрозил пальцем.

Теитольцы взорвались смехом и одобрительными возгласами. Теперь они посмотрят, как будет бить Рыбий Глаз, славившийся умением владеть шестом.

Дикарь несколько раз, на пробу, взмахнул своим оружием. У Глэйвса пересохло в горле.

– Стой прямо, цыплячий пес, трусливый, как баба. Сейчас ты испытаешь силу Рыбьего Глаза.

Все глядели на Глэйвса. Даже генерал. Его гибель, его унижение произойдут на виду у всего легиона.

Рыбий Глаз подошел поближе и со свистом закрутил шестом над головой. У Глэйвса даже волосы встали дыбом. Он задрожал. Вынести подобное Портеус был не в силах. Сейчас, вот сейчас он бросит все и убежит, навсегда потеряв и честь, и положение.

Но тут Глэйвс заметил, что толпа у него за спиной притихла. Он оглянулся.

К месту схватки приближалось нечто огромное. Кто-то из теитольцев даже присвистнул.

Это был дракон, на плечах которого сидел мальчик-драконир. Лицо этого юноши оставалось совершенно бесстрастным. Как во сне, Глэйвс увидел морду дракона, огромные, устремленные на него глаза. Свистел шест Рыбьего Глаза, Глэйвсу хотелось бежать без оглядки, но взор дракона приковал его к месту.

Невольно загипнотизированный огромной рептилией, он не мог не то что пошевелиться, но даже моргнуть.

Крякнув, Рыбий Глаз опустил шест. Словно молния ударила в грудь Глэйвса.

Он почувствовал, как ноги его оторвались от земли.

Грудь горела, как в огне. Отчаянно глотая воздух, Глэйвс лежал на снегу.

Внимательно следившие за поединком теитольцы одобрительно засвистели.

Толстый аргонатец отлично принял удар. Не дрогнув. Даже не моргнув.

Рыбий Глаз был разочарован. Он явно надеялся на более интересное завершение поединка. Если бы Глэйвс дернулся и потом был бы сбит с ног, то Рыбьему Глазу, как победителю, позволялось бы нанести еще один удар по любой части тела побежденного.

Он громко запротестовал, утверждая, что эта толстая безмозглая задница из Аргоната не могла не дернуться. Но теитольцы наблюдали внимательно, и они видели, что Глэйвс даже и не смотрел на Рыбьего Глаза во время удара. Тут они были совершенно честны.

Рыбий Глаз поднял свой шест, но его соплеменники громко и неодобрительно засвистели.

– Довольно, – выступил вперед генерал Пэксон.

Может, солдатам и понравилось бы поглядеть, как унижают Глэйвса, но всего должно быть в меру. Дальнейшее избиение уронило бы честь легиона, а этого Пэксон позволить не мог.

Рыбий Глаз застыл в нерешительности, и в этот миг на лежащего офицера упала громадная драконья тень.

Подойдя к поверженному командиру полка, Хвостолом поднял выпавший из его рук шест. Дракон осмотрел оружие, окинул взглядом теитольца и пару раз, на пробу, закрутил шестом в воздухе.

Шест словно исчез, превратившись в разрывающее воздух колесо.

Со смехом теитольцы поспешно отступили в сторону. Рыбий Глаз нахмурился, потом, решив не спорить, изо всех сил изображая панический страх, присоединился к соплеменникам.

Теитольцы все еще хохотали, когда Релкин и Базил перенесли Глэйвса в его палатку и положили на кушетку.

Делая вид, будто он еще не пришел в себя, Глэйвс лежал, запрокинув голову и полуприкрыв глаза. Грудь горела. Наверно, у него переломана половина ребер!

Всеми коварными богами Вероната он клялся рассчитаться с Руватом, предложившим этот безумный план.

Глэйвс почувствовал, как мальчик-драконир потрогал артерию на его шее, проверяя пульс. Потом его лицо обтерли мокрой холодной тряпкой. Затем расстегнули рубашку.

Глэйвс не шевелился. Этот проклятый мальчишка решил его обокрасть! Ничего, сейчас он поймет свою ошибку. Глэйвс осторожно нащупал свой кинжал.

Но Релкин просто хотел осмотреть повреждения. Он осторожно пощупал ребра.

Вроде все целы. Командир еще долго будет щеголять с роскошным синяком, но, похоже, серьезно ничего не пострадало.

Глэйвс ничего не понимал. Неужели этот тупой мальчишка даже не заметил висящего на груди мешочка с золотыми? Но нет, он почувствовал, как мальчик коснулся кожаного ремешка.

Глэйвс крепче сжал кинжал.

Но Релкин вовсе не собирался красть золото. Ему это и в голову не пришло.

Застегнув на Глэйвсе рубашку, он прикрыл командира одеялом и вышел из палатки.

Глэйвс расслабился. Парень был явно совершенно туп. Он мог украсть, но, похоже, не захотел. Подобную глупость Глэйвс просто не мог понять. Он мог только посочувствовать маленькому идиоту.

А Релкин, присоединившись к болтавшему с парой легионеров Базилу, уже шел обратно к себе в шатер.

Глава 9

Широкая река, петляя по ровным, как стол, заболоченным равнинам, неутомимо несла флотилию к югу. Время от времени легионерам встречались рыбачьи лодки, или на берегу тянулись в небо дымы теитольского селения, а в остальном берега оставались пустынными. Но насколько редко здесь встречались люди, настолько же часто попадались дикие звери и птицы. Тысячи тысяч гусей, уток, лебедей, журавлей нашли себе прибежище в этом краю. Порой солдатам удавалось увидеть огромные стада диких зубров, черных антилоп, стаи всяких водных тварей. И только однажды им встретился большой охотничий отряд теитольцев на пирогах с тотемами на носу. Каждое такое суденышко несло добрых двадцать человек.

Увидев флотилию, теитольцы предпочли держаться от нее подальше.

Так шли дни, и вот наконец легион пересек границу земель теитольцев, оказавшись в древней Империи Урдх.

Сперва об этом свидетельствовали тут и там разбросанные деревушки, торговые фактории, хрупкие причальные мостки, далеко выступающие в реку. Потом, до странности внезапно, возникли громадные сторожевые башни, сложенные из глиняных, обожженных на солнце кирпичей. Эти квадратные башни с зубцами и амбразурами наверху бросали какую-то мрачную тень на голубую реку.

Местность вокруг покрывала сеть оросительных каналов. Дома и постройки, все из того же обожженного глиняного кирпича, усеивали берега.

Куда ни кинь взор, повсюду трудились крестьяне, или, как их тут называли, федды. Тысячи лет династии правителей Урдха приходили и уходили, а эти крестьяне, привязанные к земле древними законами, все так же обрабатывали свои поля.

Сотни самых разнообразных лодочек бороздили воды большой реки. Позже среди них появились и более крупные суда – двух-и трехмачтовые, а там и настоящие морские корабли из далеких земель.

Они проплыли мимо первого урдхского города, древнего Форконо, с множеством трехэтажных зданий в центральном районе. Тут, как и везде, преобладали глиняные кирпичи и белая штукатурка.

Затем они проследовали через провинцию Усоно в Сагала, а оттуда в Шикеват, первый по-настоящему крупный город. Здесь они увидели храмовую пирамиду, Шикеват Пучин, взметнувшуюся на триста футов над землей.

И снова встретились им морские корабли, в том числе и торговец из Кадейна, приплывший сюда продавать кадейнское вино и покупать кунжутовое масло, перец, мед и изюм.

Торговец рассказывал о речных пиратах, которых полным-полно на юге.

«Словно москитов на болоте, – говорил он. – Берегитесь брандеров и ночных атак».

В Шикевате генерала Пэксона поджидали новые депеши от генерала Гектора, призывающие торопиться изо всех сил. Надвигалась битва, и Гектору отчаянно требовался Второй легион.

Подняв якоря, флотилия снова отправилась в путь. Честно говоря, многие солдаты были разочарованы – они с таким нетерпением ждали этой первой встречи с городами Урдха. А ведь Шикеват по размерам почти приближался к Кадейну.

Но люди утешались тем, что впереди лежали города и побольше. В Урдхе было четыре больших, с населением более миллиона человек, города: Дзиби, Квэ, Пэтва и сам Урдх.

Но больше флотилия не останавливалась. Они проплывали город за городом, от прекрасных ажурных башен и нефритовых стен Джумзу до громадных укреплений Зудеина. Легионеры могли лишь смотреть на них и мечтать о развлечениях, которые могли бы там найти.

Между городами лежали многочисленные и обширные руины – разрушенные места поклонения давно забытым богам. Некоторые уже практически сровнялись с землей, став невысокими, пологими холмами посреди бесконечных урдхских равнин.

За Зудеином начались области, где поклонялись Эуросу, верховному божеству Урдха. Теперь на вершине каждого рукотворного холма стоял храм, увенчанный гигантской статуей Эуроса. Обычно она представляла собой Эуроса

– покровителя урожая; улыбающегося толстого человека с серпом в одной руке и колосьями в другой.

Статуи эти были облицованы золотом и ослепительно сверкали на солнце, так что вряд ли существовал такой уголок орошаемых полей, которому бы не улыбалось благосклонное божество. По ночам на пирамидах храмов горели костры, видимые на много миль кругом.

Погода понемногу делалась теплее. Спустившись из скверного Кенора, легион из весны попал прямиком в лето. Солдаты спрятали теплые куртки, предпочтя им льняные и хлопковые рубахи.

Время от времени в ночи мелькали тени легких пиратских галер. Обмотав весла тряпками, они пробирались куда-то в поисках добычи.

Пэксон приказал удвоить караулы. При появлении пиратов более маневренные суда флотилии сразу же устремлялись в атаку, отгоняя разбойников горящими стрелами и выстрелами из катапульт.

Как-то ночью флотилия проплыла мимо Фозеда, и несколько часов тянулись по берегам сияющие огнями пригороды этого громадного города.

На следующий день, вскоре после рассвета, обогнув очередную выдающуюся в реку песчаную косу, они увидели флаг Первого легиона. А под ним – группу офицеров.

Это было совершенно обычное место. Место, каких много. Пальмы на берегу.

За ними – деревни и поля пшеницы и ячменя. Тут и там мелькали груженные поклажей ослики.

Старший кадейнский офицер на лодке подплыл к короблю генерала Паксона.

– Помощник командира Вэнут, Первый кадейнский полк, – доложил он, передавая генералу Пэксону письмо от генерала Гектора. – Прошу прощения, добавил он, – но генерал велел мне еще кое-что передать вам на словах. Лично, если вы меня понимаете. Пэксон отвел офицера в сторонку:

– Ну, что там?

– Генерал говорит, что если вы не успеете вовремя, то все будет потеряно и мы, как загнанные в угол тараканы, останемся сидеть здесь в окружении целого океана фанатиков, которые поджарят нас на медленном огне и скормят своим псам.

Война тут невероятно тяжелая.

Пэксону стало нехорошо. Сбывались все самые худшие его ожидания. С самого начала этого безумного похода генерал боялся именно такого конца.

Пэксон быстро просмотрел письмо. Ему предписывалось немедленно выступить в путь и встретиться с легионом Гектора и императорским войском примерно в пятидесяти милях от реки. С запада наступала огромная армия противника. Она стремилась перерезать коммуникации императорских частей. Если Император попадет в ловушку на западном берегу реки, его армия просто-напросто разбежится, и тогда все будет кончено.

– Господин генерал? – напомнил о себе помощник командира. Он ждал ответа.

– Передайте генералу Гектору, – заставил себя вернуться к реальности Пэксон, – что мы не опоздаем. Не знаю уж каким чудом, но мы прибудем вовремя.

– Если вы здесь пристанете к берегу и двинетесь точно на запад, вам встретится местечко под названием Селпелангум. Небольшой и очень древний городок. Там есть пирамида, которая славится своей красотой.

– Значит, высаживаемся немедленно, – решил Пэксон и отдал приказ причаливать.

В подобный момент, когда с плотов и барж на берег сходит огромная масса людей вместе с конями и драконами, обычно возникает настоящий хаос. Но солдаты Второго марнерийского легиона были ветеранами, и они пропели высадку быстро и организованно. Не прошло и двух часов, как легион уже маршировал прочь от реки.

Пэксон не мог не гордиться своими людьми. Всего лишь год, как он принял этот легион в форте Далхаузи, и тем не менее они прекрасно усвоили, что такое дисциплина. А с твердой дисциплиной целый легион может маневрировать так, как и не снилось неорганизованному отряду в десять раз меньшего размера. С дисциплиной и выучкой легионы Аргоната снова и снова побеждали десятикратно превосходившие их орды врагов. И на сей раз должно быть так же.

Твердым шагом шли они по дороге, ведущей к жаркому бою, прямиком в неизвестность. Пять тысяч пеших воинов, шестьсот всадников и сто пятьдесят драконов – у генерала Пэксона сердце замирало при их виде.

Ему казалось, он во что бы то ни стало должен подавать пример своим людям, и он совершенно измучил своих подчиненных, каждый час разъезжая вдоль походных колонн. Генерал полагал, что солдаты все время должны видеть своего командира.

Он непрестанно подбадривал поиска, одновременно призывая прибавить шагу.

Восьмому полку вообще-то полагалось идти замыкающим. Но это был не парад.

На берег Восьмой высадился одним из первых и потому маршировал теперь в голове колонны, сразу за Первым полком. Солдаты очень страдали от ненавистных «воротничков». Жесткая кожа сжимала шею, мешая дышать и до крови натирая подбородки. Жара, и так одуряющая, в «воротничке» делалась совершенно невыносимой.

Но так приказал командир Восьмого полка, и отказ носить «воротничок» означал верную порку. Портеус Глэйвс особо отмечал этот момент. Во время марша, говорил он, солдаты обязаны носить «воротнички». На них стоит клеймо «2» и «8»

– Второй легион, Восьмой полк, – и солдаты, дескать, должны гордиться своими кожаными украшениями. Глэйвс и слышать не желал никаких разговоров на эту тему.

Но, несмотря ни на что, солдаты Восьмого шли как надо. Они же не слабаки что с «воротничками», что без.

В хвосте полка, перед повозками, везущими врачей и припасы, маршировал Стодевятый драконий. Релкин и Базил в общем-то без труда удерживали задаваемый темп, хотя дракон по обыкновению ворчал.

Базил Хвостолом полагал, что он уже оттопал все, что ему положено, например, до Туммуз Оргмеина и обратно.

Хотя, по чести говоря, дорога была ровная и не слишком твердая – и то и другое куда приятнее для драконьих лап, чем каменистые тропы Кенора. Да и вода тут всегда была под боком. Чуть ли не каждые сто ярдов они пересекали оросительные каналы, где драконы могли остудить утомленные маршем ноги. Вот только пить эту воду запрещали, опасаясь болезней.

Чем дальше легион уходил от берега, тем чаще сады, тянущиеся вдоль реки, сменялись полями ржи, окруженными зарослями пальм и колючих кустов. Дорога вела из деревни в деревню, мимо домов из глиняных кирпичей и громадных загонов для свиней, полных мелких черных свинок.

Они миновали небольшую полуразрушенную пирамиду с растущими на вершине деревьями. Внизу, среди куч мусора и осыпавшихся с пирамиды камней, бродили толпы полуголых ребятишек. Голодные и бездомные, они крали все без разбору.

Ножи, тарелки, плащи, компасы… Громкая брань и вид гоняющихся за маленькими ворами солдат стали на время привычными для легионеров.

Легион вступил в город Эрошакан, население которого и полном составе высыпало на улицы поглазеть на высоких бородатых светловолосых людей с Севера.

Возгласы удивления встретили появление на улицах кавалерии на яростных высоких скакунах, так не похожих на покорных низкорослых осликов и пони Урдха.

Но вот появились драконы. Громадные рептилии в доспехах и с мечами за спинами. Все горожане, от последнего федда до сидящего в роскошном паланкине аристократа, дружно осенили себя «улыбкой Эуроса» – быстрым движением руки с левой груди на правую.

– Защити меня, Эурос, – шептали они.

Все знали, что появление драконов – верный знак возвращения Великого Змея.

Сипхис Ужасный снова царствовал в Дзу. Время Эуроса прошло. Вновь настало время крови. Такова судьба, и тут уж ничего не изменишь.

А колонны легионеров миновали Эрошакан и вскоре исчезли вдали, шагая через провинцию Квэ на запад, по дороге в Селпелангум.


* * *

Незадолго до наступления сумерек прискакал посыльный от генерала Гектора.

Некий капитан Кесептон привез срочный пакет генералу Пэксону.

– Господин генерал, – на словах сообщил капитан, – генерал Гектор очень сожалеет, но не могли бы вы продолжать марш и ночью? Вы должны подойти не позже полудня завтрашнего дня. Иначе будет поздно.

Пэксон вскрыл пакет и прочитал письмо. Оно в точности подтверждало слова капитана. Генерала Пэксона не больно-то порадовал такой оборот событий. Много проку будет от его легиона во время сражения, если солдатам придется маршировать всю ночь напролет.

Генерал Гектор предлагал устраивать привалы каждые четыре часа – давать солдатам немного отдохнуть, перекусить и, быть может, поддержать боевой дух глотком-другим виски.

А еще капитан Кесептон предупредил, что впереди легиону могут встретиться отряды мародерствующих сипхистов.

Пэксон дал команду не прекращать движения. На вершинах пирамид уже зажигали костры – красные, казавшиеся зловещими огни в слишком стремительно густевшей мгле.

Глава 10

Под громадной желтой луной они шли сквозь ночь, полную пьянящих ароматов магнолии и цветущего миндаля. Горели факелы, гремели походные барабаны.

Каждые четыре часа легион останавливался перекусить и промочить горло горячим келутом. Пэксон прекрасно понимал, как важны для людей и еда, и питье.

Двадцать минут отдыха – и вновь рокотали барабаны, и, сжимая зубы, солдаты устремлялись в путь.

Надо было дойти, и они не сомневались, что дойдут. Никто не скажет, что Второй марнерийский не сделал псе, что только мог. Вздымалась пыль, и охрипшие глотки снова заводили «Кенорскую песню», «Лонлилли Ла Лу» и «Воины и менестрели».

Но вот наконец небо на востоке порозовело. Громогласное петушиное кукареканье на сотнях крестьянских дворов в округе возвестило наступление утра.

Крестьяне, С рассветом вышедшие на свои поля, с безграничным удивлением обнаруживали марширующий мимо них легион.

Ноги у Базила буквально горели, а у старины Чек-тора они уже даже начали воспаляться. На каждой остановке Моно усердно обрабатывал их специальной мазью.

Но все драконы на свете не беспокоили сейчас Релкина так, как Пурпурно-Зеленый.

Базилу не впервой были долгие марши. Да и весил он почти в два раза меньше своего дикого сородича. Пурпурно-Зеленый же никогда никуда не ходил

– зачем это крылатому дракону? Но Релкин предвидел эту ситуацию. Не зря он перед походом заказал огромные сандалии. Сандалии, от которых тогда Пурпурно-Зеленый с презрением воротил нос.

Теперь же ступни дикого дракона покрылись волдырями. Холодным шербетом Релкин остудил раны, потом смазал их мазью из меда и черной патоки – только заражения не хватало.

Небрежно, словно в этом не было ничего особенного, он снова поднял вопрос о сандалиях.

Пурпурно-Зеленый так поглядел на юношу, что Релкин уже представил себя пережевываемым в огромной зубастой пасти.

– Так вот как вы делаете из драконов рабов? – внезапно фыркнул Пурпурно-Зеленый. – Вы всегда предлагаете им свою помощь. Все что угодно, лишь бы они за вас сражались.

– Мы тоже сражаемся за наших драконов. Пурпурно-Зеленый презрительно фыркнул:

– Неси свои сандалии. Я привык летать, а не ползать. Мои ноги слишком сильно болят.

– Я все понимаю, – пробормотал Релкин, прекрасно сознавая, как нелегко дракону было поступиться своей гордостью. – Я сейчас…

Отпросившись у Хэтлина, он опрометью бросился в обоз, где вместе с припасами Стодевятого ехала и пара тщательно упакованных, огромного размера сандалий. Вернувшись, юноша осторожно надел их на драконьи лапы, аккуратно завязал отороченные заячьим мехом, чтобы не терли, ремешки. Сандалии сандалиями, но поработать шербетом и мазью еще придется.

Затем Релкин побежал к бочке за водой. Там как раз наливал себе кружку какой-то всадник. Релкин его не узнал и с удивлением обернулся, почувствовав похлопывание по плечу. Перед ним стоял капитан с красными нашивками на рукаве знак принадлежности к штабу.

– Значит, теперь, когда тебе дали Звезду Легиона, ты больше не узнаешь старых друзей? – с улыбкой спросил капитан Кесептон.

Релкин никак не ожидал увидеть своего друга и мужа Лагдален здесь, посреди Урдха, возле бочки с водой.

– Мне следовало бы догадаться, – сказал Кесептон, обнимая юношу, – что вас с Базилом за уши не оттянешь от хорошей драки. Кто-кто, а уж вы-то не могли не напроситься в этот поход.

– Да у нас и выбора-то не было, – пожал плечами Релкин. – Но к бою готовы.

Слушай, а что они собой представляют?

– Кто? Враги, что ли? Релкин кивнул.

– Их ужасно много, и жизнь они ни в грош не ставят. Я видел здесь столько всякого ужаса, что на всю жизнь хватит.

Капитан выглядел действительно потрясенным, и Релкину стало не по себе.

– По слухам, они задавят нас численностью. Их якобы куда больше, чем нас.

А императорская армия ни на что не способна.

– Они нас задавят? – рассмеялся Кесептон. – С чего это вы такие трусливые?

У нас десять тысяч солдат из Аргоната. И мы справимся с любым противником, пусть их даже будет больше, чем звезд на небе.

Холлейн допил свою воду.

– А императорская армия? Она и впрямь так плоха, как говорят?

– Союзнички у нас действительно так себе, – пожал плечами Кесептон, – но у генерала Гектора есть план. Так что не надо отчаиваться. Гектор – настоящий боевой генерал. Он прекрасно понимает сложившуюся ситуацию.

– Капитан, – поменял тему Релкин, – скажите, вы ничего не слышали о Лагдален из Тарчо?

– Увы, – посерьезнел Кесептон. – Почти ничего. Я слышал только, что в Марнери что-то случилось и что Лагдален уплыла на юг вместе с Великой Ведьмой из Кунфшона. Где-то с неделю тому назад. Я даже не знаю, куда они направляются.

– А как же ребенок?

– Она с бабушкой и нянькой. С ней-то все будет хорошо, но вот с Лагдален… Кто знает? Такая работа страшно опасна… да ты и сам это понимаешь.

Релкин и в самом деле отлично это понимал. Сопровождать Великую Ведьму в любом из ее заданий – опаснее ничего и быть не могло. Релкин и Кесептон знали об этом по собственному опыту.

– А мы куда направляемся? – спросил юноша. – Если, конечно, ты можешь мне рассказать.

– Тут нет никакого секрета. Вы идете к городу Селнелангум, чтобы соединиться с императорской армией и частями генерала Гектора. Завтра им предстоит принять трудное сражение. До города вам осталось, наверно, миль десять. Враг наступает с запада – он уже успел там укрепиться. Он хочет отрезать Императора от лежащего к югу Квэ. Мы должны ему помешать.

– Это и в самом деле фанатики, не боящиеся смерти?

– Такого безумия я еще никогда не видел, – признался Кесептон. – Но у них нет никакой дисциплины. Они атакуют словно взбесившаяся толпа, а значит, как любую толпу, их можно победить. Дайте мне два легиона хорошо обученных солдат Аргоната… – Капитан неловко улыбнулся. – Ну вот, разболтался, а ведь пил одну лишь воду!

Тем временем водочерпий наполнил Релкину предназначавшуюся для драконов бадью. Крякнув от натуги, юноша вскинул ее на плечо.

– За Аргонат!

– Пусть тебя защитит Великая Мать!

– И тебя, капитан.

Вскочив на коня, Кесептон исчез в ночи. Вскоре в сопровождении небольшого эскорта он уже скакал обратно к генералу Гектору. А за ним на негнущихся ногах шагал усталый легион. Час за часом, под поднимающимся и небо жгучим солнцем.

В Восьмом полку, измученном ненавистными «воротничками», солдаты начали сдавать. Задыхающиеся, обливающиеся потом, они один за другим без сознания валились на землю. Падали прямо на ходу, и вскоре повозки обоза уже заполнились с трудом приходящими в себя людьми.

На очередном привале прискакали всадники в форме кадейнской кавалерии. Они привезли новое сообщение от генерала Гектора – приказ Второму легиону прибавить ходу. Битва могла начаться каждую минуту.

Генерал Пэксон приказал выдать солдатам чай, сдобренный доброй порцией виски. Снова забили барабаны, и посыльные забегали вдоль колонны, поднимая людей на ноги.

Легион двинулся дальше. Но в Восьмом полку уже через пять минут упал без сознания первый солдат. Еще через минуту за ним последовал другой.

Как раз в это время мимо полка проезжал сам генерал Пэксон. Спешившись, он склонился над лежащим на земле солдатом. Секунду спустя генерал поднялся. Он был мрачнее тучи. Багровый от ярости Пэксон приказал полку немедленно снять «воротнички».

– Командир Глэйвс, – холодно приказал он, – я хочу с вами поговорить.

Сейчас же. Следуйте за мной.

А солдаты тем временем торопливо развязывали кожаные ремешки, швыряя ненавистные «воротнички» прямо в дорожную пыль. Воспрянув духом, они быстро догнали успевший уйти вперед Первый полк.

Вскоре Глэйвс вернулся красный как рак и явно присмиревший. Никому ничего не говоря, даже своему заместителю, майору Бризу, он снова занял свое место во главе полка.

А колонна северян уже проходила тылы императорской армии. Вдоль дороги раскинулось целое море шатров. Легион шел вперед, безжалостно расталкивая в стороны мулов и повозки имперских обозов.

Показались и первые отряды императорских войск. Солдаты Урдха были невысокие и смуглые, в белых панталонах и рубахах, в конических шляпах, перевитых красными лентами. Их становилось все больше и больше. Казалось, они не знают, что такое дисциплина. Многие из них даже не имели оружия.

Теперь дорога вела через настоящий город. Мимо вилл и садов, к восточным пригородам.

И вот усталый легион вышел к похожему на полумесяц плато – город в центре и два длинных, вытянутых на запад рога. Справа и слева стояли многочисленные императорские части, а прямо впереди развевались на ветру флаги Первого кадейнского легиона.

Под приветственные кличи своих собратьев по оружию солдаты Второго легиона втягивались на позиции. Раздался приказ закончить движение, и люди и драконы тут же стали готовиться к предстоящему бою. Лишь один вопрос был у всех на устах: «Где же враг?» Генерал Пэксон немедленно направился в штаб генерала Гектора – белый шатер, разбитый чуть в стороне от громадных красно-пурпурных павильонов личных покоев Императора Урдха.

Когда Пэксон вошел, Гектор, склонившись над столом, изучал карту.

– Отлично, Пэксон. Прекрасный марш. С этих пор Второй марнерийский легион будут называть «Железные ноги».

– Спасибо, генерал. Мы старались.

– За двадцать четыре часа с небольшим пройти сорок миль. Блестяще! Теперь нам будет чем удивить противника.

– Мы должны немедленно занять оборону?

– Пока можно не торопиться. Враг еще не показался. Вчера они то и дело прощупывали наш фронт, но сегодня тут у нас, похоже, затишье перед бурей. Я полагаю, враг пытается навести порядок в своих рядах. С его численностью даже простейший маневр может вызвать полный и абсолютный хаос. Пэксон облегченно вздохнул:

– Значит, возможно, сегодня до боя и не дойдет?

– Все возможно, – снова склонился над картой Гектор. – Но боюсь, что до завтра откладывать атаку они не станут. – Он ткнул пальцем в карту. – Снабжение Императора и его армии обеспечивается с юга, от Квэ. Враг пытается перерезать эту связь. Они уверены в своих силах, зная, что императорские войска не больно-то надежны. Если они атакуют прямо сейчас, то смогут, вполне возможно, захватить в плен и самого Императора. Если это случится, все будет потеряно.

– Понятно, – грустно кивнул Пэксон. – Просто я надеялся, что моим людям удастся хоть немного отдохнуть перед сражением. Они полностью выложились во время марша.

– Вы давно не бывали в бою, не так ли, генерал? – усмехнулся Гектор. Стоит солдатам почуять кровь и ужас, как сразу же найдутся новые силы. Иначе смерть. Не волнуйтесь за своих людей. Вот, обратите внимание, это мой план сражения. Тут мне потребуется ваша помощь…

Генерал Пэксон снова вздохнул. Только на сей раз про себя. Склонившись над картой, он, превозмогая усталость, начал разбираться в указаниях генерала Гектора.

Глава 11

И вот Второй легион занял позицию. Солдаты попадали на землю, и большинство из них тут же умудрились уснуть. Бодрствовали повара, варившие на кострах свежий келут – черный урдхский кофе, так всем полюбившийся. Не до отдыха было и лекарям, оказывавшим помощь наиболее изможденным солдатам. Ну и еще не спали мальчишки-дракониры – дел у них было выше головы.

Рядом со спящим Вторым марнерийским стоял Первый кадейнский легион. Одетые в яркие зеленые рубахи и серые брюки солдаты пили крепкий келут, негромко обсуждая перспективы грядущей битвы.

А вокруг северян, справа и слева, располагались отряды императорской армии – тысячи тысяч людей в белом с цветными поясами, обозначавшими их полки и бригады. За этой громадной армией высились кирпичные, с башнями и бойницами, стены Селпелангума. Впереди лежало ровное поле, на несколько сотен ярдов очищенное от всякой растительности.

Здесь северянам предстояло принять бой. За тем-то они и пришли в эту невозможную даль. Однако не о предстоящем сражении думали люди и драконы Стодевятого драконьего. Их прежде всего беспокоили до крови стертые и ноющие ноги.

Что касается дракониров, то им было не до отдыха. Драконов следовало напоить и накормить. Да и вообще они нуждались в самом тщательном уходе. Релкин прикатил драконам бочонок с водой, и пока они пили, он осмотрел лапы Пурпурно-Зеленого.

На них были и волдыри, и потертости, но крови юноша не заметил. Громадные сандалии сделали свое дело. Довольный собой Релкин быстро омыл огромные ступни рептилии целебным шербетом, смазал медицинским медом и втер питательный крем. А Пурпурно-Зеленый тем временем блаженно тянул воду, глотая по полгаллона за раз.

Затем, полузакрыв глаза, он глубоко и удовлетворенно вздохнул.

– Оцени, мой дикий друг, радости жизни в легионе, – сказал ему Хвостолом, от которого не укрылось близкое к эйфории состояние Пурпурно-Зеленого.

– Мы шагали целую ночь, – встрепенулся дикий дракон, – и прошли расстояние в десять ударов крылья ми. Ужасно так жить.

– Но мальчик совсем не плох. Он знает, как ухаживать за драконьими ногами.

По правде говоря, Пурпурно-Зеленый даже и забыл, что у него есть ноги. Еще несколько минут тому назад они горели, как в огне, а теперь он их даже не чувствовал. Дракон поднял голову, но мальчишка успел убежать, волоча пустой бочонок к фургону с водой. Странное это было ощущение, когда кто-то приносит тебе воду, ухаживает за твоими ногами. Инстинктивно Пурпурно-Зеленый чувствовал какое-то беспокойство. Здорово будет как следует подраться. Клянусь всеми древними богами Драконьего дома, здорово будет сразиться с врагом.

Вокруг растянулись остальные драконы Стодевятого. И Влок, и Чектор, и их более молодые сородичи.

– Мы сейчас будем сражаться? – поинтересовался Пурпурно-Зеленый.

– Мы будем сражаться, – ответил хмуро Чектор. Старина Чек порядком натрудил лапы, но жаловаться па это не имело никакого смысла.

– Отлично, – отозвался Влок, как всегда рвущийся в драку. – Где же враг?

– Где-то там, – ответил Хвостолом, указывая на пустое поле и растущие вдали пальмы.

– И тролли будут'?

– Нет. По крайней мере, так говорит драконир Хэтлин.

Драконы задумались. В отсутствие троллей сражаться им придется только с людьми да с бесами. Обычный человек не имел против дракона ни малейшего шанса разве что он был специально обучен и вооружен длинным крепким копьем. Бесов же погонят на драконов сразу целыми толпами в надежде, что им удастся опрокинуть противника. Что касается драконов, то они отлично знали, что и как им следует делать в каждом из этих случаев.

Тем временем Релкин, вернув бочку к фургону с водой, отправился к костру поваров и выпросил для себя кружку горячего келута.

Стоящие тут солдаты жаловались друг другу на свои натруженные ноги, и уставший от подобных разговоров Релкин отошел со своей кружкой к костру кузнеца. Коренастый Кордвэйн, кузнец Восьмого полка, уже установил свою походную наковальню и правил погнутые наконечники копий. Релкин стоял, потягивая келут, и восхищался мастерством кузнеца.

И вдруг что-то обожгло его плечи. Юноша круто повернулся. Рука его сама собой легла на рукоять кинжала. Рядом с ним остановилась элегантная белая карета. На облучке, поигрывая кнутом, сидел юноша с вьющимися золотистыми волосами. Пара белых пони нетерпеливо била копытами.

Потирая плечо, Релкин смерил юношу взглядом. Никто не мог безнаказанно ударить драконира первого класса Релкина. Золотоволосому кучеру предстояло скоро это узнать.

Занавеска на окошке кареты отодвинулась, и оттуда выглянула молодая женщина самой аристократической внешности. На ней были черная бархатная шляпка, напоминающая небольшую коробку, переливающаяся вуаль и пурпурное платье.

– Эй ты! – сказала она на верио с сильным урдхским акцентом. – Мальчишка с кружкой! Где штаб императорской армии?

Релкин сердито глядел на нее. Ему вовсе не хотелось отвечать хозяйке этого невоспитанного золотоволосого кучера.

– Это военный секрет, мадам, и я не могу выдавать его каждому встречному.

Надеюсь, вы это понимаете?

– Что такое? – Женщина явно ничего не могла понять. – Ты не хочешь мне сказать? Да кто ты такой?

– Релкин из Куоша, драконир первого класса, Стодевятый марнерийский, к вашим услугам.

– Ну так вот, драконир. – Она улыбнулась, и получилось это у нее довольно зловеще. – Я принцесса Зигтила, и у меня есть срочное сообщение для самого Императора. Пожалуйста, помоги мне, и я замолвлю за тебя словечко перед военно-полевым судом. Потому что за проявленное тобой неуважение тебя наверняка будут судить, и, скорее всего, не сносить тебе головы.

Релкин только пожал плечами. Может быть, она и в самом деле принцесса, может быть, она и в самом деле сумеет навлечь на него неприятности, но, честно говоря, юноша сильно в этом сомневался. Он ничего такого не сделал, и генерал Пэксон не станет за просто так наказывать одного из своих людей. И все же… зачем зря нажинать врагов. Сильные мира сего иногда бывают очень и очень мстительны.

– Мои извинения, Ваше Высочество. Мы только что прибыли, естественно, я не ожидал увидеть вас здесь. Нам надо повернуть назад и обогнуть позицию нашего легиона. Как я слышал, штаб Императора расположен вон там. – И он указал за флаги двух Аргонатских легионов.

Принцесса нахмурилась:

– Если штаб там, то почему бы мне не поехать прямо? – спросила она, указывая на ряды спящих прямо на земле солдат.

Релкин прикусил язык. Если разговор с этой принцессой затянется, ему точно не избежать беды.

– Одна из причин. Ваше Высочество, почему вам не следует ехать прямо, заключается в том, что тогда вашим пони придется проехать мимо двух отрядов драконов.

Принцесса немного побледнела и резко приказала своему кучеру поворачивать.

– Эймлор, – заявила она, – вези меня назад. Нам покажет дорогу кто-нибудь другой, не такой глупый, как этот нахальный юноша.

Эймлор скривился и начал поворачивать карету в тесном и неудобном месте. И так как кучером его посадили явно не за умение обращаться с упряжкой, он вскоре безнадежно запутался. Пони нервничали, свистел кнут. Эймлор, красный как рак, орал и дергал вожжи, но все без толку.

Релкин оглянулся и едва удержался от стона. К ним приближалась знакомая фигура огромного дракона.

– Эймлор! – крикнул он. – Сильнее тяни вожжи. И брось ты свой кнут!

Схватившись за упряжь, Релкин попытался силой повернуть пони.

Ничего не понимающий Эймлор с проклятиями ударил гоношу кнутом.

Высунувшись из окна кареты, принцесса что-то кричала по-урдхски.

А Пурпурно-Зеленый, направляющийся к фургону с водой, подходил все ближе и ближе. Почуяв его запах, пони словно взбесились. Они рвались из упряжи, брыкались, вдребезги разбили узорную переднюю панель белой кареты. Экипаж дернулся назад, и принцесса завизжала, свалившись со своих подушек на пол.

Эймлор раз за разом лупил пони кнутом, отчего те приходили в еще большее неистовство. Развернувшись, они понесли карету мимо Релкина, прочь от страшного дракона. Эймлор ничего не мог с ними сделать. Бросив кружку с недопитым келутом, драконир на ходу вскочил на облучок. Вцепившийся в вожжи Эймлор что-то яростно заорал по-урдхски, но Релкин без разговоров двинул ему ногой в живот. С диким воплем золотоволосый кучер кубарем полетел на землю.

Релкин твердо натянул поводья, заставляя пони остановиться. Лошадки сопротивлялись, но побороть юношу не могли. Был, правда, момент, когда один из пони, неожиданно рванувшись, едва не закусил удила. Юношу даже подняло в воздух, но он все-таки удержался. В следующее мгновение экипаж замер.

Теперь Релкин дернул поводьями. Пони снова двинулись вперед, но спокойно, обычной рысью. Пурпурно-Зеленый у них за спиной благополучно прошествовал к повозке за новым бочонком воды. Трагедии не произошло.

Обогнув флаги легиона, Релкин проехал мимо шатра генерала Пэксона. Потом миновал чуть больший шатер генерала Гектора. За ним начиналось расположение императорского штаба – целый полотняный городок с вьющимися на ветру золотыми вымпелами.

Драконир остановил карету. Только теперь Эймлор сумел наконец их нагнать.

Он глядел на Релкина как на кровного врага.

Привязав поводья к облучку, юноша спрыгнул на землю. Он изысканно поклонился золотоволосому кучеру. Эймлор был на голову выше Релкина, но, хотя ему явно этого хотелось, в драку вступить он не решился. Не говоря уже о кинжале за поясом, было в этом северянине нечто, заставившее Эймлора молча снести нанесенное ему оскорбление.

А принцесса тем временем как-то странно глядела на молодого солдата. Ткнув в него пальцем, она сказала два урдхских слова, одно из который звучало как «эх-виз».

– Был рад оказать вам услугу. Ваше Высочество, – снова поклонился Релкин и, повернувшись, исчез в толпе.

Успевший занять свое место Эймлор хлестнул пони, и карета быстро повезла принцессу в гущу императорских шатров.

Когда Релкин вернулся на позиции, Хэтлин отчитал его за то, что он слишком долго отсутствовал. Юноша пытался объяснить, как все было, но быстро понял, что драконир не верит ни единому его слову. Тогда он замолчал, молча снося несправедливые упреки.

Зато у Базила было полным-полно вопросов. Например, кто там сидел в карете?

– Принцесса, – хмуро ответил Релкин. – Она предложила мне работать у нее кучером и жить в богатстве и роскоши. Но я не смог принять ее предложение – мне же надо ухаживать за двумя глупыми драконами.

– Ага, значит, ты хотел бы по ночам оплодотворять королевские яйца?

– А почему нет? Разве я не из деревни Куоша?

– Вот уже полгода ты ни о чем другом и думать не можешь – только об оплодотворении яиц. Может, мальчику-дракониру стоит оставить легион и найти себе подходящую самку?

– Это, во всяком случае, лучше, чем ухаживать за парой капризных драконов, – рассмеялся Релкин.

– Гм-м-м… Пурпурно-Зеленый уже очень давно не жаловался на свои ноги.

– Я так и предполагал.

– С сандалиями это ты здорово придумал. – Глаза Базила весело заблестели.

– Тут я не спорю. Иногда и мальчик-драконир способен на что-то хорошее.

– Они идут, – раздался вдруг голос Моно. Рядом с ним на задних лапах стоял Чектор.

– Мальчик прав, – прогудел старый дракон. – Они идут.

Забравшись Базилу на плечо, Релкин тоже поглядел на запад.

Через крестьянские поля, через пальмовые рощицы двигалось сплошное море одетых во все черное солдат. Над ними развевались черные знамена, на которых свивалась в кольца золотая змея.

До самого горизонта земля почернела от приближающегося вражеского полчища.

Слева наступал огромный отряд кавалерии. Стучали барабаны, и их грому вторил дикий вой сотен тысяч глоток. Земля дрожала под ногами поступающей орды.

А драконир Хэтлин уже отдавал приказы.

– По местам! – эхом прокатилось по полкам. – Готовиться к обороне!

Драконы и дракониры поспешно заняли свои позиции. Громадные драконьи мечи покинули заплечные ножны. Стрелы легли на кунфшонские арбалеты дракониров.

Бой начался.

Глава 12

Как раз в то время, когда орда сипхистов пошла наконец в атаку, ситуация в императорском шатре накалилась до предела.

Стоящие у внутреннего входа трубачи громко протрубили в золотые трубы, возвещая появление Императора. Вошел невысокого роста мужчина, одетый в простую золотистую тунику и сандалии из золотых нитей, украшенные изумрудами.

Собравшиеся в шатре придворные дружно поднялись на ноги. Справа по ранжиру стояли визири, монстекиры, стекиры и другие знатные вельможи плодородного Урдха. Слева располагались евнухи, верховный жрец Эуроса и верховная жрица Гинго-Ла.

В центре был установлен легкий деревянный трон, которым правители Урдха пользовались во время военных кампаний. Вокруг него собралось ближайшее окружение Императора – его сестра Бирума, она же герцогиня Пэтвы, верховный визирь, старый Джиджи Вокосонг Монт-чун Бахарада и, наконец, генерал Кнэзуд, главнокомандующий императорской армией.

Рядом с этими тремя, но чуть в стороне, сидела тетя Императора, Харума, единственная, кому он мог по-настоящему доверять. Не обладая никакой реальной властью, она без своего племянника была бы совершенно беззащитна.

От всех остальных одежда Харумы отличалась крайней простотой. Скромное зеленое одеяние, лишь кое-где украшенное, как и полагается члену рода Шогимиссар, изумрудами.

Другие придворные, и в особенности генерал в своих золотых доспехах, прямо-таки ослепляли. Герцогиня Пэтвы носила ожерелье из огромных четырехгранных изумрудов, пять золотых цепей, литые золотые браслеты на запястьях и на каждом суставе всех десяти пальцев кольца с изумрудами, сапфирами и бриллиантам» – но ни одного рубина. Никаких красных камней.

Разумеется, никто, принадлежащий к роду Шогимиссар, никогда не наденет рубина – камня древних династий из южной провинций Дзиби. Династия Шогимиссар происходила из восточной провинции Пэтва, где Сунусоло, приток Оона, сбегал с гор Мальгун.

Верховный визирь Монтзун Бахарада был связан с Шогимиссарами кровными узами и потому тоже носил множество изумрудов, включая и огромную, сверкающую на его тюрбане Звезду Бахарада. Он был одет во все желтое, а на ногах у него красовались алые туфли на толстой, почти в полфута, подошве. Эти туфли служили неизменным атрибутом должности верховного визиря. Из-за них неспособного самостоятельно передвигаться вельможу приходилось переносить с места на место.

Но вот Император Бэнви Шогимиссар занял свое место на троне. Одетый во все серое камергер Виксен склонился перед ним в низком поклоне:

– Приветствую вас. Ваше Величество. Затянув «Слава, слава, слава…», как и предписывалось дворцовым протоколом, евнухи распростерлись на полу.

Император хлопнув в ладоши:

– Прекратите! Враг перешел в атаку. Бой может начаться в любой момент. Мы не можем терять время.

– Как вам угодно, Ваше Величество, – снова низко поклонился Виксен, подавая евнухам знак замолчать.

Бэнви Шогимиссар, Фидафир плодородной земли, Властитель Неба и Земли, золотой Император древнего Урдха, дрожал, сидя на своем троне. Отчасти он дрожал от страха, точнее, от бесконечного ужаса, и отчасти от ярости, охватывавшей его при одной только мысли о том, какие плохие у него подобрались советники.

Лишь чудом ему удавалось держать себя в руках.

Если враг победит, точнее, когда он победит… Император знал, что его тогда ждет.

Как раз сегодня утром ему еще раз поведала об этом голова петуха, высунувшаяся из поданного на завтрак вареного яйца. Его, Императора Урдха, сбросят в яму к Сипхису. Принесут в жертву возродившемуся богу.

– Брат, ты какой-то бледный, – наклонившись к нему, сказала Бирума.

Ее длинный нос казался еще более хищным, чем обычно.

– Сестра, нас поймали в ловушку сотни тысяч фанатиков. И все они жаждут моей крови. Или чего похуже.

Император сердито поглядел на Пинитима, верховного жреца Эуроса.

– Жрец! – яростно сказал он. – Это ты во всем виноват! Идиоты, вы говорили мне, что это невозможно, что старый бог мертв. А я, как последний дурак, верил вашим словам. Вороны, говорящие со мной из окна? «Просто черная магия. Ваше Величество. Не извольте беспокоиться». Змей во сне? «Примите снотворное. Ваше Величество. В Дзу есть пара очень ловких магов, но скоро мы их уничтожим. Вам нечего опасаться». Будьте вы прокляты! Теперь нам есть чего бояться!

Пинитим, верховный жрец Эуроса, неловко поежился. Это была чистая правда.

Советник Императора из него получился никудышний. Они просто не верили, что такое возможно. Логика Эуроса, считавшая мир вокруг ясным и понятным, не оставляла места для других богов. Ну, разве что для так называемой «богини» Гинго-Ла. Впрочем, для Эуроса поклоняющиеся Гинго-Ла были дикарями, еще верящими в старых «богов». Жрецы Эуроса с усмешкой посматривали на ритуалы, посвященные «богине», а что до всех остальных «божеств»; то их они почитали либо творениями черной магии, либо просто смешными выдумками.

Но теперь им приходилось считаться с тем, что раньше даже и не удостаивалось их внимания.

– Мы посоветовались с ведьмами восточных островов, – ответил жрец. – Они сообщили нам, что этот так называемый бог Сипхис вовсе не настоящий бог, а всего лишь демон, магией вызванный из другого круга бытия, дабы возродить древний культ змея и уничтожить Империю.

– Кому же и зачем это понадобилось? – резко спросил Император.

– Это затея Повелителей, и, победив, они смогут свободно купить на наших рынках тысячи женщин для разведения бесов в своих лагерях под Горой Белых Костей.

– Ну да, – недовольно скривился Бэнви. – Ты уже это говорил. Но в то время, когда мы еще могли что-то сделать, ты, помнится мне, пел совсем по-другому. А теперь мы попали в ловушку. Нам придется сражаться, и мы, вполне возможно, потерпим поражение. Армия наша не верит в победу. В ней полным-полно предателей.

Генерал Кнэзуд едва сдерживал гнев. Снабжением армии занимались настоящие грабители. Коррупция достигала невиданных размеров. Войскам не хватало абсолютно всего.

– Сир, можно мне сказать пару слов?

– Молчать, генерал! Я не слепой. Наша армия боится. Нет, она просто в панике. До солдат дошли слухи, что древний бог снова жив и что все, верящие в Эуроса, неминуемо погибнут.

Все громче гремели вражеские барабаны. Бэнви посмотрел на свою тетю. Изо всех своих придворных он мог доверять лишь ей одной.

– Тетя, что мне делать? Харума улыбнулась:

– Мой господин, вы должны бороться с врагом. Его можно победить.

– Моя армия сражена страхом. Солдаты просто разбегутся.

– Верьте генералу Аргоната. Его люди будут сражаться.

– Но их так мало. Северян просто растопчут. Сипхистов в десять раз больше.

– Зато войска северян лучше. У них своя собственная кавалерия. Даже драконы. Вот увидите…

– Я еще много всякого увижу, вроде того, что УАКС видел за завтраком. Император сердито отвернулся.

Что она от него хочет? Чтобы он отдал власть восточным ведьмам? Чтобы он позволил им проникнуть в Урдх, свергнуть древний порядок и возвысить женщин?

Этого Бэнви позволить никак не мог.

Император стукнул кулаком по ручке трона.

– Кто-нибудь, принесите мне хорошую новость… – жалобно попросил он. Мне нужны хорошие новости, и немедленно…

Великий визирь, кивая, что-то забормотал себе под нос.

– К нам присоединился новый легион из Аргоната, – сказал генерал Кнэзуд. Теперь их стало два. Они стоят совсем рядом, в центре наших позиций.

Бэнви нахмурился.

– Любимый брат, – поймала его взгляд Бирума. – Только что прибыла принцесса Зиттила. Она просит ее принять.

Значит, Зиттила вернулась. Что ж, все-таки какое-то развлечение.

– Мы удовлетворим ее просьбу. – Бэнви встал. – Отведите ее в мой шатер.

Генерал Кнэзуд разочарованно вздохнул. Харума чуть не застонала. Зато сестра Бирума вся так и светилась торжеством.

Вдруг у входа послышался какой-то шум. Стражник, просунув внутрь голову, что-то прошептал одному из евнухов. Тот передал его слова дальше.

– Посыльный, мой господин, от аргонатского генерала.

Вернувшись на трон, Бэнви приказал впустить посыльного.

Молодой капитан, войдя в шатер, протянул камергеру свиток. Тот передал его Императору.

– Переведи, – сказал Бэнви, едва взглянув на закорючки текста.

Старый Виксен, отлично знавший вирио, как, впрочем, и многие другие языки, прочел:

– Ваше Величество, Бэнви Шогимиссар, Император Урдха, Фидафир Фидафиров, Свет Востока, Огонь Севера, Тот-Кто-Правит-Камышовыми Равнинами и Землями Теитола… и так далее, и так далее. Приветствует вас генерал Гектор, который рад сообщить, что его легионы готовы принять бой.

– Да? И это все?

– Это все. Ваше Величество.

– Бог ты мой! Ну, скажи этому дикарю, что мы очень рады и ждем, что они все погибнут как герои.

Виксен кивнул и передал капитану, что Император с радостью приветствует северян на поле славной битвы и ожидает, что герои-аргонатцы будут сражаться по-настоящему отважно.

Внезапно Бэнви встал, давая понять, что аудиенция окончена. Загудели золотые трубы, и все, кроме молодого Кесептона, или склонились в низком поклоне, или встали на одно колено. Капитан всего лишь склонил голову, и стоило Императору покинуть шатер, как он тоже выскочил наружу и помчался к своему коню.

Что же касается Императора, то он, не обращая внимания на звуки боя, прошествовал прямиком в свои личные апартаменты. Внутри громадного шатра, богато убранного золотым, красным и пурпурным шелком, он опустился на мягкую белую кушетку.

Склонившись в покорном поклоне, в шатре его уже ждала принцесса Зиттила.

Император щелкнул пальцами, и она подняла голову.

– Я много узнала, мой повелитель. Шпионы есть даже в кругу ваших близких.

– Снова! Проклятый Виксен, я же приказал ему выжечь измену каленым железом!

– Виксен не в силах остановить Бируму. У нее есть нечто, чем она с успехом шантажирует нашего камергера. Бэнви так и задохнулся от удивления.

– У тебя есть доказательства? – спросил он.

– Нет, Ваше Величество. И, к сожалению, добыть их практически невозможно.

Но у меня есть один источник. Очень надежный источник.

Жестом подозвав принцессу, свой следующий вопрос Бэнви прошептал ей на ухо:

– А что планирует Лопитоли? Одно упоминание имени его матери уже выводило Императора из себя.

– Она устроила в Урдхе Занизару, Когда вы в следующий раз приедете в Квэ, вас должны отравить. У них все готово.

– Бирума?

– Да. Она должна отравить ваше вино. Лопитоли передала ей яд, по действию удивительно напоминающий сердечный приступ. Схватившись за сердце, вы рухнете на пол. Через пару минут вы умрете, и никто не сможет обвинить в вашей смерти Лопитоли. Тогда-то Занизару выступит вперед и унаследует трон.

– Что ты советуешь предпринять?

– Немедленно отправиться в Урдх, найти Занизару и отрубить ему голову.

Этим мы покажем Лопитоли, что нам известны все ее коварные замыслы. На несколько месяцев, а может даже и лет, ей придется покинуть город За это время вы успеете вернуть себе власть над финансами рода Шогимиссар. Вот тогда ваша мать действительно станет беспомощной.

Бэнви ухмыльнулся:

– Это мне нравится. Однако что нам делать с сипхистами?

Этим вопросом Император, наконец, поставил принцессу в тупик.

– Их нельзя победить?

– Это маловероятно, – мрачно ответил Император. – Как раз сейчас они собираются разгромить мою армию.

– Значит, мы немедленно должны бежать, – заволновалась принцесса. Бросить все и ехать на юг. Уже к вечеру мы доберемся до Квэ и переправимся на тот берег. Послезавтра мы будем в Урдхе, в безопасности. Там вы сможете лично заняться Занизару.

Императору давно хотелось расправиться со своим слишком сильным кузеном, который к тому же явно пытался завладеть его троном. До сих пор Бэнви щадил его, опасаясь Лопитоли, имеющей большое влияние на знатные роды Урдха.

Но если в его руках есть реальные доказательства измены, доказательства, что Лопитоли покушалась на жизнь своего Императора и собиралась посадить на его место Занизару… Что ж, тогда можно не опасаться возмездия. Тогда можно нанести удар.

– Сипхисты будут владеть западным берегом, а Шогимиссар восточным, сказал Бэнви. – Вот как я это вижу.

Зиттила кивнула:

– Лучше иметь половину Империи, чем ничего.

– Это ты правильно говоришь. А теперь иди приведи лошадей и вызови мне отряд кавалерии. Мы немедленно уезжаем.

– А что с тетей Харумой? – уже в дверях спросила Зиттила. – Мы возьмем ее с собой?

– Да, скажи, чтобы она немедленно собиралась. И побыстрее!

Глава 13

Великая битва при Селпелангуме началась. Около ста тысяч одетых во все черное фанатиков-сипхистов встретились с шестидесятитысячным войском Императора, усиленным десятью тысячами северян.

Перед Марнерийским легионом колыхался сплошной лес черных знамен с изображением золотого змея. Под ними, сжимая круглые щиты, украшенные все тем же золотым змеем, наступала черная лавина сипхистов. Они выли, временами даже заглушая непрестанно грохочущие барабаны.

Легион замер, готовясь к столкновению, а тем временем лучники, в основном родом из Кенора, осыпали противника ливнем стрел. Сотни сипхистов гибли от их меткого огня, но это не останавливало идущую в атаку орду. И вот первые ряды сипхистов, размахивая над головой мечами и визжа в безумной ярости, обрушились на северян.

Дракониры могли только поражаться, как обычные люди, многие вовсе без доспехов, бросались на могучих драконов. Результат можно было предсказать заранее. Огромные драконьи мечи сбивали с ног самых сильных людей, разрубая щиты, панцири и все, что только попадалось им на пути.

Вскоре перед драконами громоздились целые горы мертвых врагов. Иногда кому-то все-таки удавалось прорваться сквозь вихрь свистящей стали, но тут их встречали арбалеты и мечи дракониров.

Мало что могли сипхисты сделать и против солдат Второго легиона. Воины Аргоната сражались так, как их и учили. В такого рода бою главное было сохранить порядок и дисциплину. Передний ряд северян был вооружен мечами и щитами. За каждым солдатом стоял еще один, с длинным копьем и метательными дротиками. Снабженные специальными крючками и петлями щиты можно было сцеплять друг с другом, создавая сплошную, неразрывную стальную стену. При первом же удобном случае солдаты смыкали щиты, и под их защитой копьеносцы наверняка разили бессильных ответить им врагов. А потом третий, резервный ряд легионеров наваливался на первый ряд, помогая им плотнее сдавливать противника, сжатого стеной щитов.

Вот теперь плохая дисциплина сипхистов принесла свои смертоносные плоды.

Все новые и новые силы одетых в черное воинов устремлялись в бой, все сильнее и сильнее давя на своих товарищей в первых рядах. сжатые со всех сторон, те зачастую не могли даже поднять рук, не то что эффективно сражаться. Их, как на убой, несло под длинные копья и разящие мечи северян.

Горы трупов росли перед щитами солдат Аргоната. И стоило врагу пробить брешь в стальной стене, как ее тут же закрывали своими телами воины из групп, называемых «закупорщики». Обычно это были самые сильные воины в сотне. Вместе с ними за спинами фаланги двигались и отряды лучников, стрелявших по наиболее соблазнительным целям. В основном они метили во вражеских офицеров и конников.

Спустя полчаса ряды сипхистов напротив легионов заметно поредели. Вскоре враг отступил, оставив на поле боя только раненых да груды мертвых тел. Справа и слева от северян сражение шло полным ходом, но в центре наступило затишье.

Как и всем остальным драконам, за исключением одного Пурпурно-Зеленого, которому было не с чем сравнивать, Базилу не нравился этой бой. Люди, которых он убивал, не умели сражаться. Они были не профессионалы, а любители. Так сказать, солдаты-недоучки. Это была просто резня. Хвостолому даже хотелось, чтобы здесь было хотя бы несколько троллей. Вот тогда бы Экатор поработал по-настоящему.

Но тем не менее, когда на него наступали вооруженные острой сталью враги, дракон сражался так, как полагалось. Главное заключалось в том, чтобы не дать противнику проскользнуть за твой щит. В этом была единственная опасность во время боя с человеком, вооруженным мечом. Следовало держать врагов на дистанции с помощью щита и одновременно разить их взмахами громадного драконьего меча.

Стараясь избежать удара, люди подпрыгивали на высоту почти в три фута или пригибались. Клинок, свистящий над землей на этой высоте, задевал обычно и тех и других.

Копья были более опасны. Здесь полагалось парировать выпады щитом, стараясь перерубить древко ударом меча. Обезоруженный копьеносец уже не представлял опасности.

Базил множество раз отрабатывал такую схему ведения боя и теперь сражался почти не думая. Экатор словно пел в его руке, напоминая дракону его старый меч, Пинокар. Вот только в этом клинке были какие-то живость и энергия, которых Базил не ощущал ни в каком другом.

Сверкающей стальной сетью кружился громадный драконий меч, и мало кто из людей мог устоять под ударом Экатора. Парирующие удар мечи ломались пополам, столкнувшись с его великолепной сталью.

Иногда чей-либо щит останавливал удар, и тогда Базил или бил врага хвостовым мечом, или же пинал когтистой лапой, сбивая противника с ног.

Мало кому удавалось проскользнуть мимо дракона. Релкин пристрелил троих.

Еще один, несмотря на пронзившую его шею стрелу, бросился на юношу. Но Моно отвлек его с фланга, а Релкин, отбив в сторону щит сипхиста, прикончил его своим коротким мечом.

Релкин чувствовал себя настоящим солдатом. Его больше не смущало кровопролитие. Это была его работа. Сердце его закалилось, став словно каменным. И все же было в этой резне нечто отвратительное.

Не всегда сражения были такими простыми, не всегда такими кровавыми. Юноша прекрасно помнил битву у Элгома Лодж во время зимней кампании против теитольцев. Там все было совсем по-другому. Теитольцы на своем горьком опыте узнали, что слепо бросаться на фалангу аргонатского легиона равносильно самоубийству. Они атаковали фланги, устраивали засады и рыли ямы, строили в лесу ловушки, ломавшие драконам ноги, летом поджигали заросли. Да, теитольцы были опасными противниками.

Орды сипхистов понятия не имели ни о какой тактике. Они наступали так, словно один только численный перевес мог обеспечить им победу. А по сути, стали всего лишь посланным на убой скотом в устроенной северянами мясорубке.

Без троллей плохо обученные сипхисты не могли противостоять войскам с драконами. Тут все было яснее ясного.

Однако справа и слева от удерживаемого северянами центра дела обстояли далеко не так гладко. Императорская армия была организована не многим лучше своих противников и при этом не имела их боевого духа. Сперва она еще держалась. Но постепенно, по мере того как в сражение включались все новые и новые отряды сипхистов, положение императорских войск стремительно ухудшалось.

В общей свалке враг рассекал отряды одетых в белое солдат, обходил их с флангов.

К этому времени командиры уже бежали с поя боя. Первыми уехали Император и принцесса Зиттила в сопровождении эскорта стыдливо потупившихся кавалеристов.

За ними бурным потоком потекли повозки и экипажи в панике удирающего двора.

Увидев, как спасается бегством императорский двор, бросились наутек и набранные из стекиров Империи офицеры. За ними устремились и остальные командиры.

Какое-то время солдаты еще продолжали сражаться – без цели и смысла. Но, брошенные своими командирами, перед лицом превосходящих сил противника, их ряды быстро утратили какой бы то ни было порядок. Армия разваливалась на глазах.

Сперва бежали единицы, потом сотни, и вскоре многотысячная толпа в панике разбегалась кто куда. Многие пытались найти спасение в Селпелангуме, но городские ворота оставались закрытыми.

Лишь некоторые отряды императорской кавалерии отступили более или менее организованно.

В погоню за спасающимися бегством солдатами устремились два потока одетых в черное сипхистов. Они справа и слева обтекали легионы северян, как река огибает утесы скалистого островка. Выбираясь с поля боя, вражеские полчища, грабя и убивая, расползались по плодородной равнине Квэ. Сражение под Селпелангумом закончилось. Остались только два аргонатских легиона.

Северяне перестраивались. Полки, обученные фланговым маневрам, заняли свои места на флангах. Фронт легионов сжался. И люди, и драконы – все понимали, что теперь им предстоит от обороны перейти к нападению. Несмотря на превосходящие силы сипхистов, солдаты так и рвались в бой.

Их настроение не коснулось командира Восьмого марнерийского Портеуса Глэйвса. Он видел, как спасался бегством императорский двор. Видел, как без оглядки улепетывали урдхские генералы и офицеры. Видел, как, бросая оружие, разбегалась сама императорская армия.

Легионы остались одни. Со всех сторон их окружало море фанатиков-сипхистов. Глэйвсу было страшно. Ему вовсе не хотелось умирать.

Сипхисты (он это знал) творили страшные вещи со своими пленниками. Глэйвс решил, что, если его будут брать в плен, он должен покончить жизнь самоубийством. Впрочем, толстяк искренне сомневался, что сможет это сделать. С другой стороны, Глэйвс не представлял себе, как он сможет вынести даже самые простые пытки. Сжав зубы, он мысленно посылал проклятия Рувату, втравившему его в эту историю.

В начале боя Глэйвс разъезжал на коне за спинами своих солдат, ободряя их и крича оскорбления врагам. Ему хотелось, чтобы все видели, какой он хороший командир.

Однако солдаты делали свое дело без всяких понуканий. В начавшейся резне не было ничего романтического. Кровь текла рекой, росли груды мертвых тел, в воздухе отвратительно воняло смертью. И понемногу Глэйвс умолк. Взмахнувший мечом дракон забрызгал его кровью и забросал ошметками мяса только что зарубленного врага. Глэйвсу стало нехорошо. Отъехав в тыл, он понуро сидел на коне, время от времени прикладываясь к фляжке с водой и болезненно хмурясь, когда драконий меч с особо громким хрустом рассекал какого-нибудь незадачливого сипхиста.

Глэйвс пытался придумать, как бы ему выбраться из этой западни. Бежать было невозможно. Во-первых, его увидят и заклеймят как труса. А во-вторых, бежать-то было и некуда – вокруг легиона простиралось черное море сипхистов, кавалерия которых с огромным удовольствием подняла бы на копья какого-нибудь одинокого беглеца. Сражаться казалось безумием. Сдаться в плен он не мог.

Короче, не оставалось ничего другого, как сидеть, потеть и молиться о спасении.

А потом генерал Гектор отдал приказ о перестроении. Восьмому полку велено было удерживать свои позиции, взяв на себя дополнительно и часть фронта Шестого полка. Тот, в это время обходя Восьмой, двигался на фланг, на соединение с Седьмым. За Шестым проследовал Третий, еще более усиливая фланг. Вскоре легион превратился в громадный треугольник, готовый обрушиться на врагов.

Еще до завершения маневров Гектор призвал в свой шатер всех старших офицеров. Несмотря на постыдное бегство императорскойармии, генерал казался совершенно спокойным. Снова и снова Глэйвс повторял себе, что не понимает и никогда, видно, не сможет понять этих военных.

– Отлично, господа, – сказал генерал Гектор. – Вот наша диспозиция.

Противник, расстроив ряды, своими основными силами преследует императорскую шваль. Перед нами осталось около двадцати тысяч вражеских поиск. Может, даже немного меньше. За ними расположен штаб армии и весь ее командный состав. Мы атакуем немедленно узким фронтом, четырьмя полками. В центре пойдет резерв еще в четыре полка. Второй марнерийский отвечает за фронт и левый фланг. Первый кадейнский – правый фланг и резерв. Выступаем!

Барабанщики ударили в барабаны, запели серебряные аргонатские корнеты, и, поднявшись как один, легионы бегом устремились прямо на толпу врагов.

Засвистели вражеские стрелы, но лучники Кенора открыли ответный огонь, сражая неприятельских стрелков сразу же, как только те появлялись.

Потом в атаку на северян устремилась конница.

– Приготовиться отразить кавалерию! – пронеслось по рядам.

Кавалерия! Сейчас их сомнет конница сипхистов! Портеусу Глэйвсу стало совсем плохо. Он много читал о тактике тяжелой кавалерии Талиона и теперь до смерти страшился любой кавалерийской атаки.

Идти вперед означало погибнуть, но и бежать тоже было невозможно. Глэйвс рыдал от ужаса. И тут внезапно его конь дернулся в сторону, и что-то с силой стукнуло толстяка в лоб. Стальной шлем отразил удар, и вражеская стрела со свистом ушла в сторону. Ошеломленный Глэйвс тяжело выпал из седла.

Голова у него гудела, но сознания он не потерял. Глэйвс приложил ладонь ко лбу и почувствовал кровь. Его ранили. Надежда заново проснулась в его душе.

Может, это путь к спасению? Может, Великая Мать простила ему грехи и наконец-то смилостивилась? Глэйвс лежал не шевелясь. Сопровождающий своего хозяина Дэндрекс соскочил с коня и склонился осмотреть рану.

– Только без шума, дурак, – сердито прошептал Глэйвс. – Крови много?

– Достаточно. Вам надо перевязать рану.

– Позже. Теперь посмотри: мы сумеем отступить в обоз?

Дэндрекс оглянулся. Мимо как раз проходили полки резерва. Штаб генерала Гектора успел уйти далеко вперед. Сзади оставался только обоз – повозки с водой и провиантом, прикрытые от мародеров парой отрядов Талионской кавалерии.

Дальше начиналась пустота. Груды мертвых сипхистов и далеко-далеко удирающие во все лопатки солдаты, одетые в белое.

Дэндрекс оценил сложившуюся ситуацию. Вражеская кавалерия ничего не добилась. Они не умели с копьями наперевес атаковать сплошную стену сцепленных щитов. К тому же их кони панически боялись драконов.

– Вражеская кавалерия отступает, – сказал он. – Скоро все кончится.

Глэйвс лежал и глядел в такое ясное, без единого облачка, голубое небо.

Спасение!

А мимо уже катились повозки обоза. Проезжающий мимо капитан приказал паре своих людей остаться с раненым командиром и попытаться, если это, конечно, возможно, привести его в чувство.

А тем временем Восьмой полк с ходу атаковал Сипхистскую Стражу – отборный отряд, солдаты которого отличались своей силой и яростью в бою. Но воины Восьмого только что узнали, что Глэйвс тяжело, может быть даже смертельно, ранен. От этого известия они так воспрянули духом, что теперь никто не мог их остановить.

Сипхистская Стража, проревев свой боевой клич, с поднятыми над головой мечами устремилась навстречу наступающим северянам.

Легионеры метнули дротики, вонзив их в щиты сипхистов. Дротики гнулись, но вытащить их было практически невозможно. Щит, в котором застряло два-три дротика, становился неудобным и во время боя легко отбивался в сторону другим щитом. И тогда уже ничего не стоило быстро ударить мечом или вонзить копье в открывшуюся брешь.

Воины столкнулись. Щит в щит, меч в меч. Но сипхисты не смогли устоять перед натиском аргонатцев. Их ряды покачнулись, и тут в центр, разрезая позицию Стражи, врезались драконы.

За прорванными рядами Стражи легионеров поджидала кавалерия, прикрывающая верховных жрецов Сипхиса и их генералов. Однако, увидев драконов, лошади обезумели от ужаса, и Стодевятый драконий прошел сквозь конные заслоны, как нож сквозь масло. Расшвыривая врагов направо и налево, драконы и дракониры прорвались к группе насмерть перепуганных людей в черных мантиях, с золотыми повязками на головах и красными фетишами на поясе. Люди эти пытались ускакать, но было уже поздно. Клин Талионской кавалерии отрезал им все пути к бегству.

Релкин с разбегу запрыгнул на коня, на котором сидел какой-то ужасно толстый тип. Он приставил к его горлу кинжал, и жрец с воплем бросился на землю. Хвостолому даже пришлось слегка пощекотать его хвостовым мечом, чтобы он поднялся на ноги. На лбу его красовалась татуировка в виде свернувшегося кольцами змея.

Два легионера, заломив жрецу руки за спину, увели его прочь.

Спешившись, Релкин передал поводья захваченного им коня талионскому кавалеристу. Юноша уже выбрал себе новую цель. Впереди, за небольшим черным шатром, на высоком шесте трепетало главное знамя сипхистской армии. На нем извивался божественный змей, окруженный вышитыми золотом надписями.

– Их боевой штандарт! – крикнул Релкин Базилу, и они вместе ринулись к шатру.

Несколько Сипхистских Стражей с обнаженными мечами в руках загородили им путь. Одного Релкин пристрелил из арбалета, а остальными занялся дракон.

Звенела сталь, и Экатор со свистом рассекал и металл, и живую плоть.

Вот, разрубленный почти пополам, рухнул последний Страж. Спустив сипхистский флаг, Релкин аккуратно спрятал его в свой заплечный мешок. Затем, поднявшись к дракону на плечи, обозрел поле боя.

Битва при Селпелангуме завершилась. Теперь уже окончательно. Армия сипхистов превратилась в неорганизованную толпу. Их командиры, генералы, жрецы по большей части попали в плен. Ядро армии было уничтожено. Отряды, пустившиеся в погоню за разбежавшимися войсками Императора Урдха, вряд ли удастся собрать даже и за несколько дней. А то и за несколько недель. Поле боя осталось за легионами Аргоната. Они вышли из этого сражения со смехотворно малыми потерями и небывало высоким боевым духом. Всего лишь дюжина убитых. Раненых было хотя и много, но врачам не пришлось сделать ни одной ампутации – большая редкость после крупного сражения.

Впрочем, генерал Гектор не дал своим солдатам почивать на лаврах. Он приказал незамедлительно укрепить новую позицию легионов: вырыть ров, возвести вал, установить частокол. Когда все было кончено и солдаты наконец смогли отдохнуть, уже наступила ночь.

Тогда генерал велел выдать воинам по доброй порции виски. Он также освободил Второй марнерийский от караулов – им и так сегодня досталось.

Только теперь командир Портеус Глэйвс присоединился к своему полку. Его голову украшала окровавленная повязка. Недоверчивый Гектор отправил своего личного врача выяснить, в чем там дело. Пока Дэндрекс разбивал шатер, врач осмотрел раненого. Он обнаружил длинный неглубокий порез на лбу Глэйвса и большой вздувшийся синяк.

– Ему повезло, – честно доложил врач генералу. – Немного правее, и стрела угодила бы точно в висок.

Гектор выслушал и отказался от мысли предать Глэйвса военно-полевому суду.

На Селпелангум опустилась ночь. Один за другим в городе загорались фонари.

Вокруг армейских шатров солдаты оживленно рассказывали друг другу о своих переживаниях, пили виски и пели. Все они испытывали странное чувство радости и удовлетворения, как после хорошо сделанной работы. Впрочем, так оно и было. Они провели бой почти идеально, а для этого требовались настоящее искусство. Они косили ряды врагов, словно пшеницу.

А драконы Стодевятого и их дракониры уже крепко спали, слишком устав, чтобы праздновать победу.

Глава 14

Лагдален из Тарчо стояла на веранде верхнего этажа дома купца Ирхана из Би и глядела на раскинувшийся внизу громадный город Урдх.

Сейчас, ночью, он светился тысячами тысяч фонарей. Широкие улицы, словно реки желтого света, разбегались от сердца города, где, с зелеными светильниками под острыми крышами, тянулись в небо башни императорской Крепости Зэдул.

Значительно ближе огромной горой чернела пирамида Эуроса Колосса. На ее вершине, купаясь в золотом сиянии, высилась гигантская статуя Эуроса.

Было тепло, и Лагдален оделась в одну только хлопковую рубашку с юбкой и открытые сандалии. Легкий ветерок нес запахи большого города – жасмина из близлежащих садов, гнили и отбросов с севера и запада, где находились перенаселенные трущобы. Для девушки с севера южное тепло казалось настоящим блаженством.

Увиденное поражало воображение. Подумать только, весь город Марнери можно упрятать внутри города Фидифира, который сам всего лишь малая часть гигантского Урдха. Здесь жили миллионы людей. В одном этом городе их больше, чем во всех городах Аргоната вместе взятых.

Лагдален уже довелось увидеть здесь такое, что она не забудет до конца своих дней.

Ужасы, перед которыми бледнели кошмары Туммуз Оргмеина, чудеса, вроде золотой статуи Гинго-Ла, стоящей перед храмом на Императорской улице. Даже отсюда девушка видела статую древней богини, озаренную серебристым светом из небольшой пирамиды над храмом.

Лагдален вспомнила, как потрясли ее слова Рибелы о том, что здесь не поклонялись Великой Матери. Это качалось невероятным. И как урдхцы не понимают, что Великая Мать стоит за всем творящимся в этом мире, даже за их глупыми богами и богинями?

Великая Мать – во всем. Она и только она есть плоть вселенной. Потому-то ей и не ставили статуй, не позволили идолов в храмах. Она сама себе была храмом.

Лагдален вздохнула. В другое время, наверно, она смогла бы по-настоящему насладиться этим волшебным зрелищем. Она бы с радостью воспользовалась возможностью повидать мир, набраться новых впечатлений. Но сейчас большую часть времени девушка проводила в тоске и печали. Ее мысли непрестанно возвращались к маленькой Ламине. Как она там? Все ли с ней хорошо? Скучает ли она по маме?

Лагдален невольно застонала. Висари была прекрасной няней, и можно было не сомневаться, что Ламине обеспечен нужный уход. Она даже и не заметит, что ее мама куда-то пропала. К тому времени, как Лагдален вернется, се дочь будет считать Висари своей настоящей мамой.

Лагдален крепче сжала зубы. Об этом думать не следовало. Когда-нибудь, как-нибудь она привезет дочку посмотреть Урдх.

У нее за спиной послышались шаги, и Лагдален поспешно обернулась. К ней направлялся хозяин дома, купец Ирхан.

– Как мило, – сказал он. – Тебе нравится вид?

– Да, – кивнула Лагдален. – Очень нравится.

– Это твой первый визит в Урдх?

– Да.

Купец Ирхан, крупный, начинающий полнеть мужчина, носил простой кафтан темного цвета, как раз такой, какой недавно вошел в моду в Кунфшоне.

– Надеюсь, тебе понравится этот старый город. У нас нет ничего подобного.

– Я как раз об этом и думала, – кивнула девушка.

– Ах, этот ветер, аромат цветов, еще какие-то запахи… это Урдх. Да, следует еще не забыть великолепную кухню улицы Горячих Специй.

– Я много раз о ней слышала. Может, нам и удастся как-нибудь там побывать.

– Великая Мать, спаси меня! – воскликнул потрясенный до глубины души торговец. – Вы обязательно должны посетить улицу Горячих Специй. И не один раз, а много. Каждую ночь! Там такая кухня, какой нет больше нигде в мире. Здесь они смешивают кунжут и пшеницу с Севера с оливками, рыбой и вином с южных берегов.

Они добавляют к блюдам тропические деликатесы Кэнфалона и грибы из восточных провинций, а еще чуточку экзотических фруктов из Ииго и с тропических островов.

Ах, эта улица Горячих Специй! Поверишь ли ты мне, если я скажу, что во всем Кадейне есть, быть может, три ресторана, способные сравниться с дюжиной первых попавшихся ресторанов Урдха. Через час мы отправляемся в одно из моих самых любимых заведений. Мы пойдем к Индрио, в прекрасное местечко с удивительным выбором вин. Как тебе это понравится? А? Клянусь Великой Матерью, я думаю, что тебе это очень поправится! И мне тоже. – И он погладил свой выпирающий из-под кафтана живот. – Значит, к Индрио. Запеченная утка и фалафил там просто неподражаемы. Еще тебе должны понравиться пряные угри.

Открылась дверь, и на веранде появилась жена купца, Инула. На ее широкополой шляпе из черного атласа висели, непрерывно позвякивая, маленькие колокольчики. Одета Инула была в вечернее платье из серого шелка и атласные туфельки.

– Моя милая, – она взяла Лагдален за руку, – это такая честь, что ты остановилась в нашем доме. Ты само воплощение марнерийской элегантности. Такая свежесть, такие ясные глазки. Ты живой укор пресыщенной жизни этого полного грехов древнего города.

– Леди Инула, я горда тем, что мне довелось стать нашей гостьей.

– Спасибо, милая. Когда-то давно я знала твоего отца. Знаешь, будучи еще совсем юношей, он пять лет провел в Би. Там мы с ним и познакомились. Передай, пожалуйста, Томазо от меня привет.

– Обязательно передам, леди. Инула взяла мужа под руку.

– Ах, этот город, – вздохнула она. – Однажды узнав, забыть его уже невозможно. Знаешь, когда я в последний раз ездила домой, мне там было очень и очень неуютно. Би такой маленький городок, меньше даже, чем Марнери. Все эти прилепившиеся друг к другу домики за крепостными стенами, теснота неимоверная. И все кругом пропахло рыбой! – Она рассмеялась. – Наверно, мы слишком привыкли к этому великому городу.

– Но ведь здесь совершенно ужасные нравы, – поджала губы Лагдален. – Вчера мы проходили мимо рынка рабов. Там сотнями продавали и покупали людей.

Купец притворно закашлялся, а жена его быстро сказала:

– Нравы Урдха и в самом деле жестоки. Но не будем забывать, что этот древний народ был уже достаточно цивилизован даже в те далекие времена, когда в землях Вероната обитали одни лишь волки да медведи. Этот образ жизни сохраняется здесь испокон веку. Его трудно понять вот так сразу, но нельзя же отрицать, что под внешней жестокостью скрывается богатая, утонченная культура.

Урдх – один из величайших городов на свете. Здесь процветают искусства и ремесла, нигде более в мире не ведомые. Тебе стоило бы посетить последнюю выставку в Галерее Пэлмука. Работы этой новой школы живописи просто великолепны. Удивительное мастерство, хотя временами и весьма забавное.

– И они оставляют тела казненных преступников висеть на виселицах в Зоде, – сказала Лагдален.

– Люди Урдха верят, что жить – значит испытывать не только радость и счастье, но и горе и страдание, – ответил купец Ирхан таким тоном, словно пересказывал нечто, повторяемое им множество раз на дню. – Их система наказаний жестока, но эффективна. Они платят за сведения, проводят расследование и выносят приговор. Те, кто совершил тяжкие преступления, отправляются на виселицу.

Лагдален поглядела на лежащую внизу улицу. По ней сплошным потоком текли пешеходы, экипажи, телеги и бесчисленное множество рикш – маленьких повозочек, Которые тащили закованные в цепи рабы. Пассажиры в них обычно ездили с длинными кнутами, чтобы подгонять заменивших пони людей.

– Ах да, рикши, – небрежно сказал Ирхан. – Здесь мы видим другую сторону урдхской системы правосудия. Рикшами становятся преступники, чьи прегрешения все же не так серьезны, чтобы за них следовало казнить. Осужденные отбывают срок, таская повозки, к выходят на свободу зачастую в куда лучшей форме, чем до того, как они поработали рикшами.

Купец Ирхан, похоже, одобрял подобную систему наказания.

– А откуда известно, что наказание справедливо? – спросила Лагдален. Людей отправляют на виселицу, но всегда ли за дело?

Купец снисходительно рассмеялся:

– Для этого существуют трибуналы и суды. Все делается вполне официально.

Это и есть справедливость.

Фыркнув, его жена отвернулась в сторону. Инула было явно не согласна с мужем, но предпочла не спорить. Впрочем, Лагдален и без слов все прекрасно поняла. Есть справедливость, но есть и коррупция. Здесь, в Урдхе, справедливость была понятием растяжимым.

А тут рядом с ней стояли купец и его жена. И жили пни в доме в два или даже в три раза большем, чем они могли бы позволить себе в Би или Марнери. Пять этажей, двадцать четыре комнаты, включая танцевальный вал и бассейны для купания с подогреваемой водой. Даже для Тарчо, привыкшим к лучшим апартаментам башни Стражи, это было невероятно роскошно. Но для Ирхана и Инулы такая роскошь стала нормой жизни.

За возможность такой жизни они бросили свою родину, променяв ее аскетизм на наслаждения радостями бытия. Ирхан не имел рабов – так он, во всяком случае, утверждал. Инула говорила, что слуги в их доме свободны, но Рибела объяснила Лагдален, что они, словно обычное имущество, намертво привязаны к дому. Им не платили за работу – только кормили и предоставляли крышу над головой. Впрочем, как поняла Лагдален, ни купца, ни его жену рабство не ужасало. Они приняли зло Урдха наравне с его величием.

Почувствовав внезапно, что они не одни, Лагдален повернулась к двери. Там стояла Рибела, по обыкновению одетая во все черное, с серебряными мышиными черепами.

– Леди, – низко кланяясь, сказал купец. Инула встала на одно колено.

– Брат Ирхан, сестра Инула, – вежливо поклонилась в ответ Рибела. Замечательный вечер, как мне кажется.

– Действительно замечательный, леди, – ответила Инула, – и мы подумали пригласить вас с Лагдален вместе с нами посетить улицу Специй, одно из чудес света. После долгого путешествия вам наверняка хочется отведать какие-нибудь необычные яства.

Улыбка на мгновение разомкнула холодно поджатые губы Рибелы. Жена этого купца и в самом деле полагала, что Королеву Мышей может заинтересовать вкус потребляемой пищи?

– Как-нибудь в другой раз, – фыркнула она. – Сегодня вечером, к сожалению, у нас есть работа.

– Нас ждут во дворце, – пояснила Рибела, переходя взгляд на Лагдален.

– Я хочу встретиться с Императором. Ты пойдешь со мной и, если потребуется, будешь записывать. Возьми с собой письменные принадлежности.

Инула была разочарована.

– Тогда, может, завтра вечером?

– Возможно, если мы еще не уедем. – Коротко поклонившись, Рибела покинула веранду. Лагдален устремилась за ней.

– Лучше молчи, – прошептал жене Ирхан. – Лучше молчи. Она Королева Мышей, не забывай этого, дорогая. Ей больше шестисот лет.

Инула кивнула:

– Как я могу об этом забыть? Все эти серебряные черепа. Дикость какая-то…

Ирхан пожал плечами и углубился в раздумья о том, как по-разному видят мир жители Урдха и Аргоната.

Глава 15

Коляска прогрохотала по мостовой Императорской улицы. Мимо тянулся храмовый квартал. Справа остался массивный храм Гинго-Ла, холм пятидесяти футов в вышину и в полумилю длиной, на вершине которого находились небольшая пирамида и сам храм. Где-то там же располагалась и сверкающая статуя богини, изображенной в развевающихся одеждах, с ребенком на руках.

Слева промелькнул еще более огромный храм Эуроса Колосса. Вдоль дороги, как на параде, выстроились более скромные храмы и пирамиды, в большинстве своем посвященные той или иной черте характера великого Эуроса. Эурос Идеальный был украшен морем зеленых изразцов. Эурос Покойный укутался во все леденяще белое.

Наконец храмы остались позади, и коляска выехала на большую площадь, известную как «Зода», «открытое место». Площадь эта служила одновременно и для парадов, и для казней. Вдоль северной стороны Зоды стояли ряды виселиц, на которых, покачиваясь, висели казненные преступники. Некоторые из них уже начали разлагаться. Крики ворон и клекот стервятников стали здесь Привычными.

Лагдален с отвращением отвела взор.

А впереди уже показалась высокая стена Императорского Города, города Фидафир, в некотором смысле города внутри города.

Вот наконец коляска подъехала к громадным Фидафирским Воротам. Вышедший вперед страж, как на обнаженный меч, натолкнулся на пронзительный взгляд Рибелы. Мгновение спустя ворота открылись.

Теперь взору Лагдален открылись спрятанные за стеной семь дворцов и еще один храм Эуросу, Владыке Вселенной. Каждое здание Фидафира, даже казармы для стражи, являло собой образец легкости и изысканности. Их окружали роскошные цветочные клумбы, фруктовые деревья и искусно подстриженные кусты. По дорожкам катились маленькие тележки, запряженные миниатюрными осликами.

Под конец коляска остановилась у самого императорского дворца, гигантского сооружения из белого кирпича, с большим количеством башенок и минаретов.

Внутри, в огромном бледно-зеленом зале-прихожей, украшенном бесчисленными картинами с изображениями батальных сцен, Рибела и Лагдален подошли к внушительного вида красному столу. За ним восседал евнух в белых одеждах. На его лысом блестящем черепе красовался кроваво-алый геометрический узор.

Евнух старался не смотреть на пришедших. Опустив голову, он что-то сосредоточенно изучал на своем столе. В руках евнух держал амулет, а губы его непрестанно шептали заклятия, якобы спасающие от колдовства ведьм.

Посыльный, другой евнух, поспешно убежал внутрь дворца. А тот, что сидел за столом, достав откуда-то пару ушных вкладышей, демонстративно заткнул себе уши.

Рибела нахмурилась.

Ожидание затягивалось. Лагдален физически чувствовала, как иссякает терпение Великой Ведьмы. Рибела не привыкла к человеческому обществу. Ей не хватало умения Серой Ведьмы вести дела с обыкновенными людьми.

Мимо по своим делам проходили группы евнухов в обычных для этой касты белых одеждах. При виде Королевы Мышей они тут же устремляли взоры в пол, затыкали уши пальцами и принимались громко бормотать молитвы Эуросу.

Рибела начинала сердиться не па шутку. Но Лессис предупреждала ее, что с урдхцами никогда нельзя терять терпения. «Мужчины крайне болезненно отнесутся к подобной демонстрации нашей силы. Мы лишь подтвердим самые худшие их опасения…» – так говорила Серая Ведьма.

Рибела запомнила ее слова, но в то же время не забыла, что и сама Лессис не слишком-то хорошо знала Урдх. Серая Ведьма никогда не стремилась работать на юге. Задания Департамента Необычного Понимания в Урдхе выполняли, другие Вледа, Ведьма с Положением из Талиона, и Криссима, нынешняя Великая Ведьма в Кадейне.

А раз так, то совет Лессис, возможно, был не так уж и хорош. Возможно, стоило как раз применить более крутые меры. Рибела смерила взглядом сидящего за столом евнуха. Если бы не эти ушные затычки, она могла бы использовать власть своего голоса. И тогда он прямиком провел бы ее к Императору.

А Лагдален, не отрываясь, глядела на ведьму. Почувствовав ее взгляд, Рибела про себя вздохнула. Эта девушка все время судила ее по меркам Лессис.

Так непросто было идти по стопам Серой Ведьмы – Лессис из Валмеса была святой, насколько это вообще возможно для живого человека. У Рибелы со святостью дела обстояли неважно. Она всегда выходила из себя, глядя, как люди ухитряются испортить свою собственную жизнь.

И вот теперь ей, Рибеле из Дифвода, приходилось ждать из-за каприза какого-то там ничтожного императора. Ждать, как будто ее время ничего не стоило. Чтобы отправиться в Урдх, ей пришлось оставить проект «Эскопус» на попечение своих помощниц. Стоит одной из них допустить серьезную ошибку, и даже Великая Мать не сможет помочь Кунфшону и всей Империи Розы. Рибеле надо было вернуться. И как можно быстрее. Она и гак уже отсутствует в Дифводе больше недели. Следовало закончить дела здесь, в Урдхе, и через Черное Зеркало отправиться в Кунфшон. Только так она успеет вернуться к проекту «Эскопус» до кризиса солнцестояния.

Рибела снова посмотрела на ушные затычки евнуха. Ей ужасно хотелось вытащить их.

Лагдален прикусила губу.

Вдруг сбоку открылись двойные двери, и евнухи внесли в зал два паланкина.

Евнух за столом низко склонился перед появившимися из них знатными господами.

– Монстекир Квэ и монстекир Кэнфалона прибыли засвидетельствовать свое почтение Леди с Островов, сказал один из вновь пришедших евнухов.

Все, кроме самих монстекиров, низко поклонились Рибеле.

Лагдален была довольна, что всего за несколько дней путешествия ей удалось так основательно изучить язык Урдха. Идея, разумеется, принадлежала Рибеле.

Ведьма сказала, что любой язык можно вполне прилично изучить за какие-нибудь семь дней. Конечно, если заниматься по-настоящему. И Рибела оказалась права.

Они говорили только по-урдхски, не занимались ничем другим, кроме изучения урдхского – и так все время, проведенное ими на борту корабля.

– Моя милая, твой ум еще молод, все еще достаточно гибок. Ты можешь развиться, можешь раскрыть все свои способности. Но ты не узнаешь о них, пока не начнешь ими пользоваться.

Теперь Лагдален с радостью обнаружила, что понимает почти все из того, что было сказано. Это было просто невероятно.

– Мы благодарим вас, – ответила Рибела. – А теперь отведите меня к Фидафиру.

Монстекиры невозмутимо закрутили свои тросточки и дружно покачали головами.

– Фидафир послал нас сказать, что он плохо себя чувствует и просит вас отменить назначенную аудиенцию. Обратитесь в приемную завтра, и вы, несомненно, узнаете, когда сможет состояться новая встреча.

Лагдален нахмурилась. Не стоило так играть с Королевой Мышей.

– В такое опасное время, – сказала Рибела, – мне грустно слышать о недомогании Фидафира. Что с ним приключилось? Я, конечно, обладаю некоторым опытом в целительстве и, возможно, могла бы ему помочь.

Монстекиры побледнели. Они явно не ожидали, что Рибела будет так хорошо, хотя и с акцентом, говорить по-урдхски.

– В этом нет необходимости, – быстро ответили они. – Лекари находятся с Фидафиром уже несколько часов, и…

– Но всего лишь час тому назад посыльный передал мне, что Фидафир готов меня принять, – прервала их Рибела. – Разве это возможно? Тут что-то не так.

Монстекиры поежились. Евнухи о чем-то беспокойно зашушукались.

И тут терпение Рибелы иссякло. Она сердито зашипела, и евнухи поспешно зажали руками уши. Но монстекиры оказались слишком медлительны.

Парой коротких заклинаний ведьма приковала их к месту. Потом прошептала еще одно. Минуту спустя, вслед за монстекирами, они уже шли в глубь дворца.

Евнухи толпой валили следом.

Они прошли через анфиладу комнат; каждая следующая была чуть меньше предыдущей и чуть больше похожа на усыпанную драгоценными камнями коробочку.

Наконец процессия остановилась перед высокими двойными дверями, которые охраняла стража.

Монстекиры замахали руками, воины расступились, и двери медленно раскрылись.

Глава 16

Фидафир Урдха, хозяин плодородной земли, владыка великой реки, кормилец миллионов, любимый сын Эуроса, живой супруг Гинго-Ла, царственное великолепие южного ветра, носитель дождя, сеятель семян, король Джмира, король Богры, король Пэтвы, высший лорд Шогимиссаров, Император Бэнви Великий, дрожа от страха, скорчился на кушетке в апартаментах своей тети Харумы.

– Что мне делать? – вопрошал он.

Харума глядела на него с откровенной жалостью. Бедняга, страшное бремя государственных забот сделало из него дрожащую тварь. Рано или поздно это должно было случиться, и нынешний кризис стал переломным. Лопитоли прекрасно все понимала. Она как раз и рассчитывала на слабость своего сына.

– Ты должен на время забыть об интригах своей матери, – сказала Харума. Если ты поймаешь Занизару, то скормишь его крокодилам. Ты уже один раз предупреждал его. Что до Лопитоли, то ее можно и не трогать. Без Занизару ей некого проталкивать на трон. Во всяком случае, до тех пор, пока не подрастет один из твоих юных кузенов. За это время ты вполне успеешь подготовиться к борьбе с матерью. Сейчас же она все еще слишком сильна.

– Ну вот! Ты говоришь – забыть о ней, но тот, кто забывает о Лопитоли, рискует жизнью! Я-то знаю, на что она способна. Есть так много ядов без вкуса и без запаха, и в том числе медленные яды, действующие только на следующий день.

Те, кто пробуют мою пищу, никогда не смогут найти такую отраву. А Лопитоли знает яды как свои пять пальцев. Вспомни, как умер мой отец. Он выступил против нее, и она его убила. А потом отравила моего дядю, и братьев, и кузена Элупа. И ты говоришь – забыть о ней?

Харума вздохнула:

– Ее положение не так сильно, как раньше. К тому же у тебя есть доказательства измены Занизару. Когда о стране идет гражданская война, Лопитоли не резон рваться к трону. Политическое преимущество на твоей стороне. Стекиры все, как один, последуют за тобой.

– Ах, где же Зеттила? Почему ее нет?

– Зеттила ведет свою собственную игру, – нахмурилась Харума. – Ты и сам это прекрасно знаешь. Ей можно доверять далеко не всегда.

– А я доверяю ей, – капризно ответил Бэнви. – Она мне дорога.

– Просто будь осторожен, мой господин, это все, что я хотела сказать. Харума знала, на что способна Зеттила, дочь Гинго-Ла. Действительно ли жрицы Гинго-Ла так уж пекутся об интересах Императора и Империи?

– Настоящая угроза – моя мать!

– Тебе, мой господин, надо сосредоточиться на врагах в Дзу. Они опаснее всех остальных.

– Пусть берут себе Запад. Они могут делать все что угодно, если я останусь правителем города и Востока.

– Но ты же король Эджмира.

– Ну и что? Там нет ничего, кроме песка и блох. Я могу подарить им Эджмир.

– Но, мой господин, почему ты думаешь, что они обязательно победят?

Генерал Гектор одержал победу под Селпелангумом.

– Хватит!

Генерал Гектор не мог победить. Император решил, что битва проиграна. Он бежал с поля боя, и вместе с ним – его наголову разбитая армия. И чтобы то же самое сражение оказалось выигранным аргонатскими легионами? Нет, это было просто невозможно!

– Мой господин, я всего только твоя глупая тетя Харума. Я хочу как лучше.

– Раньше ты вроде ничего не хотела. И мне так больше нравилось.

– Мой господин, почему ты даже не хочешь выслушать то, что генералу Гектору удалось узнать у пленных?

– Это, женщина, одна ложь. Неужели ты не понимаешь, что это ловушка? Что это попытка отнять у меня то немногое, что мне осталось! Аргонатцы полагают, будто могут захватить Восток, так же как сипхисты уже захватили Запад. Они думают, что могут оставить меня ни с чем! Но я вижу их насквозь! Им не удастся осуществить свои коварные замыслы.

Голос Бэнви сорвался на визг.

– Генерал Гектор идет на Дзу. Он рассчитывает быть там до того, как врагам удастся собрать новую армию.

– Его скормят Змею! Я видел это во сне! Харума обреченно закатила глаза.

Как может генерал Аргоната планировать захват Империи, если его вот-вот должен сожрать Змей? Ее племянник совершенно выжил из ума.

– Мой господин, поведай свои видения толковательнице снов. Почему ты не хочешь этого сделать?

– Она шпион.

– Миила – шпион? Чей шпион, мой господин? Я знаю ее всю жизнь и уверена, что ей можно доверять.

– Я видел во сне, что чужеземцы будут разгромлены. Их уничтожат – всех до одного. Я договорюсь с сипхистами. Они возьмут себе Запад, а мне оставят Восток.

Харума была просто в отчаянии. И как только ее племянник вбил себе в голову подобный бред?

За дверью раздался тихий звон. Слуга, просунув голову, что-то тихонько прошептал Харуме на ухо. Она устало кивнула.

– Мой господин, пришла кузина.

Бэнви улыбнулся.

Смеясь, в комнату влетела принцесса Зиттила.

– Ох, мой господин, надо было видеть выражение лица этой ведьмы.

Представляете, она открыла двери и пошла в пустой зал. Я думала, она превратит монстекиров в лягушек. Я наблюдала за ней через потайной глазок. Она ушла, на все лады проклиная ваше имя.

Бэнви нахмурился:

– Проклятая ведьма! Я не желаю ее видеть. Она хочет скинуть меня с трона.

Но меня так просто не обманешь!

Харума снова вздохнула. Бэнви сам себя обрекал на смерть. Главную угрозу сейчас представляли сипхисты, но Император не желал этого понимать. Харума задумалась. Может, ей самой попытаться войти в контакт с Великой Ведьмой?

Кто-то же должен это сделать…

Глава 17

К вечеру следующего дня посыльный Рибелы вернулся из армии генерала Гектора, находившейся в сотне миль к северу.

Лагдален позвали на веранду.

Там девушка нашла ведьму в обществе довольно грязной морской чайки, которая все еще не могла отдышаться от тяжелого полета против ветра.

– Есть новости? – спросила Лагдален.

– Кое-какие есть, – ответила Рибела. – Особенно для тебя.

Холодок пробежал у Лагдален по спине. Что ведьма имела в виду? Как там Холлейн? А может, его ранило? Или он убит?

Рибела с кислой миной наблюдала за взволнованной Лагдален. Порой она могла только поражаться, что Лессис нашла в этой девушке. Ведьме иногда казалось, что е новая помощница ни с какой стороны не подходит для той работы, какую ей приходилось выполнять.

– Генерал Гектор скорым маршем движется на Дзу. Вражеские силы дезорганизованы и вряд ли оправятся раньше чем через несколько дней. К тому времени генерал уже достигнет своей цели. У Дзу мы встретимся и вместе уничтожим сотворенную Повелителями мерзость.

Лагдален сосредоточенно кивала, всеми силами стараясь унять отчаянно бьющееся сердце. Важно было ничем не выказать своего волнения, иначе Рибела могла бы и не передать ей новости о Холлейне. Лагдален прекрасно знала, как Королева Мышей презирает обычные человеческие эмоции.

– А еще, некий капитан Холлейн цел и невредим, – помолчав, добавила ведьма. – Генерал Гектор потрудился добавить эту информацию к своему донесению.

Учитывая, что я не сообщала ему о том, кто меня сопровождает, генерал не так уж плохо осведомлен. Ты не находишь?

Лагдален даже покраснела от этого незаслуженного обвинения.

– Моя госпожа, я вовсе не пыталась связаться с мужем. И тем более с генералом. Рибела едва заметно улыбнулась:

– В этом я не сомневаюсь, но вот кое-кто в Марнери явно не умеет держать язык за зубами.

– Да, госпожа, – кивнула Лагдален, но мысли ее сейчас были далеко. Она думала о муже, марширующем вместе со своим легионом где-то среди бескрайних полей Урдха.

Рибела смотрела на девушку и вдруг увидела себя как бы со стороны. С ней такое случалось нечасто. Но в этот момент Рибела почувствовала, что она всего-навсего дряхлая старуха, забывшая о том, что это значит – быть человеком. Вот перед ней стоит молодая женщина, которой пришлось покинуть своего первенца, чей муж сражался в чужой стране. Вся жизнь этой женщины в одночасье встала с ног на голову, и она, Великая Ведьма Рибела, не испытывала к ней никакого сочувствия. Это было печально. Лессис наверняка вела бы себя по-другому.

– Извини, милая, ты должна меня простить. Я несколько подзабыла, как надо общаться с людьми.

Лагдален молчала, не зная, что и сказать.

Вошедший слуга сообщил о посыльном, желающем увидеть Рибелу. Подробно расспросив слугу, ведьма велела привести посыльного.

Им оказалась женщина, довольно полная, средних лет. С ног до головы она была закутана в темно-коричневые одежды. Голову ее закрывал капюшон, лицо скрывалось под непроницаемой чадрой.

Рибела вздохнула. Именно так одевались все женщины Урдха, за исключением рабынь и проституток. Впрочем, даже рабыни носили обычный урдхский «геруб».

Рибела не привыкла к подобным патриархальным правам. Как, впрочем, и Лагдален.

Здесь, в Урдхе, женщины считались собственностью, и это казалось невероятным.

Откинув вуаль, женщина открыла широкое лицо с толстыми губами и чуть приплюснутым носом. В глазах ее, и Рибела это сразу заметила, светился незаурядный ум. Похоже, она была не простой посыльной.

– Привет вам, – сказала женщина. – Я принесла нам важные вести от одной весьма высокопоставленной особы. – Она умоляюще поглядела на Рибелу.

– Но только для ваших ушей, Великая Ведьма.

Рибела вздрогнула. Кто эта женщина? И что ей известно?

– Мои вести связаны с Императором. Об этом Рибела уже и так догадалась.

Особа, о которой шла речь, была или самим Императором, или кем-то из его ближайшего окружения. Возможно, теперь она узнает о причинах фарса, который ей пришлось пережить вчера.

– Кто ты? – спокойно спросила Рибела. Женщина нервно облизала губы. Лгать она никогда не умела.

– Я не могу сказать.

– Не можешь или не хочешь?

– Наедине. Только вам. Это очень опасно. Рибела кивнула на дверь, и Лагдален без слов покинула балкон.

Женщина опустилась на сиденье возле перил. Подождала, пока Рибела присоединится к ней.

– Я Харума Шогимиссар.

Значит, вот она какая, верная тетя Императора.

– Понятно, – кивнула Рибела. – Добро пожаловать. И от кого у вас вести?

– От меня самой. Мне не хотелось возбуждать у вашей юной спутницы ненужных подозрений.

– Она никому не расскажет о вашем визите.

– Мне хотелось бы объяснить, почему вчера мой племянник вел себя так невежливо.

– В самом деле?

– Ситуация сейчас крайне неопределенная. Бэнви словно околдован. Он верит, что сипхисты удовольствуются половиной Империи и оставят ему Восток. Во всем и везде он видит заговоры и интриги. В этом, без сомнения, вина его кузины, принцессы Зиттилы.

– Насколько я понимаю, у Императора есть все основания опасаться своей семьи.

– Он почти ничего не ест, – кивнула Харума. – Он лично спускается в кухню за хлебом и соленьями. Он отказался от горячей пищи. Никому не доверяет.

– Не слишком-то приятное положение. Харума тяжело вздохнула:

– Он не встретится с вами. Он боится, что вы околдуете его и захватите власть в Империи. Он не будет сотрудничать с генералом Гектором. Он ничего не станет предпринимать против сипхистов. Клянусь, он попал под власть какого-то вражеского заклинания.

Рибела еще и до этого разговора решила, что подобный оборот вполне вероятен.

– Спасибо, сестра, что ты пришла поговорить со мной, – сказала ведьма. – Я скоро покину город и не стану больше пытаться встретиться с Императором. Может, в следующий мой визит мне повезет больше.

– Ох, моя госпожа, – опечалилась Харума. – Я бы так хотела, чтобы вы его все-таки повидали. Кто-то же должен снять с него черное колдовство. Он не чувствует реальной угрозы. Он может думать только о заговорах Лопитоли.

– Я не могу встретиться с Императором, который упорно не желает меня видеть. Я не могу сражаться с императорской стражей. Я всего лишь одинокая женщина. Я не могу с ним встретиться. К тому же у меня очень мало времени.

Однако позже мы, несомненно, сможем как следует разобраться в том колдовстве, которое вы заметили.

Харума хотела возразить, но не осмелилась.

– Еще раз спасибо тебе, сестра, – потрепала ее по руке Рибела. – Я понимаю, сколько мужества тебе потребовалось, чтобы прийти сюда. От имени Императора Розы говорю, что мы всегда будем помнить тебя как друга.

Харума поднялась, вновь закрыла лицо чадрой и, попрощавшись, ушла. А Рибела, углубившись в медитацию, пыталась определить ближайшее будущее. Настало время разобраться, что происходит в Дзу. Рибела и раньше пыталась это сделать, но тогда, издалека, это не удалось. Теперь же ей, возможно, будет сопутствовать удача.

Глава 18

Три дня легионы шли на юг, мимо пальм, мимо полей колосящейся пшеницы, мимо глинобитных крестьянских деревенек. И куда ни посмотри – всюду, не покладая рук, трудились крестьяне, федды. Люди копали новые оросительные каналы, кто-то пахал свое поле, погоняя неторопливую пару волов, кто-то тащил за узду ослика, нагруженного выше головы мешками с зерном или вязанками хвороста. В деревнях за драконами неотступно бегали мальчишки с раскрытыми от удивления ртами. Из тени и из-за стен маленьких двориков выглядывали любопытные женщины.

В первый день северяне повсюду встречали следы прошедших перед ними сипхистов. Сожженные деревни, выжженные поля, бегущие от смерти и разорения люди. На второй день они увидели вдалеке банды сипхистов, удирающие во все лопатки. Им, похоже, очень не хотелось снова встречаться с северянами.

На третий день враг окончательно исчез из виду. Деревня сменялась деревней, поле – полем. Жизнь текла тут, как и тысячи лет тому назад, тихая, покойная и вечная, благословленная Эуросом, благосклонно взирающим на своих детей с вершин пирамид.

Города вдоль дороги становились все больше и больше. Было ясно, что приближается по-настоящему крупный город – Квэ.

Вскоре проселочная дорога превратилась в улицу, окруженную высокими домами. В полдень легионы прошли мимо пирамиды, на которой вершилась какая-то торжественная церемония. В жертву Эуросу принесли быка. Под рев медных труб, грохот барабанов и свист флейт кровь алым водопадом потекла по ступеням храма.

Толпы одетых в белое людей, собравшихся на пирамиде, с некоторым удивлением воззрились на топающие мимо легионы. Впрочем, совсем недавно тут прошли отряды императорской армии. Так что жители уже успели привыкнуть к марширующим по улицам полкам.

Но когда дошла очередь до драконов, вся толпа так хором и ахнула. Во все глаза мужчины глядели на громадных рептилий, четко марширующих по дороге.

Час спустя легион остановился на обед. Повара разожгли костры и начали готовить обычное походное блюдо – бобы. Их труды были сведены на нет сотнями женщин, покинувших свои кухни, чтобы вынести солдатам котлы с супом, свежий хлеб или даже только что сваренное пиво.

Это была благодарность за спасение от мародеров сипхистов.

Люди и драконы наелись до отвала. Стоило генералу Гектору отдать приказ поварам сварить особо крепкий келут, как об этом стало известно женщинам окрестных районов. Не прошло и нескольких минут, как целая стая мальчишек принялась разносить уставшим воинам тыквы с горячим келутом прямо с огня, где он, как это было принято в большинстве урдхских домов, кипел чуть ли не круглые сутки.

Отдохнувшие и подкрепившиеся легионы продолжили путь. Вдали и чуть слева уже показались высокие дома центральной части Квэ.

При виде башен и пирамид по рядам солдат прокатилась настоящая волна шуточек о знаменитых проститутках Квэ. Многие с тоской поглядывали на далекий центр большого города. Но легионы шли без остановки, обходя Квэ стороной, двигаясь по пригородам и предместьям. Здесь, между радиальными улицами, располагались многочисленные мастерские и производства, конюшни и загоны для скота.

К вечеру на юге начали собираться тучи. Предсказывающая погоду ведьма, предупредила генерала Гектора о приближении дождя. Тот отдал приказприбавить шагу. Ему хотелось до ночи оставить Квэ далеко позади. Но небо быстро темнело, и через два часа зарядил проливной дождь.

Генерал Гектор выругался. Легионы все еще находились в пригородах Квэ, в районе, где располагалось множество прекрасных вилл, окруженных садами и необычно подстриженными деревьями. Это было далеко не самое лучшее место для лагеря. К тому же кое-кто из солдат был склонен к воровству. Найдутся и такие, кто наверняка захочет посетить центральный Квэ и испробовать предлагаемые там удовольствия. Придется силой наводить дисциплину. Кое-кого надо будет выпороть.

Генерал Гектор до смерти не любил подобные мероприятия, но тут другого выхода у него не будет. Одна только дисциплина делала из толпы солдат настоящие боевые полки. Без нее все пропало.

Талионские разведчики донесли, что неподалеку находится весьма внушительных размеров амфитеатр. Там, дескать, вполне можно расположиться на ночлег. Местные власти, когда их удалось разыскать, дали соответствующее разрешение.

И вот два уставших, промокших легиона разбили лагерь там, где обычно проходили гонки колесниц. По указанию Гектора офицеры тщательно осмотрели амфитеатр. Они обнаружили добрую дюжину входов, включая и подземные для выноса убитых животных и мусора. Да, удержать людей внутри будет очень непросто.

Гектор и Пэксон устроили совещание. Кто-кто, а генерал Пэксон собаку съел на таких вопросах. Он предложил раздать солдатам по двойной порции крепчайшего виски. Идя по тридцать пять миль в день вот уже третий день подряд, говорил он, люди устали. Виски поможет им расслабиться, и они вскоре крепко уснут.

Пэксон оказался прав. Лишь несколько человек попытались выбраться наружу, причем двое из них – опытные воры, отправленные в легион вместо долгих сроков заключения на тюремном острове. Все остальные грелись у костров, пели песни, болтали, а потом отправились спать.

Генерал Гектор вздохнул с облегчением.

– Спасибо, Пэксон, – сказал он. – Генерал, я бы просил вас на остаток вечера принять на себя командование легионами. Майор Бриз пригласил меня и врачей поужинать у него в шатре. Нам есть что обсудить, и мне бы очень хотелось немного расслабиться с бокалом хорошего урдхского вина.

Пэксон был весьма рад этому поручению. После битвы при Селпелангуме он чувствовал себя старым и совершенно бесполезным.

Довольные своей предусмотрительностью, ни тот ни другой не подумали о мальчишках-драконирах, считавшихся слишком юными и потому не получавшими виски.

Это была большая ошибка.

И в самом деле, стоило легионам разбить лагерь, как пять юных дракониров взялись за работу с необычайным усердием и проворством. Их громадные подопечные мигом получили еду вместе с бочонком свежего эля, подаренного местной пивоварней. Крепкий эль развязал драконам языки, но вскоре в Стодевятом снова стало тихо. Утомленных рептилий сморил сон.

Именно тогда в заранее обусловленном месте и собрались наши герои. Внешняя стена арены была весьма старой и выщербленной. Забраться по ней для сильного, ловкого юноши не представляло особого труда. Свейн из Ривинанта поднялся на стену правее пары часовых, стерегущих южный квадрант. Остальные четверо дракониров притаились левее.

Из старых просмоленных тряпок Свейн разжег небольшой костер, а сам спрятался. Учуяв дым, часовые бросились разбираться.

Тут-то четверо мальчишек и выскочили наружу.

Часовые нашли только кучку серого пепла. Покрутившись и не увидев ничего подозрительного, они вернулись на свой пост.

Тогда Свейн подал знак своим притаившимся у подножия стены друзьям. Он начал спускаться, а когда добрался до совсем отвесного участка, спрыгнул прямо вниз, на растянутое одеяло.

Арена располагалась на перекрестке, где западная торговая дорога, по которой все это время и шли легионы, пересекала широкую радиальную улицу. Вдоль нее тянулись освещенные яркими лампами магазинчики – многие из них еще работали. Народу тут, несмотря на поздний час, было предостаточно. Толпы людей, в том числе и женщины, с ног до головы закутанные в герубы, торопились по своим делам. Впрочем, как раз эти женщины и не интересовали пятерых дракониров.

– Вперед, ребята!

Лидерство в этом походе захватил Свейн, в основном потому, что был самым высоким и крепко сложенным. Томас Черный Глаз, ухаживающий за Чемом, следовал за ним, как привязанный. Шим из Сеанта, драконир медношкурого Ликима, также признавал превосходство Свейна. Моно, воевавший с могучим Чектором, относился к Свейну значительно более скептически, а Релкин из Куоша и вовсе не желал с ним считаться. Сегодня, однако, Релкин решил присоединиться к своим однополчанам.

Его гнало жгучее желание, знакомое лишь юношам, которым пришло время стать мужчинами. Отношения Релкина и Свейна никак не складывались. Юноша повидал слишком много сражений, и бахвальство Свейна не вызывало у него восхищения.

Кроме того, он знал, что умение владеть мечом и кинжалом в настоящем бою стоят куда больше, чем грубая сила, которой так гордился Свейн.

Они шли по улице Соква прямо в центр Квэ. Несмотря на тяготы трехдневного марша, юноши чуть ли не бежали, искусно лавируя в толпе. Вскоре они натолкнулись на узкую боковую улочку, где нашли несколько заведений, торгующих элем и закусками к нему. На мостовую перед тавернами были вынесены столы со стульями. Изнутри доносились завывания уинбора и звон цимбал.

– Тут, похоже, неплохо, – сказал Свейн. Внутри таверн было трудно дышать от висящего в воздухе дыма. Пахло горячим келутом, несвежим элем и бетшобой, наркотическими листьями кустарника, которые любили курить мужчины Урдха. Женщин в тавернах ребята не увидели ни одной.

Выбрав заведение, где дыма было чуть поменьше, они уселись за стол. Свейн заказал всем по кружке темного крепкого эля.

– Любопытно, – заметил Шим из Сеанта, пробуя напиток, – он более горький, чем у нас.

– В Сеанте эль все равно что моча, – ответил Томас Черный Глаз, всегда невоздержанный на язык. – А этот эль напоминает хороший марнерийский.

– Я тебе покажу мочу, одноглазый осел!

– Хватит, – прервал их Свейн. – Посмотрите вон туда.

Между столами, заговаривая с потягивающими эль мужчинами, прохаживался дородный тип в сером плаще и красной бархатной шапочке, с руками, унизанными перстнями. Он о чем-то спрашивал сидящих, и они со смехом отвечали. Порой их ответы носили явно издевательский характер, но тип в плаще не обижался.

Посмеявшись вместе со своими обидчиками, он переходил к другому столу.

– Это, друзья мои, сутенер, – торжественно объявил Свейн. – Теперь мы наконец найдем то, за чем сюда пришли.

Он жестом подозвал мужчину в плаще, и они обменялись парой фраз на улде.

Тип, похоже, мигом уяснил, кто есть кто и чего от него хотят. Коротко рассмеявшись, он с усмешкой изобразил, будто отсчитывает деньги.

Ребята вытащили отчеканенные в Марнери серебряные монеты. Проверив пару штук на зуб, мужчина снова рассмеялся и знаком призвал их следовать за ним.

Свейн тут же вскочил из-за стола. За ним последовали Томас и Шим. Потом к ним присоединился и Моно. Один Релкин не двинулся с места.

– Чего с тобой такое? – гоготнул Свейн. – Привык держаться за маменькину юбку?

– Просто я не доверяю этому типу, вот и все. Подожду другого.

– Что он сказал? – спросил не расслышавший его ответ Шим.

– Не знаю, вроде как ему не понравился сутенер.

– А что с ним не так?

– Спроси куошца.

Шим покосился на юношу. Релкина из Куоша уважали, но он был себе на уме, и дружить с ним порой было непросто. Вот и сейчас юноша молчал, не отвечая на вопросы.

– Знаешь, мой друг, – пожал плечами Моно, – другого такого случая у нас может и не быть.

– Ничего, на этом сутенере свет клином не сошелся. Моно снова пожал плечами, и уже через пару секунд они исчезли в толпе. Релкин остался сидеть, в одиночестве допивая эль, и вскоре почувствовал себя последним идиотом. Зачем он тогда вообще лез через стену? Он же пришел сюда не за элем. Ему оставалось только гадать, почему он отказался пойти вместе со всеми. Может, потому, что этого сутенера заметил Свейн?

Однако не успел еще Релкин закончить свою кружку, как к нему подсел другой человек, тоже, похоже, сутенер.

Был он маленький, с жиденькой бородкой и всего несколькими кольцами на руках.

– Вы недавно приехали в наш город? – спросил он ил певучем верио. – Может, вы хотите испробовать некоторые радости нашей жизни?

Релкин кивнул.

– Вы говорите на верио? – поинтересовался он.

– Да. Я много лет торговал с Севером. Пойдем со мной, и я найду тебе хорошую, чистую девочку, не какую-нибудь там уличную шлюху. Очень чистенькую.

Релкин облизал внезапно пересохшие губы. Именно на этим он сюда и пришел, но теперь его вдруг начали одолевать сомнения. На миг он заколебался, но потом к нему вернулась былая решимость. Ему надо через это пройти. Он же несколько месяцев буквально сходит с ума. А служа в легионе, познакомиться с девушкой не то что трудно, а прямо-таки невозможно.

– Пойдем, – повторил мужчина, поправляя свою квадратную черную шапку.

– Ты с холодного Севера. За серебряную монету ты почувствуешь под собой кусочек южного тепла. – Он улыбнулся. – Ты ведь с Севера, не так ли?

– Да, из Кенора.

Мужчина снова улыбнулся и весело закивал головой.

– Я знаю Кенор. Там очень холодно. – И он расхохотался, обнажив коричневые от бетшобы зубы.

– Пойдем со мной прямо теперь. У меня есть сладкая девочка, которая тебе понравится. Стоит она всего одну серебряную монетку.

– Марнерийское серебро вас устроит?

– Да, марнерийское серебро очень хорошее. Одна серебряная монетка, и ты прекрасно проведешь время.

– Сперва я прекрасно проведу время, а потом вы получите монету, – ответил Релкин, показывая одну-единственную серебряную монетку.

Мужчина кивнул, потер руки и через черный ход вывел Релкина из таверны.

Они прошли по узкой улочке с двухэтажными домами по сторонам. На балкончиках второго этажа сидели женщины с лицом, да и с большей частью тела, открытым любопытным взглядам. В комнатках за балкончиками они занимались своим древним ремеслом, проводя там всю свою горькую жизнь.

Релкин поглядел на женщин, на их лица, похожие на прекрасные маски, на их соблазняюще выгибающиеся тела и тут же, густо покраснев, отвел взгляд.

Мужчина постучал в дверь и вошел внутрь, пропустив вперед Релкина. Пожилая женщина отвела юношу в комнатку на втором этаже. Внутри на кушетке лежала девушка лет восемнадцати, не больше. На ней был полупрозрачный халатик, завязанный на поясе.

Релкин глядел на нее во все глаза. Одна серебряная монета внезапно показалась ему совершенно недостаточной платой. Девушка была прекрасна, с шелковой смуглой кожей, прямыми черными волосами до плеч и пухлыми, манящими к себе губами.

Релкин почувствовал, как в нем вновь просыпается угасшее было желание.

Женщина, которая привела его сюда, улыбнулась, кивнула, указывая на девушку, и вышла, прикрыв за собой дверь.

Набрав побольше воздуху, Релкин подошел к девушке и сел с ней рядом. Она не шевелилась, и вновь Релкина стали одолевать сомнения. Но он, поборов смущение, улыбнулся и погладил девушку по ноге.

Она вздрогнула, закрыла глаза и с тихим стоном откинулась на постель.

Релкин, честно говоря, ожидал немного иного.

– Слушай, – воскликнул он, – я, кажется, не настолько уродлив.

К его удивлению, девушка подняла голову.

– Ты из Вероната? – на прекрасном верио спросила она.

– Вероната? Нет, подружка, Вероната больше нет. Он давным-давно пал. Я из Аргоната.

– Но ты же говоришь на верио.

– Ну разумеется.

– Зачем ты здесь?

– Здесь… Я… – Релкин смешался и покраснел. Куда он попал? Он пришел сюда в поисках проститутки. – Я могу спросить тебя о том же.

– Я здесь не по своей воле. – Она повернулась, и Релкин увидел, что на запястьях у нее красуются стальные браслеты, цепочками связанные с железной спинкой изголовье кровати.

Девушка была в самом прямом смысле прикована к постели.

Релкин пришел в ужас. Такого оборота он никак не ожидал.

– А я еще не хотел идти с сутенером Свейна! – застонал он.

– Что ты сказал?

– Ничего. Я… короче, я здесь с легионом. Мы сражаемся с армией сипхистов. Помогаем вашему Императору.

Может, это было глупо, но он не мог насиловать девушку, прикованную к кровати. Все его желание исчезло без следа.

– Значит, ты солдат? Ты выглядишь слишком молодо для солдата.

– Драконир первого класса, Стодевятый драконий, Второй марнерийский легион, – с гордостью доложил Релкин.

– Драконир? А что это значит?

– Я сражаюсь в паре с драконом. Я забочусь о нем.

– Я слышала, что в армиях северян действительно сражаются драконы.

Говорят, они просто ужасны.

– Особенно когда рассердятся, – кивнул Релкин.

– И вы привели этих страшных чудовищ в Урдх?

– Да. Четыре дня назад состоялось большое сражение.

– И вы победили?

– Разгромили наголову.

– Да, они вроде этого и ожидали как раз перед тем, как меня похитили.

– Когда это тебя похитили?

– Ты что, думаешь, я обычная уличная девка?

– Честно говоря, нет, – сказал Релкин.

– Ну, значит, в голове у тебя хоть что-то да есть. Я Миренсва Зудеина, а сюда попала потому, что моя злая, ненавистная тетка похитила меня из моего дома. Она хочет присвоить себе мое наследство.

Релкин даже ахнул от удивления.

– Мой отец недавно умер. Он был Днидж и крупный торговец. Он ненавидел тетю Эликву. Поговаривают, что она в конце концов его и отравила. Он бы ей и гроша ломаного не оставил в завещании. Все должна была унаследовать я.

– Ас какой стати он вообще должен был что-то оставлять твоей тетке?

– Эликва – первая жена брата Императора. И потому власть ее велика. Мы всегда подозревали, что она, завидуя красоте моей матери, отравила ее.

– Значит, ты думаешь, что она убила обоих твоих родителей?

– Да. Мой отец никогда не скрывал, как он ненавидит тетю Эликву.

– Гм-м-м… Похоже, твой отец оставил тебе в наследство кучу неприятностей.

Девушка печально кивнула и заплакала. Сердце Релкина разрывалось от жалости.

– А теперь, – рыдала она, – мне суждено жить тут, и меня будут насиловать раз за разом, до конца моей жизни.

Никогда еще Релкину не доводилось встречаться с такой вопиющей несправедливостью.

– Я этого не позволю! – воскликнул он.

– Ты поможешь мне? – удивилась девушка.

– Ну конечно. Мы немедленно уйдем отсюда.

– Хозяин тебя поймает.

– Пусть попробует. – И Релкин положил ладонь на рукоять кинжала.

– Тебя кастрируют и продадут как евнуха. Но Релкин об этом и не думал.

Быстро подойдя к единственному в комнате окну, он открыл ставни. Внизу находился маленький внутренний дворик. Юноша заметил также несколько дверей, и некоторые из них были открыты.

– Все, что нам надо сделать, это спуститься вниз и пройти через одно из зданий на улицу.

– И что потом? Мы окажемся посреди Квэ, и ты будешь вором. Воров они продают на рынке рабов. Меня вернут хозяину. Он поколотит меня и снова прикует к кровати.

– Нет, мы отправимся в легион и обо всем расскажем генералу Гектору. Он не даст тебя в обиду. Глаза девушки загорелись.

– Далеко до вашего лагеря?

– Миля или около того. Бегом мы доберемся туда за десять минут.

Девушка облизала губы, покосилась на дверь. Она понимала, что это, вполне возможно, ее единственный шанс избежать страшной судьбы, уготованной для нее тетей Эликвой. Никто никогда ее не найдет в этих трущобах. К тому же теперь, когда отец умер, она осталась совсем без защитников. Ей до самой старости предстоит жить в цепях в борделе Зидда. Когда она потеряет привлекательность, ее продадут кому-нибудь другому, чтобы возить по деревням, обслуживая стариков-крестьян.

– Давай…

Релкин отстегнул цепочки, освобождая девушку.

– Мы снимем их, – сказал он, указывая на браслеты, – как только доберемся до нашего лагеря.

Миренсва была ловкой девушкой, она прекрасно справлялась, пока не добралась до балкончика первого этажа. Тут она не удержалась и плюхнулась на землю, приземлившись, по счастливой случайности, на сложенные у стены тюки с сеном.

Мгновение спустя Релкин был уже рядом с ней. Вместе они побежали через двор и нырнули в первую попавшуюся открытую дверь. У них за спиной раздался нечленораздельный яростный вопль. Беглецы очутились в темноте, а потом обнаружили, что попали в зал, полный наркотического дыма. Здесь вокруг низких круглых столиков сидели мужчины. Они пили келут и сквозь большие булькающие водяные трубки курили бетшобу.

Увидев одетую в один лишь полупрозрачный халатик девушку, они, гневно и удивленно крича, повскакивали из-за столов.

К тому времени, когда Релкин и Миренсва добежали до двери на улицу, за ними уже гналась дюжина мужчин, возмущенных этим страшным оскорблением древних традиций и общественной морали.

Но на улице одежда Миренсвы вызвала еще больший фурор. В Урдхе все женщины, выходя из дома, надевали гаруб и старательно покрывали голову.

Женщина, вышедшая в одном завязанном поясом шелковом халатике, была бы сразу арестована и, скорее всего, повешена.

Потому Релкин быстро затащил Миренсву в крохотный магазинчик, судя по всему, торговавший тканями. Их встретил владелец, низенький кругленьких человечек с масляной улыбкой. Впрочем, улыбка мигом исчезла с его лица, стоило ему увидеть полуодетую девушку. Но к этому времени Релкин уже успел приставить острие кинжала к его горлу.

Миренсва нашла черную ткань, между прочим шерстную, с маркой по краю, обозначающей, что соткали этот материал в далеком Кунфшоне. Быстро отрезав себе кусок, девушка завернулась в него, закрепив спереди наподобие геруба. Другой кусок, обмотав его вокруг головы, она приспособила вместо капюшона. Вместо чадры сошел большой носовой платок владельца магазина. Бросив на прилавок пару серебряных монет, Релкин и Миренсва помчались дальше.

Хозяин лавки вслед за ними выбежал на порог. Он что-то кричал, но Релкин уже остановил проезжавшего мимо рикшу. Миренсва села на сиденье и по-урдхски что-то крикнула прикованным к оглобле мужчинам. Те быстро потащили коляску.

Релкин, пристроившийся за спиной девушки, с тревогой оглянулся.

Погони не было. Торговец и еще какие-то типы, стоя посреди дороги, грозили беглецам вслед кулаками, но догнать их не пытались.

Однако Релкин не сомневался, что сутенер и его люди так просто не сдадутся.

– Нам придется оставить этого рикшу. Возьмем другого. Сутенер наверняка пустится в погоню.

– Не надо, – покачала головой девушка. Она что-то сказала рикшам, и они круто свернули направо, в узкий переулок между двухэтажными жилыми домами. Еще один поворот, еще и еще. Релкин понял, что он окончательно заблудился. От погони не было и следа.

– Где стоят твои друзья? – спросила девушка.

– Лагерь находится на арене. Говорят, там проводят гонки колесниц.

Миренсва посоветовалась с рикшами, и вскоре они уже ехали на север по неширокой улице, по обеим сторонам которой высились большие трехэтажные дома с палисадниками. Вскоре впереди показались высокие стены амфитеатра. Только теперь Релкин понял, в какую переделку попал. Как он объяснит свое появление?

Хорошо, если его просто выпорют, а не выгонят прочь из легиона.

Глава 19

Портеус Глэйвс нервничал. Сегодня ночью он поставит на карту свою судьбу.

Другого пути Глэйвс не видел.

Решение созрело в нем в тот миг, когда генерал Гектор, отклонив его прошение о возвращении в Марнери в связи с полученным в бою тяжелым ранением, резко приказал Портеусу Глэйвсу вернуться в свой полк.

Глэйвс ходил с забинтованной головой, скрывая под широкой повязкой неглубокий, зашитый лекарем порез. Лекарь достаточно повидал подобных ран и в присутствии Глэйвса сказал генералу Гектору, что в подобных случаях солдаты обычно продолжают сражаться. После такой раны они, мол, не валяются на поле боя в ожидании, пока сражение закончится. Гектор приказал Глэйвсу вернуться в полк.

Тогда-то Глэйвс и решил действовать.

Тем более что в порту Квэ как раз стоял парусник из Талиона, направляющийся прямиком в Аргонат.

Глэйвс вздохнул и налил себе еще стакан урдхского вина. Внезапно он расхохотался. Никто и никогда не узнает правды. Об этом уж он позаботится.

В углу шатра стояло то, что вызвало такое неожиданное веселье Портеуса Глэйвса. Знамя, захваченное в бою под Селпелнугмом. Глэйвс велел Дэндрексу принести его из шатра этого мальчишки-драконира и теперь намеревался отправить в Марнери. К знамени будет приложено подробное сообщение о том, как некий Портеус Глэйвс, командир Восьмого полка, лично захватил этот вражеский штандарт в ходе героической атаки, когда, увлекая за собой солдат, он прорвал вражеские ряды и тем самым решил исход битвы.

А сообщение доставит капитан торгового судна, находящегося сейчас в Квэ.

Через неделю и знамя, и сопровождающий его пакет будут уже в Марнери.

Глэйвс налил себе еще вина. Смакуя, сделал глоток. Хороши были местные вина, ароматные, с богатым, сложным вкусом. Интересно, как генералу Гектору понравится вино, которое ему подадут на обеде, устроенном майором Бризом?

Глэйвс ухмыльнулся. Скоро, очень скоро все это останется позади. Еще несколько дней, и сам Портеус Глэйвс отправится в путь, в Марнери. А уж там его будут встречать как героя.

В шатер заглянул Дэндрекс:

– Хозяин, к вам посетитель. Это был капитан Стрин, узколицый моряк из Вуска.

– Офицер, для вас я готов зайти в Марнери. Мы отплываем сегодня ночью.

Выйдем из залива Урдха и с попутным ветром полетим домой.

– Я очень вам благодарен, капитан. Так же благодарны будут вам и жители Марнери, когда вы доставите им этот небольшой трофей. Можете не сомневаться, он прекрасно поддержит дух наших граждан.

– А я, если не ошибаюсь, стану на золотой богаче?

– Ну разумеется, капитан. Сразу же по прибытии в Марнери отправляйтесь к господину Рувату и вручите ему это письмо. Он заплатит вам сполна.

– Это замечательно, командир, но я предпочитаю получить деньги вперед. Это мой принцип, кроме, разумеется, случаев, когда я работаю с хорошо знакомыми мне отправителями.

– Капитан Стрин! Вы что, мне не доверяете? Можете не сомневаться, я не стану красть у вас вашу монету. Кроме того, все это ради победы над врагом!

Ради нашего общего дела!

– Конечно, конечно, и я могу только гордиться вашим бескорыстным служением нашему делу. Но если бы ради этого самого дела я каждый раз брал риеры, то очень скоро лишился бы корабля. Мы должны получать прибыль, а для этого я должен доставить груз в Талион как можно быстрее.

– Капитан, я буквально шокирован вашим столь непатриотичным отношением.

Видимо, во всем виноваты долгие месяцы, проводимые вами в море. Знаете что, я дам вам половину, пять серебряных монет, а вторую половину вы получите у Рувата.

Внеся необходимые изменения в письмо Рувату, Глэйвс распрощался с капитаном.

Потом налил себе еще немного вина. Молча поднял тост за свое блестящее будущее. Всего несколько дней, и он поднимется на борт плывущего домой судна.

Портеус Глэйвс осушил стакан и весело засмеялся.

У ворот амфитеатра Релкин и Миренсва отпустили рикш, заплатив им две медные монетки. По просьбе юноши часовые связались с офицером штаба генерала Гектора, капитаном Кесептоном.

Капитан появился буквально через пару минут. Он выглядел запыхавшимся.

– В чем дело? Мне не до шуток.

Релкин быстро объяснил ситуацию. Выслушав, Кесептон распорядился отвести девушку к погодной ведьме, а Релкину велел вернуться в свой полк.

– Ты и все остальные будете наказаны. Но сейчас у нас есть более серьезные проблемы.

– Все остальные? – спросил Релкин, делая вид, будто ничего не знает.

– Свейн и компания. У них хватило ума спутать жреца Эуроса с сутенером. В общем, жреца оскорбило, что какие-то там нахальные сопливые чужеземцы ищут проституток именно в его районе. Вот он и организовал для них хорошую трепку.

Их вывалили из телеги, в которой возят навоз, прямо у самых наших ворот.

Релкин даже присвистнул. Значит, он оказался прав. В некотором роде.

А в лагере царила странная суматоха.

– Что случилось?

– Пока ты там спасал свою прекрасную даму, – нахмурился Кесептон, – кто-то отравил генерала Гектора, майора Бриза и нескольких врачей. Яд, насколько мне известно, был в вине, которое им подали на обед.

– Как же так?!

– Мы были слишком доверчивы. Ни о чем не думая, принимали от местных жителей и еду, и питье. Рано или поздно что-то подобное должно было случиться.

У врага но всему Урдху свои люди. А уж подсунуть бутылку мог вообще кто угодно.

Ошеломленный случившимся, Релкин вернулся в свой Стодевятый драконий. Его подопечные крепко спали, но солдатам было не до сна. Хэтлин тут же записал Релкина в наряд на завтрак.

Свейн и другие мальчишки-дракониры сидели у костра, поедая горячий суп. Их украшали повязки и многочисленные синяки.

– Ты был прав, Релкин, – сказал Шим, которому подручные жреца сломали нос.

– Мы пошли не с тем, с кем следовало бы. А что вышло у тебя?

Релкину не хотелось глупо хвастаться. Его друг Моно сидел с заплывшими, почерневшими глазами. На лбу и на щеках его запеклась кровь – похоже, его волочили лицом по камням. Свейн уткнул нос в свою миску с супом. Голова у него была забинтована.

Солли Готиндер, ухаживающий за медношкурым Рол-дом и не принимавший участия в этой злосчастной самоволке, разливал суп.

– И все-таки, – настаивал он, передавая Релкину миску, – как у тебя прошло?

Релкин попробовал суп. Горячий и соленый.

– Не совсем так, как я ожидал, – достаточно правдиво сказал он. Солли хмыкнул:

– По крайней мере, тебя не отбили, словно котлету.

– Ну, кому суждено быть повешенным… А так мы все сами выбираем себе дорогу.

– Это точно. И теперь ты выбрал идти утром в наряд. По-моему, тебе лучше пока не высовываться.

– Слушай, я слышал, что генерала Гектора отравили. В чем там дело?

– Как раз сейчас ищут, кто мог это сделать, – ответил Солли. – Но мы столько напринимали подарков от местных, что вряд ли удастся узнать что-нибудь конкретное. Кроме того, я слышал, будто генерал выпил всего полстакана вина. Он без сознания, но, во всяком случае, еще жив. А вот майор Бриз умер. И один из лекарей тоже.

– Значит, теперь командовать будет старина Пэк?

– Вроде так, только с кадейнцами, как всегда, проблемы. Они хотят генерала Пикила. Релкин даже застонал.

– Пикил полагает, что если кадейнский легион Первый, так его командир и должен сменить Гектора. Да Пэксон генералом уже десять лет, а этого Пикила повысили только в начале этого похода.

– Эти проклятые кадейнцы вечно думают, будто они пуп земли.

Релкин мрачно дохлебал свой суп, а потом завалился спать. Он даже и не заметил, что знамя, захваченное им с Базилом, исчезло.

Тем временем генерал Пэксон лицом к лицу столкнулся с совершенно невыносимой ситуацией. Со всех точек зрения, сменить генерала Гектора должен был именно Пэксон, но выскочка Пикил ничего не желал слушать. Кадейнец считал, что, несмотря на опыт и срок службы, командовать легионами должен именно он.

Это было неслыханно. Это в корне противоречило положениям воинского устава.

Это, наконец, было просто оскорбительно. Да Пэксон воевал, когда Пикил еще под стол пешком ходил.

Но что еще хуже, генерал Пикил не мог даже навести порядок у себя в легионе. Некоторые из кадейнских командиров, настоящих аристократов, отказывались выполнять распоряжения Пикила, считая его ниже себя по роду и социальному положению.

Эти аристократы, вроде Эрра Дэстиора и Винблата, временами выказывали неповиновение самому генералу Гектору. Однажды генералу даже пришлось пригрозить Дэстиору публичной поркой, если тот осмелится еще раз ослушаться приказа.

Пэксон не знал, как ему поступить. Но сдаться он не мог. Он отвечал за десять тысяч человек и несколько сотен драконов, не по своей воле очутившихся посреди бескрайних полей Урдха. Им противостоял страшный враг, хотя и разбитый в одном сражении, но далеко еще не побежденный.

Часовой откинул полог, и в шатер вошел один из лекарей. Он был смертельно бледен.

– Как ты себя чувствуешь?

– Ничего, спасибо. – Лекарь сел. – Некоторая слабость в ногах, но так вроде ничего. Мне прочистили желудок, так что скоро я совсем буду в порядке.

Мне повезло. Я едва пригубил вино.

– А майор?

– Он умер на месте. Он же выпил целый стакан. А лекарь Пэрис даже два.

– Но, как я слышал, Пэрис-то пережил майора.

– Это так. Лекарь Пэрис был крупным мужчиной и привычным к крепкому вину.

Возможно, яд на него подействовал медленнее.

– А как генерал?

– Он в коме.

– В коме?

– Это такое бессознательное состояние, весьма странное и непредсказуемое.

Может, он очнется через час, а может, не проснется никогда. Тут не угадаешь.

Можно только ждать.

– Здесь ждать мы не можем. Нам надо идти дальше.

– Вообще-то двигать генерала Гектора нежелательно. Но если надо идти, значит надо.

Пэксон отправил посыльных к генералу Пикилу и другим старшим офицерам легионов. Он приглашал их утром собраться на завтрак в его шатре. К тому времени, как надеялся Пэксон, он уже будет знать, что делать.

Глава 20

На смену ночи пришел серый, хмурый рассвет. Релкин, как и было приказано, явился на кухню, где ему вручили пару ведер и велели натаскать воды для завтрака всего легиона. Воду брали в подвале под конюшней, куда вела короткая, в двадцать ступенек, лесенка. Релкин сбился со счета, сколько раз ему пришлось преодолеть эту лестницу с тяжелыми ведрами в руках, прежде чем ему позволили позавтракать самому. Но вот наряд был выполнен, его и других штрафников отпустили, и юноша помчался ухаживать за своими драконами.

Базил и Пурпурно-Зеленый завтракали свежим хлебом, который они макали в принесенный им другими мальчишками-драконирами акх. Появление Релкина встретили веселым драконьим смехом. Его подопечные явно были уже наслышаны о ночных похождениях юноши.

Не обращая внимания на язвительные замечания драконов о людских слабостях и в особенности о слабости и невоздержанности некоторых мальчишек-дракониров, Релкин занялся стертыми ногами Пурпурно-Зеленого.

Едва успел он закончить свою работу, как запели трубы, приказывая готовиться к новому маршу.

Только теперь, собирая вещи, Релкин обнаружил пропажу знамени, захваченного им с Базилом у сипхистов. Хуже всего была даже не сама потеря, а мысль о том, что в, отряде появился вор. Релкин доложил о пропаже Хэтлину.

Побледнев от ярости, старший драконир тут же начал расследование. Он проверил весь багаж, но знамени нигде не обнаружил. Тут Солли Готиндер сообщил, что накануне видел Дэндрекса, бродящего между шатров Стодевятого с каким-то свертком в руках.

Релкин даже присвистнул. Если Дэндрекс украл знамя, то наверняка сделал это с ведома командира Глэйвса. А это значит, вернуть пропажу будет совсем не просто.

Хэтлин, похоже, думал так же.

– У нас нет никаких доказательств, – сказал он. – А без них мы не можем обвинить командира полка в воровстве.

– Возможно, нам удастся уговорить его сказать всю правду, – переглянувшись с Пурпурно-Зеленым, предложил Базил.

Релкин грустно усмехнулся. Временами драконы бывали исключительно непрактичны. Глэйвс как-никак командовал их полком, и они не могли просто так взять да и прижать его где-нибудь в темном углу. И если драконы этого понимать не хотели, то для драконира Хэтлина это было яснее ясного. Нет, Стодевятому придется искать правды у вышестоящего начальства, а в нынешней ситуации это могло оказаться не так-то просто.

– Так или иначе, – пообещал Хэтлин, – мы найдем способ вернуть знамя. Даю вам слово.

– А может, нам стоит потолковать по душам с этим типом, Дэндрексом, предложил Базил.

– В этом что-то есть, – усмехнулся Хэтлин, – но учтите, я ничего не слышал.

– Ничего, – буркнул Пурпурно-Зеленый, глядя вслед уходящему дракониру, надо только выбрать удобный момент.

Базил кивнул.

Под гром барабанов и гул труб мимо промаршировал Первый кадейнский легион.

Отряд за отрядом шли одетые в серо-зеленую форму солдаты. Сверкающие шлемы, щиты за спинами – внушительное зрелище.

В хвосте колонны шли кадейнские драконы в своих новых кожаных джобогинах.

За ними тянулись повозки и фургоны лекарей. Среди них Релкин заметил одну, на облучке которой сидела погодная ведьма. Рядом с ней юноша увидел Мирансву. Он уже хотел свистнуть ей, помахать рукой, но, почувствовав на себе пристальный взгляд Хэтлина, вовремя сдержался. В следующий миг фургон исчез за воротами арены.

Мрачный Релкин думал о том, доведется ли ему еще когда-нибудь встретиться со своей вчерашней знакомой.

Мимо прошел сердитый Хэтлин. У Влока оторвалась лямка заплечного мешка.

– Куда мы пойдем? – спросил у него кто-то из мальчишек.

– В Урдх, будь он проклят. Мы направляемся в город Урдх. – Хэтлина, похоже, не больно-то радовали эти новости. А может, его вывела из себя небрежность Свейна. – Я должен заставить тебя самого тащить этот мешок, распекал он незадачливого драконира. – Живо пришивай лямку. Мы не собираемся из-за тебя отставать от легиона.

Свейн поспешно занялся шитьем, а его товарищи принялись обсуждать последние новости.

Все знали, что по плану им полагалось бы скорым маршем идти в Дзу, чтобы раз и навсегда покончить с этим логовом сипхистов. Теперь же вместо этого они отступали к Урдху.

– Голову даю на отсечение, это все кадейнцы, – буркнул, проходя мимо, Хэтлин.

Мальчишки-дракониры считали так же. Кадейнцы хотели вернуться домой. Пусть даже и не закончив того, ради чего они пришли в Урдх. Это было общеизвестно.

Первый кадейнский легион вот уже два года как не мог вернуться в Кадейн. И внезапную отправку в Урдх он воспринял без всякого энтузиазма.

Легионы шли по улице Соква, прямо через центр города. Толпы любопытных собрались проводить северян, и солдаты приосанились, четче печатая шаг, словно на параде.

А потом они прошли по большому мосту Квэ, пролеты которого, от островка к островку, пересекали разлившийся на добрую милю в ширину Оон. Это был последний мост. Дальше город кончался и начинались пригороды, понемногу сменяющиеся крестьянскими полями провинции Нормим. Вновь потянулись по сторонам деревни и посевы, и пирамиды, возвышающиеся над широколистными пальмами.

Вечером они разбили лагерь, окружив его земляным валом и частоколом. На рассвете часовые почуяли в воздухе запах дыма, и генерал Пэксон отправил на север разведку. К завтраку высланный им отряд вернулся, сообщив, что Квэ осаждает свежая армия сипхистов. Они напали на город, как только его покинули части северян.

Пэксон созвал военный совет. Офицеры кадейнцы псе как один были угрюмы и несговорчивы. Они категорически возражали против возвращения в Квэ. Генералу Пэксону не оставалось ничего другого, как приказать продолжить движение к Урдху. Главное сейчас было – сохранить единство в легионах.

Чуть позже он отозвал в сторону генерала Пикила.

– В чем дело? – спросил у него Пэксон. – Мы же, кажется, пришли сюда драться, а не бегать от врага!

– Подумайте сами, генерал, – ответил Пикил. – Нам все равно не удержать Квэ. Нас слишком мало. Да и урдхцам нельзя доверять. Сегодня они любят нас, а завтра всадят нож в спину. Они тут все такие – тщеславные, жестокие и переменчивые, как ветер.

– Они же с радостью приняли нас в своем городе. Кормили нас…

– Они отравили генерала Гектора.

– Это явно сделал какой-то сипхистский шпион.

– Кто бы это ни сделал, – махнул рукой Пикил, – генерала отравили в Квэ. Я знаю, что мои люди больше туда не вернутся. Мы вообще должны побыстрее добраться до Урдха и отплыть домой.

Как Пэксон ни старался, ему так и не удалось переубедить кадейнца.

Генерал Пэксон чувствовал себя несколько неуверенно. Он не напрашивался командовать легионами. Они были далеко от дома, в чужой стране. Если легионы разделятся, они могут погибнуть поодиночке. И виноватым в этом окажется он, генерал Пэксон. Кроме того, Пикил запросто мог оказаться прав. Если местное население поддержит сипхистов, северянам нелегко будет выбраться отсюда живыми.

И все-таки Пэксон чувствовал себя виноватым, оставляя Квэ на растерзание врагу. Он думал о своих жене и детях, находящихся сейчас в форте Далхаузи.

Генерал благодарил Великую Мать, что они в безопасности, вдалеке от всего этого безумия. Он надеялся, что ему удастся к ним вернуться.


* * *

Как раз в то время, когда генерал Пэксон кончил завтракать и его легионы снова двинулись на юг, в городе Урдхе проснулась Рибела из Дифвода. Она вернулась в город поздно ночью после неудачной попытки прорваться в Дзу. Река так и кишела пиратами, которые, прельстившись возможностью безнаказанно пограбить, дружно примкнули к сипхистам.

Вернувшись, Рибела узнала об отравлении генерала Гектора. Эту весть ей привезли посланные Пэксоном гонцы из числа талионцев. Судя по его сообщению, командование Кадейнского легиона вело себя далеко не лучшим образом. Рибела даже подумывала бросить все и отправиться навстречу частям. Она бы живо вернула им боевой дух. Но ведьма тут же припомнила декрет Императора Розы, категорически запрещавший магическое воздействие на армию. Моральный ущерб от таких действий, по мнению Имперского Совета, будет куда больше любого тактического выигрыша.

В итоге Рибела решила действовать по-другому. Они все еще не знали, что на самом деле творится в Дзу. Настала пора раскрыть эту тайну.

Она послала Лагдален за едой и за дюжиной живых мышей. Затем подготовила необходимые разделы Биррака, лишний раз повторила склонения и объемы, которые могут ей понадобиться. Рибеле уже доводилась пользоваться этим заклинанием, но повторить никогда не помешает. Предстояло произнести тысячи магических слов, а память человеческая может и подвести. Даже если это память Великой Ведьмы.

Отправившись в конюшню, Лагдален предложила мальчишкам-конюхам пару серебряных монет, чтобы они поймали ей дюжину живых мышей. Мальчишки сперва ничего не поняли. Они никак не могли прийти в себя от встречи с женщиной, не одетой в гаруб, которая, однако, свободно, пусть и с ужасающим акцентом, говорила на улде. Но потом их взгляды устремились на предлагаемое им серебро, и уже через несколько минут Лагдален получила мешочек, в котором копошилась дюжина мышей.

С шевелящимся мешком в руках девушка прошла на кухню, где позаимствовала у повара буханку хлеба и немного растительного масла. Теперь она могла вернуться к Рибеле.

На лестничной площадке она нос к носу столкнулась с леди Инулой, одетой только в ночной балахон и белые домашние тапочки.

– Великая богиня, что ты делаешь здесь в такой час? Сейчас же едва рассвело. – Инула вела себя так, словно сама она всегда вставала в это время.

Из мешка Лагдален донесся писк. – Там у тебя мыши?

– Да, леди, – кивнула Лагдален. – Извините, но мне надо идти.

Рибеле не понравится, если ей придется долго ждать свою помощницу.

– Ну конечно, конечно… – задумчиво глядя на девушку, кивнула Инула.

Не оборачиваясь, Лагдален поднялась на самый верх, туда, где находилась выбранная ведьмой комната. Сейчас в ней было темно и полным-полно дыма. На специально принесенном сюда по просьбе Рибелы белом алтаре курились благовония с лапсумом.

– Спасибо, милочка, – сказала Великая Ведьма. – Выпусти мышей на пол и размочи хлеб в масле. Вскоре они будут очень голодными.

Лагдален развязала мешок, и мыши бросились врассыпную.

Но Рибела уже поднесла к губам несколько серебряных трубочек, играя на них не слышную человеческому уху мелодию. Мыши замерли, как вкопанные. Не мигая, они влажными, похожими на черные жемчужины глазками глядели на ведьму.

После того как она сыграла им короткую песенку, они послушно уселись перед ней двумя рядами, словно школьники перед своим учителем.

Эта трогательная картина поразила Лагдален до глубины души. Даже после всего, что ей довелось повидать в обществе Лессис, девушка не уставала поражаться могуществу Великих Ведьм.

Подхватив мышек, Рибела подняла их на алтарь, где они тут же встали в круг вокруг дымящейся кучки лапсума. Взявшись зубками за хвосты друг друга, они сплошным кольцом закружились по алтарю.

А Рибела уже начала страстно читать магические формулы Биррака. Голос ее то затихал, то гремел, понемногу сплетая заклинание в одно неразделимое целое.

Лагдален же стояла у двери как завороженная, наблюдая за творящимся волшебством, готовая в любой момент накормить неутомимо кружащихся на алтаре мышей.

Глава 21

Леди Инулу ввели в покои принцессы Зиттилы. Принцесса завтракала, и ее вовсе не порадовало такое беспардонное нарушение привычного утреннего ритуала.

Но Инуле Зиттила многое прощала. Жена северного торговца была, разумеется, невоспитанной дикаркой, но она искренне старалась услужить, понравиться и даже быть принятой в Круг Дочерей Гинго-Ла.

Подобное желание было бы смешным и абсолютно несбыточным, если бы леди Инула не являлась источником драгоценной информации об Аргонате и Островах Ведьм. Как это ни печально, но Зиттила не располагала там никакими достоверными источниками. А раз так, ей приходилось полагаться на Инулу.

Кроме того, оставался еще вопрос о молодой девушке-дикарке, необходимой для жертвоприношения великой богине. Принцесса даже намекнула Инуле, что, раздобыв такую девушку, она заслужит богатую награду, и, может быть, ее даже примут в Тайный Клан тех, кто поклоняется Гинго-Ла – Матери со стальными руками, носительнице гибели, богине ураганов.

Вполне вероятно, что неожиданное появление Инулы во дворце в столь ранний час как раз с этим и связано. Это было бы хорошо, ведь церемонию жертвоприношения следовало провести как можно скорее. Дела в Империи обстояли как нельзя хуже. Квэ пал. Сипхисты захватили большой мост Квэ и сейчас собирали громадную армию, готовясь напасть на сам блистательный город Урдх.

И потому принцесса Зиттила согласилась принять леди Инулу в зале Голубых Птиц в Речном крыле императорского дворца. Одетая в широкое зеленое платье с длинным, расправленным по полу шлейфом, принцесса сидела на огромных подушках и маленькими глоточками пила горячий келут.

Леди Инула низко поклонилась и села. Слишком близко к принцессе, но тапредпочла не одергивать невоспитанную торговку. Что еще можно ожидать от тех, кто лишь недавно приобщился к мировой цивилизации?

– Мы действительно одни, принцесса? – прошептала Инула.

– Мои слуги немы. Если отрезать мужчине язык и половой орган, то из него, для разнообразия, получается хоть что-то полезное.

– Да… – Инула подумала об Ирхане и его многочисленных любовных приключениях. – Разумеется.

– А раз так, то можешь не сомневаться – твои слова не покинут этого зала.

Выпей келута.

– Спасибо, принцесса, – склонила голову Инула и, не в силах сдержаться, выпалила свою заранее заготовленную речь:

– Я осмелилась побеспокоить вас в столь ранний час лишь потому, что у меня есть новости чрезвычайной важности.

Мне кажется, я нашла идеальную кандидатуру для церемонии. Молодая женщина, с Севера.

– Она мать? У нее есть дети? Инула так и надулась от гордости. Похоже, принцесса действительно заинтересовалась.

– Да, как и требуется.

– Она красива?

– Да, принцесса. Богиня останется довольна таким подарком.

– Хорошо.

– И она не из этих краев.

– Великолепно, – кивнула Зиттила. – А у меня уже есть на примете чудесный кандидат на роль Адониса. Мы же должны к девочке добавить еще и мальчика, не так ли? Я как раз знаю одного, и он скоро будет здесь.

– Вы говорили, что надо торопиться.

– Это так. Императорская армия рассыпалась в прах, словно трухлявое дерево. А раз так, то спасать Империю придется нам.

– Необходимо все сделать как можно скорее.

– Когда мы можем заполучить девчонку?

– Потому-то я и пришла, принцесса. Ее можно схватить прямо сейчас, пока ее хозяйка занята другими делами.

– И кто же ее хозяйка?

– Рибела из Дифвода.

– А, та ведьма. Она уже приходила во дворец, требовала аудиенции с Императором. Мы славно поводили ее за нос.

– Да, принцесса.

– Ничего, скоро эта кунфшонская ведьма узнает, что такое настоящая магия.

Мы покажем ей, у кого в руках истинная власть над миром. Пора ведьмам понять, что дочери Гинго-Ла ничем не уступают им в могуществе.

Поднявшись с подушек, принцесса хлопнула в ладоши. Мигом подбежали рабы и дружно застучали головами об пол. Небрежным жестом принцесса велела им взять ее шлейф.

– Скоро в город приедет наш Адонис. Его схватят. И что еще лучше, он нам достанется вместе со своим драконом. Это будет настоящее жертвоприношение. Мы умоем ступени храма Богини жертвенной кровью. Мы подарим ей двух красивых дикарей. И тогда она, несомненно, с благосклонностью отнесется к нашим чаяниям и спасет Империю.

– А Император будет навсегда благодарен спасшей его Богине.

– Можно только надеяться на это, – вздохнула принцесса. – А теперь возвращайся домой. Я пошлю за девчонкой троих моих верных слуг. Помоги им.

Восхищенная оказанным ей доверием, Инула склонилась в поклоне. Вот уже тридцать лет она мечтала принимать участие в решении важных государственных вопросов – так, как это было сегодня. Может, наконец она станет «своей» в обществе урдхской знати?

Зиттила все рассчитала точно. В последний момент, когда Инула уходила, она схватила женщину за руку:

– Наш Круг узнает о твоей услуге. Мы благодарим тебя.

И пока Инула делала реверанс, Зиттила вышла из комнаты.

Инула ехала домой вместе с дюжим мужчиной в синем хлопковом одеянии. Два его не менее дюжих товарища сидели на облучке, за спиной кучера. Инула была счастлива. Один только вопрос омрачал ее безоблачное настроение: что сделает Рибела из Дифвода, узнав об исчезновении своей помощницы? Но леди Инула старалась об этом не думать. Слишком удачно все складывалось.

В это же самое время Релкин из Куоша впервые увидел на горизонте вершину главной пирамиды Урдха. Мгновение тому назад горизонт был чист, но, когда юноша поднял голову в следующий раз, там уже блистала маленькая острая иголочка.

Ряды северян оживились. Уже несколько часов они шли по предместьям Урдха, точь-в-точь таким же, как и в Квэ, только большим. Ярко светило солнце. День обещал быть жарким. Легионы двигались навстречу пирамиде. Вскоре всем стало ясно, что она куда крупнее любой из тех, что прежде попадались на пути северян.

Призвав к себе капитана Кесептона, генерал Пэксон отправил его с донесением к Императору. Мгновение спустя капитан сломя голову скакал в сторону города Пэксон дал ему разрешение по дороге заехать в дом торговца Ирхана, повидаться с женой.

Пэксон служил уже давно и понимал, что Кесептон все равно навестит Лагдален – запрещай не запрещай. А значит, лучше разрешить. Кесептон отлично зарекомендовал себя на пути от Селпелангума, особенно во время трудного марша в направлении от Квэ. Пэксон всегда мог целиком и полностью положиться на его сообщения. Кроме того, генерал прекрасно представлял себе, как тяжело приходится молодому офицеру. Лишь недавно тот узнал, что его жена находится в Урдхе, и судьба ее оставалась неизвестной. Не хотел бы Пэксон оказаться на его месте.

Уже вечерело, легионы разбивали лагерь, насыпая земляной вал, устанавливая частокол и разбивая шатры, когда на дороге показались несколько урдхских офицеров в сопровождении конного отряда.

– Привет тебе, командир дикарей, – с явным пренебрежением сказал маленький офицер. – Я привез вам приказы от генерала нашего Императора.

Приказы? Пэксон пожал плечами и налил себе келута. Его не интересовали приказы Императора, бросившего свою армию на поле боя.

Видя, что северянин молчит, и принимая это за покорность, офицер продолжал:

– Вы должны разбить свою армию на десять отрядов и расположить их по разработанному Императором плану. Вы лично должны немедленно отправиться в распоряжение Императора во дворец. Мои люди будут вас сопровождать.

– Одну минуту, – остановил его генерал Пэксон. – Я не собираюсь делить свои легионы, это уж совершенно точно. Я послал Императору сообщение и буду ждать его ответа.

Урдхский офицер замер, словно статуя. Он не верил своим ушам. Рука его машинально поползла к рукояти кривого меча. Пэксон подал знал капитану Тримперу, и в генеральский шатер вошел отряд вооруженных аргонатских солдат.

– Вы, дикари, находитесь на священной земле и во всем должны подчиняться Императору.

– Все не так просто, мой друг, – улыбнулся Пэксон. – Скажи, ты участвовал в битве под Селпелангумом?

Урдхский офицер покраснел, как помидор.

– Я вот там был, – продолжал Пэксон. – И должен тебе сказать, что это те самые дикари, которые разгромили армию сипхистов. Мы захватили две дюжины пленных – их высших офицеров и жрецов. Я уверен, что ваш Император захочет их допросить.

Офицер растерянно моргал. По правде говоря, он просто не знал, что ему теперь делать. Генерал дикарей не желал подчиняться его приказам. Офицеру вовсе не улыбалась перспектива вернуться к своему командиру, не выполнив задания.

– Короче, – подвел итог Пэксон, – я буду ждать здесь, пока мой посыльный не вернется из столицы. Уверен, что он там не задержится. Хотите келута?

Окончательно сбитый с толку офицер отказался от угощения. Через пару минут он и его отряд покинули лагерь северян.

А генерал Пэксон вернулся к изучению карты. Его разведчики донесли, что видели группы одетой во все черное кавалерии. Пэксон знал о падении Квэ и не сомневался, что сипхисты сейчас полным маршем идут на юг.

Это, по всем признакам, была совершенно новая армия. Вторая громадная армия была собрана, вооружена и отправлена в Квэ в то время, когда первую громили под Селпелангумом.

Если бы легионы шли так, как планировал генерал Гектор, они через какой-то день пути столкнулись бы с ордой, пятикратно превосходящей их по численности.

Пэксон, все еще считавший победу под Селпелангумом чем-то вроде чуда, искренне сомневался, что его войска смогут вторично отразить подобный натиск.

А Пэксон намеревался вместе со своими войсками спрятаться в городе и оборонять его до подхода подкреплений из Аргоната. Он тяжело вздохнул.

Ответственность становилась все тяжелее. Если после всего этого ему удастся доставить легионеров домой живыми, он будет считать, что справился со своей задачей «на отлично».

Глава 22

Все началось глубокой ночью, когда на небосклоне засияла красная звезда Резулгаб.

Под проливным дождем людей выгоняли из загонов, разбитых в самом центре мертвого города Дзу. Подгоняемые ударами кнутов и копьями стражи бога Сипхиса, они едва переставляли ноги. Здесь были мужчины и женщины, дети и старики.

Прошло уже несколько дней с того времени, как их кормили в последний раз.

Они жались друг к другу. Всего лишь неделю тому назад их вырвали из родных домов и деревень, согнав в этом страшном городе. Земля опустела. Солдаты не знали жалости. Богу Сипхису требовались слуги, а значит, все без исключения должны идти в Дзу.

В мертвом, уже несколько лет стоявшем в запустении городе их встретила толпа одетых в черное служителей. Все они слепо верили в дело и путь Сипхиса.

Они непрерывно пели о своем желании сразить всех и каждого, кто мешает возвращению бога-змея в его древнее царство. Они отбирали самых сильных, самых крепких мужчин, а всех остальных запирали в больших загонах.

Тут люди и ждали, с каждым днем становясь все слабее и слабее.

И вот наконец их повели в большой двор бывшего храма Эуроса. Затем по ступеням наверх, в сам храм. Они миновали ноги Эуроса. Гигантская статуя была разбита, и от нее остались одни ступни. По широкой лестнице люди спустились в подземный зал и увидели перед собой огромный помост, футов на пятнадцать возвышающийся над полом.

Под помостом, по колено в грязи, работало сразу несколько человек.

Широкими лопатами они мешали грязь, пока та не становилась похожей на глину в мастерской гончара.

Остриями копий стражники подгоняли людей вверх по лесенке, ведущей на помост. Только тут те узнавали, как именно им предстоит послужить Сипхису.

Одного за другим их хватали, связывали веревками ноги и подвешивали на крюках головами вниз. Натренированным движением служители перерезали горло очередной жертве, и кровь текла вниз, под помост, в грязь, на головы тех, кто там работал.

Люди кричали и плакали, рвались назад, но стражи было слишком много. Копья вонзались в спины, кнуты рвали кожу, и несчастные жертвы беспомощно шли в объятия смерти.

Вдруг алая вспышка на миг озарила зал, и убийцы на помосте прервали свой тяжкий труд. Внизу, из светящегося желтым проема двери, появились трое. Самым высоким из них был верховный жрец Одирэк. Рядом с ним шел бывший епископ Эуроса, а теперь всего лишь покорный слуга Одирэка.

Однако свет, озаривший зал, подчинялся не им. Желтые глаза под черным капюшоном и контуры рогового клюва выдавали в их спутнике Мезомастера Гог Зегозта. В сравнении с ним, с его силой, и епископ, и верховный жрец были не более чем мошками, кружащимися вокруг горящей свечи.

Один из служителей поднес им образец грязи, и, окунув в нее длинный палец, Гог Зегозт попробовал кровавое угощение.

– Пробуйте и запоминайте. Это то, что нам нужно. Одирэк попробовал. Жестом он приказал епископу тоже отведать предложенное месиво. Тот поморщился, а затем, послушно окунув в грязь палец, поднес его к губам. Но как епископ ни старался, он не мог заставить себя лизнуть это.

– Пробуй, дурак, – наклонился к нему Мезомастер. – Я не всегда смогу ходить и пробовать. Это придется делать вам. Только когда грязь будет готова, вы будете звать меня. И ты должен научиться пробовать… или учиться будет кто-то другой, а ты присоединишься к остальным.

Дрожа, епископ лизнул свой палец. Вкус был отвратительный. Епископа затошнило. Краем глаза он заметил, что Одирэк улыбается, наслаждаясь мучениями бывшего жреца Эуроса. Да, епископ горько пожалел о том дне, когда впервые познакомился с Одирэком.

Тем временем Мезомастер произнес Слова Силы. Две новые вспышки озарили зал, и люди под помостом потешно подтащили формы. В них они залили готовую кровавую смесь.

Когда все формы заполнились, Мезомастер поднял руки к небу и призвал Силы Смерти, наполнявшие зал. Новая, ослепительно алая вспышка озарила все кругом.

Грянул гром. Новая вспышка. Еще и еще. Снова и снова гремел гром, и с каждым его ударом заполненные грязью формы вздрагивали, и внутри них понемногу разгоралось багровое свечение.

Под конец все формы получили свою долю оживляющего заклинания, и Мезомастер двинулся к выходу. За ним пошли Одирэк и епископ, чувствовавший странную слабость во всем теле. Теперь он воочию увидел, как создается новое, страшное оружие. И это зрелище будет стоять у него перед глазами всю оставшуюся жизнь.

У них за спиной с новой силой раздались крики убиваемых людей – служители на помосте возобновили свою работу. Но вот закрылась дверь, заглушая звуки, и епископ облегченно вздохнул.

– Ты дрожишь при виде смерти, жрец? – впились в него из-под черного капюшона желтые глаза Мезомастера.

Епископ заколебался.

– Я просто не привык к ней, – пролепетал он. Мезомастер засмеялся.

Странный щелкающий звук, словно две костяные пластинки терлись друг о друга.

– Без троллей вашим армиям не устоять против аргонатцев. А если вы проиграете, Аргонат может попробовать всеми силами вторгнуться в Урдх. Мы остановим их, уничтожив экспедиционный корпус до последнего человека. Но троллей нам не достать, их мало, и выращивать их крайне трудно.

Это епископ знал. Из дюжины коров лишь одна рожала тролля, остальные безрезультатно гибли в муках.

– Значит, вместо троллей мы делаем вот это, – сказал епископ, оглядываясь на покинутый ими зал.

– Точно, – кивнул Мезомастер, устремляясь дальше. Епископ почувствовал на себе жгучий взор Одирэка. – Ты хочешь добиться милости нашего господина? – Я…

Но, хозяин ..

– Так в будущем держи рот закрытым. – И Одирэк поспешил вдогонку за Гог Зегозтом.

Глава 23

По мере того как заклинание ширилось, Рибела погрузилась в глубокий транс.

Ее губы и язык продолжали двигаться, произнося необходимые слова, но душа ведьмы уже оставила свою телесную оболочку. Рибела закончила заклинание, и все кругом дрожало от мощи формируемых ею ключевых объемов. Внезапно астральный облик ведьмы сжался, превратившись в точку, Он более не парил, а катился сквозь море хаоса, окружавшее светлые пузыри миров, раскрашивающих руки Великой Матери.

В раскинувшемся кругом сером океане натренированный глаз Великой Ведьмы без труда различал и волны, и водовороты, колеблющие субпространственный эфир.

Все здесь было знакомо Рибеле. Именно тут ей и приходилось выполнять большую часть своей работы.

Рядом с ней появилась Тварь Небытия. Ведьме она казалась крохотной облако дрожащего серебристого тумана размером с небольшую собачонку, окруженное множеством пульсирующих щупалец, между которыми проскакивали голубые искры.

Щупальца Твари жадно потянулись сквозь эфир к Рибеле. Но они, разумеется, ничего не нашли. Ведьма пребывала здесь исключительно в астральной плоскости.

Она была непостижимо громадной, бесплотной и способной к почти мгновенному передвижению. Твари Небытия были ей не страшны.

Эти создания не отличались сообразительностью, но она чувствовала, что рядом кто-то есть. Втянув в себя большую часть щупалец, Тварь уменьшила свою энергию и затаилась. Как белый медведь над моржовой полыньей, она считала, что тот, кто скрывается в мире эфира, рано или поздно должен будет показаться наружу. Вот тогда-то и можно схватить неосторожного путника. Схватить и сожрать.

Рибела огляделась. К ней приближалась еще одна Тварь Небытия. Может, они подерутся? Может, даже уничтожат друг друга? Иногда случалось и такое.

Рибела понеслась в своем астральном облике через хаос, словно кит через море тумана. Она прибоем билась о бескрайние берега пассивных частиц, перелетала через зияющие устья бешено кружащихся смерчей. Мгновение – и она пересекала Пояс Масс. Вертящиеся тела падали мимо, иногда даже сквозь бесплотное тело Рибелы, не причиняя ей ни малейшего вреда. Они пыли материальны, а она нет. Среди этих масс шарили и стаи хищных облаков, существ размером с небольшой мячик, парящих на мерцающих желтых энергиях. Эти твари роями слетались к Рибеле, шевеля щупальцами, безуспешно пытаясь нащупать что-нибудь для них ре-ильное.

Рибела неслась дальше. За какие-то минуты она преодолела огромное расстояние, сотни тысяч миль пенящегося хаоса. И теперь далеко впереди ведьма почуяла нечто странное. Своего рода груз из темного энергетически сильного мира, будто повисший на нити, протянувшейся сквозь хаос к Ритилту.

Вот она, эта тварь, засевшая в Дзу. Вот он, возродившийся бог Сипхис.

Рибела летела к пришельцу, словно мошка на пламя свечи. Она пыталась понять, что за существо сумело так протянуться между двумя столь разными мирами? Как ему удалось избежать Тварей Небытия и других хищников, в изобилии населяющих хаос?

Рука Великой Матери держала много самых кошмарных миров. Рибела понимала, что чудище это могло прийти почти из любого из них, но вот из какого именно?..

Это как раз и предстояло выяснить. Не зная точной природы демона, было невозможно подобрать то заклинание, которое смогло бы его уничтожить.

Подлетев поближе, Рибела начала улавливать мысли проникшей на Ритилт твари. Она обладала достаточно сильным, но примитивным сознанием, и основным ее занятием была еда. А питалось это существо, между прочим, энергией смерти, которая поступала к нему от бесконечных человеческих жертвоприношений. На астральной поверхности хаоса оно сверкало, словно сверхновая среди звезд.

Понемногу приближаясь, Рибела уже могла в деталях рассмотреть своего врага. Он стоял будто гигантский облачный столб в океане бурлящего хаоса. Его энергия потрясала воображение.

Теперь Рибела знала, кто перед ней. Это гаммадион, демон из горячего мира, где металл тек, как вода, а атмосфера была обжигающей и невероятно плотной, что позволяло существовать лишь металлам и сверхтвердым кристаллам. Ведьма могла только поражаться, как Повелителям удалось найти общий язык с одним из этих страшных существ. С ними и связаться-то было почти невозможно. Во всяком случае, попытки самой Рибелы проникнуть в один из горячих миров в свое время оказались достаточно безуспешными. Населяющие их создания были слишком тяжелы и тверды для контакта с более нежными существами. Сами они росли, как кристаллы, прямолинейно и отчаянно сопротивлялись любому вторжению извне.

Рибела пронеслась мимо демона, как комета вокруг горячей звезды, и устремилась обратно, туда, откуда она пришла в эту астральную плоскость.

То, что ей удалось узнать, заставило ведьму глубоко задуматься. Существа, называемые гаммадионами, обычно оказывались невосприимчивы к любой магии, какой только владело Братство Сестер с Островов. Чтобы справиться с ними, Сестрам приходилось обращаться за помощью к верхним мирам. Лишь содействие обитателей Нудара и Сипни позволило Сестрам во время самой первой войны уничтожить Повелителей. Когда Мэч Ингбок попытался перенести свою плоть в стальное тело, именно вмешательство Нудара помешало ему добиться успеха.

Рибела с нежностью вспомнила добрых Синни. Многие сотни лет они щедро дарили людям свои знания, помогая в случае беды. Вот уж действительно высшая раса!

Тварь, ставшая богом сипхисов в древнем Урдхе, относилась к классу демонов, называемому Мелакострака, одной из разновидностей гаммадионов. С помощью Синни ее вышвырнули с Ритилта, раз и навсегда покончив с кошмарным царствованием.

Значит, теперь все сначала?

Рибела надеялась, что ей удастся заручиться поддержкой Синни. Впрочем, она и сама знала кое-что о том, как разрушать подобных демонов. По крайней мере, однажды это уже делалось.

И тут Рибела ощутила чье-то прикосновение. Это было просто невероятно. Ее абсолютно нематериальное присутствие не только засекли, но и, что еще хуже, установили с ней контакт. А значит, это не Тварь Небытия, а нечто куда более страшное и куда более умное.

Быстро и решительно ведьма оборвала протянувшуюся к ней ниточку связи. Но, растворившись, та тут же образовалась снова. Рибела снова оборвала ее, и опять та немедленно восстановилась.

Оглядевшись, ведьма заметила невдалеке проблеск черного пламени. Новый враг, с огромной силой и мощным умом.

Рядом в эфире быстро росла чья-то астральная проекция, черная и зловещая, чем-то похожая на гигантского осьминога. Рибела из последних сил создала уничтожающее заклинание и швырнула его в материализующуюся рядом тварь.

Серые волны хаоса озарились ослепительным красным пламенем. Брошенная ведьмой энергия сжала вражескую проекцию до размера маленького мячика, но не смогла ее уничтожить.

Сломя голову Рибела неслась к той точке, где она проникла в астральный мир. Вернувшись в свое тело, она наверняка оставит преследователя позади.

Стремительно летя сквозь хаос, ведьма продолжала атаковать мчащуюся за ней по пятам черную тень, упорно не давая ей развернуться. Но враг был невероятно силен.

А потом Рибела начала слабеть. Ее физическая сила стала убывать, а вместе с ней убывала и способность сдавливать гонящегося за ней черного осьминога.

Что-то было не так. Мыши уставали. Их не покормили. Рибела не верила, что Лагдален по доброй воле могла ее подвести. Значит, с девушкой что-то случилось.

Рибелой овладело отчаяние. Если мыши остановятся, ей придется полагаться лишь на свои собственные силы. А одной ей вряд ли удастся сдержать натиск черного чудища. Будущее рисовалось в самом мрачном свете. Если осьминог вцепится в нее, то уже не отпустит, даже когда его жертва вернется в свою телесную оболочку. И тогда ведьма попадет в смертоносную ловушку.

Рибела пронеслась мимо пары дерущихся Тварей Небытия – сплошной клубок переплетенных щупалец, клочья серебристого тумана, плывущие по волнам хаоса, поблекшие энергии монстров, из раскаленно-голубых ставшие оранжевыми.

Наконец-то. Силы уже кончались. Вернувшись в Ритилт, ведьма на миг зависла над своим телом в комнате дома торговца Ирхана.

Лагдален нигде не было. Мыши бесцельно шарили по полу, измученные и буквально умирающие от голода. Миска с размоченным в масле хлебом стояла на столе – слишком высоко.

Рибела вернулась, но черный осьминог уже успел развернуться в свой полный рост. Его длинные щупальца обвились вокруг ослабевшей ведьмы. Отчаянным усилием она скользнула обратно в свое тело, но было слишком поздно. К своему ужасу, Рибела почувствовала, что вражеское заклинание проникло на Ритилт вместе с ней.

Защитные магические барьеры ведьмы оказались слишком слабы.

И теперь черная тварь душила свою жертву. Рибела боролась за каждый вдох.

Куда делась Лагдален? Что с ней случилось?

Силы ведьмы подходили к концу. Осьминог крепко обвил Рибелу своими щупальцами. Дыхание прерывалось в ее груди.

Глава 24

Погруженный в свои мысли, капитан Кесептон ехал по широким улицам Урдха.

Подгоняемый страстным желанием поскорее увидеть Лагдален, он чуть ли не на полном скаку пронесся через Зоду, мимо виселиц с болтающимися на них гниющими трупами казненных преступников.

Как она там? Как ребенок? Зачем она вообще сюда приехала? Эти вопросы вот уже несколько недель не давали капитану ни сна, ни покоя. Единственное, что Кесептон знал наверняка, так это то, что его жену отправили в Урдх с миссией Кунфшонских Ведьм. Казалось невероятным, что леди Лессис могла потребовать от Лагдален такой жертвы. Холлейн знал, что такое долг, но неужели нельзя было найти замену Лагдален, ведь у нее ребенок всего трех месяцев от роду? Да и самой ей едва исполнилось восемнадцать, а она уже повидала достаточно опасностей на своем веку.

Все в этом деле казалось странным и непонятным. И этот город, и война, и сама страна Урдх – трудно разобраться, что есть что. Во дворце Кесептона встретили, мягко говоря, прохладно. Дворцовые бюрократы заставили его несколько часов проторчать в холле, прежде чем объявили, что Император, дескать, пока не расположен впускать войска Аргоната за городские стены. Кесептону велели через три часа вернуться за официальным ответом.

Почему Император так ведет себя с легионами, спасшими его от поражения под Селпелангумом? Чего он от чих ждал? Что северяне будут сражаться с сипхистами в одиночку?

Легкий ветерок донес до Кесептона удушливую вонь разлагающихся трупов, и капитан невольно поморщился. Много было в Урдхе такого, к чему вольные северяне не могли и не хотели привыкать. Правители здесь вовсе не заботились о своих подданных. Здесь вешали каждого, кто осмеливался украсть хотя бы краюшку хлеба, если, конечно, вор не был благородной крови. В городах и поселках процветало рабство. Во дворце Кесептону пришлось иметь дело исключительно с евнухами, принадлежащими лично Императору. Да, это был совершенно другой мир.

Капитан ехал по широкой улице, мимо огромных храмов, самым громадным среди которых являлась пирамида Эуросу Колоссу. За храмами вдоль дороги протянулись трехэтажные здания, в большинстве которых на первом этаже располагались лавки и мастерские. Вскоре Кесептон добрался до улицы Тесфар. Здесь он свернул на юг.

Это был сравнительно богатый район, и по сторонам Тесфар за высокими заборами виднелись белые оштукатуренные виллы, окруженные садами. Дом купца Ирхана Кесептон узнал по вывеске с белым марнерийским цветком.

Он был уже совсем близко, когда из ворот дома выехала повозка, запряженная белыми пони. Почему-то они показались капитану знакомыми. Вот только он никак не мог припомнить, где ему довелось их видеть. Впрочем, какая разница. Пожав плечами, Кесептон подъехал к успевшим закрыться воротам.

Ему пришлось подождать, пока слуги позвали Ирхана. Увидев капитана, купец сразу понял, кто это и зачем он сюда приехал. Перед ним стоял муж юной Лагдален, героический сын генерала Кесептона.

– Капитан, добро пожаловать в мой кабинет. Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Немного эля или горячий келут?

Ирхан провел гостя в свой кабинет.

– Стаканчик воды, если можно.

– Что у вас случилось? – спросил Ирхан, подавая капитану стакан и плотно притворяя дверь.

Кесептон вкратце рассказал о покушении на генерала Гектора и о том, что теперь во главе легионов стоит генерал Пэксон. Упомянул он и о позиции, занимаемой Кадейнским легионом, не забыв добавить, что они стремятся как можно скорее вернуться в Аргонат.

Ирхан не верил своим ушам.

– Сипхисты полностью восстановили свои силы. Они буквально опустошили западный берег. На много миль кругом там теперь не встретишь ни одного живого человека. К настоящему времени они, скорее всего, уже захватили Квэ. Если это так, то их армия наверняка идет на столицу.

Кесептон замялся. Ему не хотелось ввязываться в дискуссию.

– И что же будет, если вы отправитесь домой и бросите нас на растерзание сипхистам? – горячился Ирхан. Кесептон пожал плечами:

– Я не могу обсуждать приказы. Я их только выполняю. И стараюсь делать это получше.

– Да, капитан. – Купец как-то сразу сник. – Я понимаю. Но это же настоящая трагедия. Нам придется бежать. Вы даже не представляете, какая тут будет паника.

Кесептон молча мял в руках свою офицерскую шапку. С каждым днем положение в стране становится все хуже и хуже. А Пэксон никак не мог переубедить этих трусливых кадейнцев.

– Я знаю только, что в обычном сражении врагу с нами никогда не справиться. С помощью драконов мы без труда рассеем его боевые порядки. Причем почти без потерь.

– Да, капитан, – согласился Ирхан. – Я читал описание битвы под Селпелангумом и пришел к такому же выводу. Ну ладно, чему быть, того не миновать, как говорите вы, солдаты.

Кесептон кивнул.

– Однако, капитан, я бы хотел, чтобы вы довели до сведения генерала Пэксона кое-какую информацию. Боюсь, собрать необходимые суда будет не так просто, как он, скорее всего, полагает. Река ниже по течению кишмя кишит пиратами, и потому в порту сейчас находится едва ли дюжина кораблей. С начала сипхистского восстания торговля совершенно замерла. Короче говоря, вывезти два легиона из Урдха просто не на чем. Как бы там ни было, если Пэксон захочет воспользоваться хотя бы теми кораблями, какие здесь есть, надо, чтобы их реквизировал для армии сам Император. Я, честно говоря, сильно сомневаюсь, что он пойдет вам навстречу.

С этим Кесептон был согласен целиком и полностью. Какие там суда, когда Император даже не разрешил войскам северян войти в город.

– Я передам ваши слова генералу.

– Насколько я понимаю, вы уже побывали во дворце.

– Мне надо вернуться туда через два часа. За официальным ответом. Если, конечно, Император соблаговолит такой дать.

Ирхан понимающе кивнул:

– Боюсь, Император сейчас совершенно непредсказуем. И доверять ему нельзя ни на грош. – Ирхан вздохнул и, поднявшись со стула, нервно заходил по комнате.

– То, что я вам сейчас расскажу, должен узнать только генерал Пэксон, и никто другой. Вы понимаете?

Холлейн кивнул.

– Император сейчас буквально помешался на происках своей матери. Он считает, что она хочет скинуть его с трона. Ну, если быть честными, надо признать, что мать Императора действительно имеет склонность подливать яд своим сыновьям. Их у нее было трое, и двух она уже успела отравить. Ей больше нравится один из ее племянников. В то же время при дворе полагают, что обращение за помощью в Аргонат было ошибкой. Многие опасаются появления на политической арене новой, «чужой» силы. Однако наиболее хорошо информированные вельможи знают, что без нас им никогда не справиться с сипхистами. В результате при дворе нет единства, и никто не знает, какой совет дать Императору. – Ирхан снова вздохнул. – Передайте генералу, что я попробую активизировать наших сторонников при дворе. Пусть они попытаются перетащить Императора на нашу сторону. К сожалению, тот слишком прислушивается к мнению своей кузины, принцессы Зиттилы. А она, между прочим, ярая последовательница культа богини Гинго-Ла. Кто знает, что она нашептывает Императору? В общем, ситуация здесь крайне неопределенная.

Кесептон залпом осушил свой стакан воды и наконец задал тот вопрос, ради которого и приехал в дом Ирхана:

– Скажите, не знаете ли вы, где находится некая молодая женщина из Марнери. Ее зовут Лагдален. Лагдален Тарчо.

– Конечно, знаю, капитан. И очень хорошо. Вы, как я понимаю, ее муж.

Должен сказать, что для меня большая честь познакомиться с вами, героем Туммуз Оргмеина. Да, да, капитан. Даже сюда дошли рассказы о ваших подвигах. И вы очень удачно женились, должен вам сказать. Жена ваша просто красавица, и такого знатного рода.

– Она здесь? – Холлейн едва сдерживал нетерпение.

– Думаю, что да. На самом верху, помогает леди Рибеле.

– Рибеле? – переспросил сбитый с толку Кесептон. Кто такая Рибела? И куда подевалась Лессис?

– Да, Рибела, Великая Ведьма с Островов. Знаменитая Королева Мышей.

Кесептон не мог прийти в себя от изумления. Ему уже доводилось слышать это имя. Но все-таки куда подевалась Лессис?

Ирхан даже хихикнул, видя, какое впечатление произвели его слова на невозмутимого офицера.

– Пожалуйста, поднимайтесь наверх, капитан. Повидайтесь с женой. Я уверен, она никогда не простит мне, если я и дальше буду вас задерживать. Ее комната на самом верху, направо.

Холлейн, прыгая через ступеньку, поднялся по лестнице. Сквозь прозрачную дверь на втором этаже его заметила леди Инула. Безразлично отвернувшись, она снова поднесла к губам трубку с курящейся бетшобой.

Капитан поднялся на верхний этаж. Тут было пустынно – слуги избегали здесь появляться, опасаясь страшной ведьмы. Приоткрыв дверь, Кесептон заглянул в комнату.

Там из темноты доносился чей-то сдавленный хрип. Кесептон заколебался.

Что, если он своим появлением прервет какое-нибудь важное заклинание? Но не войдя в комнату, он не сможет найти Лагдален. Более не раздумывая, капитан проскользнул внутрь.

Когда его глаза привыкли к полумраку, капитан увидел одетую в черный бархат женщину, у которой, похоже, были крупные неприятности. Она сидела на полу, прислонившись спиной к стене, двумя руками держась за горло, словно пытаясь сама себя задушить. Хрипела именно она.

На низком алтаре рядом с ней курились какие-то благовония. А на столе возле двери стояла большущая миска, полная хлеба.

Кесептон сразу понял: что-то случилось. Лагдален нигде не было, и он осторожно приблизился к женщине. Что-то с писком бросилось прочь от его ноги.

Мышь. На полу возле стола он заметил еще нескольких.

А женщина тем временем упорно продолжала сама себя душить. Наклонившись, Кесептон взял ее за запястья и попытался отвести руки. Куда там. Упершись ногой в стену, капитан попробовал еще раз. И снова безрезультатно.

Женщина смотрела на него и пыталась что-то сказать. Но лишь сдавленный хрип срывался с ее губ.

– Что произошло? Чем я могу вам помочь?

Глаза женщины загорелись надеждой. Судорожно хрипя, она, сделав отчаянное усилие, еле слышно выдавила: «Покорми мышей».

– Покорми мышей, – недоуменно повторил Кесептон и только тут связал воедино миску с хлебом на столе и бегающих по полу мышей.

Круто повернувшись, он высыпал хлеб перед мышами. Словно серые молнии, голодные мыши набросились на предложенное угощение. В единый миг они уничтожили всю кучу размоченного в масле хлеба. У Кесептона даже глаза полезли на лоб от этого зрелища. За какие-то пять секунд дюжина маленьких мышек сожрала столько хлеба, что им могли бы насытиться пять голодных мужчин. И при этом мышки даже не увеличились в размерах.

В следующее мгновение мыши уже вскочили на алтарь и, схватив друг друга за хвосты, бешеным хороводом помчались вокруг кучки курящихся благовоний.

И тут же женщина словно очнулась. Она дернулась, и из горла ее вырвалось низкое и грозное рычание. Кесептон поспешно отступил к двери. Руки женщины, словно преодолевая сопротивление невидимого убийцы, медленно отодвигались от ее горла.

Глаза женщины сверкнули. Она быстро произнесла несколько незнакомых Кесептону слов. Что-то со звоном лопнуло.

Женщина медленно поднялась на ноги. Лицо ее понемногу приобретало нормальный вид, теряя свою мертвенную бледность.

– Госпожа, с вами все в порядке? – спросил Кесептон.

Глаза у женщины были совершенно необыкновенные, прямо-таки светящиеся.

– Спасибо вам, молодой человек. Благодаря вашему вмешательству мне удалось спастись. И за это я благодарна вам от всего сердца. Но сейчас меня волнует кое-что другое. Лагдален, моя помощница и, как я понимаю, ваша жена, должна бы быть в этой комнате. Но ее нет. С другой стороны, вас тут быть не должно, но вы есть. Очень странно.

– Куда она могла деться? – спросил Холлейн, и страх холодной рукой сжал его сердце.

– Никаких следов борьбы, – сказала ведьма, пристально оглядывая комнату. Это не похоже на Лагдален – пренебрегать своими обязанностями. Тут что-то не так. Мне надо будет навести кое-какие справки.

Рибела направилась к двери. Потом снова повернулась к Кесептону:

– Насколько я понимаю, генерал Пэксон разбил лагерь за пределами города и ждет теперь решения Императора.

– Именно так, госпожа.

– Идемте со мной, капитан. Нам надо найти Лаг-дален. А потом вы отведете меня к генералу Пэксону.

Глава 25

Генерал Пэксон молча выслушал плохие новости. Когда капитан, принесший их, ушел, генерал тяжело застонал и откинулся в своем походном кресле.

Чем он заслужил такую злую судьбу? Он всегда выполнял свой долг, всегда честно служил легионам. А теперь его карьера, а быть может, и вся жизнь повисли на волоске.

Нечего даже и пытаться уговаривать кадейнские части принять бой. Они твердо решили при первой же возможности вернуться домой. Пэксон ничего не мог с ними поделать.

Теперь же, в довершение ко всему, его хотела видеть Великая Ведьма. Это грозило неприятностями. Глядишь, еще рассердится и превратит его, чего доброго, в какую-нибудь там жабу.

– Посыльный! – крикнул генерал.

Быстро набросав записку, он отослал ее генералу Пикилу. Уже через двадцать минут все старшие офицеры двух легионов собрались в шатре Пэксона.

Ничего не скрывая, старый генерал обрисовал ситуацию, в которой оказались легионы.

– Наше положение, – говорил он, – весьма сложно. Мы можем попытаться силой ворваться в город, захватить стоящие в его порту корабли и вывезти на них наших людей. Или же мы будем вынуждены отступать дальше на юг, к побережью, где нам придется ждать судов из Аргоната. До побережья мы доберемся дней за десять. В лучшем случае через неделю. И можно только гадать, сколько времени потребуется городам, чтобы прислать за нами флот. Погодная ведьма считает, что они прибудут недели через три, но возможно, ждать придется и несколько месяцев.

Пэксон с нескрываемым презрением посмотрел на генерала Пикила:

– К тому времени нас наверняка окружат орды сипхистов. Они опустошили весь западный берег. Они забирают всех подчистую. По слухам, возродившийся бог способен воодушевить каждого, от старухи до младенца, взяться за оружие.

Генерал Пикил густо покраснел. Он знал, что думают о нем марнерийцы. Да и остальные кадейнские офицеры притихли. А командир Портеус Глэйвс, сидевший в задних рядах, побледнел, как полотно.

Для Глэйвса это сообщение стало последней каплей. Громадная армия одетых в черное фанатиков гналась за ними по пятам, а этот полоумный Император даже не пускал легионы под защиту городских стен. Если так пойдет и дальше, то Пэксон и Пикил так и будут сидеть и спорить до тех пор, пока сипхисты не окружат легионы и не изжарят их всех на горячих углях.

Глэйвсу не хватало только одного – возможности безопасно покинуть эту трижды проклятую страну. Он еще раз обдумал странное предложение, которое ему сделала посетившая его шатер таинственная жрица Гинго-Ла. Она предлагала спасение, а в обмен просила об услуге, которую Глейвсу, в общем-то, ничего не стоило ей оказать.

И когда Пэксон заканчивал совещание, Портеус Глэйвс окончательно решил выполнить просьбу жрицы. Похоже, другого выхода у него просто не оставалось.

Следующее утро выдалось солнечным и ясным. Покинув свой шатер, Глэйвс прямиком отправился в Стодевятый драконий. Здесь воняло – примерно как в конюшне, только резче. Впрочем, это было неважно. Глэйвс серьезно рассчитывал вскоре навсегда покинуть и этих животных, и этот край, такой неприветливый.

– Драконир Хэтлин, – позвал он.

Откинув полог шатра, Хэтлин выскочил наружу. Он явно здорово удивился, ни с того ни с сего увидев у себя в подразделении самого командира полка.

– Доброе утро, командир, – приветствовал он Глэйвса, четко отдавая ему честь.

Глэйс ответил салютом куда менее четким, а потом взял драконира за локоть.

– Сегодня утром, – начал Глэйвс, – я наметил послать группу на рубку леса.

Поварам нужны дрова, да и инженеры затребовали несколько восьмифутовых бревен.

В восьми милях к югу легионы специально приобрели небольшой участок леса.

– Понятно, командир. Сколько надо человек?

– Потребуются три дракона. Разумеется, со своими мальчишками-драконирами.

Я хотел бы направить на работу драконов Влока, Чектора и Хвостолома.

Драконир Хэтлин удивленно приподнял бровь. Для него было новостью, что их командир полка знает, как зовут хотя бы трех драконов Стодевятого.

– Понятно, командир. Именно этих драконов?

– Да, драконир.

Хэтлин удивился еще больше:

– Простите, но почему именно их? Они в чем-то провинились? Что-то, о чем я не знаю?

– Нет, драконир, ничего подобного. Просто пошлите тех драконов, которых я вам назвал, и все. Они вернутся к вечеру.

– Хорошо. Хотя я бы предпочел вместо Чектора направить Чама. У Чектора слабые ноги, они еще не до конца зажили после марша, и ему не помешало бы немного отдохнуть. Особенно если вскоре нам снова придется куда-нибудь идти.

Командир Глэйвс на миг задумался и кивнул.

– Хорошая мысль, драконир. Очень хорошая. Мы пошлем Чама, Хвостолома и Влока. Они должны явиться к квартирмейстеру не позже чем через полчаса.

Проследите за этим.

Хэтлин сделал все, как ему приказали. Драконам, пообещали эль, а также лишнюю порцию на ужин, и, немного поворчав, те отправились на работу. Вместе с ними пошли и пять штрафников, которым предстояло колоть напиленные драконами поленья.

Пройдя восемь миль, они добрались до леса на краю городской черты. Здесь урдхский торговец древесиной показал северянам отведенный участок. Драконам выдали громадные топоры, некогда отнятые в бою у троллей. Мальчишкам-драконирам предстояло помогать своим питомцам. В основном это заключалось в том, что они должны были не путаться у них под ногами.

Росли здесь преимущественно ясени, в диаметре редко превышавшие фут. Такие сравнительно тонкие деревья драконы перерубали буквально за несколько ударов.

После той злосчастной ночи в Квэ Релкин и Свейн практически не разговаривали друг с другом. До сих пор Свейн и Томас щеголяли с зелено-желтыми синяками на лицах. У Томаса к тому же недоставало пары передних зубов, и потому настроение у него в последнее время было не из веселых.

После долгих расспросов Релкин все же сумел выведать у Моно, что же с ними произошло.

Человек, которого они приняли за сутенера, велел юношам подождать во внутреннем дворике трактира. Решив, что сейчас он приведет к ним женщин, ребята веселились, подшучивая друг над другом. Внезапно во двор ворвалась дюжина мужчин с палками в руках. Не говоря ни слова, они принялись избивать незадачливых искателей развлечений. Застигнутые врасплох мальчишки даже и не сопротивлялись.

Что же касается Релкина, то он предпочитал помалкивать о своем приключении. Временами он с тоской думал о Миренсве, которая, наверное, уже давно была во дворце. Похоже, злая судьба постоянно сталкивала его с красивыми девушками, стоящими намного выше его по происхождению. Короче, хвастаться Релкину не хотелось. Да в общем-то, и нечем было.

И потому всю дорогу до участка мальчишки преимущественно молчали, что не раз отмечали в разговорах между собой их драконы. Да и потом, когда работа уже шла полным ходом, ребята предпочитали помалкивать, без разговоров делая свое дело.

Деревья валились одно за другим, а штрафники быстро распиливали их на чурбаки, кололи и укладывали на повозки. Солнце все выше поднималось над горизонтом. Становилось жарко, и северяне разделись до пояса. Но трудиться они продолжали с прежнимупорством. Все знали, что, пока не будет свалено, распилено, расколото и отправлено в лагерь последнее дерево, об отдыхе не может быть и речи.

Они наполнили первую повозку, потом вторую и уже кончали третью, когда на поляну вкатилась небольшая телега с четырьмя мехами эля. Похоже, это был обещанный полдник.

Побросав инструменты, люди и драконы дружно налегли на еду. Они перекусили хлебом с сыром и с маринованными огурцами. Драконы густо мазали хлеб акхом, запивая угощение крепким элем, как и люди.

Но вскоре северян начало клонить в сон. Один за другим люди, а вслед за ними и драконы стали укладываться в тень – минуточку соснуть. Через несколько минут спали все без исключения, и потому никто не видел, как из леса на поляну выкатился большой фургон. Из него выскочила дюжина мужчин. Найдя Релкина, которого они узнали по отсутствию синяков на лице, эти люди связали его и погрузили в свой фургон. Затем пришел черед дракона со сломанным хвостом.

Кожаные ремни опоясали его грудь. К ремням прикрепили толстые канаты, проходившие через систему блоков. Десять человек взялись за веревки и быстро погрузили дракона в фургон.

Задержавшись лишь для того, чтобы собрать кошельки и ножи храпящих северян, урдхцы запрыгнули следом. Защелкал кнут, и фургон покатился прочь от спящих беспробудным сном легионеров.

Глава 26

Очнувшись, Лагдален из Тарчо услышала плеск волн и скрип канатов. Она была связана по рукам и ногам. Глаза ее закрывала черная повязка. Судя по всему, лежала она на дне небольшой лодки, плывущей в неизвестном направлении.

Сперва девушка никак не могла понять, как она тут очутилась. Она стояла у двери в комнате на верхнем этаже дома купца Ирхана. Стояла и смотрела, как Рибела творит сложное магическое заклинание. Там был низкий белый алтарь, на котором кольцом кружились маленькие мышки. Когда они проголодаются, Лагдален следовало покормить их размоченным в масле хлебом.

А потом темнота. Больше Лагдален ничего не помнила.

Девушка попробовала освободиться, но тот, кто связал ее, очевидно, хорошо знал свое дело. Она едва могла пошевелиться.

Лодка тем временем продолжала плыть. Скрипели блоки, шелестела проходящая через них веревка.

Внезапно память вернулась. Девушка вспомнила, что услышала за дверью какой-то странный шум. Она повернулась и увидела троих мужчин. Они схватили ее, и один быстро поднес к ее лицу пропитанную эфиром тряпку. Тогда-то она и потеряла сознание. А теперь очутилась в лодке, связанная. Ее похитили – другого объяснения быть не могло.

Девушке стало страшно. Она думала, что находится в руках врага, который везет ее в Дзу. Никогда больше не увидеть ей своей маленькой дочурки. Она боялась этого с самого начала страшного путешествия в Урдх. Лагдален уже не раз приходилось глядеть в лицо смерти, и она прекрасно знала, на что идет. И сейчас девушка понимала, как ничтожны ее шансы на спасение. Бедняжка Ламина! Бедная Лагдален!

Лодка стукнулась о причал, и кто-то не слишком бережно выгрузил девушку из лодки. Ее закинули на повозку, щелкнул кнут, и они куда-то поехали.

Поездка оказалась недолгой. Миля, от силы две. А потом Лагдален услышала, как открылись и снова закрылись за ней ворота. Ее переложили на носилки. Кругом раздавались женские голоса – это был не улд, а какой-то другой, похожий, но совершенно непонятный девушке язык. Ее внесли в помещение, гулкое и прохладное.

Из носилок девушку вывалили на солому. Чья-то густо пахнущая жасмином рука коснулась ее лица. Затем раздался звук сперва открываемой, а потом закрываемой двери.

Кругом было тихо, и девушка решила, что осталась одна. Она попыталась сдвинуть с глаз повязку, и после долгих трудов ей удалось частично открыть левый глаз. В помещении царил полумрак. Перед собой девушка увидела громадную статую Гинго-Ла в своем самом страшном обличий. Красная, словно пламя, она в семи руках держала обнаженные кинжалы и отрубленные человеческие головы. Лицо ее, однако, было прекрасно, глаза покойны, как будто думала богиня только о возвышенном.

В храмах Аргоната никогда не ставили статуй Великой Матери, и Лагдален стало не по себе.

Лезвия кинжалов, солнце, луна и звезды над головой Гинго-Ла были намазаны светящейся краской. В исходившем от них сиянии девушка разглядела еще стол с парой стульев и какой-то темный, напоминающий сундук предмет.

Она еще раз попыталась освободиться, но быстро убедилась в безнадежности своих усилий. Она ничего не могла сделать. Оставалось только лежать и ждать, пока за ней придут.

* * *
Известие о том, что Император отказался впустить аргонатские легионы в город, окончательно вывело Рибелу из себя. Проклиная все и вся, она отправилась прямиком к генералу Пэксону. Вскоре после этого, в сопровождении капитана Кесептона и шести талионских кавалеристов, она подъезжала к дворцовым воротам.

При виде вооруженных аргонатцев стражники схватились было за мечи, но ведьма несколькими словами околдовала их, и они без возражений пропустили небольшой отряд северян.

Рибела прекрасно помнила советы Лессис по возможности не пользоваться магической силой в работе с обычными людьми. Но более терпеть наглость глупых и лживых, коварных и неблагодарных урдхцев она не собиралась.

Внутри дворца ведьму снова встретила стена молчания. Дюжина евнухов в алых халатах, заткнув уши затычками, загородила аргонатцам вход в императорские покои. Недолго думая, Рибела кивнула капитану Кесептону, и он быстро вырвал затычки из ушей самого важного евнуха.

Ведьма произнесла несколько Слов Силы в соответствующем склонении, и вскоре северяне шли по дворцу вслед за покорным евнухом. Пройдя через несколько залов, они добрались до высоких двойных дверей, охраняемых парой глухонемых стражей. По приказу Рибелы евнух что-то написал им на специальной дощечке, и стражи с поклоном открыли перед ведьмой двери.

Император и его придворные никак не ожидали подобного вторжения. И Рибела не дала им ни малейшего шанса оправиться от изумления. С порога она принялась ругать на все лады и их самих, и их политику, и их трусость. И одновременно ведьма незаметно накладывала на всех довольно хитрое заклинание.

При виде Рибелы Император Урдха Бэнви хотел было позвать на помощь. Хотел повелеть, чтобы эту женщину в черном немедленно казнили. Но, к своему ужасу, не сумел даже открыть рта. Он мог только сидеть и слушать. А потом Рибела наклонилась поближе и в самых кошмарных деталях описала Императору, какая судьба ждет его, если сипхисты одержат победу и утащат его к себе в Дзу.

Бэнви изо всех сил старался об этом не думать. Только сегодня утром за завтраком высунувшаяся из вареного яйца петушиная голова снова рассказала об уготованной ему судьбе. Демон Дзу съест его живьем, медленно, с наслаждением, словно конфетку.

Взвыв, Император свалился с трона на пол. Дрожа как в лихорадке, он катался по полу. На губах его появилась пена.

Один из монстикиров, толстяк Борнок из Чаджа, нашел в себе мужество вмешаться.

– Сгинь, ведьма, ты достаточно натворила зла! У Императора припадок.

В этом он был совершенно прав. Император ревел от страха и злости, пытаясь одновременно грызть толстый ковер на полу. В следующий миг парой магических слов Рибела прекратила припадок. Бэнви затих.

Вперед выступил другой монстекир. На нем был сложный костюм из желтого и зеленого шелка с белым капюшоном и громадными набивными плечами.

– Госпожа ведьма с Островов, – начал он. – Я думаю, нам следует положить Императора в постель.

– Нет! – рявкнула Рибела. – Сперва он должен приказать, чтобы легионы впустили в город.

Монстикиры, стикиры, визири даже опешили от такого неслыханного заявления.

А Рибела уже едва сдерживалась:

– Вы не можете оставить их снаружи. Только они помогут вам выдержать штурм сипхистов.

Вельможи нервно переглянулись. Ситуация явно вышла из-под контроля. Они все слышали о гигантской армии сипхистов, идущей к их блистательной столице.

Если верить слухам, то через несколько часов передовые отряды приближающейся орды достигнут пригородов.

Бэнви тихо скулил от страха.

– Тихо мне тут, – цыкнула на него Рибела и, наклонившись, заглянула Императору в глаза.

Бэнви неуверенно поднялся на ноги. Он был бледен. Срывающимся, нетвердым голосом он велел подать ему письменные принадлежности. Аргонатские легионы должны были войти в Урдх.

Получив подписанный приказ, Пэксон сразу же начал вводить войска в город.


* * *

В городской стене Урдха было всего пять ворот. Каждые находились внутри настоящей, хотя и маленькой, крепости. Каждые охранялись, во всяком случае по плану, двумя тысячами воинов. Еще вдоль стен располагались семь бастионов вдвое меньших, чем крепости над воротами. В них предполагалось разместить по тысяче воинов. Всего крепостная стена Урдха протянулась на семнадцать миль. В высоту она достигала сорока футов, с пятидесятифутовыми башнями через каждые двести ярдов. В принципе даже и не очень большой отряд, скажем тысяч в пятнадцать – двадцать, мог достаточно успешно оборонять город.

Пэксон встретился с генералом городской стражи, отвечающим за оборону Урдха. Им был монстикир Богры, по имени Сосинага Вокосонг. Он выгодно отличался от большинства представителей своего класса. Испытанный воин, он прекрасно понимал грозящую Урдху опасность и потому с радостью встретил появление легионов Аргоната. Он договорился с Пэксоном, что северяне возьмут на себя оборону северо-восточных Футанских ворот и прилегающей к Футанской крепости части городской стены. Из урдхцев там останется только команда, обслуживающая ворота, да дежурный инженер. Это позволит генералу Вокосонгу высвободить две тысячи имперских солдат, которые ему очень даже пригодятся на других участках обороны.

К вечеру легионы заняли свои места.

В это же время в большом доме в Солусоле, районе к югу от Зоды, собралась небольшая группа высокопоставленных урдхских вельмож.

Они приветствовали друг друга, закрыв глаза, поднятой на уровень плеч ладонью – салют учеников Падмасы. Все они полагали себя «магами», и им до смерти хотелось приобщиться к черным знаниям Повелителей.

К ним обратился человек, известный вельможам как «Колдун». Слушали его в почтительном молчании.

«Колдун» приказал немедленно начать в городе агитацию против «захватчиков» – аргонатцев.Аргонатцы нечисты и навсегда запретят жертвоприношения животных. Они принесут с собой страшные эпидемии. Известно также, что северяне – страшные извращенцы, готовые насиловать всех подряд: мужчин, женщин, детей. Чтобы придать этим слухам большую достоверность, следовало незамедлительно распустить слухи об изнасилованиях и похищениях детей. Кроме того, надо было во всех ужасающих подробностях описывать мерзкие оргии северян. А еще аргонатцы жадны и падки па золото. Рассказы о кражах и грабежах должны были еще больше накалить возмущение горожан.

Агенты «Колдуна» внимательно выслушали все его наставления и, разойдясь, поспешили взяться за дело.

Глава 27

О приближении сипхистов всегда возвещал дым. Когда дул северный ветер, федды начинали принюхиваться. Сперва они различали запах горящих полей. Потом на дорогах появлялись беженцы, вскоре и они сами вливались в текущий на юг поток людей.

Все знали, что сипхисты забирают всех, от детей до стариков. И угоняют в страшный Дзу, откуда еще никто не возвращался.

Обычно сразу вслед за беженцами появлялись первые разведчики, невысокие мужчины на темных степных пони. Это была кавалерия Бэгути, верой и правдой служившая Повелителям. Бэгути хватали тех, кто не успел убежать. Старых, больных, младенцев – все отправлялись на север.

Потом появлялись отряды всадников, одетых в черное, с фанатично горящими глазами. Большинство носило доспехи, захваченные у разбитых имперских частей.

Они обыскивали деревни в поисках еды и спрятавшихся от Бэгути крестьян.

За ними под гром барабанов двигались главные силы. Бум, бум, бум – грохот, казалось, объял весь мир, от края до края наполняя его страхом. Горизонт темнел от массы одетых в черное воинов. И вскоре бесконечные колонны уже пылили по всем дорогам.

Десятки тысяч солдат, собранные в полки, шли мимо выжженных полей и опустевших деревень. Они шли, и в их пустых глазах горел огонь фанатичной веры в возродившегося бога Сипхиса.

Много часов подряд шли войска под непрекращающийся гул барабанов. Колонны уходили на юг, а за ними следовал арьергард – кавалеристы, приканчивавшие всех, кто отставал от великой армии. В конце концов исчезали и они. Стихал вдали барабанный гром, и слышалось лишь потрескивание пламени, пожирающего дома и урожай.


* * *

К югу от великого города Урдха царила паника. Аристократы в каретах и колясках бежали в южные провинции Империи. Их экипажи забили все дороги, ведущие к Южным воротам. В порту корабли, готовые рискнуть и отправиться в путь, несмотря на разгул речных пиратов, спешно собирались в путь. На их палубах не нашлось бы и дюйма свободного места. Но большинству людей бежать было некуда.

Тем временем аргонатские легионы и императорская армия готовились к обороне. За полками закреплялись определенные участки городской стены. Инженеры и командиры драконьих отрядов собирались обсудить, как лучше бороться с подкопами, которые враг, несомненно, попытается подвести под крепостные стены.

Самих драконов учили пользоваться лопатами и кирками. Обычно они рыли по трое: двое с лопатами и один с киркой. Когда очередная тройка уставала, ее сменяла другая, предоставляя своим товарищам возможность отдохнуть. Работая в таком режиме, драконы могли рыть туннели с совершенно невероятной скоростью.

Земля на аллювиальной равнине Оона не слишком-то благоприятствовала подведению подкопов – зачастую она оказывалась слишком влажной. Однако прошло уже несколько недель со времени последнего дождя, и земля успела просохнуть.

Пэксон полагал, что враг не упустит такой возможности.

А еще драконов учили валить штурмовые башни. Для этого их вооружили специальными длинными шестами. Работая все вместе, они могли опрокидывать даже очень тяжелые сооружения.

Но для такой работы драконов, разумеется, следовало защитить от вражеских стрел и копий. Поэтому на крепостных стенах были установлены сплетенные из прутьев щиты.

Кое-кто из урдхских вельмож косо посматривал на драконов из-за их непомерного аппетита. Еще бы, одна рептилия за раз съедала и выпивала столько, что хватило бы накормить дюжину человек. Через пару дней тренировок генерал Пэксон решил устроить показательное выступление. Пусть урдхцы сами увидят, как важны драконы для обороны города.

Приглашенным вельможам рассказали об опасности подкопов. Стены Урдха были высоки и крепки, но подрыть можно и их. Единственный способ предупредить подобную атаку – это вырыть контрподкоп, перебить врагов и обрушить неприятельский туннель.

Три молодых дракона вышли на лужайку перед воротами и начали рыть. Кирка вырывала шестифутовые куски торфа. Лопаты поднимали сразу по кубическому ярду земли. За несколько минут драконы углубились уже на десяток футов. Видя подобное, вельможи быстро изменили свое мнение. С тех пор драконы могли есть и пить сколько душе угодно.

Вскоре после этой демонстрации Портеус Глэйвс отправился к генералу Пэксону докладывать об исчезновении драконира Релкина и Базила Хвостолома.

Глэйвс нервничал.

Наконец генерал оторвался от своих бумаг и поднял голову. Он выглядел усталым.

– Слушаю вас, командир Глэйвс, – неприязненно сказал он. Пэксон не мог простить этому офицеру его идиотских кожаных воротничков. – Что вам удалось выяснить?

– Очень немногое, сэр. Как вы, несомненно, знаете, эта пара входила в число тех, кого послали на рубку леса. Около полудня приехала повозка с пивом, в которое, судя но всему, было подмешано снотворное. Хотя следует отметить, что, кроме показаний дракониров и штрафников, у нас нет никаких прямых доказательств. Как бы там ни было, все уснули и проспали до самого вечера. В том числе и драконы. Когда же проснулись, то обнаружилось, что Релкин и его дракон исчезли.

– И что вы об этом думаете, командир? Глэйвс сделал вид, будто ему очень неприятно то, что он собирается сейчас сказать.

– Ну, видите ли, мы знаем, что мальчишка в Квэ удрал из лагеря и вернулся с девушкой явно благородного происхождения. Насколько мне известно, с тех пор она вернулась к своей семье. Я хотел поговорить с девушкой, но, к сожалению, найти ее мы не смогли. Мне кажется, есть основания полагать, что она уговорила Релкина вместе со своим драконом поступить на службу к ее семье. Например, в качестве телохранителей. Их вполне могло привлечь подобное предложение – риска, во всяком случае, куда меньше, чем в легионе. – Глэйвс помедлил. – Хотя я и не хочу делать никаких скоропалительных выводов, подобное предположение кажется мне весьма и весьма вероятным.

Пэксон сердито швырнул на стол перо.

– Мне трудно с вами согласиться, – буркнул он. – Я имел возможность познакомиться с этой парой, и, по моему мнению, они никак не могли дезертировать.

– Я понимаю, сэр. Мальчишка заслужил Звезду Легиона, а это кое-что да значит. А дракону недавно подарили новый меч, выкованный эльфийскими кузнецами.

Кажется невероятным, что они могли изменить. И тем не менее мы не можем не учитывать подобной возможности.

– Но если они хотели дезертировать, то почему не сделали этого раньше?

– Возможно, сейчас они скрываются где-то в городе. У этих знатных семейств достаточно возможностей спрятать пару беглецов. Возможно, Релкин только выжидал удобный момент, рассчитывая в самом Урдхе заручиться поддержкой родственников той девушки.

Пэксон упрямо покачал головой. Это казалось совершенно невероятным, но что еще оставалось думать? Разве что враги хотели захватить в плен одного дракона с его дракониром. Но тогда они наверняка прикончили бы всех остальных. Пэксон не знал, что и подумать.

Отослав Глэйвса, он вызвал к себе капитана Кесептона и рассказал ему о подозрениях командира Восьмого полка.

Кесептон и слушать не хотел ни о чем подобном. Он утверждал, что Релкин и Базил – настоящие солдаты и что они никогда не согласились бы променять легион на службу в какой-нибудь там богатой семье. Капитан подозревал, что здесь замешаны враждебные Аргонату силы. Возможно, врагу удалось вступить в контакт с местными преступниками. Скажем, в Дзу захотели получить в свои руки дракона и драконира для исследований.

– Но зачем им драконир?

– Кто знает дракона лучше, чем его драконир?

Пэксон тяжело вздохнул и спросил, нет ли новостей о Лагдален. Может, ведьме удалось что-нибудь узнать? Но Кесептон только печально покачал головой.

Отпустив капитана, генерал вернулся к своим делам. Проблем было выше головы, но ни одна из них не казалась Пэксону столь странной, как это загадочное исчезновение дракона и драконира. Он не верил, что они дезертировали. Не верил, и все тут.

Тем временем Портеус Глэйвс нанял рикшу и по бурлящим улицам Урдха проехал к заднему входу в храм Гинго-Ла. Представившись, он сказал, что хотел бы поговорить с жрицей по имени Фулан.

Служительница провела его в полутемную комнату и усадила на стул.

Через мгновение вспыхнул тусклый красный свет, и Глэйвс увидел высокий трон и сидящую на нем фигуру женщины.

– Ты хотел меня видеть? – услышал он знакомый голос. Тот самый, что предложил ему спасение в обмен на дракона и драконира.

Жрица говорила на верио с легким акцентом.

– Да. Вы получили то, что вам было нужно.

– Действительно получили, – после долгого молчания ответила жрица.

– Теперь я хотел бы получить то, что нужно мне. Снова долгое молчание.

– Мы уже думали об этом. Есть мнение, что ты дурак и что мы без опаски можем тебя обмануть. В конце концов, ты же совершил предательство. Насколько я понимаю, если в легионе узнают о твоем поступке, тебя просто-напросто повесят.

Глэйвс обливался холодным потом. А женщина продолжала:

– Но мы решили не обманывать тебя. Не станем мы и убивать тебя, хотя это было бы проще всего. Можно еще сделать из тебя раба и, кастрировав, выбросить за ворота.

– Нет!

– А эта идея не так уж и плоха. С вырезанным языком и без половых органов ты никому не сможешь доставить неприятности.

Глэйвс вытер лоб дрожащей рукой. Этот кошмар казался бесконечным. Неужели все пропало? Эти проклятые лживые урдхцы!

– Как бы там ни было, мы решили выполнить свое обещание. Можешь сказать мне, что ты от нас хочешь.

Глэйвс судорожно сглотнул. Никогда, никогда, никогда больше он и шагу не сделает за пределы Аргоната.

– Мне нужен корабль. Но еще не сейчас. Я воспользуюсь им только тогда, когда все будет кончено и станет ясно, что враг вот-вот захватит город.

– Ага… – хмыкнула женщина. – Значит, вот оно что. Ты хочешь, чтобы мы держали для тебя наготове корабль. На котором ты в любой момент можешь бежать.

– Да.

И снова это отвратительное хмыканье.

– Мы сделаем, как ты просишь.

Глава 28

Релкин открыл глаза. Застонав, он попытался перевернуться и тут же обнаружил, что руки его скованы. Короткая цепь соединяла их с вмурованным в стену кольцом. Судя по всему, он находился в подземелье. Сквозь маленькое отверстие высоко в своде камеры пробивался свет. Под ногами был слой свежей соломы, а под ней каменные плиты.

Устало вздохнув, юноша устроился поудобнее. Насколько это было вообще возможно. Как он здесь очутился? Его что, арестовали? И что он такого сделал, чтобы заслужить подобное обращение?

Но сколько юноша ни вспоминал, все обрывалось на том, как он вместе с Базилом рубил лес. Они работали, было жарко, а потом на поляну выехала повозка с едой и питьем. Понемногу Релкин припомнил сонливость, охватившую его после того, как он выпил привезенный эль. Видимо, потом он лег поспать, и это казалось весьма странным. С чего бы это его потянуло в сон? Он и выпил-то всего одну кружку.

Подумав, юноша решил, что еда или эль, а может и то и другое сразу, были отравлены. Кто-то, похоже, подмешал в них сильное снотворное.

Но кто мог такое подстроить? И зачем?

Получалось так, что его усыпили, а потом похитили. А это значит, что некому теперь будет ухаживать за Базилом и Пурпурно-Зеленым. Без него им придется туго.

Релкин принялся осматривать цепь и кольцо в стене. Цепь была тяжелая и прочная. Кольцо, похоже, могло бы устоять, даже если бы за него тянул Базил, а может, даже и Пурпурно-Зеленый.

Релкин все равно подергал цепь. Она, как и следовало ожидать, не поддавалась. Юноша огляделся в поисках хоть чего-нибудь, чем он мог бы ее поддеть. На глаза ничего не попадалось. У него отняли пояс, кинжал и даже сапоги. Остались только куртка да штаны.

Короче, пока за ним не придут, он никуда не сможет отсюда уйти. Релкин старался не думать о том, зачем он мог понадобиться своим похитителям. Но сделать это было ох как не просто. Здесь, в Урдхе, большинство рабов не имело языка. Немой раб тут ценился дороже говорящего.

Он не знал, сколько прошло времени, но постепенно свет наверху стал меркнуть. День, видимо, подходил к концу. Наступила темнота.

Внезапно в тишине он услышал чьи-то шаги. Что-то стукнуло, и в дверь его камеры, светя факелом, вошли три закутанные с ног до головы женщины. Их лица скрывались под вуалями. Женщины разглядывали гоношу, явно обсуждая его на одном из языков Урдха. Релкин не знал, на каком именно.

Женщины дружно рассмеялись, и одна из них ущипнула юношу за щеку. Релкин дернулся, и они захохотали еще сильнее. Потом они вышли из камеры, снова оставив Релкина в кромешной мгле.

Релкин не находил себе места. Он понимал, что должен спастись. Должен вернуться в Стодевятый к своим драконам. Но сначала надо выбраться из этой проклятой камеры.

Через какое-то время он задремал. Ему приснилось, что он снова в катакомбах под Туммуз Оргмеином. Громадная стая крыс на своих спинах несет его по туннелям, освещенным одним лишь мерцанием светящихся лишайников. Чей-то голос нашептывал ему на ухо, призывая не терять надежды. Он повернулся, желая увидеть, кто это говорит, но глазам его предстал один лишь луч света, словно ясная звезда, горящая сквозь туман. Может, это леди Лессис? Он протянул к свету руку, и сон пропал вместе с видением Туммуз Оргмеина.

Он проснулся от осторожного прикосновения. Кто-то, видимый только черным силуэтом, наклонился над ним и легонько тряс его за плечо. Он уловил слабый запах жасмина. Зашуршала зажигаемая спичка. Когда глаза Релкина привыкли к свету, он увидел, что перед ним стоит Миренсва. Чадру она закинула за голову.

Юноша открыл было рот, но девушка поспешно поднесла палец к губам.

– Тихо, – прошептала она и быстро поглядела на дверь. – Если меня тут поймают, то убьют. Понятно? И тогда уже никто не поможет тебе спастись, и ты попадешь под нож безжалостной богини, и кровь твоя в ночь полнолуния потечет по ступеням ее храма.

– Нож безжалостной богини? – недоуменно повторил Релкин.

Что это значит? С каких это пор Великая Мать стала отнимать жизнь?

– Да, – зашептала девушка. – Тебя принесут в жертву. Верховная жрица хочет сотворить великий магический обряд, и чтобы умилостивить богиню, надо сделать ритуальное жертвоприношение.

Лишь отчаянным усилием воли Релкину удалось сохранить спокойствие.

– У тебя есть ключ от моих цепей? – прошептал он.

– Пока нет, – ответила девушка. – Но теперь, когда я знаю номер твоей камеры, скорее всего, смогу его достать. Посмотрим.

Спичка погасла, и Миренсва зажгла новую.

– Ты только не шуми. Не привлекай к себе внимания.

– Подожди, – горячо зашептал Релкин. – Где я нахожусь? Зачем я им понадобился?

Миренсва наклонилась к юноше, и сейчас она показалась ему даже красивее, чем раньше.

– Это Остров Богини, посередине реки.

– Но почему именно я?

– В подобных делах всегда лучше проливать кровь чужеземцев. И девушка, которую принесут в жертву вместе с тобой, тоже из северных земель.

– Девушка из Аргоната?

– Да. Я ее сегодня видела, когда она мылась в молоке Великой Матери. Она необычайно, по-дикарски, прекрасна. Мне жаль ее. Но завтра, когда луна взойдет над горизонтом, они перережут ей горло и умоют ступени гс кровью. Если ты не убежишь, они смешают ее кровь и твою.

Страшная мысль закралась в голову Релкина.

– Эта девушка… Откуда они ее взяли? Миренсва пожала плечами:

– Точно не знаю. Кажется, нашли где-то в городе.

Лагдален! Это могла быть только она!

– Мы должны ее спасти, – с внезапной решимостью прошептал Релкин.

– Невозможно, – покачала головой Миренсва. – Я и так здорово рискую, чтобы вытащить тебя из этого подземелья. Спасти еще и эту девушку просто не в моих силах. К тому же она находится совсем в другой темнице – той, что под самим храмом.

– Ты только скажи, где ее держат, а уж все остальное предоставь мне.

– Глупец! Я могу помочь тебе лишь однажды. В благодарность за то, что ты для меня сделал. Ты проявил себя порядочным человеком, но если тебя снова поймают, я уже ничего не смогу для тебя сделать. Я и так ради тебя рискую жизнью.

– Да, конечно, я понимаю.

Но если девушкой из Аргоната действительно была Лагдален Тарчо, он не мог отступиться. Он должен был попытаться ее спасти.

Печально покачав головой, девушка задула спичку и выскользнула из камеры.

Мгновение спустя Релкин услышал, как за ней захлопнулась сперва одна дверь, потом другая. И снова наступила тишина.

Глава 29

Очнувшись, дракон первым делом почувствовал голод. Настоящий, невыносимый голод, от которого судорогой сводило челюсти. «Клянусь всеми старыми богами Драконьего дома, – думал дракон, – я уже много месяцев не хотел жрать так, как сейчас».

Но то, что он заметил в следующий миг, оказалось еще более неприятным. Он был связан. Причем веревки оказались весьма и весьма толстыми, скорее даже и не веревки вовсе, а канаты. Его руки были прикручены к телу. Ноги и хвост тоже.

Как он ни старался, веревки разорвать не удавалось. Он катался по полу, изгибался, но все без толку. Выгнув голову, он попытался дотянуться до веревок своими длинными острыми зубами, но обмотанный вокруг шеи канат тут же натянулся, крепко пережимая горло. Задыхаясь и кашляя, дракон вынужден был отказаться от своего намерения.

Ругаясь по-драконьему, Базил огляделся по сторонам. В помещении царил полумрак, но драконы видят в темноте намного лучше людей, и потому он разглядел широкие деревянные двери. Судя по запахам, это была конюшня, вымощенная широкими каменными плитами.

Базил громко заревел – кто знает, может, его похитители только и ждут его пробуждения, чтобы принести ему свежего хлеба, сыра, а быть может, и жареного барашка. Впрочем, сейчас даже армейская лапша с акхом, и та показалась бы подлинным блаженством.

На его пятый вопль двери открылись, и в конюшню вошли несколько мужчин с копьями в руках. За их спинами Базил увидел женщин в традиционных урдхских гарубах. Едой от них даже и не пахло.

Разъяренный дракон на верио потребовал принести ему пищи.

Одна из женщин, единственная, понимающая этот язык, тут же упала в обморок. Подобного она никак не ожидала. Нет, умом-то она все понимала, но легенды о разумных рептилиях Аргоната как-то не подготовили ее к тому, чтобы своими глазами увидеть живого говорящего дракона.

Всем было ясно, что дракону не освободиться, и тем не менее мужчины начали тыкать в него копьями. Казалось, они хотят лишний раз убедить себя, что хозяева положения именно они. Они тыкали и кричали. Их, как и прячущихся за их спинами жриц, здорово нервировала членораздельная речь, исходящая из пасти легендарного, громадного и страшного обликом зверя.

Как же Базилу хотелось сейчас владеть огненным даром своих прародителей!

Да будь на его месте старый Глебедза, он одним своим огненным выдохом превратил бы этих несносных людишек в кучку черного пепла. Но увы, современные потомки могучих драконов не имели ни соответствующих органов, ни масла для разжигания огня.

Ругаясь на все лады, Базил сообщил своим мучителям, что если уж они решили тыкать в него копьями, то почему бы им не прикончить его раз и навсегда. Все равно, мол, он без еды долго не протянет.

Одна из женщин что-то сказала, и мужчины оставили Базила в покое. Может, они все-таки принесут немного супа, или похлебки, или даже зерна, если у них больше ничего нет?

Женщины молча пошли к выходу. Ну тогда хотя бы зерно-то они могут ему дать?! Даже овес, которым кормят лошадей, и тот сгодится. Все что угодно.

Но они ушли, плотно притворив за собой двери, унеся с собой последнюю надежду Базила что-нибудь заполучить на обед. Он остался один, в темноте, связанный, как баран, уготованный попасть на вертел. И как только его угораздило сюда попасть? Где он находится? И кто его похитил? И что им от него надо?

Подумав, дракон решил, что его драконир или убит, или тоже взят в плен.

Хотя вопрос, зачем им мог понадобиться и мальчишка, окончательно поставил Базила в тупик. Если его похитители собирались приготовить дракона на ужин, вряд ли они захотели добавить к этому блюду еще и тощего мальчика. Нет, скорее всего, проломив Релкину голову, они оставили его в лесу.

Пока Хвостолом размышлял на эту тему, жизнь вокруг него шла полным ходом.

На громадной пирамиде богини, под которой и томился связанный дракон, готовились к великому магическому обряду. Он должен был начаться ночью, когда полная луна окажется в зените. Тысячи жриц, ремесленников и рабов трудились не покладая рук. Паромы, везущие избранных культа Гинго-Ла, богини смерти, один за другим приставали к пристани на северной оконечности острова. Эта ночь принесет с собой полное и окончательное уничтожение врагов, обосновавшихся в Дзу. Тогда весь мир узрит беспримерную славу могучей богини. Настало время ей воссиять на горизонте, в прах повергнув всех еретиков, поклоняющихся Эуросу.

В то же время на восточном берегу расположилась громадная армия сипхистов.

В захваченных ими пригородах не прекращались грабежи и разбой. Сипхистские солдаты, по большинству простые, одурманенные новым богом федды, в тотальном разрушении выражали свою вековую ненависть к богатым горожанам и их образу жизни.

Пока федды громили все подряд, инженеры сипхистской орды не теряли времени даром. На доброй дюжине площадок полным ходом шла постройка осадных машин. Ради необходимых для них бревен сипхисты просто-напросто разбирали окрестные дома.

С высоких стен Урдха за ними наблюдали легионеры Аргоната и солдаты оставшихся в городе частей императорской армии. Это были отборные полки урдхцев – единственные, которые еще могли по-настоящему сражаться.

Сам Император, разумеется, давно покинул бы город, но день и ночь находившаяся с ним Рибела и слышать не желала о бегстве. Император и весь его двор останутся в Урдхе вдохновлять горожан к обороне.

В Аргонат уже ушло сообщение о случившемся с просьбой прислать морем помощь. Кроме того, требовалось очистить реку от пиратов, и для этого нужен был военный флот.

Тем временем инженеры легионов вместе со своими коллегами из императорской армии поспешно восстанавливали стены и готовились к отражению вражеских штурмов.

На стенах устанавливались котлы для кипячения масла. Целая армия служанок должна была подносить дрова и полные кувшины. Когда масло кончится, предполагалось перейти на воду. Лучники Кенора, все как один, готовили древки для стрел, а кузнецы из всякого металлолома, железных украшений и даже кухонных принадлежностей тысячами ковали наконечники. Строились катапульты, запасались каменные глыбы, для того чтобы через стены метать на головы врага.

Теперь генерал Пэксон оказался в своей родной стихии. Этот вид войны он понимал, как никто другой. В чистом поле, где решительность порой оказывалась важнее всего, Пэксон чувствовал себя не в своей тарелке, но тут… Тут он мог потягаться с кем угодно.

Пэксон работал до упаду. Он спал по несколько часов в сутки. С помощью Королевы Мышей, не отходившей от Императора ни на шаг, он без труда выполнял самые невероятные требования своих инженеров.

Кое-кто из кадейнцев и даже некоторые марнерийцы все еще надеялись спастись морем. Но оставшихся в порту кораблей не хватило бы даже на один легион. Не говоря уже о двух. А значит, об отступлении можно было забыть.

Пэксон так и сказал генералу Пикилу. Задолго до того, как флот Аргоната придет им на помощь, легионам придется сражаться не на жизнь, а на смерть с численно превосходящими силами противника.

Впрочем, пока что сипхисты не торопились штурмовать Урдх. Окружив город и перекрыв все въезды и выезды, они, казалось, готовы были ждать целую вечность.

Великая армия Сипхиса возьмет город тогда и только тогда, когда сочтет это нужным.

Но если на западном берегу реки царило относительное затишье, то о восточном береге никак нельзя было этого сказать. Где-то около полудня напротив Острова Богини появился большой отряд сипхистов. Осмотревшись, его командиры послали своих людей разбирать близлежащие дома. Вскоре постройка плотов шла полным ходом.

Глава 30

Время в подземелье тянулось невыносимо медленно. Но наконец день все-таки пришел на смену ночи. Релкин прекрасно понимал, что, если он не убежит, это будет последний рассвет, который ему доведется встретить. Час за часом юноша нервничал все сильнее. Куда подевалась Миренсва? Если она не поторопится, он кончит свою жизнь на алтаре проклятой богини.

Целую вечность спустя свет начал меркнуть. Надежда покинула юношу.

Миренсва не сумела найти ключ. Может быть, ее поймали. А может, она просто решила, что затея эта слишком рискованна. А может, она будет равнодушно наблюдать из толпы жриц, как ему перережут глотку черным обсидиановым ножом и вырвут из его груди еще бьющееся сердце.

При мысли о жертвоприношении Релкина прошиб холодный пот. И не только из-за того, что ему суждено было погибнуть. Он просто не мог забыть о Лагдален.

Покончив с ним, жрицы уложат ее на алтарь, и кровь их, сливаясь в единый поток, потечет по тысяче ведущих вниз ступеней.

Сжавшись в комок, Релкин старался ни о чем не думать. Но день уже кончился, и наступила ночь. Скоро взойдет луна, и жрицы придут за своей жертвой.

И в этот самый момент юноша услышал, как скрипнула внешняя дверь. Затем открылась внутренняя. Релкин напрягся. Он постарается ничем не выказать своего страха. Он умрет, высоко подняв голову. Умрет, как солдат Аргоната.

Но мгновение спустя он увидел перед собой не стражников, а Миренсву с долгожданным ключом в руках.

– Я достала ключ, – прошептала девушка, зажигая свет.

Она вставила ключ в замок, но повернуть его не смогла. У нее просто не хватало на это сил. Миренсва отчаянно боролась с ключом, а Релкин едва держал себя в руках. Снова и снова она пробовала открыть замок, по совету юноши то так, то этак надавливая на ключ. Бывает, что надо поймать нужное положение ключа – особенно если замок старый и немного разболтанный.

Но ничего не помогало, и Релкин уже начал сомневаться, тот ли ключ украла Миренсва. Может быть, она ошиблась?

И тут раздался громкий щелчок. Еще один поворот, и оковы упали с рук юноши. В тот же миг Релкин рванулся к наружной двери и осторожно выглянул наружу. Все было тихо.

– Подожди, – прошептала Миренсва, протягивая ему сверток. – Переоденься.

Так ты сойдешь за храмового раба.

Быстро скинув марнерийский костюм, Релкин натянул белую тунику и набедренную повязку с широкими вертикальными красными полосами. Пока он переодевался, девушка не отрываясь глядела на него, и Релкин невольно покраснел.

– Теперь ты в безопасности. Ну, если только никто с тобой не заговорит.

Это маловероятно, но если это все же случится, делай вид, будто ты немой.

Кивни, словно понял, о чем тебе говорят, поклонись до земли и торопливо иди прочь, будто спешишь выполнить поручение. Когда выйдешь из темницы, сразу сворачивай налево. Ты окажешься в главном проходе, идущем под храмом с севера на юг. Иди на север, а выйдя наружу, спускайся под гору. Там ты увидишь огни.

Это порт. Там, между прочим, расположены бараки рабов, так что на тебя вряд ли обратят внимание. В порту ты должен забраться на борт одной из лодок, направляющихся в город. Это уже не сложно.

– Спасибо тебе, Миренсва.

– Поторопись. Скоро за тобой придут, и как только обнаружится, что ты пропал, поднимется шум. Ты же не хочешь снова попасть к ним в руки?

Но Релкин не уходил.

– А где та девушка, о которой ты говорила?

– Не будем о ней, – нахмурилась Миренсва. – Ты не сможешь ее спасти.

Уходи!

– Где она?

– Иди, болван! – Миренсва подтолкнула Релкина к двери.

– Ты мой друг, и я у тебя в долгу, – с чувством сказал юноша, хватая Миренсву за плечи и заглядывая ей в глаза. – Мне бы очень не хотелось доставлять тебе неприятности, но ты должна сказать, где находится Лагдален.

Если меня опять поймают, я сделаю так, чтобы меня убили сразу. Тебя я не выдам.

Девушка видела, что он непреклонен. Что бы она ни говорила, он не изменит своего решения.

– Что толку спорить, – вздохнула она. – Ты же дикарь, а дикари, как известно, все сумасшедшие.

И все-таки девушка чуть не плакала.

Как бы там ни было, успокаивала она сама себя, он-то теперь в безопасности. Даже если жрицы и поймают юношу, у них вряд ли найдется время его допрашивать. Его просто принесут в жертву, и дело с концом. Так что надо утереть слезы и вернуть ключ на место до того, как проснется жрица Гуда.

Миренсва вздохнула. Все было напрасно. Может, богиня решила преподать ей урок? Те, кого она избрала для жертвоприношения, не могут избежать своей участи…

Дрожащим голосом она прошептала Релкину, где ему искать девушку из Аргоната:

– Верхний ярус пирамиды, комната рядом с главным алтарем. После того как ее искупали в молоке Великой Матери, она лежит запеленутая в белые покрывала и ждет восхода луны.

Релкин отпустил плечи девушки, но не двинулся с места.

– Спасибо, Миренсва, – тихо сказал он. – Спасибо за все.

И, наклонившись, он внезапно крепко поцеловал ее в губы. Релкин никак не ожидал, что девушка ему ответит. Значит ли это, что он ей не совсем безразличен? И как он сможет снова ее увидеть? Между ними ведь нет ничего общего.

– Пожелай мне удачи, – попросил он.

– Иди, – холодно ответила Миренсва, но тут же смягчилась.

Он был сумасшедшим дикарем, но таким милым молодым дикарем. И в самом деле, было ужасно жаль, что он вознамерился вот так, ни за что, отдать свою жизнь. И он спас ее жизнь – за это она навсегда останется у него в долгу.

Миренсва предпочла бы погибнуть на алтаре, чем жить узницей третьеразрядного борделя. Она не могла не попытаться спасти этого юношу. Да, он дикарь, но при всем том он проявил такое благородство, такую порядочность, что навсегда покорил ее сердце.

– Иди, и пусть богиня простит меня за мои прегрешения и не даст тебе умереть. Прощай.

Но он все не уходил. Он глядел в ее глаза и не мог сдвинуться с места.

– Миренсва.

– Иди. – Она опять толкнула его к двери. Релкин сделал несколько шагов. Удачи тебе, – прошептала она ему вслед.

По внешнему коридору подземелья Релкин выбрался к широкой овальной двери, охраняемой парой стражей в тюрбанах и с длинными ятаганами у пояса. Он было испугался, но стражи не обратили на него ни малейшего внимания. Наряд раба делал его практически невидимым.

Главный коридор достигал тридцати футов в ширину. Тут было полным-полно народу, в том числе и храмовых рабов, одетых точь-в-точь как Релкин. В основном же толпа состояла из женщин, и юноша с удивлением заметил, что здесь, в храме Богини, они не носили обычного гаруба и не прятали лица за чадрой. На них были платья из разноцветного шелка и атласа. Даже ходили они по-другому – уверенно и свободно. Такой раскованной походки у женщин в Урдхе Релкин еще не видел. Но сейчас юношу больше занимало, как раздобыть оружие. Потом ему придется залезть на пирамиду, найти комнату, в которой держат Лагдален, и как-то освободить девушку.

Времени же оставалось совсем мало. Луна уже взошла.

Отыскивая взглядом лестницу, Релкин быстро шел по улице. Справа и слева тянулись лавки и помещения храмовых служб. А еще в глаза бросались многочисленные молельни, посвященные разным воплощениям Богини. Некоторые пустовали. Другие полнились верующими. Жрицы совершали какие-торитуалы, курились благовония, звучали религиозные гимны.

Заглядевшись, Релкин едва успел увернуться от элегантной кареты, которую везла пара красивых черных жеребчиков. Вообще как-то вдруг по дороге стало попадаться много конных экипажей. В воздухе запахло рекой.

Юноша достиг выхода из туннеля. Судя по всему, изнутри на верх пирамиды не вело ни одной легко доступной лестницы. Можно, конечно, подняться по наружным ступеням. Но там наверняка толпы народу, а наверху, без сомнения, какой-нибудь барьер и стража, не дающая любопытным слишком близко подойти к алтарю. В одиночку прорваться туда просто невозможно. Значит, надо искать другой путь.

Релкин решил еще раз попытаться найти какую-нибудь внутреннюю, служебную лестницу. Может, к ней приведет один из боковых проходов? Юноша выбрал один наугад. Узкая улочка, едва ли девяти футов шириной, по сторонам ряды дверей, ведущих в крошечные лавчонки, где продавали плоды своего труда искусные вышивальщицы. На витринах красовались богатые платья из прозрачного шелка, белого атласа, кружев и лент.

Пораженный невиданным зрелищем, Релкин даже не сразу заметил, что он здесь единственный мужчина. Это если не считать пару дюжих стражей, склонившихся над прилавком, где продавался горячий чай.

Торговка чаем и увидела его первой. Увидела и что-то громко воскликнула, тыча в юношу пальцем. Стражники с проклятиями обернулись в его сторону. Поняв свою ошибку, Релкин низко поклонился и начал поспешно отступать. Увы, торопясь убраться подальше, он спиной налетел на толстую женщину, укутанную в пурпурное шелковое одеяние с пышными рукавами и кружевным воротничком. Они повалились друг на друга, и вопли сбитой с ног дамы заставили стражников окончательно забыть о чае. Релкин мигом вскочил на ноги, но было уже поздно. Женщина вопила, как резаная, а стражи со всех ног мчались ловить дерзкого раба.

Релкин устремился обратно к главному туннелю. На углу он столкнулся с женщиной, продававшей лимоны, и нечаянно опрокинул ее товар. Релкин свернул внутрь подземелья, прочь от выхода. Шум и крики за его спиной становились все громче и громче.

На мгновение путь ему загородила белая карета. Она сразу показалась Релкину знакомой, а потом он заметил Эймлора, неумелого кучера принцессы Зиттилы. Экипаж ехал как раз туда, откуда бежал юноша. Пользуясь тем, что карета на миг заслонила его от преследователей, Релкин ловко вскочил на подножку позади кареты. На ней но время церемониальных выездов стояли роскошно одетые форейторы. Эймлор знай нахлестывал своих пони. Карета набирала ход и быстро пронесла юношу мимо погони. Стражники даже и не посмотрели на нее, во все глаза высматривая в толпе удирающего раба.

Экипаж принцессы выкатился из подземного туннеля. Здесь, под звездным небом, по ступеням пирамиды к первому ярусу поднималась громадная толпа верующих. На каждом углу горели фонари. Тысячи женщин шли, держа в руках зажженные свечи. Только теперь юноша осознал настоящий размер пирамиды. Ярус за ярусом вздымался к ночному небу. Ни одно сооружение в Аргонате не могло сравниться с этой рукотворной горой.

А карета катилась дальше, в сторону расположенных где-то в миле от пирамиды группы невысоких зданий. Релкин уже хотел спрыгнуть, когда Эймлор внезапно свернул в боковой проезд и, сделав крюк, подъехал к пирамиде с тыльной, западной стороны, где находились конюшни, притулившиеся в тени гигантского храма. Экипаж остановился. Незаметно соскользнув с подножки, Релкин нырнул в дверь ближайшей конюшни.

Притаившись в темноте, он наблюдал за тем, как Эймлор открыл дверцу кареты и помог принцессе выйти. Зиттила быстро пошла в глубину помещения, где ее уже поджидал какой-то человек – юноша не смог его как следует рассмотреть. Эймлор сразу же вернулся на свое место.

Релкин прислушивался. Конюшня была очень большой. Многие из поклоняющихся Богине знатных дам держали здесь экипажи лишь для того, чтобы с шиком проехаться от порта до храма. Сейчас, однако, здесь было пустынно. Ни лошадей, ни экипажей. Кареты и коляски поджидали своих хозяек у подножия пирамиды.

А конюхи тем временем собрались вместе, посидеть и отдохнуть. Релкин слышал их веселые голоса и смех. Стараясь не вылезать на свет, юноша зашарил вокруг в поисках оружия. Кое-где на стенах висели горящие лампы, и, позаимствовав одну, юноша осмотрел конюшню, в которую попал. Увы, оружия там не было. Только запасная упряжь.

Держась в тени и стараясь не столкнуться ни с кем из урдхцев, Релкин пробрался в дальнюю часть помещения. Спрятавшись за кучами сена, он тщетно пытался придумать, где бы ему раздобыть меч.

Задача эта казалась совершенно неразрешимой. Как мучительно было думать о Лагдален, которая каждую минуту могла погибнуть на алтаре. И все из-за того, что он не сумел найти оружие.

Так прошло несколько минут, и Релкин уже начал отчаиваться, когда он вдруг услышал знакомый голос, требующий еды. Любой еды для умирающего с голоду дракона. Сердце отчаянно заколотилось в груди юноши. Он вскочил на ноги и тут же стукнулся головой о притолоку. Обхватив голову руками, юноша заторопился к своему голодному другу.

Впереди он заметил огни и, снова нырнув в спасительную тень, увидел, как из широкой темной двери вышла принцесса Зиттила в сопровождении двух стражников. Принцесса направилась обратно к своей карете, и один из стражников пошел вместе с ней. Другой же, закрыв дверь на засов, удобно уселся на большой вязанке сена. Копье он небрежно прислонил к стене. Положил ладонь на рукоять своего короткого меча.

Релкин глядел на него во все глаза.

Глава 31

Стражник Йока прислонился к шершавым доскам двери и лениво вздохнул. Ну и скучища. По ту сторону двери крепко связанное чудовище продолжало что-то реветь на своем непонятном языке. Йоке было интересно, о чем это оно говорит.

Удивительно, что какое-то там животное – и вдруг владеет человеческой речью. Но так сказала жрица, он это слышал своими собственными ушами. Чудище, мол, пытается разговаривать с ними на языке северных варваров.

Сплюнув, Йока еще раз помолился Богине, чтобы веревки, связывающие монстра, оказались достаточно крепкими. Если дракон вырвется на волю, одна Богиня знает, как тяжко будет снова его поймать. Йока от души надеялся, что жрицы поторопятся и вскоре прикончат эту жуткую тварь. Они, кажется, хотели прирезать его под конец церемонии. Что касается Йоки, так по нему чем скорее, тем лучше.

Великая Богиня, как же он ненавидел эту службу! Хотел бы он сейчас быть с Тофором и остальными ребятами на своем привычном посту, на третьем ярусе.

Оттуда все так здорово видно…

Йока зевнул. Впрочем, и у этой работенки были свои хорошие стороны. Можно посидеть или даже вздремнуть, пока напарник караулит. Проход виден прекрасно, и если кто-нибудь появится, запросто успеешь вскочить и застыть в позе бдительного стража.

И тем не менее он пропустит большую часть праздника. Когда он вернется, эль уже наверняка кончится. Жрица Торка, жена богатого купца из Богры, которая по время жертвоприношений всегда стояла на третьем ярусе, неизменно выкатывала стражникам бочку отменного эля. Ну, эль элем, но и на само жертвоприношение сегодня стоило бы посмотреть. Текущая ручьями кровь и жрицы, призывающие Богиню защитить их от демона, обосновавшегося в Дзу. А потом праздничное шествие по главному туннелю к порту.

Йока с тоской поглядел на выход. Второй страж, Розев, придет еще не скоро.

Проводив принцессу до кареты, он не упустит возможности промочить горло в одном из близлежащих трактиров. Конечно, он прихватит эль и для Йоки, но не раньше, чем сам пропустит кружку-другую. Йока выругался и тут же усмехнулся. На месте Розева он, разумеется, поступил бы точно так же.

Йока так глубоко задумался, что совсем не видел худощавого, одетого в костюм раба юношу, осторожно кравшегося вдоль стены. Не заметил он и крепкой деревянной ножки от стола, зажатой в его руке. Если уж на то пошло, то начавший засыпать страж очнулся только в самый последний момент. Он успел поднять голову, и тут что-то с размаху ударило его по голове.

Сам не зная как, он очутился на коленях, а шлем его с дребезгом покатился по каменным плитам. Что-то снова ударило его по затылку, и кругом стало темно.

Драконир первого класса Релкин из Куоша наклонился над стражем и проверил пульс. Он не собирался убивать этого беднягу. Сердце билось, и успокоенный Релкин, позаимствовав меч, открыл засовы и проскользнул в конюшню.

В полумраке он увидел перед собой дракона, с головы до ног замотанного в толстенные, толщиной с человеческую руку, веревки.

– Все в порядке, – прошептал Релкин. – Это я. Настроение у дракона было явно не из лучших, и пожалуй, не стоило сейчас без предупреждения подходить к нему с мечом в руках.

– Мальчик Релкин? – спросил Базил после долгого молчания.

– Он самый.

– Мальчик Релкин? – удивленно взревел дракон. – Это хорошо. Я не верил, что такое возможно!

– Спасибо за доверие.

– Я рад тебе. А теперь освободи своим мечом этого дракона. У меня ужасно чешется нос.

– Пожалуй, я так и сделаю.

– Поторопись.

Релкин торопливо начал рубить канаты, стягивающие руки Базила. Меч Йоки явно давно не точили, и потребовалось несколько ударов, чтобы хотя бы надрезать крепкую веревку. Пока юноша работал, дракон задавал свои многочисленные вопросы:

– Куда мы попали? И зачем мы тут? Кто эти люди? И почему они морят меня голодом?

– Мы на острове посреди реки. На том самом, где стоит громадная пирамида Богине. Сегодня ночью жрицы собирались принести меня в жертву.

– Принести в жертву мальчика-драконира?

– Ага.

– Они что, хотели принести в жертву и дракона тоже?

Релкин на мгновение задумался. Такая мысль как-то не приходила ему в голову. Но теперь предположение Базила казалось вполне логичным. Зачем еще они могли притащить на остров двухтонного дракона?

– Скорее всего, да, – ответил он. – Иначе я даже не знаю, зачем бы они тебя похитили. – Они сделали большую ошибку. – Лагдален все еще у них в руках.

– Что? – Чтобы совершить жертвоприношения.

– Понимаю. Мальчишка и девушка как закуска, а потом – главное блюдо из дракона.

– Мне кажется, они не едят жертв. Если я правильно понял, они просто перерезали бы нам глотки, чтобы наша кровь потекла по ступеням большой лестницы. Такие у них тут порядки.

– Этот дракон считает, что порядки весьма нехорошие, – пробурчал Базил.

Услышав, каким тоном это было сказано, Релкин даже присвистнул. Про себя.

Кому-то скоро не поздоровится. Дракон по-настоящему разозлился.

– И они схватили Лагдален, друга дракона?

– Она на вершине пирамиды. Мы должны ее спасти.

– Конечно.

Глаза Базила горели. Он готов был сразиться хоть со всем миром сразу. Но тут за приоткрытыми дверями конюшни Базил заметил какое-то движение.

– Кто-то идет, – сказал он. – Ты лучше поторапливайся.

Релкин оглянулся. С кружками в руках к дверям шел второй стражник.

Юноша яростно пилил с трудом поддающуюся веревку.

Розев увидел лежащего ничком Йоку. С проклятием отбросив кружки, он схватился за меч.

– Скорее, – рычал дракон. – Иначе все будет напрасно, и нас с тобой все-таки принесут в жертву.

Релкин рубанул мечом, но веревка не поддавалась. А стражник, во все горло зовя на помощь, уже устремился в атаку.

Увернувшись, юноша парировал первый удар. Потом атаковал сам – скорость против силы.

Релкину удалось пробить защиту воина, добравшись до живота своего противника. Старина Роз дернулся. Распоров куртку, удар юноши едва оцарапал кожу. Но теперь Роз уже начал сожалеть, что так неосмотрительно ввязался в бой.

Он был явно не в форме, и этот юнец чуть не выпустил ему кишки. Да и проклятый дракон так дергался в своих путах, что, того и гляди, вырвется на волю.

Пора было вспомнить молодость. Розу довелось узнать пару любопытных приемчиков, когда он служил в трактире вышибалой.

Перехватив инициативу, стражник коротко взмахнул мечом и, когда юноша парировал, неожиданно врезал ему левой рукой в плечо. Удар застал Релкина врасплох. Он едва устоял на ногах. Роз ухмыльнулся. Старые трюки всегда хороши, особенно когда имеешь дело с молодежью. Но тут быстро оправившийся Релкин ударил стража ногой в живот. Согнувшись пополам, Роз повалился на пол. Падая, он взмахнул руками и нечаянно острием меча задел Базила по носу. Хлынула горячая драконья кровь. Дракон дернулся. Напряглись могучие мускулы, и наполовину перепиленная веревка не выдержала.

Роза охватил ужас. Канат порвался! И почему это должно было случиться именно с ним?! Такой прекрасный день, и вот на тебе…

Но тут страж сообразил, что чудовище оставалось привязанным к стене.

Катастрофу еще можно предотвратить. С отчаянным воплем он устремился в атаку, и Релкин встретил его клинок к клинку.

Яростно ревя, Базил распутывал веревки на руках и плечах. Потом взялся за вмурованное в стену стальное кольцо. Потянул. Через мгновение оно с оглушительным треском лопнуло, и дракон кубарем полетел на пол, как раз на сражающихся людей.

Увернувшись от удара стражника, Релкин попытался сам перейти в атаку. Но его противник легко парировал выпад юноши, одновременно вновь нанеся сокрушительный удар левой рукой. Релкин зашатался. Он хотел уклониться от нового удара, но кулак стража угодил ему точно в лоб. Релкин рухнул на колени.

Все кружилось у него перед глазами. А на помощь стражу уже бежали конюхи, привлеченные шумом.

– Ну вот, щенок… – начал Розев, но тут вокруг него сомкнулись громадные драконьи лапы.

Взвизгнув от ужаса, стражник потерял сознание. Уронив его на пол, Базил поднял оброненный Розовом меч и начал кромсать последние стягивающие его ноги веревки.

Конюхи ворвались в конюшню. Релкин еще не успел очухаться после удара, а его правая рука совершенно онемела.

С криком, ему самому показавшимся весьма жалким, он атаковал урдхцев.

Темнокожий парень примерно его возраста замахнулся на него метлой, и юноша едва отбил удар своим мечом. Тем временем с боков к Релкину приближалась пара конюхов, один из которых держал в руках длинный нож, а другой – увесистую дубинку. Юноша не мог сражаться сразу с тремя. Кроме того, он едва удерживал меч.

Палка метлы крепко стукнула его по плечам. Релкин отступил и попытался отогнать парня с ножом, но тут тип с метлой ловко ударил северянина по коленям.

Этот парень, самый решительный из всех трех, уже начинал по-настоящему беспокоить Релкина. Тип с ножом атаковал слева. Справа конюх с дубинкой только и ждал удобного момента проломить Релкину череп. Ситуация была не из приятных.

И вдруг конюхи повернулись и разом бросились наутек.

– Куда же вы? – словно последний дурак, спросил Релкин. – Эй, вернитесь, трусы!

Огромная лапа опустилась ему на плечо. Рядом с ним стоял окончательно освободившийся дракон. Взревев от радости, он так крепко обнял юношу, что у того даже кости захрустели.

– Мальчик, ты тут славно потрудился. Ты почти меня освободил.

– Мне не хотелось лишать тебя удовольствия, – отдышавшись, ответил Релкин.

– Я думал, тебе здесь правится. Не каждый же день тебя приглашают стать жертвой.

– Мы свободны. Теперь надо отсюда выбираться.

– Туда нам, пожалуй, идти не стоит, – сказал Релкин, указывая в сторону, куда удрали конюхи.

– А есть другой выход?

– Сюда, – решительно сказал Релкин, ведя дракона по проходу мимо пустых конюшен.

Вскоре они подошли к запертой двери.

Не особо церемонясь, Базил подцепил ее когтями и одним рывком разломил пополам. Дверь явно не была рассчитана на борьбу с драконом.

Они очутились в большом зале, где хранилось сено. В потолке зияла дыра выход на поверхность. Оттуда, похоже, прямо с повозок сбрасывали сено в этот подземный склад.

– Давай вылезай, – сказал Релкин.

– Прекрасная идея, – проворчал дракон. – Ты думаешь, сено меня выдержит?

– А ты попробуй.

Дракон полез на кипы сена. Но под его тяжестью они просто-напросто расползались.

– Мальчишка снова ошибся. Оглядевшись, Релкин показал на стоящую чуть в стороне крепкую повозку.

– Может, это подойдет.

Уперевшись плечом, Базил сдвинул в сторону наваленные под люком в потолке кипы сена. Буквально за несколько секунд он поставил на их место замеченную юношей повозку.

– Поторопись, – сказал Релкин. – Они там, похоже, решили взяться за нас всерьез.

Шум погони нарастал.

Но как ни крути, а поднять двухтонного дракона на старую телегу для сена задача не из простых. Повозка все время норовила перевернуться, так что излишняя спешка могла здесь только навредить. Наконец, с четвертой попытки, Базил взгромоздился на телегу и просунул голову в отверстие в потолке. Теперь начиналось самое трудное. Протиснув плечи и уперевшись руками в мостовую, дракон начал вылезать наверх.

Дело шло довольно вяло. Несмотря на век» свою силу, Базил лишь с большим трудом мог поднять-свой собственный огромный вес.

– Давай, Баз, они уже приближаются. Вскочив на повозку, Релкин принялся подталкивать дракона и чуть не погиб, сбитый с ног ударом яростно дергающегося хвоста.

В дверях появились три стражника. Выхватив меч, юноша вновь вскочил на телегу.

– Прости, друг, – прошептал он и сильно ткнул острием меча дракону под зад.

С бешеным ревом Базил стрелой вылетел в люк. Не заставляя себя ждать, Релкин последовал за ним. Оказавшись наверху, он мгновенно захлопнул крышку перед самым носом стражников.

Выражение морды дракона не предвещало ничего доброго.

– Дракой не очень любит этого мальчика. Релкин знал, что отпираться бесполезно.

– Мы выбрались, так? Мы живы. Ты, главное, не волнуйся.

Дракон сердито зашипел.

– Послушай, мне и в самом деле очень жаль, что псе так получилось, но ты что, предпочел бы остаться там?

– Будь я проклят, – прошипел Базил, щелкнув длинными зубами. Когда-нибудь… – Усилием воли он заставил себя остановиться. – Ладно, и куда же мы попали?

Они стояли в конце короткого тупика.

– Смотри! – воскликнул юноша, осторожно выглядывая за угол.

Перед ними раскрывалось невероятное зрелище. Тупик выходил к южной стороне пирамиды. Справа тремя длинными пролетами уходила вверх широкая лестница.

Вокруг нее толпились в пух и прах разодетые аристократы. А по самой лестнице, уже больше чем на полпути к вершине, поднималась процессия во главе с верховной жрицей. И юноша, и дракон могли разглядеть изумительные церемониальные наряды жриц. Длинные, с тянущимся шлейфом платья из кружев, атласа и шифона.

Нежно-розовые, бледно-зеленые, желтые.

Сотни огромных ламп освещали пирамиды. Они висели на узорных медных столбах, через равные промежутки расставленные вдоль лестницы.

Оркестр, выстроенный на плацу перед пирамидой, заиграл торжественную музыку. Оглушительно забили барабаны. Жрицы просили свою Богиню обратить внимание на роскошный праздник, устроенный в ее честь.

– Когда они доберутся до верха, они убьют Лагдален, друга дракона? Я прав?

– Да.

– Нам предстоит тяжелый подъем.

– Боюсь, что так.

– Клянусь моим рыком, я просто умираю от голода.

– Когда все закончится, мы как следует поедим. Даю слово.

– Ты обещал и раньше, и какой от этого был прок?

– Хотел бы заметить, что обычно я довольно успешно выполняю свои обещания.

– Это ты так говоришь, но у тебя ведь всего лишь человеческая память.

– Не уверен, что я могу обладать еще чьей-нибудь, – тихо ответил Релкин.

– Гм-м-м… Так чего же мы стоим? Пошли.

– Пошли.

Глава 32

Луна уже поднялась, и церемония приближалась к своей кульминации.

Музыканты играли гимн Богине. Сдержанно грохотали барабаны. Жрицы уже поднялись почти на самый верх. Настало время всем занять свои места. Роскошно одетые женщины начали выходить на лестницу. Все громче гремели барабаны.

Несколько женщин, шедших на отведенное им место на лестнице первого яруса пирамиды, внезапно услышали рядом с собой какой-то странный шорох. В следующий миг, к их неописуемому удивлению, из кустов у подножия лестницы выскочил десятифутовый дракон. За ним по пятам бежал юноша в костюме храмового раба. В руках они держали обнаженные мечи.

Женщины пронзительно завизжали, но рев труб на мгновение заглушил их крики. Протиснувшись сквозь толпу испуганных женщин, Релкин и Базил начали подъем. Они бежали вверх по лестнице, и знатные урдхские дамы, забывая о своей гордости, сбивая друг друга с ног, спешили убраться с их пути. Паника росла, пока не охватила весь первый ярус.

Стоящие здесь стражи обнажили мечи и шагнули вперед, готовые исполнить свой долг. Однако у них были все основания сомневаться в своих силах. После Селпелангума слухи о боевой мощи драконов расползлись по всему Урдху, разрастаясь от рассказа к рассказу, словно снежный ком. Командиры прокричали приказ, и стражники шеренгой шагнули вниз, навстречу непрошеным гостям.

Дракон поднимался прямо к ним, пробуя по пути прочность столбов для ламп.

Найдя один, который немного шатался, он швырнул меч через плечо, ловко поймав его хвостом, и, напрягшись, сорвал столб с его каменного основания.

Заскрежетали бронзовые болты, затрещал раздираемый мрамор.

Бронзовый столб весил, наверно, сотни две фунтов, но Базил размахивал им, как пушинкой.

Бросив мечи, стражники выставили копья. Командиры истошно звали подкрепления. Послали за лучниками, но те никак не могли пробиться через забившую все входы и выходы толпу кричащих женщин.

Жрицы вокруг замерли в нерешительности: то ли им спасаться бегством, то ли остаться посмотреть, как стражи прикончат это ужасное чудовище. Кого бы не заинтересовал такой замечательный спектакль?

Тем временем Релкин бежал то справа, то слева от дракона. Как в любом сражении, он был готов защищать спину своего друга. Силы понемногу возвращались, и юноше казалось, что он уже более или менее готов к бою. В конце концов, по сравнению с тем, когда он очнулся в темноте, ситуация изрядно изменилась. Причем явно в его пользу.

А Базил уже добрался до частокола копий. Недолго думая, он поднял столб и крутанул его перед собой, ломая древки, словно солому, и сбивая воинов с ног.

Некоторые стражники в порыве самоубийственной отваги, обнажив мечи, кинулись на дракона. Толпа приветствовала их криками. Но Базил, перехватив столб наподобие двуручного меча, махнул им перед собой. Противостоять этому удару было невозможно. Лишь один воин, успевший вовремя пригнуться, снова поднялся с каменных ступеней и, размахивая мечом, прыгнул на Базила. Дракон поспешно отступил. Воин попытался было ударить рептилию в бок, но тут на него налетел Релкин. Вместе они покатились по лестнице. Едва встав на ноги, стражник ударил юношу мечом, Релкин парировал, уклонился и опять парировал, но уже с большим трудом. Стражник отлично владел клинком, он был полон сил, а Релкин едва держался на ногах от усталости. Снова сверкнул меч. Юноша парировал удар и с ужасом почувствовал, как клинок стражника выбил оружие из его ослабевшей руки. Он остался без защиты. С торжествующим воплем стражник в последний раз ударил мечом, но вместо того, чтобы рассечь юношу пополам, сталь зазвенела о возникший у нее на пути бронзовый столб.

Стражник поднял голову, да так и застыл, загипнотизированный драконьим взглядом. А Базил не церемонился. От мощного пинка дракона воин пролетел почти пятнадцать футов. Толпа застонала.

Остальные стражники заколебались. Они не ожидал что эта рептилия так лихо бьет ногами. Если уж на то пошло, они вообще не рассчитывали с ней сражаться.

Дракона должны были пронести на шесте, крепко связанного, поднять наверх и там смешать его кровь с кровью других жертв к вящей славе Богини. Пока они думали, бронзовый столб прикончил еще пару человек. Стражники начали отступать. Кое-кто бросился наутек.

Пара смелых горожан, вооруженных церемониальными мечами, попробовала напасть на друзей с тыла. Релкин схватился с одним из них, одновременно выкрикнув предупреждение дракону.

Не оборачиваясь, Базил встретил его ударом зажатого хвостом меча. Мужчина смело пошел вперед, но уже через несколько секунд дракон выбил у него из рук клинок, проку от которого все равно было бы немного. Обезоруженный, мужчина отступил.

Его товарищ рубился с Релкиным, но тоже предпочел скрыться в толпе, как только у него над головой просвистел хвостовой меч Базила. Больше желающих присоединиться к драке не нашлось.

Не встречая сопротивления, герои поднялись до третьего уровня. Лишь один-единственный страж пытался преградить им путь. Релкин свистнул, привлекая его внимание, и жестом предложил ему смыться. Стражник заколебался, но тут Базил многозначительно поднял свою импровизированную дубину. Подобный метод убеждения оказался достаточно действенным.

Между тем Релкин заметил, что Базил очень тяжело дышит. Усталый, давно не евший и не пивший дракон мог запросто перегреться. Рептилии вообще довольно чувствительны к недостатку влаги. И тут, как нарочно, на глаза юноше попался небольшой бочонок, любовно установленный на крестовине, с висящими под ним кружками.

– Минуточку, Баз. Скажи, тебя тоже мучит жажда?

Дракон не колебался. Подхватив на две трети полный бочонок, он одним ударом когтистой лапы пробил в его стенке здоровенную дыру. Сделав большой глоток, он отлил немного в кружку для своего драконира.

Напившись, они двинулись дальше, по верхнему ярусу. Отброшенный драконом пустой бочонок с грохотом катился вниз по лестнице.

К этому времени удивление старших жриц сменилось откровенным ужасом. Они бросились к выходу, но верхний ярус был невелик, и выбраться с него казалось не так-то просто. К тому же все спуски были забиты толпами насмерть перепуганных аристократов.

Полминуты спустя друзья выбрались на самый верх. Перед собой, в центре храма, они увидели невысокий алтарь. Семь медных зеркал собирали на нем свет полной луны. Здесь, если бы не помощь Миренсвы, Релкину и Базилу суждено было бы умереть во славу кровожадной Богини.

Рядом с алтарем, не в силах двинуться с места от страха, застыли несколько жриц.

– Где Лагдален из Марнери? – крикнул Релкин. Вытаращив от ужаса глаза, жрицы молча глядели на чужеземцев, подходящих к ним с оружием в руках.

– Глупый мальчишка, – буркнул Базил. – Они говорят на своем языке и не понимают твоего. И в этот миг Релкин узнал одну из жриц.

– Вот эта, – сказал он, – в черном. Я говорил с ней в Селпелангуме.

Он не ошибся. Это и в самом деле была принцесса из белой кареты.

– Ты – та самая принцесса, что говорила со мной в Селпелангуме, – сказал Релкин, подходя вплотную к Зиттиле.

Та глядела на него ничего не понимающим взглядом. Мир рухнул. Этот мальчишка явился как воплощение самого страшного демона ада.

– Я знаю, что ты понимаешь язык Аргоната. Я знаю, что ты понимаешь мои слова.

Губы Зиттилы шевелились, но вслух она не могла произнести ни слова.

Вражеский флот уже причаливал к берегам Острова. Жертвы принести не удалось. Торжественная церемония пошла прахом. Скоро вражеские армии ворвутся в пирамиду и уничтожат всех и вся. Храм Великой Богини будет осквернен.

– Где Лагдален из Тарчо? – наклонившись к самому лицу Зиттилы, повторил Релкин.

Жрица слева незаметно достала из-за пояса короткий серебряный кинжал. Но ее движение не ускользнуло от пристально следящего за женщинами дракона.

Угрожающе зарычав, он поднял над головой дубинку.

Пронзительно завизжав, жрицы испуганно прижались к стене.

Зиттила смотрела на стоящего перед ней юношу. Это он. Разрушитель.

– Что тебе надо? – наконец спросила она. Острие меча Релкина касалось ее горла. Умирать Зиттиле не хотелось.

– Принцесса ты или нет, я убью тебя, если не скажешь, где находится девушка из Марнери.

– Ты не должен так поступать! – позабыв обо всем, взорвалась Зиттила.

– Ты уничтожаешь наш мир! Смотри! – Она показала на западный берег острова. Там, в свете тысяч факелов, они увидели настоящую флотилию лодок и наспех сколоченных плотов. Армия Сипхиса высаживалась на берег.

– Кто это? – с тревогой спросил Релкин.

– Глупец! Это слуги Сипхиса. Если мы не завершим церемонию и не призовем на помощь Богиню, они захватят храм и уничтожат Урдх.

– Церемонию? Ты имеешь в виду жертвоприношение?

– Иначе нельзя, – грустно ответила Зиттила. – Умоляю вас, займите место на алтаре. Это высокая честь – погибнуть во имя Гинго-Ла. Ложись сам и убеди свое чудище последовать твоему примеру. Ты должен. Богиня требует этой жертвы.

Говоря это, Зиттила попыталась наложить на юношу заклинание, но Релкин, почувствовав подвох, с проклятие заставил ее замолчать.

– Можешь сама себя принести в жертву, – рявкнул он. – Нас это не интересует. И я не думаю, что ваша магия способна остановить эту армию. Кроме того, у вас все равно нет времени. Так что просто скажи мне, где Лагдален, да и дело с концом.

Он схватил принцессу за руку. Зиттила была в ужасе. За всю ее жизнь никогда еще лица низшего сословия не осмеливались поднять на нее руку. Это было неслыханно. Это был конец света.

– Где Лагдален?

И все-таки она молчала. Релкину не хотелось бить принцессу, но времени оставалось мало.

Тут Базил, наклонившись к самому лицу принцессы, прошипел:

– Ответь мальчику…

Зиттила услышала, как к ней, пусть и на языке варваров, обращается это чужеземное чудовище. Такие огромные глаза! Желтые, с черными зрачками, в которых горел странный, дьявольский огонь. Зиттила замерла. Ущипнув ее за руку, Релкин заставил принцессу очнуться от вызванного взглядом дракона транса.

– Где девушка?

Это было бесполезно. Релкин уже собирался перейти к более крутым мерам, когда одна из жриц внезапно сказала – Она в комнате под алтарем.

– Лучше поздно, чем никогда, – кивнул Релкин; отпуская принцессу. Спасибо, сударыня.

– Убирайтесь, – прошипела та.

Оглядевшись, юноша нашел нужную дверь. Она была заперта снаружи. Отодвинув засовы, он обнаружил за ней Лагдален, спеленутую по рукам и ногам и с кляпом во рту.

В единый миг Релкин разорвал путы и вынул изо рта девушки кляп.

– Релкин, это ты? – не веря своим глазам, спросила она. – Мне показалось, я слышала твой голос. Я думала, мне это снится.

Юноша крепко ее обнял.

– Как, во имя Великой Матери, тебе удалось меня найти?

– Это долгая история. Расскажу по дороге.

– Враг уже высадился? – спросила Лагдален.

– Ты уже знаешь?

– Я слышала, как об этом говорили жрицы. Когда купали меня в молоке. Они думали, я не понимаю улд.

– Знаешь, а нас с Базилом тоже хотели принести в жертву.

– Как же вам удалось вырваться?

– Можно сказать, что в храме у меня нашелся друг. Она помогла мне удрать из подземелья. Потом я освободил Базила, мы поднялись по лестнице и нашли здесь тебя.

– Узнаю старину Релкина. Вечно из-за тебя кто-то попадает в беду.

– Я честно заработал право принять ее помощь. Вот так, Лагдален из Тарчо.

В комнатку заглянул Базил:

– Что они сделали с Лагдален, другом дракона?

– По правде говоря, ничего страшного. Разве что двое суток не давали есть.

– С драконом они поступили так же. Страшная пытка.

На западном побережье острова раздались визг и дикие крики. Они были слышны даже здесь, на вершине громадного храма.

– Похоже, нам пора уносить ноги.

Втроем они начали быстро спускаться по главной лестнице на южной грани пирамиды. Впереди, словно стая встревоженных гусынь, торопились к порту старшие жрицы. И Зиттила в их числе. Стараясь держаться в тени, друзья последовали за ними.

Глава 33

Над Островом Богини светила полная луна. Смерть и ужас правили здесь свой бал. Обитель Гинго-Ла пала перед ордой одетых в черное людей с мертвыми глазами и чужой волей внутри. В их рядах шли и великаны с пустыми, ничего не выражающими лицами. Великаны, сделанные из глины, наполненные страшной, нечеловеческой силой.

Одним ударом сипхисты рассеяли небольшой отряд стражи, пытавшейся загородить им дорогу к храму. Великаны двигались, словно марионетки, высоко поднимая колени, шагая в ногу. Копья вонзались в них, не причиняя никакого вреда. Мечи рассекали их тела, но не могли остановить их натиска. Тяжелые дубинки и топоры великанов косили быстро редеющие ряды защитников острова.

Толпы женщин, собравшихся в порту, внезапно оказались лицом к лицу с вооруженными фанатиками в черном. Крики и визг огласили ночь.

Началось настоящее светопреставление. Сипхисты сгоняли женщин в толпы.

Потом выводили их по одной и выстраивали в шеренги, где на них надевали рабские ошейники. Затем, подгоняя щелканьем кнутов, их гнали на запад, чтобы погрузить на плоты.

Примерно две трети женщин все-таки успели найти спасение на кораблях и паромах, поспешно отчаливших от пристани. Гребцы налегали на весла, стремясь подальше отойти от берега, ставшего вдруг таким негостеприимным. Большинство женщин спаслось, но сотни и сотни попали в руки сипхистов.

Плач и стоны оглашали берег, но Богиня, увы, ничем не могла помочь своим дочерям. Горячие молитвы оставались без ответа, и, понукаемые безжалостными бесами, пленные женщины покорно пускались в далекий путь. Им суждено было отправиться в горы Белых Костей, в город Эхохо. Там, в подземных казематах, им предстоит вынашивать и рожать новых бесов, раз за разом, пока смерть не принесет им освобождение.

Слыша крики и плач, Базил, Релкин и Лагдален благоразумно решили не соваться в порт. Вместо этого они напрямик, через роскошные храмовые сады, устремились к реке.

Повсюду они видели следы поспешного бегства: тут – обрывки роскошного одеяния жрицы, там – сверкающий в лунном свете, оторванный от платья шлейф.

На полпути друзья услышали громкие крики и, обернувшись, увидели нескольких мужчин, спасающихся бегством от группы великанов, шагающих в странном единстве, словно направляемых одной невидимой рукой. На плечах великаны несли тяжелые палицы. Люди и их преследователи скрылись во фруктовых садах, а Базил все еще растерянно тер глаза. Он думал, что это ему померещилось.

– Они похожи на людей. Не на троллей, – наконец сказал он.

– Таких троллей я еще не видывал, – заметил Релкин.

– Это не тролли, – сказал дракон. – Похожи на людей. Ходят почти как люди.

Тролли ходят как медведи.

– Не знаю, кто они, – сказал юноша, – но их было слишком много. Я насчитал дюжину, а вы?

Из глубины садов послышались крики. Похоже, великаны догнали беглецов.

Базил задумчиво посмотрел на короткий меч, отобранный им у стражника в конюшне. Для дракона это был не меч, а какая-то зубочистка.

– Для нас слишком много, – согласился он. – Лучше уходить.

– Но лодок-то нет, – заметила Лагдален, показывая на пустой берег.

– Мы поплывем, – ответил Базил, подходя к воде.

– Плыть-то придется несколько миль. А здесь вроде бы водятся крокодилы.

– Говорят, крокодилы довольно вкусные, – щелкнул зубами дракон. – Даже сырые. Чем-то напоминают цыплят.

Лагдален было заколебалась, но потом припомнила, что такое рассерженный дракон. Возможно, уверенность Базила имела под собой реальную почву.

– Все равно другого пути нет, – пожала плечами она.

А великаны уже повернули в их сторону. Релкин понял, что медлить больше нельзя. Сам он неплохо плавал, и Лагдален тоже отлично держалась на воде.

Дракон же, как и большинство рептилий, чувствовал себя в реке как дома.

Вода оказалась очень холодной, и юноша с девушкой, войдя в нее еще только по колено, на миг призадумались. Нырять как-то не хотелось.

– Холодно, – зябко ежась, пожаловалась Лагдален.

Что же касается дракона, то ему водичка показалась изумительной. Помогая себе хвостом, он шустро поплыл прочь от берега.

Релкин оглянулся. Великаны (теперь юноша видел, что в них по меньшей мере десять футов росту) уже спускались к реке. В воду они не пошли, а остались неуверенно топтаться на берегу. Потом, повернувшись, как по команде, зашагали на север, туда, где постепенно стихали крики угоняемых в рабство женщин.

Релкин и Лагдален плыли, держась за драконью спину. А когда устали, так и вовсе забрались на своего неутомимого друга. Им было холодно и мокро, и все же они не уставали поражаться этому удивительному путешествию

– плыть по ночной реке, залитой, как серебром, светом полной луны.

Оон был так широк, что, выплыв на стремнину, пловцы уже больше не видели его берегов. Только крохотные островки с многочисленными мелями вокруг них. На одном из таких островков друзья и остановились передохнуть. Даже драконьи силы, и те не беспредельны.

На островке росло несколько чахлых деревьев и стоял бакен, полированный медный шар на двадцатифутовом шесте. В лунные ночи он ярко блестел, предупреждая о предательских мелях.

Когда друзья еще только вошли в воду, они видели впереди множество парусов – как белых полотнищ маленьких корабликов жриц, так и черных, поднятых над лодками сипхистов. Вскоре, однако, все они растаяли в ночи.

И вот теперь, едва трое пловцов выбрались на островок, они заметили быстро приближающиеся паруса. Двухмачтовый урдхский барк отчаянно удирал от длинной черной галеры, до краев наполненной вооруженными людьми. Весла гребцов так и мелькали. Несмотря на ветер, галера понемногу догоняла парусное суденышко.

Казалось, сейчас друзья станут свидетелями того, как еще несколько знатных урдхских дам попадут в плен к жестоким бесам. Но вдруг несущаяся по волнам галера налетела на мель. Перегруженный корабль не выдержал такого удара и переломился пополам.

– Похоже, скоро мы будем здесь не одни, – устало вздохнул Базил.

– Мне кажется, нам лучше плыть дальше, – кивнула Лагдален.

Вернувшись в воду, друзья снова поплыли на восток. А впереди, распустив паруса, убегал урдхский барк, спасенный своим рискованным проходом между мелями. Чудом избежавшие плена и смерти пассажиры будут в Урдхе еще до наступления утра.

Пловцам, конечно, до города так быстро не добраться. К тому же их неизбежно сносило течением.

По пути Релкин пытался связать то, чему он стал свидетелем на Острове Богини, с общей ситуацией в Урдхе.

– Тебе это может показаться странным, – сказал он Лагдален, – но нам никто не объяснил, с чем мы тут имеем дело. Откуда вообще взялся этот Сипхис? Это что, действительно возродившийся бог?

Девушка заколебалась.

– Рибела говорит, что это, скорее всего, демон, – наконец ответила она. Насколько мне удалось понять, вражеская магия заманила его в наш мир и подчинила своей воле.

Релкин содрогнулся. При встрече с черной магией врага ему всегда становилось не по себе. Но это… Повелители имели власть даже над демонами.

Волосы дыбом встали у него на голове. Юноше невольно вспомнились увиденные им на острове великаны. А это кто такие?

Стараясь беречь силы, дальше они плыли молча. Луна опустилась за горизонт, оставив после себя ставшие какими-то особо яркими звезды. Релкин думал о будущем. Он победил слуг богини, и теперь ему казалось, что Великая Мать, быть может, предназначила его для каких-то важных дел. Иначе зачем она раз за разом подвергала его смертельной опасности, а потом помогала спастись? Но почему Великая Мать выбрала его, Релкина из Куоша, сироту из далекой деревни на Аргонатском побережье? Он не знатного рода и, что еще хуже, вовсе не принадлежит к числу истово верующих. Он уже и забыл, когда в последний раз был в храме. Когда ему требовалась небесная помощь, он взывал к старым богам, а этого делать как раз и не следовало. Во всяком случае, так его учили в храмовой школе.

С другой стороны, может, правду говорили некоторые философы, утверждая, что старые, языческие боги всего лишь разные, не понятые людьми лики Великой Матери.

Любимцем Релкина был Кэймо, бог вина, песен и всяческих развлечений. Кэймо был смуглокож, с лысой головой, длинной белой бородой и большим брюхом, куда влезало невероятное количество вина. А еще юноша уважал Ока, бога морей и покровителя судоходства. Ну и конечно, еще более древних богов вроде Эсгаха, бога войны, и Гонго, бога смертного пути. По правде говоря, и минуту опасности Релкин обычно вспоминал о всех сразу.

Но как бы там ни было, какое-то божество, похоже, за ним все-таки приглядывало. Иначе почему Миренсва его освободила? Почему он выжил в Туммуз Оргмеине? Этому должна быть какая-то причина. Но вот какая?.. Этого Релкин не знал, да и не рассчитывал скоро узнать.

Его мечты об отставке и мирном житье-бытье в роли рядового фермера, вероятно, были слишком обыденными. Наверно, ему стоило метить чуть повыше.

Например, он мог попытаться поступить в школу колдовства. Отправиться на восточные острова и там засесть за изучение великого искусства.

Но тут Релкин вспомнил о своем драконе, и ему стало стыдно. Как он только мог подумать о том, чтобы бросить своего зеленого друга? Нет, они останутся вместе. Вместе, до самой смерти. Они не расстанутся даже в отставке…

Впрочем, рано еще об этом думать. Они сейчас в сотне миль от дома, посреди войны, которая еще неизвестно чем кончится. Возможно, они никогда больше не увидят Кенор.

Небо на востоке начало светлеть. Наступал рассвет. Базил еще раз отдохнул на одном из островков, и вскоре после этого они увидели вдалеке восточный берег.

Они выбрались на песок, измученные и замерзшие. Перед ними тянулись грязные поля, упирающиеся в пальмовый лес. Неподалеку Релкин нашел разбитую дорогу, петлявшую к северу.

Крошечные поля, деревеньки с домами из обожженного на солнце кирпича да виллы всех мастей – и пустота. Ни единого человека.

Релкин и Базил прекрасно знали, что это означает. Осада Урдха началась, и они трое находились вне городских стен, за боевыми порядками сипхистов.

– Мы находимся к югу от города, – сказал Релкин.

– Значит, нам снова придется плыть.

– Вверх по течению?

– А разве у нас есть выбор?

Глава 34

Новость, подобно лесному пожару, облетела легион. Хвостолом и его драконир вернулись. Живые и здоровые. И разумеется, рассказывали какую-то совершенно невероятную историю своих приключений. Что-то там о прекрасной жрице богини Гинго-Ла и о кровавом жертвоприношении. Это стоило послушать.

Торжества начались почти сразу же. Легион давно уже искал повод что-нибудь отпраздновать. Они сидели в осаде, осада эта затягивалась, и жизнь в городе казалась пресной и унылой. Хотелось хоть чуть-чуть повеселиться.

Из имперских подвалов привезли эль, в полках разожгли костры, и северяне мужчины, женщины и драконы – с энтузиазмомзатянули веселые песни Аргоната.

Но в Стодевятом празднество вышло особенно бурным. Потеря Базила Хвостолома здорово выбила отряд из колеи. Еще бы, ведь для молодых рептилий этот заслуженный ветеран был образцом для подражания, так сказать, живой легендой. Они гордились служить рядом с ним и сильно упали духом, узнав о исчезновении своего кумира.

Что же касается Пурпурно-Зеленого, то после пропажи Базила к нему лучше было и не приближаться. Все, и драконы и дракониры, старались ходить мимо него на цыпочках. Его чешую давно следовало промаслить, треснувший коготь нуждался в лечении, но никто не отваживался выполнить эти, лежавшие раньше на Релкине, обязанности. При вести о возвращении своих друзей Пурпурно-Зеленый обрадовался так, словно вновь обрел способность летать. Яростно хлопая крыльями, он торжествующе заревел, и насмерть перепуганные люди бросились врассыпную. Многие из них жаловались потом на звон в ушах.

А вскоре Сто девятый уже встречал своих героев. Приветственно кричали люди, ревели драконы, а Пурпурно-Зеленый вышел вперед пожать Базилу лапу.

– Добро пожаловать обратно в отряд, мой друг со сломанным хвостом.

– Ты уж небось думал, что не увидишь больше этого дракона?

– Говорят, ты переплыл реку.

– Конечно. Плавать совсем не трудно. Пурпурно-Зеленый даже зашипел при одной мысли о воде.

– Странные вы, бескрылые. Драконы не плавают. Они летают.

– Люди говорят, что наши предки происходят морских чудовищ. Хотя люди много всякого говорят.

– Клянусь ревом старых богов! Люди действительна много всякого болтают! Но сейчас Базилу было не до драконьей родословной!

– Я чую эль, или мне это только кажется?

– Эль. Сколько угодно эля. Как раз доставили, чтобы отпраздновать ваше возвращение, – громко сказал драконир Хэтлин. – И мы готовы открыть бочонки.

Базил поспешно отдал честь. Релкин, сидевший у него на шее, спешился и тоже отсалютовал своему командиру.

– Драконир Релкин и дракон Хвостолом прибыли!

– Вольно, драконир, и добро пожаловать домой. Похоже, без всякой помощи с нашей стороны вы снова оказались в самой гуще событий.

– Ну, как вам сказать, командир. Конечно, там были прекрасные жрицы, и они хотели принести нас в жертву, но я уговорил одну из них снять с меня цепи, и тогда…

– Нет, нет, – остановил его Хэтлин, – я вовсе не уверен, что хочу до конца слушать ваши приключения с прекрасной жрицей.

– Восхитительно, – с кислым видом пробурчал Свейн, – пока мы тут сидели на одной крупе да воде, ты там ел да пил, да развлекался со всеми этими жрицами.

– Хватит, Свейн, – оборвал его Томас Черный Глаз.

Базил наклонился к Хэтлину.

– Этот дракон не ел уже несколько дней, – сказал он. – Что у вас есть?

– Мне кажется, повара предвидели ваше появление. Они приготовили суп, и горячую кашу, и печеные коренья. Мы тут все-таки в осаде. С припасами становится все хуже и хуже. Но зато у нас вдоволь эля. Император открыл для нас свои подвалы. Он, может, и не очень-то хотел это делать, но, наверно, выбора у него не было.

– Так чего мы ждем? Этот дракон ужасно хочет пить!

Молодые драконы подхватили Базила на плечи и, как героя, понесли к костру.

Так и началось шумное веселье, немало удивившее командиров осаждающей Урдх армии Но после обильной еды, сдобренной акхом, и крепкого эля Базила начало клонить в сон. Допив очередной бочонок, дракон внезапно и бесповоротно уснул.

Влок взял его за руки, Пурпурно-Зеленый за ноги, и вместе они отнесли Хвостолома в казарму Сто девятого, находящуюся прямо в Фетенской крепости.

Пользуясь случаем, Релкин осмотрел своего подопечного и пришел в ужас. Синяки, ссадины, а самая серьезная – там, где меч стражника рассек чешую на боку дракона. Вздохнув, юноша полез за своим сундучком с лекарствами.

Что касается Лагдален из Тарчо, то она на праздник не пришла. У нее в это время были другие дела. Девушка прямиком направилась в дом Ирхана. Купец был в трауре. Его жена, Инула, не вернулась с Острова Гинго-Ла.

Не отвечая на вопросы Ирхана, где она была и что с ней случилось, Лагдален потребовала отвести ее к Рибеле. Без лишних слов купец в своем собственном экипаже отправил девушку в императорский дворец.

Там покорные евнухи отвели Лагдален в покои Великой Ведьмы – комнату рядом с личными апартаментами Императора.

Рибела встретила девушку спокойно. Она ничем но выказала своих эмоций.

Извинения Лагдален за свое исчезновение во время заклинания она даже не стала слушать.

– Это не твоя вина, дитя мое. Это измена, и корень ее был в доме купца.

Подробно, стараясь не упустить ничего важного. Лагдален рассказала обо всем, что случилось за последние два дня.

– Отлично, милочка, – кивнула Рибела, когда девушка закончила свой рассказ. – Я рада видеть тебя живой и невредимой. Спасибо за ценную информацию.

А теперь я советую тебе пойти чуть дальше по коридору, в спальню. Тебе следует немного отдохнуть.

Удивленная и благодарная, Лагдален не преминула воспользоваться этим предложением. В конце коридора, роскошно украшенного белым с голубым орнаментом, она нашла нужную дверь. За ней, к своей неописуемой радости, Лагдален обнаружила мужа.

– Это просто чудо! – воскликнула она. – Рибела постаралась?

– И генерал Пэксон. Они считают, что мы вполне заслужили побыть вместе.

Хотя бы одну ночь.

– Ах, муж мой, – прошептала Лагдален, падая в объятия Кесептона.

Это и в самом деле было чудо. И они, как могли, постарались наверстать все то, что упустили за долгие месяцы разлуки.

Тьма, так долго окутывавшая Лагдален, понемногу начала исчезать.

Наконец-то она могла по-настоящему расслабиться. Это было счастье. Если бы еще не разлука с Ламиной… Но у капитана были даже новости из Марнери, включая и записочку от Висари, няни маленькой Ламины. С девочкой все в порядке.

И Холлейн тоже был счастлив. Он крепко обнимал жену, утешая ее, когда той вдруг вспоминалась оставленная дома дочурка. Последние несколько дней он прожил как в страшном сне. Все ждал и ждал, надеясь хоть что-то узнать о судьбе Лагдален. И вот она вернулась, в целости и сохранности. Чего еще он мог желать?

Мысленно капитан поклялся сразу же по возвращении в Марнери сходить в храм.

Великая Мать присматривала за его женой, и он мог только надеяться, что она не покинет ее и в будущем.

По правде говоря, из-за этой проклятой осады он уже и сам начинал нервничать. Враги строили дюжины штурмовых башен. Они готовились к атаке. Судя по тому, что говорил генерал Пэксон, подкрепления могли приплыть не раньше чем через несколько недель. До этого времени придется обходиться тем продовольствием, что уже запасено в городе. Пираты на реке и сипхисты на суше наглухо закрыли все пути и дороги. А народу в Урдх набилось страшно подумать сколько. Короче, еды должно было хватить от силы дней на десять, не больше.

Через месяц легионерам придется есть крыс, а о том, что станет с драконами, не хотелось даже и думать.

Впрочем, если судить по тому, с какой тщательностью враг готовился к штурму, так долго город мог и не продержаться. Многомильные крепостные стены и слишком маленький гарнизон. Гражданское население, как ни странно, вовсе не горело желанием защищать свой город. И враг это знал. Знал и рассчитывал подкатить к стенам сразу столько башен, что осажденные просто не смогут отбить все атаки.

Пока молодого капитана одолевали эти довольно безрадостные думы, в соседних апартаментах те же вопросы обсуждались Рибелой и генералом Пэксоном.

– Как Император? – спросил Пэксон.

– Ему снова пришлось дать успокоительное. После того как пропала принцесса Зиттила, он впал в депрессию.

– Объясните ему, что надо что-то делать с продовольствием. Тут мы вынуждены полагаться на торговцев зерном, а они грабят нас почем зря.

Разворовывается до трети нашего зернового рациона. Это надо остановить.

– Разумеется, – кивнула Рибела. – Но не забывайте, генерал, что Император слаб. Он привык во всем подчиняться своим евнухам. Без принцессы Зиттилы с ее планами и интригами он совсем ослаб. Трудно заставить его что-либо сделать.

– Но он защищен от колдовства врага, не так ли?

– С помощью вашей погодной ведьмы мне удалось построить для него кое-какую защиту.

Это заявление Рибелы прозвучало не слишком-то уверенно.

– Но эта его апатия, она не создана врагом?

– Нет, магия тут ни при чем. Врагу удалось наложить на Императора лишь одно мелкое заклинание – его заразили слепым страхом перед Сипхисом. И ужас этот был так велик, что Бэнви не мог даже и думать о защите. Но с этим заклинанием я разобралась.

Пэксон скривился.

– Однако Император все еще не пришел в себя, и убедить его в чем-либо необычайно трудно.

– И как только врагу удалось добраться до самого Императора?

– Это не так уж и странно, учитывая широту его сексуальных интересов.

Однако мы задержали одного евнуха, укравшего каплю крови и пару волосинок Бэнви. Слуга клянется и божится, что действовал один, но мы, разумеется, как следует все проверим.

Пэксон подумал о предстоящих евнуху допросах и даже присвистнул. Не хотел бы он оказаться на его месте.

– Я рад, госпожа, что вам удается хоть немного направлять Императора.

Страшно подумать, что произошло бы, не окажись вас в Урдхе.

– Даже и со мной, – едва заметно улыбнулась Рибела, – наше положение оставляет желать лучшего.

– Увы, это так. Нам очень не хватает генерала Гектора.

Пэксон вздохнул. Все усилия врачей, как, впрочем. и самой Великой Ведьмы, не смогли прервать затянувшейся комы.

– Командир теперь вы, генерал. Пэксон криво усмехнулся:

– Вам, без сомнения, известно, мое право командовать оспаривает генерал Пикил. Я уже много лет не руководил войсками, и он полагает меня ни на что не годным. Временами мне даже кажется, что он прав.

– Ерунда, генерал.

– Как бы там ни было, кадейнцы не пойдут за мной, как пошли бы за Гектором. И потому план генерала Гектора сейчас неосуществим. Я не смогу заставить их атаковать Дзу.

– Это очень печально. Если бы вам удалось взять Дзу, мы сравнительно просто уничтожили бы засевшего там демона. Теперь же, боюсь, это будет куда труднее Враг собрал громадную армию и собирается испытать прочность нашей обороны.

– Они строят тридцать шесть осадных башен, госпожа. Многие из них нацелены на Восточные ворота. Стена к северу от этих ворот особенно слаба и может не выдержать ударов тарана. Я думаю, через день-два они пробьют там брешь.

– Какой тип атаки вы ожидаете?

– Я полагаю, они нападут одновременно со всех башен, какие только сумеют подкатить к нашим стенам. Солдат у них хоть отбавляй. Им бы только подняться на стену, а там наша песенка будет спета.

– А как императорская стража? Они будут сражаться?

– Думаю, что да. Боевой дух у них довольно высок. Говорят, это потому, что на сей раз Император не может спастись бегством.

– В этом они правы, – усмехнулась Рибела. – Бэнви Шогимиссару бежать некуда. Что же касается нас, то остается только ждать подкреплений. Ну а с торговцами черном мы разберемся. Может, настало время взять склады в свои руки?

– Напасть на охраняющих кладовые урдхцев?

– Наверно, стоит поговорить с генералом Кнэзудом. Мне кажется, он пойдет нам навстречу.

– Это было бы приятно. Будь у нас достаточно зерна, мы хотя бы драконов накормили досыта.

– Решено. В конце концов, открыли мы императорские погреба или нет? Пэксон улыбнулся.

– Так когда же все-таки нам ждать помощи? – спросил он. – Хорошо бы поскорее – вот что действительно подняло бы боевой дух.

– Помощь придет, хотя и не сразу. Я как раз сегодня получила весточку с Кунфшона. К нам плывут Кунфшонский легион и целый флот с припасами. Но доберутся они до нас только недели через две. А может, даже и три.

– Это еще не так плохо, как я боялся, – признался генерал. – Если мы выдержим первый натиск, то, возможно, дотянем и до прихода подкреплений. Но для этого мы должны нормально кормить драконов. Без еды они мигом теряют свою силу.

– По крайней мере, мы можем сказать, что помощь уже в пути. Один легион уже плывет сюда, другой вот-вот отправится. Еще один легион готовится в городах, плюс подразделения из фортов. Короче, через пару месяцев у нас тут будет пять свежих легионов.

– Это двадцать пять тысяч человек и восемь сотен драконов. Такая армия сокрушит любое сопротивление.

– Тут вы, наверно, правы, но пока надо удержать стены с десятью тысячами.

– Мы должны это сделать.

– Ну а когда прибудут подкрепления, мы прорвемся к Дзу и уничтожим самые корни черной силы сипхистов.

– Скажите, госпожа, что это за слухи о каких-то там великанах? Они действительно существуют?

– Да, – поджала губы Рибела. – Это кровавые мирмидоны. Еще один ужас Черного Искусства Повелителей. Чтобы дать жизнь одному из этих монстров, требуется кровь бесчисленного множества людей. Правда, мирмидоны сохраняют свою силу всего лишь месяц со дня рождения.

– Они убивают людей, чтобы создать этих монстров? – переспросил побледневший, как смерть, генерал.

– Вы, наверно, слышали, что на восточном берегу реки не осталось ни одной живой души? Сейчас в Дзу гонят колонны новых жертв из Квэ и прилегающих к нему областей.

– Такие жертвы…

– Скоро вы увидите мирмидонов. Это страшные противники.

Глава 35

Осада Урдха продолжалась уже десятый день, и положение с продовольствием становилось критическим. А снаружи, перед городскими стенами, враг не терял времени даром. Посреди разрушенных домов росли массивные деревянные башни на колесах. День и ночь стучали молотки строителей. На шестой день, закончив постройку катапульт, враг начал бомбардировать город огромными каменными глыбами, взятыми из развалин уничтоженных пригородов.

А под крепостными стенами вот уже несколько дней шла смертоносная борьба подкопов и контрподкопов. Тут-то враг и применил свое новое оружие

– глиняных пеликанов. Эти человекообразные монстры достигали в высоту десяти футов и весили больше полутонны. Убить их было очень и очень непросто. И если бы не тупость пеликанов, драконам пришлось бы совсем тяжко. Но и так сражаться в темноте и тесноте с целым стадом идиотов – это утомит любого. Естественно, драконы уставали.

Осада продолжалась, и командир Портеус Глэйвс чувствовал, что попал в западню. Им овладело уныние, от которого помогал только алкоголь. Глэйвс пил и вино, и виски – все, что только удавалось раздобыть. Но с каждым днем доставать выпивку становилось все сложнее и сложнее.

Продовольствия не хватало. В городе расцвела коррупция. Все, кто только мог, крали из припасов, выделенных для аргонатских легионов. В итоге последние несколько дней и офицеры, и солдаты получал по миске каши в день да по горстке сушеных фруктов. О знаменитом урдхском эле можно было забыть. Легионеры роптали.

Портеусу Глэйвсу не больно-то понравился долгий марш от Селпелангума. Но как бы трудно ему там ни приходилось, с едой всегда все было в порядке. В Урдхе, во всяком случае, всегда можно купить бутылку-другую превосходного вина.

Если уж на то пошло, то задним числом эти приключения рисовались командиру в весьма радужном свете. Простая пища и узкая и жесткая походная койка, но, имея под рукой запас новых, еще не пробованных урдхских вин, все это можно пережить.

Зато сколько красочных образов для будущих речей в политических клубах Марнери.

В сравнении с осадой Глэйвс даже о битве под Селпелангумом, и то вспоминал теперь не без удовольствия.

Портеус Глэйвс никогда не приходил на участок стены, отведенный его полку.

Он не мог без дрожи смотреть на строящиеся осадные башни. Командир Восьмого полка все свои обязанности передоверил капитанам. Глэйвс знал, что солдаты ненавидят его. По правде говоря, и сам он ненавидел их ничуть не меньше. И он совершенно не переносил драконов, этих непостоянных, непредсказуемых, ненадежных животных. Это они пустили прахом все планы Глэйвса о спасении.

Портеус Глэйвс обосновался в доме купца Себрая на Фетенской улице. Он практически не выходил из дома, предоставляя Дэндрексу рыскать по городу в поисках вина или аргонатского виски.

Лишь изредка Глэйвс покидал свое убежище. Хочешь не хочешь, а устраиваемые генералом Пэксоном совещания приходилось посещать. Глэйвс всей душой ненавидел эти собрания и с трудом сдерживался, чтобы не сказать генералу и его офицерам все, что он о них думает.

В конце концов, это Пэксон подписал им всем смертный приговор. Генерал Гектор тоже был сумасшедшим, но он, во всяком случае, не собирался оборонять этот проклятый город. Своим идиотским решением Пэксон обрек легионы на гибель.

Вместо того чтобы спастись на имеющихся в гавани судах, генерал предпочел обороняться.

Впрочем, Гектор все еще оставался в Урдхе. Генерал не выходил из комы.

Глэйвсу довелось как-то увидеть его, и он не сомневался, что очнуться генералу уже не суждено. И может, оно и к лучшему. А то вдруг прикажет атаковать противника или придумает еще что-нибудь похлеще.

Впрочем, с Гектором или без Гектора, но легионы попали в западню. И скоро им предстоит не на жизнь, а на смерть сражаться на городских стенах.

Теперь, по мнению Портеуса Глэйвса, каждый был сам за себя. Он во что бы то ни стало должен выбраться отсюда. Проклятая жрица нарушила свое обещание.

Она пела себя так, словно это он, Глэйвс, виноват, что дракон вырвался из-под стражи!

Мерзкий дракон! И почему всегда так не везет?! Просто ни на кого нельзя положиться!

Вот потому-то Глэйвс и затеял тайные встречи с командирами кадейнских полков. Они вполне разделяли его взгляды. Надо заключить перемирие. Это безумие – губить два легиона в бессмысленной защите чужого города. Все равно через неделю-другую солдаты умрут от голода. Припасов-то не осталось.

Вскоре возник «Комитет Чрезвычайных Действий». В него вошли командиры Хэйл и Винблат, капитаны Сиккер и Рокинсек из Первого кадейнского легиона, командир Портеус Глэйвс из Второго марнерийского и капитан Фирахр из отряда Кенорских лучников.

Со стороны офицеров марнерийского легиона взгляды Глэйвса не встретили ни малейшего понимания. Если уж на то пошло, то его осторожные намеки вызывали прямо-таки враждебную реакцию. Казалось, все они твердо решили разделить с генералом Пэксоном неминуемую гибель на плахе сипхистов. Что ж, пусть поступают как знают. Тем легче будет Глэйвсу, когда он вернется в Аргонат.

В тот вечер Портеус Глэйвс созвал заговорщиков, чтобы познакомить их с одним весьма полезным человеком – торговцем Эксумом из Фозеда, имевшим связи с сипхистами. Еще до воскресения старого бога Эксум вел дела с Дзу. Он много лет продавал жрецам Сипхиса и масло, и вино. С другой стороны, он, естественно, имел обширные деловые связи в столице. Эксум полагал, что ему удастся связать заговорщиков с командованием осаждающей Урдх армии.

Узколицый, с черной бородкой и пронзительными темными глазами, Эксум носил роскошный костюм из коричневого шелка и дорогие сапоги. Он явно был очень богат. Вид у него был суровый и какой-то неприступный. Но за словом в карман Эксум не лез и при желании мог буквально обворожить собеседника.

Кадейнцам Эксум понравился. Им он показался вполне заслуживающим доверия.

После знакомства и краткого обмена мнениями они быстро пришли к согласию. Этого торговца действительно можно было отправить послом к неприятелю.

– У вас остается только одна проблема, – сказал Эксум и в ответ на недоуменные взгляды пояснил:

– Я имею в виду доблестного генерала Пэксона.

Боюсь, он может с вами не согласиться.

– И какая только муха укусила старика, – вздохнул Сиккер.

– Это все ведьма виновата, – уверенно сказал Глэйвс.

– И ничего нельзя сделать? – поднял брови Эксум.

– По-моему, так надо скинуть Пэксона, а на его место поставить генерала Пикила, – проворчал Винблат. – Пикила-то мы уговорим.

Глэйвс прикусил язык. Отлично. Это предложение они высказали и без него.

– Значит, я могу начинать переговоры? – спросил Эксум.

– Начинай, – кивнул командир Винблат.

– И все-таки, как с генералом Пэксоном? – вмешался капитан Фирахр. Неужели мы не дадим ему даже шанса? Может, и он поймет нашу позицию?

– Послушай, через пару дней мы уже будем жрать талионских лошадей, воскликнул Рокинсек. – Потом придет очередь наших кожаных поясов. Пэксону пора понять, что оставаться здесь – смерти подобно.

– Но что же нам делать? Наступило тягостное молчание.

– Он должен уступить командование Пикилу.

– А если не уступит?

– В таком случае, – сказал Глэйвс, – придется его заставить. Если ему так уж хочется умереть, то, уходя из города, мы оставим его сипхистам. В подарок. А чтобы он не скучал, дадим ему в компанию Императора.

Все засмеялись. Императора Бэнви не больно-то жаловали в легионах.

– Подмоги нам ждать еще добрые две недели. Корабли кораблями, а так долго мы все равно не протянем.

– Это хуже, чем глупость! Мы одержали великую победу, а теперь Пэксон взял да и пустил все по ветру?

– Урдх решительно не подготовлен к осаде! При виде их продовольственных складов хочется плакать!

– Значит, я скажу, что легионы готовы оставить город, – подвел итог Эксум.

– Взамен вы просите свободный проход на юг, к побережью, или на восток, через горы, домой.

Против этого никто не возражал, хотя Фирахр все еще качал головой. Ему не понравилось предложение «заставить» Пэксона уступить командование. Глэйвсу пришлось заверить лучника, что тому ничего не придется делать. Обо всем позаботятся другие. Это кенорца вроде бы удовлетворило.

Вскоре заговорщики разошлись. Ушел и торговец Эксум. Глэйвс остался один на один с недопитой бутылкой виски, где-то украденной верным Дэндрексом. Глядя в окно, Глэйвс думал о том, как удачно все получается. Они уберут Пэксона, договорятся с сипхистами и, оставив город, пойдут к югу.

'Глэйвс, конечно, предпочел бы, чтобы легионы пошли на восток, через горы.

Тогда вернутся домой они только через несколько месяцев. Что же касается самого Глэйвса, то он уплывет из Урдха на первом же корабле, какой только покинет гавань.

Вернувшись в Марнери, он немедленно подаст в отставку и сразу же начнет борьбу за место городского головы города Аубинас. У него и раньше были там неплохие шансы. Теперь же вернувшийся из армии герой битвы под Селпелангумом, возглавивший решающую атаку и лично захвативший вражеское знамя, он будет вне конкуренции. Старику Клосперу против него не устоять. И тогда он, Портеус Глэйвс, наконец-то будет на пути к настоящей власти в белом городе.

Глава 36

Гром сотрясал небеса над великим городом Урдхом. На городских стенах люди и драконы поглубже натягивали капюшоны, прячась от дождя под плетеными щитами, защищающими осажденных от вражеских стрел и копий. Вспышки молний озаряли замершие в какой-то сотне футов от стен штурмовые башни. Даже сейчас, ночью, под проливным дождем, враг не прекращал работу. Тысячи рабов, подгоняемые кнутами надсмотрщиков, неустанно трудились, заканчивая возведение башен.

А под крепостными стенами продолжалась смертельная борьба подкопов и контрподкопов. Только искусство погодной ведьмы и ее прощупывающие землю заклинания спасали осажденных от беды. Но не следует забывать и о драконах, раз за разом уничтожающих вражеские подкопы.

Как раз сейчас, чуть западнее Фетенских ворот, трудился Стодевятый марнерийский.

Контрподкоп должен быть узким, так, чтобы не обрушить стены. С другой стороны, ход должен быть достаточно широк, чтобы в нем могли работать драконы.

В итоге Получается туннель восьми футов шириной под стенами и десяти-двенадцати в остальных местах.

Вот в таких условиях и пробивают ход вооруженные кирками и лопатами драконы. А рыть они способны просто с невероятной скоростью. За несколько часов, прошедших с того времени, как Стодевятый сменил Восемьдесят шестой марнерийский драконий, они прошли под землей уже более сорока футов.

Несмотря на раскинутый над входом в туннель тент, но полу хода текла вода.

Пахло драконьим потом и мокрой глиной.

Пока драконы копали, большой отряд грязных с ног до головы солдат на тачках вывозил отбрасываемую рептилиями землю. Другой отряд тут же крепил своды туннеля деревянными брусьями. Место работ освещалось масляными лампами, которые держала пара мальчишек-дракониров. Им приходилось пошевеливаться. В узком и тесном ходе лишь очень ловкий человек мог увернуться от бьющих хвостов и лап бешено роющих драконов.

Каждые десять футов работа замирала. Склонив голову, погодная ведьма вслушивалась в доносящиеся из-под земли звуки. Вот уже несколько дней она не выходила из этих туннелей. И тем не менее ведьма ничем не выказывала своей усталости. Закрыв глаза, она прижалась лбом к земляной стене. Драконы замерли.

Внезапно ведьма подняла сжатую в кулак руку. Сигнал!

Враг уже близко.

Впереди, всего в нескольких футах, находился вражеский подкоп. Вскоре уже все чувствовали, как дрожит земля от тяжелых тачек, груженных камнями и землей.

Драконы продолжали рыть, а тем временем группа атаки приготовилась к бою.

Бросив лопату, старик Чек-тор вылез из подкопа. Его сменили Пурпурно-Зеленый и Базил Хвостолом. К ним в помощь присоединился Блок. Все они оделись в новые доспехи, придуманные драконирами специально для сражения в узких коридорах.

Стальной шейный воротник, крепкий нагрудный панцирь, шлем и нечто вроде перчаток без пальцев на лапах. Ноги оставались свободными. Так и ударить проще, и двигаться легче. А врагу до них все равно не добраться. В туннелях было не размахнуться, и потому драконам пришлось оставить свои огромные мечи. Вместо них они вооружились громадными ножами, выкованными кузнецами легиона. Грубые, почти треугольные ножи были тяжелы и достаточно остры, чтобы резать на кусочки глиняных людей.

Вслед за драконами в проход нырнул отряд в сотню воинов – половина с копьями, половина с мечами. В последний раз посовещавшись с погодной ведьмой, рептилии снова взялись за лопаты и кирки.

Стальные лезвия глубоко вгрызались в мягкую землю. Заляпанные грязью люди не успевали отвозить ее к выходу из туннеля. Пурпурно-Зеленый, так и не научившийся хорошо копать, только путался под ногами у Блока и Базила. Он сердито шипел, не успевая уворачиваться от бьющего из-под лопат его собратьев фонтана мокрой глины и песка с речной галькой.

Буквально через пару минут Влок обрушил перед собой земляную стену.

Мгновение спустя Базил расчистил проход. Впереди и внизу раскинулся вражеский подкоп.

Такого громадного подкопа драконы еще не видывали, Тысячи рабов, надрываясь, тащили тяжелые тележки с землей. Толпа глиняных великанов слаженно работала лопатами. Подбирающийся к городской стене вражеский туннель достигал в ширину сорока футов. Контрподкоп вышел в верхней части вражеского хода, на высоте пяти-шести футов от пола.

Без колебаний Влок и Базил спрыгнули прямо на головы врагов. С воплями ужаса рабы бросились наутек. Надсмотрщики схватились было за мечи, но, увидев, с кем предстоит сражаться, предпочли отступить.

Сверху спрыгнул Пурпурно-Зеленый, и земля задрожала. Споткнувшись о перевернутую тележку, он яростно отшвырнул ее в набегающую толпу глиняных великанов. А за ним волной покатились остальные драконы, солдаты с мечами и копьями и дракониры с фонарями.

Дружно подняв тяжелые молоты и кирки, глиняные пеликаны устремились на северян. Завязался горячий бой.

Драконы уже поняли, как надо бороться со своими почти неуязвимыми противниками. Схватив великана за руку и не давая ему уйти, надо было раз за разом резать его ножом. Широкие треугольные клинки оставляли страшные рваные раны на глиняных телах, но умирали пеликаны весьма и весьма неохотно.

Звенели о драконьи панцири молоты и кирки. Ругались драконы. С боевыми криками кидались в атаку легионеры.

Релкин спрыгнул вниз сразу вслед за Пурпурно-Зеленым и едва успел отскочить в сторону, когда сверху на него свалился Чам. А впереди Базил уже налетел на цепь глиняных великанов. За ним несся Пурпурно-Зеленый. Все вместе они повалились в грязь. В подобных условиях пеликанам трудно было причинить драконам вред, в то время как рептилии не теряли времени даром. С мрачной решимостью они кромсали ножами тупых, но невероятно живучих монстров.

Новый отряд великанов вывалился из глубины туннеля, и на них тут же обрушились Влок и Чам.

Что же касается Релкина, с фонарем в руке подбирающегося к месту боя, то он вдруг оказался лицом к лицу с приземистым широкоплечим бесом. Искаженное ненавистью лицо с расплющенным в лепешку носом и узкой щелью рта с острыми зубами. Юноша никак не ожидал увидеть его тут. Бесы должны быть на севере, в армиях Повелителей, а не здесь, на юге, под стенами Урдха.

Но времени на раздумья не оставалось. Бес рубанул коротким мечом, и Релкин едва успел отскочить. Налетев на стену, юноша прыгнул на своего противника, но тот ловко отразил удар его кинжала и свободной рукой схватил юношу за горло.

Бес уже взмахнул мечом, намереваясь прикончить северянина, когда удар по шлему заставил его на мгновение отвлечься. Этого оказалось достаточно. Извернувшись, Релкин ударил беса коленом в живот и вырвался на свободу.

Краем глаза он заметил Свейна. Тот подмигнул, но Релкину было уже не до обмена любезностями. Оправившийся бес снова устремился в атаку, и юноша едва успел парировать удар меча своим кинжалом.

По правде говоря, кинжал не самое лучшее оружие против меча, даже короткого. Бес нанес новый удар, Релкин увернулся и неожиданно обрушил на голову врага свою лампу. Горящее масло потекло по шее беса. Тот взвыл, и Релкин, пользуясь удобным моментом, по рукоять всадил ему кинжал в живот.

А из туннеля толпой валили закованные в стальные латы сипхисты. Обходя сражающихся, отборные части врага пытались зайти драконам в тыл. Какой-то миг им противостояли одни лишь вооруженные кинжалами дракониры, но потом на помощь мальчишкам пришли воины-марнерийцы.

Бой стал необычайно горячим. Большинство ламп погасло, и в подкопе воцарился полумрак. В темноте, в толчее было не отличить друга от врага.

Несколько секунд Релкин простоял бок о бок с парой сипхистов. В их горящих глазах юноша не видел разума. Только ненависть. Сжатые толпой сипхисты не могли даже поднять рук. Впрочем, и юноша тоже никак не мог высвободить свой кинжал. А потом проходивший мимо глиняный великан, как щенят, раскидал их в стороны.

Размахивая тридцатифутовым молотом, он обрушился на прикрывающихся щитами марнерийцев. Мечи впивались в глиняную плоть, но не могли остановить чудовище.

Взметнувшийся молот раскроил череп еще одному северянину, и Релкин, не выдержав, что есть силы всадил свой кинжал в ногу великана. В следующий миг монстр шагнул, вырвав рукоять кинжала из рук юноши. Он словно и не заметил удара.

Релкину не хотелось потерять свой клинок. Он успел привыкнуть к нему, полюбить и поэтому, пригнувшись, прыгнул за великаном. Тот не видел юноши, но, отводя руку для нового удара, случайно задел Релкина локтем по затылку. У драконира даже искры посыпались из глаз. Он зашатался, словно пьяный, и тут чей-то меч ударил его по шлему. Потеряв сознание, Релкин рухнул лицом в грязь.

Пришел в себя он очень не скоро. А очнувшись, обнаружил, что лежит на носилках, без шлема, с повязкой на голове. Потрогав пальцами бинты, юноша почувствовал засохшую кровь.

Громкое шипение заставило его повернуть голову. В темноте над ним нависла черная тень с до боли знакомыми очертаниями.

– Это хорошо. Мальчишка проснулся. Я долго ждал.

– Что со мной случилось?

– Длинный кровавый бой. Мы уничтожили туннель.

– Где я?

– Госпитальный шатер. Они принесли тебя сюда, а мне ничего не сказали. Но я обыскал весь подкоп и мальчишки нигде не нашел. Значит, он жив, решил я.

– Это совсем неплохо, не так ли?

– Клянусь ревом предков, это хорошо. Мальчишка бесполезный, это так, но начинать с другим еще хуже.

Релкин хотел подняться, но голова заболела так, что Он со стоном повалился обратно на носилки. Он не помнил, как его ранило. Темнота, сипхисты, глиняный великан, кинжал в ноге монстра, удар, он пытается встать – и темнота. Ему повезло, что он остался в живых. Мысленно Релкин вознес благодарственную молитву Великой Матери. И сразу вслед за этим виновато поблагодарил и старых богов. Не угадаешь ведь, кто из них за ним присматривает, правда?

– Бесполезный мальчишка будет лежать и отдыхать. Дракон о нем позаботится.

Релкин тяжело вздохнул при мысли об этой заботе, но предпочел промолчать.

Вскоре он уже крепко спал.

Глава 37

Имперские зернохранилища находились в трех громадных зданиях без единого окна из красно-коричневого обожженного кирпича. Они располагались на Фетенской улице, там, где она заворачивала на запад Обычно здесь царило оживление. Тут всегда толпились торговцы и их рабы, носильщики и императорские евнухи.

С тех пор как легионеры Аргоната захватили зернохранилища, тут стало неестественно тихо и пустынно. Сотня копьеносцев и на дух не подпускала сюда никого из торговцев. На черном рынке цена зерна взлетела до небес.

Никто больше не мог, заплатив страже, приобрести лишний хлеб или эль.

Город дрожал от гнева аристократов. Вельможи обратились с петицией к Императору, который, призвав Рибелу, повелел немедленно вернуть зернохранилища под контроль урдхской бюрократии. Ведьма отказалась, и Императору пришлось передать этот ответ тем, кого не устраивали новые, жесткие пайки.

Суровые легионеры на месте казнили первых воров, предупредив, что так будет с каждым, кто рискнет забраться в хранилища. Такое же наказание они обещали и тем, кто вздумает подкупить охрану. Урдхцы недоуменно пожимали плечами.

Несмотря ни на что, кое-кто все-таки попытался предложить воинам взятку за возможность поживиться зерном. Легионеры взятку не взяли. Это был вопрос принципа. Ну и кроме того, за ними бдительно следила погодная ведьма. Те же, кто пытался их подкупить, были публично высечены.

Этот случай поверг город в шок. Враждебно настроенные горожане швыряли в солдат камнями и конским навозом.

Тогда генерал Пэксон, созвав самых знатных вельмож, предупредил, что, если подобные враждебные выходки не прекратятся, аргонатские легионы оставят Урдх.

Пусть тогда горожане сами разбираются с сипхистами.

Слухи об этой угрозе мигом расползлись по городу. Открытые оскорбления легионеров сменились скрытым недовольством. Горожане не привыкли к лишениям, и, как это зачастую бывает, во всех своих бедах они винили северян.

Получив власть над хранилищами, Пэксон наконец сумел досыта накормить драконов. К этому времени все в легионах уже видели глиняных великанов, и потому такое решение генерала было встречено с пониманием.

Каждый день дракониры Стодевятого отправлялись на Фетенскую улицу за дневным пайком для своих питомцев. Им приходилось брать с собой небольшую тележку, запряженную парой мулов.

Третий день после сражения в подкопе ничем не отличался от остальных.

Усталые мальчишки приехали к входу в хранилища. Там им выдали причитающиеся Стодевятому мешки с овсом и пшеницей. Единственным украшением будущей каши должны были стать несколько высохших репок да кучка лука из императорской оранжереи. По крайней мере, драконы смогут набить брюхо.

Релкин все еще щеголял с забинтованной головой, но, во всяком случае, он уже встал на ноги.

Куртку его, несмотря на чистку, все еще покрывали кровавые пятна. Брюки порвались на коленях. Даже повязка на голове, и та была грязной. Впрочем, глядя на своих товарищей, Релкин видел, что они выглядят ничуть не лучше. Свейн из Ривинанта тоже ходил с забинтованной головой, а сквозь разорванный ворот рубашки виднелась еще одна повязка – на груди. Лицо Томаса Черный Глаз покрывали многочисленные ссадины и кровоподтеки – его ударили в лицо щитом. Шим ходил со сломанным носом, а Моно хромал. Рваная, потертая одежда ясно отражала тяготы подземных боев.

Стражники проверили записи, и мальчишки принялись грузить мешки на свою повозку. Они как раз таскали зерно, когда к хранилищу подъехало несколько всадников. Согнувшийся почти пополам под шестидесятифунтовым мешком, Релкин даже не поднял головы. Но вот он скинул груз на повозку и, оглянувшись, увидел перед собой капитана Кесептона. Они обнялись.

– Слава Великой Матери, ты остался жив, – сказал капитан, внимательно разглядывая юношу. – Тебе повезло. Лагдален сказала, что ты лежал в лазарете.

Она навещала тебя, но ты спал. Впрочем, твой дракон был там и подробно рассказал ей о твоем состоянии.

– Лагдален навещала меня? Базил мне ничего не рассказывал. Жаль, что я ее не видел.

– Мы никогда не забудем то, что вы для нас сделали, – с чувством сказал капитан, крепко стискивая плечо Релкина. – Считай, что я обязан вам жизнью.

Тарчо наверняка вас отблагодарят… Впрочем, к тому времени вы уже, наверно, станете легендой аргонатских легионов.

Релкин смущенно уставился в мостовую. Ему было неловко перед своими товарищами.

– Мы очень волновались, когда узнали о сражении в подкопе, – продолжал Кесептон. – Особенно когда услышали, что ты ранен.

– Это был горячий бой, – сказал Релкин. Остальные дракониры согласно закивали головами. – Хуже даже, чем Селпелангум.

– Но Стодевятый снова сделал свое дело, – чуть громче, как бы обращаясь ко всем драконирам, заметил Кесептон.

Юноши с гордостью посмотрели друг на друга.

– Драконы сражались как демоны, – заметил кто-то из них. – Вы бы только видели…

– Я слышал, – кивнул капитан. – А еще рассказывали, что их дракониры тоже дрались отчаянно и что им изрядно досталось.

– Все на ногах, капитан, – сказал Релкин.

– Крепкие ребята, так мне и говорили, – улыбнулся Кесептон, отводя Релкина в сторону. – Драконир, – начал он, – я хочу, чтобы ты, отвезя зерно, посетил лазарет. Эту повязку давно пора сменить.

– Капитан?

– К тому же там сегодня дежурит Лагдален. Она была бы рада тебя увидеть.

– Да, капитан, – просиял Релкин. – Так точно.

Стук копыт прервал их разговор. К хранилищу подъехала еще одна группа офицеров. Среди них Релкин заметил самого генерала Пэксона. Полагая, что лишняя проверка никогда не помешает, генерал частенько без предупреждения наведывался к зернохранилищу.

Вот и сейчас, спешившись, он самолично проинспектировал книгу учета. Потом вышел к заканчивающим погрузку драконирам.

– Молодцы, ребята, – приветствовал он парней. – Стодевятый снова показал, что он лучший отряд во всем легионе! И я рад, что ты уцелел, юный драконир, добавил он, обращаясь к Релкину. – Слышал, тебя ранили.

– Так точно, но я уже на ногах.

– Отлично, хотя тебе надо что-то сделать с формой. Так ходить нельзя.

– Так точно, генерал. Пэксон улыбнулся:

– Скажи мне лучше, как поживает наш друг Пурпурно-Зеленый?

– Похоже, он еще не до конца привык к жизни в легионе. И еда ему кажется слишком однообразной.

– Боюсь, что так оно и есть. Впрочем, теперь он ест хотя бы регулярно, не так ли?

– Да.

– А как его ноги? Дикие драконы больше привыкли летать, чем маршировать по дорогам..

– Мы решили эту проблему. Я уговорил его надеть сандалии. Сделал их еще в форте Далхаузи.

– Сандалии, говоришь? Хитро придумано. Так держать, драконир, так держать.

– И Пэксон повернулся к Кесептону:

– Капитан, можно вас на пару слов? Мне надо передать сообщение госпоже Рибеле.

Кесептон и Пэксон отошли в сторону, а Релкин со своими друзьями отправился обратно в казармы. Стоящие у хранилища солдаты с уважением поглядывали на юношу – не каждый день генерал запросто беседует с рядовым дракониром.

Релкин шел и думал о том, что сказал капитан Кесептон. К возвращению, мол, они с Базилом станут легендой. Впрочем, до этого еще следовало дожить. Учитывая стоящую за стенами орду, перспектива возвращения домой казалась несколько туманной.

Они везли повозку с зерном, и урдхцы, встречающиеся им по дороге, смотрели на них с ненавистью. Проклятия неслись им в спины. Но дракониры не обращали на это внимания. Вернувшись, они сгрузили продукты у костра поваров, а сами направились за водой.

Покончив со своей миской вареного овса с луком, Релкин поспешно поднялся на крепостную стену. Посмотреть, что и как.

– У них все готово, – сказал Моно, успевший забраться сюда раньше Релкина.

– Я вижу, – кивнул Релкин.

Последняя башня на их участке стены была закончена. Стук молотков стих.

Шестидесятифутовая махина стояла на четырех громадных колесах. Впереди и с боков ее прикрывали мокрые шкуры, а крепкая крыша была устлана медными листами.

В ширину в верхней части она достигала тридцати футов.

– Ждать осталось недолго, – сказал Релкин. При виде этих башен ему становилось не по себе.

Четыре башни. Глиняные великаны, волной идущие по штурмовым мостикам. А за ними – орда сипхистов.

– Драконам придется нелегко. Они и так здорово вымотались.

Из-за башен выпалила вражеская катапульта, и громадный камень с грохотом обрушился в крепостной двор.

– Боюсь, отдохнуть им не удастся.

Под свист дудок на поле появился отряд рабов. Люди, запряженные в ярмо, словно рабочий скот, а за ними бесы, одетые в черные туники Падмасы. Релкин содрогнулся. Повелители и не думали скрывать свое участие в гражданской войне Урдха. Сперва бесы, а теперь вот и глиняные люди. Урдхская магия никогда не смогла бы создать этих великанов. Нет, они были творением силы куда более страшной, чем та, какой владели все местные знахари, жрецы и колдуны. Если драконы не устоят, то, скорее всего, не устоят и стены, и тогда знаменитый сирота из Куоша может не думать больше о своем будущем.

Буквально за несколько минут рабов приковали к длинным шестам за башнями.

Защелкали кнуты, заревели бесы, и осадные башни двинулись в путь. Сперва медленно, потом все быстрее и быстрее они покатились к городу.

На стенах послышались проклятия. Легионеры спешно занимали боевые позиции.

Но тут бесы проревели новый приказ, и башни замерли. Рабы повернулись и под свист кнутов потащили башни прочь. Атака пока откладывалась.

А на другом конце города, среди густых садов, за своей собственной сорокафутовой стеной, стоял Императорский Город, крепость в крепости. Тут-то капитан Холлейн и искал Великую Ведьму.

Сперва он прошел в Имперский Зал Приемов, но Рибелы там не оказалось.

Тогда Кесептон поискалее в комнатах по соседству с тронным залом. Ведьма частенько бывала тут – так она могла оставаться рядом с Императором и в то же время не маячить на виду урдхских вельмож. Благодаря Рибеле, в управлении Империей Урдха произошли некоторые, весьма существенные изменения. Теперь обратиться к Императору можно было в любое время. Больше он не торчал часами в своем гареме, не пьянствовал сутки напролет. Впервые за все годы своего правления Бэнви Шогимиссар вел себя так, как и подобает настоящему монарху.

Однако, если верить евнухам, в комнатах у тронного зала Рибелы тоже не было. Под конец, когда Кесептон показал им печать генерала Пэксона на принесенном им донесении, они посоветовали ему посмотреть на крыше дворца. Там, на северо-западной оконечности крыши, обращенной к далекому Дзу, Кесептон и нашел Рибелу. Она стояла одна-одинешенька, а у ее ног копошилась небольшая стайка мышей.

Можно ли обратиться к ней? Что если она как раз сейчас творит какую-то сложную магию и он ей помешает? Кесептон заколебался, и тут Рибела сама повернулась к нему.

– Госпожа Рибела, у меня для вас сообщение от генерала Пэксона.

– Какое, капитан Кесептон?

– Вот оно. – И капитан передал ведьме запечатанное письмо.

Рибела быстро поглядела в свиток и снова устремила взор на Кесептона.

– Здесь говорится, – сказала она, – что генерала Гектора перенесли на яхту «Гастес». Она скоро покидает порт.

– Ага… – протянул Кесептон, не зная, чего от него ждут.

– Вы хотите, чтобы я отправила вашу жену в Марнери на этой самой яхте, продолжала ведьма. Кесептон лишился дара речи.

– Боюсь, я пока не могу отпустить Лагдален из Тарчо. Она мне еще нужна.

Лагдален так молода, но уже так много пережила. Теперь она мать, и ей пришлось оставить свою новорожденную дочку в чужих руках. Неужели ведьма не понимает, что это такое? Неужели в ней не осталось совсем ничего человеческого?

– Я знаю, что это для вас очень больной вопрос, но сейчас вы должны помнить прежде всего о своем долге. Моя миссия в Урдхе еще не закончена, и для ее успешного завершения мне нужен кто-то с опытом Лагдален.

– Но она еще так молода, – запротестовал капитан.

– Она старше многих дракониров, – напомнила ему ведьма. – Она честно служит нашему делу, и ради него ей и вправду уже пришлось многое вынести. Не умаляйте ее Трудов вашими мужскими заботами.

Капитан вспыхнул, но Рибела уже протягивала ему ветвь мира.

– Капитан, я смогу заменить Лагдален уже через неделю. Кунфшонский флот сейчас огибает Мыс Опасный. Шесть белых кораблей, настоящая армада. У них на борту припасы и легион с Островов, а также, на флагмане «Ель», находится та, кто займет место Лагдален.

Кесептон вздохнул. Еще неделя опасности. Неделя, за которую Ламина может стать сиротой. И эта ведьма думает, что он будет доволен. Впрочем, лучше сделать вид, что так оно и есть.

– Спасибо, госпожа Рибела.

– Когда-нибудь Лагдален станет гордостью нашей Службы. Мне кажется, у нее настоящий талант к нашей работе.

– Госпожа, она оставила вашу службу.

– Уверена, капитан, что это только временно. Женщина вроде вашей Лагдален в жизни может сыграть много ролей. Сейчас она ваша жена и мать вашего ребенка.

Но со временем, я не сомневаюсь, она найдет себе другие обязанности. Лессис не ошиблась в выборе.

Для капитана Кесептона эта похвала звучала как смертный приговор.

– На следующей неделе еды наконец станет вдоволь. Вслед за «Елью» плывут «Овес» и «Рожь» – самые крупные суда, какие только у нас есть.

– Это хорошие новости. Я надеюсь только, что к тому времени, когда они бросят якорь в гавани Урдха, мы еще будем живы. Враг скоро перейдет в атаку.

Остановить его будет очень непросто.

– Вы должны это сделать.

Чего-чего, а силы воли Рибеле было не занимать. Возвращаясь на свой пост у Восточных ворот, Кесептон размышлял над тем, хватит ли одной силы воли, чтобы удержать стены, когда их начнут штурмовать глиняные великаны.


* * *

Релкин успел добрался до лазарета до того, как Лагдален закончила работу.

Сидя за столом, девушка разбирала свежевыстиранные бинты. Выглядела она усталой, но, увидев юношу, вскочила и крепко обняла его и меньше чем за минуту задала ему, наверно, дюжину самых разных вопросов.

Пришлось Релкину вкратце рассказать о схватке в подкопе и о своем ранении.

– Юный герой из Куоша выжил после еще одной встречи со смертью, улыбнулась она.

Взгляд девушки остановился на грязной повязке, украшавшей голову юноши.

– Ее надо сменить, – твердо сказала она.

– То же мне приказал и капитан Кесептон.

– Разумеется, мне следовало бы догадаться. Сам ты никогда бы не додумался прийти в лазарет. Впрочем, несмотря ни на что, выглядишь как всегда.

– Ничего, сражаться я могу. Мы остановим их. – Релкин старался говорить уверенно, но внутри бился холодный мотылек страха. Враг будет атаковать. Не раз и не два, а до тех пор, пока не возьмет город. Или пока не погибнет под его стенами. – Я слышал, через неделю к нам придет подкрепление.

– Да, шесть больших белых кораблей. Они везут продукты и целый легион из Кунфшона. Надо продержаться. Иначе нельзя.

– Если придется, – сказала девушка, – мы все выйдем на стены.

– Лагдален из Тарчо умеет держать в руках меч, – улыбнулся Релкин. – Я тому свидетель.

Девушка улыбнулась. За последнее время она научилась многому такому, что раньше показалось бы ей совершенно немыслимым.

– Если придется, я возьмусь и за меч.

– Ты слишком много работаешь, Лагдален, – сказал Релкин. – И вид у тебя усталый. Шла бы ты лучше спать.

– Я пойду, как только заберут генерала Гектора. Знаешь, его отправляют домой на пришедшей вчера яхте.

Релкин уже видел маленький белый кораблик, накануне бросивший якорь в Урдхской гавани. Высокие мачты, изящный силуэт, это суденышко было легким и быстрым. Благодаря малой осадке оно обладало высокой маневренностью на мелководье. Если кто и сможет прорваться сквозь заслоны речных пиратов, то это «Гастес».

– Говорят, что генерал уже никогда не проснется.

– Не знаю, Релкин, может, это и правда. Но лучше, чем на Кунфшоне, помочь ему не смогут нигде.

Лагдален умело перебинтовала юноше голову. Рана уже подсохла и начинала заживать. Пока она работала, Релкин рассказал ей о крепостных стенах, об осадных башнях и о настроениях в Стодевятом. Драконы устали, но не пали духом.

Наоборот, после победы в подкопе они так и рвались в бой. Драконирам тоже крепко досталось, но и они были готовы сразиться с врагом.

А потом пришли люди с яхты, и лекари вышли из операционной, чтобы в последний раз осмотреть генерала. Релкин тоже увидел Гектора. Не хотелось верить, что этот желтый, похожий на скелет человек на носилках и есть знаменитый генерал Гектор, который еще совсем недавно вел в бой аргонатские легионы.

Носилки унесли. Генерал Гектор отправился в далеким путь на Кунфшон.

Глава 38

Тот, кого Портеус Глэйвс и его заговорщики знали как Эксума из Фозеда, пробирался тайным туннелем под крепостными стенами Урдха. Подземный ход вел из города в подвал загородной виллы, некогда принадлежавшей настоящему Эксуму из Фозеда, несчастному купцу, уже давно отправившемуся в мрачный хадж в Дзу.

Сама вилла сильно пострадала. Балки перекрытий сняли для постройки осадных башен. Куски стен послужили снарядами для катапульт. Самозванный Эксум, а в действительности маг Трембоуд Новый, вылез из-под руин и прямиком направился в штаб сипхистской армии. Увидев, что постройка осадных башен закончена, он удовлетворенно улыбнулся. Новые генералы не давали своим людям сидеть без дела.

Но все это было уже не нужно. Он, Трембоуд, нашел ключ к более быстрой и легкой победе.

В штабном шатре генерала Клинда маг нашел верховного жреца Одирэка с парой других, незнакомых ему жрецов. Эти высокие бледные типы с мрачным выражением лиц даже не ответили на его приветствие.

Вдруг полог шатра распахнулся, и навстречу Трембоуду вышло закутанное в черный плащ существо. Глубокий капюшон закрывал его лицо, но маг все же разглядел блеск роговых пластин. И еще глаза, словно крошечные костры, горящие в пустоте.

Повелитель? Маг содрогнулся. Неужели один из Могучих сам соизволил явиться в Урдх? Это казалось невероятным.

Но тут капюшон упал, и Трембоуд увидел перед собой Мезомастера.

Метаморфоза охватила нижнюю часть его лица. Рот, губы и зубы исчезли, сменившись блестящим клювом и чешуйчатыми костными пластинками. Глаза тоже стали не такими, как у людей. А вот верхняя часть головы все еще оставалась человеческой, включая пучок седых, стянутых в узел волос.

Мезомастер, наполовину принявший странный облик Повелителей. Сила, исходящая от него, потрясала тех, кто мог ее чувствовать. Трембоуд ощущал ее совершенно отчетливо.

Он рискнул взглянуть на Одирэка. Верховный жрец неоднократно намекал, что над ним есть высшая сила, могущественней даже, чем обосновавшийся в Дзу демон.

Мезомастер! Старые боги свидетели, это было крайне некстати.

– Значит, наш маг Трембоуд вернулся с вражеской территории, – внезапно сказал Мезомастер странным, скрипучим голосом. – И какие новости он принес от своей группы предателей?

– Они все еще обсуждают наши условия, господин.

– Все еще обсуждают? Они что, не понимают своего положения? Штурм начнется через несколько часов.

Твой план должен сработать сейчас, или ты можешь о нем забыть.

– Господин… Мне не хотелось бы поднимать вопросы вне моей компетенции, но неужели нельзя отложить штурм на день-другой? Аргонатцы слабеют. Я уверен, что вскоре они окончательно поймут неизбежность поражения и оставят город.

– Мы не можем ждать. Чтобы пополнить ряды мирмидонов, нам нужно население Урдха. И немедленно.

Волосы дыбом встали на голове Трембоуда. Даже ему становилось нехорошо при мысли о жертвоприношениях в Дзу.

– Если аргонатцы примут наши условия, – вставил Одирэк, – мы разделаемся с ними в чистом поле. Никто не должен вернуться домой. Этого требует наш бог, Сипхис.

Подобное расточительство Трембоуду вовсе не нравилось.

– Надеюсь, вы не имеете в виду офицеров? Разве мы не вознаградим изменников? Пусть себе плывут домой. Там они еще славно на нас поработают.

Мезомастер издал странный звук, словно у него под костными пластинками гудел целый пчелиный рой.

– Этот маг ловок и хитер. Но он иногда забывает о нашей главной цели.

Самое важное – вселить ужас в сердца врагов. Ради этого мы и сражаемся. Быстро разгромить можно только насмерть перепуганного врага. А тянуть мы не имеем права – иначе рискуем не уложиться в срок, установленный верховным командованием. Опоздания допустить никак нельзя.

Ах, эти сроки! Трембоуд мысленно пожал плечами и махнул рукой на предателей, с таким трудом отысканных им в лагере северян.

– Действительно, – кивнул он, – если никто не уцелеет, ужас перед нашей силой будет сильнее. Мезомастер снова загудел:

– Точно. Два легиона исчезнут без следа. Аргонат никогда не узнает, как это произошло. Они потеряют связь с Урдхом, а мы тем временем создадим самую большую армию, какая только была за всю историю этого мира. Тогда, уничтожив Аргонат, мы пойдем дальше. Мы, наконец, раздавим сами Острова и навсегда покончим с гнусными происками мерзких ведьм.

Трембоуд выжидательно и почтительно молчал. Одирэк тоже. Высказывать свое мнение было куда как неосмотрительно. Решение принято на самом высоком уровне.

Мезомастер повернулся к генералу Клинду:

– Клинд, мы начинаем штурм в полдень. Маг, – продолжал он, переводя взор на Трембоуда, – возвращайся в город и передай своим предателям, что у них осталось всего несколько часов. После начала штурма нам будет не о чем с ними говорить. Они умрут вместе со всеми остальными.

– Слушаюсь, господин, – низко поклонился Трембоуд и отдал салют, прижав сжатую в кулак руку к груди.

Надо сказать, что в эту ночь Трембоуд Новый был не единственным человеком, горько разочарованным своей судьбой.

В императорском дворце, уткнув лицо в подушку, рыдал Император Бэнви Шогимиссар. Это была роскошная подушка, с шелковой наволочкой времен еще династии Куф, и Бэнви плакал в нее уже далеко не в первый раз. Она, между прочим, идеально подходила для плача, так как прекрасно впитывала влагу.

А плакал Император потому, что никогда в жизни не чувствовал себя таким несчастным и одиноким. Как же это случилось?

Целые дни он просиживал на жестком и неудобном троне, занимаясь проблемами своей обширной Империи. Где-то далеко-далеко, в глубине Богры, собиралась новая императорская армия. Сейчас она насчитывала уже более пятидесяти тысяч человек.

Вскоре она соединится с войсками южных стикиров, с отрядами графов Кенфалона и стикиров Релизвара. Это стотысячное войско наверняка сможет снять осаду со столицы и отогнать сипхистские орды. Но чтобы из мечты это стало реальностью, приходилось решать тысячи вопросов. И так изо дня в день. Бэнви терпеть не мог принимать решения. Но делать было нечего, и он их принимал.

Хуже всего было то, что проклятая ведьма следила за ним, как удав за кроликом. Бэнви уже и забыл, что это такое – обычные плотские радости. Уже много недель он пил не больше кружки эля в день. Если он не заседал со стикирами, монстикирами и их представителями, то находился на совещании с ведьмой и аргонатскими генералами. На развлечения не оставалось ни единого часа.

Бэнви очень не хватало принцессы Зиттилы. Но она пропала в день гибели культа Гинго-Ла. Некому теперь было советовать Императору, как бороться с кознями матери и ее фаворитов. Вместо этого Бэнви день-деньской занимался государственными делами. Зиттила наверняка не узнала бы своего кузена. Впрочем, справедливости ради, следовало признать, что после того, как ведьма что-то сделала во мраке безлунной ночи, интриги матери как-то вдруг прекратились.

Насколько Бэнви уда-лось узнать, она, внезапно бросив все, укатила в Пэтву, в уединенные семейные владения.

Теперь вместо своей матери Бэнви панически боялся старуху-ведьму с пронзительным взглядом и бесконечными требованиями. Боялся ее подробных рассказов об ужасах, творящихся в Дзу. И о том, какая судьба постигнет и его самого, и всех его подданных, если сипхисты возьмут Урдх.

Зашуршали занавеси, и кто-то вошел в будуар Императора.

– Убирайтесь, я хочу побыть один.

Неужели ведьме мало? Он уже достаточно сегодня поработал. У него уже спина болела от непрерывного сидения на троне.

Но это оказалась не ведьма. Перед ним, словно растекшийся пудинг в черном шелке, стояла его тетя Харума.

Харума!

– Как ты посмела сюда прийти… – начал он. Это она во всем виновата. Это Харума говорила, что аргонатцам можно доверять. Это она предложила дать врагу бой. Это она впустила во дворец весь этот ужас.

– Убирайся. Это ты во всем виновата. Харума подошла поближе, встала на колени, уткнувшись лбом в пол. Все так, как она и боялась. За последние несколько дней Фидафир совсем расклеился. Он снова плакал.

– Мой господин, мой Фидафир, ваша покорная служанка молит вас не говорить таких страшных вещей. Ваша покорная служанка хочет лишь помочь вам одолеть зло, грозящее древней плодородной земле.

– Ты советовала мне принять помощь Аргоната! Я послушал тебя, и к чему это привело? Северяне захватили мой город и даже овладели зернохранилищами! Я ем кашу, три раза в день кашу! Это невыносимо!

– Мой господин, мой Фидафир, ваша покорная служанка умоляет простить ее, но она смиренно хочет напомнить, что эти самые северяне защищают город от врага.

– Но каша! Я ненавижу кашу! Я хочу жареного гуся, и печеного козленка, и немного вина, и провести время в моем гареме. Уже десять дней я не пробовал медовых губ моих наложниц?

– Мой господин, мой Фидафир, ваша покорная служанка смиренно напоминает вам, что сейчас идет война и что все ваши подданные сейчас испытывают лишения.

И всех их объединяет любовь к своему повелителю, и дух их крепнет при мысли, что он, не щадя сил, руководит защитой города.

– Глупости! Я ничем не руковожу! Плевать я хотел на оборону города. Это работа для генералов. Я просто хочу подрумяненного, под золотистой корочкой гуся с кисло-сладким кокосовым соусом. Это тебе понятно?

И Император Бэнви вновь уткнулся в свою подушку.

Харума подползла поближе.

– Мой господин, милый Бэнви, позвольте мне помочь вам. Я знаю, что вы безмерно устаете от ваших трудов. Знаю, что иметь дело с заморской ведьмой очень и очень непросто.

– Непросто?! Она божие наказание! Она чудовище в человеческом облике! Она не дает мне пользоваться моим собственным гаремом.

– Мой бедный племянник, мой Фидафир, мой господин.

– Это просто ужасно, тетя. Я живу словно какой-нибудь солдат или что-то в этом роде. А Ведьма следит за мной зорче сокола. Она хочет, чтобы я все время думал о враге, а я не могу о нем думать. Они ждут меня в Дзу. Вижу их злобные ухмылки. Я не могу спать. Мне снятся страшные сны.

Бэнви разрыдался, и Харума, как это уже неоднократно случалось, прижала его к пышной груди и, укачивая, словно младенца, понемногу успокаивая, помогла заснуть. Она думала, что бедняга Бэнви никогда не подходил для трона. А тут еще это проклятое восстание в Дзу. Да, Бэнви ужасно не повезло.

– Спите, мой Фидафир, спите… – тихонько пела она.

А за окнами заливались соловьи, и узкий серп луны выполз на усеянное звездами небо.

Глава 39

Комитет Чрезвычайных Действий снова собрался в доме Портеуса Глэйвса на Фетенской улице.

За прошедшие несколько часов количество заговорщиков успело увеличиться. К Комитету примкнул лекарь Тубтил из Первого кадейнского полка Первого легиона, знаменитого «Первого из Первых». Вместе с ним пришел и командир Узпи. Вид готовых к штурму осадных башен творил чудеса. Даже генерал Пикил прислал своего представителя, молодого полукапитана по имени Дешут.

Все эти часы Глэйвс наслаждался ощущением власти. Его дом превратился в центр самых фантастических интриг, куда с помощью вовсе не рвущихся в бой кадейнских офицеров стекались самые последние новости, слухи и сплетни.

Но вот вернулся Эксум, и радостное оживление сменилось злостью и угрюмой тоской. После выступления купца Глэйвсу показалось, будто мир кругом померк, окутавшись холодным серым туманом.

Эксум из Фозеда принес очень плохие вести. Враг начнет штурм в полдень следующего дня. Если Комитет хочет что-нибудь сделать, он должен действовать прямо сейчас. Этой же ночью.

По сути дела, это означало мятеж. Заговорщикам придется арестовать и, скорее всего, убить генерала Пэксона. А вместе с ним и всех тех, кто вздумает сопротивляться.

К подобному повороту кадейнцы оказались не готовы.

– Пэксона всегда и всюду сопровождает охрана, – покачал головой Винблат. По крайней мере, человек двадцать из Марнерийского легиона.

– Мои люди не поддержат открытого мятежа, – пробормотал командир Узпи. Им это придется не по вкусу. Все слишком внезапно.

– Но к чему такая спешка? Почему нельзя чуть-чуть обождать?

Глэйвс тоже этого не понимал. Днем или вечером, какая разница? Но Эксум из Фозеда стоял на своем. Те, с кем он связался в стане врага, передали, что если город не капитулирует, штурм начнется точно в полдень.

– Может, вам удастся ночью открыть сипхистам ворота? – предложил он. Уверен, это вам зачтется. Кадейнцы пришли в ужас.

– Вот, значит, что им нужно?! – взъярился кенорский лучник капитан Фирахр.

– Сбросить Пэксона и поставить на его место генерала Пикила – это одно, но открыть врагу городские ворота – совсем другое!

– Я никогда не предам своих людей, – отрезал Винблат. – Я прежде всего человек чести. Эксум нервничал. Какие дураки!

– Что это вы так расшумелись? Неужели не ясно, что другого шанса у вас не будет? Иначе вам всем конец. Пощады не будет никому.

– На меня можете не рассчитывать, – объявил кто-то из капитанов.

– Я не унижусь до заурядного мятежа, – с возмущением сказал лекарь Тубтил.

Глэйвс не верил своим ушам. Это было невозможно. Перед ними реальная возможность спастись, а эти идиоты рассуждают о чести! Им что, не терпится умереть? Глэйвс отчаянно пытался найти выход. Неужели ничего нельзя поделать?

День-другой ничего не решает.

На обычно непроницаемо-спокойном лице Эксума появилось выражение некоторого раздражения. Он не мог с этим согласиться. Враг не сомневается в успехе штурма. Завтра сипхисты возьмут город. Огромная армия, усиленная к тому же страшными, кровавыми мирмидонами, только и ждет сигнала ворваться в него.

Комитет, по мнению врага, не сделал пока ничего такого, чтобы с ним стоило по-настоящему считаться. Они или должны сегодня же ночью открыть ворота, или завтра они все умрут.

Увы, открыть ворота кадейнцы не соглашались. Они ушли, хлопнув дверью.

Глэйвс в отчаянии рылся в шкафу. Как назло, ни одной бутылки виски. Все пустые.

Эксум из Фозеда услужливо протянул ему серебряную фляжку.

– Может, попробуете мое вино?

Глэйвс жадно сделал несколько глотков крепкой черной жидкости. Такого напитка он никогда еще не пробовал – ароматный, крепкий и здорово бьет в голову.

Через несколько секунд он застыл с выпученными глазами – питье подействовало. Лучезарно улыбаясь, Эксум предложил Глэйвсу одному сделать то, на что не согласились остальные заговорщики. Он всего-навсего должен приказать своему полку открыть Фетенские ворота.

Портеус Глэйвс вскочил на ноги. Он хотел закричать, что это прекрасная идея и что так, мол, и надо поступить, но слова застряли у него в горле. Так действовал на него напиток. А еще он вызывал невероятную, абсолютную честность.

Какой-то миг распаленное воображение рисовало Глэйвсу, как он во главе своего полка открывает врагу ворота, но сейчас он не мог обмануть даже самого себя.

– Мои люди не подчинятся такому приказу, – признался Глэйвс. – Я не смогу открыть ворота.

– Вы просто скромничаете! В конце концов, вы же командир полка!

– Мои офицеры не станут меня даже и слушать.

– Но ведь вам верят, вас наверняка любят в полку. Глэйвс тяжело вздохнул.

Лгать было невозможно.

– Солдаты ненавидят меня. Они мерзкие и неблагодарные…

– Понятно, – кивнул Эксум. Этого он и боялся. – Ну раз так, мой бедный друг, придется тебе поработать одному. Придумай, как открыть этой ночью Фетенские ворота. Если армия Сипхиса захватит хотя бы одни ворота, оборона города станет практически невозможной. Ты можешь спасти тысячи жизней. Ну и конечно, если ты поможешь сипхистам, они щедро тебя наградят.

Мгновение Портеус Глэйвс просто смотрел на Эксума, а потом захихикал.

Хихиканье переросло в смех. Смех – в гомерический хохот. Когда через полчаса Эксум покинул его дом, Глэйвс бился в настоящей истерике.

Под конец смех сменился плачем. Рыдающий Глэйвс стоял у окна и глядел на обреченный город. Было темно. Фонари не горели. Лунный свет играл на гранях величественных пирамид. Все пропало. В одиночку Глэйвс был бессилен. Даже Дэндрекс ничем не мог ему помочь – он не станет просто так рисковать своей шкурой. Ворота тщательно охраняются, и стражу там врасплох не застанешь.

Казалось невероятным, что ему, Портеусу Глэйвсу, суждено умереть в этой проклятой южной дыре, что он никогда уже не вернется и не расправится с мошенником Руватом за эту безумную идею – вступить в армию. Слезы градом катились по щекам Глэйвса и капля за каплей падали с подбородка на пол.

Глава 40

Разгорался ясный и чистый день. По небу, подгоняемые холодным северным ветром, тянулись белые кучевые облачка.

У Фетенских ворот повара наварили целый котел каши, и люди и драконы жадно принялись за еду. Как всегда, они ворчали, что каша невкусная, что мало соуса и акха, что каша уже надоела, но, по крайней мере, легионерам было чем набить брюхо. Затем они заняли свои места на стене.

Все уже знали о предстоящем штурме. До полудня оставалось еще несколько часов, и Релкин занялся своими драконами. Ему помогал Хэтлин, которому в последнее время удалось найти общий язык с Пурпурно-Зеленым.

Хэтлин взял на себя заботу о потертостях и волдырях дикого дракона, давая юноше возможность вплотную заняться ушибом на плече Базила. Во время сражения в подкопе один из глиняных великанов зацепил-таки Хвостолома своим молотом. Вот и пришлось теперь Релкину вспомнить о спрятанных в сундучке мазях и растираниях.

– Это плечо болит, – буркнул дракон.

– Не надо его перенапрягать.

– А как иначе, если мы весь день тренируемся с шестами?

На это ответить было нечего. Шесты, о которых говорил Базил, лежали рядом, на стене. Инженеры подсчитали, что если четыре дракона слаженно упрутся сорокафутовыми шестами в одну сторону башни, то та должна рухнуть. Похозяйничав в саду Императорского Города, северяне, к вящему ужасу садовников, нарубили и обтесали эти новые орудия обороны. С тех пор драконы тренировались каждую свободную минуту.

– Вчера весь день они просили нас толкать этими толстыми палками. Мы ненавидим эти шесты.

– Не дергайся. Мне надо втереть мазь под чешую.

Дракон заворчал, но шевелиться перестал. Релкин осторожно растирал больное плечо. Бугрились под чешуей мускулы – постоянная работа и тренировки держали драконов в форме. Если уж на то пошло, то сейчас они как раз находились в самом пике – немного потеряли в весе, но зато набрали мускулатуры. Правда, Релкина уже начинало беспокоить отсутствие свежих овощей и фруктов. И особенно акха.

Драконам для здоровья нужны полезные вещества, содержащиеся в этом огненном соусе.

Ну и конечно, за крепость мускулов приходилось еще платить плохим настроением драконов. Однообразная еда и все уменьшающиеся порции эля не способствовали особому веселью.

Из драконов Стодевятого последним на стену поднялся Пурпурно-Зеленый.

Вообще-то, урдхцы строили свою крепость в расчете на людей, и потому драконам там было тесновато. Особенно туго им приходилось на лестницах.

Аргонатским инженерам пришлось даже пристроить к городской стене большие деревянные ступени – специально для драконов.

– Клянусь ревом предков, странное это занятие для дракона, – фыркнул Пурпурно-Зеленый, обвивая длинный хвост вокруг ног. – Лезть на стену, чтобы сражаться мечом.

Он держал в лапах большой драконий меч. Кроме того, как заметил Релкин, сегодня Пурпурно-Зеленый надел больше доспехов, чем когда бы то ни было. В том числе и громадный шлем, выкованный специально для пего кузнецами легиона.

Релкин знал, что дикий дракон уже начал понимать значение и преимущества хороших доспехов. Гордый Пурпурно-Зеленый не мог сам попросить у юноши то, что раньше с таким негодованием отвергал, так что помощь Хэтлина пришлась очень даже кстати.

– Странно? – переспросил Базил, задумчиво поглаживающий точильным камнем и без того острое лезвие Экатора. – Что тут странного? Мы всегда сражаемся, такая уж у нас жизнь.

– Нет, мой друг, я говорю о другом. Странно лазить по этим лестницам. Мы, драконы, должны парить в облаках, с небес обрушиваясь на свою жертву. Вот что мы должны делать.

– Хотел бы я хоть разочек полетать, – мечтательно протянул Базил. Попробовать, что это такое.

– Ты рожден ползать, вот и ползай.

– Верно, – спокойно ответил Базил. – Я ползаю, но при этом сражаюсь!

– Ну, если уж на то пошло, – с мрачным юмором фыркнул Пурпурно-Зеленый, то я тоже теперь могу только ползать. – И достав точило, он принялся полировать свой легионерский меч.

День понемногу разгорался. Вот солнце достигло зенита, и лагерь врагов словно проснулся после долгой спячки. Толпы скованных металлическими ошейниками людей облепили осадные башни. Другие люди, в черных униформах сипхистских солдат, забрались внутрь этих громадных осадных орудий.

Защелкали кнуты, заревели бесы, подгоняя рабов, и башни сначала медленно, а потом все быстрее покатились к городским стенам.

БУМ! БУМ! БУМ-ТУ-БУМ! – загремели барабаны, и тысячи воинов вслед за башнями пошли на приступ. Они вытащили из развалин сотни катапульт, и вскоре на город обрушился настоящий каменный дождь.

Вместе в валунами и кирпичами на головы осажденных сыпались и бутылки с горящим маслом. Впрочем, легионеры давно уже разобрали стоявшие возле стен дома, давая место инженерам закладывать контрподкопы. Так что эффективность вражеского обстрела оказалась довольно низкой. Тем временем северяне выкатили на позиции свои собственные, сделанные из корабельных мачт катапульты. И вскоре через стены в сипхистов полетели большущие камни. Легионеры старались попасть в осадные башни, и иногда это им удавалось. Ядра проламывали стенки, срывали натянутые шкуры, открывая лучникам спрятавшихся внутри черных солдат. Первые стрелы с городских стен уже нашли свои жертвы.

Все громче гремели барабаны. Все гуще летели стрелы. Кричали раненые, выли бесы, скрипели башенные колеса.

В городе основная масса воинов и все драконы еще только ждали приказа вступить в бой. Они прятались от вражеских стрел за плетеными щитами, установленными посреди стен. Лишь мальчишки-дракониры да кенорские лучники, изготовившись к стрельбе, прильнули к бойницам. Дракониры были вооружены кунфшонскими арбалетами, удобным компактным оружием, легко и быстро перезаряжаемым и в умелых руках бьющим без промаха. Вот только с дальностью боя у них было неважно. Кенорцы предпочитали длинные луки, неимоверно тугие и способные поражать цель издалека.

Мальчишки пока выжидали, а лучники уже начали обстреливать площадки на вершинах осадных башен. Сипхисты ответили на огонь, и над стеной засвистели стрелы.

К участку, обороняемому Стодевятым драконьим, тоже приближалась одна из башен. Ее бока были прикрыты мокрыми шкурами. Спереди деревянным щитом повис перекидной мост.

Релкин наложил на тетиву стрелу с узким, пробивающим любую броню наконечником.

– Первая стрела, и уже со стальным наконечником? – спросил обосновавшийся рядом Свейн.

– Боюсь, много раз мы выстрелить и не успеем, – отозвался Релкин.

Сам Свейн приготовил стрелу с дорогим широким острием, словно надеялся сразу же попасть в чье-то незащищенное тело. Релкин покачал головой, но промолчал.

А Свейну явно не терпелось в кого-нибудь выстрелить. Он целился и раз за разом с проклятиями опускал арбалет. Враг упорно прятался, но Свейн продолжал целиться и не менял стрелу.

Над головой мальчишек просвистела вражеская стрела, и, прорычав что-то невразумительное, Свейн спустил курок. Он попал в основание моста.

– Без команды не стрелять! – рявкнул Хэтлин. – Соблюдаем дисциплину!

Свейн заерзал. Вот так с ним всегда. Погорячится, а потом сядет в лужу.

Стоял отличный, ясный день. По небу плыли легкие кучевые облачка, дул прохладный, пахнущий цветами ветерок. На миг можно было даже представить себе, что находишься не на крепостной стене Урдха, а далеко-далеко, в чистом поле, среди полевых цветов и фруктовых садов.

Но барабаны гремели без умолку. А потом огромный камень рухнул точно на стену, проломив заслон плетеных щитов.

– Драконам приготовить свои щиты! – тут же приказал Хэтлин.

Им повезло: камень никого не задел.

Определив дистанцию, враг обрушил на легионеров целый град камней. А штурмовые башни между тем уже подобрались совсем близко. Хэтлин приказал драконирам открыть огонь по верхней площадке башни.

Кенорский лучник, высунувшись из-за крепостного зубца, несколько раз подряд выстрелил в просвет между шкурами на приближающейся башне. Внезапно он крякнул и тяжело осел на пол – в плече его из-под стального эполета торчала длинная вражеская стрела.

Релкин нагнулся над раненым воином. Судя по ране, это была стрела с широким наконечником. Вырезать ее сможет только лекарь. Сообщив раненому эту печальную новость, юноша был вынужден вернуться к своей бойнице. Он снова и снова заряжал свой арбалет, посылая стрелу за стрелой во вражеских лучников. А башня была уже совсем близко. Скоро, очень скоро на стену опустится подъемный мост, и враги устремятся по нему на приступ.

Со всех сторон к месту штурма сбегались воины-марнерийцы. Дюжины лучников поддерживали огнем своих тяжелых луков драконирские арбалеты. Вражеским лучникам теперь не удавалось даже и носа высунуть из-за своих шкур.

Большой камень, рассыпавшись на множество острых осколков, с треском обрушился на стену совсем рядом с Релкином. Со всех сторон послышались проклятия. К счастью, на сей раз юноша и его друзья отделались мелкими царапинами. Осколки пробили и плетеные щиты. Некоторые драконы, ругаясь на чем свет стоит, потирали ушибленные места. Релкин с облегчением увидел, что Базил и Пурпурно-Зеленый не пострадали.

Внезапно небо потемнело от стрел – собравшаяся под стенами орда сипхистов разом начала обстрел стены. Мгновение спустя плетеная защитная стенка стала похожей на подушечку для иголок. За разорванной шкурой Релкин заметил черного воина, с копьем в руках застывшего у подножия лестницы. Одним движением подняв арбалет и прицелившись, юноша спустил курок. Он увидел, как его стрела впилась в плечо врага, услышал даже его крик.

– Бей их! – орал Свейн, без остановки стреляя по вражеским лучникам.

– Драконы, взять шесты! – раздался приказ Хэтлина, и дракониры поспешно отступили, уступая место своим подопечным.

Башня все еще катилась вперед, но длинные толстые шесты уже уперлись ей в борт. Базил, Пурпурно-Зеленый и Влок дружно навалились, и, задрожав, подталкиваемая рабами, башня начала медленно разворачиваться. Одно из ее колес оторвалось от земли.

Отчаянно вопя, бесы пытались заставить рабов повернуть. Не толкать, а тащить башню прочь от опасности. Вражеские лучники перенесли огонь на драконов.

Стрелы застревали в кожаных джобогинах, впивались в шкуры, стучали о пластины панцирей. Кенорцы, приникнув к амбразурам, как бешеные стреляли по врагу. На подмогу трем драконам пришли Чам и Чектор. Башня зашаталась, наклонилась и снова встала на колеса.

Стрелы летели все гуще, но драконы не сдавались. Внезапно одна из стрел угодила Пурпурно-Зеленому в щеку, и громадный дракон взревел от боли. В бешенстве он навалился на шест. Дерево затрещало и треснуло, а башня с печальным стоном повалилась набок.

Аргонатцы радостно закричали. Торжествующе взревели драконы, и серебряные трубы подхватили их победный клич.

А потом драконы и дракониры побежали помогать на других участках, где врагу удалось-таки успешно перекинуть на стену штурмовые мостики. Теперь битва начиналась по-настоящему.

Глава 41

Сражение шло полным ходом. Непримиримые враги сошлись в смертельной схватке, и черная тень Повелителей нависла над будущим всего этого края.

Падение Урдха означало не только гибель двух аргонатских легионов, но и скорый и неизбежный захват силами зла всех остальных городов этой плодородной страны.

А вслед за ними – и всех остальных восточных земель.

Заглушая звон мечей и лязг щитов, гремели барабаны сипхистов. Им отвечали серебряные трубы аргонатцев, призывая легионеров атаковать, и отступать, и обходить врага с фланга. Торжествующе ревели драконы, словно их далекие предки в топях доисторических болот.

Левее обороняемого Стодевятым участка драконам Шестьдесятшестого марнерийского не удалось опрокинуть осадную башню. И теперь там по штурмовому мосту на стену ворвался большой отряд глиняных великанов. Вслед за ними лавой покатились черные сипхистские копьеносцы. Вскоре суматошный, беспорядочный бой охватил уже добрую сотню футов городской стены. Люди ничего не могли поделать с мирмидонами. Глиняные великаны были неуязвимы и для копий, и для стрел. Тяжелые молоты и дубины великанов сбивали легионеров с ног, ломая щиты и пробивая шлемы. Северяне начали отступать.

Но тут в бой вступили драконы Стодевятого. Сцепив щиты, они стальной стеной пошли на врага, вгрызаясь в ряды великанов, словно плуг в мягкую мокрую глину. Мирмидоны отчаянно колотили молотами, но драконы не люди, их не опрокинешь одним ударом. Тролли бьют и посильнее. А вот от сверкающих драконьих мечей великанам спасения не было.

Взмахнув Экатором, Базил Хвостолом рассек противостоящего ему мирмидона пополам, с головы до пояса. Пурпурно-Зеленый, подняв великана под головой, небрежно скинул его с крепостной стены.

– Еще один готов, – сказал дикий дракон. Отразив удар молота, Влок отрубил другому великану голову. Тот, как ни в чем не бывало, продолжал сражаться.

– Ну и живучие же они, – выругался Влок.

– Ага, словно капусту рубишь, – отозвался Пурпурно-Зеленый.

Меч Базила застрял в груди очередного мирмидона. Уперевшись ногой в грудь великана, Хвостолом пытался освободить свое оружие. Стальная стена щитов на миг разорвалась, и в образовавшуюся щель нырнул один из сипхистов с копьем в руках.

Релкин, вскинув арбалет, выпустил в него стрелу, но та отскочила, не пробив крепкую кольчугу.

Сипхист нанес удар, и его копье угодило в щель между поножами, защищающими ноги дракона, и кольчужным фартуком, свисающим с джобогина. Черный солдат уже хотел вогнать свое оружие поглубже, но Релкин с воплем прыгнул ему на спину.

Они вместе упали на землю. А дракон, даже не заметив раны, двинулся дальше, на ходу надвое развалив очередного глиняного великана.

Релкин вскочил на ноги раньше сипхиста, но враг был уже не один. К нему на помощь спешили новые черные копьеносцы.

– Осторожно! Здесь! – перезаряжая арбалет, крикнул Релкин Базилу.

Краем глаза заметив слева какое-то движение, юноша отпрянул, и молот великана превратил в пыль камни там, где он только что стоял. Релкин поспешно отступил, и сразу же ему пришлось уворачиваться от бешено бьющего хвоста Базила. Затем его едва не прикончил хвост громадного Блока, щитом оттеснившего великана.

Релкин выстрелил по одному из копьеносцев, перезарядил арбалет, поднырнул под хвостом Чама, идущего вслед за Базилом и Блоком. Затем снова рванулся вперед, но на стене теперь стало совсем тесно. С обеих сторон драконы Стодевятого и Шестьдесятшестого теснили глиняных великанов и сипхистских копьеносцев, сбивая их в кучу, отгоняя обратно к мосту, на штурмовую башню.

– Смерть! – ревел Пурпурно-Зеленый, сбрасывая со стены нового мирмидона. Смерть!

Дикий дракон чувствовал себя в своей стихии. Наконец-то он мог в полной мере отплатить за все обиды, причиненные ему врагом. Это они лишили его неба! И они за это заплатят, клянусь ревом предков, они за это заплатят!

Тем временем дракониры из-за спин своих подопечных пускали во вражеских копьеносцев стрелу за стрелой. Они стреляли только по людям, прекрасно понимая, что никакая стрела на свете не сможет причинить вреда глиняным великанам.

Враг отступал, не устояв перед напором Стодевятого драконьего. Первая шеренга из четырех драконов отошла в тыл, пропустив вперед вторую. Базилу, Блоку, Пурпурно-Зеленому и Чектору теперь можно было немного передохнуть. Пусть теперь поработают другие. Дракониры кинулись к своим подопечным. Надо смазать раны, проверить, не повреждено ли оружие и снаряжение, нет ли потертостей множество вещей, каждая из которых способна доставить неудобство могучему дракону. Во время боя любая мелочь может стоить ох как дорого.

Пронзительно запели трубы, и аргонатские копьеносцы, прыгая между драконами, обрушили на мирмидонов град длинных стрел. Пусть они и не убьют великанов, но зато помешают им свободно двигаться, сделают их неловкими, а быть может, и сцепят друг с другом. Если так, то драконам будет легче справиться со своими противниками.

Однако, в отличие от дракониров, копьеносцы не так Ловко уворачивались от драконьих хвостов. Несколько человек даже упали, сбитые с ног неожиданным ударом. Удивляться этому не приходилось. Дракониры тоже нелегко постигали искусство не глядя чувствовать, где находятся хвосты их драконов.

Копья находили свои цели, мерно поднимались и опускались громадные мечи.

Два драконьих отряда медленно двигались навстречу друг другу, сжимая между собой ворвавшихся на стену врагов. Многих глиняных великанов сбросили со стены, еще больше осталось лежать на каменных плитах разрубленными на части.

Сипхистские солдаты отступали обратно в башню. Аргонатцы снова показали свое превосходство на поле боя.

Штурмовые башни покатились прочь от городских стен, пали под драконьими мечами последние глиняные великаны, а враг снова начал обстрел города из тяжелых катапульт.

Гуттупиг, молодой медношкурый из Стодевятого, был убит наповал попавшим ему в голову камнем. Запели трубы, забегали офицеры, возвращая воинов – и людей, и драконов – на свои прежние места.

Стодевятому и Шестьдесятшестому приказали отдыхать. Крепостные стены справа и слева были уже очищены от врага. Лишь на узком участке возле Речных ворот еще шел бой. Но драконы резерва уже отправились туда, на подмогу оборонявшим ворота солдатам императорской стражи.

Легионеры отдыхали, без сил повалившись на землю, и только лучники да дракониры оставались на своих боевых постах. Релкин осторожно выглянул из-за парапета. Там внизу, у подножия крепостной стены, грудами лежали тела мертвых сипхистов. Между ними валялись куски разрубленных глиняных великанов. Они уже начали разлагаться, прямо на глазах превращаясь в бурую тягучую кашу. Релкин невольно содрогнулся. Магия врага была поистине ужасна. Правы ведьмы, надо сражаться. Другого выхода нет.

После грома боя тишина казалось какой-то странной, даже немного неестественной. Враг отступил. Понемногу прекратили стрельбу и катапульты.

Драконирам позволили уйти со стены. Только теперь Релкин мог наконец заняться своими усталыми друзьями.

Скинув шлемы и распустив завязки панцирей, драконы понуро сидели в углу двора. В гробовом молчании они точили свои огромные мечи.

Релкин сразу понял, в чем дело. Драконы переживали из-за смерти Гуттупига, медношкурого из Эубиноса. Его драконир, Джиро Билкс, плакал, закрыв лицо руками. Гуттупиг пришел в отряд недавно, но уже успел стать своим. Вместе они плыли на юг. Вместе сражались под Селпелангумом, а потом и на стенах Урдха. И вот теперь его не стало.

Впрочем, если погиб только Гуттупиг, то раненых оказалось довольно много.

Музу, зеленому здоровяку из Сийнстера, сломали ребро и, вероятнее всего, еще и ключицу. Как раз сейчас ему помогали осторожно спуститься со стены по сооруженным инженерами ступеням. Чама довольно серьезно ранили копьем, а во Блока и Свейна угодило по стреле.

Во время операции,когда лекарь вытаскивал из ягодицы Свейна стрелу, юноша молчал, стиснув зубы, и Релкин невольно почувствовал к нему уважение.

Базила тоже ранили, хотя и не тяжело. Повязку на неглубокий разрез под кольчужным фартуком наложить было просто невозможно, и потому Релкин тщательно промыл рану антисептиком и замазал кипяченой старой Сугустоуской глиной. Юноша от души надеялся, что Хвостолому удастся некоторое время отдохнуть. Плохо, если рана загноится.

Пурпурно-Зеленый получил несколько царапин и синяков от молотов мирмидонов. Ему Релкин сделал примочки. В этом ему помог Хэтлин.

– Отличные примочки, драконир Релкин, – сказал он.

– Спасибо, капитан.

– Ты отлично сражался, и эта парочка тоже.

– Точно. Спасибо.

Драконы не поднимали голов. Они молча точили свои мечи.

Глава 42

Урдх устоял. Аргонатцы удержали крепостные стены, и враг остался ни с чем.

Если уж на то пошло, то враг потерпел сокрушительное поражение. Драконы повалили треть осадных башен, уничтожили сотни глиняных великанов. Катапультам врага было уже нечем стрелять.

Армада, собравшаяся вокруг Урдха, чтобы разгромить аргонатцев, замерла в нерешительности. Пробираясь через палаточный городок, раскинутый перед городскими стенами, маг Трембоуд отлично видел всюду, как крепко досталось армии его хозяев. Унылые солдаты, по большей части молча, сидели вокруг своих костров. Они даже не поднимали голов, когда Трембоуд проходил мимо.

Но вот маг добрался до шатра генерала Клинда. Сам генерал выглядел, прямо сказать, неважно: лицо у него было какого-то болезненно-зеленого цвета.

Верховный жрец Одирэк хмуро глядел в пол. Все остальные жрецы куда-то предусмотрительно подевались. Причина их отсутствия, как, впрочем, и мрачности жреца с генералом, была совершенно очевидна – стоило только посмотреть на сгорбленную фигуру Мезомастера, застывшую в дальнем углу. Для Трембоуда его ярость сияла словно солнце. Лишь слепой мог не заметить, а глупец Одирэк зачем-то сказал:

– Хозяин недоволен поражением генерала Клинда.

Трембоуд кивнул. Этот тупой жрец не чувствует ничего, кроме обыденного материального мира. Как, впрочем, и Клинд. Но генерал хотя бы не лезет с глупыми комментариями.

А между тем Мезомастер, казалось, даже и не заметил появления Трембоуда.

Он весь углубился в изучение какого-то маленького свитка.

Трембоуд покосился на Клинда. Тот не поднимал глаз. Похоже, доблестному генералу недолго осталось жить в этом мире.

Но вот Мезомастер закончил чтение. Он презрительно кинул свиток Клинду:

– Проследи за передислокацией оставшихся сил. Подкрепление подойдет через пару дней. Через четыре дня ты должен быть готов к новому штурму. Понятно?

Клинд схватил свиток, как утопающий хватается за соломинку.

– Да, хозяин, конечно.

– После этого подкрепления подойдут и к врагу. Речным пиратам удалось задержать кунфшонский флот, но ни остановить, ни победить его они не смогут. Не зря ведьмы остаются владычицами океанов. Итак, мы должны быть готовы снова пойти на штурм через четыре дня. К этому времени северяне должны ослабнуть. В Урдхе и сейчас голодно, а через пару дней и вовсе есть будет нечего.

– Их надо уничтожить! – яростно воскликнул Одирэк. – Богу требуется их жертва!

Мезомастер уже устал и от глупого Одирэка, и от всей его, с позволения сказать, религии. Та тварь в Дзу не была никаким богом, а всего лишь демоном, прикованным в Рителте и слепо выполняющим волю Повелителей. Одирэк раньше был жрецом выродившегося, умирающего культа, и внезапная власть вскружила ему голову. Мезомастеру верховный жрец успел донельзя надоесть. Он и в живых-то остался лишь потому, что его жрецы здорово помогали в ведении войны. Если бы не это, Одирэк давно бы уже отдал свою кровь для создания мирмидонов.

– Вон отсюда, – прошипел Мезомастер. – Я должен поговорить с нашим магом наедине.

Клинд и Одирэк поспешно покинули шатер. Покрытое костными пластинками лицо повернулось к Трембоуду.

– Маг, у тебя появилась возможность потрудиться себе во благо. Тебя могут даже простить. Тебе позволят остаться в живых.

– Ну, так вопрос наверняка не стоит…

– Ха! Как это похоже на нашего молодого мага, не знающего, что такое почтение к своим владыкам. Нет, можешь не протестовать, маг, мне все известно.

Я знаю, что произошло в Туммуз Оргмеине.

Трембоуд изо всех сил постарался остаться внешне невозмутимым, но. кровь застучала у него в висках. Что им удалось узнать? После падения города он бежал на юг и всю зиму скрывался на Пряных Островах…

– Да, маг, ты служил Тупому Року. Служил, но не любил его. Их вообще трудно любить, не так ли? Ну а Рок полагал, что служба твоя плоха. Он считал тебя недостаточно преданным нашему делу. Боюсь, тебе придется-таки познакомиться с последствиями недовольства Рока.

– Но я…

– Не пытайся спорить, не надейся одурачить меня каким-либо хитроумным вымыслом. Тебе не скрыть от меня правды, и ты сам это знаешь!

– Поверьте, хозяин, я ничего такого и не хотел!

– Поверить тебе? Поверить магу твоего уровня? Это и в самом деле было бы нечто! Я не поверю тебе, маг, я буду приказывать, и ты точно выполнишь мои приказы, или пеняй на себя.

В глазах Мезомастера заплясало яркое желтое пламя.

– Да, хозяин. – Трембоуд знал, когда спорить не следует.

– За последний год, маг, ты провалил несколько важных операций. Это не осталось незамеченным.

– Я не могу с этим согласиться!

– Из-за тебя погибла сеть наших агентов в Кадейне. Потом в Марнери, из-за твоей неловкости, провалилось идеально запланированное покушение. Ты бежал, поджав хвост, через Ган в Туммуз Оргмеин, спасаясь от ведьмы Лессис.

– Поджав хвост – это слишком сильно.

– В Туммуз Оргмеине ты ухитрился потерять принцессу Беситу и своими безответственными действиями привел к гибели самого Рока.

– Это не я!

– Хватить пререкаться! Об этом мне сообщили в Падмасе.

У Трембоуда даже перехватило дыхание. Если так думают в Падмасе, значит, он пропал.

– Как бы там ни было, сегодня мы потерпели поражение. Это совершенно неприемлемо. Свяжись еще раз со своими агентами. Постарайся, чтобы они открыли нам хотя бы одни ворота.

Мезомастер предостерегающе поднял руку, затянутую в черную перчатку.

Трембоуд невольно представил себе скрывающиеся под ней когти и содрогнулся.

Стоила ли того вся эта борьба за власть и силу, если потом придется превратиться в демона из темно-зеленой кости и желтого пламени?

– Если ты распахнешь для нас ворота, я замолвлю за тебя словечко перед верховным командованием.

– Да, господин, – ответил Трембоуд, думая, что Мезомастер Гог Зегозта мог бы стать сильным союзником. Магу, который хочет остаться в живых, никогда не помешает подобный друг.

– Отлично. Ты сможешь это сделать, маг?

– Да, господин. У нас есть несколько весьма многообещающих вариантов…

– Детали меня не интересуют. Мне нужны ворота. – Да, господин.

«Отдам я тебе ворота, отдам хоть всю стену, вот увидишь», – думал Трембоуд, собираясь уходить. Но Мезомастеру хотелось поговорить.

Почтительно улыбаясь, Трембоуд внимательно слушал – возможность пообщаться с сильными мира сего выпадала не так уж и часто.

– Ситуация, маг, сейчас очень и очень непростая. Видишь ли, мы должны захватить город как можно скорее. Причин тому много. Тебе ведомы тайны третьего уровня, и потому ты должен понимать слабость наших мирмидонов. Вскоре их придется заменить. И для этого нам потребуется все население города.

Трембоуд представил себе на миг, какое это будет страшное кровопролитие.

– Но что еще важнее, – продолжал Мезомастер, – так это то, что мы поймали в ловушку одну из Великих Ведьм.

Великая Ведьма? В Урдхе? Трембоуду стало не по себе.

– Да, маг. – В голосе Мезомастера зазвучало торжество. – Это я обнаружил ее. Она очень хитра и осторожна, и крайне нематериальна. Но я почувствовал ее присутствие. Она одна из лучших ведьм, какие только есть на их Островах. Может, самая могущественная из всех. Если нам удастся ее поймать, тогда, я могу тебе этого и не объяснять, виды на будущее у нас будут самые что ни на есть радужные.

Трембоуд не знал, что и подумать. С одной стороны, он прекрасно понимал, какие перед ними откроются блистательные перспективы, если им и в самом деле удастся поймать одну из Великих Ведьм. С другой стороны, давали себя знать старые страхи. В прошлом после столкновений с ведьмами Трембоуду едва удалось унести ноги.

– Это Серая Ведьма, Лессис?

– Нет, – хмыкнул Мезомастер. – Это не она. Лессис сейчас лежит на смертном одре в Марнери. Результат успешного покушения, к которому некий маг не имеет никакого отношения.

– Это прекрасные новости, – возликовал Трембоуд. – Мои поздравления тому, кто смог это сделать.

– Справедливо, маг, вполне справедливо. Теперь ты видишь, что поставлено на карту. А раз так, то пойди и добудь мне ворота.

Из генеральского шатра Трембоуд направился прямо к разрушенной вилле.

Оттуда по подземному ходу про-брался в осажденный Урдх. Теперь он снова стал Эксумом из Фозеда.

А в городе царило смятение. Голодные горожане толпились на улицах. Кое-где уже раздавались крики и проклятия в адрес северян, забравших себе всю еду.

Обрадованный недовольством горожан, маг первым делом прошел на Фетенскую улицу, в дом, где обосновался Портеус Глэйвс, командир Восьмого марнерийского полка.

Глэйвс был мертвецки пьян. Вчера вечером его слуге, Дэндрексу, удалось ограбить дом одного купца и поживиться там несколькими бутылками крепкого местного напитка, называемого йак. И вот уже почти сутки Глэйвс пил, не просыхая.

Глэйвс больше не мог выносить ужасной воинской жизни. Под угрозой военного трибунала и смертной казни ему пришлось вчера присоединиться к своей части и стать невольным свидетелем сражения на стене. Глэйвс даже намочил штаны, когда в пяти шагах от него камень сипхистской катапульты размозжил голову одному из легионеров. Стыд и беспросветный ужас заставили его снова искать утешения в бутылке.

Вид Эксума вызвал у Глэйвса раздражение.

– Пошел прочь! Нам не о чем с тобой разговаривать! Но Эксум и не думал уходить.

– Напротив, – сурово ответил он, – нам есть о чем поговорить. Но прежде тебе надо протрезветь.

– Что?! Да как ты смеешь! Ты, урдхский щенок! Пшел вон! – И Глэйвс замахнулся на своего незваного гостя.

Эксум ловко перехватил руку Глэйвса и сжал ее особым образом, причинившим жертве невыносимую боль. Северянин хотел закричать, позвать на помощь Дэндрекса, но слова умерли у него на устах. Не в силах оторваться, он глядел в темные глаза Эксума, и в ушах его гремели Слова Силы.

Все кругом завертелось, как в урагане. Глэйвс свободной рукой схватился за голову, но это не помогло. Он испытывал какое-то странное ощущение, словно чья-то бесплотная рука вытаскивала что-то из его тела, орган за органом, мышцу за мышцей, и складывала свою добычу у него в желудке.

А потом без всякого предупреждения накатилась тошнота. Шатаясь, Глэйвс проковылял к окну и, высунувшись наружу, исторг из себя невероятное количество алкоголя пополам с желчью. А судороги не прекращались. В какой-то миг несчастному офицеру показалось, что сейчас глаза его выскочат из орбит, что еще немного, и он лишится желудка, и почек, и печени. Но вот все прошло, и измученный Глэйвс, задыхаясь, рухнул в кресло. А над ним навис этот страшный человек, которого он знал под именем торговца Эксума. Глэйвс был совершенно трезв.

Трембоуд долго работал с командиром Восьмого полка и в конце концов вынужден был махнуть на него рукой. Он не мог добиться от Глэйвса никакого толку. Тот, похоже, вовсе не знал, что такое воля, и смелость, и решительность.

Он окончательно потерял способность что-либо соображать. Он мог только плакать и проклинать свою несчастную судьбу.

Впрочем, ситуация была вполне понятной. Аргонатцы не сдадут ворота.

Особенно теперь, после успешно отбитого штурма. Накануне, до сражения, кадейнцев еще можно было уговорить оставить город и пойти к побережью. Теперь же, когда они отбили все атаки сипхистов когда в бою погибли их товарищи, они не оставят своих позиций.

– Значит, их уничтожат. Или они еще раньше умрут от голода. Это все равно.

И ты, – Трембоуд кивнул на Глэйвса, – умрешь с голоду вместе с ними. Ты бесполезен.

– Кто ты? – слабым голосом спросил Глэйвс.

– Просто наблюдатель, – улыбнулся маг. – Всего лишь наблюдатель.

– Ты знаешь врага. Когда они захватят город, что будет с нами?

Улыбка Трембоуда стала жесткой. Этот дурак заслуживал, чтобы ему разочек, для разнообразия, сказали правду.

– Большую часть населения они принесут в жертву и кровь их пустят на создание новой армии мирмидонов. И без того бледное лицо Глэйвса совсем посерело. – И ни-и-икто не спасется? Да? – Никто. До свидания, командир.

Постарайся умереть мужественно.

Покинув дом Глэйвса, Трембоуд быстро смешался с толпой.

Добравшись до таверны «Голубой Пеликан», он зашел внутрь и прямиком прошел в заднюю комнату. Его агенты уже ждали своего руководителя. Несмотря на крайнюю рискованность подобной встречи, маг не видел другого выхода. Медлить было нельзя.

– Начало положено. Теперь пора переходить к решительным действиям. Через несколько дней к аргонатцам придут и подкрепление, и припасы. Но, пока их нет, мы должны в полной мере использовать голод. Костер сложен, надо поднести к нему спичку.

Глава 43

День за днем таяли запасы продовольствия. Через два дня после отражения штурма интенданты легионов еще больше урезали паек гражданскому населению.

Того, что оставалось, хватило бы, чтобы легионы продержались еще несколько дней. Не больше. Горожанам же придется потуже затянуть ремни. Хоть воды было вдоволь, и на том спасибо. Каждый день у зернохранилищ собиралась толпа, которая все росла и росла, пока наконец генерал Пэксон не приказал очистить площадь. Одновременно он усилил отряд, охраняющий продовольственные склады, и пустил по соседним улицам патрули из конных талионцев. Теперь он, во всяком случае, достоверно знал, что делается в округе. Толпа пыталась сопротивляться, но, испробовав на собственной шкуре выучку аргонатских легионеров, вскоре рассеялась. Посланный Пэксоном отряд лучников быстро расправился и с несколькими снайперами, засевшими на крышах соседних домов. Все стало тихо, но час за часом животы горожан бурчали все громче.

Пэксон подумывал даже распределить последние запасы еды по полкам, но потом отказался от этой идеи. До прихода белых кораблей оставалось всего несколько дней. Не стоило тратить силы и время на дележ и транспортировку продуктов, особенно на глазах голодных урдхцев. Ничего, легионеры удержат склады, удержат стены, и это самое главное.

Рибела пыталась уговорить генерала выделить охрану и для Императора Бэнви.

Но Пэксон заявил, что не желает иметь ничего общего с проклятым Фидафиром.

– Мои люди и пальцем не пошевелят, если его даже будут разрывать на куски, – сказал он. – И я их прекрасно понимаю.

Пришлось Рибеле отказаться от своей идеи. Делать нечего, военные сами решают свою судьбу. Фидафира и дальше будут охранять только его евнухи.

Зато расположения частей легионов приходилось охранять и день и ночь.

Особенно во время обеда, когда за цепью вооруженных копьями и щитами легионеров собирались толпы голодных горожан. Звуки обеденного колокола и запахи готовящейся на кострах пищи вызывали у урдхцев дикую злобу. Крики, проклятия, а порой и кирпичи летели в сторону легионеров. Впрочем, с теми, кто кидался камнями, у лучников был разговор короткий. Щелкнет тетива, и нарушитель с воплем хватается за раненое плечо.

Прикончив свою порцию пустой зерновой похлебки – не больно-то сытно, но хоть живот заполняет, – Релкин забрался на крышу трехэтажного дома. Это было самое высокое здание в округе, и вид отсюда открывался, как ниоткуда больше.

Релкин до смерти устал. Устал от Урдха, устал от голода и от этой бесконечной осады. Устал он и от нервных драконов, которые в последнее время стали совершенно невыносимыми. Драконы вообще плохо переносят голод. Дисциплина, позволяющая людям и рептилиям жить и воевать бок о бок, в первую очередь зависит от того, как сытно люди кормят своих громадных и, прямо скажем, хищных союзников. Сейчас еды не хватало, и потому обстановка понемногу накалялась.

Драконы едва держались. Они думали о еде и только о еде. Это сейчас, а если верить слухам, то дальше будет еще хуже.

Дул теплый южный ветерок, ярко светило солнце, и Релкин, растянувшись на крыше, мог хоть на несколько минут забыть обо всех своих волнениях и печалях. Но все хорошее когда-нибудь кончается, и вскоре ему пришлось спуститься вниз. Настало время идти к кузнецам.

После сражений солдатам всегда требуется что-нибудь отковать, или выпрямить, или залатать. Поэтому кузнецы легиона обосновались в большой кузне на Фетенской улице. Ее прежний владелец получил сполна новыми серебряными монетами – Пэксон строго соблюдал закон.

Что касается Релкина, то у него было что отдать кузнецам в работу. Молоты глиняных великанов немного помяли шлем Пурпурно-Зеленого – его следовало выправить. У Базила в кольчуге обнаружилась большая рваная дыра

– в горячке боя дракон и сам не заметил, откуда она взялась. Еще зазубрился хвостовой меч.

Требовались также новые наконечники для стрел.

Релкин устал, ему не хотелось никуда идти, и вместе с тем он радовался возможности хоть ненадолго покинуть своих драконов. Утром, когда юноша пытался отрезать Пурпурно-Зеленому сломанный коготь, тот зашипел на него и даже обнажил свои громадные клыки. Еще немного, и он бы напал на Релкина. Такого с юношей не случалось уже очень и очень давно, с тех пор как он, еще совсем мальчишкой, сыграл одну злую шутку с Базилом. В общем, если положение с едой вскоре не улучшится, находиться рядом с драконами станет просто-напросто опасно.

В кузнице, как обычно, была толпа. Клубился дым, жарко пахло раскаленным металлом. Ни шлем, ни кольчуга еще не были готовы. Получив дюжину причитающихся ему наконечников для стрел, Релкин вышел наружу.

Делать нечего, он пошел обратно в лагерь у Фетенских ворот. На улице было пустынно. Лишь кое-где маячили нищие – по большей части мужчины, но встречались и женщины, с ног до головы закутанные в гаруб в знак того, что они не проститутки.

На ломаном верио они просили пищи, но Релкину нечего было им дать.

Внезапно впереди, похоже на самом бойком углу, среди нищих вспыхнула короткая потасовка. Раздались сердитые голоса, и какую-то женщину вышвырнули на середину улицы.

Релкин увидел черты лица нищенки и остановился.

– Миренсва?

– Ты? – удивленно спросила она.

– Наверно, сама Великая Мать устроила нам эту встречу.

– Наверно, какая-то ваша холодная северная богиня, – ответила она.

По правде говоря, Релкин верил в Великую Мать ничуть не больше, чем, скажем, в старых богов. Он ни с кем не стал бы спорить о религии, и уж всяко не с Миренсвой. Он не забыл поцелуя в темнице храма Гинго-Ла. Юноша не сомневался, что тот поцелуй значил кое-что для них обоих.

– Ты, спасший меня от рабства, а затем уничтоживший силу нашей богини, ты теперь встретил меня, чтобы насмехаться над моим несчастьем.

– Я вовсе не хочу ни над кем насмехаться, Миренсва Зудеина. Я помню, что ты для меня сделала и что было потом.

– Я и понятия не имела, что все так выйдет. Я не думала, что ты все погубишь.

– Я ничего не погубил. Я только спас своего лучшего друга и своего дракона. Я готов умереть за них.

– Что же я наделала! – причитала Миренсва. – Богиня, защити и прости меня!

– Миренсва, что ты здесь делаешь? – спросил Релкин.

Глаза девушки потухли.

– Прошу милостыню, – с горечью прошептала она. – Ты можешь мне дать хоть немного? – Ив голосе ее зазвучала внезапно проснувшаяся надежда.

– Сейчас нет, но для тебя я достану.

– Я не ела уже несколько дней. Для такой, как я, без родных и друзей, в городе еды нет, – Твоя семья выбросила тебя на улицу?

– Да они убьют меня, если только узнают, где я прячусь! Моя тетка Ликва захватила наследство. Ты думаешь, она вот так просто отдаст мне его назад?

– Я ничего не забыл, – прошептал Релкин на ухо девушке.

– Ты имеешь в виду Остров Богини? Брось, это ничего не значит.

Но по правде сказать, и для нее тот поцелуй все-таки что-то значил.

Релкин нашел Миренсве местечко в задней части одной из повозок. Потом он пошел к повару и выклянчил у него миску ячменной каши. Девушка накинулась на кашу, словно на невесть какое лакомство.

Потом Миренсва заснула, а Релкин долго сидел рядом и смотрел на нее. Она была худая и донельзя измученная. Прикрыв девушку одеялом, юноша отправился проведать своих строптивых драконов.

Глава 44

Осажденный город до краев полнился слухами и ненавистью. По ночам подгоняемые голодом люди сотнями атаковали зернохранилища. И разумеется, аргонатские солдаты и кенорские лучники раз за разом оказывались им не по зубам. Но атаки повторялись, и это дает некоторое представление о том, что творилось в Урдхе.

До прихода белых кораблей оставалось еще как минимум несколько дней. За это время могло случиться все что угодно. Офицеров призывали, насколько это вообще возможно, не провоцировать голодные толпы. В случае же нападения оказывать урдхцам решительное сопротивление. Если потребуется, то и убивать зачинщиков.

Утром Релкин встал пораньше и сразу же отправился к поварам. Он выпросил у них маленькую миску каши, которую отнес Миренсве. Она молча приняла еду. И только когда юноша уже уходил, быстро поцеловала его в щеку. Сердце так и заколотилось в груди Релкина. Впрочем, на его попытку завязать разговор девушка не ответила, и сбитому с толку юноше не оставалось ничего другого, как ретироваться.

Вернувшись к кострам, он взял предназначенные драконам порции – всего по полведра вареного зерна.

Когда Релкин поставил это варево перед своими подопечными, те едва подняли головы. Они даже не ответили на его утреннее приветствие. С мрачным видом драконы принялись за еду, и взгляды их не предвещали дракониру ничего хорошего.

Это было ужасно. Дракон Релкина, единственное родное существо, какое он когда-либо знал, мало-помалу становился его врагом. Если уж смотреть правде в глаза, то громадная рептилия, которую он называл «Баз», была настоящим хищником, питающимся всем, что она только могла поймать. В том числе и людьми.

И вот теперь драконы начали посматривать на драконира так, словно и он был всего лишь пищей.

Сознание драконов понемногу утрачивало контроль над первобытными, слепыми инстинктами.

Особо тяжко приходилось Пурпурно-Зеленому. Дикий дракон, в отличие от своих бескрылых товарищей, не испытывал никаких угрызений совести по поводу желания полакомиться человечинкой. В этом инстинкт не противоречил его воспитанию и убеждениям. А раз так, то вопрос заключался лишь в том, хватит ли у него силы воли удержаться от соблазна. К тому же Пурпурно-Зеленый не испытывал особого уважения к людям. Если он сорвется, последствия будут самые трагические, а усмирять его придется все тем же драконам, его собратьям по оружию.

История Аргоната еще не знала мятежа драконов. Генералы всегда относились к могучим рептилиям как к ударным боевым частям, чем они на самом деле и являлись. Но голод мог подточить дисциплину. Это случалось.

В общем, Релкину приходилось нелегко. Дружба с драконом была стержнем всей его жизни. Никогда в их отношения не закрадывалось даже и тени недоверия.

Теперь же юноша то и дело ловил на себе холодный, оценивающий взгляд хищника, и ему становилось не по себе.

Что же касается Пурпурно-Зеленого, то он безвылазно сидел в своем шатре.

Иметь с ним дело становилось просто опасно. Но все бы ничего, если бы не одна проблема. Сломанный коготь. У его основания образовался нарыв, который следовало вскрыть и обработать антисептиком. Это, разумеется, будет довольно больно, и Релкин искренне сомневался в терпении дикого дракона.

Он попытался заговорить на эту тему с Базилом. Дракон из Куоша не выказал горячего желания помочь юноше.

– Ты хочешь, чтобы этот дракон встал между тобой и его диким другом? Ты просишь меня сражаться с моим братом, драконом?

– Сражаться? Вовсе нет, только немного помочь мне, чтобы Пурпурно-Зеленый не убил меня во время операции.

– Бесполезный мальчишка, мне-то что за дело, убьет он тебя или нет?

– У него инфекция. Если мы ничего не сделаем, скоро коготь станет очень и очень болеть.

– Пурпурно-Зеленый с Кривой горы сам решает свои проблемы.

– К нему просто так не подойдешь, ты же это знаешь. И с тобой теперь не очень-то поговоришь.

– Проклятый глупый мальчишка. Я умираю с голоду. Боевой дракон должен есть. Со мной что-то происходит. Я уже не всегда знаю, что делаю. Кажется, я теряю над собой контроль.

– Ну так съешь проклятых урдхцев, но не ешь своего драконира, хорошо?

– Ты думаешь, это смешно. Ты ничего не понимаешь. Я над этим не властен.

Оно само контролирует дракона. Я голоден, и все кругом кажется мне пищей.

– Корабли уже близко. Они прибудут через пару дней.

– Трудно ждать так долго.

– Я знаю, старина, знаю. Но и мы не можем ждать. За это время Пурпурно-Зеленый может и вовсе потерять лапу или даже погибнуть.

– Люди полагают, что знают о драконах абсолютно все. Пурпурно-Зеленый дикий дракон, что тебе о нем известно?

Релкин судорожно сглотнул:

– Увы, не так уж и много. Но в одном я не сомневаюсь. Если ему не помочь прямо сейчас, в скором будущем Пурпурно-Зеленого ждут ужасные мучения. Так может, стоит чуть-чуть постараться?

Уговаривать Базила пришлось долго, но под конец он все-таки согласился помочь. И разумеется, Пурпурно-Зеленый сперва и слышать не хотел ни о какой операции.

– Пусть они держатся от меня подальше, – прорычал он Базилу. – Они морят меня голодом, и я не могу находиться с ними рядом. Они съедобны.

Базил на это терпеливо напомнил, что невскрытый нарыв с каждым днем будет болеть все больше и больше. В конце концов дикий дракон, хотя и против своей воли, но согласился лечиться. Он уже достаточно времени про вел в легионе, чтобы понимать пользу человеческих лекарств. Все его раны заживали быстро и сравнительно безболезненно. В прошлом даже мелкие царапины порой превращались в мучительные, долго не проходящие гнойники. В общем, от людей и от дракониров, в частности, была вполне ощутимая польза.

После ужина, закончившегося, по общему мнению, как-то уж очень быстро, Пурпурно-Зеленый уселся возле костра. Релкин осторожно осмотрел нагноившийся коготь. Базил и Влок встали за спиной дикого дракона, готовые вмешаться, если тот, потеряв выдержку, решит все-таки напасть на драконира.

Релкин аккуратно ощупал нарыв. Дракон зашипел, но не пошевелился.

Достав из аптечки острое шило, Релкин быстрым движением вскрыл болезненное нагноение. Громадный дракон зашипел громче.

Релкин покосился на Базила и Влока. Они казались совершенно спокойными.

Глубоко вздохнув, юноша начал аккуратно выдавливать гной, пока из ранки не потекла чистая сукровица.

Дикий дракон начал рычать, и Релкин буквально обливался потом. Но вот эта неприятная процедура осталась позади. Теперь предстояло самое трудно испытание.

Достав тряпочку, смоченную антисептиком, Релкин начал осторожно протирать кожу у основания больного когтя.

Дракон дрожал. Шипение не прекращалось ни на секунду.

Базил и Блок нервно переминались с ноги на ногу.

И вот Релкин налил немного антисептика на саму рану. Пурпурно-Зеленый яростно забил хвостом. Куча сложенных возле костра дров разлетелась, словно пук соломы. Огромные зубастые челюсти сердито щелкали.

Релкин тихонько отступил в сторону.

Все вместе они стояли и смотрели на понемногу успокаивающегося Пурпурно-Зеленого.

Они все еще стояли, когда какой-то мальчишка-драконир, пробегая мимо, крикнул им что-то нечленораздельное. В тот же миг Релкин услышал вдалеке шум, и крики, и звон оружия.

Драконы навострили уши. Со стороны кузницы показался Свейн с защитными щитками Блока в руках.

– Что случилось? – спросил Релкин.

– Бунт в городе! Возле зернохранилищ. Старина Пэк послал туда кавалерию.

И действительно, теперь все услышали затихающий стук копыт по мостовой.

Релкин снова посмотрел на драконов. Они жадно нюхали воздух.

– Город горит, – сказал Базил.

Глава 45

По всему городу раздавались крики, и бедняки толпами валили к зернохранилищам. Обступив склады со всех сторон, они требовали пищи. Видя, что никто не собирается им ничего давать, они начали грабить окрестные виллы, поджигая все, что только могло гореть.

Урдхские власти даже и не пытались восстановить порядок. Однако генерал Пэксон без колебаний послал легионерам, охраняющим склады, Талионскую конницу на подмогу. Но толпы с каждой минутой становились все больше и больше.

Фетенская улица горела из конца в конец, и пожарные не могли пробиться к месту пожара.

Это было форменное безумие. Самоубийственная ярость скорпиона, самого себя жалящего своим смертоносным хвостом. Никто не знал, что послужило причиной этого бунта, хотя кое-кто и припоминал бочку крепкого черного вина, невесть откуда взявшуюся на Канарской улице. Именно канарцы и повели толпы к зернохранилищу.

Тут и там толпы ловили отдельных легионеров, по тем или иным причинам покинувших свои полки. Их буквально разрывали на части, а головами украшали длинные пики.

Тщетно власти пытались успокоить народ. Горожане полностью вышли из-под контроля. Они жаждали крови.

Возбужденная толпа собралась и в Зоде, возле Императорского Города. Она требовала, чтобы Фидафир вышел к народу. Горожане желали убедиться, что Император жив и не находится во власти злой северной ведьмы.

Император категорически отказался выйти к толпе. Рибела, конечно, могла бы его заставить, но это было бы бессмысленно. Вид ведьмы еще больше разъярил бы урдхцев. В общем. Император прятался у себя во дворце, а Рибела оставалась рядом с ним. Видя, что никто не появляется, толпа пришла в бешенство и подожгла несколько домов. Но ворота Императорского Города оставались закрытыми, и проникнуть внутрь бунтовщикам не удалось.

Деловитая чайка держала генерала Пэксона в курсе событий. Она летала взад-вперед между императорским дворцом и походным шатром генерала, раз за разом доставляя маленькие свитки, крепившиеся к ее ноге. Свитки эти были заколдованы. Написанное на них тут же исчезало и вновь появлялось только в руках того, кому было адресовано.

Пэксон удерживал стены, ворота и зернохранилища. Его кавалерия держала под контролем Фетенскую улицу и дорогу от Восточных ворот. Генерал заверял Великую Ведьму, что, если потребуется, он без труда пробьется к дворцу и доставит и ее, и Императора в безопасное место.

Несмотря на свое внешнее спокойствие, генерал Пэксон чувствовал себя далеко не лучшим образом. Он знал, что всего через несколько дней он получит и подкрепление, и свежие припасы. Но напряжение осады, а теперь еще и бунта в городе становилось просто невыносимым. Кроме того, он не вполне доверял генералу Пикилу. Настроения в Кадейнском легионе внушали самые серьезные опасения. Кадейнцы пять лет прослужили на границе. Они заработали свой отпуск и уже собирались домой, в форт Ридор, когда им вдруг сказали, что все отменяется и что их легион незамедлительно отплывает в Урдх. Причем неизвестно на сколько.

Легион не был обрадован таким приказом, особенно негодовали офицеры.

Пэксон тяжело вздохнул. Этот бунт казался началом конца. Еще несколько дней, и он сумел бы накормить и своих солдат, и горожан. А теперь кто знает, что произойдет. Весь город может сгореть дотла. Генерал с тоской думал о жене и детях. Доведется ли еще их увидеть? Придется ли ему еще когда-нибудь пройтись по Башенной улице в Марнери или посетить Оперу в Кадейне?

Час спустя после начала пожаров в шатер генерала пришел капитан Кесептон.

Вместе со своими помощниками он отмечал то, что происходило в городе, на большой карте. Здесь пожары, тут бушуют голодные толпы…

Отозвав капитана в сторонку, Пэксон сообщил ему, что Лагдален находится во дворце вместе с Великой Ведьмой.

– Наверно, это сейчас самое безопасное место в городе, – со вздохом сказал он.

Кесептон печально кивнул. Пожалуй, генерал был прав.

Пэксон внимательно изучал составленную капитаном карту. Район Себрадж вокруг зернохранилищ был весь в огне. Бушевали пожары и вдоль дороги на Гунж, вплоть до Восточных ворот. Собравшиеся там толпы устроили настоящий погром в небольшом квартальчике, населенном темнокожими выходцами из Иго. Вымещая свою злость, они вешали бедняг на фонарях.

– Нам еще удается поддерживать связь со всеми участками городской стены, сообщил Кесептон. – Да и с лагерями легионов толпа предпочитает пока не связываться.

– Значит, бунтом охвачен не весь город?

– Да, генерал. Толпы в основном сосредотачиваются в двух районах – возле складов и у Восточных ворот. Ну и еще одна толпа стоит в Зоде, у входа в Императорский Город.

Пэксон мрачно усмехнулся:

– Я слышал, что Фидафир сейчас не больно-то популярен в народе.

– Честно говоря, они бы его с удовольствием повесили.

– Ничуть не сомневаюсь.

Внезапно генерал услышал глухой, до боли знакомый звук. Мерный, сотрясающий все вокруг рокот.

– Что это? – спросил он, уже зная ответ на свой вопрос.

Это вновь забили барабаны сипхистов. Враг опять пошел на приступ. Через стены полетели камни. Трубы звали легионеров на стены.

Схватив плащ и меч, Пэксон выбежал из шатра. Ему повезло. Мгновение спустя громадный камень обрушился на генеральский шатер. Пэксон остался стоять, судорожно хватая ртом воздух. Задержись он хоть на миг, и каменная глыба расплющила бы его в лепешку.

А вокруг легионы занимали свои позиции. Солдаты, мальчишки, драконы мчались вверх по ступеням на стены.

Ординарцы быстро сворачивали штабной шатер. Сейчас его перенесут во двор Фетенских ворот.

Еще один большущий камень плюхнулся в кучу оставшейся после рытья подкопа земли. Люди вокруг забегали еще быстрее.

Вздохнув, Пэксон направился к башне.

Глава 46

На стены! На стены! – кричали офицеры. – Башни пошли на приступ!

В отчаянной спешке драконов одевали в джобогины, кольчуги и стальные доспехи. Им помогали подняться на стену. Впрочем, драконы не нуждались в понуканиях. Они рвались в бой, горя желанием выместить на ком-нибудь свою злость. Скоро кто-то узнает, что голодный дракон дерется гораздо злее сытого.

Однако за эти дни драконы несколько потеряли в весе, и Релкину пришлось даже подтягивать на них мешком висящие джобогины. Он не сомневался в силе своих подопечных, но вот хватит ли у них выносливости на долгий штурм?

А на стене все было так же, как и в прошлый раз. Свистели стрелы, застревая в плетеных щитах. Мерно швыряли камни вражеские катапульты.

Рядом с Релкиным вновь находился Свейн.

– Ну и как сегодня Хвостолом?

– Голоден. И ему не терпится кого-нибудь убить. А как Влок?

– Так же. Мне даже страшно, когда они такие.

– Мне тоже. Хорошо, что не нам с ними сражаться.

– Ха! В самую точку!

Сегодня голос Свейна звучал как-то по-другому. Казалось, его что-то очень беспокоило.

– Послушай, Релкин. Я тут хотел тебе кое-что сказать. Если нас сегодня здесь прикончат, ты знай, что я ошибался на твой счет. Думал, ты хвастун. Одни слова, и только. Но я был не прав.

Релкин пристально поглядел на Свейна. Похоже, этот парень из Ривинанта решил зарыть свой боевой топор.

– Да ладно, Свейн. Чего там. Боюсь, сегодня нам всем туго придется.

И они подали друг другу руки.

Громадная глыба рухнула с неба в нескольких метрах левее ребят, обдав их горячей каменной крошкой.

– Это точно, – отплевываясь, кивнул Свейн.

А обстрел все не кончался. В сотне ярдов от стены сплошной ряд катапульт поливал стены непрерывным дождем камней. И ничего тут было не поделать.

Оставалось только лежать и молиться, чтобы какая-нибудь глыба не угодила тебе по голове.

Один из камней попал точно в плетеный щит, пробив его без малейшего труда.

Взвыл от боли дракон, и Релкин с тревогой обернулся. Слава Великой Матери, его драконы были в порядке. Вражеский снаряд ранил Кесеситу, дракониху Шестьдесятшестого драконьего. Она каталась по земле, держась за раздробленную камнем лапу.

А штурмовые башни были уже совсем близко, и Хэтлин приказал драконам взяться за шесты. Враг пускал тучи стрел, большей частью отскакивающих от драконьих панцирей или застревающих в джобогине. Но некоторые все же попадали в цель. Драконы шипели от ярости.

Башня катилась все быстрее. Драконы уперли в нее свои шесты, и казалось, им сейчас удастся опрокинуть врага. Но бесы с криками нахлестывали рабов, башня закачалась и прорвалась, ломая шесты, как щепки.

С проклятиями драконы схватили новые шесты и вновь попытались остановить продвижение башни. Они давили что было силы. Дерево трещало, колеса скрипели, но утяжеленная снизу башня опрокидываться не желала. Под щелканье кнутов и крики раненых она подкатилась к самой стене. Завизжали цепи, и на парапет с грохотом опустился широкий штурмовой мост: Из башни на стену шагнула шеренга глиняных великанов. Они шли в ногу, слаженно поднимая и опуская свои молоты.

Драконы устремились в атаку, и всякий порядок исчез в круговерти сверкающих мечей.

Релкин посылал стрелу за стрелой. Он не стрелял по великанам, это было бы бесполезно. Юноша целился в сипхистов, пытавшихся зайти драконам во фланг.

Кипел яростный бой, и тут пришло страшное известие с Восточной стены.

Оборонявшийся там кадейнский отряд не выдержал и отступил. Драконов смяли. Трех убили, остальные поневоле оставили стену. Сипхистская армия вошла в город и с тыла атаковала Восточные ворота.

Но что бы где ни творилось, у Стодевятого все равно не было выбора. Через мост по телам своих предшественников сплошным потоком валили глиняные великаны.

Поднимались и опускались громадные мечи. Усталые драконы рубились из последних сил. Недоедание последних дней давало себя знать.

У дракониров кончились стрелы, и теперь они судорожно подбирали вражеские – те немногие, что подходили к их арбалетам. Заметив это, вражеские лучники с вершины башни открыли убийственный огонь по позициям северян. Шим из Сеанта рухнул со стрелой в горле. Никогда больше он не увидит холмы родного края, а Ликиму, его медношкурому, придется теперь искать другого драконира. Следующим стал Краст из Аубинаса. Сперва одна, а потом и вторая стрела угодила ему в грудь. Он умер на месте. Теперь и Бирхолту, самому молодому дракону в подразделении, предстояло подумать о новом спутнике.

Ситуация была критическая. И тут последняя капля – вражеские катапульты снова открыли огонь. Они били и по своим, и по чужим. Плевать, сколько погибнет сипхистских солдат, сколько глиняных великанов, лишь бы прикончить этих мерзких драконов.

Кибол из Голубых Холмов был убит на месте камнем, попавшим ему в голову.

Руп, зеленый с Монтокских гор, раненный в плечо, не мог даже поднять правую лапу. А затем Бирхолту, наклонившемуся над поваленным великаном, каменная глыба угодила точно в спину. Молодой дракон упал с переломанным позвоночником. Через пару минут он был уже мертв, забитый насмерть тяжелыми молотами мирмидонов.

Одетый в черное сипхист, проскочив между драконами, оказался неподалеку от Релкина. Юноша выстрелил, но стрела застряла в щите. Тогда Релкин бросился в атаку. Но сипхист был слишком силен для юноши. Без труда отбив его удары, воин швырнул Релкина на землю. Он уже поднял меч, и пришел бы конец смелому парню из Куоша, если бы не Свейн, напавший на сипхиста сбоку. Быстро наложив новую стрелу, Релкин выстрелил и на сей раз попал врагу в лицо. Заревев от боли, тяжело раненный сипхист тем не менее продолжал нападать. Релкин хотел броситься ему в ноги, сбить на землю, но, получив сапогом в живот, упал сам. Черный воин уже занес над ним меч, когда рухнувший с небес камень превратил его голову в кровавое месиво.

Свейн помог Релкину подняться.

– Еще немного, и тебе бы конец, – сказал он.

Релкин кивнул. Он тяжело дышал. Сил не оставалось вовсе.

Положение Стодевятого стало критическим. Понимал это и генерал Пэксон.

Впрочем, во всех частях дела обстояли далеко не самым лучшим образом. Пытаясь исправить положение на Восточной стене, Пэксон отправил гонцов к резервным отрядам с приказом атаковать прорвавшегося в город врага с флангов. Он надеялся зажать сипхистов в клещи и ударом сразу с двух сторон ликвидировать прорыв. До сих пор практически не принимавшую участие в бое Кадейнскую кавалерию он отправил на подмогу защитникам Восточных ворот. Там враг подтащил таран и теперь упорно пытался пробить тяжелые дубовые створки.

А в прорыве рядом с первой штурмовой башней встала вторая, и поток вражеских воинов, врывающихся в город, стал в два раза шире.

Пэксон растерялся. Он потерял связь с частями на другом конце Урдха. Но он и так видел, что попытка выбить врага за стену провалилась. А потом пришло страшное сообщение о том, что толпа подожгла зернохранилища.

Взбешенные тем, что им ничего не дают, смутьяны начали бросать в окна складов горящие факелы. Пыль внутри вспыхнула, несколько зернохранилищ взорвалось.

Пламя пожирало все остававшееся зерно.

Измученный кадейнец принес известие, что кавалерии лишь с огромным трудом удается сдерживать сипхистов, атакующих с тыла Восточные ворота. Врагов слишком умного, и у них есть глиняные великаны, с которыми люди вообще ничего не могут поделать. Остановить их могли только драконы, а драконы уже устали.

Прискакавший связной сообщил, что враг прорвался в район Норит, угрожая расколоть защиту северян.

Пэксон схватился за голову. Все пропало. Им не сдержать сипхистов. Еще немного, и аргонатцы уже не смогут покинуть крепостных стен. И тогда действительно конец. – Отступаем, – приказал генерал. – Немедленно отступаем в Императорский Город. Это наш последний шанс.

Глава 47

Приказ об отступлении пришел в Стодевятый драконий во время краткой передышки. Драконы загнали глиняных людей обратно в башню, и один отважный инженер погиб, поджигая мост. Мирмидоны замерли в нерешительности. Они явно не торопилисьступать в пламя.

И тут пришел приказ. Что значит «отступить»? Куда? Отойти и оставить врагу городские стены? Но трубы звали, и дисциплина взяла верх. Уничтожая за собой ступени, воины быстро спустились со стены. А внизу отступление уже шло полным ходом. По Фетенской улице, мимо коптящих зернохранилищ, сквозь дым и пепел Стодевятый драконий влился в общий поток.

Протолкавшись сквозь ряды Восьмого полка, Релкин добрался до повозок полкового обоза. Здесь он нашел и тот фургон, в котором оставил Миренсву.

Теперь в нем было полным-полно раненых. Сама же девушка сидела на облучке с поводьями в руках. Увидев юношу, она даже присвистнула.

– Ты? Клянусь дыханием богини, мне следовало бы этого ожидать. Я могла за тебя не волноваться. Кто-кто, а ты выживешь.

– Ну, в моей помощи ты, похоже, не нуждаешься.

– Разумеется, не нуждаюсь. – Девушка натянула поводья. – Имей в виду, я не правила фургоном с тех пор, как жила с отцом в нашей летней усадьбе.

Релкин мог только восхищенно качать головой. Эта девушка явно знала, что делает.

– Но что случилось? – спросила она.

– Не знаю. Говорят, что враг прорвался возле Восточных ворот. А мы как раз загнали их обратно в башню. Какой-то сумасшедший дом, да и только.

– А теперь мы все едем в Императорский Город и вскоре помрем там с голоду.

– Я же говорил тебе, скоро нам на помощь приплывут корабли из Кунфшона.

– Я поверю, только когда увижу их собственными глазами.

– Они скоро будут здесь. И они привезут не только еду, но и целый новый легион. Тогда мы сможем держаться здесь хоть до конца света.

– Тебе виднее, – пожала плечами Миренсва. – Ты говорил, что в повозке я буду в безопасности.

– Я не думал, что нам придется оставить стены.

– Что ж, будем надеяться, что с кораблями ты не ошибся.

Релкин попытался ее поцеловать, но девушка отвернулась. Тогда, соскочив с повозки, Релкин отправился проведать своих драконов.

Мрачные и недовольные драконы маршировали вслед За легионерами. Они всегда не любили ходить в доспе-хах – потертостей и ран было не миновать. Но сейчас выбора не оставалось. Времени снимать броню просто не было.

Впереди отступающего легиона ехала Кадейнская кавалерия, очищая дорогу от горожан. По флангам двигались Кенорские лучники. Сзади арьергардом отступал отряд легионеров Восьмого полка. Он не давал сипхистам наступать аргонатцам на пятки.

Шагая рядом со своими подопечными, Релкин чувствовал себя отстраненным от всего творящегося вокруг. Город пал. Склады сгорели. Возможно ли, что здесь, в Урдхе, северяне потерпят поражение? Релкин повидал уже много битв, больших и малых, но никогда он еще не сталкивался с подобным разгромом. Может, Миренсва и права. Может, действительно они обессилеют от голода до такой степени, что враг сможет взять их голыми руками.

Он пожал плечами. Смерть была привычной спутницей легионера, а что касается его самого, так Релкин бывал в переделках и покруче. Заставив себя вернуться к реальности, он поближе подошел к своим драконам и на ходу принялся внимательно осматривать их снаряжение.

Шлем Пурпурно-Зеленого снова был помят. Хвостовой меч Базила покрывали глубокие зазубрины. Да, работы для кузнецов у него всегда хватает.

Они миновали Фетенскую улицу и вступили в район храмов. На вершине громадной пирамиды Эуроса огромная толпа молилась «рациональному» богу о спасении. Они даже не посмотрели на марширующие внизу легионы. Релкин практически ничего не знал об Эуросе. Он слышал, что того называют «морским быком» и что у него, дескать, самый большой пенис во всей вселенной, но кроме этого… А уж об облике «рационального» божества юноша имел самые смутные представления. Однако он тоже помолился. Если в мире существует один бог или богиня, то почему бы не быть и паре дюжин? А раз так, то что плохого, если он помолится им всем? Заодно Релкин вспомнил и старых богов, и в особенности бога войны Эсгата. Если он еще помнит Стодевятый драконий, пусть поможет белым судам побыстрее подняться по реке. Это очень простая просьба, не так ли?

Они пересекли Зоду, полную сердито гудящих толп. Короткая стычка у ворот Императорского Города – евнухи не хотели пускать северян внутрь, – и аргонатцы уже занимают места на стенах.

Еще одна, куда более серьезная схватка произошла в крепости Зедул, прикрывающей южную часть Императорского Города. Здесь на помощь евнухам пришли солдаты императорской стражи. Они не желали видеть здесь северян. Легионеры попытались с ними договориться, когда же это не получилось, взялись за оружие.

Кое-кого из стражи убили, и крепость перешла в руки аргонатцев. После этого северяне, позабыв о дисциплине, скинули сопротивляющихся евнухов с крепостных стен.

Тем временем генерал Пэксон никак не мог прийти в себя. Все складывалось как нельзя хуже. Но зато теперь он чувствовал поддержку своих офицеров, и даже генерал Пикил, для разнообразия, без разговоров делал то, что ему приказывали.

Кадейнцы заняли Северную башню и Водяную башню с северным участком стены.

Марнерийцы обосновались на южной части стены и в крепости Зедул с ее семью высокими башнями. Капитан Кесептон работал связным, и с его помощью вскоре из всеобщего хаоса начал вырисовываться кое-какой порядок. Но ох как не просто было разместить два легиона солдат в городе, и так полном евнухов, рабов и стражи.

Пока суть да дело, инженеры осматривали стены. В целом их состояние оставляло желать лучшего. Много сотен лет не перестраивавшиеся, они успели прийти в полную негодность. С другой стороны, стены крепости Зедул были как новые.

Застучали молотки команд, собирающих новые катапульты. Как грибы, росли походные шатры. Квартирьеры освобождали места для легионеров.

Пэксон категорически отказался выгнать всех евнухов за ворота. Вместо этого он приказал посадить их вместе с рабами в огороженный «городок рабов», раскинувшийся возле северной стены. Как бы тяжко ни пришлось изнеженным евнухам среди голодных рабов, их участь все же была лучше той, что постигла все остальное население блистательного Урдха.

Одетые в черное солдаты деловито прочесывали захваченный ими город. Они сгоняли людей в кучи, а у ворот несчастных уже поджидали бесы со щелкающими кнутами в руках. Связав пленных за шеи, они давали каждому по миске каши и отправляли их колоннами в далекий Дзу.

К полудню враг подтащил свои катапульты и штурмовые башни к стенам Императорского Города. Казалось, все потеряно. Черный дым плыл над горящими зданиями, над застывшими в молчании легионерами. Северяне прощались с жизнью, посылая последние мысленные приветы родным, любимым и близким. Все готовились к смерти.

И тут на закате, словно крылатый мираж, на юге возникли белые паруса.

Белый корабль Кунфшона! Весть эта в единый миг облетела весь город. Работа на время Замерла. На стенах зазвучала песня Аргоната, и враги Удивленно поднимали головы.

Толпа напряженно глядела на юг – не покажутся ли там новые паруса? Вскоре, однако, стало ясно, что корабль один. Медленно и неуклонно он поднимался вверх по реке, пока не бросил якорь в четверти мили от города.

От берега отвалил личный императорский баркас с капитаном Кесептоном на борту. Он вез на корабль пакет от генерала Пэксона. Вскоре баркас вернулся, привезя на берег капитана корабля Пика. Кунфшонский крейсер «Орех» привез в Урдх груз зерна для легионов. Этот корабль был далеко не самым большим в Кунфшонском флоте. Если уж на то пошло, то с водоизмещением в восемьсот тонн он как минимум в два раза уступал таким гигантам, как, например, «Рожь» или «Овес». И тем не менее зерна на «Орехе» было достаточно, чтобы прокормить аргонатцев в течение нескольких месяцев. Если только они смогут столько продержаться.

Глава 48

Осада продолжалась, и хотя город пал, легион продолжал сопротивляться. Но положение даже улучшилось – все-таки легче обороняться на узком фронте Императорского Города, чем на многомильных стенах громадного Урдха. Но самое главное, прибыл «Орех», а с ним вернулись сытость и надежда на успех. По правде говоря, для многих словно луч света рассеял беспросветный мрак. А еще с «Орехом» пришла уверенность, что скоро, через день-два, появятся и белые гиганты «Ель» и «Рожь», а с ними и подкрепления, и припасы на много месяцев вперед.

Надо только продержаться до их прихода. А враг, надо сказать, явно готовился к штурму.

В месте, где стены были слабее всего, враг пустил в ход таран. И, как это ни печально, не без успеха. Тогда генерал Пэксон, поколебавшись, принял предложение капитана Кесептона провести вылазку.

На закате добровольцы из Третьего кадейнского полка, того самого, что не удержал стену у Восточных ворот, незаметно выбрались из города и, как гром среди ясного неба, обрушились на сипхистов. Они перебили всех, кто работал у стены, а сам таран с помощью драконов распилили на несколько частей.

Враг немедленно начал постройку нового тарана. Теперь уже под надежной охраной. Но вылазка сделала свое дело. Осажденные выиграли еще несколько часов.

Тем временем на Императорский Город сыпался сплошной ливень камней и обломков разобранных стен. Тут большой валун проломил потолок, разом убив дюжину евнухов. Там кусок стены разбился о плиты двора, рассыпавшись градом острых осколков и ранив сразу нескольких легионеров.

Инженеры-аргонатцы, разумеется, не оставались в долгу. Их катапульты деловито швыряли обратно зачастую те же самые «снаряды», которые использовал враг. Они метили в основном по катапультам врага, и вскоре многие из них умолкли.

И все же каждые несколько минут кто-то кричал «Сверху!», и все поднимали глаза, прикидывая, где на сей раз упадет громадный камень или кусок стены из глиняных кирпичей.

Малые дворцы «Голубой Фарфор», «Зеленый Нефрит» и «Желтая Глазурь» представляли собой достаточно печальное зрелище. Они не были рассчитаны на подобное обращение. Большой Дворец, хотя и значительно более добротно построенный, тоже выглядел достаточно неприглядно. Однако его стены и крыша остались целы. Пострадали в основном лепная отделка и многочисленные внешние украшения. Разрушить Большой Дворец оказалось не так-то просто. Как, впрочем, и малые пирамиды Эуроса и Гинго-Ла. Под градом камней белая штукатурка, благодаря которой они так ярко блестели на солнце, трескалась и обваливалась. Но самим пирамидам обстрел не мог причинить вреда.

Легионеры обосновались в самых защищенных местах. В казармах стражи, расположенных вдоль крепостных стен, в башнях, в подвалах дворцов. Штаб генерал Пэксон поместил в крепости Зедул. Самое слабое место обороны, невысокую башенку, замыкающую стену Императорского Города со стороны реки, генерал поручил защищать марнерийцам. Надо сказать, что башню эту построили довольно небрежно. Слабое основание, тонкие стены, да и выступала она из стены слишком сильно. В общем, враг достаточно легко мог ее разрушить.

Этим сипхисты и занялись. Все понимали, что через день, максимум два, башня рухнет, и тогда песенка осажденных будет спета.

И тем не менее в Стодевятом драконьем царило приподнятое настроение. Отряд расквартировали в подвале Большого Дворца. Большой, просторный зал, сухой и теплый. От прошлых династий здесь остались пыльная мебель и громадные потертые ковры. Сдвинув столы, стулья и кушетки в угол, драконы в три слоя расстелили ковры на полу. Полежать на мягком – что может быть приятнее.

Дракониры принесли им обильный ужин из хлеба, акха и похлебки из бобов и овощей. Нашлось даже немного темного кунфшонского эля. За последнее время драконы уже привыкли к урдхскому элю, сладкому и легкому. Впрочем, они могли пить любой эль, был бы он только хорошо сварен.

Конечно, драконы скорбели о погибших товарищах. Но память о потерях не легла на них непосильным грузом.

Помянув своих друзей, драконы развеселились и даже спели несколько песен.

Все согласились, что Стодевнтый стал теперь спаянным, испытанным отрядом, и горе тому, кто встанет у него на пути.

Вскоре все драконы крепко спали, и зал содрогался от их громогласного храпа. А когда они проснулись, то их уже ждал завтрак – горячие белые лепешки, обильно сдобренные акхом. И еще котел кипящего келута.

Позавтракав, Базил уселся точить свой меч. Рядом с ним устроился Пурпурно-Зеленый, которому Релкин чинил порванный джобогин. Оба дракона проспали добрых шесть часов. Они сидели тихие и задумчивые, но было ясно, что эта тишина ненадолго.

Так оно и оказалось. Буквально через несколько минут к ним подошел Блок.

– Мне приснился сон, – объявил он.

– Это необычно, – сказал Базил. Действительно, драконы очень редко видели сны.

– Я обеспокоен и хотел поделиться своими мыслями с вами.

– Почему ты решил рассказать о своих проблемах именно мне?

– Поймешь, когда выслушаешь мой рассказ.

– Тогда валяй.

– Мой сон начался так. Я увидел мир древних, в котором были одни только драконы.

– Еще до того, как появились люди?

– Верно. Это был наш мир, и нас было очень много, самых разных. И так мы жили до того дня, когда солнце померкло, и воды потемнели, и на земле больше ничего не росло.

Базил опустил точило.

– И сквозь опустившуюся мглу на нас надвигалась стена огня. Горела сама земля. И вот все мы, драконы этого легиона, стояли на берегу.

– На берегу океана? – спросил Пурпурно-Зеленый.

– Да. А перед нами пылал огонь и горела земля. И она горела уже на берегу.

И она горела уже у нас под ногами.

Блок помедлил. В зале стояла гробовая тишина.

– Мы не могли сражаться с этим пламенем. Нам нечем было его потушить. И нам некуда было отступать, только в море. И мы все дальше и дальше отступали в воду, и волны бились о наши тела. И мы бросили оружие, и панцири, и шлемы, и поплыли прочь от этой горящей земли. Мы знали, что не сможем вернуться.

Блок замолчал.

– Это все? – спросил Пурпурно-Зеленый.

– Да. Я не понимаю моего сна. Сердито зашипев, Пурпурно-Зеленый повернулся к Влоку:

– Этот дракон не понимает смысла своего сна?

– Нет.

– А этот дракон понимает. Твой сон совершенно ясен. Мы все умрем здесь, и души наши полетят прочь, во мрак, на встречу с нашими предками.

Пурпурно-Зеленый сказал это по-драконьи, но по тому, как отреагировали его слушатели, Релкин догадался, о чем идет речь.

Юноша невольно присвистнул. Драконы дружно уставились на него черными немигающими глазами.

– Мальчишка ничего об этом не знает, – сказал Базил.

– Я ничего и не говорю.

– Хорошо. Лучше помолчать.

– Подождите, сон, действительно, вполне ясен.

– Действительно, ясен.

– Но он вовсе не означает, что мы все здесь погибнем. Может, он относится к далекому прошлому, к тому времени, когда и людей-то еще не было на свете.

– Сон ясен, – не терпящим возражений тоном сказал Пурпурно-Зеленый. – Мы все здесь умрем. Влок видел это во сне.

Они сидели молча, так и сяк вертя эту новую мысль.

Базил вновь принялся точить Экатор, так, чтобы его сверкающее лезвие могло разрубить все, кроме разве что камня и стали.

– Этот дракон так просто не умрет, – только и сказал он.


* * *

Неподалеку от зала, где обосновался Стодевятый драконий, небольшая группа людей тоже размышляла о своем будущем. В подвале «Голубого Фарфора» проходило тайное заседание Комитета Чрезвычайных Действий. Присутствовали Портеус Глэйвс, генерал Пикил и несколько кадейнских офицеров.

Настроение у них было далеко не радостным.

– Это конец, – сказал Глэйвс. – Из этой ловушки нам живыми не выйти.

– Ты уже говорил это, – раздраженно буркнул Пикил. – И не раз.

– Ну почему никто не видит, что у нас остался только один выход!

– Ты хочешь, чтобы мы, как последние трусы, бежали, бросив своих людей на верную смерть?

– Они все равно погибнут. Наши жизни ценнее, и мы должны их сохранить.

– Любопытная мысль, – усмехнулся капитан Рокинсек.

– Чушь собачья! – воскликнул генерал Пикил. – Нас заклеймят позором и правильно сделают. Я не смогу смотреть в глаза своим соотечественникам!

– Во всяком случае, вести .переговоры уже поздно. Они все равно скоро пробьют башню.

– Еще до заката мы будем сражаться, грудью затыкая бреши в стене.

– А они будут атаковать, пока не перебьют нас всех. Их так много…

– И полным-полно глиняных великанов.

– Тысячи. Рано или поздно они одолеют драконов, и тогда нам всем крышка.

– Погибнем в этой вонючей дыре. Я бы предпочел умереть в Кадейне.

– В этом кое-что есть…

– Все так просто. «Орех» может принять на борт тысячу человек. Или около того. Мы переправим на борт раненых, а потом по старшинству перевезем туда офицеров. Надо только убедить Пэксона перевести штаб на борт «Ореха».

Кадейнцы смотрели на Глэйвса как на сумасшедшего.

– Ха! Хотел бы я видеть, как у тебя это получится! – расхохотался кто-то из них.

– Боюсь, этого нам увидеть не суждено, – пожал плечами капитан Рокинсек.

– Старина Пэк скорее бросится на меч, чем сделает что-либо подобное! Пикил поднялся:

– Простите, господа, но у меня срочные дела. Глэйвс потерпел поражение.

Вот уже в который раз его планы шли прахом. Нервно грызя ногти, он смотрел, как офицеры один за другим выходят из комнаты. Ему смертельно хотелось выпить, но даже Дэндрекс не сумел ничего найти.

Все ушли, остался один Рокинсек.

– Послушайте, Глэйвс, я буду с вами предельно откровенен. Меня больше интересует, как бы унести отсюда ноги, чем то, что потом обо мне подумают. Я с вами.

Глэйвс чувствовал себя как тонущий, которому внезапно кинули спасательный круг.

– Нам надо набрать достаточно людей, чтобы захватить «Орех».

– Клянусь грудью Великой Матери! – Рокинсек даже поежился. – Это же пиратство!

– Какая разница, как это называть! Все остальные погибнут. Мы скажем, что, кроме нас, никто не уцелел.

– Тогда нам придется убить и всю команду «Ореха».

– Да. Это не так-то просто. Тут нужна хитрость, но если мы ничего не придумаем, то нам вообще больше никогда не придется ни о чем думать.

Рокинсек заколебался:

– А как тот торговец, Эксум из Фозеда?

– У меня больше нет с ним связи. Последний раз, когда я его видел, он сказал, что сипхисты собираются убить нас всех. До последнего человека. Убить, а кровь нашу пустить на изготовление новой армии глиняных великанов.

– Они убьют всех без исключения?

– Никто не останется в живых. Рокинсек вздохнул:

– Тогда у нас действительно не остается другого выхода. Попробуем осуществить ваш план. Я найду людей, а вы поможете нам попасть на корабль.

И они пожали друг другу руки.

Глава 49

Зашив наконец джобогин Пурпурно-Зеленого и починив кожаные завязки внутри нагрудного панциря, Релкин обнаружил, что ему больше нечего делать. Драконы храпели, и если уж на то пошло, то и ему не мешало бы соснуть, но ритмичный гул бьющего в стену тарана начисто лишал юношу сна.

Доложившись Хэтлину, он спустился к реке, усевшись на невысокую стену над пристанью. Отсюда, всего в какой-то полумиле, он видел покачивающийся на волнах «Орех». Здесь, у реки, воздух был свеж. Не то что в городе, где все провоняло дымом и гарью.

Каждые несколько минут земля вздрагивала – тяжелый таран у Южной Речной башни продолжал свою работу. Релкин вздохнул. Еще несколько часов, и хочешь не хочешь, они своими телами будут закрывать пробитую брешь в стене. Сколько времени они продержатся? Кто знает?! В одном только Релкин не сомневался: его драконы будут сражаться до последнего вздоха.

А он сам? У него есть короткий меч и несколько стрел. Этого, конечно, мало, но зато сегодня он чувствует себя лучше, чем все последние дни. Нет, он не сдастся. Он будет биться до конца.

А потом? Потом он, наверно, узнает, есть ли на свете Великая Мать, или Бог, или Богиня, или там, на том свете, его ждет множество разных богов. В любом случае, по мнению Релкина, он, скорее всего, должен попасть в рай. Если рай, конечно, существует. Он знал, что в жизни его были поступки, скажем так, не слишком достойные. Но он же солдат, так чего с него требовать? К тому же он еще ухаживал за двумя громадными драконами, и порой, делая свое дело, ему волей-неволей приходилось кое-что нарушать. Должна же Великая Мать это понять.

Во всяком случае, Релкин вел себя получше, чем некоторые из сержантов и даже дракониров, которых он знал.

Но умирать не хотелось. Сейчас Релкин почувствовал это с особой, пронзительной ясностью. Они с Базилом строили такие прекрасные планы. Жаль, если те так и не сбудутся.

Релкин окинул взглядом горизонт. Может, флот все-таки успеет? Неужели враг, пробив стену, будет штурмовать без передышки? И где сейчас большие корабли?

Релкин потряс головой, отгоняя дурные мысли. Слишком много вопросов. И нет на них ответов.

Он заметил, что «Орех» спустил на воду лодку. Шесть гребцов налегли на весла, и уже через несколько минут лодка подошла к пристани. На берег сошли две женщины, и Релкин сразу узнал одну из них. Лагдален из Тарчо. Ее спутница высокая, угловатая, с истинно царственной осанкой, закутанная в черный плащ, наверняка это Рибела, Великая Ведьма, Королева Мышей.

Таран ударил снова, и земля опять содрогнулась. Женщины подошли уже совсем близко к тому месту, где сидел юноша. Он мог отлично разглядеть узкое суровое лицо ведьмы и даже ее холодные глаза. Да, это не Серая Ведьма, с которой ему довелось познакомиться во время похода в Туммуз Оргмеин. Лессис из Валмеса держалась совсем иначе.

Но тут Лагдален заметила одиноко сидящего юношу и с криком радости бросилась ему навстречу.

– Госпожа, – воскликнула она, обнимая Релкина, – могу я представить вам моего друга, драконира, о котором вам рассказывала?

Ведьма пристально посмотрела на юношу, и Релкину показалось, что она видит все его грехи, как прошлые, так и будущие.

– Можешь.

– Тогда представляю вам Релкина из Куоша, драконира Сто девятого драконьего, из Второго марнерийского легиона.

– Понятно. – Черные глаза ведьмы с интересом глядели на юношу. – Ты драконир того самого знаменитого дракона со сломанным хвостом.

– Так точно. Это величайший дракон на свете.

– Ну разумеется. Я ничуть в этом не сомневаюсь. А еще ты ухаживаешь за весьма необычным драконом, диким драконом с крыльями, который добровольно вступил в легион. Это так?

– Да, госпожа.

– Весьма неординарно. Ты должен здорово уставать. Насколько я понимаю, у дракониров почти не бывает свободного времени.

– Работы всегда хватает. Но драконир Хэтлин помогает мне с Пурпурно-Зеленым.

– И он знает, что ты сидишь здесь без дела?

– Да. Оба дракона сейчас спят.

– Редкий случай, как я понимаю. Скажи-ка мне, драконир, вернулись ли силы в крылья твоего дикого дракона?

– Нет, госпожа.

– Насколько мне известно, моя многоуважаемая коллега пыталась ему помочь.

– Да.

– Но раны были слишком тяжелы, и наша магия оказалась бессильна.

Релкин глядел на Рибелу во все глаза. Эта ведьма, похоже, сама все прекрасно знала.

– Мы обсуждали с Лессис эту проблему. Увы, я слабо разбираюсь в драконах.

В таких делах Лессис куда опытнее меня. А ты, мой юный друг, кажется, тоже проявил себя очень даже неплохо. Особенно когда вернул нам Лагдален. Я, честно говоря, уже и не надеялась.

Релкин не знал, что и сказать. Ведьма улыбнулась:

– Лагдален, если хочешь, можешь ненадолго здесь остаться. Я знаю, что вы друзья, и у вас наверняка есть о чем поговорить. Я рада, что встретила тебя, драконир. Надеюсь, мы станем друзьями.

Земля содрогнулась.

– Таран, – тихо сказала Лагдален.

– Да, – кивнула ведьма и прикусила губу. – Времени у нас осталось не много.

– Да, – ответил Релкин. – Времени осталось совсем мало.

Рибела ушла, а Лагдален присела рядом с Релкиным.

– Я так рада, что мы встретились. Мне так много надо тебе рассказать.

– Наверно, так пожелала Великая Мать.

– Ты же, кажется, всегда призывал старых богов? Релкин пожал плечами:

– Я не стану поминать Великую Мать всуе. Во всяком случае, не в твоем присутствии.

– Да уж, лучше не стоит.

Хотя Лагдален нарушила, наверно, все без исключения правила, за что ее и выгнали из Послушниц, она тем не менее свято верила в Великую Мать.

– Может, помощь и успеет. Нам бы сейчас очень даже пригодился еще один легион.

– Капитан Пик заверил Рибелу, что флот будет здесь уже завтра.

– Надеюсь, они не опоздают. Башня скоро рухнет. К вечеру мы уже будем сражаться в проломе.

– Так скоро?

– Боюсь, что да.

– Сверху! – донеслось до них со стороны Большого дворца.

Огромный кусок стены, кувыркаясь в воздухе, летел в Императорский Город.

Со страшным грохотом он разбился о южную грань маленькой пирамиды Экроса, Властителя Вселенной.

Зазвенели трубы, и выскочившие из казарм воины начали спешно разворачивать свои катапульты. Замахали флажками сигнальщики, корректируя огонь, и камни через стену полетели на головы слишком близко подошедших сипхистов.

– Трудно говорить о приятном, когда кругом такое Творится, – вздохнула девушка.

– Мне никогда не трудно говорить с Лагдален из Тарчо, – ответил юноша.

– Устаешь от этого. Скорей бы уж пришли корабли.

– Нам всем бы этого хотелось. Хотя наши проблемы, конечно, на этом не кончатся. Нам все равно придется оборонять эти хилые стены, и все равно численный перевес будет не на нашей стороне. Лучше уж сразиться с врагом в чистом поле. Там хоть драконам было бы где развернуться.

– В крайнем случае, мы сможем перейти на корабли. Ты когда-нибудь видел «Ель»?

– Нет, но зато в Марнерийском порту я видел «Овес» и «Рожь». Они ничуть не меньше «Ели».

– Корабли придут завтра, и тогда мы все спасемся. Релкин крепко обнял девушку:

– Теперь мы это знаем, и нам станет легче. Спасибо тебе, Лагдален из Тарчо.

Они еще долго говорили о разных вещах, далеких от нужд осажденного Императорского Города. Но вот Лагдален собралась уходить.

– Тебе надо кормить пару громадных драконов, а мне – две дюжины голодных мышей, – сказала она.

– Мышей?

– Помнишь крыс в Туммуз Оргмеине и магию, которую они творили?

– Разве я мог это забыть?

– Вот и тут примерно то же самое. – Она улыбнулась. – До свидания, мой друг, и пусть Великая Мать бережет тебя и не дает устать твоей руке. И пусть она также присмотрит и за другим моим другом, драконом со сломанным хвостом.

С тяжелым вздохом Релкин помахал ей вслед. Он был слишком молод для Лагдален, и это правда.

Релкин сидел, задумчиво глядя на «Орех», и вдруг ему вспомнился странный сон Влока.

«Земля горит… горит у нас под ногами…» Вдруг юноша почувствовал, что рядом с ним кто-то есть. Он круто повернулся и застыл в изумлении. Перед ним стояла Миронова.

– Привет, Релкин, – сказала она.

– Где ты была? – воскликнул он. – Где только я тебя не искал!

Миренсва загадочно улыбнулась:

– Я видела, как ты разговаривал с девушкой.

– Да, это была Лагдален из Тарчо, мой самый лучший друг на свете. – Она могла бы с достоинством принять предложенную ей честь и пролить свою кровь на ступени храма Гинго-Ла.

Релкин поджал губы:

– Никто не убьет ее, если я могу этому помешать. Мы с ней как брат и сестра.

Миренсва села рядом с Релкиным. Придвинулась поближе.

– Ты глядишь на корабль. Мы бы спаслись, если бы смогли попасть на борт.

– Только не я. Это же дезертирство. Меня повесят, и правильно сделают.

– Но что вы будете делать, когда они пробьют стену? Куда вы теперь отступите?

– Мы будем сражаться и, если надо, умрем до последнего человека. И дракона.

– Страшно думать о смерти. Я не хочу умирать.

– Я тоже, Миренсва.

Внезапно она крепко прижалась к нему, и губы их встретились.

– Ты когда-нибудь был с женщиной, Релкин?

– По правде сказать, нет. Но не потому, что я не хотел.

Она улыбнулась:

– Я так и думала.

– Где ты была все это время? – спросил юноша.

– Я не могла оставаться в фургоне. Меня бы там нашли. А мне вовсе не хотелось оказаться среди рабов. Поэтому я спряталась. Пойдем со мной, я знаю одно укромное местечко.

– Но мои драконы… – заколебался Релкин.

– Часок могут и подождать. К тому же сейчас они спят. Я проверила. Пойдем, я предлагаю тебе то, чего ты никогда не имел и, возможно, никогда больше не получишь.

Она взяла его за руку.

Вместе они прошли под фруктовыми деревьями императорского сада к маленькому храму Гинго-Ла в северовосточной части Императорского Города.

Девушка распахнула крошечную дверку, спрятанную под лестницей. Там была маленькая комната.

– Что тут написано? – спросил Релкин, указывая на протянувшуюся по стене надпись. Девушка подняла глаза:

– Это дом богини любви.

– Это?

– Это ее храм.

– У меня остались как-то не самые лучшие впечатления о храмах вашей богини.

– Это дом богини любви. То, что мы делаем здесь, свято. Ляг со мной, Релкин, и познай искусство любви. Больше юноша не спорил.

* * *
Внутри Большого Дворца Лагдален и Рибела готовились к Великому Заклинанию.

Ведьма обмотала свои запястья черной тканью и достала несколько веточек Лиссима.

– Хорошо, что я встретила наконец этого твоего спасителя, – сказала она. Я много слышала о Релкине из Куоша. Он вроде бы неплохой юноша. Во Всяком случае, не такой мошенник, каким я его себе Представляла.

– Релкин здорово повзрослел за последний год. Теперь он настоящий солдат.

– Да, это сразу заметно. По его лицу. Ему многое Довелось повидать. Ну и разумеется, я знаю, что вам довелось пережить в Туммуз Оргмеине. Ваше мужество ^ этом страшном месте уже заслужило вам славу героев.

Лагдален покраснела. Рибела никогда раньше не говорила с ней о Туммуз Оргмеине.

– Это все Серая Ведьма. Я, в общем-то, ничего такого и не сделала.

– Это очень длинное заклинание и весьма нелегкое. Мне кажется, милочка, что тогда тебя направляла Великая Мать, а она не станет помогать тем, кто этого не заслуживает. Твое сердце, Лагдален из Тарчо, чисто и смело. Потому-то я настояла, чтобы со мной в Урдх отправилась именно ты. Несмотря на твоего ребенка. У тебя есть сила Когда-нибудь самой стать Великой Ведьмой. Ну, если, Конечно, у тебя хватит терпения и будет желание.

Лагдален не могла прийти в себя от изумления. Она никогда не думала о себе как о ведьме. Ее же выгнали из Послушниц. А теперь Королева Мышей говорит, что она может стать не просто ведьмой, а Великой Ведьмой.

– Пора, – сказала Рибела. – Запри дверь, милочка, и не покидай этой комнаты. Что бы ни случилось. Я пробуду в трансе час или два. Корми мышей, когда они этого попросят. Ну, ты знаешь. Они будут очень голодными.

Рибела отомкнула клетку, и дюжины мышей (для этого заклинания их требовалось много) выбежали наружу. Они жадно обнюхивали миску с хлебом, замоченным в масле и присыпанным сверху солью.

Рибела задумчиво погладила их по спинкам. Потом выпрямилась.

Она запела на высокой-высокой ноте, начиная Великое Заклинание.

Глава 50

В крепко-накрепко запертой комнате дворца Лагдален наблюдала за тем, как Рибела творит великое волшебство. Временами воздух вокруг ведьмы начинал переливаться всеми цветами радуги, и девушка слышала откуда-то издалека тихие звуки неземной музыки. В другой момент она вдруг явственно ощутила соленый запах океана. Типичные ошибки человеческих органов чувств, вызванные близостью магии.

Вот Рибела произнесла какие-то странные звуки, и мыши кольцом закружились вокруг ее ног. Слова Силы слетали с ее губ, за ними склонения, придающие им форму и объем. Ведьма быстро погружалась в транс.

Ее сознание, покинув тело, зависло над ним, готовое отправиться в путь. На сей раз, однако, Рибела использовала не чисто астральный образ. Она полетит к врагу не только наблюдать, но и делать. Она до предела сожмет свое «ядро» и обретет некую долю физического присутствия в море бескрайнего хаоса. При этом она, разумеется, станет уязвимой для хищников этого серого мира.

Вот наполнились энергией последние объемы, и сознание Рибелы опустилось в нижний мир иллюзорного хаоса. Богатый опыт позволил ведьме, как открытую книгу, читать структуру кружащейся бесформенной пустоты. Она слышала и понимала истинные звуки этого мира. Тонкие высокие звуки, которые было так трудно различить на фоне наполняющего все вокруг треска электрических разрядов.

Сосредоточившись на слухе, ведьма обследовала свое окружение. Не услышав поблизости характерного свиста Тварей Небытия, она начала искать других, более слабых хищников. Их ведьма не боялась. Но схватка с ними наверняка привлечет внимание Твари Небытия.

Хищников в округе обнаружилось несколько, но па пути следования ведьмы, к счастью, ни одного.

Лететь было недалеко, и потому Рибела прекрасно могла обойтись без энергий Черного Зеркала – которые так часто привлекали к себе нежеланное внимание обитателей нижнего мира. Ведьма летела сквозь эфир не так стремительно, как астральная проекция, но все-таки быстрее, чем во время физической трансляции с помощью Зеркала.

Приблизившись к интересовавшему ее месту, ведьма внимательно огляделась по сторонам. Она не знала, чего ей ждать. Что-то новое появилось в зле, творимом Повелителями. Нечто, чего она никогда раньше не встречала.

А потом Рибела увидела черный фонтан, внезапную вспышку темного огня, разорвавшую мрачную серость нижнего мира. Извержение следовало за извержением.

Снова, и снова, и снова.

Рибела подлетела поближе. Мощные силы, и как раз такие, как она и подозревала. Это была магия Повелителей с высших уровней их ужасного знания.

Рибела поднялась из хаоса в материальный мир. Она перенеслась сюда в образе голубой искры длиной около шести дюймов. Теперь «ядро» ведьмы парило над настоящим адом.

Густой дым поднимался над костром, разожженным в углу огромного зала.

Выстроившиеся шеренгами бесы, мечами и кнутами сбив в кучу толпу безоружных людей, заставляли их по одному подниматься по лестницам на высокую платформу.

Там людей убивали и с перерезанными глотками вниз головами подвешивали над бассейном с кровавой глиной. Откуда-то издалека Рибела слышала крики, полные ужаса и боли. В этом облике ведьма неважно слышала в материальном мире. С другой стороны зала Рибела заметила огромные формы для «выпекания» глиняных великанов.

Внезапно она ощутила чье-то присутствие. В подвал вошла черная сгорбленная фигура. Вот он – источник черного огня. Вот то существо, присутствие которого она почувствовала во время прошлой, чуть не погубившей ее астральной разведки в Дзу.

Рибеле стало любопытно. Повелитель? Неужели один из них заявился в Дзу, чтобы проследить за этой, такой мелкой, операцией? Почему сам? Почему не послал рядового мага или, скажем, Рока? Ведьма чувствовала, что это черное существо куда сильнее любого Рока.

Черное существо сделало небрежный жест, и темное пламя наполнило одну из форм. Рибела почувствовала, как пробудилась к жизни кровавая глина внутри.

Заклинание было основано на энергии смерти.

За первой вспышкой последовала вторая. Потом еще и еще. И так до тех пор, пока не кончились наполненные формы. Рибела могла только поражаться силе черного существа. Поистине, Черные Знания Повелителей сделали их сильнее всего, прежде известного в Рителте. Они вполне заслужили перенос на более высокий уровень, туда, где бились гаммадионы и хокбишопы.

А внизу рабы уже подтаскивали новые, пустые формы. Те же, в которых билось темное пламя просыпающейся псевдожизни, относили в сторону. Здесь не теряли времени даром. Длинными рядами вдоль стены громоздились готовые формы. Вскоре из них «вылупится» целая армия кровавых мирмидонов. Удостоверившись, что все в порядке, черное существо круто повернулось и покинуло этот зал смерти.

На платформе тут же продолжились прерванные на время жертвоприношения.

Рабы принялись мешать кровавую грязь. А сверху к оживающим формам опустилась крохотная искорка голубого огня. Она неслась от одной формы к другой, в каждую вкладывая крупинку разложения. Заклинание, способное со временем превратить мирмидона в мертвую глину. Форм было так много, тысячи и тысячи. С того момента, как пал Урдх, враг создавал все новых и новых великанов. Вскоре глина затвердеет, и они присоединятся к своим собратьям для последнего боя с аргонатскими легионами.

Голубая искорка порхала от формы к форме, в каждой оставляя свой, такой незаметный, след. Глина затвердеет. И великаны оживут. Но ненадолго. Вскоре они размякнут, вновь превратившись в неодушевленную глину.

Закончив, Рибела еще раз окинула взглядом зал. Дело сделано.

Сосредоточившись, она вновь перенеслась в нижний мир серого хаоса. Следовало сразу же оглядеться, удостовериться, нет ли опасности, но Рибела на мгновение расслабилась. Это стало ее роковой ошибкой.

Ее заметила зависшая неподалеку Тварь Небытия. Метнулись длинные щупальца, и в мгновение ока Рибела была поймана в их живую сеть. Монстр потащил добычу к основанию своего сверкающего туловища.

В этой астральной оболочке ведьме было не спастись. Единственное, что ей оставалось, это немедленно вернуться в Рителт. Рибела собралась с мыслями и мгновение спустя, выскользнув из объятий Твари Небытия, голубой искрой появилась над бассейном кровавой глины.

Под ней бесы загоняли в зал новую партию жертв.

Ведьма попала в трудную ситуацию. Оставаясь в материальном мире, она могла долететь до своих апартаментов в Императорском Городе и вернуться в свое тело.

Это было физически тяжело, но возможно. Или же она могла подождать здесь в надежде, что Твари Небытия надоест караулить ее в астральной плоскости и она сможет спокойно вернуться домой. Сложность заключалась лишь в том, что голубой искрой она не могла проникать через материальные препятствия, будь то двери или стены. Значит, ей придется выжидать, проскальзывая в двери, когда их откроет кто-либо из людей. С другой стороны, Твари Небытия отличались исключительным долготерпением. Поджидая ускользнувшую добычу, они могли провисеть на месте не час и не два.

Рибела приняла решение. Выскользнув из подземелья, крошечный голубой огонек понесся к далекой реке и Императорскому Городу.


* * *

Юго-восточная Речная башня рухнула около полуночи. Все случилось как-то внезапно. В нижней части внешней стены башни образовалась трещина. Под ударами вражеского тарана она постепенно становилась все шире и шире. А потом вдруг вся передняя часть башни дрогнула и обрушилась. Еще миг остаток башни стоял, но затем медленно и как-то даже торжественно накренился и рассыпался грудой каменных блоков, похоронив под собой и таран, и раскачивавших его сипхистов.

Со стороны врага раздались торжествующие вопли. Загремела барабанная дробь. Катапульты принялись за работу.

А северяне поспешно вытаскивали из-под обломков своих раненых. Инженеры уже строили на вершине кучи битого камня импровизированную баррикаду. С обеих сторон начали стрельбу лучники. Надо сказать, что тут сипхистам было проще, чем аргонатцам. Легионеры черными пятнами выделялись на фоне светлого камня разрушенных стен. А вот сипхисты могли прятаться во мраке ночи.

Под грохот барабанов пошел на приступ первый отряд глиняных великанов. Их окружала орда сипхистов, усиленная мерзкими бесами, специально обученными борьбе с драконами – подрезать сухожилия, рубить лапы.

Первыми встать на пути врага выпало Стодевятому, Шестьдесятшестому и Двадцатьпятому драконьим. Переждав обстрел катапульт, они по заранее приготовленным драконьим лестницам поднялись на кучу обломков, пять минут назад бывших крепостной башней. За ними следовали их дракониры, усиленные легионерами Восьмого полка.

Хотя катапульты северян и заставили замолчать большинство вражеских орудий, с неба продолжали сыпаться камни. Но это была только прелюдия к штурму.

Мирмидоны наступали сплошной стеной, и драконы обнажили свои громадные мечи. Великаны подняли молоты. И вот они столкнулись в лязге стали, щит в щит, сверкающие, как молнии, мечи, тяжелые молоты, вышибающие искры из драконьих шлемов.

Кипел жестокий бой, и не было передышки усталым драконам. Враг бросал в пролом все новые и новые силы.

Что касается дракониров, то им тоже приходилось несладко. Особенно много беспокойства доставляли бесы. Двое мальчишек уже погибли. Гиф, сражавшийся с Кефскилой из Эубиноса, получил удар мечом в живот. А Солли, напарник могучего Ролда, пал с раздробленной великанским молотом ногой. Погиб и один дракон, Крезун с озера Гана в Голубых Горах. Подсеченный бесом, он был добит тяжелыми молотами мирмидонов.

Моно был легко ранен в бедро и в голову, но все еще оставался в строю.

Свейн получил крепкий удар мечом по шлему и рану в колено, но и он не вышел из боя. Томас Черный Глаз попытался прикрыться щитом от удара великана. Ему безумно повезло. Скользящий удар смял щит, как гармошку, но сам юноша отделался на удивление легко. Ни одной сломанной кости, вот только руки у него дрожали так, что он едва мог держать меч. Релкину тоже досталось. По левой руке юноши, там, где его зацепил когтями смертельно раненный бес, ручейком текла кровь.

Сильные и отлично натренированные, бесы без труда прикончили бы мальчишек и потом занялись бы драконами. Но дракониры сражались не одни. Им помогали опытные легионеры Восьмого полка.

Вскоре весь пролом был усеян трупами людей и кусками разрубленных глиняных великанов. Наступила краткая передышка. На минутку отступив, враг готовил силы для новой атаки.

Но Стодевятый и Шестьдесятшестой уже могли об этом не думать. Пропели трубы, и измученные драконы отошли в тыл, предоставив своим собратьям из других полков занять их место в первой линии обороны.

Донельзя вымотанные драконы едва доковыляли до своего убежища и тут же без сил повалились на постели. Они устроились отдыхать, а усталым драконирам еще предстояло как следует потрудиться. Достав корзинки и сундучки, мальчишки принялись осматривать своих подопечных – проверять, целы ли кости, обрабатывать раны, чинить поврежденные доспехи. Скоро снова в бой, и к тому времени все должно быть готово.

А за стенами вновь загремели барабаны – враг начал новый штурм. Снова в проломе засвистели мечи. И выглянувшая из-за туч луна мертвенным, зловещим светом озаряла поле кровавой битвы.

Глава 51

Это очень простой план, командир, но без вас он рухнет.

Капитан Рокинсек хотел вселить уверенность в Портеуса Глэйвса. Он очень боялся, что у его союзника в последний момент сдадутнервы.

– Надеюсь, он сработает, – раздраженно буркнул Глэйвс.

Как его и просили, он надел полную форму командира полка, а сверху накинул летний плащ. За его спиной мрачной тенью маячил Дэндрекс.

– Нет, вы только послушайте! – воскликнул один из людей Рокинсека.

Он имел в виду шум битвы, кипевшей на развалинах крепостной башни.

Свистели драконьи мечи, с хрустом рассекая вражеские доспехи. Словно похоронный звон плыл над Императорским Городом, перекрывая даже рев и крики сражающихся.

Глэйвс содрогнулся.

– Это только вопрос времени, – заметил мрачный тип с черной повязкой на одном глазу. – Они сдержат их на пару часов, но что будет, когда все драконы выбьются из сил?

Судя по нашивкам на рукаве потрепанной формы, он принадлежал ко Второму кадейнскому полку Первого легиона – полк, заслуженно знаменитый своей доблестью на поле брани.

«Это только вопрос времени…» – Глэйвс никак не мог выбросить из головы эти слова.

– Другого выхода нет. Должен же кто-то принести весть о поражении.

Тип с черной повязкой фамильярно подтолкнул Глэйвса локтем в бок. В другое время командир непременно позаботился бы, чтобы этому нахалу всыпали двадцать горяченьких.

Глэйвс услышал, как хихикнул у него за спиной Дэндрекс. В последнее время его слуга стал откровенно непочтительным. «Вот вернемся в Марнери, – подумал Глэйвс, – и надо будет от него отделаться. Он и так слишком много знает».

– Мы не подписывались на это коллективное самоубийство, – скулил сержант Виллерс из Девятого кадейнского полка. – Мы должны были отправиться на отдых.

Это несправедливо.

– Заткнись, Виллерс, – прикрикнул на него Рокинсек. – Давай двигайся.

Они вышли на пирс. Тридцать готовых на все людей. Половина в повозке, с ног до головы в бинтах. Остальные, хотя и на ногах, но выглядят немногим лучше.

На конце пирса под охраной матросов стояли лодки с «Ореха». Глэйвс потянул из-за пояса свиток.

– Доставьте этих раненых на корабль, – приказал он. – У меня приказ от генерала Пэксона. Я должен передать его вашему капитану.

Это был решающий момент. Если моряки заподозрят неладное – все пропало. Но с тех пор как корабль бросил якорь в Урдхе, посыльные и раненые отправлялись на «Орех» чуть ли не каждый час.

«Раненые» Рокинсека заняли места в шлюпках, моряки налегли на весла, и Глэйвс облегченно вздохнул.

А в ночи по-прежнему ясно и звонко разносились звуки кипящего в проломе боя.

Глэйвс не сомневался, что с корабля их сейчас внимательно рассматривают в подзорные трубы. Но, разглядев в ночной мгле в лодках тяжелораненых, вахтенные не должны почуять подвоха.

С борта «Ореха» опустили тали, и носилки с «ранеными» легионерами одна за другой поднимались на палубу корабля.

Наверху Глэйвса встретила широкоплечая женщина в коричневой униформе и в кожаной шляпе.

– Капитан Пик?

– Нет. Я помощник капитана. Дум. Капитан Пик спит.

– Ну так проведите меня к нему. И немедленно. Мне надо передать ему очень важный приказ.

– И кто вы, желающий разбудить капитана Пика? Портеус Глэйвс расправил плечи и, как только мог важно, объявил:

– Я командир Глэйвс из Второго марнерийского легиона. Личный посол командующего аргонатскими войсками в Урдхе генерала Пэксона.

Женщина едва заметно улыбнулась. Она уже достаточно повидала на своем веку подобных спесивых военных. Ничего, капитан Пик живо поставит его на место – Вы уверены, что хотите разбудить капитана? Может, вы могли бы передать приказ мне?

– Женщина, мы бьемся не на жизнь, а на смерть. Ты что, не слышишь? Сейчас нужно объединить усилия Генерал Пэксон послал меня к капитану Пику. Большего я не могу тебе сказать. Приказы, которые я привез, может прочесть только ваш капитан. И никто другой.

– Ну раз так, то идите за мной. Но не говорит; потом, что я вас не предупреждала. Капитан очень не любит, когда его будят по пустякам.

Кивнув, Глэйвс велел Дэндрексу и Рокинсеку следовать за ним. Втроем, вслед за Дум, они прошли к капитанской каюте.

Глэйвс громко постучал. Затем, не дожидаясь ответа вошел внутрь.

Каюта капитана Пика была обставлена исключительно просто. Несколько стульев, стол, стойка со свитками и еще одна со снаряжением. Сам капитан уже вылез из гамака.

– Что это значит? – взревел он.

Глэйвс даже отшатнулся. Он никак не ожидал, что капитан окажется таким громадным детиной, с татуировками, густо покрывающими его лицо и мускулистые руки. И смотрел он на пришельцев откровенно недружелюбно.

Глэйвс заколебался. Он оглянулся на своих спутников, но Рокинсек уже закрывал дверь каюты.

– Капитан Пик, меня послал генерал Пэксон. Мне поручено принять на себя командование вашим кораблем.

Нам надо немедленно вывезти из города всех наших раненых.

– Вы возьмете корабль только через мой труп! – проревел Пик. – Вы не имеете на это права. «Орех» мне вручили в Кунфшоне, и Аргонат, зарубите себе на носу, не имеет над ним никакой власти.

– Капитан, это только временно. Сражение проиграно. Легионы обречены. Это вопрос нескольких часов. Но раненых надо вывезти.

– Чтоб вам пусто было! Я капитан этого корабля, и никто, слышите – никто, хоть сам генерал Пэксон, не может его у меня отнять! И мы не поднимем якоря, пока этого не прикажу я! Если ситуация и в самом деле такова, как вы говорите, мы постараемся забрать не только раненых. Мы спустим на воду все шлюпки, мы построим плоты, наконец, но заберем всех!

Глэйвс понял, что дальше разговаривать с капитаном бесполезно. Он подал знак Дэндрексу.

Начавший что-то подозревать капитан выхватил кортик. Дэндрекс обнажил меч.

С диким ревом Пик ринулся в атаку. Они схватились, и сбитый с ног Глэйвс поспешно спрятался под стол.

Пик побеждал. Он прижал Дэндрекса спиной к столу и уже хотел всадить кортик ему в глотку, когда Рокинсек ударил Пика кинжалом в спину. Потом еще и еще раз.

– Отлично, – пробормотал кадейнец. – Доставайте мечи.

Распахнув дверь, они набросились на безоружную Дум. Она даже не успела понять, в чем дело, а меч Рокинсека уже раскроил ей череп. Быстро поднявшись на палубу, они прикончили рулевого, а его помощника взяли в плен.

А тем временем «раненые», посрывав повязки, набросились на не ожидавших нападения матросов. Подобного предательства команда «Ореха» не могла себе даже и вообразить.

Через несколько минут все было кончено. Находившиеся на палубе матросы были убиты или выкинуты за борт. Остальную команду, спавшую в кубрике, заперли на засов.

Потом заговорщики, подняв парус, поплыли прочь от обреченного Урдха.

Глава 52

Император не мог больше плакать. Слезы кончились. Полуодетый он лежал в разворошенной постели и печально глядел в потолок.

Бедный, бедный Император. Он был слаб и не мог вынести этих непрекращающихся ночных кошмаров. Тварь разговаривала с ним. Казалось, она находится здесь, совсем рядом. Она хотела его. Она хотела его любви. Она жаждала его душу. Она не сомневалась в победе. Несчастный Император. Он умирал, и никто не мог ему помочь.

От жрецов не было никакого толку.

– Будьте благоразумны, – говорили они. – Такова воля Эуроса.

– Быть благоразумным? – вопил Бэнви в ответ. – Как я могу быть благоразумным?! В яме под Дзу живет бог смерти, и он хочет сделать меня своим слугой. Как я могу быть благоразумным, когда он уничтожил мою армию и захватил стены моего города?!

Жрецы только глядели на него печальными коровьими глазами и молчали. По правде говоря, они и сами ничего не понимали. Они не знали ответа на вопросы Императора. Они даже начинали сомневаться в своем боге.

От придворных монстикиров проку было еще меньше. Начать с того, что в большинстве своем они давным-давно бежали из Урдха. Потому-то в городском порту и не осталось ни одного корабля. Все они уплыли на юг, в Кенфелон.

Не стало и принцессы Зиттилы. Она пропала после падения острова Гинго-Ла.

Ее Императору больше всего не хватало.

И вот теперь не стало и тетушки Харуны. Объявив, что не может больше выносить его причитаний и плача, что он позорит славный род Шогимиссаров, она заперлась в своей комнате.

Остались только стражи у дверей да рабы-евнухи, регулярно приносящие еду.

Император был совсем один.

Если не считать ведьмы. Она-то приходила его проведать. И даже слишком часто.

И вот она снова здесь. А вместе с ней та молодая красавица, с которой эта старая карга не дает Бэнви перекинуться даже парой слов. Они вошли без объявления, через боковую Дверь. Страшная ведьма с черными глазами, видящими, кажется, все самые сокровенные тайны императорской души.

Бэнви сел.

– Как видите, я совершенно безутешен. Я хочу отправиться на корабль. Пока еще не поздно, вы должны доставить меня на корабль.

Голос его сорвался на визг.

Рибела даже не улыбнулась. Она ничем не выдала своих эмоций.

– Вас снова беспокоили кошмары, государь. Может, вы все-таки примете мою помощь? Я весьма искусна в таких делах.

– Ну да, чтобы ты совсем залезла ко мне в голову! Никогда, будь я проклят!

Просто отвезите меня на корабль. Больше мне ничего не надо. Я отправлюсь на корабль и уплыву отсюда навсегда.

– Ваше Величество, вы должны взять себя в руки. Прекратить плакать. Вы же мужчина! Вы Фидафир плодородной земли. Вы позорите своих предков.

– Мои предки мертвы. Они свое прожили. А я жив и не хочу умирать.

– Вы должны остаться в Императорском Городе вместе с войсками. Собираются новые армии. К нам идет помощь. Уже завтра к вечеру здесь будет свежий легион и вдоволь припасов. Мы сможем обороняться хоть до бесконечности. А может, и перейти в наступление.

Бэнви Шогимиссар, Фидафир плодородной земли, мог только смотреть на нее, открыв рот. Эта женщина явно сошла с ума.

– Неужели ты не понимаешь, что они уже повалили башню! Они начали штурм, и он не кончится, пока весь город не будет в их власти. Что тут неясного? Я знаю, чего они хотят! Им нужен я! Я видел это во сне!

– Вы действительно очень важная персона. Ваше Величество. Вы же Фидафир плодородной земли.

– Вот именно, и в любой момент они могут ворваться сюда, и тогда меня схватят и утащат к Сипхису Ужасному.

– Не упоминайте здесь этого имени. Оно оскверняет самый воздух, которым мы дышим. Это не бог! Таких богов не бывает. Все эти старые идолы, которым вы поклоняетесь, в них нет ни капли божественного. А эта тварь, с которой мы боремся, это всего лишь демон, невольный слуга Врага. И он тут не один. Великий Враг прислал сюда своего представителя. Можете не поминать ваших старых богов.

Их больше нет.

Тут Бэнви не выдержал. Проклятая ведьма осмеливалась утверждать, будто боги Урдха мертвы. Это было уж слишком.

– Ты не знаешь, что говоришь, женщина! – закричал он. – Будьте вы все прокляты! Это вы погубили найти страну. Я должен был догадаться, чем все это кончится, когда вы предложили мне этот союз! С самого начала вы замышляли предательство! Вот чего вы хотели! Вот к чему вы стремились! Сбросить меня с трона и поставить во главе нашей Империи черного кровавого змея!

– Я не желаю слушать подобные обвинения. Империя Розы, как могла, защищала Урдх, и вы, позвольте вам напомнить, все еще Император.

– Моя столица пала. Не забывай, женщина, мы уже разбиты. Теперь это только вопрос времени.

– Были допущены ошибки, тут я не спорю. Но поверьте, вскоре ситуация изменится к лучшему.

– Ха! Все вы, ведьмы, не желаете видеть реального мира! Мне не о чем с тобой говорить. Император потянулся за звонком. Рибела присела в реверансе.

– Мне очень жаль, что более я не смогу помочь Вашему Величеству, – сухо сказала она. – Я покидаю вас, но не бойтесь. Время тьмы скоро кончится.

Вслед за Рибелой Лагдален вышла из императорских покоев. Стражники у дверей глядели на них с неприкрытым подозрением.

Но не сделали женщины и нескольких шагов, как из императорской спальни донесся пронзительный вопль. Они повернулись. Стражники с мечами наголо уже ворвались в покои своего владыки.

Мгновение спустя один из них вылетел в коридор. Грудь его была раздавлена ударом тяжелого боевого молота. Раздался новый мучительный крик. Сталь зазвенела о сталь.

Не колеблясь, Рибела бросилась назад. Лагдален, искренне жалея, что у нее с собой один только кинжал, понеслась следом.

Стражники были мертвы. А над ними застыли громадные фигуры с молотами в руках.

Что же касается Императора Бэнви Шогимиссара, Фидафира Фидафиров, Императора Императоров, и так далее, и так далее, то его бесцеремонно запихивала в мешок троица злорадно ухмыляющихся бесов.

Великаны повернулись к женщинам, и Лагдален невольно вскрикнула. У них не было лиц. Никаких. Больше всего они походили на недоделанные статуи. Ближайший великан взмахнул огромным, размером с большую дыню, молотом. Женщины дружно бросились на пол. Молот просвистел у них над головами.

Поднявшись, Рибела выкрикнула несколько резких слов. Голубая молния, сорвавшись с кончиков ее пальцев, ударила в глиняного великана. Тот закачался.

Синее пламя заиграло на его боках. Но потом пламя сделалось красным, посыпались искры, и великан снова поднял молот.

Рибела произнесла другие слова – растворяющее заклинание для искусственных оболочек. Но на великана оно не подействовало.

Ведьма бросилась к двери, но там ее уже поджидал другой великан. Краем глаза она заметила, как бесы опускают мешок с Императором в люк в полу.

Молот опускался, и Рибела поспешно отпрыгнула в сторону. Оружие просвистело у самого ее лица. Молот другого великана с грохотом ударился в стену над головой ведьмы. Рибеле пришлось отступить подальше от своих противников, но одновременно и дальше от спасительной двери.

Она могла погибнуть каждую секунду.

Ведьма отступала, а великаны следовали за ней. Они двигались шаг в шаг странное, неестественное зрелище. Они одновременно, словно автоматы, махали молотами. Рибела попала в ловушку. Наступающие с трех сторон великаны отгоняли ее к открытому в полу люку. Теперь ведьма видела, что люк этот скрывался под толстым ковром. Открывая его, великаны ударили с такой силой, что не только сбросили ковер, но и опрокинули всю мебель, какая на нем стояла.

Ведьма попыталась проскочить между великанами, но один из них вовремя выставил ногу, и Рибела растянулась на мраморном полу. Она повернулась. Над ней нависли великаны.

Но они были уже не такие, как раньше. Движения великанов замедлились, и прямо на глазах молоты выпали из их внезапно опустившихся рук. В следующий миг мирмидоны начали разваливаться на части, и вскоре только три большие лужи напоминали об их присутствии в этих апартаментах.

Слава Великой Матери!

Задыхающаяся, дрожащая Рибела медленно поднялась на ноги.

– Госпожа, с вами все в порядке? – подбежала к ней Лагдален, на которую великаны, похоже, даже не обратили внимания.

– Да, милая, но еще немножко – и мне был бы конец. – Усилием воли Рибела взяла себя в руки. – Сделанное мной заклинание работает не очень быстро.

Наверно, потому, что мне пришлось сотворить его столь малым, без всякого объема, чтобы его не заметили враги. – Рибела вздохнула. – Но понемногу оно росло, и в конце все случилось очень и очень быстро. – Ведьма показала на озера грязи на полу. – Теперь бой на время прекратится.

И действительно, со стороны пролома доносилось призывное пение труб. Там что-то происходило.

– Но как же Император?

– Бесы утащили его в люк вот по этой лестнице. Бедняга, он оказался прав.

Мы не смогли его защитить. Посмотрим, что там внизу?

Лагдален судорожно сглотнула. Стоит связаться с Великой Ведьмой, и сразу попадаешь в переплет. Но дальше случилось то, чего девушка не могла вообразить себе даже в самом страшном сне.

Рибела начала спускаться по лестнице и вдруг замерла, будто натолкнувшись на каменную стену. Она почувствовала, как на нее надвигается нечто ужасное, нечто, способное напугать даже саму Королеву Мышей.

По лестнице медленно поднималось какое-то существо, внешне напоминающее человека. Оно было плотно закутано в тяжелый темный плащ. Вокруг колебалась явственная аура магической силы. Рибела невольно сделала шаг назад. Темная фигура тоже остановилась. Лагдален показалось, что вместо глаз у нее горит желтое пламя. Инстинктивно она спряталась за колонну.

Рибела заговорила на каком-то неизвестном девушке языке. Тяжелые, холодные слова. Существо в темном плаще засмеялось, и какой же странный это был звук!

Под надвинутым на лицо капюшоном Лагдален заметила блеск гладкой кости.

Нечеловечески хрипя, существо ответило Рибеле на том же ледяном языке.

Рибела что-то выкрикнула и взмахнула рукой, но существо, зашипев, метнуло в ведьму огненно-красную молнию. Страшный удар, угодив Рибеле в грудь, швырнул ее на пол. В воздухе запахло горелой тканью. А черное существо, медленно поднявшись по ступенькам, застыло над пораженной ведьмой. Помедлив, оно пнуло ее бесчувственное тело.

Спрятавшаяся за колонной Лагдален боялась пошевелиться.

Из люка появились бесы. Страшное существо указало им на ведьму, и бесы, связав Рибелу по рукам и ногам, утащили ее под пол.

При виде того, как уносят ее спутницу, Лагдален почувствовала, что не может больше ждать. Ее охватила невыносимая, слепая ненависть. Не давая себе времени подумать, она бросилась на человекообразное существо в плаще.

Оно заметило девушку только в самый последний момент. Черная рука одним движением отшвырнула Лагдален в сторону, но было поздно. Длинный кинжал по рукоять ушел в его грудь.

Лежа на полу, Лагдален глядела в лицо человека, превратившегося в чудовище – кость вместо подбородка, вместо рта, вместо носа. А над костью мертвенно-белая кожа. Потом с недовольным стоном этот монстр вырвал марнерийский клинок из своей груди. В свете масляных ламп заблестела алая кровь. Зарычав, существо указало на девушку, и тотчас несколько бесов поставили ее на ноги. Скрутив ей руки за спиной, они подняли девушку на плечи и потащили вниз, в темноту.

Глава 53

Генерал Пэксон не выходил из своей комнаты в крепости Зудал. Замкнувшись в себе, 6н перестал разговаривать со своими адъютантами. Уставившись в стену, он снова и снова молил Великую Мать о прощении.

Пэксон больше не понимал этого мира. Он был простой человек. Всю свою жизнь он прослужил в армии. Возможно, Пэксон и не был блестящим полководцем.

Что ж, с этим генерал спорить бы не стал. Но он своим горбом заработал этот чин. Долгие годы он умело командовал фортом Кенор. У него была весьма неплохая репутация.

Казалось несправедливым, что из-за этой злосчастной кампании в Урдхе вся его карьера пошла прахом. Впрочем, если Великая Богиня избрала для генерала Пэксона такую судьбу, то кто мог с этим спорить?

Пару часов назад генерал готовился к смерти. Он собирался погибнуть с мечом в руках, когда, смяв оборону, сипхисты и глиняные великаны через пролом повалят в Императорский Город. Но смерть прошла стороной. Судьба приберегала для генерала нечто пострашнее. Его ждал вечный позор.

Что-то вмешалось в ход сражения. Все называли это чудом, и ни во что не верящие легионеры вдруг начали вспоминать о Великой Матери. Те же, кто знал о могуществе Королевы Мышей, понимали, что здесь дело не обошлось без ее колдовства. Пэксону, во всяком случае, это было совершенно ясно.

Но прежде чем Пэксон успел возрадоваться спасению от неминуемой смерти, пришло известие о нападении на «Орех». И о дезертирстве командира Восьмого марнерийского полка и тридцати пяти кадейнцев из разных частей во главе с капитаном Рокинсеком.

А потом пришла самая страшная весть. Пока северяне защищали город, враг похитил Императора. И что еще хуже, вместе с ним исчезли Рибела и ее помощница.

Как это ни невероятно, но получалось, что их захватили в плен.

Итак, весь этот поход закончился полным провалом. Они потеряли город Урдх.

Они потеряли Императора, и вот теперь они потеряли Великую Ведьму, саму Королеву Мышей. Пэксон не сомневался, что его имя войдет в историю синонимом вопиющей некомпетентности.

Вот тогда-то он и начал молиться. Он не хотел ни с кем говорить. Его словно бы и не стало вовсе.

Под конец сбитые с толку офицеры оставили Пэксона в покое. Они сообщили о случившемся генералу Пикилу и попросили его взять командование на себя. Однако у Пикила были свои проблемы.

По правде говоря, Пикил не мог думать ни о чем другом, как только об этих поганых трусах Глэйвсе и Рокинсеке. Они встречались с вражеским лазутчиком Эксумом из Фозеда. Они знали, что он, генерал Пикил, готов был вступить в переговоры с врагом. Когда их схватят, негодки наверняка не станут молчать. Они выложат все, что знают. Они постараются свалить все на генерала.

При этой мысли Пикила прошибал холодный пот.

Как же могло так случиться? Они победили – чудо спасло легионы от уничтожения, и до прихода белых кораблей оставалось всего несколько часов. Все прекрасно, но он, Гораций Пикил, погиб. Как только дезертиров схватят, с военной карьерой генерала Пикила будет покончено.

Вот почему, когда капитан Кесептон обратился к Пикилу за разрешением пуститься в погоню за похитителями по туннелю, открывшемуся под спальней Императора, генерал даже не стал его слушать. Кесептон намеревался пойти один.

Он не рассчитывал вернуться. Что ж, если этот молодой офицер хочет покончить с собой, это его дело. Пикилу было все равно. Тем более что его не очень-то волновала судьба и Рибелы, и Императора. Как и все северяне, он презирал правителей Урдха и в особенности этого безмозглого Императора Бэнви. Как и многие кадейнцы, он не доверял ведьмам и не больно-то жаловал их вмешательство в людские дела.

Потому, спокойно отправив Кесептона на верную смерть, Пикил вновь нервно заходил по комнате. Белые корабли скоро будут здесь. За «Орехом» начнется погоня. Генералу, судя по всему, светило весьма неприглядное будущее.

А в императорской спальне Кесептона уже ждала небольшая группа хмурых людей и драконов. Судя по окровавленным бинтам, они только недавно побывали в горячем бою.

Впереди стояли Релкин из Куоша и два его могучих дракона.

– Я разведал туннель где-то на полмили, сэр, – доложил юноша. – Понемногу он поворачивает вправо.

– Спасибо, драконир, – слабо улыбнувшись, ответил Кесептон.

– Капитан.

– Да, в чем дело?

– Мы идем с вами. Мы не можем оставить Лагдален в лапах врага.

– Я не могу этого позволить. Вы нужны здесь. Дракон с ломаным хвостом наклонился к капитану.

– Лагдален, драконий друг, не умрет одна, – прорычал он.

Кесептон сглотнул и отдал дракону честь.

– Мой друг, твое предложение делает мне честь, но я не могу его принять.

Пурпурно-Зеленый сделал шаг вперед. Капитан замер, едва не загипнотизированный его взглядом. Он уже и забыл, какой огромный этот дикий дракон.

– Капитан, вы все равно не можете нас остановить. Я иду с Хвостоломом. Мы умрем вместе. Возможно, это хорошее время, чтобы умереть.

На какой-то миг Кесептон лишился дара речи. Он не знал, что ответить.

Казалось невероятным, что эти огромные чудовища готовы пожертвовать своими жизнями ради его жены.

А вперед выступили два других дракона. Кесептон даже не сразу их узнал.

– Капитан, – сказал медношкурый Чектор. – Я сражался на Оссур Галан и на горе Красный Дуб. Я тоже пойду с вами.

– Спасибо, Чектор.

Драконир Моно стоял рядом со своим подопечным. Теперь Кесептон вспомнил, что Моно и Релкин были единственными оставшимися в живых драконирами старого Стодевятого драконьего.

– Блок тоже пойдет. Куда Хвостолом и Пурпурно-Зеленый, туда и Блок, прогрохотал четвертый дракон.

– Свейн из Ривенанта, – отсалютовал его драконир.

– Капитан, – подал голос Релкин.

– Да, драконир?

– Сегодня придет подкрепление, не так ли?

– Да.

– А пока не пойдут в атаку?

– Вроде бы так.

– Тогда мы вполне можем пойти с вами. Мы имели честь сражаться рядом с Лессис. Мы знаем, как важны Великие Ведьмы. Мы должны спасти госпожу Рибелу.

Даже не беря в расчет наше желание найти Лагдален, наш святой долг – вырвать из лап врага Королеву Мышей. Это надо сделать, или весь наш поход окончится самым плачевным образом.

Кесептон кивнул. Парень был прав. Капитан напомнил себе, что хотя с ним говорит и мальчишка, но кто знает, какие ужасы ему довелось повидать в страшных катакомбах Туммуз Оргмеина.

– Пусть будет так, – решил он. – Может, это воля небес. Может, на этот путь нас наставила сама Великая Мать.

– Может, оно и так, – прогремел Базил, – но сердце дракона говорит, что судьбы нет и что будущее творится в настоящем.

Спустившись по ступенькам, Кесептон в свете факела осмотрел туннель.

Он был широкий и просторный, и даже мощенный брусчаткой.

– Тут вполне могла бы проехать карета, – заметил Релкин, спустившись вслед за капитаном.

– Я тоже об этом подумал, – кивнул Кесептон.

– Мы тут порасспросили нескольких евнухов, – сказал Свейн, – и они говорят, что когда-то по этому проходу императрицы ездили на Остров Богини встречаться со своими любовниками.

Кесептон присвистнул:

– Эти императрицы, похоже, и впрямь любили поразвлечься.

– А еще рассказывают, будто построившая этот туннель Императрица повелела убить всех рабов, которые его рыли. Для того чтобы никто не узнал о ее тайне.

– Но тайну, похоже, все-таки не удалось сохранить.

– Этот туннель обнаружил первый Император династии Шогимиссаров. Евнухи просто забыли предупредить нас о существовании этого потайного хода.

– Зато враг нашел его без труда, – с горечью сказал Кесептон.

Ох уж этот невыносимый, упрямый, самолюбивый, реакционный, чванливый, не терпящий чужеземцев императорский двор. У Кесептона, надо сказать, сложилось самое неприглядное впечатление о древней цивилизации Урдха.

– Я хотел перебить этих проклятых евнухов, но меня остановил драконир Хэтлин.

– Он правильно поступил. Мы не должны убивать наших союзников без веской на то причины.

– Капитан, да мы просто ненавидим этих паразитов. Да и остальных жителей этой страны, что греха таить, не больно-то жалуем.

– Я понимаю, – кивнул Кесептон. – Но это ничего не меняет. Мы убиваем только тех, кто активно сотрудничает с врагом.

– Да, капитан, – кивнул Свейн.

– Пошли, – сказал Кесептон, устремляясь в глубь туннеля. – Если мы хотим кого-то найти, не стоит терять времени.

Они двинулись за ним. Трое юношей, три боевых дракона и громадный крылатый дикий дракон.

– Наверно, это была очень маленькая карета.

– И везла ее маленькая лошадь, – проворчал Базил.

– Лошадь я съем потом, – фыркнул Пурпурно-Зеленый. – Клянусь ревом предков, ну и тесно же здесь, в этой человеческой норе.

Глава 54

Туннель протянулся на много миль под речным руслом. Сперва это вызывало смех. Легионеры шутили о том, на какие жертвы шли древние императрицы Урдха, чтобы в тишине и покое встретиться со своими любовниками. Но подобный юмор быстро приелся. Было сыро и холодно. Бесконечная мостовая уходила во тьму.

Сотни, тысячи людей рыли этот туннель. Неимоверный труд, который сложно даже и оценить.

Но вот проход закончился. Каменные ступени круто поднимались к массивной высокой двери. Северяне прислушались. С той стороны было тихо.

Кесептон отдал приказ, и Чектор несколькими ударами своего топора развалил дверь на части. Прочная и тяжелая, она все же не могла противостоять дракону.

Наконец легионеры вышли наружу. Они очутились посреди развалин какого-то большого дома. Крыша и верхние этажи успели куда-то исчезнуть.

А за руинами начинался густой лес из сосен и пальм. Уже светало, и по едва заметной тропинке северяне двинулись через чащу. По веткам над их головами с тревожными воплями скакали разбуженные шумом обезьяны. Вскоре путники очутились на берегу реки. Темные пенистые воды тянулись до самого горизонта, над которым уже розовел восход.

– Это восточный берег, – сказал Кесептон. – Давайте поглядим, что у нас с другой стороны.

Остров оказался длиной всего около мили и шириной в треть мили. Это в самой широкой точке. Крохотный пятачок земли, притулившийся на песчаных мелях.

Добравшись до южной оконечности островка, северяне сразу увидели на воде свет. Потом он исчез, но тут же появился снова.

– Это корабль, – сказал Кесептон, доставая подзорную трубу.

Это и впрямь был корабль, застывший примерно в миле от острова. Он не нес никаких парусов. Казалось бы, его должно сносить течением, но он не двигался с места.

– Птичка села на мель, – с удовлетворением объявил Кесептон. – Сейчас отлив, а они слишком близко подошли к острову.

Он продолжал изучать корабль в трубу. Потом тихонько присвистнул.

– Как я и думал, – ухмыльнулся он. – Это «Орех».

– Интересно, здесь глубоко? – с сомнением спросил Моно.

– С этой стороны острова, скорее всего, довольно мелко. Тут все-таки мели.

– Трудно плавать в доспехах и со щитом, – заметил Базил.

– И то и другое оставим на берегу, – решил Кесептон. – Если все будет хорошо, потом мы их заберем.

– Скоро станет совсем светло, – сказал Релкин, указывая на стремительно светлеющее небо на востоке.

– Значит, надо поторопиться. Еще час, и нас не смогут не заметить.

Без лишних слов они полезли в реку.

Через полмили вода уже была драконирам по пояс. Отсюда они слышали гремевшую на корабле ругань. Потом до них донеслись топот ног, вопли и чей-то отчаянный, предсмертный крик.

– Похоже, они там перессорились, – с откровенным злорадством заметил Свейн.

– Если мы поторопимся, то сможем забраться на борт незамеченными.

Чтобы добраться до корабля, им все же пришлось проплыть последнюю пару сотен ярдов, Люди держались за спины драконов – эти рептилии, как известно, плавают куда быстрее людей.

И вот они добрались до зарывшегося носом в песчаную мель корабля. На палубе все еще ругались. Похоже, там, осыпая друг друга оскорблениями и обвинениями, выясняли отношения две группы. В промежутках между криками звенела сталь, и время от времени что-то тяжелое с плеском падало в реку.

Затем с корабля спустили на воду лодку, к счастью, с дальнего от берега борта. За ней в воду градом посыпались люди. Пару минут спустя они уже уплывали, продолжая посылать проклятия оставшимся на «Орехе».

К этому времени дракониры успели подняться на палубу. Быстро высвободив штормовую спасательную сеть, они скинули ее за борт. Теперь их подопечные тоже смогут поучаствовать в общем веселье. Сеть с плеском рухнула в воду, и это не могло не привлечь внимания. Кто-то крикнул:

– Пираты!

С мечами в руках дезертиры бросились к мальчишкам.

– Это не пираты! Это дракониры!

– Какого дьявола?!

Появился капитан Кесептон, и нападавшие замерли.

– Это же вонючий штабной капитан, – раздался чей-то голос из заднего ряда.

– Вы дезертиры, – спокойно сказал Кесептон, и видно было, что он ничего не боится. – По вам плачет виселица. Но если вы сейчас же сложите оружие и поможете мне выполнить мою миссию, я обещаю замолвить за вас словечко.

– Этот щенок – сын старого Кесептона.

– Любимчик Пэксона. У него большие связи.

– А что если нам взять его в заложники? – предложил дезертир в офицерской форме.

– Капитан Рокинсек, если не ошибаюсь? – прищурился Кесептон. – Почему вы не на своем посту, со своими людьми?

– Потому, глупый марнерийский евнух, что я здесь, – оскалился Рокинсек. Потому что я не хочу подохнуть в этой дыре. А ты, почему ты здесь?

Рокинсек поднял меч, и Кесептон предусмотрительно сделал шаг назад.

– Я не понимаю вас, Рокинсек. Вы опозорили свой мундир.

– Ничего, сын марнерийской шлюхи, сейчас я тебе все объясню…

И Рокинсек бросился в атаку. Зазвенела сталь.

Остальные кадейнцы тоже не остались в стороне, и драконирам пришлось отчаянно драться за свою жизнь. Их противники были видавшими виды ветеранами, и мальчишкам приходилось туго. Но тут из-за планшира появилась громадная драконья лапа. Еще миг, и, кряхтя от усилия, двухтонный зеленый дракон свалился на палубу. Перегнувшись через борт, он помог подняться своему товарищу. Сверкнули огромные драконьи мечи.

Кадейнцы переглянулись и дружно бросились наутек. Кесептон и дракониры кинулись в погоню, но где там! Дезертиры попрыгали в воду и поплыли кто куда.

Мальчишки открыли люки и выпустили злых, ничего не понимающих матросов, которым пришлось несколько часов просидеть взаперти.

– Что с вами случилось? – спросил их Кесептон.

– А нам откуда знать?! Мы спали, и вдруг ни с того ни с сего люк в кубрик захлопнулся. Это был мятеж, да?

– Судя по всему, дезертиры из Кадейнского легиона.

– А где капитан Пик?

Капитана в его каюте не оказалось, но зато там нашлись Портеус Глэйвс и Дэндрекс.

Глэйвс ругался и грозил матросам самыми страшными карами. Но увидев за их спинами капитана Кесептона и драконов, он тут же хлопнулся в обморок.

Что же касается его слуги, то Дэндрекс, после того как его вытащили из шкафа, где он прятался, сопротивления не оказывал.

Пленников со связанными руками усадили на лавку. Глэйвс упорно молчал, а Дэндрекс только пожимал плечами.

– Я у него в подчинении, что же мне оставалось делать?

– Где капитан Пик? И где его первый помощник Дум?

– У вас нет никаких доказательств. Спросите обо всем кадейнцев.

– Их здесь нет, – ответил Кесептон. – А вы есть.

Дэндрекс сплюнул.

– Могу сказать только, что вас ждет военный трибунал.

– Что же у вас там произошло? – поинтересовался Дэндрекс. – Как вам удалось спастись?

– Пока что битва закончена. Глиняные великаны внезапно все разом остановились и растаяли.

– Это очень большое колдовство, – присвистнул Дэндрекс.

Кесептон кивнул. Он не сомневался, что благодарить за свое спасение легионы должны Великую Ведьму.

– Значит, мой хозяин сел в лужу, – вздохнул Дэндрекс. – И я вместе с ним.

– Ты мог отказаться, когда он приказывал тебе убивать или захватывать этот корабль.

– Что? – возмутился Дэндрекс. – Как это отказаться? Тогда бы он не заплатил мне за работу! Не заплатил за все, что я сделал для него в этом походе! А он должен мне кругленькую сумму.

– Значит, ты обыкновенный наемник. Ну что ж, если ты убил капитана Пика, тебя повесят.

– Вот как оно выходит, – уставился в палубу Дэндрекс. – Вы хотите все свалить на меня. А этой толстой свинье все сойдет с рук? Его немного пожурят, а меня, выходит, повесят! И это ваша хваленая справедливость? Богатому все можно, а бедного ждет виселица.

– Ничего, трибунал во всем разберется, – ответил Кесептон. – Если ты убил капитана Пика или его помощника Дум, тебя повесят. И скорее всего, на рее этого самого корабля. Если нет, то, наверно, ты отделаешься тюрьмой. Но ты получишь то, что заслужил. И твой хозяин тоже.

Злой, как голодный дракон, Кесептон вернулся на палубу.

– Куда поплывем, капитан? – спросил его один из матросов.

– Вы можете отвезти нас в Дзу?

– Дзу? Город Дзу?

– Да.

– Разумеется, можем, но только как бы нам не напороться на пиратов.

– Мы должны добраться до Дзу. А с четырьмя драконами на борту нам не страшны никакие пираты.

– Мы можем быть там к полудню.

– Тогда не стоит особо торопиться. Все равно в порт мы должны войти под покровом ночи.

– Как прикажете, капитан.

Глава 55

Спустя несколько часов дверь в камеру распахнулась, и пара бесов на носилках втащила внутрь Рибелу. Раб с изуродованным лицом принес немного горячей воды, кусок чистой ткани и масляную лампу. Наклонившись, чтобы ее зажечь, он попытался что-то прошептать на ухо Лагдален, но тут же получил удар ногой в бок.

– Хватит! – прорычал чей-то голос. – Убирайся отсюда.

Сжавшись, раб поспешно выскользнул из камеры. А на пороге стоял человек, одетый во все черное. На поясе его болтался свернутый кольцами кнут.

– Этой старухе немного пощипали перышки, – сказал он. – Ты должна привести ее в чувство, так, чтобы завтра она была готова отправиться в путь. Ей предстоит повидать наши горы.

– Что вы имеете в виду? Лагдален внимательно осматривала Рибелу. Ей, похоже, пришлось перенести чудовищные пытки. Мучители сорвали с ее рук все ногти. На предплечьях и на животе алели ожоги от раскаленного железа. Все тело ведьмы покрывала засохшая кровь.

Внезапно наклонившись, человек в черном схватил Лагдален за волосы и, запрокинув девушке голову, заставил ее посмотреть ему в глаза.

– Ей предстоит лететь. За ней послали летучую рукх-мышь. Она отнесет старуху в Эхохо. Ты наверняка слышала это название.

Эхохо означало смерть. Эхохо, как и Туммуз Оргмеин, – еще одна горная крепость Рока. Это Лагдален поняла, но все остальное откровенно поставило ее в тупик. Лететь? Рукх-мышь? Что это могло значить?

– Боюсь, после того что вы с ней сделали, она не будет чувствовать себя достаточно хорошо.

– Если ты не поставишь ее на ноги, то первая поплатишься за это головой.

Не жди от хозяина пощады. Хотя, по моему мнению, жаль будет просто так казнить такую милашку. Нечасто нам тут удается поразвлечься с ведьмой с Островов. Я и не подозревал, какими они могут быть красотками.

Осклабившись, мужчина-почесал у себя в паху. Потом отпустил Лагдален.

Секунду спустя он вышел из камеры, плотно закрыв за собой дверь.

Горячая вода вряд ли останется горячей надолго, и девушка сразу же принялась за работу. Сердце ее разрывалось на части, но она заставила себя действовать быстро, хотя и осторожно. Все, что могла, Лагдален сделала, и оставалось теперь только сидеть рядом с ведьмой и ждать, надеясь, что та останется в живых.

Измученная девушка задремала. Проснулась она, почувствовав на себе чей-то взгляд. Рибела пришла в себя.

– Девочка, – прошептала ведьма, – ты в порядке?

– Да, госпожа.

– Здесь можно говорить? – Голос Рибелы звучал хрипло.

– Думаю, что да. Мы одни. Это подземелье, по-моему, на два этажа под землей. Нас с вами разлучили, и меня сразу же посадили в эту камеру.

– Они причинили тебе вред?

– Нет, госпожа.

– Слава Матери всех нас. И спасибо тебе, девочка, за заботу. – Рибела приподняла свои забинтованные руки. – Похоже, ты многому научилась у Серой Ведьмы.

– Да, это так.

– Хорошо. Впрочем, потому я и выбрала тебя в помощницы. Теперь слушай внимательно. Если мы хотим предотвратить катастрофу, нам с тобой предстоит немало потрудиться.

– Да, госпожа.

– Пока я тут лежала, придумала план…

Лагдален наклонилась поближе, и ведьма быстро зашептала ей на ухо.

В то время как Королева Мышей шепталась с Лагдален, ее враги встретились еще кое с кем в маленькой камере, расположенной в сотне футов над камерой ведьмы.

Здесь с самого начала держали Императора. Обливаясь слезами, Бэнви Шогимиссар стучался в запертую дверь, но никто ему не отвечал. Под конец, оплакивая свою прежнюю жизнь, Фидафир Фидафиров прикорнул на узком матрасе, брошенном в углу.

Внезапно дверь в камеру распахнулась. Перед испуганным Императором предстал высокий человек, закутанный в черный плащ. Лицо его скрывалось под надви-нутым на самые глаза капюшоном. Бэнви вдруг стало холодно.

– Добро пожаловать, драгоценнейший Император. Добро пожаловать в храм Сипхиса, – проскрипел странный, нечеловеческий голос.

Из-под капюшона в дрожащего Бэнви впились глаза, больше напоминающие искры желтого пламени.

– Не мучайте меня. Пожалуйста, не мучайте меня.

– Ты боишься пыток?

– Я всего боюсь, господин.

– Ты знаешь, кто я такой?

– Нет, совсем не знаю. И я никому ничего не скажу. Только отпустите меня, пожалуйста. Мне очень жаль, я вовсе не хотел…

– Заткнись! – оборвал его черный человек. – Я Мезомастер Гог Зегозта.

Бэнви содрогнулся. Значит, этот ужас существовал на самом деле. Тетушка Харума была права, а жрецы, и Зиттила вместе с ними, нет. Но теперь было уже поздно. Слишком поздно.

– Что вы от меня хотите? – с трудом выдавил Бэнви.

– Сейчас ты вступишь в новую фазу своего существования. Вплоть до этого времени ты был бесполезным. Ты был лишним ярмом на шее у тех, о ком тебе полагалось заботиться. Фидафир плодородной земли. Это даже не смешно.

Мезомастер железными пальцами взял Бэнви за подбородок. Тот едва удержался от крика.

– Теперь, наконец, ты начнешь приносить пользу. Все свои оставшиеся дни ты проживешь как верный слуга Сипхиса.

Рассмеявшись, Мезомастер отпустил Бэнви. По его команде пара бесов быстро скрутила Бэнви руки за спиной и, подгоняя пинками, погнала перед собой вниз по мощенному каменными плитами проходу. Так они дошли до громадной двери. Ее охраняли два рослых воина со щитами и с обнаженными мечами в руках.

Покосившись на подвывающего Императора и на черную фигуру следующего за бесами Мезомастера, воины распахнули дверь. За ней оказался огромный зал, освещенный только горящим на алтаре пламенем. За алтарем мрак сгущался, словно там находилась громадная, бездонная яма. Бэнви почувствовал, что там кто-то есть. Волосы дыбом встали у него на голове. Он попытался отойти подальше, но бесы со смехом подтолкнули несчастного Фидафира к самому краю черного провала.

Удар кнута ожег Императору спину, другой распорол ему кожу на заду. Бэнви завизжал от боли.

– Тихо! – прикрикнул на него Мезомастер. – Ты в святом присутствии самого Сипхиса.

Из другой двери вышли двое мужчин в жреческих одеяниях. Взяв Бэнви под руки, они потащили его к алтарю.

– Нет! – вне себя от ужаса взвыл Император. Он упирался, как мог, но все было тщетно. Жрецы сбили его с ног и, подтащив к алтарю, швырнули на повисший над ямой камень. Снизу поднимался странный запах, словно от несвежей рыбы.

Мезомастер тоже поднялся на алтарь. Он произнес короткое заклинание, и во мраке ямы что-то зашевелилось. Оттуда медленно поднималось на свет нечто страшное, непостижимо огромное.

Громадная туша, больше, чем слон, больше, чем кит. Гигантский змей с десятью толстенными ногами и с четырьмя лапами, увенчанными клешнями и многочисленными когтями. Его тело, с ног до ужасной головы, покрывал пластинчатый хитиновый панцирь.

На Бэнви уставились два черных глаза, каждый размером с тарелку. Фидафир Фидафиров, Император Императоров в единый миг превратился в безвольную тряпку.

Все, чем он еще обладал, вытекло, словно кровь из перерезанных вен. А то, что осталось, готово было верой и правдой служить богу-змее.

Глава 56

На западном берегу реки царили тишина и запустение. Ни единого огонька не озаряло заброшенных полей и разоренныхдеревень.

Выше по течению, над городом Урдхом, Оон разделялся на два рукава. Первый, основной поток тек точно с юга. Второй отклонялся на тридцать миль к западу, а потом поворачивал на юго-запад. На северном берегу этой, меньшей реки и стоял древний город Дзу.

Поднимающийся вверх по Оону «Орех» миновал ряд громадных пирамид.

– Печипенди, – сказал второй помощник капитана. – Храмы старого бога-змеи.

– Любят они тут строить храмы, – заметил рулевой, старик Терено. – Куда ни плюнь, обязательно попадешь в храм. Великая Мать небось смеется до колик, когда глядит на Урдх.

– Может, это как-то связано с тем, что здесь кругом одни равнины, – сказал Кесептон, не устававший поражаться тому, как древние строители, не жалея ни сил, ни времени, возводили эти громадные, уже начинающие рассыпаться, но все равно величественные пирамиды. – Кругом ни холмика, вот они и пытаются построить себе горы. Пришли бы посмотреть к нам в Кенор. Глядишь, и успокоились бы немного.

– Мне кажется, вам надо благодарить судьбу, что урдхцы никогда не заявлялись в Кенор, – сказал Терено.

– Почему это?

– Здесь живет такая пропасть народу, что и представить невозможно. Они бы заполонили Кенор от края до края.

Тем временем «Орех» замер у берега, немного не доходя до города.

– Если мы подойдем ближе, они могут заметить наш парус, – сказал второй помощник.

Кесептон был вынужден с ним согласиться:

– Спасибо вам всем. Здесь мы вас и покинем.

Спустив шлюпку, Кесептон и дракониры перебрались на берег и провели разведку. Они не обнаружили в округе ничего подозрительного. Тогда капитан подал знак драконам, и громадные рептилии полезли по штормовым спасательным сетям с высокого борта корабля в воду. Матросы талями опустили им доспехи, щиты и оружие. Выстроившись цепочкой, драконы передали этот груз на берег, где дракониры, пыхтя, оттаскивали весь этот металл к пальмам.

Капитан Кесептон тем временем внимательно поглядывал по сторонам.

Вскоре весь отряд собрался на берегу. «Орех» поднял якоря и, развернувшись, быстро заскользил вниз по реке.

Насколько Кесептон мог разобрать по карте, они находились буквально в нескольких милях от Дзу. Идти предстояло совсем недалеко.

Драконы с помощью своих дракониров надели доспехи и повесили за спины щиты и мечи. Одеваться приходилось в темноте, но мальчишки знали завязки джобогинов и лат как свои пять пальцев, так что и ночная мгла не могла им помешать.

Когда все было готово, северяне направились на запад. Впереди разведчиками – дракониры. За ними – Кесептон, и в конце короткой колонны – основная ударная сила отряда: четыре дракона.

Слухи, которые доходили до аргонатцев, оказались справедливы. Местность здесь словно вымерла. Нигде ни одной живой души. Покосившиеся двери домов.

Мусор на улицах пустых деревень. Непогребенный, обглоданный до костей, труп на перекрестке. По обочинам – грудами скелеты животных.

Одна мертвая деревня сменяла другую. Казалось, какая-то страшная эпидемия прокатилась по этому обезлюдевшему краю.

– Куда все подевались? – спросил Моно.

– Отправились служить новому богу в Дзу, – мрачно ответил Кесептон.

– Зачем они ему понадобились?

– Ведьма сказала мне, что глиняных великанов делают из человеческой крови.

И крови требуется очень и очень много.

– Великая Мать, спаси и сохрани!

– Значит, слухи не врали, – заметил Свейн. – Мне это уже рассказывали, но я никак не мог поверить в такой ужас.

– Для своей черной магии враг всегда использует смерть, – понимающе кивнул Кесептон. – И чтобы обрести силу, он должен уничтожить жизнь. Так меня учили, и я своими глазами видел, что это правда.

Холлейн Кесептон готов был говорить о чем угодно. Он отчаянно старался не думать о Лагдален, которую любил больше жизни. Капитан молился, чтобы его жена была жива и чтобы ей не причинили вреда.

Перебравшись через широкий мост, северяне очутились в пригородах некогда полного жизни города. Теперь вокруг лежали одни руины.

Заброшенные дома развалились. Некоторые сгорели дотла. Кустарники и молодые деревца густо росли там, где еще несколько лет тому назад жили люди.

Аргонатцы шли пустыми, мертвыми улицами и вдруг в тишине услышали впереди цоканье копыт.

С удивительной быстротой драконы спрятались в развалинах. У капитана Кесептона даже мурашки побежали по спине. Это страшно, когда огромный хищник движется так бесшумно и стремительно. Ему невольно вспомнилось, что дикие драконы едят все, что им только удается поймать. В том числе и людей.

А по улице, не глядя по сторонам, проскакала дюжина одетых в черное сипхистов. Некоторые лошади, учуяв драконов, нервно заржали, но кавалеристы ни на что не обращали внимания. Когда отряд проехал, северяне выбрались из своего укрытия.

Через некоторое время им пришлось снова спрятаться за длинной полуразрушенной стеной. Релкин отправился на разведку.

– Что тут произошло? – спросил Свейн у Кесептона. – Похоже, этим руинам уже много-много лет.

– Свергнув Сипхиса, урдхцы уничтожили и его город. Это случилось довольно давно.

– Мертвый город, где вновь царит смерть, – прошептал Моро. – Великая Мать, спаси нас.

Вернувшийся Релкин сообщил, что впереди все чисто, и маленький отряд снова двинулся в путь. Стараясь не шуметь, они осторожно пробирались среди руин.

Понемногу вокруг становилось оживленнее. В центре города сипхисты даже восстановили некоторые здания. А надо всем возвышалась семиэтажная громада храма Сипхиса. Превращенная древними победителями бога-змеи в храм Эуроса, она не была разрушена, как остальные постройки в Дзу.

Здесь на улицах появились повозки и фургоны. Тут и там маячили отряды одетых в черное воинов. Потом северяне заметили и дюжину бесов, одетых в черные брюки, высокие, до колен, сапоги и кожаные плащи с белой каймой на плечах и вокруг шеи. Такой формы ни Базил, ни Релкин еще не видывали.

– Бесы Рока из Эхохо, властелина Горы Белых Костей, – прошептал Кесептон.

– Мы уже видели бесов в армии сипхистов, – заметил Релкин. – Они подгоняли рабов, тащивших осадные башни. И одеты они были почти как эти, только без белых воротников.

– Те бесы пришли из внутренних районов Хэзога, – пояснил капитан. – Враг явно давно готовился к этой войне.

Постепенно отряд подбирался все ближе и ближе к сердцу города.

– Драконы спрячутся тут, – наконец решил Кесептон. – А мы пока разведаем, что там дальше.

Драконы забрались в развалины, где когда-то находилась винодельня.

Громадные чаны для вина были давно убраны, но отстойники, наполовину засыпанные мусором, все еще находились на месте. В этих ямах и спрятались драконы.

– Мы сидим, они ушли, что будет, если они не вернутся? – спросил Пурпурно-Зеленый.

– Есть поговорка: «Когда дойдем до этой лошади, тогда ее и съедим», ответил Базил.

– У тебя, Зеленый, есть поговорки на все случаи жизни.

– Базил умный, – оскалился Влок.

– Во всяком случае, умнее Влока, – буркнул Чектор. Влок сердито зашипел, но в драку лезть не стал.

– Что это за тварь, которую нам предстоит убить? – поинтересовался Пурпурно-Зеленый. – Я слышал кое-что, но так ничего и не понял.

Чектор покосился на Базила.

– Чего ты на меня смотришь? – ощетинился Хвостолом.

– Разве ты не дружишь с Великой Ведьмой Лессис? Ты должен знать больше нашего.

– Мальчишка кое-что мне рассказывает. Это все, что я знаю.

– Ну и?

– Это демон. Он из другого мира.

– И что это значит? – спросил Пурпурно-Зеленый.

– Говорят, есть много разных миров, и эта тварь пришла из какого-то иного, находящегося очень далеко от нашего.

– А в ее мире тоже есть драконы?

– Клянусь ревом предков, откуда мне это знать?

– Ну, ты в курсе таких вещей.

– Я же не ведьма! Я боевой дракон! – Базил начинал горячиться.

– Тихо, – прошипел Чектор. – Кто-то идет. Драконы притихли. Их хвосты поигрывали палицами и хвостовыми мечами. Так, на всякий случай. Но, как оказалось, это вернулся Релкин.

– Драконир! – сказал Чектор.

– Мальчишки никогда не торопятся.

– Как дела? – спросил Базил.

– Похоже, мы нашли подходящий путь. Следуйте за мной.

– Погоди. Или вы нашли путь, или нет. Что это значит: «Похоже, нашли…»?

– Мы нашли путь. Только сперва вам придется немного подпрыгнуть.

По пустынным улицам они добрались до разрушенного акведука, некогда доставлявшего воду в дома зажиточных горожан. По нему они перебрались через широкую улицу, где разгуливало множество сипхистских солдат.

С акведука они спустились в районе давным-давно разрушенных вилл. За долгие годы дворовые садики успели превратиться в настоящие джунгли. Вскоре небольшой отряд уже собрался у стены семиэтажного храма, снизу доверху затянутого паутиной строительных лесов. Сипхисты вели ремонт дома своего бога.

– Мы нашли дверь, – прошептал появившийся из тени Кесептон. – В нее смогут войти даже драконы. Она охраняется, но не очень сильно. Враг явно не ожидает нападения.

– Вот мы его и удивим, – сказал Базил.

– И еще как! – прорычал Пурпурно-Зеленый.

– Мы не знаем, что нас ждет за этой дверью, – продолжал Кесептон. Впрочем, вы и сами это понимаете. Мы должны будем атаковать, быстро и решительно. Мы сможем спасти Лагдален и Рибелу, только если уничтожим оплот черной силы сипхистов. Внезапность – наше главное оружие. Мы должны уничтожить демона.

– Если эту тварь можно убить, – сказал Пурпурно-Зеленый, – мы ее убьем.

– Это будет не так-то просто, мой друг. Это существо иного, более горячего и тяжелого мира. «Гаммадион», – так называла его ведьма.

– Уязвим он для холодной стали? – спросил Базил.

– Думаю, что да.

– Тогда мы его убьем, – объявил дракон, поднимая к небу сверкающий клинок Экатора.

Покончив с разговорами, капитан Кесептон проскользнул к стене храма.

Дракониры последовали за ним. Двигаясь в тени стены, они подкрались к само» двери, где на часах стояла пара беспечных стражей. Сипхисты не ожидали нападения. Да и кто, находясь в здравом уме, добровольно полезет в дом Сипхиса?

Опустившись на колено, Релкин и Моно подняли свои арбалеты. С двадцати шагов промахнуться было невозможно. Стражники захрипели, хватаясь руками за горла, пронзенные короткими стрелами. В следующий миг Кесептон срубил голову одному из них и вонзил меч в сердце второму.

Открыв дверь, северяне заглянули внутрь Пусто. А драконы тем временем по одному перебегали через улицу к храму.

И вот они в храме, в длинном темном коридоре. Впереди лежал большой зал, освещенный подвешенными на стенах лампами. Сюда вело много проходов. Находились здесь и высокие массивные ворота, охраняемые дюжиной с лишним воинов.

Кесептон молча пожал руку или лапу каждому из своих спутников. Даже Пурпурно-Зеленому.

Дальше они смогут пройти, только полагаясь на силу своих мечей.

Глава 57

Королева Мышей расслабилась и, сосредоточившись, замедлила дыхание.

Прошептав несколько заклинаний, она сформировала довольно мощный магический объем. С тихим вздохом ведьма выпустила его на свободу.

И понемногу сознание покинуло ее мозг, перенесясь в астральную плоскость.

Это не был мир хаоса. Попавший сюда мог парить тут вечно, не тратя ни единой капли драгоценной энергии. Этот призрачный мир являлся всего лишь тенью мира реального, такого, как, например, Рителт.

Перед мысленным взором Великой Ведьмы кружились бесчисленные голубые и полупрозрачные пузыри. Биллионы биллионов пузырьков, и в гладкой поверхности каждого отражались биллионы биллионов его собратьев. Рибела сосредоточилась.

Она плыла среди пузырей, пока они не кончились и не раскинулся впереди чистый эфир, усеянный огоньками мыслительной энергии живых существ. Казалось, она парит среди звезд, далеких и одновременно невероятно близких.

Совсем близко ведьма почуяла нечто, какую-то черноту, пожирающую огоньки.

Демон в своей яме. А неподалеку от него – яркое фиолетовое пламя с черными искрами – Мезомастер, захвативший ее врасплох во дворце.

Кругом – человеческие умы, огромное количество белых и желтых звездочек.

Но сейчас они Рибелу не интересовали. Она сфокусировалась на более близкой и более мелкой картине. Присмотревшись, ведьма различила в темноте гигантское количество крошечных золотых звездочек – умы мышей и насекомых.

Среди них Рибела нашла ос, построивших свое гнездо в трещине стены храма.

Оно находилось совсем близко и потому идеально подходило для замысла Рибелы.

Королева ос была весьма озабочена пищей, откладыванием яиц и количеством своих дочерей. Некоторых не хватало. Где-то возле гнезда недавно поселилась пара охочих до ос птиц. Королева сердилась – из-за гибели дочерей могло не хватить пищи, а личинки были прожорливы до невозможности. Почувствовав прикосновение Рибелы, королева ос нервно загудела крыльями, защелкала челюстями. Выгибая брюшко, она жалила своих сестер и дочерей. Оса не понимала, что с ней происходит. Но через несколько секунд она утихомирилась – Рибела наложила на нее успокаивающее заклятие.

Сделать это, между прочим, было очень даже непросто. Мозг насекомого не признает компромиссов. Свой – чужой, день – ночь, одно из двух. Но Рибела справилась. Оса вновь занялась своими делами, только теперь она была готова к тому, что ей предстояло сделать.

Вернувшись в свое тело, Рибела тут же уснула. Прежде чем продолжать, следовало немного отдохнуть.

– Я говорила со стражей, – сказала Рибеле Лагдален, когда час спустя ведьма проснулась. – Я умоляла их отпустить меня.

– Хорошо. Значит, мы можем продолжать.

Ведьма заставила себя еще раз перейти в астральную плоскость. Это далось ей значительно тяжелее, чем в первый раз. В ее возрасте часа сна для отдыха уже недостаточно. По правде говоря, сил у Рибелы оставалось уже совсем мало. Но что же делать. Тут, в камере, не было мышей, способных передать ведьме свою энергию. С большим трудом Рибела добилась-таки необходимого состояния своего сознания.

Совсем рядом, за дверью, стояли два стражника. Они знали, что в охраняемой ими камере находится молодая, красивая девушка. Не зря Лагдален так долго умоляла их о пощаде. Теперь Рибела намеревалась разбудить в одном из воинов всепожирающую страсть.

Вот уже несколько веков Рибела не вспоминала о такой черте человеческой природы, как сексуальное стремление. Она даже не сразу вспомнила механизм этого процесса. Понемногу творя заклинание, ведьма сплела в сознании стражника образ бесконечно желанной красавицы с черными блестящими волосами и соблазнительно округлыми формами.

Выбранный Рибелой солдат едва сдерживал охватившее его желание. Его напарник дремал, облокотившись на копье. Враг явно не ожидал никаких сюрпризов от двух крепко запертых в камере женщин. Немного поколебавшись, стражник осторожно потащил из ножен меч. Не способный думать ни о чем другом, кроме ждущей его красавицы, он одним ударом зарубил своего партнера. Тот даже и не вскрикнул. Вытащив у него из-за пояса большой ключ, стражник открыл дверь и вошел в камеру.

Закрыв руками рот, Лагдален прижалась спиной к стене.

Воин покосился на ведьму, сделавшую вид, будто она еще не пришла в себя, и, спустив штаны, принялся неловко рвать на девушке одежду. Лагдален практически не сопротивлялась. Рибела строго-настрого велела ей не шевелиться.

Сжав зубы, девушка терпела и жаркое дыхание пытающегося изнасиловать ее мужчины, и колючую бороду, и прикосновения его грязных рук.

Внезапно под потолком раздалось громкое гудение. В камеру сквозь вентиляционное отверстие ворвался рой сердитых черно-желтых пчел. Королева ос, почувствовав нападение на Лагдален, восприняла это как прямую угрозу своему гнезду.

Тучи ос, облепив стражника, кусали его, куда только могли добраться. С проклятиями, подпрыгивая и размахивая руками, мужчина вскочил на ноги. Он не видел, как поднялась с пола Лагдален, лишь почувствовал короткий удар ногой в живот, который швырнул его на пол. Какая-то оса тут же укусила девушку, но предупрежденная Рибелой Лагдален снова застыла на месте. Еще пара ос, поползав по ее рукам и лицу, вернулась к стонущему стражнику.

Подхватив упавшее копье, Лагдален занесла его для последнего, смертоносного удара.

– Будь милосердна, дочь моя, – сказала Рибела. – Этот бедняга – всего лишь раб властвующего тут демона. Он не ведает, что творит.

Сглотнув, девушка после секундного колебания опустила копье древком на затылок копошащегося на полу воина. Тот затих. Мгновение спустя осы, оставив бесчувственное тело стражника, улетели обратно к своему гнезду.

Женщины быстро затащили в камеру труп второго воина и вытерли лужу крови на полу перед дверью. Прихватив мечи воинов, они отправились вдоль по отделанному мрамором коридору, но вскоре натолкнулись на часовых и потому решили пойти в обратную сторону.

Вскоре женщины оказались в разрушенной части гигантского храма. Здесь тоже стояла стража, но уже не так часто. По древней лестнице с обвалившимися перилами Рибела и Лагдален осторожно поднялись на следующий этаж. Их глазам предстало множество пустых комнат без дверей и с проваленными потолками.

Похоже, тут уже давно никто не бывал.

Выбрав укромное местечко за кучами мусора посреди одной из комнат побольше, Лагдален отправилась поискать дрова для костра. Рибела тем временем начала созывать к себе мышей, в изобилии водившихся в этих развалинах.

Она уже знала, что ей делать. Ни у одной ведьмы на свете не хватит сил, чтобы в одиночку справиться с демоном вроде того, что обосновался в яме под храмом. А раз так, то ей придется обратиться за помощью к Синни.

Глава 58

Впереди шли дракониры. Держа арбалеты наизготовку, они тихонько пробирались через зал к стражникам. Мальчишкам удалось пройти, наверно, треть пути, когда кто-то из часовых, увидев их, поднял тревогу. Стража схватилась за мечи. Сделав еще несколько шагов, дракониры разом выстрелили, и стрелы вонзились в глаза трех стражников. Остальные бросились на пришельцев.

Но тут из-за угла появились драконы во главе с капитаном Кесептоном.

Сипхисты даже рты пораскрывали от изумления, когда увидели, с кем им предстоит сражаться. Взывая о помощи, они бросились наутек. Снова свистнули стрелы, и еще три стражника остались лежать на полу.

Кто-то из сипхистов попытался защищаться, но устоять против драконов было невозможно. Пурпурно-Зеленый подцепил створки, и тяжелая дверь рухнула.

Северяне очутились в огромном, окутанном черными тенями зале. В центре устланного каменными плитами пола находилась большая круглая дыра, уходившая, казалось, в самое сердце земли. Эту яму полукругом охватывал балкончик с дюжиной удобных кресел. Рядом стояло человек пятьдесят, все в черном, с эмблемами и нашивками. Это были маги и военные специалисты из Падмасы, агенты Рока из Эхохо, местные военачальники и жрецы Сипхиса, выделявшиеся своими бритыми головами и золотой отделкой ряс. У подножия лестницы, ведущей от двери к яме, замерла дюжина стражников.

Дракониры выстрелили. Их подопечные двинулись вниз по лестнице.

В лапах драконов сверкали громадные мечи. Еще один стражник рухнул, сраженный меткой стрелой. Пятьдесят вельмож Дзу дружно застонали.

Пару жрецов в суматохе даже столкнули в яму. Вопя от ужаса, они исчезли в глубине. Военные обнажили мечи. Они, похоже, собирались сражаться.

А драконы тем временем достигли подножия лестницы. По команде Кесептона они, при поддержке дракониров, устремились в атаку.

Стоящие перед ними стражники были опытными воинами. Кроме того, они были фанатиками, слепо верящими в возродившегося бога. Они и не думали сдаваться.

Впрочем, сдавайся – не сдавайся, через полминуты все было кончено. Мечи драконов и стрелы дракониров разили без промаха.

Вельможи с мечами в руках в ужасе жались к стенам. Несколько жрецов забрались на балкон и там в страхе попрятались между креслами.

Релкин с арбалетом в руках не давал им поднять головы.

Впрочем, нападать на северян явно никому не хотелось. С опаской поглядывая на Чектора и Моно, стороживших вход, вельможи осторожно пробирались к дверям.

Кесептон заглянул в яму. Тот, кого они хотели убить, прятался где-то там.

Вот только как его оттуда выманить?

– Кто-нибудь здесь говорит на верно? – громко спросил он.

Несколько вельмож утвердительно кивнули.

– Тогда скажите мне, как вызвать эту вашу тварь из ямы.

Сжавшись в паническом ужасе, они только трясли головами.

– Бог поглотит их, – прошептал кто-то.

– Скажите, как вызвать вашего бога, или я сброшу вас к нему.

Но вельможи не поднимали глаз.

Кесептон хотел уже припугнуть их по-настоящему, когда вдруг почувствовал, как в зале что-то изменилось. На площадке перед разломанной дверью стояло закутанное в черный плащ существо.

Быстро спустившись по лестнице, оно прямиком направилось к северянам.

Из-под капюшона, словно раскаленные угли ада, горели красные глаза. Его окружала какая-то странная, зловещая тень.

Оно подошло поближе, и аргонатцы увидели кость на месте лица и человеческий череп с остатками волос.

– Вот как, – проскрипело оно. – От всех армий Аргоната осталась только эта горстка? Несколько драконов, трое мальчишек и капитан? И они рассчитывают нас победить?

Существо подняло руки, и северяне увидели на пальцах длинные черно-зеленые когти.

– Как вы посмели вторгнуться в эту святую землю? Великий справится с вами.

Ему это должно понравиться. Он будет есть вас несколько дней.

Релкин содрогнулся.

– Что это за гадина? – толкнул его в бок Свенн.

– А я почем знаю?

– Ну, мне казалось, ты в них разбираешься.

– Я никогда этого не говорил.

– Я вижу человека, которого можно убить, – сказал Пурпурно-Зеленый.

– Колдун врага, – добавил Кесептон.

– Но кто это, капитан? – не унимался Свейн.

– Некто от Повелителей из Падмасы. Большего я не знаю.

– Мы убьем его, – прогудел Базил.

Но тут Мезомастер произнес несколько громких, резких слов, и между его руками вспыхнул алый огненный шар. Во все стороны посыпались искры.

Мезомастер протянул шар к драконам, и оттуда вырвался розовый луч. Он угодил в стоящего ближе всех Влока, и громадная рептилия взревела от удивления и боли.

Хотя Блок и не пострадал, драконы дружно прикрылись щитами. Как один, они шагнули навстречу своему противнику. Драконы, как известно, не больно-то чувствительны к магии.

Снова и снова сверкал розовый луч. Гог Зегозта бил в драконов самыми мощными молниями мысленной энергии. И капитан Кесептон, и дракониры, обхватив головы руками, давно уже упали на колени. Бликов от розовых лучей оказалось вполне достаточно, чтобы вывести их из строя. Вельможи у стен страдали не меньше.

Но драконы снова шагнули вперед, и Гог Зегозта понял, что рассказы о драконьей невосприимчивости к магии были чистой воды правдой.

Длинные, больше человеческого роста мечи могли с одного удара перерубить среднего размера дерево. Сами драконы весили около двух тонн, а великан в центре, похоже, был еще тяжелее. Мезомастер невольно сделал шаг назад.

Он давным-давно забыл, что значит испытывать страх. И теперь это чувство ему очень не понравилось. Поспешно отступая, он призвал на помощь демона.

Пусть эти драконы встретятся со своей смертью! Сверкнули громадные мечи, и отступление Мезомастера превратилось в паническое бегство.

А в глубине ямы заклубилась чернота. И вдруг в зале наступила тишина.

Драконы внезапно почувствовали, что рядом с ними находится нечто, с чем им еще никогда не приходилось сталкиваться.

Из ямы поднимался возродившийся бог – огромный змей, закованный в пластины золотой чешуи. Он возвышался над драконами, и тело его было даже толще, чем у Пурпурно-Зеленого. Толще и во много раз длиннее. На драконов глядели матово-черные глаза, каждый размером с тарелку. В раскрытой пасти блестели ряды острых клыков. Сразу под головой от туловища демона отходили четыре руки с тремя когтями на каждой. В воздухе омерзительно воняло серой.

Перевалив через край ямы, монстр пополз прямо на драконов. Он пытался поймать взгляд рептилий, чтобы загипнотизировать их, как он делал с людьми. Но на драконов это не действовало.

Готовясь встретить противника, драконы развернулись полукругом. Блок и Чектор на флангах, Базил и Пурпурно-Зеленый в центре. Кесептон и дракониры следили за жавшимися к стенам вельможами.

Тренькнули арбалеты, и стрелы ударили чудовище прямо в открытую пасть и в глаза – единственные внешне уязвимые места демона. Монстр сердито зашипел.

Бросившиеся в атаку драконы взмахнули мечами. Их клинки со звоном отскочили от золотой брони. Рептилии даже немного растерялись. Редко, очень редко им не удавалось прорубить панцирь.

Черные глаза вспыхнули красным светом, и с молниеносной быстротой змеиное тело метнулось в сторону, ударом головы сбив с ног Блока. Свейн поспешно отскочил в сторону, и как раз вовремя. Разинутая пасть захлопнулась там, где он только что стоял.

Влок, едва начавший подниматься с пола, был снова сбит с ног. Сомкнулись огромные челюсти, и дракон взвыл от боли. Он отчаянно пытался разжать зубы монстра своим мечом.

Вот острый клинок рассек губу демона, и со злобным шипением монстр отшвырнул Влока в сторону. Пролетев по воздуху пятнадцать футов, двухтонная рептилия ударилась о стену. Земля так и заходила ходуном. Влок не шевелился.

В безумным воплем Свейн кинулся на демона, тщетно рубя его панцирь своим коротким мечом. Чудовище небрежно подхватило его рукой и собралось уже перекусить пополам, когда Пурпурно-Зеленый вмазал ему со всей силы щитом в морду. Одновременно меч взбешенного дракона обрушился на шею чудовища. Удар был так силен, что сталь, расщепив золотую пластину, на несколько дюймов вошла в плоть. Фонтаном брызнула желтая кровь, мигом залив Пурпурно-Зеленого с головы до ног. Отшвырнув отделавшегося испугом и синяками Свейна, демон повернулся к своему новому противнику.

С тех пор как Пурпурно-Зеленый вызвал на бой и победил дракона, бывшего до него хозяином Кривой горы, ему еще не приходилось сражаться с кем-либо крупнее, чем он сам. Но эта тварь была больше любого другого существа, обитавшего сейчас на земле. Лишь в стародавние времена, задолго до появления человека, были рептилии, не уступавшие ему в размерах.

Но дикий дракон не колебался. Его охватила боевая ярость, и тут уже не оставалось места для инстинкта самосохранения. Остановить Пурпурно-Зеленого могла только смерть.

Снова и снова под сводами громадного зала гремел боевой клич драконов Кривой горы. Раз за разом меч все глубже вонзался в шею чудовища.

В то же время Чектор, по примеру своего дикого товарища, ударил повернувшегося демона щитом по зубам. Послышался треск ломающихся клыков, но змей с разворота отшвырнул Чектора прочь, словно четырехтонный мячик. Вслед за ним покатился по полу и Пурпурно-Зеленый. Увернувшись от падающего дракона, Релкин выстрелил в демона и с ужасом увидел, как его стрела бессильно отскочила от матово-черной поверхности громадного глаза. Голова монстра метнулась к дракониру, но на пути со звоном врезалась в подставленный Базилом щит.

Сверкнула белая сталь выкованного эльфами клинка, и Экатор, рассекая броню, вонзился в тело демона.

Монстр дернулся. Медленно повернулась огромная голова, бесстрастно изучая последнего еще стоящего на ногах дракона.

Демон атаковал, и челюсти его лязгнули перед самым носом Хвостолома. Но это был только отвлекающий удар. Двадцатитонная туша чудовища сбоку обрушилась на прикрывшегося щитом Базила. Этого удара дракон отразить не мог. И увернуться тоже не мог. Единственное, что ему оставалось – это, подпрыгнув, сверху опуститься на золотое тело демона. Щит при этом Базил потерял, но меч остался в его лапах. И теперь, не раздумывая, дракон сверху, навалившись всем своим весом, по рукоять вогнал его в спину монстра. С шипением чудище повернулось, намереваясь зубами сорвать наглого дракона. Но Базил успел выдернуть меч и спрыгнуть на пол. Демон опоздал.

Тем временем Пурпурно-Зеленый успел подняться на ноги. Явно оглушенный падением, он растерянно тряс головой. Чектор тоже пытался подняться, но это ему пока не удавалось. Влок вообще не двигался.

Демон снова атаковал Базила, торопясь, пока его товарищи не успели прийти в себя. Изогнув тело влево, он ударил дракона головой. Но Хвостолом вовремя отступил вправо. Меч он обеими лапами держал перед собой. И тем не менее хвост демона зацепил его по коленям. Базил упал. Казалось, сейчас он погибнет. Еще миг, и острые зубы демона разорвали бы зеленого дракона на части, но тут ему на помощь пришел Пурпурно-Зеленый. Его меч с размаха обрушился на голову демона.

Он не пробил брони, но тем не менее монстр отступил, с ненавистью глядя на дикого дракона.

Вернулся в строй и Чектор. Старик двигался медленно, и, пользуясь этим, змей свернулся кольцом и обрушился на медношкурого. Моно, как щепка, отлетел в сторону. Чектор упал, демон прополз по его телу, давя дракона своим весом.

Релкин, вне себя от ярости, прыгнул демону на спину и по шее быстро полез к его голове. Но монстр почувствовал юношу и, повернувшись, вознамерился схватить его зубами. Релкину пришлось поспешно спрыгнуть.

Но за это время Базил успел подняться на ноги. Проклятый мальчишка сейчас погибнет. Базил тяжело вздохнул. Эти дракониры вечно попадают в беду. И Хвостолом снова устремился на змея.

Релкин, упав, попытался откатиться в сторону, но удар оказался слишком силен. Он лежал на спине и не мог пошевелиться. Юноша только беспомощно смотрел, как надвигается на него многотонная туша золотого чудовища.

Глава 59

Релкин лежал с закрытыми глазами и не видел своего спасения, которое пришло в образе двухтонного зеленого дракона.

Развернувшись навстречу сверкающей стали Базила, демон на ширину ладони не дополз до Релкина. Запел, рассекая воздух, Экатор, и чудище лишилось одной из своих рук. Желтая кровь фонтаном ударила из обрубка. Демон, с опаской поглядывая на белый меч, начал теснить Базила, и тому пришлось отступить.

Пользуясь передышкой, Релкин медленно-медленно отползал в сторону. Все его тело болело, как не болело еще никогда в жизни. Дыхания не хватало, но он полз.

А вельможи вдоль стен уже снова брались за мечи. Воодушевленные успехом своего бога, они собирались напасть на капитана Кесептона и дракониров, перебить их и тогда с тыла атаковать драконов. Сами они, возможно, и не решились бы ни на что подобное, но их подгонял Мезомастер.

Заметив шевеление у стен, Кесептон не стал ждать. С воинственным кличем на устах он первым устремился в атаку и, ловко фехтуя мечом, сразил первого же урдхца, попытавшегося принять бой. Остальные замерли в нерешительности. И тогда, сердито гудя, Мезомастер снова поднял руки над головой. Красный луч ударил в Кесептона, и, обхватив голову руками, капитан рухнул на пол.

Рука шарившего перед собой Релкина вдруг натолкнулась на выроненный им арбалет. Заставив себя сесть, юноша взвел тетиву и наложил стрелу.

Выставив перед собой мечи, урдхцы опять пошли вперед. Ухмыляясь, они рассчитывали на легкую победу. Еще бы, ведь у них в тылу такой могучий союзник!

Релкин прицелился.

Вдруг весь огромный зал озарился вспыхнувшим под потолком светом. В воздухе над черной ямой появились удивительные существа.

Потом они исчезли.

Мезомастер погнал своих заколебавшихся было слуг в атаку. У Релкина все плыло перед глазами, но, собравшись с силами, он прицелился и спустил курок.

Стрела угодила в горло ближайшего урдхца. Одним врагом стало меньше. И тут юноша увидел, как в зал проскользнули две тонкие женские фигурки с блестящими мечами в руках. Они быстро бежали вниз по лестнице.

В последний миг Мезомастер почувствовал грозящую ему опасность. Он повернулся, успев отбить меч Рибелы. Выхватив свой собственный клинок, он начал теснить напавшую на него Лагдален.

– Как вы выбрались из камеры? – прорычал он, сбивая девушку с ног и снова оборачиваясь в Рибеле.

Та не отвечала.

– Тебе мало того, что ты уже получила, ведьма. Ничего, я смогу наказать тебя за наглость.

Он произнес несколько Слов Силы и поднял руку. Серые тени в виде громадных ладоней схватили Рибелу за горло. Ведьма что-то крикнула, сверкнула белая молния, и от черных объятий не осталось и следа.

– Исчезни, мерзкая тварь, – сказала Рибела. – Слишком долго ты осквернял собой этот мир.

И с этими словами она ударила новой белой молнией. Пламя угодило Мезомастеру точно в грудь. Зашатавшись, он невольно сделал шаг назад. Но, тут же оправившись, Гог Зегозта громко заскрипел, выражая этим свое веселье.

– Слабый удар, – сказал он. – Я во всем сильнее тебя.

Краем глаза он заметил, что к нему с мечом в руке подбирается девчонка, захваченная вместе с ведьмой. Один раз она уже ухитрилась ударить его ножом. Та рана на груди еще даже не до конца зажила.

– Ага! Как я вижу, наша красавица тоже здесь. Послушай меня, ведьма. Когда все это закончится, я заберу девчонку себе. Она станет моей рабыней. И каждый раз, пользуясь ею, я буду вспоминать тебя.

Рибела снова подняла руку. Вновь ударила белая молния, но на сей раз Мезомастер даже не покачнулся.

– Зря тратишь силы, старуха. Твоя смерть уже близка.

Под сводами зала опять ярко вспыхнуло и тут же погасло изумрудно-зеленое свечение.

– Ты призвала на помощь Синни?

– Да.

– Им не проникнуть в наш храм. Мы умеем держать их на расстоянии.

Тут Рибеле стало по-настоящему страшно. Синни происходили из верхних миров. Они владели огромными, не сравнимыми с людскими запасами энергии.

Неужели Повелители и в самом деле столь могучи? Это была поистине ужасная новость.

И снова она попыталась сразить Мезомастера белой молнией, и снова ее оружие оказалось беспомощным. Да и устала она уже. Трудно творить магию без помощи мышей.

– Хватит баловаться!

Мезомастер хлопнул в ладоши, и непреодолимая сила прижала Рибелу к земле.

Гог Зегозта яростно верещал, а ведьма клонилась все ниже и ниже, пока не рухнула на пол, словно муха, придавленная пальцем великана.

Лагдален бросилась на Мезомастера, но тот легко парировал все ее удары.

Из-под костяных пластинок раздалась короткая команда, и девушка почувствовала, что ей нечем дышать. Схватившись руками за горло, она, задыхаясь, упала на колени.

Мезомастер засмеялся.

И тут у него за спиной раздался оглушительной визг.

Повернувшись, Гог Зегозта увидел совершенно невозможное зрелище.

Возрожденный бог, демон из тяжелого и горячего мира, бился в предсмертных судорогах, во все стороны разбрызгивая желтую, испаряющуюся облаками серного газа кровь. Драконий меч перерезал ему горло.

С последним тяжким стоном громадный змей повалился обратно в яму, из которой поднялся, а дракон-победитель уже шел к лестнице. За ним по пятам следовал другой дракон, с крыльями на спине.

Урдхцы попятились. Вид белого меча с капающей с него желтой кровью внушал им откровенный ужас. Да и не осмеливались они связываться с боевым драконом.

Тем более с двумя.

Мезомастер сердито загудел. Ситуация как-то вдруг стала довольно неприятной. Ему придется отпустить ведьму, которая сейчас пыталась сопротивляться его власти. Этих проклятых ведьм убить было не так просто!

Гог Зегозта поднял голову. Проклятый дракон был уже слишком близко.

Повернувшись, Мезомастер бросился к лестнице. Ничего, сейчас он приведет сюда глиняных великанов. Дюжины, наверно, хватит, чтобы справиться с этими драконами. Приятно будет посмотреть, как мирмидоны забьют до смерти этих гадких тварей.

Он почувствовал какое-то движение справа и еще успел заметить драконира, когда юноша схватил его за ногу.

Мезомастер упал, лишь несколько шагов не добежав до лестницы. Проклятый мальчишка сбил его с ног! С яростным воплем Гог Зегозта махнул рукой, и окостенелый кулак отшвырнул Релкина в сторону.

Но было уже поздно.

Черная тень опустилась на лежащего на полу Мезомастера.

– Ты сейчас умрешь, – сказал дракон.

Это казалось непостижимым. Ведь победа была так близка!

Сверкнул белый, выкованный эльфийскими кузнецами меч, и Мезомастера не стало.

И сразу же воздух в зале наполнился звуками далекой музыки – невероятный хор голосов, поющих в странной, неземной гармонии. В двадцати футах над полом парили золотые Синни.

Урдхцы с криками ужаса вжимались в стены. Лагдален, стоя на коленях, блаженно дышала.

Рибела с трудом поднялась и проковыляла к неподвижно лежащему Релкину.

Юноша был без сознания.

– Как мальчишка? – На ведьму глядели две пары круглых драконьих глаз.

– Он жив, – проверяя пульс, ответила Рибела. – Он скоро оправится.

Рибела поднялась, и один из драконов тут же взял Релкина на руки. А ведьма, подойдя к Лагдален, крепко ее обняла.

– Госпожа… – начала удивленная девушка.

– Спасибо тебе, Лагдален из Тарчо. Великая Мать свидетель, Лессис не ошиблась в выборе!

И она еще крепче прижала девушку к себе.

– Синни с нами. Гаммадиона отправили обратно в его мир.

– Госпожа, я думала, вы погибли.

– Может, так оно и было. Синни вернули меня к жизни. Похоже, я им еще нужна.

Она посмотрела на жмущихся к стенам урдхцев.

– Идите прочь, – сказала она им. – И расскажите всем, что мы убили вашего бога. Сипхиса больше не существует. Ваши Повелители снова потерпели поражение.

Глава 60

С помощью уцелевших жрецов Сипхиса они вынесли из храма раненых драконов.

Была ночь, и красная Ресул-габ, драконья звезда, ясно светила с небосклона.

Влок уже пришел в сознание, но переломанные ноги и хвост болели совершенно невыносимо. Релкин помог Свейну наложить шины, сделанные из разломанного фургона. Блок шипел, но держался молодцом. У Свейна в глазах застыли слезы.

– Похоже, теперь ты тоже стал Хвостоломом, – подойдя к Блоку, сказал Базил.

Влок попытался засмеяться, но это было слишком больно.

Старику Чектору досталось еще больше, чем Блоку. Демон переломал ему все ребра, и дракону даже дыхание, и то давалось с трудом. Охваченный горем Моно неотлучно сидел возле своего друга. У него была сломана рука, но если мальчишка и плакал, то не поэтому.

Вражеские солдаты разбежались. Побросав оружие, они исчезли, как туман под лучами горячего солнца.

Кесептон и Рибела вернулись с допроса верховного жреца Сипхиса, Одирэка.

Смерть Мезомастера сломала хребет вражеской власти в Дзу, а Синни отправили гаммадиона в его родной мир. С гибелью «бога» армии сипхистов распались.

Исчезло гипнотизирующее влияние демона, и толпы ничего не понимающих, сбитых с толку людей расходились по своим разоренным домам. Осада Урдха закончилась.

Спустившись в гавань, Кесептон и Релкин зажгли сигнальные костры, подавая условленный знак прятавшемуся за горизонтом «Ореху».

Кесептон быстро собрал дрова, а Релкин, оторвав кусок рубахи, размочалил его ножом. Обложив ветошь сухими сучками, он щелкнул огнивом. Пламя занялось сразу. Вскоре рядом с первым на берегу горели еще два костра. Как и было условлено.

Несколько минут спустя друзья заметили две далекие вспышки. Корабль скоро придет.

Час спустя шлюпки «Ореха» уже причаливали к разрушенной пристани Дзу.

Кесептон рассказал обо всем, что произошло, и матросы радостными криками приветствовали весть о славной победе.

Связав вместе три шлюпки, они осторожно перевезли на корабль Влока и Чектора.

Некоторое время спустя гулявшие по храму Свейн и Релкин услышали за одной из дверей какие-то подозрительные звуки. Скинув запоры, они обнаружили внутри Бэнви Шогимиссара, Фидафира плодородной земли, Императора Урдха, и так далее, и тому подобное.

Он что-то бормотал им на удле, но юноши не могли понять ни единого слова.

Недолго думая, они отвели его в гавань.

При виде Рибелы Император взвыл и хотел было убежать, но дракониры заломили ему руки за спину и силой доставили на «Орех».

Уже светало, когда корабль снялся с якоря и поднял паруса. Рибела, в одиночестве стоящая на кормовом возвышении, задумчиво глядела на уплывающий вдаль разрушенный Дзу. Она могла только поражаться тому, как все удачно получилось.

Рядом с ней раздались тяжелые шаги. Повернув голову, ведьма увидела Релкина со своим зеленым драконом.

– Смотрите, госпожа! – воскликнул юноша, указывая на скрывающийся в дымке город.

Там над пустым храмом парило какое-то черное существо, по размерам, похоже, не уступающее взрослому дракону.

– Летучая мышь, – прошептала Рибела. Только теперь с дрожью она осознала, как легко могла навсегда попасть во власть Повелителей из Падмасы.

Покружив, громадная мышь с протяжным и тоскливым криком полетела обратно на север.

– Что это было? – спросил Базил.

– Создание врага. Оно должно было отнести меня в Падмасу.

– Оно опоздало.

– Действительно, господин Дракон, оно опоздало. И все благодаря вам.

Базил хмыкнул и положил лапу на рукоять Экатора.

– Оно опоздало благодаря этому мечу.

Эпилог

Далеко от теплого Урдха, в ледяных подземельях Падмасы, весть об уничтожении Сипхиса и гибели Мезомастера Гог Зегозта вызвала неописуемую ярость у Верховных.

Повелители собрались в одной из комнат. Психическая сила в этом помещении была так велика, что даже Мезомастеры не выдерживали здесь более нескольких минут.

Проблема с Востоком день ото дня становилась все сложнее. Сперва пал Туммуз Оргмеин, и вот теперь потерян Урдх. Эти наглые города-государства Аргоната стали настоящей угрозой Великому Плану. Настала пора Повелителям по-настоящему взяться за дело. Настала пора раз и навсегда разделаться с Аргонатом.

Кристофер Раули Драконы войны





Глава 1


В самом центре материка над древней землей Падмасы палило солнце, но тепла от его обжигающих лучей не прибавлялось. Холодный ветер с северо-запада уносил дневную жару. О его великой силе безмолвно говорили голые темно-рыжие холмы и иссушенные пространства полей, покрытых лишайниками. Здесь правил ветер. Достаточно было одного взгляда на фантастические очертания источенных им скалистых вершин, чтобы понять это.

Песчаные бури накатывали с запада, снежные бураны приходили с севера, а иссушающий ветер чинук дул с гор, растянувшихся к югу. Здесь любая растительность должна была отчаянно бороться за выживание, и еще – здесь находилось сердце величаишей державы мира.

Поднявшись на гору Какалон, маг Трембоуд Новый вглядывался в расстилавшуюся внизу долину и видел громаду Квадрата, которая четко вырисовывалась на большом холме посреди долины. Прямые линии и белый камень, так не соответствовавшие окружающему пейзажу, говорили миру, что это творение рук человека. Гладкие, высотой в двести футов, стены были возведены наклонно, словно грани обработанного алмаза. Открывавшийся вид наводил на мага уныние, пробуждая в его душе дурные предчувствия. Перед ним была местность, которую могли бы выбрать для жизни только дикие козы, но именно здесь покоилась огромная плита, каждая сторона которой растянулась на целую милю. Единственное гигантское здание было населено более чем миллионом обитателей. И все они служили правящей здесь власти.

Мысленно маг восхищался, ибо знал, что Квадрат, несмотря на всю свою величественность, служил только прихожей, ведущей к бесконечным залам Падмасы, лежащим глубоко внизу. Их вырубила в скале огромная армия рабов, ни один из которых не пережил этого тяжкого труда. Сами их кости стали основой для известкового раствора, прочно скрепившего камни.

Пройдя перевал и оказавшись в долине, Трембоуд вновь попал в царство ветра, рвущего на нем одежду. Он содрогнулся и поспешил запахнуть плащ и затянуть ремень.

Здесь всегда было холодно, что и объясняло любовь к этим местам великих мира сего. Ветер пронзительно визжал, обдирая скалы и превращая их в подобие костей, выдувая плоть вселенной и обнажая ее хребет.

Трембоуд подумал о предстоящих мучениях. Он согласился бы молиться любым богам, если бы знал, что это придаст ему силы. После того, что он повидал на службе у Повелителей из Падмасы, маг уже не мог больше верить в богов. Боги могли бы остановить Повелителей до того, как они сами стали настоящими богами. Теперь уже ничто и никто их не остановит.

Его конь рысью спускался вниз по склону большой дороги. Здесь скрещивалось девять таких дорог, каждая в двести футов шириной, и все они пересекали долину и упирались в Квадрат. По ним сплошными лентами ползли караваны верблюдов и мулов, груженные данью с половины мира для подземного города Повелителей.

Трембоуд приблизился к восточным воротам. Перед ним тащилась длинная вереница рабов, уроженцев Урдха, скованных общей цепью за шеи. Их подгоняли бичами крупные бесы в черной униформе Падмасы. Рабы были необходимы на всех работах в загадочном Квадрате, не похожем ни на какой другой город в истории Рителта. Он был своеобразным городом-призраком, но он существовал, хотя, казалось, не было никаких естественных причин для его появления в холодной пустыне.

С другой стороны дороги перед воротами тянулись ряды виселиц. Большинство из них пустовали, но на некоторых, поставленных ближе к краю дороги, разлагались, покачиваясь на холодном ветру, тела повешенных – как постоянное напоминание, что основным наказанием в Падмасе за большинство преступлений была смерть. У ворот нес службу полк свирепых с виду бесов, вооруженных кривыми саблями и щитами. У этих бесов были головы обезьян, плотные, похожие на человеческие, туловища и сильные ноги. Маг знал, что где-то поблизости скрываются отряды больших, ростом в девять футов, троллей. Они были готовы прийти на подмогу бесам в любой момент.

Трембоуду сделали знак, что он может следовать через главные ворота в перенаселенный мир Квадрата, и тут же его пропуск был проштампован под раболепные поклоны чиновников. Он был магом, Верховным Адептом и членом правящей иерархии. Пройдя проверку в службе безопасности, маг продолжил спуск по широкой главной улице, ведущей к центру Квадрата. Наверху, на высоте двухсот футов над дорогой, громоздились крыши домов, венчая стены, продырявленные множеством окон. Вдоль улицы тянулись магазины и склады. Пространство кишело сотнями тысяч работников, выполнявших бесчисленные обязанности домашней прислуги, разнорабочих и служащих. Все они были необходимы для нормальной жизнедеятельности подлинной столицы, которая была скрыта глубоко под землей. Судьба Трембоуда решалась именно там, в холодных коридорах Четырехдольника.

В самом центре Квадрата на открытом небу пустом пространстве стояли статуи Великих Пятерых. Каждая статуя была высотою в сто футов и представляла собой гиганта героической внешности. Гиганты доминировали над открытым пространством и властвовали над ним так же, как они властвовали надо всем в Падмасе.

По углам площади выделялись четыре башни, на всех этажах связанные с монолитом Квадрата крытыми коридорами, торчащими словно ребра, прикрепленные к спинному хребту. Это были лестницы, ведущие в подземный город.

После множества поворотов вырубленные в скале ступенчатые переходы приводили к Залам Связи, центру клубка переходов и пещер, заполненных неисчислимыми комнатами. Четыре лабиринта, или «доли», расходились отсюда на четыре стороны света. Лабиринты были полностью изолированы друг от друга, за исключением этой общей точки. Лестницы соединяли Залы Связи с Квадратом и внешним миром.

Подземный мир и был Четырехдольником, самым сердцем империи Повелителей, империи страха, империи, которая сожрала Рителт и угрожала сломить любое сопротивление и заставить весь мир повиноваться себе.

Отсюда шли инструкции десятку провинций державы, включая такие огромные крепости, как Эхохо в Горах Белых Костей. Отсюда начинала свой путь и уходила в неизвестность целая армия шпионов и их связников. Отсюда отправляли сотни посланий всем, кто пользовался влиянием в любой стране, посланий, убеждающих подарить расположение их авторам или открыто требующих оного. Не одним, так другим способом Повелители из Падмасы умели достучаться до любого правителя и добиться его внимания.

Трембоуд сошел с красной лестницы и спустился еще на двести шагов вниз, к Залу Связи на четвертом уровне. Проход через зал контролировался подразделением специально выведенных бесов с головами горностаев. Они внимательно оглядели его своими черными круглыми нечеловеческими глазами, но не нашли ничего, что вызвало бы у них беспокойство.

Скупыми жестами мага направили к Южной доле, где были расположены кабинеты служащих аппарата разведки.

Ему было известно о жесточайшей слежке на всех уровнях, а также о лежащих в основе этой слежки психических полях напряжения. С содроганием он понял, что его присутствие уже замечено на уровне психики теми, кто создавал поля, – Мезомастерами, медитирующими в камерах, расположенных далеко внизу, в Глубинах. Для них он был только маленьким выбросом энергии, узелком молодых сил, бесконечно малой величиной по сравнению с ними и даже с их подчиненными. Но они все же почувствовали его появление и сообщили о нем куда более значительным сущностям, обитающим в Глубинах.

Глубины… Само это название вызвало непроизвольную дрожь, и его волосы встали дыбом от ужаса. В этих скрытых, плохо освещенных склепах жили Великие Повелители. Именно туда приходили те, кого вызывали на беседу. Подобные переживания никто из людей никогда не мог забыть.

Но на этот раз первая беседа должна была состояться с Администратором Гру-Дзеком, высоким мужчиной с выдающимся большим носом, продолговатым лицом и седыми, коротко стриженными волосами. На нем была черного цвета форма офицера разведки с пурпурной каймой и единственным алым прочерком – знаком его ранга.

Трембоуду указали на простой неудобный стул, стоящий перед массивным столом. Администратор Гру-Дзек вытащил свиток, развернул его и долго изучал. Затем хлопнул в ладоши. Дверь отворилась, и появился изувеченный ослепленный раб с отрезанным языком. Он установил на маленьком столике в углу приспособления для письма.

Администратор Гру-Дзек поднял взгляд и уставился на мага светлыми, выражающими неприязнь глазами. Он кашлянул, прочищая горло.

– Маг Трембоуд, наша беседа будет записана, а запись – использована в качестве документа. Поэтому я должен официально заявить, что вы подпадаете под действие временного приговора о ликвидации.

– Ликвидации? – в ужасе переспросил Трембоуд.

– В свете ряда ваших провалов предполагается, что это вполне разумное решение.

– Ряда провалов?

– В Кадейне вы позволили ведьмам разгромить всю нашу сеть. В Марнери ваша неумелая работа сорвала хорошо подготовленное покушение на убийство. Человек, которого мы выбрали наследником трона в Марнери, был, вследствие вашей небрежности, убит ведьмами. Вы усугубили провал тем, что навели военную экспедицию ведьм прямо на Туммуз Оргмеин и позволили им уничтожить Рока.

Трембоуд почувствовал, как пальцы на ногах судорожно сжались, вминаясь в подошвы ботинок.

– Навел их? Позволил? – с жаром произнес он. – Это ошибка! Излагать события подобным образом – абсурдно!

Администратор Гру-Дзек холодно уставился на него.

– Разве не правда, что Рок потребовал вашего ареста?

– Я сделал все, что мог, чтобы предостеречь его, но он не захотел даже прислушаться! Он дошел тогда до полного презрения к людям.

– Вы критикуете павшего Рока?

– Но ведь он пал, не так ли? В нем крылись изъяны.

Глаза Администратора округлились. Для записываемой беседы это было смелое заявление. В нем, хоть и в неявной форме, содержалась критика тех, кто создал Рока.

– Вы частично в ответе еще за один провал в Урдхе в прошлом году.

– Я вынужден протестовать. Ведьмы создали своего рода контрзаклинание чарам, которые оживляли мирмидонов, глиняных людей, и придавали им силы. Мезомастер Гог Загозт, вероятно, был вне своих Глубин, когда решил иметь дело с ведьмами. Я попытался дать ему совет, но он не захотел меня выслушать. У меня все-таки есть большой опыт общения с ними.

– Да, опыт есть. Возможно, даже чуть больше, чем надо. Нам предстоит детальное расследование. Надо будет определить, запутали они вас или же сделали из вас предателя.

Трембоуд почувствовал, как лицо его запылало от гнева.

– Я могу с полной достоверностью информировать вас, что ничего похожего не произошло. И нет никаких оснований для подобного расследования.

Администратор Гру-Дзек вздрогнул, вымученная улыбка тронула его губы.

– Я буду счастлив помочь расследованию. Улыбка Администратора тотчас же погасла, но уже через секунду он взял себя в руки:

– Хорошо. Итак, как я говорил, приговор о вашей ликвидации является временным. У вас есть возможность оставить его в том же состоянии.

– Я очень рад.

– Вы обладаете некоторыми знаниями о городах и территории Аргоната.

– Да, конечно. Я жил в большинстве из его Девяти городов.

– И поэтому вас выбрали для сопровождения экспедиции генерала Лукаша.

Брови Трембоуда полезли на лоб. Экспедиции? С генералом?

Администратор подал едва слышный сигнал, и дверь вновь отворилась. В кабинет вошел плотный, с большим животом военный в черной форме Падмасы, с белыми аксельбантами на плечах. Кожа на его лице была словно дубленая.

Трембоуд поднялся и приветствовал генерала поднятой рукой. Его рука оказалась прямо перед лицом генерала.

– Генерал Лукаш, – представил его Администратор Гру-Дзек.

Лукаш кивнул, но не ответил. Черты его даже не дрогнули. Казалось, дубленая кожа непроницаемой стеной отгородила его от окружающих.

Все расселись.

Администратор начал рассказывать о предстоящей задаче. Пока он говорил, Трембоуд с некоторой долей сожаления пришел к выводу, что на этот раз Великие Повелители хотят бросить все свои силы против неожиданно получивших известность городов восточного побережья. От них не должно остаться ничего, даже камня на камне, лишь только виселицы и пирамиды из черепов.

Глава 2

В земли Кенора пришел месяц Лета, время цветов. Вдоль изгородей и на склонах холмов рассыпались полевые маки. Небывалый урожай озимой пшеницы был уже собран, но в полях еще дозревали рожь, овес, ячмень и репа. Владельцы фруктовых садов восторженно говорили о будущем урожае. Во всем Кеноре фермеры приветствовали нынешний год как один из прекраснейших в этом столетии.

Атмосфера праздника чувствовалась в провинции повсюду и во всем – от радостного пения на полях до необычно щедрых жертвоприношений в храмах Великой Матери.

И еще – под голубыми небесами и ярким солнцем кенорцы собрались на Летние Игры, хозяином которых в этом году был Второй марнерийский легион, расквартированный в Форте Далхаузи.

Игры удались. Толпа в девять тысяч человек переполнила трибуны, наблюдая за необычайно представительными состязаниями первого дня – состязаниями кенорских лучников. А вечером все девять тысяч пели и танцевали, пока разные гильдии ловко выкачивали из них деньги в шумных палатках, растянувшихся вдоль дороги из города в форт.

Участники соревнований из других кенорских легионов и даже отдельные воинские соединения, которые смогли всеми правдами и не правдами просочиться в Далхаузи, чтобы поддержать своих, заполнили улицы и аллеи форта. Вечер только-только наступал, но уже было продано много пива, а зеленые холмы, окружавшие форт, были наполнены разноцветном красок, криками зазывал и гомоном толпы.

И в этот шум ворвался еще один звук – четко различимый звон мечей, звон стали, крушащей сталь, сопровождаемый ритмичным грохотом сталкивающихся тяжелых щитов. То и дело доносился гром аплодисментов. В самом деле, хотя стрельба из луков и соревнования атлетов были в большой чести, именно поединки драконов привлекали самые большие толпы зрителей.

Один за другим выступали самые лучшие громадные боевые драконы со специально затупленными клинками, облаченные в тяжелую броню, шлемы на подкладке и кольчуги поверх хвостов. Из-за этого драконы двигались медленней, чем обычно, и реже пользовались хвостовыми булавами.

В общем, это было великолепное зрелище, и толпе оно всегда нравилось. Огромные звери – от десяти до двенадцати футов ростом и до пяти тонн весом

– подпрыгивали и толкали друг друга на ринге, играя свистящими в воздухе мечами и массивными щитами. По правде говоря, драконы получали от происходящего не меньше удовольствия, чем зрители. Что-то в природе вивернов Аргоната делало их воинственными. Им нравились сражения, и еще – им нравилось наблюдать за сражениями.

Конечно, здесь все было совсем не так, как в настоящем бою. Это был спорт, драконы были едва видны под глухой броней и скорее напоминали горы металлических пластин, а не живых существ. Но болельщики знали силу и слабости каждого участника и теперь непрерывно обменивались мнениями и вопросами.

Будет ли Гашольт из риотвийского легиона чемпионом второй год подряд? Каково положение странного дикого дракона, который служит во Втором марнерийском легионе? И что слышно о легендарном Базиле Хвостоломе? После подвигов в Туммузе Оргмеине его авторитет все возрастал. Останется ли он сейчас достойным своей славы? Прошлым летом Второй марнерийский отсутствовал, он был в далекой земле Урдха и поэтому пропустил Летние Игры.

Теперь Хвостолому предстоит соперничество с драконами, подобными Гашольту Великому. Болельщики на играх с удовольствием предвкушали наслаждение от их боев.

Вечер только начинался, но над четырьмя рингами, где шли поединки, уже вилась пыль. Каждый из рингов был окружен тесным кольцом дешевых деревянных скамеек, высоко поднятых над землей и заполненных тысячами зрителей. Вместе с шумом и взметенной пылью оттуда доносился резкий запах драконов – виверны боролись не жалея сил.

Схватки были относительно короткими, всего по десять минут с пятиминутным перерывом. Победителя определяло жюри из шести судей – дракониров, выбранных по жребию. Они подсчитывали боевые комбинации, туше, падения и ошибки. Удары мечом по голове были запрещены.

На втором ринге ожидали Базила из Куоша, широко известного под именем Хвостолом. Этой кличке он был обязан изгибающемуся под необычным углом кривому концу хвоста. Гибкий кончик был разительно не похож на свое основание – словно его приставили от другого существа. Ходила легенда, что хвост стал таким под действием колдовских чар.

Противником База в этот день был Буртонг из Тридцать третьего кадейнского легиона – мощный медношкурый дракон. Драконы этой породы были из самых крупных. Обычно медные тяжеловесы не допускались к поединкам на мечах – они были несколько медлительны. И вообще на спортивных аренах преобладала худощавая, даже костлявая неопытная молодежь.

Релкин, драконир Базила, задохнулся от смеха, когда прочел список участников соревнований.

– Ты выиграешь в первом же раунде. Для тебя выбрали медношкурого кадейнца. Базил был далеко не так спокоен.

– Буртонг? Они поставили меня против Буртонга?

– Именно, – подтвердил Релкин. – Буртонг – он же медняк, должен весить тонны четыре. Ты с ним легко справишься.

Базил не был в этом уверен.

– Это необычный дракон, он не похож на остальных тяжеловесов. Говорят, он здорово работает мечом.

Релкин не мог поверить своим ушам, во всяком случае он это продемонстрировал.

– Ты же говоришь о медняке. Баз. Он вдвое тяжелее тебя, ну, почти вдвое, это же медный! Большой тяжелый чурбан, ты вокруг него танцевать сможешь!

– Глупый мальчишка. Медношкурые, допускаю, обычно медлительны, но этот совсем другой. Я много слышал о нем. У него мощная хватка задними лапами, он хорошо двигается и очень умело работает хвостовой булавой.

Релкин не стал продолжать разговор. Это было просто смешно. Он не мог понять, зачем им беспокоиться о предстоящем матче.

Но когда он увидел Буртонга, выходящего из дверей напротив Базила, то с огорчением отметил легкость, с которой передвигался кадейнский чемпион. Буртонг обнажил тупой учебный клинок и сделал несколько быстрых движений. Меч летал со свистом. Затем Буртонг выполнил несколько петель хвостом, разрезая воздух хвостовой булавой и заставляя его звенеть. Это произвело на Релкина, помимо его желания, сильное впечатление.

– Следи за его хвостом, – сказал он своему дракону.

Базил промолчал, он уже отметил проявленные его противником способности. Он сжал рукоять затупленного меча – неуклюжей стандартной продукции кузнецов легиона. В нем не чувствовалось той энергии и той живости, которыми был полон его собственный клинок Экатор.

Буртонг стоял в боевой стойке. Прозвучали трубы. Базил осторожно сделал шаг вперед. Медношкурый был очень большим, выше Базила на полголовы и значительно шире.

Они медленно пошли по кругу с мечами наготове, внимательно следя друг за другом.

Базил был почти готов использовать хитрый прием – низкую подсечку с одновременным ударом хвостовой булавы, – но Буртонг сделал выпад первым. Его хвост резко распрямился и понесся к противнику – Баз закрылся щитом. Меч Буртонга тоже пришел в движение – Баз парировал, едва успев вовремя. Руки Буртонга были сильными, почти сразу последовал новый удар. Баз перешел в оборону. Медняк из Кадейна по праву носил звание чемпиона.

Буртонг нанес рубящий удар сверху и тут же грохнул по щиту Базила своим собственным. Никогда раньше Баз не сталкивался с такой силищей. На мгновение он перестал ощущать подошвы своих огромных ног, а затем понял, что его на дюйм или два вдавило в землю.

Надо что-то придумать и перейти от обороны к нападению, или он будет раздавлен более крупным и более сильным драконом. Базил развернулся, хлестнул Буртонга хвостом, выиграв около ярда, и встал лицом к лицу с противником. Медношкурый вновь двинулся вперед, правда, чуть тяжеловато, но все же быстро. Хвостолом сменил стойку и попытался провести серию ударов на уровне пояса, завершив ее неожиданным хвостовым захлестом сзади. Буртонг отразил атаку и сам перешел в нападение, тесня База щитом и ударами наотмашь.

Он чуть не поразил Базила в плечо, но тот увернулся и почувствовал, что боковой удар Буртонга снес кусок его щита. Если бы щит не смягчил чудовищный толчок, более легкий дракон наверняка был бы сбит с ног. Воистину это был необыкновенный медношкурый!

Мечи со звоном скрестились, и Буртонг стал теснить База. Тому не удавалось больше перехватить инициативу, и, кружа по арене, он начал терять надежду. Вновь и вновь меч Буртонга обрушивался вниз, а дракон из Марнери мог только парировать и отступать.

Буртонг прибег к сложной комбинации, включающей последовательные боковые выпады, чередующиеся удары передними и задними лапами и сокрушительные атаки щитом. Дважды Баз был отброшен этой комбинацией, но на третий раз обыграл соперника: он блокировал боковой удар щитом, сделал обманное движение, затем бросок вперед и оказался в зоне ближнего боя. Хвост Базила развернулся и снес шлем медношкурого, одновременно последовал сильный и неожиданный толчок, и Буртонг потерял равновесие. И едва он зашатался, меч База, сверкнув, ударил по боковым пластинам брони.

Релкин, забыв о своих страхах, в восхищении замурлыкал. Этот медный кадейнец встретил достойного противника – куошита-кожистоспинника.

Несколько мгновений спустя прозвенел звонок на перерыв. Хвостолом бессильно опустился на скамью. Релкин принес ему воды и начал шептать советы. Дракон едва прислушивался. По правде говоря, в голове у него шумело, а руки бессильно повисли вдоль тела. Чертовски хорошо, что ему удалось заработать очко; он был уверен, что придется сдаться еще до конца этого раунда.

– Давай, Баз, ты его достал, а теперь добей!

Базил пробормотал сдержанное ругательство по адресу всех дракониров с их дурацкими, а главное, такими своевременными советами и вернулся на ринг.

Поединок продолжался почти так же, как шел в первой половине первого раунда: Буртонг был сильным противником и управлялся с мечом необычайно быстро для любого дракона, тем более для такого тяжелого, как медношкурый. Базил провел много времени в обороне, ему удался еще один выпад хвостом, и он получил пол-очка за то, что сбросил с Буртонга шлем. Затем он едва не потерял собственный шлем под неожиданной сокрушительной оплеухой медного хвоста.

Баз отступил на секунду, надеясь, что в голове перестанет звенеть, и в тот же миг Буртонг с размаха обрушил на него щит. Кожистоспинник с ужасным грохотом упал на землю.

Он откатился в сторону и попытался встать на ноги. Буртонг приближался. Баз поднял щит как раз вовремя, чтобы отбить следующий удар, которым медный вполне мог бы закончить поединок. Не вставая, рубанул по коленям, и Буртонг отступил. Баз поднялся и, шатаясь, попятился. Буртонг шел на него.

Они сошлись. Буртонг зашипел ему на ухо:

– Дракон перед тобой думает, будто знаменитый Хвостолом полагал, что ему предстоит легкий бой.

Они разошлись, пытаясь при этом нанести удар сбоку, но результат был ничтожен: мечи лишь скользнули по щитам. Оба одновременно пустили в ход хвостовые палицы, и вот здесь-то странный ломаный хвост Базила показал свою настоящую мощь. Захлестнув Буртонга петлей, он обрушил на плечо и шлем медношкурого ошеломляющий удар булавы.

Драконы снова сцепились. Базил с хрустом раздвинул челюсти и прорычал:

– Дракон перед тобой знает, что не бывает на свете таких вещей, как легкий бой.

Буртонг перехватил щит задней лапой, развернул и с силой обрушил на противника. Баз отступил, искры посыпались у него из глаз. Буртонг ударил еще раз. У Базила хватило сил только на то, чтобы увернуться, подставив меч. Буртонг, храпя и предвкушая победу, пошел в наступление. Хвостолом отчаянно отбивался. Буртонг замахнулся и с силой рубанул по плечу, заработав очередное очко.

Это был могучий удар. Базил был ранен, его рука, державшая меч, онемела. Ему оставалось только отступать, обороняясь щитом и хвостом.

Счет оставался ничейным, а до конца схватки была еще одна минута. При равенстве в счете им предстояло продолжение поединка, еще один раунд. Базил боялся даже думать об этом.

Он попытался осторожно пошевелить плечом и рукой. Перелома вроде не было, кости целы. Онемение проходило. Баз с облегчением зашипел. «В этом драконе еще сохранилось желание биться», – подумал он о себе.

Они вновь столкнулись грудь в грудь, и их скрестившиеся клинки выбили сноп искр.

– Думаю, ты устал, Хвостолом, – прорычал Буртонг.

– Ну, это мы еще посмотрим, – ответил Базил, уловив в словах медняка намек на желание поскорее закончить бой.

После следующей серии ударов, заметив, что могучий Буртонг явно сбавил темп. Баз решился на последнюю попытку переломить ход боя в свою пользу.

Буртонг в очередной раз развернулся, щиты сшиблись, и Хвостолом снова отлетел назад. Медношкурый довольно зашипел и, пошатываясь, пошел на противника с опущенным мечом. Баз увернулся, размахнулся и полоснул по бронированной пояснице, выиграв желанное очко.

Буртонг зарычал от огорчения и уставился на куошита со смешанным чувством ярости и признания чужого превосходства. Теперь он двигался все медленнее. Десять минут боя для него были много больше, чем он мог выдержать.

Но он не желал сдаваться: не мог же медношкурый позволить небольшим и шустрым драконам заметить свою слабость. Поэтому Буртонг вновь устремился вперед и выполнил серию грозных ударов передними лапами, пытаясь сокрушить оборону Хвостолома.

Базил легко отразил их и увернулся от неприятного хвостового выпада противника, в то время как его собственный искривленный хвост скользнул вперед и ударил булавой по прорези шлема Буртонга.

Чемпион из Кадейна в ярости закричал и возобновил свои усилия, но он уже не владел собой и задыхался. Базил легко уклонялся от него и получил еще одно очко за удар по бедру.

Трубы возвестили о финале поединка. Продолжительные аплодисменты прокатились по рядам зрителей.

Базил и Буртонг сошлись в центре. В глазах Буртонга застыла обида.

– Я не могу в это поверить. Я был уверен, что одолею тебя, Хвостолом.

– Ты хорошо бился, Буртонг, и ты, несомненно, самый быстрый медношкурый, которого я когда-либо встречал.

Гордость Буртонга была частично спасена.

– Для меня было честью сразиться с тобой, Хвостолом, хотя думаю, что в следующий раз мне повезет больше.

Базил с трудом доковылял до Релкина, который торопливо подсчитывал очки. Разница была очень маленькой. Все зависело от того, как оценят судьи падение и шатание Базила.

– Должно быть, для победы хватит, – бормотал Релкин, когда Баз сел рядом, поднял ведро с водой и осушил до дна. В этот момент дракон должен был признаться себе, что, по правде сказать, ему уже безразлично, выиграл он или проиграл. Ему уже было плохо, а в дальнейшем он должен был чувствовать себя все хуже и хуже.

Релкин тотчас снял с него латы и джобогин.

– Скверный удар, – пробормотал он, в то время как его искусные пальцы исследовали раны и определяли степень опасности.

Несколько драконов подошли, чтобы переговорить с Хвостоломом. Первым был мощный дикий и грозный дракон – Пурпурно-Зеленый с Кривой горы, гигант почти пяти тонн весом, гораздо крупнее любого медношкурого. Он пожал руку Базилу и пробормотал что-то на драконьем языке. Затем подошла шелковисто-зеленая Альсебра, дракониха, которой не суждено было иметь детей, новенькая в Сто девятом марнерийском драконьем эскадроне.

– Хорошая техника фехтования, Хвостолом. И защищался ты неплохо.

– Спасибо, Альсебра. Для медняка он был очень быстрым.

Все это время Релкин поглядывал в сторону ринга, где в отгороженной занавесями кабинке заседали судьи. Релкин знал, что среди них нет ни одного драконира из Сто девятого, поэтому нельзя рассчитывать на безусловный настрои жюри в их пользу.

Решения об исходе поединка все не было, мрачная и молчаливая толпа зрителей томилась от неопределенности. Они все ждали и ждали, а в это время жюри дракониров спорило по поводу каждого удачного удара, вновь и вновь пересчитывая очки.

Наконец судьи откинули занавеси и огласили свое решение. Победа была присуждена Базилу Хвостолому из Куоша с перевесом в пол-очка.

Релкин глубоко и облегченно вздохнул. За пять серебряных монет можно было больше не беспокоиться. Фактически они должны были превратиться в десять серебряных – как только он отловит Свейна из Ривинанта и получит свой выигрыш. Тем не менее бой был тяжелым до одури. Его дракону пришлось несладко.

Базил со стоном заставил себя подняться и, ведомый Релкином, направился к главным воротам Форта Далхаузи. Вокруг них суетилась толпа в поисках еды, пива и мест получше. Все время подходили зрители, чтобы разглядеть поближе знаменитого дракона Хвостолома, к чему Базил относился благожелательно.

Внезапно Релкин увидел хорошо знакомую угловатую фигуру. Он вытянулся. Базил тоже остановился, глядя на возникшего перед ним Таррента, командира эскадрона.

Темные глаза Таррента были мрачнее обычного, и его брови при виде Релкина нахмурились. Выражение лица командира было страдальческим – как у человека, проигравшего по крупному. Не заключил ли он пари против Хвостолома? Против дракона из своей собственной части?

Релкин и командир эскадрона Дигаль Таррент никогда не испытывали Друг к другу пылкой любви. Точнее, более справедливо было бы сказать, что все подразделение и его командир особой любви друг к другу не питали. Новый начальник прибыл ранней весной и положил конец вольной жизни эскадрона при старшем драконире Хэтлине. Хэтлин получил повышение и отправился в Форт Кенор, в новое подразделение драконов.

Таррент был проклятием для Сто девятого драконьего эскадрона, который никогда не страдал от начальства и привык к свободе отношений, а вовсе не к маршировке и муштре. Конечно, Сто девятый интересовался не только тренировками и фехтованием. Дракониры заботились о здоровье и настроении своих драконов, но отнюдь не о сверкающем снаряжении.

Командир Таррент, со своей стороны, потребовал, чтобы у подчиненных все блестело – полированные латы, шлемы, мечи, ножны и вообще все, что есть металлического. Беспокоила его и шаткая мораль разболтавшихся воинов. Вскоре после прибытия он издал приказ, в котором заклеймил Сто девятый как пьяниц – за распитие чрезмерного количества пива, в том числе имбирного и безалкологольного – и объявил, что будет строго преследовать азартные игры. Прошел пугающий слух, что Таррент – тайный член пуританской секты дианинов. В Сто девятом целыми неделями царило уныние.

– Сэр! – Релкин отдал честь. Таррент был одним из тех офицеров, которые настаивали на отдании чести и выполнении других формальностей.

Таррент с кислой гримасой отсалютовал в ответ.

– Итак, драконир Релкин, полагаю, что нам сегодня повезло. Возможно, необходимо больше тренироваться с мечом? – В голосе командира эскадрона звучала явная враждебность.

– Этот медный из Кадейна оказался весьма подвижным, сэр. К счастью, наш кожистоспинник был побыстрее.

Базил не любил Таррента так же, как и все, и по возможности избегал разговоров с командиром. Таррент на мгновение уставился в большие черные глаза дракона и отвел взгляд.

– Гм-м-м, ну да, вы так думаете. – Таррент отошел.

Релкин, обуреваемый дурными предчувствиями, уставился ему вслед. У Таррента были фавориты. Релкин знал, что никогда не станет одним из них. Он задумался, что же все-таки в нем так не нравится Тарренту.

То немногое, что они знали о командире эскадрона, сводилось к следующему: он потерял своего собственного дракона несколько лет назад в результате несчастного случая; он принимал участие в какой-то вылазке против Теитола, получил боевую звезду и гордо носил ее, не снимая.

Свейн говорил, что Таррент завидовал славе Базила как героя Туммуз Оргмеина.

Релкин пожал плечами. И это тоже им придется как-то пережить. Они должны. Им предстоит еще девять лет службы до того, как они смогут уйти в отставку и начать новую жизнь в качестве фермеров.

Центральные ворота неясно вырисовывались впереди. Человек и его дракон продолжали свой путь в форт, оставив позади разноцветные палатки и шумную толпу участников празднества. На территории форта они увидели знакомые очертания белоснежных каменных и деревянных строений, крыши, покрытые шифером и соломой, казармы для людей и драконов Второго марнерийского легиона.

Со времени их возвращения из южной империи Урдх в прошлом году во Втором марнерийском едва ли прибавилось народу, но в последнее время в нем стало явно тесно, особенно когда командир эскадрона Таррент шнырял повсюду и везде можно было наткнуться на тяжелый повелительный взгляд его темных яростных глаз.

Глава 3

До полуночи оставался еще час, но в Драконьем доме раздавался громоподобный храп счастливых вивернов. Они вкушали сон, ублажив себя хорошей едой и обилием пива.

Дракониры из Сто девятого тем не менее не спали; они припозднились, занятые полировкой нагрудной брони и пряжек, рукоятей и шлемов, значков и пуговиц – всего, что входило в снаряжение боевого дракона и его драконира. На следующее утро в части был объявлен парад. После прибытия командира Дигаля Таррента в части состоялось столько парадов, что Дракониры даже прекратили жаловаться. Это был противный, но неизбежный и принятый всеми факт их жизни.

Когда они работали все вместе, разговор был по крайней мере оживленным. Они тщательно анализировали каждый из прошедших поединков и предсказывали результаты следующих. Сейчас разговор коснулся новой темы: прошел слух, что в Холмы Кохона пошлют большой патруль, чтобы выследить бандитов, которые мучают местное население Черной горы и Высокого озера.

– Кохон? – фыркнул Свейн из Ривинанта, самый рослый и сильный из дракониров Сто девятого. – Я уж лучше остался бы здесь, чем бродить по тем холмам. Делать нечего, за девицами не побегаешь, никакого пива и никаких удовольствий.

– Ты даешь, Свейн, – проворчал Релкин. – У нас у всех одна и та же барачная лихорадка, пока мы сидим здесь. Разве ты видел что-нибудь, кроме бараков, с тех пор как мы вернулись из Урдха?

– Не упоминай при мне это жуткое место, – сказал Томас Черный Глаз.

Релкин разделял его чувства. Дракон Томаса Чам только недавно вернулся на действительную службу после ранений, которые получил в кампании против Урдха. Да и у самого Релкина было столько воспоминании об этой южной территории, что их хватило бы на целую жизнь. Он помнил девушку-аристократку, которая подарила ему свою любовь. Но, помимо этих милых сердцу минут, были и ужасные картины, представшие перед его взором, когда они с Базилом сражались в карьере под храмом змееподобного бога Сипхиса в древнем Дзу. В тот день они насмотрелись такого, что останется в их памяти до конца жизни. Релкин не строил планов возвращения на эту древнюю, «орошаемую родником землю» в ближайшее время.

– Не все так уж плохо, – сказал Джак, который ухаживал за молодым медношкурым по имени Расп. – Мне кажется, что вы, ребята, говорите только о том, что когда-то происходило с вами.

– Заткнись, Джак, – крикнул Свейн.

– Угу, – согласился Моно, который, как и Релкин, был в их части старослужащим. Моно пожизненно придется носить шрамы, полученные в Урдхе, как и старине Чектору, его дракону-тяжеловесу.

Но в Сто девятом появилось много новых лиц. Потери во время тяжелой осады громадного города были велики. Драконов и дракониров убивали, калечили, увечили и теряли во всех легионах.

Среди новичков был стройный темноволосый юноша с добрыми карими глазами. Его звали Мануэль, ему было восемнадцать лет, и он не очень вписывался в основную группу, где большинство были сиротами. Он вырос в семье военного, успел побывать в городе Марнери и во многих фортах Кенора. Его отец ушел в отставку в чине капитана.

После того как юноша выразил желание служить в частях драконов, он прошел специальную подготовку, чтобы стать дракониром у громадного дикого Пурпурно-Зеленого дракона с Кривой горы, который сражался в Сто девятом, потому что его крылья были искалечены во время плена в злом городе Туммуз Оргмеине.

Будучи старшим по возрасту и самым образованным, Мануэль стал неофициальным лидером новых дракониров.

– Вы, ребята, не замечаете этого, но Джак прав. Вы говорите об Урдхе слишком много. Лично я вас за это не осуждаю… – На лице Мануэля появилась ленивая улыбка, которая раздражала Свейна.

– Хорошо сказано, Мануэль, – заговорил Брайон, золотоволосый новичок из Сеанта, который ухаживал за Альсеброй, шелковисто-зеленой бездетной драконихой.

– Это уж точно, – согласился Хальм из Орса. Его подопечным был Антер, легко возбудимый зеленый дракон из Аубинаса.

– Понятно? – сказал Джак.

– Да ладно, тебя там не было. А мы это все повидали, – ответил ему Свейн.

– А я вот слышал, как ты говорил, что Селпелангум был просто пустячком. – Джак знал, как уколоть Свейна.

– Конечно, как только Свейн зальет в себя пива, всегда об этом слышим! – задохнулся от смеха Хальм.

Заговорил Релкин, и остальные стихли. Его уважали все до единого.

– Селпелангум был не самой плохой битвой, из тех, что нам выпадали, – заявил он, – но она мне не по душе. Плохо, когда люди атакуют драконов, как там.

– Чертовы урдхи, их мозги работают хуже, чем у бесов, – пробормотал Свейн.

– Не важно, что у них за мозги, но они были бравыми ребятами, – уточнил Релкин. – Вот их руководители на редкость безмозглы.

– Ладно, нам надоело это слушать, – забрюзжал Хальм.

– А я и стараюсь говорить не слишком много. Но что вы хотите от тех, кто там побывал? Это вполне нормально.

– Вновь перед нами святой Релкин? – Свейн подмигнул Томасу Черному Глазу.

– Но ведь это правда. Релкин никогда много не говорит о прошлом. – Моно обычно поддерживал Релкина.

– Мне бы хотелось на сегодня прекратить эти споры. – В голосе Релкина прозвучал металл, и он сменил тему. – Брайон говорил, он слышал что-то определенное о Кохоне, а потом мы вновь начали спорить о прошлогодних событиях. Так что ты об этом слышал?

– Генерал Веган выбрал Шестьдесят шестой эскадрон, они отправятся вместе с Шестым полком. А мы остаемся здесь.

– Шестьдесят шестой? Им всегда везет, – подтвердил Моно. – Клянусь жизнью, уж очень утомительно торчать здесь все время. Особенно с командиром эскадрона за спиной. Каждый день шагистика, а теперь еще надо полировать все это железо. Если бы мы отправились в Кохон, то, по крайней мере, он не заставил бы нас так много этим заниматься.

– Да, Моно прав, – согласился Хальм из Орса.

– Не думаю, Моно, – возразил Джак. – Командир эскадрона может захотеть, чтобы мы одновременно маршировали и занимались полировкой.

– Да, этого хватит, чтобы заставить тебя пожалеть о генерале Пэксоне, – сказал Моно.

– Да, конечно, старина Пэкс всегда любил боевых драконов Сто девятого, – подтвердил Томас Черный Глаз.

– Помнишь, как он пришел в зернохранилище в Урдхе? – спросил Свейн.

– Господи, опять за старое, – вздохнул кто-то.

– Хватит, Свейн! – раздалось несколько голосов.

– В самом деле, клянусь потом Матери, вы, парни, слишком уж горячитесь по любому поводу.

– Во всяком случае, прекратите шуметь. Откуда Брайон узнал эти новости? И как случилось, что он один их знает? – удивился Томас Черный Глаз.

– Угу, – поддержал Свейн, – откуда мы знаем, что он все правильно понял. Всем известно, что парни из Лукула славятся своей глупостью.

– А что, парни из Ривинанта отличаются от них? – парировал Моно. – Ривинант ведь тоже находится в долине Лукула.

– Тоже скажешь! Они совсем другие. Парни из Ривинанта умные, головастые и мудрые. Глядите на меня!

– Да уж, то-то и плохо, что нам приходится это делать, – заметил Томас Черный Глаз.

– Свейн велик, но его рот еще больше, – добавил Джак.

– Ага! Не хочешь ли ты попытаться заткнуть мне его, Джак?

Ростом Джак был чуть не вдвое меньше, чем Свейн.

– Кончай, Свейн, успокойся. Дай Брайону рассказать нам, как он об этом узнал, – подал голос Релкин.

– Да! Да!

Глаза парней повернулись к золотоволосому Брайону, который вдруг застеснялся. В глубине души Брайон был очень скромен.

– Ну, ладно. Я, гм, как раз говорил с этой девушкой, с Сенди. Она прислуга в семье Вегана. От нее-то я и узнал.

– Ты хочешь сказать, что спишь с этой девицей? Я просто восхищен, Брайон. Не думал, что ты смог уже замочить свой клювик, – завопил Свейн.

– Не смей так говорить о Сенди, Свейн, – произнес Брайон с внезапным гневом, очень удивив этим своих товарищей. Обычно он никогда не сердился.

– Как ты можешь быть уверен, что она знает то, о чем говорит?

– Она подружка дочери Вегана и слышала, как генерал говорил об этом с ее матерью.

Глаза дракониров широко раскрылись при этих подробностях семейной жизни. Вряд ли кто-либо из них знал хотя бы одного из своих родителей.

– Это доказывает правоту некоторых старых пословиц, – заметил Мануэль, который был среди них единственным исключением – у него и сейчас была семья.

– Что ты имеешь в виду? – Свейн повернулся, чтобы взглянуть на него. Мануэль сидел чуть в стороне, полируя громадный шлем Пурпурно-Зеленого.

– От прислуги нет секретов, вот что.

– Этот проклятый горожанин все знает, – пробурчал Джак.

– Похоже, так и есть, – вздохнул Релкин. – Не придется нам отправляться в Кохон. Интересно, куда еще он пошлет патрули?

– В Арго, конечно. Мы туда уже ходили, – предположил Моно. Релкин кивнул. Он и Моно были единственными, кто остался в живых от старого Сто девятого, посланного в Арго в обычное патрулирование!

– Или аж до самых гор Дракона Бекса. Там всегда после весны остаются какие-нибудь бесы и тролли, – пробормотал Томас. – Не понимаю, как они ухитряются туда пробраться – с такой охраной, какую держат в провинции Арго! Но они туда все-таки проползают.

– Думаю, что нам остается завязать узелок на память и молиться о лучшем, – заключил Мануэль.

Они вновь вернулись к своему занятию: макали куски грязной ветоши в полировку, наносили на металл, полировали валиками из овечьей шкуры, пока не убеждались, что каждый дюйм снаряжения доведен до совершенства и блестит как положено. Таррент был беспощаден.

По мере того как дракониры один за другим заканчивали работу, они устало тащились в спальню, чтобы прилечь возле своих драконов.

Глава 4

На рассвете они проснулись под звуки колокола и горнов. Драконам дали воду и завтрак и вывели на поверку к командиру эскадрона.

Таррент был в мрачном настроении. Он безжалостно разнес Джака за грубо пришитую заплату на боевой упряжи его дракона иприказал Свейну отжаться пятьдесят раз на плацу, потому что услышал, как Свейн шепотом прокомментировал его слова.

Когда наконец он добрался до Релкина и Базила, то потратил на них массу времени, проверяя каждую деталь снаряжения. Он даже приказал Релкину предъявить личные вещи, что было почти неслыханным требованием. Релкин мрачно подчинился, подумав мельком, уж не ищет ли Таррент его Звезду Легиона, полученную за участие в штурме Туммуз Оргмеина. Релкин хранил награду в банке легиона, в личном сейфе.

Таррент рылся в вещах некоторое время и кончил тем, что отложил в сторону гребень Релкина – сувенир из Урдха.

– Это не уставной предмет, драконир. А где тот гребень, который был вам выдан добрыми плательщиками налогов Марнери? Почему вы пользуетесь вместо него иностранным предметом?

Релкин покраснел. Гребень подарила ему Миренсва Зудейна вместе с множеством других вещей, но главное – она подарила ему знание искусства любви.

– Я потерял свой в прошлом году в Урдхе, сэр. Это случилось при обстоятельствах, которые от меня не зависели. Мы потеряли много вещей из нашего снаряжения во время этой кампании.

Тарренту не нравились упоминания о прошлых кампаниях. Он с болью сознавал, что ему, к несчастью, не хватает боевого опыта. У него была всего одна-единственная звезда за боевые заслуги, а ведь у некоторых из этих парней есть две, три и даже пять. Он задержал свой взгляд на Релкине.

– Ну что ж. Теперь, драконир, вы понимаете, что уставы существуют не просто так. Мы не можем позволить, чтобы наши солдаты пользовались неуставными вещами. Мы начинаем со скромного маленького гребня из Урдха, но закончим тем, что не будет вообще никакой формы и будет низкое моральное состояние.

Релкин уже понял, что единственный путь справиться с подобными нападками – оставаться спокойным и никоим образом не протестовать. Любые протесты еще более разозлят командира эскадрона и заставят его искать новые ошибки.

– Теперь я знаю, и генерал знает, и, конечно, весь мир знает, что вы за выдающаяся личность, драконир Релкин, с вашей Звездой Легиона и прочим. И конечно, мы понимаем, как нам повезло, что вы находитесь в наших рядах.

Релкин слышал злобу, скрытую в словах Tap-рента. Почему? Ведь он всегда прятал свою любимую Звезду Легиона, носил ее только на полковых смотрах и никогда не надевал на простой смотр части. Отчего же командир эскадрона так его ненавидит?

– Но, драконир Релкин, – Таррент склонился над ним и дышал прямо в лицо, – несмотря ни на что, мы не хотим просто сидеть и наблюдать, как вы расчесываете свои драгоценные кудри этим чудесным неуставным гребнем. Несмотря ни на что, драконир Релкин, мы хотим видеть вас использующим надлежащую уставную вещь, как это предписано.

– Да, сэр, – невнятно пробормотал Релкин.

– Что?

– Да, сэр!

– Итак, драконир Релкин, как мы будем решать эту маленькую проблему? Возможно, мне следует конфисковать этот неуставной предмет? Релкин заставил себя оставаться спокойным. Таррент пристально глядел на него еще некоторое время, оценивая его реакцию. Наконец он фыркнул.

– Так вот, я мог бы конфисковать эту вещь, драконир, и таким образом помочь вам в мучительном выборе ответа, но я уверен, что вы дорожите этим подарком, и поэтому я хочу дать вам шанс исправить свою ошибку. К следующему смотру части вы замените эту вещь надлежащим уставным гребнем, который вы получите на интендантском складе. Вы меня поняли?

– Да, сэр, отлично понял. На лице Таррента появилась короткая торжествующая улыбка.

– Тогда, драконир, вы свободны.

Таррент прошагал дальше, чтобы проверить Мрно и Чектора. Релкин смотрел ему вслед с откровенной ненавистью.

Смотр наконец закончился, и драконы легкой походкой поспешили в Драконий дом. Некоторые должны были подготовиться к выходу на ринг. Другие отправились упражняться во дворе и фехтовать на мечах. Базилу Хвостолому предстоял отдых после вчерашнего тяжелого поединка. Только к вечеру он должен был поразминаться, повторив ряд стандартных упражнений с тяжестями и выпадов с мечом.

Как только дракон спокойно заснул, Релкин направился к северным речным воротам. На втором этаже располагался банк легионеров, где Релкин держал маленький сейф. Он написал расписку и открыл сейф секретным ключом, сделанным в Кунфшоне. Внутри сейфа были бумаги, общее завещание – его и дракона, мешочек с золотыми и серебряными монетами, медали – в том числе и блестящая Звезда Легиона – и несколько сувениров из Туммуз Оргмеина. Сюда же он положил, поцеловав на прощанье, серебряный гребень, который подарила ему Миренсва. Проделав это, он прошептал ее имя.

Потом он отправился в интендантские склады и получил уставной гребень – грубую деревянную поделку кадейнского производства.

Потом он принес воды для Базила и наполнил бак, затем убедился, что дракон все еще спит.

Сидя на одном месте и не зная, чем еще заняться, кроме чистки снаряжения для следующего смотра части, он быстро заскучал. Вскоре Релкин поднялся и вышел из Драконьего дома. Он вновь направился через ворота в парк развлечений, но на этот раз, не обращая внимания на рев толпы, следящей за поединком драконов, он побрел по дороге в город.

Он остановился позади трактира «Песчаный Пирог» и вскоре был вознагражден появлением девушки, которая вышла из кухни, чтобы выбросить золу. – Привет, Дейси, – сказал он и взял ящик с золой из ее рук.

Глаза ее вспыхнули, и она застенчиво улыбнулась.

– Боже, это же мой самый прекрасный драконир Релкин из Сто девятого.

– Он самый.

Релкин вытряхнул тяжелый ящик на кучу с золой и отдал ей обратно.

– А не хочет ли мой ангел из трактира «Песчаный Пирог» потерять немного времени и пококетничать со мной?

Дейси была в игривом настроении. Это вселяло надежду.

– Я могла бы, если бы знала, с кем мой распрекрасный драконир будет танцевать по окончании Игр. Я могла бы великолепно пококетничать и постоять с ним немного.

– Какое совпадение! А я как раз хотел спросить, не соблаговолишь ли ты пойти со мной на танцы.

Дейси улыбнулась, прильнула к нему и быстро поцеловала в губы.

Он хотел было поймать ее за руку, но она сразу вырвалась и округлила глаза.

– Вначале мне надо узнать, достаточно ли ты взрослый для меня. Сколько тебе лет, Релкин?

Он проглотил слюну. Дейси едва исполнилось шестнадцать – это он выведал, подкупив самого младшего в ее семье, ее родного семилетнего брата, который был неравнодушен к леденцам. Релкину было на год больше, чем девушке, но, по странным и необъяснимым причинам, он не чувствовал себя достаточно взрослым. И хотя он, и никто другой, проводил ночи с Миренсвой Зудейна в храме богини Гинго-Ла, хотя он принимал участие в битвах на севере и на юге континента, эта странная неуверенность делала его неловким и словно неполноценным.

– Полагаю, что семнадцать.

– Ты полагаешь?

– Ну, может, мне и побольше, может быть, даже восемнадцать, мне трудно сказать. Брови ее сдвинулись.

– Как это понять?

– Ну, – начал он, – по настоящему-то я не знаю, когда я родился. Меня воспитали в приюте, как и всех дракониров.

Плутоватая улыбка появилась у нее на лице.

– А вот и совсем не всех. У Мануэля есть семья. И даже очень знаменитая.

Итак, Мануэль тоже ухаживал за Дейси. Релкин обозлился, хотя и был доволен, что теперь знает об этом.

– Так ты пойдешь все же со мной на танцы? Она задумчиво глядела куда-то вдаль.

– Что ж, возможно. Мне надо подумать.

– Ну же, Дейси, скажи «да». Я знаю все новые танцы.

– М-м-м. Ты только так говоришь. Я должна подумать.

Его задел этот ответ.

– Ладно, в таком случае мне остается только пригласить кого-то еще. Ее брови поползли вверх.

– Сделай это, и я никогда и никуда не пойду больше с тобой.

– Кажется, это не совсем справедливо. Ему так и не пришлось услышать ее ответ, потому что дверь отворилась, и высокий, деревенского вида парень по имени Дерт Боллер, пошатываясь, вышел из трактира и затопал вниз по лестнице. Тут он заметил форму Релкина.

– Эй, драконир, отгадай, что я видел сегодня на Фрешемской пристани?

Релкину совсем не хотелось это знать. Черт возьми, теперь Дейси пялилась на деревенщину Дерта, вместо того чтобы глядеть на пылающего страстью воина. Подходящий момент был явно упущен.

– Тамошний торговец по имени Дук заполучил дикого дракона, которого поймал на горе Ульмо, дракона с двумя детенышами, всю эту жуткую семейку. Все сейчас в клетках на пирсе. Ну и злобные же твари, скажу я тебе.

– И что он хочет делать с диким драконом? – Релкин инстинктивно ненавидел все, что было связано с плохим отношением к драконам. Семья драконов? У него появилось сильное предчувствие чего-то плохого.

– Он отправит их в Урдх и там продаст местному цирку. Думаю, он заработает на этом целое состояние.

– Клянусь дыханием, это… – Слова застывали у Релкина в горле, гнев распирал ему грудь. – Это страшная глупость!

– Да. – Дерт помахал рукой и скрылся в конюшне. – И тем не менее…

Дейси подхватила ящик из-под золы и отворила дверь.

– Милая Дейси, а что же с танцами по окончании Игр?

– Сейчас мне трудно сказать. Спросишь завтра, а я пока подумаю об этом.

Она резко хлопнула дверью, оставив Релкина стоять во дворе наедине с ужасной новостью.

Семья драконов? Пойманы на горе Ульмо? Тут его озарило, и он понял, что это может означать только одно.

Он поспешил к докам, где бригада портовых грузчиков разгружала шхуну. Мешки с песком сваливали на телеги, запряженные мулами. Движения грузчиков были размеренными, все вокруг выглядело мирно. Река Арго, которая сливалась здесь со своим притоком Далли, была шириною в полмили, быстрая и глубокая. На другой ее стороне берег, поросший соснами, круто поднимался к желтым скалам. Солнце пятнало воду, прорываясь сквозь облака.

Пойманный дикий дракон – скорее всего самка с детенышами. Он должен все рассказать Базилу. Релкин провел два весьма грустных весенних отпуска, когда сидел в сыром холодном лесу на горе Ульмо в надежде на возвращение возлюбленной его дракона, гордой зеленой драконихи. Как только Базил узнает о пленнице, останется только одно возможное решение.

Таррент, он должен поговорить с Таррентом, объяснить ему, насколько это важно. Конечно, командир эскадрона поймет, что происходит.

Он поспешил обратно к холму, не обращая внимания на призывные звуки, доносившиеся с площадок для развлечений, и направился прямо в кабинет командира эскадрона.

Но постепенно его первоначальная уверенность в том, что проблему нужно решать именно так, улетучивалась. Таррент мог отказать в разрешении. Он мог приказать поставить часовых, которые помешали бы Базилу выйти из форта.

Когда до кабинета осталось всего двадцать пять шагов, он увидел, что дверь отворилась. Командир эскадрона в сопровождении одного из дракониров вышел из кабинета. Релкин развернулся, дошел до угла и исчез из вида. Он был уверен, что его не заметили. И пошел к главным воротам, чтобы попытаться добиться свидания с генералом Веганом.

Часовой спросил, как его зовут, и взял клочок бумаги, на котором Релкин написал: «Мой дракон вот-вот дезертирует».

Он прождал полчаса в холодной прихожей. Каждые несколько минут входили и выходили ординарцы. Затем внутренняя дверь отворилась, и двое командиров, Оакс из Третьего полка и Сантер из Восьмого, появились на пороге.

Релкин молодецки отдал им честь. Командир Сантер отсалютовал ему в ответ и показал на него командиру Оаксу, высокому мужчине с седой бородкой клинышком и дружелюбной улыбкой. Релкин расслышал, как Оакс приглушенно сказал:

– Выглядит достаточно юным для Звезды Легиона.

Часовой вызвал Релкина.

– Генерал ждет вас у себя.

Веган сменил старого генерала Пэксона весной. Он принес с собой в форт атмосферу живой деловитости, но люди в легионе все равно еще не испытывали теплоты по отношению к нему. Веган знал, что пришел на смену живой легенде. Старина Пэкс сохранил не только свой легион, но всю экспедиционную армию, несмотря на ужасные испытания во время осады Урдха.

Веган также знал, что и дракон Хвостолом был легендой в легионе и даже во всей армии. Герой Туммуз Оргмеина, он участвовал также в последней битве в подземельях мрачного города Дзу. Веган не хотел неприятностей с этим драконом. Это могло бы сказаться на отношениях со всеми легионами.

Одновременно Вегану совсем не нравилась мысль о продаже захваченных драконов в Урдхе. Ему хотелось бы сделать что-нибудь, но его власть распространялась только на вивернов, бескрылых боевых драконов легиона. Он мог бы попросит гражданские власти предпринять что-либо, но знал, что те будут действовать слишком медленно и торговец успеет удрать в Урдх. Затем ему пришла в голову мысль, которая показалась поистине блестящей. Если у дракона есть семья, тогда ему положен семейный отпуск, которого у него никогда не было, хотя он имел на него право. Генерал тотчас же написал приказ, подписал его и отдал Релкину.

– Возьмите любой транспорт, который сможете найти, и отправляйтесь туда. Торговец Дук должен быть остановлен. Я тотчас же высылаю приказ.

Релкин невнятно пробормотал «спасибо» и помчался к Драконьему дому.

Глава 5

Войдя в дом, Релкин обнаружил, что его дракон только еще потягивается после сна, скребет свое большое кожистое ухо и часто зевает.

Услышав новости, принесенные Релкином, Базил воодушевился, и его большие глаза еще больше вылезли из орбит. Базил протянул громадные руки и обхватил драконира.

– Я считаю, что мой драконир иногда вполне заслуживает того, чтобы ему платили золотом за каждый дюйм его тела. – Он поднял Релкина и водрузил на стенной шкаф, и тотчас же гигантские конечности Базила непроизвольно задвигались в веселой джиге, сотрясшей стены их жилища. Релкин спустился, вытащил ранец и начал упаковывать вещи. Дракон вогнал свой гигантский меч Экатор в ножны и повесил через плечо. Релкин бросил ему его шлем. Затем они, подхватив накидки, пропитанные воском для защиты от дождя, выскочили из дома и понеслись к главным воротам. Пока они бежали, Релкин объяснил дракону, что генерал Веган выдал ему специальный пропуск.

Они направились в сторону доков, не обращая внимания на те шутки, которые население Кенора, собравшееся повеселиться, отпускало по их адресу. Дракона Хвостолома хорошо знали в Далхаузи и считали его своеобразным гигантским амулетом города.

Какая-то женщина сунула в руку спешащего Релкина пирожное. Мужчина подбросил в воздух букет роз. Хвост Базила ловко подхватил цветы и спустя мгновение опустил их в руки темноволосой девушки, продававшей в палатке горячие булочки. Народ вокруг заорал от восторга, и этот радостный крик, то слабея, то усиливаясь, сопровождал их по всему пути вдоль холма.

Они отправились прямо в доки, где Релкин использовал пропуск, полученный от генерала Вегана, чтобы попасть на борт шхуны «Старкаор». Она уже заканчивала погрузку пива с завода в Далхаузи. Пиво предназначалось для жителей небольших пристаней в низовьях реки. Первой из них была как раз Фрешемская пристань.

Шхуна вышла из дока, поставив легкий парус, развернулась носом по течению и быстро покинула гавань Далхаузи.

Релкин забрался на койку и задремал, а Базил остался стоять у поручней, уставившись на воду, как бы стремясь быть ближе к своей потерянной драконихе, о которой он грезил вот уже два года.

Они были молоды! И он был отцом по крайней мере двух малышей! Его сердце переполняла гордость. Оплодотворить яйца самки дракона, находясь на службе в легионе, было нелегким делом. Вообще говоря, это скорее была обязанность тех драконов, которые уже отслужили свое в легионе или же были ранены, исключены из списков личного состава и вернулись в деревни Аргоната на помощь сельскому хозяйству. Базила раздирали новые для него чувства: радость отцовства смешивалась с гордостью, бурлившей в его крови.

Весь день они шли вниз по течению Соды, на юг от которой подымались красные холмы Строма, а на север – бесконечные просторы степей. Река рассекала равнину на две совершенно несхожие половины. На юге тянулись леса из дуба, сосны, бука. На севере лесная чащоба сходила на нет и начиналась высокая трава прерий, ровная и ничем не прерываемая до самого горизонта.

К сумеркам они добрались до Фрешемской пристани, маленького городка с покатыми крышами, крытыми шифером. Узкие, мощенные камнем улицы протянулись вдоль обрывистого берега реки. Над городком нависала громада горы Сутберг. Колокол храма призывал верующих к вечерней молитве, когда «Старкаор» пришвартовывался к пристани. Релкин убедил Базила подождать, пока он не прояснит ситуацию с торговцем Дуком. Он боялся, что дракон не сможет совладать с собой, если окажется вблизи своей возлюбленной, дикой зеленой драконихи.

Релкин поспешил к Фрешемскому доку, переполненному рыбачьими судами всех видов и размеров. Среди них замешались несколько шхун и бригов речных торговцев. Судно Дука, шестидесятитонный бриг «Калиса», стояло поблизости, в излучине реки.

Услышав расспросы Релкина, на мостике появился мрачный и грузный тип, заросший рыжей щетиной. Он объяснил, что капитан Дук находится сейчас через дорогу, в трактире «Смерть старой карги».

Заведение – узкое трехэтажное здание из серого кирпича – получило свое название в честь злополучной жены владельца трактира, самый счастливый день в жизни которого был тот, когда его супруга, ругаясь с молочницей, выпала из окна и сломала себе шею. Релкин толкнул дверь, ведущую в общий зал, где сидели десятка два или больше посетителей. В основном это были люди, занимавшиеся речной торговлей; они ели мясо и пили.

Дук, которого можно было узнать по его высокой зеленой шляпе торговца, потягивал эль в компании двоих помощников.

Релкин подставил стул к их столу и представился. Быстро, но осторожно подбирая слова, он объяснил ситуацию и только потом опустился на стул.

Торговец Дук обменялся долгим взглядом со своими собутыльниками, сидящими по другую сторону стола. Он почесал длинный нос и улыбнулся одними губами, обнажив испорченные зубы:

– Наш маленький гнусный драконир проделал такой путь, чтобы попытаться украсть наши деньги, не так ли, Перт?

Тот, кого он назвал Нертом, навалился на стол и хмуро поглядел на Релкина:

– Мы поймали этих драконов как полагается, по закону. Они – наши.

Релкин постарался сдержать свой гнев:

– Возможно, вы не совсем хорошо все понимаете, но держать крылатых драконов противозаконно.

– Тогда я просто отрежу их дурацкие крылья, – заявил Дук. – Постарайся понять, что они наши, и мы отправимся с ними в Урдх, где и продадим. Цены на них там просто великолепны.

– Да-а, эти проклятые урдхи съедят все, что хочешь. Разве не так, Нерт? – со смешком вмешался третий.

– Чертовски правильно, Голбер, – согласился Нерт.

– Вы нарушаете закон.

Торговец Дук протянул мощную руку и, ухватив Релкина за рубашку, так близко притянул его к себе, что скверный запах пива ударил Релкину в нос.

– Послушай-ка меня, послушай меня очень внимательно, мальчик: меня зовут Бартемиус Дук, и мне наплевать на все твои идиотские законы. Когда мы покончим с этим делом, у нас хватит денег, чтобы поселиться там, где мы захотим. Если нам будет нельзя оставаться в Кеноре, мы будем жить где-нибудь еще.

– Послушайте, вы не поняли, я ведь не один.

– Заткнись! – рявкнул Дук. Релкину все это начинало надоедать. Он стряхнул с себя руку Дука и поднялся:

– Вы совершаете серьезную ошибку.

Дук кивнул своим сообщникам, все трое сразу же поднялись и обрушились на Релкина.

Релкин отшатнулся, он не ожидал нападения прямо в трактире. Он крикнул хозяина, но ответа не последовало, разве что со всех сторон на него уставились лица посетителей, готовых с удовольствием поглазеть на драку. Дук и его парни славились как завзятые драчуны. Релкин шарахнулся в сторону, бросился к двери трактира и почти достиг ее, когда кто-то подставил ему ногу. Юноша споткнулся и упал. К тому времени, когда он сумел подняться, длинная рука Дука опустилась на его плечо. Потом Нерт держал его, а Дук и Голбер осыпали градом ударов. Голбер норовил бить по корпусу, Дук – по лицу. Релкин уже потерял сознание, а они все продолжали его дубасить. Релкин так и не почувствовал, как его выбросили за дверь, и с тяжелым стуком рухнул в канаву.

Он пришел в себя только через час, попытался сесть и громко застонал. Ребра ужасно болели, голбер явно был из тяжеловесов, и кулаки у него были хорошо подвешены.

Он ощупал рукой лицо и обнаружил застывшую кровь. Дук зверски изуродовал его лицо. Нос был совершенно разбит, нижняя губа вспухла, челюсть саднила.

Он поднялся на ноги и, пошатываясь, побрел к шхуне. Дракон, не дождавшись его, в нетерпении мог покинуть судно. Релкин взмолился про себя, чтобы Баз не покончил с Дуком и его сообщниками. Конечно, эти мерзавцы были преступниками, но убийство означало бы для них с Базом военно-полевой суд.

Релкин заставил себя, неуклюже переставляя ноги, побежать. Было поразительно, сколько участков на его теле болели, но он, превозмогая боль, все же добрался до места. Он должен был остановить дракона.

Наконец он увидел Базила. Огромная туша виверна, печально уставившегося на воду, возвышалась в конце дока.

Бриг «Калиса» ушел. Пока Релкин без сознания валялся в канаве, Дук и его дружки отдали концы и исчезли. Напряженно всматриваясь в темноту, Релкин мог только вообразить, что различает белый парус где-то в миле отсюда вниз по течению.

Базил был уже готов сам броситься в реку и попытаться вплавь перехватить судно, когда перед ним возник Релкин.

– Нет, тебе никогда не догнать их, раз уж они отплыли. Это невозможно, нам нужно другое судно.

– Тогда поспешим, потому что они уходят.

Редкий, все еще пытаясь остановить кровь, сочившуюся из разбитого носа, сумел договориться с капитаном Влоупом, владельцем шлюпа «Перальта», который уже готовил судно к ночному отплытию. Релкин пообещал Влоупу золотую монету, составлявшую солидную долю их с Базилом сбережений.

Шлюп был поменьше, чем «Старкаор», и Базилу пришлось долго подыскивать себе подходящее место. Он расположился на самой середине судна. Команда из трех матросов старательно обходила его, готовя «Перальту» к отплытию и устанавливая мачту.

Прошло немного времени, и они начали набирать скорость. Капитан Влоуп хорошо изучил эти воды, всю жизнь плавая вверх и вниз по реке. При свете луны, которая то скрывалась в облаках, то появлялась вновь, а также руководствуясь огнями на скалах и в гавани, капитан рискнул идти ночью на полной скорости. Вскоре темнота позади них стала более плотной, чем черная гора Сутберг, а далеко впереди появился свет от маяка на мысе Катамаунт. Впереди по курсу не было видно никаких парусов: по-видимому, «Калиса» уже обогнула Катамаунт. Торговец Дук не терял времени, стремясь ускользнуть, а прибрежные воды он знал не хуже, чем капитан Влоуп.

Влоуп принял вызов. Шлюп летел сквозь ночь, отбрасывая за корму брызги пены и выказывая временами большую резвость хода. Мыс Катамаунт вырос перед ними и вскоре остался позади. Зыбь стала крупнее, когда они попали во власть стремительного течения в том месте, где порожистая и неглубокая река Ветс сливалась с водами Арго. Шлюп, как пьяницу, болтало килевой качкой, и время от времени, пока они не миновали устье Ветса, корма, несмотря на все усилия экипажа, то круто вздымалась вверх, то так же резко опускалась. Однако до сих пор все шло прекрасно. Река в этом колене была глубокой, и вот уже перед ними открылся длинный бьеф Петли. Здесь у шлюпа появилась возможность показать, на что он способен.

Капитан внимательно оглядел весь бьеф и заметил далеко внизу по течению два паруса, хотя в такой темноте было трудно определить, что это. Может быть, бриг?

– У него большая фора перед нами, – холодно усмехнулся Влоуп. – Но «Перальта» себя покажет.

Они проскочили на большой скорости городок Главной Петли, еще одно скопление темных крутых крыш, разбросанных в беспорядке на южной отмели. Горстка желтых ламп освещала местечко, а наверху храма сиял Свет Петли – мощный навигационный маяк, обслуживающий весь бьеф.

Впереди высилась громада Великого Утеса. Здесь начинались отмели. Дополнительная опасность крылась под поверхностью воды – неразличимые с борта деревья, вырванные с корнями и принесенные сюда паводком по весне, а ныне полузатонувшие или застрявшие в грунте. Капитан Влоуп резко отвернул «Перальту» подальше от южного берега. Он с тревогой вглядывался в темноту, высматривая признаки этих предательски затонувших деревьев. Они прошли вокруг скалы и вошли в длинный рукав Рендл.

Пройдя рукав почти наполовину, они обнаружили рыбачью лодку, ставившую снасти для ночной ловли угрей. Здесь они впервые убедились, что настигают бриг, но до него оставалось еще несколько миль.

Капитан Влоуп стал мрачен. Наконец он проворчал:

– Черт бы побрал этого паразита. С рассветом он уже войдет в шхеры. И нам придется его искать. Могу поспорить, на это уйдет весь день.

Влоуп как в воду глядел. После Рендла Арго слилась с широкой медлительной Флюэли. Река стала шире и мелководней, а ее главное русло растворилось в целой сети островков и мелководных протоков. Судно размером с «Калису» должно было плыть здесь с осторожностью. Однако и преследователям приходилось терять время, исследуя сотни разных бухточек и мелких островков, чтобы удостовериться, что беглецы не остались у них за спиной.

Наступил рассвет, а вместе с ним пришли и знаменитые туманы Флюэли – густой и вязкий пар, низко стелившийся над рекой и делавший продвижение вперед рискованной задачей.

Постепенно туман поднимался вверх, но «Перальта» все еще еле тащилась, а цель оставалась такой же недостижимой. Конечно, и бриг, подобно им, должен был замедлить свой ход, однако, если бы оказалось, что Дук провел «Калису» по дальней стороне шхер, он смог бы уйти от преследования, пока они здесь обыскивали каждый проток и каждый островок. Влоуп решил пойти ва-банк, и шлюп понесся вперед по главному руслу. Капитан хотел оказаться поближе к «Калисе», если Дук именно так и поступит. Но Дук решил иначе.

К полудню преследователи уже были на открытой воде вдали от западных островов, но не обнаружили и следа брига. Мимо «Перальты» прошло несколько рыбачьих лодок, они тоже ничего не знали о «Калисе».

Влоуп развернул «Перальту» и, лавируя в верховьях реки, стал заглядывать в каждый боковой канал. Шли часы, поиски оставались безрезультатными.

– Он может быть на любом из этих проклятых островков. Отыскать его здесь – нам не хватит и целой недели, – бурчал Влоуп.

Понемногу начало смеркаться, и надежды Релкина когда-нибудь догнать Дука начали увядать, когда шлюп скользнул мимо канала, блокированного путаницей ивовых ветвей. Не было смысла задерживаться здесь: промер показал, что глубина невелика.

Внезапно дракон зарычал.

– Взгляните, в воде что-то плавает.

Релкин позвал Влоупа, чтобы тот замедлил скорость и подвел «Перальту» поближе к плавающему предмету.

Это был труп Голбера с разодранным горлом.

– Голбер! – закричал Релкин. – Один из компании Дука.

При виде Голбера драконир почувствовал, как болят ребра.

Труп относило течением, он был теперь добычей для рыб.

– Наверное, они там, выше, в стоячих водах, – сказал Влоуп, показывая на ивы, скрывавшие вход.

– Но как?

– Наверное, вход с другой стороны острова, где поглубже. Бриг просто бросил якорь так, чтобы его не видно было со стороны русла, но достаточно близко к нему, чтобы в случае надобности легко можно было удрать.

– Я сойду на берег, – сказал Релкин. В сгущающихся сумерках Релкин шел по берегу, пробираясь сквозь заросли ивняка и ольхи, заполонившие едва выступающий из воды остров. Тучи комаров поднялись с застоявшейся воды, и вскоре они облепили потного от напряжения Релкина. Это был сущий кошмар, но парень терпел, пробираясь к песчаным дюнам, протянувшимся за протокой. Течение изгибалось с севера к востоку, и он следовал ему полторы мили, поднимая фонтаны брызг на мелководье, пока не прошел поворот. И сразу увидел неподалеку судно. Пара бледных огней на носу и корме давала скудное освещение. Несомненно, это был бриг. Релкин отметил положение корабля и тем же путем вернулся назад.

Влоуп весело закивал, услышав, что его подозрения подтвердились, и направился вверх по течению вокруг острова, пока они не приблизились к устью скрытой бухты.

Базил и Релкин, раздевшись и оставив при себе только кинжал и меч, спустились через борт судна в воду. «Перальта» отошла в ожидании их сигнала. Базил медленно плыл, наслаждаясь объятиями холодной воды. Все виверны обожают плавать – в них просыпается голос их далеких гигантских предков.

У Релкина в ледяной воде зуб на зуб не попадал, и он решил взобраться на массивные плечи дракона. Теперь, мягко ударяя своим большим хвостом, дракон направился к бухте.

Глава 6

Последние двадцать ярдов Базил плыл, едва колебля поверхность воды – так умеют огромные крокодилы. С судна не доносилось ни звука, никто не пытался поднять тревогу, и наконец дракон добрался до носовой фигуры «Калисы».

Слышались звуки голосов, злых голосов, спорящих где-то у кормы, но на носу было спокойно. Релкин осторожно выпрямился на спине Базила, занял устойчивое положение, а затем прыгнул на деревянный завиток головы девы-улитки с длинными волосами и рожками. Он ухватился за ее рожки и подтянулся к поручням, стараясь по мере возможности не обращать внимания на дикую боль в ребрах, над которыми поработали кулаки Голбера.

Одинокая фигура часового маячила на юте. Внизу продолжались споры. Релкин был уверен, что звуки идут с кормы, где сквозь открытый люк был виден теплый желтый свет фонаря. Релкин бесшумно проскользнул по палубе между двух свернутых канатов и пополз к корме. Человек на посту не двигался. Пока все шло хорошо. В часовом Релкин признал пьяного Нерта, который вполуха прислушивался к спору внизу и горевал о бедняге Голбере.

Эти дурацкие клетки были отвратительно спроектированы и плохо сколочены, что и было причиной гибели Голбера. Это – и равнодушие капитана Дука. Голбер и Нерт пьянствовали и развлекались тем, что плевали на дракониху. Дук подошел и предложил Голберу плюнуть драконихе прямо в глаз. Голбер, бедный старый дурак, подошел ближе, чем надо, и зеленая дракониха молниеносным движением, чересчур быстрым, чтобы его мог заметить человеческий глаз, задней ногой разорвала Голберу горло и грудь. По крайней мере, это произошло очень быстро. Голбер был мертвым еще до того, как упал на палубу.

Теперь, как прекрасно слышал Релкин, внизу спорили. Кое-кто в команде хотел отомстить и убить одного из молодых драконов. Дук твердо возражал против этой идеи. За каждого молодого дракона клуб гурманов в Урдхе мог заплатить тысячу золотых.

Нертом владело смятение. За старину Голбера, конечно, надо отомстить. С одной стороны, Нерту хотелось убить саму дракониху, но с другой – он хорошо знал, что она стоит пять тысяч цехинов, и ему совсем не хотелось терять их. Да и то сказать, чего стоил сам бедняга Голбер? Стоил ли он того, чтобы потерять лишнюю тысячу золотых? Этот выбор был грязным делом, и Нерт предпочитал оставить его капитану Дуку. Иногда Нерту совсем не нравился этот мир и даже он сам.

Воспользовавшись тем, что часовой явно погружен в себя, Релкин пробрался на корму, огибая открытый люк. Он заметил внизу мужчин, спорящих при свете фонаря, А чуть подальше разглядел край клетки и в ней какую-то тень.

Кровь в нем вскипела. Эти негодяи заплатят за все! Он скользнул обратно к носу, перегнулся через борт и подал сигнал дракону, остававшемуся в воде. Базил начал тяжелый для него процесс подъема на борт корабля. Для животного весом в две тонны это была совсем не простая задача. Но он поднимался довольно спокойно, с ловкостью хищника, следящего за добычей. Его движения тем не менее заставили судно слегка закачаться.

Релкин вздрогнул от внезапного порыва ночного бриза. Он был весь мокрый и замерзший. Его бока страшно болели, да и во всем теле ощущения были немногим лучше. Отчасти юноша жалел, что теперь не удастся свести счеты с Голбером. Но Голбер уже заплатил за свою подлость. Драконир вновь посмотрел на Базила. Дракон остановился передохнуть. Торговцы ничего не замечали, хотя «Калиса» сильно смещалась при каждом движении могучего дракона.

Он обернулся, чтобы взглянуть на часового, и заметил блеск чего-то летящего. Инстинктивно нагнулся – и чудом избежал смерти. Тяжелая страховочная скоба, брошенная Нертом, едва не выбила дракониру мозги.

– Господи, да это же наш крысеныш. Тебе что – не хватило прошлой ночи, а?

Старина Нерт был не чересчур быстр, но и не слишком медлителен. Он прослужил на кораблях Дука уже лет десять и кое-чему научился. Никто не мог проскользнуть на судно, если Нерт стоял на вахте, никто не мог надеяться, что его долго не обнаружат. По крайней мере тот, кто весит две тонны.

Релкин увернулся и обнажил кинжал.

– Ого, никак ты хочешь показать мне свою железку? – Нерт сделал внезапный выпад и попытался сшибить юношу ногой, но недооценил быстроту реакции Релкина, который вовремя увернулся, и удар, предназначенный ему, не достиг цели. Нерт пошатнулся.

Релкин перешел в нападение. Нерт был вынужден обороняться, так как кинжал, описывая круги, угрожал достать его плечи и бока, если Нерт не сможет парировать удары своей страховочной скобой.

Нерт отступил на шаг, затем другой. Вдруг он закричал от гнева и страха: Релкин сделал выпад и ранил его в правую руку. Страховочная скоба полетела на палубу.

Крик моментально положил конец спорам внизу. Нерт попытался отпрыгнуть назад, за люк, но его нога скользнула по краю, и он, громко выругавшись, тяжело грохнулся на пол.

По трапу из люка затопали чьи-то ноги. Релкин отступил к корме. Куда же подевался дракон?

– Хватай его, он на корме, – проревел Нерт, вновь подобрав свое оружие.

– Что случилось, Нерт?

Кто-то поднял вверх фонарь. Релкин нырнул за фок-мачту и замер в тени.

– Это поганый крысеныш! – Нерт показал в его сторону.

– Наш крысеныш?

– Теперь у него меч, капитан, – предупредил Нерт.

– Ну, это я понимаю! Но что он сделал тебе, что ты визжишь, как резаная свинья? – насмешливо спросил Дук.

– Нерт истекает кровью, кэп, – притворно захныкал Нерт.

– Нам следует залить чего-нибудь в старину Нерта, да? – грубо хихикнул еще один член команды.

– Заткнись, Фальк, – проревел Нерт.

– Хватай его! – Абордажная сабля Дука указывала на Релкина.

Члены команды бросились вперед, и Релкин начал неравную борьбу на корме. Он нанес рану одному из нападающих и увернулся от нескольких ударов, направленных в голову. Но в конце концов он споткнулся о груду канатов, пропустил очередной удар и упал.

– Свяжите его. Мы его сварим и скормим драконам, – приказал Дук.

Как раз в этот момент палуба «Калисы» тяжело вздыбилась под их ногами и огромная зеленовато-коричневая лапа, а за ней и плечо перевалили через борт. За ними последовали задняя лапа и хвост.

Хвост зацепился за какую-то оснастку наверху, послышалось громоподобное дыхание животного. Через секунду вполне взрослый боевой дракон выбрался на палубу судна, обнажая ярд за ярдом блестящую сталь своего меча Экатора. При виде этого ужасного оружия команда в едином порыве рванула вниз.

Релкин с трудом поднялся на ноги.

– Где ты был? – спросил он.

– Не так-то просто подниматься по борту судна. Тебе следовало бы придумать план получше.

Матросы попрятались, и теперь только торговец Дук загораживал атакующим дорогу вниз.

– Вам не удастся украсть моих драконов, – прохрипел он, размахивая абордажной саблей.

Базил зашипел и шагнул вперед, Экатор просвистел в воздухе, разрубил на своем пути леера, деревянную обшивку, а затем наткнулся на фок-мачту и застрял в ней.

Глаза Дука зажглись в предчувствии победы, и он замахнулся саблей. Но его удар был отведен внезапно появившимся кинжалом. Перед капитаном стоял Релкин. Дук собрался ударить еще раз, но в это время Релкин ткнул кинжалом слева. Торговец завопил от боли. Уже много лет никто не обращался так с Бартемиусом Дуком.

– Ух! – прорычал Базил, поставив одну ногу на мачту и освободив Экатор.

Дук сразу же утратил энтузиазм. Из его носа струилась кровь. Он попятился, а затем метнулся вниз по ступенькам в трюм.

Базил и Релкин ринулись за ним. Команда ударилась в бегство, некоторые бросались через борт в воду, в то время как другие лезли по вантам, стараясь забраться как можно выше. У трапа, ведущего в трюм, нападающие разделились. Релкин шаг в шаг преследовал Дука, в то время как Базилу пришлось слезать вниз по стене трюма. Дракон при всем желании никак не мог воспользоваться узкими корабельными ступеньками. Релкин спрыгнул с последнего пролета, забыв об осторожности, и за это чуть не потерял голову при приземлении. К счастью для Релкина, он споткнулся, когда прыгал, и потому приземлился на свой избитый зад, а абордажная сабля, свистнув над его головой, глубоко вонзилась в ступеньку.

Извиваясь от боли, Релкин отполз от трапа. Мимо подбородка пронесся ботинок Дука. Драконир поспешно откатился в сторону, а затем зарылся в кучу соломы и полз, пока не столкнулся с решеткой клетки.

Глядя на него сверху вниз, стоял огромный дракон, морда которого была искажена яростью. Гигантская зеленая лапа подхватила драконира.

– Нет! – заорал он на языке драконов. Смертельного удара не последовало. В глазах драконихи зажглось удивление.

Дук остановился. Проклятый мальчишка находился совсем рядом с клеткой. Он пожал плечами. Что ж, пусть эта зверюга покончит со щенком. Сейчас настало время применить план для чрезвычайного случая. Боевой дракон как будто пытался слезть в трюм. Нельзя было терять ни секунды.

Торговец Дук снял ключи с пояса и открыл клетку самого маленького дракона, зеленокожей самочки. Она, рыча, припала к земле, готовая прыгнуть на обидчика, как вдруг услышала громкое шипение из соседней клетки. Дракониха выпустила целую серию свистящих фраз, и малышка отодвинулась подальше от опасной человеческой стали.

Дук бросил взгляд на клетку драконихи. Мальчишка был все еще жив. Чего она там ждет? Когда бедный старина Голбер подошел ближе, чем надо, все было кончено за долю секунды. Черт бы побрал этих пресмыкающихся, этих уродов, они не стоят даже упоминания в расчетной книге Дука.

Дук держал саблю перед собой. Детеныш был самым маленьким драконом, но по размерам не уступал ему самому. Он не сомневался, что, если бы не меч, самочка в ту же секунду набросилась бы на него, пустив в ход зубы и когти.

– Слушай сюда, крысеныш, ты лучше скажи тому громиле, чтобы проваливал, а то эта малявка получит от меня саблей. Понял?

Релкин с молчаливой яростью уставился на Дука. Дракониха после долгого, ужасающе долгого раздумья оставила его в покое. Он не был членом команды, и он сражался с Дуком – ладно, пусть живет. И она с сожалением разжала свои смертоносные лапы.

– Не делай этого, Дук. Ты же сам напросился. Мы оставим тебя в живых, хотя другие не сделали бы и этого.

Сверху послышался громкий скребущий звук, а затем огромная туша обрушилась в трюм с такой силой, что встряхнула весь корабль от носа до кормы.

Трубный голос дракона взорвался целой серией ругательств на языке вивернов. В следующий миг дракониха издала вопль восторга. Базил, который на мгновение ошеломленно замер на полу, тут же оказался у клетки и попытался сломать решетку. Релкин вынужден был вскарабкаться ему на плечи и проорать в ухо, чтобы тот перестал:

– Перестань, Баз! Ведь клетка из стали. Я лучше добуду ключ!

Наконец дракон отступился. Решетка прогнулась, но не сломалась.

– Твоя правда, мальчик. Проще пользоваться ключом. Чертовы человечьи выдумки.

Дракониха, ЕГО дракониха была тут, перед его глазами.

– Ты все-таки вернулась, – заявил он. – Я ждал тебя весной, два года ждал.

– Я вернулась. Я привела тебе твоих детенышей, посмотри на них. Тот человек поймал их в ловушку, а потом заставил и меня войти в клетку. Иначе он убил бы их.

– Мы тебя сейчас освободим. Однако свобода была еще не так близка, потому что ключи оставались у Дука.

– Ты хочешь освободить этого большого червяка, так? – Дук потряс ключами. – Тогда думай лучше. Ты получишь ключи, но лишь когда я в безопасности покину судно, понял?

Релкин и Базил обменялись долгим взглядом. Другого выхода, казалось, не было. Релкин повернулся к Дуку.

– Хочешь ты этого или нет, торговец, но ты оставишь в покое малышку Дук покачал головой и зло рассмеялся.

– Клянусь дыханием, этого не будет. Она пойдет со мной. У тебя остаются те двое, но одного я заберу и продам. В Урдхе я получу за него не меньше чем пару тысяч.

– Дук, живым ты не попадешь в Урдх, во всяком случае, если ты возьмешь малышку.

– Но тогда и она не останется в живых, понял? Ты лучше объясни это своим уродам. Хотят, чтобы она осталась живой? Пусть лучше не останавливают меня.

Релкин приблизился к клетке.

Дук уколол саблей маленького зеленого дракона и начал выталкивать ее на палубу.

– Прочь из клетки, ты, дура! – орал он. Маленькая дракониха в ярости бросилась было на Дука, но, едва тот поднял оружие, малышка засеменила к двери. Он последовал за ней, упираясь концом сабли в ее спину.

– Подымайся по трапу! – рявкнул он.

Базил был уже на грани потери контроля над собой. Релкин угадывал это по выражению глаз дракона. В отчаянии он посмотрел на свой кинжал. Релкин долго практиковался в бросании ножей, но никогда еще ничья жизнь не зависела от его броска.

Глаза Дука были устремлены только на дракона, и он был готов пустить саблю в ход, если Базил хоть на дюйм приблизится к нему.

Релкин медленно согнул руку и метнул кинжал из-под локтя. Он пролетел двадцать футов и по рукоятку вонзился в горло капитана Дука. Сабля выпала из ослабевших рук. Дук захрипел, и через секунду его тело рухнуло на палубу.

Релкин подбежал к лежащему ничком Дуку и пощупал пульс. Мертв, никаких сомнений. Релкин со стоном извлек из трупа свой кинжал, поднял ключи и вернулся, чтобы открыть клетки драконихи и второго малыша.

Драконы выбрались на свободу, и тотчас для драконира не осталось места. Он поднялся по трапу на главную палубу. Большая часть команды уже покинула судно, осталась лишь небольшая горстка людей, спасавшихся вверху на вантах.

– Тебя за это повесят, – крикнул кто-то сверху.

Чертов крысеныш, какое у тебя право подниматься на судно со своим драконом и убивать нашего капитана!

Релкин сплюнул.

– А иначе он убил бы маленького дракона. Как ты думаешь, после этого взрослые оставили бы хоть одного из вас в живых? Скажи спасибо за то, что я сделал.

– Все равно тебя ждет военно-полевой суд. Я знаю. Я служил когда-то в легионе.

Глядя на веселившихся драконов, Релкин вздохнул. На руках у Базила были сразу оба малыша, и он кружил их вокруг себя в приступе отцовской любви. Самое печальное во всем этом было то, что матросы говорили правду. На суде, где судьями и членами жюри были люди, рассказ о происшедшем вряд ли мог дать представление о той безысходности и обреченности, которую ощущал Релкин в тот миг, когда кинжал вылетал у него из-под руки по такой невероятно красивой траектории.

– Да, это я знаю, – спокойно произнес он и обхватил руками свои саднящие бока.

Глава 7

Это был мрачный день. Унылый дождик зарядил уже с рассвета. Помещение суда в форте Далхаузи, где проходили заседания военного трибунала, выглядело серым и зловещим, хотя из-за барьера и доносился гомон многочисленных зрителей. Слушание дела вызвало огромный интерес в городе. Напротив барьера сидели служащие суда, адвокаты и обвинители, администрация и мировые судьи. Но это было пока лишь заседание следственной комиссии. Трибунал сначала должен был установить, является ли проступок драконира наказуемым, а затем уже передавать дело в суд.

Релкин сидел в первом ряду возле своего адвоката Свиба, розовощекого, двадцатишестилетнего, прямо со студенческой скамьи юридического факультета в Марнери.

Возвышаясь над всеми, стояла высокая скамья, на которой сидели три командира легиона: именно они, люди значительные, седовласые, многоопытные, и составляли трибунал. Лица у них были довольно мрачные, но их мрачность не шла ни в какое сравнение с выражением на лице свидетеля, командира эскадрона Дигаля Таррента. Всякий раз, когда ему приходилось упоминать имена Релкина и Базила из Куоша, лицо его выражало скорбное неодобрение.

Главный обвинитель, капитан Дженшоу из Сокадейна, был дьявольски упрямым человеком. Он весьма искусно использовал нелюбовь Таррента к Релкину.

– Итак, вы можете показать, командир эскадрона Таррент, что до того дня, пока драконир Релкин не покинул форт вместе с драконом, вы ни разу не слышали о, гм, романтическом интересе дракона к самке, которая находилась на борту брига «Калиса»?

– Никогда не слышал об этом. Я вернулся к себе в часть и обнаружил, что они оба исчезли. Мне сказали, что распоряжением генерала Вегана им был предоставлен отпуск, вот и все.

– Итак, ни единого слова вам, командиру их подразделения, и ни единого упоминания о, гм, об отношениях между боевым драконом Базилом из Куоша и этим, гм, диким крылатым драконом?

– Совершенно ничего.

Обвинитель Дженшоу с серьезным выражением поднял глаза вверх и обратился к членам трибунала:

– Можно ли занести в протоколы, что государственный обвинитель предполагает показать, что так называемых отношений между драконами никогда не существовало и они были выдуманы после случившегося дракониром Релкином?

– Можно занести, – произнес председатель трибунала, командующий Водт, сидящий в центре.

– Более того, – продолжал Дженшоу, – следует занести в протокол, и мы это уже доказали, что драконир Релкин проявлял тенденции к нарушению дисциплины и к неуставным действиям, возможно, даже с криминальным уклоном.

Адвокат Свиб был уже на ногах:

– Возражаю, милорды, члены трибунала. Ни о какой криминальной активности не было и речи в предыдущих слушаниях. Речь шла только о преступлении, в котором его обвиняют, а именно об убийстве и о попытке кражи.

Члены трибунала поглядели друг на друга, брови их поднялись и опустились. Командующий Водт медленно кивнул:

– Возражение отклоняется. Мы позволяем оставить утверждение таким, каким оно прозвучало.

– Но, милорды…

– Пожалуйста, без «но», адвокат. Продолжайте, обвинитель.

– Государственный обвинитель не имеет больше вопросов к свидетелю.

Релкин вздохнул. Дигаль Таррент постарался сделать все от него зависящее, чтобы утопить их с Базилом. Их заклеймили как недостойных доверия и готовых слинять при малейшей возможности, чтобы ввязаться во что-нибудь незаконное.

Адвокат Свиб отодвинул свой стул:

– Командир Таррент, мы хотим уточнить для протокола: сколько лет вы командуете Сто девятым марнерийским эскадроном драконов?

Впервые Таррент выглядел чуть-чуть менее уверенным.

– Вот уже три месяца официально, хотя еще пару месяцев я выполнял обязанности командира до этого. Я был здесь, в Далхаузи, когда еще не получил официального назначения в эскадрон. В это время я изучал Сто девятый, поэтому я знал его великолепно еще до того, как принял командование.

– Тогда вы должны были заметить, что в послужном списке драконира Релкина и дракона Базила из Куоша отмечены исключительные заслуги за их участие в боях.

Таррент пожал плечами:

– Что ж, они принимали участие в каких-то кампаниях.

– Минутку, командир эскадрона, это явно заниженная оценка. Драконир имеет пять звезд за участие в боях и три наградные ленты.

– Я не могу ручаться за точное их число.

– Но все же вы утверждали, что тщательно знакомились со Сто девятым перед тем, как принять командование.

Таррента передернуло:

– Должно быть, я забыл.

– Тогда я освежу вашу память. Они принимали участие в зимней кампании против Теитола. Они прошли с боями свой путь от Гана до Туммуз Оргмеина. Они сражались в Урдхе прошлым летом, где заслужили новые награды.

Таррент выглядел так, будто у него схватило живот.

– Несколько многовато отличий для человека, которому едва исполнилось семнадцать, вы не находите?

Таррент попытался мрачно улыбнуться:

– Наверное, так.

– Я добавлю, что у драконира есть еще одна награда – Звезда Легиона, которой награждаются за исключительное мужество и преданность на службе. Я хотел бы добавить, что ею награждаются очень и очень редко.

– Да, адвокат, – пробормотал Таррент.

– Итак, хотя вы весьма отрицательно обрисовали как драконира Релкина, так и боевого дракона Базила из Куоша, вы допускаете, что их служба в легионе проходила весьма успешно.

Таррент нехотя кивнул:

– Что ж, полагаю, что вы можете сделать и такой вывод.

Свиб повернулся к трибунам:

– Защита просит суд внести в протокол этот послужной список и отказаться от обвинений в неподчинении, которые были сделаны здесь командиром эскадрона Таррентом.

Водт кивнул:

– Это будет отмечено.

Колокол на входной башне пробил час. Командующий Водт ударом молотка возвестил об окончании слушания на этот день. Релкин поднялся и пошел к выходу вместе с адвокатом Свибом, бормотавшим слова утешения.

– Завтра очередь свидетельствовать генералу Вегану. Он укрепит вашу позицию.

– Если драконы не могут выступать свидетелями, то остается лишь мое слово против слов команды «Калисы». Я обречен.

– Свидетельства дракона будет довольно трудно добиться. Драконов любят, когда речь идет о боевых действиях, но с ними не очень считаются в наших судах и трибуналах. Это трудно для многих из нас, все мы непредсказуемы, когда речь идет о наших больших друзьях-рептилиях.

– Все в порядке, когда мы умираем за них, но мы недостаточно хороши, чтобы иметь те же самые права.

Свиб слегка улыбнулся, осознав, что юноша полностью отождествляет себя с драконами.

– Ну-ну, мастер Релкин, мне кажется, что вы сейчас немного предубеждены. Это можно понять, но…

– Кому нужны ваши «но», адвокат, – пробормотал Релкин.

Релкин хорошо знал, как делаются дела в этом мире, и это была одна из причин, почему он так беспокоился с того момента, как услышал новость в доках Далхаузи.

– Что вы сказали? – резко сказал адвокат Свиб, заподозрив какую-то дерзость. Свиб очень обостренно чувствовал разницу между ними – например, свою мягкую пухлую розовощекость по сравнению со стройностью мускулистого загорелого драконира.

– Послушайте, адвокат, здесь есть люди, которые хотят меня повесить, хотя все, что я пытался сделать, это спасти жизнь малышке – дочери моего дракона. Поэтому мне не нравится, что суд не хочет признать как моего дракона, так и его дикую подругу. Драконы умны – иначе, чем мы, конечно, но тем не менее умны. Было бы смешно добавлять что-нибудь к этому. Разве мы можем говорить с каким-нибудь другим животным в мире?

– Согласен, драконир, полностью согласен, но мы должны все это разграничивать, именно это мы и должны делать. Даже если бы боевому дракону было позволено свидетельствовать, это не решило бы самой большой проблемы, потому что никто и никогда не позволил бы дикому дракону занять место свидетеля.

Сейчас им предстояло пройти мимо сестер торговца Дука. Они столпились при выходе, уставившись злыми глазами на Релкина, они делали это всякий раз после окончания слушания.

– Тебя повесят, крысеныш! – сказала одна из них очень отчетливо.

Свиб в гневе обернулся, но не сказал ничего.

Выйдя на улицу, Релкин заметил, что в толпе шныряют продавцы пирогов и воды. Его дело вызывало большой интерес. Что-то говорило ему, что трибунал будет рекомендовать передать дело военно-полевому суду. Его дело приносило политические выгоды для известных кругов городов Среднего Арго. Народ Арго был достаточно многочисленным, чтобы чувствовать себя уверенно. Страна быстро заселялась. Зачем им были нужны эти дорогостоящие легионы, которые располагались на их земле и объедали их? В особенности эти драконы, которые могут сожрать целый дом еды в один присест!

В результате началась кампания искусного и не очень искусного очернения легионов. Случайные преступления, которые совершали легионеры, постоянно раздувались, тут же начинались громкие жалобы на налоги и на чрезмерные расходы легионов. Таким образом, командование легиона почувствовало необходимость сделать Релкина и Базила козлами отпущения и примерным их наказанием удовлетворить общественное мнение. Публика все больше убеждалась, что знаменитый дракон превратился в несущего смерть сумасшедшего и убил бог знает сколько честных людей, тела которых просто еще не найдены.

Тот факт, что в действительности виновником убийства был драконир, а вовсе не дракон, не имело ни малейшего значения для большинства жителей города, которые были готовы верить любым выдумкам.

Всегда находятся люди со скверным характером, готовые избегать какой-либо ответственности, стремящиеся уклониться от уплаты даже медного гроша на защиту общества. Для таких людей капитан Бартемиус Дук стал уже своего рода героем, честным человеком, пытавшимся заработать торговлей себе на пропитание. И вот на этого человека напал сумасшедший дракон и убил на борту его же собственного судна!

Воображение общества может далеко пойти даже на таком топливе. Хуже того, все чаще и чаще в разговорах возникал образ зеленой драконихи и ее двух малышей.

Дикие драконы всегда были питательной средой для ночных кошмаров, даже еще более ужасных, чем армии троллей у заклятых врагов. Такие драконы уже давно не появлялись на кенорской земле, но ходили слухи, что их видели в верхних долинах на горе Ульмо и на горе Снежный Пояс к северу от Тунины. Эти ужасные создания, как говорили, были способны сожрать целое стадо скота за одну ночь.

Таким образом, судебное дело для народа было представлено в зловещем свете. Поэтому и должен состояться военно-полевой суд. Релкин сглотнул слюну. Это значило, что свидетельство дракона было абсолютно необходимым, иначе сестры торговца, скорее всего, насладятся зрелищем повешения еще до праздника Дня Основания.

Он пожелал адвокату Свибу доброго дня и вернулся в расположение Сто девятого. Дракон ждал его в своем стойле, внешне спокойный и мрачный, а внутренне, как чувствовал Релкин, взвинченный.

Он кратко описал день в суде. Дракон кивнул в знак того, что все его подозрения подтвердились:

– Итак, мы обречены. Тебя повесят, а меня отошлют обратно в Куош на половину рациона и заставят работать в поле.

Релкин безнадежно пожал плечами.

– Очень похоже на правду, но адвокат Свиб говорит, что мы не должны отчаиваться.

– У нас нет надежды, и я не хочу возвращаться в Куош и заниматься сельским хозяйством.

– Не так уж это и плохо. И у тебя ведь будет твоя собственная дракониха.

Дракон в негодовании зашипел.

– Моей драконихи не будет. Моя охотится в лесах за рекой.

Релкин поджал губы. Говорить было нечего. Дикая дракониха и ее малыши не захотели отправиться в форт вместе с Базилом. По правде говоря, для них здесь не было места. В нынешней ситуации они осложнили бы жизнь легиона и усилили бы беспокойство горожан.

Портьеры раздвинулись, и новое, еще более массивное тело протиснулось в стойло. Места совсем не осталось, и Релкин поднялся в свою комнатку наверху, прямо над головами драконов.

Посетителем был Пурпурно-Зеленый, самый большой дракон во всех легионах, бывший дикий, который потерял способность летать, когда враги подрезали ему крылья. Пурпурно-Зеленый когда-то дрался с Базилом за эту самую зеленую дракониху, после чего они стали закадычными друзьями.

– Я слышал, сегодня все шло скверно, – начал большой дикий дракон в своей обычной манере, сразу же переходя к плохим новостям.

– Все шло не хорошо, – поправил Релкин из своего угла.

– Это означает то же самое, что и скверно, так?

– Так.

– У людей много слов, и они часто переворачивают их. Иногда дракону трудно понять, зачем это делается. – Дикий гигант устроился поудобнее, и они с Базилом хлопнули друг друга по плечам. Драконы обменялись несколькими словами на своем языке.

Релкин мысленно пожал плечами. Драконы пребывали в уверенности, что они являются высшими существами. Было спокойнее позволять им и дальше думать именно так. Это делало жизнь бедного, замученного работой драконира намного легче.

Пурпурно-Зеленый продолжал гнуть свою линию.

– Таким образом, нам нужно думать, что делать дальше. Мы не можем позволить им повесить парня.

– Полагаю, что нет, – согласился Базил. Почему-то их болтовня страшно раздражала Релкина, и он взорвался.

– И как это вы хотите им помешать? Что можно сделать? Убежать и жить дикой жизнью в лесу?

– А почему нет? – сказал Пурпурно-Зеленый. Все замолчали. Релкин ругал себя за то, что подал им эту мысль.

– Потому что мы будем голодать. Драконы едят слишком много, чтобы самостоятельно жить на свободе.

– Чепуха, – возразил Пурпурно-Зеленый. – Я, Пурпурно-Зеленый с Кривой горы, много лет жил на свободе. Я бродил от Страны Драконов до горы Ульмо и обошел всю северную сторону. Я шел куда хотел, и ел то, что находил.

– Ног это было тогда, когда у тебя были крылья. Теперь же ты сражаешься за легионы и ешь пищу легиона, потому что без этого ты умрешь от голода. Ты что думаешь – Баз и я можем стать охотниками? Так мы не охотились с тех пор, когда были подростками там, в деревне, у себя дома.

– Мы можем уйти втроем; мы станем вместе охотиться. Я многому научился, пока жил среди людей. Есть много способов охотиться.

Релкин подавил в себе готовый сорваться с его губ ответ. Сама мысль попытаться охотиться за лосями, оленями и им подобными в компании парочки огромных нелетающих драконов была чересчур нелепой, чтобы говорить на эту тему.

– А Мануэль что говорит? – Мануэль проделал чудеса за те месяцы, что провел с Пурпурно-Зеленым. Хотя между ними была известная дистанция, Релкин уважал умение Мануэля находить общий язык с диким драконом. Релкину и самому нравился Пурпурно-Зеленый, хотя он Понимал, как адски сложно с ним работать. По своему характеру дикарь был настоящим вулканом, который легко просыпался. Мануэль выдерживал его срывы весьма достойно.

Тем не менее Пурпурно-Зеленый презрительно хмыкнул при упоминании Мануэля – к большому удивлению Релкина, который всегда думал, что Пурпурно-Зеленому нравится его драконир. Да и сам дракон это неоднократно подтверждал вслух – особенно когда клеймил Релкина за некоторое уклонение от обязанностей.

– Так ты что, не сказал Мануэлю о наших планах?

– Парень ничего не знает. В этих делах я не могу ему доверять.

– Великолепно, – пробормотал Релкин. – Мы уходим в леса, и я должен буду заботиться о вас обоих.

– Ты делал это и прежде. И хорошо делал. Теперь я это понимаю. В то время я еще не догадывался. Я ничего не понимал. Ты проделал хорошую работу и можешь повторить все еще раз.

Релкин почувствовал, что его щеки порозовели.

– Ты с ума сошел, я не собираюсь уходить в леса и присматривать там за вами обоими, пока вы не умрете с голоду.

– Значит, ты хочешь остаться здесь и быть повешенным?

Раздражение Релкина утихло. Он опустил глаза, не в силах вынести испытующий взгляд дракона. Он знал, что врать бесполезно, потому что они сразу почувствуют это. Они были сверхъестественно проницательны, эти драконы. Однажды привязавшись к вам, они постепенно узнают вашу натуру до дна, до мельчайших слабостей.

– Послушай, – в отчаянии он решил сменить тему, – мне нужно немного поспать. Давай поговорим об этом завтра. Я должен сидеть на суде весь день.

Драконы переглянулись. Их хвосты вздрогнули, и большие глаза моргнули. Затем они спокойно покинули стойло и отправились во двор поупражняться.

Релкин улегся и попытался заснуть. Это было нелегко. Петля затягивалась, как это предсказывали многие. Больше всего ему была отвратительна мысль о том, что командир эскадрона Таррент сможет наблюдать, как его вешают.

Адвокат Свиб делал все, что мог, но он не очень-то преуспел. Завтра многое будет зависеть от свидетельских показаний генерала Вегана, но даже он сможет лишь добавить еще одну служебную характеристику. Генерал доверял дракониру, но проблема все равно останется. Без свидетельских показаний дракона он мало на что мог надеяться.

Его мысли на некоторое время обратились к друзьям, еще ничего не знающим в своем Марнери, далеко отсюда. Лагдален и ее ребенок, а еще Холлейн Кесептон, который сейчас служил в родном городе и мог жить вместе с Лагдален и дочерью. Как они воспримут новость о том, что некий драконир повешен по обвинению в убийстве в форте Далхаузи?

А еще дальше, там, куда занесла ее судьба, что скажет Серая Леди, ведьма Лессис, когда она обо всем узнает? Если ей вообще об этом скажут, уж больно незначительное событие – смерть мальчишки-драконира в каком-то форте в Кеноре. А ведь она была Великой Ведьмой и обладала в Империи почти неограниченной властью.

Все это было чудовищно несправедливо. Саму смерть он давно уже принимал как риск, связанный с особенностью его службы. Смерть и безобразные увечья. Многие дракониры кончали жизнь нищими калеками на улицах Девятки городов Аргоната. Он всегда знал, что и его, возможно, подстерегает такое будущее. Но ему и в голову никогда не приходило, что он может умереть, болтаясь на веревке. Это было подло. Смерть в бою – такое всегда возможно. Он представлял себе собственную смерть в самых разных вариантах, но быть повешенным перед полком в назидание другим – это никогда не приходило ему на ум. Его настроение упало до самой низкой точки и осталось там.

В таком настроении он постепенно заснул, тихо похрапывая и видя сны о страшных змеях, о богах, имен которых не осталось в памяти людей, и об ужасах, приходящих из других миров. Обо всем, кроме судов и военных трибуналов.

Глава 8

Пока Релкин вертелся и метался в тяжелом сне, мучимый неясными тревогами, на огромном расстоянии от Далхаузи встретились те, кто мог бы очень хорошо понять его сны. Ими тоже владело неясное предчувствие беды, и, когда они думали о будущем, в их сердца закрадывался страх.

Далеко-далеко на восток, даже дальше, чем город Марнери, в сотнях миль за морем простирались острова Кунфшон. Здесь оракулы-сновидцы, ведьмы высших ступеней и, волею случая, друзья того самого драконира, который был уверен, что ему предуготована виселица, собрались, чтобы изложить свои взгляды Совету Империи Розы. Им было ведомо, что они приблизились к смертельному сплетению нитей времени, к болезненной критической точке, к кризису, который поставит под угрозу сами границы Империи. Им было ведомо также, что большинство в Совете не согласится с ними. Сейчас они были вдвоем на самом верху башни Ласточек, которая доминировала над окрестностями. Две женщины неопределенного возраста и очень разной наружности. Одна – маленькая, стройная, с седыми волосами, одетая в серое, не представляющая внешне ничего особенного, совершенно обычная женщина лет пятидесяти. Другая была высокой, красивой, блистающей в своем черном с серебром наряде, ее черные волосы были зачесаны назад и собраны над головою в сетку, украшенную драгоценными камнями, а костюм расшит серебряными мышиными черепами. И все же, хотя они и выглядели как госпожа и простая служанка, они были равны и возраст обеих превышал пятьсот лет.

– Сестра, приятно видеть тебя еще раз во плоти. Во всяком случае, сейчас я снова вижу тебя в этом облике, – сказала та, что выглядела скромно.

– Спасибо, Лессис. После моих приключений прошлым летом я сочла необходимым принять твое предложение и посетить собрание Совета. Угроза здесь, в Рителте, чересчур велика. Мы приближаемся к великому кризису, предсказанному мистиками уже давно.

– Как всегда, Рибела, ты аккуратна в каждой детали. Но я боюсь, что Совет нынче довольно пуглив. Скорее всего они не прислушаются ко мне. Мне не удалось все как следует подготовить. Я поздно занялась этим делом: мне понадобилось много месяцев, чтобы восстановить мою силу.

– Ты была тяжело ранена, моя дорогая.

– А ты спасла меня. Я благодарна тебе, сестра. В голосе Лессис прозвучала мрачная ирония. Обе они предполагали, что смерть принесет им только облегчение. Их жизни тянулись слишком долго.

– Проблема в том, что это случилось слишком быстро после кампании в Урдхе. Потери все еще чувствуются во всех городах.

– У нас по-прежнему нет никакой информации о том, что происходит за пределами Белых Костей?

Лессис устало пожала плечами. Было похоже, что вся тяжесть мира легла на узкие плечи женщины.

– Последствия катастрофы в Семелии по-прежнему отрицательно сказываются на наших действиях в этом районе. Они захватили нашу сеть в Эхохо. Ни один из наших агентов не выжил. Мы потеряли все и в Четырехдольнике. – Она сделала паузу и задумалась.

– Тем не менее мы узнали, что работа началась с резкого увеличения поголовья самок-лебедей в Эхохо.

– А что из Урдха?

– Оценки особенно не изменились в последний месяц. Около двадцати тысяч женщин, способных иметь потомство, были похищены. Они все исчезли с западного берега реки Ун, так же как и стада. На сто миль в окружности нам не удалось обнаружить ни одной коровы. – Колоссальная программа размножения.

– На сегодняшний день у них должно быть более ста тысяч бесов, возможно, цифру надо удвоить. Я не могу судить о количестве троллей.

– Совершенно необходимо, чтобы император это услышал.

– Я молюсь об этом. Я уверена, что твое присутствие заставит его обратить внимание на это.

– Конечно, – согласилась с полной уверенностью в себе леди в черном, подлинная Королева Мышей. – Видишь ли, сестра Лессис, тебе не помешало бы принять более значительный вид. Нельзя позволять, чтобы такие глупые осложнения возникали слишком часто. Люди способны воспринимать власть и силу только в увешанном побрякушками мундире. Зачем же провоцировать их или сбивать с толку?

– Сестра Рибела, я все понимаю. Но все же в отношении внешности я безнадежна, и мне лучше продолжать быть такой, какая я есть.

Рибела кивнула, чувствуя за показной покорностью Лессис ее уверенность в себе.

– Я говорила тебе об этом неоднократно, сестра. И всегда удалялась, зная, что мой совет оставили без внимания.

– Сестра Рибела, у меня нет ничего от твоей силы, да я этого и не ищу. Возможно, тебя смущает отсутствие у меня амбиций.

Рибела позволила себе слабо улыбнуться, несколько нарушив неподвижность своего лица:

– Возможно.

Они в молчании пошли к выходу, приводя в порядок свои мысли. У их ног раскинулся Андиквант – небольшой городок, построенный специально для управления Империей. Он отражался в водах гигантской Кунфшонской гавани, а вдалеке, за темным пятном водной глади, переливались огни самого города Кунфшона. Ночной бриз веял прохладой; это помогло Лессис успокоиться и подготовиться к заседанию Совета.

Спустя несколько минут они достигли двери и начали спускаться в зал Совета.

На островах Кунфшона было два главных города, разделенных только приливным пространством тихой речки Суза. На северной отмели раскинулся древний город Кунфшон со своими стенами и башнями из белого камня. В гавани, куда впадала Суза, скопилась масса судов: местные – дюжина трехмачтовых океанских кораблей, люггеры, бриги, шхуны – и возвышающаяся над всеми флотилия белых судов Кунфшона, больших трех и четырехмачтовых клипперов, самых быстрых судов на всех океанах Рителта.

На южной стороне реки, где берег был выше, лежал второй город, Андиквант, административная столица Империи Розы. Стены из темно-серого гранита были увенчаны могучими башнями и оборонительными сооружениями. Андиквант был построен очень компактно – как административный центр молодой Империи – и сравнительно недавно, когда ее потребности переросли возможности Кунфшона.

Необходимость оборонительных приготовлений даже здесь, на островах Кунфшона, была обусловлена грубой реальностью – существованием великой державы врагов, которая владела континентом Иантой. Руки Повелителей из Падмасы доставали далеко, а сила их была устрашающей.

Строительство Андикванта, завершенное за двадцать лет, явилось вторым вызовом власти в Падмасе. Первым было основание Девятки городов Аргоната. Потомки изгнанных из Золотого Вероната высадились в Аргонате и, пользуясь защитой островов, вступивших с ними в союз, начали войну за возвращение своей древней земли. Успех сопутствовал их намерениям, и в конце концов даже демон лорд Мач Ингбок был сброшен, а его великолепную столицу Дуггут захватили и разрушили. И серебристо-стальной свет Поднявшегося Аргоната засверкал через гору, где некогда блестел золотой свет Вероната. Созвездие из девяти городов расцвело и расширилось. Были основаны колонии в древнем Кеноре, который вернулся теперь к прежнему цивилизованному состоянию после столетий дикости. Империя Розы протянула руку дружбы другим нациям на континенте Рителт, и благодаря коммерческим возможностям флота в Кунфшоне Империя стала весьма уважаемой в мире.

В последние годы врагу были нанесены два мощных поражения в восточных областях Ианты. Первое – на севере, когда пал Неумолимый Рок в Туммуз Оргмеине. Затем на юге, в древнем Урдхе, Повелители получили еще один жестокий удар, когда был уничтожен демон Сипхис.

В Андикванте понимали, что чересчур радоваться этому нельзя. Мощь Падмасы была еще очень велика. Повелители достигли самого высокого статуса среди властителей судеб. Синни в Урдхе были вынуждены даже вмешаться со своего уровня, чтобы отбросить Повелителей на прежние позиции. Эхо случившегося все еще звучало на более высоких уровнях существования. Одно было известно наверняка: Темные Повелители не оставят действия Империи Розы без ответа. Дело было только во времени.

В приветливой голубой гостиной на полпути к вершине башни Ласточек, которая господствовала над устьем Сузы и Кунфшонской гаванью, была назначена встреча императорского Совета. В состав Совета входили император, главы различных департаментов Усилия, общим числом семь человек, и двое администраторов из аппарата управления столицы. Наконец, один адмирал и один генерал представляли флоты и легионы.

Правящим императором был Паскаль Итургио Денсен Астури, крупный сильный мужчина средних лет. В его волосах уже появилась седина, но борода была по-прежнему черной. В глазах отражались ум и страсть. Он был семнадцатым императором из семьи Астури и одним из лучших, по мнению Великих Ведьм. Семья Астури была замечательной, она представляла стабильную императорскую линию на протяжении вот уже шестисот лет. Одной из причин этой стабильности было внимание, которое уделяли династии Великие Ведьмы, получившие за это прозвище «садовники Астури» – от тех, естественно, кому была известна их роль. Император Паскаль служил примером всего самого лучшего в роду: он был деятелен, широко интересовался окружающим миром, обладал большой способностью к концентрации и легко выдерживал долгие собрания. Великие Ведьмы были довольны им.

Среди начальников различных департаметов Усилия было несколько Великих Ведьм, в том числе Сезанна и Валембра, которые представляли иерархию храма и обеспечивали постоянное его участие в делах Андикванта. Службу Необычайного Провидения представляли Лессис из Вальмеса и Рибела из Дифвода, хотя последняя и не появлялась на встречах в человеческом облике более столетия, пока год тому назад ее присутствие не стало необходимым. Обе они приносили сообщения из секретного мира шпионских сетей в других областях существования.

Остальные члены Совета занимались специальными вопросами: Мастер Гарск из Имперской Администрации, незаменимый в планировании и проведении любой крупной операции; Келфел из полицейской службы, занимающийся контрразведкой (его ввели непосредственно в Совет, потому что великий враг раскинул гигантскую сеть шпионов и информаторов даже на островах Кунфшона); военные – старый адмирал Кранкс и генерал Гектор, наконец-то выздоровевший после отравления в Урдхе в прошлом году.

Кранкс, сидевший в Совете вот уже двадцать пять лет, приближался к концу отмеренного ему времени. Под его белой бородой и длинной гривой седых волос прятался тонкий ум, а также глубокое знание океанов и морской службы.

Генерал Гектор был новичком в Совете, его пригласили на острова, когда умер его предшественник, генерал Елгоре. Напоминанием о таинственном яде, которым отравили Гектора в Урдхе, осталась только легкая хромота. Мозг Гектора был полностью здоров, и Совет пользовался его бесценным знанием ситуации в Кеноре и легионах.

Последним членом Совета был мистик Решавр, злобный гоблин, свернувшийся на высоком каменном кубе у дальнего конца стола, напротив императора. Он не произносил ни слова уже целую декаду, но его тихое успокаивающее присутствие было необходимо для Совета.

Лессис и Рибела пришли последними. Когда они появились, император поднял глаза и заставил себя улыбнуться.

– Мы все в сборе. Пожалуйста, садитесь.

– Добро пожаловать, Лессис, – сказала Созана, – Рибела. – Короткий наклон головы, Рибела выдавила скупую ледяную улыбку. Приветствие Лессис было более теплым, она обменялась одним или двумя словами с некоторыми членами Совета.

Когда все расселись вокруг овального стола, император начал говорить.

– Главное, что нам предстоит решить сегодня, – окончательный состав торговых судов, которые примут на борт наших послов и товары, чтобы отвезти их народам Чардхи.

Императору хотелось видеть великую флотилию уже в пути. Экспедиция была его мечтой в течение многих лет. Это был честолюбивый замысел – наладить дипломатические отношения высокого уровня с народами Чардхи. Оба государства сталкивались с общим врагом – величайшей державой Ианты. Для того чтобы их сопротивление Повелителям из Падмасы стало более эффективным, необходимо было координировать усилия. Паскаль понял эту истину еще молодым, когда он изучал географию и историю мира. Теперь его мечта близилась к осуществлению.

– Ваше Величество? – Это была Петруда из Волафа, главный административный служащий бюджета и представитель Совета в судовом комитете, небольшого роста грузная женщина, которой явно нравилась ее роль в большой экспедиции на Чардху. Император Паскаль кивком разрешил ей говорить.

– Судовой комитет рекомендует послать шесть белых судов. С белыми судами мы можем послать три фрегата. Я полагаю, что адмирал Кранкс, вероятно, даст дополнительные рекомендации.

Взгляды присутствующих обратились к прямой, как палка, фигуре адмирала, который тщательно прочистил горло перед тем, как заговорить.

– На совете флота было предложено послать также пару шлюпов. Небольшие корабли часто бывают бесценны в операциях флотов, а стоимость их незначительна по сравнению с шестью белыми судами.

Финансист из Имперской Администрации поднял свою пухлую руку:

– Для посылки шести больших судов нам необходимо набрать команды из расчета двести человек на каждый. Тысяча двести полностью оплачиваемых членов команды на год или более. Даже имея в виду, что вся бумажная работа и переговоры уже сделаны, это займет у нас месяцы.

Император громко рассмеялся:

– Только поверь нашему доброму Гарску, и сразу окажется, что абсолютно все невозможно. Что ж, мой дорогой приятель, тебе и твоим клеркам надо заняться работой вплотную, потому что флот должен отплыть до Дня Основания, если они хотят пройти Мыс Бурь до того, как начнется плохая погода.

Подняв руку, попросила слова Созанна из Храма:

– Могу ли я сказать кое-что и, возможно, предостеречь вас?

Император вновь милостиво улыбнулся:

– Конечно, Созанна., – Я хочу еще раз подчеркнуть, что практичнее послать малые суда. Шесть больших судов, три фрегата и еще более мелкие суда. Мы рискуем слишком крупными силами.

– Чтобы преуспеть, мы должны идти на риск, Созанна, – сказал император.

– Это понятно. Ваше Величество, но тогда наши силы будут сильно рассредоточены. Мы не можем позволить себе больших потерь.

– Но это как раз и является достаточной причиной для посылки сравнительно большого флота, – ответил император. – Адмирал, еще раз ваши комментарии, пожалуйста.

Кранкс задумчиво подергал себя за седую бороду:

– Видете ли, леди, если мы посылаем шесть белых судов в сопровождении нескольких фрегатов, тогда никакая сила в мире не может им бросить вызов и даже приблизиться к ним. Они внушат страх любому и, таким образом, более эффективно устранят любое враждебное намерение до того, как оно может быть проявлено.

Созанна внимательно выслушала адмирала:

– И все же мы ими рискуем, разве нет? Возможно, существует совершенно неизвестная нам опасность. Шесть больших судов могут быть потеряны.

Кранкс снова подергал себя за бороду:

– Дорогая леди, какая опасность может угрожать полностью экипированным белым судам, построенным на стапелях в Кунфшоне? Против них в океане никто не устоит.

– Буря, смерч, кто знает, что может случиться в море?

– Дорогая Леди Храма, знайте, что белые суда многое повидали и переносили всевозможные опасности в океане в течение долгих лет.

– Прислушайтесь к адмиралу, я полагаю, он знает, что говорит, – вступил в разговор император Паскаль.

– И все же суда пропадали, – упрямо возразила Созанна. Паскаль кивнул:

– Конечно, Созанна, но наши суда бороздят океаны планеты уже многие столетия, и потери все же малы; в последние же годы потерь почти совсем нет.

– Ваше Величество! – На этот раз руку подняла Лессис.

– А, Серая Леди, да, пожалуйста, поведайте нам ваши мысли. – Император посмотрел на своего самого главного союзника в Совете. Теперь он мог расслабиться и дать Лессис время убедить самых консервативных членов Совета.

Однако слова Лессис прозвучали полной неожиданностью, и не только для императора.

– Прежде всего я должна согласиться с Созанной, – произнесла она, и брови Созанны полезли на лоб. – Именно сейчас вряд ли можно назвать мудрым использование шести белых судов. Экспедицию в Чардху организовать необходимо, но, возможно, нам следует повременить еще годик с посылкой столь большого флота. Вероятно, сегодня разумнее было бы ограничиться одним судном или парой фрегатов, но не больше.

Император сдвинул брови.

– Но, – начал он, – я думал, мы все согласились с тем, что нынешний год и будет годом отправки судов.

– Ваше Величество, мы в Службе Необычайного Провидения крайне озабочены, потому что предполагаем, что великий враг готовит против нас удар. Я должна сознаться, прямых доказательств у нас нет, если не считать сообщения об увеличении воспроизводства лебедей в Эхохо. Тем не менее, признавая сам факт существования таких подозрений, было бы опасно ослабить каким-либо образом Аргонат в предвидении начала военной кампании.

– Чего вы добиваетесь? Чтобы все остановилось? Чтобы мы оставили белые суда в гавани на тот случай, если они понадобятся для перевозки легиона?

Лессис никогда не использовала свои колдовские чары, когда имела дело с императором Паскалем. Она знала, что он относится к подобным действиям с повышенной чувствительностью. Если бы она попробовала, он никогда бы не простил ей этого, и их отношения были бы непоправимо испорчены. Но сейчас ей очень хотелось пустить в ход колдовство – настолько силен был страх, что император не откажется от своей идеи. Помимо прочих соображений, ее останавливало и то, что она не могла бы проделать это в присутствии Великих Ведьм без их ведома. Это было запрещено.

– Ваше Величество, мы изучили вместимость больших белых кораблей и уверены, что их трюмов вполне достаточно для перевозки легиона в случае чрезвычайных обстоятельств, но не в том случае, если мы пошлем шесть из них на переход, равный половине расстояния вокруг земли.

– А что же будет с нашими стратегическими планами? Сейчас как раз время для упрочения наших отношений с народами Чардхи. Они ждут наших технологий, нашего зерна, наших промышленных товаров. Мы могли бы воспользоваться этой экспедицией, доставить все сразу и одновременно получить мощного союзника. С ним мы могли бы угрожать Падмасе с обеих сторон континента. Послать же только два судна означает робко двинуть пешку вместо слона, который должен быть уверенно введен в игру.

– Очень уместное сравнение. Ваше Величество, – произнесла Петруда, которую встревожила мысль о том, что вся ее работа по организации огромного флота будет сведена к нулю из-за каких-то там намеков Службы Необычайного Провидения. Будет уничтожен и ее судовой комитет.

Император поджал губы, пытаясь не показать свой гнев. Он был одержим идеей посылки большого флота в Чардху. Это было воплощением его давнишней мечты. Император рассматривал экспедицию как верный путь к созданию союза, способного противостоять силе Падмасы.

– Мои друзья и союзники, мы должны прежде всего думать о наших стратегических целях. Союз с народами Чардхи позволит нам усилить их и увеличит эффективность сопротивления державе, угрожающей нам всем. Они захлопнут перед врагом свои двери. Мы должны помнить, что сейчас они оказались в весьма слабой позиции для предстоящих битв. Конечно, для мелких стычек, для войн, которые они традиционно вели, их сил достаточно. У нас уже есть союз с Ленкензееном, и мы работали, чтобы создать этот союз, на протяжении долгих лет. Сейчас все созрело для нового союза. Должны ли мы отказаться от действий? Можем ли мы не двинуть нашего слона?

– Конечно, – поспешила Петруда, – император абсолютно прав. Более того, нам известно, что все крупные партии в Ансоне и в Примирившихся Штатах готовы улучшить торговые отношения. У них есть многое, что нас интересует: легкие ткани, вина, кожаные изделия и другое, что они надеются продать нам.

Император прервал ее:

– А мы продадим излишек нашего зерна из Кенора, наше оливковое масло из Кадейна и сотни технологий, которые у них еще не освоены. Инженерный опыт Кунфшона поможет им быстро поднять свою экономику и таким образом улучшить свои возможности, чтобы противостоять Падмасе. – Император воодушевился, представив себе возможные перспективы.

– Ваше Величество, чаяния Службы Необычайного Провидения совпадают с главными положениями вашей стратегии. Наши трудности заключаются в отсутствии на данный момент достойных доверия данных разведки о намерениях врага.

– Ваше Величество, – произнесла Рибела. Все посмотрели на нее. Рибела редко говорила на такого рода совещаниях. Обычно она соглашалась с Лессис, позволяя ей вести все разговоры, хотя иногда ее взгляды сильно отличались от тех, что высказывала Лессис. – Наша разведка, пусть и не совсем хорошая, подтверждает мое предчувствие. Я считаю, что Лессис, по всей видимости, правильно интерпретирует сегодняшнюю ситуацию, и в этом случае мы должны проявить осторожность и быть наготове. Необходимо учесть следующее. Во-первых, нужно вспомнить, что у нас не проводится сегодня разведывательных операций дальше Гор Белых Костей, о результате провала нашей агентурной сети в Эхохо в прошлом году мы потеряли агентурную сеть и в Падмасе. Мы знаем, что враг провел массированную и умелую контрразведывательную работу. Именно она позволила ему прорвать нашу агентурную сеть. Враг применил для этого чрезвычайные усилия. Во-вторых, у нас есть информация, что программа по разведению нечисти в Эхохо колоссально расширилась. В-третьих, мы знаем, что тысячи женщин были похищены в прошлом году. В-четвертых, мы свели на нет план вторжения врага в Теитол. Мы ниспровергли Неумолимого Рока в Туммуз Оргмеине. Мы воспрепятствовали усилиям Повелителей в Урдхе. Мы нанесли им болезненный удар.

– И если наш флот отправится в Чардху, этот удар будет еще болезненнее, – улыбнулся император. – За десять лет мы сумеем так усилить народы Чардхи, что станет возможно координировать с ними наше нападение на врага.

Созанна и Валембра притихли от такого неожиданного оборота. Ведь только что Лессис согласилась с их точкой зрения, как и Королева Мышей. Это означало полное единство между ведьмами.

Скоро люди начнут коситься на них с подозрением, если подобное единство сохранится.

– Мы нанесли удар врагу, Ваше Величество, но не причинили серьезного урона его способности воевать. Однако разъярили его. Я должна проинформировать вас, что оборонительные сооружения в высоких долинах, которые окружают Падмасу, стали намного сложнее, чем когда-либо раньше. Они превзошли самих себя. Я чувствую, что они направят свою ярость против нас, – это, наконец, в-пятых. Все это вместе взятое говорит мне, что Повелители готовят массированный удар против нас. Мы должны провести мобилизацию, чтобы встретить его.

– Мобилизацию? – пробормотала Созанна. – Но это же будет стоить целое состояние.

– Целое состояние, конечно, – подтвердил Гарскиз Администрации.

– Если мы огорчим наших друзей в Чардхе, развитие наших отношений будет заторможено на годы. Это потеря доверия, – заявила Пертруда.

Лессис вздохнула про себя. Из всех известных правящих систем на Рителте Империя Розы была наиболее эффективной. Здесь правила аристократия, власть которой уравновешивалась системами, ответственными за защиту населения и сохранение его силы перед лицом противника. И все же были времена, когда даже эта прекрасная имперская система давала сбой.

– Если я могу добавить что-нибудь, – начала она, но ее не слушали. Рибела подняла руку. Голоса смолкли.

– Моя коллега хочет говорить.

Лессис подняла свои серые глаза на императора:

– Мы должны, по крайней мере, направить официальное предупреждение в Аргонат. В частности, в Кадейн.

– Они предупреждены, – сказал император. – Вы просили меня сделать это полгода назад, и это было сделано. Они проявили мало осмотрительности и заявили, что верят собственной разведке. Они не видят никакой особой активности у Белых Костей.

– Но они же не ведут разведку за горами, это-то никто не делает! Мы не можем сказать, что готовит враг. Единственное, что ясно, – это будет очень большая армия. Мы должны получить сведения, чтобы подготовиться самим.

Паскаль Итургио вздохнул и развел руками. Сложно подтолкнуть могущественный класс купцов Кадейна к пониманию необходимости военных приготовлений, поскольку это означает ограничения в торговле. Все это требовало по меньшей мере десяти влиятельных людей. А он был один, просто император с реально небольшой властью в регионах. Кадейн стал настолько большим и сильным, что его жители начали подумывать о себе как об уже отделившейся от Империи части. Поговаривали о независимости. Это являлось еще одной причиной для посылки большого флота в Чардху как можно быстрее, чтобы последующим торговым бумом управлять из Андикванта, а не из Кадейна.

– Хорошо, – сказал он спокойно и твердо, – я проанализирую аргументы Лессис. Мы все расследуем. Мы заставим жителей Кадейна больше заботиться о готовности к войне. Но я еще не отменяю отплытия большого флота. До отплытия, во всяком случае, осталось больше месяца, что дает нам некоторое время для раздумий, чтобы все взвесить и решить более обоснованно. – Он простер обе руки над столом ладонями вниз.

Лессис склонила голову, как и все остальные. Император объявил о своем решении. Лессис про себя обратилась с краткой благодарственной молитвой к Матери.

Глава 9

Пестрая группа заговорщиков состояла из трех драконов и одного драконира. Они собрались в отдаленном уголке форта Далхаузи, возле южной стены, там, где хранили и рубили дрова. Около уложенных поленниц все было спокойно. Команда лесоповала только что закончила свою работу и деловито потащила поварам две вязанки дубовых и ясеневых дров – достаточно для приготовления ужина легиону и его драконам, а также для кипячения воды в котлах в течение всей ночи.

Пурпурно-Зеленый и Базил встретились с Влоком, еще одним драконом, который участвовал с ними в прошлом году в кампании против Урдха. Влок привел своего драконира. Базил и Пурпурно-Зеленый надеялись, что не ошиблись, выбрав именно этого парня, Свейна из Ривинанта, для предстоящего дела.

– Он больше, чем все остальные. Даже больше Релкина.

– Но он еще и глуп, – возразил Пурпурно-Зеленый.

– Ну и ну, – пробормотал Свейн.

– Нет, мой дикий друг, – заметил Базил. – Он не глуп. Только неглупые дракониры живут так долго.

Свейн ухмыльнулся, услышав это.

– Но все же он придурок. Готов броситься куда угодно, даже ни о чем не подумав. Ухмылка исчезла с лица юноши.

– М-м-м… – Пурпурно-Зеленый поскреб свою длинную челюсть, серьезно задумавшись об услышанном. – Люди – более сложные создания, чем я когда-либо мог вообразить, – наконец произнес он.

– Наверно, ты прав, раз тебе пришла мысль о людях как о чем-то большем, чем пища.

– Это верно.

Влок решился выступить на защиту своего компаньона:

– Этот парень, Свейн, хорош, когда надо рубить да резать. Я на него не жалуюсь.

Базил тихонько хмыкнул, но воздержался от замечания. Оба они, Базил и Пурпурно-Зеленый, уже имели возможность оценить уровень интеллекта Влока.

– Так что? – спросил Пурпурно-Зеленый, наклонившись ближе к Свейну. – Ты нам поможешь? Влок объяснил тебе, что надо делать?

– Да-да, конечно, – ответил Свейн. – Я понимаю, что Релкин какое-то время будет зол на нас, но потом он сообразит, что мы делали все для его же блага. И он сделал бы все, что нужно, если пришлось бы.

Свейн слегка воодушевился. Он привык считать себя братом Релкина после кампании в Урдхе и ожесточенных боев в рудниках древнего Дзу. Он, как и все дракониры Сто девятого эскадрона, решил, что Релкин не должен быть повешен.

Драконы быстро переговорили друг с другом на своем языке. Базил и Пурпурно-Зеленый были вынуждены объяснять Влоку, что он не может уйти с ними, потому что у него оставались дела в легионе. Хвостолом же и дикий дракон все равно погибнут, если им не удастся спасти Релкина.

Влоку необходимо было время, чтобы пережить такое разочарование. Ему очень хотелось уйти. Оставаться в легионе и переносить ярость Дигаля Tap-рента – эта перспектива страшила его куда сильнее, чем побег в глухие леса Тунины и общение с дикими драконихами.

Каким-то образом Влок пришел наконец к мысли, что в диких чащах вдоль реки Арго живет не только одна дракониха. Было просто чудесно думать об этом, хотя ни один факт не подтверждал его предположения. Впрочем, Влоку и не нужны были факты. С большим трудом Базилу удалось заставить Влока согласиться с тем, что он никуда не пойдет, что он должен остаться и поддержать честь Сто девятого эскадрона боевых драконов.

Свейн все это время силился понять, о чем идет речь. Он не мог похвастаться хорошим пониманием языка драконов, как некоторые дракониры, но постепенно пришел к выводу, что Влока все же переубедили. Свейн почувствовал облегчение: помогать бежать Релкину – это одно, но смириться с тем, что в леса уйдет его собственный дракон, – совсем другое.

Как только общее понимание было достигнуто, Свейна отправили готовиться к выполнению своей задачи. Позднее он должен был встретиться с ними в стойле Базила и Релкина.

Драконы-заговорщики выждали некоторое время после его ухода, потом ушел Влок.

– Говорят, что будущее принадлежит смелым, – сказал Базил.

– Кто говорит?

– Некоторые люди.

– По моему, люди – настоящие трещотки. Они говорят много-много. Иногда мне хочется, хоть это и невозможно, заткнуть их глотки или вырвать оттуда все разговоры.

– Ты не первый из драконов, кто этого захотел.

– М-м-м… – Пурпурно-Зеленый снова поскреб свою челюсть. – Но в этом своем наблюдении они, по-моему, правы. Нам надо быть храбрыми и самим делать свое будущее.

Базил тихонечко рассмеялся и не стал обращать внимание на подозрительный взгляд дикого дракона.

Они вернулись в казармы Сто девятого. Двигаясь как можно тише, драконы проскользнули в стойло Базила. Релкин даже не шевельнулся, будучи во власти крепкого сна. Вошел Свейн с кляпом в руках и мешком на плече.

Драконы осторожно дотянулись до спящего юноши, подхватили его и крепко сжали в своих лапах. Релкин проснулся от этой хватки, задергался, стал извиваться, но вырваться не смог. Пришел черед рук поменьше, но более ловких. Прежде чем пленный сообразил позвать на помощь, ему в рот загнали кляп, связали руки и ноги. Затем бесцеремонно подняли и засунули головой вперед в плотный мешок. На какое-то время мешок опустили на землю. Релкин услышал хорошо знакомый лязг большого меча дракона, который сняли с крюка и повесили через плечо.

Последнее, что Релкин успел заметить, был глаз Пурпурно-Зеленого. Он понял, что все происходящее – проделки его собственных драконов. Конечно, не без помощи кого-то из людей, потому что драконы ни за что бы не справились с кляпом и веревками. Руки драконов были слишком неловки для столь тонкой работы.

Затем он почувствовал, что мешок подняли и водрузили на огромное плечо, и догадался, что его уносят, похищают в ночи сошедшие с ума драконы.

Он сделал все возможное, чтобы поднять тревогу, но преуспел только в сдавленном мычании, приглушенном мешковиной. Однако тотчас же огромная рука, опустившаяся на мешок, придавила юношу, и он замолчал.

Базил и Пурпурно-Зеленый, с мечами в ножнах, но без щитов, хорошо рассчитали по времени свой выход из форта. Команда лесорубов Шестьдесят шестого марнерийского драконьего эскадрона как раз направлялась к воротам. Военные драконы не имели права свободно входить и выходить из ворот форта. Они покидали форт лишь когда упражнялись, валили лес или же помогали инженерным частям. Команда лесорубов состояла из двадцати человек, идущих во главе колонны, за ними следовали запряженные в повозки лошади, а затем – шесть драконов. Когда драконы проходили мимо, Базил и Пурпурно-Зеленый присоединились к колонне позади своих друзей Оаста и Ксодана, замыкавших строй.

День был рабочим. И люди, и драконы постоянно сновали туда-сюда в воротах форта, спеша на разные соревнования и по делам. Стражники были слишком заняты, чтобы обратить внимание на парочку лишних вивернов.

Покинув форт, команда повернула налево и пошла вдоль главной дороги на Деллибридж, обходившей стороной Далхаузи. Тенты и будки летней ярмарки вскоре остались позади.

Базил тихо попросил Оаста и Ксодана не упоминать о присутствии двух драконов из Сто девятого эскадрона, а затем они с Пурпурно-Зеленым замедлили шаг, предоставив лесорубам идти своим путем. Теперь беглецы были уже в лиге с небольшим к югу от форта. Домов по дороге встречалось все меньше и меньше. Вскоре драконы углубились в Дигманский лес. Пройдя достаточно, чтобы их не было видно с дороги, они повернули на северо-восток, сделав петлю вокруг скал, на которых был расположен форт, и устремились к верховьям реки Арго.

Их путь проходил по болотистой местности, поросшей ивняком, ольхой и камышом, и продираться сквозь эти заросли было для драконов настоящим мучением. Им приходилось держаться тихо, не пуская в ход мечи, которые позволили бы им двигаться намного быстрее. Блеск стали мог быть обнаружен из форта, и сразу же последовало бы донесение о беглецах. Они должны были проламываться, проталкиваться или ползти по влажной почве, покрытой слоем листвы.

Через некоторое время они вышли к берегам Арго. Река здесь достигала почти мили в ширину – стремнина темной воды, пришпоренная недавними дождями на горах Красный Дуб и Снежный пояс.

После бесплодных поисков лодки драконы спустились к краю воды. Здесь кожистоспинник плюхнулся в прохладный поток, издавая крики наслаждения и счастья. Пурпурно-Зеленый попробовал воду и заохал.

– Здесь холодно.

– Да, но это и хорошо. Дракон ужасно разгорячен после ходьбы по болотам.

– Да, полагаю, что так, – согласился Пурпурно-Зеленый и не торопясь погрузил свое огромное тело в воду. Действительно, как только первый шок от холодной воды прошел, осталось только полное блаженство. Пурпурно-Зеленый удивлялся, почему он боялся воды раньше, когда мог летать. Конечно, будучи летающим драконом, он не был прирожденным пловцом – это Базил чувствовал себя в воде совершенно естественно и плавал, как крокодил, – но и у Пурпурно-Зеленого, как у любого большого животного, были природные способности и силы, позволяющие плавать. Собственно, он уже переплыл эту речку дважды прошлой весной, когда лишился крыльев и пытался продолжить жизнь обычного дикого дракона, передвигаясь по земле.

Они плыли вверх по течению, пока сильная струя не подхватила их и не потащила вниз, как они с ней ни боролись. В конце концов они коснулись дна близ противоположного берега и оказались в пределах видимости маяка Далхаузи.

Они поспешно бросились вверх по склону и скрылись под покровом леса. Первая задача была выполнена. Они совершили побег из легиона.

Глава 10

Когда они, продираясь сквозь чащу, отошли от берега больше чем на милю, оба беглых дракона остановились отдышаться и опустили мешок на землю.

Тот не подавал никаких признаков жизни.

– Может, нам стоит выпустить парня? – предложил Пурпурно-Зеленый.

– Я сам как раз об этом подумывал.

– Надеюсь, что с ним все в порядке.

– Он немного тиховат.

– Спит, наверно. Дракониры любят поспать.

– Жутко ленивые парни по большей части. Базил нагнулся, открыл мешок и вытряхнул Релкина. Тот упал ничком. Ни звука, ни движения.

Базил нагнулся, осторожно поддел кляп кончиком когтя, потянул его вверх, вытащил тряпку и отбросил в сторону. Но Релкин по-прежнему не двигался.

Драконы посмотрели друг на друга с беспокойством.

– Клянусь дыханием предков, он не двигается, – сказал Пурпурно-Зеленый.

– Клянусь дыханием, ты прав. – Баз пошевелил Релкина когтями, хорошо ухоженными когтями, подстриженными и отполированными, аккуратно подпиленными. Без драконира жизнь в диком лесу будет куда менее удобной, чем та, к которой они привыкли.

Релкин оставался все в том же положении, явно не подавая признаков жизни. Базил использовал кончик своего сломанного хвоста, чтобы еще раз подтолкнуть юношу. Ничего не изменилось.

– Ой, клянусь Первым Яйцом, я боюсь, – произнес Пурпурно-Зеленый.

Базил тоже был испуган. Он осторожно пошевелил плечо юноши двумя пальцами. Юноша лежал обмякшей неподвижной массой, совсем непохожий на прежнего Релкина. Баз вообразил самое худшее:

– Парень недостаточно здоров для такого путешествия. Глупые драконы забыли, что дракониры изнежены и легко ломаются.

Базил почувствовал, как внезапная волна печали накатила на него.

– Да простят меня наши древние боги, я убил его. Я не подумал как следует. Парень мертв.

Пурпурно-Зеленый издал громкий тоскливый вопль и уселся на бревно, которое истошно заскрипело под его огромной тушей. Он нежно ткнул в бок Релкина своими когтями, но драконир не ожил.

– Я очень опечален. Думаю, что я сделал глупую ошибку. Я хотел помочь парню. Было бы не правильным просто глядеть, как его вешают. Парень научил этого дракона многому. Без него я не смог бы выжить в легионах.

Базил кивал, слушая исповедь раскаявшегося дикого дракона.

– Весьма справедливо, – подтвердил он.

– Помнишь, как он научил меня пользоваться хвостом и мечом одновременно?

– О да, – пробормотал Базил. – Это было стоящее дело. Такое забыть нельзя.

– Он учил меня, а у самого хвоста не было! У людей нет хвостов.

– Это одна из великих тайн. Как может какая-либо раса стать могущественной, не имея хвоста!

Они оба кивнули, потому что это, конечно, была одна из неразрешимых загадок жизни. Взять этих людей, их города, их корабли и сделанные ими вещи – люди были мастерами на все руки, они умели делать много умного, и все же у них не было хвоста. Для драконов хвост был приспособлением для хватания, подвижным, полезным во многих случаях; иметь хвост – значило иметь как бы третью руку. Было трудно осознать, что кто-то может жить вообще без хвоста.

Они еще долго сидели, уставившись на безжизненное тело, распростертое на земле. Базил вывернул второй мешок, в котором было все, что осталось от парня: его арбалет, ножны для кинжала, а также ящик и сумка, содержащая инструменты для ухода за драконом.

– Парню теперь уже не будут нужны все эти вещи.

Они оба покивали и вновь впали в мрачное молчание.

– А что мы будем делать с его телом? – спросил немного погодя Пурпурно-Зеленый.

– Люди обычно хоронят своих мертвых в земле. Нам надо будет вырыть яму и положить его туда.

– Клянусь горячим дыханием старого Глабадзы, что за странный обычай!

– Я знаю. Они сжигают драконов, но хоронят людей, хоронят даже собак и кошек.

Драконы почувствовали, что обстановка стала торжественной, когда они осознали факт смерти драконира. Печаль витала над ними, и они склонились перед ней.

– Мы отнесем его на высокое место и там похороним. Его дух будет наслаждаться хорошим видом целую вечность.

– Что ж, это великолепная идея. А где?

– На горе Ульмо. Мы отнесем его на гору Ульмо. Я знаю там хорошее местечко.

Это был высокогорный луг над зарослями сосняка, где Баз два года тому назад встретил Пурпурно-Зеленого. То самое место, где он влюбился в зеленую дракониху Высокие Крылья.

Пурпурно-Зеленый тотчас же все понял:

– Ладно, давай отнесем его туда.

Базил взялся за мешок и обнаружил, что почти разорвал его на две половины. Теперь вещь стала для них бесполезна, и это породило мрачные предчувствия многочисленных трудностей, которые встанут перед ними без драконира.

– Ой, клянусь дыханием, – застонал он, – у нас такие неловкие руки для жизни в мире людей. Все эти вещи так малы, чисты и хрупки.

– Истинно так, – согласился Пурпурно-Зеленый.

Они постояли, мрачно кивая, потерянные и погруженные в печаль.

Они все еще стояли там, когда минуту спустя позади них раздался голос:

– Не самое вдохновляющее начало вашей жизни в глуши без драконира, я бы сказал.

Их головы дернулись с почти слышимым хрустом. Драконир сидел.

– Он живой! – воскликнул Пурпурно-Зеленый.

– Но не благодаря вам. – Релкин все еще сидел там, дышал и явно был жив.

– Возблагодарим же богов старого Драконьего дома, – воскликнул Пурпурно-Зеленый.

– За что? За то, что позволил родиться вам, двум дуракам? Ну, во-первых, я не умер.

– Что? – Пурпурно-Зеленый был ошеломлен. – Трюк? Ты одурачил нас?

– Вы это заслужили.

Пурпурно-Зеленый сердито зашипел. В глазах его зажглись опасные огоньки. Но Базил нагнулся, поднял юношу, водрузил себе на плечи и начал прыгать, сокрушая кусты и мелкие деревья. Вопли облегчения и радости разнеслись на всю округу:

– Ха-ха, хо-хо, мальчик обманул этих старых драконов, просто замечательно обманул! Хо-хо-хо!

Пурпурно-Зеленый кивнул. Это было правдой. Понемногу и до него дошла смешная сторона случившегося, и он испустил несколько протяжных скрежещущих криков. Для тех, кто его знал, эти звуки означали смех, но остальными воспринимались скорее как громкий хрип лошади, на шее которой затягивают петлю.

Единственным, кто оставался несчастным, был сам драконир, мокрый с головы до ног. Запястья и лодыжки болели.

– Идиоты сумасшедшие! В состоянии вы понять, что вы сделали? Теперь нам всем угрожает военно-полевой суд за дезертирство. Раньше у меня были неприятности, а теперь я полностью пропал. Теперь они наверняка меня повесят.

– Значит, мы не можем вернуться, – сказал Пурпурно-Зеленый. Казалось, что его совершенно не беспокоит эта перспектива.

– Ну да, – проворчал Релкин, – сначала мы поголодаем, а потом замерзнем, если все это будет долго продолжаться. Совершенно точно мы умрем с голода зимой.

– Нет, – сказал Пурпурно-Зеленый, – эту проблему я изучил, и у меня есть план, как с ней справиться.

– О, это же чудесно. И как же ты намерен приготовить этот план? Мне говорили, что планы не очень питательны.

– Что? – Пурпурно-Зеленый в недоумении нахмурился, и это выражение было так похоже на человеческое, что даже мокрый, обозленный и испуганный драконир был вынужден улыбнуться.

– Послушайте, кто-нибудь разрежет мне эту веревку? – Он поднял кисти рук кверху.

Базил порылся в куче вещей Релкина и вытащил крепкий клинок длиною в фут. Дракону было трудно высвободить его из ножен и не менее трудно удержать в своей громадной лапе, хвосту же мешало отсутствие сустава, служащего точкой опоры рычага, чтобы резать веревку. Но, достаточно попотев и сконцентрировав свои усилия, он все же добился успеха.

Релкин размял руки, выхватил кинжал у дракона и разрезал путы на лодыжках.

– Давайте я отгадаю. Вы убедили Блока, чтобы он подговорил Свейна связать меня, так?

– Да, что-то в этом роде.

– Мы убедили Свейна сами, – вмешался Пурпурно-Зеленый.

– И ни у кого из вас не хватило ума понять, что вы обрекаете нас на смерть от голода в снегу?

– А зачем нам голодать? Мы, двое драконов, погоним на тебя дичь, а ты будешь убивать ее из своего арбалета. Мы принесем все, в чем ты будешь нуждаться.

– А где же мы будем жить? Когда начнет падать снег, мне хотелось бы находиться в теплом помещении с горящим очагом.

– Без проблем, – сказал Пурпурно-Зеленый, – мы найдем хорошую пещеру.

Релкин кивнул: эти проклятые большие звери подумали обо всем. Теперь ему придется стать пещерным жителем. Он будет носить шкуры и пахнуть дымом и потом до конца своих дней.

Парень сглотнул и зло потряс головой. К несчастью, независимо от того, чем обернется в действительности их замысел, это станет его жизнью. Драконир превратится в оборванного полуголодного дикаря, живущего в северных лесах с парочкой вечно раздраженных драконов.

– Ты должен верить нам, – сказал Пурпурно-Зеленый. – Мы станем хорошими охотниками.

– И мы будем не одни, – сказал Базил.

– Что это значит?

– Мы найдем Высокие Крылья и моих детей. Мы будем все жить вместе.

– Она захочет вернуться в Страну Драконов. Она никогда не согласится жить так близко от людей. Кроме того, крылатые драконы не сходятся на всю жизнь.

– Мы тоже пойдем на север.

– Бр-р-р. Там холодно, там вечный снег и лед и все такое.

– Но мы охотники, мы будем жить там, где есть дичь.

– Базил не охотился с тех пор, как был маленьким; ведь мы жили в деревне.

– У тебя есть твой арбалет. Мы знаем, что ты им хорошо владеешь. Мы погоним дичь, а ты будешь убивать ее, или ранить, или останавливать, и тогда мы убьем ее. Я все обдумал.

Релкин почувствовал тяжесть в груди. Он пожал плечами, а затем испустил протяжный стон. Теперь уже ничего не поделаешь. Возвращение означало, что его наверняка повесят перед всем легионом.

Через некоторое время онемение конечностей прошло, Релкин встал и быстро проделал несколько упражнений. Невероятно, но факт: его прежняя жизнь, единственная, которую он знал, прошла, с ней было покончено. С этого дня и впредь он должен стать ренегатом. Он больше никогда не увидит вновь города Аргоната. Эти мысли навели на него тоску, и он замотал головой, стараясь прогнать их.

– Нам нужно двигаться, – сказал Пурпурно-Зеленый, – во мне просыпается голод. Надо поохотиться.

Релкин вздохнул:

– Первое, что нам надо, это как можно дальше отойти от реки. Легион пошлет на поиски разведывательный отряд, и они довольно скоро обнаружат, куда мы пошли. Им известно, что твоя возлюбленная леди живет на горе Ульмо.

– Тогда пойдем сначала туда и найдем ее. Возможностей для выбора было немного.

– Что ж, двинемся тогда. Идти нам еще долго.

Они снялись с места и направились к большой долине Арго по направлению к видневшимся вдали горам. По дороге они внимательно следили, не появится ли что-нибудь съедобное.

Часа через два им встретился на пути дикобраз. Когда за ним погнались, он забрался на ближайшее дерево. Драконы внимательно посмотрели на зверька. В лучшем случае он обещал им всего пару глотков, не более. Сделав это заключение, они оставили дикобраза как недостойного их усилий и продолжили свой путь.

Проходили часы, они здорово проголодались. Когда солнце на западе начало опускаться, все трое были голодны как волки.

Затем наконец чувствительный нос Пурпурно-Зеленого почуял запах мяса:

– Там какой-то убитый зверь истекает кровью, это недалеко отсюда по ветру.

Они свернули на север и направились туда, где начинались голые скалы с ползущими по трещинам корнями маленьких сосенок и дубков.

Внезапно запах усилился так, что его почувствовал даже Релкин. Они вышли к небольшому отрогу горы и обнаружили источник запаха. Это была туша задранного лося, уже наполовину съеденного.

Они также обнаружили и владельцев мяса, стаю из шести волков, которые при виде Релкина с ворчанием поднялись, но, увидев, как он заряжает арбалет, убрались на безопасное расстояние. Потом, когда появились оба дракона, волки от удивления завыли и исчезли среди невысоких деревьев.

Релкин и оба дракона получили возможность исследовать свою находку. Стая удовлетворилась тем, что следила за пришельцами, оставаясь под защитой леса.

Волки убили лося утром и кормились им весь день. Они уже ободрали жир и печень, лучшие куски мяса тоже исчезли. Сохранились только жилистые части задних ног и шея, а также хребет и кости.

Релкин нарезал себе мясо неровными полосками, нанизал на заостренные палочки, соорудил костер и стал жарить. К тому времени, когда куски начали давать сок и подрумяниваться, драконы прикончили остаток туши. Парню пришлось пережевывать свой жесткий ужин в одиночестве.

К этому времени стемнело, и прохладный воздух спустился с горы Ульмо. Драконы, полуголодные, устроились на несколько часов поспать. Релкин убедил их наломать побольше ветвей, из которых соорудил себе более или менее удобное ложе, пригодное для сна.

Таким образом они провели ночь. Утром они проснулись совершенно голодные и тотчас же тронулись в путь.

Перед полуднем Релкину повезло подстрелить дикого голубя в каньоне над Арго. По дороге он ощипал птицу, а потом поджарил на небольшом костре, когда они остановились на отдых. Каждому дракону досталось совсем по чуть-чуть, а сам Релкин обгрыз грудку.

Драконы начали голодать.

Спать они легли голодными, поскольку за весь день так и не видели никакой дичи.

На следующий день они продолжили свой утомительный путь к горе Ульмо.

Ближе к вечеру, когда драконы от голода тихо постанывали и животы их подвело, они наткнулись на небольшое стадо оленей.

Олени заметили чужаков и сразу помчались, мелькая белыми хвостиками, через луг, под защиту деревьев.

Теперь пришло время проверить теорию Пурпурно-Зеленого. Драконы поспешили направо от оленей и вошли в лес, а Релкин тем временем зарядил арбалет и спрятался. Драконы должны были напугать оленей и направить их к краю лужайки.

Релкин ждал долго. Олени не появлялись. Вскоре вернулись два усталых и опечаленных дракона.

Оленей не удалось оттеснить к лужайке. Они бежали к северу, как ни старались загонщики обойти их и повернуть обратно.

Вскоре стадо исчезло в густом сосновом лесу, который начинался несколькими милями выше на горных склонах.

Вновь дезертиры легли спать с пустым желудком и проснулись еще более голодными.

Этим утром они спугнули еще два оленьих стада, поменьше. Релкин потратил какое-то время, пытаясь выследить одинокую олениху. Он подобрался было к ней футов на сто, но, когда уже хотел выстрелить, она заметила человека и, легко перепрыгивая низкие кустики, исчезла среди берез.

На завтрак он подстрелил трех белок. Свою собственную он освежевал и поджарил. Драконы быстро съели своих сырыми, не глядя друг на друга.

Под вечер им наконец повезло. Дикий кабан, занятый выкапыванием клубней на лужайке, встретил вторжение Релкина со слепой яростью и без промедления кинулся в атаку. Запах драконов он попросту не успел заметить. Релкин избежал клыков зверя, отскочив за невысокий дуб. Кабан набросился на дерево и стал уродовать ствол клыками. Увлеченный собственным остервенелым хрюканьем и визгом, он поначалу даже не обратил внимания на дракона, который внезапно появился из-за деревьев и прыгнул.

Лишь в последний момент кабан осознал опасность, повернулся и помчался прочь, избегнув встречи с Пурпурно-Зеленым. Он понесся вдоль лужайки и выскочил прямо на удачливого Базила.

Экатор сверкнул, со свистом разрезая воздух, и разрубил кабана надвое. Зверь умер, даже не успев понять, что произошло.

Релкин собрал дрова для большого костра и поджарил свинью, пока драконы глотали слюну.

И все трое с наслаждением принялись за еду, громко урча и вздыхая. Релкин добавил к своей порции немного лесной малины, которую нашел на краю болота.

Потом он затоптал огонь, и беглецы заснули, впервые за время путешествия более или менее довольные.

Глава 11

Вечерний свет струился с ясных небес на белый город Марнери, что на берегах Ясного моря. Надсадно гудели колокола, призывая верующих в храм на вечернюю службу. Послушницы в темно-синих платьях бежали по мраморным ступенькам ко входу в Новициат, их веселый девичий гомон звенел среди каменных стен. Наверху, на зубчатых башнях, сменялась стража, и сержанты лающими голосами отдавали команды.

На одном из верхних этажей Сторожевой башни Лагдален из Тарчо провели в комнату с широкими окнами, из которых открывался вид на панораму города вплоть до гавани и Лонгсаунда. Старик с седыми бакенбардами и большим животом, обтянутым красным вельветовым камзолом, поднялся ей навстречу:

– Добро пожаловать, мой друг, добро пожаловать в мою любимую комнату.

– Благодарю вас, камергер Берли, здесь просто чудесно. Отсюда открывается самый красивый вид на город.

– Вы оказываете мне честь, дочь моя, но я больше не камергер. Этот пост сейчас занимает Акснульд из Фидуси.

– Да, конечно, сэр, но я все еще думаю о вас как о лорде камергере, ведь вы так долго служили в этой должности.

– Да, я служил большую часть жизни при старом короле. В конце концов это меня вымотало. То, что Акснульд будет служить новой королеве, вполне справедливо.

– Вы хорошо служили королю Санкеру, сэр. Я денно и нощно молюсь, чтобы королеве так же повезло с лордом Акснульдом.

– Что ж, ей придется пройти свою часть пути. Быть монархом – сложное дело. Теперь она, конечно, понимает это.

– Конечно, милорд Берли, конечно. По правде говоря, она каждый день сожалеет о том, что согласилась занять трон. Небо не благословило королеву Беситу любовью к тяжелой работе. Скорее наоборот, если бы я осмелилась так сказать.

Берли рассмеялся. Этой особе едва исполнилось двадцать лет, а она уже говорила о монархе с нежелательной свободой. Лагдален не была той невинной девушкой, какой выглядела. Ее ввели в тайный мир Великих Ведьм. Она уже участвовала в самых опасных делах и видела такие ужасы, которые сделали ее гораздо старше, чем она была на самом деле.

Берли знал, что всего пару лет тому назад Лагдален была еще в Новициате. К ней относились с подозрением, называли легкомысленной и безответственной. Теперь подобных слов уже не услышишь. В этой молодой женщине заметно было чувство собственной значимости, что говорило о власти. Вся легкомысленность ушла. Как только ведьмы начали работать с ней, она быстро стала походить на них. При этой мысли ему расхотелось смеяться.

– Нам нужно помнить, что у Беситы была трудная жизнь для такого человека, как она, – сказал он. – Нам повезло, что ее смогли вылечить от паутины чар Туммуз Оргмеина. – Берли сделал движение рукой, отводящее зло.

– Но вам известно гораздо больше, чем мне. Я упомянул об этом, просто чтобы напомнить, как мы счастливы, что Бесита наследовала старому королю.

– Справедливо сказано, лорд Берли, хотя теперь мы столкнулись с необходимостью иметь от королевы наследника престола. Она пока избегает выполнять свой долг.

– Но у нее есть выбор. Тарквиний из Талиона в нужном возрасте. Будучи братом нового тамошнего короля, он хорошо подходит для наших целей. Кровь Тарквиниев горяча и сильна. Возможно, она вольет новые силы в династию Марнери.

– Боюсь, что королева равнодушна к лорду герцогу из Талиона. Она обращает свой взор к Кадейну.

– Так что же, она все еще влюблена в этого хлыща-аристократа Геллиона?

– Я не осмелилась бы сказать это никому, кроме вас, лорд Берли, но вы правы, к несчастью, правы.

– Но годы идут, и она должна сделать свой выбор или остаться навсегда бездетной.

– Это справедливо, милорд, мы непрерывно слышим разговоры об этом.

Берли рассмеялся, это он мог хорошо себе представить. Насколько же отличалась атмосфера нового королевства от той, которую он знал во времена короля Санкера.

– Но вы пришли ко мне не для этого, не так ли, дочь моя?

– Нет, милорд.

– Вам хотелось бы спросить меня о положении в Аубинасе.

Лагдален кивнула, и ее глаза заблестели от восхищения его проницательностью:

– Что ж, ваша репутация вполне заслуженна, лорд Берли. Я действительно хотела спросить вашего совета в отношении положения с зерном. Королева в сомнении и ни на что не решается. Она находится под сильным давлением сенатора из Аубинаса. Но с этим делом надо заканчивать. Трибунал познакомился с доказательствами уже несколько месяцев назад. Жюри вынесло свой приговор. Человек виновен. Он совершил акт пиратства и убийства. И все же сенатор из Аубинаса требует, чтобы преступник получил возможно более легкое наказание.

– И что же это может быть, скажите на милость?

– Наложить арест на его собственные владения; домашний арест, если хотите.

– И надолго?

– Пожизненно. Есть статья, довольно древняя, из законов Веро. Преступника можно заключить в его же доме, замуровать двери и держать там вечно, до смерти. Некогда, много лет тому назад, когда Веро были простым горным народом, это означало медленную смерть от голода. Дома древних Веро не были большими. Но в случае с сенатором Портеусом Глэйвсом такой дом может быть огромным помещением в сельском имении. Негодяй жил бы там до конца своих дней в роскоши и безделии. Это же насмешка над справедливостью!

Берли спокойно кивнул. Такое случалось. С этим боролись, но порой безуспешно.

– Я согласен, это отвратительно. Но этот человек, Глэйвс, является составным элементом зерновой проблемы в Аубинасе. Богатый человек, который купил свой полк. Он сломался во время кампании в Урдхе и скверно вел себя. Легионы требуют достойного возмездия.

– Есть сильная оппозиция среди крупных предпринимателей, в особенности в Аубинасе.

– Жители этого города могут причинить неприятности.

– Кадейн поклялся не ввязываться в это дело.

– Король Нит – славный человек. Он будет верен своему слову. Я уверен в этом, но они все же вмешаются, если Аубинас прекратит закупки зерна в Кадейне. Цены в Марнери возрастут.

– А цены в Кадейне упадут.

– Нужно понимать простой народ. Получит выгоду тот, кто, предвидя подобный оборот, сможет быстро перегнать корабли с зерном обратно в Марнери. Наши рынки будут парализованы на долгие месяцы. И все это из-за одного жирного ничтожества – торговца зерном в Аубинасе, которого мы должны повесить.

– Да, лорд Берли, именно так.

– Друзья королевы в Кадейне просят ее повесить негодяя. Они надеются сорвать жирный куш на рынках.

– Именно так, милорд.

– Совет Марнери требует осторожности. Я уверен, что Финиса и Плезента не хотят хаоса на рынках зерна. – « Берли слегка покачал головой. – Несомненно запутанная проблема. Скажите мне все же, кто является самым значительным среди тех магнатов, которые пытаются сегодня оказать давление на королеву?

– Вексенн из Чампери, Тафд из Посилы, милорд Берли.

– Ах да, конечно, Вексенн. Само имя этого человека предрекает неприятность. Самый трудный и коварный человек, как ни посмотри.

Лагдален согласно кивнула. Магнат Вексенн всегда старательно не замечал Лагдален, когда они, случалось, виделись на приемах у королевы. Голос Вексенна, постоянно нашептывавший в королевское ухо, за считанные недели стал известен буквально всем.

– Вексенн хочет получить прибыль. Глэйвс мечтал стать сенатором. У него могла быть сильная позиция на следующих выборах. Теперь у него нет шансов. Даже если он будет жить, он никогда уже не сможет получить выборную должность. Но он может довольно существенно поддержать кого-нибудь другого. Скажем, магната Вексенна. У Глэйвса есть богатство и влиятельные сторонники; у Вексенна – просто богатство.

– Что тут можно сделать, лорд Берли?

– Дать мне на размышление ночь, дорогая моя. Возвращайтесь завтра в полдень, и я отвечу вам. Это требует тщательного обдумывания.

Лагдален поблагодарила бывшего лорда камергера и спустилась на три этажа ниже. Там она свернула направо в большой коридор и подошла ко входу в собственные апартаменты. Они представляли собой анфиладу комнат, больших и маленьких, в которых обитали уже три поколения Тарчо из Марнери вместе со своими двоюродными братьями Димиси.

В детской комнате Лагдален зашла проведать свою дочь, Ламину, крепко спящую в колыбели. Рядом качались еще две колыбели с детьми Димиси, родившимися в прошлом году. Кормилицы Иллин и Висари глядели с нежностью на вошедшую молодую женщину. Та взглянула на своего ребенка, затем быстро переговорила с Висари и, остановившись только, чтобы погладить маленького Дура, трехлетнего сына Висари, поспешила дальше.

В салоне она встретила мать, Лакустру Тарчо, обсуждавшую с поваром меню обеда на десять персон. Обед должен был состояться через неделю. Его давали в честь одиннадцатилетия службы Томазо Тарчо в Сторожевой башне.

– Мать, – сказала Лагдален, слегка поклонившись.

– Дочь моя, мы не виделись уже несколько дней. Как ты?

– Прекрасно, мать, просто великолепно. Но занята, ужасно занята.

– Такая молодая. Это же стыд! Ты должна жить для своего ребенка и своего мужа. Вместо этого ты наставляешь королеву. Ты едва стала взрослой, но уже наставляешь королеву! Кто бы мог подумать о таком?

«Действительно – кто?» – подумала Лагдален.

– Не я выбирала, мать. Я никогда этого не хотела.

– Сколько раз я слышала, как ты повторяешь это! – Лакустра повернулась к повару. – У нас будет пюре из брюквы, полагаю. Ягненка следует зажарить без чеснока, а соус подашь из свежей мяты.

– Пюре со сливками, леди?

– Нет, повар, клянусь священными бедрами богини, ты хочешь нас всех откормить на продажу. Подлей немного масла, конечно, но не сливок; это слишком тяжело.

– Как скажете, леди. Лакустра вдруг что-то вспомнила.

– Лагдален, дорогая моя, получен свиток с сообщением для тебя. Он пришел сегодня спозаранку. Из Кенора, я полагаю.

Лагдален уже направлялась в главную кухню, которая обслуживала все апартаменты, но повернулась на каблуках, все еще продолжая думать, что сейчас она съест парочку нежных сладких бисквитов…

– Где он, мать?

– Ой, куда ж я его засунула? Я думаю, что он в библиотеке, на столике для чтения, у окна.

Лагдален понеслась в библиотеку, где было пусто и темно. Она зажгла лампу и отыскала небольшой почтовый свиток. Как она и ожидала, на нем была воинская печать форта Далхаузи. Такие свитки использовались для кратких сообщений, которые призывали людей срочно вернуться в полк или сообщали о болезнях и смертях. Инстинктивно она уже знала, о чем говорится в письме: ее друг-драконир попал в беду. Она сломала печать и обнаружила плохо, едва ли не каракулями написанное сообщение.

Ей потребовалось два раза перечитать его, чтобы увериться, что она все поняла правильно. Убегая от суда за убийство и возможного повешения, Релкин дезертировал вместе с двумя лучшими в легионе драконами. Все трое переплыли Арго и направились на север, в Тунину. Ее умоляли прийти к ним на помощь. Сообщение было подписано «Свейн и Моно. Сто девятый марнерийский эскадрон драконов».

Лагдален свернула свиток, а затем встала и направилась к центральному входу. Ее муж, капитан Холлейн Кесептон, наверняка захочет узнать об этом.

Глава 12

Беглецы, спотыкаясь, брели сквозь мокрую лесную чащу вверх, по самому западному склону горы Ульмо. После двух недель лесной жизни они похудели, их мышцы окрепли от непрерывной ходьбы, а животы были хронически пусты.

Охота на оленей и лосей в горах Тунины неизменно демонстрировала, что это гораздо более сложное занятие, чем воображал Пурпурно-Зеленый. Только раз, если говорить правду, Релкину удалось свалить стрелой в грудь самку оленя. Она умерла мгновенно, так и не успев попить из ручья. В тот вечер парень объелся окороком, а драконы едва утолили свой голод. И, как всегда, все трое проснулись голодными и остались без завтрака.

Однажды они наткнулись на остатки крупной добычи. Большие изломанные кости, забрызганные костным мозгом, были разбросаны по лужайке. По обглоданному черепу драконы догадались, что жертвой стал зубр. Земля была сильно вытоптана, окрестные звери подбирали объедки еще целую неделю. И все же Базил питал надежду. У него было чувство, что это убийство – дело рук дракона. Только летающий дракон смог бы убить и сожрать такого мощного зверя. Зубр, хоть и был всего лишь диким быком, достигал в холке человеческого роста, а весил более тонны. Предчувствие говорило Хвостолому, что Высокие Крылья, его милая зеленая дракониха, находится поблизости.

Они поднялись к поясу высокогорных лугов, где два года назад Базил и Пурпурно-Зеленый дрались на дуэли из-за драконихи. Пурпурно-Зеленый впал в мрачное молчание.

Оглянувшись вокруг, повсюду сквозь деревья можно было видеть берега Арго. Река прихотливо изгибалась по высокогорью к востоку. На юге взгляду открывалась широкая долина Далхаузи. Там реки Далли и Туала встречались под зеленым покровом Валурского леса – имя, пришедшее из древних легенд. В этом лесу великие короли Золотого Вероната имели обыкновение охотиться: днем – на кабанов, а ночью – на женщин.

Сосновый лес поредел, уступая место ольхе, березе, горному буку и гикори. Солнце проникало сквозь листья, и бродить под здешними деревьями было приятным занятием. После весьма прохладных сумерек сосновой чащи беглецы обрадовались, увидев небо. Вскоре, еще до того как наступила ночь, Релкин заметил что-то, мелькнувшее на фоне неба над центральной Туниной. Он издал громкий крик и показал рукой, драконы вытянули свои длинные шеи и уставились в том направлении.

– Это не она, – сказал Пурпурно-Зеленый, – чересчур маленькая.

Наступило молчание. Затем заговорил Базил:

– Это Бранер, маленький мальчик. Мой.

– Он хорошо летит для малыша, чей папаша – бескрылый дракон.

– Конечно же. В этом он далеко опережает своего старика. М-м-м. Интересно, умеет ли он плавать?

– Вряд ли, ведь они жили в Драконьем гнезде. Там нет воды для плавания; она вся превратилась в лед.

Летящий дракон сделал вираж над лесом и растворился во мраке. Драконы окаменели на месте, только их глаза напряженно следили за точкой во мраке, где они только что видели бронзовое тело Бранера.

Релкин занялся костром. У него была горсть диких брюкв, дюжина полуспелых ярко-красных плодов. Он поджарил их на углях. Плоды были горькие, но съедобные, и это было все, что у них оставалось. Парень прожевал несколько штук перед тем, как улечься спать. В желудке у него закрутило и заныло, но драконир, не обращая на это внимания, вскоре заснул.

Драконы крадучись добрались до печеных клубней и попробовали на зуб.

– Отвратительно, – пробормоталПурпурно-Зеленый, – Именно это я и подумал. Мальчик не сказал, что они годятся для еды, он лишь заметил, что их можно есть.

– Но не мне, дракону.

– Мы скоро найдем еду. Дракониха все еще здесь.

Драконы долго сидели в ночи без сна, их желудки свело от голода, но сердца согревала мысль о том, что дракониха близко. Противоречивые чувства горели в обоих больших драконьих сердцах.

Только два года тому назад они боролись за эту самку. Теперь, получив опыт целого года службы в легионе, Пурпурно-Зеленый понял, почему Базил неминуемо должен был тогда победить. Теперь дикарь тоже знал, как действовать мечом дракона.

– Если бы мы вновь схватились в бою за зеленую Высокие Крылья, тебе бы не удалось так легко одолеть меня, мой друг Хвостолом.

Базил хмыкнул:

– Ты овладел искусством биться мечом дракона, мой дикий друг. И ты очень силен. – Кожистоспинник был большим дипломатом.

Пурпурно-Зеленый в свою очередь тоже хмыкнул:

– Я видел, как ты побил Буртонга, Хвостолом. Буртонг был слишком быстр для меня; он почти такой же быстрый, как ты.

– Клянусь дыханием древних, это правда.

– Но ты победил не только из-за хорошего владения мечом. Я помню и удар кулака. Базил присвистнул:

– Ты пытался укусить меня за шею. У меня не осталось выбора.

Пурпурно-Зеленый грубо захохотал, и этот звук отозвался в ночном воздухе и заставил всех зверей в округе в удивлении поднять головы. Несколько койотов почуяли запах драконов и печеной брюквы, они сели и провыли эти новости окружающему их миру.

Им ответили волки в отдаленных лесах Тунины, сначала одна стая совсем близко, потом другая, побольше, издалека. Какое-то время казалось, что эхо от их воя распространилось по ночному небу, предупреждая всех, кто мог услышать, что ужасные создания древнего мира живут теперь повсюду.

В конце концов вой замер. Ветер прошелся по ветвям деревьев, и блестящий серебряный полумесяц молодой луны поднялся на западе. Драконы вздрогнули и заворочались в беспокойном сне.

Релкин проснулся на рассвете, развел костер и сварил оставшуюся брюкву. Было неприятно начинать день с такого завтрака, но что-то – это лучше, чем ничего, особенно после полуголодного существования в последние несколько дней.

Они вновь отправились в путь, теперь уже в направлении к западу, обходя вершину горы Ульмо, чтобы затем повернуть к ее юго-восточным отрогам. В дороге у Релкина появилось чувство, что за ним следят. Он часто оборачивался, но никого не заметил. Это было жуткое чувство, и оно не покидало парня. Он поделился своими подозрениями, и с этой минуты все трое стали поминутно оглядываться вокруг.

Примерно через час после полудня они напали на след небольшой группы лосей. По мнению Релкина, в ней были три взрослые самки и несколько более мелких животных, сеголеток и фавнов.

Они разделились: драконы пошли в обход, а Релкин по возможности бесшумно поспешил вперед, с арбалетом на изготовку.

Драконы крадучись пробирались через лес с двух сторон от лосей, которые паслись на длинном узком лугу, протянувшемся вдоль склона, упираясь в сосновый лес с одной стороны и березняк – с другой.

Лоси щипали траву посреди луга. Ветер дул вдоль его оси, и поэтому лоси не чуяли опасности.

Пурпурно-Зеленый осторожно подобрался к краю засоренного кустарником березняка. Прячась в стоявших особняком лавровых деревьях, он находился примерно в сотне шагов от лосей, которые двигались по направлению к его засаде. В волнении он вглядывался в лес на другой стороне. Где сейчас Хвостолом? Не встретилась ли ему какая-нибудь помеха? Тут дикий дракон заметил условный сигнал – сверкнуло лезвие меча. Базил занял свое место. Ветер сменил направление, но пока никто из драконов не был замечен.

Пурпурно-Зеленый знал, что драконир залег сзади, в той точке, где лес сменяется лугом. Это было хорошее укрытие и подходящее место для стрельбы. Все было готово. Теперь оставалось только ждать.

Напряжение росло с каждой минутой. Желудок Пурпурно-Зеленого тоже ждал, усиливая желание убивать. Терпение давалось дикарю с трудом. Раньше охота была куда более легким занятием, потому что он был летающим ящером. В северных землях он поднимался в воздух, нападал сверху на все, что видел, и пожирал. Вот так охотится настоящий дракон!

Теперь же ему, словно огромной кошке, пришлось затаиться, подобравшись для прыжка; его большие темные глаза следили за лосями, которые понемногу, очень-очень медленно приближались к прячущемуся хищнику. То и дело животные оглядывались или трясли своими головами, чтобы отогнать надоедливых мух. Они все еще не замечали опасности. Четырехтонный зверь, скрытый лаврами, был им не виден, а запах его относило в сторону. Теперь добычу и охотника разделяло шагов пятьдесят. Пурпурно-Зеленый приготовился.

Ветер снова начал меняться. Дракон тотчас же ощутил это. Листья на лаврах задрожали, зашевелились и ветки берез. Еще один порыв ветра – и лоси дружно подняли головы. Отчаяние охватило Пурпурно-Зеленого. До стада было еще слишком далеко.

В прежние дни он один мог сожрать двух или трех лосей подряд. А теперь он будет несказанно рад, если ему достанется хоть маленький кусочек мяса – если повезет и драконир не промажет.

Дикий дракон испустил громкий охотничий вопль, поднялся из засады и прыгнул по направлению к лосям. Он приземлился на все четыре лапы. Огромные задние заскребли землю, разбрасывая дерн и камни.

На мгновение стадо окаменело от ужаса при появлении чудовища из древних времен, когда рептилии владели миром. Затем лоси, все как один, повернулись и, легко прыгая, помчались через луг к далекому лесу. Они двигались очень быстро и вскоре оказались недосягаемы для дикого дракона. Тем не менее они бежали к сосняку на противоположной стороне луга. Пурпурно-Зеленый притормозил и издал ликующий крик, словно передавая эстафету Базилу.

Лоси продолжали скакать, намереваясь исчезнуть в сосняке, о ловушке они не подозревали.

Однако по какой-то причине, известной только им самим, проклятые животные развернулись, не добежав до места, где скрывался Базил, каких-то двести шагов. Ловушка не сработала. Ничего сделать было уже нельзя, и Базил, не видя другого выхода, выбрался из своего укрытия с Экатором в руке и бросился вперед. Бегущие млекопитающие так резко остановились, что некоторые из них в ужасе попадали. Земля полетела из-под лихорадочно забившихся ног, но в следующий миг все стадо повернуло направо и понеслось по открытому лугу прочь от того места, где лежал Релкин с арбалетом наготове. Крик ярости замер у парня в горле. Он встал и побрел по лугу.

– Ну спасибо тебе за все! – закричал он на Пурпурно-Зеленого, который ответил вызывающе злым взглядом.

Базил бежал все медленней, потом перешел на неуклюжий шаг. Наконец остановился и разочарованнно взвыл. Пурпурно-Зеленый вонзил свой меч в землю и уселся на огромные задние лапы.

Опять неудача! Три голодных охотника печально уставились на дразнящие хвосты лосей. Животные остановились на противоположном краю луга и щипали траву, чувствуя себя в полной безопасности от незнакомых врагов, от которых так легко спаслись.

– Моя вина, я выскочил слишком рано, – сокрушался Баз.

– Нет-нет, ты все сделал очень хорошо. Они не правильно побежали. Мы слишком медленны. Может быть, виноват я. Скоро мы изголодаемся насмерть.

Релкин воздержался от замечаний. Голодающие драконы через какое-то время становятся опасными.

Они Начинают глядеть на все, даже на дракониров, как на еду. Ситуация была слишком серьезной, чтобы человек мог позволить себе сарказм. Парень глубоко вздохнул и был готов отправиться назад за своими вещами, которые все еще оставались под деревьями.

В это время какая-то тень закрыла солнце. Прямо над их головами послышался громкий звук, подобный удару гигантского бича, и зеленая яростная молния ударила с голубизны небес прямо по одному из взрослых лосей. Животное попыталось бежать, но удар отбросил его на землю, как голубя отбрасывают когти сокола. Громадные когти дракона перерезали лосиную шею и грудь, надвое рассекли сердце.

Релкин почувствовал, как глаза у него вылезают из орбит. Над добычей стояла сама дикая зеленая дракониха Высокие Крылья. Откинув назад голову, она издала охотничий клич, сеющий ужас в окружающих лесах.

Оба боевых дракона были ошеломлены. Затем Базил разразился приветственным трубным гласом, и оба огромных зверя наперегонки бросились к давней знакомой. Базил был в исступлении:

– Увидеть тебя вновь и так быстро, любовь моя, – это чудесное тонизирующее для старого виверна.

Дракониха недолюбливала хорошие манеры. Однажды она уже объясняла это – когда ее спасали из клетки на судне торговца Дука.

– Ты похудел, – таков был ее нежный ответ.

– Это так, – сказал одуревший от счастья Базил.

– Я полагаю, что вы не очень способные охотники.

– Никто из нас не способен охотиться на лосей. Нам нужна дичь покрупнее.

Сотрясая землю тяжелыми шагами, подоспел Пурпурно-Зеленый:

– Кожистоспинный прав. Нам следует отправиться в страну мамонтов и бизонов.

Зеленая дракониха внимательно посмотрела на дикого дракона.

– Итак, люди обработали даже Пурпурно-Зеленого с Кривой горы, – презрительно сказала она.

Глаза Пурпурно-Зеленого сверкнули гневом, и чешуя на его шее опасно поднялась.

– Я не раб! Я снова свободный и дикий. Мы оба такие. Мы покинули человеческий мир. Я хочу отправиться в страну мамонтов.

– Мы оба теперь боевые драконы, – поддержал его Базил. – Ты должна увидеть этого громилу, когда у него в руках меч. Он испугает любого на поле битвы. Правда-правда, с мечом это самое ужасное существо на свете.

– Не важно, какой он там ужасный, ни один из вас не доберется до земли мамонтов. Туда нужно долго лететь. Вы умрете от голода задолго до того, как попадете туда.

– Мы умеем охотиться, – заявил Пурпурно-Зеленый.

– Я следила за тем, как вы охотитесь, – нежно проговорила дракониха.

– Я видела, как вы оба ковыляли, преследуя лося. Единственный лось, которого вы съедите, давно сдохнет к тому времени, как вы его найдете. Вы будете пожирателями падали, изъеденной червями и засиженной мухами.

– Мы думаем о несколько лучшей еде, – возразил Базил.

Внезапно Релкин завопил от ужаса. Маленький дракон с бронзовой чешуей прошумел над головой мальчишки, развернулся и спикировал вниз.

– Бранер! – закричал бедолага. – Это же я, Релкин, драконир! Ты что, меня не помнишь? Бранер спланировал на луг и сложил свои крылья.

– Ты не еда. С тобой можно говорить, но твоя драконовская речь – странная.

– Я мог бы сказать то же самое о твоей. Я говорю с вивернами, и я говорю с ними на их языке.

– Ты говоришь на нем ужасно, но ты не еда.

– Нет, не еда. Драконир.

Хвостолом бросился к Бранеру и неловко заключил маленького крылатого дракона в свои объятья.

– Мой отпрыск, плод моего яйца! Бранер взвизгнул и вывернулся. Базил повернулся к Высоким Крыльям:

– У нас гораздо лучший план. Мы будем жить вместе с тобой и отправимся в страну мамонтов вместе.

– Чепуха. Мы отправляемся на север через несколько дней. В этих местах нет достаточно крупной дичи для меня. Чтобы кормить двух подрастающих малышей и себя, недостаточно одних лосей.

– Есть же и другие животные.

– Да, олени и свиньи – это все, что я видела, если, конечно, не считать медведей. Но медвежатина мне надоела. Я съела чересчур много белых медведей, когда была молодой. Моей матери они очень нравились, и их было легко добывать.

– Но мы же пойдем все вместе.

– Тогда мы пойдем на север со скоростью улитки. Я и мои малыши должны двигаться дальше. И быстро, иначе мы пропустим сроки миграции дичи.

– Но, любовь моя, разве ты не хочешь, чтобы я пошел с тобой? – спросил Базил, пораженный спокойным безразличием драконихи к отцу ее малышей.

На какое-то время их отвлекло появление малышки Гренер. Чешуя у нее была тоже зеленая, но более светлого оттенка, чем у матери. Девочка принесла в когтях лосенка, опустила добычу на землю и вместе с Бранером набросилась на тушу. Драконята начали ссориться, Бранер пытался отпихнуть сестру. Она шипела и била передними лапами. Он отступил назад и собрался сбить ее с ног.

Мать прыгнула между ними с яростным ревом, и малыши разбежались. Она вновь обратилась к Базилу:

– Ты не понимаешь мир драконов, потому что живешь в мире людей. Я в тебе больше не нуждаюсь. Я не буду спариваться еще пять лет. Я привела малышей, чтобы посмотреть, как ты выполняешь наш брачный контракт; ты делаешь это хорошо, как это и предусмотрено древними богами Драконьего гнезда. Теперь все сделано. Мы должны отправляться на север. Ты должен вернуться в мир людей.

Базил и Пурпурно-Зеленый уставились на нее. Баз тяжело сглотнул слюну. Он чувствовал себя гораздо хуже, чем если бы его ударил по голове тролль.

– Пять лет? – пробормотал он.

– И я не буду спариваться с тобой, – продолжала она. – Не потому, что ты не достоин, ты доказал свою силу. Но я кое-что поняла о власти людей, о том, что они проделывают со всеми этими вещами, которые создают для вас. Ты мог бы убить любого другого дракона, который попытается ухаживать за мной. В моем мире нет никого, кто мог бы устоять против твоего меча.

Релкин кивнул. Она была совершенно права.

– А теперь извини нас, мы голодны и должны поесть.

Зеленая дракониха склонилась над лосем, на котором она стояла, вырвала лопатку и вгрызлась в нее.

– О любовь моя, моя драгоценная, мать моих детей, – начал Базил.

Она подозрительно посмотрела на него:

– Что?

– Мы тоже очень голодны. Пурпурно-Зеленый и я. Если сейчас мы хоть что-нибудь не съедим, мы умрем.

Она перестала жевать.

– Возможно, ты могла бы дать нам часть того, что ты ешь?

Она вновь поглядела на него с мрачным подозрением:

– Но зверь не очень велик. А вы оба выглядите слишком голодными.

– Совершенно верно, – прогремел Пурпурно-Зеленый, который истекал слюной при виде лося и едва сдерживал себя, чтобы не наброситься на чужую добычу.

– Откровенно говоря, мы голодны до смерти, дорогая моя, мать моих наследников.

С громким хриплым ревом отвращения одним четким движением зеленая дракониха выломала из туши вторую лопатку, с треском и шумом оборвав связки, а затем сошла на землю.

– Возьмите остальное, – сказала она сквозь сжатые зубы.

Они набросились на лося, разорвали пополам и вгрызлись в него со всей страстью голодающих. Шум ветра, пригибавшего траву на лугу, заглушался чавканьем драконов. Трещали и хрустели кости, согревались огромные животы – туда впервые за много дней попала настоящая пища.

Релкин хорошо понимал, что ему ждать нечего. Никто и не подумал бы оставить ему хоть кусочек лосятины, поэтому парень взял арбалет и вернулся в лес. Ему повезло, он подстрелил пару белок, ободрал их и поджарил на небольшом костре.

Запах жареного мяса был весьма привлекателен, и к тому времени, когда Релкин покончил со стряпней, вокруг огня сгрудились пять разнокалиберных драконов, от гиганта Пурпурно-Зеленого до Гренер, которая была лишь чуть больше драконира.

Релкин ел белок и не обращал внимания на упорные взгляды зрителей. Эти проглоты только что сожрали несколько сотен фунтов мяса и не предложили ему ни кусочка. И даже во имя старых богов он не собирался теперь с ними делиться.

Никто не произнес ни слова. Когда костер догорел, все устроились спать.

Глава 13

Релкин проснулся на рассвете, поднялся, встряхнулся, отгоняя пронизывающий холод, и потянулся всем телом в раннем свете утра. Вокруг него спали драконы. Громко храпел Пурпурно-Зеленый. Малыши пристроились около матери.

Парень выпрямился во весь рост. Спать на открытом воздухе все еще было для него в новинку. К утру все тело немело и деревенело, и мудрая привычка потягиваться после сна помогала лишь отчасти. Меньше всего мальчишке сейчас надо было, чтобы мышцы перестали слушаться. Прогибаясь и разминая руки, он почувствовал, что кто-то наблюдает за ним. Зеленая дракониха. Ее взгляд был настолько пронзительным, что почти сковал человека. Он поприветствовал ее на языке драконов: «Добро пожаловать, день!» Она не ответила. Вскоре она отвернулась от спящих вповалку больших зверей, с шумом развернула крылья и поднялась в воздух. От земли она оторвалась единым мощным взмахом крыльев. Деревья согнулись от порыва ветра, а гигантский зверь через несколько секунд был уже высоко в небе и поднимался все выше.

«Не удивительно, что у драконов такие аппетиты – при их-то образе жизни, – думал Релкин. – А нелетающие драконы живут в воде и ведут себя там совсем не так, как на суше. Когда они много двигаются, то быстро теряют в весе, а силища у них куда больше, чем, например, у мастодонтов и самых больших носорогов в стране мамонтов. В результате драконы вынуждены страшно много есть. Или по крайней мере они предпочитают много есть».

Мысль об аппетите драконов разбудила его собственный. Вчерашние белки были маленькими, они по неопытности не обратили внимания на человека с арбалетом. Релкин закончил разминку, подобрал оружие и поспешил в лес.

Двигаясь как можно незаметнее, он направился к покрытому сосняком краю узкой долины, по которой бежал ручей. Под старыми деревьями почти ничего не росло, и охотник мог видеть далеко вперед.

Ему повезло. Он заметил кролика и белок и скользнул по направлению к ним, заряжая арбалет. Расстояния в сто шагов ему хватило бы, чтобы подстрелить кролика. Но чтобы попасть в белку, он должен был подойти ближе.

Кролик что-то заподозрил, когда Релкин был еще на полпути. Привстав, зверек целую минуту оглядывался вокруг, а затем неторопливо запрыгал к деревьям, направляясь в сторону ручья.

Релкин осторожно приближался. Белки не обратили на него никакого внимания, и он смог подойти на расстояние выстрела.

Тетива легко зазвенела, и первая белка стала его добычей. Она беззвучно упала на землю со стрелой, пронзившей ее шею.

Ее подружки ничего не заметили. Дракониру удалось подкрасться еще ближе. На этот раз выстрел был менее точным, и белка, падая с дерева, издала крик боли и тревоги.

Остальные тут же разбежались и скрылись из виду.

И все же две белки у Релкина были, вполне достаточно для завтрака. Он подобрал их и возвратился в лагерь.

Драконы только начали вставать. Когда мальчик положил на землю свой арбалет, он услышал, как Пурпурно-Зеленый издал тяжелое ворчание. Релкин собрал немного кустарника и добавил щепок. От вчерашнего ночного костра еще оставались угли. Перед тем как идти спать, Релкин отложил пару тяжелых головешек. Он подобрал их, раздул огонь. Ветки занялись быстро. Ему хватило нескольких минут, чтобы содрать шкурки, выпотрошить тушки, обернуть их зеленью и положить на костер, который за это время прогорел, оставив достаточное количество тлеющих углей.

Белки прожарились великолепно, и их запах разбудил спящих драконов. Гренер и Бранер, отталкивая друг друга, подошли к костру и уставились на маленькие тушки, покрытые поджаристой корочкой.

– Маленькая еда, – произнес явно голодный Бранер.

– Дай мне поесть, – попросила Гренер.

– Это мое, – сказал Релкин. – Вы ели лося, а это белки.

– Очень маленькая еда, – заявил Бранер.

– Дай мне поесть, – сказала Гренер.

– Нет.

– Я возьму эту еду.

Релкин встал и обнажил свой кинжал. Блеск стали заставил драконят замолчать.

– Вы ее не тронете!

Он почувствовал, что другие драконы стоят за его спиной.

– В чем дело? – спросил Базил.

– Они хотят моих белок, а я держу их для себя.

– Белки хорошо пахнут, а они голодны. Они драконы.

– Но я тоже голодный. Они будут есть сегодня лося, или оленя, или медведя, или еще что-нибудь. А эти белки, возможно, будут единственным, что достанется сегодня мне.

– Это правда.

– Я рад, что ты понимаешь это, как и я. Базил двинулся вокруг костра, Гренер и Бранер отступили перед ним.

– Вы не можете есть белок. Они для мальчика. Вы должны охотиться. Мы все должны охотиться, мы отправимся на охоту с вами.

– А как вы сможете охотиться, если вы не умеете летать? – спросила Гренер.

– Вам нужно только погнать стадо лосей к нам, и мы очень быстро убьем нескольких. Потом мы будем пировать.

Мысль о пире была для Базила непереносимо соблазнительна. Бесконечный голод и постоянная ходьба зажгли в его желудке настоящий костер, пробуждая древний инстинкт охотника.

Он сомневался, что даже стадо лосей сможет потушить этот страшный голод, вызванный бродяжничеством.

Редкий снял с костра поджаренных белок и начал есть. До того как он покончил с первой, послышался рев ветра и шум гигантских зеленых крыльев; дракониха пролетела над их головами и сбросила тушу лося на зеленую траву лужайки.

Драконы помчались туда. Малыши взлетели, добрались до лося первыми и разорвали его пополам.

Базил и Пурпурно-Зеленый подошли позже и были вынуждены убеждать малышей отдать им часть добычи.

Никто не хотел уступать. Слышалось ворчание и скрежет зубов. Базил понял, что он наблюдает дикий мир Драконьего гнезда. Он нашел свою подругу и детей. И теперь был свободен от них. Драконята останутся с матерью, а он сможет найти других подруг и иметь других детей. Но жить, как они, как дикие животные, он не способен.

Дракону с ломаным хвостом остается довольствоваться лишь тем, что он будет жить в их памяти. Возможно, они даже будут рассказывать своим собственным детям о бескрылом дедушке. Базил подумал, что для драконьего мира такая ситуация вполне обычна. Он сам провел лишь короткое время со своим отцом, большим драконом по имени Кос, умершим, когда Базил был еще совсем юным.

Хвостолом смотрел на малышей, которые пожирали лося. Конечно, надо было заставить их отдать мясо. В конце концов, они дикие. Базил должен был сознаться, что очень рад одному обстоятельству. Ему не придется охотиться, чтобы прокормить их! И вообще они с Пурпурно-Зеленым не могли жить здесь одни, и даже с Релкином все оказалось слишком сложным.

Незадачливый папа съел переднюю ногу и лопатку лося, которые отобрал у Гренер. Бранер все еще скандалил с Пурпурно-Зеленым по поводу раздела его части добычи.

Зеленая дракониха появилась с новой тушей. Она приземлилась и ела отдельно, никому не предлагая разделить с ней лося, который был довольно крупным.

Базил задумался о жизни в легионе. На этот раз он думал об утреннем подъеме, после которого получал гигантскую плошку горячей овсянки, дюжину пшеничных булочек, поджаренный бекон, яичницу из дюжины яиц и несколько буханок свежего хлеба, облитого акхом. Господи, какое богатство запахов у еды, какие вкусовые оттенки у жареного, печеного, вареного, приправленного акхом, и как хорош сам акх!

Дракон-дезертир выбросил из головы эти воспоминания и принялся жевать жилистое лосиное мясо и хрустеть твердыми костями.

Конечно, в жизни легиона была и другая сторона – сражения и риск смерти. Базил был ветераном уже трех кампаний и видел, как большинство его прежних товарищей по Сто девятому эскадрону сожгли на погребальных кострах.

В легионах драконам жилось хорошо, и когда они погибали в сражениях, их сжигали с почестями и славой. И еще долго будут слагать песни о великом Кепабаре, павшем при Оссур Галане. И о Сорике, который умер на горе Красный Дуб. И об элегантной Несесситас, убитой на арене Туммуз Оргмеина.

Жилистый лось был съеден до крошки, но все равно в желудке у Базила урчало. Он потер свой живот, на котором не осталось ни складочки жира.

Может быть, глупый дракон действительно вскоре умрет от голода.

Релкин подбросил в костер веток и вскипятил немного воды. Он вытащил аптечку, протер зонды, вытащил примочки. Затем подошел к Гренер.

Маленькая зеленая дракониха посмотрела на него неуверенно. Инстинктивно она не любила все, что связано с людьми. Но острые рога лося оставили шестидюймовую рану, которая болела все сильнее и сильнее. Все вокруг раны было воспалено, включая мышцы.

Она ничего не сказала, но отошла от парня подальше.

– Ну что ты, дай я обработаю. Если я этого не сделаю, тебе будет хуже. Такая рана, как твоя, может тебя даже убить.

– Убить?

– Рана загнивает от маленьких невидимых существ, которые живут в воздухе. Они портят все, что не защищено кожей. Раз тебе порезали кожу, значит, ты пустила их к себе внутрь. Поэтому раны необходимо всегда очищать. А драконир держит свои инструменты в кипящей воде, перед тем как использовать. Кипящая вода, любое сильное нагревание убивает маленькие существа.

Глаза Гренер от удивления широко раскрылись.

– Откуда ты это знаешь? – прошептала она.

– Это мудрость Кунфшона. Она хорошо известна в Аргонате.

Малышка никак не могла решиться, и тогда Релкин подал знак Базилу. Тот принялся уговаривать дочку. Сначала она ни в какую не соглашалась, но под конец успокоилась и позволяла, чтобы Релкин обработал ее рану. Он предупредил, что при лечении будет неприятно и даже больно. Затем принялся тщательно обрабатывать рану дезинфицирующими тампонами. Малышка, тело которой было ненамного больше человеческого, испустила пронзительное шипение, которое вскоре перешло в свист. Постепенно свист сменился угрожающим рычанием.

– Тихо, тихо, – пробормотал он. – Боль говорит тебе о том, что лечение начало действовать, вот и все.

– Не хочу боли. Хочу отсюда улететь.

– Подожди немножко.

Релкин сделал примочку из протертых листьев подорожника с тимьяном и диким чесноком. Гренер злилась, хотя боль уже уменьшилась.

– Пусть повязка останется еще на два дня, не больше. Потом ты можешь ее сорвать. К этому времени примочка подействует.

Гренер недовольно заворчала. Релкин начал собирать содержимое аптечки. Почувствовав чей-то взгляд, он обернулся. Большая зеленая дракониха уселась позади него и осматривала Гренер.

– Я видела это однажды, когда мой дракон с мечом, твой дракон Базил, бинтовал раны Пурпурно-Зеленому с Кривой горы, после того как они бились из-за меня.

Релкин не совсем был уверен, правильно ли он понял. Его владение языком драконов было далеко от совершенства, да и произношение дикарки весьма отличалось от произношения вивернов.

– Я растер травы, вскипятил их и привязал к ране. Пусть она поносит повязку два дня, и тогда рана хорошо затянется.

Дракониха повернулась к нему, в глазах у нее не было дружелюбия:

– Я разгадала твой замысел. Именно так вы поработили бескрылых вивернов, которые некогда жили дикими на побережье Страны Драконов.

Она заметила что-то в его глазах и торжествующе закивала:

– Да, я многому научилась. Я встречалась с самыми старыми из всех драконов, огненными лордами Мучеля. От них я и узнала историю белых кораблей, которые приплыли и поработили вивернов.

Релкин пожал плечами:

– По правде говоря, я мало разбираюсь в истории. Меня учили только воевать. Я видел так много смертей и мучений, что не могу смотреть ни на одно земное создание, которое бессмысленно страдает. Меня научили помогать драконам, и я использую свои знания.

Она радостно кивнула:

– О, я уверена, что это так. Ты регулярно даешь им пищу. Ты лечишь их синяки и раны. Ты размягчаешь их волю и навязываешь им свою. Таков обычай людей. Они хитры, у них есть дар убеждения и сила умелых рук. Поэтому я ненавижу тебя и боюсь, и больше никогда не вернусь в эту часть мира.

Релкин, не обращая внимания на эту речь, осматривал трещину на подошве правой передней лапы.

– Знаешь, я могу помочь тебе. Я думаю, ты понимаешь, что нуждаешься в моей помощи. Она откинула голову назад:

– Я? Нуждаюсь в помощи человека?

– Трещина у тебя ушла слишком глубоко, чтобы зарасти сама по себе. Через какое-то время она дойдет до мяса и будет болеть. Затем начнется нагноение, и боль станет еще сильнее. Воспаление может охватить всю ногу, и ты ее потеряешь.

Послышалось легкое шипение:

– Во имя дыхания древних, ты хитер.

– Я могу полечить твою лапу и помешать трещине углубляться дальше.

Она молчала. Честно говоря, ее беспокоила эта лапа, трещина на которой появилась во время охоты на горную мышь. У огромной драконихи была слабость к горным мышам, но их было тяжело ловить. Она знала по печальному опыту, насколько болезненной может стать такая трещина. Она знала драконов, которые отгрызали собственные лапы, чтобы не дать воспалению подняться по ноге и убить их.

– Во имя первого дыхания огненного лорда, как ты можешь справиться с этим?

– Я прогрею тебе подошву и стяну трещину горячей металлической скобкой, которая будет удерживать шкуру в течение нескольких месяцев при нормальной ходьбе. Когда трещина зарастет, расколовшиеся части можно будет откусить, или они отвалятся сами.

Она долго и пристально смотрела ему в глаза:

– Я чувствую, как челюсти вашей человеческой ловушки уже сомкнулись на мне.

Она помолчала, в упор глядя на мальчишку. Тот крепко стоял на земле, не поддаваясь гипнотическому воздействию драконихи и делая все возможное, чтобы не думать о двухтонном чудовище и его яростном взгляде.

Наконец она заговорила:

– Делай, что ты умеешь, но побыстрее. Я хочу оставить эти места и этих глупых самцов. Ты должен отвести их обратно в мир людей, они не принадлежат к миру диких.

Релкин услышал тяжелые шаги и оглянулся. Подошел Базил. Он склонился над Гренер и осмотрел повязку:

– Хорошая работа, мальчик. Как отец этой милой малышки, я благодарю тебя.

Релкин сделал серьезное лицо при таком определении маленькой зеленой озорницы. Гренер тем не менее не согласилась со своим радостным папочкой:

– Почему ты всегда говоришь такие вещи?

– Господи, моя прелестная дочь дракона, потому что они правдивы.

– Это их недостаточно извиняет. Пожалуйста, перестань. Я знаю, кто ты, и мне немножко стыдно. Ты не умеешь охотиться. Ты слабое, годное только для земли создание, и ты должен жить с людьми.

На какой-то момент Базил растерялся, поежившись от ее слов. Он сделал усилие, чтобы снова заговорить:

– Да, я живу на земле, это правда, но если бы ты меня видела в воде! И то, что я живу с людьми, компенсируется тем, как нас кормят в легионах.

– Это хорошо, раз уж вы не способны прокормиться сами.

– Ну и прелестные же у меня дети. Такие наблюдательные!

– Ты сумасшедший.

Нежная семейная сцена была внезапно прервана громкими ругательствами Пурпурно-Зеленого.

– Я не верю своим глазам! – гремел большой дикий дракон.

– Что случилось? – спросил Релкин.

– Мой мальчишка идет. Мануэль. Релкин вытянул шею, но ничего не увидел. Затем далеко на лугу он разглядел движущееся пятнышко, неясную фигурку, которая постепенно принимала более четкие очертания. Это действительно был Мануэль.

Релкин почувствовал, что весь дрожит. Если их нашел один, значит, могли найти и другие. Это могли сделать и легионеры. Их, дезертиров, будут преследовать, и их схватят. Их повесят, или по меньшей мере повесят его одного. Драконов, возможно, отпустят на свободу на северном берегу Арго и обрекут на голодную смерть. А ему все же придется идти на виселицу под мерный бой барабанов, и весь легион будет наблюдать, как он дергается на веревке.

Мальчику уже приходилось видеть это ужасное зрелище после снятия осады Урдха, когда дезертир из Первого кадейнского легиона был повешен за изнасилование и убийство местной уроженки.

Мануэль шел быстро и вскоре был уже совсем рядом. На последних ста шагах он перешел на бег:

– Привет вам, друзья мои. Я принес вам важные сообщения.

– Итак, – проворчал Пурпурно-Зеленый, – я мог бы тебя и не оставлять, ты все равно пришел к нам.

– Я хотел найти вас. Я принес сообщение, которое, я полагаю, вы захотите выслушать.

– От кого твое сообщение?

– От капитана Холлейна Кесептона.

– От капитана? – Релкин насторожился.

– Он приехал в форт десять дней тому назад и тотчас же отправился к генералу Вегану. Затем они послали за мной и приказали найти вас и передать вам сообщение.

– И что это за сообщение?

– Дело против Релкина в отношении торговца Дука будет передано в аргонатский Суд в Марнери.

Оно будет слушаться весной, и будут выслушаны и занесены в протоколы суда свидетельства драконов.

– Свидетельства драконов! – Релкин дернулся вперед. – Они согласились выслушать драконов?

– Да. Это обещано сверху.

Тогда его защита неизмеримо усилится! Кроме того, члены жюри в Марнери свободны от предрассудков кенорцев. У него появляется реальный шанс выиграть дело!

Релкин пустился в пляс. Ноги сами несли его.

– Леди, друг Базил, это она!

– Тебе дано прощение за манкирование службой. Никаких обвинений за то, что ты оставил форт и ушел в леса, предъявлено не будет. Тем не менее ты должен вернуться немедленно. Или тебя обвинят в дезертирстве, и тогда ты уж точно предстанешь перед судом, если тебя когда-нибудь поймают.

– Мы можем вернуться все? – спросил Базил, кивком указывая на Пурпурно-Зеленого.

– Все, – сказал Мануэль твердо. – За этим меня и послали. Я должен попытаться переубедить Пурпурно-Зеленого.

– Он в плохом настроении.

– А был ли он когда-нибудь в другом настроении?

– Удачи тебе! – сказал Релкин с чувством.

– Это лучше, чем смерть от голода, ведь именно из-за этой угрозы и был заключен контракт между легионом и Пурпурно-Зеленым.

– Да, но, клянусь старыми богами, на этот раз его будет трудно уговорить. Ни у кого в мире нет больше гордости, чем у Пурпурно-Зеленого с Кривой горы.

Мануэль подошел к Пурпурно-Зеленому, распаковал аптечку, приготовил инструменты. Пурпурно-Зеленый хмыкнул и отвернулся. Мануэль заговорил мягко и убеждающе. У Пурпурно-Зеленого были раны на ногах, повреждение на правой стороне хвоста и длинный порез на левом плече. Пурпурно-Зеленый привык к тому, что подобные маленькие неприятности исправляет и лечит его драконир. В конце концов упрямец сдался. Мануэль приступил к лечению.

Работая, парень рассказывал Пурпурно-Зеленому о том, что произошло после их бегства, объяснял, что теперь можно вернуться в легион.

Пурпурно-Зеленый был тугодумом. Он погрузился в напряженное молчание. После того как Мануэль обработал его раны, дракон поднялся, отошел подальше от всех и устроился на большой гранитной глыбе. Мануэль оставил его.

– Ему нужно подумать обо всем очень тщательно. Я знаю, что-то ему сильно не нравится. У него очень развиты гордость и чувство чести.

– Ты правильно судишь о своем диком драконе, – сказал Релкин.

– Но он «хочет жить. Иначе он никогда бы не . согласился служить в легионе.

– Он хочет отомстить за то, что они сделали с ним в Туммуз Оргмеине.

– Он придет к нужному решению. Я в него верю.

– Пока он все обдумывает, нам лучше поручить Базилу объяснить все драконихе.

Базил согласился. Он подошел к драконихе и уселся рядом с ней. Невдалеке, свернувшись, спали на траве ее малыши.

Медленно, тщательно Базил объяснил ситуацию. Они должны вернуться к людям. Им не придется умирать от голода. Но им нужно записать в протокол слова драконихи о событиях, повлекших за собой смерть торговца на борту судна.

– Только необходимость выполнить свой обет заставила меня оставаться так долго в этих местах. Мы остаемся верными друг другу, но я бы предпочла прибыть в места миграции пораньше. Карибу в этом году нагуляют много жира. Мы должны лететь немедленно.

– Нет, любовь моя, моя драгоценная, мать моих детей, не говори так. Ты нам нужна. Ты должна идти вместе с нами в форт Далхаузи. Там ты будешь говорить с людьми.

– Глупец. Как с ними говорить, когда они не понимают речь драконов, а я не понимаю речь человека?

– Дракониры немного говорят на нашем языке. Небезупречно, естественно, но они могут понять нас достаточно хорошо. По меньшей мере некоторые из них, которые поумнее.

– Люди придают большое значение словам. Я видела их строения, разбросанные повсюду, словно овцы под моими крыльями. Я предупреждаю тебя, отец моих малышей, ты должен остерегаться злой власти людей.

– Они повесят мальчика, если ты нам не поможешь.

Она промолчала.

– Они оставят нас здесь умирать от голода. Она проворчала:

– Лучшего вы и не заслуживаете. Самцы! Теперь ты мне не нужен. Не нужен и через пять лет, потому что я не хочу возвращаться в эти места охотиться.

– Как ты скажешь, любовь моя, моя красавица.

– Ты перестанешь твердить эти слова, ты, безмозглый дурак!

– Но это тяжело! Виверны спариваются для продолжения жизни и живут в этот период вместе.

– Разумная причина для того, чтобы никогда не терять крыльев. Крылатые драконы спариваются только раз и больше никогда не возвращаются к тому же самцу. – Она смягчилась. – Но эти малыши очень славные. Яйца были крупными. Крылья у детей сильные и правильные. Ты был для меня хорошим партнером. Меня это удивляет. Я беспокоилась, что из-за тебя у них не вырастут сильные крылья.

– Мне приятно быть их отцом. Но все же, – продолжал он, – ради моего мальчишки я прошу тебя пойти в Далхаузи.

Она бросила изучающий взгляд туда, где стоял Релкин:

– Он тебя поработил. Он поработит и меня. Я вижу, как действуют его чары. Он всегда заботится о тебе. И это позволяет тебе быть таким глупым, как будто ты только что вылупился из яйца.

– Боюсь, что ты переоцениваешь его. Но он годится для лечения ран.

– Я подумаю, оставь меня.

Базил передал все Релкину, который немного помолчал, затем пожал плечами и направился в березняк поискать что-нибудь на ужин. Дальше начинались отроги горы Красный Дуб. Там должны были водиться белки. На ходу он взвел арбалет, проверил тетиву и побрел вниз по склону через лес, изрезанный длинными оврагами. По дну оврагов текли небольшие ручейки. Сосны преграждали путь ручьям, а березы росли чуть выше. Воздух был полон комариного писка. Юноша шел вперед, двигаясь как можно осторожней, его глаза могли уловить малейшее движение. Лес был странно тих. Ничто не двигалось. За четверть часа охотник не заметил ни одного животного, ни одной птицы. У него появилось чувство, что за ним следят. Уже не в первый раз он испытывал это чувство, и вот сейчас оно вновь вернулось и стало еще сильнее.

Глава 14

В лесу кто-то был. И не один. Неизвестные перемещались, но так искусно, что Релкин ничего не видел и не слышал. Он чувствовал, что их было много, и все же не мог уловить ни малейшего движения.

Это не могли быть бесы или тролли, потому что ни те ни другие не умели так прятаться. Это могли быть люди. Враг использовал много людей, чьи сердца были полны чернотой. За вознаграждение деньгами или властью они служили Повелителям и выполняли их самые подлые распоряжения. Релкин знал также, что жители Теитола могли двигаться в лесу без единого звука.

Неизвестные были впереди и по бокам. В какой-то момент Релкин замер, всматриваясь в деревья, затем повернулся и пошел назад по дну ручья, двигаясь осторожно и стремительно, перепрыгивая с одного нагромождения камней на другое. Озабоченность его все росла. Он чувствовал, что невидимки стараются не отставать от него. Сердце упало. Казалось, что он ведет убийц из Теитола прямо к своим друзьям. И он не мог поступить по-другому!

Деревья впереди стали реже, Релкин вскарабкался по покрытому глиной склону и наконец вышел к лугу и побежал в полный рост, огибая высокую траву, бросаясь в заросли кустарника – делая все, чтобы сбить с толку лучников, которых он чувствовал где-то за спиной. Он подбежал к своим, криком предупреждая об опасности.

– Не надо бежать, – сказал Мануэль, поднимая руку. – Смотри! Вот они.

Релкин повернулся; цепь стройных фигур показалась из-за деревьев.

– Эльфы! – ахнул он, внезапно догадавшись. Прозвучал охотничий рог, и ему ответили несколько других. Десятки эльфов, лесных эльфов Тунины, одетых во что-то мягкое, серо-зеленое, возникли из-под покрова леса по обе стороны луга. Они натянули черные луки со стрелами с красным оперением.

– Не делайте никаких резких движений, – сказал Релкин. – Они пользуются отравленными стрелами. Если начнут стрелять, мы все погибнем.

Драконы заворчали. Дракониха Высокие Крылья подхватила своих детей и приготовилась к бегству, изрыгая страшные угрозы. Какой-то эльф, одетый в такие же серые одежды, но расшитые красными и желтыми цветами, вышел вперед и обратился к ним на хорошем верно, хотя и с обычным произношением эльфов.

– От имени Додольфина, короля западной марки и горы Ульмо, я приветствую вас, великие звери земли и воздуха. Мы следили за вашим приходом сюда с благоговейным трепетом и были вознаграждены. Но мы обеспокоены вашим постоянным присутствием. Наш король, великий Додольфин, является царственным правителем всей этой земли, от границ Ганы до восточных отрогов горы Ульмо, ибо это древняя западная марка Тунины, и уже издавна лесные эльфы живут здесь. Наш король владеет всей землей и всеми созданиями, живущими на ней. Но он мудрый король и никогда не приказывает ничего, что выходит за пределы требований природы. Животные должны жить в лесу беспрепятственно, и таким же образом могут жить в лесу и эльфы, ибо мы живем в согласии с животными. Наш король должен теперь попросить, чтобы великие звери земли и воздуха возвратились в свои земли. Мы не можем допускать дальнейшее хищническое истребление наших лосей и оленей. Лоси бегут с горы Ульмо. Олени в панике. В лесу царит ужас. Посему наш король послал меня, чтобы передать вам его требование. Вы должны тотчас же покинуть эти земли, а если вы откажетесь выполнять его справедливое распоряжение, мы вас убьем.

«Типичный пример дипломатии эльфов, – подумал Релкин, – целиком, включая формулировку заявления. Так, чтобы возразить и не думали».

Он повернулся к товарищам по несчастью:

– Что ж, этим все сказано, друзья мои. Мы или возвращаемся в Далхаузи, или умираем. У нас нет сил пройти весь путь на север, не охотясь на лосей и оленей.

– Как они могут убить нас? – спросил Пурпурно-Зеленый.

– Эльфы – мастера в использовании ядов. Они проткнут тебя сотней стрел, и через несколько минут ты будешь парализован. Тогда они подойдут к тебе со своими мечами, располосуют горло и отрежут твою голову.

Релкин обратился к князю эльфов:

– Мы выслушали слова короля Додольфина, и мы приносим свои извинения. Мы не знали, что совершаем преступление.

Он кратко обрисовал те события, которые привели трех драконов на горные луга.

– Таким образом, вы понимаете, – заключил он, – что мы уже были готовы покинуть эти места, а теперь поторопимся с уходом. Тем не менее следует сказать, несмотря на весь страх, который мы внушили всем в округе, мы съели очень немного дичи. Мывынуждены просить у вас разрешения поохотиться и добыть еще немного еды, иначе мы умрем от голода до того, как покинем ваши земли.

– Драконы сожрали много нашей дичи. Я вижу здесь двух драконов из Аргоната. Они не упоминаются в наших требованиях. Речь идет о других, о крылатых драконах, диких животных с крайнего севера. Иногда они прилетают на гору Ульмо, но никогда не остаются надолго. Сейчас лоси напуганы. Драконы падают с небес и уносят самых крупных самцов, как будто это кролики. Они даже хватают медведей и сжирают их!

– Драконы уйдут все, могу вас в этом заверить. Летающие драконы покинут это место через день, а вскоре последуют и остальные. Но я должен просить о какой-то пище. Мы голодны до смерти.

Князь эльфов подошел ближе, сменив гнев на милость.

– Теперь, когда я понимаю, почему вы здесь, я, возможно, смогу дать разрешение. Если летающие драконы сразу же улетят, тогда остальным будет позволено поймать лося и оленя.

– Знаете, они уже устали от лосей. Может быть, здесь есть какие-нибудь зубры?

– Я – князь Эдофун, и мне было бы гораздо приятнее играть на арфе и распевать с вами песни, чем убивать вас, драконир. Но если вы позволите себе убить одного из королевских зубров, то я буду вынужден убить вас.

– О, что ж, тогда забудем об этом. Мы довольствуемся лосем. Дело в том, что нам уже сейчас надо что-нибудь поесть.

Драконы и дракониры сошлись вместе, чтобы обсудить ситуацию:

– Мы не можем оставаться здесь. Высокие Крылья и малыши должны улететь тотчас же.

– Мы можем вернуться. Нам оказали милость.

Использованное Мануэлем местоимение «мы» не вызвало энтузиазма у драконов. Баз ничего не сказал. Все они смотрели на Пурпурно-Зеленого. Тот испустил тяжелый вздох:

– Мы возвращаемся.

Теперь уже Редкий тяжело вздохнул. Заговорил Базил:

– Дракониру предстоит справедливый суд. Его не повесят.

– Но дракониха должна прийти в Далхаузи и дать свои показания капитану, – заявил Мануэль. Базил повернулся к драконихе Высокие Крылья:

– Так что ты решила, любовь моя, моя красавица!

Зеленая дракониха щелкнула челюстями:

– Я буду в Далхаузи. Но я возьму мальчишку с собой. Он будет со мной, он будет действовать как посредник. Я никогда не верила людям.

– Возьму мальчишку… – пробормотал Релкин. – Что? Ты полетишь туда со мной?

– Ты меньше, чем лось. Жилища людей не так далеко. Думаю, не дальше, чем несколько десятков взмахов крыльями.

– Лететь? Как птица?

– Как дракон.

– Лететь?

Релкина раздирали одновременно и восторг, и ужас. Видеть мир, как его видят птицы! И ничего не иметь под ногами, кроме воздуха!

Хотя казалось, что надо собираться в чрезмерной спешке, меньше чем через час все было готово. Остальные должны были задержаться у эльфов – коротать ночь на пиру, славя дружбу драконов с эльфами и людьми. Затем они направятся обратно в Далхаузи.

Солнце склонялось к закату, когда Релкин предстал перед драконихой. Она, усмехнувшись, подняла его с земли. Вначале она слишком сильно стиснула тело мальчика, но после того, как Релкин возмутился, ослабила хватку.

Затем дикарка мощным толчком подняла себя на десять футов в воздух; ее огромные крылья сделали один, два, три взмаха – и вот уже она в полете. Релкин в изумлении глядел вниз на землю, которая в одночасье провалилась вниз, на поросшие лесами до самой вершины горы, которые поднимались справа. Взмахи крыльев были быстрыми и ритмичными, а Мощные мышцы над его головой то вздымались, то опускались. Драконир глядел вниз, раскрыв рот, и страшно боялся упасть. Луг был уже далеко внизу, а его друзья уменьшились до точек, даже драконы. Затем дракониха повернула, и ее пассажиру открылся вид на реку Арго, а за ней – на широкую долину реки Далли, извивавшейся в темных лесах Далхаузи подобно серебряной змее. Пейзаж был такой, что всякий страх улетучился и сменился удивлением. Релкин повернул голову и увидел гряду гор, величественный горный хребет Мальгун от Снежного Пояса и Красного Дуба до Баскойна, Кохона и далекой Ливоль, стоящих в ряд подобно гигантам – хранителям востока. Снег блестел на их вершинах.

Внезапно когти сильнее сжали тело мальчишки. Он посмотрел вверх и перехватил взгляд драконихи, рассматривавшей его своим большим глазом. Он понял, что она думает, как легко было бы освободиться от надоедливого человека. Она могла просто разжать когти, и его бы не стало. Он затаил дыхание. Но она отвела взгляд.

Зажатый в крепких лапах, Релкин летел над лесами и долинами Арго. Он взглянул на юго-запад и увидел на большом расстоянии, совсем далеко, отблески лучей солнца, которое опускалось за пики Гор Белых Костей. Ближе к нему возвышался одинокий конус горы Кенор. В том направлении лежала страна врагов, смерти, страха и великого колдовства. Релкин видел достаточно, чтобы догадываться об их силе.

Его взгляд обратился на юг, где долина Далли сужалась, упираясь в Холмы Кохона. К западу от Кохона лежала круглая чаша озера Туала. Релкин мечтал когда-нибудь стать владельцем фермы и слышал, что бассейн Туалы славится великолепными землями.

Теперь они летели над самой Арго, и дракониха повернула и полетела вниз по течению. С каждым могучим взмахом крыльев драконир приближался к Далхаузи.

Глава 15

В ярком свете позднего дня летела неутомимая дракониха, хотя ее могучие крылья двигались все чаще, особенно над рекой. Когда они пролетели еще несколько лиг, Релкин увидел форт Далхаузи, расположенный на вершине холма, и позволил себе испустить вопль радости. Какое это было возвращение! Легенда о нем будет навсегда запечатлена в камне. Бродяга-дезертир, вернувшийся в когтях летающего дракона! Дракониха описала круг над городом, и Релкин заметил, что внизу началась паника. Лошади метались, переворачивая телеги. Люди глядели в небо, разинув рты. Драконир слышал отдаленные вопли и видел, как бурлит толпа. Затем город остался позади, и они начали снижаться над фортом.

Трубили трубы, высокие чистые звуки плыли в вечернем воздухе. Из палаток и зданий появлялись люди и разбегались в разные стороны. Дракониха свернула направо, пролетела точно над сторожевой башней. Релкину почудилось, что он увидел самого генерала Вегана, который, открыв рот, смотрел из высокого окна на появление беглеца. Затем башня пропала, они пронеслись над стенами и рядами палаток прямо к парадному плацу форта, где дракониха и приземлилась, подарив Релкину болезненное ощущение от внезапной посадки. Она так резко опустилась и так внезапно разжала свои когти, что он вынужден был бежать, чтобы не упасть. А поскольку бежать со скоростью летящего дракона драконир не мог, он споткнулся и полетел кувырком.

Через секунду парень встал на ноги, все еще тяжело дыша, потрясенный полетом. Он был первым в истории планеты. Он, человек, парил над прекрасным Кенором с величественными горами Мальгун, оплотом востока, и плоскими просторами Гана, раскинувшимися на северо-западе. Это было чудо! Никто никогда еще не видел такого!

Дракониха ждала, крылья ее не были сложены, тело подобралось, готовое вновь взмыть в воздух, если люди будут угрожать ей стрелами или копьями.

На плац хлынули солдаты, с северного бульвара надвигались драконы. Горны все еще трубили тревогу на вершине башни, офицеры рявкали приказы, но толпа валила вперед с изумленными глазами и в полном молчании. Это были люди, привычные к драконам. Бок о бок с вивернами они тренировались и маршировали ежедневно, но огромные звери эскадронов драконьей поддержки не могли летать! Эта громадина с крыльями, которые, казалось, закрывали небо над фортом, обрушилась с неба, словно воплощение мифа о драконах. Крылатые дикари были самыми первыми, самыми большими хищниками в мире. Немногим выпало счастье увидеть хотя бы одного из них и остаться в живых, чтобы рассказать об этом.

А тут был драконир, которого доставили с неба прямо на парадный плац. И рядом с парнем стояла живая дракониха, и ее огромные крылья медленно шевелились, подтянутое мускулистое тело было покрыто чешуей, во рту у нее блестели ужасные зубы. Люди были загипнотизированы ее видом. Никто не поднял оружия, и даже горны на башнях наконец замолкли.

Дракониры осторожно протолкались вперед. Прозвучал знакомый громкий голос:

– Черт меня подери, это же наш друг из Куоша! Свейн из Ривинанта был первым, кто подошел к беглецу. А за ним, подпрыгивая и толкаясь, подбежали и остальные дракониры Сто девятого эскадрона.

– Старина Таррент теперь точно заболеет.

– Он так радовался, пока не пришел капитан.

– Вся армия только об этом и говорит.

– Ты никогда не загладишь свою вину, ты, куошит!

Релкина водрузили на плечи и потащили по улицам.

На вопросы офицеров они отвечали, что несут его к генералу Вегану, и никто не смог приказать им остановиться. Прямо перед входом в сторожевую башню они опустили беглеца и поставили на землю.

Часовые отступили назад. К драконирам вышел сам генерал. Лицо его было багровым от гнева, губы сурово сжаты. Голос звенел от сдерживаемого гнева:

– Я не хочу видеть человека, которого вы принесли ко мне как героя-победителя. Его обвиняют в дезертирстве, а также в убийстве. По закону он должен быть в цепях. А вы что устроили?

Генерал Веган уставился на дракониров Сто девятого. Они повесили головы, но молчали, хотя были не согласны ни с одним его словом.

– Что до вас, драконир Релкин, я поговорю с вами в кабинете. Тотчас же.

– А что делать с драконихой? – спросил кто-то.

Веган резко повернулся, но взял себя в руки и сказал явно не то, что собирался. Спокойным голосом он распорядился:

– Накормите ее. Я уверен, что она голодна.

Дракониры понеслись выполнять его команду, не осмеливаясь заговорить, пока не оказались далеко от сторожевой башни. Здесь они загалдели разом: никакой Релкин не дезертир и, уж конечно, не убийца. Все уже знали, что на суде должны заслушать показания драконов и обвинение против Релкина не пройдет. Крича и распевая песни, они вернулись на парадный плац.

Между тем Релкин глядел через стол на генерала Вегана. Веган был в ярости:

– Если бы это зависело от меня, парень, ты бы предстал перед судом по обвинению в дезертирстве сегодня же вечером и кончил жизнь на веревке завтра. О чем ты думал, когда появился здесь таким образом, я не знаю. Но за это ты не получишь от меня никакого снисхождения! Ты вызвал панику в городе и нарушил порядок в моем форте. Такого рода игры были бы скверны даже для офицера, а для драконира – это больше, чем я могу выдержать.

Релкин хотел сглотнуть, но это ему не удалось.

– Ну, – рявкнул генерал, – что вы можете сказать в свое оправдание?

Релкин попытался что-то произнести, не смог, попытался еще раз.

– Ну давайте же, говорите! – Генерал Веган скривился.

Наконец Релкин справился с голосом:

– Прошу извинения, генерал, но я не управлял драконихой. Она летела куда хотела. Извините меня за тот вред, который я нанес городу, но не я решал, каким путем лететь. Я думаю, что она хотела всех напугать. Этому виду драконов нравится пугать все живое вокруг.

– Но зачем вы вообще полетели сюда? Кто дал разрешение?

– Ах, никто, сэр! Когда мы получили сообщение от капитана, нам нужно было убедить дракониху дать свидетельские показания. Она согласилась, но отказалась ждать, пока мы пешком вернемся обратно в форт. Она хотела улететь на север. Вот-вот начнется миграция дичи. Нам пришлось согласиться, что воздушный перелет будет самым быстрым способом, чтобы увидеться с капитаном Кесептоном. И мы подумали, что это действительно наилучшее решение проблемы, сэр.

Веган пристально посмотрел на юношу. Он был чем-то особенным, как говорили, человеком, способным выжить в любых обстоятельствах. А тут еще обвинение в убийстве. Конечно, эти обвинения все портили. Веган чувствовал себя ответственным за случившееся. Ведь это он дал поспешное разрешение юноше и дракону преследовать торговца Дука, хотя никак не мог ожидать, что при этом преступника убьют. Политические последствия убийства были в городах Арго весьма серьезны для генерала. А потом этот дезертир где-то нашел заступника, и суд над ним перенесли в Марнери. И вызвали настоящего героя, капитана Кесептона, чтобы тот мог защищать мальчишку лично. Лично! Вегану хотелось бы, чтобы и у него были такие друзья. А теперь вот это цирковое представление! Оно будет отвратительно принято в городе, а это означает, что политические последствия будут еще серьезнее.

Генерал глубоко вздохнул. Он размышлял. Все же, несмотря ни на что, его гнев был чуточку несправедлив. Он выставил вперед нижнюю губу. Его первейшей обязанностью было заботиться о своих подчиненных, драконах и драконирах. Хотя все это плохо скажется на поддержании дисциплины.

Взгляд Вегана потеплел:

– Так это не было просто представлением для толпы?

– Совсем нет, сэр. Весь путь я был парализован от ужаса. Если бы вы знали дракониху, вы тоже оцепенели бы.

– Что вы хотите сказать? Она опасна? Ее нужно вывести из форта? Она может напасть на лошадей?

– Только если нечего будет есть. Она говорит, что ей не нравится запах конины, и она предпочитает зубров или лосей, – быстро солгал Релкин. Драконы любили конину, безразлично какую, сырую или жареную.

– Лосей? Зубров? – Брови Вегана поднялись. – Что ж, принимая во внимание любовь крылатых драконов к пище, мы должны признать, что и аппетиты у этих зверей должны быть громадные.

Релкин кивнул, выражая свое полное и честное согласие:

– Да, сэр, это так.

Веган встал и в раздумье зашагал по комнате. Затем он обратился к ординарцу:

– Пошлите за капитаном Кесептоном. Я хочу видеть его здесь и сейчас.

Несколько минут спустя Холлейн Кесептон вошел и бодро отсалютовал генералу. Он даже не взглянул на Релкина, а Релкин отвел глаза.

– Что ж, капитан, мой форт волнуется, а у нас на руках очень голодный лишний дракон, которого надо поставить на довольствие. После сказанного не кажется ли вам, что ваш план начинает действовать быстрее, чем мы предполагали?

Кесептон промолчал.

– Так вот, капитан, я хочу, чтобы вы сопроводили этого молодого разгильдяя и взяли необходимые показания у драконихи, которая сидит на парадном плацу.

– Слушаюсь, сэр, – сказал Кесептон. – Переводчиком будет Фереголд из Шестьдесят шестого эскадрона драконов.

– А, старина Фереголд? Что ж, говорят, он один из лучших.

– Да, сэр.

– А этот драконир пускай явится к своему командиру. У того, без сомнения, найдется большой список наказаний для совместного обсуждения.

Еще через несколько минут Релкин, держась позади капитана, пересекал лагерь:

– Капитан, мне хотелось бы поблагодарить вас за все, что вы сделали.

Кесептон бросил на него предостерегающий взгляд:

– Тебе все еще предстоит суд. Ты убил человека, Релкин.

– У меня не было выбора. Иначе он убил бы одного из драконов.

– Жюри, состоящее из мужчин и женщин, попросит тебя взвесить ценность человеческой жизни и жизни дикого дракона.

– Но они же услышат показания драконов! А значит, это будут не просто мои слова. Драконы не лгут.

– Будем надеяться, что жюри из добрых марнерийцев посмотрит на дело таким же образом. Но немногие смогут разделить твою точку зрения.

– Возможно, потому что они мало знают о драконах, хотя мы защищаем их жизни. Вы и я, мы оба знаем, что случится со всеми нашими городами, если у нас не будет драконов, с которыми мы можем противостоять врагу.

Кесептон кивнул и помрачнел. Это было правдой, народ Девятки городов Аргоната уже почти забыл об опасностях и необходимости боевого сотрудничества с вивернами.

Переводчик Фереголд уже ожидал их – его вызвали еще до того, как Кесептон отправился к Вегану. Все вместе они свернули к административной палатке, куда был вызван писец со свитками и пером. Затем колонна с Релкином и Кесептоном во главе, с писцом и Фереголдом сзади и еще двумя замыкающими, которые несли стол и стул, направила свой путь туда, где пировала дракониха. Перед ней лежала туша быка.

Высокие Крылья, слизывая кровь с боков, посмотрела на гостей.

– Кто это? – подозрительно спросила она, распространяя вокруг запах крови.

– Это мой друг, – сказал Релкин, – наш друг, капитан Кесептон. Базил рассказал тебе о нем.

– Да, рассказал.

– Добро пожаловать в форт Далхаузи, – сказал Холлейн Кесептон, и Релкин перевел.

Затем выступил вперед Фереголд и представился. Его знания языка драконов были лучшими в легионе, и дракониха была удивлена и польщена таким вниманием к ней.

Фереголд объяснил ей свои обязанности, а также процедуру снятия показаний. Дракониха была поражена самим механизмом записи ее слов, подтверждения их чиновником и использования бумаги потом, спустя несколько месяцев, в далеком городе, как оружия в борьбе, которая велась только с помощью слов. Все эти дьявольские сложности людских дел обеспокоили дикарку. Она в который раз решила, что никогда больше не возвратится в места, где живут люди.

Затем она, к удивлению Релкина, сразу же согласилась с этими условиями. Отвечая на его изумленный взгляд, она объяснила:

– Только древние боги знают, что эти два дурака сделают с моими детьми, пока меня нет. Сегодня же вечером я хочу вернуться.

– Вы сможете это сделать, – подтвердил Фереголд, – потому что вся процедура не займет много времени.

Писец уселся за стол и начал записывать, а Кесептон шагал взад и вперед перед ними и задавал вопросы, очень стараясь, чтобы они были простыми по форме. Дракониха, к его удивлению, отвечала с полным пониманием событий. Перо писца скрипело, и Релкин почувствовал, как его плечи освобождаются от тяжкой ноши. С этими показаниями, которые в основном подтверждали его собственный рассказ, у него на суде по крайней мере появлялся какой-то шанс выиграть.

Вся работа заняла меньше часа вместе с подтверждением показаний, повторным прочтением их драконихе и небольшими исправлениями. Затем текст был заверен капитаном Кесептоном и Фереголдом, и писец наконец скрутил свиток как положено.

Дракониха немедленно вернулась к своему быку, с наслаждением пожирая все подряд.

Когда она закончила, Релкин подошел попрощаться.

– Мясо было вкусным, как у молодого зубра. Я хотела бы побольше такого мяса.

– Не думаю, что генерал Веган позволит.

– Тогда я, может быть, съем вашего генерала Вегана.

Релкин мудро воздержался от комментариев:

– До свидания. Высокие Крылья с озера Тундра. Надеюсь, что малыши Хвостолома вырастут сильными и честными. Благодарю тебя за то, что ты не убила меня, когда могла это сделать.

Она посмотрела на него внезапно злым взглядом:

– Я возьму своих детей и отправлюсь на север. Я никогда не вернусь в земли людей. Я понимаю теперь, откуда берется ваша сила. Вы нагромождаете одну сложность на другую. Ни один дракон не может тратить свой ум на такие мелочи. Моя голова болит, стоит мне только подумать о них.

Заходящее солнце пылающим шаром закатывалось на западе. На башнях зажглись сигнальные огни.

– До свидания, парень, живи долго. Позаботься о Базиле. У него доброе сердце.

С этими словами она напряглась и взмыла в воздух, взмахи крыльев подняли воздушный вихрь, который просвистел по лагерю, срывая столы, выдирая колышки у палаток, и заставил Релкина согнуться, чтобы удержаться на ногах.

Когда мальчик взглянул вверх, то увидел громадную темную тень, летящую через город по направлению к верховьям реки. Солнце коснулось ее чешуи, и дракониха засияла в небе, как большой изумруд. Релкин вздохнул, пожал плечами и, оторвавшись от этого фантастического зрелища, вернулся к земным заботам и отправился в казармы Сто девятого марнерийского эскадрона драконов на неминуемую встречу с командиром эскадрона Таррентом.

Глава 16

Три недели спустя Релкина еще раз вызвали в кабинет генерала Вегана.

Беглые драконы в сопровождении Мануэля вернулись несколькими днями раньше. Оба дракона были теперь заняты на тяжелых работах, а сам Релкин не вылезал из постоянных нарядов: кухня, уборка мусора и уход за шлюпом. Командир эскадрона Таррент преследовал его, как мстительное привидение, подглядывал и назначал бесконечные дополнительные наряды за новые прегрешения. Вызов к генералу нарушил однообразие этой каторги.

Веган сообщил Релкину, что собирается послать Сто девятый эскадрон в Кохон, чтобы они приняли участие в осенней кампании против краллов, бандитского клана на Холмах Кохона, который совершал набеги на плодородные земли вокруг Высокого озера. Веган решил удвоить силы драконов для выполнения этого поручения. Краллы убили двенадцать мужчин и увели женщин из хутора рядом с Вачау. Бандитам нужно было преподать достойный урок. Их следовало захватить, судить и повесить для всеобщего обозрения.

– У вас есть какие-либо вопросы, драконир? Вы можете их задать.

– Хорошо, сэр. Полагаю, я мог бы спросить, почему вы мне это говорите?

– Потому что, драконир, я решил послать Сто девятый, думая именно о вас и о вашем драконе. Я хочу, чтобы вы оба были очень заняты, чтобы вы не стали причиной новых скандалов. И я не хочу отправлять вас за решетку. Если вам суждено умереть в битве этой зимой, тогда я спасу легион от ненужного суда. Это поможет мне также избежать политических осложнений. Убийство было использовано некоторыми заинтересованными силами, чтобы снизить налоги провинциям Кенора и урезать бюджет легиона.

Релкин округлил глаза.

– Я понимаю, вы об этом не подумали. Что ж, парень, посмотри правде в глаза. Население Среднего Арго живет без войн уже много лет. Недавние события в Туммуз Оргмеине заставили их вообще перестать думать о войне. – Веган холодно улыбнулся. – Есть разница между былым и нынешним положением в стране. Добрые люди в долине увидели возможность платить поменьше. Народ Кенора бежит сюда, чтобы уйти от больших налогов на востоке.

– Я понимаю, сэр.

– Да, ты парень неглупый. Я знал, что ты поймешь. И если тебе удастся выжить, чего я хотел бы, тогда весной мы отошлем тебя на суд в Марнери.

Релкин промолчал.

– А теперь я вам предоставлю удовольствие сообщить вашим друзьям о моих приказах. Скажите командиру Тарренту, пусть зайдет ко мне. Вы свободны.

На следующий день был праздник, посвященный основанию колоний в Кеноре. Ворота форта были широко раскрыты, свободные места уставлены стойками и палатками.

Релкин присоединился к праздничным гуляниям поздно, так как должен был покончить с целым морем дел, придуманных Таррентом. Но как только он справился, сразу же отправился посмотреть фейерверк и празднично расцвеченные палатки.

Он нашел своих товарищей-дракониров, среди которых были Свейн и Томас, разгуливающие с важным видом после выигрыша главного приза.

– Эй, Релкин, угадай, что у нас есть. – позвал его Томас.

– Старина Свейн с третьей попытки выиграл билет к предсказателю судьбы для всех нас. Пошли вместе.

– Это здорово, но я думаю, что мне следовало бы попробовать жареной рыбы.

– Жареную рыбу мы закажем потом, а вначале бесплатно послушаем, что скажет нам прорицатель. Давай, парень, ради старины Свейна! – Свейн потянул его за руку, и Релкин позволил увести себя.

Предсказатель судьбы оказался внушительного вида стариком, чье имя – Мамплпизер Великий – было написано золотыми и красными буквами на вывеске палатки в красно-белую полоску. У Мамплпизера была длинная седая борода, конусообразная пурпурная шляпа, украшенная магическими знаками, вышитыми золотом и серебром, и черный бархатный балахон. Старик сидел, склонившись над маленьким красным столом, где стоял большой стеклянный шар, внутри которого что-то слегка светилось.

– Входите, парни. Добро пожаловать в царство Мамплпизера. Усаживайтесь и будьте внимательны. Кто хочет услышать первым о своей судьбе?

Свейн выступил вперед:

– Я выиграл главный приз, мне и идти первым. Прорицатель открыл длинный узкий ящичек для гадания и вынул набор палочек из слоновой кости.

– Усаживайтесь спокойно в это кресло, молодой человек, и приготовьтесь. Давайте не будем хихикать и суетиться, потому что это может помешать всевидящему глазу Мамплпизера и исказить будущее.

Он провел рукой по стеклянной поверхности шара и пробормотал несколько фраз. Шар замерцал, а потом ярко засветился.

Мамплпизер бросил палочки в ящик и стал тщательно рассматривать:

– Кажется, что ваша романтическая натура скоро будет вознаграждена. Вы встретите молодую женщину, которая будет воплощением вашей мечты. Вы должны с ней обращаться вежливо и великодушно, потому что она благородных кровей.

Свейн фыркнул.

– Слыхали, ребята, я встречу девицу из благородных и уволюсь со службы во дворец ее папаши.

Лицо предсказателя судьбы стало недовольным. Он перебирал палочки своими длинными пальцами.

– Любопытно, очень любопытно… – Он пожал плечами. – Должно быть, элемент случайности. Иногда такое бывает. А теперь ведите себя не так шумно, парни. Кто следующий?

К столику присел Томас Черный Глаз. Еще раз рука простерлась над стеклянным шаром, и палочки из слоновой кости, расписанные рунами, снова упали в ящик. Брови предсказателя судеб полезли вверх, а губы сжались.

– Ну что ж, – сказал он, пытливо вглядываясь в Томаса. – Возможно, вы доживете до глубокой старости, женитесь на приятной женщине и родите с ней семерых Детей.

– Здорово, – счастливым голосом произнес Томас, веря и не веря одновременно.

– Но только если не вмешается судьба. Смотрите, я снова бросаю палочки. Не так четко, как в первый раз, но все-таки они предсказывают то же самое. Седьмая лежит в Доме Войны, но также и в Доме Судьбы. Вам предстоит тяжкое испытание, и вы можете не пережить его, чтобы воспользоваться всем, что есть в предсказаниях.

– Хо-хо! Что вы говорите! Кажется, вы выбрали не того драконира, сэр.

– Свейн подтолкнул вперед Релкина. – Гадайте теперь Релкину, вот ему и предстоит испытание, когда его приволокут на суд.

Все расхохотались. Мамплпизер внимательно следил за тем, как юноша усаживается в кресло. Одной рукой старик сделал странное движение над шаром, другой – бросил палочки.

И глубоко вздохнул. Затем поспешно схватил палочки и бросил снова.

– Да сохранит нас Мать! – сказал Мамплпизер. Он взглянул на Релкина, и в его старых выцветших серых глазах показалось что-то похожее на восхищение:

– Война! Здесь предсказана великая битва! Это и есть ваша судьба!

– Конечно, – ответил Релкин, чувствуя себя неловко под взглядом старика. – Здесь нет ничего удивительного – мы же дракониры.

Но предсказатель судеб еще не закончил:

– Нет, вы не понимаете! Для каждого из вас выпал знак Семь на Семь, что означает великие события в ближайшем будущем. Первый и второй раз выпали Повешенный и Кошка над Луной, что означает: колеса судьбы пришли в движение. Теперь выпали Небесный дракон и Верный Меч. Нет никакого сомнения, ни малейшего сомнения! Я никогда в жизни не бросал Семь на Семь три раза подряд! Я никогда в жизни не видел рядом столь ужасных предзнаменований, как Верный Меч, Кошка и Повешенный! Теперь вы понимаете? Это рука Матери. Вы избраны для великой службы.

Он собрал палочки и снова бросил. Парни были в растерянности. Они не знали, то ли посмеяться над этим, то ли принять всерьез.

Мамплпизер судорожно вздохнул и закрыл лицо:

– Рука, клянусь дыханием, это – Ее рука. Смотрите, Семь на Семь снова, смотрите на знаки, такого раньше я никогда не видел. Четыре раза подряд, и с Кошкой сверху Верного Меча и Двери Открытой к Ее Мудрости! Великие события уже начались вокруг вас.

Свейну уже все надоело:

– Пошел ты со своими трюками. Ты просто хочешь открыть наши кошельки. А я выиграл Главный Приз, и у нас бесплатные билеты.

– Нет, юный сэр, совсем нет. Я даже не возьму ваши бесплатные билеты. Это святое дело. Говоря по правде, я должен закрыть мою палатку и отправиться в храм молиться. Я никогда не видел такой комбинации знаков. Никогда!

Им пришлось оставить палатку Мамплпизера, в их сердцах поселилась тревога. Особенно встревоженным был Релкин.

Праздничного веселья не получилось. Жареная рыба, которую они заказали, оказалась жирной и едва теплой, а пиво к ней – выдохшимся и безвкусным. Хвастливые и глупые шутки Свейна были такими же безвкусными, как пиво, и Релкин очень рано оставил приятелей. Он вернулся к себе и лег на койку. Вскоре мальчик погрузился в сны, где мелькали морщинистое старое лицо Мамплпизера и палочки из слоновой кости, падающие в ящик для гадания.

Глава 17

Холодный морской бриз, как обычно, продувал насквозь город Андиквант. В вышине серые ночные облака неслись на восток. На вершине башни Ласточек снова встретились Великие Ведьмы.

На этот раз к Лессис и Рибеле присоединилась Ирена, Королева Океанов. Ирена была лишь на сто лет младше самой Рибелы, но на ее внешности это не отражалось, так же как и у всех ее сестер. Она выглядела, может быть, лет на сорок с ее пшеничного цвета волосами, слегка тронутыми серебром. Фигура была по-девичьи стройной. Единственным, что выдавало ее силу, был взгляд. Когда сестра Океан глядела на человека своими бледно-голубыми глазами, она читала его, как книгу.

Ирена была скрытой ведьмой, о ее прибытии не было известно никому, кроме императора и других Великих Ведьм. Занималась она примерно тем же, чем и Лессис; сеть информантов Ирены была раскинута в портовых городах мира. Как и полагается скрытой ведьме, она носила обыкновенное платье – костюм из коричневого твида с юбкой в сборку, тяжелые деревянные башмаки и дамскую шляпу от дождя.

– Сестры, – сказала она после того, как они обменялись молчаливым приветствием. – Прошло много времени с тех пор, как я встречалась с каждой из вас, хотя должна сказать, что с тобой, Рибела, мы не встречались значительно дольше.

Рибела не ответила. Ирена подождала немного, затем заговорила вновь:

– Что ж, я понимаю, у тебя на это свои причины. Ты не любишь находиться в человеческом обличье.

Ирена и Лессис улыбнулись. Рибела вначале не ответила, хотя ее темные глаза моментально полыхнули огнем и одновременно засветились украшения из серебряных мышиных черепов вдоль швов платья. Наконец она заговорила обманчиво мягким голосом:

– Сестры, мы все, каждая по-своему, вносим вклад в общее великое дело. – Серебряные украшения по-прежнему сверкали.

Сестры кивнули. То, что делала Рибела, было за рамками человеческого разумения. Ни Лессис, ни Ирена не могли сравниться в искусстве с Королевой Мышей.

– Итак, какие у нас новости?

Лессис полуобернулась в сторону Ирены:

– Сестра Океан получила тревожные новости из Чардхи.

Черные глаза Рибелы смотрели на Королеву Океанов.

– Известие пришло прошлой ночью. Его принес торговец из Бакана. Один из наших источников в Чардхе узнал, что Падмасой захвачены мамонты и содержатся в неволе. Это произошло совсем недавно, и вся операция проводилась в строгом секрете. Наш источник получил эту информацию только потому, что двое людей, которые охотились на мамонтов для Падмасы, бежали от Повелителей, желая начать новую жизнь на самом западе Чардхи.

– Сколько мамонтов?

– По крайней мере сотня. Было ликвидировано несколько стад, захватили по меньшей мере сотню самок и дюжину самцов.

– Они пытаются создать новый вид троллей.

– Возможно, хотя их изобретательность бесконечна. Ирена предполагает, что они собираются создать морских чудовищ и атаковать корабли.

Лессис и Рибела обменялись легкими улыбками. Светло-голубые глаза Ирены на мгновение потемнели. Королева Океанов слегка переоценивала важность того, чем занималась.

– Это было бы угрозой для всей нашей торговли, – вежливо пробормотала Рибела.

– Что само по себе означает большую угрозу, как вы знаете, – сказала Ирена. – Пираты больших проливов наглеют с каждым годом. Нам нужно что-то предпринять.

– Мы предпримем, сестра, мы предпримем, – поспешила Лессис.

– Но?.. Я чувствую какую-то неуверенность. Что произошло?

– Нет, сестра Океан, еще не произошло. Но вскоре нам должен быть нанесен жестокий удар. В Хазоге выращивают что-то новое и в высшей степени чудовищное.

– А почему мы не слышали об этом раньше?

– Ба, – фыркнула Рибела, – произошла катастрофа. Расскажи Ирене правду.

Лессис напряженно улыбнулась. Правда была печальной для Серой Леди. Это касалось ее людей, ее сети.

– Наша сеть в Эхохо была раскрыта. Мы потеряли все. Позднее они напали на след бедной Семелии. Сегодня, когда речь идет о происходящем в Падмасе, мы буквально слепы и глухи.

Ирена была ошеломлена новостями:

– Так у нас нет больше агентов в Четырехдольнике?

– Ни единого. Повелители могли бы жить, ни о чем не беспокоясь, если бы знали это. Наша разведка бессильна.

– Итак, близится великое потрясение. Вы проинформировали людей о похищении женщин Урдха? – Несмотря на некоторые недостатки, Ирена обладала острым умом.

– Конечно.

– И что говорит император?

– Он говорит, что «подготовит наш ответ». Его связывают политические мотивы. Стоимость операции в Урдхе громадна. Многие в Совете все громче протестуют против расходов на содержание наших легионов в боевой готовности.

Ирена не колебалась – эта ее черта всегда нравилась Лессис.

– Что я могу сделать, чтобы помочь?

– Если бы все сестры отвечали так, как наша Королева Океанов… – пробормотала Рибела, знавшая о симпатии Лессис к Ирен.

– Королева Мышей всегда подает нам хороший пример, – спокойно ответила Ирена.

И снова мышиные черепа, казалось, начали мерцать.

– И все же добрая воля всего нашего морского народа будет жизненно необходима во время наступающей бури, – озабоченный голос Лессис стал глуше.

Светло-голубые глаза Ирены встретились с серыми глазами Серой Леди.

– Да, сестра Океан, – сказала Лессис. – Или я очень ошибаюсь, или буря потребует всех наших сил.

Выражение лица Рибелы почти не изменила слабая улыбка, которую она себе позволила:

– Разве когда-нибудь Королева Птиц ошибалась?

Лессис повернулась к Рибеле.

– Боюсь, что кому-то нужно принимать решение, – сказала Лессис. – Обычно я там единственная из нас.

– А Созанна?

– Она в мистическом трансе.

– Пусть ее защитит Мать, – сказала Ирена, молитвенно целуя кончики пальцев.

– Пусть Мать защитит всех нас. Боюсь, что Лессис абсолютно права. Появилась новая оборонительная система, воздвигнутая на высокогорных плато дач защиты Падмасы. Мы не можем видеть через нее. Подозреваю, Великий Враг маскирует подготовку массированного удара.

– Что же тогда делать? – спросила Ирена.

– Нам нужны разведчики, больше и лучше. То, что ты принесла нам, неоценимо. Мы знаем, что наш враг планирует чудовищное нападение. Мы подозреваем, что он собрал огромное войско. У нас есть согласие императора, мы можем подготовиться. Но нам необходимо сделать еще больше, если мы хотим предвосхитить удар врага. Я тотчас отправляюсь в Аргонат. Возможно, я должна попытаться проникнуть в Эхохо сама.

– Сама? Разве Туммуз Оргмеин тебя ничему не научил?

Лессис улыбнулась:

– Я узнала, что сердечная слабость не приносит ничего хорошего.

– Это будет очень рискованно, сестра.

– У нас нет выбора, сестра. Ты сама это сказала. Нам надо провести разведку. Вообще, есть только один путь, а у нас нет времени подготовить кого-нибудь еще.

Рибела вздохнула. Это было справедливо. Они должны были спешить.

– Я отправлюсь в Аргонат. Сестра Ирена поднимет дух нашего морского народа, а Королева Мышей возобновит наблюдение над астральными орбитами.

– Это могут делать и другие. Я полагаю, более важно, чтобы я провела время на Совете и с императором.

– Благодарю тебя, сестра. С нашей силой за спиной император отыщет правильный путь, я уверена в этом.

– Будет сложно заставить его принять нашу оценку ситуации. Он потомок хорошего рода, но он мужчина. Ему тяжело принимать советы, которые расходятся с его собственными убеждениями.

– Именно поэтому я должна еще раз посетить Аргонат.

– И оттуда в Эхохо? Подобно мотыльку к пламени в ночи.

Лессис улыбнулась:

– У Сестры Рибелы сегодня игривое настроение. Ирена тоже улыбнулась:

– Я согласна, сестра, я никогда не видела ее в таком настроении.

Взор Рибелы вспыхнул недовольством. Они подшучивали над ней, как всегда.

– Придется мне вызвать мистику на поединок, – сказала она, стараясь попасть в тон разговора с сестрами. Лессис говорит, что Королева Мышей слишком быстро начинает сердиться, что чересчур заботится о своем достоинстве. Ну что ж, она будет такой же легкомысленной, как и все.

Глава 18

Триста человек, сто лошадей, двадцать дракониров и двадцать боевых драконов составляли экспедиционные силы на Холмы Кохона. Флотилия шхун, шлюпов и речных плоскодонных бригов была собрана для перевозки отряда по судоходным рекам Далли, Туале и Даркмону на расстояние приблизительно в сотню лиг.

Шестьдесят шестой и Сто девятый эскадроны драконов были из Марнери. Кавалерийская центурия принадлежала легкой кавалерии Талиона, а пехотные центурии – Триста двадцать вторая (то есть Третья центурия, Второй полк. Второй легион) и Сто восемьдесят вторая (Первая центурия, Восьмой полк, Второй легион) – тоже прибыли из Марнери. Все они состояли под общим командованием капитана Роркера Идса, двадцати восьми лет, с общим стажем военной службы в легионе почти девять лет. Это был высокий человек с волосами песочного цвета и решительным выражением, почти никогда не сходившим с его лица, испытанный офицер. В его послужном списке были четыре кампании против Теитола и сражения с отдельными бандами бесов и троллей каждое лето.

На третий день пути, медленно рассекая воды верховьев широкой ленивой Далли, солдаты плыли мимо процветающих ферм с красными ригами, белыми домами и садами, украшавшими склоны холмов. Это была легендарная Валоуз, страна фруктов и вина. Здесь выращивали твердый виноград «Хопсрунг», который шел на изготовление знаменитых белых вин «Лодовер» и «Чанай».

На борту речной шхуны «Альба» бездельничал Сто девятый эскадрон драконов, и даже дракониры славно проводили время. «Альба» была хорошим и легко управляемым судном, а ее команда – умелой и опытной. Дел у дракониров было мало, разве что накормить и напоить драконов. Все аптечки были, конечно, без пылинки. Месяцы, прошедшие под командованием Дигаля Таррента, принесли хотя бы этот результат.

Командир эскадрона приказал каждому проводить утренние и дневные тренировки. Драконы тренировались по отдельности, так как капитан Нунс не выносил, когда вокруг него прыгало больше одного большого зверя. И искренне молился за сохранность переборок своего старого, но красивого судна каждый раз при встрече с Пурпурно-Зеленым. Зато дракониры в полном составе расплачивались за обещание Таррента держать подразделение в боевой готовности.

Единственное, что вызывало уважение в Tap-ренте, было то, что командир эскадрона лично принимал участие во всех занятиях. Он отжимался, подтягивался, бегал на месте и на равных участвовал в других гимнастических упражнениях. Все остальное было чистым мучением. Очутиться с Дигалем Таррентом в замкнутом пространстве на борту маленького судна, подобного «Альбе», было все равно что попасть в ад. Еще проводились полуденные «парады», больше похожие на инспекции. И все это – каждый день, хотя обмундирование Сто девятого уже было безупречным и не использовалось.

Тем не менее проводились и осмотры, во время которых Таррент рылся в личных вещах в поисках контрабанды. Были всякие импровизированные наряды на работу, например мытье палубы. Это явно нравилось капитану Нунсу, потому что он и его пожилые матросы позволили своему старому судну зарасти грязью. Но даже с таким командиром, как Таррент, выпадало много часов просто для того, чтобы сидеть и глядеть, как мимо тебя проплывает жизнь на берегу.

Конечно, у Релкина была масса сверхурочной работы. Таррент ясно показал, что пройдет целая вечность, прежде чем он ослабит свое внимание к Релкину. Большую часть дня драконир чистил брюкву, убирал мусор и носил воду.

Другие помогали ему втихомолку, ибо Таррент злился, если заставал кого-нибудь за этим занятием. Командира эскадрона не любил никто, а к Релкину из Куоша все испытывали уважение. Он был легендой легиона и – что более важно – их собственной легендой. Им гордились. Правда, его считали излишне молчаливым, но какое это имеет значение для верного товарища и хорошего бойца, которого приятно иметь за спиной.

Итак, когда поблизости не было Таррента, Свейн и Томас, обычно вместе с Моно, крутились где-то около камбуза, пока Релкин чистил брюкву и давил чеснок для акха. Время от времени они заходили поболтать, приводили с собой еще трех-четырех человек и помогали вечному штрафнику быстро покончить с брюквой и чесноком.

В послеполуденное время дракониры бестолково играли в «Мунго» и двойные семерки с игральными костями. Свейн обычно предлагал очень высокие ставки и быстро обрастал долгами. Новичок Брайон оказался очень искусен в игре «Мунго», опережая в ней всех. Томасу Черному Глазу сказочно везло на подаче, но он неосторожно заключал пари и поэтому едва сводил концы с концами. Релкина игры обычно не интересовали. У него просто не было соответствующего настроения. Треволнения прошедших недель странно подействовали на парня.

Он часто вспоминал чудесный полет над горой Ульмо в Далхаузи: огромное открытое пространство неба, земля внизу и свободное парение над миром.

Временами мальчишка смотрел на громадину Пурпурно-Зеленого и поражался, насколько легко бывший дикий дракон приспособился к жизни на земле.

Даже плохо понимая, что потерял этот дикий гигант, Релкин чувствовал большую симпатию к Пурпурно-Зеленому. И он вновь осознал, как важна была для бывшего летающего дракона поддержка Базила. Только она, эта поддержка, помогла Пурпурно-Зеленому выдержать легионную рутину.

Иногда Релкин задумывался о том, насколько близко оказался он сам к тому, чтобы расстаться с привычной жизнью и превратиться в лесного бродягу, питаться тем, что добывал с помощью арбалета, и к тому же кормить двух драконов. Судьба преподнесла дракониру жестокий урок, и он летел, подчиняясь ее прихотям и беспомощно кувыркаясь, с тех самых пор, как дракониха Высокие Крылья была захвачена торговцем Дуком.

Эти события заставили мальчика относиться ко всему более серьезно и вдумчиво. Жизнь оказалась сурова и серьезна, и целью ее вовсе не быламогила, как утверждал, по смутным воспоминаниям Релкина, один священник старого бога Каймо.

Базил тоже казался подавленным. Вынужденный в недавнем прошлом на короткое время поддаться безумству, Базил понял, что его образцовая служба в легионе оказалась запятнанной. Печать ненадежности, появившуюся в его характеристике, теперь было трудно смыть. Но все же им удалось пройти через все испытания. Он и Релкин остались вместе, человек и громадное животное, кровные братья, несмотря на пропасть, которая разделяла вивернов и людей.

Базила терзала также печаль о самой большой любви в его жизни. Она ушла и не вернется, во всяком случае она так сказала. Но у него остались теперь воспоминания о детях – о сильном, стремительном Бранере и милой Гренер. Они были так красивы и так молоды. Но были моменты, когда он благодарил судьбу, что ему не придется иметь с ними никаких дел до конца жизни. У диких драконов такой непостоянный характер!

И третий день прошел так же, как два предыдущих. Релкин уединялся, насколько это было возможно, и размышлял, глядя на проплывавшие мимо берега.

Свейн в конце концов выиграл несколько конов в «Мунго», и его восторженные вопли положили начало спорам. В результате игра закончилась очень рано, а после того как дракониры напоили своих драконов, им осталось только бесцельно бродить по судну.

Разговоры вернулись к краллам, бандитскому клану в Кохоне, для уничтожения которых был направлен отряд.

– Сколько нам придется с ними возиться? – спрашивал Свейн. – Меня бесит любой, кто заговорит о них. Они напрашивались на драку с нами, ну что ж, они ее получат. Мы их похороним. Помните Селпелангум? Если у них нет драконов, им нас не победить.

Но некоторые более молодые дракониры были не так уверены в успехе:

– Селпелангум – это совсем другое. Эти краллы способны только бороться с кавалерией да похищать детей. Они действуют подло, используя подкупы и западни. И они не пойдут с нами на открытое сражение.

– Ну и пусть, а мы захватим их дома и сожжем их вместе со всем, что там находится. Лучше уж так, пусть они носят все с собой, это замедлит их движение, и мы их захватим.

– Свейн всегда чересчур самонадеян.

– Да, и прямолинеен. Селпелангум здесь, Селпелангум там…

Релкин вздохнул. Они опять все о том же.

– Я не понимаю, как старина Чектор сможет угнаться за кавалерией или хотя бы за Блоком, – сказал Джак.

Релкин отвернулся от споривших. Всегда одни и те же разговоры. Скорее всего, бандиты просто скроются на какое-то время, раз они знают, что против них направлена карательная экспедиция. Парень оперся на поручни и стал разглядывать ландшафт. Все изменилось вокруг. Вечерний сумрак сгущался, и несколько медлительных туч потянулось на юго-запад. Фермы попадались все реже, и вот они уже полностью исчезли. По обеим сторонам реки остался только лес.

– Где это мы? – спросил Свейн.

– Это Валурский лес.

– Это еще посещаемые места.

Характер местности полностью изменился. Темные девственные заросли, в которых преобладали огромные дубы, вязы, буки и отдельные гигантские ивы, тянулись вдоль реки, иногда сползая к самому краю воды. Постепенно лес становился гуще и гуще, и вскоре суда плыли в полной тишине, изредка нарушаемой криками птиц, а однажды где-то на западе послышался вой волка.

Ближе к вечеру, когда свет, струившийся сквозь листву деревьев, стал зеленоватым, солдаты заметили руины древнего храма бога Нолгара. Здесь обитали боги древних времен, когда племена Веро, Ота, Аббад и Шанти только-только спустились с гор и приняли во владение эту землю.

От Нолгара пошли старые боги Донои, которые господствовали на островах Кунфшона, пока не появился и не набрал силу культ Великой Матери. Старики были жестоки и непостоянны в привычках.

Асгах, древний бог войны, символ первой династии королей Вероната, держал во рту розу на длинном стебле, с которой капала кровь. Веселый старый Каймо, покровитель вина, песен и плотских утех, был известен своими рогами, свиным хвостом и большим красным носом.

Теперь храм был заброшен, его поддерживала только маленькая группа мистиков из других религий. Крыша давно обвалилась, обнажив каменные стены, накренившиеся статуи и полы с выкрошившимся камнем. Над деревьями выступали пилоны с вырезанными на них непонятными знаками. Длинная стена была едва различима под ветвями деревьев. Некоторые растения прижились на самой стене. Надо всем витал дух запустения и тишины.

Тем не менее запустение не было полным. Ночью лес наполняли привидения и страх. Эльфы охотились на оленей, а когда подымалась полная луна, танцевали под звуки дудочек и скрипок. Путешественники стремились поскорее убраться из этих лесов, чтобы не подпасть под очарование музыки и не уйти в глушь, откуда редко кто возвращался. Многие из тех, кому не повезло, теряли в Валурских лесах жизнь. Некоторые знатоки утверждали, что эти бедняги погибали от голода. Очарованные, они попадали в какое-нибудь глубокое болото и сходили с ума.

Другие рассказывали еще более мрачные легенды об эльфах, которые собирают этих очарованных и продают в рабство, в тайное царство гномов, оставшихся здесь с древних времен. Гномы загоняли рабов до смерти непосильным трудом в легендарных копях Вероната. Некогда эти копи были источником половины золота мира, но теперь само их расположение было прочно забыто. Никто не знал, где их искать, уже во время первых Темных Веков, последовавших за падением Вероната. И все же сохранилось много легенд, связывавших копи с древним диким лесом, что обеспечивало постоянный приток бродяг и искателей приключений, охотившихся за золотом. Возвращались немногие, и эти счастливчики были уже зачастую сумасшедшими и раз за разом повторяли и повторяли рассказы о бесконечных танцах на лунных полянах под музыку эльфов. Тем не менее золотых копей так никто и не отыскал, и ни один золотой самородок не дошел до людей.

Нашлись, однако, смельчаки, которые не верили ни в какую магию и поэтому решили освоить древний лес. Но у них ничего не получилось. Земля была заколдована, здесь могли жить только духи древнего Вероната. Особенно не везло фермерам. В домашних животных вселялись злые духи. Флегматичные быки внезапно сходили с ума и закалывали рогами своих хозяев. Мулы становились злобными и неуправляемыми. Урожаи падали. Кролики размножались и поедали зерновые на корню. Народ голодал и ожесточался.

Хотя колонисты и отказались от своей затеи, движение по реке не прекращалось, потому что земли Кенора сообщались друг с другом по судоходным рекам. Тот же, кто путешествовал по земле, старался обойти лес и ступать под сень древних деревьев только при дневном свете.

Дракониры были очарованы видом старого храма. Даже Свейн забыл сравнить его с громадными зиккуратами Урдха. Конечно, эти руины были помельче, но здешние места наполняла особая атмосфера, воздействовавшая как на дракониров, так и на команду. Только драконам она была безразлична.

«Альба» продолжала свое плавное движение вперед, руины остались далеко позади, и вокруг снова были лишь вода и деревья. Когда наступила темнота, флот остановился на стоянку и бросил якоря у хорошо известной пещеры, проем которой темным пятном нависал над рекой. Луна поднялась немного позднее. Она была почти полной. Над большими деревьями она казалась древней, золотой и почему-то более близкой этому миру. Такой, как в древние времена. Небо было кристально чистым, и на юге уже показались редкие звезды. Лес был темен и почти тих. Небольшие отсветы розового и желтого выдавали пролетавших над зачарованным лесом духов.

Капитан Идс приказал удвоить стражу на всех судах. Он беспокоился, что люди могут оказаться за бортом, попав под власть опасных чар. Репутация Валурского леса была хорошо известна.

Вскоре после вечерней трапезы те, кто умудрился припрятать немного виски, запели «Кенорскую песню» и «Лонлилли Ла Лу», пение продолжалось несколько минут, но с каждой строчкой лес давил на людей все больше и больше. Веселье само собой стихло, на других кораблях тоже замолкли.

Релкин чувствовал себя беспокойно и остался на палубе. Опершись на поручни, он глядел на лес. Один раз ему показалось, что он видел отдаленный свет, четкий и ясный, не какой-нибудь отблеск пролетавшего духа, а что-то более существенное. В другой раз услышал короткую музыкальную фразу, несколько тактов на дудочках и флейтах где-то далеко отсюда. Затем темнота и молчание слились вместе, пока луна не вышла из-за облаков и не бросила свой свет на палубу.

Мальчик снова думал о себе и своем положении. Ему было уже семнадцать, пошел третий год его военной службы. Пройдет еще год, и его с Базом могут перевести для продолжения службы в родной город.

Пройдет еще семь лет, и их военная карьера в легионе будет завершена. Они получат по сорок акров хорошей земли на равнине. Чиновник, ведающий надзором за землей. Тон Экалон, рассказывал Релкину о Туале. Сейчас там только начиналось освоение, через семь лет еще можно будет получить хорошую землю. Это был обширный бассейн, заросший дубравами и буковыми лесами. Маленькие города начали появляться вокруг озера. Пройдет время, и отставной драконир сможет посетить эти города и выбрать место для жилья рядом с одним из них.

За этот промежуток времени он должен прослужить семь лет как драконир Сто девятого марнерийского драконьего эскадрона! Семь лет, в течение которых надо выжить. И сохранить живым своего дракона.

Служба в легионе с жестокой ясностью показала мальчишке, насколько высока смертность среди драконов. В боевых операциях войска, как правило, опирались на силу драконов, которых ставили там, где риск был наиболее высок. Виверны радовались битвам. По крайней мере так казалось. Но они платили за это кровавую дань. Базил и Чектор были единственными, кто остался в живых из первоначального состава Сто девятого.

Как всегда, мыслями он возвратился к своему собственному дракону, великолепному Хвостолому. По правде говоря, Релкин знал, что обязан ему всем. Собственноручно уничтожить Рока в Туммуз Оргмеине – одного этого уже было достаточно, чтобы родилась легенда. Но затем был еще ужасный город Дзу, когда Релкин видел Базила в одной из самых страшных битв в своей жизни, битве против самого Сипхиса, бога-змея. И между мальчиком и драконом возникла связь настолько крепкая, что оба даже не понимали теперь, как могли бы жить друг без друга.

Совершенно изумительный дракон, владеющий своим гигантским мечом лучше всех в легионе. Двухтонное чудовище, которое в смертельных поединках могло танцевать и делать грациозные пируэты. В нем было что-то почти человеческое.

Комок застрял у Релкина в горле. Ему уже было семнадцать, а он все еще чувствовал себя неловким и не до конца сложившимся. Он вырос, прибавил дюйм в росте, раздался в груди и стал сильнее. Его борода стала достаточно густой и требовала ежедневного бритья, чтобы избежать придирок Дигаля Таррента, который считал, что борода драконирам не полагается по уставу.

Релкин вздохнул. Все, что им надо, это остаться в живых и быть вместе. Ему и этому двухтонному чудовищу с мечом. Они могут вместе выйти в отставку и быть хорошей командой, чтобы начать жизнь фермеров на земле, которую им дадут. Конечно, они купят лошадей для рутинной работы, но в рубке леса и приведении в порядок земли никто не может сравниться с боевым драконом.

Он улыбнулся про себя. Со временем они оба найдут себе подруг. В его жизни опять будет женщина.

Внезапный теплый ветерок подул с реки, принося воспоминания о других реках, где он, юный драконир, проводил ночи на берегу вместе с Миренсвой Зудейна, лежа на теплом мраморе у подножия храма богини Гинго-Ла. Он легко мог вызвать в памяти тело юной женщины, но оно больше никогда не будет ему принадлежать. Миренсва была из высшего общества, она представляла свою семью на всех общественных мероприятиях в Урдхе. Она даже не задумывалась, можно ли ей выйти замуж за человека, которым она увлеклась в молодости, за этого сироту из Куоша. Не существовало для нее вопроса, может ли она сменить свой дом в Империи Урдх на неопределенность жизни солдатской жены в Кеноре. Влюбленные расстались после единственного лета, прожитого вместе, нескольких благословенных месяцев.

А это лето? Это лето ему предстоит провести на Холмах Кохона, преследуя клан бандитов. Скорее всего, это будет далеко не весело. Релкин болезненно относился к возможным ловушкам. Его первая зимняя кампания против Теитола показала ему, насколько ужасными они могут быть. Провести дракона через местность, усеянную капканами, скрытыми колодцами и западнями было довольно нервной работой. Драконы – не слишком хорошие следопыты, поэтому дракониры должны были сами изучать каждый ярд их пути.

Релкин полностью погрузился в свои мысли, как вдруг услышал рядом тихий звук. Он поднял голову и обнаружил, что смотрит в глаза самой прекрасной девушке, какую когда-либо знал. Это были большие зеленые глаза с длинными ресницами, слегка раскосые, глаза прелестной и изящной красавицы.

Он глубоко вздохнул. Он был очарован. Девушка выгибала спину и улыбалась ему, все ее движения были наполнены страстью и плотским желанием. На ней была только оленья шкура, больше ничего. Ее одежда делала бессмысленной игру воображения. Незнакомка была прекрасной, совершенной нимфой лесов. Она смотрела на драконира, не отводя глаз.

Действительно ли в них затаилось чувство? Удивление в сердце мальчишки сменила радость.

И все же он отрицательно покачал головой. Что это? Откуда она пришла? Кто она? Вопросы теснились в его голове.

Наконец он обратил внимание, что у нее мокрая кожа. Девушка приплыла ночью по темной реке.

– Кто ты? – спросил мальчик. Она улыбнулась и показала на реку.

– Плавать. – очень четко произнесла она.

– Ты меня понимаешь.

– Плавать, – повторила она.

– Но я не могу сейчас.

Она скользнула к борту и с ловкостью гимнастки перегнулась через поручни, опершись ногами о борт.

– Ходить, теперь, – позвала она. Что-то тяжелое незримо опустилось на его веки.

Мысли смешались, голова была как в тумане, словно он перепил пива.

– Но я не могу, я… – начал было Релкин, но уже в следующую секунду не мог вспомнить, что хотел сказать.

Одна нога его оказалась уже за бортом, в следующий миг он плюхнулся в реку и с шумом и брызгами ушел под воду, затем вынырнул на поверхность, отфыркиваясь и радуясь, что остался жив. Охранник заметил неладное, на корабле послышались крики, но все это, казалось, совершается где-то в другом мире, скрытом за волшебной завесой.

Мальчик видел только девушку-эльфа: она уплывала теперь прочь, часто оглядываясь назад. Потом, играя, брыкнула ногами, и фонтан брызг заблестел под луной. Она нырнула и исчезла из вида. Релкин глядел во все глаза, но не мог ее разглядеть. Затем она оказалась совсем рядом и, проплывая мимо, ущипнула его.

Окрыленный, он ускорил преследование и почти схватил ее, когда ударился ногами о дно. Она была впереди и, выйдя на берег, побежала к деревьям, смеясь и дразнясь на бегу.

Крики сзади усилились, замелькали фонари, но Релкин не обратил на них никакого внимания. Перед ним была только убегавшая стройная девушка. Теперь она остановилась у дерева.

Он подбежал к ней и замер, тяжело дыша. Она прислонилась к стволу.

– Дотронься до меня, – сказала она. Или ему показалось, что она это сказала?

Неверными ногами мальчик сделал шаг вперед. Беглянка подалась навстречу, волосы ее блестели в лунном свете.

Крики позади давно стихли. Ему казалось, что стоит только протянуть руку – и красавица окажется в его объятиях. Никогда и ничего он не желал так сильно. Он споткнулся, упал на колени и почувствовал, что на него опустилась сеть.

Релкин попробовал вскочить на ноги, но сеть держала крепко. Он увидел лицо с непропорционально большими чертами и блестящими, навыкате, глазами. Большие сильные руки крепко держали веревку. Пленник еще раз попытался встать. От удара тяжелым ботинком колени его подкосились. Вновь оказавшись на земле, он понял, что нападавших было двое. Гномы! Коротышки, узловатые, коренастые карлики, такие, как описывают их в древних легендах.

Чары кончились. Все мысли о маленькой девушке-эльфе пропали. Релкин наконец пришел в себя и понял, что произошло. Его похитили гномы. Легенды оказались правдой! Он стал отчаянно бороться и изо всех сил звать на помощь.

Его били ботинками, пока он не замолчал. После чего обмотали веревками и засунули в рот кляп.

Копи, легендарные копи Валура – вот где он окончит свою жизнь, трудясь, как раб, пока смерть не освободит его!

Этого не могло быть. Его будущее ожидало в Туале, на ферме, вместе с женой и детьми…

Но он не мог даже пошевелиться. Гномы крепко скрутили его. Потом они просунули между веревок шест и понесли пленника на плечах куда-то в лес.

Глава 19

Примерно через час ходьбы гномы сделали привал среди больших дубов с мощными ветвями. Один из похитителей свистнул, и в ответ послышался звук, вызывающий дрожь. Гном сдвинул камень, потянул за большое медное кольцо и открыл потайную дверь, за которой начинались ступени, ведущие в темноту.

Через этот лаз они втащили Релкина, все еще опутанного сетями, под землю и, насвистывая нехитрую мелодию, потащили на глубину. Душа мальчишки ушла в пятки. Он гадал, удастся ли ему когда-нибудь вернуться на поверхность.

Похитители долго шли по длинному коридору мимо барельефов с изображением сцен из истории гномов, пока не добрались до внушительной двустворчатой двери. За дверью оказалась большая, роскошно отделанная квадратная комната. На стенах висели яркие гобелены. По углам стояли скульптуры, представлявшие богатство течений в гномьем искусстве, – здесь было все, начиная от ультрабарокко Вероната до резких ужасающих силуэтов школы Туммуз Оргмеина. Это был конец пути. Карлики бесцеремонно свалили Релкина на пол. Напротив входа стояла пара кресел, похожих на троны. С них поднялись, вопя от восторга, два гнома, одетых в роскошные платья из пурпурного и алого бархата.

Релкин лежал совершенно неподвижно и безмолвно, помня о тяжелых ботинках на ногах похитителей.

Гномы в царском пурпуре подошли поближе, чтобы разглядеть добычу. На каждом была целая ювелирная выставка. Тяжелые золотые цепи на шеях были украшены драгоценными камнями. В мочках ушей и на каждом пальце сверкали изумруды, рубины и бриллианты.

Язык гномов был неизвестен Релкину. Да и в само их существование в этом мире давно никто не верил. Считалось, что ничего, кроме древних легенд, от их народа не сохранилось. Релкин только что убедился в ошибочности этой точки зрения. Именно гномы спорили над ним сейчас, вне всякого сомнения, и предмет спора был понятен независимо от языка.

Совершенно очевидно, это был оживленный торг. Обе стороны пускались в продолжительные словопрения со множеством жестов, обращенных к лежащему ничком парню. Здесь были задержки дыхания и бурная жестикуляция, стенания, крики боли, отвращения, горя – весь арсенал эмоциональной палитры. Это было высокое искусство, ранее неизвестное простому дракониру. Релкин с удивлением осознал, что увлечен этим представлением. Поразительное ощущение – оказаться объектом торговли, словно вещь, предмет, собственность!

Спор прервался неожиданно и грубо. Раздался громкий стук в дверь. Гномы умолкли. На несколько секунд воцарилась тишина.

Дверь внезапно распахнулась, и небольшая группа шустрых лесных эльфов, одетых в зеленое, домотканое платье, ворвалась в комнату. В руках у них были луки со стрелами на изготовку. Повеяло теплым воздухом, пахнущим ночным лесом. Сзади последней шла девушка-эльф. Она выступила вперед и обратилась к главарям карликов. Не было сомнения, зачем она пришла: она требовала платы. Карлики в красных платьях отступили с громкими негодующими криками. Девушка-эльф повторила свое требование.

Начался горячий спор.

На какой-то миг Релкин и девушка случайно встретились взглядами. К его разочарованию, даже ужасу, в ее глазах не было никакого чувства. Он был для нее ничем, только дичью, словно олень для охотника. По непонятной причине это огорчило мальчика. Он опустил голову на пол и закрыл глаза. Все четыре гнома не хотели и слушать требований девушки. Что бы там она ни просила, они не желали это отдавать.

Релкин так и не увидел, кто первый начал, но совершенно внезапно лесные эльфы перешли в атаку. Двое похитителей замахали дубинками и стали отбиваться сапогами. Их предводители бросились к креслам и вытащили откуда-то мечи. Зазвенела сталь.

Гномов оттеснили назад с воплями и угрозами. Неожиданно два эльфа склонились над пленным и перерезали веревки. Релкину удалось подняться, но ноги его подогнулись, и он упал на одно колено. Для гнома, который как раз собирался ударить мальчишку дубинкой по голове, это падение было неожиданным, он промахнулся, потерял равновесие, споткнулся и упал, изрыгая поток явно непристойных ругательств.

Релкин воспользовался случаем. Пошатываясь, он поднялся на ноги, подхватил гномью дубинку и приложил ее владельца поперек корпуса. Уродец согнулся вдвое и упал на пол. Релкин издал боевой клич. Как хорошо было хоть чем-то отплатить гномам за страдания.

Вдруг что-то хлестнуло его по затылку. Парень инстинктивно отмахнулся рукой и наткнулся на ремень. Один из эльфов пытался набросить ему на шею петлю из оленьей шкуры.

Релкин зарычал от злости, сбил эльфа с ног и сильно ударил коленом в живот. Отчаянно размахивая перед собой дубинкой, он заметил боковую дверь, рванулся туда и оказался в темном небольшом коридоре, где дурно пахло. Какой-то эльф встал на его пути. Парень отбросил нападавшего и пробежал по его телу. Стрела вонзилась в стену, но пленник уже исчез в узком проходе. Яростные крики гномов продолжали доноситься из главной комнаты.

После поворота направо Релкин увидел вдалеке тусклый свет. Это оказалась оплывающая свеча, стоящая рядом с маленькой дверью. Он потянул за медную дверную ручку, и, к его радости, дверь легко отворилась.

Коридор пошире обрадовал беглеца чистым воздухом и отсутствием дурных запахов. Он еще раз свернул направо, опять наткнулся на дверь и оказался в пустом зале, слабо освещенном квадратными фонариками, тянущимися вдоль стен и потолка.

Потом было много больших просторных пустых комнат, брошенных, по-видимому, давно. В них не осталось ничего, кроме пыли и случайной мебели. Позади послышались звуки погони. Эльфы и карлики, скорее всего, пришли к соглашению, понимая, что без Релкина им не о чем спорить.

Беглец прошел через десяток этих громадных пустых залов, оставляя отпечатки ног на пыльном полу, пока не дошел до запертой двери. Оглядевшись вокруг в поисках другого пути, он не нашел ничего, за исключением крышки люка внизу у одной из стен.

Осмотрел ее и обнаружил ручку, за которую сильно потянул. Ничего не произошло. Он уперся ногой в стену и потянул изо всех сил. Люк слегка подался, но совсем немного. Релкин тянул, пока могли вытерпеть руки. Нога его соскользнула, он тяжело опустился на землю, случайно нажав на какой-то рычаг. Задвижка подалась, и дверь скользнула в сторону на скрытых роликах.

За ней открылась узкая вертикальная шахта лифта. Преследователи приближались. У парня не было выбора. Он забрался в лифт и закрыл люк.

Лифт стремительно упал вниз и громко стукнулся о пол, опустившись разом футов на двенадцать. Релкин выкатился и с грохотом стукнулся о массивный стол.

Он медленно поднялся. В голове звенело от удара. Было темно, но не настолько, чтобы ничего не видеть. Откуда-то слева падал тусклый свет. Вскоре глаза его привыкли к полумраку, и он разглядел еще столы, а вдоль стен рукомойники и ванны.

Перед ним была большая кухня, которой не пользовались уже, наверно, целое столетие. Мальчик двинулся к свету и обнаружил огромную дверь, наполовину слетевшую с петель. Снизу дерево полностью сгнило. За кухней тянулся настоящий лабиринт подвалов, складов, кладовок и других кухонь, каждая из которых имела лифт для сообщения с верхними этажами.

Все было пустынным.

Вскоре беглец вышел к площадке. Здесь было светлее. Источник света находился где-то наверху. Релкин быстро скользнул вниз по ступенькам, все глубже и глубже опускаясь в темноту.

Воздух в шахте был прохладен и пах камнем. Насколько глубоко он опустился под землю, оставалось неясным. Но ступеньки вели его все дальше от карликов и эльфов, и это было все, чего ему сейчас хотелось.

Глава 20

Вызов пришел спустя два с половиной месяца после прибытия мага в Четырехдольник. Этот промежуток Трембоуд заполнял прилежным трудом в библиотеке, прерываемым только допросами следователей.

Ему теперь казалось чудом, что он пережил это расследование почти без потерь. Его практически не мучили. Разве что слегка поджарили левую руку и загнали несколько иголок под ногти правой. Он вылечился очень быстро и заодно успел просмотреть в библиотеке довольно много редких и важных работ, включая «Негек Дим», одну из величайших работ о высокой магии.

Последние несколько недель Трембоуд жил в роскошной отдельной келье, восемь футов на восемь, в которой был соломенный тюфяк с шерстяным одеялом. Такое одеяло было знаком привилегии. Ему выдали талоны на два приема пищи в день. Еда здесь готовилась на кухнях центрального зала. Она была однообразной и состояла из вареного риса, вареной капусты и соуса, сделанного из мяса невразумительного происхождения и бобов. Этого хватало, чтобы поддерживать себя в рабочем состоянии. Человек никогда не смог бы потолстеть, пока он питался от стола Повелителей в Четырехдольнике.

Итак, дни проходили в активных исследованиях, и все же время от времени в душе мага поднимался страх. Вокруг него в пещерных кельях обитали сотни других, таких же, как он, людей с серыми лицами, и все они ожидали, чтобы их выслушали. Изможденные люди неопределенного возраста. Глаза, в которых угасала надежда. Никто не обращался друг к другу, в особенности на публике. В столовой они в молчании ели свою капусту и кашу, а затем возвращались в кельи. Если все будет идти таким образом, то ожидание может растянуться на годы.

Трембоуду не хотелось тратить свою жизнь подобным образом. Хотя материалы библиотеки были полезны и он узнал пару новых заклинаний, ему все же хотелось возвратиться в более теплые и более богатые земли востока или запада. И ему нужна была женщина. Заходить в бордели на площади он не осмеливался, во всяком случае, пока был под следствием.

Кроме того, в будущем его ожидало назначение к генералу Лукашу. Ему нужно было встретиться с Лукашем, изучить его, достигнуть взаимопонимания. Однако проблема заключалась в том, что Лукаш с ним встречаться не собирался. Генерал проявлял по отношению к магу полное неуважение, и Трембоуд приходил в ярость при одной мысли об этом толстолобом хаме с апоплексической шеей. Лукаш был полукровкой из Теитола, он поднялся до генерала на службе в Эхохо. Это Рок разглядел кое-какие хорошие качества Лукаша и возвысил его. Затем генерала послали в Падмасу, и он неплохо проявил себя как командующий армией в Кассиме. Поговаривали также, что Лукаш привлечен к выполнению большой секретной программы где-то в нижних галереях Четырехдольника; Это сделало его весьма важным лицом, и он верил в это и сам.

Даже в слухах сумасшедшего мира Четырехдольника не проскакивало никаких сведении, в чем действительно заключалась секретная программа. Говорили только, что она была, громадной и что ее осуществляли в специальном комплексе, вырытом в нижних этажах самого Четырехдольника за два с половиной года. Никто под страхом смерти не допускался в эту секцию. Только бесы и горстка Мезомастеров имела туда доступ. Все бесы были из нового выпуска – с очень большими головами.

Лукаш каким-то образом был с этим связан, и это было все, что сумел раскопать Трембоуд. Даже Администратор Гру-Дзек знал ничтожно мало. По отношению ко всем Лукаш проявлял полное презрение – а может, это лишь казалось раздраженному Администратору. Трембоуд был доволен, обнаружив, что и к Администратору Гру-Дзеку отношение генерала было таким же, как к нему.

Однако Трембоуда терзали опасения, что его роль в предстоящей воине окажется ничтожной, если он не установит каких-либо отношений с Лукашем. Он должен был по крайней мере раз или два встретиться с этим человеком. Как много знает Лукаш об Аргонате? Был ли он когда-нибудь там? Говорит ли он на верио? Слишком много вопросов требовало незамедлительных ответов. Маг был вынужден продолжать свои попытки, он оставлял просьбу за просьбой в офисе генерала, несмотря на бесконечное унижение, ибо никаких ответов не получал.

Дни складывались в недели, недели в месяцы. Трембоудом овладело странное спокойное отчаяние.

По своей природе Трембоуд Новый был жителем блестящего мира городов. Все крупнейшие города мира были его домом, от Урдха до Ленкензеена, от Кассима до Кадейна; там бурлила пестрая жизнь. Он не был предназначен для жизни здесь, в мрачном Четырехдольнике.

Хуже всего было то, что он не мог удовлетворить свою страсть к женщинам, потому что здесь, в Падмасе, она рассматривалась как слабость. Ему пришлось смириться с абсолютным воздержанием, ибо он догадывался о невидимом, но постоянном наблюдении. За магом следили ОНИ.

И все же бывали времена, когда мучения становились непереносимыми. Он чувствовал, как неистовое сексуальное желание овладевает им. Ему приходилось бороться с самим собой, чтобы оно не переполняло его мозг картинами борделей на Площади.

После девяти недель такой жизни подследственный все еще гнил в своей крошечной келье, постоянно мерзнущий, постоянно голодный, постоянно под слежкой и постоянно ожидающий. Он уже начал задумываться, сколько еще сможет выдержать.

Затем, совершенно внезапно, появился просвет. Однажды серым холодным утром, похожим на все остальные, Трембоуд вернулся в свою келью и обнаружил там двух странных бесов с громадными головами. Их мундиры и брюки были из блестящего черного материала, который выглядел почти как кожа. Головы громадные, больше, чем у человека, а лица маленькие, как бы сжатые. Они походили на крысиные морды – с вытянутыми носами и выдававшимися оскаленными зубами. На них было тяжело смотреть долго.

– Где вы были? – спросил один из них тонким пронзительным голосом.

– Я был в столовой, ел.

– У вас было разрешение?

– Да.

– А от кого вы получили разрешение выходить из кельи?

Брови Трембоуда сдвинулись. Он не позволит допрашивать себя паре бесов!

– Кто вы такие?

Они на секунду уставились на него, глаза их замигали:

– Нас послали за вами. Вас требуют на допрос. На правой стороне их черных туник он заметил маленький красный знак различия. Это было обозначение Пятерых – пять красных кругов.

– В Глубины?

– Вы слишком много говорите, – сказал первый бес.

– Возможно, и много. Я долго ждал этой привилегии.

В действительности Трембоуд предпочел бы никогда больше не спускаться в Глубины.

– Идемте. – Они повернулись и пошли прочь. Трембоуд заколебался. Они обернулись:

– Идемте, вас ждут!

Выхода не было. Несмотря на свою откровенную неприязнь к бесам, он последовал за провожатыми.

Они шли бодрым шагом и быстро миновали несколько огромных холлов, наполненных просителями, ожидавшими встречи с администраторами. Наконец они прошли через огромные двустворчатые деревянные двери в переднюю, охраняемую дюжиной высоких и сильных людей, одетых в черные доспехи и вооруженных мечами, копьями и щитами. За следующей парой дверей открылась галерея, выдолбленная в скале. Здесь сидели мониторы – странные бесы-мутанты с огромными глазами и ушами.

Трембоуд кожей почувствовал взгляд этих странных глаз. Он понял, что их уши могут уловить самый легкий шепот, различить в его дыхании малейший намек на слово. Он принял самый достойный вид и проследовал вслед за проводниками-мегацефалами.

За дверью открылось огромное пространство, погруженное в темноту. Где-то далеко внизу звучал гигантский колокол. В центре пола зияла большая Шахта, которая вела в Глубины. Шахта имела триста футов в поперечнике, стены ее были отделаны чем-то мягким. Она вела вниз, в темноту, слегка рассеянную только тусклым красным светом. С одной стороны над шахтой нависала сложная система стропил и колес. От них на цепях вглубь опускались кабинки подъемника, приводимого в движение большим отрядом рабов-евнухов, привязанных ремнями к канатам.

Вдоль стен стояло множество охранников в черных доспехах, а в темноте возле подъемника притаился тролль. Трембоуд вздрогнул при виде всего этого. Он всегда ненавидел вещи, в особенности вещи, пожирающие людей. Он задумался, а чем же они здесь питаются. Скорее всего, несчастными выдохшимися рабами.

Как только маг и мегацефалы уселись в кабину, дверь закрылась, щелкнул бич, и кабина стала опускаться в темноту шахты. Спуск продолжался несколько минут. В темноте невозможно было сориентироваться. Далеко от них в безбрежности пространства мерцали красные точки. Трембоуд задрожал и заметил, что воздух, выдыхаемый им, превращается в пар. Температура сильно упала. Снизу пробился яркий свет, и большой колокол прозвучал еще раз.

Это была Первая Пропасть.

Маг высунулся из окна кабины. Мегацефалы неодобрительно покосились на него, но он не обратил внимания. Отдаленные огни были на расстоянии мили отсюда, решил он. Первая Пропасть была древней вулканической камерой со стенками из магмы, давно застывшей и даже заледеневшей.

Кабина остановилась возле шаткой деревянной платформы, поддерживаемой более чем стофутовыми стойками. Это была временная постройка. Здесь не было ограждений, ничего, лишь узкая деревянная платформа во тьме и пустоте. На платформе ожидала группа бесов-мегацефалов. Один из них на что-то указывал.

Когда Трембоуд повернулся в указанном направлении, он понял, что здешняя темнота совсем не была пустой.

Где-то в сотне шагов от них, чуть выше уровня шаткой платформы, плавала большая черная сфера. Вспышки огней разбивали пространство вокруг нее почти каждую секунду. Колокол звучал так громко, что в ушах начинало звенеть.

Трембоуд понял, что видит Пятерых, самих Повелителей Рока, работающих над очередным своим созданием.

Сфера тридцати футов в диаметре была, казалось, сделана из черного мрамора. Стальной обруч, охватывающий ее, соединялся с десятком тяжелых цепей, которые тянулись с верха шахты. Пять фигур, похожих на человеческие, но плохо различимые в окружающей тьме, плавали вокруг сферы. Почти регулярные всплески красного света исходили, по всей видимости, от одной из этих фигур. Лучи света исчезали ниже черного камня, освещая вспышками небольшой его участок. Одновременно раздавался дикий свист, а затем громкий звук, как будто от удара молотом по колоколу.

Трембоуд изумленно глядел. Это была квинтэссенция его мира. Это были Повелители. Они обрабатывали камень своей высочайшей магией и наполняли его темной мыслью, бытием чистого интеллекта, а не физических форм, загоняя все внутрь камня, раба их воли.

Тени двигались. Камень звучал мелодией созидания. Вся энергия была направлена на гигантский каменный блок, но все же большая ее часть рассеивалась в пространстве, заставляя Трембоуда содрогаться. Сила этих энергетических потоков была колоссальна. Какую же мощь они имели! Ничто в мире не могло сравниться с нею, и, уж конечно, не гусиное гоготание старых ведьм, что копошатся в восточных городах. Скоро мы будем достаточно сильны, чтобы контролировать весь мир!

Подследственный ждал на конце площадки, гордо надувшись от важности и сцепив руки за спиной. Он стоял совсем близко к краю. Вскоре он понял, что прислушивается к какому-то бурлящему, шуршащему, постоянному звуку, доносящемуся откуда-то снизу.

Он повернулся к одному из мегацефалов и спросил, что это.

– Тараканы, они на глубине четырех футов и едят все, что падает к ним.

Услышав это, Трембоуд отступил от края площадки и попытался выбросить из головы отвратительный звук двигающихся внизу миллионов насекомых.

Послышалось слабое завывание, и мимо пролетело сброшенное сверху тело отработавшего свое раба. После удара шуршащие звуки усилились. Вдруг напряжение поля вокруг рождающегося Рока упало. Трембоуд тотчас же посмотрел наверх. Великие приближались к нему, двигаясь в силовом поле. Теперь он мог их действительно видеть – это было блестящее нечто, наподобие улиток в раковинах. Алые глаза сверкали в выдающихся кристаллических глазницах. Лица были полностью ороговевшими, на щеках и висках топорщились роговые завитки. Трембоуд почувствовал, что страх уступает место чувству восхищения.

– Это уже второй раз, когда вы стоите перед нами, маг Трембоуд, – сказал один из них. Трембоуд не смог различить, кто именно.

– Да, Повелители, мне выпала эта честь.

– Вы были очень заняты на востоке, маг. В Кадейне, в Туммуз Оргмеине, в Марнери и совсем недавно в Урдхе произошла целая серия катастроф.

Трембоуд не издал ни звука.

– В Кадейне мы потеряли прекрасную сеть агентов.

Трембоуд по-прежнему молчал. Бурление под ним все продолжалось.

– И мы потеряли Рока в Туммуз Оргмеине. Замечательного Рока, одного из лучших.

– Правда, мы знаем, что некий маг осмеливался критиковать прекрасного Рока, созданного нами.

– Маг сказал, что Рок был «с изъяном», разве не так?

Трембоуд почувствовал сухость во рту.

– Что-то случилось у него с языком. Трембоуд наконец взял себя в руки и смог заговорить:

– Я страшно сожалею о нанесенном оскорблении. Я не имел в виду, что с вашей работой что-то не так. Просто я был в отчаянии от своей неспособности заставить Рока понять грозящую нам опасность. Я еще сам толком не понимал, насколько коварны могут быть старые ведьмы.

– Чепуха! – Это было сказано очень зло.

Трембоуд проглотил слюну и глубоко вздохнул:

– У меня и в мыслях не было критиковать. Я прошу вас извинить меня за глупые замечания. Я недостойный критик.

Последовало долгое молчание.

– Да, это так, и у нас много жалоб на вас. Тем не менее мы отложим приговор. Для вас есть поручение.

– Вы хорошо знаете язык и обычаи так называемых Девяти городов Аргоната. И вы провели много времени в районах, находящихся в глубине страны.

– Поэтому вы избраны советником генерала Лукаша.

Трембоуд опустил глаза, напуганный безжалостными взглядами Пятерых. Он был лишь комаром, короткой вспышкой импульсов по сравнению с ними. Человек попытался преодолеть свой страх и заговорить, зная, что это жизненно важно.

– Но, Повелители, у меня есть трудности. – Он не мог поверить, что произнес эти слова, но это было так.

– Трудности? – В вопросе прозвучало недоверие.

– Генерал Лукаш отказывается встречаться со мной. Он не дал мне ни одной аудиенции. Я могу быть советником, но для этого мне надо видеться с ним.

Последовало долгое мрачное молчание.

– Лукаш встретится с вами, маг Трембоуд. Вы будете его советником. – Эти слова звучали как приговор, не подлежащий обжалованию.

Глава 21

Очень острое в сумерках драконье зрение было наследством от древних вивернов. В Валурских лесах оно оказалось особенно полезным и нужным.

Базил прошел вперед еще немножко, протискивая свое туловище между деревьями, и остановился за огромной сосной.

На поляне продолжал искриться свет крошечных маскарадных фонариков, и резкая свистящая музыка играла не умолкая. Лесные эльфы плясали под луной и были чересчур заняты собой и своими забавами, чтобы обратить внимание на приближающееся к ним двухтонное чудовище.

Базил сделал еще несколько шагов и наступил на треснувшее под его весом сухое дерево. К счастью, особого шума все-таки не было, но Баз замер на месте. Музыка продолжалась. Он выглянул из-за ветвей двух небольших сосен и наконец увидел, как они танцуют.

Они были высокими и хрупкими и танцевали, поднимаясь на кончиках пальцев. Шестеро музыкантов увлеченно наигрывали на скрипках, свистульках, тамбуринах и маленьких барабанах из паутинок. Танцоры, которых было десятка два или больше, образовали круг на просеке. Музыка была тягучей, но живой, заставляющей ноги любого существа пускаться в пляс. К драконам это не относилось, на них не действовала практически никакая магия в мире. Пока Базил глядел на танцоров, эльфы плясали, кружились, вертелись и даже кувыркались. Некоторые из них были прекрасными акробатами и, завершая каждый круг, делали двойное сальто назад. Рука к руке, нога к ноге они исполняли самые сложные и причудливые движения.

Среди них был эльф с королевскими регалиями, одетый в сверкающий костюм из прекрасно выделанной оленьей шкуры, выкрашенной в алый цвет. Он, казалось, был их вождем, то есть тем, у кого можно получить нужные сведения.

Баз определил расстояние до вождя. Пятьдесят футов. Можно попробовать преодолеть их в два прыжка. Дракон сжался в комок. Если кто-то и мог рассказать, что случилось с Релкином, этим существом должен был быть эльф. Они знали обо всем, что происходило в их лесах.

Высоко взлетали танцоры, кувырки сменялись прыжками, вращением и причудливыми движениями, которым и названия-то нет. Пела музыка, улетая далеко в горы Лорна и в сказочные времена былого. Внезапно, ломая низкие сосенки, Базил прыгнул в круг.

На какой-то миг все замерли. Танцоры застыли, не закончив пируэта, с высоко поднятыми руками, затем с криками страха и ужаса бросились врассыпную, как мыши в амбаре.

Эльф, одетый в алое, помчался по направлению к лесу со скоростью призового бегуна. Базил, как кошка, бросился на него одним гигантским скачком.

Однако эльф свернул в сторону, и Базил промахнулся. Дракон попытался притормозить, но потерял равновесие, упал и покатился в густой терновник.

Когда он наконец выкарабкался из него, поблизости уже не было ни единого эльфа. Со стоном гигант поплелся восвояси.

Уже несколько часов он бродил по лесу. Люди давно вернулись на «Альбу». Остальной флот ушел, а «Альба» могла подождать еще немного.

Очарованный и околдованный юноша потерялся где-то здесь. Что-то подействовало на его разум, и он сбежал с судна. Базил слышал немало рассказов о том, как эльфы сманивали людей, а гномы обращали в рабство и заставляли работать под землей. Здешние эльфы не были теми цивилизованными существами, которых Хвостолом знал по Аргонату и умом которых восхищался. Здесь жили лесные эльфы Валура, издревле известные владением тайной магией.

Былоочевидно, что если Базилу не удастся найти этого глупого мальчишку, то дракон останется без драконира. Баз не любил делиться. Ему уже приходилось делить Релкина с Пурпурно-Зеленым, и это оказалось очень трудным. Теперь будет еще хуже.

Он упрекал себя за то, что позволяет себе так думать. Релкин был ЕГО Релкином еще с детства. Они выросли вместе. Они были настоящей семьей. Дракониха вряд ли могла считаться семьей, раз она охотилась на оленей карибу и медведей гризли далеко-далеко на севере. Баз не мог оставить в беде своего драконира, он должен был отыскать его, даже если противно блуждать в этих лесах, да еще исцарапанным, разгоряченным, усталым, совершенно потерянным и даже сбитым с толку.

Дракон тяжело зашагал сквозь чащобу, не зная, чего, собственно, ищет. На просеке он увидел луну, блестящую и безжалостную. Он навострил уши, но не услышал ничего, кроме дыхания лося вдали.

Но вскоре, когда он пробирался сквозь густой подлесок, послышался еще какой-то звук, который заставил гиганта замереть на месте. Кто-то громко ругался. Слышен был резкий высокий голос. Его обладатель явно сквернословил. В чувствах, владевших говорящим, нельзя было ошибиться, хотя язык был Базилу незнаком. Затем последовал небольшой перерыв, и вновь послышалась ругань – все тот же высокий голос женщины.

Базил двинулся в направлении голоса, вверх по склону, покрытому лаврами и самшитами. Было трудно не производить шума, но, кажется, это не имело никакого значения. Голос женщины по-прежнему звучал все так же резко. Приблизившись, Баз разобрал и другие голоса, более низкие, чем голос эльфа. Похоже, они отругивались. Голоса были приглушены, и дракон догадался, что кричат откуда-то из помещения или из пещеры.

Он прибавил шаг и вскоре добрался до вершины склона. Там, нагнувшись над невидимым входом под землю, стояла девушка-эльф в простом платье. Она прокричала еще несколько оскорблений и отвернулась. Базил разглядел голову, которая высунулась из земли и, плюясь, завопила вслед девушке что-то неразборчивое. Затем голова нырнула вниз, а вместо нее на мгновение показалась рука, которая и опустила крышку люка.

Через несколько секунд Базил был уже на месте происшествия. Никаких следов двери. Только голая земля и выступающий из нее камень. На какой-то момент дракон растерялся. Затем он весь встряхнулся от шеи до хвоста. Конечно, здесь было какое-то волшебство, причем волшебство далеко не заурядное. Ему захотелось, чтобы рядом оказался Релкин. В таких делах дракониры понимали больше, чем драконы.

Базил присмотрелся к камню, который и размером и видом напоминал яйцо драконихи. Осторожно потрогал. На ощупь камень был очень гладким. Нажал на булыжник пальцем. Ничего не произошло. Дракон выпрямился, продолжая разглядывать странный камень. Все-таки чересчур уж он гладкий, чтобы не заподозрить присутствие чар. Что-то в нем ненастоящее. Дракон обхватил этот непонятный предмет своей огромной лапой и сжал.

И тотчас же камень превратился в большое медное кольцо, вдетое в стержень, уходящий под землю.

Базил потянул за кольцо и обнаружил люк – квадрат размером шесть футов на четыре, – откинувшийся на невидимых пружинах. Ряд ступеней вел вниз, в темноту.

Дракон понимал, что ему никогда не поймать девушку-эльфа в ночном лесу. Но, может быть, на некоторые его вопросы найдется ответ там, внизу. Кто-нибудь там наверняка живет, это очевидно.

Глава 22

Релкин легко сбегал по ступеням во все более сгущавшуюся темноту нижних уровней. Здесь площадки выходили в огромные залы, пустые и молчаливые, покрытые пылью веков. У него не было с собой фонаря, и поэтому он не видел, что пробегает под перекрытиями, инкрустированными драгоценными камнями в золоте. Он замечал зеркала, но не понимал, что они сделаны из толстых пластин серебра.

Высоко над ним слышались звуки погони. Преследователи громкими голосами перекликались на языке гномов. Они спускались вслед за беглецом, и свет от их фонарей мерцал в шахте лестницы.

Релкин насчитал уже двенадцать уровней; последний пролет оказался в несколько раз длиннее, чем первый. Но вот ступени закончились, и парень оказался в просторном помещении, каменный пол которого был устлан слоем пыли и костями неизвестных животных. В свете далеких еще фонарей угадывались протоптанные в пыли совсем недавно дорожки. Под ногами валялся собачий череп. Релкин поднял его и даже в тусклом свете смог разглядеть, что кости обглоданы.

Драконир решительно направился через широкий вход в огромный церемониальный зал. Любой шаг эхом отзывался в тишине. Сверху слышались яростные вопли карликов.

Он разглядел в полумраке очертания дальнего конца зала с провалом двустворчатого выхода и зашагал туда. Разбитые двери валялись на полу. Релкин переступил через трухлявые обломки и вышел в другой зал. Здесь пахло чем-то кислым, напоминающим запах нестиранных носков, а свет был настолько тусклым, что человек не мог разглядеть ни дальнего конца зала, ни даже потолка. Отсутствие света отнюдь не облегчало продвижения. Необходимо как можно скорее отыскать еще одну лестницу, чтобы вернуться на верхние уровни. Или хотя бы найти фонарь.

Релкин осторожно шел по покрытому пылью полу; в нем медленно нарастало чувство неуверенности и беспокойства, вызванное размерами этого зала. Он был больше, чем предыдущий, больше даже, чем главный храм в Марнери.

И тут драконир обратил внимание, что мерзкий кислый запах усиливается, неведомо отчего заставляя волосы шевелиться. Мальчишка посмотрел через плечо и чуть не выпрыгнул из собственной кожи.

За ним по пятам кралось бледное, похожее на человека беловолосое создание с красными, глубоко запавшими глазами. Оно как раз собиралось прыгнуть.

Релкин в ужасе заорал и отскочил в сторону. Тварь с распростертыми лапами пронеслась мимо. Он почувствовал, как чужие пальцы почти коснулись его лица.

Сердце бешено колотилось. Бедняга невольно попятился.

Запах стал еще сильнее, чем прежде. Перепуганный, Релкин оглянулся и обнаружил еще пару подобных существ. За ними виднелись другие. В каком-то болезненном озарении парень понял, кем они были.

– Пожиратели! – прошептал он.

Сказочные обитатели всех глубоких темных мест на свете! Пожиратели, нападающие из засады! Бесформенные существа с длинными руками, волочащимися по земле. Поговаривали, что это предки прародителей расы троллей. Они пожирали все, что попадало в их холодное спокойное царство. И вот теперь они окружали его и ворчали в предвкушении скорого пиршества.

Оружия у Релкина не было – ничего пригодного, чтобы ввязаться в драку. Твари выглядели очень сильными, но двигались гораздо медленнее, чем люди. Парень бросился в сторону от одной пары, ускользнул от другой, отбежал подальше и уткнулся в стену. Посмотрел на тусклый свет, мерцавший в лестничной шахте. Хотел было направиться туда, но остановился. Возвращаться назад – означало попасть прямо к гномам. Невозможно. Он должен идти вперед.

Релкин отвернулся и помчался вдоль стены. Он обогнал пожирателей и достиг дверного проема в конце большого зала. Сама деревянная дверь, еще вполне прочная, валялась рядом. Похоже, ее выбили, чтобы пожиратели могли проходить беспрепятственно.

Перед тяжело дышащим беглецом была кромешная тьма. Ноздри вовремя оповестили его о близкой опасности. Вновь этот кислый запах. Твари прятались там и ждали, когда жертва сама попадет к ним в руки.

Парень попятился. Запах стал сильнее, они прошли через дверь, они приближались.

С криком отчаяния бедняга повернулся и побежал обратно по той же дороге, по уже знакомому пути. Здесь его тоже ждали.

Это была какая-то кошмарная игра, но невозможно было забыть, что в этой игре он, Релкин, был мячом, а не игроком, и если его поймают, то съедят.

Пожиратели сужали круг, пытаясь прижать мальчишку к стене.

Этого нельзя было допустить. Их уже собралось не меньше десятка, они наверняка смогли бы одолеть его, если бы им удалось загнать его в угол. Релкин притормозил и прыжком увернулся от существа, которое хотело схватить его за ноги.

Другое тут же вцепилось ему в руку. Драконир ударил его в грудь, почувствовал, что пожиратель ослабил хватку, и вывернулся, чудом избежав захвата лап третьего. Тяжело дыша, бедняга рванулся из последних сил и проскочил мимо нападавших.

Ему удалось оторваться. Он двигался быстрее, чем пожиратели, и это было все, что сейчас требовалось. Но несколько тварей находились ближе к двери, чем он, и теперь неслись наперехват. Несчастный помчался вперед, он бежал, как никогда раньше не бегал, он почти летел, и ему удалось проскользнуть мимо цепких рук. Чужие пальцы хлестнули по спине и почти ухватили его за ремень, но он еще прибавил ходу и вбежал в соседнюю комнату.

К счастью, пожирателей здесь уже не было. Не останавливаясь, лишь слегка замедлив бег, парень направился к лестнице. Уж лучше гномы, чем эти твари. Он пробормотал молитву старому Каймо и подумал: «Когда же старый бог обратит в конце концов внимание на то, что его служитель Релкин находится в таком незавидном положении?» Мальчишка почти пересек комнату, когда врезался в небольшую группу поджидающих его пожирателей. Он отшатнулся, почувствовал, как его опять хватают за рубашку, отбил чужую лапу и повернулся к нападавшим лицом. Чья-то ладонь тут же шлепнула его по физиономии, он вслепую нанес ответный удар и даже попал в кого-то, но при этом расшиб кулак. Тем не менее ему удалось прорваться к лестнице.

Теперь Релкину оставалось только бегство. Из боковой двери хлынули новые пожиратели. Нижние уровни были просто переполнены ими. Рука болела, и мальчик поддерживал ее другой, пока бежал. Твари держались прямо за его спиной, передвигаясь, как обезьяны, на четырех лапах.

Ему приходилось выбирать между гнусной перспективой и омерзительной – быть сожранным проклятыми тварями или стать вечным рабом у гномов.

Релкин напомнил себе, что пока жив человек, жива и надежда. И еще подумал, что старому Каймо пора бы наконец вступиться за него. Или следует обратиться к Великой Матери?

Достигнув лестницы, парень побежал вверх, прыгая через две ступеньки. Пожиратели, как оказалось, умели прыгать сразу через три и вскоре начали догонять ускользнувшую было жертву. Случайно обернувшись, Релкин чуть не упал от испуга, обнаружив преследователей совсем рядом.

Фонари качались где-то высоко над головой: гномы обыскивали уровень за уровнем.

Пожиратели были буквально созданы для подъема по лестницам. Возможно, в этом и заключался мрачный секрет их успеха. Если кто-нибудь попадал в мир тьмы и засад, вырваться оттуда ему уже не удавалось. Релкин чувствовал, как его хватают за пятки, несмотря на то что теперь он тоже приноровился прыгать с той же скоростью, что и эти твари.

Ноги болели. Силы были на исходе. Бедняга отчаянно закричал и попытался удвоить усилия. Теперь он поднимался по ступенькам через три и четыре подряд.

На его крик сверху, совсем близко, хором отозвались карлики. Фонари нацелились вниз, в воплях отчетливо слышалась радость. Релкин бежал из последних сил, чудом передвигая ноги, и бежал он навстречу плену.

На площадках мальчишка увеличивал скорость, но на ступеньках пожиратели отыгрывали свое. Уровень сменялся уровнем, твари нагоняли. Гномы были уже рядом, и Релкин опять воззвал к ним. И тут какой-то пожиратель ухватил его за пятку. Беглец потерял равновесие и зашатался. В следующую секунду пожиратели навалились на него всей толпой. У Релкина перехватило дыхание. Твари пытались разодрать его на части. Он кричал и вырывался, но безуспешно, нападавшие были намного сильнее.

И тут подоспели гномы. Они убили кинжалами пару пожирателей, а остальные, вопя от ярости и расстройства, бежали.

Релкин долго лежал ничком на ступенях, восстанавливая дыхание. Руки болели так, словно их повыдергивали из плеч.

Теперь беглецом занялись гномы. Они грубо схватили его и поставили на ноги, отвесив для доходчивости подзатыльник. Мальчишка глубоко вздохнул. Последовал новый удар, сопровождаемый проклятиями.

Релкин обернулся и ткнул стоящего позади кулаком в живот. Тот со стоном согнулся, и пленник вновь попытался удрать. Ему почти удалось растолкать ораву гномов, но тут он получил дубинкой по голове и потерял сознание.

Глава 23

Релкин проснулся от шумных царапающих звуков, как будто пустую бочку тащили по камням. В голове у него шумело, в висках стучало. Он открыл глаза и осторожно коснулся рукой раны. Верхняя часть щеки вспухла. Он ощупал опухшее место и подвигал челюстями. Пожалуй, это все-таки онемение, а не перелом. Ухо, покрытое запекшейся кровью, страшно болело.

Он лежал на куче соломы в помещении, напоминающем полуразвалившуюся конюшню. Стены зияли дырами, перекрытий не было, и все стойла просматривались насквозь. Необычно оформленные фонари свисали с боковых бревен по обеим сторонам длинной, примерно в восемьдесят футов, деревянной стены. К стене было прислонено колесо. Мотки аккуратно смотанных веревок лежали чуть дальше.

Он сел и тотчас же был вынужден снова лечь – его захлестнул приступ тошноты. Он сделал несколько глубоких вздохов. Кто-то бежал мимо стойла, в котором он находился. Он поднял взгляд и увидел гнома, несущего тяжелый мешок и старавшегося как можно быстрее перебирать ногами.

Потом пробежали еще несколько гномов, что-то крича кому-то позади. Внезапно вдалеке послышался звон колокола.

Затем Релкин обнаружил, что его нога прикована цепью к кольцу, торчащему из земли. От нечего делать подергал. Кольцо держалось крепко. Цепь замыкал массивный висячий замок. Еще одна волна тошноты обрушилась на мальчишку. Стиснув зубы, он преодолел ее.

Он попытался вспомнить, где был до этого. Связной картины не получалось.

Размышлениям пленника положили конец два уродца в коричневых костюмах, которые, болтая друг с другом, ворвались в стойло, открыли замок большим ключом, заставили парня встать и вытолкали в широкий проход.

Целая семья гномов прошла мимо: двое пухлых взрослых и четыре пухлых ребенка. За ними следовали трое рабов, людей неопределенного возраста, склонившихся под грузом сундуков и тяжелых мешков. Они были голые, покрытые лишь шрамами от бичей.

Релкин содрогнулся. Конвоиры, ругаясь, толкали его вперед. Семья торопилась. Тощие и исстрадавшиеся рабы ковыляли позади. Это будет и его жизнью, если он не найдет какого-нибудь способа выбраться отсюда.

Тем не менее скорой возможности ускользнуть отсюда пока не предвиделось. Они вышли на улицу. Семья гномов уселась в повозку, их сундуки и мешки были погружены позади. Затем рабы встали между оглоблей повозки и потащили ее. Владельцы шумно погоняли рабов, используя брань и кнут.

Здесь же стоял красивый экипаж – открытый, светлого дерева со вставками из золота, – где сидели два гнома царственного вида. Релкин уже видел их раньше.

Они захлопали в ладоши и отдали грубый приказ двум гномам более низкого ранга, тем, которые вели пленника. Релкина подтолкнули так, чтобы он встал между оглоблями, и приковали цепью его руки к оглоблям. Затем сняли цепь с ноги.

К его удивлению, оба его конвоира тоже забрались на повозку и уселись на заднюю скамейку. Вероятно, он должен был тащить всех четверых и еще тяжелые сундуки с их пожитками!

Царственные гномы внезапно перешли на язык верно. Один из них взялся за длинный кучерский кнут:

– Раб, тащи как следует, или получишь плетей! Они говорили на верно!

– Ты не можешь касаться меня. Ты не имеешь права! – Релкин почувствовал, как в нем поднимается гнев. Когда легион узнает об этом, они разнесут это место и сожгут его.

– Молчи. Ты раб. Тащи, тащи как следует, а иначе – кнут!

– Не буду! Хоть удавитесь! Я свободный человек, а не раб! Оба гнома заорали с неистовой яростью.

Релкин вспомнил людей-рикш в древнем Урдхе. Неужели это станет и его судьбой? Быть вьючным животным, предназначенным таскать повозки по подземному гномьему царству десять или двадцать лет, пока он не станет слишком изношенным, чтобы его могли использовать?

Гном в пурпурном одеянии внезапно хлестнул мальчишку кнутом. Ожог от удара заставил плечи содрогнуться.

Драконир вскрикнул, но остался на месте. Он решил, что никогда не будет тащить эту повозку. Он не будет их рабом. Он не позволит…

Кнут с резким звуком опустился на спину, и Релкин подпрыгнул. Вот еще и еще раз. Струйки крови потекли по коже.

Он не сделает этого! Он решился. Даже если они забьют его до смерти, он никогда не повезет четырех толстых подземных уродов как вьючное животное.

Гномы продолжали вопить, кнут безостановочно гулял по спине пленника. Релкин чувствовал, как со спины капает кровь. Он глубоко вздохнул. Казалось, эти проклятые уродцы хотят забить его до смерти на этом самом месте. Его знакомство с гномами будет кратковременным, чему он сердечно благодарен. Он упал на колени, закрылся руками. Седоки визжали и ругались, удар за ударом сыпались на его спину. Если им хочется убить его, пускай убивают. Теперь он уже ничего не мог с этим поделать.

В полузабытьи он думал: «Отчего же старый Каймо никогда не приходит на помощь? Возможно, старый Каймо не слышит молитв своих почитателей? Возможно, – мрачно заключил Релкин, – старого Каймо больше и не существует». Дни танцующего бога удовольствий и торговли, наверно, давно кончились. Наверное, так. А может быть, Релкин был настолько плох в своих молитвах и почитании, что Каймо никогда его не слышал. Он подумал, что Великая Мать может и не взять его на Небеса после всего этого.

Внезапно послышался ужасный шум, и гномы закричали все разом. Сверкнул сильный свет, затем погас. Релкин заметил золотое сияние, которое появилось справа от него.

Кнут больше не стегал. Гномы молчали. Релкин посмотрел направо, потряс головой, снова посмотрел, все еще не в состоянии поверить своим глазам.

Девушка-эльф вернулась – теперь уже в качестве пленницы, зажатой между двумя созданиями, которые выглядели так, словно вышли прямо из древней легенды.

По их золотой броне, по спокойствию прекрасных лиц, окаймленных серебряными кудрями, он понял, что они были у эльфов лордами. Их старинные шлемы украшали небольшие серебряные крылышки, выступающие над ушами. У каждого на поясе был меч, а в правой руке – тяжелое копье со стальным наконечником.

Девушка-эльф показала на гномов в пурпуре и начала долго и громко жаловаться. Едва она замолчала, те, со своей стороны, разразились громкими протестами.

Лорды-эльфы какое-то время прислушивались к гномам, но те, казалось, могли продолжать свои жалобы бесконечно. Тогда эльфы разом подняли копья и рявкнули что-то непонятное.

К удивлению Релкина, скандальные рабовладельцы умолкли.

Лорды-эльфы заговорили, но не по-гномьи, а на древнем языке своих предков, матери всех языков. Релкин понимал их совершенно свободно, чему был несказанно удивлен.

– Во-первых, – заявили они, – установлено, что молодой человек не будет вашим. Он тотчас же должен быть освобожден.

Релкин почувствовал, как сердце его сильно забилось. Похоже, его дела пошли на лад. Гномы издали низкий стон разочарования.

– Далее, знайте: этот человек отмечен Синни. И вы не должны вмешиваться в его судьбу. Молчание.

– Во-вторых, в отношении жалобы девицы Дебенени установлено, что вы обманули ее, не заплатив должной суммы.

Гномы зашипели.

– В-третьих, в отношении Закона Короля Леса Детельголина Великого установлено, что вы виновны в том, что берете рабов, не имея на то разрешения.

Гномы побледнели, задрожали, но смолчали.

– Освободите его, – сказал один из золотых лордов, указывая на Релкина.

Один из угрюмых конвоиров спустился с экипажа и отвязал Релкина от оглобель.

Релкин ударил его в челюсть.

– Оставь его в покое! – приказал золотой лорд.

Релкин коснулся рукой своего горла, указал на гномов, сделал знак сглаза и отступил.

Тот из похитителей, который стоял рядом, с рычанием поднял нож. Золотое сияние тотчас усилилось, и оба эльфа замахнулись копьями. Гном, ругаясь, отступил к экипажу, Релкин – за спины эльфов.

Вблизи золотые эльфы были совершенно не похожи на людей. Их небольшие, с длинными мочками уши были заострены. Глаза были раскосыми и больше, чем у людей. Эльфы не выказывали никаких чувств, когда глядели на человека своими золотыми зрачками.

Релкин пробормотал слова благодарности. Он обменялся взглядами с девицей-эльфом, но и у нее не обнаружил человеческих эмоций. Потом она отвернулась и больше так и не взглянула на него.

– Твоя судьба не здесь, – сказал один из них. Релкин поглядел на него и спросил:

– А где же она?

– В земле Арнейс есть розовый сад. Ты должен быть в этом саду.

– Розовый сад в Арнейсе, – повторил Релкин и вздрогнул, потому что вспомнил слова предсказателя судьбы в Далхаузи. Какая-то большая беда подстерегала его, теперь это стало до омерзения ясно.

– Пути судьбы – это дело Синни. Их интуиция.

Он удивился и посмотрел наверх.

– Синни? Они что, следят?

– Отчего ты посмотрел вверх?

– Разве Синни не здесь?

– Нет. Что им здесь делать? Здесь мы.

– Ну да, конечно, но…

– Пойдем. Нужно еще кое-что сделать, а затем ты должен присоединиться к своим товарищам. Релкин сделал жест в сторону гномов:

– А как быть с ними? Они не понесут наказания?

– Они уже наказаны.

– Как?

– Смотри.

Релкин повернулся и увидел, что гномы сидят не шевелясь, как будто застыли. Казалось, что они даже не дышат.

– Что произошло?

– Они не двинутся с места целых сто лет.

– Целых сто лет?

Лорды-эльфы повернулись и вошли в проход. Релкин не мог больше противиться своему желанию. Он скроил рожу и показал нос гному в пурпурном платье.

– Оставь их в покое! – повторил приказание один из золотых.

– Куда мы идем?

– Нам нужно успокоить дракона.

– Дракона?

– В городе гномов гуляет на свободе большой дракон. Он там все уничтожает.

– Во имя дыхания, неужели это…

– Это твой дракон, Релкин из Куоша.

– Где он?

– Нам следует торопиться. Гномы находятся на грани вымирания. Мы пытаемся сохранить их численность. Дракон же готов их всех убить.

– Где?

– Пойдем с нами.

Он сделал жест по направлению к девушке-эльфу, которая шла между лордами:

– Почему она им помогает?

– Они обещали ей драгоценности. Она молода и упряма. Она предстанет перед Королем под Деревом, и он свершит свой суд. Тебе не следует беспокоиться о возмездии.

Лорд справа, у которого, кажется, был самый твердый в мире подбородок и самый маленький нос, подошел поближе, вытащил и прикрепил к поясу Релкина золотую цепь.

– Что это? – Релкин взял ее в руки. В ней было около пяти футов длины, и она была гладкая, как шелк. Эльф потянул за нее и поставил Релкина перед собой. Девушку-эльф они освободили, она ушла восвояси и даже не обернулась. Релкин оказался между лордами-эльфами.

– Беги, – сказали они.

– Куда?

– Беги.

– Я еще не оправился от беготни по подземельям, не ожидайте от меня слишком многого.

– Беги.

Он побежал. Он чувствовал себя ужасно слабым, каждый шаг отдавался у него в голове. Эльфы бежали рядом с ним свободно и без всякого усилия. Казалось, они вообще не дышали. Релкин заметил, что они все трое двигались как некое целое, как будто были связаны невидимыми нитями. Человек не способен на такую скорость. Они мчались, как самая быстрая лошадь, а теперь даже и быстрее. Он продолжал через силу переставлять ноги. Эльфы, увлекая мальчишку, неслись через слабо освещенные переходы подземного города, все ускоряя свой бег, пока глаза Релкина не начали вылезать из орбит, особенно когда приходилось огибать углы и перепрыгивать через расщелины.

Их путешествие заняло меньше минуты, но когда они появились у ворот Мадрубаба, Релкин понял, что ситуация критическая.

Это было огромное помещение, достаточное для того, чтобы боевой дракон мог использовать свой меч с полной отдачей. Базил стоял у входа. Ужасающая груда из гномов, экипажей, собак, рабов и небольших пони громоздилась от стены до стены. Дракон своим сверкающим Экатором рубил все в капусту.

Гномы спасались от дракона бегством, но он настиг их здесь, у ворот, в заторе телег и повозок, портшезов и рикш.

Некоторые выкарабкались из транспорта и пытались бежать. Базил рычал и громыхал:

– Где мой драконир?

Экатор со свистом врубился в маленький белый экипаж. Пони умчались с передней половиной, задняя вместе с седоками превратилась в лепешку под драконьей лапой. Базил топтался по мешанине обломков, переворачивая одни экипажи и отбрасывая другие со своего пути. Экатор вновь взметнулся над головой.

Релкин и эльфы были перед ним уже через секунду.

– Я здесь. Баз, я здесь!

Дракон остановился, обернувшись. Полдюжины испуганных гномов были спасены от смерти.

– Мальчик! – проревел дракон. Затем он перевел свой взгляд на двух эльфов, стоявших рядом с дракониром. – А кто эти?

– А, эти, ну я не знаю, как их зовут, Баз, но они были очень, скажем, полезны.

– Малыш выглядит так, как будто он едва жив. Они не были так уж здорово полезны.

Релкин поднял руку к своему распухшему уху.

– Вполне полезны, – подтвердил он. В его глазах появилась озабоченность, когда он увидел, в каком жалком состоянии находится шкура дракона. – Что с тобой случилось, во имя древних богов?

Базил засиял от удовольствия:

– Я попал в терновник в лесу. Трудно поймать эльфов.

– Ого, так ты ловил в лесу эльфов, пока эльфы ловили меня. Потрясающая ночка, что ни говори.

Базил увидел, что спина Релкина покрыта рубцами, и забеспокоился:

– Драконир вновь становится преступником. Заговорили лорды-эльфы:

– Теперь вы должны вернуться к своим товарищам. Пойдемте, мы покажем дорогу.

Эльфы вывели их из ворот Мадрубаба на лесную дорогу, сняли с Релкина золотую цепь и подняли руки в прощальном приветствии:

– Счастливого пути, драконир. Мы вас покидаем.

– Подождите, мне хотелось бы узнать еще кое-что. Эти Синий, для чего они служат?

– Этого нам знать не дано.

– Но тогда кто они такие? По крайней мере это вы можете мне сказать?

– Высокие Лорды, появившиеся в доисторические времена. Они всегда охраняли Рителт. Теперь мы должны идти, драконир. Возвращайся к своим товарищам.

– Подождите, назовите хоть ваши имена. Я должен знать, кому обязан жизнью.

– Нас зовут Альтис и Стернвал. Если вам когда-нибудь понадобится помощь в лесу Короля под Деревом, вам нужно только произнести наши имена.

Они повернулись, побежали и вскоре скрылись из глаз. Передвигались они с ужасающей скоростью. Золотое сияние исчезло вместе с ними.

Релкин выдохнул, а потом глубоко вздохнул снова. В темноте рядом высилась громада дракона, внушавшая Релкину чувство уверенности. Они пошли по широкой тропе между деревьями, которая наконец вывела их к реке. На небольшом расстоянии от берега сверкали огни «Альбы».

Вода была холодной. Хотя дракон переправлял мальчика на своей широкой спине, шок от холодной воды заставил Релкина заново ощутить прелесть жизни. Он повернул голову и посмотрел на Валурский лес. Мир показался ему таким незнакомым, ничего подобного раньше он не мог даже вообразить.

– Розовый сад в Арнейсе, – пробормотал он. Синни были заинтересованы в нем. Эта мысль лишала его спокойствия.

Глава 24

Вернувшись на «Альбу», Релкину пришлось вытерпеть гнев командира эскадрона Таррента и насмешки приятелей-дракониров. Моно, который лучше всех умел работать с иголкой, заштопал ему спину, по ходу дела обрушив на Релкина целую лавину вопросов. Естественно, расспрашивал, что тот вытворял с девушкой-эльфом. Релкин, который во время этой процедуры только сжимал зубы и жмурился, наконец не выдержал и ухмыльнулся:

– Я никак не мог остановиться, Моно, ты же знаешь, что Релкин – великий любовник и все такое.

Базил, который сидел рядом с ними, расхохотался:

– Эльф поняла желание малыша оплодотворить ее яйца, в этом все и дело.

Смех замер, глаза дракона вспыхнули недобрым огнем:

– Но для гномов будет лучше, если я никогда не встречусь с ними. Пусть только попробуют еще раз украсть моего драконира!

Когда Релкин пришел в себя, он вернулся к обычной жизни – наряды и наказания, а также недолгие свободные часы, когда можно было подумать о будущем.

Арнейс, зеленая провинция по другую сторону горного кряжа Мальгун, недалеко от Кадейна, была известна своими красными винами. Почему ему следовало быть там, чтобы свершилась его судьба, оставалось загадкой.

Кроме того, была какая-то тайна и с Синни. Что хотели от него эти странные существа? Он припомнил жуткие очертания, которые появились в воздухе над его головой, когда он сидел в колодце в Дзу, и содрогнулся.

И вспомнил слова смуглой ведьмы Рибелы: «На сфере судьбы находится все, малыш. Тут есть кусочки для каждого из нас и даже для тебя, и самый маленький кусочек может играть жизненно важную роль в судьбе миров».

Драконир решился написать леди Лессис. Под руководством своего терпеливого учителя в форте, который учил письму смешанный класс из легионеров и сельских мальчишек, Релкин серьезно работал всю зиму, чтобы научиться хорошо читать и писать. Лессис говорила, что ждет его писем. Теперь он был готов. Возможно, Великая Ведьма сможет ответить на те многочисленные вопросы, которые теснились в его голове.

Он скреб полы и чистил картошку, он мыл посуду, он красил. Проходил день за днем, «Альба» медленно, но неуклонно шла вверх по реке, борясь с течением.

Спина Релкина зажила, пурпурный синяк над скулой постепенно превратился в коричневый, а затем исчез совсем. Наконец они достигли Даркмонского Водопада, где река падала на тысячу футов на протяжении полумили. Они высадились и прошли пешком по имперской дороге, вдоль гигантских элеваторов, построенных имперскими же инженерами. Эти элеваторы были одним из чудес Кенора. Мешки с зерном легко скользили вниз по желобам, направляясь в доки, где их грузили на суда.

В общей сложности элеваторов было семь. Если в одной системе происходил сбой, рабочие команды без промедления перебрасывали зерно на соседнюю. Элеваторы были прекрасным примером имперской инженерной мысли во всем ее блеске.

На вершине отряд сделал короткий привал. Долина верхнего колена реки была диким заброшенным местом, сильно отличающимся от низовьев. Отсюда отряд начал свой марш.

Позднее в этот же день они миновали команду землечерпалки, занятую очистительными работами на верхних притоках. Три громадных старых медношкурых дракона сидели на берегу, пожирая завтрак. Двенадцать человек и вдвое больше лошадей, масса оборудования – все это обеспечивало работу землечерпалки, полупогруженной в воду канала.

Старые драконы и драконы Сто девятого обменивались дружескими приветствиями и сочными выражениями, пока колонна проходила мимо.

Миновав землечерпалку, драконы Сто девятого погрузились в дискуссию о перспективах такого труда. Отставным драконам предоставлялась на выбор или работа на фермах в Кеноре в составе инженерного корпуса, или отправка домой, в деревни, где они родились.

– Инженерные драконы хорошо живут, – сказал Антер, зеленый дракон из Аубинаса.

– Им хорошо платят, и едят они что хотят, – добавил драконир Хальм из Орса.

– И должны каждый день вот так копать? – спросил Пурпурно-Зеленый.

– Они и мосты строят. Это воистину большая часть Усилий Империи.

– Я, пожалуй, подумаю об этом, – сказал Пурпурно-Зеленый. – Это получше, чем выращивать растения и бороться за жизнь.

– Зато фермеры владеют своей землей, и у драконов тоже есть на нее права, – сказал Базил.

– Не верю я этим вещам. Если вся эта земля полностью заселена, кто позволит драконам получить свое?

– Империя всегда будет отдавать часть драконам, – заявил Хальм из Орса.

– Но Империя не может существовать вечно, – сказала Альсебра, шелковисто-зеленая дракониха из Аубинаса. – Люди управляют друг другом по-разному, и только Империя показала, что она друг драконам.

Остальные драконы посмотрели на Альсебру и тяжело закивали, соглашаясь. Дракониха была фантастически образована и, в чем они нехотя признавались, была здорово умнее их всех. К тому же она прекрасно владела своим мечом Андаунтом. Все драконы Сто девятого одновременно и опасались ее, и тянулись к ней, исключая, конечно, Хвостолома, сердце которого, как известно, сейчас плыло в безбрежности северных небес, высматривая стада мигрирующих животных.

– Альсебре нечего беспокоиться. Империя просуществует дольше, чем любой дракон из присутствующих.

– Но однажды, Хвостолом, здесь будет много-много людей, и тогда они не захотят, чтобы драконы жили среди них. Ты же знаешь, как это бывает в городах.

– В Марнери хорошо относятся к драконам.

– Да, но не всегда. Полагаю, что у тебя есть собственный плохой опыт.

Базил кивнул, вспомнив про свою первую службу, когда он работал на барона из Боргана в провинции Синий Камень. Своим знакомством с троллями совсем еще юный тогда дракон был обязан именно этой службе.

– Но фермер может вырастить богатый урожай зерна для Империи. Он может стать богатым, нанять людей и коней, чтобы они трудились на него. Дракону же при этом не дают больше работы.

– Это звучит для меня интереснее, – прорычал большой старый медношкурый Чектор.

– А драконы-инженеры путешествуют. Можно объехать всю Империю. Строить мосты в Кадейне. Чистить реки в Кеноре, – сказал Антер.

– Ага, наш зеленый захотел попутешествовать, – заметил Влок. – Прими совет от дракона – не лезь ты никуда.

– Влок много ездил? – спросила Альсебра.

– Влок посмотрел мир.

– Если так, то почему не надо путешествовать?

– Это неудобно. На кораблях все сидят в курятниках как курицы. Все рассмеялись.

– Ну этот Влок, ему бы еще и крылья, – заметила Альсебра.

Это отвлекло общее внимание от Пурпурно-Зеленого.

– Клянусь огнем Глабадзы, это не совсем хорошая идея! – прогрохотал он.

По дороге эскадрону повстречалась повозка, которую тащила упряжка громадных лошадей.

– Таких больших лошадей я никогда не видел, – заметил маленький Джак.

– Это имперские тягачи, – сказал Мануэль.

– Имперские? – переспросил Свейн. – Ты уверен?

– Конечно, посмотри на них. Видишь, гривы и хвосты у них белые, а сами они серые, это и есть признак имперских тягачей.

– Весь Кохон славится своими лошадьми, – сказал Брайон. – Пшеница да лошади, как они говорят.

– В имперские тягачи отбирают самых больших.

– А какие они на вкус? – с невинным видом спросил Пурпурно-Зеленый. Все дракониры с отвращением скорчили рожи.

– Ба! – прорычал Пурпурно-Зеленый, который время от времени облизывался, созерцая гладкие покачивающиеся бока имперских тягачей. – Дракониры просто никогда раньше не ели лошадей. Я покажу вам, как это делается.

Мальчики пожали плечами и попросили его успокоиться.

На следующий день ранним утром они вошли в город Кохон. На торговых улицах вовсю сновал народ, аппетитный запах горячего хлеба и жареного бекона поднимался из кухонь и плыл вдоль доков. И все же драконирам казалось, что чего-то не хватает.

Город Кохон вырос у подножья обрывистых скал Келдерберга, его улицы петляли по склонам, застроенные то прекрасными домами из дерева и кирпича, то мазанками. Все говорило о процветании и благоденствии. Город был центром растущей провинции.

Высокое Озеро протянулось на юг и на восток более чем на десять миль. На севере лежали плодородные долины Кохона, а на западе высилась темная громада Черной Горы.

Релкин оценивающе посмотрел на нее. Трудновато будет гоняться там за бандитами.

Эскадрон направился к форту, построенному над городом. По дороге мальчики отметили, что, если не считать торгового района города, улицы были тихими и мрачными. На всех прохожих, которых они встречали, были черные одежды. Это напомнило Свейну людей Урдха, многие из которых одевались только в черное. Удивляло и обилие черных шляп с высокими тульями и широкими полями, скрывающими лицо.

– А заметили еще кое-что? – спросил Джак.

– Они закрыли все пивные, – ответил Релкин.

– Да, это так, – отозвался Свейн с большим удивлением в голосе.

– И все трактиры?

– Похоже на то.

– И куда смотрит этот старый Каймо? – проворчал Свейн.

Выйдя за город, они миновали аккуратные дома с внушительными каменными стенами и толстым слоем соломы на крышах. Зимы здесь были короткими, но жестокими, что объяснялось географическим положением. В окнах мелькали порой детские лица, на которых при виде марширующих людей и драконов отражалось уныние.

Форт казался небольшим, даже крошечным после Далхаузи. Обычно здесь была расквартирована кавалерия, редко превышающая шестьдесят сабель. Теперь на бывшем парадном плацу воздвигли палатки и сарай для драконов. Вскоре место приняло обжитой вид.

Капитан Идс появился после того, как все расселились. Он выглядел весьма озабоченным:

– Я понимаю, насколько вам сейчас будет неприятно, но очень скоро мы начнем патрулирование, и это во многом облегчит нашу жизнь.

Хотя его слова были встречены молчанием, тон его тем не менее оставался мрачным:

– Боюсь, у меня плохие новости. Во время нашего пребывания здесь, в Кохоне, пить мы будем только воду. Никаких увольнений, никто не будет отпущен в город, кроме патрульных. Спешу уверить вас, что это не мои прихоти, а требование старейшин города.

Все стояли как пораженные молнией. Дело в том, что у легионеров была привычка ежедневно пить пиво. Его пили и солдаты, и драконы, и дракониры. На пьянство смотрели косо, и оно было редким. Но каждый ежедневно получал свою порцию, и никто не страдал от отсутствия пива больше, чем драконы.

Капитан Идс видел вопрос в глазах каждого подчиненного.

– Я постараюсь объяснить. Вот уже год, как в городе правит секта дианинов. Для тех, кто не слышал о них, скажу, что дианины очень любят всякие запреты. Они недовольны любым проявлением фривольности. Они запретили все алкогольные напитки. По правде говоря, они запретили очень многое. Даже танцы, чеснок и газеты. Полагаю, вы согласитесь, что город без пива и танцев – это не тот город, который следует посещать. Мы здесь – нежеланные гости. Мы не будем заходить в этот город. Понятно?

Лицо Идса имело необычное выражение в этот момент. Он был явно обозлен развитием событий. Эти подлецы-горожане хотели, чего там скрывать, чтобы люди и драконы карабкались по горам и сражались с краллами, но при этом не желали пускать своих защитников на улицы города. Роркер Идс с удовольствием повернул бы все свое воинство и отплыл обратно. Ему было наплевать, что сделали краллы в этом проклятом месте, если оно было таким же скверным, как и его обитатели.

Несколько позже Релкин проходил мимо группы негодующих солдат, которые с озлоблением спорили о дианинах:

– Так они же фанатики, скажу я вам. У нас их в Во сейчас полным-полно. Они хотят, чтобы все девушки ходили только в черном.

– Да, несладко нам здесь придется. Один из солдат заметил Релкина:

– Эй, Релкин, иди сюда. Что там твои драконы думают обо всем этом?

– В Урдхе их морили голодом, и они едва оправились от этого. Я имею в виду, что они никого не съели, но были близки к этому. И теперь они станут худыми и нервными. Им нравится пиво. И мне не хотелось бы оказаться рядом, если они возьмутся за мечи.

– Будем надеяться, что нас будут посылать в патруль с утра пораньше. Уж лучше сидеть где-нибудь в лесу, чем торчать здесь. Если драконы будут очень нервничать, можно быть уверенным, что лошади это почувствуют, и тогда наступит наша очередь расхлебывать неприятности.

Релкин согласился. Намного лучше находиться в патруле, чем в этом маленьком тесном форте, где вдобавок еще нет пива. Он вздохнул про себя – жизнь здесь могла стать достаточно сложной.

Глава 25

Раздраженный отношением к себе со стороны городских старейшин Кохона, отряд капитана Идса с охотой принял участие в лесной войне. Страдать пришлось краллам. Люди и драконы облазили горы вдоль и поперек, солдаты совершали настоящие подвиги. Через месяц они разгромили банду полностью и навсегда. Одна за другой крепости краллов были взяты и разрушены. Украденные ценности, включая и сундук с сокровищами самого Блеза Кралла, предводителя краллов, были отбиты и возвращены владельцам или отосланы по реке в форт Далхаузи.

Краллы сооружали западни, рыли колодцы и устраивали засады, но все это им мало помогало. Дракониры и солдаты Триста двадцать второй и Сто восемьдесят второй центурий были проницательнее и сообразительнее их.

Только однажды краллы попытались дать сражение. Через десять минут они потеряли целую сотню людей, оставшиеся разбежались. Этот урок их многому научил. Против дисциплинированных и хорошо тренированных легионеров Аргоната, усиленных драконьими эскадронами, любые нерегулярные войска были совершенно беспомощны.

В последний день месяца был захвачен при Хангинг Краге и отвезен в город Кохон сам Блез Кралл. После военно-полевого суда в форте его признали виновным в смерти более чем четырехсот человек. Только перечень его преступлений занял у читающего больше часа. На закате того же самого дня Блез Кралл был повешен.

После описанных событий жизнь в форте стала спокойной и скучной. В честь разгрома бандитов старейшины из секты дианинов постановили удвоить свою борьбу против всевозможных грехов.

Сапоги были заменены деревянными башмаками. Все пряности вместе с чесноком были запрещены. Фрукты можно было употреблять только в вареном виде. Читать разрешалось только Книгу Диана. Никакой музыки после прихода ночи, даже церковной. И так далее, и тому подобное. За многие нарушения наказанием была порка и побивание камнями.

Время от времени из города после полудня слышались ужасные вопли – там наказывали провинившихся. Легионеры глядели друг на друга, таращили глаза и пожимали плечами.

Делать было почти нечего, разве что улучшать состояние форта и поддерживать боеготовность. Таррент стал настоящим маньяком в отношении обмундирования, оно блестело теперь еще больше, чем раньше. Мальчики все шутили, что если бы здесь проводились парады вместе с остальным легионом, то никто не смог бы увидеть их эскадрон из-за блеска меди и стали.

Однажды Таррент вызвал Релкина и маленького Джака и приказал им отправиться в город, чтобы доставить тюки с кожей для ремонта щитов. Кроме того, дракониры должны были захватить шесть коробокстальных гвоздей, присланных из Далхаузи по требованию инженера форта.

Для перевозки груза Релкин и Джак получили в свое распоряжение огромного мула с отвратительными желтыми зубами и злобными глазами. Мула звали Злюка, и он вскоре показал, за что получил свое прозвище, – укусил Джака за задницу в самый неподходящий момент.

Когда Джак прекратил орать, он огрел мула несколько раз доской, но мул только тряс головой и хрипел, а затем разразился дикими криками, тем самым выказывая свое презрение к двуногим.

Релкин отобрал у Джака доску:

– Давай, Джак, кончай с этим, усаживайся сзади и следи за его ногами. Он обидчив, как осиное гнездо.

Дракониры тронулись в путь по мрачному городу. Проходя мимо затемненных окон по молчаливым аллеям, Релкин чувствовал себя очень неуютно:

– Таррент просто умрет от счастья, если мы попадем в какую-нибудь передрягу.

– Так давай будем осторожнее.

– Вот и попридержи свои руки и не корчи рожи.

– А ты не влезай в неприятности. Со мной они еще никогда не происходили. Не как у некоторых.

Релкину очень захотелось стукнуть парня, но он сдержал себя. В общем тот был прав.

– Мда-а? – ухмыльнулся он. – Тогда почему же ты оказался со мной?

– Просто я не умею начищать металл до блеска. Он всегда недоволен тем, как начищены пряжки у старины Распа. Я просто не знаю, что делать. У тебя-то они блестят.

– Тебе надо достать вторую пару пряжек, Джак. Они достаточно легко снимаются. Ты чистишь эту вторую пару и показываешь ее на проверках. Ведь ему нужно, чтобы она сияла, когда он на нее смотрит.

Джак был поражен. Он как-то упустил из виду эту хитрость.

Город был тих и мрачен. При виде озерной глади перехватывало дыхание. Озеро мерцало под солнечными лучами, которые терялись где-то вдали, между голубизной и легкой дымкой. Холмы в отдалении тоже блестели. Релкин воспрял духом, несмотря на неприятные предчувствия.

Затем они миновали центральную площадь, где собралось все население города. Людей согнали, чтобы они присутствовали при публичном наказании. Мужчины в черных шляпах с высокими тульями стояли у возвышения, где к столбам были привязаны обнаженные мужчина и женщина. По команде из толпы вышли двое мужчин с розгами, и теперь прутья ритмично поднимались и опускались на спины несчастных любовников. Крики отдавались эхом у горы Келдерберг. Релкин отвел взгляд и снова поддал мулу, чтобы тот двигался вперед. Маленький Джак заткнул пальцами уши, чтобы ничего не слышать. Какой-то нахмуренный мужчина высунулся из дверного проема. Релкин, также нахмурившись, поглядел на него, забыв о собственном совете ни на что не реагировать.

Мальчики прошли мимо развалившегося трактира, дверь которого была забита гвоздями, а вывеска содрана. Трое мужчин с мрачными лицами и в темных одеждах уставились на них. Подождав, пока дракониры пройдут, они забормотали молитвы, злые и наполненные осуждением безбожников и негодяев, которые не знают бога Диана. Релкин и Джак суеверно сделали знак от дурного глаза в сторону этих людей, а Релкин еще прошептал ругательство по адресу их родственников и потомков до третьего поколения.

Без происшествий они прибыли в доки и заняли очередь на склад. Перед ними стояло несколько человек из села, гуртовщиков и скорняков.

Здесь было четыре грузовых дока, и им пришлось с расспросами обойти все. Грузов видно не было, все они находились внутри складских помещений. На дракониров обратила внимание пара угрюмых мужчин в черных одеждах, они проверили документы и учинили подробный допрос. Вскоре стало очевидно, что эти люди прослышали о ящике с сокровищами Блеза Кралла. Релкина удивила скорость, с которой распространяются такие новости. Им задавали вопрос за вопросом, и все они касались сокровища. Видели ли они его? Могут ли его описать?

Прежде чем Релкин смог остановить Джака, тот взорвался:

– Конечно же. Это ящик, полный золотых и серебряных монет. Мы нашли его в карете в Хангинг Краге.

Релкин наступил Джаку на ногу.

– Ой!

Джак бросил на него оскорбленный взгляд, и только затем до него дошло, что он натворил:

– Ох, во имя дыхания, извини, Релкин. Дианины разом забормотали.

– Извините меня, – сказал Релкин. – Шкуры? Мы можем начать грузить их? Мы хотим вернуться в форт.

Кладовщики смотрели стеклянными глазами:

– Через несколько минут. Их надо разыскать.

– Но тогда поспешите, ладно?

Кладовщики никак не прореагировали. Они вернулись к себе на склад, оставив его и Джака стоять со Злюкой.

Дракониры ждали около дока, и хотя товары для всех остальных поступали исправно – тюки с чаем, мешки с келутом, даже тюки со шкурами, – мальчикам так ничего и не дали.

Релкин проголодался так, что чуть не падал в обморок, поэтому он оставил Джака следить за мулом и отправился на соседнюю улицу, где были кухни, обслуживающие район доков. Здесь он купил горячего хлеба с соусом из конопли.

Выйдя из кухни, он приостановился у доков и быстро проглотил хлеб и соус. Поглядывая на озеро с возвышавшимися за ним холмами, дремавшими на солнце, он снова поразился красоте этого места. Если бы только еще люди здесь не были такими странными. Даже краллов было легче понять, чем этих религиозных фанатиков. Релкину очень захотелось возвратиться в форт Далхаузи. Атмосфера в Кохоне подавляла мальчишку.

Поблизости сидел лодочник и пил келут.

– Ну, драконир, – сказал он, – как тебе нравится наш Кохон?

Релкину вспомнились крики наказываемых на площади. На боцмане не было похоронного одеяния дианинов, поэтому парень не стал сдерживаться:

– По правде сказать, не очень-то здесь здорово.

– Ха! Что ж, это достаточно честно. – Мужчина посмотрел через плечо.

– Но тебе следует быть осторожным, когда ты говоришь. Дианины не переваривают подобной честности у иностранцев.

– Кажется, они обезумели со своими правилами и наказаниями. Мы даже из форта постоянно слышим эти крики.

Моряк наклонился вперед и понизил голос:

– Возможно, это потому, что большинство народа здесь запугано и согласно на все. Они даже не пытаются сопротивляться безумству всемогущего меньшинства.

– Все же я не понимаю, что здесь происходит. Разве эти люди не последователи Великой Матери, как и все?

– Я не могу сказать точно. Они обожествляют Диана, так? Это просто их способ поиска Матери. Люди в черных шляпах говорят, что это единственный настоящий способ и то единственное, что они почитают. Я думаю, что Мать – во всем и везде. Во всяком случае это безобразие было не всегда. Город был прекрасным местом для туристов еще три года тому назад. Все началось с того дня, когда им удалось провести в мэры одного из своих. Этот купец, которого звали Эмсер, обратился в их веру, но держал это в секрете даже от собственной жены. Потом, когда его выбрали, он поставил повсюду дианинов. И они запугали всех арестами и публичными порками.

Моряк замолчал, допивая келут:

– Конечно, необходимо, чтобы город стал более цивилизованным. Раньше он был слишком буйным в дни ярмарок. Эти сельские ребята иногда целыми днями никого не встречают. А потом они попадают в город и, когда упьются пивом, становятся совсем дикими. После праздников тюрьма всегда переполнялась.

Релкин поднял бровь:

– Вы полагаете, что она теперь не полна?

– Столб и кнут обходятся намного дешевле. А побивание людей камнями – кажется, единственное оставшееся в городе развлечение. Ну и еще, конечно, можно смотреть на публичные порки.

– Что-что они считают развлечением?

– Ну, они стегают кнутом парней и девушек, которые украдкой целуются после молитв, здесь ведь проводят уйму времени просто молясь, особенно молодые.

– Так они больше не поют в храмах?

– Нет, поют только священники Диана. Все остальные только молятся.

Релкин содрогнулся при мысли об этом. Ничто не казалось ему таким скучным, как организованные молитвы. Затем он поймал себя на мысли, что, если бы старые боги были еще действительно живы и если бы они когда-нибудь подумали о драконире, который так часто призывает их и так редко молится, они вряд ли остались бы довольны. Он замотал головой, пытаясь вытряхнуть из нее неприятные мысли.

– Расскажите мне о городе Портидж. – Он сделал жест по направлению к озеру. Моряк рассмеялся:

– Теперь он такой, каким был Кохон раньше. Это хороший город, если хотите знать.

– А как там обстоит дело с дианинами?

– Они не осмеливаются туда и носа показать. Пойми меня правильно, народ там верующий, но в Мать и Ее Назначение. Как и все другие в Аргонате. – Моряк разозлился не на шутку. – И они знают, что в жизни есть еще кое-что, кроме молитв, и это не единственное развлечение – глядеть, как порют других.

Внезапно на них упала тень. Релкин взглянул и увидел мрачную физиономию высокого мужчины в черном одеянии – служителя Диана. Рядом стояли и другие.

– Ого! – сказал, поднимаясь, моряк. Длинная костлявая рука постучала по плечу Релкина:

– Что это такое? Сидящий без работы юноша! Сидит и сплетничает о тех, кто лучше его! Говорит о религиозных делах без разрешения. Охаивает Диана! Бьет баклуши и намерен совершить преступление!

– Нет, сэр, совсем нет. Я присел просто позавтракать. Там на складе у меня мул и груз. Я должен отвезти их в…

– Молчать! – Нос мужчины был до смешного большой и красный.

– Мне нужно сейчас отвезти груз в форт, – уверенно произнес Релкин, поднимаясь на ноги.

– Чепуха, вы пойдете сначала к судье, ты и этот бродяга.

– Бродяга? – повторил моряк, отступая назад.

– Мы вас подслушивали, – заявил один из мужчин в черном.

– Хула на Диана, я все слышал, – сказал другой.

– Вот этот получит кнут и неделю в колодках.

– А парень?

– Кнут, конечно. Он слишком юн, чтобы выдержать неделю в колодках.

– Я говорил вам и считаю, что возраст здесь не играет роли. Любого, не важно, сколько ему лет, нужно сажать в колодки, если он отклоняется от пути Диана.

– Подождите секунду! – закричал Релкин в ярости. – Вы не можете сделать этого без военного трибунала. Вы должны отослать меня к капитану Идсу в форт.

– Пытаешься учить меня моему делу? – заревел человек с большим красным носом. – Нам решать, что говорит закон и кого нам надо спрашивать!

– Он щелкнул пальцами. – Заберите их!

Моряк наклонился и швырнул камень, который сбил коническую шляпу с одного из мужчин. Дианины в ярости заорали. Релкин увернулся от неуклюжего захвата, перебежал на другую сторону улицы и помчался на склад.

На месте был только мул. Маленький Джак исчез. Какой-то парень, стоящий в очереди за мешками пшеницы, наклонился к Релкину и зашептал:

– Они арестовали твоего дружка. Сказали, что он хулил Диана, и его увели.

– Давно?

– Минуты две назад. Ты лучше убирайся отсюда.

Релкин оглянулся на дверь склада.

– Спасибо, – сказал он, взял Злюку за уздечку и вывел на улицу.

Релкин вышел вовремя. Группа из пяти дианинов неслась ему наперерез. Релкин направил Злюку навстречу и уколол мула в ляжку.

Злюка понесся вперед, пронзительно вопя и брыкаясь задними ногами. Релкин склонился к холке, и вот они уже неслись по направлению к холмам и форту.

Старина Злюка был не из тех мулов, которые могут упустить возможность отомстить за себя; дианины вынуждены были рассыпаться перед его копытами и зубами и дали Релкину драгоценную фору в двадцать ярдов.

Глава 26

Сидя в колодках перед зданием суда, Джак пытался выглядеть спокойным в ожидании исполнения приговора. Через час его должны были бить кнутом.

Три маленьких мальчика и девочка чуть постарше проходили мимо плечом к плечу. Как и все, они были одеты в черное. Они остановились напротив скорченного пленника.

– Тебя должны забить камнями до смерти, – сказал один из мальчиков.

– Для продавцов камней сегодня хороший день, – заявила девочка.

– А почему, Ферина? – спросил мальчик, заговоривший первым.

– Потому что это драконир, Керик. Дракониры – известные воры.

Дети уставились на, прикованного маленькими злыми глазками:

– Воры – это плохие люди.

– Их надо убивать.

– Мы поможем бросать в тебя камни. Джак пробормотал, что он ничего не украл. Что его даже обвиняли не в краже, а только в том, что он богохульствовал против Диана.

– Ты врешь. Спорим, что ты вор, – сказала девочка, которая уже сейчас со своими тонко поджатыми губами походила на взрослого дианина.

– Послушай, я не из вашего города, я драконир. Я служу Империи.

– Мы знаем об этом, дурачок, – отозвалась девочка, – но все люди в форте – воры. Так говорит мой отец.

Протестуя, Джак сказал, что так называемые воры только что покончили с угрозой Блеза Кралла.

– Ну и что? – спросил один из мальчиков.

– А то, что вы должны быть нам хоть немного благодарны, не так ли?

– Не может быть благодарности к тем, кто не следует Диану, так написано, – сказал мальчик с отсутствующим взглядом.

– Где это написано? Раньше я никогда об этом не слышал.

– Это написано в Большой Книге Диана. Если ты не слышал об этом, ты, должно быть, грешник, – злобно поглядела на него девочка.

– Вы глупые, ребята. – Голова у Джака кружилась. Он чувствовал себя ужасно одиноким и испуганным, но он был также и зол.

– Прислушиваться надо только к словам Диана. Пошли, мальчики. – Девочка потянула своих маленьких спутников прочь. Они пошли через площадь, часто оглядываясь, и скрылись из виду.

Вскоре после этого из здания суда вышли судьи и люди, именуемые «Орудиями Диана». Двое сильных мужчин вытащили Джака из колодок и подготовили к порке.

Вокруг быстро собралась толпа, а мужчина с огромным красным носом взялся руководить всей процедурой:

– Теперь, братья служители Диана, мы вновь должны созерцать злые деяния. Где бы незрелая юность ни поднимала свою голову, она должна спрашивать разрешения. Свобода для такой юности может привести к преступлению! Диан требует дисциплины! Вновь и вновь мы видим печать распущенности и зла и греха алчности среди неверных, которые посещают наш святой город. Вновь и вновь мы призываем восстановить законность дисциплины Диана.

– Пусть его порют! – закричала толпа.

– Но перед нами не просто ослушник, это пьяница и вор.

– Накажем его, забьем его камнями до смерти!

– Нет, братья, его нельзя забить камнями до смерти. Для этого он слишком молод. Его надо только выпороть и отправить в тюрьму. Там ему будет дан шанс раскаяться и принять Диана в сердце своем. Если он не раскается, то мы снова выпорем его кнутом. Если же он будет сопротивляться истине, тогда пусть выйдут продавцы камней.

– Так что, сегодня никого не забьют? – прокричал чей-то недовольный голос.

– Почему ты спрашиваешь?

– Продавцы камней ждут. Народ жаждет очиститься от неверных.

– Тогда мы забьем до смерти моряка. Свисток вызвал на улицу несколько мужчин, которые несли ящики, наполненные гладкими отполированными камнями.

– Покупайте свои камни! – весело покрикивали они. Продажа шла бойко.

Толпа разразилась яростными криками, когда Орудия Диана подняли юношу и положили на скамью для порки. Бедный маленький Джак был распластан животом вниз, один из Орудий вытащил розги. Прутья свистнули в воздухе, и мужчина с красным носом открыл было рот, чтобы отдать приказ о начале экзекуции.

Его остановила труба, серебряный звук которой прорезал толпу, как раскаленный нож масло.

– Стоять! – послышался уверенный голос. – Кто бы из вас ни ударил этого юношу, в следующую секунду будет мертв.

В подтверждение этих слов в столб слева вонзилась стрела.

К удивлению толпы на крыше здания суда появились дракониры. В руках у них были небольшие, но опасные кунфшонские арбалеты, направленные на Орудий.

Палачи, увидев арбалеты, опустили розги.

– Неверные! – крикнул кто-то позади толпы.

– Смерть неверным! – орали другие. Камень описал дугу и стукнулся о крышу суда.

– Смерть! Смерть! Смерть! – вопила толпа в приступе ярости. Казалось, что они уже не отступят. Они жаждали убить неверных, посмевших явиться к ним. Несколько человек уже карабкались по ступенькам лестниц на крышу здания суда.

Снова послышались голоса боевых труб и тяжелый топот – словно приближалось большое стадо животных.

Всеобщий крик ужаса поднялся над толпой, как только высокие фигуры с длинными шеями и головами в боевых шлемах появились на площади. Через несколько минут толпа дианинов в страхе растаяла, оставив судью и горстку самых ярых фанатиков против десяти больших боевых драконов в крайне обозленном состоянии. Громадные мечи блестели на солнце.

– Прочь с дороги, – сказал ведущий дракон, зеленовато-коричневый зверь с хвостом, согнутым под необычным углом.

– Как вы осмелились прийти сюда? – начал судья.

Другой хвост, на этот раз зеленый, изогнулся петлей, перехватил судью поперек живота и поставил на ноги посреди драконов.

– Не будь дураком и не стой на нашем пути, красноносый человек, – сказала дракониха.

Гигантский зверь оранжевого с охрой цвета протиснулся к помосту для порки, взял в свои гигантские лапы цепи и разорвал их, как простые веревки.

– Это оскорбление! – вскричал красноносый. – Вы все должны уйти. Вы не можете увезти этого юношу. Он осужденный преступник и должен быть наказан!

Оранжево-коричневый зверь посадил маленького Джака себе на плечи и с угрозой шагнул по направлению к судье и группе старейшин-дианинов, стоящих за ним.

Они перепугались до смерти.

Дракон со сломанным хвостом успокаивающе коснулся своей лапой массивного плеча оранжево-коричневого гиганта:

– Малыш жив. Он, кажется, не пострадал.

– Они тебя мучили? – спросил большой Расп.

– Нет, Расп, у них не было времени.

Расп повернул свою большую голову к старейшинам-дианинам:

– Но они хотели навредить моему дракониру. Судья, несмотря на весь свой ужас, не сдавался:

– Этот парень осужден.

Еще один юноша, на этот раз знакомый, появился между драконами:

– Конечно, он осужден, но скажите Распу, за что он был осужден.

Судья проглотил комок в горле:

– Ты тоже бежавший преступник. Тебя надо арестовать и наказать.

Релкин плюнул на землю перед судьей:

– Это и есть твоя справедливость. И у тебя нет никаких юридических прав ни на меня, ни на маленького Джака.

Лицо судьи стало смертельно бледным от сдерживаемой ярости.

– Теперь мы уходим, – сказал дракон со сломанным хвостом.

– А почему бы не убить их? – спросил еще один дракон, на этот раз пурпурный зверь, у которого даже были крылья, сложенные вдоль его громадного тела.

– Это против соглашения, мы не будем убивать их, – сказал дракон с поломанным хвостом.

Мрачно выглядевший драконир, похлопывая по ладони двухфутовым кинжалом, подошел поближе к судье.

– Тебе повезло, – проронил он с угрожающей ухмылкой, – если бы ты нанес Джаку вред, они сровняли бы с землей твой город. Если бы ты убил его, никакое соглашение их бы не остановило.

Судья со свистом выпустил воздух:

– Это военный бунт. Вас всех повесят. Снова прозвучали трубы, и дюжина всадников галопом влетела на площадь. Они остановились напротив столбов, где драконы наклонились над судьей л старейшинами-дианинами.

Капитан Идс выпрямился в седле с выражением холодной ярости на лице:

– Судья Пенбар, я не знаю, что вы там собирались делать, но у вас нет никаких законных прав наказывать кого-либо из моего подразделения. Вы можете их арестовать, но в этом случае вы должны сообщить мне, что они сделали то-то и то-то и по какому обвинению вы их задерживаете. Все солдаты, дракониры, драконы, находящиеся под моим командованием, подчиняются только военной дисциплине, а она регулируется только судом легиона. Надеюсь, вы меня поняли.

Роркер Идс был знаменит среди офицеров своим яростным темпераментом. И сейчас он был близок к тому, чтобы взорваться.

Судья дианинов не шевельнулся:

– Это нарушение закона, капитан. Вы будете разжалованы за это! Я еще увижу, как вас повесят, сэр!

Идс угрожающе посмотрел на судью и взялся за саблю. Командир эскадрона Кроэл ослабил на секунду уздечку, чтобы столкнуться с капитаном и отвлечь его внимание. Большим усилием воли Идс удержался от взрыва.

– Вы, сэр, – рявкнул он, – фанатик и убийца! Думайте о том, что вы делаете, потому что скоро здесь будет установлено военное положение, и тогда вы окажетесь на скамье подсудимых перед настоящими судьями.

– Как вы смеете! – прогрохотал судья. Лицо его покраснело от ярости.

Идс пришпорил коня и подъехал к огромному дракону с поломанным хвостом:

– Драконир Релкин, у вас вошло в привычку попадать в неприятности. С этим надо кончать. Возвращайтесь в форт. Сегодня вечером явитесь ко мне в штаб. Мне нужны самые полные объяснения всего случившегося, понимаете?

Релкин кивнул:

– Да, сэр.

Но до того, как Идс успел отвернуться, Релкин заговорил снова:

– Сэр, разрешите обратиться!

– Говорите, драконир.

– Здесь есть моряк, которого арестовали вместе с нами. Он не сделал ничего плохого, не совершил никакого преступления. Он сидел в доке и разговаривал со мной, пока я завтракал. Это несправедливо, сэр.

– Конечно, несправедливо, как это мы понимаем. Лицо Идса вновь налилось гневом.

– Какие обвинения у вас против моряка? – потребовал он от судьи.

– Он изрыгал хулу на Диана. Его подслушал один из наших верных служителей и донес о преступлении.

– Что он точно сказал?

Судья повернулся к старейшинам позади него:

– Он заявил, что Диан – только один из ликов богини Кунфшона.

– И что, – спросил Идс, – разве это не так?

– Самые последние исследования показали, что это не правда. Диан – это совершенство, нечто изначальное, что стоит за такими понятиями, как род и дуализм.

Идс нахмурился:

– Полагаю, что вам лучше обсуждать это с ведьмами, а не со мной. Что касается меня, моряк совершенно прав. Какое ему назначили наказание?

– Он был признан виновным в самом гнусном преступлении и приговорен к побиванию камнями. Идс откинулся в седле:

– Вы что, хотите забить человека камнями до смерти за то, что он сказал и с чем любой разумный человек согласен?

– Наши изыскания показали, что побивание камнями – это, без сомнения, наилучший ответ на подобное преступление.

– Молчите. Вы подошли опасно близко к тому, чтобы совершить убийство, – так трактуют это законы Кенора. Властью, данной мне командованием легиона в Далхаузи, я отменяю ваш приговор.

Капитан Идс повернулся к лейтенанту Грассу из эскадрона легкой кавалерии Талиона:

– Освободите моряка, отведите его в форт для расследования. – Он поднял руку над головой. – Сейчас мы возвращаемся в форт. Не должно быть никаких покушений на собственность, никакой враждебности. Понятно?

Десять пар больших драконьих глаз посмотрели на капитана. Гиганты были все еще возбуждены и вполне способны разнести этот город, где не было пива и где кто-то без веских причин осмелился угрожать дракониру. Челюсти щелкнули, но дисциплина продолжала сдерживать их, и после долгой паузы они развернулись и отправились обратно; дракониры вприпрыжку бежали рядом.

Глава 27

Солнце уже склонялось к закату, прячась за Черную Гору, когда спасательный отряд вернулся обратно в маленький форт. В целом драконы были довольны и разошлись по своим стойлам, весело зубоскаля и подтрунивая друг над другом.

Капитан Идс отправился в штаб, чтобы составить доклад для генерала Вегана в Далхаузи и тотчас же его отправить. Вестовой молнией вылетел из форта и галопом помчался к Даркмонскому водопаду.

Депутация городских торговцев прибыла чуть позже, чтобы заявить протест. Они требовали, чтобы «бежавшие заключенные» были возвращены властям города и выбранным ими чиновникам суда.

Идс слушал их некоторое время, а затем потребовал замолчать и показал им экземпляр «Законов Земли Кенор» и зачитанный сборник «Наставлений по контролю и дисциплине в легионе».

– Как вы, джентльмены, теперь хорошо знаете, законы страны не дают права городским судьям выносить смертный приговор, за исключением случаев убийства, но даже и тогда должно быть настоящее судебное заседание.

– Это город Кохон, капитан, – возразили они.

– Если хотите, я дам вам книгу «Благо Кунфшона». А вы покажете мне в ней текст, который говорит, что можно забивать человека камнями до смерти за то, что сказал моряк о Диане.

Кохонцы примолкли. Идс положил руку на истрепанный том.

– «Наставления легиона» не позволяют мне казнить человека – за исключением случаев убийств во время мятежа.

Он побарабанил пальцами по столу.

– Итак, джентльмены, когда я сталкиваюсь с действиями религиозных фанатиков, которым незнакомы законы этой страны и которые не придерживаются «Блага Кунфшона» да притом просят меня делать что-то, противоречащее военному «Наставлению», тогда я полагаю, что должен надеяться на военно-полевой суд и на полное расследование действии чиновников юстиции в городе Кохоне, которые, само собой разумеется, должны следовать законам и постановлениям Империи.

Торговцы посмотрели друг на друга. Они были явно не удовлетворены переговорами, но поняли, что капитан Роркер Идс не желает слышать новых жалоб.

Командир Таррент встретил Релкина и Джака зловещей улыбкой.

– Итак, драконир Релкин, вы опять вернулись к нам живым и здоровым.

– Да, сэр.

– Стойте по стойке «смирно», когда я говорю с вами, драконир!

Релкин и Джак подобрались.

– Да, сэр. – Релкину хотелось громко застонать. Теперь Таррент использует случившееся для того, чтобы еще больше нагрузить его нарядами! Он проведет остаток своей жизни, скребя кухонные горшки и таская дрова и воду!

– Вы вновь, драконир Релкин, стали центром всеобщего внимания. – Таррент бросил взгляд на Джака. – Но теперь вы решили сбить с пути наших более молодых солдат. На этот раз мы едва не потеряли юного Джака, который был близок к тому, чтобы его засекли до смерти. Я прав, юный Джак?

Джак проглотил слюну:

– Не могу знать, командир Таррент!

– Хорошо, я понимаю, вы свободны, драконир Джак. Будьте готовы к полной проверке обмундирования на вечерней поверке.

Джак с глупым видом уставился на Таррента.

– Ты не слышишь меня, парень? Я сказал, свободен. Ну, а теперь вон отсюда.

– Да, сэр.

Джак поспешил выйти. Таррент повернулся к Релкину:

– Драконир Релкин, почему вы всегда оказываетесь в центре неприятностей? Релкин промолчал.

– Так вот, драконир, как я уже говорил, мне не нужен в моей части военнослужащий, у которого всегда неприятности! Мне нужен дисциплинированный драконир, который делает свое дело и не задирает нос! Это понятно?

– Да, сэр.

– Мне кажется, драконир, что Мать еще не полностью определила свое отношение к вам. Она хочет наказать вас, но, я думаю. Она жалеет вас за то, что вы столь юны и многообещающи. Но чего не делает Она, сделаю я. Вы – настоящее несчастье! Какой бы ничтожной вещью вы ни занимались, в это оказывается вовлечена вся армия! Теперь я уже не думаю, что это связано с отсутствием ума. Я знаю, что вы вполне умный человек. Поэтому я могу только предположить, что все заключается в отсутствии у вас прилежания, внимания и силы воли! Если бы дело было в отсутствии ума, я бы поднял вверх руки. Такие вещи касаются только Матери. Но если речь идет о вашем желании, тогда я могу в этом помочь. О да, мастер Релкин, я могу, и я хочу, да поможет мне моя воля!

Наконец Релкина отпустили. У него накопилась целая гора работы, и с мрачным ощущением, что фортуна от него отвернулась, он занялся своими делами. После ужина драконир пошел в штаб, к капитану Идсу. Тот был не особенно дружественно настроен, но и не зол.

– Вы ведете достойную восхищения жизнь, драконир. Чересчур восхитительную. Я уверен, что командир эскадрона Таррент уже изложил вам свою оценку.

– Да, сэр.

– Расскажите мне, что случилось в городе. Релкин повторил все сначала. Когда он закончил, Идс посмотрел на свиток в своих руках, но не произнес ничего. Релкин начал нервничать.

После долгого молчания Идс поднял голову:

– Ваш рассказ полностью соответствует тому, что рассказал моряк.

Голубые глаза Идса смотрели пристально и встревоженно.

– Что-то происходит, драконир Релкин. Что это может быть? Может, на вас лежит проклятие? Я слышал, что вы практически один разрушили храм богини Гинго-Ла на ее острове в Урдхе. Может, она прокляла вас?

Релкин и сам думал об этом, но он вспомнил как презрительно фыркнула леди Рибела, когда он спросил ее о проклятии Гинго-Ла.

– Но это не я разрушил все там, сэр, это дело дракона, и мне говорил один человек, который много знает о мудрости богинь, что нечего опасаться проклятий именно этой богини.

Идс ухмыльнулся:

– Что ж, но кто-то, кажется, сделал это вместо нее. Вам следует быть более осторожным. Вы единственный драконир в истории, который заслужил Звезду Легиона. Мне не хотелось бы, чтобы мое командование запомнилось тем, что при мне вы эту Звезду потеряли!

Идс улыбался, но его взгляд цепко следил за Релкином.

– Да, сэр. Извините, сэр, я тоже не знаю, что случилось. Кажется, мне тут просто не повезло. Я имею в виду, что каждого могли послать привезти шкуры. Просто так случилось, что это был я.

– Да, хорошо, но старайтесь держаться подальше от таких случайностей в дальнейшем. Понятно?

– Да, сэр.

Идс был уже готов отпустить его, когда внезапно за дверью внизу послышались крики и тяжелый стук сапог. Где-то вдали тоже кричали.

Раздался стук в дверь.

– Войдите.

Вошел старший лейтенант Аптено, он был взволнован:

– Сэр, на Келдерберге зажегся сигнальный огонь. Его ясно видно.

В дверях за Аптено возник сержант Квертин.

– Капитан Идс, сэр! – Сержант навытяжку замер в дверях.

– Вольно, сержант, что там?

– Сигнальные огни зажжены от Келдерберга до высот Кохона и от Кохона вниз до расселины. В телескоп можно видеть сигнальные огни на Бексе в Туале.

– Благодарю вас, сержант. Как вы думаете, что это означает?

– Война, сэр.

– Да, конечно. А я думал, что там происходит… Капитан Идс поднялся. Релкин был отпущен и тотчас же побежал к высокой сторожевой башне. Он взбирался на нее, пока не увидел сигнальные огни на северо-западных отрогах Келдерберга, затем по реке и дальше, он различал другие отдаленные огни, а также огонь маяка на высотах Кохона.

– Война! – вопил кто-то внизу. Из города доносились приглушенные расстоянием крики.

Что-то происходило вокруг, мир словно переворачивался. Релкин почувствовал, как мурашки пробежали у него по спине под прохладным ветерком, подувшим с Келдерберга. Война – это было ужасно знакомое сочетание звуков для драконира из мирного селения Куоша.

Глава 28

Новость распространялась к востоку через всю Империю Розы. Война! Заклятый враг с запада наконец нанес свой удар. Паника и ужас распространялись подобно грозовым облакам впереди огромной армии, которая выступила из Гана и шла через болота западного Кенора. На фронте протяженностью в сорок миль выстраивались змееподобные колонны приземистых солдат-бесов, отряды девятифутовых троллей. Ими командовали тысячи людей – волосатые с темными глазами люди, которые служили властям Падмасы. В центре и на флангах неслись тучи кавалерии кочевников.

Война! Сигнальные огни зажигались на высотах, прыгая с горы на холм, с холма на морской берег.

На севере огни пробежали с громадного вулканического конуса горы Кенор к холмам Туалы и Далхаузи, а затем к Верхнему Арго и Красному Дубу. На юге они шли от форта Теот до реки Лис, затем от холма к холму, пока их не увидели солдаты высоко в горах на южной седловине горы Ливоль, обращенной к перевалу Высокий.

Затем сообщения перебрасывались с гор к Разаку и Голубым Холмам, к Арнейсу и Пар Навону, и так до наблюдателей на Сторожевой башне в Марнери, на Высокой башне в замке Пойнт в Кадейне и других укреплениях в Аргонате. Война!

Города содрогались.

Вслед за сигнальными огнями прилетели посланцы-птицы, голуби, выращенные в Кунфшоне, бесстрашные и никогда не устающие. Еще через два дня каждый город или большое поселение Аргоната были уже оповещены.

Когда новости о войне достигли больших городов Аргоната, портов Талиона, Во, Вуска, Марнери, Би, Пеннара, Риотвы, Минуэнда и большого Кадейна, началась подготовка к войне. Ведьмы отсылали чаек, привязывая сообщения к их ногам. Чайки взмывали в воздух и тотчас же через блестящее море устремлялись к цели – на острова Кунфшона, в столицу Аргоната, центр коммуникаций Империи Розы.

Ветры были благоприятны для полета, и сообщения начали прибывать в Кунфшон уже на следующее утро, через час после завтрака.

На Башне Ласточек над городом Андиквантом был тотчас же зажжен сигнальный огонь, и он понесся через острова: древние сторожевые башни Дифвода, Мусафа, Пар Конвона, Вика, Бирна и Эксафа одна за другой зажигали свои огни. Даже отдаленные маленькие острова Ильф и Алаф знали о войне уже к полудню от моряков и рыбаков, и когда новость достигла гавани Алафа, там начали бить в колокола на храмовой башне.

Великая война началась нападением на западные границы Империи.

И повсюду, куда доходили сообщения маяками или огнями. Империя отзывалась. Все, что планировалось на этот день, было надолго отложено.

Это было замечательное качество Империи Розы, позволявшее ей переживать самые длительные войны и процветать. Несмотря на самые жестокие удары врага. Империя всегда была готова к ответу. По всей западной части Кенора женщин на кораблях и лошадях отправляли на восток, подальше от угрозы пленения. Мужчины шли в подразделения добровольцев, в фортах легионеры готовились к осаде. Войну ожидали уже давно, каждый знал, что должен делать, и выполнял свой долг с мрачной решимостью. Точили мечи, сотнями тысяч оперяли стрелы. Каждый человек и духом и разумом был готов к будущим испытаниям.

В Андикванте чувствовалось большое волнение, что вполне естественно для императорской столицы.

Немедленно собравшиеся Великие Ведьмы обсуждали ситуацию с императором на закрытой аудиенции. Оставшиеся за дверьми члены императорского Совета, снедаемые оскорбленным честолюбием и все возрастающим волнением, ожидали окончания аудиенции. В запертом изнутри Звездном зале император Паскаль потирал в волнении руки, снимая напряжение. Новости потрясли его.

– Наши буревестники предсказывали, что нам надо опасаться, но мы не вняли предупреждению. Об этом я теперь и хочу напомнить, леди Созанна. Серая Леди говорила нам, чего надо бояться и как действовать, но мы этого не сделали.

– Да, Ваше Величество, – проговорила бледнолицая Созанна. До сих пор она намеренно закрывала глаза на возможную агрессию Повелителей. Именно она организовала противников Лессис. Теперь она по-настоящему испытывала страх.

Император Паскаль Итургио ворчал и упрекал себя:

– Я слишком страстно хотел открыть нашу миссию в Чардхе и был ослеплен своим намерением.

Спокойный и величественный голос Королевы Мышей прервал эти самообвинения.

– Вашему Величеству нет необходимости мучить себя. Вы были не единственным, кто не согласился с новостями, принесенными Лессис.

Рибела сделала шаг вперед к большому столу. На нем лежала развернутая карта западного Аргоната.

Паскаль Итургио подошел ближе, оперся руками о стол и склонился над картой. Оглядев ведьм – членов Совета, он мучительно застонал.

– Моя вина, это только моя вина! Вы здесь лишь советники!

Ведьмы отводили глаза. Все они оказались несостоятельны, и сам император оказался несостоятельным в предвидении опасности. Все, за исключением Лессис. Но ее здесь не было, она выехала в Марнери несколько недель тому назад.

Это был неприятный момент для всех.

– И какими будут ваши последние указания, Ваше Величество? – спросила Рибела, глядя на земли дальнего запада. Казалось, что ее совершенно не волнует положение, в которое они попали.

Император почувствовал прилив новых сил. Его голос стал громче и тверже. Вернулась былая уверенность.

– Есть подозрение, что вражеское войско в настоящий момент разделилось на две части. Но вокруг продвигающихся колонн скопилось так много кавалерии багутов, что точных данных у нас нет. Мы можем только догадываться об их намерениях. К счастью, мы уже давно планировали подобное развитие событий.

Он принялся размечать карту:

– Вот здесь будет то, что мы ожидаем. Враг одновременно ударит по фортам Кенор и Кеот. Так как каждый из них защищает один-единственный легион, легионеры будут вынуждены остаться внутри укрепления и принять осаду.

Он показал место на реке Оон, как раз к югу от одинокого конуса горы Кенор:

– Здесь, на отмелях у Кудберна, мы ожидаем переход главных сил северных. Он передвинул палец к югу:

– Силы, направленные против форта Теот, скорее всего, пересекут реку как раз выше слияния Оон и Лиса. Как только форты будут блокированы, главные силы бесов и троллей освободятся для броска вверх по реке, грабя и разоряя все вокруг.

– А женщины, – выдохнула Созанна, – что будет с ними?

– Их эвакуируют задолго до наступления. Я уже ожидаю большой приток беженцев из верхних долин.

Рибела подняла свои темные глаза:

– Как мы ответим им? Каковы наши планы? Император пожал плечами:

– Этот вопрос скорее к генералу Гектору. Я могу ответить только общими положениями.

– Ваше Величество, общие положения меня вполне устроят. От вас мне больше ничего не надо. Генерал Гектор получит слово, но мне прежде всего нужно понять самую основу. Как вы знаете, я не очень много думала об этих вещах в последнее время.

«По меньшей мере последнее столетие», – подумал Паскаль Итургио. Он никогда не видел Королевы Мышей, пока она внезапно не начала появляться во плоти год тому назад, во время кризиса в Урдхе. Он говорил с ней, чувствовал ее на астральном уровне несколько раз с детских лет, но никогда не видел. Иногда это пугало – иметь дело с женщинами, нет, созданиями, которые прожили столетия до того, как человек родился, и будут жить еще столетия после того, как он умрет и будет похоронен.

– Леди, по меньшей мере эту вашу просьбу я могу удовлетворить. Если врагам удастся захватить оба форта, сила их удара возрастет, и они двинутся к верховьям реки. Мы будем стараться блокировать их легионами в Далхаузи и в форте Пикон. Но все же наши войска слабее, и рано или поздно нам придется отступить. Тем временем мы подготовим армию в Аргонате, численностью от пяти до семи легионов с подкреплением из Кунфшона, и двинем ее против врагов, где бы они ни находились.

– И на это у нас будет время?

– Мы полагаем, что уже через месяц мы сможем перевезти из Кунфшона в Кадейн два легиона, а еще через десять дней перебросить их из Кадейна на перевал Высокий. Если нам удастся сконцентрировать несколько легионов или у перевала, или в провинции Верхнего Арго, мы сможем противостоять удару врага. Тогда мы мобилизуем и сконцентрируем все наши силы. С течением времени мы окажемся в силах дать сражение и отбросить захватчиков обратно за реку Оон.

– Но за это время мы понесем громадные потери.

– Само собой разумеется. Рибела подперла подбородок рукой.

– Ваше Величество, не получали ли вы недавно доклады относительно троллей в армии врага? Каких-нибудь необычных троллей?

– Все, что я слышал, говорит о том, что у них очень много троллей. Возможно, тысяча.

– Как могут наши силы в долинах устоять против такого множества? – спросила Ирена.

– Мы замедлим их продвижение с помощью ловушек и западней. Кенорские лучники будут стрелять по глазам. Там, где необходимо, их атакуют эскадроны драконов.

– Мы их сдержим, но не остановим.

– Мы не можем надеяться остановить такую гигантскую армию только легионами. Даже с добровольцами нас будет слишком мало, чтобы надеяться на что-то иное, кроме как замедлить их продвижение.

– Но докладов о необычных троллях не было?

– Нет, леди, не было, по крайней мере до сих пор. Вы имеете в виду вопрос о мамонтах, который подняла Ирена?

– Да, Ваше Величество. Лессис пыталась исследовать эту проблему, но, когда я в последний раз говорила с ней, она еще не обнаружила ничего конкретного.

– Она все еще в Марнери?

– Да, Ваше Величество. Лицо Сезанны побелело:

– Если они захватят перевал Высокий, тогда ничто не сможет остановить их переход через Арнейс. Они даже могут подойти к Кадейну!

Ведьмы замолчали. Созанна была в панике:

– Все, что мы построили за последние три столетия, все будет разрушено, все умрет.

– Мы задержим их на перевале, добрая леди Созанна.

– Какие же у нас теперь там силы? Император развел руками:

– Я не знаю. Генерал Гектор упоминал недавно о каких-то экономических трудностях, когда я с ним говорил. Возможно, там размещена рота, возможно, меньше.

– Они не смогут удержать перевал против столь многочисленного врага!

– Конечно нет. Их надо усилить.

– Да сохранит нас Мать, я так испугана! – Созанна нервно сжимала кулаки.

– Не бойтесь, Созанна, наши подкрепления уже вышли. Я получил сообщение из Марнери, что капитан Холлейн Кесептон вышел с тридцатью всадниками в направлении перевала Высокий сегодня утром.

– Тридцатью? Кажется, этого едва ли будет достаточно.

– Но за ними последуют еще несколько сотен. И будут еще из Кадейна и Минуэнда. Мы удержим перевал Высокий.

– Капитан Кесептон, вы сказали? Я знаю только генерала.

– Капитан – это внук старого Кесептона, я полагаю. У него уже хорошая репутация в легионах. Например, он был одним из героев Туммуз Оргмеина.

Сезанна содрогнулась при мысли об этом злом городе. Император еще не закончил:

– И насколько мы можем вспомнить, он сражался рядом с самой леди Рибелой при последнем штурме в Урдхе. В пещере со змеем.

Созанна посмотрела на Королеву Мышей. Нежная Сезанна никогда не понимала Рибелу. Она не могла даже подумать, чтобы сразиться с кем-то, чтобы взять меч в руки.

– Понимаю, – сказала она и вновь опустила глаза. Скоро она покинет все это, потому что для нежной Созанны пришло время вернуться в мистику. Эта война угрожала покончить со всеми ее трудами. По крайней мере, леди так думала.

Император повернулся к Ирене, Королеве Океанов:

– Как были восприняты новости в Кадейне? Я получил короткое сообщение оттуда.

– Так случилось. Ваше Величество, что я получила сообщение от ведьмы Ины, которая служит в гавани Кадейна. Она говорит, что среди зажиточных классов царит паника. Какие-то частные охранники попытались захватить контроль надбелым кораблем «Быстрый как Туча». Команда отбросила их, правда, с некоторыми потерями. Каждая каюта была уже куплена теми, кто покидал город. Все быстро погрузились и поплыли на юг.

– А король?

– Король Нит находится с Высоким Советом. Он послал распоряжение в Кадейн, чтобы там через месяц сформировали полный легион, и обещал через месяц еще один. Он будет состоять из резервистов и ветеранов.

Император повернулся к Рибеле:

– Вы разговаривали с Лессис?

– Да, Ваше Величество. И я встречусь с ней в Марнери.

Император удивился:

– Что это означает?

– Нам жизненно необходимы данные разведки. Наш отдел потерпел поражение. Мы пережили катастрофу в прошлом году и, соответственно, не смогли указать дату нанесения удара. У Лессис есть план, как улучшить наше положение.

Император понимающе кивнул:

– Она вновь будет рисковать собой ради нашего дела. А вы сами, леди? Вы тоже подвергнете себя риску? Вы обе очень ценны для нас. Пожалуйста, будьте осторожны.

– Я полагаю, что мужество – одно из имен леди Лессис, Ваше Величество.

– Тогда я должен рассчитывать, что вы сумеете охладить ее горячность для блага Империи, леди.

– Я постараюсь. Ваше Величество.

Глава 29

Белый город Марнери призрачно плыл в свете восковой луны. На улицах города воцарилось глубокое спокойствие ночи. Лишь огни немногих трактиров, работавших допоздна, светились на главных улицах города. На городских стенах сменялась охрана. Звон колокола, возвещавший полночь, доносился из храма. Если вы находились достаточно близко, то могли слышать, как начинают службу сестры в храме, приветствуя новый день.

Внутри Сторожевой башни, массивного укрепления на самом высоком месте города, уже спали семьи чиновников и офицеры легиона. На вершине башни стоял пост, и смена караула сопровождалась привычными командными криками и стуком тяжелых сандалий при выполнении салюта. Но ни один из этих звуков не нарушал сна тех, кто устал так, как устали эти люди, которые должны были подняться утром с восходом солнца.

Звучали рутинные доклады, уходящие сержанты бормотали что-то о комнате на самом верхнем этаже, которая использовалась только ведьмами. Это было место, где люди появлялись прямо из воздуха или, как говорили в войсках, «где трое входят, четверо выходят».

Великая магия носилась в воздухе. Сама комната редко использовалась, но солдаты придавали ей большое значение. Это был осязаемый знак власти ведьм, тайной силы Империи. Сменявшаяся охрана внимательно прислушивалась, проходя мимо толстых дубовых дверей. Более впечатлительные чувствовали, как поднимаются волосы на руках и голове, когда странные фантастические видения начинают проникать в любопытствующий мозг, но из-за черных дверей так ничего и не появлялось. Солдаты продолжали обход, спускаясь по каменным ступеням в нижние этажи, нервно перешептываясь друг с другом, переполненные странной смесью гордости, подозрительности и страха перед колдовством.

В комнате с Черным Зеркалом, окружив высокий камень, стояли три женщины. Две из них были в серых одеждах ведьм, а на третьей – роскошная накидка и платье настоятельницы. Ведьмами были Лессис из Вальмеса, хрупкого сложения и самой заурядной внешности, и Фиайс из Марнери, похожая на темноглазую статуэтку с волосами цвета вороньего крыла. Третьей была настоятельница Плезента, полноватая леди на пороге отставки после успешной карьеры на службе Матери.

Обе ведьмы были спокойны и серьезны, произнося бесчисленные строки. Лессис и Фиайс придавали заклинанию силу, а настоятельница замыкала триединство, разделяя с ними ответственность и опасность. С громким шипящим звуком, как будто гигантскую раскаленную сковороду опустили в воду. Зеркало над камнем открыло окно в темное подземелье хаоса.

Настоятельница с трудом проглотила слюну. Ее недавний опыт с Черным Зеркалом трудно было назвать приятным. Во время одного из сеансов всего пару лет тому назад они были на волосок от того, чтобы отдать Лессис Твари Небытия. В действительности чудовище чуть было не поглотило их всех, включая Плезенту. Настоятельница каждый раз содрогалась при мысли о том, что могла быть схвачена одним из ужасных властителей темного хаотического эфира.

Зеркало зашипело. Волны пульсировали сквозь серо-белый океан пылинок. Беспорядочные мечущиеся очертания проплывали мимо, и звуки, подобные шипению горячего металла, разлетались от постоянного хаотического грохота. Внезапно крупная красная искра выскочила из открытого пространства Зеркала и взорвалась в комнате с резким треском. Разлился запах озона.

Плезента содрогнулась. Временами ей хотелось, чтобы ее никогда не выбирали для постижения тайн Черного Зеркала. Конечно, чем ближе подходило время ее отставки, тем сильнее становились эти желания, но в то же время в сердце ее крепла решимость. Она возглавляла аббатство Марнери. Она не имела права отступать. Она должна выполнить свой долг. Много лет тому назад она пришла добровольно в Службу Необычайного Провидения, и ее приняли. Она всегда была горда своим делом. Она не обесчестит себя никакими колебаниями. Плезента не была Лессис, не была Королевой Птиц, но она тоже служила Империи в тайном мире и знала некоторые его секреты.

В Зеркале заклубился эфир. Он выглядел подобно падающей массе облаков. Но если внимание зрителя слишком долго задерживалось на отдельной точке, сразу появлялся псевдовихрь, меняющий все в обратном направлении, болезненно быстрый, способный вызвать сильную тошноту. Плезента переводила свой взгляд с точки на точку и крепко держала ведьм за руки.

«Сколько же, – думала она, – сколько же они будут стоять здесь, дрожа, на волосок от смерти?» Эфир бурлил, волны кипели, разбрызгивая бело-серую пену. Плезента чувствовала, как пот сбегает у нее по спине.

Затем внезапно посреди Зеркала появилась маленькая точка, она была стабильной и неподвижной посреди текущего хаоса. Лессис тихо пробормотала:

– Она идет.

Рот Плезенты пересох. Этот этап был самым опасным, потому что, когда путешественник приближался к Черному Зеркалу в Марнери, он мог привлечь внимание опасных хищников.

Прошло полминуты. Точка едва-едва увеличилась в размере. Эфир хаоса шумел и бушевал. Еще одна красная искра выскочила из Зеркала, поднялась дугой в воздухе и с шумом взорвалась над головами женщин.

Однако все еще не было никаких признаков энергетического экрана, который всегда сопровождал появление Твари Небытия. Плезента мельком взглянула на Фиайс, но глаза ведьмы были закрыты, она концентрировала все свои чувства на заклинании. Плезента не владела подобными чарами и могла только стоять между двумя ведьмами, молясь о счастливом окончании путешествия.

И вдруг внезапно точка превратилась в маленькую фигурку, затем эта фигурка быстро выросла, и они увидели, что это женщина. Она плыла поверх волн прибоя, и ее черная одежда обвивалась вокруг тела под ветром хаотического эфира.

Спустя мгновение она вышла из Зеркала, как будто из потайной соседней комнаты, и ступила на камень. Ведьмы разжали руки и прервали колдовство. Зеркало куда-то исчезло, женщина спустилась с камня.

Перед ними стояла Рибела, Королева Мышей, одетая, как всегда, в черное бархатное одеяние с украшениями из серебряных мышиных черепов.

– Добро пожаловать, сестра, – сказала Лессис, сжав ладони и слегка кивнув.

– Благодарю тебя, Лессис, и мои благодарности обеим сестрам из Марнери. Ваше Зеркало хорошо установлено, оно мощное, и мне было несложно воспользоваться им.

Настоятельница осмелилась вступить в беседу:

– На этот раз приятное путешествие, кажется.

– Конечно, настоятельница, оно совсем не было похоже на мое предыдущее посещение этой башни.

– Настоятельница – самая непоколебимая участница наших дежурств у Черного Зеркала, – сказала Лессис.

Вместе с этими словами она пустила в ход тонкие чары, которых настоятельница не заметила, зато внезапно почувствовала, что переполняется гордостью за результаты ее службы при Черном Зеркале.

– Я благодарю вас, леди, – ответила она.

– Все прекрасно, настоятельница, просто прекрасно.

Лессис похлопала ее по руке, затем она и Рибела вышли в двери, которые им открыла Фиайс. Они задержались на минуту, подождав, пока Плезента доставала большой ключ и закрывала вверху и внизу массивную дверь. Затем спустились по проходу к центральной площадке. Вместе они прошли еще два пролета, остановились, и Великие Ведьмы пожелали спокойной ночи Плезенте и Фиайс.

Все вокруг было спокойно, лишь несколько огней светилось на Сторожевой башне и в скромно отделанных покоях на верхнем этаже, где Лессис останавливалась во время посещения Марнери.

Лессис и Рибела говорили на тайном языке кошек, хорошо известном им, поскольку они частенько перевоплощались в животных.

Послышался стук в дверь. Лессис открыла. Вошел молодой человек в поношенной серо-зеленой форме рейнджера-пограничника.

– Рибела, это рейнджер Готорн. Он приехал сюда из форта Теот.

– За девять дней, леди. Это рекорд.

– Даже талионский скакун не мог бы бежать быстрее.

Голос Лессис был полон гордости. Рибела осталась равнодушной. За девять дней человек проехал расстояние чуть большее, чем она только что покрыла за три минуты.

Лессис почувствовала ироническое отношение Рибелы и с досадой улыбнулась:

– Рейнджер Готорн был пять дней на флангах неприятельской армии перед тем, как выехал из форта Теот.

Внимание Рибелы сразу же возросло:

– Да?

– Да, леди. Я был на разведке недалеко от Оона. Трава на Гане высокая, местность плоская, и с хорошим биноклем можно видеть на большом расстоянии.

Рейнджер, гордый своими достижениями, похлопал по футляру бинокля, висящему через плечо.

– И что же вы видели, рейнджер Готорн?

– Первое, что я видел, была толпа багутских всадников. На их флагах изображен череп. Я не знаком с этим племенем.

– Они из Хазога, – сказала Лессис, – из холодных земель.

– Да, я думаю, что это вполне возможно. Они были очень многочисленны, но не приближались ко мне ближе чем на милю и не видели ни меня, ни моего коня в высокой траве.

– Еще что?

– Я ждал около часа, затем я увидел длинную цепь флагов, двигающуюся с запада. Бесы, леди, десятки тысяч бесов. Их так много, что кажется – они покрывают всю землю. Я вынужден был отойти на восток, чтобы продолжать наблюдение. Тем не менее я скоро обнаружил и троллей – где-то в трех милях от моей позиции.

– Какого рода троллей?

– Высокие альбиносы, еще – очень коренастые, черно-голубые, а другие мне незнакомы, они были покрыты коричневым мехом.

– Сколько их?

– Сотни. Я просчитал одну шеренгу, их было тридцать девять.

– Что еще вы видели?

– Собираясь уходить, я бросил последний взгляд вокруг. Самый близкий ко мне полк бесов был на расстоянии полумили от меня. Затем я увидел еще одну шеренгу на довольно большом расстоянии, наверно, в четырех милях от меня. У меня хороший бинокль, Шпицберг из Кунфшона.

– Я уверена, что он действительно хороший, молодой человек. Что вы еще увидели? – Рибела была нетерпелива, ей надоело слушать отчет об обычных вещах.

– Гиганты, леди, это были гиганты.

– Что вы имеете в виду?

– Ну, вначале я подумал, что это тролли. Я подумал, что трава там не такая высокая, потому что она доходила им только до колен, но затем я увидел цветы на кустах бракса, и они тоже доходили им только до колен. А браке не цветет, пока не достигнет пяти футов, леди. Эти создания были в три раза выше кустов.

– Гиганты, – пробормотала Рибела.

– По меньшей мере пятнадцать-шестнадцать футов высоты, леди. Я следил за ними, пока осмеливался, а затем уполз, потому что до бесов оставалась всего пара сотен ярдов. Я отступил примерно на две мили и вновь остановился для наблюдения. Но мне удалось увидеть их мельком еще только один раз. Мне пришлось бежать, потому что дивизион батутской кавалерии начал патрулирование вдоль линии фронта. Я скакал весь день и следующую ночь и добрался до мелей выше реки Лис. Я сменил лошадей там в форту и поскакал прямо в форт Теот, к которому добрался на закате следующего дня.

– Вы выполнили свое задание очень хорошо, рейнджер Готорн, – сказала наконец Рибела.

Готорн, казалось, надулся от важности. Лессис повернулась к Рибеле.

– Голубь принес нам сообщение сразу же. Но я попросила рейнджера прибыть в Марнери для детального сообщения. Он дал нам много важной информации, когда мы его подробно расспрашивали. Он справился со всем просто великолепно.

– Это мой долг, леди. Я понимаю эту необходимость детального расспроса. Трудно все вспомнить без этого. Но все уже близко к завершению.

Лессис поблагодарила молодого человека и послала его в столовую с запиской, где просила накормить его и обеспечить ему постель.

После того как рейнджер вышел, Лессис и Рибела сели друг против друга за квадратный стол грубой работы, которая выдавала его древний возраст.

– Значит, гиганты, – мрачно произнесла Лессис, – как мы и боялись.

– Оружие, чтобы сломать нашу оборону и справиться с нашими драконами.

– Если боевой порядок нарушится, тогда с нашей армией будет покончено. Враг превосходит нас численно.

– Они пытались держать это оружие в тайне, и это им почти удалось.

Рибела развернула карту Кенора на столе:

– Император полагает, что враг вскоре разделит свои силы. Главные силы пойдут на форт Кенор.

– Теперь, когда мы поговорили с молодым рейнджером, – возразила Лессис, – я могу с уверенностью сказать, что враг уже разделил свои силы на три части. Одна, меньшая, будет послана на юг. Однако главные силы очень велики. Мы полагаем, что они насчитывают сотни тысяч бесов, тысячи троллей, десятки тысяч кавалерии.

Рибела сразу же поняла:

– И одно из направлений будет на форт Пикон.

– Это позволит их главным силам уклониться от встречи с легионом, который отправится или в Теот, или в форт Редор. Мы остаемся только с половиной легиона или даже меньше, которая расквартирована в форте Редор. Этого недостаточно, чтобы остановить такое войско.

– Что мы можем сделать? – Рибела вдруг растерялась.

Лессис указала на юго-восточную область Кенора:

– Перевал Высокий, вот куда они бросят свои основные силы. Я полагаю, что там мы не сможем их задержать. Их силы намного превосходят наши. И они могут перейти Мальгун и спуститься к Арнейсу. Вот здесь, я думаю, произойдет последнее сражение.

– Последнее сражение?

– Если мы проиграем это сражение, нам никогда не выиграть второго. Все наши имеющиеся силы будут брошены на это поле, возможно, тридцать тысяч легионеров плюс каждый дракон, которым мы располагаем. Нам надо знать больше, намного больше о планах нашего врага и об этих гигантах. Сможем ли мы уничтожить их, как глиняных мирмидонов в Урдхе?

– Мирмидоны никогда не смогли бы совершить такой переход. Они живут только время одной луны. Я склонна принять информацию о мамонтах, которою доставила нам Ирена.

– Нам необходимо знать больше. Рибела посмотрела на нее. Серая Леди ответила ей спокойным взглядом:

– У меня есть план.

– Я так и подумала, что ты неспроста начала этот разговор, сестра.

– Мы не можем проникнуть в Падмасу на астральном уровне, если я вас правильно поняла.

– Нет, не можем, – подтвердила Рибела.

– У нас не осталось никого внутри Четырехдольника. Нам следует отправиться туда самим. Глаза Рибелы расширились:

– Ты шутишь, сестра! Не важно, как мы замаскируемся, мы будем обнаружены, как только попытаемся войти.

– Не обязательно, сестра Рибела. Если мы применим колдовство в полную силу, то сможем попытаться пройти туда не в человеческом обличье, и никто ничего не заподозрит.

Рибела побледнела:

– Мышью?

– А я как воробей. Или крапивник. Чем меньше, тем лучше.

– Тогда мы физически действительно будем в пределах Четырехдольника. Господи, это гениально!

Рибела взглянула на Лессис в восхищении. Затем засомневалась:

– Мысль хороша, но как мы доставим в Падмасу мышь или птицу? Если даже мы отправимся тотчас же, я полагаю, мы доберемся туда примерно через сорок лет. Мышь может двигаться только так.

Лессис счастливо кивнула:

– Они могут путешествовать на большом орле. Мы воспользуемся помощью третьей. Орел способен покрыть такое расстояние за несколько дней. Если нам повезет, мы сможем вернуться с нужными сведениями еще до того, как враг дойдет до перевала Высокий.

– Понимаю, – кивнула Рибела. – Но для практического превращения третьей нужны, конечно, особые качества.

– Но мы же хорошо ее знаем. Она достаточно смела, чтобы вселиться в хищный ум орла.

– Ты говоришь о молодой Лагдален. Но ведь она же мать! Можем ли мы рисковать ею?

– Боюсь, что нам не остается иного выбора. Фиайс является повелительницей животных, но она слишком стара и слишком традиционна в своих действиях. У Лагдален достаточно мужества, и она молода. Это будет небольшой службой. Мы будем в отлучке только неделю или две. Все будет не так, как получилось в Урдхе.

– Разве ты не возьмешь орла на себя?

– Я могу, но я уверена: чтобы провести разведку в Четырехдольнике, нам понадобятся и мышь, и птица. Мы можем даже попытаться войти в Глубины, птица там будет бесценна.

– Глубины Падмасы! Я лишь однажды мельком видела их издали на астральном уровне. Я никогда не думала, что смогу туда попасть.

Они поднялись и уже были готовы расстаться, когда Рибела что-то вспомнила:

– Минутку, сестра, тут есть письмо для тебя, оно получено в Андикванте, личное.

– О-о?

Рибела вытащила небольшой конверт, в котором можно было сразу признать воинское письмо:

– Оно было отправлено из форта Далхаузи. Лессис открыла конверт и заглянула внутрь. Ее лицо расплылось в широкой улыбке:

– Клянусь дыханием! Иногда Она движется странными путями.

– Да?

– Письмо от некоего драконира, которого мы обе очень хорошо знаем. У него ко мне несколько вопросов.

Глава 30

Интерьер тронного зала в городе Марнери стал еще более впечатляющим при королеве Бесите, чем был во времена ее отца, короля Санкера. Аляповатые обои и тяжелые расшитые золотом портьеры убрали, стены заново покрасили в белые и светло-голубые тона. Скромные портьеры в темно-синих тонах оттенили новые ковры из белой марнерийской шерсти. Придворные в зале также сменились. Осталось немного ветеранов старого времени, но большинство из закадычных друзей Санкера отправилось по домам, в свои владения – оплакивать короля и готовиться к собственной смерти. Беситу окружала молодежь, в которой было теперь больше женщин. Изменилась и атмосфера, она стала более легкой и веселой.

Однако одно осталось неизменным. Этой вещью был трон, старинное кресло «Пелларас» с жесткой прямой спинкой и неудобными подлокотниками. Вырезанный из черного тика трон был простым и тяжелым – наследство древнего Пеллина из эпохи Золотого Вероната. Во время Темных Веков он был переправлен в Кунфшон и хранился на складе. Наконец, после восстановления цивилизации и основания Девяти городов Аргоната, его вернули в столицу таким же неудобным, каким он и был создан.

Большинство королей и королев Марнери стоически выдерживали неудобства трона. Бесита была сделана не из такого крепкого материала. Она заставила обить кресло подушками, но прямая спинка и твердые подлокотники были все так же отвратительно неудобными, как она ни пыталась устроиться в нем поуютнее.

Между тем скучное дело магната Портеуса Глэйвса все продолжалось и продолжалось.

– Ну как может это дело занимать у людей столько времени? Почему нельзя от него освободиться?

Лорд Акснульд, новый камергер, повернулся к ней со своей раздражающей снисходительной усмешкой:

– Ваше Высочество, дело весьма сложно. Свидетельства противоречивы.

Лагдален заморгала глазами, сидя позади трона. Будучи Первой Леди при дворе, Лагдален проводила много часов в удобном, небольшом, обитом гобеленом кресле, которое было убрано подальше от глаз и стояло позади трона «Пелларас». С делом она была хорошо знакома. В действительности разобраться в конфликте было несложно. Глэйвс был виновен по любому счету, исключая его собственный. Тем не менее он был бесконечно богат и влиятелен в Ассоциации продавцов зерна в Аубинасе.

– В таком случае, почему оно не решено в суде, где ему и следует быть. У меня достаточно дел как у сюзерена Империи в этом городе, чтобы еще заниматься уголовными делами.

– Ситуация очень затруднительна. Ваше Высочество. – Акснульд придвинулся поближе к ее сиденью, склонился к уху и зашептал:

– Люди из Аубинаса, мадам, вновь угрожают зерновому рынку. Мы можем столкнуться с большими неудобствами, если они выполнят свою угрозу и перевезут свое зерно в Кадейн.

– О боже! – Бесита откинулась и потерла подбородок. Казалось, почти все, что делают люди, угрожает той или иной неприятностью. Вот теперь она должна слушать снова всю эту чепуху или рисковать вызвать голод в городе.

Магнаты Аубинаса вышли вперед и преклонили колени, как того требовал этикет. Один из них, высокий полный мужчина в костюме из сверкающего желтого атласа с пышными кружевами вокруг шеи, выступил вперед со свитком в руках.

– Досточтимый Фалтус Вексенн, – пробормотал Акснульд, – помещик из Чампери.

– Ваше Высочество, могу ли я просить правосудия? – Мужчина в желтом атласном костюме говорил удивительно глубоким голосом.

– Вы можете обратиться к нам, Вексенн. Вексенн пустился в длинную и нудную речь, в которой он вновь просил закрыть уголовное дело против бедного Портеуса Глэйвса из Аубинаса. Командующий легионом, проявивший большой героизм, Глэйвс захватил знамя врага в битве при Селпелангуме и отослал его домой, чтобы поднять дух города. Теперь он должен противостоять порочащим его обвинениям завистливых, занимающих более низкое положение людей, которые ищут возможности расправиться с ним с помощью лжи и клеветы. Конечно, то, что Портеус Глэйвс оказался на борту белого корабля «Орех», правда. Но это произошло потому, что он был вынужден вырвать судно из рук близкой к бунту команды, после чего немедленно направил корабль к Дзу, чтобы сразиться с беспощадным врагом. Он собирался убить демона, когда попал в засаду взбунтовавшихся дракониров и драконов и был взят в плен. Затем на него возвели несправедливые обвинения, и он провел несколько месяцев в заключении.

У представителя обвинения, лорда Берли из Сидинта, который был камергером при старом короле, сдали нервы.

– Ваше Высочество! – Он встал на ноги и поднял руку. – Я не могу сидеть спокойно и слушать эту лавину лжи. Вексенн пытается поставить дело с ног на голову. Имеются свидетельства из дюжины источников, и все сходятся в одном: этот человек виновен. Если не считать его собственной, полностью придуманной версии, его ничто не может защитить.

Акснульд мягко вмешался:

– Ваше Высочество, я вынужден призвать лорда Берли к порядку. Вексенн имеет право продолжить согласно протоколам тронного зала.

– Да, конечно, лорд камергер. – Протоколы были хорошей старой традицией. Бесита резко обратилась к Родро Берли:

– Я полагала, что вы, Берли из Сидинта, знаете: такие выступления непозволительны в тронном зале Марнери. Вы будете молчать, пока Вексенн не завершит свое выступление, или же вы будете выдворены с нашего заседания.

Берли преклонил колено и поплелся обратно к одетым в темное платье мужчинам и женщинам, которые стояли у задней стены зала. Пожав плечами, Вексенн продолжил свою речь:

– Как я вам говорил. Ваше Высочество, до того как я был столь несправедливо прерван, благородный Портеус Глэйвс из Аубинаса умоляет Ваше Высочество о прощении и просит прекратить бесконечное преследование, которое ведется против него после окончания кампании в Урдхе. Это дело является надуманной насмешкой над вашей высокой справедливостью.

Наконец Вексенн закончил. Родро Берли из Сидинта стал на его место и отбарабанил самые важные пункты обвинения. Прежде всего существовало свидетельство военно-полевого суда, которое полностью опровергало версию Глэйвса. Даже заявление о том, что он единолично захватил знамя в битве при Селпелангуме, было подозрительно, поскольку на захваченный неприятельский штандарт вполне обоснованно претендовал другой человек. С точки зрения очевидных фактов все это выглядело как сплошная ложь богача, пытавшегося откупиться от наказания, которое он вполне обоснованно заслужил.

Наконец Бесита подняла свой жезл:

– Честно говоря, от всего этого моя голова просто распухла. Зачем это ужасное дело опять возвратилось ко мне? Действительно, лорд камергер, это очень раздражает. Мы повелеваем сделать перерыв. После полудня мы вернемся к дальнейшему его рассмотрению.

Бесита поднялась и поспешила скрыться за троном еще до того, как собравшиеся продавцы зерна, придворные и служащие дворца успели преклонить колени. Этого никогда не могло случиться при старом короле, который знал, как вести дела в требуемом церемонией порядке.

В это время Бесита уже вернулась в свою личную комнату, где со стоном опустилась на кушетку.

Ее придворные леди – Лагдален из Тарчо, Пес-сила из Кламота и Куеллен из Бруста – поспешили ее утешить. Пессила принесла чашку горячего томатного супа, который королева очень любила. Лагдален массировала затекшие плечи и шею королевы. Королева чувствовала, что жизнь ее просто отвратительна.

– Этот мерзкий трон – самое неудобное сиденье в мире. Надо ли удивляться, что мой папочка был всегда в таком скверном настроении!

Лагдален растирала ей плечи. Королева была расстроена до слез.

– Ах, мои дорогие, вы так облегчаете мне жизнь, это знает только Мать, но в самом деле все становится слишком мучительным и непереносимым. Весь день я сидела там и слушала этих ужасных людей, а они все жаловались и жаловались, и все чего-то хотели. Если это не торговцы зерном, так строители или даже хуже – женщины из храма. И подумать только, мне еще нужно возвращаться к ним после полудня и слушать о купцах из Аубинаса. Иногда мне бы хотелось…

Она разрыдалась, а все три придворные дамы посмотрели друг на друга широко раскрытыми глазами. Сколько же раз они слышали подобные рыдания?

– Я хотела бы все еще оставаться принцессой. О, зачем умер мой брат? Я была совершенно счастлива. У меня было свое место. У меня были свои маленькие обязанности, а все остальное время можно было отдавать другим интересам.

Она шмыгнула носом, согнулась и закричала:

– Я не должна сидеть на этом ужасном куске дерева весь день!

Лагдален дождалась, пока королева устроилась на кушетке и начала есть свой любимый томатный суп. И только после этого заговорила, вспоминая наставления Лессис о том, как успокоить надувшегося монарха:

– Ваше Высочество, в действительности вы не так уж беспомощны. Вы можете не позволить им возвращать дело к вам. Со стороны судей это просто трусость. Вы можете просто приказать судьям, чтобы они работали и вынесли приговор сами. Отошлите дело обратно в суд. Это остановит попытку торговцев из Аубинаса оказывать давление на суд Марнери.

– О, это было бы чудесно, крошка, но тогда эти торговцы начнут продавать свои урожаи прямо в Кадейне. Они повезут его через Секилу, а мы не сможем их контролировать, как здесь, в Марнери. А наши цены на зерно подпрыгнут до небес. Мы нуждаемся в зерне из Аубинаса, чтобы стабилизировать ситуацию, в особенности в предвидении будущей войны. Может начаться паника, затем накопление запасов, а затем голодные бунты. Лагдален ответила, не поднимая глаз:

– Ваше Высочество правы, торговцы зерном из Аубинаса могут это сделать, но даже они поймут, как тяжело оправдаться перед народом Аубинаса, в особенности если будет война. Само наше существование окажется под угрозой, и разве в этом случае купцы из Аубинаса не перестанут противиться правосудию?

Бесита уставилась на Лагдален:

– А теперь вы меня будете учить, Лагдален? От вас я получаю сначала «а», а затем «б». Вы читаете мне нотации, вы всегда это делаете, и я знаю, кого вы этим хотите обмануть!

Наступило молчание. Пессила и Куеллен уставились в пол. Они знали, что Лагдален была не просто придворной дамой при королеве Марнери. В действительности она представляла Серую Леди, Лессис из Валмеса. Лагдален еще не исполнилось и двадцати лет, но она уже была вовлечена в Тайный Мир, в котором за завесой тайны действовали агенты и шпионы. Пессила слышала от своего отца, что Лагдален принадлежала теперь к Службе Необычайного Провидения, самому закрытому из всех учреждений Империи и самому привлекательному для непосвященных. Лагдален никогда не говорила о своей службе, разве что совсем немного об экспедиции в Урдх, где она провела много недель до осады, во время нее и после. Лагдален предпочитала рассказывать о своей дочери Ламине, которой было уже шестнадцать месяцев. Девочка совалась повсюду. Как-то раз она опрокинула стул себе на голову, и Лагдален чуть не умерла от страха, но ребенок остался невредим. Иногда Ламина казалась резиновой. Пессила и Куеллен имели старших сестер, у которых были малыши. И о детях они были наслышаны более чем достаточно.

Им хотелось узнать об ужасах Туммуз Оргмеина и о великой магии, доступной ведьмам. Лагдален помогала Рибеле Великой, ясновидящей, самой Королеве Мышей. На что это все похоже? Но нет, от Лагдален они ничего не смогли узнать.

Бесита сдалась перед неизбежным. Она должна выдержать этот суд и продолжающуюся вражду торговцев зерном в самой процветающей провинции Марнери.

– Я должна была бы выполнить то, что советует мне лорд Акснульд. Мне следовало бы постараться избежать любых неприятностей на рынке, но… – Она пожала плечами, девушки глядели на нее блестящими сияющими глазами. – Но я должна сохранить доверие наших легионов. – Она вздохнула и махнула рукой придворным дамам. – А теперь оставьте меня, мои дорогие, я должна немного отдохнуть.

Они вышли, миновали охрану и немного постояли на площадке. Большая лестница Сторожевой башни была всегда забита людьми.

Пессила и Куеллен едва успели поздравить Лагдален с успехом в укреплении решимости королевы, когда перед ними появился посланец – девушка в простом синем платье послушницы Новициата.

– У меня сообщение для леди Лагдален из Тарчо. Она в зале?

– Даже еще лучше, девушка, она как раз здесь, – хихикнула Куеллен.

– Я – Лагдален. В чем дело? Девушка смотрела подозрительно:

– Вы выглядите недостаточно взрослой.

– Наружность бывает обманчива. Если у вас сообщение для Лагдален из Тарчо, тогда отдайте его мне. Если нет, идите своим путем.

Послушница поджала губы:

– О, очень хорошо, вот оно. Оно сверху, от одной из них, если вы понимаете, что я имею в виду.

Лагдален открыла запечатанный конверт, сердце ее забилось сильнее. Она слишком хорошо знала, что означает это послание.

– Я должна идти. Пожалуйста, передайте мои извинения королеве.

– Конечно, сестра, – сказала Пессила, понимающе глядя на Куеллен. Они вместе смотрели вслед Лагдален, направляющейся по лестнице на верхние уровни большой башни.

Глава 31

Лагдален поднималась все выше, миновала этаж, где в древней квартире рода Тарчо жили ее родители, и продолжила свой путь наверх. До того как три года назад ее представили Лессис из Валмеса, она никогда не бывала здесь. С тех пор вся ее жизнь полностью изменилась.

Сейчас перед ней протянулся коридор с рядом дверей темно-коричневого дерева с медными номерами на каждой. Она постучалась в третью дверь, которая сама собой, без посторонней помощи, открылась. Она вошла, и дверь закрылась за ней. Лагдален уже привыкла к таким вещам.

Лессис, одетая в простое льняное серое платье, ждала ее за маленьким столиком с белым керамическим чайником, в котором был заварен урдхский келут. По запаху Лагдален могла сказать, что келут высшего качества. За время своего пребывания в Урдхе она научилась разбираться в келуте.

Лагдален тотчас же поняла, что на встрече будет присутствовать и Королева Мышей. Готовилось нечто важное. Лагдален знала, что провидица Рибела из Дифвода была весьма требовательна в отношении келута, тогда как для Лессис все равно, что пить. Обычно Серая Леди пила слабый чай, холодную воду или сок лимона один раз в день.

– Как дела у королевы? – спросила Лессис после того, как они обсудили успехи Ламины в освоении языка.

– Она решилась наконец дать бой людям из Аубинаса. Она отошлет дело командира Глэйвса обратно в суд и потребует, чтобы его рассмотрели и вынесли приговор.

Лессис понимающе кивнула. Это было серьезное дело, одно из тех, где не правильное решение могло оказать мощное отрицательное воздействие на моральное состояние всех легионов. Стремление богатых людей откупиться деньгами от наказания стало источником многих судебных процессов.

– Королева жаловалась, я полагаю, потому, что вы не сумели как следует размять ей спину. Лагдален вспыхнула:

– Иногда у меня не очень получается, но все же я делаю это намного лучше, чем раньше.

Лессис улыбнулась:

– Вы стали вполне коварным созданием, моя дорогая. Держу пари, когда-нибудь вы будете Великой Ведьмой.

Последовало непродолжительное молчание. Лагдален понимала, что ее сейчас попросят выполнить какое-нибудь почетное и сложное задание. Она была готова. Мысли ее обратились к мужу, капитану Кесептону, который направлялся сейчас на перевал Высокий. Который раз уже за этот день она молилась о его безопасности.

– Моя дорогая Лагдален, вы понимаете сложность нынешней ситуации. Мы стоим перед ужасным испытанием. – Лессис наклонилась вперед и коснулась узких плеч собеседницы. – Я должна попросить вас о великой жертве, чтобы помочь усилиям нашей Службы в этот кризисный момент.

Лагдален посмотрела в глаза ведьмы и вздохнула. Кончатся ли когда-нибудь их требования? Она на секунду опустила взгляд. В прошлом году она уже отсутствовала в течение нескольких летних месяцев и не видела, как растет Ламина. Что будет на этот раз?

Взгляд Лессис обратился к внутренней двери, которая открылась и впустила леди Рибелу.

Королева Мышей была одета в вечное бархатное одеяние, швы которого были украшены серебряными мышиными черепами. Лицо ее сохраняло обычное выражение – словно маска, которую она не меняла на протяжении столетий.

– Дорогая моя Лагдален, приятно вновь увидеть вас. – Рибела совершила неслыханное – она протянула руку и сжала на секунду пальцы Лагдален, прежде чем сесть. – Ты приготовила келут, сестра? – спросила она с притворным удивлением. Конечно, ее обоняние оповестило ее о горячем келуте, когда она была еще за дверью.

Лессис взглянула на чайник, о котором совсем забыла:

– Да, или… Ну ладно, нет. Келут вышел ужасный, но я получила его от нашего друга Нарши.

– Он остынет за то время, что мы будем совершать чудеса в магических сферах. Наверно, нам следует выпить его, пока он горячий.

– Конечно, конечно.

Лессис разлила густой ароматный напиток, и они замолчали на некоторое время, пока пили его маленькими глотками.

Лессис вновь обратилась к Лагдален:

– Проблема, моя дорогая, в том, что у нас нет никаких источников для получения разведывательных данных из Падмасы. Мы совершенно слепы и можем предвидеть действия врага только в самом общем виде. Наши враги нанесли самый сильный удар за всю нашу историю. Мы обязаны четко понимать его замыслы, если хотим разгромить его.

Озабоченность Лагдален возросла. Нападение врага имело куда более угрожающие размеры, чем она раньше думала.

– Мы слепы, и поэтому мы должны предпринять что-то очень необычное. Мы должны проникнуть в самую сердцевину мощи врага. Мы должны войти в самое сердце Падмасы. Мы должны попасть в Четырехдольник, а затем опуститься в Глубины.

Только одна эта мысль заставила Лагдален вздрогнуть от ужаса. Туммуз Оргмеин, даже крепость Неумолимого Рока не шли ни в какое сравнение с тем, о чем говорила ведьма. Четырехдольник в Падмасе? Логово самих Повелителей? Как мог кто-то проникнуть на самый низкий замороженный уровень и надеяться, что его не схватят?

И все же Лессис казалась странно спокойной:

– Вы думаете, как мы можем войти в это ужасное место, не оставив надежду на спасение. Конечно, не в человеческом обличье.

Лагдален с громадным облегчением вздохнула про себя. Значит, они хотят, чтобы она помогла им с какой-то большой магией. Что ж, это совсем другое дело, и Лагдален будет рада служить им. Она сделает все, что должна сделать, пока ведьмы несутся в хаотическом эфире на астральном уровне.

Рибела опустила свою чашку. Она сделала незаметный жест, и Лессис предоставила говорить ей.

– К несчастью, дорогая, мы не способны на атаку из астрального уровня. Мы не сможем проникнуть в высокие области понимания. Повелители поставили там непреодолимые барьеры. Они очень сильны.

Лагдален попыталась догадаться:

– Но если вы не можете использовать магию и не можете проникнуть внутрь… Что же тогда вы собираетесь делать?

Лессис мягко улыбнулась:

– Мы войдем туда физически, но не будем человеческими существами. Наше проникновение осуществится в более скромном, миниатюрном виде.

Глаза Лагдален расширились:

– Перевоплощение? Лессис кивнула:

– Да, моя дорогая, потребуется великая сила, чтобы достичь успеха, но это будет сделано.

Лагдален уловила в голосе Лессис решимость и уверенность. Из всех ведьм эти две были самыми великими практиками в искусстве магического перевоплощения. Вот уж не напрасно они были известны как Королевы Мышей и Птиц.

– В малых формах мы легко проникнем в Четырехдольник незамеченными. Мы будем слишком незначительны, чтобы Повелители обратили на нас внимание.

– Однако здесь есть еще одна проблема, – сказала Рибела.

Лагдален, казалось, поняла ее:

– Вы должны прибыть в Падмасу в человеческом образе, а затем перевоплотиться.

– Нет, моя дорогая, мы надеемся завершить наше перевоплощение здесь и путешествовать уже в нечеловеческом виде. Это означает, что нам потребуются некоторые транспортные средства, ведь я буду очень маленькой птицей, а Рибела – мышью.

– Как? Что? – Страх вновь ожил в ней. Она почувствовала, как тяжело забилось сердце. – Нет! Они хотят ее душу? Для этого?

– Мы хотели бы попросить только об одном: чтобы вы взяли на себя контроль за орлом в течение нескольких дней. Этого достаточно, чтобы доставить нас туда и вернуть обратно после окончания нашего задания.

Перевоплощение? Она будет удалена из своего собственного тела и помещена в мозг орла, совершенно чуждого создания, в мозг дикой хищной птицы? А что будет с ее ребенком, с ее милой Ламиной?

– Буду ли я способна восстановиться? Я имею в виду, не останусь ли я в орле?

Глаза обеих ведьм на секунду вспыхнули.

– Эффект будет длиться всего несколько дней, – сказала Лессис. – Как раз достаточно, чтобы доставить нас туда и обратно. Это очень смело, малышка, но это должно быть сделано, и в этом наша единственная надежда.

– Да, я понимаю, – сказала Лагдален с тяжелым вздохом.

– Нет никого, кроме тебя, кого мы могли бы просить об этой услуге, – нежно произнесла Лессис. – У тебя есть мужество, сила духа и ум. Кроме того, ты работала с нами обеими в прошлом и понимаешь в нашей работе больше, чем любой, не знакомый с ней.

Лагдален вздохнула. Лессис тоже вздохнула. Лагдален вздохнула еще раз.

– Мы вновь должны просить тебя пожертвовать своими материнскими чувствами ради Империи.

Лагдален почувствовала, что глаза Рибелы строго смотрят на нее, и попыталась не быть столь непростительно слабой в присутствии Королевы Мышей.

– Над нами повисла ужасная угроза, малышка. Мы должны пожертвовать собой, если будет необходимо. Наше дело гораздо выше, чем любая личная жизнь.

Лагдален взглянула на Рибелу, и нужные слова пришли к ней:

– Я слышала только, что на западе началась война и враг собирается напасть на форт Теот.

– Правду о положении дел скрывают из боязни всеобщей паники. Тем не менее паника уже началась в Кадейне. Происходят стычки из-за мест в экипажах и из-за коек на судах. Враг бросил на нас более чем стотысячную армию.

– Но как они могли вырастить так много?

– Они похитили тысячи женщин из Урдха во время столкновений в прошлом году. Эти женщины были использованы, чтобы произвести орду бесов.

– Возможно, они окажутся сильнее нас в Кеноре, а к зиме достигнут побережья.

Лагдален содрогнулась. Мысль о том, что ее родные процветающие провинции со всеми городами, фермами и поселками будут разграблены ордой извращенных бесов-человекоубийц, была слишком страшной. Женщина боялась даже думать об этом.

– Они должны быть остановлены, – сказала Лагдален. Если не получится, будущего для Ламины также не будет.

– Да, моя Лагдален, вы правы.

Она поняла, что ловушка захлопнулась.

– Я сделаю все, что потребуется, – услышала она свой ответ.

Глава 32

Новые распоряжения прибыли в Кохон на крыльях императорских служебных голубей. Капитан Идс незамедлительно вывел свои силы из Кохона и направился обратно в Далхаузи. Второй марнерийский легион должен был направиться в форт Кенор для пополнения гарнизона.

Идс ожидал подобных приказов. В течение часа первое подразделение было погружено на баржу. К концу дня была погружена вся часть и вывезена к расселине близ Кохона. Позади они оставили мрачный город, из которого внезапно ушли все солдаты за исключением маленького подразделения, охраняющего форт. Спустившись к Даркмонскому водопаду, они немного задержались, поджидая речное судно, которое должно было принять их на борт. Болтаясь в порту, они бросали тоскующие взгляды на двери таверн. Уже целый месяц ни один из них – солдат, драконир или дракон – не выпил даже капли эля.

К сожалению, здесь капитана Идса дожидались новые приказы, подлежащие спешному исполнению. Кризис на границе становился все острее. Легион уже оставил Далхаузи и спешил вниз по Арго. Идс должен был присоединиться к легиону уже в форте Кенор. Поэтому отряду так и не дали времени прогуляться.

На речном судне «Флоз» их разместили достаточно тесно, этот корабль был меньших размеров, чем «Альба». Начался ропот. Зрела напряженность. В первый же час среди легионеров вспыхнули две драки.

Тем не менее капитан Идс предусмотрел и это и во время погрузки закупил дюжину бочек хорошего эля марки «Голубой Пеликан». Этим же вечером, пока они плыливниз по течению по широкому спокойному Даркмону, Идс приказал выставить пару бочек на палубу. Он и другие офицеры присоединились к своим людям и вместе пели и веселились, а затем вернулись в свои каюты на корме, оставив солдат распевать старые непристойные песенки после того, как им добавили еще пива.

Недовольство полностью исчезло. Похвалы капитану Идсу слышались повсюду, затем разговор свернул на будущую кампанию. Ожидалась большая война. Теперь им как воинам предстоит испытание, подобного которому не было еще никогда.

Со временем солдаты вернулись к привычному образу жизни, который наладился в предыдущем плавании. Только теперь они плыли вниз по течению, что было легче и быстрее. Прошло несколько дней, а старый «Флоз» был практически полностью перестроен драконирами и солдатами по указаниям сержантов и командиров эскадронов.

Вскоре они снова оказались в окрестностях Валурского леса. Как он и обещал, Релкин все время оставался внизу. Но еще до того, как они вошли под сень деревьев, маленькое быстрое парусное суденышко поравнялось с ними, и через несколько минут капитан Идс получил новую порцию приказов из Далхаузи.

Когда он прочел все, лицо его стало мрачным и озабоченным. Он вызвал своих офицеров и приказал капитану «Флоза» возвращаться в город Брок в верховьях Даркмона.

Капитан был удивлен, но тотчас же отдал необходимые распоряжения. «Флоз» развернулся и пошел против течения при легком, но приятном ветре.

Идс объяснил все офицерам, а они – своим людям. Ситуация усложнилась и стала весьма опасной. Наступление врага было подготовлено давно. Форт Теот был осажден силами, насчитывающими сорок тысяч солдат. Армии из тридцати тысяч бесов атаковали форты Кенор и Пикон и лишили Теот какой либо помощи извне. В то время как Теот был осажден, громадные силы, возможно стотысячная армия, следовали к реке Лис.

Идсу приказали доставить свою часть в верховья реки, перейти Большой Волок у Высокого озера, а затем двигаться вниз по реке Бур в направлении реки Лис. Там он получит новые приказы и узнает, направляться ли ему к форту Редор или же к перевалу Высокий. Переменить дислокацию следовало как можно быстрее.

Командир эскадрона Таррент собрал свой Сто девятый и пересказал им то, что он только что узнал от капитана. Когда он закончил, дракониры отправились объяснять все драконам.

Громадные виверны приняли новости мрачно, но достаточно философски. Куда бы они ни двинулись, везде был риск ввязаться в войну. Это было совершенно очевидно.

Дракониры понимали несколько больше, чем драконы. Каждый знал, что в форте Редор размещалась только половина легиона, а возможно, и меньше. Со дня основания форта Пикон и умиротворения северного Теитола Редор и центральный район долины Лиса считались мирными землями.

Половина легиона, немного милиции Земли Кенор и они сами будут брошены против войска из десятков тысяч бесов, сотен троллей и тысяч всадников.

Позже парни присели на палубе и тихо заговорили о войне. Новички не были уверены в своем будущем, они одновременно и страшились серьезности ситуации, и радовались при мысли, что наконец увидят сражение, настоящее сражение, первое в своей жизни.

Старшие видели уже много битв, они были спокойны, хотя чувствовали, что шансов выжить мало.

Свейн, как обычно, брюзжал, но на этот раз аудитория была согласна его слушать.

– Эти дураки генералы, они посылают нас в верховья реки, затем в низовья, а затем опять в верховья. Если бы они подумали головой в первый раз, мы были бы теперь уже в Большом Волоке.

– Мы будем там достаточно скоро.

– Драконам это не понравится.

– Тяжело передвигаться. Повсюду скалы и камни, я слышал.

– Скверная местность вплоть до Бура. Сплошная дикость. Придется топать миль сорок по Феутоборгскому лесу.

Глаза маленького Джака радостно светились. В своей относительно короткой жизни ему не приходилось видеть настоящей дикой природы. Он вообще не видел ничего, кроме Марнери и форта Далхаузи.

– Наконец-то мы увидим настоящую войну, – весело говорил он, пытаясь скрыть нервозность.

– Да, малыш, – пробормотал Свейн, – и это не будет ни пикником, ни забавой, ни развлечением.

– Это будет больше походить на троллей и кавалерию с пиками, – согласился Томас Черный Глаз.

Джак смущенно кивнул, все еще думая о будущей битве, в которой он будет участвовать и которая, наверно, не будет такой уж кровавой. Ведь война с краллами была достаточно легкой, хотя все говорили, что придется туго.

– А ты как чувствуешь себя, Релкин? – спросил Мануэль.

До этого вопроса Релкин сидел и молчал.

– Не знаю. Боюсь, наверно. Однако Сто девятый бывал в переделках и раньше. Переживем и эту.

– Конечно, переживем, – воскликнул Свейн. – Конечно. Глупый ты, Мануэль.

– Заткнись, Свейн, – откликнулся Мануэль.

– Ах, так? Кто ж меня заставит? Ты? Думаю, что не ты, Мануэль.

– Свейн, пожалуйста, – попросил Релкин. Свейн заворчал, но умолк.

– Я всегда мечтал о том дне, когда увижу настоящее сражение, так, чтоб с драконами, – вступил в разговор Хальм из Орса. – Подумайте, мы же будем делать то, чему нас учили всю жизнь. Но сейчас я вдруг увидел и другую сторону.

– Ты видел, как воевали с краллами. Разве Антер убивал больше всех?

– Краллы были легкой добычей, мы все это знаем.

– На этот раз ничего не будет легким, – сказал Брайон. – И нас всех, наверно, убьют.

Он произнес это с такой откровенной серьезностью, что все замолчали. Свейн поднял голову, хотел съязвить, но, почувствовав, что сейчас не время для шуток, оставил это намерение.

– Лучше погляжу, как там мой старина дракон, – сказал Моно, поднимаясь на ноги и направляясь к стойлам.

«Флоз» вновь вернул их к расселине, куда они еще раз поднялись, а груз пшеницы пошел вниз, к Имперским порогам.

В городе Кохоне они обнаружили старейшин, которые старательно вешали человек шесть за то, что те ели соленую пищу в третий день недели.

Солдаты перенесли снаряжение к озеру и в тот же вечер отплыли. Огни города Кохона становились все меньше и меньше. Над ними поднялась рождающаяся луна. На западе сверкали звезды.


* * *

Далеко на востоке за горными вершинами те же самые звезды сверкали над Сторожевой башней Марнери. Внутри башни в комнате на верхнем этаже в отблесках пламени камина совершалось таинство великой магии. Ставни были наглухо закрыты, жара в комнате стояла такая, что капли пота сбегали по едва видимым лицам трех женщин. Лессис со всей страстью отдавалась монотонному пению. Кровь из пореза на руке Лагдален шипела на раскаленном амулете.

Волна тошноты поднялась в груди. Лагдален удалось подавить ее. Это был побочный эффект от токсичной смеси, которую они втроем выпили из пузырька Рибелы. В смесь входили красная поганка, семена румерика и растертые шмели из Диксана. Она была противной и быстро ударила в голову.

На глазах Лагдален амулет, казалось, начал кружиться. Она испытывала действие магической силы. Все вокруг заплясало, завизжало и искривилось. В груди чувствовалась легкость, как будто внутри раздулся воздушный шарик. Она вообразила себя улетающей, невольно приподнялась на цыпочках, рот открылся в беззвучном крике. Она внутренне рассмеялась, а затем перехватила быстрый взгляд сидящей сбоку Рибелы. Лагдален снова сосредоточилась на чарах. Тошнота ушла, за что она была благодарна. Амулет пылал и, казалось, вертелся. Это движение было неприятно, ей сдавило желудок и свело диафрагму так, что трудно стало дышать.

Лессис повелительно жестикулировала. Рибела подбросила в огонь пучок веток и трав, перевязанных желтой шелковой нитью, и он взорвался белым пламенем, которое испугало Лагдален, заставив ее замереть с раскрытым от удивления ртом.

На какой-то момент поток слов прекратился. Они приближались к высшей точке. Лессис предупредила, что будет очень тяжело.

Рибела поднесла кубок к губам Лагдален.

– Кровь?

– Кровь орла, кровью орла будь, – говорила Лессис. – Кровью хищного орла, правителя гор, поднимающегося до самых высоких небес, моего старого друга.

Лагдален заставила себя ничего не чувствовать, ничего не ощущать и выпила немного темной крови. Рибела плеснула остальное на амулет. Жидкость закурилась на поверхности корки из высохшей крови Лагдален.

Дверь отворилась, хотя никто и не пошевелился, и вошел один из служителей Храма. В руках он нес шест, на котором сидел дикий орел с узенькой повязкой на левой ноге. Лессис подошла к птице, взяла ее, посадила себе на запястье и поднесла к огню. Огромные когти могли бы разорвать ее руку, как тряпку, но ничего подобного не произошло. Орел сидел послушно, в глазах его застыло спокойствие.

Рибела снова начала петь, тогда как Лессис положила руку на голову птицы, закрыла ей глаза и теперь держала прямо напротив лица Лагдален.

Лагдален уставилась на птицу, которая была так странно спокойна. Она знала, что это действует всемогущая паутина волшебства, сотканная Лессис – Королевой Птиц.

– Его имя – Куика, Хранитель Небес, – сказала Лессис. – Ты будешь видеть его глазами, моя Лагдален.

– Я готова.

Служитель установил шест возле Лагдален, и Лессис посадила птицу на место. Затем коснулась маленького кожаного мешочка, привязанного веревкой к шее орла, и протянула вперед правую руку.

Рибела сделала то же самое. Лессис передала Лагдален нож. Галлюциногенный яд вызвал у молодой женщины новый приступ тошноты, но она справилась с собой, сконцентрировалась и сделала разрез на предплечьях обеих ведьм. Кровь брызнула, сбежала по бледной коже и, шипя, соединилась с уже запекшейся кровью на амулете.

Пение стихло. Рибела совершила последнюю серию ритуальных жестов. Травы горели на огне, и в дыме возникали яркие красные вспышки света, подобные молниям в далеких облаках.

Лагдален посмотрела в глаза орлу, который вернул ей взгляд, оставаясь стеклянно неподвижным.

А затем она вдруг поняла, что смотрит на себя как будто из зеркала, которое держат совсем рядом с ее лицом. Каждая пора, каждая морщинка стала теперь видимой, потому что ее зрение невероятно обострилось. На правом крыле одно перо было не на месте. На пятке слегка саднил порез. Она повернула голову и автоматически поправила перо.

В ней возникло сильное желание улететь подальше, воспарить в воздухе, вырваться отсюда и забыть это странное место. Она забила крыльями.

Послышался нежный переливчатый свист. Она взглянула вокруг. Свистела Лессис; ведьма пристально посмотрела птице в глаза, огромные круглые глаза, бездонные, как окна в темноте небес.

– Вы должны контролировать его, Лагдален, почти так же, как при езде на лошади. Сначала это кажется странным, но потом вы привыкнете. Вы будете чувствовать все, что чувствует он, видеть так же, как будет видеть он. Но, как я говорила, вы привыкнете.

И только теперь Лагдален полностью поняла, что произошло. Хорошо или плохо, но теперь ее сознание было перенесено в мозг орла. Ее тело со скрещенными ногами сидело на ковре, глаза были закрыты, дыхание оставалось ровным и ритмичным, но разум отсутствовал. Теперь беспомощное тело будут кормить и поить послушницы. До тех пор, конечно, пока она, Лагдален, жива. Если умрет орел, умрет и она. С другой стороны, если кто-то уничтожит ее тело, сознание еще какое-то время сохранится в орле. По крайней мере, несколько лет она сможет существовать, пока не угаснет окончательно. Лагдален были известны легенды о перевоплощениях и оборотнях. Теперь же она сама прикоснулась к этой запретной области высшей магии.

Постепенно странность ее нового положения становилась привычной. Тем не менее она еще долго спрашивала себя, о чем же она думала, когда принимала решение.

Маленькая клетка с мышью стояла на столе. Мышь открыла дверку изнутри, вышла и тихо уселась рядом.

Влетела птичка-крапивник, села на стол и запрыгала вокруг мыши, поклевывая микроскопические крошки.

Лессис и Рибела взялись за длительные и сложные колдовские манипуляции. Сначала Рибела, а потом Лессис бросали пучки травы в огонь, склонялись над ним и вдыхали плотный, скверно пахнущий дым.

С провалившимися щеками и выпученными глазами они возвращались к столу и окуривали дымом маленьких животных, которые постепенно застыли как камни. Рибела опустилась на ковер возле Лагдален и приняла позу лотоса. Затем к ним присоединилась Лессис – когда закончила последние заклинания.

Вспышка красного света осветила комнату. Она отразилась в глазах орла Куики-Лагдален.

Где-то на верхних уровнях раздался раскат грома. Разразившаяся гроза как будто хотела смыть все вокруг. Медленно, очень медленно она ушла прочь.

Мышь и птица ожили. Крапивник вспорхнул, облетел орла и уселся на его плече.

Лагдален почувствовала, как мышь взбирается по ее ноге. Ей захотелось сбросить зверька и разорвать. Мышь пробежала по птичьему телу. Куика забеспокоился. Его большие крылья развернулись.

Лагдален взяла себя в руки и успокоила своего большого крылатого коня. Крылья опять сложились. Мышь влезла в кожаный мешочек, а маленькая птичка уселась на него. Они были готовы к отлету.

Дверь в комнату отворилась. Вошли две женщины. Они быстро осмотрели три человеческие фигуры, застывшие посреди комнаты. Глаза ведьм ничего не выражали, и только грудь слегка приподнималась в медленном, но регулярном дыхании. Затем женщины подняли ставни и открыли окно.

Орел взлетел на подоконник. Лагдален почувствовала мгновенную панику, когда птица вылетела из башни. Внезапно женщина осознала, что находится высоко над землей. Большие крылья хлопали с ужасной силой, и в течение нескольких секунд она поднялась еще выше, сделала круг над Сторожевой башней, а затем воспарила над городом и направилась в сторону Лонгсаунда и западного берега.

Глава 33

В восточную оконечность кенорской земли с севера на юг вклинивалась территория Кохона – двести миль длинного пологого склона к северу и резкий обрыв на юге. Холмы Кохона и Высокое озеро располагались на вершине этого участка.

К югу от озера, за городом Портидж, землю изрезали глубокие овраги, по которым после сезонных дождей гремели потоки воды. Ниже эти потоки объединялись, давая начало реке Бур. Ее пенистое течение пробило глубокое ущелье, которое уходило к востоку, открывая вид на долину Феутоборг.

Маленькое карательное подразделение капитана Идса должно было добраться вниз, к долине Бура, по возможности используя реки. Для этой цели солдаты соорудили квадратные плоты, которые называли шаландами, и купили несколько каноэ, на пятнадцать человек каждое. Одна шаланда вмещала двух драконов и двух дракониров, и ее можно было переносить через речные пороги.

Эти шаланды были незаменимы в глухих местах.

Заселение Кенора на тех землях, что располагались к западу и к югу, проходило достаточно мирно. Вдоль Бура попадались случайные поселения и рыбачьи постройки, но в основном в этих краях обитали охотники за пушниной. Можно было идти днями и не встретить ни одной живой души.

Народ начал заметно прибывать только после экономического бума в Веронате. Но даже и тогда в регионе не образовались города, поскольку инженерные войска легионов не смогли сделать реку Бур судоходной.

Драконам пришлось учиться приводить в движение плоскодонные неуклюжие суда огромными необработанными веслами. Энтузиазма они не испытывали и были слишком неумелы, чтобы направлять шаланды через мелкие и быстрые речные притоки. Их сопровождал эскадрон легкой кавалерии Талиона, но на некоторой дистанции, поскольку кавалеристы ехали верхом по берегу по направлению к Широкополые, к тому месту, где река Каленс впадает в Бур.

Днем они прокладывали свой путь по каньонам с отвесными стенами, по кристально чистой воде, несущейся над обточенными валунами. Горный дуб и карликовые сосны были единственными растениями, которые могли выжить на голых скалах. В светлых водах реки было много рыбы, и довольно часто они видели, как играют огромные форели. Ночью они вытаскивали свои суда из воды и разбивали лагерь на берегу.

Погода стояла ясная и теплая. Сидя вокруг костров за ужином и глядя на реку, несущую свои воды под звездами, было легко забыть, что они направлялись на войну, а не принимали участие в каком-нибудь спокойном патрулировании.

Дракониры обнаружили, что столкнулись с серьезной проблемой. Драконы не могли одновременно грести и управлять судном. Научить чему-нибудь драконов после юного возраста было очень трудно. В течение жизни мозг дракона переставал быть эластичным, способным воспринимать новые вещи, новую систему мыслей. Он как бы затвердевал в возрасте шести-семи лет. Но до этого драконы были хорошими учениками и быстро овладевали искусством сражения на мечах.

Шаланды не были достаточно прочными, чтобы выдерживать удары о речные камни. Ежедневно приходилось делать несколько остановок для починки одной или нескольких плоскодонок. Вначале особенно не везло Пурпурно-Зеленому.

На третий день все драконы почти одновременно овладели новым искусством. Это было сверхъестественно. Первой, кто справился с шаландой, была Альсебра, шелковисто-зеленая дракониха. Затем пришла очередь старого Чектора и Чама. Затем Влок и Хвостолом, а потом остальные – Расп, Антер и наконец даже Пурпурно-Зеленый – научились управлять лодкой.

Дракониры обменялись изумленными взглядами. Драконы не сказали ничего. В этот вечер на берегу у костра они были необыкновенно спокойны.

Почему-то и в Шестьдесят шестом марнерийском драконы также научились грести и управлять в тот же самый день.

По берегам было много топляка для костров. По вечерам они готовили суп с лапшой, опуская ее в воду с маслом, солью и чесноком. Они пили свою порцию пива, пинту на человека и галлон на дракона, и рано стелили свои одеяла. Все шло как обычно, пока драконы обоих эскадронов не собрались для срочного разговора. Дракониры были специально отосланы. Они собрались сами по себе на громадном плоском валуне на речной отмели.

Свейн приписывал поведение драконов древнему пакту между старинными богами и повелителями драконов. Веско, бог огня древнего Веро и создатель лавы, был настолько тесно связан с драконами, что в геральдике они стали его символом. Когда драконов северной страны атаковали ледяные тролли. Веско взял свой большой молот и отправился на помощь. В последовавшей битве Веско разбил молотом ледяных троллей и создал снег. Но при этом жизненно важная часть тела Веско была потеряна в Драконьем гнезде. Согласно древней мудрости, это был пенис бога. Служители Веско объездили весь мир в поисках, но смогли найти его, только когда прибыли в древнее Драконье гнездо. Здесь-то и нашелся потерянный член. Веско наградил драконов даром речи и даром обмениваться мыслями. Релкин хихикнул.

Свейн знал все истории о старых богах, в особенности те, что поскабрезней.

– Ты, Свейн, богохульник, заткнись, – сказал Хальм из Орса, который происходил из очень религиозной семьи.

Свейн рассвирепел, но, пока он искал ответ, заговорил Мануэль. Они всегда удивлялись странным случайным высказываниям обычно молчавшего Мануэля, и, когда он начинал говорить, все уважительно замолкали, прислушиваясь.

– В институте по делам драконов в Кунфшоне считают, что драконы время от времени приобретают коллективное сознание. Это реакция на сильный стресс.

Мануэль выделялся среди дракониров как студент академии. Он знал массу вещей о драконах, о которых другие и не подозревали.

– Что ж, возможно, – согласился Релкин, – и может быть, даже за это отвечает Веско. Я не вижу причин отрицать это. Но драконы, между прочим, удивляются не меньше нашего.

– Ты раньше видел что-нибудь подобное, Релкин? – спросил Свейн.

– Драконы обучаются каким-то таинственным образом. Мы все видели, как они внезапно осваивают трюки с мечом, которые им показывали тысячу раз, а они никак не могли понять. А потом внезапно они схватывают прием, и уже больше никогда не повторяют своих ошибок.

– С этими ребятами полумерами не обойдешься, – сказал маленький Джак. Свейн возбужденно заговорил:

– Вы помните, когда мы шли на Урдх? Тогда нам нужно было пройти через болото, и вы не могли спать, потому что квакали лягушки. Драконы шли как заколдованные. Они все подошли к краю болота и просто, слушали. Они ничего не говорили.

– Драконы – это не люди, и в этом все дело, Свейн, – сказал Релкин.

– Без тебя знаю, ты, куошит. Это ты, кажется, забываешь об этом. А когда они тебе что-нибудь покажут, ты только тогда и вспоминаешь – ах, они не люди.

Кто-то из дракониров рассмеялся.

– Это как-то связано с жизнью в море, так нам говорили в академии, – сказал Мануэль, самый образованный драконир.

– Они становятся прямо сумасшедшими, когда они видят океан.

– Сумасшедшие они или нет, но дальше плыть по реке станет намного легче.

– Подумать только, вчера я сам чуть не сошел с ума, – сказал Брайон.

– Альсебра была просто невозможна. Просто ведьма какая-то.

– Наверно, мы доберемся до форта Редор вовремя, – произнес маленький Джак.

– Ну вот, зачем тебе надо было говорить это? – забрюзжал Свейн. – Теперь я уже не засну.

Все они почувствовали какую-то дрожь при мысли об этом. Все, что было впереди, казалось темным и бесформенным, угрожающим взорваться. Мрачное предзнаменование, словно облако, повисло над горизонтом. Облако, в котором роились тролли девяти футов ростом, вооруженные мечами и боевыми молотами.

И все же, несмотря на свои слова, Свейн заснул, поворочавшись немного на одеяле, расстеленном на твердой земле, как и все они, слишком измученный, чтобы не спать.

Завтракать пришлось зверски рано. Капитан Идс понимал, что обстановка очень серьезная. Форт Редор может пасть или просто быть отрезанным другими осаждающими силами, тогда как главные силы вражеской армии продолжат свое наступление вверх по долине. Целью явно будет перевал Высокий. Он решил свернуть к востоку, как только они достигнут Лиса. Это означало работу веслами против течения, работу тяжелую, но на спокойном Лисе она была возможна, особенно летом, когда вода спадала и течение ослабевало. Очень важно было вовремя попасть на перевал Высокий.

Лодки были на воде уже час спустя, и с драконами, которые уже освоили свое новое дело, они теперь продвигались быстрее, чем прежде.

И все же дорога до низовий Бура заняла у них несколько недель, ибо до места назначения им пришлось покрыть более двухсот миль. Самый краткий и легкий путь был по реке вдоль леса Феутоборг. Здесь они быстро скользили по речной глади мимо темного мрачного леса из старых дубов и буков.

Релкину хватило приключения в заколдованном лесу. Он стремился, как и все, поскорее оставить за собой древний лес и вздохнул свободно только в конце дня, когда на восточном берегу реки показался Греттонс. Они остановились и вытащили свои каноэ и шаланды на широкую песчаную полосу. Крошечный городок составляли четыре улицы, двадцать каменных зданий с соломенными крышами и древний храм Великой Богини. Его пропорции внушали восхищение. Храм оставался скрытым от всех, кроме почитателей Матери, в течение долгой ночи Темных Веков. Грязные посланники лордов-демонов так ни разу и не заподозрили, что храм Спрятанной Матери находится здесь, на самом краю леса Феутоборг. Храм все еще поддерживался горсткой юных ведьм, волонтеров из Би и Кадейна.

Идс направил людей разбить палатки вдоль берега сразу же за окраиной города. Повара начали кипятить воду и послали в город за хлебом, элем и свежими овощами. Растянувшись на песке рядом с небольшим городком, солдаты наелись до отвала. Солнце садилось на западном берегу реки. Было теплое настоящее лето, и погода оставалась мягкой и солнечной.

Горожане были приветливы, а Босун Чеснев, который вышел на пенсию в это спокойное местечко после службы в легионе, выставил несколько кругов доброго эля.

Босун Чеснев был искренне счастлив посидеть с ними и послушать рассказы о северном Кеноре, Далхаузи и провинции Арго. Но и он, в свою очередь, рассказал им некоторые новости. С начала вторжения местные жители видели, как люди плыли вниз по реке, надеясь достичь перевала Высокий и выехать из Кенора. Потом, всего несколько дней тому назад, они заметили нескольких всадников, едущих другим путем – вверх по старой дороге к Лису, а затем в лес Феутоборг. Эти люди были убеждены, что вражеская орда в настоящий момент близка к тому, чтобы в любой час выйти в долину Бура. Чеснев слышал от другого путника, торговца из Утоли, ростом не больше эльфа, что форт Редор уже пал, а все его защитники убиты. Форт Теот тем не менее еще держался.

Говорили, что вражеская армия движется бесконечными потоками вверх по реке в Ливольду. Силы врага двигались также через провинцию по другой стороне реки к Пикону и Гуэве. Несмотря на то что подразделение Идса двигалось к верховью реки Бур, люди в Греттонсе были обеспокоены. Во всем городе и окрестностях ни за какие деньги невозможно было купить даже осла.

Идс созвал капитанов Сеншона, Дефта и Ретинера. Ретинер предлагал остановиться в Греттонсе и ждать новых распоряжений. Дефт и Сеншон высказались за бросок на юг в надежде вовремя добраться до места слияния с Лисом, а затем повернуть вверх по течению к перевалу Высокий.

Для командира настало время принять решение. Идс должен был рискнуть и взять ответственность на себя. Необходимо было учесть также и тот факт, что враг мог добраться до слияния Бура и Лиса прежде, чем это успеют сделать они. В этом случае окажется, что они потратили впустую массу времени и усилий.

Возникал и еще один вопрос: что делать, если это произойдет. Идс хорошо понимал все это:

– Джентльмены, сейчас мы поспешим на перевал Высокий, потому что именно там будет дано сражение. Нам будет нужен каждый солдат и каждый дракон для того, чтобы мы добрались туда и удержали перевал.

– Самый быстрый путь к перевалу Высокий лежит по рекам.

– Итак, мы должны спешить, несмотря ни на что? – спросил капитан Ретинер из эскадрона легкой кавалерии Талиона.

– Таково мое решение, капитан.

– Да, сэр.

Было ясно, что Ретинер не согласен, но он воздержался от возражений вышестоящему командиру. Идс сделал паузу.

– Если мы обнаружим, что опаздываем, тогда повернем, но сейчас мы должны идти на юг. Мы должны учесть, что можем слишком задержаться в дороге. Тем не менее нельзя упустить ни малейшей возможности добраться до перевала Высокий.

Капитаны разошлись по своим подразделениям и рассказали о решении командира. Они выйдут на заре к югу навстречу врагу и отправятся на перевал Высокий.

На исходе сумерек Релкин обнаружил, что наступил один из очень редких моментов, когда можно ничего не делать. Таррент был занят проверкой обмундирования бедного Джака, которое пришло в «неисправность», как считал, выражая свое возмущение рокочущим басом, командир эскадрона. Релкин выскользнул из расположения части и отправился бродить по городку. Повсюду были девушки, и среди них девушки его возраста, смотревшие на него большими глазами и очаровательно ему улыбавшиеся.

Но за девушками следили домочадцы, у дверей сидели отцы и братья, люди крепкого сложения и в большинстве случаев с грубым выражением лица.

Релкин побрел по дорожке, которая вилась сквозь рощу залитых лунным светом деревьев и постепенно привела его к лужайке, где стоял небольшой храм, построенный из белого камня. Он был шестьдесят футов длиной и, возможно, вполовину меньше шириной. У входа в храм стояли четыре каменные колонны великолепной формы и пропорций. Исхоженные мраморные ступени, тускло светившиеся под луной, вели внутрь.

Он легко взбежал по ступеням, привлеченный красотой храма, но затем остановился в сомнении у входа. Двери храма были настежь открыты, внутри горели несколько свечей и лампа посредине потолка. Он видел единственное помещение. Пол был выстлан шлифованным белым мрамором. На стенах светло-серого ракушечника были вырезаны классические сцены молений Великой Матери. Здесь же высился простой алтарь из темного камня для сожжения приношений. Релкин подумал, что никогда не видел такого простого храма, храма, где было бы так мало украшений. Преодолев неловкость, он вошел и двинулся вдоль стены, слегка касаясь пальцами резьбы. Прошло много времени с тех пор, как он последний раз присутствовал на службе. Он вспомнил множество длинных вечеров, которые он проводил в куошском храме.

Тут он почувствовал, что за ним кто-то наблюдает, и, оглянувшись, обнаружил стоящую у входа молодую женщину, одетую в строгое серое платье простой домашней вязки и мягкие туфли из кожи лани. Она подошла поближе. Он сразу же понял, что это ведьма, возможно, охраняющая это место. Релкин видел довольно много ведьм в молодости, чтобы не узнать их тотчас же. Они были всегда окружены аурой – полем ожидания и энергии.

– Если я могу помочь вам в чем-нибудь, я помогу, – произнесла она ритуальное приветствие, сложила вместе ладони и поклонилась.

– Благодарю вас, сестра.

Он заколебался. Она выглядела так, словно ей было лет двадцать пять – тридцать, но могло легко оказаться, что ей в десять раз больше. Леди Лессис, которую он знал, была старше, чем сами города Аргоната.

Мальчик чувствовал неуверенность. Он не мог сказать ни слова. У него накопилось так много, о чем он хотел бы спросить! Но можно ли было говорить об этом именно здесь? Если действительно Великая Мать наблюдает за всеми, тогда он, конечно, оскорбил ее тем, что молится старым богам. Как мог юный драконир выразить то, что хотел, и не обидеть эту ведьму?

Он чувствовал, что происходят какие-то великие события и они как-то касаются его самого, но все это происходило на уровне, который был выше его понимания. Как будто он слышал голоса, искаженные расстоянием, и был уверен, что говорят о нем, Релкине, но сколько ни старался, не мог разобрать слов.

– Я чувствую в храме мятущуюся душу, – сказала ведьма. В ее бледно-золотые волосы были вплетены ленты, а голову обвивала серебряная повязка. В остальном – просто женщина плотного сложения, с полными руками и круглым веселым лицом.

– Позвольте мне помочь вам, – сказала она.

– Я не знаю, кто может хоть чем-то помочь мне, леди. Я думал, что, если я написал Серой Леди Лессис, она примет участие в моей судьбе, но кто знает, ответит ли она мне до того, как я погибну в следующей большой битве.

Ведьма Дассни моргнула и строго посмотрела на юношу. Он сказал «Серая Леди Лессис»? Кто же этот парень, если он спокойно бросается такими именами?

– Никто не поможет, если вы не захотите, чтобы вам помогли.

– Я хочу, – пожал он плечами, – но откуда я узнаю, сердится ли на меня Мать по-прежнему, смогу ли я когда-нибудь вновь заслужить ее милость в этой жизни? Я чувствую себя проклятым. Исправьте это. Я проклят. Все идет скверно для меня вот уже несколько месяцев.

– Вы отняли у кого-то жизнь?

– Ну, да, конечно.

Брови молодой ведьмы невольно поднялись:

– Это случилось недавно?

– Да.

– Случалось ли это раньше?

– Да.

Молодая ведьма покачала головой и пристально посмотрела на него. На нем была форма: красная с синим шапка, китель, бриджи и сапоги. У него был меч и большой кинжал. Он был из легиона. Ей стало немного легче дышать:

– Как вы смогли взять чью-то жизнь?

– В сражении с краллами у Черной Горы. Они атаковали, а мы убивали их.

– В сражении? Но вы так молоды.

– Я драконир.

– Ах, конечно. Как глупо с моей стороны. Итак, вы участвовали в сражении и убили человека. И вы полагаете, что Мать не будет больше к вам благосклонна, поскольку не одобряет убийства?

– Нет, совсем нет.

– Нет? – Ведьма Дассни наморщила от удивления лоб.

– Ну, – сказал он, жестикулируя, – мы боремся за мир Великой Матери, разве не так? Меня всегда учили этому. Я видел, как сражаются люди повсюду в стране, я убил много людей и других, которые не являются людьми, но могут сражаться подобно им. Я убил их больше, чем могу вспомнить. И меня чуть не убили несколько раз. Я могу сказать, что я видел все убийства, какие мог когда-либо представить. Но все они были совершены во имя Аргоната. Ну, – поправил он сам себя, – все, кроме убийства торговца Дука, но это совсем другое дело.

– Но такой способ убийства можно считать необходимым для сохранения мира Матери в Кеноре. Вы можете быть уверены в том, что Мать вас простила. В конце концов вы сражались у нее на службе.

Она посмотрела на него тем особенным пронизывающим взглядом, который вновь напомнил ему о Великих Ведьмах.

– Но если на вашей совести лежит несправедливое и ненужное отнятие жизни, именно за это вы должны просить прощения, и в нем вам могут отказать.

Он поджал губы. Кто может сказать, что несправедливо? Когда ты отбиваешь меч беса и выпускаешь его кишки своим кинжалом в горячей схватке, когда сталь звенит вокруг, можно ли помнить о таких понятиях, как справедливость и несправедливость? Все совершается в такие моменты слишком быстро. Или убиваешь ты, или убивают тебя.

– Это было необходимо, сестра. Но Она не поэтому не вспоминает обо мне. Это, наверно, из-за старых богов. Понимаете, я думаю, что они все еще живы, хотя они и не такие сильные, как раньше.

Дассни в удивлении покачала головой. Из-за старых богов? Он привержен старым богам народа Веро?

Этот юноша, который отнял своим мечом столько жизней, теперь обеспокоен старыми богами?

– Как вас зовут, драконир?

– Релкин из Куоша, драконир первого класса Сто девятого марнерияского эскадрона драконов. Приписан к Восьмому полку Второго марнерийского легиона.

– Так почему же вы думаете, что Мать оставила вас своей милостью?

– Не знаю, верю ли я в нее. Старые боги ощущаются более реально, потому что они принадлежат всем. Они дышат, едят, занимаются любовью и сражаются. Старина Каймо со своим вином и игрой в карты. Или Асгах со своим мечом. Я думаю, он охраняет моего дракона. Как-то мы попали в тяжелую переделку у горы Красный Дуб. Асгах услышал нашу мольбу и пришел к нам на помощь. Он скатил камень на троллей.

Сестра Дассни задержала дыхание.

– Мать проще, чем какой-то бог или богиня, дитя. И слово Ее – Милость.

– Я знаю. Я борюсь за Ее мир. Он означает конец несправедливого насилия и неумеренной жадности. Я учил все это в школе. Но после того, как я покинул свою деревню, я видел только хаос и постоянное убийство. Мне нет еще и восемнадцати, а я уже видел сражения, осады – все. Как это может быть – Великая Мать и так много убийств и ужаса в этом мире?

Молодая ведьма улыбнулась и подошла к нему поближе:

– Наверно, это долгая и тяжелая работа – очистить мир от ужасов. Их так много, и они еще надолго останутся в этом мире. Работа Великой Матери едва только началась.

– Но нам говорили, что мир создан Великой Матерью. Если Она создала мир, так почему же ей было не создать его без ужасов и убийств? Отчего он должен быть таким жестоким?

– А вы задаете эти вопросы старым богам?

– Ну нет. Старые боги, они совсем как обычные люди. Они капризны. Иногда они жестоки. Каймо носит нож и готов перерезать тебе горло, если ты проиграешь свое наследство. Они часть этого мира, поэтому я их и понимаю. Они не сидят где-то в стороне от мира, критикуя его и устанавливая невозможные нормы поведения для каждого человека.

– Хорошо, драконир Релкин, вы можете быть уверены, что, если вы отнимете во имя старых богов чью-то жизнь при необходимости. Великая Мать не будет сердиться на вас. Она понимает необходимость в старых богах. Они привносят некоторую энергию и интерес в мир, который верит в них. Но, как вы сказали. Великая Мать придерживается более высоких норм жизни, чем это делают они. У нее нет ножа, чтобы испортить жизнь безнадежного игрока. Она воплощает в себе вечное и бесконечное.

Релкин выслушал, но не мог это принять.

– Это трудно, – спокойно сказал он.

– Я знаю, но такова судьба всего хорошего в мире. Зло легко принимается, а все, что воистину ценно, тяжело.

Релкин пожал плечами:

– Полагаю, что так.

Она извинилась и покинула его. Он вздохнул. Храм был так прекрасен, такой простой, без украшений. Ему просто не повезло. Легких ответов не существует.

Он оставил храм и по залитой лунным светом тропинке отправился к лагерю. Его дракон сидел на задних лапах и глядел на небо. Звезда дракона, красный Разулгеб, поднялась высоко в зените.

– Добро пожаловать обратно к нам, – сказал Базил.

– Я не думал, что ты все еще не спишь.

– Красная звезда высоко. Никто из нас не спит. Релкин оглянулся вокруг. Так и было. Все драконы сидели на задних лапах, их глаза были устремлены к небу.

– Итак, драконир, научился чему-нибудь в храме?

– Да, – сказал он, скользнув под свое одеяло. Усталость во всех членах звала ко сну.

– И чему же?

– Нет ответов, Базил, вот чему.

Глава 34

Между Кенором и провинциями Аргоната через длинную цепь гор Мальгуна протянулись только две дороги. Одной была расщелина, занятая рекой Арго, которая текла между горами Красный Дуб и Ульмо. Другой путь лежал на юг и был известен как перевал Высокий.

Здесь гора Ливоль и громадный массив Мальгун образовали ущелье почти квадратного сечения. Ширина его была чуть меньше мили, высота стен – чуть больше. Серые скалы, лишенные растительности, тянулись к небу. Только немногие козы выживали здесь в тумане. Наиболее сильным впечатлением для человека было полное одиночество. Только ветер выл над безлюдными скалами и свистел в расселинах.

Империя Розы проложила через перевал ровную дорогу шириной в сорок футов. Эту дорогу разделял на две части четырехугольник форта Роланд, обращенного наиболее укрепленной стороной к западу. В прохладном утреннем свете капитан Холлейн Кесептон стоял над воротами на парапете с бойницами. Вид на запад был закрыт низкими облаками, которые превращали дорогу в воронку в стене тумана.

Из тумана, спустившегося на дорогу, выползали бесконечные толпы испуганных беженцев, тысячи и тысячи женщин, детей, стариков и инвалидов. Шли стада крупного рогатого скота, овец, табуны лошадей, большие повозки и даже немногие роскошные экипажи, запряженные шестью или восемью прекрасными лошадьми. Всех их гнало одно и то же непреодолимое желание пройти сквозь большие ворота Роланда и попасть в безопасные провинции Аргоната. Но Холлейн знал, что безопасность была иллюзией, потому что за беглецами ползло громадное, все пожирающее животное, которое войдет в долину Лиса, перевалит через горы и пожрет города Аргоната – если не будет остановлено именно здесь. А для того чтобы остановить эту страшную угрозу, здесь находилось всего несколько сотен воинов, включая его самого.

Он повернулся на звук шагов – кто-то поднимался по лестнице в башню – и увидел знакомое мрачное лицо, появившееся из темноты. Лейтенант Лиепол Дьюкс вытянулся по стойке смирно и приветствовал командира.

– Вольно, лейтенант, – сказал Холлейн. Дьюкс наконец получил повышение и перешел на одну ступень выше в офицерском звании.

– Не думал, что так скоро снова увижу вас, капитан. – Дьюкс улыбнулся своей знаменитой холодной улыбкой.

– Кажется, это судьба. Я поискал бы здесь какие-нибудь признаки, какие-то знаки, что во все это вмешивается рука Матери.

– Вы не найдете ее. Эта война – поле для более сильных игроков. Наш враг становится все мощнее после каждого своего поражения от нас.

– Вы не были пораженцем раньше, сомневаюсь, что вы стали им теперь.

Лиепол Дьюкс ухмыльнулся. Он был высоким и светловолосым, а Кесептон носил темную бороду средней длины, подстриженную скобкой. Лейтенант был старше капитана, поднялся из простых солдат и тяжелым трудом заслужил офицерские лычки. Он служил с отличием в кампании против Рока в Туммуз Оргмеине.

– Вы правы, капитан.

– Мы сможем сделать это?

– Можем ли мы отделаться от них? Да, сэр.

– Нет, сможем ли мы их задержать достаточно долго, чтобы к нам подошли подкрепления?

Дьюкс взглянул на стены.

Они были выстроены на совесть и правильно расположены. С несколькими сотнями людей здесь можно было противостоять целой армии. Но то, что надвигалось на них, по всем расчетам было поистине гигантским войском.

– Честно говоря, я сомневаюсь, сэр. Но мы попытаемся. Здесь каждый человек сделает все, что в его силах, – за единственным исключением.

Кесептон взглянул вниз на дорогу.

Повозка с целой дюжиной детей, грохоча, подъезжала к воротам. Дети начали петь «Кенорскую песню» высокими звонкими голосами. Люди в воротах рассмеялись и присоединились к их хору.

– Знаете, мы слышали о форте Редор. Враг целых пять дней гнал свои колонны мимо форта.

– Редор падет, капитан. – Дьюкс произнес эти слова с мрачной уверенностью. – Но Теот удержится. Я служил три года в Теоте. Это самый укрепленный форт в Кеноре, и родник там самый глубокий.

– Вы правы, лейтенант. Теот будет стоять до самого конца, если, конечно, они не смогут разрушить стены, в чем я очень сомневаюсь. Эти стены имеют крепость алмаза, они скованы и заговорены ведьмами.

Дьюкс пожал плечами:

– Не говорите Лиеполу Дьюксу о чарах! Ведь у врага тоже есть те, кто умеет накладывать заклятия. Получается, что прочность этих стен – просто блеф. Впрочем, можно не ломиться сквозь стену, а подойти прямо к воротам. Правда, они тоже крепкие.

– Подступы к воротам – это смертельная ловушка. Нет, я не думаю, что враг будет тратить свои силы, пытаясь взять Теот. Но люди и драконы внутри Редора, боюсь, обречены.

– Лучше бы им находиться здесь. Неприятно пропадать ни за что.

– У нас нет драконов. Нет ничего, что можно противопоставить троллям.

– Тролли плохо лазают по стенам.

– Это наше единственное утешение. Но они привезут таран и разобьют ворота.

Дьюкс вновь улыбнулся своей холодной улыбкой:

– Я слышал, капитан, что ворота Роланда также построены с заговором. Следует ожидать, что стены рухнут раньше, чем будут разбиты ворота.

Холлейн покачал головой:

– Мой друг, нам придется увидеть троллей задолго до того, как все это кончится. Вы знаете, что идет против нас.

Дьюкс нахмурился:

– Все это только половина нашей проблемы. Вторую половину этой проблемы, я уверен, вы знаете сами.

Холлейн Кесептон скорчил гримасу:

– Командующий Ходвинт.

– Купленное звание, капитан. Вы ведь с подобной проблемой уже сталкивались.

Кесептон поджал губы. Еще как сталкивался! Последствия подобного безобразия ему пришлось расхлебывать во время осады Урдха.

– Я завтракал с командующим.

Дьюкс невесело усмехнулся:

– Он не знает,что делать, – покрыть себя позором и остаться или покрыть себя позором и бежать. Этот человек и трус, и дурак.

Кесептон вынужден был согласиться. Ходвинт был аристократом из Кадейна. У него были крупные фамильные владения в провинции Минуэнд. Он купил себе офицерское звание командующего, чтобы получить право надеть латы легиона и в таком виде позировать для семейного портрета. Новоиспеченный командующий полагал, что служить в легионах – значит провести несколько бурных месяцев в Кадейне, деля время между таверной и борделем. После дикой ночной стычки Ходвинта с охраной генерал Пикил решил, что самое подходящее место для беспокойного и шумного дурака – это перевал Высокий.

Ходвинт вынужден был или отказаться от своего купленного звания, или же выплатить разорительный финансовый штраф. Он попытался использовать свое влияние при дворе короля Нита, чтобы отменить приказ Пикила, но безуспешно. В конечном счете он, целый и невредимый, оказался в унылых окрестностях форта Роланд.

Теперь, когда на них обрушилась орда, как будто вышедшая из нижних уровней ада, командующий Ходвинт тешил себя надеждой на общее отступление с перевала Высокий.

По его мнению – так он сказал во время завтрака с Холлейном Кесептоном, – единственным надежным местом теперь оставался Кунфшон. Командующий был в состоянии думать только об одном: как бы побыстрее выбраться отсюда и попасть на острова.

Повелители никогда не покорят Кунфшон, да же если они смогут контролировать моря. Моряк Кунфшона были лучшими в мире мореплавателям и подняли искусство кораблестроения, навигации морских сражений на самый высокий уровень, когда либо известный Рителту.

Командующий Ходвинт особенно подчеркивал это. К счастью, семья Ходвинтов издавна владел фамильными землями в Кунфшоне, а кроме тоге отдельными поместьями. Кунфшонская ветвь семьи возможно, была отсталой и узко мыслящей, корня ми она уходила в Дифвод, но признавала и родственников из Аргоната. Было намного лучше пре бывать гостем у очага в Дифводе, чем быть раз давленным в пыли под каблуками безжалостного врага из Падмасы. Таков был четкий выбор, который сделал командующий Ходвинт, о чем и сказал капитану Кессептону.

Дьюкс принял молчание Кессептона за согласие – Я обсудил это с сержантами, сэр, и они со гласились. Все зависит от вас, сэр, так как вы являетесь старшим офицером среди нас. Мы можем объединиться.

– Так и будет. Но это означает – если мы останемся в живых – военно-полевой суд.

– Очень похоже на это, капитан.

– По меньшей мере, это единственное, о чем мы можем не беспокоиться, ведь так?

– Да, сэр.

Дьюкс отправился готовить заседание суда. Холлейн остался у зубчатой стены и попытался привести в порядок свои мысли.

Практически у них не было выбора. Ходвинт был дурак и Предатель, и с ним во главе не оставалось никаких шансов задержать неприятеля на перевале Высокий. Но нарушить дисциплину в легионе и осудить командующего означало бунт. А высшее командование всегда относилось к бунтам очень плохо. Возможно, повешения капитан и избежал бы, но с его карьерой было бы раз и навсегда покончено.

Кесептон мысленно пожал плечами, как бы отгоняя эту мысль, и стал смотреть вниз, на беженцев, которые подходили к большим воротам Роланда. Его утешала мысль, что Лагдален и ребенок были в Марнери. В безопасности. Даже если все остальное падет, Белый Город на Лонгсаунде выстоит. Они будут в безопасности. На какой-то момент он зажмурился и произнес молитву о здоровье своей маленькой дочери и милой жены. Когда он открыл глаза и взглянул наверх, то увидел орла, парящего над перевалом. Он следил за птицей, пока она не исчезла в облаках над Кенором.

Вновь вернулся лейтенант Дьюкс. Холлейн не был уверен, что иметь с ним дело как с офицером будет легче, чем как с сержантом, но все равно радовался за старого знакомого, что тот прошел наконец все испытания и получил повышение. Он понапрасну растрачивал себя, оставаясь в сержантском звании. Позади Дьюкса шли сержанты маленького гарнизона.

– Сержанты Хак, Дулу и Эпворт, сэр. Холлейн отдал честь:

– Доброе утро, господа. Вы понимаете, что, скорее всего, нас всех ожидает военно-полевой суд в том случае, если мы выживем в предстоящем сражении. Вы знаете также, что мы обязаны совершить этот проступок, поскольку обязаны удержать перевал.

Все согласились. Люди были на его стороне.

Холлейн тотчас же отправился в штаб командующего Ходвинта, в башню у ворот.

Командующий Ходвинт с удивлением посмотрел на вошедшего из-за большого блюда с сосисками и пшеничными пирожками, которые он запивал щедрой порцией эля.

– Какого дьявола, капитан? С каких пор вы врываетесь сюда, не получив разрешения?

Кесептон отдал честь, но избегал смотреть на Ходвинта:

– Прошу прощения, сэр, но я вынужден информировать вас, что начиная с этого момента вы больше не командуете фортом.

Ходвинт буквально задохнулся и выплюнул остатки сосиски через стол.

– Более того, – продолжал Холлейн безжалостным тоном, – вы будете посажены под арест в своей квартире. Я, пользуясь поддержкой солдат и младших офицеров, принял командование, и таким образом мы попытаемся осуществить защиту форта.

Ходвинт вскочил на ноги:

– Бунт? Я еще увижу, как тебя повесят, ты, наглый щенок!

– Вас освободят, когда осада закончится, и вы будете вольны делать то, что захотите. Нас всех ожидает военно-полевой суд. Однако, поскольку вы решили оставить форт, у меня нет выбора. Я тотчас же пошлю в Кадейн за новыми распоряжениями.

– Генерал Пикил вздернет вас немедленно!

– Сэр, я в этом сомневаюсь. Генерал Пикил поймет, почему я должен был это сделать. Мы обязаны удержать перевал. Мы не можем отступить.

Ходвинт уставился на него:

– Вы сумасшедший. Мы должны сегодня же выбраться отсюда. Они приближаются, они скоро будут здесь.

– Сэр, пожалуйста, отправляйтесь на свою квартиру. Это облегчит положение и для вас, и для нас.

Ходвинт завопил и стал плеваться, когда сержанты были вынуждены вытащить его из-за стола и силой доставить на квартиру.

Кесептон и Дьюкс обошли все укрепления и отдали необходимые распоряжения. У них еще оставалось некоторое время. Они хотели распорядиться им с максимальной пользой.

Глава 35

Река Бур оправдала свою репутацию бурной. Погода переломилась, едва они покинули Греттонс. Во второй половине дня начался плотный дождь. Яростный ветер резал поверхность воды и обрушивался на шаланды драконов, угрожая их перевернуть. Идс приказал остановиться, и они повернули к берегу.

По дороге суденышко Распа и Джака затонуло, сбросив пассажиров в стремнину. Расп, медношкурый толстопузый дракон, плавал хорошо, но Джака наверняка унесло бы потоком, если бы Мануэль и Пурпурно-Зеленый не оказались рядом. Мануэль нырнул и вытащил полузахлебнувшегося молодого парня, пока Пурпурно-Зеленый твердо удерживал свою плоскодонку ударами громадных весел.

На берегу одни солдаты собирали сушняк и разводили огонь в полевых кухнях, пока другие сооружали палатки. В конце концов мокрая и усталая солдатская орава съела полуготовое мясо и отправилась спать.

Дождь шел большую часть ночи и затих только к рассвету. Речка превратилась в громадный поток грязно-коричневой воды, и стало ясно, что у них не хватит сил плыть по ней.

Они провели день, пытаясь высушить намокшие пожитки. Чтобы поддержать всех в рабочем состоянии, Идс приказал готовить уголь для кухонь. В окрестный лес были направлены команды для заготовки сушняка, который сносили к берегу, раскладывали и переворачивали на солнце, чтобы подсушить после дождя. Дракониры сложили на берегу три громадных поленницы. Затем разожгли костры, обложили их кучами еще влажной древесины и оставили, чтобы дерево, медленно сгорая, превратилось в уголь. Огонь пришлось поддерживать всю ночь, и это было тяжелой работой для дракониров и солдат, которые работали посменно, а затем мылись в реке.

В это время кузнец и лучшие плотники строили новую шаланду для Распа и Джака – валили деревья в лесу, смолили хорошим дегтем и сколачивали железными гвоздями в надежде, что их сооружение продержится до конца плавания.

К следующему утру вода в реке значительно спала. Команда драконов подплыла к месту, где затонула лодка, и обыскала дно. Наконец в четверти мили вниз по течению они нашли большой меч Распа Досерас. Расп все это время мучился неизвестностью и очень обрадовался, заполучив меч обратно в руки.

Они вновь пустились в путь уже ближе к вечеру и продолжали его до деревушки Широкополье, лежавшей ниже слияния Бура и Каленса. Население Широкополья, поверив слухам о вражеских колоннах, которые уже вступили в долину Бура, собиралось бежать на север, к Высокому озеру.

Идс был поставлен в трудное положение. По его расчетам, враги не могли еще миновать форт Редор. Пожалуй, они даже не достигли к этому времени устья Бура.

Легион провел тревожную ночь, а утром перевалил пятимильныи речной порог, известный под названием Рычание Льва. В этот день опять начался дождь, что превратило переход, который был трудным и при хороших условиях, в настоящий кошмар. На пути попадались лужи подсохшей грязи, которая становилась жидким месивом после того, как по ней проходили первые же люди и драконы, тащившие за собой лодки. Замыкающим колонну приходилось идти уже по колено в грязи.

Мокрые и совершенно измученные, они сделали привал ниже Рычания Льва. Идс видел состояние своих людей и приказал поварам развести огни. Теперь очень пригодился свежий уголь, ибо лес вокруг был весь пропитан влагой и трудно было найти хоть немного подходящего топлива.

Их вторая ночь под дождем была еще менее приятной, чем первая. Все промокло насквозь – и люди, и драконы, и палатки. Но в конце концов они заснули, не обращая внимания на влажные одеяла и холодные ноги.

К утру дождь кончился, оставив на реке поднимающийся туман.

Релкин поднялся рано, несмотря на то что просыпался несколько раз за ночь. Он почувствовал запах келута, готовившегося на кухне, и направился тотчас же туда.

В течение ночи повара и их помощники соорудили грубо сколоченное строение из упавших веток и срубленных деревьев, и теперь оно было переполнено людьми. Все хотели согреться, выпив горячего келута. Релкину пришлось стоять в очереди, чтобы наполнить свой котелок. Легкий толчок в плечо известил его о появлении Свейна и Томаса.

– Каноэ с посланцем прибыло сегодня рано утром прямо с озера Бур, – сказал Свейн. – Он вошел к капитану Идсу и еще не появлялся.

Релкин нахмурился:

– Откуда ты знаешь? Ты что, сторожил всю ночь?

– Мы делали это по очереди. Они все еще там. Должно быть, что-то важное.

Релкин получил мешок горячего хлеба и горшок с акхом для дракона, затем набрал в котелок свежезаваренного келута и вернулся в палатку.

Пока он собирал вещи, ввалился абсолютно мокрый после купания дракон. Вместе они разобрали палатку и отнесли ее в лодку, которую загрузили до ватерлинии. Все было готово к отплытию.

Вскоре к ним присоединились другие драконы, их лодки образовали четкую линию. Чуть дальше расположился Шестьдесят шестой, тоже наготове. Командир эскадрона Таррент прибыл для проверки и не смог найти ничего, чтобы упрекнуть Релкина, хотя искал долго и скрупулезно. Но Релкин высушил все их пожитки у огня прошлой ночью, бесконечно переворачивая их, чтобы они полностью высохли. Мрачный командир эскадрона так и не придумал, к чему бы придраться.

Взошло солнце, и напряжение несколько спало. Драконы сидели неподвижно или спускались к реке освежиться, оставляя свои мечи в лодках. Они ждали только сигнала к отправке.

Его все не было. Вместо сигнала появился капитан Идс, которого сопровождал стройный мужчина в серой форме с ранцем за плечами и в кожаной шляпе с широкими полями.

Идс с помощью подзорной трубы долго изучал реку.

Базил, вернувшийся с короткого купания, сох на солнце. Внезапно он подтолкнул Релкина.

– Послушай, парень, ты видишь этого человека? Это же наш друг с судна на реке Арго. В прошлом году, помнишь, до того, как мы пошли на юг.

– Тон Экалон?

Релкин поглядел внимательней. Дракон не ошибся.

Идс опустил подзорную трубу, переговорил с посланцем, затем повернулся и отдал распоряжение сержанту Квертину, который стоял перед ним навытяжку.

Вскоре солдат оповестили, чтобы они оставались на своих местах по команде «вольно».

Идс и его офицеры скрылись в палатке капитана. Невысокий человек в большой коричневой шляпе прошел вдоль реки и приблизился к лодкам драконов.

Он тщательно осматривал новую лодку, построенную вчера для Распа, и разговаривал с юным Джаком, когда к нему подошел Релкин.

– День добрый, сэр Тон, – сказал Релкин. Маленький человек обернулся.

– Ну и ну, – закричал он, – драконир Релкин! Мы вновь встретились!

Тон Экалон, смотритель земельных участков на острове Кунфшон, заметно изменился за год, прошедший со времени их первой встречи на борту речного судна «Линь» на среднем Арго. Он стал шире в плечах, очень загорел, лицо его обветрилось. Тон Экалон похлопал Релкина по плечу:

– Ты вырос, драконир. Я едва признал в тебе парня, которого видел в прошлом году.

Тут он заметил дракона, который спокойно стоял, опираясь на свои огромный меч.

– Приветствую вас, сэр Базил Хвостолом. Я слышал, вы теперь стали легендой. Я рад.

Базил слегка шевельнул своим ломаным хвостом.

– Приветствую и вас. Тон Экалон из Кунфшона. Чему обязаны нашей встрече?

– Я побывал во всех уголках Кенора с тех пор, как видел вас в последний раз, сэр Базил. От добрых почв Туалы до легких известковых грунтов долины Эска. Я исследовал их все. Наконец моя должность привела меня на озеро Бур. Там есть довольно ценные почвы, даже в середине течения реки Бур рядом с дремучими лесами. – Он вздохнул. – Таким образом я оказался впереди тех, кто бежит в верховья, и нашел вас здесь. Так что мы встретились вновь при сложных обстоятельствах. – Его лицо стало серьезным.

– К несчастью, это тяжкое время, а мне хотелось, чтобы оно было совсем другим. Враг нанес нам сильный удар. Говорят, мы его давно ждали. Но приготовились недостаточно.

– Мы идем вниз по реке. Попытаемся добраться до перевала Высокий, – сказал Релкин. – Капитан Идс считает, что мы будем нужны там.

Тон Экалон покачал головой:

– Этого уже нельзя сделать, друзья. Враг опередил вас. Они сожгли поселения на озере Бур два дня тому назад. Если вы направитесь вниз по течению, вы столкнетесь с беженцами, которые будут продираться вам навстречу. Враг идет наступая им на пятки – они стремятся захватить женщин. Релкин уставился на него:

– Уже так близко?

– В долине Лиса произошло ужасное несчастье. Пал форт Редор. Разве вы не знаете об этом?

– Мы слышали какие-то слухи. Но я считал, что это невозможно.

– У врага много нового и страшного оружия. Вероятно, в Редоре оказалось слишком мало людей, чтобы противостоять им. В результате враг уже у нас в тылу и преследует беженцев в землях Теота и Дона. Там устроили настоящую резню. Бесы поджаривают пленных и кормят ими троллей. Говорят, река окрасилась кровью жертв.

Релкин был потрясен.

– Вражеская кавалерия захватила устье Бура несколько дней назад. После разграбления Редора они продвигаются без остановок. Вверх по реке началась паника, и большая часть населения сразу же бросила свои дома. Это спасло много жизней, потому что на следующий день пошел дождь и реку уже нельзя было перейти. Но вражеская кавалерия почти настигла их, и часть беженцев попала в ловушку из-за поднявшейся воды. Я был в селении на озере Бур. Мы работали над профилированием почвы в бассейне вокруг озера. Это хорошая земля… – Он остановился и перевел дыхание. – Если мы когда-нибудь вернем ее обратно.

– Вернем, мы должны это сделать, – решительно проговорил Релкин.

Свейн, который забрался на дерево, закричал. Его Чектор стоял на мелководье, наклонив голову.

– Кто-то идет. Много лодок.

Через пять минут появилась целая армада маленьких суденышек: десятки лодок всех типов, от каноэ до больших речных яхт и хрупких озерных барж.

Командиры начали выкрикивать приказы.

Глава 36

Беженцы плыли мимо в течение целого часа. Среди людей, сгрудившихся на бесчисленных лодках, Релкин видел много женщин. Это зрелище заставило его содрогнуться. Он знал, что враги предпринимают все усилия, чтобы захватить женщин, способных к деторождению. Народ с озера Бур утешал себя надеждой, что их поселения затеряны далеко в лесах. Теперь же их женщины были в ужасной опасности: когда они попадали в руки врага, их отправляли на запад – рожать бесов или служить кормящими рабынями в тюрьмах Эхохо.

По словам Тона Экалона, тысяч пять бесов, примерно сотня троллей и, возможно, пять сотен всадников преследовали отступавших, поднимаясь по долине.

Старейшины населения озера Бур сошли на берег, чтобы встретиться с капитаном Идсом и обсудить военное положение. Позже они отправились к капитану Витеарту из территориальной конницы Кохона и к старшему лучнику Стартеру с озера Бур. Эти два воинских соединения, включавшие триста пятьдесят человек, должны были создать своего рода буфер между беженцами и преследователями. Самое большее, на что они были способны, – это замедлить наступление, используя засады и снайперов.

Вскоре поступило сообщение от сержанта Квертина. Приближался отряд примерно из пятисот всадников племени Багути, которые двигались по лесной дороге, протянувшейся вдоль реки. Их отряд, по всей видимости, спустится к реке где-то через две мили на северо-востоке у брода Гемма. И при этом врагам придется все время двигаться узкими охотничьими тропами по пересеченной местности.

Идс тотчас же решил начать движение и устроить засаду. Если он успеет напасть на противника по дороге через глухой лес, то сможет нанести серьезный урон, пока они движутся плотной массой и не могут маневрировать.

Главные силы бесов и троллей были далеко позади, и старший лучник Стартер надеялся, что не столкнется с ними еще несколько часов.

Идс знал, что в начавшейся кампании его задачей было лишить кавалерию врага ее преимущества. У него была сотня легкой кавалерии из Талиона, поистине великолепных всадников, но люди из племени Багути буквально рождались в седле, и их было в пять раз больше. Все же были и хорошие новости. Старший лучник Стартер сообщил Идсу, что около брода нашлось место для отличной засады.

Отзвучали приказы, люди построились. Сто девятый эскадрон драконов также построился для марша и был готов к выходу. Идс послал их вперед по узкой деревенской дороге через лес с проводниками из местных лучников. Сам он шел впереди вместе с разведчиками, чтобы лично осмотреть место для засады.

Дорогу пересекали овраги и небольшие быстрые потоки, образованные недавним дождем. Преодолевать их было довольно тяжело, в особенности тем, кто нес снаряжение. Драконы радовались воде, но все остальные выглядели мокрыми и несчастными. Привалов не делали. Когда земля становилась чуть получше, люди переходили на бег. Время было жизненно важно для них.

По дороге к ним присоединялись отряды территориальной конницы из Кохона. Местные жители большей частью были отставными легионерами и приходили хорошо вооруженными, с мечами, щитами и пиками. Большинство носило шлемы старых легионов, и у многих были нагрудные латы и набедренники.

Сто девятый эскадрон драконов продолжал путь. Пурпурно-Зеленый громко жаловался на то, что вынужден идти так быстро. При переходе одного из овражных размывов, где вода бежала вниз по склону между валунами, Релкин потерял точку опоры и едва не свалился в бурный поток. К счастью, Мануэль шел по скалам сразу же вслед за ним. Он схватил Релкина за рукав и вытащил.

Хвостолом бежал хорошо. Он был в форме, здоров и готов к сражению. Его не беспокоила уготованная судьба. Он чувствовал, что капитан Идс – знающий и достойный доверия офицер. Подобно большинству драконов он не размышлял чересчур много о мрачном будущем, пока красная звезда не поднималась над луной.

Они покрыли две мили меньше чем за полчаса и прибыли на встречу с горсткой вооруженных крестьян, занятых охраной брода под командой фермера Бессона.

Капитан Идс и его отряд уже переправились и поднимались по другому берегу реки.

Брод был расположен в месте, где река пробивалась сквозь завалы, образованные речными камнями. Поток был глубоким, но узким, за исключением самого брода, где русло становилось шире и мельче. На другой стороне в сотне ярдов от реки высился крутой обрыв. Густые заросли дуба, граба и бука покрывали берег. Дорога уходила в лес и исчезала там. Тем не менее Релкин смог разглядеть всадника на обрыве, который подавал сигналы капитану Сеншону, командиру Триста двадцать второй центурии.

Вооруженные фермеры приветствовали солдат, когда те переходили через брод. Переправа была не из легких. Затем отряд нырнул в темноту густого леса. Тропа резко свернула налево, еще шагов сто шла вдоль реки – до поворота направо и крутого подъема на обрыв. Когда они поднялись, по левую сторону от них стал виден такой же обрывистый спуск в лес над стремниной.

Наверху их встретил капитан Идс и направил на место будущей засады. Идс рассчитывал воспользоваться тем, что багуты, скорее всего, уверены, что обошли чуть ниже по реке фланг отступающих кенорских лучников, которые понесли тяжелые потери. Сейчас они должны были спешить вперед, пытаясь обойти спасающиеся от них суда. Впереди шла небольшая разведка. Они не ожидали никаких неприятностей. Они очень надеялись захватить женщин, за которых хозяева щедро платили.

Местность была рассечена надвое широким оврагом, на дне которого бурлил грязный коричневый поток. Овраг, прорезав обрывистый берег, скрывался в чаще. Он был забит ветками, топляком и даже целыми деревьями, вырванными с корнем. Таррент приказал Сто девятому спуститься в овраг и спрятаться.

Дракониры сопровождали своих питомцев. Драконы весело заплескались в пенистых потоках дождевой воды. Релкин попросил Базила опуститься между двух круглых валунов, омываемых со всех сторон. Редкий разрыхлил ножом землю на краю обрыва, набросал ее на дракона и втер ему в шкуру.

Свейн спрятал Влока под притонувшей сосной. Такие же деревья скрыли Альсебру и Брайона. Пурпурно-Зеленого устроили в яме под нависшей скалой. Драконы, казалось, исчезли в земле, настолько хорошо они были замаскированы.

Вокруг них Идс расположил свои силы. Кенорские лучники заняли позицию над тропинкой на склоне, готовые открыть огонь, как только появится враг. Это были люди, которые хорошо знали, как слиться с окружающей природой. Они жили охотой в диких лесах. Теперь они скрылись под их защитой.

Шестьдесят шестой эскадрон драконов ушел вверх по течению, чтобы замаскироваться в густых зарослях бука у реки. Река там была проходима для драконов. Их задачей было незаметно пересечь ее, подойти как можно ближе и прикрыть брод позади неприятельской конницы, загоняя ее в засаду.

Легкую кавалерию из Талиона укрыли в березовой рощице, на милю вниз по дороге. Ей предстояло блокировать возможный прорыв неприятеля.

Двести легионеров и восемьдесят фермеров из Кохона расположились по обе стороны дороги, готовые прийти на помощь легкой кавалерии, как только она обрушится на головной отряд неприятельской колонны.

Сто девятый должен был ждать сигнала, а затем продвинуться по оврагу сквозь лес и броситься на всадников, которые будут ехать плотной колонной по дороге вдоль реки.

Сам Идс нашел выгодную позицию в массиве буковых деревьев, которые росли в сотне ярдов от позиции Шестьдесят шестого эскадрона на берегу реки. Со своего места он мог видеть брод и точку, где тропинка достигала вершины отвесного берега. Все зависело от расчета времени и безупречного выполнения маневра. Напряжение нарастало.

Внезапно на другой стороне реки что-то изменилось. Несколько небольших темнокожих людей на хорошо откормленных лошадях появились внизу по течению. На какой-то момент они приостановились и оглядели местность. На земле были видны следы большого отряда, который недавно пересек реку. Разведчики обернулись и в восторге закричали. Беженцы совсем близко, там наверняка есть женщины. Значит, впереди ждет богатство!

Разведчики пронеслись через брод и поскакали в гущу леса. Они вскарабкались по крутой тропе на вершину и остановились ненадолго для обычной проверки окрестностей. Они не затрудняли себя тщательным изучением леса по обеим сторонам дороги, уверенные в собственной безопасности. Их волновало сейчас только одно – оказаться первыми и схватить бегущих женщин.

Одному из них приказали отправиться назад с докладом. Он громко протестовал, но поехал. Остальные повернули вверх по дороге, пришпорив коней.

Они не заметили ни лучников, ни солдат, спрятанных в лесу. Они даже не сочли нужным проверить овраг.

Вновь послышались голоса разведчиков у брода. Через несколько секунд там появился передовой отряд колонны батутов, а затем и все остальные, всего пятьсот всадников с жирными черными волосами, собранными в хвосты. Жирные бороды и усы, болтающиеся большие шляпы из шкур – это была лучшая легкая кавалерия в мире. Они переправились через брод и затем без опаски поднялись по склону к скале наверху.

Идс уже послал первого вестника – сейчас тот скакал по дороге впереди разведчиков врага к отряду легкой кавалерии Талиона. Теперь еще один посланец отправился поднимать Шестьдесят шестой эскадрон драконов. Первое столкновение должно было произойти между вражескими разведчиками, которые сейчас беззаботно мчались по дороге, и ожидавшими их талионцами.

Когда Идс услышал с дороги резкие вопли, а затем и пронзительный свист – сигнал тревоги у батутов, – он приказал начать атаку.

Резкий звук трубы легиона внезапно прозвучал в лесу. Кенорские лучники поднялись прямо под ногами батутов и открыли по ним огонь. Багуты смешались, яростно вопя. Одни схватились за свои костяные луки и начали стрелять в ответ, другие попытались поскорее достичь вершины, чтобы выйти за пределы узкой дорожки, идущей сквозь чащу.

В глубине леса начал свое движение Сто девятый эскадрон драконов, продираясь по оврагу, спеша пройти через карликовые деревья, с громадными мечами наготове. Дракониры старались не отставать, делая все возможное, чтобы не быть раздавленными своими же драконами. Теперь пара разведчиков-багутов понеслась вниз по дороге, подавая сигналы тревоги.

Наверху, рядом с дорогой на скалы, багутские всадники начали перестраивать свои порядки, но не успели завершить маневр, потому что в следующее мгновение легкая кавалерия Талиона с саблями наголо появилась на дороге и врезалась в них. Натиск их увлек передовой отряд багутов и отрезал врагам пути к отступлению. Сабли и мечи звенели, ударяясь друг о друга, люди падали с коней, из их тел торчали черные стрелы кенорцев.

В этот момент Сто девятый эскадрон драконов прорвался сквозь чащобу и напал на всадников, сгрудившихся на дороге у берега реки. Мечи драконов пели песни и прочерчивали траектории смерти в этой битве, где все преимущества были на стороне драконов и дракониров.

Запели трубы, и теперь уже легионеры и фермеры перевалили через вершину и ввязались в стычку на узкой дороге, стаскивая багутов с коней и приканчивая их на земле.

Последний удар противнику нанес Шестьдесят шестой эскадрон драконов, который появился из леса на другой стороне реки, перешел брод, разбрызгивая воду, и ударил по арьергарду багутов.

Все это произошло в течение какой-то минуты, план был выполнен почти совершенно. На своем посту на дереве капитан Роркер Идс испустил дикий вопль, скользнул вниз и вскочил в седло. Он даже не мечтал, что весь сложный план сработает так хорошо. К тому времени когда он подъехал к сражающимся, все было кончено. Батуты были злобными, но неглупыми. После начальной стычки они помчались вниз по холму и, обнаружив, что драконы держат брод, перед которым уже навалены тела людей и лошадей, бросились прямо в реку, пытаясь переплыть ее на своих лошадях ниже брода.

И все же они понесли ужасные потери. Около сотни трупов багутов были собраны и свалены возле брода. Идс мог быть уверен, что по крайней мере еще столько же получило раны и контузии. Кавалерия врага все еще имела преимущество, но ее значительно потрепали. Более того, Идс был уверен, что багуты станут намного более осторожны в будущем. Это замедлит преследование поселенцев с озера Бур.

Наилучшим из всего, с точки зрения Идса, был тот факт, что его собственные потери были незначительными – шесть убитых и десяток раненых. Драконы были совершенно невредимы, разве что в них попало несколько стрел, да еще Пурпурно-Зеленый получил резаную рану на своей громадной ноге, а Альсебра – колотую рану в правое предплечье. Ни один из них не был выведен из строя. Стрелы редко проникали глубоко сквозь толстую шкуру драконов.

Идс приказал предать огню трупы багутов. Солдаты набрали кустарника, навалили высокой кучей и подожгли. Потом побросали трупы в огонь и оставили гигантский дымящий погребальный огонь возле брода.

Они вышли на дорогу и пошли вверх по реке к долине Каленса.

Глава 37

Отряд шел к верховьям реки, распевая «Кенорскую песню», сердца переполняла радость победы. Ниже порога Рычание Льва солдаты наткнулись на хвост колонны беженцев. На протяжении всего пути вверх по течению колонна понемногу растягивалась из-за детей и поклажи. Имущество, которое люди упорно сохраняли до тех пор, пока наконец не осознавали, что его и дальше придется тащить на своих плечах, было разбросано на всем протяжении этой долгой дороги. По той же причине пришлось оставить у Рычания Льва и лодки.

Начиная отсюда, они вынуждены будут идти пешком, мужчины, женщины и дети, в отчаянном стремлении добраться до гор Малыуна, которые лежали более чем в сотне миль на восток. Идс долго разговаривал с старшим лучником Стартером, который хорошо знал эти места – в дни своей юности он часто охотился в долине Каленса. Они обсуждали, где можно сделать привал. И им нужно было выиграть время, чтобы дать возможность колонне беженцев уйти как можно дальше.

Разведчики-талионцы доложили, что батуты перегруппировались и теперь приближаются, осторожно выдерживая дистанцию в несколько миль. На этот раз они выставили несколько передовых отрядов. Разведчики несколько раз сталкивались с ними.

Сущим кошмаром для Идса была неотвязная мысль о том, что багутские всадники гонятся за ним по открытой местности, а он не в состоянии ни передохнуть, ни дать бой – из-за превосходящих сил противника, которые следовали за батутами. Располагая всего несколькими сотнями людей и двадцатью драконами, он не мог решиться на сражение в открытом поле с врагом, который насчитывал сотню троллей и тысячи бесов. Капитан вынужден был вести умную тактическую кампанию, утешая себя мыслью, что, по крайней мере, небольшая отчаянная схватка у брода научила батутов некоторой осторожности.

Старший лучник Стартер припомнил два подходящих места. Первое – как раз у начала порога Рычание Льва, где река пробивалась сквозь массивную громаду Каленстоуна. Долина сужалась до тесной маленькой впадины с обрывистыми скалами по обе стороны и на пятнадцать миль к северу и к югу не было ни одного спуска, где враг мог бы пересечь порог и зайти во фланги оборонявшихся. Надежды Идса тотчас же ожили, когда он услышал об этой последней детали. Еще по дороге через стремнину он отметил надежность этого места. Теперь он был убежден, что его отряд сможет удержать местность и не попасть в окружение. Капитан приказал ускорить шаг и предупредил сержантов и лейтенантов, чтобы они тщательно проследили за исполнением. Он также распорядился доставить несколько лучших каноэ – они могли очень пригодиться во время перехода по реке Каленс. Второе подходящее место для привала было в болотах Дерне Бенда, где река разбивалась на сотню маленьких запутанных рукавов. Каноэ будут полезны и там.

Идс чувствовал твердую несгибаемую уверенность в себе. Он был человеком, который сделал себя сам, поднявшимся из трущоб. Он не искал милостей от других на своем пути к званию капитана, но получил его за заслуги. Большую часть своей военной карьеры он провел в сражениях Теитола, так что для него было нормальным думать о ловушках и засадах – обычных приемах в такого рода войнах. Теперь он решил показать врагу все приемы, которым научился. Общий счет был против него. Враг численно превосходил его в отношении один к десяти по людям и один к пяти в отношении драконов к троллям, не говоря уже о медленно двигавшейся колонне беженцев, которых нужно было оберегать. Враг превосходил их по всем статьям. Но Идс поклялся, что легкой жизни для неприятеля не предвидится.

Его люди продолжали петь «Кенорскую песню», даже когда им пришлось переваливать через Рычание Льва. Радость проникла в сердце каждого. Никто не мог разгромить хорошо организованных солдат легиона, поддерживаемых драконами и кавалерией.

У драконов и дракониров торжество было особенно заметно. Они отмечали свой общий успех в первом бою обновленного Сто девятого марнерийского эскадрона. По правде говоря, в Шестьдесят шестом радовались не меньше. Они нанесли удар по багутам в сражении у брода. Несколько минут общей опасности и драки рука об руку создали крепкие узы между драконами и драконирами. Солдаты охотно подставляли свои плечи под поклажу, которую надо было перетаскивать через стремнины, свистели и пели, когда помогали переносить беженцев через грязь и скользкие скалы.

Возможно, самым счастливым среди них был командир эскадрона Таррент. Ему удалось преодолеть свой страх перед кавалерией врага и сражаться так же хорошо, как все. Он был почти уверен, что именно его меч сразил одного из предводителей багутов. В сумятице схватки, в круговороте людей, лошадей и драконов Таррент не видел, как упал этот человек, потому что был чересчур занят, уклоняясь от большого клинка Альсебры, со свистом разрезавшего воздух прямо над его головой. Мечи всех размеров блестели и звенели. Враг вопил, раненые лошади громко ржали. Кровь и рвота, вонь от вывернутых внутренностей – все это было ужасающим, и все же он смог противопоставить этому собственную жестокость, умноженную на опыт и годы тренировок. А драконы были просто великолепны! Он никогда не видел весь эскадрон в подобных стычках: десять драконов, чьи мечи безостановочно вращались, врезались в багутскую конницу, расчленяя людей, лошадей, все без разбора на своем пути.

Он, Дигаль Таррент, сражался вместе с этими драконами и драконирами, разделяя с ними опасности и победы. Он видел, каковы они в бою. Все парни были великолепны в этой стычке, стреляя из своих скорострельных кунфшонских арбалетов со смертоносной точностью. Даже маленький Джак показал себя на поле боя как настоящий дьявол, носясь вокруг громады Распа и прикрывая его тыл и фланги.

Таррент теперь был обязан им, а они ему. Даже если он будет продолжать строго взыскивать с них, он уже никогда не испытает того, что он чувствовал раньше, когда проверял их и наталкивался на неисправное снаряжение и неначищенное железо.

Если Таррент был самым счастливым среди них, то маленький Джак после этой короткой стычки на речном берегу испытал широчайшую гамму эмоций.

В этот день Джак убил своего первого человека, его стрела вонзилась в горло багута. Это была третья по счету стрела, выпущенная мальчишкой в тот день. Он видел, как человек опрокинулся, затем уклонился от удара сабли и бросился бежать – как раз мимо правой ноги Распа. Меч свистнул над его головою, и багут поплатился за то, что приблизился к дракону. Затем Джак постоял над убитым и нашел, что это прекрасный вид, хотя и немного печальный. После смерти багут выглядел совсем таким же, как и любой другой человек. Он мог даже быть неизвестным отцом Джака, если не принимать во внимание уверенность драконира в том, что его отец не был степным кочевником. Но правдивым был и тот факт, что убитый кочевник был чьим-то сыном, а может, и чьим-то отцом. Только теперь он лежал мертвым на поле боя, и стрела Джака торчала у него из горла.

Как раз в это время битва закончилась. Кочевники попрыгали в воду. Они могли думать только о том, как унести ноги от ужасных драконьих мечей, Джак будет помнить этот момент всю свою жизнь.

Релкин, стоявший поблизости, видел сияние победы в глазах юноши. Хотя Релкин был ненамного старше, он уже успел потерять этот блеск в глазах.

И все же это была настоящая победа, и Релкин торжествующе кричал вместе со всеми. Внешне он был с друзьями. Но внутренне он мучительно старался проникнуть в тайны судьбы и думал, в частности, об Арнейсе, куда они должны были направиться. И наконец, в нем росло отвращение к тому, что несла с собой война – к искаженным, изувеченным формам, человеческим внутренностям, расчлененным телам и отрубленным головам. Релкин остро почувствовал, что людей нельзя ставить в положение, когда они должны сражаться с драконами.

И все же это была победа, Релкин знал, что в будущем им понадобится много побед, если они хотят выжить и увидеть земли Аргоната по другую сторону гор. Они переправились через Рычание Льва и там наверху начали укреплять узкую щель, где река пробила свой путь в темном твердом камне. Сама природа создала эти ворота, укрепив их по обеим сторонам высокими скалами.

Они валили все деревья, которые могли найти чуть выше по течению, и сплавляли их вниз к началу стремнины, где драконы по очереди их вылавливали. Стволы и ветви затем сгибали и сплетали вместе в плотное, труднопреодолимое заграждение.

Между тем лучники из Кенора собрались у мастера по изготовлению стрел и луков. К ним присоединились и те дракониры, которым не надо было ухаживать за ранеными драконами.

Базил вышел из стычки у брода почти без повреждений. Только какая-то лошадь ударила его в нагрудные латы, да одна стрела застряла в шкуре, но глубоко не проникла. Релкин вытащил стрелу и смазал рану Старым Сугустусом. Дракон ничего не почувствовал, но, как всегда, стал жаловаться на жжение от дезинфицирующего средства, и Релкин понял, что рана пустяковая.

Теперь куошит делал стрелы вместе с остальными драконирами, а их драконы наслаждались, стоя по грудь в быстром потоке и выхватывая из него небольшие деревья, которые сплавляла команда лесорубов.

Другие драконы и большинство солдат вместе с фермерами с озера Бур трудились над укреплением заграждения, которое теперь тянулось через всю щель и продолжалось на южной стороне. Внешне оно было чудовищным нагромождением веток, деревьев, камней и кустарника. На северной стороне оставалось еще несколько проходов, но их уже заделывали. Пурпурно-Зеленый и Чектор придвигали большие валуны, чтобы подпереть сооружение.

Идс и Стартер удовлетворенно следили за работой. Враг приближался, но медленно. Разведчики-кавалеристы докладывали, что ниже Рычания Льва замечено несколько багутов, но до головной колонны еще оставалось несколько миль. Серьезной атаки до утра не предвиделось. У Идса оставалось время, чтобы укрепить баррикаду так, чтобы пятьсот человек могли бы противостоять здесь тысячам.

Враг мог бы обойти его с фланга, если бы прошел много миль в обоих направлениях и отыскал сносную дорогу среди скал Каленстоуна. Это дало бы время колонне беженцев добрести до южного берега Каленса. Теперь они, женщины и старики, были худо-бедно вооружены. Из Широкополья взяли весь полевой инвентарь – серпы, грабли, вилы. Никто не хотел оказаться в ужасном плену, в положении кур-несушек, но для этого нужно было уйти до появления врага.

Идс прошел мимо кузницы и одобрительно кивнул. Там ковали наконечники из посуды, которую беженцы побросали вдоль дороги у стремнины. Рядом пилили и строгали древки для копий из самых лучших дубков, которые смогли отыскать. Потом заготовки нарезали, катали в горячем пепле и держали над огнем, чтобы закалить дерево. Затем к, ним прилаживали наконечники и откладывали в сторону для проверки. Для борьбы с сотней или более троллей они нуждались в большом количестве копий. Драконов в его распоряжении было не очень много, поэтому люди должны будут помогать драться с троллями. Люди, вооруженные копьями, в состоянии это делать, хотя риск погибнуть при этом был огромный.

И Роркер Идс, и его люди знали, что должны пойти на этот риск. Враг не подарит им больше легких побед. Враг знал, что у них есть драконы. Но враг также знал, что у него более чем достаточно троллей, чтобы справиться с их драконами. Всю ночь над ущельем выше Рычания Льва кипела работа. За стеной из сплетенных дубовых ветвей были построены платформы для арбалетчиков. Перед стеной, где только возможно, вырыли канавы.

Люди собирали камни и укладывали рядом с баррикадой. Дракон мог служить своего рода катапультой, бросая валуны весом с человека.

Идс встретился со своими офицерами и с руководителями беженцев, как только луна поднялась над деревьями. Ночь была светлой, звезды блестящими и четкими. Река ревела в глубоком ущелье, над которым поднимался туман.

Капитаны Сеншон, Дефт и Ретинер стояли по одну сторону, вместе с командиром эскадрона Таррентом, сержантом Квертином и старшим лучником Стартером. Напротив свободной группой стояли предводители беженцев, по большей части землевладельцы, которые сами приняли на себя руководство. Здесь были фермер Бессон с озера Бур, краснолицый мужчина лет пятидесяти, плотного телосложения, и беспокойный Турстуран Генвер, владелец большого поместья на южной стороне озера Бур. Высокое озеро представлял Хоппер Рибоди, небольшой жилистый мужчина, почти лысый, который ходил в одежде из зеленой кожи и носил сапоги до колен по старинной моде.

Идс изложил свой план, поворачиваясь к старшему лучнику Стартеру, чтобы уточнить некоторые детали местности в долине Каленса. Беженцы должны продвигаться прямо на южную сторону реки, где были лучшие дороги. Тридцать кавалеристов Талиона пойдут с ними, чтобы защитить их от багутов.

– Но это ужасно, вы оставляете нас совершенно беззащитными перед врагом! – кричал Турстуран Генвер.

– Я могу дать вам только тридцать солдат. Возможно, я вынужден буду отозвать даже их в случае чрезвычайного положения. Мне нужен каждый человек, чтобы задержать здесь врага на несколько дней.

Генвер обижался и раздражался:

– Но ваша задача – обеспечить нам защиту, сэр!

– Что я и могу наилучшим образом сделать,если задержу врага хотя бы на три дня. Если мы сможем выиграть здесь три дня, тогда, я полагаю, мы сможем разгромить его в горах.

Генвера и Рибоди было не убедить. Идс настаивал:

– Вы к этому времени можете уже быть на восемьдесят или девяносто миль на восток отсюда. – Беженцы побледнели. Голос капитана стал жестче:

– Вы должны их подгонять. Мы послали вестников вперед на фермы Мидваля и Ваттеля, и там вас ожидает еда, но сейчас каждый должен идти на голодный желудок и не отставать. Как только они нас вытеснят с этой позиции, нам придется вернуться к реке. Поскольку враг превосходит нас в численности, это будет нелегко. Нам нужен каждый человек. Мы задержим их в лесах, но не надолго. Там нет позиции, которые можно легко укрепить. Наш следующий шанс – дать бой у Дерне Бенда в болотах.

– Ах да, – взорвался Генвер, – болота! Вы хотите, чтобы мы прошли сквозь трясину, пользуясь только тропинкой торговцев.

– У вас есть проводник, который хорошо знает эти места. У врага такого преимущества нет. Более того, ему придется иметь дело с нашими солдатами, и мы сможем значительно замедлить его продвижение в болотах.

– Я слышал много ужасных вещей о болотах. Говорят, что их посещают карлики и чудовища из тумана времени, – Хоппер Рибоди говорил тонким голосом, почти постоянно возмущенно повышая его.

– Эти создания лучше предупредить, чтобы они и оставались в тумане. Я видел, что добрые люди с озера Бур отступают с серпами и вилами на плечах. Они выглядят достаточно храбрыми, чтобы занять место на поле битвы.

Это огорчило фермера Бессона:

– Мои женщины не приучены сражаться подобно военным!

– Так может случиться, гражданин. Я думаю, они скорее будут сражаться, нежели сдадутся врагу.

– Я не понимаю, почему мы не пошли верхом долины Бур к Высокому озеру.

– Мы не пошли этим путем, гражданин, потому что мои люди и драконы будут нужны по другую сторону гор. Я полагаю, что там произойдет великое сражение.

– Что? – побагровел Генвер. – Вы что, хотите сказать, что в Аргонат придет война?

– Насколько сильны наши войска на перевале Высокий? Насколько они будут готовы к предстоящим сражениям? Я не пессимист, но я и не оптимист. Я профессиональный военный. Я должен предусмотреть все возможности, даже самые худшие.

Генвер, Рибоди и Бессон в шоке посмотрели друг на друга и замолчали.

Идс воспользовался этим:

– Ну что ж, господа, надеюсь, что мы с вами еще раз увидимся через неделю. Полагаю, встреча произойдет уже на берегах озера Ваттель. Капитан Ретинер выделит тридцать солдат для сопровождения.

Фермер Бессон тем не менее был в смятении:

– Я не понимаю, куда это все приведет.

– Я думал, это очевидно, сэр. Мы направляемся к перевалу Кохона. Это единственный безопасный путь через горы.

– А перевал Высокий?

– Его будут атаковать, мой добрый фермер Бессон. Если нас здесь преследует пятитысячный отряд бесов, подумайте о том, сколько же их идет к верховьям Лиса.

Бессон с трудом проглотил слюну. Он уже слышал рассказы о размерах неприятельского войска.

– Но как мы сможем перейти там? Это же слишком высоко, – сказал Генвер.

– Это высоко, но проходимо. Это долгий и трудный путь, но если есть выбор между ним и смертью, я твердо верю, что мы примем правильное решение.

– Но это сорок миль по снегу и голым скалам. Мы потеряем многих людей постарше. Идс, нахмурившись, кивнул:

– Мы потеряем многих из них за время похода. По правде говоря, господа, вы уже отложили ваш выход на излишне долгое время. Сейчас вы бы должны были быть у перевала Высокий.

Турстуран Генвер забормотал:

– Бур, надо идти вверх по Буру к Высокому озеру.

– На Буре много перевалов, как и на Каленсе, даже больше. На Высоком озере мы не будем в безопасности, а если учитывать, что у нас больше тысячи женщин, то можно быть уверенным, что армия врага никогда не прекратит преследование.

– Мы можем пересечь озеро и пройти вниз к Далхаузи по Арго.

– Господа, мои люди и драконы необходимы в Арнейсе. Мы идем на перевал Кохон.

– Это несерьезно. Вы считаете, что враг может занять перевал Высокий!

– Турстуран Генвер отказывался этому верить.

– Будем надеяться, что этого не случится, но я должен командовать, исходя также и из этой возможности.

В конце концов руководители беженцев ушли и отправились вверх по реке в каноэ, которые были доставлены к Рычанию Льва.

Глава 38

Следующий день стал днем медленно растущего напряжения. Багутскую кавалерию видели утром чуть ниже Рычания Льва. К вечеру разведчики Талиона донесли о крупных силах бесов, двигавшихся по дороге к ним. Кроме бесов, были замечены группы высоких страшных троллей.

Драконы выглядывали за ограждение, выгнув свои длинные шеи и напрягая глаза, чтобы разглядеть этих чудовищ.

Вскоре тролли подошли достаточно близко. Это были огромные животные, похожие на помесь человека и медведя. На плечах они несли большие топоры и щиты.

– В общем-то, они не такие и большие, – фыркнул Влок.

– Сколько их надо варить, чтобы они были съедобными? – спросил Пурпурно-Зеленый, который всегда искал возможности добавить что-то новое к однообразной, хотя и обильной пище легиона. Остальные драконы, развлекаясь, зашумели.

Идс выставил впереди небольшие группы лучников, и позднее к вечеру люди и драконы у баррикады услышали шум происходящих одно за другим небольших столкновений у каждой из засад.

Вскоре после этого начали прибывать отступившие лучники. Вернулась и последняя горстка разведчиков. Они доложили, что враг сосредоточился не более чем в двухстах ярдах ниже по тропе, где наружу выходили остаточные породы Каленстоуна из-под гигантских валунов, сброшенных разрушительной мощью воды вниз по склону.

Обороняющимся оставалось только ждать. Идс приказал сварить и раздать келут. Он и другие офицеры обходили позиции, переплывали реку на каноэ, разговаривали с людьми, стремясь поднять боевой дух. Каждый знал, что делать, каждый знал, что готовит завтрашний день. Напряжение все же росло. Все знали, что враг был намного сильнее, а их немногочисленный отряд был предоставлен сам себе, и все же враг выжидал. Люди начали думать, что сегодня сражение может и не состояться. Лишь немногие бормотали молитвы благодарности Великой Матери. Солнце склонялось к западу к далеким холмам Контока. Стайки водоплавающих птиц пролетали над ними на восток. Солдаты провожали их завистливыми взглядами.

И тогда громко запели трубы, и все началось. Трубили сотни горнов, грохотали неприятельские барабаны. На крутой тропе показалась толпа коренастых противных бесов, которых солнце, освещавшее их сзади, делало огромными. Боевой крик, резкий и пронзительный, эхом отзывался в скалах. На их черных знаменах алела рука Эхохо.

Рядом с ними шли лучники в черной форме Падмасы. Стрелы уже начали свистеть поверх баррикады и даже проникать внутрь сквозь стену – там, где было мало ветвей.

Оборонявшиеся выдерживали их огонь в ожидании приказа. Бойцы сплевывали, жевали губы и отпускали горькие шуточки.

Позади бесов шли тролли, девяти футов ростом, с огромными топорами на плечах. Они шли группами по десять, одна за другой. Рога гудели. Барабаны били.

– Огонь! – последовал наконец приказ, и лучники и дракониры поднялись над гребнем стены и послали целую тучу стрел в наступающую орду. Бесы начали падать по всему фронту, но вряд ли накатывающая масса заметила это. Засвистело еще больше стрел. И вот уже драконы выдвинулись вперед. Крича от напряжения, они метали тяжелые камни из-за баррикады в толпу врагов. Крики ужаса и короткие предсмертные вопли стали вырываться из глоток бесов, когда валуны посыпались им на головы. Парадоксально, но это только заставило наступающих ускорить шаг. Они приблизились к баррикаде и начали наползать на нее, собираясь схватиться с защитниками врукопашную, похожие на прилив человекообразных крабов.

Базил, Влок и Пурпурно-Зеленый были поставлены на остром выступе с южной стороны реки, где баррикада выдавалась вперед под защитой скалистого козырька. Базил стоял на острие, Релкин за ним. Влок со Свейном были слева, а Пурпурно-Зеленый с Мануэлем – справа. Каждый дракон был отделен от другого двадцатью-тридцатью футами, чтобы иметь возможность свободно пользоваться мечом.

В промежутках между драконами, ссутулившись в ожидании боя, стояли пары и тройки людей из Триста двадцать второй центурии. Они были вооружены, кроме обычных мечей и квадратных щитов, еще и тяжелыми копьями.

Позади главной линии расположился мобильный резерв, который составляли фермеры Кохона, по сорок с небольшим человек на каждом берегу реки. Это были пожилые люди, большей частью бывшие легионеры. В Кеноре у них остались семьи и фермы. Они сражались за свои дома, но были слабее, чем действующие легионеры.

Кроме того, на южном фланге были задействованы всадники Талиона, их задачей было не спускать глаз с багутов. Кочевники направлялись на юг для перехода через Каленстоун. Легкая кавалерия Талиона должна была попробовать заблокировать их атаку, если сможет.

На флангах расположились небольшие группы кавалеристов и кенорских лучников. Бесы, которым удалось бы прорваться и взобраться на скалы, должны были быть перехвачены, разбиты и сброшены в ущелье.

Итак, бесы приблизились к вершине заграждения, бойцы и драконы выдвинулись вперед, чтобы встретить их. Дигаль Таррент вскочил на ноги, взял трубу и подал сигнал. Первые бесы, которые достигли верха заграждения, внезапно столкнулись лицом к лицу с десятифутовыми драконами, чьи громадные щиты украшал цветок Марнери. Зазвенели ужасные мечи.

Вопли «Газак!» вырвались из глоток бесов и были заглушены звоном стали и начавшегося сражения. «Газак!» – продолжало носиться над подступающей колонной и стихало, лишь когда противник сталкивался с громадными драконами, чьи ужасные мечи разили нападавших. Но все же бесы продвигались вперед. Их желудки были наполнены черным зельем, а звериные сердца и дикие головы – жаждой убийства.

Мечи драконов поднимались и падали, резали, расчленяли, разрубали бесов на куски.

Борьба на выступе над Каленстоуном была жестокой с самого начала.

Дюжина бесов набросилась на баррикаду и устремилась на Базила. Экатор блеснул в его руках. Голова беса отлетела, как волан от ракетки. Другие пригнулись и поползли как звери.

Релкин продолжал быстро и безостановочно выпускать стрелы, которые то здесь, то там попадали в цель и вызывали крики. И все же нападавшие продвигались.

Базил спокойно и размашисто рубил своим огромным мечом, время от времени нанося удары задними лапами. И каждый раз он лишал жизни одного или нескольких бесов. Стрелы отлетали от его шлема и кололи броню. Одна попала ему в лоб, но отскочила от крепкой кости, вызвав только резкую боль и оставив глубокую царапину, через которую горячая кровь дракона брызнула на камни.

На какой-то момент его меч замер, вонзившись в дубовое бревно баррикады.

Бес тут же полоснул дракона по щиту и попытался ударить по ноге, Базил вынужден был отступить на шаг, что позволило ему использовать хвост как дубину.

Его знаменитый сломанный хвост с громким щелчком опустился на шлем беса, выбив сноп искр. Бес упал.

Вид драконьей крови вызвал огонек беспокойства в глазах Релкина. Дракон щелкнул челюстями:

– Просто царапина, уже зажила.

Бесы все шли и шли через верх заграждения, и Релкин был вынужден схватиться с приземистым созданием, на голове которого был шлем в виде горшка с зубцом на верхушке. Бес размахивал коротким тяжелым мечом.

Релкин рванулся наперехват и заставил беса отступить. Тот резко закричал и плюнул на драконира. Их мечи вновь и вновь звенели друг о друга, затем, маневрируя, бес вынудил Релкина начать борьбу щитами. Хотя бес был на несколько дюймов ниже человека, он был очень силен и заставил парня уйти с выбранной позиции.

Еще один бес появился справа. Релкин отвел его выпад своим щитом, но нанесенный тяжелый удар чуть не заставил его опуститься на колени.

Воспользовавшись тем, что драконир уже не смотрит в его сторону, первый бес повернулся и нацелился перерезать подколенное сухожилие Базила. Дракон попытался закрыться щитом, но это позволило бесу, который был напротив, подобраться поближе. Вражеский клинок со свистом устремился к глотке дракона, но тот уклонился, и меч наткнулся на броню. Второго шанса у беса не было, потому что Базил ударил его рукояткой Экатора и задней ногой разорвал пополам.

Между тем Релкин обманными ударами и постоянными маневрами заставил беса справа потерять равновесие, подскочил к нему и рубанул пониже плеча. Меч вошел в плоть, и темная кровь брызнула фонтаном. Бес вскрикнул, опустился на одно колено, потянулся и ухватился за сапог Релкина, сбив драконира с ног.

Мощная рука беса стиснула человеческое горло. Тварь навалилась на мальчишку, хотя меч все еще торчал из ее плеча, заливая обоих кровью. Она была чересчур сильной и тяжелой, чтобы ее можно было сбросить.

Релкин потянулся к своему кинжалу и нащупал рукоять. Со словами молитвы к древнему Асгаху, богу войны, он нанес удар, норовя попасть ниже края задравшейся кольчужной куртки, надетой на беса. Со второй попытки ему повезло, кинжал глубоко вошел под грудную клетку. Со стоном, теряя силы, бес отшатнулся и упал.

Парень вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы уклониться от падающего сверху удара наотмашь. Однако теперь он был безоружен, его собственный меч остался в мертвом теле у ног. Враг безумно захохотал и пошел на него, размахивая над головой мечом. Копье, брошенное слева, остановило беса, вонзившись ему в бок чуть выше бедра. Один из бойцов Триста двадцать второй, наступив упавшему бесу на грудь, освободил свое копье.

– Благодарю тебя, – сказал Редкий.

– Ты для меня сделал бы то же самое, – сказал солдат и вонзил копье в следующего.

Релкин не стал терять времени, подобрал меч и вернулся на свою позицию на баррикаде. Еще один бес налетел на него. Их мечи скрестились. Рука мальчишки уже начала неметь, а сражение только разгоралось. Мальчик двигался слишком медленно…

И тогда хвост дракона обрушился сверху и ударил беса поперек туловища. Бес упал на колени, а в следующий момент меч Релкина был уже глубоко всажен во вражескую шею. Тем временем Базил описал Экатором широкий полукруг, и еще два беса, рассеченные надвое, покатились по земле, теряя внутренности.

Затем ярость битвы слегка утихла, потому что враг начал откатываться назад. Снова взревели рога. Новые бесы пошли на приступ сквозь массу тех, кто отступал, и с ними шли тролли.

Драконы зашипели. Тролли выдвинулись вперед и неуклюже стали взбираться на баррикаду. Это им не нравилось. Они очень нервничали, когда теряли контакт с землей. Как известно, у троллей было очень плохое чувство равновесия. Один из них действительно упал и покатился назад, сбив с ног двух других, которые, в свою очередь, зацепили еще нескольких, создав на время сумятицу перед Пурпурно-Зеленым и Альсеброй. Драконы схватились за валуны и забросали падающих градом камней.

Веселье для драконов продолжалось недолго. Здесь уже скопилось очень много троллей, а они все продолжали прибывать, подгоняемые звуками рога и грохотом барабанов. Все еще жалуясь и обещая съесть на ужин противных бесов, тролли полезли наверх. У их ног, подобно собакам вокруг охотника, жались бесы. Кое-где видны были и люди, офицеры в черной форме Падмасы, руководившие штурмом.

Один из них взобрался на заграждение вслед за четырьмя бесами. Экатор блеснул и разрубил двоих, Релкин пустил стрелу в третьего, а затем нырнул за ствол дерева. Черная стрела пропела над его головой. Вражеский офицер бросился на него с мечом в руке.

Релкин был готов к встрече, но рослый падмасец, вдвое выше, тяжело навалился на юношу прямо с гребня баррикады. Релкин зашатался, но устоял и перехватил меч вовремя, чтобы успеть парировать. Он отразил смертельно опасный низкий круговой выпад, который использовался, чтобы подсечь ноги противника. Щит Релкина обрушился на чужой щит, и драконир сумел выбрать нужное место для последнего удара. Он видел, как лицо человека побледнело, а когда он упал, Релкин рывком вытащил свой меч из уже мертвого тела.

Он взглянул наверх и увидел большого тролля, явно не менее девяти с половиной футов ростом, который начал дуэль на щитах с Хвостеломом. Тролль размахивал огромным топором.

Экатор взмыл вверх, и тролль поднял щит, чтобы блокировать удар, но вместо этого Базил пошел вперед, толкнув врага всей своей массой, прикрытой щитом, и сильнейшим ударом хвоста расколол тяжелый железный шлем.

Тролль отшатнулся назад и стал прекрасной мишенью для Экатора, который со свистом глубоко погрузился в огромное уродливое тело, прикончив тварь одним ударом.

Появилось сразу несколько троллей, и Базил отскочил в сторону, но все же удар топора снес его правый наколенник. Дракон парировал удар слева, взмахнул Экатором, и оба тролля полетели на землю. Бес, которого миновала стрела Релкина, попытался подойти поближе, чтобы подрезать Базилу подколенные сухожилия. Релкин прыгнул на него, запрокинул назад голову и вспорол горло своим мечом.

Справа от парня послышался громкий крик ярости и боли. Релкин обернулся и увидел, как Пурпурно-Зеленый поднял тролля головой вниз и бросил прямо на двух его приятелей, которые взбирались на баррикаду.

Базил отразил еще несколько неловких ударов гигантскими топорами, но затем один из троллей, схватив топорище обеими руками, ударил сбоку и почти разрубил щит Базила надвое. Щит не развалился только потому, что топор в нем и застрял. А новые тролли все подходили. Базил отшвырнул щит и схватил Экатор обеими руками. Громадный меч развалил пополам щит тролля.

Теперь они были равны и схватились в рукопашном бою. Тролль воткнул Базилу кулак в живот и попытался укусить за морду. Дракон ударил в ответ, а затем, собравшись с силами, отбросил тролля прочь, отшвырнув при этом и пару бесов.

Двое солдат из Триста двадцать второй, тщательно рассчитав движение, вонзили свои копья в живот тролля. Он дико закричал и умер, черная кровь потекла у него изо рта. Бесы только-только поднялись на ноги, когда на них свалился мертвый тролль, вдавив их в кустарник и заставив вздрогнуть саму баррикаду.

Трубы подали новый сигнал, свет стал меркнуть, солнце уже скрылось за холмами.

Тролли и бесы отступали. Бой был окончен, защитники пережили первую атаку.

Глава 39

Утром следующего дня облака, висевшие низко над землей, через час после рассвета разразились холодным дождем, который длился почти целый день.

Враг предпринял несколько пробных атак, но большое количество воды, не меньшее количество грязи и крепость самой баррикады не позволяли ввязываться в бой всеми силами. Это был тот случай, когда солдаты и дракониры не жаловались на дождь, хотя все вокруг них было мокрым и с трудом можно было поддерживать огонь хотя бы для поваров. Чем сильнее лил дождь, тем дольше задерживались враги, а обороняющиеся могли восстанавливать силы.

Когда наконец к концу дня дождь кончился, защитники приготовились к атаке. Она так и не началась. Враг отказался от наступления в этот день. Всю ночь легионеры слышали стук топоров и какое-то постоянное шебуршение внизу у Рычания Льва. Там ярко пылали костры, что вызывало удивление, поскольку дрова были совершенно мокрые. На следующее утро стояла прекрасная погода, и вскоре последовала первая атака. Враг построил грубые укрытия, чтобы защитить от кенорских стрел дальнего боя своих собственных лучников, которые расположились на расстоянии, безопасном от камней драконов. Базил и Чектор попытались кидать валуны поменьше, размером с человеческую голову, но вскоре отказались от этого бессмысленного занятия. Вражеские лучники держали баррикаду под постоянным прицельным огнем. Как только чья-то голова поднималась над сломанными ветвями и стволами деревьев, тотчас же в этом направлении летела стрела. Расстояние было слишком велико для маленьких кунфшонских арбалетов дракониров, но кенорцы с азартом ввязались в перестрелку. Их тяжелые составные луки выпускали стрелы с громким гудением. Вскоре враг пошел в атаку всеми силами. Смешанные отряды бесов и троллей, под руководством людей в черной форме Падмасы, подошли к баррикаде. Волна за волной, они взбирались по стволам и ввязывались в схватки с драконами и солдатами. Атака за атакой срывались, и враг отходил назад. Было убито двенадцать троллей и сотня бесов. Ни один дракон не погиб, и только некоторые пострадали от ран.

Враг сделал перерыв на три часа и вновь попытался, как и в первый день, атаковать в наступающих сумерках. И все же он не смог сломить оборону. Несмотря на полное превосходство в численности, нападающие так и не добились успеха.

На третью ночь защитники спали на баррикаде. Враги внизу неустанно над чем-то трудились.

Капитан Идс заранее приказал построить несколько плотов. И теперь, едва врачи заканчивали работу, раненых грузили на плоты, которые тянули вверх по течению местные фермерские лошади, привычные к пахоте.

У драконов была масса порезов, ссадин и синяков, но очень мало серьезных ран. Двое драконов были признаны негодными для боев: Тенебрак из Сто девятого и Нину из Шестьдесят шестого. Положение Тенебрака было более серьезно. Топор тролля вонзился глубоко в бок, пробив ребра. Врачи сшили рваные края раны, налив в рану лечебного меда, чтобы устранить внутреннее заражение. Использование меда для лечения глубоких ран такого рода было популярно в Империи Розы. Поверхностные повреждения обработали Старым Сугустусом и забинтовали. Наконец Тенебрака погрузили на плот и отправили вверх по течению. У Нину были перелом правого предплечья и несколько серьезных порезов от мечей бесов. Нину был из породы зеленых, которая славилась своей терпеливостью. Врачи с помощью самых сильных солдат соединили громадную сломанную кость, обработали раны дезинфицирующими средствами и поставили дракона на ноги, чтобы он шел сам по дороге вдоль реки.

Этой ночью небо тоже было покрыто облаками, и вожделенный дождь начался за два часа до рассвета. В таких условиях враг передвигался значительно медленнее. Поднялось солнце, туманный серый свет повис под тяжелыми облаками. Капитан Идс вышел из своей палатки навстречу капитану Ретинеру из легкой кавалерии Талиона. Они посовещались за чашкой келута, а затем Идс приказал отступать.

Враг все-таки обошел их с флангов. Отряд примерно из тысячи бесов вместе с батутами и троллями поднялся на гряду Каленстоуна где-то в десяти милях южнее и медленно двигался сюда. Их сдерживали дождь, грязь и легкая кавалерия Талиона.

Идс выслал лучников и часть территориальных войск, чтобы помочь кавалеристам-талионцам, а остальные поднялись, поели холодной овсяной каши, выпили крепкого горячего келута и, выступили на восток, передвигаясь по возможности тихо.

В нескольких милях, вверх по реке находился последний брод, а за ним на сорок миль вперед больше уже бродов не было. Дорога по южному берегу реки была намного лучше. На северной стороне путь перерезали несколько глубоких и длинных оврагов с крутыми склонами.

Они оставили на баррикаде горстку стрелков, которые поддерживали огонь и время от времени прицельно стреляли по врагу, засевшему внизу в укрытиях.

Этого было достаточно, чтобы не позволять противнику сняться с места в течение нескольких часов. Предполагалось, что он обнаружит обман где-то ближе к полудню и тогда решится на штурм всеми своими силами. Стрелки скрытно отойдут вверх по реке пешком или на каноэ, а с ними пойдут остатки легкой кавалерии Талиона и лучники, которые беспокоили своими стрелами багутских конников.

Дождь ослаб после полудня, перейдя в постоянную мелкую морось. Начался быстрый марш через пространства, залитые водой, грязью и поднимавшимся над растительностью паром.

У людей Идса был хороший проводник, а легкая кавалерия Талиона великолепно поработала, задерживая багутов. Всадники очень устали. Идс уже отозвал тридцать солдат, охранявших колонну беженцев, сменив их на других тридцать, наиболее уставших или легкораненых и нуждавшихся в отдыхе. Багуты все еще действовали осторожно, но Идс знал, что положение скоро изменится, потому что теперь они были уже впереди, охватывая его с фланга на горе. Некоторую помощь оказывала природа, перепутанные дикие заросли дуба, граба и тика замедляли преследование. Идс держал большинство кенорцев на фланге, а всадников из Талиона использовал, чтобы организовывать небольшие засады, несущие смерть багутской кавалерии.

Основная масса вражеского войска шла по южной стороне реки параллельно отряду Идса, полагая, что придет время и они схватятся с отступающими и раздавят их на открытой местности, используя свое огромное численное превосходство.

Воспользовавшись каноэ, Идс лично замерил скорость врага на марше. Он рассчитал, что враг движется несколько медленнее, чем его собственные люди, но почти в два раза быстрее, чем колонна беженцев, которая опережала Идса на шестьдесят миль и уже выходила к болотам.

Там главное русло реки Каленс расползалось по широкой равнине на множество мелких рукавов, проток и стариц, теряющихся среди диких болот.

Там отряд Идса должен был свернуть и устроить вторую стоянку, что-то вроде партизанского лагеря.

Глава 40

Дикой была болотная сторона, где пурпурноголовые камыши десяти футов высотой создали свой особый мир. Ветер гонял волны по морю стеблей, ярко блестели освещенные солнцем листья. Ниже пурпурных верхушек были грязь, узкие рукава реки и извилистые тропинки. Самая подходящая местность для партизанской войны.

Четыре дракона со своими драконирами, командир эскадрона Таррент и двадцать солдат из Триста двадцать второй затаились в засаде в камышах, выходящих на тропинку. К ним медленно приближался отряд багутов, которые ехали по узкой тропе колонной по одному. Комары звенели и кусали время от времени. Драконы были нечувствительны к простым комарам, но драконирам и солдатам приходилось туго, постоянно слышались хлопки и тихая ругань. Базил поднял свой щит, и у него возникло чувство уверенности от хорошо знакомого веса. Малыш хорошо сделал, починив щит даже в условиях отступления. Без щита дракон чувствовал себя нервно, почти неестественно. Щит стал практически частью его самого.

Это был еще один пример силы, заключенной в вещах, сделанных людьми, в вещах, которые меняли жизнь и становились столь важными, что было уже трудно обходиться без них. Пурпурно-Зеленый презрительно хмыкал, видя эту зависимость Базила, но кожистоспинник уже заметил, как у дикого дракона медленно, но уверенно крепнет привязанность к могуществу оружия.

И вот теперь щит был вновь хорош, возможно несовершенен, ведь ремонт делался в спешке, но дракон был уверен, что сможет с его помощью отбивать удары копий, стрел и даже топоров троллей. С хорошим щитом в одной руке и Экатором в другой Хвостолом был готов ко всему.

Разведав тропу по левую сторону от багутской колонны, вернулся Релкин. Он доложился Тарренту и присоединился к дракону:

– Слева от нас все чисто. Мы только что здорово побили их и свернули с тропы, чтобы уйти от них.

– Прекрасно.

Базил выгнул шею и бросил взгляд над камышами. Справа, невидимая под завесой зарослей, шла тропа. Он почувствовал толчок в бок. Это был Пурпурно-Зеленый:

– Хвостолом, дружище, ты обдумал, что я тебе сказал?

– Это о багутских лошадях?

– Конечно, мы возьмем одну, только одну, и поджарим ее. Солдаты могут получить всех остальных, которых мы захватим.

– Люди не позволят нам.

– Не позволят? Да кто они такие, боги? Мы свободные драконы. Мы сражаемся за этих людей, и нам нужно время от времени съесть что-нибудь приятное. Лошадь – это хорошая еда, и я хочу попытаться, как и люди, поджарить ее на огне. Это великий секрет, который знали наши предки, но затем он каким-то образом был утерян.

– Ты считаешь, что старый Глабадза жарил мясо, которое ел?

– А почему нет? Теперь, когда я попробовал мясо, поджаренное людьми, я это хорошо понимаю. Вкус становится лучше. Конечно, лошадь можно есть и так, как я привык, вместе со шкурой. Это удовольствие, как съесть карибу в сезон или зубра. Понятно, почему зубры так редки. Они слишком вкусные. Но я всегда думаю о лошадях.

– Люди рассматривают лошадь как нечто священное; они не позволяют драконам есть лошадей. Этому нас учили с самого детства.

– Учили! Указали! Они манипулируют нами, если хочешь знать. Все, что тебе хочется сделать, они запрещают!

– Они хорошо кормят нас. Мы сражаемся с жестоким врагом. Мы отступили на эту землю. Конечно, для боевых драконов нет выбора. Им не выжить в дикости. Может быть, в море нам было бы полегче, но они держат нас далеко от моря. А может, мы и не сумели бы жить в море. И пища там была бы однообразной.

– Только одну лошадь. Причем уже убитую. Мы возьмем ее с собой. Тогда нам не надо будет потом убивать ее.

Базил вздохнул, понимая, к чему клонит крылатый дикарь.

– Ладно, если какая-нибудь лошадь будет убита и у нас будет время, мы возьмем ее.

Пурпурно-Зеленый двинул своей громадной головой и клацнул челюстями. В свое время большой дикий дракон мог съесть целое стадо горных пони, начиная с жеребца и заканчивая молодыми самочками. Он надеялся попробовать свою излюбленную добычу, поджарив ее над огнем, как это делают люди – пока мясо не зашипит.

Тут он заметил, что Мануэль с любопытством смотрит на него. Драконир всегда его изучал! Пурпурно-Зеленый резко сказал:

– Парень, ты слишком много глазеешь, так можно, и ослепнуть. Лучше тебе оставить драконов в покое!

Мануэль был невозмутим:

– Ты что-то замышляешь, я знаю. Я знаю, что бывает, когда ты так щелкаешь челюстями. Отчего бы тебе не сказать, в чем дело?

– Это не касается дракониров, это дело драконов.

К ним подошла Альсебра, шелковисто-зеленая дракониха:

– Они идут, я их вижу.

Базил и Пурпурно-Зеленый опустили головы. У Альсебры были самые острые глаза в эскадроне. Если она видела багутов, значит, багуты там были.

Пурпурно-Зеленый проверил, свободно ли ходит его меч в громадных ножнах. Он сел на задние ноги, затем встал на них и передвинул щит, висевший на плече, на левую руку. Затем нагнулся и обнажил меч. Мануэль был рядом с ним и возился с ремнями джобогина.

Базил приблизил свою голову к самой морде крылатого виверна:

– Ты делаешь это уже не думая. Ты уже стал драконом легиона, мой дикий друг.

Пурпурно-Зеленый насмешливо шипел, пока Мануэль подтягивал ему ремни.

Мимо, согнувшись, прошли солдаты с низко опущенными к земле копьями. Направились к реке.

Из камышей появился Таррент:

– Мы идем за этими. Теперь тихо.

Драконов не надо было предупреждать. Несмотря на свои огромные размеры, они были способны скользить сквозь камыши, почти не производя шума. В некоторых местах они опускались на четыре лапы. Они переползали болотца с грязью, а в самых тяжелых местах поднимали себе на спину дракониров. К тому времени когда маленький отряд достиг края тропы, все были покрыты грязью с головы до ног, вместе со снаряжением.

Драконы были настолько близко к врагам, что уже чуяли их лошадей. Еще несколько шагов – и их чувствительные носы уловят запах багутов. Они ускорили шаг, их громадные лапы бесшумно погружались в мягкий грунт. Вскоре они могли видеть свою цель. На последних нескольких футах они перешли на бег и вырвались из камышей прямо на багутов.

Это было полнейшей неожиданностью для кочевников. Камыши раздвинулись, и орава здоровенных, одетых в броню газаков-драконов устремилась на них. Лошади запаниковали, поднимаясь на дыбы, и заржали в ужасе. Вслед за драконами хлынули люди, они стягивали багутских всадников с лошадей, что казалось немыслимым. Некоторые боролись, пытаясь удержаться в седле, и хватались за луки.

Стрелы из арбалетов дракониров уже заставили упасть нескольких кочевников, когда драконы вступили в сражение.

Высоко блеснул Экатор и кругообразным движением мгновенно отсек голову первого батута. Лошадь без всадника бросилась бежать.

Другая лошадь, лишившись управления, кинулась в воду. Багуты направили своих лошадей в реку и попытались вплавь уйти от этих ужасных мечей. Альсебра бросилась за ними в погоню, Андаунт раз за разом поднимался над ее головою и опускался, легко рассекая тела плывущих.

Пурпурно-Зеленый убил двух багутов и лошадь, его меч разил мгновенно, снося головы одним движением.

Уже была убита далеко не одна лошадь. Влок убил своего багута ударом сверху. Меч разрубил всадника пополам и глубоко вонзился в хребет лошади.

Влок глупо глазел на бедное дергающееся животное, пока Альсебра, разбрызгивая воду, не вышла на берег и не отрубила своим Андаунтом голову смертельно раненной скотины.

– В следующий раз, Влок, не обрекай животное на такие мучения, – прошипела она.

Багутская кавалерия бежала, лошади тяжело топотали по тропе, крики всадников были наполнены отчаянием и яростью. Эти проклятые газаки, громадные зеленые и коричневые газаки в камышах! Багуты больше всего не любили таких поворотов дела. Поражение было невыносимо для жестоких степных кочевников. Это они должны были вселять ужас в безлошадников, которых, по своей воле, убивали или делали рабами. Но против газаков никто не мог устоять, и степняки позорно отступили.

– Пусть посылают этих трижды проклятых троллей, – жаловались они, злыми слезами варваров оплакивая своих мертвецов.

Вражеская колонна, дрогнув, отступила к краю, чтобы ее обогнал ударный отряд в тридцать троллей, шагающий вверх по тропе. Вместе с ними шли две сотни бесов. Но только что напавшие из засады легионеры уже сменили свое расположение в камышах на другое, куда перебрались тайной тропой. Базил и Пурпурно-Зеленый несли по половине туши маленькой багутской лошади.

Командир эскадрона Таррент не сказал ничего, хотя был очень недоволен. С точки зрения буквы закона они не нарушили ни одной статьи устава. Драконы действительно имели право пожирать тела троллей и других диких животных, которые попадались на их пути во время военной службы. Мясо тролля было невероятно жестким, и драконы не были большими его поклонниками. Хотя, если его долго варить, оно становилось вполне сносным и в нем даже появлялся запах баранины. Таррент решил промолчать. Если драконы хотели нести половину мертвой лошади хоть по всей стране, они могли это делать, хотя это превращало и так грязное снаряжение в форменный кошмар. Но он полагал, что вправе ожидать: к следующей проверке все это будет вычищено до блеска.

Глава 41

Уставшие солдаты Сто девятого шли по скрытой тропе среди зарослей камыша, а затем по жиденькому лесочку, между осин и берез. Здесь они наткнулись на лагерь, устроенный солдатами из кавалерии Талиона. Горел большой костер, вокруг которого суетилось полдюжины поваров.

Было объявлено, что они могут отдыхать, пока готовится пища. Возможно, они останутся здесь на ночь и двинутся на следующее утро.

Капитан Идс отсутствовал, возглавляя другой отряд, готовивший засаду. Он хотел попытаться отсечь головную «часть главных сил неприятеля там, где тропа проходила между двумя полосами зыбучих песков. Идс надеялся выиграть несколько бесценных часов для того, чтобы дать отсрочку колонне перепуганных беженцев и позволить ей пройти еще несколько миль на восток, к горам.

Базил, Влок и Альсебра были на грани истощения после засады и двенадцатимильного марша. После того как они сбросили грязное снаряжение, они тотчас повалились между валунами и сразу же заснули. Но у Пурпурно-Зеленого были другие заботы. Он взял свой меч и углубился в лесок. Вскоре дикарь вернулся с громадной связкой дров. Он убедил одного из солдат поджечь их, потому что у него не было опыта в разжигании костров. Понемножку его костер разгорелся, а когда погас, осталась груда горячих углей. Пурпурно-Зеленый разрубил лошадиную тушу на отдельные части – ноги, ребра и прочее, нанизал их на свой меч и уложил на угли. Вскоре мясо задымилось и зашипело, запах жареного поднялся над временным лагерем. Драконы проснулись почти мгновенно. Их ноздри расширились, глаза широко раскрылись, головы зашевелились, и они начали принюхиваться, улавливая этот странный, сладкий запах.

Проснулись и дракониры, обеспокоенные запахом и движением громадных тел.

Вскоре Пурпурно-Зеленый обнаружил, что сидит в компании из трех вивернов, зачарованно уставившихся на поджаренную лошадиную ногу.

Пурпурно-Зеленый заворчал.

Это очень хорошо пахнет. Ты разделишь его с нами? – спросил Влок.

– Я таскал это мясо весь день, а теперь ты хочешь, чтобы я кормил тебя. Ты что, только вылупился из яйца и тебя надо кормить? Где же тогда твоя мать?

Влок был удивлен таким ответом:

– Я же Влок, и ты меня знаешь. Пурпурно-Зеленый кивнул.

– Но это же лошадь, правда? – заговорила Альсебра.

– Да, это лошадь, которую мы тащили.

– Меня учили заботиться о лошадях, – сказала она. – Я не буду есть их.

Пурпурно-Зеленый кивнул, как будто он ожидал именно такого ответа.

– Считай, что это лапша, – сказал он, щелкнув челюстями.

Неподалеку в четырех больших котлах на кострах кипела вода.

– Мне бы хотелось немного поесть, – сказал Влок.

– Но ты же не тащил это от засады в тростниках всю дорогу.

Влок замолчал. Это была правда. В действительности он даже презрительно отказался бы, если бы ему предложили взять такую ношу.

Базил с раздувающимися ноздрями наклонился вперед.

Внезапно рядом с ним оказался мальчик:

– Альсебра права. Баз. Тебе не следует есть лошадь. Люди этого не делают, если только они не умирают от голода.

– Это потому, что люди ездят на лошадях. У людей другое отношение к этим животным. Для драконов же это хорошее мясо. Кроме того, она была уже мертва, и если бы мы оставили ее там, тогда ее бы съели тролли.

Пурпурно-Зеленый разорвал заднюю ногу и протянул половину Базилу. Релкин с отвращением отошел. За его спиной драконы щелкали челюстями и грызли кости, в то время как Влок принюхивался и ворчал про себя.

Релкин пошел к котлам, где варилась лапша и подогревался хлеб.

Альсебра была уже там, и Брайон наполнял ее шлем лапшой и акхом.

– Это ужасно, то, что делают эти двое, – сказал Брайон.

– Я пытался, – Редкий пожал плечами.

– Влок чуть ли не в рабство готов за мясо.

– Знаешь, я думаю, Свейн тоже. Брайон сделал гримасу:

– Мне это кажется не правильным.

– Это не логично, – сказала Альсебра, возвышавшаяся над ними.

– Почему ты так считаешь? – осведомился Релкин.

– Люди одних животных едят, а других не едят. Драконы же едят всех животных без исключения.

– Даже медведей? – спросил Релкин.

– Даже медведей, даже китов. Но драконы предпочитают одних животных другим. И люди любят есть одних животных больше, чем других. Различие только в том, что люди создали больше правил о том, каких животных надо есть. У драконов нет таких правил. Люди делают правила и по этим правилам организуют весь мир.

Релкин уже знал, что диапазон умственных способностей Альсебры значительно превышал интеллектуальные возможности остальных драконов, особенно бедного старины Влока.

– Но Альсебра не ест лошадей, – сказал Брайон.

– Я не дикий дракон. Я выросла из яйца в месте, где было много лошадей. Я считаю, что они прекрасны. Я не съем ни одной из них так же, как вы не съедите кошку или собаку.

– Угу, – сказал Брайон. – Ну вот. Но это не логично.

– Они наслаждаются кониной, – Релкин бросил короткий взгляд через плечо.

– Это чудесно пахнет, но… – Брайон скорчил гримасу и согнулся над лапшой.

Пурпурно-Зеленый по-прежнему не обращал внимания на Влока.

Наконец, после того как Базил раза два подтолкнул его, дикий дракон прекратил мучить беднягу и протянул ему несколько ребер. Затем они все недолго жевали в молчании. От лошади не осталось ничего, кроме самых больших костей. Пурпурно-Зеленый был удовлетворен:

– Это прекрасно. Дракону понравилось, как люди жарят еду и делают ее вкусной. Более сильный вкус, чем при старом способе.

– Хотя и намного больше работы, – сказал Влок, который был хотя и не очень умен, но на этот вывод его ума хватило.

– Когда такие хорошие вещи едят только от случая к случаю, это придает им ценность. Разве нет?

– Да, – без колебания ответил Влок, – это стоит того, чтобы побеспокоиться. Это важное открытие для Влока.

– Влок не открыл это, это сделал я, – уточнил Пурпурно-Зеленый.

– Нет, то есть да. Я имел в виду, что для меня лично это было открытие. Новая вещь. Я не думал об этом раньше.

Пурпурно-Зеленый уже собирался сказать что-то невежливое, но почувствовал, как его толкает в бок Хвостолом. Влок был Блоком. И нечего опускаться до его уровня. На какое-то время наступило молчание, пока Пурпурно-Зеленый не вернулся вновь к захватывающей теме гастрономических изысканий:

– На что будет похож медведь, если мы его поджарим?

– Медведь? Ты когда-нибудь пробовал медведя? – спросил Влок.

– Конечно. Я ел бурых медведей и белых тоже. Правда, я не ел маленьких черных медведей. Они не встречались там, где я привык охотиться. Мясо медведя – тяжелая пища.

– Ты считаешь, что, положив его на угли, можно исправить вкус? – У Базила снова появился интерес. Жареная лошадь была замечательной. И все же у него было смутное ощущение вины из-за драконира и дурацких человеческих суеверий, которые все портили.

– Думаю, хорошо было бы попробовать, – сказал Пурпурно-Зеленый.

Размышления о приготовлении медведей были прерваны приездом всадника, посланца из засады, расположенной недалеко отсюда. Что-то случилось, это было ясно по той спешке, с какой парень примчался на командный пункт. Несколько секунд спустя галопом прискакал командир эскадрона Таррент:

– Всем встать, мы должны идти. Там неприятности, враг очень быстро продвигается.

– Насколько плохие новости, командир Таррент? – спросил Свейн.

– Капитан Идс ранен, но не тяжело. Есть потери.

– A y драконов?

– Антер. Но он все же ходит. А теперь вперед, драконир, у нас нет времени для болтовни.

Последовали быстрые приготовления к переходу, на драконов нагрузили снаряжение. Затем двинулись дальше на восток, и поджаренная лошадь осталась только в памяти.

Глава 42

Куика пересек Ледяные Горы на своих мощных крыльях, направив полет на запад, междуострых горных пиков, возвышающихся над просторными ледниками, и наконец достиг внутреннего Хазога – высокогорного плато, пустого и холодного, глубоко врезавшегося в обширный континент.

Орел запаздывал. Его крохотными седоками владело сильное беспокойство, передававшееся и ему. Время было дорого, но даже время не могло отменить тот факт, что огромной птице приходилось охотиться, чтобы подкрепить свои силы.

Куика, орел в расцвете сил, был способен покрыть сотни миль в день при благоприятных условиях, но после того как он перелетел Высокий Ган, жестокая гроза оттеснила его на восток от Хазога. Весь день и всю ночь орел и двое его маленьких пассажиров прождали, забившись в щель на одной из вершин Гор Белых Костей, пока буря не успокоилась. Чтобы остаться в живых, мышь и птица поели немного из бесценных запасов зерна в маленьком мешочке, привязанном к ноге орла. Куике есть было нечего, и поэтому, когда буря кончилась, орел взмыл в поднебесье, чтобы поохотиться.

И почти сразу заметил старого кролика на альпийском лугу. Куика беззвучно спланировал вниз, нанес точный удар и, вцепившись в тушку когтями, отправился обратно к расселине. Им двигало не понятное ему самому стремление накормить маленькие существа, которые остались там.

Лагдален установила взаимопонимание с орлом, воспользовавшись методом сосуществования с сознанием птицы. Сложным для нее было лишь научиться большей частью оставаться в стороне и позволять орлу делать свое дело. Только когда орел решал повернуть и направиться в поисках лучшей охоты на восток или юг, Лагдален приходилось вмешиваться. Чем дальше они летели на запад, тем сильнее и чаще возникало это желание. В такие моменты Лагдален чувствовала, о чем думает орел, чувствовала его желание найти более плодородные склоны, где могли бы водиться кролики, возможно даже горные зайцы, белки, живущие в скалах, « другие вкусные маленькие создания. Тогда Лагдален овладевала мозгом орла и удерживала его большие крылья так, что птица постоянно летела на запад. Куика, пожалуй, и не подозревал о ее присутствии, за исключением тех случаев, когда какая-то тень туманила его мысли. Но чаще всего он не обращал на странное ощущение никакого внимания. Смутно чувствуя себя неудовлетворенным, он продолжал лететь на запад, в неизвестные ему места.

Мышь и птица на гребне скалы ожидали появления орла с всевозрастающим нетерпением.

Куика опустился, устроился поудобнее и разорвал кролика быстрыми уверенными ударами клюва и когтей, затем схватил кусок мяса, наклонился над мышью и попытался накормить ее.

Мышь, однако, не была орленком и отбежала на безопасное расстояние, издавая совершенно не мышиные недовольные высокие крики на незнакомом языке.

Маленькая птичка вспорхнула орлу на плечо. Куика хотел ударить ее клювом, но какой-то звук в ушах прервал его мысли, и орлиная голова вновь повернулась к кролику. Лагдален пыталась не принимать участия в поглощении пищи – хищник рвал сырое мясо на крупные кровавые куски и проглатывал один за другим, – но бесполезно, ее сознание слилось с мозгом этой дикой безжалостной птицы. Он ел, и она ела вместе с ним.

Орел не отвлекался. Он был очень голоден, довольствуясь вот уже на протяжении трех дней жалкой даже по сравнению с кроликом добычей и покрывая при этом огромные расстояния. Он терзал, разрывал, шумно и быстро проглатывал свою пищу.

Когда он закончил, мышь и птичка забрались на свои места, и Куика снова взмыл в безоблачное небо над Хазогом. Они перевалили Ледяные Горы и спокойно летели над голой равниной внутреннего плато. Местность была плоская, бесплодная, покрытая лишь высохшими сорняками и лишайниками. Даже здешние племена, которые населяли внешний Хазог, заходили сюда, только когда их призывали.

И все же было очевидно, что множество людей приходят в эти пустынные земли и покидают их. Под крыльями орла тянулись к западу неестественно прямые дороги.

Затем разведчики заметили еще одну цепь темных обрывистых гор, поднимавшихся перед ними, пониже Ледяных Гор. То были Черные Горы. В центре горного кряжа высился рог Какалона Дугуш Вааль, именно к нему они и летели, пока не достигли его вершины, после чего направились вниз, к клинообразной долине Падмасы.

В центре долины, возвышаясь надо всем, стоял массивный блок Квадрата. Когда они подлетели ближе, Лагдален ощутила присутствие огромного интеллекта, скрытого этим гигантским каменным блоком. Он стремился обнаружить нарушителей с жадностью, которая внушала ужас. Глубоко внизу под этим блоком пульсировала огромная энергия. Это был центр, вершина, средоточие темной отвратительной силы.

Орел пролетел мимо Квадрата, а затем снова вернулся, пролетев вдоль всей долины мимо верблюжьих караванов, путников, повозок с пищей, мулов и лошадей – дороги были забиты данью западных народов Падмасе.

Дальше виднелся небольшой утес, высотой около шестисот футов. К нему-то и направился орел и устроился на недоступном выступе, находившемся ниже вершины на сто футов.

Мышь и птица еще раз поели, наполняя свои желудки, совещаясь и обмениваясь писком и чириканьем. Недостаток места в мозгу маленьких животных возмещался усилением интенсивности процесса мышления. В каждом тоненьком звуке были сконденсированы образы человеческого языка.

Только ведьмы, обладающие такой мощью, как эти две, могли эффективно общаться, будучи перемещенными в столь маленьких животных. Никто в Рителте не был более умелым в перевоплощениях, чем Лессис из Вальмеса, если не считать Рибелы из Дифвода. И все же требовались неимоверные усилия, чтобы заставить маленькие мозги мыши и крапивника служить коммуникативными центрами.

Ведьмы обсуждали и выбирали варианты, составляли планы на разные случаи.

Орел вылетел поохотиться на закате солнца, но нашел только падаль, останки верблюда. Он прогнал нескольких ястребов и начал клевать тушу.

В сумерках он вернулся на выступ, несчастный и жаждущий вернуться к обычной охоте в Марнери. Лагдален успокоила птицу. Пришла ночь, поднялась луна. На выступе стало холодно. Куика был привычен к холоду, но ему хотелось есть.

Что-то остановило внимание орла. Лагдален посмотрела его великолепными глазами и увидела точку, проплывавшую на фоне луны. Она поняла, что замеченное нечто было далеким и, конечно, очень большим.

Она вспомнила свое пребывание в Урдхе и летучую рукх-мышь, которая кружила над Дзу в тот ужасный день, год тому назад. Ночь медленно плыла сквозь мир, но орел, казалось, так и не уснул.

При первых лучах солнца хищник взмыл в небо, унося двух крохотных спутников, и высадил их поблизости от одной из крытых камнем стоянок для отдыха путников. Квадрат был совсем рядом. Оставив разведчиков, птица легко снялась с места и парила, пока не нашла поток раннего теплого воздуха, который поднял ее высоко в небо. Хотя у нее и были теперь глаза орла, Лагдален вскоре перестала видеть две маленькие точки, затерянные на огромной широкой долине.

Глава 43

Площадка была прямоугольной и напоминала плац для парадов, мощенный камнем и снабженный встроенными дренажными устройствами. В центре стояло приземистое одноэтажное здание с плоской крышей. На крыше несли караул два беса.

Мышь скрылась между камней на самом краю мостовой. Крапивник взмыл над местностью, обследовав ее на четверть мили в каждом направлении и изыскивая возможность приблизиться к Квадрату. Затем вернулся к месту стоянки и тщательно обследовал путь до того места за камнем, где скрывалась мышь. Теперь он рисковал перелетать только тогда, когда был уверен, что бесы не смотрят в его сторону. В таком месте даже маленькая птичка была бы замечена, и о ней могли доложить. Повелители из Падмасы хорошо знали о могуществе магии ведьм.

Наконец они бок о бок скорчились за камнем, две маленькие искорки надежды – против темной громады города Повелителей.

Им не пришлось ждать долго. Вскоре они услышали грохот приближающихся повозок. Впереди ехали телеги, груженные мешками с песком, каждую тянула упряжка из двенадцати мулов. Погонщики мулов из Кассима, одетые в меха и красные тюрбаны, восседали на грудах мешков. Следом шел караван из далекой Чардхи, две дюжины или больше верблюдов, нагруженных искусными изделиями из Примирившихся Штатов и Гельфа.

Из каменного здания вышла команда бесов и двое людей в черной форме Падмасы.

Повозки вытянулись для проверки в длинный ряд. Погонщики мулов слезли со своих мест и, собравшись в группу, выстроились по одну сторону. Они прикладывались к бутылкам и недовольно ворчали. Никому не нравилась эта процедура. Оказаться среди бесов было само по себе неприятно. Люди ненавидели этих приземистых звероподобных тварей, но здесь проклятым бесам было к тому же дано право делать все, что им захочется, с любым человеком. По их приказу любой подбегал и кланялся. Иногда бесы выбирали себе жертву, отводили в сторону, а остальные люди и подумать не могли вмешаться.

Бесы проверяли груз на каждой повозке и на каждом верблюде. Они искали контрабанду и были уверены, что ни один шпион не сможет проскользнуть мимо них. И все же они не заметили одинокую серую мышь, которая выбралась из-под булыжника у четвертой повозки. Мышь прыгнула на ось телеги, затем на повозку и исчезла между мешками с зерном.

Закончив осмотр, бесы высокомерно разрешили возчикам продолжать путь. Люди сплюнули, взобрались на свои сиденья. Послышалось невнятное и злое бормотание. Бесы плюнули в ответ и взялись за мечи. Люди заметили это движение. Они были в Падмасе. Погонщики мулов поудобнее уселись на своих телегах и громко щелкнули кнутами, трогаясь с места.

Повозки затряслись по дороге. Пока они набирали скорость, маленькая птичка вспорхнула на четвертую повозку и устроилась на одном из выступов. Никто ничего не заметил.

Они продолжали свой путь к большим воротам Квадрата. Земля вокруг была голой, лишенной каких-либо приметных деталей. Они двигались по гладкому, с уклоном примерно в десять градусов, подъему. По мере приближения к Квадрату он начинал воздействовать на путников своими колоссальными размерами и каким-то варварским могуществом. Если его строители хотели запугать подданных, то они достигли своей цели. Даже в глазах Лессис из Вальмеса промелькнул на мгновение благоговейный страх.

Она видела много поразительных вещей на свете, но никогда – столь жестокого с виду и дышащего могуществом сооружения. Лессис восхищал титанический труд, который был вложен в это архитектурное страшилище. Рибела не была столь взволнованной.

– Это только крошечная копия Гептагона из Хаддиша. Но он показывает масштаб амбиций нашего врага. Их знания высших миров уже очень продвинулись.

– Хаддиш?

– Это один из миров Сауронлорда Ваакзаама.

– Я ничего не слышала о нем.

– Гептагон – это самое большое одиночное строение из возведенных где-либо на сферической поверхности судьбы. – Рибела хорошо разбиралась в таких вещах.

Повозка прогрохотала через огромные ворота – пятьдесят ярдов в ширину и сто ярдов в высоту. Ворота были открыты, но их охранял полк бесов, построенных поэскадронно на обеих сторонах. Большие светлокожие тролли стояли сразу за воротами как последняя линия защиты.

Это был город и крепость, город больших зданий, туннелей, проходов и тайных переходов, город, доведенную до отчаяния жизнь и энергию которого определяли великое богатство и угнетение.

Большие строения были общественными с настенной живописью на двухсотфутовых стенах. Мостовые кишели людьми со всего мира. Преобладающий цвет одежды был черным – цвет формы различных служб здешней власти. Но здесь были и посетители из Чардхи в своих шерстяных и твидовых костюмах, были и кассими в цветастых шелках, и темнокожие люди с южного континента Эйго, носившие белые и желтые джеллабы. Тут было даже несколько экзотических жителей южных морей с их сложными головными уборами и говорящими птицами. То здесь, то там останавливались экипажи, чтобы высадить богатых мужчин и женщин, одетых в меха и шелк, торговцев рабами со всех сторон света. Только им разрешалось носить мех в публичных зданиях Падмасы.

Караван прогрохотал по главной улице, ведущей к центру. По бокам улицы тянулись магазины, где были выставлены на продажу продукты и товары со всего мира.

От главной улицы начинались входы в коммерческие склады, где были расположены фирмы, занимающиеся оптовой продажей различных товаров. Из одного из них доносился назойливый шум жестяных работ. Из другого – нестройный шум торговли золотом и драгоценностями. Караван свернул в темный туннель, над входом в который висели изображения снопов пшеницы, позолоченные и сияющие. Они въехали на склад, где хранилось зерно и были сколочены стойла. Большие бункера заполняли сорго и кукуруза, которыми кормили животных в хозяйстве Четырехдольника. Полки и кормушки были забиты пшеницей, овсом, рисом, ячменем.

Пока грузчики расставляли свои повозки по местам, отряды рабов разгружали зерно и разносили его по складу.

Их повозка остановилась внутри амбара. Мышь соскочила на пол и юркнула вдоль стены к люку с разбитой решеткой. В ту же секунду она надежно укрылась в нем. Она огляделась, а затем на короткое время высунулась.

Еще через секунду крапивник влетел в люк. Какое-то время они сидели молча. Крапивник и мышь переглянулись. Они были внутри Квадрата.

Глава 44

В трех тысячах миль на восток от Падмасы, в Башне Ласточек в Андикванте собрался императорский Совет, чтобы выслушать новые донесения о положении в Аргонате.

Император Паскаль Итургио Денсен Астури за несколько недель после сообщения о начавшемся вторжении состарился. Его волосы поседели, он потерял в весе. В глазах появилась неуверенность. Он работал без отдыха, делая все, что мог, организуя отпор вторжению в Аргонат.

Валембра неоднократно просила императора отдохнуть. Его здоровье было более важным для Империи в этот момент, чем все, что случилось. Тем не менее сопротивление захватчикам постепенно набирало силу. Все двигалось недостаточно быстро, но двигалось. Даже погода благоприятствовала Империи, позволяя быстро перебрасывать войска. Даже мастер Гарск демонстрировал в своем департаменте чудеса организованности и везде поспевал.

И все же император корил себя за слепоту. Он так хотел послать большое посольство в Чардху, что не принял во внимание возможность нападения столь крупных сил врага.

Когда все собрались и пришла Ирена, Королева Океанов, председательствовавшая вместо Лессис из Вальмеса, император призвал генерала Гектора.

Гектор был очень огорчен. Положение в Аргонате становилось день ото дня все более опасным.

– Во-первых, начну с худшего. Мы ожидаем, что нападения на Арнейс уже не избежать. Первым должен пасть город Куджак.

– Мы еще сохранили надежду удержать перевал Высокий? – спросила Сезанна.

– Если вы вспомните о той громадной силе, которой обладает враг, и относительно небольшом отряде наших защитников, станет ясно: мы можем ожидать только наихудшего. Наши люди способны продержаться несколько дней, но как только враг бросит на них крупные силы, его преимущество станет неодолимым.

– Ах, только не это! – воскликнула Созанна. – У меня нет желания выслушивать бесконечные разговоры об ошибках и трагедиях. Сначала форт Редор, затем перевал Высокий!

– Тамошний гарнизон сильно деградировал за годы мирной жизни. Мы никогда даже не думали, что нападавшие в такой короткий срок смогут добраться до перевала. И, как следствие, мы оказались неспособными усилить границу достаточно быстро. Мы отстаем на шаг при каждом очередном ударе врага.

– Но разведка нас так хорошо информировала в прошлом… – Сезанна взглянула на то место за столом, которое обычно занимала Лессис.

Ирена из Алафа покраснела от гнева:

– Никто не может обвинять Службу Необычайного Провидения. Она совершает чудеса, снабжая нас информацией о врагах. На Службе Провидения не может лежать ответственность за снижение боеготовности в Кеноре или за то, что Кадейну позволили временно демобилизовать свой Второй легион.

Созанна покраснела, она была слишком честной, чтобы не покраснеть. Именно она любыми средствами поддерживала план императора. Она видела в нем достойное завершение своей карьеры – обратить новые силы против Великого Врага и, таким образом, элегантно уйти в отставку. Именно она постоянно добивалась дополнительного финансирования будущей экспедиции за счет бюджета легионов.

Все сидели» в молчании. За последнее время произошла масса провалов. Было отчего голове пойти кругом. Но мысль о Службе Необычайного Провидения неминуемо направляла их мысли и надежды на двух отсутствующих ведьм. Император на секунду сжал губы.

– Мы думаем об одном и том же, я знаю это. Где они? Благополучно ли все с ними? Смогут ли они добиться успеха?

Все закивали головами, и вновь мысли собравшихся обратились к западу. Лессис и Рибела отправились туда, в самое сердце вражеских сил.

Император поднял голову:

– Все, что я могу сказать, я уже говорил себе десять раз. Их задание кажется невозможным, но у этих двух всегда все кажется невозможным.

Генерал Гектор вежливо кашлянул:

– Если я могу продолжить, я объясню положение наших сил на данный момент. За последние сутки достигнут значительный прогресс. В Кадейне у нас был Первый легион, а теперь к ним присоединился и легион Красной Розы из Кунфшона. Уже в пути и скоро ожидается смешанный легион из резервистов Марнери, Би и Пеннара. Легион из Во сформирован и уже в пути. Полулегион добровольцев формируется в Минуэнде и в Кадейне. Легион Белой Розы из Кунфшона присоединится к ним в течение недели, вскоре в боевой готовности у нас будет семь легионов.

– А в это время враг разграбит Арнейс, – всхлипнула Сезанна.

Валембра протянула руку, чтобы утешить леди Созанну:

– Пока живут люди, можно восстановить и страну. К счастью, наш народ был предупрежден задолго до событий, и большинство успело благополучно бежать.

Сезанна не успокоилась:

– Сколько же еще пройдет времени, пока мы окажемся в силах встретиться с врагом на поле битвы и прекратить вторжение этой чумы?

Гектор вздохнул:

– Леди Сезанна должна понимать необходимость осторожности. Нам нужно переломить военные действия в нашу пользу, – он сделал приглашающий жест к карте на столе. Это была широкомасштабная карта центрального Арнейса. – Мы надеемся, что враг будет наступать по главной дороге к Кадейну. Город Куджак должен быть оставлен уже сейчас. Мы, без сомнения, не можем удержать его. Стены пришли в негодность уже полстолетия назад. Мы надеемся задержать врага напротив Фитоу и сконцентрировать наши силы. Со временем у нас там будет от тридцати до тридцати пяти тысяч солдат, этого достаточно, чтобы предпринять наступление.

– И все же такая огромная сила… – сказала Созанна.

– Бесов можно научить дисциплине только до известного предела. Перейдя этот предел, они воюют как неорганизованная толпа. С семью легионами мы сможем перейти в наступление, но мы должны быть осторожными. Командование армией принял генерал Феликс, и мы можем верить его словам. Он здравый человек с большим опытом военных действий.

– Мы, конечно, знаем, что враг его боится, – сказала Ирена. – Они покушались на его жизнь три дня назад. Попытка провалилась.

Сезанна посмотрела в глаза Ирены, отливавшие стальным блеском, и не в первый раз за эти дни почувствовала, что ей давно надо было удалиться от этого мира. У нее больше не было сил.

Глава 45

Все было кончено. Ворота разрушены, стены сломаны бесами. Защитники гарнизона или лежали на земле, или же обратились в беспорядочное бегство, подгоняемые багутской кавалерией.

Начал скапливаться туман, стекающий с темного лица гор.

Маг Трембоуд снова уселся в седло. Проклятый Лукаш, он опять повторил то же самое! Трембоуд разрывался между злобой на этого дурака и ликованием, что у него появилась очередная возможность обратить ярость Повелителей на генеральскую голову.

Трембоуд пришпорил коня и подъехал к месту, где генерал Лукаш сидел на коне напротив группы своих помощников.

– Генерал, я проверил укрепления, но там нет ни одного живого защитника. Бесы убили всех. Нет ни одного, чтобы допросить.

Лукаш пожал плечами:

– Мы продолжаем. Мы берем перевал и продолжаем.

– Вы что, не поняли? – в ярости заговорил Трембоуд. – Вы ничему не научились из того, что случилось до этого?

Речь шла о бойне в форте Редор, где были убиты все, включая старших офицеров, и Лукаш не сделал ничего, чтобы предотвратить их гибель. Некоторых замучили до смерти, поджаривая на медленно горевшем огне. Напрасно Трембоуд умолял генерала сохранить офицеров. Они были нужны Падмасе для допросов. Лукаш смеялся над ним и глотал виски из серебряной фляжки.

Трембоуд немедленно написал Администратору Гру-Дзеку, направив свое послание на запад с летучей рукх-мышью, прилетевшей к нему в сумерках за новостями. К следующему вечеру недовольство начальства дошло до генерала. Лукаш прочел свиток и побледнел: ОНИ недовольны потерей старших офицеров; это не должно повториться. Лукаш сник:

– Маг, ты что думаешь – можно удержать этих бесов? Подумай еще раз. Они же не люди. Скорее они похожи на диких зверей, только умнее.

– Генерал, вы командуете этими войсками. Вы вполне можете сохранить жизнь некоторым пленным, и тогда мы сможем узнать о том, что нас ждет впереди. Старшие офицеры могут оказаться особенно ценными. Вы могли бы многое узнать о расположении их войск по другую сторону гор.

– Это не имеет значения. Мы наступаем слишком быстро. Мы будем наступать вдоль побережья. И тогда у тебя будет много людей для допросов.

– Генерал, я научился понимать, что нельзя недооценивать наших врагов. Я научился также понимать, что самым мудрым решением является выполнение приказов Великих. Вы же идете против выраженных ими пожеланий.

Лукаш зажмурился. Что они знали о контроле над сотней тысяч бесов?

– Я говорил им, чтобы они убивали не всех, но трижды проклятые бесы выходят из-под контроля. Когда они чувствуют запах крови, они становятся как сумасшедшие.

Трембоуд услышал позади рычание и оглянулся. Несколько троллей дрались из-за человеческих трупов. Они скалили зубы, бросались друг на друга с поднятыми кулаками и разрывали тела на куски. Трембоуд почувствовал глубокое отвращение.

– Вы должны остановить это. Нельзя, чтобы тролли поедали людей.

По своей натуре Лукаш был мизантропом, придерживающимся самый крайних взглядов. В детстве над ним издевались родители, и с тех пор он хотел мстить всему миру.

– Пусть они едят что хотят. Нам нужно, чтобы тролли были довольны. Тогда они лучше дерутся.

– Но это вредит морали наших людей. Вы забываете, что мы зависим от людей, которые могут держать в руках этот армейский зоопарк.

Лукаш сделал каменное лицо. Трембоуд хорошо выучил это выражение. Лукаш не реагировал на его доводы.

– Генерал, – спокойным тоном произнес Трембоуд, – рукх-мышь летит этой ночью.

Еще один свиток отправится в Падмасу. Они будут недовольны своим слугой Лукашем. Возможно, что уже на следующую ночь рукх-мыши прикажут отвезти Лукаша в Падмасу. Такие вещи случались и раньше. Угроза была скрытой, но достаточно понятной.

Сдавленное рычание перехватило горло Лукаша, настолько сильно захотелось ему убить этого глупого мага, но он сдержался, отвернулся, большим усилием взял себя в руки и рявкнул приказ своим подчиненным.

Через минуту появились тролли-охранники, отбросившие монстров от кучи, в которую были свалены трупы врагов. Для троллей начали жарить лошадей; они могли приходить и пировать. Они хорошо сражались и теперь должны быть вознаграждены. В разочаровании, огрызаясь и ворча, тролли отступили.

Трембоуд смотрел, как они уходят. Он понимал, что тролли были необходимы, но он их не любил.

Лукаш, полузакрыв глаза, наблюдал за ним. Будь у него хоть малейшая возможность, он швырнул бы Трембоуда троллям на завтрак.

– Сильный зверь эта рукх-мышь, не так ли, генерал?

Лукаш грязно осклабился:

– Маг, ты будешь очень могущественен после покорения Аргоната.

– Я останусь скромным служителем Повелителей.

Лукаш кивнул. Загадочная улыбка растянула его дубленую кожу:

– Все хорошо, не так ли? Мы прорвались к ним в самую середину. Теперь мы начнем их убивать.

– Все идет очень хорошо, генерал, но все же нам нужны более полные разведывательные данные о том, что ждет впереди.

– Им не выстоять против нас! Мы раздавим их и сделаем гору из их черепов!

Трембоуд мрачно кивнул. Генерала очаровывала эта мысль. Трембоуд замечал, как росла его заносчивость, и подозревал, что Лукаш мечтает взять контроль над прибрежным Аргонатом в свои руки и тем самым сильно возвыситься. Он действовал как сошедший с ума человек. Сейчас Лукаш еще сдерживался. Он был на самом краю безумия. Он может перевалить через этот край.

Все еще поглощенный этими мыслями, Трембоуд подъехал к своему фургону, который был установлен на невысокой скале, сглаженной ветрами. Туман стал еще гуще. Мир погрузился в белую пелену. В фургоне маг подготовил свиток для летучей рукх-мыши. Послание было особым, от него очень многое зависело. Возможно, даже жизнь некоего мага.

Глава 46

Они не были одиноки. Стайки небольших птиц и грызунов жили в амбарах. Воробьи сновали между бункерами, тогда как крысы и мыши выбрали стенные перегородки.

Сотни кошек населяли помещение, держа более мелких обитателей в постоянном страхе. Команды бесов вместе с собаками, охотившимися за крысами, появлялись то здесь, то там. Чтобы избавиться от воробьев, они намазывали всякой дрянью места их скоплений и посылали мальчиков-рабов с трещотками, чтобы те лазали по стенам.

Гладкая черная величественная кошка крадущейся походкой совершала обход вдоль стен, прыгая через груды пустых мешков и бочек. Она собиралась проверить и этот люк.

Но мышь почувствовала еще более близкую опасность. Недалеко от люка обитали крысы, для которых прибывшие могли стать легкой добычей.

Над люком на высоте трех футов над полом было отверстие в кирпичной стене. Крапивник, чирикая, подлетел к нему. Мышь посмотрела на напарника и выскочила из люка. К счастью, кирпичи были с выступами, и для мыши не представляло трудности подняться. Она добралась до отверстия и нырнула туда. Крапивник тотчас же последовал за ней.

Но их заметили. Черная кошка прыжками двинулась к отверстию. Крапивник издал предупредительный писк, и оба маленьких животных, спасая свои жизни, нырнули в темноту. Кошачья лапа проникла в дыру, и когти заскребли по поверхности, на которой секунду назад сидела мышка. Кошка сдалась не скоро. Ее когти вновь и вновь царапали кирпичи, стремясь добраться до вкусной пищи. Несостоявшаяся добыча, однако, была в безопасности, двигаясь по узкой щели, образовавшейся из-за просевшей кирпичной кладки внешней стены. Внутренняя же стена была сложена из каменных плит, и проход между внутренней и внешней стенами постепенно расширялся.

Они остановились. Вокруг чем-то остро и неприятно пахло.

Мышь втянула воздух и заколебалась. Чувство первобытного страха охватило маленькую серую самочку. Они были на чьей-то территории.

Мгновение спустя послышался громкий предупреждающий писк, и большая темная мышь показалась из темноты. Это был самец, могучий самец в самом расцвете своих сил.

Тело, в которое вселилась Рибела, покорилось своему естеству – тогда как сама Рибела безуспешно пыталась пустить в ход колдовство. Самец покусывал мышь, взбирался на нее, затем снова покусывал, чтобы принудить к послушанию и покорности. Он был рад, что получил новое пополнение в свой гарем. Рибела скрипела зубами во время этого представления. Ведь она могла принять вид такого же большого самца! Но тогда ей пришлось бы принимать участие в схватках с другими самцами, чего она решила избежать и переселилась в самку. Теперь ей приходилось страдать за святое дело! Она заслуживала, чтобы ей поставили памятник на главной площади Андикванта.

Когда наконец самец ослабил хватку, она стряхнула его с себя. Он тяжело дышал, и глаза его горели яростью. Ведьма обрушила на него поток звуков высокой частоты, и колдовство как бы заморозило его на месте. Чары распались через несколько мгновений, поскольку заклинание создавалось второпях, но тут же последовала вторая магическая атака. На этот раз она удалась, и самец бессильно опустился на пол. Он едва мог шевелиться. Мышь Рибелы подошла ближе, и началась более сложная и продолжительная магическая процедура.

Между тем глаза крапивника привыкли к темноте. Он полетел вперед, разведывая путь и не приближаясь к большому самцу, который мог быть опасен, пока Рибела не закончит ворожбу.

Краешком сознания Лессис благословила Рибелу. Колдовать в чужом образе, который ты принял, было неимоверно трудно. Это требовало профессионального совершенства. Рибела должна была использовать весьма ограниченную интеллектуальную мощь мозга мыши, чтобы не только заставить самца двигаться под ее полным контролем, но и продолжать удерживать власть над хозяйкой тела, что требовало постоянных усилий. Кроме этого, была дополнительная трудность в том, чтобы проговаривать заклинания с помощью голосового аппарата мыши. Действовать в полную мощь было невозможно. Это было все равно что писать музыку, используя половину нот. К счастью, Рибела владела всеми регистрами. Через три минуты она полностью околдовала большого самца.

К этому времени появились самки и младшее поколение. Мыши покрупнее подходили поближе, готовые атаковать незнакомку. Они были удивлены побитым видом самца и его осторожным поведением, это всегда было признаком тех, на кого магически воздействовали ведьмы.

Рибела ослабила контроль, и самец очнулся с явным облегчением. Он поднялся на напряженных ногах и разогнал своих самок обратно по норам.

Крапивник летел вперед, его глаза-бусинки вглядывались в темноту.

Им предстоял долгий путь, а времени у них было мало.

Подчиненный воле Рибелы самец двигался первым. Странная маленькая процессия тотчас начала свой путь, направляясь по темному извилистому проходу.

По дороге они проходили по территориям других мышей. Любой самец-пришелец должен был или драться, или подчиниться, если соперник оказывался заметно крупнее. В обоих случаях Рибела насылала на них свои чары, гипнотизировала или забирала с собой, особенно если самцы были в расцвете сил. По дороге их войско возросло до шестнадцати больших самцов, и тут им начали встречаться крысы.

Четверо из самцов-мышей были потеряны при первом же столкновении, пока Рибела не смогла взять под свой контроль первую крысу-самца.

Потом стало легче. Вскоре у нее набрался целый выводок крыс, и тогда она отпустила мышей.

Мышь и крапивник теперь шли вперед, сопровождаемые двенадцатью самцами-крысами впереди и десятью сзади. Они убили какую-то ласку, прогнали кота с его спального места за кучей сена в зернохранилище для лошадей и убедили молодого подростка-конюха, который засмотрелся на процессию, переходившую открытое пространство зернохранилища, что ему это привиделось. Парень тотчас же встал на колени и забормотал молитвы великому Атену, потому что был родом из далекого Кассима. В таком положении его и застал хозяин, который, ругаясь, выдрал мальчишку за безделье.

Постепенно лазутчики приблизились к центральному району Квадрата, громадному пустому пространству под открытым небом. В центре его находились скульптуры пяти титанов – самих Повелителей, изваянных в героическом стиле со строгими добрыми лицами. В них явно виделись боги. Херута Скаш Гцуг занимал центральное положение и держал посох с сияющей звездой.

Гцуг-Терва, он же Вануа Омега из религиозного культа, стоял рядом с Херутой плечом к плечу. Прад Ацоц, Гштунга и Прад Датсе располагались несколько позади.

Стайка маленьких животных забралась внутрь открытого люка на одной из сторон большой площади. В подземный город было только четыре входа, четыре лестницы, уходящих вниз и совершавших множество поворотов в твердой скальной породе. Заканчивались они в Залах Связей, откуда расходились четыре лабиринта Четырехдольника.

Лессис минуту рассматривала огромные статуи. Их создали, чтобы внушить чувство гордости и силы, чтобы наполнить подчиненных силой. Но она видела только звериную натуру и эгоизм. Как же они могли не замечать своей не правоты в том, что сделали? Безусловно, здесь присутствовал ум, поистине чудовищной мощности ум, но как же они могли использовать его так скверно? Лессис боролась с этим врагом в течение столетий, но никогда не могла понять причин, побуждающих его к уничтожению и искажению жизни. Гигантские статуи не открыли секрета. Эти умы остались непонятыми Лессис из Вальмеса.

Рибела отпустила большинство крыс. Теперь приходилось довольствоваться небольшой горсткой защитников. Наилучшей возможностью для спуска могли послужить тележки, которые перевозили еду и все необходимое в подземный город.

При входе на нижнюю площадку стояли отделения бесов под командой мрачных людей, с пристрастием проверявших все, что следовало мимо них.

Наступал вечер, и свет, проходивший через отверстие в потолке Квадрата, постепенно угасал, но интенсивность движения к Четырехдольнику не стихала. Разведчики терпеливо ждали, пока не стало совсем темно. Повозка, нагруженная чистыми свитками, перьями и штемпельными подушками, остановилась рядом с тем местом, где они прятались. Мышь и три крысы забрались на нее и спрятались. Секунду спустя к ним присоединился крапивник.

Они проникли в Четырехдольник.

Глава 47

Повозка спустилась до третьего уровня Залов Связей. Он представлял собой широкое огороженное пространство с потолком из полупрозрачного пурпурного стекла. Свет проходил через отверстия в потолке. Здесь, в связующем центре Четырехдольника, царило очень оживленное движение. Залы Связей соединяли четыре отдельные системы переходов, проспектов, залов и небольших помещений, которые вели вниз, к путанице природных пещер.

Повозка со свитками влилась в общий поток и замедлила движение. Они пересекли зал и выехали на широкий проспект. Теперь высокий потолок превратился в голую скалу, в которую были встроены светящиеся шары, каждый диаметром в сто футов.

По обе стороны проспекта шли фасады коммерческих предприятий, перемежаясь с офисами и административными зданиями. Мужчины и женщины, одетые в серые или черные одеяния, которые, казалось, были обязательны в Падмасе для всех, деловито шагали по тротуарам.

Между рядами зданий шли аллеи. Их повозка свернула на одну из аллей и остановилась возле обветшалого входа. Изношенные деревянные двери с шумом отворились, и появились три старых раба. Это была пародия на людей, их дух был сломлен давным-давно. Серые повязки прикрывали их чресла, на ногах были черные шлепанцы, и это, пожалуй, была вся их одежда. Старость избороздила их бледную кожу морщинами. Они начали перетаскивать груз.

Мышь и крысы перебрались через край повозки и вбежали в открытую дверь. Там внутри они обнаружили покинутые залы и пустые кабинеты. Мышь, сопровождаемая крысами, пробежалась по коридорам, заглядывая в каждую дверь. Крапивник летел впереди.

На стене одного из офисов они обнаружили карту Четырехдольника для посыльных. Пока крысы рыскали в округе, мышь и крапивник изучали карту. Обе они бегло говорили на языке Падмасы, особом языке, созданном с самого начала Повелителями, чтобы подчеркнуть величие их власти. Они выяснили, что находятся в северной доле на уровне три. Наиболее важные сведения они тотчас же запомнили.

Затем они двинулись дальше и достигли делового центра. В кабинетах сидели люди и работали со свитками. Иногда встречались и небольшие группы людей, собравшихся поболтать. Очень редко попадались женщины; по-видимому, в своей основе это был мир мужчин. Передвигаться в этих местах было сложным делом, пока они не обнаружили способ проникнуть в вентиляционные шахты. Установленные как в стенах, так и в полу системы с вертикальными шахтами, которые соединялись между собой через каждые пятьдесят футов, давали полный доступ ко всем частям комплекса. Воздух постоянно нагнетался каким-то неизвестным способом через все вентиляционные ходы. Покрытые металлическими решетками вентиляторы стояли в каждой комнате. Это был настоящий муравейник. Ведьмы чувствовали присутствие местных крыс, но старательно избегали приближаться к ним. В проходах встречались и хищники: какая-то разновидность миниатюрных кошек, населявших эти узкие переходы. Одна из них попыталась напасть, но вьюрок тут же атаковал, целясь в глаза, а следом подоспели две крупные крысы. Кошка отступила и скрылась в темноте.

Долгое время они бродили по бесконечным переходам. Тысячи людей трудились здесь во славу империи Повелителей. В некоторых кабинетах слышался постоянный шум голосов, в других царила мрачная тишина. Однажды они пересекли огромное помещение – офис писцов, где длинные скамьи и столы тянулись через все помещение, ряд за рядом. Здесь постоянно сновали рабы, поднося бумагу, чернила и свежие перья для целой армии пишущих. Другие люди, одетые в черное, уносили законченные бумаги.

Они продолжили свои исследования и поняли, что движутся в потолке над административными офисами. В одной из комнат продолжался спор. Они услышали голос могучего возчика, спорящего с толстяком, сидевшим за столом.

– На пятый уровень? Еще раз нет! Вы меня убиваете своими словами. Вы знаете, что там за движение. Это займет у меня часы и часы. Что бы они там внизу ни растили, они съедают больше, чем должны. И к тому же скверно пахнет. Я был там сегодня уже три раза. Полная телега кормовой свеклы, а еще телега зерна, а еще и овес. Мои лошади измучены. Вам надо было посылать Дизмо.

– Дизмо занят другим поручением.

– Ха! Мы оба знаем, что делает Дизмо. Он опять подлизывается к администратору.

– Это нас не касается. Груз должен быть доставлен, и вы это сделаете.

– Лошадь совершенно измучена.

– Вы получите потом новую лошадь на складе. У вас старая лошадь. Пришло время отправить ее на корм троллям.

– Прекрасно, запросите для меня новую лошадь. И вы полагаете, что я ее получу? Там, на складе, скажу я вам, все они воры. Они расстались с половиной лошадей, которых получили здесь. Наверно, продали их сразу хозяевам троллей.

Толстяк выругался:

– Вон отсюда, и организуйте перевоз, а иначе я действительно донесу на вас.

Немного, по обычаю, поворчав, возчик наконец покинул офис.

Над его головой мышь и крошечная птичка коротко переговорили и последовали за человеком по вентиляционным каналам.

Тот направился по коридору вниз и вышел через широкие двойные двери, охраняемые отделением из шести бесов со сторожевыми собаками.

Маленькие зверюшки, бегущие через вентиляционные системы, старались не упустить его. На внутренней стене комплекса офисов вентиляционный люк был закрыт стальной задвижкой.

Они поспешили вдоль стены, пронеслись к отверстию в середине потолка, затем обратно к стене, но и здесь наткнулись на заглушку.

Внизу они могли видеть через отверстие, что бесы задержали возчика у дверей и теперь обыскивали его, проверяя, нет ли украденных вещей. Здесь все уже привыкли к подобному обращению, и этот не был исключением. Он прислонился к стене и спокойно пережидал обыск.

Разведчики побежали назад к стене и на этот раз обнаружили, что решетка неплотно прикрыта с одного угла. Они сдвинули ее и спрыгнули с высоты в двенадцать футов на булыжники.

И оказались на широком уличном переходе, где иногда пробегали рикши, но больше не было никого. Невысокая лошадь стояла между оглоблями большой повозки.

Возчик взобрался на сиденье и щелкнул кнутом, после этого несколько маленьких грызунов прыжками пронеслись по камням и вспрыгнули на грохотавшую старую повозку, в которой легко можно было спрятаться.

Повозка покатила к складу, где были навалены целые горы высушенных стеблей кукурузы вместе с листьями и початками. Здесь ее нагрузили потеющие рабы так, что она прогнулась под тяжестью. Возчик подбодрил лошадь кнутом, и медленно-медленно они двинулись вперед. Их движение приостановилось, когда они опустились на широкий пандус, плавно уходящий вниз. Они оставляли Четырехдольник позади и входили в верхние Глубины.

Наконец повозка замерла у разгрузочного пролета. Появились рабы с вилами. Дыхание замерзало в холодном воздухе.

Крысы и мышь покинули повозку и поспешили перебежать к открытому дренажному люку. Они были уже на полпути к спасению, когда плотный серый терьер прыгнул, схватил самую последнюю крысу и разорвал пополам.

Остальные благополучно достигли люка, но терьер преследовал их по пятам. Когти собаки царапали камень над люком, и он ужасно лаял на испуганных крыс, бегущих вниз. Единственное, что спасло их, было то, что люк был частично закрыт, и собака не могла просунуть свою морду через слишком узкое для нее отверстие. В довершение неприятностей к первой собаке присоединилась вторая и тоже включилась в преследование.

Крапивник продолжал кружить над ними. Лай собак привлек внимание пары бесов с длинными шестами в руках, которые поспешили к люку.

Проход шел направо и заканчивался вертикальным спуском в бездонный колодец, из которого доносился сильный звериный запах.

Крапивник спикировал на одного из терьеров, целясь прямо в глаза. С отчаянным визгом тот отскочил в сторону и уставился на сумасшедшую птицу. Вторая собака залаяла еще яростнее. Бесы с шестами приближались.

Крапивник еще раз спикировал, но на этот раз собака заметила его, и ее челюсти щелкнули чересчур близко от маленького тельца. В зубах у собаки осталось перо от крыла, как входной билет в руках контролера. Крапивник взлетел над краем отверстия, пискнул, предупредив об опасности. Бесы с шестами для крыс все приближались.

Делать было нечего, и мышь, сопровождаемая крысами, прыгнула вниз. Терьеры тотчас же вытянули морды и залаяли, провожая взглядами падающих крыс, которые, пролетев восемьдесят футов, провалились в большую кучу кукурузных стеблей.

Крапивник слетел следом и присоединился к ним. Они зарылись и спрятались среди початков, которые одновременно умудрялись пожирать.

Воздух был наполнен зловонием. Разведчики оказались посредистада коров. Команда взмокших от напряжения рабов убирала навоз на одном конце помещения, на другом конце были запертые ворота. Беглецы прошли сквозь ограждение, миновали проход, выложенный камнем, и вошли в помещение со стойлами для коров. В каждом стойле было по стельной корове.

К несчастью, в чреве этих бедных животных были не телята. Вместо них злая магия Повелителей заставила их вынашивать троллей. Каждая из этих несчастных буренок должна была умереть во время родов. Уже сейчас многие корчились в агонии, разрываемые громадными телами чудовищ.

Низкие печальные звуки доносились из стойл этого ужасного места, и Лессис чувствовала, что приходит в ярость. Именно эта жестокость Повелителей вызывала у нее ненависть, поддерживая и питая ее постоянное желание уничтожить их. То, что она своими глазами видела эти страдания и боль, вызвало в мягкой Лессис лютую злобу.

Разведчики проникли в экспериментальный блок, где коровы в различных стадиях беременности содержались в специальных стойлах. Мертвых коров, внутренности которых были вырваны во время родов, увозили на ручных тележках рабы.

Громкий крик боли прозвучал в воздухе, за ним последовали трубные звуки протестующего мычания. Затем последовало молчание. Лазутчики переглянулись. Потом последовали долгие рыдания, потрясшие стены. Сила звука явно превышала возможности обычной коровы.

Они двинулись на звук, скользя вдоль стен и обходя груды соломы. В одном месте они проскочили через отверстие в стене и оказались в мрачном помещении, где содержали уродцев, получившихся в результате неудачных экспериментов. Помещение было длинным, уставленным рядами клеток с большими и малыми существами. Многие из них были мертвыми, другие еще барахтались в лужах собственных испражнений. Лессис давно ненавидела Повелителей, но сейчас это чувство было как никогда сильным.

Лазутчики подошли к широкому проходу и воротам, охраняемым бесами в стальных ошейниках, утыканных шипами. Из-за ворот доносились крики, наполненные болью и мукой.

Мышь, которую по-прежнему сопровождали двое оставшихся самцов-крыс, быстро проскочила через проход, по которому рикша провозил какого-то офицера. Крапивник взлетел на повозку и, спрятавшись в ней, проскочил ворота.

Мышь и крысы нашли проход в дренажной системе пустого стойла. По другую сторону ворот к ним присоединился и крапивник.

Они продвигались вперед, пробираясь по соломенной подстилке и останавливаясь, чтобы полакомиться зерном, если они его находили. Когда было нужно, они взбирались на стены. Крапивник вовремя предупреждал о появлении кошек.

Наконец они нашли это. В стойле, чересчур маленьком для нее, самка мамонта рожала создание почти вдвое большего размера, чем ее собственные дети. Ее туловище сотрясали судороги, и она вопила от боли. Она умирала.

Военный врач, одетый в черное, с алой прошивкой на правом плече, прикладывал какой-то инструмент к ее боку и прислушивался.

Она издала еще один громкий трубный тоскливый звук, и уши ее судорожно задергались.

Человек отступил и щелкнул пальцами. Вперед выступили трое бесов с длинными шестами, на концах которых были укреплены ножи для разделки китов. Они распороли живот мамонта от грудной клетки до ануса. Кишки вывалились наружу одновременно с ее последним криком. Бесы с вагами в руках вышли вперед, чтобы вытащить то, что она произвела на свет. Оно шевелилось в потоках крови и жидкости. Бесы уже высвободили его конечности и взяли в руки резиновые молотки, чтобы их распрямить. Один из бесов ударил новорожденное существо острым концом ваги. Оно дернулось и вздохнуло. Другой наклонился над его головой и проткнул дырку в носу. Еще один продел медное кольцо через это отверстие. К кольцу была привязана цепь.

Бесы потянули, существо дернулось, забило конечностями и издало резкое мычание. Оно выпрямилось, а затем встало на ноги. Потом сделало несколько неуверенных шажков, в то время как бесы тянули его за цепь, прикрепленную к носу.

Лессис почувствовала ужас, глядя на размеры новорожденного урода. Это был громадный тролль, по меньшей мере пятнадцати футов ростом. Точнее, это было похоже на тролля. Он отличался от обычного примерно так же, как черный медведь отличается от гигантского бурого. Его ноги были массивны, голова похожа на голову громадной обезьяны, в огромном рту выдавались чудовищные зубы. Нос был толстым и напоминал бычью морду с близко посаженными маленькими глазками. «Это создание каким-то образом самостоятельно поднялось на свои громадные ноги, хотя весит тонны две», – подумала мышь. Громадные челюсти открылись, и существо заревело от боли и шока, сопровождавших его появление на свет.

Рабы уже вонзили громадные крюки в шкуру мамонта, а бесы своими громадными лезвиями разрезали труп на подходящие по размерам куски, которые можно будет оттащить и использовать для пищи троллям. Кровь залила плиточный пол.

Мышь Рибелы перекинулась несколькими словами с крапивником:

– Я полагаю, что они весят по две тонны каждый, а в высоту примерно пятнадцать футов.

– Такие же большие, как драконы. Но могут ли они сражаться?

– Нам нужно побольше узнать о них. Какова их концепция?

– Они близко, я их чувствую. Такой вес трудно удержать физически.

– И их Мезомастеров тоже. Ты их чувствуешь?

– Но не так хорошо, как ты.

– Они под нами. Мезомастера постоянно следят, чтобы сюда никто не вторгся.

– Они в Первой Пропасти. Там, где создают нового Рока. Там же они и питаются. Нектар, мед и фрукты им доставляют в маленькую комнату.

– Ты знаешь где?

– К сожалению, нет. У нас никогда не было информанта, посвященного в такие секреты.

– Надо найти Первую Пропасть. Они должны быть там.

Глава 48

Лазутчики повернули назад и прошли по уже известной им тропинке через хорошо охраняемое помещение с мамонтами. Здесь их заметили остроглазые бесы. Терьеров спустили с поводков, и собаки бросились в погоню. Какое-то время разведчикам удавалось избегать терьеров, прячась под тюками сена или в промежутках между балками, но рано или поздно их должны были схватить.

Этот момент пришел, когда они оказались между тюками спрессованного сена, образующими своего рода колодец. Собаки были со всех сторон, а бесы начали разбрасывать один за другим тюки с сеном.

Спрятавшись наверху за высокими стропилами, крапивник мог только беспомощно смотреть на это, а бесы между тем уже подбирались к беглецам.

Крапивник заметил, что один из светящихся шаров свисал с потолка прямо над тюками. Он подлетел к выступу над шаром. Проволока, крепившая шар к потолку, была старой, но крапивник все равно не был настолько сильным, чтобы ее согнуть. Лессис сконцентрировалась и сделала страшное усилие, чтобы привести в действие заклинание разрушения. Воздействовать на проволоку изнутри – для крапивника было примерно то же, что одновременно продеть в игольное ушко десять тысяч нитей. Единственная возможность добиться успеха заключалась в том, чтобы использовать скорость работы мозга крапивника и сплетать заклинания во много раз быстрее, чем обычно.

Лессис из Вальмеса пришлось очень тяжело. Но, наверно, она была единственной среди живущих, кто мог справиться. Это потребовало сумасшедших усилий, безупречного и невероятно быстрого произношения, но она все сделала великолепно. Провод превратился в пыль. Крепление затрещало и подалось, светящийся шар полетел вниз и, пролетев двадцать футов до пола, взорвался с глухим звоном.

Оба беса и собаки взвизгнули от внезапного испуга и собрались вокруг упавшего шара. Это был магический светоносный шар, изготовленный в далеком городе Монжоне. Такие шары содержали воду, преобразованную странными джипами, населявшими Монжон. Вода из разбитого шара все еще светилась, но свет понемногу ослабевал, по мере того как вода сбегала по булыжникам и исчезала в дренажной системе.

Крысы и мышь бросились вдоль прохода, прижимаясь к стене, в отчаянных поисках щели, отверстия, сломанного люка – чего-нибудь. Увы, все было хорошо отремонтировано, не было даже щелки, куда могла бы проскользнуть маленькая мышка.

Бесы очнулись, когда увидели, что собаки внезапно сбежали. Терьеры, заметив крыс, неслись за ними и радостно лаяли. Бесы следовали за ними, захватив шесты и дубинки.

Крапивник слетел на дорогу наперерез собакам. Но они в погоне за крысами не обратили на него внимания. Он снова поднялся и полетел вперед.

Наконец крысы нашли щель в воротах из огромных бревен и тотчас же юркнули туда. Собаки остались на другой стороне ворот, скребя лапами и воя.

Мышь прошмыгнула в квадратное стойло, заваленное соломой и загаженное огромным количеством навоза. Затем чья-то гигантская фигура появилась из темноты угла. Она встала над мышью. Крысы разбежались, а мышь уставилась прямо в большие коричневые глаза.

Самец-мамонт приподнял свои огромные уши. Если бы у него все еще были бивни, он начал бы в изумлении рыть землю. К несчастью, те, кто поймал его, спилили и бивни, и теперь ему нечем было рыть землю или бить стену этого ненавистного места. Эта крошечная мышь очень заинтересовала его. Это было первое, что пробудило его интерес за долгое время. Он держался осторожно, чтобы не раздавить маленькое животное. В ней, несомненно, крылось нечто большее, нежели то, что видел глаз. Обычно мыши разбегались, как эти крысы, при его приближении.

Это был взрослый мамонт, уже переживший семнадцать лет. Он был в полном расцвете, молод, здоров и очень, очень силен. Он прислушался к странным тихим звукам, которые испускала мышь, смущая и интригуя его.

Его хобот от любопытства свернулся, затем опустился вниз. Мышь взобралась на кончик хобота, который изогнулся и поднял мышь поближе к глазам мамонта. Мышь не переставала пищать.

Бедный крапивник все никак не мог попасть в клетку. Он не находил достаточно широкого отверстия, чтобы проникнуть туда, а отверстие на уровне пола, которым воспользовались крысы, было перегорожено собаками. Затем подошли бесы. Они открыли большую дверь и впустили собак. Крапивник тотчас использовал представившуюся ему возможность.

Крысы предпочли мамонта собакам и жались вокруг гиганта. Он не глядел на них, его глаза были сфокусированы на крошечной мышке на конце хобота.

Это был мудрый самец. За семнадцать лет он стал отцом большого количества малышей. После долгих мрачных дней заключения он снова почувствовал себя личностью, самим собой. Это было приятно, потому что прошло много времени с тех пор, как он испытывал это чувство в последний раз. Казалось, он сидел здесь в заключении вечно. Хорошим было только то, что он постоянно требовался для случек с самками. Все остальное было плохо. Заключение, однообразная пища, вокруг – только камень и стены. Он жаждал вновь оказаться на свободе.

Терьеры чувствовали себя неудобно от близости мамонта. Он, правда, был на цепи, но цепь держала его только за одну ногу. Он мог двигаться по клетке. Терьеры же сходили с ума по этим двум крысам. Им до остервенения хотелось поймать их.

Через несколько секунд жажда убивать пересилила страх от соседства с мамонтом. Собаки бросились вперед.

Самец обратил на это внимание и быстро сменил положение. Громадная передняя нога опустилась на одного из терьеров, и от него остался только сдавленный визг. Второй пустился наутек, лая от ужаса.

Испуганные бесы отступили. Они стали звать смотрителя мамонтов. Но самец больше не двигался. Он стоял очень смирно, держа хоботом перед глазами что-то маленькое.

Матерый самец семнадцати лет продолжал вслушиваться в мысли, которые возникали у него в голове, пока мышь тихонько пищала, сидя на кончике хобота.

Это было необычно. Это было великолепно. Это было как прогулка по высокогорному лугу, покрытому новой роскошной травой. Это было то чувство теплой эйфории, которого он не испытывал с тех пор, как для него был утерян мир горных лугов и диких лесов.

Оказалось, что у него были друзья. Это были чудесные новости. Ему было плохо без друзей. Теперь эти новые друзья разобьют то, что привязано к его ноге. Он будет стоять тихо, очень тихо. Маленькие животные что-то сделают, чего он не может понять. Мамонтам был недоступен мир понятий. Потом, попозже он «взбунтуется». Это было новое слово для него, но он его отчетливо понял. Его гнев был спрятан глубоко, но вскоре должен был выйти наружу.

Здесь будет какое-то сражение. Хорошо. Самец был к нему готов. Его сжигало желание наказать виновных за то, что они сделали с ним, он был рад предстоящей драке. Его хобот будет наносить удары, а ноги – топтать и топтать поверженные тела.

Крапивник слетел вниз, поближе к мыши. Он чувствовал, что она осуществляет какую-то напряженную деятельность. Рибела работала над очень мощными чарами, быстрые маленькие всплески мышиного писка возобновлялись каждые несколько секунд. Лессис послушала их и поняла. Рибела была величайшим практиком. Ей удалось установить взаимопонимание с мамонтом. Лессис задумалась, какой путь выбрала Рибела. Возможно, это будет способ Беллана, немного из Биррака, прямой переход к пост-объему, основанный на фантастически сложной каденции, способной удержать это построение? Или это будет классический путь с эффектом маски для замещения потерянного объема? Правда, мышь была не приспособлена к манипуляциям с объемом. Или это было уникальное творение Рибелы, созданное без помощи магических книг? Если кто и был способен на такое, это могла быть только Королева Мышей.

Какое-то облако напряжения образовалось вокруг мамонта, словно перед грозой в горячий влажный день. Оно росло и росло, и вдруг внезапно оно распалось, без звука, без яростной борьбы оно ушло.

Дело было сделано. Крошечные глазки мыши и крапивника встретились, и Лессис вздрогнула от разрушительного всплеска интеллекта, полыхнувшего из глаз напарницы. В этот момент любой понял бы, что перед ним не просто мышь. Этот всплеск энергии был подобен горящей лампе в пустой Вселенной.

Уже не впервые Лессис ощутила легкий страх перед Королевой Мышей. Рибела достигала тех уровней, на которых действовали сами Повелители.

Она поняла, что Мезомастера внизу должны почувствовать пульсацию свободной энергии и поднять тревогу. Но все-таки это был единственный всплеск, возможно, он останется незамеченным. Мезомастера почувствуют лишь взрыв одной звезды на уровне эзотерической энергии. Они не смогут засечь источник.

И все же было жаль, что теперь враги, по меньшей мере, предупреждены, что кто-то работает с высокой магией, чужой магией в пределах Падмасы. Теперь наблюдение станет более пристальным.

Мамонт стоял тихо, полностью одурманенный. Две крысы, которых вынудили преодолеть страх, пробрались через загаженную навозом солому и начали грызть манжету из толстой кожи, которая держала заднюю ногу самца.

Бесы и собаки находились вне клетки. Собаки перепугались, и было отчего. Мамонт ненавидел собак. Даже сильнее, чем бесов.

Подоспела подмога, с копьями в руках. Казалось, охрана твердо решила убить крыс.

Но в этот самый момент послышался звук горна и бой барабанов. Затем отозвались другие горны, призывая к вниманию. Барабаны гудели. Бесы в растерянности затоптались. Люди с тяжелым взглядом, те, кто управлял программой выращивания, вышли из двери в конце перехода. Что-то случилось, что-то очень важное.

Крапивник вылетел за ворота, чтобы узнать, что происходит, и скрылся за стропилами. Ощущалось чье-то присутствие, чье-то очень опасное присутствие, присутствие самого Повелителя.

Крапивник был ошеломлен этой неудачей. Мощные чары Рибелы были замечены одним из Повелителей! И тот, кто приближался сюда, мог быть только самым великим из пяти, первым и главным Повелителем пустоты Вануса, Херутой Скаш Гцугом.

Лессис погасила проекцию своей мысли почти целиком. Чары перевоплощения требовали мало энергии и не могли быть обнаружены в этом огромном помещении. И все же она попыталась не думать.

Рибела тоже приняла меры предосторожности, она скользнула вниз и скрылась в соломе. Самец спокойно жевал в своем углу. Крысы попрятались.

Теперь и Лессис и Рибела начали замечать признаки, внушавшие надежду. Атмосфера присутствия, которую они почувствовали, казалось, не была насыщена эмоциями, которых следовало ожидать, если бы их собирались захватить.

Через несколько секунд в голове Лессис возник яркий образ. Мысли Херуты пронизывали все вокруг. Он настолько привык проявлять свою власть, что не приглушал ничего. Самая обычная мысль выражалась с весомостью пирамиды; Образы замелькали в умах всех окружающих. Простые люди с трудом переживали эти ментальные взрывы. Часто они падали на колени, их опустошенный мозг не мог пережить шока.

Он пришел, он сам, во плоти, самый великий из Пяти, Повелитель пустоты Вануса, он пришел осмотреть клетки с мамонтами и расспросить Хозяина мамонтов. Эти вопросы были очень важны. План, разработанный самим Херутой, не полностью выполнялся. Почему производство великанов-людоедов не достигло положенного уровня? Хозяин мамонтов был выбран самим Херутой. Он все еще доверял своему выбору. Но великанов должно быть больше. Бесы у ворот клетки самца простерлись ниц, когда Повелителя несли мимо них в его кресле восемь сильных рабов, сгибающихся под этой тяжестью. Великий Повелитель был закован в блестящие стальные латы с золотым узором. Бесы не поднимались еще полминуты, после того как кресло уже скрылось из виду.

Прячась за балками стропил, крапивник последовал за Повелителем. Кресло внесли за двери офиса. Тотчас же возник молодой человек, могучий с виду, с длинными черными волосами. В знак покорности Великому он рухнул на колени.

Кресло плавно опустили на землю. Фигура в латах поднялась с сиденья и медленно сошла вниз. Когда она оказалась на полу, она решила пройтись – подобно любому смертному. Как они ни старались, в человеческом мире Повелителям приходилось жить как обычным людям. Они не могли переступить некоторые пределы, несмотря на все их ужасные силы.

Вместе с Хозяином мамонтов Херута осмотрел самку мамонта, а затем новорожденного великана, который учился ходить в маленькой клетке. Чудовищным младенцем руководили несколько бесов с загривками как у быков, вооруженные стрекалами и бичами. Они мучили большое животное, вызывая у него стойкое желание убивать.

Наверху перелетал с балки на балку крапивник.

– Они должны убивать сразу же после рождения, – холодно сказал Хозяин мамонтов. – Первое, чему они должны научиться, – это убивать. Тогда они всегда будут хотеть этого.

Хриплым и скрипучим голосом Великий ответил:

– Этот мир переполнен жизнью. Необходимо прореживать ее.

В клетку к юному великану втолкнули старого раба. Бесы выскользнули через маленькие запасные выходы.

Великан поковылял к рабу. Старик попятился, крича от ужаса. Великан шел на него и с внезапным ревом прыгнул и потянулся за добычей. Раб потерял контроль над мышцами живота. Он пытался увернуться, но, поскользнувшись на собственных испражнениях, упал. Затем великан схватил его за локоть, поднял вверх и встряхнул.

Тот закричал. Великан стал рвать его на части и бросать себе в рот.

– Весьма неплохо, – сказал Херута Скаш Гцуг.

Специальное отделение чрезвычайно сильных троллей-альбиносов прибыло, чтобы помочь бесам подчинить молодого великана. В руках у них были тяжелые дубины.

– После того как они убьют в первый раз, жизненно важно, чтобы мы переломили их и заставили подчиняться нашей власти.

С потолка упала сеть, надежно контролируемая руками бесов. Великан попытался разорвать ее, но тут тролли напали на него с дубинами, свалили на землю и начали учить послушанию.

– Очень хорошо, но выпуск продукции не достигает положенного.

Хозяин мамонтов смиренно закивал:

– Конечно, но у нас есть проблемы.

– Опишите их.

Хозяин мамонтов почувствовал, что у него пересох рот:

– Великаны, в сущности, находятся вне матки мамонта. Мы укладываем яйцо великана, как нам это предписано. Затем запускается самец. Мы знаем, что этот самец очень плодовит. Но яйцо великана начинает развиваться только спустя неделю. Потом у нас проблема с мертворожденными. Мы теряем одного из пяти и не знаем почему. Хуже того, мы теряем без всякой нужды самку мамонта, мы испытываем хронический недостаток самок.

– А что говорит отдел развития великанов?

– Они ругают самок. Они заявляют, что самок не кормят нужным образом? Или что они бесплодны.

Но главное – разработанный процесс не идет должным образом.

– Таким образом, вы обвиняете отдел развития великанов, не так ли? – спросил Великий зловещим тоном.

– Ну, я не могу обвинять самок. Их кормят кукурузой, люцерной, зерном; они больше ничего и не хотят.

– Мне не хотелось бы выслушивать извинения.

Хозяин мамонтов побледнел, но постарался не показать страха, который испытывал. Он пользовался расположением Великого и понимал, что немилость будет трудно перенести.

В этот момент пришло спасение. Сюда приближалась еще одна высокая особа, весьма важная, хотя и блекнущая несколько по сравнению с Повелителем Херутой Скаш Гцуг. Это был Мезомастер.

Все молчали, пока Мезомастер выбирался из своего высокого кресла и становился на колени перед Херутой Скаш Гцуг. Он сообщил, что в Падмасе зарегистрирована пульсация энергии необычной силы.

Пятерка объявила чрезвычайное совещание. Оно состоится во время вечернего нектара, который уже ожидает их.

Херута отпустил Хозяина мамонтов, дав указание сделать все необходимое для увеличения выпуска великанов. Затем он вернулся на свой трон, вызвав силу, медленно поднявшую его высокую особу в воздух и плавно переместившую его на сиденье, в объятия брони.

Да будут повергнуты в изумление все, кто видел мощь Повелителей! Вот так великая сила, высвобожденная ими, вознесет их к власти над всем миром. Наглядная демонстрация того, как, полностью покорив мир этот, они войдут в миры высших энергий. Пусть все смотрят на эту силу и трепещут, ибо они всего-навсего рабы.

Глава 49

Херута Скаш Гцуг опустился в Первую Пропасть, на самую большую глубину, где было холодно, всегда холодно. Воздух был ледяным – при циркуляции он проходил через пещеру, наполненную льдом, привезенным с далеких гор.

Крапивник следовал за креслом, держась поближе к земле на открытых площадках и стараясь двигаться короткими небольшими перелетами от одной точки к другой. Время от времени он чувствовал сканирующее поле, порождаемое Мезомастерами, но сознание крапивника было настолько незначительным, что его не замечали.

Херута вознесся в зал нектаров и экстрактов. Оркестранты, спрятанные с внутренней стороны, подышали на замерзшие пальцы и разразились счастливой торжественной музыкой. Возвышенно звучали струнные, одухотворенно пели горны, гремели ликующие цимбалы. Это было задумано для улучшения настроения Повелителя, что всегда и достигалось. Херута проплыл через каменный портал, а когда вошел, снял свой шлем.

Входной пролет остался открытым, но крапивник заколебался. Лессис была уверена, что открытый дверной пролет нельзя пересечь, не привлекая чьего-либо внимания. Ей нужен был какой-то способ попасть внутрь.

Она услышала приближающийся легкий шум шагов. Трехъярусный передвижной сервировочный столик толкала перед собой, приближаясь к двери, пара ослепленных рабов. На нем стояли блюда с вафлями и экстрактами, а также разнообразной сладкой выпечкой. Крапивник рискнул. Он пролетел под нижний ярус столика и спрятался между бутылочек сладких экстрактов.

Сервировочный столик пересек входную дверь и проехал мимо невидимой охраны. Это был короткий темный переход, затем свет стал ярче: они въехали в зал нектаров и экстрактов.

Он был просторным, филигранной работы, изящного стиля, с элегантной обработкой деталей. Стены, потолок и даже пол были украшены чудными детальными изображениями регалий власти в пастельных, лавандовых, желтых, светло-голубых и розовых тонах. На стенах между вычурными регалиями власти висели картины самых значительных моментов из жизни пяти Великих Повелителей.

В центре стоял большой круглый стол из белого мрамора. На нем были расставлены бокалы с нектаром.

Все уже собрались, дожидаясь Херуту Скаш Гцуга. Они потягивали нектар через соломинки из платины и парили рядом со столом, демонстрируя свою мощь в левитации. Прад Ацоц был справа, Гштунга напротив, Прад Датсе слева и Гцуг-Терва рядом с ним. Херута не промолвил ни слова, пока не выпил свой нектар и не съел три вафли с экстрактом.

– Что случилось? – произнес он наконец. Последовало молчание. Оно затягивалось. Наконец заговорил Гцуг-Терва:

– Кто-то занимался магией внутри нашего периметра.

– Внутри нашего периметра? Они чересчур осмелели. Нам следует вновь вычистить свой дом. Заговоры всегда начинаются среди рабов. И все же, насколько я помню, мы занимались ликвидацией совсем недавно.

– Последний раз нам сопутствовал успех, но у наших врагов есть еще резервы. – Прад Датсе всегда без колебаний поддерживал Херуту Скаш Гцуга.

– Должно быть, это ведьма начала еще один заговор. Если так, то она зарвалась и вышла из игры. Мы будем искать везде, всюду, и высоко, и низко, пока мы ее не раскроем.

– Нам надо захватить ее живой, – сказал Прад Ацоц. – Такая ведьма может стать ключом к будущей победе.

– И мы все порадуемся на ее допросе, – произнес Гштунга.

Херута Скаш Гцуг согласился:

– Я полагаю, мы потратим время на самостоятельные поиски. Давайте соединимся на эзотерическом уровне и поищем эту ведьму.

Они кивнули, глаза, наполненные черным огнем, не мигали. Их сила была огромна.

Все сделали по глотку нектара, а затем привели себя в состояние транса Ниродхи, тогда как Гцуг-Терва бросал отдельные слова заговора темной силы. Подобно звезде, загоревшейся в космосе, их сознание распространилось вдоль эзотерических уровней. Пока это происходило, волна ужаса охватывала умы каждого живого существа в достаточно широких пределах. Все сразу поняли, что Великие чем-то заняты, все почувствовали прикосновение их чудовищного ума, который скользил мимо, вглядываясь, если его что-то интересовало, просматривая их самые тайные мысли.

Лессис была предупреждена, поэтому она опустошила сознание крапивника ниже уровня сна. Она молилась, чтобы не выдала себя Рибела.

Расширяющаяся мысль Повелителей охватила подземный город и даже Квадрат на более высоких уровнях.

Ничего. Они вновь прогнали волну мысли и вновь ничего не обнаружили. После нескольких проб, быстро сменяя один метод другим, перескакивая с физических уровней на эфирные, они сдались. На эзотерическом уровне в Падмасе ничего не было обнаружено. Они прервали свои поиски.

– Печально, – сказал Прад Ацоц.

Они выпили нектар и пожевали вафли, слегка сдобрив их экстрактом.

Тем временем по всей Падмасе мужчины и женщины, дрожа, возвращались к своим занятиям, пот холодил их лоб и подмышки. Подобные потрясения были ужасающи, но, к счастью, очень редки.

Мозг крапивника вновь был приведен в состояние бодрости небольшим толчком. Лессис была уверена, что ни ее, ни Рибелу не обнаружили. Она прислушалась к Пятерым, которые уже беседовали.

– Пусть Мезомастера продолжают свои поиски.

– Но Мезомастера уже сообщили о магии ведьм.

– Я чувствую, – сказал Гштунга. – Что-то произошло.

– Конечно, Гштунга. Если ты обнаружил что-то, значит, оно произошло. Ведьма должна оставить наш периметр.

– Или умереть от страха, – сказал Прад Датсе с каким-то звуком, который некоторые могли принять за смех, но большинство скорее подумало бы о скрипе мела по доске школьного учителя.

– Пусть Мезомастера возобновят свои усилия. Ничто не может скрыться от нашего поиска.

– Возможно, Прад Датсе прав, – сказал Гштунга, и все рассмеялись.

Херута Скаш Гцуг выразительно хмыкнул и этим вернул всех к молчанию.

– А теперь вернемся к вопросу об уровне выпуска великанов.

Глаза, пылавшие черным огнем, повернулись к нему.

– Вопрос заключается в качестве семени, которое поставляет отдел великанов.

– Всех, кто занимается внедрением чего-то нового, всегда ждут трудности. Так и здесь. Я предупреждал, что это может случиться.

– Здесь нет проблем, Гштунга, – сказал Гцуг-Терва. – Силы вторжения достаточно снабжены троллями класса великанов.

– А как идет вторжение? Мы не слышали новостей больше суток!

Воцарилось молчание. Затем заговорил Херута:

– Мы приблизились к критическому моменту быстрее, чем ожидалось. Враг сконцентрировался в месте, называемом Фитоу. Наши силы отвлечения начнут движение, чтобы сблизиться с ним через три дня.

– Как велики силы врага?

– Они наскребли все, что у них есть. Вероятно, тысяч сорок они смогут выставить.

– А наши силы отвлечения достаточно сильны?

– Генерал Лукаш уверяет меня, что враг в Фитоу пойдет на наш обман, и тогда наших сил отвлечения будет достаточно, чтобы задержать их в Фитоу.

– А наша первая армия двинется, как спланировано, на Марнери?

– Точно, мой добрый Прад Датсе. Мы застигнем Марнери буквально без обороны. Мы возьмем этот сказочный белый город на Ясном море. Затем мы продолжим наступление и возьмем Би, а после него – Пеннар. Три вражеских города одним ударом. Мы выложим гору из их черепов!

Крапивник содрогнулся.

– Берите сладости. Мне хочется пирожного с айвовым экстрактом.

– А мне – с медом.

Их разговор перешел на необходимость подкреплений. До сих пор продвижение было образцовым, но, когда имеешь дело с империей ведьм, очень важно не успокаиваться. Грядут новые бои. Ведьмы будут драться до конца, все время нанося удары. Постепенно, конечно, следует набраться смелости и построить большой флот, чтобы контролировать океаны, а затем они смогут захватить острова Кунфшона и разгромить ведьм и их рабов.

Лессис едва слышала последние фразы, ее мысли смешались. Самое страшное заключалось в том, что этот план мог оказаться успешным. Лессис знала, что любая армия Аргоната, которая состояла из семи легионов, была способна устоять в обороне. Но какими окажутся великаны в сражении с драконами? И если командующий такой армией не сообразит, что обманут силами отвлечения, тогда как другая армия идет на Марнери, Аргонату грозит полный разгром.

Но если командующий это достаточно быстро поймет, то такая армия смогла бы отступить к северу, временно оставив богатые провинции Аубинас, Лукул и Троат. Затем легионы отбросили бы армию отвлечения и перешли на перехват главных сил врага. Появилась бы возможность дать решающее сражение. Войско отвлечения могло быть более крупным, возможно, больше, чем армия со всеми своими легионами. Оказаться зажатыми между двумя вражескими армиями – это поставило бы под угрозу разгрома все их силы.

Это был блестящий план. Если бы великаны оказались полной неожиданностью для Аргоната, что вполне могло случиться, то командующий легионов легко мог растеряться. Пытаясь противостоять великанам, он сделал бы роковую ошибку и остался на месте.

Рабы выставляли на стол все новые бутылочки с экстрактами, чтобы можно было смачивать сладкие вафли. Крапивник увернулся от рук, затем подобрал несколько крошек от вафель, которые остались на тарелках.

Пятеро покинули помещение. Рабы вывезли сервировочный столик. Крапивник, которого никто не увидел, полетел в темноту Первой Пропасти.

Глава 50

Крапивник вернулся к клетке самца-мамонта. Ему пришлось ждать почти час, пока бесы не открыли ворота клетки и не принесли кукурузу для ее громадного обитателя.

Мамонт ел кукурузу, а крапивник принялся клевать насекомых и зерно. Бесы ушли. Из-под соломы появилась мышь.

Лессис передала все, что она слышала.

– У нас уже есть то, за чем мы пришли. Мы должны тотчас же возвращаться. Каждый день жизненно важен.

– А самец освобожден?

– Да. Манжета только видимость, она держится на нитке, он может порвать ее в любое время.

– Хорошо. Тогда мы готовы.

Матерый семнадцатилетний самец провел самые интересные часы своей жизни, прислушиваясь всем своим существом к мыслям-мечтам, нашептываемым мышью. Эти мысли наполняли его глубоким волнением. Где-то в глубине своего существа он трепетал. Ему обещали дать шанс, чтобы отомстить. Он вновь станет диким.

Тем не менее внешне он оставался тихим и мирно пережевывал кукурузу, думая о самых лучших временах, которые мог припомнить: радость от первой самки, дни, полные игр юности, его мать и семья в те времена, когда он был малышом.

Мышь сказала ему, что, когда придет время, то, что держит его ногу, разрушится, и он освободится. Это будет сигналом, и он сможет начать действовать.

Как только он окажется по ту сторону клетки, мышь поведет его. Она уверяла, что знает путь.

Ворота вновь открылись, на этот раз чтобы пропустить тележку для навоза, которую толкали рабы. Они разобрали свои лопаты и принялись за работу в клетке, осторожно обходя мамонта. В нормальных условиях он не был злым, но, когда имеешь дело с такими громадными, опасными зверями, нельзя быть самонадеянным.

Двери опять открылись, и бесы крикнули рабам, чтобы те поторопились.

Сразу никто не заметил, что спокойный самец освободился от цепи. Но в следующий миг он двинулся за тележкой с навозом и перевернул ее прямо на троих бесов. А миг спустя уже вышел из ворот. В его правом ухе сидела мышь, нашептывая сны о свободной жизни. Над ними летела маленькая птичка.

Опережая мамонта, покатилась волна перепуганных людей и бесов. На одном из перекрестков он схватился с группой бесов. Некоторых он передавил, других разбросал как тряпки, остальных оставил орущими от ужаса.

Он вломился в стойло и вырвал из стены цепи, чтобы освободить молодую самку. Вломился в другое, но уже ничем не мог помочь самке, которая умирала от тяжелых родов.

В гневе он помчался вдоль стойл, разбивая их ворота, и освободил еще двух самок, которые были только недавно оплодотворены, поэтому все еще сохраняли подвижность и были почти такими же разозленными, как и самец.

Появились люди с копьями. Мышь посоветовала мамонту вырывать секции деревянных стойл и размахивать ими как веткой. Это оказался неплохой способ защиты.

Люди начали бросать свои копья, но с большого расстояния, поэтому смогли нанести зверю только одну-единственную поверхностную рану. Вид выдранных из стойл дверей, которые летели на них, был устрашающим, люди повернулись и побежали.

Осатаневшие мамонты неслись вперед, разнося все на своем пути в зоне воспроизводства мамонтов.

Они разогнали охрану у ворот и убили дюжину бесов, глупо попавшихся на их пути.

На мамонтов обрушивались мечи, стрелы, копья, им наносили раны, но, казалось, они ничего не замечали. Это был рейд смерти, и громадными ногами и хоботами они мстили угнетателям за весь свой род.

Мышь вычислила, что тайный вход в более высокие Глубины был прорыт совсем недавно. Мамонты не могли быть спущены в Четырехдольник втайне, значит, должен существовать еще один вход сюда и, следовательно, отсюда.

Они достигли прохода, расширявшегося влево. Вправо же он уменьшался. Двери были темными, окна закрыты. Мышь сказала несколько слов на ухо мамонту. Зверь повернул направо, за ним последовали самки.

Толпа испуганных людей и бесов, несшихся впереди них, свернула вбок. Крапивник пролетел вперед. Там находились ворота, охраняемые десятком бесов и парой троллей-альбиносов.

Тролли попытались остановить мамонтов. Самец атаковал. Тролль взмахнул массивной дубиной. Самец дернулся, остановился, сделал обманное движение, вырвал хоботом дубину из больших рук тролля, опрокинул его и тяжело прошелся по телу. Самки сделали то же самое с другим, хотя тому удалось ударить одну из них дубиной. Несчастную добили копьями бесы, которых, в свою очередь, растоптал самец. Затем беглецы продолжили путь через ворота вверх по спирали перехода к следующим воротам.

Там была усиленная охрана и четыре тролля. Борьба шла дольше и более жестоко. Семнадцатилетний самец все же одержал победу, несмотря на то что не смог предотвратить несколько сильных ударов. В конце боя ему нанесли тяжелую рану. Еще одна из самок была повержена и умирала теперь, истыканная копьями. Но более молодая самка была жива и помогала ему. Матерый самец пошел вперед, и вместе они вышли на дневной свет и солнце, на свежий воздух из мрачного подземелья.

А враги все прибывали, великое множество врагов. Послышался стук копыт и крики багутских всадников, вооруженных арбалетами. Они открыли огонь по двум мамонтам, бегущим по открытому пространству. Хоть и не надолго, но огромные животные победили. Они взбунтовались, разбили свои цепи и бежали из ада, уготовленного им угнетателями. Хоботы сплелись вместе и остались в таком положении, даже когда туча стрел обрушилась на героев.

Две мили уже пробивалась мышь среди мха, а крапивник кружил над нею. Над ними было глубокое голубое небо, на котором нельзя было увидеть ни облачка.

Положение было ужасным, мышь чувствовала себя более уязвимой, чем даже внутри Четырехдольника. Ястребы могли наброситься на них в любую секунду.

Над ними скользнула тень. Они застыли. Мышь посмотрела наверх и приготовилась бежать. Над головою парил большой орел. Он взмахнул крыльями, снизился и приземлился на лишайник, посреди застывшего от холода луга.

Куика видел внезапное появление двух огромных мамонтов из пещеры, вырытой на восточной стороне возвышенности Падмасы. Это могло означать только одно.

И вот уже обессиленная мышь взобралась на шею орла, юркнула в кожаный мешочек и свернулась там. Крапивник уселся возле нее.

Орел поднялся в воздух и пролетел над местом смерти молодых мамонтов, которых окружала улюлюкающая толпа жадных до крови багутов. Когда орел поднялся выше, он был замечен одним из охранников Квадрата. Последовал рапорт.

В зале нектаров и экстрактов совещались Пятеро.

– Вышлите рукх-мышей, схватите этого орла, – сказал Херута Скаш Гцуг.

– По возможности, живым, но если не получится, то и мертвым.

Глава 51

Час за часом армия Повелителей переходила через перевал Высокий. Дивизии бесов, полки троллей, бригады кавалерии, бесконечные вереницы повозок, широкая река людей, лошадей, чудовищ катилась через перевал вниз к прекрасным землям Аргоната.

Они передавали друг другу фляжки с черным зельем и жевали полоски сушеного мяса. Тысячи барабанов гремели, чтобы все двигалось в заданном ритме.

Командование заставляло войска двигаться десятимильными переходами, потом делало остановку и сверялось по картам. Генерал Лукаш уже давно понял, что точное знание, где находишься ты сам и где располагается противник, жизненно важно. С армией в три раза больше, чем та, которую он привел к победе при Бараше, он больше всего боялся потерять управление. Чтобы противостоять центробежным тенденциям столь громадного войска, он постоянно проверял его реальное состояние.

Одну из проблем порождали багуты. Хорошие наездники и способные разведчики, они обладали раздражающей привычкой ничего не сообщать о себе, пока не заберут всю добычу, какую только смогут. Лукаша постоянно беспокоила мысль, что его передовые части могут попасть в засаду. Он знал, что не вся королевская армия была перед ним. Легионы Аргоната славились тем, что были лучшими вооруженными силами в истории человечества. Лукаш уважал их репутацию.

Генерал сильно изменился. На протяжении буквально нескольких дней он растерял свои дикий задор и стал лишь тенью своего бывшего «я». Трембоуд Новый следовал за генералом повсюду в настроении, близком к чистой созерцательности. Все шло прекрасно.

Громадная армия вытянулась от Верхнего Ально до узкого ущелья, сжимавшего в верхнем течении реку Лис. В Ально они проходили мимо пылающих селений все дальше в плодородные земли Арнейса. Холмы скрывались ряд за рядом в надвигавшемся тумане. Они проходили мимо зеленых полей, где вызревал летний урожай кукурузы, мимо виноградников, где наливался виноград; ячмень был также готов к уборке. В тридцати милях перед ними лежал большой город Куджак. Он был обнесен стенами, но укреплен не слишком хорошо. Если они используют троллей и тараны, ворота долго не продержатся.

А в семидесяти милях впереди раскинулся Кадейн, один из величайших городов Аргоната.

Трембоуд не мог сдержать себя и пел от радости. Небеса были голубыми, без единого облачка. Прекрасная страна – полосы небольших пшеничных полей и садов, опрятные каменные крытые соломой дома. Все созрело для грабежа!

Но главной причиной, почему Трембоуду хотелось петь, была перемена в генерале Лукаше. Две ночи тому назад неожиданно из Падмасы прилетела рукх-мышь. На своей спине чудовище привезло пассажира. Гостя трудно было назвать обычным, это был сам Мезомастер Вапул. Мезомастер тотчас же прошел в палатку к Лукашу. Он поднял генерала с постели и выгнал всех остальных. Те, кто осмелился предпринять попытку подслушивать, попали под влияние чар, которое проявлялось сначала легким звоном в ушах, а затем быстро перерастало в мучительный звон, который становился невыносимым. Требовалось полчаса или больше, чтобы он утих.

Когда Лукаш вышел, его дубленое лицо было очень бледным, глаза блуждали, а голос стал ровным, нейтральным и невыразительным.

Затем Вапул призвал Трембоуда и сообщил ему, что роль мага в предстоящей кампании должна возрасти. В задачу Трембоуда будет входить управление генералом и пересылка донесений Вапулу. Вапул был теперь верховным командующим, но Лукаш останется командующим действующей армией. Лукаш – хороший тактик, но в тех – довольно частых – случаях, когда он преувеличивает свои личные возможности, он становится неуправляемым. Значит, кто-то должен понемногу, по мере необходимости, поправлять генерала. Для этого и нужен был маг, а Вапул прибыл, чтобы осуществлять общее руководство.

Для ежедневного контроля над Лукашем Трембоуду был выдан маленький серебряный свисток. Один звук – и Лукаш трясся, шатался и тотчас же замолкал. Теперь все распоряжения Трембоуда моментально и беспрекословно выполнялись. Трембоуд праздно подумал, что было бы занятно научить Лукаша чистить ему обувь. Это было бы полезно как для Лукаша, так и для прекрасных мягких сапог Трембоуда для верховой езды. Но все же Трембоуд отдавал себе отчет в том, что Лукаш сейчас чрезвычайно занят. Возможно, позже найдется время и для сапог.

Вапул появлялся и исчезал верхом на летучейрукх-мыши с какого-то высокого холодного выступа, который он выбрал местом своего отдыха. Там он медитировал, чтобы достичь эзотерического уровня и установить связь с силами власти в Падмасе.

Начиная с этого момента, Трембоуд обнаружил, что жизнь – это радость. Великая армия двигалась по расписанию, подобно колоссальным игрушечным часам. Они врезались в центр проклятого Аргоната, как лезвие горячего ножа в масло. Завтра на рассвете они будут в Куджаке, а еще через пару дней в Фитоу. Славную добычу они, должно быть, захватят в Фитоу! Вряд ли где-то существовал городок богаче и красивее этого. А затем, после Фитоу, придет черед Тупину и прекрасной земле Пенгарден, а потом и самому Кадейну!

А после того как падет Кадейн и рухнут оставшиеся очаги сопротивления, он, Трембоуд, станет новым правителем великого города. Это была вдохновляющая мысль.

Генерал и маг спешились и принялись еще раз вместе сверять, как идет перемещение отдельных воинских частей. Подошли багуты в сопровождении нескольких наемников-кавалеристов с жестокими лицами. Цивилизованные наемники служили Падмасе с внушающим ужас профессионализмом, обретенным в непрекращающихся смертельных сражениях в Кассиме и Чардхе. Некоторые из этих людей воевали в победоносных армиях Примирившихся Штатов и творили чудовищные зверства задолго до того, как поступили на службу Падмасе. Сейчас они принесли Лукашу очень важные сведения.

Трембоуд внимательно слушал и следил, как генерал анализирует ситуацию.

Куджак был уже осажден, но требовалось еще более ужесточить осаду. В фермерских угодьях Эпи, Ально и Фенксе были захвачены большие запасы продуктов и пиши. Багутские разведчики проникли в предместье Анделайна, где заметили признаки того, что сопротивление врага усилится. Казалось, что они были намерены бороться за Фитоу.

Лукаш отдавал приказы, его штаб торопливо все записывал. Лукаш прочитывал их, запечатывал и тотчас же отсылал. Курьеры торопливо скакали по всем направлениям. Гигантское войско начало выполнять решающие маневры. Большие сюрпризы ожидали врагов!

Глава 52

В центральной части болотистой долины Каленса положение было близко к катастрофическому. Капитан Идс уже использовал все известные ему приемы, чтобы довести до максимума эффективность своего маленького отряда и замедлить наступление пяти тысяч бесов, но все когда-то кончается. Вот уже несколько недель люди и драконы во всех направлениях пересекали болотистую равнину, лежащую вблизи озера Ваттель. Они устраивали засады, нападали на пикеты врага, откладывали отступление до последнего момента, а затем отступали и отступали. Всегда. Все: солдаты, драконы и дракониры – впали в состояние отупения. Они шли по серой внутренней долине к далекому недостижимому горизонту. Их глаза уже почти не видели света, но они все шли, а когда было нужно, сражались.

Капитан Идс был хорошим воином. Он и его офицеры совершали чудеса тактического планирования. Отряд провел уже десятки мелких схваток, и все же потери были незначительны, каких-то пять кавалеристов-талионцев, четыре лучника и десять легионеров. Еще было несколько ходячих раненых, которые шли впереди вместе с беженцами. Число боеспособных драконов уменьшилось на три. Двое могли идти, но были не способны сражаться, хотя Антер собирался вскоре вернуться в строй. Тенебрак был близок к смерти, его отослали на большой лодке вверх по течению. Самого Идса зацепила стрела, к счастью, не отравленная. Рану смазали мазью Старый Сугустус, хирург наложил десять швов, и теперь капитан быстро поправлялся.

Но все, что проделали легионеры, было недостаточно. Враг шел за ними по пятам, а колонна беженцев впереди еле ползла. На южной стороне озера Ваттель все пути сливались в один-единственный тракт. Враг наседал с еще большей силой, чем прежде, чувствуя, что появилась возможность добраться наконец до беженцев, которые все сгрудились на единственной дороге.

Хуже быть не могло. Идс уже использовал все возможности маневра, беженцы полностью выдохлись. Десять дней и ночей форсированного марша погубило уже пятнадцать процентов неприспособленных к таким условиям людей. Остальные механически и медленно переставляли ноги.

Это не была обетованная земля.

Река Каленс в своем среднем течении текла в мягких почвах. Она впадала в спокойное озеро Ваттель, которое по форме напоминало боб, двадцать миль в длину и шесть-семь миль в ширину. На южной стороне озеро совсем близко подходило к подножию холмов Ваттель Бека. Дорога здесь проходила между озером и холмами. Именно здесь скопилась вся медленно двигающаяся масса беженцев.

Идс поехал, чтобы посовещаться с капитаном Ретинером из легкой кавалерии Талиона. Ретинер и командир эскадрона Кроэл уже ждали его. Солдаты были еще способны сражаться, но их лошади были истощены, а многие ранены. И все же они перемещались взад и вперед вдоль линии врагов, беспокоя багутов и держа их на расстоянии от колонны беженцев.

Идс и Ретинер уже знали, что несчастья не избежать.

– Нас разгромят, если мы будем сражаться одной колонной. Они бросят на нас все свои силы. Драконы выдохнутся, и враг прорвется.

Идс предложил отчаянный план. Он вызвал командира эскадрона Таррента, и когда Таррент прибыл, быстро изложил свой план.

– Драконы на грани изнеможения, сэр. Я не знаю.

– Я знаю, что они устали, командир Таррент. Мы все устали. Но если мы не сможем замедлить продвижение врага, мы все вскоре будем мертвы.

Таррент кивнул:

– Да, сэр, конечно…

Таким образом, самых стойких драконов – Базила Хвостолома, Альсебру, Влока и Пурпурно-Зеленого, у которого теперь ноги были как стальные, и жаловался он меньше, чем обычно, – отправили на крутые склоны Бека, в густые кустарники, где так легко прятаться и так трудно передвигаться.

Виверны стали экспертами по устройству засад, недаром они были хищниками. Они уже много раз умудрялись нападать на багутов и возникать внезапно прямо посреди скопища бесов, вызывая общую панику и значительные потери.

Враг изменил тактику, и в последнее время в передовых частях начали встречаться новые соединения. Драконы обнаружили, что им все чаще приходится сталкиваться во время вылазок с отделениями троллей.

Идс и Ретинер решили, что направят пятьдесят кавалеристов Талиона для совершения диверсий против багутской конницы. Идс надеялся выманить колонну багутов вперед и отрезать от основных сил. Затем должны ударить драконы и сбросить противника в озеро.

Это был излюбленный стиль Идса – использовать одиночные атаки. Багуты уже несколько раз попадались в его ловушки. Научились ли они осторожности?

Драконы карабкались вверх по склону. Наверху над деревьями нависали массивные валуны, которые скатились в незапамятные времена с вершины Бека.

Драконы расположились среди валунов, замаскировавшись кто как мог. Дракониры обследовали местность – насколько это можно было сделать в зарослях кустарника.

Они ждали в напряжении и беспокойстве, а главное – очень усталые. Солнце стояло высоко в небе, и его лучи, прорываясь сквозь деревья, расцвечивали узорами огромных зверей. Те сидели настолько тихо, что их можно было принять за ряд больших валунов. Но вдруг повернется длинная шея, обозначится голова большого дракона, блеснут большие черные глаза…

– Когда-нибудь это все кончится, мы будем попивать пиво, вспоминать и смеяться над всем этим, – начал Базил Хвостолом.

– Не очень-то я верю, что когда-нибудь захочу посмеяться над этими нашими злоключениями, – возразила Альсебра.

– А я буду спать целую неделю, – сказал Влок.

– А мне хочется убивать бесов, – отозвался Пурпурно-Зеленый.

– Что ж, если дело дойдет до этого, и я не прочь, – согласилась Альсебра. – Мне просто хотелось бы поспать несколько дней до того, как я буду их снова убивать.

– Внизу тролль, – прошипел Пурпурно-Зеленый. – Я уже его чую.

Это сообщение заставило всех понюхать воздух.

– Не знаю, – сказал Базил. Пурпурно-Зеленый претендовал на то, что у него самый чувствительный нос, и с пренебрежением относился к носам бескрылых вивернов. Базил долго отказывался ему верить, но постепенно все-таки начинал соглашаться.

– Клянусь древними богами Драконьего гнезда, я ничего не чую, но если напрячься, то, кажется, чую небольшую лошадь.

– У летающих драконов чувство обоняния более развито, чем у вас, – констатировал Пурпурно-Зеленый. – Я могу учуять лошадь на большом расстоянии. И мамонтов тоже. Мамонт, доложу я вам, великолепная жратва. Сейчас же я чую только бесов и троллей.

– Сколько троллей? – спросил Влок.

– Не знаю. Наверно, много.

– Сражаться с троллями каждый день – работа тяжелая, – сказал Влок.

– Мои руки достаточно утомились, – пробормотала Альсебра.

– Проблема в том, что беженцы идут медленней. Это означает, что тролли могут на них напасть.

– Проклятые тролли! Кажется, что они становятся сильнее с каждым разом.

– Мне представляется, что это новое поколение, – сказал Влок.

– Это как тролли-меченосцы под Туммуз Оргмеином, – заявил Базил. – С ними проблема была в том, что они двигались слишком быстро. Они были достаточно умны, чтобы использовать меч, но недостаточно умны, чтобы использовать его хорошо.

Послышался свист.

– Это Мануэль. Пора идти.

Они привстали, обнажили мечи.

Серебряный звук горнов раздался внизу между деревьями. Кавалеристы Талиона выполнили свою задачу по отвлечению неприятеля, подняли столько шума, сколько вообще могли.

Драконы услышали этот шум, спускаясь в лес. Впереди гремели тяжелые медные рога. Поднялся крик. Затем еще горны и еще крики возвестили, что лес полон врагов. Трубы конницы Талиона возвестили отход. Одновременно Таррент задул в свой рожок, командуя драконам спускаться вниз сквозь заросли.

Солдаты по-прежнему шумели вдоль дороги. К ним лавиной устремились вопящие багуты с обнаженными клинками.

Драконы приостановились. Последуют ли бесы за багутами, возбужденные запахом близкой колонны беженцев? Это был самый важный и опасный момент в плане Идса.

Внезапно на левом фланге драконов взвыли сотни тяжелых рогов. За ревом труб и грохотом барабанов можно было различить резкие крики бесов и рокот троллей.

– Сюда идет вся их армия, они обогнали нас.

– Я чую троллей, они уже очень близко.

– Что мы будем делать? – спросил Влок.

– Это хороший вопрос, – прокомментировал Пурпурно-Зеленый.

Драконы посмотрели на командира эскадрона. Таррент с беспокойством скосил глаза налево.

Бесчисленная орава бесов шла по дороге мимо маленького отряда, острые копья сверкали над уродливыми головами. Но атаковать теперь, когда большое войско находилось совсем рядом, было бы самоубийством.

– Вернемся туда, где мы прятались, – предложил Релкин. – Ну, туда, где валуны. Мы скатим их вниз. Это займет их на некоторое время.

Драконы и дракониры не стали ждать согласия Таррента. Они повернули и начали карабкаться на крутой склон Бека. Невидимая линия отделяла нижнюю часть склона, поросшую зрелыми деревьями, от верхней, где были заросли кустарника и молодые деревья. Отряд Таррента вновь очутился среди беспорядочных груд валунов.

Там внизу все еще пели рога и гремели барабаны. Дракониры полезли на валуны в поисках тех, которые проще всего скатить вниз.

– Это самый хороший, – воскликнул Свейн, указывая на почти цилиндрический кусок скалы, лежащий поверх другого обломка. Каждый из них был в пять футов ширины и даже больше.

– Наконец-то я могу согласиться с тобой, – сказал Мануэль.

Релкин тоже нашел камень:

– А вот еще один подходящий. А эти два просто готовы для сброса.

Драконы уперлись передними лапами в скалу, подсели и напрягли свои огромные мышцы. Затем разом выпрямились, и скала покатилась вниз, к дороге, пробиваясь между деревьями.

Бой барабанов прекратился как по мановению волшебного жезла. Звук трубы захлебнулся. Поднялись вопли, которые нарастали по мере продвижения валуна.

Теперь драконы собрались возле камня, который нашел Релкин.

Он был еще более неровным, в диаметре достигал шести футов и покоился на двух плоских камнях.

И еще раз драконы присели, приподняли обломок на дюйм или два и сдвинули. Он со скрипом сполз с камней, легко покатился вниз по голому склону холма и врезался в заросли кустов на нижнем склоне, съезжая к дороге. Вопли усилились.

– Правильно попал, – вскричал Мануэль, – думаю, что мы нашли для них хороший подарок.

Глава 53

День тянулся медленно. Вокруг были враги, и их крохотный отряд был вынужден отступить, даже не успев сбросить все подходящие валуны. Стрелы падали так плотно и часто, что отступление было неизбежным. Дракониры десятками вытаскивали стрелы из драконьих шкур и джобогинов.

Для спасения оставался лишь один путь, путь наверх.

Драконы оторвали кусок скалы – треугольный зубец почти тридцати футов в длину – и спустили его вниз. Сначала он катился медленно, затем заскользил быстрее, набирая скорость, и врезался в середину толпы врагов. Увидев, как попадали сбитые им тролли, дракониры прокричали нестройное тихое «ура». Драконы посмотрели друг на друга и пожали плечами. Парни всегда находят причину пошуметь, такова уж их природа.

Внезапно над головами снова засвистели стрелы. Слева загудели тяжелые рога. Проклятые бесы опять заходили с флангов. Все повторялось. Надо было уходить.

Позади склон Ваттель Бека прерывался узким отвесным каньоном, который проходил зигзагами между двумя вершинами – сумасшедшей крутизны выступами, которые выделялись из горного массива Бека. Именно к ним и потащились драконы, тогда как дракониры прикрывали их отход дождем стрел из своих скорострельных кунфшонских арбалетов.

Драконы достигли вершины и позвали дракониров. Парни бегом устремились вверх, обгоняя ревущих бесов, которые заполонили все вокруг. Бесами командовали люди.

Дожидаясь своих мальчиков, драконы нашли два валуна подходящих размеров и приготовили их к сбросу. Первый валун раздавил десяток бесов. А едва на краю скалы показался второй, нападающие опрометью бросились вниз. Напрасно предводители лупили их бичами, даже пускали вход мечи. Бесов охватила паника, их уже ничем нельзя было остановить.

Мануэль, который проявил себя как хороший стрелок, долго целился и застрелил одного из офицеров. Остальные отступили, громко ругаясь. Дракониры испустили еще один победный клич.

Враг снова отхлынул к подножию стены крутого маленького каньона. Теперь они вынуждены будут взбираться по противоположной его стороне, а там одна огромная скала громоздилась на другую. Врагам понадобятся часы и часы, пока они смогут достичь вершины Бека.

Тем временем Пурпурно-Зеленый подкатил еще один кусок скалы порядочных размеров. Базил и Альсебра трудились над обломками поменьше, но более удобными. Они готовили их про запас.

Однако теперь они могли двигаться только вниз. Скала оказалась примерно двадцати-тридцати футов высотой и образовывала своего рода каменную чашу, в которой летали надоедливые мухи. Драконы поняли, что оказались в ловушке. Настроение упало.

– Мы не можем спускаться.

– Черт, я уже голоден.

– Когда мы очень проголодаемся, нам придется сойти вниз и съесть тролля.

– Глупый ты, дикарь, – фыркнула Альсебра. – Мы сойдем вниз, и тролли съедят нас. Там их целая сотня, ждут не дождутся.

– Но сначала мы спустим туда большой кусок скалы. Тогда их останется немного. Послушай, давай ты пойдешь вперед, а пока они тебя едят, мы обмозгуем, как нам отсюда выбраться.

Командир эскадрона Таррент почувствовал необходимость ободрить своих подчиненных. Он подходил к каждому дракону и говорил одно и то же:

– Не беспокойся. Мы все придумаем. Когда он обошел всех, вернулся и сел, чтобы поразмыслить, что же тут можно придумать, драконы зашептались:

– Дело выглядит так, будто мы уже…

– Клянусь древними богам Драконьего гнезда, никогда не думал, что закончу подобным образом.

– Не знаю, может, мы сумеем забраться на эту скалу, – сказала Альсебра.

– Не думаю, – ответил Влок.

Базил Хвостолом поразмыслил над словами Альсебры, повернулся и начал всматриваться в скалу над ними. Она была не очень высокая, местами только двадцать футов, но крутая, практически отвесная. И на ней не было видно никаких заметных выемок, достаточных больших для лап драконов.

– Нет, – заключил он, – не думаю. Альсебра пожала плечами.

– Возможно, ты прав, – согласилась она. Пурпурно-Зеленый вот уже не первый раз завел жалобы на свое решение служить в легионах. У Базила не хватило духу спорить с ним об этом. Таррент встал и повернулся к драконирам:

– Кто из вас лучший скалолаз? Все потупились, взгляды некоторых обратились к Релкину.

– Релкин, кто же еще? – сказал Брайон.

– Прекрасно, Релкин, вам поручается задание. Кого возьмете с собой?

– Свейн вполне подходит, – сказал Релкин. Свейн слегка надулся от гордости, что его имя прозвучало в таких тяжелых условиях. Несмотря на все свое важничанье, Свейн был очень чуток к оценкам Релкина.

– Прекрасно, я сразу решаю обе свои проблемы. Вы оба подниметесь на эту скалу и разведаете, есть ли отсюда какой-нибудь выход.

– Да, сэр, – сказал Свейн.

Релкин кивнул.

Итак, что представляет собой эта стена. Скальные породы и окаменевшая грязь. Плюс кое-какие выемки и несколько хороших глубоких боковых трещин. Для Релкина, который провел свое детство среди утесов Голубого Камня, это был нетрудный подъем. Для Свейна, который лазил по скалам Сеанта всю свою жизнь, он также был вполне доступен. Вскоре мальчики добрались до верхнего выступа. Он был таким же узким, как и тот выступ внизу, на котором остались драконы. Но здесь на поверхности скалы было много трещин, а одна их них представляла собой довольно широкую расщелину, по которой можно было взобраться дальше. Они поднялись примерно на тридцать футов и попали на более просторную плоскую площадку.

Еще более крутая скалистая стена нависла над ними.

Релкин повернулся, чтобы осмотреться, и лицом к лицу столкнулся с двумя молодыми, поразительно красивыми девушками.

Девушки были так же удивлены появлением незнакомцев, как те – встречей с девушками. Обе носили накидки из шкур оленя, мокасины и грубые кожаные рубашки. У обеих было оружие. Их кожа обветрилась на солнце и воздухе, светлые волосы, выгоревшие на солнце, развевались у них за спиной.

– Клянусь дыханием, – пробормотал Свейн. Та, что слева, тоненькая и стройная, вскинула лук.

– Кто вы? – спросила она на языке верио, но с сильным акцентом.

Другая девушка выхватила из ножен маленький меч. Они явно привыкли пользоваться своим оружием.

Свейн попытался подтянуть свой арбалет, свисающий на веревке с руки. Девушка была готова стрелять.

– Замри, Свейн, не шевелись, если не хочешь здесь умереть.

Свейн со злым лицом повернулся к девушке, но не двинулся. Релкин был прав. Секунда ожидания показалась всем долгой. Стрела не вылетела из лука.

Релкин обратился к девушке:

– Дракониры Релкин и Свейн из Сто девятого эскадрона драконов Марнери к вашим услугам, молодая леди, – он отдал честь, но воздержался от вопроса, что делают здесь юные женщины, такие красивые, когда совсем рядом неприятельское войско бесов.

– Я думал, что беженцы идут впереди нас, Релкин.

– Так оно и есть, Свейн, но я полагаю, что они не оттуда.

– Тогда кто же они, во имя дыхания?

– Проклятие! О ком вы говорите? – резко спросила девушка с луком.

– Прошу прощения, молодая мисс, но мы говорим о вас, – сказал Релкин и шагнул вперед. Стрела двинулась, чтобы не потерять цель. Это была стрела охотника, длинная, с острым стальным наконечником, и с такого расстояния она легко прошила бы парня насквозь. Он надеялся, что девушка не выстрелит.

Вторая, более плотного телосложения, подошла поближе, все еще держа меч наготове, и пристально посмотрела на чужаков.

– Это дракониры! – объявила она. – Я узнаю их форму.

– Все это прекрасно, Сильва, но что они здесь делают?

– Что вы здесь делаете? – спросила девушка с мечом.

Релкин вздохнул:

– Возможно, вы этого не знаете, но прямо под вами в долине находится армия врага.

– Это так, девушки, – поддержал Свейн. – Пять тысяч бесов или больше. Возможно, сотня троллей. И они поднимаются этим путем. Вам нужно уходить.

– Конечно, нас здесь скоро не будет. Я Эйлса, дочь Ранара. А это моя подруга Сильва Гейсга. Мы ведем разведку вот уже несколько дней.

– Вы – разведчики? – переспросил Релкин, все еще не веря, что женщины будут так рисковать, рискуя столкнуться с подобными врагами.

– Ну… – в первый раз девушка с луком, кажется, заговорила менее властно. – Не официально.

– Тогда зачем вы здесь? Вражеская армия там внизу – это армия бесов и троллей. Они захватят вас как племенных курочек.

Релкин видел вещи и похуже в Туммуз Оргмеине.

– Они никогда не схватят Эйлсу, дочь Ранара, – фыркнула девушка, опуская лук и убирая стрелу в колчан.

Вторая девушка вложила меч в ножны:

– Вы – дракониры?

– Да, мисс.

– Где же тогда драконы?

– Внизу. Мы поднялись по узкой небольшой тропе и оказались в западне. Драконы не могут лазить по скалам, а враг находится внизу, у расщелины, откуда мы начали подъем.

– А драконам не подняться на скалу?

– Они слишком большие и слишком тяжелые.

– Понимаю, – Сильва встала и подошла к Эйлсе, которая резко качнула головой.

– Извините за мой вопрос, мисс, но кому нужна ваша разведка? – спросил Релкин. Эйлса, дочь Ранара, фыркнула:

– Клану Ваттель, конечно. Вы находитесь на его землях.

Вторая девушка, пытаясь смягчить высокомерие Эйлсы, вступила в разговор:

– Клан Ваттель владеет всеми землями на этой стороне реки от озера до высот Огненной скалы.

Все, что Релкин знал о клане Ваттель, было почерпнуто из обрывков слухов. Обычный клан жителей гор, только большой. Они жили здесь с начала времен.

Заговорил Свейн:

– Не поймите меня не правильно, мисс, но я бы хотел вытащить сейчас свой арбалет, если вы не возражаете. Он подвешен на веревке, если вы понимаете, что я имею в виду..

Эйлса нетерпеливо кивнула:

– Поднимайте, но положите там, где я его могу видеть.

Свейн так и сделал, затем выпрямился. У Релкина мелькнула счастливая мысль.

– Так вы хорошо знаете эти места?

– Очень хорошо.

– Значит, если здесь есть путь для наших драконов, вы о нем знаете?

Казалось, девушка колеблется. Релкин настаивал:

– Нам необходимо найти им выход отсюда, или они умрут. У нас тысячи беженцев, среди них много женщин, они движутся перед нами. Без этих драконов они пропадут.

Девушки посмотрели друг на друга.

– Молчи, Сильва. По законам клана, я твой командир.

– Эйлса, это несправедливо!

Релкин вспомнил, что девушки сказали о том, что они могут убежать от любого беса, если те появятся здесь. Каким-то образом девушки попали сюда. Значит, должен быть тайный выход отсюда.

– Хорошо, Эйлса, дочь Ранара, но вы ведь можете сказать мне, как вы выберетесь отсюда. Мы должны найти какой-то выход для наших драконов.

– Я не могу этого сделать, это тайна клана. Сильва воскликнула в нетерпении:

– Ты должна сказать им, Эйлса! Подумай о драконах!

Эйлсу раздирали сомнения:

– Мой отец никогда не простит меня.

– Вождь поймет необходимость. Мы видели беженцев. Враг их захватит. Мы не можем позволить, чтобы это случилось. Твой отец не позволил бы, чтобы такое случилось.

– Выдать тайну клана – это все равно что предать свою собственную жизнь!

– Эйлса, у тебя нет выбора, ты не можешь позволить, чтобы все эти люди умерли. Враги едят людей и детей. А женщин забирают для своих адских опытов. Ты же знаешь, как они поступают.

Эйлса боролась с собой. Релкин мог видеть, что у этой молодой женщины очень твердый характер. Ясно, что она дочь вождя и гордится этим.

Она тяжело вздохнула и пожала плечами:

– Хорошо, пусть предки простят меня. Выход существует. Мы покажем его. Древняя лестница.

– Что?

– Лестница Вероната, – сказала Сильва. – Мы покажем ее вам.

– Лестница? И по ней могут подняться драконы?

– О да, по ней могут подняться не только драконы. Мы вам ее покажем.

Глава 54

Сильва и Эйлса провели дракониров к плоской каменной стене, на которой лежала глубокая тень. Эйлса встала рядом со стеной, прикоснулась к ней ладонью и сказала слово «мир» с архаическим произношением народа Веро.

Стена внезапно замерцала золотыми полосами, насквозь пронизавшими камень. Появились контуры ворот. На самом верху их красовалась королевская корона, а по бокам – знаки масонов: молот и наковальня, окружность и циркуль. Древним шрифтом Веро было начертано благословение короля-предка.

– Написано в тринадцатом году царствования Его августейшего Величества короля Кускульда II, прочел Релкин первые строчки. – Войди сюда, если ты верен миру короля. Те, кто хранит верность миру, будут жить долго и благоденствовать. У них будет много детей, и так пребудет во многих поколениях.

– Мы храним верность миру короля, – четко произнесла Эйлса.

Створки ворот бесшумно разошлись на скрытых пружинах. В стене открылось темное отверстие. Девушки повернулись и посмотрели на дракониров. Свейн был поражен. Его колени дрожали.

– А? – это было все, что он был способен выдавить из себя.

Релкин совершенно спокойно вошел в ворота. Глаза Эйлсы метнули пламя.

– Ты считаешь, это все мелочь, драконир? Он повернулся к ней:

– Нет, леди, я не считаю так. Это ведь из древнего Вероната, не так ли?

– Это великая магия древних, и ты не должен называть их имени. Ты недостоин. Релкин вспыхнул, но сдержал себя:

– В Марнери у нас меньше почтения к старым королям Вероната, чем, наверно, у вас здесь в холмах. У нас есть свои собственные новые короли, а в Кунфшоне у нас императоры.

– Хмммф! – Эйлса отвернулась от него. Ей и Сильве куда больше по сердцу пришлось почтение, выказанное Свейном. Тот как раз благоговейно провел рукой по краю проема ворот:

– Это великая магия. Как ты, Релкин, насчет всего этого? Я никогда не встречал подобного.

Релкину приходилось видеть чересчур много колдовства, в том числе и великую устрашающую магию, которая могла ослепить тысячи людей или подчинить целые армии крыс. Он не чувствовал угрозы в этих воротах и понимал, что они собой представляли – вход в один из громадных скрытых дворцов королей Вероната. Это, без сомнения, внушало почтение, но Релкин, сирота из Куоша, был стреляный воробей, и, когда кто-то заводил речь о магии, он, конечно, становился внимательней, но колени при этом не дрожали.

– Да, мой друг Свейн, это могучая магия. Скрытая дверь, которая ведет к лестнице?

– Да, – ответила Сильва.

– А лестница ведет к королевскому дворцу?

– Уже нет, драконир. Королевский дворец был сожжен демоном из Дугтута. Давным-давно, еще в Темные Века.

Эйлса, видимо, хорошо знала историю того времени.

Они вошли внутрь. Дверь закрылась сама. По потолку беспорядочно рассыпались тускло светящиеся углубления. Когда Релкин оказался прямо под ними, он увидел, что это звезды, выбитые в камне. Видимо, здесь были изображены «тайные» созвездия, известные только древним королям.

Тусклый свет привел четверку к залу, стены которого были украшены гигантскими барельефами, портретами древнего короля Кускульда, написанными в реалистической манере средне-веронатского периода.

В центре зала была лестница, винтовая лестница, вырубленная в скале вдоль линии древнего разлома, достаточно широкая, чтобы пропустить драконов.

– Куда она выведет нас? – спросил Релкин.

– На вершину северной скалы, где когда-то стоял дворец.

– Враг так и не обнаружил эту лестницу?

– Ее тайна умерла вместе с королем. Его поджаривали на медленном огне несколько дней, но так ничего и не добились.

– Великая магия, я увидел великую магию; – бормотал потрясенный Свейн. Внезапно он остановился:

– Но у нас все же остается проблема. Как мы втащим сюда драконов, чтобы добраться до этой лестницы?

Эйлса на мгновение прищурилась.

– Лестница ведет как вверх, так и вниз, ты видишь? – показала она. – К лестнице ведут три двери. Эта дверь находится в середине, – объясняла Сильва. – Когда-то эта дорога вела от скалы к озеру.

– И последний вопрос, – сказал Свейн. – Сможем ли мы открыть ее изнутри?

Эйлса, дочь Ранара, повела их вниз по ступенькам:

– Конечно, драконир.

Когда поверхность скалы внезапно засветилась золотым светом, Влок с ругательством подпрыгнул, зашатался и упал бы с выступа, если бы Пурпурно-Зеленый не схватил его за хвост.

Затем кусок скалы бесшумно ушел внутрь, оставив темный проем, из которого появились Релкин и Свейн. За мальчиками шли две молодые женщины с развевающимися волосами, одетые в оленьи шкуры жителей гор.

Увидев нависших над ними драконов, женщины ахнули и поднесли руки ко рту. Обе они застыли и были не способны двигаться или говорить. Пурпурно-Зеленый наклонился над ними, чтобы поближе рассмотреть их, и это только усилило испуг.

Другие драконы уставились на Релкина, Свейна и отверстие в скале, откуда они возникли.

Дигаль Таррент вздрогнул и пришел в себя:

– Какого дьявола?

Релкин заметил состояние девушек, вызванное видом дракона, подошел к ним и закрыл им глаза своими ладонями. Это был единственный способ снять испуг, если он был так силен.

– Драконир Релкин, встать по стойке смирно и доложить!

Релкин застыл:

– Драконир Релкин докладывает, сэр. Таррент подошел, чтобы разглядеть потайные ворота.

– Если бы я не видел это своими глазами, то никогда бы не поверил.

– Это великая магия, сэр, – гордо сказал Свейн, как будто он сам ее обнаружил.

– Великая магия? Что это за дьявольщина?

– Ее творили древние короли до падения Вероната.

– А, эта чепуха! Не поверю ни на минуту. Должно быть какое-то разумное объяснение.

Но пока Дигаль Таррент осматривал работу древнего короля-мага Кускульда II, его уверенность в своем утверждении начала таять.

Проход открылся в сплошной скале, его только что здесь не было, а затем – вот он появился. Все камни были великолепно отшлифованы. Таррент вздрогнул, осознав это.

Между тем молодые леди очнулись от оцепенения. Они открыли глаза и снова охнули от изумления при виде драконов. Релкин воспользовался их вниманием.

– Не застывайте снова, помните, что они, по-своему, такие же люди, они даже говорят. Правда, их трудно понять сначала. Их голосовые связки отличаются от наших, но скоро вы научитесь понимать их. Они не причинят вам никакого вреда.

– Всю мою жизнь, – прошептала Эйлса, дочь Ранара, – всю мою жизнь я хотела увидеть драконов. Они великолепны!

– Да, конечно, – заявила ее подружка, – я и не думала, что они такие разные.

И они действительно были очень разные: огромный дикий дракон, спереди пурпурный, а сзади черный до того места, где к телу присоединялись крылья, и зеленый ниже этой области; желтовато-коричневые драконы и темно-зеленые драконы. Каждый чем-то отличался от других. У одного хвост был изогнут под таким странным углом, что, казалось, он принадлежит какому-то другому животному.

– Пойдемте, я вас представлю, – сказал Релкин.

– Вношу поправку, драконир, – сказал Таррент, – эту работу выполню я. А вы отправитесь к своему дракону.

Релкин возмутился, но сделал, как приказано. Таррент же предложил девушкам пройти с ним.

Релкин быстро убедился, что – если не принимать во внимание ужасный голод и ужасную жажду – его дракон не так уж и страдал от множества порезов и ударов, которые он получил. К ним подошел Таррент, подводя Сильву и Эйлсу. Выражение глаз девушек потеплело, и на обеих было приятно смотреть. Теперь они производили впечатление настоящих красавиц.

– А вот и наш знаменитый дракон Базил Хвостолом.

Эйлса представила себя и Сильву дракону. Базил поблагодарил ее за то, что она открыла нижние ворота лестницы. При звуках языка верио, издаваемых этим великаном, Эйлса вновь чуть не оцепенела. До сих пор она не понимала того, что пытался втолковать ей Релкин. Только сейчас она наконец осознала, что это вовсе не цирковой трюк вроде разговоров с умной лошадью или чего-то подобного. Это существо говорило как человек! Говорило, хотя звуки отличались от тех, что производит человеческое горло. Но если это существо говорило как человек, значит, оно и думало как человек!

Взглянув на подругу, она поняла, что Сильва Гейсга потрясена не меньше.

Командир эскадрона Таррент наблюдал за ними, и в душе у него бушевала сумятица различных чувств. Главенствовавшим было чувство облегчения, потому что теперь у отряда была дорога к отступлению. Но все же он испытывал и определенную горечь оттого, что героем снова оказался Релкин. И тем не менее у офицера зародилось неожиданное чувство, которое все росло и росло – чувство восхищения парнем. В этом мальчишке было нечто такое, что притягивало его ко всей этой магии или магию к нему. Нормальному человеку трудно было это понять.

Драконы взбирались по ступеням на четвереньках, но тесно им не было. Древние каменщики короля Кускульда строили, не экономя пространство.

Таррент возглавлял шествие вместе с Эйлсой, дочерью Ранара. Она не согласилась ни на что другое, заявив, что эта лестница была «тайной клана, а она – дочь вождя клана».

Затем поднимались драконы и дракониры. Замыкали колонну Сильва и Свейн, за которыми тащился громадина Влок, его огромный меч Кацбалгер висел у него на плече.

По пути Сильва задавала десятки вопросов. Она сгорала от любопытства и жаждала узнать побольше о драконирах и их огромных подопечных. Свейн был рад рассказать все, что мог.

Когда его стали расспрашивать о Релкине, он запнулся, но затем честно передал все лучшее о нем:

– Релкин – настоящая живая легенда. Его отметили эльфы. Он был с ведьмами и многое видел. Нам, впрочем, тоже пришлось кое-что повидать.

Глаза Сильвы довольно зажглись, когда он начал рассказ:

– Да-а.., дело было прошлым летом, мы шли маршем на Урдх. Наш Сто девятый эскадрон входил в состав Второго марнерийского легиона…

Глава 55

Лестница вела отряд мимо бесконечных барельефов, изображавших самые интересные эпизоды царствования короля Кускульда II. Барельефы были очень сложные и выполнены искусными скульпторами, но разглядеть их в деталях было трудновато: свет исходил только от изображений звезд на потолке.

Наконец отступавшие оказались в помещении со сводчатым потолком. Эйлса произнесла слово «мир» на древнем верио, обратившись к белой стене, и на камне зажглись золотистые полосы, просвечивающие сквозь скалу. Девушка вновь проговорила заветную фразу, и дверь мягко и беззвучно распахнулась на невидимых пружинах.

Дневной свет хлынул в помещение. Они вышли на широкую, плоскую, местами покрытую вереском и травой скалу, с которой открывался вид на весь Бек – ряды покатых холмов и полосы леса внизу, в долине.

Дверь, утопленная в скале, выступающей из основного массива горы, оставалась открытой и закрылась, только когда вышел последний дракон. Золотые полосы потухли, и никто никогда не определил бы, что здесь скрыто.

Дигаль Таррент опустился на землю и поцеловал ее.

Редкий прошелся посмотреть, что скрывается за торчащими там и сям остатками стен, колонн и ступеней. Чуть дальше среди вереска валялись разбитые каменные обломки. Это было все, что осталось от большого дворца, который стоял здесь во времена древнего Вероната.

Релкин вздрогнул. Виной тому был не ветерок – удивительно теплый, – а ощущение, что здесь есть еще что-то. Вид отсюда был великолепен, куда ни посмотришь. За выступом, в котором находился потайной вход, было видно широкое озеро, раскинувшееся у подножия Бека, а вдали – зеленая дымка Феутоборгского леса. Релкин чувствовал, как эхо старого мира бродит здесь среди развалин. Здесь правили древние боги, подобные Каймо и Асгаху. Он подумал, что был бы здесь более счастлив…

Абсурд. Ведь тогда у него не было бы дракона! Пожав плечами, драконир прогнал эти мысли. Он перестал беспокоиться о «судьбе» где-то на протяжении прошлой недели, потому что был чересчур утомлен и напуган, чтобы тратить силы на беспокойство о будущем. Что будет, то будет. Его судьба родилась в нынешнем времени, когда от Вероната остались только руины и запыленные имена давно умерших королей.

Мальчик понял, что рядом с ним стоят Эйлса и Сильва. Он не заметил, как они приблизились. Эйлса показала на восток:

– Если вы пройдете по королевской дороге, вы выйдете к спуску в Гвоздичную долину. Просто идите по ней, и вы окажетесь на северо-восточных отрогах Бека. Возможно, вы найдете там своего капитана.

«До глубокой долины в изогнутом ущелье, прорезавшем два отрога горного массива, по крайней мере пять миль», – подумал Релкин.

– А куда направитесь вы, мисс Эйлса, дочь Ранара?

Ее глаза повелительно сверкнули, как недавно, но тут же смягчились:

– Мы идем, чтобы присоединиться к моему отцу и войску клана Ваттель. На них упала тень.

– Вы сделали великое дело, – сказал Базил. – Благодарю вас, Эйлса, друг драконов.

Эйлса вспыхнула:

– Я горжусь этим именем, сэр Базил.

Дракон продемонстрировал два ряда своих страшных клыков.

Дигаль Таррент наконец пришел в себя настолько, чтобы оценить положение. Он всмотрелся в ущелье, извивающееся между двумя отрогами Бека, и хотел уже отдать приказ, когда справа донесся приветственный крик. Двое высоких молодых людей вышли из вереска за руинами и направились к ним.

Выкрикивая приветствия, Эйлса замахала им рукой, а когда те подошли, и она и Сильва обменялись с юношами коротким рукопожатием.

Релкин поразился, насколько они все похожи, молодые люди из Ваттеля. У всех были крупные черты лица, полные губы, голубые глаза и выгоревшие на солнце волосы. Оба юноши уставились на Базила и других драконов. Почтение и изумление было написано на их лицах.

Все четверо быстро переговорили на своем древнем верио, затем Эйлса представила их Релкину:

– Это два воина из Фирда. Тот, что повыше, Флембард, а тот, который пошире и поплотнее, Сеегрик.

– Приветствуем вас, – произнес Флембард. – Добро пожаловать на земли клана Ваттель, мы пришли проводить вас к лагерю вождя клана, Ранара.

– Вождь ожидает вас, – прибавил Сеегрик. – Он поднял флаг войны сегодня на рассвете. Воины соберутся вскоре со всех наших земель.

Таррент выступил вперед:

– Благодарю вас за приветствие. Я командир эскадрона Таррент. Это подразделение Сто девятого марнерийского эскадрона драконов. Мы пытаемся воссоединиться со своим эскадроном. Мы Движемся туда, к берегу озера, – он показал на восток. – Насколько я понял, идти надо в этом направлении.

Флембард переварил сказанное и с опаской посмотрел на собравшихся драконов, трое из которых весили от двух до двух с половиной тонн при росте в десять футов, с массивными лапами и толстыми хвостами, а четвертый был четырех с половиной тонн и, кроме того, имел громадные крылья, сложенные на спине.

– Это настоящее чудо, видеть таких больших зверей, – сказал он.

– Хрррмпх, – прорычал Хвостолом. – Мы драконы, человек, а не звери.

При этих словах драконов на языке людей оба молодых воина впали в оцепенение и были приведены в чувство Эйлсой и Сильвой:

– Драконы говорят, Флембард, они подобны людям.

– Я… – Флембард и Сеегрик потеряли дар речи.

– Где лагерь вашего вождя? – спросил Таррент.

Флембард глубоко вздохнул:

– Прошу прощения, сэр дракон. Я никогда раньше не встречал никого из вашего славного племени. Командир Таррент, наш лагерь совсем рядом, возле озера Шамрокс.

– Тогда отправимся тотчас же туда. У нас мало времени, а мы должны присоединиться к капитану Идсу.

Они сразу же отправились в путь и через несколько минут достигли берегов красивого небольшого озера Шамрокс.

Там они обнаружили несколько палаток вокруг флагштока с реющим ярко-красным знаменем, расшитым золотом. Сотни людей, одетых в накидки и обувь горцев, собрались там. Они составляли Фирд – феодальную армию клана. При приближении драконов люди поднялись и начали аплодировать. Шум стоял такой, что и другие члены клана повыскакивали из своих палаток. У них у всех были шлемы с рогами и кольчуги древнего Веро, круглые щиты и длинные прямые мечи.

Вождь клана Ранар был не из тех, кто выжидает, сталкиваясь с необычной ситуацией. Он вышел посмотреть, что случилось. Его большая светловолосая голова возвышалась над морем голов большинства его сородичей.

Он увидел необычное зрелище – четырех громадных боевых драконов, идущих в окружении людей. На плечах у драконов висели громадные мечи и щиты, на головах были стальные шлемы. Рядом шли дракониры. Во главе маленького отряда выступал молодой человек в латах легионера.

Вождь клана Ранар быстро оценил происходящее, затем заметил свою дочь Эйлсу, которая шла вместе с драконирами. Он моментально понял, что произошло, резким движением показал на дочь своей одетой в кольчужную перчатку рукой и приказал подвести девушку поближе. Когда дочь встала перед ним, он посмотрел на нее злыми глазами:

– Что сделала ты, Эйлса, дочь моя? Эйлса созналась, что это она провела драконов по лестнице Вероната. Ранар заскрипел зубами, но все же справился с чувствами. Он овладел собой сразу же, иначе Эйлса могла бы заметить его смятение.

– Клянусь дыханием, это очень тяжело, но я понимаю. На твоем месте я сделал бы то же самое. Нельзя было оставить их умирать. Я хочу, чтобы большие драконы были гостями в наших землях. Если мы можем для них что-нибудь сделать, мы готовы выслушать.

Дигаль Таррент тотчас же заговорил:

– Драконы умирают от голода.

– Боюсь, что у меня нет в запасе мяса.

– Обычно они едят зерно.

– Хорошо, зерно у нас есть. Мы дадим овес и пшеницу, – Ранар повернулся к дочери:

– Дочь Эйлса, найди поваров и прикажи им сварить овсяной каши для этих драконов.

Эйлса в сопровождении Сильвы отправилась выполнять приказание.

Таррент, по просьбе вождя, представил его каждому дракону и дракониру. Со своей стороны, драконы вели себя как можно осторожнее, чтобы не спровоцировать оцепенение у неподготовленных людей клана.

Вождь клана Ранар обнаружил, что даже ему приходится бороться с ужасом, когда он встречается лицом к лицу с этими чудовищами. Что-то в неподвижности взгляда рептилии пробуждало первобытные страхи. Когда процедура представлениязакончилась, Ранар отметил, что его собственное сердце стало биться гораздо быстрее, а руки тяжело повисли вдоль тела. Драконы стояли, спокойно перешептываясь друг с другом, а дракониры начали трудиться над их снаряжением и шкурой. Вскоре их окружила любопытная и обо всем расспрашивающая толпа. Парни старались отвечать как могли, несмотря на трудности в понимании речи жителей гор.

Командир эскадрона Таррент и вождь клана все еще беседовали, когда вернувшиеся Эйлса и Сильва объявили, что повара приготовили горячую овсяную кашу. К сожалению, акха у них не было.

Драконы огорчились.

– По крайней мере, это можно было и приготовить, – пробормотал Пурпурно-Зеленый.

– Они не могут выращивать такие вещи здесь, в этих холмах, мой дикий друг, – сказала Альсебра.

– Кажется, что они здесь не выращивают ничего, кроме вереска, – прокомментировал Мануэль.

– Отчего же у дракониров нет с собой акха?

– Потому что вы едите столько, что его не запасти.

– Ба, эти ленивые дракониры, они всегда такие! Эти милые пререкания были вечны и неистребимы, причем драконы и дракониры придерживались прямо противоположных мнений. Собравшиеся поглазеть на гостей жители с выражением почтения пытались понять, что происходит. Почтение еще более усилилось, когда гости подошли к кострам поваров и под изумленными взглядами местных жителей съели всю овсяную кашу, которую смогли приготовить в своих котлах бедные повара.

– Драконы всегда так много едят? – спросила Сильва Релкина, оторопело глядя, как Пурпурно-Зеленый приканчивает третий котел каши.

– Они быстро становятся голодными. Они согреваются пищей, наши драконы. Мануэль вступил в разговор:

– В действительности они еще более теплые, чем любой человек, так меня учили в академии.

– Вы должны таскать целую кучу еды с собой, – сказала Сильва.

– Обычно мы возим за собой телегу или две, это уж точно, – сказал Релкин.

Он почувствовал, что взгляд Эйлсы устремлен на него.

– Я слышала, что вы женаты на принцессе большого города в Урдхе, – вдруг произнесла она.

Релкин покраснел от смущения и гнева. Это наверняка Свейн натрепался!

– Я должен опровергнуть эти слухи. Я не женат. Не имею права, пока не прослужу десять лет.

– О-о? – Эйлса ласково улыбнулась ему. – И сколько же вы отслужили?

– Этот год – третий год нашей службы.

– Нашей?

– Моей и моего дракона, – он кивнул в сторону Базила, сидевшего над четвертым котлом.

– Клянусь дыханием Матери, я думаю, что они съедят все наши припасы, прежде чем насытятся.

– Это весьма возможно.

Влок отправился за очередным котлом.

Эйлса взглянула на Релкина странным оценивающим взглядом. Сильва захихикала, Эйлса бросила на нее грозный взгляд, но затем рассмеялась сама.

На измученном местном пони прискакал разведчик, он подъехал прямо к вождю клана, спешился и преклонил колени для доклада.

Вождь клана Ранар выслушал его и скорчил гримасу – это были плохие новости, самые худшие. Враг приблизился к беженцам на пару миль. Защитники были на грани поражения.

Ранар из Ваттеля не стал раздумывать долго. Он давно все обдумал и решил, что должен делать. Он приказал трубить в трубы и привести его коня.

– Командир Таррент, – обратился он к Tap-ренту, – полагаю, что капитану Идсу понадобится наша помощь. Клан Ваттель отправляется воевать.

Глава 56

Набив животы, драконы почувствовали себя посвежевшими и отдохнувшими, хотя и немного сонными, и теперь легко спускались по ровной дороге.

Релкин механически переставлял ноги, а голова его была полностью забита мыслями об Эйлсе, дочери Ранара. С одной стороны, его огорчало, что она наслушалась диких историй Свейна об экспедиции в Урдх, но с другой стороны, был очевиден ее повышенный интерес к некоему дракониру первого класса из Куоша. Ее глаза во время последнего разговора светились каким-то особенным огнем. Сердце мальчика все еще не могло успокоиться и громко стучало в груди.

Все в ней очаровывало его, начиная от взгляда и заканчивая произношением. Все жители Ваттеля говорили так, будто они только что вышли из глубины веков, но только голос Эйлсы приковывал к себе все его внимание. И потом, она так чудесно выглядела. Просто красавица, хотя и худощавая, широкая в плечах, подбородок выдается вперед, а нос слишком велик, с точки зрения классических канонов. Но у девушки были темно-голубые, яростно-голубые глаза, легко вспыхивающие, как голубые звезды в ночи! В ней было все, что мог бы пожелать молодой человек, подобный Релкину из Куоша.

И только когда Мануэль пристроился рядом и спросил, что он думает о предстоящем сражении, Релкин очнулся и вспомнил, где он и что с ним происходит.

– Тебе не приходило в голову, что никто из нас может и не выжить? Они здорово превышают нас по численности.

Релкин вытянул губы и пожал плечами:

– Их могло быть и больше, но я полагаю, что эти горцы покажут им, что такое по-настоящему сражаться. Если бы ты меня спросил, я мог бы тебе сказать, что они еще злее, чем дикие волки.

– А отчего ты не молишься, как я посмотрю? Все остальные это делают.

Релкин вновь пожал плечами:

– Я не поклонник этих богов. Мне больше по душе старые.

– Если они существуют, тогда, возможно, тебе следует попросить их о помощи.

– Не знаю, как звать их на помощь. Когда они сами тебе помогают, ты просто получаешь лишний счастливый шанс.

Мануэль улыбнулся:

– За последние несколько месяцев у тебя было много таких шансов.

– Когда старина Каймо помогал мне, тогда мне ужасно везло.

– Так ты не боишься?

– А ты что – первый раз в большом сражении?

Мануэль слегка поник головой:

– Да.

Он был старше Релкина и хорошо образован, но знал, что Релкин видел больше сражений за три года службы в легионе, чем многие люди – за целых десять лет.

– Мануэль, сколько бы раз ты ни был в сражениях, всегда есть вероятность, что на этот раз ты не уцелеешь. Знаешь ли ты, какие самые серьезные раны может получить драконир?

Мануэль взглянул на него, и в глазах у него внезапно промелькнул огонь:

– Конечно, на меня может наступить дракон. Релкин кивнул:

– Правильно, и ты можешь забыть весь этот вздор о славе и чести, который в тебя впихивали в академии. Сражение – это просто состояние страха и ярости, которые все повторяются и повторяются столько, сколько ты можешь это вынести. Сражаться – это значит: ты, я, драконы и все остальные в эскадроне. Это все мы, это сражающийся Сто девятый. Только мы. Мы видели много боев и попадали в разные переделки, но мы всегда возвращались. Никто не сможет победить нас, понимаешь?

– Понимаю.

Релкин видел: теперь Мануэль будет драться, понимая, что стал частью целого – Стодевятого драконьего эскадрона.

Верным было и то, что Релкин рассматривал предстоящую битву слегка отстранение, в чем было и некоторое любопытное смирение для военного. После битвы при Селпелангуме любая другая должна казаться незначительной. После осады в Урдхе любые передряги воспринимаются относительно спокойно.

И кроме того, парень знал, что должен выжить, потому что его «судьба» ждет его на востоке, в Арнейсе.

Более того, в его маленьком подразделении царил высокий боевой дух. Даже несмотря на то, что врагов было в пять раз больше, эскадрон буквально излучал яростную энергию. Драконы, которых впервые за много дней хорошо накормили, просто кипели и были готовы к схватке с любым врагом. И Релкин знал, что впечатления его не обманывают.

И еще были жители Ваттеля, члены клана, сыгравшего важную роль в истории войн, несколько тысяч молодых людей, которых вел самый великий из старых воинов.

В это время всадники на маленьких горных пони мчались во все уголки Ваттеля, призывая всех мужчин старше пятнадцати лет, послужить в Фирде Ваттеля.

Мануэль отстал и шел теперь за Пурпурно-Зеленым. Релкин попытался мысленно вернуться к Эйлсе, дочери Ранара, но прежний душевный подъем куда-то пропал, некий неприятный голос вторгся в его мечты. Это был голос реальности, и он говорил ему, что нечего быть настолько глупым, чтобы мечтать о дочери вождя клана, что она не выберет сироту-драконира ни в любовники, ни в мужья.

Подобные мысли заставили его вспомнить еще раз о Миренсве Зудейна. Там тоже все кончилось тем, что сердце его было разбито, а его чувства растоптаны.

Количество «если» росло на глазах. Если бы только он мог поговорить с ней наедине! В ее глазах было какое-то особенное выражение. Она не могла его обмануть.

Или могла? Девушки всегда были способны на самые удивительные обманы.

Но он же видел выражение глаз Эйлсы. Она явно заинтересовалась юным дракониром. А что если причиной ее интереса было только вранье Свейна? Она подумала, что Релкин – какой-то герой. И если она узнает правду, разве это не конец всего?

Все это было «если». «Если» наслаивалось на «если». Мальчик потряс головой, чтобы освободиться от этих мыслей, и впервые за многие мили пути посмотрел вокруг.

Дорога шла вниз по крутому спуску. Справа высился покрытый травой вал, слева тянулся каньон, на дне которого бурлила между камнями вода.

Драконы шли рядом – большие создания, предназначенные для убийства. У каждого на плече висел меч, рукоятка которого поднималась над загривком подобно странному гребню. Их щиты также были укреплены на плечах, придавая драконам вид какого-то странного животного, вроде гигантской черепахи. Релкин пожал плечами: чему суждено быть, то и будет. Есть Эйлса, дочь Ранара, или нет ее, но его судьба уже начертана богами.

Воины шли бодрым шагом, свернули на тропу, ведущую в Гвоздичную долину, и спустились у Вислинг Пула, затем пересекли небольшую речку Нис в усеянном валунами каньоне и продолжили спуск, пока не вошли в лес, где вперемежку росли дубы и сосны.

Приблизительно в это же время до них стал доноситься неясный шум. Они продолжали двигаться по лесной чаще, среди зарослей папоротника и вьющихся растений. Шум впереди становился все сильнее, уже можно было различить отдельные звуки.

Ревели трубы, слышались дробь барабанов и постоянный хор голосов.

Вождь клана Ранар уже принял решение:

– Рассредоточимся по фронту. По сто человек в каждом ряду. А затем вперед и как можно тише.

Они перестроились и двинулись вперед, перепрыгивая через кочки и стремясь выйти на звуки боя.

Дракониры передвинули поудобнее свои колчаны и вытащили первую связку стрел для своих хитроумных маленьких арбалетов. Горцы тоже приготовили оружие. Только драконы выжидали и, не обнажая мечей, спокойно шли по направлению к полю сражения.

Когда они приблизились еще, стали явственно слышны стук стали о сталь, вопли людей и лошадей и тот глухой рокочущий звук, который для всех, кто уже слышал его раньше, означал атаку разъяренных троллей.

Воины Фирда поспешили вперед, пробираясь между деревьями, десятью рядами по сто человек в каждом и с драконами в центре. Вскоре стало видно, что происходит впереди. Наскоро сделанная баррикада из упавших деревьев и валунов перерезала дорогу в ее самом узком месте, там, где в ста метрах от озера обрывались отроги Бека, справа от Гвоздичной долины.

Перед баррикадой в лесу было полно бесов и людей. Заунывные звуки рогов и резкие голоса гнали бесов вперед на баррикаду, чтобы схватиться с ее измученными защитниками. Среди толпы бесов были заметны тролли, которые небольшими группами лезли на гребень стены и дружно наваливались на драконов. Драконов было очень мало, и их сильно теснили.

Не доходя двух сотен ярдов до побоища, вождь Ранар подозвал к себе дочь. Он взял ее руки в свои:

– Эйлса, я хотел бы, чтобы ты ушла отсюда. Это сражение не для молодых женщин.

– Я не уйду, отец. Мое место вместе с кланом. И я могу сражаться вместе с остальными.

– Подумай о своей матери.

– Моя мать сказала бы то же самое. Я здесь, а нам важна каждая рука, способная держать меч. Я буду сражаться.

Ранар вздохнул. Он хорошо знал свою гордую дочь и знал, что она ответит.

– Дочь моя, если мы больше не встретимся, знай, что я люблю тебя и считаю прекрасной и совершенной, готовой стать моей наследницей.

Еще какой-то миг они оставались в том же положении, а затем надели шлемы, обнажили мечи и приготовились к отчаянной схватке.

Ранар отдал войску клана Ваттель приказ атаковать. Воины молча побежали между деревьев, заходя прямо в тыл и на фланги врага. Их заметили только тогда, когда они были всего в сотне футов. В тот же момент трубы Ваттеля ожили и протрубили яростный боевой призыв, который волнами пронесся между деревьями и даже заглушил звуки сражения.

А затем горцы Ваттеля обрушились на испуганную толпу бесов. Впереди шли драконы, вращающие над головами свои ужасные мечи. Через несколько секунд началось мрачное побоище, и сотни бесов пали под ударами клинков. Бесы и тролли повернули назад, их воодушевление улетучилось, едва их атаковали с тыла. Им казалось, что наступает великая армия обозленных воинов, которых подгоняют безумные, кружащие голову, ни на что не похожие звуки.

Люди, которые командовали бесами, в панике побросав свои девятихвостые бичи, а затем и мечи, бежали. Им вслед ударили арбалетные стрелы, и люди в черном начали падать со своих лошадей.

Тролли попытались развернуться и отразить эту новую угрозу. Экатор со свистом взрезал воздух, и вот уже тролль, разваленный надвое, покатился по земле. Пурпурно-Зеленый врубился в большую группу пурпурно-черных троллей с топорами и стал крушить щитом их головы и кромсать своим добрым заслуженным мечом конечности и торсы.

Релкин бросился мимо горцев, которые стаскивали вражеских солдат с их лошадей, перерезали глотки и подбирали упавшие мечи. Альсебра попала в толпу бесов, бегущих от сражения на баррикаде, и ее меч Андаунт летал над их головами, нанося сокрушительные удары.

Измученные люди и драконы на баррикадах поднялись и, подбадриваемые звуком труб легиона, бросились преследовать отступающих.

Это довершило разгром. Бесы удирали в панике, бежали, теряя всякое представление о том, что надо делать. Их офицеры тоже были вынуждены бежать, чтобы спасти свою жизнь, а тролли, оставшиеся без руководства, потеряли мужество и пустились наутек.

Но все они были плохими бегунами, и вскоре драконы догнали их и повергли. Троллей преследовали на протяжении примерно мили, дюжина или больше отрубленных голов раскатились среди корней и камней.

Затем, утомленные, победители замедлили преследование и вернулись к баррикаде.

Капитан Идс подъехал к вождю клана Ранару:

– Благодарю вас, сэр, от себя лично и от имени моих людей и драконов. Ваш приход был более чем кстати, потому что если бы они сражались с нами дальше, мы бы отступили. Сознаюсь, что мы уже полностью исчерпали свои силы.

– Вы храбро сражались, капитан, и я поздравляю вас с тем, что вы сделали. Теперь ваши люди вне опасности.

Затравленное выражение глаз Идса показало, что он не верит этому:

– Враг перегруппируется, сэр. Они вернутся. Они не могут оставить нас. Им нужны женщины. Вождь кивнул:

– Я ожидал этого. Я созвал Фирд. У нас будет стена щитов в три тысячи человек, не считая этого войска. С вашими людьми получится в общей сложности четыре с половиной тысячи человек да еще драконы, чтобы сдерживать троллей.

Идс глубоко вздохнул:

– Это хорошие новости. Но люди очень ослаблены. И мои солдаты нуждаются в отдыхе. К тому же они голодны. Вот уже несколько дней, как для них не готовили пищу.

– Сейчас мы отойдем к ущелью. Мы заставим их принять бой в самом узком месте Гвоздичной долины, где ее легко будет удерживать. Тогда мы посмотрим, не затупилась ли еще сталь Ваттеля. Или мы победим врага, или же потерпим поражение, и тогда дни нашего клана окончатся на холмах Бека.

Глава 57

Смятение, последовавшее за внезапной атакой горцев на правый фланг и тыл врага, было столь сильным, что следующие два дня воинов капитана Идса беспокоила только багутская кавалерия. Но и действия кочевников были нерешительными, им не нравилась узость ущелья и близкое соседство многочисленных больших газаков, от которых они уже столько натерпелись.

Затем начались проливные дожди, поскольку шторм, пришедший из далекого Урдха, перебросил муссоны через хребет Мальгуна в Кенор. Ливень продолжался всю ночь и почти весь следующий день. Он серьезно затруднил врагу преследование, задерживая бесов потоками воды и грязи, а также охлаждая кровь троллеи, что делало их медлительными и раздражительными.

Все это драгоценное время войско Ваттеля пополнялось явившимися из отдаленных поселений людьми, готовыми выполнить свой долг Фирда. Кроме того, горцы приносили с собой дополнительное оружие, которое с большой охотой разбирали беженцы, восстановившие свои силы благодаря двум дням и ночи отдыха и хорошей пище. Беженцы спали в пещерах и палатках, под надежной охраной – в первый раз с тех пор, как они бросили свои дома и вынуждены были пуститься в многонедельные скитания. Многие из них решили присоединиться к отряду защитников.

Идс вначале был не уверен, стоит ли ему принимать этих новых людей. К тому же и среди беженок и жен местных поселенцев нашлись такие, кто хотел взять в руки меч и щит. Идс не думал, что это желание продиктовано здравым рассудком. Само присутствие женщин возбуждало в бесах похоть и ярость. Кроме того, капитан считал, что и легионеры встретят женщин с неохотой. В легионе строевую службу всегда несли только мужчины.

К нему пришла депутация от поселенцев. Ее возглавляли Хрппер Рибоди и фермер Бессон. Чванливый Турстуран Генвер отсутствовал. Зеленый кожаный костюм Рибоди был грязен и оборван, его сапоги сношены. Бессон растерял весь свой жир, и тело его стало по-юношески подтянутым. У обоих были мечи и кинжалы.

Они представляли сто одиннадцать фермеров-мужчин, которые хотели стать в строй или быть чем-либо полезными. Двадцать пять из них были ветеранами легиона и имели собственное оружие, хотя и без тяжелых пик. Кроме того, прибыло девять местных женщин из всех слоев общества, и они тоже хотели быть полезными.

Идса они весьма озадачили. Он выслушал их требования, пообещал дать ответ через час и отправился совещаться со своими офицерами. Дефт и Ретинер были против присутствия женщин. Это плохо подействует на мужчин. Командир эскадрона Таррент также возражал. «Женщин не должно быть в строю», – вот и все, что он мог сказать по этому поводу.

Подошел Стартер. Старший лучник тоже не был в восхищении от неожиданных добровольцев, но высказал великолепное предложение:

– Возьмите их на службу и используйте как посыльных.

– Конечно! – воскликнул Идс. – Почему же я не подумал об этом! Стартер рассмеялся:

– Может быть потому, что вы как следует не спали дней десять или больше. Мужчина устает от постоянных сражений.

– Возможно, вы правы. К несчастью, их нам предстоит еще много.

– Получили вы хоть какие-то известия из форта Далхаузи?

– От них нет никаких сообщений. Я предполагаю самое худшее. Враг прорвался через перевал Высокий. Он вошел в Арнейс, и теперь его надо разгромить там.

Поселенцам раздали оружие, в том числе и девяти женщинам: легкие мечи, копья и ножи, а также луки для троих, которые умели хорошо стрелять. Идс приказал им выбрать двух капралов и организовать группу посыльных. Их задачей будет – быстро передвигаться вдоль фронта, который перекроет Гвоздичную долину по всей ширине.

Из наваленных деревьев и камней соорудили добротную баррикаду, за которой заняли позиции арбалетчики.

Сто девятый и Шестьдесят шестой эскадроны рассредоточились вдоль баррикады. Каждый дракон построил для себя платформу из толстых стволов позади баррикады. Это позволяло рептилиям без труда взбираться на баррикаду и сбрасывать каждого, кто появится на гребне.

Между драконами расположились люди из Фирда Ваттеля, вооруженные мечами, копьями и щитами. За ними была позиция кенорских лучников. Рядом с драконами находились дракониры. За первой линией стояли солдаты, готовые оказать поддержку везде, где это будет необходимо. За ними был резерв Фирда.

Драконы чувствовали себя странно. Они отдохнули, были хорошо накормлены, и все же в воздухе носилась, пожалуй, обреченность. Они не вступали в разговоры и были необычно тихими. Ночью на небосводе высоко над луной встала звезда Зебулпатор. Это положение звезды считалось очень скверным, приносящим несчастье. Все виверны поддались ее влиянию, и даже Пурпурно-Зеленый, который вначале сопротивлялся, все-таки попал под него. Гигантские звери стояли совершенно неподвижно, в задумчивом молчании, прислушиваясь к звукам вражеского войска внизу, на дне Гвоздичной долины.

Дракониры были подвержены такому же суеверному ужасу, но это не сковывало их языки.

– Я слышал, что это проклятое время, если красная звезда стоит над луной, – говорил Свейн более молодым парням. Маленький Джак тотчас превратился в комок нервов. Таррент уже выговорил ему за то, что он в рассеянности не застегнул крепление ножен Распа.

Релкин деловито оглядывал новые древки для стрел, которые получил от горцев. Это были хорошие древки, но, чтобы стрелять из кунфшонского арбалета, перья нужно было переставить повыше. Пока он трудился, вставляя новые перья в более высокие надрезы на древках, он бормотал полузабытые молитвы старине Каймо, богу счастья старых добрых времен.

Слышал его Каймо или нет, Релкин сказать не мог. Его по-прежнему смущала видимая бессмыленность молитв вообще. Ведь даже если они победят в этом сражении и доживут до зрелых лет, как может человек быть уверен, что это случилось благодаря вмешательству бога в ход событий? Было так много моментов, когда все решал случай, что учесть их было невозможно. Как если бы человек постоянно бросал кости в закрытой корзине. Если на них не смотреть, то как можно увидеть выпавшее число. Могут ли даже боги знать будущее? Как могут они изменить исход битвы с ее бесчисленными компонентами?

Абсурдность всего этого дошла до него внезапно. Если они выиграют предстоящее сражение, кто в действительности будет тому причиной? Каймо был воплощением счастья. Может ли счастье быть столь сильным, чтобы повлиять на судьбу маленького драконира? И если дракониру предназначено судьбою попасть в Арнейс, то как это сражение могло окончиться чем-нибудь иным, кроме победы?

Можно ли отделить счастье от судьбы? Могут ли они быть в конфликте друг с другом? Боролись ли старые боги с Великой Матерью по этому поводу?

Голова Релкина закружилась.

Он взглянул наверх и увидел двух девушек из клана Ваттель, их светлые волосы трудно было не заметить. Они шли вдоль линии войск, сопровождаемые двумя лейтенантами из Триста двадцать второй центурии, Аптено и Боксеном.

Мальчишка забыл о своих заботах, счастье, Каймо, судьбе, высоких эльфах и обо всем остальном, стараясь лишь не пялиться на Эйлсу, дочь Ранара, как молодой теленок. Он почувствовал странную застенчивость, которая опустилась на него подобно туману. Нельзя было пошевелить ни одним мускулом, потому что если она посмотрит на него, то поймет, что он знает о ее присутствии, но не показывает этого. Такое беспокойство было чем-то новым для Релкина из Куоша. Он не сразу вспомнил, что умеет дышать. Юный драконир перевел взгляд, пытаясь сосредоточиться на оперении стрелы, и сделал новый надрез на ее древке. Перо не пожелало лезть в паз. Он умел проделывать эту операцию даже в полусне, но сейчас руки не слушались.

Несколько мгновений он еще мучился, но затем инстинкт взял верх и дело пошло, перо встало на место, он обмотал его нитью, немного проклеил, поставил локоть и как следует завязал. И все это за какие-то секунды.

Релкин с облегчением вздохнул. По крайней мере его мышцы, кажется, знали, что делать, даже если голова по какой-то дикой причине не могла их контролировать.

Он поднял голову. Девушки стояли здесь, рядом с ним, рядом с тем местом, где он работал, склонившись над стволом поваленного дерева.

Эйлса и Сильва выглядели так, будто спешили. Свейн подскочил к ним со своего места возле молчаливого Блока, Сильва с улыбкой обернулась к дракониру. Они радостно заговорили.

Релкин понял, что не может вымолвить ни слова. Смущение мешало ему думать, не то что разговаривать. Он заметил как во сне, что у лейтенантов Аптено и Боксена весьма недовольный вид.

Эйлса, казалось, не обращала на них внимания и просто улыбнулась Релкину.

Он почувствовал, что язык прирос к небу. Мануэль присоединился к Свейну и Сильве. Пурпурно-Зеленый бросил злой взгляд вокруг себя, затем фыркнул и пошевелил крыльями.

– Привет, драконир Релкин, – сказала Эйлса, – Ваш язык проглотила кошка?

Релкин Проглотил слюну и пришел в себя:

– Добро пожаловать, гм, добро пожаловать в нашу часть, Эйлса, дочь Ранара.

– Привет и вашему дракону.

Базил, стоявший перед ними, внимательно следил за баррикадой и не отвечал. Он не слышал людских голосов вокруг себя. Он вслушивался только в звуки, доносившиеся снизу, с позиции врага.

Релкин пожал плечами:

– Боюсь, что он не желает нас слушать. Красная звезда стоит высоко, луна прошла ниже ее прошлой ночью. С этого момента все драконы несколько не в себе. Это случается каждый год, но они рассматривают случившееся как зловещее предзнаменование.

– Разве это может быть правдой?

– По драконьим представлениям – да.

– Вы верите в плохие предзнаменования?

– Не знаю. Я думаю, что я и сам, похоже, родился при плохих предзнаменованиях, если, конечно, это произошло не в клане Ваттель.

Она наклонила голову:

– Почему вы так сказали?

– Если бы я родился в клане Ваттель, я мог бы удостоиться чести ухаживать за Эйлсой, дочерью Ранара. Если бы я не был сиротой, конечно. Куча всяких «если», полагаю, – он пожал плечами.

Она рассмеялась легким смехом, по-настоящему довольная, а затем вновь стала серьезной:

– Прошу прощения, я смеюсь не над тем, что вы сирота, поверьте.

Лейтенант Аптено кашлянул. Она мигнула. И только.

– Что вы делаете? – она показала на стрелы.

– Я меняю оперение, для кунфшонского арбалета требуются не совсем обычные стрелы.

– Вы прекрасно делаете это, – сказала она восхищенно.

Редкий уже полностью пришел в себя. Эйлса говорила по-дружески.

Она не проявляла никакого желания идти дальше и не обращала особого внимания на лейтенанта Аптено, несмотря на все его попытки.

Аптено обозлился:

– Возможно, нам следует продолжить путь, у нас есть для осмотра и другие позиции.

Эйлса оглянулась. На лбу ее появилась легкая морщинка. Релкин видел, с какой яростью смотрит на него лейтенант. Назревали неприятности. Выставить лейтенанта отсюда? Это грозило серьезными осложнениями в будущем, но невозможно было не постараться задержать здесь Эйлсу как можно дольше. Аптено был на грани взрыва, когда внезапно раздался властный, с сильным горским акцентом голос. На позиции появился вождь клана Ранар, его сопровождали капитан Идс и сержант Квертин.

Лейтенант вытянулся по стойке «смирно», то же самое проделали Релкин и Свейн. Ранар поднял в ответ сжатый правый кулак, затем повернулся к Идсу:

– Капитан Идс, я хочу представить вам мою дочь Эйлсу. В этом году ей исполнится семнадцать лет.

Идс был поражен дикой красотой горянки.

– Для меня большая честь познакомиться с вами, – сказал он. – Я должен поблагодарить вас и ваших друзей из клана от имени всех моих солдат и беженцев. Ваши люди пришли очень кстати.

Взгляд Идса упал на Релкина.

– Мне следовало бы знать заранее, что это драконир Релкин. Я должен принести ему свою благодарность. Вашими действиями и дипломатическим искусством, – Идс улыбался, – вы помогли нам выиграть сражение.

– Драконир Свейн тоже был там, сэр.

Идс кивнул Свейну, который раздулся от гордости.

Затем капитан вежливо представил Релкина и Свейна вождю клана и упомянул, что Релкин участвовал в зимней кампании против Теитола.

Клан Ваттель сохранил мрачные воспоминания о набегах Теитола. Ранар поднял брови:

– Так вы сражались с ними, с дикими?

– Да, сэр, это была наша первая кампания. Мы были при Эглома Лодж.

– Да-да, мы слышали об этом сражении. В самой середине зимы. Это была успешная кампания.

– Да, сэр.

– А прошлым летом в Урдхе вы сражались оба?

– Так точно, сэр.

– Этот опыт сослужит хорошую службу вам, я полагаю, в грядущих испытаниях, – Ранар слегка повернулся к Эйлсе. – Вы встретили мою дочь, а она вас, как я вижу, – он сжал губы. Дочь упорно отводила глаза. На короткий момент это, казалось, позабавило его, затем его пронизывающий взгляд упал на Релкина-сироту.

Релкин выдержал этот взгляд, такой же тяжелый, как взгляд Рибелы, Королевы Мышей, но не струсил. Ему нечего было скрывать, даже явную влюбленность в Эйлсу.

– Опытный молодой проказник-сирота, у которого нет семьи, но есть дракон, – Ранар широко улыбнулся, говоря это. – Я доверяю тебе, ты мне нравишься, – вождь клана пожал руки Свейну и Релкину.

Капитан Идс в это время наставлял своих лейтенантов:

– Давайте, господа, я хочу, чтобы Триста двадцать вторая сменилась раньше, чем по расписанию.

Лейтенанты удалились, попросив извинения у Эйлсы, которая рассеянно кивнула.

Ранар отвел от Релкина свой пронзительный взгляд. Славный юноша, хотя в нем есть что-то жесткое, вероятно, от боевого опыта. И дочь заинтересовалась им, это ясно как день. Вождь с некоторым удивлением осознал, что не особенно противится. Эйлса была дочерью своей матери, она делала все, что хотела, и до этого случая мало обращала внимания на молодых людей. К счастью, это был одаренный и разумный большую часть времени ребенок. Что же до юноши – ну что ж, Ранар ожидал, что нечто подобное должно вскоре случиться. Этот драконир был сиротой и принадлежал легиону. Было хорошо известно, что мораль в среде дракониров очень высока.

Сказав еще несколько слов, Ранар продолжил обход частей, знакомясь с людьми и проверяя позиции.

Релкин встряхнул головой в полном изумлении. Произошло то, что сделало его совершенно счастливым. Его и Свейна оставили одних с Эйлсой и Сильвой.

Некоторое короткое замешательство было вызвано тем, что Эйлса упомянула, что для нее это первое сражение. Релкин был в ужасе:

– Вы хотите сказать, что вы собираетесь сражаться?

– Я здесь, и я буду сражаться вместе с моим кланом.

Ее твердый маленький подбородок был упрямо выставлен вперед.

– Бесы бросятся на вас с пеной у рта. Вы знаете, что вас ждет, если они вас схватят!

– Они никогда не схватят Эйлсу, дочь Ранара! Релкин почувствовал, что в ней растет сопротивление его мольбам. Он уступил:

– Прошу прощения, я требую слишком многого. Но я отдам свою жизнь, чтобы уберечь вас от беды. Я знаю это, Эйлса, дочь Ранара.

Она улыбнулась:

– Я не знала, что дракониры так быстро влюбляются. Мы едва знакомы, а вы уже готовы умереть за меня. Даже юноши моего клана не так быстры.

Он почувствовал, что покраснел. Чтобы скрыть свое смущение, он спросил первое, что пришло ему на ум:

– Какой будет ваша жизнь, мисс Эйлса, если мы переживем это сражение? Лицо ее затуманилось.

– Я когда-нибудь выйду замуж, вероятно, за одного из сыновей наших вождей; скорее всего, за Эдона Норвата.

Она явно не радовалась этой перспективе. Юноша рискнул уточнить:

– Вы пойдете замуж против вашей воли?

– Да, так будет. Мои желания неважны в подобных делах. Это будет сделано, чтобы объединить клан.

Релкин был потрясен:

– Разве это не противоречит «Благу Кунфшона»?

В глазах ее появилась боль.

– Ваше «Благо» неприменимо в клане Ваттель. Корни Ваттеля уходят глубоко в историю, еще до того, как ведьмы пришли в Аргонат. Наши законы старше, чем ваши. Это мне объясняли много раз.

– Но все же клан Ваттель принадлежит Империи?

– Да, но мы соблюдаем наши древние обычаи.

– Извините меня, но я думаю, что эта мысль не приносит вам счастья.

Она коротко улыбнулась самой горькой улыбкой.

– Конечно же, я счастлива, о чем вы говорите? – она сменила тему. – Пожалуйста, скажите, а что ждет вас, драконир?

– Сражения, много сражений, – он взглянул на нее. – И еще – мне сказали, что моя судьба зависит от сада роз в Арнейсе. Поэтому я полагаю, что мы должны выиграть эту битву.

Она наклонила голову, и этот жест заставил остановиться его сердце, или это ему показалось.

– А кто вам сказал, что вы должны быть в Арнейсе? – спросила она.

– Два эльфа.

– Эльфы?

– Это длинная история.

Она засмеялась, и ее смех отозвался дрожью во всем его существе.

– Кажется, у вас целая куча длинных историй, драконир Релкин. Он ухмыльнулся:

– Можно сказать и так.

– Вы очень странный парень, но вы мне нравитесь. Больше, чем лейтенант Аптено.

Релкин почувствовал, как сердце запрыгало у него в груди:

– Что ж, если мы сможем добраться до Арнейса, тогда Баз и я, мы доживем до конца нашего срока и выйдем в отставку.

– Когда это будет?

– Лет через семь.

– Длинная история…

– Да, но тогда мы пойдем на пенсию и получим землю. Мы сможем стать фермерами.

– Вы останетесь вместе с драконом.

– Я должен. Пока один из нас не умрет, иного пути у нас, дракониров, нет. Драконы и люди хорошо работают в сельском хозяйстве. Главное – это начать. Как только вы начнете, вы покупаете лошадей, которые нужны для тяжелой работы. А очищать землю, корчевать пни – лучше всего для этого подходят драконы. А где дракону трудно или работа слишком тонкая, тут уж вступает человек.

Эйлса посмотрела на него застенчиво:

– А как вписывается женщина в эту идиллию?

Релкин заговорил серьезно:

– Она должна работать рядом с ним, жить в доме, который они вместе построят, и воспитывать детей, которых они приведут в этот мир.

Она посмотрела на могучего дракона, неподвижно стоящего, точно изваяние из камня, и вспомнила, как он глядел на нее своими блестящими заинтересованными глазами, бесхитростно и спокойно. Как он говорил странным нечеловеческим голосом, произнося странные слова, но это были слова человеческой речи.

Быть женою драконира – означало допустить одного из этих чудовищ в свою жизнь. Научиться слушать их чудно звучащую речь, приспособиться к умному животному весом в две с лишним тонны.

На краткий миг она позавидовала такой жизни, далекой от требований высшего слоя общества и семейных традиций. Бродяги войны, которых бросают туда-сюда по всему миру, участники всех и всяческих кампаний – вот кто такие драконир и его дракон, совершенная военная машина. Когда-то у Эйлсы был пони, но Пиппин не умел говорить, только ржал по-лошадиному, и если уж говорить всю правду, был очень глупым существом. «А драконы едят пони», – внезапно подумала она.

И тем не менее она любила этого юношу, который в действительности, несмотря на свою молодость, уже не был молодым.

Она не успела еще прибавить и слово, как прозвучали трубы легиона, и капитан Сеншон из Триста двадцать второй центурии промчался галопом мимо.

С другой стороны бежал сержант Квертин.

Он свистнул командиру эскадрона Тарренту, обсуждавшему тактику арбалетного боя со старшим лучником Стартером.

– Враг приближается, атака может начаться в любую минуту.

Таррент поднял горн и призвал все свое подразделение к вниманию. Но они уже были наготове и выглядывали из-за гребня баррикады.

Драконы не двинули ни одним мускулом.

Около десятка кенорских лучников, отстреливающихся от врага, высыпало в долину. За ними мчались багутские всадники, пытаясь перехватить отступавших до того, как те окажутся под защитой баррикады.

Дождавшись, когда кенорцы минуют их укрытие, поднялись из засады два десятка легионеров и раскатали дорожку с шипами, сделанную в Ваттеле. Сталь заблестела в траве.

Багуты придержали коней перед этим препятствием и принялись стрелять из луков. Один легионер был ранен, двое батутов свалились наземь.

Зарокотали барабаны, и под мощные звуки тяжелых рогов враг начал штурм.

Глава 58

Вражеская армия обрушилась на отряд Идса и Фирд Ваттеля подобно тяжкому молоту – пять или более тысяч бесов, тысяча беспощадных людей и девяносто троллей, образующих три взвода. Все были пьяны от черного зелья, запасы которого поступили по реке в последние два дня. Под влиянием черного спирта, созданного в Падмасе, атакующие не боялись ничего, и в глазах их светилась только ярость, обращенная против жизни. И желали они только одного – погрузить свои клинки в тела защитников Аргоната.

И тут очнулись от своего ступора драконы, теперь они двигались как единое тело, их головы были подняты, а языки торопливо высовывались, пробуя воздух.

Когда враг достаточно приблизился, из-за баррикады посыпалась туча стрел: вначале длинные кенорские, затем и короткие кунфшонские. То тут, то там посыпались на землю бесы, свалился с лошади их офицер, град стрел застучал по латам троллей, но нападающие все лезли и лезли на баррикаду. И падали под градом камней и стволов деревьев, которыми их забрасывали опомнившиеся от неподвижного забытья драконы.

Вот уже десятки бесов погибли под ударами этих снарядов. Упало несколько троллей, и некоторые из них уже больше не встали. Но они все прибывали, лезли вверх по кучам деревьев, кустарников и валунов, подобно гигантской океанской волне, которая опрокинулась через гребень стены, выбросив перед собой бесов и троллей с занесенными над головой топорами.

Драконы поднялись им навстречу, дракониры, пригнувшись, встали рядом. Легионеры и горцы заполняли промежутки между драконами. Повсюду сталь звенела о сталь, заглушая рев троллей и гром барабанов. Вскоре бойня достигла своего апогея, слышались крики раненых людей, вопли умирающих бесов и время от времени резкое яростное шипение громадных вивернов. Запахи страха, крови, испарений, пота поднимались к небесам.

Три тролля одновременно поднялись на баррикаду и напали на Базила Хвостолома. Главный из них, пурпурное чудовище с нижними конечностями неимоверной толщины, выступил вперед с удивительным проворством. Громадный топор взметнулся вверх и, наверно, отсек бы дракону руку вместе со щитом, но Базил в последний момент отскочил, и лезвие топора впилось в ствол дерева.

Экатор затрепетал, наполняясь могучей силой, и сверкнул в ответ. Тролль едва успел поднять свой щит, открыв клинку бок. И рухнул с проломанными ребрами, все еще пытаясь высвободить топор. Баз поставил свою ногу на грудь тролля, выдернул меч и отразил удар справа.

Меч второго тролля был быстрым и просвистел в воздухе по точно рассчитанной траектории. Базил был вынужден сделать нырок, чтобы отразить его своим щитом. Сломанный хвост крепко ударил по шлему тролля и заставил того отступить, не позволив перебраться через баррикаду.

И снова взметнулся Экатор. Тролль заметил сверкание стали, увернулся, и клинок застрял в дереве.

Тролль испустил вопль радости и бросился на дракона, который отражал удары щитом, до тех пор пока удар хвостовой булавы не пришелся по морде тролля. Тот с воплем отскочил.

Базил лихорадочно пытался высвободить Экатор, но лезвие глубоко вошло в ствол дерева и не поддавалось. Базил громко рычал, расшатывая клинок.

Второй тролль с мечом подскочил слева. Он был чересчур самонадеян, но когда он отвел взгляд, чтобы увидеть, куда поставить ногу, Базил плашмя шарахнул его своим щитом, и тот упал на колени.

Первый тролль успел уже прийти в себя, в лапах у него снова был чудовищный топор, и черно-пурпурная тварь с криком бросилась на База.

Вперед выскочил Релкин, его стрела вонзилась в морду чудовища чуть ниже глаза. Тот зашипел и затряс головой, затем попытался ударить драконира своей огромной ногой. Релкин едва-едва успел уклониться. Его меч ткнул в толстую кожу тролля, которая защищала ахиллесово сухожилие, а урод попытался в ответ прихлопнуть Релкина щитом.

Релкин отпрыгнул и, спасаясь от взметнувшегося драконьего хвоста, рухнул на четвереньки. Его меч провалился в расщелину между стволами.

Пользуясь этим, тролль попытался прикончить юношу – и был отброшен драконом. Но едва Базил отступил, тролль снова занес свой топор над склонившимся Релкином.

Три пехотинца из Триста двадцать второй центурии выскочили вперед, и их копья вонзились в черно-пурпурную шкуру. Тролль зашатался и, презрительно заворчав, сломал копья и выдрал их наконечники из своей жилистой плоти. После чего, внезапно рванувшись вперед, ударил лапой по лицу одного из солдат, подошедшего слишком близко. Тот упал на спину, а тролль, издав победный крик, тут же разорвал человека надвое.

Друзья погибшего в ярости закричали, напали на тролля с мечами, но были отброшены назад ударом щита. Тролль уже собирался покончить с ними и сделал бы это, если бы его не отвлекли слева. Появившийся Пурпурно-Зеленый заставил тролля попятиться. В следующее мгновение тролль потерял равновесие, резко сел на землю и сполз с баррикады, раздавив прятавшегося внизу беса.

Пурпурно-Зеленый переключился на тролля-меченосца.

В это время, издав ужасающее шипение, Базил наконец освободил Экатор и повернулся к третьему троллю. Зазвенела сталь, рассыпая голубые искры. Базил толкнул тролля плечом и заставил потерять равновесие; когда же тот отступил, клинок Базила снес ему руку по локоть. Вопль тролля был оборван хрустким ударом хвостовой булавы, и тварь упала на спину, заливая все вокруг своей черной кровью.

Баз повернулся к следующему уродливому меченосцу, краем глаза заметив, что еще двое троллей с топорами вот-вот доберутся до гребня стены. Релкин вынырнул между ног Базила, шагнул вперед и стрелой сбил шлем с головы его нынешнего противника.

Тот попытался дотянуться до мальчишки, но безуспешно, замахнулся снова, но в это время Базил обрушил на тролля свой Экатор – и попал в подставленный щит. Гиганты обменялись еще парой ударов, сталь брызнула искрами. Тролли с топорами уже почти достигли вершины баррикады, а за ними подступали все новые и новые противники. Завыли приободрившиеся бесы, почуяв отчаянное положение дракона.

Базил развернулся, описал Экатором широкий полукруг, но промахнулся. На второй удар у него уже не осталось времени!

И вдруг тролль-меченосец остановился. Базил удивленно посмотрел на него и только тогда заметил стрелу, торчащую из глаза огромного урода. Тот молча повалился на спину, сползая с баррикады и увлекая за собой шестерых приятелей.

– Клянусь древними богами Драконьего гнезда, иногда и драконир на что-то годится! – прорычал, оглядываясь. Баз. Релкин был слишком занят, перезаряжая своюкунфшонскую игрушку, которая была снабжена хитрым механизмом, позволявшим взводить его быстрее, чем обычный арбалет.

Толпа бесов с глазами, пылающими от черного зелья, лезла на баррикаду через павших троллей, держа наготове мечи, собираясь перерезать подколенные сухожилия дракона, лишив его тем самым возможности защищаться.

Базил быстро отступил назад и согнутой рукой со щитом отбросил в сторону трех первых бесов. Спустя секунду блеснул Экатор, и в воздух взлетели отрубленные головы двух других. Еще один бес, закашлявшись, опустился на колени – стрела Релкина пробила ему грудь.

В это время первый тролль с топором опять поднялся на ноги и начал взбираться на баррикаду. Стрелы Релкина осыпали голову и плечи тролля, но кожаные латы и толстая шкура казались почти неуязвимыми. Легкие уколы не могли остановить чудовище.

Одни тролли спешили вновь взобраться на баррикаду, другие только старались встать на ноги. Люди в черным, наемники Падмасы, собирали бесов и направляли их к баррикаде. И те наконец пошли плотной толпой, крича от ярости.

Их встретили воины-горцы, и началась схватка – щит на щит, копье на копье, меч на меч. Клан Ваттель не умел драться дисциплинированно, как аргонатские солдаты, и хотя легионеры делали все возможное, чтобы сохранить четкий строй, горцы с трудом выдерживали его. Дисциплину им заменяла воспитанная веками гордость и военная ярость. Их мечи мелькали безостановочно, а из глаз на бесов глядела сама смерть.

Бесы все прибывали, карабкаясь вверх по трупам, наваленным у внешней стороны баррикады. Время от времени кто-нибудь из горцев, смертельно раненный, падал туда же, увеличивая эту кучу. Битва набирала силу, а число врагов, подгоняемых ужасной энергией черного зелья, все росло и росло.

В одном месте тролли прорвались – между Альсеброй и Чамом. Они взобрались на самый верх груды трупов, сломали строй горцев, подминая под себя каждого, кто встречался на их пути, и начали пробиваться за баррикаду. Здесь их остановил десяток пехотинцев Триста двадцать второй центурии, но было ясно, что долго они не продержатся. Сзади уже подпирала орава бесов. Легионеры пали, пронзенные их пиками. Тролли пошли вперед.

Трубы клана Ваттель призвали на помощь бойцов Фирда, и те устремились прямо к месту прорыва. Они ринулись на гигантских троллей, целя мечами по груди и ногам.

Бесов они отбросили, но справиться с троллями без помощи драконов было крайне сложно. Альсебра слева и Чам справа делали все, чтобы помочь, но они и сами были заняты троллями, наступающими спереди. Фирд был вынужден самостоятельно вступить в борьбу, чтобы закрыть прорыв. Это было кровавой и страшной задачей. Тролли сминали горцев, давили, превращали в кровавое месиво и разрывали на части еще до того, как несчастные умирали. Наконец копьеносцы приноровились и начали доставать троллей, протыкая их кожаные латы и шкуру, но это произошло уже после того, как тролли устроили кровавую бойню людям Фирда.

Вместе с троллями шли и люди, суровые воители, наемники, пришедшие со всех концов земли, чтобы служить мрачной власти Падмасы. Они были выше и сильнее бесов, хорошо владели мечом и копьем, отыскивали любую возможность, чтобы прорвать оборону и пропустить бесов. От них воины Аргоната не знали пощады.

Один из таких наемников в черных кожаных и стальных доспехах прыгнул сзади на Базила, который в этот момент отбивался от двух троллей-меченосцев.

Пехотинец из Сто восемьдесят второй центурии сшиб наемника и ввязался с ним в схватку. Редкий, получив передышку, всадил стрелу в беса, который собирался ударить легионера в спину. Затем схватился за меч и зарубил еще одного беса. Тот рухнул. Релкин едва успел вовремя заметить, как падает легионер с выступившей на губах кровью. Наемник в черной коже повернулся к Релкину с обнаженным мечом.

Не имея времени выстрелить из арбалета, Релкин бросился в ближний бой. Враг был настоящим гигантом, на голову выше драконира и очень силен. После трех ударов Редкий почувствовал, как его рука деревенеет. Враг толкнул его своим щитом, и Релкин чуть не свалился.

Подскочил Мануэль с арбалетом, но стрела отлетела от козырька вражеского шлема. Наемник взревел и взмахнул мечом, Мануэль зашатался, задетый в правую ногу. В ту же секунду меч Релкина полоснул по незащищенному боку падмасца. Наемник широко открыл рот и завопил в ярости при виде своей крови. Он тяжело ударил своим щитом по щиту Релкина, вновь отбросив более легкого по весу юношу. Вряд ли он чувствовал боль от раны – таково было действие черного спирта. Люди бились как сумасшедшие, часто пренебрегая защитой.

Вновь просвистел меч наемника, и Релкин с трудом сумел отразить удар. Руку словно залило свинцом. Наемник был слишком силен и слишком быстр. Релкин понимал, что ему не выдержать следующей атаки. И тут рядом возник какой-то легионер, продырявил наемника копьем, и тот со стоном опрокинулся наземь. По телу падмасца прошли наступающие бесы.

Схватка становилась все более ожесточенной. Пурпурно-Зеленый схватил тело тролля и швырнул вниз, раскидав целый отряд бесов. Тролль пролетел еще немного и врезался в ствол спиленного дерева.

– Ага, я вижу, что ты опять потерял свою выдержку! – прошипел Базил Пурпурно-Зеленому.

Дикарь издал боевой клич дракона – хозяина Кривой горы. Тролли и люди в испуге попятились. Базил проревел ответное приветствие дикарю, и Экатор вновь просвистел в воздухе, разрубив шлем тролля-меченосца и отбросив его на плотную толпу бесов и людей.

Враг все еще прибывал, но драконы и легионеры твердо удерживали верх баррикады, а люди Фирда уничтожали любого прорвавшегося, криками демонстрируя противнику свое презрение. Горцы работали мечами, не останавливаясь, не чувствуя усталости, и разили врагов подобно героям древних полотен, посвященных богам войны.

В течение следующего получаса Релкин получил гулкую оплеуху по шлему и несколько крепких зуботычин, ему ударили коленом в мошонку и рассекли плечо. Да, пожалуй, это была весьма тяжелая битва.

Свейн упал под ударом беса со спины, но парня спасло вмешательство бойцов Фирда, которые теперь постоянно были рядом, оказывая поддержку уставшим пехотинцам и легионерам. Свейн вскоре отдышался и вернулся на свое место рядом с Влоком. Расп, тяжелораненый, вышел из боя. Влок также был ранен, но не тяжело. Чам, Антер и Чек-тор – все получили легкие ранения. Пурпурно-Зеленый повредил себе кулак, когда огрел тролля по шлему. Один тролль укусил необычный хвост Базила, а другой наступил на него. Все драконы были исколоты бесчисленными стрелами, которые торчали из джобогинов и шкур. И все же гиганты не потеряли ни капли своего боевого духа.

Но вот ярость нападающих впервые за весь этот долгий день начала ослабевать. Действие черного зелья заканчивалось, и бесами овладевала усталость.

Бесы понесли ужасные потери, по меньшей мере десятая их часть осталась лежать на земле, да и у троллей почти пятая часть уже вышла из строя, и большинство упавших были мертвы. Огонь уже не пылал в их глазах, а лишь слегка теплился.

Враг заколебался.

Во время битвы вождь клана Ранар получил несколько легких ранений и синяков. Он был настороже и вовремя почувствовал, что ритм сражения изменился. Он приказал Фирду приготовиться к атаке.

В ту же самую секунду раздался голос серебряной трубы Идса, который был повторен другими трубами. Поступила команда приготовиться к атаке, и легионеры, драконы и дракониры перевалили через баррикаду и, сопровождаемые войском клана Ваттель, набросились на отступающую толпу бесов.

Удары драконов стали еще тяжелее и страшнее. Еще четыре тролля были повержены на землю. Один из вражеских командиров в панике потерял ориентацию, его лошадь окружили сатанеющие бесы. Меч Альсебры, Андаунт, блеснул в воздухе, и голова командира слетела с плеч. Люди из Фирда присоединились к драконам, с ними вместе спешили люди с озера Бур и ополченцы из Кохона. Они рубили и кололи бесов, лошадей и даже какого-то незадачливого тролля.

Внезапно бесы обратились в паническое бегство. Черное зелье окончательно выветрилось из их крови. Стрелы и копья летели им вдогонку, и вот уже люди из клана Ваттель заулюлюкали в восторге и бросились в погоню. Они гнали перепуганных врагов вниз по Гвоздичной долине, сотнями убивая их во время бегства. Рычащие тролли, слишком усталые, чтобы бежать, то тут, то там останавливались и десятками погибали под ударами копий и драконьих мечей.

Глава 59

Конец этого дня оказался мрачным и мучительным. Сквозь высокие облака время от времени проглядывало солнце. Удивительная тишина сменила рев войны. Капитан Идс лично взобрался на дерево, чтобы осмотреться и убедиться в победе. Лучшие талионские кавалеристы, вскочили на коней и, при поддержке легионеров и лучников, сбросивших с себя усталость, гнали разбитого противника аж до южной оконечности озера Ваттель.

Вражеское войско было полностью рассеяно и бежало в ужасе вниз по течению Каленса. Удалось даже захватить нескольких офицеров для допросов.

Между тем на поле битвы вокруг баррикады начались печальные работы по погребению убитых. Они продолжались весь день до глубокой ночи.

Сотни домов на землях Ваттеля больше никогда не увидят своих мужчин. Более четырехсот могил были вырыты для бойцов Фирда и регулярного войска. Несколько сотен людей были ранены, некоторые из них серьезно. Из ста одиннадцати людей с озера Бур сорок полегло на поле битвы. Из девяти женщин, служивших посыльными, погибли две, их найденные тела были утыканы вражескими стрелами.

Были и другие потери. В Сто девятом эскадроне драконов Расп истек кровью от ужасной раны мечом. Маленький Джак рыдал над телом своего дракона. В Шестьдесят шестом недосчитались проворного дракона Оаста, зарубленного топором тролля. Кроме того, погибли трое дракониров: Джин и Туну в Шестьдесят шестом и Брайон в Сто девятом. Сердце золотоволосого мальчишки пронзил меч беса, и Альсебра осталась без драконира. В конце этого же дня умер от ран и командир Шестьдесят шестого, старший драконир Мескуал.

В числе погибших были капитан Сеншон из Триста двадцать второй центурии, лейтенант Грасс из легкой кавалерии Талиона, сержант Квертин и сержант Джист.

Почти каждый из выживших был ранен. У старшего лучника Стартера была сквозная рана на руке, широкая резаная – на спине, порезы на ногах и на руках, но он остался в строю, обмотанный с головы до пят бинтами, и его веселость и бодрость поднимали дух везде, где бы он ни появлялся.

Лицо командира эскадрона Таррента почти лишилось кожи, он был слегка помят в схватке – то ли драконом, то ли троллем, никто не мог сказать – и сломал руку. Кроме того, он жаловался на звон в ушах после удара обухом топора. На какое-то время командир эскадрона потерял возможность требовать, чтобы сталь и медь снаряжения блестела как следует. По правде говоря, вряд ли он сейчас об этом думал. Боль в руке была слишком сильна.

У Релкина красовалась повязка на лбу. Он не заметил, что тому было виной – хвост дракона или случайная стрела. Левая нога парня в двух местах была перевязана, а над локтем ушибленной правой руки стояла примочка.

Перевязки пришлось делать всем драконирам Сто девятого, без исключения. И все были опечалены судьбой Распа и Брайона. Для Распа и Оаста разожгли большой погребальный костер, и уцелевшие драконы широким кольцом окружили высокое пламя. Пива не было, но драконы все равно пели похоронные песни в похвалу убитым, и голоса ящеров далеко разносились в ночном воздухе, приводя в удивление тех, кто слышал их впервые.

Вождь клана Ранар лежал в своей палатке, где за ним ухаживала дочь Эйлса. Он с волнением вслушивался в эти звуки, потому что голоса были сильные и стройные и ни на что не похожие. Эйлса вышла на какое-то время, а затем вернулась в палатку, глаза ее были огромными от удивления.

– Это поразительно, дочь, – сказал он. – Подумай о волке, который потерял свою подругу или члена стаи. Волки оплакивают свои потери. Драконы тоже хищники, только более умные, чем волки.

Ранар откинулся на подушку. Годы давали себя знать. Сейчас он страдал от колотой раны предплечья и от скользящего удара по шее. Но что действительно беспокоило его – это два сломанных ребра справа и вялость, которую он чувствовал в ногах. Он подумал, что едва ли смог бы пройти милю пешком.

Никогда вождь не видел подобного сражения и был убежден, что воспоминания не покинут его до конца дней. Он видел столько ужасов, сколько не дано человеку выдержать под этим небом.

На сердце вождя лежала большая тяжесть, он оплакивал убитых воинов Фирда и своего войска. Как много их пало в одной только битве – такого еще никогда не было в истории клана. Должно смениться поколение или больше, чтобы залечить потери. Однако честь имени Ваттель останется незапятнанной навсегда. Ранар почувствовал прилив гордости от этой мысли. Но сколько же матерей, жен и сыновей должен он посетить! Они будут плакать, и их глаза будут обвинять его, и ему придется жить с этой болью до самой смерти. Такова была ответственность военного вождя, он должен объяснять тем, кто горевал, что не было другого выбора – или они любой ценой разгромят врага, или же клана Ваттель больше не будет.

Взгляд Ранара упал на лицо дочери, спокойное и прекрасное. Она была полностью поглощена приготовлением бинтов. Битва навсегда отняла у нее что-то. Что-то умерло, возможно ее юность, и сменилось чем-то жестким и даже жестоким.

Она мало говорила, меняя повязки на ранах отца. К счастью, кровотечение на шее остановилось, и не было необходимости во враче.

Сама Эйлса дважды принимала участие непосредственно в сражении. Она наносила яростные удары по грубым квадратным щитам бесов, которые пытались захватить ее, когда прорвали строй Фирда. Она отрубила руку одного из бесов, вцепившегося ей в волосы, и все еще помнила чувство ужаса, которое охватило ее в тот момент. Однако плен был бы куда большим ужасом, который длился бы бесконечно.

Загорелись костры для приготовления пищи, закипела вода в котлах для пшеничных макарон, которые готовили с луком-пореем, поджаренным на горячих углях, открывали ливолезское вино, привезенное из погребов замка Ваттель.

Драконы закончили свою погребальную песнь. Почти все люди крепко спали, когда вернулся капитан Идс. Он наскоро поел и тотчас же отправился в палатку Ранара.

Ранар приподнялся и сел. Эйлса ввела капитана в палатку и указала ему место на складном стуле возле койки Ранара.

– Имя Ваттель всегда будет жить в моем сердце, – сказал капитан. – Ваши люди воистину храбро сражались сегодня. Мои солдаты и я вам многим обязаны.

– Благодарю вас, капитан, за столь лестную оценку. Клан Ваттель держался достойно, чего бы это ему ни стоило.

Идс мрачно кивнул:

– Да, это я хорошо знаю. И это многого стоило и моим людям также, и моим драконам. Тяжелая битва, конечно.

– Я никогда не видел битвы тяжелее.

– Я боюсь, как бы для моих людей она не оказалась последней битвой в этой кампании. Мы должны уходить как можно быстрее.

Голова Ранера работала все так же четко, как и раньше:

– Вы имеете в виду Арнейс?

– Именно. Я должен переправить туда моих людей так быстро, как только смогу. Утром мы выступаем к перевалу Кохон. Я прошу разрешения оставить беженцев под вашей защитой. Они только замедлят наш переход.

– Вы хотите присоединиться к своему легиону на другой стороне?

– Если смогу. Они нуждаются в каждом, кто способен держать в руках оружие. Я боюсь, как бы не случилось худшее. Враг должен быть остановлен там. Шансы слишком неравны.

Ранар поборол свое желание сразу ответить. С болью в сердце он промолчал, пробормотав только какие-то банальности и выразив надежду, что Идс, его люди и драконы совершат переход благополучно.

– Мы позаботимся, конечно, о беженцах. Пусть Великая Мать сохранит вас и принесет вам победу.

Вскоре после этого Идс вышел, а Ранар остался лежать со странной болью в сердце. Существовало несколько путей в Арнейс, но самый короткий из них был известен только Ранару и еще двум его людям. Это была самая большая тайна клана, доставшаяся ему от древних времен. Ранар не смог заставить себя рассказать о ней, хотя искренне желал помочь Идсу и его людям. Тайный вход к Темной Лестнице находился всего лишь в пяти лигах отсюда. Внизу, в горных глубинах, он открывался на подземную реку Эферни, которая вела к Дандинг Пулу в Арнейсе на другой стороне горного массива Ливоль. Но рассказать об этом кому-либо, кроме своего наследника, было бы слишком большим грехом, и Ранар не осмелился на это.

Глава 60

Утром капитан Идс сделал короткую поверку людей и драконов. Несмотря на страстное желание как можно быстрее отправиться в путь, он понял, что день отдыха абсолютно необходим. Все были слишком измотаны, слишком усталы и слишком потрепаны, чтобы двигаться.

До перевала Кохон оставалось, вероятно, миль сорок, а от перевала еще сорок, чтобы спуститься в долину Данделин в Верхнем Арнейсе. Идс вернулся к себе в палатку, принялся изучать карту дороги и планировать маршрут.

В это утро Релкин поднялся позже обыкновенного, покормил дракона и, несмотря на многочисленные раны и боль, принялся таскать воду. Правая рука ныла, а ушиб над локтем стал уже густо-лилового цвета. Мальчишка приложил примочки, пропитанные Старым Сугустусом, к испещренным кровавыми струпьями ногам и со свистом втянул воздух от боли. Когда с собственными ранами было покончено, он занялся Базилом и сменил дюжину повязок на коже дракона. Несмотря на латы и кольчугу, которые защищали грудь и ноги, Базу все же здорово досталось. Особенно Релкина беспокоили неприятные укусы на хвосте, которые он тщательно промазал медом, а потом и Старым Сугустусом. В течение всей процедуры Базил оставался спокойным, хотя Релкин чувствовал, что тот крепится.

– Большая битва, – это было все, что произнес Хвостолом.

Затем драконир взял большой меч дракона и точильный камень и принялся за работу над клинком. Экатор находился в прекрасном состоянии. Релкин в который раз поразился тем, что Экатор, пройдя столько битв, не имеет на сияющем лезвии ни одной зазубрины. В нем поистине обитал дикий и совершенный дух.

Все остальное снаряжение не столь хорошо сохранилось. Оба щита были изрублены. Его собственный меч – в зазубринах. Одна из хвостовых булав сломана. На шлеме Базила красовалась вмятина.

Релкин собрал все в кучу, намереваясь отнести для починки кузнецу.

– Мне нравился Расп, – внезапно пробормотал Баз. Релкин взглянул на дракона, их глаза на какой-то момент встретились, а затем юноша снова вернулся к работе.

Лагерь был спокоен. Даже громадный Пурпурно-Зеленый отдыхал, подчинившись заботам Мануэля, который обрабатывал ему неприятный порез на спине.

– Ну как, Релкин, – спросил Мануэль немного спустя, когда они наполняли кувшины с водой, – ты все еще веришь в своих старых богов?

– Конечно, почему же нет?

– И ты веришь, что старый Асгах теперь вручает души наших товарищей богу Гонго, чтобы тот поместил их в пещеры мертвых?

Мануэль был поразительно хорошо осведомлен. «Все это – книжные знания», – с тоской подумал Релкин. У него самого никогда не было достаточно времени, чтобы читать с тех пор, как он окончил три класса сельской школы. Он научился читать и считать, и это было практически все.

– Да, полагаю, что так. А куда, по-твоему, они отправляются?

Мануэль улыбнулся:

– В руки Великой Матери, конечно. Релкин отвернулся. Действительно ли существует этот старый Гонго? Чудовище с восемью головами и тридцатью семью руками? Кто живет в пещерах в самом низу мира и управляет душами мертвецов – разве их не отбирают боги нижнего мира?

Было невозможно узнать, действительно ли Гонго живет там внизу, ниже королевства гномов, глубже, чем пожиратели. Релкин чувствовал себя не в своей тарелке. По сравнению с Великой Матерью старый Гонго внезапно показался ему странным варваром. Как могло что-то, похожее на старого Гонго, вообще жить под землей?

«Мать пребудет во всех нас ныне, присно и во веки веков», – промелькнули слова литании в его голове.

Релкин подумал о старом Каймо, своем любимом боге. Вмешивался ли Каймо в битву? Кажется, нет. Это была на редкость тяжелая драка и очень длинная, под конец они перешли в наступление и обратили бесов в бегство. Они сделали все сами. Старый Каймо тут ни при чем. Во всяком случае, если он и сделал что-то, то при этом позволил бессмысленно погибнуть множеству людей. Релкин видел, как рыли могилы – их были сотни. Если Каймо отвечал за своих поклонников, то почему же он позволил убить старину Распа или, скажем, Брайона.

Все это казалось Релкину бессмысленным. Он был зол на бога и на самого себя за то, что упрямо цеплялся за эти древние верования.

Мальчик позаимствовал тележку, чтобы отвезти щит и шлем к кузнецу, а когда его вещи выложили в ряд для осмотра, взял свой арбалет и отправился на пустошь поохотиться и немного побыть одному. Он шел медленно, чувствуя слабость в ногах и общее недомогание. На пустоши он увидел кроликов, но, к несчастью, они тоже увидели охотника и тотчас же разбежались по своим норам, как только он приблизился к ним на расстояние выстрела.

На вершине холма, заросшего вереском, Релкин нашел место, откуда мог видеть полукруг из десяти кроличьих нор. Он спрятался в вереске и стал ждать.

Кролики были очень осторожны, но и голодны, и спустя некоторое время они стали нервно выглядывать наружу. Несколько раз высунувшись и снова спрятавшись, один кролик все-таки вылез и принялся щипать траву внизу у песчаной отмели. Постепенно зверек приблизился к месту засады. Релкин ждал. Ему не хотелось промахнуться. Раненый кролик мог спрятаться в свою нору и умереть под землей.

Наконец кролик сделал еще один прыжок в сторону засады. Парень прицелился и хотел было спустить тетиву, когда кролик внезапно дернулся, завизжал и умер, пригвожденный к земле чьей-то стрелой.

Неподалеку из зарослей вереска поднялся горец в кожаной одежде и обуви, он подобрал тушку и вытащил стрелу.

Релкин, возмущенный и злой, встал, готовый выругать горца, когда понял, что это была Эйлса, дочь Ранара.

– О, во имя древних пророков, – в удивлении воскликнула девушка, – ты напугал меня! – затем она заметила арбалет в его руках. – Ты что, тоже целился в него?

Его неудовольствие внезапно улетучилось:

– А, такой уж это выдался день, я полагаю. Мы израсходовали все свое счастье вчера.

– Мы добились великой победы. Отчего же так плохо на душе, Релкин?

И она думала о том же. Он мрачно улыбнулся про себя. Эйлса была готова к сражениям. Просто ей никогда не приходилось видеть так много смертей.

– Всегда печально, когда теряешь сразу многих. Все вдруг становится бессмысленным. Если люди погибают, кому важно, кто выиграл сражение? Но вскоре это чувство уходит, и ты вспоминаешь, что защитил невинных людей, которых враг обрек бы на вынашивание бесов. И ты вспоминаешь все, что ты слышал о врагах, и понимаешь, что должен бороться, даже если это унесет жизнь кого-то из твоих друзей. И даже твою собственную.

Она немного помолчала.

– Наверно, ты прав, Релкин. Меня огорчают потери, но одновременно я испытываю громадное удовлетворение от того, что мы разгромили этих ужасных бесов и проклятых троллей.

– И не только троллей и бесов, – с гневом сказал Релкин. – Там было много людей, сражавшихся на стороне врага. Капитан Идс и его солдаты захватили в плен нескольких наемников. Их всех допросят. А потом повесят.

В глазах Эйлсы промелькнуло пламя:

– Я бы сожгла их на костре.

Релкин кивнул. Наконец-то Эйлса стала прежней.

– Никто не любит тех, кто сражается на стороне врага. Но повесить – это лучше. Так обычно поступают в легионе.

Она фыркнула:

– В клане Ваттель принято казнить только настоящих убийц. Но мы их не вешаем. В Зеленом замке они становятся на колени, кладут свою голову на чурбан, и палач отрубает им топором головы.

На Релкина вновь нахлынуло воспоминание о старом Гонго. Эти ребята из Ваттеля сохранили многое от старых времен, из времен Золотого Вероната. Впрочем, это слышно даже по их речи.

– Тебе нужен кролик? – внезапно спросила Эйлса. – Может быть, мы попытаемся убить еще одного?

Релкин посмотрел на темные входы в норы на песчаной отмели:

– Нет, не надо. На ужин у нас будет мясо. Я видел, что ваши люди привели нам несколько быков из своих стад.

– Да, – с гордостью подтвердила она, – мой отец приказал устроить вечером пир. Мне нужен был кролик, чтобы приготовить пирог для отца. Ему нравится хороший пирог с кроличьим мясом. На пиру мы будем иметь честь принять тебя, если ты согласишься прийти.

Релкин был поражен, он не привык к подобным приглашениям:

– Это честь для меня, конечно – быть приглашенным к твоему костру. Но ты уверена, что другие воспримут это правильно? Например, твой отец. Я только драконир. Разве он не предпочтет лейтенантов из хороших семей, владеющих землей в Аубинасе? Они наверняка будут искать твоей руки, Эйлса, дочь Ранара?

Она рассмеялась:

– Какое мне дело до лейтенантов. И в особенности, какое мне дело до лейтенанта Аптено со всеми его землями в Аубинасе. Мой отец – мудрый человек, Релкин, и он будет счастлив принять такого храброго воина, как ты.

Они вместе прошли по вереску и спустились в сухой овраг с крутыми склонами. По дороге они обсуждали волновавшие их темы и делились планами, как они будут жить, когда станут «свободными». Для Релкина свобода была весьма осязаемым понятием, свобода придет к нему через семь лет. Для Эйлсы она была более туманной и трудно воображаемой, хотя и желанной.

Овраг привел молодых людей в круглую впадину, в центре которой темнел пруд, поросший сорняками и дававший пристанище целому выводку разговорчивых лягушек. На противоположной стороне пруда они заметили кроликов, но даже не попытались перебраться туда, потому что им больше нравилось сидеть на бугорке, жевать травяные стебельки и болтать.

Эйлса, дочь Ранара, с удовольствием разговаривала с юным дракониром. Она чувствовала, что их не разделяют никакие барьеры. И кроме того, она была заинтригована его упоминанием о «судьбе».

– Ты оказался прав, Релкин. Ты сказал, что мы выживем, и вот мы сидим здесь. А теперь ты отправишься в Арнейс и найдешь свою судьбу.

Он засмеялся:

– Насколько я понимаю, это означает только – быть в Арнейсе и там погибнуть. Иногда мне кажется, что это все просто глупость.

– Не смей говорить, что скоро погибнешь, – запротестовала она.

Релкин видел, что небезразличен ей, и мальчишеское сердце замирало. Между тем Эйлсу внезапно обуял страх потерять этого человека. Он уйдет на восток рано утром, а она останется здесь. Через несколько дней он может погибнуть на поле сражения. Она понимала, что будет безутешна и никогда никого больше не полюбит.

Она поражалась самой себе. Будучи дочерью вождя клана, она не имела права рассчитывать на женитьбу по любви, или, как некоторые шутили, сделать собственную ошибку в браке.

Они шли по песку и вереску под ярким солнцем, и Эйлса на время выбросила из головы все свои страхи и пыталась просто наслаждаться настоящим.

Они говорили о своей жизни, и Эйлса описывала как могла жизнь принцессы. Они вместе смеялись над ее рассказами об учителях в замке Ваттель, о старом Риммеере, математике, о мисс Гимбрел, учившей ее языкам и манерам поведения. Девушка рассказала Релкину о своей испорченной, но замечательной бабушке с материнской стороны, которая в зимние праздники всегда была навеселе и отпускала грубые шутки. И если верить всему, что о ней говорили, могла вести себя и более вольно.

Потом она рассказывала о друзьях, таких как Сильва, которые были с ней, начиная с детства. И о старом Руфусе, резчике по дереву, который, сколько она помнила, всегда вырезал для нее всякие вещи. Она поведала ему даже о шутке, которую слышала об Эдоне Норвате, неоперившемся юнце, который, как она полагала, будет ее мужем. Эта мысль заставила обоих стать чуть серьезнее, потому что напомнила о том, что их любовь невозможна.

Эйлса понимала, что, даже если бы она действительно любила этого юношу, она все равно не смогла бы жить с ним. Он уже был помолвлен с легионом – на семь лет. И со своим драконом – на всю оставшуюся жизнь. Драконы могут жить до сорока.

Нет, это невозможно.

Она удивилась на какой-то момент, не это ли было причиной столь несерьезного отношения Ранара к ее чувствам к дракониру. Вождь знал, что Релкин уйдет в горы и, возможно, никогда не вернется.

Ранар был хитрым человеком, уж ей-то это было хорошо известно! И он изучил характер своей дочери. Не рассчитал ли он заранее, что может произойти между ними и как все это окончится?

Релкин, в свою очередь, рассказывал о городах Урдха, в которых он побывал, о толпах народа, заполнявших их, о просторных улицах, которые тянулись на целые мили и были запружены экипажами. Рассказывал о реках, кишевших небольшими судами. И» кроме всего прочего, о пирамидах – зиккуратах многочисленных древних религий, которые держали в повиновении массу народа. На какой-то момент Эйлса забыла обо всем, пытаясь вообразить эти огромные зиккураты. Она много слышала о них и знала, что это самые большие сооружения в мире.

Внезапно идиллию прервал какой-то особенный резкий крик, прозвучавший позади молодых людей. Они обернулись и присели, увидев орла, низко пролетевшего над их головами. Он пронесся направо, через пруд, затем обратно. Летел он очень низко и явно направлялся к людям. Релкин зарядил арбалет, но стрелять не стал.

У него едва хватило времени заметить, что с орлом не все в порядке, когда более крупная птица или другое летающее создание устремилось с неба прямо на орла. Крылья размером с парус судна громко хлопали, и на громадной морде, похожей на крысиную, пылали, как яркие угли, красные глаза.

– Рукх-мышь! – закричал Релкин и столкнул Эйлсу с дорожки. Он тщательно прицелился и вогнал стрелу в грудь гигантской летучей мыши, когда та начала резко снижаться.

Страшилище издало леденящий крик ярости и боли, затем закружилось и стало набирать высоту над прудом, чтобы спикировать на людей. Релкин достал вторую стрелу, перезарядил арбалет, прицелился… Но на самой высшей точке подъема крылья рукх-мыши сложились, она камнем упала прямо в пруд и с ужасным всплеском исчезла в воде.

Спустя секунду орел приземлился недалеко от Релкина. Парень увидел, что перья в хвосте крылатого хищника и на крыле повреждены. Видно, рукх-мышь атаковала его в воздухе.

Разглядел он и более любопытную вещь. На шее орла был привязан кожаный мешок. В воздухе что-то мелькнуло, и Релкин мог поклясться, что успел заметить маленькую птичку, возможно, воробья, выпорхнувшего оттуда и перелетевшего на землю.

Орел оставался неподвижным и молчаливым, крылья его были сложены, он очень спокойно с расстояния двадцати пяти футов глядел на Релкина и Эйлсу. Релкин никогда не видел вблизи таких больших птиц. Но кожаный мешок заинтересовал мальчика намного сильнее.

– Что это? – спросила Эйлса, показывая в сторону утонувшего чудовища. Волны, вызванные его падением, уже достигли берега пруда.

– Это летучая рукх-мышь, изобретение врагов. Я видел однажды такую тварь в Урдхе, как раз когда мы оставили город Дзу.

«Этот парень видел слишком много таинственных вещей в свои годы», – подумала Эйлса, дочь Ранара. Мир за пределами Ваттель Бека, где она прожила всю свою жизнь, вдруг показался ей ужасно страшным.

– Это был великолепный выстрел. Релкин. Драконир пожал плечами:

– Нет, Эйлса, дочь Ранара. Я сказал бы, что это сравнительно легкий выстрел. Она летела прямо над головой в пятидесяти футах, не меняя направления. Ты могла бы выстрелить не хуже. Я видел, как ты застрелила кролика.

– Но ты убил ее.

– Возможно, старые боги глядели вместо меня.

– А этот орел ведет себя как-то странно.

– Я думаю, он ранен.

– А что это за кожаный мешок на его шее?

Эйлса и Релкин, соблюдая осторожность, подошли ближе к орлу, тот не улетал и не пытался напасть.

Вернулась маленькая птичка. Она запрыгала по земле, затем уселась на стебель вереска и теперь пристально глядела на Релкина своими маленькими темными глазками.

Это был крапивник. Вот он снялся с места и пролетел мимо драконира в нескольких дюймах от носа. Релкин отпрянул. Он слышал об агрессивности крапивников, но никогда не видел, чтобы они атаковали человека.

Крапивник устроился на ветке неподалеку и уставился на парня. Затем разразился быстрыми звуками, которые совсем не походили на пение обычного крапивника. Релкин глядел во все глаза, и волосы у него на затылке шевелились. Из вереска появилась мышь, встала на задние лапки и тоже уставилась на драконира своими глазами-бусинками.

Эйлса была ошеломлена.

– Кто они, Релкин, – спросила она дрожа. – Это твои друзья?

Он почувствовал, что его глаза вылезают из орбит. Два крошечных животных приблизились друг к другу. Они переговаривались странными звуками, которые не напоминали ни пение птиц, ни писк мыши.

– Они заколдованы, вот и все, – Эйлса отступила на шаг.

Мышь подошла поближе, видимо, вполне доверяя людям, и остановилась только тогда, когда оказалась прямо перед Релкином. Здесь она уселась и подняла голову.

В ее глазах было что-то, какая-то необоримая сила. Релкин наклонился и поднял зверька.

– Нет-нет, Релкин, не трогай ее, здесь какое-то колдовство! Это вражеские штуки, их злые духи.

– Я так не думаю, Эйлса. У меня такое чувство, что я знаю эту мышку.

Эйлса посмотрела на него. Он мог иметь в виду только колдовство. Он уже несколько раз упоминал эльфов и колдуний, но она не верила ни единому слову, полагая, что это просто басни драконира. Нельзя же принимать такое всерьез!

«Он знает эту мышь? Как? Откуда?» – вопросы множились в голове девушки. Крапивник перелетел на плечо драконира и, довольный, уселся там.

– Я знаю их, Эйлса, я чувствую это.

Релкин посмотрел мыши прямо в глаза. В такие блестящие маленькие глазки. Они блестели, как черный жемчуг, а внутри что-то переливалось, словно намек на скрытый смысл. Он должен был понять это «что-то». И глядя все пристальнее и пристальнее, он чувствовал, что близок к разгадке. Там что-то кружилось, и мысли мальчика внезапно улетучились, как будто он засыпал, только это не было состояние сна.

А затем все еще слабо, но четко, как будто обрушились барьеры между ними, в его мозгу зазвучал голос. Он был тихим и отдаленным, как если бы ребенок кричал на дальнем конце улицы. Но Релкин ясно понимал смысл сказанного и теперь твердо знал, что перед ним была сама Королева Мышей.

Глава 61

Драконир вернулся к нормальному восприятию действительности внезапно. Сам он был готов к этому, но для Эйлсы его пробуждение оказалось приятной неожиданностью. Она все сильнее беспокоилась, почему он молчит так долго, кроме того, она поняла, что драконир и мышь погрузились в своеобразный транс. Возникло даже странное ощущение, что головы человека и маленького животного соединены, хотя на самом деле их разделяло несколько дюймов.

– Эйлса, – сказал Релкин, зашатавшись и потянувшись к девушке. Она взяла протянутую руку и ощутила легкий удар током. Мышь спокойно сидела у юноши на ладони. Крапивник то и дело отлетал в поисках насекомых, но не очень далеко. Время от времени он возвращался и кормил мышь. Эйлсу каждый раз передергивало.

– Ты не говорил целый час или даже больше, Релкин. С тобой все в порядке?

– Да, Эйлса, все хорошо, я в порядке. Я все-таки знаю этих созданий. В них вселились мои друзья, Великие Ведьмы Лессис и Рибела.

– А орел? – она кивнула в сторону большой хищной птицы, которая, вернувшись после удачной охоты, жадно раздирала на части кролика.

– О, это совсем особый случай. В орла тоже вселилась другая моя подруга, молодая леди, которую я любил – до того, как она вышла замуж, конечно, – лицо его приняло озабоченное выражение. – Теперь я люблю только тебя, Эйлса, дочь Ранара.

– Я знаю, Релкин, и люблю тебя. Но наша любовь была обречена еще до того, как она началась.

– Судьба соткана из случайностей. Некоторые вещи более вероятны, чем другие. Человек может разглядеть будущее, если он знает, как за это взяться. Вместо некоторых людей глядят Синни.

– Судьба, вероятность, Синни… Я не уверена, что я понимаю тебя, Релкин.

– Я не уверен, что понимаю сам себя, но я знаю, что мы должны найти капитана Идса. Тут выяснились очень интересные вещи, которые я могу сообщить только ему.

Держась за руки, счастливые этим прикосновением, они побежали к лагерю, а оба маленьких создания сидели у Релкина на плечах.

Когда они добрались до лагеря, Релкин отправился в палатку Идса и попросил разрешения поговорить с капитаном.

На посту стоял пехотинец из Триста двадцать второй центурии, который подозрительно посмотрел на мышь и крапивника, потом перевел взгляд на прекрасную золотоволосую леди и только после этого с тяжелым вздохом обратился к Релкину:

– Ладно, здесь не иначе как дело связано с колдовством. Надеюсь, это действительно важно. Если капитан будет спрашивать с меня, драконир, тогда я найду тебя, понял?

– Понял.

Они вошли в палатку Идса.

– Говорите, драконир, – бросил Идс, настороженно поглядев в сторону Эйлсы. Если Релкин зашел так далеко, что скомпрометировал девушку, за это придется слишком дорого расплачиваться. Эти упрямые горцы могут посмотреть весьма неодобрительно на подобную шалость. Идс чувствовал сильную неприязнь к парню. Он всегда попадал в какие-то неприятности. Какого дьявола они всегда случаются именно с ним?

Затем он заметил, что на плечах у юноши сидят какие-то мелкие животные, и неприязнь перешла в гнев. Щеки капитана покраснели. Не дав ему времени взорваться, Релкин произнес:

– Сэр, я должен сообщить нечто странное. Вряд ли вы сразу сможете поверить в то, что я скажу, но я встречался с такими вещами и раньше. Слишком много, сэр, чересчур много, полагаю. Я знаю, о чем вы думаете, сэр. Я не сумасшедший. Эйлса, дочь Ранара, находится рядом с вами и может подтвердить некоторые вещи, о которых я буду говорить вам.

Идс все еще был близок к взрыву, он просто решил сдержаться на несколько секунд, не больше. Если этот драконир думает, что ему сойдет с рук подобная наглость, он скоро убедится, что не прав, страшно не прав. Ему будет отпущено нарядов месяца на три, возможно, на шесть, а возможно, и на целый год.

Релкин принялся долго и сбивчиво объяснять, как он увидел орла, как убил рукх-мышь и как обнаружил странных зверюшек.

Брови Идса во время этого рассказа поднялись, потом поползли выше и, наконец, достигли линии, где начинали расти волосы.

– Если вы это все придумали, чтобы добиться увольнения из легиона, молодой человек, тогда вы находитесь на верном пути. И все же перед тем, как я вас вышвырну, вы получите неделю нарядов вне очереди. Поняли меня?

– Да, сэр. Могу ли я продолжать, сэр? Жизненно важно, чтобы вы выслушали меня и, пожалуйста, поверьте мне. Спросите Эйлсу, дочь Ранара, правда ли то, что я вам только что рассказал.

Идс проглотил комок в горле и посмотрел на девушку. Она была дочерью вождя клана и говорили, что она обладает сильной волей и рассудительна.

У капитана Роркера Идса накопилось очень много вопросов.

Был ли парень полностью сумасшедшим? Было ли то, что он рассказывал, чепухой? Не хотел ли он попросту освободиться от службы, чтобы ухаживать за молодой красивой наследницей клана Ваттель?

Неторопливо и четко Эйлса подтвердила рассказ Релкина и добавила, что это не обычные животные, совсем не обычные.

Идс медленно кивнул. Для него все было слишком сложно. Эти ребята явно свихнулись. Возможно, они наелись каких-нибудь не тех грибов или их укусила змея. Нужно позвать врача, чтобы тот прописал им что-нибудь успокоительное.

Релкин видел, что Идс не верит его словам и вообще не принимает их с Эйлсой всерьез. Слишком все это странно. В отчаянии он сделал шаг вперед и посадил мышь на стол перед капитаном Идсом.

Мышь сидела очень спокойно и глядела прямо на капитана.

Идс взглянул на нее. Животное вело себя так же странно, как и эти дети. Это уже переходит пределы всякой шутки. Он поднял голову, чтобы позвать доктора, и тут мышиный взгляд ясно сказал ему:

«Нет!» Черные глаза мыши были такие блестящие, такие круглые, такие ясные, и в них угадывалось какое-то движение… Идс почувствовал, как его волосы начали подниматься, а на лбу выступил пот.

– Да защитит меня Мать, – прошептал он.

– Воистину защитит, – произнес тихий четкий голос в его мозгу.

Идс с ужасом уставился на мышь. Она говорила с ним! Эта проклятая мышь разговаривала!

– Это не мышь говорит с тобой, – четко произнес голос в его голове. – Я Рибела из Дифвода. Я состою на службе Империи Розы.

Ужас на лице Идса сменился удивлением:

– Что такое?

– Вам надо спешить в Арнейс. Мы тоже пойдем, но будем впереди, мы только дождемся, когда орел восстановит свою силу.

– Орел?

– Юноша сказал вам. Девушка сказала вам. Они говорят правду.

– Клянусь дыханием, это поразительно.

– Я должна согласиться с вами. Это результат исключительных усилий, в этом вы можете быть уверены. Идс потряс головой. Ничего не изменилось. Он действительно слышал голос. Стараясь контролировать себя, офицер с ужасом и удивлением посмотрел на Релкина и Эйлсу.

– Извините, капитан, – сказал Релкин, – я не мог придумать ничего другого, чтобы заставить вас поверить. Теперь вы поняли, не правда ли?

Идс проглотил комок.

– Вы поняли, – произнес голос в его голове.

– Я понял. Я… – он замолчал и вновь посмотрел на мышь на столе, стоя с раскрытым ртом.

Птичка слетела на пол, схватила жирного паука и съела. Затем вновь вспорхнула на плечо Релкина.

Идс встряхнул головой. Ему было известно, что колдовство – один из источников силы Империи, но раньше он видел только церемонии по укреплению стен Марнери в День Основания. Он никогда даже не мечтал о том, чтобы увидеть что-то более сложное. Но вот перед ним сидят две ведьмы, воплотившиеся в крохотных животных, и одна из них даже разговаривает с ним.

То, что она сказала, потрясло его:

– Существует потайная лестница. Она находится отсюда ближе чем в пяти лигах. Когда-то ее называли Великой Лестницей Вероната. Она заброшена вот уже целое столетие, ею никто не пользуется, кроме агентов Службы Необычайного Провидения. Лестница была построена императорами Федосиусом и Чалксом из Вапасидской династииВероната. Она насчитывает двадцать три поворота и соединяет подземные пещеры, по которым протекает река Эферни, с Дандинг Пулом. За ним лежат Данделин и Арнейс.

– Арнейс! – выдохнул Идс.

– Вы должны прибыть в Арнейс, капитан. Там понадобится каждый человек и каждый дракон.

– Вы правы, но все это… Я просто не знаю, я полагаю, я… – Идс замолчал, пораженный только что услышанным.

– Ее называют здесь Темной Лестницей, – сказал голос. – Горцы Ваттеля издревле живут в этом регионе. Они хранят секрет Темной Лестницы.

– Мне они об этом не сказали.

– Они превратились в обычных козопасов и потеряли знания, которыми владели их предки. Они смотрят на всех нездешних с подозрением. Вождь думает только об интересах своего клана. Но вам придется простить его. Горцы Ваттеля должны пойти с вами. Мы нуждаемся в их Фирде на фронте в Арнейсе.

– Но как, – неуверенно начал он, – как переубедить его, чтобы он выполнил эту задачу?

– Отнесите меня к нему.

Когда эти слова достигли головы Идса, возникнув из ниоткуда, и стали его собственными мыслями, он заметил, что крапивник подлетел ближе и предложил мыши вкусного большого шмеля. Мышь съела шмеля, а крапивник вылетел наружу, проскользнув в щель полога палатки.

Идс поднялся и в сопровождении Релкина и Эйлсы направился к вождю клана Ваттель.

Глава 62

Это были мучительные минуты для вождя Ранара. Казалось, что все тайны его клана раскрыты. Ведьмы, как и предсказано было в старых мифах, вернулись, они пришли на плечах капитана Идса. Его обман был раскрыт, и Ранар, покрасневший от стыда, не мог смотреть капитану в глаза.

Испытав этот удар, он все же нашел в себе силы собрать командиров Фирда. Стараясь удержать голос от дрожи, Ранар сообщил, что получил приказ об Имперской Мобилизации, осуществляемой в Арнейсе. Все, способные носить оружие, должны прибыть туда. Вождь заявил, что пришло время раскрыть миру самую большую тайну клана. Он рассказал о Великой Лестнице, скрытой неподалеку отсюда. Лестница была создана в последние дни императоров Вероната, и клан Ваттель в те времена привлекли для ее охраны. Ее спрятали с помощью великой магии, а строили как запасной выход для отступления. Сейчас из-за войны с Падмасой впервые возникла необходимость воспользоваться старинным ходом.

Теперь их войско спустится по Темной Лестнице к подземной реке и выйдет к Дандинг Пулу на дальней стороне горы Ливоль. Оттуда армия по приказу императора двинется в Арнейс.

Клан криками выразил свое одобрение. Горцы сражались и проливали свою кровь, хорошо понимая, что если великая битва в Арнейсе будет проиграна из-за того, что они не придут, то они умрут посрамленными. И умрут под железной поступью страшного врага, который, конечно, обрушится и на них, хотя они и живут издревле в удалении от всех. Как сказал Ранар, нынешнее наступление было одним из самых масштабных в истории, даже крупнее, чем то наступление демонов из ужасного Дуггута, что было предпринято в древние времена с целью подчинить Веронат.

Слова Ранара облетели регулярное войско и Фирд в течение нескольких минут. Реакция воинов ничем не отличалась от ответа их командиров. Они бросились к палатке Ранара и окружили ее плотным кольцом, громко требуя, чтобы их взяли сражаться в Арнейсе.

Ранар отослал всех отдыхать, потому что весь следующий день придется идти ускоренным маршем.

Вождь клана остался наедине с дочерью. В глазах его застыла печаль. То, что сказал ему Идс, было для Ранара самым большим ударом в жизни. Он чуть не потерял сознание, когда понял, что Идс знает о Темной Лестнице, великой тайне, которую клан хранил на протяжении столетий. Обман вождя был разоблачен к его вечному стыду.

Он никогда не мог даже вообразить, что с ним может случиться такое. Но случилось, и изменить ничего нельзя. Теперь им предстояла битва. Он почувствовал это нутром сразу после сражения в Гвоздичной долине. Этот кошмар повторится вновь, и из клана Ваттель уведут всех женщин и убьют всех мужчин.

Вождь понимал, что клан не может вечно оставаться в стороне от службы Империи. Так было предсказано Ранару еще его отцом. И теперь Ранар раздумывал: неужели предсказания старика о свершении судьбы и полном разгроме клана сбудутся?

Эйлса принесла ему чашку настоя горькой травы и заставила выпить. После этого она проверила повязки. Раны были чистыми, но некоторые – очень глубокими, и девушка беспокоилась, как бы не началось заражение. Она уже предложила, чтобы Ранар сходил к врачу легиона. Но вождь отказался. Тревога Эйлсы росла, и она поделилась своими переживаниями с Релкином. Драконир тут же дал ей Старый Сугустус, и она принялась обрабатывать раны тампоном из обрезков прокипяченной ткани, пропитанным дурно пахнущей жидкостью из маленькой бутылочки.

Отец ее вздрогнул, как только жидкость попала под кожу.

– Клянусь дыханием! – присвистнул он. – Здорово щиплется!

– Значит, в ране началось заражение, отец. Это средство придумали в Империи, чтобы очищать гнойные раны и предупреждать смерть от небольших ран.

Ранар уставился на тампон и маленький пузырек.

– Что ж, моя собственная дочь предает меня и пробует мазь драконов на собственном отце, – шутливо сказал он.

– Я не предавала тебя, отец. Ведьмы знают все.

– Да, они знают все.

– Отец, события обрушиваются на нас лавиной, разве ты не видишь? Драконир говорит, что его судьба уже предсказана и он должен быть на поле битвы в Арнейсе. Мы все должны отправиться туда. Для меня это ясно.

Ранар кивнул и вновь скривился, когда Старый Сугустус проник в следующую рану:

– Возможно, ты права, дитя. Возможно, мы все погибнем в Арнейсе и само имя клана Ваттель угаснет, подобно лампе, в которой уже нет масла.

– Не надо так говорить, отец. Драконир сказал, что его судьбу предсказали эльфы. Ты в состоянии себе это представить? Я действительно не знаю, можно ли верить этому дракониру.

– По-моему, ты сильно увлечена этим юношей. Впрочем, он приятен и умен.

– О да, отец. Он поразительно много знает о мире. Для своих лет он видел слишком много.

– Ты можешь увлекаться парнем, дочь моя, но все же будь осторожна, хорошо? Бывают страсти, которые становятся неуправляемыми и приводят к несчастьям.

Она покраснела:

– О, отец, мы любим друг друга, но мы знаем, что наша любовь обречена. Он должен служить в легионе еще целых семь лет. Как я могу так долго ждать своей свадьбы, в особенности если под рукой у меня восхитительный Эдон Норват?

Ранар хмыкнул. Он знал настоящее отношение ее к Эдону Норвату.

– Дитя мое, если ты хочешь сделать свою собственную ошибку, ты можешь ее сделать, но тогда ты не сможешь зачать наследника Ранару, вождю клана.

Она вздохнула. Биологический императив наследственности.

– Я понимаю, отец.

Ранар молчал, пока она перевязывала его раны чистыми льняными бинтами. Он думал о будущем и о роке, который, кажется, навис надо всем, что ему дорого.

В дальней стороне лагеря, около больших палаток, где размещался Сто девятый марнерийский эскадрон драконов, сидели Релкин и маленький Джак. Осиротевший драконир задыхался от рыданий. Его дракон погиб, и с этим уже ничего нельзя было поделать. Расп сгорел на погребальном костре, как и положено дракону. Но сам Джак был еще жив и теперь думал, что это не правильно. Он должен умереть и соединиться со своим драконом в царстве теней.

Самоубийства были обычным явлением среди дракониров, потерявших драконов, и все, включая командира эскадрона, были весьма обеспокоены судьбой мальчика. Дигаль Таррент чувствовал, что вряд ли может надеяться убедить юного Джака хоть в чем-то. Отношения между ними в последнее время только ухудшались. Таррент был вынужден попросить Релкина поговорить с Джаком.

Джак, когда не плакал или причитал, был мрачен и молчалив. Релкин долго выжидал, старательно подбирая слова:

– Джак, послушай меня. Ты потерял Распа, и мы все горюем с тобой. Все любили старину Распа. Мы не думаем, что ты забудешь его через день или два, но послушай, Джак, ты должен делать дело. Брайон ведь тоже погиб. Мы сегодня хоронили его.

– Я знаю, я там был.

– Но это означает, что у Альсебры нет больше драконира. Моно обработал ее раны, но ей нужен кто-то, кто будет ухаживать за ней постоянно. Возьми ее, Джак. Мы рассчитываем на тебя.

Релкин внутренне вздохнул с облегчением, когда понял, что Джак, пожалуй, не против. Тем не менее мальчик был не уверен, что справится.

– Мне нравится Альсебра, – сказал он. – Но она очень придирчива. Она – не как мой Расп. И я не знаю, нравлюсь ли ей я.

– Альсебра – необычайно умная дракониха, Джак. Мы все знаем это. Ты можешь рассчитывать на то, что она не будет к тебе попусту придираться. Она знает, что ей нужен драконир. Что, ты думаешь, она чувствует? Они с Брайоном росли вместе. Она в глубокой печали, так же как и ты.

– Правда? – Джак старался увидеть на лице Релкина какие-то признаки обмана.

– Так почему же я всегда чувствовал, что она меня не любит?

– Возможно, вначале она и не любила. Она ведь такая. Ты же сам сказал, что ей не легко понравиться. С Брайоном она тоже была не особенно ласковой. Он всегда жаловался на это. Но она здорово владеет своим Андаунтом, в сражении на нее просто залюбуешься.

– Это так, я видел, она выделывает с ним такие штуки, на которые был бы способен только человек с коротким мечом.

Релкин кивнул. Они с Базом часто говорили об искусстве Альсебры.

– Конечно, Андаунт маловат для дракона, – продолжал Джак. – И все ее снаряжение поменьше, чем у Распа. Я никогда не смогу воспользоваться чем-либо из его снаряжения.

– Они отдадут снаряжение Распа другому дракону, Джак. Ты же знаешь. Джак посмотрел на Релкина:

– Ты действительно думаешь, что я смогу это сделать, Релкин?

– Конечно, спроси ее.

Несколько минут юный Джак сидел, собираясь с силами, а затем поднялся и направился в палатку Альсебры. Шелковисто-зеленая дракониха не спала, она правила Андаунт на точильном камне.

Чуть позже Релкин взглянул через полу палатки. Джак сидел на спине у драконихи, осматривая ее повязки и раны. Они негромко говорили друг с другом, как обычно переговариваются драконир и дракон. Релкин отошел и взялся за свои дела. Утром им предстоял поход, а работы накопилось много.

Всю ночь на месте древнего дворца королей Вероната горели костры. На место отремонтированных лат, щитов и оружия солдаты подтаскивали к кострам все новые и новые груды помятого металла, подвозили тележки, нагруженные латами и шлемами драконов. К утру кузнецы еще не закончили, но готовились свернуть работы, потому что лагерь должен был сниматься сразу же после завтрака. И вот маленькая армия опять выступила в поход, легионеры, горцы, фермеры с озера Бур, драконы и дракониры.

Их шаг был скор, но драконы не протестовали, они уже привыкли к таким переходом. Они сбросили лишний вес и закалились в последние несколько недель. Кроме того, в лагере в первый раз после того, как они оставили несколько месяцев тому назад Далхаузи, появилось столь любимое ими пиво.

Смерть Распа и Оаста изменила их внутреннее состояние. По ночам Зебулпатор все еще стоял высоко в небе, но драконы уже не были так обеспокоены. Древний цикл продолжался. Драконы знали, что смерть близка, и были готовы к ней. Они попрощались со своими двумя товарищами. Они уже могли время от времени говорить об ушедших. И к оставшимся в живых постепенно возвращалось хорошее настроение.

Дракониры в обоих эскадронах тотчас же заметили эту перемену. Было приятно, что драконы освободились от своей одержимости красной звездой, луной, огнем и смертью.

И действительно, занимался прекрасный день, небо, за исключением немногих случайных кудрявых облачков, было чистым. Земля все еще подсыхала от потопа предыдущих дней. Ливни вызвали появление на склонах холмов диких цветов. Холмы были усеяны дикими маками, астрами и множеством белых маргариток.

Переход привел их в самый центр земель Ваттеля. Воины проходили через маленькие деревушки, построенные из белого камня, с крышами, крытыми черепицей. Из домов выходили женщины в коричневых шерстяных юбках и белых блузках. Светловолосые дети бежали рядом, визжа от восторга при виде идущего на войну Фирда и регулярного войска, а еще больше – при виде мрачных легионеров и чудесных драконов, которых никогда прежде не видели.

Отряд шел через небольшие лужайки, грязные от дождей, сквозь сеть квадратных зеленых полей, окруженных каменными стенами, меж склонов холмов, покрытых травой и вереском. На зеленых холмах щипали траву овцы, а в небольших ручьях плескалась форель.

Несколько раз солдаты останавливались, и местные жители приносили им пищу, буханки ржаного хлеба и большие дымящиеся котлы овсянки и похлебки для драконов и легионеров. К несчастью, здесь практически не было акха. Драконы ворчали. Но с другой стороны, им выдали немного пива, темного и горького. Те, кто служил во времена кампании в Урдхе, находили в нем некоторое сходство с пивом, которым они наслаждались в далекой стране пирамид и пальм.

К сожалению, пива было немного, и оно быстро закончилось. Его как раз хватило, чтобы заставить драконов запеть, но явно не достало, чтобы они продолжали распевать.

Для некоторых это было не так уж плохо.

Небо оставалось ясным и спокойным, и к вечеру отряд добрался до места, где находилась древняя лестница.

Они увидели большую лощину, которую образовало среди холмов схождение льдов. В древние времена вся эта земля чувствовала дыхание ледников. Трава покрывала нижние склоны лощины, но выше уже не было ничего, кроме голых скал.

Мышь и птичка сопровождали Ранара и Уноа, колдуна клана, когда те подошли к неприметной голой скале. Мышь сидела на плече Ранара, крапивник – на плече Уноа.

Уноа провозгласил древнее заклинание, и на скале проступили смутные золотые очертания.

Люди из Фирда раскрыли рты. Всю свою жизнь они жили воспоминаниями о большой магии прошлых лет, но до сегодняшнего дня не видели ничего подобного.

Еще одно заклинание, и скала бесшумно отворилась внутрь. После некоторого замешательства предводители вошли и остановились. Ранар не удосужился сказать Идсу, что, хотя клан Ваттель сохранил тайну Темной Лестницы и заклинание, чтобы ее открыть, они утратили тайну колдовства, которое зажигало внутренние лампы. Однако это заклинание было известно Великим Ведьмам Кунфшона, и Рибела передала его Уноа. Колдун, чуть-чуть нервничая, но без единой ошибки повторил нужные слова.

Тотчас же на потолке засиял свет, и вскоре десятки ламп заблестели на потолке и вдоль стен.

Перед вошедшими предстали реликвии древней славы Вероната. Белые мраморные панели заблестели золотом инкрустации, по всему потолку проступили живописные полотна – огромные, выполненные в парадной манере картины, сохраненные великой магией от повреждений и представшие сейчас такими же блестящими, свежими и радостными, как в тот день, когда они были закончены в давно прошедшие времена царствования императора Чалкса Великого.

Ранар невольно вздохнул, глядя на эту красоту и подлинное великолепие. Темная Лестница не была темной.

Над их головами были изображены семь чудес Вероната – магический Каирн из Сиглосса, водяные сады Вероны, прирученные драконы королей – гигантские виверны, подобные тем, которые сейчас проходили под расписными потолками.

Марш по горам сменился фантастическим спуском по гигантской изогнутой лестнице, которая уходила в глубь скалистого горного массива. В свете, струящемся с потолка, одна за другой проплывали сцены из истории Вероната. Воины прошли все двадцать три поворота Темной Лестницы и оказались в пещерах реки Эферни.

Здесь в тени, тихо покачиваясь возле доков, стояли гондолы древнего Вероната.

В ужасе уставились люди на зачарованный флот, который пришел в движение после заклинания, произнесенного Уноа. Одна за другой лодки, похожие на лебедей, скользили к докам, чтобы принять тяжелый груз людей, лошадей и даже по одному дракону в лодки побольше.

Деревянные суденышки уже давно должны были развалиться, если бы их не удерживало от этого заклинание высшей магии, сотворенное тысячу или более лет тому назад.

Теперь, повинуясь магической силе, древние суда плыли вниз по тайной реке Эферни сквозь основание горы Ливоль в неизвестность. За этой неизвестностью лежал Данделин в Арнейсе.

Глава 63

Маг Трембоуд остановил свою лошадь на холме над рекой Ально, как раз за Куджаком. По этому берегу реки Ально проходила северная дорога к Рунделю, к Бель Оулу, а затем к Аубинасу и Марнери. На противоположной стороне шла восточная дорога, ведущая к Фитоу, а затем к Кадейну.

Обе дороги были забиты двигавшейся темной массой – армией, идущей на войну: бесы под темными знаменами Эхохо – по тысяче в каждом полку; тролли с топорами на плечах – по пятьдесят в каждом большом взводе; люди на лошадях, тысячи повозок – настоящая военная лавина.

Трембоуд чувствовал смутный страх, когда глядел на реку. Он никогда не изучал специально искусство войны. Выбранный им путь лежал через школы магии, через трюкачество и искусство обмана. Но он хорошо знал великий военный принцип: разделять свои силы перед лицом врага нельзя.

Но именно такой была стратегия, навязанная Вапулом, а Вапул получал свои приказы непосредственно от Повелителей. Это был ИХ план.

Как и ожидалось, возле Фитоу Аргонат оказал существенное сопротивление. Военные подразделения, состоявшие из тридцати тысяч легионеров, прибыли совершенно внезапно два или три дня тому назад. Их привезли сюда искусные моряки на бесчисленных парусных судах. Были быстро проведены работы по укреплению Фитоу, и теперь он представлял серьезную опасность для атакующих. Стало также известно, что еще полтора легиона готово присоединиться к уже собранным силам и они плывут сюда из Кадейна. Все это составляло почти сорок тысяч обученных легионеров. Такая сила, возглавляемая умелым хитрым генералом, каким, несомненно, был Феликс из Брутца, могла завоевать весь мир.

Маг Трембоуд видел, на что способны легионы. Только два из них полностью разбили громадную, но не организованную армию сипхистов при Селпелангуме. Как утверждали военные, тридцать тысяч легионеров Аргоната со своими драконами непобедимы, в особенности при поддержке кавалерии, а военные соединения в Фитоу включали не только кадровые кавалерийские эскадроны, но и тысячи всадников, мобилизованных со всех концов страны. Это были богатые фермеры плодородных земель Арнейса. За их спиной тоже был опыт службы в легионах, они все были рождены в седле, и все знали свою страну от Бель Оула до Фенкса как свои пять пальцев. Они сделали жизнь багутских конников весьма тяжелой. Батуты стали боязливы, даже нервны, и в результате их слава порядком потускнела.

Для Трембоуда было ударом, что генерал Феликс выжил после покушения, совершенного в Кадейне в начале кампании. Он выжил, в этом не приходилось уже сомневаться. Генерал Растонель Феликс был жестким человеком, способным и властным командиром, он долго служил в пограничных легионах. Трембоуду было страшно подумать о том, что может сделать такой командир, получив в свое распоряжение семь или восемь легионов.

Но пока войска Аргоната только оборонялись, и таким образом игра могла быть продолжена. Сорок тысяч бесов, направляющиеся широким фронтом на юг с пятью тысячами багутов прикрытия, создающих угрозу на флангах армии защитников, вполне могли обмануть генерала Феликса и заставить его задержать свои силы в Фитоу еще на день или два.

Войска Аргоната располагались теперь на укрепленных позициях, что должно было стоить атакующей стороне не менее пятидесяти тысяч жизней при прорыве обороны, если бы такой прорыв состоялся.

При этом огромное войско агрессоров могло быть полностью разгромлено. Генерал Феликс, конечно, не захочет менять выгодную позицию. Кроме того, он, скорее всего, пребывает в уверенности, что целью Падмасы является завоевание Кадейна, самого большого города провинции аргонатского Эннеада, жирного куска, находившегося всего в семидесяти милях отсюда.

Чтобы попасть в Кадейн, враг должен был идти через Фитоу или же сделать тяжелый обход по узким сельским дорогам и по густым лесам. Большое войско при сильном рассредоточении легко становится неуправляемым, если растянется на многие мили по сельским дорогам. Именно хорошие дороги были существенным условием успеха по плану Повелителей. Феликс все это прекрасно знал, и поэтому ожидал врага под Фитоу.

А в это время большая часть войска Падмасы, более шестидесяти тысяч бесов, шестисот троллей и тысячи людей совершали бросок по лесным дорогам через Рундель, направляясь форсировать реку у Вальдрача и Русмы. За Русмой был Бель Оул и дорога на Сеттер и Сеант. За Сеантом лежали Аубинас, Марнери, Би и Пеннар, четыре богатые провинции центрального Эннеада.

Если они перейдут мосты Русмы, их уже ничто не остановит. Вся армия Аргоната была сконцентрирована у Фитоу в ожидании нападения на Кадейн; За Русмой не было ничего, вообще никаких регулярных сил, только отдельные отряды милиции, состоящие из подростков и стариков.

Они прорвутся к Аубинасу и Марнери, пустят в ход свое секретное оружие и прорвут оборону городов.

Трембоуду все было ясно как на ладони. Он видел великанов-людоедов. Даже колдовство ведьм не сможет защитить от них городские стены.

Если что-нибудь в этом великолепном плане и внушало ему чувство безграничной уверенности, то это была тайна чудовищ. Он видел их в деле всего несколько раз. Это было впечатляюще. Их прятали от чужих взглядов в самом центре марширующей орды, прятали даже от бесов, потому что у великанов была привычка хватать зазевавшегося беса и сжирать. Их прятали от большинства троллей и людей. Этот секрет до сих пор не был раскрыт, и можно было надеяться, что великаны-людоеды легко прорвутся в ворота города и разметают драконью линию обороны.

Все, что атакующим нужно было сделать, это пройти по землям Рунделя и Леннинка, перейти реки Валд у Вальдрача и Палец у Русмы, а затем прорваться на Бель Оул, и дело будет сделано. Ничто не сможет остановить их продвижение, пока они не достигнут Марнери. И когда падет белый город, они нагромоздят черепа его жителей до самого неба.

Такого удара Аргонату не пережить. Повелители из Падмасы хорошо понимали, что именно Марнери, а не огромный Кадейн, был подлинным центром и душой Эннеада и Империи Розы. Если Марнери будет взят и сожжен, возможно даже с Би и Пеннаром, тогда оставшиеся города можно будет изолировать и уничтожать, не торопясь, в ожидании, пока могучий Кадейн сам не сдастся силам Падмасы.

Но сейчас нужно было пройти враждебную территорию графств Рунделя и Анделайна, а затем Килруша и Дондее. Если каким-то чудом враг все же перехватит их, в сражении сойдутся шестьдесят тысяч бесов и сорок тысяч легионеров, и в этом случае даже секретное оружие не спасет захватчиков.

Из-за кустарника позади Трембоуда появился Лукаш. Он был верхом и направил лошадь к магу. В его глазах был какой-то особый блеск.

– Вы пришли с донесением, генерал? Трембоуд поиграл маленьким серебряным свистком.

– Я должен отчитаться.

Лукаш глядел подобострастно. После встречи с Вапулом он стал другим человеком. Трембоуд понимал, что Лукаш относится к тем людям, которые или властвуют над вами, или же лижут вам сапоги.

– Продолжайте, генерал.

– Я получил донесение о положении на северной дороге. Там в Вальдраче появилась небольшая группа противника. Она состоит из местных жителей, резервистов и нескольких подростков. Что-то около тысячи человек, не более, нам незачем о них беспокоиться. Дорога для нас свободна, и мы можем продолжать марш на Марнери.

– Мы уничтожим белый город, генерал. Ваше имя останется в истории как имя человека, который поджег город из белого камня на берегу блестящего моря.

Трембоуду понравился этот изящный поэтический образ, и он довольно усмехнулся. Лукаш изобразил улыбку. Его злость все накапливалась. Когда-нибудь, пообещал он себе, он припомнит все и отомстит и за эту шутку, и за все другие мелкие унижения, которым подвергает его хлыщ-маг. Сейчас он должен подчиняться, но придет день, и он будет убивать этого хлыща, медленно.

– Ну а теперь, что нам доносят из Фитоу? Лукаш оторвался от своих мстительных мыслей:

– Враг продолжает оставаться на оборонительных позициях. Его главные силы расположены по периметру вокруг Фитоу. Агрессивные кавалерийские патрули шныряют по лесам на юге от Анделайна. Все время продолжаются схватки на дороге между Конджоном и Анделайном. Я послал туда багутов, чтобы помочь нашим.

– И как вы считаете, генерал, что сейчас думает генерал Феликс?

– Он тщательно следит за тем, что мы предпринимаем. Он боится, что мы переправимся на северный берег реки. Между Конджоном и Анделайном проходит хорошая дорога. Он уже провел работы по укреплению северного берега у Анделайна, и это дает нам основания догадываться, чего же он боится. Он надеется, что мы спустимся прямо по главной дороге на южной стороне реки и попытаемся прорвать главную линию обороны у Фитоу. Тогда он будет обороняться в пределах своих укреплений, что позволит ему сдержать нас.

– Полагаю, я понял главное, генерал. Вечером я донесу обо всем Мезомастеру. Я скажу, что вы стараетесь полностью выполнять его указания и проделали великолепную работу.

Лукаш вновь улыбнулся, и было страшно видеть эту улыбку, зная, что под ней скрыты такие сложные чувства.

– Спасибо, маг.

– О чем вы говорите, генерал!

Трембоуд боролся с желанием сбросить Лукаша с седла и заставить его целовать свои сапоги. Ему страстно хотелось унизить генерала, чтобы отомстить за былую заносчивую несдержанность. Несколько мгновений он играл маленьким свистком, затем спрятал его:

– Вы свободны, генерал.

Не произнеся ни слова и не дрогнув ни одним мускулом на лице, Лукаш отъехал и скрылся за кустами.

Глава 64

Во время плавания под горами по холодным водам Эферни Релкин спал. Он смертельно устал. Переход, недавняя битва, море впечатлений от спуска по громадным ступеням Темной Лестницы под магическими картинами – все это обессилило мальчика. Он спал беспробудным сном, рядом с ним спал его дракон, огромная грудная клетка которого ритмично поднималась и опускалась, пока волшебный корабль нес их по реке. На этом же корабле мирно спали Пурпурно-Зеленый и Альсебра рядом с Мануэлем и Джаком. Вокруг них уместились еще дюжина солдат и маленький отряд горцев. Каждый корабль был плотно набит людьми, драконами и снаряжением.

Люди с факелами стояли у руля каждого корабля. И плывущая флотилия представляла собой цепочку горящих факелов, постепенно теряющихся вдали, когда река делала очередной поворот в своем прихотливом пути через пещеры под горой Ливоль.

Они два раза проплывали сквозь громадные каменные залы, каждый с целым лесом сталагмитов и сталактитов. Всевозможные кружева и причудливые фигуры возникали под легчайшими прикосновениями падающих капель, и при свете факелов можно было видеть вокруг целые леса странных известковых наростов. И все же волшебный флот древнего Вероната беспрепятственно и почти без остановок плыл вперед.

Но Релкин не видел этой красоты. Глубокий сон захватил его в самом начале путешествия. Базил заснул еще раньше. И все на кораблях заснули, не успев покинуть пределы первой из пещер.

Релкин видел сон. Как будто он очутился в своей первой комнате, в родном Куоше. Это была узкая келья шести футов в ширину и десяти в длину. Места хватало только для койки, стола и табуретки. Было еще и узкое окно, которое почти не пропускало свет, и дверь с замком. Но это была его собственная комната, первая из всех, которые были потом.

Кто-то окликнул его, но мальчик не смог разобрать, что ему сказали. Он повернулся и понял, что стоит напротив открытой двери, ведущей в гимнастический зал, куда местные женщины приходили заниматься спортом. Он прошел мимо женщин, которые, казалось, не видели его. Какой-то мужчина мощного сложения стоял у стены, поднимая тяжелую штангу на уровень груди, а затем выталкивая над головой. Кто-то продолжал звать его. Наверное, дракон. Как нравился Релкину этот молодой дракон! Настоящий красавец и так легко двигается! Релкин подумал, что Баз вполне может выдержать поединок даже с человеком, хорошо владеющим мечом, и победить не силой, а ловкостью. Дракона в зале не было, значит, надо искать где-то еще.

Он и дракон были лучшими в мире друзьями. За всю короткую жизнь Релкина лучшее, что у него когда-либо было, это его друг, дракон.

Местные женщины носили серые платья и черные шерстяные брюки, они прыгали, подтягивались в ритме «Лозанны» – древнего танца. Они не обратили на мальчика внимания, и он вышел за дверь.

Он проснулся. Было темно, он слышал только плеск воды у борта судна и громкое храпение драконов со всех сторон. Теперь он понял, где находится. Странный сон, но, по крайней мере, в нем не было гномов или змееподобных демонов. О большем Релкин уже и не просил, потому что змеи и карлики постоянно мучили его во сне в последнее время.

Вдруг в его голове раздался голос.

– Релкин из Куоша, – произнес голос, – привет! Он испуганно огляделся вокруг:

– Что это? Еще один сон?

– Это не сон, – произнес тихий голос, который был ему почему-то знаком.

Затем уголком глаза драконир заметил, как что-то маленькое мелькнуло вдоль борта судна. Оно устроилось на шлеме Базила. Мальчик прищурился и разглядел птицу:

– Наверное, я бы должен был уже привыкнуть. Это ведь вы?

– Да. Я переселилась в тело крапивника. А мое тело сейчас сидит в комнате Сторожевой башни в Марнери. Там же сейчас Рибела и Лагдален.

– Лагдален – орел.

– Она не орел, она сосуществует с орлом в его мозгу. Орел тоже сохраняет сознание.

– Как странно!

– Естественно. Меня саму удивляет, как много усилий пришлось затратить, чтобы добиться этого. К счастью, у меня природный дар.

– Я написал вам письмо, леди.

– Я получила его, Релкин. Там ты пишешь, что тебя заинтересовала твоя судьба. И влияние Синни.

– Да, леди.

– Синни – это сложное понятие. Они не относятся к нашему пространству и времени, они другого уровня существования. Ты можешь это понять?

– Полагаю, что да. Они как боги, они живут повсюду.

– Да, они живут всюду. Одним из самых впечатляющих проявлений их мастерства является предсказание будущего. Иногда они могут увидеть, как складываются нити судьбы. Они глядят сквозь хаос вечного и постоянного «сейчас» туда, где плывущие нити накрепко соединяются вместе. В соответствующих местах в нашем мире происходят важные события.

– Это что, что-то вроде плотности ткани? Ткани мира?

– Да, Релкин, ты понимаешь. В подобных складках Синни увидели тебя и вторглись в наш мир, чтобы обеспечить твое прибытие в Арнейс.

– А зачем Синни это делать?

– Они трудятся, чтобы помочь всем нам, живущим в мирах низших энергий, таких как Рителт. Продолжается борьба за овладение сферами судьбы. Конфликты существуют даже в более высоких областях. А отсюда появляются и естественные союзники.

– А, это опять об управлении сфер. Рибела мне рассказывала.

– У Великой Матери, должно быть, в голове был какой-то план, когда она привела тебя на свет, Релкин. Ты служишь ее инструментом, когда происходят большие перемены. Я поняла это в Туммуз Оргмеине. Рибела видела это в колодце змей. Мы убеждены, что у Нее есть для тебя высшее предназначение. Как видишь, ты должен попасть в Арнейс.

– Так мы направляемся также и в Арнейс?

– Да, мы движемся к Дандинг Пулу. Орел пока отдыхает. Он был ранен рукх-мышью. Это случилось в самом конце нашего перелета. Твоя стрела оказалась хорошо направленной, юный Релкин. Возможно, это еще одно проявление твоей судьбы.

– Спасибо, леди.

– Когда мы доберемся до Дандинг Пула, мы вновь воспользуемся крыльями орла. Нам необходимо найти армию Аргоната и способ общения с ее командующим.

– А что будем делать мы?

– За это отвечает капитан Идс. Но я думаю, он будет искать соединения с главными силами уже на месте. По моим сведениям, армия состоит из шести, а возможно, и из семи легионов. Я надеюсь также, что эти легионы находятся в одном из городов по реке Ально, возможно, в Пенгардене, а если повезет, даже в Фитоу. Надеюсь, что это будет Фитоу.

– И сколько до него?

– Что-то около пятидесяти миль на юго-восток от Данделина, который мы увидим вскоре после того, как покинем грот Эферни и войдем в Дандинг Пул.

– Леди, а как это я могу слышать то, что вы говорите в моем мозгу, хотя вы не произносите ни звука?

Вопрос развеселил Серую Леди:

– Если ты действительно хочешь понять, как это получается, дитя мое, тебе следовало бы провести свои юные годы в школе магов. Тебе следовало бы к сегодняшнему дню выучить наизусть Биррак и около сорока томов заклинаний. Скажу просто: для этого требуется концентрация, огромное усилие вместе с очень хорошей памятью. И ты сразу заметишь последействие. До свидания, Релкин. Надеюсь, что мы еще встретимся.

Крапивник улетел. Релкин проводил его глазами. Он почувствовал, что его пульс бешено участился, а дыхание стало быстрым, но глубоким. Как будто он очень быстро бежал. Но за плечами был лишь маленький начальный участок длинной дистанции, и до конца было еще очень далеко. Мальчик почувствовал страшную усталость.

И еще он знал, что его судьба, какой бы она ни была, приближается. Еще он подумал про Эйлсу. Он знал, что девушка была где-то рядом, в одной лодке с отцом и его ближайшим окружением. Являлась ли она тоже частью его судьбы?

Драконир заснул вновь и не просыпался, пока они не миновали Дандинг Пул и не оказались вблизи Данделина, который можно было угадать на дальнем берегу по немногим тусклым огням. Впереди вытянулся ряд кораблей, у руля каждого горел факел, суда подходили и причаливали к древним пристаням.

Здешняя гавань была намного меньше, потому что время славы Данделина в эпоху Вероната давно кончилось. На смену пришла иная жизнь, жизнь фермерского центра и города ярмарок, которая продолжалась долго. Теперь среди возвышающихся остатков гигантских строений поднялись солидные дома свободных фермеров.

Каждая волшебная гондола подходила к пристани и высаживала своих пассажиров, затем отходила, совершала круг по акватории порта и возвращалась в грот Эферни.

Релкин с сожалением провожал их глазами. Слава старого мира… Громадные лестницы и огромные дворцы… Картины, настолько богатые и блестящие, что казались более реальными, чем сама жизнь… И такая могущественная магия… Все это еще долго жило после исчезновения золотого Вероната.

Он радовался всем чудесам, которые видел в своей короткой жизни, которая, может быть, – приближалась к завершению. Должен ли он умереть в Арнейсе? И что за судьба его ждет?

Тут он услышал голос командира эскадрона Tap-рента и переключил внимание на своего дракона. Базил еще лежал в полусне.

Релкин вскочил и легко пробежал по драконьей спине.

– Ааргх! – произнес кожистоспинник или что-то близкое к этому. – Ты уже больше не мальчик, чтобы прыгать на старого и усталого дракона. Ты здорово прибавил в весе. А твой дракон за это время вовсе не потолстел.

– Ты стал еще лучше, чем был, – спокойно ответил Релкин, надевая на него джобогин и латы.

– И куда мы теперь пойдем?

Над ними склонился Пурпурно-Зеленый:

– Я уже спрашивал. Никто не знает. Релкин знал:

– Мы идем в поле, куда-то в Арнейс.

– Глупый парень, в Арнейсе тысяча полей. Весь Арнейс покрыт полями.

– Тогда наверняка найдется хотя бы одно, куда мы направляемся. Я это знаю.

Глава 65

Орел улетел на заре, унося мышь и маленькую птичку. Воспарив над крышами Данделина, над горным хребтом, он направился в Арнейс.

Капитан Идс и вождь Ранар собрали свои силы на дороге к Фитоу сразу же после того, как накормили людей. Горожане Данделина снабдили войско горячей водой, дровами и пищей со своих собственных кухонь. Идс торопил всех побыстрее покончить с завтраком. Зная теперь, что огромная армия врага должна разделиться надвое в Арнейсе, он понимал, что должен поскорее вести своих людей по направлению к Фитоу.

Между капитаном Идсом и вождем Ранаром возникло что-то вроде вакуума. Капитана по-настоящему поразило, что Ранар сознательно обманул его, ничего не сказав о Темной Лестнице. Теперь он не знал, как ему себя вести, как разговаривать. Конечно, те добрые отношения, которые сложились во время битвы в Гвоздичной долине, уже распались. И все же они вместе должны были участвовать в кампании. Улаживать личные взаимоотношения было поздно. Но если они хотят оставаться боеспособными, они должны сотрудничать.

Поэтому, когда Ранар подошел к нему у костра, Идс сделал над собой усилие и приветствовал вождя, предложив ему чашку горячего келута. Вначале Ранар был обескуражен, потому что чувствовал себя виноватым, терзался угрызениями совести и даже испытывал стыд из-за своей слабости. Однако, если он будет Идсу плохим союзником, когда поблизости находятся войска из Падмасы, жертвами могут оказаться все его подданные. Вождь знал, какие чувства должен испытывать капитан. И все же за чашкой келута Ранар понял, что Идс очень старается не дать волю эмоциям и не думать о происшедшем. Ранар заставил себя смириться. Идс подробно изложил ему план действий на предстоящий день:

– Мы идем прямо на юго-восток. До Фитоу около пятидесяти миль. Мы должны быть там завтра. Я знаю, что мои люди после того, как они отдохнули и поели, смогут выдерживать заданную скорость. Полагаю, что горцы из Ваттеля также способны на это.

Ранар кивнул, горцы всю жизнь проводили, гоняясь за своими овцами по болотам.

– Единственная проблема – это драконы. У них болят ноги, но они должны быть с нами, как вы понимаете.

Ранар понимал. Он видел драконов в бою в Гвоздичной долине. Люди одни не могли противостоять троллям. Разница в силе была чересчур велика. Дракон были подобен громадному воину с мечом. Только вдобавок обладал как бы третьей рукой – гибким и цепким хвостом.

– Таким образом, мы должны продвигаться со скоростью драконов.

– Это решает дело.

– И когда мы достигнем Фитоу?

– Я очень надеюсь, что мы встретим там армию Аргоната.

– А затем и последнюю битву. Идс пожал плечами:

– Только в том случае, если нас разгромят, вождь клана. Если же мы победим, тогда будут и другие.

Ранар допил свой келут и проговорил мрачно:

– А если нас там разгромят, то будет покончено со всем, что есть прекрасного в мире. Железная пята злого врага пройдется по нам, по нашей собственной земле. Мы, клан Ваттель, это понимаем.

Они выступили: люди – полные воодушевления, драконы – со значительно меньшим энтузиазмом.

Через час они добрались до Сатчена и повернули на юго-восток по главной дороге в Фитоу. Во многих домах ставни были наглухо закрыты. Оставшееся население с тоской глядело на небольшую армию проходивших мимо горцев, фермерской милиции и легионеров. Вид военных драконов с их огромными мечами в ножнах на спине приводил жителей в панический ужас. После целого столетия мира угроза войны еще раз пришла на эту землю виноградников.

Был прекрасный день, теплый, солнечный. Над головой белели редкие облака – подобно медленным парусникам, плывущим по голубой лазури. Отряд двигался с хорошей скоростью по дороге, вдоль которой росли зеленые дубки.

К полудню они пришли в зеленую деревушку Хай. Оставшиеся жители вынесли им зерно, хлеб и сыр, а также вино и даже зимний эль, чтобы запить пищу.

Все ели с большим аппетитом. Дракониры до отвала наелись свежего хлеба с мягким сыром, тогда как драконы ведрами заливали напитки в свои огромные глотки. Затем они переключились на горшки с кашей, облагороженной молоком и медом. После того как они прикончили кашу, каждый гигант съел еще котелок свежесваренной лапши, сдобренной акхом.

Наконец насытившись, они заставили себя подняться на ноги, издавая глубокие стоны и шипение, и приготовиться к походу.

Едва двинувшись с места, драконы начали тихо жаловаться на свои ноги, которые всегда страдали во время любых маршей. Слишком велик был вес дракона. Если говорить честно, за время кампании в долине Каленса ноги вивернов закалились и теперь просто болели, но не были стерты и поранены.

Солдаты вышли в поля пшеницы около деревни Лалеет и начали подниматься по отлогому склону длинного эскарпа Сприан. Южная сторона его была более крутой, образуя обрыв около двухсот футов высотой неподалеку от города Леннинк. Эскарп протянулся миль на тридцать, изгибаясь к востоку. Дорога на Фитоу шла большую часть вдоль вершин горного кряжа, пока не начала отвесно спускаться к Консорце.

Широкий спокойный склон на северной стороне выводил к полям, лугам и огородам, к хмелю, овощам и цветам. Тучи пчел трудились над посевами клевера и люцерны.

Южная часть кряжа представляла собой совсем иной пейзаж: крутые горные склоны, леса, длинные оползни бедных почв. Здесь находились самые большие виноградники в мире. Здесь рос черный перламутровый виноград «Сприани», хорошо известный и любимый везде в мире. Каждый виноградник был отделен от соседних каменной стеной или узкой лужайкой. Солидные, крепкие дома фермеров стояли у каждого пересечения дорог.

Дома в деревушках Сприани и Леннинк были построены из камня. Это была процветающая страна виноделов.

Идущие под лучами солнца люди и драконы держали темп, покрывая милю за милей. Моральный дух был высок.

В деревнях люди выходили поглазеть на драконов. Вивернов здесь никогда и не видывали, а войну знали только по легендам прошлого. Капитан Идс и солдаты Талиона шли в авангарде, бегло исследуя отроги гор до Леннинка, где дорога на Фитоу пересекалась с королевской дорогой на Бель Оул к северным границам Марнери. Наступала дневная жара, и тишина обволакивала землю, прерываясь только жужжанием пчел и пением жаворонка.

Каким-то образом тишина казалась мрачной. Колокола на храмах в Сприани и Леннинке должны были бы уже начать звонить к ранней дневной службе. Ближе к северу они услышали колокол храма в Вальдраче, и звучал он заполошно, словно поднимая тревогу.

Они оглянулись на юг, на огороженные виноградники и заросли леса. За ними лежали поля пшеницы, снова виноградники, затем темная масса леса Рундель, где росли дубы для бочек, в которых выдерживались вина Сприани.

Колокол, звучавший где-то далеко, слышался четко, но слабо. Людивглядывались туда, откуда доносился тревожащий звук, но не видели ничего, кроме деревьев и блестящей зелени полей хмеля.

Идс сознался Ранару, что он не склонен доверять ничему, пока они не дойдут до Консорцы. Он рассчитывал получить там данные разведки о расположении армии врага. Наверняка он знал только одно:

Куджак пал двумя днями раньше, и враг намеревается совершить бросок на Марнери.

Прежние мрачные предчувствия Идса снова возродились. Великая битва могла начаться в любое время.

Они должны дойти до Фитоу! Идс молился про себя, чтобы армия была еще там, а не отступила. Но еще более жарко молился он, чтобы враг не оказался между ним и армией Аргоната. Обойти громадную армию врага, которую окружала багутская кавалерия, было невозможно.

Где этот орел? Ведьмы обещали, что они вернутся и скажут, куда надо идти. Но их все не было.

Идс утешал себя, что, когда они дойдут до Консорцы, им останется всего пятнадцать миль до Фитоу.

В данный момент они как раз переваливали самую высокую точку длинного хребта. Перед ними был Сприани, а дальше – Леннинк, города, стоящие у перекрестка, где дорога на Фитоу пересекалась с главной дорогой на Вальдрач. Идс направил свою лошадь в сторону от тракта и тщательно осмотрел местность. Складчатый горный кряж тянулся к югу, поднимаясь и опускаясь. На юге темная масса леса Рундель закрывала линию горизонта. Направо лежал вход в виноградник Кепече.

Капитан взобрался на стену виноградника и, пользуясь подзорной трубой, осмотрел местность. Пустые пшеничные поля и виноградники блестели под солнцем. На каждом перекрестке грунтовых дорог стояли каменные дома. Он заметил троих всадников из Талиона примерно в двух милях впереди. Они не спешили, и было не похоже, что их что-то тревожит. Идс опустил подзорную трубу и осмотрел небо, надеясь увидеть орла. Но там были только редкие белые облачка.

Улицы Сприани были почти пусты. Только горстка оставшихся местных жителей нарушала тишину, но и они спешно грузили свои пожитки на телеги, запряженные мулами.

Он послал патруль осмотреть местность. Местные жители явно знали больше, чем могли обнаружить во время разведки солдаты Талиона.

Вскоре выяснилось, что небольшой отряд багутов проехал в направлении Леннинка пару часов тому назад. Они были отброшены решительными действиями местных арбалетчиков.

Неожиданная атака вызвала в городе панику. Все жители Леннинка уложили что успели и бежали прочь. Двое жителей Сприани, бывшие в Леннинке по делам, поспешили принести эти новости в родной город, который также вскоре опустел. Жители давно уже, нервничая, упаковывали вещи, потому что знали о падении Куджака.

Идс обдумал полученные известия. Это были, скорее всего, не слухи, и все это произошло недавно. Он проехал вперед и взобрался на полуразрушенную кирпичную стену, окружавшую виноградник Этек.

Он заметил драконира, уже сидящего на опорном столбе стены. Голова юноши была перевязана. Идс осмотрел Рундельский лес. Какой-то тайный голос, возможно шепот самой Великой Матери, говорил ему, что вражеская армия уже близко.

Минуту спустя двое запыленных потных всадников подъехали сообщить, что Леннинк оставлен жителями. Идс взвесил ситуацию. У него не было хорошей карты этого района. Он всю жизнь обходился картами центрального Кохона. Идс подозвал командира эскадрона Кроэля, который расположился неподалеку.

– Куда ведет дорога из Леннинка?

– К Вальдрачу.

– А после Вальдрача?

– К Русме и Бель Оулу.

– А за ними на Лукул и Сеант, Троат и Аубинас?

– Так точно, сэр.

– Спасибо.

Идс еще раз подумал о дороге через Рундельский лес. Кажется, враг сделал то, что предсказывали ведьмы. Они разделили свои силы и послали армию в поход по этой самой дороге.

Армия Аргоната была в Фитоу, в двадцати милях отсюда. Оставшиеся для отвлечения внимания силы врага были достаточно внушительны, чтобы убедить генерала Феликса в том, что перед ним все вражеское войско. А тем временем другая половина вражеского войска направлялась через Бель Оул в незащищенные провинции Марнери.

Идс понял с мрачным чувством беспомощности, что его небольшой отряд вместе с кланом Ваттель – скорее всего, единственная сила, которая стоит между войском врага, идущим по этой дороге, и беззащитным Марнери.

Вдруг он услышал крик. Драконир с повязкой на голове бежал к нему от виноградника.

– Багути, сэр, я видел багутов, они там, в том лесу.

Идс повернулся.

– Острое зрение у этого парня, – четко произнес он и отметил про себя, что это опять Релкин из Сто девятого эскадрона. Капитан поднял к глазам подзорную трубу и стал изучать лес. Сначала не было видно ничего, кроме деревьев и тени, но затем он все-таки разглядел ноги лошади, мелькавшие в глубокой тени. Были ясно видны подковы. А затем в просвете среди листьев показался багут на гнедом пони. Он промелькнул только на мгновение, а затем вновь скрылся. Багуты ехали по направлению к дороге Леннинк – Куджак, которая пронизывала лес Рундель.

Идс принял решение.

– Мы быстро идем на Леннинк, – приказал он. – Там займем оборонительную позицию. Враг движется по этой дороге. Мы должны его сдержать.

Он отправил всадника на юг с сообщением для генерала Феликса, описав ситуацию, как он ее понимал.

Глава 66

Легионеры обнаружили, что город Леннинк пуст, и тотчас же начали укреплять оборонительные рубежи на юге. Все еще не было никаких признаков врага, не показывались даже багуты, которых давеча видели в лесу.

К счастью, задачу защитников существенно упрощало то, что в городе было множество стен – стены виноградников на южной стороне и стены внутри самого города, окружавшие сады и дворы. Дома были большие, каменной постройки и черезвычайно крепкие.

Вдоль главной улицы росли тополя и липы. Идс приказал срубить их и построить баррикаду на главной дороге, на южной окраине города. Деревья укладывали в форме наконечника с острием, направленным на север, внутрь линии обороны. Кроме деревьев, воины притащили все, что могли найти в ближайших домах – громадные старые прессы для вина, бочки, рамы и даже несколько металлических повозок, достаточно крепких, чтобы служить платформами для обороняющихся, в том числе и драконов.

Повсюду бросались в глаза следы поспешного бегства жителей: сорванные подпорки для сушки белья, хлопающие открытые двери, детская игрушка на тротуаре в центре города.

По городу носились люди и драконы, работавшие в сумасшедшем темпе, перетаскивая тяжелые материалы для баррикады. Капитан Идс руководил постройкой. Это было третье подобное сооружение, которое воздвигали его люди, и капитан кое-чему научился из опыта двух предшествующих. После битвы в Гвоздичной долине он пришел к выводу, что такая V-образная конструкция наиболее удобна там, где приходится сражаться на слегка пересеченной местности. Она давала определенное тактическое превосходство и делала линию обороны крепче, кроме того, если враг попал внутрь уступа, преимущество в количестве бойцов обязательно оказывается на стороне обороняющихся.

Теперь Идс увеличил кривизну баррикады, полагая, что это укрепит ее. Но тем самым образовались две очень важные и потенциально слабые точки – в тех местах, где наконечник соединялся с основной линией обороны.

Внутри этой выемки враг будет настолько сжат со всех сторон, что ему будет трудно свободно действовать мечом. Но в упомянутых двух точках оборону будет держать намного сложнее, чем в любом другом месте.

В качестве форпостов Идс выбрал два массивных дома, построенных из камня и оштукатуренных внутри, с дубовыми дверями и окнами, закрытыми цветным стеклом. Дома процветающих жителей, каждый окружен садом и крепкими стенами. Идс заставил набросать изнутри к стенам землю так, чтобы людям и драконам было легче отбивать любую попытку залезть на стены.

В каждом из этих домов Идс разместил по три дракона: Базил, Пурпурно-Зеленый и Альсебра заняли один, а три дракона из Шестьдесят шестого эскадрона – второй.

Остаток Сто девятого эскадрона был рассредоточен по одной стороне V-образной баррикады, а остаток Шестьдесят шестого – по другой.

В баррикаду были включены и другие дома и ограды, которые протянулись до конца деревни, где они терялись в огороженных стенами виноградниках на южном склоне. Вдоль всех этих стен и в других местах Идс и Ранар, которым помогал старший лучник Стартер, расположили своих людей.

Внезапно в центре позиции на дороге к Вальдрачу послышался шум.

Встревоженный Идс выбежал из дома, где расставлял людей. Он не видел признаков появления врага, да и не мог поверить, что атака могла начаться так быстро. Но шум продолжался, хотя все еще не было никаких вражеских колонн, которые должны были появиться на дороге со стороны Рундельского леса.

Захватив с собой Ранара и лейтенанта Раноусмура, встревоженный Идс побежал назад к главной дороге через огороженные сады и узкие лужайки.

Вскоре стали слышны отдельные резкие голоса дракониров, радостные крики солдат и рычание драконов. А когда офицеры вбежали в окруженный стенами проход, они стали свидетелями небольшого чуда.

От Вальдрача по дороге шла колонна ополчения, сотни местных жителей, вооруженных небольшими мечами и древними круглыми щитами. За ними, плечом к плечу, шли легионеры – четыреста человек из Первого кадейнского легиона, которые высадились с судов возле Фитоу, не обнаружили флота из Марнери и решили двинуться в поход вместо того, чтобы ждать, без толку теряя время.

А с ними, что было самым потрясающим, шли драконы – весь тридцать третий кадеинский драконий эскадрон во главе с могучим красно-золотым Буртонгом!

Раздался ужасный рев, и дракон со сломанным хвостом пробился сквозь толпу восторженных людей и бросился к Буртонгу, сопернику, с которым он дрался на Летних Играх. Оба могучих зверя ревели и в восторге хлопали друг друга по плечам и спинам:

– Клянусь мощным дыханием старого Глабадзы, это же Буртонг!

– Ну, старина Хвостолом! И весь Сто девятый эскадрон из Марнери.

– И Шестьдесят шестой тоже, но они на другой стороне позиции.

– Так, значит, мы среди старых друзей, я рад этому. Когда начнется сражение?

– Скоро. Тут будет жаркая битва, прямо на этом месте.

– Приятно увидеть тебя вновь, Хвостолом. Я часто думал о нашем поединке. Хорошая была драка. Я кое-чему научился.

– Клянусь кострами старого Глабадзы, я тоже кое-чему научился. Никогда не видел дракона, который так быстро двигается.

– В следующий раз, когда мы будем сражаться, я покажу тебе кое-что из нового, и кто знает, может быть, на этот раз победителем станет Буртонг!

– А вот и наш капитан Идс, – сказал Релкин, который пожимал руки драконирам Тридцать третьего кадейнского, со многими из которых он уже встречался раньше.

Командиром Тридцать третьего эскадрона был Бекфор. Он и капитан Величек вышли вперед, чтобы поприветствовать капитана Идса. Идс знал Величека только заочно – тот был старше его, уже состоял в резерве и, выйдя в отставку, поселился в небольшом поместье графства Би.

Величек сразу же дал понять, что он счастлив передать командование капитану Идсу.

– Благодарю вас, капитан Величек. Ваш приход – это почти чудо. Я полагаю, что враг должен появиться на дороге из Рунделя. Мы видели багутскую кавалерию на опушке леса.

– Они пройдут здесь?

– Неприятель пытается обмануть малыми силами армию Аргоната в Фитоу. Вероятно, другая половина его войска пойдет по дороге в Вальдрач. Если он пройдет сквозь нас, тогда его уже ничто не остановит от вторжения в Марнери.

Капитан Величек побледнел:

– Тогда наше место здесь. Мы не позволим ему пройти по дороге в Марнери.

Глава 67

Острые глаза Куики быстро обнаружили огромную колонну неприятеля, ползущую на юг. Целая армия направлялась к южной отмели реки Ально, чтобы пройти далее на восток, в Фитоу. Клубы пыли от кавалерии поднимались в воздух. Вторая армия, гораздо больших размеров, двигалась на северо-восток через лесной массив Рунделя. В нормальном состоянии Куика вряд ли заинтересовался бы всем этим. До сих пор движение людских толп совершенно не волновало орла. Он скорее обратил бы внимание на молодых зайцев на пшеничных полях или же в виноградниках вдоль хребта Сприани.

Но Куика был не единственным, кто смотрел его большими глазами в это утро. Лагдален из Тарчо тоже видела эти темные колонны на дорогах и, конечно, тотчас же поняла смысл происходящего. Она знала, что дорога через Рундель шла на северо-восток в направлении Аубинаса и Марнери. Она поняла, что вряд ли здесь найдется какая-нибудь сила, способная организовать оборону.

Прошедшие дни были очень тяжелыми, даже кошмарными для Лагдален. Временами она думала, что орел погибнет от голода – так мало дичи было в землях Падмасы. Кроме того, она все время помнила, что если рукх-мышь убьет орла, все три женщины никогда уже не вернут свой разум, запертый в головах погибших животных. Со временем молодая женщина научилась безошибочно перехватывать управление орлом, едва возникала такая необходимость. Это было совсем не похоже на езду на лошади. Орлы – хищники. И большой хищник не понимал, почему время от времени делает какие-то странные вещи. Он хотел охотиться. Он нервничал из-за постоянно возникающего чувства не правильности, но, неспособный сопротивляться, просто повиновался. Теперь Лагдален снова настаивала на своем. Куика повернул и полетел на юго-запад, кружа над лесом Рунделя вдалеке от молодых зайцев в пшеничных полях, вдалеке от виноградников на склонах. Оба крошечных пассажира тотчас же почувствовали изменение в маршруте полета. Крапивник высунул головку из кожаного мешка и бросил взгляд на лесной массив. Потом на дорогах в лесу он обнаружил темную массу, которая шла и шла, бесконечно, похожая на огромную змею из людей, бесов, чудовищ и повозок, растянувшихся на много-много миль.

Крапивник разбудил мышь. Она потянулась и осторожно выглянула наружу.

Орел взмыл высоко в небеса, поднялся до самой высокой точки, а затем полетел к югу, пересекая реку Ально.

Здесь шла вторая армия, направляясь вниз по течению реки. Птичка и мышь посмотрели друг на друга бусинками маленьких черных глаз. План Повелителей из Падмасы начал осуществляться.

Орел, ритмично взмахивая крыльями, поднялся еще выше и повернул на восток.

Вражеские армии пришли в движение. Враг затеял рискованную игру, но эта игра, если ему повезет, почти наверняка означала поражение Аргоната.

Ничто из этой важной информации не предназначалось, конечно, лично некоему капралу Хэнкеру из Первого полка бийского легиона. Будучи свободным, Хэнкер удил рыбу в ручье за позициями полка, на юге от Фитоу. Ручей тек лениво, но тем не менее в нем водились форель и окуни. Он уже выудил громадную коричневую форель и теперь старался поймать вторую, чтобы пообедать на славу.

В ручье охлаждалась бутылка белого анделайнского вина. Капрал собирался провести приятный вечер. Конечно, вскоре им предстоит опасное сражение, но Хэнкер был опытным солдатом и знал, что незачем думать о паршивом далеком будущем. Вместо этого он сосредоточился на предстоящем ему прекрасном обеде. Капрал Хэнкер вновь забросил удочку с наживкой специально на рыбу, которую надеялся поймать в глубокой заводи.

Над его головой послышался какой-то звук. Хэнкер взглянул вверх и увидел орла, низко парящего над деревьями. Он раскрыл рот. Редко можно было видеть орлов, летящих так низко. Он встал, чтобы посмотреть, куда направляется птица, но та скрылась за деревьями.

Затем орел вернулся, покружил и сел на дерево в сотне ярдов от капрала.

Хэнкер снова взялся за удочку, лишь изредка бросая взгляд в сторону орла.

Через одну-две минуты позади человека пролетела маленькая птичка. Хэнкер не обратил на нее никакого внимания. Не заметил он и того, что птичка села на ветку над головой и внимательно оглядела его. Он услышал шум ее крыльев, легкий шелестящий звук, не более того.

Вскоре после этого из высокой травы позади капрала выбралась мышь. Орел тоже перелетел поближе.

Хэнкер понял, что он не один, когда почувствовал чье-то присутствие за спиной. Он обернулся, но никого не увидел. Его взгляд упал на маленькую мышку. Спокойно усевшись на земле возле его рыбачьей сетки, крошечное животное смотрело прямо на человека, не отводя глаз.

– Клянусь дыханием, – пробормотал он и в изумлении уставился на зверюшку. Что-то особенное было в этих глазках-бусинках.

Несколько минут спустя капрал Хэнкер поднялся со своего места на берегу реки, держа мышь в руке. Крапивник уселся на его плечо. Прекрасная громадная форель осталась в садке. Орел приземлился рядом с ней и с аппетитом вонзил свой клюв в рыбу.

Генерал Феликс совещался в это время со своими офицерами. Он получил кучу донесений о передвижении противника по дороге на Конджон. Багуты переправились через Тупалу и рыскали в районе Анделайна. Его собственная кавалерия уже несколько раз сталкивалась с ними.

Вошел сержант с запиской. Генерал Феликс мельком взглянул на листок и поспешно пообещал сделать что-нибудь через минуту.

Минута тем не менее затянулась. И совершенно внезапно входная дверь распахнулась, и появился Сеар, командир бийского легиона. На его лице застыло странное выражение, а на плече сидела маленькая птичка.

Глава 68

День еще не закончился. В Рундельском лесу было тихо. Релкин заметил лишь оленя, промелькнувшего вдоль лужайки на дальнем конце пшеничного поля, и подумал, как было бы здорово сходить поохотиться.

Базил проворчал, что охота – если кому интересно его мнение – это совершенно бездарная деятельность, не приносящая никакой прибыли. Дракон был слегка раздражен, он хотел, чтобы сражение как можно скорее началось и закончилось. Релкин понял намек и приволок Базилу целую гору армейского хлеба с большим количеством акха, а затем ведро воды, чтобы запить все это.

Баррикада, перекрывавшая главную дорогу через Леннинк, была уже полных двенадцати футов в высоту. Складывали ее из деревьев, кустарников, попавшихся под руку обломков, повозок, столов, стульев и даже прядильных колес. Собрали множество здоровенных булыжников и сложили так, чтобы драконам было удобно их бросать. Камни меньших размеров предназначались для солдат и дракониров.

Вдоль всего укрепленного южного края Леннинка залегли солдаты, поджидая неприятеля. Драконов Тридцать третьего Кадейнского эскадрона вывели за линию обороны для образования резерва. Капитан Идс присоединил к ним еще триста человек, чтобы в случае необходимости можно было закрыть любую дыру в обороне.

Защитники со всевозрастающим напряжением ждали, глядя за виноградники и пшеничные поля на отдаленный лес. Действительно ли неприятель уже подходит? Может быть, багутские всадники им только померещились? Может, это был обычный патруль или просто грабители?

Эйлса, дочь Ранара, со своими развевающимися из-под квадратной зеленой шляпы клана светлыми волосами, выполняя поручения своего отца, взад и вперед носилась вдоль баррикады, подобно сгустку энергии и красоты. Ее подруга Сильва делала то же самое. Ранар был очень беспокоен и стремился улучшить и подготовить позиции своих людей. Он наблюдал, что делают Идс и его офицеры, позаимствовал некоторые вещи и теперь старался приспособить новые приемы к привычным для Фирда.

Что до капитана Идса, то сейчас он сидел в качалке посреди комнаты, еще недавно служившей мирной спальней, на втором этаже дома, что по правую сторону от треугольной баррикады. На первом расположились драконы Сто девятого марнерийского эскадрона. Из окна перед Роркером Идсом открывался прекрасный вид на дорогу к Рунделю, которая образовывала темную складку в зелени леса. Идс взял подзорную трубу, но и тогда не обнаружил никаких признаков вражеского войска, которое ожидал. Его терзали сомнения. А что, если он ошибся? Что, если он зря истратил драгоценное время, которое мог бы использовать для броска на юг к Фитоу? Как долго он вправе оставаться здесь, не испытывая угрызений совести? Почему он предложил укрепиться именно здесь? Ведь он всего-то один раз увидел патруль багутов. Что, если ведьмы ошиблись?

У стены этого же дома, опершись спинами на камни и греясь на солнце, опускавшемся на западе, драконйры коротали время в разговорах.

Релкин и Мануэль сидели вместе. Маленький Джак занимался починкой рукояти меча Альсебры. Он обтягивал металл новой кожей, закрепляя ее маленькими скобками. Подошел Моно, взглянул на землю, насыпанную у стены, и принялся перетаскивать камни поближе.

– Как ты думаешь, они на подходе?

Релкин пожал плечами:

– Не знаю, Моно. Я видел нескольких багутов. Значит ли это, что и вся армия идет тем же путем? Ты должен спросить у Матери.

Брови Моно поднялись.

– Хо! Нынче Релкин уже спрашивает у Святой Матери?

Релкин мрачно усмехнулся:

– Скажем просто, что мои религиозные убеждения в эти дни расширились.

– Ты помнишь старину Мамплпизера, предсказателя? – спросил Моно.

– А, вся эта болтовня насчет «судьбы на поле битвы»?

– Кажется, он был прав. Релкин огляделся вокруг:

– За исключением одного. Мы в саду, в Арнейсе, это так, но где же розы? Предполагалось, что здесь должны быть розы.

– Мамплпизер ничего не упоминал ни о каких цветах.

Релкин мрачно рассмеялся:

– Мамплпизер был не единственным, кто предсказывал мне судьбу.

Моно пришлось удовлетвориться этими словами, потому что Релкин больше ничего не сказал. Некоторое время он беспокойно шагал туда-сюда, затем вернулся на свое место на баррикаде возле Чектора.

Релкин и Мануэль вернулись к прерванному разговору.

– Так что, Мануэль, что же сказал твой отец, когда ты рассказал, что хочешь пойти добровольцем и стать дракониром?

Мануэль скорчил гримасу:

– О боже! Папочка был в отчаянии. Он даже грозил лишить меня наследства, хотя я у него единственный сын. Весь дом дрожал от его гнева. Я прятался в школе. Хотел убежать из дома. Моя мать убедила меня не делать этого.

Подобно многим сиротам Релкин томился желанием узнать как можно больше о семейной жизни. Базил и Сто девятый эскадрон всегда были единственной семьей, которую он знал хорошо.

– Как, должно быть, приятно иметь мать и отца, который злится, – сказал он с обезоруживающей прямотой.

Мануэль вгляделся в лицо Релкина:

– А ты что, совершенно ничего не знаешь о своих родителях?

– Ничего. Меня ночью в корзинке оставили около двери храма. Все, что я знаю, сводится к следующему: моя первая учительница, старая Меддее, говорила мне, что я был седьмым сыном фермера и что моя мать умерла во время родов. Поэтому меня и подкинули. Я никогда не знал своего отца. Сначала я даже не думал об этом, а когда стал достаточно взрослым, учительница умерла, и никто, кого я расспрашивал, ничего не мог сказать.

– Извини меня.

Оба почувствовали, что Мануэль действительно огорчился.

– Теперь ты видишь, Мануэль, наша жизнь действительно отличается от твоей, – сказал Релкин.

– Отличается от всех наших, – сказал Джак. – Я вырос в сиротском доме в Марнери на улице Доков. Мы всегда завидовали тем, у кого есть родители. Нас дразнили ублюдками. И нам приходилось все время драться с ними.

– Вот по этой причине мы далеко не сразу приняли тебя в свой круг. Для нас это единственная карьера, но ты же мог быть кем угодно.

– Мне всегда хотелось стать дракониром и служить Империи. Я держал это в секрете от родителей многие годы, потому что понимал, что они этого никак не одобрят.

– И что же случилось, когда ты уехал в академию?

– Отец прервал со мной все отношения. Он выдержал целых три месяца, и я уже начал думать, что никогда больше его не увижу. Потом он навестил меня, мы поплакали на груди друг у друга, поскандалили… В конце концов он согласился с тем, что я могу заниматься, чем хочу.

– Ты еще переписываешься со своей семьей? – спросил Релкин.

– С последним посыльным я послал им записку на случай, если мы отсюда не выберемся.

– Ты выберешься, Мануэль. Теперь, когда Пурпурно-Зеленый тебя полюбил, ты сможешь сделать это.

Мануэль засмеялся вместе со всеми. Пурпурно-Зеленым было нелегко управлять, но в работе он стоил двух драконов.

– Тише, не разбудите его. Он должен еще переварить во сне два больших котла кукурузной каши.

– Кстати, о письмах. Релкин, интересно узнать, получил ли ты ответ на то письмо, которое писал, когда мы добрались по реке до Кохона?

– Да, – ответил он. Ему не хотелось рассказывать им о странном ночном визите Лессис в облике маленького крапивника.

– Ты спрашивал свою знакомую о судьбе, что она сказала?

Релкин понимал, что ему не стоит вести здесь разговор о Синни и о складках на полотне судьбы.

– Она ответила, что были причины для прихода нас в Арнейс. Мы узнаем здесь, что означает наша судьба.

– А что там было насчет роз? – настаивал Мануэль.

– Ну, в нашем будущем должен присутствовать сад с розами, вот и все.

Релкин вышел, чтобы принести воды для дракона. Проходя по разрушенному саду, он едва не столкнулся с Эйлсой, дочерью Ранара. Она направлялась с сообщением в один из взводов Фирда.

Релкин пошел рядом, совсем позабыв о воде:

– Как дела сегодня, Эйлса, дочь Ранара? Она чуть-чуть замедлила шаг:

– Со мной все в порядке, драконир, я служу моему отцу связным. Он целый день не дает мне отдыхать.

– Ты намерена сражаться?

– Конечно. Если прикажет мой отец. Скорее всего, я так и буду разносить донесения. Он не позволит мне драться вместе с Фирдом.

– Он прав. Тебя лучше было бы отослать в Вальдрач.

– Не говори глупостей. Те, кто должен был уйти в Вальдрач, уже ушли. Я нужна здесь.

– Я полностью серьезен, Эйлса. Я люблю тебя и боюсь за твою безопасность. Она нахмурилась:

– Релкин, я не из тех женщин, которые хотят сидеть у очага всю жизнь и рожать детей. Я умею сражаться, и если клан Ваттель в этот день должен погибнуть, значит, и я с честью погибну вместе с ними.

Релкин увидел командира эскадрона Таррента, показавшегося из-за угла дома напротив.

– Когда все кончится, я найду тебя, Эйлса. Ты можешь рассчитывать на это.

Их руки встретились на мгновение, и она ушла, бросив на прощание долгий взгляд. Юноша повернулся и поспешил за водой для дракона.

К этому времени вождь клана Ранар покинул одно подразделение и спешил в другое. Ему было тяжело оставаться на одном месте. И кроме того, он хотел проверить позиции клана за стеной виноградника Эксело. Обходя боевые порядки, он заводил разговоры со своими людьми, поддерживая их дух.

Он прошел мимо драконов Сто девятого эскадрона. Почти все они спали, прислонившись спинами к земельной насыпи у стен. «Они храпят, как вулканы», – подумал он. Дракониры, должно быть, ведут тяжелую и весьма своеобразную жизнь. А как эти звери едят! Он в жизни не видел ничего подобного.

Он повернул за угол и чуть не наткнулся на драконира.

– А, драконир Релкин…

– Сэр! – Релкин чувствовал на себе его пристальный взгляд. Знал ли вождь о том, сколько времени он провел с Эйлсой? Релкин задержал дыхание.

– Моя дочь, как вы знаете, весьма гордая личность.

– Да, сэр.

– А вы, я полагаю, честный молодой человек. Я надеюсь, что не обманусь в этом убеждении.

– Нет, сэр.

– Хорошо. Мы понимаем друг друга. Вы также знаете, что моя дочь выйдет замуж за кого-нибудь в клане Ваттель. Она должна это сделать ради нашей семьи.

– Мне известно это, сэр.

– Хорошо, – Ранар вытянул губы и потрогал бороду. – Конечно, нам надо сначала разбить врага, а потом уже жениться, не правда ли?

– Абсолютная правда, сэр.

– Вы говорите с уверенностью, драконир.

– Мы можем сдержать их, сэр. Драконы в хорошем боевом настроении. – Мощный храп прорезал воздух. Оба улыбнулись. – Они устали, конечно. Нам пришлось через многое пройти за последние дни.

– И мы сражались в великой битве. – Это так, сэр.

– Что ж, драконир Релкин, если нам не удастся еще раз встретиться, я хотел бы пожать вашу руку, Пожатие вождя клана было крепким, как бы символизирующим прочность клана Ваттель.

Ранар продолжил свой путь. Не успел он завернуть за угол, как вдруг раздался свист, затем громкий крик. Тотчас же из своего дома выбежал капитан Идс и вскочил в седло.

Крик прокатился по всей линии обороны:

– Внимание! Появился враг.

И тут из-за деревьев Рундельского леса высыпали колонной приблизительно три сотни бесов. Они строго держали между собой дистанцию, пересекая пшеничное поле.

На дороге появились багутские всадники. За ними показалась вторая колонна, куда более многочисленная, сопровождаемая плотной тучей кавалерии. Идс понял, что его предположения оправдались. Он и его небольшая армия должны будут пройти самое большое испытание в жизни.

Из-за баррикады выглянули драконы. Громадные головы на длинных шеях вытянулись вперед, чтобы разглядеть приближающегося неприятеля, и скрылись за баррикадой.

Багуты, все еще ничего не подозревая, находились всего в нескольких сотнях ярдов. Наконец присутствие баррикады было замечено их командиром. Отделение багутов выслали для проверки. Маленькая группа разведчиков двинулась вперед по дороге между стен виноградников и остановилась на расстоянии полета стрелы. Багуты уставились на непроходимый завал стволов, мебели и разнообразных предметов.

За их спинами властно взвыли рога. Разведчики поспорили между собой, а затем один из них подъехал ближе, прямо к основанию невероятной свалки бревен, повозок, бочек, балок и винных прессов. Он спешился и полез по этой куче вверх. Добравшись до гребня, бедолага неожиданно обнаружил, что смотрит прямо в лицо огромного и страшного газака.

Чектор тотчас же схватил его громадной лапой, легко поднял и перебросил через баррикаду к ногам защитников. Разведчик был так потрясен, что даже не закричал. Когда же он открыл рот для крика, меч легионера пронзил его сердце и заставил замолчать навсегда. В воздухе прозвучал только короткий жалобный всхлип, и вновь воцарилась тишина.

Лошадь разведчика, оставшись одна, принялась пощипывать траву, шаг за шагом приближаясь к остальным лошадям.

Разведчики начали ворчать и окликать своего товарища. Исчез он внезапно, и никто толком не понял, что произошло. Явно – что-то странное. Почему он не отвечает? Трое разведчиков подъехали ближе и снова окликнули пропавшего. Ответа не было.

Позади, в колонне, снова завыли рога. Разведчики с трудом сдерживали желание вернуться назад. Они не обращали внимания на яростные сигналы, которые приказывали лезть наверх. Вместо этого они обернулись к бесам, накатывающимся на виноградники, и замахали руками, чтобы привлечь их внимание к баррикаде. Штурм – это их дело.

Вождь племени Багути был в ярости. В течение нескольких минут он изливал свой гнев по поводу этого жалкого представления. Затем все же отослал посыльного к командиру бесов, мрачной личности с подпиленными зубами, пристрастившейся в последнее время к человеческой плоти.

Командир бесов с легким презрением отозвался о разведчиках и отдал приказ. Бесы начали громко жаловаться, как всегда перед дракой, но по рукам были пущены фляжки с черным спиртом, а сержанты обрушились на рядовых с руганью и дубинами.

Бесы вынуждены были изменить направление движения. Они подошли к баррикаде и полезли через завал.

За баррикадой были обнаружены: пустая улица, кучи грязи вдоль стены и никаких следов вражеских солдат.

Обрадованные, бесы доложили о своем открытии и начали грубо шутить по поводу трусливых багутов. Все еще радостно крича, они спустились вниз, на эту самую пустую улицу. Здесь, наверное, можно чем-нибудь поживиться. Местечко выглядело вполне процветающим.

Но едва бесы перевалили через стену, на них внезапно обрушилась целая туча стрел. Захватчики были буквально сметены залпом, лишь горстка их осталась на ногах, но и те тотчас же пали от копий и новой тучи стрел. Криков почти не было слышно, все оборвалось в один миг.

И вновь надолго воцарилась зловещая тишина.

Командир бесов обругал сержантов, и еще один отряд был послан к мрачному нагромождению деревьев. Они поднялись наверх и увидели пустую улицу. Не видно было ни их товарищей, ни даже трупов.

Пораженные, они повернулись к своим и начали вопить и жестикулировать. Сержант понесся с новостями к командиру. Командир бесов затребовал подкреплений.

Появилось несколько офицеров, суровых мужчин в черном с блестящими значками на груди, говорящими об их звании. Они пожелали узнать, с чем связана неожиданная задержка.

Штабные чувствовали себя очень неуютно. Генерал Лукаш управлял своими войсками железной рукой. Он уже отдал приказ накачать бесов черным спиртом. Они должны идти всю ночь и получать столько зелья, сколько пожелают, лишь бы к утру они были в Вальдраче.

Дорога позади авангарда была запружена людьми, бесами, троллями и бесконечными повозками. Штабные приказали выслать вперед штурмовую колонну в пятьсот бесов и расчистить баррикаду.

Бесы построились. Рога загудели, сержанты взялись за хлысты, и вскоре бесы с боевыми воплями на искривленных яростью губах поднялись на стену баррикады.

Глава 69

Вражеская штурмовая колонна под гром барабанов, с высоко поднятыми знаменами шла вперед.

Капитан Идс кивнул командиру эскадрона Тарренту. Они больше уже не могли откладывать начало сражения, хотя Идсу очень понравилось, как умело был приведен в исполнение разработанный им план действий в первой фазе боя. Каждая минута, выигранная ими, была на вес золота. Но с юга все еще не поступало никаких сообщений. Его небольшое соединение должно удержать эту позицию, пока им не придут на смену.

Таррент свистнул и замахал рукой. Драконы были напряжены, они с нетерпением ожидали развития событий. Они слышали трубы бесов на дальней стороне баррикады, их барабаны грохотали и рога трубили. По сигналу драконы вскарабкались на свои позиции чуть ниже вершины баррикады, каждый дракон стоял или на земельной насыпи, или на тяжелой повозке.

Штурмовая колонна достигла вершины, когда внезапно заговорили горны легиона. Громадные драконы поднялись из-за баррикады, их смертоносные мечи были направлены в сторону бесов.

Одурманенная черным зельем колонна бесов рвалась вперед, но головной ее отряд, перевалив гребень завала, исчез – как исчезает кусок мяса в мясорубке. Дракониры действовали в полном согласии с легионерами, обученными сражаться рядом с драконами. В их тренировках много места отводилось умению низко держать голову, чтобы взмах драконьего меча не снес голову своему же солдату.

Ни один бес не преодолел верх баррикады живым, но только когда половина атакующего отряда была уничтожена, командиры остановили своих подчиненных и позволили остаткам колонны отступить назад, оставив поле боя усеянным трупами.

Главный штаб немедленно поспешил донести о случившемся генералу Лукашу. Силам наступления огромной армии был дан приказ остановиться.

И вновь воцарилась тишина, нарушаемая только жужжанием пчел и песнями жаворонков. Смеркалось, и солнце уже частично скрылось за горами на западе.

Лукаш, получив эти новости, оцепенел от страха и ярости. До сих пор все шло великолепно. Как могла дорога оказаться блокированной? И откуда взялись блокирующие силы?

Штабные ответили, что силы довольно значительны, по меньшей мере несколько тысяч человек. Все южные подходы к Леннинку укреплены. Дальше к горному хребту замечены конные патрули.

Когда Лукаш внимательно изучил карты, лицо его превратилось в угрюмую маску.

Здесь не было ни хороших, ни вообще сколько-нибудь проходимых дорог, по которым армия смогла бы обойти укрепленный участок. Генерал направил кавалерийское соединение исследовать южный край хребта и найти участок, через который он мог бы направить войска для обхода с флангов.

Одновременно он отдал приказ на общий штурм баррикады. На этих наглых выскочек обрушатся с двух сторон.

Зазвучали барабаны, и бесы, люди и тролли собрались на пшеничном поле ниже города Леннинка.

Маг Трембоуд забрался на дерево в лесу Рундель и с помощью подзорной трубы стал осматривать оборонительные сооружения. Он увидел баррикаду на главной дороге, укрепленные стены, защищенные кольями и канавами по южной окраине города. Вдоль всей линии обороны можно было видеть людей Аргоната. Маг разглядел даже пару драконов. Это означало, что перед ними стоят легионеры, хотя многие из солдат, которых он видел, не носили формы и шлемов.

Великая армия приостановила наступление.

Лукаш собрал штурмовую колонну, выдвинув вперед троллей – примерно шестьдесят огромных чудовищ. Половина – черно-пурпурные, с топорами; вторая половина – с кожей цвета охры, тролли-меченосцы.

Примерно через полчаса все было в состоянии готовности. Солнце на западе опустилось еще ниже, оставив призрачный свет сгустившихся сумерек, которые продлятся еще час или чуть больше.

Вновь взревели рога, и обрушился гром барабанов. Штурмовая колонна двинулась вперед, не совсем твердо держась на ногах от выпитого наркотика.

Это был волнующий момент, Трембоуд остался на дереве, чтобы наблюдать за битвой.

А за баррикадой внезапно занервничали драконы, чего с ними раньше никогда не случалось. Они почувствовали приближение троллей. Они чуяли их запах. И веселые шутки вивернов приняли несколько странный характер.

– Я могу только пожалеть, что у меня нет желания питаться мясом троллей, – проворчал Пурпурно-Зеленый.

– А я тебе повторяю, что его надо есть свежим и хорошо проваренным. Ты всегда торопишься и ешь недоваренное.

– А мне так нравится!

– Но не с троллями. Так можно есть лосей, скот, если уж тебе так хочется.

– Неплохи также и лошади, но только вместе с копытами.

– Но я помню, ты говорил, что лошадей ты любишь поджаренными.

– Троллей надо хорошенько зажарить и приправить. Должно хорошо получиться с большим количеством акха, – вступила в разговор Альсебра, которая до этого сидела спокойно.

– Я бы не пытался их жарить. А какая разница между варкой, поджариванием и запеканием на углях?

– Жарить – это когда используешь больше тепла. Когда надо построить печь.

– Как?

– Из скал. Это нетрудно. Ты роешь яму, затем готовишь большой костер и бросаешь в него куски скалы. Когда они хорошо нагреются, ты перекладываешь их в яму. Затем ты выкладываешь туда тролля и покрываешь еще горячими кусками скалы. Затем ждешь, когда они охладятся, потом ты их вытаскиваешь, и перед тобой великолепный изжаренный тролль. Это очень вкусно.

– Звучит весьма заманчиво, – сказал Пурпурно-Зеленый.

– Попозже мы попытаемся это сделать. Уверен, что у нас будет достаточно троллей, – решил Базил.

– Да, – с вожделением сказал Пурпурно-Зеленый, – мы испытаем сразу все три способа. Хвостолом поджарит своего до черноты, я поджарю своего чуть-чуть, а Альсебра сунет своего в яму с кусками горячей скалы. Затем мы попробуем всех троих и узнаем, который из них получился лучше.

– Тише, они идут, – сказал Мануэль.

– Почему тише? – Пурпурно-Зеленый поднял свои большие брови. – Если судить по тому шуму, что они производят, они не услышат нас, даже если мы будем орать.

Но Мануэль не ответил, поглощенный наблюдением за приближающимся противником. Было трудно не думать о том, что на этот раз он может умереть. Они все могут умереть. Противник во много раз превосходил их в численности.

Нападавшие продолжали идти, длинный строй бесов, пожалуй по сто бесов в каждом ряду, ряд за рядом, в промежутках между которыми шли тролли, восьми или девяти футов ростом, так что они запросто перешагивали через препятствия.

Эта волна достигла баррикады и стала карабкаться вверх. Затрубил горн. И тотчас же драконы начали хватать камни обеими руками и перебрасывать через завал по очень крутой траектории. Камни взлетали на высоту тридцати или сорока футов, а затем обрушивались на троллей, барахтавшихся на внешней стороне баррикады. Тролли никогда не отличались умением взбираться куда бы то ни было, а под градом двадцатифунтовых булыжников они делали это еще хуже.

Пока летали камни, дракониры и лучники поднялись к гребню и стали стрелять.

Штурмовая колонна заколебалась, затем остановилась. Десяток троллей уже нашли смерть под градом камней. Бесы под градом камней и стрел впали в панику.

Барабаны и рога загремели еще громче, чем прежде. Командиры бесов били плетками подчиненных, а предводители троллей честили их на все корки, приказывая поднять щиты над головой, чтобы защитить себя от каменного града.

Колонна приободрилась и снова пошла в наступление. Камни продолжали сыпаться с неба, но теперь они отлетали от щитов так же часто, как и попадали в троллей. Впрочем, отскакивающие камни падали на бесов, но тем не менее нападающие продолжали идти; плети и черное зелье гнали их вперед.

Трижды пропели горны. Легионеры, повинуясь сигналу, поднялись на верхушку баррикады и стали метать в троллей дротики. У дротиков были длинные четырехгранные наконечники, сделанные из мягкого железа. Они пробивали шкуру троллей и их кожаные латы, после чего деформировались, и их трудно было извлечь.

Еще десяток троллей пал замертво, многие были сбиты с ног камнями, но наконец первая из уродливых зверюг достигла верха баррикады. И вот уже побитые, утыканные стрелами, страдающие от ран, нанесенных дротиками, полные ярости тролли схватились с громадными драконами, которые, поднявшись по насыпи, встретили троллей на самом гребне завала. Громадные стальные клинки поднялись один за другим и опустились, разрубая массивные щиты. Засвистели тяжелые топоры троллей, а хвостовые палицы начали колотить нападавших по шлемам и мордам. Щиты троллей грянули о щиты драконов, и мощные мышцы напряглись от усилий. Драконы отбросили троллей назад. Взметнулись мечи, и уродливые головы полетели в воздух, разбрызгивая вокруг черную кровь. Громадные тела безжизненно валились на землю.

Тем временем дракониры расправлялись с бесами и скидывали их вниз, если те осмеливались взобраться на баррикаду.

Так продолжалось еще полчаса, а потом уцелевшие тролли дрогнули, отступили и отказались сражаться.

У бесов черное зелье также повыветрилось из крови вместе с агрессивностью. Подножие баррикады теперь украшали огромные тела троллей, засыпанные мертвыми бесами.

Медленно, несмотря на грохот барабанов и звуки рога, несмотря на то что командиры бесов безжалостностегали их бичами, вражеская штурмовая колонна рассыпалась и покатилась назад, подальше от неприступной преграды.

Радостные крики послышались со стороны защитников, и они, не теряя времени, принялись пополнять запасы камней и собирать стрелы и копья.

Релкин тщательно осмотрел Базила. Хвостолом снес голову одному троллю и зарубил еще троих. За это же время Релкин застрелил пару бесов, а третьего проткнул мечом, когда тот подбирался к подбрюшью Базила.

При осмотре драконир обнаружил рану – как раз в том месте, где джобогин пристегивался ремнями к руке. Исходя из размеров раны – примерно дюйм в длину и дюйм в глубину, – Релкин решил, что ее нанесла на излете стрела беса. Он быстро прочистил ее Старым Сугустусом и сделал повязку через всю грудь дракона. Затем поправил латы, проверил крепления шлема, и дракон вновь был готов сражаться.

– Все вы хорошо дрались, – это произнес Дигаль Таррент, закончивший свой обход.

У дракониров, которые никогда не слышали подобных слов от командира эскадрона, брови полезли на лоб от удивления.

– Никаких потерь по нашу сторону баррикады, – закончил Таррент свои поздравления отряду в огороженном саду.

– Никаких потерь, это же великолепно! – заявил Мануэль, занятый тем, что обрабатывал порезы на левом бедре Пурпурно-Зеленого, где поработал проклятый бес.

Драконы молчали, тяжело и горячо дыша, опираясь на свои мечи. Они все еще были возбуждены дракой.

– Скоро стемнеет, – заметил Джак.

– Да, наверно, этим сегодня и закончится, – сказал Мануэль.

Релкин, глядя через стену на темную массу, запрудившую дорогу через Рундельский лес, был в этом вовсе не уверен.

Глава 70

Генерал Лукаш принял эти новости плохо. Очень плохо. Он выругался на своем родном языке и плюнул на землю. Штабные затрепетали. Затем он всех выгнал и снова занялся картами.

Лукаш нервно облизывал губы. Скоро совсем стемнеет. Вапул может в любое время появиться на своем страшилище и обнаружить армию запертой, хотя она должна быть уже далеко отсюда.

Решение проблемы было только одно. Продолжать штурм.

Он поднял глаза и встретил задумчивый взгляд этого треклятого мага.

– Мы предпримем ночной штурм, – сообщил Лукаш.

Трембоуд наблюдал за ходом сражения в свою подзорную трубу. Он понимал, что прорваться через оборонительные позиции Аргоната будет трудно.

– Возможно, вам следует подумать, как обойти противника. Его позиции не могут быть слишком протяженными. Обойти их и продолжать наступать.

У Лукаша пересохло во рту. Вапул может появиться в любую минуту.

– Нет, для этого у нас нет времени. Мы должны прорваться через них и сразу же продолжить движение. Мы предприняли атаку на чересчур узком фронте. Мы расширим его. Надо приготовить факелы для освещения поля битвы..

– Что вы думаете об армии Аргоната?

– Она стоит под Фитоу. Наши диверсионные силы постоянно тревожат ее позиции.

– Можете ли вы доверять информации багутов? Кажется, они не заметили баррикаду, с которой мы здесь столкнулись.

– Эти проклятые Багути бестолковы, но остальные хазоги еще хуже.

– Да, я только что подумал об этом сам, – Трембоуд улыбнулся. Он поиграл с маленьким свистком, и лицо Лукаша окаменело. Как ни странно, маг был согласен с генералом. Штурм на более широком фронте, скорее всего, будет успешным, этот проклятый аргонатский легион должен быть сильно растянут. Но где-то в глубине сознания Трембоуду мерещилось лицо Вапула. Сейчас Мезомастер был все еще на своем далеком утесе, но через час или два он взберется на рукх-мышь и отправится сюда. Так он делал каждую ночь. Было бы лучше, чтобы он застал их во время сражения, а еще лучше – идущими через Леннинк после быстрой победы. Совсем же плохо было бы торчать к его прилету здесь или блуждать где-то по сельским дорогам.

– Вы ответите головой, генерал, а теперь – вперед. Пробейтесь через эту самонадеянную банду. Нам надо продолжить свой путь.

Вскоре после этого ночь расцвела огнями – тысячи и тысячи факелов пылали в ночи, тысячи сухих деревяшек, которые окунули в смолу и подожгли бесы, идущие на ночной штурм.

Барабаны загремели, послышались лающие команды офицеров, а десять тысяч бесов и сотни троллей торопились занять свое место в строю.

Теперь фронт атаки был расширен и включил в себя большую часть подходов к Леннинку. В последний момент командиры бесов прошлись по рядам с черным спиртом. Даже тролли получили немного зелья, хотя это было рискованной процедурой, потому что опьяневшие тролли, случалось, набрасывались на все и вся без разбору.

Широкий фронт исключал возможность тщательного контроля, по крайней мере, с таким войском, как бесы. Гудели рога, дробь барабанов звучала как гром. И вновь вся эта масса пришла в движение и повалила на баррикаду, пригнув головы под градом камней, валунов, стрел и копий.

За стенами сада виноторговца драконы и Дракониры уставились в темноту, которую прорезал свет вражеских факелов, отражавшийся на погнутой стали шлемов и щитов.

В рядах противника царила сумятица. Факелы хаотично перемещались, сходились и расходились, образовывали причудливые созвездия, но ярость и злоба командиров бесов собирали соединения заново и, понукаемых бичами, гнали вперед.

Теперь факелы были достаточно близко к обороняющимся. Когда наступающие дошли до линии обороны, на них обрушились камни и стрелы, но они побежали еще быстрее, согнувшись под своими щитами.

Под сильный шум, в который вплетались резкие звуки труб легиона, защитники поднялись навстречу штурму.

Чтобы перевалить через стену, атакующие притащили с собой большие связки кустарника, которые сбрасывали к внешней стене, окружавшей сад виноторговца.

На эту неустойчивую опору начали взбираться тролли. Они чувствовали себя неуверенно, потому что импровизированный накат все время рассыпался под их тяжелыми ногами. Это ставило троллей в невыгодное положение. Но за них были вес и численность.

Началась жестокая и отчаянная битва. Хотя драконы, дракониры и легионеры многому научились в предыдущих боях, легко было погибнуть в этом хаосе.

Почти сразу же один солдат с пикой свалился вниз по правую руку от Релкина, пораженный стрелой беса прямо в лицо.

Затем в воздухе заблестела сталь, люди и драконы начали колоть и рубить визжащую массу атакующих, которые лезли вперед с сумасшедшим огнем в глазах.

В ходе схватки перед Базилом внезапно вырос тролль с топором в руках. Тролль вполне мог убить дракона, если бы не Релкин, который метнулся вперед и ткнул тролля мечом в область гениталий.

Базил опомнился. Экатор, как живой, сверкнул в его руках, и голова тролля слетела с плеч, все еще вопя после неспортивного релкинского удара. Громадное тело свалилось навзничь, разбрызгивая черную кровь, а затем покатилось со стены на атакующую свору.

Альсебра прихлопнула своего тролля щитом, проломив уроду голову и отправив его кувырком к подножию баррикады, где он рухнул на двух солдат и задавил их насмерть.

Пурпурно-Зеленый чуть не пал жертвой особенно шустрого тролля-меченосца, когда выронил собственный меч. Быстрее молнии дикий дракон схватил тролля своими громадными руками, поднял и швырнул через стену. Там, где приземлилось тяжелое тело, бесы разлетелись как солома.

Все происходящее выглядело как быстрая смена картин посреди бесконечного адского шума барабанов, воплей, грома труб и бряцания стали о сталь. Это продолжалось в течений первого часа почти без перерыва. Защитники были близки к полному истощению.

Базил толчком отвел большой топор тролля. Экатор, словно вертел, пронзил огромную тушу, и та свалилась дракону под ноги. Меч застрял между ребрами. Базил поставил ногу на грудь тролля, с силой дернул меч.., оступился и упал с насыпи на мертвого тролля, убитого Альсеброй.

На какой-то момент в обороне образовалась брешь. Солдаты с копьями выступили, чтобы закрыть ее, но тотчас же сюда устремился еще один тролль, вооруженный боевым топором, и солдаты отдали жизнь, выполняя свой долг. К тому времени, когда Базил вскарабкался на свое место и убил прорвавшегося захватчика, все трое были мертвы.

Штурм продолжался. Противник окружил всю южную оконечность Леннинка, нащупывая фланги крохотной армии капитана Идса.

Идс уже приготовил ответный удар. Когда наконец атакующие обнаружили правый фланг и рванулись вперед, он выпустил на них колонну из двухсот солдат и пяти драконов из Тридцать третьего кадейнского эскадрона, которые стояли в резерве в аллее позади домов на краю города. Это подразделение внезапно возникло из темноты и ударило по уже торжествующим троллям и бесам подобно молоту, сбросив их с откоса в виноградник Дек лева, который был тут же растоптан громадными ногами.

Вдалеке красным светом пылали костры. Барабаны продолжали греметь, полчища врагов все лезли и лезли. Казалось, это никогда не прекратится. Груды мертвых бесов и троллей вдоль внешней стены баррикады достигали уже половины ее высоты. И все же атакующие продолжали идти, ступая по трупам, по рассыпавшимся связкам хвороста, вверх, на стены дома виноторговца.

Силы драконов были на исходе. Дракониры расстреляли все свои стрелы и теперь подбирали подходящие по размеру стрелы бесов, градом сыпавшиеся в сад.

В одном месте в центре, там, где удерживали оборону Влок и Чектор, врагу удалось перевалить через баррикаду. На Влока напали сразу двое троллей, и он лишился чувств от удара обухом топора. Это открыло дорогу нападавшим, и полсотни бесов просочились в образовавшуюся брешь. Идс послал сюда на помощь подразделение из тридцати воинов Фирда и пятнадцати ветеранов-легионеров. На смену Влоку Идс направил Харафу, дракона из Тридцать третьего кадейнского, вместе с дракониром Димми.

Свейн и Димми сражались бок о бок рядом с Харафой, пока не заставили бесов отступить и не выбросили их за баррикаду.

Бедного Влока подняли на ноги несколькими ведрами холодной воды и порцией горячего келута, влитого сквозь онемевшие челюсти. Тряся головой, чтобы прийти в себя, дракон умудрился поднять свой Кацбальгер и притащился обратно, чтобы встать на свое место.

Наконец вражеский напор стал ослабевать и откатываться назад. Десять тысяч бесов бросились на линию обороны, но их формирования распались. Две тысячи убитых валялись на окраинах города, громадные кучи трупов громоздились у баррикады. Тролли были сломлены, разбиты и бежали обратно в леса Рунделя.

Поднялась луна и осветила мрачным желтым светом поле брани. Релкин взглянул наверх и увидел огромную тень, промелькнувшую на фоне луны, тень скользнула на запад по ночным небесам, и он почувствовал внезапный холод, охвативший его. Дрожь пробежала по спине драконира.

Глава 71

Временное затишье установилось на поле битвы, когда две армии разомкнулись и оставили друг друга в покое. И люди, и драконы, словно гладиаторы, жадно глотали воздух, в то время как пот и кровь омывали их тела и стекали на землю.

Капитан Идс с трудом добрался до своего штаба, находящегося в зале трактира Розебуша, и свалился на стул. Рука его, державшая меч, онемела. В конце битвы он оказался в центре сражения, ликвидируя брешь. Капрал Фоке принес ему стакан, они выпили пива. Идс почувствовал, что жидкость смыла соль и пыль в горле.

Дверь была открыта, и капитан глядел на печальную сцену: жалобно стонущих раненых везли к врачам. Горели факелы, рассыпая искры. Где-то рядом была устроена кузница, и в ней раздавался торопливый стук молота по горячей стали. Слишком много было мечей, которые нуждались в правке.

Ужасные вопросы теснились в его мозгу.

Смогут ли они, если возникнет необходимость, выдержать еще одну атаку? А необходимость наверняка возникнет. Идс, как и командующий неприятельской армией, прекрасно понимал смысл стратегической игры, затеянной Падмасой. Нападающие должны пробиться до того, как подойдет армия Аргоната. Семь легионов легко разгромят вражеские силы, если встретят их на открытой местности. Поэтому враги будут атаковать снова и снова, пока прорыв не увенчается успехом. У них выбора было не больше, чем у него.

Капитан почувствовал, как его глаза стекленеют. Волна усталости, спускаясь с головы, охватила все его тело, а затем разлилась по ногам.

Они должны сдержать врага. Это будет очень сложно. Ему не хотелось думать, что это может оказаться невозможным.

Мысли путались. Жена Лернисса, сын Аксель, дом в Голубых Холмах… Там, в этой чудесной местности, жил он в счастливые дни Аргоната. Да сохранит их всех Мать, если они потерпят поражение и это грязное вражеское войско прорвется. Сумерки окутали душу Роркера Идса.

Он спал, но и во сне мучился, вновь переживая все перипетии битвы, постоянные столкновения людей, бесов и стали, рев громадных чудовищ со всех сторон.

Что-то кольнуло его в ухо. Он поднял руку к лицу. Во сне сквозь сгустившиеся тучи пробилось солнце, согревая все вокруг, и тьма расступалась перед ним.

Идс проснулся. Опять что-то кольнуло его в ухо, а затем в щеку. Он отмахнулся, но это что-то увернулось и отлетело в сторону.

На спинку пустого стула уселась маленькая птичка. Она поглядела на человека, и волосы зашевелились на голове капитана, узнавшего гостью. Это была необычная птица.

– Вы вернулись! – прошептал он. – Слава Матери! Какие новости? Вы нашли армию?

Птица не ответила, но спустя несколько секунд капитан увидел, как что-то маленькое пробежало по полу. Перед ним сидела мышь, подняв лапки и глядя на него своими черными глазами-бусинками.

Он наклонился, не обращая внимания на острую боль в боку, поднял маленькое животное и поднес к своему лицу.


* * *

Они ужинали на воздухе рядом с огороженным садом. И, несмотря ни на что, драконы ели с большим удовольствием и аппетитом все, что им сегодня досталось: миски кукурузной каши, приправленной акхом, зачерствевший хлеб, найденный в лавке булочника, кувшин или два пива, обнаруженного в подвале соседнего дома.

Релкин наложил повязки и зашил девять колотых, резаных и рубленых ран Базилу, затем начал обследовать свои собственные повреждения. На левом предплечье еще кровоточила рана от клинка беса, а ушибов от падений и ударов было не сосчитать. Старый Сугустус поможет и ему. И когда знакомое пощипывание заставило его зажмуриться, он начал считать до десяти.

Когда он открыл глаза, перед ним была Эйлса, дочь Ранара, на лице ее застыл ужас.

– Сэр Релкин, я хотела бы тебя попросить об одолжении. – На лбу у девушки запеклась кровь, но пореза Релкин не видел.

– Говори.

– Мой отец ранен, и не в моих силах вылечить его. Наши врачи все очень заняты, потому что много тяжелораненых. Мой отец не пойдет к ним сам, и я боюсь, что это плохо кончится.

Релкин понял:

– Эйлса, я не врач.

– Я знаю, но у тебя большой опыт лечения ран.

Он глубоко вздохнул:

– Мой опыт ограничен, когда речь идет о людях, но я попытаюсь.

Он действительно попытается сделать все возможное для Эйлсы, дочери Ранара.

Они прошли по загруженной народом улице к конюшне. Ранар лежал на толстой охапке сена в хорошо освещенном чистом стойле.

Раны были серьезны: глубокая на правом бедре и две колотых в области живота, которые, боялся Релкин, могли оказаться смертельными независимо от всего, что он мог сделать.

Релкин предложил их почистить и зашить:

– Будет больно, сэр. Я не так хорошо владею иглой, как некоторые врачи. Ранар кивнул:

– Полагаю, это необходимо.

Релкин обследовал раны. Та, что справа, оказалась глубиной больше дюйма. Он подозревал, что кишечник, скорее всего, задет, а возможно, и другой важный орган.

Оставалось надеяться на Старый Сугустус. По крайней мере, мазь продезинфицирует рану и окружающие ткани. Затем можно будет наложить вытягивающий компресс.

– Нам нужен мед, – пробормотал он. Его лучший компресс включал целебные травы. Старый Сугустус и унцию с небольшим меда, которым он смазывал раны.

– Мед?

– Да, сахар высушит глубокую рану и предохранит ее от заражения.

– Довольно странный состав.

– Но он лечит все, что я знаю. Где мы найдем мед? Он должен быть где-нибудь в этом городе.

– Здание рядом с нами служило продовольственным складом, насколько я знаю. Поищем там.

Идс приказал, чтобы все лавки и склады были открыты. Денежные расчеты можно уладить и потом, а сейчас его люди должны получать высококалорийную пищу, и нечего колбасе, маслу, яйцам и сметане пропадать зря.

Костры для варки пищи были повсюду. Весь городской запас бекона, брызгая салом, жарился на палочках. Аппетитный запах поднимался над разрушенным городом.

– Думаю, что если и был где-то мед, то его давно унесли.

– А если в подвалах? Там должны быть запасы.

Релкин обнаружил закрытую дверь в конце лестницы, ведущей вниз. Он сломал замок несколькими ударами тяжелого топора, который подобрал неподалеку. Когда молодые люди вошли, они оказались среди целого моря продовольствия, точнее – оливкового масла. Запах оливок с порога ударил в ноздри. Лампа осветила длинные ряды массивных бочек с маслом, которое спокойно дозревало в подвальных недрах.

Релкин наткнулся на узкий пыльный проход, который привел его в соседний подвал, также набитый бочками с маслом. Он пошел назад и столкнулся с Эйлсой.

– Я нашла его, Релкин, – сказала она, приподняв кувшин.

Несмотря на грязь и застывшую кровь на ее лице, она выглядела в этот момент прекрасно. Релкин наклонился и поцеловал девушку. Она в ужасе посмотрела на него, брови ее опасно нахмурились.

– Может быть, у меня никогда не будет другой возможности, Эйлса, дочь Ранара, и я умру с твоим поцелуем на губах.

На ее глаза навернулись слезы.

– Я не могу отделаться от мысли, что мы можем погибнуть. Мы выдержали такое тяжелое сражение…

– Мы можем их остановить. А сейчас, когда у нас есть мед, попытаемся спасти твоего отца.


* * *

Капитан Идс многое узнал от Королевы Мышей. Он узнал, например, что армия Аргоната уже близка, но ей нужно преодолеть еще несколько миль прежде, чем она сможет им чем-то помочь. Он также узнал, что противник, вероятно, использует секретное оружие – гигантских троллей, так называемых великанов-людоедов.

Вначале он долго не мог разобрать, что втолковывала ему мышь. А когда наконец понял – почувствовал, что на лбу у него выступил холодный пот; Чтобы победить этих чудовищ, потребуются героические усилия его драконов, а драконов было так мало! Но все же он стал действовать с характерной для него энергией. Он приказал сделать длинные пики и снабдить их стальными наконечниками, обыскать деревенские дома и собрать старое оружие с достаточно длинными древками. Он послал поисковую партию в поместье одного из магнатов Вальдрача. Было известно о страсти магната к древнему оружию. Все, что обнаружится полезного в этой коллекции, необходимо принести сюда.

Затем капитан созвал на совещание офицеров и рассказал им о вероятном появлении великанов-людоедов и о мерах, которые нужно предпринять. Солдаты с копьями уже были знакомы с тактикой борьбы с троллями. Они сражались по трое, стараясь проткнуть противника копьем или же подрезать ему сухожилия. Все это следовало сейчас вспомнить, а людей вооружить более длинными пиками.

Он вызвал старшего лучника Стартера и предложил использовать отравленные стрелы. Сначала старший лучник ужаснулся. Отравленное оружие – это было противно всему, что он знал и понимал. Такое применяли только враги. Но когда он услышал о великанах, лицо его перекосилось и в глазах мелькнула ярость:

– Каких же детей нашей Матери уничтожили, чтобы создать этих монстров?

– Мне сказали, что это были мамонты.

– О, во имя священного дыхания, они искалечили мамонтов с громадными хоботоми из северных стран. Какие же чудовища собрались в Падмасе!

Предложение Идса было принято, и Стартер отправился решать проблему, откуда взять яд и как лучше его применить.

Из дальнего конца деревни прибежали люди и притащили семь огромных пик из дома человека, который много путешествовал по южным странам и собрал большую коллекцию военного оружия.

Торопливо готовили и самодельные пики. Ночной воздух звенел от звуков пил, молотов и кузнечных мехов. Идс забыл об усталости.

Глава 72

Луна опускалась на востоке, минуя созвездие Дракона. Начинало светать.

Три дракона в готовности стояли на насыпи из земли, набросанной у полуразрушенной стены сада виноторговца.

Вокруг них царил хаос, и луна освещала холодным светом последствия ночного боя. Сад, некогда бывший утешением для сердца виноторговца, был полностью уничтожен. Фруктовые деревья вырубили для баррикады. Грядки с цветами невозможно было узнать после того, как по ним пробежали сотни больших и маленьких ног. Вывернутые камни мощеных дорожек валялись теперь на поле боя, разбив немало вражеских голов.

Три дракона не замечали нанесенного ущерба. Они хорошо поели. Кукурузная каша, сдобренная акхом, куски поджаренного бекона, поджаренные пшеничные пирожки с медом, свежеиспеченный хлеб с горячим маслом – все это было запито вином, смешанным с водой. Огромное количество вкусной еды смягчило их настроение и восстановило силы. И хотя они были смертельно усталыми и не спали целую неделю, они чувствовали себя намного лучше, чем до еды.

Приятели смотрели на заходившую луну, передавая друг другу остатки молодого красного вина.

– Вино мне нравится меньше, чем пиво, – сказал Пурпурно-Зеленый.

– Оно слишком кислое, – вставила Альсебра.

– Ну-ну, на этот раз мы согласны. Базил, который вино вообще не любил, все же выпил глоток, потому что оно помогало забыться. Он перегнулся через стену и посмотрел вниз, на трупы, сваленные по ту сторону баррикады.

– Мы захотим еще пива, когда поджарим троллей, – спокойно заметил он. Это позабавило Альсебру:

– Это называется съесть добычу до того, как ее поймать, мой друг. Мы никогда не доживем до того, чтобы поджарить этих троллей.

– Что? – Базил был шокирован. – Мы разобьем их. Что они могут нам показать из того, что мы не видели?

– Они будут атаковать нас, пока мы все не погибнем, мне так кажется. Они обязаны пробиться через нас. Твой драконир это хорошо объяснил.

– Временами он бывает неплохим дракониром.

– Тебе просто повезло. Все говорит, что враг будет продолжать атаки. У него нет выбора.

Пурпурно-Зеленый был тем не менее далеко не убежден в этом.

– Так пусть он приходит. Мы убьем всех их, раз мы должны это сделать. Я готов.

– Я не сомневаюсь, что Пурпурно-Зеленый с Кривой горы падет последним, – сказала Альсебра.

– Мы до сих пор выходили из более тяжелых битв. Мы выиграли битву в Гвоздичной долине.

– Но в Гвоздичной враг не превосходил нас численностью в десять раз или даже больше.

– Пускай так, но мы выжили и в битве при Рычании Льва.

– Но там был очень узкий фронт. Мы сражались на расстоянии вытянутого меча, а иногда еще ближе.

– Да, – усмехнувшись, сказал Базил. – Несколько раз мне приходилось уворачиваться, когда мой дикий друг забывал следить, кто у него за спиной.

Пурпурно-Зеленый был очень чувствителен к шуткам по поводу своего умения владеть мечом. Во время сражений он чаще полагался на громадную силу, а не на отработанность движений, как другие драконы.

– Но не только этот дракон терял контроль в бою. Я хорошо это помню.

– Да, там было довольно тесно, – заявила Альсебра.

– Мы все же выжили, – продолжал Базил. – Мы сможем пережить и другие бои. А затем мы устроим себе праздник. Мы съедим много троллей. Много разновидностей троллей. Мы должны попробовать их всех.

– Во имя могучего дыхания древних, – сказал Пурпурно-Зеленый. – Мы попробуем съесть тролля каждого типа, но приготовленного тремя различными способами.

Альсебра рассмеялась. Ее челюсти клацнули. Она наклонилась и похлопала Релкина по плечу, когда тот проходил мимо с починенной хвостовой булавой.

– У меня появилась мысль, – заявила она. – Мы поджарим их всех сразу. Мы обольем их всех маслом и поджарим. Пусть они будут все поджарены одновременно.

– О чем ты говоришь? – спросил Релкин.

– Обо всех этих троллях, нам придется много жарить.

– Что?

– Потому что мы скоро устроим праздник, – она кивнула в сторону троллей, разбросанных возле стены.

Лицо Релкина сморщилось от омерзения:

– Это отвратительно!

– О! Отвратительно? – Альсебра отступила на шаг. Глаза у нее были злыми. – Все люди так разборчивы в отношении своей еды? Из чего делаются колбасы? Скажи мне только это.

Релкин уставился на дракониху:

– Есть разница между свиньей и троллем, разве не так?

– Почему? Оба они животные, у обоих есть плоть и кости. Они не ядовиты.

– О, ладно, я не думал, что ты понимаешь.

– Альсебра все понимает!

Пурпурно-Зеленый издал ужасный звук, изображающий смех.

Релкин пожал плечами и посмотрел через стену. Глаза его устремились к югу, и он вскрикнул:

– Смотрите!

Красноватые отблески распространились по небу ближе к линии горизонта.

Драконы уставились в небо. Пурпурно-Зеленый понюхал воздух.

– Пожар. Горит место, где живут люди.

– В этом направлении находится город Фитоу, – сказал Мануэль, подходя к Релкину.

– Покажите мне, – попросил маленький Джак, спрыгивая с того места, где он трудился, латая потрепанный джобогин Альсебры.

– Фитоу горит, – Релкин указал на юго-восток.


* * *

Не только собравшиеся у стены сада виноторговца наблюдали за пламенем, поднимавшимся на юго-востоке. В Рундельском лесу генерал Лукаш всматривался с холма в зарево далекого пожара с помощью подзорной трубы и обсуждал с магом Трембоудом, что бы это могло значить.

Оба они знали о присутствии Мезомастера Вапула, который восседал на коне, полускрытый в тени просеки.

– Это может означать, что мы победили и наши войска жгут город. Трудно контролировать бесов после того, как они одержат победу, – сказал Лукаш.

– Это может также означать, что войска Аргоната ушли, когда наша армия подошла туда, и бесы от ярости сошли с ума и подожгли город. Они способны на все.

– Нам трудно контролировать их; вы знаете, какие они. Если бы у нас было больше людей, мы бы меньше полагались на животных.

– Если войска Аргоната не там, то где же они?

– Движутся сюда так быстро, как могут.

– Тогда мы должны повернуть, чтобы встретить их.

– Мы будем защищать фланги. Но мы должны прорваться сквозь это препятствие впереди и сразу же продолжить переход. Для нас будет лучше не встречаться в открытом сражении с семью полными легионами Аргоната.

– У нас есть секретное оружие.

– Маг, я полагаю, что вы были при Селпелангуме.

– Конечно, был. Я знаю, насколько сильны могут быть войска Аргоната. Но у армии Сипхиса в те времена многого не было. У них не было троллей и вообще чего-либо способного противостоять драконам.

– Было бы лучше для нас, если бы мы могли обойтись без сражения на этой стороне Бель Оула. Если мы займем ущелье около Бель Оула, тогда, вероятно, мы сможем бесконечно сдерживать их. Тогда наши войска на реке Ально смогут двигаться на Кадейн, который практически беззащитен.

– Что вы говорите, генерал?

– То, что мы начнем использовать секретное оружие сейчас. Мы разобьем эти укрепления и пройдем далее к Вальдрачу, затем разрушим там мост и замедлим движение армии Аргоната. Мы придем в Бель Оул и займем оборонительную позицию. Из ущелья они нас вытеснить не смогут.

– Секретное оружие не может быть применено без разрешения.

– Ба, это уже больше не секрет. Эти здоровенные громилы все время шли с армией. О них знает каждый бес.

Трембоуд почти потерял терпение:

– Генерал, это не мой приказ – держать их в секрете. Спросите Вапула.

В глазах Лукаша появилось раздражение, но у него не было выбора.

– Хорошо. Я спрошу.

Глава 73

Это было за час до рассвета. Свет от пожара в Фитоу залил юго-восточный край неба. Идс выслал разведчиков в направлении Консорцы навстречу кавалерии, чье появление было бы первым признаком приближения армии Аргоната. До сих пор они не обнаружили ничего, кроме отдельных отрядов багутов, рыскавших по открытой местности на юге. В это время солдаты и драконы правили свои клинки с помощью точильных камней и пасты, а дракониры и лучники оперяли стрелы. Противник проводил перегруппировку для следующей атаки. В саду виноторговца защитники ясно могли слышать крики офицеров и грохот барабанного боя. Через стену можно было видеть, как двигаются тысячи факелов, постепенно образуя очертания новой штурмовой колонны.

Барабаны перешли на несмолкающий бой, и чудовищная змея задвигалась и медленно начала приближаться, шаг за шагом, подобно дыханию неведомого зверя, готового сожрать последнюю надежду мира.

– Они идут, – нервно произнес маленький Джак.

Больше никто ничего не сказал. Копейщики под началом капрала Деенста выскочили из дома, где играли в кости, и заняли свои позиции. Они были вооружены поспешно сделанными копьями, каждое десяти футов длины, со стальным однофутовым наконечником. Им сказали, что придется сражаться с очень большими троллями, и проинструктировали, что они должны стараться перерезать зверям сухожилия, а затем придерживаться той же тактики, что и с просочившимися бесами.

Каждый из них отнесся к этому сообщению с различной степенью озабоченности или равнодушия. Все они уже давно поняли, что могут здесь погибнуть, и примирились с этой мыслью. Они были профессиональными солдатами, готовыми выполнить свой долг ради спасения Аргоната. Они были готовы отдать свою жизнь с той поры, как записались в легион.

Вражеская колонна продолжала двигаться, огни мелькали все ближе и ближе.

Возле каждого дракона была сложена груда камней. Но живые катапульты выжидали – колонна еще не подошла на нужное расстояние.

Наступающие рассредоточились. По морю факелов можно было предположить, что их примерно столько же, сколько было и в прошлый раз. Защитники с мрачной решимостью следили, как бесы, полк за полком, перестраиваются широким фронтом для штурма. Видны были и тролли, они двигались среди бесов группами по шесть или семь тварей.

На какой-то момент воцарилось затишье. Барабаны прекратили свой мрачный бой. При свете пылающих факелов подобие тишины упало на виноградники на склоне Турмегинта.

Затем послышался могучий рев рогов, барабанный бой возобновился, и враг перешел на быстрый шаг. Когда они подошли ближе, острые глаза драконов первыми увидели новых чудовищ.

– А вот и они, – указала Альсебра на чьи-то очертания, возвышавшиеся над бесами и троллями.

– Клянусь дыханием, – пробормотал Мануэль. В свете приближавшихся факелов Релкин увидел, как лицо его приятеля в ужасе исказилось. И было отчего. Надвигавшиеся на них чудовища были не меньше двенадцати футов ростом. Они возвышались бы даже над Пурпурно-Зеленым.

– У них щиты, которых я никогда раньше не видел. Гораздо больше, чем щиты троллей.

Релкин почувствовал, как по телу пробежала дрожь. Судьба приближалась.

– Они вдвое больше человека, должны весить столько, сколько дракон.

– Да, конечно, но какой дракон?

– Важное наблюдение. Будем надеяться, что они медлительны.

– У них на плечах что-то вроде топоров.

– Хорошо, это значит, что они медленно соображают. Было бы хуже, если бы они могли действовать мечом.

– Я не думаю, что это топоры, это молоты.

– Ну, тогда они действительно медленно соображают.

– Может быть, их сделали для осадных работ? Они приближались группами по три, великаны-людоеды, чудовища, вырванные из чрева умирающих мамонтов. Никаких внешних признаков их происхождения не было, за исключением серой морщинистой шкуры. Их головы, не имея ни малейшего сходства с головами мамонтов, были скорее злобной карикатурой на обезьяньи, если не принимать во внимание ровные ряды шестидюймовых кинжало-подобных зубов в трехфутовой пасти. Они шли, пошатываясь, по направлению к защитникам баррикады, окруженные группами троллей и полками бесов.

Командир эскадрона Таррент подошел поближе. Дракониры показали на великанов.

– Эти твари выглядят неуклюжими, нам надо делать упор на скорость, – прокомментировал он.

Дракониры посмотрели на Таррента, но ничего не сказали. Они уже давно следили за приближающимися чудовищами и пришли к тому же заключению. Таррент почувствовал, что он здесь лишний, и воздержался от новых замечаний. Он нервничал, хотя и старался не показывать этого. На него произвело впечатление спокойствие дракониров. Они уже вошли в то состояние глубокой внутренней сосредоточенности, которого требовала предстоящая битва. Таррент хотел бы, чтобы он сам внутренне мог быть таким же спокойным.

Через несколько мгновений он покинул их и стал пробираться на другой фланг эскадрона.

Враг подошел на расстояние броска, и воздух наполнился обломками скал и камнями. В рядах бесов появились бреши. Тролли падали и оставались на месте. Кусок скалы упал на щит великана, и даже это чудовище зашаталось. Но через несколько секунд оно снова двинулось дальше.

Град камней сопровождался тучей стрел. Стрелки расположились вдоль стены сада виноторговца и старались стрелять по глазам троллей и великанов. Дракониры выжидали, не стреляя до поры до времени. Враг приближался, барабаны гремели во всю мощь, бесы восторженно вопили, предвкушая драку.

Ступая по трупам, нападающие подошли к куче связок кустарника, сваленной под баррикадой. Камень, брошенный Пурпурно-Зеленым, свалил громадного тролля с топором в тот самый момент, когда он поставил ногу на связку. Но на месте павшего возникли другие. Бесы приставляли к стенам грубо сделанные лестницы. Рядом с Релкином копейщики, упершись тупыми концами копий в лестницу, заставили ее заскользить по стене и упасть вместе с ползущими вверх бесами и соседней лестницей.

Радость Релкина оказалась кратковременной. В следующую секунду он почувствовал сильный удар по голове, от которого шлем зазвенел, он пошатнулся и понял, что его зацепила стрела. Она была первой из целого шквала стрел. Копейщики и драконы пригнулись, но не все вовремя. Релкин услышал крик и, повернув голову, увидел, как валится один из копейщиков. Голова его была пробита.

Релкин вскинул арбалет, затем перегнулся через стену и выстрелил. Бес упал.

Стрелы дождем сыпались на баррикаду. Одна из них прошла всего в дюйме от руки драконира, когда он перезаряжал арбалет.

Камни продолжали лететь и находить свои жертвы среди троллей, но теперь уже драконы почувствовали приближение новой угрозы. Релкин взглянул наверх и увидел нависших над гребнем стены великанов.

Релкин застыл, охваченный животным страхом. Ближайший великан посмотрел на него своими красными глазами, которые, казалось, пылали огнем в черных провалах его обезьяньей морды. Это было сродни завораживающему взгляду дракона, и на мгновение страх пригвоздил юношу к месту. Мгновение едва не стало роковым.

Мальчик бросился в сторону в последний момент, когда уже видел падающий сверху молот. Позади раздался ужасный грохот, и осколки камня ударили его по ногам.

Раздался слаженный рев драконов, поднявшихся на схватку с этими новыми чудовищами.

Релкин прицелился великану в лицо, плавно спустил стрелу и увидел, как она вонзилась в уродливый нос. Великан дико зарычал и снова высоко поднял гигантский молот.

Базил, избавившись от тролля-меченосца, которого он разрубил почти надвое, повернулся и сильно ударил великана в грудь щитом. Тот, казалось, едва заметил удар.

Большие глаза Базила стали совсем круглыми. Теперь не осталось никаких сомнений, что эти чудища действительно очень сильны. Хотя, конечно, сила – это одно, а скорость – это совсем другое.

Баз взмахнул мечом, но Экатор отскочил от щита, которым закрылся великан, и вырвался из рук. Дракон смотрел в безумное лицо великана снизу вверх. Тот был по меньшей мере на четыре фута выше! Красные глаза зажглись злобой, и Базил подумал, может ли что-нибудь остановить это животное.

Уклоняясь от громадного молота, дракон отпрыгнул, повернулся боком и, хвостом хлестнув чудовище по морде, схватил Экатор, лежавший на земле в пяти футах от него.

Великан снова закрылся щитом и ударил дракона в спину, отбросив его прочь. Легионеры шарахнулись в стороны, чтобы не оказаться на пути Базила, который пронесся мимо.

Дракон сохранил меч и щит, но потерял равновесие и свалился в сад. Релкин снизу ударил беса, пытавшегося перебросить ногу через край стены. Легионер ткнул беса копьем, и тот скатился вниз.

В следующее мгновение молот великана просвистел мимо легионера и проделал еще один пролом в стене.

Какой-то тролль уже беспрепятственно поднимался на стену. Люди Фирда с боевым кличем племени поспешили наперехват. Тролль взмахнул своим огромным топором, люди пригнулись. Вновь и вновь пытались они наброситься на тролля, но тот широкими взмахами топора держал их на расстоянии. Люди были вынуждены отступить, не способные противостоять такой силище.

Релкин выстрелил в тролля и, заметив краем глаза, что молот великана вновь опускается, быстро отпрыгнул.

Удар молота вновь пришелся по стене. Релкин выстрелил в очередного беса, который карабкался на гребень. Затем тролль-меченосец подбежал к проходу, и его огромный меч просвистел в воздухе прямо над головой Релкина.

Базил к этому времени встал на ноги. Релкин увернулся от следующего удара тролля, но едва не нарвался на клинок беса, который уже переваливал через стену. За ним поднимались еще двое.

На середине движения бес свалился со стрелой в горле. Релкин обернулся через плечо и увидел, как Джак перезаряжает арбалет.

– Спасибо! – прокричал он.

У Джака не было времени ответить, потому что еще один тролль с мечом подбирался к левому боку Альсебры. Мальчишка поспешно выстрелил дважды, позволив Альсебре выиграть несколько секунд, сменить позицию и схватиться с троллем.

На помощь пришли трое горцев. За ними спешили еще несколько. Они подоспели вовремя. Более полудюжины бесов были уже на стене, по пятам шли тролли.

Базил вернулся на позицию. Экатор разрубил рукоятку боевого топора, и обезоруженный тролль отступил назад с разочарованным ревом.

Другой тролль накинулся на Базила с мечом. Дракон парировал удар и в свою очередь грохнул противника щитом сверху, отбросив его назад. Добита не успел – к ним приближался великан, размахивая громадным молотом.

Базил сделал обманное движение, молот пронесся мимо и на излете ударил недобитого тролля. Тот перелетел через стену.

Базил, расставив ноги, взмахнул Экатором на высоте колен великана. На этот раз Экатор срезал нижний угол щита великана, выбив сноп искр, и вонзился в ногу чудовища. Гигант издал вопль ярости и боли и попытался вбить дракона в землю. Базил сумел отвести удар, но его левая рука онемела.

Рана на ноге замедлила движения великана. Базил успел вернуться на свою позицию, чтобы рубануть по троллю с топором и еще раз ударить по щиту великана. Тролль упал, а великан снова ударил по стене, и целая секция дрогнула. С отчаянными криками подбежали двое копейщиков, в руках у обоих были копья с длинными древками. Они сильно ударили великана в живот, но сделали это слишком медленно. Великан отбил копья щитом, и его громадный молот просвистел над нападавшими. Один из них был недостаточно проворен, и в следующий миг верхняя часть его туловища превратилась в кровавое месиво.

Горец из Фирда прыгнул великану на грудь. С древним боевым кличем клана Ваттель он несколько раз ударил мечом, стараясь попасть в промежутки между полосами грубой кожи, прикрывающими грудь людоеда. Великан захрапел, отбросил горца щитом и открылся для дракона, подскочившего сбоку. Базил ударил наверняка. Экатор сверкнул над плечами великана и погрузился в его шею.

Ужасный красный свет в глазах потускнел и угас, чудовище зашаталось, как дерево под натиском бури.

Когда Баз уперся в ослабевшее тело ногой, чтобы освободить клинок, великан согнулся и упал на бок.

Падая, он уцепился за стену, и ослабевшая секция повалилась. Открылась брешь. Бесы ворвались через нее еще до того, как рассеялась пыль. Солдаты и дракониры встретили их с мечами в руках.

Еще один великан лез через стену, закрываясь от Альсебры своим огромным щитом. С другой стороны ее отвлекал тролль-меченосец. Какой-то храбрый копейщик подбежал и вонзил ему копье в бок. Тот ударил в ответ, копейщик отпрянул и тут же упал, убитый стрелой беса.

Бесы были повсюду. Релкин дрался с крупным коренастым бесом, на котором был необычный квадратный шлем. Тварь орудовала двуручным мечом.

Бесы все прибывали и прибывали. Краем глаза Релкин увидел беса, подкравшегося к Базилу сзади. С отчаянным криком он рванулся к хвосту дракона и врезался в беса до того, как тот успел располосовать Базилу сухожилие.

Они упали вместе и покатились по земле. Бес оказался сверху. Релкин с яростью ударил его коленями, вывернулся и ударил кинжалом в горло. Тем временем бес с двуручным мечом уже заходил к Базилу со спины.

Релкин закричал, предупреждая дракона, и метнул кинжал. Когда-то давно именно так он убил торговца Дука. Широкое лезвие вошло в бок беса чуть ниже плеча, разрезав ремень его кожаных доспехов.

Баз почувствовал опасность и, на миг отвлекшись, ударил своим ломаным хвостом, смяв палицей квадратный шлем беса вместе с головой.

Релкин нагнулся, чтобы подобрать свой кинжал. Когда он выпрямился, что-то просвистело над ним, и молот нового великана ударил по стене рядом, разрушив целую секцию.

Огромная нога появилась в пыли. Мимо нее проскочил какой-то бес, пригнулся и пустил стрелу в спину Базила. Релкин сшиб его и отступил назад.

Великан прошел сквозь стену.

Глава 74

Великан прошел сквозь стену! Накал битвы под темными небесами перед скорой зарей все нарастал.

Базил крутился, взмахивая Экатором снова и снова, но великан оказался проворнее, чем предыдущий, и парировал щитом каждый удар. Громадный молот свистел в опасной близости от дракона, и Базил вынужден был отступать. Он рискнул применить комбинацию ударов двумя руками. Великан парировал первый удар, но не второй, и Экатор прорубил чудищу латы и шкуру. Брызнул фонтан густой черной крови.

Великан заорал от боли, отбросил молот и ударил Базила в живот. Воздух с шумом вырвался из легких дракона, он согнулся. Великан хлопнул по нему щитом, и хотя шлем ослабил удар, Баз все же былоглушен. Он упал на колени. Великан подхватил молот для завершающего удара.

Но удара не последовало. Худенький человечек прыгнул на спину дракона, затем перепрыгнул через щит великана и приземлился на его правом плече.

Громадная голова повернулась, и Релкин вонзил меч в правый глаз гиганта. Тот отдернул голову, тем самым освободив застрявший было клинок, и драконир от неожиданности чуть не свалился. В следующее мгновение он уже соскользнул с плеча чудища, скатился вниз по его лапе, отпрыгнул и очутился на ногах перед великаном.

– С дороги, – прогрохотало позади, и мальчишка бросился в сторону. Базил налетел на великана, заставил отступить и встал перед ним, заслоняя драконира.

Великан попытался собраться с силами, замахнулся молотом, но в это время Экатор отрубил угол огромного щита и вновь вонзился в бок чудовища.

И все же людоед продолжал сражаться. Казалось, эту тварь невозможно убить! Молот прочертил петлю, Базил по глупости попытался принять удар на щит и был сбит с ног. Щит погнулся. Дракону еще повезло, что он не сломал себе руку.

Великан раздавил трех горцев из Фирда, а затем своим тяжелым молотом снес еще одну секцию баррикады.

Тяжело дыша, Базил поднялся на ноги. Людоед зарычал. Сверкнул Экатор, отбитый рукоятью молота. Два гиганта встали друг перед другом щит к щиту. На этот раз Базил держался крепко. Он пошире расставил лапы и заставил более высокого и менее устойчивого великана отступить на шаг. От сильного удара краем щита искры брызнули из глаз дракона, но он снова устоял и пнул великана коленом в пах. Это произвело ошеломляющее действие. Забыв всю свою боевую выучку, великан отбросил молот, схватил Базила за плечи и попытался откусить ему голову.

Базил вывернулся, шарахнул щитом по морде и нанес колющий удар Экатором. На этот раз меч нащупал сердце, и тварь с грохотом упала, заставив задрожать землю.

В это самое время Альсебра сразила очередного тролля с топором, а Пурпурно-Зеленый сбил с ног великана и столкнул со стены. Тот покатился по связкам хвороста, сминая бесов и троллей.

Базил широко взмахнул Экатором на уровне ног, срезав кучу бесов словно серпом, и все три дракона восторженно заорали хором. Люди Фирда подтащили бревна, которыми перекрыли брешь. Подтянулся взвод стрелков из резерва, чтобы помочь отбросить бесов от стен сада.

Базил и Пурпурно-Зеленый срубили еще по одному троллю. Удача неожиданно вернулась к ним, и они, весело работая мечами и щитами, очистили стену от врагов.

На правом фланге баррикады сражение продолжалось. Они слышали рычание драконов, перекрывающее вой троллей и великанов.

А вокруг сада виноторговца наступило затишье. Релкин заметил командира эскадрона Таррента, который тяжелой походкой шел мимо. Глаза Таррента были стеклянными от шока.

– Сэр? – спросил Релкин.

– Что вам? – тусклым голосом спросил тот.

– Масло, сэр. Здесь неподалеку склад масла. Нам надо налить масло на связки хвороста, которые они нанесли к стене. Когда они пойдут снова, мы подожжем его.

– Масло? – Таррент потряс головой. Релкин заметил глубокую рану, волосы Таррента были мокры от крови.

– Да, сэр, здесь масса оливкового масла. Его тяжело зажечь, но мы найдем керосин, пропитаем им тряпки и зажжем. Как только они загорятся, загорится и масло.

– Масло?

Релкин объяснил еще раз, отчаянно стараясь оставаться терпеливым, но понимая, что на счету каждая секунда. Наконец искра понимания зажглась в глазах Таррента.

Он взглянул на стену. Неприятельский штурм закончился. Только на баррикаде драка местами еще продолжалась, но в основном атакующие откатывались назад. Великаны были остановлены.

– Покажите мне масло.

Через несколько минут драконы уже катили бочки с маслом по аллее через сад.

У стены их ждал Пурпурно-Зеленый. Он поднимал бочки и выливал их содержимое на кучи кустарника, на трупы бесов, троллей, людей… Вся эта чудовищная мешанина была вскоре хорошо сдобрена самым дорогим оливковым маслом.

Тем временем Релкин и Джак изорвали одежду из гардероба жены виноторговца и смочили тряпки в керосине, предназначенном для ламп. С корзинками, набитыми зажигательными тряпками и остатками керосина, они прибежали как раз вовремя. Противник перестраивался и готовился к следующему штурму. Начали греметь барабаны.

– Опять идут, – сказал маленький Джак; Релкин свалил в кучу сено, ветки и бумаги из кабинета виноторговца, плеснул немного керосина и трясущимися руками высек искру.

Дважды небольшой огонек, задымив, угасал.

– Скорее, – сказал Мануэль, его голос слегка дрожал. Теперь уже вражеские колонны были хорошо видны при свете зажженных факелов.

Подошел Таррент. Он уже объяснил замысел другим подразделениям, и они залили оливковым маслом подступы к баррикаде, а также соорудили небольшие костры на дороге и готовились поджигать охапки одежды и перебрасывать их через гребень стены на головы осаждающих.

Штурм начался.

– На этот раз великанов будет побольше, – заметил Джак.

Его голос был почти не слышен за грохотом барабанов и гудением вражеских рогов. Вступили трубы.

Наконец Релкину удалось разжечь костерок, он подбросил в него сначала бумагу, затем охапку сена. Ему помогал Джак.

Добившись устойчивого пламени, мальчики с промасленными тряпками в руках застыли в ожидании, глядя на приближающуюся орду. Над темной шевелящейся массой там и сям возвышались великаны.

– Ты слышал? – спросил Джак.

– О потерях? – это было скорее утверждение.

– Убили Антера. Он был ранен и не мог быстро двигаться.

– Печально слышать. Хальм, должно быть, очень горюет.

– Есть и еще. Томас Черный Глаз убит, а Свейна чуть не сожрал бес.

– Томас убит? Тяжело. Еще один ветеран Урдха ушел из жизни.

– А Свейн?

– Погрызен, но будет жить. Они сошьют его. Он хочет сражаться, но его не пускают.

– Это очень похоже на Свейна.

– Меня очень огорчает смерть Томаса, – сказал Мануэль.

«Счет мясника уже высок и, похоже, будет возрастать, – подумал Релкин. – Выживет ли хоть один из нас?»

– Они приближаются.

Они взглянули друг на друга, потом на Таррента. Что-то неладное творилось с командиром эскадрона. Он тряс головой и бессвязно бормотал.

– Сэр, – сказал Мануэль.

Сначала Таррент вообще не реагировал. Потом посмотрел на них, но, похоже, не понимал, что происходит, и никого не узнавал.

– Ладно, надо начинать, – спокойно сказал Релкин.

Парни подожгли тряпки и начали бросать их через стену. Вскоре на связках кустарника, лежащих у стены, заплясало несколько десятков маленьких огоньков. Некоторые гасли, другие просто дымили. Неприятель даже не обратил на это внимания.

Бесы уже приставляли к стене свои лестницы, по которым карабкались тролли и сцеплялись с драконами. Последними подошли великаны, размахивая огромными молотами.

Камни трещали, превращаясь в пыль под их ударами. В стене появился новый пролом. От разгоравшихся костров в нескольких местах уже поднимался дым. Бесы устремились внутрь, вопя от ярости.

Масло, пропитавшее нижнюю часть связок кустарника, наконец занялось. Стреляя и треща, над садом поднялась стена пламени. Бесы завопили, тролли зарычали, великаны заревели, и все они заметались в поисках спасения. Жар был настолько сильный, что драконы и дракониры отступили к земельной насыпи у стены.

– Смотрите! – вскричал маленький Джак.

Огонь охватил двух великанов. Они заковыляли назад, подобно двигающимся столпам пламени, затем зашатались, упали на землю, забились в конвульсиях и сдохли.

Драконы бросали оставшиеся камни и обломки скал через пламя в скопления врагов. Второй эшелон нападающих замедлил движение у края огненной стены, а затем стал отступать шаг за шагом.

Через стену добавили еще масла. Огонь рос, набухал и становился все страшнее.

Враг отступил еще дальше, а затем, когда чары рухнули и уже бессильны стали черное зелье и гром барабанов, штурмовая колонна растеряла всю свою смелость, развалилась и обратилась в бегство.

Сумасшедшая радость охватила усталых защитников, когда удача, воплотившаяся в чистое оливковое масло, яростными языками пламени осветила южную окраину города.

Кроме запасов масла, мир потерял громадные виноградники Арда и Дезоли, полностью разрушенные троллями и великанами. Но редкая линия защитников по-прежнему удерживала Леннинк и дорогу на Вальдрач.

Глава 75

Враг и не думал сдаваться. Генерал Лукаш тотчас же начал готовить новый, гораздо более мощный штурм. Вражеские войска спешили через лес Рундель. Генерал не мог больше тратить времени. На этот раз они обойдут Леннинк и сокрушат защитников с тыла, если они не смогли разбить их прямой атакой.

Через час, когда связки кустарника обратились в пепел, обороняющиеся увидели, как на востоке собираются у опушки леса вражеские формирования. Полчища бесов с отрядами троллей и небольшими вкраплениями могучих великанов выстраивались на вытоптанном пшеничном поле.

Вскоре они пошли вперед, и бой барабанов и гудение рогов не позволяли защитникам сада виноторговца переговариваться иначе, нежели криком.

Защитники пытались поддерживать огонь по ту сторону стены, но масло без дров только дымило, а не горело. Враг прошел через трупы и пепел. Бесы со стуком приставили к стене десятки лестниц и хлынули через гребень вдоль линии укреплений. На другом краю города они начали окружать фланги, приближаясь к дороге на Фитоу. У Идса было слишком мало сил, чтобы продолжать блокировать дорогу. И защитники были вынуждены отступить. От Вальдрача хлынули прорвавшиеся багуты. Теперь подразделения Идса были полностью окружены.

В саду виноторговца легионеры заставили свои усталые тела еще раз приостановить поток троллей и бесов. Какое-то время они сдерживали нападающих, дважды отбив их стремление проникнуть внутрь. Молоты великанов проломили стену и разнесли ее вдребезги на протяжении десяти футов, и волна бесов влилась через пролом. Драконы, отбиваясь, отошли через сад, через дом, который подвергся полному разгрому, и через ворота на улицу.

Противник прорвался еще в нескольких местах вдоль линии обороны, необоримая сила наконец прорвалась сквозь защитников.

Великаны шли первыми, их громадные молоты были готовы разить наповал.

Люди и драконы отстаивали каждую пядь и отступали очень неохотно, но все же они отступали.

Это было время необыкновенных подвигов. Альсебра одного за другим сразила трех троллей тремя ударами меча. Релкин видел, как Пурпурно-Зеленый сражался с великаном, заставляя его отступить. Их щиты сцепились, и противники не могли освободиться. Великан кусал дикого дракона своими акульими зубами.

Пурпурно-Зеленый, издав громкое рычание, не хуже, чем великан, уклонился от его челюстей, а затем ударил головой, как змея, и сомкнул свои челюсти на горле великана. Он рвал, тянул, грыз жесткую кожу, и наконец великан испустил громкий крик, и темно-пурпурная кровь ударила фонтаном из горла.

Но число защитников было слишком мало, враги пересиливали. Бедный Влок пал под ударом молота великана, и Чектор вынес его с поля боя. Фело, медношкурый из Тридцать третьего кадейнского эскадрона, был убит другим великаном. Чут, кожистоспинник из Шестьдесят шестого марнерийского, наткнулся на меч тролля и был прикончен толпой бесов.

Люди Фирда умирали на всем протяжении фронта, храбро сражаясь до последнего, но и их было слишком мало, чтобы преодолеть напор численно превосходящих бесов и мощь троллей, подкрепленные молотами великанов. Где бы люди ни пытались приостановить врага – перед домом, у фонтана во дворе маркитанта, – молоты крушили, разрушали и превращали в месиво все окружающее, и люди отходили.

Капитан Идс сражался вместе со всеми в саду виноторговца после того, как разрушили стену. Затем дрался в доме, был ранен в бедро и вышел из боя, чтобы наложить шину и повязку. Пурпурно-Зеленого сильно потрепал тролль, но выручили латы, которые, хотя и были порезаны, все же защищали дракона. Дикаря вытащил с поля боя Мануэль при помощи нескольких копейщиков. Дракон упал без сознания недалеко от центра Леннинка.

Вскоре во время драки в очередном доме упал Релкин. Сразу же после этого Базил и Альсебра вдвоем убили тролля-меченосца, очистили главную гостиную и отступили, покинув здание. Бесы проникли вслед за ними и закрыли собой разбитую дверь на улицу. Никто не заметил, что Релкина с ними больше нет.

Попав на улицу, Базил и Альсебра завязали бой в аллее, рядом с ними сражался громадный Буртонг из Тридцать третьего эскадрона.

– Рад тебя видеть живым, Хвостолом! – крикнул Буртонг, его меч Херак мощным ударом раздробил щит тролля цвета охры.

– Значит, мы теперь боремся вместе, – ответил Базил, методично отбиваясь от троллей с мечами и бесов с длинными копьями.

Он расчистил пространство перед собой и огляделся. Драконира не было. Базил почувствовал, как нечто похожее на панику, проникает в его сердце. Где же мальчик? Дракон поспешил вернуться к дому, но был встречен тремя новыми троллями и дюжиной бесов.

Джак также обнаружил к этому времени отсутствие Релкина, но прежде, чем он смог сообразить, что делать, участок стены в аллее разлетелся на куски, и к ним стал пробираться великан. Альсебра повернулась навстречу чудовищу, и они ударили друг друга щитами.

Дракониха была вынуждена отступить на шаг, затем еще на шаг. Застонав от напряжения, она повернулась на пятках и мельницей расколола в щепки щит великана. Тот замахнулся молотом, а тем временем Андаунт прошел под остатками щита, застав великана врасплох. Клинок легко проник в мягкий живот. Альсебра напрягла плечи и протолкнула острие дальше, в грудь, великан закачался и повалился в пролом, раздавив при этом дюжину бесов.

Однако еще больше бесов было уже в аллее. Альсебра почувствовала, как меч беса вонзился в ее хвост. Она быстро обернулась и обезглавила наглеца, но еще один меч скользнул по ее левой ноге. Затем еще какой-то бес попытался проткнуть копьем правую.

Она в ярости встряхнулась и пошла крушить направо и налево. Джак убил одного беса ударом меча и получил сильный удар от другого.

Базил отбросил и заколол пару троллей, но был окружен бесами со всех сторон. Он начал вслепую колотить хвостовой булавой и щитом. Затем меч какого-то беса глубоко вонзился в бедро виверна. Он фыркнул, обернулся и сбил беса с ног. Но тут на него напал новый тролль, и он едва успел отразить удар. Он не мог пройти сквозь строй врагов. Он не мог вернуться за мальчиком. Приближался еще один великан.

– Всем отступить, – послышался крик. Они выполнили команду, оставив аллею в руках врага и соединившись с остатками основных сил Идса, которые заняли позицию напротив гильдии виноторговцев – крепкого трехэтажного здания из ракушечника с зеленой медной крышей. Здесь крохотная армия Аргоната остановилась, не отдав дорогу на Вальдрач, и вместе с ней приостановилась судьба всего их мира, которому, казалось, так немного осталось до гибели. Враг все еще не мог пройти сквозь горстку защитников в Вальдрач и разрушить Марнери.

Барабаны снова начали нагнетать напряжение. Была сформирована новая штурмовая колонна, мечи и молоты высоко взметнулись под боевой клич, фляги с черным спиртом пошли по рядам. Затем атакующие пошли вперед сквозь сплошное облако стрел.

Глава 76

Релкин очнулся от яростного спора двух мужчин. Мальчик открыл один глаз и увидел белую известковую стену и кусок пола. Он открыл другой глаз, чтобы увидеть больше. Заря уже занялась, и вокруг посветлело. Голова у него болела. Его последние воспоминания были о трех бесах, которые загнали его в угол, и о том, как он убил одного из них. Мертвый бес лежал у него на ногах. Другой приткнулся к его спине.

Драконир слегка подвигался и высвободил ноги. Голова страшно болела. Он ощутил округлость своего скатившегося шлема под боком. Повернул голову и заметил на нижнем крае шлема следы крови. Он осторожно положил руку себе на затылок и нащупал застывшую корку крови. Они сбили его и оставили, посчитав мертвым.

Редкий поблагодарил Мать за крепость сиротской головы! И подумал мельком, не стоит ли поблагодарить старого Каймо.

Он отпихнул мертвого беса в сторону и почувствовал, как кровь приливает к его затекшим ногам и покалывает иголками. Когда он задвигался, голова заболела еще ужаснее. Тем временем спор продолжался, не прерываясь. Те, кто спорил, были так поглощены криком, что не обращали на юношу никакого внимания. Он осторожно повернулся и завертел головой, чтобы осмотреть комнату.

Главная гостиная этого дома некогда была прекрасной комнатой с обитой кожей мебелью и дубовыми полками. Теперь одна из стен отсутствовала почти наполовину. Щепки и лоскутья кожи – это было все, что осталось от мебели. Балюстрада свисала с лестницы, а входная дверь была сорвана с петель. Трупы бесов и людей усеяли гостиную.

Спор продолжался. Релкин полностью освободился от мертвого беса, встал на колени и медленно пополз вперед, преодолевая болезненное покалывание в ногах.

Его рука наткнулась на рукоять клинка, и он инстинктивно схватился за нее. Он посмотрел и с удивлением обнаружил, что это его собственный меч.

Усилие вызвало еще одну волну боли, на этот раз идущей от руки. Мальчик задрал остатки рукава и увидел много крови и громадный багровый синяк у локтя. Какое-то мгновение он не мог двигаться. Потом, держась за стену, заставил себя встать на ноги. Левая нога почти отказала ему, и он зашатался.

Что-то каталось у него во рту; он сплюнул и увидел, как белый зуб подпрыгнул на полу. Это был зуб для старого Каймо, который, как говорили люди, приходит забрать ваши зубы два раза в жизни. Первый, когда он приносит вам сладости в детстве, и второй, когда он забирает ваши зубы просто так, в старости. На этот раз, однако, сладостей не предвиделось. Релкин пожал плечами. Это и есть твоя судьба.

Чтобы увидеть спорящих, ему нужно было подойти к краю дверного проема. Вопрос был в том, сможет ли он сделать это и не упасть. Он напрягся и перенес свой вес на правую ногу. Волоча левую, драконир добрался до дверей и выглянул наружу.

Дверь открывалась в окруженный стенами потайной сад, разбитый на южной стороне дома виноторговца. Розовые кусты росли вдоль стен, воздух был наполнен их ароматом.

Двое мужчин, совершенно не похожих друг на друга, стояли лицом к лицу и орали так, что на шеях вздулись жилы. Один был высокий и красноречивый, другой – низкорослый и властный. У небольшого был бычий голос, и казалось, коротышка заставляет себя сдерживаться, чтобы не реветь.

По их блестящей черной форме Релкин признал в них важных офицеров вражеской армии. На одном был мундир и бриджи, на другом – плащ и дорогие сапоги.

Этот последний, более высокий, внезапно отступил с громким ругательством и сделал несколько резких движений руками. Релкин ясно увидел его лицо и тупо осознал, что оно ему знакомо. Это было лицо человека, которого он никогда не забудет, человека, который пытался убить его в Марнери, человека, которого он преследовал всю дорогу до Туммуз Оргмеина. Это был маг Трембоуд.

Только теперь мальчик стал по-настоящему прислушиваться к тому, что они кричат.

– Какой бы план мы ни согласовали с М'кредом Вапулом, теперь это не имеет значения. Условия изменились, – Трембоуд говорил со своим обычным нетерпеливым высокомерием.

– Здесь командую я, а не вы, маг! – коротышка подчеркнул это движением руки.

– Я здесь для того, чтобы наставлять вас, генерал, и в необходимых случаях отменять ваши распоряжения.

– Вы, наглый хлыщ! Что вы понимаете в управлении армией бесов?

– Генерал Лукаш, пошевелите мозгами, вас же предупредили багуты. Вы должны действовать.

– Я не отступлю от плана атаки. Вапул отдал распоряжение, и он был прав.

Трембоуд вновь воздел свои руки вверх:

– Мудрый М'кред Вапул изменил бы план тотчас же, если бы он знал то, что знаем мы сейчас. Главные силы врага теперь на вашем правом фланге.

– Я не отступлю. Мы двинемся тотчас же. Бесы почувствовали вкус победы. В течение нескольких часов ими будет невозможно управлять.

– Отдайте приказ повернуть и подготовиться к встрече врага.

– Нет! На правом фланге у нас идут бои, и этого достаточно. Мы пойдем прямо на Вальдрач. Там я захвачу мост.

– Вы идиот! – Трембоуд вытащил маленький свисток, висевший на цепочке у него на шее.

Генерал с яростью ударил Трембоуда и выбил свисток из его руки. Свисток подскочил на камнях с легким звенящим звуком.

– Вы осмелились поднять на меня руку? – вскричал маг.

Генерал действительно осмелился. Он вытащил короткий меч из ножен и напал на Трембоуда. Маг испустил дикий крик и отскочил назад, хватаясь за собственный меч. В саду зазвенела сталь.

Лукаш твердо наступал, выказывая мастерство фехтовальщика, он все время угрожал проткнуть мечом горло мага. Трембоуд был вынужден отступить к стене и едва держался. Он шаг за шагом загонял сам себя в угол, из которого для него не было выхода.

– На этот раз, маг, я разрублю тебя, как цыпленка! – пронзительно закричал генерал.

Но его вывод был чересчур поспешен. Трембоуд сунул руку в мешочек, спрятанный под одеждой, и бросил горстку блестящего порошка в лицо генералу.

Лукаш завопил, зашатался и прижал руку к глазам. Трембоуд пронзил ему грудь, вытащил свой красный от крови меч и наблюдал, как коротышка-генерал падает на землю. Затем маг поставил свой сапог на грудь Лукаша и взглянул на умирающего.

– Лукаш, тебе повезло умереть легко. Поверь мне, у меня были другие планы на твой счет.

Трембоуд приставил свой меч к горлу Лукаша, а затем спокойно провел им, перерезая дыхательные пути.

Релкин вышел в сад, все еще волоча левую ногу. На него нахлынула странная печаль. Этот момент и был ему предсказан. Это был тот самый момент, когда он должен был проделать только одно важное для всех действие, а затем умереть.

Мальчик сделал еще один шаг, передвигаясь как во сне. В его руке был меч.

В последнюю секунду Трембоуд почувствовал его приближение и обернулся.

Рот мага в ужасе открылся.

– Ты? – это было все, что он сказал. В глазах его застыли ожившие воспоминания.

Меч Релкина вонзился в его тело. Трембоуд выдохнул и согнулся. Релкин ударил еще раз, и маг упал. Вражеская армия оказалась обезглавленной.

Истощенный этим усилием, Релкин опустился на колено. Он глубоко вздохнул несколько раз, заставил себя встать и заковылял обратно в разрушенную гостиную. Там он прислонился к разбитому окну и вдохнул воздух. По улице двигались бесы, слышался резкий звук рогов и шум битвы.

Где-то здесь были драконы, сражавшиеся до последнего. Его дракон был среди них. Мальчику хотелось присоединиться к ним, но он понял, что просто не может двинуться с места. Кровь прилила к лицу. Головокружение нарастало. Он почувствовал, как меч выпал у него из рук и стукнулся о пол. Затем темнота опустилась на его глаза, и он перестал что-либо понимать.

Глава 77

Перед зданием гильдии Леннинка стояли в свете наступавшего дня последние из оставшихся в живых воины Идса, примерно две тысячи солдат и двадцать драконов.

Их окружал целый лес копий и мечей. Перед ними лежали груды мертвых тел горцев из Фирда, а тролли и великаны пытались добраться до оставшихся. Здесь было так мало пространства для маневра, что драконам было трудно даже отбиться щитами от ударов молота.

Сам Идс лежал с несколькими дырами в груди, подпирая спиной стену здания гильдии. Глаза капитана стекленели от боли.

Борьба шла не на жизнь, а на смерть, и драконам приходилось собирать остатки сил, чтобы удерживать в руках мечи и продолжать разить врагов.

Могучий Буртонг опрокинул страшным ударом великана и отрубил гигантскую ногу по колено. Он прикончил чудище сильным ударом сверху, раздробив его череп.

Базил Хвостолом сразил одного за другим двух троллей с топорами и схватился с возвышавшимся над ним великаном. Гнусное дыхание великана окатывало виверна смрадом, пока тот ревел и размахивал своим гигантским молотом. На какой-то момент он подумал о своей дикой подружке и юном сыне, которые были далеко отсюда в землях Карибу. Будут ли они его вспоминать?

Хвостолом отразил удар молота и почувствовал, как задрожал его щит, разбитый вдоль швов, следов ремонта после битвы у Рычания Льва. Дракон хватил чудовище хвостовой булавой по морде и уклонился от топора, пронесшегося справа. Великан ударил его щитом и попал по его раненой ноге. Отступать было некуда.

С проклятием Базил выпрямился, не обращая внимания на боль в бедре, и отвел голову, чтобы избежать второго удара молотом. Затем поднырнул под щит великана и коротко рубанул Экатором по руке со щитом. Щит выпал из онемевшей руки, и теперь уже Экатор широким движением обрушился на великана и снес ему голову. Огромное тело и ухмыляющаяся голова упали в толпу бесов позади. Разбрызгивая черную жидкость, уже мертвое чудище зацепило Базила, и Баз вынужден был развернуться на пятках, чтобы отбросить его. – А сзади уже подходили новые тролли, за ними еще один великан. Казалось, что им не будет конца. Базил подумал про себя, что у него сегодня трудный день. К несчастью, он чувствовал, что ему не придется увидеть, как этот день кончится.

Пурпурно-Зеленый, Влок и несколько других драконов были свалены около стены здания гильдии рядом с десятками лежавших без сознания людей. Базил слышал, что Пурпурно-Зеленый тяжело ранен.

Слева от Базила дрались Карат и Буртонг. Карат сильно хромал. Пока он уворачивался от тролля с топором, молот великана угодил ему по загривку. Голову свернуло набок, и кровь хлынула из горла. Карат зашатался, и, хотя Буртонг отвлек великана на себя. Карат стал легкой добычей тролля-меченосца, который в тот же момент снес ему голову. Дракон упал, раздавив своего драконира.

Базилу не оставалось ничего иного, как подхватить его щит, чтобы задержать следующего тролля с топором.

Он заметил, как неподалеку от него появилась стройная фигурка. Эйлса, дочь Ранара, пришла, чтобы занять место среди последних защитников. Со слезами на глазах она сражалась с мужским мечом в руке. Ее отец был убит, погибла и ее подруга Сильва, зарубленная мечом тролля. И теперь дочь вождя глядела в лицо смерти, и вместе с нею должен был умереть весь род Ранаров.

Альсебра проделала серию обманных приемов и ударом своего Андаунта рассекла шлем и голову тролля. Его тело свалилось на кучу трупов перед ней, и она освободила свой клинок.

– Превосходная работа, Альсебра, – заметил Базил.

– Ты оказываешь мне честь, Хвостолом. Полагаю, мы умрем вместе.

Базил разрубил рукоять большого боевого топора очередного нападающего.

– Пусть они долго поют о подвигах Зеленой Альсебры.

Тролль ударил его своим щитом.

– Клянусь дыханием, мне нравится эта мысль! – она парировала удар тролля и достала его своим Андаунтом.

Великаны пробивались сквозь толпу перед собой, высоко подняв молоты. Легионер по правую сторону от Базила был убит копьем беса. Упал горец слева. Базил давно уже не видел Эйлсы, дочери Ранара. В его поврежденный щит вонзилось копье. Великаны приближались. Конец был уже не за горами.

И вдруг на логе запели трубы, десятки труб, сотни – величественные серебряные звуки разлились под небом.

Легионы! Шли легионы!

Звуки труб привели в чувство капитана Идса. Скрипя зубами, он заставил себя встать на ноги, схватил свой рожок и затрубил в ответ. Еще и еще раз. Он упал после четвертого, но кто-то тут же подхватил рожок.

Уцелевшие издали победный крик, в глазах у них засветилось вдохновение, а в голосе звучала ненависть к врагу. Армия Аргоната наконец пришла, и пришла вовремя.

Копья тяжелой кавалерии Талиона уже вонзались во фланг обороны врагов у деревни. Разрушая старые виноградники копытами своих коней, они превратили вражеские колонны в сплошной хаос.

За ними шли рысью семь полных легионов, двигаясь стройными рядами, их обычным построением для атаки.

Когда легионы схватились с врагом, его строй развалился. Большинство троллей и все великаны были брошены на окружение оставшихся защитников Леннинка. Но теперь семьсот боевых драконов ударили по людям и бесам, идущим на Вальдрач. Марширующие колонны захватчиков были уже потрепаны атакой кавалерии, и теперь они просто разбегались.

В командном центре гигантской армии толпились суетящиеся штабные. Генерал был мертв, страшный Мезомастер отсутствовал, маг Трембоуд лежал без сознания и, возможно, умирал. Никого из высшего командования не было. В панике вражеские формирования попытались развернуться, чтобы встретить атаку. Их движение было медленным, слишком медленным, и не хватало великанов, чтобы противостоять драконам. Легионы вонзились в толпы бесов, подобно тому, как раскаленные гвозди входят в воск. Распад шел быстро.

Целые взводы убегали в панике через Ально, пробиваясь в Рундельский лес. Менее организованные беглецы уходили на запад и север к горам. Отряд оставшихся в живых бойцов капитана Идса продолжал стоять среди руин и трупов в то время, как бойцы кадейнского легиона приветствовали их, проходя мимо.

Первым офицером, который достиг окруженного отряда, был капитан Холлейн Кесептон. Вместе с ним подошли три эскадрона драконов, они раздавили оставшихся троллей и набросились на великанов. Великаны отступили перед их яростью. Свежие силы с охотой бросились в бой. Щиты великанов были мгновенно разбиты на куски, и великаны пали. Немногие уцелевшие повернулись и неуклюжей рысью бросились в бегство. За ними по пятам гнались драконы, которым помогала кавалерия Талиона.

Сражение превратилось в беспорядочное преследование убегавших, поле боя осталось за Аргонатом.

Глава 78

Релкин очнулся и обнаружил, что лежит на кровати в незнакомой комнате. Зеленоватый свет струился из окна, и пахло дезинфекцией. Запах подсказал ему, что он еще не на небесах. Он резко откашлялся, очищая горло. Чья-то громадная фигура двигалась в полутьме.

– Мальчик уже проснулся, – произнес знакомый голос.

Релкин протянул руку к голове. Голова была забинтована. Он был жив. Он отчетливо ощутил удивление при этом открытии.

– Что случилось? – спросил он.

– Ха, хорошенький вопрос. Лучше бы спросил, что не случилось.

– Ты ранен?

– Не сильно, Мануэль заботится об этом.

– Пурпурно-Зеленый жив?

– Да, но все еще в опасности.

– Кто еще ранен?

– Антер убит, ты знаешь. Также Чам с Томасом Черным Глазом. Чат и Грегер из Шестьдесят шестого эскадрона.

– Легионы пришли?

– Как раз вовремя. Они разбили врага и отбросили его.

Релкин вздохнул. Значит, победа, победа, предсказанная Синни, но победа, которая досталась большой ценой.

Появилась еще одна фигура. Это была Эйлса, дочь Ранара, она села возле него на кровать. Релкин почувствовал, как его сердце при виде ее лица оставляет боль.. Затем он увидел повязку на ее руке.

– Ты ранена?

– Слегка, – она улыбнулась. – Мне повезло, так много людей погибло.

– Твой отец?

Она покачала головой:

– Бесы убили его в постели.

– Капитан Идс умер, – добавил дракон. Релкин почувствовал комок в горле. Как много погибших!

– Приходил император, – сказала Эйлса, чтобы переменить тему. – С маленькой птичкой и мышью. Он сидел рядом с тобой. Я видела из-за двери. Тут была толпа.

Глаза Релкина расширились:

– А я все это пропустил.

– Они нашли тебя рядом с телом вражеского командира. Они хотели расспросить тебя.

– Да, конечно, я был там. Я убил мага, ты помнишь. Баз, мага Трембоуда. Человека, за которым мы охотились в Туммуз Оргмеине.

Базил спокойно зашипел.

– Они боролись друг с другом в розовом саду, а я следил. Трембоуд убил генерала, а я убил Трембоуда.

Эйлса положила руку ему на щеку. Он почувствовал успокаивающую теплоту.

– Доктор-ведьма обнаружила пульс, когда тебя внесли, поэтому они зашили тебя и положили к тем, кто, как они думали, должен умереть. Мы нашли тебя там.

– Я благодарю тебя.

– Они сказали, что череп поврежден, но не сильно. Они не знали, проснешься ли ты когда-нибудь.

– Сироты должны иметь крепкие головы, – сказал он.

Глава 79

Колеблясь на ветру, на Сторожевой башне пылали факелы. Толстый слой облаков скрыл звезды и луну. Вооруженные люди печатали шаг при смене караула. Вражеское вторжение было остановлено на границе. Все еще шли ожесточенные стычки. Воинский дух был высок, нервы натянуты, офицеры сосредоточены. Как бы ни был высок подъем духа, за час до полуночи настроение поднялось еще выше. Эмоции нахлынули внезапно, подобно шторму, и разрядились смехом и улыбками у всех, кто находился в нижних этажах этой громадной башни. Никто ничего не понимал, недоумение и удивление сопутствовали неожиданному и несколько истеричному веселью. Внутри этой башни вот уже сотни лет показывали свое искусство ведьмы, но ничего подобного здесь не видели!

На верхнем этаже этот подъем перешел в другой вид психического напряжения, которое все росло и росло, заставляя всех, кто проходил мимо двери некоего помещения, стиснуть зубы, при этом кожа на их лицах натягивалась, волосы поднимались, а горло мгновенно пересыхало.

Высокая магия творилась за этой дверью. Те, кто могли, бежали из верхней части башни и собирались теперь в небольшие группки перешептывающихся людей по окрестным тавернам. Жалобы произносились, во всяком случае, только шепотом, ибо они понимали, что продолжалась война и какое бы это ни было колдовство, оно должно было быть связано с военными приготовлениями.

Те немногие, кто знал, что в действительности происходит в этом помещении, держались в стороне от шептунов. Они держали свое знание при себе, хотя если бы они его обнародовали, то заткнули бы рты всем, кто сейчас жаловался.

Ведьмы пытались воскресить мертвеца. Комната была наполнена неприятным запахом паленых волос и дыма от дров. На решетке горел костер, хотя в комнате было и без того необычайно жарко. На столе Лессис из Вальмеса готовила два небольших пучка из трав и веточек, плотно заворачивая каждый в листья фрипуры. В одном был морской остролист, дикая морковь и трава парис. Другой содержал шалфей, мандрагору и тинкерфойл. Ведьма связывала их алой шелковой нитью и читала нараспев отрывки из Биррака. На столе перед ней лежала открытая книга древних заклинаний, которой она руководствовалась в своей ворожбе.

Серая Леди посмотрела на вошедших в комнату, но не отвлеклась от чтения. Она знала все разделы этого канона лучше, чем свои пять пальцев. Послушницы, ожидающие в темном углу около дверей, поклонились Королеве Мышей, которая поблагодарила их легким поклоном и уселась рядом с Лессис за массивный старинный стол. Воздух в комнате был затхлым и горячим. На соломенном тюфяке, брошенном на голый каменный пол, без сознания лежала Лагдален из Тарчо. Она так и не проснулась после заклинаний, которые должны были бы вывести ее сознание из мозга орла.

Ворожба пошла тогда вкривь и вкось. Это было сложное заклинание со многими разделами, и тот, кто его совершал, всегда приходил в состояние глубокой усталости и сильного изнурения. В чем бы ни крылась причина, что-то было пропущено. Возможно, был плохо рассчитан объем заклинания. Возможно, некоторые фразы были произнесены или чересчур медленно, или чересчур быстро.

Лессис обвиняла себя. Но справедливости ради, надо признать, что они были на грани срыва. Время, проведенное внутри этих крошечных животных, было слишком долгим. Глубокая усталость, скопившаяся в ее организме, вынудила ее проспать две полных ночи и целый день. Даже Рибела была вынуждена спать целую ночь.

Лессис хорошо знала, что для Лагдален, простой женщины, а не Великой Ведьмы, все перипетии переселения в другое существо проходили намного тяжелее, чем для ведьм. Это был первый опыт молодой женщины, и она не контролировала заклинание полностью. Бессилие в подобном положении было самым страшным испытанием. Особенно тяжело было разделять ощущения орла. Мысли крупного крылатого хищника были странными, с точки зрения человека. Он был одержим выслеживанием мельчайших движений, улавливаемых его зрением, которое способно было одним взглядом охватить все окрестности. Кроме того, он испытывал постоянную тоску по теплому мясу, которое можно рвать на части и глотать. Лапы орла существовали для того, чтобы хватать добычу и терзать ее. Подобное сосуществование разрушительно подействовало на сознание Лагдален. Лессис была уверена, что именно это сыграло главную роль. В конечном итоге заклинания все-таки подействовали на Лагдален. Во время чародейства, когда ее пытались освободить от орла, она напряглась, как будто бы не хотела расставаться с чужим телом.

Медленно, мучительно медленно, она покидала мозг Куики. Это был изматывающий процесс для Лессис. Затем нить, связывающая ее с молодой женщиной, оборвалась, и теперь Лагдален не просыпалась.

Пока испуганные ведьмы пытались вновь восстановить власть над заклинанием, Куика отпраздновал снятие чар победным клекотом. Он забил своими громадными крыльями и, как только кто-то открыл дверь на балкон, взмыл в небо, утонув в ночи. Там он парил, бросая вызов всему окружающему миру в течение часа, пока наконец не исчез на западе.

Но Лагдален не открывала глаз, и сегодня шел уже третий день, как она лежала бездыханной. Случайный тихий стон был единственным проявлением теплящейся жизни.

Рибела откинулась на стуле. Ее тело все еще было онемевшим и болело после всех этих недель, проведенных без движения. Боль прорезала время от времени низ спины, поэтому ведьма двигалась с осторожностью. Сев, она ждала с закрытыми глазами, сжав руки на коленях, пока Лессис закончит свою работу.

Два пучка были готовы. Лессис смежила глаза и медленно глубоко вздохнула. Лучше дать мозгу отдохнуть после такого усилия. Три тысячи строчек, шесть томов, и все это сделано совершенно по ритму и с нужными модуляциями голоса. На это потребовалась бездна энергии.

– У меня хорошие новости, – сказала Рибела в тот самый момент, когда Лессис открыла глаза.

Лессис успокоила свое дыхание:

– Это приятно слышать, сестра.

– Командующий Сеар пробился к Куджаку. Еще один крупный отряд бесов окружен и разбит в горах. Генерал Феликс полагает, что он возьмет перевал Высокий в течение следующей недели.

– Будь благословенна Мать.

– Новости из Кенора вполне успокаивающие. Победа при переправе на Оон сломила сопротивление у форта Теот. Силы спасения будут там через два-три дня.

Лессис подняла скрещенные руки вверх.

– Мы выжили, сестра. Империя Розы смогла устоять против самого сильного удара нашего врага. Теперь мы должны перехватить инициативу. Мы должны еще больше работать. Мы должны найти возможность отомстить врагу за содеянное.

Рибела быстро взглянула на Лессис. В ней было что-то странное, какая-то необычная невнимательность, какая-то дикость, которых она в ней никогда раньше не замечала.

– У нас всегда хватало преданности делу, сестра Лессис.

– Благодарю, сестра, мне только хочется, чтобы моя преданность делу сказалась бы в лучшем исполнении нашей миссии, – глаза Лессис ясно говорили, что ведьма испытывает чувство вины. Это было недопустимо! Молодые женщины, такие как Лагдален, были солдатами Империи, как и молодые люди легионов. Они точно так же принимали на себя соответствующий риск, связанный с этой службой.

– Лессис, – Рибела наклонилась вперед, – мы одержали великую победу. Конечно, я могла бы пойти и дальше, сказав, что вы лично одержали ее.

Лессис улыбнулась, но Рибела не поняла ее. Небольшие личные привязанности – узы дружбы, любовь, – во всех этих вещах Рибела не была сильна. Рибела почувствовала критическое отношение к себе и с силой кивнула:

– Да, ты права, сестра.

Она взглянула на неподвижное тело Лагдален у огня.

– Без изменений, я вижу.

– Без изменений, но я верю, что найду ответ. Рибела взглянула на открытую книгу, лежащую перед Лессис.

– Simpkins Parasympathia? – фыркнула она. – Это устарело, когда я еще была послушницей. Зачем вам обращаться к старине Симпкинсу? Очень изворотливый старик. Не знаю, могу ли я верить чему-либо, что он написал.

– Думаю, Рибела, что ты вновь проявляешь свою нелюбовь к мужскому полу. Симпкинс был немножко диким, но он был ясновидящим и владел искусством перевоплощения так, как могут немногие. Теперь это не так широко известно, но его труд по перевоплощению является базой для всех новых работ в этой области.

Рибела вновь фыркнула, но сдержала свое желание ответить о значении труда по перевоплощению.

– Я желаю тебе успеха, сестра.

Если Лессис хочет попробовать какие-то дикие заклинания из четвертой эры, пусть она сама за это отвечает.

– Благодарю тебя, сестра.

Они обе повернули головы к двери.

В дверь вошла настоятельница Плезента, чтобы вознести молитвы над неподвижным телом Лагдален. Она делала это каждую ночь в одно и то же время. Она кивнула ведьмам, сняла с себя шаль и села подле Лагдален.

Во время молитвы Лессис и Рибелла сидели совершенно тихо. Лессис собирала все свои силы, готовя себя к главной процедуре колдовства, которое хотела совершить.

Тем временем настоятельница закончила и встала. День был долгим, и она чувствовала себя вначале немного беспокойно. Она видела, как ведьмы глядят на нее, и чувствовала их снисходительное отношение. «Бессмертные, – подумала она, – они надолго переживут меня. Какими странными могут быть их мысли!» Лессис выглядела так же, как она выглядела в те времена, когда молодая Плезента, еще младшей священнослужительницей, впервые увидела ее во плоти. Казалось, ей где-то между тридцатью пятью и пятьюдесятью пятью, у нее было крепкое тело, хорошие глаза, острый слух и достаточно сил, и все же Плезента знала, что Серой Леди было сотни лет.

– Проснется ли она когда-нибудь? – обратилась она к ним.

В темных глазах Рибелы не отразилось никаких чувств. «Холодная как лед», – подумала Плезента. Лессис же улыбнулась и сказала:

– Да, настоятельница, мы поднимем ее. Полагаю, мы теперь знаем, что пошло не так.

– Да будет благословенна Мать, что вы в конце концов узнали. Ужасно печально видеть, что наша Лагдален лежит тут без сознания и к ней нельзя привести ребенка.

– Да, настоятельница, мы также опечалены.

Плезента на секунду внимательно посмотрела на них. Могут ли они быть способны испытывать печаль? После всего, что они пережили?

И вдруг Плезента увидела что-то такое в глазахЛессис, что сказало ей: да, они могут горевать по тем, кто живет недолго и кто служит им в эти немногие моменты на сцене сферы судьбы.

Плезента попрощалась и оставила их. Сходя вниз по лестнице, она говорила себе: хорошо, что она быстро ушла. Она стала слишком старой, чтобы безболезненно противостоять напрасной трате молодых жизней в этих бесконечных войнах. В комнате, которую покинула настоятельница, было уже темно и напряженно от собирающейся энергии.

Единственным звуком теперь оставался голос Лессис, которая спокойным речитативом произносила отрывки из Биррака. Концентрирующаяся энергия проявлялась потрескиванием – как будто собиралась гроза. Пучки трав были сожжены на костре. Запах фрипуры усилился. Становилось все сумрачнее. Плотный красноватый дым, идущий от костра, оседал на пол комнаты. Было странно, что два маленьких пучка травы дали так много дыма. Голос Лессис становился громче, и она наполняла помещение своей энергией, слетающей с ее губ.

Дым, на этот раз белый, поднялся от костра. Лессис вдохнула его, а затем наклонилась и, прижав свои губы к губам Лагдален, выдохнула дым в тело девушки. Трижды она проделала это, и каждый раз Лагдален захлебывалась и кашляла, а затем вновь погружалась в небытие. Ее глаза не открывались.

Лессис вернулась к речитативу. Энергия вибрировала в помещении. Рибела перевела себя в состояние транса, чтобы помочь, если потребуется. Королева Мышей была удивлена этой бешеной тратой энергии. Лессис избрала глупейший способ явить себя миру, но, следовало признать, сила у нее была.

Голос Лессис становился все громче, и его мощь потрясала своды. Послушницы прижали руки к ушам, а головы к полу. Ужасное напряжение сгустилось в атмосфере. Вся Сторожевая башня, казалось, начала колебаться.

Внезапно на своей подстилке зашевелилась Лагдален. Это было первое движение женщины за долгие недели. Рибела почувствовала, как ее сердце подпрыгнуло.

Лессис перешла к финальному склонению. Загремели строки каденции, сгустились подтексты, прозвучал завершающий элемент огромного заклинания.

Молчание наполнило помещение, молчание, столь плотно наполненное ожиданием, что оно едва не вызвало рвоту у послушниц на полу.

Лагдален не двигалась.

Молчание разрасталось. Рибела чувствовала, как чудовищная энергия пытается взорвать запечатанный склеп. По оценке Королевы Мышей, силы были более или менее равны. Глаза Лессис были закрыты, из угла ее рта поползла струйка слюны. Рибела никогда не видела ее в столь глубоком трансе.

Борьба продолжалась. На этом энергетическом уровне было невероятно трудно оставаться в сознании. Рибела поражалась, насколько трудно достичь подобного уровня в таком мире, как Рителт – прохладный мир умеренных энергий. Рибела не была уверена, что сама могла создать энергетическое поле такой мощности, по крайней мере здесь, на Рителте.

И все же девушка не просыпалась. Но однажды она задвигалась! Рибела понимала, что это Лессис заставила ее реагировать.

Лессис напряглась. Ее колдовство поднимало край самого мира. Ее сжатые кулаки были прижаты к груди. Слюна бежала изо рта и смешивалась с потоками слез, брызнувших из глаз из-за чудовищного усилия. Рибела подумала, что никогда бы не решилась на такое.

Лагдален внезапно дернулась.

Рибела почти вышла из транса от внезапно вспыхнувшей надежды.

У Лессис вырвался непроизвольный стон, и она сделала еще одно усилие.

Вновь показалось, что начинают вибрировать сами стены. Напряжение вынесло из башни распластавшихся на полу людей, всех, кроме охраны, которая, скрежеща зубами, цеплялась за камни зубчатой стены. Напряжение достигло нового уровня, который нельзя было вынести больше чем несколько мгновений, и теперь уже кровь текла вместе со слюной изо рта Лессис. Затем Лагдален дернулась снова, ее глаза открылись, и она испустила длинный плачущий крик. Ее легкие были пустыми, и она втягивала в них воздух, глубоко дыша. Ее глаза были широко открыты, «рот раскрыт в ужасе.

Ее рука потянулась к ведьмам.

– Воздух, свет! – выдохнула она и закашлялась. Через секунду она пришла в себя. – Жива!

Она попыталась сесть, но безуспешно. Ее плоть ослабла от долгого отсутствия рассудка. Лессис протянула ей руку. Рибела отметила, что Лессис дрожит, как лист.

– Это правда? Я могу верить этому?

– Да, это правда.

– Я не могу двигаться.

– Да, ты еще какое-то время не сможешь, ты была слишком долго вдали от своего тела.

– Благословенна будь… О леди, я заблудилась, я думала, это навсегда, думала, что никогда не увижу свой дом, никогда не коснусь лица моего ребенка, – слезы текли у нее по лицу.

Лессис обняла ее:

– Это все моя вина.

– Нет, леди, не ваша. Я не хотела уходить! Я хотела остаться в небесах, летая в теле орла.

– Я знаю, дитя, но все же я должна была вывести тебя из этого состояния. Однако моя неудача означает, что у тебя есть дар. Он еще не проявился, но он есть.

– Холлейн?

– С ним все в порядке, мы недавно получили от него письмо. Он с генералом Феликсом, и они активно гонят врага обратно в горы. Было очень жестокое сражение, но теперь мы победили.

– Будь благословенна Мать.

– Да будет благословенна, – сказала Рибела, подходя к ним. Они стояли так, руки молодой женщины сжимали руки ведьм, и слезы свободно лились по лицу Лагдален.

Кристофер Раули Боевой дракон





Глава 1

В земле Крэхин, в самом сердце темного континента, в храме Бога Камня, подле длинного ящика из черного дерева стояли три человека с суровыми лицами. Их глава, огромный мужчина футов шести ростом или больше, кивнул верховным жрецам Бога Камня, стоящим перед ними. Одежду жрецов составляли головной убор из перьев и кожаный фартук, расшитый золотом.

– Вы пришли увидеть чудо? – произнес высокий с жестким крэхтским акцентом.

– Мы пришли, как ты велел, о великий Кригсброк.

– Тогда вам посчастливится увидеть все собственными глазами. Знайте же, что власть Величайшего превыше всего в этом мире, ей подчиняются люди, боги и богини.

Жрецы закивали в ответ, но в их темных глазах светилось недоверие. Эти пришельцы принесли много удивительных вещей. Их Повелитель действительно обладал большой силой. Но вернуть Пророка к жизни? Это невозможно.

– Откройте ящик, – приказал Кригсброк.

Верховный жрец щелкнул пальцами, и люди подняли крышку, скрывавшую священный лик «Того Кто Должен».

Кригсброк заглянул внутрь и улыбнулся. Перед ним лежало тело худощавого мужчины чуть старше тридцати лет, умершего от мозгового спазма в кульминационной фазе заклинания. Чернокожее тело не было ни слишком тяжелым, ни слишком легким, волосы все еще завивались тугими локонами, обрамляя массивную голову. Крэхин славился умением сохранять мертвые тела. Тело Пророка было вполне пригодным материалом для магии Величайшего.

– Позвольте? – попросил он все тем же ровным голосом.

Перья головных уборов снова качнулись. Глаза жрецов не выразили ничего, непроницаемые, словно черный горный хрусталь.

Кригсброк кивнул Гулбуддину и Верниктуну, одетым в такую же черную форму, что и он. Они достали флаконы с жидкостями, пакетики с порошками и воронку с длинным горлышком из плохо гнущейся кожи. Верниктун осторожно смазал ее маслом, и горлышко воронки стало гибким.

Под пристальным взглядом жрецов они раскрыли рот давно умершего Пророка и разжали его желтоватые зубы, которые были стиснуты тысячу лет. В открывшуюся глотку ввели горлышко воронки.

Кригсброк извлек из складок своего плаща маленькую книжечку.

Все трое склонились в поклоне, вознося молитвы своему Повелителю. Потом они запели резкие слоги предписанных заклинаний.

Жрецы отступили, содрогнувшись от страшных звуков, исторгаемых устами бледнолицых пришельцев. Воздух в гробнице Пророка сгустился и потемнел. От пола повалил дым. Волоски на руках, ногах и шеях жрецов поднялись, ноздри их раздражал запах плавящегося камня.

Верниктун всыпал в воронку сверкающий черный порошок, наделенный силой самого Величайшего. Первый флакон опустел. За ним последовал второй.

Теперь вперед выступил Гулбуддин с флаконом голубой жидкости, дьявольски пляшущей за стеклом, Кригсброк произнес слова власти, и жидкость заструилась в воронку. Когда обе жидкости и сверкающий порошок, смешавшись, потекли в тело давно умершего Пророка, «Того Кто Должен», изо рта покойника, шипя, поднялся красноватый пар.

В ту же минуту, при еще не умолкшем шипении веществ внутри тела, Кригсброк протянул руку Верниктуну, и тот вложил в его ладонь серебряный флакон. Кригсброк вылил из флакона в воронку бесцветную жидкость.

– Теперь вернем ему могущество.

Вперед выступил Гулбуддин с куском черного мрамора величиной с кулак и положил его на лоб мертвого Пророка. Потом закрыл глаза и плотно сжал губы.

Кригсброк резким голосом произнес короткое непонятное слово, повернувшись к крышке гробницы. Верниктун зажег огонь и поднес его к воронке.

Вспыхнула ослепительная молния. Гулбуддин конвульсивно дернулся, но не выпустил камня, который светился теперь ярко-красным светом. Он осторожно прижимал его ко лбу лежащего в гробу трупа.

Мертвец вздрогнул и зашевелился. Ребра поднялись и опустились. Ноги дернулись. Рука высунулась наружу.

Кригсброк разжал древние зубы. Верниктун вынул воронку. Красное тягучее вещество потекло изо рта мертвеца. И молитвы жрецов внезапно заглушил дикий вопль, вырвавшийся из давно мертвой глотки, страшный рев, пробравший до костей всех, кто находился в помещении, визг, оповещавший о приходе новой жизни в тело, которое уже никогда не должно было шевелиться.

Гулбуддин отступил назад. Мертвый рот закрылся только тогда, когда красное вещество вытекло. Пророк сел.

Верховный жрец вытаращил глаза. Случилось то, что обещали бледнолицые люди. Затем, полностью разинув рот, чернокожие повалились на колени.

– Воспоем любовь Айота Гол Диба! – пели они, – воспоем милость «Того Кто Должен»!

Трое из Падмасы обменялись улыбками. Работа пошла.

Глава 2

Накануне шел снег, и теперь в Чаще лежал ровный белый ковер по щиколотку глубиной. Драконье дыхание огромными облаками поднималось в морозный воздух. Драконы рубили молодые дубки и ясени на дрова. Они работали большими трофейными топорами, некогда принадлежавшими троллям. Щепки с певучим свистом разлетались в разные стороны.

Драконопасы приплясывали вокруг драконов, прикрепляя тросы к поваленным деревьям, чтобы потом команда погонщиков мулов могла перетащить их к огромной пиле, распиливающей стволы на трехфутовые чурбачки.

– Посмотри, Джак, у тебя нога попала в упряжь, – указал Релкин из Сто девятого марнерийского драконьего.

Джак выпутал ногу из упряжи и дернул за узел хомутка, который укреплял на бревне. Когда он оглянулся, Релкин уже ушел, Джак еще успел увидеть его спину между двумя деревьями. Релкин был теперь исполняющим обязанности командира эскадрона и считал своим долгом проследить за каждым подчиненным. Многих это раздражало, но Джак понимал, что Редкий просто входит в новую должность, потому и проявляет рвение в пока еще мало знакомом деле. Впрочем, все претензии к старшему дракониру могли обернуться против тебя же самого.

– Дракон хочет пить, – раздался голос огромного нечеловека, стоящего в десяти ярдах от него около поваленного дуба.

Джак свистнул, чтобы погонщик мулов повременил.

– Тебе келута? – спросил он свою большую зеленую дракониху по имени Альсебра, знаменитую умением владеть мечом.

– Нет, воды.

Ее большие драконьи глаза смотрели куда-то поверх головы мальчика. Он не стал даже спрашивать, о чем она задумалась. Когда она пребывала в таком настроении, на ответ рассчитывать не приходилось.

Джак прихватил большой бидон и отправился на поляну, где работала пила. Там же стояла бочка с водой и толпились солдаты, пришедшие за горячим келутом и свежим хлебом. Сегодня в лесу работало сто человек, десять драконов и сорок мулов. Было холодно, но сухо и безветренно. Работа спорилась, команда отправила в лагерь уже больше сотни кордов распиленных и наколотых дров.

Джак подумывал о возвращении в Марнери. Уже подходил к концу двухмесячный срок работ Сто девятого в Чаще, и скоро они отправятся в город. На смену им должен прийти Шестьдесят шестой марнерийский драконий. В городе у Джака осталась девчонка, за которой он уже шесть месяцев ухаживал. Звали ее Кэти, и слаще ее никого не было на свете, особенно если вспомнить, как она дала поцеловать себя несколько раз на последнем свидании за родительским сараем, что на Храмовой стороне. Джак вздохнул. Скоро они снова будут вместе. Где набраться терпения на оставшиеся дни?

Драконир Релкин остановился перед своим собственным драконом, который отступил от только что срубленного дуба, со скрипом падающего на землю. Дракон, знаменитый Базил Хвостолом, очевидно был доволен видом поляны, заваленной деревьями.

– А, мальчик оторвался наконец от своих дел и вспомнил, что пора позаботиться и о драконе. Где же келут?

– Келут заварен, и я как раз собираюсь за ним пойти.

– Келут уже давно был бы в пасти дракона, если бы мальчик повнимательнее относился к своим обязанностям.

Релкин сноровисто закрепил хомуток на очередном поваленном дереве и ловко отскочил в сторону, когда здоровенный мул потащил его прочь.

– Если бы все было так просто, Баз.

– Ты слишком много внимания уделяешь другим. Принеси дракону келута. И хлеба с акхом, если дадут.

– Акха здесь нет. Никакого акха до обеда.

– А когда обед?

– Ты знаешь, когда обед. В конце дня, когда вернемся в лагерь.

– Так долго ждать немножко акха и немножко хлеба?

– Тем приятнее вознаграждение ждущему.

– Это весьма сомнительная человеческая точка зрения. Дракон с ней не согласен.

Релкин уже отправился к палатке с келутом, водрузив на плечо большой кувшин.

Он прошел мимо пилы. Двенадцать здоровенных мулов приводили в движение большой стальной зубчатый круг, со скрежетом вгрызающийся в стволы деревьев.

Позади располагалась команда грузчиков, которой командовал лейтенант Англосс. Оттуда доносился стук молотков вперемежку с веселыми возгласами.

Лейтенант Англосс дружески приветствовал его:

– Добрый день, драконир.

Релкин ответил и направился в палатку с келутом. Он все еще привыкал к офицерскому чину. Конечно, он был пока командиром без жалованья, приходилось дожидаться прихода нового штатного расписания. Но в глубине души сирота-куошит питал надежду стать-таки полноправным старшим дракониром Сто девятого марнерийского. Впрочем, против его кандидатуры существовало несколько возражений. Он был слишком молод – ему еще не исполнилось девятнадцати, и хотя мальчик служил в легионе уже четыре с половиной года, не следовало забывать, что продвижения в звании раньше двадцати не поощряются.

Кроме того, на нем была судимость. Кровь гражданина Бартемиуса Дука, погибшего от кинжала Релкина на борту речного суденышка, пятнала репутацию драконира. Релкин был признан невиновным в убийстве после долгого судебного разбирательства прошлым летом, но выиграл только благодаря свидетельским показаниям драконов. Эго создало небывалый прецедент. ( Драконы виверны могут говорить на языке людей. Кроме того, они умны – гораздо умнее других животных, – по интеллекту они близки человеку.) Но кое-кого такое решение суда не устраивало. С точки зрения политики, проблема была щекотливой. И как следствие, шансы Релкина на продвижение по службе существенно снизились.

Юноша вспомнил командира эскадрона Таррента, сурового начальника, распоряжавшегося жизнями десятка драконопасов последние полтора года. Таррент был добродушным в общении человеком – особенно по прошествии некоторого времени после прибытия в часть, – но как офицер бывал резок и придирчив, никогда не ставил себя на одну доску с подчиненными и не допускал панибратства. Релкин, конечно, был неотделим от Сто девятого. Он служил в нем со дня основания эскадрона. Таррент предупредил юношу, что судимость может разрушить карьеру. Но перед уходом он сам назначил Релкина исполняющим обязанности командира.

С уходом Таррента мало что изменилось, за исключением тренировок. Релкин настоял на том, чтобы и люди, и драконы ежедневно упражнялись в боевом искусстве и еженедельно совершали марш-броски с полной выкладкой, которые обязательно заканчивались бегом с препятствиями вокруг Чащи.

Кое-кто, вроде Свейна и Моно, бывших с Релкином в одних годах, ворчал, но в глубине души каждый соглашался со справедливостью его требований. Они не были в деле уже восемнадцать месяцев, и вполне вероятно, что их пошлют на фронт в Эхохо уже будущей весной или летом. Так что необходимо было держать боевые навыки столь же остро отточенными, как и мечи.

«Хотелось бы знать, – подумал Релкин, – каков командир эскадрона Таррент на новом месте, во вверенном ему Сто шестьдесят седьмом марнерийском драконьем? Он уже должен был добраться до форта Далхаузи и приступить к своим обязанностям. В одном можно не сомневаться: в Далхаузи есть десяток драконопасов, которым с приходом Таррента придется здорово попотеть, надраивая экипировку».

Парень принес Базу полный кувшин келута, прихватив и себе кружечку, и провел остаток дня в заботах о транспортировке поваленных деревьев. В промежутках он пытался следить за работой остальных дракониров, хотя внутренний голос и убеждал его расслабиться. Люди вполне были в состоянии позаботиться о себе сами и не нуждались в няньке. У него был собственный дракон, требующий заботы, и этого было вполне достаточно.

Наконец пропела труба, знаменуя окончание дневных работ, и все построились, вскинув топоры на плечи, готовые к двухмильному маршу в лагерь.

Чаща была постоянно действующим лагерем гарнизона города Марнери – поселение из добротных и удобных бревенчатых строений, используемых уже не первую декаду. Благословением лагеря была отличная вода из кристально чистых родников.

Лес вокруг поставлял запасы топлива на зиму как для самого марнерийского гарнизона, так и для внешних постов. Огромные поленницы свежих дров высились вдоль дороги. По другую сторону были сложены просушенные дрова. Сама дорога от Чащи до Марнери была очень оживленна в это время года и заполнена фургонами.

Последние поленницы образовали своеобразные огромные ворота, войдя в которые люди и драконы сразу почувствовали сильный запах свежеиспеченного хлеба и неповторимый букет акха – весьма специфической пряности, любимой драконами-вивернами.

Драконопасы тут же засуетились, покатили тележки с котлами лапши, приправленной акхом, от кухонь к Драконьему дому. Другие забегали с дюжинами длинных буханок хлеба.

Из легионной пивоварни привезли бочки пива и подкатили поближе к драконам, которые уселись в плотный кружок посреди Драконьего дома Чащи и принялись за еду.

Оставив драконов за их любимым занятием, мальчики получили наконец возможность поесть и сами. Их ожидали дымящиеся котелки каши, бобов, лапши и обжигающего куриного бульона. Кроме того, для них приготовили горячий хлеб, который можно было сдабривать маслом, солью, заедать лимоном и даже акхом – если позволял желудок.

Им предоставили также возможность залить все это дневной нормой пива – пинта слабенького и пинта настоящего эля.

Потом драконопасы поплотнее завернулись в плащи, чувствуя, как тепло проникает в кости, вытесняя усталость. Теперь можно было спокойно потягивать эль, спеть пару раз «Кенорскую песню» или «Лонлилли Ла Лу», а потом отправиться на боковую. Скоро, уже через несколько дней, они вернутся в город.

Свейн попытался подбить молодых на игру в карты. После битвы при Сприанском кряже в отряде появилось пять новичков. Старшим был семнадцатилетний Кэлвин, за ним пришли Энди из Голубых Холмов, Руз, Арис и малыш Шац, который в свои четырнадцать оказался самым младшим в эскадроне.

На предложение Свейна откликнулись только Энди и Руз, но и троих было достаточно, чтобы перекинуться в безик. Так что вскорости мальчики достали карты, перетасовали и сдали.

Свейн сразу принялся стонать и мычать. Остальные многозначительно переглянулись. Репертуар обманных маневров Свейна был всем хорошо известен. Когда Свейн вот так стонал, это означало, что на руках у него была, по его мнению, хорошая комбинация. Мальчики смешали карты и снова сдали.

На этот раз стоны Свейна были громче. Как и предполагалось, он объявил:

– Думаю, могу засчитать полный безик.

– Сколько ставишь? – с легкой улыбкой спросил Энди.

Энди было всего шестнадцать лет, но Релкин уже знал, что в картах Свейну с ним не сравниться.

– Три, – заявил Свейн, явно блефуя.

– Сыграно, – объявил Энди.

– Беру, – сказал Руз, туповатый парнишка с голых холмов Сента, он уже понял, что в подобных ситуациях надо следовать тактике Энди.

– Меняю, – сказал Свейн, открывая одну карту.

– Беру, – согласился Энди, отдавая Свейну одну из своих карт взамен сброшенной.

Снова послышались стоны Свейна, но на этот раз в них были слышны искренние нотки.

– Сними козырь, – сказал он. Энди снял, и все уставились на трефовую двойку.

– Трефы, – удовлетворенно провозгласил Руз. Свейн застонал еще сильнее.

– Кладем, – сказал Руз.

Свейн вышел с королем бубен, Энди – с тройкой, а Руз положил восьмерку. Свейн забрал их, явно оживившись.

– Одна прошла, продолжаем безик.

Свейн сыграл валетом бубен, Энди – тройкой бубен, Руз хитро улыбнулся и открыл четверку треф, побив ею валета Свейна.

Стоны Свейна усилились. Энди хотел было спровоцировать его поднять ставки, но не вышло.

– Возьмем по третьей, – сказал весело Руз, но Свейну уже не удалось отыграться.

В дверь Драконьего дома постучали, и парнишка из стойла сообщил, что на главной площади лагеря стоит модный экипаж и кто-то спрашивает Сто девятый марнерийский.

Все переглянулись. Многие бросили быстрый взгляд на Релкина и тут же отвели глаза. Релкин постарался не думать, что бы это могло значить. Драконопасы высыпали на улицу и оказались перед белым крытым экипажем, запряженным четверкой лошадей. Кучер явно не жалел животных. Они брыкались и ржали, закусив удила, напуганные запахом драконов.

Дверца экипажа распахнулась, и из него вышел высокий полный молодой человек в форме командира драконьего эскадрона – устарелого покроя бриджи до колен, высокие сапоги и длиннополый мундир с фалдами. Голову парня украшала древняя шляпа с огромной кокардой, на которой были выбиты цифры 109.

У Релкина упало сердце.

Из кареты послышался высокий женский голос. Парень в форме обернулся, сказал что-то и получил в ответ визгливое хихиканье.

Сто девятый дружно округлил глаза. Если бы старина Тоуп увидел это, кое-кому бы чертовски не поздоровилось. Тоуп, комендант лагеря Чаща, поддерживал дьявольски строгую дисциплину.

Толстый парень в устаревшей форме повернулся к драконирам с самоуверенным видом. Минуту молча разглядывал их, как будто дожидаясь приветствия. Но Сто девятый был так ошеломлен, что забыл о приличиях.

– Всем добрый вечер, я – командир эскадрона Уилиджер, – довольно развязно объявил прибывший. – Мне дали в командование этот эскадрон. Думаю, мы сработаемся, – лучезарно улыбнулся он, – я даже уверен в этом. Я знаю, это дисциплинированный отряд, и клянусь, что сумею поддержать в нем порядок!

Мальчики, по-прежнему не понимая, глядели на пришельца. Первым пришел в себя Мануэль. Он ткнул Джака в ребра и прошипел сначала ему, а потом погромче для всех:

– Салют, идиоты.

Релкин очнулся от кошмарного сна и вернулся к реальности, которая была ничем не лучше кошмара. Дракониры нестройно отсалютовали, продолжая перешептываться.

Уилиджер просиял и ответил на их приветствие. Вытащив из-под мышки лист бумаги, он зачитал «Приказ о назначении», из которого следовало, что он, старший драконир Уилиджер, волею командования Второго марнерийского легиона берет под начало Сто девятый марнерийский драконий эскадрон.

– Теперь мне бы хотелось провести короткую поверку. Я хочу познакомиться с вами как можно скорее.

Мальчики снова уставились на него, удивленно округлив глаза.

– И если вы не против, я приглашу моих знакомых выйти и покажу им тут все вокруг. Я приехал погостить в доме моей доброй приятельницы, герцогини Бело, совсем недалеко отсюда, и посчитал это удобным случаем принять командование. Мы тут как раз устроили изумительную вечеринку, и мои знакомые изъявили желание посмотреть драконов.

От этих слов драконопасов бросило в дрожь. Наконец Релкин нашелся:

– А, ну да, сэр. Конечно.

Командир эскадрона Уилиджер взглянул на своего подчиненного.

– Представься, парень, – сказал он.

– Действительный драконир Релкин, Сто девятый марнерийский эскадрон драконьей поддержки, сэр. Уилиджер широко улыбнулся.

– Замечательно! – Он протянул руку. – Рад встрече с тобой, парень, разреши пожать твою руку. Ты – легенда, одна из причин, по которой я согласился принять командование вашим отрядом.

Релкин почувствовал, как у него пересохло во рту. В словах этого человека был какой-то страшный подтекст. Не перекупил ли он его офицерский патент? Такое время от времени случалось, правда, не в Драконьих Корпусах. Вероятность несчастных случаев в этом роде войск была слишком высока, чтобы сынки богачей искали здесь службы.

– Ну а теперь я приглашу выйти моих знакомых, они помогут мне провести поверку.

Мысль эта показалась толстяку смешной, и он хихикнул, дыхнув на окружающих винными парами. Чары разрушились, и драконопасы разбежались по своим стойлам.

На их счастье, драконы еще ели, так что людям было где развернуться, приводя в порядок себя и помещение. Перевязи, экипировка, шитье – это все срочно распихали по самым высоким полкам в шкафах. Запасные принадлежности, упряжь, даже оружие похватали с пола и кроватей и развешали по соответствующим крюкам.

Командир Уилиджер пригласил выйти своих знакомых – леди Сивили и Джелен Майро, а также брата Джелен, Аутура. Леди были одеты в дорогие наряды и меха. Шелест платьев и запах духов проникли в стойла драконопасов, вызвав дерзкий румянец на щеках и напряжение в глазах, ибо мальчики находились на границе застенчивой юности и чувственной зрелости. Леди фыркнули при виде этих «стойл» – груды соломы для драконов и узкие высокие койки для мальчиков, причудливые и убогие, как и все в этих стенах. Гости с удовольствием приняли участие в представлении, устроенном Уилиджером, осматривали ранцы мальчиков, делали владельцам замечания – мол, вещи необходимо содержать в большей опрятности. Сам Уилиджер играл свою роль замечательно. Аутур Майро отметил его блестящее остроумие и решил, что сложившееся о молодом офицере мнение несправедливо. Как удачно, что они встретились. Такой веселый парень!

Постепенно драконьими мальчиками овладевало сильное раздражение.

Уилиджер заставил их пройтись парадным строем. Впереди Релкин, остальные за ним, шеренгой, четко выполняя команды. Тысячи раз проделывали они это с командиром эскадрона Таррентом, все движения были отработаны до автоматизма, но раньше им никогда не доводилось маршировать на потеху чужаков.

– О-о-о! – обратилась леди Сивили к своей кузине, – они кажутся такими сильными, как вы думаете, кузина?

Ответ леди Джелен вызвал у Сивили хихиканье.

Аутур Майро посмеивался. Уилиджер лучезарно улыбался подчиненным, дыша им в лицо запахами вина и дорогого обеда. На лицах парней застыло каменное выражение.

И тут вмешался кое-кто еще. Послышались тяжелые шаги, дверь со скрипом распахнулась.

– Где Мануэль? – произнес знакомый голос – громко, раздраженно и бесконечно брюзгливо. Никто не ответил ни слова.

– Это еще кто? – вопросил тот же голос.

Командир эскадрона Уилиджер и холеные аристократы застыли под недовольным взглядом Пурпурно-Зеленого с Кривой Горы. Крылатый дракон башней навис над пришельцами, его огромная пасть слегка приоткрылась, показывая ряды страшных зубов.

Все четверо одновременно впали в драконий столбняк. Инстинктивный ужас перед четырехтонным плотоядным чудовищем парализовал мозг. Они не могли даже пошевельнуться.

Релкин вытаращил глаза. Уилиджер одеревенел точно так же, как и остальные. Теперь сомнений быть не могло. Перед ним стоял трус, выходец из высших классов, никогда в жизни не работавший с драконами. Произошла ошибка. Ведь они – боевой Сто девятый, гордость Второго марнерийского легиона. Конечно же, их не могли отдать этому идиоту!

Тянулась долгая кошмарная минута. Драконопасы смотрели во все глаза. Уилиджер и его друзья стыли в позорном столбняке. Пурпурно-Зеленый ехидно заметил:

– Обычно драконопасы производят больше шума, чем целая стая гиен, а теперь они тише камней. В чем дело?

Релкин стоял к застывшему в драконьем столбняке Уилиджеру ближе других. Он громко щелкнул пальцами перед глазами командира и резко свистнул ему в ухо.

Свейн и Мануэль проделали то же самое с леди и Аутуром Майро. Один за другим гости приходили в себя, но Уилиджер оставался в невменяемом состоянии.

Пурпурно-Зеленый развернулся и ушел тем же путем, что и приходил, а Мануэль побежал смешивать для него акх. Огромные крылья дракона складывались и раскрывались на ходу, хвост подергивался, извиваясь, шаги его сотрясали землю. Но все-таки он ушел. Леди перевели дыхание, судорожно всхлипывая. Драконы, которых они видели на парадах, никогда не выглядели так страшно. Аутур начал потихоньку пятиться к выходу.

И тут новый дракон, чуть поменьше и с ярко-зеленой шкурой, появился в дверях. Аутур кинулся наутек.

– Еще акха! – сказала Альсебра.

– Мануэль уже делает, – ответил Джак. Уилиджер только-только начал выходить из драконьего столбняка, но едва он пришел в себя, как сразу же очутился лицом к лицу с новым драконом, обладавшим переливчатой зеленой шкурой и пронзительно интеллигентным взглядом. Командир драконьего эскадрона судорожно вобрал в себя воздух и замер на полувздохе в новом приступе паралича.

Глава 3

Глобус повернулся под пальцами императора и остановился, показав огромный тропический континент Эйго. Император был один, если не считать Великой Ведьмы Лессис, стоявшей возле окна.

– Этот Путь Власти, о котором вы упомянули… Расскажите мне о нем.

– Ваше Величество, об этом запрещено говорить. Понимаете ли, это отзвук других миров, других мест на сфере судьбы, управляемой провидением, этой жемчужине возможностей, лежащей на ладони Матери.

Ее слова звучали приглушенно в мрачной роскоши императорского кабинета.

– Скажите то, что можно, леди, прошу вас. Бледный свет штормового дня освещал тонкое усталое лицо немолодой женщины. Ее серые одежды были простого покроя, глаза казались абсолютно равнодушными. Человек несведущий ни за что не смог бы понять ее место в истории Империи.

– Ваше Величество, Путь Власти – это один из возможных путей, которые может выбрать мир. Если ремесла и технологии выйдут из-под контроля, то мир пойдет по этой страшной дороге. Не трогайте оружия, ужаснее которого не представить!

Брови императора сдвинулись, в глазах замелькали молнии. Эти слова пришлись ему не по вкусу. Женщина продолжила:

– Я могу сообщить вам только, что семь миров уже мертвы на ладони Матери, миры, покрытые пеплом и пылью, дышащие неугасимым жаром под ядовитыми облаками. Эти миры выбрали Путь Власти. Он начинается оружием, которое куется сейчас в сердце Эйго.

Император сжал губы и повернул глобус, измеряя расстояние от Аргоната до далекого Эйго:

– Он кажется таким далеким.

– Немногим дальше Чардхи. – Она приподняла бровь. – И это оружие сведет на нет всю вашу великую работу в Чардхе.

Брови императора Паскаля гневно нахмурились. Его чардханская миссия завершилась впечатляющим успехом и повлекла за собой начало переговоров с Примирившимися Штатами. Торговля расширилась. Государства объединили свои усилия против общего врага – Падмасы. Им уже удалось заметно потеснить общего врага. Развитие отношений с Чардхой было самым серьезным его деянием как императора.

– Но действительно ли нет выхода? – Паскаль Итургио Денсен Астури никогда не отличался мягким характером, вот и сейчас он недовольно искривил губы. – Ведь для этого потребуется огромный флот. Нужно будет переправить два полных легиона с их драконами и соответствующей кавалерией. Не знаю, сможем ли мы собрать такую флотилию…

– Детали можно будет обсудить позднее. Нам понадобится от шестнадцати до двадцати кораблей, все первого ранга. Они будут отсутствовать не больше чем два-три года.

– Это помешает нам извлечь максимальную выгоду из союза с чардханцами. В Примирившихся Штатах получили новую сталь, лучше, чем наша. Мы многому могли бы у них поучиться.

– Мы понимаем это, Ваше Величество. Если бы существовал хоть какой-нибудь другой способ справиться с опасностью, мы использовали бы его. Этот проект возглавляет лично один из наших Великих Врагов, один из Повелителей, собственной персоной. Он трудится в далеком сердце Эйго. И закончив, он неминуемо разобьет нас и утвердит власть ужаса, которая охватит весь мир.

Паскаль отошел от глобуса, пересек комнату и остановился у противоположного окна, глядя на вздыбленную штормом воду гавани Андикванта. Косой дождь бил в оконное стекло. В гавани качались на волнах два белых корабля, фрегаты. Еще один, более крупный, невидимый сейчас за дождем, стоял на траверзе Кунфшона.

Подворачивался удобный случай оставить свой след в истории и довести до победного конца долгую войну с Падмасой. Объединившись с чардханцами, создав совместно новые технологии, они могли рассчитывать на то, чтобы загнать Повелителей в их логова, а потом и вовсе уничтожить их там.

Промедление могло оказаться смертельным. Два года назад Великий Враг уже сжимал свои руки на глотке Империи Розы. Вражеское нашествие на Аргонат могло бы увенчаться успехом, если бы не отчаянная оборона у Сприанского кряжа горстки боевых драконов, легионеров и людей из древних племен. Но несмотря на тогдашнюю неудачу, Падмаса все еще способна уничтожить один за другим города Аргоната и снова запереть Империю на островах, как было когда-то в Темные Века.

Паскаль с ужасом сознавал, что любая ошибка в этой войне приведет их к поражению, а Падмасу – к победе.

Отослать два полных легиона на несколько лет – весьма рискованное предприятие. Линия обороны и так чудовищно растянута из-за того, что приходится вести осаду вражеского бастиона в Эхохо. Без этих двух легионов будет чертовски трудно удержать на должном уровне силы в фортах Кенора. А если они проиграют? Императору Паскалю даже думать не хотелось о такой возможности.

– Ваше Величество, сам Херута прибыл в Эйго. Он так уверен в победе, что оставил без внимания оборону Падмасы. Вы понимаете, что это значит?

Паскаль выслушал ведьму и медленно покачал головой. За окном порывистый ветер хлестал струями дождя его любимый город. Когда император заговорил, в его голосе слышалась печаль… Сколько же людей погибнет в этом великом и ужасном походе? Скольких он, император, пошлет на смерть?

– Что ж, мы должны попытаться. Я назначу командующим Баксандера. Он сейчас самый энергичный, а это немаловажно. Стинхур будет ему хорошим помощником. Стинхур даже лучше Баксандера, но моложе. В Эйго свирепствуют ужасные болезни. Мы потеряем многих из-за тропической лихорадки.

Лессис хранила торжественное молчание. У ведьм были свои соображения, как справиться с тропическими болезнями.

– Мы понесем потери. Это большой риск. Но мы должны остановить их, и как можно быстрее. Выпустив джинна из бутылки, мы не сможем загнать его обратно.

Император Паскаль Итургио Денсен Астури повернулся с кривой усмешкой:

– Вообще говоря, это работа для самой Руки Матери. Перенести армию почти через полсвета в такие дальние и запретные земли – чем не почетная обязанность древних богов?

Лессис позволила себе улыбнуться, но слова, произнесенные ею, звучали неутешительно:

– Если Херуте дать достаточно времени, мы проиграем на века.

– Морское плавание займет месяцы.

– При благоприятных ветрах флот окажется на месте через шестьдесят дней.

– Зимние ветра не так уж благоприятны.

– Тогда через девяносто дней. На берегу потребуется несколько месяцев, чтобы перейти Вал Солнца и встретиться с врагом. У нас есть план. Позвольте, Я покажу его. Конечно, Великий Враг узнает о нашем приходе, но он не сможет остановить нас прежде, чем мы пройдем сквозь его стражу и приставим клинок к его сердцу. Если мы успеем, то уничтожим его и положим конец страшной угрозе. Если же нет – проиграем. Но мы проиграем и в том случае, если не будем ничего предпринимать. Джинн должен быть загнан в свою бутылку.

Глава 4

На следующий день Релкин рискнул попроситься на прием к коменданту Тоупу. Утром парни из Сто девятого оказались по горло в заботах в связи с прибытием нового начальника. Единственной хорошей новостью было то, что Уилиджер не собирался присоединяться к ним до возвращения в город. И обязанности командира эскадрона по-прежнему исполнял Релкин.

Главный аргумент Релкина, который можно было привести официально, был следующий: командир драконьего эскадрона Уилиджер, похоже, не годится для обслуживания драконов. Он не имеет опыта в обращении с ними и легко впадает в драконий столбняк. Драконы не станут работать с человеком, который их боится. Может, произошла ошибка?

Тоуп довольно долго смотрел на него, потом хлопнул ладонью по столу.

– Не терплю подобных вещей, драконир, и, предупреждаю, не одобряю нарушения субординации! – Он помедлил, колеблясь. – Хорошо знаю, что ты имеешь чертовски большие заслуги как солдат Империи. Это единственная причина, по которой я не наказываю тебя. Релкин выдержал взгляд серых глаз командира Тоупа.

– Приходи завтра; я разберусь с этим вопросом. На следующий день Релкина вызвали после обеда в кабинет коменданта. Тоуп был раздражен больше обычного:

– Господин Уилиджер является вашим новым командиром эскадрона. Говорю это официально, с этим ничего нельзя поделать. У него большие связи при дворе королевы. Его отец – один из богатейших торговцев Марнери.

Релкин предпринял отчаянный шаг. Мануэль кое-что выяснил для него.

– Я бы потребовал пересмотра назначения, сэр, по причине того, что командир Уилиджер вообще никогда не служил в Драконьих Корпусах. Это значит, он никогда не был в легионах. Статья тридцать восьмая гласит…

– Молчать! – стукнул по столу Тоуп. – Вы забываетесь, сэр! Командир эскадрона Уилиджер переведен сюда из Четвертого марнерийского полка. Отправляйтесь в свой отряд, и чтобы я больше не видел вас по этому грязному поводу!

Релкин задохнулся от удивления. Человек переведен из первоклассного полка в драконье подразделение! Неслыханно!

На самом деле старик Тоуп тоже возмущался случившимся. Покупка офицерских патентов была злом, с которым легионы боролись безуспешно. До сих пор в Драконьих Корпусах подобного не случалось – правда, и желающих служить в войсках, укомплектованных громадными, почти неуправляемыми животными и столь же неуправляемыми мальчиками-сиротами, которых набирали на службу в возрасте семи лет, находилось не слишком много.

Сто девятый закончил лесные работы и строем отправился в Марнери. После шторма воздух потеплел, и снег начал таять. Но дорога была отлично вымощенной, а потому чистой и сухой, и эскадрон развил приличную скорость, останавливаясь каждые два часа, чтобы напоить драконов наскоро сваренным стирабутом и всех вместе – келутом.

На полдороге они встретили Шестьдесят шестой марнерийский драконий, идущий навстречу. Эти два подразделения поочередно сменялись в городе и Чаще.

Особых новостей Шестьдесят шестой не принес. В марнерийском гарнизоне все ждали команды отправки в Эхохо. Никто не сомневался, что она состоится. Вопрос был лишь в том, отправятся ли они в Разак и там погрузятся на речной бот, чтобы спуститься вниз по Арго, или сядут на корабль в Марнери и поплывут в Кадейн южным путем через Верхний Пролив до Арнейса, а потом войдут в Лис.

В заснеженный Марнери они пришли уже после захода солнца и при свете факелов прошагали к Драконьему дому, где быстро разбрелись по знакомым стойлам. Плащи, шлемы, большие мечи висели на привычных крюках, вдоль стен стояли щиты. После горячего обеда драконы отправились нырять в бассейн, где их с радостью встретили чемпионы легиона во главе с могучим Вастроксом. Чемпионы тренировали всех молодых драконов и всегда радовались, встречая бывших учеников. Они доброжелательно встретили даже Пурпурно-Зеленого с Кривой Горы, единственного дракона во всех легионах, не прошедшего подготовки ни в одном из девяти Драконьих домов Аргоната.

Драконопасы принялись распаковывать вещи и приводить в порядок свои дела. Релкин обнаружил, что его дожидается письмо от Эйлсы, дочери Ранара из клана Ваттель, с которой он был помолвлен уже восемнадцать месяцев. Правда, большую часть этого времени молодые люди провели в разлуке.

В своем письме Эйлса рассказывала о своих насущных проблемах. О трудностях посева и сбора овса в такой дождливый год, о проблемах с детьми у родственников. Старая Маргиан все еще не умерла. Упорная девяностолетняя старуха умирала слишком долго. Когда Релкина представляли ей – а это было больше года назад, – она уже была при смерти. Эйлса мечтала о том времени, когда сможет освободиться от наследства своего доблестного отца, покинуть холмы Ваттель Бека и приехать в Марнери.

Релкин закрыл глаза и представил себе возможность такой жизни. Эйлса, живущая где-нибудь в городе Марнери. Ах, какое блаженство!

За восемнадцать месяцев он поднаторел в написании писем, поэтому быстро составил ответ. Он сообщил, что вернулся из Чащи, жив-здоров, как и дракон, и что его временное командование отрядом подошло к концу. Теперь он простой драконир первого класса, а не старший драконир, командующий эскадроном. Он уже много раз объяснял Эйлсе, почему существует эта путаница в штатном расписании и почему обычный драконопас и человек, принявший под командование эскадрон, одинаково называютсядраконирами – до тех пор, пока не дослужатся до полного старшего драконира, командира драконьего эскадрона, что соответствует пехотному капитану. Он также упомянул вкратце, что у них теперь новый командир эскадрона. Заверил, как всегда, в своей неугасающей любви. И опустил письмо в ящик почтовой конторы легиона. Почтой могли бесплатно пользоваться все легионеры – привилегия, которую редко использовали драконопасы-сироты.

На мостовой Храмовой улицы Релкин в задумчивости приостановился. Небо расчистилось, и звезды ярко сияли в морозном воздухе. Он устал, но был слишком возбужден, чтобы спать. Во-первых, злость на свалившегося с неба начальника еще не улеглась. Во-вторых, у него, как всегда после получения письма от Эйлсы, сильно билось сердце; он еще несколько часов будет думать о ней и мечтать, как они будут жить вместе. Юноша повернул обратно и пошел в город. Улицы были расчищены от снега, а днем еще и подтаяло, но теперь температура упала, и под ногами хрустели ледяные кристаллики.

Он пересек Фолуранский холм, так называемый квартал Богатых с его аккуратными пяти– и шестиэтажными домами, сияющими белоснежной штукатуркой. Спустившись с холма, молодой драконир прошел через Широкую улицу с ее торговыми зданиями и оказался в порту.

Огни города здесь перемигивались с огнями дюжины кораблей, стоящих в гавани. Релкин заметил, что на внешнем рейде стоит один из настоящих больших белых кораблей Кунфшона. Его огни освещали всю акваторию порта.

Наконец парень добрался до узкой улочки, где находился «Синий Медведь». Это была таверна, облюбованная моряками, но забегали туда и легионеры. Больше всего на свете Релкин любил сидеть тихонько за стойкой и слушать рассказы моряков о мире. Побывав в двух дальних походах на фронтах Империи Розы, он узнал, что мир велик. Он жаждал узнать больше. Часто он думал, что если потеряет Базила (война – дело опасное), то начнет новую жизнь моряком белого корабля.

Внутри «Синего Медведя» куошита встретило тепло жарко натопленной комнаты, заполненной множеством людей. Он спросил себе пинту слабого эля и принялся разглядывать толпу. Обменялся кивками с драконирами Гивенсом и Уивом, на попечений которых были первоклассные драконы Герунт и Ксаунс. Еще заметил двух легионеров из Первого полка – он узнал их по черной кайме на серых плащах – те играли в кости, склонившись над столом в углу.

Драконир Уив подошел к стойке за новой кружкой:

– Вечер добрый, драконир Релкин, прими наше сочувствие по поводу потери патента полного драконира.

Релкин изо всех сил постарался сохранить маску невозмутимости на лице. Уив покачал головой:

– Позор, если хочешь знать мое мнение. Не знаю, чего хочет этот дурак, надеюсь, он не собирается спать с мальчиками.

– Если это так, он плохо проснется. Но что-то говорит мне, что дело в другом.

Брови Уива поднялись, но Релкин ничего больше не сказал.

– Ну что ж, тебе виднее. Кстати, ты слышал, что пришел «Ячмень»?

Так вот, значит, какой корабль он видел в гавани – «Ячмень», самый большой из всех белых кораблей, водоизмещением в три тысячи тонн, король океанов!

– Я видел его.

– Говорят, он пришел именно за вами. Погрузка срочным порядком, за два дня.

Релкин удивился. Впрочем, он ничего не знал, потому что лагерь в Чаще был почти изолирован от внешнего мира.

Уив традиционно пошутил по поводу холодных уборных в Чаще, потом снова посерьезнел:

– Я слышал, будет нечто невообразимое.

– И что же?

– Говорят, вы должны паковать тропическое снаряжение, а не теплую одежду.

Брови Релкина поднялись. Уив улыбнулся и приложил указательный палец к губам, после чего отошел к своему другу Гивенсу, прихватив пару кружек крепкого.

Релкин с удивлением выслушал потрясающую новость. Тропическое снаряжение? Так, значит, – их отправляют вовсе не в Эхохо?

Если только Уив не врет. Слухи – это всего только слухи, пока не получишь приказ. Так гласит одна из первых воинских заповедей. Ну вот, а Релкин только собрался поставить вторую подкладку на плащ. Он, конечно, всегда может припрятать ненужные сейчас вещи в Драконьем доме, но если эскадрону все-таки предстоит путь в Эхохо, теплый плащ будет совсем не лишним. Путь предстоит долгий по холоду от западного берега великой реки к горам Белых Костей, и все по ровной степи Гана, а зимний северный ветер хлещет больно.

Тут Релкин обнаружил, что допил свой слабый эль. Он посмотрел в пустой стакан и с трудом поборол желание заказать чего-нибудь покрепче. Повторил прежний заказ. Ему предстояло еще заняться снаряжением, кое-что придется шить при свечах. Единственное, чего хотелось бы избежать, – быть захваченным врасплох новым начальником. Релкин довольно трудно сживался поначалу с командиром эскадрона Таррентом. Действительно тот из зависти относился плохо к юному дракониру или это только казалось? Не хотелось бы снова проходить через такое.

Потягивая эль, он присел на деревянную скамью у стойки. Скамья была двусторонней, и ему было слышно, как разговаривают двое моряков, сидящих за его спиной. Моряки говорили о чудесах на далеком берегу Бакана, о плавающих городах, спящих камнях и о битвах чародеев, во время которых розовые пузыри дерутся в воздухе с голубыми облаками.

Их рассказы захватили юношу целиком. И только когда колокол пробил третий час пополуночи, Релкин наконец очнулся от грез, в которых они с Эйлсой плавали по морям на собственной шхуне.

Снаружи его ждал холодный ветер с Крепостного холма. Релкин поправил лацканы плаща и застегнулся на все пуговицы. Мостовая была покрыта отдельными зеркальцами льда. Обходя одно из них, он поскользнулся на другом и едва не врезался в кого-то, двигавшегося такими же зигзагами, на углу Широкой улицы, под фонарем свечной лавки.

Столкнувшиеся молодые люди радостно вскрикнули, обнялись и стали хлопать друг друга по спине.

– Во имя дыхания, юный Релкин! Я и не знал, что ты вернулся в город, – сказал наконец капитан Холлейн Кесептон.

– Мы прибыли сегодня. Поверите ли, не могли дождаться возвращения. Провели долгий зимний месяц в Чаще. Заготовили море дров.

– Работа способствует хорошему аппетиту, я думаю. Я приглашаю тебя завтра в семейство Тарчо. У нас что-то вроде праздника.

– Буду рад, сэр. Как леди Лагдален и ребенок?

– Хорошо, хорошо, совершенно очаровательная скромница, а Ламина говорит несколько новых слов. Ты увидишь, как она изменилась.

– Наверное, сэр.

Они пошли рядом и одним духом поднялись на холм. Слабый эль быстро выветрился из головы. Релкин пересказал то, что слышал от Уива, Холлейн опроверг слухи, но Релкину показалось, что сделал он это не совсем искренне. Никто не станет дважды повторять Релкину что-нибудь важное. «Они не хотят, чтобы драконопасы попусту трепали языком», – подумал он. И тут же, словно в подтверждение этой мысли, капитан Кесептон, желая закрыть тему, сказал несколько больше:

– Я слышал, происходит нечто необычное, но это весьма деликатный вопрос, он требует строгой секретности. Будет лучше, если эти слухи не просочатся в Драконий дом. Ты понимаешь?

– Понимаю, – кивнул Релкин.

– Сожалею, что тебе не дали стать дракониром. Паршивое дело, если хочешь знать мое мнение.

– Мы не станем создавать ему трудности, сэр, уверяю вас.

– М-м-м, ладно, нужно бы присмотреть кое за кем из ваших парней. Этот Свейн из Ривинанта, скажем… У него горячая голова.

– О, у нас найдется средство охладить старину Свейна.

– Паршивое дело, но тебе надо надеяться на лучшее. Конечно, этот тип абсолютно безнадежен, скоро каждому станет ясно, что приказ надо пересмотреть. Правда, я слышал, он довольно смел. Он возглавлял сумасшедший отряд, прикрывавший ключевые позиции в сражении на Кадбернских мелях. Говорят, в тот день он был храбрее льва.

– О, в его храбрости я не сомневаюсь. Релкин вспомнил первое появление Уилиджера в Чаще. Прибыть в таком виде да еще со своими приятельницами-леди и осмелиться инспектировать Сто девятый драконий – для этого требовалась своего рода смелость.

– Нас, собственно, волнует не его храбрость, сэр, а его руководство. Он ведь никогда в жизни не ухаживал за драконами.

– Клянусь дыханием, – пробормотал Кесептон, помрачнев.

Они расстались у Сторожевой башни. Холлейн пошел в роскошные апартаменты семейства Тарчо, где жил с Лагдален и ребенком, а Релкин отправился восвояси – через Драконьи ворота вниз по ступеням в Драконий дом.

После возвращения дракониру пришлось побегать. Он припозднился, ужин давно был роздан. Повара прибрались и разошлись до утра, погасив пламя в очагах.

Вернувшись в стойло, он застал Базила, доедающего котел стирабута.

– А, проклятый мальчишка наконец вернулся. Каша плоха, не хватает акха.

– Прости, я встретил капитана Кесептона на улице, и мы заболтались.

– Ба, ты никогда не умел врать. Дракон чует запах пива в твоем дыхании.

Да, нос виверна не обманешь. Релкин занялся снаряжением. Некоторые из ремней джобогина растянулись в последнем походе, ими следовало заняться. Джобогин представлял собой основу драконьего защитного снаряжения. Это было что-то вроде куртки без рукавов из кожаных полос, снабженных ремнями, пряжками и петлями, к которым крепились остальные части снаряжения боевого дракона, включая металлические доспехи, перевязь, плащ и вещевой мешок.

Дракона, похоже, что-то беспокоило. Он отставил в сторону пустой котел, облизал ложку, допил остатки эля из ведра, но, вместо того чтобы, как всегда, надолго завалиться спать, сгорбился в углу, лениво почесывая бока и толстый загривок.

– В чем дело? – спросил Релкин. Базил изумленно вытаращил глаза. Как эти драконопасы различают, когда дракону что-то нужно? Непостижимо!

– Тебе не удастся ничего скрыть, я ведь знаю, что-то есть, иначе ты бы давно уже завалился спать и похрапывал.

– Клянусь огненным дыханием… – начал кожистоспинник, – в общем, мне нужна рыба определенного сорта, большая. Мне нужно ее зажарить.

– Какая именно рыба?.

– Та, что вы называете жестокой рыбой. Знаешь такую?

– Естественно, у нее довольно мрачная репутация. Это акула, плавающая за кораблями возле побережья.

– Говорят, они едят все, но и сами – тоже хорошая еда, если их правильно зажарить.

– Она может оказаться дорогой.

– Мы накопили кучу серебра. Для меня это очень важно.

– Я знаю.

Релкин все понимал. Между Базилом и Пурпурно-Зеленым существовало постоянное соперничество. И как только они вернулись в Марнери, Пурпурно-Зеленый начал раздражать Базила вечным брюзжанием о «невкусной» рыбе. Не нравились ему и другие продукты моря. Между тем драконы получали рыбу два раза в неделю и столько же раз моллюсков в виде супа и рагу.

– Ладно, я схожу завтра на Рыбный рынок. Посмотрим, что смогу отыскать.

– Было бы неплохо.

И дракон водрузил свои две с четвертью тонны на кучу свежей соломы, занимавшей две трети стойла.

Тут заглянул Мануэль. Базил как раз начал храпеть, его живот мерно вздымался и опускался.

– Драконы улеглись, – сказал Мануэль.

– Спасибо, что зашел. Я только что, представляешь, говорил с капитаном Кесептоном.

На лице Мануэля выразилось удивление.

– Нет, правда. Удивление не исчезало.

– Ну ладно, сначала я побывал в «Синем Медведе».

– Ага, вот это понятно. Ну, пока никаких признаков присутствия командира Уилиджера не наблюдается.

– Благодарение богам.

– Опять ты со своими богами. Благодарение Матери, и ничего другого не надо.

– Если б не Сприанский кряж, я б тебе, может, и поверил. Но в тот день старый Каймо бросил кости за нас.

– Когда ты был там, ты говорил по-другому.

– Ну а на расстоянии виднее.

Если честно, Релкин не очень верил в то, что говорил.

– Она накажет тебя, Релкин, и раньше, чем ты думаешь.

– Кажется, она это уже сделала.

– Надеюсь, кто-нибудь вмешается, чтобы предотвратить беду, прежде чем этот тип приступит к обязанностям.

– Я же говорил тебе, что ответил Тоуп: «Ничего не поделаешь». Так что признай правду – мы связались с ним надолго. Капитан Кесептон говорит, что, если он покажет себя непригодным, его сместят.

– Я больше боюсь, что он покажет себя слегка пригодным, и тогда нам от него не избавиться, пока не случится несчастье.

– Кто знает. Может, он еще окажется лучше, чем мы думаем. Капитан сказал, что он проявил смелость в сражении на Кадбернских мелях во время нашествия.

Этим слабым утешением им и пришлось удовлетвориться. Мануэль отправился к себе, чтобы закончить мелкие работы, пока его дракон, Пурпурно-Зеленый с Кривой Горы, единственный дикий дракон во всех легионах Аргоната, громогласно храпел.

Релкин вернулся к ремешкам джобогина и размышлениям о новом командире эскадрона. При Дигале Tap-ренте, их прежнем начальнике, жизнь была тяжелой, но теперь могла стать в десять раз хуже.

Закончив с ремнями, мальчишка выскользнул наружу и в последний раз обошел Драконий дом, чтобы удостовериться, все ли в порядке. Все спали. Он прикрутил большую лампу в центре зала и тоже отправился спать.

Глава 5

Проснулись они, чтобы встретиться с серыми, мрачными небесами, холодным северным ветром и отдаленной угрозой снега.

Центральный огонь Драконьего дома ярко пылал, когда Релкин спустился за келутом и ведром воды. Беглая проверка показала, что по-прежнему нет ни признаков появления командира эскадрона Уилиджера, ни вестей от него. Это означало, что Релкин остается пока в командной должности, и он воспользовался временной отсрочкой, чтобы приказать всем привести в порядок снаряжение, начистить и отполировать все металлические части. Не хотят же они, чтобы новый командир принял их за нерях. Получив обширный набор ответов, от угрюмых до раздраженных, он все-таки добился от мальчиков повиновения. Конечно, они уже давно отполировали каждую медную и стальную вещицу, проверили и перепроверили каждую деталь драконьего снаряжения, но – и все это понимали – сейчас лучше было перестраховаться.

Зазвенел колокол, оповещая, что завтрак готов, и драконопасы принялись таскать огромные котлы с овсянкой, заправленной маслом и солью. Потом они вернулись за буханками свежего хлеба. В Марнери драконам ежедневно выдавался бекон, который огромные виверны с удовольствием съедали в один присест, предварительно поджарив на умеренном огне.

После завтрака Релкин получил официальное приглашение на праздничный обед семейства Тарчо. Лагдален настоятельно просила прийти. Релкин не видел причин отказываться, поэтому попросил Мануэля заменить его в вечерние часы. Базила бы тоже пригласили, но Сторожевая башня не была рассчитана на посещения драконов. Поэтому Лагдален из Тарчо, друг драконов, обещала вскорости навестить старого приятеля в его стойле.

В то утро Релкин работал быстро. Проверил все медные пряжки, наведя на них последний лоск. За ними пришел черед стали – сначала ножны, потом клинки и палицы. Он заставил дракона просидеть час в полусогнутом положении, полируя и подпиливая его когти, пока они не заблестели. Все драконы были предупреждены, что сегодня нельзя устраивать бурных игр, чтобы не испортить отполированные когти. Наконец он покончил с делами и отпустил дракона в бассейн.

В четыре часа пополудни под пронизывающим ветром Релкин торопливым шагом спускался к порту. Редкие снежинки секли лицо на ветру.

Он успел заметить, что к «Ячменю» присоединился другой корабль, чуть поменьше. Два белых корабля способны нести на борту полный легион без лошадей, при условии довольно плотного размещения легионеров. Релкин снова перебрал в уме бродившие слухи. Чем бы они ни обернулись на самом деле, понятно, что предстоит некое путешествие по морю. Придется потрудиться, поддерживая дисциплину у вивернов в непосредственной близости океана. Пожалуй, лучше бы разместить их на нижней палубе, не то запах моря может пробудить в них древние инстинкты и они одичают.

В порту мальчишка свернул направо, направляясь к Рыбному рынку – широкой полосе вдоль причала, замощенной брусчаткой. Здесь швартовался рыбный флот города. Фасадом к лодкам выстроился ряд основательных трех-и четырехэтажных домов, среди которых выделялся один, в середине, повыше и пошире других и с большими воротами, распахнутыми настежь. Релкин прошел сквозь них, и его окружило плотное облако рыбных запахов.

Потные докеры ворочали огромные глыбы льда и горы рыбы. Здесь были треска с кунфшонских банок, тунец и рыба-меч из Ясного моря. Мимо, распластанного на ледяной плите, провезли палтуса, достаточно крупного, чтобы проглотить драконира.

С грохотом пронеслась цепочка тележек с засоленной сельдью. Их толкали здоровенные парни. Релкин бросил взгляд на красные лица грузчиков, прислушался к веселым ругательствам, часть которых относилась к нему самому, на что он не обратил никакого внимания, и мельком подумал, каково это – быть одним из них. Жить в городе, не знать о военной дисциплине, расти в семье с отцом и матерью, иметь твердое место в жизни… Это настолько отличалось от его положения, что приобретало даже некоторый налет романтики.

Драконир навел справки у рыбных лотков, но жестокая рыба была редкостью. Никто ее специально не ловил, потому в продаже она встречалась нечасто.

– Нет спроса, – не один раз услышал он в ответ.

– Старина людоед? Нет, сынок, мы не торгуем им. Слишком воняет. Никому не нравится.

Поговорив с несколькими рыбными шкиперами и убедившись, что жестокую рыбу достать невозможно, он вернулся на холм, в Драконий дом.

За обедом он сообщил дракону о неудаче, постигшей его с жестокой рыбой. Ответом было мрачное молчание. Релкину ясно дали понять, какой шелковый дракон находится на его попечении.

После обеда виверны отправились на тренировку. Сегодня они упражнялись под неусыпным наблюдением драконопасов, следивших за тем, чтобы ни кончика когтя не обломилось, пока драконы крушат манекены троллей и рубят мечами вкопанные торчком свежие бревна.

Когда тренировка закончилась и джобогины, мечи и щиты были сняты с драконов, огромные звери, ворча, отправились в бассейн, а драконопасы получили возможность заняться своими делами.

Релкин достал из сундука свои лучшие синие бриджи, парадные сапоги и форменную куртку, на лацкане которой красовались три ряда орденских планок, заменявших собой собственно награды. Четыре белые ленточки – вместо серебряных Звезд Кампании, пять алых – Боевые Звезды и еще четыре специальных знака отличия, в том числе бело-зеленый – Легионная Медаль Чести, и золотой квадрат с черным кругом – Звезда Легиона, высочайшая воинская награда. Сами медали хранились у интенданта Драконьего дома.

На голову он водрузил марнерийскую фуражку, синюю с красным околышем, на пояс привесил кортик в ножнах, начищенных до невозможности.

Затем он отправился к Сторожевой башне. Пройдя дворик, открытый для публики, он показал приглашение часовым и был пропущен внутрь. Наверху, в апартаментах Тарчо, его провели через широкие двойные двери, и он оказался в изящном холле с белыми оштукатуренными стенами и красным изразцовым полом. Миновав длинный ряд фамильных портретов, он подошел к порогу гостиной, где встретил Лагдален.

Они кинулись друг другу в объятия, как будто были братом и сестрой, да, собственно, так и было. Они вместе прошли легендарную кампанию Туммуз Оргмеина. В какой-то момент они оказались одни, затерянные во тьме под страшным городом, все их товарищи были схвачены или убиты, и с ними не было никого, кроме умирающей ведьмы. Лагдален ударила парня кулачком в грудь:

– Да ты стал настоящим мужчиной, Релкин из Куоша.

– А ты стала матерью прелестнейшего ребенка в Марнери, Лагдален, друг драконов.

– Тс-с! Не то она проснется, услышав тебя, а мы ее только что уложили. В свои два с половиной года наша Ламина – весьма требовательная властительница. Поверь, нам с трудом удается ей угодить.

Вышел капитан Кесептон и замахал руками в ответ на салют Релкина:

– В этих стенах обойдемся без формальностей, друг мой. Пойдем, я познакомлю тебя с компанией.

Лагдален представила его своим родителям, Томазо и Лакустре. Те стали расспрашивать, как он себя чувствует и как поживает дракон со сломанным хвостом.

– Честное слово, я хотел бы его видеть здесь, – сказал Томазо, – надеюсь, что мы сможем доставить ему удовольствие, приняв его в нашем доме в Гатчби на летние месяцы.

«Вряд ли получится, – подумал Релкин, – скорее всего, мы в это время будем плыть на корабле неизвестно куда». Все же он улыбнулся и постарался ответить как можно вежливее:

– Он почтет за честь принять ваше приглашение. Но он может сильно проголодаться. Вы понимаете, что это значит?

Томазо рассмеялся. Он больше двадцати лет служил в Сторожевой башне, но однажды ему пришлось драться в Кеноре вместе с легионерами, и он видел, каким голодным может быть дракон.

– Лучше прислушайся, мать – не думаю, что ты сможешь приготовить обед для виверна. Он один в состоянии съесть все, приготовленное для этого банкета!

– Ерунда! – ответила Лакустра. – Мы вполне можем обеспечить одного дракона всем необходимым. – Она внимательно посмотрела на Релкина. – Да и этот молодой человек выглядит истощенным. Кажется, вас плохо кормят в легионе.

Релкин, Холлейн Кесептон и Томазо расхохотались в ответ, поскольку все трое знали, что легионеров скорее перекармливают и рацион у них намного выше, чем в обычных войсках.

Затем Релкина провели к гостям и представили парочке дядюшек, младшему брату Лагдален Розерто, восторженному пятнадцатилетнему упитанному юнцу, тете Соломие и некоторым другим леди из кружка матушки Лакустры.

Был накрыт длинный стол. Релкина усадили справа, между Томазо и капитаном Кесептоном, напротив заняли места дядюшка Иапетор и юный Розерто. Подали хеггелийский сыр, вафли и лимон, и собравшиеся подняли стаканы с белым вином из Кадейна за здоровье императора. Потом подошла очередь устриц и жареных куропаток, к ним подавали красное вино из Минуэнда. Релкин с удивлением ослабил ремень на одну дырочку. Впрочем, это был редкий пир для драконира, привыкшего к лапше и овощам на обед.

– Еще один большой корабль в гавани, дядя? – спросил Розерто.

– Да, племянник, это «Овес», и я счастлив его видеть. Я служил на нем в молодости, когда он был еще совсем новеньким. – Дядюшка Иапетор прослужил всю свою жизнь моряком и ушел на покой после шести лет плавания капитаном на белом корабле «Хмель», судне водоизмещением в тысячу тонн, с экипажем в полтораста человек.

Застольная беседа завертелась вокруг «Ячменя» и «Овса» и цели их прихода. Общественное мнение склонялось к тому, что оба корабля направятся через Би, Пеннар и Риотву и доставят в Кадейн, возможно, целых два легиона людей и драконов. Эти силы послужат ядром предполагаемого большого летнего наступления, которое положит конец долгой осаде.

Релкин обратил внимание, что капитан Холлейн принял участие в этой беседе лишь улыбкой да кивками, и поймал себя на мыслях о тропическом снаряжении. Отправляясь в Урдх несколько лет назад, легионный комиссар позаботился о пошиве облегченного обмундирования вместо обычного шерстяного, которое носили в Кеноре. Был комплект и у Релкина. Туда входила и легкая парусиновая шляпа для дракона, сделанная на Кунфшонских островах. Однако многие предметы со временем подрастерялись, особенно после войны вторжения и битвы у Сприанского кряжа. Командир эскадрона Таррент не обращал особенного внимания на тропическое снаряжение, а замены утерянному не было.

За куропатками следовал телячий пирог в четыре дюйма толщиной и четыре фута в поперечнике.

Юный Розерто несколько осмелел после второго бокала вина с водой и принялся засыпать Релкина вопросами о Драконьих Корпусах. Его особенно занимали сражения. Считая войну наиболее достойным занятием мужчины, он хотел знать, каково это – драться вместе с виверном.

Релкин отвечал, что драконопасы обычно сражаются позади дракона и главным при этом является умение вовремя пригибать голову, уклоняясь от драконьего меча. В самом деле, чаще всего драконопасы погибали, раздавленные или обезглавленные своим же драконом.

Мальчик внимал ему с благоговением, украдкой поглядывая на три ряда ленточек на куртке Релкина.

– Как тебе удалось заслужить столько наград? – наконец спросил он, не в силах больше сдерживаться.

У Релкина в этот момент рот был набит пирогом с телятиной.

Вопрос Розерто, хотя и не совсем вежливый, вызвал интерес и у дядюшки Иапетора, тогда как Томазо наградил своего младшего отпрыска, позволившего себе так забыться, строгим взглядом.

Релкин прожевал пирог, запил его глотком отличного сприанского вина. Иапетор и соседи по столу выжидающе глядели на драконира. Какой-то ответ требовалось дать.

– Я служу в легионе уже четыре года. К счастью, все это время было много работы.

– Работы? Ты имеешь в виду кампании? – спросил Розерто. – Все эти серебристые ленточки – за кампании. Я хорошо знаю. А красные – за сражения. – Розерто повернулся к отцу:

– Папа, это так замечательно! Я хочу записаться в легион и пойти на войну.

Релкин посмотрел, как сияют глаза мальчика. От его наивности пробирала дрожь. Он заговорил резко, холодным тоном:

– Ничего замечательного здесь нет. Война – это не погоня за славой. Там нужно убивать и ждать, когда убьют тебя. И ничего хорошего тебя там не ждет.

Он сказал даже больше, чем хотел. Слишком много юных друзей потерял он в больших и малых сражениях. Они были не старше Розерто.

Лицо Розерто вытянулось.

– Но в школе так скучно. Я хотел бы уйти в море или стать драконопасом.

Релкин с тоской посмотрел на него при слове «школа». Он только пару лет проучился в деревенской школе Куоша и очень переживал из-за недостатка образования.

Впрочем, остальные дружно рассмеялись. Бедный Розерто залился краской.

– В Драконьи Корпуса принимают только сирот, Розерто, – сказал дядюшка Иапетор, стараясь смягчить обиду.

Кесептон поправил его:

– На самом деле, другие мальчики тоже могут поступить, но они должны пройти курс в академии. Ожидается новый набор слушателей, необходимость в них сейчас даже больше, чем в драконьих мальчиках.

Томазо улыбнулся, но глаза его не выразили радости. После тревог, которых он натерпелся со своей дочерью, Лагдален, он боялся и за сына.

– Поговорим об этом позже, Розерто. За тобой зарезервировано место в Офицерской Школе. Мы надеемся, что ты поступишь в Первый полк, пойдешь по моим стопам.

Розерто выглядел подавленным:

– Я знаю, папа.

Беседа на некоторое время уклонилась к обсуждению достоинств отличного красного вина, которое они пили.

– Это Сприанское, года великого сражения, – сказал Томазо. – С погибшего виноградника. Да, много было разрушено в тот день.

– Драконы потоптали виноградники, – сказал Иапетор.

– Тролли и великаны-людоеды тоже. Картина, висящая в аукционном доме, очень точно отражает события, – отозвался кто-то слева от Релкина. – Вы ведь были при Сприанском кряже, драконир?

Релкин кивнул в подтверждение.

– Тогда выпьем за ваше здоровье.

Все встали, подняв бокалы.

Релкин удерживал на лице улыбку, хотя в душе чувствовал почти смущение от проявленного к нему внимания. Он старался не вспоминать тот день, который, как ему казалось, был славным только для тех, кто там не был. Это была грязная резня с горой трупов. Он не мог забыть запаха крови и темно-красных глаз великанов.

Его спасло требование матушки Лакустры пересесть к ней и Лагдален на вторую перемену блюд. Он ведь был гостем всей семьи, отнюдь не узкой мужской компании, сидящей на правом конце стола.

На новом месте ему вручили огромный кусок пирога из бойцового петуха с жареным луком. Релкин уже чувствовал, что слегка переел, а впереди ожидало еще несколько блюд.

Теперь в окружении женщин он подвергся новому допросу – о семейном положении и намерениях. Он осторожно объяснил, что помолвлен с Эйлсой, дочерью Ранара, из клана Ваттель, и что ему еще нужно прослужить пять с половиной лет, прежде чем легион позволит ему жениться.

Это сообщение вызвало град упреков в адрес легиона, заставляющего мужчин так долго оставаться холостыми. Леди зашептались. Слово «Ваттель» было мало кому известно в приморских городах.

Кроме того, Релкина расспрашивали о нем самом и о его драконе, так что, отвечая, он даже не сразу смог съесть свой пирог. Тут перед ним появилась огромная тарелка жареной оленины с репой и золотистым луком.

Олень, как ему не раз повторили, был добыт лично дядюшкой Иапетором. (Отличный самец, охота с собаками и копьем в лесу Роголло.) Иапетор встал и предложил тост за оленя, потом спел охотничью песню. У него оказался приятный чистый тенор, и по окончании песни присутствующие зааплодировали.

Релкин мужественно расправился и с оленем, хотя теперь уже не сомневался, что переел. Нечего было и думать о том, чтобы ослабить ремень под столькими взглядами.

Пока он ел, Лагдален пыталась разубедить престарелую тетушку, решившую, что некогда и она, Лагдален, служила драконопасом. Релкин жевал и глотал. Оленине, казалось, не было конца. Старания Лагдален, однако, вызвали подобие улыбки на его губах.

Наконец он закончил, не оставив ни крошки оленины и даже лука. Тарелку тут же унесли.

Но скатерть перед гостем пустовала недолго. Принесли первый десерт – сверкающий торт пяти футов высотой, увенчанный зеленым драконом из марципана.

Каким-то образом он справился и с ним, впрочем торт оказался совсем воздушным и очень вкусным. Лагдален дружески улыбнулась.

– Я объелась, – шепнула она, – думаю, ты тоже.

Драконир успешно отбился от бесчисленных вопросов некоторых наиболее шумных леди о его невесте, и потом ему позволили перейти к Томазо – и ко второму десерту, тяжелому, залитому взбитыми сливками бисквиту.

С мертвенной улыбкой парень придвинул к себе огромную тарелку этого лакомства с бокалом сладкого вина в придачу.

Разговор зашел об опасной тенденции покупки офицерских патентов в легионах. Капитан Кесептон пытался сменить тему, но потерпел неудачу.

Релкин в это время пробивался сквозь бисквит. Ему казалось, что он не может больше взять в рот ни кусочка и вообще сейчас лопнет.

Дядюшка Иапетор придерживался того мнения, что в самой покупке патентов худого нет, но вот цены должны быть подняты. Томазо считал все это недопустимым безобразием.

Наконец спросили мнения Релкина. Он прожевал, проглотил и, с отчаянием оглядевшись вокруг, сказал:

– Вот чего мы не понимаем – как это могло произойти впервые? Вы берете отлично тренированный, мобильный отряд и отдаете его в команду человеку, который не только не тренирован сам, но даже ничего не понимает в тренировках.

– Совершенно верно, – сказал Томазо, стукнув ладонью по столу.

– Но вы забываете о бюджете, – простер руки Иапетор, – Марнери содержит два легиона и дюжину фрегатов для защиты с моря. Побережье огромно. Нам нужно пополнять бюджет откуда только можно.

– Проклятый Аубинас снова занялся спекуляцией зерном, – сказал кто-то слева.

– Казна в плачевном состоянии, – прибавил другой.

– Нам нужно продавать больше патентов, а не прекращать это дело, тогда мы сможем поправить бюджет.

Беседа стала приобретать неприличный оттенок, и Томазо сменил тему, попросив Релкина рассказать, как он побывал на потайной королевской лестнице в Веронате.

Релкин с радостью выполнил просьбу, откинувшись на спинку стула с туго набитым животом. Бисквит наконец закончился.

Пришла Лагдален и заставила Розерто потесниться на стуле. Ей никак не удавалось побыть с Релкином наедине, хотя он был ее первым другом и куда более близким человеком, чем все присутствующие, за исключением Холлейна.

Релкин рассказывал о волшебной потайной лестнице, и о победе клана Ваттель, и о том, как раскрылась скала, пропустив их на главную лестницу, когда положение уже казалось безвыходным… Неслышно подошел мажордом и прошептал что-то на ухо Томазо. Лакустра помахала, чтобы он подошел и к ней тоже. Лицо Томазо стало серым. Мажордом отправился на другой конец стола.

– Что случилось, брат? – спросил Иапетор.

– У нас незваный гость. Неожиданно Лакустра издала вопль:

– Нет, не надо снова, мое сердце не выдержит! Релкин поглядел на дверь и увидел маленькую фигурку в скромном сером балахоне. Это была Серая Леди Лессис.

– Приветствую всех, – сказала она с легким поклоном. Искусным летящим движением руки она подчинила гостей чарам приязни. Послышались доброжелательные слова, хмурые испуганные взгляды в большинстве своем сменились улыбками.

– Я вижу здесь несколько хорошо знакомых лиц и понимаю, что остальным я также хорошо известна, – печально рассмеялась она. – Это потому, что мы вместе делим тяготы борьбы с Великим Врагом. Добрый хозяин Томазо и хозяйка Лакустра, приношу извинения за свое вторжение. Я понимаю, что это безжалостно, но дело касается жизненных интересов Империи. Боюсь, что мне нужно поговорить с Лагдален наедине. Абсолютно необходимо.

Томазо поднялся, на его лице отражался шквал эмоций. Сначала он не мог говорить, но наконец овладел собой:

– Леди, мы даже не знали, что вы находитесь в нашем городе.

– Нет, я только что прибыла.

И Лагдален поняла по ее тону, что она действительно только что переступила через край Черного Зеркала, пролетев сквозь невообразимые опасности в мире хаоса.

Лагдален поднялась и пошла вслед за Серой Леди. И как только она вышла из комнаты, Лакустра безутешно заплакала. Это было непереносимо! Ведьма пришла к ним на праздник и забрала одного из ее детей. Несчастная мать ничего не смогла сделать. Бедный ребенок и так достаточно послужил Империи, более чем достаточно, с избытком хватит на несколько жизней. Почему они не могут оставить ее в покое? Почему они не могут оставить в покое семью?

Релкин встретился глазами с капитаном Кесептоном и уловил в его взгляде скрытое знание. Что-то случилось. Но, хотя Лагдален – его жена, Холлейн не нарушит молчания, особенно на таком обеде.

В груди Релкина шевельнулось предчувствие. Он решил немедленно проверить тропическое снаряжение.

Несколько леди увели Лакустру, и обед закончился на пониженных тонах, беседы не возобновлялись. Последней переменой оказался изумительный пудинг с розовой водой, сахарной пудрой и смородиной. Он увенчал гору съеденного. Релкин победил его, собрав последние силы, и, покидая Сторожевую башню, чувствовал себя чем-то вроде одного из оружейных сундуков, стоявших на лестничных площадках. Релкину приходилось отдыхать, прежде чем преодолеть очередной лестничный пролет.

Снаружи холодный вечерний воздух облегчил его страдания. Тяжелое предчувствие встречи с тропиками давило грудь. Серая Лессис явилась в Марнери. Что-то необычное происходило в мире.

В Драконьем доме он застал Сто девятый, выстроившийся для полной проверки снаряжения. Процедура оказалась в самом разгаре, все вещи были разложены перед строем. Командир эскадрона Уилиджер взирал на опоздавшего с ледяной яростью:

– Вы забыли свои обязанности, драконир. Где вы были?

Релкин объяснил, что был на обеде у своих друзей, особых друзей, которые пригласили его к себе в дом. Он заметил, что, уходя, поручил Мануэлю замещать его.

Потом он допустил ошибку, сказав, что в последнее их свидание в Чаще он не получил от командира никаких приказаний и не мог знать, что тот явится именно сегодня.

Ярость Уилиджера усилилась, но он, с видимым усилием, сдержал себя:

– Не могу согласиться, что все в порядке. Тем не менее у вас есть алиби. Я проверю его. И если вы солгали, я накажу вас. Ну а теперь представьте ваше личное снаряжение для проверки.

Глава 6

Полоса препятствий для драконов была устроена вне городских стен Марнери. Здесь, на песчаной пустоши, среди дюн, легионеры соорудили подъемы и спуски, линии заграждения и труднопроходимые болотистые участки, соединенные змеящейся дорожкой, перегороженной скалами и поваленными деревьями.

Во время прохождения Сто девятым полосы препятствий каждый дракон нес на себе четыреста фунтов груза – меч, щит и вещевой мешок, шлем, кольчугу и джобогин с панцирем и налокотниками.

Виверны с плеском пробирались через болота, гоня перед собой вязкие круги волн. Первым шел, как правило, кто-нибудь из молодых драконов, например Роквул, кожистоспинник из Голубых Холмов. Идти было трудно, даже могучим медношкурым, Оксарду и Финвею. Вслед за ними пробирались драконы постарше: шелковисто-зеленая дракониха Альсебра (обычно она возглавляла старых драконов), потом кожистоспинные Влок и Базил Хвостолом, а за ними уже следовали тяжеловесы громадный Чектор, медношкурый, и огромный Пурпурно-Зеленый с Кривой Горы, единственный дикий крылатый дракон, поступивший на службу за все время существования легионов. Ему пришлось сделать это после того, как слуги Рока из Туммуз Оргмеина повредили ему крылья, лишив возможности летать.

После первого круга следовало пройти еще один. Молодые начали хорошо, но пройдя отметку половины пути, уже были не так резвы, как вначале. Они быстро устали, карабкаясь на двадцатифутовые подъемы. Старые кожистоспинники и Альсебра перегнали их. Теперь эта троица сосредоточенно вышагивала впереди, чаще на четырех, чем на двух лапах. Несмотря на пронизывающий северный ветер и снег под ногами, их тела покрывал обильный пот, который производили железы спины и хвоста.

И на финише они выиграли больше чем минуту у молодых драконов и целых три минуты у Чектора и Пурпурно-Зеленого.

Как всегда, Пурпурно-Зеленый ворчал по поводу маршрута и всего, что с ним связано. Остальные жадно пили воду, принесенную драконопасами, и не очень прислушивались – дикарь брюзжал всегда и по любому поводу. Они понимали, что маршрут был вызовом их физическим возможностям, и приняли его. Даже Пурпурно-Зеленый ворчал не долее двадцати шести минут. Кроме того, виверны сознавали, что должны быть готовы ко всему. Да и месяц в Чаще закалил и укрепил их массивные мышцы.

После воды они выпили келута и подверглись тщательному осмотру драконопасов, переживавших из-за каждого когтя, каждой детали снаряжения. Потом все построились и пошли в Марнери, развив довольно приличную скорость – четыре мили в час, и оказались внутри стен уже в сумерки, успев как раз к обеду.

В Драконьем доме они подождали, пока мальчики снимут с них оружие и прочее снаряжение. Джобогины были тут же тщательно проверены до мельчайших царапин. Драконы отправились остывать после марша в бассейн, а потом прошли в столовую и уселись в кружок у центрального огня.

Драконопасы подвезли котлы каши-стирабута, поставили рядом кувшины акха. Снова убежали и вернулись с пивом, которое драконы выпили в первую очередь, едва дождавшись, пока бочонки откупорят.

Каша исчезла в минуту. Но мальчики уже везли огромную «премию» за удачно проведенные учения. Это был один из налогов на местных рыбаков в честь «боевого Сто девятого марнерийского» – так называемый «трехрыбный» пирог почти двенадцати футов длиной, восьми футов шириной и двух футов высотой. Тесто в нем было из муки специального помола, а на начинку пошло полтонны трески, полтонны щурят и такое же количество морского окуня. Все это было приправлено луком и чесноком, покрыто глазурью и проперчено.

Привезли на ослике еще две огромные бочки отличного пива и вылили в высокие стальные бадьи. Счастливые драконы запели уже после первого тоста.

Пирог был разрезан на части и разложен на громадные тарелки, откуда гиганты тут же принялись загребать его ложками, с помощью которых они ели все подряд.

Виверны были довольны пирогом. Они произошли от прибрежных хищников, диких северных морских драконов, и всегда радовались океанским запахам. Пурпурно-Зеленый же с Кривой Горы вкус рыбы просто ненавидел.

– Безвкусная, пресная еда, – объявил он, очистив две тарелки. – Не стоит есть, – добавил он, принимаясь за третью.

– Это не так, – возразили сразу несколько вивернов. – Замечательный пирог. Треска несколько пресновата, но ее отлично дополняют ароматы щуки и окуня.

– У тебя притуплен вкус от летающей дичи, – сказал Базил Хвостолом.

Пурпурно-Зеленый не соглашался:

– Помнишь ту лошадь, что мы зажарили? Разве ее можно сравнить с этим?

– Но это действительно совсем разные вещи, – веско произнесла Альсебра, которую все признавали за самую рассудительную и умную. Против ее слов никто не решался возражать. Она могла переспорить любого. Кроме Пурпурно-Зеленого.

– Рыба – совершенно отвратительная еда, а эти моллюски, о которых вы постоянно твердите, абсолютно безвкусны.

Некоторое время драконы слушали брюзжание Пурпурно-Зеленого, и тут Базил не выдержал:

– Я знаю рыбу, которую даже ты признаешь за отличную еду. Я достану ее.

Пурпурно-Зеленый согласился попробовать. Базил же поклялся пламенем Глабадзы достать ее на днях.

И только потом он задумался, как выполнить это обещание. Мальчик уже попробовал и не смог купить нужную рыбу. Напрашивалось решение поймать ее самому, несмотря на строжайший запрет подобных действий.

Вивернам было крепко-накрепко запрещено плавать в океане. Все драконы, служившие в легионе, были абсолютно ограждены от морской воды. Люди боялись, что океан пробудит в них голос предков и они перестанут сотрудничать с людьми, вернувшись к дикой жизни.

«Одичают!» – так говорили с ужасом драконопасы.

Базил задумался.

Пока драконы ели, драконопасы занялись проверкой и чисткой снаряжения. Им предстояло отмыть жуткое количество грязи.

Мальчики молча работали, сгрудившись вокруг мойки с горячей водой, как вдруг дежурный принес записку: командир драконьего эскадрона Уилиджер приглашает Мануэля, Релкина и Моно отобедать с ним в «Волке и Фазане», самом дорогом ресторане Фолуранского холма.

– Что все это значит? – раздраженно бросил Свейн, явно обиженный тем, что его обошли.

Релкин и сам не мог понять, в чем дело. Когда они виделись с Уилиджером в последний раз, у них состоялась короткая неприятная беседа, в которой новый начальник обвинил Релкина в мятеже. Уилиджер открыто объявил, что даст десять плетей каждому, кто посмеет смеяться над ним и выставлять его дураком.

Теперь же, всего несколько часов спустя, последовало приглашение на обед в самых любезных тонах.

– Он приглашает трех самых старших из нас, – заметил Мануэль.

– Не понимаю, – пробормотал Моно, – он был чертовски золутром. Велел мне переделать ручку щита у Чека.

– Думаю, скоро все узнаем, – вздохнул Релкин, покончив с чисткой панциря и налокотников Базила.

Час спустя они втроем вышли из Драконьего дома. На мальчиках были их лучшие синие плащи, красные брюки марнерийской саржи и высокие, до колен, сапоги, начищенные до блеска. Их лучшие фуражки были надеты совершенно ровно, так что сверкающая латунная кокарда находилась точно посередине лба. Они поднялись на Фолуранский холм и остановились перед «Волком и Фазаном», чтобы полюбоваться им: он был весь сияющий, с красиво выгибающимися зелеными навесами над окнами.

Несомненно, первым должен был идти Мануэль. Релкин и Моно были сиротами, а Мануэль нет – что было, вообще говоря, редкостью в Драконьих Корпусах. И потом, он получил образование. То есть он каким-то боком был все же поближе к обществу, собирающемуся в «Волке и Фазане».

Мануэль отыскал распорядителя. Имя «Уилиджер» оказалось заветным словом, обеспечившим мальчикам предупредительное внимание. Им показали прелестный круглый столик в дальнем углу главного зала рядом с жарко пылающим очагом, в котором жарился целый кабан.

Через несколько секунд появился командир Уилиджер. Его самолично изобретенная форма на этот раз несколько изменилась. На нем по-прежнему был длинный синий плащ с фалдами, а вот бриджи сменились на панталоны уставного красного цвета. Фуражку заменила широкополая шляпа, как у кавалериста, и на околыше золотом сияла латунная кокарда с цифрами «109».

Драконопасы изо всех сил старались не смотреть на это вульгарное одеяние. Проведя столько лет под строгим взглядом командира эскадрона Таррента, они прекрасно понимали, насколько оно неуместно.

Уилиджер не обращал внимания на их смятение. Он уселся за стол, заказал всем эля и целиком ушел в игру в «своего парня», откровенно пытаясь выудить у них информацию об отряде. Его ничуть не беспокоила собственная непоследовательность – утром он был орущим начальником, требующим от каждого невозможных работ по снаряжению, включая полировку тех вещей, которые нельзя отполировать; теперь же он изображал задушевного приятеля.

Такие переходы было довольно трудно принять. Но за первой кружкой последовала вторая, и беспокойство мальчиков отступило перед шипящими пивными пузырьками и сочными ломтями жареной свинины. Они почувствовали себя легче. В основном говорил Мануэль. Моно старался не отставать. Релкин же был не слишком разговорчив, он все еще не мог отделаться от удивления перед таким поворотом событий.

Уилиджер пожелал узнать подробности великой битвы при Сприанском кряже. Он внимательно слушал рассказ Мануэля, восклицая изредка «право слово!» или «Ее Рукой».

Выслушав, он довольно мило поблагодарил их и, в свою очередь, рассказал им о сражении на Кадбернских мелях, в котором принял участие. Он, похоже, не слишком понимал, что говорил:

– Враг бросил кучу бесов через мель, и мой полк оказался в опасности окружения. Там была такая группа камней на берегу реки. Это было, конечно, очень важно, но мы не могли скинуть их оттуда. Я поднял упавшее знамя и увлек за собой нескольких людей, и мы отобрали эти скалы и сбросили бесов в реку. Спасли исход всего дня, я думаю. Конечно, это нельзя даже сравнивать с тем, что было у вас на Сприанском кряже, но для того дня вполне хватило.

Ребята недоуменно переглядывались. Все это пахло откровенными усилиями завоевать их доверие. Им предлагалось считать Уилиджера настоящим солдатом, а не сынком богатого папеньки, хотя все, что они видели, свидетельствовало об обратном.

И тут Уилиджер попросил их рассказать свои биографии:

– Ну, вот ты, скажем , где ты родился, Релкин?

– Деревня Куош, сэр, в провинции Голубой Камень.

– А, Голубой Камень. Такое симпатичное место, я всегда с удовольствием его посещаю. У моего дяди там поместье, лен барона Боргана.

Глаза Релкина удивленно расширились. Они с Базилом когда-то работали на барона Боргана. Ужасный для них обоих период.

– А где ты закончил школу? – спросил Уилиджер. Для мальчиков-сирот предполагался сокращенный курс школьных занятий, и Релкин провел в куошской школе всего пару лет. Уилиджер нахмурился:

– Ты хочешь сказать, что посвятил образованию только два года своей жизни?

– Да, сэр.

Уилиджер пробормотал что-то сквозь зубы.

– Ну а ты, Моно, где ты учился? Моно опустил глаза:

– Я никогда не ходил в школу, сэр. Жена фермера Гуля обучила меня чтению, но писать я по-настоящему никогда не умел. Правда, я умею считать, она выучила меня счету и умножению.

Глаза Уилиджера едва не вылезли из орбит.

– Это невероятно! И тебе разрешили при этом служить в легионе?

Он повернулся к Мануэлю.

Мануэль посещал школу с семи лет и закончил академию Драконьих Наук, где уделял внимание психологии и поведению драконов.

Уилиджер сразу же поинтересовался точкой зрения Мануэля на великого Чеслера Ренкандимо, известного автора «Науки о Драконах» и бессмертного «Ухода за Драконами-Вивернами».

Мануэль слегка поколебался прежде, чем ответить:

– Ренкандимо в академии не очень-то в чести. Он упустил основные биологические принципы. Его рекомендации в некоторых случаях слишком далеки от жизни.

– Далеки от жизни? Дорогой мой, конечно нет! Великий Честер далек от жизни – этого не может быть!

Уилиджер выглядел искренне возмущенным.

Наконец подошел конец расспросам. Принесли еще эля, и все трое драконопасов как-то сразу почувствовали, что головы у них уже кружатся. Но они мужественно опорожнили новые кружки и «принялись за десерт, который начался с домашнего яблочного пирога.

Уже второй день подряд Релкин боялся лопнуть от еды. Кроме того, в голове у него шумело от трех пинт эля. Он никогда обычно не пил больше двух. Тут подоспело время огромного куска смородинового пирога.

Удовлетворив свой интерес к жизни драконьих мальчиков, Уилиджер повернулся к Релкину:

– Я заказал новые кокарды для отряда. Такие, как у меня, с большим номером, замечательная идея, не правда ли? Это доблестный номер, легендарный, можно сказать.

Мы хотим, чтобы люди видели, кто мы, и воздавали нам достойные нас почести.

Он снял свою шляпу и ткнул пальцем в прицепленную к ней яркую безвкусную нашлепку.

Релкин на минуту опешил. Придя в себя, он не сразу смог отыскать подходящие слова. Что-то дернуло его за язык сказать правду, возможно, выпитый эль:

– Прошу прощения, сэр, но она не правильная. Ее нельзя носить.

– Что?

– «Кокарда должна быть длиной в один дюйм, высотой – в семь шестнадцатых дюйма, толщиной – в три шестнадцатых, сделана из кунфшонской меди и начищена до высшей степени».

Несмотря на опьянение, Релкин почти пропел эти слова, запечатленные навсегда в его сердце, словно религиозный гимн. Мануэль и Моно кивнули в подтверждение.

Уилиджер потемнел:

– Что ты имеешь в виду?

– Эта статья номер двести сорок три Устава Легиона, сэр, – быстро сказал Мануэль, – «Какой должно быть Кокарде». – Он заметил смущение Уилиджера. – Наш бывший командир эскадрона требовал от нас чтения устава о форменной одежде перед каждым парадом, сэр. Думаю, теперь устав навсегда выгравирован в наших сердцах. Кокарды строго регламентированы по размерам и материалу.

Наступила долгая, гнетущая тишина, Уилиджер побагровел. Мальчики опустили взгляды в тарелки. Остаток вечера был скомкан, и все трое искренне обрадовались, когда наконец получили разрешение уйти и бегом бросились в Драконий дом.

Глава 7

Земля Крэхин заслуженно носила славу страны, управляемой жестокими и безжалостными королями. Соседи туда не совались – отчасти из-за легенд о каннибалах и их страшных темных делах, отчасти – из-за того, что страна эта лежала за Валом Солнца в непосредственной близости от древних лесов, известных как «Земли Ужаса».

Богатые крэхинские дамы развлекались, откармливая ручных удавов детьми рабов. Высшие Жрецы вырезали тотемы из живых мужчин и женщин. Подвешенные на крюках перед алтарями Камня и Огня, эти несчастные услаждали своим воем уши богов. Иногда они неделями не умирали. Каждое полнолуние жрецы приносили человеческие жертвы, купаясь в крови.

Повелитель Херута Скаш Гцуг послал Кригсброка покончить с этой цивилизацией и заменить ее на другую. Кригсброку были приданы пятьсот человек, цвет армии Падмасы, с пятьюдесятью троллями и пятью тысячами здоровенных бесов.

Этих сил было достаточно, чтобы развеять армию Крэхина по ветру. Кригсброк захватил в плен королевскую семью. Ее именем он стал править землей Крэхин и провел множество реформ, касавшихся, в основном, крестьян и возделывания земель.

Реформы эти получили невероятную популярность в народе, который сразу поддержал новый режим. Все аристократы были арестованы.

Когда Кригсброк и его люди покончили со старой знатью, у ворот новой крепости, воздвигнутой на острове Кости, выросла десятифутовая гора черепов.

Последние священники старых богов расстались с жизнью на еще дымящихся костях своих верховных жрецов. Старый мир был более не нужен и уступил дорогу Пророку.

«Тот Кто Должен», легенда предыдущих тысячелетий, снова перешагнул порог мира. Из кончиков его пальцев исходило голубое пламя, излечивающее болезни. Глаза излучали силу, успокаивающую безумные души. Говорил он медовым голосом, проливающим бальзам на сердца людей. Пророк был средоточием силы и ежедневно подчинял ей новых подданных.

И они шли к нему, бесчисленными толпами вливаясь в столицу из провинций, а возвращались, говоря о чудесах, уводя с собой хромых, научившихся ходить, и слепых, научившихся видеть.

Именно здесь Херута Скаш Гцуг планировал привести в действие свое страшное оружие – разрушитель миров. Меч, поистине достойный Величайшего, должен быть выкован в кузнях острова Кости.

Однажды ночью Кригсброк был отозван. Он пересек Внутреннее море на широкой спине летучей рукх-мыши и предстал перед глазами Величайшего в его новой крепости. Кригсброк был удостоен похвалы и поощрен оказанным доверием.

Ему было велено держать под контролем Пророка, тварь, созданную властью Повелителя из давно умершего тела «Того Кто Должен».

– Он живет, но в душе знает, что мертв, – сказал Великий Херута своим страшным скрежещущим голосом. – Это создает опасность самоубийства. Для таких, как он, смерть остается слаще жизни.

– Да, Повелитель, – ответил Кригсброк.

– Ты должен удержать его живым, добрый Кригсброк. Его жизнь даст нам армию из сотен тысяч крэхинцев, добровольно идущих на смерть. Эта толпа нужна нам для выполнения следующего этапа миссии.

Кригсброк молчал. Он опустил глаза, не в состоянии больше смотреть на искрящиеся завитки ороговевшей кожи Величайшего. Херута парил в нескольких дюймах над землей и выглядел абсолютно не по-человечески. Он прекрасно понимал, как действует на подданных его вид, и в душе наслаждался производимым эффектом.

– Кригсброк, добрый Кригсброк, ты – порождение войны. Ты верно служишь нашей власти много лет. Ты кое-что смыслишь в борьбе, которую мы ведем.

– Да, Повелитель.

– После той катастрофы, которая произошла два года назад, мы находимся в обороне. Очень важно, что мы наконец-то перехватили инициативу и получили возможность накопить силы. Наша миссия – в этом. Мы должны успешно ее выполнить.

Кригсброк сжал кулаки.

– Мы победим! – сказал он глухим голосом.

Величайший позволил себе мельком улыбнуться:

– Конечно, мы можем предположить, что наши враги предпримут ответные действия. Им уже известно, что мы пришли сюда. Глупо считать, что они нас не отыщут – это они всегда умели. Однако у них уйдут годы на то, чтобы организовать атаку, и я сомневаюсь, что даже потом у них хватит сил на серьезные действия. Мы слишком далеко от подвластных им берегов и их грязного флота. Но, думаю, ведьмы Кунфшонских островов будут стараться изо всех сил. Они могут появиться в любом обличье. Ты должен быть очень бдителен. Они постараются помешать нашей работе над Пророком. Немедленно сообщи мне, как только заметишь хотя бы слабый намек на их магию!

– Да, Повелитель.

Так Кригсброк стал хранителем Пророка. Странное занятие – присматривать за человеком, который вовсе человеком не был, за живым, который вовсе не жил.

Иногда Кригсброк замечал под оболочкой определенную индивидуальность, отблеск древнего святого, которого вытеснил «Тот Кто Должен». Он оживал в те минуты, когда говорил с толпой. Он был талантливым оратором, наделенным энергией, которая приводит слушателей в экстаз. И после проповеди в его глазах еще некоторое время мерцал свет, и живой труп вел с Кригсброком беседы на старом верно – языке полузабытых времен. Кригсброк знал верио и еще несколько языков, он выучил их в разных военных кампаниях, в дни молодости. Пророк расспрашивал его о нынешнем мире. Ответы всегда приводили Пророка в возбуждение, иногда он начинал невнятно ругаться на другом древнем языке – крэхте. А иногда просто смеялся и задавал новые вопросы.

Ну а потом глаза гасли и тело снова становилось мертвым. То есть оно шевелилось и даже говорило, но жизни в нем не было.

Когда же оно впадало в сон, то и вправду погружалось в смерть. Чтобы пробудить его, Кригсброк вливал в рот трупа черный спирт. Зелье всегда сильно действовало на Пророка. Тело неутолимо хотело пить, и Кригсброк должен был тщательно следить за тем, чтобы оно не отравилось.

– Ты не понимаешь чувств воскресшего человека, – сказал как-то Пророк, – ты не понимаешь жажды, копившейся тысячу лет.

Но Пророк выглядел достаточно живым, чтобы говорить с людьми, а ничего другого от него и не требовалось. Каждый день герольды выходили за стены нового храма сзывать толпу.

И десятки тысяч поднимались и шли слушать Пророка. Они шли под грохот барабанов и собственный вой. В их сердцах была радость, в глазах – огонь. Они шли поклониться Пророку и насладиться его речами.

Спускалась тьма, большие огни зажигались над водой, и он выходил к ним из ночи, купаясь в сиянии двух сфер, светившихся у основания башни. Облачен он был в золотые одежды и стоял на белом ковре. Он поднимал руку, и воцарялась тишина.

Чуть в стороне вспыхивал гигантский костер Кости. Через несколько секунд глухой удар сотрясал ночь и эхом отдавался от отвесных стен храмовой площади.

Огромная толпа приходила в экстаз.

Пророк нес в себе силу и отдавал ее людям. И радость наполняла их сердца.

Когда Пророк замолкал, вой поднимался до небес, страшный вой толпы, мучительно рождавшей легенду о Пророке. Айот Гол Диб, «Тот Кто Должен», пришел в Крэхин, обещая конец их страданиям, конец безумию и рабству.

Слава Айоту Гол Дибу! Слава Величайшему! Слава «Тому Кто Должен»!

Он пришел по белому ковру, высокий, прекрасный, с огнем провидения в огромных темных глазах. Люди замирали от счастья, видя, как он прекрасен. Они пили его слова, как сладкое вино.

И он принес им утешительную весть. Презираемый другими народами Крэхин возвысится наконец и примет на себя правление миром. Слишком долго другие народы обманывали Крэхин. Слишком долго живущие на побережье не допускали Крэхин к богатствам, которых он заслуживает.

С именем Лугада, древнего бога Крэхина, выступят они в поход и понесут весть Пророка. Падите ниц и восславьте Лугада, все остальное запрещено под страхом смерти! И Лугад отдаст весь мир своему возлюбленному Крэхину, час настал!

И он повелел им свергнуть всякое другое правительство и всех других богов, ибо нет никого, кроме Единого Бога Лугада. И он обещал им, что, как только они совершат это, Лугад возрадуется и возвысит их, сделав сильнейшими в мире.

И они привели к нему калек и юродивых, и он излечил их, и сила вошла в них, и встали они, и пошли, и заговорили как разумные, и толпа неистовствовала, и барабаны гремели, и вой поднимался до небес.

И привели к нему преступников, и они выли и вопили, согнувшись в цепях. И приковали их к столбу рядом с Пророком, который осудил их преступления. И он проклял их предательство, их измену, их ересь против Него, «Того Кто Должен». Потом он поднял руки и воцарилась тишина.

И завыли преступники, и тела их перекосились. Крики их перешли в хрип агонии, когда поднялись их ребра и мускулы напряглись и натянулись. И наконец их грудные клетки со звуком, который издает плоть, разрубаемая топором мясника, разорвались, заливая все вокруг кровью, и сердца их оказались в руке у Пророка.

…Толпа обезумела, барабаны захлебнулись в грохоте. Пророк дождался, когда люди станут близки к изнеможению, потом поднял руки и успокоил. Он благословил всех и удалился, исчезнув за темным экраном, который погасил вдруг сияние бриллиантовых сфер у основания башни.

Далеко-далеко, на острове Кости, вспыхнул огромный столб света, и короткий тяжелый удар раздался в теплом сыром воздухе.

Глава 8

Храмовый колокол пробил второй час ночи. Кроме нескольких фонарей на Рыбном рынке и в таверне, огни повсюду были погашены. Город спал. В воротах Драконьего дома часовые клонились к своим пикам. С темного, покрытого облаками неба падал светлый снег.

Со стороны помойки, находящейся через дорогу от стойл Драконьего дома, раздался громкий треск.

Часовые проснулись, поморгали глазами и уставились в темный зев помойного двора, маленькая площадка которого была загромождена отходами из Драконьего дома и других помещений, предназначенными для переработки.

Солдаты, вздрогнув, посмотрели друг на друга. Опять раздался треск. Они снова переглянулись.

– Пойдем-ка лучше посмотрим, Джерс.

– Иди ты. Я тут постою.

– Нет уж, вместе пойдем. Может, это лунатик.

Они снова уставились в снег.

– Идем.

Они с опаской зашагали ко входу на помойку. Джерс нес над головой факел. Напарник, Айродл, шел следом, с пикой наперевес.

Свет факела осветил горы мусора, аккуратно рассортированного и сложенного. Две громадные кошки воззрились из темноты на людей и, быстро шмыгнув в сторону, спрятались за горкой обглоданных костей.

– Это всего лишь кошки, – сказал Джерс.

– Не знаю, – сказал Айродл, – слишком громко для кошек.

Но плотные кучи мусора – грязная солома, перепрелые овощи, строительный сор – безмолвствовали, опровергая его слова.

– Никаких лунатиков, – вздохнул с облегчением Джерс.

– Проклятые кошки.

Все же отнюдь не кошки распугали во дворике крыс. И не лунатики.

Ни Джерс, ни Айродл не заметили высокой массивной фигуры, выскользнувшей из Драконьего дома, пока часовые исследовали помойный двор.

Фигура эта двигалась легким осторожным шагом и быстро выбралась на широкую площадь перед башней Парадов, переходившую в плавный спуск с южной стороны холма, на вершине которого возвышалась Сторожевая башня.

Здесь Базил Хвостолом позволил себе передохнуть. Теперь часовые не могли его видеть. Основной их задачей было не пускать людей в Драконий дом, а не следить за драконами, тем более что виверны редко посещали город, ограничиваясь прогулками невдалеке от Сторожевой башни. Впрочем, Базил не желал особенно вдаваться в проблемы караульных, поскольку сам собирался нарушить один из основных законов Драконьих Корпусов.

Ему, конечно, придется ответить за свое поведение. Но его решимость была непоколебима. Проклятый старина Пурпурно-Зеленый должен съесть рыбу и получить от нее удовольствие. Базил достаточно наслушался причитаний дикого дракона о безвкусной рыбе, которой их кормят месяцами, и уже устал от них. Все остальные – не меньше. Теперь Базилу просто необходимо было что-то с этим сделать.

Он повернул к югу и оказался на Водной улице, извивами петлявшей через Ламонтанское кладбище, прошел Лесопильный переулок до пересечения со Старой Восточной улицей. Здесь он повернул на юго-восток и пошел по гладкому пологому спуску к Восточной бухте, мимо домов преуспевающих торговцев, морских капитанов и тому подобных людей. Ровный ряд белых домов украшали квадратные портики, окруженные оштукатуренными колоннами.

Днем тысячи глаз непрерывно обшаривали улицу, но в этот час некому было наблюдать за двухтонным драконом в широком плаще, шествующим по середине дороги.

В порту Баз помедлил. Здесь начиналась Восточная бухта. Вода была неспокойной, и прямо у берега шло сильное течение. В бухте попадались мели, поэтому она была не очень судоходной, корабли причаливали на западном краю Свечного мыса в Истинной бухте.

Базил миновал Южную набережную и, пройдя через узорную вязь садов, оказался у оград, спускавшихся к песчаным пляжам. Одним из удовольствий богатых людей был отдых на личных пляжах.

Вода стояла достаточно низко, и ему пришлось пройти до нее еще не меньше сотни ярдов. Собственно, большой беды в том не было. Через бухту ему в глаза светил костер на противоположном мысу, где, возможно, скотоводы коротали ночь за бутылкой виски перед базарным днем.

Дракон снял плащ, скомкал его и сунул под скамью. Потом опустился на все четыре лапы и потрусил по холодному песку к водам Лонгсаунда.

Оказавшись на границе двух миров, он полной грудью вдохнул аромат океана. Лапы его окунулись в морскую пену, лодыжки ощутили ее нежное прикосновение.

Это была морская вода, и именно поэтому она была запрещена. Люди боялись, что виверны не смогут противиться зову моря и уйдут без возврата. Базил в молодости не раз купался в море, нарушая запрет, и, хотя и чувствовал тягу к океану, уйти не хотел никогда. За время службы в легионе ему не раз приходилось плавать в реках и озерах. Но, конечно, там вода была другой. Пресная вода не отзывалась эхом в сердце виверна, природного хищника, обитателя прибрежных вод и мелей.

Вода дошла ему до живота, и тогда он подогнул ноги и поплыл, ощущая приятный холод. Как и у всех драконов-вивернов, температура его тела была выше, чем у людей. Счастливый, Базил скользил по волнам, наслаждаясь запахом моря.

И тут словно невидимый оркестр зазвучал в нем. Такого он еще никогда не испытывал. Он рванулся вперед – вздохнув несколько раз, чтобы прочистить легкие, набрал в них воздух и нырнул; мощный хвост, свиваясь и развиваясь, толчками гнал его вперед, тело же и лапы выполняли роль руля.

В памяти всплыли дни юности в провинции Голубой Камень, дни, когда маленький Базил ловил тунцов на далеких мелях. Какие-то глубокие чувства заворочались в нем, словно киты в толще вод, чувства, никогда раньше не подававшие голоса.

Вот как нужно жить – диким и свободным, плавая в море. Так жил и Пурпурно-Зеленый, когда его крылья еще были сильны и возносили его в северное небо, откуда он высматривал себе пищу. Вот для чего предназначен виверн, властелин мелей и прибрежных вод.

Хвостолом всплыл на поверхность, набрал полные легкие воздуха и с шумом выдохнул. Потом снова опустил голову в воду', наслаждаясь ею, пробуя на вкус океан с его нежной, шелковистой кожей, бескрайними просторами и далекими берегами. Он плавал, смаковал воду и искал запах потенциальной жертвы.

Тут он обратил внимание, что из Истинной бухты, расположенной у противоположного мыса, сильно воняет. Марнери, в общем-то, перерабатывал свои отходы, но вот с кораблей, приходивших в порт или прятавшихся в бухте от шторма, в воду спускали достаточное количество нечистот, чтобы такой чувствительный нос мог уловить их запах. Базил повернулся и поплыл на восток, к чистой воде. Теперь он отдалился от берега почти на милю.

Впереди он учуял косяк скумбрии, испуганно метнувшейся в глубину. Сардины, которых преследовали скумбрии, сбежали к берегу, и, усмехнувшись им вслед, Базил пожелал маленьким рыбкам всего хорошего.

Пересекая Секвильские мели, он заметил большого осьминога, собиравшегося перекусить крабом. Моллюск почувствовал приближение виверна и выстрелил чернильной струей. Базил поднял голову над водой и захохотал от переполнявшей его радости. Да, это – настоящая жизнь в морских просторах.

Зачем ему отсюда уходить?

Этот вопрос возник в мозгу неожиданно. Зачем вообще возвращаться? Пусть Базила Хвостолома забудут, а он станет тем, кем родился – крупным прибрежным хищником, охотящимся на береговых тюленей и медведей, а также на все, что можно поймать в воде. Он будет плавать в полосе прибоя от одного конца континента до другого, лакомясь рыбой и животными. Ни один человек не сможет управлять им, никто не заставит его таскать человеческие вещи – одежду и снаряжение, объясняя это необходимостью служить легиону. Ведь жизнь боевого дракона очень опасна, так почему же он должен служить людям?

Люди, смысл жизни – все эти мысли молнией пронеслись в мозгу дракона, а за ними потянулись картины легионной жизни и ее распорядка.

Он отмахнулся от воспоминаний. Зато он станет свободным. Узнает, что значит быть диким виверном.

Со стыдом припомнил он, как несколько лет назад они с Пурпурно-Зеленым и мальчиком дезертировали и пытались охотиться в лесах Тунины. Тогда выяснилось, что в мире быстрых лосей и стремительных оленей два многотонных хищника слишком медлительны, чтобы выжить. Но теперь, в океане, виверн был в своей стихии.

Дикое ликование охватило его, ядом разлившись в сознании, и без того охваченном эйфорией. Базил проталкивался сквозь толщу воды, трепеща от властного зова могучего моря. Поднявшись на поверхность, он вдохнул всей грудью свежий душистый воздух и, перевернувшись на спину, поплыл дальше, уже не погружаясь и глядя на серебристо-жемчужные ночные облака. Падал легкий снежок, чуть наискось – из-за берегового ветра.

И тут с резкой, болезненной ясностью перед его внутренним взором возникло лицо Релкина.

Баз подумал, как будет страдать мальчик, когда узнает о его исчезновении. Подумал о других драконах Сто девятого, о своих близких друзьях.

«Они позабудут тебя, – шептал внутренний голос. – Твое предназначение – жить дикой жизнью и плавать в море».

«Ты не сможешь их забыть, – говорил другой голос. – И ты будешь жить со все разрастающимся чувством стыда, которое в конце концов разорвет твое сердце».

После всего, что они вместе пережили, он не сможет предать Релкина. Сколько раз они вместе мечтали выйти в отставку после десятилетней службы и поселиться где-нибудь на свободных землях Кенора. Они накопят денег, чтобы купить несколько домашних животных и достаточное количество инструментов, а потом построят себе ферму и будут процветать. Время от времени Баз будет оплодотворять яйца, увеличивая поголовье вивернов в деревнях Аргоната. Он будет жить полезной и приятной жизнью.

То новое, что вошло в его сознание, кричало, что надо отказаться от человеческих представлений. Оно требовало, чтобы он ушел в море навсегда. Забыл людей с их войнами, забыл все, кроме того, что нужно виверну, охотнику прибрежных вод.

Конечно, существовала весомая причина, по которой драконам приходилось служить в легионах. Па некоторое время мысли Базила окутало что-то вроде черного облака, в котором угадывались клыки злобного, ненавистного лица Великого Врага. Но потом все прошло, потому что новое сознание не хотело об этом думать. «Отвернись, забудь», – шептало оно.

Хвостолом бездумно плыл – иногда переворачивался на спину, но чаще скользил на животе, погрузив голову в воду. Нос его был настроен на запах жертвы. Очень медленно сквозь эйфорию стало просачиваться какое-то тяжелое чувство. Вокруг разлилась тревога: морские твари стремительно разбегались.

И тогда он различил новый запах, темнее и тяжелее, чем у большинства рыб, вонь ужаса. Внезапно он вспомнил, как в юности, сбежав с занятий, плавал и играл в бухте Голубого Камня.

Громадная жестокая рыба подобралась к нему тогда совсем близко. Обычно эти зверюги достигали примерно десяти футов в длину при весе до пятисот фунтов, но то был очень редкий гигант, известный под именем «белой смерти». Пятидесятифутовый, он весил около тридцати тонн.

Базил с неудовольствием отметил, что чувства его потеряли приятную окраску.

Тогда, в молодости, его спасло только то, что он счастливо сумел добраться до Голых скал на несколько секунд раньше гнавшегося за ним чудовища. Гигантский спинной плавник долго скользил вокруг скал, и пока черный треугольник не исчез в глубокой воде, юный дракон смотрел на него и не мог сдержать дрожь.

Виверны крайне редко испытывали страх. Базил вызвал в памяти ощущение трепетной ярости, владевшее им, когда он стоял нос к носу с людоедом во время битвы при Сприанском кряже. Великан возвышался над драконом футов на пятнадцать и весил столько же, сколько два Базила или больше, но тогда не было места ни страху, ни утробному ужасу, потому что в руках дракона пел великий меч Экатор, девять футов сверкающей стали, клинок, способный изрубить в капусту любого противника. Не было в мире оружия, которое могло бы победить Экатор, и Базил любил свой меч больше, чем какую-либо из грубых вещей человеческого мира.

Но сейчас Экатора с ним не было, и вообще не было никакого оружия, кроме хвостового меча, короткого и острого. Собственно, его вполне достаточно, чтобы отправить на тот свет жестокую рыбу обычной величины, но в данной ситуации Базил предпочел бы что-нибудь другое. К тому же он не стоял на твердой земле с мечом наготове, вооруженный и прекрасно обученный, а плавал в воде, где мог полагаться только на инстинкты.

Дракон погрузился глубже и попытался определить, где находится жестокая рыба. Он ничего не увидел, но вонь усилилась, и стало ясно, что чудовище где-то рядом, знает о присутствии виверна и разглядывает его. Дракон был крупнее большинства морских животных, и хотя жестокая рыба ела все, что попадалось на ее пути, включая больных китов, она все же была не лишена осторожности, если, конечно, ее не сводила с ума попавшая в воду кровь. Большое количество крови заставило бы обезуметь любую акулу, даже этого левиафана, но сейчас он был осторожен и, не торопясь, изучал потенциальную жертву.

Базил медленно поплыл к берегу, то и дело оборачиваясь. Жестокая рыба была близко, футах в пятидесяти, но все еще ходила кругами, не решаясь атаковать.

Базил мог поклясться огнем древнего Глабадзы, «то она огромна. Он плыл, опустив голову в воду, выставив хвостовой короткий меч, изо всех сил стараясь не поддаваться панике.

Другие рыбы попрятались, исчез даже их запах. Минуты проходили мучительно медленно. И тут давящая сила обволокла его тело. Рыба стремительно приближалась. Дракон не видел, но чувствовал темнеющее пятно в глубине, а рыба, похоже, точно знала, где он находится. Потом она оказалась над ним, и он разглядел на фоне черной воды еще более темный силуэт. В распахнутой пасти мерцали шестидюймовые зубы.

Базил нырнул поглубже, несколько раз сильно оттолкнулся хвостом, потом резко подобрал его. Чудовище промахнулось всего на один фут, его пасть захлопнулась со звуком, заставившим помянуть конец света, и Базил свечой метнулся вверх, пропуская под собой необъятное тело.

Он изогнулся, его короткий меч вонзился в хвост чудовища и застрял. Базила отбросило, и он оказался на поверхности, ошеломленно озираясь и все еще сжимая рукоять. И едва успел со всхлипом набрать воздуху, когда новый поворот акульего хвоста утянул его вниз, а потом отшвырнул вместе с мечом. Оглушенный, дракон отлетел в сторону.

Гигант уже успел развернуться, и снова его пасть щелкнула в нескольких дюймах от драконьей шкуры. На этот раз, уклоняясь от зубов, Базил наткнулся на брюхо акулы.

Чувство было такое, как если бы он упал на гравийную дорожку. Ободранную кожу полоснуло огнем, и дракон беспомощно скорчился, почти задыхаясь от боли.

Монстр снова развернулся. И тут он распробовал собственную кровь, растворенную в воде. Это произвело неожиданный эффект. Акулу внезапно скрутило, пасть судорожно задергалась, раскрываясь и закрываясь со страшным звуком, бьющим по ушам.

Времени хитрить не было: Базил уцелел только потому, что чудовище обезумело. Необъятное тело пролетело мимо, и дракон разглядел под собой громадный глаз чудища – величиной с обеденную тарелку. Акула была во власти запаха крови. Базил решил развить успех и до отказа всадил меч ей в бок, почувствовав, как рукоять уперлась в шкуру. Стена плоти отреагировала взрывом ярости. Дракон потянул меч изо всех сил и сумел освободить его, избавившись от страшной болтанки. Потом снова ушел в глубину, отброшенный ударом огромного хвоста. Отвратительно пахнущая кровь заклубилась в воде. Жестокая рыба развернулась и кинулась назад.

Базил находился несколькими футами ниже кровавого облака, когда акула проносилась над ним, он перехватил рукой меч и всадил его со всего размаха в живот чудовища. Меч тут же вырвался из рук, а Базил сразу же спустился еще ниже, по спирали уходя с поля боя. Безоружный, он не мог сопротивляться. Если акула настигнет его сейчас, жизнь одного виверна закончится в страшной пасти.

Он успел еще раз услышать, как чудище снова пронеслось через облако крови, и ушел в черную глубину.

Опустившись достаточно низко, он заметил сравнительно небольшое существо, спешащее на запах крови. Они прошли рядом, мелкая акула и дракон, даже не оглянувшись друг на друга – акула была слишком возбуждена запахом, чтобы обратить внимание на что-то еще. Мгновение спустя Базил опустился на дно и спрятался в водорослях.

Маленькая акула, всего-то восьми футов, влетела в кровавое облако и тут же была перекушена пополам страшной пастью.

Базил зарылся в заросли придонной ламинарии. Еще одна небольшая акула пронеслась мимо на предельной скорости.

Наверху чудовище повернулось и подобрало пастью остатки перекушенного тела. Кровь обеих акул – ее собственная и меньшей – смешалась в одно большое, быстро расплывающееся облако. С минуты на минуту нужно было ждать новых гостей. Прибрежные воды портового города кишат акулами всех сортов, и дюжины этих тварей уже пришли в движение.

Базил понимал, что это слишком опасное соседство. Па него кинулась пятифутовая голубая акула, но он оглушил ее ударом по морде, да так, что тварь еще долго крутилась вокруг своей оси. Но было ясно, что ее приятели на подходе.

Базил, уповая, что ничего не перепутал, начал осторожно пробираться по дну в ту сторону, где, по его мнению, должен был находиться берег.

Сверху и сзади доносились звуки страшного пира обезумевших акул. Дюжины сильных рыб бесновались в кровавом облаке, хватая все на своем пути. С регулярными интервалами лязг челюстей перекрывался хлопанием пасти левиафана, который легко проходил сквозь стаю более мелких хищников, расстраивая их ряды.

Под ногами дракона на песчаном дне возникали водяные бурунчики. Он уловил кислый запах человеческих нечистот из ближайшей бухты. Но ему пора было перевести дыхание, а значит – подняться на поверхность. Идти дальше без воздуха он не мог. Оттолкнувшись, Базил стрелой полетел вверх, пробил толщу воды, сделал несколько глубоких вдохов и снова вернулся на дно. Безумство продолжалось – несколько акул вихрем пронеслись мимо.

Мель оборвалась небольшим возвышением, и дракону пришлось преодолеть заметный напор приливной волны, потом снова была мель, и снова глубокий канал, и снова мель, уже залитая приливом.

На берегу горел костер, возможно, тот самый, который Баз уже видел. Можно было позавидовать беспечным пьяным песням скотоводов, которым нет никакого дела до ужасов холодных вод Лонгсаунда.

Дракон выбрался на берег как можно дальше от костра. Потом вскарабкался на набережную. Он отсутствовал не больше часа, и улицы были все еще пусты, когда он поднялся на холм и подошел к Драконьему дому.

Караульные, расслабившись, стояли в полудреме. Базил поискал взглядом, чем можно отвлечь их внимание. На глаза ему попался фургон с сеном, стоящий у стены Новициата. Баз отвел фургон от стены и пустил вниз по дороге с холма. Тот с грохотом покатился прочь.

Часовые проснулись и принялись орать. Но, поскольку в этот час и в этой части города они были единственными бодрствующими, им пришлось спускаться за фургоном самим. Они затащили его наверх и поставили у стены, подперев камнем, чтобы избежать новых неприятностей.

И никто не заметил огромного мокрого дракона, прошмыгнувшего в дверь позади часовых.

Глава 9

Наутро Релкин проснулся с омерзительным вкусом во рту и больной головой и тут же раскаялся в лишней кружке крепкого эля, выпитой вчера вечером. На мгновение ему захотелось остаться в постели, уютно поджав ноги и отгородившись сомкнутыми ресницами от всего мира. Но утренние звуки Драконьего дома уже достигли его ушей, а с ними пришли и повседневные заботы.

Он встал, потянулся, смыл холодной водой остатки сна и отправился на кухню за горячим келутом и котлом стирабута для дракона.

Осторожно балансируя полным кувшином и катя перед собой тележку со стирабутом, он вернулся, возбужденный сплетнями, которыми полнилась кухня. Говорили, что именно сегодня будет отдан приказ об упаковке снаряжения. В воздухе попахивало уже какой-то определенностью.

Застав своего дракона спящим, он разбудил его веселым свистом в ухо. Большие глаза медленно раскрылись.

– Зачем мальчик заставляет дракона просыпаться?

– У нас сегодня хлопотный день, вот почему. Думаю, сегодня выступаем. Похоже, будем грузиться на один из тех кораблей, что стоят в гавани. Да! Ты обычно всегда уже просыпаешься в это время! Ну-ка, в чем дело?

– Назойливый, приставучий мальчишка, вот в чем. Базил взял котел и снял с него крышку:

– Без акха?

– Какого черта тебе понадобилась эта дрянь в такую рань?

– Есть ее, потому что она вкусная.

Релкин проглотил чашку келута, вторую за утро. Это немного оживило мальчика, и он снова отправился на кухню, за акхом – едкой приправой, которую виверны способны были есть с любой едой и в любом количестве.

Его встретил аромат свежеиспеченного хлеба. Релкин вдохнул полной грудью, и тут же кто-то шутливо толкнул его в плечо – Свейн желал знать подробности обеда с Уилиджером.

До этого момента Релкин умудрялся не думать о кошмаре вчерашнего вечера, но сейчас на него обрушились воспоминания, включая ужасную минуту, когда они сообщили новому командиру эскадрона, что ему не удастся заняться дизайном кокарды Сто девятого боевого драконьего.

– Могу сказать, что эля ты выпил немало. Релкин издал стон. Свейн хихикнул. У него было веселое настроение.

– И чего хотел Уилиджер? Релкин снова застонал.

В это время сзади неслышно подошел Мануэль. Его неожиданное приветствие заставило Релкина подпрыгнуть.

– Что-то мы сегодня слишком дерганые.

– Да, – согласился Релкин, – мы такие. Мануэль отпихнул Свейна и оторвал себе горбушку от свежей буханки.

– Отвечаю на вопрос Свейна: командир эскадрона Уилиджер пытался набиваться в друзья, – сказал он. – К сожалению, не совсем ловко. Рассказывал нам об одном из боев в Кеноре. Он не хочет, чтобы мы считали, будто он не участвовал в сражениях. Поэтому он заставил меня думать, что он идиот.

– А может, псих, – пробормотал Релкин, одной рукой поднимая кувшин с акхом, другой – захватив с полдюжины свежих длинных буханок.

– Ну, это и так ясно, – захохотал Свейн.

– Повара говорят, что сегодня будем сворачивать кухню и грузиться на корабли, – бросил Релкин.

– Во имя дыхания, что же ты молчишь?

– Вы мне просто не дали времени сказать. Свейн сгреб гору буханок и помчался в стойло, которое делил с Блоком, флегматичным и, возможно, не слишком умным кожистоспинным драконом, одним из трех, дольше всех прослуживших в Сто девятом марнерийском благодаря удаче и выносливости.

Релкин отнес еду в свое собственное стойло, накормил дракона, сам выпил еще келута и поел хлеба. Голове его значительно полегчало. И тут он заметил на своем драконе свежие ссадины. Запекшаяся кровь покрывала кожистые бока, хвост и плечи.

– Что это значит? – возмущенно спросил он. «Работаешь, как каторжный, содержишь этих громадин в прекрасном состоянии, и что они делают в ответ? Катаются друг на друге по бассейну и ломают руки, а еще валяются на гальке и царапают до крови шкуру!» Релкин решил, что его дракон именно этим и занимался.

Базил ел молча. Релкин почувствовал, что здесь что-то нечисто:

– Ладно, рассказывай, где ты себя так располосовал. Какого дьявола ты делал?

Базил отправил в рот очередную буханку хлеба и стал задумчиво жевать.

Драконир по-всякому пробовал разговорить своего подопечного, но безуспешно. Дракон отказывался отвечать. Релкин решил понаблюдать за ним. Закончив завтрак, он бегло осмотрел запасы, которые нужно было пополнить, и собрался уходить, – Мальчик поищет еще раз жестокую рыбу?

– У них ее нет.

– Может быть, сегодня есть.

Релкин с подозрением оглядел огромную тушу. Что бы это значило? Но, судя по всем признакам, дракон не собирался отвечать ни на какие вопросы. Допрашивать виверна в плохом настроении абсолютно бесполезно. Релкин ушел, задумчиво покусывая нижнюю губу.

На складе он заказал новые застежки и обвязки для джобогина, да еще ножницы для стрижки когтей – старые затупились. Драконьи когти были очень жесткими и быстро приводили сталь в негодность. Потом мальчик поинтересовался своими старыми заказами на тропическое снаряжение. Ему ответили, что кое-что уже пришло, но еще не распаковано, и велели прийти попозже.

Выйдя на улицу, он обнаружил, что у него есть немного свободного времени. С чистого неба ярко светило солнце, воздух был свеж и прохладен, город сверкал разными красками. Релкин решил побыть на воздухе и без особой цели побрел в сторону порта. Там он свернул к Рыбному рынку. Драконьи царапины уже подсохли, позднее можно будет рассмотреть их повнимательнее и обработать Старым Сугустусом. А там, глядишь, и выяснится, в чем дело.

Драконопас подошел к Нижней Башенной улице, где, как всегда, было людно. На Фолуранском холме он разглядел компанию моряков, которых можно было отличить по белым штанам и ярко-синим плащам и шляпам. Проходя мимо, они запели незнакомую Релкину песню, в которой каждая строка заканчивалась припевом «Эвой-э-вой-йо!».

В Марнери моряки попадались на каждом шагу. Поэтому на прошедших обратили внимание разве что несколько отставников, подхвативших мелодию. Релкин же долго провожал их взглядом, чувствуя странное возбуждение. В памяти возникли два морских путешествия, выпавших на его долю. Самым долгим было то, когда он возвращался из Урдха. Большая часть путешествия проходила в южных широтах: отличная погода, отсутствие начальства, недели приятного плавания, безделье – кроме, разве что, рыбной ловли по вечерам. Сейчас, правда, была середина зимы, но тем не менеемальчик поймал себя на том, что все время смотрит в море. На его счастье, он не был подвержен морской болезни, изматывавшей остальных.

Он глубоко вздохнул. Все его ночные мучения чудесным образом испарились. Дальше он пошагал, насвистывая «Кенорскую песню».

В порту множество моряков таскали ящики и тюки, готовя к погрузке большие белые корабли, стоящие у самых глубоководных причалов бухты.

Поглазев немного на сияющие на солнце белые корабли, Релкин решительно направился к Рыбному рынку, близость которого чувствовалась по усилившемуся запаху. Войдя внутрь, мальчишка остановился как вкопанный, и челюсть его отвисла.

Группа людей краном поднимала голову самой большой акулы, какую когда-либо видели в Марнери. Цепи были продеты через ее пасть и выходили из жабр. С помощью блоков, талей и молодецких криков грузчикам удалось натянуть веревку, и огромная голова поднялась над землей футов на десять и закачалась в воздухе.

Потом она повернулась вокруг своей оси, и Релкин оказался перед пастью – такой огромной, что он проскочил бы внутрь, словно леденец.

Собралась толпа.

– Пасть-то будет футов восемь в поперечнике, – сказал старый седой рубщик рыбы в кожаном фартуке, вытирая длинный нож полотенцем.

– Проглотит человека, как ломтик бекона! – ахнул кто-то рядом.

– Ха! – отозвался другой. – Проглотит целый ботик, набитый людьми, как ломтик бекона!

– Кто ее поймал? – спросил Релкин.

– Поймал? – сказал рубщик рыбы. – Ну нет, ее не поймали. Нашли пасть и хвост, их прибило утром в Восточной бухте. Остальное было отъедено. Сегодня нашли еще несколько мертвых акул, выброшенных там же.

– Что это за рыба? – спросил Релкин, в благоговейном ужасе взирая на голову.

– Ее называют «белой смертью», – сказал рубщик рыбы.

– Мне она что-то не кажется белой.

– Голова потемней, это правда. Белое у нее брюхо, а от него не нашли ни кусочка.

Релкин присвистнул про себя, разглядывая пасть, снабженную шестидюймовыми зубами.

– Не удивлюсь, если она знает, что сталось с Джонасом Фаллером и его «Гороховым Стручком», – сказал человек в шляпе с квадратными полями, какие носят рыбаки, и желтом непромокаемом костюме.

Несколько рыбаков громко загалдели в ответ.

– Чума на всех акул, – сказал кто-то из-за спины Релкина. Рубщик рыбы подошел ближе, прямо к вращающейся пасти «белой смерти».

– К счастью, эти проклятые твари достаточно редки, иначе океан бы опустел.

Он подошел еще ближе и отковырял своим ножом один зуб. Поднял его, когда тот выпал, и протянул Релкину:

– Это вам, молодой сэр, покажите его своей подружке. Это зуб «белой смерти».

– И моли Мать никогда больше с ней не встретиться! – подхватил стоящий рядом рыбак.

Зуб был треугольный, толще, чем рука Релкина в обхвате. Парень дотронулся пальцем до края: зуб был достаточно острым, чтобы служить оружием.

– Джонас Фаллер, да позаботится Мать о твоей душе. Ты был осторожным моряком, но осторожность ровным счетом ничего не значит, если тебя найдет одно из таких чудовищ. Они могут потопить ботик за будь здоров.

– Ботик? – резко спросил кто-то. – Вспомни бриг «Лалли»!

Все принялись строить догадки по поводу таинственной гибели брига, который проломил себе дно в водах, где не было ни мелей, ни скал.

Релкин нашел пару маленьких акул, распластанных на глыбе льда. У обеих были откушены головы, но остальное уцелело.

Он выбрал ту, что побольше.

– Сегодняшняя, абсолютна свежая, – сказал продавец, – мне принесли ее еще с кровью, иначе я бы не стал ее продавить.

Мальчик расплатился, подумав, что его дракон оказался прав. Акула была семи футов длиной и весила без головы и внутренностей триста фунтов. Впрочем, для своих размеров она была достаточно дешевой, и он получил ее всего за две серебряные монеты и еще нанял носильщика, чтобы доставить рыбу в Драконий дом.

Тем же вечером акулу поджарили на открытом огне под непосредственным руководством старых кожистоспинников. Потом разрезали на куски и подали драконам Сто девятого, собравшимся в тесный кружок вокруг огня.

Тарелки опустели. Виверны испытующе взирали на Пурпурно-Зеленого. Дикий опустил взгляд.

– Ну? – наконец вопросил Базил. Пурпурно-Зеленый доел свою порцию. Огляделся. Больше ничего не осталось.

– Ах, не найдется ли еще кусочка для дракона? Базил торжествующе переглянулся с остальными. Дикому дракону дали добавки, которую он тут же съел.

– Так тебе понравилась жестокая рыба? – уточнила Альсебра, кладя зеленую руку на темно-пурпурное плечо дикого дракона.

– О да, она хороша.

– Теперь ты убедился?

Тарелка Пурпурно-Зеленого снова опустела. Он жадно поискал глазами среди объедков.

– Все кончилось? – спросил он страдальчески. Тут Базил раскрыл пасть:

– Не совсем. У меня есть еще один кусочек.

– И? – Глаза Пурпурно-Зеленого уставились на приятеля.

– Но я дам его только тому дракону, который, признает, что он действительно ел рыбу с удовольствием.

Это был решительный момент. Пурпурно-Зеленый обвел глазами товарищей-вивернов.

Во имя древних богов Драконьего гнезда, эта чертова жестокая рыба была изумительна! Совершенно не похожа на все, чем он баловался на суше! Дикие драконы были рабами своего желудка. Пурпурно-Зеленый просто не мог противиться искушению:

– Ох, ладно! Да, она понравилась мне. Теперь давайте последний кусок!

Виверны разразились радостными криками – воплями, которые любое другое существо могли только ужаснуть. На радостях они потребовали еще несколько бочонков эля, выпили его и под веселые песни доели припрятанные остатки жестокой рыбы, добавив еще несколько котлов лапши с акхом, гору свежего хлеба и несколько кругов сыра. Пиво было уже выпито, а песни – в самом разгаре, когда в дверь просунулась голова вестового, сообщившего, что Моно «и Мануэля срочно вызывают для получения тропического снаряжения. Потом будет полная проверка, после чего начнется погрузка на «Ячмень».

В приказе не было ничего неожиданного, кроме пункта о тропическом снаряжении. Ясно, что пойдут они не в Эхохо. В общем-то, это всех только обрадовало, ибо поход в Эхохо означал долгий марш через ветреные степи Гана, а потом – длительную осаду в снегах и льдах горной страны.

Тропическое снаряжение – это звучало куда привлекательней, по крайней мере, для драконопасов.

Подошел вечер, и они получили: легкие светлые куртки и, штаны, хлопковые рубашки и противомоскитные сетки, широкополые шляпы для защиты от солнца. Кроме того, полагалось пополнить аптечки как для людей, так и для драконов: противоглистное, фунгициды, свежие запасы дезинфектанта и мази Старый Сугустус, мотки бинтов, заготовки для компрессов, стерилизованные нити для сшивания ран и даже новые иглы.

Релкин уже успел обзавестись некоторыми редкими и полезными вещами, которые не так-то легко было достать на складе. В частности, он раздобыл легкий пояс со множеством кармашков для мелких предметов и пару отличных крепких легионных сандалий – такие на дороге не валяются. Свейн уже ругался по поводу тех, что выдали ему.

Вернувшись к себе, мальчик упаковал ранец и скатку, потом разложил снова для последней проверки. Все было на месте.

Из соседнего стойла донесся голос командира эскадрона. Проверка началась. Релкин терпеливо дожидался своей очереди.

Наконец Уилиджер добрался и сюда. Он был по-прежнему одет в свою несуразную форму, правда, нелепая кокарда на шляпе отсутствовала. Зато все намеки на панибратство были забыты.

– Вольно, – скомандовал командир и начал называть вещи из длинного списка снаряжения.

Релкин вынимал и показывал их одну за другой, пока не подошла очередь «Короткого меча каркетской стали двойной прочности».

Короткого меча нигде не было, он исчез из ножен. Релкин посмотрел на дракона, но толку не добился.

– Короткий меч, драконир Релкин?

– Похоже, что его нет, командир Уилиджер.

– Драконир Релкин, – сказал Уилиджер тоном, не обещавшим ничего хорошего, – не может быть похоже или непохоже. Меч или есть, или его нет.

– Его нет, сэр.

– Почему нет, драконир?

– Не знаю, сэр. Уилиджер уставился на него:

– Драконир, если вы намерены шутить со мной, вам не поздоровится, заверяю вас. Я понятно говорю?

– Да, сэр, но я действительно не знаю. Я только сейчас обнаружил, что его нет. Вчера я проверял. Все было на месте.

– Так, не слишком удовлетворительно. Бегом в оружейную получить новый. И поживее, потому что отправляемся очень скоро.

Релкин побежал, размышляя о пропаже. Трудно было представить, что кто-то украл короткий меч. У Базила он был заметный – с двумя глубокими царапинами на рукоятке, «сломанный» меч.

Недовольный оружейник произнес целую речь о необходимости бережно обращаться с оружием. После чего сообщил, что коротких мечей в наличии нет.

Релкин умолил его поискать еще. После долгих упрашиваний помощник поплелся на склад. Мальчик ждал, беспокойно считая минуты.

Наконец помощник вернулся с неважным, но вполне пригодным мечом. Сталь была каркетской, но плохой закалки. Дракон наверняка будет недоволен.

В этом случае, правда, ему придется объяснить, куда пропал старый меч. Релкин примчался в стойло, распихал вещи по местам, швырнул короткий меч в ножны Базила и вскоре уже шагал вместе со своим драконом в общем строю, под стук барабана и голос командира эскадрона, отсчитывающего шаг.

Пока легионеры спускались с холма, их провожали встревоженные взгляды людей, вышедших на улицу из таверн и клубов.

В порту легкие баркасы переправили эскадрон к «Ячменю». Там поджидали наготове лебедки, оснащенные прочными тросами, способными выдержать вес драконов.

В третьем часу ночи Сто девятый в полном составе поднялся на борт и занял свое место среди тысячи легионеров. Вельботы привезли ужин с достаточным количеством эля, чтобы смочить глотку.

На рассвете корабли подняли якоря и» повернувшись кормой к бухте, направились в открытые воды Ясного моря.

Глава 10

Белые корабли Кунфшона были последним достижением в судостроении Империи Розы. Самые большие и легкие в мире, они переносили купцов и дипломатов в любую гавань любого государства. Когда понадобилось, они доставили легионы в Урдх, а совсем недавно, во время безумных дней нашествия – из Кунфшона в Аргонат.

Теперь они несли небольшую, но сильную армию, отправленную в отчаянной попытке предотвратить величайшую опасность, какой Рителт еще не знал.

День за днем, подгоняемые норд-вестом, шли большие корабли на юг, огибая сушу с востока. Капитаны опасались, что ветер, как часто бывало в это время года, переменится на норд-ост, что угрожало загнать суда к предательскому западному берегу, щедро утыканному подводными» скалами.

Если ветер переменится, им придется сильно уклониться от курса – уйти на много лиг к востоку, а потом долго возвращаться к юго-западной оконечности континента, Опасному мысу.

Неспокойное море вздымалось большими волнами, что было характерно (хотя и мало приятно) для зимнего плавания в Ясном море. Даже трехсоттонный «Ячмень» подскакивал на этих водяных валах, зарываясь носом в пену и вставая на дыбы, как норовистая лошадь.

Последствия такой качки были вполне предсказуемы. Трюмы и нижние палубы переполнились людьми, страдающими морской болезнью.

Экипажу приходилось непрерывно работать с парусами, теми немногими, какие можно нести при таком ветре, и эта работа отнимала все силы и все время. Ветер, беспрестанно меняясь, одно сохранял постоянным – свою силу, так что у моряков не было ни минуты покоя.

Капитан Олинас и ее помощники не уходили с мостика всю ночь и весь день, при них было трое вестовых, разносивших приказы экипажу. Олинас, обветренная женщина, ходившая в море с восьми лет, прослужила Империи в чине полного капитана уже два десятилетия. Лицо ее было мрачным, но спокойным, глаза то и дело возвращались к барометру, следя за его непрекращающимся падением.

Внизу, в трюмах, вместе с поголовно больными морской болезнью легионерами Марнери и Кадейна, находилось тридцать драконов без малейших признаков недомогания. Драконы были амфибиями, рожденными для жизни в океане, но причина их хорошего самочувствия крылась совсем не в этом. Просто слуховой аппарат драконов устроен необычно, существенную роль в нем играют прокладки из твердого желеобразного вещества. Если человеческий вестибулярный аппарат управляется системой внутреннего уха и ритмические колебания морской поверхности отзываются тошнотой, которую называют морской болезнью, то у драконов вестибулярный аппарат представляет собой самостоятельный орган в виде жестких волосков внутри синусоидального отростка в основании их огромного мозга, которые не посылают сигналов в другие органы и не выводят из равновесия весь организм. Так что драконы оставались бодрыми и не теряли своего непомерного аппетита, как бы ни качало корабль.

Это обстоятельство сильно усложняло жизнь, драконопасов. Испытывать позывы к рвоте, когда несешь полный котел горячей еды, – мало приятно.

На счастливчиков, невосприимчивых к морской болезни, навалилась груда работы. Некоторые из драконопасов не могли даже встать на ноги. Маленький Джак находился в абсолютной прострации, то же можно было сказать про Руза, Ариса и Шаца. Релкин, Свейн и Мануэль, иногда с помощью Моно, когда тот был на что-нибудь способен, должны были носить еду Альсебре и Оксарду, Олаю и Стенго.

Штормы продолжались почти неделю и наконец ушли, подарив несколько дней яркого солнца и устойчивого холодного северного ветра, уверенно увлекшего флот на юг. Корабль пошел ровнее, растеряв всю порывистость движений.

Путешественники прошли мимо птичьих островов Гуано, покрытых белым пометом. Птицы стаями поднимались в воздух, когда корабли проходили мимо – тупики, гагары, кайры, даже пеликаны. Так продолжалось все время, пока корабли пересекали холодный поток впадавшего здесь в море Кунфшона.

Потом птичьи острова стали уменьшаться, превратились в серые точки на горизонте, а затем и вовсе растаяли. Сами птицы исчезли к концу дня. Как раз в это время даже наиболее страждущие оправились настолько, чтобы гулять на верхней палубе, куда в хорошую погоду дозволялось подниматься пассажирам.

На десятый день Релкин вышел на палубу подышать свежим, чистым, но холодным воздухом. Атмосфера внизу была очень тяжелой – тысячи людей и дюжины драконов, сконцентрированные в небольшом пространстве, распространяли сильную вонь, несмотря на тщательную ежедневную уборку. Для перевозки большого количества людей и драконов плотники позаботились сделать множество гальюнов, но во время морской болезни некоторые люди не успевали до них добежать (уборные были расположены на палубе вдоль борта, у входа в кубрик). В результате трюмы пачкались, их приходилось каждый день поливать свежей морской водой. Капитан Олинас также распорядилась как можно чаще проветривать нижние помещения. Но все же дышать было тяжело.

Релкин взялся руками за фальшборт и глубоко вздохнул. В полумиле впереди был виден могучий двухтонный «Овес» под пирамидой сверкающих белых парусов. Справа по борту бежал брат «Ячменя», «Сахар». За ним – старый медленный «Картофель», он был классом ниже «Ячменя» и в основном занимался перевозкой торговцев зерном с Кунфшонских островов в Аргонат. Следом шел «Солод». Ни один из этих кораблей не мог насладиться в полной мере попутным ветром из-за потери части такелажа и парусов, люди на палубах возились около помп, которые уже начали выбрасывать за борт первые струи воды.

Корабли эти все же были достаточно велики, чтобы избежать серьезных повреждений, и сейчас уже почти оправились, выравнивая строй. Несмотря на бурную погоду, флот не разнесло в разные стороны, и он довольно гладко обогнул Голый мыс: восемь кораблей – из Аргоната, восемь – с Кунфшонских островов. Аргонатские несли экспедиционный легион, сформированный из боевых единиц Марнери, Кадейна, Би, Талиона и Пеннара. В него вошли не только легионеры, служившие в этих городах, но и поспешно мобилизованные резервисты. Корабли Кунфшона несли прославленный Легион Белой Розы. Эти шестнадцать кораблей» оторванные от своих обычных занятий, держали путь на юг, в Индратический океан.

Свейн и Мануэль тоже стояли на палубе, стараясь надышаться, пока колокол не позвал к обеду.

– Уилиджер уже на ногах, – сказал Свейн, – Мануэль видел его на камбузе.

Командир эскадрона Уилиджер свалился в первый же день морского похода. На самом деле болезнь последовала сразу за жестоким разносом, учиненным новому офицеру командором Вулвордом. Причиной был багаж Уилиджера из двенадцати чемоданов, причем один был набит сластями, другой – тонким вином. Кроме того, Уилиджер взял с собой сорок пар брюк и шестьдесят пар чулок. Вулворд объявил, что разрешает взять на борт один чемодан, да и тот – вполовину меньше любого из представленных.

Когда лишние чемоданы были выброшены в воды Лонгсаунда, Уилиджер тут же удалился в лазарет и больше не появлялся.

– Не могу сказать, что очень мучился из-за его отсутствия, – сказал Релкин.

– И я тоже, – заверил его Свейн. – Мануэль говорит, что он слегка зеленоват с лица.

Релкин посмеялся вместе со Свейном, что доставило тому огромное удовольствие.

– Жаль, его самого не распаковали и не оставили дома вместе с багажом, – заметил Свейн.

Мануэль разглядывал остальные корабли, свешиваясь за борт, чтобы видеть «Картофель».

– Вон фрегат идет, – сказал он, – очень быстрый.

Остальные сгрудились у фальшборта и высунулись так сильно, что услышали резкий окрик моряка:

– Так вы свалитесь за борт, а там долго не проживете – море зимнее. Никто вас спасать не полезет.

– Фрегат на подходе, – прокричал Релкин.

– А! – спокойно сказал моряк. – Это «Лира» капитана Ренарда. Там мой кузен Шефул третьим помощником. Она быстроходна, эта «Лира». – Наверное, моряки уже давно знали о фрегате.

Теперь корабль меньших размеров, чем тот, на котором плыли мальчики, но под невероятным количеством парусов подошел совсем близко. С него бросили длинный канат, потом спустили на воду шлюпку, которая стремительно полетела к «Ячменю», подгоняемая сильными ударами весел в руках шести гребцов. Капитан фрегата Ренард поднялся на борт в сопровождении двух невысоких людей, закутанных в серые одеяния с капюшонами.

Едва увидев маленькие фигурки, поднимающиеся на мостик, Релкин уже знал, кто это прибыл. На мостике гостей с почетом приняла сама Олинас, она сначала представила своих помощников, а потом повела прибывших вниз по трапу, в задние каюты. Все скрылись из виду. Релкин знал, что под мостиком находятся служебные помещения и большой салон, предоставленный адмиралу. Адмиральский золотой длинный флажок вился на главной мачте «Ячменя». Адмирала доставил на борт фрегат из Андикванта незадолго до присоединения кунфшонского флота.

– Кто это, как вы думаете? – спросил прибежавший снизу Энди.

Свейн посмотрел на Релкина и придержал язык, хотя тоже узнал гостей. Он не счел себя вправе ответить. Это было дело Релкина.

Мануэль обошелся без лишних церемоний.

– Ведьмы, – пробормотал он.

Как и большинство жителей королевства, он с трудом принимал женщин, занимающихся колдовским ремеслом. Но они существовали, эти странные создания, способные взять под контроль любого с помощью одного-двух заклинаний. Они действовали незаметно во всех слоях общества и никому не подчинялись. Как образованный человек, Мануэль не очень доверял этой небольшой, но могущественной группе. Остальные же драконопасы, в большинстве своем не получившие образования, относились к ведьмам с меньшим недоверием, но с большим благоговением, чувством, которое скорее походило на религиозное.

Энди резко повернулся к Релкину за подтверждением.

Релкин кивнул, отметив благоговейный ужас в глазах мальчика.

– Как ты думаешь, чего они хотят? – спросил Энди.

– Думаю, они пришли поговорить с адмиралом Кранксом. Ведьмы любят контролировать все на высшем уровне. – Голос Мануэля был подозрительно неприязнен.

Энди с тревогой повернулся к Релкину. Тот пожал плечами:

– Не спрашивай меня, я могу только, как и ты, строить догадки. Но думаю, что-то связанное с нашей миссией, что же еще может быть?

– Хотел бы я знать, – сказал, Энди.

– Как и мы, – подхватил Свейн.

– Вышли в море практически без подготовки. Качаемся на волнах, словно галерные рабы. Время года такое, что и рыбы не поймаешь. И ни тени догадки – куда мы идем.

Дверь на мостике снова отворилась и выпустила одну из серых фигур. Капитан Зудит Олинас несколько минут говорила с колдуньей, снова и снова показывая рукой на такелаж. Совершенно ясно, она демонстрировала свое судно, которым гордилась. Потом фигурка в сером легко спрыгнула с мостика на шкафут и побежала по сходням на верхнюю палубу.

– Релкин, я так и надеялась тебя найти здесь, – сказала Лагдален из Тарчо.

– Рад тебя видеть.

Они обнялись. Потом Релкин представил Энди, с которым Лагдален раньше не встречалась, а после она обменялась рукопожатиями со Свейном и Мануэлем.

Энди с благоговением взирал на красивую молодую женщину, облаченную в одежды сестер. Совершенно очевидно, она была очень важной персоной, но при этом водила дружбу с драконопасами.

– Ты к, нам надолго? – спросил Релкин.

– Не думаю. Леди собирается вернуться на «Лиру», а потом уйти на ней. Леди надеется дойти до Богона раньше, чем весь флот.

– Богон? Где это, во имя Матери? – воскликнул Свейн.

– Стыдись, Свейн, поминать имя Матери всуе, – укорила Лагдален.

– Прости, леди, я просто слишком удивился.

– Отпускаю тебе твой грех.

Лагдален поймала взгляд Релкина. Ее печальная полуулыбка подтвердила невысказанные мысли. Кем она стала, если может дать отпущение? Она вознеслась очень высоко с тех пор, как они встретились впервые; она – робкая послушница в храме, он – неотесанный молодой провинциал, мечтающий незаконно поступить на службу в легион. Оба с тех пор сильно повзрослели. Каким далеким: теперь все это кажется!

– А на твой вопрос, Свейн, отвечу: Богон – это на восточном побережье Эйго. Тропическая страна с огромными лесами и великими реками.

– А зачем мы туда идем? – спросил Мануэль.

– Это первые слова, которые мы слышим о нашей миссии, – сказал Свейн, – кроме «очень важно» и «совершенно секретно».

Лагдален, похоже, сама испугалась, что открыла слишком много:

– Все, что могу сказать, это то, что идем мы не в сам Богон. Там мы сойдем с кораблей и отправимся в глубь континента.

– Но зачем? – спросил Мануэль.

– Простите, я не могу вам этого сказать.

Она разгладила складку на своем одеянии и обменялась улыбкой с Релкином:

– Как драконы пережили шторм?

– Думаю, они получили от него большое удовольствие. Им только очень хотелось выйти и поплавать в холодной морской воде. И они все время хотят есть.

– Какие они странные, удивительные создания. Хотеть есть, когда тебя качает вверх и вниз! Все были больны. Кроме экипажа, конечно. Даже Серая Леди болела.

Релкин улыбнулся:

– Тебе тоже было плохо, Лагдален?

– Немного, не так, как остальным.

– Так, значит, мы идем в Богон, через весь океан. Джунгли, чудовища и тому подобные вещи, – озадаченно бормотал Свейн.

– Мы идем в Богон, – повторил Мануэль, – а оттуда пойдем дальше, в глубь Эйго, темного континента.

Глава 11

Самое сердце темного континента! Кто-нибудь знает, что там находится?

– Мифы, легенды, а с недавнего времени – откровенно жестокий разум.

Адмирал Кранкс кивнул и отхлебнул келут из чашки:

– Я помню ваше обращение к Имперскому совету, вы рассказывали об этом разуме.

У женщины, с которой он разговаривал, была на редкость обыкновенная внешность. К тому же выглядела гостья истощенной. Одежда простого покроя: серый шерстяной балахон, надетый на белую рубашку и белые штаны. Тонкие седые волосы собраны на затылке. Ни драгоценностей, ни косметики, ни вообще каких-либо украшений.

Адмирал, впрочем, знал, что женщине этой несколько сотен лет, что она – величайшая колдунья своего времени и что за образом, в котором она появляется, скрыто больше, чем кажется на первый взгляд.

Она остановила на собеседнике взгляд, серых глаз, сияющих особенным светом.

– Угроза эта хорошо известна тем, кто Служит Свету, – сказала она сухо. – Это первый шаг по дороге абсолютной материальной власти. В конце этого пути человек берет под контроль мельчайшую частицу материи и делает из нее оружие. Такое оружие, которое может разрушить в мгновение ока весь материальный мир.

– И мудрость предостерегает нас! – горько усмехнулся адмирал. – Что до меня, то я человек приливов а, парусов и предоставляю подобные проблемы тем, кто мудрее меня, хотя должен признать, что мы сами создал» немало нового.

- У нас есть эти большие корабли, способные обогнать на море любого врага. А когда мы не можем избежать сражения, мы используем собственное оружие, поистине страшное.

– Да, адмирал, огненные стрелы и катапульты действительно сеют страх и разрушение, но поверьте, все это игрушки по сравнению с темными плодами дороги власти.

Кранкс отставил чашку, с кеяутом:

– Значит, отсюда следует вывод, что мы должны разрушить зародыш этого ужасного плода?

– Именно так, сэр, и если ваш флот сумеет доставить силы на побережье Богона без потерь в течение трех месяцев, мы можем рассчитывать на удачу.

– При таком количестве пассажиров успех зависит от того, сумеем ли мы поймать полосу зимних ветров в заливе Урдха. Как только мы обогнем Опасный мыс, зги ветра подхватят нас и помогут быстро преодолеть больше половины пути, если не утихнут.

Он показал рукой на карту Индратического океана, висящую на стене:

– Но если период зимних ветров мы уже не застанем, то сможем рассчитывать только на помощь Матери. Тропики славятся переменными ветрами и штилями. Мы можем застрять там на месяцы.

– Тогда не будем терять время на молитвы. Кранкс приглашающе повел рукой в сторону чашки келута, стоящей на столе:

– Еще чашечку?

– Да, спасибо. Это отличный укрепляющий отвар. Они посидели так еще некоторое время, изучая карту необъятного океана, лежащую перед ними. Шесть тысяч миль плавания из холодного Ясного моря к тропическим штилевым водам западной части Индратики – это вызывало ужас даже у такого опытного мореплавателя, как адмирал Кранкс.

– Мне хотелось бы знать, леди, нет ли каких новостей из Эхохо. С момента выхода из андиквантской гавани я ничего не слыхал.

Ее брови хмуро сошлись.

– Боюсь, у меня нет сведений, касающихся осады. Полагаю, она продолжается. Но со временем мы возьмем Эхохо.

– Я спрашиваю, потому что там у меня внук, Эрик, в легкой кавалерии Талиона. Я часто думаю о нем.

– Уверена, у него будет много работы.

– Два месяца назад он участвовал в кавалерийской атаке. Мы получили письмо с весьма драматическим описанием битвы. У меня сложилось впечатление, что нашим силам противостоят вражеские племена.

– Не исключено, что Эхохо падет еще до следующей зимы.

– Это будет величайшей победой.

– Но если мы не выполним нашу с вами миссию, она окажется бесполезной. Враг сомнет любое сопротивление.

Они покончили с келутом, и Лессис попрощалась со всеми, уделив особое внимание капитану Зудит Олинас. Тут она заметила, что Лагдален исчезла.

– Ваша помощница вышла, – объяснила Олинас, – похоже, она в большой дружбе с драконопасами.

– Драконопасами? Какие части у вас на борту? Капитан Олинас скривила губы:

– Три драконьих эскадрона, девяносто тонн огромных зверей, можете себе представить?

– Берегите их, капитан, они бесценны.

– Их аппетит – вот что поистине бесценно. – Олинас поискала глазами своего второго помощника, сухощавого человека с перевязанным глазом.

– Эйнц, какие подразделения драконов у нас на борту?

– Тридцать четвертый бийский, Шестьдесят шестой марнерийский и Сто девятый, тоже марнерийский.

– А! Сто девятый, – повторила Лессис, просияв, – я могла бы догадаться. Мне нужно навестить их.

И Лессис тихо прошла мимо моряков по шкафуту, оставив позади несколько недоумевающую Олинас, пытающуюся сообразить, о чем собирается говорить Серая Леди с компанией неотесанных драконьих мальчиков.

На верхней же палубе разговоры моментально прекратились с появлением Лессис. Она остановилась перед Релкином.

– Как я и думала, Релкин из Куоша. – Лессис обняла парня. – Как я рада видеть тебя, молодой человек.

Релкин разнервничался. В памяти всплыло их последнее свидание: Великая Ведьма была тогда маленькой птичкой с поразительно яркими глазами, и они плыли по подземной реке.

Лессис звонко рассмеялась:

– Скажу честно, мой друг, сейчас гораздо легче и видеть тебя, и говорить с тобой, нежели в нашу последнюю встречу!

Остальные мальчики не сводили с них восхищенных глаз.

– Ну, Релкин, ты, как я вижу, снова вовлечен в великие события. Теперь я больше чем когда-либо уверена, что Мать избрала для тебя особую, великую судьбу.

– Судьбу? – переспросил мальчик. «Снова это слово!»

– О нет, больше не надо. Моей последней встреча с судьбой мне более чем достаточно! Лессис снова рассмеялась:

– Но ты все-таки выжил. Ты всегда ухитряешься выжить, молодой человек. Возможно, это старый Каймо бросает за тебя кости.

Глаза Релкина округлились, когда он услышал, как легко поминает Колдунья Великой Матери имя одного из старых богов.

Она огляделась:

– А это воины Сто девятого боевого марнерийского драконьего эскадрона, как я вижу.

– Да, леди. Могу я представить вам дракониров Свейна, Мануэля и Энди?

Они отсалютовали.

– Почту за честь знакомство с вами, – сказала Лессис, пожав им руки, – но, увы! Время поджимает. Боюсь, нам пора отправляться.

Лессис повернулась к Лагдален, и вскоре две маленькие фигурки в сером проследовали к борту корабля, где их дожидалась шлюпка капитана Ренарда. Ну а еще немного времени спустя «Лира» расцепила канаты и, перегнав «Ячмень», скрылась в открытом море.

Глава 12

За два дня при попутном ветре флот обогнул Опасный мыс. Почти сразу же путешественники поймали попутный ветер из залива Урдха и полные три недели наслаждались плаванием под всеми парусами, делая по полторы сотни миль в день, что дало им возможность пересечь Индратический океан наискось, с северо-востока на юго-запад.

За это время жизнь на белых кораблях стала привычной. Люди и драконы ежедневно упражнялись на верхней палубе. В полдень устраивали проверку снаряжения, после нее – строевую подготовку. Три раза в день им выдавали огромное количество еды, по вечерам люди получали порцию виски, а драконы – эль.

После ужина, как правило, заводили песни, смолкавшие лишь тогда, когда сон брал самых стойких.

Экипаж занимался своими обязанностями, которые отнюдь не были легкими в таких условиях. Как это принято в Кунфшоне, женщины и мужчины работали на равных. Правда, женщины были достаточно сильны, чтобы карабкаться по вантам, брать рифы и ставить паруса, не обращая внимания на качку или крен корабля.

При нормальной жизни моряки кунфшонских кораблей четко распределяли обязанности между собой. Правила запрещали всякие романтические связи между членами экипажа, и нарушение правил грозило списанием на берег в конце рейса с волчьим билетом. Большей частью такой порядок вещей вполне себя оправдал в кунфшонской традиции мореплавания и перешел, не меняясь, в аргонатский флот. В самом деле, женщины, выбравшие море, редко интересуются мужчинами.

Большие белые корабли в основном занимались перевозкой зерна, леса, домашнего скота и тому подобных вещей. Пассажиров они тоже перевозили, но редко и не больше сотни или около того, каюты для них были устроены на корме, и посторонние редко появлялись в других частях судна. Обслуживанием пассажиров занималась специальная команда стюардов, а экипаж практически оставался в стороне. Таким образом, обычное плавание представляло собой довольно спокойную, размеренную жизнь, нарушаемую разве что штормами или заходами в экзотические порты.

Привлечение больших кораблей к перевозке военных сил, то бишь погрузка на борт тысяч молодых людей, чинящих беспокойство именно по причине своей молодости, поставило кунфшонских моряков в сложное положение.

Даже пожилые, просоленные морем женщины с выгоревшими на солнце волосами, грубыми лицами и огромными мускулами на здоровенных руках стали предметом страстного вожделения. Некоторых это сначала забавляло, другие сразу же давали отпор. Но недели такой жизни разгорячили и взволновали всех. Одна или две особы даже оказались уличены в легком флирте с тщательно выбранными легионерами. Брешь в стене враждебности между экипажем и пассажирами породила дикое количество слухов и массу проблем.

На борту «Ячменя» возникли трения между парой молодых женщин-матросов и некоторыми парнями из талионской легкой кавалерии. Женщины были из тех, кого мужчины не интересуют совсем, и они не обращали на кавалеристов никакого внимания. Сначала разгорелась словесная перебранка, потом дошло до применения силы. Один из солдат полез по вантам, чтобы наказать дерзкую девушку. Его ожидало серьезное разочарование – со сломанной рукой он свалился в бортовую сетку, откуда его вынули уже более сильные руки, мужские, и как следует отметелили, прежде чем приятели незадачливого ухажера успели прийти к нему на помощь и доставили в лазарет.

Этот инцидент разъярил талионских кавалеристов, и они схватились было за мечи. Только приход командора Септина на место происшествия как-то утихомирил страсти.

Но просто присутствие сотен молодых людей, жаждущих женского общества, накалило обстановку до невозможности. Каждая женщина-моряк чувствовала на себе давление голодных мужских взглядов.

Экипаж спал в кубриках достаточно далеко от легионеров. Но после нескольких попыток подвыпивших солдат проникнуть туда командор Вулворд был вынужден установить караул и строго запретил любое общение с экипажем, пригрозив провинившимся плетями.

Неделю все шло спокойно, потом какой-то дурак из Третьего пеннарского полка напал на одну из самых молоденьких девушек и попытался ее изнасиловать. Она избила его и сбежала, но парня заметили и арестовали.

Капитан Олинас вызвала командора Вулворда и потребовала наказания виновного согласно «Благу Кунфшона».

Вулворд побледнел и отказался;

– Вы прекрасно знаете, что в Аргонатских легионах не кастрируют.

Оба перешли на крик, и даже на таком большом корабле, как «Ячмень», их было хорошо слышно во всех уголках. Капитан Олинас обратилась за правосудием к адмиралу Кранксу.

Кончилось тем, что Вулворд согласился наказать виновного только в том случае, если его вину признает трибунал. Впрочем, он признал, что в данной ситуации ждать, когда они окажутся для проведения суда на берегу, в безопасной гавани, не, представляется возможным.

Командоры четырех полков собрались для рассмотрения инцидента. Очевидность преступления была неоспорима, кроме того, было три свидетеля заключительной стадии поединка.

Под барабанный бой виновного вывели на палубу, распластали и вкатили ему пятьдесят плетей. Это на время смирило страсти. Экипаж целиком, и мужчины, и женщины, перестали поддерживать какие-либо отношения с солдатами, включая простые разговоры.

Единственные, кого это никак не коснулось, были драконьи мальчики. Экипаж с почтением относился к драконам, признавая драконопасов исключением из оравы солдатни, заполонившей трюмы корабля. Они были в глазах экипажа просто юнцами, собственно говоря, просто мальчиками. Когда два дракона фехтовали на верхней палубе, экипаж взирал на них с благоговением, распространяя это чувство и на людей, ухаживавших за огромными животными. Таким образом, драконопасы стали чем-то вроде посредников между армией и экипажем. Можно было лишь удивляться, чем только ни торговали при их непосредственном участии – самогон, табак, бетель, сласти, даже религиозные трактаты и книги.

И исключительно личный коммерческий энтузиазм Свейна был виной тому, что его обременили серьезные проблемы с особой по имени Бирджит Ульсон. Бирджит была здоровенной девицей непомерной силы. Она несла вахту на грот-мачте и не имела равных в натягивании канатов и линей. Свейн оказывал посреднические услуги компании шахматистов, выменивающих фигурки, вырезанные из раковин, на табак, который Бирджит любила жевать, от чего ее зубы даже не пожелтели, а побурели.

Свейн обнаружил, что оказался в затруднительном положении, когда однажды вечером Бирджит заманила его в свою каюту выпить рому. Свейн был в том возрасте, когда человек попадает в неприятности нечаянно. Поэтому он не замечал признаков приближающегося несчастья – учащенного дыхания, двусмысленных улыбок, раздевающих взглядов, странного волнения, охватывавшего Бирджит, когда парень появлялся на верхней палубе.

В каюте Свейн едва успел хлебнуть рому, после чего ему пришлось отбиваться от Бирджит, которая пыталась его целовать. Это оказалось непросто. Хотя Свейн и был самым большим и сильным из драконьих мальчиков, все же он был не вполне взрослым, и по силе Бирджит могла дать ему солидную фору. Спасли парня только учебные навыки сражения в замкнутых малых пространствах. Это отчасти уравняло шансы, однако вскоре он обнаружил, что бить Бирджит – это совсем не то же самое, что сражаться с тренировочным мешком, набитым зерном. Женщина, казалось, совершенно не ощущала его ударов, и положение было уже просто отчаянным, когда случайным ударом парня отшвырнуло к двери, она оказалась не заперта, он распахнул ее пинком и сбежал.

Свейн никому не сказал о своих не таких уж и секретных приключениях, надеясь, что Бирджит после полученной взбучки успокоится.

Но оказался не прав. Бирджит Ульсон обладала головой, не уступающей по твердости мореному дубу палубы «Ячменя». Несколько любовных шлепков от мальчика на ее мечты подействовали лишь возбуждающе.

Она чаще прежнего крутилась на палубе, когда Свейн выходил подышать свежим воздухом. Когда же он был занят, она ходила кругами вокруг Сто девятого марнерийского, выспрашивая, где можно увидеть Свейна.

Остальные мальчики находили все это весьма забавным. Бедолага вынужден был постоянно прятаться в стойлах, выходя на палубу только в плохую погоду, да и тогда опасался наткнуться на бурозубую улыбку Бирджит. Свейн и его «подружка» некоторое время служили развлечением для всего эскадрона, скучавшего из-за вынужденного бездействия.

Потом как-то раз флот попал в самую середину китовой стаи. Огромное стадо кашалотов шло на восток, а навстречу им двигалась небольшая группа финвалов.

И люди, и драконы высыпали на верхнюю палубу полюбоваться этим зрелищем. До самого горизонта океан был заполнен спинами, фонтанами и голосами китов.

Тем же вечером компания марнерийских драконов собралась на палубе подышать перед сном свежим воздухом. Они сидели тесным кружком вокруг бочонка с элем.

Снизу доносился нестройный рев дюжины разных поющих компаний. Одни пели хорошо известные «Лонлилли Ла Лу» и «Кенорскую песню», репертуар у других был более прихотлив, а исполнение отличалось большим энтузиазмом, но не мастерством. Киты все еще шли. Теперь уже небольшая группка отставших кашалотов догоняла стадо, прошедшее в этих водах при дневном свете. Каждый раз, когда киты выныривали на поверхность, струи фонтанов серебрились в лунном свете.

Пурпурно-Зеленый мечтательно глядел в море:

– Интересно, хороши ли они на вкус? Кто-нибудь из вас пробовал их?

Они ответили все сразу.

– Попытайся съесть одного такого, сам попадешь к нему в пасть! – сказал Влок. – Даже дикий дракон для их зубов всего лишь еда, не хуже других!

– Никто не ест китов, – сказал Базил Хвостолом. – Это что-то вроде конины – ни люди, ни драконы не станут есть.

– Я слышал, некоторые люди едят китов.

– Люди едят все, – отозвался Влок.

– Но не конину, – заметил Базил.

Они помолчали немного, пустив по кругу бочонок.

– Интересно, каково это – плавать с китами? – задумался Базил.

– Ха! Послушайте его, – хохотнул Пурпурно-Зеленый, – Влок сказал, что киты едят драконов, так Хвостолом хочет дать им шанс.

– В конце концов мы тоже умеем плавать, – сказала Альсебра.

– И я тоже умею. Я научился от вас!

– Хо-хо! Дикий считает, что умеет плавать!

– Ты плаваешь как гигантская лягушка, – заявил Блок.

– Положим, я не умею плавать так хорошо, как вы, но ни один из вас не пролетит у взмаха крыла.

– Да, это правда, – великодушно согласился Базил, – а кроме того, ты научился владеть мечом и занял свое место в боевом строго.

Базил прекрасно знал, как обидчив дикий дракон. При всей своей силе и мощи он был очень ранимым.

Новый левиафан проплыл у борта корабля. Они услышали громовой раскат ударившего фонтана.

– Хорошо им, – сказала Альсебра, – я думаю, они – истинные хозяева морей. Их жизнь не похожа на нашу, но чувствую, это великолепная жизнь. Они знают на вкус воду многих океанов, живут в необъятных просторах и абсолютно свободны.

– Мы тоже можем стать свободными, поплыви мы с ними.

Все сразу замолчали. Базил тронул запретную тему. Даже Пурпурно-Зеленый притих, зная, как болезнен этот вопрос для вивернов. Базил тут же раскаялся в своих словах. К несчастью, Влок, как всегда, пожелал внести ясность в этот вопрос.

– Дракон со сломанным хвостом кое-что забыл, всем драконам запрещено плавать в морской воде.

Базил сделал долгий глоток из бочонка и отставил эль в сторону:

– Влок прав. Драконы – здесь, киты – там, но когда я вижу их иногда, мне приходят на ум разные мысли.

– Если ты поплаваешь в соленой воде и у тебя пробудятся дикие рефлексы, и сам ты одичаешь, а значит, умрешь с голоду, потому что не сможешь прижиться на глубокой воде, как кит. Драконы-виверны живут у побережья. Мы правим в полосе прибоя. – Альсебра, как обычно, знала больше других.

– Почему же нам разрешено плавать в реках и озерах? – спросил Влок.

– Потому что там пресная вода, она не пахнет океаном. Если запах океана попадет в твои ноздри, ты сразу же изменишься. Разве ты не чувствуешь соленую воду, когда она обтекает наш корабль? Я чувствую. Все мы потеряли покои. Скорее бы снова оказаться на берегу.

– Вот почему люди придумали:этот великий закон. Драконов нельзя пускать в море, – подытожил Чек-тор. – Раньше я никак не мог понять.

– Люди мудро поступили» – сказала Альсебра. – Если драконов пустить в океан, они найдут там свой дом и никогда больше не станут сражаться в легионе.

– Так почему бы вам всем не прыгнуть за борт и не насладиться прелестью дикой жизни? – спросил Пурпурно-Зеленый.

– Потому что мы знаем, что она, опасна, тяжела и голодна. В легионе нас лучше кормят, а делать почти ничего не надо, – сказал Влок. Хоть он и не блистал умом, но хорошо запоминал уроки, если объяснения были понятными и подробными.

Позднее, уже лежа на соломе и чувствуя воду, омывающую корабль, медленно перекатывающийся с волны на волну, Базил снова заговорил на эту тему теперь уже с драконопасом:

– Мальчик, скажи дракону, что случится с драконом, если он поплавает вместе с китами? Релкин резко взглянул на него:

– Он уйдет с ними и погибнет голодной смертью в море.

– А если он не уйдет с ними, а вернется на корабль?

– Тогда, я думаю, его будут судить и примерно накажут. Честно говоря, я не знаю точно, что будет, ясно только, что это будет конец для дракона и для драконопаса. Ты не собираешься это делать, надеюсь?

– Я видел сегодня китов, они так прекрасны!

– Да, они прекрасны. Я тоже видел их, но они родились в море. А драконы – нет, по крайней мере, драконы, которые должны служить в легионе.

– Служить в легионе… Да, это так. Именно поэтому я и не делаю ничего такого, не могу делать… Но иногда бывает так трудно остановиться.

Релкин знал, что драконы все находятся в расстроенных чувствах из-за перехода через океан. Морская вода была их домом, а хорошо известно, что, попробовав соленой воды, они дичают.

– Плавать в соленой воде запрещено, Базил. «Это одно из первых правил.

– Я знаю: «не причинять вреда мужчине, не причинять вреда женщине, не причинять вреда ребенку, не пробовать соленой воды, не ловить зверей в полях, не ловить рыбу в реках».

Баз помолчал.

– Но это правило нарушается, мы часто ловим рыбу в реках.

Релкин был вынужден согласиться:

– Ты же знаешь, эта часть закона не так уж и важна. Да и нам нужна рыба, чтобы поддерживать жизненные силы.

– Нарушив одно правило, нарушишь и другое, – пробормотал дракон, возмущенный, как это часто бывает с драконами, человеческой непоследовательностью.

Внезапно Релкина осенило.

– Ловим рыбу, – сказал он. Базил обернулся, в глазах его несомненно светилась вина.

– Ты это сделал!

Базил промолчал, он не мог ответить. Несмотря на свою паршивую репутацию, драконы не умеют лгать, особенно драконопасам, знающим их слишком хорошо.

– Ты это сделал – ты пошел и убил то чудовище, которое было там, на Рыбном рынке. Но как?

Релкин был в смятении, ужасе и изумлении одновременно.

– Я не знаю, что и сказать, – добавил он, помолчав.

Базил ничего не ответил, но почувствовал угрызения совести. Он подверг слишком серьезному испытанию доверие, существовавшее между ним и Релкином.

– И ты рисковал своей жизнью. Не знаю, как ты смог ее убить, ведь та акула была не меньше китов! Гордость Базила взыграла.

– Я пропорол ее коротким мечом. Пришли другие акулы и поубивали друг друга. Глаза Релкина округлились.

– И все это – ради кусочка рыбы?

Дракон посмотрел так смиренно, как только мог:

– Мне нужно было доказать дикому, что рыба может быть вкусной.

Редкий, потеряв дар речи, уставился на гиганта, потом все же произнес:

– Мне никогда не понять тебя. Иногда мне кажется, я понимаю, что варится в этой огромной башке, но в подобных случаях я теряюсь.

Ударил обеденный колокол. Релкин спустился в камбуз за котлом стирабута и кувшином акха.

Оказалось, что он не в силах перешучиваться с остальными. Даже удачная шутка Свейна не вызвала на его лице улыбки. Это сбило с толку и разочаровало Руза, который надеялся, что Релкин одобрит их веселье. Для всех новых драконопасов Релкин был настоящим героем. Они знали, что он награжден Звездой Легиона, знали, что он прошел столько опасностей и военных кампаний, сколько не довелось никому другому. Вызвать его смех считалось достижением. Доброе слово на его уст наполняло мальчишек гордостью.

Обеспечив дракона едой, Релкин поднялся на палубу и облокотился о фальшборт, глядя на море. Киты уже скрылись с глаз. Мальчика охватило отчаяние. Дракон нарушил первый закон. Релкин знал, что Баз плавал в море ребенком, но ведь это было так давно. А присягу он принес, уже будучи взрослым. Теперь он нарушил ее. Он может одичать в любой момент, и это будет конец их партнерству. И что тогда делать? Брать нового дракона? Растить его с яйца? Редкий застонал при одной мысли о подобном-занятии.

Подошедший моряк показал в сторону темного, вулканического острова, по направлению к югу.

– Видишь мерцание над ним?

Релкин сказал, что видит.

– Это остров Чародея, злое место, которое мы стараемся обходить, хотя и используем для навигации. Здесь мы поворачиваем, чтобы миновать штилевую полосу, и берем курс на Водяной остров.

– А что это за чародей?

– Не знаю его имени. Кое-кто говорит, что он давно умер, потому-то его не видно и не слышно. Но я ни разу не встречал человека, вернувшегося оттуда живым. Корабль, занесенный к острову, ждет ужасная судьба.

Мрачно смотрел Релкин на вулкан, казавшийся на расстоянии массивным темным пятном. Какие страшные тайны там скрываются?

Иногда мир казался Релкину очень жестоким местом, или лучше сказать, местом, где добро и свет жестоко бьются со злом, чтобы отвоевать хоть небольшой кусочек территории, захваченной властью тьмы. Релкин уже повидал мир. Зла в нем было слишком много.

Остров медленно отдалялся, оставаясь с подветренной стороны. Когда он стал едва различим на горизонте, Релкин спустился вниз.

Дракон к тому времени справился с обедом, и теперь пустой котел и кувшин дожидались отправки на камбуз. Релкин прибрал, закончил с дневными делами и лег в постель. Дракон уже давно храпел.

Мальчик закрыл глаза. В обычном состоянии он владел благословенной способностью солдат засыпать, едва коснувшись койки. Этой ночью заснуть оказалось нелегко. Он все пытался понять Базила. Отправившись на охоту за жестокой рыбой, дракон рисковал абсолютно всем! А ведь казался всегда таким рассудительным!

Тут он сам себя одернул, вспомнив тот странный случай с сумасшедшим похищением несколько лет назад. Может, дракон был и не таким уж рассудительным. Но, с другой стороны, идея выкрасть драконира из легиона принадлежала Пурпурно-Зеленому. Этот Пурпурно-Зеленый постоянно подначивал драконов, живущих рядом с человеком. Он вечно пытался пробудить в них дикий драконий дух. В большинстве случаев Базил пропускал сентенции Пурпурно-Зеленого мимо ушей, но мысль, попавшая однажды в огромный драконий мозг, начинала крутиться там самостоятельно, и вот что получилось в результате.

Кроме того, большая часть года прошла в бесконечных судах. Релкина пытались осудить за убийство торговца Бартемиуса Дука, имевшее место на борту торгового судна. В пользу драконира свидетельствовали драконы, они рассказали, как Дук угрожал жизни одного из детей Базила. Причиной смерти Дука было его собственное поведение. Против Релкина выступали члены экипажа Дука и (весьма эмоционально) родственники погибшего.

Заседание трибунала пришлось перенести из Кенора в Марнери, чтобы к показаниям драконов прислушались. Впрочем, и там некоторые из судей не захотели считаться со свидетельствами драконов, хотя те и говорили на совершенном верио и показали себя вполне разумными. Первый суд не пришел к определенному решению. Второй вынес компромиссный вердикт: с Релкина снимается обвинение в преднамеренном убийстве – он лишь превысил степень необходимой самообороны – но в его табель записывается выговор, что делает невозможным его дальнейшее продвижение. Это тоже было плохо, потому что с такой записью он не смог бы найти работу в Марнери, выйдя в отставку, а, как правило, драконопасы старались не покидать знакомый город по окончании службы. Адвокат Релкина опротестовал приговор.

Высший кассационный суд Марнери рассмотрел апелляцию и после долгих прений принял решение изменить формулировку. Но и на этом дело не кончилось, была еще длинная череда заседаний судов и трибуналов, на которые вызывали и юношу, и обоих драконов – Базила и Пурпурно-Зеленого – и на которые ушел весь год, за исключением месяца нашествия. И к концу года Релкин смертельно устал от этого крючкотворства.

Когда же, все наконец закончилось, с Релкина сняли выговор вообще. Странное дело, но в результате всех перипетий Редкий как будто даже ближе сошелся с драконами.

Собственно говоря, весь отряд заметно сплотился. В Сто девятом марнерийском была отличная атмосфера – пока не появился командир Уилиджер.

Но теперь, как ни странно, Релкин не ощущал привычного спокойствия. Возможно, виной тому был Базил, с которым под влиянием Пурпурно-Зеленого что-то случилось. Может быть, Базил уже начал лгать, быть может, он уже дичает – тогда его или уничтожат, или прогонят в море подальше от цивилизованного побережья. Обе перспективы отозвались ужасом в сердце парня.

Пронзительный вопль эхом разнесся по кораблю с верхушки грот-мачты. За ним последовал новый. Потом на палубе послышался топот ног, крики… Релкин вскочил с постели, нашарил меч и выглянул за дверь.

Дюжины таких же напряженных фигур с мечами в руках застыли перед пассажирскими каютами.

Вопль оборвался, ураганом завыли другие голоса, и всех их перекрыл голос капитана Олинас:

– Поворачивай, никому не стрелять, он унес Мелоя!

– Милосердная мать, Мелоя унесло чудовище! – сказал чей-то приглушенный голос.

Вскоре выяснились страшные подробности. Гигантская летающая тварь снизилась над кораблем, облетела его кругом и скрылась в облаках. Потом вдруг камнем упала с неба и схватила впередсмотрящего с топ-реи грот-мачты.

Теперь все были охвачены ужасом и ломали головы над загадкой. Ответ был таким пугающим, что никто на корабле так и не сомкнул глаз до утра.

Капитан Олинас приказала смотреть в оба и попросила армию выставить лучших лучников на реи, чтобы как-то обеспечить защиту впередсмотрящих. Командор Вулворд вызвал добровольцев и был рад видеть дюжины выступивших вперед людей.

Отслужили панихиду по бедному Фиделю Мелою, пропавшему в эту страшную ночь. Потом солдаты и драконопасы встали на караул на реях. Остальные ждали внизу на палубе с луками наготове.

Глава 13

На следующий день ветер утих до шепота, и флот заштилел. Вулкан острова Чародея был все еще виден – крошечным выступом на горизонте. Весь день беспорядочные порывы ветра заставляли суда дрейфовать к юго-западу, и капитан Олинас пришла к выводу, что они слишком рано потеряли зимний ветер. Это обстоятельство драматически удлиняло путешествие.

Ничего не оставалось делать, как только ждать попутного ветра. Этим вечером, наскоро перекусив, солдаты возбужденно спорили, кому первому заступать на ночную вахту. Потом караульные заняли свои места. Прилетит ли сегодня проклятая бестия? Смогут ли они с ней справиться?

Взошла луна, осветив собравшиеся у горизонта облака. В мрачном отчаянии спустились вниз отстоявшие первую вахту. Прошел еще час, ничего не было видно. Внимание часовых ослабло, и стоящие на реях стали переговариваться.

И тут неожиданно гигантский силуэт обрушился с неба и унес человека с реи «Картофеля».

Вопли разнеслись над водой с душераздирающей ясностью. Несколько стрел полетело вслед, но было уже поздно, летучая рукх-мышь исчезла.

Бдительность наблюдателей снова повысилась. Сотни глаз уставились в небо, таящее страшную опасность. Поэтому никто не заметил низко, почти над самыми гребешками волн, летящих тварей, которые неожиданно взвились над палубами.

На «Ячмене» с дюжину членов экипажа находилось на шкафуте. Ветер посвежел, они ждали приказа капитана Олинас поднять паруса и приближение твари заметили только в последний момент. Чудовище пронеслось между мачтами и схватило моряка по имени Пеггс. Крики Пеггса унеслись вдаль, а стрелы, пущенные с грот-мачты, беспомощно упали в воду.

Впередсмотрящих обуял ужас. Твари падали с небес, подлетали с воды, но всегда так быстро, что по ним даже не успевали выстрелить.

Вулворд выставил новых людей на реи, остальные же выстроились вдоль фальшборта. Так, в тревоге, с мрачными лицами простояли они остаток ночи, но рукх-мыши не возвращались.

Адмирал Кранкс не находил себе места. С шести кораблей были похищены девять человек. Кранкс не мог решить, что же сделали воздушные чудовища – съели своих жертв или отнесли чародею на остров, виднеющийся на горизонте, к северо-востоку от кораблей флота.

К несчастью, ветер опять стих, и флот снова заштилел в виду таинственной суши, все еще в пределах досягаемости огромных рукх-мышей.

На воду были спущены шлюпки, и гребцы их целый день, непрерывно сменяясь, пытались тянуть на буксире огромные корабли, но результат каторжной работы был сведен на нет появившимся вдруг сильным течением, отбросившим флотилию на северо-восток.

С «Овса» прибыла штатная колдунья флота, Эндисия. Она посовещалась при закрытых дверях с адмиралом Кранксом, после чего послали за капитаном Олинас и командором Вулвордом. Ведьма подтвердила страшные опасения Кранкса. Чародей с острова заметил проплывающие мимо суда и послал рукх-мышей за новыми пленными после того, как был унесен первый, бедный Мелой. Теперь чародей может попытаться захватить и других, много больше. Завороженные, люди становятся хорошими рабами. Колдунья была уверена, что здесь действует достаточно сильная магия. Возможно, скрепила темные чары и придала им силу жизнь бедного Мелоя, и именно по вине этой магии стих ветер, заставляя корабли дрейфовать в сторону острова. Ведьма попробует создать заклятие, чтобы снять власть чародея над ветром, однако она беспокоится, что у нее не хватит силы довести его до конца.

Днем люди готовились к ночной обороне. В сумерках они наскоро поели, и первая вахта заняла свои места.

Снова опустилась ласковая ночь. Теплый воздух был тих, звезды ярко светились на ясном небосклоне, пока еще не взошла луна. Часовые не сводили глаз с неба. Где же эти твари?

Релкин забрался на фок-мачту и устроился на небольшой площадке, у основания топ-реи. В руках у драконопаса был легкий и прочный кунфшонский арбалет, на боку – колчан с тремя дюжинами стрел. Пусть эта рукх-мышь только сунется. Одну такую тварь он уже убил. Конечно, ему тогда повезло, но зато теперь он был уверен, что эти твари все же смертны и уязвимы для стального наконечника стрелы.

В любом случае, посмотрим еще, кто кого убьет.

Через некоторое время мальчик устал вглядываться, во тьму. Он попытался расслабиться, но обнаружил, что тело свела судорога от долгого напряжения. Тогда он несколько раз вдохнул и очень медленно выдохнул. Это немного помогло.

И тут далеко внизу, к западу от флота, что-то мелькнуло.

– Вот они! – закричал Релкин странно высоким, срывающимся голосом.

На других кораблях тоже закричали. Дюжина огромных крылатых бестий бросилась в атаку. Никто не ожидал их в таком количестве.

Тем не менее на этот раз их обнаружили прежде, чем они долетели до кораблей, и ливень стрел, камней, даже гарпунов обрушился на чудовищ.

Первая из рукх-мышей, напавших на «Ячмень», отвернула в сторону, но вторая, зайдя со стороны бушприта, кинулась на человека, стоявшего на малой брам-рее фок-мачты. Релкин следил за приближением твари и безостановочно стрелял, перезаряжал и снова стрелял из замечательного кунфиюнского арбалета, пружина которого позволяла натягивать и спускать тетиву посекционно. Он попал в цель уже дважды, но тварь продолжала двигаться. Моряк с малой брам-реи, спасаясь, скатился вниз по вантам. Редкий выпустил третью стрелу в голову монстра, и тот врезался в верхушку мачты. Бревно сломалось от удара. Мачта, рукх-мышь и огромный клубок спутанных тросов и блоков обрушились на верхнюю палубу «Ячменя». Палуба вздрогнула.

Редкий остался висеть, вцепившись в марсовую рею, с удивлением осознавая, что спасся. Огромной мачты и людей, стоявших на реях, как не бывало. Рукх-мышь все еще билась на палубе, сбежавшиеся люди старались поскорее прикончить ее, чтобы спасти товарищей. Релкин позволил себе глубоко вздохнуть, после чего почти автоматически перемотал тетиву и зарядил арбалет.

Послышались крики, Релкин оглянулся и увидел, что первая тварь вернулась и теперь пикирует на человека, стоящего на топ-рее грот-мачты.

Редкий прицелился, но тут же с сожалением опустил арбалет, так как чудовище подлетело слишком близко к человеку и стрелять было рискованно. Однако солдат, которого атаковала рукх-мышь, в свою очередь всадил стрелу в крыло твари, заставив ее пролететь мимо. Релкин выстрелил дважды, но промахнулся, и чудище решило отступить. Громадные крылья мощными ударами понесли его прочь. Однако много стрел, пущенных и солдатами, и драконирами, – уже засело в его теле. Солдаты были вооружены длинными луками. Одна из стрел такого длинного лука, видимо, задела жизненно важную артерию. Пролетев, с трудом махая крыльями, с четверть мили, рукх-мышь рухнула, в море и забилась в агонии, привлекая внимание акул.

По всему флоту картина была одинаковой. На «Картофеле» умирающий монстр влетел в грот, сорвал его и рухнул на палубу. Людям тоже досталось, но они успели выбраться из-под упавшего паруса прежде, чем ослепленная рукх-мышь вместе с запутавшимся полотнищем свалилась за борт. Остальные твари, увидев страшный конец своего сородича, улетали после первых же ран.

Всю ночь экипажи чинили паруса: снимали порванные, укрепляли уцелевшие; на «Ячмене» ремонтировали фок-мачту. Летучие рукх-мыши не возвращались.

На заре колдунья флота начала творить великую магию с мостика «Овса». Несколько часов она бормотала фразы, строя здание великого заклинания, а под конец, обессиленная, упала на палубу и не смогла подняться без посторонней помощи. Однако ее колдовство подействовало сразу – беспорядочный бриз, дувший с ночи, вдруг окреп и превратился в устойчивый северный ветер.

Зимний ветер вернулся! Волна радости прошла по флоту. Паруса сначала зашевелились, потом выгнулись и понесли корабли на юго-восток.

Однако через час ветер снова стал затихать. И в это же время опять появилось обратное течение.

Ведьма поднялась и сотворила новое великое заклинание, куда вплела тысячу строк из Биррака вместе со склонениями и полудюжиной труднопроизносимых выражений. Это снова лишило ее сил, но и возымело действие.

Течение исчезло, ветер окреп. Корабли опять побежали вперед. Остров Чародея остался позади. Люди приободрились. На радостях кто-то затянул «Кенорскую песню», и ее дружным хором подхватили на всех кораблях.

Прошел второй, третий час, корабли все так же шли вперед, купая бакштаги бушпритов в белой пене. Бодрое настроение стало устойчивым. Капитан Олинас даже подпрыгнула на радостях, поднявшись на мостик после недолгого сна.

А потом с болезненной внезапностью проклятое течение вернулось, а ветер упал. На несколько минут корабли потеряли ход. Затем их потянуло назад, к острову Чародея. Мрачное чувство безнадежности захлестнуло людей.

Колдунья снова поднялась на мостик и снова начала плести великое заклинание, но на этот раз ничего не смогла сделать. Тоненький зловредный голосок, не смолкая, звучал у нее в мозгу, мешая сосредоточиться. Этот голосок бормотал насмешки, смеялся над ее знаниями и не давал работать.

Флот тянуло назад, несмотря на то что снова были спущены гребные лодки, старавшиеся хоть немного замедлить движение. Вода неодолимо тащила беспомощные корабли к острову Чародея.

К ночи они снова были в виду острова.

Все заняли свои места и приготовились ждать. Взошла луна, на юго-западе появились легкие облачка и медленно проплыли над кораблями, сияя серебристым светом.

Судовые склянки пробили полночь. Глаза устали смотреть. Никто не нападал.

За час до восхода с воды поднялся страшный туман. Это был, скорее, призрачный, выматывающий душу пар. Он окутал корабли, и многие люди впали в странное состояние – дурацкое легкомыслие охватило их.

Сразу после этого туман растаял.

Ведьма флота попробовала было пустить в ход предсказательную магию, но потерпела неудачу. В глубине души она понимала, что уже ничего не может изменить.

…Это началось с «Картофеля». Трое солдат на полубаке вдруг начали бессмысленно смеяться, сорвали с себя одежду, побросали оружие и, прыгнув в воду, уверенно поплыли в сторону острова Чародея.

Зараза распространялась быстро. Стоило кому-нибудь поглубже вдохнуть в себя отравленный туман, как он начинал дико смеяться. Затем человек раздевался и прыгал за борт. Некоторым удавалось недолго сдерживать смех, но их все равно приходилось связывать, чтобы удержать на борту; смех рано или поздно одолевал их, растягивал губы в страшном оскале, вызывая дикие завывания.

Между тем дюжины людей уже были потеряны. Взошло солнце, и в его свете можно было видеть несчастных, плывущих к острову, пока они не пропали из виду.

Ведьма флота снова прибыла на «Ячмень» и закрылась с адмиралом Кранксом. Чародей из досадной помехи превратился в смертельную опасность.

Уже много лет он не трогал проплывающие мимо корабли, и в его существовании даже начинали сомневаться. На острове, конечно, никто не бывал; репутация чародея была не просто плохой, она была устойчиво плохой. С течением лет мореплаватели перестали принимать особые меры предосторожности, огибая остров, и просто стали ориентироваться на него, идя от Опасного мыса в пролив Кассим.

Теперь же, совершенно неожиданно, чародей решил уничтожить их флот. Ведьма боялась этого древнего, ведущего независимую жизнь чародея, когда-то много сотрудничавшего с Великим Врагом из Падмасы. В любом случае было совершенно ясно, что его магия сильнее. Без помощи Великой Колдуньи Лессис им не выбраться. Увы! Лессис была далеко, на борту «Лиры», идущей к берегам Богона.

Кранкс собрал старших офицеров и отдал приказ разъяснить флоту создавшееся положение, что говорило о его собственной растерянности. Все, что они могли сделать, – это выставить на ночь усиленные посты наблюдения за небом – не прилетят ли снова чудовища. Ни словом адмирал не упомянул о мерах против тумана, сводящего людей с ума.

На носу «Ячменя» драконопасы собрались вокруг бочки, в которой хранились древки стрел. Они вынимали их поочередно, оперяли, насаживали стальные наконечники и быстро затачивали на камне, придавая им нужную остроту.

– Такое чувство, что с нами все кончено, – сказал Свейн, нервно пожав плечами. – Этот чародей держит нас на привязи. У нашей ведьмы сил не хватает.

– И скоро он нашлет на нас туман и затащит на берег, – сказал Джак.

– Какого черта он от нас хочет? – спросил Энди.

– Сделать рабами, конечно.

– Полагаю, ты скоро это узнаешь, – сказал Мануэль. – Все мы узнаем.

– Нет, не узнаем, – возразил Релкин.

– Поглядите-ка на этого куошита. Как всегда, оптимист.

– Драконы не пойдут. Они не восприимчивы к подобной магии. Помнишь Дзу, Свейн? В подземном карьере, когда мы столкнулись с Мезомастером, драконы не обратили никакого внимания на его заклинания.

– Да, но драконы не смогут увести домой корабль вместо людей и драконопасов. Нет, скоро мы все на этом острове станем рабами чародея.

Но тут Релкина внезапно осенило.

– Драконы! – воскликнул он. Энди пришла в голову та же мысль.

– Конечно! Драконы смогут это сделать! – закричал он.

Они отправились в каюту к командиру эскадрона Уилиджеру и доложили ему свою идею.

– Выглядит достаточно фантастично. Не многого ли мы хотим от честных ящеров? Смогут ли они все это удержать в памяти?

– Память у них не хуже, чем у людей.

– Да, и ведь мы будем с ними.

– Ну а что, если вас выведут из строя? Вряд ли чародей оставит ваше нападение безответным. Что, если виверны останутся предоставленными самим себе?

Драконопасы смотрели прямо Уилиджеру в глаза.

– Они доведут дело до конца, – уверенно сказал Релкин.

Уилиджер все еще сомневался:

– Но как же они доберутся до берега? Вы отлично знаете, что им запрещено плавать в море.

– Сэр, мы уверены, что на таком расстоянии им можно это позволить. Кроме того, мы уверены, что закон может и ошибаться.

Уилиджер бросил на них резкий взгляд:

– Что вы хотите этим сказать? Релкин плотно сжал губы. Любое слово в данном случае могло оказаться роковым.

– Ну?

– Ничего, сэр, кроме того, что мы знаем драконов, сэр. Они могут это сделать, а больше никто. Нам нужно освободиться от чародея, а единственные, на кого не действуют его заклинания, это драконы. Магия вообще не очень-то на них действует.

Уилиджер задумчиво кивнул:

– Ладно, я доложу о вашем предложении командору Вулворду, посмотрим, что он скажет. Вы свободны.

Через десять минут Уилиджер представил план операции в кабинет Вулворда.

Вулворд прочитал его заметки и задумчиво откинулся в кресле.

– Драконы, а? – он скривил губы. – Но им не разрешено плавать в море. Их придется отправлять на судах. Можем ли мы пойти на это?

– Не знаю, сэр. Нужно спросить капитана. Вулворд был великодушным человеком. В начале путешествия Уилиджер его страшно раздражал, и, возможно, он был слишком суров к молодому офицеру. Поэтому теперь он старался говорить как можно дружелюбнее:

– Командир Уилиджер, это ваша идея, оставляю ее вам. Идите к капитану, потом доложите обо всем адмиралу. Посмотрим, что они скажут. Я напишу свое заключение, в нем будет осторожное одобрение вашего плана.

Капитан Олинас, в свою очередь, быстро что-то подсчитала, потом посовещалась с боцманом Джиано. Потом коротко подвела итог:

– Похоже, мы можем перевезти дракона на самом большом корабельном боте – полубаркасе. Таких ботов во всем флоте двенадцать.

Уилиджер отправился к адмиралу Кранксу. Он не стал показывать Кранксу одобрительную резолюцию Вулворда. Наоборот, он сказал, что Вулворд против этой затеи и, что он, Уилиджер, решил рискнуть взысканием ради общего блага, так как видит единственный выход из создавшегося положения.

Кранкс уцепился за соломинку:

– Мне говорили, что драконы невосприимчивы к магии.

– И я это слышал, сэр.

Кранкс предпочел бы, чтобы это тягостное решение принял кто-то другой, генерал Стинхур или генерал Баксандер. Если он, адмирал, ошибется и они потеряют драконов, то вина за провал всей миссии ляжет на него целиком. С другой стороны, если они не уйдут отсюда, проклятый чародей перетащит их всех к себе, и тогда они закончат свою жизнь рабами в его темных шахтах.

Кранкс приказал отобрать двенадцать драконов. Уилиджер уцепился за возможность прославиться и предложил Сто девятый марнерийский.

– Ну что же, командир Уилиджер, – сказал Кранкс после минутного колебания, – вы изобрели этот сумасшедший план. Думаю, будет только справедливо дать вам довести его до конца.

Глава 14

К десяти драконам Сто девятого добавилась парочка добровольцев – старина Шомбл из Девяносто второго кадейнского и Дер Станкер из Шестьдесят шестого марнерийского, который, несмотря на свою молодость, успел прославиться искусством владения мечом. Он даже мог похвастаться поединком со знаменитым Хвостоломом.

Как только темнота сгустилась настолько, чтобы скрыть перемещения людей, а луна еще не взошла, двенадцать больших ботов были спущены с кораблей на тихую воду и подведены к борту «Ячменя».

Легионерам очень повезло со спокойствием на море, так как посадить драконов в хрупкие посудины, едва-едва вмещавшие огромные туши, и не зачерпнуть при этом воды было достаточно трудной задачей.

Все прошло вполне благополучно, без особых неприятностей, хоти Влок и сорвался с последних нескольких футов, переломав шлюпбалки и рундуки полубаркаса с «Овса». К счастью, себе он ничего не повредил.

Пурпурно-Зеленому подвели самый большой полубаркас, с «Ячменя», но и тот глубоко просел под тяжестью крылатого дракона.

Стараясь грести как можно тише, они поплыли сквозь тьму к видневшейся вдали бухточке, где легкие волны набегали на песок.

Луна еще только всходила, когда драконы пересекли небольшой песчаный пляж и скрылись в джунглях, окаймлявших побережье. С драконами были драконопасы, командир эскадрона Уилиджер и драконир Финс из Шестьдесят шестого марнерийского, исполнявший обязанности помощника командира. Им были приданы шесть лучников из Летучего Альфа Первого кадейнского легиона. Они были вооружены тяжелыми составными луками из рога, дерева и стали, на боку у каждого висел большой колчан, набитый дюжинами стрел. Они, конечно, больше рисковали, чем драконы, так как были подвержены влиянию колдовских чар. Но их присутствие служило существенной поддержкой драконьим мальчикам, вооруженным арбалетами, а мальчики должны были в любом случае идти с драконами.

На опушке джунглей отряд приостановился, пока Уилиджер и капрал Фермин, старший у кадейнских лучников, разведывали путь. Драконир Финс прошел вдоль выстроившихся мальчишек, проверяя степень готовности каждого.

Тем временем полубаркасы развернулись и ушли в сторону далеких кораблей, мерцавших в лунном свете призрачными пирамидами парусов на расстоянии примерно мили от берега. Маленький отряд под крышей джунглей остался предоставленным самому себе.

Драконир Финс был высоким молодым человеком двадцати пяти лет, из которых десять прослужил драконопасом, пока не потерял, в результате болезни, своего дракона по имени Синий Гурман. Он принял командование Шестьдесят шестым после того, как эскадрон переформировали по окончании арнейской кампании. Его собственные драконы и дракониры были очень расстроены тем, что не участвуют в вылазке. Хотя в арнейском сражении, когда они дрались бок о бок со Сто девятым, мало кто выжил, все выжившие гордились своей сопричастностью эскадрону, бившемуся в Урдхе, Кохоне и Арнейсе. Раз послали Сто девятый, то должны были и их тоже – так считали драконы Шестьдесят шестого.

Тем не, менее ботов было всего двенадцать, поэтому послали только двенадцать драконов. К тому же в случае неудачи армия рисковала только дюжиной вивернов, остальные оставались в строю. Таким образом. Шестьдесят шестой оставили в резерве, взяв у них только их старшего драконира и одного-единственного дракона. Это был уже успевший прославиться Дер Станкер, молодой зеленый из Аубинаса.

Вернулся капрал Фермин и помахал рукой, чтобы все шли за ним. Теперь они шагали в глубь острова, пробираясь сквозь залитые лунным светом колючие заросли по направлению к конусу вулкана. Через пару миль колючки закончились, и перед ними раскинулся причудливый ландшафт – застывший вулканический туф и лава. Конус вулкана теперь маячил всего в четверти мили, возвышаясь над местностью огромным черным массивом.

Вершина его с разных сторон была обрамлена зубцами и выступами. На одном из таких выступов, к юго-востоку, виднелся жуткий замок чародея, фантастический набор башен и переходов. Янтарный свет из узких окон замка был заметен даже на таком далеком расстоянии.

Здесь негде было укрыться, зато имелась какая-то зигзагообразная тропа, пробитая в туфе, толстым слоем выстилающем склон горы. По обеим сторонам тропы застыла коревые потоки жуткой черной лавы. Рыхлый туф не вызывал доверия, особенно если учесть, что идти по нему предстояло животным, вес которых превышал две тонны, Драконопасы озабоченно прыгали вокруг своих подопечных, начавших восхождение, следя, как поверхность вминается под тяжелыми ногами. Мальчики боялись, как бы драконы не повредили себе ступни.

Больше всего их беспокоило, что если они видят замок, та и из замка видно их. Драконов нельзя назвать специалистами по маскировке, за исключением тех случаев, когда они движутся под покровам леса – тогда начинает работать их инстинкт хищника, охотящегося в прибрежных зарослях. Сейчас укрыться было негде, и отряд карабкался вверх при ярком свете луны. Но в замке по-прежнему царила тишина. Казалось, чародея вовсе не обеспокоен присутствием чужаков. После сотни футов подъема по зигзагообразной тропе они оказались на широкой дороге, вымощенной массивными каменными блоками.

Дорога эта была, сильно повреждена свежими погодами лавы, я рядом начали прокладку новой – инструменты и оборудование лежали внутри недавно прорубленного в лаве туннеля.

Дорога вела прямо к замку. Драконы разгорячились после подъема и хотели пить, но фляжек мальчиков хватило каждому гиганту только на один глоток.

Уилиджер с помощью подзорная трубы осмотрел дорогу впереди: и сам замок. Поток посовещался со старшим дракониром Финсом и капралом Фермином. Создавалось впечатление, что чародей их не видит. Это оставляло надежду добраться до замка незамеченными. Пока все шло по плану.

Драконопасы осмотрели огромные драконьи ноги, слишком ранимые для таких походов. Редкий обнаружил, что Базил неплохо преодолел подъем, была лишь небольшая трещинка на лодыжке от острого обломка застывшей лавы, гладкие же подошвы уцелели. Релкин возблагодарил часы, проведенные им за втиранием в подошвы Базила Старого Сугустуса. Остальные мальчики активно занимались лечением, дезинфицируя ранки и заклеивая их пластырным гелем.

– Хотел бы я знать, почему здесь нет караульных, – пробормотал Свейн, обращаясь к Релкину.

– Может, это ловушка? – отозвался подошедший ближе Мануэль.

– А может быть, чародей так занят, радуясь победе над флотом, что не замечает нас? – тихо предположил Релкин.

– Может быть все, что угодно, – сказал Моно, – но хватит болтать, Уилиджер возвращается.

Мальчики закончили работу. Драконы сидели молча, выпуская облака пара при выдохе.

Уилиджер о чем-то тихо переговорил с Финсом, потом подошел к драконопасам.

– Все в порядке, выступаем, – сказал он, – никаких признаков противника, никаких признаков, что нас вообще заметили. Старый Каймо, должно быть, выбросил за нас костя.

Глаза Релкина округлились. Уилиджер – тоже последователь Старого Каймо? Никогда еще не приходилось ему так часто слышать это имя, как в последнее время; Великая Мать может посчитать это оскорблением.

Драконы с недовольным ворчанием согласились подняться на ноги и зашагали по гладко вымощенной дороге к замку.

Справа, через невысокую стену, ограждавшую дорогу, им был виден кусок острова под ними и – за пределами бухты – неподвижный флот. Корабли стояли тесно, сверкая белыми бортами в свете луны.

Может быть. Редкий и угадал – проклятый чародей слишком радовался своей победе над флотом, чтобы предположить с их стороны ответный удар.

Замок был уже так близко, что можно было различить отдельные окна. Огонь горел во многих башнях и на вершине крепостной стены.

Широкая тень упала на отряд.

– Что? – спросил Уилиджер, поднимая голову.

– Сверху, – свистящим шепотом прошипел Свейн.

– Рукх-мышь! – ахнули одновременно несколько голосов.

Над конусом вулкана появилась огромная летающая тварь, она низко пролетела над пришельцами и скрылась с пронзительным криком, от которой кровь застыла в жилах.

– Ну, вот и все, – сказал Свейн.

Рукх-мышь подлетела к замку и скрылась в пасти ворот, возвышавшихся над обрывом.

Вскоре на крепостной стене замелькало множество факелов. Потом из окон башни, стоявшей посередине одного из внутренних дворов, разлился ярчайший свет. Одновременно послышался жуткий вой.

– Можем расценивать эти звуки как приветствие, – сказал Энди.

Вой стал громче. Некоторые мальчики беспокойно переглядывались – Все, что может выть, должно дышать, – усмехнулся Релкин, – если оно дышит, значит – живет, а если оно живет – его можно убить. – Он многозначительно посмотрел на драконов и их громадные мечи, покоящиеся в ножнах.

– Смотрите! – закричал маленький Джак. – Рукх-мыши прилетели!

Это было правдой. Одна за другой гигантские летучие мыши вылетели из пасти скальных ворот и секунду спустя упали с темного неба на драконов.

Луки кадейнских стрелков звонко щелкнули тетивами, и стрелы попали в цель. Две, за ними еще три рукх-мыши повернули обратно. Еще одна тяжело ударилась о крутой склон вулкана и рухнула в джунгли.

Остальные набросились на драконов.

Их встретили двенадцать сверкающих острых стальных мечей, со свистом рассекших сухой тропический воздух. Рукх-мыши были разделаны, как индейки.

Весь поединок занял, от силы, несколько секунд. Затем нападение повторилось. Снова сверкнули мечи, и твари мертвыми попадали на дорогу. Спаслась только одна – Пурпурно-Зеленый не рассчитал и ударил вполсилы. Эта уцелевшая скрылась в воротах замка, оглашая воздух жалобными криками.

Драконопасы проводили ее проклятиями.

– Молчать! – прикрикнул Уилиджер. Они умолкли, и тут снова вой коснулся их ушей. На этот раз он раздавался гораздо ближе и звучал на такой немыслимо высокой ноте, что скулы сводило.

– Какая собака может так выть? – спросил Свейн.

– Это не собаки, – отозвался Мануэль, – ни одна собака на такое не способна.

– Так что же, черт побери, это может быть?

– Смотрите, это люди! – сказал Энди. И парии увидели, что к ним движется толпа безумцев. На ходу они выли, их освещал неровный свет факелов, мерцавший над головами. Они несли щиты и размахивали мечами, но их ничего не выражающие глаза были пусты.

Среди них мальчики заметили и похищенных моряков.

– Приготовиться к встрече врага! – жестко приказал командир Уилиджер.

– Но там же наши, – проговорил Руз.

– Нам это мало поможет, если они вступят в бой. Колдовство что-то сотворило с их разумом.

Драконы обнажили мечи. На дороге могли стоять рядом только два виверна. Поэтому Альсебра и Дер Станкер выдвинулись вперед, остальные выстроились за ними, Базил и Пурпурно-Зеленый заняли второй ряд.

Лучники проскользнули между драконами и дали несколько мощных залпов по толпе, пока она не подошла на расстояние сотни футов. Тогда лучники отступили. Воющие безумцы бросились на драконов.

Огромные драконьи мечи засверкали, сея смерть в рядах людей, пойманных, словно мотыльки, на колдовской огонь. Лица несчастных ничего не выражали даже в момент смерти. Это была страшная работа, и драконы, как и драконьи мальчики, выполняли ее с ужасом.

Несмотря на гибель товарищей, толпа ни на минуту не замедлила своего движения под мечи драконов. Один или два прорвались даже за спины Альсебры и Дер Станкера; драконопасы встретили их выстрелами из арбалетов. Остальные же полегли перед двумя зелеными драконами, мечи которых почти механически поднимались и опускались, с одинаковой легкостью рассекая щиты и тела.

Драконам было, пожалуй, особенно тяжело, и проклятия Альсебры на драконьем языке раздавались все громче и чаще. Драконопасам избиение тоже не доставляло удовольствия. Однако выбора у них не было, и приходилось убивать невменяемых людей.

Релкину уже доводилось сталкиваться с подобным, и он до сих пор помнил тогдашнее отвращение. Люди и бесы вообще не могут одержать верх над боевыми драконами, разве что нападая со всех сторон, да еще при поддержке троллей или других крупных тварей.

Примерно половина нападавших уже пала замертво. Внезапно вой прекратился, словно обрезанный гигантским ножом. Люди, спотыкаясь, побежали обратно, пока не оказались за пределами досягаемости арбалетов. Их лица были обессмыслены, глаза – пусты, разум – разрушен темной властью. Они не узнавали ни драконов, ни своих товарищей по флоту. У них не было душ.

На дороге осталась гора трупов.

– Вперед, – приказал Уилиджер, единственный, кто выглядел довольным. Альсебру и Дер Станкера перевели в арьергард, первыми теперь шли Базил и Пурпурно-Зеленый – щиты опущены, мечи наготове. Не вооруженные ни луками, ни даже мечами, зачарованные безумцы могли только отступать. Так драконы и двигались к замку – с пятящимися перед ними людьми, – к огромным воротам на краю утеса.

Здесь дорога шла резко под уклон, спускаясь на сотню или больше футов, прежде чем упереться в стену замка под хмурым взглядом крепостных башен, поднимающихся футов на сорок над землей.

Как только странная процессия приблизилась, карлики, прикованные внутри цепями, закрыли ворота. Створки ворот захлопнулись прямо перед безумцами, оставив их наедине с драконами.

Базил остановился, ему не очень понравилась создавшаяся ситуация.

Релкин тоже почувствовал вдруг близкую и непонятную угрозу.

Уилиджер скомандовал драконам броситься на ворота, раскидав заколдованных людей в стороны. Если те не будут сопротивляться, они просто останутся позади, не мешая атаке.

Релкин покачал головой, сейчас нельзя было пренебрегать осторожностью.

– Сэр, – сказал он, – здесь какая-то ловушка. Уилиджер бросил на него бешеный взгляд. Базил шагнул вперед и потыкал Экатором в людей. Они не сопротивлялись, а разошлись безучастно по сторонам и стали подниматься по дороге, просачиваясь сквозь двойной ряд драконов.

– Сэр, – воскликнул Релкин, уже смертельно испуганный.

– В чем дело, парень? – крикнул Уилиджер.

– Не знаю, сэр. Знаю только, что это ловушка. Уилиджер посмотрел на камни.

– Мне они кажутся весьма крепкими, – сказал он. Потом взглянул вверх на крепостную стену; оттуда донесся лязг металла. Похоже, люди возились там с каким-то большим механизмом. Быстро отозвав Базила назад, он повернулся к Релкину:

– Драконир Релкин, думаю, вы правы. Там что-то готовится.

И тут под грохот металла и лязг цепей над крепостной стеной поднялись огромные железные кувшины с кипящим маслом.

Уилиджер застонал. Их миссия провалилась. Чародей может сидеть внутри замка в совершенной безопасности и безнаказанно уничтожать пойманный флот.

Мануэль потянул Релкина за рукав.

– Оттуда – сюда, как думаешь? – сказал он, ткнув пальцем на склон вулкана.

Релкин понял сразу. Наплывы старой лавы превратились в мощные утесы, подточенные свежими раскаленными потоками, и нависали над дорогой, ведущей к фундаменту замка. Он повернулся к Уилиджеру и показал на лавовые утесы:

– Сэр, вот что нам нужно.

Уилиджер с минуту непонимающе глядел на него, но потом все же догадался, что имеет в виду мальчик:

– А они справятся?

– Драконы? О да, сэр.

Не прошло и часа, как рухнул первый утес, расшатанный усилиями двенадцати драконов. Лавовый столб разбился накуски футов пяти длиной, которые покатились по склону и врезались в ворота.

Первый же большой обломок пробил бревна ворот. Второй – высадил ворота целиком, а третий – подбросил их в воздух, размолотив вдребезги правую створку.

Тишину, наступившую вслед за этим, прервал только сдержанный возглас радости драконопасов.

Второй утес стоял несколько выше и выглядел гораздо массивнее первого.

Драконы собрались все вместе и сильно толкнули его. Каменный столб пошатнулся. Снизу донесся звук трубы.

– Кто-то вышел, – объявил Джак, которого поставили следить за замком.

С взведенными арбалетами смотрели мальчишки, как двое верховых с белым флагом выехали из ворот и стали подниматься по склону в их сторону.

– Флаг перемирия. Вопрос в том, принимаем ли мы его? – сказал Уилиджер.

– Собираетесь ли вы вообще доверять этому чародею? – спросил драконир Финс.

– Возможно, и нет.

Все же офицеры решили подождать, помахав драконам, чтобы те пока перестали раскачивать утес.

Человек, подъехавший к ним, держал копье с привязанным к нему белым полотнищем. Он был коренаст, коротконог, вид у него был явно нездоровый, кожа желта, а в глазах мелькало что-то, указывающее на безумие.

Посланник приветствовал чужаков цветистыми выражениями на правильном верио, хотя стиль его речи говорил о том, что язык выучен по книгам.

Он объяснил, что представляет здесь Высокочтимого Властителя, господина этого острова и его окрестностей. Высокочтимый Властитель очень огорчен и спрашивает, зачем они причинили столько вреда его людям и животным? Что нужно этим драконам, почему они наделали столько разрушений в здешнем королевстве? Почему флот прошел так оскорбительно близко от берегов острова, не заплатив положенную пошлину? Где должное уважение, являющееся неотъемлемым и естественным правом Высокочтимого Властителя?

Высокочтимый Властитель считает, что требования его законны, и просит больших драконов и их хозяев удержаться от дальнейших проявлений насилия.

Им предлагается войти и провести приятный вечер на пиру. Они осушат бочонок доброго эля и споют добрые старые песни, после чего найдут почву для дружеских отношений.

Да, это неслыханная честь, но Высокочтимый Властитель предлагает им свою дружбу!

– Это и есть Высокочтимый Властитель? – спросил Уилиджер, ткнув пальцем в спутника говорившего. Тот в ужасе взмахнул руками:

– Не показывай на него пальцем, это ужасное оскорбление!

– Ладно, тогда скажи, кто этот человек? Опустив глаза, говоривший признал, что это действительно сам Высокочтимый Властитель.

– Почему же он не подойдет ближе в не поговорит с нами сам?

– А почему вы так подозрительны, люди с севера? И почему ваш флот не остановился и не заплатил пошлину?

– Я не адмирал, чтобы отвечать, за флот. Зачем твой хозяин послал своих летающих чудовищ напасть на наши корабли?

– «Напасть»? Вы ошибаетесь! Опт прилетали, чтобы разведать, а не напасть.

– Мы присутствовали при этом. Это было нападение. Говоривший заволновался. Он с надеждой оглянулся на второго, сидящего по-прежнему на лошади ярдах в пятидесяти от них. Минуту держалась напряженная пауза. Потом какое-то решение было принято. Властитель тронул поводья и медленно повел свою лошадь к ним, наверх.

Приближаясь, он начал плести колдовство, которым хотел опутать, словно сетью, людей и драконов. На людей оно подействовало, как тень, закрывшая свет, мысли их смешались и потеряли смысл. Некоторые невидящими глазами уставились на луну, другие с визгом стали себя царапать. Командир эскадрона Уилиджер почувствовал, что сходит с ума. Он не мог уже вспомнить, кто этот человек, сидящий на лошади, и почему он стоит тут, рядом с ним, в свете луны. Он попытался заговорить, но не смог выдавить их себя больше двух слов.

Чародей, не обращая на него внимания, проехал прямо к драконам и остановился в пятнадцати ярдах от них. Дальше его лошадь не шла без принуждения, а он не хотел отвлекаться от сотворения заклятия. Раньше он никогда еще не встречался с этими знаменитыми чудовищами из Аргоната.

Заклятия его не очень-то подействовали на драконов. Один-два из молодых неловко переминались с ноги на ногу, озадаченные молчанием драконопасов, и поглядывали на чародея с некоторой опаской. Они еще не участвовали в битвах и никогда не видали сражающихся чародеев.

– Что случилось со всеми? – спросил Влок, возможно, последним заметивший неладное.

– Человеческая магия. Вот этот, перед нами – должно быть, чародей, – резко заявила Альсебра.

– А! Так вот причина всех наших волнений? – Пурпурно-Зеленый шагнул вперед, подняв меч. Это был обычный широкий армейский клинок восьми футов длиной.

Звон металла вынимаемых из ножен клинков пронесся над драконами – все последовали примеру Пурпурно-Зеленого.

Голова Уилиджера вдруг прояснилась.

– Стойте! – сказал он. – Что вы делаете?

– Молчать, человек! – прикрикнул глашатай чародея. – Не беспокой Высокочтимого Властителя своей дерзостью.

– Стойте… – произнес Уилиджер, схватившись за голову. Мысли его стали смерзаться, словно куски отвердевшей смолы. Он закрутился на месте и упал в обморок.

Старейшие ветераны Сто девятого марнерийского уже встречались раньше с магией и теперь ничуть не беспокоились. Магия на них практически не действовала.

Властитель скинул капюшон, под которым обнаружилось обычное человеческое лицо с толстыми губами и очень тонким носом, только кожа серовато мерцала в лунном свете. Он был лыс; глаза были посажены довольно близко.

Поразмыслив, чародей принудил свою несчастную лошадь приблизиться к крайнему дракону, так чтобы он мог пристально взглянуть зверю в глаза. У этого дракона был сломан хвост.

Базил не отреагировал. Глаза человека слегка засветились. Этот дурацкий эффект вызвал у виверна только раздражение, и он ответил взглядом гигантского хищника – два огромных глаза уставились на потенциальную жертву.

Чародей обнаружил, что его собственное сосредоточение рассеивается по причине неловкости и неуверенности в себе. Чудища и вправду оказались в высшей степени невосприимчивыми. Он собрал всю свою силу и уперся взглядом в дракона, приказав себе не отвлекаться и не обращать внимания на взгляд самого гиганта.

Теперь он смотрел особенно пристально, стараясь побороть взгляд дракона. Сначала он заставит зверя опустить глаза, а потом добьется контроля над мыслями.

Ничего не произошло. Разве что дракон поежился, как от щекотки или от сквозняка.

– Прекрати сейчас же, человек. – Базил поднял Экатор. В лунном свете блеснула сталь.

Чародей испугался и отступил. Лошадь почти перестала слушаться.

– Я только хотел приветствовать вас, великие доблестные чудовища с севера.

– Отличная идея – приветствие посредством атаки идиотских летучих мышей.

– Трагическая случайность, абсолютное недопонимание, уверяю вас. Ну а теперь добро пожаловать на мой скромный остров.

Слова его были так сладки, что напоминали какой-то грязный мед, словно выделенный пауками. Впрочем, один-два молодых виверна чуть было не приняли за чистую монету такое толкование событий.

– Чародей, отпусти флот, если хочешь остаться в живых, – сказал Базил. – И сперва освободи драконопасов от заклинания.

– А, заклинания, все это ложь, честно говоря. Чародей перевел взгляд на Альсебру, но и здесь добился не большего успеха, чем с Базилом. Тогда он метнулся взглядом к Пурпурно-Зеленому. И это было с его стороны ошибкой. Никто из живущих не мог выдержать взгляда Пурпурно-Зеленого, особенно когда он сосредотачивал в нем все свои четыре с лишним тонны. Дикий дракон возбужденно шагнул навстречу человеку и его лошади.

Лошадь взвилась, и, чтобы усидеть на ней, чародею пришлось отступить еще на пятнадцать ярдов. Здесь он совладал с ней и остановился, оглядываясь на драконов.

Происходило нечто удивительное, совершенно непредставимое. Никогда еще он, великий Гадджунг из Батуджа, не терпел подобного поражения. Он остался единственным из мастеров великой магической системы Красной Эры. Ему было известно, что на крайнем севере, в Хазоге, работают Пятеро. Сила их действительно заметно возросла, но они ничего не знали об искусстве Красной Эры, величайшем достижении в истории Рителта. Властитель не боялся их, как не боялся никого из живущих мужчин или женщин.

Драконы же определенно были ему неподвластны. Видимо, для их примитивного мозга его магия чересчур изощренна. Что же, раз он не может завладеть ими, то уничтожит их. Он поднял руку, и его слуга протрубил в рог.

– Смотрите же! Сейчас мы увидим, как эти надменные чудища будут изрублены на куски.

Глава 15

Драконы встревоженно оглянулись. В разрушенных воротах что-то появилось, что-то огромное, отблескивающее в лунном свете.

Заскрежетал металл, свет молодой луны отразился от медных поверхностей и серебряных деталей. С новыми страшными криками и стонами это зашагало навстречу пришельцам, скрипя давно несмазанными суставами.

Оно вступило на дорогу, и теперь солдаты могли видеть его отчетливо – искусственное существо почти двадцати футов высотой. Оно было облачено в тяжелые доспехи и высокий шлем, на левой руке несло огромный круглый щит.

Чародей спустился несколько по склону и остановился там, вне досягаемости арбалетов солдат Аргоната. Он с удовольствием смотрел на приближающегося катафракта. До сих пор все не выпадало случая его опробовать, ни разу с того самого дня, как нынешний хозяин нашел его в глубокой впадине – где тот пролежал целую вечность – и отчистил от грязи и плесени. Эти надменные рептилии получат сейчас хороший урок. Чародей тихонько и тоненько хихикнул.

Гигантский бронированный человек начал подниматься вверх по склону, каждое движение его сопровождалось скрежетом сухого ржавого металла. Двигался он под тяжестью собственного чудовищного веса очень медленно.

– Клянусь огненным дыханием! – пробормотал Пурпурно-Зеленый.

– Пожалуй, не лишним будет достать меч, – отозвалась Альсебра, обнажая свой прекрасный клинок Андаунт.

Базил вышел вперед с Экатором в руке.

– Я никогда еще не встречал врага, который бы мог противостоять драконьему мечу, – сказал он. Экатор ярко светился в лунном свете – длинная лента белой стали.

– Этот может оказаться первым, Хвостолом.

Все драконы теперь стояли наизготовку – мечи в руках, щиты опущены. Хвостовые мечи сейчас не годились, бессильные против бронированного противника. Похоже, ожидается тяжкая скучная работа, демонстрировать ловкость и мастерство не придется.

Чудище прошло вверх по склону еще немного. Под тяжелыми шагами проседал грунт, и металлические ноги погружались в вулканические породы по щиколотку, скрежет стал еще страшнее.

Возможно, звук этот был сверхъестественно громким, а может быть, сказалось общее напряжение, но драконопасы очнулись от колдовского заклятия. Чары разрушились. Один за другим приходили они в себя и замечали гиганта, башней нависшего над дорогой.

– Откуда, черт возьми, он взялся? – взревел Свейн, лихорадочно шаря в поисках арбалета и колчана.

– Мать да защитит нас, – ахнул кто-то рядом.

– Клянусь дыханием!

Они похватали оружие и оглянулись на драконов.

Тут раздался испуганный визг – это командир эскадрона Уилиджер очнулся и обнаружил себя почти под ногами наступающего создания. Ясно, что никто уже не успевал вытащить его оттуда.

На мгновение офицер отупело уставился на шлем возвышающегося над ним исполина. Над металлическими нащечниками отчетливо была видна пустота.

Уилиджер отшатнулся с диким воплем:

– Не может быть!

Потом повернулся, отбежал и шмыгнул за правую ногу Базила, чуть не упав на землю.

Дракон шлепнул его легонько плоской стороной драконьего меча. Прикосновение стали привело Уилиджера в чувство. Он перестал орать и, пригибая голову, быстро выкарабкался из-под Базила, в то время как дракон наклонился вперед, готовясь к бою, хвост его при этом ходил взад-вперед, почти задевая голову человека.

Уилиджер сумел подавить ужас и мог уже сознательно смотреть на приближающееся страшилище. Создание имело дыры для глаз, но внутри головы ничего не было. Уилиджер судорожно вздохнул, чувствуя, как в нем снова поднимается паника. Что-то заставило его оглянуться, и он встретился с испытующим взглядом Релкина, стоящего на своем месте, позади дракона, с заряженным арбалетом.

– Уилиджер сделал над собой усилие. Он – командир драконьего эскадрона! Он будет командовать отрядом, как и намеревался! Оглядевшись по сторонам, он попытался определить позицию каждого своего подчиненного.

Насколько можно было видеть, они организовали естественный полукруг, готовясь к встрече исполина. Ближе других стояли Альсебра и Базил Хвостолом, все были вооружены и готовы к бою. Они организовались сами, не испытывая потребности в руководстве какого бы то ни было драконьего командира.

Ну, теперь он возьмет все на себя. Как это сказано у Чеслера Ренкандимо: «Драконы сообразительнее лошадей, но далеко не так сообразительны, как люди».

Отсюда он поведет их к победе! Оглянувшись, Уилиджер посмотрел на приближающегося железного человека. Даже грохот, который тот создавал, был сам по себе ужасен. Страшилище обнажило собственный меч – шире драконьего, но такой же длины.

Тут ему заслонили обзор – Альсебра выступила навстречу чудовищу. Катафракт замер на полушаге и повернулся к ней. Огромные мечи скрестились, и Альсебра вложила все свои две тонны в удар.

Раздался страшный грохот, такой громкий, какого еще не доводилось слышать во время боя. Альсебра отступила на шаг. Металлический исполин согнул ноги в шарнирных коленях и замахнулся для нового выпада. Но он был слишком медлителен. Альсебра успела отскочить и ударить первой. Андаунт описал круг и ударил в локоть исполина. Искры брызнули в разные стороны, но меч отскочил, не оставив царапины.

Тут правая рука великана грохнула по щиту Альсебры, и щит погнулся. Альсебра отступила. Зеленая дракониха оказалась слишком легкой, чтобы противостоять этому созданию. Меч ее не смог даже поцарапать верхний слой обшивки катафракта.

В бой вступил Базил Хвостолом. В ответ на его выпад справа великан, к удивлению дракона, лягнул его ногой. Удар широкого меча Базил сумел отразить, но гигантская нога ударила в щит и покорежила его. Базил отлетел вниз по склону на сотню футов на подгибающихся ногах и с, вытянутым хвостом.

Остальные драконы гневно взревели.

– Дайте мне его! – вскричал юный Олай, потрясая оружием, и бросился на металлического монстра. К несчастью, от волнения Олай так размахивал хвостом, что задел по затылку командира эскадрона Уилиджера, тут же упавшего замертво на землю.

Мечи скрестились раз, другой, после третьего Олай откинулся на хвост и упал, побежденный. Создание встало над ним, готовясь нанести смертельный удар. Но ему помешал Пурпурно-Зеленый – страшным ударом снизу он едва не сбил шлем с металлической головы.

Впервые катафракт отреагировал на полученный удар. Он зашатался и сделал два шага назад, балансируя щитом.

Руз помог встать Олаю и отвел его в сторону, рука Олая совершенно онемела и мелко дрожала. Драконир Финс оттащил Уилиджера на безопасное расстояние.

Пурпурно-Зеленый продолжил бой, последовал обмен ударами. Тварь перемещалась медленно, но зато ее рука с мечом двигалась очень быстро. Подобная комбинация делала металлического человека трудноуязвимым.

Пурпурно-Зеленый едва успел обменяться с катафрактом пятью полновесными ударами, как его легионный меч сломался. Обезоруженный, дракон быстро отступил назад, чуть не растоптав Мануэля.

Искусственный гигант последовал за ним, скрежеща несмазанным железом.

Ему наперерез бросился Чектор с двуручным мечом, который ударился о щит твари, и Чектор потерял равновесие. Ответный удар катафракта сбил Чектора с ног. Это могло бы плохо кончиться для старины Чека, но Базил Хвостолом уже пришел в себя и успел вскарабкаться по склону позади катафракта. Увидев беспомощного Чектора, Базил не долго думая опустил Экатор на голову металлического чудовища.

Экатор был надежным мечом, сработанным эльфийскими кузнецами под непосредственным руководством Великой Ведьмы. Сейчас он прошел сквозь непроницаемую для любого другого оружия броню и погрузился в шлем, выбив сноп белых искр и звон, словно от гигантского колокола.

Катафракт сделал неуверенный шаг вперед. Базил отвел меч, ожидая, что чудовище упадет. Никто не мог бы выжить после такого ранения. Но гигант не упал, наоборот – он повернулся и набросился на дракона, да так, что тот с огромным трудом отразил этот Удар.

Кожистоспинник отступил вниз по склону. Старина Чек уже опомнился и снова поднялся на ноги. Пурпурно-Зеленый взобрался повыше и начал искать себе какое-нибудь оружие. Теперь в бой вступили Оксард и Стенго.

В стороне валялся кусок головы катафракта, отсеченный Экатором. Базил взглянул на него, и мороз пробрал его по коже. Это существо не принадлежало к миру живых – у него не было крови. Казалось, они сражаются с привидением, только привидением, созданным из стали.

Со страшным грохотом оно разбило щит Стенго и отбросило молодого кожистоспинного дракона в сторону. Потом обрушило на Оксарда такую серию ударов, что медношкурый свалился на землю и какое-то время не мог шевельнуться. Страшно грохоча конечностями, монстр двинулся к распростертому телу Оксарда.

Базил обежал чудовище сзади и снова ударил Экатором, на этот раз целясь в линию, отделяющую голову от шеи.

Экатор ударил в это смертельно опасное место и снова высек сноп белых искр. Сначала ничего не произошло. Потом чудовище медленно, но неудержимо начало поворачиваться. Базил, пытавшийся высвободить свой меч, почувствовал, как ноги отрываются от земли.

«Почему оно не падает? Как вообще можно двигаться после подобного удара?» Тут катафракт ударил его щитом в живот, и Базил едва удержал в руках рукоять Экатора. Ноги дракона снова коснулись земли, он споткнулся и упал под ноги твари, почти теряя сознание. В этот момент меч чуточку подался. Железный человек отшвырнул Базила в сторону, и Экатор наконец освободился.

Дракон опять упал, а меч катафракта просвистел над его головой. Базил покатился по склону, обрывая пряжки джобогина.

Снова зазвенела сталь. Это Блок яростно набросился на катафракта. Меч Блока, Кацбальгер, ударил в металлический корпус, выбив сноп искр, но заметных повреждений не нанес.

Теперь драконы почувствовали растерянность. Враг был неуязвим для их оружия и не замечал, казалось, даже смертельных ударов.

Базил со стоном поднялся на ноги. Что же делать? В пасти у него пересохло.

Сзади послышался голос. Релкин сбежал вниз по склону, прыгнул к дракону на колено, оттуда на плечо и принялся осматривать своего подопечного.

– Ты ранен? – прокричал он. Из драконьей пасти выпал зуб. Базил сплюнул кровь и нащупал языком обширный болезненный участок.

– Челюсть не сломал, – доложил он минуту спустя.

– Благодарение старым богам за это. От разорванного джобогина отваливались куски ремней.

– Вся это проклятая тварь сделана из металла.

– Но она пустая. Баз. Когда ты ее ударил, звон был как от пустой бочки. Эти доспехи просто скорлупа.

– Он силен. Мне никогда не встречался враг сильнее.

Раздался звон металла, звук тяжелого удара, и Оксард откатился в сторону. Пурпурно-Зеленый подхватил меч Оксарда и продолжил бой.

Сбоку подошел Энди:

– Внутри этой твари ничего нет; она неживая. Релкин вздрогнул. Руки чудища могли двигаться так быстро благодаря тому, что движения были раз и навсегда определены.

– Как мы можем его убить, если оно неживое? – с отчаянием в голосе сказал Базил.

– Мы обречены, – отозвался Энди.

Внезапно в мозгу Релкина словно высветилась мысль:

– Эту силу должен ему давать чародей. Он управляет тварью с помощью магии.

Они опасливо покосились в сторону Властителя, сидящего на лошади вне досягаемости стрел. Его шталмейстер был рядом с ним.

– Если вы собираетесь что-то предпринять, поторопитесь, – сказал Базил, увидев очередного молодого дракона, отброшенного гигантом. Сто девятому угрожало полное уничтожение. Оксард был ранен – глубокие раны на правом боку, порез на ребрах, несколько сломанных костей. Роквул тоже нуждался в перевязке. У всех остальных были повреждения разной степени, а оружие страшно изломано. – Если он перейдет в наступление, он всех нас прикончит.

Уилиджер лежал без сознания. Добраться до старшего драконира Финса мешал катафракт. Релкин решил действовать самостоятельно. Он тихо скользнул вправо, прижался к земле и скатился в канаву, змеившуюся к тому месту, где сидел на лошади чародей.

Здесь парень проверил свой арбалет и вынул стрелу из колчана. Затем направился к дальнему краю канавы, обходя небольшие камни, и тут на него плюхнулось какое-то тяжелое тело. Релкина прижало к каменистой стенке.

– Какого черта? Телом оказался Свейн.

– Меня же могут обнаружить, – заорал Релкин.

– Слушай, ты, куошит, я тебя знаю, ты снова хочешь захватить себе всю славу. На этот раз Свейн тоже желает быть в деле.

Тут ничего нельзя было поделать. Если Свейн заметил…

– Идет, только не позволяй ему себя увидеть, ладно?

Они побежали по канаве, которая все лучше и лучше защищала их, потому что глубина ее постепенно возрастала. Единственной проблемой было то, что чародей по-прежнему оставался вне досягаемости кунфшонского арбалета Релкина. Чтобы выстрелить, дракониры должны были подойти к нему хотя бы на тридцать ярдов, а на таком расстоянии их могли заметить.

Но выхода не было, оставалось только ползти вдоль канавы, огибая разломанные лавовые затвердения и валуны, снесенные в канаву потоками лавы. Наконец парни добрались до места, где канава резко поворачивала вправо. Чтобы выстрелить, им нужно было забраться на правый край канавы, по крайней мере на такую высоту, чтобы чародей был виден поверх левого ее края.

Справа лежало несколько кусков лавы, за ними с горем пополам можно было укрыться.

– Сюда, – сказал Релкин.

– Правильно, – отозвался Свейн и немедленно полез на неровный край. Высота стенки доходила здесь до десяти футов, и сапог Свейна скользнул по усыпанному пеплом склону. Свейн свалился на дно, взвыв от боли.

– Заткнись!

Релкин распластался по стенке канавы, плотно прижавшись к ней спиной. Арбалет он направил на противоположный край.

Крик Свейна услышали. Чародей тронул поводья и подъехал ближе к канаве, заглядывая в нее через край. Сначала он ничего не увидел, драконопасов скрывала густая тень. Потом он заметил Свейна и немедленно пустил в ход свою страшную силу.

Свейн охнул, теряя сознание. Релкин спустил тетиву, и его стрела вонзилась в правое плечо чародея. Фигура в черном испустила вопль и шарахнулась вместе с лошадью с глаз долой. Вопли, не прекращаясь, следовали один за другим. Властитель Гадджунг, верховный колдун Батуджа, не привык к подобному обращению. Его слуга спешился и кинулся на зов. Релкин вскарабкался наверх по левой стенке канавы. Он знал, что нанесенная им рана смертельной не была. Однако, если чародей упал, его можно попытаться прикончить.

Задыхаясь, драконир выбрался наверх и спрятался за куском лавы. Не далее чем в двадцати шагах раб подсаживал хозяина в седло.

На мгновение звуки боя стихли. Релкин оглянулся – катафракт замедлил движения; теперь он шевелился с трудом. Осмелев, драконы кинулись в атаку, и мечи их адски загрохотали.

Релкина бросило в жар – его догадка о том, что движет катафрактом, оказалась правильной. Мальчик прицелился и выстрелил. Тетива щелкнула, стрела ударилась о ближайший камень, взмыла в воздух футов на десять и упала, не причинив никому вреда.

Отбросив порванную тетиву, Релкин стал рыться в кармане в поисках новой.

К счастью, чародей был совершенно ошеломлен тем, что с ним произошло, и не очень смотрел по сторонам. Сейчас он пытался продеть ногу в стремя, но промахнулся и соскользнул на землю, застигнутый новым приступом боли в плече.

Пальцы Релкина ловко продели тетиву в отверстия, затянули узлы и натянули.

Чародей снова попытался занести ногу в стремя. Страшный лязг донесся со склона – это драконы завалили катафракта на спину. Чародей уселся в седло с болезненным вскриком. Затем выпрямился, глубоко вздохнул и случайно взглянул в сторону Релкина, который распластался среди камней на краю канавы.

Драконир как раз прицелился, но тут его мозг оцепенел, приняв удар колдовской силы. Бесчувственные пальцы успели спустить тетиву перед тем, как черное облако заволокло его разум и он упал навзничь.

Придя в себя через несколько минут, он обнаружил, что лежит на дне канавы, а Свейн щиплет его за щеку и легонько похлопывает по лицу.

– Достаточно! – Релкин ощупал голову, на руке осталась кровь. Голова кружилась от удара. Он помнил, что выпустил стрелу. Достигла ли она цели?

– Проклятый куошит, что ты делаешь?

– Не знаю. Думаю, пытаюсь встать. Все куда-то пропало.

– Все окончательно исчезнет, как только чародей посмотрит на нас еще раз. – Свейн помог ему подняться на ноги.

– Надолго я отключился?

– Чуть не навсегда. Давай-ка лучше поторопимся.

– Значит, я все-таки попал в него; похоже, он плохо ориентируется, иначе уже давно прикончил бы нас.

– Давай лучше вернемся к ребятам. Они побежали обратно на звук драконьих мечей, звенящих о металл.

Драконы опрокинули катафракта и осыпали ударами. Но только Экатор был способен рассечь заколдованную бронированную поверхность. И даже Экатор не мог отрубить монстру хотя бы одну конечность.

Релкин взглянул вниз – чародей был уже в седле, но сидел сгорбившись и явно шатался. Но вот он сосредоточился, поднял голову, «и сила снова начала вливаться в катафракта. Тот повернулся и попытался подняться на ноги.

Релкин прокричал дракониру Финсу:

– Скиньте на него эту скалу, тогда он остановится. Пурпурно-Зеленый посмотрел на утес:

– Ты прав.

И полез наверх. Несколько драконов бросились ему на помощь, оставив Альсебру и Базила рубить катафракта, не позволяя ему подняться. Экатор в очередной раз погрузился на фут в броневую пластину. Искусственное чудовище продолжало двигаться, хотя и содрогнулось, когда Базил вырвал кусок металла, освобождая клинок.

Пурпурно-Зеленый со страшным ревом надавил на основание утеса. Один за другим присоединялись подоспевшие драконы, И скоро двадцать тонн мускулов объединенным усилием сдвинули камень с места. Зубец дернулся, приподнялся и поехал.

Крики драконопасов предупредили Базила и Альсебру, и те разбежались, увязая ногами в вулканическом пепле.

Катафракт заметил свою гибель слишком поздно и попытался отойти назад. Драконы были уже в безопасности, чародей с ненавистью закричал, и утес обрушился прямо на монстра.

Огромный камень разбил корпус катафракта, сплющил его шлем, выбил меч из рук и потащил тяжелое тело вниз по склону. От удара во все стороны брызнули булыжники, в том числе и в сторону самого чародея. Раб-шталмейстер был сброшен с лошади и насмерть прибит одним из небольших камней.

Крупные валуны, посыпавшиеся с вершины вместе со скалой, обрушились на сам замок.

Раздался ужасный грохот, и башня превратилась в руины. Куски высокой стены рассыпались облаками пыли. Крики ужаса поднялись над развалинами.

Чародей, скорчившись в седле, поскакал вниз и скрылся в туче дыма и пыли, клубящейся за разрушенными воротами.

Неподалеку стоял еще один утес, который можно было скинуть на замок. Он был больше, выше и, соответственно, тяжелее двух первых. Люди внимательно осмотрели его, и дракониру Финсу с Мануэлем одновременно пришла в голову одна и та же мысль. У самого основания каменной глыбы была широкая щель, и если бы удалось найти обломок, который можно использовать как рычаг, они сумели бы раскачать весь утес.

По счастью, не более чем в пяти ярдах от них лежала груда обломков скалы, вылетевших в свое время из пасти вулкана.

Пурпурно-Зеленый, Чектор и молодой медношкурый Финвей притащили один из них. Формой камень напоминал кусок пирога. Его просунули в щель у основания гигантского лавового блока.

Потом все драконы разом налегли на рычаг.

Утес зашатался и наклонился. И тут узкий конец рычага отломился. Драконы с громкими проклятиями попадали в пыльный пепел. Потом они встали на ноги, подобрали то, что осталось от плоского обломка, и снова установили. Честно говоря, рычаг стал даже лучше, потеряв пару лишних зубцов – теперь он был покрепче.

Снова драконы навалились на камень, и утес зашатался. Они давили и давили на рычаг каждой унцией своих громадных тел, и медленно утес стал поддаваться. Дюйм за дюймом он сползал с основания, пыль и мелкие камешки полетели в разные стороны. И вот наконец громкий треск оповестил всех об успехе, с вершины утеса сорвалась каменная глыба, а затем рухнуло и все остальное. Огромные куски скалы покатились по склону, подскочили в воздух и опустились на замок, сровняв его с землей. Туча дыма поднялась из развалин.

Люди, порабощенные чародеем, закричали от радости. Они были свободны. Среди тех, кто кинулся к драконам и драконопасам и в изнеможении опустился на землю у ног спасителей, оказалось несколько уцелевших кунфшонцев.

– Спасены! Мы спасены, приятели-моряки…

Еще одно здание с каменным грохотом обрушилось во дворе замка. Дым сгустился. И вслед за этим в небо взвилась вдруг летучая рукх-мышь, вылетевшая из устоявшей башенки рядом с зияющей пастью ворот. На спине рукх-мыши виднелась сгорбленная фигурка. Крылатое чудовище издало последний крик, полный горечи и ненависти, и умчалось на север.

Уилиджер очнулся на берегу, когда отряд дожидался переправы на корабли. Альсебра несла командира на плечах. Внезапное верещание из-за спины встревожило дракониху, она разжала руки, и командир эскадрона с глухим стуком плюхнулся на землю.

Уилиджер помнил только начало боя – приближение металлического чудовища, – остальное было для него полнейшей неизвестностью.

– Что случилось?

Джак рассказал ему, как развивались события:

– Вас стукнули хвостом, сэр, и вы были в беспамятстве до сих пор. Мы беспокоились за вас.

Уилиджер был унижен. Он упустил славу. Попасть под удар хвоста – самое последнее дело для драконопаса. Уилиджер уже знал это, он и драконьего столбняка избегать научился. Битва прошла без него, и чародея эти мальчишки уничтожили самостоятельно.

В груди Уилиджера поднялось отчаяние, смешанное с холодной ненавистью к собственным драконопасам.

Глава 16

Избавившись от хватки чародея, корабли устремились к тропикам, погоняемые северными ветрами. Затем, однако, они снова замедлили ход, достигнув штилевых широт. Прошли недели.

Тропические воды, над которыми поднимался пар, тянулись на многие мили вокруг. Паруса беспомощно повисли на мачтах. Жара опустилась на суда, словно живое существо, давя под собой все. Драконы помрачнели, питьевая вода протухла, и отчаяние снова поселилось в сердцах.

На поверхности ровного зеленого моря курился теплый туман. Корабли флота, словно призраки, проступали из марева. В такой влажности люди покрывались потом, даже когда не шевелились, а воду приходилось строго нормировать. Уже несколько недель с неба не падало ни капли дождя, и рассчитывать можно было только на старые запасы, но от длительного хранения в бочках вода испортилась и зацвела.

Жара повергла Уилиджера в такое уныние, что ему пришлось лечь в лазарет для прохождения интенсивного курса лечения депрессии.

Это как нельзя больше радовало драконопасов Сто девятого. После своего не слишком удачного дебюта в сцене боя на острове Чародея Уилиджер стал невыносим, он превратил жизнь подчиненных в ад. Проверки следовали одна за другой, за малейшую провинность назначались бесконечные часы нарядов вне очереди.

Впрочем, Уилиджер был только одним из зол. Флот уже несколько недель находился в штилевой полосе, в невыносимой жаре и сырости, легкие дуновения ветерка мало меняли ситуацию, почти не наполняя паруса. Иногда корабли не двигались по несколько дней, пока вонь от испражнений тысяч людей не вынуждала капитана спускать шлюпки, и гребцы оттаскивали судно на чистую воду.

Драконы были раздражены, и работать с ними было трудно. Некоторые еще не залечили раны после сражения с катафрактом, и им приходилось менять повязки через каждые три-четыре часа, заново дезинфицируя раны. Драконы принимали процедуры с большим неудовольствием и руганью. Но драконопасы слишком хорошо понимали, что сейчас не время ссориться, что нельзя обижаться на вивернов и давать волю эмоциям можно только в разговорах друг с другом.

На борту «Ячменя» отношения были напряженными. Еще одного солдата высекли за попытку изнасилования. На этот раз ситуация была сложнее, так как прямых свидетелей преступления не было, за исключением подруги предполагаемой жертвы. Обвиняемый клялся в невиновности даже под плетями. После этого случая вражда между военными и экипажем возросла до небывалых масштабов.

Кроме того, всех нервировала явно нарастающая тревога среди высших командиров. Совещания в роскошной комнате для заседаний адмирала Кранкса происходили почти ежедневно.

Полоса штиля была мало предсказуема в это время года – глубокой зимы в северном полушарии. Воздух неделями стоял неподвижно, то же самое происходило и с водой. Колдунья Эндисия испробовала несколько погодных заклинаний. Каждое утро гудел ее барабан, сзывая облака. Облака и вправду явились, но дождя не принесли, лишь окрасили небо в серый цвет, чем довели жару и влажность до совершенно адского уровня.

И пришел день самый невыносимый из прожитых. Жара и давление казались беспредельными.

После полудня Релкин закончил носить воду для дракона и вышел отдохнуть на верхнюю палубу, где уже сидели маленький Джак и Мануэль. Беседа их вертелась вокруг чудес континента Эйго, к которому они шли. Эйго был мифическим континентом. Про него в Аргонате было известно мало, за исключением того, что в древних джунглях живут люди с черной кожей и страшные чудовища.

Мануэль знал чуть больше других, он закончил академический курс и сдал экзамен на должность драконира.

– Думаю, странно будет увидеть людей, сожженных до черноты солнцем, – сказал маленький Джак.

– Привыкнешь, – отозвался Релкин, во множестве повидавший темнокожий народ Урдха и достаточно быстро привыкший к нему.

Джак хихикнул:

– Интересно, на что похожи их женщины.

Релкин хлопнул его по плечу:

– Подобные мысли заведут тебя в неприятности, парень!

– Как думаешь, мы тоже покажемся им странными – белые везде, кроме тех мест, где нас опалило солнце? Может, они испугаются нас? Может, они захотят нас поймать и посадить в клетки, чтобы лучше рассмотреть?

– Может быть, – сказал Мануэль, – по этой причине драконьим мальчикам лучше не отлучаться из лагеря.

– А что, если мы им понравимся? Что, если мы покажемся им сказкой, какой они до сих пор не видели? В таком случае их женщины будут нами очень интересоваться.

– Уилиджер оторвет тебе голову, если ты уйдешь из лагеря без разрешения.

– Ох, Мануэль, вечно ты хочешь жить по-книжному.

– Ты же знаешь, Джак, что скорее найдешь в их обычаях больше дьявольского.

– Релкин прав, Джак, – сказал Мануэль, – народ Эйго свиреп, его люди известны своей жестокостью.

– Ладно-ладно, ничего не буду делать, только маршировать, драться, есть и спать, но вы должны пообещать то же самое!

Релкин обычно с досадой относился к своей полковой славе сердцееда, возникшей из-за его приключений с принцессой Урдха и знаменитого романа с Эйлсой, дочерью Ранара из клана Ваттель. Поэтому он просто понимающе улыбнулся в ответ на слова мальчика.

Мануэль, как всегда, знал больше:

– У тебя просто не будет времени на романы с местными женщинами. Я слышал, что, как только мы высадимся, сразу же погрузимся на речные корабли и пойдем вверх по течению. Нельзя терять времени, каждая минута на счету.

Джак скривился:

– Я уже устал от кораблей. В самом деле, устал от этого судна.

– Наша обязанность – служить, не думая о том, что нам нравится.

Эти слова напомнили Джаку о любимой теме:

– Я слышал, что мы пойдем в глубь континента. Там, говорят, есть море. Мануэль кивнул:

– Мы пойдем в воды Наба, как его называют. Великого Наба. Я думаю, это слово означает «вода» на крэхинском языке.

– И там живут морские чудовища?

– Так говорят легенды.

– Интересно, похожи ли они на вивернов? Виверны ведь в некотором роде морские чудовища, если понимаете, что я имею в виду.

Мануэль подтвердил:

– Некоторые учителя утверждают, что морские чудовища были предками драконов-вивернов.

Разговоры о вивернах и морских чудовищах действовали Релкину на нервы. Его доверие к собственному дракону было подорвано странной выходкой с жестокой рыбой. О чем он думал, его дракон? Он вообще задумывался, что будет, если его поймают? Релкин перевел взгляд на массивный силуэт «Картофеля», выступающий из марева.

И затаил дыхание. В тумане, окружающем корабль, произошла какая-то подвижка, и вдруг паруса на топе округлились.

Потом первый порыв ветра коснулся и нижних полотнищ, огромные паруса «Ячменя» с шумом развернулись.

– Ветер! – выдохнул Джак.

– Похоже на то, – отозвался Релкин, смотревший, как туман со стороны «Картофеля» быстро рассеивается.

– Ну и ладно, – сказал Мануэль, – глядишь, и вправду дойдем в конце концов до Эйго.

Легкое движение воздуха затихло на несколько минут, чтобы потом превратиться в сильный устойчивый ветер. Туман растаял, ровное море покрылось рябью, перешедшей в волнение. За час странная зыбь сменилась большими волнами. Ветерок стал ветром, неуклонно крепнущим, дующим с востока.

С востока пришли гигантские водяные валы, белые корабли заплясали на их гребнях.

Экипаж встревоженно переговаривался, а капитан Олинас проводила большую часть времени на рее бизани, разглядывая восточный горизонт в подзорную трубу.

Ветер слегка изменил направление – подул с юго-востока, но теперь он стал порывистым, засвистел в снастях, потом вдруг снова стих до ласкового бриза.

Волны продолжали катиться, но теперь это были настоящие океанские валы с белыми гребнями. Море переменилось невероятно; теперь это было что-то громадное и грозное.

Спустилась ночь, ветер перерос в бурю. Корабли несли теперь только жалкие лоскутки штормовых парусов, свернув все остальные. Вокруг бушевали белоголовые волны, они поднимали корабли на гребни и сбрасывали с тридцати-сорокафутового обрыва, вбивая в воду по палубу.

К самым слабым легионерам вернулась морская болезнь. Командир эскадрона Уилиджер не появлялся на людях, и драконопасы, теперь в большинстве не подверженные морской болезни, проводили как можно больше времени на верхней палубе, наблюдая за взбесившимся, морем.

Взошла луна, проглянула сквозь волнистые облака, несущиеся по небу к северу. Они шли почти на уровне моря, перпендикулярно направлению ветра, относившего корабли к западу.

Впрочем, такое положение продлилось недолго, и капитан приказала прибавить паруса, так как ветер подул почти точно с юга. Он быстро окреп, и палубы окутались пеленой брызг и пены.

Капитан Олинас держала короткий совет с адмиралом Кранксом. Потом огнями передали приказ на «Картофель» и «Овес», теперь единственно находящиеся в поле зрения. Те передали приказ дальше – кораблям, находящимся уже за линией горизонта. Олинас предположила, что ночью они окажутся на краю урагана. Она была уверена, что ураган не пройдет через них, а отклонится к северу, потом повернет и уйдет на северо-восток, – к Опасному мысу и заливу Урдха.

Уверенность ее основывалась на движении облаков, ветра и волн и богатом опыте плавания в мировом океане.

Все корабли развернулись к западу. На тот случай, если кто-нибудь собьется с курса, назначили место встречи у Водяного острова, лежащего в трех сотнях миль. Флот должен был собраться там как можно скорее.

С наступлением ночной вахты море продолжало бушевать, ветер усилился, но ранним утром налетел неожиданный шквал, и белые корабли, пытавшиеся подчиниться ветру и заскользить поперек волн, едва не легли набок. «Ячмень» задрожал так сильно, что проснулись даже крепко спавшие драконопасы, чьи гамаки просто вывернули мальчишек на пол. Только драконы продолжали спать как ни в чем не бывало.

Релкин выбрался на палубу сразу после восхода и обнаружил «Ячмень» пляшущим на огромных волнах в окружении фонтанов брызг, поднимавшихся высоко над палубой. Впрочем, тучи разошлись, ярко сияло солнце. Оглянувшись, Релкин увидел далекое нагромождение облаков на восточном горизонте.

В миле позади шел старина «Картофель», за ним виднелись паруса «Овса». На юге Релкин увидел «Сахар» и небольшой кораблик, который не смог опознать. Он спросил моряка, с которым был в хороших отношениях, и тот ответил, что это фрегат «Флейта» и что флот уцелел весь. Больше того, пропустив ураган к северо-востоку, они теперь в безопасности даже от пограничных вихрей и с каждым часом уходят все дальше. Капитан отправилась отдыхать после долгой вахты и теперь крепко спит. Весь день корабли продолжали идти под всеми парусами к западу, подгоняемые сильным восточным ветром, усилившимся после полудня.

К концу дня впередсмотрящий с топа грот-мачты известил капитана Олинас о том, что «Флейта», идущая с северо-запада от них, просигналила: «Земля!» «Ячмень» взял рифы и лег на новый курс.

Глава 17

Водяной остров тоже был вулканическим пиком, на этот раз с двумя вершинами, сильно изъеденными эрозией, так как давно не было извержений. Широкий коралловый риф окружал остров, наводя на мысли о буйной растительности и немногочисленных жителях-рыбаках.

Флот выстроился в линию за «Флейтой», вошедшей в лагуну и объявившей о безопасности. Затем, возглавляемые «Ячменем», белые корабли осторожно прошли S-образный канал, ведущий внутрь лагуны.

Там они бросили якоря и сразу же послали шлюпки с приветственной делегацией местному вождю. Огромное число долбленых каноэ принесли белым кораблям приглашение быть гостями, а также фрукты и напитки. Туземцы были высокими, стройными и приветливыми. Давняя дружба связывала их с белыми кораблями. Моряки Кунфшона всегда платили заводу, которую брали на острове, и хорошо относились к островитянам. Тем не менее командование легиона провело беседу с солдатами прежде, чем нога первого из них ступила на берег. Им было ведено следить да поведением. В частности, нужно было оставить всякие мысли о туземных женщинах и не прикасаться к «пульджи» – успокаивающему наркотику, популярному в южном полушарии Рителта. Туземцы активно употребляли этот навевающий сны напиток, но людей непривычных к нему он приводил в помешательство, при котором несчастным казалось, что их поедают насекомые или преследуют люди с червивыми лицами. Каждого легионера, нарушившего запрет, ожидало наказание плетями.

Солдатам снова и снова повторяли, что зашли они сюда ненадолго и по делу: нужно пополнить запасы питьевой воды и свежих овощей; слишком много времени потеряно в штилевой полосе, и теперь адмирал Кранкс старается наверстать упущенное.

В то же время командиры понимали, что люди заслужили хотя бы короткий отдых на берегу, на теплом песке кораллового пляжа внутри лагуны. На берег отпускали партиями по сто человек под бдительным надзором сержантов и лейтенантов, готовых арестовать каждого, кто покинет отведенную территорию.

Естественно, возможность размять ноги появилась в первую очередь у драконопасов, отправившихся вместе со своими драконами за водой.

Место, где родник вливался в кристально чистое озеро, было прелестным уголком, царством буйной тропической растительности. Огромные камедные деревья поросли белыми и розовыми орхидеями вперемежку с громадными лиловыми цветками лиан. Высокие грациозные пальмы покачивались под легким ветерком, а само озерцо покоилось на белом коралловом песке.

Драконы радостно загомонили, когда пересекли небольшой ручеек и оказались на берегу этого озера. Не долго думая, они нырнули в благодатную чистую воду. Ручеек вытекал из озера прямо в лагуну, где стояла флотилия шлюпок и полубаркасов, переправивших пустые бочки к устью – дальше они не могли пройти из-за вала камней и песка, перегораживающего поток.

Драконы должны были переносить бочки через озерцо, наполнять в роднике, затем относить обратно и грузить на борт.

После тропической жары и зловония виверны наслаждались холодной свежей водой. Они грузили тяжелые бочки, собираясь вчетвером, а в обратную сторону плыли налегке, весело плескаясь.

Пара драконов легко справляется с работой десяти-двадцати человек. Вскоре вокруг них собралась толпа восхищенных и возбужденных туземцев. Островитяне никогда раньше не видели аргонатских вивернов, хотя слышали о них много рассказов и легенд.

Теперь драконов постоянно окружала цепочка зевак, наблюдающих за их работой. Собственно, драконы были только поводом – люди вообще любят наблюдать, как трудятся другие, при этом стараясь делать как можно меньше. А работы, между прочим, был непочатый край. Каждый большой корабль нес сотни тонн питьевой воды, и наполнять все емкости было довольно долгим занятием. Требовалось никак не меньше нескольких дней.

Виверны работали в озере по два часа, прерываясь для трапез, во время которых поглощали огромное количество еды – стирабута и акха. Драконопасы очищали для подопечных ананасы, а те лопали экзотические плоды пригоршнями, как виноград. На ночь их отряд остался на берегу вместе с несколькими сотнями особо доверенных легионеров. Помня о категорическом запрете на плавание в океане, драконий эскадрон разбил лагерь у самого родника, чтобы быть поближе к пресной воде и подальше от соблазна лагуны.

Драконопасы весь день собирали хворост, жгли костры, закупали у местных жителей свежую рыбу. Тяжело проработав весь день, виверны ели, как титаны, и один за другим опустошали бочонки местного «пива», которое приготовлялось из пулки – фрукта с пушистой кожурой и бледно-зеленой мякотью. Хотя драконы предпочли бы аргонатский эль, они с радостью выпили предложенный напиток и затянули песни.

Местных жителей ошеломил этот ночной рев. Вокруг дюжины лагерных костров восседали огромные чудища, пьющие пулки и ревущие хором. Их громкие и сильные голоса, выводящие более-менее слаженно какие-то мелодии, были слышны во всех уголках острова, и туземцы, прислушиваясь, выходили из своих домов.

Потом драконы замолчали и улеглись спать на песке под звездами. Их нисколько не заботило произведенное ими впечатление.

К Уилиджеру, сидевшему у небольшого костерка, подошла группа местных жителей. На палатке плескался эскадронный флажок, по которому туземцы и признали начальника.

Они с трудом говорили на ломаном верио, но, раз за разом повторяя слова и подкрепляя их жестами, они довольно ясно выразили свое желание:

– Сколько вы хотите за такого дракона? Мы бы купили одного или больше, если не слишком дорого.

Уилиджер сначала непонимающе на них уставился, а потом захохотал:

– Нет, нет, мои друзья, драконы не продаются. Туземцы переглянулись, а потом снова обратились к Уилиджеру:

– Может, тогда подарите нам дракона? В знак дружбы с островным народом?

И снова офицер разочаровал окруживших его визитеров, которые поглядывали на спящих драконов и тихо переговаривались.

Уилиджер нашел это происшествие весьма забавным и поспешил поделиться весельем с драконопасами, правда, те даже не улыбнулись. С помощью множества жестов Уилиджер попытался растолковать туземцам, что драконы являются солдатами Империи Розы так же, как и люди – в данном случае, присутствующие здесь мальчики, – и если их разозлить, последствия будут ужасными.

Трудно сказать, как все это было воспринято туземцами, они медленно разошлись после полученного отказа.

Драконопасы не стали рассказывать об этом оскорбительном инциденте своим подопечным, по-прежнему мирно спавшим. Старая поговорка о том, что «не нужно будить спящего дракона», никогда еще не была так буквально верна. Как бы то ни было, после всего, что случилось, выставили караул.

Релкину выпала первая вахта. Он залез на пальму, прямо на лиственную крону. Листья были острыми по краям, но, подложив кусок циновки, можно было устроиться довольно удобно и наслаждаться видом лагуны с огнями больших кораблей на рейде.

Драконы лежали вповалку, отбрасывая огромные тени на белом песке. Было совершенно тихо, только легкий бриз со стороны вулканов приносил запахи леса: сырости, фруктов и тайны.

Релкин мечтал об Эйлсе, дочери Ранара. Оказаться бы ей сейчас здесь! Тогда наслаждение экзотической красотой стало бы полнее.

Он посмотрел в сторону кораблей, растянувшихся вдоль лагуны. Каждый из них был величайшим достижением человеческого мастерства, и сейчас они призрачно мерцали под луной – особый плавучий мир, со своими характерами и иерархией. На долгие месяцы «Ячмень» стал для драконира обособленной страной, соседствующей с такими же обособленными странами, «Картофелем» и «Овсом». Прочие плавучие мирки можно было попытаться увидеть в подзорную трубу, но поговорить с кем-нибудь уже не представлялось возможным. Как далеко отсюда корабли и какими маленькими они кажутся! На какое-то время мальчик потерял ощущение реальности. На борту «Ячменя» центром Вселенной являлся вздорный нрав командира Уилиджера. С вершины пальмы все это казалось далеким и неважным.

Он перетерпит Уилиджера и переживет его. Они уже пережили противостояние с командиром эскадрона Таррентом и определенно взяли над ним верх. Конечно, на это потребовалось время, но в конце концов Таррент смягчился, а Драконопасы Сто девятого стали прекрасно разбираться в кокардах и тому подобных вещах. Они не сломаются и под тиранией Уилиджера.

Релкин понимал, что Уилиджер находится под давлением какого-то серьезного стресса. Настроение его дико менялось, и поведение было непредсказуемо. Он находился в плену ложных суждений, почерпнутых из его любимых книг, реальности же не чувствовал совсем.

К сожалению, сочинение Чеслера Ренкандимо «Уход за Драконами-Вивернами», с точки зрения драконьих мальчиков, было полно чепухи. Ренкандимо утверждал, что души драконов связаны с океаном и скалами и извечным конфликтом между ними. Человеческие же души принадлежат огню и воздуху. Драконы по смерти не возносятся на небеса вместе с людьми, а отправляются на красную звезду Зебульпатор. Таким образом, на драконов действует красный цвет – в раны и ссадины рекомендуется втирать палисандровое масло, куркуму, шафран и морковный бальзам.

Драконопасы плевать хотели на всю эту огненно-воздушную чепуху. Все, что требовалось для обработки ран, – это дезинфицирующий Старый Сугустус.

Особенно плохо приходилось в те дни, когда Уилиджер пытался применить на практике сведения, почерпнутые из маленького кожаного томика Бандта, Банта и Бансома «Практика Войны». Эти признанные авторитеты предпочитали бурю и натиск и предлагали жертвовать жизнью по малейшему поводу в каждой кампании.

На борту «Ячменя» подобные тренировки были несколько затруднительны, и, заставляя драконопасов в очередной раз проделывать никому не нужные упражнения, Уилиджер чувствовал себя абсолютно разбитым, но утешался тем, что со временем мальчики его полюбят и станут добрыми, идеальными драконопасами.

Релкин поднял голову. Собственно, все они чувствовали, что Уилиджер – не такой уж плохой человек, просто неуравновешенный. Он мог в один момент быть храбрым, как лев, и уже в следующий – полностью деморализованным страхом. В горячке боя Уилиджер вполне показал себя. В самом деле, не нужно забывать, что в критическом положении он не только согласился выслушать простых драконопасов, но даже и следовал их советам. Это обнадеживало. Насколько Релкин понимал, хороший боевой командир должен иметь стальную волю, как настоящий опытный воин. Это дает спокойствие в бою. Он не должен придавать большого значения ужасам, проходящим перед его глазами; несмотря ни на что, он должен драться, воодушевляя подчиненных.

Релкин надеялся, что со временем Уилиджер возмужает и тогда ослабит свою придирчивость, став настоящим драконьим командиром.

Ну а пока им придется терпеть.

Он снова посмотрел по сторонам. Если бы Эйлса могла сейчас оказаться здесь! Как во время кампании в Арнейсе! Только бы знать, что она рядом, и тогда можно вытерпеть любые глупые выходки Уилиджера.

Увы! Пройдут годы, прежде чем он получит право на отставку. Если останется жив в этом походе. А также если переживет следующие. Слишком много всяких «если».

Мальчик принялся размышлять о своей отставке, и ненадолго его окутало знакомое тепло. Он придумывал, как замечательно будет жить в будущем.

Они с драконом выйдут в отставку вместе, взяв причитающиеся им земли – сто акров в долине реки Калене, что в восточном Кеноре. Земли клана Ваттель – родичей Эйлсы – лежат к югу.

Они с Базом обойдут все окрестности и отыщут самый приятный уголок, еще совершенно дикий. Эти районы труднопроходимы из-за быстрого течения реки Бур. Впрочем, быстрое течение в низовьях можно изменить системой каналов и отвести лишнюю воду, как, он видел, было устроено на Кохонских порогах. Они будут продавать зерно горцам Ваттель Бека, выращивающим собственные овес и рожь на высокогорных плато, но часто испытывающим нехватку продовольствия глубокой зимой.

А потом они с Базом расчистят землю и посадят пшеницу, ячмень и корнеплоды. Еще они разведут сады и виноградники и станут продавать излишки людям клана.

Чтобы управиться с расчисткой земель, они купят упряжку лошадей в Кохоне и переведут их через плато и далее вниз по Буру, в долину Каленса.

Релкин с Эйлсой поженятся, у них будет семья. Базил завоюет право оплодотворить яйца. Это значит, что им придется предпринять путешествие обратно в Куош, в провинцию Голубой Камень. И настанет день, когда знаменитый дракон со сломанным хвостом придет в родную деревню. Там проведут соревнования за право стать отцом одного из молодых дракончиков.

Ну а потом и сам Релкин станет отцом. На что это будет похоже? Он пожал плечами. Готов ли он к этому? Готов ли взять на себя ответственность за собственного ребенка? Уверенности в нем не было. Он уже видел, как это изменило его подругу, Лагдален из Тарчо. Она превратилась в солидную матрону. Такое впечатление, что она стала старше его на пару десятков лет, а ведь разница между ними была совсем незначительной.

Тут Релкин почувствовал некоторое неудобство от мыслей о перемене занятий. Он ведь любил эту грубую жизнь. Он хотел посмотреть мир. И он совсем не хотел становиться затворником на лесной ферме.

Он тихонько присвистнул. Все это было так далеко! Он еще насмотрится на мир, прежде чем получит хоть какую-нибудь возможность перемены занятий.

Мальчик молился, чтобы Эйлса не изменила ему; пять лет кажутся невообразимо долгими, когда о них думаешь. Эти мысли заставили его вспомнить о прошедших пяти годах, когда он был еще безвестным драконопасом из деревни Куош, зубрящим уроки. Пять лет – срок долгий; за такой промежуток времени многое может измениться.

Эйлса, дочь Ранара, будет испытывать давление родни, желающей, чтобы девушка забыла какого-то там драконопаса и вышла замуж за почтенного члена клана Ваттель. Сможет ли она противостоять такому давлению?

Релкин застонал и прогнал от себя подобные мысли. Что будет, то будет, и если того пожелают старый Каймо и Великая Мать, он женится на Эйлсе, и они станут жить так, как ему грезится.

Вахта закончилась без происшествий, драконир слез с дерева, завернулся в одеяло и сразу крепко заснул, проспав до побудки, которую протрубили час спустя после восхода.

Драконы поднялись, размялись и умылись. Потом съели обильный завтрак и продолжили свои вчерашние занятия. Было объявлено, что по окончании работы остаток дня можно отдыхать. Флот отошел до вечернего прилива.

Последнюю цистерну наполнили еще до полудня, после нее был обед. Потом часть драконов счастливо заснула под солнышком, кое-кто лениво плавал в озере.

Драконопасы отправились исследовать остров. Чего им было бояться днем?

Глава 18

Словно густой дым лесного костра, собрались народы Крэхина по призыву Пророка. Армия Крэхина, реорганизованная генералом Кригсброком, отправилась на север и на восток. Нападение было внезапным. Крэхинцы отказались от прежней тактики боя, когда они просто забрасывали противника дротиками, рассчитывая в основном на свою численность. Теперь они перешли к прямым столкновениям и кололи врагов копьями. Эта тактика превосходила боевое мастерство всех соседних народов, и скоро в Крэхин потянулись армии рабов.

С подачи Кригсброка вся экономика Крэхина была перестроена на военный лад. Крэхин, как и предсказывал когда-то Пророк, стал народом воинов. Захваченные рабы возделывали поля, выполняли все необходимые и неприятные работы. Крэхинцы, столь долго угнетаемый народ, восприняли преобразования с энтузиазмом. Теперь их армии наводили ужас на остальные народы Эйго.

На севере они угрожали развитым государствам Бакана. На востоке их боялись в королевстве Импало и даже в империи Ог Богона. Новые армии двинулись к западным берегам – нести весть Пророка братским народам, живущим в тех краях. Массовые сборища стали нормой. Древние боги Огня и Камня были смещены верой в «Того Кто Должен».

На простодушные народы Эйго обрушилась лавина: с именем Пророка на устах новые армии несли смерть и разрушения.

На первых порах Величайший был доволен. Его слуги принялись за работу на острове Кости. Везде вокруг Внутреннего моря заботами Пророка создавались армии. Со временем, как и предполагалось, враги заметили это и снарядили экспедицию в Эйго. Ведьмы реагировали стремительно, что принесло одновременно как чувство удовлетворения, так и беспокойства. Херута Скаш Гцуг знал, что ведьмы вполне осознавали исходящую от него опасность. Они принимали его всерьез. Что значило – уважали. Это вызывало у него улыбку. С другой стороны, он понимал, что два полных легиона, объединившись со здешними, готовящимися напасть на него войсками, способны разнести небывалый эксперимент в прах. От подобных мыслей Величайшего бросало в дрожь.

В свое время Херута Скаш Гцуг получил тяжкий урок, по глупости недооценив силы восточной империи. Эти проклятые драконы! Если бы не они, Повелители давно уже овладели бы Рителтом.

Впрочем, существовали средства задержать врага. Херута Скаш Гцуг послал гонцов к древнейшему Властителю Черного острова Гадджунгу. Тот обещал помощь.

Вдобавок мощная армия Крэхина прошла через Вал Солнца и напала на богонцев, естественных союзников Империи Розы в восточном Эйго.

И все же Херута Скаш Гцуг был неспокоен. Он приказал слугам умножить усилия. На острове Кости те овладели мастерством ковки и закалки стали. Это была тяжелая работа, зависящая от мощности кузниц в сердце вулкана. Проклятый вулкан наполовину бездействовал. Его пламени еле хватало для производства стали. Работа двигалась медленно.

Повелитель обратился к другому своему оружию – Пророку. Он приказал Кригсброку регулярно посылать доклады. Кригсброк, чувствуя настроение Повелителя, тщательно корректировал свои сообщения. В страшной новой жизни Пророка было много причин для беспокойства, но Кригсброк понимал, что Повелитель не хочет об этом знать. Он желает только хороших новостей. И желает отчаянно. Кригсброк уже был научен горьким опытом принесения плохих новостей Величайшему.

Таким образом, Кригсброк находился перед дилеммой – как не обеспокоить Повелителя и как при этом жить с тем странным и страшным созданием, которого называли «Тот Кто Должен».

Проблема заключалась в ненасытной жажде Пророка убивать. Страсть эту можно было сравнить по силе разве что с тягой молодого мужчины к женщине. Слишком долго воздерживаясь, Пророк становился опасен, он мог без предупреждения напасть на любого, оказавшегося рядом.

Первым он убил слугу Кригсброка, Голса – выхватил чужой кинжал и швырнул его в спину несчастного слуги.

Кригсброк позаботился предоставить Пророку рабов для убийства. Больше ничего не оставалось. Тварь уже не довольствовалась осужденными, которых казнила перед толпой. Она хотела убивать их часами, одного за другим. Нож, воткнутый в горло беспомощному человеку, связанному по запястьям и щиколоткам, низкий сдавленный хрип, фонтан крови… Тварь издавала несколько коротких вздохов удовольствия, упиваясь кровью, заливающей его тело. Дрожа от наслаждения смертью, она вырывала еще бьющееся сердце и выжимала кровь себе в рот, как сок какого-нибудь экзотического фрукта. Потом энергия иссякала, возбуждение проходило. Тогда возобновлялась дрожь, начинала трястись голова, закапанная кровью. Тварь снова обнажала нож и искала новой жертвы.

Кригсброк изо всех сил старался сохранить тайну. Крэхин не должен ничего знать. Вера людей в Пророка должна быть незапятнанной. Узнай они, что «Тот Кто Должен» на самом деле – «Тот Кто Должен Убивать», они растеряют всю свою восторженную покорность.

Пришлось завести специальную службу уборки тел. Это было довольно хлопотно. Поначалу трупы просто сбрасывали в море, но потом их, конечно, прибило к берегу. С похоронами возникли трудности. Крэхинцы традиционно сжигают умерших, хороня только пепел. Можно было выделить кусок земли для этих работ, можно было даже оградить их от любопытных, но слухи все равно неминуемо поползли бы, грозя раскрыть правду.

Тогда Гулбуддин, второй после Кригсброка, сказал, что знает огромные темницы под дворцом Пророка. Раньше там держали отступников от веры в Бога Камня. Служители стали сносить трупы в эти помещения.

Но скоро темницы оказались заполненными до самых сводов. Пополз запах мертвечины. Кригсброку снова пришлось принимать меры. Он взял несколько барж, перевозящих необходимые вещи на остров Кости, и глубокой ночью приказал рабам вынести трупы из подземелья и погрузить на баржи. Затем баржи отплыли к острову Кости. Здесь тела переложили на повозки, подняли по склону вулкана и сбросили в главный кратер. По окончании этой мерзкой работы Кригсброк и его четыре телохранителя убили рабов и отправили вслед за ужасным грузом.

Когда баржи пришвартовались снова у дворца той же ночью, Кригсброк обнаружил, что Гулбуддин ждет его.

– Итак, ты вернул мои баржи, интересно, что ты возил в них?

– Не думаю, что ты захочешь узнать, – сказал Кригсброк, проработавший всю ночь и смертельно не желающий говорить правду. – Ну ладно. Сегодня у меня был груз для острова Кости. Мы перекопали все конюшни этой вонючей страны и собрали всю грязь от испражнений лошадей за многие годы. У меня набралось двадцать повозок. – Кригсброк наморщил лоб. – Пути Величайшего неисповедимы, – добавил он.

– Это так. Но, как ты думаешь, зачем ему двадцать повозок лошадиных испражнений?

– Может, он собирается создать нового монстра, который станет их есть. Помнишь великанов-людоедов? Гулбуддин содрогнулся:

– Проклятые твари были безумными. Один из них съел моего друга Кинрадрика. Оторвал ему голову, если хочешь знать.

Кригсброк рассмеялся:

– Я видел, как один из них съел лошадь из-под седока! Еще живую.

– Это отвратительно.

Кригсброк снова рассмеялся, но согласился.

– Как поживает Пророк? – спросил Гулбуддин.

– Честно говоря, он меня беспокоит. Он становится несколько странным, скажем так. В основном он спит, но когда просыпается – ой-ей-ей! – Кригсброк выразительно сплюнул.

– Все это было странным с самого начала. Вдохнуть в мертвеца пародию на жизнь.

– Впрочем, он неплохо служит Повелителю.

– Конечно, конечно, – кивнул Гулбуддин.

– Он говорит, что пища его не интересует.

– Но ведь, если он живет, он должен и есть, разве не так?

– Да, он должен есть, но он не хочет жить. Кригсброк отослал баржи и отправился проведать Пророка. «Тот Кто Должен» спал, раскинувшись на спине и с открытым ртом. В таком состоянии он пребывал всегда, до тех пор пока его не будили. И это было счастьем. Проснувшись, он мог вернуться к своим занятиям, потребовав новых рабов для убийства.

Кригсброк тихонько отошел на цыпочках в сторону и отправился в спальню. Он оставил двух телохранителей, отослав двух других спать. Им сегодня выпала долгая ночь. Уже приготовившись ко сну, он поразмышлял над вопросом: «Зачем Повелителю могли понадобиться двадцать повозок конского навоза?»

Глава 19

Базил лежал на солнышке, опустив ноги и хвост в прозрачную воду. Разница температур между верхней и нижней половинами тела была особенно приятной. Даже просто загорать на солнышке было удовольствием. После нескольких дней работы с бочками – перетаскивания их взад и вперед – драконам наконец дали возможность отдохнуть.

Единственное, чего недоставало, это бочонка аргонатского зля. После жаркой утренней работы глоточек зля, этак с два-три галлона, был бы в самый раз.

Хвостолом перевернулся, поменяв положение. Сейчас он немного потерял в весе и ощущал, какими упругими и здоровыми стали его спина и плечи. Дни физической работы хорошо повлияли на мускулы. Даже несмотря на регулярные упражнения, образ жизни драконов на борту был нездоровым. Базил искренне надеялся, что путешествие скоро окончится. Он устал от тесноты и недостатка пространства. Еще он устал от искушения океаном. Лучше бы поскорее уйти от его запахов. Все драконы лишились покоя – за исключением Пурпурно-Зеленого, конечно. Ну а Базил лучше чем кто-либо понимал почему. Временами он испытывал неодолимый соблазн прыгнуть за борт, в лоно океана. Когда они снова оказались на суше, искушение пропало. Драконы существовали внутри человеческой военной машины, и ее рутина давала им чувство бессознательного комфорта. Им нужно было только маршировать, выполнять приказы и тренироваться. И есть. И, конечно, сражаться. Все это виверны любили. Особенно они любили есть и сражаться.

Больше того, как и все драконы, Базил был заинтригован слухами, что они могут встретиться со своими собственными легендарными предками.

Эйго был темным континентом, большей частью лежащим в тропических широтах. Очертаниями он напоминал заглавную «А», вершина буквы упиралась в северный тропик, экватор же делил континент надвое. Легенды говорили об обширном внутреннем море в самом сердце Эйго. Море это называлось Набом (Н-ах-б) Эйго, и на его карте были отмечены невероятные глубины и действующие вулканы.

Это были очень странные воды, как говорила молва, хранящие в себе создания, давно исчезнувшие в остальных частях мира. Там встречались животные, похожие на драконов; предполагалось, что живут они исключительно в воде.

Чем ближе подходил флот к берегам Эйго, тем больше историй припоминали как моряки, так и легионеры, а между ними, пересказывая особо любопытные слухи, курсировали драконопасы.

Легендарные предки вызывали множество споров. Собственно говоря, как раз о них сейчас и толковали в Сто девятом.

Блок слышал, что у драконов из озера Наб, что на континенте Эйго, очень вытянутая шея и четыре плавника вместо конечностей.

– Как такие могут быть нашими предками? – хотел знать Влок.

– Я думаю, они ими и не являются, – отвечала Альсебра, – когда-то давно я слышала, что мы произошли от короткошеего вида, жившего в северных океанах.

– Могут ли виверны скрещиваться с этими длинношеими из внутреннего моря? – интересовался Роквул, молодой кожистоспинник.

– О! Роквул помышляет об оплодотворении яиц предков! – сказал со смешком Влок.

– Все мы знаем, что Влок предпочел бы лучше съесть их яйца, – заявил Пурпурно-Зеленый ехидно.

– Отвечаю на вопрос кожистоспинного, – отозвалась Альсебра, – скорее всего нет.

– Но ведь наш вид может скрещиваться с дикими драконами, есть жизнеспособные экземпляры.

Все знали, что Роквул говорит о Базиле и дикой зеленой драконихе по имени Высокие Крылья. Их дети, молодые Бранер и Гренер, родились крылатыми и летали не хуже своей матери. Сейчас они жили на крайнем севере, охотясь на северных оленей карибу и мамонтов.

– Это правда, но ведь виверны и дикие драконы имеют общего предка. В нас течет одна кровь.

– Да, да, конечно, – последовали кивки, и несколько драконов заворочались, поудобнее устраиваясь у озерка.

– Тогда, выходит, мы и здешние очень разные?

– Да.

Жаль, но таково было положение вещей: нечего было и думать о том, чтобы пытаться оплодотворить яйца морских чудовищ.

Базил вполуха слушал все эти разговоры, одновременно с нежностью размышляя о своей «семье». Наверное, они охотятся на белых медведей, можно не сомневаться. Дикие драконы непомерно сильны и свирепы.

«Возможно, даже слишком сильны», – подумал он. Его малютки не выражали особенного почтения отцу. Больше того, они бранили папочку за отсутствие крыльев. Хвостолом снисходительно усмехнулся. Они дики и прекрасны, так же как и их мать. Возможно, когда-нибудь он снова возляжет с зеленой драконихой.

Тут кто-то толкнул его в плечо.

Базил повернулся. Встревоженный человек в туземном платье – простая белая туника и алая головная повязка – отскочил назад. За его спиной стояли двое других, с ними была повозка, нагруженная маленькими бочонками.

– Просим прощения, великий почтенный дракон, но мы хотели бы воздать тебе честь этой бочкой пульджи. Мы угостим и твоих друзей.

– Что такое пульдасм?

Они подкатили одну из бочек, открыли, наполнили чашу и поднесли великану.

Базил осторожно понюхал. Его беспокоила заинтересованность в глазах визитеров.

– Попробуйте, – сказал Базил. Влок потянул носом, расплескав содержимое. Следующая проба была предложена Альсебре.

– Что-то вроде пива? – спросил с надеждой Влок.

– Да, это готовят примерно так же, – ответили люди в белых туниках.

– Это хорошо, очень любезно с вашей стороны, островные люди, – Влок поднял бочку и выбил днище. Потом сделал длинный глоток под взглядами остальных.

– Да, очень хорошо, – сказал он.

– Влок никогда не был настоящим ценителем пива, если хотите знать мнение дракона, – придирчиво сказал Пурпурно-Зеленый.

– Что дикий дракон понимает в пиве? Ты вместо него пил кровь белых медведей.

Альсебра ворчала, явно забавляясь.

Все драконы вдруг почувствовали легкие угрызения совести, которые, однако, очень быстро растаяли.

А драконопасов, которые могли бы сказать «нет», рядом не было. Командир эскадрона Уилиджер ушел в туземную деревню. Так что вскоре весь Сто девятый драконий пил пульджи.

У напитка был совершенно особенный вкус, скорее не пивной, а винный. Пульджи было сладким, пахло фруктами и легкой гнильцой. Однако оно было прохладным, и драконы воздали ему должное.

Потом одни улеглись на коралловый песок, другие попрыгали в воду. Но с течением времени один за другим огромные животные затихали и погружались в чрезвычайно самосозерцательное и расслабленное состояние. Примерно через час все уснули.

Вернулись туземцы в белых туниках. Базил обнаружил, что рядом с ним стоят двое:

– Великое чудовище, мы принесли тебе предложение. – Верио был ломаным, но понятным. Базил моргнул.

– Мы думаем, ты останешься жить на нашем острове. Мы будем кормить тебя и давать много пульджи, а ты будешь жить здесь, в озере у лагуны.

Это звучало неплохо.

– Да, ты будешь хорошим чудовищем, мы будем ухаживать за тобой и отошлем других людей прочь, ты им скажешь, что они не могут держать тебя против твоего желания. Вместо этого ты станешь нашим.

– Мы будем хорошими хозяевами, – сказал другой. Хозяевами? Базил снова моргнул. Он не работает на «хозяев», а это имя единственно вызывает в нем мысли о Великом Враге, с которым он воюет, как и все драконы-виверны.

– Нет, – твердо сказал он, – я никогда не работал на хозяев. – Он поднялся на ноги.

– О, ну так станешь, великий дракон. Потому что мы дадим тебе пульджи. Ты ведь хочешь пульджи?

Базил снова моргнул. На самом деле напиток подействовал на него не очень сильно. Ну, было трудновато думать да не получалось петь.

– Дракон будет очень полезен для того, чтобы строить нам разные вещи, – пробормотал один из людей. Люди улыбались. Базилу не понравились их улыбки:

– Нет. Я – боевой дракон, дракон легиона. Я слишком занят. Счастливо оставаться.

Он отвернулся от них и пошел в сторону пальм, окружающих небольшую ферму. Здешний фермер проявлял поистине героическую выдержку, соседствуя с таким количеством драконов. На ходу Базил бормотал про себя о людях, желающих быть «хозяевами». Он вызвал в памяти лицо Мезомастера, с которым дрался в подземных карьерах страшного города Дзу. Вот как драконы расправляются с людьми, которые пытаются стать «хозяевами» драконов! А в легионе драконы служат добровольно.

Хвостолом уже подходил к озеру, с умилением думая об обеде, когда по дороге ему попалось небольшое болотце, образовавшееся в том месте, где ручей растекся под корнями травы. И тут он почувствовал, как что-то коснулось его головы, и сразу же верхнюю часть тела опутала сеть. Ноги споткнулись о веревку, протянутую в грязи, и что-то стукнуло его по спине.

Базил рванулся с испуганным вскриком и тяжело упал. Кто-то возбужденно закричал, и, повернув голову, дракон увидел с дюжину или больше туземцев в белых туниках, собравшихся вокруг. Несколько человек принялись обматывать пленника новыми сетями, остальные держали в руках дубинки и веревки.

Глаза Базила налились кровью. Он полностью потерял над собой контроль. Не исключено, что пульджи еще и подстегивало его.

С ужасающим ревом гигант поднялся из болота. Люди хором закричали, во не выпустили веревок. Дракон разорвал сеть в клочья. Веревки лопнули, когда он дернул своей огромной ногой, и люди, все еще цеплявшиеся за пленника, посыпались в грязь. Базил схватился за длинную палку, которой пытались его оглушить. Когда те двое, что держали ее в руках, потянули жердь к себе, он просто зашвырнул их на дерево.

Несколько дураков прыгнули ему на спину и стали бить дубинами по голове. Он обернулся, оторвал людишек от своей шеи и побросал в самую середину болота.

Затем перехватил жердь словно дубину и начал колотить все подряд – деревья, людей, камни и маленькую пастушью хижину, которая немедленно развалилась от такого обращения.

Оставшиеся люди бросились наутек, преследуемые разъяренным виверном, машущим дубиной направо и налево. Пожалуй, для приятного отдыха на берегу озера получилось многовато!

Впрочем, драконы оказались не единственными в Сто девятом марнерийском эскадроне, на чью долю выпали неприятности.

Релкин брел вверх по склону старого вулкана Радуа, пока не дошел до места, откуда открывался великолепный вид. Отсюда был виден флот, в беспорядке разбросанный по лагуне, и внешний риф, окаймленный белой пеной бурунов. Все это создавало очаровательную тропическую атмосферу, радующую сердце. Потом драконир спустился в ложбину между вулканами, оказавшись в самом сердце острова. Он миновал фермерские поля, на которых росли кукуруза и ананасы, и углубился в сады фруктовых деревьев.

Воздух был теплым и легким, напоенным ароматами пряностей. Релкин чувствовал, как спокойствие заполняет его душу, разве что за исключением того уголка, который тосковал об Эйлсе.

Перейдя небольшой каменный мостик через ручей, он вдруг обнаружил, к собственному удивлению, Свейна, сидящего на корточках по шею в воде. Парень целиком погрузился в воду и с шумом выдохнул воздух.

Потом он поднял голову. Релкин увидел, что верхняя губа Свейна распухла и кровоточит. На лбу красовалась шишка, щека была расцарапана и до сих пор сочилась кровью.

– Релкин, ты меня спасаешь! Откуда ты явился?

– Что случилось?

– Мы влипли в неприятность. Я и Джак.

– Ну да?

– Особенно я.

– Да что случилось?

Свейн встал и, махнув рукой, пошел в сторону группы деревьев. Релкин последовал за ним и обнаружил маленького Джака, сидящего позади распростертых на земле телес Бирджит, свейновой воздыхательницы с «Ячменя». Под ней была лужа крови.

Лицо Джака было зеленым.

Релкин тихо охнул, представив, что тут могло произойти.

– Она преследовала тебя? Джак молча кивнул.

– Я и не видел ее, – сказал Свейн, – да и не думал, что увижу.

– И?

– Она напала на меня, когда я пошел купаться.

– Что?

– Она сказала, что или я сейчас же займусь с ней любовью, или она меня зарежет. У нее был здоровенный нож.

Релкин выругался и плюнул на землю.

– Она не остановилась, Релкин, даже когда я взялся за кинжал.

Релкин наклонился на морячкой. Бедная женщина со своей сумасшедшей страстью к Свейну, почему она не могла оставить парня в покое? Зачем ей пришлось принять такую смерть?

Похоже, она не дышала. Мальчик пощупал пульс. Ничего. Он нажал сильнее. Теперь, похоже, что-то прощупывалось. И наконец он ясно почувствовал пульс, хотя и слабый.

– Болваны, она жива! Что вы стоите? Нужно постараться остановить кровь.

Опомнившиеся от шока, Свейн и Джак помогли Релкину поднять Бирджит. Кинжал Свейна вошел довольно глубоко между ребер над печенью.

– Я не хотел так, я только хотел ее остановить.

– Это правда, я был рядом, – сказал Джак. Релкин быстро и методично работал, промывая рану чистой водой и останавливая кровь жгутом, скрученным из рубашки Свейна.

– Ты ее ранил, ты и снимай рубашку, – сказал ему Релкин без тени юмора.

– Какие могут быть последствия, куошит?

– Она жива, так что, возможно, вас обоих и не повесят, но неужели вы считаете, что Уилиджер так и спустит вам это дело без тридцати плетей? Не думаю.

– Во имя Руки Матери! Я этого не вынесу, – всхлипнул Джак.

– Не думаю, что у тебя будет особенный выбор. Они ведь могут тебя и повесить. Уверен, что капитан корабля потребует этого.

– Я ничего не делал, – с отчаянием сказал Джак.

– И я ничего не мог изменить, Релкин, – , сказал Свейн. – Она не смеет обвинять меня. Это она на меня напала.

– Помоги-ка ее поднять, оберни эту полосу вокруг ее груди и затяни узел. Мы остановили ей кровь и теперь понесем ее обратно. Джак, нам нужна пара длинных веток покрепче, что-то вроде дубинок, и еще нужно, чтобы кто-нибудь раздвигал перед нами ветки, ты меня понимаешь?

Джак ушел в заросли и скоро вернулся, сопровождаемый туземцем с осликом и тележкой. Человек плохо понимал на верио, но Джак уговорил его пойти, просто дав ему серебряную монету, а затем показал следующую, повернулся и двинулся в нужную ему сторону. Драконопасы указали туземцу на раненую морячку, а потом махнули рукой в сторону лагуны. Фермер быстро понял, чего они хотят, и мальчики осторожно уложили Бирджит в тележку, а потом пошли за катящейся по пыльной дороге повозкой в сторону моря. Шли они молча, погруженные в мрачные мысли о ближайшем будущем.

Глава 20

На борту «Ячменя» самые худшие опасения Релкина оправдались.

Командир эскадрона Уилиджер, едва завидев измазанных в крови мальчишек и распухшую и израненную физиономию Свейна, немедленно решил, что ему лгут и на самом деле Бирджит пытались изнасиловать. Он приказал арестовать всех троих мальчиков и в цепях препроводить в карцер. Потом в своем докладе командору Вулворду он потребовал для провинившихся наказания третьей степени, которое предполагало пятьдесят плетей с последующей кастрацией и пожизненным заключением. Командор Вулворд был ошеломлен. Не только совершенным преступлением, но и неприкрытой страстной злобой, почти истерикой, с которой Уилиджер добивался уничтожения трех мальчишек.

Дракониры же, все трое, рассказывали совершенно другую историю. Она звучала не правдоподобно. Морячка, прыгающая на драконопаса и требующая любовных утех? Женщины так не поступают. Однако было что-то подкупающе честное в открытых взглядах молодых людей, когда они настаивали на том, что не пытались изнасиловать женщину.

Заключение хирурга вроде бы подтверждало их правоту. Только один из мальчиков, судя по уликам, участвовал в драке, на остальных просто была кровь морячки. Никаких признаков сексуального нападения не обнаружили.

К тому же ребята сами принесли женщину и признались в том, что ранили ее. Уилиджер не сказал об этом ни слова, и такое умолчание с его стороны тоже удерживало командора Вулворда от скоропалительного решения. В конце концов, если бы они и вправду пытались ее изнасиловать, они могли попросту убить несчастную и закопать где-нибудь на острове. Вулворд был серьезно обеспокоен. С драконами, потерявшими своих мальчиков, очень трудно работать, а в предстоящей кампании вивернам отводили основную роль.

Тем временем Бирджит лежала без памяти, и вокруг нее хлопотали хирург и штатная ведьма флота Эндисия. Они дали вполне обнадеживающее заключение. Релкин сделал перевязку на совесть, и она сослужила добрую службу. Кинжал, как выяснилось, никаких жизненно важных органов не задел. Хирург сшил края раны и наложил компресс с лекарственными травами и медом.

Со всех сторон на Вулворда оказывали сильнейшее давление. Капитаны флота настаивали на немедленном суде и наказании. Моряки были в ярости, напряжение могло вылиться в междуусобную войну экипажей и легионеров. Пока матросы не увидят этих чересчур сексуальных драконопасов болтающимися на нок-рее, они не успокоятся.

Вулворд издал приказ о военно-полевом суде. Кроме того, он настоял на том, что заседание не состоится до тех пор, пока Бирджит не придет в сознание и не будет допрошена.

Тем временем грянуло новое чрезвычайное известие. Вулворда вызвали в кабинет адмирала Кранкса; там ему сообщили о невероятном событии на берегу. Туземная деревушка была наполовину разрушена перепившимися драконами. Крестьяне обезумели от негодования и требуют, чтобы драконы были наказаны, а деревня – вновь отстроена.

Кранкс напомнил Вулворду, что отношения с островным народом очень важны для Империи Розы и, в частности, для предстоящей кампании. Корабли поддержки и транспортные караваны – все проходят этим маршрутом и нуждаются в пополнении запасов пресной воды. Допустить разлад с островным народом было бы серьезной ошибкой.

Напоследок было сказано, что драконы еще невменяемы, вооружены деревьями, которые используют как дубины, и стоят на развалинах деревни, не позволяя жителям вернуться.

Сами драконы заявили, что будут говорить только со своими мальчиками.

– Чьи там драконы? – спросил Вулворд, чувствуя, что его сердце упало.

– Драконопасов Свейна, Релкина и Джака из Сто девятого марнерийского. И с ними драконы Мануэля и Руза.

– Сколько всего драконов?

– Насколько нам известно, замешаны только драконы Сто девятого марнерийского.

– В это трудно поверить. Там виверны-ветераны. Они сражались в стольких кампаниях Империи!

– Вы должны признать, что Хвостолом и раньше причинял нам беспокойство. А дикий дракон представляет собой проблему с момента поступления в легион.

Вулворд поднял голову. Адмирал наслушался чьих-то старых грязных сплетен.

– Дикий Дракон героически сражался в битве при Сприанском кряже. О нем сложены песни – как он бросался на великанов-людоедов и топтал их ногами. Можете себе представить? – Вулворд говорил теперь страстно. – А что касается Хвостолома, то неужели нужно что-то еще говорить? Это живая легенда. Он лично уничтожил Рока в Туммуз Оргмеине.

Кранкс не двинулся с места:

– Я понимаю ваши симпатии к драконам, но за этот конкретный случай их действительно придется наказать. Иначе островитяне не успокоятся.

– Как мы можем их наказать? Мы что, пошлем против них других драконов?

– Островитяне удовлетворились бы, если бы мы помогли им укротить провинившихся, а потом оставили бы их на острове в качестве вьючных животных.

Вулворд повернулся с пепельно-серым яростным лицом. Напряженным голосом он ответил:

– Я не согласен, адмирал. Это нарушает основной закон договора между нами и вивернами. Если они должны быть наказаны, то только так же, как и другие легионеры. Они должны быть арестованы и преданы военно-полевому суду.

Кранкс поджал губы:

– Ладно, можно выбрать такой метод наказания, он должен удовлетворить островитян.

– Вы понимаете, адмирал, что эти драконопасы – именно те, кого флот жаждет видеть повешенными за изнасилование морячки Бирджит?

Кранкс глубоко вздохнул:

– Меня уведомили об этом. Но ничего не могу изменить в их положении. Как только они вернут драконов на корабль, арест будет возобновлен. Меньшим моряки не удовлетворятся.

Они не обсудили другие варианты развития событий, в том числе возможное восстание среди драконов – худший из кошмаров, которого боится любой легионныйкомандир.

Вулворд взял полубаркас, посадил в него пятерых драконьих мальчиков Сто девятого и пошел к берегу, правя к тому месту, где находилась деревня, пострадавшая от драконов.

Было темно, но посреди деревни горел большой костер, около которого собрались драконы, все еще не выпускающие из рук импровизированные дубины. Они пили трофейное пиво, настоящее, а не фруктовый сок.

Чудовищные рептилии лишь слегка повернули головы, когда из подошедшего полубота на берег высадились командор и пятеро драконопасов.

Вулворд почти хотел, чтобы проклятое трио мальчишек сбежало куда-нибудь вместе со своими драконами, разрешив тем самым все судебные проблемы. Их можно было бы оставить тут до прихода следующего флота. Отряд Вулворда был бы, конечно, ослаблен, но зато сам командор избавился бы от ужасных неприятностей.

Мальчишки вышли вперед. Вулворд и сопровождавшие его солдаты несколько поотстали. В самом деле, драконы выглядели, мягко говоря, диковато. И они разнесли деревню буквально вдребезги.

Туземцы плели свои дома из балок и прутьев, обмазывали глиной, а внутри складывали из камней пол и очаг. Под тяжелыми ударами драконьих дубинок стены и двери разлетелись в щепки.

Драконы стащили в кучу все, что могло гореть, и подпалили угольком, взятым в одной из туземных кухонь. За час или два они сумели разрушить деревню до основания.

Драконопасы подошли к своим подопечным. Виверны держались холодно, едва разговаривая. Мальчики вежливо поздоровались и тут же принялись проверять, какие повреждения успели себе нанести гиганты, оставшиеся без присмотра. Драконам эта процедура была так привычна, что сама по себе успокаивала. Дружеские отношения постепенно восстановились. И вскоре с буянами уже вполне можно было разговаривать.

Вулворд ждал. Но ждать пришлось недолго. Скоро драконьи мальчики явились с докладом. Их рассказ осложнил ситуацию еще сильней.

У драконов были все основания жаловаться и требовать удовлетворения. Инцидент начался с того, что местные жители привезли им маленькие бочки с пивом под названием пульджи, действие которого оказалось вредным. Туземцы стали соблазнять опоенных драконов дезертировать и остаться на острове в качестве ручных домашних животных, а потерпев неудачу, набросились на гигантов с сетями и веревками и попытались удержать силой.

Драконы просто защищались, но, одурманенные пульджи, несколько превысили пределы необходимой самообороны. Они понимают, что перестарались, но их спровоцировали.

Теперь дело еще больше запуталось. Если ни в чем не повинных драконов накажут, возмутятся все драконьи подразделения аргонатской армии.

Оглянувшись на крик часового, Вулворд увидел, как из-под пальм появилась делегация жителей деревни.

Они были наряжены в свои лучшие одежды из красной ткани и сандалии на толстой подошве. Все они плохо говорили на верио за исключением одного толстячка, в юности побывавшего в Кадейне. Туземцы предъявили множество требований, но главное было: драконы попрали их свободу и теперь должны быть превращены в рабов и оставлены на острове в цепях.

Вулворд изложил им драконий вариант этой истории. Деревенские старейшины возмутились и с оскорбительными насмешками отвергли все обвинения. «Драконы всего лишь животные, – сказали они. – Кто станет их слушать? Это оскорбляет древних богов острова!» И туземцы прервали переговоры с командором. Вулворд доложил обо всем на «Ячмень», и к берегу подошел еще один полубаркас, на этот раз – с адмиралом Кранксом и шестью матросами на борту.

Кранкс и Вулворд отошли в сторону посовещаться. Адмирал считал, что первым делом нужно сохранить дружбу с народом Водяного острова. В свою очередь, Вулворд указывал на необходимость поддержания высокого морального уровня драконов.

Разгоревшийся спор был прерван неожиданно. Из-за пальм послышался резкий звук дудки. Крестьяне обернулись, выжидая, что будет дальше. Из пальмовой рощи появилась колонна туземцев, одетых в доспехи из кокосовых циновок с половинками кокосов на голове в качестве шлемов, в руках воины несли копья и щиты.

Жители деревни просияли и многозначительно посмотрели на Кранкса и Вулворда.

А тем временем из-за деревьев вышло еще несколько человек. Крепкая веревка обвивала их запястья и шеи, соединяя пленников в цепочку. Их конвоировали рыцари в кокосовой броне. Крестьяне помрачнели. Некоторые стали потихоньку пятиться в сторону.

Во главе процессии выступал импозантный человек шести с половиной футов росту, одетый в красные лакированные доспехи. Он проревел команду одновременно и крестьянам, и своим людям – «задержать всех, кто попытается скрыться». Воины окружили деревенских жителей.

Кранкс с Вулвордом обменялись удивленными взглядами; драконы и драконопасы напряглись. Если вооруженные люди попытаются напасть на драконов, кровопролития не избежать – драконы еще не бросили свои дубины.

Связанные люди были брошены наземь; великан в красном на ломаном верио объяснил, что это провинившиеся. Они попытались сбежать, но были схвачены и допрошены. После пристрастного допроса они во всем сознались. Рассказ драконов полностью подтвердился.

Вулворд вздохнул с огромным облегчением. Обвинение с драконов было снято. Единственная деревня, которую разгромили виверны, была наказана по заслугам.

Под горькие, стоны воины взяли старейшин деревни под стражу. Правитель в красном объявил, что сначала их высекут, а потом заставят чинить разрушенные дома.

По сигналу от кораблей к берегу направились самые большие полубаркасы, чтобы доставить драконов на «Ячмень». Как только все оказались на борту, троих мальчишек снова заковали в железо и отправили в карцер.

Адмирал Кранкс собрал капитанов флота и приказал Вулворду принять меры. Капитаны настаивали на немедленном суде над насильниками.

Вулворд потребовал отсрочки, по крайней мере до тех пор, пока Бирджит не придет в себя, ведь на ее теле нет следов насилия. По окончании собрания к адмиралу Кранксу пришла ведьма Эндисия.

Несколько позднее адмирал объявил свое решение. Чтобы хотя бы отчасти удовлетворить требования капитанов флота, виновные немедленно подвергнутся предварительному наказанию в двадцать плетей. Вулворд возражал. Кранкс сказал, что протест его будет отмечен в судовом журнале, но экзекуция все равно состоится, пусть даже и несправедливая. Иначе флот не успокоится.

Глава 21

Экзекуция была назначена на полдень следующего дня. Релкин, Свейн и Джак, скованные одной цепью, печально жались друг к другу на полу карцера.

Этим вечером, командор Вулворд еще раз попытался заставить командира эскадрона Уилиджера признаться в поспешности возможно несправедливого обвинения. Вулворд чувствовал, как с приближением начала казни в нем поднимается отчаяние. Уилиджер был непоколебим. Вулворд уже еле сдерживал себя с этим человеком. Впрочем, в данном случае мнение Уилиджера имело больший вес, и Вулворд не мог изменить его по своему желанию.

Отпустив Уилиджера, Вулворд по тщательном размышлении послал за колдуньей Эндисией. По его просьбе она посетила драконьих мальчиков. Согласилась она на этот визит с неохотой, заявив Вулворду, что ее симпатии лежат на стороне женщин-моряков, которые и так уже натерпелись за этот рейс.

Вулворд написал записку генералу Стинхуру и отправил ее шлюпкой на флагманский корабль.

Эндисия долго готовилась к посещению мальчиков. Ее предупредили, что все трое юношей – ветераны, уже давно работающие с драконами, а один из них – признанный герой. Она решила не позволять посторонним чувствам влиять на ее суждения. Вообще она находилась между двух зол. Моряки, уставшие от многонедельных трений с этими молодыми наглецами-легионерами, кипели яростью, требуя наказания насильников, тогда как солдаты возмущались несправедливостью наказания даже без намека на суд. Для Эндисии путешествие в Эйго было очень тяжелым. Она с трудом несла свое тяжкое бремя, мечтая о том времени, когда сможет освободиться. Иногда она с горечью вспоминала приход Серой Леди. Серая Леди всегда слыла опасным посетителем. Эндисия была родом с Кунфшонских островов и отчасти грешила пристрастием к морякам своего пола. Для всех кунфшонцев насилие над женщиной считалось самым ужасным преступлением. Кроме того, на островах царствовал матриархат. Такое общество было признано идеальным и взято за образец для Империи Розы, где при всеобщем равенстве и законопослушании у власти реально находилась небольшая гибкая иерархия. Всеобщее Благо Кунфшона определенно было самой изощренной политической культурой в мире. Эндисия гордилась родными островами, питая легкое недоверие ко всем чужакам, даже к народу Аргоната, который являлся органическим продолжением Кунфшона. Такие чувства воздвигали стену между нею и сердцами воинов. Сексуальное насилие – страшнейшее преступление в мире, так как посягает на основы Всеобщего Блага Кунфшона. Эти мальчишки должны получить урок, и если получится, что наказание будет состоять из нескольких частей, что ж, тем лучше.

Суд может вынести приговор и позднее, и может быть, уже после повешения.

Таким образом, она была настроена холодно, и ее визит ничего не изменил. Она задала лишь несколько вопросов и изо всех сил старалась не встречаться глазами с Релкином из Куоша. После, правда, ее стала беспокоить совесть, но ведьма вызвала в памяти бледное лицо несчастной Бирджит и уверилась в своей правоте. Сердце ее ожесточилось против мальчиков. Моряки – прежде всего. Эндисия вернулась в лазарет и села подле Бирджит, размышляя, что делать дальше. Последней надеждой оставалось, что Бирджит очнется и сумеет рассказать, как все было на самом деле. Как этого добиться – лежало целиком на ответственности ведьмы флота. Если бы здесь была Ирен из Алафа или же сама Лессис!

Эндисия беспокойно огляделась. Кое-что она могла попробовать и сама. Неясная мысль забрезжила в ее мозгу. Она подошла к своему книжному шкафу и достала перечень заклинаний Кунфшона.

Релкин, Свейн и Джак остались со своими горькими мыслями в темноте карцера на борту «Ячменя». Они были убиты известием о том, что суда даже и не будет.

Свейн горько усмехнулся:

– Значит, нас высекут за то, чего мы никогда не делали.

Ответом ему были мрачные ухмылки.

– Нет, правда, я знаю кучу вещей, за которые меня можно было бы высечь, да вы все знаете их, – идиотская улыбка Свейна сверкнула в темноте, – но меня не поймали – значит, я ничего не делал. Понимаешь, о чем я говорю, куошит?

Все это только больнее отзывалось в сердце.

– Могу предположить.

О да, мальчишка Свейн шакалил среди драконопасов, прибирая все, что плохо лежит, вне всякого сомнения. Но теперь ему предстояло расплачиваться за то, чего он не делал никогда, и расплачиваться жизнью.

– Это несправедливо. Это не правильно, – сказал Джак совершенно отчаянным голосом Джак боялся больше всех. Он однажды видел подобную экзекуцию и упал в обморок, глядя, как человеку, наказываемому за дезертирство, дали пятьдесят плетей. И мальчик не знал, сможет ли он вынести двадцать без крика, не опозорив себя навеки.

Негласный закон среди легионеров был строг. Предполагалось, что ты не должен проронить ни звука, особенно перед лицом целого флота. Честь легионера превыше всего. Но маленький Джак был уверен, что будет кричать и плакать.

– Ты же знаешь, Джак, – сказал Релкин успокаивающе, – что ты прав, но так уж случилось с нами, и ничего больше не остается. Разве что.., ну, разве Бирджит расскажет правду.

– Я слышал, она все еще без сознания, – уныло протянул Свейн, – хирург не думает, что она быстро придет в себя.

– А что, если она не скажет правды? – испугался Джак.

Релкин взглянул на Свейна:

– Может так быть, Свейн?

– Почем я знаю? Эта сумасшедшая женщина набросилась на меня почти сразу, как мы ступили на корабль. Это ей надо дать двадцать плетей, а не нам.

Релкин был почти готов согласиться со Свейном. Двадцать плетей! Этот день уж точно вспоминать не захочется.

– Как это будет? – спросил дрожащим голосом Джак.

– Сорвет мясо с твоих, Джак, костей, – последовал весьма не обнадеживающий ответ Свейна.

– Не так страшно, Свейн, – сердито поправил его Релкин, – кровь потечет, но раны излечимы; Джак еще совсем молод.

Свейн хмыкнул и откинул голову в темноту. Оба они знали, что это не так. Шрамы, оставленные девятихвостой плеткой – каждый из хвостов с тремя узлами на конце – останутся с ними до конца их дней.

Свейн все же почувствовал интонацию Релкина и замолчал, подумав, что лучше зря не волновать маленького Джака, который примет это слишком тяжело. У Свейна были свои проблемы, он слишком быстро переходил от возбуждения к отчаянию, и теперь вся его бравада слетела.

Тем временем мысли Релкина снова ушли в сторону. Он удивлялся, как мог позволить Уилиджер своей злобе так завладеть им. Будучи их командиром, он не должен был сразу выносить обвинение. Вулворд никогда бы не поступил так, не посоветовавшись с начальством, а генерал Стинхур, зная напряженные отношения с флотом, не дал бы разрешения на этот шаг. Только Уилиджер будет виноват в том, что в полдень мальчиков искалечат.

Релкину было важно понять, удовлетворится ли теперь Уилиджер или продолжит и дальше вымещать на них злобу. Релкин знал, что командир эскадрона чувствует себя униженным, потому что фактически не участвовал в битве с чародеем. Потерять сознание до начала настоящего сражения – значило оказаться последним дураком, что для Уилиджера было страшнее всего на свете.

Удовлетворится ли он их ободранными спинами? Или постарается уничтожить эскадрон до последнего человека?

Во всяком случае, их троих уничтожить очень даже просто, потому что эти шрамы останутся с ними на всю жизнь. Каждый раз, когда Релкин будет надевать куртку, каждый раз, когда руки Эйлсы будут обнимать его, шрамы напомнят о себе.

Как же он сможет объяснить это Эйлсе! Как сможет он рассказать своим детям о позоре отца? Мальчик представил себе плеть, сдирающую с него кожу в потоках крови.

Неужели действительно никак нельзя спастись? Что, если Бирджит пришла в себя? Скажет ли она правду? Драконир почувствовал, что снова готов схватиться за соломинку.

Единственное, что их могло спасти – это признание Бирджит в своих позорных приставаниях к Свейну. Но даже если сейчас они избегнут наказания, Уилиджер снова будет искать случая уничтожить их.

Релкин стал размышлять над тем, как бы им успокоить незадачливого командира эскадрона. Избавиться от него они, похоже, не могли. Даже командор Вулворд не может разжаловать офицера, пока тот не проявил трусости в бою. Кроме того, все знали, что Уилиджер имеет влияние в Марнери благодаря связям семьи. Этого было достаточно, чтобы командоры обходились с ним осторожно. Так что мальчики оказались накрепко связаны с Уилиджером и его непредсказуемостью.

Свейн предложил его прикончить – меч в спину в ближайшем бою. Релкин отверг эту идею, но она не сразу покинула его мысли.

Релкин содрогнулся. Ему приходилось совершать много проступков. Как и Свейна, за многое его можно было бы и наказать. Но убийств на его совести не было, даже если вспомнить торговца Дука. То есть, конечно, Дука он убил, ибо именно он швырнул нож, оборвавший жизнь торговца, но мальчик был вынужден это сделать, защищая маленького драконенка. И суд оправдал его. Совесть Релкина была чиста. Но если бы они зарезали Уилиджера, это было бы только убийством и ничем другим, а Релкин не знал, сможет ли он так просто кого-нибудь убить, даже такого бесполезного и опасного человека, как Уилиджер.

Тем временем – пока Релкин перебирал свои нелегкие мысли, Джак старался не думать о девятихвостке, опускающейся ему на спину, а Свейн немузыкально насвистывал, ругая про себя моряков и драконьих командиров, – колдунья Эндисия при свете свечи внимательно осматривала Бирджит в небольшой комнатке.

Ее сомнения превратились в навязчивую идею, и она решила попробовать великое заклинание, способное пробудить любого, кто находится по эту сторону жизни. Работать Эндисии предстояло на пределе возможностей. Она была штатной ведьмой флота, а отнюдь не Великой Ведьмой, как Лессис или Рибела. Необходимо было безошибочно произнести тысячи строк Биррака, переплетенных с кунфшонскими заклинаниями. Она должна превзойти саму себя и коснуться истоков времени и пространства!

Тем не менее, если она этого не сделает, она уже никогда не осмелится взглянуть в глаза Серой Леди.

Итак, Эндисия, мокрая от пота и дрожащая от напряжения, провела ночь в речитативах и каденциях. За час до восхода она связала пучок тисовых листьев, посыпала их высушенной кровью кунфшонской летучей мыши и, воскурив дым, приступила к последней части действа. Заклинание было готово. Теперь, если все было сделано правильно, следовало ждать результатов.

Воздух в лазарете стал таким спертым, что трудно было дышать. Над распростертым телом Бирджит появилась неясная аура, которую можно было почти различить глазом.

Эндисия глубоко вздохнула. Это было самым тяжелым заклинанием из всех, что ей когда-либо приходилось создавать. Она чувствовала, что большего ей не совершить. Одежда отяжелела от пота и липла к телу. Колдунья просто не годилась для магии такого уровня. Ее пробрала дрожь, и ей сразу стало очень холодно. И была долгая страшная минута ожидания.

Затем с кровати донесся какой-то звук. Бирджит шевельнулась и чуть повернула голову.

Удалось! Эндисия тихонько вскрикнула, сердце ее воспарило до небес с самой глубины отчаяния.

Бирджит вскоре открыла глаза и оглядела лазарет.

Эндисия подождала несколько минут, чтобы дать Бирджит осознать себя, понять, где она находится, проверить, все ли в порядке.

Минуты шли. Бирджит по-прежнему не издавала ни звука.

– Бирджит! – позвала Эндисия.

Глаза молодой женщины сверкнули, встретившись с глазами колдуньи.

– Ты будешь жить, Бирджит; колдунья говорит тебе правду. Ты будешь жить. Ты кое-что должна нам сказать. Это срочно.

Бирджит посмотрела на нее пустыми глазами:

– Не скажу.

Она произнесла это внятно и членораздельно, а потом замолчала.

Эндисия ужаснулась. Несчастную и вправду изнасиловали? Или эти мальчишки так сильно унизили ее, что она больше не хочет жить?

Тактично и с большой осторожностью Эндисия вновь и вновь пыталась расспрашивать Бирджит, но ответа так и не добилась. Колдунья отступила, озадаченная и расстроенная.

Проведать морячку пришел хирург и с удивлением обнаружил, что женщина вышла из комы, которая раньше, казалось, грозила перейти в смерть. Эндисия была горда своим успехом, чувствуя, однако, некоторый страх за содеянное. Впрочем, она сейчас совершенно лишилась сил, и ей требовалось не меньше часа отдыха.

– Вынесите ее на палубу. Возможно, свежий воздух, немного еды заставят ее разговориться. Она так настрадалась!

Бирджит вынесли на мостик и устроили возле фальшборта с подветренной стороны. Капитан. Олинас поздравила Бирджит с выздоровлением и пообещала ей, что эти кошмарные драконьи мальчики будут наказаны. С них спустят шкуру сегодня же.

Тем временем весть разнеслась по всему кораблю. Легионеры с первым светом нового дня узнали: Бирджит очнулась, но отказывается говорить.

Так как Релкин был в карцере, Базил узнал эту новость не первым, Блок и Альсебра тоже. Им принесли ее Пурпурно-Зеленый с Мануэлем:

– Женщина, в нападении на которую их обвиняют, очнулась.

– Хорошо. Что она говорит?

– Она отказывается говорить!

– Думаю, она боится, – заявил Пурпурно-Зеленый.

– Наших мальчиков побьют, если она не заговорит. Мы-то знаем правду. Она ведь бывала здесь, месяцами добивалась оплодотворения своих яиц! Мальчики ничего не могли с ней поделать.

– Это правда, мальчик Свейн говорил, что лучше оплодотворит лошадь. Я знаю, мальчика Свейна поначалу трудно понять, но… – На этом глубокий анализ Блоком психологии его драконира прервался.

Дракон со сломанным хвостом встал и вышел, отодвинув Мануэля в сторону.

Несколько минут спустя Мануэль выбежал из каюты и стрелой взлетел на квартердек. Драконир должен был передать капитану просьбу Базила из Куоша, чтобы ему, дракону, разрешили встретиться с Бирджит, раненой морячкой, и задать ей вопрос.

Когда же парень вернулся, с одного взгляда было ясно, что капитан отказала.

Секунду спустя Базил уже лез по наклонной стене, взбираясь на верхнюю палубу. Отсюда было рукой подать до капитанского мостика. Никто и никогда не ходил таким путем.

Зажмурившись от яркого света, дракон вдохнул полной грудью океанский воздух и посмотрел через палубу туда, где лежала Бирджит. Их разделяли шкафут, трап и корабельные шлюпки, укрепленные с обеих сторон грот-мачты.

Это было серьезным шагом. Он очень рисковал. Мятеж драконов приводил легионеров в ужас. Но не мог же он позволить выпороть своего мальчика ни за что ни про что!

Базил пошел вперед, нащупывая ступеньки, протискиваясь в проходы, рассчитанные на людей, а не на драконов.

Моряки разбежались с криками ужаса. Гигант миновал грот-мачту, прошел мимо шлюпок и полубаркаса, перепрыгнул через брусья, приготовленные для починки рангоута, и медленно приблизился к мостику, священной и неприкосновенной территории капитана корабля.

Необоримая сила восстала против непререкаемых традиций. Необоримая сила победила. Базил поднялся на мостик, хотя доски прогибались под ним, ежеминутно грозя провалиться.

Командир эскадрона Уилиджер выскочил наперерез виверну. Были там и другие люди, с луками и стрелами наготове. Были и копьеносцы.

– Дракон Базил, ты должен остановиться немедленно! – проорал Уилиджер.

– Женщина должна мне ответить! Это все, чего я прошу, все, чего может просить хороший дракон. Позволь мне спросить ее. Потом делай все, что хочешь.

Уилиджер отскочил назад, и две с половиной тонны кожистоспинного дракона прошествовали мимо.

– Не стреляйте! – заверещал командир эскадрона. Там же стоял адмирал Кранкс, округлив рот буквой «О». Командор Вулворд мчался вверх по ступеням. Капитан Олинас с потемневшим от ярости лицом потянулась к мечу.

– Не стрелять! – крикнул Вулворд. Люди послушались и опустили луки.

Кранкс едко посмотрел на него:

– Вы превышаете ваши права, командуя на мостике.

Капитан Олинас кинулась с мечом в руках между драконом и кроватью у фальшборта.

– Ты не имеешь права здесь находиться! – вскричала она, поднимая меч.

Дракон пристально посмотрел на капитана. Инстинктивный, первородный ужас затмил ее разум, и она впала в драконий столбняк. Базил просто прошел мимо и остановился перед кроватью. Бирджит не могла отвести взгляд от глаз виверна.

– Я знаю, ты не боишься драконов. Я много-много раз видел тебя в наших помещениях.

Бирджит моргнула, глядя на него. В столбняк она не впала.

– Мой мальчишка испорчен, но не настолько испорчен. Он еще и глупый, но не так глуп. Я знаю, мой мальчишка никогда не хотел оплодотворять твои яйца.

Бирджит чувствовала, что взгляд дракона пронизывает ее насквозь.

– Моего мальчика высекут, потому что он пытался тебе помочь. Я знаю, что случилось. Ты знаешь, что случилось. Ты должна им сказать.

Бирджит струсила. Дракон, казалось, смотрел в самую ее душу. Ее бесчестье вышло на свет перед всеми. Женщина закрыла лицо руками и разразилась судорожными рыданиями:

– Я не хочу, чтобы кому-нибудь было плохо.., я не знаю…. Мне так стыдно.

– Мальчик Свейн, он ударил тебя, защищаясь, дракон уверен в этом. Он ранил тебя, потому что не хотел оплодотворить твои яйца.

Захлебываясь в рыданиях, Бирджит во всем призналась, потом уставилась в фальшборт. Дракон повернул свою огромную голову в сторону офицеров:

– Вы слышали, мальчики невиновны. Теперь дракон пойдет к себе.

И пока они глазели на него наполовину в ужасе, наполовину в ярости, гигант повернулся и по скрипящим ступеням спустился с мостика, прошел по шкафуту и скрылся в открытых дверях трюма.

Глава 22

Ну вот и все, Джак, – сказал Релкин. Он стоял с подветренной стороны, облокотившись на фальшборт, и разглядывал уже близкую землю. – Наше плаванье окончено.

– Не могу дождаться, когда снова окажусь на суше. Мы так долго были заперты на этом корабле.

Линия желтых скал, окаймленных бриллиантовой зеленью, уже маячила на юге прямо по курсу. Белый прибой бился о скалы, над которыми кружились миллионы морских птиц: тупики и олуши летали своими путями, эскадроны пеликанов и чаек – своими.

– Темный континент, мы добрались, а, ребята? – воскликнул Свейн, присоединившийся к ним.

– Мы все-таки добрались… – тихо произнес Релкин.

По вантам спустился Мануэль. К концу плавания в нем проснулся интерес к мореходству, и теперь он проводил массу времени на снастях, учась всему, чему можно, у моряков на марсах.

– Уже видны Согош и вход в канал сквозь рифы.

– Как далеко?

– Теперь – всего в нескольких милях, будем там в полдень, если ветер продержится.

Все подняли головы и воззрились на вздымающиеся над ними белые паруса. По мере приближения к Эйго ветер становился все слабее и непостоянней и несколько раз стихал за последние дни. Противнее ничего не могло быть для моряков и легионеров, раздраженных до крайней степени долгими месяцами плавания.

– Будем надеяться, старый Каймо все-таки выбросит за нас кости, – сказал Мануэль, проникшийся верой Релкина в то, что им помогает рука старого бога.

– Будем, – все, что сказал в ответ Релкин. Он сам вышел из великого сражения при Сприанском кряже в твердой уверенности, что Каймо лично вмешался в его судьбу. Великая Мать может, конечно, править на небесах, но Каймо каким-то образом все-таки уцелел.

– Кто-нибудь видел Уилиджера? – спросил Мануэль.

– С завтрака – нет. Я слышал, он отправился в гости к адмиралу, – сказал Свейн.

– Может, нам повезет и его переведут во флот? Они рассмеялись, представив подверженного морской болезни Уилиджера в роли моряка.

– Этот адмирал, должно быть, влюбился в Уилиджера; они теперь встречаются каждый день.

– Он чует выгоду. Все знают, что от Уилиджера воняет богатством.

– К сожалению.

– Тс-с! – прошипел Джак. – Уили здесь.

Он не ошибся. Командир эскадрона неожиданно появился на верхней палубе и стал спускаться к ним.

– Что теперь? – тихонько простонал Свейн. Релкин тоже хотел бы это знать. После происшествия на Водяном острове Уилиджер превратился в злобного тирана. Отброшены были все намеки на дружбу. Впрочем, вместе с этим прекратилась и большая часть одуряющих проверок и идиотских упражнений. Уилиджер в основном проводил время, не выходя из своей каюты или же в просторных апартаментах адмирала, который определенно благоволил к молодому офицеру.

Тем не менее, как понимал Релкин, Уилиджер только дожидался малейшей ошибки со стороны мальчиков. Унижение на острове Чародея было ужасно для него, но то, как было опровергнуто его обвинение против Релкина, Свейна и Джака, просто выбило командира из колеи.

– Вольно, мальчики, – сказал Уилиджер, отвечая на их бодрый салют куда менее энергично.

Он остановился перед драконирами, глядя поверх их голов на желтые скалы и пышную тропическую растительность. Его тропическая форма была уставной, но она была не выглажена, пуговицы – начищены небрежно. Шляпы на нем не было, так что они не знали, снял ли он неуставную кокарду.

– Полагаю, мальчики, вы все возбуждены и мечтаете сойти с корабля и снова почувствовать под ногами землю.

Они почтили командира бдительным молчанием.

– Вот ты, юный Джак, небось не можешь дождаться, когда ступишь на землю, а?

Джак что-то пробормотал в ответ. Глаза Уилиджера блеснули.

– Предостаточно уже морской жизни, не так ли, Джак?

– Что-то вроде того, сэр.

– Ну а как насчет драконира Релкина? Смотришь, как бы добраться до берега?

– Да, сэр, – быстро ответил Релкин безжизненным голосом автомата.

Уилиджер пошевелил губами и снова уставился на желтые скалы Богона.

– Ладно, мальчики, не буду вам напоминать, что жду от вас только отличного поведения, пока мы будем стоять в Согоше.

Свейн подавил чуть не вырвавшийся смешок. Уж не думает ли Уилиджер, что Свейн не отправится на охоту за девочками после месяцев плавания? Любыми девочками?

– Нет нужды говорить вам, что, если я поймаю кого-нибудь за пределами нашего лагеря без особого моего на то разрешения, прикажу наказать по первому разряду. Вы знаете, что это значит!

Двадцать плетей девятихвосткой!

Они сразу сникли. Свейн притих. Релкин одеревенел, чувствуя, как зашевелились волоски на шее. Уилиджер не успокоится, пока не искалечит их спины. Он никогда не простит и не забудет.

– Скажу вам больше, мальчики, мы объединяем силы с армией чардханских рыцарей, которые дожидаются нас уже месяц. Кроме того, там же находятся силы Баканских государств и полк Кассимской кавалерии, называемой «Пантерами Пустыни». – Уилиджер очевидно гордился своей информированностью, но улыбка лишь тронула губы его. – Генерал Баксандер и генерал Стинхур отдали приказ избегать конфликтов на берегу. В частности, для нас очень важны чардханцы. Ни при каких обстоятельствах мы не должны наносить вред чардханским рыцарям.

Дракониры мрачно молчали. Они и пальцем не тронут ни единого чардханца, если те попридержат свои гражданские язычки и будут уважительно относиться к Матери.

– Все понятно?! – грохнул он. Глаза его загорелись опасной яростью.

– Да, сэр, – послушным хором ответили они. Уилиджер улыбнулся, опустил глаза и помешкал с минуту. Потом повернулся и удалился по трапу. Мальчики вернулись к созерцанию скал.

– Ф-фу! Ну и зараза же он! – проворчал Свейн.

– Никогда не видел чардханцев, – заявил Джак.

– Конная кавалерия, тяжелое вооружение, поистине огромные верховые лошади. Предполагают, что на поле боя их ничто не может остановить, – сказал Мануэль.

– Ха! Мы видели кавалерию против драконов, это не работает, – сказал Релкин.

– Мы видели легкую кавалерию, и они не могли окружить нас, так как мы были в лесу. Будь мы на открытом месте, все было бы по-другому. Мы бы просто не достали их. И нам бы пришлось кидаться в них стрелами из-за драконов весь день. Каждый день.

– Ты хочешь сказать, что эти «рыцари» действительно на что-то способны?

– Я хочу сказать, что мы не видели атаки на драконов тяжелой кавалерии.

– Но мы не собираемся ведь драться с чардханцами, разве не так? – растерянно спросил Джак.

Свейн рассмеялся.

– Нет, не собираемся, – успокоил младшего Мануэль.

– Мы вообще не знаем, с каким чертом мы собираемся драться, – сказал Релкин. – Никто ничего не знает наверняка. Одни слухи.

– Ну и ладно, в любом случае эта кавалерия будет на нашей стороне.

– Ага, и еще у нас будут какие-то кассимские всадники, – сказал Свейн, – называющие себя Пантерами. Хо-хо!

– Я видел кассимцев; в Марнери как-то заходили кассимские моряки. Они много торгуют с Кадейном.

– Кассим – древнее королевство со славными традициями рыцарства, – сообщил Мануэль, как всегда словно читая по книге.

– Плевать на кассимцев, что насчет богонцев? Они черные.

Релкин пожал плечами:

– Ну и что? Все равно они те же люди. Кроме того, и в Урдхе живут чернокожие.

– Откуда ты знаешь? И когда это куошит успел там побывать? Я так думаю, что там никто еще не был, кроме ведьм, разумеется.

– Торговцы там бывают постоянно, Свейн.

– Мне все это не нравится, потому что сильно отличается от моего дома, – заявил Свейн.

– Дома? – переспросил Релкин. – И где же это? Форт Далхаузи?

Но раньше чем Свейн начал ссору, объясняя, что под «настоящим» домом он имел в виду внутренний Аргонат, Джак удивленно присвистнул:

– Ух ты! Похоже, это наши друзья-пираты. Все-таки они решили взяться за нас всерьез.

С грот-мачты раздался звук трубы.

Джак показал пальцем вдаль. С наветренной стороны к аргонатским кораблям быстро приближалась флотилия быстроходных суденышек. Это были небольшие пиратские шлюпы, болтавшиеся в виду «Ячменя» со вчерашнего дня. По флоту разнеслись новые сигналы.

– Я думаю, они решили – теперь или никогда, – сказал Свейн.

Релкин кивнул, соглашаясь, и в этот момент экипаж «Ячменя» с топотом бросился по местам.

Пиратские суденышки были легкими, но несли многочисленный экипаж. Обычной их тактикой было подойти как можно ближе к жертве и взять ее на абордаж.

Моряки установили тяжелые катапульты в боевую позицию, сняли брезентовые чехлы, защищавшие оружие от стихий. Пока под ритмичное пение вращались рукоятки лебедок, заряжающие уже вставили десятифутовые стрелы в направляющие желоба. Каждая стрела была снабжена массивным стальным наконечником больше фута длиной.

Тем временем на марсовые реи были подняты тяжелые пращи. Они должны были швырять сосуды с горящим маслом в паруса и оснастку пиратов. Пращи были изобретательно прикреплены между мачтами и установлены вертикально, что позволяло их натягивать с огромной силой, добиваясь большей дальности полета.

Вдоль борта ближайшего пиратского шлюпа уже можно было разглядеть множество черных лиц, белые зубы скалились над сверкающими абордажными саблями.

Трубы снова пропели по флоту.

– Смотрите! – закричал Джак.

Старый «Картофель» подвергся нападению.

Словно пара гигантских плетей щелкнула в воздухе – это две катапульты «Картофеля» открыли огонь. Стрелы ударили в корпус пиратского шлюпа. Хрупкое суденышко не могло выдержать подобного удара. Обе стрелы пробили борт.

Последовали выстрелы еще нескольких катапульт, и вскоре шлюп, идущий первым, получил пробоину ниже ватерлиний и стремительно затонул.

Шлюп, идущий следом, взял рифы и принялся подбирать отчаянно барахтающихся в воде людей, потом повернулся и ушел по ветру на юг, оставив белые корабли в покое.

Другой шлюп оказался на линии огня «Ячменя».

Капитан Олинас отдала приказ, и был открыт залповый огонь. Грохот поднялся такой, что у стоящих на палубе заложило уши. В первый раз стрелы прошли над шлюпом. Во второй – угодили во вражескую грот-мачту. В третий – упали в воду, не долетев до цели. Со шлюпа послышались насмешливые крики, пираты приближались.

Последовала новая команда капитана Олинас, и целый град больших стрел обрушился на корпус пиратского шлюпа.

Ситуация мгновенно изменилась. Шлюп потерял скорость и стал неповоротливым. Теперь его расстреливали в упор, и все новые и новые пробоины появлялись в корпусе кораблика. Вскоре только отчаянно барахтающиеся люди и обломки такелажа плавали на месте шлюпа.

«Ячмень» лег в дрейф.

Мальчики видели, как два фрегата поддержки, «флейта» и «Фиалка», развернулись по направлению к уцелевшим пиратским суденышкам и, ощетинившись катапультами, неумолимо двинулись в атаку. Черные шлюпы ударились в бегство и скрылись за горизонтом.

Между тем белые корабли уже входили в морские ворота Согоша – пролив шириной в милю между двумя грядами больших рифов.

Впереди раскинулся белоснежный Согош.

Глава 23

Белый флот подошел к берегу после полудня. Корабли встали на внешнем рейде, огромные якоря под заливистый свист дудок с грохотом опустились на глубину. Город Согош спал, так как это было единственным спасением от палящей жары. Одни лишь несчастные слепые пункахи не спали, обмахивая опахалами своих спящих хозяев.

Согош, старинный космополитический город, стоял в самом устье реки Ауал и контролировал всю транзитную торговлю с внутренними землями. Все дальше и дальше растягиваясь вдоль границы моря и реки, он давно выплеснулся за крепостные стены и занимал теперь втрое большее пространство. Гавань окружали трех-и четырехэтажные беленые здания. На господствующих холмах разместились изящные виллы из белого известняка под розовой черепицей. Над городом возвышалось множество башен, а те из них, что принадлежали различным храмам, были украшены яркими луковицами куполов.

В настоящее время Согош принадлежал Ог Богону, феодальной империи народа хумар. Правил в ней сюзерен Кубхи. Так называлась столица Ог Богона, лежащая в нескольких днях пути внутрь континента над большой горной расселиной.

Нынешнего сюзерена звали Хулапут, он был молод, полон сил и уже успел стать счастливым отцом ста шестидесяти детей. Он был широко известен под именем «Львиное Сердце» – «Куа Хало» – и пользовался в Согоше большим уважением, так как у него достало ума разрешить торговлю и облегчить налоги.

Заливистым звуком дудки корабли приветствовали город. Через несколько минут эхо разнеслось на далеком берегу, и внезапно раздался гром фанфар – это ответили приветствием трубы, поддерживаемые тяжелым гулом барабанов.

Немедленно были спущены шлюпки. На берег отправилась делегация с подарками и посланием к представителю сюзерена Согоша, лорду Тагуту.

Согош медленно просыпался. Поначалу, казалось, город замер в страхе перед выстроившимся у его берегов белым флотом. Но потом наиболее предприимчивые сели в лодки, и скоро уже рой мелких торговцев налетел на белые корабли и разразился пронзительными криками, предлагая фрукты, свинину и тысячи других вещей.

«Ячмень» окружили битком набитые лодчонки и каноэ. Драконопасы, с искренним изумлением взирая на мускулистых темнокожих мужчин и женщин, меняли марнерийское серебро на связки бананов, ананасов, плодов гуавы и папайи. Фиги, мед, виноград предлагали из других лодок. А вот подплыли торговцы пряным мясом, солониной и пагфладди – пряным соусом из рыбы и мяса.

Белые зубы сверкали на шоколадных лицах; глаза торговцев фруктами сияли и буквально лучились энергией и жизнелюбием. Релкин был в восторге. Об этом он мечтал всю свою жизнь – как после путешествия в восемь тысяч миль он сделает первый шаг по незнакомому континенту.

Подоспели каноэ покрупнее, на их борту приветственно гремели массивные барабаны.

На носу каждого большого каноэ извивались в сложном танце полуголые женщины.

Драконопасы обменялись взглядами. Кажется, здесь будет довольно интересно, несмотря на драконовские запреты драконьего командира.

О! Скорее бы уже ступить на иностранный берег! Как они истосковались по суше!

Послеполуденные часы тянулись ужасающе медленно; сначала ждали возвращения делегации, потом высадились офицеры и авангард – в основном инженерные войска, чьей задачей было подготовить общую высадку.

Маясь от нетерпения, мальчики покормили драконов и поели сами, попробовав только что купленные тропические фрукты.

Прошел слух, что отдыха не предвидится: высадка продлится всю ночь, а горячий ужин будут выдавать как на кораблях, так и на берегу. И армия выступит из Согоша с первыми лучами света.

Конечно, всем немедленно захотелось узнать: а куда же они направятся? Ответа на этот вопрос по-прежнему не было. Поговаривали только, что вроде придется идти вверх по реке. А в Согоше армия не задержится и дня.

Куда же они пойдут?

Вверх по реке. Внутрь. В сердце Эйго, темного континента.

Огромные плоскодонные баржи отвалили от берега. Некоторые из них были оборудованы двойным рядом весел, на которых трудились мокрые от пота гребцы. Естественно, эти баржи шли быстрее и первыми пришвартовались к кораблям.

Засвистели дудки, раздались звуки команд, и высадка началась.

Предстояла нелегкая работа – перевезти на берег почти двенадцать тысяч человек, тысячу лошадей и восемьдесят драконов. С ними нужно было доставить еще и все необходимое в длительном походе – от брезента до пшеницы, от келутовых зерен до железа и угля.

Первой на берег сошла пехота, за ней – кавалерия и наконец – драконы. Это означало, что драконы провели ночь на кораблях и не двинулись с места до позднего утра следующего дня. Как следствие, нетерпение их выросло до угрожающих размеров. На этот раз Пурпурно-Зеленый чуть не упал, спускаясь с борта корабля на баржу. Упади он на баржу, наверняка проломил бы хрупкие шпангоуты.

Перед высадкой Уилиджер потребовал последней проверки. Все имели полный комплект снаряжения, каждая деталь, которую можно было начистить, ярко сияла.

Базил, Блок и Пурпурно-Зеленый ехали на одной барже. Они встали в центре палубы, стараясь не делать лишних движений, чтобы не нарушить равновесия судна.

С безоблачного неба било беспощадное солнце. Драконопасы опрокидывали на своих драконов ведра воды, чтобы хоть немного охладить их.

Все местные моряки сгрудились вокруг драконов, и в их взглядах восхищение мешалось со страхом. Чем ближе баржа подходила к пристани, тем чаще во внутренней гавани, переполненной маленькими суденышками, возникали очаги переполоха.

На берегу один за другим строились отряды легионеров и уходили за ряд пакгаузов. Тем временем баржи, перевозившие эскадрон, ошвартовались. Осторожно ступая по особенно прочному трапу, сделанному специально для них, драконы сошли на причал, а с него – на землю.

Ступив на сушу, Релкин прочитал коротенькую молитву старым богам с просьбой об удаче. Незнакомый континент принял чужеземного мальчишку, послав приветствием легкое дуновение ветерка, несущего смешанные запахи пряностей, экзотики и гнили.

Вокруг высадившегося эскадрона сразу же закрутился вихрь бурной деятельности. Сотни черных лиц, носильщики в белых штанах и красных шляпах, продавцы фруктов и просто зеваки, которые, затаив дыхание, глазели, как драконопасы выкатывают совместными усилиями грузовые повозки, запрягают в них драконов, взваливают на себя тяжелые ранцы. По всей гавани на разные голоса завывали дудки и флейты, армия готовилась к выступлению.

Проехал длинный обоз с вещами. Его охраняли от воров легионеры, расположившись по двое в каждой повозке. Все снаряжение было тщательно выверено, незаменимые материалы проехали долгий путь в восемь тысяч миль через весь свет. Генерал Баксандер приказал проявлять максимальную заботу о легионном снаряжении. Ведь армия находилась теперь на собственном попечении, на пополнение припасов рассчитывать не приходилось.

Они находились гораздо дальше, чем легионы старины Пэксона во время осады Урдха.

Явился Уилиджер. Вскоре пришел приказ проследовать вперед и присоединиться к бийскому легиону. Сто девятый строем двинулся через гавань, через широкую площадь с каким-то монументом в центре, рассекая возбужденную многоцветную толпу. Казалось, все были одеты в белые брюки, юбки или штаны. Многие мужчины носили конусообразныекрасные шляпы.

Монумент представлял собой колонну с большой каменной головой на верхушке. Это, как им объяснили, был Куа Хало, Король – Львиное Сердце из От Богона, сюзерен Согоша, великий Хулапут.

Релкин разглядел правильно очерченное лицо с жестким выражением, выдающийся подбородок и мясистый нос. Что-то пугающее было в линиях подбородка и готовых нахмуриться бровях.

Эскадрон повернул и прошествовал через весь город вверх по длинному склону, мимо крепких одно– и двухэтажных домов, покрытых штукатуркой различных оттенков, в основном светлых тонов.

Выше по склону находились большие роскошные дома, окруженные деревьями и садами. Толпа прохожих заметно поредела. Небольшие группки людей, вооруженных копьями и щитами, несли караул у дверей этих дворцов. За ажурными оградами можно было разглядеть редких всадников, одетых в разноцветные шелка, белые панталоны и островерхие широкополые шляпы, как правило красные. Женщины носили свободные белые туники или балахоны.

Деревья в этом пригороде росли так густо, что солдатам порой казалось, что на самом деле они идут через пальмовый лес, в котором изредка попадались группки деревьев гинкго, чьи кроны поднимались в небо значительно выше, чем веера пальмовых листьев.

К разочарованию всех драконопасов, которые надеялись провести хотя бы одну ночь в городе, они оставили позади аристократический пригород Согоша. Затем миновали аккуратные поля, где люди обрабатывали землю на волах и осликах. Небольшие одноэтажные саманные домики под оранжевыми черепичными крышами были рассеяны вдоль дороги.

На вершине гряды, откуда открывался вид на Согош и гавань, солдаты Сто девятого остановились, чтобы перекусить хлебом, луком, акхом и согошскими соусами, потом снова двинулись в путь. Почти в сумерках они подошли к ставке генерала Баксандера.

В соответствии со стратегическими правилами, Баксандер первым делом занялся строительством форта. Территория, отведенная под застройку, представляла собой поле под паром, предварительно выкупленное агентами Империи Розы. Согошский лорд Тагут не чинил никаких препятствий, имея приказ короля ни в чем не отказывать аргонатцам.

Место для фортификационного сооружения было самым подходящим. Вокруг поля выкопали ров, который служил отличной защитой от кавалерии. Над ним насыпали трехфутовый вал, а теперь сверху сооружали частокол из шестифутовых бревен. Инженеры разбили внутри лагерь – ряды палаток для людей и драконов, уборные, кухни и поленницы дров. Входом служили ворота меж двумя шестнадцатифутовыми башнями, через вал был перекинут подъемный мост. Все это выстроили из местного леса, хотя некоторые детали крепежа доставили из самого Аргоната. Люди, лошади и драконы работали без передышки.

Пара огромных квадратных палаток была отведена под драконьи стойла, и Сто девятый получил наконец возможность дать отдых натруженным ногам. Очень скоро драконопасы услышали призыв кухонного колокола, выбежали наружу и вернулись с чанами лапши, приправленной акхом. Как раз в это же время подошел и фургон с пивом для драконов.

Драконы от души наелись и напились и почувствовали себя лучше. И когда их попросили помочь строителям, все дружно поднялись и отправились устанавливать частокол.

Командир эскадрона Уилиджер предпочел поселиться в небольшой одноместной палатке, поставленной рядом с огромным шатром драконов. Он приказал Шацу и Энди помочь ему обустроиться и перенести туда его вещи. Релкин воспользовался возможностью улизнуть и отправился исследовать лагерь, пока кто-нибудь не приставил его к делу. Базил был занят в команде, углубляющей ров; вряд ли дракону что-то понадобится, пока он не освободится.

В походных кузницах уже пылали горны и стучали молоты. Баксандер распорядился ковать и точить запасные мечи. В воздухе безошибочно чувствовался запах спешки. Бесконечной чередой подъезжали грохочущие фургоны, выстраивались рядами в центре лагеря. Над котлами и сковородами огромных кухонь поднимался пар. Здесь Релкин заметил компанию высоких стройных людей с длинными светлыми распущенными волосами. Они были одеты в кольчуги и шерстяные стеганые штаны, перетянутые ремнями красной кожи, невысокие сапожки доходили до щиколоток. У каждого на боку висели короткий меч и нож.

Релкин догадался, что это чардханцы. Похоже, настроение у них было хорошее. Они пили пиво и переговаривались на демменере – одном из распространенных в Чардхе языков. Он звучал непривычно грубо и гортанно для ушей Релкина, привыкшего к мелодичным интонациям верио. Могут ли эти грубые, хотя и добродушные парни быть «рыцарями»? Релкин засомневался.

И тут подъехала группа людей на огромных конях. Релкин затаил дыхание. Это определенно были рыцари, облаченные в сверкающую сталь и белоснежные шелковые туники с мешаниной разноцветных значков и образков на груди.

Их огромные шлемы сверху имели прямоугольную форму. Многие подняли забрала, и Релкин мог видеть голубые глаза и волосы цвета соломы. Судя по лицам, здешние мужчины были широки в кости.

Конечно же, это и есть рыцари, а те, другие, всего лишь пехота. Релкин состроил гримаску, соображая, каково будет драться с ними в одном строю. Релкин знал, что на замкнутых пространствах обычная кавалерия ничего не стоит против драконов. Лошадей очень трудно заставить приблизиться к вивернам, а сами всадники располагаются как раз на такой высоте, что удобнее для драконьего меча и не бывает. Результатом подобных столкновений, как правило, было избиение.

Но без поддержки драконов дело может обернуться совершенно иначе. Пехотные легионы, конечно, разработали множество приемов для сражения с кавалерией – обычно эффективны луки, а укрепленная позиция позволяет удерживать кавалерию на безопасном расстоянии. И все же Релкин предпочел бы драться на стороне этих конников, а не против них в грядущей кампании.

Рыцари проехали в свой лагерь, который находился внутри территории легионного.

Стройные ряды белых палаток регулярных частей неожиданно разомкнулись, уступив место беспорядочной мешанине полосатых тентов, навесов и маркиз. Недалеко от палаток были расположены коновязи. Изумленный Редкий заметил, что среди людей, работающих в лагере, мелькали женщины.

Подойдя ближе, Релкин почувствовал кислый запах нечистот. Этот внутренний лагерь был оборудован с явным нарушением санитарных норм. Огромные кучи навоза разгребали специально нанятые для этого эйгоанцы. Чардханцы, похоже, пользовались выгребными ямами, выкопанными прямо в земле, а порой не, затрудняли себя далекими переходами и оставляли кучи сразу у выхода из палатки.

Парочка дородных молодых эйгоанок, чернокожих красавиц, одетых в яркие желтые сари, прошла мимо, наградив драконира надменными взглядами.

Релкин улыбнулся; год-два назад он бы покраснел. Теперь же он просто отметил их мускулистые, крепкие фигуры.

Тут его кто-то хлопнул по спине. Обернувшись, парень обнаружил, что его зацепили, проходя мимо, чардханские пехотинцы.

– Смотрю, как вы тут, – объяснил он.

– А ты кто? – спросил светловолосый пехотинец на ломаном верио.

– Драконир Релкин, Сто девятый марнерийский.

– А, смотритель ящериц! – Чардханец повернулся в сторону приятелей и выкрикнул что-то на лающем местном языке.

Те сгрудились вокруг Релкина и заговорили, явно насмехаясь над парнем и бурно жестикулируя. Драконир не понимал ни слова и решил не обращать внимания. Он тоже находил чардханцев весьма забавными, но у них , было слишком большое численное превосходство.

– Надеюсь, нам будет хорошо вместе драться, – сказал он осторожно, обращаясь к тому, кто знал верно.

– Не беспокойся, – отозвался великан, – мы здесь, чтобы защищать вас и ваших старых ящериц. С нами вы в безопасности.

Релкин радостно рассмеялся:

– Я им так и передам. Они почувствуют большое облегчение.

Но голубоглазый, похоже, не шутил:

– Вы, драконопасы, лучше бы сидели дома. Это будет настоящий бой, и нам будет довольно накладно оберегать ваших проклятых ящериц, да и вас тоже.

– Ого! Так у нас наконец-то будет легкая война, для разнообразия. Мы будем прохлаждаться в тылу, пока ваши парни будут разбираться с врагом. Звучит заманчиво. Подождите, я передам это остальным.

Чардханец перевел что-то другим, и они заревели и затопали ногами. Потом повернулись и разошлись по своим палаткам.

Релкин пошел к себе, в голове у парня мешались воспоминания об эйгоанских красотках и чардханских грубиянах.

Глава 24

В то самое время, когда Релкин укладывался спать рядом с давно храпевшим драконом, высшее командование экспедиционных сил устроило что-то вроде беспокойного совещания в палатке генерала Стинхура, расположенной не так уж и далеко от драконьего шатра.

Баксандер был смелым, решительным военачальником, что доказал в нескольких битвах с Теитолом. Однако никогда раньше он не командовал такой крупной армией, и теперь его снедала тревога. Разумное руководство, обеспечение сохранности и слаженности действий двенадцати тысяч человек, огромного количества лошадей, прокорм драконов, да еще при движении по чужой территории – все это было на пределе его возможностей. Силы генерала были на исходе уже после первого дня, и отчасти виной тому была его неопытность. То, что высадка легионов и разгрузка снаряжения прошла гладко, несколько обнадеживало, но впереди ждали еще сотни препятствий и месяцы кампании на чужой земле. Эта воодушевляющая перспектива лишала молодого генерала покоя.

Генерал Стинхур был даже моложе Баксандера. Он хорошо послужил в Кеноре во время вражеского нашествия два года тому назад. Теперь он тоже столкнулся со множеством ранее не встречавшихся осложнений и беспокоился не меньше.

Сделав большой глоток келута, он пересказал присутствующим слухи, которые гуляли по армии:

– Во-первых, говорят, что в дебрях верхней страны властвует чума. Люди умирают тысячами от черных нарывов, покрывающих все тело. Во-вторых, там собрались огромные вражеские силы, снабженные магическими приспособлениями, которые позволяют видеть ночью. В-третьих, народ Согоша собирается поднять восстание против Хулапута и чуть ли не целиком присоединиться к силам врага, после чего нападет на нас со спины. И все это принесли в течение последних полутора часов! Слухи, не объяснимые никакими причинами! Это сумасшествие!

Собеседниками полководцев были ведьма Эндисия и адмирал Кранкс. Они с вниманием относились к тревогам молодых генералов, но их занимали собственные проблемы.

– Скорее это даже маловато для десятитысячной армии, находящейся на чужой территории, – выразилась Эндисия в своей всегдашней манере.

– Все кажется сложным, лишь только мы беремся за дело, – вторил ей Кранкс, – мой опыт в таких вещах ограничен, конечно, морской практикой, но и я, как правило, сталкиваюсь с подобными же проблемами. Поначалу они кажутся непреодолимыми, а будущее пугает всеми представимыми опасностями. Но ты продолжаешь идти вперед, и страхи исчезают.

Баксандер и Стинхур молча смотрели на старого адмирала. Подобные банальности были в его стиле. От него теперь ничего не зависит, он будет сидеть у берега на своем фрегате и направлять белый флот, куда потребуется по ходу дела.

– Все эти вещи покажутся не такими страшными, как только мы начнем кампанию, – сказала Эндисия, – надеюсь, мы сможем выступить завтра.

Баксандер взглянул на Стинхура. Они были другого мнения на этот счет. Он откашлялся, прочищая горло:

– Хотя я, конечно, тоже хочу как можно скорее отправиться в глубь страны, я все же должен настаивать на полном и тщательном завершении фортификационных работ здесь. У нас должно быть крепкое укрытие за спиной.

Эндисия подняла брови. Она слышала сейчас нечто явно противоречащее приказу Лессис. Необходимо срочно двигаться колонной в Кубху.

Она совершенно точно помнит слова Серой Леди:

«Не давай им останавливаться, Эндисия. Не давай останавливаться и окапываться. Нам нужно пройти половину этого континента; мы не можем повсюду на этом пути строить форты».

Взгляд Эндисии стал тверже.

– Мы должны прийти в Кубху как можно скорее.

– Ах да, – сказал Стинхур, – Кубха. Кубха, как вы знаете, в ста милях в глубь континента. Прежде чем выступить, мы должны запастись горами провизии.

Эндисия подавила резкий ответ. Им предстоит пройти больше тысячи миль внутрь материка, в основном по большим рекам. Жить они будут не на земле. Пришла очередь Стинхура распоряжаться организацией этого похода. Кроме того, этот человек нес на себе страшное бремя ответственности за экспедиции, и Эндисия знала, что должна поддерживать его. В конце концов генералы все сделают вовремя, они были отобраны тщательнейшим образом.

– Я знаю, Лессис попросила бы вас ускорить ваши приготовления. Любое промедление может оказаться роковым для короля Хулапута.

– А, леди Лессис, – отозвался Баксандер, – я все время спрашиваю себя – где она? Мне было сказано, что она будет здесь заниматься чем-то вроде изучения ситуации во внутренних землях. Вместо этого я оказываюсь практически на неразведанных территориях, и те незначительные сведения, которые все же попали в мое распоряжение, предоставлены мне моими следопытами.

– Лорд Тагут уверен в отсутствии крупных вражеских сил на нашем пути. Ничего серьезного, по всей вероятности, не будет до самого Великого Вала.

– Можно ли доверять этому Тагуту? – спросил Стинхур.

– Я не вижу причин не доверять ему.

– Но где же Лессис; когда мы ее увидим?

– Что до этого, генерал, ничего не могу сказать. Думаю, что она в стране Импало. Она собиралась проникнуть даже дальше, к самому Валу.

– Валу Солнца? – спросил неуверенно Стинхур.

– И за него. В неизведанные леса и ко Внутреннему морю.

– Я слышал, что места эти захвачены демонами, их называют обителью ужаса.

– Действительно, это так, – отозвалась Эндисия, – но мы и пришли сюда, генерал, чтобы положить конец новому ужасу.

– Ну, да я только хотел бы иметь твердую информацию о том, что нас ждет.

Раздался короткий свисток дудки перед палаткой. Адъютант заглянул внутрь:

– К вам граф Фелк-Хабрен, сэр.

– А, граф. Пригласите его.

Баксандер внутренне усмехнулся. Пусть колдунья посмотрит, с кем ему приходится иметь дело.

Вошел огромный человек, одетый в бледно-голубую шелковую блузу поверх кольчуги, приостановился, поднял кулак и коротко приветствовал участников совещания на гортанном демменере.

Грудь его голубой блузы была украшена геральдическим львом, стоящим на задних лапах, и тремя черными дроздами дома Фелк-Хабрен. На правой руке сверкал массивный аметист, известный как львиный камень; на левой руке граф носил три золотых кольца с черными жемчужинами.

Граф Трего Фелк-Хабрен был титулованным военачальником чардханских сил в Богоне. Однако строгим командиром его назвать было трудновато. Рыцари собирались в «боевые группы» по принадлежности одному штату, а штатов в Чардхе было великое множество, и между большинством не прекращались свары по самым разнообразным поводам. К примеру, хентилденцы с трудом шли на сотрудничество с людьми из Примирившихся Штатов. Впрочем, Примирившиеся Штаты вообще не пользовались популярностью, зато были средоточием огромных состояний, а поместье Фелк-Хабрена, несмотря на свои крохотные размеры, было одним из самых богатых, таким образом граф стал командующим и получил в свое распоряжение всю армию.

Граф Трего был типичным представителем своего племени – высокий, красивый мужчина с длинным прямым носом и полными красными губами. Глаза ярко-синие, а волосы такие светлые, что казались серебряными. На правой щеке красовался шрам от сабельного удара, полученного на дуэли – это было основное развлечение чардханской аристократической молодежи. Граф был вспыльчив, надменен и невозможным образом презирал все, что не имело отношения к подробностям личной жизни членов аристократической иерархии Чардхи. Таким образом он знал добродетели и достояние каждого рыцаря своей страны, но понятия не имел ни об От Богоне, ни об Эйго. Он согласился принять участие в великой миссии только лишь потому, что так хотел его лорд-сеньор, король Федерио из Ленкессена. К тому же подворачивалась возможность завоевать славу, а возможно, и новое поместье, может быть, даже в Казине. Ничего, кроме славы и поместья, его не интересовало, и любая задержка лишала молодого аристократа остатков терпения. Он мало знал об Империи Розы, хотя слыхал, будто бы там правят женщины – это казалось чардханцам весьма забавным.

Тем не менее граф Трего счел возможным сотрудничать с генералом Баксандером. Трего говорил на неплохом верио, языке Аргоната и Кунфшона. Верио был популярен при дворе Примирившихся Штатов как язык литературы, а также науки и техники. Баксандер провел довольно много времени в совещаниях с графом Трего. Задолго до прибытия флота они вместе планировали военные операции, которые удовлетворили бы и графа, и остальных чардханцев.

В результате Баксандер вообще перестал принимать чардханцев в расчет и не желал обращаться к ним за помощью ни при каких обстоятельствах. Баксандеру и его тысяче инженеров предстояло справиться с горами дел, а времени на это отводилось всего несколько месяцев. Укрепляя тылы в Богоне, они должны были добыть еду для двенадцати тысяч человек плюс тысячи лошадей и восьмидесяти созданий с аппетитом бегемотов, имя которым – драконы. Это было колоссальной задачей. Кроме того, нужно было построить тысячи повозок и запрячь в них волов, что само по себе – гигантское предприятие. Генерал Баксандер уже знал цены на волов на всех рынках и имена всех крупных торговцев в Богоне.

Чардханцы, чьи познания во всем, касающемся чести и блеска, были бесконечны, в житейских вопросах разбирались слабо. Их собственные проблемы в обеспечении армии оказались безмерны, в частности, в силу их склонности как можно дольше задерживать плату поставщикам продовольствия и сена. Положение грозило стать настолько плохим, что Баксандер позаботился о дополнительных запасах пищи, полагая, что ему все равно придется со временем кормить этих горе-союзников.

Граф Трего так и не понял, что Баксандер просто перестал брать его в расчет, и был убежден: ему просто оказывают должное уважение, не беспокоя по пустякам. Баксандер не имел титула и, по меркам графа Фелк-Хабрена, был всего-навсего простолюдином. И если небольшой отряд Баксандера взял на себя заботы о снабжении, графу этого было вполне достаточно.

Но ситуация изменилась, и изменилась драматически. Как только белые корабли высадили на сушу своих пассажиров и маленькая чужеземная армия увеличилась на одиннадцать тысяч людей, да еще с лошадьми и драконами, чардханские полководцы неожиданно для себя оказались в роли младших союзников, и это вызвало тревогу и растерянность в умах, ибо очевидно не соответствовало нормам чардханской иерархии.

Именно неуверенность в себе была причиной сухости в речах и печали на графском лице.

– Граф Трего, позвольте представить вам генерала Стинхура, моего помощника.

Стинхур отсалютовал. Граф снова поднял сжатый кулак и произнес несколько слов на родном языке.

– Адмирал Кранкс, командующий белым флотом. Трего повторил приветствие.

– И ведьма Эндисия.

Граф вытаращил глаза. Что это – плохая шутка? Ему представили до неприличия просто одетую и непривлекательную женщину.

Наступила довольно долгая пауза – граф пытался понять, что же происходит, и, не сумев, покраснел.

– Это еще что за оскорбление? – пробормотал он на демменере.

Женщина была одета, словно крестьянка, в простой белый шерстяной балахон и серую куртку или плащ. Она носила сандалии на босу ногу, и ее голые пятки были видны из-под подола! Граф судорожно сглотнул. Никогда еще в жизни ему не представляли такого создания. Над ним издеваются? Лицо его побагровело.

Эндисия кивнула и улыбнулась ему. Потом заговорила на демменере:

– Считаю за честь встречу с вами, граф. Как мне докладывали, Фелк-Хабрен – доблестное графство, родина смелых мужей.

Слова ее подействовали, словно удар колотушкой по голове. Граф Трего попятился. Кровь отхлынула от лица. Он внутренне сжался, осознав, что ситуация стала совершенно неприличной.

– Ах.., я.., ох.., благодарю.., ох.., колдунья.., за ваши слова. Вы так хорошо говорите на нашем языке!

– Я выучила его несколько лет назад. И с огромным удовольствием прочитала «Баллады Медона». Они прелестно написаны.

Граф Трего снова сглотнул без слюны. Сам он никогда не читал «Баллады Медона», только популярные места из них. Его удивление возросло.

Поскольку врага удобней всего добивать, когда он растерян, вмешался Баксандер:

– Граф, мы как раз совещались, как скоро мы сможем выступить во внутренние земли. Какова ваша точка зрения?

Трего Фелк-Хабрена разрывали между собой багровая ярость и желание высказаться. После некоторого заметного колебания способность разговаривать членораздельно победила.

– Э-э-э, э-э-эхм! – начал он. – Ваши порядки действительно отличаются от наших в Высоких Штатах. Это, я полагаю, нужно принимать в расчет. Что до вашего вопроса, могу заверить, что мы все рвемся как можно быстрее взять врага в оборот. Чем скорее, тем лучше. Мы и так уже довольно долго находимся в этой паршивой стране.

Эндисия быстро заговорила:

– Очень приятно слышать, что воины Чардхи находятся в боевой готовности, так как мы действительно выступаем как можно раньше.

Граф Трего снова уставился на женщину. Она смеет рассуждать о военных делах перед лицом мужчин, и никто ее не одергивает!

– Я нахожу странным, что женщина говорит с нами на подобные темы.

Глаза его загорелись синим пламенем. Эндисия даже не вздрогнула:

– Многие женщины служат Империи Розы разными делами. Мы не считаем, что позорим этим свой пол. Граф моргнул:

– Наши женщины к таким вопросам, как продвижение армий, не допускаются. Женщины остаются дома и занимаются детьми, а также услужением мужчинам.

Эндисия вежливо улыбнулась:

– В Империи Розы мужчины и женщины равны во всех видах деятельности, кроме передовой линии фронта.

– Какая нелепость! Женщины не могут разбираться в таких вещах, как война!

– Напротив, граф, позвольте вас уверить, женщины не только могут, но и прекрасно разбираются в подобных вещах.

Граф был уже на грани взрыва, как вдруг раздался громкий звук рожка. Адъютант заглянул в палатку и что-то прошептал Баксандеру. У того отвисла челюсть.

– Во имя дыхания, пригласите ее сюда! Его глаза встретились с глазами Эндисии. Полотнище шатра откинулось, и вошла Лессис из Валмеса в сопровождении Лагдален из Тарчо.

Граф был ошеломлен. Опять женщины, а по виду – чуть ли не нищенки. Та, что постарше, была одета в серые лохмотья, похожие на половую тряпку, а истощенная фигура, худое лицо и тонкие волосы говорили о недоедании и недосыпании. Та, что помоложе, наоборот, выглядела весьма привлекательно. Приодеть ее, нацепить несколько драгоценных камней, и тогда он, Трего, не отказался бы познакомиться с ней поближе.

– Граф, – сказал Баксандер, – разрешите представить вам Великую Ведьму Лессис.

Ею оказалась та, что постарше.

У графа Трего перехватило дыхание. Похоже, его выбрали сегодня объектом шуток, а если это не так, то можно ли принимать всерьез этих сумасшедших иностранцев? Пригласить на Военный Совет старуху в тряпье? Чушь! Кровь снова прилила к лицу графа. Лессис на мгновение подняла руки, и Трего вдруг понял, что совершенно спокоен. Напряженные мускулы мгновенно расслабились, словно искусный массажист поработал над его спиной.

Глаза у женщины были странные; они как будто видели человека насквозь.

– Я, – начал Трего, но слова выскользнули из памяти, и он не смог закончить фразы.

– Граф, – произнесла старуха с улыбкой, обнажившей, как ни удивительно, белоснежные зубы, – я считаю встречу с вами большой честью. Император просил меня передать вам его личную благодарность за поддержку нашей миссии.

– Вы, – задохнулся он, – вы из тех, кто разговаривает с вашим императором?

– Мне оказана такая милость.

Граф Трего опять нервно сглотнул. Невероятно! Все так и есть, как его и предупреждали. Эти мужчины позволяют женщинам управлять собой! Как, ради всего святого, могли добиться женщины такой пугающей власти, такого уважения? Трего, рыцарь из Фелк-Хабрена, был не способен понять и принять это. Тем не менее он решил сдерживаться; как это ни смешно, он должен быть вежлив:

– Благодарю вашего императора за его любезность. Лессис повернулась к остальным; как всегда в ее присутствии, времени медлить не было:

– Джентльмены, Эндисия, я прибыла из Кубхи. Мы покинули ее лишь несколько часов назад. Граф не выдержал:

– Смею заметить, этого никак не может быть. Невозможно добраться сюда из Кубхи всего за несколько часов.

Ведьма улыбнулась:

– И тем не менее днем мы разговаривали в Кубхе с королем Хулапутом. И как видите, сейчас мы здесь.

Граф Трего готов был посмеяться, но что-то в этой женщине остановило его. Она казалась неспособной произнести ложь.

– Тогда я должен заявить, что тоже хотел бы иметь возможность сегодня же ночью лично прибыть в расположение нашей армии. Чем скорее мы возьмем врага за глотку, тем лучше для нас.

Лессис вежливо рассмеялась:

– Мне бы хотелось, чтобы это оказалось возможным, граф. К несчастью, в нашем распоряжении только одна рукх-мышь, и она не может нести лошадей.

Эта реплика обрадовала только Эндисию.

Стинхуру доводилось видеть летучих рукх-мышей. Глаза его округлились:

– Я правильно расслышал вас, леди, – рукх-мышь?

– Да, и очень симпатичная. Я называю ее Гористые Глаза, потому что у нее над глазами лобная кость образует костяной хребет.

Стинхур удивленно посмотрел на Баксандера, который просто пожал плечами: это же Великая Ведьма; для нее нет ничего невозможного.

Граф Трего, впрочем, решил, что она пошутила, и от всего сердца рассмеялся.

Но Лессис оборвала его смех. Без лишних слов она проинформировала собравшихся, что существует настоятельная необходимость сегодня же ночью выступить в Кубху всей объединенной армией. Нельзя медлить, если они хотят спасти столицу и короля Хулапута.

– Что же случилось, если наши планы нуждаются в коренном изменении? – спросил Баксандер.

– Крэхинцы напали на Ог Богон месяц тому назад. Они разбили личную королевскую армию две недели назад на переправе. Силы их значительно превосходят в численности уцелевшие войска Хулапута, отступившие в столицу. Осада уже началась. Боюсь, богонцы слишком долго жили в мире, и копья их заржавели. Стены города в плохом состоянии. Крэхин – это регулярная армия, воодушевляемая своим Пророком, и их много, возможно тысяч тридцать. Должно быть, они подкупили окрестные племена, потому что до начала вторжения никто ни о чем не подозревал:

Баксандер задумался, сжав ладони.

– Наш форт еще не окончен, – заговорил он.

– Генерал, сомневаюсь, что мы увидим этот форт раньше чем через год, а то и больше. У нас впереди очень долгое и далекое путешествие.

Баксандер сглотнул слюну. Так, наихудшее свершилось: они действительно пойдут всей армией во внутренние земли. А ведь он молился, чтобы этого не произошло, хотя и готовился к подобному варианту со своими инженерами.

– Вижу. – Рот его сжался в линию. – Клянусь дыханием, это большой риск, леди. Два полных легиона.

– С нами еще чардханцы и армия Кассима, которая спускается на юг от Бакана, чтобы соединиться с нами в Кубхе. Плюс небольшие отряды из самих Баканских государств.

– Ну, тогда мы должны сделать лучшее, что можем, из того немногого, что у нас есть, – сказал Баксандер со слабой улыбкой.

Лессис улыбнулась в ответ:

– Теперь я должна рассказать вам, что происходит во внутренних землях. Лагдален, та карта у тебя?

Девушка выступила вперед и развернула карту, которую они принесли из Кубхи. Карта была замечательная – тщательный рисунок на куске шкуры антилопы в черных, зеленых и синих красках.

– Это – линия берега, это – Согош, это – Кубха. – Карту развернули дальше. Поперек континента змеилась большая река. Горный хребет перерезал ее пополам.

– Это – Вал Солнца, так его называют крэхинцы. Здесь, – она показала на большой голубой треугольник, – лежит обширное Внутреннее море, которое они называют «Наб».

Посреди голубого цвета плавал островок, напоминающий по форме берцовую кость.

– И это – Кость Наба.

– Тот, кто выпьет Костяной Воды, никогда не придет назад. Так говорят, – пробормотал адмирал Кранкс.

– Да, адмирал, приблизительно так, и если мы не поторопимся, это будут говорить обо всем мире.

В скором времени совет окончился, и все покинули палатку. Первым вышел граф Трего.

Лессис обнаружила чардханского военачальника застывшим от изумления перед огромным существом, припавшим к земле у палатки. Летучая рукх-мышь не обращала на окружающих ее людей никакого внимания. Она ждала Лессис, и как только ведьма подошла поближе, чудовище громко закричало и потянулось к старухе, вытягивая длинную шею.

Потом, к величайшему удивлению графа Трего, Лессис и молодая девушка забрались на спину твари, и та всего несколькими взмахами огромных крыльев набрала высоту и растаяла в ночи.

Глава 25

Они шли сквозь дрожащий от зноя воздух. Тучи пыли поднимались от шагающих ног людей, волов, лошадей и драконов. За колонной следовали стаи стервятников, подбирающих кости и объедки за тысячами людей, ежедневно утоляющих голод.

Хотя вдоль дороги стояла пыль, армия все еще находилась в зоне пышной прибрежной растительности. В тех местах, где земли не были расчищены под фермы, вплотную к шагающим отрядам подступали пальмы и камедные деревья. Временами дорога ныряла в низины, к небольшим речушкам, и тогда солдатам приходилось преодолевать заболоченные земли, на которых высились огромные деревья со стволами, поросшими мхом и обвитыми виноградной лозой. На холмах повыше и посуше стояли одинокие фермы и небольшие деревеньки. Дома здесь были с круглыми крышами, рядом с каждым стоял длинный хлев для крупного рогатого скота и коз. Это были процветающие земли, уже давно забывшие о войне. Жители прятались при виде странной армии бледнолицых иностранцев, проходившей через крохотные селения. Чардханские рыцари и сами по себе выглядели достаточно страшными, а за ними следом маршировали боевые драконы. Вынести вид этих чудовищ с огромными мечами за спиной местным жителям было уже не под силу, и порой обезумевшие люди с криками ужаса выбегали из укрытий и в панике разбегались.

На третий день армия начала подъем по длинному пологому склону, поросшему смешанным лесом, который постепенно сошел на нет. На высокогорной равнине росли высокие золотистые травы, лишь приблизительно каждые четверть мили попадались небольшие группы деревьев.

Королевский тракт вскоре превратился в исхоженную босыми ногами тропу чуть пошире обычной сельской дороги, которая способна за считанные часы стать непролазным болотом. Генерал Баксандер видел в жизни и то и другое и поэтому искренне порадовался, что они попали сюда в сухой период. На пыль он не жаловался.

Но в этом он был одинок. Пыль проникала буквально во все. Она тупила металл, першила в горле, повреждала чувствительные кожистые мембраны вокруг глаз драконов и была постоянной приправой к пище.

На втором месте в ряду неприятностей заслуженно находились насекомые, они не отставали даже на дневных переходах и превратились в постоянную пытку для каждого человека и животного.

Баксандер был научен ужасным опытом первой ночной стоянки у водоема, и теперь солдаты избегали воды, особенно болотной, от которой каждую ночь поднимались тучи гнуса и москитов. Они старались останавливаться на высоких местах, и это создавало для инженеров трудности в водоснабжении армии. Кроме того, приходилось в огромных количествах заготавливать и доставлять дрова, так как вся вода по приказу колдуний кипятилась.

Жара и влажность разъедали даже кожаные вещи. Запасы сыромятных ремней приобрели небывалую ценность, и Релкин старался делиться ими только в случае крайней необходимости.

Драконопасы вынуждены были каждый день вырезать новые ремни. Это было трудоемкой работой. Приходилось в течение ночи вымачивать свежую кожу в соленой воде, а потом растягивать на рамах и сушить на крышах фургонов. Получившимся в результате грубым изделиям было далеко до доброй кунфшонской упряжи. Самодельные ремни сильно растягивались и быстро рвались под тяжестью груженых повозок, которые совместными усилиями тащили драконы.

К счастью, драконьи ноги были в прекрасном состоянии, к удивлению и радости драконопасов. В первые два дня мальчики лихорадочно работали пластырным шербетом и Старым Сугустусом над ступнями своих подопечных, но драконья кожа, слегка размякшая во время морского путешествия, быстро зажила и окрепла, и на третий-четвертый день все были абсолютно здоровы. Даже Пурпурно-Зеленый шел без особой боли.

Каждый считал это маленьким чудом, хотя и объяснял его упорными тренировками в последний год и лечебным воздействием на кожу Старого Сугустуса.

Самой удивительной в их походе была невероятная скорость передвижения. Инженеры Баксандера приготовили по всему пути факелы и фонари, что позволяло караванам не останавливаться даже ночью. Имея довольно протяженную линию марша и поддерживая фургоны в почти непрерывном движении, легионы были способны идти так быстро, как только могли люди и драконы. Так как болот не попадалось, шли каждый день с восхода до наступления непереносимой жары, а переждав тяжелые часы, снова поднимались и шли вечером до первого часа темноты. В результате армия покрывала около двадцати миль в день. К концу недели они были почти у самой Кубхи.

Теперь, когда по дороге попадались все более крупные деревни, что служило явным признаком приближения к большому городу, снова поползли слухи.

Самый опасный относился к хинину, который, по настоянию ведьм, ежедневно выдавали каждому человеку. Порошок приходилось разводить в теплой воде и пить, скривив кислую рожу, ибо другого выражения лица эта страшная горечь не допускала. Солдатам говорили, что лекарство предохраняет от заразы, но они считали, что на самом деле ведьмы хотят подавить их мужские способности. По слухам, это делали потому, что в Кубхе живут тысячи самых сексуальных в мире проституток и все они ждут не дождутся прихода светловолосых мужчин с севера.

Когда эти слухи достигли ушей Лессис, она буквально взвыла от ярости и немедленно собрала на совет всех колдуний экспедиции, после чего ведьмы долго и старательно объясняли упрямым военным, что хинин не влияет на мужскую потенцию, что риск болезни очень велик и что в Кубхе нет и не было женщин, с нетерпением ждущих прихода светловолосых мужчин с востока. Все женщины столицы принадлежат королю, и им дозволяется заниматься любовью только со своими мужьями, да и то – по особому королевскому разрешению. Свидание же с любым другим мужчиной чревато потерей головы, чему очень способствует умелый королевский палач. И хинин необходимо пить единственно для профилактики ужасной лихорадки, характерной для этих мест и передаваемой москитами.

Но ничто не могло поколебать суеверий, которыми были забиты тысячи мужских голов. Многие из этих дураков просто отказывались принимать лекарство. Лессис опасалась вспышки малярии.

– Это великий секрет королей реки, – повторяла она каждому с невероятным терпением, – без этих процедур река не будет поддерживать живущих возле нее людей. Без них мы не можем надеяться дойти до Вала Солнца.

И тем не менее на каждой стоянке, поедая огромное количество лапши, хлеба и местных овощей, сдобренных экзотическими соусами, люди вновь и вновь возвращались к старым слухам, добавляя к ним лишние пугающие подробности. Ведьмы были в отчаянии.

А тут еще Баксандер сообщил Лессис, что возникли напряженные отношения с союзниками – чардханцами и кассимцами, и еще с небольшими армиями из Баканских государств. Время от времени вспыхивали весьма едкие перепалки.

Кассимцы, в частности, сильно раздражали легионеров на марше. Их небольшая армия состояла из тысячи всадников и трех тысяч пехотинцев, а командовали этими силами несколько сотен князьков, причем у каждого была огромная свита из слуг и женщин и каждый расценивал экспедицию как увлекательное приключение. Они по несколько раз на день меняли лошадей и галопом носились по округе в поисках диких развлечений.

Хуже всего была их манера скакать вдоль колонн на марше. Солдаты, идущие пешком, и без того глотали достаточно пыли.

Генерал Баксандер был весьма чувствителен к волнениям, возникающим в армии по причине разногласий с союзниками. Ядром армии, конечно, были легионы, но аргонатской кавалерии было очень мало, а кассимцы имели отличных конных воинов. Даже князьки при всех своих недостатках имели одно несомненное достоинство: они были невероятно храбры и считали хорошим тоном демонстрировать друг перед другом воинскую доблесть. Поэтому генерал не торопился обуздывать буйных кассимцев.

Прозвучала команда остановиться на привал.

С грохотом, звяканьем и суетой солдаты расстроили ряды и принялись за работу. Разгрузили дровяные фургоны, быстро разложили костры. Водяные наряды под прикрытием кавалерии отправились по воду, тогда как вчерашние запасы воды уже были пущены в ход для варки лапши и похлебки. Дровосеки зашагали к лесу. Для того чтобы один раз вскипятить воду, требовалось несколько вязанок дров. Разжигая костры для кипячения воды и приготовления пищи, солдаты каждый раз раскладывали рядом с пламенем новые дрова на просушку, и каждый полк вез с собой десять вязанок дров и запас воды, достаточный для двух трапез.

Релкин и Базил попали в команду дровосеков. Они, конечно, громко вздыхали по этому поводу, но Релкин втайне радовался. Драконы любили ходить за водой, так как пользовались случаем искупаться в любом водоеме, чтобы хоть немного охладить свои огромные тела. А драконьим мальчикам в это время приходилось отбиваться от туч голодных москитов. В лесу москитов было гораздо меньше.

В шеренге дровосеков оказались и Влок с Пурпурно-Зеленым.

– О-хо-хо! Как мы и ожидали, – вздохнул Пурпурно-Зеленый.

– Что это значит? – спросил Базил.

– Не знаю, но так говорят мальчики.

– Но что мы все-таки ожидали? – настаивал Базил.

– Ничего. Забудь.

– Баз, – сказал Релкин, – это просто такой речевой оборот.

Это заявление заинтересовало Блока, и Релкину пришлось объяснять, что такое речевой оборот, для чего потребовалось немало времени.

Потом их задержал для короткой проверки командир , эскадрона Уилиджер. Драконы тащили с собой огромные топоры, мальчики – маленькие топорики и кинжалы. Уилиджер в эти дни вдохновенно раздавал штрафные наряды и теперь лишь ненадолго замешкался, разглядывая брюки Свейна. Драконопасы носили голубые хлопковые брюки с красным кантом, которые должны были сидеть на два дюйма ниже талии и на один дюйм выше щиколоток. Уилиджер завел себе специальную измерительную палочку для проверок. Правая штанина Свейна держалась чуть ниже положенного. Постоянно следить за штанами в походе было достаточно сложно, но Уилиджер все же ворчал и брюзжал с полминуты, пока мальчики стояли, нетерпеливо глядя на командира.

Наконец он приказал выступать.

Ближайший подходящий лес представлял собой группу низкорослых сухих деревьев на самом краю поля сорго.

Колонна людей и фургонов уже ожидала на месте. Подошли драконы, и сразу же по всему леску захрустели падающие деревья и зазвучали гулкие удары громадных топоров. Бригады перевозчиков на мулах передвинулись поближе, драконьи мальчики заметались между мулами и драконами. Перевозчики отвозили срубленные деревья к рабочим, распиливающим деревья на бревна, потом другие команды переносили бревна к кострам или грузили в фургоны. Чуть в стороне на склоне холма были видны отряды водоносов, возвращающихся с грузом от ближайшего водоема. В лагере запылали огромные костры, и скоро должен был поспеть обед.

Дровосеки работали в охотку, торопясь поскорее покончить с делом и вернуться в лагерь к дневной трапезе.

Низкорослый лесок был скоро вырублен, и Релкину открылось впереди еще одно хлебное поле. Прозвучал сигнал к окончанию работ.

Базил опустил топор со вздохом удовольствия:

– Тяжеловато.

Релкин был поражен настроением своего дракона. Иногда Базил работал без особого энтузиазма, но сегодня он помахал топором с душой. Многие деревья он валил с одного удара.

– Сегодня ты нарубил больше, чем всегда, – сказал Редкий.

– Спасибо. Мальчик всегда напоминает дракону о подобных вещах.

Они обошли заросли колючек по пути к месту сбора.

– Как твои ноги?

– С ногами все хорошо. Совершенно не нужен драконопас.

– Ха! Тогда сам и отправляйся за своим обедом.

– Это несложная работа. С ней справится даже глупый драконий мальчик.

Релкин посмеялся про себя: его дракон определенно настроился на приятный обед.

Тут в их разговор ворвался неожиданный стук копыт.

Трое чардханских рыцарей в полном вооружении с развевающимися вымпелами мчались по сорговому полю, топча посевы. Увидав на опушке дракона, они с отрывистыми выкриками стали носиться вокруг гигантской рептилии.

Все трое были пьяны, явный огонь сумасшествия берсерков горел в их глазах. Внутри Релкина шевельнулось предчувствие.

Неожиданно один их них заставил своего скакуна подойти совсем близко.

– Хо, ты, мальчик! – громко заявил пьяный на верио, он говорил с сильным акцентом. – Я – Херваз из Генча. Все знают, что я смелый и верный рыцарь моего лорда-сеньора Гаспарда из Мэйокса. Я никогда не уклоняюсь от битвы. Скажи своему зверю, чтобы он приготовился. Я вызываю его на бой по всем правилам.

Беспокойство Релкина неизмеримо возросло.

– Добрый рыцарь, дракон должен идти обедать. Колокол уже прозвонил. Он устал от рубки леса. Позволь перенести поединок на другой день. А кроме того, дракон вооружен только топором. Топор хорош для рубки деревьев. Это не драконий меч.

Херваз бросил на мальчишку взгляд, полный презрения:

– Меня не интересуют твои заботы или извинения. Голова чудовища будет моим трофеем, согласится он драться со мной или нет. Готовься.

Релкин услышал, какБазил зашипел у него за спиной. Дракон понимал даже этот варварский верио:

– Этот человек хочет драться с драконом? До сих пор рыцарь избегал смотреть на дракона; теперь же он взглянул ему прямо в глаза, но в драконий столбняк не впал. Релкин подивился ярости этого варвара. Две пары глаз – огромные драконьи и маленькие человечьи – застыли неподвижно, потом рыцарь усилием воли оторвал взгляд и отъехал к своим приятелям, гремящим железом, пытаясь удержать лошадей. Релкин яростно прошептал:

– Этот парень пьян, да к тому же еще и ненормальный. Ты не можешь убить его, Баз. Если мы убьем его, нам придется дорого расплачиваться.

Базил мрачно кивнул:

– Я отлично помню историю торговца Дука. Я все хорошо понимаю. Дурак в металлической одежде пристал к нам и хочет убить дракона, а мы не можем причинить дураку вреда.

– Это не правильно, бессмысленно, но это так. Несмотря на беспокойство, Релкину было интересно, как поведет себя лошадь рыцаря, когда ее заставят поскакать на дракона. Чардханские боевые лошади, как говорили, необычайно свирепы и огромны. Их вывели способными нести на себе этих больших людей вместе со всеми доспехами и стальным вооружением. Но даже эти лошади были вполовину меньше дракона и не похоже, чтобы заблуждались насчет своего страшнейшего врага – голодного хищного виверна.

Чардханские рыцари достали серебристые фляжки и пустили по кругу, каждый тост заканчивался взаимной здравицей и дружным завыванием, призванным разжечь боевой дух. Потом тот, кто бросил вызов, развернул своего коня, опустил забрало и приготовил копье к бою. Его лошадь пошла легкой рысью, потом перешла в галоп и поскакала прямо на Базила.

Релкин отбежал в сторону, оглядываясь в поисках метательного оружия. При нем не было арбалета, и он вдруг почувствовал себя ужасно беспомощным.

Базил похолодел. В руках у него был всего лишь топор тролля – неуклюжее и глупое оружие. Хотя достаточно совершенное в руках троллей. Что-то тяжело дрогнуло в сердце дракона, он вдруг понял, что очень устал, словно тяжесть веков опустилась на его плечи.

Все приемы по отражению атаки кавалерии требовали, чтобы против человека, одетого в броню и вооруженного длинным колющим оружием, применялся драконий меч. Обороняющийся дракон должен был определить точку, в которую направлено копье, и отразить его, выставив щит на линии движения всадника. Это практически полностью защищало дракона и одновременно заставляло разогнавшегося всадника развернуться, подставляя себя под удар. Все, что было теперь у Базила, – это идиотский топор.

Драконы не сильны в импровизации.

Чардханец приближался, рот его был разинут в страшном крике. Боевой конь, казалось, был абсолютно счастлив, что его хозяин вознамерился подраться с драконом. Релкин кинул тяжелый камень и промахнулся. Вторым он попал в щит рыцаря, но не смог его проломить. Третий беспомощно царапнул пластину на спине доспехов рыцаря.

Базил все еще стоял, не зная, что делать. Он неуклюже поднял двумя руками топор, и Релкин почувствовал, как в горле у него пересохло от ужаса. Его дракона сейчас проткнут копьем. Базил может погибнуть от руки этого идиота!

Тут Хвостолом инстинктивно опустил руки. По счастливой случайности топор попал точно на острие копья, и всадник, загрохотав железом, развернулся в обратную сторону.

Проскакав еще несколько шагов, он снова погнал коня к дракону. Приятели его возбужденно орали. Релкин уже успел толкнуть Базила, и оба побежали через поваленные деревья. Релкин во всю силу своих легких звал на помощь. Остальные дракониры были совсем недалеко; они должны были скоро услышать крик.

Рыцарь помчался в погоню, копыта гремели уже совсем рядом, за спиной Релкина. Мальчик пробежал еще несколько шагов и оглянулся. Рыцарь был в двадцати ярдах от них. Релкин споткнулся о виноградную лозу и упал.

Когда же он снова поднял голову, дракон уже никуда не бежал. Он выуживал что-то из большой кучи поваленных деревьев.

Боевой клич рыцаря по мере приближения становился все громче, огромное копье было направлено прямо в грудь дракона.

Базил шагнул вперед, держа в руках срубленное деревцо. А может, это была большая толстая ветка.

Рыцарь подскакал вплотную, боевой клич резанул по ушам. И тогда Базил взмахнул длинной веткой, отбил ею копье, а в следующий момент смахнул рыцаря с коня.

Рыцарь вылетел из седла, со страшным стальным грохотом свалился на землю и распластался поперек муравейника, мимо которого дровосеки ходили весь день. По счастливой случайности, это было жилище красных тропических муравьев Эйго, самых свирепых и страшных.

Чардханец определенно ошалел. Несколько мгновений он лежал неподвижно, пока муравьи взирали на человека, тоже удивленные таким поворотом событий.

Потом тело рыцаря со диким криком дернулось. И с муравейника на весь лес разнеслись дикие вопли, не смолкавшие, пока приятели горе-охотника не подъехали и не стащили его оттуда.

Релкин уже бежал на помощь своему дракону. И тоже отчаянно закричал, увидев, что из плеча дракона на пыльную землю льется кровь.

Глава 26

Этой же ночью командир Уилиджер пригласил кадейнского хирурга осмотреть рану дракона. Уилиджер был весьма озабочен тем, что «драконопас недостаточно хорошо наложил швы».

Хирург, человек опытный, полагал, что в его инспекции нет никакой необходимости. Он служил много лет и привык к тому, что драконы часто получают раны и в большинстве случаев драконопасы прекрасно справляются с лечением без посторонней помощи.

Тем не менее хирург воспользовался возможностью посмотреть на знаменитого дракона со сломанным хвостом и его драконьего мальчика. Будет о чем рассказать семье, когда он вернется – если, конечно, вернется – из этой экспедиции.

Лишь взглянув на аккуратный ряд стежков на драконьей шкуре, врач похлопал дракона по спине и широко улыбнулся Уилиджеру:

– К вашему сведению, командир, это лучшие швы из всех, что мне когда-нибудь приходилось видеть. Вам слезет знать, что на самом деле не стоит беспокоиться по поводу первой медицинской помощи, которую драконопасы оказывают своим подопечным. Они зашивают драконов всю жизнь.

Уилиджер взглянул с каменным лицом на Релкина и медленно покраснел.

Хирург же принялся болтать с драконом и Релкином о чардханцах и о пьяном рыцаре, вздумавшем напасть на дракона. На офицера они совершенно не обращали внимания. Уилиджер молча проглотил унижение и гордо удалился с помрачневшим лицом. Этой ночью он больше не появлялся.

На следующий день Базил ехал в специальном фургоне, который тащили восемь волов. Релкин сначала сидел рядом с драконом, но Уилиджер заметил его и приказал идти пешком. Ведь с дракониром ничего плохого не случилось, следовательно, нечего заставлять волов тащить лишнюю тяжесть.

К полудню передовые отряды поднялись на холм и смогли бросить первый взгляд на Кубху. Еще раньше пришло сообщение, что враг отступил, испугавшись подхода иностранных войск. Люди устали от долгих дней пути, поэтому всех охватило чувство облегчения при мысли о том, что не нужно немедленно вступать в бой.

Кубха была большим городом, выстроенным из кирпича цвета охры, она раскинулась в широкой долине по обоим берегам реки. Подойдя ближе, солдаты увидели явные признаки войны – разрушенные дома и изувеченные тела мужчин и женщин, поломанные копья, стрелы, разбросанные сандалии и щиты. Наконец они прошли в огромные ворота между двух башен, выстроенных из того же охряно-желтого кирпича.

На улицах небольшими группами стояли мужчины и женщины. Это были крепко скроенные темнокожие люди, но в их взглядах сквозила пустота, что красноречиво говорило о голоде и лишениях.

За воротами собралась настоящая толпа, одетая в ярко-красные, желтые и лиловые одежды, исхудалые лица сияли от радости. Играл оркестр, инструменты были в основном ударные и лишь у немногих – духовые; и неумолкающий гул сопровождал солдат всю дорогу, так как мужчины, женщины и дети, приплясывая, следовали за колонной.

Драконы удостоились особого внимания. Люди были заранее предупреждены о появлении необычных защитников, поэтому взирали на них без страха. Стайки детей бежали рядом с марширующими вивернами, не сводя восторженных глаз с монстров, перекрещенных кожаными ремнями джобогинов, с почти человеческих, но огромных мечей, доспехов и шлемов.

На большом открытом пространстве в центре города для людей были приготовлены казармы, для драконов – пустые стойла. И вот уже к запаху свежего сена добавился дым кухонных костров, а драконьи мальчики побежали по воду для своих огромных зверей.

Пока они дожидались ужина, Релкин осмотрел рану Базила. Он обработал ее Старым Сугустусом и наложил новую повязку с целебными травами. Рана уже начинала подживать, хотя Релкину и казалось, что это могло бы происходить чуточку быстрее, ведь порез был всего в дюйм или около того глубиной. Впрочем, вовремя обработанная и продезинфицированная, она не должна была причинить особых беспокойств. Базил говорил, что особой боли не чувствует – так, легкое раздражение.

Зазвонил обеденный колокол, и драконопасы побежали к походным кухням. Вокруг уже толпились сотни голодных кубханцев, которых непреодолимо влекло на запах свежеиспеченного хлеба. Повара наливали котлы похлебки и лапши в то время, как пекари выносили решета свежего хлеба и раскладывали их в корзины.

Релкину нелегко было толкать свою тележку по пыльной земле мимо голодающих людей. Усиленный наряд часовых не позволял голодным жителям Кубхи смешаться с легионами.

Драконы были необходимым орудием войны, а драконам требовалась еда. То же относилось и к драконопасам. Солдаты должны есть вдоволь. Голодным кубханцам придется подождать, пока о них позаботятся их собственные правители.

Парень прикатил тележку к дракону, которого разместили вместе с Пурпурно-Зеленым и Альсеброй. Драконы приняли котлы без обычных комментариев, так как сильно проголодались, и набросились на еду с типично драконьей яростью.

Релкин отошел, охваченный сложными чувствами. Люди умирали от голода, но драконов нужно было поддерживать в наилучшей форме.

Он тихо принялся за свой собственный паек, съел около половины, утолив кое-как только первый голод, потом подошел к горожанам, разломил оставшуюся булку на три части и раздал женщинам постарше, стоящим перед линией оцепления.

Другие легионеры поступали так же. От цепочки солдат, снующих между кухнями и кубханцами, в толпу градом сыпались буханки хлеба.

Релкин отвернулся. Голодная армия не могла сделать большего для людей, умирающих от голода. Возможно, на следующий день, когда подойдут обозы, удастся помочь чем-то еще. Однако впереди у аргонатских легионов тяжелая работа, которую нужно выполнить, и битва, которую нужно выиграть. Сражаться придется скоро. Воинам нужны силы.

Вернувшись в стойло, Релкин застал драконов уже спящими вокруг горы котлов и кувшинов.

– Давай, Релкин, – сказал юный Энди, – я тоже назначен на мытье посуды. Уилиджеру сегодня явно попала шлея под хвост. Он дал Рузу наряд вне очереди за потерянную бляшку на ремне Оксарда.

Релкин и забыл уже, что получил от Уилиджера две недели мытья посуды за утреннее пребывание в фургоне. Как раз накануне закончился наконец предыдущий десятидневный наряд по кухне. Преследования Уилиджера были еще хуже, чем придирки старины Таррента. Тот сам начинал с драконопаса и прекрасно понимал дело. Уилиджера же толкнула купить патент на командование эскадроном собственная глупость, что обернулось истинным злом, и не только для него.

Уилиджер все эти дни пребывал в чрезвычайной ярости, мстя за все свои обиды, как настоящие, так и вымышленные.

Двое мальчишек погрузили котлы и тарелки на тележку и покатили к кухонным кострам. Там с помощью кипятка и горячего песка они оттерли каждую посудину и уложили на большую кухонную телегу.

Работа была неприятной, но, занимаясь ею, можно было услышать все сплетни, которые кружили вокруг походных кухонь, словно магнит притягивающих всех, кто свободен от работы, и просто бездельников с разных концов армии.

Например, дракониры услышали, будто их отправят в Земли Ужаса, далеко за горами.

Никто толком и не знал ничего об этих землях; мало кто возвращался оттуда.

Еще говорили о беспорядках в чардханском лагере. Компания рыцарей из Примирившихся Штатов поссорилась с рыцарями из Хентилдена. Остальные штаты, разбившись на два лагеря, примкнули к разным противникам, в основном к Хентилдену.

Граф Трего потратил несколько утренних часов, чтобы успокоить поссорившихся и предотвратить междоусобицу. Рыцари Примирившихся Штатов были особенно обидчивы, зная всеобщую неприязнь к себе со стороны других чардханцев.

Тем временем с кассимскими князьками произошла таинственная история. Почти перед самым прибытием в Кубху они похитили и изнасиловали трех молодых поселянок.

Вскоре после этого в лагерь явился старик и произнес проклятие, потрясая головой Гу-Ку – сморщенным человеческим черепом, в котором заключалась, по слухам, магическая сила.

Кассимских князьков немедленно вырвало, кожа их начала сохнуть, а изо ртов, носов и ушей хлынула кровь. Теперь несчастные кричат от боли, а кассимские доктора не могут им помочь, не могут даже опознать эту загадочную болезнь. Полагают, что наказанные умрут еще до заката.

Релкин кивнул и выразительно посмотрел на Энди. С местными уроженками часто возникали проблемы, а ухаживания за женщинами чужой страны могли обернуться серьезными неприятностями. Энди, похоже, принял это близко к сердцу. Он притих, и дракониры закончили свою работу в молчании.

Покончив с мытьем посуды, они отправились в стойло, измученные долгим днем.

Глава 27

Генерал Баксандер принимал в своей палатке неожиданных гостей – к нему с небольшой свитой советников прибыл лично король Хулапут. Баксандер уже несколько раз встречался с королем и знал его как человека незаурядного ума. Однако все предыдущие аудиенции проходили в королевском дворце.

Хулапут был представительным мужчиной и держал себя по-королевски. Он был одет в сияющие богонские доспехи из лакированной выделанной кожи, пурпурные шелковые панталоны и маленький круглый шлем, тоже кожаный. На шее красовалось ожерелье из огромных, похожих на кинжалы зубов, в руках король сжимал церемониальный меч с золотой рукояткой и набалдашником. Сандалии были украшены золотом. Советники его были одеты похоже, хотя и с меньшей роскошью.

Хулапут говорил на устаревшем верио. Он пояснил, что пришел, потому что хотел, не дожидаясь официального парада, поскорее увидеть аргонатскую армию. Он считал, что в бой придется вступить очень скоро. Враг отошел совсем на небольшое расстояние.

– Я боялся, что вас захватили в ловушку, генерал. И что вы уже не придете в Кубху.

– Где бы ни был враг, мы пойдем к нему сами. Это наша работа – биться с врагом.

Хулапут улыбнулся браваде генерала:

– Мой друг из аргонатской земли, крэхинцев столько, сколько бывает травинок после дождей. Когда я вышел им навстречу с моей армией, мы не смогли их сосчитать. Они нападают как люди, не знающие страха. Они разбили нас с обоих флангов и, продолжи мы битву, полностью уничтожили бы нас. И поэтому мы отступили, хоть и тяжело нам было допустить захватчиков на свою землю. Потом они пришли сюда и окружили город. Я думал, что Кубхе суждено пасть, как только они закончат приготовления к осаде. Я молил богов заступиться за нас, мы и сейчас ежевечерне отправляем службы. Дважды крэхинцы штурмовали наши стены, и дважды мы отбивали атаку. Наконец пришли вы, и они отступили. Они даже побросали осадные машины, которые успели выстроить. Мы уже все их разрушили. Благодарение богам, наши молитвы были услышаны.

– Возможно, они побоялись оказаться зажатыми между нашими силами? – сказал Баксандер.

– Не думаю. Мне кажется, они хотят, чтобы мы поверили в их испуг и отправились за ними в погоню. Баксандер усмехнулся:

– Ладно. Полагаю, их обрадовала наша малочисленность. Это их первая большая ошибка.

Темные глаза короля в упор уставились на Баксандера:

– Они превосходят по численности наши объединенные силы вдвое. Как вы можете выступить против них? Они не трусы; они дерутся как дьяволы.

– Ваше Величество, на этот раз в битве примут участие профессионалы, великолепно обученные воинские соединения. Я должен кое-что объяснить. Вы никогда не видели, как сражаются легионы. Никакой враг не сможет устоять перед хорошо снаряженным легионом. Никакой враг не может выдержать натиска легиона.

Хулапут, казалось, был в нерешительности:

– Я надеюсь, мы еще убедимся, что все обстоит действительно так, как вы говорите. Крэхинцы не ушли далеко, и они вернуться. Нам придется вступить в бой на этой неделе.

Баксандер кивнул:

– Абсолютно с вами согласен. Мы будем готовы. Лицо Хулапута изменилось. По нему прошла тень печали, скорбь слышалась теперь в его голосе:

– За это время мои люди умрут от голода. Продовольствия в городе было запасено всего на неделю с небольшим.

– Ваше Величество, мы постараемся помочь вашим людям как можно скорее, как только подойдет мой обоз. Сейчас он находится по ту сторону восточных холмов, охраняемый нашей кавалерией и продовольственным полком. Я полагаю, они подойдут на заре.

– Молюсь, чтобы они дошли невредимыми. У врага есть своя кавалерия, всадники из пустынь за Набом, из Земель Ужаса. Это дьяволы!

Баксандер почувствовал, как дрожь прошла по его телу. «Земли Ужаса» – о них говорила колдунья. Неужели им действительно придется туда идти? Баксандер надеялся, что необходимость в продолжении экспедиции отпадет, если они разобьют армию врага здесь.

Внутренние области континента были мало изучены. Но легенды о Землях Ужаса слышал любой, кто хоть немного интересовался этим вопросом. Во время плавания из Аргоната в Эйго Баксандер тщательно анализировал их. Легенды вызывали у него тревогу.

Баксандер глубоко вздохнул. Он очень устал. Прошли долгие недели похода. Он и его штаб разрабатывали один за другим бесчисленные вполне выполнимые планы, которые раз за разом нарушались. У короля не было никаких собственных предложений по поводу будущего сражения, поэтому-то он так и обрадовался приходу легионов.

– Мои разведчики доложили, что основные силы врага находятся в восьми милях к западу. Мы столкнулись с их передовыми отрядами. Я контролирую их передвижение. Если они хотят сражения, они его получат.

Но король еще не договорил. Его лицо помрачнело.

– Есть еще одна трудность. Рыцари в броне потревожили наши амбары, требуя пищи и зерна. У нас ничего нет, но они настаивают и даже обнажили оружие против наших солдат.

Баксандер прикрыл глаза. Эти чардханцы погубят всю армию!

Поначалу Баксандер не представлял, сколько беспокойства причинят ему чардханцы. Тяжелая кавалерия могла бы помочь ему в сражении с крэхинцами, но эти рыцари, кроме неприятностей, ничего не принесли.

– Я скажу об этом графу.

Хулапут широко улыбнулся и шагнул вперед пожать руку Баксандеру. Улыбка его отдавала горечью.

– Благодарю, генерал. Даже если нам придется вместе умереть, мы дадим им такое сражение, которое они запомнят навек.

Баксандер пропустил пессимистические нотки в голосе короля мимо ушей:

– Мои люди отдохнут и будут готовы к сражению около полудня. А что с вашей армией, Ваше Величество?

– Мои люди готовы, но истощены. Если мы сможем их завтра накормить, они наберутся сил. Они жаждут отомстить Крэхину за поруганную родину, за наших людей, которых враги увели в рабство во внутренние земли. Даже если мы с помощью богов сумеем победить Крэхин, мы никогда больше не увидим похищенных, они сгинули в Землях Ужаса.

– Во имя Руки Великой Матери! – поклялся Баксандер. – Мы отомстим им за все совершенное ими зло. И если они дадут нам передышку еще на полдня, то мы, уверяю вас, будем совершенно готовы к сражению.

Только бы дать людям и драконам отдохнуть, дождаться прихода обоза на заре и накормить всех до полудня. Тогда пусть враг покажет свое лицо!

– Поговорим снова на заре! – Хулапут еще раз пожал руку Баксандеру. – Вы наполнили мое сердце своим огнем, генерал. Мы будем воевать вместе, и о нас еще сложат песни!

Король ушел, а Баксандер немедленно дал знак адъютанту и сел писать записку графу Фелк-Хабрену.

Глава 28

Вернувшись в стойла, Релкин с Энди обнаружили, к своему ужасу, что пропустили вечернюю развозку воды и им нечего приготовить на ночь драконам, которые, проснувшись, могут почувствовать жажду. Мальчикам было хорошо известно, как сильно драконы теряют воду на долгих маршах.

Посокрушавшись по этому поводу, они взяли тележку и покатили к водяному посту, который находился за полковыми походными кухнями. С одной стороны от него была сложена большая поленница дров, с другой – рядами выстроились фургоны. Звуки и запахи огромного количества волов стояли в воздухе. Погонщики пригнали их сюда на водопой, и крики и понукания резали ночную тишину, перемежаясь со скрипом фургонов.

У водяного поста мальчики встали в очередь за легионерами водяных команд. Пресная вода хранилась в бочках на сто галлонов, расставленных в специально оборудованных фургонах Из этих бочек по необходимости наполнялись небольшие сосуды Когда подошла их очередь, Релкин с Энди наполнили питьевые бочонки и погрузили их на тележку. Потом они пошли назад, толкая тележку поочередно.

Обогнув поленницу, они заметили группу богонцев, судя по их виду, весьма знатных. В центре шел высокий человек, явно начальник над остальными.

Неожиданно богонцы рассмеялись какой-то веселой шутке, и смех их был так заразителен, что даже Релкин, несмотря на крайнюю усталость, улыбнулся. Тележка была очень тяжелой и плохо сохраняла равновесие.

И тут совершенно неожиданно в глубокой темноте за поленницей дров Релкину почудилось стремительное движение. Спустя мгновение по меньшей мере десять человек, а может и больше, одетых в черное и вооруженных, выбежали из укрытия и набросились на богонских аристократов.

С криками тревоги и ярости богонцы стали отбиваться, но их застигли врасплох, к тому же врагов было гораздо больше. Сверкнула сталь, и один из обороняющихся упал замертво. Второй попытался прорваться и тоже рухнул на землю.

Великан в центре защищался коротким мечом, на него нападали сразу трое. Мечи сверкали и звенели, но все же он умудрялся удерживать бандитов на расстоянии. Его сопровождающие, оставшиеся в живых, опомнились и сомкнулись вокруг предводителя.

В этот момент Релкин пришел в себя.

– Толкаем! – прокричал он Энди.

Дракониры вместе приподняли свою тележку, бочонки угрожающе загрохотали, скатившись к переднему бортику. Ощущая, как неведомо откуда прилили к их рукам силы, мальчишки толкнули тяжелую тележку прямо в спину дерущимся. Тележка сбила с ног двух бандитов, проехав им по ногам, потом произвольно закрутилась, выбросив бочонок, который, словно при игре в кегли, сбил еще несколько нападающих. Второй бочонок вывалился на землю, а тележка въехала в самую середину поля боя, заставив убийц на мгновение отпрянуть.

И тут только Релкин сообразил, что он безоружен. Кинжал остался в стойле. У Энди был только нож. Поэтому следующие минуты мальчики были очень заняты тем, чтобы сохранить свою жизнь. Меч рассек воздух прямо над головой Релкина, и если бы он не успел нырнуть вниз, остался бы с раскроенным черепом. К счастью, парень не потерял равновесия, поэтому гибким движением ухитрился ударить человека с мечом в живот. Бандит никак не ожидал этого удара и отшатнулся, Релкин снова ударил, на этот раз между ног. С коротким «ух» человек согнулся пополам и упал на колени. Но вырвать у него меч Релкину не удалось. Даже корчась от боли, убийца продолжал размахивать оружием.

На Релкина налетел еще один, и парню пришлось отскочить в сторону. Краем глаза он видел справа высокого богонца, как раз сбившего с ног бандита в черном. А потом обрушилась непроглядная тьма – что-то тяжело ударило сбоку по голове, и мальчик упал на колени. Инстинкт самосохранения заставил его перекатиться вперед.

Тем самым он спас свою голову. Правда, при этом он налетел на бревна и шлепнулся на спину. Все тело болело, голова кружилась, в ушах звенело, но времени разбираться в ощущениях не было. Релкин рывком поднялся на ноги, в глазах двоилось, в ушах не смолкал звон.

Все еще руководствуясь только инстинктом, он схватил полено длиной со свою руку и взмахнул им над головой, как раз вовремя, чтобы отбить вражеский выпад. Клинок воткнулся в полено, и Релкин выпустил деревяшку из рук. Обезвреженный меч упал на землю, и его владелец наступил ногой на полено, пытаясь освободить оружие. Релкин стукнул его другим поленом по голове, после чего вооружился отбитым мечом и снова кинулся в бой. Глаза теперь видели лучше, но в ушах по-прежнему звенело. Проведя рукой по голове, мальчик почувствовал кровь, но ее было немного, поэтому он пришел к выводу, что его ударили чем-то тупым.

Когда же к нему наконец вернулся слух, Релкин как раз обменивался ударами с одним из убийц.

Шум, производимый погонщиками и волами, был настолько силен, что перекрывал все вокруг, в том числе и крики сражающихся, и звон стали.

Бандит размахивал своим мечом с ужасающей яростью, но отнюдь не с большим умением. Доставшийся Релкину меч был тяжеловат для руки мальчика и несколько неудобен после отличного кунфшонского оружия. Тем не менее это был заточенный клинок, а Релкин упражнялся в искусстве фехтования с шести лет и сумел приноровиться к чужому мечу. Его противник попытался ударить, и Релкин уклонился, потом развернул меч парня и направил его острие в бедро владельца.

Бандит не издал ни звука, но упал на землю секундой раньше, чем успел бы атаковать снова.

Из темноты появился Энди; он тоже раздобыл меч, но с отломанным кончиком и теперь отражал им яростные удары человека в черной маске с серебряным шитьем на плаще.

Релкин успел это все заметить, так же как и то, что высокий богонец ранен и стоит спиной к поленнице с мечами в обеих руках, отбиваясь от наседающих на него бандитов. Пожалуй, ему оставалось всего несколько секунд жизни, больше он бы не продержался. Сердце Релкина наполнилось отчаянием.

И тогда знакомый голос бухнул у него за спиной:

– Мальчики, ложись!

Релкин, не колеблясь, выполнил приказ и, уже падая, успел разглядеть Базила, выступившего из темноты с двумя десятифутовыми кольями от палатки в руках. Послышался неясный звук просвистевших над головой кольев, а затем несколько глухих ударов – это бандиты влетали в поленницу, как мячи, посланные ракеткой.

Релкин огляделся. Поле было очищено от бандитов. Единственный уцелевший, страшно заорав, кинулся прочь и исчез в море движущихся волов.

Релкин, шатаясь, поднялся на ноги.

– Клянусь дыханием, – воскликнул он, – ты пришел вовремя!

– Дракон захотел пить, а мальчик не позаботился о бочке, поэтому мне самому пришлось идти на водяной пост. Потом я услышал звуки боя и вырвал колья от палатки; я хорошо сделал, иначе мальчик бы значительно укоротился.

– На этот раз драконопас полностью согласен со своим драконом.

– Это исключительный случай, память о нем надо запечатлеть в камне для последующих поколений.

Их прервал горестный вскрик. Высокий богонец был жив, и теперь он стоял на коленях перед телом одного из своих товарищей. Энди опустился на корточки рядом:

– Он умирает; у него распорот живот.

Высокий богонец снова закричал, и в этот же момент раненый испустил дух.

– Мне очень жаль, что погибли ваши друзья, – пробормотал Релкин, забыв в этот момент, что богонец может и не понимать его.

– Благодарю вас за участие, – сказал высокий человек, поднимаясь на ноги, он говорил на древнем верно.

Прежде чем Релкин успел что-либо сказать, высокий человек продолжил:

– Я хотел бы также узнать ваше имя и имя вашего дракона.

Он повернулся и взглянул в огромную морду рептилии, Релкин испугался, что спасенный впадет в драконий столбняк, но этот человек, похоже, обладал устойчивой психикой. Потом он перевел взгляд на драконира, и Релкин увидел большое открытое лицо, благородные черты и темные сверкающие глаза, в которых не было и следа страха.

– Я – Хулапут, король Ог Богона, – сказал высокий человек.

Релкин с Энди ошеломленно посмотрели друг на друга. Это обстоятельство с лихвой обеспечивало им в ближайшем будущем мстительные придирки Уилиджера.

– И я должен поблагодарить вас обоих за спасение моей жизни. Я был бы повержен, как и несчастный Путапоз, если бы вы не вступили так храбро в бой. Но прежде всего я должен поблагодарить вашего большого зверя. Он спас всех нас.

– Так это король? – прошептал Энди.

– Да! – воскликнул Релкин, и мальчики встали по стойке смирно и попытались наилучшим образом отсалютовать.

Релкин почувствовал, что рука его немного дрожит. Было странно, что он вообще может держаться на ногах. Голова в том месте, куда пришелся удар, болела нестерпимо.

– Драконир Релкин, Сто девятый марнерийский, сир! – Он отдал честь.

– Драконир Энди, Сто девятый марнерийский!

– Понятно, а как зовут вашего дракона? Базил наклонился вперед:

– Дракона зовут Базил из Куоша.

Хулапут даже подпрыгнул, когда к нему обратилось гигантское животное. Такие чудовища были известны королю только по легендам и сказкам о Наб аль Уаде.

Базил поднял одну из уцелевших бочек, выбил пробку огромным зелено-коричневым большим пальцем и с шумом выпил воду.

– Долгий день, после него очень хочется пить, – пояснил он.

Глава 29

На следующее утро командиру Уилиджеру из Сто девятого марнерийского эскадрона драконьей поддержки вручили фантастическое послание: дракониры Релкин, Энди, дракон Базил и сам командир как их непосредственный начальник приглашаются на королевский банкет, который Его Величество дает в честь двух дракониров и дракона.

Уилиджер едва успел услышать о ночном происшествии. Он проспал все, включая последствия. Первой реакцией офицера было раздражение. Проклятый мальчишка» Релкин каким-то образом умудрился обратить на себя внимание короля. Уилиджер был уже по горло сыт Релкином из Куоша и тем, как этот щенок систематически перехватывает почести, предназначенные его командиру.

Однако Уилиджер быстро взял себя в руки. Подворачивалась возможность проникнуть в высшие круги богонской элиты, что могло пригодиться ему и по возвращении в Марнери. Он любезно принял приглашение и немедленно приказал Релкину и Энди приготовиться к безжалостной проверке всего снаряжения.

В назначенное время, час спустя после полудня, приглашенные построились – Релкин и Энди плечом к плечу, за ними Базил, Уилиджер во главе – и парадным шагом двинулись на банкет. Каждая металлическая деталь сверкала, тропическая форма Релкина и Энди была доведена до совершенства. Командир драконьего эскадрона все еще носил отдельные несуразные предметы снаряжения, но в основном у него была форма установленного тропического образца.

Все в легионерском лагере уже знали о ночном происшествии, и сотни людей отвлекались от своих дел, чтобы поаплодировать, пока триумфаторы шагали по улице, ведущей ко дворцу.

Уилиджер чувствовал странное удовольствие от этого представления. Это были его драконопасы, его дракон, и он купался в отраженных лучах славы. В этот момент ему пришло в голову, что мальчиков могли запросто убить, и тогда он бы наконец освободился от этого проклятого куошита. Что-то очень маленькое и глубоко запрятанное в душе радостно откликнулось на это предположение.

Дворец короля Хулапута представлял собой широко раскинувшийся комплекс павильонов с изразцовыми полами и потолками, выстланными листовым золотом. Пурпурные шелковые занавеси разделяли пространство на отдельные помещения. Гостей встречала толпа богонской знати под гром барабанов.

Приглашенные промаршировали вверх по ступеням и оказались в огромном зале, где, сидя на Страусовом троне, их дожидался сам король.

Когда вошел дракон, толпа дружно вздохнула. Даже в этом огромном зале двухтонный зверь десяти футов высотой занимал слишком много места. Впрочем, по легендам и слухам, именно таким и представляли себе виверна богонцы.

Хулапут принял приветствие Уилиджера, а потом поднялся, чтобы обнять Релкина и Энди, что вызвало шум среди знати. Потом он повернулся пожать руку дракону, королевская рука утонула в огромной лапе. Толпа ахнула, а потом взревела, когда рука вынырнула невредимой.

Базил, предварительно наученный Релкином, поднял свою чудовищную лапищу и помахал богонцам, глазея по сторонам и кивая своей огромной головой всем без исключения.

Тут его чувствительный нос учуял кое-что интересное – незнакомые и вкусные запахи. Мальчик был прав, когда доказывал, что их ожидает большой пир, на котором могут оказаться разные лакомства.

Под всеобщие аплодисменты Базилу, Энди и Релкину повесили на шеи золотые диски на алых лентах. На медалях были изображены лик короля и национальная эмблема Ог Богона.

Король произнес короткую речь на богонском. Потом произнес длинную речь священник, облаченный в красное. Базил начал терять терпение. В животе у него заурчало.

Наконец расставили и накрыли столы, и начался банкет. Базил согнул свои массивные задние ноги и уселся на корточки перед помостом, на котором уже стояла огромная тарелка риса с орехами, изюмом, фруктами и козлятиной, приправленной кэрри. Чтобы дракону было удобно есть, в качестве столового прибора подали совок.

Затем подкатили тележку с чем-то вроде здоровенной вазы, наполненной пенистым пивом. Глаза Базила засверкали, и он поднял этот импровизированный кубок за здоровье короля. Аристократы зашумели, вскочили на ноги и присоединились к тосту.

Король произнес ответную здравицу за дракона.

Тарелка с рисом и козлятиной вскоре опустела. Подали вепря, приправленного перцем. И в придачу еще пива.

Базил с наслаждением разрывал плоть, приготовленную человеческими поварами. Мальчик снова оказался прав. Дело обернулось великолепным пиром.

Богонская знать ошеломленно взирала на невероятного гостя. Перед ними сидела за столом гигантская хищная рептилия и на их глазах пожирала целую тушу животного. Дракон вытаскивал из зубов берцовые кости, как человек вытаскивает рыбные от салаки или селедки. (Кто-то сравнил его с ручным тигром своего дядюшки. В ответ кто-то другой засмеялся и сказал, что для такого – тигр не больше чем легкая закуска. Здесь приходят на ум скорее жители Земли Ужасов за Уад Набом.) Король, явно в хорошем расположении духа, болтал с Релкином и Энди, побуждая их быть более открытыми и искренними. Мальчики отвечали осторожно и немногословно, чувствуя на себе завистливый взгляд Уилиджера. Командиру эскадрона досталось только вежливое обращение, соответствующее его положению, и все. Никаких золотых медалей, тостов в его честь, одно лишь королевское приветствие.

Вера Хулапута в легионы и генерала Баксандера этой ночью окрепла. Во-первых, Базил и дракониры спасли ему жизнь, во-вторых, пришел обоз, и большая часть запасов продовольствия была передана голодающим жителям Кубхи. Даже королевские кладовые снова наполнились.

Король засыпал мальчиков вопросами, касающимися драконов и ухода за ними. Теперь дракониры отвечали охотней, и в их ответах, как это часто бывает у настоящих профессионалов, научные, книжным языком сформулированные утверждения соседствовали со множеством практических уловок и наблюдений драконопасов. Так король узнал, что шишки на месте отсутствующих крыльев наиболее пригодны для определения температуры тела дракона, их же лучше всего почесывать, когда дракону хочется внимания и ласки. Уилиджер встрял было, предложив подарить королю копию многомудрой книги Чеслера Ренкандимо, но король, заметив, что Энди и Релкин внутренне напряглись, лишь вежливо поблагодарил и велел, чтобы командир как-нибудь потом прислал экземпляр во дворец.

Хулапут обратил внимание на две линии орденских планок на груди Релкина. Король знал порядок вручения наград в армии Аргоната. Он понимал, что немногие могут похвастаться заполнением и одной такой строчки. Кажется, ему уже приходилось слышать кое-какие легенды именно об этом мальчике и его драконе, или все-таки тогда говорили о других? По чести говоря, король не помнил наверняка. Разговор с драконом поразил воображение Его Величества. А вот его мальчик практически не отличался от своего напарника, разве что был чуть постарше. Но приглядевшись внимательней. Хулапут заметил в старшем некоторые особенности: к примеру, боязнь лишних разговоров, манеру смотреть во время разговора на далекий горизонт, словно вспоминая давние года.

– Мне говорили, что вы принимали участие в разных сражениях, драконир Релкин. Я вижу, вы носите на груди планки многих наград. Но ведь вы очень молоды, вы едва достигли границы того возраста, в каком юноши в моей армии только получают право носить копье. Как это может быть?

Релкин взглянул на Уилиджера. Командир эскадрона был занят разговором с соседом слева.

– Ну, Ваше Величество, мы с драконом пришли в легион очень молодыми. С тех пор мы успели побывать во многих стычках.

Хулапут улыбнулся. Осаду Урдха назвали «стычкой»!

– Я полагаю, вам пришлось биться с троллями?

– Мы много раз бились с троллями. Отвратительная это работа.

Пиво несколько развязало язык Релкину. Хулапут кивнул:

– Теперь, как я знаю, троллей используют в Бакане. Они восьми-девяти футов высотой, дерутся молотами, и говорят, что их очень трудно убить. К счастью, нам не приходится опасаться появления этих тварей в нашем королевстве.

– Их и вправду очень трудно убить. Как мы в этом убедились, несколько раз имея с ними дело. Но они не могут устоять против драконьего меча, – Релкин допил свою кружку пива, – и никто не может устоять против него.

Король посмотрел в сторону Базила, уже успевшего снова очистить свою тарелку. Костей дракон не ел. Интересно, может быть, потому что они жареные? Хулапут решил как-нибудь при случае спросить об этом.

– Да, драконий меч, – пробормотал он, – я не видел еще дракона в сражении. Но я видел, как он управляется колом для палатки, выбивая им с дюжину человек за раз. Если он так орудует и мечом, нашим врагам есть чего бояться.

Релкин утвердительно кивнул:

– Мечом они действуют так же, как человек орудует двуручным мечом, Ваше Величество, только драконий в двадцать раз тяжелее.

Хулапут понимающе присвистнул – такой меч способен разрубить что угодно, кроме камня.

– Мы должны поддерживать дружбу с такими большими животными, как наш спаситель, Базил Хвостолом.

Релкин отметил про себя, что Базил придвинул к себе уже второе блюдо с боком антилопы, приправленным медовым соусом. Гора костей рядом с ним росла.

– Я слыхал, что вы с вашим драконом были у Урдха во время великой осады.

Релкин удивился, что король слышал об этом. Король рассмеялся этой юной наивности:

– Ты думаешь, мальчик, что мы здесь, в Ог Богоне, оторваны от всего мира?

Релкин покраснел. Сколько же раз повторять самому себе, что язык надо держать на привязи!

Тем не менее Хулапут улыбался:

– Урдх торгует со всем миром, как и город Марнери. В Согоше мы встречали урдхских купцов, так же как сейчас принимаем белые корабли из Кунфшона и Марнери.

Король минуту помолчал. Дракон принялся за новую бочку пива. Похоже, зверь выпивает по галлону за глоток. «Интересно, есть ли пределы у его аппетита?» – подумал Хулапут.

– Так что мы много наслышаны об ужасной осаде древней страны и о доблести людей Аргоната. И мы слышали о том, как драконы Аргоната стерли с лица земли зло, сотворенное одним из темных властителей древней страны.

– Они это сделали, сир, и спасли всех нас.

– Значит, вы были там?

– Да, Ваше Величество, мы были там.

– Мы слышали много странного и страшного об этой осаде. Не разъясните ли нам кое-какие из слухов? Но сначала скажите мне, есть ли что-нибудь, чем можно порадовать вашего дракона по окончании пира?

Не задумываясь ни на секунду, Релкин ответил:

– О да. Ваше Величество! Он бы с удовольствием поплавал. Хотя бы в каком-нибудь небольшом бассейне. Виверны любят воду.

Хулапут радостно рассмеялся:

– Он поплавает, если захочет, в нашем узорчатом озере. Оно находится сразу за дворцом.

Релкин поймал холодный взгляд Уилиджера и придержал язык. Не похоже, чтобы при нынешнем командире эскадрона можно было как-нибудь избежать неприятностей.

Парень вдруг понял, что ему очень интересно, каким же окажется Уилиджер в бою, когда дело дойдет до реальной схватки, когда мимо станут летать смертоносные стрелы, когда со страшным ревом двинутся на легионеров тролли девяти футов высотой… Тогда и посмотрим, на что годится Уилиджер.

– Урдх, Ваше Величество? Это действительно огромный город. Я никогда не видел похожего, даже Кадейн не идет с ним ни в какое сравнение. Древние земли действительно густо заселены.

Банкет продолжался. Настало время десерта. Релкин попробовал с полдюжины сластей и три из них порекомендовал Базилу. Медовые орешки пришлись дракону весьма по вкусу.

Релкин явственно представил себе стоны остальных драконов этой ночью, когда им будет представлен отчет об этой эпической трапезе, и на всякий случай решил посоветовать дракону быть поскромнее, а себе самому – не пить больше пива, тем более что Уилиджер явно намеревался запретить подчиненному следующую кружку. Не слишком приятно выслушивать такое при короле и его окружении.

Принесли роскошные взбитые сливки. Релкин мужественно взялся за ложку. Лицо юного Энди приобрело несколько зеленоватый оттенок.

Затем последовали засахаренные фрукты. Релкин чувствовал, что буквально тонет в еде. Лакомства потеряли для него и вкус, и аромат. Продолжать трапезу было пыткой.

И наконец банкет подошел к концу. Маленький оркестр заиграл на трубах и альтах государственный гимн. Богонская знать встала, аплодируя дракону. Маленькая девочка надела гирлянду из тропических цветов на шею виверна. Потом она произнесла коротенькую речь, и тут случилась неприятность – девочка посмотрела в глаза дракону и застыла в драконьем столбняке. Релкин выскочил из-за стола, чувствуя, что желудок пытается вести самостоятельную жизнь и болтается внутри, как набитыймешок. Он ущипнул девчурку и свистнул у нее над ухом, чтобы привести в чувство.

Она пришла в себя, огляделась и, рыдая, убежала из зала. Извиняясь за досадную неприятность, Базил успокаивающе помахал королю и всему высокому собранию.

Предводительствуемые королем, гости покинули банкетный зал и отправились гулять по дворцовому саду, наполненному запахом цветов и трав. Впереди сверкало водяное зеркало – настоящее небольшое озеро, окруженное плакучими ивами. На берегу был выстроен небольшой причал с двумя лодками.

С громким вздохом облегчения Базил прошагал к причалу, перешагнул через край и плюхнулся в воду. Глаза его сияли от удовольствия. Двумя взмахами отплыв от берега подальше, он нырнул вглубь, взмахнув хвостом.

Король, улыбаясь, наблюдал за ним:

– Некоторые люди держат в бассейнах золотых рыбок, а, Ступагаз? – обратился он к своему кузену, Борко из Убы Богона. – А вот я, Хулапут, держу дракона.

Ступагаз от всего сердца рассмеялся:

– Сир, вам придется спустить все сокровища королевства, чтобы сохранить в озере золотых рыбок, если вы оставите в нем жить этого зверя. Я никогда не видел, чтобы столько ели!

– Я тоже. Ступа, я тоже. Поразительное создание. Не приходится удивляться, что западные земли пустынны, если по ним бродят подобные существа. И они еще дерутся как люди. Мечами! Если бы ты видел, как он орудовал колом от палатки – как человек бильярдным кием, – сердце бы твое екнуло. Здесь Крэхин просчитался, я думаю.

Они постояли еще, глядя, как дракон лениво кувыркается в центре озера, поднимая хвостом фонтаны брызг.

– Боги услышали наши молитвы, – сказал Ступагаз.

– Если так, они попросили о помощи богиню этих язычников с восточных островов. Они чтят богиню, и их женщины имеют равные права с мужчинами.

– Ужасная мысль, сир.

– И тем не менее их армия самая сильная в мире, самая дееспособная.

– Это правда, но при этом их мужчины такие же, как и любые другие.

– Они лучше обучены, чем любые другие, в этом их секрет. И еще у них есть боевые драконы, а это – великое оружие. Пойдем, Ступа, нам нужно пройтись по списку министров. Он у меня в кабинете.

И король оставил гостей у озера наблюдать сквозь прозрачную воду за ленивыми перемещениями Базила на глубине.


* * *

В это же самое время далеко на западе Кригсброку принесли страшное известие. Никто не знал, как это могло случиться, но все произошло именно так.

Часовой Леродо задремал. Пророк проснулся без чьего-либо вмешательства, схватил меч Леродо и убежал.

Он направился прямо в храм «Того Кто Должен», где готовилась церемония инициации дюжины дочерей новой знати Крэхина. Вооруженный мечом и копьем часового, Пророк перебил всех молодых девушек. Он убил даже несколько матерей, жен самых известных полководцев его собственной армии.

Едва узнав о случившемся, Кригсброк бросился в храм. Прибежав, он застал Удула и Шакка, удерживающих Пророка неподвижным, в то время как Байронд запирал дверь.

На полу лежали тела молодых женщин. Одних пронзило копье, других разрубил меч. Все удары были нанесены со спины. Мертвые жрицы были свалены на алтаре. Кригсброк окинул взглядом открывшуюся ему картину – помещение напоминало мертвецкую – и посмотрел на Пророка.

«Тот Кто Должен» ничего не ответил, взор его был туманен, и он испускал вздохи удовлетворения.

Теперь Кригсброку предстояло каким-то образом успокоить мужей и родственников убитых. Как он сможет объяснить им, что Пророк нуждается в чужой крови для поддержания силы? Как объяснить страсть к убийству, движущую «Тем Кто Должен»?

Глава 30

Мальчики немного постояли в приятной послеобеденной истоме, глядя, как удаляются король и его советник. Потом Энди икнул:

– Должен отметить, это был очень хороший обед.

– Я объелся, – заметил Релкин со слабым стоном.

– Удивительно, что твой дракон еще может плавать.

– Он наслаждается, это правда.

– О чем вы говорили с королем?

– Король – мудрый человек, Энди. В нем скрыта великая сила. Интересно, все короли такие? Уилиджер громко хмыкнул:

– Драконир Релкин, вы должны вернуться в наше расположение к следующему сигналу горна. Перед вечерним приемом пищи состоится полная проверка снаряжения. Впрочем, я не думаю, что вашему дракону или вам понадобится сегодня пища из легионерского котла!

– Да, сэр. – Релкин хорошо знал, что ничего другого говорить не следует, ибо любой другой ответ влечет за собой риск навлечь гнев этого вздорного человека.

– Драконир Релкин, хоть мы сегодня и разговаривали с королем, это не значит, что мы должны забывать наше положение. Вы – драконопас; вы должны работать. Я – ваш командир эскадрона, ясно?

– Да, сэр.

Уилиджер гордо удалился.

Релкин посмотрел на далекий противоположный берег озера. В саду уже зажглись фонари, хотя сумерки еще не сгустились. Среди деревьев мелькали неясные силуэты. Едва различимо доносились звуки музыки – хор женских голосов пел что-то печальное.

– Чего этому человеку неймется? – спросил Энди.

– Думаю, у него внутри трещина. Он хочет быть хорошим командиром, а поскольку он дурак дураком, ничего путного у него не выходит; действует он исключительно импульсивно, совершенно не думая. Помнишь ту ужасную кокарду, которой он тогда сверкал по сторонам?

– Кто ее может забыть?! Я каждый раз ежился, как ее видел.

– Вот-вот, а ведь если бы он захотел, легко мог бы проверить, какую кокарду положено носить драконьему командиру. Но он этим не озаботился. Он полагал, что здесь те же порядки, что и в легионе, где он служил раньше – где все носят, что хотят. Он никогда толком не присматривался к драконьим эскадронам, иначе заметил бы, что все дракониры носят одинаковые кокарды.

– Во имя Ее Руки! На что он будет похож, когда дойдет до настоящего сражения? Релкин пожал плечами:

– В настоящем бою ему лучше держаться подальше от нас. Он ведь не учился воевать рядом с разбушевавшимся драконом.

– Рано или поздно его пристукнут. Это решит все наши проблемы.

Релкин рассмеялся, стараясь, чтобы его смех звучал не очень резко.

Энди поднял и бросил камешек в озеро:

– Как ты думаешь, мы пойдем туда, Релкин? Я имею в виду, что все только и говорят об этом, а ты вроде помалкиваешь.

– Почему ты спрашиваешь?

– Богонец, который сидел справа от меня, говорил, что Крэхин непобедим. Они находятся под чарами своего Пророка и не испытывают страха смерти.

Релкин покачал головой, отгоняя неприятные воспоминания:

– Фанатики, даже лишенные страха смерти, – слабые противники драконам. Если у них нет дисциплины, они не способны противостоять легионам. Я видел нечто подобное.

– Ты ведь был в Селпелангуме? Релкин кивнул.

– Мы слышали о нем в своей деревне.

– Это была страшная резня, больше я ничего не помню. Из фанатиков получаются плохие солдаты.

– Ну а что будет после сражения? Релкин улыбнулся:

– Не знаю, Энди. Когда в деле замешана Серая Леди, может случиться все, что угодно. Возможно, мы и впрямь пойдем на край света. Когда-нибудь с нами и такое случится.

– Итак, – Энди покачал головой, – Земли Ужаса, как их все тут называют. Релкин снова рассмеялся:

– А знаешь, я бы тоже чувствовал себя паршиво, если бы не одно обстоятельство.

– Какое же?

– Если я пойду в эти страшные земли, то пойду с самым лучшим в мире драконьим эскадроном. Я еще не встречал врага, который бы мог нас победить.

Мальчики посидели еще, слушая пение женщин на далеком берегу озера, окруженного фонарями, сверкающими в темноте. Неожиданно вынырнул Базил, весь покрытый искрящимися каплями, да и сам он сиял от счастья.

– Думаю, можно побыть здесь еще немножко, – ответил он, когда Релкин заявил, что пора возвращаться в часть.

– И Уилиджер отправит меня в наряд, если мы так поступим.

– Может, тебе это пойдет на пользу.

– Тогда я долго не смогу ухаживать за драконом.

– М-м-м, здесь ты прав.

Все еще чувствуя приятную тяжесть в желудках и благодушие, триумфаторы отправились в часть. Там Релкин первым делом вещь за вещью пересмотрел все свое снаряжение и убедился в его отличном состоянии, можно сказать, в блестящем. Все было совершенно цело, даже джобогин был полностью отремонтирован, запас ремней оправдал себя.

Появился Уилиджер, и началась инспекция. Командир эскадрона изо всех сил старался найти повод придраться к Релкину, но ничего обнаружить не смог, как ни затягивал проверку. Так он и ушел, разочарованно шипя сквозь зубы.

Прозвучал горн, сзывающий к вечернему приему пищи, но ни свежий хлеб, ни горячий акх, ни лапша не в силах были прельстить дракона со сломанным хвостом, уже отправившегося на боковую.

Да и Релкин едва прислушивался к звукам знакомой суеты. Вокруг него мальчики толкали тележки и тачки, нагруженные титаническими порциями пищи, предназначенной для вивернов. Откуда-то издалека доносился шум походных кухонь. Крики и смех, далекий звон котлов – все, что обычно сопровождает в легионах прием пищи.

Релкина окончательно одолел сон, и он растянулся на своей койке, мгновенно отключившись.

Ему снилась Эйлса с развевающимися за спиной белокурыми волосами, на ней был зеленый плащ, и она ехала на маленькой белой лошади – пони, которых выращивали в клане Ваттель. Потом мальчишке приснился он сам. Они вместе с Эйлсой гуляли по высокогорной долине, а над ними, на фоне голубого неба, возвышался Мальгунский хребет. Это был совершенно чудесный сон.

Проснулся Релкин под тревожное пение труб, дробь барабанов и ржание коней. Вокруг истошно заливались сигнальные горны, поднимая армию.

Пробежал командир эскадрона Уилиджер, выкликая подчиненных по именам. Со всех сторон слышались голоса других командиров, отдающих приказы. Снова и снова заливались рожки, призывая солдат на бой.

Сначала мальчишка двигался очень вяло. Давали себя знать последствия вчерашнего чревоугодия, да и пива он выпил больше, чем следовало. Чувствовал он себя очень странно – словно все эти бесчисленные лакомства до сих пор не переварились. Все же он сумел одеться и пристегнуть меч. Дракон уже был на ногах.

В дверь просунулась голова Джака.

– Поторопись, Релкин! Давай быстрее, Базил! Война! Пришел враг.

– Но!.. – Релкин больше ничего не мог сказать. Слова самым предательским образом попрятались.

– Мальчик, где хвостовой меч? Релкин с усилием встряхнулся:

– Я поставил его у двери, хотел утром отдать в заточку.

– Вижу его. Взял. Шлем?

Релкин включился в сборы.

Через минуту оба уже выходили из стойла. Эскадрон выстроился на улице и направился к городским воротам.

Из-за городских стен доносился страшный шум. Он походил на звук волн, бьющихся о берег в зимний шторм – такой же сильный и мерный.

Поравнявшись с кавалерийскими пикетами, легионеры услышали последние новости. Во-первых, враг вернулся и несколько часов назад открыл военные действия против Кубхи. Тучи темнокожих конников обрушились на кавалерию легиона и отбросили ее к самой границе города. Вслед за вражеской конницей с огромной скоростью движется толпа пехотинцев.

То, что поначалу казалось просто кавалерийской стычкой, спустя несколько часов обернулось штурмом столицы. Генерал Баксандер понял это с некоторым запозданием. По дороге на Кубху двигалась вся крэхинская армия. Завидев стены города, фанатики перешли на бег, что не мешало им громко распевать кровожадные гимны. Истерический экстаз овладел обезумевшей толпой. С севера и запада можно было видеть длинные ряды факелов. Тем временем вражеская кавалерия еще раз атаковала порядком потрепанные передовые отряды легионов.

Баксандер велел просигналить общий сбор и отправил срочные депеши графу Фелк-Хабрену и принцу Кассима Ард Элаку. Город Кубха пришел в движение.

Увы! Всадники Пророка уже ворвались на окраины столицы, потеснив легионную кавалерию силой, численностью и яростью.

Баксандер был поражен. Талионская кавалерия была лучшей в мире! Что происходит?

Проснулся король, и загрохотали барабаны, сзывая армию Кубхи. Баксандер спешил изо всех сил. Тем временем страшные, худые черные люди из западных пустынь уже обрушились на городские ворота. Охрана ворот была немедленно усилена двадцатью лучниками, а потом еще пятьюдесятью, но это остановило атаку лишь на несколько минут. Спешившиеся темнокожие всадники – похоже, совершенно равнодушные к своим жизням – приставили к воротам штурмовые лестницы и полезли наверх. Охрана дюжинами сбрасывала атакующих вниз, но почти растерялась при виде сотен людей, безостановочно карабкающихся по лестницам. Только после того как подошло подкрепление – отряд лучников и сотня легионеров, ближе других размещавшихся к воротам, – был решен исход схватки. Первую лавину нападающих наконец остановили и после короткой жестокой схватки сбросили со стены. Оставшиеся в живых отступили во тьму. А море факелов, пылающих над вражеской пехотой, было уже совсем рядом. Распевая гимны Пророку, армия готовилась к новой атаке на Кубху.

С высоты стен защитники видели необъятную движущуюся массу, в которой на фоне пламени факелов ясно выделялись осадные машины. Ритмичное пение фанатиков эхом отдавалось в холмах, и как только они разглядели городские стены, грохотом зашлись барабаны.

Баксандер вышел оглядеться. Он был поражен и испуган. Вражеская армия покрывала разделявшее ее и город расстояние с фантастической скоростью. При этом крэхинцы волокли с собой невероятное количество осадных машин. Совершенно ясно, им не понравилось появление новой армии, и они решили задавить ее в городе. Он понимал их расчет и оценил по достоинству их военачальников.

Они знали, что чардханские рыцари лучше воюют на открытых пространствах. Они также знали, что стены Кубхи недостаточно крепки, чтобы драконы могли подняться на них и отбросить нападающих, как это было в Урдхе. Таким образом, самые мощные силы, находившиеся в распоряжении Баксандера, оказались фактически обезврежены внезапным нападением врага среди ночи. Все это говорило о тщательном расчете.

Баксандер окинул взглядом поле боя и взвесил свои возможности. В памяти всплыла древняя мудрость:

«В битве с превосходящим численностью врагом подпусти его ближе и переходи в атаку, пока он этого не ожидает». Тогда он принял решение и приказал выстроить восемь лучших драконьих эскадронов в единый отряд, настоящую фалангу из семидесяти девяти драконов. Сконцентрированная сила легионов должна была, как меч, разрубить жизненный центр вражеской армии.

Вместе с драконами в сражение шли кадейнский полк Альфа и Третий пеннарский полк. Кроме того, свежие кавалерийские силы должны были прикрывать колонну с флангов.

За стенами уже были приведены в действие вражеские осадные машины, вокруг города расстилалось широкое поле факельных огней. Глухой звук барабанов и ритмичный рев поющих глоток наполняли воздух.

Баксандер выжидал нужного момента. Ему доложили, что кубханские силы уже заняли места на стенах. Его собственные люди были отведены назад, готовые по первой необходимости закрыть прорыв. Даже чардханские рыцари согласились с его планом и сейчас выжидали в резерве, готовясь или пешими пойти на стены, или, вскочив на коней, выйти вслед за драконами.

Враги долбили стены метательными снарядами. Аргонатские лучники совместно с кубханскими нанесли наступающим большой урон, но гигантская толпа, казалось, не замечала потерь.

Новый залп осадных машин ударил по привратным башням. Множество лестниц со стуком ударились о городские стены. Крэхинцы приготовились к решительному штурму.

Глава 31

Наступающая толпа с ревом стала переваливаться на стены Кубхи. Крэхинцы начали атаку в трех местах, предварительно ослабленных осадными машинами. Они привезли еще несколько осадных башен. Бой на стенах шел отчаянный, и кубханцы быстро стали сдавать. Баксандер боялся, что долго они уже не продержатся.

Рожок пропел команду. Драконы выстроились при свете факелов.

– Хорошо, – фыркнула Альсебра, – ненавижу стоять кружком.

– Согласен. Ждать гораздо хуже, чем сражаться, – отозвался Базил.

Пурпурно-Зеленый выразил свои чувства громким рычанием, которому предшествовало долгое шипение. Дикий дракон ненавидел ожидание перед боем. Он вращал огромными глазами, выискивая жертву, на которой он мог выместить свою ярость. Молодые драконы всегда старались соблюдать осторожность, когда им доводилось сражаться бок о бок с диким крылатым великаном. Они обменялись взглядами, но промолчали.

– Вперед марш! – наконец прокричал Уилиджер. Эскадроны двинулись по проспекту, ведущему к главным воротам. Над воротами, освещенные факелами, пылающими снаружи, метались защитники. Драконы ясно видели колышущиеся над головами копья, пролетающие, камни и стрелы.

Вскоре стрелы стали падать и среди легионеров. В шлем Пурпурно-Зеленого стукнулся камень. Уворачиваясь от удара, Уилиджер спрятался под навесом ворот. Все новые стрелы летели в драконов, впиваясь в их джобогины и отскакивая от доспехов. Драконопасы повернулись к Уилиджеру в ожидании команды. Релкин потерял терпение.

– Драконы, поднять щиты над головой! – приказал он.

И был немедленно награжден яростным взглядом Уилиджера, но драконы уже прикрылись щитами, тем самым обезопасившись от стрел.

Уилиджер собирался что-то сказать, как вдруг страшный скрежет металла по дереву возвестил о том, что ворота пали. Уилиджер уставился на широкий проем, Релкин был забыт. В темноте провала расстилалось море белых одежд и факелов и угадывались яростные чернокожие лица.

В нагрудную пластину доспехов Базила стукнул камень. Релкин и остальные оглянулись на Уилиджера, но тот с каким-то странным восхищением взирал на толпу в белых одеждах.

Затем запели полковые горны, и Уилиджер упустил свой шанс проявить инициативу. Драконы выставили щиты перед собой и бросились через ворота наружу.

Горны пропели новый сигнал, и драконы побежали. Земля задрожала под их ногами. Рядом с каждым гигантом бежал драконопас, как маленькая луна рядом со своей планетой. Хитроумные кунфшонские арбалеты были наготове. На легионеров сыпались стрелы вперемешку с камнями, а иногда и копьями. Релкин успел увернуться от копья, вонзившегося в землю, просвистев мимо его колена.

Уилиджер наконец очнулся. Выхватив свой меч, он помчался за бегущими вивернами, крича дрожащим голосом:

– В атаку!

На его несчастье, он каким-то образом перегнал идущих первыми драконов, Альсебру и Блока, и оказался во главе эскадрона.

Драконы отнюдь не обрадовались при виде своего командира, бегущего впереди – там, где он легко мог попасть под драконий меч. Альсебра вытянула шею и зашипела, но Уилиджер не обратил на нее никакого внимания. Тогда она прибавила – ходу, то же сделали и остальные, и многотонные чудовища понеслись огромными скачками, развивая предельную скорость. Они быстро догнали Уилиджера, который внезапно обнаружил себя бегущим между Альсеброй справа и Блоком слева. Он увидел огромные перекатывающиеся под шкурой мускулы, каждый из которых был размером с крупного человека, почувствовал, как трясется земля под ногами чудовищных животных. Драконьи мечи – широкие полосы сияющей стали – зловеще сверкали. Сердце Уилиджера зашлось. Да, вот она, настоящая опасность, и он упивается ею! Никогда еще он не испытывал такого острого ощущения власти.

Хвост Альсебры неожиданно щелкнул у него над головой, словно огромный бич, и Уилиджер лихорадочно пригнулся. При этом он зацепился за камень и упал бы, если бы Свейн не протянул руку и не поддержал его. Полуобернувшись в сторону дерзкого драконопаса, Уилиджер выругался. Лицо его побагровело от ярости. Он прокричал что-то невразумительное вслед Свейну, но драконопас уже бежал за своим Блоком.

Мимо пробежали Пурпурно-Зеленый и Базил, за ними – два молодых медношкурых, Оксард и Финвей. Уилиджер увидел раскачивающиеся из стороны в сторону драконьи хвосты и вспомнил остров Чародея. В ту же секунду он рухнул на землю и не вставал до тех пор, пока не пробежали все. И только потом поднял голову и увидел драконопасов, с арбалетами наизготовку бегущих рядом с драконами, с необыкновенным искусством уворачиваясь от взмахов драконьих хвостов. Офицеру стало невыносимо стыдно. Драконьи мальчики делали свое дело, даже не оглядываясь на своего незадачливого командира, и лишь молились про себя, чтобы он успел встать до того, как попадет под ноги драконьим эскадронам, движущимся следом.

Командующие следили за ходом боя сквозь разрушенные ворота и проломы в стенах. Со всех сторон крэхинцы продолжали устанавливать осадные башни. Сотни лестниц цеплялись за стены.

Прямо перед воротами толпа была пореже, так как атакующие пока не рисковали сунуться меж сторожевых башен, охраняющих уже разрушенные ворота. Эти люди просто удерживали занятую ими территорию, когда перед ними внезапно возникли драконы – словно горы мускулов и сухожилий, грозящие неминуемой смертью.

Гигантские виверны подняли мечи и выстроились в длинную шеренгу, чтобы у каждого эскадрона образовалось достаточно свободного пространства для боя. Они сделали это так гладко, словно на параде, и сердце Бак-сандера, глядевшего на них с башни, наполнилось гордостью.

Ближайшие крэхинцы отхлынули, побросав осадные лестницы и оттеснив тех, кто шел за ними.

Уилиджер наконец догнал Сто девятый и встал на свое место с самым независимым видом. Он изо всех сил старался сосредоточиться на выполнении поставленной задачи. Теперь он находился в десяти шагах позади мальчиков, которые стояли каждый за своим драконом, те, в свою очередь, растянулись так, чтобы соседей по шеренге разделяло примерно двадцать футов.

Заливисто пропели горны, и драконы двинулись вперед – чудовищные, несущие смерть башни. Крэхинцы стояли в ожидании, пока драконы не приблизились на пятьдесят футов. После этого они дрогнули и смешали ряды, неожиданно осознав, что им, вооруженным лишь кривыми саблями да круглыми щитами, бессмысленно вступать в бой с этими гигантскими животными.

Драконы приближались на своих длинных ногах характерными скачками хищников, морских разбойников, прибрежных охотников. Над головами рептилий сверкали мечи. И крэхинцы ударились в беспорядочное бегство.

Они столкнулись с идущими сзади дивизионами крэхинской армии и увлекли их за собой. Бегущая толпа сгущалась, словно взбиваемый белок. Сотни крэхинцев еще только подходили к полю боя, теперь они смешивались с беглецами, повсюду возникали заторы и свалки.

Драконы неумолимо приближались и внезапно оказались в непосредственной близости от барахтающейся толпы. Послышался ропот. Громкий жалобный вой отчетливо выделился из общего шума. Поднялись и опустились драконьи мечи, и безумная конвульсия прошла по вражескому войску. Те, кто оказался рядом с драконами, кинулись в стороны, освобождая им путь. Словно цепная реакция пошла по толпе – люди начали кружиться, толкаться и разбегаться. Те же, кто замешкался, были изрублены на куски этими огромными, слегка изогнутыми драконьими мечами.

Позади драконов, поминутно уворачиваясь от их хвостов, пританцовывали драконопасы, следя за тем, чтобы никто не проник за линию драконьего строя. Командиры эскадронов находились позади, готовые в случае необходимости помочь или приказать выровнять строй. Теперь Уилиджер понял глубину своей ошибки. Командиры эскадронов никогда не ведут драконов в атаку, это слишком опасно, да и глупо.

Тем временем, воспользовавшись паникой, посеянной драконами, солдаты кадейнского и пеннарского полков пошли через проемы в стенах на передовые силы врага. Лестницы были сброшены. Осадные башни захвачены с тыла. Легионеры заняли первые этажи башен и дали знак инженерам. Те немедленно доставили масло и огонь, и башни запылали, словно гигантские факелы, освещая стены и поле боя резким мерцающим светом.

Драконы прокладывали путь сквозь безумных крэхинцев, как ветер через хлебное поле. Это была страшная, кровавая резня, освещенная красным светом пылающего огня.

Релкин почувствовал, что его пробирает озноб. Он наклонился с мечом в руках, чтобы прикончить человека, еще живого, но так ужасно израненного, что он уже не мог шевелиться. Что-то камнем сжало сердце мальчика, возможно омерзение. Они шли теперь по полю, усеянному частями человеческих тел. Трупы валялись повсюду, люди лишались жизни мгновенно, изрубленные на куски.

Единственным милосердием было то, что смерть наступала быстро и верно. Едва ли хоть один успел закричать под мечом дракона в предсмертной муке. Зловоние вспоротых внутренностей наводило ужас.

С полдюжины крэхинцев попытались проникнуть сквозь строй драконов, но все до единого полегли от стрел драконьих мальчиков, не успев причинить вреда. Нескольких изувеченных, но оставшихся в живых врагов драконопасы даже вынесли с поля боя, пожалев.

И вот наконец пространство перед ними было очищено от вражеской армии. По всему широкому полю перед городскими стенами крэхинцы удирали со всех ног от огромных драконьих мечей.

Релкин замедлил шаг. Драконы остановились. Уилиджер прошел вперед, чтобы оценить ситуацию. Релкин принялся осматривать своего дракона. С дюжину стрел торчало из кожаного покрытия щита. Несколько вонзилось в кожу джобогина, но ни одна не достала шкуры дракона. Релкин возблагодарил старого Каймо, потом подумал немного – и поблагодарил заодно и Мать. Никогда не знаешь, кто сейчас за тобой присматривает.

На нижней части тела дракона обнаружилось небольшое повреждение – вражеское копье оставило на бедре длинную царапину. Релкин быстро обработал ее Старым Сугустусом. Базил несколько секунд шипел от боли. Позже придется наложить шов, но порез неглубокий. Релкину очень хотелось проверить состояние старой раны – оставленной копьем пьяного чардханца, – но она была скрыта джобогином. Все же можно было предположить, что рана не открылась, поскольку следов крови на джобогине не было, опять же благодарение небесам.

Пока мальчик работал, Базил тихонько шипел и обменивался взглядами со своими приятелями, но молчал, пытаясь восстановить дыхание. Огромные легкие виверна работали на пределе.

Редкий забрался на плечо дракона, чтобы вытащить стелу, застрявшую в шлеме.

– Мы убили много людей, – сказал Базил через некоторое время, – они не слишком хорошо сражаются.

Релкину удалось отломить древко стрелы, и он принялся выцарапывать наконечник.

– Ты делал свое дело.

Дракон повернулся к нему. С минуту они смотрели глаза в глаза.

– Мне не нравится убивать людей таким образом. Впереди зазвучали трубы. Задрожала земля, на поле перед городом со страшным воем вылетели одетые в белое всадники. Они появились внезапно и осыпали драконов градом стрел, со стуком ударяющихся в огромные шлемы.

Древко одной из стрел, угодившей под забрало шлема, ударило Роквула в левую щеку. Энди метнулся вверх по драконьему боку и отломал древко. Дракон был готов продолжать бой. Остальные заревели, воодушевляя самих себя.

Всадники понукали коней, заставляя их идти вперед, несмотря на присутствие драконов. Но приблизиться вплотную так и не смогли – кони, не выдержав, попятились и в конце концов стали как вкопанные. Тогда всадники принялись обстреливать драконов из луков, драконопасы в Ответ пустили в ход арбалеты. Уилиджер, как и все остальные командиры эскадронов, приказал драконам отходить. Собственно, так и было запланировано. Баксандер знал, что противник располагает огромным числом отличных кавалеристов, и рисковать Драконами не было никакого смысла, да и незачем было удерживать захваченную во время атаки территорию тяжелыми ударными войсками. Они уже выполнили поставленную перед ними задачу – раскололи вражескую армию.

Драконы могли только прикрываться щитами, но стрелы все же долетали до них, отскакивали от шлемов, попадали в прорези доспехов, царапали джобогин и тело.

Под звуки серебряных рожков из ворот вышла легионная кавалерия и прошла сквозь драконий строй. Легионные лошади не боялись драконов, а всадники жаждали мести за недавнее поражение.

Талионские кавалеристы налетели на крэхинцев с копьями и выбили из седел несколько дюжин, прежде чем те успели опомниться и отступить в беспорядке.

Теперь драконы перестроились в каре, отошли к воротам и заняли позицию перед ними. Первая фаза сражения была завершена.

Генерал Баксандер быстро взглянул по сторонам, оценивая ситуацию. Вражеская армия была рассечена надвое. Граница – очищенное от врагов пространство – пролегла там, где прошли своей тяжелой поступью виверны. Теперь на эту территорию могла претендовать только крэхинская кавалерия, но и она была разбита атакой талионских кавалеристов.

Тем временем легионная кавалерия быстро перестроилась в соответствии с тактикой боя, принятой в аргонатской армии. Крэхинские всадники все еще не могли навести порядок в смешавшихся рядах.

Баксандер выслал подкрепление – два пехотных полка. Они должны были занять позицию на свободной территории и удерживать ее. Одновременно генерал послал депешу графу Фелк-Хабрену, указывая на удачный момент для серьезного наступления.

В две минуты рыцари оказались в седлах и помчались вперед. С грохотом вылетели они из ворот и поскакали по дороге, проложенной драконами. Свет горящих осадных башен мерцал на шлемах л копьях. Чардханские кони рождены для войны, и хотя присутствие драконов и действовало им на нервы, но остановить их уже не могло. Чардханцы на своих огромных конях хлынули на поле боя стремительным потоком – рослые люди с высокими и узкими щитами и длиннющими вымпелами, плещущими на копьях.

Они помедлили, выбирая правильное направление удара, и когда Фелк-Хабрен увидал сигнал Баксандера, он приказал трубить атаку. С дикими криками его отряд понесся на врага. Тысяча громадных, облаченных в сталь рыцарей, выстроившихся по сто в шеренгу и по десять в затылок друг другу, прошли сквозь вражескую кавалерию, как горячий нож сквозь масло, и обрушились на левый фланг противника.

Эффект был почти таким же разрушительным, как и от драконьей атаки. Вражеское войско, только-только начавшее приходить в себя после нападения драконов, готовило удар по левой стороне главных ворот. Все их труды пошли прахом, едва чардханцы начали прорубать дорогу через людей, еще недавно удиравших от драконов. Теперь эти люди снова ударились в бегство и немедленно смешали ряды всей армии.

По пятам за чардханцами следовала легионная кавалерия, чьей задачей было добить врага и пресечь любые попытки вражеских всадников организовать сопротивление.

Огромная, судорожно шевелящаяся масса начала беспорядочно отступать, левый фланг развалился, многие солдаты бросились к холмам, до безумия напуганные драконами и великанами на огромных конях. Оставшихся разбили и изрубили, как капусту, полки легионеров, оборонявших стены. Осадные машины были сожжены, вражеские всадники рассеяны.

На правом фланге силы врага, впрочем, еще оставались сплоченными и даже продолжали штурмовать стену. Но кубханцы, воодушевленные результатами действий легионеров, с легкостью сбрасывали крэхинцев со стен.

Баксандер попросил князей Кассима и баканскую армию предпринять теперь атаку на правый фланг вражеских сил.

Драконы приготовились к новому сражению.

Маленькая, но безукоризненная армия городов Баканских государств выдвинулась вперед. Лучники с длинными луками в руках были одеты в зеленое с серебром, арбалетчики – в ярко-оранжевое с пурпурной отделкой. Оттенки были яркими, и каждый отряд, казалось, сиял собственным светом. Они выступили развернутым строем. И одновременно вступили в бой кассимские всадники.

На несколько минут разгорелась яростная битва, но крэхинцы быстро сориентировались и вышли из боя, оставив в покое стены. Они побросали осадные машины, но сумели сохранить боевые порядки.

Кассимцы продолжали атаковать, в то время как баканская армия обеспечивала им поддержку лучников и пехотное прикрытие.

Разрыв между флангами вражеской армии достиг уже мили в ширину, а потом увеличился до двух. Баксандер решил пока не отзывать легионную кавалерию, и она продолжала трепать левый фланг, тем самым дав чардханцам возможность реорганизоваться, а новым пехотным полкам – вступить в бой и начать преследование противника.

Баксандер позволил себе испустить радостный вопль. Первая же настоящая стычка с врагом принесла ему победу. Легионы показали, чего они стоят, союзники тоже внесли значительную лепту. Чардханцы, возможно, будут теперь так довольны своим успешным выступлением, что на время оставят свои междоусобицы.

Но генерал быстро отогнал нахлынувшее радужное настроение. Враг сумел застать аргонатцев врасплох, стараясь свести на нет два самых мощных оружия в их армии. Тем не менее Баксандер сумел их задействовать и наполовину разбил врага. Но еще оставался непочатый край работы по уничтожению уцелевшей части армии.

И будет еще много кровавых схваток, прежде чем он сможет провозгласить победу.

Драконы к этому моменту свою часть работы уже выполнили. Отступающий враг – это забота кавалерии, лучников и пехоты. Если враг где-нибудь остановится, чардханцы его догонят и разобьют.

Город был спасен от неожиданной атаки. Теперь его окаймляли ковры изрубленных тел, указывая места сражений.

Возле ворот драконы простояли около часу, остывая и дожидаясь, пока драконопасы вытащат застрявшие стрелы из шкур и джобогинов. Наконец пришел приказ отправляться по квартирам.

Сто девятый промаршировал обратно через ворота с командиром эскадрона Уилиджером во главе. Релкин чувствовал себя странным образом подавленным. Разыгравшаяся резня никак не могла поднять ему настроения. В душе мальчик был уверен, что нельзя бросать людей в подобные мясорубки. Будь проклято плохое командование.

Зато драконий командир Уилиджер был предельно горд. Лицо его сияло, он шагал какой-то прыгающей походкой. Великое сражение было выиграно буквально за несколько минут смертельным ударом его драконьего эскадрона; ну, и нескольких других эскадронов. И что было, пожалуй, даже важнее – он вел себя в бою правильно, чему есть свидетели. Он прошел «боевое крещение кровью». Правда, ему так и не пришлось самому взяться за меч или хотя бы самому отдать важный приказ, но это Уилиджера беспокоило мало. Вполне достаточно того, что теперь он с полным правом мог говорить, что участвовал в важном сражении вместе с драконами, и поистине победоносном сражении.

Вернувшись в стойло, Релкин тщательно промыл раны и царапины на шкуре дракона и вытащил пять стрел из джобогина. Потом сходил за свежеиспеченными бисквитами с маслом и солью для себя и дракона. На пути ему попались Джак, Свейн и Энди, уже возвращавшиеся обратно. Бисквиты пахли очень вкусно. Мальчишка удивился собственному голоду. Потом они оба поели – аппетит у дракона оказался чудовищным – и крепко заснули.

И они уже не слышали, как прилетела летучая рукх-мыщь, произведя в городе ужасный переполох.

Глава 32

Это был очередной тропический день, теплый и сырой, солнце скрывалось за толстым слоем облаков. Драконы Сто девятого марнерийского устроили привал на обочине разбитой дороги, недалеко от сожженной деревни.

Деревню разрушили отступавшие крэхинцы, колодцы были забиты трупами крестьян.

Драконьим мальчикам пришлось носить воду из ближайшего ручья. Другие драконопасы раскладывали костры для кипячения. По настоятельной рекомендации колдуньи Эндисии всю питьевую воду тщательнейшим образом кипятили.

Релкину везло, последние несколько дней он не попадал в команду водоносов. Так что, принеся охапку дров, он оказался свободен.

Командира эскадрона Уилиджера не было – он отправился к генералу Баксандеру, на ежедневное совещание командного состава. Рассуждая теоретически, драконопасы, не занятые в нарядах, могли в отсутствие офицера отдыхать.

Но Релкину было виднее, может ли он позволить себе безделье. Всегда существовало множество мелких неприятных дел, которые все равно дожидались своей очереди. Так что мальчишка достал свой швейный мешочек и продел в иглу лучшую из крученых кунфшонских нитей. Первым делом он принялся за левую сторону клапана собственного ранца. Уже два дня он пристегивал клапан булавкой – с тех самых пор, как порвал, когда вытаскивал из грязи телегу походной кухни. Сам клапан был еще довольно крепким, он прослужил уже год и, когда армия высаживалась в Согоше, находился в прекрасном состоянии. Немузыкально насвистывая, Релкин принялся дырявить иглой кожу и холст ранца.

Он сидел под пунговым деревом, устроившись на его корнях, как в кресле. Дракон лежал рядом с другими драконами в тени рощицы пунговых и камедных деревьев. Этим утром они прошли шесть миль по грязной тропе – здесь такое безобразие называлось дорогой. Отдыху они, конечно, радовались, хотя и находились в отличной форме. С тех пор как войска Баксандера вышли из Кубхи – три дня назад, – не произошло ни одного столкновения с неприятелем, и единственными признаками присутствия в этих краях огромной вражеской армии были случайные группы пленных да разрушенные деревни, усеянные трупами крестьян. Режим марша по десять-двенадцать миль в день с полной выкладкой, обильной трехразовой простой пищей и питьем исключительно кипяченой воды (ничего больше) оказался наиболее благоприятным для здоровья драконов. И хотя они ворчали по поводу жары и отсутствия пива, тем не менее на самом деле были довольны. Впрочем, в этой фазе кампании их никто не заставлял перенапрягаться – они отдыхали жаркую часть дня и шли по вечерам, потом останавливались на ужин и ложились спать.

Разговоры о недавнем сражении уже почти прекратились. Теперь вивернов куда больше интересовала конечная цель их пути. Легионная фабрика слухов производила многочисленные предположения и догадки. Будут ли они преследовать крэхинцев до полного их рассеяния? Или пойдут к Наб аль Уаду, за Вал Солнца, в Земли Ужаса? На эту тему спорили беспрерывно.

Релкин отрезал нитку и исследовал клапан. Тот был крепко и надежно пришит. Релкин еще раз внимательно осмотрел весь ранец и обнаружил порез на левом кармане. Тогда он отмотал еще ниток и принялся за работу.

Пока игла прокалывала жесткий материал, мысли парня унеслись к Эйлсе. Он послал ей последнее письмо из Кубхи. Правда, ему сказали, что вероятность доставки его послания в Аргонат невелика. В коротких строчках он говорил о своей любви и надеждах на будущее. О возможной цели экспедиции даже не помянул, прекрасно понимая, что письмо перед отправкой пройдет цензуру. Не обмолвился и о тревогах, которые наполняли его. Беспокоился он, как всегда, о возможных увечьях. В сражении рядом с драконом неожиданная потеря руки или головы были делом обычным и весьма вероятным. Отогнав эти мысли, Релкин принялся мечтать о тех временах, когда он выйдет в отставку, Эйлса станет его женой и они благополучно займутся сельским хозяйством в мирном Кеноре. Таким виделось мальчику его счастливое, розовое будущее, и он молился, чтобы когда-нибудь его мечты сбылись. Если старый Каймо и другие старые боги слышат его молитвы, возможно, они все-таки сподобятся наградить своего почитателя. А на тот случай, если его услышит Великая Мать, Релкин мысленно попросил, чтобы она не сердилась на него за молитву старым богам. В конце концов, он всего лишь маленький драконопас, и в его положении не грех искать заступничества и у тех, и у других.

Еще со времен битвы при Сприанском кряже Релкин всерьез обеспокоился тем, что может ждать его впереди. Тогда он, кажется, выполнил все, что предназначила ему судьба. А что теперь? Сильным мира сего он как будто больше не понадобится. Значит ли это, что они перестали за ним присматривать? Слышат ли боги или Великая Мать его молитвы? Мальчик так погрузился в свои мысли, что ничего не замечал, пока рядом с ним не опустился на колени какой-то человек.

Он поднял глаза и увидел знакомое лицо:

– Лагдален!

– Релкин!

Друзья обнялись. На минуту парень отстранился и посмотрел в лицо девушки. На нем были явные следы истощения, под глазами и вокруг рта обозначились морщины, которых раньше он не видел.

– Тебе пришлось побывать очень далеко, – сказал он внезапно помрачневшим голосом.

– Пришлось, и я видела такие вещи, которых лучше бы не видать, но я жива, и я – здесь.

– Да! – Он снова крепко обнял ее. – Но как ты узнала, где мы?

– Не так уж трудно найти боевой Сто девятый! Мы вернулись прошлой ночью. Серая Леди занята совещаниями, следующими одно за другим, я ей там не нужна. Знаешь, вся эта высокая стратегия и генералы с королями.

Релкин кивнул, сверкнув глазами при упоминании о высоких советах.

– Так что я спросила, где могут быть марнерийские драконы, одолжила лошадь и нашла дорогу сюда. Это и вправду недалеко – не больше часа езды от дороги.

Глянув через плечо Лагдален, Релкин заметил отличную белую лошадь.

– А как разворачиваются события? У нас здесь только слухи.

– Очень хорошо. Все в командовании уверены в полной победе. Враг бежал, мы разбили его на всех направлениях. Богонцы были очень активны. Все хвалят короля Хулапута.

Релкин обрадовался этим новостям. Он знал, что король был весьма удручен своим поражением до прибытия легионов. Он и его армия сполна отомстили врагу.

– А капитан Кесептон? Лицо Лагдален помрачнело.

– Ах да, мой муж. Ну, я его давно не видела. Он отправился с дипломатической миссией к королю Пугаза. Возможно, он не успеет вернуться до нашего ухода. Так что, возможно, нам пришлось расстаться надолго. Временами эта походная жизнь очень раздражает.

– Но с ним все в порядке? Я не видел его уже много недель.

– Кажется, все хорошо. Во всяком случае, мне так говорят. Надеюсь, я еще смогу убедиться в этом своими глазами. Когда-нибудь я вернусь домой к моей малышке и никогда уже больше не разлучусь с ней и с моим домом.

Релкин улыбнулся, как-то это не походило на Лагдален из Тарчо – раньше ей подобные желания были несвойственны. Она подметила эту улыбку и позволила себе озорно улыбнуться – Ну, возможно, не навсегда, – рассмеялась она.

– Ох, Лагдален, ты должна рассказать мне, что ты видела.

– Это займет слишком много времени, Релкин. После нашей последней встречи на борту «Ячменя» мне пришлось перевидать слишком много, и я не думаю, что у нас есть сейчас на это время.

Релкин состроил гримасу:

– Понимаю – великие тайны, секреты, простому драконопасу такое знать не положено…

– Видишь ли, конечно, бывает и такое. Поверь, есть веши, о которых ты и не захотел бы узнать.

По выражению лица парня Лагдален поняла, что он обижен, и замолчала.

– Ну, одна-то вещь не секрет – то, что вы с Серой Леди прилетели в лагерь на рукх-мыши! Все потрясены. Драконы проговорили об этом несколько часов, пока Пурпурно-Зеленый не стал интересоваться, какова она на вкус.

Лагдален рассмеялась, и на минуту изможденное выражение сошло с ее лица и глаза засияли молодым счастливым светом, который Релкин так хорошо помнил.

– На самом деле это он, а не она. Леди приручила его. Нашла в горах. Он поранил крыло и был голоден. Его зовут Гористые Глаза, и он действительно прелесть, если познакомишься с ним поближе и примешь его таким, каков он есть. Леди чешет его за ушами, а он мурлычет. Клянусь, он ведет себя как большой домашний кот.

Релкина весьма позабавила нарисованная сценка.

– А что он ест?

– О, все, что сумеет поймать, – лебедей на лету, аистов, гусей. Ему нравятся большие птицы. Иногда он ловит горных коз на склонах.

– Ну и как ты себя чувствуешь, летая на спине рукх-мыши, словно ведьма из древних времен?

– Ну ты же летал на драконе, разве нет?

– Летал.

И Релкин вызвал в памяти воспоминания того волшебного дня, когда зеленая дракониха несла его в своих когтях от горы Ульмо в форт Далхаузи.

– Это было восхитительно, я часто вспоминаю об этом. Ты должна была много повидать!

– Вечные джунгли, лес, который тянется на сотни миль. Горы, такие высокие, что вершины их покрыты снегом и льдом, хотя они находятся в тропиках. Я даже мельком видела Внутреннее море.

– Такое большое, как о нем говорят?

– Должно быть, да. Оно сияло до самого горизонта.

– Как приятно видеть тебя, Лагдален из Тарчо. Базил тоже будет рад тебе.

– Он где-то поблизости?

– Они в роще, у нас за спиной. Наверное, спят. У нас был марш-бросок этим утром. – Он вдруг рассмеялся. – Летала на рукх-мыши! Самое главное я уже знаю.

Лагдален вздохнула. Существовали куда более страшные способы летать. Уж кто-кто, а она знала это слишком хорошо. Посредством черной магии перевоплощения она некогда на много дней переселилась в орла. И еле вернулась назад.

– Смешно, как не похожа моя жизнь на ту, которую я представляла себе, будучи юной послушницей в Храме.

– Ты помнишь, как мы встретились, Лагдален? Ты вечно о чем-то беспокоилась. Не думаю, что из тебя получилась бы хорошая жрица.

– Может, и нет. – Она снова посмотрела на приятеля. – Но, если бы я не встретила одного драконопаса и одного дракона, я была бы избавлена от многих хлопот в жизни.

– Это судьба, Лагдален. Нашей встречи желали Великие.

– После всего что случилось в результате нашей встречи, я, пожалуй, готова с тобой согласиться. – Она снова улыбнулась. – Такие странные и ужасные вещи мне пришлось увидеть. Но расскажи мне, как прошло для вас сражение?

– Ничего страшного, одни только мелкие царапины. Самую опасную рану Базил получил как раз перед боем.

Лагдален выслушала рассказ Релкина о нападении чардханского рыцаря и ахнула от ужаса:

– Какой дурак!

– Определенно счастливый дурак. Имей Базил при себе драконий меч – было бы одним рыцарем меньше.

– Что с ним сделали?

– Ему еще не вынесли приговора. Но Базил требует в качестве наказания повторного поединка. Лагдален рассмеялась:

– Ты имеешь в виду, что дракон будет с мечом и щитом? Это же смертный приговор! Релкин мрачно кивнул:

– Так тоже может получиться, но меч будет затуплен, а дракон постарается не убить этого балбеса.

– Но зачем же рисковать? Почему не дать ему просто пятьдесят плетей?

– Чтобы показать, почему не нужно заниматься такими глупостями. Эти рыцари очень кровожадны. У нас уже было несколько подобных инцидентов. Этот просто наихудший.

– А, понимаю. – Она внимательно посмотрела на парня – платье его было не совсем свежим, и сапоги говорили о долгом походе, но все остальное свидетельствовало о полном здоровье.

– Ну а ты, Релкин, с тобой все в порядке? Вообще-то в бою при Кубхе он заработал шишку, которая совсем недавно перестала болеть, и опухоль еще не спала, но в душе мальчик чувствовал, что с ним все нормально.

– Переживем, – сказал он с улыбкой. – Ну так что? Ты можешь сказать мне, куда мы идем? Она приложила палец к губам:

– Не говори так. Кто-нибудь может услышать.

– Кто же может нас тут услышать?

– Никогда не знаешь заранее.

– Но мы даже не знаем, где находимся. Скажи хоть что-нибудь. А то мы мусолим одни и те же бесконечные слухи.

– Ладно, я расскажу тебе о горах на западе. Думаю, мы пойдем туда. Все мы.

– Это, должно быть. Вал Солнца.

– Да, так его называют.

– Так, значит, это все-таки правда? Мы собираемся пройти весь путь до Внутреннего моря. Лагдален покачала головой:

– Не знаю, Релкин. Леди не говорит со мной о таких вещах. Что, если меня захватит враг? Чем меньше я буду знать о наших стратегических планах, тем лучше.

Релкин взглянул на нее, не совсем уверенный в ее искренности.

– Но горы – прекрасны; это самые высокие горы из тех, что мне когда-нибудь приходилось видеть.

– Выше, чем Мальгунские?

– О да, они так высоки, что на их вершинах лежат снег и лед, хотя здесь и тропики.

– Как же мы собираемся их преодолевать?

– Там есть тропы и дороги. Народ Импало давно заботится о дорогах. Их часовые стерегут проходы от крэхинцев.

– Хм-м, но крэхинцы уже здесь. И куда же смотрели часовые?

– Ты бы должен был знать, что крэхинская армия пришла с юга. Они перевалили горы далеко на юге. Им пришлось потратить несколько месяцев, чтобы незамеченными подойти к Богону.

– Ладно. – Релкин посмотрел на запад. – Как далеко до этих гор?

– Месяц пути, по моей оценке.

– Какие земли лежат до них?

– Насколько я могла видеть со спины рукх-мыши, они похожи на здешние, разве что к западу несколько суше.

– А когда мы перейдем горы?

– Я не знаю этого, Релкин, честно. Это знает леди, но только она.

Релкин понимал, что должен довольствоваться и этим. По правде говоря, досады он не ощущал. Лагдален подтвердила его предположения. Им придется идти дальше на запад, гораздо дальше, чем они уже успели пройти.

– А как поживает леди Лессис? Она была так добра, что написала мне письмо, я не говорил тебе об этом, Лагдален?

– Нет, Релкин, зато она говорила. Она сказала, что ты – единственный драконопас, которому она писала.

– Значит, с ней все в порядке.

– Релкин, ты же знаешь леди, она никогда сильно не меняется. Даже когда мы несли ее в катакомбах Туммуз Оргмеина, она оставалась почти такой же. Она такая же, как всегда, и я думаю, такой она и останется.

– Я слышал, что ей пятьсот лет.

– Она еще на век старше, Релкин. – Улыбка Лагдален как-то сломалась.

– Я ведь совсем недавно стала взрослой, но иногда мне кажется, что я служу ей уже века.

Релкин почувствовал скорбь Лагдален, разлученной с ее малышкой.

Тут их неожиданно прервали. Сзади послышались тяжелые шаги – а как еще передвигаться огромному кожистоспинному дракону?

Базил обогнул дерево, подхватил Лагдален и посадил к себе на плечо.

– Приветствую Лагдален, друга драконов. Дракон услышал, что мальчик с кем-то говорит, и ему показалось, что он узнал твой голос.

– Ты не ошибся. Как поживаешь, мой друг?

– Раны заживают, ничего серьезного. Да и само сражение – тоже ничего серьезного. Если бы еще немного пива, драконы были бы совершенно всем довольны, за исключением жары. Драконы родом с морозного севера.

– Так вот почему тебе нужно пиво!

– Да, пива очень не хватает. Дракон поставил ее на землю.

– Уж и не знаю, где ты сможешь раздобыть его. Впереди у вас долгий поход. Разве что вам удастся его отыскать, когда пойдете через земли королевства Импало.

– Это уже кое-что.

– Релкин сказал, что ты вызвал на поединок чардханского рыцаря.

– Мальчик прав.

– И что ты с ним сделаешь? Дракон выразительно пожал плечами:

– Не убью.

Глава 33

Утро было прохладным и ясным, как часто бывает на внутренних плато экваториального Эйго. Лишь позднее, днем, придет невыносимая жара, и неприятно возрастет влажность.

Это был знаменательный день, его выбрали для наказания чардханского рыцаря, Херваза из Генча.

За день до этого над рыцарем из Генча, обвиняемым в нападении и злостном ранении Базила Хвостолома, боевого дракона из Сто девятого марнерийского эскадрона аргонатской армии, состоялся суд. Уговорить чардханское командование пойти на этот шаг стоило больших трудов.

Несколько дней назад состоялось решающее сражение с разбитой крэхинской армией. Остатки крэхинцев разбежались на юг и запад, в южные болота Пугаза. Союзные армии сконцентрировались вокруг торгового города Дуксми, расположенного близко к западной границе Ог Богона. Экспедиционным силам дали два дня на отдых.

Суд над Хервазом был публичным и проходил при большом стечении народа. В качестве судьи выступал сам король Ог Богона. Защищал Херваза многоопытный рыцарь из Ленкессена Ире Парми. Парми говорил на верио почти так же хорошо, как и на своем родном демменере, кроме того, он был опытным адвокатом. Прокурором назначили майора Херту из генерального штаба Стинхура, любившего резкими вопросами запугивать свидетелей.

Свидетельские показания были сняты с драконира Релкина, присутствовавшего при нападении, и с самого дракона. Это последнее с большим трудом было принято чардханцами. Многие из рыцарей до сих пор отказывались признавать существование «личности» дракона. А самые консервативные даже не верили, что драконы могут думать и говорить.

Базил, однако, дал показания, чем многих поверг в шок. Дракон, изъясняющийся на верио, как человек, – такое чудо поразило недоверчивых до глубины души. Но то, что сказал Базил, смутило еще большее количество народу.

Затем майор Херта вызвал на допрос приятелей рыцаря Херваза. Поначалу их ответы были уклончивы, но Херта попал в точку, упирая на рыцарское чувство чести. Свидетели честно рассказали, что Херваз, напившись горящего дистиллированного спирта, вызвал дракона-виверна на поединок, а затем напал на животное, отказавшееся с ним драться.

В конце допросили самого Херваза. Сначала, по наущению Ирса Парми, он от всего отпирался, но после долгого допроса майор Херта сумел воззвать к чести рыцаря. Тот признался, что напал на дракона и проткнул его копьем.

Король признал Херваза виновным и передал его генералу Баксандеру, чтобы наказание определил военный трибунал. Баксандер объявил, что Херваз может выбирать: или он получит пятьдесят плетей перед всей армией, или наденет доспехи, возьмет копье и снова сразится с драконом, на этот раз в настоящем поединке.

Рыцари удивленно ахнули. Чья же это идея? Тогда было объявлено, что вызов бросает сам дракон. Кто бы мог подумать, что дракон способен на такой достойный ответ?

Херваз из Генча вспомнил, как этот самый дракон сбил его с лошади. Удар был чертовски силен. Херваз также задумался о том, что ему довелось увидеть на поле боя – о горах трупов, изрубленных драконьим мечом.

И все же рыцари Чардхи были отважны до безрассудства, а Херваз, будучи всего лишь типичным представителем своего круга, обрадовался, что может принять вызов на смертный бой вместо позора публичной порки.

Его решение чардханские рыцари встретили криками ободрения, тем более что почти все они даже не сомневались, что любой хороший рыцарь способен победить дракона. Легионеры же расходились с заседания со сдержанными ухмылками. Они-то знали реальное положение дел.

Итак, этим приятным солнечным утром армия собралась по обе стороны длинной открытой площадки, земля на которой была тщательно утрамбована. Длинная белая линия, проведенная мелом по оси площадки, обозначила середину.

Генерал Баксандер в сопровождении графа Фелк-Хабрена и короля Хулапута выехал на импровизированную арену и остановил коня на середине белой линии, в ста шагах от края.

На одном конце белой линии находились человек и огромная боевая лошадь, на другом – драконопас и задумчивый дракон. И Херваз, и Базил были при полном вооружении. Наконечник копья Херваза был срезан, Базил держал в руках затупленный легионный меч. Базил презирал неуклюжие легионные мечи, но они с Релкином знали, что Экатор неизбежно убил бы рыцаря. Этот колдовской клинок обладал собственным разумом и был наделен жаждой убивать.

Пропел горн. Герольд из Чардхи зачитал объявление сначала на демменере, потом на гелфе, потом на верио. Поединок будет проведен в форме турнира. Рыцарь остается на своем конце линии, дракон – на своем. По сигналу горна они должны сблизиться и попытаться сбить противника. Турнир окончится, когда кто-нибудь из них отступит или окажется не в состоянии продолжить бой.

Барабаны рассыпали дробь. Рыцарю помогли сесть в седло и вывели его лошадь на стартовую позицию. Он производил сильное впечатление – похожий в своей броне на живую башню, облеченный в стальные доспехи и шлем с овальным щитом и длинным копьем, опирающимся на стремя. Чардханские рыцари были королями сражений на полях Чардхи, в Хентилдене и на границе Кассима. Никто, даже банды троллей, не могли противостоять армии рыцарей Чардхи.

Горн протрубил начало поединка. Со стороны выстроившихся чардханцев донесся рассеянный одобрительный шум. Огромный конь Херваза одним скачком занял исходную позицию. Казалось, Херваз излучал уверенность всегда побеждающего рыцаря.

И тут все посмотрели на другой конец линии. Они увидели огромную припавшую к земле тушу, скрывшуюся за громадным прямоугольным щитом, и длинный стальной клинок в огромной руке. Невыразимая угроза облаком рока висела над всей этой фигурой. У некоторых чардханцев екнуло сердце.

Горн пропел во второй раз. Король Хулапут поднял белый платок. Над полем разлилась тишина. Король уронил платок, и поединок начался.

Под громкий боевой крик Херваз дал шпоры своему скакуну, и тот зашагал вперед. Шаг перешел в легкую рысь, потом – в галоп.

Дракон сделал несколько шагов и остановился, подняв щит и небрежно поигрывая мечом в правой руке. Хвост был высоко поднят, на этот раз к нему была прикреплена хвостовая булава, а не обычный короткий меч.

Копыта боевой лошади грохотали уже совсем близко, копье опустилось в позицию для удара. Херваз надвинул забрало и склонил голову к копью. Как только силуэт дракона стал ясно виден, Херваз выбрал цель – неприкрытое плечо противника. Если он сумеет ударить туда, огромное чудовище упадет на спину. Легенды же говорят, что подобные звери, опрокинутые на спину, становятся совершенно беспомощными.

Тем временем расстояние между ним и драконом сокращалось. Боже, как же он огромен!

Они сошлись. Базил переступил ногами, уклоняясь от удара, поднял кверху щит и с громким лязгом отбил направленное на него копье в сторону. Лошадь Херваза пролетела дальше, унося на себе незадачливого рыцаря к противоположному концу белой линии.

Вздох прошел по рядам наблюдателей, разочарованных таким легким исходом.

Базил повернулся взглянуть, опершись на меч и опустив хвост.

Среди наблюдателей-чардханцев слышались удрученные стоны – многие рассчитывали на немедленную победу. Они примолкли, наблюдая за тем, как грумы и оруженосцы обхаживают Херваза.

Снова раздался сигнал. Херваз приготовился ко второй атаке. Пропела труба. Базил опять встал в боевую стойку.

И вновь огромная лошадь понеслась по линии, и Херваз склонился над копьем, нацелившись на этот раз в шлем дракона. Дракон вырисовывался перед ним словно несокрушимая башня из стали и мускулов. Дикий крик вырвался из уст мчащегося рыцаря. Затем копье завибрировало под ударом меча, и Херваз ускакал, сжимая в руках бесполезный обломок.

По легионам прошел радостный гул. Чардханцы хором горестно вздохнули.

И еще раз Херваза снарядили и приготовили к бою. Опять пропела труба, и рыцарь поскакал на дракона. На этот раз он решил бить не целясь, как придется. Дракон был слишком быстр, чтобы заранее вырабатывать тактику боя. Херваза неприятно поразило проворство дракона.

Снова прогрохотали копыта, противники сошлись, Херваз вытянулся и направил копье в горло дракона.

И снова массивный щит вовремя отбил копье, а драконий меч, сверкая, обрушился на рыцаря. Херваз еле успел смягчить удар верхушкой собственного щита. И все же он чуть не вылетел из седла, отчаянно всплеснув обеими руками и уронив копье в пыль.

Снова радостный гул, на этот раз более страстный, прошел по легионам. Многие из богонцев присоединились к этому крику. Чардханцы хранили каменную тишину в течение той минуты, пока Херваз снова готовился к бою, получив новое копье.

Запела труба. И опять боевой конь понес чардханца вдоль белой линии. В этот раз Херваз сделал вид, что целит в открытое плечо, а в последний момент направил копье в шлем дракона. Такой удар мог бы оглушить виверна.

Он отвернул щит и вытянул руку, и действительно, копье его коснулось верхушки шлема дракона. Но слишком поздно. Драконий меч описал широкий круг, Херваз оказался в воздухе и, еще не приземлившись, понял уже, что сломал руку. А коснувшись земли, он надолго перестал понимать что бы то ни было. Едва рыцарь с глухим лязгом рухнул в пыль, по рядам чардханских рыцарей пронесся мучительный стон. Они стали свидетелями поражения цвета рыцарства; глаза их наполнились слезами.

Боевая лошадь достигла конца белой линии без всадника. Дракон выпрямился, вскинул меч на плечо и оперся о тяжелый щит, поставив его на землю.

Херваза из Генча унесли с поля боя на носилках. Заиграла труба, и герольд провозгласил окончание турнира.

Радостный шум стал громче, когда Базил зашагал с поля, окруженный толпой драконов. Под деревьями, подальше от взглядов чардханцев, Хвостолома дожидались с поздравлениями другие драконы.

Эту сцену, сидя верхом на своих конях несколько в стороне, наблюдали генерал Баксандер и Великая Ведьма Лессис.

– Ну теперь, надеюсь, наши союзники получили небольшой урок. Я уже довольно наслышан о беспорядках и подобных выходках с их стороны. Думаю, теперь они наконец поняли, каким страшным может быть боевой дракон.

– Особенно этот кожистоспинник.

– О да, леди Лессис, дракон со сломанным хвостом. Говорят, за ним тянется целый шлейф легенд. И ему сопутствует удивительное везение. Самый везучий дракон во всех легионах – так его называют.

Лессис повернулась, чтобы ответить:

– Не знаю, как насчет везения, но он великий воин. Я удостоилась чести хорошо узнать этого дракона, легенды о нем – правда.

– В самом деле? – Баксандер был несколько ошеломлен. По ряду причин ему и в голову не приходило, что Серая Леди и легенды о драконе со сломанным хвостом могут быть как-то связаны между собой. – Значит, я должен сказать, что горжусь иметь его под своим началом. Надеюсь, его присутствие принесет нам удачу. В самом деле, пока все идет, я бы сказал, неплохо.

– Генерал, вы совершаете чудеса. Император очень доволен вашими успехами. Я лично в восхищении. Продвинуть армию так далеко, так быстро, и разбить вражеские силы столь убедительно – вы великолепно начали кампанию.

Баксандер несколько смутился от таких похвал, но он заслуженно гордился успехом своих планов и работой Инженерных Корпусов:

– Рад служить Империи, леди.

Подъехал адъютант и передал послание от графа Фелк-Хабрена.

Баксандер прочитал записку, написал ответ и передал его адъютанту для перевода на демменер, потом снова повернулся к Лессис:

– Рыцарь Херваз останется жив. Он достаточно легко отделался – сломанная рука и несколько треснувших ребер, ничего другого. Надеюсь, больше он к вивернам приставать не будет.

– Благодарение Матери за это. Нам не нужна вражда между легионами и рыцарями. Все силы нам потребуются для грядущих схваток.

– Да, конечно. – Баксандер оглянулся по сторонам. Поле быстро пустело. Из легионерских палаток донеслись первые звуки «Кенорской песни». Там собирались праздновать весь оставшийся день.

– Леди, я хотел бы поговорить о целях нашей кампании. Я нахожу, что не слишком осведомлен, чего мы должны добиться. Все, что у меня, есть, – это лишь смутные догадки.

– Понимаю, генерал, и должна попросить у вас прощения. Я так много времени посвятила разведке, что у меня совсем не осталось его на доклады вам. Но после нашего счастливого знакомства с рукх-мышью я решила извлечь из него максимальную выгоду.

– Значит, вы могли бы поделиться со мной информацией?

– О да, конечно. Мы попали в критическую ситуацию, генерал, и я жалею о промедлении даже на один день. Для нас это слишком много.

– Но люди заслужили отдых. Мы не давали им покоя с самого момента высадки. А они с тех пор одержали великую победу.

– Вы правы, генерал, и никто не посмел бы поскупиться на отдых для людей, если бы наша экспедиция не была столь чрезвычайной. Враг наш создает новое оружие, действует он очень быстро, а у нас уйдет по крайней мере три месяца, чтобы добраться до него.

– Три месяца! Это звучит, как если бы сбылись самые худшие ваши предположения.

– Честно говоря, я и не думала о возможности другого исхода. Правда, адмирал Кранкс считал, что экспедиции повезет и необходимости идти до конца не будет, но я никогда не соглашалась с ним. Нет, генерал, нам придется проделать весь этот путь, до самого побережья Внутреннего моря, легендарного Уад Наба.

Баксандер глубоко вздохнул. Великую Ведьму окружали легенды, и они были ужасны. В этих легендах смерть шла на плечах обреченных солдат, которые падали в изнеможении, и лишь кости их оставались белеть под солнцем. Это и есть его судьба?

Не будучи религиозным человеком, Баксандер поймал себя на том, что возносит молитву к Матери. Если Она, как утверждают, смотрит на него и сейчас, тогда Она, может быть, хоть чуточку поможет им в этом отчаянном предприятии?

– Карта лишь приблизительно показывает положение Уад Наба. Я знаю только, что он где-то на западе. Как вы предполагаете преодолеть такое расстояние всего лишь за несколько месяцев?

Лессис одарила его своей особенной улыбкой:

– Вы дошли до Кубхи за неделю. Я уверена, что вам потребуется два месяца, чтобы пересечь Вал Солнца. Баксандер присвистнул:

– Как я понимаю, это могучие горы.

– Это так, и по ту сторону лежат земли Крэхина. Там же текут судоходные реки через лесную страну. Мы построим плоты для армии и проплывем вниз по течению большую часть пути. Если мы успеем вовремя, то захватим конец муссонных разливов, и они вынесут нас прямо к Уад Набу.

Баксандер приподнял бровь. Два месяца до Вала Солнца с этой огромной неповоротливой армией и ее обозами! Обеспечение тылов обернется форменным кошмаром.

– А что насчет разбитой нами армии Крэхина?

– Их перехватит армия Пугаза при помощи сил короля Хулапута.

– Ясно.

– Не хочу вам лгать, генерал. Нас ожидают неисчислимые трудности, но мы должны торопиться. Нам нужно добраться до земель Крэхина, прежде чем они завершат создание оружия, которым сейчас занимаются. Враг наш знает, что мы идем уничтожить его. Он удвоит усилия.

– Наша работа – вырезать язвы. Полагаю, лучше взяться за нее побыстрее.

– С Материнским благословением мы победим. Баксандер хотел бы испытывать такую же уверенность, какая звучала в голосе Серой Леди. Но он был всего лишь солдатом, и предстоящие трудности пугали его. Он повернулся и дал сигнал своему штабу собраться на совещание.

Глава 34

Это было походом из легенд, деянием, порождающим мифы. Они шли через саванны Эйго – легионы, чардханские рыцари, кассимские воины, солдаты баканских государств. Странная многоязычная армия, сопровождаемая прикрытием воинов богонских племен. Каждый знал, что призван творить историю, и это знание придавало особое, глубокое значение каждому слову и каждому моменту.

Они прошли дружественное королевство народа Импало и недружественное королевство Белац.

Король Белаца попытался было угрожать, но дальше угроз дело так и не пошло. Вид огромных коней, рыцарей в латах, драконов и бесчисленных фургонов, влекомых волами, настолько поражал воображение, что воины Белаца отступили в изумлении и не смели поднять головы, пока не прошла фантастическая армия.

Чтобы утешить своих воинов, племенные колдуны Белаца заявили, что странники никогда не вернутся с запада. Все они погибнут по дороге от болезней и голода, а если сумеют пересечь Вал Солнца, попадут в котлы людоедов Крэхина или в желудки ужасных ящеров.

Армия находилась в счастливом неведении относительно этих страшных пророчеств и решительно двигалась на запад.

Они прошли через лесистые земли, которые постепенно становились суше, по мере приближения к Валу, чьи снежные шапки мерцали в закатном солнце, зубцами выделяясь на фоне зари. Затем потянулись саванны, поросшие бурой растительностью. Днем сухую траву обжигали горячие ветра, ночью же она шелестела под холодными бризами с внутренних земель. Днем солдатам часто случалось видеть стада антилоп и небольшие группки газелей. Ночью они слышали рев львов и дрожащий вой гиен. Кавалеристы докладывали о встречах со слонами и другими крупными животными. Некоторые были и настоящими колоссами, но избегали нападать на марширующую колонну.

Каждая заря заставала колдуний за работой. Они произносили заклинания против летающих и ползающих тварей. Эта несложная, но действенная магия предохраняла армию от эпидемии сонной болезни, в результате которой могли погибнуть и люди, и лошади, и волы. Работа колдуний была так хороша, что армия потеряла лишь горстку людей, дюжину лошадей и двадцать волов. По сравнению с расчетами это было так немного, что планирующий штаб генерала Баксандера не уставал изумляться. Уважение к колдуньям повсеместно возросло.

Одни лишь москиты были совершенно невосприимчивы к магии, отчасти – благодаря своей многочисленности. Но для лечения смертельных болезней, переносимых москитами, легионные медики использовали препараты хинина, а штаб планировал маршруты движения, тщательно избегая малярийных мест. Конечным результатом этих усилий было появление огромных волов в тех местах, где волы не водились совсем из-за сонной болезни, распространенной в этих землях, да и лошади попадались редко.

Легионная кавалерия совместно с кавалерией Кассима и небольшими отрядами баканских государств шла впереди главной колонны, разведывая лучшие пути и места для стоянок и договариваясь с местными племенами о покупке продовольствия.

Таким вот образом армия с востока вовсе не собиралась умирать от голода, а повара наловчились готовить обычную пищу легионеров – лапшу – из местного зерна и клубней. Иногда они даже получали возможность пополнить запасы местного пива, темного и крепкого. По ночам гиены и львы вздрагивали от рева «Кенорской песни» и «Лонлилли Ла Лу», эхом разносившихся по широким пустынным саваннам темного континента.

Воины поднимались задолго до рассвета и шли примерно до одиннадцати часов. В это время солнце поднималось достаточно высоко, и начиналась жара. Тогда они останавливались на отдых и снова пускались в путь уже вечером, безостановочно двигаясь до заката. Иногда они шли при свете луны, так как генерал Баксандер приказал использовать каждую возможность, чтобы пройти лишнюю милю-две. Часто им удавалось делать по пятьдесят миль в день, а иногда и больше. Чардханские рыцари, кассимские князьки и карманные генералы из Сторча и Монджона дивились этому неумолимому продвижению. Люди же удивлялись тому, что их не берут тропические болезни, и старательно глотали ежедневную дозу хинина, заметив, что за деревнями Импало похоронили лишь тех, кто отказывался его принимать.

Огромную роль в этом устойчивом продвижении играли усилия генерала Баксандера и его штаба, который, объединившись с инженерными войсками, работал на Баксандера с момента высадки в Согоше. Эти молодые следили за тем, чтобы к подходу колонны все пути были разведаны, мосты наведены, пруды выкопаны. Именно они отвечали за своевременную доставку продовольствия. Офицеры штаба спали едва по часу в сутки во время этого невероятного марша. Больше, чем кто-либо, понимали они, какой подвиг совершает армия.

Далеко впереди от одного племени к другому на спине громадной летучей рукх-мыши летела Серая Леди со своей помощницей Лагдален из Тарчо. Здесь Лессис была в своей стихии. Она легко подчиняла чарам приязни простых, неискушенных жителей Импало, и те мгновенно проникались уважением к огромной власти Великой Ведьмы. Сыграла свою роль и рукх-мышь – такие существа известны были здесь только по легендам. Они водились в Землях Ужаса и не покидали их по собственной воле. Поэтому появление всесильной колдуньи на спине такого создания производило на этих людей ошеломляющее впечатление.

Таким образом, Лессис могла вить из туземцев веревки, убеждая оказывать поддержку идущей следом армии.

Весь день горы стояли у воинов перед глазами. Постепенно складчатые отроги переходили в каменные утесы, держащие на своих плечах зелень высокогорных лугов. Часто облака цеплялись за их вершины, рассыпаясь снегом, или флагами плескались в малиновом полыхании заходящего солнца.

Армия шла, творя историю по мере продвижения в глубь континента.

Ее приближение не осталось, конечно, незамеченным врагом. По ночам чужие рукх-мыши кружили над лагерем, удерживая на своих спинах слуг властителя Запада. Этот властитель наблюдал за продвижением чужестранцев с нарастающей тревогой. В ярости он приказал своим рабам немедленно облечь в форму его новое оружие, великий меч для великого властелина.

Увы, это было трудно. Такое огромное количество металла было тяжело выплавить и еще тяжелее правильно выковать. Во время одного из несчастных случаев погибло шестьдесят человек.

Таким образом, ежедневные доклады приносили врагу только нарастающее раздражение. И каждый день приносил новые тревоги.

Глава 35

– Я думаю, что, если это и есть тот самый Вал Солнца, мы должны наконец и увидеть солнце, а не только эти проклятые облака.

Эти слова принадлежали Свейну из Ривинаната, шагавшему по мокрому от холодного тумана острому сланцу. Как и все остальные, он намотал на себя каждую тряпку, которую сумел отыскать в своем вещевом мешке, но все равно дрожал от холода.

– Солнце, солнце, все бы отдал, чтобы увидеть солнце, – простонал Энди.

– Драконам лучше – не так жарко, – сказал Релкин, стараясь увидеть в их положении что-нибудь хорошее.

– Говори за себя, мальчик, – прогремел Базил. – Дракон не отказался бы от небольшого количества солнца. Оно подняло бы настроение.

– Этот воздух слишком разрежен, слишком холоден, – вздохнул Моно.

– Посмотрите на освещенную сторону, – сказал Мануэль, – дорога понижается, значит, мы – на перевале.

– Клянусь дыханием, Мануэль прав.

– Единственный мальчик с умом в голове, – отметила Альсебра.

– Мы – на вершине! – закричал еще кто-то.

Радостный гул быстро затих в холодном, пронизывающем тумане. Дрожа, мальчики поплотнее закутались в свои одежды и зашагали дальше.

Холод совершенно замучил драконопасов, одетых только в тропическую форму. Этим утром им пришлось вытапливать питьевую воду из снега, то же им предстоит делать и вечером. Парни были предельно раздражены постоянной усталостью и головной болью, вызванными разреженным воздухом.

Драконы от холода не страдали, но им не хватало воздуха, всем, за исключением Пурпурно-Зеленого, который был положительно в восторге от этого перехода. Высокогорные мрачные места вроде этого были излюбленными охотничьими угодьями диких драконов. К сожалению, так было в прошлой жизни крылатого дикаря, когда он еще мог летать. А вивернов отсутствие солнца сделало мрачными и вспыльчивыми.

Казалось, что уже многие дни идут они в никуда, поднимаясь все выше и выше в белые облака холодного тумана, который, похоже, становился тем гуще, чем выше они поднимались.

Ночью парни не видели ни звезд, ни блеска луны. Они дрожали на земле в ночном холодном воздухе или собирались вокруг редких костров – большего армия себе позволить не могла, так как запасы топлива оскудели, а пополнить их было нечем – и пытались согреться. Это было нелегко, ведь замерзших людей было много, а костров – слишком мало. Солдаты не высыпались и в результате становились раздражительными.

Раздраженнее всех был командир, драконьего эскадрона. Сейчас Уилиджер как раз брел мимо откуда-то из хвоста колонны, направляясь неведомо зачем к головным отрядам. Он редко заговаривал со своими подчиненными и еще реже делился с ними информацией. Вот и сейчас он прошел мимо, едва кивнув, затем вдруг остановился, развернулся и пошел обратно.

– Я хочу видеть этот джобогин полностью приведенным в порядок еще до того, как костры погаснут, драконир Энди.

– Да, сэр.

– Кстати, драконир Релкин, я не забыл, что вы получили наряд на рубку дров. Как только мы спустимся в зону лесов, вы снова приступите к выполнению.

– Да, сэр.

Затем Уилиджер торопливо пошел вдоль колонны.

– Чего это он так разъярился? – проворчал Свейн.

– Кто бы выдержал так долго на его месте? – ответил Релкин.

– Хоть бы он свалился и сломал шею, – сказал Энди. – Теперь он будет цепляться ко мне с этим джобогином дня два, а всего-то – ремешок оторвался.

– Чем выше мы поднимаемся, тем хуже он себя ведет.

– У него странности начались еще в Кубхе.

– Так и должно было случиться после его идиотской выходки. Его ведь чуть не убили.

Свейн сокрушенно покачал головой:

– Никогда не думал, что скажу такие слова, но я действительно хотел бы возвращения старины Таррента.

– Честно говоря, мы с тобой совершенно согласны, – отозвался сзади Мануэль.

Они продолжали шагать нога в ногу по мокрому сланцу. Временами становилось скользко, но через некоторое время они заметили, что дорога действительно идет под уклон. Они прошли перевал и начали спускаться.

Часом позже они окончательно выбрались из густого тумана. Он рассеивался медленно, и вдруг сквозь него пробилось солнце и залило дорогу и промерзших людей теплом и светом.

Мальчики посмотрели вверх на пройденный путь, потом глянули вниз – и затаили дыхание. Перед ними расстилался бесконечный зеленый мир лесов, теряясь в дымке у горизонта. Они радостно вскрикнули, но при взгляде на этот лес Релкина кольнуло недоброе предчувствие. До этого они были в горах, теперь же им предстояло вступить в новый мир, потеряв связь со своим собственным. Сколько-то их придет назад?

Глава 36

Плоты получились прекрасными. Оказавшись в девственном лесу, легионные инженеры имели возможность отбирать только зрелые экземпляры деревьев ким и менело. У них были прямые стволы от шестидесяти до ста футов в длину, к тому же не пропускающие воду. Их связывали вместе по три, а потом соединяли во все большие и большие платформы, которые уже способны были выдержать людей, драконов, лошадей и волов.

Баксандеру выпало счастье работать со штабом, вникающим в мельчайшие детали экспедиции. Направление рубки деревьев и правильное расположение первой укладки кимовых и менеловых деревьев, которые затем надлежало связать в плоты, указали ведьмы. Инженеры и их команды были заранее готовы к постройке плотов и везли с собой соответствующий инвентарь и необходимые детали крепежа. Люди и драконы с охотой взялись за дело.

Всего лишь за несколько дней они нарубили достаточно леса, обтесали бревна и построили плоты, способные нести двадцать тысяч людей, лошадей, драконов и волов вниз по великой реке Чагнат, которая, как было обозначено на картах, окаймляла Земли Ужаса.

Наибольшее удивление вызывали, пожалуй, чардханские рыцари. С умопомрачительной скоростью они рубили деревья, обтесывали их, скрепляли и спускали плоты на воду. Они не щадили себя, всеми силами помогая другим, и даже соглашались подчиняться невысоко рожденным кунфшонским инженерам и колдуньям. Все это далеко выходило за рамки аристократического образа жизни, но рыцари пошли на это добровольно. Для себя и своих коней они давно уже построили плоты и спустили их на воду, но продолжали работать на удивление упорно.

Зато если распределение работ – кто будет рубить, а кто тесать бревна – оставляли на их усмотрение, тогда они немедленно устраивали жаркие споры, доходящие до дуэлей за право работы. Графу Фелк-Хабрену пришлось судить не менее полудюжины поединков.

Рыцари находились под глубоким впечатлением работоспособности легионов. Чардханцы участвовали уже приблизительно в дюжине военных кампаний каждый, но все они велись довольно вяло, и контраст с нынешней был разителен.

Все это наводило на безрадостные мысли о нелепом устройстве их вздорного общества. Каждое графство Чардхи, большое или малое, представляло собой гнездо интриг, источник ссор и постоянных мелкомасштабных войн.

Основанием для плотов драконов служили стволы кимовых деревьев, на них настилили доски из древесины менело, так что верхний слой походил на палубу. По краям установили надежное ограждение, а впереди устроили выносной защитный барьер из веток кима, связанных в огромные вязанки, обшитые менеловыми досками, прибитыми нижним концом к плоту. На корме укрепили поленницы дров. Оставшееся же пространство – сорок футов в ширину и шестьдесят в длину – предназначалось для драконов и людей.

Река, по которой они отправились в плавание, была огромной, значительно шире Арго. Она текла достаточно спокойно, так что новоявленным матросам оставалось лишь следить за топляком и избегать столкновения с другими плотами. А плотов получилась целая армада, и теперь армия чужестранцев двигалась к цели со скоростью, несколько превышающей скорость пешехода. Ничто не мешало их неумолимому приближению, ничто не останавливало меч, занесенный над головой Великого Врага.

Река повернула на юго-запад и понесла пришельцев во Внутреннее море – самое сердце империи Крэхин.

На ночь плоты связывали вместе и ставили на якоря посреди реки, поскольку генерал Баксандер не хотел рисковать, пускаясь в ночное плавание. По утрам, быстро вскипятив воду на берегу, солдаты плотно завтракали, разъединяли флот и весь день плыли вниз по течению. Ранним вечером они снова останавливались и высылали отряды в лес на поиски пищи, пользуясь возможностью пополнить свои запасы диким зерном, дичью и другими лесными дарами.

Через несколько недель они будут у цели. Они совершили этот фантастический переход от Кубхи в центр материка, уложившись в поразительно короткий срок. Если им повезет, они сумеют добраться до врага прежде, чем он успеет собрать свои силы. Генерал Баксандер чувствовал прилив гордости. Империя Розы бросила свою экспедиционную армию через весь свет словно некий огромный кинжал, целясь в горло врага. Они рискнули прийти сюда, на темный континент. И они заслужили почетное место в истории Империи, а может быть, и всего мира.

Люди и драконы откровенно наслаждались этим отрезком пути. Пройдя больше четырехсот миль всего за месяц с лишним, они нуждались в отдыхе, и они получили его – ленивое плавание день за днем под экваториальным солнцем. Будучи солдатами, они пользовались возможностью спать как можно больше. Вечерние вылазки за продовольствием служили им развлечением, которого многие ждали с нетерпением. Приносили из леса все – от диких свиней до лесных тыкв.

Плот Релкина нес четырех драконов: Базила, Влока, Пурпурно-Зеленого и Альсебру. К драконопасам присоединили дюжину легионеров, которых пришлось растыкивать где только можно. Уилиджер плыл на соседнем плоту, а здесь назначил старшим Мануэля. Легионерами командовал капрал Клэйк, коренастый серьезный ветеран седьмого года службы. Все испытывали некоторое стеснение, находясь на плоту с драконами и их громоздким снаряжением, но это не помешало им прийти к взаимопониманию.

Драконы по очереди вооружались большими шестами и управляли движением плота. Несколько человек брали шесты поменьше, задачей их было отталкивать топляк и другие плоты.

Имея на борту нескольких драконов, плот становился неустойчивым, поэтому гиганты большую часть времени неподвижно сидели на строго отведенных местах.

Когда же флот останавливался у берега и загорались костры для приготовления пищи, драконы прыгали за борт и с наслаждением плавали в реке. Они гонялись за рыбами и даже наловчились ловить тех, что помедленнее. В реке водились также крокодилы и речные акулы, но будучи значительно мельче вивернов, проблемы они не представляли, так как старались избегать плавающих чудовищ.

Еды требовалось много, поэтому драконы обычно доставляли свой улов на походные кухни. Здешние речные породы достигали десяти футов в длину и весили по несколько сотен фунтов. Нескольких таких рыбин хватало на целый полк.

Во время трапез ведьмы и врачи проверяли, все ли приняли дневную норму хинина.

Таким образом объединенная армия быстро продвигалась на юго-восток, оставив позади Вал Солнца, а вместе с ним и связи с внешним миром. За все это время они почти не встречали туземцев. Один раз солдаты видели в отдалении ряд дымков, другой – заметили несколько маленьких каноэ, промелькнувших в стороне. Пришельцы, казалось, затерялись посреди огромной реки, окаймленной по обоим берегам джунглями, в которых слышались хриплые крики обитающих здесь странных созданий.

Глава 37

В тот вечер Редкий, Джак и Свейн образовали маленький охотничий отряд. Едва только повара разложили костры и поставили кипятить воду, мальчишки взяли арбалеты и отправились в лес, вниз по течению.

Едва достигнув деревьев, они попали в сумеречный мир, в атмосферу покойной тишины, наполненной запахом ила и гниения. Стволы походили на серые колонны, поддерживающие далекий свод. Ядовитые лягушки, раскрашенные в яркие красно-желтые цвета, цепляясь за кору, передвигались по вертикальной поверхности. В воздухе жужжали насекомые. Как обычно, они отыскали небольшую поляну. Здесь росли только редкие невысокие деревца и лианы. В таких местах было удобно охотиться. В это время суток можно было рассчитывать, что им попадутся лесные антилопы или дикие свиньи. Последние были особенно популярны у драконов.

Но именно в этот вечер охота оказаласьбезуспешной. Лес был непривычно тих. Даже зеленые ящерицы и маленькие птички куда-то запропали.

Потом в сплетении корней засыхающей фиги Свейн увидел большого свернувшегося кольцами удава, который лежал там, переваривая пищу.

Осторожно приблизившись, мальчики остановились в восхищении.

– Он прекрасен, – пробормотал Джак.

– Проклятие, но он большой! – сказал Свейн. Констриктор действительно был двух футов в обхвате, не говоря уже о том месте, где выпирала переваривающаяся туша – похоже, боа заглотнул целиком дикую свинью. Кожа змеи была глянцевито-коричневой, по ней шли черные полосы в красную и желтую крапинку. С массивной копьеобразной головы на чужаков настороженно взирали два черных глаза, в то время как чувствительный длинный язык метался в воздухе, пытаясь определить степень опасности.

– Сколько он весит, как думаете? – спросил Свейн.

– Большой, как дракон, – сказал Джак.

– Большой, как большой дракон, – поправил Релкин.

– А кожа как у кожистоспинника, – заметил Джак.

Змея поглядывала на них с возрастающей тревогой. Не обращая на это внимания, Свейн подошел ближе и потрогал яркое кольцо:

– Да нет, он очень гладкий и совсем не похож на кожистоспинника. Скорей уж – на шелковисто-зеленого.

– Некоторые из кожистоспинников гораздо нежнее других, Свейн. У Влока, например, шкура довольно шершавая, а другие – очень даже гладкие.

Свейн пропустил слова Джака мимо ушей:

– На ощупь холодный. Он объелся. Релкин внимательно разглядывал змеиные глаза. Зрачки рептилии расширились до невозможности.

– По-моему, он еще и очень недоволен. Я бы сказал, ему сейчас не хочется компании. Собственно, на твоем бы месте, Свейн… – Предупреждение Релкина несколько запоздало.

Змеиная голова внезапно взметнулась и ударила в сторону Свейна. Огромные белые клыки сверкнули в большой пасти. В тот же момент Свейн отпрыгнул назад.

– Проклятая тварь может проглотить тебя целиком, Джак.

Мальчики отошли на несколько ярдов и держались в стороне, пока громадный констриктор, недовольно шипя, не уполз под корни.

– Дружелюбный парнишка, – сказал Релкин. «

– Я только похвалил его очаровательную кожу.

– А он бы сцапал тебя, Свейн, и слопал.

– Мы бы избавились от кучи хлопот, – сказал Джак с озорным видом. Он оглянулся на Релкина:

– Думаю, мы и вправду чуть не потеряли старину Свейна.

– Я сейчас тебя самого потеряю, маленький Джак, если догоню, конечно.

Джак состроил старшему и более сильному парню гримасу, но предпочел держаться на безопасном расстоянии.

Релкин успел пройти на несколько ярдов вперед в поисках новой подходящей поляны. Он громко свистнул, и остальные тут же прибежали на зов. Они сразу же увидели, что эта поляна – весьма необычное место. Деревья здесь были тоньше, а под ногами вместо упавших стволов расстилалась мостовая из больших каменных блоков. Сквозь лианы видны были остатки разрушенных зданий. Некоторые деревья проросли через мостовую, выворотив тяжелые блоки в фут толщиной.

Поляну полукругом окаймляли насыпанные человеческой рукой холмы, на вершине у каждого угадывалась сквозь деревья древняя пирамида, к которой вели по склону холма каменные ступени. Чуть дальше можно было разглядеть высокую стену, отдельные участки которой все еще возвышались над молодыми деревьями.

– Древнее место, – сказал Свейн, подойдя к развалинам.

– Кто это построил? – спросил Джак. Релкин пожал плечами. Мир древен, многие народы приходили в него и исчезали бесследно.

– Люди живут лишь мгновения. – Релкин цитировал молитву Великой Матери. – Их города – только один день. И в конце все мы обращаемся в пыль.

– Охо-хо! – вздохнул Свейн. – Мудрец из Куоша снова за свое.

Релкин кинул в него камешком. Свейн вскарабкался на каменный пьедестал. Неподалеку неясно вырисовывалась стена.

– Эй! – воскликнул, подпрыгнув, Джак. – Смотрите!

Они подошли ближе к стене.

На самом верху был виден кусок барельефа. В уцелевшем изображении можно было узнать нижнюю половину человека, обутого в боевые сапоги и вооруженного мечом. Вокруг вился богатый орнамент, образуя раму.

– А вот и еще, – показал пальцем Джак. Две высокие стены поднимались над разрозненными деревьями. Между ними существовала некогда арка, обрамлявшая проход на какую-то огромную площадь, возможно арену, окруженную изогнутой стеной. Эти стены тоже были украшены изнутри резьбой. Мальчики хором вздохнули, увидев на камне изображение драконов.

– Виверны, – сказал Свейн, – здесь, на темном континенте.

– А я думал, они пришли с севера.

– Мало ли чему учили Мануэля, – сказал Редкий. Впрочем, некоторые детали ставили их в затруднение. Животные на камне были нарисованы верно, это определенно были рептилии того же типа, что и драконы-виверны, но их туловища были огромны по сравнению с фигурками людей, вырезанными там же. Верхние конечности этих гигантов были непропорционально малы, чего нельзя было сказать о вивернах и крылатых драконах – при необходимости они могли с легкостью ходить на четвереньках. Головы каменных драконов были слишком велики.

– Уж и не знаю, что сказать, глядя на все это – виверны ли это?

Ответом был громкий присвист.

– Если те – виверны, то кто – эти? – Джак показал еще на один участок стены с хорошо сохранившейся резьбой, обнаружившийся чуть дальше предыдущего.

На нем были ясно изображены четвероногие звери огромных размеров с длинными шеями, маленькими головками и длинными-длинными хвостами. На заднем плане виднелся человек в повозке, которую тянули маленькие, похожие на лошадей животные. И человек, и лошади казались карликами по сравнению с фантастическими чудовищами.

Свейн протер глаза:

– Они несколько преувеличили размеры дракона, рисуя это.

– Это вообще не драконы, – воскликнул Джак, – посмотри на их головы – слишком малы для драконов. Релкин, как ты думаешь, кто это?

– Не знаю. Но они большие. Они крупнее всего, что я когда-нибудь видел.

– Они должны быть драконами. Чем же еще они могут быть? – проворчал Свейн.

– А как насчет этого? – закричал Джак, тыча пальцем в новое изображение.

Это чудовище и вовсе ни на что не походило. Его даже сравнить было не с чем – большое неуклюжее животное с почти квадратным телом, а к нему приставлены длинный хвост и большая голова, на которой выступают три длинных рога.

Мальчики замерли, в изумлении почесывая затылки.

– Что-то вроде вола, но с рогами, – возбужденно воскликнул Джак.

– Никогда не видел волов с рогами на носу.

– Тогда вол, скрещенный с единорогом.

– Единорогом? Вечно ты со своими единорогами, Джак.

– Тогда что же это за проклятая уродина? Внезапно рядом раздался шум. Громкий крик донесся из-за ближайшего круга развалин.

– Дикая свинья? – спросил Свейн, поднимая арбалет.

Релкин покачал головой:

– Никогда не слышал, чтобы дикая свинья так кричала.

– Может, детеныш, – предположил Джак.

– Если детеныш, рядом должна быть и мать. Драконы будут довольны.

Неожиданно крик изменился, теперь в нем звучал скорее ужас. Потом он перешел в хрип агонии и оборвался. Затем все повторилось – крик ужаса, хрип агонии и молчание, – но на этот раз гораздо ближе.

Мальчики обменялись взглядами. Кто-то или что-то убивало.

И тут раздался громовой гулкий вопль – по-видимому, победный клич. Он повторился трижды и эхом отразился от каменных стен. Мальчики нервно сжали арбалеты. Кричавший был теперь совсем рядом.

Из кустов внезапно появились маленькие серые животные, испещренные черными полосами. Они походили на миниатюрных слонов – с такими же большими ушами и длинными гибкими хоботами.

Эти удивительные слоники были не больше собаки, а бежали как лошади. Впрочем, их маленькое стадо почти сразу исчезло из виду – через несколько мгновений их уже не стало.

– Проклятие, так по ним не попасть, – выругался Свейн.

– Симпатичные, к тому же мы не знаем, кто они, – отозвался Свейн.

– Не больше собаки.

– А вот и еще один.

– Ух! – Свейн внезапно согнулся пополам. Еще один маленький полосатый слон вылетел из кустов и врезался прямо под коленки Свейну. Свейн, не удержавшись, опустился на четвереньки, в то время как зверек уселся с размаху на свой зад.

Пока мальчики недоуменно озирались, животное поднялось на ноги. Его глаза были полны ужаса.

– Что произошло? – взревел Свейн, выпрямляясь и протягивая руку за арбалетом.

– У тебя появился приятель, Свейн, – Релкин показал пальцем на перепуганного слоника.

– Я его сейчас пристрелю. И отнесу драконам. Релкин внимательно разглядывал слоника. Что-то в глазах животного не давало покоя человеку.

– Я бы не стал стрелять в него, Свейн, да и драконы не станут его есть.

– Откуда ты знаешь? Они все едят.

– Что я действительно хотел бы знать, – вмешался Джак, – так это, кто за ним гнался?

– А вот они, – сказал Релкин показывая в ту сторону, где развалившаяся стена была пониже.

Через невысокий лес пробирались три грозные фигуры.

– Ого! – воскликнул Джак, как только все три подошли на расстояние полета стрелы.

Маленький крикун отчаянно заверещал. Он пытался бежать, но лишь беспомощно забарахтался на месте. Совершенно инстинктивно Джак подхватил его и потащил вверх по склону полуразрушенной арены. Зверь извивался, как намасленная свинья, но мальчик сумел его удержать и протащить через кусты, которыми заросла нижняя часть бывшей галереи.

– Какого черта ты делаешь, Джак? – проворчал Свейн.

– Не могу же я оставить его им на съедение.

– Смотрите, вот они! – сказал Релкин.

На арену вышли три громадных создания, каких мальчикам не приходилось прежде видеть даже во сне. Каждое достигало футов десяти в высоту и стояло на длинных массивных ногах, похожих на ноги обычной курицы, только увеличенные в сто раз. Но все сходство с курицей кончалось ногами. Тела были заметно грузнее и покрыты бледно-серой кожей. Массивные головы заканчивались громадными страшными клювами.

Еще у них были крылья, словно в насмешку привешенные на широкую спину. Крылья были маленькими и плотно прилегали к телу – бесполезный придаток, не больше того.

Огромные птицы осторожно приближались, поглядывая на мальчиков и полосатого слоника. Перед ними явно находилась пища, но какая-то странная, непривычная. Птицы были весьма осторожны.

– Мне не нравится, как они на меня смотрят, – пробормотал Свейн.

– Ты прав. Но может, если не нравятся эти, тебе больше понравятся те?

– Релкин махнул в сторону двух, а то и больше, ужасных птиц, заглядывающих в соседний пролом.

– Они нас окружили, – проговорил Свейн.

– Клянусь дыханием, они такие же большие, как тролли, – воскликнул Джак.

– Знаете, я все понял, – проворчал Свейн, – здесь все наоборот: эти слоники размером с фокстерьера, а те птицы – с тролля величиной.

Птицы закончили предварительный осмотр. Сблизив на мгновение свои жуткие головы, они разделились и пошли вдоль разрушенных каменных скамей.

– Они идут на нас.

– Выглядит так, как будто они понимают, что делают.

Вдруг центральная птица с пугающей неожиданностью прыгнула вперед, разинув клюв.

Три стрелы в тот же момент вонзились ей в грудь, но едва ли замедлили ее движение.

Мальчики полезли вверх по амфитеатру, не переставая стрелять. Слоник возглавлял отступление, давно уже обогнав всех троих.

Со всех сторон птицы полезли на ступени.

Мальчики снова и снова стреляли в ближайшую к ним птицу без особого успеха, пока наконец Релкин не засадил ей стрелу в череп на всю длину древка, как раз между глаз. Птица остановилась всего лишь в нескольких футах от запланированной жертвы и со скорбным криком упала на землю. Послышался глухой удар.

– Быстро на стену, – прокричал Релкин, заметив, что еще две птицы собираются перейти в атаку.

Беглецы вскарабкались наверх. К счастью, это оказался кусок внешней стены, отчасти выщербленной, но все же футов на десять возвышающейся над уровнем сидений. Они забрались на эту развалину футов трех в ширину и двенадцати в длину. Залезая, Свейн подвернул ногу и едва спасся от гигантской птицы, немедленно попытавшейся его схватить. Джак затолкал наверх полосатого слоника, прежде чем влез сам. И когда у Свейна сорвалась рука и он чуть не упал, животное протянуло хобот и удержало мальчишку.

Потом беглецы расселись наверху и немного отдышались. В запасе у них оставалось не больше двух дюжин стрел, а птиц вокруг было множество. О том, чтобы перестрелять плотоядных птичек, не могло быть и речи.

Вскоре птицы куда-то скрылись, и мальчикам оставалось только гадать, какую цель они при этом преследовали.

Мимо пробежало несколько антилоп.

Неожиданно одна из огромных птиц выскочила из укрытия – она пряталась где-то в кустах – и ударила ближайшую из антилоп ногой. В следующий миг она наклонила голову и вцепилась клювом в антилопу, которая была ростом с человека. Высоко подняв животное, она ударила его о камень. Раскачивая головой, птица била антилопу до тех пор, пока та не умерла. Потом она разинула клюв пошире и заглотнула жертву целиком.

Карликовый слоник при виде всего этого жалобно пискнул, присел на задние ноги и втянул голову в плечи.

Сидящий за ним Свейн рискнул погладить его по голове.

– Ты переменил свое мнение об этом малыше? – спросил Джак.

– Да. Он спас меня. Клянусь дыханием, я обязан этому зверьку жизнью!

– Говорил я тебе, что в этих малышах есть что-то особенное. Не стоит в них стрелять.

Смеркалось.

– Один из нас должен отправиться за помощью, – сказал Релкин. – Думаю, лучше всего это сделать мне.

– А как с птицами?

– Пойду, когда достаточно стемнеет.

– А что, если эти твари видят в темноте?

– Тогда у меня ничего не получится. Вам останется надеяться на поисковую партию, которая пойдет в этом направлении. Но вы ведь знаете, как они спешат еще с высадки в Согоше. Не думаю, что поисковых партий будет очень уж много.

– Тогда постарайся справиться, куошит. А то старину Свейна сожрут эти проклятые цыплята-переростки.

Глава 38

Пожав последний раз руки друзьям, Релкин осторожно соскользнул со стены и тихо спустился на землю. Осторожно и медленно он двинулся прочь. Огромных птиц видно не было. Но все же то внезапное нападение из засады не выходило у него из головы. Так что мальчишка двигался на цыпочках, часто останавливаясь и рассматривая путь перед собой. Уже почти стемнело, а в сумерках гораздо легче представить засаду за каждым кустом. Поэтому он тратил дорогое время, заставляя себя двигаться медленно, не поддаваясь соблазну броситься со всех ног в лес. Паническое бегство вполне могло плохо кончиться. Не так трудно было представить, как в тебя бьет огромная нога, а потом тебя съедают, начиная с головы.

На верхушках ближайших деревьев начали перекликаться обезьяны. Драконир постоял немного у высокого камня. До настоящего леса оставалось еще полдороги, а там его ждали высокие деревья, достаточно высокие, чтобы скрыть его от десятифутовых птиц.

Впереди показались небольшие деревца с белыми стволами. Релкин остановился, пытаясь проникнуть взглядом сквозь сумерки и серые сплетения растений. Он долго и тщательно разглядывал эту рощицу. Что там – просто бледные стволы или массивные ноги? Твердой уверенности у парня не было, но через минуту или около того он пришел к выводу, что рощица все же безопасна – никакие птицы в ней не прятались.

Он мрачно огляделся. А почему он вообще решил, что птицы будут его преследовать? Может, он напрасно теряет время? Хорошо бы вернуться в лагерь до того, как Уилиджер начнет его искать. Бедняге-дракониру и без того хватало хлопот со вздорным командиром. Последний наряд вне очереди Релкин отбыл накануне и в новом совершенно не нуждался.

А может, птицы отправились спать? Релкин от всей души надеялся, что они дневные, а не ночные хищники. Серая громада леса была уже совсем рядом. Пора было идти, но что-то удерживало мальчика. Он не решался оставить защищающую его от чужих глаз тень от большого камня. Он провел по камню рукой. Тот был так холоден на ощупь, так надежен.

И внезапно камень под рукой дрогнул. В то же мгновение Релкин увидел огромную голову, высунувшуюся из-за камня и качнувшуюся вниз, в сторону мальчишки. Резко пригнувшись, он отскочил вправо. Огромный клюв стукнул в то место, где раньше была его голова.

Проклятая тварь подобралась к нему, пока он разглядывал деревья! Из этого следовало, что она может неплохо видеть в сумерках.

Релкин побежал со всех ног. Он влетел в переплетение лиан, чуть не запутавшись в них, но сумел выбраться на открытое пространство. Там он развил такую скорость, на какую только был способен. Во рту у него пересохло, сердце молотом бухало в груди.

Птица почти догоняла его, хоть и задержалась немного в лианах. Впереди были густо рассыпаны большие квадратные камни. Мальчишка нырнул между ними, резко свернул налево, направо, снова налево… Огромная птица висела у него на пятках, повторяя все маневры беглеца. Но она была слишком тяжела для такого лавирования. Он снова выиграл немного расстояния.

Над головой громко верещали обезьяны, отмечая наступление ночи, а парень все носился между древними камнями, спасая свою жизнь от преследующей его быстрой крылатой смерти. За спиной он чувствовал присутствие тяжелого тела. Под собой – удары собственных ног. Если он попробует бежать по прямой, птица догонит его в один миг. Продолжая вилять, Релкин стал высматривать дерево, на которое можно было бы залезть. Похоже, это был единственный шанс уцелеть.

И тут он увидел его, временное укрытие – поваленное дерево с полым стволом. Внутреннего пространства ствола вполне хватало для пригнувшегося мальчишки, а вот птице туда было уже не пролезть.

Последние несколько ярдов беглец почти летел, а птица с каждым шагом своих огромных ног сокращала дистанцию. Она почти уже доставала его спину, когда он нырнул с разбегу в сумрак полого ствола.

Дерево было внутри весьма скользким, и Релкин, не сумев удержаться у входа, проскочил вглубь гораздо дальше, чем рассчитывал, пока не стукнулся обо что-то твердое. Он выхватил кинжал, но тут его рука коснулась неожиданного препятствия, и он понял, что это древесина.

Было слишком темно, чтобы можно было что-нибудь разглядеть, только вдалеке маячил неясный серый круг света от далекого противоположного конца ствола. Что-то, шурша, пробежало над головой, и мальчик резко опустился на колени, выставив вперед руку с кинжалом.

Затем все дерево содрогнулось – птица принялась крушить края отверстия, в которое удрала «дичь». В мозгу Релкина проносилось множество вопросов. Насколько длинно это дерево? Сможет ли он выбраться из другого его конца? И с чем он рискует встретиться по дороге?

Он настороженно прислушался, убедился в том, что птица продолжает штурмовать открытый конец дерева, и стал осторожно пробираться внутри ствола. Больше всего он боялся услышать змеиное шипение. Не хватало еще наткнуться на ядовитую змею в полной темноте. Прождав несколько секунд и не услышав шипения, мальчишка едва удержался, чтобы не побежать. Тщательно проверяя кинжалом пространство перед собой, он двинулся дальше. Часто останавливался и внимательно прислушивался. Лес снаружи звенел обезьяньими голосами.

Чуть позже он заметил, что в лесу наступила тишина. Не ощущал он больше и вибрации от тяжелых шагов птицы-великана. Птица замерла неподвижно. А может, она ушла? Впереди маячил серый круг противоположного выхода. Релкин пошел вперед – глаза устали от напряжения, руки измазались в плесени и слизи, по телу бегали насекомые. В некоторых местах ему приходилось полати, прорубая дорогу кинжалом. Внутренность дерева была трухлявой, насекомые ползали по пришельцу тучами, но пока еще ни одно не укусило. Мальчишка вознес краткую молитву старым богам. Кости все еще выпадали в его пользу.

Наконец он добрался до другого конца ствола и подозрительно всмотрелся в залитый серым светом проем. Что, если птица ждет его снаружи? А если так, сколько она там еще будет ждать?

Чтобы выбраться наружу, парню следовало опуститься на четвереньки – отверстие было значительно меньше, чем первое. Если птица ждет в засаде, ей подвернется прекрасный случай поймать ускользнувшую добычу. Мысль была крайне неприятной, единственной альтернативой оставалось сидеть в этом дереве без малейших шансов получить помощь из лагеря.

Релкин осторожно высунул голову, чтобы оглядеться. В то же мгновение он увидел, как на него стремительно опускается огромная голова, и юркнул обратно, в безопасность. Клюв с треском опустился на ствол и выбил длинную клинообразную щепку. Птица приостановилась, исследуя повреждение.

Релкин отступал все дальше внутрь. Птица снова набросилась на лежащий ствол. Своим огромным клювом она то и дело пробивала трухлявую древесину насквозь. Релкин не останавливался.

Внезапно дерево подпрыгнуло, и участок древесины над его головой просел и упал к ногам. В темноте мальчишка мельком увидел темный силуэт птичьей головы и увернулся с ловкостью, рожденной отчаянием. Голова опустилась, и клюв вонзился в ствол прямо над мальчиком – так, словно в пробоину влетел наконечник огромного копья.

Тут бы ему и погибнуть, но птица просчиталась. Древесина в этом месте была отсыревшей, но еще не гнилой. И она держала крепко. Огромный клюв оказался надежно защемленным.

В первый момент птица в недоумении замерла, но потом происшедшее дошло до ее разума, и она с сумасшедшей силой напрягла мускулы, пытаясь освободиться. Ствол приподнялся на дюйм или два.

Релкин не отрывал глаз от гигантского кривого клюва, торчавшего из деревянной стенки прямо у него перед глазами. Дерево снова затряслось, и перед мальчишкой забрезжила надежда на освобождение. Тут он опомнился и со всех ног бросился к ближайшему выходу.

Спустя всего несколько мгновений он вылетел наружу. Быстро осмотревшись, он убедился, что других хищников не видно. И побежал к лесу. Добравшись до высоких деревьев, он оглянулся назад. В темноте было видно плохо, но все же он разглядел, что птица все еще топчется у поваленного дерева, беспомощно хлопая своими коротенькими крыльями.

Чудом спасшийся, мальчик побежал, стараясь держаться открытых пространств. К счастью, ему повезло, он почти сразу выбрался на песчаный берег реки, сориентировался – и устремился в сторону лагеря.

Драконир уже догадывался, что лагерь где-то рядом, когда уловил запах горячего келута. Обед уже кончился. Подбежав к походным кухням, он увидел груды грязных кастрюль, сваленных на берегу в ожидании штрафной команды, которой придется начищать их до блеска.

Командир Уилиджер приветствовал пропащего подчиненного с редкостно кислой физиономией, и Релкин про себя вздохнул.

Быстро организовали поисковую партию – дюжину лучников в сопровождении пяти драконов, вооруженных мечами и щитами. Релкин показывал дорогу, и после получаса блужданий в темноте спасатели отыскали Свейна и Джака живыми и по-прежнему сидящими на стене. Вместе с ними находился и полосатый слоник.

С появлением людей и драконов хищные птицы попрятались к лесу и ни разу не показались до их ухода. Поваленное дерево, защитившее Релкина, было разбито вдребезги, а птица, попавшая в ловушку, тоже сбежала.

Драконы сгрудились вокруг трупа крылатого великана, сваленного стрелой Релкина.

– Большой цыпленок, – заключил Влок.

– Влок не знает других пород птиц, – съехидничал Пурпурно-Зеленый.

– Это не цыпленок, – заметил Базил, – у цыплят не бывает таких клювов. Это скорее похоже на орла.

– Я ел орла, – заявил Пурпурно-Зеленый, – он не слишком-то вкусен.

– Думаю, отвратителен, – сказала Альсебра. Виверны молча согласились. Дикие крылатые драконы способны есть невероятную гадость. И они еще воротят нос от рыбы?

Базил ткнул мечом мертвую птицу.

– Она может оказаться неплохой, если ее поджарить, – сказал он.

– Уж наверное не следует разбрасываться такой едой, – согласился Пурпурно-Зеленый.

– А как ты собираешься выдергивать перья? – спросил Влок.

– Для некоторых дел вполне пригодны драконопасы.

Итак, они разрубили большую тушу и отнесли к походным кухням. Там ее быстро ощипали и подвесили над кострами. Все согласились, что вкусом она, действительно, напоминала цыпленка, но была дьявольски жесткой; Местами она напоминала скорее дубленую кожу, чем мясо. Драконы тем не менее с жадностью поглотили все, что пришлось на их долю, после чего сладко заснули.

Глава 39

Поначалу командир эскадрона не знал о том, что Полосатик, слон размером с терьера, путешествует вместе с эскадроном. Джак был достаточно остроумен в выборе тайных укрытий, а Уилиджер проводил большую часть времени в своей палатке.

Слоник немедленно завоевал симпатию у вивернов, которые находили его ужимки забавными. К примеру, он неизменно вызывал их смех, взбегая по спине Пурпурно-Зеленого и усаживаясь прямо на массивной голове дикого дракона. Не прошло и дня, как Полосатик стал эскадронным талисманом.

Но как-то раз Уилиджер все же изловил зверька и тут же приказал избавиться от него. Драконьи мальчики начали спорить:

– В уставе ничего не сказано против эскадронных талисманов. У многих кадейнских эскадронов талисманы есть.

– Очень может быть, драконир Релкин, но здесь командую я, и я запрещаю присутствие этого домашнего животного. Только Мать знает, сколько болезней он на себе перетаскивает.

Не обращая внимания на мольбы драконопасов, Уилиджер подтащил к себе несчастного Полосатика за кусок веревки, обвязанный вокруг шеи, и сбросил с плота.

На берегу что-то зашевелилось. Крокодилы, которые были поближе, тотчас же скользнули по направлению к барахтающемуся зверьку.

– Мальчики, каждый, кто прыгнет в воду, будет высечен.

Они замерли. «Джак оглянулся с тоской в глазах. Запахло мятежом. Что-то очень похожее на жажду убийства проснулось в сердце Релкина.

Внезапно плот накренился. Драконы приблизились к борту.

– Талисман – в реке. – Влок констатировал факт.

– Ну, так не стойте! – рявкнула Альсебра. – Или прыгайте в реку и ловите его, или пропустите меня – я могу…

Ее замечание было прервано ужасным всплеском громадного тела, рухнувшего в воду. Плот вздрогнул и закачался.

В следующее мгновение кожистоспинник уже вынырнул и в два мощных взмаха хвоста оказался рядом с мечущимся Полосатиком. Спустя несколько секунд дракон уже подсаживал спасенного мини-слоника на край плота. Полосатик живо вскарабкался на палубу.

Зато вернуть обратно кожистоспинного виверна было несколько более трудоемким процессом. Плот, хотя и строился в расчете на драконов, был всего лишь плотом, и едва гигант оперся о борт, деревянная платформа тут же ушла одним краем под воду. Остальные драконы сделали лишь еще хуже, столпившись рядом с Хвостоломом, желая помочь. Плот кренился все сильнее, над рекой разнеслись отчаянные крики, призывающие драконов отойти от края, чтобы равномерно распределить вес.

Спасенный Полосатик тоже не слишком помогал делу, отплясывая вокруг с возбужденными воплями. Дважды его чуть было не растоптали, пока Влок не поднял малыша и не посадил на верхушку поленницы дров.

Крокодилы, привлеченные суматохой, подошли уже совсем близко, когда наконец Базила втащили на плот.

Уилиджер наблюдал за происходящим с растущим напряжением. Авторитет его был подорван. И все же что-то удержало его от взрыва. Тот факт, что драконы захотели оставить слоника в качестве талисмана, не позволял так просто избавиться от зверька. Командир драконьего эскадрона находился здесь, для того чтобы руководить драконами и всячески избегать конфликтов с ними. Это было настолько основополагающим законом Драконьих Корпусов, что даже Уилиджер не смел им пренебречь. Уилиджер печенкой чувствовал – при обращении дракониров к вышестоящим командирам его приказ избавиться от слоника будет немедленно отменен. Командование в лице генералов Стинхура и Баксандера и так уже выказывало холодность и почти неприязнь в обращении с новым командиром Сто девятого марнерийского драконьего. Уилиджер не слишком хотел испытывать степень расположенности своего начальства. Тем более что все прекрасно помнили, как во время битвы при Кубхе молодой офицер впал в замешательство и наделал кучу ошибок. Генерал Стинхур наговорил ему множество неприятных вещей по поводу неумелого командования эскадроном.

Теперь же в любом случае он вынужден публично согласиться с присутствием слоника. Ничего другого ему не оставалось. С большим опозданием он понял, что политика отчуждения от подчиненных да еще его растерянность в кубханском сражении никак не способствовали поддержанию его авторитета. Теперь, чтобы стать для них настоящим лидером, он должен завоевать их доверие. Но пока они все настроены против, ему не справиться с ситуацией. Эскадрон как социальный организм живет по своим законам. И ему придется что-то придумать, чтобы вырваться из замкнутого круга.

Где-то днем позже Релкин сидел на носу плота под ярким солнцем, переставляя пряжки на ремнях джобогина Базила. Почувствовав чье-то присутствие, он оглянулся и обнаружил командира эскадрона Уилиджера, облаченного в блузу и брюки. Офицер пробормотал приветствие и отдал небрежный салют. Релкин облегченно вздохнул про себя.

Но вздох оказался преждевременным. Уилиджер остановился в нескольких футах, разглядывая Релкина в упор, и уходить не собирался. Релкин стал нервничать. Он только недавно побывал в очередном наряде на кухню и перемыл горы посуды. Беспокойство перетекло в пальцы, и мальчик несколько раз укололся иглой, выругавшись про себя.

Уилиджер уселся поближе:

– Прекрасный день, не правда ли, драконир Релкин?

Релкин моргнул. Уже несколько месяцев Уилиджера в части ничто не радовало. Релкин был определенно шокирован такой переменой.

– Да, сэр, – тихо ответил он, как всегда. Какое бы настроение ни нашло на Уилиджера, его лучше было не раздражать.

– Драконир Релкин, я чувствую, нам надо поговорить начистоту.

– А? Да, сэр?

– Я полагаю, вы не слишком меня любите. Вы возмущаетесь тем, что я пришел к вам из пехотного полка. Вы все думаете, что я ничего не понимаю в драконах. Считаете этого парня Уилиджера за показушника, горлопана, щеголя несуразным обмундированием… Я знаю, знаю, я наделал ошибок.

– Да, сэр, – выдохнул Релкин, никогда еще короткое выражение согласия не удавалось ему так легко.

– Но поймите, ведь это же всегда трудно – брать под команду новую часть. Нужно время, чтобы пообтереться.

– Да, сэр.

– Ладно, драконир Релкин, вот как все вышло. Я захотел получить возможность поработать с драконами. В пехотном полку моя карьера складывалась вполне удачно. Я рассказываю вам об этом, чтобы вы меня поняли. Я думал, что в драконьих соединениях я стану счастливее. Понимаете? И когда мой отец нашел возможность исполнить мое желание, я решил попытаться. Я полагал, что парни из драконьих войск сначала не примут меня, но они – хорошие парни, и они дадут мне шанс, если я докажу им, что я тоже неплохой парень, тогда они примут меня и все пойдет хорошо.

Релкин был изумлен. Из всего, что наговорил им за все это время Уилиджер, эта последняя версия менее всего походила на правду. Во всяком случае, после нескольких последних месяцев. Мальчик невольно вспомнил и давний ужасный вечер в марнерийском ресторане.

– К несчастью, все сразу пошло не так, как надо. Был долгий поход; мы все были заперты в тесном корабельном трюме. Временные недоразумения, вы понимаете, о чем я говорю?

– Да, сэр.

– Но теперь, драконир Релкин, нам скоро предстоит сражение, и я хотел бы начать с вами все снова. Я хочу начать все сначала. Я думаю, мы можем стереть все с доски и начать сначала. Что вы на это скажете?

У Релкина на языке вертелось с дюжину резких ответов, но он сжал зубы и изо всех сил постарался улыбнуться:

– Как вам будет угодно, сэр.

Если Уилиджеру взбрело в голову обращаться с ними по-человечески вместо того, чтобы строить из себя укротителя падмасских бесов – что ж, он, Релкин, постарается ему помочь.

Этот ответ невероятно воодушевил Уилиджера; мальчишка увидел перед собой абсолютно счастливого человека. Уилиджер даже слегка порозовел от смущения. Релкина передернуло – новая несуразица пришла на смену старой.

– Я так рад, что вы это сказали, драконир! Хорошо. Вы знаете, я тут подумал: нам нужен девиз эскадрона. Теперь у нас есть талисман. Значит, следующее, что мы должны завести, – это девиз.

– Девиз?

– Да, нечто подобное у нас было в полках пехотного легиона. Знаете Первый полк Первого легиона? Их еще называют «Сделать или Умереть», потому что это и есть их девиз.

Релкин кивнул; известная теория, но в Боевом Сто девятом она популярностью совершенно не пользовалась.

– Да, сэр, понимаю.

– И знаете, на самом деле я уже придумал то, что, как мне кажется, можно назвать готовым девизом.

– О да, сэр.

Меньше всего Релкин ждал, что с ним будут консультироваться по такому странному поводу, но особенно не удивился. Уилиджер есть Уилиджер.

– Прекрасно! Тогда как вам понравится это: «Мы его сделаем. Кто он?» Релкин уставился на Уилиджера долгим непроницаемым взглядом.

– Да, сэр, – ответил он наконец.

– Хорошо, не правда ли? Потому что Боевой Сто девятый имеет репутацию непобедимого. Мы способны драться с любым, неважно, кто или что он есть, правильно?

Уилиджер рассмеялся своей остроте. Релкин выдавил еще одну улыбку сквозь зубы.

– И если мы наткнемся на какую-нибудь из этих тварей, что вы видели вырезанными на камне, наш новый девиз окажется как нельзя кстати, не правда ли?

Релкин слабо кивнул, удивленный таким поворотом событий. Но все же главной его задачей было смягчить безумные выходки Уилиджера. Если офицер желает приятельских отношений – что ж, Релкин согласен подыграть ему. Что касается других, они вряд ли будут так же сговорчивы. Свейн и Джак особенно страдали в последние два дня. Они не вылезали из проверок и нарядов, назначаемых по результатам этих проверок. Джаку даже пришлось начищать до блеска заклепки на драконьем щите. Но как бы то ни было, Уилиджер со всеми его выкрутасами продолжает оставаться их командиром, и с ним нужно уживаться. Свейну и Джаку придется проглотить свои обиды, впрочем, как и всем остальным.

И уже не за горами ожидающая их тяжкая битва. Окончательная, решающая. Ради которой они и проделали весь этот путь. Леди на этот счет выразилась вполне определенно. Она, правда, не смогла рассказать, с кем именно им придется драться. «Хотелось бы знать, – подумал Релкин, – настолько ли они страшны, как великаны-людоеды, с которыми мы столкнулись в битве при Арнейсе?» Уилиджер перестал наконец смеяться и, доброжелательно кивнув, удалился к себе в палатку.

Глава 40

Недели текли безмятежно, проходя чередой теплых бездельных дней. Широко раскинувшийся флот уверенно шел по огромной реке, подставляя любому попутному ветерку квадратные паруса, и неумолимо продвигался вперед. Пища была хорошей, хотя и простой, и каждый день отряды лесных добытчиков пополняли ее запасы. Генерал Баксандер и его штаб были приятно поражены достигнутыми успехами. Они собрали экспедиционные силы из разрозненных и разнородных частей, каждая со своим командованием, в общей сложности из двадцати тысяч человек, и отправили в никуда, через половину темного континента, едва разбираясь в местных условиях. И все же пока они не потерпели поражения. Иногда, справляясь по картам о проделанном пути, Баксандер испытывал что-то похожее на гордость. Но затем приходил выматывающий страх, холодным душем остужая генеральскую голову, стоило ему осознать, что теперь целая армия, по сути дела, отрезана от мира, затеряна в сердце чужого континента. Ни поддержки, ни помощи ждать ни от кого не приходится. Рассчитывать можно только на свои силы. Одинокую армию везде подстерегала опасность. И если он, генерал Баксандер, ошибется, то ни люди, ни даже драконы не смогут вернуться из-за Вала Солнца и никогда больше не увидят побережья. Белый флот уйдет домой пустым, и грандиозная экспедиция превратится в величайшее поражение всех времен. Этот груз ответственности, лишавший Баксандера сна и покоя, нельзя было облегчить тем, как спокойно проходит их плавание в верховьях реки.

На плотах, несущих Сто девятый марнерийский, командир драконьего эскадрона Уилиджер продолжал демонстрировать подчиненным искреннее дружелюбие. Инспекции не прекращались, но вместо того, чтобы засаживать провинившихся из-за какой-то незначительной малости за бессмысленную работу по чистке котлов, офицер подчеркнуто ласково журил тех, у кого обнаруживал волосок на форме или пылинку на металлической части снаряжения, которое в остальном сверкало как зеркало.

Уилиджер взял за правило то и дело разговаривать по душам с одним или несколькими драконопасами. Теперь он излучал дружелюбие, как фонарь. К Свейну и Энди он, похоже, проникся просто нежностью. Это поведение озадачивало мальчиков, но все же было не лишено приятности, хотя бы потому, что позволяло отдохнуть от прежних бесчинств.

Но если настроение драконьего командира сменилось со штормового на ясное, то характер джунглей, мимо которых они проплывали, медленно трансформировался в обратную сторону. Стала другой растительность, все меньше попадалось по берегам фруктовых деревьев. Исчез куда-то крик обезьян, да и птиц стало гораздо меньше, и на глаза они попадались все реже. В течение всего дня над землей, казалось, висела задумчивая тишина. Ночью с берега доносились странные, незнакомые хриплые вопли.

Как-то поздним вечером, ближе к ночи, несколько человек, двигавшихся в авангарде, доложили, что видели огромное создание, переплывшее реку или, возможно, перешедшее ее по дну. Когда оно выбиралось на берег, можно было разглядеть его ноги размером с храмовые колонны. Потом оно затерялось среди деревьев. Этот доклад сделали разведчики, ушедшие на своей небольшой лодке далеко вперед от основного флота, и они уверяли, что животное было в несколько раз больше боевого дракона. Такое же большое, как кит.

Это сообщение наэлектризовало всю армию, и без того уже возбужденную рассказами марнерийских драконопасов о барельефах разрушенной арены и ужасных гигантских птицах. Впрочем, других признаков появления подобных птиц или каких-нибудь еще непривычно крупных животных больше не попадалось. Правда, в последние дни добытчикам стало попадаться заметно меньше дичи. К счастью, в последнюю неделю значительно возрос дневной улов рыбы, но вот лес странным образом опустел.

То, что описывали разведчики, не походило ни на одно из известных животных. Зато рассказ вызывал лавины гипотез, смешанных с известной долей страхов. Тем же вечером солдаты видели пролетавших над рекой очень странных птиц. В лучах заходящего солнца птицы походили на розово-коричневые треугольники. Знатоки утверждали, что никогда ничего подобного не видели.

Легионеры лишь пожимали плечами и недоуменно хмыкали. Этой ночью они теснее окружили костры. Лишь немногие из бывалых охотников решились отправиться в лес. Добычи они принесли очень немного – огромную черепаху и с десяток непомерно больших опоссумов. Опоссумы приобретали неплохой вкус, если их жарили на костре, а огромную черепаху повара превратили в прекрасный суп, который вызвал множество хвалебных комментариев.

Несколько кассимских охотников утверждали, что видели следы огромных животных и горы помета величиной в рост человека. Это в свою очередь дало повод множеству гипотез и еще большему количеству шуток.

Прошло несколько дней, в течение которых путешественники не встретили никого, кроме крокодилов – этих вездесущих крокодилов – и рыб. Земли казались лишенными жизни, хотя крики и трескучий гомон ночных тварей древнего леса наполняли темный воздух. Впрочем, и эти звуки раздавались реже, чем в лесах верховьев реки, и на все большем расстоянии друг от друга.

В один прекрасный день зверь, внешне отчасти похожий на небольшого дракона, напал из засады на двух кассимских пехотинцев, охотившихся в лесу. Его атака была настолько ошеломляющей, что животное сумело добраться до солдат, прежде чем они смогли оказать сопротивление. Оно опрокинуло одного из людей и распороло ему живот огромными когтями, которыми были снабжены его задние лапы. Второй человек убежал, успев слегка задеть зверя мечом. Он вернулся к кострам, после чего была немедленно снаряжена экспедиция за телом погибшего. Отряд прикрывала кавалерия.

Они обнаружили тварь, когда та поедала погибшего кассимца, и вонзили в нее свои копья. Она поскакала прочь огромными прыжками, и всадникам пришлось перейти в галоп, чтобы не выпустить древки из рук. Тварь оказалось совсем не просто убить. Даже когда ее уже прижали к земле и несколько человек с мечами спешились, чтобы добить ее, она продолжала метаться и пыталась ударить людей ногами.

Тушу приволокли в лагерь, где она произвела сенсацию.

Эскадрон за эскадроном переправлялись драконы с плотов на сушу взглянуть на добычу. Они были заметно взволнованы, поскольку этот зверь-убийца определенно относился к их роду. У твари были драконьи глаза, чешуйчатая шкура, когти и длинный хвост. Тело увенчивала злобная плоская головка, снабженная, очевидно, крохотным мозгом.

Каждый из драконов, уходя, пнул останки. Один только Пурпурно-Зеленый предложил съесть зверя. Большинство вивернов после этого происшествия стали молчаливыми. В душе они испытывали глубокое волнение. Они плохо ели и на все вопросы драконьих мальчиков отвечали лишь пожатием плеч. Этой ночью мрачные гиганты высматривали на небе Зебульпатор, звезду драконов, но она взошла поздно и поднялась над горизонтом совсем низко.

Люди, видевшие мертвого убийцу, навсегда запомнили огромные челюсти, усаженные зубами, способными разрывать плоть, чудовищные бедра, бугрящиеся мускулами, и, конечно же, восьмидюймовые когти, торчащие из второго пальца на каждой ноге. Такое зрелище трудно изгладить из памяти.

Колдуньи тщательно исследовали труп, пока легионный хирург производил вскрытие, после чего долго совещались с генералом Баксандером. Затем до всех был доведен строжайший приказ: с этого момента все должны соблюдать предельную осторожность. В здешних зарослях могут прятаться большие и агрессивныеживотные.

Легенды говорят о шагающих зверях-убийцах, о чудовищах, превышающих размерами драконов, о гигантах, которые способны проглотить человека целиком.

Итак, они вошли наконец в легендарные Земли Ужаса. Все, до последнего солдата, ощутили, что все вокруг изменилось. И всех до единого занимал вопрос: как отличаются их представления и догадки от того, что в действительности уготовила им судьба? Чего ждать от будущего? С этим вопросом обращались они к своим богам. Для аргонатцев и кунфшонцев это была Великая Мать, для чардханцев и кассимцев – Господь-Защитник, Бог Древнего Огня; для баканцев это был один из тысячи богов сложного и запутанного пантеона. И ко всем этим богам люди возносили короткие солдатские молитвы, проникнутые надеждой на защиту от всякого зла, которое могло встретиться на их пути.

На картах этого района мало что значилось. Он был едва исследован. Единственное, в чем не приходилось сомневаться – река, по которой они плыли, совершенно точно должна была доставить их на южный берег великого Внутреннего моря.

Для тех, кто смотрел карты, стратегия представлялась блестящей. Пройдя через эти странные джунгли, армия тем самым обогнула земли Крэхина и попала им в тыл. Достигнув побережья, аргонатцы и их союзники повернут на север и через несколько недель ударят в самое сердце вражеских земель. Побережье Внутреннего моря не было населено людьми. Крэхинцы, так же как и другие народы Эйго, избегали древнего леса. Ничто не могло заставить их прийти сюда. Таким образом, единственная опасность грозила чужестранцам со стороны ужасных животных, скрывающихся в густых зарослях. Но имея под рукой восемьдесят драконов, можно было не сомневаться, что этих животных удастся отогнать.

Значит, войска подойдут к землям Крэхина, готовые к бою. Армия Баксандера, словно метательный кинжал, была брошена Империей Розы на Великого Врага.

Конечно же, враг знал об их приближении. Каждую ночь солдаты слышали далекие Крики летучих рукх-мышей, следящих за их продвижением. Враг знал об их планах. Но ему предстояло сразиться с объединенной армией, ядром которой были аргонатские легионы с их драконами и кавалерией и всей их грозной силой инженеров и фуражиров, которыми славилась Империя Розы. А противопоставить этим силам враг мог только армию Крэхина. Армия эта дралась с фанатическим ожесточением, но она не имела организации и была слабо вооружена. Годная для войны с племенами Эйго, она не могла выдержать столкновения с такой силой, как аргонатские легионы или тяжелая кавалерия чардханских рыцарей. Врагу был на руку выигрыш времени, которое он мог употребить на постройку линий заграждения, но в конце концов он все равно окажется перед лицом непобедимых легионов.

«Отряд Гектора» – эти слова часто произносили плотогоны. Отряд генерала Гектора стал символом боевого мастерства. Часто вспоминали битву при Селпелангуме. Это там десять тысяч легионеров задержали армию, десятикратно превосходящую их по численности. На поле боя легионы при поддержке драконов, кавалерии и объединенной армии союзников могут выдержать окружение и ударить в сердце любой вражеской армии.

Те, кто изучал карты, отходили от них с уверенностью, что армия Аргоната стоит на пороге величайшей победы – поистине, это воодушевляющее чувство!

Те же, у кого карт не было, перебивались легендами и слухами. И испытывали не меньшую уверенность в победе. Все они, во-первых, были солдатами. На краю Внутреннего моря они высадятся на землю и пойдут пешком. А потом они отправятся в бой. В том, что бой состоится, сомневаться не приходилось. Это все знали наверняка. И у них не было особых причин бояться неизвестных крэхинцев.

Таким образом, страхи драконопасов не имели отношения к предстоящему сражению. Они касались болезни, объявившейся на плотах. Из лесу принесли необычные фрукты. Колдуньи проверили их и объявили, что они безопасны. Тем не менее на одном из плотов люди заболели, и по всем плотам пронесся слух, что фрукты – ядовитые. После этого никто уже больше не ел странных фруктов. Никто, до тех пор пока генерал Баксандер не съел для примера несколько штук в присутствии солдат и остался после этого жив.

Потом явилось что-то вроде привидения и утащило нескольких чардханцев. В результате, как говорили, еще несколько сошли с ума. Солдаты весьма чувствительны к таким вещам, как привидения, они считают их визиты дурным предзнаменованием.

Теперь каждый день путешественники встречали незнакомых животных. Чаще всего это были огромные спокойные туши с длинными шеями, прикрепленными к неуклюжим телам. Цвет их шкуры варьировался от темно-зеленого до коричневого, совсем как у вивернов. Этот спектр обсуждался всеми вплоть до самих драконов. Пурпурно-Зеленый заметил, что таких пурпурных зверей, как он, не попадается. Альсебра заинтересовалась, встречаются ли им животные разных пород или одной, но разного возраста – от молоди до взрослых особей.

Что-то похожее на священный ужас сквозило в глазах драконов, взирающих на этих удивительных огромных животных. Они могли быть или предками драконов, или созданиями, очень похожими на них – за исключением одной немаловажной детали: все эти чудовища были травоядными и обладали крохотными головками. В их черепах находились микроскопические мозги. Величественные гиганты были глупы до изумления. Многие из них просто убегали с жалобными криками и прятались в прибрежных зарослях, едва завидев плоты.

Впрочем, были и другие, куда менее приятные животные. Водяной зверь с шестифутовой головой внезапно вынырнул однажды рядом с плотом талионских кавалеристов и утащил в реку дико кричащую лошадь. С большим трудом удалось людям успокоить оставшихся лошадей, которые в панике чуть не пробили копытами плот.

После этого случая стали выставлять караулы, и несколько раз часовым пришлось выдержать настоящий бой с похожими животными, которые выныривали из глубины и пытались утащить лошадей или людей, если те стояли неподалеку от края плота. Лошади сильно нервничали.

А вот люди серьезно забеспокоились только после исчезновения легионера Гидипса. Он стоял в карауле глубокой ночью, и никто не видел, что с ним случилось. Тело так и не нашли. После этого случая все караулы были удвоены.

Река стала шире и плавнее. Порой путешественники целыми днями вообще не видели берега – только открытое водное пространство, как если бы они плыли по спокойной воде океана. Потом совершенно неожиданно все изменилось. Плоты угодили в заросли тростника.

Движение замедлилось. Плавание моментально превратилось в кошмар. Река здесь разделялась на тысячи рукавов, пробивающихся через заросшее тростником болото. Временами людям и драконам приходилось спрыгивать с плотов и толкать их через мели.

Работа была изматывающей, а жалящие насекомые представляли собой неразрешимую проблему. Даже несмотря на то, что колдуньи целыми днями творили заклинания против летающих кровососов, тех было настолько много, что они просачивались и через заклинания. Болото было топким и вязким и засасывало легионеров и лошадей, равно как и драконов, еще сильнее затрудняя движение.

Временами в огромном количестве нападали пиявки. Ведьмы начинали опасаться болезней. Доза хинина была удвоена, для всех людей, лошадей, волов и драконов без исключения ежедневно готовился отвратительный напиток, прозванный «голубым отваром». На вкус он был омерзительным, но никто не отказывался, пили эту гадость без особых жалоб, и даже Пурпурно-Зеленый ворчал меньше обычного. Пурпурно-Зеленый почему-то испытывал ужас перед пиявками, среди них попадались способные прокусить шкуру дракона. Отвар должен был отпугивать этих тварей. Он их и отпугивал. В некоторой степени.

Наконец они пробились через тростинки и вышли на открытую воду. Вода стала солоноватой. Так они добрались до устья реки. Несколько островков довольно быстро осталось позади, и перед путешественниками снова оказалось открытое пространство. Такое, что едва можно было видеть северный берег.

Они плыли еще один день, и затем, тщательно сверившись с картой и солнцем, Баксандер решил, что пора высаживаться на берег. Теперь армия находилась достаточно близко к морю, и пора было начинать марш на север. Плоты плохи для моря, а впереди, после долгого плавания по реке, пришельцы узрели настоящий океан.

Высадку произвели на песчаной косе в одном из рукавов главного русла. Плоты вытянули на берег и разобрали. Инженеры извлекли кунфшонские скрепы и прочие металлические детали и использовали их для постройки повозок. Так как никто не знал, понадобятся ли еще плоты, решили считать, что понадобятся. Не стоит разбрасываться нужными вещами, которым не так-то просто найти замену.

Легионы разбили лагерь. Вокруг него был выкопан ров с крутыми стенками и частоколом из плотовых бревен по верху. Факелы освещали пространство по обе стороны частокола. Усиленные караулы сменялись каждый час.

С наступлением ночи лес взорвался какофонией звуков. Относительная тишина тростниковых зарослей сменилась ревом.

Несколько раз за ночь в мерцающем свете факелов появлялись огромные фигуры. Промелькнула и моментально скрылась пара глаз, посаженных в двух футах друг от друга. Их хозяин, похоже, подумывал напасть на форт, но его отогнали чужеродные запахи, яркий свет и дым костров. Караульные, сдав часовое дежурство, каждый раз вздыхали чуть свободнее.

Проснувшись на следующее утро, Релкин обнаружил, что его дракон чувствует себя плохо. Короткая проверка шишек на лопатках дракона – в том месте, где у Пурпурно-Зеленого росли крылья – показала, что дракона лихорадит.

За завтраком жар усилился. Дракон выпил воды, и его тотчас же вырвало. О твердой пище нечего было и говорить. Релкин ничего не мог сделать, только положил мокрое холодное полотенце Базилу на лоб да помолился старым богам, а заодно и Великой Матери, прося о помощи.

Остальные мальчики один за другим приходили к нему, желая поддержать и помочь, но в этой ситуации мало что можно было сделать. После завтрака появился Уилиджер, на его лице была написана скорбь, и Релкин в первый раз не почувствовал привычной неприязни к офицеру. Командир эскадрона, похоже, и вправду был обеспокоен болезнью знаменитого дракона со сломанным хвостом. После тщательного осмотра Уилиджер удалился и вскоре вернулся с толстой книгой под мышкой. Это был «Уход за Драконами-Вивернами» Чеслера Ренкандимо. Уилиджер поискал в оглавлении слово «лихорадка» и прочитал вслух, что требуется доза мурранора. Мурранор часто давали людям, страдавшим от спазмов, или тем, у кого случился удар. Релкин не думал, что это может помочь дракону, что бы там ни выдумывал ученый Чеслер Ренкандимо. Уилиджер отправился в палатку хирурга.

Потом пришла колдунья Эндисия и пристрастно расспросила Релкина. Что ел дракон в предыдущий день? Что он пил? Не пил ли он некипяченой воды? Не ел ли чего-нибудь сырого? Релкин точно знал, что дракон не ел и не пил ничего опасного.

Лихорадка усилилась, дракон лежал в жару с открытым ртом, высунув язык. Он выглядел таким беспомощным, что Релкин почувствовал, как в глазах защипало от жалости, и отвел взгляд. Что же могло привести эту гору мускулов в такое плачевное состояние? Релкин никак не мог осознать случившегося. Его кольнул страх – он может потерять своего дракона.

В памяти всплыли картины из прежней счастливой жизни. Вот великий день, когда Базилу вручили меч Пиокар – первый его драконий клинок. Он был куплен на деньги деревенской общины – клинок работы знаменитых оружейников Голубого Камня. Базил взял меч и принялся размахивать им со счастливым видом. Толпа с одобрением взирала на приемы, которым научился молодой кожистоспинник, тренируясь еще с учебным мечом из мягкой, незакаленной стали. Релкин тогда чуть не задохнулся от гордости. Он понял, что на свете нет лучшей судьбы, чем быть драконопасом у этого дракона.

Потом ему вспомнились менее радостные моменты. Он подумал об арене в Туммуз Оргмеине. Когда Базила бросили наземь, утыканного стрелами, как подушечку для булавок, он казался мертвее мертвого. Но Хвостолом вернулся к жизни и через месяц уже мог ходить. Если он умудрился выжить тогда, то сумеет одолеть и эту лихорадку. На свете нет дракона сильнее. Эти мысли несколько ободрили мальчика, но спокойствия не прибавили.

Вернулся Уилиджер с кувшином голубого экстракта мурранора. Трудность заключалась в том, что лекарство должно было попасть внутрь дракона. Базил уже давно не реагировал на окружающее. Уилиджер влил некоторое количество голубой жидкости ему в рот, но это только вызвало захлебывающийся, неразборчивый лепет дракона, и голова больного беспомощно повернулась набок.

Релкин отвел взгляд. Дракон может сам себя вылечить. Он достаточно силен, чтобы победить эту лихорадку. А если нет, тогда Релкину придется иметь дело с последствиями. Мальчишка сморгнул слезы. Дракон еще жив, его огромное сердце еще бьется. И пока оно бьется, не время для слез и скорби.

Потянулись часы. Лихорадка продолжала усиливаться.

И тут ужасный крик донесся снаружи. Вбежал Энди, крича во всю силу своих легких. Уилиджер выскочил наружу узнать, что случилось. Новость ножом ударила в сердце. Почувствовал себя плохо Роквул, у него тоже началась лихорадка. Все проходило точь-в-точь как у Хвостолома.

Драконопасы набились в палатку к Роквулу. Чувство безысходности захлестнуло их. Они с трудом смотрели друг другу в глаза.

Следующим был Чектор. Релкин пришел к Моно и сел рядом. Симптомы огромного медношкурого были совершенно такие же, что и у остальных. Расстройство желудка, жестокая лихорадка, переходящая в горячку.

– Мы так долго служили вместе, Релкин, – сказал вдруг Моно после долгого молчания.

– Это так, мой друг.

– Мы были вместе в Оссур Галане. Там была адская битва. Старина Чектор, он был тогда в самом пекле.

– Я помню, – сказал Релкин.

– Тяжело терять старого дракона. Релкин покачал головой:

– Мы еще не потеряли их, Моно. Они выкарабкаются, вот увидишь.

Слова Релкина звучали неубедительно даже для него самого. Моно сумел ответить лишь слабой улыбкой. Оба они знали, что лихорадка редко берет драконов, но уж если берет, то спасения от нее нет.

Следующий тревожный сигнал пришел от Кэлвина. Его дракон Олай, огромный зеленый из Сента, заболел. Потом это случилось с молодым медношкурым, Финвеем. Потом – Блок и молодой кожистоспинник Стенго. Через некоторое время весь эскадрон, включая Пурпурно-Зеленого, валялся в жару. Крылатый дикий дракон заболел последним.

Еще через некоторое время болезнь приобрела характер эпидемии. Драконы всех восьми эскадронов были охвачены лихорадкой.

Необходимость в карантине Сто девятого марнерийского отпала. Баксандер устроил совещание с врачом, колдуньями и драконьими командирами всех восьми эскадронов.

Старший драконир Дуарт из Тридцать четвертого бийского немного разбирался в травах. Он чувствовал, что лекарство от лихорадки нужно искать в зарослях тростника, через которые они пробирались. Некоторые травы, например драконий лист, очень действенны против желудочных болезней.

Были организованы поиски. Но драконьего листа здесь, в этом древнем лесу Земель Ужаса, так и не нашли.

Ведьмы все еще ничего не предпринимали. Драконы, как известно, были мало восприимчивы к магии, ну а лихорадка, подобная этой, не поддавалась ей вовсе.

Тревожная весть разнеслась по всем частям легионов, а оттуда перекинулась на весь лагерь. Чувство уверенности и безопасности разом исчезло. Не был исключением и генерал Баксандер. Он рассчитывал на этих драконов. Они были его козырной картой, острием будущей атаки, каркасом, передовой линией легионов. Без них легионы драться могли, но творить чудеса уже были не способны и вряд ли устояли бы против армии врага, укрепленной троллями.

Тьма спустилась на эту мрачную сцену. Обед прошел в странной обстановке – не нужно было готовить еду для драконов. Часовые нервничали. С наступлением ночи участились визиты огромных хищных зверей. Теперь их было заметно больше, чем в прошлую ночь. Пугающая новизна незнакомых запахов становилась привычной, и теперь всех агрессивных тварей влекло любопытство.

Прошло совсем немного времени после восхода узкого серпа луны, и из леса послышались тяжелые шаги. Огромное животное двигалось на длинных задних лапах. Оно появилось из темноты и подкралось ко рву.

От носа до кончика хвоста в нем было тридцать футов красновато-бурого кошмара. Его голова была злобной пародией на драконью. Она была огромной, длинной и узкой, с бездонной пастью. Глаза размером с кулак человека злобно смотрели с плоского черепа, а ряды саблеобразных зубов сверкали при свете факелов. Когда оно подпрыгнуло, звук удара о землю ощутили по всему лагерю.

Оно кралось вдоль рва, поглядывая горящими красным огнем голодными глазами на людей, стоящих на парапете. Это было очень неприятно, и каждый не раз пожалел, что за его спиной не стоят драконы.

Внезапно зверь остановился, выгнул шею и испустил громкий страшный вой. Во всем, казалось, Земли Ужаса оправдывают свое название. Лошади и даже волы заволновались. Хор нервного ржания и мычания послышался из стойл. Это, похоже, подстегнуло любопытство зверя, и он спустился в ров. Наклонные столбы, поддерживающие стены, не позволяли хищнику двигаться во рву свободно.

Дюжина стрел ударила в его шкуру. Зверь снова взвыл, теперь уже от боли, разъярился и распахнул пасть. К ужасу людей, он вцепился зубами в шестифутовую распорку и вырвал ее из земли.

Новые стрелы попали в цель, а с ними ударили и копья. Страшилище попыталось допрыгнуть до парапета, но не дотянулось. К тому же ему неудобно было протискивать свое неуклюжее тело между крепежными столбами.

Но тут ему надоели жалящие стрелы, и оно выпрыгнуло из рва и пошло прочь. Стрелы продолжали лететь ему вдогонку. Возможно, это было не слишком умно, но и не слишком глупо. На границе освещенного пространства зверь остановился, чтобы снова испустить яростный вой разочарования, и ушел в ночь.

Люди на парапете облегченно вздохнули. Распорку заменили на новую. Караул еще раз удвоили. Чардханские рыцари вышли со своими длинными копьями на парапет.

Ждать случая применить их пришлось недолго.

Следующий зверь был несколько меньше, наверное, всего лишь двадцати пяти футов в длину, с бледной зелено-коричневой шкурой. Он появился у другого конца лагеря, привлеченный запахом лошадей и волов, потом отошел назад и испустил протяжный стонущий вой. Прошло несколько минут, и затем новый похожий вопль известил о приходе второго животного той же породы. Они провыли еще несколько раз и угрожающе запрыгали друг перед другом, сотрясая землю. Их вой привлек третью, а потом и четвертую такую же тварь. Они собрались вместе, долго прыгали друг перед другом, так что ударная волна прокатилась по всему лагерю, затем закинули головы и испустили целую серию долгих плачущих воплей, от которых всех пробрала дрожь.

Совершенно неожиданно все четверо бросились в атаку на ров и парапет. Часовым пришлось выдержать сражение гораздо дольше первого и куда ожесточеннее. Звери метнулись в ров и попытались перепрыгнуть через крепы. Двое ударились и упали с жалобными криками. Третье существо напоролось бедром на распорку и так и осталось во рву, крича от боли и яростно мечась. Четвертое удачно перепрыгнуло крепы, взобралось на земляную насыпь, пробило дыру в хрупком частоколе и прорвалось внутрь.

Тут же с дюжину стрел вонзились в его шкуру. Восемь человек вышли навстречу с копьями и щитами наготове. Подошло подкрепление. Лучники поддерживали непрерывный огонь, стараясь попасть зверюге в глаза.

Тем не менее она атаковала. Люди встали намертво, опершись копьями в землю. Зверюга на минуту растерялась, потом выбросила вперед заднюю ногу и сбила двоих людей на землю. В секунду она оказалась рядом с ними и оторвала одному из упавших голову.

Смелый солдат по имени Лициус выбежал вперед и вонзил свое копье глубоко в бок чудовища. Оно взвыло от боли, ударило передней лапой и распороло тело Лициуса от шеи до ног.

Подбежал новый отряд под командой старого капрала Праксуса. Их стрелы попали в цель – живот чудовища, и внезапно оно опрокинулось на спину, пробив частокол, перед тем как упасть в ров. Там оно начало биться, завывая и молотя по земле конечностями и хвостом.

Теперь лучники сконцентрировали огонь на звере, напоровшемся на распорку. Удачливый стрелок засадил стрелу в глаз хищника и убил его. Зверь упал навзничь, так и не сорвавшись с распорки.

Издав несколько сокрушенных криков, оставшиеся два отступили в лес.

Через несколько минут целая орда тварей помельче явилась из тьмы и начала ссориться из-за останков двух погибших животных.

Звуки тявканья, чавканья, хруст костей были страшны и сами по себе, но вскоре они привлекли больших животных, которые тоже стали пытаться проникнуть в лагерь. Их сумели отогнать. Так прошел остаток ночи.

Запах крови привлекал зверей и днем. Целый день они толклись у стен лагеря. Теперь путешественники были постоянно окружены огромными плотоядными – к счастью, теми из них, кто питается падалью. В результате бесконечных драк падали становилось все больше, так что людям ничего не оставалось, кроме как попытаться оттащить трупы подальше. Потом люди столкнулись с гиеноподобными животными, только крупнее обычной гиены раза в четыре.

Следующей ночью все повторилось в точности, разве что число хищников увеличилось. На многие мили вокруг звери собирались на все усиливавшийся запах мертвой плоти.

Глава 41

Лессис вернулась в свою палатку после долгих и утомительных попыток пронять драконов магией. Они были невосприимчивы, как всегда. Лессис чувствовала жар, сильную усталость и некоторый страх. Лучше кого-либо из смертных, за исключением Рибелы из Дифвода, понимала она, что поставлено на карту. Для предстоящей битвы драконы были абсолютно необходимы. Нечего сомневаться, что враг использует множество троллей. В докладах говорилось, что тролли подготовлены еще месяцы назад.

В небольшой палатке, натянутой позади главной ставки, Великую Ведьму дожидался генерал Баксандер.

– Вы устали, леди.

– Я могла бы не просыпаться целую неделю. А вы?

– То же самое. Насколько я понимаю, мы по-прежнему не смогли поднять на ноги ни одного дракона?

– Не смогли. Но мы можем также добавить, что и не потеряли ни одного. Они обессилены, но живы. Дракон со сломанным хвостом первым впал в лихорадку и по-прежнему находится в бессознательном состоянии, но нам кажется, болезнь несколько ослабла.

– Благодарение Матери за это. Но трудности наши от этого не уменьшились.

Внезапно с юга раздался рев. Очередная группа хищников полезла в ров в погоне за добычей. Запели рожки, люди выбежали из палаток и заняли свои места.

– Были еще несчастные случаи?

– Сегодня нет. Чардханец, раненный вчера, будет жить, как нам кажется.

Лессис слабо кивнула, пробормотала благодарную молитву и прошла к креслу у стены палатки. Рев теперь слышался уже у насыпи.

– Простите меня, генерал, я так устала, что не могу больше стоять.

Баксандер присел рядом на корточки:

– Если я хоть немножко разобрался в этих картах, недели через две мы сможем выбраться из этого проклятого леса.

– Боюсь, это не совсем так. Земли впереди не представляют трудности, но лес абсолютно дик и непроходим.

– Досадно пройти так далеко, быть так близко к нашей цели и потерпеть поражение. Лессис взбодрилась:

– Мы не потерпели поражения, генерал. Не говорите так!

– Хорошо, леди, но мы не сможем двигаться дальше, пока виверны не будут снова на ногах. Они необходимы для защиты от хищников.

Лессис резко сменила тему:

– А что у нас с запасами дров?

– На исходе. Мы должны рубить лес для костров. В настоящий момент это слишком опасно. Последняя партия работников потеряла трех человек. Я могу вызвать добровольцев, но надолго ли их хватит?

– Может быть, мы попробуем перевезти драконов на повозках? Могут волы с этим справиться? Баксандер грустно покачал головой:

– Наши фургоны заняты под снаряжение и зерно. Кроме того, мы обязательно должны везти с собой дрова. Для перевозки восьмидесяти больных драконов через непроходимые джунгли нам требуется больше фургонов, чем имеется в нашем распоряжении.

Лессис мрачно кивнула:

– Так я и думала. Значит, нам нужно удвоить наши усилия и попытаться вылечить вивернов. Должны же быть какие-то пути победить эту лихорадку!

– Молюсь об этом, леди.

Но никто из них не был готов к следующему потрясению. Колдунья Эндисия вошла в палатку Лессис с серым, как пепел, лицом.

– Что случилось, Эндисия? – повернулась к ней Лессис.

– Плохие новости, леди. Я только что от врачей. Эпидемия стала распространяться и в легионах. Это началось два часа назад, но число заболевших быстро растет. Пока я была там, говорили, что в чардханском лагере свалились в горячке десять человек, все – в последние полчаса.

Генерал с минуту смотрел на женщину. Потом встал и с трудом сглотнул:

– Мы рассматривали такую ситуацию, и у нас разработан план действий. Они не слишком приятны. Мне нужно идти и привести этот план в исполнение. Несмотря ни на что, мы сумеем защитить лагерь. В этом я вас заверяю.

Когда он вышел, Лессис позволила изнеможению, которое она чувствовала, проступить на лице:

– Мне нужно поспать хотя бы час, Эндисия. Потом я приду в палатку к врачам и посмотрю, что там можно сделать.

Эндисия выскользнула во тьму. Крики сражения на насыпи стихли. Огромную тушу стащили с кольев и уволокли отвратительные животные желтого цвета. Среди людей весть о болезни породила новые тревоги. Чувство обреченности повисло над лагерем.


* * *

Далеко отсюда, на берегу Наб аль Уада, разворачивалась меж тем неукротимая деятельность. Армии рабов, выбиваясь из сил, выволакивали на песок огромные баржи. Бичи надсмотрщиков свистели над головами несчастных.

За час до полуночи прибыл Кригсброк.

– Что тебя задержало? – спросил Гулбуддин. – Время не терпит. Ты слышал, что мы потеряли баржу?

– Как это произошло?

– Проклятая металлическая труба пробила шпангоуты, когда ударила большая волна. От толчка переломилась мачта. Баржа накренилась и пошла ко дну.

– Рабов вы потеряли тоже?

– Кое-кого мы спасли, возможно, даже половину. Остальные утонули вместе с судном, ничего нельзя было поделать.

– Жаль. Больше рабов терять недопустимо. Нам понадобятся все они, чтобы водрузить эти штуки на место.

– Каждая из них весит двадцать тонн.

– Я знаю.

– И там еще эти шары. Пятьсот штук, и каждый весит полтонны.

– В этой стране нет вьючных животных. Только рабы и ишаки. И в нашем распоряжении только эти рабы.

– Значит, Крэхин должен прислать своих солдат. Кригсброк резко рассмеялся:

– Крэхинцы теперь слишком горды для такой работы. Они соглашаются носить только меч, как прирожденные аристократы.

– Такая гордость не может понравиться Повелителю.

Кригсброк кивнул. Гулбуддин сжал кулак и ударил в ладонь:

– Барабан бьет. Скоро будет война. Мы должны быть готовы. Крэхинцы должны понимать это.

– Благодарение Великому Повелителю. Мы заставим их понять, и враги наши будут разбиты.

– Верниктун идет, – Гулбуддин показал рукой вниз, на берег, где выбивались из сил рабы. – Он не один.

Кригсброк кивнул, шагнул вперед, сцепив за спиной руки, и увидел двух приближающихся людей.

– Это, должно быть, человек из оружейной лавки. Мне сказали, он должен прибыть вместе с трубами.

Кригсброк вздохнул, стараясь скрыть безмерную усталость. Это были ужасные дни. Он знал, что кризис не за горами, но не знал, когда он наступит. И вот по острову Кости объявили тревогу. Все командиры, все люди должны были удвоить и еще раз удвоить свои усилия. Кригсброк с этого времени уже и не спал, поддерживая силы глотками из флакона с черным зельем.

Сохранять над Пророком даже какую-нибудь видимость контроля становилось все труднее и труднее. Если раньше нескольких убийств хватало, чтобы насытить эту тварь, теперь ей всего было мало. Он готов был убивать час за часом, мужчин, женщин, детей – любого, подвернувшегося ему под нож. Сведения об этом все же просочились. Так и должно было случиться. Слишком много было трупов, слишком часто приходилось совершать поездки к вулкану, чтобы сжечь останки, и все чаще Пророк убивал не беспомощных рабов, а собственных последователей.

Как раз в это время пришел приказ приготовить к перевозке дюжину огромных металлических объектов. Каждый их них представлял собой громадную трубу шестнадцати футов длиной и пяти в диаметре, весом в двадцать тонн. Их нужно было перевезти на двадцать миль в глубь острова, к горному хребту, огораживающему поле Разбитых Камней, Тог Утбек.

И, как будто этих труб было мало, вместе с ними нужно было перевезти еще несколько сотен громадных каменных шаров, гладко отполированных и совершенно круглых. Их вытесали рабы в подземельях крепости Кости.

И наконец был еще специальный груз, который Повелитель распорядился доставить только тогда, когда трубы будут установлены на свои места. Во время перевозки этого груза соблюдались чрезвычайные меры предосторожности.

Кригсброк был давно научен не задавать вопросов Он привык обещать и выполнять. И на него можно было положиться в тех случаях, когда исполнитель должен действовать, не размышляя, даже когда это отдает безумием. Величайший сделал все, что мог, – лично предупредил об опасности еще много месяцев назад: ведьмы готовят нападение. В ответ Повелитель сотворит небывалую магию, которая навсегда пресечет правление кунфшонских колдуний. Они придут, они должны прийти.

И вот теперь возникла проблема нехватки рабов, а причиной тому были кровавые оргии Пророка, помешанного на убийствах.

Подошли оружейный начальник и Верниктун. Одежда Верниктуна была пропитана потом, голос его сел от команд, которые он беспрерывно выкрикивал на корабле по дороге на Кость.

– Слава Повелителю! – взмахнул кулаком в приветствии Кригсброк.

– Слава! Я – Дэрмер. Я близок к сердцу Величайшего, он послал меня сюда.

– Приветствую тебя, Дэрмер! – ответил Кригсброк. Они пожали друг другу руки.

– Как быстро можно сгрузить трубы на берег? – сразу перешел к делу Дэрмер.

Кригсброк повернулся к Верниктуну.

– Не раньше ночи, – ответил Верниктун. – С тем количеством рабов, которое у нас есть. Лицо Дэрмера помрачнело.

– Так долго? Вы абсолютно в этом уверены?

– С этой горсткой рабов – да. Дайте мне в два раза больше людей, и трубы через пару часов окажутся на берегу.

Кригсброк чувствовал досаду. Он доставил сюда всех рабов, которых сумел спасти от Пророка. Дэрмер сердито покачал головой:

– Вы должны работать лучше. Не забывайте, что летучая рукх-мышь отправляется с докладом сегодня ночью.

Даже в лунном свете Кригсброк увидел, как побледнел Верниктун.

– Мы выгрузим все на берег так быстро, как только сможем. Давайте не будем говорить о таких вещах, как рукх-мышь.

Глава 42

Болезнь шагала уверенными безжалостными шагами. Сначала она выкосила аргонатских и кунфшонских легионеров, затем чардханцев и кассимцев и под конец людей баканских государств. Она наступала с устрашающей скоростью. К обеду не смогла подняться примерно треть легионеров и четверть чардханцев. К середине вечера почти все аргонатцы и кунфшонцы уже лежали, то же относилось и к половине чардханцев. Лишь среди баканских солдат многие еще сопротивлялись и, хотя каждый третий из них все же заболел, остальные оставались на ногах.

Это говорило Лессис о том, что лихорадка имеет местное, эйгоанское происхождение и что баканцы частично обладают иммунитетом против нее. Та ли это лихорадка, что сразила драконов, или другая? Врачи говорили, что никогда не слыхали о том, чтобы люди и драконы болели одинаковыми болезнями. Том Чеслера Ренкандимо «Уход за Драконами-Вивернами» в основном говорил то же самое. Карманный справочник по заклинаниям, который везла с собой Лессис, не включал в себя подобных вопросов, а у нее не было под рукой более подробного справочника или другого письменного источника. Впрочем, к концу дня это уже не имело никакого значения. Лессис слегла за час до заката, и Лагдален ничего не смогла поделать, кроме как один за другим ставить Серой Леди холодные компрессы. Все было бесполезно. Как и все остальные, ведьма впала в беспамятство.

В сумерках на ногах оставалось около сотни наиболее крепких баканцев. Уроженцы Кунфшона слегли поголовно. В конце концов даже генерала Баксандера вынесли в беспамятстве из его палатки. Генерал Стинхур заболел еще раньше.

Вся ответственность легла на графа Фелк-Хабрена. Граф приказал уцелевшим выстроиться и вышел к ним. На двух языках, на верио и демменере, он произнес клятву: если понадобится, все они умрут, защищая товарищей, лежащих сейчас в своих палатках.

Фелк-Хабрен был огромным человеком с шевелюрой светлых, почти серебристых волос и большими голубыми глазами, загоравшимися яростным блеском, когда дело касалось чести или войны. Он буквально подавлял своей страстной искренностью. На какое-то время боевой дух невероятно поднялся.

Потом все способные двигаться распределили дежурства – по двое через два часа в течение всей ночи. Недолгое время спустя Релкин очутился на насыпи. Люди стояли редкой цепью, так, чтобы в случае необходимости прийти на помощь друг другу.

В Сто девятом не заболели только Релкин и Свейн. Они проверили эскадронный запас стрел и разделили его поровну.

– Стреляй по глазам. Эти проклятые бестии все-таки дохнут, если попадешь, – с чувством сказал Релкин.

– Я попал в одного вчера. В одного из этих желтых дьяволов. Ну, и убил его.

– Да, я слышал об этом. Отличная работа, Свейн.

Свейн чувствовал что-то похожее на гордость, как и всегда после похвалы Релкина.

На насыпи они стояли в ста футах друг от друга. Пара кадейнских драконопасов располагалась на другом конце лагеря. Справа от Свейна стоял чардханский рыцарь, слева от Релкина – баканец.

Обстановка была подозрительно спокойной. Лес всегда затихает в сумерках. Дневные звери расползаются по своим логовам, тогда как ночные еще только просыпаются, продирают глаза и выползают из берлог, дожидаясь, когда сгустится тьма.

Днем людям удалось сделать две вылазки, для того чтобы разрубить на куски и убрать подальше смердящую падаль, которая привлекала лишнее зверье. Этим рабочим командам очень повезло – их не атаковали гиеноподобные звери, да и огромные двуногие хищники бездействовали. Удалось очистить ров от большинства останков и перетащить их на опушку леса.

Как только ночь охватила мир, вокруг послышалось шевеление. Хриплые крики справа сообщили о приходе компании ужасных, хотя и не очень больших, желтых демонов. Кашляющий рев слева предупредил о приближении одного из огромных коричнево-красных зверей, имеющих огромные головы и сравнительно небольшие передние конечности. Потом раздались бухающие звуки с юга, послышался вой со всех сторон сразу. Это означало, что зеленоватые длинноногие шагальщики уже на месте.

Запах падали звал их к себе, и они откликнулись на зов.

Вскоре чаща наполнилась ворчанием, ревом и звуками ужасных ссор. В огромных челюстях омерзительно хрустели кости подгнивших туш И скоро, слишком скоро, падаль в лесу кончилась. Теперь хищников необыкновенно заинтересовали запахи лошадей и волов, долетавшие из лагеря. Так начиналась ночь отчаянных битв.

Хуже всех были желтые демоны, как называли их люди. Они ходили на двух ногах и достигали десяти футов в длину от носа до кончика хвоста. Стоя, они доставали до плеча человека. На задних ногах, на втором пальце, они имели серпообразный коготь. Пасть их была утыкана щербатыми зубами. Это были жутко активные звери, вдобавок вполне успешно проникающие через частокол распорок, забираясь на насыпь. Они были уязвимы для стрел и копий: удара в живот или грудь обычно хватало, чтобы отогнать такое животное; стрела, угодившая в горло или глаз, обычно убивала. Но при этом они были очень увертливы и смертельно опасны на близком расстоянии. Немало людей располосовали их длинные серповидные когти.

Также следовало бояться длинноногих зеленых «шагальщиков» – так назвали их люди. Они легко перешагивали через колья, дотягивались своими длинными шеями до насыпи и скусывали головы зазевавшимся людям своими ужасными пастями.

После нескольких схваток на насыпи Релкин и Свейн обнаружили, что к ним присоединился баканский солдат, Бакди из Фьюта.

Бакди был жизнерадостным круглолицым парнем с блестящей коричневой кожей и смеющимися темными глазами. Невысокий, с круглым животиком, он был на удивление проворен и, кроме того, отлично стрелял из своего кривого наборного лука из кости и дерева.

Его стрелы убили одного за другим трех желтых демонов. Этого хватило, чтобы отпугнуть остальных и установить временное затишье – пока уцелевшие пожирали трупы на краю рва.

Релкин и Бакди наблюдали за этим мрачными глазами.

– Интересно, увижу ли я когда-нибудь снова родной Фьют? – сказал Бакди.

– Ты лучше не интересуйся. Плохо думать о таких вещах. Живи мгновением. Бакди поджал губы:

– Думаю, аргонатские мальчики мудры, да? Лучше не думать об этом. В любом случае, я пошел сюда добровольно, так что нечего жаловаться, да?

Верно Бакди был медленным и смешно интонирован, но все же понятен.

– Лучше не жаловаться.

– Это хорошо. Я делатель ковров. Я закончил хороший ковер, о, но он был моим лучшим! Так что я подумал: пора отдохнуть от ковров. Пошел в экспедицию.

– Тебе захотелось острых ощущений?

– О да, – вздохнул он. – Ощущений. Глупый Бакди.

Жуткий рык раздался из ближайших зарослей. Появились длинноногие шагальщики. Они спустились в ров. Свейн вскинул арбалет, и его стрела скользнула по плечу одного из чудовищ. Релкин, в свою очередь, выстрелил шагальщику в шею, но стрела рикошетом ушла во тьму. Длинная и более тяжелая стрела, выпущенная из лука Бакди, глубоко вошла в бок чудовища, идущего первым.

Зверь дико закричал от боли и попытался перепрыгнуть частокол, но не сумел и напоролся на кол. Он закричал еще страшнее и забился.

Его приятели тут же набросились на неудачника и стали рвать на части.

Релкин и Свейн опустили арбалеты.

– Нечего тратить стрелы, – сказал Релкин.

– Правильно.

– Мы можем оставить их, пока они едят друг друга, – сказал Бакди.

– Хотелось бы, чтобы они друг друга переели. Сколько может быть этих тварей в округе?

Ни Релкин, ни Бакди не знали ответа. Они могли только следить за неясно темнеющей полосой леса и ждать. Зеленые шагальщики с хрустом пожирали своего бывшего товарища всего в нескольких футах ниже того места, где стояли часовые.

Вахта наконец кончилась. Релкин забрался в свою палатку и проверил состояние дракона. Баз все еще спал, но температура начала спадать. Шишки на лопатках уже не обжигали ладонь драконира. Релкин приподнял огромное драконье веко. При свете лампы трудно было уверенно определить, но похоже, глазное яблоко теряло желтизну и лихорадочный блеск. Он пощупал пульс – сильный и ровный, впрочем, сердце у Базила и во время болезни работало вполне нормально. Огромное тело перестало дрожать, прекратились и периодические слабые судороги. Дыхание было ритмичным и свободным, огромные легкие вздымали ребра, а потом опускали их на выдохе.

Возможно ли? Мог ли дракон пойти на поправку? Релкин улегся в постель и стал молиться старым богам, а заодно и Великой Матери, о выздоровлении своего дракона. Молодой драконир никогда особо не углублялся в изучение молитв, поэтому он пробормотал все, что вспомнил, а потом своими словами воззвал ко всем известным ему богам, прося о помощи. И еще некоторое время размышлял, стоит ли молиться Синни. Он был не вполне уверен, действительно ли Синни являются настоящими богами. Во всяком случае, после разговора с Великой Ведьмой Рибелой он в этом сильно засомневался.

Потом мальчик заснул. Почти мгновенно. Ему снился белокаменный город Марнери, такой, как будто он глядел на берег с корабля. Белые стены, казалось, плыли в темных водах Лонгсаунда. Потом он оказался посреди восторженной толпы. Сам Релкин и его товарищи, похоже, двигались парадным маршем к Крепостному холму, по сторонам бежали радостно кричащие люди. Мальчик видел Лагдален, марширующую с группой старших колдуний, все облачены в невзрачные серые одежды их ордена.

Внезапно страшный крик ворвался Релкину в уши. Он понял, что кто-то грубо трясет его за плечи.

Он проснулся. Рев. Ужасное ржание лошадей.

Смертельно напуганный – это было видно по глазам – человек, разбудивший Релкина, прокричал что-то невнятное и выбежал из палатки. Драконир собрался с мыслями и встал на ноги. Руки нащупали рукоятку меча, затем копье и щит.

Маленькое четвероногое существо чуть не сбило мальчишку с ног. Это был Полосатик. Слоник в ужасе затрубил и спрятался за огромным телом Базила. Релкин откинул полог.

В загоне для скота отчаянно ржали лошади, и оттуда же доносился отвратительный крик рептилий.

Драконир вышел из палатки, все еще отуманенный сном, и оказался в аду.

В загон к лошадям прорвались два шагальщика. Они уже убили нескольких животных. Оставшиеся сгрудились в дальнем конце загона, в панике пытаясь проломить стену. Волы в дальнем загоне тоже заметались от ужаса. Многие солдаты побежали в сторону загона, чтобы успокоить волов. Остальные всаживали стрелы в зеленого шагальщика, без какого-либо видимого успеха.

И тут сзади раздался пронзительный человеческий крик. Релкин мгновенно развернулся и увидел на насыпи громадную фигуру одного из этих коричневато-красных зверей. Чудовище тряхнуло головой, и половина окровавленного тела отлетела в сторону и упала среди палаток. Еще два человека бросили копья в живот и ноги зверя, но тот не обратил никакого внимания и, вступив на территорию лагеря, направился в сторону воловьего загона. По дороге он издавал характерный кашляющий рык.

Волы обезумели. Огромный зверь проломил загородку и ворвался в образовавшуюся дыру. Люди отхлынули к противоположной стороне загона.

Релкин обнаружил, что бежит рядом с несколькими баканцами и все они вооружены копьями и бросают их в спину чудовища. Один из бросков оказался удачным, копье вонзилось в основание хвоста.

Зверьразвернулся, двигался он с поразительной скоростью. Голова его качнулась вперед, и он вцепился зубами в щит баканца, затем оторвал его вместе со щитом от земли и отшвырнул в сторону футов на двадцать.

В этот же момент подбежал Релкин и метнул свое копье в бедро животного.

Снова развернулась голова, и щелкнули челюсти. Релкину это совсем не понравилось, и он метнулся в сторону, не забыв выдернуть копье. Кровь фонтаном хлынула из раны.

Вперед с боевым кличем выскочил чардханский рыцарь. В руках у него было укороченное копье, и он целился им прямо в живот зверя.

Гигантский зверь проворно уклонился с его пути. Огромная голова резко опустилась и, схватив пастью человека, подняла его в воздух. Последний крик несчастного замер в жующей пасти, выплюнувшей затем человечью голову и ноги.

Релкин видел, как запрыгала по земле голова, одетая в шлем. Он схватился за копье, оставшееся от погибшего чардханца. Оно было значительно тяжелее того, к которому он привык, но зато длиннее и гораздо надежнее. Мальчишка размахнулся и метнул копье в монстра. И снова тот увернулся со сноровкой, приобретенной в постоянных боях с громадными рогатыми травоядными. Атака Релкина заставила его приблизиться на опасное расстояние. К счастью, Бакди в этот момент успел выпустить стрелу в бугорчатое горло зверя. Тот закричал от боли и бросился на Бакди, который пустился наутек, но споткнулся о голову чардханского рыцаря. Баканец упал, и в тот же момент тварь нависла над ним. С яростным криком Релкин всадил копье в голову чудовища, и оно отвлеклось от жертвы и повернулось к новому противнику.

Теперь гигантские челюсти вцепились в конец копья. Релкин почувствовал, что поднимается в воздух. Он отшатнулся, разжав руки, и упал на спину. После чего, ни секунды не медля, вскочил и бросился бежать. Копье отлетело в сторону. Тяжелые шаги красно-коричневой гадины сотрясали землю за спиной бегущего мальчишки. Инстинктивно Релкин вильнул направо. И услышал, как челюсти щелкнули в том месте, где он только что был. Пропахав в земле глубокую борозду, он свернул за опрокинутый фургон и замер с разинутым ртом.

Там стоял, слегка покачивая головой от слабости, кожистоспинный боевой дракон и двумя руками держал свой огромный меч.

Чудовище за спиной Релкина тоже остановилось. Релкину было слышно, как оно зашипело от удивления. Ситуация внезапно изменилась, и оно силилось понять, что же происходит. Перед ним стоял зверь меньших размеров, чем он сам, но в некотором роде похожий, хотя и с какой-то блестящей штукой в передних лапах.

– Мальчик, с дороги! – резко крикнул Базил.

И сразу же красно-коричневый гигант бросился в атаку. Он прыгнул вперед, выставив голову и разинув пасть.

Времени уже не было ни на то, чтобы рассчитывать удар, ни на то, чтобы размышлять. Базил почти инстинктивно прикинул, где могут быть уязвимые места у этого зверя, определил его для себя как тролля-переростка и рубанул Экатором в шею. Зверюга на мгновение застыла, потом зашаталась из стороны в сторону, захлебываясь собственной кровью и хрипя в агонии. Базил размахнулся еще раз и вонзил Экатор в коричнево-красный живот.

Монстр согнулся и упал. Земля ощутимо вздрогнула при его падении. Релкин бросился со всех ног к своему дракону и с победным криком вскарабкался ему на плечо.

Глава 43

Медленно, очень медленно лагерь выходил из болезни. Драконы приходили в себя и, слабые и шатающиеся, выползали из палаток. Релкин и другие драконьи мальчики работали на кухнях не покладая рук, готовили и перетаскивали к стойлам чудовищные порции стирабута, заправляя их ударными дозами акха. Наевшись, драконы брали в руки мечи и при необходимости отражали атаки лесных хищников.

Выздоровление большинства было омрачено и несчастными исходами болезни, хотя среди драконов смертность была очень низкой. Не проснулись только двое из Кадейна, оба медношкурые. Среди людей потери были больше. В легионах погибло шестьдесят человек, и еще пятьдесят навсегда были искалечены лихорадкой. Двадцать чардханцев похоронили вместе с дюжиной кассимцев и горсткой людей из Баканских государств.

Драконов сожгли, как и положено; людей похоронили в соответствии с их верованиями. Выжившим пришлось бороться со своей болезнью еще несколько дней, силы их возвращались медленно.

В течение этого времени дикие звери продолжали нападать на лагерь и даже пытались устроить осаду, но вид драконов с мечами, сменивших часовых на вершине насыпи, остужал самые горячие головы. Как-то раз голод все же заставил плоскоголовых чудовищ вырвать колья и вскарабкаться на земляной вал. Блеснули драконьи мечи, и бестолковые зубастые громадины испустили дух.

Лессис из Валмеса тоже очнулась от лихорадки и обнаружила, что ситуация изменилась в лучшую сторону. Однако, кроме хороших новостей, ее поджидала и боль утрат, и самой печальной для нее оказалась потеря летучей рукх-мыши – Гористые Глаза, улетел, когда Лессис потеряла сознание и чары, привязавшие крылатого монстра к Великой Ведьме, разрушились.

И все-таки нынешнее положение лагеря было значительно лучше, чем она могла предположить, и душа ее возликовала. Как только ведьма окрепла настолько, что смогла подняться, она попросила Лагдален помочь ей дойти до палатки генерала Баксандера.

Баксандер очнулся всего полдня назад, его еще пошатывало. Впрочем, он успел ознакомиться с ситуацией и был готов к разговору с Великой Ведьмой, когда она; с трудом передвигая ноги, несмотря на поддержку Лагдален, вошла в генеральскую палатку.

Известия о потерях Лессис приняла с отчаянием:

– Виню только себя; этот вид болезней мы не учли. Я надеялась, что хинина и заговоров хватит для нашей защиты. Это хорошо работало в большинстве походов.

– Леди, это и сейчас отлично сработало. Все в моем штабе изумлены тем, что мы вообще перешли Вал Солнца. Не могли же вы ожидать, что знаете все виды лихорадок, гнездящихся в этих малярийных лесах.

Лессис с благодарностью приняла утешения Баксандера. Но оставались еще заботы, тревожившие ее:

– Мы потеряли время, драгоценное время. Теперь дорог каждый час. Мы уже совсем близки к цели, и враг наш приложит все усилия, чтобы подготовиться к встрече с нами через несколько недель.

Баксандер предупредил дальнейшие вопросы Лессис:

– Мы можем собраться в два дня. У нас есть некоторые потери. Тягловый скот тоже понес потери, но не слишком большие. А еще дикие звери сожрали у нас семь лошадей.

– После того что мне рассказали, кажется чудом, что всех нас не съели прямо в постелях. Мы должны вознести наши благодарения Матери и одному кожисто-спинному дракону!

– Это правда. Теперь что касается маршрута. Не хотите ли взглянуть на карту, леди? Мы идем на север почти параллельно берегу… Разведчики докладывают о хорошей дороге, на удивление твердой.

Два дня спустя армия свернула лагерь и тронулась в путь. Вокруг уцелевшего земляного вала остался второй вал – из костей диких животных. Многие из людей нанизали на нитку кинжалообразные зубы, собираясь потом продать эти жутковатые ожерелья. Другие набрали серповидных клювов. В ближайшие годы в этих местах, пожалуй, образуется некий дефицит хищников.

После тяжкого испытания Мать, похоже, улыбнулась своим детям, попридержав дожди полных семь дней. Земля затвердела, и в последние три дня пути они сделали почти тридцать миль – столько же, сколько и в первые четыре.

Пришельцам помогала и относительно ровная поверхность, слегка поднимавшаяся к северу. Где было можно, они шли по свободным от растительности берегам притоков. Где было нужно, инженеры рубили деревья, строили мосты и прорубали просеки. Когда это требовалось, все работали невероятно много и тяжело, копая землю, расчищая ветки, убирая с дороги деревья.

Иногда из чащи появлялись хищные чудовища, привлеченные запахом волов и потных людей. Кавалерии удавалось отогнать большинство нападающих, хотя самые крупные и требовали вмешательства драконов с драконьими мечами.

Тем временем окрестные земли постепенно менялись. По мере того как солдаты поднимались к северу, они обнаруживали все больше изменений в окружающей природе. Снова появились цветы, а с ними замелькали под зеленым пологом и птицы с ярко раскрашенными перьями. И с каждым днем огромные хищники попадались все реже. Даже воздух посвежел, по ночам прохладные бризы дули с недалеких вод Внутреннего моря. И наконец, по ночам лес стал гораздо шумнее, чем в пойме реки, но люди не жаловались на этот шум.

В Сто девятом настроение было приподнятым. В их отделении смертельных исходов болезни не было. Единственный несчастный случай, который они бы приветствовали, тоже не произошел – командир Сто девятого драконьего очнулся от лихорадки. И в прескверном настроении. Солнечные перемены последних нескольких дней исчезли без следа. Командир эскадрона был со всеми холоден и неприветлив. Каждое утро он устраивал проверки и требовал, чтобы на джобогинах не было ни пятнышка. Требование было вздорным и глупым, поскольку они шли через дикие земли и драконы каждый день были заняты на тяжелой работе – рубили и убирали с пути деревья, копали землю или, при необходимости, отгоняли хищников, слишком наглых, а может слишком голодных, чтобы оставить чужестранцев в покое.

Релкин чувствовал, что все пошло как-то не правильно. Возможно, Уилиджер вернулся к прежним настроениям, будучи оскорбленным и уязвленным собственным подразделением – как это уже случалось на борту корабля или на марше. Возможно, постоянные повторения шуток на тему «Мы его сделаем. Кто он?» задевали молодого офицера. Его несчастный девиз в дни, когда он пытался подружиться с подчиненными, стал поводом для бесчисленных шуток. А гордость и самолюбие Уилиджера были весьма и весьма уязвимы.

– Кто мы, парни? – мог спросить Энди театральным шепотом.

– Мы – те, кто «сделает его»! – следовал ответ хором.

После чего кто-нибудь поправлял:

– Не правильно! Мы – те, которые «Кто он?». Этого немудреного юмора хватало, чтобы заставлять мальчиков хохотать снова и снова. Они все были взвинчены, и настроение их колебалось между облегчением и радостью, оттого что они выздоровели после смертельной лихорадки, и нервным возбуждением, вызванным тем, что они приближаются к финальному сражению, завершению перехода и всей этой долгой кампании.

Релкин наблюдал за происходящим с некоторой тревогой. Он даже пытался пресечь насмешки над «Мы его сделаем. Кто он?», но не преуспел. Предыдущая инкарнация Уилиджера в Дико Хорошего Парня что-то сотворила с самыми молодыми драконопасами. Если раньше они боялись командира эскадрона и его бесконечных наказаний и проверок, то теперь не испытывали к нему ничего, кроме презрения.

Армия шла вперед. Это означало бесконечный процесс вытягивания фургонов из грязи, рубки и перетаскивания веток для настилов, которые нужны были инженерам для строительства легких мостов через бесчисленные разлившиеся ручьи темно-бурой воды. Армия шла. Или точнее – покрывала пространство. При этом солдаты каждый день оказывались в грязи с головы до пят. Содержать снаряжение в состоянии, пригодном для парада, было просто невозможно. И все же Уилиджер не успокаивался. Наряды вне очереди снова посыпались градом на их головы.

В конце первой недели прошли дожди. Два дня пришельцы стояли лагерем, наблюдая, как бурая вода сначала поднимается вокруг них, а потом спадает. Земля впереди разбухла. Продвижение катастрофически замедлилось. После возобновления марша в первый день солдаты едва прошли пять миль. Во второй – только три. Затем земля снова затвердела до такой степени, что железные колеса перестали вязнуть, и армия стала наверстывать упущенное.

На двенадцатый день последний раз видели больших зверей континента Эйго. Пара травоядных животных размером с вивернов, разгуливающих на двух ногах и, судя по виду, абсолютно безопасных, паслась в кустах на краю длинной прогалины. Эти звери, раскрашенные в светло-зеленый цвет сверху и пыльно-охряный – снизу, не обратили никакого внимания на проходящую колонну людей и волов, хотя и замерли тревожно, увидев марширующих вивернов. Когда же этих двоих заметил Пурпурно-Зеленый, остановился и принялся пристально разглядывать, они занервничали, метнулись в лес и скрылись из виду.

Пурпурно-Зеленый принялся было развивать перед Базилом теорию поимки травоядных животных, но Хвостолом слишком уставал за день, чтобы предпринимать еще какие-нибудь дополнительные усилия.

Все, что он мог сделать, – это съесть несколько котлов лапши, приправленной акхом, а потом повернуться на бок и добросовестно проспать все до единого часы, отведенные для отдыха.

На восемнадцатый день пришельцы перебрались через северную границу бассейна реки и вступили в совершенно другую страну. Им стали попадаться первые человеческие поселения, которых они не видели, с тех пор как перевалили через Вал Солнца. Жители деревень давно уже разбежались. Еженощно над лагерем кружились летучие рукх-мыши. Чужестранцы вступили на земли Крэхина, и крэхинцы знали об их приходе.

Глава 44

Через некоторое время они вступили на плато, покрытое осколками камней, известное в Крэхине под именем Тог Утбек – поле Разбитых Камней. Камни попадались всевозможной величины – от маленьких, размером с кулак, до глыб высотой с человека. Вулканическое происхождение этих булыжников не вызывало сомнений. Все они попали сюда из одного и того же источника, что дымился посреди вод Внутреннего моря, на острове Кости.

Бесплодная местность очень удивила людей, уже привыкших к зеленым пастбищам. Перед выходом на плато они несколько дней шагали по грязным фермерским дорогами мимо колосящихся хлебных полей и буйно разросшихся садов тропических фруктов. Им часто попадались большие деревни, жители которых разбегались при появлении чужестранцев, пряча большую часть продовольствия.

Не трогая запасов селян, солдаты жали уже поспевшее зерно и снимали зеленые фрукты с деревьев. Это служило хорошим подспорьем к уже начинавшим скудеть запасам.

И что еще важнее, армия могла запастись фуражом для волов и лошадей; таким образом у авангарда появился стимул для более широких по охвату разведывательных операций по ходу движения.

Каменное плато выглядело неприветливым и почти нереальным. Релкин подумал, что никогда не видел такой мрачной местности. Мануэль спорил и напоминал об острове Чародея. Релкин согласился, что там тоже было достаточно плохо, но в этом месте было нечто такое, что ему совсем не нравилось.

Они прошли треть пути по каменистой равнине, когда Баксандер приказал встать на ночлег. Лагерь разбили еще до наступления сумерек и обнесли рвом. Баксандер и его штабные офицеры собрались под навесом, разложив перед собой карты. Баксандер не знал, куда ведет избранный им в начале дня маршрут, и теперь дожидался доклада разведчиков. По правде говоря, армия шла по этим землям наугад. Карты, которыми располагал штаб, не отличались точностью. Имперские землемеры никогда не заходили сюда и зарисовывали местность со слов случайных землепроходцев. Собственно, карты представляли собой обобщенное описание здешних земель дюжиной путешественников. И неясностей оставалось слишком много.

Например, совершенно непонятно было, что за пологие холмы, усыпанные каменными осколками, виднелись в пяти милях впереди. Земли, обрамлявшие по бокам длинную плоскую равнину, плавно поднимались, чтобы за полосой холмов резко оборваться прямо в воды Внутреннего моря. Низины поросли густым лесом. Правее холмы постепенно переходили в более высокие горные образования, возвышавшиеся над равниной на несколько миль. Если бы здесь произошла встреча аргонатской армии с превосходящими силами противника, местность стала бы ловушкой для легионов, котлом, из которого они не сумели бы вырваться.

Вскоре к Баксандеру присоединились Стинхур, Фелк-Хабрен, принц Ард Элак из Кассима и Лессис из Вал-меса. Лагерная жизнь тем временем била ключом. Ров был уже выкопан, насыпь возведена, поверх насыпи установлен частокол, бревна для которого легионеры возили с собой.

Баксандер развернул большую штабную карту местности и ткнул пальцем в центр.

– За этой равниной находится сердце Крэхина. Сражение должно состояться с часу на час. Они не могут рисковать, подпуская нас к этим холмам.

– Если они на этих холмах укрепятся, – мрачно заметил Стинхур, – у них будет очень хорошая позиция.

– Они нападут первыми. Они не смогут держать правильную оборону с необученной армией. Фанатики не слишком поддаются дисциплине. Они захотят как можно скорее использовать свое численное превосходство, пока еще их горячность не остыла.

Граф Фелк-Хабрен потер руки:

– Если они нападут, мы сумеем их встретить. С хорошо накормленными конями атаковать – одно удовольствие.

Принц Ард Элак согласился с графом. Кассимцы тоже рвались в бой. Сражение при Кубхе, казалось, произошло так давно и так далеко, что о нем почти забыли.

Все старшие командиры докладывали о хорошем настроении подчиненных и общей готовности к сражению. Последствия убийственной лихорадки сошли на нет.

Лессис хранила молчание и ничего не добавила к сказанному. Когда все разошлись, Баксандер спросил, что ее тревожит.

– Вопрос, который я себе задаю, прост: не слишком ли поздно мы пришли?

– Дорогая леди, мы перебросили большую армию, сохранившую боеспособность, через полмира, и у нас ушло на это меньше чем полгода. Враг узнал о нашем присутствии всего несколько месяцев назад, когда мы высадились в Согоше и отстояли Кубху. Он никак не мог успеть подготовиться к встрече с нами.

– Я прекрасно понимаю ваши заслуги, генерал, это великолепная работа. Ваш штаб, похоже, изобрел новый вид магии. Я верю, что они заразили ею все наши силы. Это поистине чудесная сила. Никто не имеет права требовать от армии большего.

Слова ее откровенно польстили генералу:

– Хороший штаб, лучшие легионные инженеры, к тому же очень трудолюбивые. С таким оружием нам не страшен никакой враг.

Лессис кивнула, изо всех сил стараясь подавить свои страхи. Готовясь к сражению, армия сделала все, что посчитал нужным генерал Баксандер. И все же потеря нескольких недель из-за лихорадки угнетала ведьму. Кто знает, как враг мог использовать это время?

Покинув генерала, она заглянула в лазарет. Многие жертвы лихорадки были еще очень слабы; больных везли в повозках, освободившихся теперь от провизии и материалов. Впрочем, Лессис сейчас больше интересовали отчеты ветеринаров о состоянии лошадей. Они заметно поправились на сытной пище, но некоторые проблемы оставались. Особенно беспокоили врачей кони чардханцев – при своей внешней грубости они были куда менее выносливы, чем другие. Чардханские командиры весьма оптимистично смотрели на свою скотину, но главный ветеринар был другого мнения. Он считал, что животные еще не вошли в полную силу.

– Такие кони должны быть сильными, как тролли. Им приходится нести на себе человека в полных доспехах да еще тяжеловооруженного. Если они не оправятся от слабости, они поплетутся, а не поскачут в атаку!

Лессис постаралась успокоить ветеринара. Она заверила его, что им придется обороняться, а не нападать, а в таком бою рыцари могут сражаться и пешими, образовав вместе с пехотинцами стену щитов.

Что касается драконов, врачи уверяли, что те полностью избавились от последствий болезни. Они хорошо питались и окрепли за недели марша. Лессис могла быть уверенной, что сражаться они будут не хуже чем всегда.

Наконец Лессис вернулась к своей палатке. Лагдален принесла ей немного супу и свежеиспеченного хлеба, и Лессис села поесть.

Едва она успела притронуться к еде, как прибежал вестовой. Разведчики доложили, что армия врага – в пределах видимости. Лессис вскочила, забыв об усталости и бросив суп остывать. Она снова направилась в палатку командующего, но столкнулась с генералом, уже направившимся к лагерным воротам.

Баксандер со штабом оседлали коней и поднялись на небольшой холм, находящийся в миле от лагеря, чтобы осмотреть окрестности. С вершины холма можно было разглядеть позиции врага.

Плато несколько понижалось перед лагерем, а потом снова поднималось невысокими холмами. Враг сформировал линию фронта на дальнем склоне милях в трех от них.

– Они выбрали хорошее положение, – сказал Баксандер.

– В самом деле, – согласился Стинхур. – Они заняли высоты, главенствующие над длинным склоном. Если мы атакуем, нам придется идти вверх по склону, тем самым подставив себя под стрелы их лучников.

– Если же мы останемся в защите…

– Они превосходят нас числом. И конечно же, попытаются спуститься по этой стороне склона, обойти и окружить нас.

– Кое-кто уже окружал легионную армию. И обнаружил, что сделал большую ошибку.

– Это так. Хотя обычно армия включает в себя несколько больше двух легионов.

– У нас сильные союзники. Обученные войска. Восемьдесят драконов.

Баксандер покачал головой:

– Чтобы перехватить инициативу, мы должны атаковать.

– Можем ли мы рисковать? Сколько времени продлится кампания? Мы должны беречь наши силы.

– Ведьмы говорят, что кампания будет очень короткой. Должна произойти всего одна решающая битва. Крэхинцы совсем недавно стали воинственной нацией. Они отчаянные бойцы, но их соединения не обучены, плохо организованы и воюют, неумело координируя свои действия. Если мы ударим по ним сейчас, опрокинем и прогоним с занятых позиций, они не решатся больше выйти на поле боя. Стинхур кивнул:

– Уверен, что вы правы, сэр. Я только рассматривал возможные варианты и искал аргументы не только «за», но и «против». Мы обязаны предусмотреть все возможности.

– Да, конечно, вы абсолютно правы. Они довольно далеко, чтобы предпринимать атаку сегодня. Мы отдохнем этой ночью и выступим ранним утром. На заре я хочу ударить прямо им в центр.

Глава 45

Они поднялись затемно. Лагерь был свернут за час. Всадники небольшими группками, грохоча и лязгая, съезжались к месту сбора.

– Так сегодня мы деремся, а, мальчик?

– Деремся.

– Хорошо. Пора. Мы путешествуем уже вечность. Теперь мы их победим и сможем отдохнуть.

Базил обнажил свой огромный меч и принялся тщательно исследовать лезвие. Белая сталь не имела пороков. Магический клинок был страшным оружием. Временами Базил почти ощущал личность, обитавшую в клинке. Это было сильное и беспощадное существо, жаждущее напиться крови слуг Великого Врага. Взяв этот меч в руки, дракон всегда испытывал прилив сил. Сейчас Хвостолом вынул точильный камень и провел им несколько раз по лезвию. По правде говоря, меч этот всегда оставался исключительно острым.

Релкин покатил прочь пустые котлы, оставшиеся от завтрака.

– Отдохнуть, – бормотал он. – Разве драконопасы имеют возможность отдыхать?

Командир эскадрона Уилиджер наконец добрался и до него. Порой мальчишке казалось, что у него совсем не остается времени для сна.

Пропели рожки, зазвучали команды. Люди стали собираться на завтрак. Аргонатское командование придерживалось мнения, что воевать надо на сытый желудок. Со стороны чардханской армии загремели звуки рога. Кассимцы негромко застучали в свои барабаны.

Вскоре появился Уилиджер, и через несколько минут эскадрон уже построился и выступил. Впереди Сто девятого шагал Девяносто второй кадейнский во главе с командиром Джендентером. За ними шел Тридцать четвертый бийский под командованием старшего драконира Дуарта.

Драконы все были в полном вооружении, включая нагрудные доспехи. На спинах они несли свои большие щиты. За лагерем земля была покрыта росой. Пришел приказ двигаться как можно тише. Разговоры были запрещены. Лишь позвякивание металла и ритмичный звук шагов людей и драконов выдавали их перемещения во тьме. Направление движения указывала лишь смутная цепочка фонарей, мерцающих в отдалении.

Звезды были скрыты облаками, теплый легкий ветерок, дующий в сторону Внутреннего моря, овевал идущих.

Драконы были совершенно счастливы. Воздух был еще прохладен, и они высоко ценили это, помня, что идут в полных доспехах. Уверенно шагали они вперед, за ними, не отставая, маршировали легионеры. Все были охвачены желанием поскорее вступить в бой. Виверны воинственны по натуре, а теперь, проделав такой долгий путь, они горели от нетерпения и жаждали схватки.

Почти час спустя после начала перехода в восточной части неба показались первые лучи солнца. Солдаты обнаружили, что идут между двумя массивными вулканическими глыбами вверх по плавному горному склону. Не доходя до вершины, они остановились и выстроились в укороченную боевую линию. Сто девятый марнерийский располагался непосредственно за Девяносто вторым кадейнским. Слева от них стоял полк баканских копьеносцев. Справа – кадейнский легион. Двойная линия драконов означала, что они собираются атаковать. Драконопасы наскоро осмотрели ноги своих драконов. Но после долгих недель пешей ходьбы ступни вивернов огрубели и закалились, хотя, как это повелось, драконопасы все равно остались не вполне довольны.

Релкин толкнул локтем проходившего мимо Свейна:

– Удачи, Свейн, смотри, не попади под хвост.

– Смотри за собой, куошит.

Уилиджер зашипел на них, требуя замолчать.

Ненадолго все замерли, погрузившись каждый в свои мысли перед боем. Релкин думал об Эйлсе, которая была сейчас так далеко, на земле клана Ваттель. Он представлял ее с длинными развевающимися волосами, переезжающей глубокий ручей верхом на маленьком пони. Как бы он хотел оказаться сейчас рядом с ней, хотя бы один лишний день провести вместе! С легким смущением он помолился и старым богам, и Великой Матери, верный устоявшейся привычке искать помощи где только можно.

Базил думал о своих юных крылатых драконятах Гренер и Бранере, которые обитали теперь в местах, расположенных намного дальше, чем Ваттель Бек, и которых он никогда больше в жизни не увидит, независимо от того, чем кончится это сражение. Базил не боялся предстоящего боя. Не похоже, чтобы в нем приняли участие тролли. А впрочем, это не так уж плохо – знать, что плоть от плоти твоей будет жить независимо от того, чем кончится это сражение.

В свете наступающего дня стало видно чардханскую кавалерию, выстроившуюся в два ряда слева от легионеров. Сталь доспехов сверкала, яркие флаги и вымпелы развевались – вид у чардханцев был бравый. Вдоль фронта, растянувшегося у подножия горной гряды, беспрерывно проносились верхом вестовые командования. Лишь в одном месте линия фронта прерывалась грудой скал.

С полчаса простояли они в ожидании, затем вдоль линии проскакал вестовой с приказаниями для командиров эскадронов. Уилиджер, сияя, повернулся к подчиненным, прокричал команду, и Сто девятый снова пошел вперед.

Они двигались вверх по склону, обходя лавовые завалы. За невысоким гребнем оказалась плоская равнина, дальний край которой слегка приподнимался.

– Вот они! – сказал кто-то, и все увидели темную массу, покрывающую далекий склон. Наконец-то аргонатцы увидели врага!

До соприкосновения с противником объединенной армии предстояло идти еще милю, а возможно, и две – и все по открытому пространству. У врага было не меньше двадцати минут на то, чтобы приготовиться к нападению.

Единственное, что работало на руку легионерам, – это не правильное расположение крэхинской орды. Темная масса закрывала собою склон по крайней мере на полмили в ширину. Их там были десятки тысяч.

Легионы шагали по каменистой поверхности под заливистое пение горнов, стараясь держать строй. Справа от Базила шел Пурпурно-Зеленый, слева – Альсебра. Рядом с Альсеброй шагал Влок, рядом с Пурпурно-Зеленым – Чектор.

Релкин огляделся и почувствовал, как расправляются плечи. Здесь был цвет Империи – несокрушимое движение с развевающимися знаменами над головой, каждая деталь военной машины приведена в действие. Больше того, Релкин осознавал, что принадлежит сердцу легионов – Драконьим Корпусам, – острию легионного меча. Окинув взглядом шеренгу, он почувствовал, что гордость захлестнула его. Какое великолепное зрелище представляют собой драконы – огромные мрачные башни из металла и мускулов, рукоятки мечей, словно металлические кресты, поднимаются над их плечами, когда виверны идут своей характерной хищной походкой. А между ними – драконопасы в своей голубой форме Марнери или серо-зеленой Кадейна и Би. Даже командир эскадрона Уилиджер выглядит неплохо на своем месте позади эскадрона – под мышкой дудка, подбородок решительно выдвинут вперед, шляпа ровно сидит на голове, на шляпе – уставная кокарда. Релкин подумал, что командир Уилиджер прошел долгий и трудный путь. Теперь они постараются ужиться с ним и дать возможность жить спокойно и ему. Релкина переполняли глобальные идеи.

Легионеры перешли небольшой ручей, пересекающий равнину. Несколько диких коз метнулись налево. Чардханцы, пришпорив коней, радостно закричали, увидав мелькнувшие перед глазами и быстро удаляющиеся белые хвостики.

Пояс больших камней остался позади, и теперь стали заметны признаки бешеной активности в линии врага. Люди перемещались там беспорядочными группами, копья сплошным темным облаком колыхались над их головами. Крики, дробь барабанов, даже визг эхом отдавались от вершины холма.

Небольшой отряд вражеских всадников направился навстречу аргонатцам. Тут же лучники выбежали вперед, проскочив между драконами, и обстреляли наглецов. Один из них упал с лошади, остальные галопом ускакали назад.

Сто девятый перестроился, равняясь направо под придирчивым взглядом Уилиджера, чтобы обойти стороной каменную преграду.

Во время этого маневра мальчики старались сохранить строй, насколько это возможно.

Слева от них баканские копьеносцы тоже перестроились. Теперь они вместе двигались по гладкому склону холма и вскоре оказались на расстоянии полета стрелы. Лучники выступили вперед и начали ковровый обстрел противника.

Генерал Баксандер и Лессис скакали бок о бок, генерал Стинхур тоже был с ними. Прибыл вестовой от графа Фелк-Хабрена. Рыцари готовы к атаке, ждут только приказа.

Передняя линия крэхинцев была в полном беспорядке. Баксандер не сомневался, что после столкновения легионеры пройдут через вражескую армию, словно горячий нож через масло.

– Они уже у нас в руках, леди. Думаю, мы на самом деле удивили их, так быстро и так близко подойдя к ним.

– Вы уверены, что они не выстоят?!

– Они сами знают, что не сумеют. Они бессильны против легионов, подкрепленных драконьими эскадронами. Посмотрите на них – они пытаются организовать собственную атаку, они хотят выиграть за счет встречного удара, понимая, что плохо обученные солдаты не смогут держать оборону.

– Но тогда их атака ударит в голову нашей.

– И рассеется. Она будет плохо организованной, почти хаотичной. Мы дадим им разбиться о нашу линию фронта, а затем выпустим на них чардханцев, которые и перебьют половину.

– Молюсь, чтобы они были разбиты и побежали и чтобы потерь было немного. В воздухе слишком сильно пахнет кровопролитием.

Лессис внимательно вглядывалась в ряды противника. Никаких признаков оружия, о котором говорила Рибела, не было. Но Рибела также предупреждала, что это оружие совершенно не обязательно будет на виду. Его могли спрятать на значительном расстоянии от поля боя. Лессис снова почувствовала страх. Риск был огромен, а им было абсолютно необходимо победить.

Несколько минут спустя командование врага разрешилось приказом наступать, который возвестили трубы, и крэхинцы помчались вперед, выкрикивая имя своего Пророка.

– Айот Гол Диб! – снова и снова доносился до чужестранцев далекий крик, словно шепот смерти. Релкин смотрел, как фанатики неслись на полной скорости, перепрыгивая большие камни и размахивая своими белыми и коричневыми щитами.

Стрелы летели все гуще. Одна задела Базила по кончику шлема. Тогда дракон прикрылся щитом, и вскоре из того уже торчало не меньше дюжины древков. Релкин пригнулся позади дракона, подняв свой собственный щит, а рядом стоял кенорский лучник и стрелял по бегущим врагам. Расстояние для арбалета мальчика оставалось все еще слишком большим.

Драконы обнажили мечи и вскинули их на плечи в ожидании вражеских копьеносцев. Вот! Они уже близко. Релкин перебросил щит на плечо, а с другого плеча сдернул арбалет и тщательно прицелился в парня, несущегося на Базила с распахнутым в долгом пронзительном крике ртом. Щелкнула тетива, и стрела ударилась о щит. Релкина поддержали и остальные драконопасы. Крэхинцы запнулись, некоторые побежали назад. Релкин оперся коленом о камень – в более устойчивом положении стрелять было удобнее. Парень, в которого он стрелял, все еще бежал, выкрикивая имя Пророка. Релкин еще раз спустил тетиву и увидел, как стрела воткнулась в плечо.

Это не слишком задержало орущего парня, всего лишь заставило на миг сбиться с шага. Выправившись, он, как прежде, понесся вперед. За ним шли дюжины и дюжины. Во рту у Релкина пересохло, когда он, не глядя, накладывал новую стрелу на тетиву. Это и вправду были фанатики. Базил взмахнул Экатором.

А потом, совсем неожиданно, две силы сошлись вплотную, и сражение началось. Это была дикая, отчаянная битва. Крэхинцев было неисчислимое множество, но они по-прежнему оставались плохо вооруженной армией. Их выдающаяся кавалерия находилась теперь на Флангах, где вступила в бой с легионерами и кассимскими всадниками. А пешим крэхинцам не оставалось ничего больше, как только разбиться о подступающие легионы.

И все же они нападали с фанатической яростью. Они бросались даже на драконов, пытаясь подойти к ним поближе, чтобы можно было пустить в ход копья.

К несчастью для крэхинских воинов, драконы были отлично обучены как раз отражению подобных атак. Драконьи мечи мерно работали, описывали сверкающие кривые, со свистом рассекали воздух и опускались на храбрые, но тупые головы атакующих. В бессильной ярости многие из Крэхинцев стали метать свои копья с расстояния в сорок или пятьдесят футов, но успех этого мероприятия был весьма сомнительным. Большинство копий отлетали от доспехов и драконьих щитов. Впрочем, некоторые из них достигли цели, и один-два дракона вышли из боя. На их места тут же встали новые, а хирурги и драконопасы немедленно занялись врачеванием раненых вивернов.

Против человеческих подразделений крэхинцы преуспели чуть больше. Они бросились на прорыв фронта легионеров, вооруженные только копьями против мечей и щитов. Их встретил ливень стрел и дротиков. Крэхинцы все же достигли передовой линии легионов, но вскоре эта линия была буквально завалена телами нападавших. Атака захлебнулась. Через полчаса крэхинцы окончательно истощили свои силы и начали отступление. – Легионы были готовы к этому, и как только крэхинцы отхлынули, люди и драконы пошли вперед, сметая все на своем пути и окончательно парализуя попытки врага сопротивляться. Обширная крэхинская орда опасно заколыхалась.

Пришло время решительного удара. Генерал Баксандер послал депешу графу Фелк-Хабрену с приказом рассечь крэхинскую армию на части.

Затрубили рога чардханцев, и рыцари в великолепных доспехах выехали вперед, каждый, словно стальная башня, возвышался над боевым конем. Пики сверкали над головами. План боя Баксандера определенно выполнялся. Легионы предчувствовали победу. Драконопасы радостно закричали, глядя, как поскакали в атаку рыцари. Крэхинцы побежали.

И тут раздался далекий грохот, земля слегка качнулась. Это был странный звук, очень громкий, но очень далекий. Потом послышался новый раскат грома, совершенно такой же, как и первый. Снова содрогнулась земля. Последовало еще несколько таких далеких взрывов, и внезапно поднялся громкий странный шум, как будто сразу несколько огромных тварей вздумали переговариваться.

– Смотрите! – закричал Энди, показывая вверх по склону прямо перед ними. С земли поднялись столбы дыма, темные и грозные. Релкину показалось, что он видит какие-то твердые тела, летящие высоко в воздухе.

– Сверху! – заорал Свейн.

Мгновение спустя что-то ударилось о землю среди отступающей крэхинской орды футах в пятидесяти от того места, где стоял Релкин. Раздался громкий треск, глухой удар и отчаянный крик крэхинцев. Релкин увидел, как люди – целые и разорванные на части – взлетели в воздух.

Мгновение спустя второй объект появился прямо перед драконопасами. Релкин увидел что-то темное и крутящееся, летящее прямо на него со страшной скоростью.

Инстинктивно пригнувшись, он почувствовал ветер, пронесшийся над его головой.

Земля затряслась от удара сразу нескольких тяжелых снарядов. Огромные отшлифованные каменные шары падали на каменистую почву и разрывались на тысячи острых, как ножи, осколков, которые убивали всех вокруг. Следующие разорвались среди плотных смешанных масс крэхинцев и легионеров. Один влетел в строй рыцарей и положил сразу тридцать человек.

Потом все кончилось. Разрушения прекратились, о них напоминали лишь страшные крики раненых и перепуганных людей. Релкин видел вокруг себя только ужас. Бедный Финвей, большой медношкурый из Марнери, лежал плашмя. Драконопас Арис, выкрикивая имя своего дракона, в безумии срывал пряжки с его джобогина. Релкин увидел кровь под огромным телом. Финвей больше уже никогда не встанет.

И тут почти у себя под ногами он увидел мальчика Руза. Он не сразу заметил его, так как все еще смотрел на своего дракона, который, похоже, был невредим, но обескуражен. От малыша Руза осталась только верхняя половина тела.

– Что случилось? – спросил Базил.

Релкин не мог говорить, он был поглощен ужасным зрелищем развороченного торса мальчишки. Горло его сжало. Дракон Руза, большой Оксард, в ужасе хрипло шипел. Релкин отвернулся, радуясь, что его дракон остался жив.

Легионы заколебались, фронт сломался, колонны поредели. Чардханцы продолжали наступать, не обращая внимания на потери, не отпуская крэхинцев, которые теперь окончательно побежали.

– Что это было? – прокричал Свейн в ухо Релкина.

Релкин растерянно пожал плечами.

И тут снова раздался далекий грохот, за ним еще и еще, и снова затряслась земля. Полосы дыма протянулись над бегущими крэхинцами, и мгновение спустя земля дрогнула от удара тяжелых камней, которые разлетелись на осколки, рикошетом рассыпавшись над строем легионов.

Маленький Шац был превращен в кровавое месиво чем-то упавшим на него с воздуха. Это произошло прямо на глазах у Релкина. Большой Оксард, все еще держащий бедного малыша Руза, упал, сраженный куском камня, ударившего его с ужасной силой в доспехи на уровне груди. В Пурпурно-Зеленого угодил такой же обломок скалы, и он почти потерял сознание.

Командир эскадрона Уилиджер лишился мизинца на левой руке, срезанного быстро летящим осколком, который он даже не успел заметить.

Наступление легионов захлебнулось. В рядах образовались чудовищные бреши. Люди опускались на колени перед телами погибших друзей, ища глазами хотя бы намеки на дьявольское оружие врага. Кровавая бойня продолжалась – камни падали на легионеров, раскидывая их в разные стороны. Аргонатцы застонали. В этом крике горя был слышен ужас осознания, что мир каким-то необъяснимым образом изменился и правила, по которым они привыкли и умели воевать, перевернулись. К небу поднялось отчаяние, смешиваясь с клубами дыма, вылетавшими с вершины холма.

Глава 46

Борясь с паникой, Лессис подъехала к генералу Баксандеру. Это было то оружие, о котором ее предупреждали, то, которое уничтожит их мир. К несчастью, они пришли слишком поздно! И они не смогут защищаться, используя свою обычную тактику.

Баксандер отдал приказ возобновить атаку, увеличив скорость движения. Необходимо добраться до таинственных источников смертоносного обстрела, обрушившегося на армию.

Лессис попыталась было переубедить его. Подъехал генерал Стинхур. Оба генерала настаивали на том, что нужно предпринять немедленную атаку и захватить оружие врага, раз уж оно себя проявило.

Лессис пришла в отчаяние. В душе она боролась с желанием нарушить категорический запрет, исключавший магическое влияние на военных. Они с Рибелой однажды нарушили этот запрет в битве при Арнейсе, но затем поклялись перед императором не повторять больше подобных действий. И все же она была уверена, что возобновление атаки приведет к новым жертвам. И единственный путь избежать их – прибегнуть к магии.

Земля содрогнулась от нового залпа. Мгновение спустя вокруг закричали и что-то ударилось о землю в десяти футах от генерала Баксандера, сидящего верхом на лошади. Несчастное животное закружилось, кровь фонтаном била из разорванного тела. Баксандер вылетел из седла, как сломанная кукла, и упал безжизненным комком плоти. Лессис мгновенно поняла, что он мертв.

Стинхур сидел в седле, испуганно моргая. Глаза его округлились, по щекам текли слезы.

– Что происходит? – закричал он. – Где они?

– Это машины, генерал, которые могут бросать тяжести на расстояние со страшной скоростью. Мы должны уничтожить их.

Стинхур закрыл рот и взял себя в руки:

– Вы правы. Мы должны атаковать.

– Нет, генерал, я думаю, это будет ошибкой. Мы должны отозвать наши силы и перестроить их.

Но Стинхур уже ничего не слышал. Он повернулся к своим адъютантам. Остальные осматривали останки бедного Баксандера.

– Он был дьявольски хорошим человеком, – резко бросил Стинхур.

– Лучшим из нас, сэр, – сказал кто-то с большим чувством. У всех офицеров Баксандера на глазах стояли слезы. Вместе с генералом они за последние месяцы творили чудеса. И несмотря ни на что, они не собирались отступать.

– Теперь можно увидеть вражеское оружие, сэр, – сказал один из молодых штабных офицеров, протягивая подзорную трубу. – Похоже на большие трубы на тяжелых колесных повозках. А вокруг них множество людей.

– Думаю, сэр, катапульты особого сорта, – сказал майор Ромер.

– Мы должны раздавить их!

– Да, сэр.

– Вперед! За старину Бакса!

– Да, сэр!

На Лессис не обращали никакого внимания. Мгновение спустя пропели рожки.

– Что делают чардханцы?

– Они все еще наступают, сэр, но их кони, подойдя к вершине холма, стали двигаться медленнее.

– Недаром мы беспокоились о состоянии их лошадей. Эти большие лошади не пригодны для такой работы. У нас есть связь с остальными кавалерийскими частями?

– Ждемсообщения с минуты на минуту. Они преследуют вражеских всадников, силы примерно равны. Наше наступление нужно будет прикрыть на левом фланге. Справа нападения ожидать не приходится.

Снова раздался грохот вражеского оружия. Дымные башни выросли над вершиной холма. Мгновение спустя земля вокруг затряслась, и строй легионеров снова поредел. В Тридцать четвертом бийском были убиты два дракона.

Лессис подъехала ближе к Стинхуру:

– Генерал, могу я сказать кое-что?

В ответ он прищурил глаза. Лессис не уступала.

– Если вы прикажете людям лечь на землю, потери будут меньше ! – враг не будет видеть столько мишеней.

– Если они лягут, леди, они не смогут идти в атаку. Мы должны атаковать. Мы должны разрушить их оружие.

Тщетно Лессис пыталась его переубедить. Снова пропели рожки, и легионы пошли вверх по склону холма смерти. Далеко впереди маячили чардханские рыцари, вымпелы развевались над их головами, и они медленно приближались к вражескому оружию, до которого оставалось еще полпути. На таком расстоянии – приблизительно в милю – рыцари казались одной темной массой с тысячью ног и пиками за спиной.

Пока они понукали своих измученных коней, враг бешено работал, разворачивая огромные трубы так, что они оказались направлены в сторону наступающих чардханцев. Затем их, как обычно, зарядили взрывающимся порошком, но вместо шаров из шлифованного камня людям приказали набить в их жерла обломки металла и шлак, кучи которого были сложены неподалеку.

Для наступающих легионов наступила отрадная передышка – в небе не было видно летящих снарядов, несущих смерть. Они уверенно шли по склону, сомкнув ряды. Сейчас они продвигались со значительно большей скоростью, чем чардханцы, но все, что могли сделать рыцари, – это лишь облегчить ношу коней, спешившись.

Для Релкина и многих других в легионе атака происходила в безвременье и в беззвучии. Души их окаменели от потери товарищей. Иногда оцепенение сменялось яростью, но в основном они шагали в полном молчании. Кроме резкой дроби барабанов слышно было лишь позвякивание железа и поскрипывание кожаных ремней.

Вдруг тишину прорвал залп из нескольких огромных труб. Клубы дыма развеялись, и все увидели, что чардханские вымпелы в беспорядке валяются на земле. Огромный отряд рыцарей был практически сметен. Очень немногие остались на ногах.

Генерал Стинхур со стоном опустил бинокль:

– Это ужасно! Слишком ужасно!

– Они уничтожены, сэр.

Стинхур стиснул ладонями бинокль, губы его сжались в линию:

– Мы идем. Трубите в горны. Прикажите барабанам ускорить темп.

И они пошли вверх по склону в то время, как враги торопливо разворачивали огромные трубы, начиняя их порошком и тоннами ломаного металла со шлаком. И снова ничто не нарушало тишины утра, кроме загнанной дроби барабанов.

Лессис обнаружила рядом с собой Лагдален на легионной лошади. У девушки с собой была фляжка. Лессис отхлебнула воды, чтобы промыть горло от пыли. Она чувствовала нарастающее отчаяние.

– Что это, леди? Что они сделали, умеющее так убивать?

На юном лице Лагдален был написан ужас. Для нее происходящее казалось проявлением страшной, великой магии.

– Представь себе катапульты, которые спускает сила, большая, чем перекрученные веревки. Эти устройства ужасно просты, если знаешь, как их делать.

– Говорят, что чардханцы разбиты! Это правда?

– Увы! Это так. Теперь они отступают – их осталось слишком мало, чтобы продолжить атаку.

А Стинхур не воспринимает ее уговоров отозвать атаку! Остатки армии шагают сейчас в ад!

Взглянув на марширующие ряды, она подумала, что даже магия не смогла бы их сейчас остановить. Ничто сейчас не может остановить их. Ничего не остается делать, как только ехать позади них с бьющимся в горле сердцем, ехать к вратам ада.

Навстречу им попались чардханцы, плетущиеся вниз вместе со своими уже совершенно обессилившими лошадьми. Небольшая горсточка людей, одни откровенно рыдают, другие идут, глядя прямо перед собой, некоторые еле ковыляют, держась за своих коней.

Впереди ярким ковром лежал цвет чардханского рыцарства, украшенный узором стальных доспехов, конских тел и желто-голубым шелком. И весь этот ковер был густо исчерчен алой нитью.

Легионы прошли мимо этого кровавого зрелища, даже не взглянув на него, не слыша страшных криков раненых. Они не сводили мрачных взглядов с ряда труб, возвышающихся темными башнями в двухстах ярдах впереди.

И тут из засады за трубами появилась армия бесов, подкрепленная пятьюдесятью троллями. Увидев более привычного противника, легионы вызывающе закричали. Заливисто пропели рожки, загремели барабаны, и солдаты пошли в последнюю атаку, обнажая оружие в ожидании столкновения.

Но прежде чем стороны сошлись, земля еще раз содрогнулась, и огромные черные пасти снова заговорили, окутав все вокруг просторными облаками дыма и обрушив на подступающие легионы ливень металла и шлака. Армия Империи Розы сбилась с шага, раздался всеобщий стон, и тысячи людей полегли, как шли – длинными шеренгами, рука об руку.

Оставшиеся в живых с боевым кличем «Аргонат!» набросились на бесов и троллей.

Наконец-то они увидели врага, которого понимали. И началась яростная битва мечей, копий и стрел. Легионы вымещали чудовищную злость, которая накопилась у них с начала сражения. Бесы и их командиры-люди были смяты и уничтожены. Драконы бросились на троллей, и хотя тролли дрались очень хорошо, драконы обрушились на них с такой яростью, что через пятнадцать минут разметали большинство противников.

Атака удалась, но враг все еще владел инициативой, и таинственные трубы грозили новым залпом. Легионеры повернули к ним и напали на прислугу смертоносных орудий.

Прозвучали слова команды, люди, стоящие рядом с трубами, поднесли горящие факелы к маленьким дырочкам в верхней части труб, и мгновение спустя раздался страшный рев, поле боя заволокло облаком дыма, и новый град железных обрубков обрушился в спину своих же воинов.

Но снаряды, пролетев сквозь толпу бесов и троллей, попали и в легионеров, да еще с близкого расстояния. Релкин видел, как что-то оторвало голову тролля, дравшегося с Базилом, как что-то, прилетевшее по воздуху, убило лучника, натягивающего тетиву в десяти футах справа от него. Вокруг летало множество предметов, бьющих, как стрелы. Люди попадали на землю, лошади заржали, и даже драконы со страшными стонами рухнули на четвереньки.

Некоторые эскадроны пострадали сильнее других. От Девяносто второго кадейнского ничего не осталось. Последний медношкурый этого эскадрона лег рядом с последними двумя кожистоспинниками. В Сто девятом был убит Олай, а Пурпурно-Зеленого ранило в бедро.

Куда ни посмотри – вокруг были кровь, ужас и необъяснимая смерть. С холодной яростью Релкин убил беса, как и сам он уцелевшего после залпа и еще выказывающего желание напасть.

Он увидел Уилиджера с поднятой рукой, с которой капала кровь, кто-то пытался перебинтовать ее. Лицо командира было искажено болью, но в тоже время светилось знакомым Релкину внутренним светом.

Потом Релкин оказался рядом с проклятыми трубами, и крэхинцы наконец побежали, когда увидели, что на них идет Базил Хвостолом со сверкающим Экатором в руках. За Хвостоломом шли остальные – Альсебра, старина Чектор, даже Влок, и мечи выкашивали любого, вставшего на их пути.

Легионы очистили весь этот район от врага и остановились. Армию охватило изнеможение. Они прошли долгий путь через ужас и страх, напрягая все свои силы, и все-таки разбили врага. И самое главное – они захватили это чудовищное оружие.

Негромкий крик радости вырвался из уст победителей. Многие из них еще добивали последних бесов, сокрушая отчаянное сопротивление.

Они победили в этот день, или им так казалось. Но плата за эту победу была катастрофической. Армия была обезглавлена. Генерал Стинхур погиб при последнем ужасном обстреле. По крайней мере две трети драконьих сил были уничтожены или выведены из строя. Чардханцев уничтожили полностью, а легионеров разбили вдребезги. Лишь считанные уцелевшие воины с мрачными лицами достигли вершины холма и теперь начали оказывать помощь раненым.

Глава 47

Было еще совсем рано. Солнце только-только начинало пригревать. Легионы стояли на вершине хребта и рассматривали захваченную добычу, оружие такой смертельной силы. Черные от копоти трубы покоились на своих тяжелых повозках, словно жертвенники богам войны.

Командор Вулворд, взявший на себя командование, стоял у складного стола с майором Хертой и командором Флэйдсом из кунфшонского легиона. Они захватили объект, но их маленькая армия понесла страшные потери. Половина офицерского состава была уничтожена или выведена из строя.

В скором времени к командирам присоединились принц Ард Элак из Кассима и граф Фелк-Хабрен. Граф участвовал в одной из свирепых схваток, и теперь на лбу у него зияла свежая рана.

Граф поинтересовался, где находится женщина-колдунья. Ему ответили, что она сейчас с инженерами: ищет способ разобрать трубы.

Фелк-Хабрен в ответ резко рассмеялся:

– Может, мы сумеем использовать эти штуковины; они куда сильнее нас на поле боя.

Потом он посмотрел на разложенную на столе карту, исписанную рукой генерала Баксандера.

– Потеря генерала Баксандера – большое горе для рыцарей Чардхи. Мы оплакиваем его.

– Как и мы, граф.

– Вам придется очень много работать, чтобы восполнить эту потерю.

Вулворд сжал губы. Для него это не было новостью. Баксандер был фанатичным работником, только поэтому они смогли пройти так далеко с небольшими потерями.

– Колдунья приехала, – заметил командор Флэйдс. Подъехала Лессис в сопровождении Лагдален и главного инженера, Абсалта из Андикванта. Лессис держалась в тени, пока Абсалт объяснял, что предстоит сделать. Перед каждой трубой нужно выкопать яму. Потом начинить орудия взрывающимся порошком, а жерла труб запечатать. Запечатав, их нужно будет набить всяким мусором так, чтобы они свесились в ямы, а потом добровольцы подожгут фитили и убегут, спасая свои жизни.

– И что случится? – спросил граф Фелк-Хабрен, чьи глаза не отрывались от изможденного лица колдуньи. «Она-то спаслась, – думал он. – Чувствует ли она хоть какую-нибудь вину за это побоище, которое она развязала? Ведь это из-за колдуньи пришли они сюда, в проклятую местность. Пришли умирать. Лучшая молодежь Чардхи лежит теперь, разорванная на куски». Комок подкатил к горлу графа.

– Внутри труб произойдет взрыв, – объяснял Абсалт. – Он разорвет металл. Тогда трубы разрушатся и перестанут действовать.

Фелк-Хабрен кивнул; его полные скорби глаза искали Лессис. Она отвела взгляд.

– Клянусь Рукой Матери, как мы поставим такие огромные штуковины на попа? – воскликнул Вулворд, которого просто потрясли гигантские размеры труб.

– Если выкопаем достаточно глубокие ямы, это будет нетрудно. А вот поджечь их – опасная работа. Здесь потребуются добровольцы.

– Почему? – спросил граф.

– Взрыв будет очень сильным, граф. Любой, кто окажется вблизи, рискует погибнуть.

– Сила, скрытая в этих штуковинах так велика, почему бы нам не сохранить их? Давайте научимся с ними обращаться и сделаем с врагом то, что он сделал с нами. Еще страшнее, чем он сделал с нами. – Граф Фелк-Хабрен помолчал с минуту. – Мы потеряли столько хороших рыцарей, – продолжил он резко, – храбрых людей, великих воинов, которые бросились в эту экспедицию, не рассчитывая ни на какую награду, кроме чести! Так воздадим же честь их могилам!

И никому не показались странными слезы на глазах этого огромного человека, рыдающего перед ними.

Лессис слушала его, но по правде говоря, она была совсем уничтожена своими страхами. Это было всего лишь первое, самое грубое оружие, порожденное на пути к власти, и оно уже показало себя чудовищно смертоносным. И это еще, как ей говорили, самое примитивное, а те, что придут следом, более совершенные, будут такими, что стреляющие каменными шарами трубы покажутся чуть ли не безвредными. Но особенно страшным было желание графа использовать это оружие. Теперь оно уже не представляло секрета. Держать его под спудом становилось гораздо труднее.

Вулворд нарушил тишину, воцарившуюся из-за скорби графа по его погибшим товарищам:

– Первым делом нам нужно немного келута, возможно, еды. Где кухни?

– В пути, сэр, – сказал капитан Кивен, теперь самый старший из уцелевших штабных офицеров.

– Немного келута, немного пищи, и мы займемся ямами.

– Санитарные команды уже в пути. Вопрос в том, где нам разместить раненых?

Вулворд оглядел окрестные земли. Они стояли на вершине холма с длинными пологими склонами. С той стороны, откуда они пришли, сквозь вулканические глыбы виднелась еще одна, похожая гряда холмов. На западе просматривалась небольшая лесополоса. Невысокие холмы прочерчивали линию с севера на юг.

Вулворд обратил внимание на холмы, расположенные к западу, и приказал разведчикам исследовать их. Возможно, там удобно будет разбить лагерь.

Сварили келут и раздали присутствующим. Они подкрепили силы свежим хлебом и солониной с акхом. Примерно через час после захвата орудий солдаты начали копать ямы.

Раненых собрали, положили на повозки, запряженные волами, и отправили на запад под охраной кавалерии.

Некоторое время спустя разведчики доложили об активности врага на севере. Большие силы крэхинцев сумели собраться, перестроились и пошли в атаку. Эти войска уже перешли через соседний хребет к северу от аргонатцев и растянулись в длинную атакующую линию.

Земляные работы ускорились. Крэхинцы приближались, их дикие крики уже поднимались в теплый воздух наступившего дня. Через несколько минут они напали, и пространство вокруг приготовившихся к бою легионов наполнилось диким воем и множеством стрел. Сами атакующие не решались приблизиться к оставшимся в живых легионерам, которые теперь сдвоили ряды, поставив по углам каре драконов. Их строй ощерился смертью.

Земляные работы замедлились, так как приходилось отбивать атаки крэхинцев, но не прекращались. Крэхинцы оказались способны только на угрозы и стрельбу из лука с далекого расстояния. Таким образом, ситуация стабилизировалась и не менялась в течение нескольких часов. Орда крэхинцев не переходила линии предела досягаемости стрел и избегала близких контактов. Солнце поднялось в зенит, земляные работы не прекращались. Правда, легионеры несколько отвлеклись, чтобы возвести вокруг позиции небольшую насыпь. За это время другие набили трубы взрывающимся порошком и запечатали мокрой грязью. Как только ямы были вырыты достаточно глубоко, Абсалт подал сигнал, чтобы команды драконов опрокинули трубы в ямы.

Едва они приступили к работе, снова послышался уже знакомый звук далекого глухого удара. За ним последовал еще один, а потом еще несколько. На севере, примерно в миле от холма, занятого аргонатцами, поднялся клуб дыма. Враг снова применил свое ужасное оружие.

Лессис зажала рот рукой. «Слишком поздно! Слишком поздно!» – кричала ее душа. Все обратилось в руины, многовековая работа ее ордена была погублена. А вместе с ней погиб и остальной мир.

Враг не слишком заботился о своих собственных солдатах. Впрочем, в этом не было ничего неожиданного. Снаряды падали среди крэхинцев, прыгая по каменистой земле, словно кегли решивших поразвлечься великанов, пока не врезались в ближайшие скалы или не исчезали вдали. В любом случае для крэхинцев это кончалось трагически. Общий рев битвы не стихал, но, увидев убитыми несколько дюжин своих товарищей, многие атакующие предпочли отступить, и в их рядах «образовались обширные пустоты.

Вулворд увидел новые возможности и начал действовать.

Около труб собрались добровольцы, первая дюжина тех, кто вытащил жребий. Среди них было несколько драконьих мальчиков, в том числе Релкин из Куоша.

Релкин все еще несколько недоумевал по поводу своего решения вызваться добровольцем. Он достаточно долго служил в легионе и хорошо понимал, что никогда не следует торопится попасть в ад – всем места хватит. И он не относился к людям, мечтающим о смерти ради славы. Ему уже достаточно было и страха смерти, и славы, доставшихся на том поприще, куда затащили его боги, или Великая Мать, или все они, вместе взятые.

Но в нем все еще не утихла ярость. Это проклятое оружие убило множество его товарищей. Теперь он, мальчик Релкин, хотел уничтожить то, что послужило причиной их смерти.

Джак тоже вызвался добровольцем и теперь стоял рядом с каким-то подозрительно большим тюком за спиной. Релкин увидел, как тюк зашевелился и из него высунулось что-то похожее на хобот. Релкин радостно улыбнулся младшему мальчишке. Можно подумать, Джак побоялся бы лишних неприятностей в подобной ситуации!

Следующий залп орудий врага пришелся по направлению к северу. На этот раз ядра упали ближе к легионам; несколько снарядов перелетели через их головы. Все пригнулись, даже драконы, и обругали эти проклятые штуковины.

Вулворд приказал всем поторопиться. В такой ситуации им нужно было не упустить своего преимущества. На западе крэхинская орда чуть расступилась, сюда и ударит легионная кавалерия, пересевшая на крэхинских коней. Если аргонатцы сумеют прорвать кольцо, то попробуют добежать до западных холмов. Затем на одном из этих холмов они снова займут оборону.

«Если только, – подумал он со смертельным холодком в груди, – враг снова не перенесет свои трубы». Тогда это будут гонки со смертью. Им придется раз за разом отступать, отбивать врага и скрываться от смертоносных труб.

Но имея так много раненых, в том числе и драконов, которые не могут идти самостоятельно, продвигаться армия будет очень медленно. Возможно, враг сумеет оказать им достойное сопротивление, и тогда они не скроются от этой ужасной бомбардировки.

Вулворд сглотнул, на какое-то мгновение ум его смутился кошмарным предчувствием. «Будем надеяться на помощь Великой Матери, – сказал он себе. – Паника – самое разрушительное оружие на поле боя». Ему удалось взять себя в руки. Теперь главное – вывести отсюда его маленькую армию.

Там, где они сейчас, им не выстоять.

Пропели рожки. Люди приготовились, по команде перестроились – так, чтобы драконы оказались в центре, – и повернулись лицом на запад. Позади остались двенадцать добровольцев, собравшихся вокруг труб.

Враг дал третий залп. Ядра в основном пролетели мимо, лишь слегка задев нескольких солдат. Все присели, когда над ними с раздражающим звуком пронеслись огромные шары. Спустя секунду или чуть больше шары отскочили от каменистого поля и исчезли за южной грядой холмов. Правда, два упали в рядах легионов, осколки убили еще восемь человек и ранили троих.

Опять пропели рожки, и батальоны пошли быстрым шагом, оставляя вершину холма и уходя по мере спуска из поля зрения обслуги вражеских орудий.

Когда легионы отошли приблизительно на двести ярдов, крэхинцы стали медленно накатываться с востока.

Маленькое кольцо добровольцев с тревогой наблюдало за приближением крэхинцев.

– Зажгите свечи, – скомандовал молоденький лейтенант Джикс из Третьего пеннарского полка.

Релкин с Джаком запалили свои свечи и побежали к назначенным им трубам. К счастью, бежать было недалеко. По команде мальчики поднесли свечи к фитилям. Фитиль Джака занялся сразу, как и у всех остальных, кроме Релкина. Свеча Релкина погасла.

Все немедленно побежали прочь, к спасению, кроме Релкина и маленького Джака, который тянул приятеля за рукав:

– Брось ее, бежим, Релкин!

Крэхинцы уже вступали на вершину холма, их головы поднялись над насыпью, сделанной легионерами. Через минуту они будут здесь.

Релкин оттолкнул Джака.

– Беги! – закричал он. – Я остаюсь. Маленький Джак мгновение смотрел на него недоумевающе, потом кинулся в небольшую щель между камней. Релкин последовал за ним несколько секунд спустя. Крэхинцы были всего в нескольких ярдах. Трубы взорвались почти одновременно. Земля содрогнулась, мир наполнился грохотом, и громадное облако пыли и дыма скрыло все вокруг.

Еще несколько секунд с неба сыпались обломки металла и перегретых камней.

Релкин и Джак судорожно кашляли от пыли, набившейся в легкие, и даже Полосатик фыркал и чихал в своем мешке, но каменные стенки щели все же защитили мальчишек. Крэхинцев, прорвавшихся на позицию, уничтожило полностью.

Теперь можно было встать. Релкин понес свою свечу обратно к костру. Он был разбросан. Кусок металла величиной с тело Релкина воткнулся в землю посреди кострища, словно гигантский нож.

Некоторое время парень лихорадочно искал какого-нибудь огня, потом наконец нашел крошечную головешку, подбежал с ней к уцелевшей трубе и запалил фитиль.

– Беги, Релкин, – кричал маленький Джак, удирая огромными прыжками, мешок подскакивал у него за спиной.

Релкин бросился следом, но поскользнулся на окровавленной земле.

Мгновение спустя позади рванула труба, ударная волна сбила парня с ног. Что-то тяжелое ударило его по голове в затылочную часть шлема, и он уже не чувствовал, как приземлился.

Глава 48

Командор Вулворд изо всех сил старался не допустить паники. Ситуация была очень трудной, а если говорить честно – просто кошмарной.

Поначалу их отступление казалось поистине тактической удачей. Орудия врага были уничтожены серией ужасных взрывов, все добровольцы, кроме двоих, успели укрыться. Легионы, сумев сберечь обоз, дошли до западных высот. Кавалерия выбрала очень удачную позицию для защиты – два соседних холма возвышались словно башни, прикрывая пространство между собой. Здесь легионеры и поставили лагерь, нарубив в небольшом лесочке деревьев, чтобы выстроить вал. Затем они разгрузили повозки, ненадолго распрягли волов и натянули палатки.

Пока они возводили укрепления, крэхинцы просочились через лес, и назойливый дождь из стрел стал мешать работе. Легионные лучники и драконопасы прилагали все усилия, чтобы ответить на этот огонь, но противник значительно превосходил их числом. Драконы построили что-то вроде заграждения из камней против вражеских лучников. Но все же враги временами лезли и через эту стену, выкрикивая имя своего Пророка под ритмичный грохот барабанов.

Легионеры старались не обращать на них внимание, пока ели и пытались хоть немного отдохнуть. Крэхинцы не выказывали наклонности рисковать, штурмуя легионные укрепления, уже уразумев, как хорошо обороняются регулярные войска. Ситуация снова стабилизировалась. Люди распределили часы вахты и отдыха, высвободив некоторое время для еды и сна. Им пришлось пережить долгий, изматывающий день. И несмотря на опасное положение, они заснули мертвым сном.

Барабаны же продолжали греметь, и стрелы летели из тьмы, находя все новые и новые жертвы. Врачи при помощи колдуний не покладая рук трудились над тяжелоранеными, но работы было невпроворот. Да еще не прекращался поток людей со свежими ранами.

После того как оказали помощь наиболее пострадавшим, Лессис извинилась перед врачами и вышла из палатки вместе с Лагдален, чтобы осмотреть позиции. Где бы ни проходила Серая Леди, настроение людей поднималось и оставалось таким еще долгое время спустя. Это происходило не потому, что люди любили ее больше, чем других колдуний. Наоборот, они ко всем ведьмам относились с подозрением, особенно к главной из них. И не потому, что она привела сюда армию – этот поход мало кому доставил радость, он был сер, как ее одежды. И все же, когда она проходила мимо с легкой улыбкой на устах и в честных серых глазах, мужчины чувствовали себя лучше, сильнее и были готовы драться с любым врагом, независимо от того, что он выставит против них.

Лессис изучила ситуацию, потом пошла к командору Вулворду.

– Ну, леди, каково положение в палатках врачей? Измученный Вулворд выглядел как человек, находящийся на пределе своих сил и возможностей.

– Ничего хорошего, командор. Очень много людей» которые не смогут двигаться.

– Ладно, им и не нужно будет этого делать в течение нескольких часов, но боюсь, что им придется встать перед зарей.

Лессис кивнула, чувствуя облегчение от того, что командор понимает, что произойдет:

– Враг ночью передвинет орудия.

– Да, леди, и нападет на нас перед утром. Мы должны уйти отсюда раньше.

– В каком направлении вы собираетесь двигаться?

– Думаю, отсюда на юго-запад. Территория там в основном похожа на здешнюю, но в тех местах есть действующая дорога, которая проходит в восьми милях отсюда к юго-западу. Нам придется пройти миль пятьдесят в этом направлении.

– Вы предполагаете убрать раненых с поля боя и отвезти их в место, недоступное вражеским орудиям?

– Как первый шаг, да.

– А потом вы возобновите атаку? Вулворд замялся:

– С такими потерями, я не уверен, что мы сможем это сделать.

– Нас еще тысячи. Мы должны идти вперед. Мы должны остановить врага, обезопасить себя от производства такого оружия в будущем.

Вулворд долго хранил молчание, потом пожал плечами:

– Ну ладно, что бы мы ни собирались делать, но должны сначала отступить и обеспечить оборону. Наши раненые должны оказаться в безопасном месте.

Лессис согласилась с планом Вулворда и постаралась поднять его настроение с помощью заклинаний средней силы. Запрет на магию в военных условиях распространялся только на изменение решений командного состава магическим путем. Улучшение же настроения запрету не подлежало.

Подкрепившись келутом у костра походной кухни, колдуньи снова вернулись в палатки врачей. Они взялись за тазы, полотенца и бинты и приступили к тяжкой работе, этому муторному осадку, в который выпадает война.

У Лагдален были печальные новости. Релкин из Куоша пропал во время отступления. Он был в числе добровольцев, вызвавшихся подорвать вражеские трубы, и не вернулся после взрыва. Сердце дракона со сломанным хвостом разбито.

Лессис вздохнула. За пять веков своей жизни она повидала многих мужчин и женщин. Они приходили и уходили. Много безвременных и незаслуженных смертей пришлось ей видеть. И все же она разделяла скорбь дракона. Мальчик Релкин был близок и ее сердцу. Один раз он спас ей жизнь. Это было в катакомбах Туммуз Оргмеина. Он много сделал для Аргоната, и потеря его невосполнима для друзей. Лессис из Валмеса почувствовала, как скорбь уколола ее в сердце при известии об этой утрате. Юный плут из глухой деревушки со смешным именем служил для Великой Ведьмы воплощением самого Аргоната.

«Парад» раненых все продолжался, хотя самые тяжелые были уже позади. Их перенесли в фургоны, которые выйдут утром второй волной. К тому времени первый эшелон хоть немного наездит путь, чтобы смягчить неизбежную тряску на каменистой почве.

А раненые шли и шли – люди с порезами и ушибами, сломанными конечностями и ребрами – этот поток не имел конца.

Около полуночи события получили новое развитие, что взволновало каждого. Крэхинцы неожиданно стали стрелять огненными стрелами. Сначала огоньков было немного, потом все больше и больше. Стрелы начали втыкаться в деревья на территории лагеря, поджигая их.

Деревья были все же довольно сырыми, и лишь загорался небольшой огонь, люди успевали его тушить. Стрелы же продолжали падать, и Вулворд с ужасом осознал, что они запросто могут навести вражеские трубы на цель.

Минуту спустя раздался первый отдаленный грохот. Он был достаточно громким, чтобы понять, что враг перенес орудия довольно близко к ним. Затем последовало не меньше одиннадцати залпов.

Поначалу враги не могли как следует прицелиться, и первый залп в основном обрушился в лес недалеко от аргонатских позиций. Несколько шаров промчались прямо над головами солдат, со свистом рассекая воздух. А один угодил в фургон, развернув его и убив волов.

Это событие подвело Вулворда к самой грани паники. Потеря волов могла стать смертельным ударом, поскольку вынести раненых на себе они не смогут. На самом деле это означало, что их придется убить, потому что никто не согласится бросить товарищей на растерзание крэхинцам.

Значит, надо двигаться еще быстрее, чем они предполагали. Запели рожки, зазвучали приказы, и под залпами врага, которые раздавались почти каждые двадцать минут, легионы стали покидать свои подготовленные позиции.

Сильный отряд был выслан вперед для прокладывания дороги. Вскоре они прорвали крэхинское заграждение и разметали его в разные стороны. Лес наводнили лучники, выбивая оттуда вражеских снайперов.

Покатил воловий караван. Впереди шла кавалерия, выискивая в смоляно-черном лесу лучшую дорогу для фургонов.

Но теперь вражеские орудия нащупали колонну и залп за залпом стали посылать ядра в вершины холмов и пространство между ними. Отступление ускорилось и стало несколько судорожным. Даже выучка легионеров Империи в таких условиях начинала подводить.

Как только отступающие вошли в лес, сражение перешло в новую фазу, так как невидимые из-за деревьев группы крэхинцев просачивались в ряды легионеров и нападали исподтишка.

В этих условиях очень трудно было поддерживать связь. И приходилось еще защищать длиннющий караван фургонов, а это требовало рассредоточения сил вдоль ухабистой дороги. Драконам приходилось вырубать лес, для того чтобы колонна могла пройти, а это делало гигантов уязвимыми для стрел снайперов. Впереди колонны шла непрерывная битва – необходимо было отгонять крэхинцев от драконов и инженеров, прокладывающих дорогу для фургонов.

Все это замедляло продвижение армии к спасительной дороге, что лежала в восьми милях к западу. Вулворду оставалось только без особой надежды молиться, что врага несколько задержит переноска ужасного оружия на новое место.

Положение было критическим, но настоящая катастрофа случилась, когда огромный каменный шар попал в сосну прямо над головой командора Вулворда и обрушил обломок ствола на него и командора Флэйдса. Оба упали в грязный поток, над которым инженеры наводили грубую конструкцию из стволов, срубленных драконьими мечами.

Легионы содрогнулись; каждый знал, что ему делать, и не прекратил своей работы, но произошла роковая потеря времени, прежде чем майор Херта и капитан Денк подъехали, чтобы принять командование. Граф Фелк-Хабрен оставался все, это время в напряжении и теперь вызвал добровольцев развернуться и напасть в темноте на орудия врага. Это кошмарное отступление, вернее бегство от врага, которого они превосходили на поле боя, было для графа совсем несовместимо с правилами ведения войны.

Командир эскадрона Уилиджер поддержал идею встречной атаки и сразу собрал всех оставшихся в живых легионеров и драконов Сто девятого. Они объединились с уцелевшими чардханцами, несколькими баканскими солдатами и дюжиной кенорских лучников и затем двинулись назад по только что прорубленной просеке. К ним присоединилась Серая Леди, решив сделать попытку разрушить оружие врага.

Остаток ночи легионы продолжали отступать под непрекращающимися мелкими нападениями крэхинцев. Майор Херта и капитан Денк безжалостно загоняли себя и наконец-то дождались хоть какой-то хорошей новости – разведчики донесли, что путь до западной дороги на всем своем протяжении проходим.

Они с радостью восприняли известие о том, что западная дорога все-таки существует и, похоже, находится в хорошем состоянии. Как только они доберутся до нее, они сумеют наверстать упущенное время. И скоро окажутся вне досягаемости неуклюжих орудий врага.

К несчастью, их продвижение замедлилось из-за длинной глубокой расселины. Переправлять через нее фургоны в темноте было ужасно трудной задачей, а когда фургоны эти тряслись поукамням, из них доносились жалобные крики раненых.

Заря застала их растянувшимися на несколько миль на этой трудной территории и окруженными множеством небольших групп крэхинцев. Сражения хаотически вспыхивали во многих местах.

В хвосте колонны к крэхинцам присоединились тролли и отряды бесов, которые стали преодолевать сопротивление отступающих.

Черти были обкурены испарениями черного питья и, одурманенные, радостно шли на смерть, мечтая лишь вонзить свои мечи в аргонатскую плоть. Схватки приобретали опасный характер, а несколько троллей пробились к повозкам, зарубили волов и ранили всех, кто подвернулся им под руку.

Но неожиданное прекращение бомбардировок все же давало убегающей колонне шанс спастись. К полудню передняя половина каравана фургонов была уже в безопасности на западной дороге и быстро уходила. Уцелевшие боеспособные силы собрались вместе. Драконы устроили несколько небольших засад и быстро научили преследователей осторожности. Однако потом врагам удалось захватить пленных, и аргонатцам ничего не оставалось, как заняться освобождением товарищей. Наконец остатки армии вышли на западную дорогу и двинулись по ней на предельной скорости.

Глава 49

Сознание возвращалось медленно, рывками. Долгое время Релкин лежал в темноте и качался на волнах сна, которые выбрасывали его на берег тьмы. В голове сидела тупая боль, по щекам и шее струилась кровь, на боку ощущалась довольно болезненная ссадина.

Было очень темно, холодно и сыро, и он совершенно не понимал, как попал в это место.

Впрочем, память его была подернута дымкой. Долгое время он думал об Эйлсе, дочери Ранара, и о том, как станет жить с ней вместе, о чем всегда мечтал. Он думал о ее непокорных белокурых волосах, упрямом подбородке, остром трезвом уме. Девушка обладала потрясающим чувством чести, и именно это ее качество заставило его в один прекрасный момент полюбить Эйлсу так, что сердце готово было выпрыгнуть из груди. Они были созданы друг для друга, пара, благословленная богами и Великой Матерью.

Когда-нибудь они построят хижину в лесах Туалы. И вместе с драконом расчистят землю, и бросят в нее первое зерно. А к тому времени, когда зерно созреет, они создадут семью.

Даже в туманных мечтах эта мысль потрясала Релкина, чьей единственной семьей были двухтонный кожистоспинный дракон и Сто девятый марнерийский эскадрон.

Затем постепенно память обратилась к долгому и трудному путешествию по темному континенту. Поход, ужасные хищные птицы в разрушенном храме, чудовища древнего леса, маленький полосатый слоник – все эти образы прояснили разум драконира, и постепенно осколки воспоминаний вернулись на свои места. Последним в голове всплыло сражение на поле Разбитых Камней – бессмысленная атака крэхинцев, яростная битва с бесами и троллями и ужасное поражение, нанесенное легионам секретным оружием врага.

Когда мальчик все это вспомнил, сердце его сжалось. Легионы жестоко разбиты. Фантастическое путешествие через полмира окончилось ничем.

Впрочем, последние звенья в цепи воспоминаний все же отсутствовали. Как он оказался здесь, в холодной темноте, пахнущей мокрым камнем и плесенью?

Внезапно его пронзила леденящая догадка. Что, если это смерть? Может, старый Гонго, бог посмертья, забрал его с поля боя, и теперь ему суждено находиться в этих каменных залах до конца времен? Если он, Релкин, не ошибся, то должен заметить, что лежать в сырой тьме – занятие весьма надоедливое. Спохватившись, мальчик обругал себя за непочтительность. Не удивительно, что он вечно влипает в неприятности.

И тут он с болью подумал, что если он мертв, то никогда уже не сбудутся его мечты о том, как он будет жить с Эйлсой, дочерью Ранара. И никогда больше не увидит он своего дракона.

Релкин довольно долго лежал в холоде, сырости и очень подавленном настроении. Потом он сообразил, что за это время его сознание более-менее прояснилось – обстоятельство, довольно странное для мертвеца. Он ощутил, что дышит – ровно и глубоко, – ноздри расширяются, грудь равномерно поднимается и опускается. Это потрясло мальчишку. Дышат ли мертвые в Залах Гонго?

Неожиданно рядом кто-то громко зафыркал и забормотал. Релкин затаил дыхание и стал вслушиваться каждой клеточкой. Одновременно он заметил, что его запястья стянуты путами, и попытался освободиться.

Это было не так просто. Он был связан по рукам и ногам толстыми кожаными ремнями. Чтобы избавиться от них, потребуется много времени.

Как такое может быть – мертвый и в то же время связанный?

Напрашивался очевидный и не слишком радужный ответ: он захвачен врагом и брошен сюда, кто знает зачем. Может, в качестве запаса пищи для какого-нибудь тролля или вражеского зверя.

Куда смотрят боги, когда вы действительно нуждаетесь в их вмешательстве? Похоже, что, когда они бросали кости в этот раз, выпали сплошные «единички». Релкин стал молить переиграть – может, со второй попытки выпадет что-нибудь более приличное. Мальчик обещал принести им жертву при первой возможности – если только он отсюда выберется.

Потом, неожиданно для самого себя, он чихнул от холода.

Шумное дыхание по соседству прервалось, и знакомый голос произнес:

– Кто здесь?

– Джак?

– Релкин, это ты?

– Конечно, это я. Как они нас поймали?

– Релкин, как я рад, что не один здесь!

– Есть здесь кто-нибудь еще?

– Нет, я не слышал.

– Эй! Здесь есть кто-нибудь? Тишина подтвердила, что мальчики в подземелье одни.

– Я пытался поднять тебя на ноги; я не видел, кто напал на меня; он подкрался сзади.

– Ничего не помню.

– Тебе повезло, что ты остался жив. Мы подожгли запалы у вражеского оружия, и оно разорвалось в куски; что-то ударило тебя так, что ты упал замертво. Я думал, ты умрешь. Была целая лужа крови.

– Да, я чувствую большую рану на макушке. Думаю, старый Каймо бросил за меня кости в последний момент. Где мы?

– Внутри какого-то большого здания. Это все, что я знаю. Меня засунули в крытую повозку и везли три дня, я едва мог что-то видеть с тех пор, как меня связали. Потом они вытащили меня из фургона, и большой вонючий тролль протащил меня через широкую дверь, потом вниз по лестнице и швырнул в эту камеру. Кто-то запер дверь, и я с тех пор все время здесь. Не знаю, когда они принесли тебя, я спал какое-то время.

– Значит, мы далеко от поля боя.

– Похоже, нас увезли на много миль.

– Но они нас не убили, это неспроста.

– Конечно, нет, они собираются принести нас в жертву. Они всегда так поступают с пленниками, Релкин. Ты ведь слышал, что о них рассказывали. Они вырвут твое сердце, еще бьющееся, и поднесут своему богу.

– Да, слышал. – Кажется, в этот раз старик Каймо бросил кости очень неаккуратно. – Кроме того, мы из легионов, Джак. Они будут допрашивать нас перед тем, как убить. Посмотрим, может, у нас и появится шанс убежать.

– Вот на это я и надеялся – что ты так скажешь. Если сумасшедший куошит говорит, что мы убежим, я верю в это.

– А что случилось с Полосатиком? Голос Джака дрогнул:

– Не знаю. Хочу верить, что он убежал. Он был в моем ранце, когда меня схватили. Ранец с меня сорвали. Я даже не знаю, где в это время был слоник.

Мальчики долго лежали во тьме, подбадривая друг друга словами. Релкин рассказывал, что однажды уже побывал в похожем переплете – его собирались принести в жертву в храме Гинго-Ла, в далекой земле Урдха. На этот раз, правда, рядом не было влюбленной Миренсвы, чтобы спасти пленника. На этот раз сироте из Куоша самому нужно было выпутываться из неприятностей.

До сих пор пищу и воду принесли только один раз, тогда они предназначались Джаку. Обслуживание было мрачноватым – кто-то наклонился над мальчишкой в темноте и запихал ему хлеб в рот.

Релкин не ел уже несколько дней, и, хотя голод был нестерпимым, сильнее мучила жажда. Горло так пересохло, что парню стало трудно говорить. Он дремал, просыпался и снова впадал в дрему. Жажда становилась непереносимой.

И тут дверь неожиданно распахнулась, впустив злой красный свет. В нем была видна группа приземистых чернокожих людей в кожаных фартуках и головных уборах из перьев. На шеях висели тяжелые золотые цепи, на каждом пальце красовались огромные кольца.

Сердце Релкина упало. Джентльмены эти каждым дюймом своим походили на жрецов. Кажется, Джак оказался все-таки прав.

Жрецы подняли пленников на ноги и вытолкали в дверь, которая вела в каменный коридор. Кожаные ремни, стягивающие лодыжки мальчишек, очень мешали идти, и крэхинцы подталкивали спотыкающихся Релкина и Джака резкими ударами в спину, шипя от нетерпения.

Они прошли мимо нескольких караулов и вошли в , огромный зал. Огонь, мерцавший в дальнем конце зала, освещал царство фантастического вандализма.

На помосте стоял особняком человек, облаченный в золотые одежды, словно мерцающая колонна. Перед ним лежали ниц люди, множество людей в кожаных фартуках и головных уборах из перьев. В клетке, стоящей рядом с помостом, жалось с дюжину скверно одетых людей, втиснутых в пространство, достаточное разве что для шестерых.

Пять здоровенных бесов, вооруженных дубинками, плетями и мечами, караулили эту клетку.

За одинокой фигурой на помосте находился каменный алтарь. На алтаре лежала мертвая женщина, грудь ее была разверста, а сердце вырвано. Человек в золотом держал в руке человеческое сердце и сжимал его, так что кровь по каплям стекала в черногубый рот.

Релкин и Джак обменялись мрачными взглядами.

– Древние боги предали тебя, Релкин, – сказал Джак.

Релкина и Джака проталкивали через тысячную толпу жрецов, в то время как человек на помосте разразился пламенной речью. Редкий не понимал слов, но чувствовал возбуждение толпы вокруг него. На людей словно действовали чары.

Затем пленников втащили по нескольким ступеням на помост и швырнули под ноги фигуре в золотом.

Мальчики смотрели в лицо дьявола. Дьявола, от носа до груди забрызганного кровавыми каплями. Черты были жесткими, глубоко посаженные глаза горели сумасшедшим огнем. Дьявол злобно улыбнулся. Руки его зашевелились, словно готовясь схватить мальчишек, затем он что-то резко приказал своим слугам.

Загремели барабаны, затрубили горны, восторженно завопили жрецы. В дальнем углу зала открылась дверь, и Релкина с Джаком вытолкали через нее на огромный балкон, с которого открывался вид на широкий амфитеатр. Внизу в свете факелов застыла в ожидании зрелища бессчетная толпа крэхинцев.

При виде фигуры в золотых одеждах снизу поднялся рев. Когда же вытолкали пленников, толпа затянула какую-то варварскую песню, несколько слов повторялись в ней снова и снова, и каждый раз при этих словах крэхинцы одновременно вздымали руки.

Бесы вытащили из клетки пару талионских пехотинцев, которых захватили накануне. Оба были избиты, спины покрылись рубцами от плетей,но талионцы не утратили своей природной самоуверенности. Когда бес ударил одного из них, тот дал сдачи, саданув локтем по лицу, а потом очень удачно пихнул беса коленом в грудную клетку. За это солдата еще раз перетянули плетью, но высокий человек в золоте зло закричал и потянулся рукой к горлу беса-зачинщика.

Крэхинцы взревели; они ненавидели бесов. И не отказались бы посмотреть, как Пророк убьет одного из них. Они стали страстно призывать к этому. Но не беса, а талионских пехотинцев вытолкали вперед и привязали к толстым столбам на краю балкона. Толпа стихла в ожидании.

Релкин не хотел смотреть на происходящее, но обнаружил, что не может отвернуться. Пророк начал читать заклинание, снова и снова с мольбой поднимая руки к небесам. Голос его становился все более резким и наконец перерос в демонический вопль, который вонзился в сознание слушателей, словно горячий нож в снег.

В воздухе сгустилась энергия, чувствовалось, как пульсирует, обретая плоть, сама смерть Пехотинцы издали страшный крик, который быстро перерос в пронзительный визг.

Толпа выжидательно забормотала, когда Пророк приблизился к обреченным пехотинцам, протянув к ним руки и оскалив зубы в отвратительной улыбке.

Пехотинцы бешено забились в своих путах под действием силы, многократно превосходящей человеческую. Жутко было смотреть, как рослый мужчина отрывается от земли, тело его корчится, а беззащитная грудь выгибается навстречу жадным коричневым рукам.

Сила росла, воздух потрескивал, как будто свет вот-вот померкнет, невыносимое напряжение охватило всех, и затем с таким звуком, с каким ломаются под топором молодые деревца, грудные клетки обреченных людей разорвались, кровь хлынула фонтаном.

Мгновение спустя кровожадный Пророк, промокший в чужой крови, поднял высоко над головой сердца погибших.

Толпа взревела в экстазе – то был крик чудовищного вожделения, утолить которое можно только кошмарным злом.

Целую минуту ревели крэхинцы, пока высокий человек в окровавленных золотых одеждах скакал перед ними вперед-назад, выдавливая кровь из еще теплых сердец и размахивая руками так, что капли долетали до счастливчиков из его свиты, стоящей позади.

Неожиданно убийца приостановился и позволил рукам опуститься вдоль тела. Сердца были выжаты. Вожделение насытилось. Возбуждение толпы постепенно улеглось, затихли вопли. Пророк повернулся и дал знак бесам, стоящим позади Релкина и Джака.

В одно мгновение мальчиков приподняли, поднесли к столбам и привязали. Релкин почувствовал, как его захлестывает чувство безнадежности. Такая смерть казалась грязной, отвратительной. Но ничего нельзя было сделать, он был уже привязан к столбу и обездвижен. В десяти футах перед ним в точно таком же положении находился Джак, оцепеневший от ужаса.

– Доверь свою душу Матери, Джак! – крикнул Релкин. – Она защитит тебя.

Джак слышал его, но ничего не понимал. Он застыл от ужаса. Релкин снова попытался крикнуть и получил жестокий удар плетью. На этот раз, впрочем, его слова дошли до Джака. Черты юного драконира на мгновение смягчились, а затем снова обрели жесткость, но на этот раз в лице мальчика читалась сила, которая превозмогла ужас смерти.

– Если живешь в Руке Матери, – прокричал он в ответ, – не нужно бояться смерти!

На него с рычанием бросился бес. Джак плюнул ему в глаза. Бес отскочил и обрушил на беззащитного мальчишку тяжелую плеть.

И опять Пророк сердито оборвал беса. Толпа одобрительно забормотала. Пророк широко раскинул руки и снова стал призывать свое черное могущество. Релкин почувствовал, как сердце странно дрогнуло в груди, потом неожиданно он ощутил приступ тошноты. В грудь словно ударили большим молотком. Он услышал собственный беспомощный, жалобный стон.

Толпа взревела. Пророк подошел ближе, и Релкин взглянул в его сумасшедшие глаза, горевшие над толстой коркой запекшейся крови. «Это смерть», – подумал Релкин. Даже старый Гонго не мог бы выглядеть ужаснее. Парень чувствовал, как начали выгибаться его ребра, послушные невидимому давлению магии сумасшедшего Пророка. Ощущение было такое, как если бы рука с холодными пальцами взламывала его грудь изнутри, заставляя ее разорваться, чтобы сердце могло вылететь в руки Пророка.

И тут, совершенно неожиданно, в поле зрения появился огромный человек в черной кожаной одежде и отодвинул Пророка в сторону. Колдовство рассеялось.

Медленно, словно сползая по коже, отхлынуло давление на грудь. Тело мучительно зудело. По щекам потекли слезы, в глазах стояли круги, сознание затуманилось.

На помосте появились люди в черной кожаной одежде и конических шлемах Падмасы. Релкина и Джака отвязали и быстро увели в сторону под разочарованный стон толпы.

Пленники долго шли вниз по каменному лабиринту коридора до узкой боковой двери, ведущей в темную аллею. Стояла ночь, все вокруг было залито неверным лунным мерцанием. Горели факелы, и в их свете Релкин разглядел на аллее дюжину людей в падмасских шлемах. Некоторые держали в руках обнаженные мечи и неясными тенями кружились далеко впереди, словно ожидали нападения.

Мальчики прошли по другой аллее, потом спустились по каким-то ступеням и выбрались на улицу, застроенную грубо сложенными каменными домами с соломенными крышами. Вошли в гавань; Релкин увидел справа мыс бухты. За ним виднелось открытое море, великий Уад Наб, Внутреннее море.

Здесь их втащили на двухмачтовый корабль огромных размеров, не уступающий, пожалуй, речным кораблям Кенора.

На борту пленников провели вниз, в трюм, и втолкнули в темную тесную каморку. Дверь заперли снаружи. Вскоре после этого мальчики заметили, что ритм качки изменился. Корабль вышел из акватории порта и теперь шел по водам Внутреннего моря.

Позади, на причале, появилась невысокая четвероногая фигурка. Она выскользнула из туннеля и юркнула в защитную тень сложенных горой бочек, которые только что выгрузили с соседнего корабля. Животное издало тихий жалобный звук, увидев, что первый корабль отошел от причала. Тем временем люди в черном погрузили бочки на тележки и повезли куда-то. Другие поднялись на борт и скрылись под палубой.

Еще до того как закончилась разгрузка, фигурка добралась до другого конца причала. Улучив подходящую минуту, маленький зверек взбежал вверх по сходням и спрятался за тяжелой бухтой каната.

Не так много времени спустя на причале появились новые люди, они поднялись на корабль и отдали швартовы. Поставили паруса, которые быстро наполнились ветром, и корабль направился из гавани во Внутреннее море.

Глава 50

Человек, назвавшийся Кригсброком, пришел снова:

– Тебя будет допрашивать сам Великий Повелитель. Это случится довольно скоро. Я пришел предупредить, чтобы ты ничего не скрывал и не лгал Повелителю. Он почувствует любую ложь, и, поверь, ты сразу же поплатишься за нее.

Кригсброк говорил на верно неплохо, хотя и со странным акцентом. Сначала Релкин назвал только свое имя, звание и часть, как учили. Джака забрали для отдельного допроса. Кригсброк и без ответов пленников знал об экспедиционных силах достаточно много. По мере того как выяснялось, сколько всего знает Кригсброк, Релкину все труднее было хранить молчание.

– Зачем Великому Повелителю допрашивать меня? – спросил Релкин. – Я всего лишь драконопас.

– Я служу Великому Повелителю уже много лет, драконопас, и научился не задавать ему вопросов. Значит, у него есть причины. Может быть, он расскажет тебе о них Но одно я знаю совершенно точно: тебе не следует гневить его даже намеком на ложь. Он чувствует малейшую не правду, и расплата будет страшной.

– Я ответил на твои вопросы, Кригсброк, ответишь ли ты на мои?

Кригсброк взглянул на пленника. Странно, но ему нравились эти юнцы. Конечно, они служили врагу, но при этом выказали твердость, несомненно заслуживающую уважения. Даже в таких страшных условиях они не потеряли головы. Кригсброк повидал многих людей, которым предстоял допрос одного из Великих Повелителей Падмасы, и все они дрожали и тряслись и не могли скрыть своего страха.

– Хорошо, говори, драконопас.

– Этот человек, Пророк из Крэхина, зачем он убивает? Чтобы развлечь народ?

Кригсброк поджал губы. Эта сторона его жизни была настолько отвратительна, что ему было трудно говорить о ней.

– Он не по-настоящему жив. Он живет, только убивая. Это его величайшее удовольствие.

– Почему же людям так это нравится?

– Мы сделали их великими, дали им власть и рабов. Они думают, что смерти увеличивают их силу, хотя, если говорить честно, они просто примитивные жестокие люди, жаждущие отомстить миру.

– Что ты думаешь об убийстве, Кригсброк?

– Я не думаю о таких вещах. Это не мое дело.

– Ты ведь человек чести, Кригсброк. Я вижу это по твоему оружию, твоему платью, по тому, как ты держишься.

– Я командую силами Повелителя в этом районе.

– Тогда ты, должно быть, великий полководец. Ты должен обладать чувством чести. Как же ты допускаешь подобное, разве тебя не тошнит от этих убийств?

– Придержи язык, драконопас. Вы, люди с Востока, слабы. Вы дозволяете женщинам править как мужчинам, поэтому вы и слабы, как женщины. Вы ничего не знаете о мире.

Релкин про себя рассмеялся словам Кригсброка, но решил все же ответить:

– Кое-что ты знаешь, но ты не правильно толкуешь известные тебе факты. Хотя это не так уж важно. Ты – храбрый человек, солдат, и когда-то давно у тебя была честь. Но тебе пришлось вынуть сердце из груди и спрятать его подальше. И ты потерял его где-то во тьме. Теперь ты служишь твари, которая убивает ради удовольствия. Теперь у тебя нет чести, разве не так?

Кригсброк смотрел с минуту на мальчика, потом занес кулак:

– Я бы заставил тебя заплатить за эти слова, но тебя хочет видеть Повелитель.

Он резко встал и вышел из комнаты.

Через некоторое время явились конвоиры, завязали Релкину глаза и выволокли наружу. Потом долго вели по гулким залам, возможно пещерам, потом заставили подниматься по длинной лестнице, и по мере подъема в воздухе сгущались серные пары. Мальчику стало труднее дышать, но конвоиры не давали ему остановиться. Если он спотыкался на ступенях, его подгоняли острием ножа. Затем его толкнули к стене и приковали к ней тяжелыми цепями. Видимо, цель пути была достигнута. Запах серы здесь был еще резче, горячий воздух тяжело давил на плечи. Откуда-то снизу доносился грубый рев, то и дело прерывающийся громким треском. Конвоиры поспешно ушли, и мальчик остался один, с завязанными глазами, высоко над страшной пропастью, перед лицом смертельной опасности.

Так он стоял примерно час, потом почувствовал, словно легкое прикосновение, чье-то присутствие. Нечто появилось прямо в его мозгу, легкая мысль, скорее тепло, даже дружелюбное. Мысль-котенок, игривый и любопытный.

Чужой разум соприкоснулся с сознанием пленника. Он не только говорил, но и делал еще многое другое.

Из всех драконопасов, служивших в легионах Аргоната, Релкин был, пожалуй, самым опытным в обращении с магией, разумеется, как наблюдатель. Ему уже приходилось мысленно разговаривать с Великими Ведьмами, – Лессис и Рибелой, так что он не испытал ужаса.

С другой стороны, колдуньи никогда не «появлялись» в его мозгу подобным образом. Просто в его голове начинали звучать спокойные тихие голоса. Сейчас было по-другому. Он словно говорил сам с собой. Как будто он не мог больше себя контролировать. Это ему весьма не понравилось.

Явившегося позабавило недовольство мальчика.

– Я знаю тебя, – заявило нечто. Действительно, оно неплохо изучило этого ребенка и как раз и ожидало, что он не проявит страха перед неизмеримо сильнейшим. – Кригсброк хорошо поработал, доставив мне это лакомство, – произнес голос в мозгу Релкина.

И нечто навалилось на мальчика всей своей мощью; тот почувствовал, что сила, давящая на него, неизмеримо возросла. Разум его словно сжали огромные невидимые руки, вывернули наизнанку память. Вспышки мыслей побежали вспять, выгребая все из тайников его души.

Релкин зашипел от ярости.

– Ты слишком часто впутывался в дела сильнейших, драконий мальчик Релкин, чтобы отделаться от меня сейчас. Когда ты покидал свою деревню, то надеялся на великие свершения. И ты достиг их.

Релкин постарался подавить ложную гордость, которую эта тварь в его мозгу пыталась разжечь.

– Ты сражался во многих кампаниях. Ты снова и снова видел битвы, и ты выжил и стоял, покрытый славой. Еще бы, они даже вручили тебе Звезду Легиона после подвигов в Туммуз Оргмеине.

– Мы уничтожили Рока. – Релкин откинулся, восстановив на мгновение контроль над своим разумом.

– Да, вы это сделали, – раздался громовой голос, и невидимая хватка снова возобладала над волей Релкина, на этот раз она была гораздо, гораздо сильнее.

– Не вздумай сопротивляться мне, ребенок. У тебя все равно ничего не выйдет, а я не хочу покалечить тебя. Вовсе нет, несмотря на весь вред, который ты нанес мне и моему делу.

Релкин попытался что-то ответить, но смог издать лишь нечленораздельное мычание.

– Послушай сам себя, теперь ты мычишь, как животное. Вот что твои колдуньи сделали с тобой. Разве ты не видишь? Ты вырос среди волшебства ведьм. С ранних лет они пичкали тебя своими бредовыми теориями. Люди не равны, мальчик, это ты должен понимать. Ты не ровня мне. Никто из живущих мне не ровня. Пойми эту истину. Теперь выслушай слова, которые я принес тебе, ибо они освободят тебя и направят на путь просветления.

Сопротивление Релкина стало слабее. Мысли его смешались. Это правда, он видел много ворожбы, но ведьмы всегда творили заклинания ради добра или во имя покоя Матери… Или ему так попросту казалось? А теперь другой голос в нем говорил, что все жертвы драконопасов – смерти, увечья – всего лишь позволяли комфортно жить обществу, которое не слишком заботится об идущих на гибель мальчишках и скупо вознаграждает. За десять лет предельно опасной службы драконопас получает всего лишь сорок акров нетронутой земли в Кеноре.

Ну, дракон получит еще восемьдесят акров, так что, объединившись, вы будете располагать ста двадцатью акрами. Можно и еще подкупить, если вы накопили достаточно денег. Таким образом можно довольно быстро обзавестись вполне приличной фермой. Релкин всегда смотрел на будущее с оптимизмом; слишком много часов провел он, мечтая об этой фантастической жизни.

Но чужой голос не стихал.

– Жизнь мелкого сельского фермера! – взревел он. – Снова и снова рисковать своей жизнью для равнодушных ничтожеств!

В осаде Урдха, в великих битвах при Селпелангуме и Сприанском кряже, в катакомбах Туммуз Оргмеина Релкин и его кожистоспинный дракон хорошо послужили аргонатцам. И за все эти кровь и пот, ужас и тяжкий труд они дадут ему кусок земли, достаточный для того, чтобы стать крестьянином.

Он вдруг взглянул на вещи по-другому. Служа новой власти, власти, установленной Повелителями, человек с заслугами Релкина мог бы рассчитывать на должность наместника в какой-нибудь стране, на огромное денежное вознаграждение, на высокие почести. У него были бы сотни акров земли и сотни слуг. Его ждала бы совершенно другая жизнь.

Релкин оборвал эти мысли; все это ложь. Он знает, как живут слуги Падмасы. Он видел Туммуз Оргмеин.

– Приди ко мне. Мне незачем спорить с тобой. Ты просто живешь в неведении. Я укажу тебе путь. Слушай и учись, ребенок.

Голос в мозгу все разрастался, пока не стал всеобъемлющим, вобравшим в себя весь мир.

– В центре всего – ничто, – говорил он. – Ничто – это то, откуда мы приходим и куда возвращаемся. Пока мы живы, мир нам дан для наслаждений. Он наш, пока нам принадлежит. Запретов нет.

– Но ведь лучше преследовать добрые цели. Лучше служить высшим материям, чем удовлетворять желания плоти. Мы должны развивать путь служения высоким идеалам и ограничивать плоть.

Голос зацепился за что-то в его мозгу:

– Да, ты отмечен Синни. И ты видел их, думаю, во время одного из своих грабительских походов. Подумай, как живут Синни! В высоких энергиях, где власть и удовольствия безграничны. И ты тоже сможешь получить это, если освоишься с тонкостями нашего метода. Все это станет тебе доступным, ребенок, если только ты откроешь свое сердце нам.

– Надо мной нет Повелителя! – громко сказал Релкин, сделав героическое усилие. – Оставь мой разум!

Повисло долгое молчание. И чудовищная лавина обрушилась на мальчика с высоты.

– О, так над тобой будет Повелитель! – взревел голос, снова заполняя собой вселенную. – Я выпотрошу тебя и перекрою. Ты станешь моим големом, и ты будешь жить вечно.

– Никогда! – собрав все свои силы, прокричал Релкин в ответ.

Глава 51

Небольшой отряд людей и драконов превратился в группу беженцев. Им удалось разрушить вражеское оружие, но при этом они забрались слишком далеко на запад и потеряли надежду на воссоединение с главными частями армии.

Наконец, наткнувшись на широкое русло реки, солдаты устроили привал. Весь день они прорубались сквозь заросли, окружавшие небольшие притоки, подходя все ближе и ближе к самой реке. Стемнело. Все выбились из сил. Правда, мальчишки-драконопасы превозмогли себя и принялись осматривать своих драконов и обрабатывать их порезы и ссадины. Взрослые мужчины, многие израненные, попросту попадали, где стояли, и моментально заснули.

Командир эскадрона Уилиджер, прихрамывая, с широким бинтом на раненой руке и с другим – на нижней челюсти, совершал вечерний обход. Уилиджер давно уже не кричал на мальчиков, утратил он и свою высокомерную позу. Что-то с ним случилось. Он стал замечательным командиром эскадрона, бесконечно заботящимся о мальчиках и вивернах. Где-то в белом мареве сражений, видя, как умирают мальчики и драконы под снарядами врага, молодой офицер растерял свою надменность, а взамен нашел настоящую человечность.

Особое внимание уделял он драконам, потерявшим своих драконопасов, – Базилу и Альсебре. Сейчас он подошел к ним со скребком и иглами. Драконы, как всегда, не удостоили Уилиджера вниманием. Базил был погружен в свои мрачные мысли. Альсебру же просто ошеломила потеря второго драконопаса. Она уже потеряла того, кто растил ее с юных дней, Брайона. И понимала, что сейчас испытывает Хвостолом. В то же время она по-настоящему скорбела и о маленьком Джаке с его вечной веселой улыбкой и мастерством во врачевании ран и ушибов.

Уилиджер попытался сменить бинты на левой раненой руке Альсебры, но та отстранилась, едва поняла, как офицер неловок.

– Моно сделает это позже, – прошипела она.

Тогда командир решил проверить раны кожистоспинника, но Базил ответил на эту заботу свирепым взглядом.

И на этот раз Уилиджер не оскорбился и не пришел в ярость. Он тихо отошел к Мануэлю, чтобы попытаться хоть немного успокоить юношу. Мануэля вынесли с поля боя без сознания, а когда он пришел в себя, то был совершенно убит сообщением о потере Пурпурно-Зеленого, который из-за раненой ноги шел очень медленно и в темноте отстал от отряда. Мануэль пришел в Драконьи Корпуса специально для того, чтобы ухаживать за диким драконом. Несмотря на сварливый характер Пурпурно-Зеленого, драконир очень сильно привязался к гиганту.

Сердце юноши обливалось кровью при мысли, что он больше никогда не увидит своего дикого дракона.

Между драконом и его мальчиком устанавливается мощная связь вроде той, что существует между человеком и собакой, только во много раз сильнее. Драконы не только умны и невероятно сильны, они еще и очень эмоциональны. Они стараются не показывать этого, но эмоции всегда переполняют их.

Базил чувствовал себя совершенно опустошенным. Его мальчик ушел. Они с Релкином прожили вместе большую часть своей жизни. Они вместе выросли. Базила часто предупреждали, что такое может произойти, и вот оно случилось. Теперь дракон одинок. Воспоминания толпились в его мозгу, и все они были теперь окрашены в грустные цвета.

Он почувствовал чье-то приближение и поднял голову. Альсебра наклонилась к нему так близко, что он ясно видел ее глаза.

– Джак – мой второй мальчик, – сказала она. – Я горюю о его утрате. Но твоя печаль глубже. Я знаю. Когда я потеряла Брайона, мне казалось, что я потеряла часть себя. За долгие годы мы с нашими мальчиками срастаемся.

Базил едва мог говорить. Он сполз к самой воде, прижимаясь спиной к поваленному дереву, Экатор в ножнах лежал у его ног.

– Он совсем не был мальчиком, который лезет повсюду добровольцем. Почему же на этот раз?.. Это выглядит чертовски глупо.

– Кто-то должен был сделать это. Мальчики должны были доказать себе, что они еще не полностью разбиты. Релкин был зол. Мы все были злы.

– Да уж-ж-ж-ж-ш-ш-ш!

Базил прошипел это с глубоко клокотавшей злобой в горле. Руки его сжались на рукоятке Экатора. «Кое-кто заплатит за все это!» – поклялся он древними богами Драконьего гнезда.

Позвали к ужину. Едой это можно было назвать лишь с натяжкой. Разводить огонь было рискованно. Лес позади кишел крэхинскими разведчиками. Сержант Уоррел собрал все, что было у каждого, вплоть до огрызков, и разделил поровну. Трапеза получилась весьма скудной. Горстка сухарей с тонкими ломтиками колбасы и кусочками сыра. Даже в отсутствии костра место, где раздавали еду, стало центром маленького лагеря. Вокруг образовалось кольцо голодных усталых людей. Драконы расположились в стороне, там, где могли надеяться изловить в реке что-нибудь съедобное. Иначе им не на что было рассчитывать – всего, что собрал сержант, не хватило бы и одному дракону на ползуба.

– Кто-нибудь знает, где мы находимся? – спросил копьеносец Рикарт. Никто не ответил.

– Спроси у ведьмы. Она все знает, – наконец бросил кто-то резким голосом.

– Это не ее вина. Мы должны были не дать им стрелять из этих штук по колонне.

– Не ее вина? – спросил недоверчиво кто-то Другой. – Ты, наверное, шутишь?

– Полегче, дружище. Ты не прав. Нет вины кого-то одного в том, что случилось. Такова наша работа. Мы ее сделали, и мы за это расплачиваемся.

– Это проклятые ведьмы завели нас сюда.

– Ты связал свою жизнь с легионами, значит, связал ее со сражениями.

Колдунья, по поводу которой зашел этот спор, была слишком занята, чтобы отвечать, если даже и слышала разговоры солдат. Не то чтобы она не могла точно сказать, где они находятся. Лессис знала, что они остановились очень близко от побережья и что эта река как раз и впадает во Внутреннее море. Но сколько еще предстоит идти до побережья, она не знала. Кроме того, так много было раненых, нуждавшихся в лечении, что у Лессис не оставалось времени размышлять на эту тему. Ей помогала Лагдален, покрытая с ног до головы грязью, кровью и вообще всяким дерьмом, но продолжающая хладнокровно перевязывать, вправлять, промывать все эти граны, увечья и вывихи. Лессис отметила, что Лагдален теперь не уступает в выносливости любой Великой Ведьме. Годы, проведенные рядом с одной из них, закалили молодую женщину.

Они перевязали всех, кроме последнего раненого. Для него пришлось позвать на помощь Свейна.

– Мне нужно, чтобы ты подержал его, драконир Свейн.

Свейн все понимал. Он был крупным мальчиком для своего возраста, уже вполне развившимся во взрослого мужчину.

У пациента началась гангрена. Бес глубоко, до кости, разрубил его руку, и рана теперь воспалилась. Лессис никогда прежде не проводила ампутаций сама, хотя сотни раз за свою долгую жизнь видела, как это делается. Но рубить по живой кричащей плоти, которую удерживают чужие руки, – совсем не то же самое, что наблюдать, как это делают хирурги. А перевязывать трясущимися пальцами артерии, когда в глазах туманится от усталости, оказалось еще худшим занятием. С помощью ловких пальчиков Лагдален Серая Леди справилась и с этим. Каким-то образом им удалось сохранить жизнь молодому человеку. В конце операции он потерял сознание, что оказалось женщинам только на руку. Свейн помог им зашить рану; как и все драконопасы, он был искусен в работе с иглой и нитью.

Потом они завернули раненого в простыню и помолились над ним. Еще немного – и он ушел бы в Руку Матери. Свейн вернулся к своему дракону, который уже спал и громко храпел. У Лессис оставалось еще одно дело: легионер Петто, по всей видимости, должен был этой ночью умереть. От удара копьем в живот у него развился перитонит. Лессис ничем не могла облегчить его боли, кроме как черным спиртом. Она нашла флакон с зельем на теле мертвого командира бесов и давала это питье в самых крайних случаях. Тем, кто неминуемо должен был умереть. Черный спирт умерял боль и даже несколько ободрял несчастных. Петто не хотел умирать, и его не утешала мысль, что после смерти его ожидает Рука Матери. Он знал, что не «выживет. Ему невозможно было солгать, и очень трудно было смирить его страх. Лессис поговорила с умирающим легионером и сотворила над ним тонкое заклинание. Несмотря на дурманящее действие черной жидкости, он успокоился, дыхание его стало легче» и он стал меньше дрожать. Теперь он был готов вернуться в Руку Матери. Вскоре легионер Петто впал в бессознательное состояние, и Лессис отошла от него и села рядом с Лагдален под деревом. В ее ранце завалялся кусок черствого бисквита. Женщины разделили этот огрызок, их последнюю пищу.

Они не произнесли ни слова. Обе были утомлены до крайности.

Затем голова Лагдален вдруг упала на плечо Лессис. И в ту же минуту она тихонько засопела. Лессис прислонилась к дереву. Вид спящей Лагдален вводил в ужасный соблазн – заснуть самой. Она чувствовала, что устала до костей, именно так – страшно устала.

Она проснулась оттого, что ее слегка встряхнули за плечи. Задержав дыхание, она схватилась за кинжал.

– Это я, граф Фелк-Хабрен, леди.

– Ах да, простите меня, граф.

Лессис вспомнила, где находится. Лагдален по-прежнему спала рядом, мурлыкая, как котенок.

Графу до сих пор было трудно мириться с необходимостью считаться с этими нищенски одетыми женщинами, но он видел, как эти нищенки разбивали орудия врага, видел, как они бились во время сумасшедшего, бесконечного отступления с поля боя. Он видел, как хрупкая на вид женщина парировала удар беса мечом, подступила вплотную и прикончила длинным кинжалом, который носила на поясе. Таким образом, его врожденная неприязнь боролась теперь с вполне объяснимым чувством уважения к их силе и мужеству.

– Нам нужно поговорить.

– Хорошая мысль, граф.

Фелк-Хабрен судорожно сжал руками воздух.

– Я не знаю, что делать. До сих пор меня вела мысль, что мы должны разрушить это оружие, и мы разрушили его. Но теперь я растерялся.

Лессис выпрямилась:

– Растерялись? Нет, мой друг, мы не растерялись. Мы знаем кое-что о нашем расположении. Сейчас мы, конечно же, недалеко от Внутреннего моря. Мы ведь после сражения все время шли на запад. Эта река приведет нас к морю. Она, похоже, годится для того, чтобы спуститься по ней. Так что мы знаем, где находимся и что нам делать. Больше того, кажется, мы запутали врага. Его не слышно уже несколько часов.

Фелк-Хабрен искоса взглянул на нее:

– Очень хотел бы в это поверить. Тысячи крэхинцев рыщут сейчас в поисках наших следов.

– Поэтому я и предлагаю уходить по реке. Давайте построим какой-нибудь плот и пойдем на нем вниз по течению.

Фелк-Хабрен уставился на нее. Откуда такая мысль? Почему она считает, что он знает, как строят плоты? Подобными вещами всегда занимались инженеры Империи. Он же – чардханский рыцарь, столп дворянства. Он умеет ездить верхом и сражаться; и это все.

– Не беспокойтесь, граф, – сказала она, прочитав его мысли, – за время службы в легионе наши люди построили много плотов. Они могут сделать все, что только можно делать вообще.

Чардханец медленно наклонил голову. Колдунья права. Граф Фелк-Хабрен видел, как эти солдаты одно за другим совершают потрясающие дела на протяжении их путешествия по этому проклятому континенту.

– А что мы станем делать, когда выйдем к Внутреннему морю?

Лессис поджала губы. Это был хороший вопрос. Она тоже не совсем была уверена в дальнейшем. Очевидным образом первоначальные планы менялись. Легионы были полностью разбиты и отступали. Заставить их повернуть обратно невозможно. Она молилась лишь о том, чтобы им удалось убежать от врага. Возможно, подумалось ей, главная колонна беглецов отвлечет на себя внимание врага от небольшой группки, пытающейся проникнуть в самое сердце вражеской силы.

– Ладно, граф. Я думаю, мы поищем возможностей подойти как можно ближе к врагу. Думаю, драконам эта идея придется по душе. А как насчет вас?

Глава 52

Херута Скаш Гцуг, Великий Повелитель черной магии из Падмасы, властелин пустоты Вануса, адепт черного огня, лорд льда, победитель смерти, правитель миллионов, собрал всю свою внутреннюю мощь. Как «посвященный», или мудрец Татагада Док, он мог поддерживать себя силой всего мира.

Питаясь энергией огня, наполняющего шахту у его ног, Херута построил титаническое силовое поле. И вся его – практически неограниченная в данный момент – мощь взорвалась внутри черепа Релкина, пытаясь сокрушить личность мальчика.

Релкин, ничего не видящий и совершенно бесчувственный, сопротивлялся твердо и упорно. Несмотря на страшную боль, он разбивал любую попытку завладеть им. Не обращая внимания на огонь, пылающий в его мозгу, он отказывался подчиняться.

Херута Великий, который дюжинами буквально выбрасывал людей из их собственного сознания, замер в изумлении, этом щенке из паршивой приморской деревушки жила несгибаемая воля. Каждая попытка связать ее снова и снова терпела крах. Узы рвались, а с губ мальчишки слетали дерзкие проклятия.

Херута вскипел яростью, какая нечасто в нем разгоралась. И ярость эта была так сильна, что он просто не мог больше сохранять сосредоточенность; на какое-то мгновение давление на мальчика ослабло.

Релкин оторвал голову от камня. Он не мог ничего видеть сквозь повязку на глазах, но чувствовал близкое присутствие врага, стоящего над ним, и повернулся к нему.

– Никогда! – прохрипел мальчик.

Неожиданно ярость Херугы остыла, сжавшись, как черный воздушный шар. Он стал рассуждать хладнокровно. В одно мгновение вызвал ментальную пробу – нечто вроде острого невидимого инструмента, взрезавшего грубую защиту, прикрывающую ребенка, – и глубоко вошел в его разум.

Релкин скорчился от боли, на губах его выступила пена, конечности неестественно задергались.

Херута вгляделся – и отступил. Теперь все было ясно. В мальчишке обнаружилось тонкое действие великой магии. Собственно, Херута обнаружил несколько слоев такого действия. Мальчишка был опутан колдуньями, что вполне понятно. Далее, на ребенка оказала влияние катастрофа в Туммуз Оргмеине. Он также присутствовал при поражении демона Сипхиса в Дзу. Что-то укрепило его волю. Мальчишка-то не так прост, каким кажется поверхностному взгляду.

Может, это работа Синни? Станут ли Синни вмешиваться в жизнь такого мира, как Рителт? Защита этого ребенка создана не ведьмами – они хранят свои жалкие тайны во внутреннем круге своего идиотского культа. Но для Синни вмешательство в такие мелкие дела означает потерю дюжины непередаваемых наслаждений на высшем плане бытия. Высокие энергии, брошенные на потребу такой ничтожной твари? Немыслимая вещь, с точки зрения Херуты Великого, но в борьбе за сферы влияния может оказаться важна работа любого червячка.

И снова Херута уловил странный отзвук чужеродной магии, силы, которая не принадлежала нынешней эре. Мальчишка соприкоснулся с тем, кого условно называл «золотыми эльфами». Неужели древний Данэ еще гуляет по полям Рителта? Херута считал, что древняя раса ушла, отступила на более чистые земли Иллиуса.

Великий Повелитель задумался, не может ли мальчишка оказаться оружием против него, специально закаленным в битвах, а затем подставленным таким хитрым способом. Великий тихонько зашипел сквозь зубы и проверил прочность цепей, связывающих ребенка. Нет, бояться нечего, такие цепи не сможет разорвать человеческий мальчик.

Неожиданно его прервали. Пришел Верниктун и, опустившись на колени, протянул свиток с донесением. Раздраженно фыркнув, Херута просмотрел запись и зашипел от ярости. Эти идиоты допустили, чтобы ствол первой скорострельной пушки разорвался. Теперь ее придется переделывать. Полностью отливать заново. Херута немедленно отправился в кузницу. Он сам проследит за отливкой следующего ствола. Кузнец, виновный в повреждении ствола, будет скормлен огню.

Релкин неожиданно остался один. Голова его бессильно откинулась на камень. Жар, идущий от лавы, и серные пары путали мысли мальчика, но все же это было лучше, чем насилие над разумом, которое учинил Повелитель. Приступ рвоты вывернул беднягу наизнанку и оставил задыхающимся, судорожно хватающим воздух, перепачканным и слабым. Положение его никогда еще не казалось таким отчаянным.

Через некоторое время силы совсем оставили пленника, и он уснул, повиснув на цепях. Сны его отнюдь не были приятными, он всхлипывал и вырывался, расшибаясь о камень.

Очнулся он от кошмарных снов, когда с глаз его сняли повязку. Все вокруг было залито ярким дневным светом, в ясном небе плыли белые облака, и Редкий увидел, что находится на краю кратера вулкана. И тут к нему склонилось лицо – лицо, казавшееся злобной насмешкой над человеческим. Завитки зелено-черных роговых спиралей обрамляли пылающие красно-оранжевые глаза, походившие на окна в ад. Рот и подбородок этого существа срослись в клюв.

Необъятное ментальное присутствие Повелителя обволокло разум мальчика. Он попытался бороться и тут же был награжден мысленным образом глупого червяка, корчащегося на горячих камнях под беспощадным солнцем.

– Подчинись! – раздался голос. Релкин судорожно сглотнул; во рту снова пересохло. Долго ли еще сможет он выстоять против такой мощи?

– Твое упрямство меня утомило, – снова зазвучал голос в его голове.

Релкин уловил какое-то движение. Из-за сверкающей золотыми доспехами фигуры Повелителя выскочили два беса. В их руках болталось бесчувственное тело маленького Джака. Мальчик был жестоко избит. Кровь и синяки покрывали его честное лицо. Через всю грудь по диагонали протянулся длинный рубец. Джак пытался улыбаться; передние зубы у него были выбиты.

– Не поддавайся, Релкин, – прошипел он, еле разлепляя губы.

– Так вот как вы обращаетесь с военнопленными, – бросил Релкин клювастой твари.

Голос власти «говорил» теперь на языке силы, гремя металлом:

– Или ты станешь моим – или пострадает он.

– Я так и думал. Ты, оказывается, трус. Великое присутствие в мозгу стало ледяным. Джак закричал, лицо его перекосилось от невыносимой боли. Релкин отвел взгляд.

– Мне это не нравится, но ты не оставил мне выбора. – Теперь голос звучал менее резко. Релкин боролся с отчаянием:

– Когда-нибудь ты умрешь и старый Гонго придет по твою душу, это я точно знаю. Все живущие когда-нибудь умрут.

– Ого! Старый Гонго, я не ослышался? – неожиданно заскрежетал Повелитель. – Кто же это здесь у меня, а? Единственный истинный мужчина среди порабощенных женщинами аргонатцев? Ты сохранил веру в старых богов, а? И никакого почитания их так называемой Великой Матери?

Релкин занервничал. Он ко всем богам относился одинаково, в том числе и к Великой Матери. В вопросах религии он всегда путался.

– Гонго будет судить и тебя. Подумай об этом, подумай, ты, созданный из ороговевшего огня. Однажды тебе придется встать перед лицом силы большей, чем твоя, и выслушать свой приговор. Как ты переживешь этот день? Со всей этой кровью и ужасом на твоем счету?

– Старые боги могут порадоваться за тебя, ребенок. Я рад узнать, что они еще сохранили своих приверженцев среди сумрачного народа Аргоната.

– Освободи Джака, тебе ведь нужен я!

– Какая самонадеянность! Особенно в устах маленького незаконнорожденного сироты.

Релкин вспыхнул от стыда. Эта тварь знала, чем его уязвить.

– Чего же ты хочешь? – спросил он наконец.

– Стать твоим другом, мальчик, – раздалось в его голове:

Глава 53

Волны Внутреннего моря разбивались о серебряный пляж невдалеке от того места, где солдаты остановились лагерем. Был прилив. Песчаные дюны поросли прибрежной травой. С небольшого возвышения, покрытого редкими камедными деревцами и красноватым кустарником, на котором расположился отряд, был великолепный обзор. У горизонта виднелась тяжелая темная масса острова Кости, на одном из концов которого возвышался конус огненной горы, выпускающей с рокотом тонкие струйки темного дыма.

В миле к югу от лагеря лежала в развалинах бывшая крэхинская деревня, которую сровняли с землей несколько месяцев назад. Заброшенные поля быстро заняли прибрежная трава и камедные деревья. Люди все ушли, за исключением небольшой горсточки надзирателей, управляющих отрядом бесов. Еще довольно часто сюда приплывали маленькие быстроходные суда с Кости, они причаливали в покинутой деревне, не подозревая, что их враги находятся совсем рядом.

Драконы спали, приткнувшись между камедных деревьев. Легионеры улеглись на мягком песчаном склоне небольшого холма, и их тоже объял сон, за исключением трех человек, ходивших сейчас с бреднем возле берега – они хотели наловить рыбы к обеду.

Беглецы не чувствовали погони уже несколько дней. Похоже, их плавание на плоту вниз по течению реки сбило крэхинцев с толку.

Граф Фелк-Хабрен внимательно осмотрел берег при помощи бинокля. Этот замечательный инструмент, размерами всего в три раза больше, чем указательный палец, приводил графа в восхищение чудесами, которые совершал со зрением. Фелк-Хабрен находился под сильным впечатлением от кунфшонских технологий и мастерства оптиков. Колдунья Лессис дала ему этот инструмент, после того как они выбрались на побережье, чтобы он осмотрел окрестности.

Берег был пуст и почти безжизнен. Граф заметил несколько морских птиц – и это все. Как Лессис и предсказывала.

– Враг наш должен использовать эту гавань для связи с материком, поэтому люди скорее всего избегают появляться на здешних землях.

Колдунья оказалась права. Как всегда. Граф постепенно приходил в восхищение от многообразных талантов этой женщины. Мысль о том, что старая карга может оказаться толковым военачальником, была противна естеству чардханского рыцаря. Женщины Чардхи заботились о домашнем очаге, детях и кухне. Они не бродили по свету. Они не вынимали из рукавов сказочно миниатюрных телескопов. Они не баловались магией.

Фелк-Хабрен содрогнулся. Ему пришлось видеть вещи, которые не могли быть правильными и праведными. На всем этом лежит печать дьявола. Отец Защитник да спасет свое дитя!

Теперь ведьма удалилась для новой ворожбы.

Она сделала это, как только их отряд высадился с плота на берег. Лессис отдала графу бинокль, отошла на некоторое расстояние вниз по склону и скрылась за деревьями. Там она и оставалась в одиночестве, если не считать ее помощницы. И через несколько минут в ту сторону, куда ушли женщины, полетели птицы. Их было множество, всех видов, размеров и расцветок. Граф Трега был оглушен, над ним метались стаи голубей и чаек, ястребы и даже орлы. Птицы стремительно опускались с небес, чтобы увидеть колдунью, и тут же возвращались обратно. Граф сбился со счета где-то на шестом орде, Потом в небо поднялись дюжины горлиц и чаек. Фелк-Хабрен видел, как многие из них вылетели в море и повернули к Кости.

Ближе к вечеру птицы стали возвращаться. Лессис все это время оставалась на том же месте, медитируя вместе со своей проворной помощницей. Молодая женщина почти не отходила от Серой Леди, лишь ненадолго отлучилась к вершине холма, чтобы набрать воды.

Колдунья читала свои заклинания, нараспев произнося по памяти тысячи строк из Биррака и строя новые магические конструкции, а птичьи стаи сбивались в одну гомонящую массу и рассаживались по деревьям.

Фелк-Хабрен пошел было к ведьме спросить, что все это значит, но был перехвачен девушкой и отправлен восвояси. Колдунья плетет великое заклинание, ее нельзя прерывать. Девушка была настроена довольно решительно.

Граф не сомневался, что, попытайся он настаивать, она пустит в ход сталь.

Фелк-Хабрен уступил. Действительно, в позе колдуньи было что-то странное – спина ее была неестественно выпрямлена, голова поднята кверху, руки раскинуты в стороны, ноги скрещены в необычном положении.

Она даже не заметила попыток графа прервать ее. Он снова отступил к вершине холма, и когда проходил под деревьями, ему вслед неслись хриплые птичьи стоны.

Потом птицы вдруг замолчали, в воздухе разлилась странная тишина. Волоски на шеях людей поднялись, кожу стянуло, мышцы свело. Такое напряжение длилось с час или чуть больше. Затем оно ушло, оставив людей в полном изнеможении.

Фелк-Хабрен снова направил бинокль на отдаленный вулкан. Врага там определенно видно не было. Лессис считала, что они должны попытаться захватить его врасплох. Она не объясняла, как они это сделают, но граф не сомневался, что в рукаве у нее спрятан какой-то соответствующий план.

На Кости мелькнула красная вспышка у подножия вулкана. Фелк-Хабрен навел бинокль на это место и подкрутил колесико, добиваясь резкости.

С такого расстояния он смог разглядеть только какую-то светло-серую тень и темную массу под ней, растекающуюся по склону вулкана.

Снова мелькнул свет. Враг занимался каким-то новым дьявольским колдовством. Фелк-Хабрена передернуло. Ночами, когда он метался в бессоннице, из его глаз текли слезы, исторгаемые скорбью о добрых чардханцах, сраженных этим адским оружием. Долго будет плакать земля Чардхи о смертях этих красивых и храбрых мужей на поле Разбитых Камней. Ярость и отчаяние переполняли сердце графа при взгляде на логово страшного врага из Падмасы.

Снова вспышка. Враг делает новые трубы для своего оружия. Граф застонал. Как смогут они противостоять этой ужасной силе, когда их так мало? Первая же атака – и все они умрут. Граф представлял себе атаку только так, как понимали ее все чардханские рыцари. Любой другой вид нападения выходил за рамки его представлений о войне.

Глядя на красные вспышки, граф все больше поддавался депрессии. Похоже, их миссия закончилась провалом, несмотря на все, что им пришлось преодолеть. После такого похода, после победы над свирепыми племенами у стен Кубхи, после лихорадки, а потом еще и после противостояния диким животным в древних джунглях Земли Ужаса их поход все-таки окончился страшным поражением.

И тут сквозь мрачные мысли чардханца прорвалось какое-то новое чувство –странная радость объяла его. Как будто свет вспыхнул перед ним, когда он поднял глаза к голубому небосводу. Деревья ожили тысячами резких птичьих криков, птицы все сразу поднялись и, ужасно шумя крыльями, разлетелись в разные стороны.

Раскрыв рот, Фелк-Хабрен проводил их взглядом. Потом взглянул вниз, на фигурки Лессис и Лагдален, неподвижно сидящих под камедными деревьями. Что-то произошло, но он не мог взять в толк, что именно.

Странное, дивное чувство радости улетучилось, но оставило после себя след. Настроение графа улучшилось. Он перестал размышлять над трудностями, которые их ждали, теперь его мысли получили иное направление – месть.

День подошел к концу. Солнце село, продемонстрировав напоследок буйство всех оттенков красного и оранжевого. Некоторое время силуэт острова Кости еще вырисовывался на горизонте. По-прежнему приблизительно каждый час вражеское оружие напоминало о себе короткими вспышками. В сгустившейся тьме они стали заметнее, теперь их можно было видеть даже невооруженным глазом.

Луна уже высоко взошла на западе, когда Лессис поднялась на ноги и, слегка кивнув Лагдален, пошла вверх по склону. Великая Ведьма очень устала, но душа ее полнилась надеждой. После страшного поражения у них все еще сохранялась возможность вырвать победу.

Фелк-Хабрен заснул. Женщины не стали его беспокоить и сразу прошли к камедным деревьям, укрывшим оставшихся в живых драконов Сто девятого. Там они разыскали Хвостолома и Альсебру.

Лагдален разбудила драконов, как это обычно делали драконопасы – отогнув веко и слегка подув в глаз. Оба виверна тут же раздраженно сели.

Лессис добилась их внимания. И уже не в первый раз удивилась, насколько оно может быть неуютным.

– Старая история, друзья мои, – начала она.

– Что еще? – ворчливо спросила Альсебра.

– Ну, у меня есть хорошие новости и ужасные.

– Мальчики живы? – быстро проговорил Базил, едва смея надеяться.

– Живы.

Оба дракона выпрямились, громко шипя.

– Я знал это! – прогрохотал Базил. – Это довольно трудно – убить такого бесценного мальчика. Во всяком случае, способность выживать – одно из его лучших качеств.

– Клянусь огнем древних, большое облегчение – услышать об этом, – сказала Альсебра. – Где же они?

– А вот это как раз плохая новость. Они рядом, на том острове, у вершины вулкана. Их захватил наш Великий Враг и самым жестоким образом пытает.

На мгновенно ощерившихся драконов стало страшно смотреть.

– Мы поплывем на остров, – заявил Базил.

– Мы не можем плыть, – отозвалась шелковисто-зеленая дракониха, – это океан!

– Собственно говоря, – сказала Лессис, – это вопрос спорный. Это просто водоем соленой воды. Он не соединяется с большим океаном. Думаю, в этом случае запрет можно нарушить.

– Тогда плывем! – вскричала Альсебра. – Я возьму только меч. Я найду Джака.

Глаза Базила неожиданно обратились к Лессис:

– Вы пойдете с нами, леди?

– Если вы мне позволите – да. Однако я не уверена, что смогу плыть без поддержки.

– Вы поплывете на моей спине. Лагдален, друг драконов, знает, как это делается. Лагдален улыбнулась:

– Никогда не забуду ночь, когда мы переплывали реку Оон.

Лессис кивнула:

– Значит, отправляемся. И преподнесем нашему Великому Врагу сюрприз.

Глава 54

Воды Внутреннего моря были теплыми и солеными, то есть не совсем по вкусу вивернам, которые предпочли бы воду попрохладней. И все же они испытывали удовольствие от плавания – Базил, Альсебра и Влок, которого невозможно было отговорить, если он на что-нибудь решился. Остальные остались в укрытии на поросшем лесом склоне. Они должны были дожидаться три дня, после чего уйти и попытаться соединиться с главными экспедиционными силами.

Каждый дракон транспортировал на спине двух человек: Базил нес Лагдален и Лессис, Альсебра – командира эскадрона Уилиджера и копьеносца Рикарта, а Влок – Свейна и графа Фелк-Хабрена.

Лессис пыталась уговорить графа и командира эскадрона остаться с основным отрядом, но оба не согласились. Что до графа, то чувство чести и жажда мщения его были настолько всеобъемлющи, что спорить с ним было бесполезно. Уилиджер же просто показал пальцем в сторону Кости:

– Там мой человек. Я обязан его спасти.

Виверны испытали потрясение, погрузившись в морскую воду. В них заговорил голос дикой крови предков, дрожью отдаваясь в каждой клетке огромного тела. Они справились с его зовом, каждый по-своему. Базилу это чувство было уже известно, он ожидал его и попросту отклонил, как и в прошлый раз. Его мальчика мучили на этом острове, и дракон спешил на помощь, а еще – хотел повергнуть врага, причинившего им так много зла. Альсебра, как всегда, трезво оценила свои ощущения и нашла самый правильный выход, сделав заодно вывод и на будущее – она решила продолжать свою карьеру в легионе и дальнейшую жизнь на границе Кенора – подальше от соблазна дикой жизни. Влок был более уязвим, кроме того, незнакомые чувства озадачили его, и он их даже испугался, а потому решил не обращать на них внимания, сосредоточившись на плавании, на приближении к острову и на предстоящей работе. Вспомнив о ней, Влок стал тверже алмаза – Влок шел убивать.

Так как виверны – отличные пловцы, а вода была спокойна, как в мельничном пруду, путешествие проходило без особых приключений. Впрочем, кое-какие опасные твари в этих древних водах еще оставались. В одном месте вода расступилась перед ними футов на двести, и длинная шея, заканчивающаяся головой с пастью, полной зубов, поднялась из пучины. Глаза размером с блюдце оценивающе оглядели пришельцев. Драконы были великоваты для добычи. По зрелом размышлении морское чудовище решило не связываться с ними. Голова скрылась под водой, и они снова остались одни.

Позже они заметили треугольный парус чуть дальше к северу. В скором времени стал различим небольшой флот – один большой корабль и три маленьких, все с треугольными парусами. Флот прошел севернее, по направлению к острову, и никто не заметил ни драконов, ни их пассажиров, которые нырнули в воду, уцепившись за драконьи плечи и ремни.

Тем временем остров, окаймленный темно-серыми пляжами, постепенно вырастал перед глазами. Над пляжем возвышались скалы крошащейся лавы. Тут и там виднелись рощицы низкорослых деревьев. Пейзаж этот был наполнен какой-то суровой красотой. Здесь непрерывно продолжалась работа, и выполнял ее вулкан, рокочущий и выпускающий время от времени тонкие струйки темного дыма.

Пришельцы выбрались на пляж, усеянный вулканическим мусором. Колкий песок в верхней части пляжа переходил в вулканическую гальку, за которой лежали горы корявой пемзы. Люди отыскали путь вверх по утесу, где лава, спускавшаяся волнами, застыла в виде гигантских ступеней.

Наверху обнаружился низкорослый лесок. Невысокие пальмы теснились вокруг ручья, поросшего колючим кустарником. Кустарник этот существенно замедлил продвижение, и до наступления ночи маленький отряд успел пройти лишь полпути к вершине. Теперь, когда вулкан рокотал, а делал он это один-два раза в час, пришельцы чувствовали, как земля слегка трясется под ногами. Им также было слышно, как шипят газы, выходящие из раскаленной лавы.

Драконы немного отдохнули, пока Лессис совещалась с Уилиджером и Фелк-Хабреном. Она узнала, где находятся мальчики, когда с помощью птиц обследовала остров. Пленников подняли на вершину вулкана, к самому кратеру, где им грозила опасность задохнуться в горячих газах. Ступени, ведущие туда, начинались за кузнечным комплексом, выстроенным на северной стороне вулкана. И еще – здесь, за неприступными стенами и караульными башнями, Лессис ощущала присутствие самого Херуты Скаш Гцуга. Поиски следовало вести весьма осторожно. Херута был чувствителен к магии ведьм, однако ни одна из ныне живущих колдуний не владела такими тонкими чарами, как Лессис из Валмеса. Она могла незаметно нанести визит туда, где магическое вторжение любого другого колдуна показалось бы грубым топотом по звонким половицам. Все же существовал риск, что Херута обнаружит ее, так силен он был в высших сферах. Как посвященный в систему Татагада Док, он мог даже сломить сопротивление Руки Матери и истощить ее паразитной энергией. Поэтому из осторожности Великая Ведьма даже не пыталась проникнуть в крепость по этой стороне вулкана. Но на большом расстоянии нелегко разглядеть что-либо на ментальном уровне, особенно если стараешься прикасаться к объекту незаметно. Так что у Лессис были только смутные догадки, как можно пробраться внутрь этого комплекса строений.

Уилиджер был захвачен каким-то странным, потусторонним видением. Он чувствовал, что попал в самую середину лихорадочного сна, за кулисы сцены, на которой для невидимой аудитории, олицетворяющей загробную жизнь, играла музыка. С сознанием графа Трего тоже творилось что-то непонятное. Только ему, в отличие от Уилиджера, все представлялось с кристальной четкостью. Он теперь понимал, репутация колдуний вполне обоснована. Скажи ему кто-нибудь, что эта женщина с серыми волосами поплывет через море на большом драконе, он рассмеялся бы в лицо этому фантазеру. Если бы ему сказали, что по зову этой женщины слетятся стаи чаек и других птиц, он бы заподозрил говорящих в сумасшествии. Теперь он и сам навидался такого, что заставило бы поседеть чьи угодно волосы.

Перед графом находилось логово врага. Его нужно было атаковать. Но стратегия здесь, очевидно, должна быть изощренной. Сам граф умел только разрушать то, на что ему укажут. Если у колдуньи есть план, он с радостью подчинится ей.

Дорога была слишком изрезанной и ненадежной для того, чтобы драконы могли рисковать в ночном переходе. Они легли спать, карауля по очереди, и тронулись с места лишь на заре. Есть было абсолютно нечего – лишь немного пресной воды. Драконы были очень голодны.

Итак, отважные воины двинулись в гору. Примерно через час они достигли дороги, проложенной в толстом слое пепла. Лессис и Уилиджер исследовали ее. Уилиджер пытался представить себе, для чего предназначена эта дорога, построенная весьма необычно. Огромные плиты были выложены на сорок футов в ширину на всем протяжении тщательно расчищенного в пепле пространства. Лессис не решилась воспользоваться дорогой, хотя было очевидно, что, сделав это, отряд доберется до цели намного быстрее. Ведьма предположила, что дорога эта связывает крепость с океанским побережьем.

Осторожность довольно быстро оправдала себя. Со стороны вулкана донеслась череда резких криков, потом прозвучал горн.

Драконы мгновенно исчезли в кустарнике, продемонстрировав врожденное проворство хищников. Через несколько мгновений укрылся и весь отряд.

По дороге проехал тяжелый фургон, который тянула армия рабов под присмотром свирепых бесов в черной одежде Падмасы. В фургоне лежали дюжины обтесанных каменных шаров – снаряды для оружия, призванного изменить мир.

Со стоном и скрежетом вращались колеса огромного фургона. Им правили бесы со свирепыми лицами и грубой кожей, время от время опуская длинные плети на спины рабов. Здесь были представители всех рас – от чернокожих людей королевства Импало до оливковокожих баканцев, изредка попадались даже бледнолицые люди с выгоревшими на солнце волосами. Глаза их ничего не выражали, кроме смертельной усталости. Они были всего лишь вьючными животными. Изможденных голодом и непосильной работой, их беспрестанно и немилосердно хлестали длинными плетями. Работая целыми днями как животные, к вечеру они получали лохань с кормом для скота, спали на голом полу, а по утру бесы будили их, поливая из шланга.

Эта ужасная процессия долго грохотала мимо: за первым шел второй фургон, а замыкал шествие эскадрон бесов – рослых кряжистых тварей, вооруженных мечами и щитами. Их задачей было предотвращение бунта рабов.

Драконов подмывало разделаться с бесами. Огромные руки вивернов яростно хватали воздух, глаза заволокло яростью. Но дисциплины никто не нарушил, и драконьи мечи остались в ножнах.

Когда же прошел последний бес, дорога снова опустела. Маленький отряд людей и драконов пересек дорогу, вступил на склон, покрытый тоннами пепла, и скрылся из глаз.

Глава 55

Обращение с захваченными драконопасами изменилось. Их увели от огненных губ вулкана и поместили в апартаментах, состоящих из трех просторных комнат, обставленных в крэхинской манере – резное дерево и шелковые портьеры. Бесов, тащивших на себе Джака, отослали. Пришел Кригсброк, осмотрел Джака и кликнул врача, чтобы тот перевязал его и вправил вывихи.

Мальчикам дали воды и немного пищи. Изголодавшись, они набросились на еду, едва успев сказать друг другу несколько слов, потом уснули.

Кригсброк еще раз осмотрел Джака. Уходя, он предупреждающе поднял палец:

– Не пытайтесь обмануть Повелителя, он сразу обо всем догадается. Помните об этом, вы, оба!

Релкин подумал, что ему-то было теперь известно о власти Повелителя больше, чем самому Кригсброку. Еще это странное заявление: «Я хочу быть твоим другом». Слова беспрестанным эхом отдавались в голове драконира. Они звучали, пожалуй, смешно, но у Релкина не было сил смеяться. Его положение было слишком рискованным. Ему грозили смерть или рабство, а он шел между ними по лезвию ножа в кромешной темноте.

Вскоре после ухода Кригсброка дверь отворилась, и появился сам Повелитель. Он вплыл по воздуху, не касаясь пола, держа себя в воздухе собственной силой. Челюсть Релкина отвисла. Повелитель умел летать!

В центре комнаты Херута позволил ногам снова коснуться пола. Подобные фокусы чрезвычайно выматывают. Он сам поражался, до чего дошел! Унизиться до того, чтобы стараться поразить воображение ведьмовского выкормыша! Хотя надо отдать ему должное – это был очень ценный выкормыш. Если его удастся обратить, он станет источником весьма полезной информации. Преодолев себя, Херута заговорил самым сладким голосом, на который был способен его ороговевший костяной рот:

– Пойдем прогуляемся со мной, молодой человек. Нам есть о чем поговорить.

Херута указал на дверь, ведущую во внутренний дворик. Релкин услышал близкое журчание воды. Дворик зарос цветами и кустарником. В середине его переливал струи фонтан. Казалось невежливым отказаться от этого невинного предложения, к тому же, может быть, удастся спасти Джака.

– Ты не обычный молодой человек, Релкин из Куоша. Ты отмечен Синни. Подобные вещи, поверь, не скроешь от моих глаз. Ты можешь быть опасным врагом. Ты и твой дракон нанесли моему делу несколько ужасных ударов. Говорят, что вы лучшая пара во всех легионах, это так?

Херута узнал об этом, взломав чужую память и изучив все, что маленький Джак знал о Релкине. Теперь он знал гораздо больше.

Релкин постарался ответить как можно более ровным голосом:

– Я не понимаю. Ты хотел уничтожить меня, превратить в раба. Теперь же ты снизошел до меня. Почему?

Какая очаровательная бесцеремонность для маленького уличного оборвыша из грязного аргонатского городка!

– Я думаю, потому, ребенок, что ты слишком ценен, чтобы тобою разбрасываться. Конечно, я могу уничтожить тебя. Или даже отправить в команду рабов, где ты будешь работать до смерти. Но я не делаю этого. Я хочу показать тебе, за что я борюсь. За великое добро для всех.

Релкин вскинул голову:

– Как это?

– Открой свой разум мне навстречу, позволь показать тебе мир, который мы построим.

– Ты не можешь, – недоверчиво начал Релкин, – значит…

– Приди, уступи мне только эту малость. Позволь показать тебе то, о чем я говорю. Всю свою короткую жизнь ты был игрушкой в чужих руках. От тебя многое скрывали. Ты должен узнать другую сторону медали.

Релкин ничего не ответил, все еще потрясенный услышанным. Херута продолжал ворковать:

– Приди. Позволь показать тебе мир без скорби и ненависти, мир, где не знают войн. Где люди с радостью служат своему делу.

– Я видел Туммуз Оргмеин. Я знаю, как устроен твой мир.

– Ну конечно, у тебя сложилось превратное мнение. А как иначе могло быть, ведь ты видел пограничный город, наполненный солдатами. Ты ведь знаешь, что солдаты – грубая компания. Солдатское общество агрессивно. То, что ты видел, у кого угодно может вызвать не правильный взгляд на вещи.

– И твой закон – это всегда закон Повелителя и раба. В Аргонате мы свободны.

– Свободны? – Повелитель исторг из клюва жужжащий звук. – Вы, живущие в древнем рабстве? Закабаленные бессмертными ведьмами? Знаешь ли, сколько они живут?

Релкин знал, что Лессис уже не первый век служит Империи Розы. Это был факт, который обычному человеку понять трудно.

– Знаю.

– Задолго до того, как ты родился, ребенок, создали они свою фантастическую систему. Эта система не способна существовать самостоятельно. На ее поддержание затрачиваются огромные усилия. Это неестественно. Ведьмы долго не продержатся. Наш путь лучше. Пусть поначалу он кажется несколько грубоватым, но потом лишнее отомрет и перестанет вызывать вопросы. – Он заметил недоверие в глазах Релкина. – Тобой всю жизнь правили женщины, ребенок. Ты не понимаешь правления мужчин.

Эти слова вернули жизнь языку Релкина.

– Я понимаю правление мужчин, потому что именно к этому стремимся мы в Аргонате. Права у мужчин те же, что и у женщин, и все равны перед законом. Я хорошо это знаю. И правление мужчин не означает рабства в королевстве.

– По правде говоря, для необразованного парня ты достаточно мудр, драконир Релкин. Ты придерживаешься старых богов. Мне это нравится. Твоя вера – во всяком случае, добрый знак. Старые боги были богами мужчин! Тогда мужчины правили, а женщины подчинялись.

– У нас нет рабства. Мы – свободные люди.

– Свободные люди сами правят в своем доме. Свободные люди правят женщинами, как и всем остальным.

– Нет надобности мужчине командовать женщиной, каждый ценен для нации по-своему. У каждого мужчины есть женщина, мать. Об этом и говорят в храме. Не можешь же ты отрицать такую очевидную вещь.

Мальчик перепевал всю эту чушь, которую они называли «Великим Благом Кунфшона» и которой руководствовались как конституцией. Это был бред, размягчающий мозг, предназначенный для мужчин, не имеющих твердости бороться за власть над миром и побеждать.

– Это не значит, что женщинам даются те же права, что и мужчинам.

Заметив, что Релкин нахмурился, Повелитель сменил тему. Совершенно ясно, что идеология ведьм пустила в мальчишке глубокие корни.

– Только приди ко мне, я хочу показать, чего ты сможешь достичь. Я хочу показать возможности, открывающиеся перед тобой.

Релкин поднял глаза.

– Я дам тебе королевство.

И Херута повел рукой перед лицом драконира. Релкин увидел прекрасный город из белого камня, похожий на Марнери. На башнях плескались длинные флаги. Красивые люди гуляли под ними, празднуя коронацию Релкина. Пели золотые трубы, белые кони бежали через зеленое поле. И все это принадлежало ему.

– Ты станешь королем восточного побережья. Ты станешь известен как Релкин Справедливый, память о твоем правлении будет жить в веках.

Король! Воображение вспыхнуло золотым светом. Неужели это существо говорит серьезно? Для мальчика-сироты из провинции Голубого Камня эти слова значили очень много. Свет застил ему разум.

– И как правитель великого королевства, ты получишь возможность делать добро. Ты сможешь ввести справедливые законы, и люди станут благодарить мудрого правителя.

Казалось, белый город поплыл ему навстречу, такой реальный, раскрашенный такими яркими цветами, что Релкину хотелось протянуть руку и потрогать его. Стать королем!

Релкин Справедливый – имя, которое останется в вечности и войдет во все летописи. Все это не могло не манить. Словно острый коготь лесного чудовища, соблазн поймал мальчишку и потащил к себе.

И тут новый голос заговорил в нем, голос, перекликающийся с тем, чему его учили раньше в его родной деревне. Он называл Повелителя змеем шипящим, ловцом сердец. Он говорил, что в Падмасе не существует королей. Повелители правили через своих ставленников – Роков, которым давали разум в Глубинах Падмасы. И правления эти все были одинаково грубы и жестоки.

– Ты станешь законодателем. Ты издашь законы, которые вечно будут руководить людьми. Видишь, как ты нужен мне, Релкин из Куоша? Я.., мы не можем успеть везде. А нужно еще так много сделать, чтобы привести мир к покою и гармонии во всем. Ярость исказила черты Релкина:

– Как, например, тогда, когда вы построили свое оружие, убивающее с большого расстояния. Ты всегда несешь лишь убийство и разрушение!

– Приди ко мне, ребенок. Мы только защищались. Колдуньи отвергают все наши призывы к миру. Много раз мы просили их пойти на переговоры. И никогда они не ответили нам хотя бы с минимальной вежливостью. Где же справедливость?

– Я ничего не знаю о том, что Ты говоришь. Тебе виднее. Но я знаю то, что видел. Я видел» как живут твои города. В них проливают кровь для развлечения. В них торгуют рабами-людьми. Я видел слишком много крови, слишком много войн!

Херута знал, что это более чем правда. Величайшего устрашили воспоминания, извлеченные им из мозга младшего мальчика. Эти дети жили от одного сражения до другого. Еще одно подтверждение того, как ведьмы играют людскими жизнями.

– Мы используем бесов для обороны, потому что их жизнь менее ценна, чем людская. То же касается троллей. Единственные люди, которыми мы рискуем, – добровольцы, которые стекаются под наши знамена со всего мира, я могу доказать это.

– Я видел, как вы делаете бесов. В Туммуз Оргмеине мы видели инкубатор! «Ох!»

– Да, я не отрицаю. Это трагическая необходимость для нас, противостоящих непрекращающимся нападениям ведьминых армий. Без наших бесов мы давно бы уже были уничтожены. И все же мы считаем, что армия из бесов предпочтительней. Они ведь как животные, пусть лучше их убьют, чем людей.

– Я сражался с бесами. Не думаю, что они похожи на животных. Они могут думать и говорить. У них тоже есть жизни.

Херута молча посмотрел на мальчишку, не в силах скрыть изумление. Похоже, идеология ведьм засела в нем глубже, чем можно было представить. Не хватало еще выслушивать мнение драконопаса о судьбе бесов!

– Я смотрю, ты испытываешь естественное беспокойство о всех живущих. Это, конечно, хорошо, но не следует забывать, что в таких чрезвычайных условиях, как война, перед нами встает трудный выбор. Вот почему мы предпочитаем расходовать в бою бесов, а не людей.

Релкин потерял слишком многих друзей в бою, как вивернов, так и людей. Все, что может уменьшить жертвы, хорошо. Да и потом, легионы используют драконов, а драконы получают тяжелые увечья. От прежнего Сто девятого марнерийского драконьего не осталось никого, кроме База и старины Чека.

– Юноша, у тебя огромный потенциал. Я прошу только об одном: открой мне свой разум на несколько дней. Позволь показать тебе власть, которая может стать твоей.

– Я – драконопас.

– Ты был драконопасом. Теперь ты станешь кем-то более значительным. Ты должен подняться к высоким сущностям. Мы обязаны помочь тебе присоединиться к сильнейшим. Может быть, с твоей помощью мы сумеем создать мир, который понравится и колдуньям. Подумай об этом, ребенок. Ты сможешь стать князем.

Релкин знал кое-что, недоступное Повелителю. Быть драконьим мальчиком – это значит представлять собой только половину организма. Вторую половину составляют две тонны виверна. Где сейчас его дракон? Как он может думать о будущей жизни, если в ней нет места дракону?

– И ты станешь королем Марнери или, возможно, Кадейна, если ты предпочитаешь большие города.

Херута насаживал самую жирную приманку, какую только мог выдумать. Этот мальчишка представлял собой забавную смесь простодушного фанатика и хитроумного маленького плута. К тому же он провел некоторое время в старом Урдхе, известном своей помойной похотью. Женский соблазн, как он гнусен! Мужчины бессильны перед ним. Лишь полное отсутствие сексуальности есть путь к великой власти.

Релкин же задумался о возможных последствиях. За спиной Повелителя все время стояла невысказанная угроза маленькому Джаку. Можно было не сомневаться, что, если Релкин откажет, его товарища ждет кошмар. Эти мысли Релкин должен был скрывать. Да, Кригсброк был совершенно прав – дьявольски трудно лгать Повелителю.

– Как я могу быть уверен, что ты говоришь правду? – медленно произнес он.

Херута тихонько прожужжал своим клювом. Ага! Сговорились наконец о цене. Королевство в Кадейне, включая самый богатый город, Кадейн.

Наконец-то у Херуты во власти окажется человек, который долгое время провел рядом с одной из Великих Ведьм, с самой Лессис. Какие радужные перспективы!

Глава 56

В верху неясно вырисовывался вулкан; когда он грохотал, земля сотрясалась. Временами газ вырывался из пор с такой силой, что ни люди, ни драконы не могли переговариваться, потому что не слышали друг друга.

Впереди лежало открытое пространство лавы и пепла, изрезанное расщелинами и пропастями. Сразу за этим полем громоздились стены крепости врага – двадцати футов в высоту, укрепленные башнями, поднявшимися еще в два раза выше. Укрепления были выстроены из камня, который добывали в дальней части острова. Дорога, натоптанная рабами, упиралась в большие ворота, делившие стену надвое.

За первой стеной виднелись здания кузниц, расположившихся на склоне вулкана. Крытые медью – то есть темно-зеленые с пятнами ржавчины – глухие, безоконные стены тянулись па сотню футов вверх по склону, над ними поднимались трубы. Все эти обширные постройки сотрясались при каждом движении огненной горы.

Херута Скаш Гцуг не слишком рисковал. Если вулкан разрушит кузницы, рабы отстроят все заново. Ну а сам он, появись в том нужда, в любом случае успел бы улететь на ручной рукх-мыши, запертой сейчас в верхнем помещении башни.

День погас быстро, как это бывает в тропиках. Граф Трего Фелк-Хабрен ушел еще до темноты. В сопровождении копьеносца Рикарта он отправился в разведку. Задачей лазутчиков было найти проход во вражескую твердыню.

Лессис хотела пойти одна. Никто из солдат не мог двигаться так тихо, как она, никто не способен был так хорошо видеть в темноте. Однако мужчины не желали с этим соглашаться. В особенности – граф Трего. Хоть он и переменил свое мнение о ведьме, он не мог позволить женщине взваливать на себя риск и ответственность, когда рядом был он сам. Ведьма некоторое время раздумывала, не подействовать ли на его разум магией, но со вздохом вынуждена была оставить эту затею. Разум графа походил на армию врага – те же запрограммированные на одну задачу рабы. Подданные Империи Розы были свободными людьми.

Как только темнота достаточно сгустилась, двое мужчин тихонько выскользнули из-за укрытия – большого обломка лавы – и побежали к ближайшей расселине.

Лессис следила за ними в бинокль до тех пор, пока остатки света еще позволяли что-то видеть.

– Надеюсь, они сумеют найти обратную дорогу, – вздохнула Лагдален.

– Я тоже надеюсь, моя милая. Лучше бы они меня послушались.

– Я никогда не видела графа таким возмущенным, как в тот момент, когда он услышал о вашем желании пойти одной.

Лессис кивнула. Снова эта мужская гордость; она делает героев из обычных людей, но она же приводит и к глупейшим ошибкам. Впрочем, одно обстоятельство успокаивало ведьму – при постоянном шуме вулкана, возможно, это имеет особого значения шум, производимый человеком, так как его все равно никто не услышит.

Кто-то тяжело зашевелился рядом, и они почувствовали, что вдоль склона к ним приближается большое существо.

– Мальчики там? – спросил дракон со сломанным хвостом.

– Не знаю, – ответила Лессис, – они поднимали их к кратеру, но думаю, это сделали только для того, чтобы попугать их.

– Они их убили?

– Нет, не думаю. Они могут представлять для них ценность, особенно Релкин. Он видел слишком многое, несмотря на свою молодость. Они захотят поглубже исследовать его мозг.

Дракон хмыкнул. Лессис могла бы поклясться, что дракон рассмеялся.

– Это не займет у них много времени, – сказал Базил.

Лессис улыбнулась про себя. Драконы всегда разговаривали со своими мальчиками именно так. Независимо от обрушившихся несчастий, драконы не преминут показать свое превосходство.

– Зачем это враг построил свою мастерскую в таком месте? Гора разрушит ее.

– Его это не заботит. Рабы отстроят все заново. Ему нужен огонь, который производит гора. В этом огне можно плавить хорошую сталь.

Базил переваривал это сообщение с минуту. Альсебра, как всегда, схватывала все раньше.

– Мы остановим его.

Лессис с радостью отметила уверенность, с которой дракон принял окончательное решение. Дракон заговорил снова:

– Но сначала найдем мальчиков.

– Да, конечно. Все мы многим обязаны мастеру Релкину.

И они погрузились в молчание, не сводя глаз с темной равнины. Никого, кроме группы рабов, чинивших в отдалении при свете факелов большую дорогу, видно не было. Через широкие расселины тянулось множество мостов, которые бесконечно подвергались непомерным нагрузкам из-за тряски горы и расширения расселин. Так что рабы были постоянно заняты на ремонтных работах.

На стенах стояли бесы, их фигуры четко выделялись в свете факелов, которые по мере надобности переносили с места на место. Один или два раза Лессис видела в бинокль троллей. Стены были надежно укреплены. Она молилась о том, чтобы граф был поосторожнее.

Прошел час.

Неожиданно они услышали, как у ворот башни пропела труба. Ворота растворились. Лессис вознесла небу молитву, но молитва ее не была услышана. В бинокль она разглядела отряд бесов, появившийся в воротах, факелы колыхались над их головами.

За ними шли еще бесы, а с ними – совершенно другие твари, намного выше и страшнее. И Лессис с ужасом узнала в них желтых зверей из джунглей ужаса. Они вышагивали своим особенным грациозным шагом под командой свирепых на вид бесов, которые управляли животными с помощью цепей, укрепленных на шеях чудовищ.

Дико жестикулируя, бесы выбежали на равнину. Цепи были отвязаны, и звери с серповидными когтями поскакали вперед на своих длинных задних ногах, прижав короткие передние под грудью. Лессис почувствовала холодок в горле.

– Их заметили, – сказала Лагдален.

– Как мы можем им помочь? – спросил Уилиджер. Лессис пожала плечами:

– Если их поймали, то уже ничем, но если они успеют добежать сюда, мы должны приготовиться к горячему приему.

Ее сразу же поняли. Уилиджер бегом вернулся к остальным драконам; Базил скользнул следом. Лессис осталась на камне, не отрывая бинокля от глаз.

Чудовища быстро приближались; теперь ведьма ясно видела, как они скачут по равнине, перепрыгивая расселины. Лессис пробрала дрожь, когда они вспомнила о сражении в джунглях.

Потом наконец она увидела мелькающие фигурки людей. Они бежали впереди и были видны довольно ясно, когда выскакивали из укрывающих их расселин и трещин. Теперь отступление превратилось в настоящую гонку, но люди не могли выиграть у скачущих за ними желтых демонов.

Рядом опустился на землю Свейн. Он видел, что кризис приближается, и его кунфшонский арбалет был уже заряжен.

Люди приближались, отчаянно подгоняя свои усталые тела, ноги еле поспевали сзади. Звери сокращали дистанцию.

Теперь погоня достигла небольшого склона, ведущего к гряде камней, за которой уже прятались драконы.

Граф замедлил шаг, чтобы перевести дыхание. Многие годы ему не приходилось так тяжело и далеко бегать. Копьеносец Рикарт остановился, оглянулся и увидел, как первый из зверей бросился на графа.

Рикарт метнулся назад и остановил зверя, всадив в него копье. Тот издал крик ярости и боли и постарался дотянуться до человека массивным когтем задней ноги, но копьеносец не уступил и надавил на копье так, что зверь упал.

Тем временем приближались отставшие твари; пора было убегать. Рикарт вырвал копье из умирающего тела и прыгнул вперед, подхватив зашатавшегося графа прямо уже перед грядой камней. Большие руки высунулись из тени навстречу обоим и втянули беглецов наверх.

– Хорошо сделано, человек Рикарт, – раздался голос дракона.

Желтые хищники запрыгали по склону, подбираясь уже к самым камням. Из тьмы перед ними выросли три дракона, и огромные мечи просвистели в воздухе. Три передних зверя упали сразу, разрубленные надвое до пояса.

Еще три зверюги были на подходе. Их ничуть не обеспокоила судьба, постигшая предшественников. Они не обращали никакого внимания и на свистки надсмотрщиков-бесов. Двое перепрыгнули через камни. Блок располосовал одного из них своим Кацбальгером так, словно собирался насадить животное на вертел. Альсебра вбила второго в землю, будто делала отбивную котлету. Правда, жертва Блока не заметила, что разделана на жаркое. Она атаковала дракона зубами и когтями, не обращая внимания на то, что сталь рассекла ее внутренности. Когти ее полоснули по шкуре Блока, но, к счастью для кожистоспинника, страшный коготь зверя застрял в джобогине. Замычав, зверь сомкнул челюсти на руке Блока. Блок взревел от боли и ударил зверюгу промеж глаз, да так, что та упала замертво. Наконец-то она соизволила отцепиться!

Третий зверь побоялся прыгать в неизвестность и попытался протиснуться в щель между камнями. Свейн пустил в него стрелу, но хищник успел заметить движение Свейна и бросился на парня, не обращая внимания на стрелу в груди. Свейн попятился и упал на графа Фелк-Хабрена, который с обнаженным клинком ждал приближения зверя.

Граф отшвырнул драконира в сторону. Опередив зверя, который протянул вперед лапу с серповидными когтями в намерении располосовать противника, граф Трего выбросил ему навстречу меч, который глубоко вонзился в ногу твари.

Удар опрокинул самого атакующего навзничь, и зверь в ту же секунду оказался над ним, пытаясь дотянуться до горла. Свейн чуть было не бросился на зверя сам, но тут большая рука отодвинула мальчишку в сторону. В следующий миг Базил взмахнул Экатором и разрубил хищника пополам.

Граф быстро выкарабкался из-под еще дергающейся нижней половины твари. Кровь с ног до головы покрывала чардханского аристократа.

Звери были перебиты. Теперь их хозяева-бесы обязательно встревожатся. Они уже собрались вместе и шли вперед, стараясь двигаться как можно осторожнее. Кто-то остановил их подопечных, что было весьма и весьма странно. Обычно желтые твари расшвыривали людей, как коты небольших крыс.

– Нужно уходить, – прошипела Лессис. – Прежде чем нас заметят.

Правильность этого решения была настолько очевидна, что даже граф не стал спорить. Отряд со Свейном в авангарде – в руках у парня был заряженный арбалет – двинулся в путь. Они свернули направо, обошли кругом лавовые развалины и ушли в сторону от равнины перед стеной. Стены продолжались также вверх по склону, но там они уже не казались такими неприступными, и Лессис подумала, что здешние караулы бесов могут быть малочисленными.

Драконы шли на предельной скорости. Влок жаловался на боль в укушенной руке.

Позади бесы разразились воем. Они обнаружили трупы убитых зверей. Такие раны могли быть нанесены лишь одним оружием – драконьими мечами, и это оружие было подвластно только рукам вивернов. Газаки! Грязные большие газаки пробрались на остров Кости! На стенах крепости закипела тревожная деятельность.

Лессис велела всем остановиться и попыталась оценить ситуацию. Из отворившихся ворот строем выходили эскадроны бесов; за ними шло с полдюжины троллей с тяжелыми топорами на плечах.

Резкий крик донесся сверху, и с замиранием сердца Лессис увидела, как большая летучая рукх-мышь взвилась в небо.

На открытое пространство возвращаться было нельзя – рукх-мыши отлично видят в темноте. К несчастью, единственным укрытием мог служить нависший козырек застывшей лавы, все остальное пространство просматривалось с воздуха.

Отчаяние охватило Лессис. Если их заметят, врагу ничто не помешает окружить здесь маленький отряд. Но ничего не оставалось, кроме как спрятаться в тени и затаиться, пока рукх-мышь рыщет по небу. Слишком уж часто раздавался ее пронзительный крик. Но, с другой стороны, пришельцы не могли оставаться там, где теперь находились, – рано или поздно бесы наткнутся на их укрытие.

Лессис выскользнула на разведку, выбирая самую густую тень. Ей удалось отыскать путь, по которому могли бы пройти даже драконы – вниз в расщелину по лавовой осыпи. Лава текла здесь когда-то потоком, образовала подобие купола, а затем изверглась в расселину.

Колдунья вернулась и успешно провела товарищей вниз. Там они скорчились, тесно прижавшись друг к другу. В последний раз пролетела над головой рукх-мышь, но не заметила прячущихся, и на какое-то время они оказались в безопасности.

В безопасности, но в равной степени и в ловушке. Лессис ломала голову, но ничего не могла придумать. Лагдален смотрела на нее с надеждой, она должна найти хоть какой-то выход. Такими же глазами на нее смотрели граф и командир эскадрона Уилиджер.

Никогда еще Лессис не чувствовала себя такой беспомощной. Все сходилось к тому, что она завела своих людей в ловушку и не может придумать, как из нее выйти. С самого начала это приключение попахивало донкихотством, последним броском отчаявшегося игрока в кости, и, похоже, оно закончилось провалом.

Снова пролетела рукх-мышь и снова не заметила беглецов. Надолго ли хватит их убежища? Этого ведьма не знала. Куда идти? Спускаясь по расселине дальше, они рисковали быть обнаруженными на открытом пространстве у подножия вулкана. Идти наверх казалось немногим лучше. А цель их безумного похода находилась за стенами, охраняемыми бог знает каким количеством бесов и троллей. И казалась недостижимо далекой.

И когда Серая Леди уже почти захлебнулась в волнах отчаяния, послышался легкий стук где-то над головой. Лессис взглянула наверх.

Высоко над ними, на скале, прикрывавшей расселину, на фоне темного неба выделялась небольшая треугольная головка. Разглядеть ее, правда, можно было только лишь тогда, когда она двигалась. Кажется, у этого существа были огромные глаза.

Потом снова раздался легкий шорох, на этот раз к нему примешались звуки удивления и радости.

Свейн приглушенно вскрикнул. Драконы вытянули длинные шеи, пытаясь разглядеть, что происходит.

– Что это? – спросила Лессис.

– Это талисман, – ответил Базил.

Лессис недоуменно повернулась к Лагдален. Но та знала не больше древней колдуньи. Тем временем головка пропала. Несколько секунд спустя маленькое округлое существо вылетело из тени в основании расщелины и принялось скакать вокруг Свейна.

Уилиджер удивленно воззрился на животное:

– Да ведь это тот проклятый паразит, с которым возился Джак. Что он тут делает?

– Должно быть, мальчик брал его с собою в бой, – отозвался копьеносец Рикарт.

Услышав имя своего хозяина, слоник поднял большие уши и, испытующе глядя на Свейна, подпрыгнул.

– Может, он знает, где Джак? – предположила Лагдален.

На этот раз слоник поднял хобот и тихонько взвизгнул.

– Так и есть, он знает, где мальчики, – проворчала Альсебра.

Полосатик повернулся и пробежал несколько шагов по расселине, потом остановился и поднял свои большие ушки.

– Он хочет, чтобы мы пошли за ним, – догадалась Лагдален.

– Ладно, по крайней мере, теперь у нас есть хоть какая-то идея, что делать, – сказала Лессис. – Думаю, мы пойдем за ним.

И они принялись карабкаться вверх по узкой расселине, выбирая дорогу потемней. Наконец они подошли к большой дыре, футов десяти в поперечнике, которая открывалась на дне расселины. Здесь слоник остановился и принялся кружить вокруг дыры, пока не нашел места, откуда осыпь камней уходила в темноту. Взвизгнув, он исчез.

Это была большая дыра, но в ней было темно, как в смоляной бочке.

Драконы переглянулись. Это место им решительно не понравилось.

Свейн полез вниз по осыпи, чтобы разведать дорогу, образованную провалившимся дном расселины.

– Что это может быть, леди? – спросила Лагдален. Лессис излучала надежду. Туман в ее душе растаял.

И мужчины, как и Лагдален, вскоре почувствовали это.

Колдунья снова воодушевилась.

– Это лавовая труба, если не ошибаюсь. Маленький слоник может дать нам ключ от вражеской твердыни.

Лессис спустилась вслед за Свейном и увидела, что ее надежды оправдались. Дыра вела в чернильно-черное пространство, еще хранящее память о своем огненном рождении. Стены до сих пор излучали тепло. Пол был горячим.

Лессис протянула руку и пробормотала заклинание. Камень в ее перстне заискрился неярким голубым светом, озаряя пространство, в котором они оказались. Стены недавно застывшей лавы тянулись в двух направлениях. Слоник побежал вперед, сейчас он скакал на месте, легонько постукивая ножками.

Спустились драконы. Альсебра подошла поближе, чтобы взглянуть на перстень.

– Это перстень Капсенна. Его передают из поколения в поколение в моем роду.

На Альсебру это сообщение явно произвело впечатление. Ее уважение к магии колдуний заметно возросло за годы службы в Сто девятом марнерийском драконьем.

– Мы пойдем за нашим маленьким проводником, – Лессис показала рукой в сторону лавовой трубы.

– А что там? – спросил Блок.

– Лава проложила себе другой путь, так что здесь должен лежать источник, горячее сердце вулкана. Здесь должны располагаться кузницы врага.

– Тогда вперед.

Глава 57

Релкин открыл глаза и изумленно огляделся. Он оказался на широкой кровати в роскошно убранной комнате. В кресле лежали его новая форма и оружие. Стены были обтянуты богатыми гобеленами, на которых были изображены красные, черные и белые мандалы. Пол покрывал дорогой кассимский ковер.

Юноша встал и начал одеваться. В дальнем конце комнаты стояло зеркало; Релкин заметил его отсвет. Неторопливо облекся он в черную кожаную форму Падмасы, надел тяжелые сапоги, пристегнул короткий меч, напоминающий его собственный кинжал. Теперь он очень походил на меченосца из Падмасы, одного из тех мрачных наемников, что командовали отрядами бесов и троллей, на которых держалась власть Повелителя.

Странные чувства мешались в сознании драконира – откровенное отвращение с непонятным соблазном. Окружающие его вещи были так комфортны. Он снова задумался о предложении Повелителя. Стать королем! Эта мысль не хотела умирать. Кто отказался бы стать королем прекрасного города? Править мудро,справедливо и по-настоящему величественно?

Эйлса стала бы его королевой. Если он будет королем Марнери, тогда Эйлса, конечно же, согласится выйти за него замуж. Даже ее клан не будет возражать. И старики перестанут противиться этому браку. Проблема неравенства их положений отпадет сама собой.

И потом, его правление откроет эру мирной, довольной жизни, золотой век, о котором будут петь много столетий спустя. От его семени произойдет сильная династия.

И корни этой мечты вырастают отсюда, из черной формы из кожи и стали. Он сам оборвал свои мысли, резко рассмеявшись. Суетность их была слишком очевидна. Он по-прежнему оставался драконопасом, пытающимся выжить. И что это будет за королевство, так добровольно отдаваемое Падмасой? Он достаточно знал о жизни, чтобы не поддаться этим глупым мыслям.

Выйдя из комнаты, он оказался бы в коридоре, ведущем мимо апартаментов, в которых вчера держали их с Джаком. Куда они дели маленького Джака?

Младший мальчик не понимал намеков Релкина и изо всех сил старался разжечь его отвращение к Величайшему. Джак был просто шокирован тем, что Релкин принял грязное предложение врага. Релкину не хотелось даже вспоминать, что наговорил ему Джак. Как не хотелось вспоминать и холодное торжество, которое он разглядел во взгляде Повелителя. Релкину нужно было бежать отсюда, но он не мог оставить товарища в руках этого чудовища.

В дверь слегка постучали и, не дожидаясь ответа, распахнули ее. Бес с головой, как у гигантской ласки, затянутый в атласную черную одежду, пригласил юношу пройти к Кригсброку. Ласкоголовый брался проводить его.

Релкин пошел за бесом по коридору, спустился по лестнице и вошел в большое помещение, стены которого были скрыты панелями темного дерева. На помосте посредине зала стоял Кригсброк. Рядом находился небольшой столик, сидящий за которым бес с бешеной скоростью писал что-то под диктовку Кригсброка. Чувствовалась атмосфера срочной и важной работы. Время от времени появлялись одетые в черное люди со свитками в руках. Кригсброк прочитывал каждое сообщение, затем диктовал писцу ответ. Люди приходили и уходили сплошным потоком.

Кригсброк глянул на вошедшего Релкина:

– А, юный капитан. Добро пожаловать на борт! Сегодня у нас много работы. – Он странно улыбнулся.

По лицу Кригсброка невозможно было понять его истинные мысли, глубоко спрятанные от всех, кроме Повелителя.

Релкин не ответил. Кригсброк просмотрел следующую дюжину донесений, потом велел остановиться.

– Пойдем, – сказал он.

Релкина провели в большую комнату, где толпилась крэхинская знать, многие щеголяли в головных уборах из перьев. Кригсброк провел Релкина к помосту в дальнем конце комнаты, вокруг которого рослые люди, затянутые в черную кожу, при полном вооружении несли караул. Дурное предчувствие шевельнулось в груди Релкина. Мгновение спустя оно оправдалось – глазам его предстал Пророк-убийца.

Странно оживленное лицо Пророка словно плясало, и голова казалась прикрученной к его длинной шее. Глаза на мгновение вспыхнули, когда он увидел Релкина.

Повелитель, конечно, за всем этим сейчас наблюдает. Возможно, откуда-нибудь сверху. Это проверка.

Пророк долго молился вслух, затем обратился к толпе со словами древнего пророчества. Они призваны быть величайшими из великих, остальные народы должны работать на них. Для них расстелется ковер из человеческих сердец, брошенных под ноги их славе. Они пройдут по степи, устланной черепами врагов. Для них будут построены города из золота и алмазов. Остальному миру достанется лишь пепел в глотку да плеть через спину.

Крэхинцы ответили восторженными криками.

Пение и пророчества продолжались довольно долго, а потом прервались звоном цимбал и рокотом барабанов. Бесы приволокли людей, связанных кожаными веревками, и с грубыми криками швырнули их на колени перед Пророком.

В ужасе и отчаянии Релкин увидел, что это легионеры, многие ранены. Один их них едва шел и просто осел в том месте, где его бросили. Релкин сжал зубы. Если он сделает сейчас лишнее движение, ему и Джаку придется платить, возможно жизнью. Повелитель перестанет играть с ним в игрушки и уничтожит обоих. И все же парню стоило огромного труда не обнажить сталь.

Кригсброк наблюдал за ним.

– Это не так просто, поверь мне, – сказал этот странный человек.

Релкин проглотил первый горячий ответ, просившийся наружу. Он не позволит себе ответить.

– Иногда, мой юный друг, нам приходится доказывать, что у нас есть сила воли, необходимая для службы Величайшему.

Кригсброк знал, что говорил. Он убил слишком много людей, слишком много друзей по приказу Повелителя. Не в одно горло вонзил он нож, подчиняясь слову хозяина. Выдержит ли проверку этот юноша из ведьминых городов?

Тем временем двух пленников подняли на ноги и привязали к столбам, установленным на помосте. Барабаны зарокотали, как только Пророк начал призывать свою жуткую силу.

Тела несчастных выгнулись и задрожали. Тоненький крик ужаса вырвался из их глоток, и затем со звуком ломающихся ребер их грудные клетки разверзлись, и сердца вылетели в простертые руки Пророка.

Тошнота подкатила к горлу Релкина. Зал эхом отзывался на истошные вопли впавших в экстаз крэхинцев. Долгую минуту Релкин думал о том, что лучше умереть, чем жить оскверненным таким злом. Умереть здесь было так просто!

Запели трубы, и загрохотали барабаны. Юноша поднял глаза.

– Первый из наших сегодняшних сюрпризов, – сказал Кригсброк.

В открывшиеся двери вошла толпа рабов, людей с пустыми глазами, голых, как звери. За ними, свистя плетями, следовал эскадрон крепко скроенных бесов. Рабы везли большую повозку, на которой лежал Пурпурно-Зеленый, привязанный толстыми канатами.

Округлившимися глазами, с трудом сдерживая ужас, Релкин увидел, что повозку устанавливают так, чтобы тело Пурпурно-Зеленого оказалось перед центром помоста. Толпа крэхинской знати загудела в изумлении и предвкушении нового зрелища.

Тут Кригсброк протянул руку и схватил Релкина за полу черной кожаной формы. Он застал Релкина врасплох. Мягко, но настойчиво Кригсброк подвел юношу прямо к краю помоста.

Шкура Пурпурно-Зеленого была покрыта сотнями рубцов. Его долго и жестоко били. И все же в глазах его горела первородная ярость. Релкин представил, что бы случилось, сумей дикарь освободиться от пут. Глаза их встретились. Пурпурно-Зеленый моргнул, потом узнавание засветилось в его глазах. За узнаванием пришла ярость, и дикий дракон прокричал на драконьем языке слово, означающее на человеческом «предатель».

Кригсброк подвел юношу к плахе. В нее был воткнут длинный меч.

– Это великая честь для тебя, юный капитан. Покажи Повелителю, что твое сердце и вправду принадлежит ему!

Релкин увидел, как Пророк дрожит от жажды убийства.

– Убей дракона! – приказал Кригсброк. Релкин взглянул на разодетую толпу знати. В их глазах тоже горела неприкрытая жажда крови. Отвратительное зрелище укрепило решимость парня.

Он обошел плаху почти бездумно. А когда заговорил, голос его был громок н тверд:

– Нет, я не сделаю этого. Это зло.

Вздох изумления пролетел по залу. Пророк прошипел сквозь зубы проклятие. Кригсброк покачал головой.

И в ту же секунду тяжесть Повелителя обрушилась на мозг Релкина.

– Червяк! Задумал шутить со мной? – проревел Величайший из самой середины сознания мальчишки.

Релкин отметил страшную злость. И остался доволен собой.

– Это ты о себе, разве не так? – прошептал он.

– Молчать, нечестивый маленький глупец!

Язык Релкина присох к гортани и больше уже не мог шевелиться. Челюсти свело, локти, казалось, хотели проткнуть его собственные ребра. Он сполз на колени, еле дыша.

– Если ты не хочешь подчиниться, тогда мой другой драконий мальчик сделает это.

Появился Джак с длинным ножом и перекошенным лицом. Джак сделал шаг вперед и встал над Релкином. Поднял нож. И снова толпа знати возбужденно загудела.

– Видишь, как просто я могу заставить вас убивать друг друга? Ты не сможешь шутить надо мной.

Джак прошел мимо Релкина к плахе, взял меч. Релкин почувствовал, что хватка немного ослабла. Он мог вздохнуть.

Джак занес меч над Пурпурно-Зеленым. Дикий дракон заметался из стороны в сторону в своих путах, пытаясь их порвать, шипя, как паровой котел, и яростно раскачивая повозку.

Хватка Повелителя продолжала слабеть. Релкин вскочил и подбил Джака сзади под коленки, одновременно ударив по руке. Меч упал на помост.

В следующий момент клинок был уже у Релкина и со свистом метнулся в сторону Кригсброка, вынудив того нырнуть вниз и откатиться по полу. Повелитель визгливо закричал и обрушил свою мощь на взбунтовавшегося мальчишку. Но было уже поздно. В этот самый миг Редкий обернулся назад и вонзил меч в грудь Пророка.

– Сразу случилось два события: хлынул поток черной крови и в ужасе закричали крэхинцы.

– Спасибо тебе, мальчик, – сказал «Тот Кто Должен», странно улыбаясь.

В ту же минуту Релкин упал па землю, сбитый ударом тяжелой руки Кригсброка. Дыхание оставило его, но крик победы еще отдавался эхом в мозгу. Затем его сознание было буквально вбито во тьму яростью Повелителя.

Кригсброк вздернул драконира на ноги, все еще тяжело дыша.

– Беру свои слова назад! – проревел Пурпурно-Зеленый, по-прежнему стараясь перевернуть повозку.

Релкин споткнулся о труп Пророка. Крэхинцы выли и в слезах рвали волосы.

– Осмотри его! – приказал Кригсброк Гулбуддипу, и тело дважды мертвого туг же окружили.

Релкин вывернулся из рук Кригсброка, мысли его уже не принадлежали ему, тело уже им не контролировалось. Повелитель так жестко сжал его разум, что он едва мог соображать.

– Сначала ты убьешь мальчика, потом ты убьешь дракона. Тогда ты наконец убедишься, что не можешь устоять передо мной.

Джак зашатался и упал на колени, подставляя горло. Руками, которые, казалось, вели самостоятельную жизнь, Релкин схватил Джака за волосы и занес нож.

– Перережь ему глотку! – последовала команда. Не зная, как это получается, Релкин приставил нож к горлу друга.

И тут в дальнем конце комнаты с ужасным грохотом распахнулась дверь. Крик ужаса пронесся по рядам крэхинцев, и они ударились в паническое бегство. В зал вошли боевые драконы, их вел Базил Хвостолом, и Эка-тор сверкал в его руках.

Глава 58

Херута Скаш Гцуг был настолько ошеломлен вторжением врага в самое сердце его твердыни, что дух его дрогнул, и нож выпал из рук Релкина на пол. Херута не заметил присутствия Лессис, как не почувствовал и искусно сплетенного заклинания, которым она опутала противника. Заклинание обрушилось на Повелителя горой страха, и он метнулся в панике в коридор на ороговевших ногах, способный думать только о своей летучей рукх-мыши и о немедленном вылете.

После бегства Повелителя Падмасы его слуги откровенно бросились спасать свою шкуру. На несколько мгновений в узких дверях позади помоста образовалась куча мала, но тут же растаяла.

Драконы сорвали двери с петель, но не смогли протиснуть в проем свои крупные тела. Драконопасы заглянули в опустевший коридор – враг бежал.

Крэхинцы жались по стенам. Ужас застыл на лице каждого.

Внезапно освобожденный от давления мощи Херуты, Джак впал в забытье. Все еще ошеломленный, Релкин подхватил его, не дав удариться об пол.

– Мальчики устали, – раздался знакомый голос за спиной, – еле стоят.

Огромные руки подняли Релкина.

– Опусти меня, – плохо понимая, что говорит, сказал Релкин, – нам нужно уходить отсюда.

– Мы и уйдем, но мальчик поедет на спине дракона. Он устал.

Граф Фелк-Хабрен помахал драконам, чтобы они поторапливались. Им, конечно, удалось захватить врага врасплох, но скоро он опомнится. Нужно двигаться. Драконы бросили попытки проломиться в коридор, которым бежали падмасцы. Прикрывая мальчиков, через широкие двойные двери вслед за все еще не пришедшими в себя крэхинскими аристократами они прошли в главный холл.

Крепость представляла собой целый лабиринт самых разных коридоров. Одни были достаточно велики, чтобы в них мог свободно пройти любой дракон. В другие же с трудом протискивалась даже изящная Альсебра, не говоря уже о Пурпурно-Зеленом, который, освобожденный от пут, ковылял теперь позади всех. Он был невозможно голоден. И еще больше был он зол, а выражаясь точнее – просто разъярен.

– Почему мальчик одет как враг? – спросил Базил весьма недовольным тоном.

– Джак говорить не может, поэтому я и не знаю, – отозвалась Альсебра.

– Они хотели заставить его убить дракона, – сказал Пурпурно-Зеленый.

– Тем не менее ты жив, – сказала Альсебра.

– Мальчик отказался это сделать. Они хотели, чтобы в наказание он убил Джака. Я смотрел на это собственными глазами.

– Что тебе еще оставалось делать, связанному?

– Мальчик хорошо поступил. Но все же мне не нравится эта форма.

Подбежала Лагдален с копьеносцем.

– Вот что я нашла! – объявила она и протянула Лессис небольшой мешочек с каким-то порошком. И единственный раз Лессис позволила чувствам проявиться на ее лице:

– Хорошая девочка! Где это?

– Недалеко. Огромная комната. Воняет конской мочой.

Маленький отряд устремился за молодой женщиной и вскоре оказался в помещении, заполненном бочками, высоко поднятыми металлическими емкостями, соединенными трубками, и другим тяжелым оборудованием. В ближнем углу возвышались горы серого порошка. Вдоль стены были уложены небольшие бочки и мешки, видимо приготовленные к отправке. В воздухе висел запах серы.

Лагдален показала на бочки:

– Наверное, это конечный продукт.

Лессис выбила пробку одной из бочек и взяла горсть черного порошка. Он выглядел в точности так, как описывала Рибела.

– Да, это так. Нам нужно унести как можно больше этих мешков.

– Куда, леди? – спросил граф.

– В кузницу.

Во дворе было брошено множество фургонов, рабы, приставленные к ним, разбежались. Драконы загрузили доверху три фургона мешками и бочками, а потом потащили их по длинным, выстланным плитами полам просторных переходов, ведущих в кузницу.

Кузница представляла собой просторное помещение, вырубленное в вулканической скале и сужающееся по направлению к сердцевине вулкана. С дальнего конца доносилось шипение раскаленных газов. В нижнем бассейне мерцала лава.

В кузнице еще недавно упорно трудились тролли, орудуя огромными инструментами – щипцами и кранами; бригады рабов тянули веревки, поднимая и опуская лифты, перемещая ковши с горячим металлом. Вся эта деятельность прекратилась только после вторжения драконов, которые вынырнули из туннеля, ведомые Полосатиком.

Теперь тролли были разбросаны по полу, сраженные драконьими мечами. Рабы разбежались. Два последних экземпляра стреляющих труб остывали на песчаных ложах. Это были облегченные образцы орудий, с которыми аргонатцы встретились на поле Разбитых Камней. Лессис с ужасом отметила, что враг добился заметного прогресса в развитии чудовищного оружия. Новые трубы были сделаны отлично. Коснувшись их пальцем, она решила, что металл достаточно остыл, чтобы не помешать ее планам.

Колдунья велела людям набить обе трубы привезенным порошком. Тем временем Лагдален нашла длинный железный брус и отдала его Влоку, чтобы дракон утрамбовал мешки внутри трубы, а затем заткнул дуло большим деревянным чурбаком. Чурбак с трудом входил в дуло, и чтобы вогнать его как следует, понадобилась помощь Базила Лессис вставила запал и принялась творить заклинание, рождающее огонь. Долгие часы провела она в Имперской Библиотеке города Андикванта, готовясь к этой минуте. И теперь с благодарностью вспомнила время, не пропавшее даром – строки всплывали в памяти одна за другой и вскоре с легкой дрожью воздуха стали складываться в заклинание. Все присутствующие почувствовали, как участился их пульс и холодом дохнуло в лицо, пока плелось древнее заклинание. Но работа ни на миг не приостановилась. Люди с помощью драконов перекатывали бочки с порошком и расставляли их вокруг запечатанной трубы. И когда закончили, труба совсем скрылась из глаз.

Все было готово.

– Уходим. Здесь скоро останутся одни развалины.

Лессис позволила себе на мгновение расслабиться – и легкая дрожь удовлетворения пробежала по ее телу. Исполнились мечты. Теперь все, что им оставалось, – это как-то унести ноги.

В этот момент она почувствовала неожиданное колебание в высших сферах. Сюда приближалась великая сила, и ведьма нисколько не сомневалась, что это может быть только одно существо. Глупо было с ее стороны надеяться, что заклинание полностью свяжет его. Спустя еще один удар сердца она почувствовала высокое присутствие – тяжелую мощь, жесткий интеллект Повелителя, Величайшего, самого Херуты Скаш Гцуга. Он пришел.

Он сумел преодолеть сумасшедший страх. И он узнал о появлении ведьмы по ее мерзкому заклинаньицу. И был разъярен.

Створки главных дверей внезапно скрутила страшная сила, и они упали, сорванные с петель. Через порог переступил Повелитель – времени собирать энергию на левитацию у него не было. Он был облачен в кольчугу золоченой стали, но без шлема. Словно огонь, сверкали глаза на мерцающем черно-зеленом ороговевшем лице.

– Ты думала заколдовать меня, ведьма! – вскричал он. Голос его дрожал от ярости.

Лессис ничего не ответила. Ей предстоял поединок, которого она страшилась всю жизнь. По правде говоря, ей нечего было противопоставить ужасной силе Херугы Скаш Гцуга. Он был подлинным посвященным, ему была подвластна сама смерть. Ни одна колдунья, даже Рибела, не могла выдержать открытого противостояния с полубогом.

– Ты заплатишь за вторжение в мои владения! И когда я доберусь до тебя, ты отдашь мне все свои знания. Я буду выжимать тебя, колдунья, пока от тебя ничего не останется – только сухой лист, раскрошенный ветром.

Драконы выступили вперед, сжав длинные мечи. Лессис вдруг почувствовала себя уверенней:

– Тебе не так просто будет это сделать. Повелитель Херута, ты даже удивишься, когда узнаешь, в какой опасности ты находишься, – сказала она.

– Пожалуй, для тебя лучше попытаться, э-э, договориться.

– Договариваться? С тобой? Ты в моей власти! Присутствие этих больших зверей не спасет тебя. Сумасшедшая, это все, что ты можешь выставить против меня. Все вы, ведьмы, давно уже потеряли даже видимость разума. О чем нам с тобой говорить?

– О работе для блага мира.

– Ты хочешь повернуть историю вспять. Миром правят мужчины. И мы ведем их.

– Не о правлении мужчин заботишься ты. Повелитель Херута. О своем собственном правлении. Зачем тебе это разрушительное право? И почему мужчины должны идти дорогой, которую ты им выбрал?

– Ты осмеливаешься задавать вопросы мне? – Безбрежная ярость захлестнула Повелителя, и на мгновение он ослабил хватку. Лессис снова начала творить свое связывающее заклинание, но прежде, чем оно успело подействовать, Херута успел закрыться.

– Ты снова посмела напасть на меня? Ты станешь молить меня о смерти, прежде чем я смилуюсь и пошлю ее тебе.

И он призвал всю силу, чтобы вогнать ведьму в землю. Для остальных это выглядело так, как если бы огромная тень сгустилась у потолка и придавила леди Лессис.

Лессис окутало неяркое белое свечение. Оно противостояло давлению тени, хотя то непрерывно усиливалось. Сопротивление росло, и там, где тьма граничила со светом, возникло странное мерцание. Разноцветные вспышки слепили глаза наблюдателям, радужные отсветы метались по стенам.

И даже в горячке поединка великий Херута в какой-то момент подивился силе, которую обнаружил в колдунье, подлинному могуществу, которое он никак не рассчитывал встретить за пределами его собственного ордена в Падмасе.

– Ты не правильно пользуешься силой, которую открыл, – прошептала Лессис. – Зачем ты разрушаешь мир? Почему не хочешь вместе с нами пользоваться естественными силами, дарованными природой? Мир стал бы тогда благословенным местом, справедливым и открытым для всех.

– Этим ничего не добьешься. Миром может править лишь сила и фанатическая воля к власти!

– Зачем? Что за нужда в таких вещах?

– Лишь они могут стать средоточием силы, глупая женщина. Нам не интересен собственно этот мир. Существуют куда более значительные возможности применения величайшего могущества.

– Но зачем тебе это могущество?

– Тебе этого не понять, потому что у тебя отсутствует мужская воля к власти. Так должно быть, потому что этого хотим мы.

– При чем же здесь мужество? Любой, имеющий силу, может вертеть ею как хочет, не подвергая себя ни малейшей опасности. Это всего-навсего эгоизм. И достойно ли ты применяешь свои таланты? Ты и твои приспешники, почему вы замуровали себя в каменной могиле? Почему не выходите на свет?

– Молчи, ведьма!

По обе стороны от Повелителя выстроились тролли с тяжелыми топорами на плечах. За ними встали рослые люди в черных доспехах, держа мечи наготове, позади маячили непривычно крупные бесы.

Кузница была достаточно просторным помещением, но даже в ней сражение пяти троллей с четырьмя драконами, размахивающими своим страшным оружием, заставило всех остальных прижаться к стенам. Величайший поспешно отступил к выходу и спрятался за шеренгой троллей.

Драконы жадно рванулись в бой. Базил обменялся несколькими ударами с первым троллем, затем ударил своим щитом в щит противника и выбил его из рук врага. В воздухе сверкнул Экатор, и тролля не стало. Базил чувствовал, как дрожит в руке Экатор, жаждущий забрать жизненную силу врага сию же минуту. И когда дракон поднял клинок, тот привычно засветился.

Когда голова тролля отлетела, Базил получил возможность оглядеться. Альсебра стояла над останками своего первого противника и уже сшиблась щитом со вторым, и меч ее как раз опускался на голову врага.

Справа послышался тяжелый вздох – это Блок оказался недостаточно проворен, и противник саданул его краем тяжелого щита в живот. Задохнувшись на мгновение, Блок едва сумел отразить удар огромного топора. Тролль наступал. Стрела Свейна отскочила от стального шлема.

Но прежде чем тролль сумел добраться до кожистоспинника, его остановил удар длинного металлического бруса. Эту импровизированную дубинку пустил в ход Пурпурно-Зеленый. Тролль, зашатавшись, отступил на пару шагов – и оказался в пределах досягаемости меча Альсебры. В то же мгновение шелковисто-зеленая дракониха прикончила врага.

– Ненавижу этих поганых чародеев! – проревел Пурпурно-Зеленый и метнул брус в дверной проем, из которого выглядывал Повелитель.

Брус пролетел сквозь дверь, ударился в стену и рикошетом отлетел в середину строя бесов. Повелитель распластался на полу, когда массивный кусок металла едва не прошиб каменную стену прямо у него над головой и упал в проходе, убив сразу троих. С минуту Херута лежал не шевелясь, скорчившийся, дрожащий, испуганный своей неожиданной уязвимостью. Он обнаружил вдруг, что испачкался от неожиданного испуга.

В мгновение ока в кузнице никого не осталось, кроме двух троллей, да и те в панике пятились к выходу. Альсебра широко взмахнула Андаунтом, и тролли побежали, чуть не раздавив своими громоздкими тушами самого Херуту Скаш Гцуга. Величайший, прижавшийся спиной к стене, оказался перед лицом четырех боевых драконов.

Совершенно ясно и неожиданно Херута увидал невозможное – смерть. Судорожным усилием он умудрился взять себя в руки, собирая остатки воли. И тогда холодное спокойствие разлилось в его мозгу. Ярость взяла верх над страхом. Повелитель из Падмасы прибег к своему последнему оружию.

С длинным воющим воплем он швырнул в воздух слова власти. Лессис почувствовала, как волосы ее стали дыбом; помещение наполнила энергия особого рода. Затем с грохотом океанской волны, обрушившейся на раскаленную лаву, в воздухе раскрылось черное зеркало. Зал озарился пурпурным светом.

Лессис ужаснулась. Открыть черное зеркало по желанию одного лишь человека – подобное было для нее немыслимо. Для того чтобы открыть зеркало по методу кунфшонских ведьм, требовались участие хотя бы трех человек и длительная подготовка.

Причудливое свечение хаоса отбрасывало мерцающие сполохи и острые тени на стены кузницы, пока жирное бурлящее шипение медленно наполняло воздух.

С дрожью ужаса Серая Леди осознала грозящую им всем опасность и принялась плести контрзаклятие.

Драконы, все без исключения, застыли неподвижно, парализованные неожиданностью и потусторонним светом, льющимся из круга хаотичного ничто, шести футов в диаметре, который разорвал пространство как раз между ними и Повелителем.

Херута отступил к двери со злобной усмешкой. Он знал, что рядом, совсем рядом с черным провалом во Вселенную хаоса находится Тварь Небытия. Она всегда рыскала поблизости от Повелителя. Даже сквозь мембрану, разделяющую ее ужасные владения и реальный мир. Тварь чувствовала силу Херуты Скаш Гцуга. Такая сила для нее все равно что нектар. И теперь чудовище хаоса с каждой секундой подбирается все ближе в надежде, что сумеет дотянуться до носителя силы и сожрать его. Именно это сделало для Херуты переходы с помощью черного зеркала практически невозможными.

Херута взобрался в свой паланкин. Восемь сильных рабов подняли его и унесли прочь, подгоняемые, как бичами, волей Величайшего. Шаги рабов громом отдавались в камне. Херута гнал несчастных немилосердно, зная, что за плечами сгущается страшная, дикая смерть.

Лессис предупреждающе закричала, но это было бесполезно – разве мог смертный хотя бы приготовиться к встрече с тем, что сейчас им угрожало? Она сосредоточилась на контрзаклинании, которое начало приобретать форму, пока ведьма поспешно вызывала в памяти строку за строкой. Однако на его завершение требовалось несколько секунд.

Мгновение спустя Лессис увидела первую тонкую цепочку зеленых огоньков, мерцающих на краю зеркала. Тварь Небытия была уже здесь! Душа ведьмы дрогнула. Между обреченными людьми и ужасом не осталось ни единой преграды.

К цепочке зеленых огоньков присоединилась новая, через несколько секунд их стало десять, а затем чудовище перевалилось через край зеркала, и граница черноты неожиданно вспыхнула зелеными и лиловыми огнями, которые заметались сполохами. Зеленые огни поднялись выше, и щупальца выплеснулись в Рителт в поисках жертвы, а жертв в этой комнате было – не сосчитать.

Щупальца искали теплую плоть; они пожирали все живущее. Сначала они наткнулись на огромного тролля, захлестнули его и тут же втянули в зеркало, где хаос мгновенно высосал массивное тело.

Лессис метнула свое контрзаклинание в зеркало. Одна сторона его треснула и погасла, но другая по-прежнему служила проходом для Твари Небытия. Драконы, испуганные странным зеркалом, еще раньше отшатнулись прочь, а теперь по приказу Лессис ударились в бегство.

В следующий момент огненные щупальца обвили Лессис. Она пыталась продолжать заклинание, чтобы отбросить их. И почти преуспела в этом, но щупальца переплелись по-новому и усилили хватку.

Ведьма почувствовала, что ее ноги оторвались от земли. Жгучие объятия подняли ее в воздух и теперь увлекали к самой страшной из смертей, уготованной ей во тьме Тварью Небытия, – быть медленно высосанной пустотой в нестерпимой боли.

И тут вспышка серебра мелькнула перед глазами. Экатор обрубил чудовищные щупальца, и они упали со слепящим всплеском белого света. Базил фыркнул и снова рубанул с размаху. На этот раз он вложил в удар всю свою силу, и со страшным взрывом зеленого огня щупальца втянулись обратно.

В воздухе что-то щелкнуло, словно гигантская плеть, и зеленый огонь вокруг Лессис растаял, оставив по себе странное зловоние, как от незнакомых химикалий. Лессис упала с пяти футов высоты на четвереньки. Лагдален схватила ее за плечи и помогла подняться:

– Леди, вы целы?

Они вместе отшатнулись в сторону.

– Думаю, да, моя милая. Правда, я уже старовата для таких приключений.

Зеркало втянуло подвернувшегося беса, успевшего лишь хрипло закричать напоследок.

– Скорее, леди, к выходу! – прокричала Лагдален уже на бегу.

Но Лессис взобралась на груду бочонков с порошком и встала над трубой, которую люди подготовили для взрыва. Она снова пробормотала заклинание, и бриллиантовый цветок сверкающей энергии загорелся над ее рукой.

Из светящейся части зеркала к этому лакомому кусочку тепла протянулись щупальца, но Лессис направляла заклинание внутрь металлического дула, и сверкающий цветок погрузился в сталь, оставив снаружи лишь обрывок лепестка. Щупальца обвились вокруг дула и притянули его к поверхности черного зеркала.

– Бежим! – прокричала Лессис остальным, снова спрыгивая на землю.

Вид поднятой в воздух трубы, опутанной зеленым огнем, привел в движение всех разом.

Релкин, Базил и Уилиджер оторвались от стены в проходе за главной дверью и бросились на выложенный плитами пол.

Пушка вплыла в зеркало, и как только это произошло, Лессис пустила в ход воспламеняющее заклинание.

Мгновением позже орудие взорвалось – как раз на границе владений Твари Небытия. Лагдален с Лессис были выброшены сквозь дверь и, стукнувшись о спину Базила, упали на пол.

Взрыв в кузнице был оглушителен, но в самой утробе Твари Небытия он был так силен, что разнес панцирь чудовища в клочья. Секунду спустя из зеркала вырвался жестокий зеленый огонь, ударил в стену и расплавил камень, как воск. Жидкий камень вытек за порог, и тут зеркало начало бешено крутиться. Зеленый огонь резал скалы, роняя сотни тонн камня на землю, а потом устремился к самому сердцу вулкана, пробив отверстие к вместилищу магмы.

Земля под крепостью зловеще задрожала. Лессис, покрытая пылью, повернулась к Релкину. Воздух был наполнен дымом. Пол под ногами шатался.

– Нужно схватить Повелителя. Немедленно, другой возможности не будет. Медлить нельзя.

Релкин согласно кивнул. Он горел желанием свести своя счеты с Величайшим:

– Куда?

– Наверх. Он побежал к своей рукх-мыши. Земля ушла у них из-под ног, когда взревел вулкан. Кузница наполнилась раскаленным газом и дымом.

– Не хочу здесь больше находиться, – прокомментировал Базил, пока они бежали сломя голову, спасая свою жизнь. – Слишком жарко для драконов.

Глава 59

Херута Скат Гцуг построил свою твердыню с размахом, достойным мифических героев. Соответственно, лестница, ведущая в гнездо летучей рукх-мыши, была огромной; ступени ее вырубили из застывшей лавы, и шириной они были футов двадцать, над ними возвышался высокий сводчатый потолок, украшенный шлифованными черными кристаллами.

Просторная лестница сделала подъем для дракона-виверна почти удовольствием. Он опустился на четвереньки, закинул меч на спину и теперь с энтузиазмом карабкался наверх, как будто вдруг оказался на учениях в Чаще. Людям приходилось прилагать заметные усилия, чтобы не отстать.

Когда крохотный отряд миновал уже семь пролетов, вулкан вдруг резко дернулся, гораздо сильнее, чем раньше. Со стыков на потолке посыпалась на пол пыль. Что-то с грохотом упало. В воздухе заклубилась пыль.

Все удвоили усилия. Впрочем, Лессис достигла уже предела своих физических возможностей. Она обнаружила, что с трудом выдерживает этот темп, и начала постепенно отставать. Лагдален замедлила шаг, чтобы оставаться рядом с Великой Ведьмой.

Командир эскадрона Уилиджер шел впереди со странным огнем в глазах, словно с ним произошло какое-то мистическое преображение. У более выносливого Релкина уже заплетались ноги, а Уилиджер не выказывал ни малейших признаков усталости.

Релкин подивился и на своего дракона – тот шел без остановок. Базил словно был не в себе. Он явно воспринимал происходящее как свое личное дело. Теперь он не успокоится, пока не заставит врага заплатить за все. Эка-тор ритмично покачивался на плече дракона, а тот упорно карабкался вверх, словно Живое олицетворение возмездия.

Уилиджер скрылся за поворотом. Релкин двигался из последних сил, мышцы ног сводило судорогой. Горячий воздух, насыщенный ядовитыми парами, обдирал глотку, словно наждаком.

Обогнавший товарищей Уилиджер неожиданно вторгся в гнездо летучей рукх-мыши, расположенное на устланной каменными плитами террасе, вырубленной в склоне вулкана. Здесь обитала рукх-мышь, и сюда же приходил великий Херута для медитаций. С террасы открывался великолепный вид на весь остров, на море вокруг и на далекие очертания материка. Вулкан содрогнулся снова, и на плиты пола с вершины склона посыпались камни.

Уилиджера приветствовало громкое шипение. На высоком насесте в нескольких футах от пола корчилось огромное крылатое чудовище. Громадные красные глаза уставились на Уилиджера, а пасть, наполненная острыми зубами, разразилась ревом.

Уилиджер побледнел, но, взяв себя в руки, обнажил меч. И внезапно все вокруг подернулось тишиной; казалось, притих и сам вулкан. В стене за насестом летучей рукх-мыши распахнулась узкая дверца, и на пороге появился Повелитель Херута Скаш Гцуг. На его черно-зеленом, полностью ороговевшем лице горели, как угли, алые глаза.

– Храбрый поступок, но глупый, – махнул он рукой в сторону командира драконьего эскадрона.

И тотчас же темные волны затопили рассудок Уилиджера. Задыхаясь, офицер упал на колени, схватился руками за голову и отчаянно закричал. Из его разинутого рта потекла слюна.

В этот момент подоспел Релкин. Пронзительный вопль Уилиджера оборвался.

– А! – воскликнул Херута. – Мой одаренный друг! Итак, ребенок, в конце концов ты снова пришел ко мне.

Уилиджер испустил долгий стон, разум его отпустила ужасная хватка. Глаза его закатились кверху, расслабленный рот раскрылся, с губ капала слюна. Релкин посмотрел на командира и перевел взгляд на Повелителя.

– Я пришел, и я убью тебя, если это будет в моих силах, – твердо сказал мальчик.

– Такая доблесть в такие юные годы! Должен признать, ты заслуживаешь уважения.

Херута поднял кулак, и его ментальная сила обрушилась на Релкина, как молот ударил бы по мышиному тельцу. В глазах драконира почернело, он зашатался, чуть не упал, но все же удержался на ногах. Сила ударила еще раз, но теперь Релкин был готов к встрече, сопротивляясь каждой клеточкой своего тела и – в это невозможно было поверить! – сумел отразить ментальную атаку колдуна. Херута Величайший потерпел поражение.

Повелитель разъярился. Он даже утратил способность трезво оценивать ситуацию и забыл о грозящей ему опасности. Вместо того чтобы забраться на спину рукх-мыши и бежать, он собрал свою силу, проревел каркающие слова заклинания и направил в Релкина свою сгустившуюся ярость, как пушечное ядро. Этот щенок должен быть уничтожен, немедленно, раз и навсегда!

Релкина отшвырнуло к стене. Цепляясь ногтями за камни, он сполз вниз.

– Запомни, ребенок! У тебя больше не будет собственной воли, только моя! – Херута снова занес кулак.

Релкин почувствовал, что его голова расплющивается; дыхание пресеклось. Он схватился руками за горло.

– Оставь мальчика! – внезапно раздался громкий нечеловеческий голос. И в следующее мгновение две с четвертью тонны разъяренного боевого дракона перевалились через порог.

Рукх-мышь зарычала, резко развернув огромные крылья, закрывшие небо, словно занавес. Ее насест закачался и сбил Повелителя с ног. Тот тяжело плюхнулся на пол, сосредоточенность, необходимая для поддержания заклинания, нарушилась, и страшная хватка, едва не раздавившая Релкина, исчезла.

Херута выругался. Он должен был предвидеть такой поворот событий – в его дела опять вмешалась одна из этих проклятых рептилий! Ситуация несколько усложнялась. Величайший поспешно поднялся на ноги. Нужно уходить. Вулкан, похоже, на грани извержения.

И обнаружил новое действующее лицо. На верхнюю площадку лестницы, задыхаясь, поднялась молодая женщина и выбежала на террасу. О чем думали его враги, посылая в сражение эту девочку?

Мгновение спустя появилась еще одна особа. Херута не мог не почувствовать ее ауру.

– Ты! – выдохнул он. Проклятая ведьма собственной персоной осмелилась забраться сюда и бросить ему вызов.

Со страшным криком Величайший пустил в ход заклинание такой силы, что застал Лессис врасплох. Она обнаружила, что не способна шевельнуть ни одним мускулом. Бедная Лагдален упала на колени. На самом деле на расстоянии целой мили все смертные ощутили удар Повелителя. Сотни людей схватились за головы, застонали и повалились на землю.

На кожистоспинного дракона, однако, эта магия особого впечатления не произвела. Он по-прежнему медленно шел вперед, вращая над головой свой ужасный меч. Воздух наполнился свистящими звуками. Честно говоря, Базил порядком устал от долгого восхождения.

– Ты навредил миру, – сказал он внезапно. Херута не сводил с него глаз. Чем же можно остановить этих треклятых боевых драконов?

Почуяв присутствие Херуты, Экатор засветился от ненависти.

– Смотри, чародей, мой клинок жаждет твоей души. В порыве отчаяния Херута усилием воли поднял на ноги Релкина и Уилиджера. Два тела, управляемые чужим сознанием, обнажили оружие и стали подбираться к незащищенной спине дракона.

Лессис почувствовала, что ее язык забивается в гортань – Херута пытался задушить ведьму. Она попыталась сотворить защитное заклинание, но не смогла издать ни звука, силы ее были на исходе.

– Узнай, ведьма, могущество посвященного! – с издевательским смешком произнес Величайший. – Много лет мечтал я о такой возможности. И вот наконец ты в моих руках! Вы, мерзкие твари, с вашей грязной куцей религией, что вы знаете о могуществе? И вы еще осмелились встать на моем пути! Вы осмелились противостоять мне! Я раздавлю тебя, как червя!

И мановением руки он поставил Лессис на колени. Темное, разрушительное облако заклубилось в сознании Серой Леди.

Но теперь паутина его власти ослабла на другом участке. Лагдален исхитрилась выкрикнуть предупреждение Базилу. Дракон мгновенно обернулся и увидел у себя за спиной вооруженных безумцев. Ловко извернувшись, он сбил Уилиджера кончиком хвоста.

Релкин рванулся вперед, занося меч для удара. На его искаженном мукой лице горели остекленевшие глаза. Базил остановил мальчика, подхватил своей огромной ладонью и поднял над землей. Тот слабо сопротивлялся.

– Что ты сделал с моим мальчиком?

– Заткнись, грязное чудовище!

Повелитель распростер руки, собирая силу. Он дотянулся до самых корней огненной горы, с глубоким вздохом призвал все свое могущество и ударил в дракона.

Базил охнул и затряс головой. Вдруг стало трудно двигаться. Он выронил Релкина.

Херута облегченно вздохнул про себя, увидев, что дракон застыл на месте. Наконец-то нашлась управа и на этих скотов. Но какой ценой! Чтобы удерживать контроль над виверном, требовалось неимоверное напряжение. Величайший понимал, что действует на пределе возможностей и долго так продолжаться не может. Паутина его заклинаний, сгустившись над Великой Ведьмой и огромным зверем, слабела по краям. Мальчишка-драконир едва не выскользнул из нее, и потребовалось сосредоточиться, чтобы удержать его в подчинении.

И совершенно зря Херута сбросил со счетов Уилиджера Неустрашимого, рухнувшего под ударом драконьего хвоста. Оплеуха удивительным образом прочистила молодому офицеру мозги. Уже по собственной воле он поднялся с пола. Одна нога сильно болела, во рту было полно крови. Но оружия он не потерял.

Повелитель же смотрел сейчас только на дракона с огромным мечом в руках. Странное свечение клинка выдавало присутствие в нем некоего духа, настолько сильного, что это поистине ужасало.

Человек, оставшийся без присмотра, взмахнул мечом, и Херута зашатался от неожиданного удара. Доспехи, конечно, выдержали, но сам их владелец едва не упал.

Уилиджер и Величайший обменялись взглядами. Уилиджер вызывающе усмехнулся и снова поднял меч. В следующий момент Херута уже сковал сознание драконьего командира, и тот замер, выронив меч из рук.

Вред, впрочем, был уже нанесен; дракон начал освобождаться от паутины чужой власти. Проклятие! Эту скотину не так-то просто удержать! Херута поднял глаза и увидел, что перед ним стоит драконопас с длинным ножом в руке. Это становилось смешным. Величайший хлестнул своей волей по взбунтовавшемуся мальчишке. Но при этом упустил из виду дракона.

Базил немедленно атаковал. Херута отпрянул назад, уклоняясь от сверкающего Экатора. Все это становилось дьявольски обременительным – поочередно отражать удары всех членов этой компании.

И тут одуревшая рукх-мышь взвилась со своего насеста и кинулась на дракона с воплем ненависти. – Пасть ее щелкнула в дюйме от шеи Базила, дракон отмахнулся от настырной твари мечом, и излишне кусачая голова слетела с плеч. Летучая рукх-мышь осела бесформенной глыбой. Экатор тоненько, по-кошачьи взвизгнул от удовольствия.

Херута в ужасе закричал. Гибель верхового животного отрезала его владельцу путь к спасению.

Дракон наступал. Величайший не сумел восстановить свою власть над зверем. Оставался только один путь. Херута, спотыкаясь, побежал по ступеням наверх, к площадке над кратером вулкана.

Гора снова дрогнула, и огромное облако черного дыма закрыло небо. Яростный рев вылетел из глотки вулкана.

Как только земля снова успокоилась, Релкин вскочил на ноги. Лагдален бросилась к леди Лессис и склонилась над ее телом. Уилиджер валялся на полу, как тряпичная кукла. Командир эскадрона в конце концов обрел себя и продемонстрировал подлинное мужество. Судорожно сглотнув, Редкий отвел взгляд, переступил через мертвую рукх-мышь и начал подниматься по ступеням.

Подъем был долгий, он привел мальчика к тому самому месту, где их с Джаком держали в оковах. На краю площадки стоял Повелитель.

Внизу бурлила лава, от горячих газов спирало дыхание. Обжигающий взрыв, убивший Тварь Небытия, разбудил сердце вулкана. Долгий басовый рев сотряс землю. Повелитель зашатался. Релкина швырнуло на стену. Из бассейна лавы вырвался высокий язык пламени. На внешней стороне вулканического конуса кузница и литейный цех окутались пылью и осели на землю горами битого кирпича.

В отчаянии Херута снова прибег к магии, собрал всю свою силу и ударил в дракона. Невыносимая тяжесть навалилась на мозг Базила. Казалось, мысли свернулись, как вареный белок. Дракон не мог сделать и шагу вперед, словно перед ним вырос невидимый непроницаемый барьер.

Зубы дракона заскрипели в длинной пасти, когда он попытался вырваться из колдовской хватки. Он с трудом ощущал свои руки, всечувства в нем притупились, а время для него замедлилось так, что секунды еле ползли.

Уголком глаза Базил увидел, что мальчик оттолкнулся от стены и с кинжалом в руке бросился на Повелителя. Величайший колдун уже устал, поэтому и отреагировал недостаточно быстро – Релкин успел сделать выпад. Вынужденный защищаться от физической атаки, Повелитель переключил внимание на мальчика. И это на мгновение освободило дракона. Базил поднял руку, которая казалась сейчас тяжелее свинца, и взмахнул Экатором, описав сверкающую арку смерти.

Повелитель отшатнулся. Базил довольно хмыкнул. Мускулы снова обрели подвижность. Дракон аккуратно переступил через распростертого на земле Релкина и снова размахнулся. Экатор вспыхнул, перерубая прикрытую золочеными латами ороговевшую руку в локте. Кровь хлынула широким потоком, но в крике Повелителя прозвучала не боль, а скорее недоумение. Не в силах поверить в то, что произошло, мотая головой и глядя на фонтан крови, хлещущей из обрубка, Херута Скаш Гцуг попятился, потерял равновесие и с протяжным воем упал в жерло вулкана.

Долгую минуту ничего не происходило, только ревел по-прежнему вулкан и далеко внизу бурлила лава. А потом огромная гора подпрыгнула. Ужасный взрыв потряс мир.

Базил упал на плиты, нащупывая пальцами щели. Гора тряслась и дрожала, угрожая и его самого сбросить в огненный кратер.

Релкин подполз к дракону и вцепился в него. Земля под ними содрогалась в агонии.

– Базил, мы это сделали! Мы прикончили его! Кусок стены кратера обрушился, вместе с ним осыпались каменные ступени. Дракон и драконопас увидели под собой провал разрушенного гнезда летучей рукх-мыши. Они оказались в ловушке – Мальчик рано радуется.

Релкин ничего не ответил, потому что в этот момент земля снова дрогнула и огромный кусок горы, на вершине которого цеплялись за жизнь дракон и его мальчик, оторвался от конуса и поехал вниз по склону. Позади в небо поднялся высокий столб дыма.

На какое-то мгновение Релкин завис в воздухе, потом с глухим стуком упал обратно. Базил нащупал железное кольцо, вделанное в камень. Это была невероятная скачка – верхом на гигантской каменной плите, с ревом скользящей по склону, набирающей скорость и сокрушающей все на своем пути, как огромный каменный молот.

Потом плита отделилась от горы и отлетела в сторону; внизу оказалось бурлящее море, покрытое пеной. Воздух был наполнен летящими камнями. Релкин успел увидеть, как по развороченному склону вулкана сползает широкая полоса лавы, над которой клубится облако раскаленного газа, вырвавшегося из вулканического жерла.

Потом все скрылось в черном дыму и пыли – за мгновение до того, как плита рухнула в море; Релкина же подбросило высоко в воздух, он перекувырнулся и упал ногами вперед в обжигающе горячую воду.

Мальчик закричал и начал было тонуть, но каким-то образом сумел выбраться на поверхность и закачался на волнах, которые поднялись от падения огромных камней. Каждый раз, когда рядом падал очередной огромный булыжник, он чувствовал, как вылетает из воды, а потом опускается обратно. Последний камень оказался самым большим, и Релкина выплеснуло из горячего потока в холодный – надо сказать, вовремя, так как бедолага уже наполовину сварился. Он пытался плыть, но волны швыряли его из стороны в сторону, а затем огромный вал поднял его высоко вверх, как щепку, и тут же утянул глубоко в ледяную воду.

Какое-то время мальчик был уверен, что просто утонет, легкие уже готовы были разорваться, но тот же водоворот, который уволок его вниз, вытащил снова на поверхность. Релкин, отплевываясь, вынырнул и успел заметить пелену облаков, заполонивших небо. Волна за волной то поднимали маленького человечка на гребень, то сбрасывали к подножию. Небо безумствовало алыми и оранжевыми сполохами в кольцах черного дыма. Вулкан разорвался на куски вместе с большей частью острова Кости.

Релкин изо всех сил старался держать голову над водой, в то время как волны все дальше уносили его от острова, который теперь был разделен надвое стеной огня. Шипящие сгустки лавы сыпались в море, иногда – совсем близко, но мальчик не замечал их. Чувства его притупились, сердце щемило при мысли о потере дракона.

И тут вода рядом с дракониром забурлила по совершенно иной причине. Огромное тело появилось на поверхности, и Релкин оказался распростерт на широкой кожистой спине своего дракона.

– Мне показалось, я видел мальчика. Не так-то просто одурачить глаза дракона.

Релкин вознес благодарственную молитву всем богам сразу, потом уцепился за перевязь Экатора, и виверн поплыл, каждым ударом хвоста унося их обоих все дальше в спокойные воды, а сгустки лавы и обломки скал еще долго сыпались с неба густым дождем.

Волны не утихали, но виверн мощно рассекал воду, уходя от кипящего котла с тонущим вулканом.

Плыть пришлось довольно долго, а мир позади продолжал с неистощимой яростью выплевывать пар и дым. Но дракону и дракониру удалось избежать неприятных встреч с обжигающей лавой и каменными осколками, и наконец Базил приплыл к берегу – широкому пляжу, покрытому теплым серым пеплом.

Релкин соскользнул со спины дракона и в брызгах выбрался на берег. Здесь царило запустение. Пряди водорослей тянулись через обломки пальм. На ближайшей дюне громоздился разбитый рыбачий бот. Небо позади беглецов было скрыто дымом агонизирующего вулкана, пространство перед ними подернулось белесыми полосами.

С моря тянуло легким ветерком со слабым запахом серы. Двое остановились и переглянулись. Они были совершенно одиноки, но они остались в живых.

Глава 60

Когда вулкан взорвался, обвалилась западная сторона склона и примерно треть содержимого кратера выплеснулась в море. Раскаленная лава, соприкоснувшись с водой, породила огромные облака пара, которые скрыли даже дым извержения.

Группка оставшихся в живых уходила в наименее опасном направлении – на восток. Шатаясь, вышли они в горячем вонючем тумане на пляж, который странно мерцал в кровавом свете. Во главе шла Альсебра, на плече она несла леди Лессис. Пурпурно-Зеленый оставался по-прежнему на ногах, он тащил командира Уилиджера, который то приходил в сознание, то снова терял его. Влок, Свейн, Джак и граф Фелк-Хабрен плелись сзади, сопровождаемые, конечно, Лагдален. Похоже, не было на свете силы, способной убить Лагдален из Тарчо.

С радостными стонами драконы погрузились в воду. Море было взбаламучено волнами, но для опаленных шкур важнее всего оказалась блаженная прохлада. Все синяки и ожоги сразу же перестали болеть.

– Мы прошли через такое, что нам нужно отдохнуть, – заявил Влок, пытаясь объяснить чувства вивернов.

– Слушайте Блока, – пробормотала Альсебра, – на этот раз он абсолютно прав.

– Мы потеряли Хвостолома, – произнес Пурпурно-Зеленый.

– И мальчика Релкина.

– Я горюю о них.

– Я тоже.

– Мы бились плечом к плечу, дракон со сломанным хвостом и я, – сказал Пурпурно-Зеленый. – Не знаю, сколько битв мы прошли, но он всегда был рядом со мной, в каждом бою. Он спасал жизнь этому дракону не один раз, а много.

– И жизнь этому дракону, – сказал Влок.

– И этому, – сказала Альсебра.

– С тех самых пор, когда они пришли ко мне, умиравшему от голода в мрачной пещере, и научили меня жить лучшей жизнью, где есть место чести и шанс разбить врага, с тех самых пор я всегда был с ними. Однажды мы вместе бежали и, голодали в лесах, чтобы спасти мальчика Релкина.

– О да, мы помним это, – отозвалась Альсебра.

– Не могу поверить, что его больше нет. Альсебра посмотрела на небеса, скрытые вулканическими тучами.

– Он теперь лежит под красной звездой. Он пролетит долгие лиги, разделяющие звезды, и попадет на красную звезду. Такова судьба всех драконов.

Пелена скорби подернула их глаза. Виверны умолкли. Они стояли в прибое, а мир вокруг них шипел и сотрясался. На западный берег то и дело выплескивались новые языки лавы, взрываясь страшным грохотом. В промежутках были слышны рев и клокотание кипящего кратера. Этот мир был темным, наполненным ужасом и изначальным хаосом, но пришельцам уже не было страшно. Слишком много видели они смертей, чтобы бояться сейчас. Они ждали, когда леди Лессис выйдет из комы, в которую впала под действием магии Херуты. Граф Фелк-Хабрен прилег у кромки прибоя и смотрел на воду. Лагдален сидела рядом с леди. Уилиджер наконец очнулся и теперь оглядывался по сторонам, на лице его совершенно ничего не отражалось. Потом он увидел молодую женщину и, кажется, успокоился. Теперь он молча сидел и смотрел поверх волн на башнями возвышающихся трех драконов, стоящих в полосе прибоя. Свейн ушел на разведку по южному берегу. Они находились все еще слишком близко к вулкану.

И тут глаза леди открылись, и она испустила вздох, который Лагдален уже один раз пришлось услышать. Она устала от этой жизни!

Лессис поднималась на ноги медленно. Но поднявшись, уже не пошатнулась.

– Херуты больше нет, – сказала она тихим голосом, – нет величайшего в мире колдуна, нашего мучителя, он мертв.

Она взглянула на вулкан. Конус с восточной стороны был еще цел, но по краям горного массива виднелся отсвет огня – это новые потоки лавы извергались на западную сторону острова.

– И долго еще будут петь песни о Базиле Хвостоломе, о нем будут петь, когда все уже забудут о Херуте Скаш Гцуге, могучем прихотливом уме, темном Повелителе Падмасы, мучителе мира, ловце мужских сердец и смертельном ненавистнике женщин. Его нет больше, но о мальчике-сироте из Куоша и драконе со сломанным хвостом будут петь до тех пор, пока люди не перестанут слагать песни.

Большие драконьи глаза уставились на ведьму. Лессис почувствовала моментальную вспышку страха. «Наверное, драконий столбняк», – подумала она. После стольких лет общения с драконами это было странно. Она никогда раньше не ощущала подобного. Но в этих взглядах была такая сила, какой она никогда раньше не замечала.

На западе в море снова обрушился поток лавы, и шум на минуту оглушил людей.

Лессис склонила голову. Она надеялась, что не оскорбила их чувств.

– Они будут петь, – сказал Влок после долгого молчания. – Однако мы споем первыми.

Остальные выразили согласие громким шипением. Лессис вздохнула и поторопила всех войти в воду:

– Мы все несомненно в Руке Матери, но нам нужно уходить отсюда как можно быстрее.

Люди с удивлением окунулись в прохладные волны; несмотря на неистовство в дальнем конце острова, вода у восточного побережья сохранила свою нормальную температуру.

Они поплыли, точнее говоря поплыли драконы, люди же уцепились за упряжь или вскарабкались на могучие плечи. Вода клокотала, но драконы медленно и уверенно продвигались через эту мясорубку, черпая силы в соприкосновении с родной стихией.

Так они плыли довольно долго, временами отдыхая и позволяя волнам качать их массивные тела, а потом снова мощными ударами хвостов гнали себя вперед, прочь от грохочущей огненной горы.

Когда они отдалились уже на много миль, то заметили, что пар постепенно рассеивается. Легкий бриз потянул с юга. Сердца их наполнились радостью. Им удалось избежать главной опасности.

Через некоторое время они заметили три одномачтовых судна, несущих треугольные паруса. Это были рыболовные суда племени ксифура с южного побережья. На борту рыбачьих суденышек оказались легионеры, каждый экипаж состоял из шести человек.

Корабли не были достаточно велики, чтобы взять на борт драконов, но те могли плыть сзади на буксире, уцепившись за лини, брошенные с кормы. Странный маленький флот медленно, но верно поплыл на восток и высадил спасенных недалеко от временного лагеря, который разбили уцелевшие в битве на поле Разбитых Камней.

Крохотный отряд принес великую весть: чужеземный колдун мертв, и Пророк, «Тот Кто Должен», тоже.

С юга пришли другие корабли и перевезли всех чужеземцев в безопасные земли. Там легионеры смогли переформировать отряд и позаботиться о раненых. Экспедиция закончилась поражением в бою, по тем не менее Великий Враг был уничтожен вместе со своим секретным оружием. Несмотря на страшные жертвы, итогом похода стала победа. Ход истории был переломлен.

Мир тем не менее возрождался медленно. Народ Крэхина пережил период анархии. Деспотичный кровавый культ Пророка пал. На несколько дней установился страшный красный хаос, многие злодеи пытались править мечом, и многие тираны полегли в пыль, в то время как дома их пылали Когда же злоба сама себя истребила, бежавшие из Крэхина люди оказались полностью дезорганизованы и деморализованы. Легионы предприняли еще один поход па север и заняли столицу. Лессис вместе с другими ведьмами разработала программу восстановления Крэхинского государства. Обществу требовалась идея, способная заново объединить людей, и лучше всего было воспользоваться основами старой культуры с ее простой жизнью земледелия и рыболовства & водах Внутреннего моря. Меч уступил место плугу и семени.

Одновременно ведьмы уничтожали все следы секретного оружия врага. Обломки металлических труб были собраны, погружены на корабли и погребены в глубоких водах Внутреннего моря. С шарами было труднее, и в конце концов их решено было оставить – загадочный урожай совершенно круглых, гладких камней, рассеянных по плато Разбитых Камней. Со временем родилась легенда – якобы святые, сражавшиеся со зверями из южного леса, обратили хищников в большие каменные шары.

Розыски на острове Кости, которые оказалось возможным провести, когда вулкан снова затих, подтвердили, что в живых никого не осталось. Все слуги колдуна погибли, так же как тролли и рабы в кузнице.

Весть о неизвестном оружии, однако, докатилась до Чардхи, Кассима и Баканского побережья. Солдаты аргонатских легионов также рассказывали о волшебных трубах, несущих смерть. Это означало, что угроза миру сохраняется, ибо хитроумные люди рассеяны по всему свету, а подобные истории могли вдохновить их на воссоздание оружия Херуты.

Колдуньи пустили в ход не правдоподобные слухи о недавней битве. Искусно соединенные сплетни и сказки превратили оружие в живых чудовищ, обладавших разумом, сходным с человеческим. Мир наводнили фантастические истории, по сравнению с которыми реальность выглядела плоской и скучной. Особенно популярны в народе были змеи, швырявшие камни в небо хвостами, хотя не меньшим спросом пользовались и истории о совах – гигантских птицах, поднимавших каменные шары в небо и сбрасывавших на легионеров.

Но каким бы ни описывали оружие врага, не подвергалось сомнению, что оно было поистине смертоносным. Экспедиционные силы Империи Розы понесли страшные потери. Едва ли половина легионеров вернулась под родной кров. Из огромной армии блистательных чардханцев не выжил никто, кроме одиннадцати рыцарей под командой графа Фелк-Хабрена.

Тем временем подошли свежие силы из Ог Богона, пройдя через горы. Аргонатские инженеры, используя многочисленных солдат крэхинской регулярной армии, выстроили надежные дороги до границ государства.

Легионы стянулись в одну колонну и выступили на восток, возвращаясь через горы и перешеек континента в Согош. Это был долгий марш, занявший несколько месяцев.

По дороге они остановились в Кубхе, чтобы дать отчет великому королю Хулапуту. Король очень скорбел о гибели дракона со сломанным хвостом и драконопаса Релкина. Он объявил во всем государстве день траура и приказал установить во дворце памятник погибшим.

Ну и наконец, два года спустя после высадки на землю темного континента Эйго, легионы взошли на борт белых кораблей в Согоше и начали долгий путь домой. Лессис, конечно, сопровождаемой Лагдален, пришлось – плыть несколько дольше, чем остальным. Сначала они прибыли в Марнери, где Лагдален нашла целым и невредимым Холлейна Кесептона. Капитан вернулся раньше, успешно выполнив дипломатическую миссию на южном Побережье Эйго. Лессис же снова взошла на борт «Лиры» и отправилась в Андиквант для мрачной беседы с императором. Потери их были ужасающи, но экспедиционные силы уничтожили оружие врага и остановили – по крайней мере, на некоторое время – распространение гибельной идеи. Но требовалось не терять бдительности, потому что использование подобного оружия – в чем аргонатские легионы убедились на собственном кровавом опыте – способно полностью изменить характер войны.

Весь путь по Ясному морю Лессис провела в одиночестве. Она или оставалась в своей каюте, или прогуливалась без спутников по палубе. Она даже отказалась от обедов с капитаном. Она могла думать только о тяжелом пакете с именами погибших. Императора потрясут потери. Некоторые полки сократились вдесятеро по отношению к исходной численности. Иногда Лессис жалела, что выжила после сражения с Херутой.

Но тяжелее всего на сердце Серой Леди становилось, когда она думала о неразлучной паре, рука об руку оставившей эту жизнь, об одном драконе и юном драконопасе, с которыми так тесно переплелись ее собственная судьба и судьба всей Империи. Никогда еще за все пятьсот лет не была она так близка к тому, чтобы просить освобождения у смерти. И никогда еще она так не нуждалась в отдыхе после выполнения своей миссии.

Она отправится в Валмес. Прошли долгие-долгие годы с тех пор, как она покинула свой дом. Она отправится в Валмес собирать яблоки и проводить дни в мирной медитации. Возможно, она углубится в мистику. А может быть, ей удастся уговорить юную Лагдален приехать на острова, пройти посвящение и стать ведьмой. Но больше всего Серая Леди хотела бы заняться своим садом. Он, наверное, в совершенном запустении, хотя соседи всегда были добры и ухаживали за ним в случае нужды. Лессис едва могла припомнить, когда ей выпадали случаи провести в Валмесе больше чем неделю. Келья в Андикванте в лучшем случае, каменное ложе – в худшем. И так – неисчислимое множество лет. «Интересно, – подумалось ей, – как старая груша в саду перенесла эти годы? А дельфиниум так ли еще буйно цветет у парадной двери?» Лессис молилась, чтобы в саду все сохранилось без изменений. Она обязательно повидается с каждым растением в саду, после того как перенесет разговор с императором. Дельфиниум.., потом розы.., а потом она съест грушу – вот что она сделает.

Кристофер Раули Дракон на краю света


Пролог


День был сырым, да еще и холодным из-за непрекращающегося ветра с пролива. Несмотря на дождь, толпа плотно заполнила всю Башенную улицу. Сюда пришли жители всех провинций. Фермеры, выращивающие хлеб в Аубинасе, рыбаки Сента, корабельщики Голубого Камня стояли рука об руку с населением белого города под множеством серых зонтов. Они пришли встречать армию, вернувшуюся домой.

По сути дела, легион высадился на берег две недели назад, но на сегодня были назначены официальная встреча и марш памяти, посвященный закладке на Фолуранском холме мемориала в честь погибших. Для жителей Марнери эта церемония была данью признательности людям и драконам, которых послали так далеко – собственно говоря, через полмира – рисковать жизнью за счастье всего человечества.

К вершине холма под бой барабанов двинулись темные колонны. Сомкнутые копья заполнили собой всю улицу, ровными шеренгами шли отлично обученные профессиональные военные Империи Розы. Сердца зрителей не могли не возрадоваться при виде их. В мире не существовало лучших солдат. Но в частях, вернувшихся из Эйго, шеренги были прорежены, а форма под голубыми фуражками и широкими плащами – потрепана. И при взгляде на ветеранов сердца обрывались, ведь не было ни одной деревни, которую обошла бы горечь утраты после этого похода.

Полки шли твердым шагом в сгустившейся тишине – длинные шеренги людей. За ними поэскадронно следовали драконы, рядом с каждым шагал его драконопас. Виверны маячили в пелене дождя, словно страшные призраки, со своими огромными драконьими мечами на плечах, шлемы их мерцали под водяными струями. В исполненном тяжкого грохота уверенном марше они казались воплощением решимости и силы Аргоната. Драконы шли враскачку, тяжелой поступью мимо людей из деревень, скорбевших о потерях и среди чудесных животных.

Отдать дань уважения пришли и жители Куоша, что в провинции Голубого Камня. У этой драконьей деревни был длинный список заслуг. Среди многих знатных людей прибыли и фермер Пштет с семьей, а также Эвил Бенарбо и Томас Бирч. Когда вслед за Восьмым полком пошел Сто девятый марнерийский драконий эскадрон, глаза куошитов с грустью проводили зияющую прореху в строю – место дракона по имени Базил Хвостолом. Некоторые зарыдали. Дракон, первоначально именовавшийся Базил из Куоша, был достойнейшим посланцем их деревни в легион вивернов. Равных ему не будет никогда.

Столь же заметным было отсутствие драконира Релкина, доблестнейшего сына деревни, хоть и был он всего лишь незаконнорожденным ребенком неизвестной матери от неизвестного отца. Отданный в драконью службу с пеленок, он заслужил Звезду Легиона и стал самым молодым кавалером высшей награды легионов. Фермер Пигтет и остальные скорбели по Релкину так же, как и по дракону. С утратой Базила Хвостолома и его мальчика Куош потерял частицу себя. С тяжелым сердцем присоединились селяне к толпе, заторопившейся вслед за солдатами к вершине холма.

– Печальный для нас день, Томас, – сказал Пигтет Бирчу.

– Да, Шон Пигтет, так и есть. Хвостолом три года подряд завоевывал для деревни право освобождения от налогов.

– Он был лучшим из всех, кого мы выводили.

– Мальчишка был нахалом, но не злым, как я помню.

– Да, Томас, ты, как всегда, попал в точку. На вершине холма они протолкались в первые ряды толпы, остановившейся на краю парадной площади.

На балконе пятого этажа старый генерал Кесептон, теперь в отставке, оглядывал полки, взошедшие на холм. С ним был генерал Хант, недавно введенный в командование легиона Марнери. Кесептон с гордостью отметил отсутствие каких-либо видимых нарушений на широком пространстве парадного плаца. У вверенных ему подчиненных – никаких, подумал он. Потом он вспомнил, что подчиненных у него больше нет. Теперь это проблемы кого-нибудь другого.

– Чертовски хорошо смотрятся, – сказал он. Хант вздохнул.

– Дорогой ценой, генерал, очень дорогой ценой.

– Это так, но колдуньи сказали, что они одержали победу.

– Значит, они это сделали. Трудно сказать что-нибудь наверняка, у нас в распоряжении слишком мало информации, но мы можем быть уверены, что один из пяти уничтожен.

– Да, они раздули вокруг этого большую шумиху. Хотя все прочее…

– Знаю, под большим секретом. Слишком много секретности. Чертовы ведьмы повсюду, никто ничего не смеет рассказать.

– Они тоже послужили, генерал Хант. Хант пожал плечами.

– Ох, полагаю, вы правы. Но иногда это кажется мне каким-то хитрым фокусом. Нам нужны были мифы о колдуньях и магической силе, но, я уверен, на самом деле все это уже в прошлом.

– Ах! – прищелкнул языком Кесептон. – Хорошо, если бы вы оказались правы, генерал, хорошо бы.

Кесептон посмотрел вниз с улыбкой на губах, но улыбка эта была горькой.

Список жертв Эйго еще составляли по всему Аргонату. Он был страшен, тысячи людей – погибших, пропавших без вести, поглощенных сердцем темного континента. Рассказы же уцелевших встречали с недоверием. Чудовища, мор, жестокие воины, не помышлявшие ни о чем, кроме смерти, великие империи чернокожих людей и в конце концов сражение, в котором ужасные птицы метали с небес каменные яйца. Слишком много фантастических россказней, и люди вправду не знали, чему верить, но потери были слишком реальны, что бы там ни было на самом деле.

Благодарение Богине, подумал Кесептон, его внука Холлейна пощадили. Молодой Кесептон был послан в Эйго, но сразу по прибытии его выделили и послали с дипломатической миссией прежде, чем легионы выступили во внутренние земли. Он вернулся из Эйго где-то за месяц до остальных, прибыв на фрегате с посланием от королей Ог Богона и Пуджи. Во всем регионе были заключены мирные договоры. Генерал Кесептон вспомнил то чувство внезапного облегчения, которое он испытал, снова увидев Холлейна, живого и невредимого, стоящего на пороге его апартаментов в башне. Старый Кесептон знал по опыту, что миссии, подобные походу в Эйго, чреваты страшными потерями.

Кесептон вспомнил еще, как завопила, упав на землю, Мариан Баксандер, когда ей принесли весть о гибели ее мужа. Таким уж было сражение, что легионы потеряли в нем обоих главнокомандующих и почти сорок процентов офицерского состава. Если это и можно было считать победой, то победой ценой кровавых жертв, и тем больше разгоралась ярость в сердцах людей, что все было покрыто мраком секретности. В большинстве своем люди не могли даже понять, во что их втянули, не могли представить себе, что за угрозу увидели колдуньи в сумасшедшей дали, если предотвращение неведомой беды потребовало такой кровавой жертвы.

Внизу под Сторожевой башней войска мерили широкий плац парадным шагом. Дойдя до края, они поворачивали по команде направо, полк за полком – каждый в сопровождении драконьего эскадрона, – и выстраивались в каре. На своем месте позади Восьмого полка стоял Сто девятый марнерийский. В его рядах зияли широкие бреши, но каждой унцией своих массивных тел драконы излучали гордость.

Перед их строем по-прежнему стоял командир эскадрона Уилиджер. В молодом человеке произошли громадные перемены. Что-то ушло из его глаз со времен последней битвы с Херутой на вулканическом острове Кости. Теперь он едва ронял несколько слов за день, и все чаще его находили уставившимся в пустое пространство. Поговаривали, что его рапорт об отставке встречен с сочувствием.

За ним стояли драконы и драконопасы. На правом фланге возвышался кожистоспинный Влок рядом со Свейном, потом – шелковисто-зеленая Альсебра с маленьким Джаком. Остальные места в первом ряду были пусты. Во втором ряду стояли Роквул с драконопасом Энди, за ним – старый Чектор с Моно и огромная туша Пурпурно-Зеленого с Кривой горы в сопровождении драконопаса Мануэля. Больше никого не было – погибли все, от Олая до большого медношкурого Финвея и Оксарда. Были потери и среди драконопасов: малыш Руз был обезглавлен на Тог Утбеке, Шутц был разорван там же на куски. И, конечно, пустовало место Базила Хвостолома из Куоша, который пропал без вести вместе со своим драконопасом после гибели Херуты в вулкане.

Легион был выстроен и готов к параду. Генерал Веган кивнул, пропели трубы, призывавшие легион к вниманию.

Наступила долгая минуты тишины. Королеве помогли взойти на трибуну, открывавшую взгляду войска. Там уже стояли несколько генералов, адмирал Кранкс и представители гражданской власти – Фиайс, высокопоставленная колдунья, и Эвилра из храма.

На лицах у них застыли маски осуждения. Королева была пьяна. Она сильно пила последний год, и теперь любой стресс толкал ее к бутылке бренди. Стоящий рядом с Ее Величеством генерал Веган с трудом сдерживал негодование. Веган провел на фронтах Кенора большую часть своей службы.

– Вы не в курсе городских дел, – шепнул ему его друг майор Луг, возглавляющий Штаб легионов в Марнери.

– Вы правы, не в курсе, и из того, что могу видеть, не горю желанием в него входить.

Королева пошатнулась и изо всех сил постаралась встать прямо. За ее спиной стоял ее нынешний «приятель», смазливый офицерик из Талионской легкой кавалерии, расквартированной в Марнери. Когда Бесита начинала уж слишком сильно качаться, приятель приводил ее в устойчивое положение.

Дрожащим голосом королева Бесита зачитала указ об увековечении памяти павших. Когда она закончила, раздался выкрик:

– Королева – сука! Новый голос подхватил:

– Хватит крови для ведьм!

В воздухе на долгую шокирующую секунду повисло напряжение. Ветер рванул вымпелы и флажки, но новых оскорблений не последовало. Многие оглядывались по сторонам, охваченные туманной бессмысленной яростью. Как ни ненавидели они то, во что превратилась королева, они не могли допустить, чтобы толпа марнерийцев унижала ее. Толпа зароптала. Бесита осталась безучастной. Она не услышала оскорбительных слов. Мысли ее были заняты лишь тем, как бы поскорее покончить с этим мрачным делом и убраться восвояси. Закончив чтение указа, она повернулась спиной к народу и скрылась бы в своем паланкине, если бы кавалерийский офицер не удержал ее за руку.

За всем этим с возрастающим ужасом наблюдала помощница Великой Ведьмы Лессис, официальная советница королевы Лагдален из Тарчо. С уходом Лессис от дел влияние Лагдален на королеву ослабло, ее роль при дворе стала незначительной. У королевы объявились новые советчики, гладкие молодые люди из Аубинаса и Арнейса, люди, толкующие о деньгах и выгодной для Марнери продаже зерна.

Таким образом, Лагдален стояла теперь не на государственной трибуне, а на трибуне, отведенной для знатных военных семей, к которым относился и клан Тарчо. Роль Лагдален в драматических придворных спектаклях теперь стала менее значимой. Сейчас молодая женщина была всего лишь юридическим консультантом короны в бесконечной тяжбе против Портеуса Глэйвса, зернового магната. Кроме того, она была матерью и смела надеяться на скорое появление еще одного ребенка. Муж ее, капитан Холлейн Кесептон, тоже был рядом, теперь он постоянно находился в городе, будучи причислен к Дипломатическому корпусу. Он побывал в Эйго вместе с Лагдален и вернулся живым, за что его жена безмерно благодарила судьбу, хотя сам Холлейн чувствовал какую-то смутную вину. Ведь он был отправлен с дипломатической миссией и избежал бойни при Тог Утбеке.

Лагдален же стала непосредственной участницей сражения на поле Разбитых Камней и не могла забыть того, чему была свидетельницей. Там было потеряно слишком многое, в том числе и уверенность в непобедимости армии Аргоната на поле боя – таким огромным было число погибших. Лагдален просто тихо радовалась, что Холлейн остался в живых. И когда ночами она просыпалась в холодном поту, снова увидев кошмары прошлого, его присутствие рядом успокаивало ее.

Самым тяжелым для Лагдален было видеть, что происходит с королевой, ведь последствия не праведного образа жизни царствующей особы слишком широки, порою непредсказуемы и касаются не только ее лично. Бесита запуталась, потеряла ориентиры в жизни. Она отказывалась работать, отказывалась выполнять свои королевские обязанности. А результатом ее упрямства стало то, что клан Бестигари привлек к себе опасное внимание. Короли и королевы Аргоната находились под непрерывным наблюдением колдуний. Королевское тщеславие, маниакальность, кровожадность, разрушительные наклонности – всему этому не позволяли заходить далеко и останавливали посредством яда или «несчастного случая». Если же Бесита умрет, трон Марнери перейдет к другой фамилии. А подобные события чреваты опасностью гражданской войны между кланами и провинциями.

Лагдален оставалось лишь желать, чтобы Лессис была еще с ними.

Высокопоставленная Великая Ведьма Фиайс выступила вперед благословить мемориал. Голос ее дрожал от напряжения, срываясь на высоких нотах. Но вокруг держалась почтительная тишина, слова ее доходили до каждого. Воины почувствовали, как тяжесть оставляет их сердца. Потом все приготовились к общему богослужению. Колдунья прочитала небольшой, знакомый всем отрывок из Биррака, а затем повела людей сквозь последовательность коротких молитв. Закончив, она отступила в полной тишине, нарушаемой лишь хлопаньем флагов под порывами ветра.

Вперед выступил генерал Веган и ясным, хорошо слышным на всей парадной площади голосом призвал всех к минуте молчания. После ничего уже не было слышно, кроме скороговорки дождя и потрескивания ткани трепещущих на ветру флагов. Минута переросла в десять, а потом и в двадцать минут, затем генерал объявил о конце парада, и войска были распущены. Солдаты разошлись, смешавшись с толпой. Молчание не нарушилось, и люди стали спускаться на Башенную улицу в относительной тишине.

Драконы в сопровождении своих мальчиков гурьбой направились к Драконьему дому. Тут и там попадались разрозненные группки солдат, в основном уходящих с парадной площади.

Драконопасы Свейн и Джак шли вместе, и тут пути их пересеклись с капитаном Кесептоном и Лагдален. Мальчики немедленно встали по стойке «смирно» и отдали салют.

Кесептон отсалютовал в ответ:

– Рад встрече, друзья мои из боевого Сто девятого. Лагдален приветствовала каждого сердечным рукопожатием. Но радость их встречи была омрачена отголосками только что закончившейся церемонии.

– Тяжкий день, леди Лагдален, – сказал минуту спустя Джак.

– Знаю, Джак. Для меня тоже. Для всех нас.

– Трудно поверить, что их больше нет. Всех их, – сказал Свейн.

– Чертовски трудно, – отозвался Холлейн Кесептон, не раз сражавшийся плечом к плечу с Релкином и Базилом. – Они были легендарной парой, песни о них будут долго петь в легионах Аргоната.

– Скажите, леди, – спросил Джак, – как поживает леди Лессис? Вы видите ее?

– Нет, Джак, я больше с ней не вижусь. Леди ушла к себе домой на острова и говорит, что больше никогда не покинет их. Видишь ли, она близко к сердцу приняла утраты в Эйго. Как-то потом она говорила мне, что не думает, что сможет еще хоть раз приказать людям пойти на смерть в бою.

Драконопасы с грустью приняли это известие. Жизнь их не раз резко менялась по приказам Серой Леди, но они не променяли бы такую жизнь на более тихую в лагере Чащи. Они прошли полмира, служа тому же делу, что и Лессис, и повидали такого, во что другие и поверить могли бы с трудом. Они были вместе до самого конца и встретились лицом к лицу с великим врагом в его логове, и другой жизни они и не желали. Они уцелели и закалились в боях.

Лагдален видела, как изменился маленький Джак. Лицо его, хотя по-прежнему еще детское, приобрело новое выражение, и от него исходило ощущение силы. Из глаз ушло мальчишество, теперь перед ней стоял воин. Лагдален уже приходилось видеть подобную перемену в Релкине. Пройдя сквозь горнило войны, поневоле изменишься.

– Как себя чувствуют драконы, Джак?

– Хорошо, капитан. Несколько подавлены, как понимаете. Особенно Пурпурно-Зеленый – он тяжело переносит все это. Они были близки с Хвостоломом с самого начала. Еще до того, как я поступил на службу.

– Именно благодаря Базилу Хвостолому Пурпурно-Зеленый вступил в легион, – отозвался Свейн.

– Так что есть небольшие трудности. Они легко впадают в угрюмость.

Тут какой-то здоровяк отделился от толпы и окликнул Лагдален.

– Дядюшка Иапетор! – воскликнула она. Старый Иапетор, в прошлом заслуженный морской капитан, тепло приветствовал остальных.

– День скорби, несчастный повод для встречи, возможно, но я горд знакомством. Любой друг Релкина из Куоша – друг Иапетора из Марнери.

– Рады встрече с вами, сэр.

Свейн уже собирался, извинившись, проститься, когда две новые фигуры, облаченные в военные плащи, появились перед ними. Золотые звезды горели на отворотах воротников их мундиров. Пересчитав нашивки, Свейн прошипел Джаку на ухо:

– Генералы!

Оба драконопаса вытянулись с небывалым старанием.

Генерал Кесептон отсалютовал в ответ не менее четко:

– Вольно, – и повел рукой в сторону своего коллеги:

– Это генерал Хант. Он ведает снабжением здесь, в Марнери. Генерал, это мой внук, Холлейн Кесептон, со своей женой Лагдален.

– Мое почтение, капитан, леди.

Генерал Кесептон уже разглядывал двоих драконьих мальчиков и успел прочесть номер на сияющей меди, прикрепленной к их фуражкам.

– А также, генерал, мы имели честь ответить на приветствие двух воинов боевого Сто девятого марнерийского.

Хант поднял глаза:

– Неужели?

– Да, генерал Хант, это драконир Свейн и драконир Джак. Джак ухаживает за Альсеброй, бездетной шелковисто-зеленой драконихой, известной своим боевым мастерством.

– О да! Кто же не слыхал о ней. Я польщен честью, мальчики, польщен. Дракон Хвостолом был вашим другом. Поверьте, весь Марнери скорбит сегодня вместе с вами.

– Есть, сэр! – выдохнули Свейн и Джак, как положено отвечать на параде на приветствие офицеров генералитета.

Кесептон широко улыбнулся, вспомнив себя тридцать пять лет назад, и попросил Холлейна отпустить мальчиков. Пусть идут по своим делам. Потом повернулся к старому другу, которого увидел рядом с Лагдален.

– А, Иапетор, старый лис, ну, как ты?

Иапетор и Кесептон крепко пожали друг другу руки.

– Воронье каркает по мне, генерал, но я не подпускаю их ближе, чем достает моя рука.

– Печальный день.

– Да еще и скверный, старый друг. Аубинасцы не преминут использовать это, ты же знаешь, что не преминут.

Кесептон горько кивнул. Зерновые магнаты Аубинаса искали для своей богатой провинции независимости от Марнери. Велась непрерывная раскачка общественного мнения, но до сих пор этим проискам удавалось противостоять.

Оба старика знали к тому же, что Лагдален оказалась теперь на переднем фронте борьбы, хотя и была почти что девочкой – немногим за двадцать. И все же, как по причине ее собственных добродетелей, так и в силу значимости ее положения помощницы леди Лессис, она была назначена юридическим консультантом короны по делам тяжбы с Портеусом Глэйвсом. Процесс этот играл на руку аубинасцам, обвиняющим коварное марнерийское правительство в притеснениях Глэйвса.

Кесептон заметил напряжение на лице Лагдален, когда Иапетор упомянул аубинасцев. Старому генералу не хотелось доставлять молодой женщине новые неприятности. И без того ей пришлось вынести слишком многое.

– Базил Хвостолом стал легендой еще при жизни. Не часто приходится сталкиваться с подобным.

Но Иапетора было не так-то просто сбить с выбранной темы.

– Аубинасцы постараются опорочить королеву, а с нею и колдуний.

– Ну, полно.

Оба повернулись к Лагдален, по-прежнему сохранявшей непроницаемое выражение лица. Тема была неподходящей для случайного разговора, и Лагдален досадовала на Иапетора, затронувшего ее. Но нужно было как-то отвечать.

– Мы перед лицом трудных времен, дорогие сэры, – сказала она, – и с этими потерями нам будет еще труднее их вынести. Но мы не сдадимся. Мы никогда не сдадимся.

На этой ноте они и разошлись, сгибаясь под потоками дождя и ветра, ставших еще холоднее. Рабочие на площади принялись разбирать трибуну, а пара каменщиков занялась обмером участка, отведенного для мемориала погибшим.

Глава 1

Подстерегая малейшие признаки движения жертвы, сквозь древние джунгли пробирались два хищника: голодное свечение в глазах, уши чутко насторожены. Подтянутые животы и ввалившиеся щеки указывали на долгий пост.

Как обычно, в это время суток джунгли, казалось, затаили дыхание. Глубокая тишина разлилась в жарком мареве полдня. Вся жизнь, за исключением растительной, притаилась, и ничто не двигалось, кроме пара, поднимавшегося от рек и прудов. Джунгли словно ждали, кто первым сделает ошибку, нарушив покой. Лес поселил вечную тревогу в душах обитателей – каждый из них знал, что любая ошибка может стать гибельной.

Охотники представляли собой довольно неравную пару. Первый был чуть меньше шести футов ростом, его мускулистое тело передвигалось изящно, белые зубы сверкали в густой тени. Второй же, куда больший зверь, двадцати футов от носа до кончика хвоста, шагал вплотную за первым, припадая к земле и слегка отворачивая в сторону морду.

Скрип, треск.

Теперь снова!

Сердца обоих хищников объединила стремительно крепнущая надежда.

Прямо напротив них кто-то шумел. Подобная неосторожность была довольно редка в этом древнем лесу, где правили банды двуногих стремительных хищников. Животные, которым посчастливилось уцелеть, были слишком нервны и быстры. Охотящаяся пара услышала присутствие дичи поблизости и успела даже разглядеть промелькнувшего вдали зверя размером со слона, но потенциальная жертва скрылась так же тихо и быстро, как и появилась. В лесу папоротников размером с дерево и древних хвойных деревьев подобные звери двигались куда быстрее, чем можно было предположить. Они были сильны, а толстая кожа позволяла им не обращать внимания на укусы насекомых и режущие кромки пальмовых листьев, так что животные были практически неуязвимы.

Вдруг меньший охотник резко остановился и почти вдавил свое тело в кору гигантской ели. Взгляд его был направлен сквозь зеленый щит деревьев на поляну, поросшую густой растительностью, залитую ярким солнцем. Его более крупный собрат мгновенно припал к земле, уставившись огромными глазами во тьму перед собой.

Наконец-то! Неужели? Еда?

Сквозь стволы деревьев перед ними маячила фигура огромного животного с очень длинной шеей, стоящего на четырех толстых, как бревна, ногах посреди зарослей молодых папоротников, норовивших заполнить собой открывшуюся щелку голубого неба. Зверь этот был занят весьма приятным делом заполнения папоротниковыми листьями системы желудков в своем крупном теле. Крохотный мозг в его маленькой головке не вмещал более одной мысли и сейчас был сосредоточен» на простом удовольствии: один за другим обрывать папоротниковые листья, скатывать их в шарики и проглатывать – при наличии такой длинной шеи этот процесс занимал немало времени.

Это был молодой представитель своего племени, еще не ведающий о зле, что правит миром. Со временем он сильно вырастет – если доживет – и превратится в гиганта с почти тридцатифутовым хвостом. Сейчас же он был лишь немногим больше второго из хищников, выглядывавшего из зеленого мрака меж деревьями. Закончив объедать крону, юный травоядный сделал шаг вперед, смяв молодую поросль, и переместил свою пасть к следующему несчастному дереву.

– Еды на неделю, – прошептал меньший из охотников, непроизвольно поднимая руку, чтобы подергать себя за молодую бородку.

– Мальчик может оказаться прав, – проговорил тусклым голосом больший из пары, – у нас не было ничего во рту с той позавчерашней змеи. Дракон бы сейчас съел много.

– Мальчик – тоже.

Юноша, сказавший это, почувствовал, как его рот наполняется слюной. При взгляде на жующего молодого зверя голодному молодому человеку представлялась груда кусков мяса, хрящей и всего остального, что можно жарить, печь на горячих камнях и вялить на солнце.

У дракона, коричнево-зеленого чудовища весом около двух тонн, через плечо была перекинута широкая кожаная перевязь, на которой висел в ножнах драконий меч.

– Стой здесь, – сказал юноша с темнойбородкой, – я обойду его справа и зайду сзади. Когда закричу, подползай ближе.

Оба знали, что если Базил Хвостолом сумеет подобраться достаточно близко – на расстояние досягаемости драконьего меча, – то зверь в долю секунды потеряет голову, и они получат вожделенную добычу.

– Мальчик идет!

Релкин почти совершенно беззвучно скользнул вправо. Неделя, проведенная в древнем лесу, обострила его ловкость до предела. Но сейчас он снова пожалел о пропаже своего меткого кунфшонского арбалета. Иначе ему ничего бы не стоило всадить стрелу в глаз зверя со ста футов и мгновенно раздобыть обед. А без арбалета ничего не оставалось, как только стараться подкрасться к жертве на расстояние удара меча.

Сильно мешали двигаться и заросли саговника. Длинные и ломкие шипы оставляли в коже занозы и вызывали болезненные язвы.

К несчастью, арбалет был утрачен навсегда. Его отобрали у Релкина, когда захватили в плен на поле Тог Утбек. Скорее всего, оружие погибло при извержении вулкана, том самом, где нашел свою смерть Великий Херута.

Укол в бедро продемонстрировал, что мальчик был все же недостаточно осторожен. Пришлось остановиться, чтобы вынуть занозу из кожи. Кроме кустарника, заполнившего собой все вокруг, и шипастых деревьев, следовало опасаться еще очень и очень многого. К тому же Релкин был бос – он потерял сандалии в водах Внутреннего моря.

Наконец он выбрался на нужное место. Молодой гигант продолжал жевать. Передвигаясь, он рассеянно помахивал длинным гибким хвостом, свивая и развивая его с громким хлопаньем. Релкин снова подивился тому, как сумел этот зверь, питаясь одними папоротниками, вырасти до таких размеров в лесу, полном, как он знал, хищниками, причем некоторые были значительно больше взрослого боевого дракона и безусловно свирепей.

В третий раз спросил себя Релкин, действительно ли зверь находится здесь в одиночестве. Но, внимательно осмотрев деревья, присутствия других животных не обнаружил. Не доносилось и никаких посторонних звуков. Одинокий великан счастливо жевал ярко-зеленые листья папоротников. Релкин был слишком голоден, чтобы продолжать волноваться по этому поводу. Животное по-прежнему никого не замечало, и мальчику удалось подобраться к нему меньше чем на пятьдесят футов. На этот раз они будут с добычей во что бы то ни стало.

Базил уже дошел до границ своего терпения. Релкин глубоко вздохнул и вознес короткую молитву старине Каймо, богу удачи. Затем с громким криком подпрыгнул и помчался прямо на зверя, размахивая руками. Со стороны это, должно быть, выглядело смешно – шестифутовый двуногий нападает на животное тридцати футов от головы до кончика хвоста.

Чавканье прекратилось, голова удивленно взметнулась, и один глаз уставился на Релкина.

Тот продолжал бежать вперед, не переставая орать как сумасшедший.

Зверь странно фыркнул, переступил назад передними ногами и уселся на массивные задние. Мускулистый хвост оказался теперь вдавленным в землю Зверь выставил вперед тупые когти передних лап. «Только подойди», – казалось, говорил он.

Релкин приостановился. Эта зверюга весила по крайней мере тонны три, а у него был всего-навсего короткий легионный меч. Но руками драконир размахивать не перестал, стараясь удержать внимание животного как можно дольше. Теперь дело было за драконом.

Базил уже бесшумно летел сквозь деревья, небрежно поигрывая мечом. Всего-то и требовалось что один хороший замах. А потом они будут есть. Хвостолом не был уверен, что станет дожидаться приготовления мяса.

Следующий длинный прыжок вынес его прямо под яркий свет солнца на поляне. И тут произошло неожиданное. Огромная шея вынырнула вдруг из чащи, секундой позже за ней последовала необъятная туша по крайней мере раз в десять, а то и в двадцать больше Базила. Встревоженные материнские глаза уставились на дракона, и туловище резко повернулось боком. Из ближайших зарослей с треском вылетел плетеобразный хвост и хлестнул воздух у самой Базиловой головы.

Дракон отшатнулся, и кончик гигантского хвоста просвистел в нескольких дюймах от его носа. Зверь возвышался башней. Базил отступил. Даже с Экатором в руке он не был уверен, что сумеет убить противника таких размеров с первого удара. Для второго времени ему бы просто не оставили, растоптали бы. Снова мелькнул тот же хвост. Базил бросился вниз и услышал, как над его головой просвистел ветер, вызванный движением костистого хвоста, рассекшего воздух со страшным жужжанием.

Через мгновение в зарослях послышался громкий треск, и второй огромный зверь вышел вслед за первым. Здесь оказалось небольшое стадо, в тишине предававшееся полуденному отдыху.

Вскочив, Базил бросился со всех ног назад. Релкин выкатился из-под кустов несколькими секундами позже – когда громадный хвост взлетел над его головой, сокрушая папоротниковые деревья вместе с цикадами, облепившими их. Человек и дракон улепетывали со всех ног, из последних сил пробивая путь сквозь густой лес своими усталыми телами, а гигантские травоядные преследовали их, сокрушая перед собой джунгли.

К счастью, скоро стало ясно, что великаны не собираются тратить слишком много энергии. Ярдов через двести громадные животные прекратили погоню. Свалив и растоптав несколько больших деревьев, они вернулись на поляну, где детеныш опять занялся обжорством, и вновь погрузились в полуденный сон.

Тяжело дыша, Релкин с Базилом прислонились к огромной сосне с толстым стволом.

– Как этим тварям удалось так хорошо спрятаться? – пробормотал наконец дракон, не скрывая потрясения в голосе.

– Мы сваляли дурака из-за голода. Баз. Следовало бы догадаться, что детенышей не оставляют без присмотра. Теперь нам будет тяжелее работать.

– Искать еду.

– Это понятно.

И они угрюмо побрели сквозь джунгли, стараясь как можно точнее держаться юго-восточного направления. Шел уже седьмой день с тех пор, как они выбрались на лесистый берег и углубились в джунгли в поисках еды.

Поначалу Релкин был уверен, что они находятся где-то на восточном берегу Внутреннего моря. Он узнал тот странный лес, который они пересекли во время эпохального марша легионов из Ог Богона к побережью Внутреннего моря. Релкин был уверен, что поймать какое-нибудь животное из тех, что они встречали во время своего путешествия вниз по реке, не составит труда.

И дважды ошибся.

За неделю вынужденной голодовки Релкин пришел к выводу, что они находятся не на восточном побережье моря, а на южном. Нынче утром после семи дней пути они выбрались к узкой бухте, протянувшейся с севера на юг. Бухта открывалась в море. Стало совершенно очевидно, что они двигались на восток вдоль южного берега, и это значило, что от аргонатской армии они были очень и очень далеко. Дракон и драконир оказались по-настоящему одиноки и в предстоящем долгом пути могли рассчитывать только на свои силы. Не исключено даже, вынужден был признать Релкин, что они так и не встретят армию, не встретят ее вплоть до самого Богона на восточном побережье материка. Единственное, о чем мальчик отказывался даже думать, это о том, что они могут и вовсе никогда не вернуться домой.

В любом случае ситуация была кошмарной, и оба изо всех сил старались поддерживать в товарище бодрость. Встреча с юным травоядным на поляне подействовала на них угнетающе. К несчастью, они остались ни с чем, и теперь были голодны даже больше прежнего.

Теперь они вступили в болотистые земли, и на одной из кочек Релкин с удивлением увидел амфибию алого цвета величиной с кошку. Его клинок настиг животное прежде, чем оно успело скрыться в воде. Через несколько секунд оно было выпотрошено, вымыто и нарезано на куски, а Релкин начал оглядываться в поисках дров. Единственное, что несколько смущало, – странный запах этого мяса, запах, от которого на шее юноши вздыбились волоски.

Дракон посмотрел с подозрением на распластанное красношкурое животное.

– Не думаю, что это хорошая мысль, – осторожно сказал он, вполне понимая, как голоден Релкин, но все же обеспокоенный тревожащим запахом.

Релкин отрезал пару тоненьких ломтиков и бросил их в прудок, где кружило несколько маленьких рыбок. Рыбки немедленно бросились на добычу. И почти сразу же две или три застыли, парализованные, а потом перевернулись кверху брюхом.

Со вздохом разочарования Релкин посоветовал своему желудку забыть о соблазне. Потом тщательно вычистил меч и вымыл руки, прежде чем они тронулись дальше в путь.

Топи кончились, и перед путешественниками открылась саванна с редкими карликовыми соснами. Идти стало легче. Впереди лежали меловые скалы.

Релкин услышал первым.

– О-о-о! – простонал он.

Ветерок с юга донес до них отдаленные завывания.

– Снова эти твари, – проворчал дракон, – даже противно – до чего часто они здесь попадаются.

Человек и дракон поспешно повернули к востоку, стараясь оставить как можно больше пространства между собой и источником шума. Им уже приходилось встречаться со стаями тварей, испускающих подобный вой. Похожие зверюги долго атаковали лагерь легионеров.

И два одиноких путника не горели желанием встретиться с ними вновь – с этими желтошкурыми убийцами, каждый из которых был вооружен смертоносными серпообразными когтями на задних лапах, способными распотрошить жертву одним ударом.

Двое уходили на восток вдоль гряды сухой земли. Их прикрывал редкий лесок, и идти было относительно нетрудно. На какое-то время вой стих, и два путешественника решили было, что оторвались, но затем он возобновился, и на этот раз гораздо ближе.

Их все же преследовали. Они прибавили шагу и вскоре вышли на небольшую площадку – дно карстового ущелья. Стены, сложенные из известковых пород, казались неприступными.

Крики раздавались теперь непосредственно за спиной. Отчаянно цепляясь за выступы известняка, беглецы полезли наверх. Острые скальные края резали руки, но времени искать другую дорогу уже не было: убийцы вот-вот должны были появиться здесь.

Задыхаясь от усталости и страха, Релкин увидел вдруг в скале трещину, по которой можно было карабкаться, как по каминной трубе – упершись ногами в один ее край, а плечами – в другой. Базил выучился такому способу скалолазания еще совсем маленьким, когда жил в провинции Голубого Камня; правда, с тех пор ему не доводилось в нем упражняться.

Итак, они полезли. Подъем отнимал у Базила последние силы, которые уже были на исходе. И все же эта каменная труба подходила ему почти идеально – она была достаточно большой для дракона-виверна его размеров.

Релкин же был слишком мал, чтобы лезть по расселине, как по каминной трубе, но ему все же удалось как-то вскарабкаться по стене. Он тоже был изможден долгой голодовкой и чувствовал, как последние силы покидают его.

Стая убийц с серповидными когтями появилась из леса и устроилась под стеной кружком, внимательно следя за каждым движением беглецов. Звери сидели молча и время от времени испускали плачущий вой разочарования.

Забравшись на вершину, Релкин посмотрел вниз, на голодную стаю. Он насчитал их больше десятка. Твари терпеливо ждали, опустив длинные передние конечности на землю, упершись сзади в землю хвостами, не спуская со своих жертв выпученных глаз. Медленно, дюйм за дюймом приближался Базил к вершине. При каждом рывке он со всхлипом втягивал воздух. И наконец плечи его поднялись над краем утеса. Последний маневр был особенно опасен, потому что гигант уже совсем вымотался, а действие это требовало огромного усилия от его измученного тела.

Базил глубоко вздохнул, повернулся и оторвал ноги от противоположной стены. На какое-то мгновение его руки и плечи заскользили по камню, когти судорожно хватали пыль, но потом он изловчился закинуть одну ногу и уцепился когтем за край скалы. На секунду он завис без единой точки опоры и чуть было не сорвался вниз, но последним судорожным усилием – да еще Релкин вцепился в его джобогин и остервенело тащил к себе – дракону удалось перекинуть тело через край, и он распластался на вершине, тяжко дыша.

Стая зверей внизу все еще не спускала с беглецов пристального взгляда. Мальчика так и подмывало найти камень покрупнее и сбросить им на головы.

Базил, простонав пару раз, поднялся на ноги.

– Пора уходить, – прошептал Релкин. Осторожно, дюйм за дюймом, мальчик и дракон отползали от края утеса до тех пор, пока не скрылись с глаз хищников. Потом они поднялись на ноги и побежали через плато к его дальнему концу. Известковые скалы обрывались здесь крутым склоном. Отсюда открывался вид на равнину внизу. Слева вдали Редкий увидел едва различимый проблеск голубизны Внутреннего моря. Прямо перед ними лежала долина реки, по которой петляли голубые кольца воды.

Их опасения подтвердились. До встречи с легионами им предстояло проделать долгий путь на юг, и рассчитывать приходилось лишь на собственные силы.

– Что теперь? – спросил Базил, чьи познания в географии были значительно скуднее, чем у Релкина.

– Нужно спуститься по склону, перейти реку, а потом продолжать идти на восток. Где-то там мы должны найти большую реку, по которой мы плыли от гор. Может, сумеем встретиться с легионами, может, сумеем найти то место, где оставили плоты.

– Вверх по реке плыть на плотах куда сложнее, чем вниз.

– Знаю. Но все же это легче, чем идти всю дорогу пешком.

Дракон замолчал, потрясенный открывшейся ему горькой правдой их положения.

– Пойдем. Давай будем поосторожнее; не хотелось бы упасть.

– Клянусь огненным дыханием, – проворчал кожистоспинник, но послушно принялся спускаться вниз вслед за Релкином.

Соблюдая предельную осторожность, они шли по крутому склону, пробираясь сквозь плотные заросли опутавших его лиан. К вечеру двое были уже далеко внизу, в чаще глухого леса, по которому протекало множество ручьев, берущих начало от ключей, что били у подножия утеса. Около одного из них путники остановились напиться. За ручьем Релкин разглядел пещеру, которая, похоже, тянулась обратно к покинутой ими горе. В пещере было прохладно. Релкин не почувствовал никакого запаха, кроме сырости, идущей от камней. Базил обнаружил несколько летучих мышей на стене, но ничего больше. Они некоторое время постояли здесь, обсуждая дальнейшие планы.

– Думаю, нам следует остановиться здесь, поспать и утром двинуться дальше.

– Ты не так голоден, как дракон.

– Не уверен, но река слишком далеко, чтобы дойти до нее засветло. Готов поспорить, что там уйма москитов, а ты помнишь, что говорили колдуньи про москитов и болезни.

Базил слишком хорошо помнил, как он болел. Его передернуло.

– Ночуем здесь, – решительно заявил он.

Они наломали веток и устроили себе лежбища у самого входа. Потом Релкин отправился поискать мелкой дичи.

Он прошел мимо ручья, разлившегося круглым озерцом у основания белого известнякового утеса. Вокруг росли пальмы, образуя внутри глухого хвойного леса небольшую рощицу.

Релкин исследовал ее, выискивая глазами какое-нибудь небольшое животное, которое можно было бы убить хорошим гладким камнем – с полдюжины таких он подобрал раньше. Здесь водились ящерицы, но все они сидели высоко на деревьях и были чересчур осторожны. При виде человека они стремительно залезали наверх. Мальчик тяжело вздохнул и принялся устало разгребать опавшие листья под пальмами. Им действительно нужно что-нибудь поесть, иначе они совершенно ослабеют. Релкин снова оплакал свой любимый маленький кунфшонский арбалет. Он бы до отвала наелся этими жирными ящерицами, да и дракону хватило бы, чтобы унять хоть немного страшный голод, а для арбалета ящерицы – вполне подходящая мишень.

Вдруг за спиной мальчик услышал торжествующий крик. Три желтошкурых хищника выступили из засады. Спереди послышался второй вопль – там были остальные. Релкин попался.

Не колеблясь, драконир метнул камень в ближайшую зверюгу и удачно угодил ей в лоб. Тварь зашипела и затряслась, а он побежал, спасаясь, через хвойный лес, подальше от пальм. Лес представлял собой множество молодых елочек, каждая из которых была не выше Релкина. Пока ему удавалось обгонять завывающую банду, но преследователи уже наступали ему на пятки.

Вскоре деревья стали заметно выше, и Релкин побежал дальше, ныряя под нижние ветви. Хищники были не так проворны, они путались головами в ветвях, что сильно их задерживало. Через некоторое время Редкий понял, что выигрывает.

Тут лес кончился, и он вылетел на широкую поляну. С восточной стороны ее высились деревья, на другой стороне был виден утес. Мальчик, удвоив скорость, кинулся к утесу. Добежав до дальнего края поляны, он обнаружил там несколько пальм и сосен. В этот момент сзади раздался пронзительный вопль – преследователи выскочили из-за елок. И увидели беглеца. Теперь перед ними была ровная поверхность, и Релкин не сомневался, что скоро проиграет, ему уже приходилось видеть этих зверей бегущими – с ними не мог сравниться ни один атлет.

Пробежав стремглав сквозь пальмовую рощицу, он увидел перед собой широкое озеро разлившегося ручья и за ним – темный зев пещеры. Зовя во все горло База, он прыгнул вперед. С дюжину страшилищ неслись за ним, их длинные лапы тянулись вперед, их пасти жаждали разорванной на куски человеческой плоти.

Достигнув озерца, Релкин все еще опережал преследователей, но знал, что до пещеры ему не добежать. С отчаяния он прыгнул прямо в воду и поплыл на середину. Там было глубоко – гораздо выше его головы.

Желтошкурые убийцы кинулись за ним следом и даже вошли в озеро. Сердце Релкина ушло в пятки. И тут, когда вода дошла зверям до брюха, они остановились. Они не умели плавать и не осмелились заходить слишком глубоко. Вместо этого они остановились и разочарованно взвыли, глядя, как человек месит воду посередине озера, тщетно пытаясь придумать выход из положения. В их глазах горела беспощадная свирепость. Они ждали. Он не сможет вечно оставаться в недоступном для них месте. Даже если он утонет, тело его потом прибьет к берегу и его можно будет съесть.

Глава 2

Релкин начинал думать, что ему и вправду пришел конец. Пока держаться на воде было еще не трудно, но скоро он устанет и тогда или выронит оружие, или пойдет ко дну. Чудо еще, что эти убийцы не плавают, это единственное, что его пока спасало.

Долго ли он сможет продержаться на плаву? Отчаяние достигло предела, когда глаз его уловил металлический проблеск. Мальчик присмотрелся и увидел движение среди пальм. Через мгновение из-за деревьев выскользнул Базил с Экатором на изготовку.

Релкин принялся бить по воде руками и подплыл чуть-чуть ближе к берегу озера. Хищники сгрудились у этого края, не спуская глаз с добычи.

Релкин подплыл еще ближе. Твари зашевелили передними конечностями, словно хватали добычу, и вошли в воду по плечи. Они уже чувствовали вкус еды.

И тут с тыла на них напал Хвостолом. Экатор взлетел в великолепном сверкающем выпаде, и двое из зверей упали замертво, обезглавленные. Тела их рухнули в воду в красной пене, остальные же хором взвыли. Базил взмахнул мечом еще раз, прямо над водой, и рубанул третьего зверя по ногам, свалив его на остальных.

Уцелевшие бросились в атаку.

Релкин подобрался поближе. Ноги его теперь касались дна; оттолкнувшись, он выпрыгнул на берег, опустился прямо на спину зверя и перерезал ему глотку своим мечом. Зверюга встала на дыбы, пытаясь достать его своими когтями, но смерть остановила порыв хищника. Релкин соскочил на землю, приготовившись спасаться в воде, если на него нападут сразу несколько зверей. Но опасаться было уже нечего.

За это время Базил изрубил в капусту четырех зверюг. Пасть одного из них продолжала щелкать даже тогда, когда голова откатилась к краю воды.

Остальные держались поодаль, воя и рыча, но не рискуя подходить близко к Экатору. Наконец-то эти твари выучились осторожности. Отойдя подальше от страшной свистящей стали, они собрались в кружок, не спуская глаз с добычи. Весь мокрый, шатаясь, Релкин подошел к Базилу. Вместе они стали отступать к пещере.

– Искренне рад тебя видеть, – пробормотал мальчик в широкую спину дракона.

– Глупый мальчишка. Чуть не стал обедом для этих зверюг.

Теперь твари наконец сообразили, что численность их сократилась почти вдвое. Банда понесла сокрушительные потери. Желтошкурые стали значительно осторожнее, но никаких признаков ослабления интереса заметно не было. Шаг за шагом шли они вслед за опасной добычей, по камням, гальке, через ручей, и так до самого зева пещеры.

И все же желтошкурые убийцы не решались подойти ближе, удерживаемые страхом перед мечом, пока Релкин и Базил не скрылись полностью в пещере. Тут мысль о том, что добыча может ускользнуть, пересилила их осторожность, и они бросились в атаку.

– Назад, – прошипел дракон, выставив меч. Твари усвоили урок – они немедленно попятились назад. Тут Базил стукнулся ступней о стену и чуть не потерял равновесия, но в последний момент сумел удержаться на ногах, оперевшись о стену. Меч по-прежнему преграждал дорогу зверям. Те снова отступили. Медленно продвигались двое во тьму пещеры. Там было холодно, сыро и очень тихо. Желто-алые демоны снаружи скорбно взвыли.

– Хотелось бы, чтобы у них был повод, – проворчал дракон.

– Они поразительно настойчивы.

Неожиданно предводитель стаи всунул голову внутрь пещеры, и Релкин взмахнул мечом, попав хищнику в шею. Зверь рванулся, и меч вырвался из рук Релкина. Серповидный коготь метнулся вперед, и мальчик, едва успев отскочить вправо, почувствовал, как с ребер слева содрали кусок кожи. Потрогав бок рукой, он обнаружил кровоточащую ссадину, протянувшуюся через четыре ребра. Но ему повезло – еще дюйм, и его кишки обмотались бы вокруг щиколоток.

Вожак стаи еще корчился с мечом Релкина в шее, когда Базил поднял Экатор и прикончил раненого. Великий меч просто проткнул зверя насквозь, и тот упал замертво. Базил наступил ему на морду и высвободил Экатор. Клинок пребывал теперь в превосходном настроении – давно прирученный колдуньями, он все еще не утратил природной свирепости. Казалось, он даже засветился на мгновение, впитывая не менее свирепую жизненную силу хищника. Релкин трясущимися руками поднял свой меч.

Остальные отказались следовать за вожаком. Они остались снаружи, оплакивая гибель своей ужасной стаи.

Релкин ощупью пытался найти путь в темноте. Холодный туман говорил о том, что где-то рядом есть вода.

– Давай осмотрим пещеру, – предложил он. Базил с готовностью согласился. Тварей рядом было еще слишком много, и ситуацию следовало расценивать как чрезвычайную.

– Как говорится, обложили.

– Думаю, ты прав, Баз. Входить они не хотят, поэтому надеются, что выйдем мы.

Релкин пошел вперед, нащупывая дорогу руками и ногами и сообщая о результатах обследования дракону. Все было гладким и мокрым, изредка попадались упавшие сверху камни. Идти надо было осторожно.

– Минутку, – сказал вдруг Баз.

– Что такое?

– Еда.

Базил шагнул назад, к выходу из пещеры, и втащил тело вожака. И поволок за собой, держа за голову. Туша весила около двухсот фунтов, еды должно было хватить на пару дней.

Не расставаясь с тушей, они прошагали несколько известняковых камер, слишком маленьких, чтобы их можно было назвать пещерами, и тут Релкин заметил сверху проблеск света. Они немедленно оказались под ним тонким лучиком, попадавшим в пещеру откуда-то с обрывистого склона горы. Для того чтобы подобраться поближе, нужно было на что-то вскарабкаться.

К счастью, рядом оказалась груда камней, обрушившихся со свода. Двое взобрались на нее и неожиданно оказались в провале дна трещины, уступами пересекавшей склон. Релкин осторожно выглянул из-за края этой трещины. Они находились футах в шестидесяти выше их прежней позиции. Сквозь пальмы были видны озерцо и парочка желтошкурых убийц, застывших перед входом в пещеру. Релкин понимал, что остальные спрятались где-то неподалеку, дожидаясь их возвращения.

Крадучись Релкин и Базил проскользнули по трещине еще с сотню футов. Там они юркнули в низкорослый лесок и спустились снова на землю, не выходя из-за деревьев. Никаких признаков погони заметно не было. Снова оказавшись на земле, они задержались, чтобы разделать тушу желтошкурого. Мясо его оказалось жестким.

– Придется тушить его на медленном огне до съедобности, – заметил Релкин – Тогда запечем его в печке из раскаленных камней. Он жесткий, как тролль, но на медленном огне размякнет.

– Хорошая мысль, Баз.

Оставалось несколько часов до ночи. Человек и дракон поспешно двинулись дальше. Теперь они несли с собой только окорок и другие куски мяса получше.

Когда остатки стаи отделило от беглецов несколько миль, Релкин принялся собирать валежник. Скоро набралась порядочная куча дров. Релкин сложил костер. Базил приволок несколько здоровенных бревен, практически целых стволов, и двое, как смогли, нарубили их мечами.

У Релкина оставался при себе мешочек с необходимыми вещами, в числе которых были кремень, огниво и небольшая бутылочка Старого Сугустуса, незаменимого дезинфектанта. Так что теперь он смог быстро развести огонь, используя в качестве трута сухую траву. Щепки и ветки быстро занялись. Дрова были сухими, и вскоре запылали и большие поленья. Когда огонь разгорелся, друзья выкопали с дюжину камней и положили в костер, чтобы раскалить.

И стали ждать, истекая слюной. Релкин обработал свою рану, порез длиной дюйма в четыре, проходящий по ребрам левого бока. Стремительно, как всегда в тропиках, село солнце, и они остались при свете единственного на сотни миль костра.

Позднее костер превратился в огромную кучу углей с мерцающими в середине камнями. Релкин завернул хрящи, мясо и ребра в пальмовые листья, смоченные в ближайшем ручье, и положил все это в горячие угли. Во все стороны с шипением полетели брызги. Сверху мальчик уложил еще один слой пальмовых листьев и присыпал землей.

Отдельно Релкин поджарил несколько кусков окорока, чтобы было чем заморить червячка, пока остальное будет готовиться. Мясо было очень жестким, его приходилось долго прожевывать. Базил даже вынужден был некоторые куски с раздражением выплюнуть. Жареное мясо только раздразнило аппетит, не утолив голода.

Отойдя к ручью напиться, друзья вспугнули стайку двуногих травоядных животных, каждое из которых было раза в два больше Базила. Испуганно закричав, огромные животные скрылись за деревьями на другом берегу ручья. В несколько секунд они исчезли бесследно. Релкин был потрясен бесшумностью их движений.

Вернувшись к костру, они обнаружили небольшого хищника, подкрадывавшегося к теплому месту, где так восхитительно пахло. На этот раз зверь был не желтошкурый с серповидными когтями, а один из тех, кого люди называли «красно-коричневыми» из-за шкур цвета глины. Солдатам пришлось довольно близко познакомиться с этими огромными двуногими страшилищами во время марша легионов по Землям Ужаса. Взрослый красно-коричневый атаковал любой живой и неживой предмет. Преследуя легионы, у которых в обозе было множество волов и лошадей, взрослые красно-коричневые всегда нападали не раздумывая и каждый раз падали замертво, так и не остановившись.

Впрочем, этот экземпляр, еще подросток, был поменьше Базила и, едва увидев дракона, отступил, воя от разочарования, к которому примешивалась некоторая доля страха. Базил собрался было убить его, но Релкин напомнил ему, что в таких случаях начиналось у легионного лагеря в джунглях: запах падали притягивал новых хищников, и приходилось убивать их до тех пор, пока груда тел вокруг лагеря не вырастала до десяти футов шириной. Так что лучше было дать ему уйти восвояси, пока он еще желает этого.

С урчащими животами человек и дракон еле дождались, пока кострище начало остывать и они смогли раскопать груду земли и листьев и добраться до дымящихся кусков мяса. Мясо было еще очень горячим, но и дракон, и мальчик были слишком голодны, чтобы ждать дальше, и, беспрерывно дуя себе на руки, принялись насыщаться.

Мясо оказалось волокнистым, но все же это была пища. Релкин обнаружил, что его сжавшийся желудок насытился очень быстро. И как только впервые за последние дни желудок принялся за работу, мальчика стало клонить ко сну, и он на несколько минут задремал. Пока он спал, Базил продолжал грызть и обгладывать запеченное бедро, пока от огромной ноги не осталась одна берцовая кость. Когда Релкин проснулся, пробудился снова и его аппетит, и он принялся подъедать небольшие кусочки мяса. Оно напоминало тушеную баранину.

Впрочем, прежде чем они закончили трапезу, их потревожило появление значительно более крупного представителя красно-коричневых плотоядных. Это был уже почти взрослый экземпляр, он обещал стать огромным и даже сейчас был почти вдвое больше Базила. Чудовище отказалось уйти даже после того, как Базил начал швырять в него горячими камнями, берясь за них через пальмовые листья. Оно ходило вокруг костра, пожирая глазами дракона и человека, принюхиваясь к остаткам их пиршества. Наконец голод пересилил осторожность, и оно бросилось вперед с громким ревом.

Базил поднялся, досадливо ворча. Он чувствовал восхитительную тяжесть в желудке, но при этом и некоторую заторможенность – он все же несколько подустал, поглощая сотню фунтов мяса. Красно-коричневый зверь кинулся на него, щелкая зубами в надежде испугать. Возможно, расслабившись после сытной еды, а возможно, просто доверяя могуществу меча, Базил не испытывал страха. Хвостолом всю свою жизнь посвятил искусству владения мечом. Красно-коричневый тиран ни о чем подобном и не подозревал. Он просто намеревался кого-нибудь съесть. Базил встал поустойчивее, поднял Экатор и стал ждать, пока животное не подойдет наконец поближе. По наблюдениям Базила, эти зверюги действовали всегда одинаково – сначала они нападали, стараясь испугать противника, а если тот не уступал, пытались ударить сбоку и нанести смертельный удар. Одного удара этой огромной головы в большинстве случаев было вполне достаточно. Зверь рванулся вперед. Базил остался на месте. Тогда тварь метнулась низом, стремясь схватить дракона зубами за левый бок. Тот рубанул с плеча Экатором и снес голову чудовища одним простым чистым ударом.

Оно забилось в фонтане крови, судорожно дергая задними ногами. И тут Релкин сообразил, какую перспективу им это сулит.

– А знаешь, я думаю, мы решили нашу продовольственную проблему, Баз. Мы будем жарить этих тварей, недостатка в них не будет. Забудь о травоядных, с ними чересчур много хлопот.

– Клянусь дыханием, дракон думает, что ты прав.

И друзья продолжили пир. Мясо к тому времени было совершенно готово. Обнаружив, что больше невозможно проглотить ни кусочка, они развели большой огонь. Вокруг, из глубины леса, чуть ли не всю ночь сверкали чьи-то глаза. Базил с Релкином разделали тушу красно-коричневого зверя и забросили внутренности и самые большие кости подальше в джунгли, где неизвестные твари немедленно подняли шумную возню, ревя и завывая так, что мороз продирал по коже.

Потом друзья по очереди поспали – пока один отдыхал, второй поддерживал огонь и нес караул.

На заре у хищников произошла пересменка – одна стая укрылась в своем логове, другая же еще только принюхивалась к запахам нового дня. Базил с Релкином получили короткую передышку для завтрака, после чего постарались побыстрее унести ноги из этого места. Теперь они были нагружены мясом для второго пиршества.

Груз мяса несколько замедлил их передвижение, и они сделали за день всего десять миль. Засушливые земли постепенно сменились более влажными, и скоро путники подошли к небольшим, поросшим лесом холмам на берегу какой-то реки. Друзья взобрались на один из них и устроили там привал. Лес здесь был суше, чем внизу, и дров было побольше. Кроме того, позиция оказалась удобной для обороны. Временный лагерь находился на широком треугольном выступе футах в десяти от подножия скалы, так что атака была бы по-настоящему опасной только с одной из сторон площадки.

Они снова развели большой костер, а когда он прогорел до углей, положили на них мясо в сырых пальмовых листьях и присыпали сверху землей.

На этот раз Релкин был уже не так голоден. Базил же объедался, как и накануне.

Запахи жаркого привлекли обычных гостей, но выгодная позиция путешественников отбила желание у большинства нападающих лезть на рожон. Так что когда в лагерь наведался зверь средних размеров на длинных ногах с зеленоватой шкурой, Базил просто зарубил его, потом разделал, оставив только задние ноги и хвост животного, остальное же перебросил через край скалы.

Тьма внизу тут же взорвалась рычанием и звуками драки, Базил же спокойно освежевал добытое мясо, а Релкин решил, что остатки еды вполне можно забрать с собой, чтобы не беспокоиться о пропитании на следующий день. Он собрал несколько пальмовых листьев и сплел из них корзины для мяса: большую – для Базила и маленькую – для себя. Потом ободрал лыко с черенков и прошил им листья, особенно старательно укрепляя углы. После сделал волокнистую веревку, скрутив две лианы, и продел ее сквозь плетеные стенки, выведя наружу через самую крепкую. Первый эксперимент оказался неудачным – мяса было много, и самодельная корзина не выдержала тяжести. Тогда мальчик укрепил корзины дополнительными веревками и несколькими упругими ветками, сорванными с ближайшей сосны. В конце концов у него получилось нечто вроде маленького гамака, который мог выдержать огромное бедро ночного убийцы. Более мелкие части вместе с кусками уже жареного мяса пошли в корзину самому Релкину. С этого момента путешественники получили возможность регулярно питаться три раза в день. Релкин решил поискать при случае в лесу фрукты. В легионах он хорошо усвоил, что для предотвращения цинги организму необходима кислота. Имея теперь мяса в достатке, Релкин мог планировать долговременный рацион.

Позже поднялась луна. Самые разные твари приветствовали ее воем и ревом. Взглянув на луну, Релкин припомнил другие ситуации, в которых ему приходилось любоваться ею. Например, из Драконьего дома в Map-нери хрусткой морозной ночью, когда луна серебряной монетой заливала белый город призрачным светом. Или из палатки Далхаузи в Кеноре, где они с Базилом провели несколько лет службы. Луну Кенора он помнил проглядывающей сквозь ветви деревьев летней ночью.

Но лучше всего он помнил, как любовался луной с вершины Ваттель Бека, обнимая Эйлсу, дочь Ранара, единственную свою любовь и будущую жену.

Эти мысли взволновали мальчика. Потому что теперь его и Эйлсу разделяло больше чем просто время и расстояние. Он был полностью оторван от армии. Он и его дракон оказались одни на противоположном от Аргоната и земель клана Ваттель краю света.

Ах, сказочные холмы Аргоната, какими далекими показались они в этот миг! Увидит ли он опять родные земли? Смогут ли они с Базилом выбраться из этих древних джунглей и вернуться живыми на побережье? Одна половина его «я» настаивала на том, что смогут. Другая же была в этом не очень уверена.

Глава 3

Речная долина была огромной и плоской, воздух горяч и влажен, но с москитами дело обстояло несколько лучше, чем предполагал Релкин. Друзья медленно шагали болотистым берегом вниз по течению. Драконир намеревался построить плот.

– На нем мы сможем подняться до океанского побережья.

– Хорошо. – Из-за усиливающейся жары Базил был немногословен.

Долина становилась все более широкой и плоской. Запах реки перекрывал все остальные, хотя Базил и учуял пару свежих следов, ведущих на север. Звери вокруг, конечно, водились, но, как всегда бывало в этой части древнего мира, на глаза не попадались.

– Однако вопрос: из чего мы будем его строить? – Релкин намеренно указал самое уязвимое место в их плане.

Ближайшие деревья находились на приличном расстоянии и гораздо выше самой высокой точки прилива. Равнина была очень плоской, и река разливалась по ней на милю в ширину. Человеку и дракону предстояла весьма трудоемкая работа: нарубить деревья, обтесать и доставить к реке.

– Не слишком хорошо использовать драконий меч в качестве топора. Релкин кивнул:

– Это правда.

Однако, кроме Экатора, у них ничего подходящего не было. Меч и кинжал Релкина для рубки деревьев не годились, но драконий меч был достаточно прочным и тяжелым. Правда, было еще одно «но» – рубка леса неизбежно затупит прекрасный клинок, а хорошего точильного камня у друзей тоже не было.

– Таким образом, нам остается только это. – Релкин ткнул пальцем в сторону древесного ствола, приплывшего откуда-то издалека по течению и застрявшего на верхней границе прилива. Друзья подошли поближе, чтобы рассмотреть находку.

Это было могучее дерево, старое мореное бревно, проплывшее сотни миль по течению и зацепившееся за что-то на берегу. Кора местами отстала, ветки пообломались, но оно достигало в длину шестидесяти футов и могло выдержать несколько тонн. Здесь оно лежало уже не один год. Рядом валялись другие коряги; ветви и желтый ковер сухой травы окутывали главный ствол. Релкин отчаялся сдвинуть его с места до нового высокого прилива, которого, возможно, пришлось бы ждать месяцы. Но даже и тогда высвободить бревно силами Базила и Релкина могло оказаться невозможным. Мальчик взобрался на верхушку ствола, исследуя наносы песка и плетение травы. Подойдя ближе к реке, он увидел вдруг лодку, плывущую футах в двухстах от них. Это было большое каноэ, самой простой формы суденышко, очевидно, пустое, медленно дрейфующее по течению. Релкин ошеломлено указал на него пальцем.

– Лодка, сделанная человеком, – констатировал Базил.

– Ага, но она выглядит пустой.

Релкин пустился бежать к берегу, снимая на ходу меч. Кинжал он все-таки оставил на случай, если кто-нибудь вздумает напасть на него в воде. Крокодилов рядом не было, хотя выше по течению Базил видел нескольких. Релкин нырнул, проплыл под водой и оказался прямо перед лодкой.

Вода была приятно прохладной, течение – слабым, а Релкин – неплохим пловцом и должен был справиться со своей задачей. Он подплыл к борту каноэ, но тот оказался слишком высоким. Тогда мальчик переплыл к другому борту, и его настойчивость была вознаграждена: вниз свисали грубые сети. Суденышко было крепким, способным нести на себе пять или шесть человек. Релкин подтянулся на сетях и перекинул свое тело через борт.

И столкнулся с первым потрясением. Посередине лодки лежала на боку девушка.

Драконир приблизился к ней на цыпочках. Мертва?

Глаза ее были закрыты, но грудная клетка тихонько поднималась и опускалась. Девушка была жива. Больше того, она была красива: смуглая кожа, четко очерченный яркий рот. Нос был великоват, но очень мил.

Только теперь юноша заметил, что ее шея и плечи изранены, а спину пересекает длинный рваный порез. Релкину стало ясно, что придется прооперировать ее, продезинфицировав рану Старым Сугустусом, иначе бедняжка умрет.

А в следующий момент он обнаружил, что у девушки есть хвост. Потрясенный этим открытием, он, охнув, сел на пятки. Это был извилистый хвост футов четырех в длину, пропущенный через отверстие в платье у основания спины. Одежда, очень красивая, была аккуратно сшита из звериных шкур. Хвост же несомненно был частью тела незнакомки – та же смуглая кожа и кисточка таких же, как на голове, черных волос на кончике.

Релкин судорожно сглотнул и отодвинулся на фут назад.

– Во имя старых богов… – прошептал он.

Долгое время он не сводил глаз с хвоста, потом решился осторожно потрогать его. Тот на ощупь был твердым, как если бы Релкин коснулся руки. По некоторым причинам от этого открытия у мальчика закружилась голова, и он вынужден был схватиться за борт лодки. Через одну-две секунды он уже пришел в себя.

Релкин тронул ее за плечо. Она по-прежнему медленно и слабо дышала, но не очнулась. Платье вокруг плеча было окровавлено, кожа во многих местах содрана. Что-то длинное и тяжелое ударило ее по плечу. Драконир осторожно проверил, целы ли кости. Переломов не было. Голова ее была откинута назад. Блестящие волосы обрезаны по плечи и заплетены в косу.

Пораженный красотой девушки, Релкин чувствовал, что в его голове все смешалось. Хвост был отвратителен. Вид его вызывал неприязнь и гадливость. У Релкина вспотели ладони. Наконец он стряхнул с себя оцепенение и встал. Каноэ было снабжено двухлопастными веслами; со своего места драконир видел по меньшей мере три таких весла. Легким течением его потихоньку сносило. Нельзя было терять времени. Он взял ближайшее весло и принялся разворачивать каноэ носом к берегу. Пришлось сделать несколько гребков, чтобы правильно направить лодку.

Базил медленно ходил по берегу футах в двухстах от Релкина. Когда каноэ приподнялось на волне, дракон зашагал шире, торопясь поймать его.

Релкин с натугой греб то с одной, то с другой стороны. Воды реки поднимались с очередным приливом, который усиливался, и это обстоятельство помогло юноше приблизиться к берегу.

Наконец каноэ ткнулось в песок. Дракон вошел в воду, чтобы помочь вытянуть лодку на сушу. Заглянув внутрь, он вытаращил глаза.

– Откуда тут взялась девушка? – вопросил он.

– Не знаю. Я никогда подобных не видел.

– Понимаю, этого следовало ожидать. Если кто-нибудь и может обнаружить женщину в непроходимых джунглях, так только ты?

Дракон некоторое время вздыхал и ахал. Тут он заметил невероятную анатомическую подробность.

– У нее хвост! – Огромные глаза округлились. Он щелкнул челюстью. – Очень разумно. Драконы все время удивляются, как это люди живут без хвостов.

– Она тяжело ранена. Баз. Базил уже и сам увидел рану.

– У дракона есть глаза, глупый мальчишка.

– Тогда помоги мне перенести ее.

– Куда? Куда ты собираешься ее нести?

Базил определенно считал, что вряд ли где-нибудь найдется место получше.

Релкин огляделся и признал правоту дракона. Они были слишком далеко от любого подходящего убежища или укрепления. Лодка, пожалуй, была сейчас самым безопасным местом.

– Я собираюсь срезать омертвевшую кожу и прочистить рану, а потом ее зашить. У нас есть немного Старого Сугустуса, думаю, мы сумеем спасти ее. И еще хотелось бы построить какое-нибудь ограждение.

– Ей нужна еда.

– Она, полагаю, будет голодна, когда очнется.

– С чего начать?

– С костра. Нужно прокалить нож, чтобы прижечь рану, и еще – согреть воды, как можно горячее.

– Здесь полно плавника.

И правда, им потребовалось совсем немного времени, чтобы набрать достаточно сухих дров для костра. Релкин приволок еще несколько крупных ветвей, которые заприметил чутьвыше по течению, и огонь ярко разгорелся. Мальчик разрезал платье из шкур, обнажив стройное сильное тело с крепкой круглой грудью. Тяжело дыша, он прочистил рану и тщательно исследовал ее. К счастью, хоть кровоподтек и был обширным, рана оказалась не слишком глубокой. Цельнокроеное платье девушки приняло на себя основной удар. И все же рана определенно загноилась, и ее следовало прижечь. Релкин наточил как можно острее свой кинжал и разогрел на горячих углях, после чего быстро прижег рану, не обращая внимания на запах горелой плоти.

Девушка застонала и задергала руками, так что ему пришлось сжать ее покрепче, чтобы удержать на месте, но постепенно конвульсии стали ослабевать, и она снова вытянулась неподвижно.

Теперь драконир мог заняться горячей водой. Для начала они с Базилом прочесали берег в поисках камней. Им попался осыпавшийся скальный выступ чуть ниже по течению. Среди обломков удалось набрать груду камней подходящего размера, которые друзья перенесли к костру и высыпали в огонь. Потом Релкин с Базилом разыскали полое бревно. В поисках подходящего им пришлось вернуться до самой опушки леса, зато им повезло – они нашли именно то, что нужно, – частично прогнивший и искрошившийся, но не до самого основания, ствол, пустой почти по всему объему. Базил срубил нижнюю часть пня и отнес к воде, там Релкин вымыл его как можно лучше и выскреб заостренной плоской деревяшкой, чтобы убрать все щепки и крошки.

Затем он велел Базилу наполнить получившийся чан водой и отнести к костру. Мальчик уже заранее приготовил несколько крепких веток, и теперь с их помощью стал вынимать из огня раскаленные докрасна камни и швырять их в наполненную водой колоду. Когда вода начала закипать, он оторвал несколько полосок ткани от своей истрепанной рубашки, намочил в воде и обмотал ими лезвие кинжала. Затем тщательно протер этим тампоном область раны. После чего пропитал конец тряпочки Старым Сугустусом и снова протер рану. И наконец, наделав полос из той же рубашки, перевязал рану, пропустив бинт под мышкой, через плечо и грудь с темными сосками. Расправив бинты, он убедился, что повязка держится крепко.

Релкин знал несколько заживляющих трав, но не был уверен, что сумеет отыскать их в этом первобытном лесу. Здешний лес был довольно странным местом. В нем почти не встречались цветочные поляны; деревья были в основном хвойных пород, да к тому же еще и неизвестных. Впрочем, некоторые из знакомых трав все же изредка попадались.

Тем не менее Старый Сугустус и горячая вода способны творить чудеса, а нагноившиеся ткани мальчик прижег каленым железом. Если им удастся хоть немного напоить девушку горячей водой и обеспечить ей покой, возможно, она и придет в себя. Может, она даже сумеет выжить. По мнению Релкина, шансы у жизни и смерти были равны. Ему больше, чем кому-либо, приходилось видеть разнообразнейшие раны – резаные, колотые, от меча, от стрелы и вообще какие только можно себе представить, и прогноз юноши был мнением эксперта. Череп не поврежден, в ушах и носу крови нет. Это было хорошим признаком. Конечности дергались во время прижигания раны, а значит, не были парализованы. Самый сильный удар пришелся по плечу за ключицей, а та не была сломана. Релкин не сомневался, что все кости целы. Возможно, плечо вывихнуто, впрочем, его можно будет вправить позже. Пока же девушке нужно было обеспечить покой, тепло, чистоту и горячую воду.

Релкин принес ей воду в сосуде, который вырезал из плода лесной лианы, вычистив его внутренность и высушив над огнем, чтобы тот стал твердым, как горшок из обожженной глины.

Мальчик сумел заставить свою подопечную проглотить глоток воды, но потом она стала захлебываться, и он отступил. Так ему удавалось поить ее приблизительно каждый час.

Тем временем Базил набрал еще дров. Некоторые пошли на топливо. Остальные же – на плетень вокруг стоянки. Прилив остановился, не пройдя и полпути до высшей отметки, которой явно достигал не чаще двух-трех раз в год. Друзья вытащили лодку на сушу до уровня большого дерева, зарывшегося в песок, и принялись за постройку укрепления вокруг лагеря: нарубили кусты и ветки, навалили на эту кучу перевитые лианы – у некоторых имелись острые шипы. Остановились строители только тогда, когда барьер вырос до восьми футов в высоту и Релкин уверился, что его хватит, чтобы оградить их от всех хищников, за исключением самых больших. Да и тем колючий барьер изрядно помешал бы.

Теперь оставалось дожидаться: станет девушке лучше или она умрет.

Еще до заката человек и дракон построили свою печь из камней и положили в нее куски окорока, который тащили с собой от самых холмов. Пока мясо готовилось, небо потемнело, и взошла луна. Релкин думал об Эйлсе, стараясь не слишком отвлекаться мыслями о перевязанной бинтами хвостатой девушке, лежавшей на постели из пальмовых листьев и боровшейся сейчас за жизнь.

Глава 4

Жизнь на реке не была особенно трудной. У Релкина, к примеру, нашлось время сделать себе грубый лук и несколько стрел, потом несколько удочек и наконец сеть. Вещи эти способствовали значительному обогащению их диеты, тем более что настала пора пополнять запасы, так как продовольственное снабжение за счет сверхагрессивных хищников существенно ухудшилось, ведь раньше эти звери ночь за ночью падали под мечом Базила. Впрочем, отсутствие сопровождающих с дурными манерами обеспечило дракону и его мальчику спокойный сон.

Из шкуры одного из самых больших красно-коричневых зверей Релкин соорудил себе новую рубашку и еще выкроил противосолнечную шляпу для дракона. Сзади драконир приделал к шляпе длинный козырек для спины, который можно было отогнуть так, чтобы прикрыть и плечи. Базил давно уже жаловался на жгучие лучи тропического солнца. Что ни говори, а кожистоспинные драконы все же созданы для жизни у северных побережий.

Постепенно лагерь приобретал некоторые черты оседлости. Первым делом Релкин выстроил грубый навес над девушкой и, следовательно, над лодкой. Вокруг он поставил забор из заостренных кольев, а потом, вторым рядом, еще один забор. Завершил комплекс оборонительных сооружений довольно глубокий ров, по дну которого друзья установили все те же заостренные колья.

Затем построили навес для себя, значительно больше первого. Нападавшие животные всегда производили столько шума, что проспать их появление было невозможно. Ну а потом поток желающих закусить чужаками значительно уменьшился, пока вовсе не иссяк, и тогда сон стал довольно спокойным.

Релкин понаставил ловушек у кольев на дне рва, но все они остались без добычи. Базил обнаружил пару на редкость больших двуногих животных и убил одного из них после долгой погони. Наградой был запас мяса на неделю. Все это время девушка то приходила в себя, то снова теряла сознание, тогда как рана ее быстро затягивалась, потом подсохла и наконец зажила. Кровоподтек побледнел, зато на щеках появился румянец. Когда она со стонами шевелилась, Релкин умудрялся накормить ее бульоном, который каждый день готовил в деревянной колоде. Временами это был рыбный суп. Релкин заправлял его рыбой, протертой между двумя гладкими камнями. Без настоящего котелка или горшка работа эта требовала немалых ухищрений, но Релкин ко всему уже привык и быстро приноровился.

С помощью Базила он исследовал все окружающие деревья в надежде извлечь какую-нибудь пользу. Из коры высоких деревьев с маленькими кожистыми листьями Релкин сумел надрать длинные волокна. Из них он сплел лесу. После сложных экспериментов – мальчик пытался укрепить полученную нить – он остановился на сосновой смоле, которую втирал в сплетенные волокна, потом сушил на солнце, после чего коптил над костром. После нескольких проб и ошибок драконир сумел наконец сделать вполне приемлемую тетиву для лука с нужной упругостью. Такая тетива рвалась значительно чаще, чем замечательные марнерийские изделия, но он всегда мог сделать себе новую. Это изобретение существенно повлияло на обогащение их рациона.

Вдобавок мальчик научился высушивать жилы убитых животных. В пищу они все равно не годились, так как затвердевали до жесткости деревяшек. Приходилось срезать их со свежей туши, затем высушивать на солнце, непрерывно разминая, чтобы сохранить гибкость. Работа была очень трудоемкой, так что Релкин вернулся к старой технологии – пропитке тетивы сосновой смолой.

Одновременно ему удалось изготовить достаточно грубых волокон, чтобы сплести свою первую сеть. Она получилась небольшой – так сказать, экспериментальная модель, – но вполне пригодной к употреблению, как и леса, на которую был насажен один из аккуратных металлических крючков Релкина, извлеченный все из того же объемистого мешочка. Это были отличные марнерийские крючки, купленные на Фолуранском холме, всего у него их было четыре штуки, когда же запасу пришел конец, дракониру пришлось заняться изготовлением собственных. Он сделал их из зубов громадной рыбины, которую ему удалось поймать. Это чудовище было восьми футов в длину, оно клюнуло на небольшую рыбку, которая уже попалась Релкину на крючок, и едва не стащило парня в воду. На крик примчался Базил с Экатором в руке и нырнул в воду, а затем появился на поверхности с задней половиной рыбины под мышкой, в то время как Релкин вытаскивал оставшуюся часть. Зубы были крупными и чуть загнутыми. Релкину пришлось лишь немного подправить их кинжалом. Результат не слишком удовлетворил его. Впрочем, маленькая сеть облегчила ловлю мелкой рыбешки и стала постоянной частью рыболовного снаряжения.

Тем временем дни складывались в недели, и когда не знающие покоя пальцы Релкина сплели, волокно за волокном, большую сеть из лыка сваленного Базилом дерева, жизнь сразу значительно облегчилась. В первый раз друзья поставили сеть вокруг топляка, торчавшего над водой футах в четырехстах от берега. Базил плавал проверять ловушку после каждого прилива и обычно находил в ней что-нибудь большое. Река изобиловала рыбой.

Тем временем Релкин сделал еще и веревку из лиан и теперь придумывал способ сделать из нее донку. Его очень занимали обитатели дна реки. Воображение рисовало ему крабов и омаров с их восхитительным вкусом. Веревка получилась легкой, да лианы были к тому же еще и прочными, и гибкими; их можно было склеивать между собой при помощи клея, полученного при распускании сосновой смолы в горячей воде.

Во всех этих хлопотах дни проходили быстро, и лагерь становился все комфортабельнее.

И постепенно девушка начала приходить в себя. Периоды прояснения становились все более долгими. Поначалу она только вскрикивала и стонала, после чего тело ее еще какое-то время подрагивало. Позднее веки больной стали ненадолго приоткрываться, и она оглядывалась вокруг, прежде чем снова впасть в беспамятство. На следующий день она пробыла в сознании чуть дольше. На лице ее отразились в равной мере изумление, страх и любопытство. Она несколько раз пробормотала что-то нечленораздельное.

Когда же Релкин заговорил с ней, девушка закричала и попыталась вскочить на ноги. Физически она была еще очень слаба и не устояла на ногах. Релкин быстро подхватил ее на руки и уложил обратно. Глаза ее неотрывно глядели на непрошенного спасителя. И хотя она явно не доверяла незнакомцу, он дал ей немного супа в самодельной чашке. Она подозрительно понюхала жидкость, потом с жадностью проглотила и поискала глазами добавки. Релкин снова наполнил чашку.

Когда же вернулся Базил с грузом плавника, девушка снова закричала и попыталась уползти, но смогла только перевернуться на живот, корчась в бессильных попытках сдвинуться с места. Ну а когда дракон свалил плавник у костра и присел рядом на корточки, она издала пронзительный вопль и, выпучив глаза, застыла в драконьем столбняке. Драконир привел ее в чувство, но тут Базил обратился к нему с вопросом, и девушка упала в обморок.

Так начался период взаимного обучения. Релкин узнал, что спасенную зовут Лумби и что она из племени Арду, людей с хвостами. В свою очередь, она выучилась довольно чисто выговаривать «Релкин» и «Базил». Потребовалось время, чтобы ее недоверие действительно исчезло, но со временем это все же произошло, и тогда же юноша и девушка научили друг друга некоторым словам своего языка. Так что через несколько дней они уже могли вести примитивную беседу. Релкин узнал, что Лумби сбежала во время набега «бесхвостых» людей. Ее ударили в схватке, но она сумела добрести до каноэ и спустить его на воду, прежде чем потеряла сознание. Лумби произносила «бесхвостые» с ужасом и ненавистью в голосе. Ей невероятно повезло, так как озеро, на берегу которого жил ее народ, имело два стока – один вел на юг, в земли бесхвостых, другой же на север – в Земли Ужаса. По чистой случайности каноэ понесло на север; в противном случае она давно бы оказалась в руках ужасных бесхвостых.

Позже, когда Лумби окрепла настолько, чтобы выдержать пешую прогулку, друзья перенесли лагерь на небольшой островок в нескольких милях ниже по течению. Этот островок был прекрасно защищен, к тому же рядом с ним имелся еще один крохотный кусочек земли, так что Релкин сумел протянуть между ними большую сеть. Рыбалка была отличной. Еще они соорудили грубый плот, на котором ежедневно отправлялись за грудами дров, заготавливаемых Базилом на берегу.

Именно в островном лагере Релкин серьезно занялся изучением языка народа Арду. Это был метод проб и ошибок, и девушка нередко хохотала, слушая, как Релкин пытается овладеть произношением некоторых общих слов и конструирует примитивные предложения.

В обмен Релкин обучал новую подругу верио, общему языку далекого востока, и некоторым фразам драконьего языка. Лумби была способной к языкам и училась еще быстрее, чем Релкин, который очень старался. Для нее намного труднее было научиться принимать Базила за того, кем он был, – за разумное существо, которое свободно мыслило и с которым можно было разговаривать. Первые попытки беседовать с Базилом на малознакомом верио отнимали у нее все силы и храбрость. Но со временем она освоилась с огромным дружелюбным существом.

Однажды, когда на них напала пара зеленошкурых шагальщиков, Базил обнажил Экатор со страшным, вызывающим дрожь боевым кличем, чтобы разозлить себя перед битвой. А затем двумя широкими взмахами разрубил обоих хищников пополам. Лумби объял священный ужас. Она поняла, как сильна эта пара – человек и воинственный зверь. Меч в огромных руках стал казаться простой девушке из племени Арду оружием богов. Лумби только сейчас смогла оценить, насколько отличной была цивилизация, к которой принадлежали Релкин с Базилом, ничего подобного она не могла себе даже представить. Друзья рассказывали о городах и великих океанах – в Арду подобное упоминалось лишь в легендах – и еще о кораблях, бороздящих эти океаны. Все это не укладывалось в голове у Лумби, и она часами засыпала Релкина вопросами, стараясь его понять. Весь ее мир перевернулся вверх ногами, и чувство это нельзя было назвать приятным.

Чем дальше, тем больше думала она об этом слегка загорелом юноше, спасшем ей жизнь. И мысли ее становились все более определенными. Она чувствовала, что ее тянет к нему, к его выгоревшим на солнце волосам и легкой заразительной улыбке. Он был молод, тело его закалилось в жизни, полной движения и физической работы, а в глазах ей виделась глубина опыта и затаенная печаль, которую ей бы хотелось развеять.

Лумби не чуждалась любви. Она уже ходила за огненный круг с Коншем – до самого прошлого лета, когда он исчез, вероятно захваченный бесхвостыми работорговцами, охотящимися в Летних Землях. С большей неохотой она сошлась с Омми, поскольку он был ей безразличен.

Сойтись с Коншем за чертой огня, поцеловать, провести ладонями по его телу, сплестись хвостами – эта часть брачной церемонии ей особенно нравилась. Арду были всего-навсего охотниками да еще разводили небольшие огороды, так что они достаточно свободно относились к обряду бракосочетания.

Но как заниматься этим с бесхвостым?

Лумби уже успела попросить Релкина показать ей спину и была поражена полным отсутствием хвоста. Ее собственный, мускулистый и смуглый, свивался упругими красивыми кольцами. А хребет юноши резко обрывался прямо над ягодицами.

Поначалу ей показалось это отвратительным, но потом она обнаружила, что смирилась с этим. Примерно так же все когда-то привыкли к старой Гампи, дальней двоюродной бабке Лумби, потерявшей в молодости кисть. Никто в племени не стал размышлять об увечье больше, чем оно того заслуживало. Примерно через неделю Лумби обнаружила, что больше не замечает отсутствия хвоста у спасителя.

Она молилась, чтобы лесные боги наставили ее на путь разума, боги долин, истоков рек и лесных озер, тысячелетиями руководившие арду. Но в такой дали от родины девушка не была уверена в том, что боги слышат ее молитвы.

И все же она продолжала их спрашивать, так как необходимость получить ответ становилась все более насущной. Может, хотя бы молитвы отвлекут ее от Релкина?

Как только с ней стало легче разговаривать, дракониру удалось точнее определить их местонахождение. Релкин оказался прав, предположив, что они находятся на южном побережье Внутреннего моря. Познания арду о мире были весьма ограниченными. Они ничего не знали о землях, лежащих от них к северу и востоку. Когда Релкин заговорил о море, глаза Лумби выразили понимание, и она махнула рукой на север. Но потом она забеспокоилась и обрушила на юношу град малопонятных фраз. Релкин совсем обессилел, отвечая на бесконечные вопросы и одновременно подыскивая новые слова для ответов.

В основном Релкин теперь разобрался в местной географии. Родина Лумби лежала на плато в нескольких неделях пути вверх по течению. Там народ Арду жил с начала времен – так говорили им их шаманы. Арду были избранниками лесных богов, поэтому им разрешили оставить хвосты, тогда как остальные люди были лишены этой нужнейшей и прекраснейшей части тела, Базилу изложенная концепция доставила массу удовольствия. Релкин же недоумевал. Могло ли быть такое на самом деле? Могли ли старые боги заключить подобного рода сделку с лесным племенем? Релкину пришлось повидать на своем веку так много сложнейшего волшебства, что он ни в чем не был особенно уверен. Сам он обычно обращался к старым богам, почитавшимся в Be-ронате, таким как Асгах или Каймо, а в самых затруднительных положениях готов был просить о помощи и Великую Мать. Тем не менее он не думал, что власть старых богов распространяется на эти отдаленные земли. А что касается наличия или отсутствия хвостов, эту проблему ему как-то не приходилось рассматривать раньше.

Больше того, наличие хвостов у арду навело его на мысль о возможных отклонениях от человеческих норм, которые могут встречаться в мире. Он никогда не слышал о хвостатом народе. Так может быть, есть где-нибудь люди с тремя ногами, или четырьмя, или достигающие восьми футов в высоту? А как насчет двух голов?

Базила же ничто подобное не заботило. Боги драконов были неизменны, древни и неоспоримы в праве Яйца. Человечество – лишь смешное недоразумение, очень недавнее в этом мире. Дракон откровенно забавлялся.

Однако удовольствие от забавы как-то шло на убыль по мере продолжения рассказа.

По легенде, уединенность народа Арду была однажды нарушена путешественниками из южных городов, проникшими в их изолированный мирок. Лумби не знала точно, когда это произошло, но думала, что случилось это во времена ее прабабки. И с тех пор работорговцы с юга наводнили леса Арду, хватая всех подряд и уводя их в цепях на богатые рынки ужасного города Мирчаз. Стоило Лумби произнести это страшное название – и она ударялась в слезы.

Все это слишком близко коснулось ее родных. Сначала некоторых поймали на охоте. В семье узнали об этом, когда Омми, Норвул и дядюшка Дуре однажды не пришли домой. Отец Лумби, Уйс, перенес тогда их лагерь к озеру двух рек, где плодоносят деревья хонто. Семья была сыта, но беспокоилась о пропаже мужчин. Затем явились работорговцы с собаками, окружили лагерь и напали на рассвете. Всю семью, включая мать девушки, Эррис, схватили и, вне всякого сомнения, вскоре продадут на юг.

Лумби осталась одна, она плыла в лодке на север, готовясь к смерти, пока не потеряла сознания.

Релкину с Базилом пришлось выслушать на своем веку немало страшных историй, но эта запала им в душу. Друзья обменялись мрачными понимающими взглядами.

Позднее, проверяя сети, они заговорили.

– Я знаю, о чем ты думаешь, мальчик. Я думаю так же.

– Да, я об этом подумал, Базил. Я знаю, леди тоже захотела бы помочь ей. Леди больше всего ненавидит рабство. Она поступила бы так же.

– Тогда мы думаем одинаково. Вопрос: как?

– Построим лодку.

– Мальчик знает, как строить лодки?

– Еще нет.

Глава 5

Следующие недели принесли несколько сюрпризов.

Лодка Лумби оказалась непрочной. Релкин попытался наделать грубых досок, расщепляя некоторые хвойные деревья. Полученные брусья он соединял затем деревянными нагелями, выточенными из более твердых пород. Лумби помогала ему вытачивать нагели и отыскивать подходящие деревья. Несколько деталей вынули из лодки Лумби, надеясь использовать их для постройки новой.

Выздоровевшая и окрепшая, Лумби чувствовала себя на деревьях, как рыба в воде. С помощью хвоста она карабкалась по веткам почти со скоростью обезьяны. Релкин обнаружил, что сильно отстает от нее, а ведь мальчишкой он заслуженно гордился своим мастерством в лазанье по деревьям. Это несколько задевало его самолюбие – до сих пор никому не удавалось его превзойти, тем более девушке.

И все же они отлично сработались. Лумби находила нужные деревья. Базил срубал их Экатором, и втроем они вытаскивали бревна из леса и расщепляли на доски. После месяца напряженной работы им удалось наконец построить плоскодонную шалэнду. Она была достаточно грубой и слегка клонилась на один бок, но в их глазах она была прекрасна, покачивающаяся в волнах на чалке из толстой лианы. Релкин целый час разглядывал ее с чувством легкого самодовольства. Лучшей вещи он не строил никогда.

Увы, следующим же утром она треснула, не выдержав веса дракона; нагели разошлись, доски расползлись, и она развалилась, оставив троицу барахтаться среди обломков.

Неимоверными усилиями Релкину удалось спасти что можно из обломков, и он начал работу заново. Следующая лодка была больше и грубее, почти плот из толстых бревен с носом, собранным из остатков прошлой лодки. Эта лодка выдержала испытание весом Базила.

У нее были мачта, с реей и простой парус, который люди сделали, сплетя лыковые полосы в квадратный коврик. На эту основу Релкин нанес сок каучуконосных деревьев с большими темными листьями. Лумби пришла в восторг, обнаружив эти деревья, и немедленно принялась делать резину, материал, из которого люди ее племени мастерили коврики, короба для продуктов и тому подобные вещи. Резина получалась гибкой и водонепроницаемой, и парус можно было довольно легко и быстро скатать в случае необходимости.

Релкину никогда еще не приходилось сталкиваться с каучуком, и этот материал произвел на него большое впечатление.

При ветре, направленном против течения, парус позволял им, хотя и медленно, продвигаться в нужном направлении. Маневрируя, умудрялись двигаться даже и при не совсем попутном ветре. В остальных же случаях им приходилось скатывать парус, и основной движущей силой становился Базил, а Релкин и Лумби брались за передние весла.

Лопасти огромного весла Базила сначала сплели из молодых веток, а потом залили жидким каучуком и высушили на солнце. Как только застывал один слой, поверх заливали следующий. Через некоторое время толстая оболочка грубой резины закрыла оконечность лопасти. Рукоять сделали из шестидюймового ствола дерева, которое Базил срубил и обтесал Экатором.

Главной проблемой были крепления. Грубые веревки из лиан легко развязывались во время гребли. Релкин придумал заменить их жилами и залить каучуком. Каучук быстро размягчался, а Базил жаловался на неприятный запах, однако они медленно, но верно продвигались вверх по реке.

По утрам часто дул бриз с моря, так что путешественникам обычно удавалось оседлать ветер и пройти немало миль вверх по течению. В самую жару, в середине дня бриз, как правило, стихал. Тогда они отдыхали – лежали, готовили пищу. Затем трогались в путь и гребли до тех пор, пока солнце не начинало клониться к закату. Тогда они устраивали стоянку, немедленно принимаясь за сбор плавника и хвороста для костра. Этого добра тут было предостаточно – никто из людей здесь еще не бывал. Нетронутые территории – самое сердце Земель Ужаса.

Когда костер разгорался, они устраивали очаг, который позднее заполняли горячими камнями и раскаленными углями. В нем они жарили рыбу и запекали плоды деревьев, которые находила Лумби. Чаще всего попадались зеленоватые плоды размером с кокосовый орех, но с тонкой кожей. Со снятой кожурой эти фрукты пахли кисловато, чтобы не сказать гнилостно, но, запеченные, приобретали приятный ореховый запах и нежный вкус. Они росли практически повсюду, и собирать их тоже было легко. Рощицы этих деревьев часто попадались вдоль берега, путешественникам оставалось только набрать падалицу, на что уходило час-два.

Отойдя дальше от моря, они оказались и за пределами территории, свободной от хищников. По ночам их лагерь снова стали посещать агрессивные животные. Многих останавливала изгородь, которую путешественники каждую ночь сооружали вокруг стоянки. Релкин давно уже научился использовать колючие молодые деревца, втыкая их, как копья, в общую массу переплетенных лиан, веток, кустов и невысоких деревьев. Но теперь чужестранцев еженощно атаковали крупные и агрессивные животные, в основном из породы красно-коричневых, и Базилу приходилось останавливать их с помощью Экатора. О приходе хищников обычно узнавали по шуму, с которым они сначала обнюхивали, а потом штурмовали плетень.

Как и раньше, Базил находил, что эти звери более агрессивны, чем разумны. Они были невероятно сильны и ужасно активны, но нападали, руководствуясь исключительно инстинктом. Звери эти бросались вперед, пытаясь захватить пастью шею или бок виверна. И подставляли себя под удар драконьего меча.

Красно-коричневые исправно пополняли собой продовольственные запасы путешественников. Запеченные целиком и слегка присыпанные золой, холодные окорока неплохо утоляли голод в конце дня. Мясо было жестким, но вполне удобоваримым, вкусом напоминая ароматную курятину. Ели теперь путешественники вдосталь, а наевшись, отсыпались всласть. Голод отошел к далеким воспоминаниям, на смену ему пришло отменное здоровье. Рана Лумби полностью зажила уже несколько недель назад. А Базил даже начал несколько прибавлять в весе.

Во время путешествия они продолжали обучать друг друга языкам, попутно описывая два совершенно разных далеких мира: огромный внешний мир, откуда пришли Релкин с Базилом, и лесной мирок Лумби.

Лумби произносила названия деревьев, диких животных и птиц, разных насекомых и еще тысячи разных вещей. Постепенно эти названия начали оседать в памяти Релкина. Дерево «чаи», дерево «медор», муравьи «чич» – список был длинным.

Некоторые названия запоминались легче. Например, большие красно-коричневые звери назывались «пуджиш». Собственно говоря, все плотоядные животные были до некоторой степени «пуджиш», но красно-коричневые считались главными в силу их величины и свирепости.

Меньшие желтошкурые животные, охотящиеся стаями, назывались «кемма ван», что означало «смертельные ящерицы», хотя Релкин был уверен, что к ящерицам их отнести было нельзя – они слишком активно двигались, а тело свежеубитых было на ощупь теплым. Впрочем, по поводу первой части имени – «смертельных» – возражений у него не возникло. «Смертельный», похоже, было популярной характеристикой. Многие вещи в джунглях были «ке»: ке-то и ке-это – что означало одно: к подобным вещам соваться не надо. Лумби повторяла названия с той же интонацией, которую помнила с тех пор, как была маленькой девочкой.

Целые области носили завесу ке, и их было лучше избегать. Ке имело смысл могучей силы в миропонимании Арду, как скоро осознал Релкин. В частности, низинные болота, скрытые тростником, были мощным источником ке, и Релкин вспомнил лихорадку, которая сразила аргонатскую армию во время похода вниз по реке. Армия была полностью парализована на многие дни. И они едва выжили, ведь красно-коричневые прорвали тогда тонкий заслон драконьих мальчиков, лишь немногие из людей смогли встать им навстречу. И только один дракон вышел к тому времени из коматозного состояния и остановил прорыв.

Все пуджиш были, конечно же, ке, но в разной степени; так, красно-коричневые имели самую большую ке, остальные ке в разной степени варьировались. Исключение составляли желтошкурые убийцы, которые были ке почти в той же степени, что и красно-коричневые пуджиш.

В ответ на эти сведения о мире древнего леса Релкин рассказывал Лумби о городах Аргоната, а потом и о землях Кенора с их свирепыми зимами, где им с Базилом пришлось служить в последние годы.

Глаза девушки округлялись, когда он описывал ей лед и снег, и порывы ветра, пронизывающие тело даже под теплым кенорским плащом. Она была поражена мыслью о том, что вода может замерзать до твердости, а деревья – терять листья и «умирать» на зиму.

У нее возникало множество вопросов, великое множество.

А потом еще – города.

Он говорил ей о Марнери, белом приморском городе, смотрящемся в голубые воды пролива, короле аргонатских городов. Говорил о Фолуранском холме с его огромными домами и магазинами делового центра, мрачноватой Сторожевой башне, что возвышалась над всем городом, раскинувшимся под ней. Говорил о праздниках и фестивалях, таких как День Основания, любимый всеми.

Лумби в принципе знала о городах, могучих сооружениях, откуда приходили другие люди, но она не слишком понимала, на что они похожи. Арду вели полукочевой образ жизни, преследуя родовыми группами мигрирующих животных на летние пастбища, где находились до периода муссонов, после чего уходили в долины, – где охотились на трехрогих. Мясо животных они солили и коптили, и его хватало до возвращения на летние пастбища юга. И такая жизнь вполне устраивала арду, живущих в согласии с природой. У них не было деревень, не было городов, не было вообще крупных строений.

Все города, о которых Лумби приходилось слышать раньше, находились далеко на юге, и над ними господствовало имя «Мирчаз», с которым были связаны все беды в жизни Лумби. Даже один звук этого имени заставлял ее губы дрожать и наполнял глаза злыми слезами.

В такие минуты Релкину очень хотелось взять ее на руки и утолить ее печаль. Она была красива, и его тянуло к ней. Кроме того, он уже много месяцев не видел ни одной женщины и теперь не знал покоя.

Релкин по-прежнему любил Эйлсу, дочь Ранара. Если он когда-нибудь вернется домой, то обязательно женится на ней, если она не откажется от этого брака. Уверенность юноши была непоколебима, на ней держалось все здание его будущей жизни. Но ведь Эйлса осталась за тысячи миль. Он не видел ее уже целый год, а возможно, никогда больше и не увидит.

Лумби была волнующе прекрасна, и она была здесь и сейчас. Больше того, они были здесь одни, вдали от всех. И ничто не мешало им, за исключением воспоминаний об Эйлсе и еще одной мысли, от которой внутри у Релкина все сжималось.

Хвост. Огромная непреодолимая пропасть между двумя существами. Порой Релкин чувствовал отчаяние, глядя на сильный смуглый хвост. Мальчик не мог оторвать от него глаз, когда тот вился вокруг девушки или случайно задевал предметы, Базила и его самого. Когда хвост касался Релкина, он ощущал что-то вроде шока. Такой же шок он испытал, взяв впервые за руку Эйлсу. Он хотел Лумби, но она была не его породы.

А еще они делили одну лодку и постоянно находились вместе. Лумби была чистосердечным человечком, честным, прямым и открытым. Она очаровывала его своей природной непосредственностью, и его затягивала эта близость, он хотел ее и ее любви и боялся желаний, поднимавшихся в нем.

Все чаще и чаще ловил он ее странный взгляд. Большие ласковые карие глаза рассеянны, рот сложился в тонкую улыбку. Как бы он хотел иметь право поцеловать эти губы!

И все же, несмотря на огромное различие между ними, его тянуло к ней постоянно, а чувства становились все сильнее. И, что всего хуже, он ощущал, что она отвечает ему взаимностью.

Эти необузданные мысли вызвали в нем такое чувство вины, что он обратился за помощью к старым богам. Где же этот Каймо, когда нужда в нем так сильна?

И по-прежнему вопросы не оставляли его. Что будет, если он спросит ее? Что тогда? Что, если она ответит «да»? На этом месте ощущение вины разрасталось до такой степени, что недостойные мысли покрывали его разум темным облаком.

Какая, в конце концов, разница! Эйлса никогда не узнает. Она в такой дали, как если бы находилась в другом мире. Что, если он больше никогда ее не увидит? Что, если он вообще не найдет пути домой?

Ну а кроме того, как долго она сможет сопротивляться требованиям своего клана? Клан не хочет, чтобы она выходила замуж за сироту-драконопаса. Клан требует, чтобы она своим замужеством упрочила внутриклановые связи. Когда вести о потерях в Эйго дойдут до их ушей, они узнают, что среди пропавших без вести числится и некий Релкин из Куоша. И тогда давление на Эйлсу резко возрастет.

Разве может она предположить что-нибудь, кроме того, что он пропал навсегда и что пришло время исполнить свой долг и выйти замуж за того, кого ей укажет клан Ваттель?

Смятение, нерешительность и самобичевание боролись в мозгу Релкина. Он стал мрачным, задумчивым и больше, чем нужно, просиживал в одиночестве на носу лодки.

Глава 6

Погода оставалась сухой и жаркой, и путешественники уверенно продвигались вперед, пока река не сузилась до полумили в ширину и не начала петлять по долине огромными кольцами. Лес поредел. Теперь им приходилось грести почти все время. Ветер дул редко, а если и поднимался, держался не дольше нескольких минут.

Лумби была уверена, что ее соплеменники все еще находятся в невольничьем лагере. По слухам, работорговцы огораживали большой участок земли в начале долгого сухого сезона и использовали его как невольничий лагерь для летних набегов. И лишь с началом сезона дождей снимали лагерь, плотно набивали плоты невольниками и гнали их по южным рекам к далеким городам.

– Приходил ли кто-нибудь назад? – спросил ее Релкин.

Лумби печально покачала головой.

– Никогда. Города далеко-далеко. Слишком далеко, чтобы наши боги могли привести своих людей назад. Даже духи их потеряны для нас. Если кого-нибудь поймают бесхвостые, это и вправду означает окончательную смерть.

– Расскажи мне еще раз, что ждет нас впереди.

– Река вытекает из южного озера, но нам не дойти туда, потому что лодка слишком велика, а уровень воды падает. Возможно, нам придется идти пешком уже на следующий день или около того.

– Я этого боюсь.

– Это не так далеко. Мы подойдем к Равнине Трехрогих, пересечем ее и войдем в южные леса. Там мы найдем невольничий лагерь.

– Но нам придется его разыскивать, правильно?

– Он где-нибудь на южной реке, и теперь это должен быть уже большой лагерь. Работорговцы набирают за лето сотни людей.

Релкин кивнул. Все необходимые детали они узнают со временем и прекратят это безобразие.

– Как ты думаешь, мы сильно опоздали? Лумби сжала рукой кончик хвоста, она всегда так делала, когда волновалась.

– Похоже, конец сухого сезона близок. Смотри, вся трава пожелтела, и лианы тоже собираются пожелтеть. Деревья вдоль реки сбросили листья. Видно, что много лун не было настоящих дождей.

– А что, если придут дожди?

– Работорговцы снимут лагерь, и мы никогда не догоним их.

– Так положим же этому конец.

– Что значит «положим конец»?

– Ничего. Речевой оборот.

– Ты и раньше так говорил! – Лумби перешла на арду. Это означало, что она потеряла терпение.

– Просто так говорят. У вас, наверное, тоже есть такие обороты.

Лумби не была уверена в этом.

– Ну ладно, когда дожди придут, работорговцы уйдут.

Релкин уже давно удивлялся.

– Если все это продолжается долгое время, почему арду не меняют своих маршрутов? Почему они не обходят стороной южные реки? Не ходят куда-нибудь в другое место на сухой сезон, например в этот лес?

Лумби подпрыгнула, как ужаленная. Губы ее неприязненно поджались.

– Что? Не ходить в Летние Земли? А куда же тогда нам идти? В древние джунгли? В древних джунглях нет хорошей еды. Только рыба и хлебные плоды. Да еще так много хлопот с животными. Арду такого не любят.

– Лучше животные, чем работорговцы. Брови Лумби снова нахмурились. Релкин объяснил:

– Я хочу сказать, что животные могут принести арду меньше неприятностей, чем работорговцы. Лумби пожала плечами.

– Арду всегда ходят в Летние Земли. Хорошая еда. Это лучшее время в году для фруктов. Мужчины делают вино. Все любят лето.

Релкин все это уже слышал. Арду были консервативным народом, и Лумби часто повторяла одно и то же. Они уходят на юг в сухой сезон, потому что трехрогие собираются в стада и мигрируют к озеру Гам. В этих огромных стадах трехрогие становятся опасны. Быки готовы напасть на всякого, перешедшего им дорогу. И, что хуже всего, трехрогих преследуют на их пути пуджиш, а арду всегда стараются избегать больших пуджиш. Поэтому арду и покидают саванну, уходя на юг, где встают семейными летними лагерями. Они поступают так с тех пор, как лесные боги вдунули в них дыхание, давным-давно.

Чуть позже Релкин снова забрался на нос лодки, где погрузился в грустную задумчивость. Базил удобно устроился под парусом, который упруго вздымался. На этот раз бриза хватало, чтобы тянуть их неуклюжее судно против течения, а речной плес был на удивление широк и длинен. Подошла Лумби и уселась рядом с драконом. Она уже справилась со своим первоначальным ужасом перед огромным зверем. И приняла тот факт, что огромное страшное создание может по-настоящему говорить, да еще и учить слова ее родного языка. Это было, конечно, удивительно, но она путешествовала с Базилом уже не одну неделю, и невозможно было дольше не принимать очевидное.

Она заметила уже много характерных отличий дракона от его мальчика. Во-первых, он не так быстро, как Релкин, выучивал новые слова, но, раз выучив, уже не забывал. Он был не так разговорчив, как драконопас, но ум его был более практичен, к тому же Хвостолом обладал своеобразным чувством юмора.

Теперь, когда они с драконом остались одни, она задала Базилу вопрос, который больше всего занимал ее:

– Почему Релкин боится Лумби?

Глаза дракона остановились на девушке. Когда это произошло впервые, она впала в драконий столбняк, но теперь она была защищена от стихийного ужаса. Базил издал рокочущий звук, означающий, как она теперь знала, что дракон намерен слегка поразвлечься.

– Мальчик боится потерять над собой контроль. Он хочет заняться с тобой оплодотворением яиц.

Лумби радостно засмеялась, услышав, что ее предположения подтвердились. Бесхвостый мальчик интересуется Лумби так же, как Лумби интересуется им.

– Так почему же он этого не делает?

– Он обещал другой.

Релкин рассказывал Лумби об этой далекой девушке уже несколько раз, и Лумби чувствовала большое напряжение в его голосе.

– Но она далеко-далеко. Она никогда не узнает, если Релкин и Лумби лягут вместе. Новый рокот в обширной груди.

– Я это и говорю мальчику. Не помогает.

– Лумби нравится Релкин. Лумби хочет помочь ему.

– Мальчик будет счастлив узнать это. Дракон думает, что рано или поздно Лумби получит возможность помочь.

Лумби взвизгнула и восхищенно посмотрела на дракона. Теперь у них был общий секрет.

На следующий день начались мели и пороги. Теперь река была гораздо мельче, чем внизу, где Лумби плыла по течению. Путники были вынуждены бросить лодку и отправиться дальше на юг пешком через постепенно редеющий лес. Поляны стали попадаться чаще, и размеры их теперь были больше. А потом троица и вовсе вышла в степь, по которой были разбросаны группки деревьев.

Земля здесь была суше, местами совсем пересохшая. Добыча еды снова стала проблемой. Крупные животные собирались вокруг озера, лежащего около ближайших холмов. Это означало, что путешественникам нужно огибать холмы на приличном расстоянии и обходить озеро.

Мелкая живность, встречавшаяся им на пути, обладала быстрыми ногами и мгновенно убегала, завидев кого-либо размером с Базила. Релкин со своим примитивным луком обеспечивал кое-какую мелкую дичь – ящериц и некоторых нелетающих птиц, попадавшихся им по дороге. Этого хватало, чтобы накормить его и Лумби, но было совершенно недостаточно для дракона. Даже съедобные фрукты здесь не росли, за исключением изредка попадавшихся клубней, которые они выкапывали из каменистой земли.

Ночи были прекрасны. Под кристально ясными небесами жар дня сменялся глубокой прохладой. Обычно путники останавливались возле небольших пересохших ручейков. Раскопав в середине сухое русло, они вскоре добирались до грунтовой воды, которой хватало, чтобы утолить их жажду, и еще оставалось на умывание и приготовление пищи.

Вокруг было предостаточно сухих кустов для костра. Правда, появилась новая забота: следить за огнем, не давая ему распространяться, чтобы не вспыхнула трава вокруг, которая была суха, как трут. Необходимость в постройке высокого плетня отпала, так как хищники не удалялись от холмов.

Все же путешественники установили караул: первым дежурил Релкин, второй – Лумби, последним – дракон. Немногое же они увидели. Костер их привлек лишь одинокого кемма ван, каким-то образом отбившегося от своей желтой стаи. Он убежал, прежде чем Лумби добудилась Релкина и тот сумел настолько проснуться, чтобы наложить стрелу на тетиву. Базил опять остался голодным.

На четвертый день они набрели на старое четвероногое животное размером с Базила. Вокруг головы зверя торчал костяной воротник, а на носу выступал один рог.

Старое животное охромело и не смогло добраться до холмов. Когда они его нашли, оно уже лежало на боку, испуская последнее дыхание. Рядом дожидались небольшие зверьки, похожие на ящериц, но бегающие на задних ногах.

Базил отрубил голову животному одним могучим ударом Экатора, а потом вырезал окорок. Этой ночью дракон набил свой живот волокнистым мясом старого однорогого.

Однажды они остановились упересохшего русла. Вдоль оси его росла зеленая трава, а на деревьях вокруг сохранились листья. Путешественники прокопали не больше фута вглубь и наткнулись на сырую землю. Скоро они получили лужицу мутноватой воды. Ее расширили до пяти футов в ширину, в основном усилиями дракона, который предвкушал возможность поплескаться после всех этих сухих пыльных дней.

Затем, как обычно, приготовили мясо, используя для очага большие камни из ложа ручья и положив на мясо сверху раскаленные камни поменьше. После дракон растянулся во весь рост на сухой траве и принялся изучать небо в поисках красной драконьей звезды. Вскоре он захрапел.

Релкин и Лумби остались одни, как бывало уже не раз. Однако сегодня в воздухе чувствовалось что-то особенное. Словно электрический разряд проходил через них. Что до Релкина, он чувствовал какую-то робость, чего еще никогда не бывало с ним в обществе девушек.

Неожиданно Лумби предложила отойти немного в сторону полюбоваться луной, которая уже всходила над горизонтом, заливая земли коричневатым светом.

Луна казалась огромной. И пока они стояли, замерев, рука Лумби скользнула в руку юноши. Релкин опустил глаза, во рту у него сразу пересохло, и он нежно пожал ее ладонь. Электрическое покалывание сразу прекратилось, уступив место ровному теплу. Подавляемое желание сразу захлестнуло его, как весеннее половодье. Глаза их встретились.

– Я… – начал он.

– Лумби чувствует то же самое, – быстро откликнулась она.

– Я не знаю.., я хочу сказать, я не могу…

– Лумби все понимает про твою будущую женитьбу. Лумби считает, что это не важно здесь. Она далеко-далеко, а ты здесь, близко-близко от Лумби. Возможно, со временем ты и придешь домой. Возможно, вы снова соединитесь. Возможно, ты никогда больше не вернешься домой. В любом случае не имеет никакого значения, что ляжешь с Лумби. С Лумби – это будет для земли Арду.

Релкин взял ее другую руку. Хвост хлестнул воздух в лунном свете и больше не вызвал у него отвращения.

– Возможно, Лумби права.

Глава 7

После этой ночи напряжение спало. Как будто что-то перешло на новый уровень. Сердце Релкина пело, когда он просыпался по утрам. Между ним и Лумби расцвело прекрасное чувство, такое глубокое, какой только и может быть настоящая любовь. Чувство это было глубже, чем все, что ему случалось испытывать раньше – с Миренсвой Зудейна, принцессой Урдха, или с Эйлсой, дочерью Ранара, его будущей женой из клана Ваттель. Релкин впервые за долгое время перестал беспокоиться о будущем. Словно тяжелый груз упал с его плеч.

Теперь он жил сегодняшним днем и даже не думал о том, что будет дальше. Как будет, так и будет. Совершенно очевидно, что будущее, если оно вообще есть, покрыто мраком и таит в себе опасности. Релкин жил только настоящим. Он стал новым человеком, начал новую жизнь, или, по крайней мере, старался в этом себя убедить.

Где-то в глубине души все еще твердил свое другой голос, голос здравого смысла, и Релкин не перестал к нему прислушиваться. Но его любовь к Лумби была так прекрасна, так очевидна и так сильна, что юношу буквально захлестнуло приливом эмоций.

Все следующие дни Релкин, казалось, парил в небесах. То же можно было сказать и о Лумби. Они не разлучались, бродили под луной, обнимались и целовались. Внимание Релкина к насущным проблемам ослабло, между тем рационы оскудели.

Базил поначалу наблюдал за происходящим со смущенной нежностью. Мальчик и хвостатая девушка практически перестали с ним разговаривать. Они жили теперь в своем собственном мире, где дракон был не ближе, чем луна. Но через некоторое время Хвостолом обиделся. Когда он занозил правую ногу, Релкин за целый день и не подумал вынуть занозу, и даже не спросил, как он себя чувствует.

И наконец Базил почувствовал странную ревность. Эти двое сидели, обнявшись, под защитой камня, стоявшего напротив двух других, тогда как он в полном одиночестве остался у костра и точил Экатор куском отличной пемзы, найденным Релкином несколько дней назад. Он занимался этим теперь каждую ночь. Против пуджиш, стремившихся цапнуть его сбоку за шею, тупой клинок был бесполезен. У костра раздавался скрип пемзы о сталь. Со стороны камней доносились взвизгивания, прерываемые поцелуями и вздохами.

Базил поклялся бы огненным дыханием Старого Глабадзы, что у людей самый долгий, самый извращенный способ продления рода среди всех созданий в мире. Он видел кошек, окруженных кружком возбужденных самцов, видел китов, ухаживающих за своими самками, но все это даже близко не походило на любовь людей. Этим всего казалось мало.

Одно было определенно: люди наслаждались оплодотворением яиц больше, чем драконы. Он вспомнил свое собственное ухаживание за зеленой драконихой на вершине горы Ульмо в далеком Кеноре. Это были золотые воспоминания для кожистоспинного дракона, но в них не было места всем этим бесконечным поцелуям и прижиманиям, на которые люди так щедры. У драконов любовь сильна и стремительна. Высокие Крылья, его супруга, ни разу в жизни не могла бы назвать любовь «прекрасной». Драконы-самцы знали, что стоит не вовремя убрать зубы с шеи возлюбленной, как в следующую секунду она разорвет тебе глотку. Эту особенность драконьей любви часто называли причиной уменьшения их численности, тогда как человечество только разрасталось.

Клинок был заострен до невозможного. На мгновение Базил ощутил сильное желание отразить какого-нибудь врага, самого сильного. На короткий, непредставимо яростный момент он почувствовал себя на поле боя. Враг падет под его клинком, враги всегда падали под его клинком с того дня, как колдуньи вручили ему великий Экатор. А потом, когда виверн немного остыл, обнаружилось, что ревность исчезла, сгорела в священном огне жажды боя.

Он вложил Экатор в ножны, а потом пошуровал в горячих камнях огромной палкой и вытащил запекающийся окорок однорогого. Проткнул своим длинным когтем. Похоже, окорок был готов.

Базил обсосал коготь и вздохнул. Давно не стриженные когти слишком длинны. Нога в занозах, да еще что-то оторвалось в перевязи джобогина. Его забросили. Чувство это было неприятным для кожистоспинника, привыкшего в легионах к лучшему уходу.

Он все же поел, а потом беспокойство подняло его на ноги и повело прочь от костра. Любовники не обратили на это никакого внимания.

На западе маячили залитые лунным светом холмы. Торопясь успеть до начала сезона дождей, путешественники подошли к холмам довольно близко, стремясь как можно скорее пересечь южные равнины, а потом и лес.

Сзади что-то вспыхнуло, и Базил оглянулся. Черные тучи горами громоздились на севере. Изредка сквозь них проскакивали молнии. Облака появлялись уже третью ночь, но дождя еще не несли.

То были предвестники муссонов, небольшие ураганчики, не наполненные влагой. Но все же их присутствие говорило о том, что времени для путешествия на юг осталось не много.

Дракон поднялся на вершину невысокого холма и прошел через заросли низкорослых акаций, мечущихся на ветру.

Кто-то крупный объедал их совсем недавно – целые ветки были ободраны. Занозы в правой ноге вынуждали Хвостолома хромать. Оставалось надеяться, что Релкин очнется от своего любовного безумия не слишком поздно. Базил ненавидел просить.

Он перевел взгляд на коричневатую во тьме равнину, покрытую пятнами лунного света. И тут глаза Базила округлились, взгляд замер. Огромное стадо больших четвероногих животных с костяными воротниками вокруг голов покрыло собой все пространство долины. Здесь были тысячи и тысячи зверей. Фырканье, рев, а иногда и стонущие крики доносились до его ушей. Когда ближайшее животное подняло голову, Базил увидел пару страшных рогов, торчавших над глазами, третий выступал на носу. Кроме того, тварь была раза в два больше Базила, да и тяжелее во столько же. Дракон подумал, что страшнее зверюги ему видеть не приходилось. Подумав, сколько у того может быть врагов, он понял, зачем нужно такое тяжелое вооружение. Лишь так можно было надеяться выжить рядом с красно-коричневыми пуджиш. Маленькие бусинки глаз животного уставились на него. Базил подумал, что он, пожалуй, не так хорошо скрыт, как ему кажется, и отступил на полшага в акации.

Численность стада огромных животных была потрясающей. Ему еще никогда не приходилось видеть столько ходячей плоти, хотя некоторые стада китов, если подумать, могут и превосходить в массе это сборище. Но ведь такое количество мяса должно, конечно, привлекать хищников на своем пути. Баз подумал, что, возможно, является не единственным зрителем, и повел глазами вверх-вниз по гребню холма, заросшего акациями.

Одного он увидел сразу – темнеющий среди деревьев силуэт примерно в полумиле отсюда. А потом чуть дальше мелькнул и еще один пуджиш, красно-коричневый, судя по очертаниям большой головы.

Базил тщательней осмотрел ближайшие окрестности. Последнее, чего ему хотелось бы, – это попасть в засаду красно-коричневых. Пуджиш были ужасно быстрыми для своих размеров. Дракон долго изучал потрепанные заросли и пришел к выводу, что он все же здесь один.

Тогда он вернулся к созерцанию огромного стада, мирно пасущегося на равнине. Такую картину следовало бы сохранить в памяти. Ему хотелось бы передать ее во всех деталях Пурпурно-Зеленому, если им с другом суждено будет когда-нибудь увидеться. Он знал, что Пурпурно-Зеленого потрясет мысль о таком количестве мяса вокруг. Базил усмехнулся про себя, ведь Пурпурно-Зеленый всегда был озабочен своим обедом ничуть не меньше красно-коричневых пуджиш.

Наконец Хвостолом повернулся и пошел к лагерю. Со всеми этими пуджиш в окрестностях лучше не отлучаться надолго. Огонек костра был виден во тьме издалека, так что он постарался двигаться как можно тише, совершенно не собираясь привлекать внимания хищников, которые, как он чувствовал, засели в акациях. Пуджиш, впрочем, не двинулись с места. Они приросли к своим наблюдательным постам, не сводя глаз со стада.

Через некоторое время Базил вздохнул свободнее и пошел, уже не скрываясь. Пуджиш он попросту не интересовал.

Мальчик сидел, на этот раз один, карауля в свой черед. Лумби спала.

– Что ты видел? – спросил Релкин. Базил прилег у костра.

– Большое стадо рогатых животных за этим хребтом. Должно быть, их там тысячи.

Релкин посмотрел в сторону хребта; за ним высились холмы.

– Не думаю, что они были там, когда мы разбивали лагерь.

– Ну так они сейчас там. И они не одни. Там еще с дюжину, если не больше, красно-коричневых, караулящих стадо.

При этой новости Релкин нервно поднял взгляд.

– Караулящих?

– Ты слышал дракона. – Базил отбросил в сторону то, что осталось от запеченного окорока старого однорогого. «

– Они не видели тебя?

– Не знаю. Возможно, не заинтересовались.

– Ради богов, надеюсь, что нет. Нам лучше уйти утром до зари; Вдруг они побеспокоятся о еде на завтра и заметят нас.

Несмотря на былые воинственные мысли, Базилу не улыбалось встречаться с утра с красно-коричневыми.

– Звучит хорошо. Пойдем-ка прямо сейчас. Разве что немного соснем.

– Почему ты хромаешь?

Ах, мальчик наконец-то заметил, что на руках у него раненый дракон.

– Занозил ногу еще утром. Релкин всплеснул руками.

– Почему же ты ничего не сказал? Я-то думал, ты просто натрудил ноги.

Базил прикрыл глаза, чтобы сдержать раздражение.

– Обычно дракону не приходится докладывать об этом. Драконопас, как правило, сразу же берется за пинцет. Теперь же, похоже, Драконопас перестал заботиться о драконе.

Релкин издал протяжный стон.

– Я не знал. Придвинь ногу поближе к костру, я посмотрю, что можно сделать.

Релкин развернул свои инструменты и принялся за работу.

– Почему оплодотворение яиц заняло столько времени? Пора бы тебе вернуться в норму.

– Я не дракон, Баз. Мы разные. Ну я имею в виду людей. Мы не такие индивидуалы, как драконы, не такие сильные, не питаемся одним мясом.

– Ты что, собрался говорить бесконечно?

– Ты не понимаешь. Это не то. Это больше.., ну я не знаю, как сказать.., это.., это то, что мы называем любовью. Мы иногда не можем управлять ею.

Базил вскрикнул, когда Релкин вытащил дюймовую занозу из его ноги.

– Это самая плохая, – успокоил его Релкин.

– Когти слишком выросли.

– Ты прав. Прости, Баз, обещаю, что не буду больше таким невнимательным.

Релкин вытащил остальные занозы, потом постриг отросшие когти и подточил их.

Дракон заснул, утешенный заботой Релкина о его занозах и когтях. На севере вспыхнула молния, и глухой удар грома разнесся над землей.

Глава 8

Дракон спал, тихонько – для него – похрапывая. Релкин сидел, поддерживая небольшой костерок, который остался от старого, потухшего, пока мальчик вглядывался во тьму, пытаясь уловить признаки приближения красно-коричневых пуджиш. Путешественники на этот раз не соорудили защитное ограждение и могли полагаться лишь на Базила и его меч. Но в ночном мраке шелестела только сухая трава, и никакие грозные тени не показывались. Так что Релкин позволил себе расслабиться.

Через некоторое время мысли его заплутали. Он недоумевал, что за странные кости выбросил за него старый Каймо. Ему, еще совсем мальчику, пришлось пройти полсвета, быть свидетелем великих битв, встретиться лицом к лицу с Повелителем Рока Херутой у самого жерла вулкана. Каким-то образом все это пережить – и только лишь для того, чтобы оказаться выброшенным на пустынный берег.

Не уловка ли это судьбы? Не втягивают ли его боги снова в свои таинственные игры? Он содрогнулся. Собственно, Релкин дошел до того, что обычные превратности судьбы его уже не волновали. Даже сражения. В бою события развиваются так быстро, что для страха места не остается. Но сверхъестественные события – вроде магической твари в карьерах под городом Дзу – все еще задевали юношу. Вот в таких случаях боги и мечут кости. Они загоняют вас в колею Провидения, и вы ничего не можете поделать.

«Интересно, – подумал Релкин, – как они уживаются со старыми богами? А может, они и есть старые боги?» В бою все случается так, как раскинет кости Каймо, разве что вмешается бог войны, старый Асгах. Если вы достаточно храбры и доблестны, он сохранит вас для своих целей. Избранники Асгаха во времена Золотого Вероната проживали долгую жизнь, несмотря на бесчисленные опасности и риск.

Релкин покачал головой. Он ведь не герой золотого века. Разбив уголья, подкинул в костер новое полено. Он всего лишь делает, то, что положено, и иногда ему везет. Эти старые герои – существа совсем другой породы, сомневаться не приходится. Но чем же занимаются те странные золотистые создания? Что у них за роль? И почему даже Великие Ведьмы Рибела и Лессис боятся поминать их имена?

Не золотистые ли создания и есть та грозная сила, что ведет его к кошмарному концу? Представить подобное трудно, ведь они были так доброжелательны к нему, но, может, он для них всего лишь нечто вроде кролика, обманутого в своей естественной осторожности? Может, его, приговоренного к ужасной смерти, просто собираются забросить, куда им нужно, вот и все?

Релкин помолился старому Каймо о заступничестве. Дела богов и богинь казались слишком сложными и вызывали священный страх. Релкин не мог чувствовать себя спокойно рядом с ними. Каймо для него был достаточно хорош. Бросал кости, смотрел на выпавшее число и определял, что с тобой случится, учитывая демонстрируемое тобой искусство. Так еще можно было жить.

Релкин поднял взгляд на звезды. Созвездия тут были новыми, с ними он познакомился впервые, лишь попав в тропики. Ближе к горизонту он разглядел и некоторые известные ему созвездия: вот Коза, а вот Баран. Еще он увидел одну из красных драконьих звезд, она стояла довольно высоко, а вот других видно не было. Дракон заинтересуется ею.

Звезды Релкин разглядывал еще совсем маленьким. Ему повезло. В деревне Куош в те времена жил Руперно-Астроном, менторски настроенный старик, больше всего на свете любивший делиться своими знаниями о звездах.

Мысли об огромной Вселенной всегда настраивали Релкина на смиренный лад. Это уж точно Рука Матери, как говорили в храме. «Боги Вероната лишь марионетки в этой Руке, – объясняла жрица. – Рука Ее – это подмостки, на которых выступают люди». Он рассмеялся, покачав головой. Боги и богини – все это слишком сложно для драконопаса со скудным образованием. Кто знает, что есть боги?

Зеленая Соляная Звезда, бело-голубая Правая, эти он знал хорошо. В Кеноре их видно только летом. После приливов священного божественного страха мальчик всегда ощущал какое-то умиротворение. В масштабе Вселенной его судьба мало что значит. Так же как затерялся он в просторах необъятного Рителта, так и сам мир его затерян в огромном космосе.

Рядом что-то вспыхнуло. Он оглянулся через плечо. Черные тучи наползли с севера. Грянул гром и прокатился по равнине. Релкин быстро осмотрел окрестности. В слабом свете звезд, озаряющих равнину, пуджиш видно не было, но вот север тонул в непроглядной тьме.

Новая вспышка. На этот раз молния разветвилась и далеко осветила равнину. Раскат грома был сильнее предыдущего. Свет угас в неожиданном порыве ветра с севера.

Проснулась Лумби. Молча сидела она рядом с любимым, глядя на приближающиеся тучи. Он понимал чувства, обуревавшие ее. Пришли дожди.

– Мы опоздали, – проговорила она наконец. Релкин подумал, что она, наверное, права. Все это казалось несправедливым до невозможности. Они прошли весь этот путь, как стремительные гонки; как же они могли оказаться в проигрыше? Да к тому же на финише им придется промокнуть до нитки. Снова сверкнули молнии, на этот раз гораздо ближе, вслед за ними ударил такой гром, что заложило уши. Базил проснулся и автоматически схватился за меч. Огромные глаза заморгали.

– Откуда это взялось? – прошипел он.

– Сейчас нас сдует, – отозвался Релкин. Он оказался прав. Ветер крепчал, и им пришлось срочно затаптывать костер, чтобы тот не перекинулся на траву, гулявшую вокруг широкими волнами.

Наползли тучи. Из них вылетело несколько молний. Треск и грохот резал уши. Шуму было так много, что поначалу путешественники не заметили, как что-то изменилось. А между тем перемена произошла. Впрочем, через некоторое время они услышали, как трясется земля. Релкин поймал взгляд дракона.

– Здесь нет вулканов, – сказал Релкин. Базил резко поднял голову. Релкин повернулся. На вершине гребня было какое-то движение.

– Ни-еи-еи!

Лумби уже была на ногах. Пошел первый дождь. Он был теплым, но ветер сек каплями так, что приходилось прятать лица.

– Звери несутся! – Релкин тоже вскочил, хватая мешок и лук.

– Бежим, – бросил дракон.

Почти невидимый в потоках дождя, освещаемый вспышками молний длинный склон от гребня, поросшего акациями, быстро заполнялся безбрежным морем движущихся зверей.

Дождь был неровным. Примерно каждые полминуты он усиливался, а временами резко прекращался. Ветер же не утихал, и троице пришлось бежать сквозь колышущуюся траву. Впереди при вспышках молний им была видна казавшаяся ровной бескрайняя равнина. Звери неслись широким фронтом, и не было никакой надежды выскользнуть за его границу.

Участь путешественников разделила и парочка огромных красно-коричневых, бегущих теперь впереди наступающей орды трехрогих. Похоже, они тоже понимали, что единственным спасением для них был бег из последних сил. Трехрогие не могли перейти в галоп, тем не менее они способны были передвигаться довольно быстро и, что хуже всего, довольно долго.

Ничего не оставалось, как бежать, бежать и бежать. Любое другое решение означало смерть под копытами разъяренной стены мускулов. Даже эскадрону драконов, вооруженных драконьими мечами, не под силу было бы удержать орду пятитонных зверей.

И тут Релкин заметил, что равнина впереди резко обрывается. Они находились у края каньона, такого глубокого, что дно его терялось во тьме. Стены его были почти отвесны.

Они повернулись. Сзади наступала стена смерти. Пуджиш остановились на краю, взревев от страха и ярости. Один стремительно пронесся мимо путешественников, словно бы ища пути спуститься вниз.

Релкин искал того же. Каньон был огромен, перепрыгнуть его было невозможно. Трехрогие приближались. Мальчик внимательно оглядел утес и через мгновение был вознагражден – он обнаружил скальный выступ футах в десяти от верха. Чуть дальше выступ уходил под каменный потолок, нависший над каньоном.

– Туда! – махнул он рукой. Это решало все. Лумби тоже увидела, но тут же развернулась назад.

– Но как с этим справится Баз?

Базил уставился на уступ. Расстояние до него было куда больше роста дракона. Виверну надо было совершить невероятный прыжок. Он мог запросто сломать ноги или, споткнувшись о край уступа, шириной не более десяти футов, скатиться вниз навстречу смерти.

Но, оглянувшись назад, дракон понял, что мешкать нельзя. Трехрогие были уже в пятистах футах и продолжали приближаться с приличной скоростью. Они все еще не замечали каньона. Ярко вспыхнула молния, позволив разглядеть лес колышущихся рогов и шейных обрамлений.

Большие красно-коричневые ревели от страха и растерянности.

Релкин потянул дракона за руку.

– Баз, делай, как я. Нам нужно соскользнуть вниз, а потом добежать до навеса. Видишь его?

– Вижу. Я не доверяю ему.

– Доверься. Вперед.

Релкин сел на край, повернувшись лицом к каньону, потом бросил вниз мешок и лук, лег грудью на край, раскинув руки, потом прыгнул на выступ, тут же упав на бок, чтобы смягчить удар.

Лумби уже успела слезть вниз. Она помогла юноше подняться.

Базил подошел к краю. Скальный выступ выглядел очень маленьким; за ним зияла тьма каньона. Подоспевшие пуджиш одновременно взревели, раскрыв свои огромные пасти. Времени на жалобы и претензии не оставалось. Дракон оттолкнулся и почувствовал, как съезжает по горе. Проклятый джобогин разорвался, перевязь тоже. Стукнувшись обо что-то твердое. Баз, казалось, на целую долгую минуту завис в свободном падении, а потом приземлился на скалу, ударившись об нее ногами и ссадив кожу.

Он долго лежал, не в силах вздохнуть. Потом попытался двинуть конечностями, – У тебя получилось, Баз! – прокричал Релкин прямо ему в ухо, пытаясь поднять друга. Базил чувствовал, что это последнее, что у него получилось. Падение вышибло из него дух. Трехрогие же по-прежнему приближались, и они не остановятся на краю, как он понимал. Кое-как он поднялся на свои огромные ноги. Хвост его уперся в стену, ища опоры. Уцепившись руками за камень, он откинулся вправо, и в этот же миг ужасная молния расколола небо. Немедленно раздался долгий неистовый гром.

Этого хватило, чтобы разглядеть перелетавшего через край впереди первой группы трехрогих красно-коричневого пуджиш. Пуджиш упал во тьму с отчаянным криком, за ним последовали пятеро трехрогих, все пролетели прямо над выступом.

– Беги, Баз, беги! – Мальчик и Лумби были уже под навесом.

Он метнулся вперед; это было трудно. Ноги нестерпимо болели, дышать было нечем, но он понимал, что, останься он на месте, его настигнет смерть. Сделав шаг-другой, он вдруг споткнулся и упал, едва не перелетев через край уступа; лишь случайно его подстриженные когти удержали падающее в бездну тело, со скрежетом вонзившись в камень.

Что-то большое ударилось о скалу прямо за ним, а потом унеслось навстречу гибели. Он опустился на четвереньки и одолел последние несколько футов, а потом сжался под навесом. Мальчик и Лумби потеснились, освобождая дракону место.

Скальный выступ сотрясался снова и снова от короткого соприкосновения с огромными телами на их долгом пути к далекому дну каньона. Ураган хлестал по земле, сверкали молнии, и стремительный поток огромных животных продолжал рушиться на скалу, перелетать через край и исчезать во тьме. От скалы отломился кусок, но та часть, где находились трое путешественников, устояла. Наконец поток зверей иссяк. Уцелевшие трехрогие кучей сгрудились у обрыва и закружили там, крича и стеная. Тут стал стихать и ураган, дождь сначала пошел тише, а потом и вовсе кончился.

Глава 9

Рассвет застал путешественников прижавшимися друг к другу под навесом. Слева от них скального уступа больше не было – его разрушил поток громадных трехрогих. Справа, к счастью, уступ уцелел. Над ним нависала скала, и поэтому обреченные животные не задевали его, падая в пропасть. Теперь стало видно, что уступ этот идет вдоль по скале вниз. Даже короткий осмотр показал, что не может быть и речи, чтобы дракон вскарабкался наверх. Единственное, что оставалось, это спускаться вдоль по уступу, надеясь, что он доходит до земли.

Прямо под ними виднелся узкий карниз, заваленный телами трехрогих. Некоторые из них еще взревывали в агонии. Релкин ужаснулся картине бойни. Даже поле боя после сражения выглядело лучше.

Поначалу все шло неплохо. Но вскоре уступ сузился, и Базилу идти стало труднее, а потом и вовсе невозможно. Дракон распластался по каменной стенке, еле передвигаясь, когти его цеплялись за любую щель, найденную для него Релкином. Иногда мальчику казалось, что больше уже нет никакой возможности двигаться дальше, но после парочки головокружительных маневров они добрались до места, где уступ сливался со скалой в нагромождении каменных блоков, беспорядочно торчавших во все стороны пиками разной высоты. При определенной аккуратности и сосредоточенности можно было бы спуститься по этой груде на дно каньона.

– Глядите, – показала вниз Лумби.

Гора мяса уже привлекла голодных животных. Все, начиная от двуногих тварей размером с собаку и кончая красно-коричневыми пуджиш, собрались на запах падали. Огромные пуджиш ревели друг на друга. Те, что поменьше, не обращали на них никакого внимания и запросто выскакивали вперед, стараясь урвать себе кусок мяса, который потом проглатывали, отбежав на безопасное расстояние.

По настоянию Релкина путешественники тоже осторожно поучаствовали в дележе добычи, подобравшись к лежавшей в стороне туше трехрогого, который упал примерно в четверти мили от других. Ближайшие пуджиш заревели на чужаков, но не отошли от большей горы мяса, которую активно растаскивали.

Путники отделили заднюю ногу с окороком для Базила и несколько увесистых кусков вырезки для Релкина и Лумби, после чего продолжили свой путь. Спустившись до дна каньона, они оказались в широкой долине. По ней змеилась река, все еще очень мелкая после сухого сезона. Лумби махнула рукой вправо.

– Река впадает в большое озеро. Все пуджиш вернутся к озеру, где собираются большие стада.

Оставив озеро в стороне, они повернули на юг. Когда взошла луна, они снова смогли идти, что было немаловажно теперь, когда они так спешили. После урагана быстро прояснело. Надежды снова окрепли. При настоящих дождях непогода длится по несколько дней, а значит, у них еще оставался шанс успеть.

Ночь была ясной и холодной. Трава серебрилась под луной, поигрывал легкий ветерок. Вдали темнели группки деревьев, выделяясь сгустками тьмы на общем черном фоне. Меж ними мерцали звезды с полумесяцем, медленно плывущим в небесах.

На рассвете путники ненадолго остановились перекусить и зажарили ломтики окорока на небольшом костерке. Единственным водоемом по соседству оказался пересохший пруд, в центре которого Релкин раскопал небольшую лужицу перемешанной с песком воды. Они как смогли напились, а потом двинулись дальше и шли до наступления полуденной жары. Тогда они сделали привал в небольшой рощице акаций. Здесь соорудили большой очаг и запекли мясо в горячих камнях. Пока мясо готовилось, дремали, жевали похожие на орехи плоды, набранные Лумби на ближайших деревьях, наведывались к небольшому заболоченному водоемчику в центре рощи. Несмотря на опасения Релкина, ни один пуджиш не явился к ним в рощу. Как и предполагала Лумби, все хищники ушли к озеру, где собирались стада травоядных.

Остаток дня они проспали, поднялись в сумерках и всю ночь шли при свете луны.

Релкин продолжал взвешивать их шансы. Он тщательно расспрашивал Лумби, стараясь вытянуть из нее все, что она когда-нибудь слышала об устройстве невольничьего лагеря. Слышала она массу всякой всячины, в основном слухов, с небольшой примесью фактов. Лагерь должен занимать много места, в этом Релкин не сомневался, но что это означает? Для Лумби любая группа более двух дюжин людей уже относилась к области запредельного. Арду были клановым, слабо размножающимся народом. Лумби не приходилось видеть больше сорока-пятидесяти людей сразу, собравшихся на весеннем фестивале. Но она слышала, что лагеря заполняются сотнями пленников, скованных цепями в загонах. Еще она слышала, что в этих лагерях стоит жуткая вонь, что там царят ужасная жестокость и страшные болезни. Насчет этого Релкин не сомневался; во всем же остальном он не был так уверен.

Посовещавшись с Базилом, он решил, что, если лагерь не очень велик, нужно попытаться захватить охранников врасплох, лучше ночью. Дракон, вооруженный драконьим мечом, в состоянии полностью разгромить не подготовленных к сражению с ним людей, особенно в темноте. Релкин же будет следить за тылами дракона, позволив тому сконцентрироваться на работе мечом.

Еще четыре дня и четыре ночи шагали они сквозь поющую на ветру траву, пока не подошли к границе южного леса. В пруду оазиса Базил забил одного агрессивного черно-зеленого пуджиш с него самого ростом, но ничем не вооруженного, кроме собственного свирепого голода. Против Экатора даже две тонны проворной ярости не имели никаких шансов на удачу.

Путники воспользовались возможностью попировать и отдохнуть денек. А потом вступили прямо в дремучий лес.

Следующим днем наползли тучи – первые признаки бури. Тучи были низкие, серые, быстрые, тонкие и безводные. Они считались предвестниками муссонов. Теперь со дня на день нужно было ждать настоящих дождей.

Этой ночью продвижение путешественников замедлялось тьмой и сгущавшейся постепенно растительностью. Акации кончились, их место заняли деревья побольше, и число их все увеличивалось. Попадались теперь пруды, заросшие тростником, а русла ручьев наполнялись водой все выше.

На следующий день, остановившись на привал у реки, они почувствовали запах горячей еды. Немедленно Релкин и Лумби, пока не угас дневной свет, бросились на разведку вниз по течению. И были вознаграждены далеким мерцанием огней, говорящих, что невольничий лагерь совсем близко.

Тогда они вернулись к голодному дракону, дожидавшемуся, когда разожгут их собственный костер.

– Работорговцы на другой стороне следующей излучины реки, возможно, в часе ходьбы, – сказал Релкин.

– Боги людей Арду следят за моим народом, – торжественно произнесла Лумби.

Релкин не испытывал желания размышлять, какого сорта может оказаться действие богов Арду. Как они отнесутся к Каймо? Или к Великой Матери, чье поле деятельности находится на востоке? Или к другим силам, пересекшимся в жизни Релкина? Теология – безгранично сложный предмет, и единственное, чего желал бы Релкин, так это чтобы его оставили на время в покое.

– Мы успели, но лишь едва-едва, – заявил он. – Нам еще нужно кучу всего переделать.

Глава 10

С рассветом Релкин ушел в лес. Лумби хотела идти с ним, но драконир настоял на том, чтобы рискованные предприятия предоставили ему. Он выучился ходить по лесу бесшумно, кроме того, мальчик умел оставаться незамеченным. Лумби могла передвигаться достаточно тихо, но ей никак не давалось искусство наблюдать, оставаясь невидимой. Оставшись один в лесу, Релкин быстро и тихо спустился вдоль течения реки и дошел до невольничьего лагеря меньше чем за час. Остаток дня он провел в засаде, тщательно исследуя лагерь.

Лагерь был не так велик, как показался им ночью со страху. Он имел вид восьмерки из двух круглых заборов. Тот, что стоял выше по течению, был огорожен острыми пятифутовыми кольями, установленными по краю сухого рва. Внутри ограды были раскинуты палатки двумя рядами, сходящимися углом, вершина которого упиралась в верхнюю оконечность огороженного пространства. В точке схождения палаток находился большой открытый очаг с выстроенным рядом помещением кухни. Люди в легких белых штанах ходили туда-сюда, чем-то занятые, тогда как другие, сидя в тенечке, неизвестно чего дожидались.

Для того чтобы разглядеть вторую половину лагеря, Релкину пришлось вскарабкаться на дерево. За вторым забором он обнаружил длинные низкие бараки, и волосы его встали дыбом. Именно эти омерзительные конструкции распространяли ужасающую вонь. Невольничья половина лагеря была огорожена десятифутовым забором и снабжена двумя наблюдательными вышками пятнадцати футов высотой, расположенными друг напротив Друга.

На этих башнях всегда были люди, но они были склонны наблюдать скорее за бараками, чем за джунглями. Релкин перебрался на новую позицию. Всего он насчитал в лагере человек двадцать. К вечеру причалили две небольшие лодки, груженные кустарником и камышом. В каждой лодке находилось по два человека, одетых в те же белые штаны, да еще черные куртки и круглые шляпы.

Развели костер и поставили на огонь огромные котлы. Вскоре похлебка была готова, и дюжина людей понесла ее в невольничий загон в больших ведрах. Остальные, вооружившись дубинками и плетями на случай беспорядков, собрались у входа, Начался сезон дождей. Возросло отчаяние невольников, знавших, что скоро начнется путешествие на юг. Долгая практика научила работорговцев, что на этом этапе экспедиции оплошности непростительны.

Тем временем началась кормежка рабов. Похлебку вылили в длинные корыта, тянувшиеся вдоль загона; рабы ели из них, словно животные. За это время повара приготовили для работорговцев пироги с начинкой.

Работорговцы оказались незнакомой Релкину расы: невысокие люди с толстыми шеями, подстриженными квадратными бородами и заплетенными в косичку волосами. Они были громкоголосы, энергичны, сильны и словно источали жестокость. Слегка смугловатые от природы, они натирали свои тела маслом и носили мешковатые шелковые штаны с крепкими сапогами из телячьей кожи. На некоторых были маленькие безрукавки. И все до единого были вооружены короткими мечами и боевыми топорами, которые носили на поясе. Они грубовато подсмеивались друг над другом, изредка затевая шуточную борьбу.

Определенно в хозяйской половине лагеря царило веселье. Позади сезон хорошей охоты, бараки забиты рабами. Даже если удастся сохранить две трети пленников, то после продажи их все участники экспедиции разбогатеют.

Часть лагеря, в которой жили работорговцы, была расположена от невольничьей с наветренной стороны, кроме того, между палатками и бараками был дымящий очаг, так что вонь рабов до хозяев не долетала. Такую планировку подсказала долгая практика. Кроме того, Релкин разглядел, что свой лагерь они содержат в чистоте. Все говорило о наличии организации и дисциплины. Люди эти не были случайным сбродом. Впрочем, они не были и солдатами легиона. В хозяйском лагере содержалась также небольшая группка молодых женщин арду, прикованных цепями под навесом около очага.

Релкин чувствовал, как ненависть к поработителям закипает в нем при виде этих несчастных созданий. Пленниц издевательски обрядили в универсальную во всех широтах одежду шлюх. Они сидели неподвижно, прислонившись к стене кухни. В течение дня мужчины не раз забирали их в свои палатки. Релкин не сомневался, что то же происходило и всю ночь.

Вдобавок к двум небольшим лодочкам, уже вытащенным на берег, подошли четыре большие лодки. В лагере стало тридцать человек. Релкин был уверен, что четверо, а то и пятеро из них играли роль постоянных начальников. Все они были постарше остальных, носили расшитые куртки и маленькие золотые шапочки. Они появлялись для того, чтобы отдать очередной приказ, а потом удалялись. Остальные старались не попадаться им на глаза.

Особенно внимательно Релкин высматривал признаки наличия у работорговцев какого-либо оружия кроме мечей и топоров. В частности он искал тяжелые луки и длинные копья. Он был уверен, что подобные вещи должны быть у людей, имеющих дело с пуджиш; хоть те и были нечастыми гостями в этих лесах, их нельзя было сбрасывать со счетов. Но эти предметы находились вне поля зрения, возможно, сложенные в палатках или на лодках. Драконир изучил будущих противников. В основном они выглядели закаленными. Даже те, что постарше, похоже, умело владели мечами. Подобная компания не побежит, поддавшись панике. Они знают, как поступать в случае опасности.

Мальчик тщательно измерил расстояние между загоном для рабов и остальной частью лагеря. За загоном велось постоянное наблюдение – по одному человеку на вышке и еще один, дежурный по кухне, тот мог видеть дежурных на обеих вышках и передавал их сообщения всем остальным.

Релкин признал, что видит правильную, старательно продуманную систему охраны ценных пленников. Еще раз он понял, что перед ним профессионалы, которые задешево свои жизни не отдадут. Единственная слабина, которую он заметил в охране, это нежелание работорговцев покидать пределы лагеря. Они сидят в нем весь день. Чтобы освежиться, плавают в реке до недалеких камней. Угрюмого же первобытного леса сторонятся. С собой у них есть запасы зерна, разнообразят они питание речной рыбой.

Все говорило Релкину, что люди эти, скорее всего, городские. Отступать они будут в сторону лодок. В самом деле, лодки – единственное место, где они могут защититься от опасности, не говоря уже о том, что исключительно лодки способны доставить экспедицию обратно в город. Люди должны очень дорожить ими. Видимо, предполагалось, что пуджиш ушли безвозвратно, поэтому никакого наблюдения за лесом не велось.

Сосредоточив все свое внимание на пленниках, работорговцы совсем не обращали внимания на лес. Вот это и нужно использовать.

Люди в лагере поели, потом некоторые пошли купаться в реке. Другие отправились проверять рыболовные сети. Третьи забрали молодых женщин арду в свои палатки. К концу дня терпение Релкина было вознаграждено появлением большой лодки с шестью работорговцами на борту. Лодку вытянули на берег. Она была того же типа, что и четыре сохнущие на песке. Из лодки выбросили десяток захваченных арду и поволокли в лагерь. Руки пленников были связаны за спиной, ноги тоже стянуты, и бедняги не могли двигаться быстро. Между тем захватчики все время подгоняли их, подкрепляя брань ударами.

Даже унижение рабством не могло скрыть тот факт, что Арду – гордый симпатичный народ. Все десятеро пойманных были мужчинами и, несмотря на свои узы и удары тюремщиков, шли с высоко поднятыми головами. Но пленники были обречены на рабство. Их затолкали в главный загон, в низкий длинный барак, и там приковали к общей цепи, где и оставили в вонючем смоляно-черном кошмаре.

Вскоре после того, как спустились сумерки, Релкин вернулся к дракону и Лумби. Лумби развела небольшой костерок, на котором жарила теперь какие-то колючие фрукты и пузатые стручки. Последний кусок мяса коптился над огнем.

В секунду Лумби оказалась на ногах.

– Что случилось? С тобой все в порядке? Где ты был весь день?

Релкин улыбнулся тревоге в ее голосе. Он обнял ее, поцеловал и утешил:

– Со мной все хорошо. Мы успели. Лагерь на месте, Не знаю, правда, есть ли еще другие.

В следующий момент руки Лумби обвились вокруг его шеи, а хвост – вокруг талии, и она возбужденно прижалась к телу юноши.

Потом она выпалила что-то скороговоркой на арду, Релкин не сумел уловить смысла из-за скорости.

Дракон, поднявшись, протянул огромную руку. Релкин пожал массивный палец.

– Мальчик вернулся. Что он видел?

– Все в порядке. Слушай внимательно. Это большой лагерь, но для нас будет не слишком велик, если мы сумеем поднять там панику.

– Сколько людей?

– Около тридцати. Хорошо вооружены, но без щитов.

Взгляды друзей встретились, головы сблизились, и началось обсуждение плана действий.

Глава 11

План Релкина основывался на нападении в темноте, когда проще всего произвести великую сумятицу.

В соответствии с этим планом они весь следующий день занимались подготовкой. Релкин и Лумби обошли невольничий лагерь по периметру, сложив кучи хвороста, сухих лиан, травы и веток в четырех местах. Рядом с каждой насыпали горку хороших метательных камней. Эта работа, кроме всего прочего, способствовала ознакомлению с местностью. Затем ближе к вечеру юноша и девушка взобрались на дерево и тщательно изучили лагерь. В сумерках вернулись к дракону, который ожидал в сторонке.

Слегка перекусив, все трое немного поспали и поднялись, когда до рассвета оставалось еще часа три. Пора было осуществлять план.

На спине дракона люди проплыли немного вниз по течению. Лумби нашла этот способ передвижения великолепным: сидя верхом, она свесила ноги в воду; огромный хвост дракона гнал плывущее тело вперед с жуткой скоростью по пятнистой от лунного света реке. Очень быстро они оказались уже на берегу около невольничьего лагеря, и теперь им нужно было медленно пробираться по лесу, тщательно следя за тем, чтобы не произвести лишнего шума. Лумби поразилась, каким бесшумным может быть дракон, он двигался даже тише, чем пуджиш.

Наконец все трое заняли исходные позиции. Базил остался у верхней оконечности лагеря, притаившись за деревьями, растущими у пятифутового частокола, который окружал район палаток. Релкин и Лумби отправились к своим запасам хвороста и камней. Добравшись до места, Релкин издал протяжный пронзительный причудливый вопль, старый добрый клич моряков Голубого Камня.

Часовые на вышках тут же вскинулись и уставились в лес. Быстро посовещались по поводу странных шумов в лесу и возможности нападения пуджиш. До этого они ни разу еще не слышали пуджиш. А кроме того, в этих лесах пуджиш не водились. В первые дни начала лета им пришлось убить с дюжину двуногих тварей разной величины, тем самым они очистили район, и с тех пор хищники сюда не забредали.

Но если это не пуджиш, то что? Поспорив некоторое время, вспомнив все, что могли, они пришли к выводу, что это обезьяны или птицы.

Крик не повторялся. Караульные устали вглядываться в деревья и вернулись к своим обычным занятиям – наблюдению за невольничьим загоном и подсчетам, сколько удастся выручить за лучших рабов, пойманных этим летом. Некоторые из молодых юношей и девушек наверняка уйдут за высокую цену, но крепкие экземпляры мужчин более старшего возраста лучше выставить на аукционе группой. Караульные скверно ругались, обсуждая вопрос, будут ликастрировать этих озлобленных мужчин постарше перед путешествием вниз по реке или предоставят это на усмотрение покупателей в Мирчазе. Удобнее всего кастрировать на корабле. Общеизвестно: только что кастрированные арду становятся молчаливыми и смирными, их легче контролировать. Им предстоит шестинедельное путешествие в переполненных барках. Арду придут в еще большее отчаяние, когда начнется плавание. Для работорговцев начнется самое трудное время. Ужасные вещи случаются на невольничьих барках на последней стадии успешных походов. Так что кастрация самых буйных – обычное дело.

Впрочем, это может принести некоторые убытки позднее. Женщины из касты магов, склонные к уединенному и довольно странному образу жизни, завели манеру держать сверхвыносливых мужчин арду в качестве домашних животных и любовников. Наложив на них тяжелые заклятия и распалив похоть, они делают из пленников постельных рабов. Это вызывает зависть среди богачек Мирчаза. Они тоже хотят завести собственных обезьян, как называют хвостатых любовников критики мужского пола. Цена на зрелых крепких мужчин огромна. Часовые заговорили о том, что стоит снова попробовать сделать прочные клетки. Как-то они уже пытались построить такие, но клетки оказались недостаточно надежны; мужчины сбежали и чуть не убили Хана Зонсона. И главарь Денсолм запретил дальнейшие эксперименты. Денсолм предубежден против клеток и все равно собирается кастрировать зрелых мужчин.

Часовые сказали что-то вполголоса в адрес главаря, известного тем, что он провел девять успешных походов в районы охоты на невольников. За девять лет он потерял лишь нескольких людей, и экспедиции его всегда приносят барыш. Кроме того, Денсолм известен своей осторожностью. Он никогда не начинает путешествия раньше, чем дожди войдут в силу и появится уверенность, что плавание вниз по реке пройдет гладко.

Поглощенные разговором, караульные пропустили момент, когда в лесу вспыхнули факелы, и маленькие огоньки мелькнули во тьме. И тут ярко взметнулся огромный костер, за ним другой, а потом еще и еще. Из чащи понеслись крики на арду. Караульные молча застыли, уставившись на деревья. Затем из лесу раздались новые крики, и рабы в загоне, проснувшись, стали отвечать.

В чаще горели костры! Из тьмы материализовалась фигура с горящими ветвями в руках и подожгла частокол на дальней от наблюдательных вышек стороне.

О древесину вышек глухо забарабанили камни. Из темноты вылетела стрела и ударила одного из караульных в плечо.

Тревога! Запели рожки.

Во второй половине лагеря спящие тут же вскочили, раздраженные, как всегда в это время путешествия. Опять какой-то осел трубит тревогу по пустяку! Ругаясь на ходу, они похватали дубинки и плети и бросились ко входу в невольничий двор.

Тем временем из леса продолжали лететь камни и стрелы, не так чтобы часто, но со зловещей меткостью, так что караульным пришлось спрятать головы как можно глубже за ограждение вышек.

Из лесу поднесли новый горючий материал и подложили в разгорающийся костер у частокола. Тщетно один из караульных пытался стрелять – для меткого удара было слишком далеко. Другой караульный выстрелил из лука, но стрела, не попав в цель, исчезла во мраке. Огонь под стеной разгорался все жарче.

Остальные высыпали из палаток, громко требуя объяснений.

В невольничьем загоне был сущий ад. Караульные кричали работорговцам, столпившимся у ворот, но никто не мог толком разобрать слов. Через полминуты один из караульных принялся спускаться вниз, рискуя получить по черепу камнем, которые по два вылетали из чащи. Наконец он оказался среди возбужденных работорговцев. Поначалу обмен вопросами и ответами способствовал лишь увеличению путаницы в головах, но постепенно смысл происходящего стал доходить до всех. У нижней стены горит огонь, горят огни и в лесу. В это время еще два камня со свистом врезались в толпу, вызвав крики боли и ярости и заставив броситься под прикрытие стены. Проклятые рабы выли и орали, надрывая легкие, и работорговцы едва слышали друг друга.

Несколько человек отворили внешние ворота и отправились на разведку. С мечами в руках они обежали стену, подбадривая криками друг друга.

Стрела Релкина догнала одного из них и пронзила плечо, чем вызвала переполох; люди занервничали. Лумби не переставала бросать камни; расстояние было для нее слишком большим, но все же звук ударяющихся о частокол камней достаточно беспокоил работорговцев. Вторая стрела Релкина вонзилась в забор. Большинство смельчаков сочли за благо вернуться к воротам. Несколько человек все же добрались до костра у частокола. Там они обнаружили гору пылающих сосновых веток, от которых уже начинали заниматься толстые бревна забора. Работорговцы быстро разбросали ветки и закидали песком тлевшие куски стены.

Камни продолжали сыпаться на них, иногда попадая в цель, что делало работу весьма неприятной. То и дело мимо со свистом пролетали стрелы.

Огонь погасили; пора было выяснить, чьих это рук дело. Скорее всего, сюда явилась небольшая банда арду – редкий обстрел недвусмысленно говорил о недостаточном количестве нападающих.

К сожалению, у забора было всего четверо работорговцев. Они нервничали и не решались на вылазку в лес.

В этот момент неожиданно раздался новый звук: глубокий протяжный не то вой, не то рев, продолжавшийся несколько секунд, – боевой клич дракона.

Наступила тишина. Даже рабы попритижли. Что, во имя всех дьяволов, это значит?

А затем донесся дружный истошный вопль двух десятков глоток из верхнего лагеря. И потом снова. Пришлось бросить тлеющий костер и поспешить к воротам.

Из леса послышались команды на арду. Теперь ситуация на невольничьем дворе изменилась. Мужчины проделали дыру в одном из бараков и раскачивали строение, пытаясь обвалить его. Работорговцы кинулись было к ним с дубинками и плетями, но сразу же остановились, оглянувшись через плечо.

Пуджиш! Страшнейший из кошмаров работорговцев! Огромный пуджиш ввалился в лагерь и разгуливал вокруг кухни, поглядывая на людей странно пронзительной парой глаз.

Люди разразились проклятиями. Их копья и сети остались в палатках, а пуджиш находился сейчас как раз на пути к палаткам.

Базил взмахнул сверкающим Экатором и срубил одну из стоек ворот. Огромный меч просвистел в воздухе, словно жаждал крови. Верхушка стойки отлетела, как волан. Ворота в невольничий двор запорошило пылью.

Работорговцы разбежались в разные стороны, за исключением нескольких храбрецов, решившихся принять бой. Двое зашли к дракону сбоку. Еще двое напали на него спереди.

Базил ударил сплеча, Экатор пропел в воздухе и одним ударом снес головы тех, кто напал спереди, двое других припали к земле, чтобы избегнуть той же участи. Базил перехватил меч двумя руками. Сумасшедшая парочка бросилась наутек.

Некоторые уже бежали к баркам. Базил снова издал свой боевой клич.

Арду, не уставая, снова и снова скандировали: «Лесной бог!» Оставшиеся работорговцы столпились вокруг главаря Денсолма, не сводя глаз с дракона: они видели перед собой смерть, мгновенно настигающую смерть в руках волшебного пуджиш – чудовищный меч, который не привидится и в самом страшном сне. Главарь Денсолм застыл в столбняке. Весь его опыт был бесполезен в возникшей ситуации. Если пуджиш могут носить мечи, сюда больше нечего соваться!

Тяжелой походкой, низко опустив голову, Базил пошел прямо на людей, новый боевой клич разнесся по лагерю.

Для натянутых нервов это было уже слишком. Работорговцы дрогнули и кинулись к баркам. Люди на сторожевых вышках бросили свои посты и тоже пустились наутек. Базил погнался за ними.

Релкин и Лумби выскочили из-за деревьев и со всех ног кинулись сквозь внешние и внутренние ворота в невольничий двор.

Изнутри одного из низких массивных бараков доносился страшный гам, дверь сотрясалась от сильных ударов изнутри. Релкин откинул засов. Потом он поднял щеколду, и десятка два крепко скроенных мужчин арду вырвались наружу. Они были низкорослыми, но Релкин чувствовал себя подростком рядом с этими широкогрудыми кряжистыми мужчинами с их гибкими хвостами, хлещущими по бокам.

Глаза арду выражали нечто среднее между яростью и недоумением.

Мальчик обрел голос.

– Вы свободны! – прокричал он на их языке. Откуда-то вылетела Лумби и бросилась к одному из мужчин.

– Омми, Омми, Омми, – кричала она.

– Лумби!

Мужчина, схватил ее, обнял и посадил себе на плечи.

Релкин сбил засов со следующего барака. Внутри взвыли женщины и дети, все еще скованные цепями. Да и мужчины разбили только общую цепь, не сумев справиться с личными кандалами.

– Идите сюда, помогите мне освободить женщин, – прокричал Релкин, – нужно уйти с этого места как можно быстрее.

Люди были словно наэлектризованы. Тот, кого звали Омми, ссадил Лумби вниз, даже не дослушав ее рассказ о том, как Релкин спас ей жизнь и вернул здоровье.

Тут арду наткнулись на два обезглавленных тела, лежащих на песке. Глаза округлились от удивления. Что здесь произошло? Где остальные работорговцы? Всех обуревало множество вопросов.

Как приказывали голоса из леса, пленные арду кричали во всю мочь и были готовы на любую помощь освободителям. А теперь они встретились с Лумби и худеньким бесхвостым юнцом, знавшим несколько слов на арду, хотя и произносившим их с варварским акцентом. Где же отряд спасителей?

Лумби кинулась открывать дверь следующего барака и мечом работорговца попыталась перерубить тяжелую цепь. Мужчины выступили вперед, взялись за цепь и начали вытаскивать ее из гнезда.

Релкин увидел, что дело предстоит долгое. Он позвал дракона. Мгновение спустя с берега явился Базил.

– Быстро! – закричал Релкин. – Нужно успеть освободить всех, пока работорговцы не оправились от паники.

Арду взглянули на Базила, и страх исказил их черты. Находиться в одном месте с пуджиш – смертельно опасно. Арду бросились врассыпную.

Релкин увидел, что некоторые полезли через забор.

– Стойте! – закричал он. – Это не пуджиш. Это лесной бог!

Арду посмотрели на него, как на сумасшедшего. Лумби поддержала юношу:

– Правда, братья, это действительно лесной бог. Не пуджиш. Это наш друг.

Крепкие мужчины переглянулись в замешательстве. И тут пуджиш раскрыл свой огромный зубастый рот и обратился к ним:

– Лумби говорит правду. Я помогу вам.

Он снял Экатор с плеча, поставил его острием на землю и облокотился на гарду.

Арду были словно загипнотизированы. Они безжалостно щипали себя за щеки, руки, икры, животы… Не снится ли им фантастический сон? Они растерянно взывали к лесным богам.

Все еще скованные женщины и дети громко молили об освобождении. Мужчины арду застыли в нерешительности.

Релкин сказал Базилу несколько слов. Дракон повернулся, поднял Экатор и поддел крышу, сдвинув ее в сторону. Потом наклонился и, орудуя рукоятью меча, разбил главную цепь. Женщины и дети потоком вылились из барака, некоторые продолжали возбужденно кричать, наполовину от страха. Дети разбежались в разные стороны, но многие снова начали скандировать: «Лесной бог!» Крепкие мужчины вышли из транса, дружно щелкнув челюстями, и бросились обнимать своих жен и детей.

Крыши одна за другой летели на землю. Базил рвал цепи и освобождал арду. Как правило, дети первыми приходили в себя и подхватывали общий крик: «Лесной бог!» Релкин и Лумби быстро организовывали все еще растерянных арду. Всего в лагере оказалось больше двух сотен узников, семьдесят из них – взрослые мужчины. Среди них было много членов семьи Лумби, но не было ее матери Эррис и отца Уйса.

Первым делом они собрали арду у кухни, где Релкин нашел инструменты. Он показал мужчинам, как сбивать кандалы. Когда эта жизненно важная работа была окончена, Базил прогулялся по берегу, позволив работорговцам полюбоваться собой на фоне горящих руин лагеря.

Работорговцы зажгли на барках лампы. При свете было видно, как они совещаются, что делать дальше. Релкин не дал им времени опомниться. Как только кандалы были сбиты, они с Лумби повели арду из невольничьего лагеря вверх по течению, освещая факелами тропу.

Когда они были уже в пути, Базил издал напоследок боевой клич и исчез в чаще. Лагерю предстояло догореть до угольков.

Глава 12

Освобожденные пленники двинулись по берегу против течения реки, неся с собой все стальные орудия и другое оружие, которое Релкин смог отыскать в лагере работорговцев. Добыча была неплоха: семь мечей, десять длинных стрел, с дюжину ножей и столько же топориков, несколько молотков, щипцы, зубила и длинный кусок железной цепи. Вдобавок Релкин нашел кое-что и для себя – тяжелый лук не совсем удобной, но вполне пригодной для стрельбы конструкции.

По сравнению с оплакиваемым кунфшонским арбалетом лук был, конечно, довольно грубым. Тетивой ему служила длинная козья жила. Концы сделаны из бронзы, а деревянные части инкрустированы ею. Еще удалось найти с дюжину стрел в кожаном колчане.

С луком за спиной Релкин ощущал себя вооруженным. Его самодельный лук стрелял не дальше чем на пятьдесят футов и годился разве что для охоты на ящериц, ну и на белок. С хорошим же луком Релкин мог рассчитывать поразить цель и за две сотни футов, а на дистанции в сотню футов выстрел несомненно становился смертельным. При защите от пуджиш Релкин теперь был достойным помощником Базилу с его Экатором.

Работорговцы даже не пытались беспокоить беглецов, самые опытные арду не обнаружили никаких признаков погони.

В середине дня, когда отряд оставил позади уже несколько миль, Релкин объявил привал и развел костер. Они с Базилом принялись сбивать кандалы, все еще остававшиеся на большинстве мужчин. Ножные и ручные браслеты, колодки – все было снято, но работа потребовала времени.

Пока они занимались этим, женщины арду отправились с Лумби в лес на поиски пищи. Вернувшись к костру, они занялись приготовлением стручков уджа и свежих листьев тиззама. Стручки пахли орехом и, растрескиваясь, рассыпали бобы солоноватого вкуса. Листья же были сладкими и по запаху напоминали мяту. Пока арду ели, женщины засыпали Лумби вопросами.

«Кто на самом деле этот Релкин? А лесной бог, который пришел с бесхвостым? Скажи хотя бы, как такое может быть, что пуджиш разговаривает? А где Лумби встретила этого бесхвостого Релкина? И как ей удалось выжить, когда остальных схватили?» Спрашивали в основном те, кого, несмотря на освобождение, не удовлетворяло объяснение создавшейся ситуации.

Лумби отвечала как могла подробно.

У камня же, где Релкин с Базилом сбивали кандалы, положение тоже сложилось непростое. Даже освобождая пленников от колодок, Релкин чувствовал, что люди не горят желанием общаться с ним. Но и угрюмыми они не были – для этого в воздухе разливалось слишком много радости. И все же арду были чем-то озабочены, особенно огромный Омми, бывший всегда неравнодушным к Лумби и решивший добиваться, чтобы она стала матерью его детей. Что это еще за отщепенцы, выисканные Лумби? И почему их так волнует судьба людей Арду в лагере? И как далеко, хотелось бы знать, зашли отношения Лумби с этим молодым бесхвостым, так называемым Релкином?

Все эти размышления слегка подавили врожденную любознательность арду, но все же не смогли побороть ее полностью. Норвул, дядя Лумби по матери, больше не смог сдержать раздиравших его вопросов.

Очень медленно, словно размышляя вслух, обратился он к Релкину предельно любезным тоном:

– Скажи мне, бесхвостый, откуда ты пришел в джунгли пуджиш? Где ты был до того, как нашел мою племянницу Лумби?

Релкин принялся отвечать на своем ломаном языке. Недостаток словарного запаса сильно мешал мальчику. И тут Базил принялся подсказывать. Память драконов хорошо удерживает новые слова. И хотя виверны – весьма консервативные существа, однажды выученное они помнят очень хорошо. Запас слов арду был теперь у Базила обширнее, чем у Релкина, что доставляло кожистоспиннику огромное удовольствие.

Арду почувствовали смущение. Этот пуджиш продолжает говорить! Поразительно! Может, девочка права, называя его лесным богом? Если так, они удостоились дожить до настоящей встречи с воплощенным лесным божеством! Значит, лесной бог услышал молитвы женщин и пришел им на помощь. Но если так, то лесной бог – пуджиш! Это совершенно не укладывается в голове.

– К северу от леса лежит море, большое море. Может, вы знаете о нем?

– Мы слышали о море, бескрайней воде. Арду не ходят в то место. Слишком много там пуджиш. Плохих пуджиш, очень опасных.

– Мы пришли оттуда.

– Вы живете в море?

– Нет. – Релкин сглотнул. Объяснять придется слишком много. – Мы пришли издалека, из-за далекого моря, далекого океана. Была война. На огненной горе. Вы ее знаете? Она лежит далеко на севере.

Арду, хотя и имеющие представление о вулканах, попадавшихся на их территории, совершенно ничего не знали о том, который находился в море. Впрочем, о море они тоже знали не много. Они всегда жили здесь, на землях вокруг озера Гам. В сухой сезон они покидали холмы и отправлялись через Равнину Трехрогих в южный лес. Когда приходили дожди, арду возвращались на север в холмы. По дороге они ловили трехрогих, заготавливали их мясо, а также рога и кости, из которых делали орудия труда и оружие.

О том, что лежит к северу от холмов, они слышали совсем мало – земли резко обрывались вниз, в бескрайние пространства первобытных джунглей, захваченных пуджиш. Арду обходили этот лес стороной и избегали приближаться к северным рекам. О море они знали лишь из легенд, утверждавших, что где-то есть огромная вода, заставляющая казаться крошечным даже озеро Гам.

На памяти арду никто никогда не приходил с севера. Для этого путешественнику пришлось бы пройти сотни миль по джунглям, наполненным свирепыми пуджиш.

Работорговцы приходят с юга, и теперь они стали хуже пуджиш. На юге лежат города, там цивилизация, о которой арду знают теперь слишком хорошо и в то же время не знают ничего, так как их торговые отношения с этими землями имеют слишком уж односторонний характер. Все названия городов затмевались в их головах одним словом: Мирчаз. Город мрачных колдунов. Он бросал зловещую тень на жизнь всего племени. Пленных арду уводили туда, и никто не возвращался оттуда.

– Скажи нам, – попросил Норвул, – как нам быть с лесным богом. Следует ли поклоняться ему? Нужны ли ему жертвы от нас? Может, приготовить для него на огне окорок трехрогого?

Релкин сдержал смех. Хороший вопрос драконопасу. С минуту он колебался. Базил несомненно оценит подношение окорока в любом виде – жареном, печеном и даже сыром.

– Лесной бог скоро проголодается. Сейчас ему не нужно поклонение, потому что у нас слишком много дел. Лесной бог будет говорить с вами попозже.

Базил поднял взгляд.

– Почему попозже? – спросил он на драконьем языке.

– Потому что надо вести себя очень осторожно. Люди напуганы и напряжены. Не хочешь же ты смутить их. Тебе и вправду хочется, чтобы они считали тебя богом? Подумай. Я вот не знаю. Они и так слишком растерялись. С другой стороны, ты ведь знаешь, как трудно людям, не имевшим дела с драконами, 5 Дракон на краю света привыкнуть к ним. Может, для них и лучше будет считать тебя богом.

– Люди думают, что они единственные существа, умеющие разговаривать?

– Ну конечно, как всегда. Некоторые попугаи умеют говорить, но не так хорошо. Такое бывает только у нас, людей, и драконов. Так что не гони пока волну.

– Что значит «не гони волну»? Как я могу это делать? Я же не в реке.

Релкин со стоном возвел очи горе.

– Тогда не суетись, ладно? Попозже мы разберемся во всем этом, а пока оставим так, как есть.

Релкин повернулся к арду, смотревшим на него круглыми глазами. Лесной бог говорит на многих языках. Так же, как и бесхвостый. Открытие это подействовало на арду угнетающе.

– Что сказал лесной бог? – спросил Норвул.

– Он хочет позже говорить с вами. Вам еще нужно узнать много всего, но займемся этим в более удобное время. А теперь примите благословение лесного бога.

Арду медленно закивали, раскачиваясь вперед-назад – так они всегда делали, когда им приходилось усиленно размышлять.

Базил разбил последний замок на цепях. Люди теперь были свободны по-настоящему, оставались только считанные ножные браслеты, которые не удалось пока разбить.

Лумби привела женщин, они принесли стручки и листья. Мужчины счастливо принялись за еду, а потом некоторые пошли выкупаться в реке.

Оставшихся Релкин стал учить обращению с оружием, которое они забрали у работорговцев. Арду скорее были охотниками, чем воинами: всех их нужно было многому учить. Пока они упражнялись в метании копья и проделывали пробные движения с мечами и топориками, Релкин занялся луком.

Оружие было слишком тяжелым для него, а тетива из жилы – слишком груба, и заменять ее было трудно. Приходилось ставить ногу на стремя, прикрепленное к дуге, распрямлять козью жилу, привязывать, а потом всем весом наваливаться на лук, чтобы он согнулся и можно было примотать свободный конец тетивы. В бою эта процедура занимала ужасно много времени по сравнению с тетивой кунфшонской работы с колечками с обоих концов.

И все же, немного попрактиковавшись, Релкин вскоре уже мог сбивать ветки с деревьев за сто шагов, а он знал, что, стоит ему набить руку, он сумеет попасть и в более далекую цель. Оружие, как оказалось, имело значительно большую убойную силу, чем кунфшонский арбалет, им мог бы пользоваться даже снайпер.

Побольше бы стрел к нему! Но Релкина ограничивало отсутствие запасных стальных наконечников. Впрочем, за неимением большего приходилось довольствоваться имеющимся. Мальчик собрал выпущенные стрелы, которые пришлось вытаскивать из веток, где они застряли, и отправился на поиски Лумби. Следовало многое обсудить и двигаться дальше, если они намерены действовать в соответствии с выработанной ими стратегией. Военная кампания против работорговцев была не окончена.

Лумби возилась у костра, где поджаривала новые порции бобов и заворачивала их потом в тиззаму. Остальные женщины разошлись к детям и мужьям. В племени была принята очень сложная система родства. Над лесом висел гомон бесконечных разговоров.

В мире Арду случилось небывалое – целое племя оказалось спасенным от смертельной опасности. Таким образом, сложная родственная система должна была подвергнуться пересмотру: все спасенные объединились как бы в одну большую семью – по крайней мере временно. Тут же происходило выяснение запутавшихся личных отношений. Трудное время, время растерянности наступило для племени Арду. Всех переполняла радость, но от прежней счастливой нормальной жизни они были весьма далеки.

Лумби взглянула на Релкина, присевшего рядом на корточки. С момента освобождения рабов девушка избегала встречи с ним. Несмотря на свои личные желания, она понимала, что все изменилось. Они с Релкином просто не могли теперь вести себя как раньше, когда были физически близки, когда постоянно касались друг друга, целовались, обнимались, то есть вели себя как любовники, каковыми они, собственно, и были.

Ее мучил вопрос: остались ли они любовниками и теперь? Могут ли они остаться любовниками в нынешнем окружении? Женщины поглядывали на нее. Позволила ли она себе стать супругой Релкина, а если так, собираются ли они завести детей? И как она могла позволить развиться таким отношениям с бесхвостым?

Мысли эти поднимали новые вопросы, основные вопросы племенной морали. Является ли любовь между Лумби и бесхвостым табу? А если нет, как она должна проявляться в соответствии с принятыми моральными нормами? Эти вопросы лишали покоя. А бедный Омми, который всегда был неравнодушен к Лумби, теперь замкнулся во все возрастающей ревности и злобе. Девушка могла прочесть их в его глазах.

Среди них не было шамана, который мог бы наставить ее на путь истинный. Никто не мог сказать, как правильно вести себя в этой ситуации, а ведь среди взрослых мужчин уже зреет сильное предубеждение против Релкина. Те же мысли беспокоили и старых женщин. Все бесхвостые плохи, как работорговцы. Они должны быть плохими. Работорговцы – бесхвосты. Следовательно, молодой бесхвостый может быть только плохим.

В результате этого давления Лумби начала чувствовать себя стесненно в присутствии Релкина. Теперь она боялась даже разговаривать с ним. Конечно, это было глупо, но под взглядами, сопровождавшими ее, она просто физически ощущала, как ворочаются в умах арду неприязненные мысли.

– Добро пожаловать к огню, – формально приветствовала она любовника, как будто Релкин был путником, только что явившимся с охотничьей тропы.

– Благодарю тебя, – ответил он ей автоматически. Он тоже ощущал давление соплеменников Лумби и предоставил девушке поступать, как она считает нужным.

Релкин не первый раз оказывался в подобной ситуации. Он попадал в нее, как порой казалось, всю жизнь. Он был каким-то вечным отщепенцем. Как-то в древнем Урдхе его обозвали «зверским варваром с разумом обезьяны» за то, что он позволил себе испытывать любовь к принцессе этой сказочной страны. И даже теперь, когда он прилагал столько усилий, чтобы вернуться в земли клана Ваттель к своей нареченной невесте Эйлсе, дочери Ранара, он твердо знал, что появление его многих разочарует. Релкин начинал подозревать, что в мире существует предубеждение против сирот-драконопасов.

Лумби опустила взгляд.

– Послушай, – сказал он тихонько, так, чтобы слышала только она, – я все понимаю. Не беспокойся, мы не опозорим тебя перед твоим народом.

Лумби взглянула на него с внезапным облегчением, а потом залилась краской смущения и снова потупила взгляд.

– Лумби чувствует печаль. Лумби совсем не нравится то, что получилось. Но они теперь так взволнованы. Думаю, они успокоятся. А пока нам нужно держать все в секрете.

– Да, – он печально пожал плечами, – и у нас много работы. Есть еще другие лагеря работорговцев, и нам надо успеть добраться до них и освободить людей, пока их не увезли вниз по реке.

– Вот, попробуй. – Она протянула юноше несколько поджаренных бобов, завернутых в сухие, пористые с одной стороны листья.

Релкину понравился их вкус – смесь орехов с чем-то сладковатым.

– Нам нужно научить людей обращаться с оружием. Сделать нужно многое, а времени совсем не так много, как хотелось бы.

Лумби кивнула в сторону группки взрослых мужчин:

– Нам нужно еще добиться их поддержки.

– Разве они не хотят освободить своих товарищей?

– Да, конечно, но они привыкли жить за чужой счет, а теперь захотят жить за твой счет. Да еще есть дракон. Для них он – говорящий пуджиш. И они с трудом могут в такое поверить. Кроме того, их заботит его положение. Он – лесной бог, но тогда почему он выглядит как пуджиш? Больше похож на демона, говорят некоторые.

Релкин пожевал губами. Собственно, ситуация не была для него неожиданной. Ни драконопасу, ни его дракону не приходится рассчитывать на людскую признательность, даже от тех, кого они только что спасли от постыдного рабства в южных городах.

– Подожди, пока нам придется вступить в бой. Держу пари, они узнают, чего он стоит.

Лумби уже приходилось видеть сверкающий клинок в руках Базила. Неистовство дракона не могло сравниться ни с чем, виденным ею раньше. Даже красно-коричневые пуджиш не могли устоять против Базила Хвостолома, вооруженного Экатором. Со временем люди все поймут, верила она. Вопрос был в том, как провести их через ближайшие трудности.

Между юношей и девушкой упала тень. Это был великан Омми. Лицо его свело судорогой. Он больше не мог сдерживать свои чувства.

– Ты говоришь на языке арду, – прорычал он, – почему ты говоришь с Лумби? О чем это вы так тихо говорите?

Лумби повернулась к Омми, бросив ему слова с вызовом, совсем не характерным для женщин арду:

– Релкин спас Лумби жизнь, Омми. Релкин много дней шел, чтобы прийти сюда и спасти тебя от рабства. Релкин заслужил почет и вежливое обращение от каждого из нас.

Омми выслушал все это, нервно облизывая губы и не отводя взгляда от Релкина. Драконир видел в его глазах ярость и вызов.

– Мы с Лумби друзья; поэтому я и разговариваю с ней.

Омми хмыкнул, опустил взгляд и заерзал на месте.

И тут подошел дядюшка Норвул. Он нес один из трофейных мечей.

– Я теперь многое понял, – объявил Норвул. – Тебя следует благодарить, Релкин, друг лесного бога. Норвул приветственно взмахнул мечом.

– Когда мы дрались с работорговцами, мы очень слабо защищались. Они многих из нас убили. Они убили старого Панни, и Драма, и Кикоку. Многих, многих убили они. Мы дрались дубинками и копьями, но у них были мечи и длинные копья. Нас победили. Мы ничего не могли сделать с ними. Теперь мы знаем почему.

Релкин пожал руку Норвула. Омми продолжал хмуриться.

– Нам нужно многое сделать, – сказал Релкин, – нам нужно работать вместе и драться вместе, командой. И нам нужно отыскать другие лагеря работорговцев. Полагаю, их найдется по одному на каждой лесной реке. Мы должны положить конец этому дьявольскому промыслу.

Глаза Норвула округлились, когда до него дошел смысл сказанного Релкином.

– Ты научишь нас драться, как работорговцы?

– Я покажу вам, как драться лучше, чем они.

– Звучит хорошо.

И только Омми остался недоволен.

Глава 13

Они остановились на высоком берегу, нависшем над рекой. Внизу, на мели, образованной осыпью камней, рос тростник. Уровень воды был еще очень низок – сказывался сухой сезон. Мужчины убили небольшое животное и теперь жарили. Женщины готовили салат из орехов, ягод и листьев.

Релкин возился с драконом, состояние которого очень радовало драконира. Долгий марш с севера сжег жирок и нарастил мускулы, раны давно зажили. Тем не менее при осмотре всегда обнаруживались порезы, царапины, порой паразиты вроде клещей.

Небо теперь все время было серым, а накануне прошел короткий дождь. Реки еще не наполнились до нужного уровня, но большие ливни должны были начаться со дня на день. Следовательно, работорговцы спустятся на воду.

– Работорговцы остановились ниже по течению. Вопрос: как далеко? – сказал Релкин.

– С чего ты взял? – проворчал дракон.

– Они станут искать достаточно глубокое для их барок место. Посмотри сюда – здесь слишком мелко для любой барки.

Базил задумчиво покивал. Мальчик прав. Как он сам не додумался, поразился дракон, это ведь совершенно очевидно. Потом мысленно пожал плечами. Дракону остается только верить своему бесценному мальчику. Есть предметы, в которых мальчики мыслят больше.

– Нам нужно торопиться. Возможно, придется плыть.

– Не знаю, захотят ли арду плыть. Ты-то захочешь, а за них я не поручусь.

Сам-то Базил очень хотел поплавать.

– Дожди начнутся, думаю, этой ночью.

В воздухе пахло водой. Облака сейчас казались бескрайними.

Релкин подошел к костру Лумби и Норвула. Дракон взял громадный кусок жареного мяса, сел с другой стороны и принялся за свой обед. Рядом немедленно образовался кружок малышей-арду. Этот спектакль повторялся каждый вечер. Сначала ребятишки нервничали – с рождения они учились бояться и избегать пуджиш. Но Базил был дружелюбным пуджиш, который просто поедал огромное количество мяса или другой пищи, которую ему давали. Ребятишки быстро избавились от драконьего столбняка, который у арду и не был особенно силен – может быть потому, что они свыклись с постоянной угрозой со стороны гигантских хищников. До сих пор глаза ребятишек удивленно расширялись, когда они наблюдали за чавкающим Базилом.

Лумби и Норвул резали у костра огромные грибы, принесенные женщинами. Грибы эти были деликатесом, особенно запеченные в камнях. Собственно говоря, только после тщательного прогревания разрушался содержащийся в них яд, который был достаточно силен, чтобы ослепить или даже убить неосторожного человека. Релкин присел рядом на корточки.

– Похоже, скоро придут настоящие дожди. Времени у нас осталось совсем мало. Придется идти гораздо быстрее.

Лумби представила другу двух пожилых женщин.

– Это Иуунс и Юнс. Они – праматери народа Красной Скалы, среди нас много людей Красной Скалы.

Релкин кивнул женщинам. Волосы их отливали серебром, лица были покрыты морщинами, а кисточки на хвостах побелели.

– Среди людей Красной Скалы есть старый Тумми. Это старейший из живущих ныне людей, – начала та, что назвалась Иуунс.

– И сколько же ему лет?

– Ему четыре десятка лет.., как, ты говорил, это называется?

– Сорок.

– Старый Тумми не может идти так быстро. И он не один, кто хотел бы идти медленнее. Многие нуждаются в отдыхе. С тех пор как мы покинули невольничий лагерь, мы идем каждый день, идем все дальше и каждый день все дольше. Дай нам отдохнуть.

– Пришли дожди. Нам нужно успеть добраться до других лагерей работорговцев и освободить пленников. Иуунс и Юнс обменялись долгими взглядами.

– Ты собираешься идти в другой лагерь работорговцев? – спросила Юнс.

Релкин почувствовал в ее словах неожиданный страх.

– Освободить рабов.

Иуунс ткнула в его сторону длинным пальцем.

– Нет. Ты сам хочешь сделать из арду рабов. Вот почему ты пришел сюда. Зачем еще станет бесхвостый освобождать народ Арду, кроме как для того чтобы сделать из них собственных рабов?

Релкин даже застыл на минуту, пораженный таким чудовищным недоверием.

Лумби, растерявшись, уставилась в землю. Даже Норвул громко закашлялся от возмущения.

Когда же Релкин оглянулся, то увидел раскрасневшиеся щеки Лумби.

– Релкин спас мне жизнь. – Девушка не могла сдержать яростных ноток в голосе. – Он и дракон спасли всех вас. Он не работорговец; он пришел с севера. На самом деле он пришел издалека, далекого далека, из каких-то волшебных мест, Лумби не понимает все до конца, но он не работорговец.

Она выговорила все это так эмоционально, что две женщины в гневе повернулись к ней.

Норвул снова что-то проворчал себе под нос.

Релкин встал, слегка удивленный.

– Не уходи, Релкин.

– Нет, я не уйду. Нам нужно многое сделать, и совсем нет времени. Дожди придут, и очень скоро. Дракон думает, что сегодня ночью.

– Дожди пришли, – сказала Иуунс, – пора людям Арду уходить на север. Мы собираем анколу и йоберри в северных лесах. Мы охотимся на трехрогих на равнине.

Скривившись, Норвул тряхнул головой.

– Очень трудно думать. Всегда в это время мы уходим на равнину. Скоро пройдет пора анколу. Но мы не можем идти. Еще не можем. Нам нужно освободить остальных арду.

– Ба! – заявила Иуунс. – Ты дурак. Тебе придет конец, если ты пойдешь вниз по реке. Запомни слова старой Иуунс.

Норвул тяжело сглотнул, потом дерзко вскинул голову:

– Норвул верит бесхвостому.

– Как твои губы произнесли такое? – возопила Юнс.

– Духи леса отвернут свои сердца от арду, если арду пойдут за бесхвостым, – присоединилась к ней Иуунс.

– Нам нужно разделиться, – сказал Релкин, не обращая внимания на женщин.

– Видишь? – закричала Иуунс. – Видишь, чего хочет теперь бесхвостый?

– Нам нужно разделиться. – Релкин решил добиться, чтобы его выслушали. – Большинство пойдет на север, но медленно – из-за тех, кто слаб и нуждается в отдыхе. Мужчины же и, возможно, самые крепкие женщины пойдут на юг со мной и драконом. Мы спустимся по реке, найдем лагерь работорговцев и освободим узников.

– Откуда ты знаешь, что нужно искать еще один лагерь? – выпалила Юнс.

– Не один же здесь лагерь. Все об этом говорят.

– Правда, – сказал Норвул. Релкин показал на реку.

– Эта река внизу широка и глубока – так я слышал. Норвул кивнул.

– Это Черная Река Иил. С другой стороны ближайших гор она широка и глубока.

– Тогда их лагерь там. Я в этом уверен.

– Значит, нам нужно туда идти и освободить пленников, – заключил Норвул.

Иуунс зло фыркнула. Затем они с Юнс двинулись прочь.

– Будут неприятности, – сказала Лумби.

– Не понимаю, – ответил Релкин.

– Они не доверяют тебе. Для них все бесхвостые – зло. Иуунс и Юнс прожили долгую жизнь и всегда знали одно: когда приходят бесхвостые, они убивают арду и делают из них рабов.

– И даже несмотря на то, что я освободил их от шайки работорговцев, они не могут поверить, что я стараюсь им помочь?

– Мужчины пойдут с тобой. Мы знаем, что должны найти все лагеря работорговцев, какие сможем, и освободить наших людей, – заявил, выпрямляясь, Норвул и отошел от костра.

Релкин и Лумби остались одни – похоже, впервые за все эти дни.

– Мне не хватает кое-чего, – сказала Лумби.

– О да, мы и не знали, как была хороша наша жизнь, правда?

– Лумби думает, что жизнь была очень хороша.

– Я тоже. И клянусь богами, мне не хватает этой жизни. – Он поколебался с минуту. – Лумби, я хочу спросить тебя кое о чем.

– О чем спросить?

– Ну, может, мне остаться здесь с Лумби, присоединиться к арду?

И когда он говорил это, образ Эйлсы, дочери Ранара, прошел перед его внутренним взором, чуть не парализовав язык.

– Нет, Релкин, мы не сможем стать родителями. Ты не арду. Да и в любом случае ты обещался другой. Ты много раз говорил мне об этом.

– Но я могу и не вернуться к ней живым. Она может подумать, что я погиб, и выйти замуж за кого-нибудь из своего клана. Я не могу винить ее.

Лумби бросила на него злой взгляд:

– Нет. Ты говоришь все это, но Лумби знает, что ты уйдешь.

– Ну так, может, Лумби пойдет со мной? Лумби рассмеялась, ее белые зубы сверкнули двумя правильными кривыми.

– Лумби – идти в широкий мир? О нет, я буду там единственной в окружении бесхвостых. Ты же говоришь, что нигде нет таких, как Лумби, только такие, как Релкин. Лумби не нравится эта мысль. – Она решительно кивнула. – Но нравится Релкин. – Улыбка ее вернулась.

Релкин рассмеялся было, но вовремя взял себя в руки. Слишком много посторонних глаз было вокруг; следовало вести себя с максимальной осторожностью, чтобы не возмутить многочисленных старейшин, имеющих власть над этими людьми. И ни в коем случае нельзя было торопиться.

– Это и вправду хорошо, – тихо проговорил он, – но сначала нам нужно закончить все дела. Нужно освободить как можно больше арду из этих ужасных лагерей.

– Ты пойдешь вниз по реке с мужчинами и Базилом?

– Мы пойдем. Хорошо бы захватить несколько больших барок. Удастся сберечь гораздо больше времени, да к тому же нагнать настоящего страху на рабовладельцев, выдав Базила за лесного бога.

– Лумби тоже пойдет.

Релкин знал, что отец и мать Лумби еще не найдены. Норвул, Поллс, Омми и еще некоторые из рода Лумби были захвачены на охоте. Эррис, Уйс и другие были взяты из семейного лагеря. Лумби тогда ранили, и она сбежала в каноэ.

Релкин и не пытался отговаривать девушку. Он знал, что Лумби не станет слушать возражений.

Той же ночью он, тщательно подбирая слова, посвятил в свои планы Базила и мужчин арду; те, в свою очередь, выразили желание идти с ним. Отобрал драконир лишь две дюжины – крепких взрослых мужчин, у каждого из которых недоставало кого-нибудь из семьи. Остальным предстояло пойти на север с основной группой. Идти они будут медленно. Маленький же отряд, уходящий к югу, должен торопиться изо всех сил.

В состав отряда вошли также пять молодых сильных женщин. Были возражения, но женщины настояли. Они лишились семей, и это было самым главным аргументом. В бою от них пользы мало, зато они могут выискивать и готовить пищу. В любом случае с этим они справятся лучше мужчин, которые в основном охотятся.

Разделили оружие. Забрали все необходимое для нападения – мечи и металлические топорики, оставив несколько длинных копий и ножей остальным для защиты от пуджиш.

Утром начались дожди. Обе группы наскоро перекусили под нависшими небесами и непрекращающейся моросью.

Военный отряд вооружился семью мечами, двенадцатью металлическими топориками, шестью длинными ножами и шестью копьями. Арду при каждом удобном случае тренировались с новым оружием, но были все еще неловки, привыкнув в своих межплеменных стычках к дубинке. Обретя свободу, каждый из мужчин немедленно вырезал себе новую боевую дубинку. Острые стальные лезвия оказались куда более пригодны для такой работы, чем прежние кремневые орудия. Новые дубинки получились увесистыми и аккуратными.

Тем временем дожди разошлись по-настоящему. Морось медленно перешла в постоянный тяжелый ливень. Облака потемнели, превратившись в тучи; земля окуталась туманом. Казалось, туман поднялся, когда дождь ненадолго ослаб, и вознамерился захватить весь свет.

Путники промокли так же, как и мир вокруг них. Земля пока еще продолжала впитывать влагу, тропинки не развезло, и идти было легко. Путники двигались быстро. Дорога шла под уклон. Каменистая долина реки вскоре превратилась в широкую равнину с покатыми холмами, тянувшимися к востоку.

Иногда арду замечали мелькавших в сыром лесу крупных зверей, не пуджиш. Звери были заняты собственными делами и едва удостаивали их взглядом. Но, увидев Базила, они, руководимые инстинктом, торопились укрыться в спасительных джунглях.

По мере того как разгорался день, дождь все усиливался, достигнув максимума к вечеру. Солнце за весь день так и не показалось. Дождь перешел в ливень. И теперь уже земля, приняв всю влагу, что могла, начала мокнуть и превращаться в болото.

Реки стали наполняться. Капитаны работорговцев наверняка внимательно следят за уровнем воды, дожидаясь, когда можно будет вести барки с ценным товаром к южным городам и рынкам. Время отплытия близилось.

Маленький отряд вынужденно двигался медленнее, чем прежде. Люди вязли в размокшей земле. В каждом овраге теперь стремительно несся поток. В больших расселинах он ревел крутящимися водоворотами. Пересекать их было опасно, и уж во всяком случае нелегко. Хорошо еще, что рядом всегда оказывался Базил, который мог просто срубить ближайшее дерево или найти еще какой материал, подходящий для постройки мостов. Но, несмотря на все усилия, им едва удалось одолеть в этот день двенадцать миль и совсем не удалось отыскать невольничий лагерь на берегу реки.

Не нашли они его и к середине следующего дня.

Глава 14

Они шли вдоль реки, пересекая изредка ее притоки, раздувшиеся за ночь из-за половодья. Туман так сгустился, что едва ли можно было что-нибудь разглядеть дальше, чем за сто футов, в любом направлении. Поэтому совсем неудивительно, что присутствие невольничьего лагеря они обнаружили с помощью обоняния.

Они продирались сквозь бурелом джунглей, когда кислый запах нечистот неожиданно ударил им в ноздри. Арду разом вскинули головы. Релкин увидел, как глазаНорвула наполнились слезами, а волосы встали дыбом – так сильны были эмоции. Рабам очень тяжко пришлось в заключении, и память немедленно воскресила пережитое.

Тяжелый, нездоровый запах усиливался с каждым шагом. Арду осторожно крались сквозь промозглый лес и вскоре оказались на просторной поляне у берега реки. Здесь стоял большой частокол в форме восьмерки, защищенный с трех сторон рвом и кольями от пуджиш.

Вдоль берега реки выстроились в ряд барки, приподнимаясь на волнах вздувшейся реки.

Захваченные арду размещались в таких же длинных и низких бараках, что и в первом лагере. Вблизи вонь стояла просто фантастическая. Релкин обнаружил, что то и дело пытается задержать дыхание. Дракон тоже жаловался и начинал мрачнеть. Виверны – животные чистого воздуха морского побережья. К счастью, драконы умеют отключать чувственное восприятие, если неприятные ощущения становятся слишком сильными. Это делает их легендарно невосприимчивыми к боли.

Часовые на башнях выглядели более внимательными, чем в предыдущем лагере. Весть о «лесном боге», пуджиш с гигантским мечом, быстро разнеслась по лесным рекам. В этот сезон на главных реках земли Арду было выстроено восемь невольничьих лагерей, между которыми поддерживалась относительно постоянная связь посредством лодок. Катастрофа, постигшая вполне благополучный лагерь, утрата сотни ардусских рабов – подобные новости распространяются со скоростью лесного пожара. Часовые нервно перекликались, не спускали глаз с джунглей и всматривались в любой дрогнувший листок.

Но арду, Релкин, Базил – все в совершенстве владели искусством оставаться невидимыми. Не выходя из тени, крались они через лес, обходя поляну. Ничем не выдав себя, осмотрели частокол с лодками и набросали предварительный план действий. Вскоре Релкин решил, что смотреть больше не на что. Он отозвал союзников, чтобы посовещаться. Они сошлись на небольшой просеке подальше от лагеря, чтобы их не услышали.

План подвергся обсуждению, были приняты поправки, но в конце концов все пришли к выводу, что идея уже опробованной тактики является лучшей. Тогда они отправились собирать камни и другие метательные снаряды, которые затем складывали на выбранных боевых позициях вокруг частокола.

Пока росли кучи камней, команда самых крепких мужчин готовила таран. Отыскали недавно упавшую сосну, обрубили с нее ветви. Конечно, Базил не мог бы поднять целое дерево, но бревно футов в десять длиной он поднять мог, мог и пробежать с ним ярдов пятьдесят. Этого, по расчетам Релкина, должно было хватить.

Как и прежде, атаковать следовало в темноте, чтобы скрыть малочисленность. Ну а если у них все получится и дело дойдет до сражения, работорговцам потребуется заступничество самой Великой Матери, чтобы устоять – ведь мужчины арду намерены свести с ними счеты. Не хотел бы Релкин сойтись в бою с бывшими рабами, никакая угроза в подлунном мире не казалась ему сейчас достаточной, чтобы противостоять лесным людям. Они горели жаждой мести. Но все же их было мало. Этот лагерь оказался намного больше, чем первый. Релкин прикинул, что внутри должно находиться не меньше шестидесяти вооруженных человек – слишком много, чтобы спасательный отряд мог вступить в неосторожный бой. Необходимы были осмотрительность и тактика. Оставалось надеяться, что у арду достанет самодисциплины, чтобы придерживаться выработанной тактики.

Самой неприятной новостью было то, что работорговцы уже подготовились к отплытию. Восемь больших барок стояли у причала, полностью снаряженные и оснащенные. Если атака не удастся, работорговцы немедленно уйдут, захватив с собой пленников.

Сгустились сумерки. Дождь тем временем усилился. Кухонные костры постоянно заливало, так что трапеза у работорговцев вышла скудной. Настроение же у них было прекрасным. Сухой сезон закончился. Вода поднялась. Через месяц, а то и раньше, они вернутся к цивилизации, в города южной равнины. После долгого летнего сезона в вонючем лагере люди рвались назад. Надежда на скорое возвращение расцветила разговоры шутками и Дружескими подначками.

Атака началась для работорговцев совершенно неожиданно. Первое, что услышал каждый, – это звук, с которым огромное тело проламывается сквозь заросли, а потом ужасающий грохот, от которого содрогнулись стены. Часовые сердито закричали, крики их сопровождались оглушительным треском с южной стороны лагеря. Испуганными ланями метнулись люди на свои посты.

В южной стене они обнаружили огромную брешь. Брусья забора были пробиты и разворочены толстенным бревном. Молча осмотрели защитники пролом в стене. Потом некоторые отправились за материалами для починки, другие же попытались вернуть на место выбитые брусья.

И тут из леса хлынул дождь камней, заставив людей пригнуть головы. Камни ударялись о брусья с такой силой, что сбивали грязь со скоб, скреплявших частокол. Двое защитников упали, один был убит наповал. Работорговцы укрылись за стеной, приготовив оружие. Напряжение сгустилось до того, что стало почти осязаемым.

И тогда из лесу послышался рев ардусских голосов. И через минуту им ответили разноголосым ревом бараки. Женщины пронзительно выли, мужчины ревели, как львы, детские высокие крики прорезались сквозь все. Этот непрерывный ужасный шум напугал шесть десятков работорговцев, понимавших, что стоит арду вырваться из бараков – и им ничто не помешает сбить с себя оковы. К тому же все видели ствол дерева, проломивший стену и застрявший в ней. Он будто был брошен гигантским пуджиш, о котором их предупреждали. Если он сумел пробить такую стену, что же будет, если он придет снова?

Тем временем рев не прекращался, а камни продолжали сыпаться из брызгающей дождем темноты. Оборонявшиеся не могли ничего видеть и тем более слышать, кроме несмолкающего, трижды проклятого воя ардусских женщин. Тщетно выкрикивали работорговцы приказы и угрозы – рабы замолкать не собирались.

Тем временем дракон добрался наконец до границы воды выше по течению реки. Там Релкин, Лумби и Другие женщины привязались к нему длинными лиановыми веревками. Затем они все вместе прыгнули в воду и отдались на волю сильного течения. Через несколько минут они оказались на уровне лагеря. Сильным движением Базил развернул себя в сторону одной из больших барок. Люди поплыли вслед за драконом, уверенно, как обычно, вспенивавшим воду хвостом.

За рекой не следили ничьи глаза. К баркам был приставлен лишь небольшой караул. Все остальные собрались у частокола. Рев рабов поднял бы и мертвого.

Привстав в воде на своем могучем хвосте, Базил подсадил одной рукой Релкина к планширу. Релкин бесшумно спрыгнул на палубу.

Лишь один караульный стоял на шкафуте, не сводя глаз с частокола. Двое остальных сошли на берег и находились теперь на полпути между лагерем и причалом. Шум, создаваемый рабами, перекрывал любые звуки, в том числе и те, что Базил производил в воде. Релкин тихо скользил вдоль борта с мечом наготове. Лишь в последний момент караульный почувствовал присутствие чужака и обернулся как раз тогда, когда парировать удар было уже невозможно. Человек был так потрясен, что не смог издать ни звука, и, захлебнувшись собственной кровью, начал переваливаться через борт. Релкин подхватил его и втащил обратно на палубу, потом взял меч убитого. Внимание людей на берегу по-прежнему было поглощено драмой у частокола, что позволило без помех перерубить канаты, удерживавшие барку у берега. Канаты были крепкие, промышленного производства. Мальчик скользнул к другому борту и перегнулся через край. Дракон ждал. Женщины арду цеплялись за его бока, оставаясь в воде.

– Двое людей на берегу, – прошептал Релкин, – трое – на барках. Остальные – у частокола. Варка удерживается тремя канатами с каждого конца. Хотелось бы перерубить их, а потом связать вместе.

Базил поднял женщин арду над планширом, те вскарабкались на борт и спрятались. Затем дракон поплыл к берегу. Здесь он перерубил Экатором те два каната, что крепились ниже по течению. Релкин перенес освободившийся конец на вторую барку и быстро закрепил его на носу. Базил тем временем уже перерубил канаты, удерживавшие вторую барку. Лумби с остальными женщинами вооружились всем, что смогли найти на палубе. В частности, им попались длинные копья, припасенные против пуджиш. Копья были тяжелы, но женщины все же справились. По сигналу Релкин перерубил канат на носу первой лодки, последний из тех, что удерживали обе барки на приколе.

Когда сдвинулась с места вторая барка, двое часовых на берегу изумленно обернулись. Их самые большие суда медленно развернулись против течения и направились к середине реки. Неизвестная сила, которая их отвязала, сумела преодолеть сопротивление быстро бегущей воды.

Завопив, караульные бросились бежать вдоль берега за уходящими барками, пытаясь придумать на ходу, как вернуть суда обратно. Но прыгнуть в темную воду никто не решился, так что барки продолжали идти вверх по течению, пока не скрылись во мраке.

Караульные со всех ног помчались к частоколу, вопя во все горло, но поднятая ими тревога утонула в общем шуме. Воющие рабы и нападающие, которые не прекращали бросать из тьмы камни, ни на миг не умолкали.

Базил оттащил барки вверх по течению ярдов на двести от невольничьего лагеря. Релкин и женщины арду живо привязали их к деревьям, которые росли выше уровня воды. Первая часть плана была выполнена блестяще.

Теперь нужно было напугать работорговцев, вызвать у них панику, так чтобы они бросились в оставшиеся барки и уплыли на них в низовья реки, не особенно заботясь о потерянном богатстве.

Базил поднял осколок скалы футов трех в поперечнике, взвалил на плечо и побежал по направлению к верхней оконечности лагеря. Релкин и женщины арду бежали следом за ним; на драконире лежала забота не подпускать никого близко к хвосту Базила, которым виверн размахивал, словно плетью.

Когда до стены оставалось не больше шести футов, дракон метнул скалу, вложив в бросок всю мощь своего тела. Огромный камень вылетел, словно выпущенный метательной машиной, и с грохотом разнес в щепки брусья частокола. Базил нырнул в образовавшийся проем, разметав по дороге еще пару брусьев, чтобы расширить проход. В этой половине лагеря никого не было. Дракон обнажил Экатор и пошел дальше. Релкин и Лумби скользнули за ним следом.

В ближайшей палатке оказался человек, вооруженный копьем. Увидев Базила, он завопил и бросился на колени. Релкин тщательно осмотрел остальные палатки – везде было пусто. Все работорговцы находились сейчас в нижней секции – охраняли невольников.

Маленький отряд тоже направился туда.

У центрального очага нижнего лагеря обнаружилась первая группка работорговцев. Они как раз перед началом атаки разжигали костер. Мимо них пробежал с криками какой-то человек. Услышав его, они повернули головы и застыли в ужасе. Из тумана выступил пуджиш. Огромный меч его мерцал красным пламенем.

Почти все работорговцы тут же ударились в панику, но один-двое, более опытные или хладнокровные, бранясь и отвешивая оплеухи, быстро навели порядок. Это были авантюристы, закаленные своим опасным ремеслом. Они не собирались бежать от какого-то сумасшедшего пуджиш.

И мрачно приготовились к защите.

Дракон остановился, закинул голову и издал устрашающий громкий вопль – боевой клич вивернов. Крик этот с легкостью перекрыл рев рабов. Весь лагерь потрясенно погрузился в тишину. В этот момент, как и предполагалось по плану, лесные люди хлынули к стене, и страшнейший из кошмаров работорговцев воплотился в жизнь.

Базил ринулся на людей у очага. Сверкнул Экатор, и в то же мгновение один из троих стоявших впереди пал от чудовищного меча. Началась сумятица, большинство ударилось в бегство, затем остальные с копьями напали на дракона, стараясь обойти его сзади. Релкин и женщины арду перешли в наступление. Работорговцы с проклятиями отступили на несколько шагов. Но прежде чем они успели снова собраться с мыслями, опять свистнул Экатор, и новая человеческая голова слетела на землю.

Сила удара и тонкий свистящий звук, с которым Экатор рассекал воздух, вмиг развеял всю решимость работорговцев. Сначала двое, а потом и остальные помчались к баркам, растеряв остатки мужества. По дороге они повстречали двух своих старшин, те загородили путь и принялись лупить бегущих.

Потом один из них, а следом и другой подняли взгляд и увидели, что на них идет дракон. Несчастные тут же впали в столбняк и приросли к земле в первобытном страхе.

Базил сверкнул мечом и отправил их души в ад под торжествующий звон Экатора. Меч, казалось, все ярче разгорался в руке Базила. Этот меч был свиреп от рождения, клинок эльфийской работы, одушевленный магией колдуньи. В стали жил дух, свирепый дух, праздновавший смерть врагов разгоравшимся светом. Дракон уже долгие годы владел великим мечом, созданным специально для него.

Теперь все работорговцы сгрудились внутри главного частокола. Атаки арду были в основном направлены на брешь в дальней части стены, и там сосредоточились главные силы защитников. Базил прорвался сквозь внутренние ворота, выбив их подпорки. Люди на вышках смотрели на его приближение, разинув в ужасе рты. Экатор сверкал в свете факелов, затмевая их свет. Караульные скатились с вышек и с воплями бросились к лесу.

Дракон ненадолго задержался, чтобы снять крышу одного из бараков. Увидев его, рабы закричали. Дракон отбросил крышу, протянул огромную руку, напряг громадные мускулы и вырвал главную цепь из замка.

Затем он ушел, и вместо него появилась Лумби, объяснившая людям, что они свободны и настало время рассчитаться с работорговцами. Невольники пришли в неистовство. В мгновение они выбрались из барака, еще в кандалах, но тем не менее готовые мстить бесхвостым.

И обнаружили, что у них есть для этого прекрасная возможность. Появление на сцене Базила вызвало у работорговцев столбняк. Едва Экатор проредил ряды обороняющихся, сгрудившихся у провала, как они бросились врассыпную. Базил оказался во все расширяющемся кольце беглецов. И немедленно те арду, что напали на лагерь из леса, перегородили им дорогу. Другие арду, только что освободившиеся из бараков, набросились на работорговцев сзади. Сражение стало общим и отчаянным, недавние захватчики один за другим умирали среди криков, всхлипов и звуков металла, врезающегося в человеческие тела. А потом работорговцы дрогнули и побежали, оказавшись не в состоянии выдержать неистовство атаки с обеих сторон. Базил зарубил еще парочку замешкавшихся и предоставил остальным, преследуемым яростными арду, возможность удрать к баркам. Сам дракон принялся вскрывать невольничьи сараи. Релкин, Лумби и другие женщины разбивали кандалы.

Барки поспешно спустили на воду, и уцелевшие работорговцы попрыгали в них прямо с берега. Вскоре у причала появился дракон и стал расхаживать с мечом на плече. Разъяренные арду разносили на кусочки невольничий лагерь.

Глава 15

Арду праздновали освобождение с неистовой радостью. Да и в самом деле, было чему радоваться.

Лумби, в частности, отыскала обоих своих родителей живыми и здоровыми – насколько это возможно после стольких недель вонючего ужаса невольничьего барака. Родители ее, Эррис и Уйс, были изумлены появлением Лумби. Они считали ее давно погибшей в северных лесах, сожранной чудовищными пуджиш. Поначалу Эррис даже решила, что Лумби – это призрак, и потребовалась некоторая настойчивость, чтобы переубедить пожилую женщину.

Вокруг костра, сложенного из брусьев частокола и досок невольничьих бараков, плясали арду. Они уже успели наесться, распотрошив найденные продовольственные запасы работорговцев. Затем кто-то обнаружил ящик бренди, и некоторые мужчины под воздействием спиртного пришли в ярость. Они разрубили на куски тела работорговцев и бросили их в огонь.

Базил стал причиной одновременно поклонения и озабоченности, как и полагается лесному богу. Раз и навсегда всем стало ясно, что он не имеет отношения к диким опасным пуджиш, и вокруг него уже собралась группка взволнованных ребятишек. Женщины в знак благодарности принесли дракону пищу, которую он с радостью поглотил.

Он восседал на бревне, Экатор в ножнах лежал у его ног. Сияющие личики маленьких арду забавляли гиганта. Дракон сосредоточенно размышлял о странных извращениях в человеческом мире. Оказывается, существует хвостатый народ. Похоже, они прекрасно себя чувствуют рядом с драконом-виверном, который, в свою очередь, очень хорошо знаком с бесхвостым типом людей. Хвостатые люди были порабощены. Это понятие было наиболее сложным для восприятия дракона. Правда, теперь – увидев своими глазами, как это происходит на самом деле, когда людей, словно домашних животных, запирают в сарай, скованных цепью, – он стал лучше разбираться в подобных вещах. Конечно, ни одному дракону не придет в голову сделать рабом другого. У какого виверна найдется время на это хлопотное дело? Кому вообще все это нужно? В одиночестве рыщет дракон по побережью и прибрежным водам. В одиночестве хватает то, что найдет, и съедает на месте. В одиночестве засыпает, удовлетворенный, и просыпается под шум прибоя.

Увы! Поэзия дикой жизни была известна Базилу только по легендам. Для него не существовало другой судьбы, кроме военной службы в армии, противостоящей Великому Врагу. С тех пор как он вылупился из яйца, его готовили только к войне. Поначалу Великий Враг был для него только бесплотным образом, словами из устава, но потом он на собственной шкуре понял, что сражение с Врагом – его святая обязанность. Он видел, что сделал враг с Пурпурно-Зеленым с Кривой горы, диким летающим драконом, который стал другом Базила и коллегой по Сто девятому марнерийскому драконьему эскадрону. Базилу приходилось биться с чудовищными порождениями врага – троллями, бесами и даже с гигантскими людоедами, – и он убивал их во множестве. Поначалу, зная все лишь в теории, он воевал только потому, что так было нужно. Но чем дальше, тем очевиднее становилась для него причина союза людей и драконов: мир, который стремился создать Великий Враг, не оставлял места для драконов. Все они должны были стать материалом для производства уродов, противоестественных порождений смертельной магии. Вот потому-то теперь он добровольно дрался в легионах. Его большая любовь, Высокие Крылья, зеленая дракониха, назвала его когда-то «рабом», но раньше он толком не понимал этого слова. Он служил в легионах и выполнял приказы. Разве это делало его рабом? Вопрос этот иногда обсуждался в среде драконов, природная склонность к одиночной охоте и крайний индивидуализм которых очень осложняли жизнь новичкам, только привыкавшим к дисциплине. Базил не считал себя рабом. За свою службу он принимал участие в битвах самого разного масштаба. И всегда он понимал, зачем и почему отдаются конкретные приказы в бою, и еще он знал, какую большую роль играет дисциплина легионов в победе над любыми врагами. И хотя формально добровольцев среди вивернов не было, за исключением разве Пурпурно-Зеленого, все они были добровольцами по духу. Они всегда готовы были поднять меч на врагов Света. Еще раз обдумав все это, Базил сердито отверг идею зеленой драконихи о том, что он раб. Он – боевой дракон, и горе тому, кто встанет на его пути.

Арду, конечно, и не подозревали об этом внутреннем диалоге. Они просто со священным страхом дарили ему поклонение и горячую пищу. Не было случая, чтобы виверн отказывался от последнего.

В свою очередь Релкин был принят далеко не так хорошо. Похоже, всеобщее недоверие к бесхвостым было непреодолимым. После множества косых взглядов арду, ищущих, на ком бы выместить зло, Релкин отступил к собственному небольшому костерку, который он развел за спиной Базила. Он обыскал одну из самых маленьких палаток работорговцев, расположенную совсем близко от него. Ее бывшие жильцы, убегая, разбили каркас домика, и он рухнул. Релкин сумел извлечь из-под обломков пару хороших кожаных ремней, длинный нож и топорик и удобный прочный вещевой мешок. Арду забрали все остальное.

Лежа теперь под тентом, защищавшим его от дождя, Релкин тоже размышлял – о странностях человеческой натуры. Неблагодарность арду должна была бы потрясти его и обидеть; но после долгих лет службы в легионах ничего такого не произошло. Люди всегда живут в соответствии со своими привычками и через призму этих привычек рассматривают любые события. Релкин подивился тому, как он огрубел за свою долгую военную службу. Стал ли он циником? Несмотря на свое относительно спокойное и счастливое детство, Релкин из Куоша видел войну во всех ее формах и проявлениях. Многие ужасы прошли перед его глазами, его уши слышали немало предсмертных криков. Он был свидетелем всевозможных несправедливостей, на которые только способны люди. Так что он всегда предполагал худшее. Может, он все же стал циником?

И тут он осадил себя. Ведь он видел немало и хорошего. Люди клана Ваттель, например, – ведь они чудеса творили во время великого нашествия. Простые пастухи, они пришли по призыву своего вождя и вступили в бой, защищая Аргонат. В общем-то все солдаты легионов были нормальными хорошими людьми. Просто все люди склонны совершать неблаговидные поступки, не следует забывать об этом, но всегда существует весомая причина плохого поведения. Эти вот арду, скажем. Они были ввергнуты в ад, они перенесли плен, издевательства и заключение в этих кошмарных бараках. И все их несчастья произошли от бесхвостых. Неудивительно, что они пытаются отыграться на ком-нибудь за свои страдания.

Релкин подобрал остатки каши, заел ее куском пресного трофейного хлеба. День был долгим. Поэтому мальчик выбросил из головы все мысли об арду и работорговцах и крепко заснул, давным-давно овладев солдатской способностью спать все равно где и когда.

Сны, посетившие его, упоминания не заслуживают.

Проснувшись утром, он обнаружил, что дождь выродился в мелкую морось. Выбравшись из палатки, Релкин решил более тщательно обследовать барки, которые они захватили. По его плану отряду надлежало как можно быстрее двинуться вниз по реке, наперехват работорговцам, промышлявшим на других участках системы лесных рек. В месте соединения рукавов с основным руслом реки, если поторопиться, можно устроить засаду на работорговцев и освободить новых арду.

Лагерь был уже отчасти приведен в порядок. Частокол был повален, брусья пошли на топливо. Ненавистные бараки – полностью разрушены. Вонючие открытые уборные – засыпаны свежей землей. Люди по возможности разобрались по семейным кланам. И над всем лагерем висел неумолчный говор женщин, которые и организовали работу.

Мужчины группами стояли у центрального костра. У многих глаза еще были красны после вчерашнего бренди. Все они были раздражены и искали, на ком сорвать это раздражение.

Вид бесхвостого – хотя все узнали Релкина – исторг рев из их глоток. Проходя мимо, Релкин тихонько присвистнул про себя. Он просто чувствовал, как взгляды жгут ему спину. Но ничего другого не оставалось, как только заниматься своими делами. Арду придется пересилить себя. Ведь они собираются работать вместе.

Неожиданно рослый молодой человек по имени Джасп загородил дракониру дорогу. Глаза Джаспа полнились ненавистью. Ноздри его дрожали. Релкин почувствовал запах спиртного. От юнца исходила физически ощутимая угроза. Релкин плохо понял, чего от него хотят, за исключением основного факта: молодой человек пытается его оскорбить, потому что недоволен его отношениями с Лумби.

– Ты не понимаешь, – повторил несколько раз Релкин, тщательно выговаривая слова арду.

Релкин, собственно, и сам-то не очень понимал, как и почему это произошло – разве что он был очень одинок, как и Лумби, и они почувствовали вдруг сильное физическое влечение.

Потом он попытался пройти дальше. Последнее, чем ему хотелось бы заниматься, – это устраивать драку с молодцом, широким, словно дверь, и обладающим рельефной, как у скульптуры, мускулатурой. Им следовало бы разойтись. Трудно назвать развлечением драку на кулачках с противником вдвое большей весовой категории.

Юный арду положил ему руку на плечо, останавливая. Релкин вздохнул про себя. С другой стороны, не может же он отказаться от боя, если его ему навязывают.

Релкин чуть сдвинулся в сторону, выворачиваясь из-под руки. Вокруг них уже собирались другие арду, глаза их горели, они жаждали какого-нибудь происшествия, которое смыло бы с них ужасное чувство унижения и злобы.

Юнец выкрикнул что-то нечленораздельное и с размаху ударил Релкина по лицу – от такого удара слетела бы голова, попади парень в цель. Релкин ускользнул в сторону, слегка повернувшись на носках. Молодец бросился на него. Релкин отошел, но оружия не обнажил, хотя кинжал был при нем. Молодой человек споткнулся и упал на колени. Зрители разразились хриплыми смешками.

Юнец злобно оскалился, согнулся, поднял дубинку и перешел в яростную атаку. Релкин выхватил кинжал и встал на изготовку. Дубина взметнулась, в тот же момент Релкин увернулся и левой рукой ударил противника в солнечное сплетение.

Тот и не почувствовал его удара. Релкин едва не упал на четвереньки, отрывая вцепившуюся в плечо руку противника. Юный арду снова кинулся на бесхвостого, подбадриваемый криками разгоряченных соплеменников, собравшихся вокруг.

Релкин легко увернулся от следующего взмаха дубинки и дал юнцу промеж ног, вложив в удар всю силу, на которую оказался способен.

Это сработало, и арду согнулся пополам, задыхаясь от боли. Не колеблясь, Релкин продолжил поединок, уже не нарушая общепринятых правил. Следующий его удар пришелся мальчишке по голове сбоку и уложил его на месте.

Тут же Релкин отскочил и спрятал кинжал, отчего испытал огромное облегчение. Кровопролитие было бы гибельным.

Кипящая смесь эмоций выражалась на лицах, окружавших его. С одной стороны, здесь присутствовало и уважение – юнец был силен и неистов, а Релкин уложил его без лишней суеты. Но с другой стороны, злость и ненависть к бесхвостым не уступали позиций.

– Я – не один из них, – медленно проговорил Релкин, показывая в сторону палаток работорговцев, – я пришел из далека-далека, из-за дальних гор на востоке. Из-за большой воды.

Они взирали на драконира в угрюмой злобе и непонимании. Для многих из них все бесхвостые были одинаковы, и они ненавидели всех с равной силой. Другие же были менее ожесточены. Но Релкин по-прежнему чувствовал напряжение момента: одно неосторожное слово – и его разорвут на клочки.

Он посмотрел на упавшего юношу. Потом наклонился и пощупал для надежности пульс. Он не собирался бить насмерть, но при ударах в голову ни в чем нельзя быть уверенным. На запястье упавшего билась тонкая жилка. Парень был жив.

Арду взирали на чужака злобно и подозрительно. И тут голос дракона перекрыл ропот толпы:

– Где мальчик Релкин?

– Здесь я. – Релкин поразился чутью виверна – тот явился как раз вовремя.

– Что ты делаешь?

– Ну, я тут уложил этого парня, когда он пошел на меня с дубинкой. Он возмутился, ну, по поводу Лумби, ты знаешь.

– Потому что ты оплодотворил яйца?

– Да, в общем так.

– Было бы интересно посмотреть на потомство, которое произведет Лумби. Мои-то оба крылатые. Я был удивлен этим. Мне казалось, что по крайней мере один-то из них мог бы родиться таким же виверном, как я.

– И какого черта тогда ты делал бы? Уволился из легионов и вернулся бы в Куош домашней скотиной?

– Никогда!

– В любом случае хватит об этом. Эти ребята по мне так просто спятили, а нам с ними еще работать и работать, если мы собираемся освободить остальных арду.

– Мы освободим их. Больше никаких рабов. Дракон ненавидит тех, кто захватывает рабов. Экатор тоже их ненавидит.

Релкин подумал про себя, что подобное известие заставило бы многих работорговцев оставить свое занятие.

– Н-да, если будет возможность, мы сообщим им об этом факте. Но сначала нам нужно удержать арду от убийства меня.

– Они хотят убить мальчика?

– Ну ты посмотри на них. Как ты думаешь?

Базил оглядел кружок разгоряченных лесных людей:

– Мм-м-м-м…

Он выпрямился во весь рост и навис над арду. В глазах их появился знакомый уже священный ужас, чувство, близко граничащее у некоторых с драконьим столбняком. Перед ними был лесной бог в действии. И еще они видели перед мысленным взором эту невозможную полосу стали, которая с легкостью разрубала работорговцев на кусочки.

Затем, тщательно выговаривая слова языка арду, очень медленно, с драконьим акцентом и произношением, Базил объявил:

– Это мой мальчик. Он не враг. Он мой уже много лет. У него не было времени становиться работорговцем.

Вытаращив глаза, арду в молчаливом изумлении внимали этим словам. Лесной бог говорил на их языке, и достаточно ясно. Он требовал оставить все мысли об убийстве бесхвостого. С некоторым сожалением арду смирились.

Релкин решил закрепить свои позиции, воспользовавшись этой драматической сменой настроений:

– Слушайте меня. Нам нужно сделать много работы. Есть еще другие невольничьи лагеря. Теперь пришли дожди. Работорговцы уходят вниз по течению. Нам нужно использовать эти лодки, чтобы перехватить уходящих и освободить арду.

– Как мы это сделаем? – подал голос какой-то седой ветеран с массивными мускулами и заметным животиком.

– Спустимся по реке. Придем туда, где все реки соединяются с главной. Дождемся, пока не пройдут работорговцы. Потом пойдем за ними вслед и нападем ночью. Убьем работорговцев. Освободим арду.

Он почувствовал, как широкая волна одобрения прокатилась по толпе арду. Но вслед за ней подошла волна подозрений. Как раньше Иуунс и Юнс, бесхвостому попросту не доверяли.

– Ты хочешь идти вниз по реке? На юг? – спросил другой старик.

– Спасать остальных арду. Есть еще много таких лагерей, как этот. Нам нужно остановить работорговцев, где только сможем.

– Юг – это куда уходят работорговцы.

– Я знаю. Но я – не работорговец. Я хочу освободить арду.

Удостоят ли они его своим доверием? Дрожь нерешительности прошла по хвостатым телам. Двое мужчин помогли подняться на ноги несчастному Джаспу.

– Смотрите. Я иду к баркам. Идите со мной. Нам нужно переделать еще кучу всего. Я вам уже говорил.

Релкин осторожно тронулся в путь. Базил вразвалку пошел следом. Они не оглядывались.

Арду осмотрелись по сторонам, а потом пошли к реке. Они, кажется, поверили бесхвостому. Кроме всего прочего, он ведь был собственностью лесного бога.

Глава 16

Отряд воинов выступил во второй половине того же дня. Дождь возобновился. Релкин испытывал сильные сомнения в том, что арду владеют искусством судовождения, но у него абсолютно не было времени ни на то, чтобы переждать дождь, ни на то, чтобы обучать лесных людей. Мужчины арду умели управляться со своими каноэ и небольшими лодчонками; науку же обращения с такими большими судами придется осваивать на ходу. С этим, как с дождем и многими другими вещами, Релкину оставалось только смириться.

Решили, что дракон поплывет – для барок он был просто слишком велик. Релкин куда больше переживал по этому поводу, чем его дракон. Базилу идея определенно пришлась по вкусу. Течение реки позволяло ему плыть, не прилагая практически никаких усилий. Он должен был лишь слегка отталкиваться от воды, зато предвкушал блаженство целыми днями не вылезать на берег, оставаясь в родной стихии. Не приходилось особенно беспокоиться и по поводу пуджиш. Здесь, не сомневался Базил, наверняка имелись хищники, что-нибудь вроде крокодилов, но не такие, чтобы побеспокоить двухтонного виверна. Релкин же не мог отделаться от пугающих мыслей и представлял себе всевозможные ужасы, которые могут случиться.

В этих заботах Релкин и отыскал Лумби, чтобы по-прощаться.'0на уходила на север со своей семьей и уцелевшими членами рода. Собственно, они с Релкином все равно уже расстались, когда отыскались ее родители.

Он нашел девушку перед небольшим шалашом из листьев и веток, сооружением, на постройку которого арду требуются минуты.

Обнял. Она казалась безжизненной в его объятиях, и через секунду он отступил. Глаза ее были мрачны. Она избегала его взгляда.

– Лумби… – начал он.

И увидел ее отца, выходящего из-за ближайших кустов. Уйс мрачно хмурился. Военная дубинка болталась у него на поясе рядом с топориком, добытым в лагере работорговцев.

– Чего тебе тут надо? – грубо бросил он. Релкин слегка удивился его тону. Он полагал, Уйс знает и понимает, что Релкин и Лумби тянутся друг к другу и что у них возникли интимные отношения под давлением обстоятельств, когда они были полностью затеряны в глухом лесу. Они прошли сотни миль вместе, сражаясь с голодом и страшными людоедами-пуджиш. Будучи одинокими, они потянулись друг к другу. Он полагал, что Уйс примет то, что случилось, и простит.

Теперь же он понял, что Уйс страдает той самой ревностью, которая часто встречается у отцов красивых девушек. Релкин понял, что глупо было надеяться на то, что Уйс окажется выше предрассудков. Странно только, что раньше арду этой ревности не выказывал.

– Я пришел попрощаться с Лумби. Мы уходим на юг. Лицо Уйса словно сжалось. Было ясно, что он борется с какими-то очень сильными чувствами.

– Что ты делал с Лумби? Там? – Он зло махнул рукой в сторону широко раскинувшегося леса.

– Я знаю, что ты хочешь услышать, но не собираюсь тебе отвечать. Это касается только Лумби и меня. Лицо Уйса исказила ярость.

– Отец! – резко крикнула Лумби. Уйс открыл рот, но ничего не сказал. Релкин заговорил осторожно, словно стараясь смягчить смысл своих слов:

– Ты забыл, что мы были там совсем одни. Мы не знали, что сможем найти и освободить тебя. Уйс тяжело сглотнул.

– Правда. Ты пришел и освободил арду. Мы все благодарны. Но.., я – отец Лумби. Я.

– Я хочу вернуться и жить с арду. Я стану отцом детей Лумби.

Из шалаша донесся вскрик. Появилась Эррис. Она хрипло засмеялась:

– Ты не сможешь завести детей среди арду. Арду и бесхвостые не могут спариваться. Все бесполезно. Никаких детей.

– Откуда ты знаешь?

– Работорговцы говорили нам. Они сказали: вот почему работорговцы всегда возвращаются в наши земли и ловят новых арду. Они не могут сами разводить достаточно арду, чтобы дать рабов всем, кто хочет.

Взгляды Лумби и Релкина встретились. В глазах девушки была безграничная печаль.

– Прощай, Релкин. Я люблю тебя, но между нами слишком много различий. Лучше тебе не возвращаться, я думаю. Уходи с Базилом. Уходи к «океанам» и другим землям.

Релкин словно растерял все слова. Он был уверен, что должен вернуться к Лумби и жить с ней, позабыв про другой мир.

Лумби приблизилась к нему, не обращая внимания на явный запрет отца.

– Релкин, ты был добр к Лумби. Все арду перед тобой в долгу. Мои отец и мать остались бы в рабстве, если бы ты не пришел и не спас их.

Уйс и Эррис сразу притихли. Уйс опустил взгляд, раздираемый противоречивыми эмоциями. Эррис зарыдала.

Релкин крепче обнял Лумби. Она спрятала голову у него на груди. Он почувствовал, как сквозь прорехи его рваной куртки на кожу закапали слезы.

Ему казалось, что сама земля уходит у него из-под ног. Все последние недели он медленно приучал себя к мысли, что останется с Лумби. Они с Базилом фактически уже вышли в отставку из легионов, они потеряны для остального мира. И им суждено прожить свои жизни в землях Арду.

Впрочем, два важных вопроса никак не давали ему покоя.

Первый – это его любовь к Эйлсе, дочери Ранара. Не ее вина, что Релкин оступился и предал ее любовь, повернувшись к новой любви – Лумби, девушке арду. Релкин и не был никогда достоин Эйлсы. Релкин был всего лишь деревенским сиротой. Как он мог надеяться на руку дочери вождя клана Ваттель? Эйлса выйдет замуж за кого-нибудь другого, кого-нибудь из своего клана, с кем была обручена с рождения. Бедный драконир будет забыт. Проблема была в том, что сам Релкин в глубине сердца не верил этому правильному и логичному рассуждению. Он знал, что не забудет Эйлсу – так же как и она не забудет его. Значит, ему пришлось бы прожить остаток жизни с тяжелым грузом в душе.

Другой проблемой был дракон. Если они останутся тут, Базил никогда не сможет оплодотворить яйца вивернов. Здесь ему было совершенно не с кем спариваться, разве что он захочет сойтись с пуджиш, но в этом Релкин очень сомневался. Он знал, что виверн питает устойчивое отвращение к большим двуногим пуджиш. Они были, как и он, теплокровными и происходили от тех же предков, но они были очевидно глупы и неспособны ни на что, кроме свирепости. Спариваться с ними все равно что с дикими зверями. Релкин знал, что с течением времени старому Базилу станет здесь очень одиноко.

– Не знаю, что и сказать, – пробормотал он, – это так больно.

– Если мы не сможем иметь детей, ты не будешь счастлив в земле арду.

– Я могу быть счастлив с тобой.

– Но Лумби не сможет быть счастлива, если она не сможет иметь детей.

Теперь Релкин наконец-то все понял.

– Смотри! – радостно сказала Эррис. – Лумби – хорошая дочь.

– Да, – тихо ответил Релкин, – она такая, даже больше – она смелая, может, смелее всех.

И он ушел от них, а позже ушел вниз по реке с мужчинами и драконом.

Глава 17

Целый месяц воины арду охотились на работорговцев у лесных рек. Весть о засадах и об ужасной силе лесного бога быстро распространилась до Язма и других рабовладельческих городов на реке. Впервые арду выказали способность к активному сопротивлению, и это само по себе было тревожно. Сказки о лесном боге, конечно, никто в городах всерьез не принимал. «Люди слишком долго пробыли в лесной чаще и рассказывают небылицы», – говорили горожане. Но легкая паника все же имела место. По крайней мере пять экспедиций в нынешнем сезоне потерпели неудачу, а две из них были практически уничтожены. Постепенно об этом узнала вся страна. Цены на рабов подскочили. Хозяева невольничьих рынков вынуждены были отсылать заявки неудовлетворенными, и нужно было принимать какие-то меры.

– Разбирайтесь сами! – орали в ответ работорговцы, еле унесшие ноги из лесов Арду.

Те же, кто имел несчастье повстречаться с лесным богом, и слушать не желали никаких приказов из Мирчаза. Атмосфера страха и подавленности захлестнула маленькие городки в верховьях реки до самых крыш, крытых красной черепицей. Вниз по течению понеслись посланники в быстрых каноэ, приводимых в движение дюжинами рабов.

Одно было ясно наверняка: сезон охоты на арду окончен. Ни одна экспедиция не появилась больше на переправе у большого водопада.


* * *

Неделю прождали арду у реки. Стало ясно, что дальше ждать бесполезно. И однажды утром лесные люди по общему соглашению повернули свой флот захваченных барок к северу и ушли вверх по течению. Им удалось вытащить суденышки на берег. По совету Релкина они не сожгли корабли, а осторожно перенесли в лес. В будущем арду побьют работорговцев их же собственным оружием. Они многому научились за этот тяжкий сезон коротких злых сражений и на суше, и на реке. Одним из главных уроков стало понимание превосходства современного оружия над простыми военными дубинками и копьями без металлических наконечников. Ардусские лодочные мастера тщательно изучили барки работорговцев. Они тоже открыли для себя много полезного.

Теперь же военный отряд арду уходил на север. В десять дней пересекли они Равнину Трехрогих. Вдалеке призывно маячили холмы, окружавшие озеро Гам. Там отряд должен был соединиться с остальными арду, теми, кого Базил и Релкин освободили первыми.

Отряд состоял уже из семидесяти мужчин, к которым присоединились двести женщин и детей. Они объединились в племя. Семейные группы завязали новые приятельские отношения, затеяли новые ссоры, заключили новые браки, сирот определили в новые семьи. Великая социальная мельница принялась за работу, и результатом явилось преображение мира арду: они превратились в племя, группу людей больше любой самой разветвленной семьи, даже такой, как род Красных Камней. Мужчины арду почувствовали, как много значит в военном деле численность. По мере того как их сила росла, атаки их становились все более эффективными. Не меньшее значение имело и новое оружие, которое они добыли у работорговцев и с которым выучились управляться под руководством бесхвостого Релкина. В них появилась теперь уверенность, какой никогда не было в прежних сражениях с работорговцами.

Большую группу дожидавшихся арду удалось отыскать по дыму костров, на которых готовилась пища. Лагерь лесных людей стоял на мысе в ущелье реки, недалеко от того места, где трехрогие срывались с утеса. Лагерь был защищен крепким плетнем из колючек и кольев. С трех сторон его окружала глубокая вода.

Караул у плетня несли несколько мужчин разного возраста, вооруженных копьями со стальными наконечниками, отнятыми у работорговцев. Завидев появившийся из леса отряд, они закричали. Кто-то узнал Норвула. В минуту женщины подняли такой вой, что эхо отразилось от скал, нависших над рекой, и разнеслось по дебрям и топям, насмерть перепугав даже больших животных.

Из леса, сохраняя подобие строя, выходили воины, их сопровождали две сотни освобожденных женщин и детей. Едва они прошли через ворота, как началось столпотворение – ожидавшие и вернувшиеся бросились навстречу друг другу, разыскивая родных. Гул криков, вопросов, проклятий повис в воздухе. И вскоре крики радости понеслись по каньону вперемежку с горькими завываниями.

Результаты освободительной экспедиции были слишком неравноценны для родов арду. Род Красного Камня возносил хвалу Богам, обещая принести им щедрую жертву. Народ Вересковых Холмов тоже радовался, хотя и сдержанно горевал о некоторых потерях. А маленький род Лебединого Озера потерял почти половину своих людей.

– Мирчаз! – выли они, проклиная своего южного врага, бесформенной злой тенью нависшего над лесным народом, вылавливая его детей частым бреднем. Этот враг был еще беспощаднее, чем пуджиш.


* * *

Лето всегда было временем радости, щедрой порой, когда народ Арду жил в лесу, как делал это веками. Они жили среди фруктов, мартышек и жирных ящериц, которые были очень вкусны. Они ловили рыбу в реках и охотились на небольших пуджиш, приходивших напиться. Благодатная пора лета. Арду не могли изменить летней жизни, как не могли бы сбросить хвосты.

Но с недавних пор лето стало мрачной порой страха и дурных предчувствий.

Летом приходят работорговцы с сетями и стальными мечами, и еще стрелами, которые делаютих непобедимыми. Они превратили лето в пору печали и скорби. Многие арду были уведены за последние годы, и от их прежнего числа осталась едва ли половина.

Мирчаз! Столица чужого мира. Злая королева южных городов, кошмарная луна тьмы и горя, распростершая свою тень над мирным народом Арду.

Но кроме горя по утерянным соплеменникам, люди чувствовали радость и удивление, увидев, что Базил снова вернулся к ним. Для большинства из них он по-прежнему оставался лесным богом. Люди в лагере разожгли костры и принялись жарить для бога мясо трехрогих. Другие понесли ему воду с реки и наготовили горы жареных бобов, которые дракон нашел весьма вкусными и с наслаждением заедал ими огромные куски мяса.

Среди женщин разгорелись споры. Некоторые раньше относились к лесному богу и бесхвостому мальчику пренебрежительно. Они считали их обманщиками, чуть ли не переодетыми работорговцами. Многие из людей были недовольны, особенно в долгие дни перехода через равнину. Теперь эти люди чувствовали себя неуютно. Лесной бог вернулся и привел новых освобожденных арду. Недовольные оказались не правы и теперь вынуждены были признать это или, по крайней мере, закрыть рты.

Лесной бог получил несколько заметных повреждений, не говоря уже о стертых ногах, царапинах, занозах и укусах различных насекомых. Он ел, пил и с удовольствием слушал, как люди арду молятся ему, прося помощи в повседневных делах. Запас слов арду стал у Базила значительно больше, и теперь дракон лучше понимал, что ему говорят. И все же арду слишком сильно благоговели перед ним, чтобы считать его таким же существом, как они, а не богом. Базил решил, что его все это мало волнует. Пища была хороша, и теперь, когда марш закончен, он хотел немного отдохнуть и подлечить свои ноги. Это была долгая кампания. Не слишком богатая на сражения, но в ней была пропасть плавания и ходьбы.

Ходьба была долгой, и под конец Базил был рад дать отдых ногам.

Он принял восхитительно пахнущий огромный кусок жареного трехрогого, почмокал и с урчанием принялся есть.

Релкин пришел в лагерь с Иумом и Уолом, двумя молодыми людьми из рода Желтого Каньона, с которыми крепко сдружился. Релкин помог им сбить цепи, и с тех пор они приняли его безоговорочно, невзирая на отсутствие хвоста. Теперь в роду Желтого Каньона Релкина любили абсолютно все.

Статус Релкина заметно возрос. Даже Омми с друзьями вынуждены были признать достоинства бесхвостого друга. Тот не только разговаривал с лесным богом и передавал лесным людям его приказы и проповеди, но и дрался лучше любого из них и лично спас немало жизней арду. Лесные мужчины не имели опыта рукопашного боя. В своей практике они, как правило, использовали стилизованный поединок – один на один, что-то вроде спортивного соревнования. Таким способом они разрешали межевые и наследственные вопросы, проблемы, возникавшие из-за кражи женщин. Работорговцы победили арду так позорно легко не только благодаря стальному оружию, но и потому, что пришли они из общества, привычного к войне. Они знали, как нужно организовывать небольшие сражения между группами людей.

Релкин и Базил склонили чашу весов в другую сторону. Драконир постоянно обучал арду новым приемам с мечом и топориком, копьем и кинжалом. Он показал Иуму и Уолу, как обращаться с луком, и они быстро стали первоклассными стрелками. Еще он внедрял идею дисциплины и коллективных действий. Большинство арду были готовы его слушать. Они осознали, что должны или воспринять технологию рабовладельцев, или погибнуть.

Ночами вокруг лагерного костра лесные люди говорили теперь только об устройстве засад и небольших сражениях в густой чаще. Они упражнялись в управлении барками до тех пор, пока не научились достаточно ловко маневрировать ими на быстрине раздувшихся рек. Релкин видел, как изменились некоторые из мужчин арду. Он возлагал на них большие надежды.

Но власть Релкина многими в лагере и отвергалась. Люди мрачно ворчали, даже пересекая Равнину Трехрогих. Жизнь их теперь изменилась бесповоротно. Многие по-прежнему страстно ненавидели всех бесхвостых, без различия.

Иуунс и Юнс наговорили о Релкине много ядовитых слов. Лумби пыталась останавливать их, но на молодую девушку не обращали внимания, и наконец мать велела ей молчать, испугавшись неприятностей для всей семьи.

Иуунс уверяла, что Релкин и так называемый лесной бог увели мужчин арду и продали их работорговцам. Многие смеялись над ее словами, но кое-кто и прислушивался, и эта клевета широко распространилась. Неожиданное возвращение Релкина и лесного бога все изменило, но хотя все они охотно кормили голодного дракона, далеко не все дарили любовью бесхвостого.

Релкин старался не обращать на это внимания. За этот месяц они добились замечательных результатов, хотя и пережили некоторое разочарование. Им удалось разгромить два лагеря и устроить три засады. Две операции прошли блестяще – арду захватили работорговый флот целиком. А вот в третьей все пошло наперекосяк несколько арду поторопились выскочить из укрытия, и работорговцы оказались предупреждены о нападении. В беспорядочном сражении, тяжелом для обеих сторон, удалось освободить лишь немногих рабов, после чего работорговцы развернулись и ушли в сгущающуюся тьму, увозя на барках большую часть добычи. И после этого барок больше не было.

Военный отряд стал теперь ядром племени, объединяющим началом нации. Сплотившись в сражениях, мужчины образовали новые глубокие связи, скрепившие древние рода, веками существовавшие независимо. Они не могли уже вернуться к прежнему образу жизни – небольшие группы были слишком уязвимы для работорговцев. Теперь все они превратились во что-то другое, что-то новое для народа Арду.

Среди тех, кто воевал бок о бок, недоверие к Релкину продержалось недолго. Скандальная связь бесхвостого с Лумби вскоре забылась. Бойцы видели в Релкине своего предводителя. В общем, он был уверен, что при наличии времени и доброй воли он сможет переубедить и остальных. Даже самых несговорчивых, таких как Иуунс и Юнс, удастся в конце концов вразумить.

Глава 18

Образование племени – дело шумное. Постоянно возникают ссоры, а значит, и настоятельная необходимость в том, чтобы кто-то мог рассудить ссорящихся. Лумби предложила создать Совет представителей родов. Поначалу семейные группы отказались от этой идеи. Но постепенно количество повседневных разногласий так возросло, они стали отнимать так много времени и сил, что наступил кризис. Каждому стало ясно, что такой Совет необходим.

Несколько родов пригрозили отделиться и вернуться к прежнему образу жизни одиноких семейных кочевий. И каждый раз Релкин терпеливо уговаривал их на своем ломаном арду остаться.

Вне племени они окажутся уязвимы для работорговцев. Они должны понимать, что окажутся перед выбором – оставаться на севере весь сухой сезон, отказавшись от легкой жизни в лесу, или, безопасности ради, присоединиться к племени. Лишиться сезона в лесу было равносильно для арду нарушению старинного уклада жизни, освященного их примитивной религией.

Итак, они остались. Но разногласия продолжались, и мелочные ссоры постоянно подпитывали кризис.

История с Пумо была одной из худших. Пумо, симпатичный паренек четырнадцати лет с очень сильным хвостом, принадлежал к роду Желтого Каньона. Его родителей и сестер в этот сезон угнали работорговцы. Ему удалось бежать одному, когда, разобрав лагерь, работорговцы повели невольников к баркам, чтобы увезти их вниз по течению. Пумо вел в лесу дикий образ жизни, пока не наткнулся на разведчиков арду, взявших его с собой.

С тех пор он жил в племени людей Желтого Каньона, из которого уцелела всего горстка. Пумо усыновила Вулла из рода Красного Камня, одного из самых больших в племени. Пумо делал успехи в борьбе и плавании, был вежлив, чем заслужил любовь сверстников. Он, конечно, озорничал, но не был злым, что отмечали даже старики, которые весьма придирчивы к молодежи.

Теперь же делегация матриархов Желтого Каньона, расположившегося лагерем по соседству с людьми Красного Камня, пришла требовать Пумо обратно, с тем чтобы он вернулся жить к своим родственникам.

А Пумо не захотел. Остальные люди Желтого Каньона, жившие в племени, возмутились. Тогда, сказали они, весь их род уйдет из племени и станет жить по-старому. И Пумо заберут, хотя бы и насильно. Род – прежде всего. Люди Красного Камня не согласились с этим и потребовали лояльности к идее племени.

Делегатки Желтого Камня не уходили. Они настаивали на приоритете родового закона. Пумо должен уйти с ними. С другой стороны, свои права на Пумо предъявила Вулла, потребовав поддержки у своего рода, одного из самого крупных в племени. Долгие громкие споры велись теперь и у колодцев, и у лагерного костра, не утихая часами.

В последние две недели Релкин несколько раз разговаривал с юным Пумо о его проблемах. Пумо откровенно признался, что предпочитает семью Вуллы. Вулла обращалась с ним лучше, чем его собственная мать, и вообще она добрее к своим детям, чем это принято среди людей Желтого Каньона. Он хотел остаться.

Релкин был сильно озабочен этой родовой ссорой. В ней таился зародыш больших неприятностей, вплоть до междуусобной войны. Истории, подобные этой, уже происходили с Арду в прошлом и часто приводили к фатальным последствиям. Одна лишь мысль о том, что ими кто-то пренебрег, могла вынудить мужчин Желтого Каньона бросить военный вызов Красному Камню. Нависла угроза кровопролития, которое грозило перейти потом в кровавую наследственную месть. Такая ненависть может годами передаваться из поколения в поколение.

Релкин отправился поговорить с Лумби. Вдвоем они вышли из лагеря и добрели до утеса, нависшего над речным каньоном. Оттуда открывался вид на лес и рельефные силуэты скал. Могучие стволы были облиты оранжевым светом вечера.

До сих пор Релкин и Лумби остерегались проводить время вместе, сводя возможные встречи до минимума, так как знали, что будоражат худшие опасения старых Уйса и Эррис. Кроме того, Лумби постепенно завоевала у людей племени огромный авторитет. Используя тот факт, что она знает Релкина дольше всех, девушка сумела занять место в первых же племенных советах и удержала его благодаря врожденному дару красноречия и несомненной природной мудрости. Старые люди относились к ней с уважением. С недавних пор Релкин почувствовал какой-то внутренний сдвиг в их отношениях. Лумби выросла, превратилась в совершенно новую личность.

Она не была уже той милой Лумби, которую он знал. Она все больше занималась высокими материями и все меньше смотрела на него влюбленными глазами. Теперь дела поглотили все ее внимание. Племя разрасталось, и кому-то нужно было им управлять.

– Как поживает дракон? – спросила она, когда они отошли подальше от чужих ушей.

Хвостатая девушка с удовольствием пользовалась верио, которым владела довольно бегло, но не на людях. Она знала, что это будет воспринято враждебно. Арду были консервативным народом, придерживающимся старинного образа жизни. Они не знали других языков, впрочем, и знать не хотели.

– Спит он хорошо, но прибавляет в весе. Ему нужны упражнения. – Релкин с минуту поколебался. Впрочем, Лумби была другом дракона и должна была понять. – Думаю, может, он чувствует себя одиноким.

Она подняла удивленный взгляд.

– Я имею в виду, что он одинок без других драконов. Лицо ее осветилось пониманием. Релкин почувствовал, что его сердце тает, как это часто бывало в присутствии Лумби.

– Видишь ли, мы уже много месяцев вдали от нашей части. Думаю, он тоскует по друзьям.

– Должно быть, странно жить среди множества драконов – таких как Базил. Лумби хочет когда-нибудь их увидеть.

Релкин подумал, что еще интереснее было бы посмотреть, какой эффект произведет сама Лумби на его друзей по Сто девятому драконьему. Как повели бы себя Свейн, и Джак, и Мануэль, встретившись с этой нежной хвостатой девушкой?

Он перевел разговор на то, что занимало сейчас умы всего племени:

– Ты видела сегодня Пумо?

– Нет, я думаю, он залег где-нибудь. Вряд ли ему нравится его нынешняя жизнь.

– Бедный Пумо. Но племени угрожает большая опасность. Что-то нужно делать, и поскорее.

Лумби разразилась длинной речью. Релкин знал, что она поступает так, когда считает, что мысль, пришедшая ей в голову, чрезвычайно важна.

– Слушай, Релкин, я думаю, Пумо должен сам говорить на собрании у лагерного костра. Пусть скажет всем, чего он хочет. Все спорят через его голову, словно он малый ребенок, не способный принимать собственные решения. Сейчас особенное время; племя растет, и Пумо верит в него. Так пусть скажет, чего он хочет. Старухи из Желтого Каньона не обрадуются, но они должны будут согласиться с его решением. И все увидят, что решение присоединиться к племени – это свободное решение каждого. Мы выбираем племя, и в этом наша величайшая сила.

Релкин кивнул. Она была права. Он усмехнулся:

– Может, мы попросим и старушек Желтого Каньона присоединиться к нам? И тогда мы получим весь народ Желтого Каньона. – Он помолчал, поджав губы.

– Правда, я не уверен, что это предложение поддержат те, кто уже присоединился к племени.

Лумби подумала с минуту. Большой проблемы она тут не видела.

– Они узнают об этом позже. Нам нужна численность. Чем больше у нас будет бойцов, тем сильнее мы будем. Мы должны остановить работорговцев. В следующий сезон мы выгоним их из леса.

Релкин считал, что это вполне возможно.

– Но справится ли Пумо? Ему придется предстать перед всеми людьми Желтого Каньона.

– Я говорила с Пумо. Пумо будет сильным. Неожиданно Редкий заметил какой-то новый огонек в ее глазах.

Она правильно истолковала вопросительный взгляд юноши и ответила:

– Да, Релкин прав. Лумби знает, что должны делать арду. Вот почему Лумби не сможет выйти замуж за Ом-ми, хотя Уйс и был бы счастлив. Лумби должна выйти замуж за Чазена из Красного Камня, чтобы скрепить его род и мой. Чазен согласен с Лумби. Он знает, что мы должны строить племя. Иначе арду заберут в рабство.

– А что будут делать дракон и его мальчик, Лумби? Лумби твердо посмотрела ему в глаза:

– Я люблю тебя, Релкин, но у нас не может быть детей. Поэтому я должна выйти замуж за арду. Я не могу сочетаться браком с бесхвостым. Не могу я выйти замуж и за Омми, хотя он и хочет меня. Я выйду замуж за Чазена. Но я буду всегда любить Релкина.

Релкин не мог больше сдерживаться. Он крепко обнял и поцеловал ее. Несколько мгновений они снова были вместе. Потом она оттолкнула его, отступила на полшага назад, вытирая глаза. Когда же она заговорила, голос ее был бесстрастен:

– Но мы не можем больше делать этого, как бы ни хотели. Мы должны пересилить наши собственные чувства.

– Нет, Лумби, мы не должны так поступать. Мы сможем быть вместе, хоть как-нибудь!

– Ты не можешь остаться с племенем. Тебе нужно уходить назад, в земли Аргоната. Ты должен вернуться к Эйлсе.

Неожиданное упоминание об Эйлсе заставило его покраснеть. Релкин был смущен, растерян и пристыжен одновременно. Он изменил любимой Эйлсе, и теперь, после всего пережитого, он не может остаться с Лумби. Жить ли ему теперь с чувством вины до конца своих дней или признаться Эйлсе в том, что он наделал? Не думал он, что окажется перед таким выбором. На мгновение его пробрал озноб.

– Да, – тихо сказал он, – Лумби права. Нам нужно возвращаться. Ты поведешь племя Арду, и твое племя станет сильнейшим, я знаю, я чувствую это. Мы с Базилом вернемся в наш мир. Но прежде чем я уйду, я должен обучить ваших бойцов. Они должны выучиться всему, что я смогу им дать. Им многому еще нужно учиться.

Лумби тронула Релкина за локоть:

– Арду будут всегда благодарны Релкину из Куоша. Они разошлись в разные стороны и спустились к костру каждый своей дорогой.

Во тьме за их спинами злобно сверкали чьи-то глаза.

Глава 19

Дожди постепенно шли на убыль, пока не превратились в случайные ливни, и ежедневная сушка у костров насквозь промокшей одежды отошла в прошлое. Все же небо было еще закрыто облаками, и звездный свет не в силах был пробиться сквозь их пелену.

Арду осторожно перемещались по равнине, избегая встреч с пуджиш. Они останавливались у старинных наследственных ловчих ям, заново укрепляли их и ловили трехрогих, устраивая пиры. С окончанием дождей лесные люди покинули равнину и двинулись в северные холмы, где уже начали завязываться ягоды. Затем арду должны были отправиться в очередной поход к южным лесам, где снова придется рисковать встречей с мирчазскими работорговцами.

Роды медленно сливались. Уже отпраздновали три межродовых брака. Планировались новые свадьбы. Много было разговоров и предположений, за кого выйдет замуж Лумби, ведь она была уже достаточно взрослой.

Она стала голосом молодежи в племенном Совете и заслужила уважение людей. Многие арду уважали ее, как ни одну девушку ее возраста. Одно это давало повод для бурных обсуждений предстоящего брака Лумби, ведь каждое племя хотело залучить ее себе.

В один несчастный день, первый день, когда небо весь день оставалось чистым, покой лагеря был нарушен страшным криком. Это был Могс из рода Солнечного Берега. Шатаясь, он брел к лагерю. Беда случилась у новой ловчей ямы, выкопанной на трехрогих к западу в зарослях акаций.

Ловушка оказалась удачной, слишком удачной. Собственно, как и ближайшие ямы, совсем новой она не была, но ее не использовали несколько десятилетий. Теперь из нее вычистили мусор, ветки и камни, старый кол заменили новым, заостренным и обожженным на костре. В довершение сплели новую травяную циновку, чтобы прикрыть ловушку, и уселись ждать.

Следующей же ночью в яму упала отбившаяся от стада трехрогая корова. Она умерла почти сразу, как только кол воткнулся ей в глотку.

Арду немедленно принялись свежевать тушу, отправив в лагерь гонцов за подмогой – переносить разделанные куски: во взрослом трехрогом пропасть мяса.

Важно было полностью перенести тушу вместе с костями, так как оставленное даже на одну ночь мясо могло своим запахом привлечь пуджиш. Кроме того, арду нужно было так же тщательно, как и тушу, спрятать от пуджиш саму яму. Собственно говоря, всему племени нужно было сниматься и уходить, так как пуджиш, конечно же, учуют лагерь и станут бродить вокруг в надежде утащить детей, а то и одиноких взрослых.

По чудовищному невезению Могс и Ип из рода Лебединого Озера наткнулись по дороге на двух молодых красно-коричневых, каждый весом в тонну или больше, пяти футов в холке и длиной тела футов в двадцать. Красно-коричневые немедленно напали и убили старину Ипа. Могс сумел убежать и добраться до лагеря.

Тут же собрали спасательную экспедицию, вооружились длинными копьями, луками, стрелами, пращами и добрым запасом камней. Релкин предложил было разбудить дракона и попросить его сопровождать отряд, но Омми, предводитель группы, заявил, что они пойдут одни, они не боятся пуджиш.

Спасатели ушли, а Релкин тут же отправился к дракону, прихватив ему воды и горячего жареного мяса. Пока Базил ел, Релкин изложил ему происшедшее и предположительные последствия. Базил хмыкнул, сделал большой глоток воды, а затем стремительно взмахнул Экатором. По правде говоря, он уже стосковался по делу. Последние несколько недель прошли в относительном мире и покое.

Он принялся расхаживать по берегу, вдыхая и выдыхая воздух своими огромными, похожими на пещеры легкими, разминая руки и хлеща по земле хвостом, – стряхивал с себя оцепенение лагерной жизни. Потом он обнажил магический меч. Как всегда, он почувствовал присутствие жизни, волшебного духа, каким-то образом поселившегося в куске стали. Меч тоже был готов к действию.

Что до бедного старого Могса, то он лежал у костра, приходя в себя после пятимильного бега на предельной скорости. Род Лебединого Озера собрался вокруг, засыпая его вопросами. Отвечать было мучительно. Бедняге хотелось все забыть, а не будоражить воспаленную память. Молодые пуджиш быстры, удары их смертельны. Они схватили старину Ипа на ровном месте, где негде было даже укрыться. Единственное милосердие судьбы проявилось в мгновенной смерти. Они разорвали несчастного на части и сожрали в считанные секунды. Женщины Лебединого Озера скорбно завыли. Род Лебединого Озера понес тяжелые потери от работорговцев, а теперь вот еще и пуджиш. Женщины склонили головы, задумавшись о злой судьбе рода и делах богов и демонов. Юнс и Иуунс из рода Красного Камня туманно намекали на скрытые происки и дьявольские интриги против народа Арду.

Вскоре с запада потянулись и участники спасательной экспедиции. Новости были ужасными. Молодые пуджиш учуяли запах трехрогого и вскоре отыскали его источник. Они появились вблизи ловушки, взревывая от предвкушения. Мужчины арду открыли прицельный огонь по хищникам из пращей, чем смогли удержать тех на расстоянии, собираясь с силами, чтобы атаковать.

Однако до атаки так и не дошло. Вопреки надеждам дела пошли только хуже. Хвастливый рев безмозглых молодых пуджиш привлек старого красно-коричневого самца с иссеченной шрамами шкурой. Хотя и не очень большой по стандартам своей породы, да еще заметно хромающий, он все же был слишком велик и страшен, чтобы арду могли с ним потягаться. Мужчины разбежались в разные стороны и поодиночке потянулись в сторону главного лагеря, оставив за спиной грызущихся между собой молодых и старого пуджиш. Остатки туши трехрогого на дне ямы, до которых хищники едва могли дотянуться, были залогом того, что пуджиш никуда не уйдут. День, так хорошо начавшийся, закончился для арду полным отчаянием.

Племени ничего не оставалось, как только упаковать пожитки и уходить с этого места как можно быстрее. Были и другие ловушки, которые можно было быстро отремонтировать и привести в готовность. Арду выживали на равнине лишь благодаря своей предусмотрительности. Обычно им удавалось почти полностью избежать пуджиш, ну и, конечно, в северных лесах пуджиш встречались редко, поскольку с течением времени арду их почти истребили. Но все равно случались еще несчастья, уносящие жизни. Соседство с красно-коричневыми пуджиш не позволяло делать ошибки.

Базил взял Экатор и вышел за плетень. Арду подняли головы, озабоченно переговариваясь при виде полосы сверкающей стали, подрагивающей на плече дракона. Легенды о том, что творил Базил этим мечом, не раз и не два рассказывались у лагерного костра. Каждый чувствовал себя в безопасности под защитой лесного бога.

В сумерках вернулись разведчики и сообщили, что пуджиш обожрались мясом и улеглись у ямы. Завтра они снова станут обжираться. Конечно, ночью к туше подтянутся другие мелкие пуджиш, но в трехрогом огромные запасы мяса; останется еще и на день для красно-коричневых. За это время племя успеет уйти, пользуясь тем, что пуджиш заняты едой. Еще одна группа разведчиков вернулась с севера, проверив пригодность тамошних ловушек.

Следующим утром новая партия разведчиков вышла взглянуть на троицу красно-коричневых у ямы. Одну из групп составили Релкин, Иум и Уол. Когда они уже покидали лагерь, к ним пристроился юный Пумо, пренебрегая разъяренными взглядами женщин, сидевших у костра Желтого Каньона.

Все трое друзей Релкина предпочли племя роду Желтого Каньона. Они выдерживали сильное давление со стороны старейшин рода. Не прощали молодым людям и их близости к Релкину.

Выйдя за плетень, они повернули на запад и скоро оказались вблизи ловушки, расположенной за длинным пологим холмом, почти лишенным растительности. На открытом пространстве они чувствовали себя неуютно. Они пошли медленнее, стараясь как можно меньше привлекать к себе внимание.

Так шли они уже несколько минут, как вдруг Уол поднял руку и тревожно зашептал. Ярдах в двухстах от них на земле виднелись два зловещих очертания. У Релкина перехватило дыхание.

Это были они – пара молодых красно-коричневых, уснувших на солнышке. Они подобрали под себя свои массивные ноги, прижались животом к земле, а морды положили перед собой. Закрыв глаза, хищники тихонько похрапывали, уверенные, что никто не решится их побеспокоить.

Иум взглянул на небо. Была середина утра.

– Они не торопятся просыпаться. Должно быть, сильно вчера обожрались.

– Проснутся голодными. Для их породы – обычное дело.

Релкин прекрасно понимал, что их позиция очень опасна. Вокруг не было ни единого укрытия. Именно здесь погиб старина Ип.

– А где же еще один?

– Не вижу.

Релкину ситуация не нравилась. Он инстинктивно старался вжаться в землю.

– Лучше бы нам уйти. Мы слишком близко от них, – проговорил Уол.

Все нашли это предложение разумным и заторопились назад вдоль склона. Остановились лишь в терновых кустах где-то в полумиле от ловушки. Здесь они могли наблюдать за пуджиш из укрытия. Наблюдения решили не снимать до тех пор, пока не станет ясно, что молодые хищники собираются вернуться к яме с остатками туши.

– Скоро они проснутся, – сказал Иум.

– И почувствуют голод, – добавил Уол. Молодые люди ждали, по очереди наблюдая за пуджиш. В воздухе жужжали мухи. Солнце медленно перемещалось по небу.

– А в твоей земле, Релкин, есть старухи, причиняющие так же много беспокойства?

Снова эти старухи Желтого Каньона! Никак они не оставят бедного Пумо в покое. Релкин сочувственно усмехнулся:

– Нет, не думаю.

– Старухи вроде наших – настоящая болячка в хвосте, – заметил Иум.

Релкин знал, что Иум и Уол тоже испытывают на себе давление матриархов Желтого Каньона.

– В твоем мире, Релкин, далеко-далеко, есть ли у вас бабушки с той же властью? – спросил Уол, который был весьма любопытен.

– Я не знал свою бабушку, – сказал Релкин, – моя семья – это только дракон. Но я слышал, что бывают бабушки и вроде ваших. Они боятся всего нового.

Они боятся, что арду теперь – племя. Я знаю, что это трудно, но вам нужно быть упорными. Вы приняли правильное решение, и со временем они согласятся с вами. Да они уже и сейчас присоединились к племени. Я имею в виду, что они ведь не собираются уходить от нас, верно?

Все трое арду энергично закивали в знак согласия. Впрочем, глаза Пумо еще туманились.

– Но они все равно ругают тебя, Релкин. Они говорят, что ты – причина всех наших неприятностей. Они сумасшедшие. Ты спас много-много арду от бесхвостых.

– Они боятся угрозы тому, на чем основана их власть. В роду они ведь очень важные персоны. В племени они сразу станут значить меньше. Мы должны учитывать их чувства. Наверное, лучше бы было не мне, бесхвостому, этим заниматься.

Арду непроизвольно дернули хвостами.

– Но я очень стараюсь. Еще многому нужно научить арду в военном деле. Вам нужно всему этому выучиться до следующего года, когда вам придется защищаться от работорговцев.

– Мирчаз придет в земли Арду – мы убьем Мирчаз, – горячо сказал Иум.

– Но почему они забывают, что ты спас людей, Релкин? – спросил Пумо.

– Не знаю, Пумо. Иногда людям трудно принять правду. Возможно, это слишком мучительно.

– Иум знает, что они лгут. Иуму очень трудно видеть, что мудрые старые женщины лгут, потому что лгут слабые. Иум всегда считал, что бабушки сильные. Теперь Иум знает: только правда по-настоящему сильна!

Племя – вот чем мы должны стать. Все рода должны жить вместе. Тогда мы убьем Мирчаз.

Релкин кивнул, только сейчас оценив непреклонную ярость Иума.

Великая Мать да поможет работорговцам, если им придется встретиться в бою с арду.

– Пуджиш зашевелились, – пробормотал Уол.

Это было правдой. Далекие тени задвигались. Несколько минут Релкин наблюдал, как огромные головы отрываются от земли и поворачиваются в разные стороны. Обозрев окрестности, юные красно-коричневые поднялись на ноги. С этого расстояния они напомнили Релкину птиц – энергичные, легкие в движении, перемещаются короткими шажками. Дрожь пробирала при мысли о том, как огромны эти зверюги, так быстро взбирающиеся на холм. А ведь они не выросли еще и вполовину. Релкин почувствовал огромное облегчение, когда хищники повернули в сторону от сидящих в засаде людей и направились к ловушке. Потом они скрылись с глаз.

Но слышно их было по-прежнему. Несколько минут спустя раздалась серия громких взрыкиваний со стороны ямы. Юные красно-коричневые вновь выясняли отношения с хромым самцом.

Разведчики уже увидели достаточно. Даже подойдя ближе, вряд ли они разглядели бы больше. Пуджиш проснулись и отправились доедать трехрогую корову в яме. Люди повернулись и пошли вдоль холма к лагерю. Арду нужно как можно быстрее уходить из этих мест, где хозяйничают пуджиш.

Возле лагеря они встретили другую группу разведчиков, предводительствуемую Омми. Громадный Омми поздоровался с ними довольно приветливо, но в его глазах всегда читалось нечто, говорившее Релкину, что великан никогда не простит ему связи с Лумби. Упэр из Черного Озера и Бунад из Красного Камня обменялись рукопожатиями с Уолом и Иумом, и даже с Релкином. Пумо они едва замечали, потому что он еще не достиг возраста мужчины.

Группа Омми пряталась с другой стороны ямы. Они тоже наблюдали за пробуждением старого самца и подтвердили, что это взрослая особь, но с явной хромотой. Вероятно, когда-то пуджиш сломал себе ногу, но выжил. Он, конечно, оставался очень опасным, и лучше было с ним не встречаться.

По дороге Уол рассказал о наблюдениях его группы. Пуджиш будут заняты остаток дня, подчищая то, что осталось от трехрогой коровы. Затем они, может быть, залягут где-нибудь на день, а потом снова примутся за поиски мяса, все равно какого – свежего или падали.

Разведчики застали лагерь почти наполовину разобранным. Все работали с предельной быстротой. И утро еще не успело смениться днем, как они шумной колонной уже вышли в поход, держа путь на север, выставив впереди и по бокам следопытов.

Базил шагал примерно в середине колонны, держась края. Рядом с ним шел Релкин, да крутилось еще несколько подростков-арду, засыпая бесхвостого бесконечными вопросами.

Дневной марш прошел без приключений. Разведчики доложили только об очень далеких стадах трехрогих и об отсутствии любых следов пуджиш.

На ночь остановились на островке посередине потока, костра разжигать не стали, чтобы не привлекать внимания хищников. Перекусили небольшими порциями орехов и ягод, дракону отдали остаток мяса трехрогого, которое несли с собой.

Первое дежурство Базил спал. Релкин нес его в компании с Уолом и Пумо. Они много расспрашивали чужака о внешнем мире, и он старательно удовлетворял любопытство арду, беспокоясь, что рисует им слишком привлекательные картины.

Ночью слышали далекое мычание трехрогих, которые, как оказалось, двигались с запада на восток, пересекая пройденный племенем за сегодняшний день отрезок пути в нескольких милях к югу. Эту новость расценили как чрезвычайно радостную, так как стадо затрет все следы людей. Даже больше, оно отвлечет на себя внимание красно-коричневых и запросто уведет их за собой на восток.

Релкин позволил дракону отоспаться. Если нужно будет, виверн быстро проснется, а пока ему необходимо провести спокойную ночь, чтобы набраться сил. Они все впрямую зависели от Базила и его великого меча.

Когда вахту приняли люди Красного Камня и Вересковых Холмов, Релкин уселся рядом с распростертым на земле виверном. Базил спал достаточно чутко. Релкин осмотрел его заботливым взглядом драконопаса. В последние дни у него не было времени для правильного ухода за драконом. Релкин решил утром осмотреть ноги Базила. Здесь у него не было ни кремов, ни мазей – собственно, ничего из обычного набора инструментов и медикаментов, от которых так сильно зависит работа драконопаса. С другой стороны, Вулла рассказала ему, как растереть некоторые ягоды, чтобы получить сок, снимающий опухоли. Лумби показала еще с дюжину других растений, из которых можно получить целебные соки для примочек. Некоторые из них очень хорошо действовали на порезы и синяки Базила.

Из куска выдубленной кожи трехрогого Релкин сделал себе одеяло для спанья. Он очень удивился, узнав, что кожа, мгновенно затвердевающая на солнце, становится мягкой, после того как ее выделывают, отбивая дубинками. На время похода он туго скатал свое одеяло, перетянул его ремнями и нес на плече. Теперь он распустил ремни и раскатал одеяло. Внутри в лунном свете заблестел длинный осколок кости.

Чувствуя, как волосы дыбом встают у него на затылке, юноша поднял кость. Она была несомненно человечья, берцовая; кость пожелтела от времени и выглядела гладкой. Срезана она была чем-то очень острым.

Релкин был уверен, что хорошим знаком это не является. Подумав секунду-другую, он отбросил ее в сторону, лег и завернулся в одеяло. Как долго она пробыла в его скатке? Кто подложил ее туда? Что она предвещает? Очевидно, это какая-то ардусская магия, но какова цель?

Он глубоко вздохнул. Релкину из Куоша за его короткую жизнь демонстрировали бездну магии. Но он до сих пор еще жив и здоров.

Что все-таки это значит? Что символизирует кость? Он пожал плечами, поплотнее завернулся в одеяло и закрыл глаза. Что бы там ни было, сейчас он ничего с этим сделать не сможет. И вскоре, со своим солдатским умением спать где угодно и когда угодно, он уже видел сны.

Утром он разыскал Лумби и спросил у нее, что бы это могло означать.

Она побледнела.

– Покажи, – потребовала она. Он вынул кость.

– Это смертельная кость, – мрачно сказала она, – они пометили тебя на смерть. Это старухи из Желтого Каньона, можно не сомневаться.

– Что это значит?

– Народ Арду не может иметь дела с помеченным на смерть. Такой человек вычеркивается из живых. Даже если он ударит арду, они не станут защищаться и примут его удар как удар богов. Они не могут видеть его. Они не могут слышать его.

– Я боялся чего-либо подобного. Что можно сделать?

– Ничего, – ответила Лумби. Она выглядела теперь такой одинокой, какой Релкин не видел ее раньше. – Ты даже не можешь избавиться от кости. Если ты выбросишь ее, они принесут ее обратно и подложат тебе во время сна. Если ты ее закопаешь, они ее выкопают. Если ты бросишь ее в озеро, они поплывут и найдут ее. От смертельной кости не убежать.

Глава 20

В следующие несколько дней племя разделилось на большинство – послушное закону смертельной кости и переставшее замечать Релкина, и на меньшинство – достаточно смелое, чтобы попрать древние устои и продолжать общаться с отвергнутым бесхвостым.

Как результат провалилась программа военной подготовки. Они уже перешли к тактике сражения малыми группами, и Релкин видел успехи воинов арду, но теперь мужчины перестали приходить на занятия, и драконир вынужден был признать, что его время среди арду кончилось.

Базил был готов к уходу. Хоть пища и была хорошей, виверна уже начала тяготить легкая жизнь, которую он вел на равнине. Кроме того, ему сильно не хватало общества себе подобных. Не водить же компанию с этими плоскоголовыми пуджиш, обладателями крохотных мозгов и свирепого нрава. Базилу не хватало его друзей из старого Сто девятого марнерийского драконьего. Не хватало Пурпурно-Зеленого и Альсебры. Не хватало даже Блока, хотя они никогда не были особенно близки.

В отчаянной попытке разбить заклятие смертельной кости Релкин демонстративно сжег ее в собственноручно разведенном костре. Подчеркнуто торжественно разложил он высокий костер, взяв для него только сухие дрова, чтобы добиться красивого жаркого пламени. Затем проверил золу: от кости ничего не осталось. Затем обошел весь лагерь, каждому рассказывая о сделанном, хотя все, конечно, видели это и сами. Затем открыто уселся у вечернего лагерного костра рядом с Иумом и Уолом и стал есть жареное мясо трехрогого.

Ночью, как только он заснул, новая смертельная кость, почти такая же, как и старая, легла у его изголовья. Как только он проснулся, первое, что увидели его глаза, была верхняя часть берцовой кости человека. Холодок закрался в сердце драконира.

Кремация второй кости не привела к увеличению числа новообращенных. Релкин по-прежнему оставался персоной нон грата больше чем для половины племени.

Релкин понимал, откуда исходит зло, как и несчастный Пумо, пришедший однажды ночью к костру Релкина и признавшийся, что ощущает неизбежность отступления и возвращения под опеку матриархов Желтого Каньона. Если он так не поступит, они не прекратят кампанию травли бесхвостого.

Релкин настаивал на том, чтобы Пумо не сдавался. Пумо теперь принадлежит племени. Он любит Вуллу как истинную мать. Он любит детей Красного Камня. Он не должен остаться без семьи и друзей. Возвращение его под власть старух Желтого Каньона вызовет новое беспокойство в племени. Релкин признался, что они с драконом скоро уйдут. Пришло время идти на север. Впереди долгий путь, так что чем раньше они отправятся, тем лучше. Пора им возвращаться в свой мир.

Пумо открыто зарыдал, не скрывая слез, ведь он полюбил Релкина, как брата. Уол и Иум тоже опечалились, но они уже давно подозревали, что такой исход неизбежен. Они видели нетерпение Базила и тщетность попыток Релкина разбить магию смертельной кости, запугавшую племя.

И все же Релкин старался закончить военное образование арду, которое начал. Оставалось несколько мужчин, включая могучего Норвула, которые еще слушали его. Они приходили и садились в некотором отдалении – так, чтобы никто не мог упрекнуть их в дружбе с бесхвостым, но и так, чтобы слышать и видеть все, что им показывает Релкин с помощью Иума и Уола. Драконир обучал их упражнениям аргонатских легионеров, тактике боя малыми группами. Ключом к успеху была расстановка сил. Каждый человек должен был следить за безопасностью всех остальных в группе. И каждый боец должен быть достаточно гибок, подвижен и готов отдать жизнь за соратника. Как только были усвоены эти основные положения, приступили к изучению приемов с мечом, копьем и щитом.

Арду делали теперь хорошие щиты. Первые несколько штук смастерили Релкин и Уол из зеленого дерева и кусков кожи трехрогого. Релкин и молодой арду проводили показательные бои с дубинкой и щитом, а иногда и с тупым копьем. Драконир передавал своим последователям все, что знал об обманных выпадах, блоках, ударах, переворотах и всех остальных приемах близкого боя, которым он научился за долгую службу в легионах Аргоната. Он был вознагражден за свое терпение, обнаружив, что щиты вскоре появились у многих мужчин арду, которые немедленно принялись экспериментировать с оформлением и украшением нового для них предмета.

Юноша чувствовал, что хорошо поработал, и если арду останутся вместе и продолжат тренироваться в том, чему он их научил, они сумеют дать сто очков вперед в любом бою любым работорговцам. Народ Арду сумеет вырвать право на жизнь.

Как-то Релкин, Иум и Уол отправились поохотиться на маленьких прыгающих зверюшек, которых арду называли юуш. Они были меньше человека, но очень быстры, бегали на двух ногах и умели мгновенно взбираться на ветви деревьев. Успешная охота на них требовала хорошей координации охотничьей группы и меткости копьеметателей.

Друзья ушли на восток, к большой реке. Там лежали земли, очень подходящие для юуш, – открытые травяные пространства с редкими вкраплениями небольших рощиц. Юуш паслись в траве и быстро отступали к деревьям при малейшей угрозе появления пуджиш.

Мужчины охотились, не забывая об осторожности, всю жаркую половину дня, но сумели отыскать только вугга – приземистых четвероногих тварей, покрытых бронированным панцирем и вооруженных парой рогов на кончике хвоста. Вугга не обратили на людей никакого внимания. Охотники тоже не собирались гоняться за подвернувшимися животными. Вугга очень трудно убить, и они удивительно опасны для таких неторопливых животных. Они умеют хлестать своим рогатым хвостом вокруг со смертоубийственной скоростью. Кроме того, Вулла просила охотников принести ей именно юуш. Она вознамерилась приготовить блюдо под яблочным соусом. В джунглях уже кое-где появились яблоки нового урожая. Каждый в Красном Камне придерживался мнения, что приготовленные Вуллой юуш под яблочным соусом не знают себе равных по вкусу, и ни за какие блага не захотел бы лишиться этого удовольствия.

Появление в джунглях яблок знаменовало смену сезонов. Скоро племя пойдет в северные холмы на свои стойбища второй половины года, щедрого времени светлых дождей. Уже поспевали ягоды, а молодые упитанные шмунга и антишмунга протоптали новые тропы. Арду выкопают новые ловчие ямы и будут пировать.

Релкин уже настроился на уход. Они с Базилом сделают лодку и уйдут вниз по течению той реки, по которой они с Лумби поднимались. Вернутся ко Внутреннему морю и пойдут затем на восток. Если посчастливится, они отыщут земли Крэхина и узнают, где находятся легионы. Вот уже почти год, как они потеряли контакт с легионами. Релкин понимал, что их уже занесли в списки погибших. Как же все будут потрясены, увидев их снова живыми! Он уже представлял реакцию друзей на их с Базилом появление. А как будет счастлив Пурпурно-Зеленый, когда вернется Базил!

Ближе к вечеру трое молодых людей подошли к обрыву, с которого хорошо просматривалась река. Восточные холмы окрасились в пурпур. Какой-то большой шмунга пробороздил здесь лес, оставив за собой сломанные деревья и глубокий след в тростниковых зарослях. Длинношеие шмунга, огромные твари, как-то раз чуть не прикончившие Релкина с Базилом, были слишком велики для охоты и даже для выкапывания на них ловчих ям. Арду считали взрослых шмунга священными животными и никогда их не убивали. Святость в глазах хвостатого народа придавал гигантам тот факт, что большие шмунга убивали пуджиш, используя обычно свой хвост. Молодые шмунга, впрочем, считались законной добычей, но на них было трудно охотиться, потому что, как правило, они находились под защитой взрослых.

Неожиданно Релкин замер. Из-за поворота реки, еще не вошедшей после прошедших дождей в берега, выплыла, качаясь, небольшая лодчонка под белым пузатым парусом на одной мачте. Кровь застыла в жилах у Релкина. Арду не ставили парусов на свои каноэ и долбленки.

– Работорговцы, – прошептал сзади Иум.

– Рановато для работорговцев, – пробормотал Уол.

– Они ищут племя, – абсолютно уверенно заявил Релкин. – Вред, который мы им причинили, вынудил их на ответную реакцию. Готов спорить, что отряды разведчиков, – вроде этого, уже рыщут по равнине в поисках арду.

– Они хотят найти племя и вернуть всех арду в рабство.

– Им нужно остановить рост племени. Для них это явная угроза.

Иум и Уол сразу все поняли.

– Нужно немедленно всем сообщить. Племядолжно раньше уйти на север. Уйдем от работорговцев.

Релкин медленно кивнул. Новая мысль пришла ему в голову.

– Мы можем захватить их в плен. Узнаем, почему они оказались так далеко в такое раннее время года.

Когда лодка подошла поближе, они разглядели трех человек, смуглых, крепко сбитых бесхвостых. Подойдя футов на сто к берегу, лодка развернулась и ушла к противоположному краю реки. Через некоторое время она скрылась за следующей излучиной.

На ночь охотники остались на обрыве. Тьма спустилась быстро, как и всегда в стране Арду, и довольно скоро они различили мерцание костра в глубине каньона, в нескольких милях от них. Работорговцы заночевали на берегу. Релкин долго смотрел на далекие отблески костра. Он думал о том, какой ответ приготовили им рабовладельческие города.

Скорее всего, это были разведчики, отправившиеся на поиски племени. Может, они снарядили и карательную экспедицию. Чтобы положить конец сказкам о лесном боге. Чтобы не дать арду объединиться в нацию.

Вопрос в том, чем должно ответить племя. Уйти в холмы? Или перехватить инициативу, поймать этих работорговцев и допросить их? Выяснить, чего им ждать от следующего летнего сезона. Лучше всего разузнать планы врагов, а потом, если нужно, уйти в холмы, а может, и постараться разработать более агрессивную стратегию. Агрессия отнимет много жизней, впрочем, это неизбежный риск. Релкину хотелось понять, вызовет ли повторение засад на работорговцев свертывание дальнейших экспедиций или только подстегнет их. Арду нужно было бы создать небольшую армию из нескольких сотен сильнейших. И эту армию следует обучать. По крайней мере, с точки зрения Релкина, так они получали хоть какой-то шанс на удачу. Работорговцы могут послать наемников, закаленных на многолетней военной службе. Арду, живущие еще в каменном веке и по культуре, и по технологии, не сумеют победить, если только не научатся сражаться большими группами. Они привычны к боям один на один, разве что еще к случайным межродовым стычкам, но никак не к сражениям сотен людей с каждой стороны.

Релкин завернулся в одеяло, надеясь немного поспать, пока караулит Иум. Кого он сможет позвать на помощь? Для успешной операции нужно человек десять. Должна быть уверенность в том, что они сумеют захватить всех троих чужаков и их лодку. Кроме Иума и Уола, есть еще Норвул и, возможно, Упэр из Черного Озера и Могс из Солнечного Берега. Это будет шесть, минимальное число.

Они выйдут на заре и поднимутся вверх по реке, обгоняя работорговцев. Берег порос глухими хвойными лесами, которые покрыли тенью всю землю. Неплохое укрытие создают и прибрежные кусты. Релкин питал некоторую надежду, что им удастся поймать работорговцев. Дальше будет видно. Если удастся застигнуть чужаков врасплох, он с двумя молодыми друзьями сумеет их скрутить. Если же нет, они, по крайней мере, что-то разузнают. Всегда можно вызвать подкрепление из лагеря.

Погоня будет, впрочем, нелегкой. Нужно перебраться через линию сопок, миновать след, оставленный шмунга, а потом снова вернуться к реке.

Работорговцы тем временем разобрали лагерь и снова отплыли от берега. Релкин разглядел парус далеко за следующим поворотом реки.

– Нам нужно вернуться. Не дело пытаться догнать лодку пешком.

Иум и Уол согласились. Арду быстры на ногу, но не так выносливы, как Релкин, давно уже закалившийся в долгих маршах.

Прежде чем повернуть к главному лагерю, они вскарабкались на ближайший обрыв и спрятали там свои вещи. Релкин не переставал размышлять о том, кого можно набрать в отряд для засады. Потом взобрались на верхушку белой известняковой скалы, откуда открывался вид как на запад, так и на восток.

Вдали виднелись северные холмы, известные как Гунжа Луба – «Безопасные земли», где никогда не бывали работорговцы, а пуджиш давным-давно перевелись. Там арду проведут следующий сезон, дожидаясь, пока земля снова не высохнет и не придет пора южных лесов с их фруктами и сладкими корнями.

Юноши поели немного сухой колбасы, приготовленной из мяса трехрогого, и напились из небольшого ключа, бившего под обрывом.

Релкин снова прикинул на взгляд расстояние до реки. Смогут ли они добраться до следующей излучины? Идти придется никак не меньше пяти миль и едва ли не большую часть пути – по гористым сопкам. И конечно, скорость их на этом отрезке будет небольшой. Но после сопок есть надежда на более ровную местность, где они, возможно, сумеют наверстать упущенное.

Релкин повернулся было спросить мнение Уола, как услышал крик почти одновременно с глухим звуком удара. Перед глазами все смешалось. Мужчины арду избивали Уола и Иума своими дубинками. Среди них был и великан Омми. Он ткнул своим массивным кулаком в лицо Релкину, и в следующую минуту драконир понял, что лежит на спине, ошеломленный и окровавленный. Он потряс головой, пытаясь собраться с мыслями. Челюсть его, похоже, была сломана.

Омми и другой арду схватили его за ноги и поволокли к обрыву. Под ними почти отвесный утес уходил в реку.

– Прощай, бесхвостый, ты нам здесь не нужен, – проговорил великан Омми.

И Релкин полетел вниз, отчаянно размахивая руками. Достаточно ли тут глубоко?

Едва он успел задать себе этот вопрос, как коснулся ногами воды и ушел по колено в ил. Удар потряс каждую косточку его тела, но ничего не сломал. Юноша заворочался в иле, пытаясь освободить ноги. Он яростно брыкался, поднял к поверхности огромное облако грязи и наконец сумел наполнить свои сжавшиеся легкие воздухом.

Он держался на воде, откашливаясь, задыхаясь, взбивая пену. Поглядев вверх, он ничего не смог увидеть, кроме утесов, словно башенные стены, уходивших в небо. Высота утесов, похоже, уменьшалась, пока течение медленно проносило его мимо.

Релкин как будто оцепенел от перемешавшихся в нем чувств – шок, боль в челюсти, радость, что он все-таки жив. Течение несло его все дальше. Он молился о том, чтобы обозленные арду не убили Иума и Уола. Иначе будет положено начало кровавой межродовой мести. О боги, лицо совершенно разбито! Омми мог попросту впечатать его в землю. Релкин подумал, что никто его еще так сильно не бил.

Он позволил течению нести себя, изредка подгребая руками. Поискав меч, он понял, что оружия с ним нет. У него остался только нож.

Не было с ним и маленького охотничьего лука; он отложил его в сторону, когда они заканчивали есть.

Старый Каймо выбросил кости препаршивейшим образом. Релкин молился, чтобы они пощадили Иума и Уола. Омми, проклятие на его голову! Конечно, это должен был быть Омми. Релкин давно уже ждал подобного. Омми много недель вынашивал этот план.

Проплыв некоторое время по течению, Релкин в несколько гребков подплыл к другому берегу; при этом он все время оглядывался, высматривая крокодилов, которыми были наводнены некоторые излучины реки. Похоже, ему повезло: здесь крокодилов не было.

Времени ушло немало, но в конце концов юноша все же выбрался из воды на галечный пляж. Берег представлял собой переплетение торчавших отовсюду корней, над которыми нависли небольшие деревца. Релкин выкарабкался на сушу и тут же припал к земле, внимательно прислушиваясь. Собственно, всегда услышишь приближение больших пуджиш, хотя они и двигаются очень тихо для своих размеров, но лучше быть абсолютно уверенным в их отсутствии.

Кроме насекомых, никто не шевелился. Берег, похоже, был чист. Релкин рискнул выйти на открытое пространство чуть повыше. Вдали виднелся лес.

Наверное, он прошел уже половину пути, как из-за деревьев впереди раздался ужасающий рев. Релкин распластался на земле. Укрыться было негде, а бег с крупным пуджиш наперегонки был верным способом самоубийства: пуджиш гораздо быстрее человека.

Деревья и кусты закачались, последовала новая серия страшных воплей, и из лесу вышел огромный красно-коричневый. Это был громадный взрослый экземпляр, больше любого виверна. Он был больше даже Пурпурно-Зеленого с Кривой горы. Мощная голова хищника была вооружена зубами, походящими на кинжалы. Релкина охватил как самый обыкновенный, так и священный ужас. Старый Каймо не раз выбрасывал для него плохие кости, но чтобы такие ужасные! Видимо, мрачный Гонго возжелал увидеть в своих смертных покоях хорошо прожеванного драконопаса.

Но затем игральные кости бога снова покатились по игровому полю. Раздалось еще несколько ужасных рыков, от которых содрогнулась земля, и чудовище пошло дальше той смешной четкой, почти семенящей походкой, которая никак не вязалась с обликом зверя огромной величины. Пуджиш прошел мимо Релкина, не удостоив вниманием букашку, распростертую ниц на земле.

Изумленный тем, что остался в живых, Релкин рискнул подняться. Пуджиш прошагал вниз по склону к деревцам, нависшим над рекой. Громадная голова его вздернулась, словно он к чему-то прислушивался. И тут оно явилось. Отдаленный рык, за которым последовал еще один, а затем все слилось в один сплошной рев. Релкин все понял – это разговаривали соперники. Они помечали свою территорию. Возможно, они занимались этим ежедневно.

Релкин увидел, как огромный монстр закинул голову и издал новый рев. Жесткий его хвост, провисающее тело – все это было карикатурой на виверна; кроме того, у чудища была отвратительная голова – плосколобая, тогда как высокий лоб вивернов говорил о наличии разума. За первым ревом последовал новый, за ним – длинное сосредоточенное мычание, долженствовавшее известить всех и каждого, чья здесь территория. Потом пуджиш снова сдвинулся с места, вошел в воду и опять взревел.

Надо было уходить, пока чудовище занято своими делами. Релкин вскочил на ноги и кинулся в лес. Там он сориентировался по течению реки и зашагал, не обращая внимания на боль в ушибленных ногах. Вот уж где определенно не стоит долго находиться, если вы одиноки и безоружны, так это в компании расшалившегося пуджиш.

Остановившись, чтобы перевести дыхание, всем своим существом не переставая вслушиваться в звуки чащи, Релкин с удивлением подумал о власти смертельной кости. Старухи положили ему в изголовье смертельную кость, а он не сумел от нее избавиться. И вот теперь она сама охотится за ним. Эта проклятая смертельная кость пришла по его душу.

Глава 21

Релкин провел ночь, пристроившись на кривом суку дерева. Все тело нестерпимо болело и ныло. Когда он поменял положение, спину его так свело судорогой, что он чуть не свалился вниз. В довершение ко всем этим мучениям спал он очень плохо, просыпаясь от страха при каждом громком звуке в джунглях. Ночью некоторые пуджиш весьма активны, что как-то не способствует спокойному отдыху.

Юноша молил старого Каймо приостановить пока игру и больше не метать за него кости. Он и с этим-то коном еще не справился. Оставалось утешаться мыслью, что сегодня ночью никто так и не пробовал его съесть.

Он начал спускаться. Новая боль возвестила о том, что ему таки не удалось выбраться невредимым из вчерашней переделки. Падение в реку с обрыва не прошло даром. Сломано ничего не было, но зато чувствовалась слабость во множестве мест – от лодыжек до бедер, особенно в коленях.

Драконир повторил переучет своего имущества, уже проведенный прошлой ночью. Итак, у него оставался длинный нож и кое-что из инструментов. Он потерял сапоги, завязшие в клейком донном иле. Печально. Впрочем, пожал плечами Релкин, сапоги так или иначе отработали свое. Ноги же быстро загрубеют. Нужно только внимательно следить за колючками.

Первой необходимостью этого дня было – отыскать себе еду. Вооруженный лишь ножом, он мог надеяться в ближайшее время одерживать победы лишь над фруктами или орехами. Как только он сумеет соорудить себе новый охотничий лук, положение вещей изменится к лучшему.

Он огляделся в поисках деревьев, с которыми его познакомила Лумби, – в частности, он искал дерево им и дерево пик-о-пок, сейчас у них был как раз сезон плодоношения. Сначала ничего, кроме сосен, он не видел, потом разглядел рощицу пик-о-пок и направился к ней.

Ему повезло. Эти пик-о-пок были увешаны почти спелыми стручками. В несколько минут он нарезал достаточно плодов для сытного завтрака. Затем принялся раскрывать стручки и есть большие вкусные бобы. Жестковатые бобы имели сладкий ореховый привкус. Юноша набил желудок, а потом напился из чистого ручья. И сразу почувствовал себя значительно лучше: голод его был утолен, по крайней мере частично, а немного позанимавшись гимнастикой и размяв мышцы, он сумел смягчить боль.

Затем он медленно двинулся в путь, насторожив уши, карауля малейшие звуки, которые могли бы выдать присутствие пуджиш. Без Базила с его могучим Экатором и даже без лука Релкин чувствовал себя совершенно беззащитным в этих первобытных джунглях.

Он искал место, где можно было бы побыстрее перебраться через реку. Лучше всего переправляться на бревне, чем плыть просто так, решил он, приняв в расчет риск встречи с крокодилами. Днем раньше ему очень повезло. Каймо выбросил кости весьма причудливой комбинацией, это уж точно.

А потом, как часто он это делал, Релкин снова впал в раздумья: по-прежнему ли Великая Мать направляет его шаги? Распространяется ли ее присутствие и на эти запредельные земли? Может, потому все так неустойчиво в его судьбе, что она не может больше защищать его от превратностей игры старого Каймо? А ведь он знает, что нити судьбы подвержены невероятным сдвигам. Те, кто был способен понять смысл и механизм этих изменений, существовали далеко за пределами мира Рителт. Релкину приходилось встречаться с подобным. И он слышал странные песни золотых существ.

О боги, как все болит! Этот удар чуть было не переломал ему лодыжки.

Теперь перед ним была новая проблема: как вытащить Базила из племенного лагеря, не выдав своего присутствия. Незачем им было знать, что Релкин уцелел. Это, безусловно, закончится очень плохо.

Конечно, он мог бы вернуться в лагерь и публично обвинить Омми в покушении на его жизнь. Потребовать справедливого отмщения Иума и Уола, если они убиты.

И тогда уж непременно племя разобьется вдребезги. Арду раздробятся и снова станут по-настоящему беспомощными перед лицом работорговцев. Если они, следуя своим привычным маршрутам миграции, пойдут на юг, рабовладельцы подстерегут их. Если же останутся на севере – окажутся под угрозой голода. Даже их охотничьи угодья со временем оскудеют. Они могли бы добывать трехрогих у озера, но это означало бы неизбежные встречи со взрослыми красно-коричневыми пуджиш, которые слишком велики для стрел и камней арду. Лесные люди рассеются, их численность сократится – вся работа Релкина пропадет зря. Что бы они ни делали, гибель их предопределена, если только они не сумеют объединиться в племя и не научатся сражаться, используя свою численность, чтобы целиком уничтожать экспедиционные партии работорговцев.

Релкин не был уверен, бросал ли его когда-нибудь Каймо в более трудную игру. Ведь, слов нет, ему непременно нужно вернуться в лагерь и найти виверна. Никакая сила в мире не способна удержать драконопаса от поисков его дракона.

Но хотелось бы знать, как ему вытащить дракона из лагеря, полного охотников арду? Всегда кто-нибудь стоит на карауле. Релкин уже подумывал, как обезвредить караульного. У него есть нож. Мысль была неприятной, но если это будет необходимо для освобождения дракона, придется пойти и на убийство.

В глубине души Релкин боялся, что Базил мог уйти сам. Он мог отправиться в одиночестве на север (а если кто и способен выжить в этих джунглях, это только двухтонный боевой дракон, вооруженный свирепым клинком Экатором). Но в отсутствие драконопаса возникнут проблемы, с которыми дракон не справится: небольшие ранки, сломанные когти, паразиты и многое другое. Перед внутренним взором Релкина появился дракон, рыщущий вдоль и поперек земель Арду и страдающий от многочисленных болячек.

Нет, Релкину необходимо вернуться. А потом им двоим придется выскользнуть из лагеря так, чтобы их никто не заметил. Не совсем легкая задача, хоть виверны и способны двигаться очень тихо. Но разрешимая. Ну а потом они уйдут, не простившись. Любые другие действия вызовут волнения и междуусобицу. А Релкин решил ни в коем случае не допустить раскола народа Арду. Но было печально уйти, не сказав «прощай» Лумби.

Еще он молился о том, чтобы не убили Иума и Уола.

Покончив со стручками, он встал. Решив обследовать берег, подошел ближе к реке. Здесь он и почувствовал запах горелого дерева. Слабый, но безошибочно указывающий на то, что рядом горит костер. Дожди прекратились слишком недавно, для того чтобы пламя могло разгореться по-настоящему. Необходимость разведки была Релкину очевидна. Работорговцы могли, скажем, вытащить лодку на берег на целый день. Может, у них что-то случилось – болезнь или поломка лодки? Что бы там ни было, Релкину нужно было взглянуть на них.

Следующий час он медленно подкрадывался к источнику запаха дыма. Когда запах усилился, Релкин пошел еще медленнее, выискивая глазами малейшие признаки человека. Он увидел широкую песчаную косу, свободную от кустарника. За ней едва угадывалась еще одна излучина реки. В центре косы дымило заброшенное кострище. Никого вокруг видно не было.

Он тщательно обследовал дымящиеся угольки. Работорговцы давно уже ушли. Они стояли здесь лагерем прошлой ночью. Релкин видел признаки беспорядка. Не слишком они позаботились и о том, чтобы, уходя, засыпать костер.

Он навалил песка на тлеющие угольки и подошел к берегу, чтобы осмотреть воду. На реке паруса видно не было. Невероятно, но они исчезли. В глубине души он надеялся увидеть этот белоснежный треугольник.

Релкин уже поворачивался, когда почувствовал, как что-то обернулось вокруг его головы, а затем скользнуло по плечам.

И в следующее мгновение его стиснула петля умело брошенного лассо, притянув руки юноши к туловищу. Потрясение было значительным, изумление – всеобъемлющим. Он собрал силы и попытался затормозить пятками, но веревка потащила его, беспомощного, через косу к опушке леса. Краем глаза он успел увидеть человека. Взметнулась дубинка. Затем последовал удар, и свет померк в тумане невыносимой боли.

Когда он очнулся, миром властвовали громовая головная боль и ритмичные покачивания. Вился ветерок; вверху Релкин видел проблеск неба и вздымающуюся громаду паруса. Он почувствовал явственную тошноту и с минуту лежал, глубоко дыша, надеясь удержать приступ рвоты. Наконец тошнота ослабла, а потом и вовсе оставила его, но он очень ослаб, холодный лот скатывался по его спине. Драконир потряс головой в надежде прояснить ее, но эти два действия оказались несовместимы. Какое-то мгновение угроза возвращения тошноты была явной.

Руки юноши были связаны за спиной. Ноги тоже связаны. По ощущениям, вязал его профессионал – веревки держали крепко, но не останавливали кровообращения.

Очень осторожно он поднял взгляд. На него смотрел человек с самыми леденящими глазами из всех, что видел когда-либо Релкин в жизни. Из-под черного хохолка, промасленного и проткнутого красными лакированными иголками, глаза эти взирали на пленника с холодной насмешкой.

Человек заговорил, обращаясь к кому-то через голову Релкина. Релкин услышал злобный смех позади. Он отметил хорошо развитые мускулы груди и рук стоявшего над ним человека, кожаную безрукавку и лосины, а еще острый кривой нож с медной ручкой, висевший на поясе. Человек, казалось, олицетворял свою свирепость.

За спиной Релкина снова раздался смех, и большая рука, сграбастав его лицо так, что отозвалась болью сломанная челюсть, развернула пленника к толстому человеку, краснолицему, бритоголовому, с большим круглым носом и близко посаженными карими глазами. Толстяк излучал злобное веселье. Он проговорил что-то на языке арду, но Релкин не успел разобрать его слова. Краснолицый повторил фразу на другом языке, обращаясь к тому, что с хохолком.

Затем краснолицый со смехом отпустил лицо Релкина, и тот мельком успел разглядеть третьего человека, высокого, бледнолицего, с прямыми волосами. Потом взгляд пленника снова уперся в первого, с хохолком.

Человек сказал что-то на языке работорговцев. Релкину эти слова ничего не говорили, и он пожал плечами. Мужчина рассмеялся. Смех его был резок. Затем он переключился на ломаный арду. Произношение – из рук вон, но понять его было можно. Релкина это ничуть не удивило; конечно же, работорговцы должны были до некоторой степени выучить язык людей, на которых охотятся.

– Ты – Бесхвостый. Мы искали Бесхвостого. Ты попал в наши руки. Очень хорошо.

Улыбка человека была весьма неприятной.

– Обползли тебя вокруг. Просто. Один из старейших трюков.

Кровь бросилась в лицо Релкину. Конечно же – бросить недогоревший костер, арду подойдут посмотреть, и готово – лови их с помощью веревки и дубинки. Проклятие! Его пронзил стыд, когда он понял, как просто с ним обошлись.

– Так кто же вы? – сердито спросил Релкин.

– Я есть Катун. Из Мирчаза. Рабовладельческий город. Я везу тебя туда. За тебя заплатят небывалую цену. Бесхвостый арду. Сами лорды Игры заинтересовались тобой. Ты привлек к себе много внимания. К твоему сожалению.

Снова эта беспощадная улыбка. Релкин подумал, что алые шпильки означают, наверное, принадлежность к какой-нибудь касте или элитный статус.

– Кто они? – мотнул головой Релкин.

– Это – Билдж и Эйдорф. Билдж, тот мечтал о тебе, как о женщине. Билдж любит мальчиков вроде тебя.

Наверное, на лице Релкина отразилась плохо скрытая тревога, потому что Катун снова улыбнулся и несколько смягчил сказанное:

– Катун убивать Билджа, если он только коснется волоска на твоей голове. Пока жив Катун, ты в безопасности.

Релкин тяжело сглотнул. А Эйдорф? Похоже, он не был достаточно опасен, поэтому Катун его и не упомянул. По крайней мере, в этом смысле.

– Мы идем на юг быстро-быстро. Через несколько дней будем в городе Язм. Потом большая барка до Мирчаза. Через луну, продадим тебя.

Похоже, все это искренне забавляло Катуна.

Глава 22

Так прошла неделя. Случайные ливни быстро сменялись голубизной ясного неба, и палящее солнце в считанные минуты высушивало все вокруг.

Ночи проводили на небольших песчаных пляжах, обычно разжигая костер и зорко посматривая, не приближаются ли пуджиш. Работорговцы очень нервничали из-за пуджиш, которых они называли кебболди, «кровожадными» и «людоедами», говоря о них с особым отвращением. Теперь Релкин лучше понял, почему работорговцы ограничивались в своих рейдах лишь южными лесами: там пуджиш попадались крайне редко.

Дни проходили на лодке. Релкин всегда оставался со связанными руками и ногами. Катун сам следил за тем, чтобы путы Релкина были надежны. Пленника освобождали лишь ненадолго – поесть и облегчиться, утром и вечером. На запястьях и лодыжках Релкина образовались мозоли.

Как-то раз, когда крупный зеленый пуджиш набрел на лагерь, они бросились наутек. Катун просто схватил Релкина, перекинул его через плечо, легко вскочил в лодку, а потом с невероятной силой оттолкнулся от берега. Только тогда Релкин понял, какой необыкновенной силой обладает этот человек. А его быстрота и несомненное мастерство во владении оружием представляли опаснейшую комбинацию. Много ли великих бойцов, размышлял Релкин, смогли бы справиться с Катуном. Вряд ли. Кроме того, он понял, что побег нужно готовить очень тщательно. Если ему придется убивать Катуна, это нужно будет сделать врасплох и с первого удара. Релкин понимал, что в рукопашном бою против Катуна у него почти нет шансов на победу, а ведь куошит сражался во многих схватках и встречался с самыми разными стилями боя. Релкин решил, что Катун был гладиатором, прирожденным воином и явно превосходил по своим возможностям всех, кого знал драконир.

Еще он понял, почему злобный Билдж послушен Катуну и избегает контактов с Релкином. Билдж и Эйдорф держались другого конца лодки. Релкин был благодарен Катуну, хотя и старался не показывать этого, прикрывая эмоции маской безразличия. И ни разу не выказал он отчаяния, зреющего в нем.

В отношениях между Катуном и Билджем угадывалась постоянная скрытая яростная вражда. Релкин понимал, что Билдж, не минуты не колеблясь, убил бы Катуна, да только знает, что тот сильнее.

Эйдорф – о котором можно было только сказать, что он старше других, – похоже, с трудом уживался с обоими спутниками. Релкин догадался, что Эйдорф был когда-то солдатом, честным человеком, но по какой-то причине утратил положение. Со стороны Билджа Эйдорф встречал только презрение, Катун же за время путешествия обронил в адрес бледнолицего едва несколько слов, хотя, как заметил Релкин, и не презирал его.

Возможности для побега по-прежнему не было. Техника мирчазских работорговцев была надежно отработана, а для этого пленника они постарались особо. Релкин узнал, что они рассчитывали на награду за его поимку. Он был замечен во время летних сражений как лидер мятежных арду и освободитель рабов. Рабовладельческая Ассоциация объявила награду – золотой брусок, именуемый таби, – за его голову. Катун решил получить этот таби и отойти от работорговли.

Впрочем, это было еще не все. Помимо награды, существовала еще плата, которую дадут лорды, возжелавшие купить необыкновенное существо. Очевидно, лорды почитали приобретение в собственность такого, как Релкин, за великую удачу. Между лордами существовало своего рода соперничество в обладании уродцами, каким они считали бесхвостого арду. Добычу можно было выставлять при больших стечениях народа, иногда в клетках, и еще их можно было использовать для темных тайных дел, ведь все лорды были колдунами, старыми и безнравственными.

Во время пути из бесед с Катуном Релкин все больше узнавал о городе. Город этот был великим и древним. Катун рассказывал, что лорды Тетраана пришли с далекого севера в конце древней Красной Эры. Вел их великий принц Зизма Бос из Гелдерена. В правление Боса и Аркелаудов лорды построили великий город с мраморными улицами, дворцами, библиотеками, площадями и огромными монументальными сооружениями для Великой Игры лордов Тетраана.

Он стал называться Верхним Городом и был обнесен высокими стенами с могучими воротами. За пределами стен располагался «нижний» город, известный как Город Рабов, потому что основу его населения составляли бывшие рабы, в большинстве своем – старые и отработавшие, ни на что больше не годные и просто-напросто выставленные из города на волю судеб. Почти все они умирали через год-два, но, пока жили, составляли люмпен-массу сероликих и седоволосых, формируя дно общества Города Рабов.

Релкин очень скоро разобрался, что большинство рабов – бесхвостые. Арду же были редкостью и высоко ценились за свою физическую красоту. Обычных рабов поставляли из племен западных районов Эйго. Работорговлей в этих областях заправляли крупные организации. И лишь в опасной торговле пленными арду буканьеры вроде Катуна могли рассчитывать добыть какое-то золото.

Помимо люмпен-массы престарелых рабов, население Города Рабов составляли рыбаки, торговцы, авантюристы и головорезы. Законы издавали в Верхнем Городе. По обрывочным сведениям Релкин сделал вывод, что город этот охраняется чем-то вроде легиона, призванного отражать любую физическую агрессию. Легион этот составляли выходцы из разных частей света. Катун когда-то служил в нем. Эйдорф тоже.

Верхний Город имел сложную структуру. В нем существовало несколько уровней. Наибольшую значимость имели такие районы, как Город Храмов и Игровое Поле. Вдобавок имелись еще высокие башни, именуемые Башнями Обозрения. В них располагались резиденции правящих лордов, которых выбирала Великая Игра. Ее проводили в Пирамиде Игры. Упоминал Катун об этой Игре только уважительным тоном и неохотно отвечал на расспросы Релкина. Драконир пришел к выводу, что Катун очень переживает потерю своего социального статуса. Его, видимо, выгнали из Верхнего Города и вышибли из Гвардии – так назывался этот охранный легион – и Катун жаждал вернуться к прежней жизни. Свое переселение в Город Рабов он расценивал как недоразумение и очень его стыдился.

О жизни Катуна до его прихода в Мирчаз Релкин узнал еще меньше. Этой порой своей жизни Катун тоже не гордился. Население Города Рабов Катун презирал. К лордам Тетраана испытывал смешанные чувства. Релкин сумел выделить зависть, страстное желание уподобиться им и тщательно скрытую ненависть. Релкин пришел к выводу, что Катун жаждет принадлежать к классу лордов. Рабов же и воров нижнего города он презирал в равной степени.

В один прекрасный день, войдя в очередную излучину, они оказались у пограничного города Язм. Это был небольшой городок – горстка домов, стоящих у реки. Большинство строений были бревенчатые, сделанные из грубого бруса. Было здесь с дюжину причалов и несколько полуразвалившихся доков. Рядом с доками стояли клетки, теперь пустые, но Релкин понял, что несколькими месяцами раньше они были забиты втиснутыми в них рабами арду.

Катун не собирался особенно мешкать в Язме. Билдж было начал возражать, но безуспешно. Бордели и салуны пришлось забыть. Они подвели свою лодочку к пристани, и Катун сразу же, не торгуясь, продал ее смотрителю. Затем они быстро перешли на большой речной бриг, пришвартованный к более длинному причалу. Корабль был одномачтовым, нес вооружение шхуны и казался на вид ухоженным.

Релкина спустили вниз и приковали в темной каморке. Запястья его охватывали теперь простые наручники, прикрепленные к свисающей с потолка цепи. Цепь эта была достаточно длинной, чтобы обеспечить пленнику некоторую свободу движений – он мог хотя бы почесаться, что было огромным облегчением после долгих дней мучений. Отсутствие ножных кандалов стало второй великой радостью. Но нельзя сказать, что места в каморке было достаточно, чтобы повернуться или удобно лечь. Вскоре явились приятельски настроенные крысы, чтобы обследовать одежду и волосы новичка, но, не найдя ничего интересного, удалились.

Пока он спал, бриг отдал швартовы. Проснувшись, Релкин почувствовал, как движется корпус судна, поднимавшегося на волнах, и понял, что они в пути. Мирчаз приблизился вплотную.

Распорядок дня быстро устоялся. Пища была простой, в основном хлеб и вода, раз в день – немного фруктов. Прогулки совершались по палубе на длинной цепи, тянущейся от его запястий к талии Катуна.

Как и раньше, Релкин не видел возможности бежать, кроме как победив Катуна. Однако Катун был опытным работорговцем, отлично понимавшим, на что способен отчаявшийся пленник. Релкин совсем потерял надежду.

Что до остальных спутников, их Релкин почти не встречал. Билдж, похоже, все время спал, а Эйдорф целыми днями сидел на носу в одиночестве.

Было у Релкина время и рассмотреть экипаж. Его составляли пять матросов и капитан, тучный одноглазый страшила. Все они выглядели работящими и содержали корабль в чистоте и порядке. На арду, впрочем, никто не говорил, что ограничивало расспросы Релкина.

Окружающий ландшафт постепенно менялся. Темнолистые деревья Земель Ужаса сменились сначала пальмами, а потом и смешанными лесами с более светлой листвой, чем во владениях пуджиш и могучих шмунга.

С течением дней Релкин все больше погружался в депрессию. Побег казался невозможным, и они все дальше уходили от земель Арду. Как ему вернуться назад искать своего дракона? Как его дракон справится без драконопаса?

Его вера в старых богов угасала. Однажды он поймал себя на том, что шепчет молитвы, которые выучил еще ребенком, молитвы, обращенные к Великой Матери, которая, как ему говорили, все видит, все слышит, все чувствует и все знает. Релкин никогда по-настоящему в это не верил; теперь ему очень хотелось бы надеяться, что он был все эти годы не прав. Если ему и нужна была ее помощь, то именно теперь.

Он пытался поддержать свой дух, как можно больше расспрашивая Катуна. Иногда Катун позволял себя расспрашивать. Но чаще его словно что-то глодало, и он впадал в молчание задолго до того момента, как отволакивал Релкина вниз и сковывал в темной каморке.

Катуну не нравилось, что он слишком мало знает о внешнем мире. Он знал внутренние земли Эйго, но никогда не видел океанов, даже не видал Внутреннего моря Уад аль Наб, откуда Релкин пришел в земли Арду. Катун, правда, слыхал об их существовании и вскоре поверил кое-чему из рассказов Релкина. Но ему ненавистна была сама мысль о собственном невежестве, что и заставляло его обвинять Релкина во лжи при каждом удобном случае.

Как-то Катун помянул Боса, говоря о северных землях. Катун мало знал об этих землях, кроме того, что оттуда пришел Вое вместе с лордами Тетраана.

– Кто это Бос?

– Ничего не знаешь, прямо как арду. Глуп, как свинья.

– Но я ведь не знаю, кто такой Бос.

– Бос основал великий город. Он пришел из святых земель, очень давно. Теперь ты уже скоро увидишь. – Катун поднялся. – Идем.

И потащил Релкина в темноту.

В другой раз Катун спросил Релкина о едва заметных шрамах на спине, которые оставила плетка гномов в подземном городе волшебного леса Валур.

Релкин попытался объяснить, но при упоминании о гномах Катун ожесточился и отказался слушать дальше. Гномы в мире больше не живут. В этом убеждении он был тверд, как алмаз. А Релкина снова обвинил во лжи.

– Небось стащил что-нибудь. И не хочешь признаться, что ты просто маленький воришка.

А потом, в один прекрасный день, леса расступились, уступив место возделанным землям. Река вырвалась на широкую намывную равнину с разбросанными деревушками, светящимися в ночи огнями человеческого жилья, пересеченную дорогами и тропинками.

В этот день на палубе появился Билдж. Катун казался оживленнее обычного. Релкин понял, что путешествие их подошло к концу. Здесь уже была цивилизация.

Затем впереди появилась линия поросших лесом холмов, рассеченных каньоном, промытым рекой. Попетляв между холмами, они вошли в длинное озеро с обрывистыми берегами. На обрывах росли деревья. Ближайшие холмы были безлесны, зато покрыты лугами, на которых паслись белые стада овец. Здесь были видны ряды каменных изгородей, попадались и небольшие каменные домики.

Вскоре стало ясно, что это еще только преддверие главного озера, потому что глубина начала увеличиваться, берега отдалились, и вдали показалось обширное водное пространство. Релкин разглядел крупные строения, а еще он увидел золотые блики, говорящие о том, что где-то там есть достаточно обширные поверхности, способные отражать лучи солнца.

Катун дернул его за цепь и показал рукой на вершину холма по левой стороне. Релкин взглянул и ахнул. Вершину холма венчала огромная статуя. Из белого камня была вытесана фигура человека, простирающего руки в благословении над лежащим внизу озером, к далекому противоположному берегу.

– Бос! – проговорил Катун с обожанием в голосе.

Билдж огляделся и сказал что-то, заставившее Катуна сначала плюнуть, а потом произнести резкую злую фразу, которой Релкин не понял.

Билдж посмотрел на пленника и захихикал. Релкин ответил твердым взглядом. С ножом в руках он бы отделал Билджа как следует. Катун.., да, это дело другое; но Билдж – просто жирный хвастун.

Озеро снова открылось, и Релкин увидел огромную водную поверхность на востоке: мили две-три с севера на юг и во много раз больше с запада на восток. По всему южному берегу тянулись дома. Вдали, на восточном берегу виднелись очертания каких-то строений, похожих с этого расстояния на холмы. Одно, возможно, было пирамидой, во всяком случае, оно напомнило Релкину пирамиды древней страны Урдх.

Из-за спины вырос Эйдорф. Релкин внимательно посмотрел в склонившееся лицо. Эйдорф ответил ему странным долгим взглядом, и Релкину показалось, что он прочел жалость в глазах этого человека.

– Это Мирчаз. Ты есть в Мирчазе теперь.

Глава 23

Они сошли на берег в порту у северной оконечности озера, Релкин успел мельком разглядеть великолепные высокие торговые дома. Затем они пошли по широкой, мощенной булыжником улице, уводящей за каменную стену сквозь массивные ворота в Город Рабов.

Здесь они попали в тесный мир многоквартирных домов, нависающих над узкими кривыми улицами. Сточные канавы были открытыми и заканчивались непередаваемо зловонными озерцами, то тут, то там разбросанными вдоль дороги. Вонь, казалось, можно было разглядеть глазами. В углах на кучах мусора копошились тощие люди.

Довольно быстро их маленький отряд миновал запруженные народом улицы. Откровенно нервничая, Катун прокладывал дорогу, не снимая руки с рукоятки меча, а Эйдорф и Билдж подталкивали Релкина в спину. Релкин в любую минуту готов был бежать, но его крепко держали за цепь у самых запястий. Тем временем Катун не спускал глаз с возможных грабителей, всегда готовых отнять у работорговцев их тяжело доставшуюся добычу. Город Рабов с тем же успехом мог бы называться Городом Воров.

Слишком быстро, на взгляд Релкина, они свернули во двор, прошагали по грубым каменным ступеням и вошли в многоквартирный дом. Еще несколько десятков ступеней привели их к тяжелой деревянной двери, которая отворилась в квадратную, плохо освещенную комнату. Примыкавший к ней коридор был еще темнее. Кислый застоявшийся запах говорил о том, что комната была долго заперта.

Релкин догадался, что это квартира Катуна. Пока его проталкивали дальше, он успел разглядеть, что комната была чистой и аскетически обставленной. По одной из стен были развешаны копья и мечи. Затем пленника втолкнули в маленькую комнатку. Цепь наконец сняли.

Комната была крошечная, со стенами из крепкого кирпича. Единственное узкое и высокое окно было открыто, оно было слишком маленьким для того, чтобы в него пролезть. В углу стояла тяжелая деревянная скамья, на которой можно было сидеть или лежать. И это все. Катун не собирался обставлять чулан для своих рабов.

Окно выходило в ближайший переулок. С улицы доносились всепроникающий шум и ужасная вонь.

Релкин фыркнул: он вспомнил, как спросил, проходя в ворота Города Рабов:

– И как это вы переносите такую вонь?

– Привыкнешь, – рассмеялся Катун. Билдж захихикал:

– Бесхвостый будет продан прежде, чем успеет привыкнуть. Он пойдет в Верхний Город. Кастратом в гарем.

Катун велел Билджу заткнуться.

Релкин выглянул в окно, разглядывая переулок и далекую улицу. Дом этот был грубым, но крепким. Как и его соседи, построен он был очень давно. Бежать казалось невозможным. Будущее грозило множеством неприятностей. Релкин никогда в жизни не чувствовал себя таким одиноким. Его отделяли от дракона сотни миль – в первый раз с самого их общего детства. Мрачное настроение завладело им.

Но он встряхнулся и велел себе думать о чем-нибудь хорошем. Здесь он впервые был свободен от пут, неделями связывавших его. Он растер запястья и осмотрел лодыжки. Катун был осторожен. Путы были сделаны из хорошей кожи, а металл не касался голого тела. Неклейменые рабы особенно дороги. И все же лодыжки воспалились. В запястьях было странное ощущение – от отсутствия кожаных ремней и цепей.

Осмотрев комнату, он отпраздновал свою частичную свободу отжиманиями, приседаниями и прыжками. Плечи и бедра горели, когда он закончил упражняться. Потом он заснул.

Прошел день. Релкин никого не видел, кроме озабоченного и встревоженного Катуна, принесшего к вечеру еду и долгожданную воду. На вопросы Релкина он не ответил. Дверь снова закрылась. Утром дали немного каши. Катун не разговаривал. Следующий день прошел в удручающем отсутствии событий. Релкин использовал время для тренировки мускулов, проделывая сотни отжиманий и прыжков. Вечером хлопнула входная дверь, и он услышал шаги. Раздался рычащий голос Билджа. Потом дверь хлопнула еще раз.

Через некоторое время послышались голоса говорящих. Что-то упало, и раздался крик. Снова громкий хлопок, а потом ругань, потом серия громких ударов. Релкин понял, что там дерутся. Примерно через полминуты упало что-то тяжелое.

Снова голоса, но уже тоном ниже. Дверь отворилась, послышались приближающиеся шаги, потом человек повернул обратно, и дверь захлопнулась. Тихие голоса замолкли. Через некоторое время снова раздался голос Билджа, но уже тише. Опять хлопнула дверь. И еще раз.

Релкин прислонился к стене, сжав губы.

Тут дверь в его чулан отворил Катун и принялся молча разглядывать пленника.

– Чего тебе надо? – спросил Релкин.

– Катуну нужно описать бесхвостого мальчика покупателю. У заказчика много вопросов.

– Кто же заказчик?

– Я обещал тебя лорду Пессобе. Я обещал непорченный товар.

– Клянусь богами! – взревел Релкин на верио. Катун уловил в его словах вызов и злобно ухмыльнулся:

– Ругайся сколько тебе угодно. Катун отведет тебя к Пессобе. За тебя дают очень хорошее вознаграждение.

– За что вы дрались с Билджем? Катун выглядел удивленным.

– Билдж упал.

Теперь была очередь Релкина иронически улыбаться.

– Это я слышал. Но почему он напал на тебя? Думаю, тебе лучше знать.

– Ха! Он забрал слишком много в свою тупую башку. Билдж думает, он заслужил треть награды. Мы так не договаривались. Он получит четверть, Эйдорф – четверть, а Катун – все остальное.

– Конечно, конечно. Мне следовало догадаться. Катун заговорил резко и строго:

– Я проделал всю работу. Думаешь, Билдж проводил время за веслом? Думаешь, у Эйдорфа хватило силы грести против течения? Катун работал, Катун и заберет награду. Катун имеет дело с лордом. Катун – свой в Верхнем Городе.

Релкин понял, что услышал заветную мечту Катуна. Работорговец надеялся вновь вскарабкаться по общественной лестнице в любезный его сердцу Верхний Город.

– Кто такой лорд Пессоба? Катун сердито усмехнулся:

– Бесхвостый ардусский мальчишка скоро узнает это. Лорд Пессоба заберет тебя завтра.

Больше не сказав ни слова, он ушел и не вернулся даже к ночи. Релкин начал беспокоиться. Если с Катуном что-нибудь случилось, никто сюда не придет, и он умрет от жажды в запертом чулане. Через окно или дверь выбраться невозможно. Юноша осмотрел тяжелую скамью и стены. Может, ему удастся пробить стены скамьей? забота была тяжелой, на самый крайний случаи, да и то – с сомнительным успехом. Катун держал здесь слишком многих рабов задолго до появления драконопаса из Куоша.

Тут он услышал, как хлопнула входная дверь. Послышались тяжелые шаги, все ближе и ближе. В скважине повернулся ключ, и на пороге возник Билдж.

Лицо Билджа хранило следы драки с Катуном: огромные лиловые синяки под обоими глазами, чудовищно распухший нос, ссадины на подбородке и левой щеке, распухшие губы. И убийственный взгляд подлых маленьких глазок.

Билдж хриплозахохотал:

– Катун обманул Билджа с золотом. Но Катун не сможет помешать Билджу поиметь бесхвостого мальчишку. До того, как его получит лорд.

Релкин не стал дожидаться продолжения. Оружия у него не было, но он занимался рукопашным боем с детства. Драконир мрачно отметил, что Билдж тяжелее раза в два и пространства для маневра немного. Оставалось надеяться, что Билдж вряд ли искушен в драках и скорее полагается на свою массу.

Именно на нее Билдж и полагался. Он широко раскинул руки, преграждая пленнику дорогу, и расставил ноги так, что обойти его было невозможно.

Релкин изо всех сил ударил правым кулаком прямо в солнечное сплетение противника. Удар был так резок, как только возможно. Результат – пугающе ничтожным. Релкин бил раз за разом – коленом, ногой, кулаком и локтем, каждый раз ужесточая удары, но гигант почти не реагировал. Они запрыгали по крошечной комнате. Наконец Билдж загнал юношу в угол, придавил ему ногу, сжал плечи и прижал к стене. Потом навалился всем своим тяжелым телом, вдавливая в стену. В глазках Билджа горела причудливая смесь ярости и вожделения. Релкин почувствовал, что дыхание покидает его. Он бился и брыкался, но ничего не мог сделать с этой тушей. Отчаянный полувскрик вырвался из его горла, когда этот чудовищный вес навалился на него. Релкин начал слабеть от недостатка воздуха. Каким-то образом ему удалось освободить руку и надавить Билджу на глаза. Тот дернулся в судороге, инстинктивно всплеснул руками, и его центр тяжести сместился; на долю секунды Билдж выпустил Релкина. Этого хватило, чтобы выскользнуть.

От недостатка воздуха у него кружилась голова. Шатаясь, метнулся он к двери. Ему нужно было выскочить из комнаты. Билдж не мог ясно видеть в этот момент, но наугад ударил ногой, и Редкий споткнулся об нее, так и не добравшись до двери. Он вскочил прежде, чем Билдж успел дотянуться до него, и только повернулся, как тут же снова оказался вдавленным в стену громадной рукой.

Релкин не сомневался, что нос его сломан. Он чувствовал, как кровь бежит по его лицу. Голова кружилась, и он почти ничего не видел перед собой.

В отчаянии Релкин рубанул ребром ладони, целясь в глотку Билджа. Он попал в адамово яблоко. Билдж всхлипнул и задохнулся. Похоже, он не мог вздохнуть, и глаза его стали вылезать из орбит. Релкин вырвался, упал на скамью и откатился к дальней стене.

Билдж упал на колени, хватаясь за горло. Релкин ползком поднялся по стене, оставляя за собой кровавый след, бросился к двери и чуть не врезался в Катуна, внезапно появившегося перед ним. У Катуна был дико взъерошенный вид. Он был весь в синяках и ссадинах, одежда его была изодрана. Глаза горели смертельной яростью.

Билдж все еще задыхался, держась за горло.

Катун не мешкал. Схватив Билджа под руки, он вытащил его из комнаты. Релкин метнулся ко входной двери. Дорогу ему преградил вооруженный Эйдорф.

Катун протащил визжащего Билджа через соседнюю комнату и вытащил на балкон. Билдж сопротивлялся, но слабо. Он еще не успел восстановить дыхание. Ударив Билджа пару раз по лицу, Катун затем поднял этого огромного человека над головой и сбросил с балкона вниз.

Крик Билджа был слабым, чего нельзя сказать о звуке удара несколькими этажами ниже.

После этого Катун повернулся и бросил несколько слов Эйдорфу. Тот немедленно исчез и появился через несколько минут с невысоким человеком, его черные волосы были закручены в пучок на макушке.

– Мастер Лум пришел проводить тебя к твоему новому хозяину, лорду Пессобе, – жестко сказал Катун.

Мастер Лум рассмеялся и показал на Релкина, который буквально истекал кровью. Катун зло что-то проревел, но мастер Лум и не думал пугаться. Он раздраженно фыркнул и помахал пальцем перед лицом Катуна. Глаза Катуна налились смертельной яростью, но он не смел ничего сделать этому человечку.

Затем мастер Лум обратил свои яркие глаза, похожие на птичьи, к Релкину.

– Ты не такой, как все, малыш, – арду мастера Лума был превосходен, – но лорд Пессоба захочет тебя в любом случае. Ты пойдешь со мной. Возможно, если мы поторопимся, мы успеем более-менее отмыть тебя, прежде чем лорд Пессоба соизволит обратить на тебя свой сиятельный взгляд. Идем, наш путь в Верхний Город.

Глава 24

Жизнь в Верхнем Городе оказалась совсем не такой, как предполагал Релкин. Его встретили подчеркнуто тепло и окружили таким комфортом, что оставалось только удивляться. Будучи сиротой, а потом драконопасом, он мало знал радостей в детстве, так что теперь чувствовал себя несколько смущенно.

Едва он переступил порог дома лорда Пессобы, как слуги тут же приготовили ему горячую ванну. Еду и питье принесли ардусские женщины – с пеленок вышколенная прислуга. Увидев, что он не может жевать, ему принесли питательный, тающий во рту суп. Искусный хирург позаботился о его разбитом носе. Релкин уже имел дело с умелыми, но жесткими руками легионных хирургов, так что мог почувствовать разницу.

В течение часа длились лечебные процедуры, в том числе и весьма неприятные, но в результате нос юноши был полностью вычищен, вправлен и сшит в нужных местах. Хирург высказал мнение, что нос, когда заживет, станет почти таким же, как был. Совсем ровным он уже не будет, но и плоским не будет тоже.

Затем Релкина оставили отдыхать в маленькой комнатке с тяжелыми портьерами. Удивленный, пытался он разобраться в ситуации, но остался лишь с неясными страхами. День еще не кончился. Он внимательно рассмотрел одежду, которую ему дали, – темные брюки, свободная куртка хорошего покроя, украшенная серебряными пуговицами, и легкие домашние туфли с красными кисточками. Удобная, хорошо сшитая одежда придала ему уверенности.

Его тут встречали как блудного сына, но все это несколько настораживало. Где затаилась угроза?

Ну, по крайней мере, он вырвался из тяжелых лап Катуна. Может, скоро подвернется и возможность побега. Какое-нибудь открытое окно, например. Не все же здесь такие, как Катун.

Затем пришло любезное приглашение на поздний ужин с самим лордом Пессобой. Лорд очень хочет его видеть, передали ему. Мастер Лум находился в сильном возбуждении. Это его заслуга, что лорд так заинтересовался Релкином. Это мастер Лум решил во что бы то ни стало купить бесхвостого мальчика арду, как только услышал, что тот выставлен на продажу. Мастер Лум считал, что лорд получит большое удовольствие. Луму пришлось выдержать небольшое сражение с Шексом из бюджетной службы, но Лум победил. И теперь он получил доказательство того, что был прав.

Редкий шел в сопровождении слуги в шелковом саронге через мраморный дворец. Каждая комната была украшена такими великолепными коврами, мебелью, произведениями искусства и фонтанами, что оставалось только диву даваться. Все это было залито неземным светом скрытых в стенах светильников, придававших всему теплый янтарный оттенок.

Они дошли до просторного помещения, открывавшегося на широкую веранду, откуда были видны озеро и холмы. Под балдахином винного цвета стоял стол с хрустальными тарелками и золотыми кубками. Здесь его дожидался сам лорд Пессоба. Престраннейшее создание. На Релкина глянуло странно знакомое лицо – ледяное спокойствие, абсолютно симметричные черты в обрамлении серебристых локонов, прекрасные голубые глаза. И драконир подумал об одном из эльфийских лордов, освободивших его от валурских гномов. Альтис и Стерн-вал! Не часть ли это их владений?

Лорд был тонкокостным, голова же его казалась большой для такого тела. Двигался он с нечеловеческой грацией. Он приветствовал Релкина на том же магическом языке, который использовали Альтис и Стерн-вал. Интарион – великий коренной язык эльфов, его понимают все, кто слышит, независимо от того, на каком языке они говорят сами. Релкин ответил на арду, и лорд выказал совершенное понимание.

– Иди сюда, мое чудо, садись со мной, поужинай. Попробуй вина, урожай этого года великолепен.

Релкин сел. Далекие холмы замерцали огнями, залитые светом проспекты стекали к темному озеру. Город Мирчаз сиял во тьме, как никакой другой из виденных Релкином городов. Просторные города Урдха в сравнении с ним казались погруженными в темень. И даже белый город Марнери не мог похвастать ничем подобным.

Вдали за озером, на невысоком холме, поднимавшемся над озером, возвышалась залитая светом огромная статуя Зизмы Боса. Справа от него находилось еще одно купающееся в огнях строение – массивная пирамида, выступающая из тьмы, как небольшая гора. Релкин уже видел пирамиды в древней стране Урдх. Воспоминания нахлынули на него.

Слуги принесли ему круглые блинчики со сливками, украшенные кусочками фруктов и тонкими ломтиками копченой рыбы. Еда была столь нежной и соблазнительной, что Релкин, не задумываясь, опустошил тарелку, несмотря на природную осторожность. Шипучее вино полилось в его кубок. Релкину никогда не приходилось пить ничего равного этому чудесному напитку. С ним не сравнятся и знаменитые красные вина Арнейса!

– Благодарю за вашу доброту, сэр.

Лорд с удивлением посмотрел на Релкина. Оно еще и говорит! Кто просил его об этом? Но оно благодарно, это хороший признак. Лорд отпил глоток, вслух размышляя о вине:

– Разве оно не очаровательно? Уршен становится лучшим в производстве игристых вин. Думаю, его новая винокурня под наблюдением Аркелауда просто замечательна. Конечно, главное – иметь замечательные фрукты, но фрукты эти еще нужно отжать, а растут они так высоко, да еще при отсутствии воды, так что нужно много терпения и аккуратности в производстве вина.

Должно быть, удивление Релкина стало заметным. В голубизне глаз словно всплыли золотистые волокна.

– Ты поражен, ребенок. Ошеломлен! Наконец-то ты изобразил удивление обалдевшего дурня. Ну же, ну, напряги свое воображение. Твой горизонт вдруг расширился благодаря торговцам. Короче говоря, я купил тебя.

Слушай внимательно. Ты теперь не в джунглях. Теперь ты в куда более опасном месте.

Лорд усмехнулся. Глаза Релкина округлились.

– Ох! Хотелось бы знать, как ты выглядишь без всех этих бинтов. Такая ли ты милая штучка, как обещал Катун? Или твоя красота покинула тебя навсегда? Только время покажет. Врач сказал, что ты должен совершенно поправиться. Он заверяет, что ты невероятно крепок, но покрыт синяками. Ты любишь драться, как мне сказали. Но теперь ты не должен драться. Ты теперь в цивилизованном месте.

Релкин не отвечал, все еще пытаясь осмыслить смену настроения в беседе. Очевидно, для этого лорда он был чем-то между домашним животным и ребенком.

– Ну ладно, на днях увидим тебя во всей красе. А пока можем лишь фантазировать.

Релкин почувствовал, как окаменело его лицо. Лорд рассмеялся, будто звон хрусталя, смехом, граничащим с жестокостью.

– Да-да, пока мы можем, по крайней мере, говорить. И пить отличные вина дома Уршен. Знал бы ты, сколько они стоят.

Золотисто-голубые глаза мигнули. В совершенных чертах появилось новое выражение.

– Смотри, какое питье, – сказал лорд, – смотри, какой букет Уршена, все эти игристые пузырьки на твоем языке. Мы заинтригованы.

Релкин резко прекратил пить и отставил кубок.

– Расскажи, откуда ты пришел? Эти дураки думают, что ты – просто странная разновидность арду, но ты явно не арду. Ты пришел откуда-то издалека, из-за джунглей Ужаса.

Теперь глаза были просто голубыми. От серебристых волос исходила какая-то наэлектризованность.

– Меня зовут Релкин. Я пришел из Аргоната, из города Марнери. Я служу в легионе Аргоната. Я – драконир первого класса Сто девятого марнерийского драконьего эскадрона.

Релкин решил говорить правду. Пусть этот странный лорд уразумеет, что перед ним – солдат величайшей в мире армии.

После минутного молчания лорд пожал плечами:

– Ни одно из этих названий мне ничего не говорит. Ты должен простить меня, ребенок. Я из более раннего мирового зона. Все имена поменялись. Похоже, так случается каждый второй эон. Так континент, который мы называли Решеш, превратился в континент, который теперь называют Эйго. Земли Харканна стали великой Иантой. А на месте утраченного Гелдерена разлились северные моря.

– Легионы пришли в Эйго, чтобы разбить наших врагов. Повелителей Рока. Они своей дьявольской силой захватили большое озеро, Уад аль Наб.

Лорд был в восторге. Глаза его снова окрасились золотом.

– Благие небеса! Это все равно что приобрести говорящую кошку! Весьма оригинально.

Несмотря на оскорбление, Релкин не мог остановиться, выкладывая все, что знал. С нарастающей тревогой следил он, как слова слетают с его уст:

– Мы пришли издалека на белых кораблях, самых знаменитых в мире, потому что они самые большие и самые быстрые. Они шли из Аргоната и еще из Кунфшона, это наши друзья с Островов.

– Феноменально.

Лорд протянул руку и осторожно поднял голову Релкина за подбородок. Релкин попытался отвести его руку, но почему-то не смог. Золотистые глаза цепко держали мальчика.

– О, надеюсь, все это совершенно заживет, и скоро. Ребенок, тебя нужно показать в Обществе Исследований. Я пошлю сообщение сегодня же. Думаю, они будут чрезвычайно благодарны за приятно проведенный вечер. Ты появишься перед Их Сиятельствами и развлечешь их своими мыслями. А теперь расскажи-ка мне об этих кораблях.

– Вы никогда не слышали о них? Мы шли на одном из самых больших, он называется «Ячмень». У него самая толстая во всем флоте мачта. Это корабль полного вооружения – три мачты, куча парусов и большой экипаж. Ну, белые корабли могут нести по два полных легиона и всех их лошадей и драконов, и провизию на всю дорогу от Аргоната до Согоша. А это больше десяти тысяч человек и двести драконов. Драконы занимают уйму места.

Глаза поголубели.

– Мой дорогой мальчик, думаю, Общество Исследований проведет незабываемый день. Вполне возможно, мое положение поправится достаточно, чтобы вернуться на поле.

Релкин был озадачен.

– По поводу твоего появления, мой дорогой ребенок, было множество догадок, но мало информации. Мы так много спорили, каким же чудом ты окажешься. И теперь мы его получили, не так ли?

– Что получили?

– Мы нашли чудо. Чудо, на которое стоит посмотреть. Пессоба был возбужден. Мальчишка стоил каждой крупинки золота, отданной за него этому головорезу Катуну.

– Ну а теперь расскажи мне об этом кебболде, которого, по описаниям, ты использовал для нападения на сборщиков рабов. Да, ты же видишь, я – невежественный старый дурак, и я уже не вхожу в Тысячу. Но Пессоба вернется. Моя игра поправится. И ты, мой маленький козырь, поможешь мне вернуться в Лигу. Я был когда-то игроком девятой сотни, я могу быть лучшим. Мне нужен только шанс. Но как видишь, я не столь уж невежествен. Все работорговцы очень волновались из-за кебболда, расстроившего их экспедиции прошлого сезона и выгнавшего их из первобытного леса.

– Кебболд.., вы имеете в виду то, что арду называют пуджиш?

– А, да, старинное ардусское название! Да, конечно. Ужасные создания, огромные ящерицы с энергией кошки, они заполонили все окрестные земли и тем самым исполнили пророчество Зизмы Боса.

Вдалеке за озером виднелась сверкающая статуя великого Боса. На какое-то мгновение взгляд лорда Пессобы обратился туда. Потом старик снова повернулся к Релкину.

– Ну так как же, ради всего святого, ты оказался с одним из них? Кебболды абсолютно невменяемы, как я понимаю. Один из Аркелаудов вырастил такого из яйца. Так тот убил и съел хозяина, еще не достигнув взрослого возраста.

– Он – не пуджиш. Он – боевой дракон из Аргоната.

– Боевой дракон?

– Драконы-виверны. Они живут в диком виде на арктических побережьях. Очень давно они заключили союз с людьми Кунфшонских островов. Только люди могли защитить драконов от Повелителей Рока и их черной магии.

– Повелители Рока? Кто бы это мог быть?

– Это наши враги, сэр. Мы узнали их в Туммуз Оргмеине, холодном голом месте, где они живут. Не знаю, как они это сделали, но они создали Роков и использовали их для управления своей империей.

– И что же такое эти Роки?

– Тот, что из Туммуз Оргмеина, был большим прекрасным гладким круглым камнем около тридцати футов в длину. Он имел разум, ужасно сильный разум, и еще у него были слуги, выполнявшие все его приказы.

– Разум?

– В камне, сэр, посаженный туда Повелителями. Злая магия, сэр.

Лорд Пессоба сам начал выказывать признаки предельного изумления.

– Сэр, – продолжал Релкин, безуспешно пытавшийся остановиться, – драконы Аргоната – краеугольный камень нашего фронта. Если бы не они, Повелители Падмасы давно победили бы нас, и Аргонат был бы потерян. Вся моя жизнь прошла среди драконов.

Пессоба вытаращил голубые глаза.

– Так вы в своей стране приручили водяных кебболдов! Мир сильно изменился за это время. Ручные кебболды! Это все же непредставимо.

– Никто, видевший их в бою, не назовет драконов-вивернов ручными. Ни одна армия мира не выстоит против легионов Аргоната. Я был в Селпелангуме, и врагов было столько, сколько населения в городе, но они не выстояли против драконов. Наша кавалерия изрубила врагов в лапшу. И еще мы сняли осаду Кубхи, где-то около года назад. Всего лишь несколькими эскадронами драконов мы разбили половину их армии и повергли их в смятение.

Возбуждение Пессобы пробивалось сквозь его ледяную маску лишь подрагиванием бровей и слегка дрожащей улыбкой. Но по мере того, как он узнавал все больше, в глазах его разгорался неподдельный интерес.

Он приобрел по сходной цене истинный подарок богини удачи. Дурак Катун считал, что продал ему сексуальную игрушку. Этот юнец куда более ценен. Он – окно во внешний мир, о котором правящая элита Мирчаза абсолютно ничего не знает. Их политика изоляции от мира продолжалась слишком долго. Пока лорды Тетраана играли в Великую Игру, весь мир изменился.

Откуда же пришел этот ребенок? По его описаниям, с далекого востока, с границы большого северного континента. Это похоже на древний Газзат, сказочную страну лесов, гор и равнин с холодными пустынями за ними. Но в те дни Газзатом правили мелкие царьки, немного владевшие магией, каждый в своем маленьком государстве. И совершенно точно, у них не было ни легионов, ни боевых драконов.

Пессоба был доволен. Со временем все выяснится.

Глава 25

После выступления на собрании Общества Исследователей Релкин стал в Мирчазе знаменитостью. На собрании присутствовало больше сотни членов общества, и все были изумлены открытием, что Релкин – не арду, ни в малейшей степени.

Поначалу его знали как «бесхвостого арду», который доставил столько неприятностей в предыдущий сухой сезон. Теперь же оказалось, что он выходец из земель, весьма удаленных от побережья Эйго, который, впрочем, мирчазские эльфы привыкли называть Решеш.

Золотые эльфы, лорды Мирчаза, в течение долгих эонов жили в изоляции от всего мира и были глубоко консервативным народом. Появление чужестранца вызвало многочисленные дебаты.

– Мир не стоял на месте с тех пор, как мы оставили Харканн, покинув золотые земли Гелдерена. Нам следует вновь обратиться к остальному миру.

– Никогда! Мы должны оставаться отшельниками. Игра – это единственное, что нам нужно. Пусть мир идет своим путем. У нас найдутся дела поважнее.

– Слушайте, слушайте, предоставьте проклятый мир его судьбе!

– Игра, Игра!

Так говорили даже члены Общества Исследований, интересы которых выходили за рамки Игрового поля все же дальше, чем у многих жителей Верхнего Города Мирчаза.

Конечно, эта публика просто поклонялась Игре, а убежденный изоляционизм не помешал им пристрастно расспрашивать Релкина частным порядком. Всех просто переполняли вопросы, на которые они жаждали получить ответы.

Визитный список Пессобы неожиданно расцвел приглашениями от самых влиятельных членов общества. Так, Зулбанидес из правящей партии, именуемой Направление, пригласил Пессобу на обед в академию. Лорд чуть не задохнулся от восторга. Это было именно то, на что он надеялся.

На Релкина стройное высокое здание из белого мрамора произвело большое впечатление. Широкие ступени, хранящие следы знаменитостей, просторные залы и огромные двери – все внушало почтение.

В открытой трапезной, где сидели за большим круглым столом эльфы, росли цветущие деревья, которые источали тончайший жасминовый запах (бинты с Релкина наконец сняли, нос его почти вернулся в нормальное состояние, позволяя дышать без помех). В центре двора играл фонтан. Было сделано все возможное, чтобы доставить удовольствие благородному собранию.

Зулбанидес представлял что-то вроде более древнего экземпляра лорда Пессобы. У этого эльфа было такое же гладкое, без морщин, лицо, но возраст его измерялся тысячами лет. Глаза его были такие же странные – золотисто-голубые, локоны тоже серебрились.

Поначалу Зулбанидес не обращался к Релкину напрямую. Он разговаривал только с равными. Все остальные – рабы. Говорил с Релкином Пессоба – пересказывая ему вопросы Зулбанидеса. Но древний эльф все чаще и чаще заинтересованно обращал к мальчику широко раскрытые глаза, все внимательнее и внимательнее изучая его. Ребенок переполнен бредовыми историями. Что бы это значило?

Зулбанидес решил проверить эти россказни. Ребенка могли просто научить этим сказкам, как тренируют, скажем, лошадь перед заездом. Что он на самом деле знает о тех странных местах, именами которых так легко жонглирует?

– Так где, ты говоришь, находится Аргонат? Релкин почувствовал, что в него устремилась волна магической силы. Его чувствительность к магии сильно возросла за последний год. Он отчетливо слышал, как сладенький тоненький голосок в его голове без слов велит ему отвечать на вопросы эльфа.

– Далеко на востоке, на восточном побережье Ианты.

– Ианта – это человеческое название для Харканна, милорд, – вставил Пессоба. Зулбанидес на минуту задумался.

– Тогда это то, что когда-то было Газзатом. Лорды-маги еще правят?

– Я ничего не знаю о лордах-магах, сэр. В Аргонате есть только короли и королевы, но они правят с согласия всего народа. Люди Аргоната – самые свободные люди в мире, разве что кроме некоторых людей в Чардхе.

– Свободные люди, говоришь. Боюсь, здесь некоторая несогласованность в терминах. Люди рождены, чтобы быть рабами. Они и в мир-то приведены для службы эльфам. Теперь они бродят и безобразничают только лишь потому, что их хозяин ушел из этого мира.

Релкин не был уверен, что понял все правильно, но то, что он услышал, укрепило его опасения насчет лордов Тетраана. Зулбанидес был очень стар, намного старше Пессобы, старше даже Альтиса и Стернвала, какими помнились мальчику его спасители-эльфы. Но неужели можно определить возраст этих существ с их почти одинаковыми чертами – у всех прекрасными, у всех симметричными, у всех совершенными? И все же можно. В глазах – чуть больше холода, в складках рта – чуть больше резкости. Все это говорило о том, что Зулбанидес значительно старше Пессобы. Возможно, что-то было и в его ауре. Зулбанидес прожил слишком долго.

– Расскажи мне все, – потребовал эльфийский лорд.

Никакого заметного принуждения не было, но Релкин ощутил настоятельную необходимость отвечать.

– Расскажу что смогу.

Релкин почувствовал, как трудно остановиться, едва вымолвив слово. Но после допроса Херуты он научился противостоять подобным магическим приказам. Что-то проснулось в мозгу мальчика-сироты из деревни Куош, какая-то сила, о которой он и сам-то ничего не знал. Она не была четко оформленной, он не мог ею управлять, он едва ощущал ее присутствие, но она устояла под ударами Херуты Скаш Гцуга. Сможет ли юный драконир противостоять этому чародею из древней эры, как противостоял Херуте? Это не так-то просто; эльфийские лорды куда более искушены в своем ремесле, чем одержимый Повелитель Рока.

С другой стороны, Релкин задавал себе вопрос, что может рассказать он Зулбанидесу без особого вреда. Кое-что он ему, конечно, расскажет, но он уже чувствовал, что совершил ошибку, выболтав так много Пессобе. С третьей стороны. Редкий же не владел государственными тайнами империи!

– Как ты на самом деле пришел сюда? – начал вкрадчивый голосок.

Особого вреда в рассказе Релкин не видел.

– Мы пришли на белых кораблях. Это было долгое путешествие. И у нас, будьте уверены, случилось несколько приключений по дороге. Потом мы высадились на побережье Согоша и пошли маршем на Кубху, где дали сражение армии Крэхина. Многих из них прикончили. Там мы долго не задержались, но меня с Базом пригласили на торжественный обед с королем. Это произошло потому, что вышло происшествие, когда короля чуть было не убили, но, к счастью, мы оказались рядом.

Релкин помолчал; промолчал и Пессоба. Обе серебристоволосые голубоглазые головы были повернуты к человеку; во взглядах обоих эльфов читался нескрываемый интерес.

– Ну, короче говоря, вскоре после этого мы ушли и отправились на запад. Это был самый долгий из всех, что помню, марш, и все на этот жуткий запад. Перевалили там через высокие горы, те, что называют Валом Солнца. Вы слышали о таких?

Вал Солнца – Зулбанидес отлично знал, что это такое.

– Ашот Дерет, – неохотно сказал он.

– Ну и холодно же там на вершинах, скажу я вам. Но мы перевалили через эти горы и пошли дальше на запад по реке. Построили большие плоты, которые могли нести армию и драконов, и стали сплавляться вниз. Потом мы пришли в место, которое называют Земли Ужаса.

– Нарга Дулачу. Тень там никогда не поднимается. А чудовища стерегут свои земли.

– Ну ладно, пуджиш нам особых неприятностей не доставляли поначалу, пока мы все не заболели лихорадкой. Вся наша армия. Буквально все свалились в жару. Думаю, мне повезло, потому что я не заболел. Мы все поправились, но на это ушло много времени. Потом мы пошли на север и пришли к побережью Внутреннего моря, там такая масса воды.

– Уад.

– Правильно, Уад аль Наб. Так называют его в Ог Богоне.

– Так значит, ты видел Уад. – Удивление Зулбанидеса теперь в равных частях было разбавлено неприязнью и уважением.

– Там мы дрались с крэхинцами, на Тог Утбеке. Мы разбили их, но и они нас сильно потрепали.

Что-то в глубине души удержало Релкина от рассказа об оружии повелителя и о том, как тяжко пришлось легионам на поле Разбитых Камней. Он решил об этом вообще ничего не говорить.

– Потом небольшая группа отправилась на остров, тот, что называют Костью.

Зулбанидес пристально взглянул на мальчика холодными золотисто-голубыми глазами.

– Ну, там была вражья ставка. Мы отыскали врага и отправили его к Гонго. Теперь его тень обитает в покоях смерти. Но тут вулкан разбушевался, и нас с Базом выбросило в море. Мы плыли очень долго. Никто не выжил бы там без виверна – а они могут плыть вечно. Мы вышли на южный берег моря – позади Земель Ужаса. Сначала было трудно, долгое время мы не могли раздобыть еды, но потом стали есть пуджиш, потому что они шли за нами и их легко было убивать. Ну, конечно, на самом деле это не было легко, они дьявольски быстры, но Базил быстрее, и против его меча им не выстоять. Клянусь богами, с этим мечом не справились боевые тролли из Падмасы, не справились и пуджиш. – Релкин хлопнул себя ладонью по бедру, улыбнувшись слушателям. – Так что потом еды нам хватало.

Эльфийские лорды не спускали с него золотисто-голубых глаз.

– Изумительно, милорд. Он утверждает, что ел кебболдов, в то же время имеет какого-то ручного водного кебболда. Все довольно причудливо. Мир изменился со времен Гелдерена.

– Ах, Пессоба, мы не должны говорить о Гелдерене. Мир не нуждается в нашем руководстве, как сказали нам короли. Мы ушли и не должны оглядываться назад. И все же я должен согласиться, что это существо преподносит нам нечто замечательное. Очень хорошо, что вы раздобыли его для Общества.

Зулбанидес снова повернулся к Релкину:

– А как случилось, что ты стал вожаком этих арду? Там, на далеком севере, у вас есть арду?

– Мы нашли девушку и помогли ей. Она была ранена вашими проклятыми работорговцами. Губы Зулбанидеса скривились в улыбке:

– Ты прошел весь этот путь на юг и едва не уничтожил торговлю рабами всего лишь из-за ардусской девки?

– Рабство само по себе плохо. Ни один человек не имеет права владеть другим.

Глаза эльфа стали ярко-золотыми.

– Похоже, Пессоба, он считает нас людьми. Удивительная наглость, вам не кажется?

– Удивительная, милорд.

Зулбанидес перевел взгляд на Релкина, и тот сразу же почувствовал давление необъятного, сверхчеловеческого разума, сконцентрировавшегося на нем.

– Я не какой-нибудь там человек, ребенок. Моя раса древнее.

– И это дает вам право владеть людьми?

– Да. Так же как люди имеют право владеть лошадьми и собаками, так и я имею право владеть людьми. Они – ничуть не больше и не меньше других животных. Все существуют для моего удовольствия и моих дел.

– Мы в Аргонате так не думаем. Мы поклоняемся не людям, а лишь богам и Великой Матери. Мы послушны своим королям, потому что король – это центр каждого из девяти королевств Аргоната. Мы послушны командирам в легионе, потому что дисциплина – это стержень армии. Мы знаем, как она действует. Но мы не поклоняемся королям, и мы не допускаем рабства.

Неожиданно для самого себя Зулбанидес снизошел до ответа:

– Послушай Зулбанидеса, мальчик. Я был здесь еще до того, как первые лучи солнца упали на расу, названную людьми. Вы можете запрещать другу другу владеть вашими телами. Но что мне до того?

Релкин, не дрогнув, встретил взгляд золотистых глаз. Взгляд этот стал жестче, но мальчик спокойно выдержал его. Давление было ощутимым, но Релкин нашел в себе силы устоять.

Наконец драконир пожал плечами:

– Я не удивлюсь, если вы пойдете армией, чтобы захватить рабов в Аргонате. Но армия, приведенная вами, окажется на поле боя перед лицом легионов Аргоната, а там нас никто не может победить.

Зулбанидес подавил готовый сорваться резкий ответ. Что-то в этом мальчишке говорило ему, что за его словами стоит истинная сила.

– Прелестно! Я верю, что ты – гордый молодой человек. И полагаю, что твоя гордость заслужена. Расскажи мне больше о ваших городах и почему я не смогу захватить их в рабство.

Релкин перечислил имена девяти городов и рассказал в нескольких словах об их миссии. Они работают над восстановлением цивилизации, погибшей в Веронате, став в давние дни жертвой зла.

Это заинтересовало Зулбанидеса:

– Так вы не новички в историческом цикле. Вы признаете, что всегда есть место взлету и падению. И даже ваши нынешние могучие города когда-нибудь падут.

Релкин из Куоша получил совсем куцее образование. Но он выучился читать и писать и прочитал несколько книг из библиотеки в Далхаузи, а потом еще и из более крупной в Марнери. Когда сбылось предсказание, что он встретится со своей судьбой в Арнейсе, в мальчике пробудился интерес к истории и еще к мифам.

– У старого Вероната прогнили корни. Веронат был уже слаб, когда Повелители наслали на него Мач Ингбока. Что подкосило старую империю, так это рабство и коррупция, которые пришли с ним.

– Так, ребенок, продолжай. – Релкин теперь полностью завладел вниманием Зулбанидеса. Золото в глазах растаяло, сменившись светлой лазурью.

– Это были темные века. И лишь Кунфшонские острова на всем востоке в то время сохранили свою свободу. Из Кунфшона же, где все поклонялись Великой Матери, пришли основатели аргонатских городов. Они высадились на материк и разбили силы жестокосердной Падмасы, а со временем победили и Мач Ингбока, прогнав его обратно в мрачный Дуггут.

Мысль о доме внезапно вызвала у мальчика отчаянный прилив ностальгии. Никогда еще Релкину не хотелось так сильно увидеть белый город Марнери. Голос его становился все громче и уверенней, по мере того как он описывал эльфу Аргонат.

Местные золотые эльфы, жизни которых он не понимал – как не понимал и других золотых эльфов, вызволивших его из рабства гномов, – обитали среди золота, белого мрамора, шелковых занавесей и достижений высокой цивилизации. И все это было основано на рабстве. Релкин чувствовал естественное презрение к такой жизни. И это придавало ему силы. Он говорил еще какое-то время, сам удивляясь своему красноречию.

Зулбанидес и Пессоба слушали внимательно, жадно впитывая сведения о мире, что лежал далеко за горами, окружавшими южную область Эйго.

Вдруг Зулбанидес очнулся. Он с удивлением отметил, что впал в какое-то оцепенение, поддавшись чарам мальчишки. Пока он слушал эти невероятные истории о далеких девяти городах, время летело незаметно. Никто из круга Зулбанидеса не мог бы удержать речью его внимание. Возможно, дело было в какой-то твердой уверенности в душе мальчишки. В Мирчазе давно уже не встречались ни твердость, ни, тем более, уверенность.

Солнце уже стояло низко. Зулбанидес осознал, что день почти кончился. Он махнул рукой своему гостю:

– Все это прелестно, дорогой Пессоба. Я непременно должен буду поговорить с вами еще раз, и очень скоро. Тем не менее мне еще нужно кое-что сделать сегодня. Я должен выйти на Игру с последними лучами солнца. Я пригласил к себе игроком Питца. Что вы об этом думаете? Старина Питц будет сегодня играть за Направление.

Естественно, Пессоба замер от счастья, услышав предложение обсудить вопросы Игры с игроком первой сотни, возможно даже первой десятки! Лорд нервно качнул головой.

– Это перевернет книгу рекордов, – сказал он.

– На фланге у меня Иермст из Служащих Ястребу, старину Питца неплохо поставить полевым игроком, как вы думаете?

– У него был очень хороший год, мне кажется. – Пессоба постарался вспомнить результаты Питца.

– Он провел выдающийся сезон, но – за Кабалу. Я переманил его в Направление. Подождите, Кабалату и остальные еще увидят его в голубой форме Направления! Да, будет на что посмотреть.

Пессоба вздохнул. Он очень переживал потерю статуса. В Мирчазе престиж определялся высотой ранга игрока на Игровом поле. Идея Зулбанидеса иметь при себе союзником игрока высочайшего уровня была великолепной. Один тогда сможет думать о стратегии, оставив тактику на откуп другому. Энергия же другого может быть направлена на общественную политику Игры. Можно проникнуть в самое ее сердце, управляя отдаленными местами, обоими мирами – рациональным и иррациональным.

Если он, Пессоба, намерен полюбоваться Питцем в форме Направления, ему придется занять место на общественных трибунах, очень далеко от лож Тысячи. А ведь только из этих лож можно увидеть, как сказочно красива сама Игра. Только там возникало чувство принадлежности к ней, ощущение, что ты находишься в центре таинства Игры. Конечно, будучи лордом всего лишь девятой сотни, ему приходилось и самому играть на поле, а это очень тяжелая работа. Приходилось и попадать в перипетии Игры. Осторожный игрок должен умело сочетать защиту и нападение. Игроки младших сотен буквально молились на высшие сотни. Фигуры очень трудно собрать, а рассыпавшиеся фигуры становятся легкой мишенью для таких убийц, как старина Питц, Сваллок или Гамутц.

На самом деле лишь совпадение собственного невезения и внезапной атаки Сваллока с трех сторон привело к тому, что Пессоба был разбит и выброшен из Великой Игры. Этот день своего позора он никогда не забудет.

Зулбанидес расстался с гостями во внешнем дворе и направился к Пирамиде, где располагался зал Игры, основанной на психической силе бесчисленных масс рабов, сообщающих физическую энергию всеобщей власти.

Лучшие телохранители Пессобы, мужчины, чем-то напомнившие Релкину Катуна, выстроились вокруг, готовые защищать хозяина и его ценное имущество, и отряд отправился назад, в дом Пессобы, по белой мостовой Верхнего Города.

По прибытии Релкин слегка перекусил и поднялся на крышу. Как только ему принесли затребованные им мешок для ударов, противовесы и скакалку, он принялся за тренировку и вскоре уработался до пота. Он не переставал взвешивать возможности побега.

Но возможности все не предоставлялось. Пессоба не оставил ему никаких шансов. В любое время дня Релкин был окружен хорошо вооруженной охраной. Спал он в комнате без окон, у двери стояла пара сторожей. Часовые были расставлены и у входной двери, и на крыше, и в дальних уголках сада. Вряд ли юноше удавалось хоть на мгновение выскользнуть из поля зрения охраны, разве что когда он ходил по утрам облегчаться, да еще когда оставался в спальне с непробиваемыми стенами.

Впрочем, удача могла бы улыбнуться ему во время одного из этих поднадоевших визитов. Хотя бы и ближайшим вечером – они приглашены на обед, который дают леди Цшинн и лорд Рэзион, нынешняя верхушка клана Аркелаудов. До сих пор Релкину не везло: на предыдущих обедах охрана весь вечер отиралась угнетающе близко, не сводя с него глаз, следя буквально за каждым его движением. Даже попытка накрыть ладонью фруктовый нож была немедленно пресечена. Может, сегодня вечером будет чуть больше сумятицы. Пессоба описал ему дом, в который они идут, как центр общества Верхнего Города. Это означало роскошный обед и блестящее общество. Не исключено, что там будет очень много народу, тогда, может, и представится какая-нибудь возможность для побега.

Глава 26

Пока Редкий тренировался до пота, вышибая пыль из туго набитого тряпьем мешка, лорд Пессоба попивал укрепляющий нектар и взвешивал варианты. С тех пор как он представил Релкина в Обществе Исследований, он получил много предложений продать «бесхвостого арду», как по-прежнему называли мальчика, несмотря на явное несоответствие имени фактам.

И, уже учитывая эти предложения, Пессоба принялся хлопотать о пересмотре его Игры. Пройдя переквалификацию, он мог рассчитывать на возвращение в девятую сотню. Последние десять позиций постоянно сменялись. Десять неудачников каждый лунный цикл покидали Игру, и тогда набирали новых игроков, ранее в Тысячу не входивших. Существовал и другой, более легкий путь вернуться в девятую сотню, но он требовал поддержки влиятельных игроков высокого класса.

Предложения варьировались широко. Мот Пулк предлагал семь таби золота. Мот Пулк был заходящей звездой, он скатился до шестой сотни. Ему нужна была поддержка в Игре, нужны новые фигуры, что-то очень свежее и отличное от всего. Бесхвостый юноша ему весьма бы пригодился.

Впрочем, Пессоба недолго думал о предложении Мота Пулка. Мот Пулк мог дать и больше золотых слитков, но Пессоба и так был достаточно богат. Вот что Пессобе было действительно необходимо, так это поддержка лордов Игры. Значительно более интересным было предложение от Кабалату из Кабалы, главного противника Направления. Кабалату, действуя через своих приятелей в клане Аркелаудов, предлагал двенадцать сотен золотых кеббокс и определенную помощь в восстановлении прав Пессобы в Тысяче. Двенадцать тысяч кеббокс соответствовали трем таби. Но самое главное – он обещал помощь игроков высокого класса, подписавших контракт Кабалы, на всю первую неделю Игры по возвращении Пессобы в девятую сотню. Эта первая неделя наиболее опасна; часто новые игроки теряют все свои фигуры в несколько дней, и те достаются хищникам высоких сотен. Такое предложение казалось лорду более заманчивым, чем золото в любых количествах.

Было также предложение и от Ред Элка из Направления, и у Пессобы хватило ума выслушать его с осторожностью. Направление занимало ведущие позиции в правящей группе игроков. Пойдя ему наперекор, можно было нарваться на нападение сразу двух или трех игроков высокого класса. Подобные нападения разбивают наголову игроков нижних сотен и выбрасывают их из Игры навсегда. К несчастью, Направление предлагало всего тысячу золотых кеббокс и весьма неопределенную помощь в возвращении в девятую сотню.

Пессоба был обижен. Он предоставил Зулбанидесу возможность свободно побеседовать с мальчишкой наедине, а где же благодарность Направления? Но лорд подавил раздражение. Все могло объясняться внутренней политикой Направления. Что если новый лидер, хотя бы и Ред Элк, пытается подмять под себя Зулбанидеса? Возможно, осторожно рассказать о предложении Ред Элка Зулбанидесу будет наиболее правильным. Ну и кроме того, в запасе всегда оставалось предложение Кабалату. Если Направление не изменит предложенной цены, он попробует с Кабалой. Так или иначе, но Пессоба решил добиться успеха в девятой сотне. Как только он вернется, испробует новую технику, которой обучился в школе Аркелаудов. Он уже начал добиваться желаемого, и он не остановится!

Лорд допил нектар и кликнул Лума, чтобы тот начинал приготовления к банкету у лорда Рэзиона, средоточия легендарного высшего света Аркелаудов. Лум заревел, отдавая прислуге многочисленные приказы, и через тридцать минут Релкин был уже помыт, побрит и облачен в костюм черного шелка и серебряные туфли. Отряд из двух пятерок телохранителей окружал Пессобу и его раба, пока они ехали в конном экипаже по извилистой дороге, тянущейся вдоль южной границы города.

Наконец-то Релкин увидел Башню Обозрения – резиденцию Аркелаудов. Та возвышалась на высоком холме, залитом огнями, бросающими причудливые тени на мраморную мостовую.

Дорога пошла в гору. Подъем позволил разглядеть вблизи башню, а также город, раскинувшийся под ней. Позади города темнела огромная плоскость великого озера. На другом берегу снова можно было увидеть огни, освещавшие статую Зизмы Боса, выступавшую из тьмы на западе.

Но тут маленький отряд миновал огромные ворота и въехал на просторный двор. Слуги, среди них были и ардусские рабы, помогли гостям выйти из экипажа. Пессоба и Релкин вошли в высокие двери и, пройдя через длинную мрачную прихожую, оказались в просторном помещении с блестящим алым лакированным потолком. Потолок этот поддерживали золоченые колонны. В центре стоял длинный стол, накрытый белоснежной скатертью. Вокруг сидело дюжины две высочайших и могущественнейших хозяев города Мирчаза.

Релкина и Пессобу ввели под гром аплодисментов. Лорд Рэзион, румянощекий, хорошо упитанный экземпляр мирчазских эльфов, встал и пригласил Релкина сесть рядом. Пессоба после минутного колебания отошел в сторону и сел возле леди Цшинн и ее друзей. Релкин догадался, что Пессоба поступил так не по доброй воле. Еще Релкин велел себе оставаться настороже. В этой ситуации могло таиться множество угроз, каких он не мог даже предположить, и не приходилось сомневаться в наличии расставленных ловушек.

Лорд Рэзион восседал во главе стола, по правую руку от него поместили Релкина. Рядом с Релкином расположился еще один дородный среброволосый эльф, которого представили как Ред Элка. Следующим сидел Репадро Тоба,напротив – лорд Кьен. И у всех троих были одинаковые красноватые жестокие лица. Волосы – похоже, облитые лаком – одинаково отливали серебром, подбородок у всех был сильным, квадратным. Но были и различия: у одного обвислый второй подбородок, у другого красноватый оттенок носа, у третьего отвислая кожа.

– Ты совсем не арду, не так ли? – Лорд Рэзион решил с самого начала расставить верные акценты.

– Правильно. Я – солдат страны Аргоната.

– Да, да, – проворчал дородный Ред Элк. – Это мы уже слышали. Это и еще многое другое.

– Какая-то порода арду, только с востока, – заметил Репадро Тоба.

– Нет. Я не арду.

Когда Репадро Тоба говорил, его двойной подбородок колыхался. Релкин вспомнил мужественные лица Альтиса и Стернвала и содрогнулся. Перед ним были те же лица, но погребенные под толстенным слоем жира и морщинистой кожей.

– Существовало пророчество Зиэмы Боса, – сказал лорд Кьен, – не тот ли он, кого назовут Иудо Фэкс?

Репадро Тоба злобно усмехнулся:

– Конечно, нет. Это просто человеческое мясо, прах Ардола. Иудо Фэкс должен быть эльфийской природы.

– Совершенно не обязательно, – вмешался лорд Рэзион, – нигде в текстах Зизмы Боса на это не указано.

– Возможно, не явно, но тексты Зизмы Боса не допускают иного прочтения.

– Ба! Таких штучек, как Иудо Фэкс, не бывает. Это все сказки для слабонервных, для тех, кто распускает нюни при мысли о несчастной жизни бедных бывших рабов, – брякнул Ред Элк.

– Значит ли это, что Рэзион – слабонервный? – вопросил Кьен.

Губы Репадро Тобы сложились в неприятную улыбочку:

– Лорд Рэзион – величайший воин. Все, кто его знает, должны это подтвердить! «Слабонервный» – это не про лорда Рэзиона!

– Кроме того, Рэзион провозглашает благородные общественные идеи.

Но попытка Кьена заставить Репадро Тобу сменить тему успехом не увенчалась.

Неожиданно Ред Элк наклонился вперед:

– Рэзион, когда-нибудь ты столкнешься с опасностью, исходящей от нас.

– Ред Элк, единственная опасность, перед которой я могу оказаться, не выходит за пределы Игрового поля. Сегодня вечером Питц делал очень резкие выпады на моих флангах. Нам пришлось дьявольски потрудиться, чтобы вытащить некоторые фигуры из ловушки.

И древние эльфы с жаром принялись обсуждать перипетии Великой Игры.

– Это те Офицеры, которыми хвастал Зулбанидес?

– Хвастал, собака? И почему надменность Зулбанидеса не знает границ! Питц угрожал Фигурам, но все, что ему удалось взять на самом деле, так это лишь Офицера и Пешку!

– Я собрал уже сорок Офицеров, – фыркнул лорд Рэзион, – и на этой неделе получу еще одного.

– Сегодня ночью старина Питц был резок. Это его первая партия в голубых цветах Направления.

– Его дезертирство не оставили без внимания. Кабала примет меры. Питцу следует поостеречься в ближайшие недели.

– Питц играет сорока фигурами, половина из них – Офицеры. Думаю, у Питца достанет сил для борьбы.

Принесли еду и питье. Релкин пил воду. Вина Мирчаза не крепки, но коварны, а юноша понимал, что необходимо сохранить ясность сознания. Если и появится когда-нибудь возможность побега, то только во время таких вот вылазок из дома Пессобы. Как только пленник опустился на стул, он сразу принялся внимательно оглядываться.

Помещение было огромным. Стены едва угадывались за колоннами, статуями и группами слуг, стоявших у тележек и сервировочных столиков. Дюжины слуг находились в постоянном движении, трудно было понять, где находятся двери, через которые они входят.

Релкин заметил по паре крепких парней, сидевших с каждой стороны стола шагах в пятидесяти он него. Похоже, они следили за пленником не отрываясь.

Попытку к бегству нужно было тщательно обдумать. Найти выход в этом доме, да еще и ускользнуть от погони – многовато для одного человека.

Кроме того, хорошего плана побега у него и не было.

Эльфийские лорды все еще обсуждали вечернюю партию и ситуацию на Игровом поле. Релкин уже понял, что Игра была на этот раз необычайно острой. Обыгрывалось нечто, называемое «Золотой Девяткой». Эта Девятка была какой-то важной позицией, удерживаемой Направлением – командой, к которой принадлежали Ред Элк и Зулбанидес. Однако теперь эта Золотая Девятка была окружена силами команды Кабалы. Фигуры Направления были в большой опасности. Направление рисковало потерять ведущее положение, отдав свои фигуры Кабале. Зулбанидес подстрекал Питца к беспощадной атаке; Направление не сдастся без боя – это Ред Элк гарантировал. Вежливо, но вполуха слушая своего соседа, Релкин продолжал оглядывать помещение. Вдруг он заметил, что лорд Рэзион смотрит на него с довольной улыбкой.

– Думаю, тебя привело в восхищение великолепие трапезной.

– Да, большей я никогда не видел. Улыбка Рэзиона погасла на мгновение, а потом снова вспыхнула.

– И как мы знаем, ты попутешествовал по свету.

– Мне пришлось кое-что повидать. Солдат Аргоната идет, куда ему приказывают. Мне просто не повезло.

– Едва ли, ребенок. Ведь тебя занесло сюда, в Мирчаз, где живет еще слава древней Красной Эры. Разве ты не чувствуешь ее? Разве не слышишь сладкоголосого пения? Это мраморные небеса, на которые мы поднялись, покинув Гелдерен.

– Сожалею, я не знаю всех этих вещей.

– Конечно, не знаешь, ребенок. Ты ничего не знаешь. Ты недолговечен, как мотылек. Но мы, мы все еще живы, и мы были живы в древней Красной Эре тоже. Подумай об этом. Подумай о множестве веков, прошедших с тех пор, как мы вышли из-за звезд Ардола сюда, в нашу святую долину.

– Это великолепно, – осторожно сказал Релкин.

– И ты будешь здесь жить. Тебе выпала честь жить среди лордов Тетраана.

– Я увижу Великую Игру?

– Ты увидишь ее. О, думаю, ты почувствуешь ее на своей шее, – неожиданно усмехнулся Рэзион какой-то странной, одновременно жестокой и загадочной улыбкой.

За обедом лорды говорили в основном об Игре и положении на Игровом поле. Случился долгий спор о какой-то затычке или перемычке, которую лучше было бы протолкнуть. Затем лорды неожиданно повернулись к Релкину, и он должен был отвечать на вопросы об Аргонате и о чудовищном кебболде, которого, по предположениям лордов, он держал в лесу. Релкин отвечал обдуманно и как можно короче. Его еще немного порасспрашивали, но потом с радостью вернулись к своему спору о проталкивании затычки.

Главное блюдо тем временем было съедено. Релкин ел очень умеренно, а пил и того меньше, так что его голова оставалась совершенно ясной.

Принесли горячее питье в маленьких розовых чашечках. Оно оказалось келутом, приправленным для запаха корицей и подслащенным медом. Затем труппа ардусских танцоров, нагих и натертых маслом, исполнила весьма чувственный танец под грохочущую музыку оркестра из двадцати человек. Танец этот отнюдь не являлся ардусским народным; извивающиеся, неприличные движения больше подошли бы для борделя в Урдхе. К большому удовольствию эльфийских лордов, танцоры просовывали хвосты между ногами танцовщиц. Ничего, кроме отвращения, танец этот у Релкина не вызвал.

Когда он попросил разрешения выйти из-за стола, рядом немедленно выстроился конвой охранников, как две капли воды похожих на Катуна. Сражаться с этими парнями было бы самоубийством – готовые ко всему, они все время оставались настороже. Возможности бежать Релкин не видел.

Когда драконир вернулся к столу, уже подавали десерт. Под клацанье цимбал команда поваров, низкорослых бритоголовых людей с желтой кожей, внесла огромный металлический кувшин, примерно десяти футов высотой. В кувшине была смесь орехов, изюма, сушеных фруктов и сахара. К ней подали маленькие бокалы со сладким отваром с цветочным запахом.

Двое слуг подошли к лорду Рэзиону и передали какое-то послание.

Поворчав немного, Рэзион разрешил препроводить Релкина к женской половине стола, где ожидали эльфийские леди, облаченные в длинные серебряные, голубые и зеленые одежды.

Пока звучали их имена – леди Ансаллд, леди Шедж-а-Гут, леди Иарука, – Релкин успел поразиться сходству и различию эльфийских женщин с могучими лордами. Лица были те же, но у леди черты были так тонки, а эльфийские скулы так странно выступали вперед, что казалось, сквозь кожу проглядывает череп. С возрастом лорды становились больше похожими на людей, эльфийские же леди, напротив, утрачивали человеческие черты. Кроме звездного рисунка глаз – золотого в голубом, они обладали еще одним нечеловеческим признаком: их рты странно изгибались, словно бы в постоянной улыбке, – что придавало их лицам сходство с хитроватой лисьей мордочкой.

Релкин быстро понял, что эльфийские леди не собираются отвечать на его поклоны и вежливые приветствия, хотя он не сомневался, что они вполне понимают язык арду. Они взирали на пленника своими золотистыми глазами, словно на животное или предмет. И говорили о нем исключительно непристойности. Поскольку они пользовались утонченным интарионом, магическим языком, драконир их прекрасно понимал. Кровь бросилась ему в лицо, когда он услышал, как его сравнивают с предыдущим ардусским мальчиком, купленным для постели. Еще один голос предложил продернуть в его уши цепочку, чтобы удобнее было затаскивать его в эту постель.

Релкин покраснел, а потом яростно выругался. Они поглядели на него, как на забавного задиристого петушка.

– Подведите его ближе, – велела одна, – давайте получше разглядим его.

Раздались хриплые смешки.

Слуга подтолкнул пленника на три шага вперед.

Одна из леди, чьи глаза сияли золотыми звездами, провела рукой по бедру юноши. Остальные насмешливо захихикали. Релкин со злостью откинул ее руку и отступил.

– Я тебе не игрушка, – сердито бросил он на арду, – я – солдат легиона Аргоната.

Леди зашипели, одна громко потребовала, чтобы его выпороли. Ближайший из конвоиров схватил Релкина за плечи.

Терпение драконира лопнуло. Он развернулся и ударил ребром ладони парня в грудь. Стражник согнулся, и тогда Релкин ударил его коленом в лицо. «Один есть!» – пропел задорный голос в мозгу Релкина. Юноша огляделся в надежде подобрать упавший меч охранника. С клинком в руках он, готов поклясться, сумеет поучить кое-чему этих бесстыдников.

Но в тот самый миг, когда он уже почти коснулся меча, ноги его оторвались от пола. Второй конвоир древком копья сбил пленника с ног. Релкин упал на пол, откатился в сторону, попытался вскочить, но острие копья уже качалось в полудюйме от его лица, встать было невозможно.

Медленно поднял он руки ладонями вверх, сдаваясь. Эльфийские леди все еще вопили от возбуждения, смешанного со страхом. Прозвучали громкие команды. Подбежали эльфийские лорды. Некоторые держали в руках короткие мечи и, похоже, готовы были пустить их в ход.

– Я здесь! – проревел один из них, высокий, с серебряной нашлепкой, закрывавшей ему левый глаз. Эта особенность делала лорда легкоотличимым, ведь остальной здешний народ был почти на одно лицо.

– Не бойтесь! – саркастически произнесла эльфийская леди. – Мот Пулк здесь.

– Мот Пулк, не беспокоите нас своими страстными заявлениями, – сказала другая.

Не обращая на них внимания, носитель серебряной отметины наклонился над распростертым Релкином; копье все еще не позволяло юноше встать.

– Так что же у нас тут такое? Некий юный негодяй вызвал смятение среди наших леди. Тебе следует быть поосторожнее. Людей прогоняли навсегда из Верхнего Города Мирчаза и за куда меньшие преступления.

– Я не просил приводить меня сюда, – холодно ответил Релкин.

– Ого! Вы только послушайте, что говорит эта тварь. – Единственный глаз налился золотом. – Ей стоит быть повежливее, а то ее похоть шокирует нас.

– Моя похоть уж точно ни при чем, – фыркнул Релкин.

Несколько леди сразу яростно закричали. Мот Пулк откровенно развлекался:

– Тогда над нашей цивилизацией нависла еще большая угроза.

Сшибленный с ног конвоир уже встал. Глаза его горели смертельной ненавистью. Релкин надеялся, что их не оставят один на один, не то ему придется дорого заплатить этому парню.

Но помощь была уже близко. Лорд Пессоба наконец пробился сквозь толпу к месту действия.

– Не повредите ребенка. Я уверен, это всего лишь недоразумение, ничего больше.

Личная охрана Пессобы протиснулась за ним. Релкина вытащили из-под копья. Один из телохранителей Рэзиона, еще больше скривившись, потянулся было за мечом, но другой обошел его сзади и разоружил.

– Положи оружие. Здесь в нем не будет необходимости, – сердито сказал Пессоба.

Появился лорд Рэзион и стал журить леди, упрекнув их в отсутствии хороших манер.

Глаза Пессобы от беспокойства стали темно-голубыми:

– Ребенок, что ты натворил?

– Я им не игрушка, – кивнул головой в сторону раскричавшихся эльфийских леди Релкин.

– Ты должен быть польщен тем, что они обратили на тебя свое утонченное внимание. Они – высочайшие леди Мирчаза. Истинные королевы эльфийского рыцарства.

– Если они – леди рыцарства, то ваше рыцарство потеряло последний стыд. Пессоба вздохнул:

– Они плохо ведут себя, это правда. Но ты все же должен помнить, где находишься.

Релкин очень хорошо помнил, где находится. Он кивнул в сторону высокого эльфа с серебряной нашлепкой на глазу.

– Кто это?

Лицо Пессобы, казалось, на мгновение окаменело.

– Это Мот Пулк.

– Кто он такой?

– Незначительная персона, комета.

– Что это значит?

– Он когда-то вырвался на арену на некоторое время. В его Игре было несколько новых трюков, и он моментально вырос до шестой сотни. Теперь же он клонится к закату. Уверен, его вышибут из шестой сотни в конце лунного цикла.

Релкин почувствовал, как по его губам пробежала тонкая усмешка. Сам-то лорд Пессоба отчаянно боролся за возвращение в девятую сотню.

Глава 27

Возможно, первой ошибкой Пессобы было то, что он не покинул Башню Обозрения Аркелаудов немедленно. Релкин был готов уйти сразу же после инцидента. Он уже был сыт по горло этими странными древними существами и их хитромудрой дурацкой Игрой. Пессоба же все искал способа добиться расположения высочайших и могущественнейших.

– Тс-с, ребенок! Нам назначена аудиенция у самой леди Цшинн.

Релкин не испытывал никакого желания идти к эльфийской леди, но его чувства никого и не интересовали. Так начали развиваться события, которые в противном случае никогда бы и не произошли.

Все же драконир был рад покинуть банкетный зал и этих эльфийских нахалок со злыми глазами. Охрана Пессобы выстроилась вокруг лорда и Релкина, и они удалились, окруженные десятком мускулистых парней. Они прошли длинным гулким залом, стены которого украшали белые мраморные барельефы, на которых древние эльфийские герои занимались войной, любовью и возведением великого города.

Затем миновали большую дверь, у которой их ждали новые стражники, и оказались перед невысокой дверцей. Она вела в будуар, стены которого были обиты роскошным темным бархатом. Освещали его крошечные, величиной с булавочную головку светильники, которыми был усеян потолок. В воздухе висел тяжелый запах благовоний.

Леди Цшинн восседала на черном троне. Лицо ее было таким же, как и у всех золотых эльфов, но вот взгляд, пожалуй, светился большей доброжелательностью и еще, может быть, мудростью, чего в лицах других Релкин не отмечал.

– Добро пожаловать, юный сэр. Благодарю тебя, что ты пришел.

Должно быть, лицо Релкина выразило удивление – слишком необычно было услышать от эльфов Мирчаза слова благодарности.

– Говорят, тебя зовут Релкин. Он кивнул.

– Правильно ли я произнесла твое имя?

– Да.

– Хорошо.

Отсвет улыбки пробежал по лицу эльфийской леди. Огромные глаза наполнились голубизной с крошечными золотыми искорками в середине.

– Весьма сожалею, что с тобой дурно обошлись на банкете. Боюсь, леди несколько злоупотребили вином. Они выглядят лучше, когда скрывают свои мысли.

У Релкина такое извинение вызвало только большее отвращение.

– Благодарю вас, миледи, за ваше участие. Возможно, моя реакция была слишком резкой.

– Возможно. А наши люди должны были выполнить свои обязанности. К счастью, никто из них по-настоящему не пострадал.

Она с пристрастием разглядывала мальчика. Золотые искорки в центре ее зрачков неожиданно вспыхнули, превратившись в яркие звезды.

– Ну ладно. После долгих бесплодных разговоров я наконец-то увидела тебя воочию. Пессоба наклонился вперед:

– Этот ребенок рассказывает замечательные истории о своей родине, моя госпожа.

– Да, Пессоба, я не сомневаюсь. Но стоит дать ему возможность рассказать их, разве не так? Пессоба смешался.

– Что ж, мальчик, я уверена, ты уже устал пересказывать одно и то же, но ради меня расскажи еще раз, как ты оказался среди арду в стране кебболдов.

Релкин глубоко вздохнул. Золотые звезды в глазах леди во время рассказа постепенно истончались до размеров булавочных головок.

– Мы пришли на белых кораблях, их был целый флот. Высадились в Согоше. Оттуда пошли в глубь континента, в землю, которая называется Кубха.

Золотые звезды наконец совсем растаяли. Похоже, она с интересом слушала про военную кампанию, занесшую юного драконира и его дракона с восточного побережья в самое сердце континента. Потом Релкин рассказал, как они нашли Лумби и как выхаживали ее, а после отправились вверх по реке в страну Арду. Когда же он дошел до войны с работорговцами, леди Цшинн принялась кивать – эту часть истории она уже слышала в той или иной форме.

Когда Релкин закончил, она сложила руки и откинулась на своем троне с изумленным выражением лица.

– Мальчик, ты прожил жизнь, полную невероятных приключений. Это материал для легенды.

Релкин почувствовал себя неуютно. «Легенда» – это опасно близко к «судьбе». А Релкин из Куоша уже знал, что встречи с судьбой ни к чему хорошему не приводят. Эльфийская леди целую долгую минуту взирала на мальчика в полном молчании.

– Я попросила бы тебя об одном одолжении, ребенок. Мне нужно тебя проверить. Я чувствую в тебе нечто, заставляющее меня предполагать в тебе большее, чем ты кажешься.

Брови Релкина поднялись.

– Нет, и не думай пытаться бежать. Если ты, как я думаю, какой-нибудь колдун, посланный верховными владыками шпионить за нами, тебе все равно не избежать нашей кары. Двери крепки, а моя охрана невосприимчива к колдовству.

– Миледи, – сказал Релкин, – будьте уверены, я не колдун, а всего лишь драконир первого класса из Второго марнерийского легиона Аргоната.

Она махнула рукой, чтобы он замолчал, и позвонила в маленький колокольчик.

И тут же из-за трона появился раб, натертый маслом бритоголовый человек, всю одежду которого составляла лишь набедренная повязка. Леди шепнула ему несколько слов, и он исчез. Не прошло и минуты, как он вернулся в сопровождении двух других, помогавших ему толкать огромный хрустальный шар, удерживаемый по экватору обручем. От обруча отходили четыре массивные ножки, заканчивающиеся маленькими колесиками. Шар установили между Релкином и леди Цшинн. Хрустальный шар бледно светился желтым светом, его диаметр превосходил два фута. Медный обруч – основная честь подставки великолепной работы – представлял собой змею.

Леди дотронулась до него и качнула его внутри обруча. Шар замерцал. Рабы удалились. Она поманила Релкина рукой.

– Подойди ближе, ребенок. Я не причиню тебе вреда, если только ты тот, кем кажешься. Релкин решился подойти не сразу. Вместо него вперед выступил Пессоба:

– Моя госпожа, могу ли я говорить? Леди Цшинн повернулась к нему и окатила ледяным взглядом:

– В чем дело, Пессоба?

– Мальчик мне дорого обошелся. Потому я прошу вас не причинять ему вреда ни при каких обстоятельствах.

– Я не сделаю ему ничего плохого, если он тот, кем себя называет. Но я чувствую здесь больше, чем видят глаза. Аура сильна, слишком сильна для простодушного юнца, каким он хочет казаться. Не рассматривал ли ты возможность, что его внешность может быть только маской? Что под личиной беспомощного юнца прячется какой-нибудь колдун, посланный сюда нашими старинными врагами, чтобы уничтожить нас?

Пессоба моргнул. Такой возможности он не рассматривал. Релкин казался ему именно тем, за кого он себя выдавал. Лорд посмотрел на мальчика. Может ли все это быть притворством? От этой мысли по коже Пессобы пробежали мурашки. Возможно ли? Ну а как же Катун?

Разве можно одурачить сборщика рабов? Мог ли и он оказаться под воздействием какого-нибудь колдовского заклинания? Пессоба слегка задрожал.

– Положи руки на хрустальный шар, кем бы или чем бы ты ни был, – приказала леди.

Релкин прикинул, что случится, если он откажется. Спрятаться здесь негде. Все равно заставят.

Шар на ощупь оказался гладким и странно теплым, скользящим под пальцами.

Леди почти мурлыкала:

– Теперь ни о чем не думай и смотри в кристалл, и мы увидим то, что увидим.

Увидим то, что увидим…

Внезапный холод пронзил его пальцы, затем ладони, плечи и распространился по всему телу, словно ледяной ветер. Релкин, охнув, отпрянул.

Шар выпустил вспышку света, тени запрыгали по стенам. Когда глаза снова открылись, перед Релкином предстало зеленое кольцо в пересечениях серых линий. Сначала ничего больше видно не было, потом Релкин различил какой-то сельский пейзаж. Вдаль уходили леса и поля, поля были перегорожены каменными стенами. На вершине холма лежала деревушка, окруженная виноградниками.

Картинка стала четче, и теперь можно уже было разглядеть, что деревушка является местом страшного боя. Вверх по склону шагали огромные призраки под черными знаменами и качающимися остриями пик. На вершине холма, среди каменных домиков деревушки, идет сражение, выплескиваясь в сады, смертельными языками выбрасываясь на улицы.

Релкин слегка вздрогнул. В нем проснулась память о страшных событиях. И в то же время его восхитил колдовски вызванный образ. Картинка была невелика, зато очень четкая, словно на нее смотрели сквозь чистейшую воду горного источника.

Затем картинка внутри шара сменилась. Ясно можно было увидеть сражающихся. Люди, бесы, тролли и огромные боевые драконы смешались в кровавом рукопашном бою, мелькали щиты, мечи, топоры, кольчуги. Бесконечная ужасная свирепость чувствовалась во всем.

А потом действие неожиданно оборвалось. Какой-то миг кристалл оставался чистым, к нему медленно возвращался желтоватый свет.

Леди плотно сомкнула руки, глядя на Релкина глазами, расцвеченными золотом.

– Итак, в твоем прошлом была великая битва. Шар не лжет. Ты был солдатом. В этом много правды. Положи снова руки на шар.

Релкин отказался. Она молча подняла руку. Он понял, что, если не согласится, она кликнет стражу и его принудят силой. Он решил не подвергаться унижению. И снова испытал бьющий по нервам ледяной удар. Мгновение спустя взорвалась новая вспышка света, хотя на этот раз и не такая яркая. Из глубин шара медленно выплыло новое изображение. В ясном ночном небе высилась Пирамида. В поле зрения возник Базил Хвостолом, как раз выходивший из Пирамиды. Он шел походкой хищника, в одной руке его был Экатор, в другой – щит.

– А это тот самый кебболд, который навел панику в лесах арду.

Релкин подавил резкое возражение. Здесь нет лжи, и леди, кажется, начинает ему верить. Он не снял руки с шара.

Картина сменилась. Кристально яркий день. По невысоким волнам под белоснежными пирамидами парусов шел флот из огромных кораблей, корпуса их были выкрашены в белый цвет, голубые вымпелы Империи Розы реяли на мачтах.

Глаза леди Цшинн округлились.

– Какой прекрасный, какой огромный! – пробормотала она. – Так это и есть тот великий океан, о котором я слыхала.

Долго смотрела она на шар, а потом повернулась к Релкину с уважением во взгляде.

– И об этом ты, кажется, тоже сказал мне правду. Леди Цшинн была близка к тому, чтобы согласиться:

Релкин тот, за кого себя выдает, – простой солдат далекой империи, хотя и солдат, имеющий под рукой гигантского кебболда не то для верховой езды, не то как товарища – если только можно поверить этим фантастическим россказням, что кебболды умеют говорить и участвовать в походах армии. Мысль о разумных кебболдах не укладывалась у нее в голове.

И все же молодой человек рассказал свою историю не совсем правдиво. Впрочем, это могло оказаться более заурядной вариацией, чем ей показалось вначале. Итак.., молодой солдат, затерявшийся в самом сердце великого континента, и он нуждается в друзьях… Она внимательнее оглядела мальчика. По правде говоря, он неплохо сложен. Тонкий, но уже приобретший мускулатуру взрослого. Она успела заметить уверенность в этих юных глазах. Она вспомнила быстроту его движений во время короткой потасовки в банкетном зале. Гордая осанка и скорость – ей нравилось такое сочетание. Возможно, она перекупит мальчика, если Пессоба согласится его продать.

И тут из огромного хрустального шара вырвалась вспышка света, океан с белыми кораблями исчез. Какое-то время шар оставался черным, а затем в нем всплыла причудливая картина. Сначала это была плоская равнина, лиловая, без каких-либо строений или неровностей. В левом углу равнину пересекала серебряная стена, уходящая вдаль, к плоскому горизонту, где розовые небеса смыкались с лиловой землей. По небу пролетала группка серебристых облачков.

Откуда-то сверху выплыла пара оранжевых тороидов, поверхности их были сморщены, как у вафель. Из их центров на лиловую плоскость вырывались лучи света.

Картина снова сменилась. Теперь в кристалле плыло лицо. Казалось, оно спокойно глядит из кристалла огромными зелеными глазами. Лицо существа было скорее насекомьим, нежели человеческим. Черты его были плохо различимыми из-за огромных светящихся глаз. Уши торчали наподобие антенн, выступая вперед.

Релкин невольно вздрогнул. Это был один из них…

Тех, что он видел выплывшими из ямы в древнем Дзу. Тех, что преследовали его с тех пор по пятам, или ему так казалось.

Леди Цшинн страшно закричала и хлопнула по шару рукой. Изображение исчезло. Шар снова стал желтым и непрозрачным.

– Кто ты?

Длинный палец уперся в юношу. Леди дрожала.

– Где ты видел Синни? Ты, простой солдат, знал Синни? Это просто невероятно.

– Я с ними не знаком. Я даже не знаю, кто они. Но я их видел. В Дзу, когда мы убили в яме Мезомастера, они там были. Мы все их видели.

– Что? – Ее совершенный лоб в смятении сморщился. – Тебя запустили к нам Альтис и Стернвал? Кто ты на самом деле?

Альтис, и Стернвал! Релкин был поражен. Именно эти имена назвали ему золотые эльфы в потайном городе гномов под Валурским лесом.

– Отвечай мне, или я прикажу тебя уничтожить!

– Я видел их, или существа, на них похожие, но не там. Я никогда не видел конкретно этого изображения. Разве вы не видите, оно пришло не из моего сознания! – Он стиснул в волнении кулаки. – Все остальное случилось на самом деле. Первое – это битва при Сприанском Кряже. Страшнее сражения мне не приходилось видеть. И я не хотел бы увидеть такое еще раз. Все остальное – из Дзу. Вы видели моего дракона, Базила Хвостолома. Эти события – из моей жизни. А то, что мы видели последним, – нет. Это не мои воспоминания.

– Маглаэ, – сказала она как бы про себя. – предостережение Маглаэ пришло наконец. Пророчество исполнится.

– Я не знаю, о чем вы говорите.

– Итак, ты – посланник. Ты принес нам смертельную весть о скорой гибели. Ты – Иудо Фэкс.

– Что это?

Лицо ее стало бледным и жестким.

– Ты – предвестник рока. Один из тех, кто положит конец Игре.

Глава 28

Долгую минуту держалась тишина, а потом лорд Пессоба страшно закричал. В мгновение ока все смешалось. Телохранители Пессобы ворвались в комнату. Пессоба орал, что его подставили, что у него отнимают его имущество.

Гвардейцы леди Цшинн вступили в бой с охраной Пессобы. Леди громким голосом взывала к авторитету Аркелаудов. Пессоба орал, что к нему этот авторитет никакого отношения не имеет. Аркелауды, вопил он, больше не правят ни Игрой, ни городом. И они не смеют забирать его имущество. Он заплатил за юнца звонким золотом. А значит, имеет на него все права.

Леди потребовала, чтобы Пессоба подчинился. Тот яростно отверг это предложение и стал пробиваться к двери, толкая Релкина перед собой. Релкин в смятении при виде обнаженного оружия послушно двигался вместе с Пессобой. На него сыпались удары охранников, достаточно болезненные. Раздавались тревожные крики. Один из телохранителей упал, остальные перешагнули через него и вырвались в маленькую комнатку. Пробежали длинным коридором, где со стен их провожали взглядами каменные эльфы.

Релкин воспрял духом и принялся анализировать возможность бегства. Сейчас была как раз та самая сумятица, на которую он так надеялся. Он оглянулся через плечо. Погоня приближалась, но еще не показалась из-за последнего поворота. Есть ли здесь где-нибудь дверь? Окно? Он почувствовал прикосновение, повернулся назад и обнаружил, что Пессоба приблизился к нему вплотную, почти локоть к локтю.

– Если ты задумаешь сейчас от меня бежать, тебе не уйти, – пропыхтел он ему почти в ухо. – Они схватят тебя и убьют. Особенно в том случае, если ты действительно Иудо Фэкс.

Релкин задумался. Ему не выбраться самостоятельно из этого огромного дворца. А если его схватят Аркелауды, то, скорее всего, убьют на месте. Возможно, сейчас и не лучшая возможность пробиться на свободу. Чертовски жаль, но Релкин подозревал, что Пессоба может оказаться прав.

Пробежав сквозь главный вход Башни Обозрения Аркелаудов, они оказались перед дожидающимся их экипажем. Мгновение спустя они уже катили по дороге назад в город, потная охрана бежала по бокам, гремя во тьме оружием.

Погони не было. Аркелауды не решились на открытое преследование. Хотя Пессоба для них практически ничего не значил, они не могли объявлять войну в стенах города. Их Игровая позиция в настоящий момент была слишком слаба. Направление немедленно воспользуется возможностью разбить их наголову, привлеки они к себе неприличное внимание. Таким образом, экипаж стремительно несся по извилистой дороге, а потом въехал на улицы, не преследуемый никем. Охранники постепенно отставали, несмотря на свои отчаянные усилия и гневные возгласы Пессобы. К дому экипаж подъехал, уже совершенно растеряв всех слуг, за исключением кучера. И снова Релкин подумал о побеге, но едва они остановились перед домом Пессобы, двери отворились, и четверо свежих стражников окружили их. Оглушенный отчаянием, Релкин вышел из кареты и принужден был вернуться снова в стены своей тюрьмы.

На террасу подали подогретое вино с пряностями. Релкин съел горсточку засахаренных фруктов и мрачно уставился во тьму озера, рассеиваемую вдали огнями статуи Боса.

Он чувствовал себя таким же беспомощным, как марципан, покрытый глазурью, который он держал в руке. Идеальная возможность бежать поманила его – и ушла, оставив по-прежнему узником. Хуже того, теперь он был приговорен к смерти. Его назвали «Иудо Фэксом». Он явно попал в сферу действия легенд и мифов. Релкин знал уже по собственному опыту, насколько опасны подобные вещи.

Релкин взглянул на эльфийского лорда и увидел застывшее неподвижно лицо. Пессоба с бешеной скоростью производил в уме расчеты, как быстро и выгодно продать небезопасного юношу.

Релкин несколько представлял, о чем может сейчас думать Пессоба, и видел, что тот – в нерешительности, никак не может сделать выбор. Мальчик прекрасно понимал, что стал беспокойным имуществом. Пессоба, вероятно, размышляет, как от него побыстрее избавиться. Как долго проживет после этого Релкин – совершенно неизвестно, ведь после посещения Башни Обозрения Аркелаудов шансы его бесконечно упали.

Пленник молча поднял взгляд на темное озеро и далекие огни. Он думал о своем драконе, затерянном где-то в стране Арду. Потом он задумался о своей разбитой жизни и об Эйлсе, дочери Ранара. Самоуничижительные слова вертелись в его мозгу.

Он не должен был в тот день уходить на охоту. Не должен был забывать первое правило жизни драконопаса – «всегда держи дракона в поле зрения». А он нарушил это правило и отправился на охоту в незнакомых землях, и главным образом потому, что его перестали ценить в лагере. И вот теперь он пропал.

Неожиданно Пессоба встал и допил вино.

– Или спать, ребенок, – приказал он.

Глаза Пессобы стали совсем золотыми. Он зло прищелкнул пальцами. Явились гвардейцы и выстроились вокруг мальчика. Под конвоем его отвели в комнату, где он спал. Дверь хлопнула за его спиной, засов задвинулся.

Из вентиляции просачивалось Немного света. Релкин в потемках пробрался на ощупь по стене к своей узенькой лежанке.

Мысленным взором он видел джобогин Базила, разорванный в нескольких местах; ремни оторвались, пряжки потерялась. Никто в стране Арду не знает, как нужно ухаживать за кожистоспинным виверном. Когти дракона поломаны, порезы загноились. Все, что можно растерять из снаряжения, пропало бесследно. И что должен думать дракон о своем драконопасе, который в один прекрасный день ушел и не вернулся?

Вряд ли Релкин переживал в жизни более черные минуты.

И тут, перестав тупо смотреть в темноту, он вознес горячую молитву старому Каймо. И в глубине души – еще одну, покороче, адресованную Матери, в том случае, если она его слышит.

Если бог не может удачно бросить кости, так может, Релкину стоит отвернуться от старых богов и начать поклоняться Великой Матери?

Потом он заснул, и его преследовали плохие сны. Вдруг он дернулся и застонал.

И не заметил, что воздух в центре комнаты начал странно подрагивать.

Потом раздалось слабое шипение, словно бы капли воды брызнули на раскаленный утюг.

Дрожание воздуха усилилось. Замелькали искорки света. Во тьме проявилась еще более темная полоска. Медленно она принялась расширяться. Что-то явно сгущалось. Полоска стала выпуклой, закачалась и начала материализовываться.

И через некоторое время она превратилась в фигуру эльфийского лорда Мот Пулка.

Какое-то мгновение Мот Пулк всматривался сквозь тьму в лежащего на кровати Релкина, затем склонился над ним. Из широких одежд он вынул темный многогранный кристалл.

Затем он поймал кристаллом отблеск тусклого света и направил в лицо Релкину. Тот вскрикнул и проснулся, раскрывшиеся глаза уперлись в темный кристалл.

Мальчик застыл. Кристалл странно дрожал, и пленник понимал, что здесь действует какая-то злая магия. Потом он вдруг обнаружил, что руки и ноги его не слушаются.

Кристалл повернулся, луч скользнул по лицу Релкина, и юноша против воли встал. Перед ним плавало в темноте лицо эльфийского лорда с единственным поблескивающим глазом и серебряным кружком вместо второго, лицо лорда по имени Мот Пулк.

Глава 29

Мот Пулк собственной персоной стоял посреди комнаты, тяжело дыша и еле удерживаясь от победного крика. Он, Мот Пулк, сумел! Самый опасный, как говорят, маневр Игры. Полная материализация в твердыне врага! Процесс, занимающий долгие часы, в течение которых перемещающийся маг чрезвычайно уязвим, так как жизненная сила его медленно перетекает сквозь подмир хаоса и снова возвращается в мир Рителта, но только уже в другом месте. Все это время существуют сразу две копии смельчака, рискнувшего попробовать свои силы в магии древней Красной Эры. Обе копии при этом весьма слабы, практически беспомощны. Конечно, первая из них располагается в каком-нибудь надежном укрытии. Но вот другая попадает в неизвестное, куда более опасное место, ее могут уничтожить или – еще хуже – взять в плен. В любом случае при неблагоприятном исходе первая копия фатально слабеет.

Теперь материализация чрезвычайно редка. Когда-то, когда Игрой правили авантюристы и буканьеры, ею пользовались гораздо чаще. Но с приходом эпохи Аркелаудов буканьеры вымерли, и не в последнюю очередь потому, что более осторожные игроки перебили безрассудных. Великая Игра вознаградила осторожных, и пришла эра крупных партий, таких как Направление и старая Кабала.

Но Мот Пулк склонен был бросаться в крайности великих дней старины. Он был буканьером, азартным игроком, готовым воспользоваться любой возможностью. Высочайшие, конечно, смеялись над ним. Они всегда смеются над авантюристами. Теперь они все думают, что ему конец. Что он не способен прорваться в расположение более высоких сотен. Говорят, что он стоит перед неизбежным крахом. Издеваются над пышной красотой миров, которые он создает. Смеются над его сластолюбием, его любовью к плоти и пульсирующей жизни. Вероятностные миры Направления – всего лишь искусные безделушки, маленькие и изящные, подконтрольные и мертвые. Мот Пулк работал в старой манере – ему нравилось наблюдать, как бьется и мечется жизнь, пока не выльется в формы определенности.

У Мота Пулка не было времени на тотальный контроль окружения, что проповедовали правители Направления – Зулбанидес и иже с ним. Это все робкие души, потому и пережившие величайших гениев Игры. Мот Пулк был моложе, он родился в более позднем цикле эльфийской жизни. И с ним не очень-то считалось старшее поколение. Им пренебрегали и не принимали в высшие партии.

И потому Мот Пулк решил действовать в одиночку. Он перехватил инициативу, пока остальные застыли в нерешительности. Пессоба, этот жалкий мышонок, свалился в наведенном сне посреди собственной твердыни. Мот Пулк подкупил слуг и выяснил расположение внутренних покоев. Он исследовал эти покои извне, пройдя по ним в астральной проекции. И он выяснил, где можно материализоваться. И он знал, что это будет относительно безопасно. Пессоба не сможет эффективно предотвратить материализацию. Поскольку сам Пессоба и мечтать не смеет о материализации внутри чужого дома, он не сумеет представить, что это сделает кто-либо другой в его собственной усадьбе.

Мот Пулк рассчитал, что за ночь успеет проделать маневр полностью и заберет юнца с собой. Леди Цшинн уверенно опознала в нем Иудо Фэкс, что тут же подняло его ценность гораздо выше той смехотворной суммы, которую за него заплатили.

Ха! Душа его победно пела. Пессоба навсегда останется барахтаться за пределами Тысячи. По сравнению с Мотом Пулком Пессоба просто безнадежный осел.

Материализация наконец завершилась. Тело его исчезло из его собственного дома. Теперь он мог свободно передвигаться в самом сердце владений Пессобы. Какое-то мгновение Мот Пулк проверял все свои чувства. Потом встряхнул головой. Пожалуй, теперь достаточно. Он шагнул вперед и вынул кристалл Мидройа, пробормотал над ним несколько гортанных слов. В ту же секунду зеленый свет вырвался из кристалла и залил лицо Релкина.

Релкин проснулся с испуганным стоном. Он начал было подниматься, но тут в его глазах отразился чарующий свет Мидройи, и мальчик застыл – совсем так же, как застывают в драконьем столбняке люди, впервые увидевшие драконов.

Мот Пулк поманил его рукой. Релкин неуверенно поднялся на ноги и шагнул вперед, точно во сне. Мот Пулк остановил его, упершись рукой в грудь. Релкин глядел широко открытыми глазами, разум его был скован властью Мидройи.

Мот Пулк позволил себе беззвучный смешок. За дверью сейчас, не смыкая глаз и не снимая рук с копий, стоят бдительные охранники, а за их спинами Мот Пулк беспрепятственно крадет охраняемое сокровище!

Эльф положил руку на плечо Релкину и стал творить заклинание, которое должно было дематериализовать их обоих. Алмаз Мидройа вспыхнул бриллиантовой зеленью, когда в него хлынула сила. Снова начался медленный процесс перехода через подмир хаоса. Очень медленно жизнь вытекла из обеих фигур, и они застыли бездвижно.

И в этот же момент дрожь прошла в воздухе павильона в роскошной усадьбе Фертала, принадлежащей Мот Пулку.

Глава 30

Это походило на сон, однако сном не было. Зеленый свет озарял лицо эльфийского лорда снизу. Единственный глаз лорда глядел в упор. Релкин почувствовал, как кровь застучала у него в висках, но мир все еще был бездвижен, и он не мог шевельнуть ни единым мускулом.

Вопросы растаяли, как сироп, медленно расползаясь в его мозгу. Самым важным вопросом было – как этот проныра попал в камеру. Следующим – чего он может хотеть? Релкин понимал, что, заклейменный как Иудо Фэкс, он стал опасным имуществом. Вокруг все явно не в своем уме, абсолютно безумные. Он понятия не имеет об этой их Игре, и тем не менее они заявляют, что он может ее уничтожить. А теперь вот этот одноглазый эльфийский лорд, имени которого он никак не вспомнит, пробрался во владения Пессобы и похищает его, Релкина.

Ну и что теперь? Почему он застыл на месте? Что все это значит?

Медленно, так медленно, что глаз не мог уследить, лицо лорда потеряло резкость и стало расплываться. Черты стерлись, лицо побледнело. И в тот же самый момент Релкин почувствовал странную легкость в голове. Даже темнота комнаты сменилась сероватым светом.

А вслед за этим юношу потрясло совершенно новое зрелище – как если бы сквозь неуловимо сероватый свет он разглядывал незнакомое помещение. Дикие бесформенные сущности проглядывали сквозь серую дымку. Одновременно перед его глазами было сразу два разных места. Это было неприятно. На мгновение тошнота подкатила к горлу. А секунду спустя он ощутил, как огненное кольцо охватило его левую ногу, потом – правую, и огонь медленно пополз по ногам вверх. Чувство было такое, как будто тело окунули в расплавленный металл. Мальчик хотел закричать, но не смог и рта раскрыть. Огненное кольцо добралось до пояса, потом перешло на грудь и наконец охватило голову. Словно облако обжигающих голубых искр окутало его разум, и снова подступили дрожь и тошнота.

Но вот причудливые очертания стали приобретать форму и цвет. Темная комната совсем растаяла. Ее место заняла невозможная бриллиантово-иридиевая растительность. Воздух наполнился пряными густыми ароматами. Релкин понял, что тем или иным способом, а он все-таки выбрался из дома Пессобы.

Глазам его открылось небывалое. Лиловатые небеса, прочерченные полосками розовых облаков, взирали на мир, покрытый фантастической растительностью. Огромные маргаритки покачивались на десятифутовых стеблях. Другие цветы, поменьше, буйно разрослись у их изножий, и все вокруг покрывала бриллиантово-зеленая трава. В центре поляны находилась статуя. Существо, которое она изображала, едва ли можно было назвать гуманоидом. Позади поляны пространство оставалось пустым, а за пустошью сверкающий водопад рушился с серых скал в мистически зеленую тьму каньона. В другую сторону от поляны тянулась череда невысоких холмов, покрытых деревьями,в просветах между деревьями сверкало неестественно лиловое небо.

На этом небе пылало крохотное солнце, слишком яркое, чтобы можно было хоть на мгновение задержать на нем взгляд, но едва ли превышающее по размерам большую звезду.

Релкин в глубине души понимал, что случилось нечто весьма странное. Мир ли переменился, он ли не находится больше в том мире, который знает? В любом случае этот сумасшедший мир был чужеродным. Рассуждения привели к мрачному выводу, что теперь он не имеет ни малейшего представления, как искать отсюда дорогу домой.

Он ощутил на лице теплый ветер. Ароматы здесь были странно сладки. Эльфийский лорд по-прежнему стоял рядом, не меняя положения. Видимо, как и Релкин, он не мог шевельнуть и мускулом. Ветерок играл круглыми листьями деревьев.

Время ползло бесконечно медленно. Розовые облака неторопливо проплывали по небу – этот процесс, казалось, занимал часы. И все это время Релкин не мог пошевелиться, словно сраженный тяжелейшим приступом драконьего столбняка.

А затем, когда его уже посетила отчаянная мысль, что он так и останется здесь навечно в виде живой статуи, он обнаружил, что может скосить глаза вбок. Справа от себя он разглядел бревенчатую стену, покрытую виноградной лозой. Слева тоже была поляна с цветами, темно-синими и лиловыми. Губы Релкина раскрылись, и он вздохнул.

И сразу ощутил, что тело его вернулось к жизни. Ощущения наполнили его.

Он тут же повернулся к эльфийскому лорду:

– Что это? Чего ты хочешь?

Но эльфийский лорд не отвечал, наоборот, силуэт его стал странно истончаться и развеиваться. В секунду черты лица стерлись, эльф растаял в воздухе. Релкин остался один.

Он осторожно огляделся. Внезапно ему стало трудно дышать, как если бы он пробежал милю с полной выкладкой. Из глаз потекли слезы. Ничего не было видно, кроме джунглей, огромных цветов и бревенчатого павильона, увитого виноградом. Вокруг павильона земля была ровной, хорошо утоптанной. Все это было прекрасно, хотя и несколько ошеломляюще.

В воздухе тем не менее чувствовался какой-то тревожный запах. Намек на пряность, слегка сводящую с ума. Заметный, но пока еще словно приглушенный. Похоже, павильон был единственным строением в окрестностях. С одной стороны местность полого спускалась к гроту или каньону, на дальнем конце которого шумел водопад. С другой – группы деревьев сгущались в дремучий фантастический лес.

Релкин несколько раз глубоко вздохнул и постарался взять себя в руки. Он поднял с земли палку. Оружия при нем не было, ноги его были босы, одет же он был лишь в спальную одежду, выданную ему слугами Пессобы.

Оглядевшись вокруг, он отыскал отломанный сук покрепче – им можно обороняться, пока не подвернется дубинка фута в четыре длиной, которую уже можно использовать как боевое оружие. Вооружившись, он почувствовал себя, как это ни смешно, уверенней, хотя и понимал, что, водись в этом фантастическом лесу пуджиш, такого оружия будет явно недостаточно. Мысль о пуджиш напомнила ему о необходимости отыскать пригодное для укрытия дерево.

К счастью, как раз такое росло совсем рядом – массивное дерево с толстыми сучьями, напоминавшее по виду старый дуб, но с абсолютно круглыми листьями. Оно высилось неподалеку от павильона, окруженное густой травой. На него было легко залезть и попытаться осмотреть окрестности. Результаты осмотра подтвердили самые худшие предположения – вокруг не было никаких других человеческих построек и вообще ничего, кроме зеленого лесного океана.

Оказавшись на дереве, вооруженный своей грубой дубинкой, Релкин почувствовал себя в относительной безопасности. Если в этом лесу есть хоть какой-то шанс встретиться с пуджиш, надо поменьше разгуливать по земле.

Сгустилась темнота, и в небе появились сразу три луны. Одна за другой поднимались они над горизонтом и бросали свой серебристый мерцающий свет на лес. Друг от друга они отличались окраской. Первая была цвета бледной охры, следующая – темно-коричневая с розоватым оттенком, последняя же была подернута серо-зеленой тенью. Диски лун были испещрены кратерами, темными пятнами, соединенными штрихами. Луны медленно поднялись на разную высоту, и их взаимное расположение на небе стало меняться, они закружились в танце.

Когда поднялись все три луны, в магическом лесу проснулась новая жизнь. Из тьмы на легких крыльях вылетели мотыльки невероятных размеров. Один из них присел отдохнуть на ближайший листок. Релкин подумал, что насекомое, пожалуй, полностью закроет собой кисть его руки. А потом он разглядел, что, когда мотылек расправляет крылья, на его спинке вырисовывается портрет эльфийского лорда с залепленным глазом.

Наконец-то имя всплыло в памяти – Мот Пулк, так его назвал Пессоба. Честолюбивый эльфийский лорд, чье положение в Игре, над которой они все так трясутся, пошатнулось. Он вспомнил насмешливый голос, допрашивавший его, когда он лежал на полу, а вражеское копье было приставлено к его горлу.

Чего от него хочет этот Мот Пулк? Связано ли это как-нибудь с тем, что сумасшедшая леди объявила чужестранца Иудо Фэксом?

Ночь объяла все вокруг. Воздух оставался теплым, луны кружились, поднимаясь к зениту. Ничто не нарушало ночного покоя, кроме душистого ветерка и взмахов крыльев огромных мотыльков.

Когда луны достигли высшей точки, Релкин, вздрогнув, заметил, что они собрались вместе – розовая и желтая наверху, а серо-зеленая внизу. Очертания лун сложились в портрет Мот Пулка, каждая луна несла, как в мозаике, часть портрета.

Релкин судорожно сглотнул. Все признаки явно указывали на искусственное происхождение окружающего мира. Магическое сооружение полностью зависело от Мот Пулка. Эти эльфийские лорды ведут себя как древние боги. Они могут создавать целые миры, используя силу сознания рабов, втянутых в Великую Игру. Магия и в самом деле могучая.

Чего от него может хотеть этот эльфийский лорд? Клеймо Иудо Фэкса, уж наверное, не способствует выгодной продаже. А может, за него объявлена награда и Мот Пулк надеется ее получить?

Релкин подумал, что, похоже, слишком много внимания уделяют здесь драконопасу из Куоша. С другой стороны, всем им было бы лучше, если бы Катун вообще никогда не приводил его в Мирчаз.

И снова отчаяние овладело мальчиком, и снова он затосковал о своем драконе, утерянном и несомненно ужасно мучившемся. Вина, которую чувствовал Релкин, была необъятна. Ни один драконопас никогда не оставлял дракона вне пределов досягаемости, это было непререкаемым правилом ухода за боевыми вивернами. Мальчик и дракон неразделимы на всю жизнь. Релкин не мог совершить худшего проступка. Теперь же он и вовсе угодил в новый мир, а его дракон остался в прежнем. С болью в сердце мрачно глядел Релкин на продолжавшие крутиться луны, на которых все яснее проступали черты Мот Пулка.

Через некоторое время луны начали клониться к закату, но Релкин уже не смотрел на небо, потому что крепко заснул, прислонившись головой к бревенчатой стене павильона.

Примерно через четверть часа после того, как Релкин тихонько засопел, с ближайшего дерева спустилась невысокая странная фигурка и подобралась к человеку. У твари были голова насекомого и тело тощей обезьяны. Она внимательно оглядела Релкина, потом вернулась к дереву. Выволокла из темноты большой черный мешок. Груз, спрятанный в мешке, был слишком тяжел для обезьяноподобного богомола, но он дотащил его и положил у ног Релкина. Затем выпустил острый, как бритва, коготь и вспорол мешок. Из мешка вывалился бледно-лиловый стручок размером с дыню. Быстро оглядев стручок, тварь на цыпочках удалилась в укрытие.

Релкин беззаботно спал. Через некоторое время стручок начал распухать. Он вырос до огромных размеров, и поверхность его покрылась сетью морщин. Извилистые трещины змеились по кожуре, формируя выпуклости. Трещины углублялись, стручок приобрел некое подобие головы и конечностей. И вдруг явственно высветилось под поверхностью стручка тело женщины, скрытой доселе в тугом мячике эмбриона. Ребра ее поднимались и опускались; она дышала.

Теперь лиловое вещество побледнело, став почти розовым. На гладкой и темной поверхности головы принялись расти волосы и росли до тех пор, пока не покрыли ее плечи. И наконец женщина разбила яйцо изнутри, медленно выпрямилась, потом опустилась на колени, воздев руки к лунам. Девушка была прекрасна, как и роскошный мир, ее породивший. На бедре ее осталось клеймо рождения, весьма походившее на портрет Мот Пулка.

Она молила луны остаться; потом вознесла благодарность господину, позволившему ей родиться. Крепкогрудая, широкобедрая, длинноногая, она была сладострастнейшим плодом воображения Мот Пулка, и она была счастлива воплотиться.

Опустившись на колени рядом с Релкином, она внимательно оглядела юношу в неверном свете трех лун. Подняв было руку, чтобы коснуться его губ, она вдруг заколебалась, смущенная неожиданной мыслью, и убежала в сад.

Когда же Релкин проснулся несколькими часами позже, она успела оторвать несколько лепестков огромных цветов и соорудить себе примитивную, но весьма привлекательную юбочку. Грудь, однако, оставалась обнаженной. Когда взгляд девушки встретился со взглядом Релкина, она улыбнулась – счастливо и открыто.

Релкин с трудом верил своим глазам. Неизвестно каким образом он вдруг оказался в компании молодой женщины, прекраснее которой не встречал никогда. Темноволосая прелестница с зелеными глазами, гладкой кожей и пышной грудью… Релкин почувствовал, как забилось его сердце, едва он увидел незнакомку. Откуда, черт возьми, она тут взялась? И на ней ничего не было, кроме травяной юбочки, едва достающей до колен. Релкин почувствовал возбуждение, несмотря на множество вопросов, сверливших его мозг.

– Кто ты? – спросил он и подумал, что глупо обращаться к ней на верио.

Но она кивнула в знак того, что поняла его, и ответила на изумительном эльфийском интарионе, который понятен каждому.

– Я – Ферла, – сказала она.

Он глотнул воздуха. Во рту у него пересохло.

– Ты знаешь, где это место находится? – хрипло спросил он.

– Нет.

– А.

Значит, они тут лишь вдвоем.

– Я – Ферла. Я не живу долго.

– Ты живешь здесь?

– Да. Я всегда живу здесь.

– Меня перенесли сюда из города. Понимаешь?

– Нет.

И это «нет» было вполне определенным. Релкин понял, что она ничего не знает, кроме своей растительной жизни. Ферла подошла и села рядом.

– Ферла одна. Ферле ты нравишься. Как тебя зовут?

– Релкин.

Ферла взяла его руку своей маленькой ручкой. И положила ее себе на грудь. Уста ее приблизились к его устам. Эти полные юные губы жаждали поцелуя.

Релкин не мог противиться откровенному требованию. Ферла определенно не ожидала его возражений. Первый поцелуй повлек за собой другие, и затем страсть охватила юношу целиком.

Позднее, гораздо позднее, Релкин обнаружил себя сидящим у солнечной стороны павильона, позволяя солнечным лучам греть кожу. Ферла шла из леса по зеленой лужайке, слегка покачивая бедрами. На широком листе она несла горку съедобных плодов, желтых, коричневых и красных.

Плоды по вкусу напомнили Релкину землянику и были очень питательны. Он съел всего два и почувствовал, что сыт. Затем Ферла села к нему на колени, и они снова занялись любовью.

Так все и пошло. Дни напролет.

Иногда по ночам Релкин слышал сквозь сон какие-то голоса. Они были самыми разными. Один из них, очень тоненький, как будто хотел к нему прорваться, как будто настойчиво говорил за тяжелой закрытой дверью. Еще на другом уровне слышался туманный голос его дракона, жаловавшегося на порванный джобогин и израненные ноги. И еще было одно какое-то существо – словно большой розовый кит ворочался где-то внизу, в теплой воде.

Глава 31

Когда из небольшого охотничьего отряда Релкина никто не вернулся, новое племя раскололось пополам. Половина считала, что подтвердились их худшие опасения. Сработала смертельная кость, и отщепенец ушел, погиб в зубах у пуджиш, сомневаться не приходится. Другие же встревожились и немедленно отрядили поисковые партии. Но никаких следов исчезнувшей тройки не нашли, разве что речной обрыв был затоптан в результате какой-то непонятной схватки. К концу первого дня неприятную правду пришлось признать – Релкин исчез.

В здешних землях, когда кто-нибудь неожиданно исчезает, прежде всего винят больших пуджиш. Это реальность, жизнь. Жребий известить дракона о потере пал на Лумби. Весть эта поразила Базила. Он слышал слова, но смысл их поначалу не доходил до него. Потом он понял. Мальчик ушел. Навсегда.

Глаза Базила расширились, дыхание пресеклось.

И разрушительная волна вины захлестнула его. Он клял себя за то, что отпустил мальчика одного. Базил тем самым нарушил первое правило боевого дракона – «держи драконопаса всегда под рукой». Все знают, что представляет собой маленький мальчик. А он, Базил, что сделал? Отпустил Релкина на охоту в компании несовершеннолетних арду в эти глухие пустынные земли, где, как он знал, рыщут огромные хищные животные, твари, с которыми и боевой дракон предпочел бы не встречаться без драконьего меча.

Вина переросла в депрессию. Базил не мог есть. Все ночи напролет просиживал он на границе лагеря, глядя на звезды, сердце его разрывалось от тоски. И тут он увидел, как поднимаются великие красные звезды, и вспомнил древнее изречение вивернов: «Когда красные звезды стоят в небе высоко, равновесие судьбы нарушается».

Совершенно точно, красные звезды Разулгеб и Зебульпатор стояли высоко в небе.

В его жизни мальчик занимал всегда неизменное место. Релкин был единственным, в чем дракон был уверен. Даже когда им случилось заблудиться в Туммуз Оргмеине, мальчик нашел способ добыть драконий меч и сделал это в самый нужный момент. Релкин всегда выживал; даже когда дракон считал его уже погибшим в битве при Сприанском Кряже, мальчик потом отыскался в полевом госпитале. И теперь мальчик в самом деле пропал?

Невозможно!

Базил немедленно поднялся и пошел прочь из лагеря, неся драконий меч на плече. К счастью для них, ни один пуджиш не встретился ему в ту ночь, не то слетели бы их головы под ударами Экатора.

Несколько дней обшаривал Базил вдоль и поперек земли между лагерем и рекой. Он осмотрел каждую бухту, каждое болотце, каждую пещеру и колдобину. Он ничего не нашел, даже разбросанных костей. Конечно, если охотники встретились с большим красно-коричневым пуджиш, от них и не должно было ничего остаться, пара глотков – и никаких костей.

Но озадачивал тот факт, что не было и следов пуджиш. Они оставляли характерные тяжелые трехпалые следы, которые Базил хорошо знал. Следов нигде не было. В эти места по крайней мере несколько месяцев не забредал ни один красно-коричневый. Собственно, существовали еще и более мелкие, но тем не менее опасные пуджиш. Переплывут реку такие небольшие трехпалые твари ростом с самого драконопаса, и все тут. Повсюду было множество следов трехрогих; эти следы попадались на древних тропах, существовавших на протяжении веков. Вот трехрогие тут попадались часто, обычно небольшими и очень подвижными группами.

Базил вернулся в лагерь арду. Он был до смерти голоден. Рассказывать было не о чем, никаких следов мальчика он не нашел.

Отсутствие следов Релкина взволновало некоторых арду. Старая Иуун попыталась было распустить слухи, что Релкин забрал в плен остальных двух и ушел на юг. Великан Норвул громко у костра обвинил Иуун во лжи и сказал, что назовет лжецом любого, кто посмеет оклеветать Релкина. Некоторые женщины Желтого Каньона вступились за Иуун.

Мужчины рода Вересковой Пустоши встали на сторону Норвула. А потом к ним присоединились все мужчины других родов, и через некоторое время перевес оказался на их стороне. Увидев демонстрацию мужской солидарности, Иуун спряталась в своем шалаше.

Племя установило патрулирование лагеря. До сих пор больших пуджиш не было видно. Одна из причин, по которой арду разбили лагерь здесь, и заключалась в том, что пуджиш не слишком жаловали эти места. Хищники предпочитали более открытые земли, лежавшие южнее. И все же красно-коричневые пуджиш оставались непреходящей опасностью для живущих здесь людей. Все вспоминали судьбу старины Ипа. Некоторые зашли так далеко, что утверждали: гибель Ипа вызвана образованием племени. Большое скопление людей, мол, привлекает к себе пуджиш и потому нежизнеспособно. Без Базилова меча им не раз пришлось бы туго.

Те, кто поддерживал идею племени, указывали на то, что убитые как раз и находились за пределами лагеря, когда попали в западню. Ни один человек в лагере пуджиш даже не видел. Сочетание высокого плетня с горящим костром останавливало крупных зверей. Пуджиш не так глупы, чтобы не сообразить, что удовольствие отведать мяса арду не стоит того, чтобы пробиваться сквозь огромные заостренные колья забора. А если они и появятся, достаточно начать бросать в них горящие факелы, и они с ревом и шипением убегут, вернутся к охоте на трехрогих. Нет, именно племя способно справиться с пуджиш.

Лумби же напоминала всем, что следов красно-коричневых пуджиш так и не обнаружено, а значит, Релкин и другие могут оказаться живыми. Возможно, их схватили работорговцы. И может, они сейчас находятся где-нибудь в невольничьем лагере на юге джунглей. Лумби предлагала отрядить поисковую партию на юг.

Но никто не слушал ее предложений. Лишившись поддержки Релкина, она превратилась в обыкновенную симпатичную девушку на выданье.

Племя разделилось и проводило дни в бесконечных спорах. Патрулирование окрестностей лагеря продолжалось, но ничего не дало. Базил пал духом. Большую часть времени он спал. Когда его просили, он передвигал арду какие-нибудь тяжелые вещи. Как-то ему случилось обнажить меч против одного глупого молодого красно-коричневого, рискнувшего напасть на лагерь. Пуджиш едва ли был крупнее самого Базила, и все же он осмелился броситься на дракона с ревом и шипением. Честно говоря, не будь у дракона в руках Экатора, он дважды бы подумал, связываться ли с этим чудовищем, как бы молод тот ни был. Но поскольку он был вооружен великим клинком, зарубившим сотни троллей и множество великанов-людоедов, Баз бестрепетно пошел в бой. Юный монстр отскочил от меча и постарался подобраться к дракону справа. Базил взмахнул Экатором снизу вверх и распорол чудище от живота до шеи.

Оно умерло мгновенно, но большое тело его еще двигалось вперед, массивные ноги продолжали переступать, не подгибаясь. Базилу пришлось отскочить в сторону с его пути. И только потом оно осело вниз бесформенной грудой, хвост дернулся и затих.

И вид его окончательно лишил Базила аппетита.

Головы поумнее в племени были весьма озабочены. Они знали, что нуждаются в драконе – он был бесценным защитником. Но если он не будет есть и дальше, то вскоре ослабеет. Он и так уже выглядел изможденным, ребра проглядывали под кожей. Нехотя пришлось обратиться им к Лумби – с ней единственной он еще соглашался разговаривать, с остальными же хранил молчание.

Лумби принесла ему еды – несколько тарелок жареных земляных плодов, которые, как она знала, он любит, и великолепно запеченный окорок трехрогого. Он поел, но далеко не с таким удовольствием, как прежде. Лумби пыталась разговорить Базила, но тот замкнулся в себе. Она разглядела порез на его предплечье, который уже воспалился. Рану следовало почистить и перевязать. Еще она заметила, что дракон излишне осторожно двигает другой рукой, и, когда пригляделась, увидела, что огромный средний палец распух, особенно у основания когтя. Коготь растрескался, загноился и причинял бедняге сильную боль. Ситуация была очень серьезной. Многие виверны теряли пальцы в результате подобного нагноения. А иногда исход был и фатальным, особенно у немолодых драконов.

По его изможденному лицу, обвисшей шее и тоскливым глазам Лумби поняла, что дракон отчаянно нуждается во внимании.

– Пожалуйста, разреши мне помочь тебе! – выпалила она, уже не в состоянии сдерживаться. – Я сумею. У нас остался мешочек Релкина с инструментами и лекарствами.

Базил поднял на нее измученный взгляд:

– Дракон устал.

– Позволь мне помочь. Ты должен надеяться. Ведь нет никаких доказательств, что они погибли. Если их поймали, то они сейчас на юге.

Базил осторожно согнул руку. Боль в распухшем пальце не оставляла его теперь ни на минуту, иногда вспыхивая нестерпимо.

– Тогда мы должны пойти на юг и отыскать их.

– Но сначала я должна что-то сделать с этим когтем. Он треснул, ведь так?

Базил ничего не ответил. Лумби взяла его большую руку своей маленькой смуглой, подняла и осмотрела поврежденный коготь и его воспаленное основание.

– Что сделал бы Релкин?

– Мальчик всегда протыкал гнойное место, чтобы ослабить давление, а потом мазал это место белой мазью.

– А как с когтем?

– Мальчик срезал его совсем. Отпиливал.

– Ну, тогда Лумби тоже так сделает.

Присутствие Лумби изменило настроение Базила. Она выдавила гной и отпилила коготь. И, работая, она не переставала говорить, уверяя дракона, что еще не все потеряно и есть еще место надежде. Депрессия исчезла, едва перед драконом появилась цель. Они пойдут на юг. Это все, что ему нужно было знать.

Через несколько дней самочувствие Базила стало значительно лучше, боль прошла, а оставшаяся часть ногтя приобрела гладкий и ровный вид. Работа была хорошо сделана, так хорошо, как сделал бы ее сам драконий мальчик. Базил и Лумби вышли на берег бросить последний взгляд на реку с обрыва. Племя собиралось уходить в северные холмы. Лумби же и дракон уходили на юг, обратно в джунгли, с небольшим отрядом, ведомым Норвулом.

С высоты обрыва река казалась широкой и спокойной. За ней виднелось бескрайнее зеленое море – это лес протянулся на многие мили от ее южной излучины. Вдали холмы подпирали горизонт.

Базил отступил назад и посмотрел на юг. И увидел Иума и Уола, прятавшихся с другой стороны утеса. Глаза Базила округлились. Инстинктивно припал он к земле и потянул за собой Лумби большой, но осторожной рукой.

– Что? – спросила она.

– Тихо. Я вижу Иума и Уола. Глаза ее сделались квадратными. Недоумение, а затем изумление сменили мимолетную радость.

– Релкин? – прошептала она.

– Мальчика не вижу.

– Где же они были? Что все это значит? Тем временем Базил уже двигался вперед, пробираясь через лес к следующему утесу, чтобы отрезать прячущимся путь к отступлению. Лумби побежала следом. И, как всегда, ее восхитила способность Базила двигаться по лесу совершенно бесшумно. В этом он походил на пуджиш.

Если Иум и Уол живы, тогда можно надеться на то, что жив и Релкин? Голова Лумби загудела от вопросов, требующих немедленного ответа.

Глава 32

Неожиданно Базил вырос за спинами двух юных арду, продолжавших смотреть с утеса на восток. Тень его упала на юношей, и они в панике обернулись, испугавшись пуджиш.

– Мои приветствия, – сказал Базил на превосходном арду.

Иум и Уол ошеломленно взирали на него. Из чащи вынырнула Лумби, встала рядом с драконом.

– Где вы были? – спросила она. – Где Релкин?

Иум и Уол обменялись долгими взглядами.

– Говорите! – в ярости закричала она.

– Они нас убьют, если мы вам расскажем.

– Вы можете умереть и если не расскажете, – ответила она.

Одного взгляда на дракона было достаточно, чтобы убедиться в справедливости слов девушки.

Молодые арду от стыда закрыли свои лица.

– Мы боимся. Они велели нам идти в Желтый Каньон и оставаться там.

– Кто они?

– Омми и Пилдук, они там главные.

– Омми? – недоверчиво воскликнула Лумби. – Он не мог!

– Омми и Пилдук сбросили Релкина со скалы. Мы видели, как он упал в реку. Лумби застыла.

– Мальчик мертв? – взревел дракон, выхватив одним движением Экатор.

В глазах дракона Уол и Иум прочитали неминуемую смерть.

– Нет! – прокричал Уол. – Он переплыл реку. Мы видели его выходящим на тот берег.

– Лжете! – проревел дракон.

– Нет, говорим правду, – ответил Иум. – Они избили нас и велели возвращаться в Желтый Каньон. Вот где мы были. Омми сказал, что они убьют нас, если мы хоть кому-нибудь расскажем, что видели. Он сказал, что они убьют Релкина, если он вернется.

Дракон обратился к Лумби:

– Лумби, друг драконов, ты думаешь, они говорят правду?

Лумби поняла, что держит жизни обоих юношей в своих руках. К счастью, она и не сомневалась, что сказанное ими правда.

– Думаю, да.

Базил перевел взгляд на зелень противоположного берега.

– Мы боялись, – сказал Уол, его нижняя губа дрожала.

Базилу потребовалось время, чтобы принять и осмыслить эту информацию. Уолу и Иуму это время показалось очень долгим. Наконец дракон тихонько фыркнул. Перед ним стояли всего лишь мальчики, даже не драконьи мальчики. Ведь драконьи мальчики, драконопасы – это совсем другое, их закалила война, тяжелейшая школа жизни. Падать с этого вот обрыва – довольно высоко, лишь очень сильный сможет выжить.

– Тогда, возможно, мальчик жив, но где-то на том берегу реки.

В следующий миг Базил уже направлялся к реке. Арду вынуждены были перейти на бег, чтобы не отстать от него. Некоторое время они двигались на юг, скалы сменились лугами, и берег стал более пологим.

На предельной скорости Базил влетел в воду. И уже оттуда велел Лумби и другим присоединиться к нему.

– Держитесь, – скомандовал он и, едва они уцепились за джобогин и перевязь, поплыл на глубину, посылая себя вперед мерными ударами длинного хвоста.

Как прекрасно было снова очутиться в воде! Он не купался с тех пор, как впервые услышал о том, что Релкин пропал; теперь он рассекал восхитительно прохладную воду, словно какой-нибудь огромный крокодил. Плоть его наслаждалась водой, душа пела воскресшей надеждой.

Мальчик может оказаться живым! По крайней мере, он был еще жив, переплывая реку. Мальчик, может быть, боится вернуться, ведь эти арду сбросили его с обрыва.

Базил отбросил неприятные мысли, отдавшись своему вновь обретенному ощущению радости жизни. Стремительно рассекая воду, распугивая рыб и разных прочих тварей, он добрался наконец до далекого берега. Выйдя на сушу, он помедлил с минуту, пытаясь осмыслить ситуацию. Важно было выработать план действий. Увы, раньше этим всегда занимался мальчик. Базил вынужден был признать, что с годами оставил все организационные вопросы на долю Релкина. В легионах это было обычным делом. Боевые драконы умны, но обычно не забивают себе голову разной ерундой человеческого образа жизни, вроде организации и планирования. Гораздо легче позволить заниматься подобными вещами драконопасу. Но сейчас дракону пришлось самому вырабатывать план действий, и он просто не знал, с чего начать. Мысли разбегались. Перед ним лежала обширнейшая территория. Восточный берег реки был пологим и покрыт лесом, несколько редевшим к югу. Мальчик может оказаться в любом месте.

Некоторое время огромные челюсти сердито двигались, пока дракон пытался справиться с ситуацией. Должно же существовать какое-то решение. Как бы поступил мальчик? Или как бы поступил сам дракон, если бы на него охотились?

При этой мысли челюсти его сжались, и он стал соображать быстрее. Мест для укрытия здесь было во множестве. Кроме того, время было не на его стороне. Во-первых, следует поискать следы вверх и вниз по реке. Пожалуй, поначалу – на несколько миль в каждую сторону. Попытаться к тому же отыскать место, где мальчик вышел на берег.

Они обыскали берег в поисках хоть каких-нибудь следов Релкина. Конечно, прошло много времени, но дожди в последние дни шли совсем редко, так что можно было надеяться на то, что следы или хоть какой-нибудь намек на судьбу драконопаса сохранились.

Ничего не нашлось. Никакие следы не сохранились. Сокрушаясь, Базил пошел обратно по своему же следу, продолжая тщательно оглядывать каждую бухточку и тропинку к реке. Вообще-то кое-какие следы были – несколько следов, оставленных большим пуджиш, но никаких отпечатков человеческих ног.

Они вернулись к тому месту, откуда начинали поиски, и теперь отправились на юг. На этот раз настойчивость Базила была вознаграждена. Они набрели на песчаную косу с широким пляжем и обнаружили там недавно брошенное кострище. Угли, зола, обугленные сучья в круге закопченных камней, на которых готовили еду. Возбужденный этим открытием, Базил тщательно осмотрел берег и вскоре увидел глубокий след от киля.

Здесь столкнули в воду тяжелую лодку, и песок все еще хранил отпечаток киля.

– Лодка, – хмыкнул дракон. Иум и Уол согласно кивнули. Лумби отыскала полоску кожи, обрывок ремня длиною в фут.

– Здесь были работорговцы.

– Работорговцы забрали мальчика.

Теперь Базил был спокоен. Куски головоломки сошлись. В глубине души он был уверен, что, если мальчик жив, мальчик вернется. Драконьи мальчики всегда возвращаются.

– Нужно идти на юг. Там есть города. Мальчик будет там.

– Мы пойдем на юг, но нужно сказать об этом остальным. Некоторые захотят пойти с нами.

– Мы пойдем на юг. Иначе Омми убьет нас. Люди нашего рода ненавидят нас и не станут нам помогать. Дракон щелкнул пастью:

– Омми не убьет вас.

Лумби испугалась за Омми. Она все еще не была уверена, что он виноват, хотя Иум и Уол выразились вполне определенно. Но если она признает его вину, великий дракон убьет Омми, а Омми принадлежал к ее роду, и за него она когда-то собиралась выйти замуж. Если дракон убьет хоть одного арду, он встанет на одну доску с пуджиш и его перестанут считать лесным богом. Но она понимала и то, что, если Базил решит убить Омми, разъяренного дракона ничто не остановит.

Они отправились в лагерь. Базил шел молча, в очень плохом настроении. Чувство отчаяния смешалось в нем с робкой надеждой. Арду следовали за ним на некотором расстоянии, опасаясь за свою жизнь. Они вышли на берег. Пространство впереди было ровным и открытым, примерно в сотне футов виднелись небольшие деревца, густо заплетенные лианами. Земля была твердой как камень и жгла подошвы. Справа серовато-голубой массой лежала река. Базил подумал, что ему бы очень хотелось всю жизнь плавать в этой воде.

И тут вдруг словно взрыв прорвал лианы, оплетшие деревья, – из леса выскочил огромный красно-коричневый пуджиш и бросился на арду со страшным ревом, от которого затряслась земля. В мгновение ока зверь оказался совсем рядом. Не было времени поворачиваться, не было даже времени выхватить Экатор. Арду помчались прочь, так же поступил и виверн. Базил понимал, что против этого монстра с массивной пастью, усеянной зазубренными клыками, и весом, раза в три превосходящим его собственный, нечего и думать сражаться голыми руками, а вытащить Экатор по-прежнему было некогда.

Базил побежал быстрее, по самому краю обрыва, выбивая своими огромными ногами в земле ямы. Каждый его шаг мог стать последним. Какое-то шестое чувство подсказало ему пригнуться, и массивные челюсти щелкнули у его шеи. На мгновение он почувствовал рыбную вонь из пасти чудовища. Река была внизу, в десяти футах, И никто не знал ее глубины в этом месте. Но это был единственный шанс. Времени по-прежнему не было ни на то, чтобы обернуться, ни на то, чтобы достать Экатор из заплечной перевязи. Остановиться на секунду значило навлечь на себя немедленную смерть, челюсти монстра тут же сомкнутся вокруг его головы.

Он снова в отчаянии пригнулся; у его уха раздалось громкое щелканье челюстей. Следующий удар несомненно придется в цель. И тогда Базил бросился вниз с обрыва и с громким всплеском пошел ко дну, а потом поплыл в глубину, вздымая облака донного ила.

С вершины обрыва донесся душераздирающий рев. Огромный красно-коричневый не испытывал желания бросаться с десяти футов в воду. С изяществом, странным для такой туши, он развернулся и побежал вниз по склону, спускавшемуся к воде.

К счастью, насколько красно-коричневые ловки на суше, настолько же они неуклюжи в воде, по крайней мере по сравнению с вивернами, прибрежными хищниками. Базил настолько опередил его, что успел забрать арду, давно уже спрятавшихся в реке, и уплыть далеко по направлению к другому берегу. И все же красно-коричневый не прекращал погони, пока не увидел ускользнувшую добычу уже на противоположном берегу. Тогда он понял, что надежды поймать дракона больше нет, и повернул восвояси.

Тем временем Базил, конечно, успел вынуть Экатор, и решись пуджиш его преследовать, тот поплатился бы за это головой. Виверн с драконьим мечом в руках не по зубам никакому пуджиш, независимо от веса и силы.

Слегка дрожа, арду смотрели, как красно-коричневый выбирается на далекий берег. Затем он издал свой великий вопль и ушел в лес. Но еще долгое время сердца их бешено колотились.

Базил долго не выпускал Экатора из рук и потребовал, чтобы с леса не спускали глаз – вдруг появится новое чудовище. Красно-коричневые – известные мастера на засады, они умудряются делать свои огромные тела совершенно незаметными на фоне густой растительности.

Впрочем, западный берег оставался спокойным, и они дошли до лагеря без дальнейших приключений. Солнце уже село, костры пылали, еда готовилась. Уол и Иум спрятались в укрытии, Лумби тайно отнесла им поесть. Базил же с аппетитом поужинал и завалился спать – первый раз за долгие недели.

На следующий день, во второй половине, вернулся с охоты Омми. Со времени пропажи Релкина Омми не часто бывал в лагере. Худшего дня для возвращения он выбрать не мог.

Базил заметил его, когда тот входил в ворота. Омми всегда старался не попадаться дракону на глаза. Увидев, что Базил на него глядит, он постарался побыстрее скрыться в палатках Красного Камня.

Базил не выказал дальнейшего интереса, но той же ночью, когда Омми спал на шкурах, полог неожиданно распахнулся, и вся палатка затряслась и чуть не упала – дракон просунул голову внутрь.

Омми завизжал и забился в дальний угол, но огромная рука вытащила его оттуда и прижала к шкурам.

– Почему ты пытался убить моего мальчика? – пророкотал дракон, вырисовываясь во тьме страшной фигурой, обещающей смерть.

– Я никогда… – струсил Омми.

– Не ври, – громыхнул гигант. – Я знаю правду. Я нашел Иума и Уола.

Омми ахнул. Значит, монстр все знает. Не приходилось сомневаться, что Иум и Уол не смогли утаить правду от Базила.

– Он спал с Лумби! – с неожиданной яростью ответил Омми. – Как может Омми жениться на Лумби, если она спала с бесхвостым?

Чудовищная пасть со стуком захлопнулась. Затем возобладал драконий прагматизм:

– Ты глуп. Лумби и мальчик не могут оплодотворить яйца. Слишком разные. Она не оплодотворена. Бери и оплодотворяй ее, если она тебя примет. Ты не потерял ничего.

Омми побагровел:

– Он запятнал ее!

Для дракона всегда было трудно разбираться в этих страстях и дурацкой ревности млекопитающих. Драконы приходят к самке, только когда та готова к оплодотворению яиц. А после того самки и сами не испытывают желания оставаться с самцами. Мужчины и женщины же занимаются непонятно чем. Драконы считают людей несколько не в своем уме.

– Мальчик встретил Лумби далеко отсюда. Вылечил ее. Они почувствовали то, что называют «любовь». Тебе нечего осуждать их. Они же не думали, что увидят снова хоть кого-нибудь. Тем не менее Лумби не оплодотворена, так что вреда нет.

Омми не двинулся с места:

– Она навсегда опозорена. Базил сердито фыркнул:

– Лумби – друг дракона. Поосторожнее выражайся по поводу Лумби.

– Она бы никогда не сделала этого. Он взял ее силой.

– Глупая ложь. Ее не брали силой. Спроси у нее. Омми тяжело сглотнул. Эта мысль – спросить и услышать правду – ему не понравилась. Он не смог бы принять эту правду. В голове не укладывалось, что Лумби смогла предпочесть бесхвостого, забыв Омми. Лумби предназначалась Омми – такова была негласная договоренность в роду. Лумби, выбравшая в мужья бесхвостого, – это было ужасно, немыслимо! Он отгонял от себя эту мысль, и вот дракон ткнул его носом – вот она, правда.

– Я не могу! Не могу этого принять! – Он зарыдал. Базил ослабил хватку.

– Я понял. Ты слаб. А проблема сильнее. Коротким жестом дракон легонько толкнул Омми на постель.

– Спи. Я не убью тебя. Ты слишком слаб, но если, – огромные глаза дракона опять загорелись, – ты причинишь вред Иуму или Уолу, тогда я все-таки убью тебя.

Дракон удалился, палатка чуть не рухнула на Омми, еще добрую часть часа дрожавшего мелкой дрожью.

Глава 33

В городе Язм был сезон затишья. Дожди прекратились, но сухое время года еще только входило в силу. Сочные травы и папоротники заполоняли все вокруг, оставляя открытыми лишь берега озера. Вышли на охоту гигантские хищники. В это время арду уходят с равнины и идут в северные холмы, где сейчас зреют ягоды.

Пока арду в холмах, ловить их трудно, вот работорговцы и не беспокоятся зря. Через несколько месяцев сухой сезон установится окончательно, и арду вернутся в южный лес, вот тогда за ними и нужно будет идти.

Причалы Язма были сейчас практически пусты, а бары и бордели оживлялись от случая к случаю. Прошло несколько вольных охотников да тонкая, никогда не иссякающая струйка продавцов, предлагающих стальной инструмент и хорошее оружие из оружейных лавок Мирчаза. Судостроители как раз, наоборот, были заняты делом, ремонтируя барки, готовясь к сезону работорговли. Но остальные ремесла замерли.

Ясуб, мясник, сейчас попросту закрыл свою лавку и проводил все время на причале, ловя рыбу, ночами же заглядывал в салун «Три сезона», который тоже в это время почти пустовал. Его владельцы, как правило, держали женщин Мирчаза для работы в верхних комнатах. Иногда попадались и женщины арду. В мертвый же сезон в основном работали постоянные девочки.

На сегодняшнюю ночь, впрочем, была приготовлена парочка молодых арду. Торговец по имени Норон привез их из последнего рейда по джунглям. Его люди захватили девочек, убив остальных членов их семьи, жившей в отрезанном от всего мира районе леса. Девочки были совершенно дикие, и их еще требовалось обломать, прежде чем поставить на регулярную работу в борделе. Вот Норон и ссудил их «Трем сезонам» – пусть ими попользуются пока те, кто хотел бы попробовать дикарок.

Ясуб как раз об этом нынче и размышлял. Туте и Бувит – они водили барки с продовольствием – пошли первыми. Туте теперь красовался с распухшей губой и свежими царапинами на лице. Девушки арду – отличные бойцы! Тем больше удовольствия тому, кто сумеет их изнасиловать.

Теперь в салуне собралась целая толпа корабельщиков – Рилок, и Клоуп, и Клант, и все их работники. Ясуб думал, что, наверное, девочки арду стали уже податливее. Этот вариант больше устраивал Ясуба. Борцовский поединок с визжащими хвостатыми сучками не привлекал его. Гораздо лучше пойти к ним, когда они уже будут физически сломлены, но еще не впадут в бесчувственное состояние.

Он отхлебнул мятного пива. Ужин неплох. Обезьяний детеныш с лимоном, сервированный под путчимовым пюре, – дежурное блюдо салуна, впрочем, очень вкусное. Он довольно рыгнул, и эхо пронеслось по всей комнате. Да, еще одна тихая ночь в Язме, ну, конечно, за исключением верхних комнат, где девушки арду ведут отчаянную борьбу – и проигрывают.

И в лесу, за пределами маленького городка, протянувшегося вдоль берега реки, ночь тоже тихая. Собственно, там-то могильная тишина – вся дикая жизнь вокруг города давно истреблена. В радиусе пяти миль нет никакой дичи.

Лунный свет потоками льется на лес. Темная масса его в нескольких местах прорвана – это вырубки, откуда берут деревья на постройки и на дрова. Город Язм ненасытен, он активно поглощает джунгли вокруг себя. Ночь как ночь, ничем не отличается от других, за исключением одной маленькой детали. Выхолощенный лес хотя и тих, но не пуст.

Молчаливые силуэты движутся в ночи. Две колонны, каждая по пятьдесят мужчин арду, подбираются к мерцающим огням городка. А с ними еще и дракон, вышагивающий, словно призрак пуджиш, населявших когда-то эти обобранные леса.

Одна из девушек арду, насилуемых в верхних комнатах «Трех сезонов», страшно закричала, когда мужчина стал ее избивать. Глаза мужчин арду засверкали во тьме. Воины ускорили шаги.

Городские собаки учуяли чужаков, когда отряд входил уже на окраину города. Вскоре собаки различили запах арду, а потом и пуджиш, и зашлись в лае. Поначалу никто не обратил на шум внимания. Арду прошагали по улицам, боевые дубинки и копья слегка покачивались в их руках. Человек, вышедший из лавки, был повержен наземь почти мгновенно. Еще двое вышли за ворота «Речной гостиницы», споря о счетах за постой. И оказались перед лицом шестерых вооруженных арду. Они едва и вскрикнуть-то успели, как дубинки арду уложили их на месте.

На крик в окнах появились люди. И город Язм, на свое несчастье, пробудился. Дюжины рослых мужчин арду рассыпались по улицам, вращая боевыми дубинками.

Тревожные крики, стук сапог по деревянным причалам, жалобное блеяние работника из дока Панглера, которого стукнули дубинкой и спустили в реку на корм рыбам, – все это смешалось с несмолкающим лаем собак.

В «Трех сезонах» мясник Ясуб с изумлением выслушивал новости за новой кружкой мятного пива. Поверить им было трудновато. Он вот себя прекрасно чувствует, собирается в верхние комнаты – взять одну из этих ардусских девочек. А тут какие-то мужчины из дикого народа? Этого просто не может быть. Такого никогда раньше не было. Значит, не может быть и теперь. Ясуб отказывается верить.

И тут камень пробил большое стекло «Трех сезонов». За ним влетела стрела, потом еще один камень. Стрела попала в колонну рядом с лестницей. Все секунду-другую тупо смотрели на дрожащее древко, а потом повскакали на ноги.

Мгновенно во все поверив, Ясуб метнулся к задней двери. Ему повезло, что он не выскочил наружу сразу. За дверью дожидались в засаде ардусские мужчины, дубины их так и мелькали в лунном свете, опускаясь на головы людей, выбегавших наружу. Туте и Бувит валялись уже с проломленными черепами. В следующую минуту к ним присоединился старина Мелдром, получивший страшный удар по макушке от здоровенного арду.

Ясуб, пригнувшись, снова кинулся внутрь, расталкивая локтями корабельщиков. Он теперь отовсюду слышал крики и звуки ударов. Это уже серьезно! Город должен ответить организованно. Необходимо собраться, вооружиться мечами и щитами! Позвать, в конце концов, гвардию. Ясуб снова обрел голос.

Собственно говоря, гвардия, четверо вечно сонных молодцов, проводивших все свое время с удочкой у дока Панглера, уже прибежала на зов. Они выскочили на улицу с копьями и щитами и немедленно попали под свирепую атаку молодых арду. И тут же во всю силусвоих легких закричали «караул».

Ясуб выпрыгнул на улицу, прихватив дубинку со стойки бара «Трех сезонов». К нему присоединились Рилок и Клоуп; в руках у них были большие матросские ножи. Они присоединились к гвардейцам. С их появлением арду отступили, очистив главную дорогу и спуск к доку Панглера.

Но теперь камни сыпались на людей уже со всех сторон. Тем не менее еще несколько человек присоединились к отряду, среди них был и Большой Старджон, работорговец, сразу принявший на себя командование. Это был громадный, хорошо вооруженный человек, в Язме его побаивались. Старджон приказал всем пробиваться к складу Панглера, где они смогут укрыться от града камней.

Там они обнаружили еще десятка полтора беглецов, сбежавшихся сюда из других пивных залов. Уат по прозвищу Малыш-Надроси, торговец оружием, явился сюда с двумя подручными, они приволокли ящик, набитый мечами и боевыми топорами, и теперь раздавали их всем подряд. Ясубу досталась абордажная сабля, он свистнул ею в воздухе. Неплохая сабля, достаточно острая, чтобы снести кому-нибудь голову. Мясник Ясуб понимал толк в рассечении плоти и острых инструментах.

Ну пусть теперь арду только подойдут!

Ясуб и остальные разразились боевыми кличами и завываниями для поддержания духа. Арду придется отступить. В конюшнях вокруг «Речной гостиницы» замелькали огни. Из задней двери гостиницы посыпались мужчины и женщины, за которыми немедленно пустились в погоню молодые арду.

В верхних комнатах один из насильников, слишком пьяный, чтобы вылезти в окно, при виде ворвавшихся хвостатых свалился, задыхаясь, на пол. Норвул поднял его и переломил хребет о колено. Вопль умирающего перекрыл все остальные крики ночи. Затем Норвул вынес его на верхний балкон и сбросил на улицу – крик резко оборвался.

Девушек арду освободили от ремней, которыми они были притянуты к кроватям. Нижние ступени лестницы подожгли. На кухне Иум и Уол выпустили из клеток обезьян, птиц и поросят. «Три сезона» меньше чем за час превратился в страшные воспоминания.

К отряду защитников присоединились еще люди – Лагзул, торговец циновками, и Херме, судостроитель, каждого оделили оружием. Казавшаяся поначалу не правдоподобной история оборачивалась страшной реальностью. Проклятые арду действительно напали на город. Неслыханно. В последний сезон арду стали чрезвычайно опасны. Жители Язма должны объединиться. Они покажут этим тварям, что значит холодная сталь, и заберут их в рабство. Проклятые арду пожалеют, что так опрометчиво напали на город Язм.

Однако ситуацию все еще не удавалось взять под контроль. Арду группами бегали по переулкам, убивая встречных и поперечных, и начали уже поджигать навесы за складом Панглера.

Усадьба Тутса горела. Его охотничьи собаки выскакивали из огня и тут же падали под страшными ударами боевых дубинок. Следующими после работорговцев арду больше всего на свете ненавидели их собак и не знали к ним пощады.

Собралось уже двадцать пять жителей Язма, они выстроились широким полукругом и двинулись по улице к пылающим «Трем сезонам». Арду напали на них внезапно, из темного переулка между панглеровскими и рыбными навесами. Скрестились дубинки арду и мирчазская сталь. Началась рукопашная; люди кололи копьями, мечи вонзались в незащищенные животы. Лагзул упал, но за ним упали и трое арду. Остальные отступили.

Люди победно заорали. Они сумели! Все, что было нужно, – это объединиться, вместе они перебьют этих проклятых арду. Прибежали двое конюхов, перепуганные насмерть, – они спрятались в сене, а арду убили Бон-шипа и подожгли сено. Бедняга Боншип яростно дрался, они не сразу убили его. Боншипа все любили, и новость о его смерти вызвала горестный гул.

Вслед за двумя визжащими от страха мальчишками явилась группа в шесть человек из салуна Шайта. Они ничего не замечали, пока из «Трех сезонов» не донесся предсмертный крик Банбупа, которому Норвул переломил хребет. Тогда они забежали домой за оружием и бросились сюда, по дороге даже отогнав парочку арду.

По реке в дальний конец города пошли лодки. Оттуда тоже идет подкрепление. Довольно скоро жителей соберется с сотню, а то и больше, вот тогда уж они перейдут в наступление.

Из переулка Лентяев донеслись новые крики – там жила мамаша Ханек с дочерями. Некоторые бросились было на помощь, но их отговорили. Лучше не отходить от главной группы. Они не должны разделяться, иначе их перебьют. Для них важно сейчас держаться вместе и присоединять новые силы. Мамаша Ханек – настоящая язва, а ее дочери слишком дорого обходятся жителям Язма. Кто-то пошутил, что ей стоит только позволить своим дочерям вцепиться в арду, и все будет в порядке: арду вымрут от сифилиса!

И никто не заметил, как Базил выскользнул из тени торгового дома рядом со складом Панглера. Дракон широко шагнул вперед и поднял Экатор.

Совсем неожиданно оказался он перед защитниками, башней нависнув над всеми ними. При его появлении мужчины закричали. Меч мелькнул, описав в воздухе багровую арку, и во мгновение ока из шести человек, стоявших впереди, осталось двое.

Вот это и вправду было невероятно: кошмар из кошмаров, гигантский кебболд из леса разгуливает по городу! Экатор снова и снова, рассекая со свистом воздух, опускался на головы людей.

Ясуб догадался нырнуть в склад. Остальные уцелевшие разбежались в беспорядке. Арду бросились за ними в погоню, резко вскрикивая что-то на своем языке, словно лая по-собачьи, и размахивая тяжелыми дубинами.

Разбитые на маленькие группки или поодиночке, мужчины были выловлены и перебиты. Дубинки опускались на головы, мечи вспарывали животы. Арду питали страшную ненависть к работорговцам. В руках арду никто не жил долго.

И вскоре Язм и его жителей поглотил огонь, а то, что гореть не могло, было разломано и брошено в реку.

Мясник Ясуб с парой корабельщиков спаслись в реке. Они столкнули бревно в воду и, придерживаясь за него, уплыли вдоль берега, гребя с такой скоростью, словно ад наступал им на пятки.

Глава 34

Релкин проснулся от ужаса. Голоса снова звали его, туманные голоса теперь приходили во сне все чаще и чаще, спать становилось опасно. Они чего-то хотели от юноши, но вот чего – понять он не мог. Их зов походил на удаленное жужжание металлического гнуса, летящего через туманный луг. Но он не мог разобрать слов.

Была еще глубокая ночь. Серебристый лунный свет падал сквозь дверной проем на изящные линии тела Ферлы. Дыхание ее было легким. Ее длинные волосы, перехваченные цветочным венком, разметались по подушке.

Дыхание ее было единственным звуком, нарушавшим тишину комнаты. Лоб и спина Релкина покрылись потом. Он откинулся на подушку и охнул. Нос его зачесался, и теперь нужно было пересиливать желание его почесать. Нос еще не зажил, и любое прикосновение к нему вызывало лишь большую чесотку да к тому же могло сильно навредить.

Обычно Релкин просто хотел Ферлу. Когда бы его взгляд ни падал на девушку, он желал ее. И так продолжалось день за днем. Время потеряло свою значимость. Он спал, ел, занимался любовью с Ферлой – и это все.

Но теперь, снова взволнованный этими тоненькими металлическими голосками, зовущими его сквозь туман, он остался холодным, не возбудившись немедленно при виде прекрасных рук и бедер Ферлы. Он ненавидел это неопределенное настойчивое давление на его разум. Голоса хотели, чтобы он выслушал их. Юноша раздраженно потряс головой. Зачем им нужно звать его? Почему они не оставят его в покое?

Релкин поднялся с постели и вышел на балкон, нависший над гротом. Луны уже клонились к горизонту, черты Мот Пулка размывались на их поверхностях. Релкин чувствовал себя сейчас таким же разбитым на части, как это лунное лицо.

Он уже не был уверен, что знает, кто он такой и чего хочет от жизни. Планы и мечты казались такими далекими. Да и кроме того, жизнь никогда не была еще такой райской. У него были пища, и вода, и Ферла. Что еще нужно? И все же изводящие вопросы поднялись откуда-то из глубин, где еще сохранялось его сознание.

Что он тут делает? Чего хочет от него эльфийский лорд? И где находится это место, этот сверхгедонический грот? Ответов не было, и чем дальше, тем меньше хотел он их получить. Он утратил нужду в знании чего-либо. Все, что имело смысл, – это Ферла и пища; или иногда – пища и Ферла. Для питья у них была кристально чистая вода родника. Пищей им служили фрукты и плоды, что Ферла приносила из леса и готовила затем самым примитивным образом.

Релкин гулял в основном по холмам над гротом. Иногда он упражнял мускулы, чтобы не потерять форму. А иногда, особенно после сытной трапезы, он просто сидел в павильоне, пока не приходила Ферла и не уводила его в постель.

Релкин не был новичком в искусстве любви. Еще с того лета в Урдхе, когда они были любовниками с Миренсвой Зудеина, принцессой Урдха. Они жили вдвоем весь этот сумасшедший период осады Урдха. Он многому научился у Миренсвы. А с его возлюбленной Эйлсой, дочерью Ранара, у них была совсем другая любовь – такая чистая и уравновешенная, что он не вынес бы мыслей о ней теперь.

Но с Ферлой он попадал в такой океан чувств! С Ферлой он как будто топил весь мир в гладких водах забвения.

В это время он не мог думать ни об Эйлсе, ни о некоем кожистоспинном драконе с легендарной репутацией и волшебным мечом. С Ферлой он вообще мог думать только о Ферле и о физическом удовольствии. Чувство вины и потери, растерянность и страх, даже таинственные далекие голоса – все таяло в жаре Ферлы.

Он хотел Ферлу всегда: когда она выходила из леса, когда она ела плоды и фрукты, когда она, смеясь, рвала на себе одежду, сплетенную из цветов, и прыгала в теплую воду.

В остальное время он сидел бездумно и просто смотрел, как она переплетает стебельки цветов или режет тонкими ломтиками плоды для завтрака. Ее движения, ее плечи, груди и ягодицы – все было полно легкой чувственной грации, настолько совершенной, что она лежала за пределами человеческого понимания. Она редко говорила, но когда все же открывала рот, голос ее всегда был легок и мягок, иногда исполнен страсти, иногда – звенящего смеха.

Больше они, однако, молчали. Слова были излишни.

Релкин оперся на перила балкона. Грот под ним лежал во тьме, но деревья на холме еще серебрились в лунном свете. Юноша больше ни о чем не думал. Страхи, принесенные сном, растаяли; пот остыл и высох. Он бездумно смотрел во тьму. Он был вычерпан, эмоционально пуст.

И в этот момент пришло чувство, как будто кто-то стучится в дверь в центре его сознания. Он сморгнул, но даже не попытался осмыслить происходящее. И тут словно расплавленный металл пробежал по его телу, даже запахло горелым. Образ бесформенного сияющего существа возник в его мозгу. Оно росло и обретало плотность.

– Ты! – сказало оно, будто шепот пробежал по пустой комнате.

Удивление было бесконечным. Воцарилось смятение. Релкин почувствовал, что говорящий с ним сам не уверен в своем существовании.

– Ты один из них?

Релкин узнал наконец это странное создание. Он слышал об этом раньше, в городе Мирчаз, он видел это во сне – лежащий под городом огромный кит, слепленный из множества сознаний.

– Один!

А затем повторилась слепящая вспышка, но уже уходящая, она оставила юношу на балконе, упавшим на колени и схватившимся за голову.

Оно ушло.

Во рту пересохло, в носу покалывало, странное неприятное чувство поселилось в желудке. Он видел это. На короткий момент перед ним мелькнула великая масса человеческих сознаний, порабощенных Великой Игрой. И бесконечные ряды людей, молча лежащих в темных мраморных галереях, пока их сознания немилосердно эксплуатировались эльфийскими лордами для придания силы их могущественной и эгоистичной Игре.

Теперь Релкин знал, что основой существования Ферлы и грота любви является сложная и непонятная магия великих эльфов, переживающих пору упадка. Магия питалась силой рабов – по десять тысяч за раз, сложенных штабелями под Пирамидой Игры.

Релкин из Куоша видел слишком много магии за свою короткую жизнь, и ужасавшую, и восхищавшую его. Но он никогда еще не сталкивался с подобным. Чувство контакта с этим коллективным разумом было таким полным, таким абсолютным. Оно поначалу ошеломило Релкина, а потом пробудило желание большего.

Во время этого контакта Релкин заглянул в душу существа. Оно не знало, что оно такое, слишком разнородны были ментальные задачи, решения которых от него требовали, и слишком разнородны были сознания, его составляющие. Оно было захвачено ревущим потоком мелькавших образов, для создания которых требовалось все воображение собранных в нем разумов. И эти сознания, непрерывно подстегиваемые магией эльфийских лордов, держали на себе все здание бытия Игры. Все магические миры удовольствия, все плавающие в воздухе дворцы, каждый кусочек и каждое движение – все жило только за счет этих рабов, сознание которых сгорало за считанные месяцы, а самих их, обезумевших, разом превратившихся в шестидесятилетних, выбрасывали на улицу умирать с голоду и от болезней.

Рабы не знают своей силы. Их надо только пробудить, и они уронят эти миры и остановят Игру.

Так вот что они имели в виду, называя его Иудо Фэксом! И тут Релкин почувствовал смертельную опасность. Быть Иудо Фэксом значило быть разрушителем всей империи грез, выстроенной злобными лордами Мирчаза.

Быть Иудо Фэксом значило быть убийцей Ферлы.

И тут он, затих. Он не сможет убить Ферлу! Но он не может и оставить в живых это здание зла. Противоположные силы боролись в нем. Он должен пробудить сознание масс. Но тогда, если ему это удастся, Ферла перестанет существовать вместе со всем этим мирком, с лунами Мот Пулка.

В горле у юноши пересохло. Он спустился к роднику и плеснул немного холодной воды в лицо, а потом снова поднялся по скале к павильону. Луны медленно опускались за горизонт. Показались звезды, выстраиваясь в тот же портрет, который образовывали и луны. Здесь существовало единственное созвездие – созвездие Мот Пулка.

Релкин вошел обратно в павильон и, к своему удивлению, обнаружил Мот Пулка собственной персоной, сидящего там. Мот Пулк иногда появлялся и раньше – посидеть и подумать. Но Релкин не всегда замечал его – эльф никогда в этих случаях не снисходил до разговоров. Одноглазого мага всегда охраняла статуя-демон, оживавшая по его приказу и начинавшая обходить беседку караулом. Взглянув на поляну. Редкий увидел, что статуя осталась на пьедестале. Мот Пулк решил на этот раз обойтись без охраны.

– Так вот и ты, чудо, объект вожделения многих. Надеюсь, ты наслаждаешься восхитительной Ферлой, которую я для тебя создал.

– Ферла…

Даже при одном упоминании ее имени Релкин возжелал девушку. И тут ярость запылала в его сердце при мысли, что Мот Пулк может сделать что-нибудь с Ферлой.

– Да, ребенок, моя Ферла. Я создал Ферлу для твоего развлечения. Это мой мир. И Ферла – мое создание. Знаешь ли, мир этот для своей поддержки требует сил пятерых рабов, и, кроме того, он полностью скрыт.

Эльфийский лорд казался невероятно гордым собой.

– Все силовые узлы сконцентрированы здесь, но им никогда не отыскать концов. Ха! На это не хватит ни Кабалы, ни даже Направления. Они смеются над моей Игрой, говорят, что я клонюсь к упадку, но разве есть где-нибудь такой полнокровный прекрасный мир, какой есть у меня и какой им никогда не отыскать?

Релкин тупо уставился в ставшие золотистыми глаза эльфийского лорда.

– Зачем? – пробормотал он.

Мот Пулк нахмурился, оборвав себя на полуслове.

– Что зачем?

– Зачем я вам тут нужен?

Мот Пулк смотрел на него с минуту молча.

– Ты всем нужен, ребенок. И они боятся, что я нашел тебя. Но никто из них не знает дороги сюда. Моя Игра слишком хороша для них.

– Зачем я им нужен?

– Потому что ты – Иудо Факс. Или, по крайней мере, так утверждает одна слабоумная старуха, прилепившая на тебя этот ярлык. И он сработал. Массовая паника. В самом деле – «Иудо Фэкс»!

– И все же я не понимаю.

– Конечно, нет. Ты всего лишь молодой солдат, я знаю. Вся эта чепуха просто свалилась на твою голову. Но ты ведь счастлив, не так ли? Ты ведь наслаждаешься Ферлой, я уверен.

Едва только Мот Пулк произнес имя Ферлы, зубы Релкина сжались.

Юноша закрыл глаза, пытаясь остановить мысли о Ферле.

– Перестань. Я знаю, чем ты занимаешься. Лицо эльфа скривилось в абсолютно симметричной гримасе. Симметрию нарушал только закрытый серебряным кружком глаз.

– Какова тварь! Не жалею, что приобрел. Подходите, берите. Но у этого теленка Пессобы не достанет разума, чтобы найти сюда вход на физическом плане. И вот все они меня ненавидят и преследуют по всем мирам.

Глаза Релкина округлились.

– Но им не найти Мот Пулка! – Безумная победная улыбка прорезала совершенные черты.

– Почему вы играете в эту Игру, которая требует столько рабов? – неожиданно спросил Релкин. – Какое вы имеете право? Вы сжигаете их жизни, словно свечи.

Единственный глаз Мот Пулка позолотел, оставив крошечную голубую точку в центре.

– Мои уши слышат от тебя жалобу? Ты здесь, в полном воплощении рая, и ты еще жалуешься? Что тебя не устраивает? Тебе надоела великолепная Ферла в постели?

– Не говори о Ферле! – крикнул Релкин.

– Какова наглость, какова злоба! Ребенок, ты пугаешь меня.

– Оставь в покое Ферлу.

Эльф бросил на него странный косой взгляд.

– О! Что я вижу. Ладно же, будет лучше, если я прикажу заняться ею Бироику у тебя на глазах.

– Нет!

Релкин еще никак не мог на что-нибудь решиться.

– Бироик!

Статуя-демон ожила и наклонилась. Потом спустилась с пьедестала и направилась к беседке, страшно пыхтя.

– Это Бироик, – злобно сказал Мот Пулк, – тебе бы лучше не дать ему схватить себя в павильоне.

Релкин выскочил наружу и бросился прочь от демона-охранника.

Глава 35

Через полмира от города зла Мирчаза лежат благословенные Кунфшонские острова, зеленые и процветающие под летним солнцем. В большой гавани города Кунфшона – множество кораблей, стоящих на якоре или поднятых в доках. И над всеми царит белый «Ячмень», бока которого отражают солнце сверкающими зайчиками.

Через воды эстуария порта видны неприступные стены и гранитные башни города Андикванта. Здесь бьется сердце Империи Розы. Здесь также ведутся и непрерывные войны, знакомые бюрократам всего мира. Государственная система Империи довольно лояльна и управляется на удивление небольшим количеством чиновников, их заменяет тщательно разработанная законодательная система, так что правительству остаются немногие функции. И все же функционеры найдут повод для ссор и на небольшом пространстве. Лукавые слуги государства интригуют непрерывно.

Борьба ведется по самым разным поводам – от скромных, вроде той, что разгорелась между городской санитарной службой и корабельным управлением за перерасход бумаги, до серьезных, затрагивающих интересы всего мира.

Со стороны Андиквант кажется воплощением покоя. Стены домов увиты плющом, аккуратно нависшим над прямоугольниками зеленой травы, прохладной зеленью сверкающей под теплым солнцем. Сады Империи пестрят цветами, каштаны украшены белыми свечками.

Но внутри домов из серого камня все совсем не так.

Снаружи солнце ярко освещает стены и окна башни Ласточек. Внутри же, в комнате с высокими потолками и тяжелыми портьерами, возвышаются друг против друга в полутьме, рассеиваемой лишь парой свечей, две фигуры.

Император Розы, Паскаль Итургио Денсен Астури, сидит в своем любимом кресле, старом удобном навигаторском кресле, самом любимом уже долгие годы.

Напротив, через стол с картой, сидит Великая Ведьма Рибела из Дифвода, Королева Мышей, одетая в черное бархатное платье, украшенное серебряными мышиными черепами. Мышиными же черепами украшены шпильки, которые скрепляют ее длинные черные волосы, спускающиеся ей на спину. Рибела, как всегда, холодна, ее худощавое лицо прекрасно, хоть она и не молода.

Император Паскаль занимает свой трон уже больше десятилетия. Он выдержал не один шторм, видел и великие победы Империи. И все же ему нелегко даются встречи с этой колдуньей. Они необходимы, но выносить их трудно. С Лессис, по крайней мере, существовала какая-то дружественность, чувство взаимного уважения. От Рибелы же исходит одно холодное презрение, каким она дарит всех без исключения мужчин.

По правде говоря, времена и так тяжелы, требуют сложных решений, а вся эта кухня отношений между императором и главой Службы Необычайного Провидения отнимает необходимые для других дел силы.

Паскаль был знаком с Лессис большую часть своей жизни. Она была чем-то вроде странноватой, редко приходящей тетушки, неожиданно являющейся в критические периоды жизни Империи. Рибела же была существом из легенды, неумирающим, проводившим долгие годы в гробу, пока ее разум использовался для целей Руки Матери. Никак не предполагал император, что ему придется регулярно иметь дело с подобным существом.

Да еще и мириться с ее наглостью и презренном!

Основная проблема заключалась в том, что Рябела привыкла общаться лишь с подчиненными. Она не говорила, а отдавала приказы. Только с Лессис и другими Великими Ведьмами разговаривала она по-другому. Кроме того, она вышла из самой матриархальной и консервативной из всех провинций Куифшона и вообще плохо выносила мужчин. Подобное сочетание было смертельным для советника императора.

Император не принимает приказов, особенно такой, как император Паскаль Итургио Денсен Астури. Ну и в результате они непрерывно сшибались лоб в лоб, и то, что возникало между ними, чувством коллегиальности назвать было нельзя.

В тысячный раз пожалел император об отсутствии Лессис. Она оставила службу, уйдя в мистику после кампании в Эйго. Никто лучше самого Паскаля не понимал причин ее поступка, он и сам постарел лет на десять за одну ночь, когда колдунья показала ему список потерь. За эту ночь, говорят, волосы его поседели. С той поры сон стал для него мучением, и он избегал света дня.

После ухода Лессис существовал лишь единственный выбор главы Службы Необычайного Провидения. Это управление было самой секретной частью имперского правительства, полностью скрытой в недрах более крупной Службы Провидения. Необычайное Провидение опутало шпионской сетью дюжины стран по всему миру, объединив усилия многих Великих Ведьм, что дало Империи самую жизнеспособную разведывательную службу. Службу всегда возглавляла Лессис, вторая старейшая Великая Ведьма Кунфшона. Она советовала императорам, и императоры часто следовали ее советам. Однако теперь она ушла, и единственной, способной заменить ее, была Рибела, старейшая из всех.

Естественно, Рибела не искала этой должности, но она подчинилась решению других Великих Ведьм. Рибела – единственная из них, кто долгое время участвовал с Лессис в самых важных миссиях. Лессис же так долго занималась управлением, и ее действия на отдаленных территориях были столь сложны, что лишь Рибела была достаточно осведомлена для того, чтобы во всем этом разобраться.

Рибела яснее всех из живущих представляла себе замыслы Лессис. Все отчетливее понимала она значение работы Лессис для Империи Розы. Перехватить бразды правления, удерживаемые этой маленькой ручкой, оказалось колоссальной работой. Каким-то образом Лессис незаметно вела крепкий маленький командный кораблик, на который замыкалась работа нескольких сотен шпионов и информаторов, плюс еще управление сетью контактов, службой безопасности и сотрудничество с дружественными корабельными фирмами, и так далее, и так далее. Рибела диву давалась, как много нужно работать, чтобы удерживать все это в движении. Ей никогда не приходилось тратить столько сил на собственную работу. В Службе Необычайного Провидения Рибела занималась событиями на астральном плане, проводя чрезвычайно опасные исследования на высочайших уровнях.

Встревоженной и озабоченной, Рибеле приходилось отказывать себе даже во сне. Не то чтобы ей требовалось много спать, но довольно часто это было все же необходимо. Физическое истощение делало ее раздражительной. Тем легче ее было спровоцировать на столкновение с императором.

В частности, ее особенно раздражала появившаяся в нем осторожность относительно военных дел. Это являлось источником постоянных стычек между императором и ведьмой. Он не мог принять ни одного стратегического решения, если оно было рискованным!

И снова она удержалась от резких слов:

– Простите, мой император, я ничуть не оспариваю ваши мотивы. Но сейчас как раз настал момент для решительных действий. Мы вынудили нашего Великого Врага к защите. Эхохо – последняя твердыня между нашими силами и Внутренним Хазогом. Если мы сможем одолеть Хазог, мы пробьемся в сердце их владений. Мы сумеем заставить их принять сражение, пока они еще слабы и все еще отступают.

Паскаль кивнул, с трудом сдерживая себя, ведь минуту назад его фактически обвинили в трусости.

– Но, леди, разве мы не осадили Эхохо? Там находятся четыре легиона, плюс еще некоторые части пятого прикрывают подходные пути.

– Я знаю, мой император, но простой осады Эхохо недостаточно. Недостаточно, имея всего лишь четыре легиона. Мы должны захватить эту крепость. Эхохо должен пасть, и как можно скорее.

– Не могу рисковать больше чем четырьмя легионами одновременно. В противном случае мне придется объявить мобилизацию по всему Аргонату. В настоящее время тема эта весьма щекотлива. Здесь, на островах, мы все еще в трауре, как вы понимаете. Годы пройдут, прежде чем высохнут слезы в островных деревнях по жертвам Эйго. Вспомните Тел Делф: девятнадцать сыновей потеряла эта деревня.

Рибела знала печальную историю Тел Делфа, а также еще дюжины других небольших деревушек, представители которых преобладали в легионах Белой Розы, понесших жестокие потери в Эйго. Но она не разрешила сантиментам повлиять на ее решение.

– Генералы считают, что могли бы справиться теми силами, что у них есть. Они говорят, что вы должны положить конец разложению армии. В настоящее время они сидят под Эхохо, делая случайные вылазки в окрестности города. Днем и ночью там снуют контрабандисты, и Эхохо нельзя считать полностью отрезанным. Осажденные получают даже подкрепление.

– Генералы надеются завоевать славу. В наши дни генералы редко погибают на поле боя. Хотя именно таким образом мы потеряли нашего великого Баксандера в Эйго. Эти люди в Эхохо набирались по моим приказам! Я – их император и отвечаю за их жизни. И я не намерен разбрасываться ими.

От слова «разбрасываться» дрожь пробрала Рибелу. Она понимала, что император намекает на экспедицию в Эйго, которая завершилась множеством смертей. Кроме того, она знала, что Паскаль никогда не понимал толком значения миссии в Эйго. Он уступил требованиям Лессис, но никогда по-настоящему не верил в их справедливость. Ужас, вызванный у него списками потерь – тысячи и тысячи погибших, тысячи изувеченных, – лишь укрепил его неприязнь к советам колдуний. Как Император Розы он был обязан с ними совещаться, но он боялся, что им манипулируют, и в глубине души был настроен против них.

Проблема заключалась в том, что после долгих и тщательных раздумий Рибела пришла к выводу, что долгая война может быть завершена в течение одного десятилетия, если только они сумеют захватить Эхохо. Эта крепость, лежащая далеко в горах Белых Костей, была ключом к внутренним землям Хазога. С большим трудом им уже удалось захватить другой восточный бастион врага – Туммуз Оргмеин. Таким образом, взяв Эхохо, они прорвут переднюю линию обороны. И тогда откроется путь в саму Падмасу.

Она подавила ярость.

– Херута в Эйго уничтожен. Совет наших врагов раздирают склоки. Четверка разделилась – двое против двоих – и с трудом могут принимать решения без руководства Херуты. Гцуг Терва считает, что руководство следует предоставить ему. Гштунга не согласен. Остальные же не могут принять определенного решения.

Паскаль покачал головой, словно желая отстраниться от сказанного. Сообщения подобного рода весьма трудны для восприятия. Откуда эти ведьмы могут получать подобную информацию? Его собственная разведывательная сеть не могла проникнуть в Квадрат Падмасы.

– Очевидных доказательств уничтожения Херуты нет. Падмаса по-прежнему очень сильна. Эхохо захватить совсем не просто.

– Вы сомневаетесь в словах Лессис? Зачем Лессис лгать? Едва ли такая, как она, пойдет на ложь. Но, независимо от того, верите вы ей или нет, сейчас время для решительного удара – пока они еще не опомнились от успешных действий Чардхи на дальнем западе. Если мы сейчас ударим достаточно сильно, на западе они еще больше ослабнут. Чардха сможет на них надавить. И тогда Падмаса сама упадет к нам в руки.

– От всего сердца приветствую эту мысль, но не стану сейчас рисковать пятью тысячами человеческих жизней ради этой мечты. Мы продолжим осаду Эхохо и дождемся падения крепости. Инженеры работают достаточно уверенно.

– Они будут минировать южную башню цитадели два года! Это слишком долго. Враг успеет прийти в себя. Потеря большой армии во время вторжения ослабила его по всему театру военных действий. Мы перехватили инициативу. И нам не следует бояться использовать ее.

Для Паскаля Итургио Денсена Астури этого уже было слишком много.

– Вы величайшая из наших волшебниц, леди, вы глубже, чем кто-либо другой, проникли в тайны мира, но вы не несете ответственности. Она ложится на императора.

Император Розы был непоколебим. Великая Ведьма может советовать, но не смеет править посредством магии. Рибела с легкостью могла тем или иным способом повернуть мысли императора в нужном ей направлении, но это было запрещено, абсолютно и категорически. Любой намек на магию – и народ Кунфшонских островов опять начнет жечь погребальные костры. В давние времена они освободились от власти магов и не стерпели бы ее снова.

Рибела сокрушенно подумала, что Лессис смогла бы убедить императора и без помощи магии. Она сумела бы смирить его нрав логическими доводами и доказала бы ему необходимость быстрых решительных действий. Рибела ненавидела этот труд. Она глубоко вздохнула и постаралась стать как можно спокойней. С мужчинами это чрезвычайно трудно.

– Мой император, я знаю, что вы находите общение со мной сложным. Согласна, я неподходящий человек для этой должности. Знаю, что с Лессис вам было лучше, но, увы, ее нет здесь. Она ушла в мистику, оставив меня ее недостойной преемницей.

Лессис была наставницей всех императоров. Теперь же Паскаль Итургио продемонстрировал, что кое-чему научился от Серой Леди, заговорив предельно любезно:

– Мы должны преодолеть наши разногласия, леди.

– Всем сердцем с вами согласна, мой император.

– Хорошо. Тогда давайте поищем, что еще можно было бы сделать. Возможно, стоит порекомендовать вылазки в тылы врага? Или у вас есть еще какие-нибудь идеи?

Рибела не сумела совладать с собой; слова сорвались с ее губ прежде, чем она смогла их подавить:

– Нет, это не годится! Время этого периода коротко. Вы пожалеете, что медлили. Напав сейчас, мы сумеем захватить их позиции.

Паскаль Итургио Денсен ненавидел потери в Эйго и боялся теперь присоединить лишних десять человек к тем тысячам, что являлись ему во сне. Имя его войдет в историю символом величайшей трагедии. Ведьмы впутали его в эту историю, не дав отступного. С величайшим трудом он взял себя в руки:

– Мы поступим так в нужное время и без ненужных жертв.

– Мой император, могу я повторить некоторые аспекты проблемы?

Она говорит с ним так, словно у него молоко на губах не обсохло. Он скрипнул зубами, но удержался от вспышки.

– Во-первых, инициатива сейчас у чардханцев. Они потеснили Падмасу в одной кампании и готовы начать следующую.

– Правда. Даже Хентилден присоединился к ним. Примирившиеся Штаты находятся в мире со всеми соседями.

– А нашей осадой Эхохо мы основательно затруднили торговлю урдханскими женщинами для невольничьих загонов Падмасы. Соответственно сократилось пополнение их армий новыми бесами.

– За это мы постоянно благодарим Мать, утром и вечером.

– А теперь мы осадили Эхохо, до этого овладев Туммуз Оргмеином. Дверь в самое сердце владений наших врагов почти открыта.

– Это так, но полное открытие этой двери может стоить десяти тысяч жизней, леди. Наша сила в сражении – это хорошо обученная пехота и наши драконьи эскадроны. Потеряв их, мы потеряем все.

– Мы слабейшая сила. Мы должны смириться с риском.

– До определенных пределов. И эти пределы уже достигнуты. Глупость с Эйго исчерпала наши резервы, а с ними и доверие народа островов. Вспомните Тел Делф, леди! Народ не примет самоубийственных атак.

Паскаль имел веские причины для беспокойства. Эхохо, крепость Рока в горах Белых Костей, была неприступной твердыней, искусно выстроенной на вершине утеса, отвесного с трех сторон. Проход в горах без труда прикрывали два форта поменьше. Все строения имели ужасные размеры и были вооружены катапультами и другими метательными машинами. Полная осада его требовала задействования двухсоттысячной армии и приблизительно года времени. У них же было не больше десятой части этого количества людей.

К тому же подходные пути, по которым шло снабжение осадной армии, были весьма протяженны и часто недостаточно укреплены. Большая часть их проходила по степям Гана. Кочевые племена частенько нападали на обозы, взимая свою пошлину. Чтобы держать военную машину в должном порядке, требовались неимоверные расходы, а Империя уже исчерпала до предела свои финансовые ресурсы. Лишь налоги с Девятки городов Аргоната еще как-то покрывали расходы на осаду, но и Девятка уклонялась от дополнительных налогов. Риск же, связанный с авантюрным походом, грозящим тяжелыми жертвами, казался императору неоправданным.

Рибела почувствовала в голосе императора закипающую злость. Теперь скрипнули ее зубы, и она отступила. Лессис никогда не принуждала императора к соглашению силой, он становился в таких случаях несговорчивым. Рибела замолчала и склонила голову вопреки своим привычкам. С помощью одних слов ей его не убедить. Искушение сотворить заклинание и настоять на своем было очень сильным, но она слышала в своих ушах предупреждающий голос, этот тихий спокойный голосок, которым всегда говорила Лессис.

Рибела попыталась сменить тему на более любезную сердцу императора – новые зерновые элеваторы в Даркмонском ущелье в Кеноре. Вновь распаханные земли высокогорья дали столько зерна, что существующие элеваторы к концу сбора урожая оказались заполненными под завязку. Паскаль Итургио проявлял личную заинтересованность в этой проблеме. Он твердо верил в сельскохозяйственный подъем в Кеноре. Численность городского населения возросла, и зерновые магнаты старых провинций на восточном побережье превратились в политическую и общественную угрозу. Это было делом императора – окоротить зерновых королей. Ни одно отдельное королевство-город не могло помериться силой с продавцами зерна, а они уже подмяли под себя Королевский совет Кадейна. Паскаль Итургио вложил в это дело собственные деньги. Он разработал архитектурный проект и выполнил несколько акварельных изображений будущих элеваторов.

Рибела кивала и улыбалась в казавшиеся ей подходящими моменты. Когда же он закончил, она принесла свои извинения и оставила императора, вернувшись к сияющему свету дня, слегка ослепнув после мрака императорского кабинета. Чувство разочарования не позволяло ей в полной мере насладиться видом, открывающимся со смотровой площадки башни Ласточек на прекрасную зеленую долину Верхнего Сада.

Чувствуя себя старой, разбитой и даже оскорбленной, Рибела устало прошла через город к неказисто выглядевшему зданию, где размещалась Служба Провидения. Там она поднялась на второй этаж, миновав тихие комнаты Домашнего Провидения. В них было мало людей. Служба Домашнего Провидения была небольшой конторой, и большую часть работы выполняли местные провинциальные управления Кунфшона.

За территорией Службы Домашнего Провидения короткий коридор и поворот направо привел бы любопытного к другой двери без надписи. За этой дверью находились маленькие душные комнаты Необычайного Провидения.

Здесь работало около дюжины людей, безликих функционеров, подобранных Лессис для того, чтобы удерживать нити всей сети информации со всего мира.

У Рибелы здесь был небольшой личный кабинет, аскетически обставленный – ничего, кроме великолепного красного кассимского ковра на полу и простой лежанки со встроенным комодом из дифводского дуба. Великая Ведьма повесила свое просторное одеяние на крюк у двери и сложила серебряные шпильки в один из ящичков комода. Из другого ящичка вынула щетку для волос.

Надев обтягивающие брюки и тунику, она села на лежанку, несколько раз глубоко вздохнула, успокаиваясь, и принялась расчесывать свои длинные прямые волосы.

Герт, ее горничная, принесла ей горячего чаю, возбуждающего аппетит. Затем Герт подала чашку вареного риса, сдобренного поджаренными зернами кунжута и солью, немного морских водорослей и несколько долек апельсина. Этого было достаточно.

Рибела решила заняться медитацией, чтобы справиться с трудностями. Она знала, как поступила бы Лессис, и чувствовала себя униженной тем, что не может соперничать с Лессис в этой области. Но в дипломатии и всяческих интригах Рибела никогда не была сильна. Ей стоит поискать защиты и помощи у Руки Матери.

Рибела покончила со своей скромной трапезой, запила ее чаем и сделала несколько гимнастических упражнений.

О сне в ее нынешнем положении речи не шло. Но она могла отдохнуть в состоянии медитации. Она скрестила под собой ноги, закрыла глаза и выстроила в своем сознании режим сдвига. Дыхание ее стало глубоким и ровным; семь раз через левую ноздрю, семь раз через правую – ее излюбленная система.

Наступила знакомая перемена – ощущение, что окружающий мир отступил, все вокруг исполнилось тишиной. Тьма и покой вошли в ее душу, с ними пришло распространяющееся по телу расслабление.

Она тихонько бормотала молитвы Матери и средоточию воплощения Вселенной, тому, чему посвятила свою жизнь. И вот уже в который раз поплыла она в полном одиночестве по пустоте. Здесь у нее не было возраста, сердце ее билось в унисон с сердцем юной Рибелы из Дифвода, которая впервые научилась управлять белой магией колдуний. Это она зашифровала ее и сначала обучила системе женщин в Дифводе, а потом распространила ее на весь мир. И она спрятала секреты магии в этом темном, огороженном пространстве сознания. Здесь лежит суть Тао существования, а с ним и пути изменения вибраций бытия и тайна владения высшими энергиями, что держат их.

Для Рибелы это состояние было исполнено блаженства.

А затем вдруг, совершенно неожиданно, она почувствовала приближение чужеродной сущности. Ужасное вторжение, такого никогда раньше не было.

Она, потрясенная, отшатнулась, но прежде, чем даже успела открыть глаза и уйти, сущность пересекла ее внутренний горизонт наподобие грозовой тучи, светясь вспыхивающими в ней молниями. И из этой тучи вылетело сообщение.

Оно не было разборчивым. Словно бы тоненькие голоса кричали где-то вдали, похожие на жужжание насекомых. Рибеле уже приходилось встречаться с этим – Высочайшие, очень подвижные сущности, известные как Синни.

Внезапно ангельские голоса запели вокруг нее и совершенные алебастрово-белые эльфийские лица проплыли перед ней.

Еще более причудливые образы замерцали в ее сознании.

Белые ангельские лица превратились в лица насекомых с огромными зелеными глазами. Стеклянный глобус с континентами Рителта, нанесенными на его поверхность, медленно повернулся, затем упал с подставки, разбился на полу вдребезги, кусочки медленно разлетелись во всех направлениях, кружась, завихряясь, исчезая.

А затем все погрузилось во тьму. При вспышках света ведьме удалось разглядеть огромное здание со стенами в милю длиной, башни с неприступными бойницами, огромные мрачные ворота. Рибела содрогнулась. Несомненно, это был Гептагон страшного Сауронлорда Ваакзаама, величайшее строение во Вселенной, высившееся в мертвом мире Хаддиша. Но что все это значит?

И тут гнетущая картина исчезла, ее место заняла ровная саванна, сжигаемая палящим солнцем.

Громадные чудовища древности паслись в зарослях. Огромные головы «были окружены костяными воротниками, над глазами возвышались два смертельно опасных рога, третий – на носу. Опаснее стад этих животных, выгрызающих свой путь сквозь леса древнего континента, не было в мире ничего.

Эйго, Земли Ужаса в самом сердце южного континента. А затем исчезли и монстры, уступив место беломраморному городу, словно плывущему над голубым озером. Надо всем господствовала мраморная Пирамида. Из Пирамиды выплыло лицо, совсем одинокое, и она поняла, что лицо это ей знакомо. Это был один драконир из марнерийских легионов, мальчик, которого она очень хорошо узнала несколько лет назад во время ужасного сражения в Урдхе.

Синни трудно общаться с людьми. Это как если бы грозовая туча обратилась к муравьям. Но Рибела поняла.

Они хотят, чтобы она отыскала Релкина из Марнери. Это и есть то сообщение, которое она должна была услышать, и дело, которое она должна сделать. Они, Высочайшие, не могут сами обратиться к мальчику. Это должна сделать Рибела. Немедленно. Нельзя упускать момента.

Но тут новая мысль потрясла Великую Ведьму.

– Ведь он мертв! – вскричала она, разрывая тишину своего кабинета.

Изображение Релкина продолжало мерцать.

– Но вулкан… – начала было она, а затем умолкла. Они уверены, что он жив, хотя Рибела и не могла понять, как он мог пережить те события, о которых рассказывала Лессис.

Каким-то образом он выжил – это все, что имело значение. Она вспомнила, что драконы говорили о Релкине. Его, мол, труднее убить, чем клопа; если кто-нибудь и сумеет выжить в преисподней, то это будет Релкин.

– Так, значит, этот нахаленок все еще жив. Хорошо, хорошо.

Рибела испытала прилив нежных чувств. Она вздохнула. Вот что происходит от постоянного общения с людьми. Но потом новая мысль посетила ее. Она должна быть уверена в том, что сообщит Лессис.

– Но где же он? – прошептала она. Снова вернулся образ саванны, на некотором расстоянии виднелись покрытые снегом горы. Линия берега, в который бесконечно било теплое море.

– Эйго, конечно, но Эйго – большое место. Над голубым озером поплыл мраморный город. В озеро вдавался полуостров со ступенчатыми террасами. Навершине холма возвышался постамент со статуей распростершего руки человека.

Рибела сразу узнала эту фигуру.

– Статуя Боса. Он в Мирчазе.

Нервная дрожь пробрала Рибелу. Увы, какой несчастливый случай занес Релкина в это гнездо зла? Там в полной изоляции клонились к закату падшие лорды Гелдерена. Давным-давно покинули они мир и укрылись в своей твердыне.

С тех пор они были известны только своей извращенностью, огромным количеством рабов и отвратительными вымышленными мирами. Они падали все ниже, становились все злобней и не обращали внимания на мир вне их жестокой страны. То, что Релкин попал к ним, не сулило ничего хорошего.

Последнее изображение было совершенно непостижимым – три луны беспорядочно кружились по небу, кратеры на их поверхностях были выстроены странным образом.

Внезапно грозовая туча в ее сознании сжалась в сферу, затем – в булавочную головку, а потом исчезла с раскатом грома, оставив ее, потрясенную, выходящую из разрушенного забытья.

Ей пришлось опереться на руку, чтобы не упасть. Это не было обычным путем выхода из медитации.

Но она уже размышляла над тем, что ей потребуется. Первым делом нужно раздобыть пару дюжин здоровых молодых мышей.

Глава 36

Флот арду теперь состоял из двух больших барок, дюжины лодок поменьше и плота, на котором разместился дракон. Плот был довольно грубым изделием. Он проседал под весом Базила и был дьявольски труден в управлении. К концу дня его начинало заливать водой, после чего он тонул. Обвязка расползалась, и бревна сдвигались при каждом движении дракона.

Базил пришел к выводу, что арду нисколько не похожи на имперских инженеров, к мастерству которых он привык. С печальной нежностью вспоминал дракон огромные плоскодонки, на которых легион шел вниз по великой реке Чагнат, направляясь ко Внутреннему морю. Примитивные на первый взгляд платформы с бортиками были крепки, обвязки надежны, а поверхность всегда оставалась сухой. Плот же арду вечно был наполовину затоплен, и ноги Базила постоянно мокли Поначалу это не создавало проблем: драконы созданы для плавания. Но порезы и ранки на ногах начали воспаляться. Лумби ничего не могла сделать, чтобы вылечить их, так как Базил фактически не вылезал из речной воды.

Наконец им пришлось остановиться, чтобы дать ногам Базила подлечиться на солнышке, пока мужчины арду старательно чинили плот. Через два дня порезы затянулись, а плот был значительно укреплен. Они вернулись к своему плаванию вниз по реке.

По дороге они подобрали нескольких арду, блуждавших по лесу со времен кампании против работорговцев. Блуждали они уже несколько месяцев и, присоединяясь к экспедиции, жаждали повсюду убивать работорговцев. И они были счастливы отдать себя в распоряжение лесного бога и его маленькой армии.

В этом краю ступенчатых холмов и темных дремучих лесов населенные пункты попадались редко. Но где бы ни случалось на них наткнуться путешественникам, везде они освобождали новых арду, пополняли запас мечей и копий и оставляли дымные столбы на месте усадеб рабовладельцев. Перед ними, все разрастаясь, катился вал пугающих слухов о войне и ужасе.

Городские гарнизоны не могли сопротивляться сотням воинов арду и боевому дракону, вооруженному гигантским мечом. Заметное сражение произошло у местечка, называемого Калзас, где собралось с тысячу рабовладельцев, полагавшихся на свою численность. Оказалось, что пробить линию арду совсем не просто, а за ней их встретил дракон, появившийся словно из-под земли; он размахивал огромным клинком, скашивая по полудюжине человек за один раз. Люди ударились в панику. Несколько человек, вооруженных копьями, бросились было атаковать во главе со своим предводителем, но дубинки арду опускались со смертельной точностью, а потом на смельчаков обрушился дракон и обратил их в бегство.

Калзасский отряд вынужден был переплыть реку после того, как треть его была уничтожена или захвачена арду. В реке свою кровавую дань сняли дикие хищники. Едва ли половина отряда достигла другого берега. Слух о битве при Калзасе распространился по реке, опустошив приграничные поселения.

Между битвами Базилу нечем было заняться, кроме редкой рыбалки. Он точил свой меч и при каждой высадке на берег проделывал тренировочные упражнения, чтобы держать мускулы в форме. Долгое плавание в течение дня и погоня за крупными речными рыбами благоприятно сказывались на его здоровье. Большую часть времени он старался не разговаривать и не нервничать.

Больше всего он беспокоился, что опоздает и что мальчик погибнет прежде, чем он сумеет добраться до Мирчаза и отыскать Релкина. Если мальчик погибнет, он жестоко отомстит этому Мирчазу, чем бы он там ни был.

По утрам Базил плюхался в реку, а арду принимались практиковаться в военном деле, которое преподал им Релкин. Они строились квадратами – поначалу из четырех человек, потом из восьми, а потом из шестнадцати – и отрабатывали тактику защиты. В настоящем сражении они по-прежнему все еще сбивались в кучу или вытягивались в линию. И все же упражнения проделывались с энтузиазмом, и арду уверенно шли вперед. Они чувствовали, что в непривычных упражнениях таится колдовство высокого порядка, принесенное им лесным богом, и этим колдовством они должны овладеть.

Затем они принимались тренироваться по трое: два человека впереди с мечами в руках, а третий сзади, готовый прийти на помощь или ударить неприятеля копьем поверх голов напарников. Копья теперь были у всех, так же как мечи и боевые дубинки. Правда, арду, не объясняя причин, наотрез отказывались бросить свои боевые дубинки. Все же они делали успехи в новом стиле сражения и, имей хоть самого немудрящего командира, пошли бы далеко. Но как водится в компаниях без жесткой иерархии, они проводили массу времени в спорах о том, кто кому и что должен говорить.

Они упражнялись и с мечом, но здесь им еще нужно было многому учиться, и в первом же бою клинками получили довольно много ранений. Впрочем, после Калзаса не многие городские гарнизоны решались противостоять лесным людям, и они продвигались почти беспрепятственно.

Лумби старалась выполнять все обязанности драконопаса. У нее оставалось очень небольшое количество Старого Сугустуса, антисептика из вещевого мешка Релкина. Еще в ее распоряжении были травы и припарки арду и инструкции Базила, настаивавшего на борьбе с инфекцией. Воду нужно кипятить, бинты – стирать. Это дракон твердо усвоил из бесконечных лекций драконьих командиров и легионных хирургов. Одной из причин непобедимости легионов на поле боя было то, что из внимания не упускалась ни одна мелочь. Использование антисептика при уходе за ранами было одним из важнейших принципов устава легионов. Солдаты и драконы хорошо знали, что избежали дюжин, а возможно, и сотен ненужных смертей от невидимой инфекции, которая может попасть в мельчайшие порезы. Благодаря усилиям Лумби и воспоминаниям Базила о том, как это делается, ноги дракона удалось вылечить и поддерживать в здоровом состоянии.

Ночью Баз располагался несколько в стороне от арду, у небольшого костерка, который разжигали специально для него. Лумби приносила еду, обычно жареные клубни и печеную рыбу. Базил ел, как всегда, жадно, ничуть не стесняясь, так как вносил свой вклад в общий котел, ловя речную рыбу. Иногда одна такая рыба весила больше двоих человек и была футов десяти длиной. Пока дракон ел, Лумби занималась его порезами и царапинами.

Работая, Лумби практиковалась с Базилом в верио. Как правило, она узнавала у него новые слова. И почти сразу их запоминала. Базил удивлялся, как хорошо он выучил человеческий язык Аргоната. В самом деле, он знал его не хуже любого человека.

На десятую ночь на реке Базил смотрел на красные драконьи звезды, стоявшие над холмами. Лумби принесла ему еды.

– Мы уже не можем быть далеко от Мирчаза.

– Откуда тебе знать? – Базил был в плохом настроении.

Лумби и невдомек было, что она имеет дело с угрюмым драконом.

– Я чувствую это. Мы прошли долгий путь. Мирчаз должен быть близко.

– Ба! Дракон этого не чувствует. Никаких признаков большого города. Их даже стало меньше в последние дни. Может, мы идем не туда.

– О нет, мы идем правильно. Арду это хорошо знают.

– До сих пор знания не слишком-то помогали арду! – взревел дракон.

– Но мы тоже никогда не были в этих местах, господин дракон.

– Я не господин дракон. Среди драконов нет господ.

– Да, э-э… Господин Базил. Он проворчал что-то на драконьем языке. Лумби продолжила веселым тоном:

– Мы знаем, что работорговцы ходили вверх по реке. Так они поступали, чтобы добраться до Летних Земель Арду из своего города.

– Мы заблудились.

– Господин Базил, мы ведь следуем течению реки.

– Ты не понимаешь! – Базил, казалось, был на грани взрыва.

Наверное, ему стоит нырнуть в реку и убраться подальше от этих людей, арду и всех остальных. Он уже не раз так поступал. А еще он брал порою Экатор и свирепо расправлялся с зарослями, хотя и знал, что от этого тупится клинок. Лумби не умела успокаивать раздраженного дракона.

Но на этот раз он обуздал свои эмоции без чьей-либо помощи и подавил ярость и страх, вызвавшие такое волнение в его душе.

– Прости. Ты хороший друг драконов, Лумби. Дракон слишком встревожен. Ведь ему нужно отыскать мальчика.


* * *

Далеко отсюда, в городе Андикванте над гаванью Кунфшона, Королева Мышей Рибела делала последние приготовления к великой магии.

Первым делом она попросила Герт достать ей мышей. Старая горничная прекрасно знала, что это значит, и пустила в ход хорошо налаженный механизм доставки мышей. Вскоре в ее распоряжении было полдюжины мальчиков-конюших с мышеловками и сыром. Не прошло и часа, как они уже добыли две дюжины хвостатых пищащих зверьков.

В кабинете Рибелы у стены находился небольшой алтарь из дифводского мрамора. Рибела зажгла благовония, и тяжелый мускусный запах поплыл по комнате. Едва он сгустился, Рибела достала Биррак и выбрала из него требуемые тексты. Она практиковала несколько заклинаний. Ими ей приходилось пользоваться уже не раз, но они включали в себя несколько тысяч строк, и некоторые были довольно туманны. Впрочем, Рибела вполне доверяла своей тренированной памяти и профессиональному опыту.

Причудливые звуки заклинаний и успокаивающие – речитативов повисли в спокойном воздухе, дрожа в дыму благовоний. Повсюду в тесных комнатках Службы Необычайного Провидения сотрудники почувствовали, как волоски на шеях поднялись дыбом и неожиданные слезы хлынули из глаз. Сотрудники тоже понимали, что происходит, и поспешили приготовиться к подступающему шквалу.

В своей кухне, маленькой удобной комнатке позади кабинетов, Герт уселась на стул, пристроив рядышком куль с хлебом и галлонный кувшин оливкового масла. Побросав ломти хлеба в миску, она полила их маслом, слегка посолила, покрошила сверху петрушку, порубила и наконец перемешала все это большой деревянной ложкой.

Тут в заднюю дверь постучали. На пороге стоял юный Вилл Виск с мышами в мешке.

– Здесь их тридцать, – сказал Вилл.

– Если нам потребуется больше двух дюжин, я тебе доплачу.

Герт протянула подростку два имперских шиллинга. Вилл кивнул головой, поблагодарил и отправился с приятелями пировать сластями и легким пивом.

В комнате Рибелы мыши были бесцеремонно высыпаны на пол и тут же разбежались по углам. Герт едва усидела в кресле: к этой части обряда Королевы Мышей она никак не могла привыкнуть.

Мыши носились туда-сюда по комнате в поисках выхода или укрытия. Ни того ни другого они не нашли. Они рассыпались по комнате, и крупные самцы от страха и напряжения немедленно принялись драться с более мелкими.

Из углов послышались крики ярости и боли. Несколько мышей продолжали бегать вдоль стен, еще несколько спрятались за ножками лежанки. Но тут Рибела засвистела в тоненькую серебряную дудочку, и полились высокие нежные звуки эльфийской песенки, искрящейся и смеющейся над далекими медовыми лугами. Мыши тут же замерли и внимательно уставились на Великую Ведьму своими блестящими глазами, похожими на черные жемчужины.

– Спасибо, Герт. Держи наготове еду. Они сильно проголодаются через некоторое время.

С тех пор как Лессис наняла ее еще молодой девушкой в Дифводе, Герт заботилась об этих комнатах и колдуньях, их занимающих. Ей пришлось готовить немало странной пищи. Она умела делить просо по одному грану для птиц Лессис. Она кормила удивленных чаек, вовлеченных в трансокеанскую систему связи, а теперь заботилась о мышах Рибелы.

Началось плетение заклинания, и Рибела воскурила новые благовония. Комната наполнилась вибрирующей силой. Теперь Рибела и вправду вела себя как Королева Мышей. Она подозвала их к себе, и они охотно приблизились, окружив алтарь кольцом – хвостик одной в зубках следующей; теперь их тельца образовали один темный круг. Они кружились все быстрее и быстрее, а Рибела скороговоркой зачастила текст из Биррака. Заклинание плелось, тон повышался. По мере нарастания магии Рибела постепенно впадала в состояние транса, но продолжала подгонять мышей, освобождая тех, что устали, и разрешая им покормиться, но всегда сохраняя число бегающих – двенадцать. Чародейство это требовало огромного количества энергии, столько ей еще никогда не приходилось использовать. Ей нужно было переслать свое астральное тело через полмира. Подобное путешествие забирало у мышей много энергии. Рибела управляла мышами с профессиональным мастерством, бездумно.

Плетение усложнялось, Рибела безупречно следовала ему. По мере того как заклинание вступало в силу, часть сознания колдуньи, продолжая оставаться в комнате, выводила колдовской речитатив, другая же отделилась от тела, поднялась и поплыла сквозь стены и потолки. Освободившись и очистившись от твердой оболочки, астральная проекция колдуньи сжалась в точку и скользнула в подмир хаоса.

Мыши входили и выходили из круга, а Герт снова и снова наполняла их кормушку хлебом и маслом.

Рибела же теперь пролетала знакомой страной хаоса. Серые струи разлетались, взвихряясь за ней в эфире. Волны вздымались узорной пеной, и тяжелые всплески света с грохотом рушились, рассыпаясь голубыми искрами в тумане. Королева Мышей большую часть своей жизни провела в путешествиях по этой ужасной стране. Теперь же ее астральная сущность стрелой рассекала серый мрак, оставляя за собой черные узорные волны, направляясь к дальней цели.

Такое высокоэнергетическое присутствие не могло не привлекать обитающих здесь хищников, самыми опасными из них были Твари Небытия. Одна за другой появлялись они, учуяв сверкающую сущность, раскачивались, старались нащупать ее путь, протягивали щупальца в то место, где, как им казалось, она сейчас появится, но ничего не находили. Сбитые с толку, они отступали, и некоторые немедленно вступали в схватку друг с другом. Другие же нападали на более мелких хищников, которых тоже привлек след Великой Ведьмы. Рибела оставляла позади страшные сражения, взметнувшиеся огненные щупальца, чудовищный пир смерти.

По мере ее продвижения взгляду открывались новые картины, теперь она поднялась над морем крутящихся водоворотов и смогла разглядеть далекий горизонт. Полетев еще быстрее, она начала чувствовать присутствие новых энергетических образований.

Чем ближе она оказывалась к ним, тем явственнее их ощущала, и вот уже впереди показались крутящиеся пограничные огни. Затем они рассыпались на тысячи голубых искр, собравшихся вокруг невидимого центра. В секунду они образовали кольцо, а когда оно распалось, огонь замерцал хаотически, дико задергавшись в сумасшедшей пляске.

Рибеле раньше приходилось видеть эти объекты, правда издалека, и она знала, что это такое. Это были карманные искусственные миры, владения лордов Тетраана, бежавших из большого мира во времена древней Красной Эры. Это были порождения Великой Игры, в которую играли лорды в своем изолированном городе Мирчазе. Огни, тысячи тысяч огней нестерпимо сияли голубым и бело-лиловым цветом.

Сюда-то она и должна была пробраться. Рибела направила свою астральную сущность прямо в центр группы. Огни стали быстро увеличиваться в размерах и превратились в вихревую оболочку, занявшую пол-Вселенной. Ведьма пролетела сквозь внешнюю оболочку, вызвав всплеск искр. Секунду-другую вспыхнувшие голубые огни дождем сыпались на пограничные миры. Она продолжала падать и вошла в следующую оболочку, где искристых пузырей было еще больше.

Кроме пенистых искристых огромных пузырей, здесь ничего не было, но эти пузыри были мирами, вырванными из Вселенной Руки Матери великим колдовством. Каждый из этих закупоренных пузырей был миром, самодостаточным и замкнутым. И в каждый можно было войти только через Игровой портал, находящийся под контролем лордов, глядевших друг на друга через поле Великой Игры, что расположено в Игровой Пирамиде города Мирчаза.

Хищникам сюда не попасть; разрушительная сила оболочек миров такова, что разнесет в куски любое создание междумирья, которое представляет собой не что иное, как организованную энергию. Но Рибела миновала пограничные мирки и продолжала лететь к центру. Чем ближе она к нему подлетала, тем больше и сложнее становились искусственные мирки. Ведьма чувствовала здесь грандиозные воплощения мечты. Некоторые из этих мирков даже излучали эмоции, которые такая колдунья, как Рибела, могла ощутить на астральном уровне. Информация была слабой, но восприятие Королевы Мышей было чрезвычайно развито.

Пролетая мимо одного из пузырей, она ощутила, как бьется горький плач. Мир скорби лежал внутри, мир, которым правил капризный полоумный царь, наслаждавшийся горем своих подданных, горе это он насаждал в гаргантюанских масштабах.

Потом приблизились другие миры, и сердце Рибелы сжалось. Такое горе чувствовала она под искрящимися оболочками, что дух ее дрогнул. Здесь лежали великие миры, населенные существами, терпящими мучения, вовлеченными в войну, социальное сумасшествие, каннибализм и рабство. Тела их были свалены кучами, лежали под ногами смеющихся лордов. Жестокость – вот что было единственным наслаждением выродков Тетраана.

Прямо впереди лежал центр Игры, медленно вращающаяся сфера физической энергии, неторопливо пульсирующая в красной части спектра, цвет ее менялся от глубокого темно-красного до ослепительно рубинового.

А затем Великая Ведьма погрузилась в сферу и вошла в район сильных ментальных течений. Здесь действовали сильные чары, извлекая из десяти тысяч сознаний силу, которая требовалась для Игры. Но Рибела понимала, что обычное сознание не способно долго отдавать энергию такой мощности. Значит, существовал непрерывный приток людей-рабов, чья жизнь была катастрофически короткой.

А затем она вдруг ощутила, как еще что-то скользнуло над ее астральным сознанием. Это не было чем-то таким, что она могла бы представить в виде физического тела – никаких зримых образов в ее воображении не возникло, но она ощутила его родственным окружающему; это напоминало легкую дымку, неожиданно сгустившуюся над путником в лесу. И тут она осознала, внезапно потрясенная, что перед ней – гигантский разум, но разум этот спит. Его реальные возможности, его самосознание заперты в заклинаниях Тетраана, которому именно этот разум придает силу. Изощренность Игры лордов основана на силе гигантского разума, который они материализуют, а образное мышление плавает сверху, выхолощенное и не осознающее себя. Это образное мышление – великая конструкция, выпуклая даже в масштабах самой Сферы-поля, но оно ничего не знает о себе, а следовательно, служит лишь игрушкой лордам. Сердце Рибелы облилось кровавыми слезами от ужасной несправедливости и мучений, испытываемых этим разумом. Жестокость здесь громоздилась на жестокости, ведь люди Рителта, живущие в окрестностях Мирчаза, обречены поставлять рабов, чтобы постоянно поддерживать массовое сознание. Кроме того, в мирах, созданных лордами Тетраана, рабов используют для получения наслаждений или, хуже того, для удовлетворения извращений, тешащих темный дух падших эльфов из Гелдерена.

Рибела вошла в пространство потоков, поднимавшихся с самого поля Игры, бивших струями из Пирамиды Мирчаза. Здесь присутствовали сильные разрушительные поля, разорвавшие бы любую Тварь Небытия, сумевшую зайти так далеко. Рибела почувствовала острую едкость этих полей, но они не могли причинить вреда астральным вибрациям. По правде говоря, ни один другой колдун не мог состязаться с Великими Ведьмами Кунфшона в искусстве астральных перемещений, в этой области они были абсолютными владычицами.

Биллионы эманации игроков пульсировали вокруг нее. Массовый разум был и над и под полем Игры, десять тысяч несчастных душ, содержащихся в мраморных желобах; там они ели, пили и испражнялись, погруженные в транс, бывший их пожизненным уделом.

Рибела оказалась лицом к лицу с извращенной магией, практикуемой лордами Тетраана. Она поняла, что магами они были великими, далеко превосходящими ее по знаниям глубочайшего искусства, но она увидела, что они слабы и капризны. Они были проигравшей стороной в войне Гелдерена, побежденные золотыми эльфами, отправившими их в ссылку за преступления против благого света.

После они бежали на южный континент и жили среди свирепых чудовищ и примитивных народов. Контактов с остальным миром они не имели, скрывшись за горы в Земли Ужаса. Становясь все более замкнутыми на самих себя и падая все ниже, они окончательно предали дух Тьме. И они создали для себя подобие Сферы-поля Провидения, на котором стали абсолютными правителями. Через это они впали в страшное зло. Они заскучали в своих карманных райских мирках и обратились к жестокости, сулящей им свежие ощущения. В некоторых случаях жестокость строго дозировалась, в других же выросла до ужасных высот. В некоторых мирах Тетраана воплощались копии владыки Ваакзаама Великого, кошмарного Сауронлорда Двенадцати Миров.

И когда величайшие достижения магии деградировали и грязь покрыла души мудрецов, лорды и леди Тетраана были прокляты повсюду.

А теперь под астральным взглядом Королевы Мышей раскинулось, обретая форму, поле Великой Игры.

Оно было расчерчено на квадратики, по тысяче квадратиков с каждой стороны, всего миллион. Действие разыгрывалось между группами фигур. Группы сражались за отдельные зоны, предмет вожделения противников. От фигуры к фигуре перелетала энергия, контролируемая окружающим пространством. Маленькие фигурки находились в постоянном движении. Иногда фигуры, подвергшись действию превосходящей их силы, вспыхивали ярким пламенем, сжимались и поглощались другими фигурами.

Вот так проводили лорды Тетраана века – в утомительных битвах за проход в их миры удовольствия. В этой дьявольской тени плели они магию, контролирующую весь процесс.

Рибела позволила своему астральному разуму несколько растянуться, словно пленкой повиснув над полем. Релкин из Куоша должен быть здесь, Синни специально показали ей картину того места, где он находится. И если кто-нибудь посторонний и сумеет пройти этим лабиринтом, то это сможет сделать только Королева Мышей.

Она пустила свое сознание лететь легко, как пушинка, проскальзывая в фигуры, дотягиваясь до Игроков, склонившихся над своими позиционными досками в закрытых кабинках. Никто не почувствовал ее присутствия, так поглощены были они своей деятельностью.

Она избегала контактов с гигантским сознанием, покоившимся под этим ристалищем. Это грозило безумием. Пробудись разум-левиафан – и колдунья мгновенно была бы уничтожена. А ей необходимо выполнить свою миссию.

Ее сознание скользнуло сквозь кабинки с играющими лордами. И тут совершенно неожиданно она нашла нужную ниточку. Мгновенно она сконцентрировала внимание. Это была кабинка того, кто называл себя Пситемедес, он сосредоточился на проблеме, как найти тот мир, который спрятал одноглазый лорд. Одноглазый лорд, забравший мальчика! Бесхвостого мальчика, пришедшего из земель Арду.

А вот еще один лорд размышляет об этом же одноглазом. Всплыло имя – Мот Пулк, так зовут лорда-похитителя. А вот и еще один, Зулбанидес, ищет бесноватого Мота Пулка. Они ищут того же лорда Игры, что и она, и ищут его потому, что он похитил мальчика Релкина.

Синни не подготовили ее к этому. Что же тут происходит?

Глава 37

Релкин с Ферлой сидели в павильоне, греясь в лучах вечернего солнца. Они любили это время дня. В воздухе разливалось тепло, сама земля, казалось, наслаждалась солнечной лаской. Они таяли в объятиях друг друга. Вскоре, как только солнце сядет в буйстве оранжевого и желто-зеленого, они пойдут во внутренние комнаты и займутся любовью. Потом поедят. Потом смогут лениво в полудреме любоваться лупами. Потом заснут.

Релкин крепче обнял Ферлу. Она ответила тем, что плотнее прижалась к нему бедром и открыла рот для поцелуя. Губы их встретились, поцелуй длился долго. Скоро они спустятся по ступеням в ожидающую их постель.

Знакомое тепло распространилось по чреслам Релкина. Он еще крепче обнял девушку. Никогда не встречал он такой всеобъемлющей страсти. Даже Лумби не была такой соблазнительной, такой ошеломляюще сексуальной партнершей.

И тут что-то очень странное прервало привычный ход событий. Губы Ферлы дрогнули; она тихонько вскрикнула, как если бы укололась иголкой во время шитья. Глаза ее широко раскрылись, и она отпрянула, закричав, как ошпаренная кошка, а потом бросилась к двери, вытирая рот.

Релкин огляделся, но не увидел ничего, что могло бы ее так напугать. Вокруг ничего не было, кроме цветов, пейзажа и теплого ветерка.

Снаружи раздался придавленный звук. Он оглянулся. Ферла стояла на коленях, упершись руками в землю, ее тошнило.

– Ферла?

Она даже не оглянулась. Тогда он вышел и опустился на колени перед ней.

– Что случилось, Ферла? Могу я помочь? – Он обнял ее за плечи.

Она вскрикнула, вырвалась и откатилась в сторону.

– Ты называешь меня Ферла? – прокричала она резким голосом, совершенно не похожим на прежний.

– Ферла, да что случилось?

– Ферла? – Она закрыла лицо руками, почти в безумии. Голос по-прежнему звучал резко. – Ты спрашиваешь, что случилось? О, клянусь любовью Руки Матери, я теряю связь со своим собственным телом. Меня что-то отрывает от него. Но как? Что за магию здесь творят? А это тело принадлежит.., кому?

Она взглянула на юношу узкими обвиняющими глазами.

– Ферла? – недоуменно повторил он.

– Кто такая Ферла?

– Ты!

– Я не Ферла, глупый мальчишка, я твой друг Рибела. Вспомни меня, мальчик, мы встречались в Урдхе, как я помню.

Релкин начал серьезно сомневаться в нормальности своего разума.

– Ферла, что это?

– Я не Ферла! – прошипела колдунья. И в самом деле, открытое, полное любви личико Ферлы теперь было искажено беспокойством, отвращением и еще какими-то незнакомыми эмоциями. Глаза ее смотрели по-другому, осанка и жесты изменились.

– Я не понимаю… – начал было Релкин.

– В этом ты не одинок. Я искала тебя и выследила здесь, но я находилась в мире высоких энергий, в астральном теле. И тут что-то прервало связь с моим материальным телом. Мне пришлось искать убежища в этом сознании; все равно оно было почти пустым. Я чувствую, что это сознание не настоящего человека. В нем нет памяти, словно бы оно родилось вчера.

Релкин судорожно вздохнул. Слова его теснились в горле.

– Так, значит.., я…

– Ты пленник этой самой зловещей в мире системы. Лорды Тетраана потеряли всякую совесть. Они занимаются чудовищным злом.

– Зло? Ферла?

– Сама девушка – не зло, но она и не настоящая. О, эти лорды Тетраана совершенно деградировали. А еще они невольно сотворили новую силу. Думаю, они и не подозревают о ее существовании.

Это последнее замечание она адресовала не Релкину, скорее пустому воздуху вокруг грота. Однако оно вызвало ответную реакцию мальчика:

– Так, значит, ты его тоже чувствуешь. Оно живет в самой Игре.

– Ах, в тебе есть магическая жилка, мальчик. Лессис говорила, что у тебя судьба мудреца. Может, ты им и станешь в следующей жизни. Ты заметил то, что они создали. Оно спит, но когда проснется, всему здесь придет конец.

Эта новая Ферла с агрессивным взглядом с минуту оценивающе смотрела на юношу. Релкин почувствовал, что краснеет. Он сообразил, что не одет, и внезапно устыдился этого факта.

Он отступил назад и подобрал свои штаны, в которые обрядил его лорд Пессоба. Ферла последовала за ним и смотрела, как он одевается. Правду говоря, первое отвращение Рибелы от контакта с мужчиной прошло, и она чувствовала странный трепет в своем старом сердце. Она обнаружила, что с удовольствием рассматривает молодое худощавое тело. Релкин приобрел множество шрамов за свою долгую службу в легионах, но он находился в расцвете молодости.

– Ты изменился, молодой человек, с тех пор как мы виделись. На тебе я вижу печать, которой не могу понять.

Релкин сглотнул. Снова это проклятое предопределение.

– Но где же Ферла? Что, черт подери, случилось? Рибела поняла, что печать на мальчика поставили сами Синни. Ей стало жаль его.

– Релкин, в этом теле теперь живу я. Там, где жила Ферла. Она не настоящая, мальчик.

– Ферла ушла?

– Она уснула, и все. Я заняла ее сознание. Она продолжает управлять только функциями тела. Она может вернуться, но ее существование привязано к этому месту, а это – мир магической иллюзии.

– Ферла восхитительна, – сказал он, чувствуя странное, ужасное несоответствие во всем. Ему хотелось защитить Ферлу от жестокой правды.

Рибела удержалась от смеха. Отвращение, так переполнявшее ее, прошло. Шок от потери контакта со своим собственным телом и пробуждения в новом тоже растаял.

Теперь ей определенно стало неудобно, когда она разглядела тело Ферлы. Собственные грудь и бедра Рибелы были малы, совсем не женственные. Ферла же была роскошной девушкой в полном цвету. Века прошли с тех пор, как Рибела в последний раз касалась другого человеческого тела или кто-либо другой касался ее. Ферла же, напротив, была создана для любви – грудь богини, длинные волосы и – Рибела не сомневалась в этом – очаровательное лицо.

– Ферла прекрасна, Релкин, но ей придется остаться здесь, в этом мире. Она не может существовать где-либо еще.

Лицо Релкина окаменело, когда до него дошел смысл слов Королевы Мышей.

– А ты – по-прежнему драконир Сто девятого марнерийского. Ты все еще на службе. И ты не можешь гнить заживо в этом карманном разлагающем раю. Ты должен очнуться и бежать отсюда.

– Но Ферла?

– Тебе придется ее покинуть, Релкин. Ты нужен в другом месте.

Это было тяжко. Ему потребовалось долгое время, чтобы полностью осмыслить сказанное. И он чуть не рыдал при мысли, что теряет Ферлу.

– Нет! – проревел он в стены грота и, наверное, сделал бы что-нибудь ужасное, если бы Рибела не успокоила его тонкими чарами.

Он заснул, а когда проснулся, то более или менее осознавал себя, понимал, кто он такой и каковы его настоящие обязанности. Он понимал, что где-то у него есть другая жизнь и он должен попытаться бежать из мира грез Мот Пулка, если возможно.

– Как я смогу отсюда уйти? Мот Пулк занес меня сюда магией. Я не знаю никаких заклинаний, которые помогли бы выйти отсюда.

– Я могу тебя научить одному. Оно может сработать.

И тут Релкин сообразил кое-что еще:

– Но, леди, если Ферла не может покинуть это место, значит, и вы тоже. Ведь вы теперь – в сознании Ферлы.

Рибела уже рассматривала этот вопрос. Ничего хорошего ситуация ей не сулила, вынуждена была она признать.

– Я научу тебя заклинанию. Что до другого.., ладно, скажи мне: есть ли тут мыши?

– Не знаю. Я не видел ни одной. Здесь только то, что захотел поместить сюда Мот Пулк. Это простой мир.

Западный участок неба превратился в мерцающую оранжевую круговерть с розовыми и зелеными облаками.

– Если здесь нет мышей, мне придется как-то извернуться. Но теперь внимай мне и постарайся запоминать мои слова. Тебе придется выучить несколько сотен строк и несколько стихов.

И едва солнце село, Рибела приступила к выполнению сложной задачи. Ей нужно было научить необразованного и неподготовленного мальчика великому заклинанию. Релкин сидел в беседке и старательно учил строки, а луны тем временем привычно крутились в небе.

Все шло неплохо до тех пор, пока он не приступил к заучиванию стихов. Это было довольно тонкое дело, и он не учился этому с детства, как девочки-послушницы, собирающиеся вступить в сестринство Великих Ведьм. Драконир барахтался в периодах, пока не устал так, что не смог больше продолжать. Рибела дала ему поспать. Пока он был этим занят, она проанализировала свое положение. Здесь действительно не было мышей. И ей требовалось без них сотворить полное заклинание, которое вернуло бы ее на астральный план и, возможно, позволило бы вернуться в свое тело, оставшееся в далекой келье в Андикванте.

Она не сомневалась, что ее материальное тело должно было полностью лишиться сознания. Мыши разбежались; значит, на энергию из этого источника рассчитывать не приходилось. Если этот мир будет уничтожен, она погибнет; ее сознание исчезнет, а вскоре умрет и ее тело.

Она наблюдала кульминационный момент ночного представления лун. На них маячил сардонический лик Мот Пулка. Эти лорды подняли эгоизм на новый уровень. Даже Повелители Рока из Падмасы не заходили так далеко!

С первым светом уверенности у Королевы Мышей прибавилось. Тщательное исследование памяти показало, что в ее распоряжении есть некоторые редко используемые разделы Биррака, это должно дать хороший базис для астрального заклинания без мышей. Она вернулась в комнату и растормошила Релкина. Нельзя было терять времени.

Глава 38

Флотилия арду вышла из теснины реки на равнинные земли, лежавшие севернее Мирчаза. Здесь уже были деревни и обширные возделанные поля – житница Мирчаза.

Базил понял это с одного взгляда. Он сказал Лумби, что они должны сойти на берег здесь. Пора начинать войну.

Арду были озадачены. Это ведь не Мирчаз, верно? Почему тогда им не дойти до Мирчаза и не разбить его так же, как они всегда разбивают работорговцев? Работорговцы бегут, если на них надавить посильнее. Они всегда так делают.

Базил объяснил:

– Нам нужно все как следует обдумать. Мы теперь близко от Мирчаза. И нам нужно узнать, как близко. Если эти сельские земли кормят Мирчаз, то на них лучше всего и напасть, если мы хотим выжить врага из его твердыни.

Арду были новичками в войне; по правде говоря, они были новичками и во всем мире за пределами их жестокой страны в Землях Ужаса. Норвул начал понимать, что дракон умнее любого из них и гораздо опытнее в Военном искусстве. Норвул был лидером более прогрессивной группы, составлявшей примерно половину ардусских мужчин. Вторая же половина не уступала. Им оказалось трудно признать ум Базила. Теперь они заспорили. Одни хотели идти вперед, пока враг не успел подготовить оборону. Другие же предпочитали довериться лесному богу.

Базил был уверен, что враг уже несколько дней как предупрежден беженцами о приближении арду. Вероятно, передовые отряды уже вышли вниз по течению из верхних городов. Он старался думать так, как думал бы мальчик. Он был рядом с мальчиком всю свою жизнь. Он видел мальчика во всех возможных настроениях – от победного торжества до глубокой скорби. Они были братьями, как если бы родились из одного яйца. Так как же думал бы мальчик? Ведь Базил понимал также и то, что, хотя драконы умны и способны разговаривать, они все же не так хитры, как люди, поэтому не слишком сильны в планировании операций.

Спор разгорался. Наконец Базил раздвинул людей, вышел вперед и потребовал внимания.

– Прекратите спорить, – тяжеловесно подвел дракон итоги, – вы – люди леса, я – дракон поля боя. Я видел, как люди делают подобные вещи. Вы слушаете меня.

У всех арду глаза округлились. Выслушивать приказы от гигантского пуджиш – такого им еще не приходилось. Пуджиш, похоже, все-таки бог – другого объяснения быть не может. Все-таки бог. Может, и не сам бог леса, но какой-нибудь бродячий лесной бог. Все ардусские боги строго прикреплены к своей территории: бог вересковой пустоши, бог рощи – все они сильны только в районе своего обитания. Бродячий бог так же трудно воспринимается, как и говорящий пуджиш.

– Люди Мирчаза выступят в куда большем количестве, чем те силы, с которыми нам приходилось сталкиваться раньше. Это значит, что нам нужно принять меры предосторожности. Нам предстоит заманивать врага на наши подготовленные и укрепленные позиции или же бегать и прятаться, стараясь посеять в работорговцах панику. Значит, первое, что нам нужно, это разведать окружающие земли.

– Почему бы нам не пойти и не убить их? – спросил один из самых консервативных старших арду.

– Потому что они уже знают, что мы идем. Они будут готовы нас встретить. И нам придется пробиваться через высокую стену. Люди, делающие города, всегда строят подобные вещи.

Очевидная справедливость этих слов была понятна каждому. Даже самые консервативные арду видели, что Базил прав. Тогда ретрограды отступили, и начался осмысленный деловой разговор.

Позже арду завели плот в заросшую бухточку и спрятали лодки в зарослях. Разведчики разошлись в трех направлениях и вернулись через час. Отряд оказался в миле от деревушки вверх по течению и двух милях от другой, вниз по течению.

Решено было захватить кого-нибудь из жителей ближайшей, а если повезет, то и второй деревни. Допросом пленных должны были заняться рабы, освобожденные из городов в верховьях реки, говорившие на языке Мирчаза.

Базил и Лумби сидели с Норвулом и несколькими другими мужчинами и обсуждали ближайшие планы. Базил объяснял своим союзникам основные принципы партизанской войны:

– Во-первых, нам нужно держать в тайне нашу истинную численность. Мы должны заставить их думать, что нас больше, чем есть на самом деле.

Арду осторожно кивали.

– Во-вторых, мы должны заставить их бояться нас. Мы будем нападать на деревни, поджигать и прогонять жителей в город.

– Мы будем убивать людей?

– Не обязательно. Лучше пусть они бегут в город и распространяют страх. Каждый день мы будем зажигать много огней, которые будут давать много дыма. Это тоже помогает.

Вернулись разведчики с пленным крестьянином. У того глаза чуть не вылезли из орбит, когда он увидел Базила. Крестьянин тут же впал в драконий столбняк, и его пришлось тормошить и шлепать, чтобы он пришел в себя. Затем арду из городов принялись допрашивать его. Несчастный был так напуган, что ничего не утаил. Вскоре им удалось составить представление об окрестностях. Они находились в Бехаро, зоне окружающих Мирчаз небольших городков. Сам же город лежал в десяти милях дальше к югу, за холмами и за озером. Бехаро был плодородным районом со множеством ферм и небольших деревушек. Ближайшие назывались Юмп и Пас-стер. Жертва разведчиков как раз и шла из Юмпа от кредитора, когда его захватили на дороге.

Лесные люди тщательно расспросили пленника о деревнях, а потом и об остальном районе. В городе Бехар, милях в десяти южнее, стоял небольшой гарнизон. Население района было слегка взбудоражено беженцами из городов, через которые прошла армия арду. Слухи были самыми разными. Большинство крестьян обращали на них не больше внимания, чем на лунный свет. Теперь пленник убедился, что большая часть их – правда.

Тем временем Норвул организовал мелькание арду перед крестьянином. Воины быстро появлялись, исчезали, снова попадались ему на глаза и снова прятались, так что у того создалось впечатление, что их тут не меньше нескольких сотен.

Базил также продемонстрировал ему Экатор, размахивая вокруг несчастного огромным клинком так, что только воздух свистел.

Потом они отпустили жертву и велели ему идти домой, в родную деревню. Как только он ушел, они отправились вверх по реке в Юмп, который стал первой из многих сожженных деревень в Бехаро.

На следующий день их действия покатились по отлаженной схеме. Они быстро перемещались по сельской местности, поджигали деревни, стога, поля и все, что могло гореть. Особенно одобрял Базил костры, дававшие густой дым. Окрестности вскоре наполнились слухами и беженцами.

Было несколько жертв. Крестьяне, люди не воинственные, предпочитали сразу разбегаться, едва завидев дым и пламя у соседей. В городе же Вут небольшой гарнизон попытался сопротивляться, но арду перебили защитников всех до одного, а тела развесили на деревьях.

Все население города немедленно бежало на юг, а их дома арду сожгли дотла.

Те консерваторы, которые сомневались в способностях Базила, теперь были на его стороне. Им доставляла удовольствие эта легкая и безболезненная работа. Сжигая деревни, они вымещали на них всю ярость, что копили годами.

Сидя вечерами у костра, Базил внушал своим лесным союзникам, что тяжелые битвы еще впереди, что все происходящее – лишь начало сложной партии.

– Мы растревожили врага. Теперь они пойдут нас искать. Мы же заманим их в ловушку, сколько бы их там ни было. А еще нам нужно отыскать вход в их город. Это будет нелегко.

Глава 39

Обучение Релкина заклинаниям и стихам продвигалось быстро. Несмотря на свою суровость и врожденное предубеждение против мужчин, Рибела должна была признать, что молодой человек учится быстро. Стихи были трудны, конечно; любому было бы трудно ими овладеть. Это вроде того, как играть на скрипке с одной струной. Но даже в этом он добился успеха.

И все же внимание Релкина стало ослабевать. Взгляд его отупел. Мальчик становился все апатичнее.

Рибела заметила это и вынуждена была остановиться.

– Что с тобой происходит? – воскликнула она.

– Я сегодня ничего не ел.

Рибела удержала первые слова, пришедшие ей в голову. Слишком резки они были. Она вздохнула и прошептала молитву Матери.

– Да, конечно.

Ей пришлось признать, что еда необходима даже для нее. Тело молодой Ферлы тоже проголодалось.

Релкин поднялся и направился к кладовке в кухне. Там ничего не оказалось, в буфете тоже. Ферла приносила свежие плоды и фрукты из леса каждый день. Рибела, конечно, понятия не имела, какие фрукты тут съедобны. Релкин пожал плечами. Легкая жизнь, похоже; кончилась, нравится ему эта мысль или нет. Он отправился к деревьям. Вернулся он с обширной коллекцией плодов, которые, как он помнил, собирала Ферла. Сел в беседке с ножом и несколькими мисками и принялся кромсать плоды ифрукты и разбивать лиловые бобы.

Рибела принесла кувшин воды. Релкин мрачно жевал. Лиловые бобы не были так хороши, как те, что приносила Ферла. Похоже, она знала, какие из них зрелые. Порой юноша надеялся, что Ферла еще очнется и прогонит колдунью. Когда это тело двигалось, Релкин по-прежнему видел лишь его красоту и изящество, и в нем вновь просыпалось желание.

Рибела вспомнила голос Лессис и то, как она учила обращаться с мужчинами, особенно молодыми: «Будьте понимающими, сестры». Так она всегда говорила.

Но Рибела готова была поклясться Дыханием, что это не всегда просто. Она съела несколько кусочков фруктов. Процесс пищеварения слишком груб и никогда не занимал внимания Рибелы. Она вздохнула, вспомнив, что сюда ее привел долг.

– Прости, молодой человек. Ты жил в идиллической грезе, так внезапно оборвавшейся. Я вижу, как тебе плохо, и думаю, что это вполне понятно. Но тебя зовет назад долг. Ты остаешься солдатом легионов Аргоната. У тебя есть деле.

Релкин устало пожал плечами:

– Не знаю, леди, иногда все это кажется просто невозможным. Мы старались вернуться к легионам. Не наша вина, что мы отстали. Я хочу сказать, что вулкан так далеко зашвырнул нас в океан, что мы больше не видели острова. Мы вышли на берег и пошли на восток. Мы были в джунглях. На севере отсюда.

Он хлопнул себя по колену и криво улыбнулся:

– Снова. Я забыл, что не знаю, где я сейчас.

– Это иллюзия, мальчик, мир фантазии, созданный лордами Тетраана.

– Так мы в Мирчазе?

– Ах, нет. – Рибела поняла наконец, что не больше Релкина знает, где расположен этот мир. Ее астральное заклинание предполагало постоянную связь с телом в далеком Кунфшоне. Теперь связь порвалась, и колдунья заблудилась.

– Так мы не в Мирчазе?

– Правильнее было бы сказать, что единственный выход отсюда лежит через звенья Игры, на которых лорды сфокусировали энергию. Эти звенья лежат в Мирчазе.

Релкин пожевал губами, осмысливая услышанное.

– Ладно, я понял. Единственный путь отсюда лежит через Мирчаз, значит, мы как будто бы в Мирчазе, потому что это единственное другое место, куда мы можем попасть.

Она кивнула.

– Ну так вот, мы были севернее Мирчаза. Мы старались выйти к устью реки, которая течет с юга на север. Так мы шли, пока не наткнулись на реку, которую искали. Мы пошли вниз по течению и там наткнулись на эту лодку, а в лодке нашли Лумби.

– Лумби?

– Девушку арду, в плохом состоянии. Раненную в плечо.

– Вы нашли девушку, одну в Землях Ужаса?

– Девушку арду, хвостатого народа. Мы позаботились о ней, и через некоторое время она поправилась.

– Хвостатый народ? О, они настоящие?

– О да.

Рибела была в восхищении. Даже в ее возрасте можно узнать о мире новое.

– Как же эта девушка выжила одна?

– Она плыла по течению неделю. Сначала у нее было немного еды, но потом еда кончилась, а рана стала гноиться и непременно привела бы к смерти. Я прижег ее, а потом продезинфицировал. Тело Лумби было сильно обезвожено и истощено.

– Она выжила?

– О да.

Релкин невольно сказал Рибеле больше, чем хотел. Пока он рассказывал историю Лумби, Рибела чувствовала, что девушка эта сексуальна и что Релкин говорит о ней с любовью и привязанностью. Мысль эта странным образом вызвала у Рибелы дрожь. Поражаясь своим чувствам, Королева Мышей заметила возбуждение, вызванное у нее драконопасом. Он был молод, красив и неглуп. А его худощавое тело обладало свежестью юности и уже обозначившимися мускулами зрелости. Все это будоражило нервы колдуньи, когда она глядела на юношу Что происходит? У нее никогда не было этих примитивных желаний. Она была далека от грубых телесных материй.

Наконец она вспомнила, что находится в теле Ферлы, а не собственном, и что эти животные чувства тоже ей не принадлежат. И все же возбуждение не проходило. Не менее половины тысячелетия прошло с тех пор, как Рибела допускала сексуальные мысли в свою голову, но вот теперь это снова случилось.

– И что же, девушка выжила и попросила тебя пойти с нею в ее страну? Ты рассчитывал прожить там счастливо остаток жизни?

Релкин развел руками и рассказал о кампании против работорговцев.

– Понятно, – покачала головой Рибела. Так что же тем временем произошло между Релкином и этой женщиной арду? Рибела вздрогнула, когда поняла, что хотела бы, чтобы с ней произошло то же самое.

– Ты там неплохо проводил время, как вижу. Релкин вынужден был согласиться.

– И все же я не понимаю, почему нашла тебя здесь. Это ведь тело Ферлы, а не Лумби. Где же Лумби?

Релкин принялся было объяснять, но тут вдруг Рибела застыла, увидев что-то позади него. Она поднялась и пробормотала несколько властных слов, закончившихся щелчком, как от удара большого бича. Потом подняла руки и вытянула перед собой. Тогда из кустов за беседкой выбралось кошмарное существо с головой, как у насекомого, и телом тощей обезьяны.

Шаг за шагом приближалось оно, притягиваемое заклинанием Рибелы. Релкин в ужасе уставился на него.

– Что это за тварь? – спросила Великая Ведьма.

– Не знаю. Я никогда не видел его раньше. Рибела остановила существо перед беседкой. Она заставила его стоять неподвижно, а сама принялась обходить его, разглядывая. Высотой оно было фута в три и походило на богомола, скрещенного с гиббоном.

– На макушке у него темная метка, думаю, то же лицо, что и на лунах ночью.

– Это лицо эльфийского лорда, который правит этим местом.

И тут их прервал неожиданный смех, раздавшийся за их спинами. Они обернулись и увидели Мот Пулка.

– Что я нахожу? – вопросил, шагнув им навстречу, эльфийский лорд, чьи глаза сияли золотом.

Релкин почувствовал новую угрозу и увидел, что Бироик спускается со своего пьедестала.

Драконир кинулся наперерез огромному демону, хотя даже Катун не мог бы надеяться выиграть с ним схватку.

– Не вмешивайся, ребенок! – вскричал Мот Пулк. – Или я велю Бироику наказать тебя. Меня интересует моя восхитительная Ферла. Что-то случилось с Ферлой, и я хочу знать что.

Рибела пробормотала слова замораживающего заклятия. Мот Пулк в тревоге отступил.

– Что? Ты осмеливаешься насылать на меня колдовские чары?

Отбежав, он хлопнул в ладоши:

– Бироик!

Демон со вспыхивающими огромными глазами напряг мускулы.

Рибела метнула замораживающее заклинание в Бироика. Он, вздрогнув, остановился. Она снова пробормотала несколько строк и подняла руки.

Мот Пулк замер в изумлении. Магия, управлявшая Бироиком, была очень сильной. Что за колдовство может тут быть? Кто вселился в Ферлу? Другой игрок? Может, это выпад со стороны Направления или старой Кабалы? Ну он им покажет!

Мот Пулк призвал энергию самой Игры. Здесь, в его собственном магическом мире, связь с Игрой была очень сильна. Он оживил Бироика.

Лиловая шкура снова задвигалась. Бироик шагнул вперед.

Релкин бросился на него с кулаками.

Тот увернулся и лениво ударил тяжелой ногой; мальчик отлетел в сторону.

Рибела старалась заморозить его заклинанием снова, но магия Мот Пулка оживляла демона раз за разом.

Релкин прыгнул Бироику на спину, но демон был готов к этому и, невообразимым образом вывернув ногу, отбросил мальчика к стене павильона. Релкин перелетел через него и упал прямо на цветочную лужайку.

Голос Рибелы выкрикивал заклинания, используя горло Ферлы, но тщетно. Демон схватил Ферлу, поднял над головой. Крик перешел в вопль ужаса. Бироик посмотрел на Мот Пулка, продолжавшего трястись в страхе и ярости. Тот кивнул. Бироик швырнул Ферлу на дно пропасти.

Одно невозможное мгновение Релкин видел, как Ферла закрутилась, рот ее раскрылся в беззвучном крике, и затем девушки не стало – она упала, исчезла во тьме на дне грота.

Через секунду его ударила мысль – вполне может быть, что погибла и Королева Мышей.

Релкин развернулся и бросился на Мот Пулка. В следующий момент загорелый бронзовый кулак соприкоснулся с эльфийским подбородком и губами. Кулак драконира и лицо эльфа успели соприкоснуться еще несколько раз в течение трех секунд. Крик Мот Пулка призвал Бироика, и огромная рука оттащила Релкина, обхватив его за плечи и голову, от эльфийского лорда.

Мальчик ударил демона. Тот ответил почти неслышным шлепком. Релкин закрутился и упал на колени. Он увидел, что Мот Пулк лежит на земле, исходя рвотой. Кровь вперемешку с зубами хлестала изо рта лорда.

Релкин попытался подняться. Через секунду он был уже на ногах и снова бросился на Мот Пулка, но Бироик перехватил его и оторвал от земли; руки и ноги мальчика беспомощно забились в воздухе.

Мот Пулк медленно поднялся с земли. Его эльфийская невозмутимость была явно утрачена. Бледная кожа покрылась синяками и глубокими царапинами. Подбородок был в крови, губы распухли до неузнаваемости, а нос ужасно раздулся.

– Подумать только, а я так хорошо с тобой обращался! – рявкнул он. – Какова неблагодарность.

– Я убью тебя, – выплюнул Релкин.

– Бироик!

Глава 40

Весть прилетела в город Марнери на крыльях быстрой океанской чайки. Птица влетела в гавань через три дня после того, как покинула башню Ласточек в Андикванте, пронеслась над акваторией и уселась на насест в Послущнической. Ведьма Фиайс тут же поспешила к посланнице. Она дала ей полную корзину сельди – чайка очень проголодалась – и сняла с лапки птицы записку.

От взгляда на печать, стоявшую на послании, ее пробрала дрожь. Такое «Р» ставила лишь одна-единственная персона в мире – Королева Мышей. Послание предназначалось Лагдален из Тарчо.

Была середина лета, но с Лонгсаунда дул холодный ветер. Фиайс накинула шаль и отправилась вниз по Водяной улице к узкому зданию, где располагалась адвокатская контора Лагдален.

Колдунья молилась по дороге, чтобы бедную девочку не вырвали снова из нормальной городской жизни и не послали с какой-нибудь ужасной миссией. Лагдален всего лишь ребенок, но уже имела в придворных кругах репутацию, подобную той, что была у Лессис. Поговаривали, что у девушки магический дар.

Фиайс знала, что это не так – Лагдален отнюдь не владела профессиональными знаниями заклинательницы. За годы службы у Серой Леди ей пришлось участвовать в магии грандиозных масштабов, но сама она при этом выучила не много.

В Марнери Лагдален нашла свое собственное призвание. Она получила образование юриста и теперь фактически являлась юрисконсультом Короны в тяжбе против аубинасского зернового магната Портеуса Глэйвса. Это была мучительная тяжба, получившая тяжелый политический резонанс. Она теперь на годы поглотила Лагдален и становилась делом ее жизни. Или это так казалось.

Великая Ведьма постучала в дверь. Открыла молодая послушница, девочка из одной аристократической семьи высокого положения, Бестигари, она пригласила колдунью войти. Послание было доставлено.

Лагдален выглядела изможденной. Фиайс знала, что причина – в аморальном поведении королевы, отвечать за которое приходилось Лагдален. Не чувствуя за спиной силу Короны, тяжбу с Аубинасом было чрезвычайно трудно проводить через суды. Аубинас обладал огромным влиянием.

Взгляд на печать вызвал у Лагдален откровенную дрожь.

Не надо снова. Не надо больше миссий для Службы Необычайного Провидения. Лагдален обещали, что чудеса закончились. Лессис удалилась в мистику, выйдя в отставку. Дикие дни сверхъестественного остались позади. Или так считала она сама. Но что же еще может принести послание леди Рибелы, как не новое опасное дело Необычайного Провидения?

– Благодарю, леди, что ты так быстро принесла его. Фиайс отметила отсутствие энтузиазма в благодарности Лагдален.

– Молюсь, чтобы оно было не так значительно для тебя, девочка. Ты уже достаточно отдала. Лагдален живо кивнула:

– И мне нужны твои молитвы. Перед нами сейчас сложная задача.

Лагдален удалилась в свой маленький личный кабинет, сломала печать и прочла послание.

Мгновение спустя ее дикий вопль потряс здание:

– Они живы! Невероятные новости! Они живы! В следующий момент она уже схватила Фиайс за руки и закружилась в ликующем танце.

– Они уцелели в вулкане. Не спрашивай меня как; но леди пишет, что дракон Базил Хвостолом и его драконопас Релкин живы. Они где-то там, в Эйго, на этом ужасном и огромном континенте, но они живы.

– Замечательно! Благодарение Матери.

– Благодарение. О, мы должны известить драконов. Пойдем, я хочу видеть драконов, когда они услышат эту новость!

Фиайс усмехнулась:

– Их радость будет слышна даже в Сенте. Колдунья имела в виду то, что более точно было бы назвать словом «гвалт», который начнется, едва Лагдален распространит новость среди драконопасов. Так случилось, что Сто девятый марнерийский был этим летом в городе. Полгода по возвращении из Эйго они провели в резервной части, расположенной в Голубых Холмах, и только что завершили передислокацию в город.

После Эйго им дали отдохнуть и увеличили численность, восполнив потери. Но драконьи корпуса все еще не опомнились от потрясения. Мрачная битва на Тог Утбеке навечно осталась в них незаживающей памятью, скрепленной кровью людей и драконов. Но Сто девятый, пожалуй, лучше других драконьих эскадронов перенес кампанию, если не считать того, что в самом ее конце они потеряли Хвостолома.

Это был тяжкий удар, хуже него не было долгие годы. Теперь только старый Чектор оставался от исходного состава Сто девятого. А ведь Базил Хвостолом долгое время был душой эскадрона: кожистоспинник, обладающий мастерством и высокой скоростью, да еще вооруженный смертоносным клинком – настоящий мастер меча, чемпион легионов Аргоната. Все уцелевшие драконы Сто девятого до сих пор глубоко скорбели по погибшим. Пурпурно-Зеленый с Кривой горы, единственный дикий дракон из всех, когда-либо служивших в легионах, никогда в жизни не чувствовал еще такой скорби, разве только когда потерял способность летать. Даже Альсебра, саркастичная бездетная дракониха, притихла с тех пор, как пропали кожистоспинник Хвостолом и его бесценный драконопас Релкин. Эти двое, во славу огненного дыхания, выходили живыми из всех переделок, в том числе из безнадежного сражения при Сприанском Кряже, – и все же судьба их поймала. В эскадроне образовалась незарастающая пустота, а новые драконы, Чурн и Гриф, отгородились от старых, уже ветеранов. Эскадрон все еще не мог выйти на нужный уровень боевой подготовки. Новый драконий командир Кузо глупо вел себя с драконьими мальчиками, но был замечательным организатором. И все же он не мог заставить драконов работать на тренировках даже вполсилы. Они бегали, выполняли упражнения, но без души.

Душой их был Хвостолом, и теперь она умерла.

Так что когда Лагдален влетела с новостью, что каким-то образом эти двое выжили во время извержения вулкана, рев поднялся такой, что крыша Драконьего дома едва не слетела прочь.

Пока огромные звери скакали от избытка чувств по гимнастическому залу и плавательному бассейну, на Лагдален накинулись Свейн из Ривинанта, малыш Джак и только что прибежавший Мануэль. Шум еще стоял страшный, но они уже могли расслышать друг друга.

Она показала им записку.

– Базил и Релкин живы. Но они затеряны в Эйго.

– Ну, как я и предполагал, – заявил Свейн.

– Легче, Свейн, – отозвался Джак, – вечно ты что-то предполагаешь.

– Смотри, Джак. Факты очевидны. Если они выжили, то заблудились; иначе они бы давно уже вернулись.

– Я бы на их месте никогда не вернулся. Чтобы не видеть тебя.

– Верю, что эти двое выжили. Даже в вулкане! – сказал Мануэль.

Подошел еще один мальчик, его худенькая фигурка согнулась под тяжестью стога сена.

– О, это Курф, – сказал Свейн.

– Как ты, Курф? – обратился к нему Джак. Курф еле переводил дух под своей ношей.

– Старина Кузо что-то на тебя очень зол сегодня, мальчик, – сказал Мануэль.

– Кузо хочет меня убить, – глухо пробормотал мальчик из-под сена.

– Положи сено, Курф, у нас новости. Курф скинул свою ношу и потянулся. Лагдален никогда не видела более прелестного юноши. Сильный подбородок, ровный нос, спокойные карие глаза – он был почти совершенство.

Свейн рассказал ему о Хвостоломе и Релкине, и Курф завопил от радости. Он никогда не встречался ни с кем из них, но слышал все легенды о драконе Хвостоломе. Смерть великого дракона ударила по всему легиону.

– Тебе придется написать песню, Курф, – сказал Свейн.

– Я постараюсь.

Интерес Лагдален вырос еще больше.

– Ты музыкант, Курф?

– Нет, леди, но я играю немного на гитаре.

– Простите, леди, это Курф. Курф, это весьма досточтимая и высочайшая леди Лагдален из Тарчо. Курф поклонился:

– Считаю за честь встречу с вами, леди.

– А я – с тобой, Курф.

– Он жуткий скромник, леди, – сказал Джак, – но на самом деле он очень хороший гитарист.

– Мне хотелось бы послушать твою игру. Возможно, когда будет написана песня. Мы ее вместе споем.

– Как в старые времена, а, леди?

– Да, Свейн. Как в старые времена.

– Нужно купить драконам крепкого хорошего пива. Самая полезная штука для драконьих песен.

– Давненько я их не слышал, – сказал Мануэль.

– А то. Кузо вот до сих пор ничего толком не знает о драконах, – проворчал Свейн.

– Ну так давайте поскорее все устроим.

– Слышишь, Курф?

– Слышу, Свейн.

– Только подумать, эти двое выжили и теперь, наверное, живут как императоры в каком-нибудь туземном племени.

– Ну конечно, так они и будут жить во дворце! Мануэль хмыкнул:

– Здесь говорится, что они находятся к югу от Внутреннего моря. Это значит, что они все еще в Землях Ужаса. Вы знаете, что это такое?

Свейн и Джак знали. Свирепые чудовища, больше дракона, иногда такие большие, что способны в три глотка съесть лошадь.

– Надеюсь, меч Базила при нем, – сказал Джак. Свейн просиял:

– Пока у этого кожистоспинного его меч, они в безопасности. Он смертельно опасен, этот Хвостолом.

– Лучше помолимся за них, – сказал Мануэль. Лагдален кивнула:

– Ты прав, Мануэль, мы все должны молиться об их спасении.

Глава 41

Релкин очнулся. Была все еще ночь, и он все еще был прикован тяжелыми кандалами за руки и за ноги к стене павильона.

Ситуация по-прежнему оставалась безнадежной. Бироик стоял рядом неподвижно, как статуя, коей он и являлся. Мот Пулк, по-видимому, скрывался где-то внутри павильона, лелея свою ненависть к мальчику-сироте из Куоша.

Затем Бироик увидел, что юноша очнулся, и хлопнул в ладоши. Из павильона донесся шаркающий звук, и через минуту Мот Пулк стоял перед пленником:

– Ах, ребенок, ты снова среди живых. Тебе не слишком-то повезло, а?

Эльфийский лорд взад и вперед расхаживал перед Релкином, чье лицо совершенно распухло, левый глаз заплыл так, что едва открывался. Вокруг рта запеклась кровь.

– Думаю, ты помнишь, где обретаешься, – продолжал Мот Пулк. – Все, что от тебя требуется, это рассказать мне то, о чем я хочу знать. Кто был тот, кто проник в прелестную Ферлу?

Лицо эльфийского лорда все еще хранило следы ударов Релкина и выглядело жутко перекошенным.

– Я уже тебе сказал, – прохрипел Релкин, – мне нечего добавить.

– И ты думаешь, меня можно взять на эту дурацкую сказочку? – презрительно фыркнул Мот Пулк. – Колдунья с далекого востока каким-то образом заняла разум Ферлы – как будто он у нее был – и подменила ее? Чужак, не один из Тысячи? Какая чушь. Я не сомневаюсь, это кто-то из полевых игроков, и хочу теперь знать, кто именно. Это может оказаться очень важным для моей, да пожалуй, что и для твоей, жизни. Вынужден подчеркнуть, что если я тебя оставил в живых, то они тебя убьют.

– Ты убил Ферлу.

В глазах Мот Пулка на мгновение мелькнули голубые точки:

– Прискорбный проступок, признаю. Никто сейчас не сожалеет об этом так, как я, потому что, будь она здесь, я сумел бы узнать правду. Настоящую, а не ту байку, что ты рассказываешь мне о колдуньях. Послушай меня, ребенок, ты находишься здесь, даже дышишь лишь посредством магической силы лордов Тетраана. Нет ни одной магической системы, столь же могущественной, как наша. Ни ваши Повелители Рока, ни северные лорды-маги не смеют даже бросить нам вызов. Они могут размахивать своим игрушечным оружием где угодно, но не здесь, потому что здесь живем мы. Перестань же заверять меня, что какая-то хилая колдунья вересковых пустошей, какая-то никому не известная старая ведьма способна проникнуть в мой тайный мир. На это не способны и лучшие из игроков Направления и Кабалы, иначе мы бы с тобой тут не сидели! Значит, это кто-то из диких, из второй или из третьей сотни. Кто-то с новой системой. И я должен знать, кто это. А ты должен мне все рассказать.

– Я уже все рассказал. Вы тут все безумцы, все вы!

– Нет, глупец, мы боги. Бироик! Принеси железные прутья и жаровню. Вижу, нам придется прибегнуть к крайним мерам.

Релкин угрюмо смотрел в темный проем, где, как он знал, был невидимый сейчас грот.

В этот момент он готов был что угодно отдать за возможность, разбежавшись, прыгнуть во тьму. Конец страданиям, и разбитому сердцу, и скорби, и всему остальному. Бедная Ферла. Брошена смерти в объятия. Страх и страдания, доставшиеся на долю девушки, заставляли все внутри Релкина сжиматься. Это даже хуже того, что сделали с ним. По крайней мере, пока.

Бироик выкатил из кустов за павильоном жаровню на колесах. Жаровня была доверху наполнена углями. Они зажглись вдруг сами по себе – или так показалось воспаленным глазам Релкина – и очень быстро превратились в пылающую однородную массу. Релкин ощущал их жар с расстояния в пять футов.

В жаровню опустили несколько железных прутьев.

– Ну, ребенок, начнем? – проговорил Мот Пулк тихим голосом.

Релкин постарался сжать зубы, но боль была слишком страшной. Бироик приложил раскаленный прут к руке юноши у запястья, и Релкин забился в оковах, дико крича. Боль от раскаленного прута оказалась гораздо сильнее, чем он мог себе представить. Все тело его тряслось после пытки еще с полминуты.

Когда он снова смог заговорить, то начал молить Мот Пулка о пощаде:

– Послушайте, я скажу вам все, что хотите. Не нужно больше. Что вы хотите знать? Объясните же, что вы хотите, чтобы я сказал.

– Хорошо. Так кто это был?

– Я уже говорил вам – та, кого называют Королевой Мышей.

– Стоп. Хорошенько подумай над своими словами, маленький глупец. Ты был здесь, ты разговаривал с пришельцем, кем бы он ни был. Ты можешь сказать мне больше.

– Я уже сказал вам, как вы не понимаете? Я не герой! Мне нечего скрывать от вас. Что я могу вам выдать, что я могу рассказать? Я ничего не знаю о вашей трижды проклятой Игре!

Мот Пулк кивнул Бироику, и тот повторил пытку.

Релкин снова провалился во тьму, и Мот Пулк велел Бироику вылить на него ведро холодной воды, чтобы привести в чувство.

Мот Пулк был встревожен. Мальчишка настаивает на невозможном. Кем бы ни был тот, кто проник сюда, он неплохо поработал. Ребенок совершенно уверен в том, что говорит. Ничто не может сломить в нем эту уверенность.

Единственный путь получить от него правду довольно труден. Мот Пулку придется прибегнуть к магии сознания и просмотреть мысли мальчишки.

Когда Релкин очнулся в следующий раз, он сидел на скамье внутри павильона. Мот Пулк сидел рядом, очень близко. Бироик маячил в дверном проеме. Релкин застонал. Ожоги на руках были очень болезненны. Он был по-прежнему скован.

– А, вот и ты. Снова вернулся к нам.

– Не надо больше, – простонал Релкин, – не надо.

– Согласен, ребенок. Бироик не будет тебя больше пытать. Ну-ка, подними взгляд, посмотри мне в глаза.

Эльфийский лорд приподнял ему подбородок. Рот Релкина отозвался пульсирующей болью. С левой стороны у него были выбиты зубы. Но боль от ожогов была такой страшной, что почти заглушала боль в разбитом лице. Глаза его встретились с золотистыми зрачками Мот Пулка и застыли. Золотистые зрачки глядели в него; он почувствовал, как они сжимают и словно раздевают его.

Мот Пулк надавил на разум Релкина. Давление с каждой минутой возрастало, словно бы огромный удав обернулся вокруг сознания мальчика и ломал его. Бедняга сопротивлялся каждой частичкой своей воли.

Впрочем, это для него было уже не новым. Каким-то (самому ему не ясным) образом Релкин понял, что готов посостязаться с лордом. Ему уже приходилось раньше сталкиваться с подобным, когда великий Херута, предводитель Падмасской Пятерки, пытался поработить его. Но давление Мот Пулка было куда тоньше и смертельнее, чем то, на которое был способен Херута.

Релкин яростно пытался пробудить зародыш силы, которую ощутил в себе во время пытки Херуты. Что-то сдвинулось в нем в тот день, да так и не вернулось на место.

Мот Пулк давил на его разум с силой наводнения, хлынувшего неудержимо на крохотную деревню сознание Релкина. Релкин знал, что не сможет сдерживать его вечно, его дамб не хватит. Но лорд слегка растерялся, что дало Релкину понять: его сила все еще с ним, та сила, что пока удерживает наводнение.

Ментальные пальцы Мот Пулка шарили в мозгу мальчика, Релкин дрожал от их прикосновений, собирая все силы, остававшиеся в душе, для сопротивления. Эльфийский лорд продолжал наступать, его мысли несли в себе наглые вопросы. Релкин старался избегать ментального контакта. Снова и снова подстегивал он ту зародившуюся в нем когда-то силу, которую ощущал в себе, но она пока не отвечала.

Впрочем, было уже поздно. Ментальные клещи Мот Пулка теперь крепко вцепились в разум Релкина и стали как будто раздуваться, кроша его сознание и волю. Сила Мот Пулка безмерно возросла, потому что он обратился теперь к энергии массива десяти тысяч соединенных сознаний, что давали жизнь Великой Игре.

Невольные рыдания вырвались из горла Релкина, и он забился в своих оковах, когда эта тяжесть навалилась на него. Но когда сила сжала Релкина в следующий раз, его сопротивление окрепло, и он снова отбросил Мот Пулка.

Мот Пулк был поражен. В этом маленьком негодяе было что-то неясное, что-то весьма неприятное. Релкин выжил, тогда как никто на его месте не уцелел бы, никто, даже такие личности, как Зулбанидес. Сам Мот Пулк еще дрожал от чудовищного напряжения, которое требовалось, чтобы держать под контролем поток энергии массового сознания, А мальчишка все еще держался!

Мот Пулк снова скрипнул своими совершенными зубами. Он раздавит этого ребенка, и раздавит сейчас же.

Он собрал всю свою силу и опять напал, сметая защиту Релкина, ломая на своем пути любой признак сопротивления. На этот раз он победит, Релкин станет его марионеткой.

Мальчик снова задергался в своих узах. Голова его вдавилась в стену. Прижатый к стене, сдавливаемый со всех сторон, совершенно обессиленный телом, оказавшись перед опасностью разрушения или полного порабощения разума, он тихонько вскрикнул, выпал в пустоту и полетел в никуда, теряя все, что накопил за целую жизнь. И в этот момент в нем проснулась сила. Клещи Мот Пулка разлетелись вдребезги, словно в них попала молния. Релкин парил в неимоверной вышине, и тут словно что-то сверкнуло в его сознании: он почувствовал, как что-то огромное вышло во Вселенную. Будто его возможности сорвались с невидимой привязи. Где-то с секунду длилось чувство ужасной дезориентации, а затем словно бы морозный туман посреди болота окружил его, после чего он приземлился на четвереньки на полированной деревянной доске.

Павильон страданий исчез. Он уже больше не был в мирке Мот Пулка.

Он находился на шахматной доске гигантов. Каждая клетка была двух футов в длину и ширину, и фигуры, стоявшие на ней, были соответствующих размеров. Релкин взглянул в глаза белого деревянного Офицера – резной фигурки эльфа из полированного дуба. Позади Офицера стоял эскадрон пешек, деревянных солдат из такого же светлого дерева.

Релкин со всхлипом упал на колени, а потом поднялся.

Он выбрался. Куда – он не спрашивал. Он сразу понял. Это было игровое поле, на котором эльфы строили свои магические партии. Самое сердце их владений. Игровое поле лордов Тетраана.

И он знал, что должен делать. Теперь он призовет порабощенного левиафана, томящегося в темнице; того, кто делает возможным все это безумие. Но как?

У него не было никаких идей. Он вздохнул, сжал кулаки и постарался вспомнить, что сделал, когда неожиданно перенесся из павильона Мот Пулка на поле. Как он попал сюда? Что это за сила, открывшаяся в нем?

Растерявшись, он хрипло позвал:

– Очнись! Очнись, спящий мертвец, потому что пришло твое время!

Да очнутся же десять тысяч заточенных в могилах под Пирамидой!

– Пришло ваше время, – звал он.

Но у них не было ушей, только глаза. Они не знали ничего – и они знали все. Они не слышали его крика и не ответили на него.

И все же Релкин ощущал их, чувствовал присутствие огромного разума, рассеянного здесь, под ногами, мерцающим солнечным светом. Дремлющий левиафан тихонько гудел, он что-то нашептывал во сне, но не обращал на мальчика никакого внимания.

Глава 42

Релкин побрел куда-то, машинально переставляя дрожащие ноги, не в силах собрать мысли, отдав себя на волю рока.

Со всех сторон к нему бросились какие-то фигуры. Ему что-то нужно делать, но что? Он едва мог двигаться после того, как над ним поработал Бироик.

Неожиданно в мозгу его поплыл странный тоненький голосок:

Свершилось! Колокол гудит
Вечерним звоном
Над холмами.
Он открыл было рот, но лишь неясный хрип сорвался с его губ.

Что-то было ужасно плохо. Это место было плохим. Время не пришло.

Разум – который, он чувствовал, окружал сейчас его – не отзывался, и мальчик не знал, как его пробудить.

Подбежали люди с обнаженными мечами. Среди них было несколько эльфийских лордов с их серебряными кудрями и совершенными чертами.

Кричали яростные голоса.

Два высоких человека в коричневой кожаной одежде подхватили Релкина под руки и оторвали от земли. Грубое прикосновение к обожженной коже причинило ужасную боль, и тогда, страшно закричав, он лишился сознания.

Они понесли его прочь, мимо офицеров и пешек, мимо эльфийских лордов с обнаженными мечами. И каждый жаждал убить его, этого кошмарного Иудо Факса, и всем было ясно, что он вовсе не страшный демон. Он всего лишь жалкий оборвыш, мальчишка, поцарапавший игорную доску, свалившись на нее с потолка.

Иудо Фэкс должен быть огнедышащим чудищем по крайней мере десяти футов высотой. Едва ли стоит суетиться из-за этого полумертвого юнца.

Огромные стражники внесли его в анфиладу комнат у вершины Пирамиды и положили на белый стол, у которого собрались лорды Десятки.

– Это тот, о котором я говорил вам. Тот, кого Пессоба купил у работорговца Катуна.

– Проклятый дурак Пессоба.

– Он жаждет восстановления. В девятой.

– Он не сможет в ней удержаться. Безмозглый идиот.

– Ребенок, глупцы, ребенок. Оставьте Пессобу.

– Оставить Пессобу? А что вы скажете про Мот Пулка, ведь ребенок был у него.

– Мот Пулк пытался выведать его секреты. Отметины на его руках ясно говорят о том.

Челюсти Репадро Тобы дернулись:

– Если это – Иудо Фэкс, то я – осел. Пронесся довольный шепоток в поддержку этой идеи.

– Во имя памяти великого Зизмы Боса объявляю конец этой глупости. Воткните меч в негодяя, и вернемся к доске. Нам следует подумать о защите золота, джентльмены. Нас ждет работа.

Наконец выступил вперед Зулбанидес и поднял руки:

– Совершенно очевидно, не следует бояться Иудо Фэкса в этом ребенке. Но прежде чем переставить его фигуру, мы должны допросить его. Это самое разумное, что мы можем с ним сделать. Затем, когда он станет пустым сосудом, мы переставим его.

– Вопрос еще, как он оказался на доске. Я говорил с очевидцами, которые рассказывали, что он просто появился из воздуха. Материализовался, другими словами.

– Во что, будь он проклят, играет этот Мот Пулк?

– Он должен быть наказан.

– Я сдеру с него шкуру.

– Где он держал мальчишку?

– У него есть скрытый мир, слегка гедонический.

– Ив такое тревожное время, когда враг стучится в ворота? Он заслуживает серьезного наказания.

– О, не так уж все плохо. В конце концов, этого так называемого Иудо Фэкса бояться нечего.

– Мы должны привести юнца в чувство и допросить его. Тогда поговорим снова.

– Не пора ли прекратить тратить энергию на разговоры о Мот Пулке?

– Он должен быть наказан.

– Мы прижаты к стене в Золотой Девятке, а вы беспокоитесь о Мот Пулке.

– Горизонт в дыму. Неужели вы не видите?

– Несколько ардусских разбойников с большой дороги? В то время как Девятка в осаде?

– Игра прежде всего!

– Клянусь могуществом Зизмы Боса, вы правы. Давайте оставим Мот Пулка. Он уже не слишком важен.

Эльфийские лорды разошлись, остались лишь Зулбанидес и лорд Рэзион. Зулбанидес махнул рукой охранникам в коричневой кожаной одежде:

– Унесите это. Позаботьтесь о его ранах, приведите в чувство и дайте мне знать, когда оно будет в состоянии отвечать на вопросы.

Охранники легко подняли Релкина и унесли прочь.

Зулбанидес обернулся к Рэзиону:

– Что там случилось в Бехаро?

– Полный хаос, как я понимаю. Еще бурлят волнения в Городе Рабов. Снова совершены нападения на патрули.

– Каковы наши ответные действия?

– Мы мобилизовали пятнадцать сотен человек на выполнение задачи по поимке этих арду и их уничтожению.

– Квалификация этих людей?

– Хорошие солдаты. Но в такой ситуации трудно что-нибудь сказать наверняка. Мы знаем, что у этих мятежников арду есть какой-то ручной кебболд. Они использовали его, чтобы напустить страху на гарнизоны в верховьях реки.

– М-м-м, ручной кебболд может оказаться проблемой. Но кебболды – твари безмозглые и могут есть своих хозяев не хуже, чем кого-либо другого.

– В самом деле. Именно поэтому мы и не пробуем их нигде применять.

– Что можно здесь сделать?

– Мы создали новый вид сверхдлинных копий с наконечниками больше обычных. Их бросают на небольшое расстояние. Мы вооружим ими отряд копьеносцев, которых обучим методам уничтожения кебболдов.

Зулбанидес все же выглядел озабоченным.

– Редкое стечение обстоятельств, не так ли, лорд Рэзион?

– Вы хотите сказать, что это часть пророчества?

– Зверь из пророчества. На что он похож, как вы полагаете?

– Пожалуй, что-то вроде кебболда.

– Ну это может быть просто совпадением. Тем не менее мы должны действовать осмотрительно. Появление ребенка, скорее всего, ничего серьезного за собой не повлечет. Это вина леди Цшинн, что заварилась каша с Иудо Фэксом. В самом деле, эти женщины вечно суют нос не в свои дела и причиняют массу беспокойства.

– Они не изменились со времен Гелдерена.

– Ради величия Зизмы Боса, мы оставили Гелдерен два эона назад! И все еще мучаемся с ними.

– Такова наша природа, Зулбанидес. Мы сделаны мужчинами и женщинами, как и другие формы жизни.

– Это абсолютно лишнее. Нам никогда и не были нужны женщины. Мы бессмертны; зачем же нам размножаться? Мы никогда не даем им ни власти, ни работы. Они лишь узорное обрамление нашего величия.

– И весьма дорогостоящее к тому же, хе-хе.

– Ну что ж, мы допросим этого юношу, а вы справитесь с тем неприятным кебболдом.

– Поговорим завтра.

– В это же время?

– Да.

– Тогда здесь же, потому что завтра я буду весь день у доски. Мы должны удержать эту Девятку.

– Так вы не думаете, что он Иудо Фэкс, не так ли?

– Нет, конечно нет, Рэзион, но тут есть что-то странное. Он появился из воздуха над доской. Никто не способен так себя проецировать. Только что его не было – и вот он здесь. Мы можем так делать в Игровых мирах, но не здесь, не на доске. Прежде чем он умрет, я хочу узнать, как это получилось. Если мои подозрения верны, то над Сферой-полем Провидения таится великая измена.

Рэзион очень медленно кивнул, взвешивая сказанное. Они разошлись, и каждый пошел своей дорогой.

Глава 43

Мирчаз был поистине огромным городом, выстроенным со знанием дела и надежно защищенным массивными стенами и башнями. Базил понимал, что лобовая атака силами сотни арду и одного боевого дракона не подлежит даже рассмотрению. Чем больше разведчики узнавали о городе, тем печальнее и осторожнее становился Базил. Казалось, никакого хорошего плана просто не выработать. Все варианты были нежизненными и опасными. Шансы на удачу выглядели ничтожными. Днем дракон забирался на высокие холмы, откуда хорошо просматривался город лордов. Порою Баз так пристально в него вглядывался, словно хотел силой одного лишь взгляда без всяких там планов нападения открыть ворота и спасти своего драконьего мальчика.

Вскоре одно стало совершенно ясно. Хоть город и выстроен для гигантов, население отнюдь не соответствует размерам зданий и проспектов. Два строения преобладали над всем остальным. На западном мысе возвышалась статуя Зизмы Боса. Пирамида Игры, сверкая на солнце белым мрамором, доминировала над восточным краем озера.

Пирамиду окружали другие крупные здания. Здесь явно находился церемониальный центр. Город протянулся по южному берегу, ровные проспекты пересекали его с востока на запад. Горная гряда, уходящая вдоль озера далеко за его границы, надежно защищала его. Жители города прятались к тому же за стенами тридцати футов высотой.

На юго-западном берегу озера город лордов смыкался с другим городом, защищенным еще более высокими стенами и мощными башнями у городских ворот. Это был Город Рабов. Скопище многоэтажных домов и лачуг, забитых калеками, уцелевшими после использования их в топке Игры, беглыми рабами, фералами – детьми рабов, избежавшими рабства, а еще многоязычной толпой охотников за рабами, воров, бандитов и даже честных торговцев из городов южного побережья. Последняя группа была весьма невелика, так как Мирчаз отделяли от южных городов две горных гряды – Миндор Ат и уже почти на самом берегу могучий Ат Гахут. Не многие были готовы к риску опасного путешествия по горам ради сомнительной торговли со странным городом лордов Тетраана.

Между скученными грязными лачугами и белыми дворцами, мерцавшими у линии гор, расстояние казалось непреодолимым, и все же они были неразрывно связаны злом рабовладения. Меньшинство, населявшее дворцы, жестоко эксплуатировало большинство, сжигая их сознания, как свечи, в магической топке Великой Игры.

Разведчики арду вскоре установили, что северный берег озера горист и малонаселен. Там находилось несколько монументов и кладбищ, но стенами ничего не защищалось. Западный край был открытым, но население тоже немногочисленно. На равнине расположилось несколько округлых холмов. Там меж виноградников вились узкие дороги, зеленели оливковые рощи, в которых прятались виллы и крестьянские деревушки. Вдоль восточного берега тянулась прогулочная набережная с торговыми лавками да мастерскими у самой воды.

Вечерами у костра потаенного лагеря, разбитого к северу от города, арду обменивались дневными новостями, добытыми разведчиками. Им удавалось подходить к городу довольно близко, так что можно было разглядеть северо-западный спуск к озеру и собственно город под ним. Статуя Зйзмы Боса нависала над окрестностями, простирая руки, а закатное солнце превращало далекую Пирамиду в конструкцию из золотых треугольников. Базил внимательно выслушивал все донесения и по прошествии многих дней наконец составил себе полную и подробную картину сложившейся ситуации.

Несколько арду пробрались в Город Рабов. Они поговорили с живущими там арду и пустили слух о том, что лесной бог пришел в Мирчаз положить конец тирании лордов Тетраана. Разведчики вернулись с рассказом о своего рода панике, постепенно охватывающей Высоких лордов Тетраана. В них говорилось о каком-то Иудо Фэксе, очень важном для Великой Игры. Кроме того, они привели нескольких представителей важнейших групп населения Города Рабов.

Базил всех их выслушал и пришел к выводу, что созрели условия для решительных действий. Сельская местность вокруг полнилась ужасом. Долго это продолжаться не может – город пошлет большой отряд для наведения порядка. Если он будет достаточно велик и хорошо вооружен, то, как понимал Базил, сумеет убить или поймать некоего кожистоспинного боевого дракона и рассеять мужчин арду. Для ведения успешной партизанской войны сил у них все же недоставало. Одна ошибка – и они проиграли. Дракон вынужден был отвергнуть свой первоначальный план, заключавшийся в том, чтобы растревожить поселян, выманить врага и подстеречь его в засаде. Теперь такой план выглядел, по меньшей мере, несерьезным.

И все же они должны действовать, пока инициатива еще в их руках. Напряжение и беспокойство Верхнего Города укрепило уверенность дракона. Город Рабов захлестывали приливы сложных эмоций, но не приходилось сомневаться, что малейшего толчка будет достаточно, чтобы город восстал. Так много накопилось ненависти против лордов, что требовалось лишь спустить курок.

Базил переваривал полученную информацию вместе с изрядным количеством еды, поглощенной за обедом, и пытался рассортировать первую. Продовольственные партии уже обчистили все окрестности. Едва ли теперь можно было отыскать в западных холмах хотя бы курицу. Норвул с Лумби подошли и сели рядом, как делали каждый вечер, обсуждая положение и пытаясь выработать стратегию. Так у них сформировался некий командующий триумвират, в котором все военные вопросы предоставлялось решать Базилу. Дракон участвовал в достаточном количестве сражений регулярной армии Аргоната, чтобы приобрести познания в военном деле.

Норвул рвался атаковать главные городские ворота, почти все время открытые. Город Рабов следует спровоцировать на восстание, тогда рабы присоединятся к нападающим и сметут ворота.

Арду поглядели на Базила. Тот недовольно хмыкнул:

– Восстания уже случались и прежде. Охрана города, возможно, подготовлена к подобным случаям. Кроме того, ни рабы, ни арду не обучены штурму стен. Дракон знает, что без должной тренировки армии не очень-то справляются со стенами.

– Если захватим охрану врасплох, мы сумеем взять ворота прежде, чем их закроют.

– Охрану ведь могут и удвоить. Они знают, что мы здесь. И примут соответствующие меры. Возможно, что теперь и ворота закрывают чаще.

Норвул почувствовал некоторое замешательство. Большие карие глаза растерянно мигнули.

– Но если мы не нападаем, что же нам делать? Мирчаз поднимет армию для нашего уничтожения. И всех нас перебьют.

– При достаточном количестве времени – да. Но мы им его не дадим. Мы отвлечем их восстанием и неожиданной атакой. Они сконцентрируют свое внимание на воротахи на южной стороне. Возможно, это несколько пощекочет им нервы.

– Мы должны сделать больше, чем просто пощекотать им нервы! – воскликнул Норвул, возбужденный мыслью о наступлении на врага.

Он горел нетерпением. Большой кулак ударил в ладонь другой руки.

– Норвул говорит: мы возьмем большую дубину и побьем Мирчаз. Мы дадим Мирчазу попробовать страданий, на которые они обрекли арду!

Базил двинул хвостом – драконий эквивалент пожатия плечами.

– Пока они будут нервничать, мы пошлем небольшую группу через озеро и ночью нападем на Пирамиду.

– Они заметят лодки.

– Лодок не будет. Мы поплывем.

– Поплывем!

Лумби и Норвул глядели на Базила круглыми глазами.

– Возьмем лучших пловцов, потом атакуем Пирамиду. Это там, где сама Игра. Это то, что они считают самым важным. Мы возьмем Игру под контроль. А потом будем диктовать условия капитуляции.

– Мы убьем их?

– Мы не сможем их всех убить. Слишком много. Возможно, и не все среди них заслуживают смерти. Нас слишком мало, чтобы брать на себя подобные вещи. Нам придется не полностью осуществить месть.

– А что, если Релкин мертв?

– Если они убили мальчика, многие из них умрут, в этом я клянусь вам огненным дыханием предков.

Чем больше Лумби и Норвул раздумывали об этой идее, тем больше видели ее преимущества. Норвул был весьма вдохновлен:

– Лесной бог – великий маг. В этом случае мы получим куда большую власть.

Затем Норвул отправился вербовать пловцов. Лумби осталась с Базилом для разговора с представителями рабов из города.

Базил с Лумби уже несколько дней назад узнали, что делает Великая Игра с массовым разумом. Ярость бойцов арду удвоилась. Базил услышал, что две трети отпущенных рабов полностью безумны – выжженная оболочка, имеющая соображения меньше, чем животное.

Теперь из города пришли трое посланников. Базил не знал, чего ждать от разговора с ними. Лумби привела Джупа, самого старшего из них, взгляд его был резок. Следующим был Хигль – высокий детина с широкими плечами и крепким телосложением. Он отказался сесть и не снимал руки с рукоятки меча, готовый прорубать себе дорогу к свободе, если потребуется. Редфенн был единственным среди них арду, но без хвоста, который у него отрубили в молодости и продали клубу гурманов. Лишь по цвету волос и характерному взгляду можно было угадать в нем арду.

Редфенн оказался не подвержен драконьему столбняку. Джуп и Хигль оба немедленно в него впали, едва взглянув в глаза Базилу. Впрочем, Лумби давно уже знала, что нужно делать, и привела обоих в чувство пощелкиванием пальцами у их глаз.

Они помотали головами, несколько раз моргнули и в дальнейшем старались на Базила не глядеть, хотя их явно тянуло это сделать.

Редфенн говорил на арду, что и объясняло его присутствие. Он представил старшего. Джуп являлся представителем ведущей партии повстанцев, так называемой партии Парий. Хигль выступал от гильдии торговцев, воров, солдат и других вольных жителей города. Редфенн представлял всех остальных.

После первых приветствий Редфенн обратился к Норвулу, приняв его за главного:

– Так понимаю, говорить будем с тобой. Девочка мне нравится, но с женщинами на такие темы не говорят. Может быть, мне ее подарят?

– Все совершенно не так! – воскликнул, отпрянув, Норвул.

Он уже так сроднился с системой триумвирата, которая выработалась у него, Лумби и виверна, что был просто шокирован заявлением пришельца.

Редфенн, похоже, едва обратил внимание на его реакцию.

– Мы ждали вашего прихода. Кебболд стал уже почти легендой в городе. Все не дождутся, когда он явится. И могу сказать, это весьма впечатляющий кебболд. Как вам удается контролировать его?

Базил знал уже, что «кебболд» – это мирчазское слово, обозначающее пуджиш. Глаза его выпучились, и он налился злостью.

– Я не кебболд, – заявил он громко на шипящем, но безукоризненном арду. Челюсть Редфенна отвисла. Брови Хигля поползли вверх, а Джуп вытаращил глаза.

– Говорит! – пробулькал Редфенн.

– Я говорю не хуже тебя и на многих языках. Меня зовут Базил. Тебя – Редфенн. Понимаешь? Можешь понять?

Редфенн судорожно сглотнул:

– Я.., да, думаю, что да, но это трудно. Вы похожи на…

– Ладно. У нас слишком много дел, чтобы ждать, пока ты тут будешь оглядываться, как недосиженное яйцо.

Хигль яростно потряс головой:

– Не могу поверить, что все это слышу. Как может животное говорить? – обратился он к Редфенну на ломаном арду.

Базил вполне его понял.

– Я говорю, потому что у меня есть мозги. Все виверны говорят. Мы говорим на своем языке, на котором не говорите вы. Еще я говорю на верио, языке людей моей страны. И говорю на языке хвостатого народа.

Хигль и Джуп поняли все это только приблизительно, потому что ни тот ни другой не владели арду свободно, но им было ясно, что Редфенн и Базил беседуют, и они просто обомлели.

– Он говорит с тобой? – спросил Хигль.

– Он хорошо говорит на арду.

– Он бог? – спросил Джуп.

– Это какой-то трюк. Чревовещатель или что-нибудь вроде того, – отозвался Хигль. – Это проклятый кебболд, обработанный с помощью какого-то трюка. Или же в его верхней части сидит человек.

От злости Хигль перешел на мирчазский. Однако слово «кебболд» промелькнуло вполне отчетливо, и Базил хмыкнул и встал на ноги.

Изогнувшись, выхватил Экатор. В прямых лучах дневного солнца клинок блестел, как стекло.

Четко выверенными движениями проделал он несколько приемов. Особенно страшным был взмах меча над головами пришельцев.

Джуп упал на землю и не решился встать, пока Базил не закончил. Хигль выхватил меч, но остатки инстинкта самосохранения удержали его от нападения на дракона. Он просто следил с трепетом, как огромное создание манипулирует своим клинком.

Редфенн же просто застыл, раскрыв рот. Он никогда не видел в жизни ничего страшнее. Это не кебболд. Ни одного кебболда невозможно обучить обращению с оружием, ни с каким оружием, драконий же меч превышал высотой рост человека.

Внутри у Хигля все сжалось. Он понял, что зверь не может быть кебболдом. Кебболды – свирепые и глупые твари. Никто не сможет держать у себя крупного кебболда, не рискуя, что тот убьет хозяина. Они огромны, агрессивны и не могут жить рядом с человеком. Не существует кебболдов, сражающихся мечами, но Базил существовал, а с ним и Экатор.

Базил навис над чужаками, сжимая рукоять меча.

– Я не кебболд.

– Согласен, – поспешно ответил Редфенн.

– Тогда к делу. Нам нужно выработать план. И все время разговора люди не могли преодолеть изумления – сбывалась еще одна часть пророчества Боса.

В нижних ярусах Пирамиды корчился разбитый умирающий разум. И тут словно явилась громадная мягкая рука и оттащила его от самого порога смерти. Тихие слова возникли в сознании старика:

Тс-с!

Сумерки темнеют к ночи,

Но заря близка.

Сначала раздастся стук,

За ним придет древний разум.

Приветствуй его.

Глава 44

В верхнем этаже Пирамиды Игры сошлись в полутемной комнате лорды Зулбанидес и Рэзион.

– В Городе Рабов мятеж. Мы считаем, что это провокация, возможно, со стороны тех арду, которые терроризируют сельскую местность.

На Рэзионе была серебряная кольчуга поверх легких шелков голубого цвета.

– Я предрекал это, – громыхнул Зулбанидес, все еще не сменивший просторных домашних одежд, – и говорю снова. Нужно разогнать это гнездо паразитов и выслать их за границы ферм. Там они могут бунтовать, воровать и делать что их душе угодно, никто и не побеспокоится.

– Да, но пока мы это сделаем, нам придется побеспокоиться. Караулы на воротах снова удвоены.

– Ворота все еще не закрыты?

– Нет, это посеет великий хаос среди торговцев и фермеров. Завтра будет напряженнейший торговый день. Фургоны будут подходить всю ночь.

Зулбанидес вздохнул:

– Но при первых признаках беспорядков ворота закроют?

– Конечно.

– Ладно, благодарение Босу и за это! Из-за гроша торговцы готовы подвергнуть риску всех нас. И об этом я тоже говорил раньше.

– Город должен есть. Завтра торговцы будут выкликать свой товар, как обычно. Видели ли вы дыни нового урожая? Они восхитительны!

– Ах да, Рэзион, но что насчет другого?

– Кебболд? Он будет отловлен и уничтожен. Силы пяти сотен гвардейцев плюс три сотни добровольцев из охотников за рабами выйдут завтра, найдут и убьют его.

– Восемьсот человек, чтобы отловить одного кебболда?

– С ним еще сотни крепких самцов арду, Зулбанидес.

– Так говорят, но говорят и еще более смешные вещи. Эта легенда о том, что он носит меч.., слышали вы о ней?

– Да, конечно. На деле это может оказаться и не таким смешным.

– Что?

– Я изучил этот феномен и в ходе своих исследований установил, что существует, как говорят, армия подобных зверей. Их зовут драконами, и живут они в восточных землях Ианты. Там находится королевство, известное как Аргонат, часть странной маленькой империи, центр которой расположен на островах восточного моря. В Келадонском зоне там были земли Газзата. Правили ими с незапамятных времен лорды-маги.

Брови Зулбанидеса сошлись ближе к переносице. Это были те же места, которые мальчишка называл своей родиной. Зулбанидес снова и снова возвращался мыслями ко всем деталям той встречи. Что он упустил? Неужели его проницательность подвела его?

– Вы шутите. Кебболд, вооруженный мечом?

– Мы потеряли связь с миром за пределами наших владений, Зулбанидес. Вещи получили развитие. Они развились так, как нам и не снилось. В результате конфликта с настоятелями Падмасы армия, имеющая на вооружении этих уникальных кебболдов, была послана недавно в Эйго. Этот, должно быть, отстал от армии.

– Невероятно. Проклятые падмасские выскочки. И эта вся их грязная магия, знаете ли, такая смертоносная. Омерзительно.

Зулбанидес постоял, глядя во тьму. Когда же снова заговорил, в голосе его зазвучал холод:

– На протяжении эонов никто не осмеливался нарушить наш покой. Теперь мы стоим перед этим свирепым вторжением кебболда с мечом. Кто-то могучий выступил против нас. Это нарушает гелдеренские соглашения.

– Милорд, все это соответствует пророчеству.

– Пять вещей?

– Среди них упоминается и «лесной бог», не правда ли?

– Да.

– Арду называют кебболда лесным богом. Так мне доложили мои осведомители из Города Рабов. Ответ Зулбанидеса прервался стуком в дверь.

– Кто это?

– Капитан Катун.

– Капитан?

– Ну так его называли до изгнания. Мы снова позвали его в этой чрезвычайной ситуации. Он обладает обширным опытом. Кроме того, он – один из тех, кто поймал этого таинственного мальчишку и доставил его сюда. Возможно, он сможет нам что-нибудь еще рассказать.

– Ах, понятно. Я и забыл, что его изгоняли, но, ясное дело, мы должны быть гибкими. Зулбанидес обернулся к двери:

– Войдите.

Дверь отворилась и пропустила Катуна, теперь облаченного в кожаные доспехи и шлем. Он был без оружия, которое пришлось сдать при входе в Пирамиду. Ни одному из людей не разрешалось входить вооруженными в помещение, где находились такие персоны, как Зулбанидес и Рэзион.

– Добро пожаловать, капитан Катун, – сказал лорд Рэзион.

Катун спокойно дождался внимания и отдал совершенный по форме салют. Рэзион вернул его далеко не с тем же совершенством. Катун с таким пристрастием относился ко всем пунктам военного дела, что эльфийские лорды чувствовали себя несколько неловко в его присутствии. Он нарочно держался вызывающе, имея дело с лордами, он считал необходимым хоть чем-то побороть их несносную презрительную надменность по отношению к людям.

Рэзион вынудил себя встать. Присутствие Катуна несколько пугало эльфа. Близость человека давила на нервы, заставив лорда сделать шаг назад.

– Что вы пришли нам доложить, капитан?

Катун выждал с полсекунды, прежде чем ответить:

– В Городе Рабов волнения. Совершены нападения на пешие патрули. Готовится карательный отряд.

– Карательный отряд – мудрое решение в такой ситуации?

– Город Рабов снова забылся, милорд. Мы должны преподать им свежий урок.

– Совершенно верно, – бухнул Зулбанидес, – правильное решение, капитан.

– Меня вот только беспокоит, что послезавтра мы должны выслать восемьсот солдат на поимку кебболда и этих арду.

– Ах, в этом и дело, Рэзион. Но не можем же мы допустить, чтобы беспорядки проникли в город. Жизнь станет невозможной.

– И все же нам нужно выловить этого кебболда, пока они не выжгли все фермы вокруг нас. Они уже разграбили виллы на западных холмах.

– Ужасно. Трудно представить, что все это происходит в нашем возлюбленном убежище. У нас есть свое дело, а чем мы вынуждены заниматься? Игра прерывается из-за дурацкого безмозглого кебболда. Виллы разграблены, деревни сожжены. Мы должны положить этому конец.

– Совершенно верно, милорд. Именно поэтому экспедиционные силы должны выступить завтра же. Рэзион повернулся к Катуну:

– Итак, капитан, вы получили новое снаряжение?

– Мы вооружили новыми пиками сто человек.

– Хорошо. Мы хотим, чтобы голова зверя красовалась на колу у ворот как можно скорее. Это вышибет дурь из мятежников. Теперь же займемся нашим таинственным юношей. Катун, вы утверждаете, что первым поймали его?

– Да, сэр. В верховьях Желтой реки. Там полным-полно кебболдов. И это то место, где проклятые арду каждый сезон устраивают шабаш. Я предположил, что там и должен скрываться зачинщик. Так и оказалось. Мы взяли его, когда он подкрадывался к нашему лагерю.

– Заметили вы в нем что-нибудь необычное?

– Необычное? Не понимаю, о чем вы, милорд.

– Что-нибудь магическое, какой-нибудь признак таинственной силы? Катун хохотнул:

– Нет, сэр. Всего лишь грязный крысенок. Солдат какой-то чужестранной армии, как я считаю. Отстал и заблудился в лесу. Конечно, странно, что он не арду. Никогда не видел бесхвостых людей, пришедших из этой страны.

– Он рассказывал тебе об этой армии?

– О да, сэр. Он переполнен этими рассказами, это так, и ужасно гордится «легионами», как он их называет. Утверждает, что имеет ручного кебболда, врет, что тот умеет разговаривать. Если вы можете этому поверить, тогда можете верить во все, что угодно, так я считаю.

– Ручной кебболд?

– Да.

– Вроде того, что предположительно теперь устроил хаос на фермах?

Катун поджал губы, но не ответил.

– Ужасные дела творятся, капитан.

– Я слышал, милорд.

– Кебболд страшный, говорят. Он вооружен мечом.

– Не уверен, что верю в это, милорд. Слухов обо всем этом много, как комаров на болоте.

Заговорил Зулбанидес:

– Капитан, кебболд страшный, но я чувствую, что следует подумать об объеме сил, которыми вы располагаете. Вам действительно нужно восемьсот человек?

– Ну, конечно, милорд, это только предположительно.

– Но наверняка вы сумеете сделать то же и четырьмя сотнями, разве не так? И оставить гарнизон города в полной силе.

– Может быть, милорд. Но может быть и так, что, не имея восьми сотен, мы потеряем полностью четыре, не поймав при этом кебболда.

Глаза Зулбанидеса расширились и поголубели. Об этом он не подумал.

Снова тактика! То же, что и с его проблемами на поле. Стратегия отличная, но полевые игроки оставляют его позади. Хорошо еще, что он взял старину Питца следить за доской. Теперь его передовые в порядке, фигуры надежно держатся на своих позициях. И все же ему следует поработать над своим стилем игры. Что-то упущено.

– Ну так мы узнаем все об этом кебболде, когда вы вернетесь, не так ли?

– Даже если мы вышлем восемьсот человек, наших сил в городе останется достаточно. – Рэзион играл ведущую роль у военной знати. Гвардия была его коньком. – Я уверен, что численность охраны главных ворот будет достаточной. Мы призовем вторую линию резерва. Это даст нам еще две сотни.

Зулбанидес поклонился в знак уважения к военным познаниям Рэзиона:

– Хорошо, в таком случае я перенесу свое внимание на другие материи.

Рэзион снова завладел инициативой:

– А карательный отряд покажет им ошибочность их действий. Это срабатывало уже много раз. Хорошо мыслите, Катун.

Катун отсалютовал и удалился.

– Давайте допросим юношу, – предложил Зулбанидес.

– Мы можем получить от него еще что-нибудь? Я думаю, мы уже хорошо с ним поработали.

– Нет. Он скрывает, прячет что-то. Он гораздо умнее, чем может показаться по его дурацкой внешности. Конечно, он не Иудо Фэкс, но что-то он собою представляет. В нем есть какая-то тайна, и я докопаюсь до нее. Давайте подвергнем его проверке. Каждый из нас вторгнется в его мозг. Он не сможет бороться сразу с нами двумя.

Релкин спал, когда открылась дверь в его камеру. Ему пришлось проснуться, когда пара охранников отстегнула его кандалы и пинками погнала в маленькую темную комнатку, где его усадили в тяжелое кресло, прикрепив к нему новыми ножными и ручными кандалами. Инстинктивно он попытался слегка сдвинуть цепь, проверяя, подастся ли она. Цепь не двигалась.

Он тяжело сглотнул. Вне сомнений, он попал в переплет. Обе руки забинтованы, голова тоже. Голова к тому же болит, и его несчастный нос разбит снова. Бироик неплохо поработал над ним.

В довершение всего его мучают допросами. Часами допрашивают его эльфийские лорды. Руководит ими сам Зулбанидес. Релкин утаил кое-что, но это ему далось с трудом. Бесконечно и постоянно врать невозможно. Он уже измучен чрезмерными усилиями.

А за всем этим стоит еще жуткая сердечная боль и скорбь о гибели Ферлы, кем бы она там ни была, и еще, возможно, Великой Ведьмы. Ужасная бесконечная боль жгла юношу. Вряд ли он когда-нибудь оправится от нее. При этой мысли он горько посмеялся над собой. Оправится? Он вряд ли вообще выживет.

Плохие кости выпали ему. Старый Каймо не выполняет свою работу. Может, поэтому люди и изменили старым богам: они слишком капризны, плохо работают. Требуют многого, но дают мало.

Тут до него с трудом дошло, что ему предстоит новая физическая пытка. Тяжелая цепь, привинченная к полу, – зловещий признак. Если это пытка, остается только надеяться, что он сумеет выдержать. Он сомневался, что сумеет. Релкин за свою жизнь принял на себя куда больше ран и синяков, чем было предопределено судьбой, но теперь он узнал, что есть пределы и его стойкости. Каленое железо, вдавленное в плоть, – это больше, чем он способен вынести.

В то же время он чувствовал, что странно возмущен. Они хотят пытать его, когда и так уже все от него слышали. Он утаил от них совсем чуть-чуть.

И тут неожиданно увидел, что они вернулись. Они всегда подходили так – бесшумно, словно призраки, возникая из тьмы. Магия ли это была или только уловка, сказать он не мог.

Он взглянул в золотистые глаза.

Зулбанидеса он знал уже очень хорошо. Лорд Рэзион тоже часто приходил его допрашивать. Теперь Рэзион был в военном наряде – в кольчуге и поножах, Зулбанидес по-прежнему оставался в просторных одеждах.

Лицо Зулбанидеса как будто нависло над мальчиком, так происходило и раньше. Злобный сладенький голосок снова возник в мозгу, и снова нужно было лгать и увертываться. И прятаться за словами. И стараться не выдать того, что узнал теперь.

Ведь он действительно оказался Иудо Факсом. Это знание пришло к нему как гальваническая вспышка, когда он ощутил в первый раз свою силу и перенесся на игровую доску. Но он отказался принять это знание. Слишком безумным оно показалось, слишком опасным. Теперь же знание мало-помалу возвращалось к нему, и он печенкой чуял, что оно верно.

Но это означало также и конец здешним мирам. Всем мирам. Каждому.

– Я уже сказал вам все, что помню. Не знаю я, как оказался на вашем драгоценном поле. Не понимаю, зачем вы задаете мне эти вопросы.

– Тихо, ребенок, – сказал Зулбанидес, – ты рассказывал, что Мот Пулк причинил тебе вред. В самом деле, с тобой ужасно жестоко обошлись.

– Как я уже говорил, мне было очень плохо. Я то терял сознание, то приходил в себя. А потом я очнулся на вашем поле.

– Ты «обмер» в павильоне Мота Пулка?

– В каком-то дьявольском месте вроде этого.

– А затем ты появился на великой доске здесь, в Мирчазе? Без привлечения какой-либо магии, без заклинаний Мот Пулка, без применения амулета пятого ранга и тому подобного? Нет, это невозможно. Ты лжешь, ребенок. Могу это сказать с уверенностью.

– В чем же я лгу?

– Именно это-то и озадачивает меня, ребенок. Что ты пытаешься утаить от нас? Кто ты на самом деле?

– Я говорил вам уже сотни раз. Я – драконир первого класса. Второго марнерийского легиона.

– А еще кто ты, ребенок? Что еще ты скрываешь от меня?

Два древних эльфийских лорда склонили к нему свои лица и начали пристально вглядываться в него. Глаза их как будто замерцали, когда они призвали свою силу. И вскоре он почувствовал эльфов на подступах к своему разуму – они напали. Мальчик застонал и провис в цепях, когда они вонзили ментальные когти в его сознание. Это был тот же кошмар, что и с Мот Пулком, только эти двое были сильнее одноглазого лорда. Они были и изобретательнее. Пока один наступал снизу, словно вода, поглощая мысли юноши, другой явился леденящим ветром, проникающим в любую щелку.

Релкин пытался сопротивляться, но это было выше его сил. По сравнению с эльфами Херута, Повелитель Падмасы, казался грубым ремесленником, не проникающим дальше физического плана. Эти лорды Игры были великими искусниками.

Релкин понял, что побежден. Он разбит и распластан на камнях. Они распяли его разум и стали прогрызать ход в его память. Он закричал от омерзительных ментальных прикосновений, ноги его дернулись в оковах и ударились о кресло.

И тут это случилось снова. Что-то в нем освободилось. Стрелой поднялось и воспарило оно, и сорвало запоры лилово-белой злобы, и сама Вселенная, казалось, отступила на мгновение. Он сдвинулся с места – и оставил кресло в страшной камере позади.

Он оседлал магическую силу массового разума. Он схватил суть заклинания, сдерживающего всех их.

Он стоял теперь на холме Ферлы, глядя в грот. Увы, бедная Ферла. Бироик снова был статуей. Мот Пулк?

Луны светили над миром Мот Пулка, но одноглазого лорда тут не было.

Здесь ему нечего больше делать, разве что убить Мот Пулка. Он снова сдвинулся и оказался в следующий момент где-то в другом месте, стоящим на утесе, оглядывая долину. Вдали виднелись уступы гор. Маленькое бело-голубое солнце стояло над горизонтом.

Воздушный шар, круглый и зеленый, с изящной гондолой под ним, пересек небо, влекомый стаей больших птиц, выстроившихся в правильную фигуру. Управлял ими эльфийский лорд, держа в руках вожжи с колокольчиками. Птицы и колокольчики создавали удивительную, непрекращающуюся музыку.

Релкин следил за ними, пока воздухоплаватель не скрылся из виду. Во всем-то эти эльфийские лорды искали красоту. Ему нужно узнать побольше. Если он Иудо Фэкс, ему нужно во многом разобраться. Он снова сдвинулся и ушел из этого мира.

Глава 45

Озеро оказалось на удивление спокойным и теплым. Они собирались в сумерках переплыть его по диагонали. Расстояние это намного превышало ширину озера, вытянутого прямоугольника восемь миль на полторы. Во время плавания они почти не будут возвышаться над поверхностью, и ночью их не должно быть видно. Пирамида на восточном берегу еще виднелась в сгущающемся мраке. Дул лишь теплый южный ветерок. Принимая во внимание расстояние и тяжесть оружия, Базил с самого начала решил тащить арду за собой. Четыре длинных веревки обернули вокруг его далеко не тонкой талии: арду смогут держаться за них, пока не подплывут ближе к цели.

Пришлось потратить некоторое время на подготовку: веревки требовалось сплести. Но арду уже научились работать коллективом.

Теперь они все были уже в воде и плыли. Базил, похоже, едва чувствовал их вес и уверенно двигался, посылая себя вперед сильными ударами хвоста, изредка подгребая руками, чтобы подправить направление или увеличить скорость.

С ним было сорок мужчин и Лумби, настоявшая на том, чтобы ее взяли в поход, несмотря на уговоры и возмущение старших. Обычно женщины не участвуют в таких делах, но Лумби и не была обычной женщиной. Ее положение в мире изменилось. Собственно, она считалась порочной женщиной из-за отношений с Релкином, но эта же связь давала ей и власть. Во время спора, когда Норвул собирался уже силой оставить ее в лагере, дракон вступился за девушку, и арду уступили. Если лесной бог хочет, чтобы она пошла, пусть идет.

Она вооружилась мечом, соорудив из ремней грубое подобие Базиловой перевязи через плечо.

Позади уже было несколько миль, и все виднее становился город на побережье. Веревки кое-где терли, но неудобства эти меркли перед удовольствием, которое испытывал Базил, приближаясь к цели. Дракон жаждал встретиться с врагами, похитившими его мальчика.

Пройдя полпути, они увидели красноватое зарево над Городом Рабов, где занялись огнем постоялые дворы и торговые лавки. Сильно пахло дымом. Вскоре донесся рев, который все усиливался. Все сработало отлично. В соответствии с указаниями рабы подняли восстание и теперь штурмовали ворота в Верхний Город.

Арду радостно перешучивались по поводу штурма, и их надежды на успех укрепились. Дракон продолжал плыть, не сводя своих больших глаз с Пирамиды.

Огромный желтый диск луны стоял в небе низко, словно бы сразу за Пирамидой. Справа красноватые отблески перекинулись на дома торговцев. Подплывая ближе к Пирамиде, арду потеряли из виду пламя за зданиями Верхнего Города. Шум эхом разносился над большой котловиной озера.

Они обогнули Остров Смерти. Справа от них теперь находилось сердце Верхнего Города во всей своей красе. Там жилые дома высились по одну сторону делящей город надвое травяной черты, по другую сторону которой стояли колледжи магов. Повсюду горели лампы, освещая каждый уголок и каждую дверь. Белый мрамор мягко светился в лунном свете. Видны были фигурки суетящихся людей, занятых какими-то неотложными делами, курьеры, небольшие группки вооруженных солдат перебегали с места на место. В Верхнем Городе было брожение.

Дракон начал несколько уставать, но он отбросил усталость и по-прежнему думал лишь о цели. Вокруг было озеро, и ничего больше; кроме журчания рассекаемой ими воды и далекого рева, слышно ничего не было.

К кромке воды выбежала женщина и закричала на пределе своих легких. Жертва какой-то великой трагедии, она протяжно выла. Тем временем далекий рев все усиливался.

Пирамида теперь виднелась совсем близко. В свете факелов у главного входа можно было разглядеть фигурки людей, взбегающих и спускающихся по главной лестнице. Лумби никогда не видела таких огромных городов и теперь была поражена до глубины души.

Наконец они оказались в четверти мили от берега. Арду отпустили веревки и поплыли неровной линией. Лумби приблизилась к дракону, который, освободившись от тяжести сорока арду, утомившей его под конец плавания, рванулся вперед, едва дав девушке уцепиться за перевязь на его плече. Завидев берег, все удвоили усилия.

Дракон первым коснулся дна и дал знать об этом остальным, погнав к ним волну. Головы их приподнялись, усталость, похоже, растаяла. Перед ними расстилался широкий заболоченный берег. Над ним возвышалась каменная стена, по верху которой раскинулась прогулочная набережная, оборудованная перилами и в нескольких местах лестницами, позволявшими спускаться к воде.

Базил чувствовал мрачное удовлетворение. Плавание взбодрило его. Ему давно уже не приходилось плавать в таком широком бассейне. Всю дорогу он разрабатывал возможные планы атаки, чем, по словам Релкина, всегда занимаются легионные командиры. Он решил не только спасти мальчика, но и произвести на него впечатление. Люди говорят, что драконы не умеют думать самостоятельно. Драконы, сформировавшееся в ранние века, не могут, видите ли, перестроиться на новый образ мыслей. Ладно, дракон им покажет!

К несчастью, все планы упирались в одно. Главный вход в Пирамиду представлял собой металлические ворота шестнадцати футов высотой, обычно не закрывавшиеся. Охраняли его шесть караульных из особых войск. Поскольку в городе восстание, они, скорее всего, будут тщательнее обычного исполнять свои обязанности. Подобраться к воротам можно только по лестнице, полностью просматриваемой стражей. Собственно, чтобы оказаться у подножия этой лестницы, нужно было пересечь еще широкую площадь, освещаемую дюжиной масляных ламп. Еще и люди то приходили, то уходили, пересекая площадь как в одиночку, так и группами.

Не было никакой возможности добраться до ворот невидимыми. Эффектное появление дракона и сорока арду на публике желательно было оттянуть до последнего.

Базил скользил вплотную ко дну, пока арду не ощутили под ногами землю. Выйдя же на сушу, он опустился на четвереньки, чтобы теснее прижаться к земле. Так они по-прежнему терялись на фоне темного озера, света же за ними не было, и силуэты их не вырисовывались. Но едва они взберутся на набережную, как тут же окажутся в поле зрения людей.

Они оставались пока на берегу, в спасительной тени подножия набережной. Пока никаких криков тревоги не было. До сих пор все шло хорошо; первую часть задуманного они выполнили. Привстав, Базил смог получше разглядеть стену. Арду тоже сгрудились посмотреть, но разбежались, едва Базил нырнул обратно. Люди, беспокойно бегавшие туда-сюда в дальнем конце площади, их не замечали.

Тревожным шепотом нападающие обсудили варианты действий. Лучше всего было пробраться садами и аллеями, сквозь кустарник, окружающий Пирамиду. Ближайший подход к кустарнику находился непосредственно рядом с позицией арду, справа, где-то футах в ста от набережной.

Слева набережная переходила в широкую площадь, залитую светом ламп, горевших на постах часовых. За освещенной площадью громоздилась сама Пирамида, уходившая ввысь от платформы входа. Ворота были открыты, перед ними – шестеро караульных.

Значит, охрана не усилена. Базил заметно приободрился. К тому же и ворота открыты. Очевидно, лорды не слишком обеспокоены восстанием рабов. Рабы бунтовали и раньше, но им никогда не удавалось войти в Верхний Город. Все это было на руку группе захвата.

Ближайшей задачей теперь было взобраться на набережную и нырнуть в кусты, обрамлявшие южную стену Пирамиды. Оттуда арду сумеют пробраться к основанию лестницы, достигавшему в ширину ста футов, там площадь соединялась с проспектом. По границе парка росли деревья, и листва их могла скрыть нападающих до поры.

Базил обдумал ситуацию, а затем объявил всем, что, если их обнаружат, нужно будет вернуться к тому, что он называл «бешеным планом». Это попросту означало бешеный бросок к ступеням, прежде чем успеют закрыть ворота.

Если им удастся прорыв, можно будет считать, что удача в их руках, а Базил с Экатором уж посмотрят тогда, что там стоит на их пути. Но для этого категорически требовалось добежать до ворот прежде, чем их закроют. Самыми быстрыми арду были Рекко и Лей Ией. Они обещали позаботиться о том, чтобы ворота не закрыли.

Базил был уверен, что, оказавшись внутри, сумеет взять под контроль помещение любого объема, как бы велико оно ни было, и захватить заложников. А вот тогда-то они и начнут торг.

Базил надеялся также, что внутри найдется какая-нибудь еда, потому что ему нужно было поесть, чтобы подкрепить свои силы после плавания. Честно говоря, он определенно был голоден. Но если они и не сумеют раздобыть еды, то смогут ее включить в перечень требований на переговорах. Если уж они возьмут под контроль такое важное для этих лордов Тетраана здание, тогда лордам придется считаться с ними. Они будут вынуждены. Возвращение их Игры в обмен на мальчика и гору еды, чертовски большую гору еды. И пиво.

Они выступили. Первыми пошли арду, они легко перенеслись через набережную и нырнули с невысокой стены в кусты. Удивительно, но люди на ступенях, всего в паре сотен футов от них, ничего не заметили. Каждый арду находился на набережной едва ли мгновение, покрыв расстояние несколькими гигантскими прыжками. Наконец подошла очередь Базила. Вознеся молитву древним богам Драконьего гнезда, протащил он свою тушу по слишком узким для него ступеням лесенки, очутился на плоскости набережной, опустился на четвереньки и рванул в кусты. Поверхность была плохая; он чувствовал, что его когти скребут по камням. Мальчик непременно займется ими, едва взглянув на них, – когти в ужасном состоянии!

Его заметили. Раздался крик, а потом сразу несколько воплей.

– План бешеной атаки! – громко объявила Лумби, прятавшаяся в кустах.

Базил заскрежетал когтями, останавливаясь, чуть не растерявшись, а потом обернулся к открытой площади и ступеням. Несколько арду уже неслись по открытому пространству. Сердце Базила подпрыгнуло, когда он взглянул на них. Он не ошибся насчет их возможностей – они бежали по-чемпионски. Мгновение спустя первая пара оказалась на ступенях. За ними подбежали еще. А затем подоспели и остальные арду, плотной командой. Базил громыхал в тылах, снова на двух ногах, хвост его жестко торчал сзади, как у крупного пуджиш, когда он атакует. Так всегда делали дикие виверны, подобравшись к лежбищу тюленей на берегу. Так он сам охотился на моржей и белых медведей.

Панический крик теперь разлетелся по ступеням, плеснул в Пирамиду. Эльфийские лорды и люди-слуги разбегались, спасая свои жизни. Стражники с копьями и щитами бросились наперерез.

Первыми на караульных обрушились Рекко и Лей Ией, с ужасающей свирепостью размахивая огромными боевыми дубинами. В какое-то мгновение заслон часовых чуть не сломался. Один из людей завертелся на месте от удара в щит. Другой обнаружил, что его копье сломано. Затем подоспела помощь с флангов, и арду оттеснили.

Через несколько секунды подбежали новые арду, но за воротами прозвучал громкий приказ, и створки почти сразу же начали закрываться. Это были очень массивные ворота, и двигались они медленно. Впрочем, если они закроются, ничто не сможет их открыть. Они были обиты сталью.

Увидев, что ворота закрываются, Базил страшно заревел. Арду просто взбесились. Они бросались прямо на копьеносцев. Упал один, потом другой – копья показали, чего они стоят, но затем дубины наконец добрались до вражеских голов, в ход пошли мечи, и заслон был прорван. Скачущие хвостатые люди хлынули в ворота, а потом и внутрь караульного помещения. Там разгорелось новое сражение, но ярость превратила арду почти в сверхлюдей. Остановить их не могло ничто. Восемь человек было убито в тесном помещении караулки меньше чем за минуту. Стражник, ведающий длинными ключами от ворот, обнаружил, что ключи сломаны, и ворота так и застыли полуоткрытыми.

И тогда на сцене появился Базил. Обнажив Экатор, вступил он за ворота, так и не двигавшиеся больше. Внутренние помещения Пирамиды были выстроены, наверное, для мифических героев прошлого. Ширина переходов достигала тридцати футов, высота же – двадцати. Здесь было где развернуться даже виверну.

Впереди открывался внутренний двор, огромное пространство, терявшееся во мраке. Двор окружали этажи галерей, уходя к вершине Пирамиды. В дальнем конце двора виднелась пара проемов, ведущих ко внутренним комнатам. Базил повернул к правому проходу.

Оба прохода были забиты кричащими людьми – эльфийскими лордами, слугами – все убегали от огромного кебболда, надвигавшегося на них из глубины внутреннего двора. Страшнее кошмара жители Мирчаза и представить себе не могли – быть растерзанными кебболдом. Когда Базил приблизился, они все задрожали и прижались теснее к стенам.

И тут послышался скрежет металла по камню, перекрывший ужасные крики. Базил был все ближе с Экатором наготове. Крики стали еще громче, а потом внезапно все эти люди сорвались, как куропатки, порскнули из угла и перебежали в дальний конец двора.

Базил заглянул в проход и выругался. Путь перегородила стальная решетка.

Потом, кляня все на свете, он развернулся и попытался добежать до другого прохода. Большие ноги его оставляли вмятины на мраморном полу, когти покрывали плиты длинными царапинами. Через мгновение решетка опустилась и в этом проходе, а еще через мгновение Базил врезался в эту решетку, едва не лишившись чувств.

Он отскочил, потирая нос и челюсть. Сквозь решетку ему была видна группа очень нервных эльфийских лордов, не сводивших с него глаз. Они были в безопасности – по крайней мере, в этот момент. Дракон захватил Пирамиду, но отнюдь не Игровое поле.

Глава 46

Когда лорды Зулбанидес и Рэзион встретились в маленькой комнате, где хранились карты Направления, Рэзион все еще не мог справиться с потрясением – это его деятельность привела к тому, что перед кебболдом удалось вовремя опустить решетку.

– Вы не можете представить, какой страх охватил меня! Механизм заржавел! Я дергаю за рычаг, а ничего не происходит! А монстр уже наступает из левого прохода. Попомните мои слова, Зулбанидес, эта зверюга совсем не так глупа. Она всего лишь мгновение помедлила перед опущенной решеткой. Благодарение Босу, хоть та решетка сработала, иначе бы у меня просто не хватило времени.

– Как же вы поступили?

– Мы смазали механизм, а потом выбили его из мертвого положения. Я сам взял в руки кувалду. Можете себе представить?

Зулбанидес не мог. На памяти его золотые эльфы никогда не брали в руки кувалду. Или что-либо другое, предназначенное для грубой физической работы.

– Невероятно. Вам следует принять очищающую ванну. Я рекомендовал бы масло энчиллы.

– Этот монстр чуть было не проник в зал Игры! – Рэзион повизгивал от возбуждения.

– Кебболд, разгуливающий вокруг святая святых. Омерзительно!

– Да, но этот кебболд все еще во внутреннем дворе. Мы не можем выйти, а он не может войти.

– Благодарение Босу, что не может. И вам, Рэзион, вы были инструментом Боса.

– Спасибо, Зулбанидес. – Рэзиону стоило больших усилий успокоиться. – Но что нам теперь делать?

– У нас есть решение. Возможно, оно трудное и опасное, но мы должны пойти на это.

– Что такое?

– Мы сотворим нашего собственного воина, чемпиона.

– Блестящая идея, но кто им станет? Кого мы сможем выставить против кебболда, вооруженного мечом?

– Нет, нет, Рэзион, это не будет один из нас. Мы обратимся к «Книге Голгомбы». Там описаны некоторые магические стили, которые мы редко вспоминаем.

– Голгомба запрещена гелдеренским договором.

– Конечно, это так. Но то же можно сказать и о вмешательстве в Игру внешних сил, остающихся безымянными.

– Это их вмешательство не так ли? Наших великих врагов?

– Боюсь, что именно это и случилось. Что же еще можно предположить?

– Тогда Голгомба. Нам понадобятся жертвы.

– У нас тут достаточно слуг. Возможно, даже слишком много – если принять во внимание наши продовольственные запасы.

– Пусть будет так, – твердо сказал Рэзион, – докажем же врагам, что мы не намерены с ними шутить.

Они покинули комнату для карт и прошли длинной анфиладой к галерее, откуда открывался вид на внутренний двор. На первый взгляд двор был пуст. Арду никуда не ушли, но видно их не было. И никто бы не разглядел и кебболда, если бы в этот момент стражники не начали обстреливать его копьями с Третьего этажа. Он все еще оставался на прежнем месте, лишь спрятавшись в тени. Значит, теперь эльфийские лорды вместе со своими игроками отрезаны от внешнего мира. Внутренний двор был единственным выходом, как и входом в зал Игры и кабинеты, расположенные над ним.

После того как первая паника улеглась, Зулбанидес приказал провести перепись присутствующих лордов, а также их слуг. Всего насчитали более трехсот лордов и тысячи слуг. Оказалось, что треть Тысячи явилась этой ночью полюбоваться, как старина Питц бросится на Фланними со своими Ладьями и Офицерами. Сознание своей многочисленности их успокоило. Они образовали сильную группу. Но Зулбанидес понимал также, что их было слишком много для тех продовольственных запасов, которыми они располагали.

Если только, конечно, они не изъявят желание есть питательную смесь, предназначенную для массового разума. Ведь под Игровой доской находится та самая человеческая масса, которая создавала основу Игры. Проход к ним находится в зале Игры. Ну, конечно, мысль о том, что питательную смесь можно есть добровольно, даже не пришла в головы Зулбанидеса или Рэзиона.

Зулбанидес обратился сначала к ведущим членам Направления. После недолгого обсуждения все согласились. Путь темен и опасен, но он позволит им создать силу, которая справится с этим кебболдом.

Они известили остальных, встретившись предварительно с шестью ведущими игроками Кабалы. Идею приняли. Голгомба представлялась единственным средством. И, не медля больше, они принялись за дело – ведь запасы пищи ограничены, а ситуация нестерпимая.

Тем временем внизу, в переходе между воротами и двором, арду решили отдохнуть. Не многим пришлось этой ночью урвать хотя бы несколько минут сна. Дракон, теперь невыносимо, мучительно голодный, спрятался за воротами, откуда ему был виден город, озеро и внизу – открытая площадь. На площади появился большой отряд гвардейцев. Эльфийские лорды, облаченные в голубые с серебром кольчуги, вышли к ним и обратились с какой-то речью.

Базил радовался передышке, но он по-прежнему был очень голоден. Хуже всего было, конечно, что все пошло не по плану. Атакующие оказались зажатыми меж двух сил. Во имя огненного дыхания, не мог он представить себе, что тут установлены решетки! У него была одна мысль – взять ворота, и мысль оказалась неверной. Единственное, что было в их пользу, так это что лорды Игры оказались запертыми в ловушке по ту сторону решетки. Лишь одна дорога вела как внутрь, так и наружу из Пирамиды Игры. К несчастью, они не могли затворить ворота Пирамиды, так как караульный сломал длинные ключи внутри воротного механизма. Створки нельзя было закрыть вручную, потому что они полностью зависели от огромного замка, управляемого именно этими ключами. И чтобы его сдвинуть, нужно было выломать из него эти самые ключи. Ни арду, ни дракон не были искусны в подобных вещах, да и инструментов у них не было. Пришлось им так и остаться с наполовину открытыми воротами.

Базил подумал, что эльфийским лордам там, внизу, на площади, не потребуется много времени, чтобы догадаться о наличии серьезных проблем, возникших у нападающих. И скорее всего, сообразил он, начала атаки придется ждать недолго.

Видеть, конечно, Базил не мог, но по затихающему шуму с юго-востока понял, что восстание почему-то пошло на убыль. Постоялые дворы на торговых дорогах были сожжены,некоторые еще догорали. Дым еще поднимался в ночной воздух. Большинство восставших разбрелось по захваченным винным лавкам, и теперь повстанцы шатались вдоль канав, нестройными голосами вопя песни. Ситуация у городских ворот стабилизировалась. Гвардия удержала ворота. Толпа швыряла в них камни, гвардейцы время от времени отвечали им стрелами. Базил подумал, что скоро, пожалуй, к воротам Пирамиды приведут подкрепление из района мятежа.

Тут его мысли метнулись к пленникам, что он захватил. Они могут оказаться ценны как заложники. У него было пять эльфийских лордов и двадцать слуг, некоторые из них арду.

Слуги были так напуганы, что боялись поднять взгляды от земли. Они едва решались говорить, отвечая на вопросы арду. Эльфийские лорды поначалу держались надменно – пока одного из них не бросили на землю и не поколотили как следует мстительные хвостатые люди. Раздосадованные трусостью слуг, арду затем загнали всех пленников вместе в караульное помещение у ворот.

У основания лестницы произошло какое-то движение. Пропел горн, и один человек, одетый в шлем и кожаные доспехи, начал подниматься по ступеням, держа в руках белый флаг парламентера. На верхней ступени он остановился.

– Я принес послание от лордов Тетраана. Он говорил на арду с резким акцентом.

– Подойди к воротам, – велел ему Базил. – Мы тебя не убьем.

Капитан Катун осторожно шагнул вперед. Ворота были наполовину закрыты. Что там в тени, ему не было видно, пока он не оказался прямо в центре. Тут он чуть не выпрыгнул из собственной кожи. Перед ним, скрытый в тени, стоял огромный кебболд. Рядом с кебболдом стояла девушка арду, а за ней – десятка полтора ардусских мужчин, некоторые – настоящие великаны. Немалые деньги заплатили бы за них на невольничьем рынке.

– Кто тут у вас главный? – спросил Катун.

– Я, – после секундного колебания ответил Базил. Катун вытаращил глаза и впал в драконий столбняк.

Пена запузырилась на его губах. Через полминуты Базил наклонился и ткнул человека когтем.

Катун ожил. С круглыми глазами и напряженном лицом он принялся непристойно браниться на мирчазском.

– Говори на арду, – приказал Базил.

Катун сглотнул и пару раз глубоко вздохнул.

– Я не предполагал, что мне придется обращаться к кебболду.

– Во имя огненного дыхания предков! Я кебболд не больше, чем ты обезьяна!

– Как… – слабо начал Катун, – кто… – закончить он не смог.

– Чего ты хочешь? – спросил Базил. Катун взял себя в руки.

– Лорды желают переговорить с вами. Есть ли у вас список требований?

– Катун все же обращался к арду; он не мог еще смириться с существованием говорящего кебболда.

– У нас два требования, – твердо сказал Базил, – Во-первых, мы требуем, чтобы вы освободили пленника. Мальчика, взятого в стране Арду. Он – драконопас. Мой драконопас.

Катун выдохнул проклятие. Этот чертов мальчишка рассказывал свои байки, а он, Катун, ни одному слову не верил. До сих пор Катун не понимал, как это повстанцам удается пугать всех с помощью пуджиш, но он прекрасно знал, что пуджиш не приручаются; для этого они слишком примитивны, слишком глупы, что ли. Все обычно заканчивается тем, что пуджиш съедает своего укротителя. Но что же тогда это за тварь, так похожая на кебболда и еще говорящая по-человечески?

– Так вы сделали все это, только чтобы вернуть Релкина?

– Релкин! Ты знаешь моего мальчика? Катун понял, что надо изворачиваться:

– Да, я встречался с ним.

– Релкин жив?

– Насколько мне известно. Сложно сказать. Сможете ли вы понять?

– Не знаю.., а ты?

– Да.

– Тогда, думаю, справлюсь.

Катун снова сглотнул. Никогда и не снилось ему, что дело дойдет до подобного. Он описал великую блистательную Вселенную, созданную магией эльфийских лордов. Рассказал о крутящихся магических мирах, основанных на силе массового разума. Где-то среди них спрятан мир одного из эльфийских лордов, и там и находится сейчас Релкин.

– Если они причинят мальчику вред, они поплатятся, – прогремел дракон.

Катун струсил. Дракон оперся на меч в ножнах. Размеры меча потрясли Катуна, отлично разбиравшегося в мечах многих типов. Он побледнел, оценив возможности этого гигантского оружия.

Базил снова заговорил:

– Это первое требование. Второе: рейды работорговцев в земли Арду должны прекратиться. Если хоть кто-нибудь посмеет снова явиться в страну Арду за рабами, он умрет. Я же вернусь сюда и тогда уж точно всех перебью.

– Я передам им. Они еще просят вас пощадить поле и сиятельных лордов Игры. Они создают великую красоту в своих мирах. Не повредите их!

– Никто не поврежден. Они все живы.

– Можем мы поговорить с ними, чтобы убедиться, что они живы?

– Нет.

– Вы их отпустите?

– Нет. Иди теперь передай твоим хозяевам, что я сказал. Скажи им, лесной бог пришел в Мирчаз. Все изменилось.

Катун вернулся к подножию лестницы. Там его дожидались несколько лордов из Направления. Он передал им требования Базила.

– Говорящий кебболд. Необычайно.

– У нас нет мальчика! Этот тот самый проклятый мальчишка, которого все разглядывали, потому что думали, что он Иудо Фэкс.

– Никто не знает, где он.

– У Мот Пулка.

– Никто не знает и где Мот Пулк. Возможно, в тайном мире Игры.

– Тогда его можно найти, только пройдя через Игровое поле.

– Как мы можем это сделать, когда кебболд стережет ворота?

– Они взяли ворота, но, может, остальное – нет.

– Кебболд не держит под контролем Игровое поле.

– Решетки, они опустили решетки…

– Приятное известие.

Несколько минут спустя гвардии было приказано атаковать ворота.

Базил разглядывал отряд, готовящийся к атаке. Люди выстроились в десять рядов по десять человек.

Сквозь позиции атакующих просматривались эльфийские лорды. Возможно, те эльфы, что внутри, нашли какой-то способ связаться с теми эльфами, что снаружи. Или еще что-то в этом роде, сказал себе он. В любом случае нужно это пресечь. Проклятие! Драконы недостаточно коварны, чтобы одурачить людей.

Теперь придется биться. Разве что сработают заложники. Он крикнул, чтобы привели пленных эльфийских лордов.

Тех быстро вытащили и поставили на виду.

– Прекратите атаку и отходите, иначе мы убьем этих лордов.

Гвардейцы остановились. Вестовые забегали вверх и вниз по ступеням между атакующей группой и лордами, оставшимися внизу. Капитана Катуна отрядили выяснять ситуацию. Через несколько минут он вернулся с докладом. Пять лордов объявлены заложниками. Среди них нет никого рангом выше восьмого, и никто не связан с Направлением.

Это сообщение подтвердило предположения эльфийских лордов. Мятежные арду не овладели Пирамидой; они всего лишь взяли ворота. Значит, первым делом следует перехватить Пирамиду. Треть Тысячи сидит там в ловушке. Что по сравнению с этим жизни горстки лордов из восьмой и девятой сотен?

Катун вернулся на верхнюю ступень и отдал приказ к началу атаки.

Базил понял, что блеф его не удался. Он приказал загнать опять эльфийских лордов в караулку. А сам с арду приготовился к бою. Мечи заскрежетали хором, освобождаясь от ножен, и ударились о щиты, которые арду забрали у убитых часовых. Еще они взяли копья.

В то время как все это происходило, в самом сердце Пирамиды, в комнате над великой доской, лорды Направления творили мрачную магию, дошедшую из древней Красной Эры, магию, известную как Голгомба.

Брыкающегося слугу, крепко связанного и с надежно заткнутым ртом, чтобы он своим криком не нарушил всеобщей сосредоточенности, положили на алтарь. Лорды в унисон произносили слова власти. Они дотянулись до массового разума и установили с ним связь, чтобы придать силу своему заклинанию.

Зулбанидес взял наточенный нож и вонзил в тело слуги. Кровь полилась в медную чашу. Чашу пустили по кругу. Эльфийские лорды отхлебывали по глотку, перенимая энергию духа раба.

Затем Зулбанидес вырезал глаза еще живого раба, потом отрезал язык, губы и уши. Наконец Зулбанидес перерезал ему горло, и вспышка смерти придала силу мрачному заклинанию лордов. Комната затряслась, серный запах сгустился в воздухе, и возникло ощущение приближающейся угрозы.

Глава 47

Сражение у ворот продолжалось до зари. Гвардия была сформирована из сезонных торговцев, видевших не одну битву в южной части континента Эйго. Кроме того, они не раз имели дело с кебболдами. Но им не приходилось встречаться с боевым драконом Аргоната. Таким образом, они поначалу были слишком самоуверенны, что и стало их фатальной ошибкой.

Первым делом гвардейцы запалили факелы и установили их по краю платформы, чтобы лучникам были видны цели. Копьеносцы побежали вперед, подбадривая себя криками, и добежали до ворот. Базил дожидался их в густой тени до последнего момента, не желая больше чем необходимо подставлять себя под стрелы и копья. Затем, когда все нападающие собрались у ворот, он выступил вперед и взмахнул Экатором на уровне пояса человека.

Двое в первой шеренге пытались загородиться щитами. Щиты были хорошие, из стали и крепкого дерева, обитые кожей, но под Экатором они разлетелись на куски, а их владельцы отправились прямиком в ад, извергнув фонтаны крови. Вопли ужаса, сопровождавшие дружное падение человеческих тел, разнеслись по ночному воздуху. Все, кто стоял в первой шеренге, были мертвы, за исключением последнего – тот подпрыгнул и потерял ноги ниже колена. Второй ряд застыл недвижно; потом некоторые упали на землю, остальные же развернулись и смешались с третьей шеренгой.

Экатор был не менее быстр и в обратном движении, разрубив надвое еще нескольких гвардейцев и взметнув облако крови и вывалившихся внутренностей. Уцелевшие отступили и смешались с арьергардом, который теперь тоже был не так сплочен, как раньше. Атакующие остановились, не добежав добрых тридцати футов до ворот. Базил возвышался теперь в проеме, огромный меч покраснел. В свете факелов зрелище было ужасным. Затем в дракона полетели стрелы, и он отступил в тень.

Гвардейцы не тронулись с места, покачивая головами и избегая смотреть друг на друга.

– Вперед, трусы, – проревел один из их командиров, гигант из Нузта с огромным боевым топором в руках.

– Хасмон!

– Хасмон пойдет на дракона!

Гвардейцы приободрились, перестроились и снова двинулись к воротам. Лучники за их спинами выбрали цели. Атакующие навалились на ворота, выставив перед собой длинные копья, предводительствуемые могучим Хасмоном, бегущим несколько впереди, размахивая боевым топором. Тогда из тьмы появились могучие арду, вооруженные как мечами, так и привычными дубинами. Некоторые подобрали еще и щиты убитых гвардейцев.

Грохот разнесся над озером – линии встретились. Разнородное оружие вступило в соприкосновение, рубя, коля, бешено колотя и вспарывая в лихорадке рукопашной. Арду освоили кое-какие премудрости ближнего боя с использованием холодного оружия. Обе стороны понесли потери, но арду явно победили. Хасмон успел поразить одного арду, Леа из Красного Камня, прежде чем упал под ударом Норвула. С полдюжины гвардейцев полегло здесь, арду же потеряли двоих, от ударов копьем и мечом.

Нижний край ворот Пирамиды стал липким от крови. Тела погибших покрыли террасу. Арду бились, едва сдерживая ярость. Гвардейцы не устояли, сломались и побежали. Снова просвистела стрела, и Усад из Желтого Каньона упал и больше не встал. Арду отступили за ворота, унося с собой груз ценных трофеев – копья и щиты. Но ценность их была несравнима с ценностью жизни Усада, Леа или Усогона, ушедших теперь навсегда.

Гвардейские командиры снова принялись за дело, выстраивая свежих солдат с огромными щитами и длинными копьями в фалангу. Люди с пиками должны были прикрывать край от кебболда, если он снова покажется.

Арду снова встретили их дубинами и мечами. Но на этот раз первыми понесли потери хвостатые люди, так как гвардейцы были обучены сражаться фалангой – первый ряд вооружен щитами и копьями, второй же ряд швыряет копья через плечи впереди стоящих, а потом вступает в бой с мечами и топорами.

Каждый арду оказался вынужден драться на два фронта. Пал Эдвал от удара копьем в пах. Затем на земле оказались Иимт и Гадда. Потом еще многие. Копья были смертоносны. Арду не смогли устоять под этой хорошо организованной атакой.

Увидев, что они отступают, Базил проревел вызов и бросился вперед. Экатор опустился на голову первого гвардейца. Немедленно в грудь дракона полетели стрелы. Копье, блеснувшее в свете факела, дракон успел остановить, ударив Экатором по руке копейщика. С другой стороны полетели еще пики, но они были медленнее дракона. Он отскочил, и одновременно Экатор ударом слева скосил первую линию фаланги, а потом обрушился и на людей с пиками. Базил Хвостолом никогда не хвастал своим искусством владения мечом, он просто демонстрировал его на поле боя.

Гвардейцы попятились, но еще много стрел попали в цель прежде, чем Базил скрылся за воротами.

Он выдохнул благодарность толстой драконьей шкуре и остаткам джобогина, который тоже кое-что задержал. Стрелы вонзились ему в плечи, а одна даже оцарапала макушку, но глаза были в порядке и ни одна из стрел не вошла глубоко.

Похоже, в сражении наступила короткая передышка. Впрочем, Базил понимал, что гвардейцы перестроят фалангу и вернутся.

Вблизи экватора рассвет приходит так же быстро, как и ночь, и теперь первые лучи уже окрасили землю. Лучникам станет легче находить цель, как только цель эта выйдет из-под прикрытия ворот.

К дракону пришла Лумби, чтобы извлечь стрелы из шкуры или, на худой конец, вырезать их, если древко застряло слишком глубоко. К счастью, ни одна не задела артерии. Впрочем, несколько ран были весьма болезненны. Виверн прислонился к стене, пересиливая боль тем способом, которому научил его Релкин. Глубоко вздохнул и сосредоточил мысли на сражении, игнорируя физические чувства. Лумби работала ножом и пальцами. Света не хватало, но она была довольно проворна.

Такого затруднения дракон не предвидел. Отсутствие щита работало против него. Он нечаянно присвистнул, когда Лумби резанула по живому и дернула. Однако неловкой ее назвать нельзя, работает не хуже драконопаса, а ведь опыта никакого.

Он заметил, что слезы текут по ее лицу во время работы.

– Тебе больно, Лумби?

Она взглянула на него затуманенными глазами:

– Нет, я плачу из-за боли, которую вынуждена причинять тебе.

Виверн опустил свою могучую руку и осторожно задержал ее на плече Лумби.

– Ты хорошо работаешь. Лумби – Друг дракона, я это знаю.

Лумби отерла слезы тыльной стороной ладони.

– Один из мужчин, Иорд – он из Вересковых Холмов, моего рода, – приделал ручку к самому большому из захваченных щитов. Он может тебе немного помочь.

Базил задумался на мгновение.

– Любой щит лучше, чем ничего, в таком сражении. К тому же у них нет троллей.

Лумби не поняла, что означает последнее слово, которому нет эквивалента в языке арду, но, прежде чем Базил успел приступить к объяснению, подошел поговорить Норвул.

У него был план:

– Их лучники слишком опасны. Нам нужно бы отступить и драться здесь, за воротами. Виверн щелкнул челюстью.

– Отличная идея, – заявил он, – жаль, что мы не взяли с собой Иума и Уола. Они замечательно обращаются с этими луками.

– Они не умеют так хорошо плавать. Их отправили нападать на городские ворота.

– Значит, деремся за воротами Пирамиды. Но нам нужно еще заманить их сюда. Пусть арду покажутся ненадолго, а потом отступят.

– Иорд приспособил для тебя один из щитов.

– Лумби сказала мне. Это очень хорошая мысль.

– Иорд замечательно умеет делать такие вещи. И действительно, несколько минут спустя высокий арду с окладистой бородой принес один из трофейных щитов. Он оторвал от него ручку и сделал новую из двух слоев кожаного ремня. Приколотил он ремни скрепами, содранными с листов стали, которыми были обиты ворота.

– Ты мог бы сделать карьеру в легионе. Драконопасом. о Иорд нервно погладил бороду, довольный, что услужил лесному богу.

Из-за ворот донеслись крики.

– Снова идут, – сказал кто-то.

Щит был для боевого дракона несколько мал, но крепок, хорошо сделан и, несмотря на грубоватость, вполне пригоден.

Фаланга гвардейцев перешла платформу и бросилась на ворота, где ее встретили арду. Фаланга наступала, арду пятились, и в результате фаланга оказалась за воротами. Теперь в дело вступил Базил, он взмахнул мечом через головы лесных людей и опустил его на первый ряд гвардейцев.

Сразу несколько человек расстались с этим миром по вине Экатора, но фаланга не сломалась. В грудь дракону полетели стрелы. Базил отскочил, почувствовав, как что-то тяжело толкнуло его в джобогин и потянуло назад. Когда он поворачивался, в хвост его попало копье, но серьезного вреда не причинило.

Норвул с остальными арду бросился вперед, они сцепились с первой линией фаланги прямо перед драконом. Копья они встречали мечами и дубинками, одновременно прикрываясь от них щитами. Фаланга не ожидала такого нападения и отступила на шаг назад, чем дала время дракону изготовиться. Затем арду отбежали, уступив поле боя Экатору.

Базил взмахнул мечом и скосил копья, как пшеницу серпом. Ногой отшвырнул обезоруженных людей с дороги. Те побежали назад, сметая задние ряды, и вся фаланга сбилась в кучу.

Гвардейцы пытались метать копья с близкого расстояния, но овальный щит отразил удары. Однако одно копье все-таки попало дракону в ногу, и Базил понял, что рана серьезная.

Потом вновь засвистел Экатор, и, поскольку бойцы фаланги стояли слишком тесно, чтобы уклоняться от меча, началась кровавая бойня. Меньше чем за двадцать секунд фаланги не стало, уцелевшие же гвардейцы в панике выбежали за ворота и бросились вниз по ступеням.

Два десятка трупов высились горой вокруг окровавленного дракона. Глаза Норвула расширились, когда он вспомнил рассказы Релкина, что на его родине сражаются в бою группами по десять таких гигантов. Он представил себе, каково идти против этакой силы.

Арду удержали ворота, но им это дорого стоило. Четверть из них полегла, остальные были ранены. Стрелы сыпались дождем, иногда находя цель. Все же им досталось еще больше щитов. И у каждого теперь были копье и меч.

Выглянув осторожно на площадь, они увидели эльфийских лордов, споривших с гвардейскими офицерами у подножия лестницы. Вся гвардия сгрудилась вокруг, кроме лучников, которые растянулись вдоль верхней ступени и обстреливали проем ворот. Стрелы пролетали в него, ударялись о стены и падали во внутренний двор.

Пока они устояли. Но как долго смогут они удерживать эту позицию?

Столько, сколько дракон сможет держать меч, а арду смогут драться.

И в это мгновение раздался скрежет металла о камень со стороны внутреннего двора. Головы повернулись.

Одна из решеток была поднята.

Базил зашипел.

– У них есть оружие, – заявил он.

Решетка замерла на полпути. Какое-то мгновение ничего не происходило, а затем в проходе вырисовались туманные формы. Огромная рука взялась за решетку и подняла ее со страшным скрежетом. Когда решетка была уже достаточно высоко, из-под нее показалась огромная туша.

Арду ахнули. Серая тварь была бы похожа на человека, если бы не отсутствие головы. Зато у твари были широкие плечи, восьмифутовый рост, тяжелые руки и ноги, а торс бугрился мощными мускулами. В одной руке она держала тяжелый обоюдоострый меч, в другой – круглый щит. Кроме этого, у нее ничего не было – ни доспехов, ни одежды, ни половых органов, ни хвоста.

И шла она прямо на них. Базил глубоко вздохнул. Атака на Пирамиду, похоже, была ошибкой. Когда тварь приблизилась, он увидел, что ее могучий торс заканчивается чем-то вроде луковицы. Вокруг макушки протянулось кольцо красных глазок с черными зрачками. Она могла смотреть одновременно во всех направлениях. Если у нее и были уши, то спрятанные. Возможно, щели между глаз были ушами. Рта не было.

Она грузно шагнула вперед, из чего Базил заключил, что весу в ней немало, пожалуй, столько же, сколько в нем, а то и больше. Вопрос в том, насколько она быстра? И другой вопрос: насколько быстр дракон, уже измотанный сражением и основательно порезанный? Копье, застрявшее в его правом бедре, вызывало сильную боль при движениях.

Базил вышел на середину двора, Экатор в его руке слегка покачивался. Дракон ощущал злобное возбуждение, которое иногда исходило от его клинка. Тварь Голгомбы шагнула вперед. Ростом она была не выше Базила, но конечности ее были длиннее. Очень осторожно чудовищный противник приблизился, потом сделал еще один шаг, поднял щит и взмахнул мечом.

Базил отразил удар, сталь вышибла искры. Потом он постарался сделать выпад, целясь в грудь чудовища. Оно отбило меч щитом. И все же ответный удар был чуть медленнее, так что Базил успел переступить и занести Экатор для нового удара. Снова тяжело сшиблись мечи. Экатор в ярости страшно запел. Базил почувствовал, что рука его задрожала от удара.

Бой напомнил Базилу поединок на мечах с Пурпурно-Зеленым, гигантским драконом.

Базил снова размахнулся. Тварь закрылась щитом, но эта деталь довольно быстро приходила в негодность. Экатор уже отсек от нее примерно треть. Базил оказался быстрее раза в два. А Экатор по-прежнему оставался лучшим в мире клинком.

Тварь ответила ударом на уровне пояса. Базил отразил его и пнул противника здоровой левой ногой. Когти царапнули тварь. Она этого не заметила. Противники одновременно взмахнули мечами. Базил скользнул Экатором вдоль громоздкого меча чудовища и ткнул того прямо в центр его причудливого туловища. На этот раз он прошел за щит наверняка. Экатор дотянулся до врага, но почему-то не вонзился в тело, а лишь провел царапину по боку твари. Базил беспокойно развернулся, едва успев парировать ответный удар.

Из чего, черт возьми, оно сделано? Сам Экатор растерянно загудел. Царапина была глубокой, в несколько дюймов глубиной, но существо абсолютно не обращало на нее внимания.

Снова сошлись. Базил примерился, провел отвлекающий маневр, а затем рубанул врага в правое плечо. Экатор наполовину погрузился в плоть, а потом выскользнул обратно.

Тварь было зашаталась, откатилась назад, но потом снова опомнилась. И пошла вперед. Меч в руках не дрожал. Никаких фонтанов крови.

Из чего, Гонго ее дери, она сделана? Холодок вкрался в сердце Базила, не перестававшего искать слабые места противника. К тому же правая нога дракона, казалось, кричала от боли. Любое нормальное живое существо давно уже свалилось бы от такого удара. С чем он имеет дело? Что это за тварь?

Глава 48

Миры лордов Тетраана были произведениями искусства, подлинными шедеврами. Многие из них напоминали драгоценные сады эстетов, но только больших размеров. С невероятным мастерством были выстроены маленькие горные хребты, прекрасные каньоны и гроты с очаровательными прудами и озерами. Горы и луны служили декорациями.

Дома и дворцы эльфийских лордов представляли собой шедевры архитектуры. Некоторые из них имели простые пропорции совершенства, как, например, прекрасная Одинокая башня Зулбанидеса, слава о которой шла по всей Игре. Незабываемое впечатление производила ее абсолютно гармоничная конструкция. Одинокая башня возвышалась над гротом тончайшей формы, на противоположной стороне которого композицию уравновешивало одинокое дерево. Когда же ночью поднималась огромная луна, дерево начинало искриться звездным светом. Ветви его образовывали силуэт грифа – метку Зулбанидеса.

Многие миры несли в себе поселения многочисленных рабов, которые поддерживали в надлежащем порядке дивные замки эльфийских лордов. А в специальных комнатах для наслаждений лорды утоляли плотью рабов свою извращенную страсть.

Редкий замок не имел боевых залов с ареной, на которой люди убивали друг друга, лорды же держали пари на победителя. Проявления страшной жестокости лордов к своим рабам были весьма разнообразными.

И все же их больше занимал артистизм в создании миров. Удовольствие, которое доставляла жизнь в карманных Вселенных, было лишь частью общего впечатления. Как в хорошем вине важен букет ароматов и игра оттенков, так и здесь достоинство мира складывалось из самых разных эффектов.

Но в прекрасных сладостных мирах всегда существовало и еще кое-что. Этим «кое-чем» была извращенная жестокость, превратившаяся в чудовищное искусство.

Путешествуя по мирам Великой Игры как Иудо Фэкс, Релкин находил все больше и больше таких миров изощренного ужаса.

В одном он нашел равнину, покрытую ковром из людей. Юноша вынырнул в этом мире футах в ста над поверхностью и поплыл дальше в пузыре. Огромное стадо несчастных, от которого распространялась жуткая вонь, простиралось во всех направлениях до горизонта. Их было так много, что стоявшие едва могли шевелиться. Пока он все это разглядывал, прилетела туча и посыпала людей сверху серыми катышками, и люди ели эти катышки, когда же туча пролилась дождем, люди встали с открытыми ртами, ловя воду, как растения.

А потом Релкин с ужасом увидел, что делают с этими несчастными. В поле зрения появилось четвероногое существо, несшее на своей спине маленький дворец со всеми присущими дворцам атрибутами – башенками и шелковыми вымпелами. Каждым движением огромной ноги слоноподобный зверь превращал десятки людей в кашу.

Настоящий ужас внушала скорость, с которой окружающие поедали эту кашу и занимали освободившиеся места.

Громадный зверь, похожий на шмунга с короткой шеей, но все же гораздо больше любого шмунга, между тем прошел и унес замок лорда прочь.

Иудо Фэкс двинулся дальше.

Чуть позже он открыл первый из многих встретившихся ему потом во множестве военных миров. Ужас бесконечной войны между империями, составленными из сотен миллионов рабов. Вели войну и определяли направление кампаний эльфийские лорды, для которых все это было частью Игры.

Лорды разыгрывали массовые элегантные сражения, и горы скелетов отмечали места их проведения. Со временем скелеты разъедались солнцем и дождем и превращались в пыль, и новые горы скелетов вырастали на том же месте.

Здесь эльфийские лорды могли заниматься проверкой военных теорий, разыгрывать сложные военные кампании и играть в генералов. Это был весьма популярный метод построения миров, забиравший довольно много энергии массового разума, к тому же игры эти были характерны для ведущих партий Игры, скажем, для Направления.

Попадались и еще более эксцентричные миры, такие, например, как странный мир, населенный существами с головами зубастых птиц. Здесь огромное человеческое население использовалось в качестве мясных животных. Их откармливали в крошечных стойлах, а затем подвешивали, перерезав горло, и оставляли умирать, истекающих кровью.

Сырыми их скармливали собакоголовым тварям шести футов ростом, которые здесь считались домашними животными. Приготовленные, они шли в пищу правителям-птицелюдям.

Артистизма Релкин во всем этом как-то не видел. Как могли золотые эльфы Гелдерена деградировать до такой жуткой бессмысленной жестокости? Что могло так иссушить их сердца, до такой степени закрыть к ним доступ чувству милосердия?

С болью наблюдал юноша и за битвой двух огромных армий на заболоченном склоне миль в пять длиной. Клацали щиты, сотни людей опускались на землю, но тысячи наступали друг на друга и бились до тех пор, пока не падали в изнеможении. Это была война генералов, где человеческие потери не имели никакого значения. Люди здесь были только расходным материалом, инструментом, вещью, используемой на износ.

Именно в этом месте ощутил Релкин глубочайший контакт с Великой Игрой, ведь он прекрасно знал, чьи силы тут расходуются.

Он двинулся дальше.

Пора было отдохнуть и собраться с мыслями. Для следующего шага ему потребуются все его силы. Теперь он разобрался с этим эльфийским трюком извлечения энергии из массового разума. Он выучился ему, сам не зная, что учится. И теперь мог перемещаться по мирам по собственному желанию.

Релкин поискал утешения в ласковом мире, где лиловые облака плыли над желтым каньоном. Солнце – квадратное и тусклое. Но искусственность всего этого вызвала раздражение, и он снова двинулся дальше.

Открыл заново потайной мир Мот Пулка. Вновь приобретенная власть давала ему возможность сделаться невидимым для других лордов. И вот он снова стоял у беседки и вспоминал утраченное счастье. Задумчиво глядел он в грот, вспоминал наслаждения, пережитые с Ферлой, и сердце его сжималось от горя, слезы наворачивались на глаза.

Время пришло. Пора. Захлестываемый эмоциями, переполняемый ненавистью к Мот Пулку и вообще ко всем эльфийским лордам, создал Релкин новую силу, какой они и не знали никогда. Он покинул миры Игры и направился к месту, далекому от Игрового поля. Перемещение, занимающее у лордов долгие часы, он совершил мгновенно.

Теперь он стоял на галерее Башни Обозрения Аркелаудов, а заря пробивалась сквозь горы на востоке. За спиной высилась громада дворца. В узорном бассейне журчал фонтан. Столы и кресла галереи, город внизу – все было залито первым светом дня. За озером мерцала статуя Зизмы Боса. На юго-востоке, где еще догорал Город Рабов, поднимался дым. Запах горелого был очень силен, он забивал даже аромат жасмина в садах. Озеро светилось такой прекрасной голубизной, что перехватывало дыхание; горы и холмы окаймляли края правильной чаши озера. Релкин мог понять Зизму Боса, выбравшего это место для постройки города. Такая естественная красота встречается редко.

На мгновение взор его затуманился, он почувствовал слабость. Оперевшись рукой о поручень, он сел на ближайшую скамью. Обожженные руки по-прежнему жутко болели, но каким-то образом он научился справляться с этой болью. Ему нужно было отдохнуть. Привести себя в порядок. Он знал уже, что должен сделать, и знал, что на это уйдут его последние силы.

Разум-левиафан был здесь, но он все еще спал. Все, что он делал, делал во сне, связанный злым колдовством эльфийских лордов. Разбудить его было все равно что горошине пытаться разбудить слона. Единственный козырь Релкина: юноша знал, как выпустить всю энергию из этого своеобразного слона.

Чувствуя себя совершенно опустошенным и обессиленным, он перевел взгляд на церемониальную часть города, протянувшуюся по северному побережью. Утрата Ферлы, пытки… Релкин был выжат до последней капли. Мир встал как бы по другую сторону невидимой черты; он мог видеть его, но больше не ощущал. Дракон его затерялся где-то внутри первобытного континента. Лумби утеряна навсегда. Эйлса? Она на дальнем краю света, и все складывается так, что он не доживет до встречи.

Если все это и делает меня Иудо Фэксом, ну что ж, решил он, не будем больше об этом беспокоиться. Сделаем тогда лучше что-нибудь другое. Как-то отрешенно он подумал, что может лишиться рук. Ожоги были ужасно глубокими.

Бироик снова сломал ему нос. Кровь запеклась внутри разбитых хрящей, и дышать юноше было трудно. Кровь чувствовалась и во рту, он ее сплюнул. Легонько вздохнул. В неприятности он влип, это точно. Проверки на прочность не выдержал.

Затем он уронил голову и задремал, сочетание изможденности пополам с шоком пересилило даже боль. Очнувшись, он обнаружил, что уже не один. Рядом сидела эльфийская леди и смотрела на него.

– Ах, вот и ты. Добро пожаловать, – сказала она. Большие глаза были полностью голубыми.

Он вгляделся. Это была леди Цшинн, та, что развязала все это безумие, назвав его Иудо Факсом.

– Входи. Мы должны позаботиться о твоих ранах.

– Вы ведь знаете, кто я.

– Да, ребенок, знаю.

– Как может Иудо Фэкс доверять вам? Она опустилась на колени, коснувшись лбом пола у его ног.

– Я – твоя служанка. Я предсказала твою судьбу; теперь позволь мне служить тебе.

Она подняла голову, но с колен не встала, а лишь села на пятки.

– Видишь ли, я понимаю, что Игра должна кончиться. Она превратилась в зло. Наши лорды не всегда были такими, какими ты их видишь. Когда-то они были равны великому Альтису.

– Вы знаете Альтиса?

Ее ответный взгляд был странным.

– Конечно, мы одного рода. Но мы изменились. Покинув Гелдерен, мы бросили и все связанное с Гелдереном, а потом началось и наше выпадение из мира. Здесь мы построили свое тайное убежище, в нем мы и гнием.

Глаза ее теперь были молочно-голубыми и смиренными.

– Рок постиг наших лордов, вмешалось что-то злое, чуждое их природе. Думаю, сама Игра сделала их такими.

Леди говорила все тише, а закончив, показалась юноше совсем неживой. Потом она снова взглянула на него.

– И все же не все из нас пошли путем лордов Игры. Некоторые сохранили правду в сердцах. Но от лордов мы заслужили лишь презрение. Мы для них либо пассии, либо зрители, – выдохнула она. – Мы помним Гелдерен и наше величие. И мы верны клятвам Высочайшим. Мы принимаем свою судьбу. Значит, мы должны служить тебе. Ты избран ее инструментом.

Все это звучало достаточно зловеще.

– Мне бы попить, – сказал Релкин.

– Входи. Я принесу тебе воды или что ты захочешь.

Все еще в лихорадке, Релкин поднялся на ноги и пересек галерею.

Боль от ожогов теперь не прекращалась ни на минуту. Движение уже не меняло ее характера. Леди придержала дверь, и юноша почти ввалился в большую гостиную с бархатной мебелью и толстыми коврами. Стены были бледно-зелеными.

Он лег на позолоченный диван. По звону серебряного колокольчика явились три девушки арду. Они принесли воду, лекарства и принялись за работу вместе с леди Цшинн – промывать и перевязывать его раны. Пока девушки-рабыни бинтовали его, леди занялась лечебной магией. На маленьком камне она подожгла истолченные травы, втянула в себя дым и выпустила его в Релкина, сопровождая магическими словами. Релкин воспринял это как часть лечения. За свою короткую жизнь он повидал слишком много магии, чтобы удивляться подобным вещам.

Девушки перевязали ему нос, вычистили глубокие раны и порезы на спине, полученные, когда Бироик бросил его оземь. Потом занялись ожогами. Когда же они закончили, он оказался весь обмотан бинтами и едва мог шевелиться.

Девушки удалились. Леди Цшинн села рядом с ним и тихонько запела, занявшись шитьем. Он старался не очень думать о том, что ждет его впереди. Потом вдруг сказал:

– Они убьют меня.

Она помолчала, взглянула на него и ответила:

– Да. Ты – Иудо Фэкс.

– Нелегко оказаться всеми покинутым. Где же боги теперь, когда они так нужны мне?

Старый Каймо выбросил на него проигрышные кости, плохие кости, ужасные кости. Но Релкин уже был уверен, что его боги никогда не появлялись в этом кошмарном месте.

– Кто знает, что делают или чего не делают боги? Я не верю больше в богов. Не верю с тех пор, как мы покинули Гелдерен.

А судьба Релкина теперь навсегда переплелась с сущностью великого разума, который спал под Пирамидой, и сущность эта даже не подозревала о существовании богов.

Девушки-рабыни принесли ему вина, хлеба и куриного бульона. Хлеб они намочили в бульоне, так чтобы он смог его прожевать, и кормили больного с рук, как хрупкое животное. Он еле удержался, чтобы не выпить все вино и не попросить еще.

Затем он лег на спину и сосредоточился на дыхании. Хотя и медленно, но он начинал чувствовать себя лучше. Пища помогла. И еще одно новое чувство возникло и перевернуло все в нем. Это было ясное чувство того, что он перестал отступать. Теперь он шел новым путем. И конечно, путь этот был не близок.

Снова впал он в дремоту.

Леди Цшинн положила его голову себе на колени и запела нежную эльфийскую колыбельную.

Он был храбрым молодым человеком, вовлеченным в дела, которые были выше его понимания. Нет сомнений, что его послали сюда. Послали положить конец всему. Она понимала, что он уничтожит и ее, и все же пусть будет так.

Всему давно пришел конец. Ее братья, ее отец, ее дядья – все они погрязли в ошибках и грехе. Они превратились в жестокую отвратительную карикатуру на самих себя. Она понимала, что время настало. Угрозы Вселенной приведены в исполнение.

Она догадывалась, что здесь замешано куда большее, чем она даже могла себе представить. Юноша знаком с Альтисом. Это могло означать только одно – он был отмечен еще до того, как пришел в Мирчаз. Что предвещает его приход?

Она понимала, ощущала законченность момента, его полноту, вызывавшую священный ужас.

Глава 49

У входа в Пирамиду кружили два гиганта с обнаженными мечами. Поврежденная нога Базила отзывалась болью при каждом шаге. Пот сбегал по спине, капал с подбородка, впитывался в остатки джобогина. Рука, державшая меч, онемела от усталости, щит-безделушка разлетелся вдребезги.

И все же надежда не оставляла его. Снова и снова поражал он своего жуткого противника, меч пробивал его насквозь, но тот продолжал сражаться. Экатор глубоко входил в его плечи, в навершие его трубчатого безголового туловища, в его руки и ноги, но почти не оставлял следов. Дракон ронял врага наземь по меньшей мере три раза, глубоко вводил меч в кольцо глаз. А тот упорно поднимался. Круглый щит его отлетел в сторону, но меч работал по-прежнему эффективно, хотя и зазубрился.

По крайней мере, хоть в этом Базилу было чем гордиться. Экатор был чист – все та же полоса белой стали, населенная свирепым духом, продолжавшим жаждать жизней врагов света.

У вражьей твари набор движений был невелик, и хотя Базил не назвал бы ее неуклюжей, ей не хватало изящества. Она не пыталась захватить соперника врасплох, но била сильно и точно, так что пропуск удара был чреват ужасной раной.

Снова сошлись. Дракон приблизился вплотную и сделал выпад, стараясь вложить в удар силу всего тела. Сверкающий клинок глубоко вошел в плоть.

Экатор разрубил тварь надвое, пройдя от безголовых плечей до бесполых чресел. Она дернулась. Сердце Базила подпрыгнуло – наконец какая-то реакция! Существо задрожало, затряслось и отшатнулось. Базил шагнул вперед и постарался высвободить меч. Меч был зажат. Дракон поднатужился. Тварь взмахнула собственным мечом, и Базил почувствовал, как сталь содрала лоскут кожи с его ребер. Он тянул и тянул, жилы вздулись на его шее. Экатор не двигался. Дракон еще напрягся и оторвал на мгновение ноги соперника от земли, но Экатор не вырвался из ловушки, по-прежнему оставаясь в теле пронзенного врага.

Тварь уменьшила диапазон действия рук и чуть было не ткнула мечом в живот Базила. Виверн вынужден был отступить и выпустить Экатор из рук. Чувство было оглушительным – он словно бы лишился части самого себя.

Сверху донеслись крики. Он глянул наверх и увидел размахивающих руками эльфийских лордов, стоявших рядами на галерее верхней части внутреннего двора. Они аплодировали созданной ими твари.

Он отступил назад, потом еще немного назад. Проклятая тварь стояла перед ним, рукоятка Экатора торчала из ее верхней половины тела, сам же клинок, словно становой хребет, пронзал ее насквозь, а она продолжала наступать. Двигалась она медленно, делая каждый раз по одному шагу. Бесполезный круглый щит был брошен на произвол судьбы. Базил фыркнул. Во имя огненного дыхания! Она ни на йоту не изменила своей первоначальной тактики боя, а продолжала глупо биться так, словно он все еще был вооружен.

Базила оскорбляла мысль погибнуть от руки такого нелепого соперника. Уж что-что, а Пурпурно-Зеленый, благословение его огромному сварливому сердцу, был куда более искусен с мечом, чем эта ненормальная морковоподобная тварь. Но тварь эта продолжала размахивать мечом. Дракон возблагодарил богов за то, что здесь хватало места, чтобы увертываться. Но через некоторое время его больная нога не выдержит этого бешеного приплясывания, и тогда тварь его зарубит.

Необходимо освободить меч. Без меча – никаких надежд.

К счастью, он не был здесь совершенно одинок. Арду следили за поединком, в этот момент на ворота никто не наступал. Они перекликнулись, и несколько человек бросились на выручку. Тварь не обратила на них никакого внимания, продолжая преследовать хромающего кожистоспинника.

Двое арду забежали со спины и бросили в нее копья. Она отбила их остатками щита, а потом продолжила погоню за драконом. Рукоять меча маячила, словно демонический знак.

Смелый молодой арду прыгнул ей на спину и ткнул мечом в ее глаза. На этот раз угроза показалась ей более серьезной, и она запустила руку назад, схватила юношу, содрала его со своей спины и отшвырнула прочь, а потом повернулась и вонзила в него меч.

Этот случай подсказал Базилу последнюю возможность действия, и он не стал мешкать.

Припадая на больную ногу, бросился он вперед, обхватил противника руками и повалил за собой наземь. Они упали, переплетясь, на мраморный пол. Базил удержался наверху, придавил тварь коленом и попытался опрокинуть ее на спину.

Затем ухватил рукоятку Экатора и снова принялся тянуть. Меч немного поддался, но не высвободился. Базил вскочил с пола, не снимая левой ноги с твари, на правую же, больную, перенес весь свой вес. Боль была страшная. Невзирая на нее, он принялся тянуть меч, одновременно надавливая вниз ногой.

Тварь задергалась и попыталась встать, но ей не удалось. Дракон продолжал давить и тянуть, мышцы чуть не разрывались в его теле. И тут вдруг пошло! Показалось дюймов шесть лезвия Экатора.

Наконец-то.

Базил со стоном взревел и снова надавил. Тварь все еще пыталась подняться; он обошел ее кругом, не ослабляя хватки, и попробовал тянуть с другой стороны. Экатор сдвинулся еще немного. Чудовище снова попыталось встать, дракон оступился и на мгновение ослабил хватку, тварь сразу начала выскальзывать из-под него. В отчаянии Базил наступил на свою несчастную правую ногу и с силой пригвоздил тварь к земле. Кто-то очень громко закричал от боли, и Базил не слишком удивился, когда осознал, что кричит он сам. Он снова потянул рукоять, и наконец со всхлипывающим звуком Экатор вырвался на свободу. Дракон оступился и упал бы, не схватись он рукой о стену.

Тварь встала на ноги.

– Нет! – взревел Базил, оттолкнулся от стены и чуть было не откинулся назад, ступив на правую ногу, но удержался, обрушился на тварь и снова ударил. Сам же упал на колени. Пол был в крови, и дракон отлично понимал, что кровь может течь лишь у одного из них.

Ему нужно встать, нужно встать. Нужно первому встать на ноги.

И каким-то образом ему это удалось. Опершись на меч, как на костыль, он выпрямился; чудовище же только еще поднималось на колени. Базил размахнулся и саданул его левой ногой, снова швырнув тварь на пол внутреннего двора.

Схватив Экатор двумя руками, он с силой замахнулся и ударил, как топором по полену. Блеснуласталь, Экатор глубоко вошел во врага, почти надвое разрубив его тело. Базил успел вырвать меч прежде, чем тварь успела сомкнуть разрубленную плоть. Снова ударил изо всех сил и снова почти разрубил ее пополам. Теперь он работал почти механически, рубя без остановки. В разные стороны, как щепки при колке дров, полетели кусочки твари. Посередине ее тела образовалась огромная рана, которая уже не могла сразу закрыться. И все же тварь по-прежнему пыталась подняться и вынуждала дракона маневрировать, наступая на больную правую ногу. От боли темнело в глазах. Снова поднял он меч, размахнулся и вложил в удар всю свою силу, и на этот раз Экатор разрубил-таки тварь надвое.

К ужасу Базила, обе части еще продолжали жить, дергаясь на мраморном полу. Он отбросил верхнюю половину в сторону, чтобы части уже не могли соединиться, и продолжал рубить. Половина с ногами все еще не прекращала попыток встать, но лишь скользила на крови дракона и беспомощно вращалась по кругу. Верхняя часть била руками по полу, продолжая греметь мечом.

Базилу стало плохо. Он прислонился к стене, опершись руками о рукоять меча. Рот его со всхлипом втягивал воздух, пот, перемешиваясь с кровью, струился по ноге.

Норвул и Лумби были уже возле него.

– Как ты? – спросил Норвул.

– Не очень хорошо. Что у ворот?

– Пока удерживаем, но много раненых.

Базил огляделся. Части чудовища еще продолжали дергаться на полу, около входа во двор лежали груды погибших – гвардейцы в кожаной одежде и лесные люди. У дальней стены лежали раненые. Состояние их было отчаянным.

С ногой было плохо. Жаль, она мешала двигаться. Лумби перетянула ее куском веревки как жгутом. Сначала она сама затягивала эту веревку, а потом на помощь пришел Норвул. Операция возымела действие, боль слегка притупилась. В первый раз подумал Базил о том, что рана может его погубить. Наконечник копья засел глубоко. Со временем участок вокруг загноится, а потом гниение распространится и на всю ногу.

Он поднял взгляд и увидел, что эльфийские лорды продолжают наблюдать за происходящим со жгучим интересом. Заметив, что он смотрит на них, они зааплодировали. Базил послал их к дьяволу на драконьем языке. Опустив глаза, он поймал взгляд Лумби.

– Мы в ловушке, Базил, – проговорила она. Он кивнул. Его первый опыт спасательной экспедиции, похоже, заканчивается плохо.

– Боюсь, я наделал ошибок, – сказал он.

Некоторые из эльфийских лордов покинули галерею. Затем собрались в одной из верхних комнат, где снова принялись за работу. На этот раз они решили сотворить новую бестию более быстрой, чем предыдущая.

– В нашем первом опыте магии Голгомбы мы слишком увлеклись живучестью существа, – объявил Зулбанидес, – на этот раз мы меньше будем заботиться об этом аспекте и больше внимания уделим скорости.

– Не можем ли мы усовершенствовать репертуар его движений? – спросил лорд Рэзион.

– Хорошее предложение, Рэзион, – согласился лорд Кьен. – Вам не кажется, что дракон выказал в некотором роде высочайшее мастерство фехтовальщика?

– Это так. Замечательное создание. Я считаю, нам нужно попробовать заполучить несколько экземпляров. Соответствующим образом вооруженные и руководимые, они могут явиться сокрушительной силой.

Зулбанидес задумчиво кивнул. Он в самом деле вспомнил, как маленький бесхвостый арду утверждал, что на его родине эти кебболды-драконы сражаются в регулярных легионах.

– Матч был очаровательным. Возможно, мы станем разводить их и устраивать между ними поединки. Это может сильно позабавить нас.

– Конечно, конечно.

Визжащего слугу водворили на алтарь. И принялись за злую работу, извлекая на свет древние заклинания давно умершей Красной Эры. Слова полились из бессмертных уст; магия начала сгущаться в воздухе.

Глава 50

Наступило затишье. Гвардейцы были заняты перестройкой своих рядов и выработкой новой тактики. Арду караулили ворота. Базил ушел в тень, и Лумби как могла занялась его ранами. Наконечник копья глубоко засел в ноге, сломанное древко торчало из раны на несколько дюймов. Девушка понимала, что у нее не хватит умения справиться с такой раной, к тому же она боялась, что, если выдернет копье, повредит кровеносный сосуд, и Базил истечет кровью.

С другими же порезами и царапинами она справиться могла, на них и сосредоточилась. Удалив наконечники стрел, Лумби промыла раны. Запасы Старого Сугустуса закончились. Все, чем она располагала, – это водой из цистерны в караульном помещении. Для бинтов тоже не нашлось ничего подходящего, кроме располосованных рубашек мертвых гвардейцев. И все же это было кое-что. Лучше, чем совсем ничего не делать.

Лумби работала механически, стараясь ни о чем не думать, но это ей не удавалось. Они хотели спасти Релкина, но потерпели поражение. Их поймала металлическая дверь, скользнувшая с потолка. Пути ни назад, ни вперед теперь не было. Не приходилось сомневаться, что мирчазские лорды примерно накажут попавших к ним в руки живыми. Лумби поклялась не допустить этого. На боку у нее висел меч, и она вонзит его себе в сердце в последний момент.

Великая печаль наполняла ее, когда она думала о том, что не увидит больше своих родителей и друзей. Она надеялась, что племя сумеет пережить ее исчезновение и не распадется больше на родовые кочевья. Суматошные старухи Желтого Каньона осложнят, конечно, дело, но, может быть, молодежь справится. Другая причина скорби была в том, что она больше никогда не увидит Релкина. Она даже как следует не попрощалась с ним. Увидеть бы его хоть раз перед смертью. Но похоже, на ее долю не выпадет и этого. Всему наступает конец.

Господин дракон ослабел. Лумби видела, что он прислонился к стене, медленно и глубоко дыша, большие умные глаза крепко закрыты. Его ужасный меч лежит рядом в ножнах. Ноги вытянуты вперед, как и изогнутый хвост с подрагивающим подвижным кончиком.

Лумби чувствовала, как сердце ее разрывается при мысли о том, что это восхитительное создание умирает у нее на глазах. Ничто не могло бы устоять перед его неистовым боевым искусством. Были ли это беспокоящие лагерь пуджиш или эскадроны мирчазских солдат – меч его не знал преград.

И в то же время он был нежнейшим и добрейшим драконом, как узнала она за месяцы жизни с ним рядом. Она поняла вдруг, что любит большого зверя, как члена своего рода. Ей пришлось закрыть глаза и отвернуться на мгновение. Дышать стало трудно. Она пыталась себя пересилить, но не смогла сдержать мучительных рыданий.

Один из больших глаз дракона раскрылся и уставился на девушку.

– Лумби, не плачь. Не надо плакать. Это хорошая смерть. Те проклятые лорды долго нас не забудут. Она через силу рассмеялась:

– Да. Мы изрядно напугали их. Базил усмехнулся:

– Не скоро они снова сунутся в лес арду. Твой народ станет сильнее.

– Да. – Голос ее стал вдруг очень тихим.

– Все умирают в конце концов. Кто-то умирает от болезни, лежа на соломе. Драконы могут умирать месяцами. Лучше уж погибнуть стоя, с мечом в руках. Лучше погибнуть в бою.

Лумби восприняла эту мысль и осознала ее справедливость, особенно для такого воина, как Базил Хвостолом. Для него и вправду лучше погибнуть в бою, положив быстрый конец жизни, отданной войне. Лумби обвила руками огромную гладкую шею и прижалась к ней как можно сильнее.

Их прервал Норвул, подошедший к ним и присевший рядом на корточки. Лумби отошла, вытирая глаза. Норвул сам ощущал усталость после затянувшейся битвы, как и чувство нависшей гибели. Говорить было трудно.

– Они приготовились к новой атаке. Скоро начнется.

– Я буду готов.

Базил начал вставать. Лумби попыталась было ему помочь, и он ласково посмеялся над ней:

– Что? Ты думаешь, дракон – это цыпленок, которому нужна помощь, чтобы встать?

Он тяжело повернулся всем телом и поморщился. С медленным шипением постарался привыкнуть к жгучей боли в ноге. Оперся на меч. И когда рука его сжала рукоять с наголовником в виде кошачьей головы, он ощутил возбуждение, всегда исходившее от клинка. Он хорошо понимал свой меч. Если суждено умереть, то умрет он с Экатором в руках. Вместе они возьмут еще не одну голову, прежде чем наступит конец.

Наконец он встал. Повернулся к воротам, где арду готовились встретить еще одну атаку. Они вооружались копьями и щитами погибших гвардейцев и выстраивались в шеренгу поперек ворот.

Под бой барабанов гвардейцы поднимались по ступеням.

Базил вошел в тень, прячась от стрел. Гвардейцы приблизились. Это были новые люди. Те, кому уже пришлось драться внутри двора, отказались подчиняться приказам, требующим от них нового наступления. Командиры пришли в ярость от стыда, но ничего не смогли поделать с подчиненными. Подмогу прислали от городских ворот. Мятеж в Городе Рабов теперь уже все равно прогорел. Надобность в больших силах для его подавления отпала. Самое большее, что еще делали мятежники, это швыряли в ворота камни.

На вершине лестницы гвардейцы сомкнули копья и бросились вперед редкой фалангой – расстояние между рядами составляло пять футов. Когда они достигли ворот, лучники разом выпустили стрелы, и некоторые нашли цель. Едва ли двадцать арду молча стояли перед ними в ожидании. И все же ударили в ответ так, что остановили гвардейцев и даже несколько потеснили их назад. Арду метнули свои копья и теперь остались лишь с мечами в руках. Мечи их заработали, может, и не совсем ловко, но зато яростно. Люди второго и третьего ряда фаланги напирали вперед и потеснили лесных людей.

Пал великан Охага – копье вонзилось ему в горло. Покинул свет старый Руфат, пронзенный одновременно копьем и мечом. Лей Ией погиб, пытаясь вынести тело Руфата из боя. Арду отступили глубже в проем ворот, почти в самый двор. Снова они оказались в этом дворе, где их могли окружить и уничтожить.

Гвардейцы, чувствуя близость победы, надавили сильнее. Это были доблестные люди, закаленные наемники, гордые своим военным искусством. Никогда горстка бешеных человекообезьян не может надеяться побить их!

Пал брат Охаги Джумг, дважды пронзенный мечом. Арду отступили еще на шаг. Гвардейцы закричали и кинулись напролом.

И дракон снова выступил из укрытия. Гвардейцы увидели его и ощетинились копьями. – Длинные пики – вперед! – раздалась команда. И из тылов вышли люди с пиками длиной в десять футов, готовые проткнуть этого поганого кебболда, так ужасно напутавшего предыдущих гвардейцев.

Базил помедлил, держась вне поля зрения лучников и подпуская копьеносцев поближе. Подойдя, они напали все разом. Он дал им добежать до него и взмахнул Экатором. Наконечники пик отлетели под его лезвием в разные стороны. Два копья уцелели и устремились ему в живот, он отразил их щитом, который сделал для него Иорд.

Одна из пик пролетела вблизи его горла, другая задела плечо, но Экатор ответным ударом обрушился на людей, застывших в воротах, и в минуту лишил жизни шестерых. Остальные отпрянули от водопада крови и внутренностей. Базил ударил снова и смел вторую линию гвардейцев. Тогда арду прыгнули вперед, перехватывая инициативу, Базил же отступил назад, укрываясь от копий.

Гвардейцы все еще беспорядочно мельтешили в воротах, когда Норвул размозжил голову первого из них своей боевой дубинкой, Иорд зарубил следующего, и вся фаланга смешалась в беспорядке и отступила. Арду наступали, размахивая оружием с вновь пробудившейся яростью, они зарубили еще двоих, остальные же оставили снова ворота и отбежали к краю ступеней.

Отступление их прикрывали стрелы, и арду вынуждены были снова спрятаться в тень. Их победные крики эхом отразились от стен. Они снова победили!

Но теперь оставалось всего лишь четырнадцать арду, способных драться. Они прижались к стене с горящими глазами и разрывающимися легкими.

– Дракон говорит, что лучше погибнуть в бою, чем лежа больным в шалаше, – сказала Лумби, пришедшая занять место среди мужчин в последнем сражении.

– Лесной бог прав, – повторил за ней Норвул, – если нам суждено умереть, умрем здесь!

Остальные одобрительно захрипели.

Но их согласный крик был оборван новым звуком, безошибочно узнаваемым звуком скрежета металла о камень. Решетка снова поднималась.

Базил мрачно поднял взгляд.

Уже знакомый всем силуэт возник под поднятыми металлическими зубьями.

– Так, – прошипел дракон про себя. Еще одна из бестий, сотворенных где-то злобными эльфами.

Устало шагнул он навстречу посланнику смерти.

Глава 51

Релкин созерцал время, соколиным взглядом пронзая течение его реки. Время всегда течет в одном направлении – неумолимая последовательность настоящих моментов, каждый из которых наследует предыдущему, чтобы уступить требованиям последующего, а самому стать частью прошлого.

И все же этот момент был особым. Эта частица настоящего не походила на другие.

Пора! Что-то изменилось, какие-то линии пересеклись. Время не было больше серией безымянных моментов, следующих друг за другом в бесконечность прошлого. Настоящее переполнилось до краев. Это мгновение пришло, исполненное великих возможностей, вызывающих священный ужас. И поэтому все переменилось.

Релкин шевельнулся. Глаза его открылись и вобрали в себя сверкающие лакированные стены и сияющий пол комнаты, которая так много говорила о славе Башни Обозрения Аркелаудов. Рядом на коленях стояла леди, обмахивая его опахалом и тихонько напевая какую-то древнюю колыбельную своего народа. Серебряные кудри ее были убраны под черный шелковый шарф.

Время пришло. Он сел на диване. Лицо его еще болело от ударов, особенно сломанный нос, но боль в руках утихла. Он поднял руки, проверяя, и убедился, что неудобства, причиняемые болью при движениях, вполне переносимы.

– Благодарю тебя, леди. Твоя врачующая магия сняла боль.

Она подняла голову, и он увидел, как огромные золотые звезды разрастаются в ее глазах.

– Иди, – прошептала она, – ты должен уничтожить наш мир.

Он встал, пошатнулся, но восстановил равновесие. Руками он едва шевелил, так туго они были перевязаны. Но для того, что он собирался делать, руки были не нужны.

– В любом случае меч мне не понадобится, – пробормотал он.

Нос его одновременно чесался и болел – странное и неприятное сочетание.

Но ходить он мог, и момент – это весомое «настоящее» – звал его. Нельзя было больше мешкать, хотя что-то в нем желало бы еще повременить. Он понимал, конечно, что это та его часть, которая не хочет умирать.

Он отвернулся от строгих золотых глаз и пошел к двери. Теплый ветер встретил его. Дверь захлопнулась за его спиной.

За озером высилась статуя Зизмы Боса. Фасад мраморной Пирамиды сверкал бриллиантами несколько правее, на восточном берегу. Внизу лежал мерцающий город золотых эльфов. Релкин подошел к перилам и возвел к небу руки. Солнце согрело его ладони, и он застонал от любви к миру, однако, ни секунды не медля, призвал силу массового разума. В ту же секунду он исчез, лишь ветер пробежал по террасе.

Леди Цшинн склонила голову и стала ждать конца света.

В ямбическом ничто поймал он ритм момента, а затем снова вернулся в мир, возникнув в футе над поверхностью грандиозного поля в зале Игры Пирамиды. Неловко приземлившись, он упал на поле, сбив фигурки Офицеров, которые со стуком покатились по священным клеткам. Немедленно раздались яростные крики, возникло движение по краям зала.

Слишком много здесь народу, чтобы оставался хоть один шанс захватить их врасплох.

Крики неслись теперь уже отовсюду.

А затем он услышал новые звуки, один их них был удивительно знаком дракониру легионов Аргоната – могучий звон огромных мечей, сшибающихся во время поединка.

Что, во имя всех старых богов, это значит? И снова он, этот звук тяжелых ударов стали о сталь. Драконий меч? Значит ли это, что где-то рядом находится один вполне конкретный виверн?

Юноша огляделся. Поле простиралось от него вдаль во всех направлениях, то тут, то там его пятнали группы двух– и трехфутовых фигур, медленно переползающих в ходе немых военных действий.

Через поле с криками бежали люди, обнажая на ходу оружие. Сомневаться насчет их намерений не приходилось.

Пора действовать. Релкин заглянул в себя и воззвал к массовому разуму, надеясь, что тот услышит его и очнется.

Ничего не произошло.

– Убейте его! – кричал кто-то издалека. Он сжал кулаки и снова воззвал к десяти тысячам, лежащим в основании великого разума.

– Проснись! – кричал он огромному киту, медленно поворачивавшемуся в вечно теплых водах, всплывая к свету. – Проснись! Ты строишь, но все же не имеешь очага. Ты создаешь, но все же у тебя нет хлеба. Проснись!

– Убейте его!

Ответа по-прежнему не было.

– Проснись! – кричал он, чувствуя отчаяние, ведь эльфийские лорды могут его убить раньше, чем Иудо Фэкс выполнит пророчество Зизмы Боса.

И тут вдруг он понял, что может «направить» свой зов, используя собственное сознание неизвестным ему доселе способом. Он собрал и оформил свои мысли, а потом направил свое послание в огромную сущность, словно ракету в большое облако, и оно разорвалось внутри, коснувшись чего-то во тьме, что шевельнулось, словно пробуждаясь.

И тут вдруг все странным образом замерло, как если бы сама река времени отказалась течь. Релкин видел человека с обнаженным мечом всего лишь в двух футах от себя. Человек этот уже занес меч для удара. Смерть Релкина была написана на этом куске стали, который, казалось, двигался со скоростью садящегося солнца. Секунды казались минутами.

– Проснись! – прорыдал мальчик.

И зеленое пламя вырвалось из поля у его ног, рванулось к потолку, оглушающий взрыв разнесся по залу. Обугленного несчастного стражника с мечом подбросило футов на двадцать в воздух. Те же, кого отделяло от Релкина не меньше десяти ярдов, упали лицом вниз или опрокинулись навзничь.

Зеленая вспышка погасла. Релкин практически ослеп, но не обгорел.

Стражник упал поверх фигуры Офицера обугленной бесформенной кучей.

Разум наконец проснулся.

Крики ужаса эхом разнеслись над Игровым полем. Слишком поздно. Слишком поздно. Пограничная линия разделила оба зона. И возвращение невозможно. Иудо Фэкс исполнил пророчество.

Разум пробудился и теперь оглядывался вокруг миллионами глаз, и мир представал перед ним миллионами вариантов. И сквозь один мир он увидел другой, а за ним – еще один, и еще, еще миры. А потом он взглянул прямо перед собой и увидел поле Игры эльфийских лордов и разбросанные по нему фигуры, и лица, запрокинутые в ужасе, и извечно совершенные черты этих лиц были искажены. И тогда он все понял. Потом случилось сразу много вещей.

В тысячах магических миров свет начал меркнуть, солнца гаснуть, луны взрываться, атмосферы улетучиваться, сказочная листва почернела. Задыхающиеся эльфийские лорды посыпались на доску, переместившись с непостижимой болезненной быстротой, и перемещение они осуществили не по своей воле. Количество людей на доске резко увеличилось. Остальные, возможно менее удачливые, исчезли вместе со своими мирами.

Во внутренний двор, где тварь Голгомбы неумолимо прижимала Базила к стене, с ревом ворвался зеленый свет. К удивлению Базила, тварь упала, сжалась и превратилась в горку сверкающей серой пыли не выше колена. Меч звякнул об пол, круглый щит, тоненько зазвенев, откатился в сторону.

Со скрежетом металла о камень снова поднялись решетки, но на этот раз за ними никто не стоял. Базил расценил это как приглашение войти. Он не знал, от кого оно исходило, но безошибочно понял знак.

– Моего мальчика убивают!

Бежать он не мог, а мог лишь, шатаясь, пройти под решетками, и он пошел в зал Игры, странно приседая, почти падая каждый раз, когда приходилось переносить вес на больную ногу. Но за болью в его глазах горел огонь, а меч в руках грозил смертью.

В караульном помещении у ворот длинные ключи неожиданно выпали из механизма и перелетели через всю комнату, ворота же тем временем сами по себе повернулись, с лязгом закрывшись.

Арду развернулись и пошли вслед за драконом, сжимая в руках мечи и копья.

Войдя в зал, Базил проревел вызов эльфийским лордам, и те неловко закружились, их сердца наполнились ужасом. Дракон встревоженно следил за ними. Не опоздал ли? Как и боялся с самого начала?

В центре, окруженная кольцом эльфийских лордов, все еще поднимающихся на ноги, стояла фигурка, вся замотанная бинтами. Лорды были несколько подпалены. От Ред Элка несло дымом, и он хлопал по голове, чтобы вытрясти запах паленого из своих серебряных кудрей.

Замотанная в бинты фигурка повернулась к дракону и подняла в приветствии руку. Базил почувствовал, как подскочило его сердце.

– Мальчик жив! – взревел дракон.

Он ринулся к нему прямо напролом через поле, сметая на пути Офицеров, Коней, Пешек и всех остальных. Экатор гудел, и те из эльфийских лордов, кто осмелился преградить путь, были отправлены в вечность.

Часть лордов бросилась наутек, а самые отчаянные взялись за мечи. Экатор кружился в воздухе со злобным воем, который Базил чувствовал через рукоятку. Меч вел себя так лишь однажды, когда они отрубили руку Херуте и отправили его душу в ад. С полдюжины эльфийских правителей были уничтожены на месте.

Остальные же лорды побежали, и лица их исказились гримасой страха.

А потом мальчик и дракон встретились. Огромные руки обхватили перевязанную фигурку и сжали ее в объятиях.

– Осторожнее, – сказал Релкин.

– Да, будешь тут осторожнее с этим глупым мальчишкой. Как тебя угораздило здесь оказаться?

– Если выживем, я с большим удовольствием тебе все расскажу.

Базил поставил его на пол с преувеличенной осторожностью.

Виверн был согласен, что шанс выбраться отсюда очень невелик. Они все еще были окружены, отрезаны от мира в Пирамиде, а снаружи поджидал огромный отряд гвардейцев.

– Я знал, что дракон отыщет тебя, – заявил Базил счастливым голосом.

– Что ты понимаешь! Вот у тебя джобогин весь продрался!

– Ха! Очень хорошо. Мальчишка – всего лишь большой моток бинта.

– Ты пришел вовремя. Баз. Явился в самый нужный момент.

– У меня не было особого выбора. Но тут Релкин вдруг махнул рукой, неожиданно осененный новой мыслью.

– Нет, я серьезно. В самом деле! Я понял, что могу сделать. Похоже, все будет в порядке, Баз. Я не закончил. Еще осталась кое-какая работа. Я сейчас ненадолго уйду и доделаю то, что начал здесь. Не беспокойся обо мне. Сейчас ты увидишь своего рода магию; по крайней мере, я так думаю. До скорого свидания.

Базил был слишком счастлив, чтобы придавать значение словам мальчика. Он помахал в сторону эльфийских лордов.

– Может, мне всех их поубивать?

– Нет. Это не наше дело. Если им суждено умереть, то пусть умрут от рук тех, кого они так долго угнетали.

Они помолчали. Релкин сосредоточился, а потом снова поднял руки и призвал массовый разум.

Он был по-прежнему рядом, но теперь у него были глаза, которыми он смотрел в душу мальчика. Огромные жгучие глаза, которыми он водил из стороны в сторону и видел все. Релкин и не пытался укрыться от них. От этой сущности, такой новой и юной, как новорожденный ребенок, ему не было нужды скрывать что бы то ни было.

И мгновенно он получил ответ. Разум понял, что от него требуется. А Релкин переместился еще раз, исчезнув с Игрового поля и появившись перед городскими воротами. Там волновалась толпа, призванная голосом, зазвучавшим у каждого в мозгу. Мирчазу пришло время пасть, Релкин подошел к воротам, надавил на них ладонями, и ворота распахнулись в сверкании зеленого света. Путь в город был открыт.

Рабы хором истошно завопили и бросились мимо драконира, а он стоял, слегка покачиваясь, чувствуя опустошенность после фантастической зеленой вспышки, что прошла по его телу. На мгновение он стал проводником массового разума. Такое потрясение не забывается.

Глава 52

Как куски лавы и камней, извергнутые вулканом, продолжают еще долго падать далеко от жерла, так и эффекты, порожденные пробуждением разума-левиафана, происходили не только близко, но и далеко от него, на другом конце света и даже дальше.

В городе Андикванте, в тысячах миль к востоку, бессознательное тело, любовно оберегаемое старой Герт, дернулось в неожиданной судороге, а потом очнулось со странным плачущим криком.

Герт поспешила из кухни с широко раскрытыми глазами. Тело леди билось на простынях. Герт присела на кровать и попыталась устроить свою хозяйку удобнее, но едва прикоснулась к ней, как леди села и охватила плечи руками. Пальцы скорчились, как стальные когти.

– Герт! – воскликнула колдунья, глаза ее светились, как будто она увидела перед собой богиню. – Гигант больше не спит. А я, умершая, все же жива.

Глаза Рибелы наполнились слезами. Герт, удивленная, сухо сглотнула.

– Как сладко жить. Я открыла заново этот факт:

Очень сладко.

– Я так рада, миледи, так…

– Оно укрыло меня. Как будто бы оно знало, что я приду. Многого я еще не понимаю, но я видела мельком новое таинство. И я никогда этого не ощущала! Никогда с тех пор…

И тут перед ее внутренним взором встал грот и ее падение в него в теле Ферлы. Все было лишь магической иллюзией, но удар Ферлы о камни был достаточно реален.

Она обняла удивленную Герт:

– Думаю, я отчасти научилась раскаянию. Мне нужно на днях поговорить с Лессис.

А на высших планах существования вдали от Аргоната, вдали и от самого Рителта тоже ясно ощутили дрожь Мирчаза. Что-то необычное вдруг было вызвано к жизни на Сфере-поле Провидения. Кое-кто, глядя на это новое, испытал некую смесь страха и беспокойства.

В непосредственной же близи от города, на западных холмах, люди изумлялись, глядя, как чудовищный столб дыма и пламени вырастает над Мирчазом. Уже и так немало дыма породили пожары Города Рабов, но теперь все небо было охвачено заревом – горел сам великий город.

Во дворцах и высоких домах бывшие рабы мстили за себя и порой лютовали сильнее, чем их угнетатели. Многие из стариннейших имен были вычеркнуты из жизни, и часто с ужасной жестокостью. Лорд и леди Филгинс были зажарены живьем на костре, разложенном на аллее перед их усадьбой. Многих постигла похожая судьба.

Были и уцелевшие, а многие дома оказались вовсе не тронутыми убийственным разгулом – всего лишь причуда игральных костей, на которых кому-то выпадает жизнь, а кому-то – смерть.

Лорд Пессоба спасся, отсидевшись в грязном желобе под винными бочками в своем погребе. Высокий элегантный дом был разграблен толпой, зато Пессоба остался жив. То же можно сказать и о мастере Луме – тот притворился одним из мятежников.

Когда ворота пали, Катун с гвардейцами ясно увидели свою гибель. Они поспешили занять здание колледжа Астрологов. Однако оказалось, что там уже укрылась группа эльфийских лордов. Ничего удивительного в этом не было – здание колледжа лучше других в Верхнем Городе могло выдержать осаду. Его окружала даже высокая стена. Гвардейцы оказались в ловушке. У них появилась серьезнейшая причина пересмотреть контракт, который они подписали с эльфийскими лордами.

Лорды же пытались с помощью магии заставить гвардейцев защищать их. Военные догадались об этом прежде, чем магия вступила в силу, обрушились на лордов и выбросили их с балкона поджидающей внизу толпе. Катун в качестве парламентера вступил в переговоры с мятежниками. Гвардейцы хотели добиться права свободно уйти на юг.

К эльфийским же лордам пощады не было. Некоторых толпа разорвала в клочья прямо на месте. Затем рабы запалили костры, а когда те разгорелись, побросали туда лордов живьем.

Позже убийства пошли на убыль. Костры прогорели. Целые районы прекрасного города оказались сровненными с землей.

Площадь перед Пирамидой стала центром новой организационной деятельности. Руководили ей Норвул и Лумби.

Арду, а также добровольцев из повстанцев снабдили оружием, доставшимся от гвардии. Задачей их было установить новый порядок в городе. Убийства должны быть прекращены. С другой стороны, грабежи разрешались и могли продолжаться дальше, по крайней мере в ближайшее время. Огонь следует потушить.

Горсточку уцелевших эльфийских лордов привели на площадь. Внутренний двор Пирамиды приспособили под временную тюрьму, в которой закрыли бывших властителей.

Иум и Уол отыскали Релкина у городских ворот, прислонившимся к стене придорожной лавки. Он был ошеломлен, полностью обессилен и едва мог стоять.

Они перенесли его в укрытие и послали за подмогой. Вскоре Релкина осторожно понесли по улицам под восторженное скандирование толпы: «Иудо!» Пока город полнился хаосом, решено было разместить драконопаса в одном из домов Города Рабов. Здесь разрушения ограничились развороченными мостовыми и зоной торговых лавок вокруг городских ворот. Многоквартирные дома и лачуги уцелели. Мальчика уложили в доме торговца лошадьми. Он уснул сразу же.

Когда оргия убийств и разрушений несколько поутихла, арду перенесли его в город, а потом по набережной – к Пирамиде. Там, на верхней площадке лестницы, они нашли Базила, устроившегося на спине, уложив раненую ногу на гору щитов. Над драконом натянули полотняную палатку для защиты от солнца и пообещали добыть еды и пива.

Базил возлежал на ровном слое щитов и доспехов, отбитых у гвардейцев. Релкин обнял большого зверя и в ответ получил такое объятие, что едва не задохнулся.

– Ты ведь пришел найти меня, правильно?

– Найти мальчика.

– Да, надо сказать, ты пришел вовремя. Дракон безразлично усмехнулся:

– Эльфийским лордам посчастливилось, что они не убили мальчика.

Релкин оглянулся на горстку уцелевших. Они выглядели как близнецы – с одинаковыми надменными лицами и серебряными локонами. Трудно было сказать наверное, но ему показалось, что он различил среди них Пессобу. Лорды смотрелись печально. В моментальной вспышке погибли их красочные миры, а сами они лишились всего, что имели.

Посчастливилось ?

Релкин осмотрел бедро Базила. Как и следовало ожидать, рана была очень плохой. Копье вошло на фут в глубину и еще несколько раз провернулось в ране, пока дракон продолжал драться. Извлечение его было чревато опасностью задеть главные артерии, тогда – смерть. Оставить же его – наверняка гангрена. Ногу придется ампутировать.

Думать об этом было больно, но Релкин не видел другого пути. Эльфийские лорды держали отличных хирургов, те уже побывали здесь и пришли к тому же выводу.

Драконир понял, что выхода нет. Теперь он размышлял над тем, как объяснить это Базилу. Если Каймо и старые боги намерены хоть когда-нибудь помочь ему, то сейчас самое время.

– Баз… – начал он.

Дракон махнул огромной рукой. Глаза сфокусировались на Релкине.

– Дракон знает, что пришел конец. Копье слишком глубоко. Нога уже заражена. Ты хочешь отнять ногу. Лучше умереть.

– Баз…

– Впрочем, ты тоже выглядишь так, что, похоже, и твой конец пришел.

Дракон щелкнул челюстями, найдя это забавным. Релкин согласился, что выглядел уже забальзамированным и спеленутым, как мумия. Все же его раны быстро заживали после врачующей магии леди Цшинн. Даже его разбитый нос, хоть и выглядел распухшим, не был больше уже источником жгучей боли.

– Баз, мы должны отнять твою ногу. Это единственный путь.

– Дракону не жить одноногим.

– Ты сможешь выйти в отставку. Жить у моря. Я уверен, легион отпустит тебя.

– Дракону не жить без одной ноги.

Релкин начал понимать, что дракон не уступит.

– Тогда мы должны попытаться вынуть его, иначе ты погибнешь.

– Все равно умру, к чему беспокойство?

– Нет! Я думаю, мы справимся. Есть способы вынуть его.

Базил застонал:

– Драконы ощущают боль, как и ты.

– Знаю, Баз. Но мы потребуем от эльфийских лордов лечащей магии. Я опробовал ее на себе. Леди Цшинн вылечила мне руки. Я думал, что лишусь их, они были так страшно обожжены.

– Магия не действует на драконов. Не так просто.

– Мы не можем позволить тебе умереть. Неужели ты не позволишь мне хотя бы попытаться тебя спасти!

Наступило долгое молчание. Каждый из них думал о боли, на которую обречет дракона операция. Релкин стоял на своем. Он не позволит дракону умереть. Как угодно.

– Ладно, ты помучаешь меня перед долгим сном, – Базил снова посмотрел на мальчика с некоторой злостью, – но сначала мы поедим.

Чувствительный нос Базила уже сообщил ему, что еда на подходе. Из уцелевших домов вышла процессия под предводительством мастера Лума. Процессию составлял эскадрон поваров из домов эльфийских лордов. Базилу поднесли отличный обед – огромный кусок жареного мяса, устриц, зажаренных на углях, пару огромных кусков бекона, к ним подали две дюжины буханок хлеба и бочку темного пива из подвалов Пирамиды.

Пока Базил ел, Релкин отошел в сторону. В мыслях его мешались растерянность и слезы. Как ему жить без дракона? Разве он сможет? Такое казалось непредставимым. Он заставил себя пойти в Пирамиду. Хоть чем-то отвлечься. Что сталось с сущностью, которую он вызвал к жизни? В мире теперь поселилось что-то новое, Релкин не мог представить себе его мощь. Вспомнить хотя бы тот груз, который несло оно еще бессознательно, когда держало на себе миры Игры падших лордов Тетраана. Кроме того, мальчик сообразил, что десять тысяч лежащих под Пирамидой нуждаются, верно, в еде и уходе. Ведь их физические тела и есть основа великого разума, в который соединены их сознания. Необходимо поддерживать их жизни, чтобы сохранить разум.

Релкин прошел в катакомбы. Ряд за рядом тянулись каменные желоба, в которых лежали рабы. Удивительно, как еще живы эти несчастные, лежащие в холодных своих постелях. Их нужно было кормить и убирать за ними, как за овцами или свиньями. Само это место было пропитано ужасом свершенного здесь.

Желоба и коридоры действовали угнетающе. Вскоре юноша решил оставить погруженных в беспамятство людей и вернулся к дракону на лестничную площадку. В бочонке еще кое-что оставалось. Релкин налил себе немного пива в серебряную кружку. Оно оказалось крепким и сладковатым, но в нем несомненно угадывался и привычный вкус. Пилось оно очень легко. Он налил себе еще кружку.

Велел привести лорда Пессобу, если тот еще жив. Он был жив и через несколько минут стоял перед ним.

– Как вас и предупреждали, – сказал Релкин Пессобе, – обстоятельства изменились. Ваша Великая Игра кончилась навсегда. Что-то новое пришло ей на смену.

– Мир разорван. Какая разнузданная резня! Разве мы заслужили ее?

Релкин пожал плечами:

– Я видел миры Игры с резней в десять тысяч раз более страшной. Вы разрушали жизни миллионов для вашего удовольствия. Могу понять, почему рабы сделали то, что они сделали.

– И теперь хозяин – ты? – спросил Пессоба.

– Нет. Хозяева теперь арду. Но они могут пощадить тебя, если я их об этом попрошу.

– О, пожалуйста, попроси, пожалуйста, попроси. Правда! Я не хочу быть брошенным в огонь.

– Для тебя есть работа.

– Что же?

– Те десять тысяч там, внизу, о них нужно позаботиться. Ты организуешь это. Их нужно накормить и почистить. Пока мы не знаем, чего еще они хотят. Случилось что-то очень великое и таинственное. Нам придется ждать, пока оно не проявит себя.

– А что случилось? Я не уверен, что уследил за ходом событий. Ты попал ко мне от Катуна. Конечно, я сразу подумал, что ты очарователен. Мы навестили Аркелаудов. Проклятая женщина объявила тебя Иудо Фэксом. Никто ей не поверил, но все равно тебя хотели убить. Потом ты исчез. Просто раз

– и исчез. И наконец Мот Пулка обвинили в преступлении. Мот Пулку за многое придется заплатить.

– Мот Пулк мертв. Его захватило, когда ломались миры. Он не вернулся на поле Игры.

– Тогда он избежал справедливого возмездия.

– Никто из вас не избежит возмездия. Угнетенный вами народ правит ныне городом. Вы будете служить ему.

– Конечно, понимаю. Я присмотрю за тем, чтобы позаботились о десяти тысячах. Их накормят и помоют как всегда. Смесь весьма питательна. Система отработана. Нам ничего не придется менять, если только они не прикажут.

– Хорошо.

Пессобу отпустили. Релкин прислонился к стене. Дракон подбирал остатки угощения. Он повел большими глазами в сторону Релкина.

– Слушай меня, мальчик. Дракону не жить одноногим.

– Знаю, ты говорил мне.

– Мне не быть калекой. Это не жизнь для виверна.

Редкий подумал, что сердце его сейчас разорвется. Проклятое копье убьет Базила, если его не вынуть, но и операция по извлечению тоже чревата смертью и, скорее всего, лишь принесет Базу новые страдания перед концом. Отнятие ноги – единственное, что им остается.

– Это была хорошая жизнь. Дракон много повидал, немало сделал. Мы заставили наших врагов бояться нас, а?

– Да, Баз, заставили.

– О нас будут долго петь в грядущих временах.

Базил отставил пустую бочку, скрестил руки на животе и устроился поспать, нимало не беспокоясь о будущем.

Релкин прилег рядом с драконом, чувствуя слезы на щеках. Рана не переставая сочилась кровью. Релкин не был уверен, что Базил доживет до утра. Возможно, это было бы лучше – умереть во сне. Он знал уже, что не станет пробовать вынимать наконечник копья; это принесет лишь бесполезные страдания. Ему придется позволить Базилу мирно уйти. Но это так трудно, действительно очень трудно.

Незаметно для себя, будучи совершенно изможденным, он соскользнул в сон, свернувшись клубочком рядом с драконом.

Поздно ночью Базил дернулся. Сон перешел в неглубокую дрему. Нога дьявольски пульсировала, но разбудила дракона не боль. Он чувствовал рядом с собой нечто. Открыл один глаз. Никого не было, и все же он ощущал тяжесть присутствия кого-то.., или чего-то. Оно терпеливо ждало.

– Кто ты, – тихонько спросил он на драконьем языке, – смерть ли, что пришла забрать меня на драконью звезду?

Ответа не было, лишь ветер прошелся по озеру.

Рука Базила коснулась рукояти Экатора. Он ощутил знакомое покалывание, которое означало, что меч учуял тролля или еще какое-нибудь порождение злой магии.

Если это смерть, то не мечом же с ней драться. К бою готовиться нечего. Нечто продолжало парить над драконом. Того снова стало клонить в дрему, и через некоторое время он опять забылся беспокойным сном.

Проснулся Базил с первыми проблесками зари, окрасившими небо. Он проснулся внезапно, ощутив в воздухе какой-то сильный порыв, но не ветра; а затем пришло ощущение непереносимой тяжести.

С неожиданным взвизгом подскочил еще сонный Релкин.

А потом вспыхнул слепящий зеленый свет, словно пронизавший ногу дракона. Вспышка мгновенно погасла, оставив лишь запах озона и мешанину криков и визгов, летевших с площади. Примерно через полминуты зрение восстановилось.

– Моя нога чешется! – объявил Базил. – О, фу-у! Она действительно чешется.

Он потянулся почесать рану и обнаружил, что обломок копья больше не торчит у него из ноги. Зуд шел изнутри ноги, где почесать не было никакой возможности.

Релкин обнаружил исчезновение копья мгновением позже.

– Исчезло! – вскричал он.

Новая надежда расцвела в нем. Невероятная надежда.

Окружающие подошли ближе, осмотрели рану и, удивленные, отошли.

– Наконечника копья нет. Рана глубокая, но пустая.

– Положите меда подсушить ее, – сказал Релкин.

– Она и сама очень быстро заживет.

– Она чешется. Ох, чешется.

– Может быть, но она выглядит так, что любой хирург подумал бы об ампутации.

– Лучше умереть. Но что-то приходило. Думаю, этот твой друг. Оно было здесь долго. Оно не говорило, но я знал, что оно здесь. А потом вот это.

– Я думаю, оно станет доброй силой в мире. Интересно, чем оно будет.

Позже Релкин вернулся в Пирамиду и спустился в катакомбы, где лежали десять тысяч.

– Не знаю, можешь ли ты меня слышать, захочешь ли слушать. У тебе могут оказаться более важные занятия, но я хочу поблагодарить тебя за спасение моего дракона. Я тебя разбудил, ты спас моего дракона. Счастья тебе, кем бы ты ни был.

Не было ответа от тихих фигур, лежащих в своих каменных постелях. Но потом, когда Релкин уходил, он ощутил дрожь, пробежавшую по его телу, и ощутил рядом присутствие чего-то, как было перед тем, когда он встал на поле Игры. Каким-то образом оно на него смотрело. Разговаривать оно не умело, это он понимал, но все же снова поблагодарил его и ушел.

Глава 53

Дымы рассеялись; булыжники остались лежать там, где упали. Дни в разрушенном городе выстроились в недели. Нога Базила быстро заживала, руки Релкина – тоже, а вот нос его никогда уже не будет похож на прежний.

Потихоньку на смену хаосу в городе начал приходить новый порядок. Новое население, составленное теперь из бывших отверженных, заняло места в уцелевших красивых домах, колледжах и дворцах. В них теперь работали бывшие рабы и бывшие эльфийские лорды. Некоторые лорды и леди, в их числе леди Цшинн и лорд Рэзион, получили должности врачей и администраторов.

Среди бывших рабов и вольных охотников, ставших теперь правящим классом, арду не было. Народ арду решил вернуться на родину, и хвостатые люди уже начали уходить большими группами, направляясь вверх по реке в Земли Ужаса и на Равнину Трехрогих.

Бывшие торговцы, занимавшие раньше западные районы города, выпутались из этой истории более или менее успешно. Они платили неустойки, давали взятки и вскоре восстановили свои позиции в системе связи Мирчаза с остальным миром. Постоялые дворы отстроились, только вот страховые взносы сильно возросли.

Релкин приобрел себе фургон каменщика и шестерку сильных лошадей. Когда пришло время уходить, они с Базилом присоединились к каравану, направлявшемуся на юг, к берегу моря. В тот же день Лумби с очередным отрядом арду отправилась на родину.

Лумби и Релкину удалось пройти кусок пыльной южной дороги за городскими воротами последний раз вместе. В середине каравана, вдали от глаз других арду, они насладились последним поцелуем.

– Мне горько видеть, что ты уходишь, Лумби.

– Релкин, у нас с тобой была любовь. Это была настоящая любовь, но мы из разных миров. В твоем мире я не могла бы жить. Я была бы там единственной хвостатой. Ты должен вернуться домой. Там ждут тебя.

Релкин понимал, что она права, но память о сладком времени на реке еще держала его. Так трудно позволить ей уйти.

– Я никогда не забуду тебя, Лумби.

– И я никогда не забуду тебя, Релкин. Потом они присоединились к остальным арду, и Релкин попрощался с Иумом, Уолом и великаном Норвулом.

– Мы сделаем племя сильным, – сказал Норвул. Релкин чувствовал, что Норвул станет первым вождем племени Арду. Норвул узнал бездну нового о мире и много передумал. К тому же физически он был одним из самых представительныхарду – шести футов высотой, с крепкими мускулами – великий воин и сострадательное сердце. Релкин подумал, что это отличное сочетание для работы, которую придется делать вождю.

Иум, и Уол, и Релкин – все обнялись. Они были охотничьими братьями, и еще Релкин знал, что Иум и Уол пронесут идею племени через всю свою жизнь. Если Норвул станет вождем, они станут его старшими капитанами.

Лумби и остальные простились с драконом. Лесной бог уходил, возвращался во внешний мир, которому принадлежал. Арду подчинились решению лесного бога, хотя им будет его очень недоставать на стоянках Равнины Трехрогих.

– Прощай, Лумби, друг драконов. Вдруг Лумби стало очень трудно говорить.

– Лумби пыталась стать драконопасом. Не получилось.

Дракон покачал головой:

– У Лумби получилось. Дракон всегда будет помнить Лумби.

Пора. Релкин взобрался на козлы массивного фургона. Подобрал поводья и щелкнул кнутом, понукая упряжку. Это были прекрасные животные, отлично обученные и привыкшие возить тяжести. Базил вполне заслужил путешествие в такой повозке.

Они оставили арду распевающими свои старинные песни, и караван пошел в дальний путь, приминая колесами пыль долгой дороги на юг.

Релкин купил фургон и упряжку на золото, которое нашел в разрушенном доме Мот Пулка. Двадцать золотых таби, спрятанных в полых кирпичах, замурованных в стену. Огонь опалил стену, и один из кирпичей треснул.

Глаз Релкина заметил золотой проблеск, юноша разломал кирпич, и оттуда выглянул золотой таби – маслянистый гладкий кубик чистого золота.

Теперь девятнадцать этих таби были зашиты рядком в новый жилет Базила, который тот надел под остатки джобогина. Впрочем, если заменить изодранные куски кожи и порванные ремешки, джобогин вполне можно отремонтировать.

Путешествие по южной дороге было мучительным. Она вилась длинными петлями через горные хребты к узкой приморской долине.

Всю дорогу шел дождь, постоянная холодная морось, испытывавшая терпение Релкина. Базил завернулся в широкий плащ и оставался более или менее сухим в прыгавшем на скверной дороге фургоне.

Первой горной грядой был Миндор – ряд пиков средней высоты, поросших по склонам деревьями и лишь изредка украшенных снежными шапками. Затем задача усложнилась – нужно было перебраться через Ат Гахут, могучие горы с длинными скалистыми ребрами, снежными полями и ледниковыми плечами. Этот участок дороги был очень тяжел, и Базилу приходилось то и дело выходить из фургона, чтобы лошади могли преодолеть подъем. Воздух здесь был разреженным, дышать было трудно, холод, казалось, пробирал до костей. Однако в конце концов они все-таки добрались до вершины хребта и взглянули сверху на зеленую равнину и далекий океан.

Спуск оказался не легче. Приходилось пробиваться через снежные заносы и постоянно идти навстречу пронизывающему ветру, забивавшему ноздри льдом. Но после недели адских мучений путешественники пересекли линию снегов и спустились в более теплую местность.

К югу от гор они покатили по приятным прибрежным землям: в лощинах и рощах – фермы, на холмах – деревушки, дорога в отличном состоянии и повсюду встречаются постоялые дворы. Куда бы ни приходил Базил, его встречали ошеломленные взгляды и массовые приступы драконьего столбняка. Приходилось немало постараться, чтобы привести хозяев в чувство и получить от них пиво и крышу над головой дождливыми ночами.

Так пришли они в приморский город Зунд.

Релкин продал упряжку и фургон не совсем за те деньги, которые на них потратил, и следующие две недели дракон и его мальчик жили в гостинице, ожидая прихода корабля, достаточно большого, чтобы можно было с разумными удобствами разместить двухтонного дракона. Все это время дождь шел почти не переставая, что, как они уже знали, было обычным для этого времени года.

Первым подходящим судном оказалась тупоносая рыбацкая шхуна «Хелида», квадратный двухмачтовый ботик, управляемый экипажем самандерских островитян, носивших в качестве украшений кусочки кости в носу и ушах. Релкин зафрахтовал все судно целиком и приказал отвезти их за южный мыс, в Согош. Это было так далеко, как никогда еще не рисковали заходить самандерцы.

Расплатился юноша золотым таби, пробудившим недостойные мысли в головах самандерских островитян. Через час, впрочем, аргонйтцы были уже на борту и довольно удобно устроились. Базил заснул на краю горы соломы, Релкин присмотрел себе ближайшую койку. Экипаж возмутился такой бесцеремонностью, и кое-кто начал роптать, но Релкин заплатил уже за все судно, к тому же загрузил его огромным количеством еды – тонны лапши плюс десять бочек пива. «Хелида» даже несколько просела под этой тяжестью.

Когда шхуна поймала ветер и вышла в океан, островитяне собрались вместе, возбужденно ворча. Они что-то замышляли. Тогда Базил вышел на шкафут и сел там с Экатором в одной руке и точильным камнем в другой. Дракон больше не хромал; раны его полностью зажили. Клинок был свиреп и голоден, как всегда. И экипаж долго смотрел, как гигантский дракон работает над огромным куском убийственной стали.

Закончив точить Экатор, Базил встал и проделал с ним несколько упражнений, учитывая, конечно, стесненные условия маленького корабля. Впрочем, этого хватило. Экипаж отбросил недостойные мысли, и путешествие прошло без приключений. Не раз подходили пираты, но самандерцы не беспокоились. Когда пиратский корабль подходил так близко, что был уже виден ряд свирепых рож, ухмылявшихся над планширом, Базил вставал, обнажал Экатор и делал еще несколько упражнений с клинком.

Пираты отплывали. И парус их скоро исчезал за горизонтом.

Самандерцы были довольны пассажирами, и их капитан предложил Базилу пожизненную работу – плавать с ними.

Базил чувствовал соблазн – любой виверн чувствует соблазн лишь от одного запаха моря, – но потом соблазн как-то сам собой уменьшился. Дракон возвращался к привычной жизни, его ждали друзья и регулярное питание. Он предпочел этот путь.

Со своей стороны Релкин внимательно следил за тем, чтобы самандерцы не догадались, где он прячет оставшиеся таби.

«Хелида» поймала юго-западное течение, обойдя мыс Ветров, и быстро без приключений дошла до Согоша.

В Согоше Базила и Релкина с восторгом встретило местное правительство. Гонцы принесли им приказ самого короля, великого Хулапута, оставаться в Согоше, пока король не приедет к ним из столицы Кубхи для личного приветствия. Как-то Базилу с Релкином довелось спасти великого короля от покушения на его жизнь, и он никогда не забывал об этом.

Когда король прибыл, начались новые великие празднества. Хулапут подарил им золотые кольца и золотые медали, которые лично повесил на шеи своих спасителей на золотых цепях. Релкин приобрел специальный сундук для хранения неожиданно обретенного богатства. Это был очень крепкий сундук, лучший из всех, что он смог найти в Согоше. Он был не слишком велик, но уже наполнен до краев. А когда местная знать Согоша организовала сбор на лечение боевых драконов, Релкину поручили отвезти и это – две сотни золотых монет. Все это с таби, кольцами и медалями заполнило сундук доверху.

Легионы были представлены в Согоше двумя сотрудниками посольства Империи Розы, расположившегося в скромном двухэтажном здании на границе коммерческого района города.

Релкин и Базил нашли довольно теплый прием и надежное место для сундука с золотом. Релкин уже начинал беспокоиться, став обладателем такой кучи денег. А ведь кроме его собственного богатства, там лежало еще и золото для всех драконов, прошедших Эйгоанскую кампанию. Релкин чувствовал ответственность и от этого беспокоился еще сильнее.

Хулапут провел в Согоше три дня, и каждую ночь аргонатцы обедали у короля. Даже Базил почувствовал себя объевшимся после заключительного банкета в согошском стиле.

Единственная проблема заключалась в том, что ближайшим океанским судном, ожидаемым в Согоше, был «Овес», который был еще на пути из Аргоната и должен был посетить баканские порты. «Овес» ждали через месяц. С другой стороны, жизнь в Согоше была чрезвычайно удобной. У них не было никаких обязанностей, не было войны, не было вообще никаких беспокойств. Каждая семья жаждала накормить их, а местное темное пиво было поистине отменным. Оба они быстро почувствовали вкус к роскошной жизни. Базил сильно прибавил в весе. Даже Релкин слегка пополнел.

А затем, неделю спустя, откуда ни возьмись в гавани Согоша появился фрегат «Лира». «Лира» возвращалась в Кадейн после экспедиции по картографированию далеких западных берегов Эйго.

Капитан Кеперсон извлек дракона и мальчика из посольства и приказал немедленно отправляться в аргонатский город Кадейн. Плотники «Лиры» отгородили стойло дракону, где нашлось место и Релкину. Экипаж был горд доставить знаменитого Хвостолома назад в Аргонат. Базил и драконопас довольно грустно наблюдали за уменьшающимся за кормой старым Согошем.

У капитана Кеперсона не было времени ловить угасающее юго-западное течение, и он сделал быстрый переход в штилевую полосу. Там они застряли почти на две недели, но потом, оседлав тропический шторм, пролетели большую часть пути к северу меньше чем за неделю. Оттуда дошли до залива Урдха, а последние муссоны перенесли фрегат через Ясное море. Через три недели Базил и Релкин высадились в порту Кадейна. Зима уже наступила, но листья на деревьях Кадейна еще не опали, а виноград еще собирали и давили.

Снова был устроен пышный прием в честь знаменитого дракона Базила Хвостолома. Релкин воспользовался возможностью положить некоторое количество золота в банк. Он взял половину таби и золотых монет фонда драконов и положил их на счет Королевского Земельного банка. Остальные таби он зашил в пояс на талии дракона.

Состоялся еще один грандиозный банкет, а потом они пересели на старый торговый корабль «Надежный» и наконец-то поплыли в Марнери. Это путешествие было отмечено жестоким северным штормом, вызвавшим у всех пассажиров морскую болезнь, за исключением дракона, конечно.

В пронизывающем холодном ветру ступили они на причал белого города – шесть месяцев спустя после того, как покинули Мирчаз, и больше чем через два года после отправки экспедиции в Эйго. Их ждал невероятный, бешеный прием. Город поднимал тосты за самого знаменитого дракона, чудом вернувшегося из небытия, на великом празднике, тянувшемся до самого Дня Основания.

Глава 54

Глубокая зима стояла в Чаще, где марнерийские легионы работали на лесозаготовках, запасая дрова для котлов города, а также для чащинских казарм. Этой зимой Сто девятый марнерийский вернулся в Чащу с напарниками из Сто шестьдесят седьмого – новой частью, которой теперь командовал бывший драконий командир Сто девятого – Таррент.

Зима была очень мягкой, не слишком снежной. Земля зеленела поблекшей травой, голые деревья – единственное, что говорило о зимнем времени. Пруды подернулись тонкой корочкой льда. Люди на лесозаготовках работали в одних рубашках.

Драконы орудовали большими топорами – кстати, трофеями, захваченными у троллей, – рубили деревья. Упавшие стволы немедленно пожирал непрерывный процесс: их пилили, раскалывали, перевозили и складывали в штабеля для просушки, а уже высушенные дрова поглощали фургоны из города, длинным рядом выстроившиеся в ожидании.

Этот сезон в Драконьем доме Чащи – просторном помещении с лучшей во всех легионах парилкой – был особенно любим всеми. Драконы искренне наслаждались лесозаготовками. Им нравилась тяжелая физическая работа и огромное количество пищи, ее сопровождающее.

Впрочем, нынешний сезон имел чрезвычайные причины для радости – вернулся их старый товарищ Базил Хвостолом, около года считавшийся погибшим в сражении на вулкане. С его возвращением Сто девятый наконец снова стал единым крепким коллективом. Новые драконы, Чурн и Гриф, неожиданно даже стали лучше тренироваться. Моральный уровень поднялся.

Это были несколько недель радости, после того как Базил и Релкин ступили на причал в Марнери. Но еще до их возвращения из мертвых сага о героях месяцами будоражила умы Сто девятого – с того самого момента, как впервые прозвучало чудесное известие о том, что Базил и Релкин живы, но затеряны в темном древнем сердце южного континента. Потом долго ничего известно не было, ни словечка – до тех пор пока дракон и драконопас не вернулись в Кадейн на борту «Лиры». Драконы хватались за каждый слух, за намек на известие.

Вплоть до той минуты, когда они наконец ступили на землю Аргоната, все не переставали бояться за парочку, оказавшуюся в одиночестве в волшебном городе, запрятанном глубоко в недрах южного континента. Говорили, что там гнездо черной магии, где мрачные эльфы питаются человеческой плотью.

А потом прямо из синевы первой ласточкой прилетело известие. Знаменитая пара сошла с корабля в Кадейне совершенно без предупреждения. Они как ни в чем не бывало отправились в Драконий дом, где все в это время спали. Ошеломление было всеобщим. Гигот, огромный медношкурый, старший в Драконьем доме Кадейна, решил, что Базил – привидение!

Затем через несколько дней они сошли на берег в Марнери и проследовали парадом от Башенной улицы до Сторожевой башни и Драконьего дома. Там они обнаружили Сто девятый, дожидающийся возможности приветствовать их. Эскадрон стоял в парадном строю по четыре, и Базил занял свое место в шеренге с Альсеброй, Пурпурно-Зеленым и старым Чектором, как делал это всегда. Новый драконий командир Кузо зачитал официальное приветствие и распустил строй. Мгновенно помещение наполнилось ревом и топотом, грозя нешуточной опасностью людям, которые бросились в укрытие, пока громадные звери прыгали, хлопали друг друга по спинам и хором орали.

И с тех пор эскадрон снова объединился. Даже Пурпурно-Зеленый принялся за работу и делал ее с усердием, рвением и очень хорошо. По вечерам драконы выкатывали огромную бочку пива и пели, пока сон не смежал им веки. Все остальные в Чаще вынуждены были смириться и засыпали под песни Сто девятого. На мили вокруг животные бежали; на многие месяцы дичь в лесах была распугана.

Среди драконопасов появились новые лица, как и среди драконов. Гриф – зеленый дракон из города Голубых Холмов, что у Мутного озера. Драконопасом его был Ракама, плутоватый, крепко сбитый парнишка шестнадцати лет. Ракама был драчуном. Со Свейном они уже столкнулись, и Свейн пока взял верх. Великан Свейн был первым парнем в эскадроне. Ракама решил его проверить.

Релкин снова занял свое место – один из мальчиков-дракониров, но было в нем что-то, что переводило его на другой уровень. Драконопасы назвали это для себя мудростью – или, по крайней мере, большим ее количеством, чем у них, – и Релкин стал тем, к кому идут со всеми проблемами. Он был здесь с самого дня основания части. Только Моно, драконопас Чектора, принадлежал к тому же набору. Похоже, на долю Сто девятого выпало больше сражений, чем было отпущено любому другому эскадрону. В двух битвах Сто девятый вполне мог быть уничтожен полностью, так велики были потери. Боевое знамя эскадрона украшало больше отличий, чем у любой другой части Второго марнерийского легиона. А Релкин носил Звезду Легиона, которая считалась высшей военной наградой, и до него в таком юном возрасте никому не приходилось ее получать! Молодые мальчики откровенно не сводили с Релкина глаз, а когда обнаружили, что он прост и доступен, стали просить у него помощи, когда случались неприятности.

И все же что-то в нем изменилось, что-то тонкое, характерное только для людей старше возрастом. Иногда глаза его вдруг становились пустыми и он начинал говорить с легким превосходством, это было заметно.

Свейн тоже заметил в нем перемену. Старая неприязнь Свейна иногда еще возвращалась, но в целом он преклонялся перед способностью Релкина выживать.

– Не знаю, как он это делает, – говорил он молодым мальчикам, – но он выживает. Вам следует брать пример с Релкина. Он из тех, кто знает, как пройти через пекло. Никто не попадал в более тяжелые передряги, чем Релкин.

Все молодые мальчики знали, что пришли на службу в легендарную часть, одну из тех, что стояли на Сприанском кряже и остановили вторжение в Арнейс. Конкурс на вакантные места был огромен. Имена других драконопасов эскадрона тоже были известны в легионах и окружены уважением.

Для них Релкин был таинственной личностью – старше и обременен опытом, отличным от их собственного. Он спокойно принимал это уважение. По правде говоря, Релкин, похоже, вообще настроился спокойно прожить оставшиеся до отставки из легиона годы. Он мог рассчитывать, что окружающие отнесутся к этому с пониманием – но не Ракама. Редкий понимал, что рано или поздно ему придется схлестнуться с Ракамой. Но пока не стоит торопить события. Хотя уже и теперь Релкин видел, что Ракама задирает остальных.

Среди драконов Гриф тоже был источником беспокойства и уже успел подраться с Пурпурно-Зеленым, который был слишком велик для Грифа и не слишком добродушен. Альсебре пришлось сломать о голову Пурпурно-Зеленого стол, чтобы тот отпустил Грифа. С тех пор, правда, в эскадроне все несколько утряслось. С Грифом в эскадрон пришел еще один крупный медношкурый по имени Чурн. Драконопасом его был спокойный парнишка, которого звали Ховт, они были из сентской деревни.

Еще появился мальчик-стажер по имени Курф, не приставленный ни к какому дракону и работавший на подхвате. Такая политика была новостью. Курфу приходилось переделывать бездну работы, так как предполагалось, что он должен помогать всем и во всем.

И еще была ложка дегтя – командир эскадрона Кузо. Кузо принял командование, когда бывший командир Делвилд Уилиджер сдал дела и ушел в отставку. Уилиджер не смог оправиться после сражения на вулкане. Смуглый жилистый крепыш Кузо перешел сюда из административного управления, потребовав вернуть его назад в боевую часть, пока он не прирос навсегда к столу. Впрочем, до сих пор ему не удалось найти общего языка с драконами. Он решил наладить отношения с Релкином и, возможно, таким образом добиться расположения вивернов.

Как-то раз драконопасы занимались снаряжением, пока драконы резвились в плавательном бассейне. Чинили джобогины и перевязи, и все такое прочее. Собственно, делать было особенно нечего. Драконий командир Кузо люто следил за состоянием снаряжения и его надраиванием. Все и так давно уже сверкало. Вскоре появились карты, а игроки уже совещались, как бы им раздобыть двойную порцию пива для полноты удовольствия.

Свейн, как всегда, успел проиграться, когда принесли известие о том, что в главных воротах появилась группа из пяти всадников. Они закутаны в пледы, и в числе всадников – девушка с длинными золотыми волосами.

Мальчики Сто девятого сразу все поняли и гурьбой отправились навстречу Эйлсе, дочери Ранара, с которой они бок о бок дрались у Сприанского кряжа.

Ее сопровождали дядя Трэйм, тетя Брэм и двое телохранителей из клана Ваттель.

Ее приветствовал майор Бинкс, которому она показала письмо от генерала Клендона из Сторожевой башни Марнери. В письме содержался приказ предоставить отпуск дракониру первого класса Релкину и дракону Базилу сроком на четыре месяца в любое время по их выбору в течение полугода.

Майор Бинкс немедленно послал сказать о приказе драконьему командиру Кузо, но Кузо в этот момент на месте не оказалось.

Релкин уже все, конечно, услышал. Он вылетел из хлебной кладовой весь в муке, бросился Эйлсе навстречу и подхватил на руки.

Она рассмеялась, поцеловала его, а потом велела поставить себя на землю, пока хмурая гримаса дядюшки не переросла в что-нибудь худшее.

– Мы должны следить за собой, Релкин. Это – мой дядя Трэйм. Он здесь для того, чтобы удержать нас в рамках обетов до свадьбы.

Темный плед, окутывавший ее, был теперь весь в муке. И она, подавив смешок, принялась стряхивать ее своими пальчиками.

Трэйм поклонился. Релкин отсалютовал. Трэйм наградил его суровым взглядом. Релкин не стал этот взгляд возвращать.

– А это – тетя Брэм.

Это была старая особа с пронзительными глазками, буравившими юношу из-под складок пледа, закрывавшего ей и голову. Релкин почувствовал, что подвергся строжайшей инспекции со стороны этих блюстителей нравственности на предмет наличия в нем хоть малейшего греха. И надо же так случиться – он был весь обсыпан мукой – рубашка, брюки, даже, наверное, лицо. В этот момент он должен был казаться им последним дураком.

После того как все были представлены, Эйлса протянула ему письмо генерала Клендона. Релкин внимательно прочитал его, а потом подскочил к небу с восторженным криком.

Когда же приземлился, обнаружил рядом командира эскадрона Кузо, с изумлением взиравшего на своего подчиненного. Кузо как раз возвращался из штаба.

– Что происходит? Почему гражданские на территории Драконьего дома? Это серьезное нарушение.

Похоже, Кузо был очень взволнован. Релкин сжал губы. Он понимал, что это просто естественная реакция на появление молодой прекрасной девушки в Драконьем доме.

Релкин отсалютовал и предъявил письмо генерала Клендона.

– Сэр, это Эйлса, дочь Ранара из клана Ваттель. Она привезла приказ от генерала Клендона.

Чем дальше читал Кузо, тем глубже становились его морщины.

– Вы и так отсутствовали в течение двух лет, а теперь еще собираетесь взять отпуск на четыре месяца! Это нарушает все правила.

– Да, сэр, – ответил Релкин, который за долгие годы общения с драконьими командирами понял, что единственный способ в подобных ситуациях – во всем соглашаться с ними.

Кузо взвесил на ладони письмо. Теоретически он мог опротестовать приказ, но что это даст? Он сменил тон:

– Когда вы последний раз брали официальный отпуск, драконир Релкин?

– Три года назад, сэр.

– Ну так я считаю, что вы заслужили его. – Он подарил Эйлсе вежливую улыбку, кивнул дядюшке Трэйму. – Счастлив был встретиться с вами, леди Ранар. Я прослежу за тем, чтобы вам приготовили комнаты и устроили ваших лошадей.

Кузо откланялся.

Наблюдавшие за всем этим драконопасы пришли в восхищение. Ужасный Кузо превратился в котенка в руках Релкина, или, по крайней мере, так им показалось. Если кто-то в состоянии умерить свирепость Кузо, они встанут за него горой.

Релкин огляделся. Не так он хотел встретиться с Эйлсой, но уж как получилось.

– Наконец-то, – сказал ей Релкин, сердце его было слишком переполнено радостью, чтобы найти другие слова.

– Да, моя любовь, ты жив, несмотря ни на что, и я здесь, и мы поженимся, если ты еще хочешь этого.

– Хочу, очень хочу.

Они вошли в Драконий дом, взяли стулья и сели в стойле Базила. Виверны еще не вышли из плавательного бассейна, так что пока они могли занять это место. Релкин опустил занавеску.

Дядюшки Трэйма и тетушки Брэм в стойле с ними не было – они наблюдали за тем, как телохранители переносят вещи в комнаты, отведенные для гостей.

Релкин и Эйлса светились счастьем и поначалу чувствовали себя несколько скованно. Так много нужно было друг другу сказать, и так немного просилось на уста.

– Так долго, иногда мне казалось, что ты вообще не вернешься, – сказала она.

– Эйлса, я… – Релкин вдруг понял, что есть некоторые вещи, которые невозможно сказать возлюбленной, и замолчал.

– Что, Релкин?

– Я так благодарен, что ты ждала меня. Я понимаю, ничего особенного, всего лишь ждать возвращения с войны драконопаса. Но дела иногда принимают странный оборот. Мы с Базилом вернулись лишь по странной случайности, происшедшей в последний момент. Нашли и золото – довольно большую кучу. Так что я хочу сказать, мы теперь можем рассчитывать не только на сорок акров и Базила.

– Релкин, я ждала бы тебя, если бы у тебя и совсем бы не было земли. А кроме того, я наследую земли Ваттель Бека. Нет, я ждала тебя ради тебя самого и нашей с тобой жизни. Поверь, они старались переубедить меня. Они по-всякому старались. Не могу даже сказать, со сколькими симпатичными молодыми людьми клана Ваттель они заставляли меня встречаться.

Она рассмеялась воспоминаниям.

– Но я ни с кем из них и не говорила, я почему-то знала, что ты жив. Не знаю почему, но что-то говорило мне, что ты не можешь быть мертв.

– Ну, они были не так уж далеки от истины.

– Да, я это вижу.

И Эйлса посмотрела ему в глаза, увидев там океан боли и ужасное знание, что породили в юноше мучения на поле Игры лордов Тетраана. Он изменился, циничнее стал, что ли. Она решила постараться изменить его.

– Ты опять подвергся проверке, и далеко не в первый раз.

Им удалось урвать один-два поцелуя, но беседы они не прерывали, так что дядюшка Трэйм не отправился проверять, чем они занимаются. Релкин рассказал ей о своем путешествии, кое-что пропустив.

Когда драконы вернулись из плавательного бассейна – толпа гигантов, при каждом движении которых вода расплескивалась в разные стороны, – Базил застал в своем стойле Эйлсу с Релкином.

– Хо-хо! – приветственно проревел он. Для начала им пришлось вывести из драконьего столбняка дядюшку Трэйма и тетушку Брэм, у нее случай был особенно тяжким. Затем Базил обнял Эйлсу, чуть не выпустив из нее дух.

Потом повернулся к Релкину, осененный счастливой мыслью:

– Ага! Мальчик получил новую возможность оплодотворения яиц!

Эйлса рассмеялась:

– И что это значит? Релкин подавился воздухом:

– О, это такой речевой оборот. Драконы всегда так говорят. Они не слишком умеют ухаживать, понимаешь ли.

Редкий взглянул в упор на Базила.

– Ты ведь обещал! – прошипел он на драконьем языке.

Виверн хихикнул:

– Я храню твои секреты.

– О чем это вы друг другу шипите?

– О, ничего особенного, кое-что о потерянном снаряжении.

Эйлса посмотрела на него с некоторым подозрением.

– Надеюсь, ничего слишком серьезного.

– О нет, всего лишь потерянные драконьи мозги, – пробормотал про себя Релкин.

Теперь, когда в стойле находился Базил, влюбленные оказались прижатыми друг к другу. Двухтонный кожистоспинник – это очень уважительная причина. Глаза дядюшки Трэйма снова загорелись.

– Вам нужно поесть, – сказал Релкин, – вы так долго были в дороге. Сейчас я закончу дела с драконом и провожу вас в столовую, в главный зал. Курф покажет вам ваши комнаты.

Эйлса ушла вместе со своими блюстителями и Курфом.

Релкин повернулся к дракону:

– Ты чуть не подвел меня. Тебе следует быть осторожнее, Баз.

– Хе, хе, дракон полностью с тобой согласен.

Кристофер Раули Чародей и летающий город

Холодные песчаные смерчи кружились и скользили по улицам города, который раскинулся так далеко внизу, что его очертания едва угадывались. Старый Магистр оперся о перила, щурясь в лучах солнца, кое-где пробивающегося сквозь стремительно летящие облака. Ветер шевелил мех на его груди, длинные уши мерзли. Он уже много лет не поднимался на эту башню, хотя когда-то очень любил здесь бывать. Не хотелось лишний раз смотреть на руины там, внизу, – он и так знал, что его мир умер. Но сейчас старику было необходимо увидеть небо, широкий горизонт.

Его дух пришел в смятение от странного сна. Даже сейчас, спустя много часов после пробуждения, Шадрейхт ощущал необыкновенную ясность сознания. В таинственном средоточии всего сущего все еще слышался величественный гимн, и сердце древнего Магистра стучало в такт этим звукам.

Неужели его посетили боги? Вопрос потряс все его существо. Это казалось невозможным, тем болев для того, кто был невероятно стар, мудр и абсолютно уверен, что боги, если когда-то давно и существовали, исчезли навсегда. Но чем еще можно объяснить такой необычный сон? Если это вообще был сон. Тихое пение, золотое лицо, туловище гигантского насекомого… В глазах, словно созданных из зеленого стекла, светился необыкновенный ум. Существо, сначала испугавшее старика, ласково заговорило на незнакомом языке, но все же Шадрейхт прекрасно понял нежную песню.

Облака поредели, яркий солнечный свет устремился вниз, и Магистр зажмурился. Прикосновение теплых лучей разбудило и другие воспоминания.

Когда-то мир был прекрасен… А сейчас по развалинам Канакса носились клубящиеся смерчи. У Шадрейхта снова защемило сердце при мысли о былом величии города, и он – в который раз! – отвел взгляд и устремил его на юг.

Из расселины Сауронлорда столбом поднимался черный дым, стремительный ветер хлестал его и разносил вширь. Там, под темной непроницаемой завесой, колышущейся в небе, клубилась чудовищная сила. Там гнули спину миллионы рабов, в угоду господину сжигавшие саму землю, чтобы выкачать из нее ее сокровища. Там продолжалась работа величайшего обманщика, Сауронлорда Двенадцати Миров.

Теперь, когда все потеряно, боги заговорили с ним, со старым Шадрейхтом, Магистром и хозяином тайной крепости, и дали ему ключ к уничтожению Сауронлорда, Властелина Двенадцати Миров. Заклинание, способное исказить магию Обманщика, заточить проклятого чародея по ту сторону зеркала и навечно оставить его в преддверии ада!

Двенадцать миров восстанут из праха. Миллионы погубленных возопят из могил, благословляя долгожданную месть.

Увы…

Слеза выскользнула из глаза и оросила старческую серую щеку.

Увы, боги ждали слишком долго: сила лордов Элима давно иссякла. Цитадель врага стала неприступной для тех, кто некогда властвовал над здешними землями. Теперь у поверженных имелся ключ, но не было возможности использовать его. Врагу ничто не грозило. Их мир так и останется пылью под его сапогами.

Глава 1

– Эй, Эвандер! Поди-ка сюда! – раздался окрик с кормы. Гибкий юноша поднял голову с взъерошенной копной выгоревших на солнце волос, соскочил с подвесной койки и взбежал по ступеням, ведущим на палубу. Одет он был как простой моряк: брюки из хлопкового полотна и незастегнутая рубашка – грудь юноши была открыта теплому бризу залива Иссэк.

Море блестело в утренних лучах солнца. Прямо по курсу лежал мыс Бакан, за ним неясно вырисовывался меловой хребет Зуб Торментара. «Крылатый торговец» шел с попутным ветром, и Эвандер знал, что через час-полтора они войдут в гавань Порт-Тарквила.

– Косперо, помнишь, что ты мне обещал? – крикнул юноша коренастому краснолицему мужчине, стоящему на бушприте.

– Помню, помню, постреленок ты эдакий. Мы пойдем в таверну «Дикий попугай», как я и обещал.

– Таверна «Дикий попугай» в Порт-Тарквиле! – воскликнул юноша так громко, что привлек внимание помощника капитана, и тот свирепо уставился на парня поверх перил средней палубы.

– Прежде чем кто-либо из вас ступит на твердую землю, капитан прочтет небольшую лекцию об опасностях Порт-Тарквила! – прорычал помощник капитана.

Юноша и коренастый мужчина обменялись предостерегающими взглядами и демонстративно занялись такелажем. Но через минуту Косперо знаком показал, что помощник снова отвернулся и можно спокойно разговаривать.

– Мой принц, вы увидите в «Диком попугае» самых роскошных и самых соблазнительных в мире девиц.

.Взгляд юноши стал неприятно пристальным.

– Простите, мой.., я имею в виду… – поперхнулся Косперо.

– Ты прощен, старый друг, но тебе следует быть более внимательным. Нет больше принца Данаиса. Он исчез навсегда, иначе его сумеют найти, и мне придет конец.

Косперо, опустив глаза, покачал головой:

– Мои извинения, Эвандер, но с тех пор как меня приставили заботиться о тебе, я не могу ни на минуту забыть, кем ты являешься. Я…

Они уже давно были в бегах, однако привычки дворцовой жизни не так-то легко забывались.

– Довольно. – Взгляд юноши посветлел. – Расскажи мне еще раз о тех девицах, что приходят в «Дикий попугай». Говоришь, они носят красные пояса и ведут себя уверенно, развязно и вызывающе?

– Так и есть, – ответил Косперо, добродушная улыбка вновь вернулась на его лицо. – Их, конечно, не стоит путать с обычными шлюхами, да они и не шлюхи. Нравы здесь не такие, как в Кассиме, и нельзя судить этих женщин по нашим меркам.

Оба забыли об оговорке. Ветер надувал паруса фок-мачты, и «Крылатый торговец» плавно скользил к берегу.

К полудню судно вошло в док, и команда разгрузила бочки с медом из Зеуксады, тюки кож из Иссэка. На берег высадилась горстка пассажиров – пятеро монахов, держащих путь в монастырь на высоком хребте Бакан, за городом.

Свобода маячила на расстоянии, которое можно было бы преодолеть всего за несколько минут, но сперва матросам пришлось выслушать лекцию капитана об опасностях, поджидающих их в пивных заведениях Порт-Тарквила. Капитан вышел на полуют и оттуда воззрился на команду сверху вниз, словно зловещая грозовая туча.

– Ага, я смотрю, все уже ждут не дождутся вкусить береговой вольницы!

Прежде чем продолжить, капитан одарил всех свирепой ухмылкой.

– Я не такой человек, чтобы мешать вам наслаждаться вашей долей радостей жизни, во всяком случае не тогда, когда вы на берегу. Но, чувствую, мой долг – предупредить вас о некоторых особенностях жизни на Баканском побережье, сиречь здесь. – Капитан сделал паузу и внимательно посмотрел на подчиненных. – К сожалению, приходится признать, что, хотя я и сам набирал команду, среди вас все же попадаются глупцы, которые не слушают советов вашего дорогого старого капитана. Так вот что я вам скажу… – Взгляд его стал еще более пронизывающим. – Глупцы, напивающиеся в Порт-Тарквиле, рискуют проснуться закованными в цепи в телеге, которая тащится на ту сторону холма, в Бакан. Именно в цепях, с кляпом во рту, по дороге на невольничий рынок! – Капитан выпятил нижнюю губу и уперся руками в бока. – Так что если кого-то из вас привлекает жизнь сельскохозяйственного раба, то валяйте, забудьте мои советы. Обязательно как следует надеритесь тарквильскими винами – они крепкие, легко пьются и здорово ударяют в голову. Как только хозяин корчмы увидит, что вы залили шары, он тут же предложит вам стаканчик за счет заведения, вот и пейте!

Капитан Инндиби минуту всматривался в море, а потом вновь свирепо вперился в толпу матросов.

– И тогда уж вы точно проснетесь по дороге на невольничий рынок Сколы.

Команда бесстрастно взирала на капитана. Большинство уже слышало и эту лекцию, и множество подобных. Порт-Тарквил печально славился многим, в том числе таинственными исчезновениями матросов. Каждый позаботится о себе сам. Тем не менее капитан продолжал:

– А тем, кто достаточно глуп, чтобы забредать в такие проклятые дыры, как «Дикий попугай», – здесь Инндиби бросил хмурый взгляд на высокого юношу с выгоревшими волосами, – я напомню, что Порт-Тарквил печально известен разрушительными болезнями плоти. Подцепите здесь какую-нибудь холеру, и еще на полпути к дому нам придется выбрасывать вас за борт, в холстине, привязав к ногам булыжник.

Эвандер покраснел. Взгляд капитана Инндиби было невозможно выдержать

– слишком уж он был прямым и проницательным. Юноша про себя посмеялся собственному смущению – спустя месяц после отплытия из Зеуксады он имеет полное право искать общества противоположного пола. Плевать на старого Инндиби; они пойдут в «Дикий попугай», как только ступят на берег!

Наконец речь капитана кончилась. Спустили трап, и моряки ринулись на берег, радуясь, что после длительного путешествия могут ступить на твердую землю.

Порт-Тарквил был городом каменных домов, ютящихся у подножия огромного мелового хребта – самой яркой детали пейзажа. Улицы, площади и пристань были мощеными – выложенными морским камнем.

Бродя по пристани, матросы с «Крылатого торговца» заметили: с Порт-Тарквилом что-то не в порядке. Пропал дух праздника, неизменно присущий этому месту и воспетый в легендах, которые рассказывали по всему Эйго. Пропали нарядные корзинки с цветами, раньше, бывало, висевшие на каждом фонаре. Исчезли яркие полотнища, прославлявшие всемирно известные таверны.

Несколько смущенные, матросы оглядели заброшенную главную базарную площадь и, недоуменно пожимая плечами, пошли дальше, мимо пустых торговых лотков и магазинов с закрытыми ставнями, по извилистым улочкам, в центр города.

Какая-то старуха проводила их взглядом и смачно сплюнула. Заорала кошка. Дети бросались врассыпную, двери вдоль мощеных улочек с треском захлопывались.

В конце концов Косперо нашел нужную улицу и по мощеной мостовой вывел Эвандера к знаменитой гостинице, которая оказалась трехэтажным строением из белого камня с шиферной крышей. Вывеску украшало изображение красно-желтой птицы. Путешественники толкнули дверь и вошли. Увы, все говорило о том, что «Дикий попугай» был уже не диким. Таверна казалась прискорбно прирученной.

Несколько стариков в углу нянчились с кружками; из верхнего окна падал свет, но в таверне все равно было мрачно и неуютно. Ни музыкантов, ни музыки, веселящей сердце и зовущей в пляс ноги. Вместо соблазнительных ароматов – верного знака, что на кухне готовится добрый обед – пахло плесенью. И – что хуже всего – не было видно ни единой девицы.

– Это и есть тот самый «Дикий попугай»? – осведомился юноша, оглядывая пустые столы и стулья у стойки.

– Мы пришли слишком рано. Ближе к вечеру здесь будет негде яблоку упасть, – поспешно ответил Косперо. – А пока давай возьмем легкого вина и осмотрим город. Гостиница «Ребурбиш» славится своим великолепием. Можно подняться по тропинке на склон Зуба, взять с собой завтрак и насладиться видом моря.

– Косперо! За последние четыре месяца я наелся видами на море до конца дней своих. Я хочу встретиться со знаменитыми девицами в красных поясах.

Косперо мрачно кивнул. «Принц Эвандер, – подумал он, – молодой человек в самом расцвете сил. Его нетерпение вполне объяснимо».

Из кухни в зал для гостей вышел грузный мужчина с черными усами и угрюмо осведомился, чего желают путешественники.

– Пожалуйста, два стакана вашего замечательного вионьерского вина, хозяин, – ответил Косперо. – И посоветуйте, где бы нам купить снеди для пикника? Мы прибыли на «Крылатом торговце» – он стоит на якоре в гавани – и решили сегодня прогуляться по Торментаре.

Хозяин причмокнул, продемонстрировав единственный сохранившийся передний зуб.

– Э-э.., м-м-м.., боюсь, благородные господа, что в данный момент у нас нет вионьерского. По правде говоря, у нас вообще нет хорошего вина. Лучшее, что могу предложить, это ролага. Оно слабое, но еще не скисшее.

Косперо сморгнул и перестал гладить свой кошелек.

– Как? Нет вионьерского? Жаль, жаль. А я предвкушал, как буду пить это вино, я прекрасно помню его букет. Ладно, давайте тогда ролагу.

Через минуту перед путешественниками стояли два стакана со светло-розовым вином.

– За «Дикий попугай»! – провозгласил тост Косперо.

Едва глотнув, Эвандер поперхнулся, возмущенно вскрикнул и с грохотом опустил стакан на стойку.

– Отвратительно, – прошипел молодой человек. Косперо прекрасно понимал, в чем дело. Принцу редко доводилось пить плохое вино. Винные погреба во дворце Седимо были не только обширны, но еще и предоставляли сказочный выбор вин со всего Седимо-Кассима и из других стран.

– Н-да, этому вину не хватает крепости, – смущенно пробормотал он.

– Этой водянистой гадости не хватает не только крепости.

Косперо тяжело вздохнул и повернулся к хозяину:

– Вино кислое, и пить его практически невозможно.

Хозяин потеребил прямые кончики усов:

– Как бы там ни было, это все, что у меня есть на продажу.

Косперо еще раз сморгнул.

– Тогда, похоже, «Дикий попугай» здорово сдал с тех пор, как я последний раз посетил его. Хозяин грустно улыбнулся.

– Ваша правда, – ответил он.

Это смиренное признание обескуражило Косперо.

– Ну, так где же мы можем купить качественные продукты для пикника?

– Только не здесь, – сообщил хозяин.

– Ладно, тогда в какой-нибудь городской лавке?

– Только не в Порт-Тарквиле. Здесь больше не водится хорошей снеди. Весь наш сыр покрывается плесенью через час после изготовления. Все наше вино скисает; виноградники не плодоносят. Пшеница не зреет на наших полях. Овес приходится завозить из-за Бакана. Нет, на этот раз визит в Порт-Тарквил не доставит вам удовольствия, друзья мои.

Лицо Эвандера вытянулось.

– Так девицы в красных поясах не придут сегодня вечером в «Дикий попугай»?

– Конечно же, не придут. Они сейчас в премерзком настроении и скорее убьют мужчину, чем лягут с ним в постель.

– Невероятно! – воскликнул Косперо, с отвращением вертя в руках стакан с вином. – Что же стряслось с Порт-Тарквилом?

В глазах хозяина вспыхнуло беспокойство. Он прислонился к стене и бросил быстрый взгляд в окно, на меловой склон Бакана: там виднелось только синее небо и одинокое белое облачко.

– Новый чародей с Черной горы наслал на нас проклятие.

– Что это за чародей такой? – спросил Косперо.

– У него много имен; чаще всего мы называем его чародеем с Черной горы.

– Откуда он взялся?

– Говорят, однажды лунной ночью он появился на Баканском побережье, еще говорят, что он прилетел через океан с заброшенных островов.

– Заброшенные острова! Бр-р-р…

– Он невероятно алчен и порочен. Все здешние земли, от гор до долин и равнин, он сделал бесплодными. С нас – с Порт-Тарквила – он потребовал ежегодную дань: восемь девственниц. Мы отказали: неужто он думает, будто отцы Порт-Тарквила отдадут своих любимых дочерей какому-то чудовищу?

– И что произошло после вашего отказа? – спросил стройный юноша с выгоревшими волосами.

– Он наслал на нас страшное проклятие: через некоторое время мы все умрем с голоду, и Порт-Тарквилу придет конец. – Бесстрастно произнеся столь печальное предсказание, хозяин вновь скрылся на кухне.

С тяжелым сердцем Косперо и Эвандер направились обратно в гавань. Проходя мимо пустынного рыбного рынка, они услышали рев разъяренной толпы. Крики, угрозы и взрывы рукоплесканий гулким эхом отдавались на улочках, застроенных каменными домами.

– Посмотрим, в чем там дело, – предложил Эвандер.

Они свернули и через пустующий рыбный рынок прошли к широкой площади с часовней. Здесь, похоже, собрался чуть ли не весь город.

– Что происходит? – спросил Косперо, заметив неподалеку матроса по имени Хэрнэр.

– Мэр Порт-Тарквила собирается прочесть указ.

На помост возле порога часовни вскарабкался дородный мужчина в черном бархатном камзоле, белых панталонах и треуголке.

– Граждане! – раз за разом кричал мэр, размахивая шляпой, чтобы привлечь внимание толпы. В конце концов люди затихли.

– Я, Голфо, ваш достопочтенный мэр, должен сообщить вам, что наша последняя попытка завязать торговые отношения сволшебником оказалась безрезультатной.

В толпе послышались возмущенные крики. Глаза мэра заблестели от ярости.

– О да, я знаю, кое-кто из вас считает, что мы должны просто-напросто опустить руки и сдаться. Но сейчас на кону стоит честь Порт-Тарквила! Я, Голфо, никогда не соглашусь на позорные требования чародея. Мы не позволим темным силам с заброшенных островов глумиться над нашими дочерьми!

– Так он будет глумиться над нашими костями! – заорал мужчина, стоящий в первых рядах.

– А-а, Коноко, отец двух сыновей, ты, конечно, хочешь, чтобы мы отдали своих детей этому чудовищу! А как бы ты заговорил, потребуй он в дань маленьких братьев Коноко, а?

Многие в толпе начали выкрикивать оскорбления в адрес Коноко, который отвечал на них, не теряя самоуверенности. Какая-то старуха попыталась в него плюнуть, но друзья Коноко оттеснили ее назад. Городские констебли направились к спорящим, чтобы разнять их.

Когда шум улегся, мэр Голфо вынул из кармана камзола свиток пергамента и начал читать:

– Слушайте, жители Порт-Тарквила! Видя, в какой упадок пришла наша жизнь, избранные вами представители собрали с богатейших купцов города пять тысяч дукатов. Эта сумма будет передана великим волшебникам города Монжона как плата за снятие проклятия с Баканского побережья и изгнание злого чародея с Черной горы. Далее, мы принародно заявляем, что данный чародей – негодяй, мерзкий старик, пожиратель падали, отвратительный извращенец…

Внезапно Голфо зашелся в приступе кашля и был вынужден прервать чтение. Приступ продолжался минуту или две, лицо мэра краснело все сильнее и сильнее, пока наконец не сделалось багровым.

Наконец кашель прекратился. Голфо со стоном выпрямился и принялся, кривясь, засовывать себе в рот пергамент, который только что читал. Вскоре его лицо почернело, и мэр упал на колени. Объятая ужасом, толпа начала стремительно растекаться по улочкам. Мэр все еще стонал, заталкивая в себя пергаментный лист, но никто не пытался помочь несчастному. Даже констебли попятились. Такое проявление могущества темных сил само по себе казалось не только пугающим, но и отвратительным. Дело шло к тому, что мэр так и подавится, прежде чем кто-либо поможет ему.

Тогда Эвандер выступил вперед и склонился над корчащимся Голфо. Тот слабо пытался оттолкнуть юношу. Эвандер отвел его руки и прижал к телу.

– Ну же, Косперо, подержи его!

– Вы уверены, что хотите этого, мой принц? Косперо бросил тревожный взгляд на неясно вырисовывающуюся громаду горы Бакан. Толпа почти разошлась.

– Косперо, поспеши! Еще немного, и он задохнется.

Тот повиновался, и Эвандер, с большим трудом раскрыв рот мэра, извлек мятый пергаментный лист, бросил на землю и несколько раз хлопнул несчастного по спине, чтобы помочь отдышаться. К концу этой процедуры по лицу Голфо катились слезы.

Наконец мэр вновь обрел способность говорить; правда, в его хриплом голосе звучали рыдания:

– Знаю, молодой человек, я должен вас поблагодарить, но, простите мне мои слова, лучше бы вы оставили меня умирать. Мне теперь незачем жить. Мы станем вечными рабами этого треклятого чародея.

– Ну-ну, уверен, все не так уж плохо, – сказал Эвандер.

– Отнюдь, отнюдь… – Мэр поднялся на ноги и заковылял прочь, к рыбному рынку, оставив Эвандера и Косперо одних на площади. Внезапный порыв холодного ветра взвил в воздух дохлых насекомых и обрывки шерсти с мостовой возле ткацких лавок.

– Не нравится мне это, – заявил Косперо. – Вернемся-ка на корабль.

Кассимцы быстро зашагали по пустынной улочке в сторону гавани, где стоял на якоре «Крылатый торговец», и ледяной ветер неотступно дул им обоим в спину.

Глава 2

Делать в мрачном Порт-Тарквиле было нечего, поэтому с первым лучом солнца «Крылатый торговец» снялся с якоря и отошел на несколько миль в море, чтобы миновать неглубокие прибрежные воды вдоль Торментары. Корабль, как прежде, легко шел по волнам с теплым южным попутным ветром. Громада Баканского мыса осталась позади.

Днем моряки ловили серебристую рыбу тонто – она как раз мигрировала по мелководью, – и им посчастливилось поймать несколько красавиц-рыбин длиной больше трех футов.

Вечером команда запивала жареную рыбу тонто остатками темного вина, купленного в Зеуксаде. Когда вино кончилось, а песни отзвучали, Эвандер направился к своей подвесной койке – его дежурство начиналось нескоро, после третьих склянок, перед рассветом.

Эвандер спал, а с юго-востока вставала луна. Этой ночью она была зловеще-желтого цвета; казалось, по небу катится старая отполированная кость. Когда луна приблизилась к зениту, Эвандер беспокойно заворочался в койке и принялся стонать, а затем корчиться и чесаться.

Юноша проснулся. Пот ручьями катился по лицу, стекая по телу на пол. Стеная и пошатываясь, бедняга выбрался по ступенькам наверх, побуждаемый непонятным желанием выйти наружу, в ночь.

Яркий лунный свет, заливавший палубу, ускорил действие заклинания. Юноша закричал от резкой боли и стал биться в судорогах, кожа его утолщалась, сбиваясь в бугры. Он весь словно горел в огне.

К этому времени вся команда, включая Косперо, собралась на палубе вокруг больного.

– Что с парнем? – спросил рулевой Борго.

– Не знаю, – ответил Косперо с тревогой в глазах.

– Это месть чародея, – заявил Хэрнэр, видевший, как Эвандер проявил милосердие на площади в Порт-Тарквиле.

– Тут не без колдовства, – перешептывались остальные.

Моряки Мерасского моря отличались крайним суеверием.

– Не следовало ему вмешиваться, – проворчал кто-то.

Кожа Эвандера претерпевала дальнейшее преображение. На ней образовывались шишки, проступали серые пятна и появлялись складки, а сам юноша беспомощно извивался на палубе.

– Он превращается в чудовище! – заорал Борго. – Посмотрите на бубонные язвы у него на коже.

– Он станет пить нашу кровь по ночам, – истерически выкрикнул другой матрос.

– Довольно! – резко оборвал его Косперо.

– Зовите капитана, – завопил Борго. – Надо выбросить чудовище за борт, пока оно не погубило нас всех!

– Заткни пасть! – прорычал Косперо, стоя со сжатыми кулаками над распростертым на палубе юношей.

Пришел капитан. При виде грубой, шишковатой серой кожи с наростами, обезобразившей грудь и плечи юноши, Инндиби помрачнел. Он склонился и внимательно посмотрел на Эвандера – по лицу бедолаги стекал пот, оно было красным, но черты не изменились.

– Что с тобой? – пробормотал капитан. – Что все это значит, во имя всех тайн мира?

Он пощупал странную толстую кожу на плече юноши.

– Проклятие! На ощупь как крокодилья!

– Что за мерзость! – воскликнул Борго. Косперо налетел на рулевого:

– Заткнись, дьявол тебя побери! Борго сделал обманное движение и локтем ударил Косперо по лицу. Тот в ответ нанес резкий удар ногой и отбросил Борго к грот-мачте. Рулевой выхватил нож и прорычал:

– Ты меня достал, ублюдок кассимский! У Косперо ножа под рукой не было, и он попятился.

С треском опустив свою трость на палубу, вмешался капитан:

– Никаких драк на борту моего судна! Эвандер застонал и перевернулся на спину.

– Вся кожа горит. Помоги мне, Косперо!

– Мой принц… – Косперо дико огляделся и бросился за ведром с водой.

– А я говорю – надо бросить его за борт; это остудит его огонь! – вопил Борго.

– Не ты здесь отдаешь приказы! – неистовствовал помощник капитана.

– Действительно, Борго, – проворчал Инндиби. – Знай свое место. Капитан этого корабля – я.

– Избавим его от мучений, а заодно бросим за борт и другого седимца. Ничего, кроме опасности для нас, от них не дождешься. Так было с самого начала.

– Ну же, рулевой, они заплатили хорошие деньги, чтобы плыть на нашем корабле, ты же помнишь, – горячо возразил Инндиби.

– Эти деньги уже потрачены. За борт их! Остальные матросы громко заворчали.

– Быстрее, иначе и нас настигнет ужасное проклятие чародея, – торопил Борго.

Капитан мрачно взглянул на готовую взбунтоваться команду:

– Довольно этой болтовни.

И тут внезапно на корабль налетел порыв ледяного ветра. Снасти заскрипели, в темноте что-то громко хлопнуло, и крышка палубного люка с треском упала. Несколько человек в ужасе закричали.

– Чародей до всех нас доберется! – заорал Хэрнэр.

Капитан Инндиби тревожно посмотрел в небо. Внезапно что-то на минуту закрыло звезды прямо над его головой. Команда вновь в панике завопила.

Не обращая на это никакого внимания, Косперо вернулся с ведром воды и окатил горящую кожу Эвандера. Юноша благодарно застонал и попытался сесть.

И тут над кораблем вспыхнул пурпурный огонь и обрушился на грот-мачту. Матросы потеряли головы и, оттеснив капитана Инндиби, бросились на Косперо и Эвандера.

Отчаянно защищаясь, Косперо уложил рулевого на месте. Но тут же сверкнул нож, и преданный слуга тяжело опустился на колени.

– Не дайте его крови пролиться на нашу палубу, – предостерег кто-то, и в мгновение ока раненого подняли и швырнули за борт. Через минуту второго чужака бросили следом.

Сначала вода смягчила жжение в коже на плечах и груди. Вынырнув на поверхность, Эвандер приказал себе забыть о боли и принялся искать Косперо, снова и снова безрезультатно выкрикивая его имя.

«Крылатый торговец» уходил все дальше, однако принц не обращал на это внимания. Он был хорошим пловцом и долго нырял в поисках Косперо, но так и не смог найти друга.

Наконец с тяжелым сердцем Эвандер приготовился к смерти. Он почти решил позволить себе утонуть, когда высокая волна приподняла его, и юноша увидел невдалеке мерцающую линию. Берег оказался довольно близко. Это открытие вселило в парня надежду, и он направился к берегу, мерно рассекая волны.

Он плыл очень долго, и лишь когда силы его были уже совсем на исходе, нащупал ногами дно и через линию прибоя медленно выбрался на залитый лунным светом песчаный берег.

Глава 3

В середине ночи Эвандер внезапно проснулся. Кто-то осторожно тряс его за плечо. Юноша сел. Хотя жуткий зуд и жжение прошли, его била легкая дрожь.

Над ним склонилась низенькая сухощавая фигурка в темном плаще с капюшоном. Эвандер смутно разглядел худое, треугольное лицо. В ярких глазах отражался коричневатый свет луны.

Незнакомец заговорил на неизвестном Эвандеру языке. Юноша знал только родной кассимский да еще фурду – распространенное наречие побережья. Сначала он заговорил по-кассимски, но ответом было только пожатие плеч. Затем попробовал фурду и после паузы услышал ответ. Акцент у незнакомца был таким сильным, что принцу пришлось как следует сосредоточиться, вслушиваясь. – Юноша, как ты попал сюда?

Эвандер привстал и оглядел широкий белый пляж. Огромные океанские волны накатывались одна на другую и разбивались о песок. Полная луна низко стояла над горизонтом.

В первую минуту принц не мог сообразить, как очутился здесь, но потом вспомнил ужасные ночные события на борту «Крылатого торговца» и неудачные поиски раненого друга.

– Косперо, наверное, погиб, – надломленным голосом произнес он. Силы покинули юношу, глаза заволокли слезы.

– Юноша, – снова повторил низкорослый незнакомец, – как ты попал сюда?

– Я плыл на корабле, – пробормотал Эвандер. – Вспыхнула драка, и нас выбросили за борт.

– Ах вот оно что! Значит, тебя выбросило на берег. Тебе повезло, что тебя не съели акулы; у Баканского побережья их видимо-невидимо.

При мысли об акулах, раздирающих беспомощное тело Косперо, Эвандер заплакал, но, невзирая на это, маленький человечек продолжал бодро болтать:

– Ты везучий, ты выжил. Только сегодня ночью на небе стоит полная луна, и, если ты останешься здесь, тебя скоро найдут чудовища волшебника.

– Чудовища? – переспросил Эвандер. Внезапно далеко над морем луну закрыла какая-то тень. Незнакомец в капюшоне взглянул вверх.

– Жуткие чудовища, настоящая чума наших дней. Тебе лучше идти со мной, здесь опасно. Меня зовут Юми, а тебя?

– Эвандер.

– Отлично. Давай поторопимся. В воздухе захлопали крылья, и рокот волн прорезал высокий хриплый крик.

– Быстрее, оно увидело нас!

Маленький человечек стал карабкаться вверх по крутому склону пляжа, его плащ раздувало ветром. Эвандер последовал за Юми, они пробежали по дюнам и скользнули под кроны пальмовой рощи на опушке пляжа.

– Что это было? – выдохнул Эвандер.

– Тс-с-с, – прошептал Юми, сильно сдавив руку юноши и указывая на пляж.

И спасенный неожиданно увидел, как из поднебесья опустилось нечто огромное и пролетело совсем низко над тем местом на песке, где он лежал еще минуту назад. Существо было похоже на летучую мышь, но на летучую мышь размером с дом. Затем оно исчезло, и из темного неба донесся разочарованный хриплый крик.

Эвандер содрогнулся.

Маленький человечек – ростом не более пяти футов – на удивление жизнерадостно хлопнул юношу по спине.

– Ты очень везучий, Эвандер! Обычно Юми не выходит из дома в полнолуние. И уж конечно, не спускается к океану, когда чародей у себя дома, на горе. Но нынче ночью мне не спалось. Что-то словно звало меня к морю, и я пришел и отыскал тебя раньше, чем летучая рукх-мышь.

– Поверьте, я очень вам благодарен.

– Как удачно, что я подобрал тебя, а? Пошли, Эвандер, поедим горячего супа у очага. Похоже, согреться тебе не помешает. Может, найдем тебе сухую одежду.

Они двинулись сквозь редкую пальмовую поросль, мимо небольших полей, окруженных каменными изгородями, отблескивающими белым в лунном свете, и наконец выбрались к маленькому домику, тоже сложенному из белого камня. Из круглой трубы посредине тростниковой крыши поднимался в звездное небо тонкий дымок.

Дом состоял из нескольких комнат, к боковой стене были пристроены стойла. Пара ослов серьезно наблюдала за приближением Юми и Эвандера.

Открылась дверь, и двор залил янтарный свет. В дверном проеме появилась стройная фигурка в длинной юбке и короткой куртке без рукавов. Юми произнес приветствие на своем певучем языке. В ответ прозвучал радостный возглас.

– Это Элсу, – сказал Юми. – Элсу, познакомься с Эвандером.

Элсу тоже была невысокого роста, стройная, с темными волосами, узлом уложенными на затылке. Ясные глаза глядели на Эвандера явно оценивающе. Внимательно рассмотрев юношу, Элсу что-то сказала Юми на их быстром, певучем языке. Юми ответил ей и обернулся к Эвандеру:

– Элсу говорит, что ты варвар с Севера. Может быть, кассимец, это так?

– Я не варвар, но я действительно с Севера. Моя родина – Седимо, это на границе с Кассимом.

Парочка вновь переговорила на своем певучем языке, Элсу рассмеялась.

Юми широко распахнул дверь перед Эвандером – тому пришлось нагнуться, чтобы войти.

– Элсу говорит, ты – точно варвар, но варвар очень красивый и высокий.

Внезапно Эвандер почувствовал прилив тревоги, затем одновременно пришли осознание и отвращение: теперь его торс покрывала чудовищная шкура. Юноша задержался, не смея войти в освещенный дом, – но Юми подтолкнул гостя вперед. Да и запах горячего овощного супа был неотразимо соблазнителен.

Комната оказалась заставлена столами, шкафами и стульями. В центре возвышалась круглая печка, черная труба уходила под крышу. От круглой лампы под потолком струился свет, и Эвандер ясно видел теперь кожу на своих предплечьях – жуткую, бугристую, темно-серую.

– Я не могу войти, – простонал юноша. – Я превратился в чудовище!

– Да нет же, – возразил Юми. – Все не так плохо, ты всего-навсего варвар.

– Смотрите! – воскликнул Эвандер. – Моя кожа стала толстой и жуткой.

Юми и Элсу осмотрели его с тихим воркованием и сдавленными восклицаниями. Маленькая женщина ощупала бугры и складки на плечах юноши.

– Элсу говорит, такое превращение могло вызвать только очень сильное волшебство. Тебе повезло, что ты вообще остался жив.

– Я чудовище, на мне проклятие чародея, – стонал Эвандер.

Медленно, иногда останавливаясь, он рассказал, что случилось в Порт-Тарквиле и на борту «Крылатого торговца».

Как ни странно, рассказ не повлиял на жизнерадостность Юми. Маленький человечек заставил юношу сесть рядом с печкой и поставил перед ними миску горячего супа.

– Тебе повезло, что ты остался жив. Нам повезло, что мы нашли тебя. Нам всем повезло! Ты послан в ответ на наши молитвы, – уверенно заявил Юми.

При этих словах Эвандер только лишний раз вспомнил, что в темных глубинах океана рыбы сейчас раздирают тело Косперо.

Юноша тяжело откинулся на спинку стула, из глаз хлынули слезы, и все вокруг стало мутным.

Как-то он все же проглотил предложенный суп, даже не распробовав его. Потом, не в силах отвлечься от раздумий о своем несчастье, Эвандер завернулся в одеяло и заснул, прижавшись к теплой стенке печи.

Глава 4

Утром, когда Эвандер проснулся, Юми и Элсу деловито упаковывали одежду и мелкую утварь в кожаные седельные сумки.

Заметив, что юноша встал, Элсу зашла в дом и накормила гостя завтраком из хлебцев и пшенной каши. В утреннем свете Эвандер разглядел, что Элсу моложе Юми. Супруги явно принадлежали к одной расе или племени – кожа золотисто-медового цвета, блестящие карие глаза, длинные прямые черные волосы, уложенные узлом на затылке. У Элсу были высокие скулы и огромные глаза. Как и ее муж, ростом она была не больше пяти футов и сложением походила на двенадцатилетнего мальчика.

Оба – и Элсу, и Юми – носили просторные костюмы из мягкого хлопкового полотна с серебряными пряжками и пуговицами и искусно сделанные сандалии. Только грудь и бедра Элсу, угадывавшиеся под просторной одеждой, свидетельствовали, что маленькие утоли отличаются друг от друга строением тела.

Женщина за ночь высушила брюки Эвандера у огня, а сейчас дала гостю рубашку, скроенную из куска хлопкового полотна. Юноша поразился изяществу изделия и задумался: как же долго он спал? Несколько часов – или несколько дней? Ни один седимский портной не смог бы сшить такую рубашку меньше чем за день.

– Доброе утро, Эвандер, – приветствовал его Юми. Он навьючил сумки на ослов и вернулся в дом. – Мы сегодня уезжаем, и ты отправляешься с нами.

– Уезжаете? Но почему?

– Чародей отпугнул всех наших покупателей. Мы с Элсу выращиваем цветы. Сейчас забираем наши луковицы и уезжаем на север. У меня есть старый ковер, который можно починить только в Монжоне. Ты слышал об этом городе?

– О Монжоне? Еще бы. Это волшебный город на Сколе.

– Правильно. Монжон – волшебный город. Источник его силы – благословенный Тимнал. Мы едем туда и везем мой старый ковер. И тебя везем – в Монжоне найдется спасительное средство для твоей кожи.

– А как же ваши поля, дом?

– Неважно, построим дом в каком-нибудь другом месте. Имея при себе луковицы цветов и мозги, мы с Элсу можем построить ферму где угодно.

Такая уверенность в себе и небрежная легкость, с которой утоли перестраивали свою жизнь перед лицом опасности, произвели на Эвандера большое впечатление. Внезапно в нем проснулась надежда, что Косперо каким-то чудом удалось выжить. Может быть, сейчас он лежит на берегу, тяжело раненный, но живой! Юноша вскрикнул, вскочил и побежал к берегу, выкрикивая имя друга.

– Юми помчался вслед за Эвандером и нагнал его на границе дюн.

– Куда ты? – спросил маленький человечек.

– Косперо! Может быть, он лежит где-то на берегу. Я же говорил, его выбросили за борт вместе со мной.

– Если он выплыл ночью на пляж, теперь его там нет. Его бы нашли звери чародея.

Но Эвандер, не слушая, быстро шагал по белому песку и вглядывался в панораму пляжа, такую четкую и яркую в лучах утреннего солнца. Был отлив. Тихие волны льнули к широкому песчаному берегу. Ветер дул с моря, и над гладью воды собирались белые облака.

И тут в двухстах ярдах Эвандер заметил на кромке воды темный предмет. Юноша бросился вперед.

Предмет оказался человеческим телом, вернее, его останками. Скривившись от ужаса, принц вытянул труп на песок. Не хватало обеих ног и одной руки. Там, где поработали рыбы, сквозь плоть проглядывали кости. Перевернув мертвеца на спину, Эвандер с облегчением увидел, что это не Косперо. Взгляду юноши представилось перекошенное агонией застывшее лицо и мертвые глаза Борго, рулевого с «Крылатого торговца».

Однако вскоре облегчение уступило место острому чувству одиночества, такому острому, какого Эвандер никогда прежде не испытывал, даже когда был вынужден покинуть родную страну и стать скитальцем.

Косперо больше нет среди живых. Может быть, его тело, вот так же изуродованное рыбами, отнесло от берега каким-то злополучным течением. Эвандер навсегда потерял друга.

По щекам юноши катились слезы бессилия.

Несчастный, самоотверженный Косперо – ведь он предупреждал Эвандера, чтобы тот не вмешивался в дела чародеев, и теперь поплатился жизнью за добрый поступок своего молодого подопечного. И это Косперо, его друг и неизменный спутник в дни изгнания! Косперо, с его сердечным смехом и всегда хорошим настроением! Косперо больше не было.

Теперь Эвандер и в самом деле оказался в полном одиночестве: безродный изгнанник, обреченный на скитания по бескрайним просторам мира и на всеобщее презрение за свое чудовищное уродство. Ни одно место на земле он не мог назвать домом, и никто не знал, что по праву рождения этот молодой человек – принц Данаис, законный наследник Седимо-Кассимского трона.

Через несколько минут вернулся Юми и принес небольшую кирку и миниатюрный заступ. Мужчины вместе похоронили останки Борго в пальмовой роще. Копая, Эвандер не уставал удивляться превратностям этой жизни. Борго хотел убить его, а теперь лежал мертвым, тогда как Эвандеру удалось сохранить жизнь. Забросав могилу землей, юноша долго стоял на берегу и смотрел на море, оплакивая Косперо. Затем, вполголоса поклявшись, что отомстит морякам «Крылатого торговца», Эвандер зашагал прочь.

В доме Юми все было готово к отъезду. Каждому путнику предназначался отдельный вьюк, а ослы тащили на себе вместительные седельные сумки. Наконец, был еще ковер, упакованный в футляр из непромокаемой кожи, крепко стянутый по краям.

Эвандера удивило, что ковер оказался очень легким. Сверток при длине по меньшей мере футов восемь и футовом диаметре весил не больше пушинки. Ковер тоже приторочили к седлу осла.

Дом теперь казался покинутым, несмотря на то что вся мебель осталась на своих местах. Элсу бросила на порог горсть соли и произнесла что-то напевное – словно короткое стихотворение. Юми покачивал головой и подпевал ей. Потом женщина зажгла палочку благовоний и положила на землю рядом с солью. Дверь уходящие оставили открытой.

– Это был хороший дом, – объяснил Юми. – Мы построили его десять лет назад. Теперь оставляем для кого-то другого.

Эвандер взглянул на тропу, ведущую прочь от маленького дома. Широкие поля с каменными изгородями и редкими деревьями радовали глаз. Слева простирались холмистые земли, а вдалеке возвышался величественный Баканский хребет. Прямо перед юношей виднелись невысокие серые холмы, а справа местность была равнинной, лишь вдалеке виднелся темный силуэт – гора, одиноко вздымающаяся посреди низин.

– Что это? – спросил Эвандер, указывая в том направлении.

– Гора, где обитает чародей, – ответил Юми. – Уж в ту сторону мы точно не пойдем.

– А куда пойдем? Монжон далеко отсюда?

– Сначала через Баканборские болота мы дойдем до города Сторш, продадим там наших ослов и купим билеты на почтовую карету до Монжона. Весь путь займет у нас три, может быть, четыре дня.

– Что мы будем есть? Где мы будем ночевать? Уверен, нам понадобятся деньги, а у меня, боюсь, ничего нет.

– Не беспокойся об этом: у Юми и Элсу хватит серебра. Мы нашли тебя на берегу, поэтому мы будем о тебе заботиться и вылечим тебя в Монжоне. Ты ведь послан в ответ на наши молитвы.

– Думаете, это возможно?

Эвандер с отвращением посмотрел на свою распухшую бугристую кожу. Как подобное существо может быть послано в ответ на чьи-то молитвы?

Кожа на плечах была теперь толщиной в дюйм, словно шкура чудовищного дракона.

– В Монжоне возможно все – это волшебный город. Он парит над землей. Больные со всего света съезжаются в Монжон, чтобы исцелиться у благословенного Тимнала. Конечно же, Эвандер тоже найдет там исцеление.

С этими словами Юми тронул ослов, и путешествие началось.

Глава 5

Дневные часы летели быстро. Трое путешественников шли по тропе мимо заброшенных ферм, заросших без ухода цветочных плантации и разваливающихся одноэтажных домов.

– Неужели все здешние жители выращивали цветы, как вы с Элсу? – спросил Эвандер.

– О да, в здешней почве очень много мела, необходимого для некоторых цветов. Это дома таких же утоли, как мы с Элсу. Мы продавали наши цветы на рынках по всему Баканскому побережью. Тогда это было очень прибыльное дело.

В глазах Эвандера зажглись искорки интереса.

– Так вы из народа уголи! Конечно, я слышал о вас! В моей стране об уголи знают только из книг. Юми хмуро кивнул:

– Теперь, когда люди стали столь многочисленны, нас, уголи, осталось не так-то много. Когда-то. в мире существовали только дикие животные и уголи. Но потом пришли люди. Их становилось все больше и больше с каждым поколением. Они сгоняли народ уголи с его земель, убивали диких животных, рубили деревья, изменяли мир.

– Да, так оно и было, – согласился Эвандер. – Я всегда считал, что все вышло несправедливо. На моей родине нет уголи. Наверное, оттуда их прогнали давным-давно.

– Ты с Севера, из снежных земель. Эвандер вспомнил жару знойного седимского лета и поспешно возразил:

– Ну, вообще-то это не совсем так. Но Юми болтал, не останавливаясь:

– Уголи никогда особо не любили снег и лед, так что немногие жили в ваших краях. Потом, когда появились варвары, все уголи ушли. Варвары плохо обращались с уголи.

– С тех пор в нас осталось чувство вины, – согласился Эвандер.

Во всех кассимских детских сказках маленькие уголи выступали как носители доброго начала, дружественный народец, открывший племенам Арны много премудростей. Однако вместо благодарности маленьких уголи безжалостно убивали или изгоняли из родных мест. Самой известной была история «Целителя-уголи», который прервал свой путь, чтобы вылечить кассимского короля Гинзакса, умиравшего от ран на обочине дороги. Пять кассимских дворян, три крестьянина, карлик и истощенный голодом ребенок прошли мимо умирающего короля, но маленький целитель-уголи по имени Маффупу прервал свой путь, остановил кровотечение и выходил раненого правителя. Позже неблагодарные кассимские дворяне сфабриковали судебный процесс над целителем, пытали несчастного и заживо сожгли на костре. Маффупу стал чем-то вроде святого и одновременно – источником неизменного чувства вины для всех жителей земель Арны.

Теперь в королевствах Арны память о древнем племени сохранилась только в полузабытых легендах, но он, Эвандер, нашел живых уголи. Или утоли нашли его. Неужели этого хотели боги? Неужели боги все-таки следят за судьбой молодого принца? Юноше захотелось посоветоваться с Косперо – тот всегда довольно толково объяснял божественные волеизъявления.

И теперь Эвандер вместе с маленькими человечками из волшебной сказки – уголи – держал путь в долину Сколы – словно в старинной легенде. Даже местом назначения был Монжон, волшебный город. Юноша про себя рассмеялся. Никто из его друзей, оставшихся в полной безопасности в Седимо, не поверил бы, что приключения, которые пережил принц Данаис Эвандер Седимо-Кассимский, произошли на самом деле. Да у его друзей просто челюсти отвалятся, когда он им обо всем расскажет! Если, конечно, сможет когда-нибудь вернуться домой.

И если сумеет избавиться от жуткой кожи, изуродовавшей его грудь и плечи. Эта жестокая мысль быстро рассеяла приятные мечты о доме и друзьях.

Путешественники шли и шли, теперь уже с трудом пробираясь по болоту. Пальмы и хлебные деревья исчезли, вместо них в каньонах росли гигантский чертополох и карликовые дубы. Пестрые полянки, усеянные дикими цветами, сияли в солнечных лучах. Воздух был чист и свеж, а немногочисленные облака остались далеко позади, над морем.

То и дело спускаясь в узкие расселины, путники несколько раз перебирались через небольшие потоки воды. В одном из таких каньонов Юми неожиданно остановился и поднял руку, требуя тишины. Элсу прикрыла рукой морду одному ослу, Юми знаком приказал Эвандеру сделать то же самое со вторым.

Сам маленький человек осторожно подошел к краю потока и оглядел каньон. На одном склоне зелень была сильно вытоптана и изломана. Юми пробрался сквозь кустарник и на минуту исчез из виду.

На краю промоины Эвандер заметил следы в ярд шириной. По спине юноши пробежал холодок. Какое же гигантское животное оставляет такие следы?

Ожидание было напряженным. Потом Юми наконец вернулся. Эвандер указал на огромные отпечатки.

– Кто это? – спросил он шепотом.

– Тварь чародея. Она похожа на жабу размером с дом и пожирает все, что попадается ей на пути.

Они выбрались из каньона на плато. Теперь Эвандер куда внимательнее присматривался к окружающему. Солнечный день внезапно показался ему чрезмерно ярким и безоблачным.

– А эта тварь охотится днем? Юми поспешил успокоить юношу:

– Нет, она боится солнечного света. Говорят, эта тварь живет в пещере. Правда, нынче ночью было полнолуние, а в это время она обычно перебирается на болота. Все остальное время она держится поблизости от Черной горы.

Эвандер бросил взгляд на север, где еще можно было различить нечеткие контуры горы – темный выступ, возвышающийся над холмами.

– Чего хочет этот колдун?

– Увы, никто толком не знает. Он ненавидит все живое. Говорят, он очень уродлив.

– Но ведь мир прекрасен. Неужели колдун не любит этот мир, как другие его обитатели?

– Нельзя понять колдуна. Те, кто отправились в его замок просить о милосердии, уже ничего не расскажут – еще никто не возвращался назад.

Они продолжили путь. Элсу вела в поводу первого осла, Юми второго; Эвандер шел рядом с Юми. Когда солнце уже начало свой путь к закату, путешественники остановились, чтобы наскоро перекусить. Элсу достала какие-то соленья и кусок испеченного накануне хлеба. Чтобы было чем запить трапезу, Юми открыл бутылку кантабрльского вина.

– Если мы не сбавим темп, то еще сегодня доберемся до города Сторш, – сказал Юми. – Надо уйти с болот до темноты. Ночью проснутся чудовища.

Эвандер понял, что абсолютно согласен с предложением уйти с болот до наступления темноты.

Вскоре путники вскарабкались на высокий холм и вошли в лес карликовых дубков и гигантского чертополоха.

– Это Северебские леса, – сказал Юми. – Нам осталось еще полпути.

От этих слов Эвандеру стало не по себе.

Еще полпути! А солнце уже так низко стоит над горизонтом! У них осталось всего лишь несколько часов, чтобы выбраться из этого странного места, где в зарослях гигантского чертополоха живут кровожадные чудовища!

Чтобы приободриться, Эвандер начал расспрашивать Юми об Эйго и окрестных городах – сам он знал о них очень мало.

– Расскажи мне о Монжоне, – наконец попросил он. – Расскажи о благословенном Тимнале. Я слышал, что такая вещь существует, но больше ничего не знаю. Для людей Седимо Тимнал – всего лишь легенда.

– Видишь, ты и впрямь варвар. Все в землях Эйго знают о монжонском Тимнале.

– Мой дом далеко от земель Эйго, в Арне, на континенте Ианта. Корабль, на котором я плыл, пришел из огромного порта, который называется Молутна Ганга. Ты слышал о таком месте?

Маленький утоли покачал головой:

– Я знаю только города на Баканском побережье, за океаном я никогда не был.

– Мне кажется, что люди называют варварами всех, кто живет за пределами известного им мира. Седимцы считают варварами жителей Молутна Ганга. А люди в Молутна зовут седимцев «дикарями». Теперь ты заявляешь мне, что все кассимцы – варвары, даже сам великий король Кассима. Посмотрел бы я, что бы ты сказал великому королю, если бы тебя привели во дворец голубого мрамора в Гондвале и поставили пред светлыми очами Его Величества.

Юми засмеялся:

– Я бы сказал: великий король варваров, я принес тебе чудесные цветы.

Эвандер расхохотался в ответ:

– Король принял бы твои цветы, а потом велел бы отрубить тебе голову за дерзость.

Юми зашелся от смеха – его позабавила мысль о короле дикарей, живущем в голубом мраморном дворце.

– Итак, – продолжал Эвандер, – расскажи мне о Тимнале. Что это такое? Я слышал, он сделан из серебра и сияет так ярко, что человек не может взглянуть на него, не ослепнув.

– А-а, это все сказки. Совсем не так! Все многочисленные повествования сходятся в одном: Тимнал появился в Монжоне во времена короля Донзаго, давным-давно, когда город еще был молод. С тех пор Тимнал находится в хранилище под королевским дворцом. Тимнал дает энергию, много энергии. Поэтому город парит в воздухе, и в ночи сияет множество светильников.

– Я тоже слышал, что там очень много светильников, каких-то особых; у нас в Седимо есть только свечи и факелы, и мы так и называем Монжон – «Город Светильников». Так расскажи, что в них такого особенного?

– Да это же всем известно! Тимнал очень горячий! Жрецы ставят воду рядом с ним, и она тоже нагревается. Потом эту воду переливают в стеклянный сосуд, и с наступлением темноты она светится ярким желтоватым светом. В каждом доме Монжона есть такой светильник, и на улицах тоже сияют большие сосуды с водой. Всю ночь в городе светло как днем.

Описанная картина внушила Эвандеру почти священный трепет.

Карликовые дубки и гигантский чертополох уступили место березовым рощам с островками диких цветов.

Путешественники взобрались еще на один холм и оказались на последнем голом участке болота. Землю вокруг покрывали только вереск, трава и глыбы камней. Это производило гнетущее впечатление.

Однако вдали, словно напоминая, что болота не бесконечны, уже виднелись зеленые долины герцогства Сторшского.

– Мы почти на месте, – сказал Юми.

Вдруг Элсу предостерегающе вскрикнула и указала рукой на юг – оттуда на путешественников надвигались быстро сгущавшиеся черные облака. В самой их сердцевине блистали молнии. Слышались отдаленные гулкие раскаты грома.

– Нам лучше поспешить, – заметил Юми.

Уставшие за день ослы не реагировали ни на какие понукания и шли привычным размеренным шагом.

Тучи стремительно надвигались. Вскоре они нависли над путешественниками, и с неба упали первые капли дождя. Солнце скрылось из виду, вокруг потемнело, и сильный ветер погнал по лесу опавшие листья.

Элсу открыла седельную сумку и достала оттуда пару навощенных шерстяных плащей с капюшонами и навощенное шерстяное покрывало для Эвандера. Юноша завернулся в него и стянул ремешком.

Нашлась в багаже и запасная шляпа, сделанная из загадочного материала – его можно было растянуть, только приложив большие усилия, поэтому он прекрасно сохранял форму. Юми назвал этот материал «уголийским фетром» и сказал, что он водонепроницаем.

Путники оделись как раз вовремя: хлынул проливной дождь, и сквозь хлещущие струи стало трудно различать дорогу. Маленькие болотные ручейки быстро превратились в бурные, рокочущие по камням потоки мутной воды.

Дождь лил как из ведра, и путешественники продвигались с трудом, поминутно оскальзываясь в грязи.

Впереди Эвандер увидел камень. Суровые болотные ветры придали глыбе форму гриба.

Юноша со всех ног кинулся к укрытию. Под выступом было хоть чуточку суше – камень отклонял отвесные струи дождя.

Элсу последовала было за Эвандером, но Юми велел двигаться дальше:

– Это опасное место. Скоро сюда в поисках таких путешественников, как мы с вами – ищущих укрытия от дождя под этим камнем, – придет чудовище.

– Чудовище? – тревожно переспросил Эвандер.

– Да, одно из чудовищ чародея. Для них этот камень – то же, что для людей верша для омаров. Чудовища приходят сюда, когда начинается ливень.

Эвандер присмотрелся к темным пятнам у основания камня и к своему ужасу заметил на земле обветренные кости и черепа. Путешественники вновь тронулись в путь, продираясь сквозь проливной дождь.

Скоро они вошли в вересковые заросли. Лил дождь, дул резкий, пронизывающий ветер. Оба утоли и Эвандер промокли до нитки и дрожали от холода.

– Этот шторм – дело рук чародея, – сказал Юми. – Он знает, что на болотах путники. Мы должны добраться до веревочного моста через каньон Тонджи. Это единственный безопасный путь.

Тропа петляла среди высоких густых зарослей вереска. Вскоре Эвандеру стало как-то не по себе, словно включилось некое шестое чувство. Примерно тогда же что-то учуяли и ослы – животные стали лягаться, зафыркали и без всякого принуждения прибавили ходу.

– Кто-то идет по нашему следу, – произнес Юми.

Блестящие глаза Элсу широко раскрылись. На следующем повороте Эвандер оглянулся и успел заметить, как на некотором расстоянии позади какое-то крупное существо красно-коричневой масти ломится сквозь заросли. Движения твари были неестественными, пожалуй, даже механическими, и выглядела она, как кошмарный сон.

– Оно большое, с четырьмя лапами, с клешнями, кажется, коричневое, – сообщил Эвандер Юми.

– Тогда это волгонгер, – с угрюмой уверенностью констатировал Юми. – Обожает мясо утоли, как, впрочем, и больших людей.

Юноша огляделся в поисках хоть какого-нибудь оружия, но вокруг не было ничего подходящего, только кусты гигантского чертополоха.

– Давай, надо торопиться. – Юми потянул Эвандера за рукав вниз по размытой тропе.

Они сбежали с горы и оказались на равнине, сплошь покрытой валунами и голыми скалами. Затем вброд перешли очередной ручей, несмотря на то что из-за внезапного разлива вода доходила уже до колен и продолжала быстро прибывать.

Ослы поначалу уперлись, но, почуяв пугающий запах преследователя, все же преодолели водяную преграду. Вымокшие, дрожащие от холода путешественники достигли дальнего края долины.

Эвандер оглянулся, но волгонгера не увидел. Юми сжал руку юноши:

– Беги, Эвандер. Беги, спасай свою жизнь!

Маленькие уголи ринулись через поросшую высокой травой пустошь к неясному силуэту вдали – к навесу подле подвесного моста через очередной каньон, намного более широкий, чем все предыдущие, и с крутыми, почти отвесными стенками. Эвандер следовал за уголи.

Ослы трусили чуть впереди, седельные сумки и футляр с ковром подскакивали на их спинах. Путешественники бежали изо всех сил, сердце у каждого неистово билось, а в горле было сухо и горячо.

Внезапно ослы резко наддали, словно за ними погнались львы. Оглянувшись назад, Эвандер понял, в чем дело. За беглецами, едва касаясь земли, неслось чудовище десяти футов ростом. Оно было похоже на краба, его поднятые вверх передние конечности оканчивались тяжелыми клешнями.

Эвандер закричал и прибавил ходу. Юноша и сам не знал, что способен бегать так быстро: он поравнялся с ослами, и теперь впереди была только Элсу. Внезапно женщина оступилась и подвернула ногу.

Чтобы поторопить ослов, Эвандер хлопнул каждого по крупу, подхватил миниатюрную Элсу и помчался дальше с ней на руках.

Впереди показалась зияющая в белом известняке расселина. Далеко внизу ревели коричневые волны. Через каньон был перекинут шаткий подвесной мост – деревянные планки на канатах, перевитых с ивовыми прутьями.

Волгонгер был уже настолько близко, что путешественники чувствовали, как под ним вздрагивает земля. Когда чудовище вытягивало членистые щупальца, его клешни издавали зловещий скрип.

Не промедлив ни секунды, ослы галопом вбежали на мост, за ними последовал Юми, но тут же рухнул на колени – под тяжестью вьючных животных мост бешено завибрировал.

Эвандер поскользнулся на камнях и упал. Элсу с ловкостью гимнастки вывернулась из его рук и юркнула вправо, в заросли вереска.

Юноша отполз налево: двигаться сквозь спутанные стебли было трудно, приходилось извиваться по-змеиному.

Волгонгер почти настиг беглецов. Эвандер слышал, как чудовище выстригает вереск своими клешнями, и поднял голову, чтобы взглянуть на преследователя.

Крабовидное тело – диск десяти футов в диаметре – постепенно сдвигалось вправо от тропы: чудовище искало в вереске маленькую Элсу.

Оборванный вереск разлетался при перемещениях огромной темной туши, как трава на сенокосе.

Услышав отчаянный крик Элсу, Эвандер бросился на помощь. Не соображая, что делает, юноша выскочил на тропу, вспрыгнул на заднюю ногу чудовища, оттолкнулся и тяжело шмякнулся на его спину, прямо посередине.

Жутко зашипев, волгонгер завертелся и попытался скинуть Эвандера на землю. Юноша распластался на верхнем щитке панциря и соскользнул вперед. Пытаясь достать такую близкую добычу, клешни щелкали в воздухе.

За передним щитком скрывался кошмар наяву – скрежещущие клювы, рога в перьях и два зрачка размером с кулак на глазоножках, каждая – три фута в длину.

С криком, в котором смешались ужас и ярость, Эвандер ухватился за глазоножки и принялся связывать их узлом. Яростно шипя, чудовище зашаталось в пароксизме боли.

Эвандер отчаянно вцепился в панцирь, а потом снова поймал глазоножки чудовища, обернул одну вокруг другой и крепко связал. Волгонгер задергался так, словно в него ударила молния. Клювы яростно защелкали. Эвандера швырнуло в вереск. От удара юноша едва не потерял сознание.

Поднявшись на ноги, он увидел, что Элсу со всех ног бежит к расселине, а волгонгер крутится на одном месте, стараясь тяжелыми клешнями распутать свои глаза.

Эвандер рванулся к мосту напрямик, через заросли. Он с трудом продирался сквозь спутанные стебли и вдобавок чувствовал себя совершенно обессиленным. Ветви больно стегали по рукам, но юноша мужественно продолжал путь. Он был почти без сил. Чудовище заметило беглеца и попыталось схватить его, однако из-за перекрещенных глазоножек взмахнуло клешнями в неверном направлении. Юноша проскользнул мимо, и волгонгер издал пронзительный вопль разочарования.

Наконец юноша продрался сквозь вереск, и одновременно за его спиной раздалось победное шипение. Оглянувшись, Эвандер увидел, что волгонгеру удалось справиться с узлом. Чудовище подпрыгнуло вверх футов на шесть и приземлилось на все четыре лапы, щелкая клешнями.

– Беги, спасайся, Эвандер! – кричали Элсу и Юми.

И он побежал, спотыкаясь и теряя равновесие; мост внезапно показался неимоверно далеким. Чудовище следовало за Эвандером по пятам, членистые конечности хрустели и щелкали. В последниймиг Элсу и Юми подхватили юношу под руки и втащили на шаткий мост. Здесь все они были в безопасности.

Растерянно клацая клешнями, чудовище остановилось на краю обрыва. После долгих колебаний волгонгер осторожно занес одну ногу на мост, но хлипкое сооружение угрожающе закачалось, и идти дальше тварь не рискнула.

Эвандера замутило от ужаса, когда он разглядел вблизи челюсти волгонгера, окруженные шипами и клювами. Он задрожал при мысли, что мог с легкостью оказаться в этой ужасной пасти. Лишь спустя минуту или две он сумел встать и перейти мост. Ослы беззаботно щипали траву на другой стороне каньона.

Юми проверил седельные сумки и удостоверился, что все на месте, ничего не потерялось.

Внезапно Элсу подпрыгнула, обняла Эвандера за шею и звонко поцеловала в щеку. Потом она сказала что-то мужу и выпустила юношу из объятий. Оба уголи долго и радостно смеялись.

В конце концов Юми повернулся к Эвандеру:

– Элсу говорит, ты и вправду послан в ответ на наши молитвы.

Глава 6

Жуткий волгонгер остался позади, на скале. Насквозь мокрые после перехода через ручей путешественники продолжили свой путь. Они тяжело дышали и радовались, что остались в живых. Юми показал на раскинувшуюся впереди долину, едва видимую за дождевой завесой. Там сверкающей змеей извивалась широкая река Скола.

– Теперь мы в безопасности. Это Франжия, скоро пойдут деревни.

Вскоре погода значительно улучшилась, и последние вечерние часы путники шли по аккуратно вымощенной дороге, ведущей в город Сторш. Вдоль дороги виднелись многочисленные дома и фермы, пешеходов то и дело обгоняли запряженные лошадьми телеги.

Сторш был скоплением массивных пяти-шестиэтажных зданий со свинцовыми и черепичными крышами. Этот главный торговый центр герцогства Сторшского раскинулся на широкой излучине Сколы.

Когда наступил вечер, в окнах домов вспыхнули огоньки, на каждом углу зажглись фонари. Эвандер понял, что город, без сомнения, процветает. В Седимо никогда не было такого множества фонарей.

По мощеным улицам путешественники направились к ряду касс компаний почтовых карет, протянувшемуся вдоль деревянного тротуара. Каждой кассе было отведено отдельное здание серого камня. Именно тут Эвандер впервые столкнулся с удивительной предвзятостью, с которой в некоторых районах Эйго относились к маленьким уголи.

Когда Юми с кошельком в руках подошел к кассе, чтобы купить билеты, кассир демонстративно захлопнул окошко.

Несколько клиентов с презрительным фырканьем и злыми ухмылками отступили назад.

– Что, будь оно все проклято, делает здесь это паршивое отродье? – громко пробормотал кто-то в очереди.

Эвандера озадачило подобное отношение, но вскоре удивление сменилось яростью, когда он увидел, что сторшизцы подчеркнуто игнорируют уголи. Добросердечный Юми не заслуживал такого грубого обращения. Местные жители вели себя безобразно. Эвандеру стало стыдно за них.

Юноша протиснулся к соседнему окошку.

– Три билета до Монжона, – произнес он не допускающим возражений тоном.

Кассир вздохнул и протянул юноше три коричневых картонных прямоугольника с кодовыми номерами и черным оттиском «Монж» на обороте.

– Всего с вас шесть серебряных дукатов, или, если есть, монжонская крона.

Юми достал из кошелька шесть небольших серебряных монет, и Эвандер передал их кассиру. Тот настороженно взял деньги, словно что-то заразное.

– Дьявольское серебро, – авторитетно проворчал кто-то.

– Ну, лично я не поеду с дьяволом в одной почтовой карете, – гаркнул другой. – Гхассир, верните-ка мне мои деньги. Я обращусь в другую компанию.

Эвандер сверкнул глазами на говорящих и стремительно прошел мимо. Они с Юми направились обратно к погрузочной станции, где их дожидалась Элсу. Без единого слова она провела мужчин к торговым стойлам, там Юми пару минут поторговался с угрюмого вида крестьянином и продал ему ослов за двенадцать дукатов.

Крестьянин с трудом преодолел искушение обсчитать утоли, а то и избить их, если посмеют пожаловаться, но за спинами карликов стоял высокий молодой парень с суровыми глазами, по виду настоящий боец, явно намеренный вступиться за спутников, и иметь дело с этим здоровяком крестьянину не хотелось.

На обратном пути к станции почтовых карет Элсу и Юми непрерывно болтали на своем языке. Юми явно был чем-то очень доволен, как и широко улыбавшаяся Эвандеру Элсу.

Когда подошла почтовая карета, путешественники заняли места. Почтовые кареты на монжонском направлении были очень большие, в них запрягали пять-шесть пар лошадей. Внутри кареты сиденья размещались в четыре ряда. Когда Юми и Элсу сели, пассажирка – их соседка – вскрикнула и поспешно отодвинулась.

Эвандер сел на ее место, у окна.

– С каких пор этим дьяволам разрешили ездить в почтовых каретах? – возмутился краснолицый, с гигантским носом пассажир в широкополой кожаной шляпе. Он был одет как большинство сторшизцев: в черный хлопчатобумажный костюм, белую рубашку и сапоги до колена.

Эвандер, покраснев от гнева, поднял голову. «С какой стати эти люди так вопиюще грубы?» Юноша собирался задать этот вопрос вслух, когда Юми положил ему руку на плечо.

– Промолчи, и все уляжется само собой, – прошептал маленький уголи.

– Но почему? – возмутился юноша.

– Нам же будет лучше. Потом поймешь. Эвандер удовольствовался тем, что смерил пассажира в широкополой шляпе гневным взглядом. Тот запыхтел, отвернулся и принялся читать небольшую книгу при свете сияющего стеклянного шара, прикрепленного к лацкану пиджака.

Фонарик привел Эвандера в восхищение.

– Это маленький светильник из Монжона, – шепотом объяснил Юми.

Такое наглядное доказательство волшебной силы Монжона произвело на юношу огромное впечатление.

Щелкнул кнут, почтовая карета тронулась с места и покатила по Монжонской столбовой дороге. Вымощенная серыми каменными плитами, дорога поддерживалась в хорошем состоянии, так что путешествие было быстрым и приятным.

Со временем многие пассажиры отложили книги и задремали. Кто-то поглядывал на пейзажи, мелькающие за окном. Карета проезжала по винодельческому району Сколы. По правую сторону на склонах раскинулись огромные виноградные лозы. В низинах слева виноградники перемежались с пшеничными полями и деревнями виноградарей.

В глубине души у Эвандера шевельнулись воспоминания о менее плодородной стране, лежащей подле такой же могучей реки, как Скола. Там тоже выращивали виноград, но на небольших участках, а не на обширных территориях.

Всю ночь и весь день путешественники ехали по хорошей дороге, где легко могли разминуться две широкие кареты. За окнами появлялись и исчезали вдали процветающие города с крутыми черепичными крышами и каменными стенами.

На ночь карета остановилась в живописном винодельческом городке Майнзен с побеленными домиками вокруг базарной площади. Но в гостинице «Рыночная» маленьким уголи вновь пришлось столкнуться с франжианскими предрассудками.

– Для таких, как вы, комнат нет, – оскалился портье. – Дьяволам вход воспрещен.

Эвандер попробовал возмутиться – и оказался в лапах двух охранников, дородных малых с выпирающими животами.

Воткнув локти в эти животы, юноша на время вывел громил из строя. Они отступили.

– Посылайте за констеблями, – рявкнул один из охранников.

– Этому парню полезно немного посидеть в колодках, – поддержал его второй.

– Руки прочь! – яростно крикнул Эвандер. – Я здесь все равно не останусь.

И он вышел, хлопнув дверью.

Некоторое время юноша метался взад-вперед по аллее. Он был слишком зол, чтобы рассуждать разумно. Мало-помалу он успокоился и взял себя в руки. Ему, принцу королевской крови, никогда раньше не доводилось попадать в подобные ситуации. Примириться с происходящим оказалось нелегко.

Юми, с самого начала пытавшийся отговорить Эвандера от попыток найти гостиницу в Майнзене, направился к конюшне. Только там, несмотря на вялые протесты конюхов и угрозы бросить дьяволов в кучу с навозом, путешественникам разрешили устроиться на ночь в пустующем стойле, выстланном чистой соломой.

Супруги развернули сушеное мясо и хлеб, а на взятую у Юми серебряную монету Эвандер купил флягу зля и пирог с луком-пореем и картофелем.

Вернувшись, юноша увидел, что Юми восседает на связке сена и рассматривает расстеленный ковер. На темно-красном фоне выделялись оранжево-черные ромбики, которые складывались в изображения танцующих лошадей.

– Красиво, – заметил Эвандер, сел и отхлебнул эля.

– Это «Ковер девяти лошадей». Когда починят, будет очень волшебный.

Эвандер снова основательно приложился к фляге, наслаждаясь крепким напитком. Им всем троим выдался вчера трудный денек.

Элсу погладила ковер, словно кошку. Неожиданно ковер стал подергиваться и извиваться.

Юноша уставился на флягу у себя в руках. Эль в этих странных местах варили явно крепче, чем на родине.

Юми разрезал пирог на три части и протянул одну Эвандеру. Чтобы поесть, юноша прислонился к перегородке стойла. Ковер снова зашевелился.

– Клянусь богами! – воскликнул юноша. – От здешнего эля у меня что-то не в порядке с головой.

– Обычный эль, – пожал плечами Юми.

– Могу поклясться, ваш ковер двигался, словно живой!

Юми посмотрел на юношу с укором:

– Но он действительно живой, глупый Эвандер. Это ковер утоли, он существует с незапамятных времен. Его сделали маги Хиш Вэн, и он очень, очень волшебный. – Юми погладил ковер тонкой рукой. – Видел бы ты этот старенький ковер в полнолуние, когда в небе ни облачка. Он подпрыгивает на полу. Подскакивает вверх. Может даже поднять человека на дюйм или больше над полом. Он жаждет освободиться от притяжения земли. – Внезапно Юми помрачнел. – Но Хиш Вэн давно в прошлом. Это очень старый ковер, и за долгие годы он потерял свою волшебную силу. – По обыкновению, лицо Юми так же быстро просветлело. – В Монжоне мы отдадим его в починку. О Постреме, ведьме-Ткачихе, я слышал только самые лестные отзывы.

Юноша внимательно рассматривал произведение магической ткацкой школы Хиш Вэн. Юми гладил ковер и шептал ему ласковые глупости, словно разговаривал с любимой старой охотничьей собакой, лежащей у очага.

– Ну же, Эвандер, – позвал утоли. – Положи на него руку, попробуй, какой мягкий.

Юноше стало слегка не по себе, но все же он протянул руку и коснулся ковра. Нити словно напряглись, как шерсть на спине у кошки, и ковер слегка вздрогнул.

– Будь я проклят, он и в самом деле живой! Юми счастливо расхохотался, а вместе с хозяином засмеялся, казалось, и сам ковер – его углы поднимались и опускались.

Позже Юми снова свернул ковер, убрал его в футляр, путешественники доели пирог, допили эль и легли спать. Эвандер уснул последним. Его голова гудела от волшебных грез, но все прочие мысли затмевала надежда на исцеление в Монжоне.

Глава 7

Эвандера разбудил странный звук: какое-то царапанье, хныканье, скрип. Юноша сел и оглядел стойло. Сильно пахло лошадьми, через окно под крышей в конюшню проникал тусклый свет лампы, висящей снаружи, у входной двери.

Снова раздалось то же странное, неритмичное царапанье. Эвандер поднялся и решил выйти на воздух посмотреть, в чем дело. Он отодвинул засов на двери и высунул голову наружу. Краем глаза юноша заметил какое-то быстрое движение и отпрянул. Удар дубины должен был оглушить его, но пришелся по плечу.

Однако нападавший бил очень сильно. Эвандер, не удержавшись на ногах, с криком упал и тут же поспешил откатиться в сторону, уворачиваясь от сапог, замелькавших в темноте. В ответ он брыкнул обеими ногами и повалил одного из противников.

Другой подскочил к юноше и занес дубину. Эвандер снова перекатился и почувствовал, как дубина грохнула о землю рядом с его головой. Юноша нанес еще один удар сомкнутыми ногами и попал негодяю в пах.

Парень громко вскрикнул, согнулся и выронил дубину. Эвандер тут же поднялся и завладел его оружием.

В стойле, где ночевали супруги, суетились еще два конюха, от которых разило элем. Они перерывали сумки утоли. Один уже добрался до свернутого ковра, а другой приставил к горлу Юми нож.

Эвандер ворвался в стойло и перехватил запястье того, кто держал нож.

– Будь ты проклят! – простонал конюх, пытаясь освободиться.

Ему на голову опустилась тяжелая дубина. Второй, сцапав ковер, кинулся к выходу. Эвандер помчался вдогонку за вором через всю конюшню, мимо двадцати спящих лошадей, ухватил за талию и повалил негодяя на каменный пол. Разъяренный борьбой, юноша занес дубину, собираясь нанести смертельный удар. Взгляд его был диким.

– Нет, пожалуйста, нет! – умолял конюх. Эвандер почувствовал, что кто-то слегка сжал его предплечье.

– Нет, не надо, – тихо попросил Юми. – Пощади этого негодяя. Нам лучше не проливать кровь в Майнзене.

Жажда мести оставила юношу. Он схватил негодяя за воротник и заставил подняться. Юми нежно прижал ковер к груди. Эвандер вытолкнул конюха за дверь.

– Теперь прочь, – сказал уголи. – И не тревожь нас больше.

Вор поспешил ретироваться, бросив через плечо злой взгляд.

– На благодарность это не похоже. Может, мне лучше пойти за ним? – предложил Эвандер, но Юми удержал друга.

Юноша выволок из конюшни оставшихся горе-грабителей и побросал их в поилку с холодной водой, чтобы привести в чувство, после чего меткими пинками спровадил негодяев восвояси.

Как следует заперев дверь на засов, путешественники вновь устроились на ночлег. Юми попытался объяснить, почему во Франжии так враждебно относятся к уголи.

– Франжианцы утверждают, будто уголи напустили порчу на их виноградники, и из-за этого уже многие годы местное вино получается недоброкачественным. Но это просто сказки. По сути, они винят нас в появлении чародея. Болота и другие франжианские территории теперь стали его владениями. Франжианцы поняли, что жаловаться на него – выходит себе дороже. Поэтому они обратили свою ненависть на уголи.

– А ты уверен, что уголи не наводили порчу на их вино?

– Может быть, когда-то очень давно такое и произошло. Когда-то все эти земли были покрыты лесом и принадлежали нам. Потом пришли люди, извели леса и разбили виноградники. Возможно, это не понравилось уголи, точно не знаю. Нужно спросить кого-то более искушенного в древней истории. Не Юми.

– Но это же было давно, до появления чародея.

– Зато теперь ненависть вспыхнула с необычайной силой.

– Ив Монжоне?

– О, в Монжоне все по-другому. Там много уголи – серебряных и медных дел мастеров. Их изделия продаются по всему миру.

Эвандер на минуту задумался.

– Сторшизцы ненавидят чародея, но слишком боятся его; чтобы ненавидеть открыто, поэтому они ненавидят уголи, так? Боюсь, я не совсем понимаю.

Губы Юми скривились в улыбке.

– Осмелься сторшизцы вслух сказать что-то плохое о чародее, он, скорее всего, появится темной ночью верхом на своей летучей рукх-мыши, схватит их, унесет и заточит в темницу. Ненавидеть уголи гораздо безопаснее.

Юноша недоуменно покачал головой, а Юми устроился поудобнее и очень быстро заснул. Эвандер же еще добрый час пролежал в темноте, перед тем как наконец погрузиться в сон.

Глава 8

Следующие несколько дней прошли сравнительно мирно. Земли виноградарей остались далеко позади, почтовая карета катила мимо многочисленных холмов, пшеничных полей и буковых лесов.

Река то извивалась гигантской серебряной змеей, то низвергалась по очередной ступеньке Монжонской впадины с огромной скоростью, такой, что речное ложе было ободрано до самых древних базальтовых пород.

Шугалент стоял на том месте, где был перекинут первый мост через Сколу. Этот город казался гораздо более терпимым и космополитичным, чем Майнзен. Уголи в сопровождении Эвандера с легкостью сняли номера в гостинице «Чаум». И хотя некоторые носильщики брезговали багажом утоли, другим не терпелось заработать пару монет.

На следующий день карета покинула пределы герцогства Сторшского и въехала на территорию Монжона. Появились новые пассажиры – монжонцы. Не в пример мрачным, неулыбчивым франжианцам и сторшизцам монжонцы были рады видеть утоли и, садясь в карету, громко приветствовали их. Монжонцы считали маленьких человечков предвестниками удачи и верили, что утоли особенно угодны верховному богу монжонского пантеона Пернаксо.

Набившись в карету, монжонцы непрерывно болтали – чем опять же отличались от угрюмых франжианцев и сторшизцев. Те обычно в дороге читали или мрачно смотрели в окно. Пожалуй, сторшизцы шарахались от монжонцев с не меньшим отвращением, чем от Юми с Элсу. Эвандер разговорился с супружеской парой, подданными Монжона, – они ехали на рынок в столицу торговать травами. Супруги говорили на фурду, но их монжонское произношение показалось юноше таким же странным, как и акцент утоли.

– Мы поставляем аптекарям драконьи когти, – пояснил Донфорд, худощавый мужчина с блестящими глазами. Его волосы были коротко подстрижены над ушами и у шеи.

Его супруга, пухленькая розовощекая женщина с каштановыми волосами, добавила:

– Еще у нас есть собачьи носы и корни дикого ириса – для волшебников и чародеев.

– На все наши товары в Монжоне будет большой спрос, особенно сейчас,

– улыбнулся Донфорд.

– Почему именно сейчас? – удивился Эвандер.

– Ты разве не слышал?

Юноша признался, что ничего не слышал и вообще почти ничего не знает о Монжоне.

– В городе скоро состоится состязание волшебников, – сообщила жена Донфорда, – претендентов на руку и сердце принцессы Сирины. Жизнь в Монжоне сейчас бьет ключом. Каждый вечер волшебники устраивают в небе великолепный фейерверк.

Эвандер обернулся к Юми:

– Ты знал об этом?

– Нет, не знал, но тем лучше для тебя, друг мой. Уж хоть один из собравшихся в городе волшебников наверняка сумеет тебя излечить.

Монжонских торговцев травами переполняли городские новости:

– Говорят, зрелище предстоит из ряда вон выходящее. Волшебники будут сражаться друг с другом на поле перед городом, а всем желающим позволят наблюдать за ними с городских стен.

Узнав о предстоящем съезде множества людей, способных распоряжаться волшебной силой, Эвандер понял, что со всевозрастающим нетерпением ждет, когда же, наконец, покажется сам город.

И первая встреча с Монжоном не разочаровала юношу. День был уже на исходе, карета преодолела крутой подъем, и впереди, на холме подле реки, вспыхнули отсветом городские стены. Было что-то странное в этом холме – его затерянные в тени склоны казались перпендикулярными.

Эвандера потрясла красота незнакомого города. Двенадцать башен гордо высились в небе, ловя золотистые блики вечернего солнца, их остроконечные крыши сияли янтарным великолепием.

– Монжон! – провозгласил сидящий рядом с юношей Юми. – Волшебный город. Смотри, он парит в воздухе.

Карета подъехала ближе, и Эвандер разглядел, что Монжон и в самом деле парит в воздухе, в десяти футах над землей. То, что показалось чужестранцу холмом, было разделено по горизонтали, словно разрезанное ножом какого-то великана. Верхняя половина, то есть собственно холм, парила в воздухе, а нижняя была всего-навсего тенью.

Эвандер обратил внимание на темную зону под парящим холмом.

– Зловещее место. Тем не менее там теперь живет большая часть городской бедноты и окрестных фермеров, – пояснил сосед-монжонец. – Хлебные поля уже долгие годы лежат под бременем проклятия чародея, и многие люди голодают.

Юноша увидел толстые веревки, протянувшиеся сверху, с городских стен, и привязанные к вкопанным в землю огромным каменным глыбам. Веревки были толщиной с человеческий торс. Все это Эвандер разглядел, пока карета проезжала мимо нескольких таких глыб, направляясь к сложной системе мостов, ведущих к городским воротам.

– Веревки служат якорем? – спросил юноша Донфорда.

– Точно, друг мой. Иначе сильный ветер может унести город неизвестно куда.

Задолго до собственно въезда в Монжон путешественники видели стоящие у дороги каменные здания, а ближе к парящему в воздухе чуду потянулись плотно обжитые пригороды – здесь стояли скромные двух-трехэтажные дома из коричневого кирпича с соломенными крышами.

В затухающем свете солнца Эвандер следил, как по всему летающему городу зажигаются постепенно сотни, да нет – уже тысячи светильников. Окна высоких башен вспыхнули красным, синим, золотым и зеленым светом. Чуть пониже окна городских домов зажглись более мягкими, янтарными отсветами.

Даже в предместьях мелькали чудесные огни, освещавшие округу на много миль.

– И все это – благодаря силе благословенного Тимнала, – сказал Юми. – Здесь мы найдем то, что исцелит тебя.

Карета покатила вперед, к воротам волшебного города.

Глава 9

– Так я должна благодарить благословенный Тимнал? И это все, что ты можешь мне сказать? – Девушка резко повернулась на каблуках, чтобы посмотреть в лицо матери, которая нервно куталась в свою горностаевую мантию. – Благодарить за то, что отец наконец-то сделал выбор, не так ли? Он решил, что лучше пожертвовать мной, чем этим проклятым Тимналом, верно?

– Моя дорогая, ты должна помнить, что от благословенного Тимнала зависят тысячи и тысячи жизней. Нам всем приходится чем-то жертвовать.

– Если я еще раз услышу этот бред о жертвенности, то закричу. Вы же хотите пожертвовать мною, не правда ли?

– Дорогая, спустя некоторое время после свадьбы ты обнаружишь, что все стало гораздо проще. Вы с мужем перестанете делить ложе, и ты сможешь завести любовников. Обещаю, так все и будет.

– Мама! Я иногда удивляюсь, какая только чушь не приходит тебе в голову! Я не хочу заводить любовников. Я хочу сама выбрать себе мужа. И дело ведь не в том, что меня хотят выдать замуж за уродливого принца, которого я ни разу в жизни не видела и который хочет или не хочет на мне жениться, хотя от одного этого любой благородной девушке станет не по себе. Но вы устраиваете состязание жутких стариков, обитающих в горах, чтобы определить, кому я достанусь! Между прочим, некоторые из них даже на людей-то не очень похожи.

– Ну, милая, не такие уж они отвратительные. К тому же наш придворный волшебник наверняка победит. Увидишь, старина Альберто выиграет состязание! Он мне обещал.

– Мама! Альберто старше тебя! Я не хочу за него замуж!

– Конечно же, милая, Альберто с радостью самоустранится, когда придет время.

– Но, мама, если Альберто способен выиграть состязание, то почему бы ему не сразиться с нашим врагом?

На это королеве было нечего ответить. Ее дочь безжалостно продолжала:

– Чародей Гадджунг наслал проклятие на наше королевство, и папа ничего не может с этим поделать. Если наш придворный волшебник не в силах снять проклятие Гадджунга, то что дает тебе основание думать, будто он способен выиграть состязание?

Королева неловко поежилась:

– Дорогая, Альберто – чудный человек. Я уверена, он найдет выход из этой ситуации. – С этими словами она подобрала подол горностаевой мантии и вышла из комнаты дочери.

Ее дочь, принцесса Сирина, негодующе встряхнула каштановыми кудрями и уставилась в окно. Ситуация создалась жуткая, и рассчитывать на помощь родителей не приходилось.

Далеко внизу к городским воротам с грохотом подъехала почтовая карета. Глядя на карету, принцесса позавидовала независимости пассажиров. Они вольны отправиться куда пожелают и, если захотят, могут покинуть этот проклятый город! В отличие от Ее Высочества.

Колокол на Яшмовой башне пробил час. С тяжелым вздохом принцесса принялась одеваться к вечернему раунду состязаний: достала новое шелковое платье нежно-персикового цвета и надела его, не испытав обычной радости от обновки.

Далеко от апартаментов принцессы, помещавшихся в высокой башне дворца, почтовая карета из Франжии въезжала в южные ворота. После беглого досмотра стражники пропустили карету, и она загрохотала по камням в сторону городского рынка, направляясь на охраняемую стоянку.

Там все пассажиры высадились, в том числе оба утоли и Эвандер, последний – с широко раскрытыми от удивления глазами. Разобрав свой багаж, чужестранцы на минуту замерли, любуясь Городом Светильников.

Монжонские торговцы травами, коротая время в дороге, с удовольствием рассказывали юноше, откуда берутся эти волшебные фонари – почти все круглой формы и ярче самой большой виденной Эвандером свечи:

– Свет исходит от воды, заряженной энергией благословенного Тимнала. Вблизи Тимнала вода нагревается, и, когда начинает закипать, ее уносят. Охлажденная вода распространяет желтоватое сияние, и ее можно перелить в сосуды, трубки или в любую другую стеклянную тару и запечатать. Таким образом получаются светильники. Через несколько лет сияние тускнеет и пропадает, но если светильник остается в Монжоне, под влиянием Тимнала, то вода только меняет цвет, становясь сначала красной, потом зеленой и, наконец, синей и пурпурной.

Теперь Эвандер обратил особое внимание на разнообразие огней вокруг. Окна светились янтарным и желтым, но снаружи здания были расцвечены красными, зелеными и синими огоньками. Огни, повсюду огни, в каждом окне, над каждой дверью! На каждом перекрестке сверкали огромные светящиеся шары. Улицы купались в оранжевом сиянии. Высоко на башнях пылали искусственные звездочки, красные – на зубчатых бойницах, пурпурные – кое-где в окнах. Эвандер благоговейно рассматривал все это великолепие, пока Юми не потянул его за локоть.

– В Монжоне, если приезжие слишком долго глазеют по сторонам, их карманы обычно становятся намного легче.

Эвандер был неприятно удивлен:

– Неужели в этом волшебном городе есть воры? Юми рассмеялся:

– Подозреваю, что воры есть даже в раю.

Элсу вернулась с тележкой для багажа, на которую утоли погрузили свои вьюки и седельные сумки. Эвандер вскинул ковер на плечо и двинулся вслед за маленькими друзьями. Они вместе подошли к гостинице с массивной деревянной дверью. Внутри, в баре, посетители пили пиво и во весь голос разговаривали о торговых делах. Прямо за стойкой бара находился вход в небольшую гостиницу.

Здесь путешественников приняли, как любых других клиентов. В Монжоне не жаловали сторшизские предрассудки. Монжон был настоящей столицей – городом, открытым для гостей из любой страны мира.

Юми снял небольшую комнатку на четвертом этаже с окнами на улицу. Весь багаж отнесли туда, а ковер Юми сдал на хранение хозяину.

На четвертом этаже обнаружилось несколько ванных комнат и даже плавательный бассейн с холодной водой. Элсу сразу же исчезла в купальне.

Эвандер последовал ее примеру и вскоре, впервые за много дней, почувствовал себя роскошно, даже не правдоподобно чистым. Ванные были изолированными, вода подавалась с фабрики круглых светильников Тимнала. Касаясь жуткой кожи на плечах, Эвандер радовался, что его никто не видит.

Когда он вернулся в номер, Элсу уже приготовила для него чистую одежду – во время путешествия она сшила ее для Эвандера из собственных платьев. Юноша в который раз поблагодарил маленькую женщину и получил в ответ ясную, – радостную улыбку, Через некоторое время путешественники вышли на ярко освещенные улицы ночного Монжона. Сначала они посетили ресторан и поужинали печеными угрями с мангольдом, запивая их великолепным красным вином «Пурпурная Гордость» с майнзенских виноградников.

– Вино из винограда «Черная Жемчужина», – объяснил Юми. – Этот сорт дает очень маленький урожай, но ничто не может сравниться с букетом «Пурпурной гордости». Чтобы вино созрело, его очень долго выдерживают в погребе.

Эвандер похвалил отличный напиток и огорченно заметил:

– Вина во Франжии гораздо лучше, чем сами люди. – Юноша смаковал тонкий букет. – Как будто вся свежесть Франжийской земли ушла в вино, а люди остались сухими и неприветливыми.

– Может, и так, – грустно улыбнулся Юми.

– А может, в этом и заключается проклятие, наложенное на Франжию, – улыбнулся в ответ юноша.

Ужиная, путешественники смотрели в окно, на улицу. Мимо прошли с портшезом на плечах шестеро могучих мужчин в белоснежных одеяниях. На носилках восседала таинственная личность в черной мантии и остроконечной шляпе. А следом вились, чередуясь, эфемерные манящие видения – подвижные трехмерные картины.

Сначала появилось красочное изображение почти обнаженной женской фигуры в натуральную величину на фоне пропасти. Затем женщину сменило изображение водопада, низвергающегося в провал. Снова возникла женщина, изогнулась в прыжке и исчезла в бурном потоке.

Портшез с фигурой в высокой черной шляпе скрылся за углом, и видения, в свою очередь, свернули туда же.

Изумленный Эвандер обратился к Юми:

– Это был волшебник?

– Разумеется, а вот и еще несколько. И действительно, на улице показалась красочная процессия. Не меньше двух дюжин странных людей, причудливо одетых в красное, синее, черное… Каждый восседал на разукрашенном троне, который тащила на плечах шестерка обливающихся потом носильщиков.

– Это городские волшебники, члены высшего совета.

Над мостовой проплыли мерцающие пурпурно-розовые призрачные драконы – в десяти футах над головой колдуньи в белых одеждах и золотом уборе. Вокруг высокого бородатого волшебника, с ног до головы облаченного в алый шелк, жужжали шары из красной плазмы.

Чуть позже послышались бравурные, громкие звуки фанфар. Мимо ресторана промаршировали шесть трубачей в серебристых камзолах. За ними шествовал городской глашатай, приглашающий зрителей занять места на городских стенах у северных ворот – там находилось ристалище. Скоро должен был начаться поединок с участием придворного волшебника, Альберто Несравненного.

Эвандер уговорил утоли побыстрее покончить с ужином, и путешественники направились к северным воротам.

На городской стене пришлось проталкиваться через толпу, чтобы занять место, с которого можно было бы разглядеть раскинувшееся внизу ровное поле, предназначенное для различных спортивных состязаний. Эвандер оказался выше большинства монжонцев и со своего места недалеко от стены башни прекрасно видел все, происходящее внизу. Уголи вскарабкались на небольшой выступ примерно пятью футами выше.

На городской стене собралось множество народу. На крышах башенок, поднимающихся над стеной каждые пятьдесят ярдов, стояли ряды деревянных скамей и весело шумели люди в красочных одеяниях. Эвандер отметил элегантность фасонов, обилие кружев, оборок и длинных праздничных накидок.

Внизу, на поле, прогремели фанфары. Забили барабаны, и по периметру арены, границу которой образовали сотня или более огромных зачехленных шаров на пьедесталах, разъехались маленькими группками всадники.

Конники сдернули чехлы из ткани, открыв невероятно яркие монжонские лампы. На ристалище стало светло, как днем.

Появились волшебники – участники поединка. Один – высокий мужчина в камзоле из золотой парчи – нес под мышкой белую палочку. Его появление вызвало бурный восторг и громкие аплодисменты.

– Это придворный волшебник, – пояснил Юми. Второй участник, облаченный в коричневатый плащ с капюшоном и странные, разваливающиеся сапоги, шел, пошатываясь и тяжело опираясь на резную трость с набалдашником в форме черепа.

– Волшебник без имени, – провозгласил городской глашатаи.

Придворный волшебник в золотых одеждах немедля занялся делом. Как только он щелкнул пальцами, помощники бегом вынесли на поле жаровню, и через минуту она уже ярко пылала.

Человек в золотом камзоле оживленно замельтешил вокруг жаровни, колдуя над сушеными птицами, различными амулетами и творя длиннейшее витиеватое заклинание. Волшебник бросал в огонь порошки и благовония, причем белые вспышки в пламени становились все ярче и ярче, пока, наконец, жаровня чуть не взорвалась. Наконец на поле появился гигантский рыцарь в шлеме и сияющих стальных доспехах, созданный из ничего.

Толпа бурно зааплодировала. Рыцарь в ответ снисходительно раскланялся.

Пораженный Эвандер посмотрел на Юми. Маленький утоли пожал плечами, словно говоря: «Я же сказал, что это волшебный город».

На поле вышли оружейники и предложили рыцарю целый арсенал оружия гигантских размеров.

Рыцарь-великан выбрал двуручный меч и яростно крутанул его над головой – раз, другой, третий… Сталь зловеще запела, рассекая воздух.

Толпа разразилась аплодисментами. Со скамей на башенках неслись крики «браво». Платки, брошенные благородными дамами, закружились над гигантом в сверкающей броне. Когда рыцарь неподвижно застыл, чтобы дать оружейникам возможность прикрепить к его доспехам несколько венков и шарфов, с мест, где сидела аристократия, вновь раздались бурные аплодисменты.

Теперь к жаровне приблизилась спотыкающаяся фигура в плаще с капюшоном. Зрители проигнорировали чужака и продолжали аплодировать фавориту. Пришлый чародей раздраженно оглянулся и воткнул трость с черепом в землю. Воздух сотрясло нечто весьма похожее на раскат грома.

Толпа мгновенно затихла.

Чародей швырнул что-то в огонь. От жаровни тут же поднялся густой дым, в воздухе разлился зловещий смрад. Картинно воздев руки, чародей сделал несколько простых жестов и гортанно произнес невнятные слова на неизвестном языке.

Тишину нарушил жуткий глубокий стон. Земля перед чародеем затряслась и пошла складками, потом вздыбилась холмиком, быстро превратившимся в колонну десяти футов высотой. Колонна сотрясалась и меняла форму, комья земли отваливались и падали в пыль. Вскоре все уже ясно видели сформировавшееся чудовище, плотью которого был серый камень. Оно нависло над рыцарем.

Толпа ошарашенно охнула.

– Каменный тролль, – выдохнул Юми с неподдельным ужасом.

Начался поединок. Противники, присматриваясь друг к другу, медленно двинулись по кругу. Восьмифутовый рыцарь пошел в атаку первым. Его стремительный удар мог бы разрубить надвое лошадь, но от каменной шкуры тролля меч, зазвенев, отскочил.

Тролль попытался достать противника огромной лапой, но промахнулся. Проворный рыцарь увернулся и нанес мощный удар по руке чудовища. Меч вновь со звоном отлетел от камня.

Тролль вертелся на одном месте, занося гигантские кулаки над рыцарем, которому оставалось только уклоняться, снова и снова отступая, – меч оказался бесполезен против чудовищного врага.

Рыцарь пытался нащупать слабое место противника, наносил удары то в пах, то в живот, то в шею, но все попытки были безрезультатны. Отчаяние овладело рыцарем, и в конце концов троллю удалось сильно ударить его наотмашь. Стальной шлем зазвенел, словно колокол, и рыцарь отлетел назад.

Толпа в ужасе ахнула. Упав, рыцарь покатился по земле, чтобы увернуться от гигантских ступней тролля, способных раздавить его насмерть. Рыцарь не переставал кувыркаться, пока не оказался на достаточном расстоянии от противника, и только тогда, шатаясь, поднялся на ноги.

Тролль обрушился на него снова, но рыцарь легко отскочил, чем вызвал у болельщиков вздох облегчения.

Волшебный воин быстро осмотрел свой меч – лезвие зазубрилось в пяти местах. Он отошел к оружейникам, взял вместо меча булаву, увенчанную утыканным шипами шаром размером с конскую голову, и вернулся на ристалище под приветственные крики зрителей.

Каменный тролль совершенно бесстрастно ждал возвращения противника.

Рыцарь обрушил булаву на чудовище, и зрителям показалось, что неуязвимый противник наконец-то почувствовал боль – он начал пятиться назад и изо всех сил старался увернуться от неистовых, мощных ударов страшного стального шара. От тела тролля отскакивали обломки, камень крошился в труху. В ярости чудовище дико зарычало.

Толпа неистово приветствовала рыцаря.

В предвкушении победы он очертя голову ринулся в атаку. Вокруг сражающихся поднялась пыль. Толпа пришла в восхищение.

Внезапно троллю удалось ухватить противника за руку. Зрители охнули. Чудовище одним движением оторвало руку бронированного рыцаря – так человек отделяет ножку жареного цыпленка.

Уже бесполезная огромная булава упала на песок. Когда тролль огромными лапами вскинул рыцаря над собой, толпа единодушно застонала.

Тролль быстро и резко открутил голову в шлеме от туловища, подкинул ее в воздух и перебросил через стену, в город. Упав на улицы, голова исчезла, рассыпавшись искрами.

Толпа роптала и перешептывалась. Тело рыцаря, облаченное в сталь, вспыхнуло, заискрилось и растаяло в эфире.

Тролль замер, земля под ним загудела, и чудовище снова превратилось в шероховатую каменную глыбу, которая с гулким рокотом ушла под землю.

Через минуту на поле остались только двое волшебников и горящая неровным пламенем жаровня.

Трубачи возвестили о начале следующего поединка.

Эвандер почувствовал, что во рту у него пересохло от напряжения.

Высоко над городской стеной, на балконе, король Агрант Монжонский утешал рыдавшую у него на плече королеву. Соискатель с видимой легкостью победил магического рыцаря, созданного придворным волшебником.

– Ну-ну, успокойся же, дорогая моя. Альберто показал нам великолепное сражение. Он превзошел самого себя.

Но королева была безутешна. Альберто, ее Альберто потерпел поражение в первом же бою! Теперь у него не осталось шансов выиграть приз.

Снова зазвучали фанфары, и победителя ввели по ступенькам на королевский балкон, чтобы наградить лавровым венком.

Принцесса Сирина с нарастающим ужасом наблюдала за приближением волшебника в коричневом капюшоне. Оказавшись перед королем, победитель низко поклонился.

– Таинственный маг, не назвавший своего имени, мы поздравляем тебя с этой впечатляющей победой, – ровным голосом сказал Агрант.

– Благодарю тебя, король Агрант, – проквакал волшебник. – Это все пустяки. Старый дурак не стоил того, чтобы выступать со мной на одной арене.

Взгляд короля не предвещал ничего хорошего, но, когда паж подал на алой подушке венок из лавровых листьев, Агрант сменил гнев на милость:

– Прошу, откинь капюшон, чтобы мы могли увенчать тебя этой короной как победителя.

– Если таков твой приказ, король, я исполню его.. Но предупреждаю: ты можешь пожалеть об этом.

– Тем не менее таков мои приказ. – настоял король.

Волшебник откинул капюшон, и принцесса тихо вскрикнула от ужаса. Дворяне на галерее ахнули и опустили глаза.

Их взглядам предстало жуткое лицо, покрытое чешуей и пятнами. Оплывшие черты напоминали скорее жабу, чем человеческое существо. Огромные, налитые кровью глаза вылезали из глазниц.

Сирине захотелось упасть в обморок, но она не посмела расслабиться. Ей предстояло переубедить отца. Да это же какой-то кошмар! А что если чудовище выиграет финальный поединок? Отец просто не может отдать ее этому омерзительному созданию!

Когда Агрант возлагал на чешуйчатую голову чародея лавровый венок, руки его слегка тряслись.

– Итак, можем ли мы узнать имя сегодняшнего победителя? – спросил король.

– Разумеется, Ваше Величество, можете, ибо я – Гадджунг с Черной горы.

Двор монжонского короля снова ахнул.

– Гадджунг Невероятный? – тихо переспросил король.

Жуткое лицо чародея словно разрезала трещина, и он пробулькал:

– Верно.

Агрант сглотнул, посмотрел на голову человека-жабы, раскачивающуюся прямо перед ним, и постарался не думать о том, что, может быть, придется отдать этому чудовищу родную дочь.

– Добро пожаловать в Монжон, Гадджунг Великий, сегодняшний победитель, – произнес король, не без успеха пытаясь взять себя в руки, хотя вернуть себе обычное королевское самообладание так и не сумел.

Жуткий рот чародея раскрылся в беззубой усмешке.

– Надеюсь, в последующих поединках мне доведется встретиться с более серьезными противниками. Все, кто выйдет сражаться со мной, падут. Я Наступлю им на горло и, как прутик, переломаю шеи.

Ужасные глаза Гадджунга остановились на Сирине.

– А это та красотка, что предназначена мне в жены? – хохотнул победитель.

Сирина смотрела на чудовище и кусала кончик пальца, чтобы не закричать. Внезапно она повернулась, метнулась за трон и с отчаянным криком побежала вниз по лестнице, ведущей с галереи.

Довольный чародей откинул голову назад и вновь разразился оглушительным хриплым смехом. Он прожил на свете уже тысячи лет, и девушка интересовала его только потому, что благодаря принцессе он намеревался добраться до волшебного Тимнала.

Глава 10

Ясное и солнечное утро обещало перейти в великолепный день. По лазурному небу летели на юг случайные кудрявые белые облачка. Эвандер проснулся рано, мысли его все еще были заняты волнующими событиями вчерашнего вечера.

Выйдя на улицу, он отправился осматривать чудеса Монжона – теперь уже при ярком солнце. Город был построен в форме трех концентрических кругов и постепенно поднимался по мере приближения к центру. Диаметр центральной части города равнялся примерно миле. Посреди пятнадцатиэтажных зданий – огромных кубов из серого и розового кирпича – возвышался дворец. Самые высокие строения уступали ему не меньше чем на пятьдесят футов. Его золоченые овальные купола вырастали в небо, словно цветы. Во дворце и хранился Тимнал. Именно отсюда растекалась магия, которая не только прославила, но и обогатила город Монжон.

Вскоре улицы заполнили монжонцы и немногочисленные торговцы из других частей света. Юноша заметил несколько бледных чардханцев, очень немногих кассимцев и даже парочку светло-шоколадных торговцев в саржевых шальварах и шелковых камзолах – явно выходцев из далекого Аргоната.

Размеренным шагом Эвандер дошел по широкой Фагеста-авеню до центра города. Королевский дворец нависал над приземистым храмом Тимнала. Храм был пристроен к одной из стен дворца и увенчан высоченной зеленой черепичной крышей.

Ко входу в храм уже выстроились очереди. Сотни просителей – слепые и хромые, безрукие и безногие, больные на носилках, слишком слабые для того, чтобы ходить самостоятельно, – стеклись сюда еще до рассвета, собираясь молить Тимнал о милости.

Эвандера поразило, что в толпе были и кассимцы, одетые в свои характерные джеллабы и просторные брюки. Например, состоятельная семья из Седимо-Кассима. Эвандер немного знал отца семейства: их познакомили на игре в поло, а затем они несколько раз встречались на званых обедах во время больших празднеств. Юноша тут же нырнул в гущу толпы. Седимская семья сидела на стульях в самом начале очереди. Слугитолпились в стороне, достаточно далеко, чтобы не казаться навязчивыми, и ожидали знака приблизиться.

Эвандер подумал о том, как он выглядит со стороны: худой – он здорово похудел с тех пор, как покинул седимский дворец; кожа потемнела – он сильно загорел за время своих морских путешествий. Юноша сомневался, что кто-нибудь сумеет его узнать. Даже одежда на нем сидела нелепо, дополнительно искажая его облик, – одежда утоли, несмотря на героические портновские усилия Элсу, была все-таки маловата для человека.

Эвандер рассмеялся про себя, и его опасения рассеялись. Никто никогда его не узнает. Никто не признает в худощавом загорелом юноше принца Седимо. Убийцам не найти его.

Принц с интересом изучал толпу. Следом за кассимцами стояли баканцы, съехавшиеся из всех городов плодородной долины, и темнокожие выходцы из Центрального Эйго. Гигантским ростом выделялся крэхинский аристократ. На щеке у него красовалась татуировка – алые слезы.

Сутулый мужчина в отрепьях, бывших когда-то военной формой, занял очередь за Эвандером, бросил взгляд на крэхинского аристократа и прошипел что-то неразборчивое, но явно нелестное.

Эвандер обернулся. У мужчины не было одной ноги, ее заменяла истертая деревяшка.

Солдат встретился взглядом с глазами юноши:

– Это последователь ихнего пророка. Сам видел, как они пьют кровь. Грязные людоеды! – Одноногий смачно плюнул.

Эвандеру доводилось слышать о жутком пророке крэхинцев, о Том Кто Должен. Этот пророк насаждал культ гордыни и кровожадности и был неимоверно почитаем в сердце континента. В тех местах разразилась ужасная война. Армии со всего мира выступили против пророка и его предполагаемых союзников – Повелителей из Падмасы. Эвандер знал, что в этой кампании, провозглашенной древними Великими Ведьмами Кунфшона, приняли участие и добровольцы из Кассима. Возможно, несчастный одноногий солдат как раз и был ветераном этой войны. Может быть, он пронес свои обтрепанные лохмотья через тысячи миль боевых походов и потерял ногу на поле битвы.

Откуда-то сверху громко прозвучал гонг. Двери храма со скрипом распахнулись. Наружу вышли жрецы в одеяниях цвета шафрана и занялись впуском просителей.

Прямо в дверях были установлены огромные медные чаши для пожертвовании, и за каждой внимательно надзирали жрецы. Посетители могли сделать пожертвование на содержание слуг Тимнала. Тех, кто проявлял щедрость, немедленно уводили за бархатный занавес, видневшийся в конце коридора.

Всех остальных согнали в огромное пустое помещение со стенами из необработанного камня. Затем туда вплыли жрецы, неся на головах черные лакированные ларцы, и расставили небольшие квадратные столы и стулья. Тем, кто смиренно молил благословенный Тимнал о милосердии, предстояло собеседование.

Эвандер прождал час, и наконец его подозвали к одному из столов. По его наблюдениям, за все это время только один-два просителя были допущены далее, во внутреннюю часть храма. Остальных отослали.

Юноша молча встал у стола. Распорядитель милосердия благословенного Тимнала с головой ушел в свои записи. В конце концов он поднял голову:

– Говорите на фурду?

– Да, говорю.

– Назовите свое имя и причину, по которой вы просите доступа к лучам благословенного Тимнала. – Жрец говорил на фурду почти без акцента, словно изучал язык прямо в Молутна Ганге.

– Меня зовут Эвандер.., э-э… Седимо, и я пришел сюда из-за проклятия, которое навел на меня один чародей.

– Какого рода проклятие?

Эвандер постарался, как мог, описать события в Порт-Тарквиле и последующее путешествие в Монжон. По ходу объяснений распорядитель делал записи, периодически прерывая Эвандера повелительным жестом, чтобы успеть зафиксировать его рассказ на чистой бумаге кремового цвета.

Эвандер закончил говорить, но распорядитель еще некоторое время продолжал писать и только потом оторвал взгляд от бумаг.

– Итак, вам нечего пожертвовать в пользу благословенного Тимнала?

– Меня выбросили за борт. Украли все мои вещи. У меня нет ничего, кроме одежды, которая сейчас на мне.

Распорядитель пристально посмотрел на юношу:

– Мы уже заметили, что на вас вещи уличного торговца из народа утоли. Тем не менее вы к утоли явно не принадлежите, так как вышеназванная раса, как правило, отличается крайне высокими умственными способностями.

Эвандер вспыхнул, но сдержался. Он уже хорошо представлял себе, что такое бумажная волокита. С тех пор как юноша покинул королевский дворец Седимо и превратился в скитальца, Косперо успел многому его научить. Лучше не отвечать на подобные оскорбления бюрократов. Скитаясь по прибрежным водам Эйго в поисках безопасного убежища, Эвандер и Косперо вдоволь насмотрелись на жаждущих власти мелких чиновников и мелкопоместных тиранов. Любая мелочь могла восстановить такого человека против просителя и заранее обречь на неудачу все его попытки. А он должен был увидеть Тимнал!

– Уголи нашли меня и отнеслись ко мне с величайшей добротой, – наконец произнес юноша.

– Вне всяких сомнений, так оно и было. Возможно, они проявили терпимость. В чем состоит ваше увечье?

Эвандер покраснел:

– На плечах кожа превратилась в шкуру какого-то животного, уж не знаю какого. Я стал чудовищем. Надеюсь, что лучи благословенного Тимнала снимут заклятие, и моя кожа станет прежней.

– Ага, н-да, ясно, ясно. – Перо вновь заскрипело по бумаге. Потом жрец вновь поднял на юношу свои глаза-бусинки.

– Избавление от уродств магического характера предоставляется не слишком часто. В случаях жабьей кожи или бубонных пятен, а также прочих поражений кожных покровов влияние лучей благословенного Тимнала может оказаться поистине целительным. Но, как известно, лучи сии при взаимодействии с разного рода магией дают непредсказуемые результаты. Я подам прошение от вашего имени. Вам придется подождать. Возможно, потребуется повторное собеседование.

Эвандеру вручили квадратик из розовой бумаги.

– Возьмите это и предъявите при повторном визите. Вас известят в ближайшие несколько дней. – Жрец постучал пером по бумаге. – И вы бы несравненно, несравненно упростили дело, если бы изыскали способ пожертвовать некоторую сумму серебром. Все мы обязаны утолять жажду благословенного Тимнала.

Эвандер гадал, во что могут вылиться «непредсказуемые результаты». Что если жуткая кожа вдобавок покроется мехом? Или перьями? Жрец удивленно уставился на юношу. Проситель должен был уже давным-давно уйти.

– А какую сумму можно считать достаточной? Лицо жреца вытянулось, глаза смотрели обвиняюще:

– Нет пределов щедрым пожертвованиям благословенному Тимналу.

– Да, конечно, но, видите ли.., э-э.., мне ведь придется начинать с нуля.

– Крайне непредусмотрительно с вашей стороны.

– К сожалению, мне не дали возможности выбрать.

– Наша жизнь – это процесс непрерывного выбора. Заручитесь поддержкой священнослужителей и пожертвуйте в пользу благословенного Тимнала свою лепту серебром.

– Боюсь, мне все же нужно знать размер этой лепты.

В глазах жреца мелькнуло раздражение.

– Минимально достаточной считается сумма от десяти крон серебром.

Выйдя из храма, Эвандер все еще ощущал на груди и спине проклятую толстую бугристую кожу. Наслаждаться прелестями Монжона уже не хотелось. Не то что накануне вечером.

Жрец ясно дал понять, что если Эвандер хочет предстать перед целительными лучами благословенного Тимнала, то ему придется где-то раздобыть денег. Десять крон казались юноше огромной суммой, но, возможно, это не так уж и много. Эвандер признался сам себе, что не знает даже ориентировочной стоимости десяти монжонских крон.

– Они и тебя вышвырнули, а, паломник? – раздался голос из-за спины Эвандера. Это оказался одноногий солдат.

– Ну да, им нужны деньги, а у меня их нет.

– Так-то, паломник, первый блин комом. Нет денег – не будет тебе лучей благословенного Тимнала.

– Они требуют десять крон.

– У тебя, наверное, какая-то жуткая хворь. Надеюсь, ее не так-то просто подцепить. Мои соболезнования.

– А что, десять крон – это много?

– Они согласились дать мне шанс заиметь новую ногу, попросив пять крон. И это за то, чтобы подставить мою культяшку под лучи благословенного Тимнала на несколько минут!

– В этом чувствуется некоторая расчетливость, не правда ли?

– Расчетливость? Да клянусь дыханием славного Пернаксо, мой юный друг, они просто треклятые скопидомы и жмоты, причем жмоты откровенные. Скупердяи несчастные, вот они кто!

– Да, но ведь они распоряжаются доступом к благословенному Тимналу.

– Вот то-то и оно, так что если у тебя есть проблемы, но нет денег, твое дело дрянь. Знаю, я прошу немало, но я потерял ногу, сражаясь за все Баканское побережье, так что, думаю, это стоит пары минут под лучами благословенного Тимнала.

Эвандер заинтересовался:

– Так вы были на войне?

– Да, молодой человек, был. Воевал в самых что ни на есть землях Крэхина. Чего мы там только не повидали! Чудовищ! Рептилии футов двадцать в высоту с пастью, полной зубов размером с вашу руку! Своими глазами видел. Сколько жестокостей я насмотрелся в землях Крэхина – даже когда просто вспоминаю об этом, чувствую, что схожу с ума. Там-то я и ногу потерял. Плохо нам там пришлось, молодой человек, плохо и жарко.

Юноша понимающе кивнул. История с добровольным походом против Пророка Смерти захлестнула все побережье Мерасского моря. Было время, когда в тавернах в Молутна Ганге только об этом и говорили. У Эвандера голова шла кругом от многочисленных немыслимых историй о жизни в глубине далекого континента.

– Я, правда, долгое время провел в открытом море, но в каждом порту рассказывали о великой войне в сердце континента Эйго и о поражении Крэхина.

Сердце континента Эйго, далекие земли за горами, за великой пустыней, на юго-восток от Монжона…

Ветеран грустно улыбнулся и пожал плечами:

– Да, все это так. Действительно, разразилась великая битва. Но я мало что помню – именно тогда мне ударом молнии оторвало ногу. Враг, знаешь ли, бил по нашим войскам молниями, и, к несчастью, успешно. Эти молнии сметали все на своем пути. Даже земля иногда шла трещинами прямо у нас под ногами. Людей поднимало в воздух и разрывало надвое. Все это я видел собственными глазами. – Солдат на минуту замолчал, подавленный воспоминаниями. – Мне что-то не хочется продолжать разговор на эту тему, молодой человек.

Брови Эвандера удивленно поползли вверх при мысли о таком фантастическом способе ведения боя. Это казалось одновременно захватывающим и ужасающим. Молнии? В эту минуту Эвандер вспомнил о том, что его всегда интересовало:

– Простите, что спрашиваю, но, я слышал, в походе добровольцев принимали участие воины с далекого востока и они привели с собой своих знаменитых боевых драконов. Вы видели их?

– Ну конечно же, мой юный друг, видел, и никогда этого не забуду. Эти драконы дрались мечами длиной с человеческий рост. Рубили все. Но в тот день от молний гибли и драконы. В песнях поется, что тогда мы одержали победу, но старый Ларзли знает, как все было на самом деле. После битвы мы отступали восемь дней подряд и оставляли за собой горы трупов наших солдат. Мы все думали, что наша песенка спета, и вот взорвался вулкан Кости. Я решил, что наступил конец света. Земля задрожала. Мы стояли лагерем на берегу какого-то огромного озера, и по воде прошла волна пятидесяти футов высотой. Лодки застряли в ветвях деревьев. Несколько часов все небо было ярко освещено – облако дыма кружило в воздухе и наконец заслонило весь небосвод.

Оба – и солдат, и юноша – минуту молчали, захваченные мыслями о столь необычных вещах.

Затем старый Ларзли продолжил:

– Войну мы выиграли только после всего этого, вот в чем штука. Мы повернули назад и перешли в наступление, а воины Крэхина уже не сопротивлялись. Их пророк был мертв, и гнезду зла на острове Кости пришел конец. Так что все, в конце концов, кончилось хорошо.

Мужчины кивнули друг другу.

– Только вот я остался без ноги.

Оба поглядели на деревянную ногу ветерана. Эвандер понял, что солдат может часами говорить о своей ноге.

– Я очень много слышал о боевых драконах из восточных земель. Говорят, что они царят на любом поле битвы и могут выстоять даже против троллей из Падмасы, которые нанесли такой страшный урон нашим войскам в борьбе с силами тьмы.

– Ну, как сказать… – Ларзли прочистил горло. – Я-то всего этого не знал. Я был простым лесорубом до того, как вступил в армию. Меня взяли не за боевые способности, а за умение плотничать. Но думаю, что они, то бишь драконы, могут справиться с любым врагом. Видел я, как один дракон разрубил мечом чудовище из древнего леса. Это была здоровая и очень опасная тварь. Дракон прикончил ее одним ударом. Жуткое было зрелище. Но когда дело дошло до молний, драконы гибли так же, как люди, лошади и все живое.

Эвандер удивленно покачал головой. Поход добровольцев был именно таким захватывающим, как юноша и представлял себе, слушая песни в портовых тавернах на побережье моря Мерассы. Естественно, старый добрый Косперо запретил Эвандеру даже думать об участии в этом походе. Как принц Седимо-Кассимский, Эвандер был обязан остаться в живых, а Косперо отвечал за то, чтобы принц выполнил эту свою обязанность.

На всех крупных улицах Монжона колокола прозвонили время. Эвандер извинился и направился прочь от храма по широкой Фагеста-авеню. Теперь предстояло сообщить Юми дурные новости.

Юми только что вернулся после успешного пробного посещения Постремы, ведьмы-Ткачихи. К большому удовольствию Юми, ведьма охотно согласилась заняться прекрасным древним ковром и отозвалась о нем крайне лестно. Уголи собирался отнести ковер ведьме этой же ночью.

Мужчины, большой и маленький, спустились в бар, и Юми заказал два кувшина эля, жареных угрей и блюдо плова. Оба призадумались – где раздобыть десять крон.

К сожалению, Юми не мог дать Эвандеру необходимую сумму. Все его деньги должны были уйти на починку ковра и оплату гостиницы. Юми с Элсу сами нуждались в займе для покупки земли под новую цветочную плантацию.

На то, чтобы скопить десять монжонских крон, у Эвандера ушли бы годы, займись он черной работой трактирного слуги или конюха. Его роста не хватало, чтобы стать носильщиком портшеза у какого-нибудь богача – носильщикам в Монжоне платили сравнительно неплохо. Портшезы с шестерками носильщиков казались основным местным видом транспорта, так часто они встречались на улицах. Эвандер, однако, был совершенно не подготовлен к такой работе – тем более что он всю свою жизнь готовился стать королем Седимо.

Юми пришла в голову мысль:

– Мы обратимся в Банк Уголи, что на набережной. Ты возьмешь ссуду и спустя некоторое время выплатишь ее.

– Прекрасная идея, но чем я обеспечу подобную ссуду? У меня ничего нет, кроме этой одежды, да и ту мне дала Элсу.

– Верно, но у нас есть связи с Банком. Нас с Элсу послушают.

Юми пообещал переговорить с Элсу. Он ничего не гарантировал, но сказал, что у них есть несколько вещей, подходящих для залога под ссуду в десять крон, – тогда Эвандер сможет предстать перед лучами благословенного Тимнала.

Однако первым делом надлежало отнести ковер в лавку ведьмы-Ткачихи, в квартал Знахарей. Юми, опасаясь за драгоценный груз, попросил Эвандера сопровождать его в путешествии по городским улицам. Внушительная фигура и ловкость юноши служили хорошей защитой. Как и любой большой город, Монжон мог похвастать бесчисленными ворами и грабителями.

Доев угрей и плов, Юми с Эвандером забрали ковер из хранилища у хозяина гостиницы и отправились в квартал Знахарей. Квартал лежал в Среднем круге городских строений. Уже стемнело, и повсюду зажигались несравненные монжонские светильники. Везде мерцали огоньки: янтарные – в окнах домов, и разноцветные – в эмблемах многочисленных великих гильдий и сообществ Монжона. На Фагеста-авеню было светло почти как днем. Без приключений они шагали по широкой главной улице Монжона, но тем не менее Юми часто оглядывался, подозревая, что за ними следят еще от гостиницы.

Вокруг не было видно никаких зловещих фигур, но это не ослабляло подозрений маленького уголи. Вскоре друзья вошли во второй городской круг, образованный зданиями в четыре этажа и выше, и почти сразу свернули на узкую улочку с многочисленными лавками целителей, травников, зубодеров и алхимиков. С лотков здесь продавали простейшие средства от мигрени и женских недомоганий. У продавца ядовитых змей был отдельный лоток. Один торговец предлагал крыс, приготовленных всевозможными способами – вплоть до крысиной колбасы.

Большинство прохожих здесь носили повязки. Чаще всего обвязана была ноющая челюсть, ибо основных клиентов в квартал Знахарей приводила зубная боль. Зубодерни работали круглые сутки – слава монжонских дантистов гремела по Баканскому побережью. Из ярко освещенных окон то и дело доносились стоны. Это выдергивали из десны очередной зуб. Характерные крики боли слышались со всех сторон и смешивались с привычными зазываниями лоточников и уличных торговцев. Квартал полнился этим необычным шумом, вдобавок к нему примешивалась музыка: из окон случайных ресторанов раздавались завывания урдхских волынок; в ночном воздухе плыл манящий аромат экзотических блюд…. Эвандера покорил подлинный дух большого города. Он не видел ничего подобного с тех пор, как они с Косперо покинули великую Молутна Гангу. Города Эйго по размеру и развитию не могли сравниться с большими городами Арны и Ианты. Но в волшебном Монжоне Эвандер вновь ощутил дыхание столичного города и почувствовал, как долго он был в бегах. С тех пор как они с Косперо оставили Молутна Гангу и пересекли Мерасское море, прошел ровно год.

Эти воспоминания вернули юношу к мыслям о Косперо. Старый друг очень помогал Эвандеру в их кочевой жизни – равно как и до нее. Молодой принц Седимо-Кассима Данаис Эвандер был не очень-то подготовлен к жизни в огромном внешнем мире. Не будь рядом Косперо, он сумел бы сбежать от узурпатора только для того, чтобы погибнуть где-нибудь на улицах Молутна Гаити. Эвандер беззвучно вздохнул – он скучал по другу.

Юноша вспомнил, как давным-давно Косперо помог ему пережить страшное разочарование – Эвандер участвовал в скачках и проиграл. Он тогда впервые выступал на своей собственной лошади, и дело обернулось полным провалом. Его замечательный жеребец Киприо вышел из подчинения и проиграл – проиграл унизительно: слишком энергично стартовал и выбился из сил на прямом отрезке дистанции, как раз когда все остальные участники скачек проносились мимо. Эвандер потерял контроль над лошадью и не мог ничего сделать до тех пор, пока Киприо не обессилел. К несчастью, на протяжении нескольких недель до скачек Эвандер похвалялся, что Киприо непременно выиграет забег. Над принцем потешался весь дворец. Четырнадцатилетний мальчик был совершенно подавлен неудачей, Но Косперо не позволил Эвандеру впасть в отчаяние. Юному принцу предстояло освоить премудрости скалолазания и дуэльного мастерства, стрельбы из лука и рукопашного боя; стать знатоком живописи и ткацкого искусства; изучить все традиционные навыки, подобающие аристократу из Седимо-Кассима, вплоть до игры на волынке… И Косперо свято верил, что принц – его принц – справится. И не просто освоит вышеперечисленные навыки, а преуспеет в них. Косперо стал для Эвандера той каменной стеной, опираясь на которую, юноша смог оправиться после унизительного поражения. По сути, этот позорный проигрыш стал для принца сравнительно безболезненным уроком жизнестойкости, но в то время первое разочарование чуть не сломало мальчика. Увы, ученик не смог отплатить своему учителю Косперо добром за добро.

Наконец друзья подошли к лавке Постремы. На деревянной вывеске ярко горело изображение ковра.

Ткань переливалась яркими цветами – зеленым, красным, коричневым, – и орнамент на ней, казалось, постоянно менялся: «елочка», рисунок пейсли, геральдические лилии.

Лавка располагалась на первом этаже небольшого четырехэтажного дома светло-коричневого цвета. Дверь и рамы были свежевыкрашены. Во всем чувствовался хороший вкус и ухоженность. Юми распахнул дверь, и мужчины вошли в мир ткацкого искусства. На стенах висели ковры невообразимых расцветок. В стеклянных рамках были представлены образцы искусно сотканных тканей. В воздухе разливалось ненавязчивое благоухание, а где-то над головой раздавались звуки урдхских волынок.

Клиентов встретили два странных человека – а может быть, и не совсем человека, – приземистых, с толстыми губами и нависшими бровями. Эвандер предположил было, что это монстры, разновидность многочисленных жутких тварей, созданных Повелителями из Падмасы, но передумал: слуги все же больше были похожи на людей.

Пострема появилась внезапно, словно выпорхнула из ниоткуда. Ведьма выглядела утомленной, словно уже потеряла счет неделям, проведенным за ткацким станком.

– О, друг уголи, ты вернулся! – Пострема бросила оценивающий взгляд на Эвандера и одарила его улыбкой. – И привел с собой увечного юношу.

Юми едва заметно кивнул, развернул и расстелил древний ковер.

– Сначала мы разберемся с моим ковром.

– Ну конечно, само собой разумеется. – Пострема с трудом отвела взгляд от юноши. «Какой красавец!» – подумалось ведьме. Мысль ее лихорадочно заработала. Затем она сосредоточилась на ковре и сразу поняла, что он подлинный – тканная работа школы Хиш Вэн, и в саму ее основу вплетено сильное волшебство. Украсть ковер будет непросто, а перепродать без ведома ассоциаций уголи, имеющих большое влияние на Баканском побережье, и того труднее. С другой стороны, ведьму весьма заинтересовал юноша.

Юми показал мастерице, в каких местах ковер нуждается в починке. Пострема отметила поблекшие цвета и почти вытертые участки ткани. Ковер многие годы принадлежал женщине из народа уголи. Она не представляла себе, какой силой обладает ковер, и даже ходила по нему ногами! Отец Юми спас ковер от печальной участи половика, но материал ослабел и нуждался в энергетической подпитке.

Пострема долго изучала ковер с помощью большого увеличительного стекла и прощупывала ткань. Она даже что-то шептала с закрытыми глазами, положив ладони на ковер и делая вид, что входит с ним в контакт. Конечно, это в основном была работа на публику, так как сама ведьма уже прекрасно знала, как она поступит с ковром и даже сколько возьмет за работу.

– Это стоит много-много крон, мой друг уголи.

– Знаю. Мы готовы хорошо заплатить за починку нашего верного, старенького ковра. Пострема улыбнулась и назвала свою цену:

– Шестнадцать крон, и работа будет сделана за три дня, может быть, быстрее.

Юми предложил десять крон. Ведьма настаивала на шестнадцати. Юми пригрозил, что отнесет ковер другому мастеру, ковроделу Эйскюлю или Оккантер Маппам.

– Оба возьмут дороже и потребуют больше времени. Эйскюль вообще не имеет опыта работы с такими древними экземплярами. Он вряд ли знает хоть что-нибудь о Хиш Вэн.

Конечно, Юми знал все это сам. В их споре у Постремы было неоспоримое преимущество – она одна во всем Монжоне по-настоящему умела работать с древними волшебными коврами утоли.

Юми неохотно повысил цену. В конце концов сошлись на четырнадцати кронах. Эвандер закусил губу. Волшебство стоит дорого, если приходится за него платить.

– А теперь другое дело, о котором ты упоминал. – Пострема кивнула на Эвандера.

Юми предложил юноше показать изуродованную кожу ведьме – возможно, она порекомендует какое-нибудь средство.

Было что-то неуловимо зловещее в костлявой фигуре старой ведьмы. Ее глаза так странно поблескивали, что Эвандеру стало не по себе, но, замявшись на мгновение, он все же послушался Юми. Юноша сказал себе, что терять ему в любом случае нечего, и понадеялся, что за эту работу Пострема возьмет меньше.

Глаза ведьмы-Ткачихи загорелись, когда она увидела бугристую жесткую жабью кожу на груди и на спине красивого парня. Старуха была себе на уме и собиралась в ближайшее время уйти на покой. Она мечтала о вилле на зеуксадском побережье, чтобы проводить все время в собственном саду и, может быть, варить домашнее вино.

За паренька, похоже, можно было выручить достаточно денег, чтобы приобрести виллу. На урдхском рынке необычных невольников для чувственных наслаждений парень пошел бы на ура. Кожный покров и вправду впечатлял, будучи чем-то средним между крокодильей, змеиной и жабьей кожей. На ощупь он был твердым и блестел, как кожа самого лучшего качества.

За тысячи лет управления землей вкусы аристократии древнего Урдха стали весьма причудливыми. В Порт-Тарквиле живет купец по имени Негус; можно скооперироваться с ним при условии равного раздела барышей и даже получить свои пятьдесят процентов вперед – до того как юношу увезут в Урдх.

Пострема уже почти чувствовала под ногами мрамор собственной зеуксадской виллы. Свежий морской воздух, солнечная погода, легкое, созерцательное существование – именно это ей и нужно на старости лет.

Осматривая юношу, ведьма незаметно выдернула у него волос, потом пообещала миниатюрному утоли, что постарается выяснить причину феномена жабьей кожи и других волшебных изменений и на следующее утро известит, что у нее получилось. Затем она распрощалась с клиентами, и Юми с Эвандером вышли из лавки просветленными и обнадеженными.


* * *

По разоренным землям Ортонда – мира, обреченного на гибель, – эхом прокатился зов. Старейший Магистр сзывал Орден Искателей к себе, в невидимую крепость над Канаксом. Искатели покинули тайные пещеры, одинокие вершины, заброшенные хижины и разрушенные дворцы и обратили свои взоры к Канаксу. Никто другой, кроме Верховного Магистра, не обладал правом так созывать искателей, этих заносчивых гордецов с лошадиными лицами. Разобщенность всегда была слабым местом элимов, чем и воспользовался Великий Враг, дабы уничтожить их.

Перспакс, наследник Санока, спустился с холодных северных холмов. Путешествие было напряженным и тяжелым, за исключением нескольких отрезков пути, где цивилизация – уединенная страна или горсточка высокогорных деревушек все еще держалась на плаву. Только там огонь no– стоялых дворов по-прежнему гостеприимно поджидал утомленных путешественников, а кружка эля и горячий ужин облегчали путь. Но подобных мест становилось все меньше и меньше. Чаще всего приходилось ночевать под открытым небом, не разводя костра, и питаться собственными скудными запасами. По зловещему сумеречному миру, за мертвыми просторами которого пристально следили сотни глаз, пришлый путник пробирался украдкой. Здесь правили слуги темного духом Сауронлорда. Великого Обманщика, Ваакзаама, врага мира Ортонд.

Искатели собрались в зале бывшей общественной купальни, скрытой в подземелье, под развалинами разрушенного города. С грустью в сердце Перспакс отметил, что на скамьях собрания Ордена опустело еще несколько мест. Риок Мамсэттэр погиб где-то на севере, в когтях гросс-медведя. Умер от чумы Спулвин. Рабранка принял смерть в бою от вражеского топора.

Перед Перспаксом траурной вереницей пронеслись лица тех, кто пал за горькие, долгие годы борьбы против Сауронлорда. Никогда уже не возродиться славе лордов Элима. Она превратилась в пыль, и кости погибших лордов покоились под обломками разрушенного Ортонда, на полях кровопролитных битв. Временами Перспакс удивлялся, почему он, обломок тех давних дней, все еще жив? Почему именно ему было суждено выжить? Почему именно ему выпало помнить всех павших?

В назначенное время появился Верховный Магистр и произнес пророчество, слова которого исходили от богов. Во сне боги явились ему и велели ждать знака – известия об избавлении.

Магистр Шадрейхт рассказал собравшимся свой сон.

А затем вопросил:

– Разве не сказано: труды элимов что пепел на ветру в грозовой ночи? Разве не сказано: вознесясь в славе своей, возгордились элимы, и гордыня их стала корнем их погибели? Разве не сказано: будет знак терпеливым и чистым сердцем, знак о конце зла?

Искатели закивали: они хорошо знали сказанные Магистром слова.

– И был знак. Боги спустились ко мне и произнесли странные сладкие устрашающие слова.

Так говорил Шадрейхт, а искатели внимали вестям о знаке грядущих перемен.

Увы, даже боги не ведали, когда явится знак, они лишь оповестили Мудреца, что знамение положит начало последнего похода против Ваакзаама. Искатели должны найти этот знак! Чем бы он ни был, нельзя допустить, чтобы им завладели слуги Сауронлорда.

Шадрейхт был последним из Верховных Магистров и обладал немалым могуществом. Много лет он боролся против Великого Врага и научился читать его мысли. Шадрейхт сумел сохранить свою жизнь и свою крепость, а значит. Повелителю Двенадцати миров не удалось почувствовать его или обнаружить его убежище. Все искатели признавали его главой Ордена и беспрекословно подчинялись его приказам.

Разве не было сказано: в самую злую минуту будет им знак и выведет знак народ элимов из долины смерти на просторные светлые нагорья?.. Разве не было сказано, что в горниле пламени забьет источник прохладной воды?.. А в черноте бездны зародится искра жизни?..

Но, покидая Канакс, дабы обойти дозором пустынные просторы Ортонда, усомнился Перспакс, есть ли на свете сила, способная побороть гнет Сауронлорда Ваакзаама, Великого Повелителя Двенадцати миров, перемоловшего на своей мукомольне гордый народ элимов. Горстка пепла – вот и все, что осталось от былой славы.

Глава 11

Эвандера разбудил льющийся в окно яркий свет луны. Юноше снилось, что молодая красавица в легчайшем облачении из газа и венке из лавровых листьев манит его за собой в тень рощи. Ее длинные волосы по цвету напоминали дикий мед, а губы обещали бесчисленные наслаждения. Но когда Эвандер пробудился, девушка, к его крайнему огорчению, исчезла. Он перевел взгляд на окно, и недовольство понемногу рассеялось.

Луна еще не вошла в зенит, но ее сияющие лучи уже осветили весь город. Словно меловые скалы, возвышались в ночи высокие здания Центрального круга. Дворцовые купола сверкали под луной. Почему-то при виде ярко освещенных улиц юноша почувствовал смутную тревогу. Встав с постели, он убедился, что Юми и Элсу крепко спят, взял ключ, вышел и запер за собой дверь.

Ноги словно сами знали, куда идти, – вдоль широкой Фагеста-авеню. На главной улице Монжона – несмотря на поздний час, довольно людной – все еще мерцали сотни огромных световых вывесок. Быстрыми шагами юноша шел вперед, затем резко повернул и оказался в квартале Знахарей.

Там жизнь тоже била ключом. Зубодерни еще работали, и в ночи раздавались отчаянные вопли клиентов. Целая толпа собралась, чтобы поглядеть на ссору двух соперничающих торговцев змеиным ядом. Эвандер остановился, только дойдя до лавки Постремы.

Дверь открылась, и приземистые слуги ведьмы ввели его внутрь. Следуя за ними, юноша прошел через приемную, заполненную великолепными образцами мастерства хозяйки. Он попытался что-нибудь сказать, но не смог. Все было похоже на сон. Эвандер надеялся, что вот-вот проснется в гостинице, рядом с тихонько похрапывающими уголи. Слуги стащили его вниз по лестнице и по темному узкому коридору провели в какую-то каморку. Юноша застыл на месте, тупо глядя на приземистых молодчиков, пока один из них открывал дверь огромной проволочной клетки. Через минуту Эвандер оказался внутри, и дверца захлопнулась. Слуги впервые выказали какие-то эмоции: широко заулыбались и весело рассмеялись. Вскоре они уже едва держались на ногах – смех перешел в неудержимый хохот.

Где-то зазвенел звонок. Слуги мгновенно замолкли, их лица утратили всякое выражение. Эти непонятные создания забрали лампу и вышли; оставив Эвандера в темноте.

Чары мало-помалу рассеялись, и Эвандер понял, что произошло. Чувство тревоги возросло. Неужели его инкогнито раскрыто? Знает ли Пострема, кто он такой на самом деле? Ведь ведьмы много общаются с купцами и путешественниками. Может быть, до нее дошли слухи об охоте на принца Данаиса Седимо-Кассимского?

В этом случае он попал в беду. И позволил так унизительно, без всякого сопротивления запереть себя! Да он просто пришел и сам залез в клетку!

От бессильной ярости юноше стало трудно дышать. Он обречен. Ведьма продаст его в Седимо, и там его убьют. Будь с ним рядом Косперо, все наверняка было бы по-другому. А теперь его заколют в подземельях дворцовой темницы Седимо, что довершит триумф его старших двоюродных братьев. Эта мысль пугала, но казалась вполне правдоподобной.

В каморке было холодно, и вскоре Эвандер уже весь дрожал. Он несколько раз подавал голос, но в ответ слышал только эхо. «Могли бы хоть дать плед», – подумал юноша.

Время ползло очень медленно, в грустных размышлениях проходил час за часом. Какого же он свалял дурака! Показаться ведьме! Конечно же, она знала, кто он на самом деле. Эвандер вспомнил, как заблестели глаза Постремы при взгляде на него. Она, наверное, видела его портрет, который десятками разослали с гонцами его враги, пообещав награду. Косперо говорил, что такое вполне Может случиться, если новые правители Седимо твердо решат избавиться от принца Данаиса. Обычно такие изображения рассылали с купцами. Вполне могли снять копию с прошлогоднего парадного портрета, висящего в Зале Часов. И конечно, не забыли приложить к изображению беглого принца обещание щедрого вознаграждения.

И во всем виноват он сам. Советовал же ему Косперо не вмешиваться в дела волшебников. А спасая мэра Порт-Тарквила от мести чародея, Эвандер поступил точно наперекор совету друга. Теперь Косперо мертв, а принц Данаис захвачен в плен с той же легкостью, с какой браконьер ловит в силки зайца.

Но грустные размышления юноши были прерваны: через дверь в каморку внезапно проникло бледное голубоватое сияние. Ключ в замке повернули, дверь открылась, и сияние переместилось в комнату. Смотреть на него пленник не мог – свет был слишком ярким – и разглядеть, кто стоит за его источником, ему не удавалось. Но тут фигура шагнула вперед, и Эвандер узнал Пострему. Он пристально посмотрел ей в глаза. Ведьма улыбнулась, но улыбка была крайне неприятной.

– Злорадство – это отвратительная черта, не так ли? – горько сказал Эвандер.

– Тебя ожидает крайне любопытное будущее, – спокойно прокомментировала ведьма. – Я пошлю тебя на продажу в древний Урдх. Тамошние богачи хорошо заплатят за такое редкостное создание. Думаю, тебя выставят на всеобщее обозрение, может быть, даже научат кое-каким трюкам на потеху толпе.

Эвандер был потрясен. Так ведьма понятия не имела, что он принц Данаис! Она просто хотела продать его, как урода, чтобы зеваки глазели, смеялись и кидали в него помои. Его поместят в клетку, на забаву гостям в доме какого-нибудь богача! Эвандер судорожно сглотнул. Трудно было себе представить худшую участь.

– Итак, тебе нечего сказать, не правда ли, юноша?

– Я… – Эвандер и правда был слишком потрясен, чтобы говорить. Он пытался что-то сказать, а ведьма стояла и хихикала. В конце концов вместе с нахлынувшей яростью к юноше вернулся голос:

– Использование магии с целью похищения – это преступление против всего человечества. Тебя повесят, когда поймают, ведьма!

Пострема в ответ бесстрастно улыбнулась:

– Не захвати тебя я, это сделал бы кто-нибудь другой. Ты стоишь тысячи крон, юноша, тысячи. Кожа на твоих плечах просто восхитительна. Такое колдовство встречается крайне редко – просто потому, что большинство жертв умирает в процессе превращения, а выживших в лучшем случае сжигают на площади городские зеваки. Ты – живое свидетельство крайне сильного колдовства. Найдется немало желающих как следует заплатить за тебя. Да, немало желающих.

– Недорого же стоит твоя профессиональная честь, если ты за серебро можешь продать в рабство человека, обратившегося к тебе за помощью. Я всегда верил, что призвание колдуньи – помогать смертным. Теперь вижу, что ошибался.

Пострема рассмеялась, но слова юноши задели ее. Она прекрасно знала, что неоднократно преступала профессиональный кодекс.

– Жизнь собьет с тебя спесь, юноша. Не пристало уроду подобное высокомерие.

Ведьма повернулась на каблуках и вышла из комнаты, голубоватое сияние плыло впереди нее.

Эвандер откинулся назад, на проволочную стенку клетки. Это был последний удар по его самолюбию – его просто смешали с грязью. Пострема не знала, кем юноша является на самом деле, и считала его всего лишь уродом.

Час-другой Эвандер сидел, уставившись в темноту. Дух его был сломлен. Мысли о том, что его ждет, казались невыносимыми. Лучше уж при первом удобном случае убить себя. Лучше смерть, чем позор и бесчестье.

Мало-помалу в болоте жалости к самому себе с Новой силой вспыхнула ярость. Эвандер пришел в себя и начал действовать – насколько это было в его силах. Юноша осмотрел клетку. Прочная, перевитая проволока ни в какую не поддавалась его усилиям растянуть или выгнуть ее, как он ни старался. В самые большие отверстия едва удавалось просунуть руку. В высоту клетка была больше, нежели в ширину. Лечь в клетке Эвандер не мог – она оказалась слишком узкой. Зато он обнаружил, что, прислонившись спиной к одной стенке, ногами может упереться в противоположную. Воодушевленный этим, Эвандер вскарабкался наверх и обследовал всю внутреннюю поверхность клетки, прежде чем сдался и спрыгнул на пол. Затем он свернулся калачиком и на несколько часов уснул.

Глава 12

На рассвете один из слуг с лампой в руке приковылял по лестнице, чтобы проведать пленника. Но клетка оказалась пустой, а юноши нигде не было видно. Слуга запаниковал и, мельком оглядев каморку, сорвал с гвоздя ключ, ринулся к клетке и отпер дверь. Куда же мог деться этот треклятый парень? Как он сбежал? Ведь побег отсюда невозможен.

Глупцу даже не пришло в голову взглянуть вверх, под потолок клетки, где проволока переплеталась так плотно, что притаившегося Эвандера снаружи не было видно.

Когда слуга просунул голову в клетку, юноша спрыгнул ему прямо на спину. Слуга рухнул на пол. Эвандер в ту же секунду вскочил на ноги, но его противник оставался недвижим. Юноша затащил его в клетку, взял связку ключей и запер проволочную дверь.

Сжав зубы, чтобы они не стучали, Эвандер выскользнул из каморки и вступил на освещенную половину дома. От возбуждения и чувства опасности сердце билось в два раза быстрее. Ему хотелось закричать от восторга, и, чтобы сохранить молчание, пришлось прикусить язык. Юноша, крадучись, поднялся по лестнице и незамеченным достиг первого этажа. Направо от лестницы уходил длинный коридор, на стенах которого висели ковры. Налево вело несколько темных проходов. Нервы юноши были напряжены до предела, но он твердо решил не дать поймать себя снова. Беглец бесшумно крался по коридору с коврами, разыскивая входную дверь.

Он услышал впереди шаги: кто-то приближался. Юноша пятился, пока не попал на плохо освещенную часть этажа, повернул налево, поднялся по какой-то лестнице в конце пустого коридора и внезапно очутился в огромном зале.

Помещение освещалось монжонскими лампами-шарами, свисающими с зеркального потолка. По всей комнате стояли ткацкие рамы с коврами и ткаными полотнами. Эвандер бесшумно прошел по паркету к двойным дверям, открыл двери и скользнул в темную комнату с большим окном и балконом. Он решил, если понадобится, спуститься на улицу по наружной стене дома.

Юноша двинулся к окну, но наступил на что-то гремящее. Слева от него раздалось шипение, кто-то сдернул покрывало с монжонской лампы-шара, и комнату залил свет. Эвандер отпрыгнул назад, зацепился за стул и упал.

Проснувшаяся ведьма вскочила с кровати и судорожно искала на ночном столике кинжал. Через минуту она нащупала оружие и повернулась к Эвандеру.

– Клянусь Вздохом, у кого-то на спине не останется живого места! – крикнула она. – Как, во имя Дыхания, тебе удалось выбраться из клетки? – Пострема приблизилась к юноше, держа перед собой нож, и заорала:

– Миджджот!

Ведьма потянулась к большому серебряному колокольчику, который стоял на полке. Эвандер вышел из оцепенения, схватил колокольчик и швырнул его через плечо, прямо в окно.

– Ах ты змееныш! – Ведьма бросилась на юношу с ножом.

Эвандер отскочил в сторону, схватил тяжелую подушку и ударил Пострему прямо по голове и плечам. Удар вышел довольно сильным – ведьма с грохотом повалилась на спину. Нож упал на пол и подкатился к ногам Эвандера. Юноша подобрал оружие и мельком осмотрел – красивый кинжал с гардой в форме диска и длинным узким лезвием. На эфесе были вырезаны руны.

Глаза противников встретились. Все казалось странным и замедленным. Сделать несколько шагов вперед и вонзить лезвие в беззащитное тело было делом нескольких секунд. Пострема именно этого и ожидала, но Эвандер не был убийцей. Правда, внутренний голос уговаривал его убить ведьму, ведь она это заслужила, однако юноша почему-то сдержался. Убивать в отместку за одну проведенную в клетке ночь – нечестно. Ему не причинили вреда. А в глазах ведьмы стоял ужас, ибо она ясно ощутила ярость юноши и истолковала ее неверно. Бежавший пленник был сделан из более благородного материала.

На лестнице раздался топот ног – это бежали слуги. Эвандер сунул кинжал за пояс, метнулся к окну и выскользнул наружу. Вдогонку ему неслись вопли Постремы.

Юноша оказался на почти отвесной черепичной крыше, так что ему пришлось согнуться и карабкаться на четвереньках. Метров через двадцать крыша кончилась. Десятью футами ниже виднелась крыша соседнего здания. За его спиной раздался шум. Это слуги ведьмы приступили к поискам. Их подгонял резкий голос Постремы, вышедшей на балкон. Медлить было некогда. Юноша прыгнул, на долю секунды завис в ночном небе, приземлился на соседнюю крышу и тут же заскользил к дождевому желобу, судорожно пытаясь ухватиться за черепицу. Только в самый последний миг Эвандеру удалось вцепиться в край желоба. Теперь беглец висел на высоте трех этажей, неистово болтая ногами в воздухе.

Всходило солнце. Через минуту его заметят, и начнется суматоха. Юноша слышал, как перекликаются слуги ведьмы. Им не очень-то хотелось лазить по отвесной черепичной крыше. Их нерешительность дала Эвандеру короткую передышку. Он постарался успокоиться и заглянул под карниз. В четырех футах ниже виднелась дренажная труба. Юноша соскользнул к ней и, хотя руки устали, сумел за нее ухватиться.

Еще ниже в стене располагалось окно. Эвандер спустился по трубе и ударом ногираспахнул ставни, оказавшиеся то ли непрочными, то ли поломанными. Через секунду он перебросил тело через подоконник, ступил на пыльный деревянный пол и с облегчением вздохнул. В темноте он сбил какие-то банки, и они с грохотом покатились по доскам пола. Наконец Эвандер нащупал дверь и с трудом открыл.

Сверху доносились громкие голоса: видимо, там услышали производимый юношей шум. Кто-то спускался по лестнице, а Эвандеру совсем не хотелось встречаться с хозяевами дома. Как минимум придется отвечать на вопросы представителей закона. Эти проклятые портреты могли уже появиться в Монжоне. Кто-нибудь может его узнать, и все – финита ля комедиа. Ведь как только он исчез из Седимо в сопровождении Косперо, кузены-узурпаторы трона наверняка назначили награду за поимку бежавшего принца.

Эвандер взлетел вверх по узкой лесенке и, открыв скрипящую дверь, выбрался на плоскую крышу, нависающую над покатой.

Едва ступив на нее, он понял, что совершил ошибку. Прямо над ним оказались слуги Постремы.

Увидев беглеца, они громко закричали, а один перелез через перила и спрыгнул на дальний конец той крыши, на которой стоял юноша. С улицы тоже неслись крики.

Эвандер бросился в противоположном направлении, перепрыгнул проем между домами, с трудом преодолел несколько наклонных крыш, тщетно разыскивая путь вниз. К несчастью, все двери, которые ему попадались, были заперты. Пытаясь выбраться из квартала Знахарей по крышам, он долго перебирался с дома на дом, избегая широких улиц. Так он оказался в районе высоких зданий, длинных ангаров без окон и многочисленных складов.

Дальнейший путь Эвандера пролегал по крыше дистилляционного отделения мастерских, производящих благовония. Из бесчисленных окон поднимались ароматы цветочных концентратов. Юноша стремительно продрался сквозь облако горячего пара, невыносимо пахшего розами, добежал до края крыши и увидел открытый люк. Под ним, внутри, стоял огромный чан с кипящим цветочным соком. Эвандер повис на руках и принялся раскачиваться. Он висел в десяти футах над чаном и в случае неудачного падения сварился бы в розовом масле. Вокруг него извивались разнообразные трубки. В четырех футах справа виднелась железная труба толщиной с его запястье. Еще ниже эта труба соединялась с другой, гораздо более толстой. Оставалось либо допрыгнуть до первой трубы, либо свалиться в кипящее варево. Другого выбора не было.

Помолившись без слов древним седимским богам, Эвандер как следует раскачался, отпустил руки и полетел к трубе. Каким-то чудом руки юноши мертвой хваткой уцепились за нее. С минуту он качался, как цирковой акробат, а потом пальцы соскользнули, и Эвандер полетел вниз.

Одна нога все же угодила в чан, и горячий пар обжег ее. Эвандер вскрикнул, быстро подтянулся и встал, осторожно балансируя на краю. Аромат кипящих цветов почти одурманил его, но юноше удалось сделать несколько шагов вперед и схватиться за трубу. Наконец он восстановил равновесие. Худшее было позади.

Перебирая руками, Эвандер передвигался по трубе, а она становилась все горячее и горячее. Юноша страшно устал, но в конце концов добрался до места соединения со второй, более толстой трубой. Она тоже была теплой, и вокруг нее можно было обвиться и лечь на живот. Но и здесь было неподходящее место для отдыха. Эвандер чувствовал, что труба с каждой минутой раскаляется все сильнее, и поэтому встал и пошел по ней, расставив руки, чтобы удержать равновесие. Падать пришлось бы на двадцать футов вниз, на многочисленные, в основном пустые баки. У дальней стены юноша заметил нечто похожее на лестницу. Вот он, выход! Теперь бы только сохранить равновесие! Преодолевая изгиб трубы, Эвандер замахал руками, стараясь не упасть. На мгновение он зашатался и подумал, что упадет, но выпрямился, быстро пробежал последние десять футов, остававшиеся до лестницы, и вцепился в нее, как утопающий хватается за соломинку.

Где-то внизу с шумом распахнулась высокая дверь. Вошли несколько человек. Эвандера они не разглядели – юноша был надежно скрыт трубами и паром, поднимавшимся над центральными баками. Беглец бесшумно спустился по лестнице и выбрался на галерею, идущую параллельно полу на уровне кромки самых высоких чанов. Эти емкости, сделанные из крепкого дерева, были двадцати футов в диаметре и двадцати футов в глубину. От них тянулись трубы к медным перегонным кубам у стены.

Мужчины поднимались по лестнице на галерею. Через несколько секунд его обнаружат! Нужно как-то спрятаться. Эвандер открыл подвернувшийся люк в полу и увидел внизу огромную кучу мокрых, переработанных цветов. Думать было некогда. Юноша прыгнул.

Через мгновение он по шею провалился в кучу цветочных отходов. Там было тепло и пахло прелыми листьями. Двигаться было сложно, и, пошевелившись, Эвандер только глубже увяз. Пытаясь добраться до края кучи, он, словно в зыбучих песках, успел погрузиться с головой, прежде чем нащупал рукой твердую опору. Юноша напряг руки и подтянулся вперед, навстречу спасению. Сначала руки, потом голова освободились из влажной массы, и Эвандер увидел, что держится за брошенные кем-то грабли. Последнее усилие – и он выбрался из кучи отходов на воздух и ощутил под ногами гравий. С ног до головы юношу покрывали вываренные цветы.

Он слышал, как вверху, над ним разговаривают. Этих мужчин, безусловно, заинтересует распахнутый люк. Эвандер кинулся бежать, пересек двор и нырнул в ворох соломы, сваленной у стены заводского стойла.

Это оказалось предусмотрительным решением, потому что спустя несколько секунд во двор вошли двое слуг ведьмы и управляющий мастерскими. Они наскоро обыскали верхние уровни зала с перегонными кубами, но беглеца там уже не было. Рабочие на галерее заявили, что ничего необычного не заметили. Управляющий проорал что-то крайне нелестное. Слуги повернулись и вышли.

Эвандер прятался в соломе больше часа, молясь про себя, чтобы преследователи бросили поиски и вернулись к ведьме раньше, чем он осмелится выбраться наружу. Наконец, разбрасывая вокруг себя клочки сена и комья перегноя, юноша прокрался к двери и выглянул во двор. Вокруг не было видно ни души.

Беглец пробрался в конюшню. В стойлах дремали десять лошадей. В дальнем углу стояли телега и маленькие тележки. На всех стенах висели упряжь и инструменты.

В поилке ему удалось кое-как смыть большую часть грязи. Он все еще походил на чучело, но уже не столь явно привлекал внимание.

Ворота были открыты, рядом на посту дремал стражник. Эвандер, стараясь выглядеть как можно более естественным, на негнущихся ногах проковылял мимо стражника, едва кивнув в знак приветствия. Стражник не обратил на юношу ни малейшего внимания.

Выйдя из ворот, Эвандер во весь дух припустил по прямой улице, мимо складов и пивоварни. Он пробежал примерно полмили. Один раз он услышал в отдалении крики и оглянулся, но слуг Постремы не увидел. Это не успокоило юношу, и он ринулся дальше, то и дело оглядываясь.

Было раннее утро, город только начинал просыпаться, и улицы были практически пусты.

Наконец Эвандер осмелился остановиться и перевести дыхание. Он свернул в переулок и прислонился к стене. Через некоторое время сердце забилось ровнее. Юноша все еще не мог избавиться от мысли, что он едва-едва не окончил жизнь в ворохе липкой цветочной массы.

Он уже собирался продолжить путь, когда услышал, как неподалеку, в прилегающем к переулку дворике, с треском распахнулась дверь. Немедленно послышались многосложные ругательства. Потом придушенный вскрик, дикий вопль, звук удара и снова витиеватая ругань.

Эвандер вжался в стену, в голове у него роились многочисленные вопросы. Чувствуя, что лезет из огня в полымя, юноша заглянул за угол.

Глава 13

Два хорошо одетых молодых человека пытались затолкать в экипаж какую-то девушку и вслух сетовали на тумаки, которыми она наделяла их в процессе борьбы.

Вся троица кричала друг на друга по-монжонски. Эвандер не разобрал ни слова, но понял, что девушку все происходящее явно не устраивает, а разряженные молодые люди пытаются ее похитить.

Интуиция подсказывала Эвандеру, что нужно затаиться, но воспитание требовало, чтобы он вмешался. Совершалась несправедливость. Он обязан был как-то остановить похитителей.

Один из мужчин открыл дверцу кареты, и они с товарищем попытались впихнуть девушку внутрь. Эвандер обогнул угол, пересек улицу и вошел во дворик.

– Зачем вы это делаете? – спросил он на фурду.

Похитители резко повернулись и разинули рты, увидев чужака. С него струйками стекала вода, а лицо было в грязи.

– Это еще что такое? – удивился один из молодчиков.

– Вот и я спрашиваю, – подхватил Эвандер. – Почему вы так обращаетесь с этой молодой госпожой?

Вышеозначенная молодая госпожа выждала удобный момент и изящной ножкой заехала юноше, говорившему на фурду, в промежность. Тот захрипел и рухнул на колени.

Второй молодой человек выругался, схватил девушку поперек талии, поднял и впихнул в карету. Жертва ударила похитителя ногами, и он отступил в сторону.

При виде откровенного насилия Эвандер растерялся.

Девушка взглянула на него.

– Надеюсь, ты не собираешься стоять как столб? – выпалила она.

Эвандер заметил, что девушка довольно красива. У нее были каштановые волосы и широко расставленные газельи глаза. На фурду она говорила очень хорошо и почти без акцента.

Неуклюжий молодой человек пришел в себя, захлопнул дверцу кареты, запер ее, а затем обернулся к Эвандеру и, резко махнув рукой, прокричал:

– Уходи! – На побагровевшем лице его алели царапины. – Уходи!

Второй, со свекольно-красным лицом, встал на ноги и выкрикнул что-то резкое по-монжонски.

Исцарапанный прокаркал ответ, извлек из-за сидения кучера дубинку и, мерзко улыбнувшись, пошел к Эвандеру.

– Я велел тебе уходить. А ты не уходишь, да? – заорал он (на фурду он говорил очень простыми фразами) и принялся бешено вращать в воздухе дубинкой.

Эвандер не любил попусту ввязываться в драку, однако много лет учился искусству рукопашного боя. Под чутким руководством Косперо он немало преуспел, занимаясь в школе «Три Руки», где юного принца обучали обороне без оружия.

Парень же явно заканчивал только примитивную школу для идиотов – школу размахивания дубинкой. Эвандер уклонился от удара, перешел в наступление и угодил ногой точно в диафрагму противника.

Тот согнулся пополам, задыхаясь от боли. В свое время Эвандеру поставили великолепный удар с правой ноги, а в школе он представлял на арене свою команду.

Принц наступил на дубинку так, что она вырвалась из рук противника, и ногой отшвырнул ее прочь.

Второй похититель уже более или менее пришел в себя и встал перед дверцей кареты. Глядя на приближающегося Эвандера, он нервно облизывал толстые губы.

– Ты кто? – спросил он в смятении. – Сколько бы тебе ни платили, я заплачу больше. Я Бвенто Эрукси. Мой отец – герцог Эрукси, понимаешь ты это?

– Ты – кретин несчастный! – закричала девушка из кареты. – Я обратилась к тебе, чтобы мне помогли, а не похищали! Немедленно освободи меня! Мой отец прикажет высечь тебя и бросить львам.

Парень с воодушевлением ответил что-то по-монжонски.

– По-моему, лучше тебе поступить так, как хочет молодая госпожа, – спокойно посоветовал Эвандер.

– Олух! Ничего ты не понимаешь! – огрызнулся похититель.

Его сообщник уже поднялся на ноги и теперь как раз наклонялся за дубинкой.

Эвандер схватил герцогского сынка за отвороты камзола и отбросил в сторону, потом отпер дверцу и распахнул. Девушка сначала выставила из кареты ноги, а потом скользнула в объятия своего спасителя. Но, поскольку юноша был не готов к этому и не успел ее поддержать, она так и проскользнула и с жалобным криком больно ударилась о землю.

– Простите, – извинился Эвандер, поднимая девушку и ставя ее на ноги.

На ней были маленькие изящные сандалии и белое хлопковое платье. Взяв девушку за запястье, Эвандер заметил, что ее руки связаны грубой веревкой. Пленница взглянула на него, на мгновение нахмурила прелестные брови, но потом просветлела.

– Давай просто убежим, хорошо? – предложила она.

Грузный молодчик снова завладел дубинкой и уже приближался. Эвандер и девушка сорвались с места. Связанные впереди руки немного мешали ей бежать, и Эвандер, сдерживая шаг, трусил рядом. Преследователи, выкрикивая угрозы по-монжонски, быстро отстали.

Беглецы обогнули один угол, потом другой, и наконец оказались в заброшенной части города, где когда-то был проложен канал. Теперь высохшее русло служило грандиозной свалкой. Здания по берегам канала превратились в подсобные склады. Молодые люди пробежали мимо двух-трех пожилых сторожей и в конце концов остановились.

– Надеюсь, ты сумеешь распутать веревку, – сказала девушка. – Эти идиоты уже давно отстали. Вряд ли они способны пробежать хотя бы десять ярдов, не говоря уже о сотне.

Развязать веревку руками Эвандер не смог, поэтому вытянул из-за пояса кинжал. Молодая госпожа истошно закричала. Юноша закрыл ей рот рукой, но девушка принялась вырываться и кусаться.

– Перестань! – взмолился Эвандер. – Я просто хочу разрезать веревку.

Девушка неохотно и не сразу успокоилась.

– Это все из-за твоего огромного ножа.

– Ничего другого под рукой нет. Думаю, сойдет. Она со вздохом согласилась. Резать веревку было неудобно, и дело шло медленно. Пока Эвандер возился с путами, девушка настороженно его рассматривала.

– А кто ты такой? Откуда взялся? Ты работаешь на моего отца?

Юношу возмутил этот надменный тон. Девушка явно была из богатого рода и привыкла пренебрежительно обращаться с окружающими. Однако он оставил свои соображения при себе.

– Меня зовут Эвандер, – спокойно ответил он. – Я, можно сказать, путешественник.

Внезапно принц-изгнанник замолчал, смущенный мыслью, что, может быть, придется объяснять, почему он приехал в Монжон. Ему не хотелось, чтобы эта прелестная девушка узнала, что скрыто у него под рубашкой.

– Путешественник? Как это? Просто путешествуешь с места на место? Как бродяга? В мой город бродяг не пускают.

«Мой город»? Высокомерная девица начинала действовать Эвандеру на нервы. Он на минуту перестал работать лезвием и взглянул девушке прямо в глаза:

– Прошу прощения за такую несуразную рекомендацию. Я, можно сказать, купец и приехал в Монжон по делу. При таком раскладе можно мне находиться в твоем городе?

Девушка внимательно рассматривала Эвандера.

– Да, думаю, да, мои таинственный спаситель. Но скажи-ка, почему ты весь в грязи и в сгнивших цветах?

В глазах девушки что-то блеснуло, и она едва заметно улыбнулась.

– Боюсь, это долгая история. Может быть, я все объясню позже, когда будет время. Эвандер снова принялся за узел.

– Так ты работаешь на моего отца? – повторила девушка, явно заинтригованная.

– Нет. Никогда его не видел.

– Интересно, кто же ты на самом деле! – воскликнула она. – Путешествующий купец? Или бродяга, которого следует немедленно выставить из города?

– В благодарность за спасение?

– Да, думаю, ты и в самом деле спас меня. Тебя следует наградить.

Веревка наконец-то поддалась, девушка разняла запястья. Она высоко подняла руки и радостно вскрикнула.

– Да, похоже, я тебя на самом деле спас. Кстати, кто эти болваны?

– О, эти непроходимые кретины – это Бвенто и Глон. Бвенто как-то раз или два помог мне. У него отличные связи во всех слоях общества, если ты меня понимаешь.

– Короче, проходимец.

– Ну, может, и так. Я хотела, чтобы Бвенто нанял для меня карету и лошадей, на случай, если я решу.., м-м-м.., отправиться на короткую загородную прогулку. Мне могло срочно понадобиться уехать, это понятно. Но Бвенто вбил себе в голову, что я хочу сбежать с ним.

– А ты была против?

– А ты был бы за? У Бвенто прыщи. Хотя, вопреки внешности, я думала, что он умнее.

– Но он же сын герцога?

– О да, а Глон – младший сын маркиза Фелоуса. Они богатые, но сначала действуют, а потом думают.

– А зачем они связали тебе руки?

– Да они меня и слушать не хотели. Сказали, что я протестую, просто чтобы соблюсти формальности.

– А почему тебе понадобилось так срочно уезжать?

Девушка внимательно посмотрела на Эвандера. Неужели он лжет, что не работает на отца? Отец, конечно, очень хитер, но все его шпионы вечно были на одно лицо, и ей всегда удавалось распознать их еще за милю по излишней серьезности и идиотскому виду. А этот юноша оказался достаточно смел и проницателен, чтобы вступиться за нее, и вообще он не походил на трусливых отцовских наемников.

– Разве ты не смотрел вчера с городской стены состязание волшебников?

– Конечно, смотрел. Потрясающее зрелище! Девушка негодующе покачала головой:

– Так, значит, ты знаешь, что главной наградой победителю станет рука принцессы Сирины?

– Да, знаю.

– Ну и?.. – Она уставилась на Эвандера, начиная мало-помалу раздражаться. – Это чудовище, Гадджунг, наверняка выиграет, неужели не понятно?

– Э-э.., не совсем. – Эвандер находился в недоумении. Внезапно его посетила разумная мысль. Вот почему – «мой город»!

– Понятно, понятно. Ты – принцесса Сирина.

– Хочешь сказать, что не знал об этом?

– Извини, я не представлял себе, как ты выглядишь. Я совсем недавно приехал в Монжон. Но совершенно с тобой согласен – ты не должна губить свою красоту, выходя за какого-нибудь отвратительного старого чародея.

Девушка снова нахмурилась, но вскоре лицо ее смягчилось.

– Благодарю тебя, сэр Эвандер из какой бы то ни было страны.

На мгновение острое желание открыть свое настоящее имя почти перебороло в Эвандере осторожность, но он прикусил язык и всего лишь церемонно поклонился, как кланялись аристократы при дворе Седимо-Кассима. От этого девушка окончательно растерялась.

Они пошли по дороге, которая извивалась и огибала многочисленные кладбища. Первым было старое монжонское кладбище для простолюдинов. Надгробиями здесь служили обычные каменные шары, иногда с вазами для цветов. Надписей было мало. Памятники на втором кладбище казались причудливыми и изысканными видениями, застывшими в камне. На могилах и постаментах чередой высились ундины, верные борзые, грифоны и даже эльфы. Неисчислимые стелы и статуи кружились в тесном хороводе.

От одного прикосновения Сирины массивные ворота растворились. Эвандер все еще пребывал в недоумении. Происходящее выбило его из колеи: события предыдущей ночи, внезапное появление в его жизни юной красавицы, оказавшейся к тому же принцессой… Промелькнула смутная мысль, что надо бы вернуться в гостиницу – иначе утоли, проснувшись и заметив его отсутствие, будут волноваться.

Несмотря на полное замешательство, Эвандер отчетливо понимал, что это необычный день. Едва занималась утренняя заря, а ему уже хватило впечатлений на добрую неделю. К тому же дело принимало любопытный оборот. Несмотря на высокомерные манеры, принцессе Сирине была присуща обворожительная живость. Эвандер не мог припомнить, чтобы ему раньше доводилось встречать более привлекательную девушку.

Они шли по дорожкам среди океана скульптурных шедевров. Принцесса мило болтала и рассказывала о некоторых могилах, непрерывно перескакивая с одной темы на другую. Судя по всему, девушка прекрасно ориентировалась на кладбище.

– А вот могила моей прапратетки Эюры, – Сирина указала на нелепую скульптурную группу из розового мрамора со слонами по краям и покойной прапратеткой в умопомрачительном парадном одеянии.

Эвандер обратил внимание, что они свернули на извилистую тропинку, ведущую мимо массивной стены. Сейчас они находились в самом сердце города. Впереди, вдали от главных ворот и городской суеты, виднелись очертания королевского дворца.

Тропинка петляла между могилами незаконных королевских отпрысков, выдающихся куртизанок и придворных волшебников. Сирина остановилась у массивного надгробия бастарда Людица Великого, давним-давно почившего в бозе, и сосредоточилась, пристально разглядывая стену перед собой. Где-то далеко на сторожевой башне несли караул солдаты, но из-за деревьев башни не было видно. Подав знак Эвандеру, принцесса нырнула за могилу забытой всеми куртизанки по имени Золотая Гусочка, выделявшуюся своей скромностью по сравнению с соседними надгробиями. На могиле стоял миниатюрный мавзолей из простого белого камня, увенчанный колонной с барельефом, изображавшим женскую фигурку. На южной стене висела позеленевшая от времени бронзовая табличка. Сирина задержалась, по очереди нажала четыре звезды в углах таблички, привстала на цыпочки и коснулась центрального барельефа.

Раздался слабый треск. К удивлению Эвандера, часть стены отъехала назад, открыв ступеньки, ведущие вниз, во тьму. Принцесса подобрала юбки и принялась решительно спускаться. Юноша последовал за ней.

Через минуту они погрузились в непроглядную тьму – камень над их головами встал на место.

– Где мы? – прошептал юноша.

– Незачем шептать, глупенький, – ободрила его принцесса. – Этот подземный коридор ведет к ложному дымоходу в маленькой комнатке в западном крыле дворца, на уровне моих апартаментов. Думаю, Золотая Гусочка воспользовалась строительством своей будущей гробницы, чтобы соорудить этот потайной ход. Она развлекала короля и не давала ему скучать.

– Как ты нашла его?

Сирина взяла Эвандера за руку и повела вниз по ступенькам.

– Когда мне было десять лет, мы играли в подземелье. Мы с моими кузенами Монсом и Плезиром прятались от моей подруги Дозины, нынешней маркизы Ксеркса. Так вот, я решила во что бы то ни стало спрятаться от нее, спустилась по темному переходу и заблудилась. С собой у меня был светильник, поэтому я не испугалась. Просто брела, пока не пришла к этой лестнице. Поднялась, и дверь распахнулась сама, как только я встала на четвертую от верха ступеньку. Подожди минуту.

Сирина отняла руку. Раздался скребущий звук, и все осветил мягкий зеленоватый свет. Принцесса подняла небольшой светильник, и при его свете Эвандер увидел узкий проход, ведущий к лестнице вниз, в темноту. Стены покрывала плесень, а само это место вызвало у юноши приступ клаустрофобии.

– Сюда, – сказала принцесса и повернула в проход.

Эвандер в смятении последовал за ней.

Глава 14

Путешествие по лабиринту под дворцом было долгим. Бесконечные стены, повороты, низкий потолок и нередкие лужи по колено – все это действовало юноше на нервы. Принцесса выглядела совершенно спокойной.

На очередном отрезке пути им обоим пришлось согнуться, чтобы втиснуться в узкий проход.

– Вот здесь я и шла много лет назад, в детстве, – вздохнула принцесса, стряхивая пыль с платья.

Наконец коридоры стали более просторными. За стенками слышались всевозможные звуки: отдаленный шум захлопнувшейся двери, какие-то вопли (невозможно было определить, кто кричит – человек или животное), перезвон колокольчиков и барабанная дробь… Звон, казалось, звучал прямо над головой – и тут же резко оборвался. Сирина решила, что это процессия священнослужителей поднимается по лестнице к храму Тимнала после ритуала у Провала Донзаго.

Юноше довелось увидеть этот Провал своими глазами: вскоре после того, как Сирина упомянула о нем, молодые люди вышли через низкую дверь прямо в огромное помещение. Своды потолка терялись во тьме. В центре свивалась широким кольцом древняя галерея с перилами, выстроенная из камня и мрамора. Она окружала огромную яму – быть может, пятидесяти футов в диаметре. Провал уходил в темноту и казался бездонным.

Эвандер поинтересовался, что это за место, и принцесса объяснила, словно несмышленому ребенку:

– Ну, это же Провал Великого Донзаго, одного из монжонских королей. Это именно он привез Тимнал в наш город. Монжон ведь не всегда парил в воздухе.

От зала отходило несколько просторных туннелей. В один из них девушка увлекла своего спутника. Иногда навстречу попадались жрецы – служители благословенного Тимнала. Одетые в темные рясы с длинными капюшонами, жрецы производили на Эвандера довольно зловещее впечатление, тем более в темном подземелье. Но служители не обращали на пришельцев ни малейшего внимания, а Сирину, в свою очередь, эти встречи ничуть не волновали.

Молодые люди спустились на несколько витков по широкой винтовой лестнице. От круглого помещения, где они оказались, расходилось еще несколько туннелей. Ни минуты не колеблясь, Сирина выбрала один из них. Спутники еще долго поднимались, пересекали лестничные площадки, оставляя без внимания уходящие в мрачную полутьму коридоры. Наконец принцесса распахнула какую-то дверь, и они оказались в роскошно обставленной комнате. На всех стенах висели шикарные гобелены, декоративные вышивки и картины. Пол покрывали великолепные ковры. В центре комнаты возвышался большой стол темного дерева, вокруг него была расставлена мебель тонкой работы и изысканные часы. Дверь затворилась, и Эвандер увидел, что ее скрывает серебряное зеркало в раме со сложным орнаментом.

Юноша негромко присвистнул, но Сирина предупреждающе взглянула на него.

– Не шуми, – она прижала палец к губам, – пока мы не дойдем до моих апартаментов.

Он кивнул. Значит, принцесса хотела провести его на свою половину, не извещая венценосных родителей. Эвандер усомнился в разумности этой идеи, но принцесса поманила его за собой, и он, не раздумывая, пошел следом.

Они миновали коридор с малахитовым полом и зеркальными, украшенными золотом стенами, потом свернули в отделанный деревом зал, попав под обстрел сердитых взглядов тонкогубых стариков со злыми глазами – стены были сплошь увешаны старинными портретами.

Наконец подошли к большой двери. На стук Сирины немедленно явился шестифутовый неулыбчивый стражник. Он поклонился принцессе и стоял навытяжку, пока молодые люди не прошли.

Следующий замок принцесса открыла потайным ключом. За дверью находились ее личные апартаменты, расположенные над центральным внутренним двориком. Окна выходили в сад. Комнаты были устланы изумительными кассимскими коврами и украшены необыкновенным эоранским фарфором, в том числе – огромной сверкающей зеленой вазой высотой в четыре фута. Эвандер догадался, что это кунфшонская ваза, раритет с далекого востока. В салоне для гостей, обставленном тяжелой мебелью из баканского черного дерева, лежал великолепный древний кассимский ковер – он один стоил целое состояние.

На обитых красным бархатом стенах личного кабинета принцессы висели картины из Чардхи, признанной страны-лидера в области изобразительного искусства. Эвандер с благоговением взирал на эти шедевры. В одном из них принц узнал полотно Жильтофта Ленкессенского – вероятно, самого знаменитого художника прошлого века. Устрашающие изображения морских штормов, бурь, извержений вулканов и батальные сцены, выполненные в чардханской манере, славились по всему миру и продавались на аукционах по астрономическим ценам. Картина в кабинете Сирины иллюстрировала один из чардханских мифов – «Историю Дамменора». Этот сюжет был широко известен, и Жильтофт возвращался к нему неоднократно, изображая обыкновенно похищение леди Ламины героем по имени Синий Лягух. Прекрасная леди Ламина была величественной красавицей, окутанной шелковыми одеждами, Синий Лягух – рыцарем в кольчуге и шлеме, при огромном мече с простой прямой рукоятью, на варварский чардханский манер пристегнутом к поясу. На переднем плане били копытами разъяренные скакуны, на заднем кипел бой. Представив, каким богатством надо обладать для приобретения подобного шедевра, Эвандер мысленно присвистнул.

Сирина указала гостю на мягкую удобную софу, а сама села напротив. Теперь их разделял инкрустированный цветными породами дерева столик. Эвандер постыдился бы показать принцессе свои бывшие апартаменты – маленькие комнаты с облупившейся краской на стенах и уже расшатавшейся мебелью. Приличных ковров там вообще не было, не считая ковра Киджанс, подаренного на день рождения принцу его прабабушкой. «Где-то он теперь? – задумался Эвандер. – Кто из кузенов завладел драгоценным Киджансом?» Облегченно вздохнув, Сирина откинулась на подушки:

– Слава Пернаксо, что все уже позади! – Она глубоко вздохнула и села прямо. – В первую очередь я должна принять ванну. А потом, когда снова почувствую себя принцессой, позавтракаю. – Сирина бросила взгляд через столик. – А ты, мой загадочный спаситель, позавтракаешь вместе со мной?

– Ничто не доставит мне большего удовольствия.

– Вот и прекрасно. Тебе тоже нужно принять ванну. К счастью, здесь совсем рядом две ванные комнаты – это одна из причин, по которым я переехала сюда после смерти тетушки Пулвии.

Как оказалось, Эвандера уже ждал шестифутовый купальный чан, наполненный горячей водой. Освященная благословенным Тимналом вода подавалась в дворцовые апартаменты круглые сутки. К сожалению, выкупавшись, Эвандеру пришлось перед тем, как вернуться в кабинет, снова надеть влажную, грязную одежду. Он решил позавтракать с принцессой и покинуть дворец, прежде чем дело примет опасный оборот. Иначе Юми и Элсу станут волноваться. Юношу грызло подозрение, что после неудавшегося похищения Пострема может причинить вред ковру Юми. Надо было предупредить уголи.

Ожидая Сирину в кабинете, принц взял со столика сложную трехмерную головоломку – шарики, утыканные иголками и отверстиями. Каждые два соединялись определенным образом. Сложить головоломку – значило соединить пять шариков подряд.

Эвандер полностью погрузился в задачу и вздрогнул от неожиданности, когда двери распахнулись и Сирина вкатила в комнату столик на колесиках.

Принцесса переоделась в красное бархатное платье, застегивающееся у самого горла, и золотые туфельки.

На передвижном столике стояло множество тарелок.

– Завтрак! – провозгласила хозяйка. – Я велела поварам прислать что-нибудь поесть.

Едва в воздухе разлился аромат поджаренных хлебцев и растопленного масла, Эвандер почувствовал, как его желудок заурчал в предвкушении сытной трапезы. Юноша взял полную тарелку горячих пшеничных лепешек, яичницу, морковное сотэ и налил себе чашку хорошо заваренного келута, самого распространенного на Рителте горячего напитка.

После кратковременного, но яростного поглощения пищи голод Эвандера поутих ровно настолько, чтобы юноша смог на минуту оторваться от тарелки. Сирина тоже наелась. Они улыбнулись друг другу и принялись обсуждать происшедшее, смеясь над Бвенто Эрукси, так забавно грохнувшемся на пятую точку. Вскоре разговор, естественно, свернул к ужасной участи, которая была уготована Сирине.

– Я этого не допущу! Я не выйду за какого-то жуткого старого урода, потерявшего человеческий облик. Ты не можешь себе представить, как это все мерзко.

К несчастью, как раз это Эвандер себе прекрасно представлял. Ему становилось не по себе от одной мысли о чародее. Жуткая бугристая кожа по-прежнему покрывала грудь и спину юноши. Он все еще оставался уродом.

– А вы не можете победить чародея, используя силу благословенного Тимнала?

Сирина немного подумала.

– Ну, вообще это возможно, если он попытается воспользоваться заклинанием. И то – если это произойдет во дворце или в городе. Сила Тимнала распространяется только на город, на ту часть его, которая вознеслась над землей. Но ведь это мой отец хочет насильно отдать меня чародею. Благословенный Тимнал известен как могучее оружие против чар любого рода, но не в его власти помешать королевской страже схватить меня и против воли передать в руки чародея.

Эвандер не мог смириться с подобной перспективой:

– Должен же быть какой-то выход. Они не могут заставить тебя. Это несправедливо!

Сирина вздохнула и выразила полное согласие со словами юноши:

– Мне говорят, что это мой долг, и при других обстоятельствах я бы подчинилась отцу. Когда дело доходит до замужества, принцессы редко имеют право выбора. В принципе, я всегда морально готовилась к династическому браку. А как же иначе? Моим мужем должен был стать или герцог Сторша, или юный князь Хавбанский, или какой-то другой иноземный престолонаследник. Я сочла бы большой удачей, если бы мой супруг оказался добрым человеком, с которым можно поговорить и, может быть, постепенно построить семейные отношения. Что касается внешних данных, я всегда знала, что мне не суждено выйти за красавца. Но такой кошмар?! Это просто безумие. Никому из этих уродов-волшебников не нужна жена. Думаю, любой из них просто-напросто запер бы меня в клетку, как какое-то животное. Те из них, кто все еще живет половой жизнью, склонны к мерзким извращениям, а у остальных от старости сердце давно уже превратилось в камень. Они не способны даже желать женщину, не то что любить ее. Отец же так близорук, что не видит: за всем этим, конечно, стоят сторшизцы. Они завидуют Монжону. Нашему городу, так или иначе, завидуют все государства Баканского побережья. Они мило улыбаются, а за нашей спиной норовят разорить наши земли. Последнее, что они сделали, – натравили на Монжон жуткого чародея.

– Что-что-что?

– Три года назад этот чародей явился в Монжон и потребовал, чтобы отец отдал ему благословенный Тимнал.

– А что за чародей?

Собственно говоря, Эвандеру казалось, что земли Эйго терроризируют бесчисленные чародеи. Седимо-Кассим представлялся ему куда более безопасным местом – при условии, конечно, что ты не являешься истинным наследником узурпированного престола.

– О, у него много имен. Кто-то называет его Гцуг, кто-то – Исчадие Бездны с Черной горы. Его настоящее имя, насколько нам известно, Гадджунг.

Эвандер побледнел.

– Чародей с Черной горы, тот самый, что разорил Порт-Тарквил?

– Тот самый. Он появился на Баканском побережье во время войны с Крэхином, захватил Черную гору, превратил ее в твердыню зла и мерзости, развел каких-то жутких чудовищ и вытеснил людей из окрестных земель.

– Я сам все это видел, – мрачно сказал Эвандер. – Этот колдун стал настоящим проклятием для всего мира.

– Как большинство волшебников; они по природе своей – настоящая чума, как и прочие ведьмы и заклинатели. Конечно, Монжон парит в воздухе благодаря волшебной силе Тимнала, так что, наверное, предавать анафеме любые чары – это лицемерие с нашей стороны. Но всему есть свои пределы, и я не позволю отцу отдать меня этому.., этой твари! Я лучше уж руки на себя наложу.

Эвандер похолодел.

– Нет, по-моему, это не лучшая идея. Должен существовать менее болезненный выход.

– Мой отец очень боится этого чародея. Сперва он отклонил его наглые притязания, но чародей вызвал град серебристой саранчи, которая пожрала весь урожай.

– И вы не смогли противопоставить Гадджунгу ответные чары?

– Испробовали все. Королевский волшебник от этих попыток постарел на двадцать лет. Народ молился Пернаксо, нашему верховному божеству.

Молились и другим богам; многие женщины взывали к восточной богине, так называемой Великой Матери. Ничто не помогло. Саранча сожрала все посевы. Следующей весной из земли появилась новая туча саранчи, и мы опять не собрали урожая. На третий год начался голод. Теперь Монжон закупает все продукты в других землях, а наши люди либо уезжают из города, либо пополняют голодную толпу на улицах. В тени города живут тысячи бездомных.

– Поэтому твой отец решил отдать свою дочь в награду победителю состязания волшебников?

– Сперва он рассчитывал, что любой волшебник, став его зятем, сочтет своим долгом выступить против зловещего чародея и уничтожить его.

– Ясно.

– Ничего тебе не ясно. Понимаешь, этот жуткий тип сам принял участие в состязании, и пока что он побеждает всех противников.

На лице юноши отразилось величайшее удивление.

– Но.., но, – проговорил он.

– И если Гадджунг в итоге победит – а так оно, скорее всего, и будет,

– то меня отдадут ему. Отец надеется добиться безопасности для города, умаслив чародея. Если Гадджунг станет его зятем, отец – он так думает – будет иметь на него хотя бы какое-то влияние.

– Но… – Эвандеру не хватало слов.

– Так что состязание будет продолжено, и меня отдадут победителю.

– Ясно. – Юноша наконец-то все понял. Ситуация выглядела ужасной. Если Сирине удастся бежать, король вынужденно нарушит свое слово. На его голову падет жуткий позор. Чародей не оставит Монжон в покое, и городу не будет спасения. А если Сирине не удастся бежать, то… Размышлять об этом Эвандеру не хотелось.

– И через несколько дней, победив всех противников, чародей явится во дворец и потребует обещанную награду. Отец сдержит слово, и Гадджунг утащит меня в какую-нибудь мерзкую горную берлогу.

Голос принцессы внезапно задрожал, и она залилась слезами.

Эвандер мгновенно оказался подле девушки и, обняв ее, попытался утешить. Сирина посмотрела на него полными слез глазами:

– Ты спасешь меня? Как Синий Лягух спас леди Ламину?

Юношу охватило безрассудство. Он поцеловал девушку, и она ответила на его поцелуй. С минуту они целовались, сидя бок о бок и глядя друг другу в глаза.

– Кто ты, Эвандер?

Юноша уже хотел было ответить правду, но тут он будто бы услышал предостерегающий голос Косперо и прикусил язык.

– Купец, миледи, из очень хорошей семьи, из Молутна Ганги.

– Из Молутна Ганги! – Девушка широко распахнула глаза. – Ведь это великий город! О, как бы я хотела побывать там! – Сирина теснее прижалась к Эвандеру. – Ты должен мне рассказать все-все об этом городе.

Она осторожно погладила Эвандера по груди и почувствовала грубую, неровную поверхность под влажной рубашкой.

– Что это? – спросила Сирина. – Ты был ранен? Зачем все эти бинты?

Несмотря на все попытки юноши остановить ее, девушка распахнула рубашку на его груди и в ужасе уставилась на иссиня-черную бугристую жабью кожу.

Глава 15

Когда прошли первые секунды убийственного шока, Эвандер понял, что звенящий в воздухе крик – это крик Сирины.

– Пожалуйста, не кричи, – попросил юноша, но принцесса метнулась к выходу.

Он попытался перехватить ее, наткнулся на стол, упал и так ушиб голень, что на глаза навернулись слезы. Сирина тем временем была уже у двери.

– Нет! – прохрипел Эвандера пытаясь встать на ноги, но было уже поздно – принцесса выбежала из кабинета, и ее крики раздавались в коридоре.

Эвандер вспомнил про охранника – здоровенного, крепко сбитого верзилу. Тот, без сомнения, знал свое дело. Эвандер схватился за кинжал, но не нашел его. Конечно! Он ведь отложил оружие, перед тем как принять ванну, и потом забыл взять.

Вот что творит с человеком цивилизованная жизнь: делает его вежливым и чистым, а попутно – глупым и беззащитным!

Эвандер побежал по коридору, прочь от кричащей принцессы. На бегу он проклинал себя за то, что не рассказал Сирине обо всем раньше, когда обстоятельства были не столь опасными. Теперь он ясно осознал всю серьезность ситуации. Нужно было выбраться из дворца и скрыться. Ах, если бы он только рассказал девушке все раньше! Но в то же время Эвандер чувствовал, что просто не мог бы этого сделать. Их знакомство начиналось так прекрасно, словно сами боги заботились об этом.

Юноша миновал буфетную, маленькую кухню и нашел черный ход в зал, откуда винтовая лестница вела вниз, вероятно, в помещения прислуги.

И вдруг он увидел, что снизу, с лестницы, на него испуганно смотрят две женщины. Они, как и принцесса, пронзительно закричали и исчезли в двери у подножия лестничного пролета. Эвандер услышал, как щелкнул замок и загремели засовы.

Теряя надежду, юноша приналег плечом на массивную дверь, ведущую на улицу. Она тоже оказалась запертой, и без ключа открыть ее было невозможно. Эвандер бегом вернулся в буфетную и прижался к стене за дверью. Вскоре раздались тяжелые шаги – охранник с горящими энтузиазмом глазами протопал мимо. Ему явно не терпелось схватить негодяя, напугавшего Ее Высочество.

Пробравшись в кухню, Эвандер попытался открыть там дверь – безуспешно, тогда он забаррикадировал лестницу в помещения прислуги, побежал прочь от того места, куда направился страж, и достиг парадного входа в апартаменты принцессы как раз вовремя, чтобы беспрепятственно пересечь холл.

Апартаменты Сирины располагались довольно далеко от королевских покоев, поэтому другие охранники пока еще не появились. У Эвандера появилась робкая надежда. Нужно только найти выход из дворца, и, может быть, удастся спастись.

Внезапно он услышал полные ярости громкие голоса. Это, несомненно, приближались стражники.

Эвандер попытался найти выход, но дверь, через которую они с Сириной вошли, оказалась закрыта на ключ добросовестным первым охранником. В довершение неприятностей, этот охранник, воодушевленный рассказом служанок, уже возвращался обратно.

И тут Эвандер нащупал дверь, которая все-таки открылась. Юноша скользнул в длинную узкую комнату со стенами цвета охры, увешанными портретами древних королей Монжона. Эвандер побежал мимо портретов, его ноги путались в старинных коврах.

Следующей комнатой оказалась столовая. На полках красовалась великолепнейшая изящная фарфоровая посуда – еще одно доказательство богатства Монжона. По сравнению со здешней роскошью королевский дворец в Седимо казался убогой лачугой. Эвандер усомнился, могли ли даже великие кассимские короли сравниться в великолепии с монжонским правителем.

Пробежав мимо расписных дверей по длинному, устланному зеленым ковром коридору, Эвандер завернул за угол и попал на широкую лестничную площадку. Ступеньки водопадом сбегали вниз, отражаясь в зеркальных стенах. На нижней площадке стояли принцесса Сирина, два стражника и король Агрант в халате и сандалиях, явно несколько выбитый из колеи.

Когда юноша внезапно появился на лестнице, Сирина в ужасе вскрикнула. Король бросил взгляд наверх и гневно рыкнул, стражники бросились по ступенькам к юноше.

– Нет, нет, это все недоразумение! – закричал Эвандер.

Стражники приближались, подгоняемые фейерверком оглушительных королевских приказов. Юноша бросился обратно в коридор, но там тоже были стражники. Тогда Эвандер попробовал открыть белые расписные двери, и ему удалось распахнуть одну створку. Пожилая служанка, складывавшая белье, испуганно вскрикнула и, прижав руки ко рту, отшатнулась к стене. Эвандер проскочил мимо нее, перекинул ногу через подоконник и выглянул в окно. Тремя этажами ниже виднелся мощеный двор.

Падение будет долгим, а приземление – неприятным. Он, скорее всего, сломает ногу.

Но тут в комнату вбежали стражники, и другого выбора неосталось. Юноша уже приготовился прыгнуть вниз, когда первый стражник схватил его за пояс, оттащил от окна и швырнул на пол. Эвандер попытался освободиться, отбиваясь от стражника и получая ответные тумаки. Неожиданно юношу обхватили сзади. Удары посыпались уже с двух сторон. Эвандер шарахнул локтем в лицо второму стражнику и коленом – в грудь первому. На мгновение юноше удалось вырваться и встать на ноги, но третий противник подкосил его ударом увесистой дубинки.

На этот раз стражника постарались не допускать прежних ошибок. Когда юношу наконец подняли с пола, он был весь изранен, а из носа текла кровь. За руки и за ноги его потащили к королю Агранту.

Принцесса избегала взгляда своего давешнего гостя. Она отвела глаза и поглядывала в его сторону лишь искоса, гадая, кто же или что же он на самом деле.

Стражники разодрали рубашку пленника, обнажив последствия колдовского заклятия.

– Что это? – спросил король. Его фурду звучал резко.

Эвандер попытался было объяснить, но король не пожелал его выслушать:

– Дело рук какого-то чародея. Двух мнений быть не может.

– Да, сэр, вы правы, но…

Сирина в испуге уставилась на юношу.

– Так ты признаешься? Дело рук чародея! Ты что, шпион? Послан причинить вред моей дочери?

– Что вы. Ваше Величество, ничего подобного. Я простой купец из Молутна Ганги.

– Что же ты, в таком случае, делаешь здесь, во дворце? Как ты попал в покои моей дочери? С каких это пор простые купцы входят в апартаменты принцессы без моего разрешения?

– Я.., мне посчастливилось помочь принцессе в одной затруднительной ситуации. Сегодня утром. В результате моя одежда пришла в негодное состояние, и принцесса была столь добра, что предложила мне позавтракать с ней и принять ванну.

– Что?! Ты принимал ванну вместе с моей дочерью?

– Да нет же, сэр, совсем наоборот. Я принимал ванну один. Принцесса принимала ванну одна. Уверяю вас, что мои намерения относительно вашей дочери носили самый невинный характер.

– Твои намерения? Что за наглая чушь? Кем ты себя возомнил? У тебя хватает нахальства иметь «намерения» относительно моей дочери, не спросив моего разрешения даже для проформы? Шатаешься по моему дворцу! Несомненно, шпион какого-нибудь волшебника. Ну, мы это выясним, дай срок. – Король обратился к стражникам:

– Уведите его, заприте и не спускайте с него глаз. Я так этого не оставлю.

– Но, сэр, я же не сделал ничего дурного! Это все недоразумение! Спросите принцессу!

– Спросить принцессу Сирину? О чем? – король вперил взгляд в дочь. Глаза Сирины потемнели.

– Я ничего не знаю, – пробормотала девушка. В отчаянии Эвандер повернулся к стражнику, который впустил их с принцессой во дворец:

– Ты же был там, ты же видел, как мы вошли. Разве я вошел не вместе с принцессой?

Стражник с каменным лицом ответил отрицательно:

– Ни разу тебя раньше не видел. Не знаю, что это взбрело тебе в голову.

Терпение короля Агранта лопнуло:

– Уведите его. Через три дня, в день Всех Святых, мы отдадим его на съедение львам.

– Львам? – в ужасе переспросил Эвандер.

– Именно, – ответил король. – За ними уже бог знает сколько времени не могут ухаживать как следует. Бедные зверюшки, столько лет им не перепадало даже самого захудалого заключенного. Ты им пойдешь на пользу. И толпе это понравится.

– Но, Ваше Величество, я же ничем не заслужил подобной участи!

Король Агрант пристально посмотрел на пленника, протянул руку и потрогал кожу на его груди, там, где шершавые наросты были наиболее крупными.

– Точно дело рук какого-нибудь колдуна! Подходящее мероприятие для заключительного дня состязаний волшебников. Бросим тебя львам, а потом поприветствуем победителя – жениха моей дочери.

Этого Сирина уже не выдержала. Девушка сбежала по ступенькам и исчезла за поворотом коридора.

– Идите за ней, убедитесь, что принцесса в безопасности. Если она причинит себе хоть малейший вред до конца недели, то львам достанется уже не один заключенный. Я ясно выражаюсь?

Стражник потопал вслед за Сириной. Остальные поволокли Эвандера прочь.

Глава 16

Магический турнир продолжался. Каждый вечер волшебники сражались в поле за городскими стенами, и Сирину заставляли присутствовать на всех поединках. Все хотя бы мало-мальски похожие на людей волшебники один за другим терпели поражение. Вскоре стало вполне очевидно, что в решающем поединке турнира сойдутся древний Гадджунг с Черной горы и Сине-Зеленый волшебник из Сонкадо. Оба претендента были равно отвратительны, и физически, и морально. А ведь именно ради победы над Гадджунгом король Монжона затеял этот турнир, надеясь найти для города защитника.

Ночами Сирина плакала, днем молилась, открыто – Пернаксо и втайне – Великой Восточной Матери.

Время от времени мысли принцессы возвращались к красивому юноше, вызволившему ее из рук олуха Бвенто. Но потом приятные воспоминания о совместной прогулке и путешествии во дворец по лабиринту вытеснялись мыслью о жуткой коже, покрывавшей грудь и спину юноши. Сирина вздрагивала от омерзения, смешанного с раскаянием, и вспоминала рассказ Эвандера о его злоключениях. Он, как и сама принцесса, стал жертвой волшебника. Но Сирина не вступилась за него, не смогла ему тогда поверить. Отец не стал бы ничего слушать в любом случае, и мужество изменило девушке. Теперь и она, и ее спаситель обречены. Завтра – финальный поединок. В дополнение ко всем празднествам предстоящего вечера король распорядился бросить королевским львам шпиона, вторгнувшегося на территорию монжонского дворца. А апогея празднества достигнут послезавтра, когда принцессу выдадут замуж за чародея.

К этому времени львы сгрызут даже кости Эвандера.

Над городом нависло такое напряжение, что подобное варварское увеселение было просто необходимо. В тени города, у городских стен, ютилось множество бедняков, голод достиг критической точки. После проклятия чародея тысячи людей были вынуждены покинуть свои земли и пришли в Монжон – молить богатый город о милостыне. Развелось невиданное число воров и бандитов. Городские ворота на ночь приходилось закрывать, а дозорных стало в пять раз больше. И несмотря на это, днем в толпе орудовали карманники, а ночью в темных переулках – разбойники. Оголодавшие, истощенные бродяги готовы были продать самих себя на любых условиях.

На растерзание львам никого не бросали уже давным-давно. Варварская казнь Эвандера должна была встряхнуть народ и лишний раз напомнить, что правителем города, командующим армии и королевской стражи по-прежнему является король Агрант. На растерзание львам, может статься, бросят и еще кого-нибудь. Это, кстати, поможет сэкономить на корме для королевских любимцев – животные каждые три дня съедали столько же мяса, сколько весили сами.

«Долг» – только это принцесса и слышала от родителей. Она была обязана исполнить свой долг и спасти город. Без ее участия все попытки освободиться от чародея с Черной горы обречены на неудачу.

В ответ Сирина кричала, что чародей с Черной горы открыто принимает участие в турнире и, похоже, победит в нем.

Все напрасно! Неужели родители действительно собрались отдать дочь своему злейшему врагу? Ее протесты ничуть их не трогали. В конце концов Сирина осознала, что король собирается откупиться от чародея родной дочерью и ничто его не остановит.

Так оно и было. Король даже направил к принцессе верховного жреца Пернаксо – старика Колтрабеса, – чтобы провести подготовительную беседу. Колтрабес не был чародеем, но все же имел некоторое отношение к магии.

Из-за гнилых зубов дыхание верховного жреца было невыносимо зловонным. Он настоял на том, чтобы подойти вплотную в принцессе, и разговаривал с ней шепотом. Мерзкий запах окутал девушку.

– Дело в том, моя дорогая принцесса, что наш разговор будет крайне деликатным. Я не допущу, чтобы на вашу девственную честь легла хоть малейшая тень. Ваш отец настоял, чтобы я обсудил с вами вопросы интимного характера.

По постному лицу Колтрабеса было видно, что он питает к полученному заданию всестороннее отвращение. Сморщив от омерзения нос, принцесса поспешила ответить:

– Я все знаю об интимных отношениях. Верховный Жрец. Когда мне было тринадцать, моя нянька Хэнни полностью меня проинструктировала. Я знаю, что находится у мужчины между ног, и имею представление о строении собственного тела.

– Конечно, разумеется, дитя мое, но ты имеешь понятие только о самой основной, тай сказать, консервативной технике. А помимо этого существуют еще и другие приемы, в которых с целью стимулировать оргазм партнера используются остальные части тела.

– Оргазм? – шокированно переспросила принцесса.

– Хм-м, именно…

Колтрабес выглядел таким расстроенным, что в другое время принцесса сделала бы что угодно, лишь бы избавить старика от исключительно неприятного разговора, но она уже слишком разозлилась. Жрец, запинаясь, продолжал:

– Существуют различные так называемые «искусства» любви. Овладев ими, искушенная супруга может удовлетворить, а также возбудить желание мужа. Король, ваш родитель, хочет, чтобы вы узнали все об этих искусствах и применили их в общении со своим будущим супругом. Их Величество надеется, что таким образом удастся установить некоторый контроль над действиями вышеупомянутого будущего супруга.

У Сирины потемнело в глазах от гнева.

– Родители хотят выдать меня за извращенное чудовище и требуют, чтобы я обслуживала его с искренним энтузиазмом?

– М-м-м, ну, я не думаю, что.., я…

– И у них хватило низости прислать ко мне Верховного Жреца, чтобы он рассказывал мне о всяких.., непристойностях!

Колтрабес втянул голову в воротник своего облачения, словно краб-отшельник в раковину. За полминуты Сирина, впавшая в неистовство, высказала жрецу все, что думала, выпустив наружу накопившуюся боль и ярость, после чего бедный старик, полностью подавленный этим взрывом, молча покинул апартаменты.

Позже король Агрант сделал дочери суровый выговор и пригрозил заключить ее в темницу, если она не начнет вести себя, как подобает настоящей принцессе. Главное – исполнить долг перед городом!

Сирина знала, что за ней следят. При малейшей попытке к бегству ее бы заперли на замок.

Принцесса стала подумывать о самоубийстве. Решив взглянуть на кухонные ножи, девушка обнаружила, что их куда-то убрали. Ее медицинский кабинет обыскали и кое-что унесли. Из гардероба Сирины исчезли все пояски, завязки и шарфики. Попытайся принцесса выброситься из окна, ей бы помешали. Только аккуратно балансируя на грани дозволенного, можно было избежать неимоверно унизительного заточения.

Неужели она допустит, чтобы человека, который ее спас, бросили на растерзание королевским львам? Мысли о готовящейся жуткой расправе терзали принцессу, но еще больше ее мучили сомнения.

Сначала девушка испытывала смутное чувство вины. Несмотря на все исступленные попытки избежать бремени ответственности, глубоко в душе Сирина знала, что унаследованное ею высокое положение налагает определенные обязанности. Неужели безумный план ее отца был на самом деле лучшим шагом для спасения города? В таком случае разве она не обязана пожертвовать собой ради народа? Разве не в этом состоит долг королевской крови? Прежде принцесса избегала этих мыслей, но теперь они все чаще посещали ее. Может быть, король лучше молодой девушки знает, что нужно сделать? Может быть, нужно подчиниться и ввериться провидению и доброму монжонскому богу Пернаксо?

Что-то в девушке неистово протестовало.

К тому же ей было невыносимо стыдно за то, что она так подвела Эвандера – просто застыла на месте и оставила беднягу беззащитным перед разъяренным королем. Вступись она тогда за юношу, ему не грозила бы смерть в пасти львов.

Сердцем она чувствовала, что Эвандер говорит правду. Эта дикая история, которую юноша рассказывал королю о Порт-Тарквиле и чародее с Черной горы, возможно, была правдой. Именно этот чародей наслал проклятие на монжонские посевы. Он был способен на самые страшные заклятия. Его сила неизмеримо превышала способности баканских волшебников.

Эвандер был красив и смел, и он так мило вел себя на обратном пути во дворец. Принцесса была уже почти готова полюбить его. И все было бы прекрасно, если бы не эта жуткая кожа, шершавая, неровная и бугристая, похожая на шкуру ужасного крокодила.

Сирине пришлось сознаться самой себе в том, что она подло предала юношу. Он просил выслушать его, но она не согласилась. Она с криками убежала, и вот его арестовали. И отец отдал кошмарный приказ. Теперь Сирине придется смотреть, как этот необычный и красивый юноша погибнет в пасти у львов.

Принцесса чувствовала, что Эвандер к ней неравнодушен. Она увидела это в глазах юноши. Теперь на нее ляжет ответственность за смерть человека, полюбившего и защитившего ее. Девушка вспомнила, как она испугалась, когда Эвандер вынул нож. Она и тогда ошиблась в нем. Ее спаситель был не разбойником, а благородным человеком с душою истинного принца.

Поэтому Сирина молилась Матери Востока, великой сумрачной богине, всезнающей и предвидящей будущее. «Не допусти, чтобы жизнь Эвандера закончилась в пасти льва, – молила принцесса. – Не допусти, чтобы любовь, зарождающаяся между нами, погибла. Не допусти, чтобы моя жизнь окончилась противоестественным союзом с жутким старым чародеем!» Ночью девушке снились жуткие сны. Она просыпалась вся в поту от воображаемых объятий Гадджунга, волосатого зловонного существа, внешне похожего на человека, но желаниями и стремлениями сравнимого только с чудовищем.

Днем принцесса принимала тех немногих друзей, с которыми ей дозволено было встречаться, и вместе с ними рыдала, думая о приближающейся гибели. После заключения брака жизнь ее, несомненно, оборвется.

Но Сирина была вовсе не одинока. В городе у нее нашлось много друзей, глубоко опечаленных решением короля. Их удивление сменилось другими, менее безобидными настроениями. Кое-кто из самых отчаянных готовил заговор. День и ночь они ходили по городу, устраивали собрания, пытаясь поднять людей на защиту принцессы. Вместе с другими заговорщиками в этих сборищах участвовал и Бвенто Эрукси, уже простивший Сирине ее пренебрежение. Бвенто, как и все остальные, был твердо намерен спасти принцессу.

Сирине постоянно передавали ободряющие послания, но, находясь под неусыпным надзором, запертая в четырех стенах дворца, девушка мало на что надеялась. Иногда она даже жалела, что не дала Бвенто похитить себя, – по крайней мере выбралась бы за пределы Монжона.

С другой стороны, на выезде из городских ворот этих идиотов непременно остановила бы стража, они ведь не приняли никаких мер предосторожности.

Ну как могли ей помочь эти ничего не умеющие глупцы? Единственный человек, по-настоящему пытавшийся помочь ей, сидел сейчас за решеткой, ожидая кровавой встречи со львами, – и все из-за ее собственной глупости и трусости!

Рыдания разрывали принцессе грудь. Она затворялась в своей комнате и, встав на колени около кровати, молилась великой восточной богине. Матери всего живого, основе всего сущего. Сирина молилась истово и от всего сердца, хотя и не была знакома с ритуалами Востока – там Матери поклонялись повсеместно. Неизвестным оставалось лишь, будут ли ее молитвы услышаны.


* * *

Ибо сказано: будут в начале начал и в конце всех концов только сирые и убогие.

Ибо сказано: падут сильные и славные, и все сравняются во прахе.

Ибо сказано далее: те, кто ведет свой род от дверей, вознесутся и коснутся звезд.

Ибо сказано всеми волхвами: праведна жизнь нищих духом, ибо они столпы, на коих зиждется мир.

Ибо сказано: да убоится мудрый деяний низших, ибо если есть столпы, можно подсечь их, и если есть драгоценные своды, могут они рухнуть во прах.

Во тьме они поднялись против него. В ледяной грязи, невидимы, ползли они к его горлу. Узнай он об этом, они заплатили бы страшную цену. Но они были нищие духом, убогие, без богатых доспехов и ярких плюмажей. Его, огнем и мечом прошедшего по просторам их мира, они заботили лишь как рабы.

И тут, быть может, он ошибся.

Муравьями они вгрызались в корни его каменной твердыни. Тайно, искусно рыли они путь к нему, искусно, тайно, ибо его слуги заметили бы малейший шорох. Разрушение таилось глубоко в их сердцах, смерть несли они ему, невидимую, незаметную смерть.

Они гнули спину в темных туннелях. В свете лампады виднелись тысячи блестящих глаз на черепашьих лицах. Крошечные, немощные тела их боролись с холодом.

Они кромсали скалы кислотой и обмотанными войлоком рычагами. Тысячи голых рук уносили прочь отломанные куски камня. На ощупь пробирались они вперед, пробивая себе путь сквозь камень, питаясь пылью и грязью, живя в кромешной тьме, снося холод и сырость, твердо намереваясь двигаться вперед, пока не доберутся до него и пока не вселят в него, убийцу душ, правителя Двенадцати Миров, Ваакзаама Великого, страх смерти.

Глава 17

Вечерело. На рыночной площади большинство прилавков уже убрали на ночь под навес у дозорной башни. Даже оставшиеся торговцы перестали зазывать покупателей. Таверна «Сноп пшеницы» была забита жаждущим рыночным людом, желающим по дороге домой промочить горло. Несмотря на тяжелые времена, торговцы и барышники не желали отказываться от заведенных традиций.

За стенами теплой таверны, на рыночной площади произошла смена декораций. Покупатели разошлись по домам, и им на смену пришли многочисленные голодные бродяги – копаться в кучах мусора.

Вот кто-то нашел половинку булки, слегка грязной, но все-таки булки. Вот нищенка нашла кочан капусты, кое-где подгнивший и изъеденный червями, но сохранивший и съедобные листья. В стороне, возле торговца земляными орехами, группка одичавших бродяг копалась в груде очистков. Время от времени они засовывали что-то себе в рот и бешено работали челюстями.

Эту толпу оборванцев в конце дня пропускали на рыночную площадь, чтобы они могли поискать пропитания в мусорных кучах. Конечно, подразумевалось, что стражники за ними следят, но бродяг было слишком много, а стражников слишком мало. Королю Агранту следовало бы приехать посмотреть на последствия своего милостивого разрешения, но он не соизволил. Наступили неспокойные времена, и король почти не выезжал из дворца.

У Его Величества и без того хватало тревог. Ни один из двух оставшихся претендентов на победу в состязаниях не нравился ему, но это ничего не меняло. Главный вопрос по-прежнему оставался без ответа: возьмет ли на себя победитель обязанности защитника города, когда получит в жены принцессу? Войдя в королевскую семью, чародей-победитель будет обязан поддерживать систему, то есть обеспечивать сохранность Тимнала в его храме, в монжонском дворце, но оба финалиста принадлежали к породе непредсказуемых существ. Даже самого короля они почитали явно недостаточно, а на бедную Сирину смотрели просто нагло. Король сочувствовал дочери, сердце у него было отнюдь не каменное, но он твердо решил заставить принцессу исполнить долг. Долг прежде всего. Им удастся выкарабкаться, только если все исполнят свой долг.

Пока король без конца размышлял о нравах магов-финалистов, толпа бедняков, оставивших свои фермы, копалась в грудах объедков на рыночной площади. Знай Агрант, какие несметные полчища оборванцев собираются там каждый вечер, он, скорее всего, отменил бы свой приказ. Эти бродяги, бывшие фермеры и горожане, были озлоблены и голодны. Всю свою жизнь они трудились не покладая рук, а теперь, всего за три года, их надежды и чаяния разлетелись как дым, ибо ни зернышка не родилось на проклятых чародеем монжонских полях. Несчастные питались только объедками и гнилыми овощами, и ярость клокотала в их сердцах.

Внезапно в дальнем конце площади возникло какое-то движение: среди торговых рядов появилась компания хорошо одетых молодых людей. Они шли очень решительно, не обращая внимания на открыто неприязненные взгляды голодных бродяг.

Молодые аристократы установили на середине площади прилавок, расположились полукругом у этой импровизированной трибуны, скрестив руки на груди, и попытались привлечь внимание толпы.

На возвышение взобрался молодой аристократ с очень длинными светло-рыжими волосами. Он одернул рукава парчового камзола и обратился к толпе с пламенной речью на неистовом монжонском, живописуя турнир волшебников и зловещий план силой выдать принцессу замуж за уродливого, коварного чародея.

Рыжеволосый юноша, сын герцога Барошского, Импитан, по его же собственным словам, был прирожденным лидером. С этим безоговорочно соглашались все его друзья. Он призвал народ довериться ему. Он и его друзья, сливки аристократической молодежи, поведут толпу к королевскому дворцу и потребуют освободить принцессу.

Ответом на это пламенное обращение была настороженная тишина. Оборванцы растерянно переглядывались. Что это за юные сумасшедшие в шикарных одеждах с драгоценными камнями вместо пуговиц? Какое дело голодным до принцессы Сирины, которая ест досыта и спит в мягкой постели?

Импитан Барошский почувствовал враждебность толпы и сделал еще одну попытку, имевшую больше шансов на успех. «Во всем виноваты сторшизцы! – выкрикнул он. Люди, винившие во всем сторшизцев, находились всегда. – Это они натравили на нас этого колдуна. Требуем войны со Сторшем. Остановим бесчинства чародея, призвав к ответу его хозяев. Война сторшизцам!» Народ заворчал, раздались разрозненные одобрительные выкрики. Люди валом повалили на площадь из таверн, из «Снопа пшеницы», из «Синего кабана», из «Виноградной лозы». Толпа стремительно прибывала. Стражники у ворот послали во дворец тревожное донесение.

Почувствовав, что представилась возможность поживиться, к бунтовщикам присоединились люди совсем другого сорта, попросту говоря – бандиты, головорезы, контролировавшие жизнь преступного мира во Внешнем круге.

Волнение нарастало. Между Монжоном и Сторшем существовали вековое соперничество и вражда. Монжон затмевал Сторш с тех самых пор, как Город Светильников, благодаря Тимналу, вознесся в воздух. Сторшизцы так и не смирились с вечным вторым, местом. Чародей пытается отобрать у монжонцев Тимнал? Ну, разумеется, всем понятно, кто стоит у волшебника за спиной. Война проклятым сторшизцам!

Многих, особенно тех, кто стоял в первых рядах, разозлил вид откормленных, увешанных сверкающими драгоценностями молодых аристократов, один камзол которых стоил годового жалованья обычного трудяги. И они требуют преданности от голодных бедняков? В прилавок полетел гнилой фрукт и растекся по доске. Толпа зароптала. Кто-то выкрикнул грубую шутку, вызвавшую раскаты утробного хохота.

Молодые аристократы в отчаянии переглядывались. Они почувствовали, что приближается буря, поняли, что только что разбудили тигра и этот зверь собирается броситься на них самих. Импитан Барошский повысил голос, требуя внимания:

– Выслушайте меня, добрые люди, прошу вас, послушайте же меня!

В воздухе просвистел еще один гнилой плод. Первые ряды зашипели и заворчали. Волнение в толпе нарастало. Внезапно на трибуне при содействии нескольких крепко сбитых молодчиков, оттеснивших прочь аристократов, появилась новая фигура. В центре всеобщего внимания оказался мужчина, одетый как простой торговец: темно-серый камзол и круглая шляпа. Как только этот человек повернулся к толпе, хорошо знающей его в лицо, раздались и приветственные выкрики, и свист. Это был Козырь-в-Шляпе из Внешнего круга, широко известный разбойник, имевший немалый авторитет в воровском мире.

– Да это же Глукус! – заорал кто-то в толпе. Прозвучала очередная грубая шутка, и все захохотали. Глукус, он же Козырь-в-Шляпе, ответил в том же духе, выразив некоторые сомнения в происхождении, разумности и сексуальных возможностях шутника.

Потом он воздел руки кверху:

– Дело в том, друзья мои, что на самом деле нам в первую очередь нужна еда. Вы здесь подыхаете от голода, а они там, во дворце, знай себе жрут фазанов и, как всегда, хлещут вино из Сколы. На все ваши мучения им плевать с высокой вышки!

Эта речь вызвала у толпы немедленный одобрительный рев. Воздух сотрясали выкрики «Глукус!».

– Заткнитесь, слушайте Козыря-в-Шляпе! – прорычал один из самых рослых бандитов.

– Король богат! Мы все это отлично знаем. Так почему же ему не поступиться малой толикой своего богатства, чтобы накормить свой народ?

Толпа снова заревела. К этому времени она уже настолько выросла, что достигла главных городских ворот. Ворота по ошибке оставили открытыми, а головорезы Глукуса теперь не давали их закрыть. Да и закрывать их было уже поздно. Новости достигли лагеря бродяг под городом, и на рыночную площадь ежесекундно прибывали новые оборванцы. Настоящий людской поток устремился через мост в город.

Импитан и другие молодые аристократы поняли, что полностью утратили власть над ситуацией. Более того, они сообразили, что вина за все, что может случиться, будет возложена на них. Импитан попытался перехватить инициативу у Глукуса и прокричал что-то о принцессе, призывая толпу идти к королевскому дворцу и освободить Сирину. Крепко скроенный молодчик зашел за спину Импитану, и укол ножом в область печени мигом оборвал поток красноречивых жалоб. Головорезы быстро оттеснили аристократов к краю площади. Молодые люди, помрачнев, сбились вместе, готовые к драке, хотя некоторые и оглядывались в поисках пути к отступлению, Глукус продолжал свое выступление:

– Только, ребята, не поймите меня превратно. Наш король – добрый король, и я его верный под? данный. Я уверен, что он добрый король, так что, думаю, он просто не понимает, как тяжело приходится бедным людям в наши нелегкие времена. Уверен, как только мы заставим его это осознать, он сразу же распорядится о раздаче продуктов с городских складов.

– Сразу же! – заорала толпа. – Да здравствует старый добрый Козырь-в-Шляпе!

Затем Глукус вспомнил о тюрьмах. В дворцовых темницах томились десятки несчастных фермеров, арестованных за долги или за попытку украсть немного хлеба из городской лавки. Пришло время освободить этих несчастных, пришло время королю накормить свой народ. Надо только рассказать королю обо всех бедах, которые терпят невинные люди.

– Хлеба и свободы! – орал Глукус. – Хлеба и свободы!

Толпа немедленно подхватила лозунг.

– Освободите наших братьев, требовавших хлеба и заточенных в темницы!

– Хле-ба! Хле-ба! Хле-ба! – скандировала толпа.

Глукус и его соратники спрыгнули с трибуны и двинулись по направлению к дворцу. Впереди почти бегом отступали молодые аристократы. Чудовище, которое они случайно пробудили, привело их в ужас. Когда толпа увидела, как удирают эти откормленные юнцы, что-то произошло. С яростным ревом бродяги ринулись в погоню.

Путь бегущим преградила дворцовая стража. Стражники выстроились в линию, обнажили оружие и приказали толпе остановиться и разойтись. По знаку Глукуса его головорезы выступили вперед, и их дубинки обрушились на головы стражников. Толпа, воодушевленная этим зрелищем, быстро смяла заслон. Обезоруженные, избитые солдаты падали без сознания. Город наполнился ревом голодной толпы. Бродяги ворвались в ресторан, ограбили посетителей и, словно саранча, сожрали все съестное.

Группа оборванцев перевернула подвернувшуюся карету. Кучера избили. Пассажирок – явно благородного происхождения – выволокли из кареты, разорвали их дорогие наряды, а модные головные уборы растерзали в клочья. Бродяги долго гнали по улице высокородных дам, вопящих от ужаса и ярости, пока самые смелые из молодых аристократов не вернулись и не окружили несчастных женщин, а затем, одолжив им кое-какую верхнюю одежду, помогли укрыться в подворотне.

Толпа к этому времени окончательно вышла из-под контроля. Ярость некогда благополучных людей, сброшенных на самое дно общества, к лохмотьям и вечному голоду, вырвалась наружу.

На подходах к дворцу бунтовщиков встретил наскоро собранный взвод королевских стражников, вооруженных копьями и щитами. К нему каждую минуту присоединялись все новые и новые солдаты. Резкие приказы командиров эхом отражались от дворцовых стен. Во дворце затрубили трубы и забили барабаны.

Подбегая к шеренге стражников, молодые аристократы просили пропустить их во дворец. Стража не обращала на них внимания. На самом деле большинство солдат были рады представившейся возможности потрепать перышки этим высокомерным, вечно пьяным хлыщам, из-за которых на улицах Внутреннего круга так часто вспыхивали стычки. Аристократическим юнцам предстояло оказаться между молотом и наковальней – дворцовой стражей и толпой.

Но никто не предусмотрел действий Глукуса и его молодчиков. Стражники понятия не имели, что этот бунт был единственным шансом для Глукуса проникнуть в дворцовые темницы и перерезать горло некоему узнику. Живой, этот узник наверняка бы опознал Глукуса на предстоящем судебном процессе, а от мертвеца ждать неприятностей не приходилось.

Бандит и его подчиненные давили сзади на молодых аристократов, заставляя их продираться сквозь ряды стражников, избивавших юнцов тупыми концами копий. Кто-то как мог отбивался, остальные корчились под ударами. Может быть, волнение и улеглось бы, но Глукус перегнулся через скорчившегося от боли Бвенто Эрукси и свалил одного стражника ударом дубинки. В цепи защитников появилась пробоина. Самый высокий из бандитов тут же ринулся в нее и обрушил град ударов на ближайшего стражника справа, в то время как Глукус занялся левым. Через минуту, протопав по распростертому телу Бвенто Эрукси, подоспели и остальные сообщники Глукуса. Цепь дрогнула и распалась, и защитники дворца побежали, сначала медленно, а затем, когда услышали скрежет закрывающихся дворцовых ворот, все быстрее и быстрее.

Толпа неслась вперед. Она достигла главных дворцовых ворот и не давала им окончательно закрыться. У ворот Глукус оказался опять-таки первым, и они остались открытыми. Оборона дворца была прорвана.

На стенах появились немногочисленные военные. Короля предупредили о разразившейся катастрофе, и во дворце начались споры, стоит ли их величеству выйти к толпе, чтобы попытаться ее утихомирить. Ничего другого никто советовать не решался. За последние несколько недель народ потчевали отменными цирковыми зрелищами, но вот хлеба не хватало уже слишком долгое время.

Пока король Агрант колебался, толпа взяла контроль над событиями в свои руки. Сначала восставшие вломились в королевские хранилища продовольствия, потом – в дворцовый погреб. В скором времени большинство повстанцев уже прижимали к груди винные бутылки. Небольшие группки разбрелись в разные стороны в поисках добычи, но парадную лестницу и балкон на внешней лестнице второго этажа еще удерживали остатки стражников, преградив толпе вход на основную территорию дворца.

Голодные бродяги думали только об одном – как бы набить брюхо, что и определило ход восстания. Пока опустошались дворцовые кухни, стражники перехватили инициативу. На подмогу дворцовой страже подходили дополнительные подразделения из Среднего круга, но слишком медленно, и во дворце по-прежнему царил хаос.

Кто-то поджег кухни, и в крыле прислуги взметнулось пламя. Часть стражников пыталась потушить пожар. Им на помощь неожиданно бросился кое-кто из восставших – чувство монжонского патриотизма пересилило голод и ярость. Великий дворец не должен был сгореть. В нем хранились такие баснословные сокровища, что даже неимущие не дали бы дворцу обратиться в пепел. Стражники не задумывались над внезапной сменой настроения восставших. Емкости, наполненные водой и предназначенные в первую очередь для тушения пожаров, хранились на чердаках всех центральных зданий. Солдаты схватились за пожарные шланги, направили их в огонь, и, едва открыли краны, вода хлынула сплошным потоком. Воздух наполнился паром и удушающим дымом. Таким образом, страже удалось погасить огонь довольно быстро, прежде чем он причинил какой-либо ощутимый вред.

Пока наверху боролись с пожаром, внизу, в подземельях, разворачивались более мрачные события. Глукус и его молодчики ворвались в темницы, избили до полусмерти тюремщиков и обошли камеры, выпуская всех заключенных. Козырь-в-Шляпе позаботился, чтобы освобожденные узники помнили, кому они обязаны. Бандиты разыскали несчастного, за которым охотились, и принялись рубить ему голову тупым мечом. Казалось, крики жертвы никогда не затихнут, но в конце концов ее голова рассталась с телом.

Эвандера освободили вместе с остальными, и он стал свидетелем расправы. Юноша ужаснулся.

– Запомните, с вами случится то же самое, если посмеете донести на Козыря-в-Шляпе, – объявил Глукус освобожденным узникам.

Чувствуя сильный запах дыма, Эвандер бежал по дворцу. Откуда-то издалека доносился шум. Группки оборванных людей бродили по дворцовым комнатам, круша хрупкие предметы обстановки и рассовывая добычу по карманам. Из главного парадного зала доносился нестройный рев голосов.

Эвандер заглянул в зал. Окруженных мятежников избивали тупыми концами копий. Стражники знали толк в такого рода работе и успешно ее выполняли. Ход восстания был окончательно переломлен. Все, кто вовремя сориентировался, бросились наутек.

Принцу повезло – стража оставила без присмотра один из выходов. Юноша мгновенно воспользовался этим и через минуту уже пересекал рыночную площадь.

Глава 18

Улицы были забиты взволнованными и испуганными горожанами. Протолкавшись сквозь толпу, Эвандер добрался до гостиницы. Над дворцом все еще стояло облако пара, а в воздухе чувствовался сильный запах дыма. Однако восстание, похоже, шло на убыль. Стража вновь овладела ситуацией.

От Центрального круга плотным потоком катились мрачные бунтовщики, многие шатались под грузом разнообразной добычи – начиная от мешков зерна и кончая дворцовой мебелью.

В гостинице Эвандер нашел Элсу. Она вскочила на ноги с восторженным визгом, обняла юношу и возблагодарила монжонского бога Пернаксо.

Такой прием растрогал Эвандера почти до слез, искренняя радость маленькой женщины тронула его сердце. Вот уж кого не отталкивала его безобразная кожа! Сначала юноша даже не мог говорить, потом он заметил отсутствие второго утоли:

– А где же Юми?

– С нашим ковром большое несчастье. Юми скоро вернется. Расскажи, что произошло. Где ты был?

Эвандер все объяснил. Элсу помрачнела, когда юноша сказал, что Пострема пыталась похитить его, а повествование о темнице, о несправедливости короля и затем о бунте слушала, вскрикивая от ужаса.

Принц сбросил грязную одежду и выкупался, а Элсу принесла ему еду и горячий келут. После нескольких дней в тюрьме юноша просто умирал с голоду. Король Агрант не выказывал особенной щедрости к заключенным, да еще тюремщики забирали большую часть пищи, предназначенной Эвандеру, говоря, что нет смысла кормить львиный корм. От одного запаха пирога у бывшего заключенного потекли слюнки. Эвандер сел за стол и принялся уничтожать провизию с поистине волчьим аппетитом.

Как раз к завершению трапезы вернулся Юми. Маленький утоли приветствовал юношу, сопроводив слова горячим объятием, вознес хвалу богам за их милость, потом присел рядом с Эвандером и внимательно выслушал его историю. Время от времени Элсу быстро произносила что-нибудь на своем языке, и оба утоли переговаривались на этом древнем журчащем наречии, а затем вновь обращали взгляды больших глаз к Эвандеру. Юми грустно кивал, словно слышал подтверждение своих самых худших опасений.

– Ужасная несправедливость, – вздохнул он, когда его молодой друг закончил рассказ. – Я не понимал раньше. Мы не знали, куда ты исчез. Я даже стал думать, что ты бросил нас. Я везде о тебе спрашивал, но тщетно. Прости, что сомневался в тебе, Эвандер.

Юноша пожал руку маленькому уголи.

– Мы должны спрятать тебя от короля. Эвандер был совершенно согласен. Вряд ли ему удастся укрыться в гостинице. Вскоре стража займется обыском всех людных мест, и король наверняка назначит награду за поимку беглеца. Нет, оставаться в гостинице было никак нельзя.

– А что с вашим ковром? – спросил Эвандер. Юми помрачнел.

– Ведьма отказалась возвратить ковер моих предков. Я обратился в Совет уголи. Они примут меры.

Глаза Элсу расширились, и она забормотала про себя молитву.

– Она пыталась заточить меня с помощью колдовства, – прорычал Эвандер. – Это же противозаконно!

– Когда утрясется это недоразумение с королем, мы сможем потребовать ее ареста. Но сначала мы должны получить ковер. Ведьма дошла до того, что пригрозила испортить его.

Элсу вскрикнула.

Юноша выглядел угрюмым:

– Я хочу помочь вам получить ковер назад.

– Отлично, твоя помощь нам пригодится, Эвандер. Но сначала мы пойдем в дом к Орнизолесту. Он – глава монжонского Совета утоли и добрый человек. Ты поживешь у него, пока мы не найдем способ тайно вывезти тебя из города. За воротами сейчас следят.

– А что будет с принцессой Сириной? Маленький человечек беспомощно развел руками:

– Она достанется чародею. Тому из двух, который победит сегодня вечером.

– Думаешь, состязание состоится? Несмотря на бунт?

Юми мрачно кивнул:

– Это единственный способ положить конец бесчинствам чародея с Черной горы.

Эвандер, оглушенный сказанным, затряс головой. Бедняжка Сирина, на самом деле она наверняка не хотела, чтобы его бросили на растерзание львам. Она просто была испугана, на грани истерики, ведь ей пришлось столько всего перенести в тот день. Поэтому от страха она солгала отцу.

Чувства юноши к принцессе ничуть не изменились. И сидеть сложа руки, когда ее отдают замуж за чародея, он не мог. Эвандер кусал губу. Но как же ему спасти Сирину?

– Отведем Эвандера в дом Орнизолеста, – решил Юми. – Он будет там в безопасности. Во всяком случае, в большей безопасности, чем здесь.

Выйдя на улицу, они быстро и уверенно зашагали по тротуару. Город все еще наводняло множество людей, и порядок был еще толком не восстановлен. Большинство бунтовщиков улизнуло по главной улице, и отряды стражи носились туда-сюда в поисках запоздавших нарушителей спокойствия. Со стороны дворца доносился мерный шум – это солдаты разделывались с пьяными грабителями, запертыми во дворце, как в ловушке. Утоли в бунте не участвовали, так что солдаты не обращали на Элсу и Юми никакого внимания, как, впрочем, и на Эвандера – одежда его была чистой, а щеки свежевыбритыми.

Троица пересекла Средний круг и свернула на широкую улицу, застроенную огромными четырехэтажными зданиями. Один из этих домов принадлежал богатому уголи-купцу Орнизолесту. Юми дернул за свисающую тяжелую цепь, и внутри раздался звонок. Очень долго ничего больше не происходило, потом дверь бесшумно отворилась. Несколько утоли с сияющими лицами радушно провели гостей через отделанные темным деревом комнаты с низкими потолками в гостиную Орнизолеста.

Там гостей встретил сам хозяин – необычайно тучный утоли в камзоле из темно-синего бархата, с золотой цепью на шее.

Несколько минут Юми и Элсу говорили с Орнизолестом на своем языке. Затем хозяин поднялся, с приветственным восклицанием обнял Эвандера и перешел на фурду.

– Доброго друга утоли мы всегда рады видеть в этом доме, – тепло сказал Орнизолест. – Особенно мы рады видеть друзей наших друзей Юми и Элсу, величайших садоводов сегодняшних дней. Как можно забыть пурпурные орхидеи, выращенные ими к празднованию начала нового тысячелетия? Или наряд из живых цветов, который они преподнесли королеве уголи на праздник Декадиона? Те цветы затмевали даже самые прекрасные розы, никто никогда не видел такого наряда!

Наводнившие гостиную уголи, купцы и их слуги, вежливо зааплодировали.

– Ты останешься в этом доме, пока мы не придумаем, как вывезти тебя из города. Думаю, это вполне реально, и тебе не придется долго ждать.

Затем заговорили о ковре, доставшемся Юми от предков и столь коварно похищенном. Эвандер сел у окна, и ему подали кубок охлажденного вина и вазочку с орехами. Юноша бросил взгляд на сад за окном – классический сад уголи: настоящее море цветов, высаженных, главным образом, по принципу резкого цветового контраста – оранжевые лепестки на фоне темной зелени с проблесками розового, синее на желтом, а по краям – красный шалфей и белые бутоны.

В ходе дискуссии о ведьме и ковре уголи становились все более и более возбужденными. Орнизолесту даже пришлось повысить голос, и все тут же умолкли. Выслушав длинную речь хозяина дома, все присутствующие задумались над планом действий.

Эвандер внимательно наблюдал за обсуждением. Элсу время от времени переводила ему отдельные фразы – речь шла о том, чтобы ворваться в дом Постремы, Это казалось довольно простым делом.

Собирались напасть неожиданно и высадить входную дверь. Все надеялись, что при стремительном нападении Пострема не успеет уничтожить ковер. Если удастся войти, то удастся и прорваться к ковру, отбить его и таким образом вернуть владельцу.

Эвандер посчитал этот план практически невыполнимым и через некоторое время рискнул заявить об этом вслух.

Орнизолест поднял глаза на юношу:

– Отчего же?

– Оттого что у ведьмы множество слуг, и они окажут сопротивление. А драка с ними займет, возможно, гораздо больше времени, чем вы предполагаете. Ведьма успеет послать за стражей.

Уголи молча уставились на молодого человека. Его слова звучали мудро. И хотя всем не терпелось ринуться в бой и схватиться с ведьмой, в их души закралось сомнение: быть может, стоит продумать какой-то другой вариант?

После долгой внутренней борьбы Орнизолест тоже это осознал:

– Эвандер прав. Наш план не сработает. Мы – народ уголи. Мы не сильны в драке. Нам не справиться даже с прислужниками ведьмы. Надо думать дальше.

Последовали часы мучительных раздумий. Наконец Эвандер внес единственное предложение, у которого были какие-то шансы на успех. Юноше самому стало немного не по себе, но другого выхода он не видел.

Он предложил использовать себя в качестве приманки – ведь Пострема наверняка обрадуется возможности вновь заполучить драгоценного раба. Уголи сообщат ведьме, что согласны обменять Эвандера на ковер.

Когда Пострема явится на встречу, ловушка захлопнется, и уголи сами возьмут ведьму в плен. Тогда ей придется обменять ковер на собственную свободу.

– Она прибегнет к магии, – предостерег Эвандер. – И наверняка придет вместе стелохранителями.

– Ее магия слаба. Это же ведьма-Ткачиха, а не Королева Мышей, – успокоил юношу Орнизолест.

– Боги охранят нас от магии! – воскликнул кто-то.

– Уверяю вас, Пострема обладает истинным могуществом, – возразил Эвандер. – Поверьте мне, я-то знаю.

– Мы тоже могущественны, – гордо заявил Орнизолест.

Остальные уголи хранили молчание. Подумав, глава монжонского Совета задумчиво кивнул:

– Идея Эвандера хороша, по крайней мере, гораздо лучше нашей. Мы можем поймать ведьму в ловушку, но следует опасаться ее чар.

Вскоре все было решено.

Глава 19

Теперь, после продовольственного бунта, король Агрант был как никогда твердо настроен привести свой план в исполнение. Сирина выйдет замуж за чародея-победителя, кем бы он ни оказался, и дело с концом. Спасти город и сохранить Тимнал можно, только заключив союз с каким-нибудь могущественным чародеем.

Сирину перевели в небольшую комнатку (как выразилась принцесса – в камеру), а снаружи у двери выставили стражу. Комнатка находилась на шестом этаже башни, и в ней было всего одно окно. Из своего заключения принцесса хорошо видела зеленый купол львиного вольера, возвышающийся среди деревьев.

Единственными посетителями Сирины могли быть только ее кузины и верные подруги Амили и Луипа, к которым, к счастью, очень благоволила королева. Так что принцесса была не совсем одинока.

– Моему венценосному отцу и в голову не приходит, что его зерновая политика может быть как-то связана с бунтом, – бушевала Сирина. – Я думаю, ничего бы вообще не произошло, если бы отец велел раздать часть зерна из дворцовых кладовых. Надо было постараться облегчить муки голода тех, кто и вправду нуждается.

Амили и Луипу больше волновало состояние дворцового интерьера.

– Но, Сирина, они же разрушили весь первый этаж! Скажи спасибо, дорогая, что ты не можешь увидеть это безобразие собственными глазами, у тебя бы сердце разорвалось. Вандалы, настоящие вандалы! Сорвали со стен веспалинские гобелены и разорвали их в клочья.

– Знаю, это ужасно, Амили, но подумай, эти люди были разъярены. И потом, они же бедняки. Что они знают об искусстве Беспала?

– Они разбили витражи в молельне. Такое великолепие – и погублено несколькими минутами безумной ярости, – посетовала Луипа.

– Пойми, они же голодали там, под городом, в темноте.

– Сирина, ты просто воплощение великодушия, Ладно, пусть голодающие протестуют, но никто ведь не заставлял их уничтожать бесценные произведения искусства!

– Они не могут утолить голод искусством! Почему король не раздал голодающим зерно? Кузины согласно закивали.

– Действительно, почему? Ведь он предотвратил бы весь этот кошмар! – подхватила Амили.

– Хорошо, но тогда и у короля бы закончилось зерно, и пришлось бы голодать и нам тоже, – тут же возразила Луипа.

Девушки на минуту примолкли. Сирина тяжело вздохнула и выглянула в окно. На дальней крыше тихо ворковали белоснежные голуби.

– Все еще не могу поверить, что отец отдает меня в жены одному из этих дряхлых зловонных чародеев с мерзкой щетиной и вонючим дыханием.

Амили и Луипа сжали губки. На глазах у них заблестели слезы.

– Бедная Сирина, – в один голос зарыдали девушки.

Сама принцесса не плакала. Ее положение было слишком серьезным, чтобы она могла позволить себе реветь в три ручья. Ведь должен же быть какой-то выход! Но какой? О побеге не могло быть и речи…

Рассказывая о новостях внешнего мира, кузины ни словом не обмолвились о драке в тюрьме и массовом бегстве узников. Сама же Сирина не решилась спросить о судьбе Эвандера. Она не могла допустить, чтобы ее кузины, какими бы милыми они ни были, сплетничали о ней и ее молодом госте.

Девушки ушли, и в одиночестве принцесса наконец горько расплакалась, раскаиваясь в своем предательстве. Она снова и снова жалела о том, что дурно обошлась с юношей. Он был такой замечательный! Сирина чувствовала, что он способен и на доброту, и на яростное неистовство – если придется защищать кого-то, например, ее саму.

Увы! Принцессе оставалось только рыдать о несчастном красивом молодом человеке, вставшем на ее защиту, а потом преданном ею же и обреченном на гибель в пасти льва.

Все дело было в том, что Сирина испытывала непреодолимый ужас перед уродством, перед любыми физическими и психическими отклонениями. У нее была малолетняя умственно отсталая кузина, которая даже говорила с трудом, и принцесса чувствовала себя очень скверно в обществе больной родственницы.

Девушка часто молила бога Пернаксо избавить ее от страха перед ненормальностью. Принцесса считала этот страх недостойным, несовместимым с истинным милосердием, иногда даже позорным. Но Пернаксо, к сожалению, не услышал ее молитв, и принцессе так и не удалось избавиться от панического страха, не подчинявшегося никакому контролю. И вот теперь из-за этой слабости она потеряла человека, которого полюбила, и сердце ее было навеки разбито.

Из-под купола доносилось оглушительное рычание хищников. Ворвавшиеся во дворец бунтовщики жестоко издевались над животными, бросая в них камни сквозь решетку, и теперь львы жаждали крови и мести.

Сирина пристально посмотрела на окно. Она всегда могла выброситься из него и покончить со всем разом – но она боялась смерти. Принцесса была молода и красива, впереди ее ждала – или должна была ждать – удивительная жизнь.

Сирина вновь задумалась о своем ближайшем будущем: о смрадных объятиях одного из отвратительных старых волшебников. В полном отчаянии девушка опустилась на пол.

В ту ночь львы вели себя беспокойно, и их рычание слышалось даже на другом конце города.

Эвандер сидел на самом высоком балконе дома Орнизолеста и благодарил богов за то, что – явно по их особой милости – слушает рык огромных голодных кошек, находясь не в камере, а на свободе. В неожиданном повороте судьбы чувствовалось нечто сверхъестественное.

Ночь была великолепна: огромные яркие звезды и теплый, несмотря на прозрачность, воздух. Эвандер смотрел на странный город, лежащий перед ним, и с удивлением думал обо всем, что произошло с тех пор, как он бежал из родных краев. На минуту юноша представил себе, как когда-нибудь, вернувшись на родину, он будет рассказывать родным о своих приключениях.

Мысли о доме оказались слишком тягостными, и юноша не без труда отогнал их. Он только помолился, чтобы его кузены проявили милосердие. Причин для чрезмерной жестокости у них не было. Родители Эвандера умерли, сестра вышла замуж и находилась в безопасности, вдали от Седимо. Смерть остальных членов семьи не принесла бы узурпаторам никакой пользы. Мадеес, ставший теперь королем, был, как хорошо знал Эвандер, человеком осторожным, и оставалась надежда, что он пощадил юных Флорио, Камиа и других молодых кузенов. Возможно, если на то будет воля богов, Эвандеру еще доведется посидеть на крепостной стене Седимо, рассказывая младшим двоюродным братьям, как он побывал в Монжоне, волшебном летающем городе на Баканском побережье. Конечно, на такой оборот дела шансов было мало, но, как понял Эвандер, это странный мир, и в нем возможны самые неожиданные вещи.

Разве не говорит в пользу этого утверждения то, что произошло с ним самим: он спас на улице девушку, а та оказалась принцессой, он целовал ее, он отдал ей сердце… К несчастью, проклятие могущественного чародея превратило седимского принца в полумонстра, и он потерял любовь прекраснейшей девушки, самое дорогое и желанное, что только есть на свете. А может быть, и не потерял… Эвандер до сих пор не мог истолковать поведение Сирины. Она, конечно, не пришла ему на помощь, но его арестовали, когда она была совершенно невменяема, да еще в присутствии ее венценосного отца, чей взгляд метал молнии. Понятно, почему принцесса проявила тогда нерешительность. Но любила ли она его? Возможно. Ведь когда они сидели вдвоем на кушетке в ее апартаментах, между ними определенно проскочила искра чувства.

Он, беглец и скиталец, скоро покинет этот город, такой чудесный и в то же время такой жестокий, но отъезд не сможет притупить чувство невосполнимой потери. Пока он будет искать лекарство для своей жабьей кожи, бедную Сирину выдадут замуж за одного из этих жутких стариков. Несчастная девушка, она подвергнется неимоверным мучениям, а он, ее принц, не в силах спасти любимую! Эвандеру хотелось кричать, хотелось немедленно отправиться во дворец и потребовать отпустить принцессу, даже если для него самого это закончится возвращением в королевские темницы.

Внезапно вновь донеслось львиное рычание. Дрессировщики принесли зверям мясо. Так как узники, предназначенные на обед львам, разбежались, выступление хищников в вечернем празднестве пришлось, к сожалению, отменить. Король уже собрался было скормить зверюшкам нескольких бунтовщиков, но приближенные посоветовали соблюдать осторожность – ничего не стоило вновь разъярить толпу, ведь в городе по-прежнему царил голод. Услышав львиные голоса, Эвандер вздрогнул, отвернулся и ушел в комнату, закрыв за собой балконную дверь. Рычание разъяренных кошек стало глуше.

Король Агрант решил, что финальные состязания волшебников состоятся в назначенное время, словно ничего не случилось. Первым делом надо решить проблемы города Монжона, а с бунтовщиками можно разобраться и после. Пока же городские ворота заперли, а стражу на стенах увеличили вчетверо.

Эвандер мрачно смотрел перед собой, в зеркало на стене. Сделать он ничего не мог. Нужно было исчезнуть из Монжона как можно скорее. А это значило, что необходимо вернуть Юми драгоценный «Ковер девяти лошадей».

План уже выполнялся. Утоли послали свое предложение ведьме и ожидали ответа с минуты на минуту.

Пока утоли готовились, Эвандера отослали отдохнуть в комнату наверху. Юноша ненадолго прилег на канапе, и вскоре ему приснился удивительный сон. Как наяву, привиделись озаренные теплым вечерним светом стены Седимо. Эвандер увидел себя непоседливым мальчиком лет восьми – он спешил к своей матери, к своей прекрасной матери, которой было суждено на следующий год умереть при родах. Юноша ясно видел ее округлый подбородок, веселые карие глаза и длинные темные волосы на фоне родных стен древнего Седимо, залитых золотистым светом. Он спешил к матери, чтобы рассказать ей о какой-то неведомой детской победе, сердце его пело, а с губ рвались неслышные слова. Он видел, как сверкают ее зубы – она радостно смеялась рассказу сына. Отец стоял рядом, и на его обычно суровом лице играла улыбка. Король жмурил глаза от лучей позднего вечернего солнца. В это лучезарное мгновение все трое оказались вместе в прекрасном мире детства – когда ничто не омрачало мечты и Данаис Эвандер твердо знал, что ему суждено сменить отца на Седимо-Кассимском престоле.

Сон оборвался внезапно, в одно мгновение сменившись кромешной тьмой. Эвандер проснулся. Он проснулся, но увиденные во сне картины остались с ним, особенно мамино лицо. Он давно не думал о матери. «Могла бы она гордиться своим сыном, – задумался Эвандер, – после всего, что произошло?» Да, решил юноша, мать одобрила бы все, что он сделал. Она поняла бы, что ее мальчик – не трус. Он сделал лучшее, что мог сделать в сложившейся ситуации, и был уверен, что мать согласилась бы с ним. Но одобрил ли бы его отец? Отдать корону без боя? Эвандер знал, что гордости отца не было пределов. Он бы не сдался просто так. Но юноша также знал, что его отец обладал гораздо большей властью и никогда не оказывался в таком уязвимом положении, в каком случилось оказаться его сыну. «В случае угрозы опустошительной гражданской войны, – подумал Эвандер, – старый король сделал бы все, чтобы избежать распри, даже если бы пришлось отправиться в изгнание».

Сны растревожили юношу, и он нервно заходил по комнате. Хорошо, что хоть львы поутихли. Можно было вновь открыть балкон и впустить в комнату ночные звуки.

На улицах горели монжонские светильники, их сияние озаряло тысячи окон по всему городу, образуя фантастически яркий для Рителта городской пейзаж.

Из любопытства Эвандер снял покрывало с лампы, стоящей рядом, и помещение мгновенно наполнилось теплым янтарным светом.

Юноша увидел свое отражение в настенном зеркале. Грудь его была обнажена, и Эвандер внимательно осмотрел обезображенную кожу. Теперь она превратилась в твердую, неровную корку, частично окостеневшую, частично тонкую и прозрачную. Иногда в темных, затвердевших наростах просыпался зуд, и юноша чесался, безуспешно пытаясь избавиться от неприятного ощущения. На ощупь кожа казалась крокодильей, а не человеческой. На свету были заметны участки, где кремовая прозрачность сменялась глубокими черно-коричневыми оттенками. В кремовых выростах синели темные прожилки вен. Юноша вцепился в край нароста, пытаясь оторвать хотя бы кусочек. Когда он потянул достаточно сильно, его пронзила острая боль. Этот жуткий нарост, без сомнения, был напрямую связан с самим существом его несчастного носителя.

Эвандер отвернулся от зеркала и почувствовал, как твердый нарост трется о здоровую кожу руки. Это было жутко. Освободится ли он когда-нибудь от проклятия? Перестанет ли быть чудовищем, за которое на рынке редкостей в Урдхе передрались бы самые пресыщенные покупатели? Неудивительно, что принцесса с криками убежала.

Эвандер вздрогнул, надел рубашку и снова вышел на балкон, изо всех сил стараясь не думать об этом слишком много.

Глава 20

Было условлено обменять Эвандера и волшебный ковер Юми на постоялом дворе Иззума, во Внешнем круге, неподалеку от главных городских ворот.

Пока слуги несли ее в портшезе к постоялому двору. Пострема обдумывала ситуацию.

Она была уверена, что утоли попытаются перехитрить ее. В деловом мире они славились способностью обвести вокруг пальца любого партнера. Мерзкие, лживые недомерки, проклятый волшебный народец, не имеющий к людям никакого отношения! Ведьма поклялась себе, что извернется и сама обманет уголи. Ей нужны и волшебный ковер, и Эвандер; уголи же не получат ничего.

Нужно было торопиться. Ее приятель, торгующий с Урдхом, как раз набирает товар для очередного путешествия. Если удастся вовремя передать парня торговцу, она получит на руки целое состояние.

Ведьма понимала, что ковер стоит гораздо дороже, чем молодой урод, но только в том случае, если удастся заставить волшебное изделие повиноваться и поднимать хозяев в воздух. Пока оно летать отказывалось, а каждый раз, когда ведьма наступала на него, ковер выказывал явную враждебность и неприятно дергался.

Пострема фыркнула. И это после всего, что она сделала для старой тряпки? Починила, обновила. Цвета стали ярче, сами нитки – крепче. Один раз ведьма видела, как в лунном свете по ткани пробежала дрожь, словно ковру не терпелось подняться в воздух и улететь.

Но едва она встала на край ковра, он застыл неподвижно.

Конечно, это был очень древний ковер, созданный еще Хиш Вэн – магической ткацкой школой, существовавшей во времена древней Красной Эры. Заклинания Хиш Вэн отличались невероятной мощностью и сложностью. Пострема была уверена, что многому научится, просто разгадывая эти чары.

Уже поэтому она не собиралась отказываться от старого ковра. Подобные волшебные предметы встречались очень и очень редко. Она оставит добычу себе, продолжит работу и со временем разгадает все загадки и подчинит себе. Это превратит древний кусок ткани из антикварной редкости в настоящий летающий ковер, способный преодолевать десятки миль за день. Для человека, не принадлежащего к купеческому братству утоли, это невиданное сокровище.

Ей пришла в голову другая мысль, и на тонких губах ведьмы заиграла жестокая улыбка. Вдруг эти маленькие дьяволы решили, что они смогут отбить у нее ковер силой?

Пусть только попробуют! С ней ее слуги – Гриффин, Люксли и прочие. И если утоли что-то задумали, они получат хорошую трепку.

Рядом с Постремой, уложенный в великолепный шелковый футляр, лежал свернутый ковер такого же размера, что и сокровище Юми, с тем же узором – девять светло-оранжевых медальонов, похожих на бриллианты, со вставшими на дыбы черными жеребцами, – и украшенный такими же желтыми с черным фестонами по краям.

На деле же ковер был современного производства, один из тех, что тысячами ткали рабы в Урдхе, повторяя знаменитый древний рисунок.

Пострема наложила на дешевенькое изделие чары иллюзии, и он стал неотличим от подлинного. Ведьма рассчитывала, что, прежде чем утоли докопаются до правды, она успеет скрыться. Пострема была твердо уверена: ее заклинание не будет разоблачено до тех пор, пока утоли не вздумается заставить дешевый урдхский ковер подняться в воздух.

Ей совсем не хотелось при этом присутствовать. К тому времени она уже будет на пути домой, с ковром и пленником. Потом она выгодно продаст мальчишку торговцу Негусу и отойдет от дел. Пришло время покинуть Монжон, ставший, несмотря на все свое великолепие, шумным и даже опасным городом. Когда-то волшебство казалось ей делом удивительным и необычным. Теперь же, с появлением этого кошмарного старикашки с Черной горы, пришла пора остановиться. Пострема решила откланяться и купить пресловутую виллу на берегу. Там можно будет тихо жить, наслаждаясь морским воздухом, и поработать над ковром, заставить его повиноваться. Подумать только: настоящий древний эльфийский ковер – в полной ее власти. Такая вещь стоила больше своего веса золотом.., даже, пожалуй, больше десятикратного веса самой Постремы!

И, кто знает, возможно, этот ковер принадлежит к тем редчайшим изделиям, что способны летать даже днем. Вещи, изготовленные во времена древней Красной Эры, нередко хранят в себе сюрпризы.

Ведьма неприятно хихикнула, и ее носильщики содрогнулись. Слуги не получали никакого удовольствия, работая на Пострему, ведьму-Ткачиху, но она хорошо платила, а это много значило в городе, где правил голод.

Когда портшез внесли на постоялый двор, ведьма внимательно осмотрела безлюдную площадку. В глубине двора, в стойлах переступали с ноги на ногу лошади, в нескольких местах виднелись кучи соломы. На дальней стороне квадратного двора находились склады и кузница, выше был устроен сеновал.

Вылезая из носилок, ведьма усмехнулась – она уже разгадала замысел утоли.

– Гриффин, – резко приказала Пострема. – Там, в соломе, прячутся мерзкие недомерки утоли.

Возьми своих людей и задай им жару. Только не убивайте. Мне не нужны трупы. Времена стали неспокойными, и стража в последнее время склонна все усложнять, если дело касается случаев со смертельным исходом.

Стоит ей захватить в плен несколько утоли, и остальным не избежать выдачи мальчишки. Тогда у нее будет полный комплект.

Гриффин и другие слуги достали из багажного отделения портшеза увесистые дубинки.

Эвандер прятался на верхнем этаже. Он с самого начала возражал против плана утоли, но гордость не позволила им опять прислушаться к словам совсем еще юного советчика. Теперь дело приняло отчаянный оборот.

Пострема расхаживала взад-вперед по двору, а ее люди тем временем обрушились на кучи соломы, пустив в ход кованые сапоги и тяжелые дубинки. С криками боли спрятавшиеся в соломе утоли поднимались на ноги, а слуги ведьмы их избивали. Маленькие человечки были просто не в силах противостоять здоровенным вооруженным головорезам.

Пострема продолжала расхаживать по двору, подбадривая своих людей отрывистыми окриками. О сеновале за своей спиной она даже не думала.

Эвандер точно рассчитал расстояние, а затем отошел как можно дальше к стене сеновала, оттолкнулся от нее, подбежал к краю и прыгнул. На мгновение он завис над полем боя, а затем плюхнулся в заранее намеченную кучу соломы. Выбраться из нее оказалось непросто, и юноша даже запаниковал, но встал на ноги. Высвободившись, он ринулся к ведьме, не заметившей ни его самого, ни его маневров – она была слишком поглощена зрелищем избиения беззащитных утоли. В следующую секунду юноша врезался в ведьму и повалил ее на землю. Пострема успела только пискнуть.

Прежде чем она издала еще хотя бы один звук, Эвандер» приставил к ее горлу кинжал. Шутки кончились.

– Прикажи им остановиться, колдунья! Когда Ткачиха узнала напавшего, ее глаза от злости расширились так, что почти вылезли из орбит.

– Это ты… – прошипела Пострема. Эвандер шевельнул рукой, и по ее шее сбежала капля крови.

– Прикажи им остановиться, или ты умрешь. Клянусь.

Глаза ведьмы метали молнии, но она ничего не могла сделать. Лезвие вошло чуть глубже.

– Ладно, – прохрипела она. – Довольно!

Пострема повысила голос и приказала Гриффину, Люксли и всем остальным отступить.

Слуги порядком перепугались, когда увидели, что Эвандер держит нож у горла хозяйки. Пострема была сурова, но платила щедро. В случае ее смерти они теряли хороший заработок. Они отступили.

По требованию Эвандера ведьма велела своим людям покинуть двор и выйти на улицу.

Избитые уголи поднялись, шатаясь и подвывая от боли.

Чуть придя в себя, они бросились к шелковому футляру и развернули ковер. Даже Юми сперва обманулся. Тот же узор, те же медальоны, те же темно-красные края, искусный темный рисунок. Потом Юми нежно погладил ковер, тихо позвал его, попросил взлететь, показать свою силу – и сразу понял, что это не его сокровище.

Иллюзия рассеялась, и Юми ясно увидел грубую подделку без каких бы то ни было волшебных свойств, способную летать не более, чем сами уголи.

Остальные еще находились под впечатлением наведенных чар, но Юми все объяснил, и заклинание разрушилось. Уголи в ярости приблизились к ведьме. Эвандер все еще крепко держал Пострему, не отнимая кинжала от ее горла.

– Посадите ее обратно в носилки, свяжите и заткните рот кляпом. Мы отправимся к ней домой и вернем ковер.

Портшез пустился в обратный путь, только теперь он двигался медленнее: уголи справлялись с тяжелым грузом не так хорошо, как слуги ведьмы. Эвандер с кинжалом за поясом охранял тыл, присматривая за плетущимися следом мрачными телохранителями Постремы.

Орнизолест послал весточку домой, и вскоре к процессии присоединились его слуги. Они и занялись нейтрализацией головорезов.

До ведьминого дома добрались без приключений. Город все еще дышал тревогой. В воздухе ясно чувствовался тяжелый запах гари, но люди толпами спешили к главным городским воротам, на состязания волшебников. Там должен был определиться победитель, который станет защитником Монжона.

Пострема, косясь на обнаженный кинжал, указала, где находится украденное сокровище. Юми в считанные секунды распутал веревки и развернул ковер. Тот оказался невредим и даже починен. Пострема сделала обещанную работу.

Юми заявил, что заплатит ведьме, и, попросив товарищей быть свидетелями, выложил на стол серебряные монеты – точно в соответствии с прежним уговором. Юми хотел показать всем, что утоли всегда держат слово.

Забрав ковер, утоли удалились.

На улице слуги Орнизолеста продолжали наблюдать за Люксли и прочими телохранителями ведьмы.

Пострема, появившись на пороге, принялась изрыгать вслед проклятия, и Орнизолест ответил традиционным жестом уголи – выгнул ладонь чашечкой, словно держал соль или муку, взял воображаемую щепотку другой рукой и швырнул ее через плечо. Все уголи искренне развеселились, глядя на Орнизолеста, и заторопились к его дому.

Там и устроили беззаботное и роскошное празднество. Подали обильный ужин, достали вино из погребов, позвали скрипачей, и уголи пустились в пляс. Все то и дело поднимали бокалы за Эвандера, который оказался героем дня и помог вернуть назад древний волшебный ковер.

Праздник был в самом разгаре, но Эвандера что-то тревожило. Юми понял это по его лицу, сел рядом с юношей и спросил о причине беспокойства.

Эвандер ответил честно: только что как раз начались состязания волшебников, и скоро Сирине предстоит стать женой одного из двух финалистов. До рокового часа свадьбы оставалось совсем мало времени.

Юми согласился, что все это очень прискорбно. Но что они могут сделать?

Эвандер на минуту задумался, а затем показал на ковер. Спасенное чудо к этому времени уже развернули и повесили над головой счастливых утоли.

– Теперь твой ковер может летать? Он поможет мне спасти ее? Думаю, я знаю, где она сейчас. Юми тяжело вздохнул и погрустнел:

– Конечно, может. Этот ковер многим тебе обязан. Я уверен, он согласится поднять тебя в воздух и не откажется нести на себе принцессу. Вы оба ненамного тяжелее, чем уголи.

– Спасибо.

– Конечно, король страшно рассвирепеет, если ты убежишь с его дочерью.

– Да, это рискованно, но я не могу допустить, чтобы ее отдали одному из этих чудовищ. Юми еще раз тяжело вздохнул:

– Разумеется. Это было бы ужасно.

Глава 21

Пострема отлично поработала над починкой ковра, и теперь он уверенно летал на высоте ста футов, что было редкостью даже для самых знаменитых магических предметов. Ковер предпочитал лететь со скоростью быстрой ходьбы, но на высоте нескольких футов от земли не отстал бы и от бегущего человека. По мнению Юми, его сокровище обладало огромной выносливостью – могло пролететь до пятидесяти миль кряду, не уставая.

И вот сейчас ковер ровно и быстро летел на уровне верхнего этажа дворца. Когда надо было изменить направление движения, Эвандер гладил мягкий ворс. Поглаживание «по шерсти» увеличивало скорость, «против шерсти» – перемену маршрута. Ковер поворачивал в сторону того края, который юноша гладил сильнее, а частота прикосновений определяла крутизну поворотов. И в то же время ковер явно мог ориентироваться и без посторонней помощи, поскольку вполне самостоятельно облетал стены или другие препятствия.

Эвандер заставлял себя не смотреть вниз. Он просто сидел на туго натянутом ковре. Но внизу были земля и сто футов пустоты до нее. Юноша чувствовал себя не в своей тарелке, во рту у него пересохло, сердце выпрыгивало из груди, как он ни старался унять его. Но Эвандер был настроен решительно – он сделает все возможное, чтобы спасти принцессу Сирину из лап чародея. Принц Данаис Седимо-Кассимский не собирался отдавать свою любимую в лапы каких-то жутких окаменелостей.

У каждого балкона юноша останавливал ковер, похлопывая его; на передний край он нажимал, когда хотел заставить ковер опуститься, а на задний – когда надо было подняться в воздух. От силы нажатия зависело, насколько резко ковер сбрасывал скорость, – он все время летел, натянувшись, как струна, и ничем не обнаруживал, что ощущает вес сидящего на нем юноши.

Внимательно прислушавшись, Эвандер перелезал с ковра на очередной балкон – отчего на высоте ста футов у него неизменно замирало сердце – и осматривал комнаты. Почти все оказались пустыми. Один раз юноша заметил женщину, дремавшую на диване; двое престарелых слуг накрывали стол для ужина в ярко освещенной кухне. На Эвандера обратила внимание только кошка, да и та просто молча посмотрела на него.

Сирины нигде не было.

Через некоторое время принц даже нашел ее апартаменты: при виде картины Жильтофта рыцарственный Синий Лягух и прекрасная леди Ламина – невозможно было ошибиться. Юноша обошел все великолепные комнаты принцессы, но они оказались совершенно пустыми. Застоявшийся воздух навел Эвандера на мысль, что Сирина уже давно здесь не была.

Вздохнув, юноша продолжил поиски. Насколько все было бы проще, если бы он нашел девушку в ее апартаментах! Теперь он едва мог надеяться, что сумеет отыскать, куда заточили принцессу.

По пути Эвандер гадал, не опоздал ли он. Вдруг Сирину уже увезли, чтобы передать из рук в руки победителю турнира? Неужели все напрасно? Юноша стиснул зубы, отказываясь примириться с подобной мыслью. Он не собирался сдаваться.

Перебравшись на ковер, он полетел вдоль дворцовой стены, обследуя каждое окно. Нужно было торопиться. Финальный поединок турнира уже начался, и невозможно было предсказать, как долго продлится решающий бой. Один из волшебников вполне мог нахрапом взять верх и быстро прикончить противника. С другой стороны, колдуны могли сражаться часами, если их силы оказывались равными. И все же нельзя было не принимать во внимание возможность скоротечного состязания, а обыск всего дворца с балконов требовал слишком много времени.

Эвандер заставил ковер подняться до уровня крыш и влетел во внутренний дворик, где окна светились в основном на нижних этажах. Наверху горело только одно окно. К нему юноша и направил ковер.

Подлетая, Эвандер услышал плач. Зависнув снаружи, в ярком свете луны, юноша отчетливо разобрал чьи-то причитания.

Он слез с ковра и перебрался в комнату. Там оказалась молодая девушка в роскошных красно-золотых одеждах. Она удивленно повернула заплаканное лицо к незнакомцу, который внезапно появился в ее комнате.

– Кто вы? – спросила она по-монжонски. – Что вам здесь нужно?

Эвандер ответил на фурду:

– Я друг Сирины. Я хочу увезти ее. Глаза девушки округлились, а слезы высохли. На фурду она говорила неловко и с акцентом, но тем не менее вполне понятно:

– Ты тот, кого должны были бросить львам. Эвандер согласно кивнул. Девушка сжала губки.

– Ты опоздал, друг мой. Ее увезли час назад. Скоро ее отдадут чародею.

– Не может быть! – Эвандер не мог поверить, что потерпел поражение.

– Может, друг, может. И знаешь, что хуже всего?

– Нет… – Сердце юноши словно замерло на краю бездны.

– Один из волшебников явился на состязание верхом на летучей рукх-мыши. Он прилетел сюда на одном из этих жутких чудовищ, обитающих у Черной горы.

– И что это значит?

– Это значит, что этот волшебник и есть тот самый чародей, который навлек беду на Монжон. И он выиграет турнир. Он почти погубил нашу страну мором и саранчой, а теперь он получит в жены принцессу королевской крови.

Худшие опасения юноши сбывались.

– А где состоится эта.., церемония?

– На самом верху Главной башни.

– Говоришь, летучая рукх-мышь?

– Отвратительная рукх-мышь людоед. Эвандер потер подбородок и сосредоточился.

– Мой бедный друг, я сожалею, что ты опоздал. Я тоже ее друг, меня зовут Амили. Мое сердце разбито.

Девушка откинулась на подушки и неистово замахала веером.

Эвандер резко повернулся к балкону и двинулся к ковру, терпеливо ожидающему седока.

За спиной он услышал восклицания:

– Подожди, друг! Куда ты? И откуда ты? Но юноша уже вскочил на летучего скакуна и направил его вверх, выше самых высоких крыш, к центральной башне дворца.

На башне развевались флаги. Музыканты уже собрались. В ярком сиянии дюжины монжонских ламп виднелся красный парадный зал.

«Это бесчеловечно, – подумал юноша. – Под звуки фанфар они отдают Сирину своему злейшему врагу! Может быть, чародей уже сбросил с трона короля? Может быть, все это не что иное, как утонченное унижение, подготовленное чародеем для несчастных жертв? Может быть, он навел на короля чары?» Но ведь существовал благословенный Тимнал. Странным непредсказуемым зверем Тимнал притаился внизу башни. Чародей не посмел бы применить магию вблизи от него.

С другой стороны, существовало множество самых изощренных школ колдовства. Могло статься, что одна из магических школ нашла способ обмануть гнев благословенного Тимнала.

Что если король стал жертвой теневой игры, затеянной и разыгранной этим злобным чародеем? Чем еще можно было объяснить, что отцовское сердце Агранта оставалось таким бесчувственным?

Ковер плавно поднимался вдоль стены огромной башни. Вскоре Эвандер смог заглянуть в бойницу. Общение с ковром становилось все проще. Сокровище утоли откликалось на легчайшие прикосновения юноши.

По одну сторону площадки выстроилась стража. Справа от нее расположились музыканты – барабанщики и трубачи, – а слева стояли принцесса Сирина и пара мрачных женщин-охранниц. Сторожа должны были помешать девушке, пожелай она броситься с башни. Лицо принцессы казалось изможденным и напряженным, но на нем не было и следа слез. Она стояла, расправив плечи. Увидев ее упрямо поднятый подбородок, Эвандер почувствовал гордость за девушку.

По лестнице на площадку в окружении стражи и приближенных советников поднялся король Агрант. Сирина впилась глазами в отца, но тот не решился встретиться с ней взглядом. Он не мог смотреть на родную дочь, которую силой выдавал замуж.

Прозвучал сигнал. Музыканты откликнулись рокотом барабанов и пением фанфар. Ровно через тридцать секунд они смолкли.

Глаза присутствующих обратились к небу.

Держась в тени, Эвандер облетел башню и спрятался за катапультой, на расстоянии каких-нибудь двадцати футов от того места, где стояла Сирина. Никто не заметил юношу.

И тут внезапно в темном небе раздался визгливый крик, и, рассекая воздух огромными крыльями, показалась летучая рукх-мышь. Выдохнув огромный клуб пара, чудовище приземлилось на зубчатое ограждение площадки, вонзило когти в кирпич, издало короткий, леденящий душу вопль и сложило гигантские крылья.

Со спины рукх-мыши спустилось высокое, кутающееся в черный плащ человекоподобное создание и заскользило к королю неторопливой элегантной походкой. Приблизившись, пришелец позволил плащу соскользнуть, и перед собравшимися предстало зрелище, одновременно прекрасное и пугающее: белая кожа, гладкая, как полированная кость, мглистые глубоко посаженные глаза и кроваво-красные губы. Этот идеально сложенный мужчина был одет в великолепно сшитый камзол из тонкой шерсти и шелка, но лицо его, слишком совершенное и неимоверно холодное, заставило Эвандера содрогнуться.

У короля Агранта отлегло от сердца. С той минуты, как закончился решающий поединок, он страшно нервничал. Каменный тролль вновь одержал победу и растоптал огромными лапами черное восьминогое чудовище, созданное Сине-Зеленым волшебником Хеджимисом. Какой облик примет победитель? Он уже представал перед королем в двух видах: мерзким стариком, покрытым жуткой коростой, и неопределимым созданием в гнойниках и со свисающим языком. И оба раза королю с трудом удавалось взять себя в руки, чтобы скрыть отвращение и ярость. С тех пор как наступило неспокойное время, королю не раз приходилось смирять свою гордость. Необходимость удостоить аудиенции этого бесконечно меняющего жуткие личины чародея и его появления в подобных мерзких обличьях были неуважением и оскорблением, которые король переносил с трудом.

Так что на этот раз он был почти благодарен за то, что чародей появился в более или менее приличном виде.

Стоит заметить, что в душе король по-настоящему переживал за дочь. В каком-то смысле Агрант был любящим отцом. Он любил Сирину и, как все отцы красивых дочерей, чувствовал свою уязвимость. Его девочке предстояла ужасная судьба игрушки в лапах этого монстра. Но, к сожалению, свадьба была важным дипломатическим шагом. Чародея необходимо задобрить и обрести в нем союзника, иначе город обречен. В ход можно было пустить только очарование Сирины, не считая трон и благословенный Тимнал. О возможности последних двух вариантов король не допускал даже мысли.

Эвандер заставил себя спокойно рассмотреть врага. На вид тому было лет тридцать, не более. Длинные черные волосы туго стянуты за ушами. Элегантная манера двигаться и боевая рапира в длинных узких ножнах придавали странной фигуре некоторую щеголеватость, подчеркнутую ледяным выражением лица.

Эвандер прикинул, сможет ли он одним броском добраться до чародея. Их разделяло футов пятьдесят. Шансы были отнюдь не в пользу юноши. Он не мог отделаться от мысли, что на полпути чародей заметит опасность и нанесет магический удар. Оставалось только ждать: наблюдать за развитием событий и не давать выхода раздирающему душу гневу.

– Мой повелитель! – поздоровался чародей, отвесив элегантный поклон и улыбнувшись. Улыбка вышла почти издевательской.

Агрант кивнул, благословляюще поднял руку, и, усмирив бушующую в нем ярость, мягко произнес:

– Ты выиграл турнир. Как нам тебя называть?

– Зови меня сыном, отец! – ответил чародей и захохотал.

Агрант принужденно улыбнулся:

– Так я и буду тебя звать, притом весьма охотно. Как я и обещал, ты женишься на моей единственной дочери.

Чародей самодовольно ухмыльнулся:

– Итак, дорогой отец, ты вручаешь мне законную награду?

Король приободрился. Сирина – красивая девушка, она наверняка тронет сердце этого монстра. Даже чародеи склонны время от времени поддаваться желаниям плоти. Если только принцесса правильно сыграет роль кокетки, ей, возможно, удастся взять верх над этим странным пугающим созданием, что на время обеспечит городу спокойствие и мир. О чувствах дочери Агрант не думал – речь шла о короне.

– Конечно, сын мой. Принцесса Сирина здесь. Вот она.

Мужчины повернулись к девушке. Сирина стояла всего лишь в пятнадцати футах от них, за ее спиной застыли крепкие охранницы. Агрант нежно улыбнулся в сторону дочери, но встретиться с ней взглядом так и не решился.

Чародей, в свою очередь, многозначительно посмотрел на будущую невесту и послал ей звонкий воздушный поцелуй. Сирина холодно взглянула на него и, фыркнув от отвращения, отвернулась.

Чародей закинул голову и радостно рассмеялся:

– Какой характер! Поневоле кровь взыграет! Агрант вновь попытался улыбнуться, но на этот раз – с меньшим успехом.

– Бедная малышка! – воскликнул чародей. – Принцесса, видимо, припомнила мои менее приятные обличья. Они несколько смущают, не так ли? Но пойми, дорогой отец, иногда приходится менять облик. Дело в том, что чародей, известный умением менять личины, просто обязан время от времени это делать.

Агрант молча кивнул, подавив желание ответить резкостью. Довольно долго мужчины молчали, потом чародей прервал тишину:

– Она привыкнет. Думаю, мы станем прекрасной и дружной парой.

Победитель подошел к Сирине, которую с обеих сторон крепко держали за локти матроны-охранницы. Они не хотели рисковать. Чародей мерзко улыбнулся девушке:

– Думаю, о нашей великой любви сложат поэмы. Мы превратимся в эротический символ своего времени.

Он подошел еще ближе. Теперь Эвандеру было отлично видно и слышно его. Юноша, вздрогнув, смотрел, как чародей касается подбородка Сирины, заставляя ее запрокинуть лицо.

– Любимая, – мерзким голосом произнес негодяй, – я так рад, что ты стала моей невестой. Только мысли о тебе помогли мне выдержать этот ужасный турнир. Ты не можешь представить себе, с какими бесталанными старыми маразматиками мне пришлось иметь дело. Но пройти через все эти испытания мне помогла мысль о тебе. С твоим характером ты внесешь свежую струю в мою жизнь. Своей красотой ты утолишь мою страсть.

Сирине с трудом удалось сдержать крик. Чародей протянул руку и нежно погладил девушку по плечу. Матроны удержали ее на месте. По телу принцессы прошла дрожь, и чародей рассмеялся.

– Вдвоем мы изведаем несказанное блаженство, любовь моя, – прошептал он.

Сирина попыталась плюнуть ему в лицо, но чародей крепко сжал ее подбородок.

Эвандер скорчился всего лишь в каких-нибудь двенадцати футах. Никто не замечал его в тени мортиры. Его мозг кипел, рука легла на рукоять кинжала. Можно ли пойти на такой риск? Если замысел не удастся, нападение обернется смертным приговором. Но отступать было некуда. Он уже рисковал жизнью, чего же больше? Нужно было во что бы то ни стало спасти Сирину от этого кошмара.

Молодой принц Данаис Эвандер Седимо-Кассимский не хотел умирать. Он любил жизнь, несмотря на проклятую жабью кожу. Пока он жил, в его сердце не угасала надежда избавиться от проклятия. По лбу юноши катился пот, руки его судорожно сжимали кинжал.

Сознательного решения он не принимал, но через несколько секунд, вырвавшись из тени, юноша бесшумно скользнул к повернувшемуся спиной чародею.

Время внезапно замедлило свой бег, все казалось нереальным, словно это не сам Эвандер, а кто-то другой двигался вперед с величайшей осторожностью, словно это чужое сердце, а не собственное стояло пульсирующим комком в чужом горле.

Эвандер преодолел уже половину пути, когда Сирина заметила его и от неожиданности вскрикнула. К счастью, чародей был слишком занят своими чувствами, чтобы обращать внимание на девушку. Он жадным взглядом пожирал распростершийся перед ним город. Все это скоро будет принадлежать ему. Вполне законно перейдет к нему по наследству. Он унаследует корону Монжона. Это уже значилось в его ближайших планах на будущее. Конечно, Агрант защищен от любого колдовства силой Тимнала, но ничто не защитит его от яда. Надежные люди займутся королевскими поварами и проложат путь к желудку Агранта. В предвкушении этих событий чародей не заметил в глазах Сирины отражения приближающейся опасности.

Эвандер преодолел следующие два ярда.

Одна из охранниц предостерегающе вскрикнула и потянулась к дубинке. Позади раздались выкрики – восклицания двадцати разъяренных голосов.

Чародей резко повернулся на каблуках. Развернулся он очень легко, как умелый фехтовальщик. Рука его метнулась к эфесу рапиры, но он на долю секунды опоздал, и Эвандер ударил раньше. Кинжал вонзился чародею в грудь.

Тот зашатался. Его совершенное лицо сморщилось, с криком ужаса он рухнул на землю, издал очередной странный вопль и стал медленно извиваться, как гигантский червяк.

Это потрясло Эвандера, и он замер на месте. Он только что убил человека. Но это существо казалось таким странным, а его поведение – таким противоестественным! У юноши было ощущение, что он вонзил клинок в тыкву, а не в человеческую плоть. Несколько секунд Эвандер ошалело смотрел на лезвие. Даже следов крови нет, только прозрачная слизь! Что же это за существо? Во всяком случае, не человек. От распростертого на полу тела поднималось зловонное облако дыма.

Сидящая на краю стены рукх-мышь издала жуткий крик, потом другой, затем распростерла огромные крылья. Крики многократным эхом отразились от стен башни.

Эвандер вышел из столбняка. Существо, лежавшее на каменных плитах площадки, еще не умерло. Из его горла доносились странные, захлебывающиеся, похожие на бульканье грязи звуки. Нельзя было терять ни секунды.

Эвандер обернулся, заметил расширенные от ужаса глаза Сирины и едва успел увернуться от яростного взмаха дубинки. Одна из охранниц целила чужаку в голову, но попала по плечу, и юноша зашатался.

Спустя лишь одно мгновение он опомнился, крутанулся на месте и ударил охранницу в живот. Та налетела на вторую матрону и, задыхаясь, грохнулась на землю. Эвандер тем временем схватил Сирину в объятия.

Принцесса не в силах была поверить в происходящее, покаЭвандер не поднял ее на руки и не бросился к зубчатому ограждению.

Сирина поняла, что юноша не собирается останавливаться, и подумала, что он решил прыгнуть навстречу их общей смерти. Так вот как ей суждено умереть! Все лучше, чем стать игрушкой в лапах монстра. Она ясно слышала, как за спиной отец отдает лучникам громкий приказ: «Не стрелять!» Не оглядываясь, Эвандер вспрыгнул на парапет и сделал роковой шаг в пустоту. Сирина зажмурила глаза.

Через секунду их обоих подбросило – Эвандер приземлился на какую-то упругую поверхность.., на висящий в воздухе ковер! В голове у Сирины все смешалось. Эвандер помог девушке сесть.

– Держись за меня, – шепнул юноша и коснулся рукой края ковра.

Тот резко рванулся вперед и вверх. Сирина начала сползать с натянутого полотнища и, протянув руки, обняла Эвандера за шею. При этом она коснулась странной бугристой кожи под рубашкой юноши, но преодолела отвращение.

Взглянув через плечо спасителя, девушка увидела, что ее отец стоит в толпе стражников и смотрит вслед улетающему ковру. На один короткий миг взгляды отца и дочери встретились. Затем ковер нырнул в улочку Внутреннего круга, перелетел через стену, залетел в переулок и скрылся из виду.

Стоящий на башне король повернулся. Его обуревали противоречивые чувства. Огромными глазами он смотрел на видоизменяющуюся на полу тварь, издающую равномерные чавкающие звуки.

Король видел, как монстра ударили длинным кинжалом – изящно украшенная рукоять все еще торчала из груди поверженного, – но все же тот остался жив и сейчас корчился на каменных плитах. Как он выжил? Неужели его просто невозможно убить?

Тем временем существо село, кровь перестала течь. Несколько секунд король был на грани обморока, наблюдая, как жуткая фигура тысячелетнего старика дрогнула, плоть, похожая на застывшую квашню, всколыхнулась, и существо начало подниматься на ноги. На минуту король Монжона испугался, не потерял ли он рассудок, но с сожалением понял, что с ума сошел окружающий мир, а не он сам.

Глава 22

Они летели по улицам и переулкам Среднего круга на высоте нескольких футов со скоростью проворного бегуна. Случайные пешеходы вскрикивали от неожиданности, но по большей части ковру удавалось двигаться незамеченным. Толпы горожан бурлили на главных улицах, обсуждая итоги турнира волшебников. В переулках было тихо, в домах темно.

Эвандер направил ковер к городской стене, ориентируясь по оставшемуся за спиной дворцу. Верхние этажи дворца полыхали светом, и юноша не сомневался: король снаряжает погоню. Юми предупредил, что быстрые лошади могут обогнать ковер, когда он летит низко над землей, но если удастся избежать встречи с всадниками, то даже с седоками ковер сможет преодолевать по пятьдесят миль за ночь, всего лишь час или два отдыхая в лучах солнца. В сокровище уголи была заключена огромная волшебная сила.

Эвандер взял курс на юг. Ночь была ясной, и юноша хорошо помнил уроки Косперо. Разулгеб и Зебулпатор, звезды красного дракона, указывали беглецам путь.

За Франжией они встретятся с Юми в баканском городке Каддик, а затем с помощью разветвленного союза уголи постараются скрыться от преследователей. Орнизолест устроил так, чтобы беглецов тайком взяли на корабль, держащий путь на запад. Эвандер хотел добраться до легендарного Кадейна, главного города Аргоната. Город пользовался защитой Великих Ведьм Кунфшона, и только они могли спасти молодых людей от мести чародея.

В далеком городе, где правят закон и конституция, можно будет начать новую жизнь. Эвандер собирался работать на какого-нибудь купца-уголи, скопить достаточно денег и открыть собственное дело. Это, конечно, не совсем то, чего ожидал от жизни законный наследник седимо-кассимской короны, но, по крайней мере, он останется жив и будет счастлив с Сириной.

Подчиняясь седоку, ковер пересек улицу и вылетел во Внешний круг города. Здесь дома были невысокими – в этих местах жили в основном рабочие и ремесленники. Для Монжона улицы сравнительно плохо освещались. Вдоль каждой улицы стояли редкие гигантские круглые светильники.

Спугнув стаю собак, ковер пролетел по длинной, узкой, промозглой улочке и свернул в аллею Жестянщиков, которая выходила прямо к городской стене. Беглецы плавно миновали стойло с сонными осликами, и сидящая на столбе кошка посмотрела на летящих людей с крайним изумлением в расширенных глазах.

У стены юноша погладил ковер, и тот начал подниматься, но уже медленнее, чем раньше. Эвандер понял, что ковер устал. В темноте никто не заметил, как они поднимались вдоль контрфорса, наполовину скрытые падающей тенью.

Преодолев стену, ковер плавно пошел на снижение, увеличил скорость и выровнялся в пяти футах над землей. Окрестности пестрели лачугами переселенцев и грудами сброшенных с городской стены отходов. За спиной беглецов, в небе, мерцал прекрасный Монжон, освещенный тысячами светильников, переливающихся в темноте, – недосягаемый сказочный город, недоступный ютящейся у подножия бедноте.

Беглецы оказались на открытом пространстве, и Эвандер свернул к ближайшему укрытию – под сень зеленой рощи на краю плоского пустыря. Теперь все зависело от скорости. Оставалось только надеяться, что под покровом ночной тьмы их никто не заметит.

Пока ковер летел над открытым участком поля, Сирина неожиданно шепнула юноше:

– Ты, кажется, взял за правило спасать меня. Знай, я очень тебе признательна.

Эвандер повернул голову, и девушка легко поцеловала его в губы. В ее глазах отражалось далекое мерцание Монжона.

– Мне кажется, я влюбилась в тебя, Эвандер. Принца охватил восторг.

– Даже несмотря на мою жуткую кожу?

– Даже несмотря на нее. Мы найдем целительницу и вылечим тебя. Я чувствую, что это возможно.

Юноша поцеловал любимую.

– Как жаль, что я не появился раньше, тебе не пришлось бы пережить этот ужас.

Сирина вспомнила холодное, совершенное лицо могущественного чародея, содрогнулась и едва сумела сдержать рыдания.

– Теперь мы в безопасности, – успокоил ее Эвандер.

Девушка не была в этом уверена, но от замечаний воздержалась.

Эвандеру пришлось вновь заняться управлением – ковер летел вдоль стены отбросов по направлению к деревьям. Юноша вел ковер между высоченными кучами зловонного мусора, а сердце его пело.

Она действительно его любит! А как он любит ее! Эвандер никогда еще не чувствовал себя таким счастливым. Жизнь склонна преподносить самые удивительные сюрпризы. Вот они, влюбленные друг в друга, – рожденные, чтобы править, и, вопреки праву рождения, вынужденные бежать от грозящей им страшной участи без гроша в кармане. Но если судьба разрешит им двоим быть вместе, какая бы жизнь ни ждала их впереди, Эвандеру не на что будет жаловаться.

Ковер приближался к деревьям, и Эвандер надеялся, что преследователи не заметят их. Еще несколько миль – и шансы на спасение резко увеличатся, если только они сумеют избежать конной погони.

Эвандер оглянулся. Монжон был уже так далеко, что казался теперь одним сплошным облаком сияющих огней. Юноша вспомнил тот день, когда впервые увидел этот невероятный летающий город, вспомнил, какие надежды возлагал на его чудеса. И вот он бежит отсюда вместе с прекрасной принцессой, которая говорит, что любит его.

Ковер накрыла тень, и юноша поднял голову. По небу разнесся пронзительный вопль летучей рукх-мыши.

Сирина встревоженно взглянула вверх, с ее губ сорвался печальный стон.

– Увы, все кончено, любовь моя, – прошептала девушка и еще раз поцеловала Эвандера.

Рукх-мышь резко спикировала вниз, юноша увидел скорчившуюся на шее чудища фигуру. Без сомнения, чародей уцелел.

Эвандер замер. Он вспомнил, как его кинжал по рукоять, словно в тыкву, вошел в плоть монстра. Ни один человек не пережил бы такого удара, но чародей явно остался жив.

Эвандер приказал ковру лететь как можно быстрее, и тот подчинился, но его скорость не могла увеличиваться беспредельно. Ковер двигался, как хороший бегун-стайер, но рукх-мышь летела значительно быстрее. Она собиралась настичь беглецов в считанные секунды, и это было совершенно неизбежно.

Держа Сирину в объятиях, юноша наблюдал, как их нагоняет крылатое чудовище. Над огромной головой рукх-мыши Эвандер разглядел лицо ее седока. Это был уже не отталкивающий красавец, в грудь которому юноша вонзил кинжал, а омерзительная тварь с черепом вместо лица, на котором горели два огромных, горящих ненавистью глаза.

Рукх-мышь промчалась мимо, и на секунду Эвандер безрассудно понадеялся, что с ними не случится ничего плохого. Затем он увидел, что вокруг них затягивается сверкающая, похожая на лассо петля. Беглецы оказались в блестящем кольце, и тут петля внезапно превратилась в сеть из миллионов нитей не толще, но гораздо прочнее паутинки. В считанные секунды сеть окутала ковер, Эвандера и принцессу. Юноша изо всех сил пытался высвободиться, но колдовские нити не поддавались. Беглецы были абсолютно беспомощны. Ковер резко остановился. Одно кошмарное мгновение летающее чудовище и волшебный ковер мерились силами, но потом рукх-мышь рывком подтянула пленников ближе.

«Ковер девяти лошадей» был очень сильным – для ковра, – но он просто не мог состязаться с рукх-мышью чародея. Как и сам Эвандер не сумел справиться с ее хозяином при помощи оружия. Юноша старался не думать, что сделает с ним соперник. В мозгу мгновенно пронеслись яркие картинки: сажание на кол, хищники-людоеды, чан с кислотой… Юноша отогнал непрошенные мысли. Хуже и так некуда, незачем усугублять происшедшее, пугая самого себя. Вдруг появится еще один шанс на спасение, какая-нибудь неожиданная возможность. Эвандер дал себе слово, что при первом же случае постарается снова убить гнусную тварь.

Рукх-мышь мерно взмахивала крыльями, и вскоре пленники вновь оказались у Главной башни, где собрался весь двор во главе с королем. Крылатое чудовище вновь приземлилось на зубчатом парапете, и чародей соскользнул с его шеи. Ковер врезался в стену и слабо закачался в воздухе. Чародей схватил волшебную сеть и втянул ковер вместе с пассажирами на площадку, как вытаскивают рыбу из воды.

Эвандер и принцесса, как завороженные, уставились в лицо монстра. Его глаза горели, и из горла вырывались звуки, мало похожие на человеческую речь. Беглецы не могли даже пошевелиться. Чародей наклонился, чтобы повнимательнее разглядеть их, злобно усмехнулся и заговорил.

– Теперь я тебя узнаю, – проскрипел старик. – Ты тот дерзкий мальчишка, который в Порт-Тарквиле помешал свершиться моему правосудию. Насколько припоминаю, я тогда наложил на тебя крайне неприятное заклинание. Но почему ты похож на человека? Ты должен был превратиться в жабу или в нечто подобное. Похоже, твоей дерзости нет пределов.

– Я не хотел…

– Молчи! А теперь ты появляешься, чтобы всадить мне нож во внутренности. Такая жестокость в совсем еще молодом существе! Да, да, да, придется обойтись с тобой так, чтобы другим неповадно было. Конечно, я признаю твою смелость. Гадджунга из Батуджа никто не пытался заколоть уже несколько тысячелетий. Но это не единственная причина подвергнуть тебя самому жестокому наказанию. Ты похитил мою невесту. Я своими глазами видел, как вы целовались. За это я превращу тебя в ничто на глазах у собравшихся здесь людей. Можешь утешаться мыслью, что эта казнь гораздо более быстрая, нежели другие. Она послужит хорошим уроком для всех и убедит, что я, их повелитель. Великий Гадджунг, уничтожу каждого, кто причинит вред мне или моей дорогой невесте. – Монстр бросил злобный взгляд на принцессу:

– А раз уж моей будущей жене так нравится тебя обнимать, я позволю ей остаться рядом с тобой до тех пор, пока не распылю тебя на мельчайшие частицы. Пусть она чувствует твою агонию и хорошенько все запомнит. Тогда дух ее будет сломлен.

Чародей воздел обе руки над головой и заговорил громче:

– Охг нок ригуйи, рладст ан виркул… – Голос его становился все громче и громче, словно рев обезумевшего быка.

С предостерегающим криком, широко раскинув руки, король Агрант бросился вперед:

– Нет, сын мой, нет! Не применяй твои могущественные чары здесь – это же башня Тимнала!

Но предупреждение короля осталось незамеченным. Древний Гадджунг, гцуг древней Красной Эры, уже слишком глубоко погрузился в сплетение и взаимодействие мощных сил. Он проговорил несколько строк на давно умершем языке, и заклинание было завершено. Потом, несмотря на протестующие крики короля, чародей высоко поднял руки и метнул в съежившуюся на ковре парочку огненный шар.

На мгновение Эвандеру и принцессе показалось, что весь мир вспыхнул красным светом. Даже камни башни отливали красным – но вовсе не из-за огня. Влюбленные все еще сидели рядом, целые и невредимые.

Величайший запрет Монжона был нарушен. Магия чародея не сработала. Гадджунг просто не мог в это поверить. И тут проснулась ярость Тимнала – ответный столб красного огня взметнулся уже от камней самой башни. Земля, отвергшая чужеродную магию, на несколько секунд разверзла свое чрево с жутким зубовным скрежетом.

Эвандер почувствовал, как его приподняло, ковер пришел в движение, юноша протянул руку и понял, что сдерживавшая их волшебная сеть исчезла. Вокруг он видел только клубящиеся облака и обрывки тьмы.

Так продолжалось одно мгновение, потом юноша ощутил поток холодного воздуха. Вокруг витал запах гари.

Эвандер тяжело упал на твердую песчаную землю – приблизительно с высоты в один фут. Вокруг сплошной стеной стоял бело-серый туман. Ковер исчез. Внезапно рядом из тумана возникла Сирина.

Эвандер порывисто обнял девушку. Оба они, перепуганные и почему-то страшно замерзшие, прижавшись друг к другу, вглядывались в бескрайний серый туман.

– Что это за проклятое место? – пробормотала Сирина.

«Проклятое место? Что ж, очень может быть», – подумал Эвандер.

Неизвестно откуда взявшийся ветерок прорвал туманную завесу, и запах гари усилился. Сквозь серые облака проникали мутные, рассеянные лучи. В просветах между многочисленными пыльными смерчами то тут, то там можно было разглядеть грандиозные руины – огромные здания, превращенные в свалки и развалины. Неподалеку, футах в пятидесяти, высилась на опорах потрескавшаяся скульптурная группа – что-то вроде клубка извивающихся узловатых лент, с которого в безмолвном отчаянии смотрели в никуда пустыми глазами десятки каменных лошадиных голов.

– Что это за место? Что произошло? – потрясенно спросила Сирина.

– Я знаю только, что это не Монжон. Внезапно девушка испуганно вскрикнула и отдернула ногу.

Из зияющего в серой почве глубокого оврага выбралась сверкающая фигурка примерно в фут высотой. Она напоминала серебристо-синего маленького человечка с яркими изумрудными глазами на невыразительном лице.

Глава 23

Эвандер ущипнул себя за руку. Зловонный ветер по-прежнему без особого успеха разгонял серый туман.

– Не верю, что я это вижу, – выдавила из себя принцесса, когда маленькая металлическая фигурка остановилась перед ними, уперлась руками в бока и, откинув голову назад, оглядела влюбленных удивительными глазами, похожими на драгоценные камни, вставленные в ничем не примечательное лицо.

– Поверь, – сказал юноша. – Я тоже это вижу.

– Ну что, никто из вас двоих не представляет, как мы будем выбираться отсюда? – резко спросил человечек на фурду без малейшего акцента.

– Оно разговаривает, – ошарашенно прошептала принцесса.

Эвандер подавил вздох, не желая показывать, что удивлен и напуган не меньше Сирины.

– Ну естественно, я разговариваю, – заявила металлическая фигурка. – Я разговаривал с вами и раньше, просто вы меня не слышали – я ведь был всего-навсего ковром.

– Что? Ты – ковер? Волшебный ковер Юми?

– Ну разумеется, и именно таким меня давным-давно сотворил великий Замбалестес. Меня зовут Конитомимо, что на этот варварский язык, на котором вы оба говорите, на фурду, можно перевести как «Маленький принц воздуха».

– Я прошу прощения за нашу неискушенность в языках, – ответил задетый за живое Эвандер. – Но именно на фурду сейчас разговаривает большинство людей в нашей части света.

– На фурду! – с явным презрением фыркнул человечек. – А что же случилось с сеншви и оодом? Это были куда более совершенные языки.

– Не знаю, – ответил юноша. – Никогда не слышал этих названий. Но объясни, что с тобой произошло? Если ты ковер Юми, то почему ты уже больше не ковер?

– Понятия не имею. Вообще-то я надеялся, что вы просветите меня на этот счет, раз уж это вы переправили нас сюда.

У Эвандера отпала челюсть.

– Извини, пожалуйста, но мы попали сюда из-за самонадеянности злого чародея.

– Ну, конечно! – раздраженно бросил металлический человечек. – Не навлеки вы на нас ярость этого чародея, мы бы до сих пор были в нашем родном мире.

– С каких это пор ковры дерзят своим хозяевам? – скептически пробормотала принцесса.

– Вы мне не хозяева! Я сам себе хозяин. Хоть я и ковер, но работаю на семью Юмитура. Сейчас старший представитель этой семьи – Юми. Да он же и последний: если у них с Элсу не будет детей, то род Юмитура прервется. И я наконец-то освобожусь от древнего заклинания Замбалестеса из школы Хиш Вэн.

Эвандер еще больше удивился.

– Освободишься? – пробормотал он.

– Стану, если захочу, свободным ковром. Или приму другую форму. Не решил еще.

– А-а… Не решил…

Сирина подвела итог всему случившемуся:

– Чародей воспользовался сильным заклинанием прямо над покоями Тимнала. Я заметила красную вспышку. Тимнал пришел в ярость.

– И что это значит?

– Все, что угодно. По крайней мере, мы покинули, как мне кажется, наш мир – Рителт.

– А ковры здесь превращаются в говорящих металлических человечков?

– Никакой я не металлический человечек, – склочно возразил ковер.

– Удивительно, что мы еще живы, – продолжал юноша.

– Эвандер, я боюсь.

Глаза влюбленных на мгновение встретились.

– Мы обязательно найдем дорогу назад, – пробормотал юноша.

– Обязательно, – так же неуверенно подтвердила Сирина. – Но куда мы попали?

Эвандер улыбнулся, жалея, что сам чувствует себя так неуверенно.

– Вот это мы и должны выяснить в первую очередь.

Девушка обхватила себя руками за плечи.

– Я замерзла.

– Я дам тебе мою рубашку.

– Нет, не надо, тогда ты сам останешься без ничего.

«А моя жуткая кожа окажется на виду», – понял Эвандер. Для всех будет лучше, если он останется одетым. К тому же было действительно очень холодно. Ни на минуту не переставая дрожать, юноша вгляделся в ближайшие развалины – смутно видимые в отдалении шпили и каменные глыбы.

Внезапно свист играющего с обломками ветра прорезал пронзительный зловещий крик. Он повторился дважды, затем на опустошенную местность опустилась зловещая тишина.

Эвандер получил ответ на один свой вопрос. Это место было обитаемым.

– Может, стоит поискать укрытия? – предложил металлический человечек.

– И, может, стоит поторопиться с этим? – прибавила Сирина, и без дальнейших обсуждений все трое побежали прочь от того места, откуда донеслись те жуткие вопли.

Голая, открытая пустошь через полмили сменилась грудами булыжников и остатками каменных стен.

Невдалеке Эвандер заметил две человекообразные фигуры. Они нырнули в темный дверной проем. Юноша решил не говорить об этом Сирине. Ему самому было трудно смириться со всем происходящим, а девушке, должно быть, приходилось намного тяжелее.

Беглецы тащились вслед за Конитомимо, который мчался огромными прыжками, значительно опережая молодых людей. Металлический человечек был явно способен двигаться гораздо быстрее, но ради спутников придерживал шаг. Эвандер все еще не мог понять, что же случилось с ковром, не мог осмыслить это превращение. Юноша постарался загнать теоретические вопросы на самое дно рассудка и сосредоточился на поиске безопасного укрытия. Серая пустошь ему совсем не нравилась.

Они миновали относительно упорядоченные развалины – когда-то это, видимо, были служебные постройки из булыжника. Местами виднелись жилые дома, превратившиеся в груды камней. Наконец беглецы свернули в улочку с полуразрушенными многоквартирными домами по обе стороны. Окна казались широко раскрытыми глазами, дверные проемы напоминали осклабившиеся рты.

– Думаешь, здесь кто-нибудь живет? – шепотом спросила Сирина.

– Не знаю, – ответил Эвандер.

– Может, спрячемся?

– Пожалуй. Пока мы не изучим это место получше, спрятаться не помешает.

Юноша подпрыгнул – что-то коснулось его ноги – и, взглянув вниз, увидел металлического человечка.

– Зайдемте-ка лучше внутрь, что-то приближается.

Эвандер пришел в себя, втолкнул Сирину в ближайший дверной проем, ввалился следом и зажал ей рот рукой.

– Ни звука, – прошептал он прямо в ухо девушке.

Та съежилась и широко раскрыла глаза.

Снаружи донесся утробный гулкий вой, пророкотали тяжелые шаги. Эвандер выглянул из-за двери и увидел, как мимо протопало существо размером с медведя. У него были огромные лапы, а вместо головы на голой блестящей костяной оконечности торса шевелились короткие розовые щупальца.

Юноша почувствовал, как кровь отливает от лица. Существо казалось одновременно и зловещим, и невероятно сильным. Эвандер нырнул обратно в убежище и прислушался. Сердце его учащенно билось.

Тяжелые шаги на мгновение приостановились, и сердце юноши подпрыгнуло в груди, но затем послышалась прежняя размеренная поступь. На одну бесконечную секунду Эвандер даже перестал дышать.

Чудовище прошло мимо. Эвандер как раз собрался вздохнуть с облегчением, как вдруг неподалеку раздался оглушительный яростный вопль, сменившийся пронзительным злобным верещанием. Ему отвечал другой, более низкий голос. Оба неизвестных существа – с низким голосом и более высоким

– продолжали взвизгивать и рычать.

Прогремело эхо удара – словно где-то захлопнули дверь.

Эвандер услышал, как щупальцеголовая тварь возвращается. Она трусила в ту сторону, откуда пришла, причем довольно быстро.

Тварь явно не успела уйти далеко, как вдруг раздалось ужасное ворчание, прерванное странными хлюпающими звуками, а затем последовал громкий треск, словно огромный мотылек сгорел в пламени костра. Земля затряслась от топота.

Повисла напряженная тишина. Эвандер гадал, что же случилось снаружи. Внезапно воздух прорезал триумфальный вой, и юноша задрожал от ужаса. Воющая тварь, судя по всему, медленно удалялась в сторону хаотично разбросанных булыжников, но звук тем не менее почти не ослабевал. Беглецы услышали, как что-то заворочалось наверху, в разрушенном здании, это что-то, казалось, и исторгало победный вой. Прозвучала очередная визгливая перекличка между воющим и высоким голосами, затем снова хлопнула тяжелая дверь.

Среди развалин воцарилась тишина. Эвандер и Сирина посмотрели друг на друга.

– Здесь довольно жутковато, – прошептала Сирина.

– Согласен.

Переждав минуту, Эвандер решился заглянуть за угол. На земле лежало огромное медведеподобное существо с обугленными щупальцами.

Сирину била легкая дрожь:

– Эвандер, мне здесь не нравится. Хорошо бы вернуться домой.

– Я поддерживаю это предложение, – встрял маленький человечек, прятавшийся за спиной Сирины.

– Ш-ш-ш! – Эвандер прижал палец к губам. Снаружи донеслись новые шумы: кто-то пробежал, что-то зашипело – словно сунули в воду раскаленную сталь.

– Что там, дьявол забери, происходит? – пробормотала принцесса.

– Не знаю.

Эвандер осторожно выглянул на улицу. Несколько человекообразных существ с крупными клювами и огромными черными глазами, размеренно орудуя длинными ножами и серебристыми топорами, свежевали мертвое чудовище.

Юноша не нашел ни одного вразумительного ответа на завертевшиеся в мозгу вопросы и отступил назад, под крышу.

– Давайте уйдем в глубь здания и постараемся спрятаться. Боюсь, мне надо немного отдохнуть.

Сирина согласно кивнула, и все трое направились в темную глубину разрушенного дома.

Стены в основном сохранились, потолки – тоже, но все дверные проемы были пусты. Кое-где потолки обвалились, и сквозь дыры можно было разглядеть верхние этажи здания. Больше всего оно напоминало разрушенный многоквартирный дом – узкие коридоры со множеством давным-давно выломанных дверей.

Наконец удалось найти укромный уголок – темную комнату с неповрежденными стенами и потолком. О безопасности речь не шла, но здесь возникало хотя бы минимальное чувство защищенности.

Эвандер валился с ног от усталости. Он прислонился спиной к стене и, соскользнув вниз, опустился на жесткий, покрытый песком пол. Юноша замерз и окончательно вымотался.

Снаружи прозвучал зловещий протяжный крик, потом еще и еще. Казалось, там носится стая гигантских ворон.

– Что там произошло?

– Появилось огромное чудовище, немного похожее на медведя, жуткое на вид. Потом что-то спустилось с верхних этажей и убило его. Теперь несколько существ поменьше свежуют на улице тушу того чудовища.

Сирина села на пол рядом с юношей, и они крепко обнялись, надеясь согреться. Металлический человечек на мгновение пристально уставился на них.

– Это самое большее, на что вы способны? – фыркнул он.

Измученный Эвандер перевел взгляд на ковер:

– Эй, дай хотя бы дыхание перевести.

– Ха! Мне будет гораздо лучше в одиночку. Хиловаты вы для этого мира, как я погляжу.

И прежде, чем влюбленные успели вымолвить хоть слово, маленькая металлическая фигурка выскользнула из комнаты и сбежала по ступенькам.

– Конитомимо, – слабо позвала принцесса. Внезапно юноша ощутил полное изнеможение.

– Никогда бы не подумал, что с коврами так сложно общаться, – вздохнул Эвандер. Девушка рассмеялась:

– Чего же он от нас ждал?

– Понятия не имею. Не могу понять, как ковер превратился в человечка. Знаю только, что магией я сыт до конца своей жизни.

Сирина положила голову на грудь юноше. Щекой она чувствовала под рубашкой бугристую обезображенную кожу. Беглецы замерзли, проголодались и очень, очень устали.

Эвандер не собирался засыпать. Но в какой-то момент не смог с собой справиться. В его объятиях тихонько посапывала Сирина.

Глава 24

Сквозь серый туман мчался Перспакс, искатель, наследник Санока, дитя Миггенморха, некогда носитель одного из высших титулов в прекрасном мире по имени Ортонд.

Перспакс почувствовал присутствие чужаков издали. Их мысли звенели на многие мили в тонком эфире Ортонда. По окраске и интенсивности мыслей было ясно, что подобных существ искатель еще не встречал. Это только подстегивало его любопытство.

Он знал, что чужаков могли найти искатели, настроенные далеко не дружественно. Так что стоило поторопиться. Он двинулся в путь, с мечом и кинжалом у пояса, вооруженный ядом против гроссмедведя и доброй сталью – против многоножек.

Его мех развевался на жестоком ветру. Длинные серые ноги быстро несли хозяина вперед. Везде на своем пути он видел следы опустошения. В Канаксе он миновал разрушенные башни Гебизона, где над уцелевшими участками стен, словно бессильная жалоба на столь варварское разрушение прекрасного, все еще возвышалась часовня Зеленого святого. Перспаксу захотелось плакать, но слез уже не было. Увы, все свои слезы он выплакал давным-давно. Теперь мир Ортонда стонал под пятой нового повелителя, и этот повелитель был могущественнее любого короля, когда либо восседавшего в Ортондской башне. Надежда и красота давно уже превратились в прах.

Перспакс прибыл на место. Спеша пересечь равнину, он долго бежал в полную силу. Земля здесь была истерзана могуществом Сауронлорда. Растительности не осталось совсем, и лишь кое-где ютились жалкие лачуги.

Перспакс почувствовал, что на улице впереди группка джуков потрошит мертвого глоша; а где-то неподалеку залегли два существа, родственные ему самому. Эти двое правили здешними проклятыми местами. Самец совсем недавно застрелил глоша. Дикие сородичи не знали о присутствии Перспакса. Они были грубыми и необученными и вряд ли чувствовали что-либо на высших уровнях мышления. Ни мудрости, ни благородного происхождения. Именно такие жестокие плебеи и выживали в новую эпоху. Самец, убивший глоша, лапал сейчас свою подругу, похваляясь победой. Перспакса потрясла подобная скотская неразборчивость.

Используя заклинание невидимости, Перспакс проскользнул через улицу. Джуки его не заметили. Он вошел в здание. Двое существ наверху, судя по их мыслям, были полностью поглощены спариванием. Это успокоило Перспакса: он хотел увести пришельцев без ведома хозяев территории.

Перспакс осторожно вошел в комнату и внимательно оглядел спящих людей. Они были маленькими и, по всей видимости, слабыми. Он не мог понять, откуда они взялись. Какая сила помогла им выжить в разрушенном мире Ортонда? Перспакс не сомневался, что ни этих, ни сколько-нибудь похожих существ в его мире не водится. Так как они здесь очутились? И зачем?

В ответ на этот вопрос пришла нерадостная мысль, что эти существа – создания Сауронлорда, выведенные специально для выполнения какого-то коварного плана. Но эти двое не были похожи на слуг Сауронлорда. Ни щитков, ни шипов, ни длинных хватких щупалец. Существа выглядели абсолютно беспомощными.

По волнам эфира пробежала легкая дрожь. Перспакс почувствовал это. Существами заинтересовался кто-то еще, и этот кто-то уже поднимался по лестнице. Перспакс оставил спящих одних и укрылся на лестничной площадке этажом ниже. Через минуту на лестнице раздался топот двадцати четырех ног многоножки. Малышам повезло, что Перспакс вовремя нашел их. Когда многоножка подползла поближе, он выпрыгнул из укрытия и выхватил меч.

Головоногое замерло на месте, его тупой плотоядный взгляд на минуту задержался на живом препятствии. Животное с удовольствием сожрало бы противника, но сверкающая сталь смутила многоножку.

Она отступила, ее большие круглые глаза вращались, выискивая, как бы проскочить мимо и добраться до спящей наверху пищи. Но, к несчастью, дорогу преграждал двуногий – элим, причем с длинной сталью в руке. Сталь в руках элимов становилась смертоносной. Огромная многоножка медленно раскачивалась из стороны в сторону, потом попятилась назад, оценивая свои шансы.

Перспакс ждал. После падения Ортонда эти вечно голодные твари заполонили обездоленный мир и пожирали все, что могли поймать. Но мозг их был довольно ограниченным, так что Перспакс ни о чем не тревожился.

Внезапно тварь прыгнула на него, с характерной для глупых хищников стремительностью переходя от размышлений к действиям. Жвала смыкались и размыкались, готовые ощутить сладость живой плоти.

Перспакс предвидел этот бросок и двумя взмахами меча отрубил чудовищу переднюю ногу и располосовал челюсть. Из-за невероятной скорости удары Перспакса казались практически одновременными.

Многоножка отпрыгнула, поднялась на дыбы, зашипела. Из обрубка хлестала темная кровь, остальные ноги судорожно дергались. Следующим ударом Перспакс распорол твари брюхо. Она с грохотом скатилась по лестнице на первый этаж и конвульсивно свернулась в клубок.

Перспакс понял, что элимы наверху заметили ее присутствие. Рыскающая неподалеку многоножка ни у кого не вызывала особой радости. Хозяевам территории придется что-то предпринять, тем более что им приходилось кормить множество джуков.

Через мгновение Перспакс приземлился около многоножки и ввинтил меч прямо в ее маленький гадкий мозг. Тварь затихла, мысли ее прервались, словно никогда и не существовали.

Элимы наверху прислушивались, разыскивая многоножку, но теперь они почему-то больше не чувствовали ее примитивных мыслей. Еще минуту назад эманации твари вибрировали в ментальной сфере, а теперь вдруг пропали. Хозяева территории расслабились. Значит, многоножка просто бродила по развалинам и ушла. Если она снова появится, придется заняться ею, а пока можно забыть о помехе и продолжить любовные игры.

Перспакс максимально приглушил свои мысли и бесшумно поднялся по лестнице. Хорошо, что хозяева сосредоточились на многоножке. Это помешало им заметить маленьких незнакомцев, которые к этому времени уже проснулись.

Пришельцы вышли на лестницу. Мужчина выступил вперед, в руках он держал странной формы нож. Его мысли дышали страхом и яростью, чувствовалось, что он твердо решил умереть, но защитить свою женщину.

Перспакс рассмеялся про себя. Этот маленький незнакомец несомненно был очень смел, учитывая, что элим втрое превосходил его ростом и вдвое – весом. Вид разъяренного незнакомца навел Перспакса на мысль, что, возможно, эти существа не так уж неприспособлены к жизни на разрушенном Ортонде, как ему сперва показалось.

Элим шагнул к площадке, вложил меч в ножны, внимательно взглянул на пришельцев и поклонился.

Это ошарашило малышей. Они явно приготовились к худшему – умереть, сражаясь за свою жизнь. Перспакс явственно ощутил в их сознании упрямую решимость и удивился интенсивности излучения.

Он заговорил на их языке, пользуясь словами, найденными в мыслях незнакомцев. Они и не подозревали, что такое возможно, и Перспакс понял, что для сведущего в древних искусствах элима их мозг совершенно прозрачен. Постигая чужой язык, Перспакс одновременно окинул беглым взглядом красоту далекого мира и полную драматизма жизнь этих молодых созданий. А теперь им пришлось еще хуже – их забросило на несчастный разрушенный Ортонд, во владения Сауронлорда.

– Приветствую вас, путешественники из Рителта. Приветствую вас, Эвандер и Сирина, – сказал элим.

Чужой язык был не таким мелодичным, как родной. Звуки были приятны для слуха, легко произносились, однако до языка элимов чужому наречию было далеко.

Элим заметил, что незнакомцы в страхе, не сговариваясь, взялись за руки.

– Откуда вы знаете, как нас зовут? – спросила женщина.

– Я прочел это в вашем сознании. Как и ваш язык.

– Вы можете читать мысли?

– В вашем мире все по-другому, не так ли? Они утвердительно кивнули.

– Я сказал бы – будьте как дома в нашем мире, но, вы сами видите, от него мало что осталось. Враг разрушил наш мир.

Эти слова Перспакса сразу прояснили для пришельцев несколько вопросов. Элим следил, как чувства отражались на их лицах. Незнакомцы обладали очень сильным разумом, беспрецедентно сильным, если не считать разума элимов.

– Как ваше имя? – поинтересовалась женщина.

– Меня зовут Перспакс…

– А как называется ваш мир? – немного нервно спросил мужчина.

Перспакс чувствовал, что он старается взять себя в руки.

– Когда-то это был Ортонд.

– Ортонд, – произнесли незнакомцы, пробуя новое слово на язык, и, по правде сказать, произнесли его верно. Вообще пришельцы из Рителта казались не только красивыми, но и образованными.

– Но поторопимся, друзья мои, нам следует уйти отсюда, и как можно быстрее. Так называемые «хозяева» этого места еще не обнаружили вас, и нам лучше уйти, прежде чем они почувствуют ваше присутствие.

– Кто они? – задал вопрос мужчина, его звали Эвандер.

– Это порождения моей расы, но, увы, гораздо менее.., развитые, скажем так. Я хочу помочь вам, увести в безопасное место. Они же, скорее всего, захотят изжарить вас на угольях к завтраку.

Оба пришельца удивленно переглянулись. Что за существо стоит перед ними? Похоже на восьмифутовую двуногую лошадь, от головы отходят усики и нечто вроде коротеньких рожек.

Самыми странными в облике Перспакса были его глаза – почти человеческие глаза, но размером с кулак и необыкновенно разумные и добрые одновременно. Это сильнее всего удивляло Эвандера, у него возникали все новые и новые вопросы. Как удается этому существу читать мысли?

– Вы прекрасно говорите на фурду, – как можно вежливее сказал Эвандер.

– Спасибо. Поторопимся же, – Перспакс указал на лестницу и пошел впереди, быстрый и гибкий.

Эвандер успел заметить, что Перспакс носит латы и меч у пояса. Меч был длиннее даже самых длинных двуручных мечей султанов Седимо-Кассима. Элим был не только огромен, он еще и располагал оружием, требующим большой ловкости. Его меч был благородным оружием, а не ножом мясника. Даже дикие тролли – создания Повелителей Рока из Падмасы – не могли бы сравниться с Перспаксом и его смертоносным мечом.

Что же это за мир – Ортонд?

– Идите как можно тише, – шепнул их странный проводник. – Когда я входил, на улице суетились джуки. Поскольку я здесь, вам не стоит их бояться, но лучше, если они нас не увидят. Тогда те хозяева, о которых я говорил, никогда о вас не узнают.

Смирив пенящийся в мозгу шквал вопросов, молодые люди спустились вслед за злимом по шатающейся лестнице, пересекли разрушенный холл и вышли на улицу. На первом этаже лежал скрюченный труп многоножки. Эвандер обратил внимание на разрубленный мечом крокодилий череп и содрогнулся от вида хищных зубов. Юноша уперся внимательным взглядом в спину Перспакса. Значит, элим спас их от этой твари…

На улице джуки все еще сосредоточенно потрошили глоша. Перспакс вновь использовал заклинание невидимости и постарался распространить его и на своих спутников.

Джуки ничего не заметили, всецело занятые своей кровавой работой, а странная троица тем временем прокралась по захламленной улице и скрылась за поворотом.

Выбравшись из завалов полуразрушенных зданий, они двинулись через кучи мусора по направлению к равнине.

Сирина внезапно стиснула руку юноши:

– А как же наш ковер, Конитомимо? Неужели мы бросим его здесь?

Эвандер в смущении оглянулся:

– Он сам бросил нас. Сомневаюсь, что он пошел бы с нами, даже найди мы его. Не представляю, что я скажу своим друзьям, Юми и Элсу.

Сирина беспомощно оглянулась. Делать было нечего. Они не могли задерживаться. Этот мир слишком враждебен, и они очень нуждались в защите своего странного спутника.

– Мне совсем не хочется оставлять его здесь. Эвандер пожал плечами:

– Ну, не знаю. Может, он найдет дорогу обратно в Рителт. Вряд ли мы ему понравились.

Перспакс устало шел впереди и внимательно всматривался в горизонт. Обычно воин чувствовал себя на равнине в безопасности – многоножки и гроссмедведи не могли сравниться в скорости с злимом. Но сегодня он был не один. Смогут ли маленькие люди в случае погони бежать достаточно долго?

Они прошли по фундаменту давным-давно разрушенного здания. Мрамор кое-где треснул и пошел пятнами, но полы в основном хорошо сохранились. Стены же рухнули, и от них не осталось даже мусора.

Над руинами вновь раздался знакомый беглецам пронзительный крик. Перспакс встревоженно завертелся в поисках гроссмедведя. Ничего не заметив, элим мысленно обшарил местность и в конце концов нашел чудовище – оно пряталось неподалеку, в разрушенных домах. С гроссмедведями приходилось нелегко – их мысли были очень тихими. Тварь еще не обнаружила пришельцев, даже не подозревала об их существовании. Она хотела во что бы то ни стало докопаться до одичавшего семейства нилдов. Нилды закапывались все глубже в землю, в отчаянии надеясь спастись от клыков хищника.

Перспакс с удовольствием попытался бы помочь несчастным, но сейчас он не мог рисковать жизнью своих спутников. Нилдам придется выкручиваться самим. Во всяком случае, судя по всему, закапываться в землю они умели замечательно.

– Кто это так кричит? – спросил юноша, когда всхлипывающий зловещий вой замер невдалеке.

Перспакс перевел взгляд огромных глаз на Эвандера:

– Гроссмедведь.

Смотреть в глаза элиму было несколько страшновато.

– А что это?

– Гроссмедведь – это смерть. Он убивает и пожирает все, что попадает к нему в лапы. Против него бессилен даже элим. Обычно мы используем в борьбе с гроссмедведями яд, но он действует не сразу, так что риск все равно сохраняется. Это очень сильные твари, и убить их крайне сложно. Лучше их избегать.

Эвандер всей душой согласился с этим заключением.

Путники собрались продолжить путь, но пронзительный тоненький крик заставил их обернуться. Эвандер увидел, что по улице прыжками несется маленькая блестящая фигурка. Сомнений в том, кто это, у юноши не возникло.

– Конитомимо! – воскликнула Сирина. Еще несколько прыжков, и маленький человечек поравнялся с людьми. Эвандера порадовало возвращение странного ковра и восхитила его энергия, хотя юноша до сих пор теряло в догадках, что же он за существо. Конитомимо готов был лопнуть от обиды.

Уперев руки в бока, он принялся отчитывать беглецов:

– Никакой благодарности! Я ухожу на разведку и что получаю?

– Это маленькое создание – ваш товарищ? – спросил крайне удивленный Перспакс. От металлического человечка не исходило никаких уловимых ментальных волн.

– Да-а.., думаю, да.

Перспакс удивленно уставился на ковер. Человечек блестел как полированный металл и, доставая элиму только до колена, мог на бегу подпрыгивать на восемь футов вверх. Он источал невероятную энергию. Но больше всего Перспакса поразило то, что он не чувствовал Конитомимо на ментальном уровне. Подобная непроницаемость была свойственна только великим чародеям.

Маленький синий человечек так увлекся своими жалобами, что даже не заметил Перспакса.

– Вот так вот люди ко мне и относятся. Всегда радовался, что принадлежу семье уголи. Они по крайней мере знают, как обращаться с сокровищем, которым владеют. Они не убегают и не бросают товарищей.

– Извини, – пробормотал Эвандер, не понимая, почему он вообще должен разговаривать со скандальным воплощением ковра, даже если ковер действительно воплотился в это странное существо.

– Вы уходите, бросаете меня одного, и у вас хватает наглости даже не предупредить меня. А на улице какие-то твари пожирают друг друга!

Юноша в конце концов вышел из себя:

– Ну уж извини! После того как ты ушел, ругая нас за беспомощность, мы заснули. Мы ведь не волшебные, как ты, и сверхчеловеческой силой не обладаем. Мы всего лишь люди, и временами мы устаем и нуждаемся в сне.

– Могли бы просто позвать меня! Я был не так уж далеко. Хорошо, что я увидел, как вы заворачиваете за угол, а то бы совсем вас потерял.

– Перспакс попросил нас молчать. Мы не могли тебя позвать.

– Что еще за Перспакс?

Эвандер кивнул в сторону гиганта-элима:

– Вот он.

Маленькая, искусно изваянная металлическая головка повернулась наконец-то в сторону нависавшего над ними местного жителя.

– Перспакс был здесь, когда мы проснулись. Он как раз убивал многоножку. Если бы не Перспакс, чудовище нашло бынас и сожрало.

Зеленые глаза Конитомимо на секунду впились в незваного спасителя и снова сверкнули на Эвандера.

– В этом жутком мире все или кого-то убивают, или кого-то пожирают. Зачем ты притащил нас сюда?

Беглецы почувствовали, что элима это все очень развлекает.

– Не я нас сюда затащил, и это самое ужасное.

– А что это за создание, за которым вы идете? – спросил Конитомимо.

– Честно говоря, не знаю. Он называет себя злимом.

Перспакс не выдержал.

– Мое имя Перспакс Хэрранонский, я рыцарь Ортонда, – вступил элим в разговор. – Правда, теперь, наверное, уже не рыцарь, а просто изгнанник.

Металлический человечек воззрился на элима:

– А я Конитомимо. Мне много тысяч лет.

– Добро пожаловать на Ортонд, сэр Конитомимо. Жаль, что мой мир в таком состоянии. Но, как вы видите, Ортонд разрушен.

– Как вы допустили, чтобы такое случилось с вашим миром?

– Мы пытались предотвратить это, но не смогли. Против нас выступила чуждая нам сила, сила из другого мира. Мы не смогли справиться с ней.

– Меня зовут Конитомимо, и я ни от кого не завишу на этой земле. Перспакс нахмурился.

– Никто из нас не может быть независим на земле Ортонда, мой маленький друг. Ортонд лежит в прахе у ног Сауронлорда, Повелителя Двенадцати Миров, Ваакзаама Великого.

Глава 25

Путешественники шли быстрым шагом. Длинноногому элиму это казалось самой естественной прогулочной скоростью, но Сирина быстро устала. Тем не менее она не жаловалась. На протяжении многих часов путники шли по холодной, голой равнине. Вскоре Эвандер потерял счет милям. Сначала он пытался подбодрить Сирину, но она в ответ только раздражалась, так что оба замолчали и погрузились в свои мысли. Девушка держала темп, механически переставляя ноги. Юноша решил, что для слегка избалованной принцессы королевской крови она очень мужественна и вынослива. У него самого болели ноги, а губы и горло пересохли и запорошились пылью. Эвандеру хотелось лечь на землю и проспать не меньше недели. А Сирина не выказывала ни малейшего недовольства, несмотря на холод и легкую одежду.

На юношу такая твердость произвела большое впечатление.

Конитомимо, естественно, не пожелал плестись вместе с ними. Он забежал вперед и носился по равнине с неудержимой энергией.

Эвандеру хотелось о многом расспросить элима, но горло юноши слишком пересохло, и он совсем выбился из сил.

Солнце по-прежнему скрывалось за серой массой облаков. Сзади дул холодный ветер и скатывал коричневую пыль под ногами в маленькие смерчи и волны. Пыль вздымалась вверх.

Сильнее всего путников – за исключением ковра – беспокоила жажда. Перспаксу приходилось даже хуже, чем людям. Он нуждался в воде гораздо больше своих подопечных. Чтобы избежать встречи с гроссмедведями, водившимися на окраинах равнины, злим решил рискнуть жизнью – он собирался пройти через центр равнины прямо к руинам древнего Путчада. Это значило, что придется искать источник посреди неизвестности. Перспакс был уверен, что сможет найти воду. Он слабо, но безошибочно чувствовал, что где-то впереди прячутся нилды. А где есть нилды, там будет и вода.

Видимость вокруг была очень плохая. Серые облака, туман и клубы дыма закрывали горизонт. Эвандера удивляло, как Перспакс находит дорогу в таких условиях. Никаких ориентиров не было; по сути, кроме облаков и пыли, вообще ничего не было видно. А Перспакс все шел и шел, совершенно уверенный в направлении и целеустремленный.

Время от времени они останавливались. Перспакс поднимал руку и на мгновение замирал. Коротенькие усики на его голове шевелились, поворачиваясь в разные стороны. Выглядело это странно и пугающе.

Во время очередной остановки Сирина прижалась к Эвандеру в поисках тепла и безопасности. Теперь ее не отталкивала жуткая кожа на груди и спине юноши. Принц обнял девушку. Коснувшись другого человека, тем более своей любимой, он и сам успокоился. Так они обрели хотя бы временное утешение в этом безумном мире, в мире, который они с трудом понимали.

Перспакс пообещал воду, но предупредил, что идти до нее далеко.

Они двинулись дальше. То и дело из тени выпрыгивала миниатюрная фигурка. Конитомимо каждый раз сообщал одно и то же: ничего примечательного вокруг не обнаружено.

Прошел еще час. Блики в небе потускнели. Холодный ветер мало-помалу перестал дуть в спины путешественникам и задул с противоположной стороны, в лицо. Они остановились передохнуть.

Сирина опустилась на колени прямо в пыль.

– Я не могу больше без воды, – слабо прошептала девушка.

Элим, тяжело дыша, кивнул:

– Я тоже. В последний раз я пил очень давно, а в этой пустыне на нашем пути не было ни одного источника. Но я чувствую его впереди неподалеку. Там есть нилды.

Перспакс уже упоминал раньше о нилдах. У Эвандера сложилось впечатление, что нилды занимаются земледелием.

– Неужели в этой пустыне можно выжить? – спросила принцесса, почувствовав, как в душе зашевелились прежние подозрения: «Что это за странное чудовище по имени Перспакс? Конечно, он их спас, но зачем? Вполне может быть, что он хочет сам убить их». Девушка приказала себе не думать об этом. Ее и так слишком пугало это жуткое место, чтобы еще растравлять душу догадками.

– Да, – проговорил Перспакс на пугающе безупречном фурду. – Думаю, нилды очень хорошо научились выживать. Гроссмедведи не отходят далеко от воды, их мучает жажда, они должны пить очень часто, так что нилды могут не бояться своих основных врагов.

Снова Гроссмедведи. По описаниям элима они не слишком-то нравились Эвандеру. С другой стороны, упоминание о нилдах звучало многообещающе.

Путники продолжили свой путь по холодной равнине.

– А как ты чувствуешь этих.., э-э.., нилдов? – спросил юноша.

– Так же, как чувствую вас, – ответил элим. – Их разум излучает сигнал, который легко может уловить любой тренированный и образованный элим. Нилды всегда кормили элимов, а те в ответ защищали их.

Кто-то может назвать нилдов нашими рабами. Кто-то – любимцами. Дело в том, что это элимы вывели нилдов и научили их всему. В результате селекционного улучшения породы нилды получили дар речи. Возможно, именно это и повлекло за собой некоторые трудности, ведь кто может говорить, тот может и жаловаться.

Эвандер улыбнулся, подумав о постоянно жалующемся Конитомимо.

– Нилды всегда были рады служить элимам. А элимы всегда души не чаяли в своих любимых нилдах.

Юноша обдумал эти слова и, усомнившись, все ли он правильно расслышал, задал Перспаксу еще несколько вопросов, выслушал ответы… И замолчал. Ортонд очень сильно отличался от родного мира Эвандера.

Они с Сириной попробовали осмыслить все, что произошло с той минуты, когда Эвандер появился на башне и попытался спасти принцессу.

– Ты пришел за мной, как герой Синий Лягух за леди Ламиной.

– Синий Лягух? – Юноша рассмеялся, вспомнив великолепную картину в апартаментах принцессы. – Боюсь, я не столько спас тебя, сколько втравил в еще худшие неприятности.

Девушка погладила его по щеке.

– Ты замечательно меня спас. Даже этот мир лучше, чем тот ужасный чародей.

Беглецы устало улыбнулись друг другу.

Путешественники шли к серой дымке, виднеющейся вдали. Окружающий пейзаж, похоже, изменился. Первым известие об этом принес взволнованный Конитомимо. Впереди расположилось что-то вроде островка с буйной растительностью.

Перспакс жизнерадостно выпрямился и, победно вскрикнув, чуть не подпрыгнул от радости:

– Они там. Идемте!

Вскоре пыль на земле превратилась в рыхловатую землю, которая постепенно сменилась порослью густой длинной желтоватой травы, запах гари сменился запахом глины и гниющих растений. Трава становилась все гуще и гуще. Вскоре по ней стало трудно идти – травянистые кочки служили плохой опорой, а ступать между ними было практически невозможно. Потом начался лес с деревьями чуть выше Перспакса. Путешественники пошли еще медленнее, с трудом пробираясь сквозь непроходимые заросли шипастых вьющихся растений. Временами Перспаксу приходилось прокладывать дорогу мечом.

После часа борьбы с колючим кустарником лес кончился. Под ногами у путников теперь была твердая почва; высокие деревья укрывали тенью низкий подрост. И вот впереди показался первый пруд – круглый водоем, по краям поросший тростником. Из тростника неслись крики неистовой жизни – квакающая, оглушительная какофония. В воздухе жужжали насекомые.

Путешественники опустились на край пруда и, напившись воды из сложенных ладоней, утолили жажду.

– Нилды наблюдают за нами, – сказал Перспакс, – это несомненно. Если бы они решили, что мы опасны, то давно бы атаковали нас. Они вовсе не беззащитны.

Эвандер прикусил губу. Все в этом мире казалось опасным. Нилды, похоже, не были исключением из общего правила.

Пришельцы миновали еще несколько прудов побольше, с болотистыми берегами. Насекомые с яростным писком накинулись на новоприбывших. Те ускорили шаг и постарались побыстрее пройти мимо. Как раз когда насекомые повисли совершенно беспросветной тучей, высокий элим вышел на место посуше, и болото кончилось.

Еще сотня шагов – и путники оказались в настоящем саду, где рядами тянулись одинаковые десятифутовые деревья, покрытые густой мясистой листвой. С ветвей свисали небольшие коричневые стручки, и такие же валялись кое-где на земле.

За бобовыми садами раскинулись небольшие зеленеющие поля. Белая фасоль (или что-то очень похожее) чередовалась со всевозможными злаками. Поля разделяли полоски, поросшие темно-зеленым мхом и коричнево-желтым орешником. Все плантации выглядели безукоризненно ухоженными.

Все вокруг говорило о крайней заботе и трудолюбии. Казалось, каждый лист на дереве выпестован отдельно.

Путешественники увидели первые дома – низкие одноэтажные постройки с круглыми окнами и прямоугольными дверями. Подойдя поближе, Эвандер разглядел глиняные стены и сплетенные из гибких прутьев крыши. Вокруг домов были разбиты садики с невысокими растениями, сверху донизу усыпанными цветами.

Именно в таком садике они заметили первого нилда. Маленькое приземистое существо в головной повязке вскапывало грядку с мелкими голубыми цветами. Эвандер сначала подумал, что перед ними низкорослая женщина. Но потом существо повернулось, и юноша вскрикнул от удивления. Огромные глаза блестели на черепашьем лице.

Существо увидело Перспакса и застонало, но застонало радостно, подскочило к путешественникам, широко раскинув руки, и принялось то ли лаять, то ли повизгивать. Перспакс ответил похожими звуками и несколько раз хлопнул в ладоши. Нилд вертелся перед гигантом, как счастливый щенок.

Эвандер, Сирина и Конитомимо недоуменно переглянулись.

Из дверных проемов и садовых калиток гурьбой посыпались нилды. Воздух сотрясали бесчисленные радостные повизгивания.

Нилды напомнили Эвандеру бобров или очень толстых собак с лицами черепах. Этакие черепахо-бобры с умелыми руками, на каждой из которых было по четыре черных пальца и по одному странному белому мизинцу.

Самыми удивительными во внешности этих существ были их глаза: огромные, со зрачками размером с человеческий глаз. Эти невероятные глаза заметно выдавались вперед на морщинистых черепашьих головах и выглядели бы довольно неприятно, если бы в них не светился добрый, ласковый разум. Маленькие создания казались неуклюжими, но двигались они удивительно легко и проворно. И они буквально излучали любовь к Перспаксу. Столпившись вокруг его высокой фигуры с волчьим туловищем и лошадиной головой, нилды пританцовывали, вертелись и медленно переступали с ноги на ногу. И все они пели странными подвывающими голосами нечто похожее на гимн.

Нилды были одеты в коричневые туники и лосины, маленькие шляпы с круглыми полями и шарфы. Ростом они не доставали Эвандеру до груди, а некоторые даже и до живота.

– Хорошие нилды, – приговаривал Перспакс, поглаживая малышей, прижимая их к коленям, почесывая им подбородки.

Эвандер заметил, что простая, но отлично сшитая одежда нилдов была сплошь украшена великолепной вышивкой и бисерными узорами, а на шляпах поблескивали кусочки перламутра.

– Это прекрасные мастера, – объяснил элим. – Наши добрые нилды никогда не сидят без дела. Их руки всегда тянутся к работе.

Глава 26

Появление лорда элима вызвало у нилдов необыкновенное оживление. Они кланялись ему, танцевали от радости, а потом проводили в центр орошаемого поместья.

Нилды признались, что не ведают, на чьей земле живут. До этого их не посещал ни один лорд. Они жили одни. Им самим пришлось защищаться от коварных врагов. Они просили у лорда прощения, если владелец этой земли – он. Когда они пришли сюда, источник был засорен, а земля безлюдна. Ею не интересовался ни один лорд. Они только оживили эту землю, сделали ее плодородной.

Они чувствовали себя очень неуверенно и молили элима о пощаде. Они знали только, что здесь им жилось безопаснее, нежели в их старых садах, на краю равнины.

Воспоминания о садах на краю пустоши исторгли из груди нилдов поток жалоб и сетований. Яростные гроссмедведи разрывали мусор в поисках молодых, сочных нилдов. Многоножки ловили старых.

Теперь малыши, полные надежд, преданно подпрыгивали, умоляя лорда вступить во владение домом, если на то будет его высочайшая воля. У них не было обожаемого лорда, и, если он только пожелает стать их господином, они с радостью будут служить ему. Больше всего они жаждали доказать Перспаксу, что они хорошие, очень хорошие нилды.

– Разреши нам служить тебе, о лорд элим, – снова и снова восклицали они, кланяясь и падая на колени.

Когда нилды наконец несколько угомонились, Перспакс пропел им ответную песню на их языке, на певучем языке нессор.

Элим поблагодарил их за верную службу и благословил, назвав хорошими нилдами, вполне достойными прислуживать ему и его гостям – при этом Перспакс указал на Эвандера, девушку и металлического человечка.

Огромные глаза нилдов так внимательно оглядели спутников лорда, словно видели их впервые, словно все это время они были настолько поглощены созерцанием высокой фигуры Перспакса, что не заметили пришельцев

– ни странных розовых, ни еще более странного синего.

Огромные блестящие глаза долго и пристально разглядывали Эвандера и Сирину. Элим снова запел и поведал нилдам историю странников с Рителта, рассказал, как они очутились на Ортонде. Насчет Конитомимо Перспакс не объяснял ничего, да этого и не требовалось – нилды сами видели, что металлический человечек мог быть порожден только очень сильной магией. Довольно того, что лорд элим, их лорд Перспакс, дитя Миггенморха, привел этих существ с собой. Значит, и о них надо заботиться, как о повелителях, и поклоняться им.

Затем все нилды дружно повернулись к Перспаксу.

– Долгое время мы жили одни, о лорд элим, – возопили нилды. – Ибо мы бежали сюда, дабы укрыться от гроссмедведя и многоножки.

Перспакс еще раз благословил хороших, много выстрадавших нилдов.

– Мы работали на этой земле, о лорд элим, и теперь она стала плодородной, хотя раньше здесь лежала одна пыль.

Еще один благословляющий жест.

– Из источника мы сделали двенадцать прудов для ловли рыбы, и каждый мы выкопали своими руками. А вокруг этих прудов мы посадили священные растения и засеяли поля белой фасолью.

Благословение повторилось. Нилды продолжили свою песнь, сопровождаемую размеренными одобряющими жестами Перспакса. Они рассказывали, как разбили чудесные сады и водоемы с ивняком, как построили дома себе, а из множества ивовых прутьев и глины – дом для лорда. Пусть он только разрешит проводить его к этому дому. Нилды умоляли лорда поселиться в выстроенном для него доме.

Перспакс согласился. Путешественников провели по узкой улице между низкими тростниковыми крышами небольших построек к зданию с чисто выбеленными оштукатуренными стенами, с круглыми окнами и низкой дверью из полированного дерева. Нилды упали ниц перед дверью, та растворилась, а за ней, в комнатах, также виднелись распростертые в благоговении фигурки.

– Мы твои верные слуги, о лорд элим! – пел хор.

Эвандера и Сирину проводили в уютные комнаты, освещенные подвешенными в углах лампадками. Кремового цвета стены украшали чудесные вышивки и гобелены. На полу лежали великолепные белые с зеленым ковры. Все деревянные поверхности были до блеска отполированы воском. Нилды суетились вокруг юноши и девушки, радуясь долгожданной возможности поухаживать за повелителями.

Когда двери открылись, воздух наполнил бесподобный аромат только что испеченного хлеба, жареного мяса и свежих пирогов. Еда была готова, стол накрыт.

Перспакс пропел слова благодарности и попросил приготовить ванну и горячую воду. Путешественников немедленно проводили в ванные комнаты, где они с облегчением погрузились в горячую воду и смыли с себя пот и пыль тяжелого длинного перехода. Пока гости купались, нилды унесли их одежду, изучили ее, зашили прорехи и сшили несколько новых вещей, в том числе теплые костюмы для Эвандера и Сирины. Прежняя экипировка пришельцев явно не подходила для суровой жизни на Ортонде.

Примерив новое одеяние, юноша убедился, что одежда отлично ему подходит. Ткани были похожи на тончайшие лен и шерсть.

Для Сирины приготовили теплые брюки из светлой шерсти и длинную, окантованную льном тунику из шерсти потемнее. Впервые за время своего пребывания на Ортонде принцесса не чувствовала холода. Ее сносившиеся дворцовые туфельки нилды заменили новыми сапожками из мягкой серой кожи.

Эвандер тоже получил новые сапоги, и как раз вовремя – его обувь была вся в дырах. Вымывшись и натянув новую одежду, юноша почувствовал, как к нему постепенно возвращается обычная уверенность. Конечно, их положение было отчаянным, но, по крайней мере пока они гостят у нилдов, им не придется ни о чем беспокоиться. За пределами этого оазиса раскинулись пустынные просторы разрушенного Ортонда, но здесь беглецы купались в теплом сиянии гостеприимства маленьких существ.

Эвандеру и принцессе отвели комнаты по соседству. Перспакс занял апартаменты побольше, по другую сторону главного зала. Путешественники встретились в коридоре, и их проводили в комнату с огромным блестящим столом из темного дуба. На столе красовались тарелки и блюда из красного фарфора. В прозрачных хрустальных чашах играла световыми бликами свежая родниковая вода. Гости сели за стол, и их тут же окружили восторженные слуги.

Конитомимо не показывался. Нилды сообщили, что синий металлический человечек отправился в поля на разведку, и спросили, требуется ли ему какая-либо еда. Эвандер, основываясь на своих скудных знаниях, ответил отрицательно. В их мире Конитомимо был ковром, и его преображение совершенно сбивало с толку.

Перспакс заключил, что Конитомимо был создан каким-то великим чародеем, а подобные вещи всегда ведут себя абсолютно непредсказуемо.

Для нилдов этот обед стал настоящим священнодействием. Они были счастливы прислуживать своему лорду и его гостям. Подавая на стол, они одновременно пели величественные гимны, прославляющие лордов Элима. Подобные гимны исполнялись на всех религиозных празднествах нилдов. Малыши разливали ягодное вино и пели; разносили запеченные яблоки и пели; подавали на стол маленькие ореховые блинчики и пели; раскладывали по тарелкам тушеное мясо и пели. Вообще они пели все время, пока длился обед, а он, как подсчитал Эвандер, состоял по меньшей мере из восьми перемен.

Еда оказалась удивительно вкусной, учитывая, что местные продукты были незнакомы юноше. Совершенно несъедобными люди сочли только пережаренные мясные волокна, по вкусу напоминавшие козлятину. Но Перспакс, видимо, придавал этим волокнам особое значение, он взял несколько и демонстративно съел. От этого нилды обрадовались еще сильнее.

Голодные путешественники некоторое время молча работали челюстями. Эвандер выпил две чаши великолепного вина, которое отдаленно напоминало популярные в Кассиме молодые фруктовые вина из Эорхи. Наевшись, путешественники отодвинули кресла от стола и расслабились. Перспакс вежливо расспрашивал Эвандера и принцессу об их мире.

Сирина рассказала о летающем городе Монжон, и нарисованная ею картина потрясла лошадиноголового гиганта. Он охотно признал, что великая сила благословенного Тимнала очевидна.

Когда обед закончился, нилды проводили своих повелителей на низкую веранду, перед которой расстилалась длинная, аккуратно подстриженная лужайка. По обе стороны от нее были разбиты почти невидимые в ранних сумерках цветочные клумбы. Аромат цветов ясно чувствовался в воздухе, и Эвандер перестал ощущать уже привычный запах паленого камня, с которым свыкся за время, проведенное в этом несчастном мире.

За оградой путешественники заметили огоньки лампад. Каждый островок света озарял группу работающих нилдов. Казалось, они были повсюду.

Кто-то чинил мостик через канал, кто-то копал мелиорационные стоки на бобовых полях, кто-то пропалывал белую фасоль. Земля везде словно пенилась

– у нилдов кипела работа. В воздухе мелодично журчали гимны.

Гости спустились к небольшому пруду. Там по колено в грязи бродили нилды-подростки и, забрасывая в воду маленькие сети, выуживали личинки вредных насекомых. Личинки они укладывали в наплечные сумки, чтобы позже использовать как корм для рыб в прудах.

Один маленький нилд заметил присутствие лорда элима, все детеныши подняли взволнованный свист, сбежались в кучу и радостно забормотали. Взрослый нилд приказал им расступиться, дабы не беспокоить повелителя, и молодежь, восхищенно оглядываясь, вернулась к работе.

Перспакс остановился, чтобы осмотреть сады. Везде, где трудились хорошие нилды, мелькали огоньки лампад. Ветер перебирал листву садовых деревьев.

За спинами путешественников раздавался мерный стук – это нилды сбивали спелые плоды с ореховых деревьев. Палки выстукивали четкий ритм, служащий аккомпанементом для радостных песен.

Эвандер подумал, что эта картина полна поразительной трогательности и красоты.

Перспакс уловил мысль юноши.

– Вот таким когда-то был весь наш мир. – В голосе Перспакса чувствовалось глубокое горе.

– Ты обещал рассказать, что же случилось с Ортондом.

– Я попытаюсь, но всю правду об этом знает только один человек, он и послужил причиной нашего несчастья.

– Ты уже упоминал о нем.

– Мы редко упоминаем его имя на Ортонде, ибо это, имя означает лишь предательство и позор.

– Ты сказал, что мы отправимся в Канакс. Ты все еще собираешься туда нас вести?

– Да. Но сначала мы отдохнем здесь. Здесь живут хорошие нилды.

– Удивительно хорошие, таких внимательных слуг трудно даже представить.

– Нилды созданы, чтобы служить. На минуту Эвандер представил, как мог бы выглядеть обшарпанный королевский дворец в Седимо-Кассиме, займись им нилды.

– Как же мир, подобный вашему, подвергся такому опустошению?

– Ax, – Перспакс отвернулся, горечь звучала в его словах. – Полный ответ на твой вопрос знают только наши мудрецы. Я лишь помню, что внезапно наш мир стали раздирать междуусобные распри. Все насущные вопросы вызывали противоречия, и споры мало-помалу перерастали в ненависть, а потом – в открытый конфликт. Казалось, уже вечность наш мир не страдал от войн, и вдруг мы снова впали в это древнее состояние варварства: мы убивали друг друга, вооружались, создавали военные союзы и собирали армии. Война продолжалась, пока мы не истребили друг друга почти полностью. После каждого сражения на поле оставались сотни погибших и раненых воинов. Некоторые утверждают, что враг к тому времени уже был среди нас, что он втайне управлял политической борьбой, поглотившей все наши силы. Говорят, что своими могущественными чарами он незаметно подвел нас к крайнему экстремизму и посеял среди нас семена раздора, взошедшие позже колосьями войн.

– А войны все продолжались?

– В конце концов они слились в одну непрерывную битву, которая полыхала, не переставая, уничтожая нашу расу изнутри, разрушая наши традиции, выкашивая самых лучших и мудрых. По окончании этой войны мы совершенно обессилели. Привычный уклад жизни распался, даже мертвых не хоронили.

– И что потом?

– А потом темный враг показал всю свою силу, угрожая нам волшебным зеркалом, ныне стоящим в башне Ортонда. С помощью этого зеркала он вызвал к жизни армию мерзких чудовищ и с их помощью начал свое деспотичное правление. Он утверждал, что хочет спасти нас от нас самих, и некоторых ему удалось обмануть хитро сплетенными словами. Мы доверили ему роль судьи в наших спорах. Позже мы узнали, что он уже предал нас – его чудовищная армия уничтожала нилдов. Только после этого мы увидели истинное лицо нашего врага.

Сперва мы решили объединиться и всем вместе выступить против него. С востока и запада приходили войска и собирались в единую армию. Но, увы, все наши силы ушли на прежние войны. Мы сразились с врагом на поле Круах Калладан, и два дня войско рыцарей Миггенморха, окруженное бьюками и гроссмедведями, не отступало ни на шаг. Но вот рыцари пали,» и орды тьмы ринулись на нас. С тех самых пор бьюки и многоножки рыщут по нашему миру, разрушая и пожирая все на своем пути. Гроссмедведи уничтожают нилдов. Все, созданное ими с таким трудом, лежит в руинах. Уцелевшим рыцарям Ортонда приходится голодать. Иногда мы умираем от голода. Нас становится все меньше, раса слабеет. Элимских королей по одному схватили, повергли на колени к ногам закованного в стальные латы врага и обезглавили топором.

– А что же теперь?

– Мы превратились в горстку выживших, прячемся в развалинах нашего мира. Многие из нас забыли о древних искусствах и превратились в дикарей, подобно тем «хозяевам», из чьих владений я вас вывел.

– А ваш враг?

– Окутанный кровавым величием, он восседает на троне в Ортондской башне. Его монстры разрушают наш мир в поисках полезных ископаемых. В огромных шахтах выкачивают из нашей земли золото и железо. А мы ничего не можем сделать.

Эвандер ощутил полную опустошенность. Он молчал. Они с Сириной инстинктивно обнялись, подчиняясь древнейшему человеческому инстинкту – искать друг у друга поддержки.

– Я очень боюсь, Эвандер. Как мы выберемся из этого мира?

– Должен же быть какой-то способ.

Элим посмотрел на них полными печали глазами.

– Мы пойдем в Канакс и попросим совета нашего достопочтенного владыки, Шадрейхта.

Глава 27

Комната была чисто прибрана, кровать очень удобна. Утомленные юноша и девушка проспали двенадцать часов и проснулись свежими и отдохнувшими.

Только сейчас они осознали одно щекотливое обстоятельство. Накануне они слишком устали, да и слишком привыкли быть рядом друг с другом в безрадостном мире Ортонда, чтобы толком воспринимать происходящее. Они инстинктивно, бездумно прижимались друг к другу в поисках тепла и утешения.

Эту ночь они провели вместе, обнаженными, хотя и не занимаясь любовью, но все же у Сирины на щеках заалел румянец. Она еще никогда не спала в одной постели с мужчиной.

Девушка рассмеялась – ей пришла в голову неожиданная мысль:

– По законам прежних времен нас сейчас следует считать мужем и женой. Эвандер улыбнулся:

– Хотел бы я, чтобы законы прежних времен были по-прежнему в силе.

Они рассмеялись, юноша поцеловал Сирину, и на одно сладкое мгновение оба забыли и про свое отчаянное положение, и про жуткую кожу, покрывающую плечи и грудь Эвандера.

– Подожди секунду! – внезапно сказала принцесса, отталкивая его. – Я все еще не знаю, кто ты, Эвандер-загадка. Естественно, я не верю, что ты купец из Молутна Ганга.

– Не веришь?

– Ни капельки.

– М-м… – Юноша был совершенно уверен, что Сирина поверила в его историю, сшитую на живую нитку. Было довольно неприятно сознавать, что он ошибся. Теперь придется сказать правду.

– Я не собираюсь спать в одной постели с мужчиной, который даже не желает назвать свое настоящее имя, – заявила принцесса и немного отодвинулась.

– Да-да, конечно, я тебя вполне понимаю. Послушай, знаю, это звучит странно, но мне приходится скрывать, откуда я родом, приходится скрывать даже свое имя. – Эвандер сделал паузу, стараясь избежать патетики и одновременно осторожно подбирая слова. – Могу сказать только, что у меня есть причины скрываться. Есть люди, которые убили бы меня, если бы смогли найти.

– Убили бы тебя? Ты, конечно, говоришь не о чародее и не о моем отце?

– Разумеется, не о них. Я имею в виду других людей, также облеченных властью. Они захватили королевский трон в моей родной стране. Если они когда-нибудь найдут меня, то убьют.

– Но зачем им убивать тебя? – удивилась принцесса. Она наполовину поверила рассказу юноши, но все же подтянула одеяло к подбородку.

– Мое настоящее имя – Данаис Эвандер Седимо-Кассимский.

Фраза не произвела на Сирину ожидаемого эффекта. Девушка лишь улыбнулась:

– Приятное имя. Оно мне нравится. А где это – Седимо-Кассим?

– На северо-восточной границе кассимской империи. Почти так же далеко, как Чардха.

– Тогда действительно очень далеко. Но я все равно не понимаю, зачем этим людям убивать тебя.

– Моим отцом был король Данаис Шестой. Я должен был стать Данаисом Седьмым. Девушка побледнела.

– Я это чувствовала. Я знала, что ты не простой купец. Но что произошло? Как ты оказался в Монжоне?

– Мой отец очень рано умер. Я был слишком молод, чтобы получить поддержку провинциальных вассалов. Мои кузены, имеющие большое политическое влияние, вступили в заговор с целью завладеть троном. Королевскую корону получил Мадеес, но он бездетен. Трон унаследует сын моей двоюродной сестры Домийи. Их поддержали восточные, западные и северные вассалы, за меня же выступил только юг. Я знал, что в случае гражданской войны мои сторонники проиграют, и тогда вспыхнет немилосердная и всеобщая резня. Я был уверен, что Мадеес сумеет стать хорошим королем – он упрям, но справедлив. Аристократы будут бояться и, значит, слушаться его.

– И что ты предпринял?

– Я скрылся. Уехал вместе с моим старым другом и учителем, славным Косперо, на юг, в великий город Молутна Гангу. Я хотел начать все сначала. У меня было золото, и его должно было хватить на много лет обеспеченной жизни.

– Ты бросил свое королевство.

– Я все равно потерял бы его. И сложил бы голову на плахе под топором палача. Я не видел смысла в гражданской войне с предрешенным исходом. Южные земли просто разгромили бы.

– О, Эвандер, мне так жаль!

– И напрасно. Не покинь я Седимо, я никогда бы не встретил тебя, никогда не нашел бы свое настоящее счастье.

При этих словах глаза девушки округлились.

– И я тоже никогда бы не встретила тебя.. Сирина произнесла это так серьезно, что юноша улыбнулся.

Их разговор прервали звуки гонга, громко звонящего где-то неподалеку. Влюбленные нехотя покинули постель.

Как только они встали с кровати, дверь распахнулась, и деловитые нилды подали на подносах завтрак – горячие лепешки, смазанные чем-то вроде масла, нарезанная ломтиками соленая рыба в нежнейшем ореховом соусе, дольки различных фруктов в изящных ивовых корзиночках – вкус некоторых фруктов напоминал яблоки – и чистейшая родниковая вода.

После завтрака молодые люди вышли во внутренний дворик. Перспакса нигде не было видно. Эвандер попытался расспросить нескольких слуг-нилдов, но они не понимали юношу. На фурду говорил только элим.

Сирина все еще нервничала, хотя после ночи спокойного сна на ее щеках уже проступил намек на обычный румянец. В глазах принцессы читалось беспокойство. Ее явно что-то тревожило. Наконец Сирина взяла руки Эвандера в свои и прошептала:

– Эвандер, я много думала. Мы должны составить план.

– План?

– Как нам попасть домой. Здесь мы оставаться не можем. Я сойду с ума, если пойму, что никогда не вернусь в наш мир.

– Ну конечно же, мы вернемся домой, принцесса, конечно же, вернемся.

Как им это удастся, юноша себе не представлял. И, естественно, он не стал упоминать, что дома – если иметь в виду Монжон – они оба вновь подвергнутся опасности. Если же под домом понимать его родину, то там будет еще опаснее. Покажись он на улицах Седимо-Кассима, и его немедленно схватят и казнят.

– Ну конечно же, мы вернемся домой. Чтобы успокоить девушку, Эвандер обнял ее за талию. Если Сирина и помнила о его жуткой коже, то не подавала виду.

– Но как, Эвандер? Я все время пытаюсь найти способ, но ничего не получается.

– Нам придется довериться нашему странному новому другу, этому элимскому лорду. Потом, мы ничего не знаем об этом месте. Прежде чем искать путь обратно в Монжон, нужно понять, где мы находимся.

– Мы ничего не знаем, а все, что мы успели узнать о здешних землях, наводит на меня ужас. Я хочу домой, Эвандер.

Сирина дрожала, но отнюдь не от холода. – Ну, здесь мы не останемся.

– Юноша старался говорить уверенно. – Перспакс говорил, что мы отправимся в Канакс, к его другу, мудрецу или типа этого.

– Взгляни! – Девушка кивнула в сторону ближайших кустов. Оттуда за влюбленными внимательно следили десятка два огромных блестящих глаз. – Они повсюду.

– Конечно, это удивительно гостеприимные создания. Они относятся к нам просто прекрасно.

– А по-моему, откармливают нас на убой, как свиней. В самый неожиданный момент они кинутся на нас с топорами, и в ту же секунду мы окажемся на вертеле.

Эвандер нежно сжал руки девушки и попытался вселить в нее уверенность, которой сам не испытывал.

– Не волнуйся, принцесса, мы найдем дорогу домой. Здесь мы не останемся.

Сирина распрямила плечи и глубоко вздохнула, надеясь перебороть страх. Это был уже не страх перед чародеем, мучивший ее несколько недель; она сейчас боялась всего. Ее охватил всепоглощающий приступ ужаса. От одной мысли, что она навсегда останется в этом пустынном разрушенном мире, вдали от дома, друзей и семьи, сердце девушки сжималось. Даже «благородное» лошадиноголовое существо казалось ей просто чудовищем. Когда он разговаривал на фурду, Сирина каждый раз вздрагивала – она никогда не слышала столь странных и пугающих звуков. Элим выглядел так, словно ел младенцев живьем. И все же он носил одежды, приличествующие рыцарю.

– Ты прав, милый Эвандер. Мы не должны терять мужества. Мне нужно помнить, что я – принцесса Сирина Монжонская. – Взгляд девушки посветлел.

– И для монжонской принцессы ее город – не самое безопасное место.

Эвандер ободряюще улыбнулся:

– Ты права. Мы хотим вернуться на Рителт, но не в Монжон. Если мы вернемся в Монжон, то окажемся в еще большей опасности. Отправиться в Кассим – значит шагнуть из огня в полымя.

На мгновение влюбленные забыли о наблюдающих за ними нилдах, о разрушенном Ортонде и обнялись, наслаждаясь теплом и покоем.

Громкий голос, по мере приближения требовательно выкрикивающий их имена, прервал объятие. Они отступили на шаг друг от друга и увидели, как по лужайке к ним, подпрыгивая, несется синий металлический человечек. Он был похож на подскакивающий мяч и каждые пятьдесят футов взлетал над землей.

– Добро пожаловать, – проговорил юноша, когда маленькая фигурка легко вскочила на изгородь из полированного дерева, опоясывающую внутренний дворик, и, словно танцор, повернулась вокруг своей оси с поднятыми над головой руками.

– Привет, лежебоки, – сказал Конитомимо. – Я отправился на разведку, когда еще не рассвело, и теперь могу с уверенностью заявить, что полностью исследовал здешние места.

– С чем и поздравляем. И что же ты обнаружил? – спросил Эвандер.

– Оазис этот не слишком большой, по площади меньше двадцати квадратных миль. В основном зарос бесполезными колючками. Земли, пригодные для земледелия, расположены в центре и составляют лишь одну треть территории. Поля кишат этими подобострастными созданиями. Их здесь тысячи, они заполонили здесь все, словно тараканы – грязную кухню.

Юноша остро ощутил, как это сравнение не подходит к мирку нилдов, такому необычайно чистому, аккуратному и уютному. Ну и что, если нилды и заполонили его? Они сами создали этот мир и с каждой минутой совершенствовали его.

– Они сделали это место прекрасным, – сказал юноша вслух.

– Это, разумеется, вопрос вкуса, – отрезал металлический человечек, занятый, видимо, тренировкой мышц – он перепрыгивал с одной ноги на другую. – Их земельная планировка от начала до конца утилитарна, плоска, скучна, и взыскательному глазу здесь зацепиться не за что.

Эвандеру понадобилось некоторое время, чтобы переварить это заявление.

– Не знал, что ты такой знаток сельского хозяйства.

– Все разумные занятия и ремесла подпадают под кругозор творческой натуры. Меня создали с помощью магии – высочайшего вида творчества, – и к любому вопросу я могу подходить Только творчески.

Юноша беспомощно посмотрел на Сирину. Девушка округлила глаза.

– Ты не видел нашего лошадиноголового друга? – спросила она.

Конитомимо резко повернулся и уставился на принцессу.

– Ты сказала «лошадиноголового»? Это крайне неуважительно по отношению к благородному Перспаксу. Я обязательно сообщу ему, как ты выразилась.

– Пожалуйста, не делай этого, – расстроенно попросила Сирина, жалея о сказанном.

Конитомимо еще раз повернулся вокруг своей оси и только потом соизволил ответить:

– Благородного лорда Перспакса попросили разрешить некоторые споры между нилдами. Он присоединится к нам за обедом. Так как я не нуждаюсь в потреблении огромного количества продуктов, то не буду присутствовать на ритуале приема пищи.

– Ах да, – спохватился Эвандер. – Я как раз думал, что тебе нужно из еды.

– Вам не стоит волноваться о моих нуждах, – издевательски заявил металлический человечек. – Я прекрасно приспособлен для жизни в этом мире. Мне совершенно незачем возвращаться на Рителт.

Эвандер вспомнил, в какое отчаяние впал Конитомимо, когда они оказались на Ортонде.

– Похоже, твои взгляды резко изменились?

– Разве? – угрожающе переспросил металлический человечек своим обычным раздраженным тоном.

– Когда нам пришлось оставить тебя в разрушенном поселении, ты очень волновался, удастся ли тебе выжить одному.

Конитомимо это не смутило.

– Крайне нетактично с твоей стороны упоминать о подобных вещах. Элементарные правила вежливости предполагают, что подобные вопросы не обсуждаются. – Металлический человечек подпрыгнул на перилах и сделал пируэт.

– Ну ладно, давай говорить разумно, – попытался урезонить юноша металлического скандалиста.

– Вы настроены крайне враждебно. Не желаю с вами разговаривать. – Синий человечек спрыгнул с изгороди и исчез в зарослях кустарника.

– Ничего себе, – возмутилась Сирина. – Кто бы подумал, что ковер может быть таким несносным?

– Только не я, – отозвался Эвандер. – Хотя мои взгляды на мир за последнее время во многом изменились.

Они вместе прошлись по саду. Нилды были везде. Из-за каждого куста, из каждой ямы, из-под мостов и с крон деревьев сверкали огромные влажные глаза. Нилды и правда заполонили свою благодатную землю. Постоянное ощущение, что за ним наблюдают, начинало раздражать Эвандера.

Сирина заметила его реакцию.

– Видишь, чем это обернулось?

– Верно. Здесь скоро затоскуешь об уединении.

– Давай вернемся в дом. Во всяком случае, их там меньше.

Они свернули в сад, разбитый в восточном стиле, и почувствовали себя великанами среди миниатюрных деревьев, прудов и мостиков. Детеныши нилдов суетились вокруг крошечных деревьев – поливали, подстригали, убирали отмершие побеги. В стороне еще одна группа копала пруд.

Эвандер и девушка дошли до кромки миниатюрного сада, огороженного аккуратно подстриженной живой изгородью, и, пройдя через ворота, вновь очутились в мире вещей нормального размера. Ощущение было несколько пугающим.

– Нилды очень изобретательный народ, правда?

– Слишком изобретательный. Не знаю почему, но они меня пугают.

Люди подошли к низкому мосту через канал. Под мостом резвилась стайка совсем маленьких детенышей – малыши прыгали в воду с берега.

Их поведение настолько отличалось от обычной трудолюбивой сосредоточенности взрослых нилдов, что Эвандер на минуту остановился. Малыши еще больше, чем взрослые, походили на черепах. С радостным визгом они плюхались в воду, через несколько секунд выныривали на поверхность, отряхивались и вылезали на берег.

Но вдруг что-то изменилось в этой веселой картине. Эвандер присмотрелся повнимательнее. Один из исчезнувших в воде детенышей не вынырнул. Остальные не замечали его отсутствия и продолжали нырять. Юноша пригляделся еще внимательнее.

– В чем дело? – спросила Сирина.

– Минуту назад малышей было больше. Один из них остался под водой.

Девушка встревожено посмотрела на пруд. Неужели и там таилась угроза?

– Может быть, что-то притаилось в воде? Эвандер перегнулся через перила моста и позвал детенышей. Они ошарашенно уставились на юношу. Он показал рукой на воду и снова закричал. Малыши продолжали глядеть на него, совершенно ошеломленные. Похоже, они не понимали, что один из их товарищей исчез.

Время шло. Маленький нилд мог уже утонуть.

Эвандер скинул теплую рубашку, сапоги и бросился с моста в воду.

Вода оказалась холоднее, чем он предполагал, – сердце чуть не остановилось от резкой смены температур. Но пруд был довольно чистым, и юноша ясно видел глубоко под водой. Дно казалось гладким и голым, не считая колоний водорослей. По бокам пруда густели корни деревьев, растущих на берегу. Где же пропавший малыш?

Юноша медленно повернулся, ничего не увидел и уже собрался было всплыть на поверхность, как вдруг заметил неподалеку в воде какое-то движение. В переплетении корней отчаянно дергались маленькие ножки.

Эвандер тут же двумя мощными гребками оказался рядом с малышом. Тот запутался в корнях дерева, нависшего над прудом. Отчаянно пытаясь высвободиться, детеныш застрял – длинный корень толщиной в палец обернулся вокруг его пояса.

Юноша дотянулся до тонущего и схватил его. Маленький нилд в панике заметался, вырвался и закружил Эвандера в воде. В легких юноши кончался воздух. Терять время было нельзя. Эвандер вытащил нож и резанул по корням. Они оказались очень жесткими, их пришлось практически перепиливать, а не резать. Борясь с корнями, свободной рукой юноша пытался распутать малыша. Проклятые корни никак не поддавались! Эвандер был уже на грани обморока, когда корни распались и маленький нилд, оказавшись насвободе, плюхнулся в грязь, на дно пруда, и исчез в мутном облаке.

В ушах у юноши сильно стучало, в груди все сжалось, но все же он нырнул в темное облако, вытянув вперед руки, и налетел на малыша, который оттолкнулся от дна и как раз всплывал на поверхность. К завываниям в мозгу прибавились расплывчатые звездочки. Эвандеру был необходим воздух. Собрав остатки сил, юноша рванулся наверх. Поверхность, казалось, приближалась безумно медленно. Рот наполнился водой. Наконец Эвандер вдохнул воздух и забарахтался, кашляя и задыхаясь, неподалеку от узкого мостика.

Сирина протянула ему руку. Эвандер схватился за нее и чуть не сдернул девушку с моста. Рядом показался маленький нилд, юноша поймал его свободной рукой и прижал к груди. Малыш судорожно ухватился за Эвандера крошечными пальчиками, и человек почувствовал невероятную энергию маленького зверька, который крепко обнял своего спасителя за шею.

Эвандер вцепился в доски и, отплевываясь и кашляя, медленно подтянул тело на мост. Детеныш не ослаблял хватки и дрожал от холода. Сирина опустилась на колени и завернула малыша в его курточку. Остальные детеныши так и стояли на берегу и удивленно смотрели на людей.

Люди осмотрели спасенного. Его мех промок и лоснился, как у тюленя. Короткое бочкообразное тельце, огромные глаза, теперь закрытые широкими веками…

– Он будет жить? – спросила принцесса. Детеныш внезапно принялся кашлять, и когда Эвандер посадил малыша, того стошнило водой. После этого маленький нилд начал с жалобными всхлипами втягивать в себя воздух.

– Думаю, с ним все будет в порядке, – успокоил Сирину юноша.

– Не оглядывайся. Мы не одни.

Вокруг моста собирались взрослые нилды. Уже набралась приличная толпа, подходили все новые и новые. Несколько нилдов затянули одну из своих любимых длинных медленных песен. Все взгляды были направлены на Эвандера.

– Как ты думаешь, почему они все время поют? – спросила девушка.

– Не знаю, им, похоже, нравится. Господи, как же их много.

Каждую минуту появлялись все новые нилды. Сирине стало не по себе. Пристальные взгляды сотен чужаков нервировали ее. Толпа словно смыкалась вокруг них с Эвандером.

– Давай вернемся в дом.

С малышом на руках Эвандер направился прямо к стене из взрослых нилдов. Те пропустили их, и молодые люди пошли через сады к дому. Перед юношей и девушкой расступалась плотная толпа нилдов.

Пение звучало все громче и торжественней. Нилды бросали под ноги идущим ветви с зелеными листьями.

– Что все это значит? Думаешь, они на нас молятся? – Эвандер поразился нелепости собственной мысли.

– Что бы это ни означало, лучше бы они перестали.

Когда люди проходили мимо нилдов, те принимались тяжело вздыхать и извиваться всем телом. Эвандер вспомнил, что раньше нилды приветствовали так только лорда элима.

Вскоре молодые люди вышли на лужайку перед одноэтажным домом под серой тростниковой крышей. Дом так глубоко уходил в землю, что казалось, он просто вырос из почвы.

На ступенях внутреннего дворика их встретил Перспакс. Элим возвышался над группкой окружавших его нилдов. Эвандер резко остановился. Двое старых морщинистых слуг подошли к нему и взяли промокшего насквозь малыша.

– Браво, друзья мои, браво! – провозгласил Перспакс. – Вы доказали нилдам, что вы – защитники. Защитники для нилдов святы. Теперь они боготворят вас так же, как и элимов.

– Я просто вытащил этого малыша из пруда. Он зацепился за корень.

– Я уже слышал эту историю три раза, и каждый раз добавляется что-то новое. Вести облетели всю деревню, и нилды уже распевают хвалебные гимны новым богам.

– Хорошо, я принимаю их благодарность, но я отнюдь не бог.

– Для нилдов ты бог. Нилды приучены боготворить кого-нибудь.

Эвандер осознал всю странность Ортонда и понял, насколько человеческое мышление отличается от элимского. Юноша попытался скрыть свои мысли и надеялся, что Перспакс не оскорбится, если прочитает их. Но гигант, судя по всему, не обиделся и медленно махал рукой из стороны в сторону, показывая, что одобряет приниженное поклонение нилдов.

Эвандера и принцессу проводили в дом и предложили им горячие напитки. Юноше принесли чистую сухую одежду. Перспакс сообщил новости:

– Если вы успеете как следует отдохнуть до завтра, то, думаю, мы сможем выступить в Канакс. Чем скорее я доставлю вас к Мудрецу, тем лучше. Он наверняка скажет, как следует поступить. Не отчаивайся, принцесса Сирина, великий Шадрейхт очень мудр и крайне искушен в коварных происках нашего врага. Он поможет вам.

Глава 28

Впереди расстилалась голая и безжизненная равнина. Эвандер плохо понимал, как можно довести местность до подобного опустошения. Как объяснил Перспакс, в этом проявилось могущество Сауронлорда. Здесь по земле прошло пламя. Даже сама почва казалась обожженной.

Туман рассеялся и выглянуло солнце, резкое, белое и маленькое, ничуть не похожее на знакомое юноше благодатное светило Рителта. Пустынная равнина простиралась во все стороны, вплоть до смутно видимой линии горизонта.

Путники шли уже много часов, и, по словам Перспакса, предстояла еще долгая дорога. По крайней мере у них была удобная одежда, провизия и вода

– обо всем этом позаботились нилды.

Перспакс не скрывал, что его тревожит предстоящий отрезок пути. Вскоре они должны были войти в район развалин. В тех местах встречались отдельные бродячие нилды: они на время останавливались в какой-нибудь местности, выращивали немного белой фасоли и двигались дальше. Именно за этими нилдами, как и за всем живым, и охотились гроссмедведи – хищники, созданные Повелителем Двенадцати Миров.

Гроссмедведей было трудно заметить, и в этом таилась главная опасность. Старый коварный гросс-медведь, подкрадывающийся против ветра с закрытыми мыслями, мог обмануть самого чувствительного элима. Раньше гроссмедведи жили на Ортонде припеваючи, но прежние дни миновали, и теперь хищники, по сути, голодали и уж если нападали на след добычи, не оставляли ее в покое и обязательно загоняли. Со времени катастрофы на Ортонде многие нилды одичали, но и стали гораздо чувствительнее к ментальным проявлениям. Обнаружить дикарей было уже практически невозможно – они сильно отличались от «хороших» нилдов.

Одно упоминание о нилдах – и Конитомимо, высоко подпрыгивая, умчался прочь.

Эвандер по-прежнему очень интересовался происхождением нилдов. То, что элимам удалось развить в животных низшего порядка сильный интеллект, казалось юноше настоящим чудом.

– Значит, если предоставить нилдов самим себе, они, пользуясь вашей терминологией, дичают. И перестают служить элимам?

– Увы, эти нилды никогда не знали нашей защиты.

– Ах да, они не знают об элимской стороне общественного договора. Вы защищаете их, а они в ответ служат вам, – подвел итог Эвандер. – Скажи, а кем нилды были изначально? Какова была их роль в животном мире?

– Они обитали в потоках. Складывали плотины из веток и бревен, сооружали в озерах запруды и строили там свои хатки.

Юноша минуту молчал, задумчиво потирая подбородок.

– Прости, Перспакс, но мне не дает покоя мысль, что элимы в прямом смысле превратили простых животных в рабов, вывели новую породу слуг.

– Нилдов приходилось выводить очень долго, внимательно следя за тем, чтобы интеллект сочетался с мастерством и сноровкой. По легенде, этот процесс длился на протяжении жизни ста поколений. На самом деле, думаю, это заняло гораздо больше времени. Среди элимов было много специалистов-селекционеров, и они соревновались, создавая лучшие, наисовременнейшие разновидности.

– И со временем нилды перестали быть дикими и мало-помалу приручились. Вы трудились над их выведением до тех пор, пока они не начали понимать вас.

– Со временем они стали хорошими нилдами.

– И все же вы изменили их природу.

– Вероятно, ты прав. Нилдам пришлось пойти на некоторые жертвы ради великой цели, ради спасения расы элимов, ради спасения нашей цивилизации. Нилды оказались самой совершенной системой жизнеобеспечения из всех, ранее применявшихся.

– Например?

– Например, использование элимов в качестве слуг для других элимов. Элимы – гордый народ, неспособный прислуживать. Обслуживание всегда было неудовлетворительным и медленным. Чтобы поднять его уровень, приходилось использовать все более жестокие способы. Вспыхивали восстания. Лилась кровь. Даже разразилась война. Только тогда мудрецы нашли способ – вывести нилдов. Мы защитили нилдов от прыгающих алу и других хищников, населявших древние ортондские леса. Увы, теперь их не осталось.

– А что с ними случилось?

– Их давным-давно истребили бьюки, гроссмедведи и многоножки.

Вдруг подала голос Сирина. Долгое время она молчала и просто сосредоточенно переставляла ноги. Она устала от пыли, от жары и хотела пить, но не желала давать спутникам повод считать ее слабой и ждала, пока начнут разговор Эвандер или элим.

– Все истории о вашем мире у тебя, Перспакс, кончаются именно так. Неужели на Ортонде не осталось ничего светлого, радостного?

Вопрос показался элиму странным.

– Думаю, что ничего, принцесса. Теперь Ортонд во власти Великого Врага. Возможно, в его сердце есть место радости, но нигде более вы ее не встретите.

Сирину не на шутку встревожили эти слова.

– А что если Сауронлорд вторгнется в наш мир?

– Тогда он разрушит и его, разобщит и переловит людей, населяющих ваши земли.

Эвандер неуверенно кивнул. На Рителте и так уже бушевали ужасные войны и бесчинствовали могущественные коварные чародеи. Так что Сауронлорд Двенадцати Миров, победивший лордов Элима, появись он на Рителте, столкнется с массой врагов. Удастся ли ему справиться со всевластными и злыми чародеями, уже заполонившими Рителт? Сможет ли он взять верх над королями Чардхи или императором Розы, правящем на далеком Востоке? И все же картина полного опустошения на Ортонде заронила в сердце юноши растущую тревогу. Народы Рителта и сами по себе слишком воинственны. Их будет легко втравить в бесконечные изнуряющие войны. То, что случилось с могущественными лордами Элима, вполне может произойти и с народами Рителта.

– Мы должны вернуться домой и предупредить людей нашего мира об этом враге.

Перспакс на минуту задумался и затем одобрительно кивнул:

– Отличная идея. Спросим об этом мудрого Шадрейхта. Он подскажет, как это осуществить.

Сирина на минуту поднесла ладонь к глазам и вгляделась в туманную даль.

– А Канакс еще далеко?

– Очень далеко. Сначала нужно добраться до руин Путчада. Там придется двигаться с максимальной осторожностью.

Эвандер и девушка глубоко вздохнули и зашагали еще решительнее.

Юноша гадал, что же заставило Перспакса рисковать ради них жизнью. Было что-то трагичное в расе элимов: безгранично благородные, но гордые до вздорности и абсолютно зависимые от нилдов, элимы придерживались рыцарского кодекса, во многом, как заметил Эвандер, похожего на свод рыцарских законов Седимо-Кассима. И именно этот кодекс, несмотря на все свои положительные стороны, способствовал гибели элимской расы, ибо поощрял нетерпимость и столкновения.

За последнее время» Эвандер сумел по достоинству оценить, как важно человеку быть терпимым. Превратившись в беглеца, чьей крови жаждали узурпаторы, стремящиеся укрепиться на троне Седимо-Кассима, юноша жил словно на лезвии бритвы и стал острее чувствовать все жизненные радости и невзгоды. Ощущение превосходства, присущее юному принцу, ушло, и Эвандер смирился с мыслью, что он такой же человек, как и все остальные люди. В своих странствиях он повидал столько разных народов, столько разных обычаев, что мысль о полном превосходстве и праведности какой-либо одной нации стала казаться абсурдной.

Эвандер восхищался мужеством элимов, их смелостью в борьбе с коварным врагом, но ему казалось, что в создании нилдов раса Перспакса проявила неуважение к природе. Возможно, элимы бросили вызов богам и ждали их вмешательства? Неужели эта дерзость и навлекла на элимов несчастье? Юноша не знал, имеют ли боги Кассима и Бакана, или вообще какие бы то ни было боги и богини Рителта хоть крохотное влияние на Ортонде. Эвандер не представлял себе, где находится Ортонд, и был уверен только, что этот мир не имеет ничего общего с Рителтом. Обладают ли боги абсолютным могуществом? Или их власть ограничена собственным миром, и на другие, дальние, они влияния не имеют?

Прошел еще час. Путешественники молчали и полностью погрузились каждый в свои мысли. Теперь они подходили к развалинам древнего Путчада, и Перспакс чувствовал, что в окрестностях есть другие разумные существа. Солнце садилось, поднимался легкий туман, и быстро холодало.

Вскоре путешественникам пришлось идти в сплошном тумане, не видя ничего даже на десять ярдов вперед. Перспакс шел первым и мысленно прочесывал местность. Руины были уже близко, может быть, при нормальной погоде их было бы уже видно. Элим уловил, как в башне слева от руин возятся джуки, а справа отдыхают несколько многоножек, только что подкрепившихся останками сдохшего гроссмедведя. Чувствовал Перспакс и присутствие разумных существ, в том числе нилдов, прячущихся диких нилдов, тайно живущих в руинах. Гроссмедведей он не почувствовал, и это его тревожило. Хищники должны были быть неподалеку, ведь многоножки, в конце концов, только что сожрали тушу одного из них. Неужели это был единственный? Тогда с чего бы джукам суетиться в башне? Для Гроссмедведей было все еще достаточно светло, и следовало сохранять бдительность.

Еще через час пути из облака тумана внезапно выпрыгнул Конитомимо и в несколько огромных двадцатифутовых скачков оказался рядом с путешественниками.

– Я хочу предостеречь вас. Тревожные новости. С той стороны приближаются две огромные зловонные твари, – металлический человечек указал налево. – Это огромные зверюги, тяжелые и массивные. Думаю, они собираются причинить вам зло. Собственно, их намерения вполне ясны.

Перспакс посмотрел направо и мысленно попытался нащупать хищников. Это было нелегко. Гроссмедведям удалось почти полностью закрыть свои мысли, но в конце концов элим почувствовал двух сильных и очень голодных бестий.

– Да, это гроссмедведи, и они приближаются. Надо торопиться. Придется срезать угол справа, а потом изо всех сил бежать к развалинам. Сам я могу обогнать гроссмедведя. Весь вопрос в том, способны ли на это вы. Я напрасно надеялся, что нам не придется это выяснять. Вперед!

Элим повернулся и побежал. Эвандер и Сирина потрусили за ним в сером тумане, часто оглядываясь, чтобы рассмотреть преследователей. Но пока никого не было видно. Только туман. Путешественники бежали, спасая свои жизни.

Глава 29

Каждую минуту зловещий топот за спиной усиливался. Несмотря на все старания беглецов, мерзкие твари приближались. Пробежав милю, и Сирина, и юноша выдохлись – они были не в той форме, чтобы долго и быстро бежать. Энергия давно истощилась, людей подгонял только страх.

Гроссмедведи же могли спокойно бежать с такой скоростью многие мили. Перспакс тоже не испытывал никаких затруднений: казалось, элимы были созданы для бега и могли с легкостью обогнать любого хищника. Нилды в подобной ситуации были бы заранее обречены, как, похоже, и двое беглецов с Рителта.

Они все бежали и бежали по равнине сквозь редеющий туман. Впереди показались развалины, до них оставалось каких-нибудь полмили.

Топот хищников стал таким громким, что Эвандер оглянулся. Как же выглядят эти создания, которых боится Перспакс? Наверняка они уже так близко, что можно будет их разглядеть. Через секунду Эвандеру действительно удалось рассмотреть хищников, и он тут же пожалел об этом.

Гроссмедведи неслись вперед на сильных задних ногах, прижав передние к груди, и были похожи на огромных свиней с налитыми кровью глазами. Как раз когда юноша обернулся, один из хищников распахнул полную кинжалообразных клыков пасть и втянул в себя воздух. Потрескавшаяся ноздреватая кожа гроссмедведей отливала розовым…

Юноша слышал, как у него за спиной крошится и разлетается гравий. Когти хищников врезались в холодную землю, мощные ноги несли их вперед. Оставалось только бежать сломя голову в этой сумасшедшей гонке за жизнь.

Что-то заставило юношу посмотреть на Сирину. Дела принцессы были плохи – она сдавала. Может быть, ее сердце и стремилось убежать, но она была явно не способна еще полмили оставаться впереди этих чудовищ. Теперь Гроссмедведи были всего в тридцати ярдах.

Нужно было срочно что-то предпринять. С каждым шагом девушка сбавляла темп.

– Сирина! – прокричал юноша прямо в ухо принцессе. – Обернись назад!

Девушка оглянулась, на секунду замерла, а затем с криком ужаса подскочила на фут в воздух. Она едва не упала и с трудом, спотыкаясь, побежала вперед. Только через некоторое время ей удалось вернуть себе равновесие. Но лицо ее превратилось в бесстрастную маску: девушка столкнулась с невообразимым ужасом, она увидела гигантские чавкающие челюсти и каким-то образом нашла в себе силы обрести второе дыхание.

Один из хищников издал своеобразный, леденящий душу крик. В этом крике слышались голод и ярость. Перспакс обернулся и вытащил меч из ножен.

– Бегите к развалинам, – крикнул он. – Спрячьтесь там. Скорее бегите!

Меч легко вращался в руке лошадиноголового создания. Эвандер отметил, что элим превосходно владеет оружием. Помимо рыцарской доблести он обладал еще и отличными воинскими навыками. Юноша прикинул вес клинка и порадовался, что не ему предстоит сражаться с Перспаксом.

До развалин – скоплений битого камня и мусорных куч, где можно было бы укрыться от чудовищных преследователей – оставалось всего четверть мили.

Хищники пронзительно завыли, зарычали, и, многократно повторившись, их рык эхом прокатился по округе. Эвандер оглянулся еще раз и увидел, что Перспакс вступил в схватку с одним из чудовищ. Второй гроссмедведь тоже остановился и теперь огромными передними лапами рассекал воздух у себя над головой.

Меч элима прочертил серебряную дугу, раненый хищник яростно зарычал от боли и отступил.

Сирина приостановилась и тоже оглянулась. Девушка судорожно глотала ртом воздух, грудь ее тяжело вздымалась.

– Бежим, Сирина, – юноша потянул принцессу за руку. – Бежим к развалинам. Мы должны спрятаться.

Гроссмедведь, словно палицей, взмахнул хвостом, пытаясь достать элима, но Перспакс предугадал опасность и отпрыгнул в сторону.

Сверкающий меч снова рассек воздух. Хищник отступил еще на шаг, нерешительно повел головой и тяжело повернулся, пытаясь обойти элима. Перспакс сделал шаг назад, и чудовище тут же метнулось к нему, щелкая челюстями. Элим отпрянул, потерял равновесие, ударил мечом, но промахнулся. Атаки гроссмедведей всегда отличались быстротой. Хищник вновь кинулся на Перспакса, тот вновь был вынужден отступить. Элим попытался нанести ответный удар, но опять промахнулся – зверь так быстро отдернул огромную голову, словно она была на пружине. Дальше схватка развивалась подобным же образом, и, когда второй Гроссмедведь зашел с другой стороны, Перспаксу пришлось спасаться бегством. Погоня возобновилась, но за несколько драгоценных секунд схватки Эвандер и девушка выиграли более тридцати ярдов.

Юноша целиком сосредоточился на беге; Сирина опережала его на пять шагов, отчаянно работая ногами, руками и всем телом.

Следующие несколько минут для двоих людей существовал только бег, безумный, изнуряющий бег на втором дыхании по туманному миру, сотканному из странных, пугающих звуков. Гроссмедведи догоняли. Эвандер и девушка неслись вперед. Каждый вдох, каждый выдох как огнем обжигал измученное горло. Топот гроссмедведей раздавался все ближе и ближе, они, в отличие от людей, не уставали и могли бежать, не сбавляя скорости, еще много миль.

Беглецы промчались по древней мощеной площади с потрескавшимися, вывороченными из земли булыжниками. С одной стороны скалился ряд полуразрушенных колонн, с другой – громоздились бесчисленные кучи мусора. Прямо за площадью виднелись более современные, но тоже развороченные жилые дома.

Они оба услышали, как Перспакс прокричал что-то невнятное, но не обернулись и вбежали под сень развалин.

Наконец-то беглецы покинули равнину и оказались среди стен и зданий, где можно было спрятаться.

– Сюда, быстрее, – позвал Эвандер, указывая на Лестницу, ведущую внутрь более или менее целого, со стенами и потолками, здания.

Они юркнули в темноту, сильно отдающую плесенью. Где-то вдалеке их звал по именам Перспакс. Юноша обрадовался, что элим остался жив, но ответить не решился.

Ведущая наверх винтовая лестница была старой, нескольких ступенек не хватало. Беглецы осторожно начали карабкаться вверх, но затем, услышав топот подбежавшего к входу гроссмедведя, значительно ускорили подъем.

Лестница зашаталась, сверху рекой хлынула пыль. Эвандер услышал жуткий треск – это чудовище прокладывало себе путь в здание. Чтобы расширить проход, оно одинаково легко раздирало лапами и дерево, и кирпич.

Беглецы поднимались, через силу заставляя двигаться свои измученные тела. Судя по звукам, чудовищный преследователь был уже у подножия лестницы.

Эвандер решился посмотреть вниз. Гроссмедведь просунул свою огромную тушу в узкий лестничный пролет и теперь лез вверх по стене, словно гигантская розово-белая змея. Мертвящий взгляд чудовища встретился с глазами юноши. От гроссмедведя шел запах, напоминающий вонь на бойне в жаркий летний день.

Сирина поглядела вниз и испуганно вскрикнула:

– Как ему это удается?

– Наверное, у него не кости а одни хрящи, – пробормотал Эвандер. – Не останавливайся. Надо подниматься выше.

Верхние этажи казались еще более заброшенными. Дыры в потолках и стенах пропускали свет. Полы во многих местах провалились, но винтовая лестница оставалась крепкой.

Гроссмедведь следовал за ними, медленно проталкивая вверх огромное тело, и не отставал. Он практически заполнял собой лестничный проем и карабкался, помогая себе всеми четырьмя лапами.

Залезть слишком высоко – значило оказаться в ловушке.

Юноша окликнул Сирину и указал на ведущий к темному провалу в стене разрушенный коридор. Пол зиял многочисленными прорехами, кирпичи едва держались в кладке.

Девушка оглядела лестницу и поняла, что чудовище сможет добраться до самого верха, а на крыше спрятаться от него будет уже негде.

Беглецы ринулись по коридору, внимательно следя за дырами в полу. Иногда они попадали ногой на сгнившую доску, проваливались и тогда помогали друг другу выбраться. Коридор заканчивался дырой в стене. За стеной лежало неизведанное.

Раскатистый рык за их спиной возвестил приближение гигантского преследователя. Здание вновь задрожало – Гроссмедведь протискивался в коридор. На минуту Эвандер обрадовался надежде, что страшное создание может рухнуть. Пол действительно провалился, и чудовищу пришлось уцепиться за винтовую лестницу. Оно раздраженно оскалилось.

Эвандер нырнул во тьму проема. Запах внутри показался знакомым, но юноша не мог определить, чем именно пахнет.

– Лезь сюда, – прошептал он Сирине.

Гроссмедведь тем временем пытался выбраться из лестничного пролета. Это оказалось труднее, чем подняться по нему. Хищник злобно рычал и сотрясал здание.

Сирина присоединилась к Эвандеру.

– Запах, – сразу заметила она. – Знакомый запах, только не могу понять, чем это пахнет.

– Вот и я не могу.

– И что же нам теперь делать?

– Даже не знаю. Попытаемся найти Перспакса. Надо выбираться из этого места.

Беглецы пошли по длинному коридору, и в какой-то момент у Эвандера появилось чувство, что за ними наблюдают. У него зашевелились волосы на голове. Что-то поджидало их впереди.

– Там впереди, кажется, свет, – сказала Сирина.

Юноша тоже заметил просвет в конце темного коридора.

Беглецы прибавили шагу. Эвандер вынул нож и был готов отразить нападение любого преследователя. Вскоре они подошли к ведущему на балкон разбитому дверному проему. Внизу раскинулся внутренний дворик, огражденный стенами старого, но все еще крепкого дома. Весь дворик был заполнен мусором и неизбежной ортондекой пылью. В одном из углов виднелся заросший пруд.

Эвандер рассчитал, что от балкона до земли было всего семь-восемь футов, и перекинул ногу через поломанные перила. Девушка подобной уверенности не ощущала.

– Здесь очень высоко.

– Не так уж и высоко. – Юноша спрыгнул вниз и почувствовал, как его сапоги, соприкоснувшись с упругой поверхностью земли, смягчили удар. Все оказалось достаточно просто.

– Прыгай, – прошипел Эвандер.

Сирина взглянула вниз и на секунду зажмурилась. Затем открыла глаза и, не задумываясь, прыгнула. Эвандер попытался поймать девушку, но не удержался на ногах. Они оба с размаху шлепнулись на землю.

Юноша помог принцессе встать.

– О, мой герой!. – иронически сказала Сирина, и им обоим хватило сил рассмеяться.

Следов гроссмедведей в садике не было. Но чудовище, застрявшее в здании, явно начинало двигаться свободнее.

– Мы же не должны сдаваться, правда?

– Сдаваться? Никогда в жизни, принцесса.

Они пересекли дворик. На другой его стороне все здания уже рухнули, и остались только фундаменты и груды мусора. То тут, то там виднелись неприхотливые кусты терновника. Все остальное тонуло в сгущающемся тумане, отдающем паленым камнем. Перспакс как-то сказал, что этот запах идет из гигантских шахт Сауронлорда.

Впереди виднелась длинная каменная стена, за ней смутно угадывались неясные очертания разрушенной башни. Эвандер и девушка направились туда.

Пробираясь через развалины, они внимательно искали хоть какой-нибудь след Перспакса, но позвать его боялись, опасаясь, что это привлечет гроссмедведей. При мысли о том, что они не найдут злима, Эвандер постарался подавить панику. Все, что юноша видел в этом мире, оказывалось смертельно опасным. Об Ортонде они практически ничего не знали. Без помощи злима шансов спастись у них оставалось очень мало.

Каменную стену рассекал переулок. Казалось, это был кратчайший путь к холмам. Здания вдоль переулка, или по крайней мере их нижние этажи, сохранились. Таким образом, мусора здесь почти не было. Беглецы шли мимо дверных проемов, заваленных битым кирпичом. Местами встречались лужи глубиной по колено. Их приходилось огибать. Беглецы решили в скором времени остановиться и отдохнуть где-нибудь в тепле. Оба они выбились из сил.

Эвандер мрачно размышлял, зачем им нужно вообще было покидать селение нилдов.

Переулок словно уходил под землю. Впереди было темно. Повсюду в трещинах росли грибы.

– Не нравится мне это все, Эвандер, – прошептала девушка.

– Но это самый короткий путь. Иначе нам придется карабкаться.

– Лучше уж карабкаться.

Принцесса была непреклонна, и, вместо того чтобы спорить, Эвандер решил подчиниться.

Они повернули назад, осторожно вернулись к началу переулка и принялись взбираться на гору булыжников, к холмам. На склоне в трещинах рос терновник. Стоял густой туман, и на расстоянии нескольких ярдов уже ничего не было видно.

Через каких-нибудь пятьдесят футов подъема Эвандер поскользнулся на влажном кирпиче и обрушил вниз небольшую лавину мелких камней. Она захватила весь встретившийся по дороге мусор и с диким грохотом скатилась к подножию холма. Поднялся клуб пыли, и воцарилась тишина.

Внезапно из облака пыли высунулась морда гросс-медведя, и с победоносным рыком чудовище пустилось в погоню по склону.

Отчаявшиеся беглецы старались держать дистанцию, но хищник карабкался по склону гораздо быстрее, чем они, уставшие и измотанные. Эвандер понял, что, если они будут продолжать подъем, чудовище вскоре нагонит их. Он толкнул Сирину в сторону, к густо поросшей кустами терновника прогалине. Кусты отстояли друг от друга как раз настолько, чтобы между ними можно было пролезть на четвереньках. Юноша и Сирина продрались через кусты и вылезли по другую сторону терновника.

Гроссмедведь продолжал карабкаться по склону, но густой терновник оказался для него непреодолимой преградой, которую следовало обойти. Беглецы шли вдоль склона, слегка пригибаясь к земле, чтобы сохранить равновесие. Неожиданно они вышли к рассекавшей склон трещине – почти вертикальному обрыву высотой тридцать футов. Под обрывом виднелся темный пруд.

– Как ты думаешь, здесь глубоко? – спросила девушка.

– Думаю, это не имеет никакого значения. – Эвандер поднял ее на руки и крепко поцеловал. Гроссмедведь был как раз над ними.

– Я люблю тебя, Сирина Монжонская. Чудовище уже тянуло к добыче огромные лапы, когда Эвандер, не выпуская девушку из объятий, прыгнул. Крик Сирины звенел в воздухе, пока его не заглушила вода. Они погрузились в пруд, и юноша сильно ударился ногами о дно. Сильно, но все же не слишком.

Они пришли в себя, инстинктивно выплыли на поверхность и принялись жадно глотать воздух. Вода была очень холодной, почти ледяной.

Со склона несся яростный рык разочарованного гроссмедведя.

– Ты как, в порядке? – выдохнул юноша.

– Думаю, да, – кивнула Сирина. Они с трудом вскарабкались на скользкий каменный выступ, расположенный в десяти футах ниже разрушенной каменной стены.

– Куда теперь? – спросила девушка. Эвандер взглянул вверх. Гроссмедведь исчез из виду – с удивительной скоростью он возвращался по своим следам обратно к подножию холма.

– Нам придется продолжить путь. Он не отстанет.

Они с трудом двинулись вдоль выступа, на котором когда-то держались более крупные камни. Через пятьдесят ярдов перед беглецами возникла преграда – булыжники, упавшие с кромки стены, загораживали дорогу. Вдобавок в этом месте образовалась глубокая лужа. Юноше и девушке пришлось забраться на груду булыжников и спуститься с нее по другую сторону завала. Там выступ продолжался, справа зияла глубокая яма. За ямой все еще виднелись очертания старого переулка.

Через несколько шагов Эвандер поскользнулся на заплесневелом камне и рухнул бы в яму, если бы Сирина не схватила его за руку, цеплявшуюся в поисках опоры за скользкие булыжники. Девушка держала Эвандера до тех пор, пока он не сумел выбраться.

За спиной вновь послышались звуки погони. Гроссмедведь следовал за ними по невидимому за грудами мусора переулку. Яма должна была его задержать, но не надолго. Эвандера охватило мрачное предчувствие, что на этот раз они действительно попались. Может быть, было бы лучше, если бы пруд под склоном оказался неглубоким и они разбились бы насмерть.

В отчаянии юноша выкрикнул имя Перспакса. Стены издевательским эхом отразили его зов, а радостный рык гроссмедведя заглушил и само эхо.

Беглецы одолели еще один отрезок пути. Там стена прерывалась – возможно, здесь когда-то были ворота. Угловые камни поднимались на двадцать футов вверх, а проход в стене был плотно завален кирпичом и мусором. Беглецам пришлось идти дальше.

Оглянувшись, они увидели хищника – он только что выкарабкался из ямы и сразу же заметил своих жертв.

Они нырнули в проем в стене. Там было темно. Гроссмедведь должен был нагнать их через минуту. Сирина откинулась к стене, взгляд ее остекленел.

– Не представляю, что еще мы можем сделать. Оружия у нас нет. Спрятаться здесь негде.

Эвандер сжал рукоятку ножа, ясно сознавая всю бесполезность такого оружия против чудовищного преследователя.

– Ты мог бы убить меня. Это было бы настоящим избавлением, – тихо сказала Сирина.

Гроссмедведь выбрался из ямы.

Юноша взглянул на клинок, потом на Сирину. Другого выхода не было. Убить. Сначала ее, потом себя. Но сможет ли он это сделать?

Девушка зажмурила глаза и зажала руками уши.

Тяжелый топот гроссмедведя раздавался совсем близко. Эвандер занес руку для рокового удара, слезы застилали ему глаза.

Внезапно что-то коснулось его руки. Юноша чуть не умер от неожиданности.

От стены отделилась маленькая фигурка. За спиной беглецов бесшумно растворилась дверь. Перед ними стоял нилд в плоском металлическом шлеме, с мечом в руке. От удивления Эвандер лишился дара речи.

Нилд сделал рукой знак. Это общепринятое движение означало: «Идите за мной».

Чудовище было уже в двух шагах.

Промедление означало смерть. Юноша схватил Сирину и шагнул в темноту, успев заметить, что чудовище сунуло свою огромную морду в тот проем, где минуту назад сидели они с принцессой.

Дверь захлопнулась, темнота стала кромешной. Снаружи бесновался Гроссмедведь и грыз камни древней стены.

– Что произошло? – выдохнула Сирина. Эвандер крепко обнял ее.

– Кто-то спас нас. Нилды. Я одного видел. Внезапно по помещению разлился бледный свет – это отворилась другая дверь. В проеме показался силуэт черепахобобра в боевом облачении. Маленький воин сделал им знак следовать за ним и исчез.

– Похоже, это какие-то другие нилды. К Сирине пришло очередное второе дыхание. На этот раз – последнее.

– Идем же, – поторопила она Эвандера. Они вошли во вторую дверь. Она тоже захлопнулась.

Глава 30

Со светильника сдернули завесу темной ткани, и мягкий желтоватый свет озарил беглецов. Вокруг них столпился добрый десяток нилдов, все в кольчугах и черненых стальных шлемах. У некоторых шлемы были украшены заостренным гребнем. У одних в руках были копья, у других – мечи. Сходство с черепахами и бобрами стало значительно более отдаленным. Если бы не карикатурные лица, они походили бы скорее на низкорослых, крепко сбитых воинов.

– Благодарю, – слегка дрожащим голосом сказал Эвандер на фурду. – Вы спасли нас. Мы обязаны вам жизнью.

В ответ на слова юноши нилды зашипели, затрясли черепашьими головами и, прижав пальцы к губам, потребовали соблюдать тишину.

Эвандер нервно сглотнул. Снаружи гроссмедведь все еще яростно кидался на стену. Не следовало дразнить его какими-либо звуками. Юноша кивнул, подтверждая, что все понял. Сирина тоже кивнула; они обменялись долгими взглядами.

Снова воцарилась тишина. Минуту или две нилды просто внимательно разглядывали спасенных незнакомцев. Гроссмедведь продолжал рычать, визжать и кидаться на камни, но стена была слишком крепкой и добротной даже для подобной бестии.

Один из нилдов в шлеме с гребнем подошел к ширме и отодвинул ее. Предводительствуемые несущим светильник нилдом, беглецы вошли в открывшийся узкий проход. Остальные нилды с копьями наперевес шли следом.

В полном молчании они двигались по узкому извивающемуся коридору, прорубленному в плотной кирпичной кладке. Воздух казался затхлым, словно множество животных согнали в одно стадо и заперли в тесном помещении.

В конце коридора оказалась комната. Вдоль стен рядами стояли маленькие тачки на колесах. В темноте было трудно что-нибудь разглядеть, но стены казались увешанными граблями, лопатами и прочим инструментом. В ноздри ударил крепкий запах влажной земли. Нилд провел людей в комнаты побольше, где на длинных грядках росли грибы. На этих своеобразных грибных огородах работали едва различимые в тусклом свете нилды с корзинами на плечах, В воздухе стоял терпкий земляной дух.

Взгляду беглецов открывались все новые и новые комнаты. Это подземелье оказалось настоящей деревней, вытесанной в булыжнике. Везде сновали нилды, но не в таком количестве, как в оазисе. Подземные жители не выглядели такими упитанными, как их наземные собратья. Жизнь под землей явно сводилась к борьбе за существование.

В конце концов люди добрались до хорошо обставленных апартаментов. Мерцали светильники, на стенах красовались гобелены, по углам стояли огромные расписные вазы, мебель была сделана очень искусно.

В одной из комнат пришельцев представили нескольким старым нилдам в синих шелковых одеждах и красных башмаках. Лица стариков избороздили морщины, огромные глаза, казалось, выкатывались из глазниц. Некоторое время нилды и принц с принцессой внимательно разглядывали друг друга. Эвандер начал гадать, не следует ли им с Сириной поклониться и шаркнуть ножкой. Нилды уважительно зашептались. Один из старейшин – с большим золотым медальоном на груди – выступил вперед, держа в вытянутой руке нечто похожее на большой череп. Волосы на голове юноши зашевелились – он понял, что это череп представителя элимской расы, к тому же светящийся.

Старейшина продолжал протягивать череп гостям. Эвандер инстинктивно поднял руку, словно заслоняясь, и нечаянно задел полированную кость.

– Добро пожаловать, – прозвучал голос в голове у юноши, причем так же ясно, как если бы кто-то сказал эти слова вслух.

Ментальный контакт прекратился, как только Эвандер убрал руку. Юноша вновь почувствовал, как волосы у него на голове пришли в движение.

Старейшина снова поднес человеку сияющий череп элима. Юноша с некоторым опасением коснулся кости. На этот раз череп сверкал даже ярче, и Эвандер сразу же почувствовал мысль собеседника.

– Добро пожаловать, незнакомцы, в наш мир. Мы сожалеем, что вы видите его в столь прискорбном состоянии.

Юноша мысленно сформулировал ответ:

– Благодарим вас. Нас перенесла сюда вспышка странной магической силы. Сейчас мы пытаемся найти путь домой.

– А где он, ваш дом?

– Не знаю, как вам это объяснить. Могу только сказать, что не в этом мире.

– Да, мы знаем, что вы не из нашего мира. Но на создания нашего Врага вы тоже не похожи.

– Конечно.

– Так почему же вы ищете дорогу домой в развалинах древнего Путчада?

– А мы и не искали. Просто следовали за злимом. Эвандер ясно ощутил холодок в мысленном голосе собеседника.

– Что значит «следовали»?

– Он спас нам жизнь, когда мы только прибыли сюда, – убил многоногую тварь, которая собиралась напасть на нас. Потом мы вышли вместе с ним на равнину.

– Это искатель?

– Благородный сын Миггенморха? – уловил Эвандер вопрос другого нилда, дотянувшегося до черепа.

Сияние стало ярче.

Нилды ждали ответа.

– Не знаю. Он сказал, что он из Канакса.

– Из Канакса?

Нилды убрали руки с черепа, и чужие мысли пропали. Сияние погасло.

– Что происходит? – спросила Сирина.

– Когда касаешься этой штуки, слышишь их мысли. И они как-то слышат твои. Наверное, как элимы. Я ничего в этом не понимаю.

– Эти не похожи на нилдов из оазиса. Юноше снова протянули длинный лошадинообразный череп. Эвандер коснулся его рукой и услышал в голове вопрос собеседника:

– Так вы пересекли равнину?

– Да, мы попали туда, где нилды, такие же, как вы, возделывают плодородную землю. Они очень помогли нам.

Нилды обменялись яростными фразами. Их голоса звучали все более странно. Еще двое старейшин в синих одеждах коснулись черепа.

– Вы видели нилдов-рабов? Видели, как они приветствовали лорда элима?

– Да.

Перешептывания приняли саркастический характер.

– Здесь вы этого не увидите.

– Да, я понимаю.

– Мы – свободные нилды.

Еще один старейшина в синем плаще с миниатюрными золотыми и серебряными украшениями на груди включился в разговор:

– Мы долго следили за вами, когда вы пытались спастись от гроссмедведя.

Юноша вспомнил свое ощущение, что за ними наблюдают, появлявшееся в темных местах, и понял, что тот знакомый, но неопределимый запах принадлежал нилдам.

– Мы сомневались, можно ли доверить вам тайну нашего существования.

Юноша удивился, почему это считалось тайной. Очередной нилд взялся за череп.

– Мы и сейчас не совсем уверены, можно ли вам доверять.

– Разумеется, нам можно доверять, – рассеянно пробормотал юноша. – Мы сохраним вашу тайну.

– Вас нашел искатель. Он узнает о нашем существовании из ваших мыслей. Вы не умеете защищать ваши мысли.

– Перспакс не причинит вам вреда, – возразил юноша. – Я его знаю. Я никогда не чувствовал в нем зла.

Холод в мыслях собеседников никуда не пропал.

– Он – лорд-размножатель. Мы – свободные нилды. Он не обрадуется нашему существованию.

– Но я же не знаю, где мы сейчас находимся, чтение моих мыслей не поможет ему найти вас. Собеседники растерялись.

– Я сказал то же самое, – прозвучал первый голос, голос нилда, носящего большой золотой медальон. – Куда элим вас вел? Он сказал куда?

– В Канакс.

– Значит, он вел вас к Мудрецу, к Шадрейхту.

– Да, это имя мне знакомо.

– Этот элим – искатель, – сказал другой голос.

– Но он еще и лорд-размножатель. Хотите, чтобы они вернулись?

– Искатели не причинят нам вреда. Они знают, что мир изменился. И если мы хотим победить Великого Врага, нам придется объединиться с искателями.

– Лорд-размножатель. Они вернутся и потребуют нашего поклонения.

– Мы не будем любить их, как раньше. Мы заключим соглашение как равные.

Спорящие оставили череп и принялись шептаться между собой. Тогда вперед выступили три пожилые нилдки в светло-синих одеждах и черных лакированных башмачках.

Одна из женщин взяла череп, вторая тоже положила на него руки, и они вместе протянули чудесный предмет Эвандеру и девушке.

Юноша коснулся черепа с другой стороны.

– Вы утомлены, – предположил уже более дружелюбный женский голос.

– Вы правы, мы сейчас свалимся.

– Мы дадим вам убежище. Поешьте, поспите. Позже мы вместе подумаем, как поступить.

– Спасибо вам.

Беглецов проводили в ту часть подземелья, где располагалась кухня, и усадили за маленький столик. Мимо проходили рабочие – они шли в сторону складов и на плечах несли корзины грибов. На кухне суетились нилды обоих полов в кожаных передничках и белых лосинах.

Молодая нилдка принесла кувшины с водой и ароматизированный хлеб с сильным привкусом горелых грибов. Юноша и девушка пили и ели в тишине, а мимо них, постукивая по полу подошвами деревянных башмаков, все время проносились маленькие труженики.

Наскоро перекусив, Эвандер и принцесса, зная, что никто все равно не поймет их языка, обсудили все, что с ними случилось. Сирина несколько оправилась от самых худших своих опасений. Здешние жители, хотя и непохожие на знакомых им «хороших нилдов», явно не желали беглецам зла. Влюбленные поняли, что единственное, что им остается, – это довериться хозяевам и ждать развития событий. Вскоре усталость взяла верх, и молодые люди заснули сидя, уронив головы на стол.

Подошедшие нилды переместили их на носилки, перенесли в небольшую комнату с крепкой деревянной дверью, раздели и уложили на кровати. За дверью встали двое стражников.

Когда беглецы проснулись, они обнаружили в комнате два чана с горячей водой и завтрак – тот же грибной хлеб иприятный горьковатый напиток, похожий на терпкий чай. Рядом лежала одежда, выстиранная и выглаженная.

Через некоторое время чистых и восстановивших силы пленников проводили обратно в церемониальную залу. К группе старейшин в синих одеждах присоединились нилды в плащах разных цветов: голубых, розовых, желтых.

Старейшина с золотым медальоном протянул юноше череп:

– Добро пожаловать, Эвандер, пришелец из другого мира.

– Благодарю тебя, старейший.

Оба собеседника поклонились друг другу.

– Вы пришли сюда с лордом элимом. Где он?

– Мы спасались от гроссмедведя и разделились, еще не достигнув руин.

– Итак, вы не знаете, где он?

– Да, это так.

– Мы больше не служим лордам-размножателям. Мы – свободные нилды.

– Я вижу это.

– Мы не хотим встречаться с элимами. Их власть над нами все еще очень велика.

– Они могли бы защитить вас. Разве это не их обязанность?

В мыслях старейшины вновь почувствовался холодок:

– Нет. Таким путем в давние времена они закабалили нас. Много сотен лет мы служили им, а они нас предали: своими ссорами и слабостью они ускорили приход Великого Врага. Он захватил власть и погубил наш народ. Поймите, ведь именно нилды некогда сделали этот мир прекрасным, нилды, а не элимы. Последние преуспели только в разведении животных, особенно нилдов. Даже эти здания они не могли бы построить сами – это мы построили их для элимов. Когда нилды в процессе селекции впервые заговорили, элимы все еще ютились в пещерах. Нет, мы не вернемся к ним. Теперь мы свободны, и здесь, среди развалин, нас много. Придет день – мы восстанем и сокрушим Великого Врага.

– Что вы собираетесь сделать?

– Мы нашли способ тайно проникнуть в его крепость.

– Если я все правильно понимаю, мы становимся еще более опасными для вас. Вы что, хотите убить нас?

– Нет. Вы вернетесь к вашему лорду элиму. Мы хотим известить искателей, что мы нашли путь в крепость Врага. Нам нужна их помощь, но мы боимся их власти, власти, которую имеет над нами каждый элим.

В мыслях старейшины пульсировал самый настоящий страх. Эвандер начинал понимать, в чем дело. Он видел нилдов в оазисе – они вели себя совершенно по-рабски, как щенки, всем телом извивались у ног хозяина. Может быть, этого-то и боялись подземные нилды, боялись, что в присутствии лорда элима они вновь станут рабами, «хорошими нилдами», – как сказал бы Перспакс.

– Да, я понимаю вас. Я видел эту власть в действии.

Долгое время юноша и старый нилд смотрели друг другу в глаза. Потом старик вздохнул:

– Вас отведут туда, где сейчас спит лорд элим. Юноша вздрогнул: так, значит, они знали, где сейчас Перспакс, и просто испытывали своего пленника.

– С ним маленький синий демон. Вьется вокруг лорда элима с огромной скоростью. Вы не знаете, что это за демон? Он опасен? Во всяком случае, выглядит он вполне мирно. Его вид привел нас в полное недоумение.

Эвандер вздохнул: как же объяснить им странное происхождение Конитомимо?

– Это существо, созданное с помощью магии. Лучше мне не объяснить. Это воплощение очень сильного заклинания. В моем мире он существовал в виде ковра, который мог летать по воздуху. Когда нас перебросило в ваш мир, мы как раз находились на этом ковре, так что он переместился вместе с нами. Но в вашем мире заклинание почему-то изменилось, и ковер превратился в маленького человечка, словом, принял ту форму, в которой вы сейчас его видите.

Объяснение юноши вызвало всеобщее замешательство, нилды вновь принялись перешептываться. Вскоре гудела вся комната.

– Вы имеете влияние на этого духа? Он выполнит вашу просьбу?

Юноша пожал плечами – Может, и выполнит, хотя он довольно своеволен. Похоже, он привязался к элиму. Возможно Конитомимо выполнит просьбу Перспакса.

Последовала продолжительная тишина. Потом нилды обменялись между собой несколькими фразами.

– Мы решили, что вы должны отправиться к Шадрейхту. Расскажите ему о том, что вы увидели здесь. Расскажите ему, что мы, свободные нилды, нашли способ проникнуть в берлогу Сауронлорда, Ваакзаама. Скажите ему, что нам нужна помощь маленького синего существа. Скажите Шадрейхту, что мы согласны встретиться с ним, но с ним одним. С другими элимами мы встречаться не станем.

– Как он сможет сообщить вам свой ответ?

– Пусть напишет его. Напишет на древнем языке мудрых. Пусть какой-нибудь элим принесет послание в Путчад и оставит на большой площади в бутылке. Ночью мы возьмем послание и оставим взамен наше.

Юноша почувствовал, до какой степени нилды боятся влияния элимов.

– Я все передам.

Глава 31

Следуя разъяснениям свободных нилдов, беглецы легко нашли Перспакса. Элим, словно орех в скорлупке, свернулся калачиком на постаменте статуи гигантских размеров. Он так крепко спал, что проснулся, только когда люди потрясли его за плечо.

Элим вскочил, словно распрямившаяся живая стальная пружина. В мгновение ока в его руке очутился огромный кинжал с отравленным лезвием. Большие синевато-серые глаза смотрели ясно и жестко. На секунду кинжал завис в воздухе. Потом на лошадином лице Перспакса зажглось узнавание, и заиграла жутковатая элимская улыбка.

– Ах-ха! Так вы вернулись! Я знал, что вы живы, чувствовал, что вы где-то неподалеку, но не мог точно определить где.

– Мы были под землей.

– Тогда все понятно – читать мысли тех, кто под землей, очень сложно.

Перспакс оглядел своих подопечных с явным любопытством, но не решился вторгнуться в их мысли – теперь, когда они были хорошо знакомы, это означало бы совершить бестактность.

– Вы выглядите отдохнувшими и сытыми. Я рад. Где же вы нашли прибежище?

– Нас приютили нилды. Они вырыли там, внизу, удивительное поселение. Они говорят, что они – свободные нилды.

– Свободные нилды? – В голосе элима ясно слышалось осуждение.

– Да, они живут здесь, под землей. Они прорыли там туннели. Носят оружие и доспехи.

Перспакс встревожено огляделся. Он знал, что число так называемых «свободных» нилдов растет, но не ожидал найти их в Путчаде. В здешних местах давным-давно рыскали гроссмедведи и многоножки. Это была неожиданная новость.

– Они хорошо с вами обращались? – спросил Перспакс. Со временем он стал говорить на фурду почти без акцента.

– Очень хорошо. Они накормили нас, напоили и уложили спать в безопасном месте. В этом они очень похожи на нилдов из оазиса. Но общались они с нами совсем по-другому. Это действительно свободные нилды.

Лицо Перспакса вытянулось и превратилось в маску недовольства.

– Я рад, что они еще помнят свои обязанности и как следует обслужили вас. Мне гораздо труднее смириться с фактом, что они отказались предстать предо мной и принести дань уважения. Это нехорошие нилды.

– Они и не претендуют на это. Наоборот, они настаивают на обратном. Теперь, как они сказали, они служат только самим себе.

– Они нехорошие нилды, – с возрастающим возбуждением повторил Перспакс и на мгновение переключился на другой язык, более приспособленный для прочувствованных и взволнованных восклицаний.

Сирина стиснула руку юноши. В глазах у девушки стояла тревога. Неужели с злимом что-то не в порядке? Эвандер постарался скрыть собственную тревогу. Гигант должен был вскоре опомниться.

Через несколько минут элим более или менее успокоился и взял себя в руки.

– Они хотят, чтобы мы отправились к Шадрейхту, – продолжал юноша. – Говорят, что хотят встретиться с ним. Только с ним.

– Они хотят встретиться с Мудрецом? Для нилдов, особенно для диких нилдов, не просветленных заботой милостивого наставника, они просят слишком много. – В голосе Перспакса вновь послышалось волнение.

– С другими элимами они встречаться отказываются.

Перспакс сказал несколько фраз на своем родном языке, потом вновь перешел на фурду:

– В глубине души я уверен, что все это не правда. В глубине души я должен верить, что эти нилды все еще любят элимов. Эти нилды – всего лишь непослушные дети, вот и все. В один прекрасный день, когда Великий Враг Ортонда будет повержен, мы вновь соединимся с этими бедными, заблудшими созданиями. Их страдания были ужасны, а потери – безмерно велики. Девять из десяти попали в желудки чудовищных порождений Врага. Души тех, кто выжил, неспокойны. Они считают, что мы, их защитники, лорды элимы, предали их. И они правы. Но теперь уже ничего не изменишь. Давным-давно элимы создали нилдов, дабы те служили им и обрабатывали землю. Со временем нилды поймут, что их место в этом мире остается неизменным. Они вернутся к своему призванию. Мы забудем об их неповиновении.

Юноша с достоинством выдержал яростный взгляд Перспакса.

– Думаю, они больше никогда не будут служить элимам.

Перспакс на мгновение полностью вышел из себя:

– Не будут служить элимам? Значит, они нехорошие нилды!

– Может быть, это и так. Но они говорят, что нашли тайный путь в крепость вашего врага. Это они и хотят обсудить с Шадрейхтом. Еще они требуют помощи Конитомимо. Считают, что его участие очень важно.

Услышав такие новости, элим выпрямился в полный рост и некоторое время внимательно смотрел на Эвандера, потом глубоко вздохнул и переспросил:

– Что-что?

– Они так сказали. Хотят поговорить с одним только Шадрейхтом. Собираются обсудить с ним именно это.

Несколько долгих мгновений Перспакс осмысливал услышанное, но в конце концов сдался:

– Великие новости! – Элим повел огромными плечами. – Однако кое-что кажется мне весьма сомнительным. Конитомимо не питает особой симпатии к нилдам. – Перспакс вновь пожал плечами. – Конитомимо не нравится многое, особенно Ортонд.

– Мы объясним ему, что для него это самый верный способ вернуться в наш мир.

– Ах да, вернуться в ваш мир, на Рителт. Мы с ним несколько раз говорили на эту тему. Конитомимо крайне не нравится Ортонд, но он тем не менее не уверен, что ему хочется вновь стать ковром и до полного изнеможения носить на себе вас и вам подобных.

Эвандер и девушка переглянулись. Это было очень похоже на Конитомимо.

– Я-то гадала, сколько времени ему понадобится чтобы прийти к этой мысли!

– О, Конитомимо много размышлял об этом, – отозвался Перспакс. – Но я думаю, что жизнь на Ортонде ему не нравится даже больше, чем существование в вашем мире в качестве ковра. Только это может пересилить его отвращение к нилдам. Это отвращение ни на чем не основано, так я ему и сказал, но, похоже, Конитомимо питает непреодолимое омерзение к созданному нами маленькому трудолюбивому народцу.

– Ох, нет! – воскликнула Сирина. – По-моему, это маленькое чудовище снова сбежало. Только поэтому он сейчас не перечит нам.

Перспакс задумчиво кивнул. Как и его подопечные, он знал, что, будь Конитомимо сейчас среди них, металлический человечек обязательно бы уже жаловался на что-нибудь.

– Ваша правда.

– Обычно он возвращается, – заметила Сирина. – Думаю, надо его просто подождать.

Элим сразу объяснил связанную с этим предложением опасность.

– Мы не можем долго оставаться здесь. Гроссмедведи слишком хорошо чуют вас. Вообще-то лучше было бы сразу покинуть это место.

– Так гроссмедведи могут нас здесь обнаружить? – переспросила девушка.

– Именно.

Эвандер и Сирина переглянулись.

– Тогда скорее в путь. Если Конитомимо захочет нас найти, он нас найдет. Раньше всегда находил. – Ни Сирина, ни юноша не хотели снова встречаться с гроссмедведями, если этой встречи можно было избежать.

Сам же Перспакс придерживался мысли, что Конитомимо неуязвим для всех ужасов Ортонда, кроме, конечно, самого Великого Врага, никогда не выходившего за пределы Ортондской башни. Для гроссмедведей и многоножек металлический человечек был слишком быстр. Так что злим мог позволить себе, не волнуясь, оставить чудо магии без присмотра. Его первым долгом было доставить принца и принцессу в безопасное место.

Рассудив таким образом, Перспакс вывел своих спутников из развалин Путчада в ухабистую долину, ведущую прямо к горам, окружавшим Канакс. В ямах и оврагах можно было укрыться от гроссмедведей, но зато там водились бесчисленные многоножки, орторафы, а также мелкие блеги и кусачи.

Развалины Путчада остались позади, и, раз за разом спускаясь в бесчисленные овраги, путники совсем потеряли их из виду. Вскоре, миновав множество разрушенных памятников древней культуры Ортонда, они очутились у подножия гор.

По дороге им часто попадались многоножки и стаи кусач – крысоподобных созданий, по словам Перспакса, убивавших и поедавших детей, особенно если они находили малышей спящими. Юноша метнул в них несколько камней, пару раз попал и отогнал кровожадных тварей. Многоножки сторонились путешественников, не желая сталкиваться лицом к лицу с вооруженным злимом. Наконец троица вскарабкалась на плато и оставила мерзких тварей позади. Здесь хищников было гораздо меньше – элимы, прячущиеся в здешних развалинах, охотились на чудовищ и уничтожали их.

Путники увидели сломанные шпили Гебизона, прошли мимо развалин некогда крепких городских стен Палеморкса, поднялись по ведущим к Канаксу лестницам древних властителей холмов. Все это было давным-давно разрушено прислужниками Сауронлорда, но в глубине развалин скрывалась неведомая Врагу крепость Склиис.

Среди огромных камней элим нашел известный ему тайный вход и повел своих спутников длинным подземным коридором. Темный коридор все время сужался, извиваясь сперва влево, потом вправо. Внезапно людей ослепил свет факела. Перед ними предстали двое элимов с мечами и в доспехах.

О приходе Перспакса они были предупреждены, так что просто соблюдали обычные предосторожности на случай появления заблудившейся многоножки.

Из мрака появился третий элим. Он был без доспехов и без меча.

– Приветствую тебя, Перспакс Хэрранонский! – провозгласил он.

Перспакс низко поклонился невооруженному элиму, преклонил перед ним колено и заговорил на официальном ортондском языке:

– Милорд, я привел гостей, о которых мы с вами говорили.

– Вижу. Мы с нетерпением ждали их прибытия. Уверен, мы можем многому у них научиться.

– Я нашел их по ту сторону равнины. Мы шли сюда прямо через пустошь.

– Удивительно! У вас было с собой достаточно воды?

– Нет. Мы ничего не несли с собой. Но в центре пустоши мы обнаружили поселение нилдов. Хороших нилдов, молящих о том, чтобы ими повелевали.

– Хорошие нилды! Отрадно слышать. Мы сообщим об этом Магистру. Хорошими нилдами надо дорожить.

Элимы обменялись мыслями. Перспакс посвятил лорда в некоторые премудрости языка фурду и затем, переключившись на этот язык, представил Эвандера и девушку. Они поклонились. Элим поклонился в ответ.

– Это Коббокс Пелгильский, величайший искатель Канакса, благородный глава детей Миггенморха.

Почерпнув из мыслей Перспакса слова на фурду, Коббокс без акцента заговорил с гостями:

– Добро пожаловать в Ортонд, принцесса Сирина и Эвандер! Сожалею, что по пути в нашу крепость вам пришлось перенести многие неудобства. Как вы знаете, мы ведем долгую борьбу против нашего злейшего врага. Он разрушил и опустошил наш мир, и теперь мы располагаем гораздо более скромными средствами, чем прежде.

– Вы читаете наши мысли? – спросила Сирина.

– Ни в коем случае, принцесса. Я узнал слова вашего мелодичного языка из мыслей искателя Перспакса.

– Я не привыкла к вторжению в мысли. В нашем мире такого нет. Возможно, чародеи способны на это, но и только.

– Ах да, разумеется, ваш мир. Мы жаждем узнать о нем побольше.

Эвандер почувствовал легкую тревогу – слишком уж явное любопытство проявлял собеседник.

Коббокс провел их по коридору.

– Идем, пришло время войти в крепость Склиис. Вы устали и проголодались. Когда вы отдохнете и подкрепитесь пищей, мы проводим вас к Старейшему. Он выразил желание встретиться с вами по возможности скорее.

Глава 32

Эвандер и девушка искупались в неглубоком бассейне с холодной водой, перекусили вафлями с соленым соусом и через полчаса были готовы к встрече со Старейшим.

Следуя за Коббоксом, они прошли по подземным галереям, ведущим к полутемным апартаментам Шадрейхта, вырубленным глубоко в недрах тайной крепости. Перспакс замыкал шествие.

Подземелье было огромным и холодным. Эвандер удивился, как же элимам удавалось так долго скрывать крепость. Проходя по одному из широких центральных залов, Эвандер задал идущему рядом Перспаксу этот вопрос.

Элим на минуту повернул голову к юноше, и в его взгляде мелькнуло нечто зловещее.

– Это тайна, и я не вправе ее разглашать. Юноша понял, что от Перспакса он больше ничего не узнает, и замолчал.

По пути они встречали других элимов, и даже увидели первых представительниц прекрасного пола. Пять женщин в свободных коричнево-серых одеждах разбирали на тележке отрезы более ярких тканей. Юноша заметил, что лошадиноподобные головы женщин были поуже, чем у мужчин, кости тоньше, и присущая элимам грациозность достигала совершенства.

Через некоторое время он вновь заметил женщин-элимов, но уже гораздо дальше по галерее. Вообще элимы казались немногочисленными. По сравнению с кипящим жизнью подземным поселением свободных нилдов тайная крепость элимов была удивительно пустынной.

Наконец молодых людей привели в комнаты, явно принадлежащие важной особе. Мебели было мало, но она отличалась редкой красотой. На стенах висели великолепные нилдские гобелены, иллюстрирующие земледельческий быт древнего Ортонда: под внимательным присмотром лордов элимов хорошие нилды обрабатывали землю. На других гобеленах нилды сетями ловили диких зверей на речных берегах.

В главной комнате из мебели стояло одно только кресло, в котором полулежал завернутый в белое покрывало пожилой элим. Его лицо освещал закрепленный на полу, у кресла, светильник. Глаза элима и пришельцев встретились. Во взгляде старца Эвандер угадал нежную душу и огромную мудрость, накопленную за долгие годы жизни. Юноша задумался: а что же злим прочел во взгляде стоящих перед ним двух измотанных королевских отпрысков с Рителта?

Принесли скамью, чтобы гости могли присесть. Перспакс и Коббокс устроились на другой скамье. Воцарилась полная тишина. Посетители почтительно ждали.

Внезапно старец заговорил мягким, хрипловатым голосом. Заговорил на фурду, подобно Перспаксу черпая слова из мыслей людей:

– Добро пожаловать на Ортонд, друзья! Вы пришли издалека. Никто еще не преодолевал столь долгий путь, дабы увидеть Шадрейхта из Склииса. Ваш приход – честь для меня. Я хочу задать вам великое множество вопросов, и вам, думаю, есть о чем порасспросить меня.

Эвандер и принцесса переглянулись.

– Спасибо вам за теплый прием, – торжественно начала было Сирина, но тут же потеряла голову и затараторила:

– По правде сказать, нам очень нужна ваша помощь. Мы оказались в этом ужасном мире и не знаем, как из него выбраться, как вернуться домой. – Девушка прижала ладонь ко рту. – Ради бога простите. Вы, наверное, подумали, что я совершенно невоспитанна.

Юноша заметил, что Принцесса только развеселила престарелого элима своей несдержанностью.

– Вовсе нет, дитя мое, я прекрасно знаю, что вам нужна помощь. Вы хотите вернуться в свой мир.

Поверьте, я всеми силами постараюсь помочь вам в этом. А вы, может быть, сможете помочь моему миру, ведь Ортонд, как вы знаете, очень нуждается в помощи.

– Мы были бы рады быть вам полезными.

– Вот и хорошо. Первым делом расскажите, как получилось, что вы оказались на Ортонде. Я должен это знать.

Сирина рассказала все, что произошло на дворцовой башне Монжона, и объяснила суть магического катаклизма, который забросил ее и Эвандера на Ортонд.

– Видите ли, в Монжоне давно известно, что сильное колдовство вблизи от грота благословенного Тимнала чревато неприятностями. Чародей не прислушался к предостережению, и вместо того, чтобы уничтожить Эвандера, энергия заклинания в мгновение ока перебросила нас в ваш мир.

Принцесса закончила свой рассказ. Шадрейхт долгое время молчал. Когда же старец заговорил, в его голосе звучала глубокая грусть.

– Так, значит, и ваш мир страдает от преступлений злых чародеев?

– Да, Магистр Шадрейхт. Боюсь, что да.

– Но из всех чародеев ужаснее всех, насколько мне известно, тот, что погубил наш мир.

Вне стен тайной крепости, на мертвых просторах Ортонда гуляли холодные ветры, и в их свисте слышались стоны тысяч погибших. Шадрейхт опять надолго замолчал, его морщинистое лошадиное лицо, потеряв всякое выражение, застыло, но спустя несколько минут вновь ожило.

– Дитя мое, все, что с тобой произошло, больше похоже на героические легенды, коими заняты умы нашей молодежи. Я восхищаюсь твоей смелостью! Ты не побоялась бросить вызов судьбе. Я также восхищаюсь доблестью твоего спутника, благородного Данаиса Эвандера Седимо-Кассимского. Принцесса Сирина, тебе повезло с другом. Эвандер, ты молод, но тем не менее ты уже успел познать жестокость этого мира. Вижу, ты скверно относишься к чародеям.

– Вы правы, сэр, хотя… – Юноша смущенно умолк. Он побоялся сказать, что, насколько ему было известно, Шадрейхт и сам был чародеем, и юноша не мог точно определить, отличался ли старец нравом от других магов.

Шадрейхт понял, почему Эвандер замялся, но не рассердился:

– Не бойся, друг мой. Я редко имею дело с темным колдовством. Силы мои невелики и всецело зависят от умения ими пользоваться. Здесь вы в безопасности. Будьте уверены, старый Шадрейхт не причинит вам вреда.

Юноша устыдился своих подозрений и поторопился извиниться:

– Прошу прощения, сэр, за недостойные подозрения. Располагайте мной всецело. Я надеюсь, что хотя бы немного смогу помочь вам в вашей борьбе.

– Об этом мы еще поговорим. Ситуация усложнилась. В узорах Высших Сфер я прочел весть о странном повороте судьбы. А сейчас, принцесса Сирина, расскажи мне поподробнее о таинственной реликвии, способствовавшей вашему появлению на Ортонде.

– Вы имеете в виду благословенный Тимнал?

– Именно.

Набрав воздуха в легкие, Сирина коротко изложила общепринятую версию происхождения благословенного Тимнала и закончила свой рассказ, сказав тепло и грустно:

– Много лет назад Тимнал стал настоящим благословением для нашего города. В те времена Монжон процветал, как-никогда.

Шадрейхт на некоторое время задумался.

– И этот магический предмет скрыт от людских глаз?

– О да. Магистр Шадрейхт, только жрецам позволено видеть его. Сияние Тимнала используется для многих целей. Оно исцеляет больных и увечных, а также заряжает знаменитые монжонские светильники.

– Светильники?

– Да, лучи Тимнала заряжают воду, которую затем разливают в стеклянные шары разных размеров. Вода, которую изменили лучи Тимнала, светится на протяжении многих лет. Подобные светильники самой разной величины можно увидеть повсюду в наших краях.

– Теперь понятно. Произошла утечка очень мощной энергии с высших уровней мироздания.

Дитя мое, кажется, ты упоминала, что благодаря Тимналу ваш город парит в воздухе.

– Да, это так. Монжон – единственный летающий город на свете.

– Все это очень загадочно. Даже не знаю, чем объяснить такую таинственную силу.

– Никто полностью не понимает действия Тимнала, даже сами жрецы. Трактатами на тему о его происхождении забита целая библиотека в храме. По-моему, людям просто не дано это постичь.

– Ты не думаешь, что это проявление силы ваших богов?

Сирина пожала плечами:

– Я не разбираюсь в таких вещах. Жрецы твердят о священном происхождении Тимнала, но я в этом не уверена. Наши боги очень стары, гораздо старше, чем Тимнал. Может быть, его и вправду создали они, но зачем – не объяснили. Жрецы Тимнала – это сытая и жадная братия. Я не вижу в них ничего священного. Видите ли, все это очень запутанно.

Шадрейхт согласился с принцессой:

– Нити судеб миров этого уровня и вправду очень запутаны. Сколько раз я спрашивал себя, почему именно наш бедный мир был осужден на полное опустошение. Ортонд был образцовой цивилизацией. Мы забыли, что такое война; наша культура достигла расцвета и совершенства; трудолюбием и мастерством наших нилдов можно было гордиться. Почему из всех миров Вселенной был выбран наш? Как удалось Врагу найти нас? Почему он разбил именно наши жизни и истребил именно наших чудесных нилдов?

Подавленный горем Шадрейхт на минуту замолчал. Эвандеру показалось, что на огромных лошадиных глазах старца заблестели слезы. Затем Шадрейхт продолжил, и в его хриплом голосе звучало сильное волнение:

– Возможно, это бедствие наслали на нас боги, наши боги, коих мы ввергли в забвение много лет назад. Некоторые считают, что все это – деле случая, что наше поведение здесь ни при чем. Но маленькая группка элимов уверена, что умирающие боги Ортонда, давным-давно развенчанные и забытые, наложили на нас проклятие. Мы принимали как должное красоту нашего мира, забыли о смирении и в конце концов были повержены в прах.

Старый элим отвернулся. Глаза его, казалось, вглядывались в мертвое пространство вечности.

Пришел черед Эвандера нарушить молчание.

– Искатель Перспакс, не раз спасавший нам жизнь, немного рассказал мне и принцессе о Сауронлорде, об этом чародее, Ваакзааме. Я хотел бы побольше узнать о нем.

Шадрейхт содрогнулся, когда юноша произнес имя Врага, и опустил веки. Когда старец открыл глаза, голос его звучал мертвенно:

– Под его гнетом стонет не один мир. Он похваляется, что покорил целых двенадцать. Представь себе, дитя мое, в подчинении у этого злодея дюжина миров, а все их жители стали его рабами.

Внешне Сирина старалась сохранять хладнокровие, но все ее существо содрогнулось. Чародей, с которым они столкнулись в Монжоне, был, конечно, очень опасен, но его сила, по крайней мере, так далеко не распространялась. Чудовище, поработившее Ортонд, несомненно обладало куда большим могуществом. Раньше, когда принцесса чувствовала себя в безопасности, ее единственной заботой было: с которым красавцем сегодня кокетничать, за которого из принцев выйти замуж и в котором из чудесных замков она будет жить. Сирина никогда не подозревала, что миры Вселенной таят в себе столько угроз. Шадрейхт вполголоса продолжал рассказывать:

– Мы называем его «Обманщик», ибо в самом начале он появился среди нас, широко улыбаясь, со сладкими обещаниями на устах. Увы, из-за междоусобной распри мы не смогли разгадать всю смертоносность замыслов Врага. Он натравил нас друг на друга, и саморазрушение стало нашим уделом. Вот в чем горькая ирония его победы. Враг говорил нам льстивые слова, и мы поверили его басням, поверили, что действительно приобретем власть над остальными элимами. «Возродим былую силу Ортондской башни!» – восклицал он, и мы сочли его призыв мудрым. В своей глупости мы дошли до того, что позволили ему разбирать наши тяжбы. Он плел интриги и произносил прекрасные речи, в тайне от нас набирая силу, а мы продолжали убивать друг друга. Использовав сильное колдовство, он перенес на Ортонд своих чудовищ. Они размножились в потайных подземельях, и вскоре Враг создал целую армию монстров. И когда мы осознали все коварство его замыслов, у нас уже было слишком мало сил для борьбы. Мы созвали войско, но оно было разбито, а больше воинов у нас не осталось. Твари врага охотились на нас, как на дичь. И вот теперь только горстка уцелевших влачит жалкое существование здесь, под землей.

Эвандер понимающе кивнул:

– И все же я чувствую, что в вашей тайной крепости заключена немалая сила. Пострадав от магических сил, я стал очень чувствителен к ним.

– Ах, вот как! – покачал головой Шадрейхт. Перспакс уже рассказал ему о несчастье юноши и о странной коже, покрывающей грудь и спину молодого человека. – У тебя тонкое восприятие, дитя мое. Хотя ты и не чувствуешь чужих мыслей, не высказанных вслух, но в остальном ты на многое способен. Не стоит недооценивать тебя, верно, мой друг?

– Но ведь, – продолжил юноша, обведя комнату широким жестом, – все это скрыто от глаз вашего врага. Учитывая его могущество, это трудно объяснить.

– Ты прав, Эвандер. Я хочу, чтобы ты понял, в чем наша тайна. Я, Магистр Шадрейхт, скрываю это место от злобы Врага. Он непрестанно пытается мысленно найти мое убежище, а я непрестанно прячусь от него. На это у меня хватает сил. Но, по сравнению с Сауронлордом, я бессилен. Ответь, кто правит Ортондом? Магистр Шадрейхт из своего тайного убежища в недрах Канакса? Или облаченный в парчу всевластия Сауронлорд из Ортондской башни?

Старец на минуту опустил веки.

– Нет, этот мир более не в моей власти, Эвандер. Цивилизация элимов погибла, и ей никогда уже не возродиться вновь. Мы пали очередной жертвой жестокой целеустремленности могущественного врага, и он не удовольствуется добычей. Он должен завоевывать все новые и новые миры, дабы расширить свою кровавую империю. Это чума Вселенной, это короста на ткани сущего. Он погубил уже миллионы жизней, и, если сможет, погубит еще столько же.

– Кто же он? Откуда?

– Из бездны, дитя мое. Из недр ужаса, жестокости и злобы. Никто не знает ответа на твои вопросы, во всяком случае, не на нашем обреченном Ортонде. Для нас он просто Ваакзаам Великий, губитель надежд, проклятие Вселенной.

– Почему он творит все эти злодейства? Что толкает его на это?

Старец выразительно взмахнул рукой:

– Мы не раз думали над этим вопросом. По моему мнению, он действует в соответствии с неумолимым законом чародеев: как только он остановится, прекратит завоевания и порабощения, сила его непременно уменьшится, и часть ее перейдет к другим чародеям. Так что ему придется завоевывать новые миры всю жизнь, пока он не встретит более сильного соперника или не умрет внезапной смертью.

При этих словах старца Эвандер внезапно вспомнил о поручении, которое они должны были передать Шадрейхту:

– Кстати, я, может быть, смогу вас порадовать. В руинах Путчада нас спасли от гроссмедведя свободные нилды. У них под землей там целая деревня. Они утверждают, что знают, как добраться до Врага в его собственном логове. Они хотят встретиться с вами, и ни с кем больше, наедине и обсудить этот вопрос.

– Свободные нилды? – В голосе Шадрейхта звучало недовольство.

Старец и Перспакс обменялись несколькими фразами на своем языке. Шадрейхт проник в мысли искателя и просмотрел всю интересующую его информацию.

От Эвандера и Сирины не ускользнуло, что старец испытывает к «свободным» нилдам характерное для элимов отвращение.

– Вы, конечно, понимаете, что это нехорошие нилды, – очень серьезно промолвил Шадрейхт. – Мы не должны поощрять их.

– Даже если они знают, как отомстить Сауронлорду, погубившему ваш мир? Старый элим замялся:

– Даже тогда. Нельзя подавать дурной пример, Когда Враг оставит Ортонд, нам еще придется иметь дело с нилдами.

– Оставит? – переспросила принцесса.

– Он собирается покинуть наш мир. Здесь ему больше делать нечего, добычей руды успешно занимаются и его слуги. Живых элимов и нилдов осталось мало, а нашу цивилизацию он уничтожил безвозвратно. Так что он покидает наш мир. Вскоре Враг навсегда покинет Ортондскую башню, пройдя сквозь Черное Зеркало – оно стоит в его кабинете, на вершине башни. Уже довольно давно его интересует другой мир. Именно поэтому нам удалось – действуя очень осторожно – прочесть многие его мысли. Он нашел созвездие ранее ему неизвестных новых миров и собирается их исследовать и завоевать.

Сирина вздрогнула при мысли о подобном ужасе. Неужели и Рителт входит в число этих «новых миров»?

– Но в случае его смерти вы смогли бы вернуть себе ваши земли. Разве вы не хотите остановить бесчинства Врага, убив его? – Эвандера неприятно удивил отказ старца от встречи со свободными нилдами.

– А потом вы могли бы договориться с нилдами, могли бы начать новую жизнь, – поддержала юношу Сирина.

Шадрейхт прикрыл глаза и нараспев, словно читая священные заветы, проговорил:

– Мы создали нилдов, чтобы они служили нам. Нельзя просить нас освободить нилдов. Они – всего лишь животные. Мы – элимы.

Юноша внезапно понял, в чем состоит роковая слабость элимской расы, которую Сауронлорд использовал в своих целях. Народ Шадрейхта был слишком консервативен, слишком привержен своим традициям и древним обычаям. Их цивилизация была слишком совершенной, слишком ортодоксальной и чересчур зависела от труда рабов-нилдов.

Юноша стиснул руку Сирины, чтобы она не сказала ничего необдуманного. Они переглянулись. Пришло время следить за словами. Хотя Шадрейхт вполне мог прочесть их мысли.

– Так вы знаете, куда собирается ваш заклятый враг?

– Не знаю. Это вне власти старого Шадрейхта. На несколько мгновений воцарилась тишина. Магистр глубоко, горестно вздохнул, медленно встал и с трудом сошел с каменного возвышения.

– По правде говоря, я уже слишком стар для этого камня. Ваш друг Перспакс гораздо старше ваших отцов, но для меня он все равно что ребенок. Чем ближе смерть, тем тяжелее у меня на сердце. Я родился, когда расцветал мир необыкновенной красоты, а умираю посреди ужаса и разрушения, загнанный, словно грызун, под землю.

Помолчав, Шадрейхт подал людям знак следовать за ним.

– Идемте, дети мои, наша беседа стала слишком мрачной. Уверяю вас, еще не все потеряно. Давайте отобедаем вместе. Вы расскажете мне о своем мире, о его просторных землях и огромных океанах.

Глава 33

Они сели обедать в узкой полутемной комнате. Шадрейхту подали теплую кашу и половинку небольшого фрукта. За едой Эвандер и Сирина рассказывали старцу о Рителте. В столовой было холодно, и, несмотря на сшитую нилдами теплую одежду, люди мерзли. Гости говорили, а Шадрейхт ощущал их боль, страх и тоску по дому. Он сочувствовал этим двум молодым существам. Как и элимов, их безжалостно лишили привычного мира, и, что еще хуже, их забросило именно на разрушенный Ортонд.

Первым рассказывал Эвандер. Юноша успел повидать немало земель за время путешествия с несчастным Косперо, после того как они покинули Кассим. Принц понял', что мир – это не только тихая гавань, как учили наставники в дворцовой школе. Красота мира неразрывно связана с несчастьями и ужасом.

Увы, несчастный Косперо! И все же в своем рассказе принц нарисовал привлекательную картину бескрайних морей, по которым он путешествовал: море Мерасса, Великий Западный океан, Индратика – все это Эвандер видел сам. Все больше увлекаясь рассказом, Эвандер вспомнил уроки в дворцовой школе и пустился в описание стран с развитой культурой, начав с городов-государств Кассима и Бакана – их Эвандер знал лучше всего. Потом он заговорил о северных землях Чардхи, о живущих там золотоволосых людях, занятых непрестанными внешними и внутренними войнами. Сага о чардханской войне между государствами Ленкессеном и Хентильденом стала самой длинной поэмой в истории Рителта. А так как прерываемая непродолжительными перемириями война все еще продолжалась, каждый год поэты и барды собирались вместе и пополняли новыми балладами свое горестное стихотворное повествование.

Шадрейхт слушал и понимающе кивал. История Чардхи живо напомнила ему элимские междоусобицы прежних дней. Подобные воинственные государства будут легкой добычей для Великого Обманщика.

Позже, за чашкой горячего чая, Сирина рассказала о тропических землях Эйго, где темнокожие народы выстроили целые империи, рассказала об ужасных лесах в центре континента, где обитали огромные доисторические хищники. Шадрейхт мысленно представил себе земли Эйго и увидел теплый, зеленый мир, так непохожий на Ортонд. Увидел высокие горы, жаркие непроходимые джунгли, широкие степи и равнины – мир, полный красоты и гармонии.

Старец не переставал удивляться рассказам гостей. Новые знания о Вселенной учили Шадрейхта смирению.

Сирина продолжила свой рассказ описанием далекой восточной Империи Розы. Эта страна славилась тем, что в ней было узаконено равноправие полов, а у власти стояли честные правители. Император этой удивительной страны, по сути, состоял на службе у своего народа и правил мудро и справедливо. Сирина особенно подчеркнула, что, хотя все издевались над народом Кунфшона за то, что они разрешали своим женщинам принимать участие в управлении страной, именно кунфшонские торговые корабли успешно бороздили огромные моря Рителта.

Эвандер в свою очередь поведал о том, как он впервые увидел один из этих гигантских кораблей. Это произошло во время бегства в Молутна Гангу, когда они с Косперо спасались от жадных до награды наемников, напавших на их след, и, чтобы пересечь Мерассу, поднялись на борт трехмачтового корабля «Салют».

Когда это крепкое судно водоизмещением двести тонн проходило сквозь кунфшонскую эскадру белых кораблей, оно казалось просто скорлупкой. Мачты «Салюта» не доставали даже до края белоснежных бортов, над которыми возвышались пирамиды сверкающих парусов. Эти громадные корабли – в десять-двадцать раз больше «Салюта» – шли на юго-восток Индратического океана, домой, к далеким родным островам.

С ближайшего кунфшонского судна прозвучал «туманный» рог, и другие корабли откликнулись высокими резкими звуками. Несколько матросов стояли на возвышающейся палубе и смотрели сверху вниз на проходящий мимо «Салют». Через минуту огромные корабли исчезли из виду, а «Салют» остался качаться на поднятых эскадрой волнах.

Шадрейхт допил чай. Юноша и принцесса давно выпили свой, и Эвандер до сих пор чувствовал в желудке приятное тепло. Принц сказал об этом Шадрейхту.

– Это поистине живительный чай, – объяснил старец. – Одно из многих замечательных изобретений нилдов.

– Ах да, нилды. – Эвандер ждал возможности возобновить неприятный разговор.

Но Шадрейхт не поддался на провокацию и мгновенно сменил тему:

– Ваш мир, судя по вашим рассказам, очень красив. И воистину, поверьте мне, дети мои, когда-то Ортонд был таким же.

Наконец Сирина не выдержала:

– О Великий Шадрейхт, скажи, знаешь ли ты, как нам вернуться домой?

К огромному удивлению юноши, старец ответил утвердительно.

– Да, знаю, – сказал Шадрейхт. – Обманщик перемещается между мирами по хаотическому эфиру. Ключом к переходу служит магическое Черное Зеркало

– оно стоит в его кабинете, в Ортондской башне. Я прочел тайну этого волшебства в его мыслях. Враг возомнил, будто его мозг недоступен для других, и в последнее время потерял свою обычную осторожность – он считает, что все мудрецы Ортонда погибли: Шадрейхт подземный, живущий, словно крот, в толще земли, укрылся от его взгляда. Враг ничего не знает ни обо мне, ни о моих возможностях. Иногда мне удается прочесть его мысли, и я узнал, какими заклинаниями он заставляет работать свое Зеркало.

Юноша и принцесса стояли, одновременно потрясенные и обнадеженные словами старца.

– Именно с помощью возможностей Черного Зеркала он правит сразу двенадцатью мирами. Именно так он находит новые. И если бы нам удалось каким-то образом проникнуть в его кабинет, я смог бы отправить вас обратно.

Юноша почувствовал, как по спине пробежал неприятный холодок. – Значит, Враг, возможно, уже знает о существовании нашего мира.

– О да, и не просто знает, но и намеревается скоро сам отправиться на Рителт.

Эвандер и девушка вновь беспомощно переглянулись.

– Мы должны предупредить наших соотечественников!

– Быть может, мне и удалось бы переправить вас обратно на Рителт с помощью Черного Зеркала.

– Тогда в путь! – воскликнул Эвандер.

– Мы не сможем добраться до кабинета Врага живыми. Ортондская башня охраняется настолько бдительно, что в нее не прорваться при всем желании.

– Что вы имеете в виду?

– Башню охраняют бесчисленные мерзкие создания Врага. Чтобы атаковать ее, нужны тысячи и тысячи воинов, а оставшихся в живых элимов не хватит и на небольшой отряд.

У Эвандера упало сердце.

– Значит, мы обречены, – устало вздохнул юноша, чувствуя, как испаряются последние надежды. Но Сирина не желала сдаваться:

– Скажите мне, милый Магистр Шадрейхт, где находится эта Ортондская башня?

– В принципе не очень далеко: за горами, в месяце пути отсюда.

– Выходит, надо отправляться туда и наблюдать за противником. Тогда мы найдем его уязвимое место.

Шадрейхт задумался над предложением принцессы.

– В горах вам ничего не угрожает, но на открытом пространстве вокруг башни не спастись. Те места кишат гроссмедведями и многоножками – не говоря уже о монстрах чародея.

– Но ведь, – горячо возразил юноша, – на карту поставлены не только наши жизни, но и судьба Рителта, судьбы многих миров. Вы просто обязаны помочь нам в борьбе с Врагом. И если нилды нашли способ подобраться к его логову, неужели вы откажете им во встрече, даже не узнав суть их плана? Шадрейхт помрачнел, его взгляд стал ледяным.

– Эвандер прав, – поддержала юношу принцесса. Сирина твердо решила любым способом выбраться из этого страшного места.

Старец моргнул, медленно покачал головой, потом поднял руку и знаком велел им уйти.

– Шадрейхт будет размышлять. Оставьте меня. Искатель проводит вас в ваши комнаты, там вы сможете как следует отдохнуть.

Молодые гости покинули престарелого мага. Шадрейхт поднялся на башню. Оттуда ему были хорошо видны пустынные равнины древнего Ортонда.

Глава 34

Целых два дня – а дни на Ортонде казались бесконечными – Эвандер и принцесса пребывали в полном неведении. Все это время они оставались в одной и той же маленькой комнатке. Вскоре напряжение стало невыносимым. В конце концов, не говоря ни слова, они подошли друг к другу. Эвандер обнял девушку. Последовало короткое непродолжительное сопротивление, которое вскоре растаяло, как весенний снег, и страсть прорвалась наружу, словно рухнула невидимая плотина. Ни остановиться, ни сдержаться было невозможно. Но рубашку, скрывающую обезображенную кожу, юноша так и не снял.

А потом влюбленные лежали, обнявшись, и тихо счастливо смеялись:

– Теперь, по закону, мы муж и жена.

– Я рад это слышать.

– Конечно, при других обстоятельствах я бы взяла твое имя. – Сирина лукаво улыбнулась.

– Только не это, иначе я не долго прожил бы на этом свете.

– Тогда придется придумать нам новое имя. Имя моего отца не годится по тем же причинам, что и твое.

– Наша семейная жизнь начнется с чистого листа. Мы будем новыми людьми.

Принцесса внезапно притихла и задумалась.

– Что с тобой, Сирина?

– В первую очередь, нам нужно найти дорогу домой. Мы должны вернуться.

Эвандер старался не думать о безнадежности ихположения, но у него плохо получалось.

Влюбленные заснули, а когда они проснулись, им принесли ту же теплую кашу, что и накануне. Весь день они просидели бок о бок, рассказывая друг другу о своем прошлом.

– Расскажи мне поподробнее о Седимо.

– Ну, как я уже говорил, моя страна не очень богата, не в пример твоему великолепному городу. Ночью на улицах горят масляные лампы, а сам город в два раза меньше Монжона. Но все же р Седимо много прекрасного. У нас красивейшая природа: Седимо – это страна невысоких холмов, деревенских полей и заповедных лесов. С холмов открывается великолепный вид. В один прекрасный день мы проедемся там вместе верхом. Думаю, тебе понравится.

– Конечно, понравится. Надеюсь, что когда-нибудь мы поедем на твою родину. Эвандер печально покачал головой:

– Боюсь, мы вряд ли когда-нибудь увидим Седимо.

Влюбленные грустно вздохнули.

– Хотела бы я снова сесть верхом на свою старую кобылу Тильду. Мы бы поехали в королевский парк. Мне всегда нравилось там кататься. И Тильде тоже нравилось.

– А сколько ей лет?

– Теперь семнадцать, но она все еще хороша в галопе и всегда слушается узды. Мы с ней очень дружили.

– Ну, а я бы не отказался от своего старого доброго Киприо. В скачках он никогда не побеждал, но был резвым конем.

– Почему же он тогда не побеждал в скачках?

– Не мог сдержать себя. Скакал галопом до тех пор, пока окончательно не выдыхался, а выдыхался он обычно еще до финиша. Мы всегда шли впереди, но только первую половину скачек.

– Но наездник же должен сдерживать лошадь.

– Никто не мог сдержать Киприо, в этом отношении он был необыкновенным конем. Как только начинался забег, он полностью выходил из-под контроля наездника и в конце концов выдыхался и отставал от всех.

– И что с ним стало?

– Мне пришлось продать его в Молутна Ганге. Дальше мы плыли морем, а оставить его мне было некому.

– Наверное, тебе пришлось нелегко.

– Да, очень нелегко. Надеюсь, его нынешний владелец хорошо к нему относится.

– Да, похоже, твой Киприо – конь с характером. Мне нравятся такие лошади. Даже старой Тильде не занимать характера, хотя теперь ей трудно долго бежать галопом. Ох, как же я по ней скучаю!

– Может быть, мы сумеем ее выкупить. Уголи смогли бы ее купить, если главный конюший согласится.

– Думаешь?

– Если согласится, то почему бы и нет. Уголи способны на очень многое.

– Ладно, – мужественно сказала Сирина. – Если нам суждено вернуться домой, то мы обязательно попросим об этом уголи, и, может быть, я снова увижу мою дорогую Тильду.

Несмотря ни на что, влюбленные наслаждались своим счастьем, но в их глазах, в выражении губ всечасно мелькало отчаяние. И ночью, в кошмарных снах, их по-прежнему преследовали жуткие гроссмедведи среди развалин Ортонда.

К концу второго дня, после ужина, состоящего из уже традиционной теплой каши с ломтем сухого хлеба, влюбленных навестил Перспакс. Рядом с злимом маячила металлическая фигурка Конитомимо. Эвандер и Сирина вскрикнули от неожиданности.

– Только не подумайте, что я здесь из-за вас, – заявил человечек с характерной язвительностью. – Я вообще сюда пришел только потому, что меня очень просил достойный Перспакс.

– Тем не менее мы рады тебя видеть. Надеюсь, когда-нибудь ты станешь терпимее к человеческим недостаткам.

– Может быть, может быть, – фыркнув, проворчал Конитомимо. – А пока уясните себе, что я не собираюсь возвращаться на Рителт. Перспакс рассказал мне, что вы собираетесь отправиться туда с помощью какого-то магического предмета. Я желаю остаться здесь. Здесь я свободен.

Эвандер ожидал чего-то подобного.

– А что я скажу утоли? – поинтересовался юноша.

– Что я долго служил им верой и правдой, а теперь я свободен и не желаю больше быть летающим ковром.

– Их это огорчит.

– Ничего не поделаешь. Конитомимо остается на Ортонде.

– Где ты его нашел? – обратился Эвандер к Перспаксу.

– Это он нас нашел. Похоже, он обшарил всю равнину в поисках башни. Его заметили наши патрульные и доставили сюда.

– Похоже, спеси в нем меньше не стало. В ответ на замечание юноши Конитомимо фыркнул, а Перспакс искренне расхохотался:

– Ты прав, друг мой.

– И что же ты видел в своих странствиях, Конитомимо? – спросила принцесса.

– Развалины, везде одни развалины.

– Естественно, что здесь еще можно увидеть?! – Сирина в отчаянии отвернулась.

Перспакс сообщил им последние новости и передал приглашение. Новости были обнадеживающие: после долгих размышлений, посоветовавшись с высокопоставленными элимами, Шадрейхт принял решение и отправился в Путчад на встречу с нилдами.

Эвандер не сдержал восторженного крика и сжал Сирину в объятиях.

Шадрейхт вскоре должен был вернуться. А пока влюбленных пригласили принять участие в официальном приеме. Их должны были официально приветствовать на Ортонде как представителей Рителта. Лорд Коббокс выступал в качестве их поручителя. На приеме будет обсуждаться вопрос связи между двумя мирами, Ортондом и Рителтом.

После ухода Перспакса и Конитомимо влюбленные улеглись и крепко проспали всю ночь. Во сне они балансировали на грани между надеждой и отчаянием.

На следующий день они присутствовали на состоявшейся в огромном зале торжественной церемонии. Там собралось примерно двести элимов обоего пола. Влюбленные были одеты в одолженные им старинные одежды работы нилдов и стояли на высоком помосте вместе с лордами Коббоксом и Перспаксом. Лорд Коббокс произнес длинную речь, в которой рассказал, как гости оказались на Ортонде и что произошло с ними затем. Перспакс переводил для Эвандера и принцессы. Элимы оказали влюбленным теплый прием, то есть настолько теплый, насколько это было возможно для элимской расы.

По завершению официальной части гостей представили большинству элимов, угостили горячим чаем и небольшими, слишком острыми на человеческий вкус, булочками. Прием закончился почти сразу же после того, как гостей представили хозяевам. Эвандер невольно подумал, что церемония получилась довольно куцей и неуклюжей. У элимов не было ни собственной музыки, ни собственного искусства. Юноша в очередной раз осознал, что, как только дело доходило до культуры, элимы опять-таки всецело зависели от нилдов.

Влюбленные вернулись в свою маленькую комнатку и вновь заснули. В ту ночь Сирине, как всегда, снились кошмары, и проснувшийся Эвандер баюкал ее в объятиях до тех пор, пока она не заснула спокойным сном. А юноша еще долго лежал в темноте, не смыкая глаз, и пытался представить, что ждет их впереди. Должен же быть способ вырваться из этого жуткого мира! Нельзя же оставаться на Ортонде до конца своих дней!

На следующий день, около полудня, Перспакс повел молодых людей к Шадрейхту. На этот раз им пришлось подниматься по вырубленной в камне винтовой лестнице, которая привела их на вершину скалы, вздымавшейся высоко над тайной крепостью. Отсюда, если туман редел, были ясно видны истерзанные равнины.

Шадрейхт ждал их на галерее, вырезанной в кромке скалы. Эвандер не сомневался, что и эту работу проделали нилды.

– Добро пожаловать, – приветствовал их старец. – Что ж, я встретился с так называемыми «свободными» нилдами. Раньше я никогда бы не поверил, что нилд может разговаривать со мной как с равным. – Шадрейхт на минуту замолчал. – Но в наши тяжелые времена приходится мириться со многим. К тому же во время моих размышлений мне удалось распутать нити судьбы. Вы непременно должны вернуться в ваш мир, дабы предупредить людей Рителта о грозящей им опасности. Обманщику надо помешать и, по возможности, уничтожить его.

Наверное, на лице юноши отразилась неподдельная радость, так как Шадрейхт остановил на нем ничего не выражающий взгляд.

– Ты, кажется, счастлив, принц Эвандер?

– Да, относительно счастлив, великий Шадрейхт. Естественно, я рад известию о том, что у нас появился шанс вернуться домой, хотя это, без сомнения, будет очень и очень непросто.

– Ты прав.

Шадрейхт указал рукой на юг – по мнению Эвандера, это был юг – там за вечными серыми облаками сравнительно ярко сияло солнце. Горы казались скелетом упавшего замертво гигантского зверя.

– За этими горами находятся шахты нашего врага, глубокая дыра, которую он беспрестанно расширяет, выкачивая полезные ископаемые из недр нашего многострадального мира. В двух днях пути от шахт – Ортондская башня. Нилды нашли путь через шахты. Они обнаружили прорытый рабами Обманщика туннель, ведущий от шахт к подземным этажам башни. По этому туннелю в повозках, запряженных мерзкими чудовищами, перевозят горную породу. Там всегда кипит работа, так что нам этот путь не подходит.

Эвандер постарался сосредоточиться: если туннель для них бесполезен, как же они тогда попадут в башню?

– На поверхности земли рыщут гроссмедведи, туннель нам не подходит… Что же делать? – вздохнула Сирина.

– Рядом есть другая штольня, поменьше. Этот туннель предназначен для стоков. Он проходит прямо под главным туннелем, в который с поверхности все время просачивается вода, для его осушения и используют нижний сток. Он достаточно широк, для того чтобы нилды смогли преодолеть весь путь к нижним этажам башни и обратно. Нам тоже придется ползти, или же нилдам придется тащить нас волоком.

– Нам? – Юноша не мог понять, что бы это значило.

– Нилдам придется нас тащить? – переспросила принцесса.

– Да, это единственный способ добраться живыми до Ортондской башни. А я теперь знаю, что ваше возвращение домой жизненно важно.

Сирина яростно закивала – она была полностью согласна с Шадрейхтом. Эвандер гадал, кто же убедил в этом старца.

Старый элим, как обычно, на минуту замолчал и только потом продолжил:

– Когда вы вернетесь в ваш мир.., если вы вернетесь в ваш мир, вы должны немедленно отправиться к неким существам, называемым «колдуньями». Они живут где-то на восточных островах. Расскажите им все, что с вами случилось. Предупредите их, что Ваакзаам Великий выбрал ваш мир для своих разрушительных целей.

Сирина и Эвандер недоуменно переглянулись. Юноша переспросил:

– Я верно расслышал? Вы сказали «нам придется»? Вы отправляетесь с нами?

– Только Шадрейхт знает, как управлять Черным Зеркалом. Я прочел мысли Обманщика и нашел нужное заклинание. Я знаю, где хранится его «Согласие Миров» – эта книга нам потребуется, чтобы выяснить точные координаты вашего мира. К тому же мои силы понадобятся, чтобы скрыть наше вторжение от мысленного ока Врага. Он очень чувствителен на ментальном уровне.

– Так мы отправимся в путь вместе? – все еще не верила принцесса.

– Да. Нам необходима помощь странного маленького существа – вашего спутника. Нилды считают, что успех нашего похода всецело зависит от него.

– Конитомимо может не согласиться. Он не слишком-то дружественно настроен.

– Мы попытаемся его уговорить. А пока нилды готовят все необходимое. Я был удивлен тем, как много они уже успели сделать.

– Нилды – необыкновенные существа. Выводя их породу, вы потрудились на славу.

– Эти нилды – нехорошие нилды! – Казалось, эта мысль безмерно угнетала старца.

– Какими бы они ни были, они – наша единственная надежда.

– Верно, так оно и есть. Нужно приготовиться к длительному переходу. Ступайте. Ешьте, пейте и отдыхайте. Утром мы отправимся в путь, к Ортондской башне.

Спускаясь по высокой винтовой лестнице, Эвандер гадал, как же им уговорить Конитомимо помочь делу.

Глава 35

Переход через горную цепь оказался ужасен. Двигаться по более или менее проходимым дорогам было опасно – все они патрулировались вражескими отрядами. Поэтому приходилось взбираться по отвесным утесам, брести сквозь колючий ветер по заснеженным высокогорным тропам, где разреженный воздух иссушал горло, штурмовать высоченные вертикальные пики, которые, казалось, держали на себе крышу мира.

По ночам Сирина и Эвандер спали в обнимку, забираясь в палатку, сооруженную из шкур на скорую руку. Элимы ночевали прямо в снегу – выкапывали ямы и забирались в них с головой.

Ели элимский хлеб, по вкусу напоминающий пепел, а пили растаявший снег. Хлеб промерзал насквозь, и, чтобы проглотить хоть кусок, его приходилось долго катать во рту и яростно разжевывать.

В первую неделю перехода Эвандер чувствовал себя невероятно замерзшим и уставшим. Юноша был уверен, что не вынесет непосильной нагрузки и умрет

– свалится в любую минуту. Но на следующей неделе пришло второе дыхание, принц приноровился ко всему и даже набрался сил. Еды было достаточно, так что юноша только закалялся и становился выносливее. То же самое происходило и с Сириной. По сравнению с тем далеким днем, когда судьба неожиданно забросила их на Ортонд, принцесса превратилась в гораздо более мужественную и сильную личность. Ко второй неделе перехода она почти не чувствовала усталости, но ей безумно надоело есть только хлеб с горькими травами, спать на жестких камнях и пить безвкусную ледяную воду.

Конитомимо, которого Шадрейхт при личной встрече все-таки уговорил пойти с ними, естественно, жаловался на все и вся. Первое время он словно не замечал Эвандера с принцессой и держался впереди каравана, возле Перспакса и Тегакса – эти двое элимов возглавляли шествие. Юноша решил обращаться с Конитомимо строго формально – спокойно и вежливо. Этот привередливый маленький человечек был необходим. Сирина тоже изо всех сил старалась не задевать Конитомимо, но это было очень нелегко, потому что металлического скандалиста задевала любая мелочь.

Что касается Перспакса, то в довершение ко всем его остальным достоинствам он – как и Тегакс – оказался великолепным альпинистом. Элимы с их длинными телами и конечностями были прирожденными скалолазами. Старый Шадрейхт несколько уступал молодым, но даже почтенный старец, имея достаточно времени, мог самостоятельно взобраться на пятьдесят футов вверх по отвесной стене. В отличие от элимов, юноша и принцесса совершенно не умели карабкаться по скалам. У себя на родине, в Седимо-Кассиме, Эвандер немного занимался альпинизмом, но это было давно, еще в пору его отрочества.

Теперь Эвандеру и Сирине пришлось на практике постигать азы скалолазания. В первую неделю им пришлось пережить немало страшных минут, но потом пришло умение, а с ним и автоматизм. Очень пригодились башмаки нилдской работы, жесткие и упругие одновременно.

На вторую неделю пути Конитомимо о чем-то поспорил с молодыми элимами и, оставив их общество, прибился сначала к неразговорчивому Шадрейхту, а потом к Эвандеру и принцессе.

Металлический человечек почти не уставал, но он был очень чувствителен к холоду и поэтому потребовал, чтобы люди на ночь брали его с собой в палатку и согревали теплом своих тел.

Эвандер намеревался отказать, несмотря на злосчастную обидчивость Конитомимо, но Сирина сразу же дала согласие за них обоих. Если металлический человечек каким-то образом должен помочь им попасть домой, он получит все, что ему нужно.

С тех пор Конитомимо спал в палатке, свернувшись клубком между влюбленными. Сначала казалось, что его твердое, металлическое тельце вытягивает из людей все тепло, и молодые люди дрожали от холода, но потом стало ясно, что, согреваясь, Конитомимо согревал и их. Спал человечек неспокойно, все время ворочался, что стоило Сирине и Эвандеру многих часов ночного сна.

Но делать было нечего. Они продолжали свой путь по крыше мира, преодолевая одну ветреную скалистую гряду за другой. И вот, наконец, на третьей неделе перехода начался спуск. За спиной остались заснеженные вершины и голые скалы. Теперь путешественники шли по высокогорным лугам, поросшим мелкими цветами и бледно-зеленой травой.

Шадрейхт объяснил, что Враг никогда не ступал на эти луга – их единственным достоинством была красота, а таким добром Обманщик не интересовался.

На следующую ночь теплый ветер с юга принес тяжелый запах горящего камня. Наутро путешественники увидели дым, огромным облаком поднимающийся над далеким горизонтом. Они спустились в пологую, каменистую долину. Облако дыма стало больше, словно неподалеку извергался вулкан. По словам Шадрейхта, дым поднимался из шахт Сауронлорда, лежащих за ближайшей скалистой грядой.

Ночью, под покровом темноты, отряд продолжал свой путь. В здешних местах патрулировали вражеские отряды и рыскали гроссмедведи.

Путешественники шли и шли. Воздух стал холоднее, из хмурых облаков посыпался серый снег. усилился омерзительный запах расплавленного камня. К утру маленький отряд спустился со склона и оказался на скале, прямо над шахтами. Сверху были хорошо видны и сами шахты Сауронлорда, и равнина за ними.

Эвандера потрясли размеры дыры в земле. По меньшей мере двух или трех миль в диаметре, ступенчатый провал концентрическими кругами ввинчивался в землю. Из бездонной темноты поднимались клубы дыма и пара.

По краям дыры, словно муравьи, сгибаясь под тяжестью породы, вверх и вниз ползали рабы. Управляли несчастными тружениками – с помощью грубых воплей и безжалостных ударов плетьми – огромные человекообразные монстры размером с медведей, а то и больше.

Эвандеру показалось, что рабами были нилды, и Шадрейхт с грустью подтвердил предположение юноши. Слуги Врага согнали нилдов, избежавших гибели в челюстях гроссмедведей, и заставили их работать в гигантских шахтах Сауронлорда, зияющими ранами покрывших земли Ортонда.

На утесе, нависшем над шахтами, путников поджидало несколько свободных нилдов. Знаками они призвали к максимальной осторожности. Гроссмедведи знали, что в этих местах часто попадаются беглые рабы или несчастные, ищущие избавления в смерти, и не дремали.

Изо всех сил стараясь не шуметь, путешественники последовали за нилдами и вошли в потайную высокую пещеру, выдолбленную в утесе. С помощью заранее сделанных нилдами зарубок путники спустились по отвесной стене.

На дне пещеры трудолюбивые малыши выдолбили широкую площадку. Там колыхалась в ожидании огромная толпа нилдов. Юношу удивило, что столь многие решились рискнуть своей жизнью.

Нилды были молчаливы и сосредоточены: взгляд огромных глаз устремлен на путешественников, черепашьи лица непроницаемы.

Элимы тоже молчали. Эти нилды не желали служить своим лордам, не желали воздавать им почести. Это были нехорошие нилды. Длинные бледные лица элимов вытянулись, глаза сузились.

Маленькие воины не обратили на недовольство гигантов никакого внимания и протянули Эвандеру и девушке светящийся череп – единственное средство связи. Элимы не пожелали прикасаться к черепу. Чуждая элимам магия рождала в этой гордой расе ужас, как перед заразой. Нилды объяснили, в чем состоит их план, и юноша глубоко вздохнул – он только сейчас понял, как много им еще предстоит перенести.

Согласно плану, десять нилдов, словно ездовые собаки, должны были впрячься в небольшую тележку, на которую ляжет Шадрейхт. Остальные поползут вслед за нилдами, предварительно закрепив на руках и коленях куски пористого материала, чтобы защитить кожу от жестких камней. Из-за высокого роста элимам придется труднее всех.

Периодически необходимо делать перерывы для сна – больше нескольких миль в день таким образом не преодолеть. В туннеле хватало места для детенышей-нилдов – они должны были регулярно подносить запасы пищи и питьевой воды. Взрослые пообещали на протяжении всего пути оказывать путешественникам всевозможную помощь. Нилды знали, на что идут. Однако, даже несмотря на все их старания, будущий переход представлялся крайне трудным.

Путешественники подкрепились, поспали несколько часов. Наконец снизу, из туннеля, пришел сигнал: все готово.

С этой минуты началась худшая, незабываемая часть путешествия. Почти в полной темноте ползли они в ледяной грязи, зачастую по колено в воде. Холод был невыносим. Через несколько часов Сирина выбилась из сил и, содрогаясь от гипотермического шока, рухнула в грязь.

Нилды объявили тревогу, передали по цепочке сигнал бедствия, оттолкнули Эвандера, ринулись к принцессе и подняли ее. К счастью, вода оказалась не очень глубокой. Нилды со всех сторон облепили тело девушки, как пчелы окружают свою королеву, и тепло их тел одолело роковой холод. Через некоторое время Сирина пришла в сознание, и ее немедленно заставили съесть горькие травы с хлебом. Прежде чем двинуться дальше, сделали небольшой перерыв для отдыха. Сирина выразила твердую решимость продолжить путь – ради Рителта она была готова перенести любые тяготы.

Во время привала нилды достали заранее приготовленные одеяла, сухую одежду и мазь для ссадин на руках и коленях. Эвандер и Сирина погибли бы в темном, холодном туннеле от переохлаждения, если бы нилды не согревали их теплом своих тел.

Следующий день был еще хуже – непереносимо болели бедра и плечи. И юноша, и принцесса окончательно выбились из сил от усталости и холода. Даже элимы, за исключением Шадрейхта, чувствовали себя измотанными. Старец вошел в медитационный транс и не ощущал никаких неудобств. Перспакс и Тегакс слабели. На следующей остановке нилдам пришлось окружить своими теплыми телами и их. Как гордые элимы перенесли столь интимную помощь со стороны свободных нилдов, осталось неизвестным. Искатели не распространялись на эту тему.

Самым ужасным оказался третий день. Эвандер и принцесса устали, у них болела каждая косточка, и ползти вперед было настоящим мучением. Их колени превратились в сплошную рану. Каждые два-три часа приходилось останавливаться для еды и отдыха. К несчастью, отряд находился в самом глубоком участке туннеля. В некоторых местах дно толстым слоем покрывала густая грязь, кое-где вода поднималась почти до шеи. Несмотря на холод, путешественники двигались вперед. Забота нилдов не давала людям и элимам погибнуть. Многочисленные детеныши регулярно приносили сухую одежду.

Именно тогда Эвандер ясно осознал, какую огромную работу проделали свободные нилды. Путь был тяжелым, сотни нилдов рисковали жизнью. Юноша понял, что без посторонней помощи элимы не смогли бы преодолеть и половины пути.

Четвертый день, к счастью, прошел полегче. Синяки и царапины остались, но мускулы привыкли к нагрузке и почти не болели. К тому же начался подъем, грязи и воды стало меньше. Одежда путешественников оставалась сухой на протяжении всего дня, а холод и сырость уже не так мучили их. Мысль о том, что это последний отрезок пути, окрыляла. На следующий день они достигли потайного лагеря нилдов, вырубленного в самом фундаменте Ортондской башни.

Шадрейхт чувствовал, что где-то над ними, на верхних этажах, работает коварный мозг Сауронлорда. Он был занят подсчетами и планированием вторжения в другой мир – внимание Врага привлекли далекие земли. Это позволило Шадрейхту безбоязненно пустить в ход защитное заклинание и скрыть отряд от глаз всех врагов, исключая, конечно, Обманщика.

Вскоре они вползли на широкую, хорошо освещенную площадку. Под светильником, держа наготове одеяла и теплую одежду, стояли нилды. Частично отогревшись, путешественники поели, легли спать на сухие постели и тотчас же заснули глубоким сном.

Глава 36

Эвандер проснулся оттого, что Сирина трясла его за плечо. На мгновение он ужаснулся: насколько же она побледнела и осунулась. Но в глубине ее изумрудных глаз пылал неугасимый огонь, и сердце юноши наполнилось нежностью. Если есть хоть малейший шанс вырвать ее из этого ада, он пойдет на все.

Повсюду бесшумно суетились нилды.

– Леди Ламина, – прошептал юноша. Сирина улыбнулась:

– Эвандер – Синий Лягух.

Юноша попытался сесть и застонал – заныли сведенные мышцы. Вокруг сновали десятки нилдов. Рядом, на чуть влажном каменном полу были грудой свалены грубо обтесанные булыжники.

Эвандер сразу же вспомнил, где они ночевали, и его сердце содрогнулось. От мысли, что они находятся в подвалах под самым средоточием власти Сауронлорда, по всему телу пробежал холодок. Если их обнаружат, то немедленно схватят. Пути назад по этому жуткому туннелю не было. Впереди ждали или успех, или смерть.

– Эвандер, пора вставать. Сейчас позавтракаем и отправимся в путь.

Юноша стряхнул с себя сон и, набросив на плечи одеяло, встал на ноги.

– И всегда-то здесь холодно, – прошептал он.

– Там, куда мы направляемся, не будет холодно.

– Домой.

На одно бесконечное мгновение глаза Сирины встретились с глазами Эвандера. Власть теней дрогнула, юноша вновь обрел надежду и повнимательнее огляделся по сторонам.

Неподалеку сидел Шадрейхт и медленно жевал уже привычный жесткий черный хлеб. За ним мелькали бесчисленные нилды. Они непрерывно сновали по туннелю. Этот лагерь был важным перевалочным пунктом, людным, но удивительно тихим. Не было слышно обычной болтовни и разговоров.

Сквозь толпу нилдов пробрался Перспакс. Юноша заметил, что одежда на искателе чистая и сухая, и наконец понял, что сам одет в такую же. Во время сна нилды переодели юношу, а он этого даже и не заметил. Эвандер представил, как маленькие, мягкие, искусные ручки снимают с него грязную одежду и надевают свежую. Эта мысль несколько смутила юношу, но в то же время помогла ему преодолеть ледяной ужас, невидимо наполнявший подвал. Эвандер еще раз восхитился фантастическим трудолюбием малышей и понял, что старая элимская поговорка применима к любым нилдам, и к «хорошим», и к «нехорошим»: «Нилды никогда не сидят без дела».

Юноша чувствовал, как, в ожидании последнего броска, в его душе нарастает отчаяние. Все предыдущие столкновения с могучими чародеями ни к чему хорошему не приводили. Чудовищная кожа по-прежнему покрывала его грудь и плечи. Из родного мира его вышвырнуло на разрушенный Ортонд, а впереди могло ожидать и нечто худшее.

Перспакс кивнул Шадрейхту, и старец поднял руку в благословляющем жесте. Искатель обратился к Эвандеру:

– Нам только что передали, что враг покинул башню, пройдя сквозь Черное Зеркало. Пришло время нанести удар.

– Куда он направился?

– Этого не знает никто, кроме самого Ваакзаама. Управляя всеми двенадцатью мирами, он часто покидает башню. Мне даже трудно представить, насколько широка сфера его интересов.

Эвандеру тоже не хотелось это представлять, но перед мысленным взором сразу же возникли картины резни, разрушений и развороченной взрывами земли.

Девушка крепко вцепилась в руку Эвандера – принцесса тоже пыталась побороть страх. В конце концов, ее никто никогда не учил сражаться с могущественными чародеями.

– Все будет хорошо, – твердым голосом сказал юноша.

Сирина несколько успокоилась и ослабила хватку.

– Мы должны это сделать, Эвандер. У нас нет другого выхода. – Во взгляде девушки вновь засветилась решимость.

– И мы это сделаем, – ответил Эвандер. – Мы научились лазить по отвесным скалам, а здесь будут зарубки в стенах – нилды уже все приготовили.

– Верно, – поддержал юношу Перспакс. – Нилды хорошо потрудились, и при этом умудрились ничем себя не выдать. Их почти не слышно.

Эвандер понимающе кивнул.

– Они научились вести себя тихо, живя в развалинах Путчада, – заметил он.

С трудом сдерживая ярость, Перспакс посмотрел юноше прямо в лицо.

– Им не было никакой нужды прятаться в Путчаде. Они должны были прийти к нам, и мы защитили бы их.

– Нилды перестали быть детьми, Перспакс. Срок их службы кончился.

– Хорошее было время, когда нилды служили, а элимы правили. Нилды жили в безопасности. Элимы жили в достатке. Ортонд был прекрасен.

Появление Конитомимо разрядило напряжение. Волшебный человечек синей молнией выпрыгнул из толпы нилдов и вскочил на каменную глыбу.

– Как видите, я вернулся, – заявил он высоким, металлическим голосом с характерными недовольными интонациями.

Все вопросительно воззрились на Конитомимо.

– Я отправился посмотреть на проем в стене, который сделали нилды. Через него можно попасть на галерею. Залезть туда нелегко. Придется взбираться между двумя стенами башни, по внешней стороне внутренней стены, если вы понимаете, что я имею в виду. Башня эта просто огромна, никогда раньше не видел ничего подобного. Не думаю, что вы сумеете вскарабкаться на нее.

– Спасибо за беспокойство, Конитомимо, – поблагодарила Сирина. – Но тем не менее мы попытаемся.

Настроение у металлического человечка не улучшилось.

– Думаю, не стоит вам и пытаться. Я считаю, нужно прекратить это безумие и вернуться в элимскую крепость – там мы, по крайней мере, были в безопасности. Я дух, порожденный магической ткацкой школой Хиш Вэн, мне необходимы стабильность и внутреннее спокойствие. А все это предприятие становится крайне утомительным.

– Мы должны подняться на башню, чтобы вернуться домой. – На этот раз металл прозвучал в голосе Сирины, и юноша невольно улыбнулся.

Конитомимо переступил с ноги на ногу и сделал пируэт.

– Я не хочу возвращаться, чтобы снова превратиться в ковер.

– Тогда оставайся здесь.

– И здесь я тоже оставаться не хочу. Воцарилась удивленная тишина.

– Не хочешь? – Я думала, ты решил жить здесь.

– Мне холодно. Мне здесь всегда холодно. Энергия кончается. Я не могу здесь оставаться.

– Тогда возвращайся с нами на Рителт, там ты всегда будешь при деле.

– Не очень-то приятно быть заключенным в кусок ткани. Однажды женщина-уголи бросила меня на пол и ходила по мне, представляете! Я год лежал на полу, год по мне ходили ногами! Можете себе представить подобный ужас? Когда можешь двинуться с места только по приказу хозяина! Любое вьючное животное более свободно, чем я в виде ковра.

– Тогда тебе придется выбирать. Оставайся здесь и замерзай, или возвращайся на Рителт и снова становись ковром. Я расскажу утоли о твоих здешних превращениях. Возможно, они постараются освободить тебя от службы.

– Они этого не сделают, скажут, что я – слишком ценное имущество. В мире осталось немного ковров, равных мне по силе.

– Так-то оно так, но там тебе будет хотя бы тепло, верно? И спокойно.

Конитомимо замолчал и задумался. Эвандер достал кусок хлеба и принялся за еду. Юноша был страшно голоден, и сухой, похожий на пепел хлеб казался ему настоящим лакомством.

Стоя на одной ноге, Конитомимо крутанулся вокруг своей оси.

– Ну ладно. Похоже, ничего не поделаешь. Раз уж вы вышли из комы, называемой сном, я думаю, пришла пора предпринять смехотворную попытку покинуть этот жуткий мир. Будем карабкаться, пока вас не схватят и не убьют чудовища Сауронлорда.

– Какие чудовища? – тревожно спросила Сирина.

– Вы же не думаете, что на время своего отсутствия Ваакзаам Великий оставляет кабинет без охраны?

– Нет-нет, конечно, – тихо ответила девушка. – В этом кошмарном мире ничего не бывает слишком просто.

– Кабинет Сауронлорда охраняет демон. До того как воспользоваться Зеркалом, вам придется одолеть это чудовище.

– Какой демон?

– Я не очень-то разбираюсь в демонах. Большой, пурпурного цвета, размером с элима, может крупнее. Значительно крупнее. Вооружен какими-то штуками с шипами. Проделанную нилдами дыру он еще не нашел, значит, даром всеведения не обладает.

Перспакс понимающе кивнул. Он уже обсудил эту проблему с одним свободным нилдом. Говорить на равных с маленьким воином, облаченным в кожаные доспехи и шлем в виде котелка, было очень неприятно. Нилды сообщили, что проделали щель под потолком кабинета чародея и своими глазами видели, как, пройдя сквозь Черное Зеркало, Ваакзаам исчез.

Перспакс наклонился к собеседникам:

– Этим демоном займемся мы с Тегаксом.

– Да уж, очень на это надеюсь, иначе мне и вправду придется плохо. Буду там носиться из стороны в сторону, чтобы демон меня не поймал.

– Не поймал? Тебя? – удивленно переспросил юноша.

– Я буду приманкой. Пока это чудовище гоняется за мной по всей комнате, вы успеете подняться на галерею и ворваться в кабинет. Надеюсь, вы это сделаете быстро.

– Мы ворвемся, и что дальше? – спросила принцесса.

– Убьем демона, – ответил Перспакс.

– А как же более мелкие твари?

– С этим при необходимости придется разбираться вам и нилдам. Как я понимаю, у вас будут мечи.

Эвандер удовлетворенно кивнул – пока все звучало вполне выполнимо. Два лорда-элима, вооруженные гигантскими стальными клинками, способны убить любое чудовище. А с тварями поменьше разберутся люди и нилды.

– Что ты еще видел, Конитомимо? – негромко спросила девушка.

– Ну, у него совершенно жуткая мебель. Огромные стулья с вырезанными на них кошмарными мордами. Клетки с созданными им уродами. Высокие стеклянные колбы с результатами ужасающих экспериментов. Весь стол заставлен подопытным материалом.

– В чем заключаются эти эксперименты? – растягивая слова, спросил юноша.

– Похоже, Сауронлорд изучает течение различных болезней. Насколько я понял, в качестве подопытных кроликов он предпочитает использовать детенышей нилдов.

– Болезней?

– Нилды рассказали мне, что сами видели, как Ваакзаам прививал какую-то болезнь детенышу. Как видно, подобные занятия – его хобби. Индивидуальные научные изыскания. Потом детенышей помещают в закрытые стеклянные контейнеры. Со временем подопытные заболевают и умирают от разнообразных интересных вирусов.

Мертвенно-бледная Сирина побледнела еще сильнее.

Конитомимо, ничего не замечая, продолжал рассказывать:

– Похоже, он много времени посвящает анатомированию детенышей.

– Довольно подробностей! Вскоре мы сами все увидим.

– Это если вскарабкаетесь на стену, так-то. Подъем будет долгим и, знаете ли, вертикальным. Вообще эта башня – потрясающее сооружение. На Рителте никогда ничего подобного не…

– Что? – возмутилась Сирина. – По-твоему, она выглядит более внушительно, чем монжонский королевский дворец?

– Если поместить ваш роскошный дворец внутрь этой башни, в ней останется еще предостаточно места.

Девушка подавленно замолчала.

Шадрейхт завершил трапезу и посоветовал Эвандеру и принцессе поесть как следует. Для предстоящего восхождения им понадобятся все силы до последней капли.

Перспакс минуту помолчал, а затем заговорил:

– Итак, время пришло. Друзья мои, не знаю, суждено ли нам выйти живыми из предстоящей схватки. Знаю только, что, если удача будет сопутствовать нам, вы отправитесь в свой мир и никогда больше не вернетесь на Ортонд. Не забывайте: элимы всегда будут помнить вас и вашу смелость. Неожиданно для себя оказавшись в нашем разрушенном мире, вы, несмотря ни на что, держались с огромным достоинством. От имени всех искателей Ортонда, от имени Миггенморха и древних лордов я желаю вам счастливого пути.

Эвандер и девушка, не сговариваясь, взялись за руки, и через мгновение юноша ответил на слова лошадиноголового рыцаря:

– Благородный Перспакс, прошу, прими нашу благодарность за все, что ты сделал для нас. Мы никогда не забудем ни тебя, ни вашу отважную борьбу с нашим общим врагом.

Нилды подали сигнал. Медлить было нельзя.

Глава 37

В кромешной тьме они карабкались по стене из грубо обтесанного камня, пользуясь помеченными фосфоресцирующей краской зарубками. Подъем шел медленно, приходилось то и дело останавливаться, чтобы дать отдых измученным пальцам. Тело болело, мышцы ныли от многодневных страданий, а пальцы то и дело сводило, и приходилось долго массировать их, прежде чем можно было продолжить путь. Вспомогательные зарубки, сделанные нилдами по своим меркам, были слишком малы для Эвандера и принцессы, не говоря уже об элимах. Сначала все очень волновались за престарелого Шадрейхта, но Магистр продолжал с удивительным упорством карабкаться наверх.

Огромная башня была защищена от внешнего врага двумя круговыми стенами: даже если бы враг прорвался через внешнюю стену, осталась бы еще одна. Подъем проходил по внешней стороне второй стены. Ближайшей целью отряда была тайная ниша, ведущая во внутренние помещения крепости.

Даже снизу было заметно мерцающее над колодцем тьмы слабое фиолетовое сияние. На полпути к нише оно стало ярче. Изнутри стены вырывался луч света и, образуя фиолетовый круг вровень с внешней стеной, освещал верхнюю половину проема между двумя стенами. Иногда фиолетовый круг прорезали тени, и тогда мерцающий свет зловеще мигал.

Подъем преодолевали не только люди и элимы. Вверх и вниз по параллельной цепочке зарубок все время группками карабкались нилды.

С помощью разъедающего и камень, и цемент кислотного геля неутомимые труженики расчистили в стене несколько площадок. Путешественники могли встать там во весь рост и немного отдохнуть.

Чем ближе становился фиолетовый свет, тем чаще они отдыхали. Устали все, даже могучие лорды элимы. Нилды понимали необходимость этих задержек, но все же возражали против них. Покинувший башню Враг мог в любую минуту вернуться. Приходилось торопиться.

Фиолетовый свет стал таким режущим, что приходилось щурить глаза. Подъем здесь был легче, выемки крупнее. Жмурясь от яркого света, путешественники поднялись по веревке и вскарабкались в выдолбленную во внутренней стене нишу, которая, сужаясь, уходила в глубь стены. Луч фиолетового света, оказывается, вырывался из крохотного отверстия – это и было смотровое окошко нилдов. Они проделали дыру в стене кабинета, а Сауронлорд даже не заметил этого.

Узнай он, что за ним наблюдают, ярость его всколыхнула бы целые континенты, но тихие и дисциплинированные нилды сделали все бесшумно и незаметно.

Трое элимов тут же заполнили собой чуть ли не весь объем ниши. Вокруг них, закрепляя канаты и противовесы, засуетились нилды. Маленькие работники двигались с сумасшедшей скоростью, словно от этого зависела их жизнь. А это и в самом деле было так.

В более широкой части площадки малыши смешивали какие-то химические вещества. Воздух наполнил сильный сладковато-кислый запах. На минуту Эвандер ощутил жжение во рту и в глазах.

Нилды подробно объяснили свой план. Путешественникам предстояло забраться чуть повыше и подождать, пока специально обученные работники не вынут из стены кабинета заранее расшатанные камни. Проем расширят, и в него пролезет Конитомимо.

Как только демон погонится за металлическим человечком, начнется настоящая работа. Под нишей уже притаилась многочисленная группа нилдов. Они должны будут спускать вниз извлеченные из стены камни.

Когда проем станет достаточно велик, в него пройдут элимы, а затем Сирина и Эвандер. Обоим людям вручили короткие, но острые нилдские мечи на случай, если мелкие твари из охраны прорвутся мимо элимов.

Перед тем как начать операцию, Шадрейхт подошел к принцу и принцессе и положил руки им на плечи.

Влюбленные почувствовали мысли старца:

– Мужайтесь, мои юные друзья. Смелость устранит все преграды, и через несколько часов вы будете уже в своем мире. На случай, если нам больше не суждено встретиться, позвольте пожелать вам счастья и восхититься вашей отвагой.

– Прощайте, Магистр Шадрейхт.

Путешественники взялись за канаты и подтянулись на несколько футов выше. Теперь оставалось только ждать, пока хлынувшие снизу нилды сделают свое дело. В воздухе вновь повис сильный запах химикатов. Нилды работали быстро, упорно, но, естественно, не совсем бесшумно. Скрипел камень, скрежетал и звенел металл, топотали ноги. Нилды трудились без устали.

В темноте раздался короткий свист – условный сигнал. Конитомимо исчез в отверстии.

Работа возобновилась с еще большей быстротой и проворством. Все новые и новые нилды вылезали из темноты на залитую фиолетовым светом площадку, привязывали канаты, закрепляли противовесы.

Внезапно внутри башни раздался леденящий душу рев, затем резкие вопли, от которых зашатались камни. Демон обнаружил Конитомимо.

Нилды заработали в бешеном ритме. Они слезали по стене с камнями на плечах и исчезали во мраке. Камни покрупнее спускали на канатах. Казалось, тьма просто кишит нилдами.

Крики внутри не прекращались. На лбу у Эвандера выступил пот. Он взглянул на Сирину. В фиолетовом свете на лице девушки читалась твердая решимость.

Сирина заметила взгляд юноши и выдавила из себя нервную улыбку. Эвандер спросил себя, а умеет ли принцесса обращаться с мечом? Несомненно, раньше, когда она жила в монжонском королевском дворце, в роскоши, подобные навыки были ей ни к чему.

Нилды сообщили, что сторожевые твари очень проворны и опасны. Размером они с небольших собак, а выглядят как крысы. Тегакс предупредил Эвандера, что нельзя недооценивать маленьких чудовищ.

«О боги, – думал юноша, – этот шум просто непереносим!» Рычание не стихало, разве что временно прерывалось грохотом – на пол со стуком падали тяжелые предметы. С каждой секундой рычание становилось все яростнее, а резкие крики не прекращались.

Нилды работали не покладая рук.

Чтобы расширить проем, все же требовалось некоторое время, а шум внутри между тем нарастал. Грохот и рычание, не переставая, сотрясали башню. По мере того как нилды вынимали камни из внутренней стены, фиолетовый свет становился все ярче и ярче. Шум достиг апогея, затем на несколько секунд утих. Нилды суетились, отбрасывая фиолетовые тени.

И вот наконец прозвучал сигнал. Пора! Наступил момент, которого юноша так боялся. Путешественники спустились на пол и двинулись в сторону шума. С каждым шагом крики становились громче и громче.

Проем в стене увеличился до размеров двери, сквозь него бил фиолетовый свет. Перспакс с мечом в руке, не медля ни мгновения, ринулся в проем. Тегакс тут же последовал за ним.

Следом в кабинет пробрались двое солдат-нилдов с острыми копьями. Наступила очередь Эвандера и Сирины. И вот они оказались во владениях Великого Сауронлорда, Повелителя Двенадцати Миров.

Глава 38

Яркий фиолетовый свет ослепил их. Они оказались на галерее, протянувшейся вдоль стены огромного зала. На противоположной стороне стояли шкафы с прозрачными стеклянными дверцами. Позади высились бесчисленные книжные полки; казалось, пространство, занимаемое ими, можно измерять в квадратных милях.

Все здесь было огромным. Внизу, в комнате, стояли громадные столы с рядами стеклянных сосудов. Реторты, бутылки и разнообразные застекленные шкафчики создавали ощущение нереальности. Жгучий фиолетовый свет отражался от каждого стеклянного предмета и отбрасывал на пол и столы пугающие блики и тени.

Где-то справа, за вырастающими из пола, словно каменные луковицы, печами для обжига раздавались рычание и шум погони.

Внезапно шум усилился. Юноша поднял взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, каксеребряная молния взлетела на столешницу, проскользнула между ретортами и исчезла за высокими застекленными шкафами.

Следом в комнате появилось огромное темное существо, массивное, хищное и невероятно быстрое в движениях. То пробегая по столам, то перепрыгивая через них, оно заметалось по кабинету. Эвандер на секунду увидел отражение чудовища в зеркальной дверце шкафа. У демона были голова и хвост пантеры, передние лапы гигантской обезьяны и крепкие мускулистые задние конечности, не похожие ни на что. Спустя мгновение тварь также исчезла из виду, скрывшись за огромным камином, в котором до сих пор дымились угли.

Наконец появился источник резких криков – стая крысоподобных животных размером с собак. Они пронеслись мимо. Эвандер почувствовал, что его трясет. Маленькие чудовища тоже исчезли за камином. И тут Эвандер заметил, что над углями на крюках висят освежеванные тела. Одни принадлежали нилдам, другие – элимам.

Перспакс неистово жестикулировал, призывая юношу и принцессу следовать за ним. Тегакс ждал их чуть ниже по галерее. С перил свисал канат, и двое нилдов уже спускались в кабинет. Малыши казались совсем крошечными по сравнению с гигантской мебелью и оборудованием.

Следующим спускался Перспакс. Под весом элима канат туго натянулся, но не порвался, и через минуту искатель стоял на полу кабинета, рядом с вооруженными нилдами. Судя по приближающемуся шуму, преследуемый и преследователи возвращались. Следовало поторопиться.

По канату спустился еще один нилд, затем Тегакс. Пришла очередь Эвандера и Сирины. Юноша первым скользнул вдоль опоры перил. После отвесных горных скал это не составило большого труда.

Через несколько секунд он был внизу. Столы, заставленные колбами с больными и мертвыми детенышами нилдов, возвышались вровень с его головой. Перспакс сделал Эвандеру знак отступить в тень шкафа. Шум приближался. Юноша взглянул вверх. Сирина как раз начала спускаться по канату.

Грохот погони сделался оглушительным. На секунду юноша увидел Конитомимо – металлический человечек с невероятной быстротой проскочил мимо, вспрыгнул на стол, оттолкнулся и приземлился в тени шкафа. По пятам за Конитомимо несся демон. Его красные глаза хищно блестели, хвост вытянулся в струнку. Чудовище немножко походило на медведя девяти футов в холке.

Вспрыгнув на стол, оно поскользнулось и сбило на пол одну из пробирок. Во все стороны полетело стекло, едкий препарат выплеснулся на поверхность стола. В воздух мгновенно поднялось облако разъедающего глаза дыма.

Не обращая на это происшествие никакого внимания, демон сделал несколько скачков по столу и, словно огромный кот, загнавший в угол маленькую серебряную мышку, приземлился прямо за спиной у Конитомимо. Демон взмахнул огромной лапой, но не достал металлического человечка, ударил снова и почти поразил добычу, но Конитомимо успел увернуться, перескочил на соседний стол и тут увидел стоящего в тени Эвандера.

В самый последний момент металлический человечек изменил направление прыжка, замахал руками и, подскочив к юноше, закричал:

– Ну наконец-то! Появились-таки! Я думал, вы уже никогда не придете!

Пантерообразное чудовище прыгнуло на стол следом за Конитомимо и на мгновение застыло, заметив Сирину. Девушка приостановилась как раз на середине спуска. Демон оскалил клыки, и по комнате прокатился его яростный рев. Огромные мускулы чудовища напряглись, и, собираясь сорвать жертву с каната, оно прыгнуло в сторону галереи.

Все произошло одновременно. Эвандер выскочил из укрытия, Сирина отпустила веревку и пролетела последние десять футов до пола, а Перспакс и Тегакс выступили вперед. В руках их переливались длинные стальные клинки.

Демон резко остановился. Сверкнули мечи, и чудовище, словно резиновое, увернулось от ударов, с жутким криком отскочило назад, врезалось в стол и в мгновение ока оказалось за пределами досягаемости.

Эвандер растянулся в прыжке, пытаясь поймать падающую девушку. Они столкнулись. Этого оказалось достаточно, чтобы несколько смягчить падение Сирины, и, к счастью, недостаточно, чтобы сломать позвоночник Эвандера, И все же юноша так тяжело грохнулся на пол, что едва не лишился сознания.

Сирина встала на ноги медленно, но все же быстрее, чем юноша. Ему потребовалось некоторое время, чтобы перевести дыхание. Принцесса тем временем обнажила меч – на них наступали крысоподобные твари. Демон с мстительным визгом исчез в кислотном тумане, а маленькие чудовища взяли пришельцев в кольцо.

Сирина решительно заявила, что с ней все в порядке, но Эвандер прекрасно видел: девушку слегка трясет, и клинок она держит неуверенно.

Несколько секунд показались принцу бесконечностью. Он попытался сосредоточиться и взялся за оружие. Заплывшие глазки-бусинки тварей пылали неутолимым голодом.

Эвандеру только-только удалось более или менее отдышаться, когда первые четыре твари бросились К чужакам – пробрались под столами и с победным визгом атаковали.

В фиолетовом воздухе ярко сверкнули мечи элимов, и две первые твари оказались разрубленными пополам. На пол брызнула кровь и вывалились кишки. Остальные чудовища отступили. Тегакс, крутанувшись, на излете зацепил третью тварь, и та с предсмертным криком упала под стол. Перспакс бросился в погоню за остальными, и они, визжа от ужаса и ярости, кинулись врассыпную.

На смену многоголосому визгу пришла пугающая тишина, и стали слышны слабые стоны и всхлипы, раздающиеся из многочисленных реторт. В этом жутком кабинете даже сейчас мучились и умирали детеныши нилдов. Эвандер содрогнулся, осознав, какое зло свершается здесь.

Перспакс и Тегакс отправились на разведку. Нилды заняли оборонительные позиции. Шадрейхт взялся за канат.

Спустившись и встав на ноги, старец первым делом пробормотал несколько слов и, сделав объединяющий жест, сотворил защитное заклинание. Силу он почерпнул прямо из воздуха. Над пришельцами повисла защитная сеть, призванная хотя бы частично скрыть их от глаз демона.

Конитомимо все это время держался Эвандера и Сирины и мучительно обдумывал свое решение вернуться обратно на Рителт, зная, что вновь станет там безвольным ковром. И пока сама ткань не рассыплется в прах, Конитомимо придется беспрекословно подчиняться приказам седока. Металлическому человечку это очень не нравилось. Но, останься он на Ортонде, его жизненная энергия сгорит меньше чем за год. В ходе внутренней борьбы Конитомимо все время бормотал, но делал это очень тихо, за что принц и принцесса были ему крайне признательны.

Крысоподобные твари, спрятавшись под дальними столами, совсем исчезли из виду. Кислотный дым сгустился, дышать становилось все труднее.

Защитное заклинание Шадрейхта, словно занавес, прикрыло пришельцев от жгучего фиолетового света, который стал более тусклым.

Из тумана вынырнули Перспакс и Тегакс. Пришло время идти дальше – прочь от разъедающей поверхность стола кислоты. Тегакс пошел вперед, Перспакс прикрывал тыл. Было решено пересечь кабинет и расположиться у высокого округлого возвышения рядом с печью. На этом возвышении и стояло Черное Зеркало.

Не прошли они и сотни футов в более или менее чистой атмосфере, как вернулся демон. Защитное заклинание не помешало ему найти чужаков. Шадрейхт в отчаянии застонал.

К тому же чудовище было теперь вооружено гигантским мечом и кинжалом. С победным ревом демон бросился вперед и схлестнулся с Тегаксом.

Перспакс поторопил всех остальных. Нилды расположились защитным полукругом, выставив перед собой копья.

Демон сконцентрировал все свое внимание на Тегаксе. Их клинки скрестились, и элиму пришлось отступить. Он увернулся от кинжала, парировал удар меча, но при следующем же шаге гигантского противника был вынужден обратиться в бегство.

Эвандер и девушка тоже отпрыгнули в сторону, и меч демона рассек воздух там, где они стояли секунду назад. При этом Эвандер столкнулся с Перспаксом и не удержался на ногах. Столкновение выбило рыцаря из равновесия, элиму едва удалось парировать очередной удар демона. Не дожидаясь нового удара, Перспакс попятился.

Тегакс напал на демона, чтобы отвлечь его, и чудовище ткнуло в элима кинжалом. Клинки скрестились, и из кинжала демона выщелкнулись зубцы – странное оружие предназначалось, оказывается, для того, чтобы ломать чужие мечи. Тегаксу удалось отдернуть свой клинок, прежде чем зубцы сомкнулись, но тут демон взмахнул мечом. Элим с трудом парировал удар и отступил на несколько шагов.

Демон отразил следующую атаку Перспакса, но в своей ярости недооценил проворство противника. Повторный удар оказался слишком стремительным для демона, и меч, не встретив сопротивления, вошел в плечо чудовища.

В фиолетовом свете заискрилась черная кровь. Демон взвыл и, не обращая внимания на рану, яростно напал на Перспакса. Элим защищался, но с одной стороны ему мешала девушка, с другой – Эвандер.

Тегакс ударил вновь, и вновь демон попытался захватить меч противника пружинными зубцами кинжала. К счастью, неудачно. Тегакс яростно наступал на чудовище, и тому ничего не оставалось делать, как пятиться, парируя удары. Демон отступал танцующей походкой, а Тегакс неотступно надвигался. Перспакс следовал за товарищем, надеясь прикончить чудовище.

Демон с грохотом столкнул со стола стеклянный сосуд с трупами детенышей нилдов в разных стадиях разложения. В воздухе распространилось невообразимое зловоние. На пол полетел второй сосуд, наполненный омерзительной слизью. Тегакс прыгнул вперед.

И тут одно из крысоподобных созданий метнулось из-под стола и прыгнуло элиму на грудь, метя зубами в горло.

Элим вовремя поднял руку, но тварь намертво впилась ему в запястье и выбила из равновесия. Демон повернулся, прыгнул и нанес удар, вложив в него всю мощь. Меч Тегакса разлетелся на сотни сверкающих металлических осколков. Элим остался безоружным. Кинжал демона рассек воздух, Тегакс вскрикнул – сталь вонзилась в его тело.

Перспакс пришел ему на помощь, но слишком поздно. Демон вновь увернулся с эластичностью резины.

Тегакс упал на колени, стараясь не дать крысоподобной твари добраться до горла. Эвандер метнулся к элиму, взмахнул мечом. Тварь взвизгнула, спрыгнула на пол, и юноша едва успел отдернуть ногу от ее острых клыков. Некоторое время противники крутились на одном месте, и принцу, наконец, удалось достать тварь мечом. Первые два удара пришлись по ребрам, последний – в голову. Хлынул поток зловонной крови, и тварь испустила дух.

Эвандер бросился на помощь Тегаксу, но элим упал лицом вниз и больше не двигался. Теперь Перспаксу предстояло сражаться с демоном одному. Если погибнет и второй искатель, все остальные наверняка умрут или, что еще хуже, будут схвачены и послужат развлечением жестокому хозяину этой башни ужаса. Перспаксу необходимо было помочь. Эвандер напал на демона с фланга. Чудовище, обладающее силой огромного дикого хищника, возвышалось над юношей, как скала. Принц попал в поле зрения странных сверкающих зрачков, и демон громогласно расхохотался. Рана на его теле затянулась, темная кровь высохла. Чудовище вновь было невредимо.

Демон бросился сперва на Перспакса. Элим резко отскочил назад. Тогда чудовище, размахивая оружием, метнулось к Эвандеру. Юноша шагнул вперед, поднырнул под клинок противника и попытался нанести удар своим коротким мечом. Демон успел отдернуть ногу и парировать кинжалом повторный выпад юноши. Щелкнули зубцы, и меч вырвался из рук Эвандера. Принц отступил. Из оружия у него остался только кинжал. Демон занес меч, глаза его сверкали.

И тут один из солдат-нилдов покинул оборонительный полукруг и вонзил копье демону в ногу. Чудовище неожиданно громко вскрикнуло и подпрыгнуло так, словно у него в ногах были пружины вместо мышц. К несчастью, нилд не успел вовремя отступить, и в следующую секунду его пронзил тяжелый меч демона.

Эвандеру удалось отбежать в сторону. На него прыгнула осмелевшая крысоподобная тварь, но Сирина успела поразить ее мечом. Принц оглянулся.

Старый Шадрейхт поднимал меч упавшего Тегакса.

Увидев дряхлого старца, отважившегося бросить ему вызов, демон затрясся от смеха.

Перспакс собрался с силами и пошел в отчаянную атаку. Демон отступил. И еще раз скрестились клинки в режущем фиолетовом свете, и вновь демон отступил. Эвандер подобрал меч павшего солдата-нилда и занял место рядом с Шадрейхтом. Вслед за ними шли Сирина и еще один нилд. Крысоподобные твари бегали кругами совсем близко.

Демон вспрыгнул на шкаф и приземлился по другую сторону. Перспакс устремился в погоню, и тут чудовище обрушило шкаф. Из ящиков посыпались бесчисленные анатомические препараты. Перспакс упал на колени. Шадрейхт шагнул вперед, чтобы прикрыть искателя.

Демон обрушился на древнего элима, но тот не дрогнул и увернулся от удара с поразительным проворством. Перспакс все никак не мог подняться на ноги. Удар оглушил его.

Во время следующей атаки Шадрейхт едва не упал. Чудовище победно зарычало, хотя само утратило равновесие, увлеченное тяжестью собственного меча.

Эвандер воспользовался этим и резанул по другой ноге демона. Чудовище взвыло. Юноша ударил снова, и тут огромная лапа схватила его и швырнула на пол. Гигантская ступня поднялась над головой принца. Еще мгновение – и бедняга был бы раздавлен.

Подняв меч, Шадрейхт обрушил его на шею ужасного противника. Клинок вонзился глубоко в плоть, брызнула темная кровь, и огромные сверкающие глаза демона затуманились. С хриплым криком чудовище отшатнулось и упало, задев очередной шкаф, из которого посыпались зонды и скальпели. Демон перекатился на спину, попытался встать на ноги и, наконец, взвыл в последний раз и издох.

Кабинет с Черным Зеркалом был в распоряжении победивших.

Глава 39

Все случилось, как было предсказано в том вещем сне – в том незабываемом, полном света видении. Шадрейхт видел много чудес за свою долгую жизнь, но ничто не могло сравниться с его вещим сном.

…Послышалось странное пение. Зазвучали высокие, нежные и удивительно красивые звуки. Небо над головой стало розовым. Появилось огромное золотистое насекомое. Его зеленые глаза блестели, словно мокрое стекло. Насекомое заговорило с Шадрейхтом так нежно, будто где-то в тихом саду звучала флейта. Элим без труда понимал незнакомые слова. Он знал, что это божественное откровение, но радости почему-то не ощущал…

И вот теперь с ним говорили своими резкими (но такими знакомыми!) голосами независимые нилды – как и было предсказано:

– Теперь все будет по-другому, Магистр Шадрейхт. Мы почерпнули много полезного из разграбленной библиотеки Путчада. Мы больше не бессловесны. Мы больше не животные.

Фиолетовый свет блистающими голубыми отблесками играл на круглых стальных шлемах. Шадрейхт содрогнулся. Нилды еще раз доказали свою пугающую сообразительность. Их огромные глаза смотрели на Магистра через разделяющую элимов и нилдов пропасть.

Старик кивнул предводителю нилдов: раса элимов услышала сказанные слова.

Он с легкостью обнаружил «Согласие миров». Огромная книга – пять на четыре фута – лежала на гигантском пюпитре за округлым возвышением, на котором было установлено Черное Зеркало.

К несчастью, язык книги оказался неизвестен Шадрейхту, хотя старец был знатоком письменности. Он знал десятки языков и надеялся, что сумеет сравнительно быстро разобраться с «Согласием». Но, едва открыв книгу, Магистр понял, что она написана с использованием абсолютно неизвестного ему алфавита, хотя строчки и напоминали вертикальное руническое письмо астанши. Мудрец в ужасе подумал, что не сможет ничего разобрать и все предприятие потерпит фиаско.

И тут, к невероятному изумлению Старейшего Магистра, его окружили нилды и серьезно сообщили:

. – Мы уже разгадали эти надписи, Магистр Шадрейхт. Но теперь среди нас остался только один, кто может прочесть их.

Как жаль, что золотистое насекомое не сообщило точных координат Рителта! Теперь придется стерпеть в присутствии нилдов и это унижение.

Малыши быстро выстроили живую пирамиду, и вот уже тот, что взобрался на самый верх, начал переворачивать страницы в поисках главы «Рителт». Шадрейхт вновь почувствовал, что «свободные» нилды вызывают у него отвращение и почти ужас. Такие способные, такие уверенные, такие храбрые. Храбрые, как элимы. Самоотверженные воины, готовые пожертвовать жизнью ради общего дела. А ведь Сауронлорд может вернуться в любой момент. Если он застанет их здесь, расплатой станет смерть, медленная и мучительная. И, несмотря на близкую опасность, нилды работали методично и спокойно.

Через несколько минут они нашли в огромной книге координаты Рителта. Шадрейхт сел на высокой скамье поудобнее и сосредоточился.

На мгновение старец задумался над капризом судьбы, столкнувшим его и двух детей королевской крови. Но при мысли о золотистом насекомом он усомнился, был ли это на самом деле каприз судьбы. Появление пришельцев стало первым камешком, приведшим в движение огромную лавину событий. И вот он, Шадрейхт, оказался в кабинете с Черным зеркалом, в самом сердце империи Ваакзаама.

Магистр прекрасно знал, что он должен сделать с Черным Зеркалом, чтобы превратить его в смертельную ловушку для Сауронлорда, который рано или поздно захочет вернуться. Об этом ему поведали во сне.

В глубине души Шадрейхт уже давно сомневался в существовании богов. Каково же ему было узнать, что боги есть и совсем не похожи на элимов! Эта истина нанесла сокрушительный удар мировоззрению Старейшего, его уверенности в себе. Словно в одночасье рухнуло все устройство Вселенной.

Он утешал себя мыслью, что боги пытаются помочь ему спасти Ортонд. Смерть Ваакзаама Великого станет настоящим благословением для порабощенных миров. И боги выбрали его, старого Шадрейхта, дабы выковать оружие, способное поразить Сауронлорда.

Старец постарался привести в порядок свои мысли и успокоиться – для заклинания это было жизненно, необходимо. Его миссия проста: сначала надо отправить Эвандера и Сирину в их мир, а потом слегка повредить зеркало с помощью заклинания,. Сауронлорд даже не заметит этого. Зеркало притянет его, но не впустит обратно в Ортонд. Сауронлорд попадет в ловушку междумирья – в мир хаоса и ужаса. Будем надеяться, его разорвут в клочки дикие создания – обитатели этой страшной зоны.

Так предсказало золотистое насекомое.

Беззвучно вздохнув, Шадрейхт принялся за дело. Следовало достичь абсолютной внутренней гармонии. Старец закрыл глаза и дождался, чтобы дыхание стало медленным, глубоким и спокойным. Через несколько минут мысли его стали ясными и гладкими, словно поверхность пруда в теплый солнечный день.

Заклинание не требовало больших энергетических затрат, но оно включало в себя знание малоизвестной Шадрейхту магии. Построение и силовые взаимодействия этого заклинания также были для него совершенно новыми. В последнее время старец много практиковался в высших разделах и достиг определенных успехов, но сейчас с болью осознал ограниченность своей расы. Элимы умели читать чужие мысли и разводить нилдов, но высшая магия была для них книгой за семью печатями.

Проникая в мысли слуг Сауронлорда, Шадрейхт не раз слышал, как хозяин Ортондской башни произносит это заклинание, и в конце концов старец запомнил текст. Но сложнее всего было справиться с техникой произношения. Старец до сих пор удивлялся тому, что сумел освоить все голосовые оттенки и интонационные переходы, используемые в этом заклинании. Можно было, к примеру, издать такой тихий звук, что его не услышало бы ни одно из живых существ. Именно этот звук заставлял материальные предметы дрожать и даже шататься.

Старец перешел к делу. В комнате зазвенело странное эхо. В воздухе повисло напряжение. В мрачном кабинете ужасов туго натянулась сама ткань бытия.

Перспакс стоял на страже и смотрел, как Шадрейхт готовится. Искателя обуревали смешанные чувства. С одной стороны, он торжествовал победу – удалось выполнить план, который рыцарь в глубине души считал неосуществимым. И в то же время элим до сих пор не мог прийти в себя от потрясений – и нравственных, и физических. Пал в битве его друг Тегакс, а самому ему пришлось сражаться бок о бок с нилдами, что психологически было непереносимо. Вид нилдов с оружием, в действии, убедил Перспакса, что маленькие существа уже больше никогда не будут, как прежде, «хорошими».

Старый мир Ортонда был разрушен навсегда, а из руин и пепла предстояло подняться новому миру – миру нилдов. Смогут ли злимы найти себе место в обществе, управляемом свободными нилдами?

Шадрейхт издавал протяжные, исполненные внутренней силы звуки. Перспакс вздрогнул. Его израненное и измученное тело затрепетало. Искатель огляделся. Мертвый демон валялся среди блестящих хирургических инструментов, в беспорядке разбросанных по полу. В дальнем углу все еще поднимался разъедающий глаза дым. Весь кабинет пропах химическими препаратами. С потолка, отбрасывая черные тени на полированную мебель, бил резкий фиолетовый свет. Шадрейхт сидел на высокой скамье и, казалось, погрузился в транс.

Итак, время пришло. Эвандер и Сирина нетерпеливо ожидали у помоста. Перспакс подошел к ним.

– Магистр готовит путь для вас двоих, принц Данаис Эвандер.

Эвандер взглянул прямо в глаза элиму:

– Я давно не слышал этого имени, Перспакс Хэрранонский.

Сирина внимательно посмотрела на юношу и на элима.

– Итак, прощайте. Не забывайте древний Ортонд. Вспоминайте о нем в вашем мире света и свободы.

– Ортонд вернет себе свою свободу. Тиран падет.

– Наш мир уже не будет таким, каким был раньше, но мы смирились со своей участью. Эли-мам суждено исчезнуть. Пришло время нилдов. Прощай, Эвандер. Доброго пути, принцесса Сирина, ваша смелость стала для нас путеводной звездой надежды.

– Мы не забудем вас всех, Перспакс.

– А мы будем всегда помнить несравненную принцессу Сирину. Доброго пути!

Шадрейхт произносил заклинание, и голос его вибрировал. Слова растягивались и дрожали, словно их рвали на части невидимые ветры. В такт звукам в воздухе проносились какие-то странные вспышки. Волосы у людей встали дыбом, во рту пересохло. Комната наполнилась вибрирующей энергией.

– Пора, – сказал Перспакс. – Поднимайтесь на возвышение. Ничего не бойтесь. Магистр предупредил, что, пересекая грань между мирами, вы почувствуете что-то вроде неприятного сотрясения, но оно будет непродолжительным, и вскоре вы очутитесь в своем родном мире.

– Мы готовы. Благодарим тебя за все, что ты сделал для нас, о Перспакс, благороднейший рыцарь Миггенморха.

– Желаю вам счастья в вашем родном мире, принцесса, хотя и знаю, что вас ждут великие испытания.

Взбираясь по неудобным для человека ступенькам, Сирина осознала, что у нее по щекам текут слезы.

Маленький металлический скандалист вприпрыжку устремился вслед за людьми. Холод и вправду ужасно мучил его. За несколько минут беготни по кабинету Конитомимо затратил огромное количество драгоценной энергии. Демон оказался на редкость быстрым и проворным.

– Вы ведь заступитесь за меня перед уголи, правда? Я не хочу навеки остаться ковром! Эвандер утвердительно кивнул:

– Я расскажу им, как обстоят дела. Скорее всего, они согласятся освободить тебя. У уголи доброе сердце.

На этот раз Конитомимо воздержался от саркастических замечаний. Эвандер даже почувствовал жалость к маленькому сине-серебряному созданию и пообещал себе сделать все возможное, чтобы освободить существо, созданное могущественной древней магией.

Втроем они взошли на возвышение. Волны силы окатывали их, словно порывы невидимого ветра. Наконец заклинание Шадрейхта завершилось, и в воздухе над помостом сверкнула молния. От пола к точке над их головами протянулась темная полоса. Она расширилась и образовала круглую зеркальную поверхность. Сквозь мутные блики невозможно было разглядеть отражение в зеркале, которое на самом деле служило окном в хаотическое пространство междумирья. Перед глазами завертелись мерцающие круги. Эвандер и Сирина сделали несколько шагов к черному провалу. В воздухе нарастало напряжение.

Голос в их сознании произнес:

– А теперь войдите в зеркало, быстрее. Они так и сделали. Ощущение было такое, будто они ступили в ледяную воду. Секунду назад они еще стояли в фиолетовом свете, а в следующий миг прошли сквозь зеркало, и на одно страшное мгновение их перевернуло головой вниз и беспорядочно завертело в пространстве. Словно стрелы, выпущенные богом охоты, они понеслись сквозь хаос. Где-то далеко впереди заблестел крошечный просвет, но людям уже не хватало дыхания. Холод междумирья был так силен, что кожа, казалось, готова была лопнуть и отслоиться. Хватит ли им сил достичь спасения?

Глава 40

Под оглушительный грохот они разорвали теплый воздух своего мира и, пролетев шесть футов вниз, упали в грязный переулок. Падение было неожиданным и довольно ощутимым – грязи на камнях было явно недостаточно, чтобы смягчить удар. После ледяного междумирья Эвандер все еще дышал с трудом. Перед тем как окончательно потерять сознание, юноша успел уловить запах гниющего мусора и отбросов и ощутить прилив острого счастья – значит, они вернулись в свой мир! Зловоние переулка ничем не напоминало запахи Ортонда.

Потрясающе, Шадрейхт добился успеха! На юношу опустилась темнота. Через некоторое время он пришел в себя. Все тело болело. Шатаясь, Эвандер поднялся на ноги. Из носа текла кровь.

Сирина клубочком свернулась рядом. Она была без сознания, но дышала ровно. Из мутной лужи неподалеку торчал край ковра.

По обе стороны переулка поднимались высокие каменные стены. Вдоль одной грудами был свален мусор. Арка вела в большой двор четырехэтажного дома. По огням и шуму Эвандер заключил, что это постоялый двор.

Юноша заметил огни и в других окнах. Но все же в Монжоне было непривычно темно. Значит, что-то не в порядке. Наверху послышалось скрежетание ставень, кто-то открыл окно и что-то крикнул по-монжонски. Эвандер ответил на фурду: «Просто путешественники». Кое-где из окон тоже выглянули люди, но ничего не сказали. Вскоре все ставни захлопнулись.

Юноша попытался обдумать ситуацию, подготовить себя к следующему шагу, мысленно вернувшись к долгому, изматывающему переходу через горы Ортонда… Но легче не стало. Во-первых, думать было тяжело – мысли слежались, как холодная каша. Во-вторых, в результате невероятного путешествия по хаотическому междумирью все тело словно пропустили через мясорубку. Малейшее движение отзывалось резкой болью в мускулах.

В первую очередь нужно было найти тихое и надежное убежище. Лучше всего – добраться до особняка Орнизолеста. Однако Эвандер был близок к обмороку. Юноша серьезно сомневался, что сможет далеко уйти сам, и твердо знал, что не донесет Сирину.

Стоять – и то было непросто. Эвандера трясло, как в лихорадке, по всему телу градом катился пот. Пришлось прислониться к стене.

Через несколько мгновений он услышал какой-то шум и открыл глаза. В противоположной стене отворилась узкая деревянная дверь. На него внимательно смотрели два круглолицых седовласых старичка.

Один из них поднял голову и заговорил по-монжонски.

– Путешественники, – выдавил из себя Эвандер. – Мы просто путешественники.

Старушка подошла ближе, посмотрела ему в лицо и заговорила на плохом фурду:

– Вас избили? – Это было все, что понял юноша из ее слов.

Эвандер попытался сказать что-нибудь правдоподобное, но был не в состоянии придумать что-то толковое. Как поступить? Он еще не попадал в подобную ситуацию. К несчастью, он не мог как следует размышлять. И в теле, и в разуме безраздельно царила усталость.

Старички тем временем занялись Сириной. С их помощью девушка мало-помалу пришла в себя, громко застонала – у нее тоже все болело – и с трудом села.

Увидев залитое кровью лицо Эвандера, Сирина широко раскрыла глаза и спросила:

– Где мы?

– В Монжоне.

По лицу девушки пробежала волна облегчения.

– Спасибо Пернаксо и всем богам.

– Спасибо Шадрейхту.

– Да, ты прав. Тысячу раз спасибо старому Шадрейхту.

Старички изумленно глазели на странных молодых людей.

Сирина обратилась к пожилой паре на монжонском. Выяснилось, что они находятся в переулке за постоялым двором «Пшеничный сноп». Супругов звали Фирд и Унта. Они уже не работали и жили в маленьком домике по соседству. Услышав громкий шум, старички вышли посмотреть, в чем дело, и наткнулись на измученных Эвандера и девушку. Увидев странно одетых окровавленных незнакомцев, Фирд и Унта решили, что молодые люди стали жертвами разбойников.

Фирд помог Сирине подняться на ноги, сказал что-то на фурду и повел девушку к калитке, в сад.

Унта выжидательно смотрела на юношу.

– Пойдем, Эвандер, – через плечо крикнула Сирина. – Они обещали приготовить келут. Я готова умереть ради чашки келута.

Уйти с ночных улиц, восстановить силы и узнать, что произошло после их вынужденного исчезновения, казалось заманчивым. Эвандер с трудом заставил себя сделать несколько шагов и войти в сад. Унта поддерживала юношу.

Старички жили в маленьком уютном двухэтажном домике. С обеих сторон его окружали крупные многоэтажные дома, и войти можно было только из переулка.

В небольшой теплой кухне пол был выложен красным кирпичом, стены выкрашены в белый цвет, а потолок почернел от копоти.

Фирд усадил Сирину в удобное кресло. Эвандер опустился на скамеечку у стены. Унта занялась плитой, и вскоре вода для келута уже кипела. Старушка протянула юноше тазик с водой и губку, чтобы смыть с лица кровь. Фирд принес из другой комнаты еще табуретку и скамеечку и что-то сказал, обращаясь к Эвандеру. Юноша, ничего не понимая, дожал плечами.

Сирина ответила Фирду по-монжонски, потом повернулась к Эвандеру:

– Он спрашивает, не налить ли тебе в келут каплю коньяка?

Эвандер, несомненно одобривший эту мысль, кивнул и улыбнулся старичку. Фирд достал бутылку, видавшие виды жестяные кружки и налил всем по глотку коньяка.

– За наше счастливое возвращение! – воскликнула Сирина на фурду и подняла кружку.

Старик удивился, но тоже поднял свою. Эвандер и девушка пили за то, что остались в живых.

Крепкий коньяк вызвал легкий румянец и головокружение. Впервые за многие дни, а может быть, и недели, Сирина рассмеялась. Эвандер тоже засмеялся. Старики обменялись несколькими словами и заулыбались.

Вскоре Унта подала путешественникам горячий келут и пшеничную кашу с маслом.

– Что будем делать, Эвандер? – спросила девушка.

– Отдохнем немного и отправимся к Орнизолесту.

– Хорошо бы сперва найти Конитомимо.

– Кажется, он остался в большой луже в переулке.

– Господи, вот он, наверное, злится! Эвандер весело захихикал, представив себе эту картину.

– Конечно, злится, но Юми и Элсу его почистят. Я расскажу утоли про Конитомимо. Они добрый народ и обязательно рано или поздно освободят его.

– Ох, Эвандер, неужели нам это удалось?! Мы выжили. Мы вернулись.

Эвандер поджал губы и кивнул. Улыбка Сирины погасла.

– Да, ты прав, – грустно промолвила девушка. – Мы вернулись, и, значит, у нас начинаются неприятности. Нужно во что бы то ни стало выбраться из города. Мне уже никогда не вернуться домой, во дворец.

Эйфория, вызванная алкоголем, оказалась непродолжительной.

– Уголи помогут нам. Мы найдем выход.

– Верно, найдем, – подумав, кивнула Сирина. – Если уж мы выбрались с Ортонда, то удрать из Монжона сумеем и подавно.

– Для начала надо бы узнать, что здесь произошло, – решил Эвандер. – Интересно, слышали Фирд и Унта что-нибудь о положении дел в городе?

Сирина обратилась к старичкам и попросила рассказать, что случилось в Монжоне за последние недели. Унта со смехом спросила, где же они были, если не знают таких вещей. Сирина объяснила, что они купцы, недавно прибыли с севера и слышали только о бунте и состязаниях волшебников, но не более.

При этих словах Фирд горько усмехнулся. Унта поспешно пояснила – случилось столько всего, что и не упомнишь.

Король приговорил чародея Гадджунга к смертной казни в наказание за таинственную гибель принцессы Сирины. Похороны королевской дочери состоялись несколько дней назад. В связи с отсутствием тела церемония была еще более мрачной, чем могла бы быть: в результате магического взрыва принцесса Сирина исчезла. Взрыв слышал весь город, его эхо разнеслось на пятьдесят миль вокруг. По словам одних очевидцев, взрыв сопровождался красной вспышкой и явлением ангелов, по словам других – была одна только красная вспышка, некоторые утверждали, что видели вспышки других цветов. Король обвинил Гадджунга в том, что он разбудил ярость благословенного Тимнала.

Злой чародей в ответ наслал на Монжон очередное проклятие, обрекшее город на голодную смерть, и назначил большую награду тому, кто доставит к нему принцессу Сирину – живой или мертвой. Равная сумма была предложена за поимку юноши, пытавшегося похитить принцессу с башни королевского дворца. Молодой человек тоже исчез во время взрыва.

Сирина испуганно взглянула на Эвандера. Их считали исчезнувшими, даже мертвыми, и все же проклятый чародей объявил щедрую награду за их головы.

Унта стрекотала, не останавливаясь. Вот-вот ожидалась война со Сторшем. Агрант обвинил сторшизцев в пособничестве чародею. Торговые споры вылились в серьезные неприятности. На городской площади в Майнзене повесили монжонского контрабандиста. Агрант отозвал своего посла. Пограничным постам отдали приказы не пропускать сторшизцев на территорию Монжона.

Беды росли, как снежный ком. Урожай пострадал от неведомых ранее вредителей. Голод стал обычным делом в пригородах. Унта говорила нараспев, словно читала заупокойную службу.

Где-то на середине рассказа Эвандер отключился. Даже тонизирующее действие келута оказалось бессильно.

Через некоторое время юноша проснулся и понял, что лежит на соломенном тюфяке в темной прокопченной кухне Фирда и Унты. Рядом тихо посапывала Сирина. Эвандер с надеждой подумал, что, может быть, все не так уж и плохо. Чародей вернулся к себе на Черную гору. Король считает Сирину мертвой – и даже устроил ей похороны. Возможно, с помощью утоли удастся выскользнуть из города и начать новую жизнь где-нибудь на востоке. В любом случае придется отправиться именно на восток, чтобы передать предостережение колдуньям Кунфшона. Если уехать так далеко, никто никогда не найдет двух беглецов. Может быть, колдуньи дадут им пристанище. Юноша вновь закрыл глаза, и сон взял свое.

Его разбудили внезапно – грубо потрясли за плечо. В глаза бил луч маленького монжонского светильника, вокруг стояли какие-то люди.

– Вот, один проснулся, – сказал голос на плохом фурду.

– Козырь-в-Шляпе сейчас сам подвалит, – ответил другой, тоже на фурду. Юноша попытался сесть.

– Сирина? – позвал он.

– Эвандер?

Девушка отозвалась из противоположного угла кухни. Эвандер попытался встать, однако ноги не держали его. Двое молодчиков подхватили его под руки и подняли.

– Эй, парень, а ты, похоже, подустал.

– Кто вы? – спросил Эвандер.

– «Кто вы?» – передразнил мужчина с большим красным носом и жестокими голубыми глазами. – А мы – местный комитет дознания. Мы в таверне прослышали, что во Внешнем круге, откуда ни возьмись, появилась симпатичная парочка незнакомцев. А еще прошел слух, что парочку на ночь приютил старый Фирд. Так что мы сами себя избрали в комитет по дознанию, прямо там же, у камелька, и решили разобраться на месте, что к чему.

– Он вроде звал Сирину, – вмешался другой незнакомец в кожаном колпаке. Раздались смешки.

– Во набрался парень, а?!

Вперед протиснулся мрачный мужчина. Его толстая шея была еле видна над воротником новенькой кожаной куртки. Перебитый в нескольких местах нос и повадки выдавали профессионального головореза.

– Что еще за Сирина? – спросил он.

– Не Сирина, – пробормотал юноша. – Я сказал «Билина».

– Занятно, – заметил молодчик в кожаной куртке.

Через минуту к компании присоединился человек, лицо которого Эвандеру было знакомо, – Козырь-в-Шляпе. Это его люди разгромили королевские темницы и попутно освободили юношу.

Глукус, глава мафии Внешнего круга, воззрился на Эвандера. Лицо бандита состояло из одних острых углов и было украшено близко посаженными свиными глазками.

– Ну-с, что тут у нас? – спросил Глукус по-монжонски.

– Сначала грохнуло, потом полыхнуло, да так, что аж в Сторше небось видно было, и эти двое оказались в переулке. Старики их пустили переночевать. Соседи стукнули нам, и мы решили, что не мешает разведать, что к чему.

– А что говорят сами незнакомцы?

– Да ничего, только вот этот назвал девушку Сириной.

Брови Козыря-в-Шляпе взлетели высоко вверх, он наклонился вплотную к Эвандеру.

– Так, значит, Сирина? Очень занятно. В высшей степени занятно.

– Что будем делать?

– Сейчас? Берите их и тащите на склад к Сиду. Посмотрим, что это за птицы и чего они стоят.

Эвандер откашлялся. В углу на стуле сидел Фирд, голова его была окровавлена.

– Добрые господа, нам нужен кров и отдых.

– Хорошо говорит на фурду. Точно как в розыскных листках.

Сердце юноши похолодело.

– Берите их.

Несколько головорезов запихнули принцессу в длинный коричневый мешок. Остальные занялись Эвандером. Юноша слабо сопротивлялся, но вскоре затих. Чернее Зеркало забрало у него остатки сил, а бандиты были крепкими парнями, профессиональными носильщиками. А в свободное от основной работы время занимались вымогательством в банде Глукуса. Вскоре юноша тоже оказался в мешке, края которого стянули веревкой. Эвандер почувствовал, что его подняли и понесли.

Через каких-нибудь двести футов пленника небрежно швырнули на что-то жесткое. Когда мешок развязали, юноша краем глаза заметил плотно уложенные кипы соломы.

Вокруг расположились Глукус и остальные бандиты. Сирину насильно поставили на ноги и привязали к шесту. Эвандера подняли и передали двум крепким парням. Судя по едва уловимому запаху лошадей, когда-то в этом сарае размещались конюшни. Вдоль стен громоздились всевозможные ящики и тюки. Наверху сияли монжонские светильники.

– Где вы прятались? – спросил Глукус на фурду с сильным акцентом.

Эвандер и Сирина тупо уставились на бандита.

– Меня вам не провести. Я-то знаю, кто вы такие. Ты – принцесса Сирина, а ты – тот идиот, который пытался похитить ее у чародея.

– Не понимаю, о чем вы говорите, – выдавил из себя Эвандер. – Мы простые путешественники.

Парень в кожаной куртке ударил юношу по лицу, не настолько сильно, чтобы сломать челюсть, но тем не менее достаточно болезненно. На некоторое время Эвандер повис на руках у стоящих за ним бандитов, потом выпрямился и сплюнул кровь.

– Думай, что говоришь, красавчик. Теперь, прежде чем снова соврать, подумай, что с тобой может сделать мой друг Стаглз.

Означенный Стаглз мерзко ухмыльнулся.

– Да послушайте же… – начал было юноша, твердо решив не сдаваться.

– Бесполезно, Эвандер, – перебила его принцесса. – У них наверняка есть портреты.

И правда, Глукус небрежно держал в руке рисунок, скопированный с парадного портрета.

– А ведь замечательная картинка, – заметил бандит. – Придворный художник хорошо поработал.

Глукус помахал листком перед лицами пленников.

– Ну, признайтесь, это же вы. Запираясь, вы только напрашиваетесь на неприятности и попусту тратите мое драгоценное время. Кстати, прежде чем передать вас, так сказать, по назначению, я желаю знать, куда же вы тогда пропали с башни. Вы спрятались где-то в городе? Или каким-то образом выбрались за ворота?

Эвандер на минуту прикрыл глаза. Как же это объяснить?

– Послушайте, вы все равно нам не поверите, даже если мы скажем, где были.

– А почему бы вам не дать мне возможность самому судить об этом?

Юноша беспомощно огляделся по сторонам.

– Магический взрыв выбросил нас за пределы этого мира, в другой мир под названием «Ортонд».

Бандит удивленно поднял брови, потом зрачки его сузились.

– Ну-ну, дальше.

Эвандер попытался описать Ортонд и его обитателей. Через несколько минут Глукус выругался и взмахом руки прервал рассказ юноши.

– Довольно нести чушь, будь ты проклят. Даю вам еще один шанс. Где вы прятались эти несколько недель? Говори, кто вас спрятал, или тобой займется Стаглз.

– Но мы говорим правду, – зарыдала Сирина. – Эвандер говорит правду. Именно так все и было.

Глукус, прищурившись, посмотрел на девушку:

– Как «так»?

– Мы на самом деле побывали в другом мире. Посмотрите на нашу одежду! Видели вы когда-нибудь что-то подобное? Ни один портной в Монжоне не смог бы сшить такую одежду, не смог бы так аккуратно проложить швы. Это работа нилдов.

Некоторое время бандит смотрел на Сирину, потом повернулся, поднял было руку, чтобы подать знак Стаглзу, но передумал. Чародею не понравится, если он покалечит пленников. Хорошо было бы узнать, у кого пряталась эта парочка, но не стоит ради этого портить товар. Еще минуту назад Козырь хотел было приказать Стаглзу заняться этим молодым недоумком, но если и парень, и девушка страдают одними и теми же галлюцинациями, нет смысла навлекать на себя ярость чародея. Не стоит рисковать наградой – она слишком велика.

Глукус сплюнул, пробормотал что-то по-монжонски, повернулся на каблуках и вышел. Бандиты связали пленников, заткнули им рты и закатали несчастных в куски холстины. Чтобы пленники случайно не задохнулись, в оба свертка сунули распорки. Затем упакованных молодых людей погрузили на повозку и оставили в темноте.

Эвандер долго лежал неподвижно, и в конце концов у него затекло все тело, не говоря уже о том, что в этом холщовом футляре у юноши начался приступ клаустрофобии. Преодолевая безудержную панику, он изо всех сил старался держать себя в руках.

Наконец пленники услышали стук копыт по мощеной улице. В повозку впрягли лошадей, на передок сел кучер. Через мгновение щелкнул кнут, и повозка тронулась.

Юноша был в полном отчаянии. Не так он представлял себе возвращение на Рителт. Если бандиты везли их к королю Агранту, юноше в скором времени предстояло свидание с королевскими львами, а Сирине – церемония бракосочетания с чародеем с Черной горы. Однако повозка, подпрыгивая на ухабах, ехала очень долго. Эвандеру рисовались все более удручающие перспективы. Может, бандиты решили взять выкуп. Король заплатит хорошие деньги за свою дочь, а Эвандера, скорее всего, оставитна милость бандитов. После ночи, проведенной в доме ведьмы-Ткачихи, юноша даже не хотел представлять, какие ужасы его ожидают. Рынок рабов в Урдхе вновь замаячил на горизонте.

Длинное путешествие подошло к концу. Холст размотали, и пленников, вытащив у них изо рта кляпы, бросили в сено. Эвандер и девушка жадно хватали ртом воздух и благодарили небеса за временное избавление от удушья. На дворе стояла ночь, а находились они в какой-то конюшне. Двое крепких, неулыбчивых мужчин принесли пленникам немного хлеба и воды. Эвандер попытался расспросить их, но они не стали разговаривать ни с ним, ни с Сириной. На статуи они и то обратили бы больше внимания. Сирина посоветовала юноше поберечь дыхание.

– Нужно что-то придумать, Эвандер. Мы не можем проиграть сейчас, после всего, что случилось.

– Мы так долго ехали в повозке. Непохоже, что они нас везут к твоему отцу.

– Это значит, что они направляются прямо к Гадджунгу, – всхлипнула девушка.

Когда Сирина произнесла эти слова, юноша полностью осознал, насколько отчаянно их положение. Он просто не хотел признавать неизбежное.

Эвандер осмотрел путы, но все узлы были мастерски затянуты, а веревки покрыты воском: ни растянуть, ни порвать их не представлялось возможным. Освободиться без посторонней помощи нечего было и надеяться.

Бандиты вернулись и снова заткнули пленникам рты. В повозку запрягли свежих лошадей, и путешествие продолжилось. К счастью, молодых людей уже не заматывали в холст, а просто затолкали в мешки и бросили поверх свертков ткани. По обе стороны повозки ехали всадники.

Колеса скрипели, дорога была ужасной. Часы ожидания делали будущее еще более страшным.

Глава 41

Бандиты развязали мешки и швырнули пленников на гладкий каменный пол. Эвандер взглянул вверх и увидел кошмарное лицо чародея – морщинистая кожа складками обвисала на старческих костях.

Бросив взгляд на Сирину, чародей ухмыльнулся.

– О, моя невеста, – прохрипел он. – Ты вернулась ко мне. – Гадджунг закинул голову назад и затрясся от смеха. – Может быть, против своей воли, но ты вернулась к своему любящему жениху.

Девушка смертельно побледнела.

– О моя возлюбленная, – шипело дряхлое существо. – Как же мне не терпится лечь с тобой в постель. Тебе понравится, ты будешь просто в восторге, и ты этого заслуживаешь.

Эвандеру наконец удалось справиться с голосом:

– Оставь ее в покое!

Чародей метнул на юношу огненный взгляд.

– Ты! С тобой я тоже разберусь. Но прежде я получу ответы на некоторые вопросы. И если мне захочется встретиться с моей очаровательной невестой на брачном ложе, то кто ты такой, чтобы встать на моем пути?

– Я люблю ее, а ты – нет.

– Значит, любишь? – Старик вновь откинул голову назад и расхохотался.

Эвандер ощутил, как под взглядом чародея неведомая сила тисками сжимает его голову.

– Я тебе покажу любовь, ты, паршивый смертный! Значит, ты посмел досаждать моей невесте грязными домогательствами?

Юноша задыхался и не мог вымолвить ни слова.

Чародей отвел глаза. Несчастный вновь обрел способность говорить:

– Я не участвую в твоей мерзкой игре.

– Это не игра, дитя мое. Я миллиметр за миллиметром отделю твою кожу от плоти, а в промежуток налью кислоту. Каждая твоя частичка умрет отдельно и страшной смертью, но не раньше, чем ты будешь молить об этом во весь голос. – Чародей погладил морщинистый подбородок. – Но сначала тебе придется ответить на мои вопросы.

Юноша чувствовал себя, как загнанный охотничьими собаками заяц. С того рокового дня, когда он ступил на берег Порт-Тарквила, его преследовала губительная ненависть Гадджунга.

– Ведите их! – отрывисто приказал чародей, отвернулся и гулко прошаркал на другой конец большого зала.

Слуги чародея – кроме кожаных фартуков, на них ничего не было – схватили пленников и, не встретив сопротивления, повели прочь.

Эвандер повернул голову, и по спине его пробежал холодок. Один из слуг показался ему знакомым.

– Косперо! – прошептал юноша. Ответа не последовало. Мужчина тупо смотрел перед собой.

– Косперо? – вновь попытал счастья Эвандер.

В том, что это его друг или то, что было когда-то его другом, юноша не сомневался. Вскоре он потерял Косперо из вида.

Эта встреча не на шутку напугала юношу. Все это время он был уверен в гибели своего доброго наставника, а теперь оказалось, что чародей с Черной горы превратил Косперо в зомби и сделал своим рабом.

Пленников отвели в небольшое помещение, уложили на стоящие бок о бок столы и привязали ремнями. Под потолком комнатки ярко сиял монжонский светильник.

Чародей оживленно заговорил:

– Ну что ж, вам удалось на время скрыться от меня, но, похоже, так и не удалось уйти достаточно далеко.

Эвандер ощущал себя зайцем с перебитой лапой в руке охотника.

– Насколько мне помнится, я собирался обратить тебя в ничто, когда вы оба исчезли, прихватив с собой волшебный ковер. Это произошло отнюдь не в результате моего заклинания. Мое заклинание было смертельным: ты должен был некоторое время светиться золотистым светом, а потом окончательно раствориться в пространстве. Так нет же, вмешался, дьявол его забери, благословенный Тимнал. Ваше внезапное исчезновение вызвало всеобщее замешательство.

Чародей согнулся и поморщился от боли. Эвандер обратил на это внимание, а Гадджунг заметил его взгляд.

– Да, как видишь, юноша, это все из-за тебя. Из-за твоего мерзкого кинжала. Будь уверен, твой переход в мир иной окажется крайне медленным.

Эвандер стиснул зубы:

– Делай что хочешь.

– Непременно, дитя мое, непременно. Но сперва ответь, куда же вы исчезли. Где вы прятались эти несколько недель?

Пленники молчали.

– Итак? – зловеще промурлыкал чародей. У юноши пересохло во рту.

– Итак? – прорычал Гадджунг прямо в лицо юноше, распространяя вокруг себя запах плесени.

– Мы были в мире, который называют «Ортонд», – сказала Сирина.

– Как вы туда попали?

– Не знаю, спроси Тимнал.

– Ах да, Тимнал. К нему мы еще вернемся. Сначала расскажите мне, где этот ваш Ортонд.

– Я не знаю этого.

– Значит, не знаешь? Или просто не хочешь мне сказать, а? Не хочешь, чтобы я нашел это место, да?

– О нет, напротив, я бы очень этого хотела. Ты бы понял, чего стоят все маги и ты сам в частности.

– А ведь это отнюдь не комплимент, милочка. Ты случайно не забыла, что мы с тобой почти женаты?

– Я никогда не выйду за тебя замуж.

– Ну же, любимая, не зли меня. Мы с тобой получили благословение, честь честью, в присутствии твоего отца. Разве ты не помнишь?

– Никакой свадьбы не было – брачная церемония даже не успела начаться.

– Ага, так ты настаиваешь на выполнении всех формальностей, да? Сирина промолчала.

– Коли так, дорогуша, я сперва займусь твоим возлюбленным. Это судьба! Впервые доблестный юноша перешел мне дорогу в Порт-Тарквиле. Может, когда я живьем сниму с него кожу, ты вспомнишь дорогу в Ортонд.

Юноша собрался с силами:

– Она говорит правду. Послушай, я расскажу, что с нами произошло. Может быть, ты поверишь этому рассказу. Ты же сам владеешь темными искусствами. Если кто-либо на свете может понять, что с нами случилось, так это ты.

Белое морщинистое лицо застыло, глаза чародея остановились на юноше.

– Говори.

Эвандер без утайки рассказал все, что им довелось пережить с той минуты, как они исчезли с башни монжонского королевского дворца. Он говорил о выжженном Ортонде, о холодных ветрах и руинах. Говорил об элимах, их мире, об их враге Ваакзааме Великом, Повелителе Двенадцати Миров.

Чародей слушал очень внимательно. Когда юноша закончил рассказ, повисла долгая тишина, потом Гадджунг вздохнул:

– Итак, то, что было предсказано тысячелетия назад, наконец-то свершилось. Это предсказал еще Замбалестес. Красная Эра не может длиться вечно. Ваакзаам вырвется из рук Синни и попытается погубить их. Игра на Доске Сфер Судьбы будет проиграна.

Эвандер изумленно уставился на чародея.

– Ха! Такие беспомощные, но тем не менее смертельно опасные. Вы, сами того не зная, принесли весть о том, что наш мир обречен. Такие милые, такие прелестные и такие опасные. А ведь вы ничего не знаете, почти ничего.

К юноше вернулся дар речи.

– Так ты знаешь это чудовище Ваакзаама? Значит, ты веришь, что мы говорим правду?

Чародей кивнул. Эвандер мог бы поклясться, что по лицу Гадджунга пробежала тень грусти.

– Наш мир очень стар, дитя мое. Задолго до начала Красной Эры появлялись и рассыпались в прах великие империи магов. Перед Красной Эрой была Голубая, а еще раньше, гораздо раньше была Эра цвета Морской волны. Иногда это время называют Золотым Веком. Рителтом тогда правили Высшие Эльфы. Говорят, они и по сей день правят нашим миром, но теперь уже тайно. Говорят, это и есть сами Синни, просто они каким-то образом перешли на высшую» более совершенную ступень существования.

Юноша зажмурился. Чародей заметил это и презрительно рассмеялся.

– Вы же понятия не имеете, о чем я говорю. Вряд ли кому-нибудь из ныне живущих, не считая меня самого, известны эти тайны. Я займусь вами позже.

Чародей вышел из комнаты. Светильник омывал пленников мягкими волнами сияния. Ремни были крепкими и делали даже мысль о побеге невозможной. В любом случае, за дверью стояли зомби.

Пленники надолго остались одни. Они изо всех сил старались поддержать друг друга, но для этого требовались неимоверные усилия. Положение было поистине плачевным, и все же влюбленные не хотели поддаваться отчаянию и нашли в себе силы преодолеть ужас. После всего, что они пережили, поражение казалось немыслимым. На помощь пленникам пришел спокойный мрачный юмор.

Чародей вернулся.

– Мне в голову пришла замечательная мысль. Я освобожу мою невесту, и, если ее отец отдаст мне Тимнал, она вернется в Монжон.

– Отец никогда не расстанется с Тимналом, – горько рассмеялась Сирина. – Судьба Тимнала волнует его куда больше, чем судьба дочери.

– Он же твой отец, глупая девчонка! Его сердце дрогнет, когда я объясню ему, что случится с тобой в случае его отказа. – Чародей вновь дико улыбнулся. – Я даже соглашусь отдать в придачу твоего любовника, с условием, что его незамедлительно бросят на съедение львам.

С этими словами чародей оставил их. Монжонский светильник засиял ярче прежнего, но, несмотря на это, измученные пленники провалились в сон.

Эвандер проснулся через несколько часов, оттого что в комнате кто-то появился. Вошедший находился в головах у юноши, вне поля зрения, и, кажется, в волнении метался по комнате. В конце концов он приблизился к противоположному краю стола, и юноша увидел, что это Косперо.

– Косперо? Ты узнаешь меня? Это, же я, Эвандер.

Взгляд Косперо был пустым, но несчастного явно что-то волновало – на нахмуренном лбу пролегли морщины.

– Кто ты? – выговорил он наконец.

– Я Данаис Эвандер, твой друг, твой ученик. Мы вместе плыли на корабле «Крылатый торговец», помнишь? Останавливались в Порт-Тарквиле. Я еще хотел посмотреть на танцовщиц в таверне. А чародей наслал на меня проклятие.

– Данаис? – На минуту взгляд Косперо стал более осмысленным.

– Нас бросили за борт. Помнишь? Косперо обхватил голову руками:

– Я… – Он нечленораздельно вскрикнул, повернулся и выбежал из комнаты.

– Что происходит? – спросила девушка.

– Сирина, это Косперо. Помнишь, я рассказывал тебе о старом добром Косперо? Это мой друг, мой учитель. У Баканского побережья нас бросили за борт. Я думал, его растерзали акулы.

– Но ты сказал, что он погиб.

– Я так думал. Но он здесь. Все это время он был в рабстве у чародея.

– Он превратился в зомби.

– Да, но мы, похоже, разбередили его память.

– Ты можешь сделать так, чтобы он освободил нас?

– Попробую.

Но чтобы Эвандер смог хотя бы попробовать, Косперо должен был как минимум вернуться, а он этого не сделал. Пленники вновь заснули под ярким сиянием монжонского светильника.

Дверь с треском распахнулась. В комнату, шипя от злости, влетел разъяренный чародей.

Судя по всему, король Агрант наотрез отказался от предложенного обмена.

– Что он возомнил о себе, этот надутый человечишка? Неужто он думает, что можно отказывать мне?

В глазах чародея вспыхнула искра дикой ярости.

– Принести мне инструменты для сдирания кожи, – крикнул он через плечо слугам.

– Не может быть, чтобы ты пал так низко, – горько пошутил юноша.

Ответом ему была отвратительная ухмылка. Зомби вкатили в комнату маленькую жаровню на металлической тележке. На ней лежали разного размера ножи. Чародей выбрал один и принялся вертеть его в руках.

– Снимите с мальчишки одежду, – приказал он. Когда зомби сорвали с Эвандера рубашку, чародей вскрикнул от изумления:

– Урод! Какой великолепный образец волшебного уродства! Значит, вот как на тебе отразилось мое заклинание в Порт-Тарквиле. Вообще-то ты должен был превратиться в сотню жаб. К этому времени они бы уже все сдохли. А вместо этого ты отрастил прелестную кожу. Чудно, чудно, чудно… – Чародей восхищенно рассматривал юношу. – Я мог бы выручить за тебя целое состояние на рынке рабов в Урдхе. Там вполне – как бы это сказать – сформировавшийся спрос на уродов.

Гадджунг внезапно опустил взгляд и обратил внимание на нож в руке.

– Ха! Теперь нож не понадобится. Эта кожа все меняет. Я передумал отдавать тебя голодным львам. Отнюдь. Я исследую тебя в лаборатории. Посажу в клетку и выставлю на всеобщее обозрение.

Гадджунг повернулся к девушке.

– Тогда я сдеру кожу с нее. – Чародей жутко улыбнулся. – И отправлю прелестную кожицу целиком – я мастер в этом деле – ее папочке.

– Нет, подожди, я кое-что скажу, – выдохнул Эвандер.

– А, опять про любовь. – Чародей потер шершавый подбородок. – Хочешь пожертвовать собой ради любимой, так?

– Нет. У меня есть идея. Думаю, я могу достать то, что ты так жаждешь заполучить.

– Тимнал?

– Да.

– Но как? – Глаза чародея вспыхнули.

– Я знаю, как тайком пробраться во дворец. Я выкраду Тимнал.

– Неужели? Выкрадешь? А потом что?

– Как что? Принесу тебе.

– Выходит, я должен поверить тебе на слово? Юноша замолчал и взглянул на Сирину.

– Ну да, – пробормотал Гадджунг. – Это все ради этой вашей любви. Или, по крайней мере, ты хочешь, чтобы я поверил в это.

Девушка обдумывала ситуацию. Ей уже наверняка не спастись. Чудовище непременно убьет ее, а вот у Эвандера, возможно, появился шанс на спасение.

Девушка понимала, что хотя бы один из них должен выжить и предупредить Великих Ведьм Кунфшона. И если она поможет Эвандеру остаться в живых, то встретит смерть, не дрогнув.

Во-первых, надо убедить чародея отпустить пленника. Конечно, Сирина не думала, что юноша выкрадет Тимнал – ведь только благодаря волшебной силе Монжон парит в воздухе, – но зато Эвандер окажется на свободе. Гадджунг явно серьезно задумался над дерзким предложением.

– Я знаю, где хранится ключ, – вступила в разговор принцесса. – В плане Эвандера нет ничего невыполнимого. Он даже сравнительно несложен. Тимнал охраняют не так уж тщательно. Трудно попасть в личные дворцовые апартаменты, а сам Тимнал хранится в гроте, точно под ними. Король всегда оставляет проход к Тимналу открытым.

Чародей резко обернулся, его взгляд буквально пробуравил девушку.

– Я подозревал, что дело примерно так и обстоит. Продолжай.

– Ключ хранится в кабинете моего отца, он вделан в голову маленькой бронзовой кошки. Я могу объяснить Эвандеру, как ее найти. Он бывал во дворце раньше.

– Если я отпущу его, он попытается сбежать.

– Но ты же не допустишь этого, правда?

– Именно, не допущу. Ему придется вернуться, хочешь не хочешь, потому что, если он не вернется, я и в самом деле сдеру с тебя кожу, а он тебя, принцесса, любит. Так что выбора у него нет. Тут и магия не нужна.

– Так ты отпустишь его?

– Возможно. Мне надо подумать. Чародей вышел из комнаты. Светильник все так же сиял над головами пленников. Проходил час за часом. Гадджунг вернулся.

– Принцесса Сирина, признаюсь, вы меня шокировали. Предательство! Так легко предать свой родной город. К счастью, мне так и не довелось сочетаться с вами браком. Представить только, а я еще тешил себя надеждами, что мы понравимся, даже полюбим друг друга. О, какое разочарование! У вас, должно быть, ледяное сердце.

Гадджунг издевательски, в притворном ужасе, прижал руку ко лбу, а потом громко рассмеялся.

– Кто бы мог подумать, что принцесса так легко предаст свой город. Интересно, что скажут в Монжоне, когда я оповещу мир о твоем предательстве? Сирина-предательница, одним словом подписавшая смертный приговор своему народу.

Девушка сдержалась, чтобы не взорваться, и спокойно ответила:

– Я думаю, ты все равно поработишь наш город, о великий. Ты мастер темных искусств; мой отец не сможет противостоять тебе, и в конце концов Тимнал окажется у тебя. Мой поступок только ускорит конец и прекратит наши страдания. Когда ты получишь Тимнал, тебе будет незачем больше мучить мой народ.

– А попутно ты надеешься спасти свою шкуру, – захихикал чародей. – В прямом смысле этого слова.

– А почему нет? Лучше бессмысленная смерть?

Древние глаза Гадджунга зло блеснули. По его знаку зомби увели Эвандера.

Юношу привязали к стулу в маленькой, темной комнате. С помощью примитивного заклинания и подвешенной на цепочке блестящей безделушки чародей погрузил Эвандера в гипнотический сон. Пленник обмяк, взгляд его затуманился.

Чародей подробно расспросил юношу, но не выявил ни малейших признаков обмана. Эвандер хотел спасти жизнь Сирины и готов был с радостью умереть ради принцессы.

Зомби отвели юношу обратно в комнату со светильником. Чародей погрузился в размышления.

Он может лишиться мальчишки, чье уродство хотелось бы исследовать в лаборатории. Удастся ли сознательно добиться подобного эффекта вновь? Было бы забавно овладеть столь впечатляющим колдовством. Если парень сбежит, то с новым знанием придется проститься.

Но мальчишка влюблен. А из-за любви люди порой готовы на любую глупость. Вот и этот парень непременно вернется. И, если повезет, доставит обещанное. При мысли о том, что, возможно, через несколько часов Тимнал окажется в его власти, чародей затрепетал, в древнем порочном сердце вспыхнул бешеный восторг. Наконец, после долгих раздумий, Гадджунг принял решение.

Он ворвался в комнату к пленникам и разбудил их.

– Я готов пойти на риск. Переметнуться на сторону Монжона ты не можешь – король тут же прикажет бросить тебя львам. К тому же тебе известно, что станется с той, которую ты так безумно, отчаянно любишь, если ты не вернешься. Так что я, пожалуй, рискну. Ты можешь идти. Пусть принцесса объяснит тебе все, что нужно. Полетишь на моей рукх-мыши.

Глава 42

Эвандер мчался на летучей рукх-мыши, сидя в седле на шее чудовища. Сам полет и вид земли с большой высоты изумляли юношу. Огромные крылья сходились и расходились за его спиной, заставляя седока болтаться из стороны в сторону. Эвандер чувствовал, как нагревается тело под седлом.

Управлять крылатым скакуном не требовалось. Он сам знал, куда лететь. На обратном пути Эвандеру надо было лишь воспользоваться полученным от чародея серебряным свистком, чтобы чудовище вернулось.

Далеко внизу скользила окутанная тьмой земля. Огоньки мерцали только там, где по берегам рек в долине Сколы раскинулись города. Воздух был прохладным, но после ледяного холода Ортонда ночь казалась Эвандеру теплой. Он решил мысленно повторить указания Сирины. Бронзовая кошка стояла на левом краю письменного стола в кабинете короля. Чтобы попасть в этот кабинет, надо было открыть дверь ключом, спрятанным в синем кувшине, стоящем на подоконнике.

Через некоторое время юноша задумался о другом. Полет в ночном небе казался необыкновенным волшебством, но далекие огни городов не волновали сердце юноши. Они говорили о манящей, но призрачной безопасности, а у Эвандера был свой путь. Безопасность ему не суждена. Что бы ни случилось, он вернется в логово чародея. Ухватится за малейший шанс, только бы Гадджунг пощадил принцессу Даже если ему самому придется остаток жизни провести в клетке.

Юноша пытался бороться с отчаянием, и это было нелегко. Вернуться с Ортонда – и попасть в лапы к Гадджунгу! Наверное, боги за что-то наложили на него проклятие. Может, следовало остаться в Седимо и сразиться с узурпаторами? Он бы потерпел поражение, и кузены казнили бы его, быстро и тихо. Не пришлось бы сейчас мучиться.

Юноша заставил себя отогнать подобные мысли. Еще не все потеряно – он жив и на свободе. А погибни он в Седимо – никогда не встретил бы принцессу Сирину Монжонскую, свою настоящую и единственную любовь.

Летучая рукх-мышь мчалась быстро. Уже через час она достигла стен города и плавно приземлилась на крыше увенчанного куполом мавзолея, расположенного на кладбище для знати – прямо у подножия дворца.

Эвандер выбрался из седла и соскользнул вниз по медным плиткам, покрывавшим крышу склепа. Добравшись до края крыши, он спрыгнул с карниза на перила, а оттуда на землю.

Над головой у юноши раздалось оглушительное хлопанье. Рукх-мышь взмыла вверх, распласталась в воздухе, несколько раз взмахнула крыльями, подняла тучу пыли и сухих листьев и вскоре скрылась из виду. Эвандер встал на ноги и принялся высматривать приметы, которые Сирина показала ему еще в первый день их знакомства.

Естественно, парящую рукх-мышь не могли не заметить, и к кладбищу уже сбегались люди со светильниками. Из заслоненных ветвями дворцовых окон неслись крики.

Юноша наконец заметил громаду могилы Людица Великого и повернул налево, к дворцовой стене. Вверху перекликались солдаты. Огни приближались. Эвандер бегом бросился к мавзолею Золотой Гусочки, нашел на южной стене бронзовую пластинку, коснулся четырех звезд по углам, протянул руку к барельефу и нажал на правую ступню женской фигурки.

Что-то скрипнуло. Часть задней стенки со скрежетом отъехала назад. Юноша шагнул во мрак, осторожно нащупывая ногами ступеньки. Внезапно проход в стене захлопнулся, и Эвандер оказался в полной темноте. Пришлось вынуть небольшой монжонский светильник, предусмотрительно одолженный чародеем.

Теперь юноша мог идти быстрее. Он миновал уже знакомые извивающиеся стены и топкие участки коридора. Местами дно туннеля покрывала вода, но после подземелий Ортонда дворцовый потайной ход казался детской игрой. Вскоре юноша вышел к Провалу Донзаго – бездонной черной пропасти, накрытой высоким сводчатым куполом. Там как раз шла торжественная церемония. Жрецы бросали в яму цветы. Растения минуту кружились в воздухе и затем исчезали во тьме Провала. Хор голосов пел о непостоянстве и быстротечности всего живого.

Эвандеру удалось проскользнуть мимо процессии незамеченным. Он быстро прошел наиболее оживленную часть лабиринта и проскочил сторожевой пост. Солдаты не обратили на юношу ни малейшего внимания.

Далее следовало пройти нижний уровень туннеля, где у подножия лабиринта сходилось несколько коридоров. Эвандер свернул во второй коридор налево и вскоре, не встретив никого на своем пути, вышел к черной лестнице и устремился вверх по ней со всей быстротой, на которую было способно его измученное тело.

На шестом этаже через потайную дверь он проник в альков, а оттуда – в королевские апартаменты.

Стараясь двигаться по возможности бесшумно, юноша прислушивался к малейшему звуку. В комнатах горел свет, но не было ни души – вероятно потому, что на дворе стояла ночь. Король и королева, должно быть, спали.

Сирина предупреждала, что в коридоре, ведущем к королевскому кабинету, может стоять охранник. Агрант не любил, когда стража толпилась в королевских покоях, но ему пришлось согласиться на присутствие хотя бы одного стражника, чтобы успокоить советников.

Си другой стороны, в ночное время стражник, скорее всего, устроился в прихожей королевских апартаментов, в удобном кресле подле старинных сторшизских часов.

Пройдя мимо портрета Великого Донзаго, Эвандер скользнул по застеленному красным ковром коридору, мимо высоких дубовых дверей с огромными серебряными ручками, и вышел к королевскому кабинету. Стражника не было. Налево уходил коридор, застеленный зеленым ковром, принц повернул туда и прошел по паркетному полу, мимо нескольких дверей, к окну. На подоконнике стояла голубая ваза. Юноша сунул в нее руку, пошарил внутри и нащупал ключ.

Агрант, страдающий от рассеянности, предпочел бы вообще никогда не запирать свой кабинет. Сирина хорошо знала отца.

Ключ легко повернулся в замке, юноша вошел в комнату и на минуту замер. Он не мог поверить, что так легко добрался до цели. Закрывая дверь, он подумал, что Золотая Гусочка, должно быть, не раз проделывала этот же путь, навещая своих любовников; следовательно, ничего невозможного в его авантюре все-таки не было.

С помощью светильника Эвандер обследовал комнату. Роскошная обстановка. По стенам – книжные полки. Большое окно с видом на сад. В углу

– огромный глобус Рителта, повернутый так, чтобы лучше всего был виден северо-восточный берег Эйго. Над камином – пара скрещенных мечей и щит с гербом монжонского королевского дома. Стол, заваленный свитками и бумагами, высокий бювар. На нем – еще бумаги, хрустальные пресс-папье, воск для печатей и перья…

Эвандер запаниковал – бронзовой кошки на бюваре не было. Не было! Юноша лихорадочно оглядел комнату и заметил, что кошка стоит на маленьком столике – король использовал статуэтку вместо пресс-папье.

Эвандер открутил фигурке голову и через несколько мгновений уже держал в руках ключ. В потайной коридор, ведущий к Тимналу, можно было пройти через дверь, замаскированную огромным камином, занимавшим собой почти полкомнаты. Эвандер как раз направлялся к камину, когда за дверью раздались шаги.

Юноша метнулся в сторону и вжался в стену. Дверь открылась, и в кабинет, невнятно бормоча по-монжонски, вошел король. Повелитель Монжона захлопнул за собой дверь, прошел к бювару, сел и принялся что-то искать среди свитков и бумаг. Агрант не отличался аккуратностью, и его письменный стол был порядком захламлен.

Во время поисков король случайно положил руку на бронзовую кошку и заметил, что голова отсутствует. Тревожно вскрикнув, Агрант вскочил на ноги.

Юноша отделился от стены и прыгнул вперед. Король в это время бросил лихорадочно перебирать бумаги и наклонился, чтобы поискать пропажу на полу. Когда он поднял голову, перед ним уже стоял Эвандер, вооруженный одним из висевших над камином мечей. Края клинка были тупыми, но его острием вполне можно было проткнуть человека.

– Ты? – прошептал побледневший король. – Но как? Ты же мертв. Я своими глазами видел, как вы с моей дочерью растаяли в воздухе.

– Тем не менее мы не погибли. Ваше Величество. Агрант дотронулся до колена юноши, со стоном отшатнулся, зажмурился, но через некоторое время вновь взглянул на Эвандера.

– Что произошло? И где моя дочь?

– Это долгая история, скажу только, что нас выбросило в другой мир. Там мы узнали, что всем нам угрожает страшная опасность. Это предостережение мы должны передать Императору Розы. В нашем мире он один может противостоять угрозе.

Король слушал Эвандера, и его страх постепенно уступил место ярости.

– Что за чушь? И вообще, кто ты такой, мальчишка? Где моя дочь? Как тебе удалось пробраться в мой кабинет?

Юноша приставил к горлу Агранта острие меча, – Не шумите. Ваше Величество. Лучше внимательно выслушайте меня. Сирина умрет в муках в плену у чародея, если я не доставлю ему Тимнал.

Эвандер оглянулся по сторонам и обратил внимание на тяжелые шелковые шнурки на портьерах. Пожалуй, вполне подойдут, чтобы связать короля.

– Ложитесь на пол и не шевелитесь, иначе мне придется убить вас. Это понятно?

Глаза пленника метали молнии, но, когда юноша чуть сильнее надавил мечом на его горло, Агрант опустился на колени и лег плашмя на пол.

За несколько минут Эвандеру удалось спутать Его Величество по рукам и ногам, а также соорудить кляп из обрезков королевской ночной рубашки. По ходу дела юноша рассказывал королю про их с Сириной приключения.

Теперь в глазах Агранта угадывались достойное сочувствия замешательство, ярость, боль и что-то похожее на отчаяние. Связав короля, юноша проник за каминную решетку, нащупал дверь в стене, распахнул ее и ступил в потайной ход, о существовании которого знали только члены королевской семьи. Юноша осторожно спустился по винтовой лестнице и оказался в коридоре с белыми стенами, скудно освещенном старой монжонской лампой с красноватым сиянием.

Дверь в конце коридора открывалась в небольшую галерею над хранилищем, где помещался благословенный Тимнал. Узкая лесенка с галереи вела вниз.

Юноша подошел к хранилищу. На огромной стальной двери висел большой замок. Эвандер пустил в ход голову бронзовой кошки. Ключ легко повернулся в замке, и путь был открыт.

Тимнал хранился в металлическом сундуке размером с гроб, который стоял посреди хранилища. Вокруг размещались сиденья для счастливцев, получивших разрешение ощутить на себе целебные лучи Тимнала. В другое время сундук с Тимналом опускали в чан с водой на другом конце хранилища – так начиналось изготовление монжонских светильников.

В хранилище не было ни души. Стража стояла снаружи, у главного входа.

Эвандер быстро подошел к сундуку, заглянул в него и увидел на алой атласной подушке золотую шкатулку с благословенным Тимналом. Вблизи сомневаться в силе Тимнала не приходилось – юноша почувствовал волну тепла, незнакомый сладковатый аромат, спокойствие и умиротворенность.

Золотая шкатулка была размером с человеческую голову, очень тяжелая на вид, по обе стороны крепились массивные ручки. Юноша наклонился и поднял ее. Она действительно оказалась тяжелой, словно была сделана из чистого золота и наполнена золотыми монетами. Эвандер прижал шкатулку к груди и вернулся на лестницу.

Когда юноша добрался до королевского кабинета, от тяжести шкатулки руки уже ныли немилосердно; а ведь предстояло еще пройти немалый путь.

Эвандер вошел в кабинет через дверь в камине. Король по-прежнему находился на полу, но успел проползти полдороги к выходу. При виде шкатулки глаза Агранта чуть не вылезли из орбит от ужаса.

Юноша проникся жалостью к пожилому человеку, несмотря на то что некогда тот собирался отдать его на съедение львам – и с радостью выполнил бы свое намерение.

– Мне придется забрать у вас Тимнал. Только так можно спасти Сирину,

– попытался объяснить королю Эвандер.

Казалось, глаза Агранта вот-вот лопнут.

– Поймите, чародей все равно поработит вас. Я только спасаю город от мучительной агонии.

Судя по пурпурному цвету лица. Его Величеству грозил апоплексический удар. Эвандер решил прекратить объяснения.

Он дал себе минуту передохнуть, собрался с духом и открыл дверь, ведущую обратно в королевские апартаменты. За дверью никого не было. Принц поднял шкатулку и двинулся в путь по многочисленным коридорам. Вскоре он уже был в коридоре, застеленном красным ковром.

Опасность на мгновение нависла над Эвандером, когда он достиг потайного хода в алькове. Где-то впереди отворилась дверь, и сонный голос выкрикнул чье-то имя. Тут же приоткрылась еще одна дверь, раздался второй голос. Затем обе двери захлопнулись.

Юношу бросило в холодный пот. Он минуту простоял неподвижно, затем на цыпочках прокрался к алькову. Достигнув части дворца, соединенной с храмом, Эвандер прошел уже знакомым путем до огромного зала с Провалом.

Там все было тихо. Церемония закончилась, только на скамьях возле Провала молилось несколько послушников. У главного входа на посту дремали стражники.

Оглядевшись, юноша решил, что лучше всего смело и открыто пройти через весь зал к туннелю, ведущему на хоры, – именно там находился потайной ход наружу. Если постараться выглядеть естественно, то ни у кого не возникнет никаких подозрений. И при малой толике везения никто даже не заметит небольшую тяжелую шкатулку.

Стараясь не сгибаться под тяжестью золота, Эвандер пошел к хорам. Низко склонившие голову послушники были глубоко погружены в молитву, так что они могли вообще не обратить внимания на юношу. Даже если они и посмотрят в его сторону, то вряд ли заметят шкатулку.

Когда Эвандер поставил ногу на первую ступеньку, руки его дрожали, а плечи горели от напряжения. Лестница только усугубила боль в ноющих мышцах ног. Юноша споткнулся на третьей ступеньке и, к своему ужасу, выронил шкатулку из рук.

Шкатулка ударила его по колену, колокольным звоном прозвенела по ступенькам и с грохотом упала на пол. Шипя от боли, юноша запрыгал на одной ноге.

Послушники подняли головы, и, что еще хуже, отворились двери главного входа, в зал заглянули стражники и прокричали что-то по-монжонски.

Началась полная неразбериха. Послушники вскочили на ноги. Стражники с угрожающими воплями ворвались в зал, зовя на подмогу товарищей. В соседнем зале пророкотало эхо – ив хранилище вступил взвод солдат в тяжелых доспехах. У юноши упало сердце. Послушники были уже близко. Судя по крикам и жестам, весть о краже Тимнала уже облетела дворец.

Эвандер подхватил шкатулку и метнулся к галерее над Провалом. Стражники настигали беглеца, послушники были в двух шагах. С тяжелым Тимналом в руках оторваться от них было немыслимо, а без Тимнала жизнь Сирины и жизнь самого юноши не стоили ничего.

Внезапно Эвандеру послышалось, что какой-то голос шепнул ему: «Прыгай!» Юноша посмотрел вниз, в бездну.

Действительно, почему бы не прыгнуть? Лучше уж эта пропасть, нежели ров со львами. Шкатулка стала еще тяжелее. Она, казалось, тянула юношу вниз.

«Прыгай, ты не погибнешь!» Сейчас или никогда! Послушники были уже совсем рядом. Юноша перегнулся через перила и полетел вниз, прямо в бездну. Шкатулка падала впереди него.

Глава 43

Казалось, он падал вниз целую вечность. Падал в пустоту, в никуда. Время замедлилось. Посмотреть назад, то есть вверх, Эвандер не мог, да и вряд ли он увидел бы там что-нибудь, кроме той же пустоты. Юноша твердо знал: он летит в никуда, а чуть впереди него летит шкатулка. К счастью, Эвандер не чувствовал того мучительного иссушающего холода, с которым ему пришлось познакомиться при возвращении на Рителт. Вообще ощущения притупились – он не ощущал ни холода, ни зноя.

Со временем притупилось и чувство ужаса. Возможно, это и есть смерть? Если так, то принц Данаис Эвандер Седимо-Кассимский умер на удивление безболезненно. Ясно было только одно: даже в смерти он чувствовал движение вперед.

И вдруг пустота словно рассеялась во всех направлениях, и юноша оказался на ровной мерцающей поверхности – на серебряной плоскости, которая простиралась вокруг, насколько хватало глаз. В десяти футах от него лежала золотая шкатулка. Кое-где виднелись похожие на скалы и холмы возвышенности кубической формы.

Юноша вгляделся в розовое небо и обратил внимание на плоские многоугольники из все того же серебристого материала. Они протянулись в небе широкой величественной цепью, замкнутой в кольцо. Каждый многоугольник был, похоже, такой же равниной, как та, где стоял сейчас Эвандер, с изумлением глядя на огромные геометрические фигуры, которые медленно вращались вокруг некоего невидимого центра тяжести.

Неужели это небеса?

Значит, он умер? Если это действительно небеса, то выглядят они несколько разочаровывающе. Если же это ад, то здешний вариант ада кажется гораздо более приемлемым, нежели то, что представлял себе молодой человек. Небеса ли, ад ли, это место явно не имело ничего общего с упомянутыми общепринятыми концепциями загробной жизни.

Эвандер заметил, что в нескольких шагах от него переплетом вверх лежит маленькая раскрытая книжка. Рядом белел человеческий скелет. Потрясение оказалось сильным: юноша внезапно осознал, что вокруг разбросано множество человеческих костей и целых скелетов. Очевидно, это были останки тех, кто на протяжении многих веков добровольно бросался в Провал Донзаго.

Н-да, это явно не небеса.

Юноша вдохнул полной грудью. В воздухе растекалось тепло и все вокруг заливал свет, но источник его был невидим – ни солнца в небе, ни облаков, лишь кольцо серебристых многоугольных зеркал.

Эвандер подобрал книгу, переплетенную в толстую черную кожу. Страницы казались мягкими и живыми, текст на них постоянно менялся, словно по страницам ползали черные амебы. Юноша поспешно закрыл книгу – от мелькания черных букв у него закружилась голова.

Возле шкатулки с Тимналом он заметил что-то вроде сморщенных коричневых волокон. Они захрустели, когда Эвандер наступил на них, направляясь к шкатулке. Это были засохшие цветы. В серебряной дали при внимательном изучении проступали все новые и новые человеческие скелеты.

Юноша помотал головой, подошел к шкатулке и поставил ее как следует. На ней, на первый взгляд, не осталось ни малейших следов удара. В то время как Эвандер обследовал шкатулку, в его голове вновь зазвучал тихий голос. «Не столько тихий, сколько приглушенный», – осознал юноша и постарался прислушаться повнимательней.

После знакомства с нилдами и старым мудрецом Шадрейхтом юноша стал более чувствителен в области экстрасенсорного восприятия. Этот голос отличался от шепота, подтолкнувшего принца к прыжку в Провал. Новый голос звучал необычайно жизнерадостно.

Эвандер осмотрел крышку шкатулки и увидел, что замок в нескольких местах треснул. Возможно, это произошло, когда шкатулка ударилась о каменный пол хранилища. Юноша поднял крышку, и из шкатулки, согревая кожу Эвандера, ударило золотистое сияние. Наконец-то лучи Тимнала упали на его уродливую кожу!

Юноша рассмеялся. Смех перешел в хохот, а затем в безудержный истерический рев. Ну как? Достаточно ли он заплатил, чтобы утолить жажду Тимнала?

Сияние слегка потускнело, из шкатулки в воздух поднялся небольшой шар, отливающий одновременно золотом и бронзой, повис в воздухе и стал медленно вращаться.

Голос в голове юноши стал гораздо громче: «Наконец-то, наконец-то, наконец-то! Благодарение богам, наконец-то!» Эвандер широко разинул рот от удивления.

«О юноша! – продолжал голос. – Это тебе я обязан освобождением от вековых страданий. Ты не можешь себе даже представить, как я скучал последние двести лет».

Эвандер ущипнул себя. Впрочем, с какой стати удивляться? С тех пор как он ступил на баканский берег, одно необыкновенное происшествие следовало за другим.

– Я… – начал было юноша, но голос не слушался его.

«Знаю, ты – принц Данаис Эвандер Седимо-Кассимский. Я прочел твои мысли сразу же, когда ты взял в руки мою переносную тюрьму. Я – Донзаго Великий».

Юноша вскрикнул от удивления.

– Как! Вы – Донзаго?

«Видишь книгу рядом с этим скелетом?» Эвандер кивнул.

«Это моя книга заклинаний. Там есть заклинание для проникновения в Высшие Сферы, где водятся такие чудеса, как Тимнал».

Небольшой золотистый шар медленно вращался.

– Это и есть Высшие Сферы? – спросил юноша. «Именно. – Шар, казалось, задумался. – Я, тогда еще дерзкий глупец, осмелился попытаться вступить в Высшие Сферы, выйти на Доску Сфер Бытия. Я произнес это паршивое заклинание проникновения и оказался здесь. Правители Сфер рассердились и наложили на меня проклятие – Тимнал».

– И что с вами произошло? Я знаю, что такое мучиться от проклятия.

«Мне вручили Тимнал, вот этот шар, который ты сейчас видишь перед собой, и вернули обратно в Монжон. Тимнал придал мне огромную силу творить добро. Я стал исцелять больных, создавать светильники – основу благосостояния Монжона. Ты же видел силу Тимнала в действии».

– О Великий Донзаго, я ощутил силу Тимнала на себе.

«Опьяненный этой силой, я собирался править вечно, хотел стать величайшим правителем в истории Рителта. А потом мне открылась ужасная истина. Тимнал питался силами моего тела и за несколько часов поглотил меня полностью. Я ослабел, зрение мое помутилось, чувства одно за другим угасли. Мой разум умер в своей телесной оболочке, но возродился в Тимнале. По сути, я сам стал Тимналом».

Эвандер кивнул, начиная понимать, в чем дело.

«Видишь ли. Повелители Сфер наказали меня. Мне самому пришлось стать Тимналом, мне было суждено снабжать людей города доброй энергией до тех пор, пока Тимнал оставался на Рителте. А я не мог даже пошевелиться, не мог изменить свою судьбу. Спасение могло прийти ко мне только в том случае, если бы кто-нибудь бросил Тимнал в яму, которая образовалась в момент моего проникновения в Высшие Сферы. Таким образом, я оказался пойман в ловушку в Монжоне, а ведь мне мечталось присоединиться к Повелителям в благословенных Сферах!» Эвандер никак не мог понять, какой такой благословенностью отличаются здешние места, состоящие из движущихся серебристых поверхностей. Что это за кубы и на самом ли деле они медленно передвигаются? Ползают по серебристой плоскости? Странно, но только сейчас Эвандер заметил, что вокруг много небольших конусов и все они постоянно меняют местонахождение.

Судя по разбросанным вокруг костям, люди здесь выжить были не способны.

– Теперь я наконец-то свободен! Я в долгу перед тобой, юноша. Так что я помогу тебе. Здесь тебе оставаться нельзя. Излучение Высших Сфер слишком мощное для человеческого организма. Задержись ты здесь, ослабеешь и умрешь через несколько часов. К счастью, я в силах вернуть тебя. Заодно закрою этот Провал, возникший давным-давно в результате моего необдуманного заклинания.

– Вы были Тимналом. Значит, Монжон остался без Тимнала?

– Верно. Городу придется вновь опуститься на землю. Я томился в нем долгое время, так что, думаю, на это уйдет час, не меньше. Но в конце концов город опустится на землю, а светильники погаснут. Время волшебства в Монжоне закончилось.

– А Повелители Сфер не обратят в Тимнал меня?

– Нет, ты неповинен в посягательстве на благостность Высших Сфер. Ты останешься невредим.

Пораженный внезапной мыслью, Эвандер прикоснулся рукой к груди. Шишковатая кожа никуда не исчезла. Тем не менее что-то изменилось, но юноша никак не мог понять, что именно. В сердце Эвандера вновь ожила надежда.

– Если не возражаете, – попросил юноша, – я возьму вашу книгу.

– Остерегайся, не играй с магией, которой не можешь управлять!

– Да, конечно, я понимаю.

– Теперь приготовься. Вздохни поглубже. Эвандер сунул магическую книгу за воротник рубашки.

В следующую минуту юноша почувствовал, как невидимая сила поднимает его,поворачивает и выталкивает обратно, наверх. Он снова надолго оказался в напряженной темной пустоте. А затем, неожиданно для себя, ощутил под ногами твердую поверхность – пол хранилища, превратившийся в гигантский монолит, похожий на черный бриллиант.

Повсюду слышались хриплые возгласы изумления, жалобные крики десятков людей. Вокруг места, где раньше был Провал Донзаго, собралась огромная толпа жрецов и послушников. Все они словно ослепли. Закрытие Провала сопровождалось вспышкой ярчайшего света. Эвандер единственный во всем зале мог видеть.

Никто не заметил, как минутой позже юноша проскользнул на хоры. Через несколько мгновений он уже выбрался сквозь потайной ход в гробницу Золотой Гусочки.

Вскоре Эвандер уже стоял в тени мавзолея с куполом. Шел дождь. На улицах царила паника, со всех сторон слышался мерный рокот голосов.

Юноша попытался проанализировать ситуацию. Можно было дунуть в свисток и вызвать летучую рукх-мышь, но Эвандеру не удалось достать Тимнал. И что еще хуже, Тимнал больше не существовал как таковой.

Юноша понимал, что чародея это не обрадует. Сама Сирина не нужна была древнему ископаемому – мужской силы в нем оставалось не больше, чем в земляном орехе. Все, чего он хотел, – это обладать Тимналом.

Эвандер знал, что вернется. Пока есть жизнь, есть надежда. Он не мог обречь Сирину на смерть в одиночестве. Но сперва нужно кое о чем позаботиться.

Глава 44

Эвандер с трудом пробирался по запруженным беженцами улицам Внешнего круга. На городской площади обрушился дом, всюду валялись обломки. Толпа старалась выбраться из города через главные ворота, но людей оттесняли в нижнюю часть рынка – дорогу преграждала вереница повозок.

Проскользнув мимо таверны «Пшеничный сноп», юноша свернул на узенькую мощеную аллейку, тянущуюся между двух глухих стен, исходил ее вдоль и поперек и, наконец, нашел то место, где они с Сириной приземлились после перемещения с Ортонда.

Эвандер смутно помнил, что возле правой стены должны быть кипы мусора, а посредине аллейки – грязные лужи. В противоположной стене виднелась дверь в «Пшеничный сноп». Калитка в сад несчастного Фирда была распахнута настежь. Юноша зашел в садик и позвал супругов по именам, но никто не отозвался – старики наверняка уже спаслись бегством. Эвандер помолился про себя, чтобы с ними не случилось никакой беды.

Выйдя из калитки, юноша взял палку и принялся шарить в мусорных кучах. Там было всего понемножку: грязная солома, пищевые отбросы, битая посуда и давно сгнившие дрова.

В конце концов юноша нашел то, что искал. В глубине мусорной кучи виднелся грязный край ковра. Головорезы Козыря-в-Шляпе его не заметили – упавший в грязную лужу ковер было непросто разглядеть в темноте, Эвандер вытянул бывшего скандалиста из кучи мусора. Ткань насквозь пропиталась грязью и отвратительно пахла.

Юноша улыбнулся, вспомнив, как Конитомимо ненавидел грязь.

– Я почти слышу твои жалобы, – шепнул юноша ковру. – Но я ведь все-таки вернулся за тобой. Попытаюсь доставить тебя к уголи.

Конитомимо уверял, что, даже будучи ковром, он прекрасно понимает человеческую речь, поэтому Эвандера не смущало общение с грязной потрепанной тряпкой.

Юноша свернул ковер, сунул его под мышку, с трудом пробрался сквозь толпу на площади Фа-геста и достиг гостиницы, где остановились его друзья уголи. Внутри царил тот же, хаос, что и на улицах, – все постояльцы пытались покинуть гостиницу одновременно.

Купцы шарахались от покрытого грязью ковра, и Эвандеру удалось беспрепятственно подняться в комнаты Элсу и Юми. Утоли там не оказалось.

Юноша вышел на улицу и направился к дому Орнизолеста. Позвонив, он подождал минуту-другую. Дверь приоткрылась.

– Эвандер! Ты ли это? – спросил знакомый голос.

– Юми! Да, это и правда я, и ковер со мной. Боюсь, его придется основательным образом почистить.

– Эвандер!

Дверь распахнулась настежь, и юноша оказался в объятиях Элсу, Юми и остальных уголи. Дом просто бурлил маленькими человечками. Во времена всеобщих смут уголи обычно собирались в домах самых состоятельных представителей своей расы. Таким образом у них хватало сил, чтобы защититься от мародеров.

Орнизолест заставил юношу войти в гостиную и погреться у огня, а также послал за сухой одеждой для гостя. Не успел Эвандер присесть, как ему принесли еду и питье.

Ковер развернули. Выяснилось, что, хоть он и пропах помойкой, сама волшебная ткань не пострадала. Юноша попытался объяснить, что с ним произошло.

Естественно, все в Монжоне знали, что произошло, во всяком случае – в общих чертах. Тимнал воспротивился магии чародея, и это повлекло за собой уничтожение принцессы Сирины и ее дерзкого похитителя – беглого узника из королевских темниц. Взрыв потряс город, на мгновение мелькнула ослепительная красная вспышка. Принцесса исчезла, а куда – не знал никто.

Король слег от горя. Он приказал выгнать чародея из города. «Пусть делает, что хочет, – сказал Агрант. – Правитель Монжона никогда не согласится отдать Тимнал в чужие руки».

Чародей с Черной горы объявил огромную награду за любую информацию о местонахождении принцессы или ее похитителя.

А сегодня по городу пробежал слух, что кто-то украл Тимнал и бросил его в Провал Донзаго. Все светильники в Монжоне на мгновение ярко вспыхнули, а потом принялись тускнеть на глазах. Одновременно город стал терять высоту, медленно опускаясь все ниже к земле.

На улицах началась паника. Сначала пустились в бегство бродяги, ютившиеся под городом. В истерической неразберихе десятки людей были затоптаны насмерть. А в это время в самом городе рушились здания, шли трещинами стены, по улицам метались обезумевшие от ужаса горожане.

Эвандер выслушал уголи, а потом рассказал им, что случилось с ним и принцессой. Когда он поведал уголи об Ортонде и его причудливой полуразрушенной цивилизации, глаза слушателей расширились от удивления. С таким же изумлением они уставились на ковер, выслушав историю Конитомимо. Потом, когда юноша попросил освободить дух ковра, утоли воззрились уже на самого Эвандера.

Юноша рассказал все, что узнал о Тимнале, и попытался описать Высшие Сферы Бытия. Уголи потрясенно молчали.

Слушая повествование о злоключениях юноши и горькой судьбе Сирины, маленькие человечки не пытались скрыть слез и, как это было принято у их расы, рыдали искренне и открыто. Они поняли, что их молодой Друг обречен.

Юми думал так же.

Но Эвандер не согласился признать, что участь его предрешена. У него в запасе остался еще один шанс. Юноша сказал, что собирается воспользоваться свистком и вызвать рукх-мышь. Уголи еще больше изумились.

Они изо всех сил старались переубедить юношу. Зачем идти на верную смерть?! Всем известно, чародею нужно только одно – Тимнал. Если Эвандер вновь отправится в логово чародея, то вернуться ему не суждено. Его посадят в клетку и выставят напоказ. Принцесса так или иначе умрет. А теперь, с потерей Тимнала, Монжон беззащитен. Чародей наверняка предпримет еще одну попытку покорить город. Уголи вскоре собирались покинуть Монжон. Пришло время расстаться с Городом Светильников. Возможно, теперь погибнет все Баканское побережье. Уголи пересекут Мерасское море и вернутся в Молутна Гангу. Там их всегда хорошо встречают.

Юноша пообещал, что обязательно повидается с утоли, когда-нибудь, где-нибудь. Одежду, сделанную руками нилдов, принесли выстиранной, отглаженной, высушенной и основательно вычищенной. Уголи восхитило качество одежды. Рассмеявшись, юноша объяснил, что она сделана «хорошими нилдами». Затем он попрощался с уголи. Все обнялись, кто-то даже расплакался. На прощание юноша погладил ковер.

Дождь прекратился, а на улицах по-прежнему метались люди, телеги, мулы и лошади. Пробка в воротах рассосалась, движение шло более или менее равномерно. Эвандер пробрался сквозь толпу к кладбищу и направился к мавзолею с куполом. Карабкаться наверх было больно – ныли покрытые синяками колени и измученные мускулы.

В коже, по которой прошлись лучи благословенного Тимнала, чувствовалось то ли жжение, то ли зуд – ощущение было странным, но не неприятным. Наверное, лучи как-то подействовали. Может, судьба наконец-то улыбнется и ему?

Юноша вытащил свисток и дунул в него. Звук был не слышен для человеческого уха, но минутой позже на крышу мавзолея, тяжело хлопая крыльями, опустилась рукх-мышь. Чудовище примостилось на огромном бронзовом шаре, венчающем купол мавзолея. Огромные крылья поднимали такой сильный ветер, что юноша едва удержался на ногах и поспешил вскарабкаться по мохнатому телу чудовища в седло, на всякий случай проверив, на месте ли таинственная книга Донзаго.

Эвандер накрепко вцепился в переднюю луку, летучая рукх-мышь взмыла в воздух и оставила падающий Город Светильников позади.

Глава 45

Юноша вновь предстал перед чародеем в зале на Черной горе. Эвандер не знал, жива ли принцесса, но надеялся, что жива. У него оставалась единственная надежда, и он знал, что должен сыграть свою роль со всем умением и старанием, на которые способен.

На первый вопрос чародея, заданный нетерпеливым тоном, юноша только развел руками. Тимнал ему добыть не удалось.

Ярость Гадджунга не заставила себя ждать, но юноша смиренно попросил разрешения все объяснить.

– То, что я принес, заинтересует тебя не меньше, – раз за разом умоляюще повторял пленник.

В конце концов чародей несколько успокоился и согласился выслушать юношу.

Эвандер рассказал о своих приключениях в Монжоне, показал голову бронзовой кошки, объяснил, как ему удалось проникнуть в хранилище, описал, как маленькая тяжелая шкатулка упала и что за несчастье произошло с ним возле Провала.

– Так ты упал в Провал?

– Да.

На лице чародея читалось крайнее изумление.

– И что? Как же случилось, что ты стоишь здесь, передо мной? Где мой Тимнал?

Юноша постарался как можно подробнее рассказать о Высших Сферах, о серебряных плоскостях, парящих в розовом небе, но признался, что был слишком потрясен, чтобы разобраться в случившемся. Одно было бесспорно – Тимнал получил свободу.

Лицо чародея словно окаменело от ярости.

Эвандер поспешил объяснить, что Донзаго сжалился над ним и разрешил взять свою книгу заклинаний. С этими словами юноша вынул из-за ворота рубашки небольшой томик. Брови Гадджунга полезли вверх.

– Это еще что?

– Книга.

– Дай сюда! – Чародей вырвал книгу из рук юноши и тут же воскликнул:

– Невероятно!

Эвандер понял, что погода переменилась – Гадджунг был доволен.

Чародей вновь пронзил юношу сверкающим взглядом:

– Итак, кое-что тебе все же удалось спасти.

– По словам Донзаго, с помощью заклинания из этой книги он проник в Высшие Сферы. Именно там он и нашел Тимнал.

Чародей пристально посмотрел на Эвандера:

– Ты явно что-то скрываешь. Все, сказанное тобой до сих пор, – правда, но в чем-то ты солгал, я уверен. Похоже, ты попытался украсть Тимнал для себя и все испортил. Уронить Тимнал! Идиот! Надо будет поджарить тебя и вырвать всю правду, но благодаря необыкновенной коже тебе это пока не грозит. Да, я займусь этим, но не сейчас.

Чародей нетерпеливо пролистнул книгу, и на этом допрос завершился.

Эвандера отвели в тесную камеру и приковали к стене.

Обуреваемый нетерпением и жадностью, чародей поспешил в свою библиотеку. Книга оказалась настоящим сокровищем. Вероятно, она осталась от Высших Эльфов Золотой Эпохи. Во всяком случае, судя по буквам, она была написана на одном из эльфийских языков – интарионе. Для чтения требовалась высшая степень концентрации. Гадджунг снял с полки собственноручно составленный словарь и принялся переводить текст.

Время в камере тянулось медленно. Эвандер молился, чтобы Сирина была жива и невредима. Ему удалось немного поспать. Теперь его мучила жажда. Юноша попытался попросить воды, но на его крики долго никто не реагировал. Затем дверь резко распахнулась, и пленнику сунули кусок черствого хлеба и кувшин с водой. Юноша поел, попил и вновь заснул.

Разбудило его какое-то странное чувство. Воздух казался пьянящим, в нем ощущались страх и волнение. Волосы на голове юноши встали дыбом, сам он покрылся потом, хотя в камере было довольно холодно. В сердце Эвандера зашевелилась смутная надежда. Чародей колдовал! Значит, он заглотил наживку и сейчас работал над заклинанием, с помощью которого Донзаго проник в Высшие Сферы.

Вскоре дверь снова отворилась. В камеру заглянул зомби-Косперо.

– Косперо, это я, Данаис! Зомби рассеянно посмотрел на юношу и закусил губу.

– Я принес воду, принц.

– Косперо, ты все-таки вспомнил меня!

– Я… – Лицо пришедшего внезапно приобрело безразличное выражение. Зомби поставил перед Эвандером кувшин с водой и закрыл за собой дверь.

– Косперо!

Эвандер кричал напрасно. Его друг ушел. В следующий раз еду принес уже другой зомби. Юноша с трудом проглотил жесткий хлеб и вознес молитву богам. Заснул, проснулся, снова заснул.

Дверь открылась, двое слуг-зомби освободили Эвандера от кандалов и препроводили вверх по лестнице – в зал к чародею.

Гадджунг торжествовал. Над его правым плечом медленно вращался пурпурный шар – личный Тимнал чародея, созданный Повелителями Высших Сфер.

– Итак, мой милый уродец, – промурлыкал Гадджунг, завидев юношу. – Пришло время заняться тобой и твоей возлюбленной.

– Принцесса – с ней все в порядке?

– Ну разумеется. Ты что, считаешь меня чудовищем? – Чародей радостно захихикал. В глазах его светилось зло.

– Теперь у тебя есть свой Тимнал.

– Именно так. Великолепно, не правда ли? Он неимоверно усиливает мою магию. Никогда еще не чувствовал такой силы, такого могущества. Смотри!

Чародей вытянул руки вперед, сконцентрировался и отрывисто произнес несколько слов. В воздухе повисло напряжение. У Эвандера зазвенело в ушах. Какая-то неведомая сила оторвала его от пола. Волосы на голове юноши зашевелились. Он повис в пяти футах над полом, а потом его с силой швырнуло вниз. Эвандер приземлился на четвереньки.

– Вот так! – крикнул чародей. – Ползай, как собака! Ты посмел встать на моем пути! Ты чуть не убил меня этим проклятым ножом!

Зомби ввели в зал Сирину.

Юноша хотел позвать принцессу, но язык не слушался его. Чародей удерживал девушку под контролем. Она шла, опустив глаза, ее лицо было искажено внутренней борьбой, словно бедняжка пыталась освободиться или воспротивиться.

Зомби подняли юношу с колен и, по знаку чародея, грубо стащили с пленника рубашку. Один из слуг случайно задел грудь Эвандера и оторвал шестидюймовую полоску жабьей кожи.

Чародей вскрикнул и сбежал с возвышения.

– Что произошло с моим неподражаемым уродцем?! – негодовал он, ощупывая серую шишковатую кожу на плечах юноши.

Там, где кусок жуткой шкуры отошел, виднелась нормальная, гладкая розовая кожа.

– Что это? – Чародей ухватился за самый толстый край шкуры и потянул. Раздался звук рвущейся ткани, и в руке у Гадджунга остался клок кожи размером с ладонь.

Боли не было. Надежды юноши вспыхнули с новой силой. Лучи благословенного Тимнала Донзаго победили проклятие чародея. С плеч Эвандера свисали длинные обрывки жабьей кожи.

Чародей злобно фыркнул и, прищурившись, посмотрел на юношу.

– Теперь ты бесполезен. Так что я не откажу себе в удовольствии тебя убить. – Гадджунг поднял руку и щелкнул пальцами.

– Подожди. Разве я не помог тебе заполучить новый Тимнал?

– Думаешь, ты можешь чем-то загладить тот удар ножом? – Чародей весело рассмеялся. – Из-за него я потерял способность менять обличья, лишился доброй половины своей силы. Ты чуть не покалечил меня. Так неужели я откажусь от мести?

Чародей велел подвести принцессу поближе, обнял ее за талию и принялся ласкать.

Эвандеру страстно хотелось убить мерзавца.

Гадджунг заметил в глазах пленника искры ненависти и ухмыльнулся:

– Моя невеста останется здесь и посмотрит, как ты умрешь, а затем мы с ней отправимся на брачное ложе. Вот тебе и великая любовь!

Лицо девушки казалось спокойным – чары Гадджунга не позволяли ей закричать.

Зомби вкатили в зал огромный стеклянный аквариум шириной в три фута, а высотой и длиной – в шесть. К нему была приделана лесенка, воды внутри не было. Эвандера подняли и поместили в эту прозрачную клетку. Толстое стекло оказалось небьющимся.

Зомби открыл черный лакированный ящик, вытащил оттуда какое-то маленькое извивающееся существо и бросил в аквариум.

Это было что-то вроде странной крысы, только с острыми, как бритва, зубами и отчасти напоминающей миниатюрного льва. Тварь метнулась к юноше – ему было не развернуться в стеклянной тюрьме – и вонзила клыки в его плечо.

Вскрикнув от боли, пленник попытался ударить чудовище, но опоздал. Тварь стремительно вскарабкалась ему на спину и принялась кусаться. С криками боли, проклиная все на свете, юноша вертелся на месте, стараясь достать жуткую тварь, но она оказалась на удивление проворной, а ее укусы

– на редкость болезненными. По телу Эвандера потекла кровь.

Тварь увернулась от удара и проскочила у пленника под ногами, по пути цапнув его за бедро. Юноша извернулся, потянулся к крысе, не сумел схватить ее и почувствовал, как чудовище подпрыгнуло, укусило его за лопатку и метнулось назад. Эвандер вновь попытался поймать тварь, но не успел.

Один раз ему почти удалось схватить крысу поперек тела, но она вывернулась, укусила юношу за руку и улепетнула. Чародей, сидя на троне, довольно хихикал.

На теле пленника выступили кровавые следы уже от доброго десятка укусов. Дно в аквариуме стало скользким и липким. Эвандер поскользнулся, упал на спину, и крыса метнулась к горлу юноши.

Тварь немного не рассчитала. Эвандер поймал ее за хвост, размозжил зубастую голову о стеклянную стену аквариума и, пошатываясь, поднялся на ноги.

– Ха-ха-ха, – зашелся чародей. – Славное развлечение, верно?

– Отпусти Сирину. Ей тебе не за что мстить.

– Дурак! Сейчас мы посмотрим, как ты справишься с десятью такими зверюшками. Спорю, они обдерут тебя до костей за несколько секунд. Юноша тяжело сглотнул. С десятью? Чародей подтолкнул Сирину к аквариуму.

– Стоит тебе сказать одно правильное слово, и на твоем месте окажется она. Подумай – можно остаться там, тогда тебя съедят заживо; а можно стоять здесь и наблюдать, как едят ее. Так что ты выбираешь?

– Пошел ты к дьяволу!

– О, эта юношеская искренность. Такое благородство. Несите сюда моих любимцев!

Двое зомби внесли большой лакированный ящик и приблизились к аквариуму. Юноша обреченно отметил, что один из слуг – Косперо.

Зомби остановились у стекла и подняли ящик над головой. Юноша слышал, как в нем возбужденно возятся крысы, и приготовился умереть, сражаясь.

Взгляд Косперо остановился на пленнике.

– Косперо! – крикнул юноша. Зомби моргнул и нахмурился. Что-то дрогнуло в его глазах.

– Мой принц, – сдавленно пробормотал Косперо, ударил второго зомби под колени, и ящик упал на пол рядом с аквариумом.

Маленькие чудовища, оказавшись на свободе, радостно завизжали. Через минуту зомби, Сирина и чародей с пронзительными воплями заметались по залу. Уворачиваясь и отбиваясь от тварей, они постоянно натыкались друг на друга. Один из зомби столкнулся с Гадджунгом и сбил его с ног. Чародей упал и сильно ударился головой. Затем захлопали двери. Откуда-то издалека донеслись звуки ударов, возвещающих кончину тех крыс, что рванулись вслед за убежавшими.

Оставшиеся в зале твари кругами бегали вокруг аквариума. Они не могли ни проникнуть сквозь стекло, ни перебраться через борта. От их визга у юноши побежали по спине мурашки.

Дверь распахнулась, на пороге появился чародей. Крысы метнулись к нему, но Гадджунг выставил вперед обе руки и выкрикнул заклинание. Твари упали замертво – у каждой остановилось сердце.

За чародеем следовали Сирина и зомби. Один за другим они робко входили в зал. У Гадджунга был рассечен лоб, капли крови падали на пол. Чародей поднял руку и произнес два коротких слова.

Косперо вскрикнул, упал на колени и схватился руками за горло. Его глаза закатились, он рухнул на пол лицом вниз.

Эвандер неистово заколотил кулаками по стеклу аквариума.

Чародей бросил на пленника взгляд, полный ненависти, поднял руку, и юноша, задыхаясь, сполз по прозрачной стенке.

Сирина тоже упала. Им было суждено умереть одновременно.

Эвандер попытался поймать взгляд принцессы. Что ж, он поставил на кон жизнь и, похоже, проиграл. Он надеялся, что Тимнал успеет поглотить Гадджунга. Юноша хотел сказать Сирине, что он боролся, что он любил ее больше всего на свете, даже больше жизни.

Внезапно чародей как-то странно вскрикнул.

Юноша поднял голову. Чары ослабевали. Ему удалось отвести язык к зубам и сделать вдох. Красная дымка перед глазами пропала.

Гадджунг шатался, беспомощно размахивая руками.

– Нет! – кричал он. – Нет, только не я!

Престарелый чародей чувствовал, как смерть стремительно берет над ним верх. Он так увлекся низменным мщением, что даже не заметил, как Тимнал вытягивал из него жизненные силы. Шар по-прежнему зловеще мерцал над плечом Гадджунга. Чародей закашлялся, пошатнулся, протянул руки к Тимналу и прошептал: «Не может быть…» Сквозь стекло аквариума Эвандер увидел, как Гадджунг рухнул на четвереньки. Его тело окаменело, кожа превратилась в прах, который тут же разлетелся по залу. Исчезли глаза, обнажились зубы. Затем со стуком упал обнажившийся скелет чародея и растаял в воздухе. На полу осталась лишь кучка серого пепла.

Чародей Гадджунг, проживший всю древнюю Красную Эру, умер. Пурпурный шар, выпивший его силы, медленно вращался на высоте нескольких футов от пола.

Слуги-зомби избавились от чародея, во власти которого находились так долго. Кто-то расплакался от счастья. Другие недоуменно оглядывались или исступленно кричали.

Сирина, шатаясь, подошла к аквариуму и упала. Юноша громко вскрикнул от радости, подпрыгнул, ухватился за край толстого стекла, подтянулся, не обращая внимания на боль, и наконец-то заключил принцессу в объятия.

Глава 46

Юноша и Сирина опомнились, только когда заметили тело несчастного Косперо. Эвандер забыл об усталости и показал рукой на висящий в воздухе пурпурный шар.

– Косперо! Перенесем его к Тимналу. Может быть, это поможет.

Вместе они на руках дотащили Косперо до возвышения и положили прямо под Тимнал. Эвандер выпрямился и робко взял шар в руки.

На ощупь Тимнал казался теплым и твердым. Юноша прижал шар сначала ко лбу поверженного друга, потом к его груди.

Ничего не изменилось. Эвандер грустно подумал, что даже целительные лучи волшебного Тимнала не смогут помочь убитому.

Спустя мгновение Косперо пошевелился, застонал и перевернулся на бок. Его вырвало. Глаза открылись, он судорожно и часто дышал.

Эвандер вздохнул с облегчением.

– Где я? – слабо спросил Косперо – Косперо, это ты! Ты ожил!

– Я ожил, мой принц. Я ожил.

Все вместе они медленно поднялись на крепостную стену замка чародея. С горы открывался вид на все Баканское побережье. Вдали расстилалась долина Сколы, Франжия. Левее синели волны.

Эвандер указал в сторону моря:

– Нам придется отправиться в восточную империю. Мы должны предупредить их.

Сирина сняла с груди Эвандера последний лоскут жуткой кожи.

– Вот наконец ты и освободился от этого ужасного проклятия!

– Благодаря благословенному Тимналу. Косперо повернулся к юноше:

– Мой принц, я даже не знаю, как я сюда попал и где находится это место. Помню корабль, кажется, «Крылатый торговец». Мы пристали в Порт-Тарквиле, да? А потом воспоминания обрываются. Все как в тумане. Я увидел вас, но был как во сне. Я не мог говорить. Такое ощущение, будто я долго-долго спал.

– Ты попал в рабство к чародею с Черной горы. Впервые его гнев обрушился на нас в Порт-Тарквиле – на меня пало проклятие, жабья кожа. Команда «Крылатого торговца» выбросила нас за борт. Тебя схватило одно из чудовищ чародея, а меня подобрали двое замечательных уголи и привезли с собой в Монжон.

Видя, что Косперо по-прежнему ничего не понимает, Эвандер ласково похлопал его по плечу.

– Это долгая история, дружище, и я с радостью расскажу ее тебе в более спокойной обстановке.

– Мой принц, вы, кажется, только что одержали очень важную победу. Что случилось?

– Ты прав, мы одержали победу. А я сейчас держу в объятиях самую желанную невесту в мире.

Сирина рассмеялась. На сердце у девушки было легко – ей уже не грозила страшная участь, еще недавно казавшаяся неизбежной.

Эвандер притянул к себе принцессу и поцеловал ее в щеку.

– Смотри, – изумленно воскликнула девушка. – Твои раны затягиваются.

И правда, укусы перестали кровоточить. Постепенно исчезали даже синяки на коленях.

– Сила нового Тимнала велика. В нем – мощь его создателя.

При упоминании о Тимнале Сирина грустно кивнула.

– Ты сказал, что Монжон лишился Тимнала и опустился на землю.

– Да, и огни погасли.

– Мне так жаль мой народ. Их ждут страдания, прежде неведомые им.

– Не бойся, любовь моя, – успокоил принцессу Эвандер. – Взамен старого Тимнала мы принесем твоему народу новый.

Глаза Сирины засияли.

– Ты сделаешь это? После того, как с тобой обошелся мой отец? Юноша кивнул:

– Думаю, в Монжоне Тимнал окажется в безопасности, « его силы будут использоваться в добрых целях. Пришло время положить конец тирании жрецов и открыть простым людям доступ к целительным лучам.

– О, как это будет прекрасно! Мы отдадим Тимнал только на таких условиях. Им придется изменить все правила.

– Значит, решено. Новый Тимнал вернет Монжону прежнее величие, но жрецы уже не смогут по-прежнему распоряжаться доступом к лучам. Мы отправимся в восточные земли, найдем Великих Ведьм Кунфшона и передадим им предупреждение Шадрейхта.

Сердце Сирины готово было разорваться от счастья.

– Мы получили новый Тимнал и избавились от злого чародея. Для нашего мира это добрый знак.

Кристофер Раули Драконы Аргоната

Глава первая

В долине Валмес фермеры имели обыкновение бороновать поля по весне, после вспашки и до посева. Упряжки из двух, а то и четырех лошадей тащили здоровенные бороны с длинными зубьями.

Со стороны это могло показаться картиной мирной и безмятежной, чуть ли не идиллической. Ни дать, ни взять - гимн ежегодному севообороту. Но для мелких полевых зверушек боронование оборачивалось сущим бедствием, ибо для них не было спасения от пятнадцатифутового гребня стальных лезвий, взрыхлявших верхний слой почвы. Правда, у шустрых полевок еще оставалась возможность спастись бегством, но уж для медлительных, неуклюжих жаб попадание под борону означало неминуемую гибель.

В связи с этим в Валмесе, как и во всем старом Кунфшофе, укоренился своеобразный обычай. Старые, удалившиеся от дел ведьмы рыскали по полям, собирая жаб. Кунфшонские фермеры знали толк в земледелии и имели представление о том, сколь полезны жабы, уничтожающие вредных насекомых.

То был всего лишь один из многочисленных способов, которыми на старости лет ударившиеся в мистику или просто удалявшиеся от дел колдуньи платили за свое содержание. Само собой, занимались они и ведовством, их заклятия способствовали увеличению урожая, повышали плодовитость скота и отгоняли вредных, надоедливых насекомых от домов, загонов и конюшен. Пользу ведьмы приносили огромную, ибо многие болезни, бедствие для всего мира, обходили Кунфшон стороной.

По обыкновению, каждую отставную ведьму содержали за счет какой-нибудь фермы. Старая Лессис, удалившись от колдовских дел, работала на земле Гелурдов на поле - которое возделывало уже семь поколений этой Семьи.

Забросив в тачку заплечный мешок с двумя дюжинами недовольных жаб, Лессис бросила взгляд на соседнее, принадлежавшее семейству Бартлейн, поле, где старая ведьма Катрис тащила по меже полную тачку жаб.

День выдался прекрасный - не настолько жаркий, чтобы обливаться потом, но вполне теплый, чтобы можно было работать в одной лишь полотняной сорочке и сандалиях.

Про себя Лессис благословляла и погоду, и глупых, прожорливых жаб. Она чувствовала, что они боятся - всякий испугается, угодив в темный мешок, - но на самом деле им ничего не грозило. Не позже чем послезавтра сразу после того как бороны взрыхлят землю - жаб вернут на поля. Причем вовсе не колдуньи, а батраки: всего-то и требуется развязать мешки да осторожненько выпустить животных наружу. Устроившись для завтрака у каменной ограды поля, Лессис отдыхала душой и телом. Позади нее серовато-коричневой массой вздымался холмистый кряж. Впереди раскинулся городок Валмес: шпили и крыши проглядывали среди деревьев. На севере высилась изящная колокольня, а позади нее маячил скат крыши храма. Планировка этого не одно столетие просуществовавшего города не могла не радовать глаз. Примерно в полумиле от поля гнали по дороге стадо коров. Еще дальше, на склонах Меловой горы, виднелись черные точки - то паслись овцы. В небе белели пушистые облака.

Всех трудившихся на его полях фермер Гелурд снабжал хлебом, сыром и фруктами, а уж сборщицам жаб всегда перепадало самое лучшее. Потому-то в простенькой оловянной кружке Лессис было лучшее вино из подвалов Валмеса. Запив свежеиспеченный хлеб и мягкий белый сыр выдержанным вином, Лессис сочла его слишком хорошим для старой походной кружки, но, в конце концов, пришла к заключению, что Гелурд просто выполняет свои обязательства по отношению к жабам - «достойному маленькому народцу», оберегающему поля от вредоносных жуков, гусениц и саранчи.

Наслаждаясь отдыхом, Лессис безмятежно поглядывала на город. Уход от дел оказался для нее более приятным, чем она ожидала. Почти все дни проходили в заботах о доме, цветах и плодовых деревьях. Если добавить к этому сбор жаб да волшбу, посвященную урожаю… Неудивительно, что на мистические обряды и научные занятия времени почти не оставалось.

Но неожиданно идиллическое настроение Лессис было нарушено ощущением странной тревоги. На дороге за деревьями появилась торопливо шагающая женщина, весь облик ее излучал напряжение, нарушающее безмятежность окружающего пейзажа.

Дорога делала изгиб, и торопливая незнакомка исчезла из поля зрения, но вскоре появилась снова. С усилием взобравшись по склону, она свернула на тропу, ведущую к полю Гелурда.

Вне всякого сомнения, незнакомку подгоняло какое-то важное, неотложное дело. Через некоторое время Лессис уже ясно видела приближающуюся к ней высокую молодую девушку в голубом платье послушницы. По мере приближения девушки Лессис приглядывалась к ней, отметив решительный разворот плеч и темные, собранные, как и подобало послушнице, в пучок волосы.

Девица явно направлялась к ней, и старой колдунье стало не по себе. Все знали, что она отошла от дел. Неужели ведьма, прослужившая более пятисот лет, не заслужила права на отдых? Есть ведь и другие волшебницы, обладающие достаточными знаниями и навыками, - та же Ирена или, например, Мелаан. В конце концов, она, Лессис, и так уже отправила на смерть слишком много людей.

- Прошу прощения, леди, - промолвила девица, сделав неловкий книксен. Судя по всему, она была деревенской простушкой.

- Да, в чем дело? - спросила Лессис, нутром чуя неладное.

Еще раз прошу извинить меня за беспокойство, но для вас поступило послание. Мать-настоятельница говорит, что оно очень важное.

Повисло долгое, тягостное молчание: лишь ветер шелестел в высокой траве. По синему небосклону все так же проплывали безмятежные облака.

- Да, дитя, - отозвалась наконец Лессис, - где же это послание?

Вот оно, леди, - промолвила девушка и вручила колдунье маленький свиток, явно доставленный имперской почтовой чайкой.

Всего лишь мгновение потребовалось Лессис, чтобы раз вернуть свиток и пробежать его глазами.

Рибела, Королева Мышей, обращалась к ней с просьбой о помощи. Возникли некие дела, которые могла сделать только она, Лессис. Следовало предпринять определенные действия. Встретиться с определенными людьми…

Жабы копошились в лежащем у обочины мешке, а колдунья с тоской думала о том, что ей снова придется заняться делами суетного мира. А ведь казалось, что с ними покончено навеки. Но нет, даже пять веков служения не обеспечили ей и десяти лет отдыха перед мирной кончиной.

Увы, мечтам о покое не суждено было сбыться. Кому-кому, а самой Королеве Мышей, Великой Ведьме Рибеле Лессис отказать не могла.

Глава вторая

Расположенный в окрестностях Голубого Камня лагерь легионеров Кросс Трейз был настолько стар, что частокол местами прогнил, а угловые башенки грозили обрушиться при сильном порыве ветра - разумнее всего было в них не соваться. Уже поговаривали о том, чтобы забросить Кросс Трейз либо приступить к его реконструкции, но покуда форпост кое-как функционировал.

Казармы пока еще не валились, да и драконий дом, пусть и не слишком большой, славился тем, что был теплым зимой и прохладным летом. Бассейн, как это обычно бывало в далеких от столицы лагерях, конечно же, устроили снаружи, но выложили плитняком, и вода в нем всегда оставалась чистой.

В то лето в форте Кросс Трейз были расквартированы Сто девятый марнерийский драконий эскадрон, а также шесть десятков солдат Восьмого полка Второго легиона и дюжина новичков - юнцов, которых готовили к поступлению на службу.

По правде сказать, служба в Кросс Трейз считалась просто-напросто отдыхом. В долине Голубого Камня не происходило ничего такого, что могло бы потребовать вмешательства легионеров, не говоря уж о драконах. Конечно, время от времени случались мелкие происшествия с хозяевами троллей или среди горцев заново разгоралась застарелая кровная вражда. Порой на дорогах Эрсойского побережья обнаглевшие разбойники нападали на какой-нибудь обоз, и их приходилось ловить, но в основном задача размещенных в Кросс Трейз войск сводилась к тому, чтобы помогать имперскому инженерному корпусу в починке дорог да восстановлении мостов. Драконы участвовали в строительных работах с немалым удовольствием. Физический труд - рытье канав и перетаскивание тяжестей - несколько разнообразил монотонность лагерной жизни, но самая привлекательная сторона этой деятельности заключалась в том, что богатая имперская инженерная служба не скупилась на пиво. Пивовары Голубого Камня специализировались на светлых, пшеничных сортах, весьма популярных у Драконов.

Со строительством новых мостов и прокладкой дорог был связан еще один весьма приятный аспект: местные жители прямо-таки соперничали друг с другом в стремлении как следует накормить драконов. Пироги, жаркое, огромные подносы с ветчиной, горы свежего хлеба и сыра - все это не могло не радовать вивернов. При всей прожорливости драконов их прокорм стоил населению меньше, чем обошелся бы наем рабочих.

Во всех провинциях Аргоната дороги поддерживались в исправном состоянии и круглый год были пригодны к использованию. Ко всем городам и крупным поселкам подводилась чистая вода. Продуманная система канализации позволяла избавляться от нечистот. Всюду, где только возможно, наводили мосты, рыли пруды и дренажные каналы, насыпали дамбы.

Имперские инженеры работали неустанно, и труды их немало ускоряла добровольная помощь драконов. Десяток вивернов, снабженных огромными лопатами и отточенными полосами стали, которые использовались как кирки, могли прорыть канал в десять футов шириной и восемь глубиной всего за несколько дней - в зависимости от твердости почвы.

Когда работы в окрестностях не находилось, виверны предавались безделью в драконьем доме. Впрочем, безделью относительному: регулярно проводились учения и тренировки с оружием. На сей счет командир эскадрона Кузо был непреклонен. Зато после тренировок драконы могли освежиться в бассейне, а потом их ждал пусть и непритязательный, но сытный ужин и море разливанное вина. В целом гарнизон Кросс Трейз жил тихо и мирно. Однако для Сто девятого марнерийского тишь да гладь нарушалась соперничеством между Свейном и Ракамой.

Здоровенный носатый Свейн, самоуверенный и задиристый, служил в эскадроне уже не первый год. Этот крепко сколоченный малый с копной темно-русых волос запросто мог отлупить любого драконопаса, за исключением Релкина. С Релкином он встречался только на тренировочных фехтовальных поединках, но до настоящей драки дело ни разу не доходило. Свейн уважал Релкина. Поначалу, правда, он завидовал популярности товарища по оружию, но зависть со временем слабела, а уважение, напротив, усиливалось.

С появлением Ракамы положение Свейна поколебалось. Низкорослый, зато буквально свитый из мускулов, уроженец городка Голубой Холм, что близ Топкого Озера, был не только прирожденным забиякой, но и мастером кулачного боя, ибо некогда занимался в школе боевых искусств. Мощный торс, великолепная координация и быстрота движений делали его опасным противником. Его прямой удар правой заслуженно считался неотразимым.

Хотя Свейн был заметно выше ростом и фунтов на двадцать тяжелее, Ракама сразу решил, что сможет взять верх.

Свейн, само собой, не мог оставить столь дерзкий вызов без внимания, и между двумя драконопасами произошло несколько стычек. До сих пор побеждал Свейн, но ни одна из схваток не затягивалась дольше чем на пару минут. Всякий раз драчунов растаскивали в стороны, правда, Ракама успевал нанести противнику несколько болезненных ударов. Оба знали, что решающей победы Свейн так и не одержал, и это, разумеется, подзадоривало Ракаму. Новенький постепенно уверился, что, продлись стычка подольше, он непременно отколошматил бы соперника, невзирая на превосходство того в росте и весе. Свейн, конечно же, дрался неплохо, но великолепно поставленный удар правой, которым славился Ракама, был неотразим для всякого, кроме признанных мастеров рукопашного боя. Не зря парня избрали представлять Восьмой полк на летних состязаниях в Далхаузи в легком весе.

Ракама полагал, что, если ему удастся выдержать первый натиск Свейна, стремительные прямые удары непременно принесут ему победу. Свейн и сам подозревал нечто подобное, а потому почитал наилучшей тактикой сбить Ракаму с ног, навалиться на него всем весом и дубасить на земле.

Ни у кого не было сомнений в том, что рано или поздно дело закончится хорошей потасовкой. Ракама и Свейн постоянно задирали один другого по совершенно вздорным по водам. В конечном итоге драка произошла из-за нелепого недоразумения между драконами.

Пополудни, после пятимильного марш - броска, виверны направлялись к бассейну, и Влок - скорее всего, ненамеренно подставил ногу Грифу. Ракама высказался о Влоке весьма нелестно, Свейн потребовал извинений, и парни тут же бросились бы друг на друга, не случись рядом командира эскадрона Кузо.

- Потом разберемся, - проворчали оба.

Вечер в лагере проходил довольно спокойно, люди поужинали и лениво переговаривались, намереваясь вскоре отойти ко сну. Базил и Релкин невесть который раз давали показания в связи с делом Портеуса Глэйвса. Двое писцов, один из которых представлял королевский суд, а другой был нанят Глэйвсом, записывали ответы на вопросы помощника судьи. Те самые вопросы, на которые дракон и драконир уже неоднократно отвечали в ходе непомерно затянувшегося процесса по делу бывшего командира Восьмого полка. На сей раз Глэйвс подал апелляцию в верховный суд Марнери.

Именно в то самое время, когда Релкин боролся с судебной рутиной, Свейн и Ракама решили окончательно выяснить отношения. Когда они встретились в коридоре за трапезной, поблизости не оказалось никого, кроме новобранцев Курфа и Гаута, не решившихся встревать в дела старших товарищей.

Ракама плюнул на пол и пробормотал в адрес Свейна какую-то гадость. Взбешенный верзила схватил Ракаму за грудки, притиснул к стене и принялся колотить. Ракама боднул Свейна головой в лицо и попытался было вырваться. Свейн вновь загнал его в угол и отвесил пару сильных ударов по корпусу, однако и сам получил прямой в голову, да такой, что отлетел в сторону. Возникла небольшая пауза.

Ракама тряс головой, пытаясь восстановить координацию. Лоб его рассекла ссадина, отчаянно ныла ушибленная челюсть. У Свейна был расквашен нос, кровь залила ему лицо и грудь. Досталось обоим, однако ни один из соперников уступать не собирался. Но когда первый порыв ярости иссяк, схватка приобрела иной характер: она стала состязанием воли, выдержки и умения. Удары руками и ногами чередовались с нырками, уклонами и обманными маневрами. Постепенно Ракама, двигавшийся скользящими, танцующими шагами, стал перехватывать инициативу. Свейн рванулся было напролом, но получил встречный удар правой и отпрянул, ошарашено тряся головой. Теперь в наступление перешел Ракама. Свейн стал опасаться его молниеносных ударов правой и старался держаться на дальней дистанции, отбиваясь ногами. Ракама упорно пытался навязать ближний бой. Свейну становилось не по себе - словно он поймал медведя. Оборона Ракамы казалась несокрушимой, но и он уже начинал выдыхаться. Драка продолжалась более четырех минут, так что оба противника задыхались и обливались потом.

Неожиданно Свейн оказался припертым к стене. Отбиваясь от наседавшего Ракамы, он с размаху ударил левой, затем правой, однако соперник ловко увернулся и ответным ударом припечатал Свейна к стене и выбил ему зуб.

Сойдясь с Ракамой вплотную, Свейн в свою очередь приложил его головой о стену и попытался повалить наземь, но получил локтем по физиономии. На несколько секунд соперники отпрянули друг от друга, пытаясь прийти в себя.

Лица у обоих были разбиты, кровь обрызгала беленые стены, но Свейну, кажется, досталось больше. Ракама чуял близость победы. Свейн боялся его стремительных ударов правой, которые не успевал блокировать, несмотря на преимущество в росте и весе. Впрочем, сдаваться он не собирался.

Ракама снова ринулся в атаку. Он ловко увернулся от левого кулака Свейна, но налетел на короткий прямой удар правой. В следующее мгновение Свейн влепил ему коленом в диафрагму, а левой рукой заехал по челюсти с такой силой, что Ракама отлетел в сторону. Его уверенность в победе несколько поколебалась.

Свейн расшиб себе костяшки пальцев и опасался даже, не сломана ля у него рука, а Ракаме так досталось по челюсти, что ей явно предстояло ныть не одну неделю. Он привалился к стене, мотая головой и пытаясь восстановить равновесие. Свейнрванулся вперед, решив воспользоваться полученным преимуществом.

И тут кто-то приказал им остановиться. Свейн не обратил внимания на чужой голос, ибо считал, что пришло время рассчитаться с Ракамой раз и навсегда. Пусть этот негодяй получит по заслугам. Но вмешался не кто иной, как Релкин. Выйдя из трапезной, он услышал шум схватки и сразу сообразил что к чему. Такого исхода он опасался уже довольно давно.

Оба противника едва держались на ногах, лица их были разбиты в кровь, и Релкин, не колеблясь, бросился к ним, позвав на подмогу обоих новичков, жавшихся в сторонке. Он умелой подсечкой сбил Свейна с ног, подоспевшие Курф и Гауг навалились на упавшего и прижали его к земле. Тем временем Ракама восстановил равновесие, оторвался от стены и попытался пнуть беспомощного противника ногой. Релкин блокировал его удар.

- Хватит! Прекрати сейчас же!

- Проваливай! - пошатываясь прохрипел Ракама. - Это не твоя схватка.

- Она закончена.

- Как бы не так.

Ракама не колебался. Разумеется, Релкин слыл умелым бойцом, и его репутация была прекрасно известна всем, но в сравнении с могучим, мускулистым Ракамой худощавый драконир из Куоша казался едва ли не хлипким. Ракама попытался провести свой излюбленный, отработанный удар правой, однако Релкин упредил его движение: в отличие от Ракамы он не выдохся и не устал. В следующий миг он впечатал Ракаме ногу в живот, так что коренастый силач сложился пополам и рухнул на землю, не в силах вдохнуть.

Тем временем Свейн стряхвул с себя Курфа и Гаута и попытался подняться на ноги, но был снова повержен Релкином.

Свейн, прекрати. Послушай меня…

Здоровенный нос Свейна определенно был сломан. Релкину и самому перебили переносицу всего несколько месяцев назад, и он по собственному опыту знал, что впереди Свейна ждут не совсем приятные дни.

- Не дергайся, Свейн, а то схлопочешь пинка. Я драться не хочу, но ты не оставляешь мне выбора.

Заткнись, умник. Это тебя не касается.

- Вот уж нет, это касается всех нас. Вы задираете друг друга не первый месяц, и вашу вражду чувствуют драконы. Этому необходимо положить конец. Мы устали от вашей свары.

- Конец будет положен тогда, когда разделаюсь с этим малым.

Подумай лучше о себе. Что будет с вами обоими, если о драке прознает Кузо. Он вам спуску не даст.

- Послушай, этот гаденыш Ракама с первого дня нарывался на нахлобучку.

Если даже и так, вам следовало провести поединок по всем правилам.

Ракама с трудом поднялся на ноги. К тому времени его побледневшее было лицо снова порозовело, и Релкин вздохнул с облегчением: он опасался, не отшиб ли часом Ракаме какой-нибудь жизненно важный орган. Удар ногой был очень силен.

- На этом дело не кончится! - выпалил Ракама.

- Как скажешь. Но продолжить его ты сможешь только на ристалище. Будешь сражаться со Свейном как положено. А не то тебе придется сразиться еще и со мной.

- С тобой? - буркнул Ракама и, подняв голову, встретился с Релкином взглядом. Через несколько мгновений он отвел глаза, ощутив внутреннюю силу, намного превосходившую его собственную. Драчун и забияка неожиданно понял, что этот спокойный, добродушный юноша может стать грозным противником. Не в кулачной потасовке, а в смертельном поединке.

- Драка закончена! - решительно заявил Релкин. - Ты больше не тронешь Свейна, а он тебя. Тому, кто вздумает задираться снова, придется иметь дело со всеми нами. Уразумел?

Ракама, все еще пребывавший под впечатлением своего нежданного открытия, угрюмо кивнул.

Релкин повернулся к остальным:

- Ребята, если мы постараемся, то, пожалуй, сумеем привести этих дуралеев в порядок прежде, чем они попадутся на глаза Кузо. Глядишь, и избавим их от наказания.

Курф и Гауг одобрительно закивали.

- А коли так - за дело. Раздобудьте горячую воду, мыло и щетку. Свейн, первым делом умой физиономию. На тебя смотреть страшно.

Свейн медленно кивнул, неохотно признавая справедливость сказанного. Чертов куошит, как всегда, был прав.

- .. И постарайся придумать какую-нибудь отговорку, простую и правдоподобную. Кузо непременно заинтересуется, как вышло, что вы оба в одно и то же время ухитрились обзавестись синяками да шишками.

Глава третья

К сожалению, драконы обладают индивидуальностью в той же степени, что и люди. У каждого из них свой характер, зачастую весьма непростой. Особенно славились непредсказуемостью поведения зеленые: виверны огромного роста, стройного телосложения, с изумрудного цвета шкурой. Их отличали крайняя вспыльчивость и злопамятность - случалось, что некоторые из них в порыве гнева убивали собственных дракониров. Иметь с ними дело было весьма не просто, однако в легионах их ценили за виртуозное владение мечом: фехтовальные упражнения темно-зеленые выполняли, словно танцуя, с легкостью и быстротой, поразительной для созданий, весящих около двух тонн.

Ракама заботился о Грифе, молодом темно-зеленом виверне родом с Мутного Озера. Прослышав о схватке, Гриф был очень рассержен вмешательством Релкина, ибо не сомневался, что, не случись этого, Ракама непременно одержал бы верх. По мнению Грифа, Релкин своим непрошеным вмешательством похитил у его драконира заслуженную победу.

Вернувшись в драконий дом после учений - приемы владения мечом драконы отрабатывали регулярно, - Гриф принялся громко сетовать на несправедливость:

- Дракониры решили помериться силой. Эка невидаль, почему Ракаме не дали закончить дело?

Почти все остальные драконы оставили его слова без внимания. Базил в это время купался в бассейне и ничего не слышал, но вот глаза Пурпурно-Зеленого вспыхнули опасным огнем.

Пурпурно-Зеленый с Кривой Горы был своего рода диковиной - вольный дракон по рождению, он вступил в легион после того, как лишился крыльев.

С Грифом он ссорился уже не один раз. До сих пор дело не доходило до драки лишь потому, что товарищи разнимали противников, спасал Грифа от гнева более крупного сородича.

- Влок? Где Влок? - звал Гриф, прежде всего желавший высказать свое неудовольствие дракону Свейна.

- Дракон Влок здесь, - отозвался кожистоспинный, появляясь из своего стойла. Он тоже был раздражен. Престарелый ветеран Влок слыл туповатым, однако на все имел свою точку зрения, и упрямства ему было не занимать. - Оба драконопаса повредились, - прорычал он. Эта вражда заходит слишком далеко. Зачем нужно, чтобы наши мальчики увечили один другого.

Гриф усмехнулся:

- Ты, Влок, говоришь так, потому что мой парень отлупил твоего. В этом вся правда!

- Клянусь огненным дыханием… - взревел Влок.

- Мой парень твоего побьет, - громко повторил Гриф. Ты это знаешь, и он знает, и я знаю.

- Довольно! - зашипел Пурпурно-Зеленый. - Мы все устали и от тебя, и от твоего парня.

- А с тобой кто-то разговаривает? Уж точно не я.

- Зато я говорю с тобой, это уж точно.

Пурпурно-Зеленый поднялся во весь свой внушительный рост. Гриф расправил плечи и злорадно ухмыльнулся.

- Молчал бы лучше, тупица, дикарь с подрезанными крыльями. Проку от тебя никакого. Ты и меча-то толком держать не умеешь.

Ошарашенный неслыханными оскорблениями, Пурпурно-Зеленый действительно промолчал, но уже в следующую секунду с ревом бросился в атаку. Гриф попытался увернуться, но был схвачен могучими руками и отброшен к стене драконьего дома, самый фундамент которого содрогнулся от этого страшного удара. В пылу схватки Пурпурно-Зеленый забыл все, чему его учили, и дрался как дикий хищник, каким он и был до поступления в легион. Его огромные челюсти сомкнулись на плече Грифа. Тот, к счастью, еще не успел снять тренировочный панцирь из толстой кожи, однако все равно взвыл от боли.

Здание снова задрожало. Послышались крики, по лестницам забегали люди. Двухтонный темно-зеленый и четырехтонный дикий драконы, сцепившись, покатились по полу. Грифу удалось вывернуться, и он пустился наутек.

Пурпурно-Зеленый метнулся следом, но, на свою беду, запнулся о табурет, который разлетелся в щепки. Выигранного мгновения хватило Грифу, чтобы выхватить из заплечных ножен меч.

Пурпурно-Зеленому пришлось бы худо, но его прикрыл Влок, тоже успевший обнажить свой Кацбалгер. Высекая искры, сталь зазвенела о сталь. Гриф и Влок, боевые драконы, товарищи по оружию, дрались на мечах прямо в стенах драконьего дома.

Драконы толпой повалили наружу. Затем отступил во двор и Влок, с трудом отбивавшийся от совершенно озверевшего Грифа. Влок был уже стар, да и в лучшие свои годы не владел мечом так, как энергичный и проворный Гриф.

Услышав шум схватки, Базил Хвостолом, кожистоспинный виверн, тянувший на две с лишним тонны, выскочил из бассейна. Мигом оценив обстановку, он понял, что Влок угодил в беду - бедолаге едва удавалось сдерживать неистовый натиск Грифа. У самого Базила меча под рукой не было, что вынуждало его оставаться сторонним наблюдателем. Но не долго - не таков был прославленный Хвостолом. Взгляд его упал на вместительную клеть, куда складывали обрубки жердей и бревен, которые драконы рубили мечами на тренировках. Ухватив орясину футов в шесть длинной, Базил устремился к Грифу.

Молодой темно-зеленый, целиком сосредоточившийся на схватке с Влоком, так и не заметил нового противника, пока Базил не огрел его жердиной по затылку. К сожалению, Базил размахнулся не слишком сильно, а потому удар не возымел желаемого эффекта. Голова у молодого виверна была крепкой, так что он, хотя и оказался сбитым с ног, мигом перекатился и с яростным воплем вскочил.

Базил искренне пожалел, что не приложил его посильнее.

Влок хотел воспользоваться неожиданной передышкой, чтобы ретироваться, но тут Базил ухватил его за руку.

- Чего тебе?

- Дай меч, - прорычал Хвостолом, выкручивая Кацбалгер из хватки удивленного кожистоспинника.

Гриф уже приближался, высоко подняв Свейн - свой разящий клинок. Базил оттолкнул Влока в сторону и выступил вперед с отнятым у Блока Кацбалгером.

Первый же удар Грифа был отбит с изяществом и легкостью, ничуть не походившими на торопливые взмахи Влока. Гриф снова ринулся в атаку, но Базил мгновенно отразил удар и умелым приемом отбил Свейт вниз, к самой земле. Гриф пошатнулся и вынужден был отступить.

Теперь обстановка коренным образом изменилась: вместо неповоротливого Влока Грифу противостоял прославленный Хвостолом, вооруженный Влоковым мечом - Кацбалгером. В отличие от Экатора, этот меч не имел магических свойств, но был острым, прочным и легким для своего размера. После короткого обмена ударами Гриф вынужден был уйти в оборону.

Молодой дракон дрался пылко и еще дважды пытался перехватить инициативу, но всякий раз попадался на обманное движение Базила. Вложенная в удар сила пропадала впустую, а положение соперников оставалось прежним.

В конце концов, когда Базил обрушил рубящий удар сверху, а Гриф блокировал его, подставив Свейт, противники сошлись вплотную. Оба попытались пустить в ход свободную руку, и Базил оказался проворнее. Гриф зашатался, в течение нескольких секунд он оставался практически беззащитным. Этого времени Базилу с избытком хватило на то, чтобы плашмя ударить соперника Кацбалгером по предплечью и выбить Свейт из его руки.

С яростным воплем Гриф повалился назад, ухватившись за ушибленную руку. В тот же миг другие драконы скрутили его и, оттащив к бассейну, окунули головой в воду - охладиться ему явно не мешало. Затем Грифа поволокли в лазарет, втолковывая по дороге, что в Сто девятом марнерийском не принято наскакивать на боевого товарища. В другой раз подобная выходка будет стоить ему жизни.

Гриф не спорил. Кажется, он только сейчас начал осознавать всю меру своего безрассудства.

Через некоторое время ветераны эскадрона собрались возле водокачки, чтобы обсудить создавшееся положение.

- Так больше продолжаться не может, - заявил Базил. - Неприятности следуют одна за другой, каждый день. Этот зеленый - просто самый вспыльчивый из нас. Но все остальные тоже малость не в себе.

- Точно. Я сама чуть не набросилась на Пурпурно-Зеленого с мечом, - призналась Альсебра, шелковисто-зеленая дракониха, славившаяся фехтовальным мастерством.

Пурпурно-Зеленый смерил ее раздраженным взглядом, но промолчал.

От Базила это не укрылось.

- Ты спокоен, - заметил он, - на тебя это не похоже.

Пурпурно-Зеленый выдохнул - медленно и зловеще. Порой Базилу казалось, что дикий дракон, того и гляди, станет огнедышащим, как его легендарные великие предки.

Я оскорблен, но ее тем не менее понимаю. Она права, мы все не в себе.

Высоко ли поднялась Красная Звезда?

Пока нет.

- А Гриф? Он что, спятил?

Большинство присутствующих пожали плечами, явно полагая, что все зеленые, так или иначе, малость со сдвигом. Пурпурно-Зеленый насупился и ударил себя в грудь.

- Этот дракон устал от Грифа и его вечных подначек.

- Мы заметили, - промолвила Альсебра, не раз разнимавшая Грифа с Пурпурно-Зеленым.

- Гриф должен стать бойцом эскадрона, - заявил Базил. - Сейчас он чужой.

- А вот другие новобранцы ему не чета, - сказала Альсебра. - Взять хотя бы Чурна. Молодой, а какой крепкий. Славный вояка.

- Дракону все ясно, насмешливо проворчал Пурпурно-Зеленый. - Альсебра мечтает подняться на гору и оплодотворить там свои яйца. С помощью молодого Чурна.

Альсебра вздрогнула, а потом повернулась к Базилу и уставилась на него широко раскрытыми глазами. Всякую бесплодную дракониху, именуемую фримартин, сильнее всего задевало упоминание об отсутствии у нее способных к оплодотворению яиц.

- Видишь, Базил, - сказала Альсебра, - он меня задирает.

Базил сочувственно пожал плечами и смерил своего дикого собрата суровым взглядом:

- Ты прекрасно знаешь, что Альсебра - фримартин. Зачем ее обижать? Чего доброго, она возьмет меч и прикончит тебя на месте. Тебе ведь известно, каково ее искусство.

Пурпурно-Зеленый смолчал и на сей раз. За время пребывания в легионе он, конечно же, обучился владеть мечом, но искусство его было далеко от совершенства. В бою не ловкость компенсировалась его чудовищной силой и свирепостью. Выставив вперед щит, Пурпурно-Зеленый шел на пролом и легко прорывал шеренги троллей, но отдавал себе отчет в том, что в поединке на мечах ему Альсебру не одолеть. Служба, помимо всего прочего, научила его сдерживаться. Бывшему властелину Кривой Горы самообладание давалось нелегко, но сейчас был как раз тот случай, когда оно оказалось кстати.

Поняв, что его дикий приятель не станет нарываться на неприятности, Базил вздохнул с облегчением. Однако проблема с Грифом оставалась неразрешенной.

- Этот Гриф неплохой рубака, только вот характер у него никудышный. Может, хоть эта история пойдет ему впрок.

- Может, и так, - согласилась Альсебра. - Во вся ком случае, теперь он знает, что кое-кто в эскадроне владеет мечом получше его.

Все кивнули в знак согласия.

Хорошо, что рядом не случилось Кузо.

- Вот уж точно, - подтвердила Альсебра.

- Столько неприятностей! А спрашивается, почему? Чего нам не хватает? Ни тебе походов, ни сражений. Кормежка приличная.

- Возможно, проблема именно в этом? - предположила Альсебра.

- И то сказать, - поддержал ее Пурпурно-Зеленый. - Наскучила нам такая жизнь.

- Что в ней плохого. Сытный легионный паек. Хорошее пиво.

- Ха, паек. Каждый день лапша. Акху мало. Я хочу снова съесть лошадь

- Ну уж нет. Хватит и одного раза.

- Но ведь она была такой вкусной. До того мне не доводилось есть жареной конины. Жареное мясо - самое удачное людское изобретение.

- А вот нашим предкам и изобретать ничего не требовалось. Они были огнедышащими и поджаривали добычу там, где поймают.

Пурпурно-Зеленый, никогда не задумывавшийся на сей счет, был поражен столь глубокомысленным заключением и взглянул на Альсебру с уважением:

- А ты, пожалуй, права.

Зазвенел колокол, и драконы дружно зашагали в трапезную. Земля дрожала под их тяжкой поступью. На ходу они, как всегда, сокрушались по поводу недостатка акха.

Уже позже, в стойле, когда Базил сосредоточенно водил точильным камнем по клинку Экатора, усердно трудившийся над ремнями нового джобогяна Релкин как бы ненароком поинтересовался:

- Хотелось бы знать, кто это так заехал Грифу по лапе? Ракама, бедолага, замучился с приварками.

- Это сделал Влок.

- Вот как, Влок?

Некоторое время Релкин продолжал работать молча.

Так выходит, Гриф затеял драку из-за Ракамы и Свейна.

- Ну.., э-э.., как сказать.

- А так, что этому необходимо положить конец, - заявил Релкин. - Слава богам, что Кузо был занят и не связал эти события воедино. До поры до времени.

У Свейна вроде бы сломан нос?

- Точно. А у Ракамы ребро. Обоим досталось.

Послышался стук, и в помещение, отодвинув в сторону занавеску, вошел маленький Джак.

- Слышали новость? спросил он с улыбкой заговорщика.

- Что еще за новость?

- Марнери. Мы возвращаемся в Марнери. Через неделю.

- Хм. А потом?

- А потом погрузимся на корабль и поплывем в Кадейн. Эй, а ты понимаешь, что это значит?

Все трое нахмурились.

Если они поплывут в Кадейн, стало быть, их посылают под Эхохо участвовать в осаде. А значит, им придется провести в плавании не один месяц и, скорее всего, пережить суровую зиму в горах Белых Костей.

- Ну что ж, может, хоть это сплотит эскадрон. Юный Джак помчался разносить свою новость по лагерю, а Релкин решительно повернулся к Базилу:

- Пожалуй, нам с тобой следует попросить отпуск. Другой возможности еще долго не представится.

Пойдем в деревню? Там можно будет подкрепиться.

- Не то слово. Ручаюсь, нам закатят такой обед, какого мы не видывали. Сколько лет нам не удавалось выбраться в Куотл, а ведь благодаря нашему участию в битве у Сприавского кряжа деревня получила немало льгот.

- Значит, мы оплатили обед заранее.

- Надо навестить фермеров и их родню.

- И идти недалеко, всего лишь за Горбатые холмы. Часа четыре - и мы на месте.

- Точно. А сейчас я пойду к Кузо и подам рапорт об отпуске. Очень хорошо, что ты не встрял в заварушку с Грифом. У командира не будет причины сказать «нет».

- Да это очень хорошо, - пробурчал Базил, подергивая кончиком хвоста.

Глава четвертая

Укрепленный городок Андиквант по существу являлся нервным центром Империи Розы. Именно там находилась штаб-квартира Службы Необычайного Провидения, о которой мало кто знал что-либо достоверное. В непритязательно обставленной задней комнатушке обшарпанного казенного строения встретились две женщины, весьма непохожие одна на другую. Они пили чай и вели беседу.

- Так ты видела их? - спросила первая, облаченная в черное бархатное платье.

У нее были длинные, зачесанные назад черные волосы, темные, подведенные глаза казались огромными, и от всего ее облика веяло неким мрачным могуществом.

Да. Приятный дом, живописные окрестности…

Собеседницей дамы в черном была скромная женщина неопределенного возраста в серой полотняной робе и простых сандалях. Худощавое, почти изможденное лицо обрамляли седые волосы.

- ., оттуда по тропинке можно выйти прямо к парку Илка. Чудесный парк, очень красивый.

- Знаю, знаю. Что ты скажешь об их истории?

- Это именно то, чего мы опасались. То, что ты предсказывала давным-давно.

- Он наконец начал действовать.

- Это зло витает над миром со времени появления человека.

- Синни остерегали нас, но их возможности ненамного превышают наши. Они сами опасаются Властелина.

Последовало долгое молчание. Женщины обменялись взглядами. Черные глаза встретились с серыми, и сероглазая понимающе кивнула:

- Выходит, я должна вернуться на службу.

Решающие слова были произнесены, и Лессис почувствовала, как на ее плечи вновь наваливается тяжкое бремя ответственности за судьбу мира. Увы, ей было даровано всего-навсего несколько бесценных месяцев отдыха и покоя.

- Это необходимо, дорогая Лессис. Я поняла, что ты справлялась с управлением Службой гораздо лучше, чем когда-либо сумею я. Прошу прощения за то, что недооценивала твои способности.

Королева Мышей склонила голову перед Королевой Птиц.

Лессис улыбнулась и кивнула в знак того, что извинения приняты. Долгие годы, да что там годы - века она работала, не рассчитывая на благодарность и признание. Мало кто понимал, что стояло за этой напряженной работой. И вот наконец сама величественная Рибела признала ее заслуги.

- Рассказ принца Эвандера показался мне убедительным. А тебе?

- Мне тоже. Вне всякого сомнения, он и принцесса Сирина были выброшены в пространство между мирами. В наше время сохранилось еще немало опасных реликтов Красной Эры. Колдун из Монжона - это не кто иной, как тот самый Гцуг, которого наши драконы изгнали с острова Чародея во время плавания к Эйго. Он был жесток, злобен и полон презрения ко всему живому. Зато теперь ему придется тысячекратно вернуть свой долг. Он превратился в Тимнал, достаточно сильный, чтобы поднять город и поддерживать свет миллионов светильников.

- Да. Я много размышляла о том, как можно использовать Тимнал. Мне хотелось использовать столь великую мощь во благо мира. Однако теперь я предпочитаю обходиться без него, слишком уж он опасен.

Женщины обменялись улыбками.

- Сейчас принц и принцесса значат для нас больше любого Тимнала. Они повидали Ортоид, мир, сокрушенный пятой Властелина, и чудом вернулись, чтобы предостеречь нас.

- Думается мне, к этому чуду каким-то образом причастны Синни. Но они не решаются ничего делать в открытую.

- Император предупрежден?

- Ему доложили. Он как раз вознамерился предпринять путешествие по девяти городам. Глава государства не посещал их уже много лет, и возможно, сейчас действительно приспело время для такой поездки. Между Кадейном и другими территориями наметились определенные трения.

- Но это ужасный риск! - воскликнула Лессис.

- Нам придется позаботиться о безопасности.

- А император знает, что я здесь?

Пока нет, но уж он-то определенно будет тебе рад. По правде сказать, ему непросто иметь дело со мной, а мне с ним. Порой он бывает слишком мягок.

- Он думает о людях - ведь его власть существует ради них. А люди не лошади, и на них нельзя ездить верхом. Власть, потерявшая поддержку народа, неизбежно ослабнет. Он проявляет осторожность, в том числе и в делах военных. Особенно после Эйго. Возможно, чрезмерную осторожность, Но понять его легко. Достаточно вспомнить о наших потерях. Нельзя посылать людей на смерть в таких количествах.

- Она помолчала и добавила:

Людьми должен править именно он, ибо он тоже человек, такой, какими мы с тобой больше не являемся.

- Рассудком я это понимаю, но принять сердцем не могу. Ты подходишь для этой роли гораздо больше, чем я.

А что Ирена? Как она чувствует себя в твоей старой шкуре?

Уже многому научилась. Думаю, со временем узнает достаточно.

- Со временем?

Рибела невесело усмехнулась:

- Именно так. И времени потребуется немало.

- Уверена, она вернется к прежней должности, обогащенная знаниями и опытом более высокого уровня.

- А ты, дорогая Лессис?

- Я возвращаюсь на службу. Такой угрозой пренебрегать нельзя.

Глава пятая

Кузо заставил Релкина дожидаться снаружи, перед штабом эскадрона. Сразу после завтрака Релкин подал ему рапорт с просьбой о предоставлении внеочередного отпуска. В просьбе отмечалось, что они находятся всего в двенадцати милях от родной деревни Хвостолома и что ни ему, Релкину, ни его дракону уже давно не выпадал случай побывать на родине. Кузо велел явиться за ответом к четырехчасовому колоколу. Еще не замерло последнее эхо, а Релкин уже был на месте.

И вот теперь он стоял по стойке смирно, тогда как другие приходили и уходили. Кузо определенно хотел указать Релкину его место, и молодой драконир понимал причину такого отношения. Оба они, и Кузо, и Релкин, прекрасно знали, что, будь на земле хоть какая-то справедливость, к нынешнему времени командиром эскадрона следовало назначить Релкина. Его имя, так же как и имя Базила Хвостолома, было неотделимо от славы Сто девятого марнерийского.

Однако реальный мир никогда не славился избытком справедливости. Как только Уилиджер, прежний командир эскадрона, вышел в отставку и вернулся к гражданской жизни, новым командиром был назначен Кузо. По той простой причине, что Релкин в это время находился в десятках тысяч миль от всех и всяческих штабов и считался погибшим. Вот так люди и упускают прекрасные возможности.

Так что Релкин - ждал.

Наконец дверь отворилась, и Кузо жестом приказал ему войти.

- Вольно, драконир, скомандовал офицер.

Сидя за большим сосновым столом и поигрывая линейкой, он смерил Релкина долгим, оценивающим взглядом. Это повторялось при каждой их встрече, хотя Релкин уже несколько месяцев как вернулся к исполнению обязанностей и оба успели составить впечатление друг о друге. Наконец Кузо положил линейку на стол, скрестил руки на груди и поджал губы.

- Ладно. Вообще-то я собирался отклонить твою просьбу, поскольку прознал, что ты участвовал во вчерашней стычке. За завтраком я получил доклад из лазарета. У Свейна сломан нос. Ракама обмотан повязками. У Грифа повреждена лапа. Перечень повреждений длинный, и меня он ничуть не обрадовал.

Мысленно Релкин тяжело вздохнул. Ну почему командиры эскадрона, все как один, всю жизнь к нему придираются. Что Таррент, что Уилиджер, а теперь этот Кузо.

- Н я не склонен делать поспешные выводы на основании такого рода донесений, ибо представляю себе, что такое драконий эскадрон. Я пять лет служил драконопасом.

Ух ты! У Релкина появилась надежда.

- Поэтому я попытался во всем разобраться. Это было непросто, но в конце концов я выяснил, что требовалось, и свел все события воедино. Свейн и Ракама уже давно задирали друг друга. А поскольку у этих драконопасов на двоих ума не больше, чем у одной блохи, они не останавливались перед драками. Не на ристалище, по правилам и под наблюдением, а там, где их не могло видеть начальство да будет благословенна Мать, что они не применили оружие - это единственное утешение. Так вот, когда они сцепились в последний раз, ты, мастер Релкин, вмешался и разнял их.

Релкин смотрел на командира со смешанным чувством, опасение соседствовало с любопытством. Дело принимало неожиданный оборот.

- Далее я выяснил, что ушиб Грифа - это работа Хвостолома. Мне следовало бы запретить выпускать твоего дракона из форта - ты ведь знаешь, что ни один виверн не имеет права ударить другого за пределами ристалища. Правила для них такие же, как и для людей. А долг командира - обеспечивать соблюдение правил и поддерживать дисциплину.

Релкин снова забеспокоился.

- Но Гриф - зеленый, а мне известно, каковы нравы зеленых. Пришлось кое-кого расспросить, кое на кого нажать, но я вызнал, что Гриф напал на Влока. А это и вовсе никуда не годится. Пурпурно-Зеленый частенько выходит из себя, но он, по крайней мере, никогда не хватается за меч. Нельзя допустить, чтобы драконы обнажали сталь против драконов.

Релкин прокашлялся:

- Разрешите сказать, сэр.

Слушаю, драконир.

Требуется время, чтобы новый дракон обжился в эскадроне. Поначалу они всегда малость буйные.

- Хм, драконир Релкин, стало быть, ты придерживаешься традиционных взглядов по этому вопросу. Я знаю, старые служаки считают, что из любого зеленого может выйти толк, надо только дать ему пообтесаться. Однако у нас едва не произошло убийство. Он мог убить старого Влока.

- Но ведь этого не случилось. Осмелюсь доложить, что для новичка Гриф прекрасно владеет мячом. Со временем из него может выйти прекрасный боевой дракон.

Кузо смерил Релкина долгим, суровым взглядом, затем кивнул:

- Ладно, думаю, я тебя понимаю. Тем более что и сам придерживаюсь того же мнения. В приказе по эскадрону не будет упомянуто об участии Хвостолома в этой стычке. - Кузо сделал паузу и продолжил:

- Твой рапорт удовлетворен. Ты и Хвостолом получаете трехдневный отпуск и можете отправляться в родную деревню. Но только на три дня, понятно? К ночи третьего дня вы обязаны вернуться в лагерь. На той неделе мы отправляемся в Марнери.

- Марнери, сэр?

- Не притворяйся, я уверен, что тебе уже все известно. В том числе и то, что из Марнери мы отплывем в Кадейн.

- Кадейн?

- Да, и ты понимаешь, что это значит - долгое путешествие и холодная зима в Эхохо.

- Эхохо! - Худшие его догадки полностью подтвердились. Зиму предстояло провести на осадных рубежах вокруг вражеской крепости Эхохо. А зимы в горах Белых Костей студеные, с завывающими снежными бурями.

- Вот именно, Эхохо. А следовательно, сразу по прибытии в Марнери мы позаботимся о том, чтобы каждый получил двойной комплект зимнего снаряжения. Все изношенные и драные плащи будут заменены новыми. Во всем, что касается снабжения, я буду вести себя как фанатик. Одежда, оружие, доспехи - мы должны все иметь с запасом.

- Так точно, сэр.

- Ступай, драконир. Желаю тебе хорошо провести отпуск. Ты это заслужил.

Релкин поспешил передать эту новость Базилу. По правде сказать, разговор произвел на него приятное впечатление - кажется, с новым командиром можно иметь дело. Он практичен, не придирчив по пустякам и, главное, кое-что смыслит в драконах.

Базил тоже был приятно удивлен этим рассказом: до последнего времени эскадрону не слишком везло с командирами. Релкин уложил в суму хлеб, наполнил флягу с водой, закинул за спину арбалет и подвесил колчан с охотничьими стрелами. В Горбатых холмах всегда водились зайцы.

Следующее утро выдалось безоблачным. Позавтракав, Релкин и Базил без промедления зашагали по узкой, но достаточно удобной дороге, что вела к селению Фелли. Чем ближе к Горбатым холмам, тем круче вверх поднималась дорога. По обе стороны росли низкорослые дубы и сосенки, в ветвях перекликались многочисленные дрозды и малиновки. Над деревьями кружило с полдюжины ястребов, а еще выше виднелись очертания какой-то крупной птицы - орла или грифа.

Релкин держал арбалет наготове, хотя и не слишком надеялся, что ему попадется хотя бы один заяц, наверняка их распугали ястребы. В добром настроении юноша и дракон поднимались все выше и выше. Деревья сменились зарослями вереска и травой, кое-где проглядывала открытая скальная порода.

Скоро они добрались до перевала, находившегося чуть пониже Старой Плеши - самого высокого из Горбатых холмов. Свернув на юг, дракон и драконир двинулись по горной тропе, вьющейся между утесами в валунами.

Время от времени Релкин замечал кроликов и даже горных баранов, но все они держались слишком далеко, вне досягаемости его арбалета.

К полудню путники добралась до горы Нищих. У ее подножья расстилался лес, а за деревьями уже виднелись общинные земли селения Куош. За полями в отдалении маячила башенка храма, казавшаяся отсюда просто сверкающим выступом скалы.

Здесь они сделали привал. Проголодавшись с дороги, оба жадно набросились на хлеб и запили его водой. Поднявшийся с долины легкий ветерок наполнил воздух ароматом деревьев и трав.

- Вот спустимся вниз, пройдем через лесную лощину и, по общинному выпасу, напрямик в «Бык и Куст». Попьем там пивка.

- Мне всегда нравилось тамошнее пиво. Хотя я никогда не мог понять, откуда взялось такое название. Ни быков поблизости нет, ни кустов. Земля плоская, на ней мальчишки в мяч играют. Кусту там не вырасти, его затопчут.

- Не спрашивай меня о таких вещах, Баз. Я там рос, вот и все. Никто мне ничего не рассказывал, а когда сирота пристает с расспросами, то получает не ответы, а подзатыльники.

- Драконопас рождается на свет с отговорками, которые так и хлещут у него изо рта.

- Бывает, что и у дракона изо рта кое-что хлещет. Вот помнится мне один денек, тебе тогда как раз исполнилось десять.

Базил напрягся.

Ничего не помню.

Могу напомнить. Ты натрескался диких ягод, а потом у тебя прихватило брюхо…

Незачем об этом вспоминать.

- ., а потом мы возвращались в деревню. Ох, и веселенькая же была дорога. Ты…

- Довольно! - щелкнул челюстями Базил.

- Ладно, ладно, - Релкин с улыбкой отвернулся, взгляд его поднялся к поросшему багряным вереском Роанскому взгорью, ограждавшему долину с другой стороны. Зеленая низина, пурпурные склоны, отдаленная башенка куошского храма - все это всколыхнуло воспоминания о былом. Мальчишкой, не видевшим мира за пределами деревни, он не раз сиживал на холмистых склонах. Тогда его так и подмывало сбежать. Горные кряжи представлялись ему прутьями клетки. Теперь он воспринимал их как стены, оберегающие тихую, мирную долину. Ограждающие ее от опасностей, которых так много в большом мире. По этим краям, отсюда до самого Эрсоя, бродили они с Базилом в юные годы, пока не отправились в путь по Борганскому тракту, имея на руках контракт с бароном.

Чертов контракт с бароном! Он обернулся одними неприятностями, связанными по большей части с троллями, которых нелегально содержал барон. Но в то время Релкину казалось, что это прекрасный способ вступить в жизнь. Набраться опыта, подзаработать деньжат, а уж потом двинуть в Марнери и подать просьбу о зачислении в драконий корпус. Вместо этого им пришлось удирать из Боргана, а вдогонку неслись проклятия барона. Впрочем, все это осталось в прошлом. В конце концов они попали в Марнери и все таки поступили на службу.

В тот день, когда они покинули Куош и зашагали по дороге в Борган, казалось, что перед ними лежит весь мир, прекрасный и манящий. То была другая жизнь, и сами они были совсем другими.

- Мы обошли чуть не весь мир и вернулись, Баз.

- Этот дракон и не думал, что ему доведется столько путешествовать.

- А здесь, похоже, мало что изменилось.

- Здесь живут мирно. Я рад, что мы ушли.

- Интересно, как поживает старый Макумбер.

- Мне тоже, Я не раз сиживал с ним здесь.

- Не сомневаюсь. Он частенько говаривал мне, что ты станешь одним из лучших вивернов, выращенных в Куоше:

- А? - Базил покосился на Релкина, выискивая на его лице усмешку. - Шутка?

- Ничего подобного. Ты действительно лучший, самый лучший виверн, когда-либо рождавшийся в здешних краях.

Базил заморгал и заурчал, словно гигантский кот:

- Этому дракону приятно слышать такие слова. Драконопас нечасто находит доброе слово для бедного старого дракона.

- Я уверен, что старый Макумбер тобой гордится.

Это заявление также было встречено громким одобрительным урчанием.

- Помнишь, как мы тащились по той дороге, - промолвил Релкин, указывая на линию тополей, обозначавших Борганский тракт. Над рекой Саун, словно львиная голова, высился холм Калкуди. - Когда-нибудь я непременно приведу Эйлсу, пусть полюбуется этой картиной. Мне кажется, ей понравится. Голубой Камень не так уж сильно отличается от Ваттель Бека.

Отдохнув, они продолжили путь - на сей раз по узенькой тропке, сбегавшей вниз по крутому склону, усыпанному каменными обломками. Порой огромные глыбы перекрывали тропу, спутникам приходилось или перелезать через них, или лавировать между валунами. Достигнув подножия горы, Релкин и Базил перелезли через невысокую каменную ограду и оказались под темными сводами леса. Вскоре они вышли на тропу, огибающую общинные земли Куоша с севера. Шпиль храма маячил прямо перед путниками. Справа, на вершине пологого склона, виднелась Березовая ферма - кучка белых, отштукатуренных строений.

Лес поредел. Открылся вид на выпас, за которым раскинулось селение. Вдоль Бреннансийской дороги тянулись Кирпичные дома: некоторые из них, например гостиница «Голубой Камень», выглядели довольно внушительно. За дорогой поднимался еще один склон, на вершине которого находилась ферма Пиггета, выделявшаяся овином с красной Крышей

Спутники пересекли выпас и вступили в деревню. Прохожие разинули рты, завидя боевого дракона с гигантским мечом в заплечных ножнах. Приметив загнутый кончик его хвоста, люди возбужденно загомонили. С тех пор как Базил поступил на службу, видеть его довелось лишь тем немногим землякам, которые побывали в Марнери!

Детишки оравой высыпали на улицу. Новость молниеносно распространилась по всей деревне. Из таверны «Бык и Куст» повалили завсегдатаи, и вскоре на углу Бреннансийской дороги и Зеленой улицы собралась целая толпа.

Как только прославленная пара - Базил Хвостолом и драконир Релкин - появилась на перекрестке, собравшиеся захлопали в ладоши.

Из погреба «Быка и Куста» выбрался Рустам Буллард, здоровенный детина с загоревшей докрасна лысиной. Вместе с двумя подручными он выкатил вместительный бочонок пива.

В толпе было немало знакомых лиц: и деревенский клоун Тарфут Брэндон, чей нос стал еще краснее, чем прежде, и Нурм Пиггет с братом Айнором, и жена зеленщика госпожа Нит, и Лоринда Кина, и старый Мартин Путдаггер.., да всех и не перечислить. Детишки носились кругами и радостно вопили.

Новость распространялась все дальше, и к «Быку и Кусту» отовсюду сбегались люди. На здоровенном сером мерине прискакал фермер Пиггет. Люди затянули приветственную песню. Рустам Буллард вскрыл бочонок, плеснул несколько пинт собравшимся, а остальное предложил дракону.

Базил издал счастливый рев такой силы, что на крышах задребезжала черепица, поднял бочонок и вылил себе в глотку пенный поток доброго пива Синего Камня.

Толпа подбадривала его громкими криками и рукоплесканиями. Релкин от всей души радовался за своего дракона. Те немногие, кто еще оставался дома, побросали свои дела и поспешили на улицу, чтобы приветствовать прославленных земляков.

Глава шестая

Довольно скоро в таверне «Бык и Куст» не осталось ни капли пива - все было выпито. Рустаму Балларду пришлось закрыть заведение и отправить всех гостей вниз, на постоялый двор «Синий Камень». Там их встретил Эвил Бенарбо со своим семейством, они спешно готовились устроить настоящий пир.

Мясник прислал три говяжьих бока, и вскоре с большой кухни гостиницы потянуло жареным мясом. Все плиты были уставлены булькавшими кастрюлями и горшками. Кондитер собрал всех поварят, чтобы поскорее наготовить целую уйму пирожных и тортов, которые должны были достойно увенчать празднество.

В гостинице пустили по кругу шляпу для пожертвований, и никто из собравшихся не поскупился. Трудно было представить лучший повод для грандиозного застолья, нежели возвращение блудной парочки - Базила и Релкина.

Из драконьего дома явился сам старый Макумбер в сопровождении Вефта и Фьюри - молодых вивернов, готовившихся к поступлению на службу. Оба были кожистоспинными, правда, у Фьюри вдоль хребта тянулось что-то вроде хрящевого гребня. Драконы приволокли целую телегу, нагруженную стирабутом и акхом. Базил подхватил Макумбера и под радостные крики собравшихся усадил себе на плечо. А затем провозгласил тост в честь молодых драконов:

- За свежую кровь в драконьем доме Куоша!

Собравшиеся в гостинице и запрудившие улицу люди откликнулись дружным ревом. Народ стекался отовсюду, даже с отдаленных ферм, расположенных в холмах за Барни Моулс. Поговаривали, что новость уже докатилась до Фелли и двух Ручьев, и жители этих деревень тоже спешили к «Синему Камню», ибо все в долине гордились тем, что их край породил прославленного Базила Хвостолома.

Зеленщик Нит выставил на улицу дощатые столы. Вскоре из кухни стали выносить подносы и тарелки с говяжьим жарким, жареной картошкой, капустой и кашей. По кругу пустили жбаны с лучшим элем, какой смогли найти в кладовых гостиницы, - ведь на сухое горло и беседа не вяжется.

Драконы расположились во дворе гостиницы. Жители Куоша целыми толпами наведывались туда, чтобы повидать славного Базила и пожелать ему всего наилучшего. Память у вивернов великолепная в этом отношении они превосходят людей, - но на сей раз даже дракон не мог узнать всех. За время его отсутствия одни выросли, другие постарели. Отпрыски Нурма Пиггета - и те казались незнакомцами: они превратились в светловолосых богатырей шести футов ростом. Местный люд выглядел иначе, но их мать, Иа, была родом из Кенора.

Увы, время внесло неизбежные перемены. Те, кого помнили младенцами, стали отроками, бывшие отроки повзрослели, а у взрослых поседели волосы. Релкину и Базилу стало немного грустно. Они ведь тоже не молодели, сражаясь то здесь, то там по всему свету. У обоих возникло ощущение, будто, пока они тянули солдатскую лямку, их молодость незаметно ускользнула.

В какой-то момент Релкин поймал взгляд Базила и понял, что оба они чувствуют одно и то же. Оба неожиданно поняли, что утратили нечто драгоценное, то, владельцами чего они себя никогда не осознавали. Золотые годы юности и взросления проходили в муштре, походах и схватках, так что некогда было даже задуматься о жизни и ощутить ход времени.

Но тут музыканты взялись за инструменты, и зазвучала популярнейшая в Куоше плясовая мелодия - «Старые овцы». Тарфуг Брэндон впервые за долгие часы отставил в сторону пивную кружку и, взяв за руку Верину Пиггет, повел ее по двору в лихом танце. Красный нос Тарфута светился от удовольствия, когда он выплясывал с женой Пиггета, одного из виднейших членов Куошской общины.

Пусть овечки стары, но на склоне горы
Щиплют травку они там и тут.
Пусть овечки стары, но дождитесь поры -
В мае их все одно остригут.
Впрочем, и старый Пиггет не ударил в грязь лицом - вместо того чтобы стоять да брюзжать, он подхватил прелестную дочку Тарфута, Лючию Брэндон, и принялся выплясывать с ней джигу. Любо-дорого было посмотреть! Затем в круг вошли Лавиния Пиггет с Филом Фебером, а следом все, кто смог найти себе пару. К последнему куплету «Старых овец» весь центр деревни превратился в хоровод, в веселый танцующий вихрь. Разудалые возгласы добавляли пылу.

Прервавшись буквально на мгновение, чтобы хлебнуть пивка, скрипачи снова взялись за смычки, ожили волынки, и старый Честер Плент, конюх с постоялого двора, принялся выбивать на барабане завораживающий древний ритм «Вальса Голубого Камня». Люди снова пустились в пляс.

На пивном дворе разложили праздничный костер из старых бочек, угля и прогнивших досок с крыши старой пивоварни, которые Эвил Бенарбо сложил в стороне, намереваясь сжечь на день Основания. Ребятня с воплями носилась вокруг костра, а взрослые встали в линию и, сплетя руки, принялись мерно раскачиваться под звуки старинной песни «Холмы Голубого Камня».

Любовь моя, мы уйдем в холмы.
Что синеют там вдалеке.
Мы уйдем в холмы, пока можем мы,
Чтоб бродить там рука к руке.
За этой песней затянули «Лонлилли Ла Лу», «Красавчик из Марнери», «Кадейнский вальс» и «Дэниэл решилприволокнуться». Когда дело дошло до «Кенорской песни», в хор вступили драконы: их громовые голоса можно было услышать аж в «Двух Ручьях», а то и подальше.

Затем в гостинице ударили в гонг, и кондитер с подручными выкатили наружу здоровенную тачку, груженную пирожными, слоеными пирожками и тортами. Детишки с радостным визгом устремились к сластям. Музыканты отложили в сторону инструменты и тоже решили малость подкрепиться.

Фермер Шон Пиггет вернулся в большую гостиную «Голубого Камня», утер пот со лба красным носовым платком и взял кружку эля. Вокруг него собрались самые влиятельные общинники: Томас Бирч, Эвил Бенарбо, фермер Хэйлхэм, старый Макумбер из драконьего дома. То были самые крупные производители и потребители пшеницы и ячменя в долине.

К ним присоединились менее важные, но тоже вполне уважаемые селяне: Айвор Пиггет, фермер Талло, и Дернк Кастильон, державший второй в Куоше постоялый двор «У моста». Эти люди составляли неофициальный совет общины, эффективно управлявший Куошем на основе старинных обычаев и конституционных установлений, именовавшихся «Благо Кунфшона», основы законодательства Аргоната. Уголовные дела, разумеется, разбирались в судах, а всем, что касалось религии, заправляли жрецы храма.

- Ну, что скажешь о своем способном ученике, Макумбер? - спросил фермер Пиггет, хлебнув пивка.

- Он оправдал мои надежды. Эти двое составили прекрасную пару. Видишь, они служат вместе давно, и весьма успешно.

- О да, он всегда хорошо владел мечом. Но Базил не просто превосходный боец. Душа у него прекрасная, вот что самое лучшее в наших вивернах.

- В детстве Релкин был шалопаем, но я всегда верил, что из него выйдет хороший солдат, - заметил Томас Бирч.

Пиггет ухмыльнулся:

- Припоминаю, как-то раз он здорово обчистил твой сад.

Бирч поджал губы и кивнул:

- Попадись он мне в тот день, я бы с него шкуру спустил.

- Что ж, выпьем за него, - Пиггет поднял кружку. - Благодаря мальчику и дракону наша деревня надолго изба вилась от военных налогов. Кому-кому, а нам они и впрямь сослужили добрую службу.

Все подняли кружки и дружно их осушили.

Затем разговор зашел о делах обыденных - прежде всего о состоянии посевов после недавних сильных дождей. Фермера Пиггета более всего заботил нижний край его расположенного на склоне поля.

- Зря они вырубили вязы вдоль южной дороги, - проворчал он. - Теперь там становится грязно.

- Ничего не зря, Пиггет, - возразил фермер Хэйлхэм. - Вязы-то были старые, очень старые. Теперь там высажены молодые деревца. Лет через десять деревья будут что надо.

Пиггет кивнул, соглашаясь с этим замечанием:

- Да, Хэйлхэм, думаю, в этом ты прав.

- Лукам из Барли Моу продает фургон, - вставил торговец Джоффи. Кадейнской работы, и почти новый.

- Не хватало мне только покупать фургоны у кого-то там из Барли Моу, - буркнул Томас Бирч, имевший весьма нелестное мнение о жителях близлежащих деревень.

- Это прекрасный фургон. Изготовлен в мастерской Поствера в Кадейне.

- И продан Лукаму из Барли Моу? Смеешься ты надо мной, что ли?

- Ничуть, клянусь рукой. Послушай, это прекрасный фургон, и совсем не старый.

- О! А вот и герой дня, - промолвил Томас Бирч, указывая на Релкина, зашедшего в зал, чтобы наполнить кружку.

Появление юноши было встречено рукоплесканиями. Все глаза были обращены к нему, и Релкин ощутил какое-то странное беспокойство. Пребывание в безумном эльфийском городе Мирчазе необычайно обострило его восприимчивость на психическом уровне. Все эти люди вокруг переполняли его своими предубеждениями, заботами и желаниями. Их мысли и страсти обжигали его, словно он подошел к пылающему костру. А кто он такой - всего лишь драконопас, пусть даже и неплохой. «Даже не полный драконир, и уж подавно не командир эскадрона», - с горечью подумал он. У него нет ответов на их вопросы, нет возможности удовлетворить их чаяния, и, чтобы восстановить спокойствие, ему пришлось отгородиться от их мыслей. Сейчас он оказался втянутым в круг и обменивался рукопожатиями с самыми уважаемыми людьми деревни. Каждого из них Релкин благодарил почтительным поклоном. Прежде они видели в нем лишь мальчишку, сироту, приставленного к дракону, причем дракон был для деревни куда важнее. Релкин никогда не учился в школе, его воспитывали в сиротском приюте, а потом в драконьем доме, под началом старого Макумбера. Впрочем, последнему Релкин был благодарен. Суровый, но справедливый Макумбер относился к сироте куда с большей добротой, чем другие. К тому же он знал великое множество историй о драконах и делился своими знаниями с сиротой, готовым слушать его часами.

Но факт оставался фактом: в прежней жизни Релкин был почти отщепенцем. На необразованного, безродного сорванца смотрели с подозрением, как на потенциального преступника. Теперь все переменилось. Такие люди, как Пиггет или Хэйлхэм, прежде едва удостаивавшие его кивка, пожимали ему руку и одаряли лучистыми улыбками. Еще бы - он был героем дня.

В мыслях своих Релкин пожал плечами. Его наконец признали за своего в Куоше. Ну что ж, они с Базилом хлебнули немало горечи и, с боями проложив путь через половину мира, наверное, заслужили этот восторженный прием. К тому же им с Базилом приходилось знаться с королями, королевами и эльфийскими лордами, в сравнении с которыми зажиточные сельские жители ничего собой не представляли.

- Благодарю вас, добрые сэры, сказал он. - Нам с Базилом довелось испытать немало ударов, но вам наверняка известны все эти истории. Можно считать это везением, можно неудачей, однако нам не раз случалось оказываться на самом острее войны.

- Ага, парень, ведь вы двое побывали на Сприанском кряже.

- За Сприанский кряж! - все дружно подняли кружки в честь сражения, спасшего Аргонат.

- Что ж, там мы управились, и теперь рады оказаться дома.

- А мы счастливы приветствовать вас дома.

- А правда, что вы должны вернуться уже завтра? - спросил Пиггет.

- Нет, сэр, завтрашний день мы проведем в деревне, а вернуться нам надо послезавтра вечером.

- Великолепно! - воскликнул Дернк Кастильон, хозяин гостиницы «У моста» - В таком случае не пожалуешь ля ты завтра в мою гостиницу? Я приглашаю на завтрак к первому часу.

Релкин заколебался:

- Распространяется ли это приглашение на дракона? Все заулыбались, а торговец Джоффи хмыкнул, представив себе, как дракон уплетает изысканные яства, которыми славилась кухня таверны «У моста».

Дернк сглотнул.

- Само собой, дракон тоже приглашен.

- Это замечательно. Он будет очень доволен. Я польщен вашим приглашением, мастер Кастильон.

Хорошо, стало быть, договорились. - Кастильон обвел взглядом собравшихся. - И позвольте мне распространить это приглашение на всех присутствующих. Столы для завтрака будут накрыты в большом зале.

Предложение было принято с энтузиазмом, даже Пиггет, и тот, подумав, кивнул.

В поле все равно слишком сыро, чтобы работать. Грех упустить случай побывать «У моста», - сказал Хэлхэм - всем известно, что там отменная кухня.

- Превосходно, - промолвил Кастильон и, повернувшись к Релкину, добавил:

- Коли так, я должен идти и заняться приготовлениями. Ясно ведь, что хлопот у меня будет по горло.

Он ушел, и разговор возобновился.

- Признаюсь, Кастильон меня малость удивил, - пробормотал Пиггет.

- Пожалуй, - согласился Томас Бирч. - Не всякий день в таверну «У моста» зазывают гостей на дармовщинку.

- Дернк Кастильон до сих пор хранит первый заработанный им пенни.

- Ой, да перестань, - возразил Эвил Бенарбо.

- Так оно и есть, - заявил Джоффи. - Я своими глаза ми видел. Эта монетка прибита в его таверне прямо над стойкой.

Бенарбо присвистнул сквозь зубы.

- До меня тоже доходил такой слух, - сказал Пиггет.

- Конечно, он дерет с посетителей три шкуры, но и кормит так, что пальчики оближешь. Недаром Кастильон выиграл приз в Бреннансе.

- Ему бы лучше держать ресторан в Марнери. Здесь, в Голубом Камне, его обеды мало кому по карману.

- Ха, - фыркнул Джоффи, - что там Марнери. В Кадейн, вот куда ему следует ехать. Тамошние гурманы заплатят, сколько он запросит.

- Цены, цены… - проворчал Пиггет, - стоит ли нам почитай всю жизнь тратить на размышления о ценах?

- Стыд да и только, - согласился Бирч. - Но должен сказать, что при нынешних ценах на шерсть нам очень повезет, ежели в этом году удастся получить хоть какую прибыль.

Пиггет вздохнул:

- А вот цены на зерно высоки, и все из-за Аубинаса. Это может пойти нам на пользу, ведь виды на урожай пшеницы у нас хорошие.

Все закивали. Политика Аубинаса заставляла предположить, что в этом году цены на хлеб в Марнери взлетят до небес.

- Вроде мне это и на руку, но я все равно чувствую себя виноватым, - пробормотал Бирч. - Ведь мы стольким обязаны белому городу. В том числе и нашими жизнями.

И все они невольно вспомнили о Сприанском кряже, неодолимом рубеже, который спас их мир от грабежа и опустошения десятками тысяч бесов и троллей.

- Легионам мы обязаны нашими жизнями. А городам, в немалой степени, своим процветанием. Марнери всегда закупал наше зерно, так что всем в деревне на жизнь хватало.

- У Аубинаса короткая память.

- А не стоит ли за спиной Аубинаса Кадейн?

- Нет, эта игра Кадейну не на пользу. Коли цены на хлеб поднимутся, беднякам придется ох как несладко. Такой большой город, как Кадейн, не может этого не учитывать.

- А ведь ходят слухи, будто в Аубинасе назревает Мятеж. Тут впору встревожиться за судьбу всего Аргоната.

- Будущего не избежать, каким бы оно ни было.

- Да, но что бы мы ни делали, мы обязаны заботиться о будущем.

- Вот потому-то мы и толкуем о ценах. Не будь нужды думать о будущем, мы могли бы швыряться деньгами, как принцы.

- Моя жена и без того тратит их, как принцесса.

Послышался невеселый смех.

- Но в конце концов, дела пока не так уж плохи. Император свое дело знает, в Голубом Камне все в порядке. И с нами все в порядке, благодарение Матери.

- Это верно, - промолвил фермер Пиггет, - но думать о сбережении денег на будущее все равно надо. В этом месяце будут продавать бумаги трехпроцентной ренты. Собираешься взять?

Вообще-то сейчас я вложил деньги в долгосрочные обязательства. Но подумываю и о ренте. Прошлый выпуск принес неплохие проценты.

Деньги надо зарабатывать честно, - сказал Бирч, - И помнить, что грань между предприимчивостью и алчностью очень тонка.

- Ха, - отозвался Бенарбо, - нынче об этом толкуют разве что в храме.

- С деньгами надобно обращаться бережно, - промолвил Пиггет.

Разве ты хранишь золото в сундуке под кроватью? Конечно нет. Твои деньжата лежат в банке, в Марнери. И это правильно - банки надежны, ибо их контролирует Имперская Служба. Банки дают ссуды под проценты, благодаря чему деньги приносят прибыль. Когда мы покупаем ценные бумаги, это то же самое.

- Ты совершенно прав, мастер Пиггет. Не худо было бы привить такое же отношение к деньгам всем мелким фермерам, арендаторам и даже наемным работникам. Почему бы и им не вкладывать часть своего жалованья в надежные бумаги?

- Ничего не выйдет. В большинстве своем они расточительны и не думают о завтрашнем дне.

- Точно, - согласился Бенарбо, - пропивают денежки по кабакам, а потом жалуются, что им мало платят.

- Таковы уж нравы бедняков.

Приметив, что Релкин внимательно прислушивается к их разговору, Бирч обратился к нему:

- Ну а ты, драконир? Небось, поднакопил деньжат за время службы в легионах?

Релкин сжал губы.

- Действительно так, сэр. У меня есть акции, а также доля в некоторых торговых объединениях.

- Клянусь рукой! - воскликнул Бирч.

Шон Пиггет да и все прочие просто вытаращили глаза, слыханное ли дело, чтобы драконопас рассуждал о таких материях. Эвил Бенарбо хрипло хмыкнул:

- Вы только гляньте, какой он у нас умник. Драконопас Релкин, откуда ты вообще узнал о таких вещах.

- Драконопасов поощряют к тому, чтобы они вкладывали свои деньги, сэр.

- А, так это политика командования легионов?

- Да, сэр.

- Ну и дела! Драконопас - инвестор! А ты что на это скажешь, Макумбер?

- Я всегда учил их экономному и бережному обращению со всем, что у них есть.

- Что ж, похоже, мастер Релкин усвоил твои уроки, - промолвил Пиггет.

- Ба! - прервал его Хэйлхэм. - А что ты скажешь насчет воришки Пиксина? И того.., забыл, как его зовут. Который в прошлом году украл теленка прямо из моего овина.

- Нынешние мальчишки все как один воры. Какие из них вкладчики? - проворчал Бирч.

- Нет, Макумбер, - не унимался Бенарбо, - что ты все-таки скажешь насчет этого Пиксина? Сперва он попался на краже яблок, потам стащил свечи, а дальше что будет? Золото?

- В душе они неплохие ребята, - отозвался Макумбер. - Просто много недополучают в жизни, дома у них нет, любовью обделены, карманной мелочи, и той, почитай, в глаза не видят.

- Да ты просто балуешь их, Макумбер. Попробуй скажи, что это не так.

- Эвил прав, - заявил Бирч. - Пора с этим кончать, Макумбер. За пять лет пятеро твоих драконопасов побывали в тюрьме.

На какой-то миг они совсем забыли о Релкине. Тот обернулся и оказался лицом к лицу с фермером Пиггетом.

- А знаешь, парень, мы ведь ездили в Марнери на твои похороны.

Релкин улыбнулся. Он слышал о своих похоронах - одной из церемоний, проведенных в связи с открытием монумента павшим при Эйго.

- Прошу прощения за то, что вам пришлось ехать в такую даль попусту.

Нечего извиняться. Хорошо, что мы там побывали. Туда съехалась вся страна. Аубинасцы, и те стояли к плечом к плечу со всеми. Увы, когда живешь в спокойном, благодатном крае, легко забыть о том, что своей безопасностью мы обязаны героизму таких ребят, как ты, и драконов вроде Хлвостолома.

- Рад слышать такую похвалу, мастер Пиггет, - сказал Релкин.

- А я был особенно рад услышать, что мы ошиблись списав тебя со счетов. Нам следовало бы знать, что Хвостолом и его драконопас выживут даже на Темном континенте.

- Вообще-то, могу вас заверить, дело и вправду шло к нашей гибели, Я воззвал к старым богам, хотя и не знаю, слушают ли они людей, как в древности.

- Вот ведь чертенок, - проворчал Томас Бирч. - Забудь ты этих старых богов. Нет никаких богов, кроме Матери. Не было и не будет во веки веков.

- Так учат в храме, мастер Бирч, - сказал фермер Пиггет. - Но мы благодарны тому, кто вернул наших молодцов домой, будь это боги или Великая Мать. За это грех было не выпить.

Глава седьмая

Релкин собрался было незаметно ускользнуть, но Айнор Пиггет настоял на том, чтобы выпить в его честь. Затем торговец Джоффи предложил тост в честь Сто девятого марнерийского драконьего эскадрона. Выпили и за это.

- Хотелось бы знать, мастер Релкин, что ты собираешься делать, когда выйдешь в отставку? - поинтересовался фермер Пиггет.

- Тут нет секрета, сэр. По выходе в отставку мы планируем осесть на земле. Я даже знаю где.

- Вот как, - хмыкнул Пиггет. - Замечательно. А твои сбережения, надо полагать, тебе в этом помогут?

- Думаю, да. К тому участку, который полагается нам за службу мы намерены прикупить столько земли, сколько сможем. В долине Бур земля пока еще дешева. Почва там хорошая, но река порожистая, вниз по течению не спустишься. Мы расчистим пустошь и станем продавать пшеницу горным племенам, сами горцы на своих холмах выращивают только овес.

- Да ты, я гляжу, все продумал, - сказал Пиггет.

- Да, сэр. Я случайно узнал, что Имперская Инженерная Служба планирует сделать реку Бур судоходной. Устроить систему шлюзов, и все такое. Тяжелые грузы можно будет сплавлять по стремнинам у Рычания Льва.

- Ого! Коли так, вы там устроитесь весьма…

- Хочется в это верить.

- А не подумывал ли ты о женитьбе, драконир Релкин? - спросил Хэйлхэм.

- О да, мастер Хэйлхэм. По правде сказать, я уже обручен. С одной молодой леди из прекрасной семьи на юге Кевора.

- Правда? Ну-ну, а можно нам узнать имя этой юной особы?

- Разумеется. Ее зовут Эйлса, дочь Ранара из клана Ваттель.

Того самого клана, что защищал Сприанский кряж?

- Того самого, сэр. Эйлса тоже была там в тот день. Она сражалась рядом со своим отцом до самого конца.

Услышав такое, фермер Хэйлхэм вытаращил глаза. Неожиданно за дверью послышался шум, и внутрь ввалились братья Паулер, Хэм и Ригон. То были здоровенные парни с кудлатыми шевелюрами и обгоревшими докрасна лицами. Целые дни они проводили в холмах, ухаживал за овцами. Сейчас они выглядели растерянными и огорченными. Когда оба здоровяка подошли к стойке, стало видно, что у Хэма слезы на глазах.

- С овцами беда, - прохрипел он с болью в голосе.

- Что случилось? - спросил Пиггет.

- Сорок, если не пятьдесят, овец разорваны на куски.

- Ты хочешь сказать - разрублены.

- Именно разорваны, словно их перекручивали и рвали голыми руками. Какие-то гиганты, может быть тролли.

Все охнули. Злобных троллей в Голубом Камне опасались давно, с тех пор, как Борганский барон нанял этих тварей себе на службу. Некоторые из них сбежали в горы, и вернуть удалось не всех.

- Да сохранит нас Мать!

- Собаки?

- Убежали. И след простыл.

Странно. Где это видано, чтобы тролль мог угнаться за собакой.

- Прошлой ночью я оставил наверху Тонко и Трота. Прекрасные овчарки, волка и того загрызут, ежели он сунется к отаре. Но сегодня их там нет.

- Погнались за волками? - предположил Томас Бирч.

Паулеры угрюмо покачали головами.

- Борганская стая иногда забредает далеко на юг, - сказал фермер Хэйлхэм.

- Мы не слышали о ней уже много лет, - возразил Пиггет.

- Есть стая в Эрсое, - промолвил Хэм Паулер, - но и с ней у нас не было неприятностей долгие годы. Здесь что-то новое, да и вообще это не волки. Волки никогда не стали бы убивать так много овец попусту.

- Неужто тролли такие злобные? - спросил Бенарбо.

- Кто знает? - отозвался Хэйлхэм. - Кто имел с ними дело?

- Уж во всяком случае не я, - фыркнул торговец Джоффи.

- Это не повод для шуток, буркнул Пиггет.

- Какие шутки? Я ни о чем таком и не думал.

- Так вот, - к Пиггету вернулась обычная решительность. - Дело, как я вижу, серьезное. Тут не обойтись без помощи двух молодцов, которые сейчас празднуют свое возвращение. Всем нам придется встряхнуться. Этим надо заняться без промедления. Я приведу своих собак. Бирч, ты своих приведешь?

Бирч кивнул и поставил недопитую кружку с пивом.

- Позови констебля, - велел Пиггет Бенарбо. - И сегодня же вечером надо будет послать весточку в Бреннанс, шерифу. Пусть он объявит тревогу по всей округе.

- Я пошлю своего парня, Ленотта, у него хорошая лошадь.

- Прошу прощения, драконир Релкин. Я бы и рад остаться, повеселиться да поплясать в охотку, но, видать, не судьба. Дело нешуточное, думаю, ты с этим согласишься.

Фермер Пиггет поставил свою кружку и покинул гостиницу.

По одному, по двое разошлись и остальные, после чего Релкин наконец смог снова наполнить свою кружку и вернуться в большой внутренний двор, где пировали драконы. Они по-прежнему сидели тесным кружком, о чем-то судачили и попивали из бочонков добрый забористый аль. Глядя на эту сцену, Релкин удовлетворенно улыбнулся. Базил теперь был прославленным, признанным героем легионов и заслужил восхищение сородичей и старых знакомых. Вместе с Базилом Релкин прошел сквозь нелегкие испытания и теперь, наблюдая за празднеством, он смутно надеялся, что именно такой и будет их мирная жизнь. В конце концов, всего через несколько лет они будут свободны.

Не спеша Релкин поднялся по наружной лестнице, ведущей на галерею второго этажа. На улице шумно веселился народ, в питейных залах постоялого двора стоял разноголосый гомон, но здесь, наверху, было тихо и прохладно.

Релкин потер щеку и потянулся. Глядя сверху на веселившихся земляков, он размышлял о том, что эти люди живут в нормальном мире и чувствуют себя в безопасности. То была жизнь, которую он оставил, вступив в легион. Но Релкин слишком хорошо знал, что эта безопасность иллюзорна и покоится она лишь на силе имперских легионов. А еще он знал, что этому миру, миру деревни, ни он, ни Баз более не принадлежат. Они - закаленные в битвах ветераны, самые настоящие герои. Почему-то это значило для юноши не так много, как можно было бы ожидать. Даже самый великий герой запросто может маяться от несварения желудка. Он по-прежнему Релкин из Куоша, сирота, у которого во всем мире нет никого, кроме большого дракона. Он остался тем самым человеком, которым был всегда.

Тем ли. При этой мысли Релкину стало не по себе. Она посещала его со времен Мирчаза, с того самого времени, когда он соприкоснулся с Единым Разумом десяти тысяч. Не раз и не два юноша со страхом задумывался, остался ли он тем, кем себя считал. Иногда ему казалось, будто в недрах его личности всколыхнулось нечто, чего он сам не понимал. Нечто способное завести его вовсе не туда, куда он стремился.

Как-то раз он попытался усилием мысли сдвинуть с места соломинку. Само собой, ничего не произошло - да и как могло быть иначе? У него не имелось никакой магической силы. Правда.., под конец, когда он уже решил бросить эту пустую затею, соломинка вроде бы дрогнула и чуть-чуть повернулась.

Ветер, внушил он себе, все дело в ветре.

Только вот ветра в тот день как раз и не было.

Релкин снова ощутил холодную дрожь. Именно так начинается тропа к чародейству. Но опыт соприкосновения с волшебством научил драконира, что оно опасно, ибо совращает души и делает людей злобными и полными ненависти. Конечно, можно взяться за волшбу, желая творить добро. Стать великим, справедливым и мудрым благодетелем мира, добрым волшебником Релкином. Но вместе с силой почти неизбежно приходит и жажда власти, желание благодетельствовать превращается в стремление повелевать, разъедающее душу до тех пор, пока она не почернеет и не умрет изнутри.

Такой судьбы Релкин для себя не хотел. Он сплюнул на ступеньку, словно отгоняя глупые мысли, и отхлебнул эля. В конце концов, Серая Леди отошла от дел. Дела обстоят довольно спокойно. Ежели чуток повезет, ему больше не придется соприкасаться со странным миром магии.

Он стал думать об Эйлсе и клане Ваттель. Релкин надеялся, что их с Базилом определят на какой-нибудь пост в долине Лиз или, на худой конец, в далхаузи. Оттуда можно было бы, пусть изредка, наведываться в Ваттель Бен и работать. Нужно доказать семье Эйлсы, что он больше, чем простой драконопас. В Мирчазе Релкин и его дракон неплохо разжились золотом. Часть его Релкин припрятал, часть разместил в банках и вложил в ценные бумаги, но, так или иначе, оба рассчитывали, что, когда истечет срок службы, они заживут неплохо. Золото не решает всех проблем, однако способно существенно облегчить жизнь.

Получив четырехмесячный отпуск, Релкин и Базил провели его в клане Ваттель. Увы, после этого драконир еще отчетливей осознал, в каком непростом положении находится он сам и, главное, его нареченная. Эйлса оставалась дочерью Ранара, погибшего вождя, и клан настаивал, чтобы она вы шла замуж за одного из сородичей. Девушка упорно отвергала всякое давление и хранила верность Релкину, что, без условно, раздражало ее сородичей.

Эйлса никогда не допытывалась насчет его приключений на темном континенте. Безусловно, она заметила про взошедшую в нем перемену и поняла, что он столкнулся с чем-то, навсегда сделавшим его другим. Но их чувство, зародившееся при первой встрече в горах близ Ваттель Бека, оставалось прежним. Как-нибудь, когда-нибудь, но они непременно будут вместе.

Релкин тихонько сидел на своем месте, пока драконы не прикончили пиво. Затем местные виверны поднялись и тяж кой поступью направились к своим стойлам в Макумберовом драконьем доме. Для Базила на конюшне навалили гору соломы, и он завалялся спать. Релкин пристроился рядом с ним. Парню предлагали самую лучшую комнату в гостинице, но настоящий драконопас никогда не расстается со своим драконом.

Глава восьмая

Ближе к вечеру следующего дня на дороге, ведущей в Риотву, всего милях в семи к северо-западу от Куоша, можно было увидеть удивительное зрелище. По тракту с громом и грохотом двигалась колонна кавалеристов, сопровождавших два изящных экипажа, каждый из которых был запряжен восьмеркой лошадей. Замыкали колонну шестьдесят сменных лошадей. Кареты и всадники двигались спешно и споро.

Впереди на горячих серых скакунах неслись двое талионских разведчиков в кожаных одеяниях мышиного цвета и капюшонах с прорезями для глаз. За ними следовали двенадцать бойцов из прославленного Кадейнского кавалерийского полка в зеленой полевой форме, плоских черных шапках и сапогах. Позади кадейнцев ехала дюжина воинов в мягких серо-черньтх мундирах. Они держались в седле не хуже заправских кавалеристов, и все в их облике наводило на мысль, что люди эти очень опасны. То были солдаты личной гвардии императора Розы Паскаля Итургио Денсена Астури.

Два черных лакированных экипажа с занавешенными окнами держались в середине колонны. На высоких козлах, помимо возницы, сидел гвардеец. Лошади шли быстрой, устойчивой рысью миля за милей преодолевая расстояние, отделяющее Риотву от Кадейна.

В первой карете ехал император. Вытянув ноги и положив их на подушечку на переднем сиденье, он рассеянно посматривал в окно. Пейзаж был прелестен. Среди зеленых ухоженных полей то здесь, то там попадались сложенные из камня добротные фермерские дома, а золотистые лучи позднего солнца придавали этому зрелищу особое очарование. Наслаждаясь ласкающим взор видом, император прокручивал в памяти события последних дней. Дела шли хорошо. Он прибыл в Аргонат неожиданно, всего через три дня после того, как известил местные власти о своем намерении. Это было сделано умышленно. В Кадейне, самом большом из девяти городов Аргоната, он торжественно проехал по Ранд авеню, после чего приветствовал с балкона дворца несчетные толпы горожан. Король Нит и кадейнская королевская фамилия устроили в честь императора грандиозный банкет и бал. Хотя времени на подготовку почти не было, великолепный придворный штат Нита организовал все безукоризненно. Император объехал ближние провинции, включая Арнейс, где посетил поле битвы у Сприанского кряжа, почитавшееся как своего рода братская могила. Затем он побывал в не столь большом городе Минуэнде, обозрел его плодородные окрестности и вернулся в Кадейн, где его вновь ожидала торжественная встреча. Оттуда император выехал тайно и продолжил свое путешествие по городам Аргоната.

Повсюду его встречали восторженно, причем восторг этот был непроизвольным и искренним. Казалось, неожиданное появление и пробуждало в жителях Аргоната самые лучшие чувства В душе все они знали, что великие города, и даже самый большой из них - Кадейн, обязаны своим процветанием Империи Розы. Однако сам император казался им фигурой далекой и недоступной, он занимался организацией военных походов в неведомые земли. И вот он объявился среди них, словно был просто человеком. Люди воочию убеждались, что недосягаемый монарх живет интересами своих подданных. Империя Розы представляла собой совершенно новый, невиданный в истории тип государства, ибо с самого начала возникла в результате объединения, а не завоевания. Император давал людям понять, что ему внятны их чаяния, что он находится здесь ради них - ради каждого из них. Воодушевляя народ, Паскаль воодушевлялся сам. Все страхи недавнего прошлого рассеялись без следа. Ему было приятно выходить на улицы, беседовать с простыми людьми - а то и осушить кружечку эля на городской площади.

Как правило, знать тоже встречала его доброжелательно. Конечно, среди вельмож имелись и сторонники независимости Арнейса, но теперь их голосов никто не желал слушать, а их сердитые лица были почти незаметны в ликующей толпе.

Поездка по Арнейсу убедила императора и его приближенных, что простонародье осознает блага, проистекающие из принадлежности к Империи. Хотя эти люди имели право голоса разве что на выборах мэров и шерифов, в конечном итоге именно их мнение являлось жизненно важным для под держания спокойствия и порядка и не могло не учитываться властью.

Многие люди понимали, что лишь Империя ограничивает властолюбие богатейших купцов Арнейса, всячески стремившихся упрочить свое влияние и еще больше обогатиться. Простой народ опасался, что, ежели Арнейс обретет независимость, вся власть окажется сосредоточенной в руках кучки богатеев.

Правда, мрачные последствия военного похода на Эйго заставили многих взглянуть на все происходящее несколько по-иному. Огромные потери подорвали доверие к имперской системе, и сторонники независимости стали поднимать голову. Появляясь перед народом, Паскаль ставил своей целью увеличить число и укрепить дух своих сторонников. Он полагал, что это куда лучше, чем управлять державой из без опасного, но отдаленного Аядикванта.

Во втором экипаже ехали три человека, которых Паскаль частенько называл своими серыми музами. Строго одетый Виссе уже десять лет служил личным секретарем императора. Взгляд его был неизбывно печален, словно у постаревшей борзой, а руки вечно перепачканы чернилами. Работа с документами поглощала его всецело. Рядом с ним сидел доктор Орта - круглолицый мужчина в белом одеянии с серой полоской Службы Провидения. Орта неустанно пекся о здоровье императора, а потому считал своим долгом следить за каждым его шагом. Будь на то воля доктора, Паскаль ел бы одни лишь овощи.

Третьей в карете ехала худощавая, неопределенного возраста женщина с белыми волосами до плеч. Серые глаза на бледном лице как нельзя лучше подходили по цвету к ее облачению - серой тупике и шали. Она сидела напротив мужчин и задумчиво смотрела в окно. То была Лессис из Валмеса, Серая Леди, Великая Ведьма Кунфшона. Как известно, она прожила на свете более пятисот лет. Общение с этой женщиной постоянно вызывало душевную тревогу - во всяком случае, у императора Паскаля.

Кортеж императора с грохотом въехал в селение Сандер. Командор Грант, мужчина с серьезным, озабоченным лицом, постучал в окошко императорской кареты и склонился перед государем:

- Ваше Величество, мы в маленькой деревушке, примерно в миле от Кайлона. Здесь хорошая вода. Я предлагаю сменить лошадей здесь, а не в Кайлоне.

- Хорошо. Остановимся ненадолго здесь.

Император вышел из кареты. Вокруг, прикрывая его, но держась на некотором расстоянии, двигались облаченные в серое и черное люди с суровыми лицами. Они держались настороже, высматривая малейший намек на угрозу.

Пассажиры другого экипажа тоже сошли на землю.

У Виссе и Орты, похоже, затекли ноги, тогда как легкая, пружинистая походка Лессис могла создать неверное представление о ее возрасте.

Император накинул на плечи пурпурный плащ и вышел на небольшую площадку перед единственным в деревне постоялым двором. Бросив взгляд на сворачивавшую к северо-востоку дорогу, он отметил высившиеся справа пурпурные холмы Эрсоя - дикую и пустынную местность, в былые времена слывшую гнездом разбойников. Слева расстилалась зеленая плодородная долина, над которой возвышалась пара причудливо округлых холмов. Все было окутано золотистой предзакатной дымкой. Паскаль вздохнул полной грудью. Наконец-то он снова начал ощущать себя самим собой.

Но увы, на горизонте появилось серое облачко. Паскалю не надо было видеть его, он всегда чувствовал приближение Серой Леди. Не оборачиваясь, император сказал:

- Мы продолжим путь ночью. Когда, по-вашему, мы доберемся до Риотвы?

- К утру, но не раннему. Может быть, к десятому часу.

- Вот как! От Кадейна до Риотвы - всего за два дня! С такой скоростью скачут гонцы. Но я говорил, что мы на это способны.

Лессис промолчала. Паскаль тем временем продолжал восхищаться видом светившихся в лучах вечернего солнца круглых холмов. Ближе к вершинам деревья на их склонах казались вызолоченными.

- Чудесный край, не правда ли?

- Это Голубой Камень, Ваше Величество. Местность, прославившаяся своей природной красотой и своими драконами.

- А это Эрсойское взгорье, верно? - спросил Паскаль, указывая налево.

- Вы правы.

Паскаль обернулся. Виссе и Орты нигде не было видно. Возницы уже распрягли усталых коней, и к экипажам подводили свежих. За спинами лошадей пурпурной массой темнели на фоне заходящего солнца горы.

Завтра Риотва. Мы торжественно проедем по улицам вместе с королем, а потом поприветствуем народ с балкона. Прежде чем наши недруги успеют даже задумать, не то что организовать какую-нибудь гадость, мы уже завершим визит и будем готовы двигаться дальше.

Лессис кивнула:

- Разумеется, Ваше Величество.

Навстречу императору уже спешили местные жители во главе со старостой деревни. Паскаль встрепенулся и с улыб кой двинулся в самую гущу, одаривая людей рукопожатиями. Этим селянам представился случай не только воочию увидеть своего императора, но и поговорить с ним. Понять, что ему не чужды заботы простых людей, ибо он такой же человек, как и они.

Пожав руки тем, кто подступил поближе, и одарив прочих приветливыми улыбками и кивками, Паскаль поцеловал протянутого ему младенца и обнял пожилую женщину, поднесшую стакан вина. Серо-черные гвардейцы наблюдали за происходящим с каменными лицами.

Спустя несколько минут император освободился, вернулся к своему экипажу и знаком предложил Лессис присоединиться.

Затем он весело помахал из окна пребывавшим в изумлении селянам, и кортеж покинул Сандер.

Мы поужинаем в Кайлоне. Я слышал, будто еда здесь отменная.

- Здешний эль славится по всей стране, Ваше Величество.

Воцарилось молчание. Первым прервал его Паскаль:

- Ну? В чем дело, леди Лессис. Я чувствую ваше неодобрение.

Это всего лишь беспокойство, Ваше Величество. Я испытываю его с самого начала этого путешествия и не смогу успокоиться, пока оно не завершиться.

- Это естественно для руководителя службы, которую Вы возглавляете. Но тем не менее…

Он широким жестом указал на окно. Неужто Лессис не видит, что все идет как нельзя лучше, благодаря их решимости и напору? Они мчатся по дорогам, опережая вести о своем прибытии. Чего ей еще надо?

- Мне показалось, что в Кадейне мы преуспели, да и вообще, путешествие проходит неплохо, разве не так?

- Безусловно так, Ваше Величество. Положение правящей партии упрочилось. Король Нит сохранит власть, да и торговцы зерном, возможно, откажутся от прежних заблуждений.

Паскаль кивнул, и на лице его появилась улыбка.

- А коли так, разве это не значит, что мы проделали немаловажную работу, и проделали хорошо? Наше путешествие было необходимо. Пришла пора залечивать раны, оставшиеся после Эйго.

Все так, Ваше Величество, однако измена может подстеречь нас где угодно и когда угодно. И я сомневаюсь, что предпринятые меры безопасности были достаточны для того, чтобы полностью замаскировать наш отъезд из Кадейна.

- Но мы путешествуем с той же скоростью, что и любой гонец - если только они не стали летать на этих чародейских тварях, похожих на летучих мышей.

- Помимо гонцов, существуют и другие способы пересылать сообщения, Ваше Величество.

- Но торговцы зерном отнюдь не чародеи, леди Лессис.

- Зато они богаты. Далеко не всем чародеям так повезло.

Император воздел руки:

- Если я стану следовать всем советам и предостережениям ведьм, то в один прекрасный день начну бояться собственной тени и не осмелюсь больше высунуть носа из дворца.

Лессис улыбнулась, он уловил суть. Сейчас император был энергичен, деятелен и не желал мириться с ограничениями своего положения. Ей же приходилось выступать в роли занудной старухи, вечно напоминающей об осторожности. Мысленно Лессис тяжело вздохнула - о скорой отставке нечего было и мечтать. У нее отняли надежду на мирную, спокойную жизнь. Уставшая женщина, которой более всего хотелось бы думать только о грушевом дереве в саду да о том, как уберечь салат от дерзких набегов кроликов, вновь оказалась в центре урагана, рядом с самим императором. И ее терзала тревога.

- Конечно, Ваше Величество. Сама по себе идея вашего путешествия весьма хороша. Это дальновидная политика, и в другое время я бы, наверное, так не беспокоилась.

- Вы никак не можете избавиться от мысли, что нам угрожает смертельная опасность?

- Мы располагаем весьма тревожной информацией. Вы знаете, о чем я говорю.

Император Паскаль сдвинул брови и отвернулся к окну.

- Знаю, но должен сказать, что верится во все это с трудом. Предложенная вами концепция сложна для пони мания.

- Но тем не менее она верна. В настоящий момент обстановка остается неясной и совершенно непредсказуемой. У нас появился новый противник, некий враг, который будет действовать исподволь и не выступит открыто до тех пор, пока не будет полностью уверен в победе. Есть сведения, что он вступил в сговор с четырьмя повелителями, все еще правящими в Падмасе. Этот недруг славится искусством манипулировать людьми. Он будет сеять раздоры среди своих возможных противников, стараясь натравить их друг на друга. Во многих мирах его зовут Обманщиком. В иных - Властелином.

- Но что движет этим чудовищем?

Здесь мы вынуждены соприкоснуться с тайной, берущей начало у самых истоков мироздания. Он был послан, дабы одухотворить мир, но отказался исполнить свой долг. Жажда власти порой оказывается очень сильной, Ваше Величество. Она может внести сумятицу даже в величайшие умы.

Кортеж загромыхал по мосту и въехал в маленький городок.

- Где мы? - спросил Паскаль у кучера.

Это Кайлон, Ваше Величество. Следующий город Бреннанс.

- А чем известен этот Кайлон?

В окрестностях выращивают пшеницу и ячмень. А сам городок славится отменным элем.

Ну что ж, остановимся, разомнем ноги. А заодно отведаем их знаменитого эля.

Колонна остановилась на рыночной площади, перед сложенным из красного кирпича зданием кайлонской гостиницы. Выйдя из экипажа, Лессис последовала за императором, позволив тем самым охране несколько расслабиться. Однако Паскаль в любом случае не мог сделать и шага, чтобы его не охраняли два-три человека. Укрывшиеся за каретой лучники внимательно следили за окнами окружающих площадь домов.

Паскаль никогда не забывал о мерах предосторожности, но прежде всего он был настроен встретиться с людьми. Весть о том, что на рыночной площади остановился кортеж из тридцати человек, двух экипажей и аж шести десятков сменных лошадей, уже облетела весь городок. Не приходилось сомневаться в том, что в Кайлон пожаловала важная персона.

Несколько солдат хором возгласили, что городок почтил своим присутствием сам Паскаль Великий, государь Империи Розы. Император зашагал вперед.

У входа императора встретили владелец гостиницы, мэр Кайлона и несколько самых зажиточных и уважаемых горожан. На серебряном подносе вынесли серебряный кубок с самым лучшим элем. Император осушил его до дна и потребовал еще. Этот хорошо продуманный поступок вызвал бурю восторга. Тем временем секретарь Виссе объявил, что Его Величество угощает элем за свой счет каждого из присутствующих. Восхищению собравшихся не было предела.

С кухни спешно принесли легкую закуску: холодное мясо, свежеиспеченный хлеб и пареные овощи. Император отобедал в обществе мэра и двенадцати виднейших горожан с их женами. Паскаль не только не требовал соблюдения придворного этикета, но, напротив, сразу же повелел всем держаться непринужденно, как с равным, и не утаивать ничего из своих забот и тревог.

В какой-то мере ему удалось подбить людей на откровенность: добрых полчаса они делились своими опасениями насчет Аубинаса и сетовали на тяжелые потери, понесенные во время кампании в Эйго. Двое уроженцев Кайлона отправились на эту войну, и оба не вернулись.

Паскаль сочувственно кивал. Его черные волосы стали седыми в ту ночь, когда он узнал, какова была цена победы. Почтив память павших, император постарался объяснить горожанам, что поход в Эйго был жизненно необходим для спасения всего мира. Кажется, ему удалось и это, во всяком случае их глаза теперь выражали не только скорбь, но и понимание.

После обеда Паскаль неожиданно подошел к послу Риотвы Корингу, невысокому, но приметному с виду человеку, который в свои пятьдесят пять лет по-прежнему мог скакать на коне, не слезая с седла день и ночь напролет.

- Присоединяйтесь к нам, посол, прокатимся вместе до следующего города.

Как будет угодно Вашему Величеству.

Жестом отдан приказ привязать его коня к императорскому экипажу, Коринг забрался в карету. При виде ведьмы он сглотнул и облизал губы.

Конечно, в своей жизни посол встречал немало колдуний, но о тех не ходили слухи, будто они способны превращаться в животных или летать под полной луной на манер летучих мышей, как великие Ведьмы. Поговаривали, что они бессмертны и живут на свете уже долгие века. Многие полагали, что их внешность - всего лишь иллюзия, а в действительности они являются уродливыми, иссохшими мумиями. Коринг поежился. В Риотве ведьмы жили тихо и довольство валясь волшбой на полях да целительством. Никому и в голову не приходило приглашать их ко двору и вводить в королевское окружение, что, по слухам, имело место в некоторых других городах.

Император развалился на сиденье, глядя прямо перед собой. На лице его появился румянец. После войны в Эйго он замкнулся в себе и долгие месяцы пребывал словно бы в некоем коконе. Но теперь кокон был сброшен, и Паскаль снова овладел инициативой. К нему вернулась былая хватка.

Возница подхлестнул коней, и экипаж тронулся с места. Паскаль помахал на прощание толпившимся на площади горожанам. Затем городок остался позади, и кортеж выехал на темную сельскую дорогу

Луна еще не взошла, но в небе ярко сияли звезды.

- Завтра утром мы прибудем в Риотву, посол, так что я предлагаю еще раз обсудить вопросы текущей политики. Король Ронсек - несносный старый упрямец. Я полагаю, он собирается испытывать мое терпение.

Коринг натянуто рассмеялся. Последнее представлялось весьма вероятным.

- Должен сказать, Ваше Величество, что король очень хочет получить имперский заказ на строительство килей для двух новых белых кораблей. Верфям в Риотве нужна работа.

- Да, разумеется. Виссе держит меня в курсе. Можете не сомневаться, кили, как и было обещано, будут заложены в Риотве. Задержка произошла из-за нехватки денег, не более того. Вы же знаете, что Империи приходится финансировать множество проектов. Мы стремимся проложить мосты и дороги, подвести воду, улучшить санитарное состояние городов и селений по всему Аргонату, да и на самих островах многое нуждается в улучшении. А Кенор? Там возникают новые города, и мы стараемся, чтобы они с самого начала располагали новейшими усовершенствованиями.

- Это прекрасная новость,Ваше Величество, король будет безмерно рад. Должен признаться, что вся эта история С килями повлияла на него очень сильно, и не лучшим образом.

Экипаж мчался сквозь ночь.

Глава девятая

По мере того как позади оставались миля за милей, местность вокруг становилась все более пустынной. Посол Коринг изо всех сил старался говорить поменьше, но это было непросто. Император проявлял изрядную дотошность и задавал такие вопросы, на которые волей-неволей приходилось отвечать пространно и подробно. Сначала Коринг почувствовал удивление потом потрясение, а под конец проникся боязливым трепетом перед Паскалем, с его неутолимой жаждой знания и изумительной способностью, запоминая мельчайшие детали, складывать из них, подобно мозаике, сложнейшую картину риотвийской политики.

Когда дело дошло до самой актуальной проблемы - движения за независимость Аубинаса, - император и здесь проявил поразившую Коринга осведомленность. Паскаль явно оправдывал репутацию прозорливого и властного государя.

- Риотва - небольшой город, Ваше Величество, а мы, риотвийцы - народ простой. Мы живем у моря и морем кормимся. Наши взгляды всегда устремлены вслед парусам наших белых судов. Гильдия судостроителей видит в замыслах зерновых магнатов Аубинаса угрозу для наших интересов, ибо если удастся взвинтить цены на зерно, это неизбежно повлечет за собой сокращение морских перевозок. Все было бы просто и ясно, когда бы не наша зависть К Марнери.

Император кивнул, и Коринг, истолковав это как поощрение, продолжил:

- Подумайте, какую мощь обрел Марнери. Аубинас - всего лишь одна из его провинций, пусть даже самая обширная.

А чем владеет Риотва? Голые скалы Руэды, Сельседы и Лакустры. Рыбацкие деревушки у побережья и скудные картофельные грядки вместо плодородных полей. Многие в Риотве считают, что будет только лучше, если Аубинас отделится. По их Мнению, необходимо сдержать рост богатства и Могущества Марнери.

Император задумчиво покивал:

- Кадейн еще более Могуч, нежели Марнери, но ваши земляки изливают свой гнев отнюдь не на Кадейн.

О соперничестве с Кадейном никто и не помышляет, ведь по численности населения Риотва уступает ему раз в десять, Потому-то наша зависть и сосредоточивается на Марнери. Боюсь, что недоброжелательность по отношению к этому королевству пустила в нашем народе глубокие корни.

- Вы правы, посол. Следует подумать о том, как преодолеть эту недоброжелательность. Хотя Риотва и Во - самые маленькие города-государства на Материке, они служат нашей общей цели. В них всегда жили моряки, и они по сей день поддерживают прочные связи с народом островов.

- Совершенно верно, Ваше Величество. Риотва поддерживает более оживленное морское сообщение с Кунфшоном, чем любой другой город, за исключением разве что Кадейна. Многие наши виднейшие семьи имеют корни на островах, думаю, что таких у нас больше, чем в других городах. Кстати, возможно, и это в некоторой степени способствует нашей враждебности по отношению к Марнери. Дело в том, что риотвийцы не осознают себя одним из народов Аргоната. Мы связаны с Кунфшоном и океаном, а не с Кенором и западными землями.

- В Кунфшоне высоко ставят Риотву. Там считают, что этому городу можно доверять. Риотва, с ее высящимися над морем башнями из серого камня, всегда была и остается верным другом Кунфшона.

- Так пусть же наши города совместно правят над ясным морем, что лежит между ними.

Император сложил руки вместе:

- Итак, народ Риотвы настроен против Марнери, но не в пользу раскольников из Аубинаса?

- Да, Ваше Величество. Обладая той же мерой самостоятельности, что и Марнери, мы считаем, что этот город слишком высоко вознесся. С другой стороны, в нашем на роде отнюдь не наблюдается особой любви к торговцам зерном, а, по общему мнению, независимости Аубинаса добиваются именно они. Однако на все это риотвийцы смотрят сквозь призму неприязни к зарвавшимся марнерийцам.

- Стало быть, король Ронсек наверняка сохраняет своего рода нейтралитет.

- Безусловно да, Ваше Величество. Думаю, король сам скажет вам, что лично он предпочел бы публично высказаться в поддержку Марнери, однако считает, что из политических соображений не должен открыто вставать в этой борьбе ни на чью сторону. Риотва всегда стремилась исправить историческую несправедливость, допущенную при распределении провинций между девятью правящими городами Аргоната. Скажем, Голубой Камень, где мы сейчас находимся, должен принадлежать Риотве, а вместо того является владением Марнери. Хотя отсюда до Марнери пять дней пути! Король не может пренебрегать традицией, он делает то, чего от него ждут.

- Да. Безусловно, паутина традиций, опутывающая всю нашу цивилизацию, скрепляет ее. Но и новации порой оказываются не менее полезными. Возможно, как раз сейчас назрело время для перемен. Не следует думать, будто величие Марнери ущемляет достоинство Риотвы. Ныне Марнери затмил своей славой все города, даже Кадейн. Кадейн - великий город, истинный космополис Империи, зато Марнери - сердце всех наших великих усилий в Аргонате. Я знаю, посол, что вы человек проницательный, так давайте же смотреть правде в глаза. Именно Марнери несет знамя Империи. Марнери, более других принимавший участие во всех недавних предприятиях, жертвуя и ресурсами, и людьми. Конечно и Риотва давала что могла, щедрой рукой. Я плавал на риотвийских судах и знаю, что лучше их нет.

- Однако в последнее время Марнери осияла столь великая слава, что сердцами моих сограждан овладела зависть. Мы всего лишь люди, мужчины и женщины. Мы идем по жизни, как можем, ведомые Рукой Матери. Большего нам не дано. Зависть постыдна, но человек слаб. Людей не переделать.

- Но мы можем попробовать. Клянусь Рукой, мы еще можем попробовать! Пусть жители Риотвы хотя бы на миг задумаются о том, что пожертвовал Марнери нашему священному делу. Разве вклад этого города сопоставим с численностью его населения? Марнерийцы снарядили два легиона и построили не меньше океанских судов, чем Риотва. А уж о том, как сражались эти два легиона, я думаю, говорить не надо.

Корингу пришлось согласиться:

- Все это так, Ваше Величество. Я знаю, что вы правы, но в народе укоренились предубеждения.

- Людей можно переубедить. Столь постыдные предрассудки унижают их достоинство. Мы поможем им осознать это и стать выше своих былых заблуждений. - Император улыбнулся и сложил руки на груди. - Поверьте, если бы народ Аубинаса действительно хотел независимости, я сделал бы все, чтобы он эту независимость получил, давайте выскажемся ясно. Мощь нашей Империи зиждется на ее гибкости. Жесткость и закоснелость чужды нашему правлению. Ни одна великая провинция не должна оставаться привязанной к тому или иному городу, если считает, что ей лучше стать свободной. Провинции должны любить свои столицы. Столицы должны любить Империю. Именно это отличает нашу державу от любого другого государства в мире. И только это позволяет нам надеяться одолеть нашего чудовищного врага в Падмасе. Но независимости жаждет отнюдь не народ Аубинаса. Ее домогаются зерновые магнаты. Они всеми способами раздували в народе малейшую искру недовольства, но даже при этом снискали поддержку всего лишь трети населения. Остальные аубинасцы просто запуганы. Зерновые магнаты мечтают освободиться от имперского контроля, попридержать зерно и, таким образом, взвинтить цены на рынках Во время войны, когда мрачная сила Падмасы угрожает самому нашему существованию, мы не можем потворствовать их алчному стремлению обогатиться!

- Вашему Величеству будет приятно узнать, что в Риотве у вас есть значительная группа единомышленников. Гильдия судостроителей, разумеется, всецело на вашей стороне. Но есть и другие, чьи интересы, пусть и не столь четко выраженные, тоже поставлены на карту. Пожалуй, мнение народа может измениться.

- Вот именно, дорогой посол Коринг. Необходимость такого путешествия назрела давно. Думаю, мы сможем помочь людям осознать реальное положение вещей. Они поймут, что император любит их и пришел к ним, чтобы показать - он просто человек, человек, всю жизнь находящийся у них на службе. Поймут, что именно служение составляет самую суть Империи. А поняв это, они отвернутся от приспешников зерновых магнатов.

Однако в конце концов даже Паскаль Интургио Денсен Астури утомился от разговоров на политические темы. Он поблагодарил посла, и тот покинул карету, продолжив путь в седле. Паскаль задернул занавески, положил ноги на подушечку и, сотворив краткую молитву, заснул.

Лессис молча сидела в углу. Мысли ее витали далеко - она прокручивала в памяти оставивший холодящее впечатление визит в некий дом в пригороде Кунфшона. Рибела попросила ее встретиться с принцем и принцессой из западных земель, Эвандером и Сириной. Они доставили грозное предостережение назвали имя, звучание которого не омрачало Рителт несчетные века. Имя Обманника, властелина двенадцати миров, Ваакзаама Великого.

Принцу и принцессе отвели уютный двухэтажный дом из серого камня, каких в Кунфшоне было множество. Извилистая тропка вела через маленький ухоженный садик к передним ступеням.

У двери Лессис встретил чудной маленький человечек, карлик, не более трех футов ростом. Вспомнив это удивительное существо, ведьма усмехнулась. Карлик был лыс, но отличался безупречно тонкими, благородными чертами лица. Двигался он словно танцор. Лессис человечек встретил неприветливо, едва завидев ее, он закричал, что парадная дверь не для таких, как она. Мол, ежели ты одета как служанка, то и в дом тебе подобает входить с черного хода.

Раздосадованная ведьма попыталась связать его маленьким заклятием и с удивлением обнаружила, что карлика почти невозможно удержать на месте. Потешный коротышка оказался магическим созданием совершенно фантастической силы. Проникнувшись невольным почтением, Лессис оставила попытки обуздать грубияна силой. Ей пришлось дважды терпеливо объяснить, кто она такая и что ей нужно, прежде чем удивительный крошечный человечек оставил ее дожидаться в холле и исчез, отправившись на поиски принца Эвандера.

К счастью для Лессис, вскоре появилась принцесса Сирина: кто-то другой доложил ей, что в холле ожидает посетительница. Принцесса объяснила Лессис, что этот карлик - не обычный слуга. Он гораздо старше, чем выглядит, и имеет свои причуды. Лессис приняла объяснение, посмеялась над нарочитой грубостью человечка, но была весьма заинтригована. Хотелось бы знать, как молодой чете из Кассима удалось заполучить в качестве челядинца столь фантастическое существо.

Принцесса, улыбчивая смуглая девушка с красивыми глазами, провела ведьму по вымощенной полированным кирпичом дорожке в уютную, отделанную белым деревом комнату, откуда открывался вид на покрытый кувшинками пруд. Комната была обставлена очаровательными старинными деревянными вещицами, несомненно выведшими из мастерских Кунфшонских Лесничих. На стене висело полотно одного из известных чардханских живописцев, скорее всего Жильтофта.

Принц работал над акварелью, изображавшей уголок сада и пруд. Бросив взгляд на мольберт, Лессис заметила, что у юноши имелся некоторый навык работы с кистью.

Ведьме предложили присесть, через некоторое время слуга - на сей раз самый обыкновенный и более услужливый - принес горячий келут и блюдо с маленькими пирожными. А затем принц и принцесса рассказали свою историю.

Уже через несколько мгновений Лессис стало ясно, что ее столь желанная отставка превратилась в недосягаемую мечту. Она выслушала безумную сагу, пробуждавшую в ней то сочувствие, то печаль - но в конечном итоге все эти чувства уступили место страху. Такому страху, какого она не испытывала уже очень давно.

Слегка покачиваясь в такт мерному перестуку колес, Лессис пробормотала благодарственную молитву Великой Матери и откинув назад голову, погрузилась в сон. Предстоящий день в Риотве обещал стать очередным кошмаром. Никакие меры предосторожности не могут считаться достаточными, ибо убийца может нанести удар в любой момент. Завтра ей придется весь день держаться настороже. Ну, а сейчас надо как следует выспаться.

Глава десятая

Сон был прерван внезапно. Под днищем экипажа раздался страшный скрежет. Карета дернулась и резко остановилась. Снаружи неслись истошные людские крики и испуганное конское ржанье. От толчка император Паскаль свалился с сиденья и вполголоса выругался. В небе, прямо над кортежем, вспыхнул ослепительный ярко-зеленый свет. Лессис заметила, что он отбрасывает резкие тени - даже внутри экипажа. Вокруг царила сумятица.

- Что это такое, черт побери! - взревел разъяренный Паскаль, пытающийся выбраться из пространства между сиденьями, нутром чувствуя неладное. Лессис одной рукой распахнула дверцу кареты, а другой нащупала рукоять спрятанного под одеждой длинного ножа. Свет сиял прямо над головой, словно какой-то гигант поднял зажженный светильник. Мимо пролетали стрелы: даже сквозь шум и гомон мои ведьма отчетливо расслышала их зловещий свист. А потом, ярдах в десяти от дороги, она увидела приближавшиеся к кортежу огромные, чудовищные фигуры. Никогда прежде ей не доводилось видеть ничего подобного. На первый взгляд они показались ей похожими на медведей, но вскоре она поняла, что у них почти человеческие головы, с физиономиями, напоминающими свиные морды. У одного из них был меч.

Лессис отпрянула, в голове ее вихрем зароились вопросы. Что это за твари - может быть, новый вид троллей? И что это за свет? Откуда он берется? На миг она подняла глаза, разглядела, что светящие лучи бьют с вершины одной из ближайших скал, резко захлопнула дверь и повернулась к императору:

- В ту сторону!

Императору не потребовалось ничего втолковывать. Он распахнул противоположную дверцу, и они выскочили на дорогу.

Вокруг кипела схватка, звон стали о сталь мешался с громкими криками. Мимо галопом проносились всадники. Глухо ударившись о землю, прямо к ногам Лессис упал кучер, из горла его торчала стрела.

Император выхватил короткий меч и держал его наготове. Большую часть своей жизни Паскаль практиковался с оружием каждую неделю, прекрасно зная о возможности покушения. Он был готов сражаться, тогда как Лессис заботило одно - как унести ноги. Она знала, что, если уж враг решился устроить такую засаду, он явно располагает превосходящими силами. Им нужно было не драться, а получше спрятаться, а потом бежать.

Но какова же все-таки природа этого проклятого света? Он был настолько ярок, что резал глаза и отбрасывал тени далеко от дороги.

Неожиданно на экипаж обрушился чудовищной силы удар а в следующий миг карета перевернулась. Лошади испуганно ржали и отчаянно бились, пытаясь вырваться из спутавшейся упряжи. Лессис потянула императора за рукав. Он последовал за ней, хотя и весьма не охотно.

Тем временем медведеподобные существа сокрушали опрокинутый экипаж огромными молотами. В ослепительном свете твари казались высокими людьми с мощной грудью и свирепыми кабаньими чертами. Один из кавалеристов бросился в атаку и на всем скаку вонзил пику в брюхо одного из чудовищ. Монстр захрипел, сложился вдвое и рухнул на колени. Но в тот самый момент, когда конь кавалериста остановился, из темноты выскочили два беса и одновременно вонзили колья во всадника. С громким криком воин упал с седла, бесы принялись добивать его на земле. Молоты продолжали бить по карете. Останься кто-нибудь внутри, его давно уже расколошматили бы, как яйцо.

Мимо, размахивая мечами и круглыми щитами, проносились все новые и новые бесы - Созданные с помощью злой магии кривоногие подобия людей. Один из них бросился на Паскаля. Император уклонился от удара, сбил беса с ног и тут же прикончил его мечом. Другой бес вознамерился на пасть на императора сзади, но Лессис вонзила нож в его спину. Бес судорожно набрал воздуху, дернулся и обмяк, ведьма оттолкнула его от себя.

Рядом с императором материализовались двое его телохранителей - Торн и Блэйд. Глаза их горели, обнаженные мечи сверкали. Блэйд был гигантом. Ростом он на добрую голову превосходил большинство людей и обладал невероятной силой. Из темноты вновь налетели бесы, но все они полегли едва ли не в одно Мгновение.

На миг вокруг императора и его спутников образовалось пустое пространство.

- Бежим! - закричала Лессис.

Император воззрился на нее, взглядом спрашивая что она имеет в виду. Лицо его казалось каменным.

- Ваше Величество, вы не должны здесь погибнуть, надо бежать к тем скалам.

В глазах Паскаля промелькнуло сомнение. Голова его полнилась опасными мыслями, но тем не менее он понял Лессис и внял ее словам. Империя не могла позволить себе лишиться государя в столь жизненно важный момент истории. Высокий сан обязывал его смириться с необходимостью бегства. Спастись любой ценой было его долгом.

- Куда? - прохрипел Паскаль.

Позади раздался короткий вопль: один из медведеподобных монстров налетел на солдата и оторвал ему го лову.

- Туда, к скалам!

Лессис устремилась вперед и едва не споткнулась о веревку, натянутую поперек дороги на высоте колен. Так вот как им удалось остановить экипаж! Эти огромные существа резко натянули лежавшие поперек дороги веревки прямо под проезжавшей каретой. Лошади повалились, колеса застопорились.

Мимо пробежал спешившийся воин. Лоб его был рассечен до кости, кровь залила лицо и окрасила алым его мундир. Паскаль протянул руку и остановил его.

- Ваше Величество! - боец узнал государя и присоединился к беглецам.

В следующее мгновение им удалось выскользнуть из освещенного пространства. В сумятице боя бесы упустили не скольких ничем не выделявшихся людей. Оказавшись в тени, Лессис оглянулась. Оба экипажа были разбиты в щепки, а на дороге еще продолжался бой. На скалах с противоположной стороны, на высоте примерно ста футов, ей удалось разглядеть несколько фигур, припавших к земле возле мощного источника света.

Она скользнула в кусты, где уже укрылись остальные.

- Идем туда, вверх, - промолвил Торн указывая во тьму. - Там есть лощина, довольно глубокая. В ней можно будет укрыться.

Под прикрытием густого кустарника они вскарабкались по каменистому склону, подальше от места засады.

- Быстрее, - шептал Торн, - наверх. Здесь есть тропа.

- Что это были за твари? - спросил император.

- Не имею представления Ваше Величество, никогда не видел ничего подобного.

- Ладно. А кто-нибудь имеет представление о том, где мы находимся?

- Это Кэпбернский перевал, Ваше Величество, - откликнулся воин с окровавленной головой. - Отсюда несколько миль до города Бреннанса. А вот там - селение Куош.

- Ты сказал, Куош? - переспросила Лессис.

- Да, леди. По-моему, оно так называется.

Лессис кивнула, как будто эти сведения подтвердили какую-то важную догадку.

- Они собирались убить нас, сокрушив экипажи вместе со всеми, кто внутри, - сказала она вслух.

- Вы, как всегда, оказались правы, Серая Леди, промолвил Паскаль, взяв ее тонкую руку в свою большую мощную ладонь. - Я недооценил стремление наших врагов покончить со мной. Однако мы можем обернуть эту историю себе на пользу. Весть о злодейском покушении и нашем спасении может послужить объединению девяти городов Аргоната.

- Может, конечно, но только в том случае, если мы действительно спасемся. Мы еще далеко не в безопасности. Уверена, скоро враги организуют преследование.

Паскаль оглянулся. В круге яркого света, близ четко очерченных деревьев, собирались бесы. Хриплые голоса выкрикивали приказы. Сколачивался поисковый отряд.

- Да, конечно.

Торн подал знак, и они выбравшись из лощины. Осторожно двинулись по каменистому плоскогорью. Голые скалы местами покрывал густой клочковатый мох, кое-где торчали корявые деревца. Свет неожиданно потух.

- Все-таки кто же они, эти твари? Какой-то новый вид троллей?

- Возможно, Ваше Величество, - ответила Лессис. Но раньше я таких не встречала. Они двигались гораздо быстрее, чем тролли.

- Тише, - прошептал Блэйд. Послышался стук копыт, и из темноты вылетел всадник.

Конь тяжело дышал, а седок сгорбился над лукой седла.

- Это посол Коринг, - сказал Торн.

- Посол!

Коринг остановился. Ваше Величество! Благодарение Матери, вы живы!

- Жив, благодаря быстрым рефлексам тех, кто меня защищает.

- Ваше Величество, вам нужно немедленно бежать отсюда. У врага несколько дюжин этих.., существ. И ему станет известно, что вы не погибли.

- Кто они такие?

- Не знаю, но они едят павших.

- Так поступают тролли…

- Но что могло зажечь такой свет? Он был ярче солнечного.

- Могущественная магия, - промолвила Лессис. - Мы столкнулись с новым врагом, и он располагает силами, превосходящими то, что имеется в нашем распоряжении.

- Поспешим, господа, - в голосе Торна звучала тревога. - Нам нельзя мешкать ни минуты.

Они продолжили путь сквозь заросли вереска, по вьющейся среди валунов и утесов узенькой тропке. Император Розы, верховный сюзерен островов Кунфшона, городов-государств Аргоната и земли Кенор превратился в крадущегося во тьме беглеца.

Глава одиннадцатая

На второе - и последнее утро своего пребывания в Куотве Базил и Релкин встали рано, вскоре после рассвета. Они позавтракали в гостинице, а потом пошли умыться к деревенской водокачке. Там они здоровались и прощались со всеми селянами, проходившими мимо, а таких к тому времени, когда дракон и драконопас закончили умываться, набралось чуть ли не полдеревни. Весть о том, что Релкин и Хвостолом моются у водокачки, быстро облетела Куош, и туда направились все, кто мог выкроить свободную минутку. Прославленная парочка уже успела привыкнуть к знакам внимания со стороны тех, кто прежде не удостаивал их и кивка. Все приветствия встречали вежливый, любезный отклик.

Когда, отмывшись дочиста и наговорившись вдоволь, Базил и Релкин вернулись в гостиницу, там их поджидали две плетеные корзины с крышками битком набитые провизией в дорогу. В одной находились два великолепных окорока - подношение фермера Пиггета и его жены, очищенная от костей копченая индейка, бушель картофельного салата, сдобренного акхом, и дюжина деревенских коржей. Корзина поменьше содержала свежий пирог, дополнительный запас акха, несколько колбас и маринованную капусту. Кроме того, Релкину предстояло нести полдюжины связанных бечевой длиннющих батонов, только что вышедших из печи булочника Матусейса.

Примерно в девятом часу юноша и дракон двинулись в путь. Южный небосклон затягивало скопление кучевых облаков, впереди высились Горбатьте холмы - пять узловатых голых утесов, напоминавших хребет умершего великана. Поговаривали, что на самом северном из них, именовавшемся Старая Плешь или Бальдермеги, обитают феи. Дальше к югу цепочкой тянулись утесы пониже - Лысый Малыш, Толстая Шея, Большой Горб и гора Нищих.

Возвращаться предстояло тем же путем, каким они пришли, - через общинные земли Куоша, через Ежевичный Лес, а там, через Дингли и напрямик по долине Кэтбэк мимо горы Нищих. Тамошней узкой тропкой частенько пользовались охотники, потому как в тех местах в изобилии водились кролики. За Нищими начиналась тропа, пригодная для вьючных пони. Забирая к северу от Барли Моу, она выводила к проезжей дороге, которая тянулась через Горбатые холмы и сбегала вниз, к лагерю Кросс Трейз. Релкин не сомневался, что, если не задержит непогода, они поспеют в лагерь к ужину. Последнее было немаловажно для кожистоспинного виверна.

Если они хорошенько поднажмут с утра, то смогут остановиться перекусить уже на Толстой Шее.

Шагая по рыночной улице и Бреннансийскому тракту, они беспрерывно прощались с выходившими на дорогу земляками, а когда добрались до «Быка и Куста», вывалившие оттуда завсегдатаи окружили их и спели несколько старинных песен, даже через общинные земли Релкин и Базил шли в сопровождении стайки мальчишек и собак. Ребятня отстала примерно через милю, а вскоре и собаки, проводив путников лаем, остались позади. Релкин вышагивал бодро и уверенно. Он превосходно провел отпуск и чувствовал себя так, словно в нем зародилось нечто новое, сильное и глубокое. Возможно, он и впрямь был одним из куошитов, несмотря на свое сиротство. Деревня гордилась им и его драконом как двоими героями, что не могло не радовать. «Конечно, - говорил себе Релкин, - находиться в центре внимания все время - вовсе ни к чему, но провести так денек-другой очень даже приятно». Каждая хорошенькая девушка в Куоше считала необходимым хотя бы поговорить с ним, а многие открыто заигрывали. А ведь раньше они вели себя как капризные маленькие принцессы, которым их фамильная честь не позволяет иметь ничего общего с каким-то там драконопасом.

Он тихонько хихикнул, дракон приподнял бровь:

- Мальчика что-то рассмешило?

- Да я тут подумал о том, как все перемешалось… Как смотрели на нас раньше и как сейчас.

Дракон тоже издал глубокий, громыхающий смешок. В это утро и у него было превосходное настроение.

- Раньше владельцы гостиниц никогда не угощали этого дракона.

Релкин громко расхохотался припомнив завтрак, устроенный в их честь в гостинице «У моста». Базил умял говяжий бок, выпил ведро эля, а под конец стрескал громадный пирог, начиненный сыром и томатами. Кастильон намеревался разрезать этот пирог на маленькие кусочки и послать разносчиков продавать лакомство на улицах Куоша, но Базил, щедро сдабривая кулинарный шедевр акхом из стоявшей на столе супницы, расправился с ним всего за несколько минут. Кастильон, надо отдать ему должное, перенес потерю со стоической улыбкой.

- Как-никак, а благодаря нам они избавлены от налогов, - сказал Релкин.

- Дела у них идут хорошо.

Так же, как и у нас.

Релкин вспомнил о золоте, привезенном с Эйго и вложенном в банки Кадейна и Марнери. Для служащих драконьего эскадрона они были обеспечены прекрасно, можно даже сказать - богаты.

Дракону стоило немалых умственных усилий усвоить человеческое представление о деньгах, но он давно сумел уразуметь, что маленькие кусочки блестящего металла можно обменять на изрядное количество еды.

При мысли о том, сколько всяческой еды они могут купить, Базил радостно щелкнул челюстями. Релкин весело рассмеялся, ибо прекрасно знал, о чем подумал дракон.

Продравшись сквозь заросли сосенок и болиголова, путники выбрались на плоскогорье, поросшее буками и дубами. День оставался погожим, лишь редкие облака ползли на север по синему небу. Вскоре лес поредел, и они увидели вырисовывающиеся впереди утесы горы Нищих - отвесные стены голого песчаника от тридцати до пятидесяти футов высотой.

Вскоре они подошли к ущелью - глубокому каньону, пробитому в песчанике горным потоком. Здесь можно было взобраться наверх. Повсюду беспорядочно громоздились каменные глыбы, словно разбросанные расшалившимся малолетним великаном, однако то был кратчайший путь наверх, и для ловкого, бодрого драконопаса он представлялся не таким уж трудным. Однако для Базила, который две ночи и целый день объедался и бочками пил пиво, подъем превратился в нелегкое испытание. Дракон кряхтел, отдувался и громко сетовал на то, что драконопасы вечно заставляют бедных старых вивернов выбиваться из последних сил. Релкин не придавал этим жалобам никакого значения.

- Не надо было так наедаться перед дорогой. А три бочонка пива? Это ведь многовато, разве не так?

- Дракон не сможет пить пиво в послежизни.

- В послежизни?

- Ты думаешь, драконопас - единственное существо, которое попадает на небо?

Релкин воздел руки:

Вот уж не знаю, берут ли на небо драконопасов. Сдается мне, нужно очень крепко веровать в небеса, чтобы тебя туда допустили.

- Что ж, поверь дракону. Пива на небе нет.

Релкин не мог не согласиться с этим. Порой небеса казались ему не такими уж заманчивыми. «Интересно, - призадумался Релкин, - примут ли на небесах драконопаса который по-прежнему обращается к старым богам, да и такое ли уж благословенное место эти пресловутые небеса?» Релкин ничего не имел против мира и гармонии, ибо в жизни их явно недоставало. Но во всем нужна мера. Он не был уверен в том, что ему понравится жизнь, в которой не будет ничего, кроме этих самых мира и гармонии. В том числе не будет и пива. Нет уж.

Поднявшись по ущелью, путники ступили на каменистую тропу. Она тянулась вдоль высокого гребня, а затем, огибая утес. Взбиралась на гору. На вершине Релкин бросил взгляд в небо. Оно по-прежнему оставалось голубым, но на юге, за холмом Паулерс, над сверкающим в лучах солнца Эрсоем, собрались тяжелые тучи. У Релкина появилось скверное предчувствие все шло к тому, что они основательно промокнут, прежде чем доберутся до Кросс Трейз.

«Вечно не везет!» - подумал он, мысленно сетуя на судьбу. Вроде бы все шло прекрасно - так нет, надо взять да устроить дождик. Релкин частенько задумывался о превратностях судьбы, гадая, не являются ли они делом рук кого-то несравненно более могущественного, нежели он сам. И тут неожиданно раздался странный, дрожащий крик, эхом отразившийся от скал. Релкин резко обернулся.

- Это еще что?

Базил поднялся на ноги, вытянул шею и огляделся.

- Этот дракон никогда ничего такого не слышал.

- Уж не тот ли зверь, что подрал овец на холме Паулерс?

- Это не волк. И не дикий кот, насколько я знаю.

Они тщательно обозрели окрестности но не обнаружили никаких признаков существа, испустившего столь громкий крик.

- Медведь?

- Никогда.

- Да, ты прав. Это не медвежий рев.

Крик не повторялся.

Двинувшись дальше, они внимательно присматривались к окружающим склонам, но так и не заметили ничего подозрительного. Тучи на юге сгущались медленно, и Релкин начинал верить, что они попадут в Кросс Трейз до дождя.

И тут они услышали раскатистый грохот. Он доносился с юга, но то был не гром. Релкин припал ухом к земле.

- Всадники. Множество всадников

- Ополченцы, собранные фермером Пиггетом?

- Не знаю.

Грохот копыт приближался, и какое-то шестое чувство подсказало Релкину, что он несет с собой угрозу.

- Пригнись сказал юноша.

Всадники скакали через заросли вереска по направлению к путникам.

- Вниз! - скомандовал Релкин и потянул Базила за руку, дракон предпочел не спорить. Он нырнул в расщелину в скале, цепляясь руками за древние карликовые сосны. Релкин скользнул туда же, но тут же приподнялся и выглянул через край.

Спустя несколько мгновений появились верховые. Впереди скакали три человека, затянутые в черную кожу. Всадники, следовавшие за ними, уступали людям ростом, но превосходили их шириной плеч. Их была дюжина, но за ними показались и другие.

Релкин охнул и непроизвольно выругался.

- Бесы! - прохрипел он.

- Бесы никогда не ездят верхом. Им запрещено.

- Не ездят, не ездят.., ну а эти ездят.

- Никогда такого не видел. В Падмасе они этого не…

- Постой, но откуда они взялись? Бесы на Горбах? Как могли бесы пробраться сюда незамеченными?

- Может, они высадились с моря, в Эрсое.

Два десятка кряжистых наездников легким галопом проскакали по открытой местности и пропали из виду, направляясь вниз по склону, на север. Дракон и драконопас переглянулись.

- Тут без кавалерии не обойтись.

Релкин не мешкая натянул тетиву арбалета и подготовил стрелы.

- Нам нужно как можно скорее попасть в Кросс Трейз и доложить об увиденном. Пусть сюда вышлют кавалерийский патруль. Что-то определенно не так.

- Этому дракону не нравятся, что в горах завелись бесы.

- Тогда нам лучше прибавить шагу.

Релкин зарядил арбалет.

- Почему дракон и мальчик не идут по охотничьей тропе? Через горы, минуя Львиные скалы?

- А затем вниз, к Тузаву и Миндену? Если двинуть по северной дороге, можно выиграть час, а то и больше.

Мальчик все обдумал.

- Ну-ну. Есть тут один дракон, который, как я вижу, тоже умеет соображать, что надо делать.

- Спасибо, - виверн громко щелкнул челюстями - Этот дракон учится думать сам.

Они двинулись на север, следом за всадниками. Те миновали заросли вереска и спустились вниз по овечьей тропе, такой узкой, что им пришлось ехать гуськом. Теперь они находились ниже Базила и Релкина, на тропе, ведущей к броду через речушку Инт. Добравшись до развилки, где верхняя тропа разделялась на вьючную и охотничью, дракон и драконопас увидели внизу, под деревьями, отряд всадников. Как раз там тропа, по которой ехали бесы, делала зигзаг и выводила к броду, находившемуся футах в ста ниже по склону. Охотничья тропинка, которой пользовались гораздо реже, забирала вверх и вела на восток. В конечном счете по ней можно было подняться на гребень Большого Горба за которым громоздилась Старая Плешь - самая высокая гора из пяти Горбатых холмов.

Оставив брод и тропу бесам, Релкин и Базил повернули на восток и стали подниматься вверх. Вереск поредел, сменившись порослью корявых карликовых сосен. Повсюду цвели ярко-розовые и желтые дикорастущие флоксы.

Двое прошли мимо скальной стены, на которой в глубокой древности были высечены изображения людей и львов. Видимо, в незапамятные времена по девственным лесам Аргоната рыскали львы. Затем путники миновали гору Нищих и вышли к неглубокой чаще среди гор. Вдоль протекавшей внизу речушки росли деревья. Базил и Релкин спустились по поросшему сосенками склону, а затем, по противоположному, поднялись на следующий гребень.

Теперь перед ними открывался вид на расстилавшиеся восточные земли. У самого подножия гор темнел зеленый массив Кройского леса. По южной его оконечности вился Петляющий Поток, который нес свои воды к зеленеющим прямоугольникам Лурновых полей. То были самые плодородные пшеничные нивы во всем Голубом Камне во всяком случае, так говорили. А еще дальше на юг, за полями, находился небольшой городок Бреннанс. Сверху его местонахождение можно было определить по клубам дыма поднимавшегося из труб печей для обжига кирпича. Бреннанс, столица провинции, был, по меньшей мере, в два раза больше Куоша или любого другого селения. Релкин подумал было о том, чтобы отправиться со своим сообщением о набеге бесов туда, но в таком случае в Кросс Трейз донесение поступило бы позже. А по-настоящему организовать отпор вторжению можно было только из Кросс Трейз.

- Смотри! - Базил указал вниз.

По перекинутому через Петляющий Поток бревенчатому мосту ехал отряд всадников, весьма похожий на тот, который они видели по другую сторону кряжа. Релкин почувствовал, как волосы его встают дыбом.

- Это не та шайка, которую мы видели раньше.

- Д-да. Тут пахнет большой заварухой.

Теперь спутники оказались отрезанными и от западной тропы, ведущей вниз к Барли Моу, и от восточного пути на Бреннанс.

- Слишком много бесов.

- Думаю, нам надо добраться до Кросс Трейз как можно скорее.

- Ускорим шаг.

Они заторопились по охотничьей тропке, взбираясь к нагромождению утесов Большого Горба.

Примерно на полпути вверх по склону они увидели кровавый след. Он вел от лощины с восточной стороны и уходил вверх по тропинке впереди.

Базил настороженно понюхал воздух.

- Здесь прошли люди. Не так давно.

- Не бесы?

- Нет. Это кровь человека.

- Кто-то истекает кровью, а другие помогают ему идти, - сказал Релкин, тщательно изучив тропу. - Смотри, след волочившейся ноги. А там, на мягкой земле, есть и другие следы.

Оба обнажили мечи. Базил положил Экатор на плечо, и двое, со всей возможной осторожностью, двинулись вниз, в прохладную тень холма. Неожиданно они увидели маленькую группу людей, собравшихся вокруг неподвижно лежащего на спине раненого. Люди мгновенно вскочили, в их руках вспыхнули клинки.

И тут кто-то выступил вперед и окликнул Релкина и Базила по имени. Приглядевшись, ошарашенный Релкин узнал ведьму Лессис. Сейчас на ней был наряд из более тонкого, чем обычно, полотна, но того же покроя и того же, что и всегда, серого цвета.

Базил тоже узнал ее:

- Клянусь огненным дыханием древних, этот дракон знает теперь, что мы нарвались на крупные неприятности.

Глава двенадцатая

Базил и Релкин мигом смекнули что к чему - присутствие госпожи Лессис подхлестнуло их, заставив соображать с поразительной быстротой, как и всякий раз, когда им приходилось иметь с ней дело. Она безусловно оправдывала данное ей прозвище «Ворона Бури». Буря всегда следовала за ней по пятам.

Лежавший на земле гигантского роста человек принадлежал к числу телохранителей императора. Он получил тяжелое ранение в грудь и, по всей видимости, умирал. Враг устроил покушение на жизнь императора, но тому удалось спастись. В нападении участвовали бесы и какие то новые, невиданные ранее тролли. Некоторые бесы ездили верхом. Засада не удалась, но те, кто ее устроил, твердо вознамерились убить императора и разослали по Округе поисковые отряды.

Неподалеку стоял сам император. Выбран удобный момент, Лессис представила драконопаса и дракона верховному правителю Империи Розы. Паскаль был крепко сложенным мужчиной средних лет с заметной сединой в волосах и бороде. Он следил за собой и, невзирая на возраст, оставался подтянутым и стройным, И вовсе не выглядел испуганным хотя положение казалось отчаянным.

Релкин, пусть всего лишь на миг, ощутил благоговейный трепет. Никогда в жизни он и не мечтал увидеть воочию самого императора Паскаля. А теперь увидел и понял, что император - всего лишь человек, хотя его и окружает аура могущества и власти. Базил, конечно же, подобного трепета не испытывал, но встреча с великим государем произвела впечатление и на него, несмотря на присущее драконам пренебрежение к хитрой, выдуманной людьми иерархии. Дракон был достаточно наслышан о верховном правителе, жившем где-то далеко, на островах Кунфшон, Чуть ли не с самого рождения Базила учили, что он будет сражаться во имя императора.

Совладав с изумлением, Релкин вспомнил о вежливости и хороших манерах.

- Леди, должен сказать, что у нас есть кое-какая снедь, - промолвил он, указывая на поклажу, сложенную на тропе.

- Еда? Это великолепная новость, дитя. Клянусь, каждый твой шаг направляла сама Мать.

Внезапно их разговор прервало хриплое карканье, И огромная ворона, размахивая крыльями, опустилась на протянутую руку Лессис. Передав ведьме сообщение, птица улетела. Релкину и раньше доводилось видеть, как Лессис разговаривает с птицами. Эта женщина проделывала такие вещи, которых лучше не думать, если хочешь спать по ночам. Кто был по-настоящему потрясен, так это кавалерист Лодер до сих пор он разве что слышал легенды о таких чудесах

Лессис тихонько переговорила с императором и Торном, рассказав им, что сообщила ей ворона. Ни тот ни другой не выказывали ни малейшего удивления, и Релкин решил, что им тоже уже доводилось видеть магию Лессис в действии.

Разделив содержимое корзин и хлеб, все быстро перекусили. Император и его спутники провели на ногах целые сутки и зверски проголодались. Взяв ножку индейки и ломоть хлеба, император уселся рядом с Базилом и, не забывая о еде, принялся расспрашивать его о житье-бытье драконов. Базил старался отвечать правдиво и точно, как его и просили. Пожалуй, это был первый случай, когда его так по дробно расспрашивали о различных аспектах жизни, которую он вел.

По правде сказать, несмотря на опасности, которым он подвергался, служба Базилу нравилась. Он знал, что снискал великую славу, хотя для этого ему пришлось побывать во многих кровавых битвах. А вдобавок о с Релкином, благодаря путешествию в Мирчаз, разжились еще и богатством. Черт побери, старый Макумбер мог им гордиться. Детенышем Базил ничем не выделялся среди своих собратьев, да и когда вырос, выглядел обычным кожистоспинником. Но с великим мечом в руках он завоевал себе место в истории Аргоната. Он был единственным в своем роде.

Паскаль слушал его ответы с напряженным вниманием, ибо ему представилась бесценная возможность заглянуть в Мир боевых вивернов.

Виверны сражались потому, что враги из Падмасы практиковали смертоносную магию и с вожделением приносили жизни драконов на алтарь своего мрачного могущества. На вивернов охотились, и племя их едва не исчезло с лица земли, но тут пришли люди с Островов и научили драконов давать отпор. Виверны обладали разумом, воистину равным человеческому, и хотя по природе своей были консервативны, сумели уразуметь необходимость и мудрость Союза. Драконы охотно вступали в легионы, ибо это давало возможность не только выжить, но и поквитаться с извечным врагом. На службу виверны жаловались редко. В основном им претила скука и пресная еда. Вечно не хватало акха! Это был самый жгучий вопрос для всех боевых драконов. Лапши хватало с избытком, хлеба тоже, но акха всегда было мало.

- Драконы в легионах никогда не ложатся спать на голодный желудок, но к еде нужен акх.

Император выслушал Базила со спокойным, серьезным выражением лица и пообещал разобраться с рационом акха. Базил погрузился в молчание, задумавшись над животрепещущей проблемой нехватки ветчины. Огромный окорок был проглочен им в один присест.

Коринг сидел на корточках рядом с распростертым на земле Блэйдом. Лессис подошла, чтобы еще раз осмотреть раненого. Релкин опустился на колени рядом с ними.

- Он долго не протянет, - промолвил драконопас.

- Верно, мастер Релкин, - подтвердила ведьма.

Брови посла Коринга поползли вверх - выходит, Серая Леди знает этого юношу?

- Он потерял слишком много крови, к тому же у него задето левое легкое. Боюсь, великий Блэйд больше не откроет глаза. А в результате мир станет еще менее безопасным.

Релкин не мог не согласиться с ее суждением. Блэйд, великан более семи футов ростом, был прирожденным воином. Ни Катун из Мирчаза, ни Кригсброк из Падмасы не смогли бы потягаться с ним на мечах. Даже Торн, и тот не пришел бы в восторг от перспективы подобного поединка.

Ведьма и драконопас встали и печально отошли в сторону, оставив Коринга возле павшего великана. Торопливо доедая колбасу с хлебом, к ним подошел Торн. Он хотел задать Релкину несколько вопросов относительно окружающей местности:

- Как я понимаю, в юности ты жил в этих краях?

- Да.

Разумеется, Торн имел общее представление о характере местности вдоль всего предполагаемого маршрута следования императорского кортежа, но Релкин как местный житель знал этот край не по картам. К тому же Торн с первого взгляда безошибочно определил что юный драконопас побывал во многих переделках.

- Как нам поскорее отсюда выбраться?

- Если мы поднимемся на Большой Горб, то сможем перевалить его и, следуя той же тропой, спустимся к Минден.

Тори кивнул.

- Кажется где-то там располагается лагерьлегиона. Верно?

- Верно. Это лагерь Кросс Трейз. Мы как раз туда и направлялись. Мы должны вернуться в лагерь до темноты, а не то командир Кузо задаст нам жару.

Губы Торна скривились в улыбке.

- Коли так, мы пойдем с вами. Надеюсь, там император будет в безопасности.

Думаю, да. Там целый эскадрон драконов.

- Драконов? Это кстати. У врагов появились новые монстры, мы с такими еще не сталкивались.

Релкин тут же насторожился:

А что они собой представляют?

- Точно не скажу, ростом они пониже троллей - эдак с медведя на задних лапах, - но куда проворнее. И они орудуют мечами.

- Вот как, мечами. Плохо дело.

Торн кивнул. Он хорошо представлял себе, как проходят сражения драконов с троллями. Троллей было несравненно больше, чем драконов, но виверны громили многочисленного врага благодаря своей сообразительности и превосходству в скорости движений.

- Мы можем добраться до Большого Горба примерно через час, а часа через три-четыре спустимся к Миндену.

Спуск очень крутой?

- Местами. Но дракон его одолеет.

Подошел посол Коринг и сообщил всем, что Блэйд только что умер. Торн опустился на колени рядом с боевым товарищем и закрыл ему невидящие глаза.

- Это верно, великий Блэйд отошел. Да пребудет с ним милость Матери в послежизни.

Приблизился император и преклонил колени у тела верой и правдой служившего ему гиганта:

- Нам будет недоставать его отваги и силы.

И у нас даже нет времени совершить погребение, - сказал Торн.

- Мы вернемся за ним, - промолвила Лессис. - Ничего другого нам не остается.

Бросив взгляд на Лодера, кадейнского кавалериста с рассеченным лбом, Релкин решил, что тот нуждается в срочной помощи. Юноша сказал об этом Лессис и указал на мешочек, в котором хранил иголки, нитки и запас старого сугустуса - жгучего обеззараживающего средства.

- Это хорошая мысль, но ты должен поторопиться. Нам нельзя здесь задерживаться, враг рыщет повсюду. Ворона углядела всадников к западу от нас. Наверное, это одна из тех шаек, которые видели вы.

Релкин прочистил рану и стал ее зашивать. Лодер подчинялся безропотно, несколько раз он поморщился, но ни разу не вскрикнул. Драконопас сделал двадцать стежков. На его взгляд, швов требовалось даже больше, но на это не было времени. Главное продержаться до конца пути.

Драконопасы приучены зашивать раны быстро, когда работаешь без обезболивания - иначе и нельзя. Еще две-три минуты ушло на перевязку после чего Лодер нетвердо, но решительно поднялся на ноги. Чести Кадейнской кавалерии он не уронил.

Кто-то подал мысль переодеть тело Блэйда в платье императора, но Лессис с ходу отвергла эту затею, пояснив, что кого-кого, а Блэйда никак не выдать за Паскаля. Погибший воин был на голову выше обычного человека.

Торн начал проявлять беспокойство:

- Нам нельзя оставаться на одном месте так долго. За нами гонятся, и преследователи наверняка не так уж далеко.

Маленький отряд двинулся в путь. Впереди шел Торн замыкали колонну Релкин и Базил. Дракон прикрывал тыл. Для удобства он опустился на четвереньки. Извилистая тропка, петляя среди густого вереска и карликовых горных сосен, вела их вверх, на Большой Горб. Солнце, которое почти все время закрывали затянувшие небо тучи, достигло зенита. С юга тянуло холодом. Громада Эрсоя потемнела и вы глядела зловеще. Но здесь, наверху, погода еще оставалась сносной, временами проглядывало солнце, окрашивая голые скалы в цвет охры. Горный склон был испещрен цветными вкраплениями: сочно - там, где лес сгущался возле ручьев, и пурпурными - зарослями цветущего вереска.

Все карабкались вверх безостановочно и уверенно. Конечно, для Релкина этот день принял неожиданный оборот, но так случалось всегда, когда в его жизни появлялась Лессис. Ветер неуклонно дул с юга. Кролики удирали с дороги, выскакивая чуть ли не из-под ног. С неба спиралью опустился ястреб и передал Лессис свое донесение. На пустившегося бежать кролика он не обратил ни малейшего внимания.

Сообщение ястреба встревожило Лессис.

- Звери, каких никогда не видели прежде, движутся вдоль восточного склона. И не одни - с ними всадники.

В глазах Торна появилось беспокойство.

- Сможем ли мы пройти мимо них и спуститься к Миндену.

- Я пошлю ворону, пусть проверит. Вороны лучше разбираются в деталях.

Император и Торн переглянулись. Лессис свистнула, и в считанные секунды появилась ворона. Лессис что-то шепнула ей, и птица тут же улетела.

Наконец тропа вывела отряд на голый, скалистый гребень. Отсюда открывался вид на восток. Внизу расстилался Кройский лес.

Спешно вернувшаяся ворона принесла невеселые новости. А вскоре и люди смогли различить в отдалении черные точки, спускавшиеся вниз по склону.

- Там двадцать, тридцать, а то и больше бесов, а с ними твари, похожие на медведей, - но вовсе не медведи.

- Как могла попасть сюда такая прорва врагов? Почему их никто не заметил?

- Должно быть, они пришли морем, - сказала Лессис. - Высадились на Эрсойском побережье.

- Но откуда они узнали, где устроить засаду?

- Надо полагать, их проинформировали после того, как мы разработали маршрут путешествия.

- Предательство? На таком высоком уровне? Но кто мог… Император был явно обеспокоен.

Ваше Величество, точно так же, как мы стремимся внедрить своих соглядатаев в высшие советы противника, враг засылает шпионов к нам. Многие люди, и мужчины и женщины, располагали теми или иными сведениями о готовящейся поездке. Это было неизбежно, приходилось расспрашивать людей об обстановке вдоль предполагаемого маршрута, готовить встречи с местными правителями и знатью. Все ваши повседневные дела в Амдякванте пришлось отложить в сторону. Между Андиквантом и городами Аргоната беспрерывно сновали курьеры. На основании этих сведении, пусть и отрывочных, враг мог прийти к совершенно определенным вывода

Император кивнул:

- Да, я понимаю. - В конце концов, решившись на это путешествие он сам предпочел закрыть глаза на возможный риск.

- Итак, нам нужно идти на юг, - сказал Торн.

- Да, и быстро, - поддержала его Лессис.

Они повернули и поспешили назад, радуясь тому, что карликовые деревья обеспечивали хоть какое-то прикрытие.

- Куда теперь? - спросил на ходу император.

Торн поотстал, чтобы переговорить с Релкином:

- Что там на юге за лесом?

- Бреннанс, самый большой город в округе. Там можно добыть коней.

Если мы вернемся к тому месту, где оставили Блэйда, сможем ли оттуда спуститься к лесу?

- Да, там есть тропка, хотя местами довольно крутая. Она спускается к самому Кройскому лесу и пруду Пайк. Миновав лес, мы окажемся на Лурновых полях, а оттуда до Бреннанса всего миля

- Хорошо, тогда поспешим. Но поспеет ли за нами дракон?

Релкин усмехнулся:

- Базил служит в легионе. Ручаюсь, он от нас не отстанет.

Глаза Торна на какой-то миг сузились, но спустя долю секунды на его суровом лице появилось холодное подобие улыбки.

- И то сказать, пожалуй, ты прав.

Вскоре они спустились туда, где оставили тело Блэйда.

Гвардеец лежал на том же месте, но теперь над его головой вились стервятники. Лессис произнесла заклинание, заставившее их оставить тело в покое.

Стервятники полетели на юг, где можно было поклевать мертвечины у дороги, но один из них сделал широкий круг и на пару минут примостился на вытянутой руке Лессис.

Вскоре ведьма сообщила Торну, что птицы видели верховых бесов по обе стороны от того места, где они сейчас находились. А с севера, прямо по направлению к ним, спускались по тропе невиданные ранее звери. Торн встревожился не на шутку.

- Остается только одно - попробовать добраться до Бреннанса.

- Но мы не смогли приблизиться к нему прежде.

Потому что всадники растянулись по дну Кэпбернского ущелья. Но они, похоже, двинулись вверх, чтобы прикрыть холмы.

Император согласился с предложенным вариантом, да и у Лессис не нашлось возражений. Им и впрямь не оставалось ничего другого.

Оставив место упокоения Блэйда, путники прошли по основной тропе около четверти мили, после чего Релкин указал им налево. Там начиналась узенькая, чуть ли не козья тропка, сбегавшая вниз по скалам сквозь заросли вереска. Она вела к раскинувшемуся внизу лесу.

Тропа была не только узкой, но и довольно крутой. Дракону приходилось нелегко, но Базил исходил эти места в юности и научился лазить по почти голым скалам.

Они спугнули семейство оленей, пасшихся на прогалине среди боярышника и кустов дикой розы. Животные умчались прочь.

Чем ниже спускался маленький отряд, тем гуще становились заросли, сквозь которые приходилось продираться. Продвижение замедлилось, но деревья Кройского леса становились все ближе и ближе.

Наконец путники добрались до настоящего леса: их об ступили березы, осины и высокие сосны. Торн предложил сделать привал. Лессис выслала на разведку ворону, но та еще не успела скрыться из виду, как снизу донесся рев. За хриплыми криками и жуткими завываниями последовал топот копыт. Затем глухо протрубил рог.

Этот звук Релкин знал слишком хорошо. Так трубили рога бесов.

Глава тринадцатая

Бесы поднимались по склону, их кони с шумом проламывались сквозь кустарник. Вдоль банок, к отчаянию беглецов, снизу, из лесу, донесся лай охотничьих собак. Создавалось впечатление, будто враги затаились в засаде, поджидая императора и его спутников. Видимо, им удалось угадать решение Торна - впрочем, немудрено, выбор у беглецов был невелик.

- Что теперь? - спросила Лессис тихим, спокойным голосом, чтобы Торн не вздумал защищаться или оправдываться. Ей не стоило выказывать ни малейших признаков тревоги.

- Поворачиваем назад. Придется поискать другой путь, - отвечал Торн, не теряя времени на лишние разговоры.

Развернувшись, спутники принялись карабкаться вверх по той самой крутой тропе, по которой только что спустились. Снова по ущельям и лощинам, сквозь заросли и по голым скалам.

Собачий лай сделался еще громче, гончие учуяли дракона, и незнакомый запах привел их в невероятное возбуждение. Будь у нее время, Лессис навела бы чары, способные сбить собак со следа, но увы, враг был слишком близко.

Император, Великая Ведьма, посол и все прочие удвоили усилия, там, где тропа забирала вверх не слишком круто. Они бежали бегом а когда приходилось взбираться во почти отвесному склону, цеплялись за корни и стебли. Их подгоняло отчаяние.

Погоня несколько поотстала - крутой подъем нельзя было одолеть верхом, и бесам пришлось спешиться, потеряв около минуты. Но они трубили в рога, оповещая остальные вражеские отряды, что беглецы обнаружены.

Наконец император и его спутники добрались до вершины и снова оказались на охотничьей тропе, тянувшейся вдоль северного склона горы Нищих. Стараясь двигаться как можно быстрее, они направились на юго-запад.

- Можно попробовать пройти вон той лощиной, предложил Релкин. - Спуск там довольно крутой, но дракон с ним справится. Этим путем мы выйдем к Ежевичному Лесу, а потом двинем на запад и скоро доберемся до Куоша.

- Куоша? - переспросил Торн.

- Куош - деревня, в ней есть старинный драконий дом. Сейчас там два кожистоспинных да еще и медношкурые, наставник Макумбер готовит их к поступлению на службу. Есть там и старые драконы, но больше драконихи, непривычные к битвам.

- А ты, стало быть, считаешь, что будет битва? - спросил Торн, испытующе глядя на драконира.

- Так ведь ясно, что они собираются делать. Здесь уйма бесов, да еще эти непонятные звери. Имея в своем распоряжении столько сил, они не отступятся и будут добиваться своего во что бы то ни стало.

Торн кивнул:

- Боюсь, что ты прав.

Слышавший весь этот разговор император поджал губы и поинтересовался:

- Все ли драконопасы столь искушены в вопросах военной тактики?

- Пожалуй, нет, Ваше Величество, - невозмутимо ответила Лессис.

Император посмотрел ей прямо в глаза - взгляд его был задумчив. Она знала этого паренька, очень хорошо знала. Паскаль отвернулся и снова взглянул на Релкина.

- Куош - это то самое место, где мы с Базилом выросли, пояснил Релкин, видя вокруг вопросительные взгляды.

- Вот оно что, - сообразил наконец Торн.

Вновь затрубил рог. Собачий лай раздался совсем неподалеку.

- Торопитесь, - воскликнул Торн. - Они близко!

- Торопиться, - проворчал Базил, подойдя к Релкину и вскинув свою большую голову. Да мы ничего другого и не делали с того момента, как встретили эту компанию.

Релкин не мог не согласиться. Надо же, день начинался так хорошо, а чем все обернулось? На них охотятся с собаками. Даже завтрак, и тот пришлось отдать императору.

Там, где позволяла тропа, они переходили на бег, а в Других местах карабкались по глинистому сланцу или голому камню. Вереск и карликовые сосны в какой-то мере укрывали их от преследователей. Те снова поотстали: собачий лай звучал не так громко.

Наползавшие с юга тучи полностью затянули небо. Солнце больше не проглядывало. Вскоре начал накрапывать небольшой дождик. Когда беглецы выбрались на вересковую пустошь, покрывавшую западный склон Бреннансийского холма, небо почернело, а тучи налились свинцовой тяжестью. Прямо в вершину видневшегося в отдалении холма Паулерс три раза подряд ударила молния: зрелище было более чем впечатляющее.

Дождь усиливался. Налетел шквальный ветер. Скользя и падая, беглецы спешили по пологому травянистому склону вниз, к каменистому ущелью.

Небо расколол удар грома. Сверкнула ослепительная, казавшаяся вблизи пурпурно-белой, молния. Громовой раскат заставил вздрогнуть даже виверна. Люди и дракон бежали со всех ног под яростно хлещущим, проливным дождем. На юго-западе, над холмом Паулерс, блеснула еще одна молния. На какой-то миг вспышка высветила долину - лес, поля и маячившую вдалеке башенку куошского храма.

Горные тропы не были приспособлены для прогулок. Подошвы скользили, и Лессис несколько раз упала. К счастью, она не ушиблась и на ноги поднималась мгновенно, но вынуждена была признать, что удобные, разношенные кунфшонские башмаки решительно непригодны для скалолазания.

Там! - воскликнул посол Коринг, указывая на юг.

Все обернулись и увидели возглавляемый людьми отряд верховых бесов, устремившийся наперерез беглецам. Из конских копыт летели брызги и грязь. Судя по скорости враги могли перехватить беглецов как раз перед входом в ущелье.

- Быстрее! Мы проскочим! - воскликнул император и со всех ног побежал навстречу неминуемому столкновению.

- Нет, Ваше Величество! Нет! - закричала Лессис, но было уже слишком поздно.

Паскаль умчался вперед, Тори и Лодер бежали за ним по пятам. Релкин и дракон устремились следом. Затем мимо Лессис пробежал посол, и ей пришлось бежать вдогонку, держа наготове длинный нож. Ведьма старалась не думать о том, что случится, если император сложит здесь голову. Как вообще могли они пойти на такой риск? Предпринять дальнее путешествие, зная, что в Падмасе объявился новый враг! И какой! Это безумие, оправдать которое невозможно.

Перед горловиной ущелья было открытое пространство - площадка из песчаника, кое-где тронутого эрозией. Именно там бесы, изо всех сил понукавшие своих усталых коней, настигли наконец императора и его спутников.

Релкин, державший арбалет наготове, выпустил стрелу в переднего всадника. Базил выхватил Экатор и шагнул на встречу врагам. Бесы наставили копья, пришпорили коней и устремились вперед. У Базила не было щита, но дракона долгие годы готовили для войны, и он был способен сражаться в любых условиях. Он выждал, подпустив бесов на опасно близкое расстояние, и только тогда начал действовать. Экатор взмыл в воздух и, стремительно вращаясь, словно стальной вихрь, обрушился в самую гущу налетевших всадников. Наставленные копья были перерублены или отбиты, бесы по обе стороны от дракона попадали на землю вместе со своими конями. Те, кому удалось проскочить мимо грозного виверна помчались навстречу мечам готовых к бою людей. Вновь загудела тетива кунфшонского арбалета, и стрела Релкина выбила из седла еще одного беса. Лессис тем временем Пыталась убедить императора укрыться в ущелье, пока не случилось непоправимое.

Паскаль, обнажив меч, следил за приближавшимися врагами. Бежать император не собирался. Долгие годы он упорно тренировался готовясь к чему-то подобному, хотя, в отличие от Базила, прежде не имел случая испытать свое искусство в настоящем сражении. Жизнь императора была слишком драгоценна, чтобы подвергать ее риску на поле боя. Паскаль сознавал это, но в глубине души всегда мечтал лично принять участие в битве.

Бесы обрушились на людей. Ударом меча Торн отбил вверх нацеленное на него копье и, продолжив движение, стремительным выпадом пронзил копьеносца. Коринг попытался сделать то же самое, но промахнулся и едва не погиб. К счастью, он успел увернуться, и острие вражеского копья прошло над его плечом. Продолжавший скакать конь отбросил посла в сторону, и тот упал на колени.

Наконечник бесовского копья пронзил воздух там, где за миг до того стоял император, но Паскаль неуловимым движением сместился в сторону и срубил беса молниеносным ударом. Тот повалился на землю, его конь поскакал дальше без всадника. Удар был точен и безупречно выполнен. Наставники императора трудились не зря, он оправдал их ожидания.

За каждым могучим взмахом Экатора следовал пронзительный визг. Базил отбивал копья и великолепными ударами повергал наземь беса за бесом. Сверкнувшая над Бреннансииским холмом молния на миг высветила фигуру дракона - грозного колосса с высоко воздетым Экатором.

Отступаем! - крикнул Торн. - Отступаем к скалам!

Некоторые бесы спешились и теперь бежали в атаку с мечами и копьями в руках. Всадник в черной униформе Падмасы подгонял их ударами плети. Кадейнец Лодер схватился разу с двумя противниками. Одного он убил, другого обратил в бегство но когда на него насела новая группа бесов, вынужден был отступить.

Базил сместился в сторону, резко развернулся и неожиданной отмашкой назад выбил из седла еще одного всадника-копьеносца. Словно танцуя, дракон скользнул в другую сторону и, одновременно с выпадом ближайшего беса, хлестким ударом хвоста сбил с лошади падмасского всадника. Экатор пронзил беса насквозь. Виверн вырвал разбрасывающий алые брызги клинок из тела поверженного врага, и в тот же миг меч, сверкнув в воздухе, обрушился на не успевшего уклониться наемника из Падмасы. Релкин заметил, что император был ошеломлен подобным искусством. У него аж глаза на лоб полезли.

Неожиданно пространство вокруг опустело, обескураженные потерями и свирепостью дракона, бесы отступили. Даже находясь под влиянием черного зелья, они страшились оказаться в пределах досягаемости драконьего меча, сверкающей полосы смертоносной стали. К тому же их предводитель погиб и гнать бесов в атаку угрозами и плетью стало некому. Куража у злобных тварей заметно поубавилось.

В подобных обстоятельствах бесы всегда терялись - Релкин это прекрасно знал.

- Сейчас самое время спуститься в ущелье, - сказал он. - Они утратили боевой дух и не пустятся в погоню, пока не очухаются. У нас есть несколько минут.

Торн кивнул. Что такое настоящий бой драконопас знал намного лучше.

- Хорошая мысль.

Они начали спускаться. Дождь прекратился, но скалы были мокрыми, и ноги предательски скользили, К тому же спуск затрудняла темнота: углядеть выступ, чтобы зацепиться или поставить ногу, было почти невозможно. Релкин шел впереди, указывая дорогу среди нагромождения каменных глыб.

Последними отступали Базил и Торн. Дракон спускался по скалам быстро, ибо путь этот знал не хуже, чем юноша. Правда, порой приходилось протискиваться в узкие расщелины, и дракон вынужден был припоминать последовательность движений, необходимых для того, чтобы протащить двухтонную тушу между корнями и не застрять.

Через несколько минут сверху донесся неистовый рев - сбившиеся вместе бесы пытались набраться храбрости. Беглецы к тому времени уже успели преодолеть половину крутого, заваленного валунами спуска. Еще пара минут, и они будут в безопасности.

Но тут сверху снова донеслись дикие крики. На помощь бесам, настигшим беглецов у ущелья, подоспел отряд, вышедший из Кройского леса. Получив подкрепление, бесы устремились в погоню.

Базилу крупно повезло. Он успел проползти в узкий тоннель, именуемый Тюремным Лазом, - единственный подходящий для него проход в преграждавшей путь каменной стене - за миг до того, как бес метнул копье. Наконечник звякнул о камень, угодив в то самое место, где только что находился дракон. Базил терпеть не мог копья. Хорошо нацеленное копье запросто могло положить конец жизни незащищенного доспехами виверна. Бесы надвигались, испуская странные, леденящие крики. Еще несколько копий звякнули о камень у Тюремного Лаза. Сразу за Лазом проход расширялся, образуя каменный мешок, достаточно просторный, чтобы дракон мог свободно двигаться. Базил прижался к скале и затаился в темноте. Бесы подошли к Лазу. Один из них, его желтые глаза горели от возбуждения, подогретого черным зельем, - отважился сунуться вперед. Не заметив ничего подозрительного, он хрипло позвал остальных, но едва они оказались по другую сторону прохода, как перед ними вырос дракон. Твари заголосили, некоторые схватились за мечи, но Базил ухватил первого подвернувшегося беса огромными ручищами и, размахивая им, как живой булавою, посбивал наземь всех остальных. Затем он размозжил их головы о скалы, а трупы затолкал обратно в Тюремный Лаз, частично перекрыв проход.

Покончив с врагами, Базил поспешно продолжил спуск. Съехав вниз по скользкой скале, он едва не расплющил Релкина.

- Эй, поосторожнее, этак и когти обломать недолго.

- Этот дракон торопится. Мы ведь все торопимся, верно?

- Верно.

- Значит, даже драконопас должен убраться с дороги.

Сверху донеслись стоны и завывания. Бесы наткнулись на трупы своих разведчиков и теперь спорили, кому следующему предстоит сунуть голову в Тюремный Лаз.

- Нелегко будет загнать их в проход после того, что ты там натворил, - заметил Релкин.

- Этот дракон терпеть не может бесов. Давай поспешим.

Теперь Релкин и Базил находились на последнем участке тропы, а император, Лессис и посол Коринг уже добрались до опушки Ежевичного Леса. Торн по пути вниз подобрал несколько копий. Одно взял Релкин, так же поступили император и посол.

К счастью, за деревьями враги не могли видеть их с вер шины утеса. Быстро, но стараясь не производить шума, беглецы углубились в чащу, а потом припустили бегом, хлюпая по заболоченным лужайкам. В тяжелом сыром воздухе вечернего леса трудно было дышать.

Дождь поутих, и от мокрой земли поднимался густой туман. С ветвей перекликались птицы. Дрозды склевывал улиток и слизней, маленькие ястребы зорко высматривали добычу. Солнце по-прежнему оставалось скрытым за облаками, и в лесу царил сероватый сумрак.

И тут позади снова раздался визгливый лай охотничьих собак. Бесы спустились со склона. Беглецы поднажали, выбиваясь из сил, они неслись следом за Релкином по широкой тропе, которая брала начало возле ущелья и вела через лес, к общинным землям Куоша. Бесы трубили в рога: судя звуку, к двум отрядам, спустившимся по ущелью, присоединились другие. Теперь к мирной деревушке Куош приближалась не просто шайка бесов, а небольшое, но самое настоящее войско.

Сетуя на то, что на шестом веку жизни не так-то просто колдовать на бегу, и стараясь не отстать от бегущих впереди мужчин, Лессис бормотала заклинание. Необходимо было предупредить жителей деревни или, по крайней мере, заставить их встрепенуться. Ведьма подумала было и о другом заклятии, сбивающем со следу собак, но это уже не имело смысла. Бесы обнаружили тропу, и заставить их свернуть с нее не было ни малейшей возможности.

На то, чтобы торопливо пробормотать заклинание, ушла примерно минута - мудрено читать речитативы, когда несешься сломя голову, - но в конце концов заклятие было готово. Лессис выпустила его, и в тот же миг туча ворон, скворцов и ястребов взмыла над Ежевичным Лесом и с тревожными криками полетела к Куошу. Лишь дрозды продолжали поклевывать улиток, ибо Королева Птиц благоволила сладкоголосым песнопевцам с юга. К тому же в это время года они выкармливали в лесах Аргоната своих птенцов - прожорливые детишки постоянно требовали еды.

Достигнув деревни, птицы с громкими криками заметались по улицам. Поскольку никогда прежде ничего подобного не случалось, люди повыскакивали из своих домов. Даже завсегдатаи «Быка и Куста» оставили пиво и вывалили наружу - взглянуть, в чем причина такого переполоха.

Тем временем император, Великая Ведьма и посол Риотвы, спасая свои жизни, стремглав неслись по мокрому лесу. Дождь почти прекратился, но с листьев капала вода, вокруг сгущался туман, а под ногами хлюпала жижа.

Позади - уже совсем близко - раздавались громкие, торжествующие крики.

В деревне тоже услышали собачий лай и зловещее гуденье бесовских рогов. Селяне недоуменно переглядывались.

Ну и дела. Птицы с ума посходили, в Ежевичном лесу гончие гавкают.

Поднимай ополчение, - рявкнул Тарфуг Брэндон. - Тут что-то неладно.

- Вспомните, что случилось на холме Паулерс, - проревел выбежавший из «Быка и Куста» на Бреннансийский тракт Нурм Пиггет.

- Надо созывать ополчение! Время не ждет!

Нурм Пиггет вынес из постоялого двора прямо на дорогу гонг и принялся колотить в него. Тем временем Рустам Буллард вынес большой рог, в который трубили, когда требовалось объявить тревогу по всему Куошу, включая окрестные фермы. Он попытался подать сигнал, но сумел выдуть из рога лишь прерывистый писк.

- А ну дай сюда, - скомандовал могучий Нурм Пиггет.

Набрав полную грудь воздуху, он дунул изо всех сил. Громкий рев, вырвавшийся из рога, наверняка было слышно даже в Барли Моу. А то и на холме Паулерс.

Конечно же, его услышали и беглецы, услышали и воспаряли духом, ибо сразу узнали Большой Рог Аргоната. Раз зазвучал сигнал тревоги, значит, деревня поднялась, люди вооружаются и врагу не удастся застать их врасплох. Воодушевленные этой мыслью, император и его спутники припустили еще быстрее и вовремя: к погоне присоединилось и несколько чудовищ, из тех, что разнесли в щепки императорский экипаж. Чудовища бежали на четвереньках, злобно рыча и переваливаясь с боку на бок, отчего еще больше походили на медведей. Вместе с ними беглецов преследовали люди и бесы - теперь их было не меньше сотни, Они рвались вперед, подгоняемые черным зельем и злобной волей пославшего их в эти края Великого Властелина.

Сопровождаемое истошным собачьим лаем бесовское войско неслось с такой скоростью, что расстояние между преследователями и преследуемыми стало сокращаться.

Туман впереди поредел. Лес кончился, тропа вывела беглецов на открытое пространство. Справа над деревьями сверкала башенка храма. За общинными землями лежала деревня Куош.

- Бежим что есть мочи! - закричал Торн.

Глава четырнадцатая

Беглецы мчались по открытому пространству - общинным землям Куоша. Мчались из последних сил: они задыхались, их шатало из стороны в сторону. Для императора, однако, это событие послужило оправданием многих утомительных часов, которые он провел, упражняясь в беге. Паскаль никогда не любил бег как таковой, но упражняться не прекращал, ибо не желал стать толстым и неповоротливым, каким был один из его предшественников, император Микалус Тучный.

Сейчас Паскаль задыхался, легкие его горели, сердце грозило вот-вот вырваться из груди, однако правитель Империи продолжал бежать с такой скоростью, какую можно было бы счесть весьма недурной, даже будь он лет на двадцать моложе. От Торна Паскаль отставал всего на несколько футов. Он даже рискнул оглянуться и увидел Релкина с арбалетом в руках. Ах, молодость, молодость! Юноша выглядел свежим и почти не уставшим. Позади него скачками, низко пригнув голову и вытянув хвост, мчался дракон. «Воистину это монстр войны», - подумалось императору.

Паскаль Итургио Денсен Астури оказался не единственным, кто не ожидал такой прыти от собственных ног. Лицо Лессис посерело, как ее тупика, но и она каким-то чудом ухитрялась не отставать от Торна. Поразительно, на что было способно столь древнее тело. Но чтобы женщина в ее возрасте носилась по лесам и полям, словно дикая олениха? Это неслыханно! Интересно, что сказали бы другие Великие Ведьмы, попадись она сейчас им на глаза. Впрочем, на ее месте они поступили бы так же. Даже дородный посол бежал достаточно резво, хотя лицо его побагровело, а дыхание стало хриплым и затрудненным.

Позади снова раздались хриплые возгласы: беглецы поняли, что враги уже миновали лес и гонятся за ними по открытому полю. Откуда-то слева доносился собачий лай, позади трубили бесовские рога.

Впереди в туманной дымке уже вырисовывались очертания домов. Там лежала деревня Куош - единственная надежда на спасение. Надежда слабая, ибо до окраины оставалось около четверти мили по открытой местности, а разрыв между беглецами и преследователями неумолимо сокращался. Еще немного - и их догонят, а догнав, сомнут, несмотря на присутствие дракона. Настигнув убегающих, враги наверняка навяжут им ближний бой, а в спутанном клубке дерущихся людей и бесов виверн не сможет орудовать мечом, не подвергая угрозе тех, кого он хотел бы защитить.

Но тут справа зазвучал другой рог - зов его был высоким и чистым. Наискосок от Храмовой аллеи, со стороны фермы Бирча, скакал отряд в дюжину всадников - сам фермер, его сыновья и работники. Почти у всех были мечи, а некоторые, заслышав прозвучавший у «Быка и Куста» сигнал тревоги, успели прихватить и копья.

- Помощь идет! Помощь идет! - кричали они, пришпоривая коней. Рослые молодцы, сами того не зная, мчались на выручку самого Аргоната в лице его императора. Релкин приветствовал земляков радостным криком, который подхватил Торн. Спустя несколько мгновений беглецы встретились со своими спасителями. Всадники приветственно взмахнули мечами, а фермер Бирч вновь затрубил в охотничий рог.

Не задерживаясь, отряд устремился навстречу бесам, комья земли летели из-под копыт свежих и резвых фермерских коней, и, обогнув беглецов, верховые ударили в самую гущу надвигавшихся врагов.

Бесы вовсе не стремились к бою - они охотились за императором, а потому попытались уклониться от стычки, но не успели, налетевшие всадники смяли передние ряды, пронзали бесов копьями с высоты своих седел. Базил повернулся и, размахивая Экатором, поспешил на помощь фермерскому отряду. Бесы дрогнули. На несколько мгновений показалось, что опасность миновала.

Смертельно уставшие беглецы, успевшие выиграть добрую сотню ярдов, позволили себе несколько сбавить темп. Однако многие бесы попросту разбежались в стороны, а потом, обойдя дракона и всадников с обеих сторон, вновь устремились в погоню за императором. Растянувшись широкой, ярдов в сто, цепью, они мчались по полю, размахивая оружием.

Базил вынужден был вложить меч в ножны и повернуть назад. Так же поступили и всадники, ибо их было слишком мало, чтобы остановить погоню. Но, так или иначе, им удалось отвоевать для беглецов несколько спасительных мгновений.

Стоило Базилу повернуться к противнику спиной, как он почувствовал укол - в загривок вонзилась стрела. Еще одна оцарапала кожу плеча. Раны не были опасными, но навели дракона на мысль шевелить ногами побыстрее - что он и сделал.

Проскочив сквозь облако густого тумана, он неожиданно налетел на небольшую кучку бесов. Отточенным движением виверн выхватил Экатор, но бесы не приняли боя и с громкими криками рассеялись, прежде чем он успел сразить хотя бы одного. Еще одна стрела вонзилась в плечо - на сей раз гораздо глубже. Надо было уносить ноги. Базил рванул вперед, пригибаясь и лавируя на бегу, ибо, не будучи защищенным доспехами, представлял собой прекрасную мишень.

Туман почти полностью рассеялся. Теперь беглецы отчетливо видели перед собой гостиницу «Бык и Куст» и крайние деревенские дома, выходившие на Зеленую улицу. Позади высились строения покрупнее. Бреннансийский тракт был запружен селянами, с удивлением следившими за тем, как по общинным полям, шатаясь и спотыкаясь, бежит кучка людей.

Император, Великая Ведьма и посол совсем выбились из сил, но Торн побуждал их двигаться дальше. Сам он держался позади, готовый в любой момент дать отпор преследователям. К счастью, этого не потребовалось. Уже через несколько мгновений стало ясно, что беглецы укроются в деревне прежде, чем их настигнут бесы.

Еще несколько шагов и они оказались среди толпы. Император остановился, он задыхался, его шатало из стороны в сторону. Лессис тоже была рада перевести дух она чувствовала себя не лучше. Что же до посла Коринга, то он попросту повалился на землю, да так и остался лежать, плашмя, словно рыба, вытащенная из воды.

- К оружию! - крикнул Торн селянам. - Бесы идут!

Ответом ему был беспокойный, недоверчивый гомон:

- Бесы? Что еще за бесы? Откуда им здесь взяться?

- Откуда, откуда. Вспомните лучше, что случилось с овцами! - выкрикнул чей-то голос.

- Я всегда говорил, что в этих холмах водятся бесы, - не преминул заметить Тарфуг Брэндон.

- Заткнись и помоги лучше строить баррикаду. Нужно перегородить улицу.

- Эй! - заорал кто-то. Вы только гляньте! Из тумана, не по одному или по двое, а по пять-шесть зараз выскакивали уродливые твари с бронзовой кожей, маленькими головами, злобно выпученными глазами и алчно разинутыми зубастыми пастями. Вооруженные мечами и копьями, они прикрывались круглыми щитами.

- Во имя Руки! - охнул Рустам Буллард.

- Не нравятся мне эти рожи, - пробормотал Тарфут Брэндон.

- Как, черт возьми, их сюда занесло?

Бесы валили валом, но неожиданно с громкими криками разбежались в стороны. Сзади на них налетел Базил.

- Хвостолом! Хвостолом вернулся!

- Строим баррикаду! Скорее! Надо перекрыть улицу!

Работа закипела. Завсегдатаи «Быка и Куста» развернули поперек дороги пару фургонов. Кто-то сообщил, что на подмогу спешит бочар, со своими десятью работниками. Из проулков катили пустые бочки, волокли клети, кто-то притащил огромную деревянную лохань. Все это нагромоздили позади фургонов.

Верхом на коне появился Честер Плент, бравый конюх с постоялого двора. Рядом с ним шагал Мартин Пушаттер.

- Где тут враги? - воскликнул Плент. - Пропустите меня. Честер Плент задаст им жару.

- Брось это, Честер, их там слишком много.

- Слишком много?

- Точно тебе говорят, много. Так что слезай с коня и забирайся на баррикаду.

- Их целое войско.

И тут, с высоты седла, Плент увидел высыпавших из леса бесов. Сотни бесов - у бедняги аж челюсть отвисла. Мартин Пушаттер помог ему спешиться, и оба, обнажив дрожащими руками мечи, заняли место на баррикаде.

Рустам Буллард велел мальчику, прислуживавшему в таверне, принести воды. Император и Лессис сделали по несколько глотков, а потом побрызгали на посла.

- Добро пожаловать в Куош, эээ.., ваши превосходительства, - сказал Буллард, плохо представляя себе, с кем имеет дело и кто из этих, судя по всему, важных особ главный.

- Премного благодарен, - ответил еще не отдышавшийся император.

Взревел рог, пронзительные крики раздались всего футах в пятидесяти от завала. Враг упорствовал, не желая отступить. Из леса появлялись все новые и новые бесы - на общинном лугу их собралось более трех сотен. Прямо сквозь толпы бесов вперед пробирались здоровенные, невиданные ранее твари.

Гулко зазвонил храмовый колокол - жрицы поняли, что Куош подвергся нападению, и пытались вызвать подмогу, колокольный звон можно было услышать в Барли Моу, а в хорошую погоду даже в Бреннансе.

Подошедший дракон разом осушил несколько ведер холодной воды. Релкин взобрался ему на спину и принялся извлекать стрелы, вонзившиеся в голову, шею и плечи. Две удалось вытащить без труда, но третья засела слишком глубоко, и ее пришлось вырезать. Во время операции Базил шипел и бурчал, а когда все закончилось, вылил себе на голову ведро воды, окатив заодно и драконопаса.

- На баррикаду! - раздался громкий призыв. Бесы устремились на штурм, ибо сзади их подгоняли всадники, затянутые в черную кожу. Впервые с тех давних пор, как по здешним краям прошло войско лорда демонов из дуггута, над землей Синего Камня гнусаво трубили рога Падмасы. В первой шеренге вместе с бесами в атаку шли три похожих на медведей чудовища в нагрудниках и наплечниках из толстой кожи. Они хрипло ревели, размахивая длинными мечами.

Защитникам баррикады стало не по себе.

- Что это за чудища? - голосили они. - Это не тролли, ишь сколько у них прыти.

- Ну и ну! Куда нам сладить с этакими зверюгами.

Положение спас Торн.

- Раз эти твари двигаются, значит, они живые, - воскликнул он, вскочив на фургон. - А раз они живые, их можно убить.

Селяне приободрились и встретили наступавшего врага дружным боевым кличем.

Бесы завизжали еще громче и стали карабкаться на фургоны, силясь прорвать первую линию обороны. Некоторые пытались проползти под днищами или протиснуться в щели.

Воздух наполнился звоном стали, криками людей и воем бесов. Вскоре к этой какофонии добавился торжествующий рев огромных чудовищ. Орудуя длинными мечами, они рассеяли пытавшихся противостоять им людей: подвернувшийся под удар Одис Шенк погиб на месте, рассеченный надвое. Под напором чудищ один фургон накренился; еще немного - и он бы перевернулся, раздавив находившихся позади людей. Но этого не случилось. Огромный дракон растолкал людей и подставил плечо под готовый упасть фургон. Фургон замер, а потом встал на место, едва не раздавив самих монстров.

Они дико взревели, их желтые с черными зрачками глаза выпучились от ярости. Твари полезли на фургон. Их встретила смертоносная сталь Экатора.

Отточенным движением Базил сбил в сторону клинок первого из монстров и, сделав выпад, вогнал Экатор в его грудь. Тот захлебнулся в крике, обмяк, упал на колени, и из пасти его хлынула темная кровь.

Упавшего зверюгу затоптали его собственные собратья, атаковавшие Базила с двух сторон одновременно. Разделявший противников фургон сотрясался от могучих ударов, в воздух летели щепки.

Базил отразил удар справа и мгновенным возвратным движением ухитрился отклонить в сторону выпад слева, однако почувствовал, как вражий клинок плашмя скользнул по его брюху.

Враг, наседавший справа, не унимался. Мечи скрестились, Базил снова отбил вражеский клинок, но едва успел парировать нацеленный в бок удар слева.

Проклятые твари действовали слишком быстро. Ростом они уступали троллям, но скоростью превосходили их вдвое, что делало этих чудовищ смертельно опасными.

Базил яростно защищался, отвешивая удары направо и налево, но ему приходилось нелегко. Дракону явно недоставало щита, без которого дело могло обернуться худо. В отчаянии он прихватил принесенный кем-то на баррикаду латунный остов старой кровати и, прикрываясь им от врага, атаковавшего слева, обрушился на того, что нападал справа.

И тут на помощь дракону пришли люди. Хэм Паулер и его брат Роген прыгнули на фургон и одновременно вонзили свои копья в грудь монстра, отбивавшего в этот миг удар Экатора: Тот застыл, захрипел и сложился вдвое. Спустя долю секунды просвистел Экатор, и голова чудища покатилась по земле. С ним было покончено.

Но в тот же самый момент остов кровати разлетелся от мощного удара. Уцелевший монстр, вспрыгнув на фургон, сделал выпад, цели Базилу в горло. Дракон спасся едва ли не чудом: Торн и Тарфут Брэндон совместными усилиями запустили в монстра бочонок. Тот пошатнулся, и Базил успел отдернуть голову.

Поднырнув под рукой виверна, Релкин метнул копье и угодил прямо в грудь чудовищу, сбив его с фургона. Сам фургон спустя мгновение развалился на части.

Видя, что с наскока баррикаду не взять, бесы выпустили тучу стрел: шкуру Базила вновь утыкали оперенные древки. Одна стрела просвистела в опасной близости от уха Релкина. Он пригнулся.

Защитники баррикады ответили бесам градом булыжников, которые женщины и дети выворачивали из мощеного Бреннансийского тракта. Под ударами тяжелых камней враги отхлынули от завала. При отступлении они оттеснили назад своих же стрелков.

Жители Куоша разразились победными криками. Благодаря Базилу Хвостолому баррикада устояла.

Глава пятнадцатая

Радостные крики постепенно стихли. Враги отошли за пределы досягаемости камней и копий, но одиночные стрелы все еще летели на баррикаду. Неожиданно Тензер Хэйлхэм издал удивленное восклицание и по валился навзничь - из его открытого рта торчала стрела. Односельчане печально опустили головы.

- Нужно укрепить баррикаду! - крикнул кто-то, и все дружно взялись за дело.

Из домов, расположенных вдоль Школьной улицы, выкатывали бочки и выносили громоздкую мебель, достраивая преграждавший улицу завал.

Торн присел на корточки рядом с тяжело дышавшим императором.

- На данный момент атака отбита, Ваше Величество.

Рустам Буллард расслышал это обращение, и брови его поползли вверх. Он бросил взгляд на худощавую женщину в сером. «Не иначе как ведьма, - подумал он. - Но кто же тогда этот важный малый в плаще из тончайшей шерсти. Да и вообще, что это за компания?»

Ломать голову ему пришлось недолго. Тори сообщил Булларду, что за беглецов приютил Куош, и трактирщик побледнел.

- Император?

Паскаль Итургио Денсен Астури, сумевший наконец справиться с дыханием, приподнял голову.

- Да, это я, - просто сказал он.

С трудом совладав с растерянностью, Буллард низко поклонился и принялся созывать слуг, чтобы те помогли высокому гостю.

Узнав, кому им предстоит послужить, Буллардовы работники вытаращили глаза от изумления, но тут же бросились помогать широкогрудому бородатому мужчине, пытавшемуся встать на ноги.

Поднявшись, император приосанился. Он выпрямился и горделиво развернул плечи, взгляд его был спокоен, хотя он все еще тяжело дышал и нетвердо держался на ногах. Следом за государем с трудом поднялся и посол Коринг.

- Как чувствуют себя ваши ноги, посол?

- Они устали, Ваше Величество. Скажи мне кто, что я смогу так бегать, - нипочем бы не поверил.

- Нет предела возможностям человека, когда за ним по пятам гонится само зло.

- Истинно так, Ваше Величество, истинно так.

Паскаль окинул взглядом собравшихся вокруг людей, а когда заговорил, голос его звучал решительно и твердо. Император вновь был самим собой.

- Натиск врага отбит, приспела пора нам самим нанести удар. Ведь мы находимся не где-нибудь, а в славном Куоше.

Вокруг уже собралась толпа,- всем хотелось своими глазами увидеть императора. Джил Хэйлхэм, брат Тензера, и Эвил Бенарбо протолкались вперед и осмелились приветствовать государя от имени деревни.

- Добро пожаловать в ваш верный Куош, Ваше Величество, - промолвил Бенарбо, отвесив поясной поклон, по его представлениям как нельзя лучше соответствовавший придворному этикету Андикванта.

- Благодарю вас и весь мой верный Куош. Жаль только, что мне пришлось встретиться с нами при таких обстоятельствах. Боюсь, что вам эта встреча не принесла ничего, кроме неприятностей.

- Мы все как один готовы до последней капли крови сражаться за Аргонат и Империю Розы, - не колеблясь ни секунды, ответили старейшины Куоша.

Император поднял над головой сцепленные руки и потряс ими, приветствуя собравшихся:

- Раз так, мы будем сражаться вместе и, если нам суждено умереть, погибнем тоже вместе. Ваш император не станет уклоняться от битвы.

Слова государя воодушевили людей: щеки их раскраснелись, глаза сияли. Паскалю приятно было видеть, какой эффект произвела его короткая речь, однако он упорно старался не встречаться взглядом с Лессис. Император знал, что, если дело дойдет до схватки, ведьма сделает все, чтобы не позволить ему принять в ней участие.

- Нам необходимо послать сообщение в лагерь Кросс Трейз, - сказал Торн.

- Хорошая мысль, - раскатисто пророкотал Буллард. - Где Пип Пиггет? У него хорошая лошадь.

Спустя несколько минут молодой Пип Пиггет уже скакал мимо водокачки по северной дороге, ведущей к Фелли и дальше через Горбы.

Трое человек протиснулись вперед с плененным бесом.

- Что с ним возиться? - проворчал кто-то. - Прикончить эту тварь, да и весь сказ.

- Не горячись, надо его допросить, давай лучше послушаем.

Какой-то дюжий малый схватил беса за подбородок:

- Эй ты, а ну-ка расскажи добрым людям, что это у вас там за зверюги такие, навроде троллей?

Черное зелье выветривалось, и взгляд беса казался слегка затуманенным.

- Это бьюки Ваакзаама. Могучие бойцы. Всех вас убьют. И съедят.

- Бьюки?

- Да.

- Чудное название. А кто такой этот Ваакзаам?

- Тише, Торн, это имя не стоит произносить вслух, - промолвила Лессис спокойным, но властным голосом.

Удивленный Торн повернулся ней:

- Но эти.., бьюки?

- С помощью злой магии враг соединяет различных живых существ и производит на свет чудовищ. Большая часть из них отбраковывается и уничтожается, но самые удачные экземпляры сохраняют для дальнейшего разведения. Видимо, эти чудища - результат его последних опытов.

- Стало быть, бьюки.

- Как ни называй этих тварей, главное - их можно убивать! - громко и властно промолвил император.

- Истинная правда, Ваше Величество, - басовито про рокотал старина Буллард.

Все прочие дружно кивали и потрясали оружием.

Неожиданно по Рыночной улице прокатилась волна приветственных восклицаний. Со стороны драконьего дома приближались драконы во главе со старым Макумбером. Помимо мечей и щитов, виверны имели шлемы и кожаные панцири. Кроме Вефта и Фьюри, молодых воспитанников Макумбера, к баррикаде явились и драконы постарше, жившие возле деревни и зарабатывавшие пропитание, работая на полях. Ветераны в отставке Замбус и Большой Эфт отслужили в свое время в легионах. С ними шли и драконихи - старая Эсса, большая Беджи и Остеоба, вооруженные длинными копьями.

- Драконы! Драконы идут! - кричали люди, приветствуя могучих заступников.

Неподалеку забил барабан, громкий голос оповещал жителей, что Куош почтил своим присутствием сам император.

Помощники Макумбера принесли щит и кожаный панцирь для Хвостолома. Релкин тут же бросился обряжать дракона в доспехи, стремясь обеспечить ему хоть какую-то защиту.

Макумбер на легионерский манер приветствовал императора военным салютом.

- Придут и другие драконы, Ваше Величество, - доложил он. - Весть о нападении уже докатилась до Барли Моу и Фелли. Скоро здесь будут Гомфо и Бело, а с ними люди из Барли Моу.

Драконихи не были обучены боевым искусствам, но силой почти не уступали самцам и вполне могли орудовать копьями. Они заняли места за самыми высокими участками завала. Теперь там собралась толпа столь густая, что Торну это внушало беспокойство. Любая шальная стрела или случайно перелетевшее баррикаду копье непременно бы в кого-нибудь попало.

Неожиданно в толпе послышались крики негодования и ужаса - со стороны Бреннансийского тракта потянуло дымом. Первым занялся дом старой Ма Фаулз, следом за ним дом Потишаров. Свинарник Гельми, расположенный неподалеку от дома, вспыхнул мгновенно, как факел. Впрочем, свиньям удалось вырваться на свободу: перепуганные животные умчались по Пиггетову проулку по направлению к ферме. Старая Ма причитала во весь голос, видя, как ее жилище превращается в дым. Увы, ее горе было лишь малой толикой бед, обрушившихся на деревню.

Прямо на Бреннансийском тракте, подальше от баррикады, бесы развели костры и стали осыпать крыши домов, тянувшихся вдоль Рыночной улицы, зажигательными стрелами. Соломенная кровля над «Быком и Кустом» начала тлеть. С криком ярости Рустам Буллард устремился внутрь через боковой вход с Рыночной улицы. Его работники побежали следом с ведрами и кадушками.

Звучно протрубил рог - по южному проулку примчался фермер Пиггет с двумя десятками своих людей. Несчастные свиньи Гельми с визгом разбежались во все стороны, чтобы не попасть под копыта скакавших галопом коней. Едва смолкло эхо рогов Пиггета, как в ответ затрубили рога фермера Бирча. Его отряд собрался у северной оконечности луга, чтобы защищать храм. По Храмовой улице тем временем подъезжали все новые и новые всадники - люди с ферм Дорна, фермы Оффтера и других хозяйств, расположенных на севере, по дороге на Барли Моу. Их собралось около трех десятков.

Но с юга по-прежнему налил густой дым, дома занимались один за другим. В окошке чердака «Быка и Куста» показалась фигура Булларда. Трактирщик выплеснул в огонь ведро воды, потом другое. Ему удалось притушить пожар, но тут в воздухе засвистели стрелы. Буллард вскрикнул, повалился на спину и пропал из виду.

Некоторые селяне принесли охотничьи луки и принялись отстреливаться, но нападавшие имели раз в десять больше стрелков, чем защитники деревни, так что люди не имели возможности подавить вражеских лучников. Вокруг императора сгруппировалась кучка людей, составившая нечто вроде полевого штаба. Они свернули за угол и вышли на Школьную улицу, куда еще не долетали стрелы. Селяне уже показали, что готовы сражаться до последнего. Сейчас они прежде всего нуждались в умелом руководстве.

Император воздел руку и объявил, что поручает командование Торну:

- Этому человеку я доверяю всецело. Он повидал больше сражений, чем любой из нас.

Торн невольно бросил взгляд на противоположную сторону улицы, где Релкин помогал своему дракону облачаться в непривычные кожаные доспехи, и подумал, что командование лучше было бы поручить драконопасу.

- Итак, друзья, - обратился Торн к селянам, - все очень просто. Они собираются поджечь деревню и напасть на нас снова. Нам придется рассредоточиться. Баррикаду необходимо удерживать по-прежнему, но часть людей должна защищать дома, выходящие на луг. Бесы наверняка попытаются прорваться там.

Подъехавший Пиггет остановил коня и спешился. Когда ему сообщили, что он видит перед собой самого императора, большое круглое лицо фермера порозовело от изумления. Его представили Торну, и деятельный Пиггет тут же предложил командующему установить связь со всадниками Бирча, находившимися возле храма. Пусть они ударят на врага с тыла, а защитники баррикады при поддержке драконов поведут наступление с фронта. Если повезет, они смогут ввергнуть бесов в панику и изгнать их с общинных земель. Бесы не отличались стойкостью, и неожиданная атака вполне могла их сломить.

Торн согласился. Верховой гонец галопом промчался по Школьной улице к Храмовой и, повернув направо, добрался до северной оконечности луга. Там уже собралось человек тридцать окрестных фермеров, вооруженных тем, что удалось найти дома.

Получив сообщение, Бирч дважды протрубил в рог в знак согласия и не мешкая вывел своих людей на луг. Бесы были сосредоточены возле Бреннансийского тракта, там, где общинные земли смыкались с лугом. Всадников Бирча отделяло от врага около двухсот футов открытого пространства. Запели рога защитников баррикады, давая знать, что они готовы. Бирч протрубил атаку. Три десятка всадников выхватили мечи и, пришпорив коней, галопом понеслись на врага.

На баррикаде раздался дружный боевой клич. Не обращая внимания на падавшие градом стрелы, люди и драконы перебрались через завал, обогнули полуразрушенное здание «Быка и Куста» и обрушились на бесов.

Начался яростный бой. Вооруженные кто чем жители Куоша схватились с бесами, державшими в руках мечи и щиты. Чуть позже подоспели драконы. Их кожаные доспехи были истыканы стрелами, но там, где появлялись виверны, бесы рассеивались, не смея противостоять им лицом к лицу.

Куда труднее было справиться с бьюками, новой породой выведенных врагом чудовищ. Эти бестии с кабаньими мордами и зоркими злобными глазами значительно превосходили людей ростом и силой, почти не уступая им в быстроте движений. Выстроившись в шеренгу, они сомкнули щиты и вы ставили вперед мечи, готовясь встретить драконов.

Виверны устремились вперед. «Аргонат! Аргонат!» - кричали наступавшие позади них люди. Сверкнули огромные мечи, и луг огласился звоном стали.

Спустя мгновение Вефт, молодой кожистоспинный, развалил бьюка пополам. Державшийся справа от него Фьюри, тоже кожистоспинник, парировал удар, сшиб врага на землю щитом, наступил на него и пронзил насквозь. Замбус, широким взмахом отбив целившие в него мечи и копья, врезался в плотную массу бесов, срубая головы и рассекая торсы.

Базил, облаченный в кожаные доспехи, прикрывающие плечи и грудь, орудовал теперь щитом, старым, но вполне надежным. Со сверкающим Экатором в руке он обрушился на вражеский строй. На него мигом насело сразу несколько врагов. Экатор метался, как вихрь, сталкиваясь с их клинками. Щитом Базил отражал выпады и теснил противников назад. Для своего роста бьюки были невероятно сильны, почти так же сильны, как тролли. Но главная угроза заключалась в их быстроте, не уступавшей быстроте дракона. Он мог сражаться одновременно только с двумя тварями, да и то с трудом. Эти чудовища умело орудовали мечами. Скоро стало ясно, что бьюки одолевают. На их стороне были огромное численное превосходство и прекрасная выучка.

Но в этот критический для драконов и людей момент справа послышался звук рога и на бесов налетели всадники Бирча.

Однако, вопреки ожиданиям, бесы не впали в панику. Вновь взревели рога - но то были рога Падмасы. Отряд из сорока верховых бесов вылетел из укрытия и на всем скаку врезался во фланг фермерского отряда.

Завидев подмогу, пешие бесы воспаряли духом. Развернувшись навстречу всадникам, они уперли копья в землю и выставили их перед собой, ощетинившись лесом стальных наконечников. Не представляя себе, как можно прорвать сплоченный строй пикинеров, фермеры и их работники принялись разворачивать коней, но конные бесы, налетевшие с фланга, в первый же момент уложили несколько человек. Вражеский меч вонзился в бок Элнина Бирча. Кровь хлынула из его рта, и фермер повалился на землю. Все смешалось в клубящемся водовороте схватки, всадники - люди и бесы - обменивались беспорядочными ударами.

Пешие бесы тоже ввязались в схватку, ударами копий поражая всадников и их коней. Пало еще несколько человек. Фелан Бирч был сражен смертельным ударом в спину, лошади Гинайса, одного из старых арендаторов Бирча, подрезали поджилки. Гинайс упал на землю и тут же расстался с жизнью - набежавшие бесы отрубили ему голову и насадили на копье.

На другом фронте дела тоже оборачивались не в пользу людей. Бесам, укрывшимся за спинами бьюков, поспешно раздали фляги с черным зельем, и они вновь ринулись на людей и драконов.

Старый Замбус напоролся на копье и вынужден был отступить - из его живота хлестала кровь. Вефт был ранен дважды и отошел, унося с собой вражеское копье, насквозь пробившее его хвост. Бьюки взревев и устремились вперед. Их клинки обрушились на людей и драконов, словно град на пшеницу. Полегло не менее дюжины человек. Меч бьюка сразил и молодого Фьюри. Другой бьюк тут же отсек дракону голову, которую немедленно насадили на пику и подняли над ревущей ордой бесов. Воодушевленные гибелью дракона - самого грозного и ненавистного врага - бесы неустрашимо рвались в бой.

Остановить этот яростный натиск люди не могли, им не оставалось ничего другого, кроме как отступить с поля боя под защиту баррикады. Вскоре отступление превратилось в беспорядочное бегство. Люди стремительно неслись к завалу в горловине рыночной улицы мимо полыхавшего «Быка и Куста» - языки пламени уже лизали соломенную крышу. Бесы преследовали их по пятам. Многие так и не успели добраться до спасительного укрытия.

Последними, прорубая себе путь в кипящей массе бесов и бьюков, к баррикаде подошли драконы. Их пропустили, разведя фургоны в стороны. Старый Замбус, едва успев миновать завал, зашатался и повалился на землю. Драконихи тут же водрузили фургон на место, баррикада была восстановлена, но защитники Кушва так и не получили передышки. Им пришлось, не теряя ни секунды, организовывать оборону, ибо бесы с хриплыми криками устремились на штурм. Карабкаясь по нагромождению рухляди, они взбирались на фургоны и с неистовой яростью нападали на людей. Следом к завалу подошли грозные, свирепые бьюки. Сражение стало еще более ожесточенным.

Часть крыши «Быка и Куста» провалилась, наружу вырвался сполох пламени. Почти все дома вдоль Бреннансийского тракта были объяты огнем. В небо поднимался огромный столб черного дыма.

Глава шестнадцатая

На какое-то время у баррикады установилось равновесие: бесы упорно наседали, но защищавшие свои жизни люди не поддавались. Над завалом мелькали топоры и мечи. Костяк обороны составляли уцелевшие драконы: Базил, старые драконихи и Вефт, не вышедший из боя, несмотря на раненый хвост. Небольшая ширина улицы давала драконам некоторое преимущество, им не приходилось отбиваться от нескольких бьюков одновременно. Оборону против превосходящего числом противника всегда легче держать в узком пространстве. Кроме того, Экатор и Дьюн - меч Вефта - были на добрый фут длиннее клинков бьюков, что позволяло драконам наносить удары через крыши фургонов.

Драконихи сражались принесенными из драконьего дома длинными копьями. Стоило бьюку или бесу вскарабкаться на фургон, как его настигал разящий удар.

Однако врагов было слишком много, и угроза прорыва казалась вполне реальной. Осознавая это, Релкин быстро сколотил из деревенских юношей небольшой отряд, необходимый, чтобы прикрывать драконов. Любого беса, ухитрившегося перебраться через завал, необходимо было убить прежде, чем он нападет на дракона сзади.

Ожесточение боя неуклонно возрастало. Релкин метался вдоль баррикады, стараясь поспеть туда, где, как казалось, вот-вот должен был прорваться враг. Пахло гарью, улиц затягивало дымом, видеть становилось все труднее и труднее.

Штурм продолжался: в то время как одни бесы переваливали через фургоны, стараясь увернуться от губительных мечей и копий драконов, другие проползали под днищами, разгребая сваленный на землю хлам. Проскочив за завал, они набрасывались на выстроившихся позади баррикады людей. Непривычным к бою мирным поселянам приходилось туго, люди гибли под ударами бесовских мечей и копий. Драконопас и его команда не могли как следует позаботиться о драконах, которые выдвинулись вперед, пытаясь сдержать прорвавшихся бесов.

Экатор свистел в воздухе над головами так, что у молодых селян замирало сердце. Релкин без устали кричал парням, чтобы они пригибались пониже, но с горечью сознавал, что рано или поздно кто-нибудь из этих необученных ребят подвернется под драконий меч и останется без головы. Базилу некогда было беспокоиться о них, он сражался с невиданными троллями, бьюками Ваакзаама, пытавшимися взобраться на баррикаду или разнести ее вдребезги. Их следовало остановить во что бы то ни стало.

Один бес прополз под фургоном и уже вскочил на ноги, когда Релкин повалил его на землю. Бес извивался под юношей, как огромный скользкий уж, нанося вслепую удары тонким черным кинжалом. От него омерзительно воняло потом.

Релкин увернулся, но почувствовал, как клинок скользнул вдоль ребер. Он отбил сжимавшую кинжал лапу и, подняв меч, вонзил его бесу в горло. Но в тот же миг на спину ему прыгнул еще один бес. Одной рукой он обхватил юношу за шею, другой замахнулся ножом. Релкин перехватил запястье врага и, вывернувшись, не глядя ударил мечом. Клинок угодил бесу в брюхо, и он со стоном повалялся на землю. Релкин отскочил, отбил нацеленное на него копье и молниеносным выпадом сразил копьеносца. Все новые и новые бесы проскакивали мимо Базила, ибо дракон был всецело поглощен схваткой с двумя похожими на медведей тварями. Одного беса Релкин ухватил за ноги и рывком свалил на землю. Оказавшийся рядом здоровенный детина по имени Дерри тут же прикончил тварь ударом тяжелого кузнечного молота. Другой бес ухитрился отбить меч Релкина ударом ноги и так огрел драконопаса по голове, что из глаз у того полетели искры. Тут же на юношу навалился еще один бес, но Дерри и ему размозжил череп своим молотом. Релкин вскочил на ноги. Голова его гудела, глаза застилало туманом, но благодаря годам тренировок и боевому опыту он сражался инстинктивно, даже не задумываясь о том, что делает. Подскочивший бес замахнулся на него мечом, но Релкин поймал противника за руку и резким броском перекинул через себя. Падая, бес налетел на своего сотоварища. Оба упали наземь, где и расстались с жизнью: одного раздавил ногой Базил, другого пристукнул Дерри.

Но в следующий миг и сам Дерри издал тихий стон, пошатнулся и сел. Из груди юноши торчали сразу две стрелы. Глаза его закатились, он откинулся назад, тихо уходи в забытье.

У Релкина не было времени даже на то, чтобы сказать умирающему прощальное слово. Нырком он уклонился от рубящего удара меча, но бес огрел его кулачищем по ребрам, а другой, сильным толчком щита в грудь, сбил на четвереньки. Бес занес копье для решающего удара, но взмах Экатора начисто отсек ему голову. Релкин подхватил выпавший было из рук меч, вскочил на ноги и успел отбить клинок беса, вылезавшего из-под фургона. Левой рукой юноша с размаху съездил врага по физиономии. Бес пошатнулся, Релкин воспользовался моментом и пронзил его насквозь.

В дюйме от его лица просвистела стрела, но Релкин не обратил на это внимания: он наносил удар за ударом, повергая бесов наземь.

Рядом с ним оказался Торн. Императорский гвардеец сражался с холодной яростью и невообразимым искусством. Он действовал двумя руками одновременно, держа в одной меч, а в другой длинный кинжал. Одного беса Тори полоснул кинжалом по шее, едва не отделив голову от туловища, а другого, почти в то же самое мгновение, обезглавил мечом. Огромный, злобно рычащий бьюк замахнулся на них мечом, но оба воина ловко уклонились. Вражий клинок лязгнул о край фургона. В следующий миг над ним нависла тень дракона. Неистовым взмахом Экатора Базил сбил бьюка с ног, и тот повалился на крышу фургона. Дракон поднялся по завалу и наступил на упавшего бьюка. Фургон накренился и затрещал. Но бьюк не был неуклюжим троллем, юркий, как угорь, он ухитрился лежа парировать мечом удар Экатора, вывернуться из-под пяты дракона и, перекатившись, оказаться за пределами досягаемости.

Базилу оставалось лишь подивиться тому, какими грозными бойцами обзавелся враг.

Несколько минут битва велась вдоль завала - люди то поддавались под натиском бесов, то вновь оттесняли врагов назад. И тут на помощь им подоспели два дракона - огромные Бело и Гомфо, старые ветераны. Оба тяжело дышали, ибо бежали от самого Барли Моу. Вооружены они были лишь косой с древком в драконий рост да подходящим по размеру серпом. Оба косили луг фермера Лиля, когда услышали тревожный звон храмового колокола. Почуяв неладное, они прямо с покоса помчались в Куош. По дороге драконы встретили скакавшего на белом коне юного Пипа Пиггета, посланного поднимать окрестных жителей. Узнав, что творится в деревне, они припустили еще быстрей и прямо с ходу, не успев отдышаться, ввязались в бой. В считанные мгновения серп и коса снесли дюжину бесовских голов. Еще двоих тварей зарубил Базил. Бесы смешались и с испуганным визгом отхлынули от баррикады. Лишившись поддержки, дрогнули и бьюки. У завала установилось временное затишье.

Релкин и Тори огляделись по сторонам. По улицам стелился дым. Повсюду лежали убитые и раненые: защитники Куоша понесли тяжелые потери. Баррикада была завалена трупами бесов, но и многие люди полегли в этой схватке. Мирные жители Куоша не были готовы к сражению с хорошо вооруженной и обученной бесовской ордой.

- Мы сдержали их! - промолвил Торн, и в голосе его прозвучал намек на торжество. Он давно не участвовал в настоящих сражениях, но теперь вновь обрел уверенность.

Часть здания «Быка и Куста> рухнула, пламя разгорелось еще ярче.

- Да, - отозвался Релкин, - но они еще вернутся.

Драконопас бросил взгляд на императора. Перепачканный сажей, тот сжимал в руках окровавленное копье и казался впавшим в оцепенение. Релкин хорошо знал это состояние: многие, впервые побывав в бою, испытывали настоящее потрясение. Торн положил руку на плечо драконопаса:

- Мы победили благодаря тебе, юноша. Тебе и твоему дракону.

- Дело еще не кончено, - возразил Релкин.

На земле, привалившись к стене дома, лежал посол. Из раны в голове сочилась кровь. Лессис, стоявшая рядом с ним на коленях, пыталась остановить кровотечение.

Торн окинул взглядом изрядно потрепанную баррикаду. Фургоны накренились, многие клети и бочки были разнесены в щепки.

- Я знаю, парень. Они не оставят попыток убить императора. В эту затею вложено слишком много, чтобы они просто так отступились.

Релкин указал в направлении горящего «Быка и Куста».

- В следующий раз они попытаются прорваться сквозь дома.

- А ведь ты прав, парень. Голова у тебя варит, - отозвался Торн и тут же приступил к организации новой линии обороны.

Собрав людей, толпившихся на Школьной улице, он повел их к двери ближайшего дома. На Рыночной улице им приходилось пригибаться и прятаться под козырьками домов, ибо туда по-прежнему залетали стрелы. «Бык и Куст» полыхал так, что люди уже не могли находиться на ближнем к нему краю баррикады. Огонь перекинулся и на кое-какой деревянный хлам, но фургоны пока не занялись. Зато на Бреннавсийском тракте дома пылали вовсю.

Нетвердой походкой подошел император. Он присел на корточки рядом с Корингом. Лицо посла побагровело, от едкого дыма он заходился в кашле. Рана на голове продолжала кровоточить, несмотря на старания Лессис.

- В Бреннансе увидят этот дым и пришлют подмогу.

- Ваше Величество, вы сражались великолепно. Для меня было великой честью стоять рядом с вами.

Паскаль откинул голову назад и рассмеялся.

- Приятно это слышать, посол Коринг. Позвольте мне вернуть комплимент. Я видел, как вы сразили того проклятого беса, что подбирался сзади к дракону. Отменный удар, ничего не скажешь.

- Главное, мы их сдержали.

- Да, хотя, по правде сказать, без драконов нам бы не поздоровилось. Да и им эта победа обошлась дорого.

То была сущая правда. Замбуса оттащили на Школьную улицу, куда не залетали стрелы, но старый дракон умирал. А голова бедного Фьюри торчала на копье посреди общинного выпаса.

- Это еще не победа, - тихонько промолвила Лессис.

- Да, леди Лессис, тут вы правы, - отстраненно, но твердо произнес император.

И тут со стороны домов, тянувшихся вдоль Рыночной улицы, донесся шум схватки - где-то на заднем дворе Торн и его люди наткнулись на бесов и пару бьюков. Но почти сразу же лязг стали и возгласы дерущихся заглушили испуганные крики.

Добежав до угла Школьной улицы, Релкин увидел толпу удиравших в ужасе людей. Из передней двери одного из Домов выходил бьюк.

- Быстрей! - заорал Релкин своему дракону.

С треском распахнулась еще одна дверь, и оттуда высыпали бесы. Один из них схватил за шиворот подвернувшегося под руку мальчонку и пронзил длинным мечом. Затем, вышибив изнутри оконные ставни, на улицу вывалялся еще один бьюк. Тело мальчугана бес отшвырнул на обочину.

По улице неслись перепуганные женщины и дети. Они слишком долго оставались в своих домах, не веря, что война может настигнуть их у родных очагов. И вот теперь им приходилось удирать от кошмарного вида бесов, наводивших Школьную улицу.

Релкин и Базил, не дожидаясь, пока с баррикады подоспеют остальные драконы, устремились навстречу вражеской орде.

Заслышав рев Базила, бьюки вскинули головы и бросились в бой, но кровь дракона кипела от ярости, и никакие враги - ни тролли, ни страшные глиняные люди из Дзу - не совладали бы с ним даже вдвоем против одного. Улица была достаточно широка, чтобы дракон мог свободно действовать мечом, Экатор пел в его руках. Бьюки пустили в ход свои клинки, но смертоносный Экатор сверкал с быстротой молнии.

Ударом ноги в грудь Релкин свалил наступавшего беса и подставил свой меч под клинок следующего. Бес попытался пырнуть его ножом, но Релкин блокировал удар и пнул противника коленом в промежность. Бес сложился пополам, и драконопас прикончил его мечом.

Появился Торн. Его шатало, на голове кровоточила рана. Кровь струилась и по его пальцам - он пытался зажать рану на правой руке.

- Боюсь, их слишком много.

- Мы должны отбить этот натиск и построить новые баррикады.

- Ты прав.

Торн пребывал в состоянии легкого шока, однако изо всех сил старался сосредоточиться и восстановить ясность мысли.

На улице бушевала битва. Застав врасплох одного из бьюков, Базил Экатором рассек его до пояса, однако при этом едва не напоролся на меч второго. Но удар бьюка так и не достиг цели. Подоспевший Вефт отбросил монстра назад и, припечатав к стене, размозжил ему голову.

Держась позади драконов, Релкин ловко укорачивался и от вращавшихся вихрем мечей, и от гигантских хвостов - виверны размахивали ими из стороны в сторону, уравновешивая каждой свое движение.

Неожиданно рядом появился император. Релкин дернул его за рукав, заставив пригнуться на добрый фут - и как раз вовремя. Меч Вефта просвистел над их головами.

- Хвост! - заорал Релкин, позабыв про этикет. - Берегись хвоста!

Краем глаза император заметил гигантский драконий хвост и в последний момент поднырнул под него вместе с драконопасом.

- Что нужно делать? - спросил Паскаль, чуть ли не присев на корточки.

Император просил совета, ибо сознавал, что из всех присутствующих именно этот юнец имеет наибольший опыт в военном деле.

- Нужно отодвинуть баррикаду к этому углу. Перекрыть Рыночную улицу здесь и организовать оборону домов по Школьной.

Император отправился собирать людей и отдавать соответствующие распоряжения. Огонь поглотил уже почти все дома вдоль Бреннансийского тракта, но над пепелищами в сумеречное небо еще поднимались столбы едкого дыма.

Подоспела подмога из Фелли и Барли Моу. Прибывшие оттуда люди немедленно присоединились к драконам, сражавшимся на Школьной улице. Прорвавшиеся бьюки пали, а с бесами люди могли сражаться лицом к лицу, держась впереди драконов. В то же время огромные мечи вивернов разили бесов поверх людских голов. В конце концов бесы вынуждены были отступить.

Тем временем драконихи под началом старого Макумбера перетаскивали на новое место то, что осталось от первой баррикады. Уцелевших фургонов было мало, но тут кто-то открыл ворота на двор похоронных дел мастера, и оттуда выкатили здоровенный катафалк. Улицу перегородили по всей ширине. Промежутки и щели люди забили мебелью и вся ческой утварью.

Теперь на Рыночной улице возле самого угла Школьной высилась прочная баррикада. Часть людей заняла позиции за новым завалом, тогда как остальные вместе с драконами вытесняли бесов со Школьной, загоняя их в дома и задние дворы на восточной стороне.

Преследовать отступавших было невозможно, ибо драконы не могли забраться в строения, рассчитанные на людей. Впрочем, император с Торном рассудили, что виверны и так сделали более чем достаточно.

Школьная улица соединяла Рыночную с Храмовой аллеей. По ее восточной стороне тянулся ряд жилых домов. На западной, ближе к южному концу, высилось здание банка, за которым начинался Банковский Ряд - аллея, протянувшаяся мимо строений позади банка прямо к водокачке.

Тори и Эвил Бенарбо собрали дюжину молодцов и отрядили их удерживать Банковский Ряд. Еще десять чело век - некоторые из них только что прибыли из Барли Моу - были посланы оборонять северный квартал, туда, где Школьная улица соединялась с Храмовой аллеей, В этом квартале насчитывалось шесть домов. Сейчас все они были покинуты жителями, бежавшими в северную часть деревни. Между домами и южным кварталом как раз и находился Банковский Ряд. Банк не имел выхода на Школьную улицу, что несколько облегчало его оборону.

Южнее Рыночной улицы на западную сторону Школьной выходили хозяйственные постройки «Быка и Куста», с большим внутренним двором. Эту позицию предстояло оборонять Эвилу Бенарбо и его людям. В помощь им отрядили старого дракона Чутца.

Крайние шесть жилых домов необходимо было защищать изнутри, поэтому люди принялись спешно заколачивать двери и окна, стараясь как можно лучше укрепить свои жилища.

К этому времени связь с оказавшимися в ловушке у храма остатками отряда Бирча была утрачена, но звон колокола по-прежнему оглашал окрестности, давая знать, что храм еще не захвачен врагом.

Смеркалось. Лессис взобралась на крышу и подозвала пару черных дроздов. Совершив быстрый облет позиций врага, птицы вернулись с донесениями.

Выслушав крылатых разведчиков, Лессис поспешила вниз, к императору и Торну. Они укрывались за перевернутой деревянной бадьей перед седьмым домом по Рыночной улице, в котором как раз перед нападением хозяева затеяли ремонт. На правой руке Торна красовалась повязка, так что меч ему приходилось держать левой. Разумеется, гвардеец мог сражаться обеими руками, но все же правой владел лучше.

- Враг получил подкрепление. На общинных землях бесы кишмя кишат.

- Ох, леди Лессис, вы мастерица приносить такие новости, - со вздохом сказал император, поглядывая на баррикаду и укрывшихся за ней людей.

- Мне бы и самой не хотелось этого делать, Ваше Величество.

- Куда мы можем отступить? - спросил Торн. Так же как и Лессис, он видел свою задачу в том, чтобы любой ценой спасти императора Розы.

- Дороги, ведущие на юг и на запад, находятся под наблюдением. Северная дорога пролегает через долину. По ней можно добраться до Боргана, хотя, думаю, незамеченными не проскользнуть и там.

Мы останемся здесь. Закрепимся и будем удерживать позиции, - твердо заявил Паскаль Итургио Денсен Астури.

- Этого-то я и боялась, - пробормотала Лессис.

- Мы будем защищать Куош до последнего! - Император казался непоколебимым.

Лессис досадливо поджала губы. Здравый смысл подсказывал, что необходимо как можно скорее взять из конюшни Эвила Бенарбо лучших коней и во весь опор скакать на север. Сейчас самой главной задачей было доставить императора в безопасное место - в Борган или в Кверк, за Роанское взгорье. Но, встретившись с Паскалем глазами, ведьма поняла, что он не уступит.

- Скоро ли о нас узнают в Кросс Трейз?

- Теперь скоро. Сообщение послано несколько часов назад. Но в любом случае, чтобы дождаться подмоги, мы должны будем сдерживать врага на протяжении ночи.

Неожиданно неподалеку послышался испуганный крик:

- Ферма горит! Они подожгли ферму Пиггета!

- Моя ферма! - простонал Пиггет, нетвердо поднявшись со своего места у баррикады. Крышу стоявшей на вершине холма усадьбы, лизали языки пламени.

Но у него не нашлось времени сетовать на судьбу. Хрипло взревели рога, и на Рыночную улицу хлынули враги.

- Слишком поздно, - вскричала Лессис. - Они идут.

Глава семнадцатая

Вражеский натиск удалось сдержать и на сей раз, однако лишь после ожесточенной схватки, в ходе которой бесы прорвались за баррикаду. С большим трудом люди отбили свое укрепление. Отчаянный бой разразился на Школьной улице: дома в северной ее части были подожжены, а почти все их защитники сложили головы. Таким образом люди утратили какой-либо контроль над Храмовой аллеей.

Врага отбросили, но потери были ужасны. Погибла старая драконья бабушка Брезза: вражье копье угодило ей прямо в глаз. Бесы зарубили Лютера Пиггета, племянника фермера. Впрочем, такая же участь постигла добрую дюжину защитников баррикады и еще большее число людей, сражавшихся на Школьной улице. Смерть косила всех подряд, не делая различия между зажиточным фермером и простым батраком.

Вендра Нит рыдала над телом своего мужа Педо. Тучный зеленщик умирал, пронзенный копьем. Неподалеку от него лежало тело малыша Иано, юного драконопаса Фьюри, сраженного в последние мгновения схватки.

Уже наступала ночь, когда действие черного зелья стало ослабевать и враги, утратив дурманящую смелость, отступили. Пространство перед баррикадой было завалено трупами бесов, бьюков и людей. «Бык и Куст» погиб в пылающем аду: ветер разносил по улицам поднимавшийся с пепелища ядовитый дым. На законченных лицах людей и драконов глаза и рты выделялись как еле заметные пятна. Сумерки обагрялись языками пламени, высоко вздымавшимися на северной оконечности Школьной улицы, где полыхал целый квартал. Удерживавшие часть улицы бесы осыпали стрелами дома на противоположной стороне.

Вконец вымотавшийся Торн отыскал императора под на весом третьего дома по Рыночной улице, принадлежащего несчастному зеленщику Ниту. У Паскаля было рассечено бедро, и рана требовала срочного ухода. Ею занялся старый Макумбер. Кто-кто, а он, двадцать лет обучавший драконопасов накладывать пластыри да делать перевязки, знал толк в этом искусстве. Император страшно устал, но по-прежнему был полон энергии, приходящей во время боя. Увидев Торна, Паскаль приподнялся, чтобы пожать своему телохранителю руку и обнять его. На баррикаде они сражались бок о бок, то и дело спасая друг друга.

По правде сказать, все защитники баррикады дрались с огромной отвагой, в том числе и те, кто расстался с жизнью.

Рад видеть тебя, старый друг. Я вижу, тебе тоже досталось.

Правая рука Торна была туго забинтована, другая повязка красовалась на голове.

С кем не бывает, Ваше Величество. В такой передряге всякое может случиться.

Больше всего Торну хотелось убедить императора не лезть на рожон и оставаться в тылу. Но Паскаль придерживался другой точки зрения.

Ничего с нами не случится, покуда за нас сражаются такие драконы, как Хвостолом. Не удивительно, что от этих тварей так и разит черным зельем. Не одурманив себя, они ни за что не посмели бы пойти в атаку.

- Что верно, то верно.

На сей раз дела у драконов обстояли получше, чем после первой стычки. Погибла одна лишь Бревна, хотя все виверны, несмотря на кожаные доспехи, щиты и шлемы, получили немало ран. Совладать с похожими на медведей бьюками было не так-то просто. Базил уложил троих, прежде чем остальные отступили. Огромные туши бьюков громоздились у баррикады, а труп одного, ухитрившегося прорваться, валялся близ перевернутой бадьи около седьмого дома. Голова чудища была повернута под неестественным углом, с кабаньей морды таращились невидящие глаза.

Торн присел на закопченную ступеньку. На какой-то миг усталость взяла над ним верх.

- Ведьму ударили по голове.

- Что доказывает: даже у них нет глаз на затылке.

- Будет она жить, Ваше Величество?

- Говорят, череп цел. Но она без сознания, так что я ничего сказать не могу. Нам остается только молиться за нее.

И Паскаль Итургио Денсен Астури стал молиться, молиться истово, ибо будущее без Серой Леди, всегда державшейся у его локтя, представлялось ему в самом мрачном свете. По мнению императора, враг дал маху, затеяв охоту именно за ним, ибо без кого действительно нельзя было обойтись, так это без Лессис. Найти другого императора можно - на доме Астури свет клином не сошелся, - но второй Лессис в мире не существовало.

- Отобьемся мы, если они атакуют снова?

- Думаю, да. Хотя это будет непросто.

- А скоро ли они нападут? Сколько у нас времени в запасе?

- Должно быть, сейчас они отдыхают, так же как и мы. Нападать труднее, чем защищаться, это требует от человека большего эмоционального напряжения. И от беса тоже, бесы ведь не бесчувственны. Я думаю, у нас есть час, а то и два. Едва ли они предпримут массированное наступление раньше.

- А где драконопас?

Торн улыбнулся.

- Возле своего большого зверя, где же еще, Ваше Величество, - он развел руками. - Мне никогда не доводилось видеть ничего подобного. Как грозен этот дракон! Он убивал врагов дюжинами. Теперь понятно, что делает наши легионы непобедимыми. Боевые драконы - повелители поля битвы.

Торн выглядел как человек, узревший чудо. Император кивнул, ибо и ему в последнее время открылось немало нового. Он вообще не понимал, как бесы отваживаются нападать на Базила: казалось, что никто, увидевший дракона в бою, даже приблизиться к нему не посмеет.

- Мы приобрели здесь бесценный опыт, Торн, но применить его сумеем лишь в том случае, если нам удастся вы жить. А чтобы выжить, необходимо получить подкрепление.

- Да, Ваше Величество. Помощь придет.

- Хорошо бы поскорее.

- Торн пожал плечами, зная, что ранее чем через несколько часов на сколько бы то ни было значительную помощь рас считывать не приходятся.

Паскаль вздохнул, в голове его теснились невеселые мысли:

- Нужно подумать, куда мы можем отступить, если придется оставить баррикаду, - промолвил он и, предвидя возражения, поднял руку. - Да-да, об этом необходимо позаботиться заранее. На их стороне подавляющее численное превосходство

Торн угрюмо кивнул. И вправду, не помешает предусмотреть даже самый худший поворот событий. Но император еще не закончил:

- …однако мы сдержим их, Торн, я это чувствую. Чувствую, что, несмотря на многочисленность врагов, мы можем взять над ними верх. Пусть их жуткие повелители уразумеют, что народ Аргоната готов сражаться насмерть за то, во что он верит.

- Да, Ваше Величество.

Силясь отогнать дурные предчувствия, Торн зашагал по улице, намереваясь обсудить сложившуюся обстановку с дракониром Релкином. Он понимал, что боевой опыт юноши превосходит его собственный. Большую часть жизни Торн прослужил не солдатом, а телохранителем, и ему никогда не доводилось сражаться рядом с драконами.

- Как самочувствие дракона? - Торн кивком указал в сторону огромного виверна, развалившегося на аллее за банком.

Большая голова поднялась вверх, и один глаз уставился на гвардейца.

- С ним все в порядке. Если не считать того, что он голоден.

- Дракон очень голоден, ты забыл сказать «очень», - промолвил Базил.

Несмотря на всю серьезность ситуации, Торн не смог удержаться от ухмылки. Поначалу ему трудно было свыкнуться с тем, что виверн разговаривает с ним на обычном верио, но человек ко всему привыкает. Хоть и чудно было слышать людскую речь из чудовищной пасти, окаймленной похожими на кинжалы зубищами, это уже не казалось таким странным, как прежде. Торн стал привыкать к драконам.

- Коли так, господин дракон, нужно раздобыть еды. Я поговорю с хозяином гостиницы.

- И побольше акха.

- Само собой.

Торн повернулся к Релкину.

- Конь у Пипа Пиггета резвый. Наверное, сейчас он уже миновал Фелли.

- В любом случае нам придется сдерживать их всю ночь. Раньше завтрашнего утра помощь не поспеет.

Торн кивнул, опустив глаза.

- Я молюсь, чтобы нам хватило сил выстоять. Ладно, пойду выясню, как там дела с едой. Пожалуй, всем не помешало бы подкрепиться для поднятия духа.

Релкин промолчал. Он сильно сомневался в том, что Куошу удастся продержаться до утра. Если враг, как и до сих пор, будет нападать через каждые два часа, то силы защитников деревни в конце концов истощатся. А вражеские командиры могли позволить себе не считаться с потерями в их распоряжении оставалось несколько сот бесов и не меньше дюжины новых странных чудовищ.

Релкин принялся собирать бесовские стрелы и укорачивать их, приспосабливая для кунфшонского арбалета. Собственные стрелы он истратил давным-давно. Ситуация представлялась ему отчаянной. Им придется или покинуть деревню и с боями прокладывать себе путь по северной дороге, или же совершить чудо и продержаться до прибытия подкрепления.

При мысли о чуде драконопас бросил взгляд в сторону гостиницы, где, как он знал, лежала в беспамятстве Лессис. Она еще не оправилась от удара по голове, так что ждать от нее чудес не приходилось.

Казалось, у них не было выхода, кроме одного-единственного, о котором Релкину не хотелось даже и думать. При первой же мысли об этом он покрылся потом. Зачесались ладони, комом сжался желудок. Вполне возможно, что в окруженном врагами Куоше магической силой обладала не только леди Лессис. Релкин сознавал это, чувствовал, как в нем пробуждается нечто странное и могучее. Знание это устрашало, драконир чувствовал себя так, словно заглянул в бездонную пропасть.

С того момента, как он соприкоснулся с разумом-левиафаном, образованным слившимися десятью тысячами разумов, ему приходилось жить с этим страшным знанием. Когда Мирчаз пал, этот долгие годы спавший левиафан обрел свободу и наконец познал себя, а Релкин увидел то, что никогда не сможет забыть.

А потом пришли силы. Его преисполнила такая мощь, Что стоило ему коснуться ладонями городских ворот, как они содрогнулись и с ослепительной вспышкой разлетелись вдребезги. Он ощутил тогда странный запах, волосы его на несколько часов встали дыбом, а перед глазами еще несколько дней плясали черные точки - но в какой-то момент Релкин был равен богам.

О да, он помнил эту энергию. Помнил, ибо соприкасался с нею и раньше, будучи пойманным злой волей безумного эльфийского лорда Мот Пулка. Но теперь он знал, где искать каналы, соединяющие человека с этой энергией, и - так во всяком случае ему казалось - мог их открыть. Знание это ужасало.

За время службы в легионах Релкин повидал немало ужасов, и устрашить его было не так-то просто. Но сейчас он испугался, ибо неожиданно представил себе другую жизнь, в которой он, Релкин, уступил неведомой силе и сталчародеем. Здесь таилось зло, способное пожрать его дух. Юноша хорошо знал, как велика самодисциплина ведьм. И Лессис, и Рибела обладали такой мощью, что легко могли бы властвовать над великими державами, но они предпочитали служить Империи Розы. Их не привлекали земные блага. В их самоотверженной преданности идеалу служения было нечто пугающее, и Релкин сильно сомневался в том, что сам он обладает подобной духовной стойкостью. Владеющий тайнами великой магии мог получить от мира все, что ему заблагорассудится. Мог уподобиться божеству. Но эти неограниченные возможности таили в себе отраву, и Релкин знал, каково ее воздействие. Он видел, в кого превратила она великого Херуту, Гцуга Падмасы, был свидетелем того, как разъела она души эльфийских лордов Мирчаза. Сможет ли он избежать соблазна? Сможет ли остаться самим собой, если позволит себе броситься в бездну, где во тьме мерцают светочи магической силы?

Релкин был уверен, что этот путь ведет к безумию. Старые боги никогда не простят его, и, если они все еще живут и правят небесами, он будет проклят. Магия поглотит его. Он потеряет душу и, предавшись злу, сам обратится в низменное зло.

Он твердо решил, что никогда, ни за что не откроет эти каналы. Лучше бы ему вообще о них забыть. Всем пережитым в Мирчазе он поделился лишь с одним-единственным человеком - своей возлюбленной и невестой Эйлсой, дочерью Ранара. Она посоветовала ему покаяться перед Матерью и никогда больше не вступать в царство магии. В клане Ваттель вообще бытовало сильное предубеждение против чародеев - в древние времена их сжигали на кострах.

Релкин изо всех сил старался выбросить из головы все, что ему довелось увидеть, но теперь перед ним снова встал страшный выбор. И от этого выбора зависела не только его жизнь или жизнь его дракона. В высокой политике Аргоната Релкин разбирался не лучше заурядного обывателя, но прекрасно понимал, что гибель императора отнюдь не послужит делу мира и справедливости. И уж конечно не поможет ре шить проблему Аубинаса. Под угрозой оказалась судьба самой Империи.

Но решится ли он вновь заглянуть в бездонные глубины? Сможет ли заставить себя войти в это состояние? Неужто другого пути нет и таков его долг?

Что делать?

Дракон приметил, что Релкин погрузился в раздумье, но он слишком устал и в данный момент не интересовался ничем, кроме еды, а потому откинул голову и снова закрыл глаза.

Через несколько минут дракон проснулся и узрел поистине великолепную картину Эвил Бенарбо с домочадцами тащил по улице тачку, на которой стоял здоровенный чан с подслащенной овсяной кашей. В качестве ложки Базилу вручили самый большой половник, какой смогли отыскать на кухне, и налили полный горшок акха.

Из гостиницы выкатывали все новые тачки - защитников деревни угощали горячим келутом, хлебом, колбасой и солеными огурцами. Еды хватило на всех.

Взяв чашку келута и полкаравая хлеба, намазанного сливочным сыром, Релкин принялся за еду. Дракон быстро расправился с овсянкой и растянулся, довольно урча.

- Если теперь умрем, то, по крайней мере, сытыми.

Релкин не ответил.

В этот момент со стороны вражеских позиций подошел бьюк и швырнул что-то через баррикаду. Подбежавшие люди разразились криками ярости и отчаяния. То была голова Пипа Пиггета.

Гонец не добрался до Фелли. На помощь рассчитывать не приходилось.

Некоторое время дракон молчал, а потом буркнул:

- Мальчик понимает, что мы не сможем сдерживать их всю ночь?

Релкин поднял взгляд.

- У мальчика нет выбора. Надо попробовать. Я знаю, тебя есть сила. Дракон это чует.

- Я боюсь, Баз.

- Иначе мы умрем.

Глава восемнадцатая

В Кросс Трейз заканчивался обычный, ничем не примечательный день. Драконы поужинали, поплескались в бассейне и, прикончив вечернюю порцию эля, разбрелись по своим стойлам.

Вскоре они отошли ко сну, и драконий дом огласился громовым храпом особенно выделялись старый Чектор и Пурпурно-Зеленый. Драконопасы, проверив и приготовив на завтра вещевые мешки, то же укладывались спать. Мальчишки засыпали легко, невзирая на причудливые рулады храпящих вивернов.

Но улеглись не все - Свейн, Мануэль и Джак вышли поговорить.

- Это не похоже на Релкина. В такое-то время… - сказал Свейн.

- Должно быть, их что-то задержало. Небось, перебрали малость за ужином. Можешь себе представить, какую им вчера устроили вечеринку? - попытался успокоить друзей Мануэль.

- Ага. И могу себе представить, что за вечеринку устроит им Кузо, когда они наконец вернутся.

Все невесело рассмеялись. Кузо никому не позволял водить себя за нос и никогда не простил бы Релкину того, что попал из-за него в дурацкое положение.

- Шутки шутками, а Свейн прав, - сказал маленький Джак. - Не стали бы они ни с того ни с сего сердить Кузо. Разве Уилиджер предоставил бы им такой отпуск?

- Ни за что на свете! - сердито заявил Свейн. - Вся беда Кузо в том, что командиром следовало бы быть Релкину. Мы это знаем - и Кузо знает не хуже нас, но когда он получил назначение, Релкина здесь не было.

- Тут замешана политика, - сказал Мануэль.

- Что? Думаешь, в Марнери.

- Да. Кое-кто имеет зуб на Релкина и Хвостолома.

- Аубинасцы?

- Они самые.

Свейн угрюмо кивнул:

- Все из-за этого распроклятого Глэйвса. Они от Релкина нипочем не отстанут. Жаль, если из-за этой истории Кузо озлобится.

Что-то тут не так, - пробормотал Мануэль. - Странно, что Релкин даже весточки не прислал. Но, как бы то ни было, в немилость к Кузо они уже попали.

- Клянусь Рукой, видел ты его за ужином? - Джак надул щеки и насупился, изображая командира эскадрона.

Все снова рассмеялись - и опять невесело. Ребята понимали, что, когда их друзья объявятся-таки в Кросс Трейз, им не поздоровится.

Так ни до чего и не договорившись, они пошли спать. Разговоры смолкли, и в драконьем доме был слышен лишь мощный храп вивернов.

Маленький Джак лежал на своей койке у перегородки стойла Альсебры - сама дракониха спала на копне свежего сена. В отличие от Пурпурно-Зеленого, она почти не храпела и не ворочалась. Как ляжет, так и спит до утра, разве что иногда чуток потянется.

За перегородкой громогласно кряхтел и фыркал Пурпурно-Зеленый. Джак вроде бы и привык уже, но до сих пор удивлялся, как Мануэль ухитряется спать по соседству с этаким храпуном. Да и вообще, как можно управиться с диким драконом? Его громадная туша занимала половину стойла, одни крылья чего стоили. Чтобы разместить Пурпурно-Зеленого, пришлось сломать перегородку и объединить два стойла в одно. А что до храпа, то он был как раз под стать росту дракона.

Джак вздохнул и натянул одеяло на голову.

Несмотря ни на что, заснул парнишка быстро и крепко. Альсебра, как обычно, спала на боку, свернувшись кольцом так, что хвост обвивался вокруг головы. Она не шевелилась, лишь ее бока поднимались и опадали.

Но потом, спустя примерно час, что-то изменилось. Спокойный ритм дыхания нарушился: Дракониха стала всхрапывать и щелкать челюстями, что было верным признаком возбуждения. Альсебре снился весьма необычный сон.

Она видела Релкина, но он был какой-то чудной, расплывчатый, точно призрак. Он силился что-то сказать, но Альсебра ничего не слышала, как будто слова относило ветром. Она напрягла слух так, что в конце концов у нее разболелась голова, но так и не разобрала ни одного слова.

Во сне Альсебра дергалась и стонала. Она перекатывалась, шипела, ворочалась, извивалась, пока наконец не проснулась.

Проснулся и Джак, растревоженный странным возбуждением драконихи.

- Что с тобой? - спросил он, уставившись на нее сонными глазами.

- Сон. Чудной сон. Я видела Релкина. Он что-то говорил, но эта дракониха не могла разобрать что.

Взгляд Альсебры казался каким-то странным.

- Ты чувствуешь жар или озноб?

- Ни то ни другое. Это был только сон, но.., казался чем-то большим, чем сон. Эта дракониха ничего не понимает.

Джак задул свет и вернулся на свою койку.

- Давай-ка лучше спать. До подъема осталось не так уж много времени.

Дракониха свернулась кольцом, паренек натянул одеяло, и они вернулись в объятия сна.

Но выспаться в эту ночь им так и не удалось. Спустя всего несколько минут занавеска у входа отдернулась, и в стойло вошел Курф с маленьким светильником в руках. Подойдя к Джаку, он стал трясти его за плечо.

- Какого рожна? - воскликнул Джак, нашаривая нож.

- Это я, Курф.

Потребовалось несколько секунд, чтобы до Джака дошло, кто перед ним. А когда дошло, он не на шутку рассердился. Кому понравится, если его разбудят посреди ночи, да еще не в первый раз.

- Курф? А какого беса ты притащился, Курф? Не поздновато ли, Курф?

- Послушай, Джак, ты что-нибудь понимаешь во снах?

- Чего?

- Я только что видел сон, самый диковинный в моей жизни. Мне снился Релкин. Понимаешь, Релкин говорил со мной, хотя голос его звучал очень слабо, словно доносился издалека.

Что такое? - К этому времени Джак уже сидел.

Голоса в стойле разбудили Альсебру. Ее большой глаз смотрел на драконопасов поверх хвоста.

- Релкин сказал, что ему нужна помощь. Курф возбужденно взмахнул лампой. - Он звал нас всех в Куош. Там идет бой. Отчаянный бой.

- Релкин сказал тебе все это во сне? Ты слышал - спросила Альсебра.

- Да.

- А я видела Релкина. Мальчик мне что-то говорил, но слов его я не разобрала.

Глаза Курфа вытаращились, брови исчезли под волосами.

- Тебе тоже приснился Релкин?

Дракониха кивнула.

- Стало быть, это не простой сон. Не может быть, чтобы одно и то же просто так привиделось и мне, и дракону.

- Пойдем к Мануэлю, - предложил Джак.

Через несколько минут Мануэль, как зачарованный, слушал рассказ Курфа. Стоило ему уразуметь что к чему, как от сонливости не осталось и следа.

Но на этом чудеса не кончились. Пурпурно-Зеленый, разбуженный взволнованным разговором, поднялся, заполнив собою стойло, и заявил:

- Мне тоже приснился сон. Я видел драконопаса, он ехал на лошади, которую мне хотелось съесть. Я летел над ним и непременно сцапал бы лошадь, но на ней сидел мальчик. Потом он что-то сказал, но я не расслышал.

У Мануэля не осталось никаких сомнений:

- Это магия, какой-то вид магии. Релкин попал в беду и нуждается в нашей помощи.

- Нужно доложить Кузо.

Трезво поразмыслив, Мануэль покачал головой:

- Нет, это не сработает. Он нам не поверит. Нам придется идти в самоволку. Выручать Релкина, если он действительно попал в беду.

- Но разве это не мятеж?

- Мятеж. Но если Релкин стал заниматься колдовством, то скорее всего, в Куоше и впрямь случилось несчастье. Но если мы доберемся туда и выяснится, что там все в порядке, всем нам влетит так, что мало не покажется. Но это лучше чем всю жизнь мучиться угрызениями совести, зная что Релкин и Хвостолом погибли из-за того, что мы не пришли им на выручку.

Курфа и Джака не пришлось долго уговаривать. В считанные минуты они разбудили в драконьем доме всех, кроме Кузо, спавшего в личной спальне в дальнем конце здания.

Едва их рассказ разнесся по драконьему дому, как выяснилось, что похожие сны видели и некоторые другие виверны. Все сны были разными, но в каждом из них непременно присутствовал Релкин, пытавшийся что-то сказать, причем ни один виверн слов его не расслышал.

Изо всех драконопасов подобный сон приснился одному лишь Курфу, зато он, в отличие от драконов, хоть и с трудом, но услышал, что говорил Релкин. Для ребят это обстоятельство послужило лишь еще одним доказательством существования глубоких различий между сознанием человека и дракона. Что до Курфа, то все считали, что он малость не от мира сего. Этот паренек жил в мире фантазий, поэтому ни кого особо не удивило, что именно он оказался восприимчивым к странной магии Релкина. Равно как не удивляла и причастность к волшебству самого Релкина: кто не знал, что ему случалось водить компанию с Великими Ведьмами, даже с самой Королевой Мышей. От такого парня можно было ожидать чего угодно.

Драконопасы натянули кольчуги, нахлобучили шлемы и, прихватив мечи и щиты, вышли на плац. Никому из них, даже Свейну, и в голову не пришло поступить иначе.

Затем ребята задумались, как им выбраться за ворота. Кросс Трейз считался спокойным местом, и на посту по ночам, как правило, стояло всего двое часовых - один у главных ворот, один у южной башни. Еще десять человек находились в караульном помещении, но и они, привыкли к тому, что в Голубом Камне царит тишь да гладь, не проявляли особой бдительности. Кроме того, как раз в эту ночь начальником караула наступил капитан Бандар, известный своим пристрастием к виски. Солдаты знали за ним эту слабость и вовсю ею пользовались.

Но при более пристальном рассмотрении выяснилось, что удрать из лагеря не так-то просто. Бандар и впрямь пьянствовал с парочкой собутыльников прямо в караульном помещении, но на часах у ворот как назло стоял трезвый и бдительный служака Джабсен Дартхольд.

Уходить следовало, не поднимал шума. Конечно же, поутру, сразу после утренней поверки, за самовольщиками наладят погоню, но к тому времени они уже будут неподалеку от Куоша. Дартхольда необходимо было нейтрализовать: выполнить эту задачу взялись Свейн и Ракама.

Джак подошел к воротам, якобы для того, чтобы ознакомиться со списком поставок на следующий день. Просмотрев учетный листок, он завел с Дартхольдом разговор о погоде: по крыше караулки как раз забарабанил дождь.

Шум ливня и болтовня Джака позволили Ракаме и Свейну подобраться незамеченными. Часовой так ничего и не заподозрил до тех пор, пока Ракама не обхватил его сзади, прижав руки к туловищу, а Свейн не накинул ему на голову мешок. Дартхольд начал было трепыхаться, но Свейн живо утихомирил его, огрев по голове древком копья.

Ребята затаили дыхание. Без шума обойтись не удалось и если Бандар проявит хоть чуточку бдительности, вся их затея пойдет прахом.

Дверь приоткрылась, и высунувшийся оттуда капитан заплетающимся языком выкрикнул что-то невразумительное. Свейн закусил губу, а потом прокричал в ответ нечто столь же неразборчивое, но звучащее успокаивающе. Им пришлось выждать еще одну, показавшуюся вечностью, секунду. Затем дверь затворилась, и изнутри вновь донеслись пьяные голоса.

- Для подкидыша ты неплохо соображаешь, - пробурчал Ракама.

- Пошли.

Связав потерявшего сознание Дартхольда и заткнув ему рот кляпом, драконопасы отволокли незадачливого караульного на конюшню и спрятали в сене. Теперь можно было надеяться, что до рассвета его не найдут.

Ворота распахнулись, и Сто девятый драконий бесшумно, как умеют двигаться виверны, выскользнул наружу. Затем драконопасы закрыли ворота, и эскадрон двинулся по извилистой дороге, ведущей от форта к броду через Брюзгливую протоку. Все знали, что, когда они доберутся до брода, их нельзя будет увидеть с надвратной башни, долгие минуты драконы торопливо рысили по извилистой полосе гравия, но в лагере так никто и не поднял тревогу. Когда они подошли к броду, стало ясно, что бегство удалось.

Виверны с плеском переправились через речушку и продолжили путь по узкой дороге, поднимавшейся к Горбам. Шел дождь, налетал порывистый ветер, но эскадрон, растянувшись в колонну по двое, равномерно и быстро продвигался вперед.

И люди, и виверны знали эту дорогу, ибо не раз проходили ею во время учебных маршей. Им многократно приходилось перебираться через Горбы в Фелли и возвращаться обратно. Правда, раньше они не делали этого в кромешной тьме, но даже сейчас можно было видеть некоторые ориентиры: справа громоздилась Старая Плешь, а слева виднелась гора поменьше Лысый Малыш. Впереди со светильниками в руках вышагивали Ракама, Джак и Свейн - этого света вполне хватало.

Маршрут был ясен. Добравшись до Фелля, они тут же свернут налево, на проезжую дорогу, проходящую через Борган. Если поднажать, то можно будет попасть в Куош задолго до рассвета. А если там и впрямь заварушка, тем хуже для тех, кто ее затеял. Им придется иметь дело с боевым Сто девятым марнерийским эскадроном.

Глава девятнадцатая

Лессис очнулась, силясь избавиться от мучившего ее кошмара, и обнаружила, что находится в темном помещении, оглашаемом стонами раненых. При первой же попытке пошевелиться ей показалось, что голова ее вот-вот расколется надвое. Приложив руку ко лбу, она нащупала повязку, концы бинта были грубо завязаны под челюстью. На волосах коркой запеклась кровь. Рана была обработана поверхностно: не приходилось сомневаться в том, что ею еще придется заняться. Но это пустяки - главное, что она осталась в живых.

Как она получила эту рану, Лессис не помнила. В памяти сохранилась лишь отчаянная схватка на баррикаде. Бесы чуть было не прорвались, на улице поднялся переполох.., и все. Очнулась она здесь.

«Повезло, что жива», - заключила ведьма.

С трудом приподнявшись, она огляделась по сторонам. Было темно, пахло лошадьми и прокисшим пивом.

Ага, стало быть, это помещение пивоварни. Ведьма удовлетворенно кивнула - надо полагать, они одержали верх в той стычке. Иначе бы ее сюда не притащили. Медленно и осторожно Лессис встала на ноги, В первый момент голова у нее пошла кругом, и, чтобы не упасть, ей пришлось ухватиться за деревянный брус. Но скоро головокружение прошло, в голове прояснилось.

Она поняла, что стоны раненых накладываются на другие звуки - на шум, доносящийся снаружи. Пошатываясь ведьма подошла к низенькой двери и выбралась в соседнюю комнату, где было посветлее. Оттуда на нижний этаж вела лестница. У окна стояли две женщины: от Лессис не укрылось, что обе они испуганы.

Откуда-то раздался душераздирающий вопль, тут же сменившийся лязгом и грохотом. Снова послышались крики, которые заглушил странный, пронзительный звук сигнального рога.

Женщины повернулись к Лессис. Лица их были пепельно-серы.

- Достопочтенная мать, вы встали, - сказала одна из них.

- Да. Что здесь происходит?

- Конец света, - ответила другая.

Лессис выглянула в окно, откуда доносился шум битвы. Она находилась на втором этаже. Внизу, на улице, несколько тварей с кабаньими мордами наседали на дюжину отчаянно отбивавшихся людей. Бесы держались позади своих могучих союзников, выжидая момент, чтобы броситься на людей, когда те дрогнут.

Неподалеку бушевал пожар, вверх поднимались клубы черного дыма. Не приходилось сомневаться в том, что баррикада пала. Сражение переместилось на улицу, и людям приходилось туго. Два тела лежали на земле, изрубленные тяжелыми мечами бьюков. Остальные пока сопротивлялись, соорудив завал из нескольких бочек и скамеек, но было ясно, что долго им не продержаться. Бесы неистово вопили и трубили в рога. Судя по всему, враг того и гляди мог захватить пивоварню. Кроме того, существовала опасность пожара, огонь вполне мог перекинуться на крышу здания. Лессис подумала о раненых. Неизвестно, что лучше - сгореть за живо или угодить в лапы свирепых бесов. Несчастных необходимо было спасать.

Лессис глубоко вздохнула.

- Займемся-ка делом, сестры, - сказала она, торопливо сплетая воодушевляющее заклятие.

Женщины приободрились. Спины их распрямились, в глазах зажегся огонь.

Лессис поручила женщинам подготовить раненых к отправке в более безопасное место. Всех, кто мог стоять на ногах, следовало вывести из пивоварни, остальных вынести. Их необходимо было убрать как можно дальше от места схватки, лучше всего - за пределы деревни. Словно преобразившись, женщины со рвением взялись за работу.

Лессис тем временем спустилась вниз и оказалась в просторном помещении, уставленном лоханями и бродильными чанами. В углу высилась огромная куча отработанного зерна.

Сквозь открытую дверь был виден двор, в воротах которого уже теснились бесы. Сердце Лессис упало. Битва казалась проигранной.

Но тут до ее слуха донесся звук, не узнать который она не могла - устрашающий рев боевого дракона.

Спотыкаясь и пошатываясь, Лессис вышла во внутренний двор. У ворот пивоварни горстка людей пыталась сдержать напор дюжины бесов. Мечи и копья звенели о шлемы и щиты. А потом, через головы дерущихся, она увидела дракона в изрубленных в клочья кожаных доспехах. Он ринулся прямо на штурмовавших хлипкую баррикаду бьюков. Те яростно взревели, улица огласилась чудовищным звоном огромных клинков. Люди пригнулись и подались назад - некоторые даже упали на четвереньки. Над их головами белым пламенем вспыхнул сверкающий Экатор. Лессис эта вспышка показалась проблеском надежды.

Ведьма нырнула в следующее здание, где обнаружила еще нескольких женщин с кучкой детишек. Бедные овечки - они были так напуганы, что не могли даже двинуться с места. Чтобы воодушевить их, Лессис затянула знакомый речитатив из Биррака.

Спустя несколько мгновений их было не узнать. Даже самые крохи, и те преисполнились мужества.

- Вооружайтесь, - велела им ведьма. - Идите на кухню, хватайте ножи, колуны - все, что найдете. Мы будем защищаться.

Женщины и дети побежали на кухню. Лессис открыла дверь в следующее помещение и, к немалому своему удивлению, обнаружила там группу пожилых мужчин. Судя по платью, то были люди состоятельные, а виноватые лица их свидетельствовали о том, что они спрятались, не желая рисковать жизнью. Пробормотав заклятие, Лессис послала их в бой. Так и не поняв, что с ними случилось, эти еще недавно рассчитывавшие трусливо отсидеться в укрытии люди устремились в кузницу в поисках оружия.

Ведьма добралась до выхода на улицу и выглянула наружу.

Вмешательство дракона в корне изменило обстановку. Два бьюка пали под ударами Экатора, а остальные предпочли унести ноги. Вернулись уцелевшие защитники маленькой баррикады. На помощь им спешили другие люди, в том числе и те, кого Лессис выгнала из укрытия. Теперь все они вооружились молотами, кузнечными щипцами и длинными острыми вилами. Базил медленно отошел от баррикады, к которой тут же устремились люди, таща всевозможный хлам. Они старались превратить непрочный завал в более или менее надежное укрепление. Со стороны бесов, которые со Школьной улицы продвинулись до угла Пивоваренного проулка, полетели стрелы. Горел дом школьного учителя, но по отблескам на небе Лессис поняла, что в деревне полыхают и другие пожары.

От дома учителя тянуло жаром, летели искры и горячие угольки, но люди продолжали укреплять баррикаду.

Базил нашел укромное местечко, куда не залетали стрелы, и со стоном улегся на землю. Релкин тут же занялся самыми глубокими ранами - рубленой на правом плече и колотой в левом боку. С самого начала сражения за Куош Базил неизменно находился на самых опасных участках. А сражение было отчаянным - даже Релкин не мог припомнить более яростной сечи, не считая разве что битвы у Сприанского кряжа. Рана в боку особенно беспокоила драконопаса, ибо вражеский удар пришелся по старому шраму, где драконья шнура была еще тонкой. Однако кровоточила она не сильно, и у Релкина появилась надежда, что затронута лишь жировая прослойка.

Бинтов не хватало, и перевязать дракона как следует Релкин не мог, ему оставалось лишь очистить рану и щедро смазать ее Старым сугустусом. Точно так же, как и все прочие порезы и шрамы. Обеззараживающий бальзам был до чрезвычайности жгучим. Базил ежился и постанывал, но не жаловался и не ворчал - для этого он слишком устал.

Из-за дымной завесы появилась Лессис. Базил заметил ее первой и пробормотал приветствие. Затем среагировал Релкин:

- Леди! Вы живы.

- А ты, небось, и не ожидал?

- Так ведь тот бес ударил вас булавой по голове. Страшный был удар.

Лессис подняла руку и, хотя от этого движения у нее вновь слегка закружилась голова, указала на небеса.

- Мать не позволила мне оставить службу, - промолвила она.

Релкин кивнул. Пожалуй, только таким образом можно было объяснить, как хрупкая женщина смогла выжить после подобного удара. Не иначе как и вправду вмешалась богиня. Впрочем, драконопас прекрасно знал, что эта обычная с виду немолодая женщина на самом деле являлась грозной и могущественной волшебницей. Кому, как не ей, иметь дело с богами. Релкин был уверен, что дыхание богов довелось ощутить и ему, хотя предпочел бы об этом забыть.

- Они почти не надеялись, что вы оправитесь.

- Может, оно было бы и лучше, - отозвалась Лессис с вымученной улыбкой, - а то голова так раскалывается, что сил нет. Но скажи мне, дитя, как у нас дела. Если кто здесь и может по-настоящему оценить обстановку, так это ты.

Релкин воспринял комплимент спокойно.

- В общем, главная баррикада пала. Мы убивали их дюжинами, но они все прибывали и прибывали. В конце концов бесы взяли верх и вытеснили нас с завала. Здешние ребята дерутся храбро, но им не хватает выучки. То же самое можно сказать и о местных драконах. Ну, а один Базил не мог переломить ход схватки - он слишком устал. Релкин умолк, чтобы перевести дух, а потом закашлялся, глотнув стелившегося по улице дыма.

- Потом они прорвались в Банковский Ряд и ударили нам во фланг. Мы с боем прорубились сюда и здесь их остановили, но вся восточная часть деревни теперь в их руках.

- А остальная деревня?

- Храмовый колокол звонит до сих пор. Это все, что я могу сказать.

- А что с императором, дитя? Ты его видел?

- Не видел с момента падения баррикады, но уверен, что он жив. Он стоял с мечом в руках.

Лессис бросила растерянный взгляд в сторону дымной завесы на Рыночной улице.

- Когда сюда подоспеет подмога?

- Боюсь, что на подмогу рассчитывать не приходится. Нашему гонцу не удалось прорваться в Кросс Трейя. Мы послали других, но даже если они и доберутся до форта, будет уже слишком поздно.

- Но без помощи нам не обойтись.

- Знаю. Я пытался… - Релкин запнулся и опустил глаза.

- Да, дитя?

- Я попытался отправить туда мысленное послание. Пустил в ход магию. Но ничего не получилось.

Это не удивительно, дитя. Ты ведь не обучен колдовству, хотя и соприкасался с ним. Управляться с магической силой не так-то просто - это достигается долгими тренировками.

- Так я и понял, леди.

- Оставив дракона и драконопаса, Лессис побрела по улице Релкин вернулся к своим делам.

В гостинице ведьма нашла императора. Он лежал на столе, завернутый в окровавленную простыню. Под голову его была подложена подушка. Рядом находились две молодые женщины, готовые в любой момент оказать необходимую помощь.

- Ваше Величество!

При виде Лессис глаза императора загорелись.

- А, леди Ворона Бурь. Рад видеть вас целой и невредимой.

- Куда вас ранило, Ваше Величество?

- В спину и в бок.

Лессис увидела кровь и наложенные кем-то грубые, неумелые швы.

- Раны нужно зашить как следует. Пошлите за драконопасом.

- Мы ждали сельского лекаря, но он погиб на баррикаде.

- Да пребудет с ним милость Матери. Но должна сказать, что любой драконопас заштопает рану ничуть не хуже хирурга.

- Коли так, позовите его.

В комнату торопливо вошел Торн. Рука его была перевязана, но он, похоже, не обращал на свою рану внимания.

- Ваше Величество. Леди Лессис. Рад видеть, что те, кто предрекал вашу смерть, ошиблись.

- Только самую малость, Торн.

- Ваше Величество, я пришел доложить, что мы стабилизировали позиции и возвели у пивоварни новую баррикаду.

- Я слышу, что храмовый колокол все еще звонит.

- Да, Ваше Величество, они держатся. Но, надо думать, враг на них особо не наседает. Он обрушил всю свою мощь на нас, ибо знает, что здесь находитесь вы.

- А значит, он стал бы преследовать нас, куда бы мы ни двинулись. А здесь нам удалось закрепиться. Мы еще не побеждены.

- Вы правы, Ваше Величество.

- Ваше Величество, - вмешалась Лессис. - Неужели вы не видите, что нам необходимо бежать. Вы храбро сражались, но теперь вы ранены и нуждаетесь в уходе. Мы должны вернуться в Кадейи.

- Леди Лессис, здесь мы закрепились, здесь и останемся. Пока я жив, я останусь в Куоше.

- Ваше Величество, Империи нужен живой император. Что толку, если вы сложите здесь голову?

- Я остаюсь здесь, леди Лессис. Не двинусь с места. Они потеряли вдвое больше бойцов, чем мы. Рано или поздно их силы иссякнут. Мы еще можем победить.

- Ваше Величество, ход сражения зависит от мощи одного боевого дракона, великого Хвостолома. Без него оно тут же будет проиграно. Вы готовы вверить судьбу Империи Розы одному-единственному дракону?

- Он достоин такой чести. Я видел, как он сражается, это восхищает и устрашает… - Император взглянул ведьме прямо в глаза и решительно заявил:

- Мы останемся в Куоше. Враг будет разбит.

Лессис поняла, что Паскаля не переубедить. Но если какой-нибудь бьюк пронзит копьем Хвостолома, враги подавят защитников Куоша и достигнут своей цели. Паскаль погибнет. Конечно, вокруг его имени воссияет ореол мученика за дело Империи, что может принести определенные политические дивиденды. Но Лессис опасалась, что вокруг освободившегося трона Астури начнутся тайные интриги. Известно, что новый враг - искуснейший мастер составлять заговоры, сколачивать политические клики и подстрекать к предательству. Страшно подумать, что будет, если движимые жаждой власти вельможи решатся прибегнуть к его помощи.

Но чему быть, того не миновать. Сейчас ей оставалось только смириться.

- Да, Ваше Величество, я понимаю, - промолвила она и с поклоном отступила.

В глазах императора полыхало пламя битвы. Всю свою жизнь Паскаль Итургио Денсен Астури посылал воинов в битвы, не покидая дворца, и вот наконец стал воином сам. В его душе что-то сломалось и одновременно родилось нечто новое. Лессис отчетливо видела признаки преображения, и, хотя ей претила сама мысль о преображении, порожденном кровопролитием, она вынуждена была признать, что возможно и такое.

Вернулся Торн, снова с хорошими новостями.

- Мы получили донесение с северного конца деревни. Некоторое время назад там закончилась схватка. Враги отступили. На Школьной улице продолжаются только мелкие стычки.

Лессис закусила нижнюю губу.

- Отступить они, может, и отступили, но затеи своей не оставили. Должно быть, собирают все свои силы для последней, решающей атаки.

- Значит, мы должны их встретить, - прорычал Паскаль.

Разговор прервало появление Релкина, явившегося с прихваченной из драконьего дома большой бутылью старого сугустуса. При виде лежащего на столе императора он поморщился.

Драконопас осмотрел раненого и нашел, что двухдюймовая ножевая рана в бедре, длинный глубокий порез под ребрами и другой, поменьше, на спине нуждаются в прочистке и наложении швов.

- Думаю, я смогу обработать эти раны, - сказал юноша. - По-настоящему беспокоит меня одна - та, что в бедре. Она довольно глубокая. Прежде чем зашивать такие раны, мы обычно подсушиваем их медом. Сухая рана, обработанная старым сугустусом, как правило, не гноится. Но для такого лечения у нас нет времени. Боюсь, я только и смогу, что наложить на нее временный шов. Как только битва закончится и у нас появится время, ею придется заняться снова.

Император невольно улыбнулся: этот драконопас говорил с торжественной серьезностью заправского лекаря. Тем временем ведьма упорхнула, словно птица из гнезда, - никто этого даже и не заметил.

Вдевая нитку в иголку и протягивая ее между пальцами, смоченными старым сугустусом, Релкин отметил, что рана на боку императора находится примерно в том же месте, что и у Базила. Игла была чистая, очень острая и самая маленькая из тех, какие он использовал, чтобы зашивать раны дракона.

- Ваше Величество, хочу, чтобы вы знали - я накладывал швы много раз, и не только драконам, но и людям. Игла у меня маленькая и острая.

- Благодарю тебя, драконир.

- Должен также сказать, Ваше Величество, что будет очень больно. Работать я буду быстро, но без боли все равно не обойтись. Многие люди предпочитают, чтобы их держали. А как вы?

- Я обойдусь. Но спасибо за предложение, драконир.

- Сперва раны надо обработать старым сугустусом. Сильно жжется.

Паскаль Итургио Денсен Астури внутренне собрался с силами.

- Приступай.


* * *

У западной окраины деревни высился Буреломный лес. Подойдя к опушке, Лессис расслабилась, впитывая лесные звуки и запахи. Она призывала сов. Ведьма ощущала присутствие живых существ в гнездах, дуплах и норах.

Вскоре на ее призыв откликнулась огромная серая птица. Мягко взмахивая крыльями с рыжевато-коричневым пушком, сова опустилась на молодое деревце прямо над головой Лессис. Та заговорила с птицей на языке сов, одном из вариантов языка пернатых хищников. Затем ведьма протянула свиток, и сова ухватила его крепкими когтями.

- Место ты знаешь. Смотри не урони послание.

Сова сжала когти вокруг штуковины, которую нельзя ронять. Меньше, чем крыса, тверже, чем мышь. Выронить нельзя.

- Лети.

Птица взмахнула крыльями и пропала из виду.

Глава двадцатая

Комендантом лагеря Кросс Трейз был командор Гейлен, старый офицер, переведенный из третьего полка первого марнерийского легиона дослужить последние годы перед выходом в отставку.

Со своим делом Гейлен справлялся великолепно: лагерь считался образцовым. Стоило в окрестностях объявиться разбойникам, как их ловили и отправляли на суд в Марнери. Лагерь заключал контракты на заготовку древесины - лес рубили, сушили и отправляли покупателям. Со спокойной регулярностью подразделения направлялись из Марнери в Кросс Трейз, словно на отдых, и так же мирно возвращались обратно.

Все шло прекрасно - до этой ночи. Случилось нечто совершенно невообразимое. Где-то около полуночи прославленный сто девятый марнерийский драконий эскадрон, вплоть до сего момента спокойно несший необременительную службу, ни с того ни с сего покинул драконий дом и скрылся в ночи. Их отсутствие было обнаружено при смене караула - тут же поднялась тревога. Восемь драконов исчезли вместе со своими драконопасами, и никто не знал, куда они подевались.

Первым делом Гейлен подумал о позоре, который нал на его седины: слыханное ли дело, чтобы из лагеря дезертировал целый драконий эскадрон. Но затем лицо его побагровело от гнева, и он энергично занялся поисками. Зажгли все светильники, подняли всех солдат, во все стороны разослали патрули.

Скоро выяснилось, что пропавший эскадрон, выстроившись походной колонной, форсированным маршем направился к Горбатым холмам.

- Стало быть, они удрали прямо в горы?

Командир эскадрона Кузо буквально остолбенел.

- Должен сказать, Кузо, что я в растерянности, - заявил комендант. - За время службы мне доводилось командовать различными подразделениями, маленькими и крупными, но ни с чем подобным сталкиваться не приходилось. Вверенный вам эскадрон покинул расположение части без разрешения. Необходимо немедленно принять меры.

- Разрешите доложить, сэр.

- Докладывайте.

- Я предоставил отпуск одному дракону, Хвостолому, с тем, чтобы он навестил родную деревню. Она находится в долине, как раз за этими горами. Отпуск был предоставлен на три дня, вполне достаточный срок, чтобы дракон и драконир погостили дома и вернулись. Но в назначенный срок они в лагере не объявились. Как вы знаете, сэр, Хвостолом пользуется огромным уважением со стороны других драконов. Видимо, его отсутствие их обеспокоило. Возможно, случилось нечто такое, что нашему человеческому разумению недоступно. Но они встревожились до такой степени, что позабыли о дисциплине.

- Что бы там ни случилось, мы не можем допустить, чтобы целые эскадроны покидали место службы без разрешения. Вы это прекрасно знаете. Оба мы знаем, что самовольщиков придется арестовать.

- Вы пошлете в Марнери, сэр?

- Да, и потребую, чтобы сюда для поимки беглецов направили два драконьих эскадрона.

Кузо содрогнулся, представив себе последствия подобного шага.

Сэр, а не попытаться ли нам сперва их урезонить? Я уверен, они способны внять доводам рассудка. У сто девятого завидная репутация. Это закаленные ветераны - во всяком случае, большинство.

- Ветераны не ветераны, но в расположении части они отсутствуют, и с этим я намерен разобраться. В Марнери я пошлю, а вам, командир, рекомендую как можно скорее отыскать беглых драконов и уговорить их вернуться. Чтобы я мог отменить приказ об аресте.

Кузо сглотнул.

- Да, сэр.

Послышался стук в дверь, и на пороге появился лейтенант Лоран. Вид у него был совершенно ошарашенный.

- Разрешите доложить, сэр, - промолвил он, отдан честь, - тут прилетела сова.

- Что?

- Сова, сэр.

- Сова? Но какого черта…

- Сэр, - неуверенно пробормотал лейтенант, - дело в том, что она доставила послание, адресованное коменданту гарнизона.

Что за вздор вы несете? У меня тут целый эскадрон драконов испарился вместе с драконопасами, а вы смеете забивать мне голову какими-то нелепыми россказнями о совах.

На лице командора Гейлена появилось опасное выражение.

Лейтенант Лоран тяжело вздохнул:

- Вот это послание, сэр.

Командор Гейлен смерил лейтенанта тяжелым взглядом и принял у него маленький свиток.

- Уж не знаю, в чем дело, лейтенант, но если вы вздумали шутки со мной шутить, вам небо в овчинку покажется.

Однако Лоран так стремился поскорее сбыть с рук колдовской свиток, что угроза командора его почти не обеспокоила.

Поднеся свиток поближе к светильнику, Гейлен рассмотрел печать и побледнел, ибо увидел выведенную эльфийскими руками букву «Л» и эмблему Королевы Птиц.

- Сова, клянусь богами! - пробормотал он себе под нос, но достаточно громко, чтобы Лоран услышал это и малость приободрился. Кажется, обойдется без неприятностей.

- Часовой утверждает, что сова принесла этот свиток в когтях и уронила прямо перед его носом. Сейчас она сидит на крыше караулки. На редкость суровая птица.

- М-м, - только и смог сказать Гейлен, сообразивший, что, хочет он того или нет, с посланием одной из управляющих Империей ведьм ему придется ознакомиться незамедлительно. - Ладно, я, пожалуй, взгляну, что там колдуньи пишут, а совы носят.

Гейлен сломал печать и с возрастающим с каждой строкой изумлением пробежал глазами послание. Написано оно было бисерным почерком, столь аккуратным, что читалось без труда. Внизу стояла разборчиво выведенная подпись «Лессис». И все.

Больше ничего и не требовалось. Комендант знал, что существует только одна Лессис, Великая Ведьма, легендарная Королева Птиц. У него аж ком в горле встал: как и все в армии, он не очень-то жаловал чародеев, тем более что об этой колдунье ходило множество устрашающих рассказов.

Но само послание было ясным и недвусмысленным. В деревне Куош разыгралась битва, и командиру гарнизона Кросс Трейз именем императора предписывалось немедленно выступить туда со всеми имеющимися в его распоряжении силами. Включая всех драконов, ибо враг вывел новую породу троллей. Двигаться надлежало как можно скорее, поскольку на карту была поставлена жизнь самого императора.

- Благодарю вас, лейтенант. Можете идти.

Гейлен снова повернулся к Кузо. Изумление уже прошло, и, как ни странно, сменилось некоторым облегчением. Колдовское послание помогло получить ответы на некоторые вопросы, а ситуация обрела ясность.

- Не знаю, как это объяснить, Кузо, но вопрос с таинственным бегством драконов кажется прояснился. Они ушли в Куош. А теперь туда же приказано отправиться нам, что мы и сделаем. Возможно, по прибытии на место мы получим более полное объяснение всему случившемуся.

- В Куош?

- Да, да! Весь гарнизон, и немедленно! Немедленно! - Гейлен возвысил голос, чего не случалось с ним уже лет десять. - Мы отправляемся в Куош. Впереди нас ждет

Битва. Соберите всех оставшихся в лагере драконов - здесь сказано, что они нам понадобятся. Вы свободны.., да, по пути пришлите ко мне моего ординарца.

Прошло не более получаса, а сквозь распахнутые ворота уже выходили наспех поднятые и построенные подразделения. Солдаты на ходу прилаживали оружие и амуницию, сержанты и офицеры подгоняли их зычными голосами.

Дождь еще шел, но уже не такой сильный. Почти в полной тьме войсковая колонна спешным маршем двигалась по направлению к холмам.


* * *

Тем временем бой в развалинах Куоша то затихал, то вспыхивал с новой силой. После того как был отбит очередной вражеский натиск, Релкин, нетвердо держась на ногах, подошел ко входу в гостиницу. Рука его онемела, от усталости он уже плохо соображал. Нападавших вновь удалось сдержать и отбросить назад, на Рыночную улицу, но вторая баррикада пала так же, как и первая. Враги захватили пивоварню, и теперь защитники Куошта обороняли гостиницу «Голубой Камень», находившуюся в самом центре деревни. Срочно возводили третью баррикаду: в дело пошли телеги на которых развозили пиво, вынесенные из гостиницы столы и скамьи и даже изящный голубой экипаж Вендры Нит. Все, что только было можно, громоздили между гостиницей и домом Нитов.

- Мы сдержали их, Баз. Снова сдержали.

Дракон так тяжело дышал, что даже не смог ответить. Он лишь медленно кивнул и устало опустился на землю.

Но люди, Хэм Паулер и другие деревенские жителя, вымотались еще больше, чем дракон. Глаза их запали, они с трудом передвигали ноги. Выхваченные из мирной, размеренной жизни и неожиданно брошенные в самое горнило ожесточенной битвы, эти не обладавшие воинской закалкой люди были близки к тому, чтобы сломаться.

Релкин присел рядом с драконом, привалившись спиной к стене. Базил и сейчас выглядел грозно, но драконопас знал, что силы виверна на исходе. По мере того как ослабевали люди и драконы, бесы становились все настырнее и наглее. Они знали, что победа для них - всего лишь вопрос времени.

Когда пивоварня пала, большую часть раненых успели вынести, но несколько несчастных все же попали в лапы бесов. Те немедленно оттащили пленников к кострам и принялись живьем поджаривать на медленном огне. Доносившиеся из темноты душераздирающие стоны и вопли умирающих людей мешались с грохотом барабанов и боевыми песнями торжествующих бесов.

Релкин поклялся, что живым он этим тварям не дастся. Пусть они сожрут его тело, но дух свободно уйдет в страну теней, царство Гонго. Он не допустит, чтобы бесы наслаждались его мучениями, не позволит им вырвать язык и выколоть глаза.

Мимо прошел Торн. Во время вражеских приступов он сражался рядом со всеми, а как только наступало затишье, принимался за укрепление оборонительных рубежей. Релкин не мог не восхищаться этим человеком, остававшимся спокойным и невозмутимым при таких обстоятельствах, когда многие и многие могли бы впасть в панику. Заметив драконопаса, Торн подошел к нему и присел рядом на корточки. Будучи личным телохранителем, одним из ближайших сподвижников императора, он ничуть не чванился и держался с Релкином запросто.

- Как дела, драконир?

Передпоследней схваткой руку Торна перевязали заново, но теперь повязка сбилась, а на лбу красовались свежие ссадины. Баррикаду штурмовали бьюки, так что ее защитникам пришлось туго.

- Мы сдержали их, Торн. Это все, что я могу сказать.

Сдержали и сдержим снова! Только что подоспели люди из Кайлона - целых два десятка. Они поскакали на подмогу, как только узнали, что здесь творятся. Сюда спешат и другие. А со временем - рано или поздно - подойдет и помощь из Кросс Трейз.

Релкин угрюмо кивнул, сознавая, что это произойдет скорее поздно, чем рано.

- Как император?

- Держится твердо. Ты прекрасно поработал. На государя твое лекарское искусство произвело впечатление.

- Так ведь таких пациентов, как Его Величество, поискать надо. Он даже не шелохнулся, хотя я знаю, что ему было очень больно.

- А как дракон?

- Начинает уставать. К тому же проголодался.

Торн кивнул.

- Посмотрю, что можно сделать, - промолвил он, поднялся и ушел.

К Релкину пришло второе дыхание, и он решил раздобыть для дракона воды, а еще лучше - пива.

Но тут рядом с ним появилась женская фигура.

- Релкин!

Он не мог не узнать этот тихий, спокойный, но проникающий в самую душу голос.

- Леди, как вы себя чувствуете? - он поднес руку к голове.

Лессис сняла шаль. Оказалось, что голову ей выбрили и наложили новую, свежую повязку.

- Использовали они старый сугустус?

- Ту мазь, которая чертовски жжется?

- Точно. Только по жжению и можно узнать, что сугустус действует.

- Использовали, и кусался он так, что мало не показалось. Похоже, я выживу. Рада видеть, что вы тоже живы да вдобавок целы и невредимы. Тем паче что вы снова отбили их натиск.

- Базил убил трех новых зверюг.

Изумленная Лессис медленно покачала головой. Она по прежнему испытывала отвращение к кровопролитию, но не могла не признать, что в том, как сражаются боевые драконы, есть некая устрашающая красота. Их смертоносная мощь пугала, но в то же время и восхищала.

- Судьба снова свела нас вместе, дитя. За этим кроется какая-то цель, но постичь ее мне не дано. Прихотлив узор, вышиваемый Рукой Матери.

- Мне многое довелось повидать, леди. Я имею в виду не только этот бой, но и…

- Да, я понимаю тебя. Ты вырос, Релкин. Конечно же, ты уж не дитя, и я больше не буду обращаться к тебе так.

Они умолкли, но через некоторое время Релкин заговорил снова:

- Я видел страшные вещи.

- Конечно, - промолвила она, - ведь ты побывал в Мирчазе. Что сделали с тобой эти древние существа, уставшие от жизни и погрязшие во зле?

- Я видел эльфийских лордов, леди, и соприкоснулся с их старинными чарами. Я был свидетелем того, как восстал некто великий, новое существо, пребывавшее до того в рабстве у Играющих Владык. Десять тысяч умов, спаянных вместе, как пчелы в улье, обратились в Единый Разум. И мощь этого разума я ощутил в себе. Леди, мне не забыть этого ощущения, хотя я и пытался, Я молился о том, чтобы мне была дарована милость забыть - и быть забытым. Но увы, как я ни стараюсь, ничего не выходит.

Это нелегко, Релкин. Неподготовленному человеку опасно открывать свое сознание высокой магии. Управлять ею без особых навыков, приобретаемых годами учения и упорного труда, невозможно. Для того чтобы вызвать тайные силы к жизни, недостаточно простого желания. А если это все-таки удается, то дерзкий невежда рискует быть уничтоженным неконтролируемой мощью.

- Охотно верю вам, леди Лессис. Вы безусловно правы. Я не могу не только управлять этой силой, но и пробудить ее по своей воле. Признаюсь, сегодня вечером я попытался сделать это. Попытался проникнуть в сознание своих товарищей в Кросс Трейз. Мне казалось, что я смогу поговорить с ними мысленно, как говорили со мной вы.

- Достичь твоего сознания, Релкин, мне всегда было легко. Ты отмечен Высшими, и они определяют твой путь.

- Так или иначе, у меня ничего не получилось. Я не смог использовать эту силу.

- И не сможешь, если не пройдешь специальную подготовку.

- Но я ощущал силу и видел такие чудеса, одна мысль о которых способна свести с ума. Мне открылись миры, целые миры, сотворенные для утехи Играющих Владык. Я побывал в одном из них и был соблазнен обитающим в нем существом. На миг Релкин умолк, ибо всякий раз, стоило ему вспомнить прекрасную Ферлу в гроте Мот Пулка, как голова его шла кругом. Все это осталось в невозвратном прошлом.

- Эта сила и притягивает, и страшит меня, леди. Я повидал слишком много, и увиденного мне не забыть.

- О да, молодой человек. Ты перенес немало испытаний.

«И ведь правда, - подумала она, - вся жизнь этого юноши прошла в войнах или в подготовке к ним, а ведь он едва приблизился к порогу зрелости. Что еще суждено ему совершить? Не приходится сомневаться в том, что судьба вовлекла его в борьбу, разворачивающуюся в самых высоких сферах, и ему уготована особая участь».

- Леди, я ощутил в себе мощь нового существа. Я, Релкин, сирота, простой драконир, неожиданно почувствовал себя богом. Я дотронулся до огромных городских ворот, и они рухнули. Разлетелись вдребезги, открыв путь восставшим рабам.

- Мирчаза больше нет.

Мир изменился. Злые чары рассеялись, за что Лессис была несказанно благодарна.

- Мирчаза нет, леди, но возникло нечто новое. Там родился гигант, и я уверен, что мы о нем еще услышим.

Лессис вздохнула.

Рибела сообщила ей, что, когда Мирчаз пал, произошло нечто, вдувающее тревогу, но больше почти ничего не рассказала. Возможно, гордость побудила ее что-то утаить.

- Надеюсь, мы сможем во всем разобраться.

- Леди, есть разные боги, истинные и ложные. Вы поведали мне о Синни, а я увидел эльфийских лордов, жестоких и развращенных. Они не были богами, но жаждали уподобиться им. Я был Иудо Факс. Я был…

Релкин поднес руку ко лбу и откинулся к стене. Неожиданно он почувствовал такую слабость, что вынужден был умолкнуть.

Дракон не сводил с него огромных, черных с желтыми зрачками, глаз. Базил и сам смертельно устал. Он тяжело дышал, его гигантские легкие вбирали и выдыхали воздух. У него не было сил на то, чтобы размышлять о странных событиях, происшедших в Мирчазе.

- Релкин, положись всецело на Мать, и она не оставит тебя своей милостью.

- Я постараюсь, леди, но мир не таков, каким я его себе представлял. Он похож на сцену кукольного театра, а мы - на марионеток, которых дергают за веревочки кукловоды из иных миров. Мы не властны над своими судьбами. Все эти боги и полубоги - думая о них, я теряюсь. Такая участь не для меня. Лучше бы мне ничего подобного не знать.

- Ты выжил, Релкин, вот что главное. Уцелел, побывав в горниле вулкана.

- И пережил явление нового бога. Того, кто родился там, в Мирчазе.

- Клянусь Рукой, Релкин, не следует с такой легкостью говорить о богах. То был не бог, и Синни тоже не боги.

- Синни - наши друзья?

- Да, но они тоже в Руке Матери, ибо подобно всем нам являются Ее чадами. Синни, эльфы прежних дней, даже ужасные чародеи Красной Эры - все порождены изначальной силой. Нас выносили матери - это объединяет все живое.

- У нас были и отцы! - буркнул Релкин. Привычка спорить завелась у него лет с девяти, когда он перестал верить многим историям, которыми пичкали детишек наставники.

- Верно, но отцы не всегда заботятся о своих детях, как матери. Материнская любовь неизменна, отцовская же бывает и сильной, и слабой. Так уж устроен мир, и в этом тоже можно усмотреть Руку. Доверься Матери, Релкин. О прочем мы поговорим после. Если захочешь, ты сможешь пройти обучение. Таланты твои редкостны и весьма ценны.

- Леди, колдовские силы, которые я ощущаю, пугают меня. Они обитают в моем сознании, словно призраки. Чего бы мне хотелось, так это снова стать обычным драконопасом.

- Увы, Релкин, этому желанию сбыться не суждено.

Приглушенно затрубили рога, затем их невыразительные голоса перекрыл грохот бесовских барабанов.

- Они идут! - дракон устало поднялся на ноги. - Мы готовы.

Глава двадцать первая

Они укрепились перед гостиницей. Теперь там оставалось меньше тридцати человек и всего горстка драконов, по большей части слишком старых для такой передряги. Но они сражались бок о бок с Хвостоломом, удерживавшим центр позиции. Враги знали Базила, страшились мощи его меча и, лишь накачавшись черным зельем, осмеливались встретиться с ним лицом к лицу.

Но все же они шли на приступ. Монотонно выли рога, громыхали барабаны, и, хотя улица была завалена трупами, бесы и бьюки наступали. Базил следил за их приближением. Глаза его покраснели от дыма и усталости, ныла от изнеможения рука, но зажатый в ней меч по-прежнему трепетал, предвкушая схватку. Клинок жаждал вражеской крови, ибо в нем обитал воинственный дух. Всякий раз перед битвой он пробуждался, и Базил ощущал его присутствие. Экатор был воистину необычным мечом, еще более смертоносным, нежели великий Пиокар, первый клинок Хвостолома, утраченный в Туммуз Оргмеине.

Так пусть же они приходят!

Релкин имел наготове два десятка стрел, которые, укоротив длинные древки, приспособил для кунфшонского арбалета. Он поджидал врага за поваленным набок столом, подпертым грудой сломанных стульев и тяжелым деревянным столбом. Впереди, истошно завывая, валом налили бесы с безумными оскалами на мордах. Позади них высились бьюки. Релкин тщательно прицелился и всадил стрелу в горло ближайшего беса. Тот захрипел и рухнул на колени. Державшиеся позади наступавшего строя вражеские лучники выпустили по баррикаде тучу стрел. Какой-то человек резко вскрикнул, пошатнулся и упал на колени. Из его плеча торчало оперенное древко. Подбежавшие женщины помогли раненому подняться и вывели его из боя.

С громким ревом приближались бьюки. За их спинами Релкин увидел людей - всадников, трубивших в рога и гнавших орду вперед. Так было всегда: батальонами ужасных тварей командовали люди, продавшие душу врагу. Больше всего юноша ненавидел именно их.

Он снова старательно прицелился, но в доме напротив рухнула балка, подняв в воздух целую тучу сажи. Усилился дождь. Вода прибивала огонь, но зато к дыму пожарищ добавились густые облака пара.

Бьюки с тяжелым топотом шли сквозь толпу орущих бесов. Релкин выпускал стрелу за стрелой. Целил он в глаза, но всякий раз промахивался. Не обращая внимания на стрелы, впивавшиеся в их задубелые шкуры, огромные твари полезли на баррикаду. Последнюю свою стрелу драконопас всадил в здоровенного монстра, орудовавшего двуручным мечом, размером под стать драконьему. Он даже не вздрогнул. Релкин проскользнул между ножками стола за миг до того, как чудовищный клинок разрубил столешницу по полам.

Юноша перекатился и вскочил, едва не угодив под ноги старой драконихе Эссе, бросившейся на бьюка с копьем.

Увы, Эсса была стара и не обучена военному делу. Вьюк легко увернулся, а дракониха, вложившая весь свой вес в этот выпад, потеряла равновесие и неуклюже повалилась на колени. Не теряя времени, бьюк рубанул ее мечом по шее. Хлынула кровь. Дракониха попыталась подняться, но, сделав пару нетвердых шагов, рухнула на землю.

Базил сражался одновременно с двумя бьюками, один из которых уже находился по эту сторону баррикады. Экатор сверкал, как молния, нанося удары в обе стороны, но бьюки ловко уворачивались.

Зверюга, убивший Эссу, проломился сквозь завал. За ним устремились бесы. Люди отчаянно сопротивлялись, и бесы подались назад, но бьюк был слишком силен. Его тяжелый меч ломал людские клинки, рассекал щиты и сносил головы с плеч.

Релкин подскочил к чудовищу сзади и глубоко вонзил меч в его спину. Вьюк взревел и, инстинктивно выставив назад локоть, сбил драконопаса с ног. Юноша едва успел вскочить на ноги, как на него налетел бес. Релкин ощутил его тошнотворное дыхание. Гибель казалась неминуемой, но в последний момент он поймал беса за запястье, ударил коленом в промежность и броском через бедро швырнул на разбитую деревянную клеть.

Успев вовремя поднять меч, Релкин отразил удар следующего беса, но тут сзади на него набросился тот самый бьюк, которого он проткнул мечом. Зверюгу шатало, но он рвался поквитаться с юношей, нанесшим ему такую рану. Услышав чей-то предупреждающий крик, драконопас нырнул под разрубленный стол - и вовремя. Клинок бьюка начисто срезал с его сапога левый каблук. Перекатившись, Релкин выскользнул из-под столешницы за миг до того, как страшный удар разнес ее в щепки, едва не раскроив заодно и драконопаса.

Подоспевший Торн глубоко всадил копье бьюку в грудь, и тот наконец упал, скрежеща зубами от бессильной ярости.

Базил теснил бьюков взмахами Экатора. Стоило одному из них зазеваться, как дракон огрел его по голове молотом, который держал кончиком хвоста. Зверюга повалился навзничь, а пока он медленно поднимался на ноги, Хвостолом успел разобраться с другим противником. Ударом Экатора он разбил вдребезги вражий щит. Вьюк изумленно взвыл, но в следующий миг Экатор обрушился на него вновь и рассек надвое. Окровавленная туша упала на землю.

И вновь у баррикады установилось некое равновесие. Однако вскоре бесы сменили тактику и, не прекращая штурмовать завал, стали обходить гостиницу с флангов. Прорвав оборонительные позиции к северу от Рыночной улицы, они буквально затопили оставшуюся часть деревни. Перед гостиницей теперь оставалось всего двадцать три человека, не считая женщин из семейства Бенарбо, которые прятались в здании и камнями бомбардировали из окон макушки бесов.

Бесы принялись стрелять по окнам и пускать зажженные стрелы на соломенную крышу. Но поджечь «Голубой Камень» оказалось не так-то просто. Если где и занимался огонь, женщины тут же заливали его водой.

Во дворе позади гостиницы оборону держал фермер Пиггет во главе отряда из двенадцати человек, подкрепленного старым Зигусом - огромным, медлительным медношкурым. Природная нерасторопность помешала ему поступить на военную службу, зато он был так силен, что сражался снятым с колес фургоном, используя его как мухобойку. Это оружие способно было прихлопнуть и беса, и бьюка, и любого, кто подвернется под руку. Единственная проблема заключалась в том, что дракон был неповоротлив, а бесы увертливы.

То был не единственный очаг сопротивления. Маленькие группы людей отчаянно сражались, удерживая проулки или даже одиночные дома. Возле здания водокачки, куда пере несли многих раненых, были воздвигнуты две маленькие баррикады.

Отчетливо сознавая, в какой отчаянной ситуации они находятся, люди упорно продолжали сражаться, надеясь, что скоро подоспеет подмога. К нынешнему времени в Бреннансе уже наверняка узнали о битве. Дым разносило по всей округе, а поднявшись на холм дурна, тамошние жители мог ли увидеть, что в Куоше полыхают пожары.

Лессис вновь принялась умолять императора искать спасения. Дорога на запад еще не была перекрыта. Оставалась надежда перевалить через Роанское взгорье и спуститься к Кверку, а там организовать сопротивление свежими силами.

Паскаль Итургио Денсен Астури, император Розы, был ранен. Рана его воспалилась и кровоточила, но он был настроен стоять насмерть и не желал даже слышать о бегстве.

- Мы останемся в Куоше и разгромим врага!

Снова загудели падмасские рога, загрохотали барабаны. По кругу пустили фляги, изготовленные из человеческой кожи. С жадностью проглотив черное зелье, бесы и бьюки преисполнились адской злобы. С диким, воинственным ревом вражеская орда двинулась в наступление.

Защитники баррикады встретили нападавших, пустив в ход все, что было под руками: от мечей до мотыг. Задымленная улица наполнилась лязгом металла. Трудно было сказать точно, сколько еще продержатся защитники, но в том, что конец их близок, сомневаться не приходилось.

И тут неожиданно шум боя был заглушен громогласным пением. Хриплые, но могучие голоса выводили:

- О, Кенор, травянистый, зеленый край, как он далек от дома. О, Кенор…

- Драконы! - закричали люди на баррикаде. Крик был подхвачен на улице и докатился до гостиницы. Защитники Куоша, ощутив, как сердца их воспламеняются мужеством, в едином порыве обрушились на врага.

Налетел ветер. Он принес запах гари и отчетливо слышимые звуки - тяжелая сталь сокрушала мечи и щиты.

Базил начал вторить словам «Кенорской песни». Зигнус поддержал его хриплым ревом, а за ним подхватили припев и люди. Над грохотом боя, над дымом пожарищ, изгоняя страх из людских душ, воспарила песня. Со стороны водокачки донеслись пронзительные крики, а потом на рыночной площади появились удиравшие что было мочи бесы. Следом за ними, спотыкаясь, улепетывал бьюк.

- Сто девятый марнерийский здесь! - раздался громовой крик, и на площадь ворвался Пурпурно-Зеленый с Кривой горы, сопровождаемый Альсеброй.

Люди на баррикаде разразились приветственными возгласами, которые тут же были подхвачены защитниками водокачки. Люди из Фелли и Барли Моу, вооруженные кто копьями и мечами, кто цепами и косами, устремились на помощь измотанным защитникам баррикады.

Боевые драконы подбежали к усталому Базилу и уговорили его сойти с баррикады - благо, помощь уже подоспела. Затем они развернулись и двинулись на врагов с таким грозным ревом, что все, у кого достало хоть чуточку ума, пустились наутек.

Когда маленький Джак нашел Релкина, тот стоял, при валившись к стене гостиницы. Базил лежал во внутреннем дворике, растянувшись на земле: Пессано Бенарбо и другие девушки поливали его водой.

- Релкин!

- Джак! - воскликнул Релкин, поднимал глаза. - Благодаренье богам!

- Курф увидел тебя во сне, Релкин. Курф и драконы. Ты звал нас в Куош, вот мы и пришли.

Глаза Релкина расширились. Сработало! Он связался с ними, хотя и понятия не имел, как это делается. Юноша чувствовал, что совершил нечто грандиозное.

Появился Свейн. На его простодушном лице красовалась широкая улыбка. Релкин умиротворенно вздохнул.

В ходе схватки на баррикаде произошел перелом. Пурпурно-Зеленый, воспользовавшись идеей Зигнуса, схватил покореженный фургон и разом прихлопнул им нескольких бьюков. Остальные стали отступать. Драконы преследовали их с мечами наголо. За драконами шли люди из Фелли, полные сил и воинственного пыла. Бесы дрогнули и побежали, бьюки неуклюже трусили за ними. Черные всадники пытались остановить свое воинство. Они хлестали бесов плетьми, угрожали оружием, но ничего не могли поделать

- Это похоже на чудо, - промолвил Торн, окинув взглядом дымившиеся развалины деревни.

- Клянусь Рукой Матери, здесь действительно произошло нечто необычайное, - промолвила Лессис, посмотрев туда, где рядом с маленьким Джаком стоял Релкин.

- Император был прав, оставшись здесь! - произнес Торы, с вызовом глядя на ведьму.

- Похоже, что так, - неохотно признала Лессис. - Мы стояли насмерть и сдерживали их до тех пор, пока здесь каким-то образом не объявились драконы.

Взгляд Лессис вновь скользнул по улице к тому месту, где Релкин выслушивал возбужденную трескотню другого хорошо знакомого ей драконопаса - маленького Джака. К ним присоединился еще один паренек, потом присоединились и другие. Драконы тем временем вышибли врагов из деревни. Те отступили на луг за закопченными развалинами «Быка и Куста».

Что-то почувствовав, Релкин поднял глаза и на миг встретился взглядом с Лессис.

Ведьма отметила для себя, что Релкина никто не расспрашивал о его похождениях в Мирчазе. А ведь юноша пересек Земли Ужаса и блуждал по самым потаенным местам мира. Рибеле следовало бы проследить за тем, чтобы его тщательнейшим образом допросили лучшие дознавательницы Службы Необычайного Провидения. Но после того что случилось с ее астральной проекцией на Эйго, Рибела повела себя странно. Стоило упомянуть имя Релкина, Королева Мышей меняла тему, да и вообще старалась избегать разговоров о драконопасах. Но Рибела есть Рибела, у нее всегда были свои тайны. Прослужив рядом с Королевой Мышей несчетные годы, Лессис так и не смогла полностью постичь загадочную натуру своей старшей соратницы.

Но как бы то ни было, эту странную промашку, касающуюся драконопаса, придется исправить. И чем скорее, тем лучше. Похоже, там и вправду случилось нечто необыкновенное.

Из дымной завесы, скрывавшей Рыночную улицу, выступила шелковисто-зеленая Альсебра. На плече она держала окровавленный меч.

- Приветствую, леди Лессис, - промолвила дракониха.

- Рада встрече, великая Альсебра. Вы появились как раз вовремя.

- Точнее сказать, не слишком поздно. Мы учуяли дым, когда добрались до Фелли. Все тамошние мужчины отправились сюда с нами. Сейчас они очищают другой конец деревни.

- Вы все сделали как надо, просто великолепно. Враг поставил перед собой грандиозную цель и был близок к ее осуществлению, но ваше появление разрушило его планы.

Подбежал Джак и принялся высматривать раны и повреждения джобогина.

- Все прекрасно, на мне ни царапины, - прошипела Альсебра.

- Что они там делают? - Лессис кивнула в сторону задымленной улицы.

- Бегут - если у них осталась хоть кроха ума.

- И то сказать… - ведьма погладила подбородок. - Альсебра, но как случилось, что вы все покинули лагерь и явились сюда?

- Все очень просто, - ответила дракониха, указывая на Релкина, стоявшего в компании Свейна, Мануэля и еще одного парня, которого Лессис не знала. - Нам всем приснился сон. О Релкине. А никчемный мальчишка Курф сказал, что слышал, как Релкин звал нас в Куош. Поскольку сны у всех были похожи, мы решили, что лучше всего так и сделать.

Лессис была поражена. Подспудно она ожидала чего-то в этом роде, но, выслушав рассказ драконихи, все равно испытала настоящее потрясение.

Глава двадцать вторая

Спустя несколько часов маршировавшая под угрюмыми, серыми облаками воинская колонна, возглавляемая командором Гейленом, вступила в закопченные развалины Куоша. Там вовсю кипела работа: уцелевшие поселяне ухаживали за ранеными, готовили к погребению погибших и расчищали завалы. Деревню предстояло отстраивать заново.

Драконов Сто девятого марнерийского там уже не было - вместе с большим отрядом людей, прибывших из Бреннанса примерно через час после рассвета, они отправились в погоню за бежавшими с поля боя врагами. Преследователи уже прислали в Куош донесение: в Ежевичном Лесу удалось захватить несколько новых троллей, отбившихся от своей орды. После того как выветрился черный дурман, совладать с ними оказалось не так уж сложно.

Император Розы все еще оставался в Куоше. Он сидел на стуле перед гостиницей «Голубой Камень», обмотанный повязками, но чувствовал себя достаточно бодро, чтобы выслушать доклад командора Гейлена. Рядом стоял телохранитель - тоже весь в бинтах. Гейлен мысленно возблагодарил судьбу за то, что ему не пришло в голову усомниться в серьезности приказа, доставленного совой.

- Ваше Величество, мы выступили в поход без промедления, как только получили послание. Хотя доставлено оно было несколько..

Необычным способом.

Император подавил смешок:

- Понимаю. Но порой приходится прибегать к магии, разве не так? Главное, что вы пришли, это чертовски здорово. Я хочу, чтобы вы со всеми своими людьми отправились в горы. Там еще скрываются пара сотен бесов и несколько новоявленных тварей, которых именуют бьюками. Сейчас их преследуют драконы.

Будет исполнено, Ваше Величество. Мы выступим через несколько минут - надо только напоить коней.

- Поторопитесь, командор. Я понимаю, что ваши люди устали, но если бесы рассеются по округе, разбившись на мелкие шайки, могут погибнуть многие мирные жители.

Гейлен кивнул - то была сущая правда. Будучи злобными по самой своей природе и весьма восприимчивыми к черному зелью, бесы под воздействием дурмана готовы были убивать всех подряд, совершенно бессмысленно.

Пожилой офицер отступил на шаг и поклонился. Он видел, что император ранен, но видел также и другое - государь явно не желал, чтобы его особе выражали сочувствие.

- Должно быть, то была не схватка, а сущий ад, - промолвил он, выпрямившись и окинув взглядом обугленные, все еще дымившиеся руины домов на Рыночной улице. По задымленным улицам двигались люди с носилками - тела павших сносили во внутренний двор гостиницы. Там уже лежали около восьмидесяти погибших мужчин, дюжина женщин и четырнадцать детишек. Самому младшему из них, Инку Пелтвайну, было всего шесть.

- Так оно и было, командор. Вся Империя Розы, от края до края, будет вечно помнить подвиг жителей этой деревни. О мужестве и доблести, проявленных ими в эту ночь, сложат песни и саги.

- Позвольте же мне, Ваше Величество, поздравить вас с победой. Эта битва останется в памяти всех, кто любит свободу и чтит справедливые законы.

- Торн раздобудет еды для ваших людей. Думаю, сейчас они утоляют жажду.

Действительно, солдаты Гейлена первым делом поспешили к водокачке. У всякого пересохнет в горле, если он форсированным маршем проделает безостановочно четырнадцать миль. Многие попросту сунули головы в бассейн, другие обливали себя, зачерпывая воду шлемами. Лошадей напоили в первую очередь, но они явно нервничали. Их тревожили запахи - крови и Драконов.

Вскоре на рыночную площадь вынесли из гостиницы овсянку в больших общих мисках. Гейлен поднял кружку с келугом и провозгласил здравицу в честь императора. Солдаты поддержали его, громкими криками выражая свою преданность. Затем, к удовольствию императора, Гейлен провозгласил тост за деревню Куош. Паскаль подозвал телохранителя, чтобы тот помог ему подняться на ноги, и выпил стоя. Люди встретили этот жест бурей восторженных восклицаний.

На пороге гостиницы появилась привлеченная поднявшимся шумом женщина. Стоило Гейлену бросить взгляд на худощавую фигуру в непритязательном сером одеянии, как он тут же понял, что это ведьма. Словно зачарованный, не отрывая глаз, таращился он на легендарную колдунью. Ту самую, которая послала сову. Ту, которая стояла позади престола Империи Розы и нашептывала свои советы императору.

Лессис уловила остекленевший взгляд Гейлена. Она знала таких людей и их отношение к магии, а потому ответила дружелюбной улыбкой и наскоро сплела простенькое заклятие, внушающее симпатию. Затем ведьма поклонилась императору и справилась о его самочувствии.

Паскаль к тому времени снова сел - стоять было тяжело. Давала о себе знать глубокая, болезненная рана в бедре.

- Думаю, со мной все в порядке. Во всяком случае я могу сидеть, - ответил он.

- Драконопас весьма одобрительно отозвался о вашей выдержке, Ваше Величество.

- Могу сказать то же самое о его искусстве. Я даже подумал, не следует ли учредить стипендию для драконопасов, выходящих в отставку. Им самое место в коллегии хирургов.

Лессис представила себе, как воспримет коллегия хирургов подобное предложение. Едва ли эти люди, долгие годы добивавшиеся права на практику, обрадуются, узнав, что, волею Андиквавта, доступ в их почтенную корпорацию получат какие-то там драконопасы. «Ничего хорошего из этого не выйдет», - решила она и перевела разговор на другую тему.

- Вашему Величеству уже доложили, что мы захватили в плен несколько этих новых тварей?

- Да.

- Нам потребуется тщательно их исследовать. Желательно, чтобы никого из них не убили.

- Не так-то это просто, учитывая все, что они здесь натворили, но мы сохраним им жизнь. Так же как и людям, взятым в плен вместе с ними. Однако последних будут судить и, как я полагаю, повесят.

Император бросил на ведьму вызывающий взгляд, словно ожидал возражений - их не последовало.

- Надеюсь, сначала их допросят, только и сказала она. - От таких людей можно получить ценные сведения. Они знают гораздо больше, чем могут надеяться узнать наши разведчики.

- Разумеется. Но потом они будут повешены. Иного приговора народ не примет.

Лессис пожала плечами:

- Иного я и не ожидаю. Эти люди противопоставили себя всему человечеству. Они отвернулись от мира и не могут рассчитывать на милосердие.

- Так или иначе, леди Лессис, мы добились своего! - заявил Паскаль с неожиданным жаром. Он явно хотел, что бы ведьма воздала ему должное.

- Да, Ваше Величество, это так, - ответила она с низким поклоном.

Что до Гейлена, то он пил свой келут, не сводя глаз с легендарной колдуньи, и гадал, с чего это император заговорил с таким пылом.

- Вы молодец, командор, - обратилась к нему Лессис, - нам недолго пришлось ждать. Надо полагать, вы выступили сразу же, как она доставила вам послание.

- Она? - офицер встрепенулся. - Вы имеете в виду сову?

- Кого же еще?

Гейлен сглотнул.

- Да, конечно.

- Благодарю за то, что вы спешно откликнулись на мой призыв, хотя посланница, наверное, показалась вам необычной. Зато она весьма расторопна, не так ли?

- Я сказал бы «да», поспей мы сюда пораньше, до того как битва закончилась.

- Зато драконы появились вовремя. Им привиделся странный сон, и они на него откликнулись.

Сон? Гейлен поджал губы. До сих пор он понятия не имел о том, что виверны видят сны. На протяжении всего пути из Фелли он слышал рассказы о том, что совсем не давно тем же путем прошел драконий эскадрон. Это успокоило его, ибо не оставляло ни малейших сомнений в том, куда направились покинувшие лагерь драконы. Еще не доходя Барли Моу, люди учуяли дым, и Гейлен понял, что, исполнив доставленный совой приказ, он не ошибся.

- Должен сказать, леди, что драконы исчезли, никого не поставив в известность. Мы все переполошились до смерти, когда об этом узнали.

- За последние две ночи произошло много странных событий. Сами посудите: в Эрсое не один день действовали крупные вражеские силы, но об этом никто ничего не знал.

- А… - Гейлен сообразил, что по этому поводу будет предпринято серьезное расследование, которое неизбежно затронет и его. Как комендант Кросс Трейз он в какой-то мере нес ответственность за все, происходящее в Эрсое. - Заверяю вас, леди, что нам ничего не было известно. В противном случае мы немедленно выступили бы из лагеря на поиски врага. У нас всегда есть под рукой свободные силы:

- Вы, наверное, знаете, что гарнизон Кросс Трейз не слишком отягощен службой.

- Ничуть не сомневаюсь, вы именно так и поступи ли бы.

Пора было отправляться. Гейлен допил свой келуг, поклонился и зашагал прочь, к центру рыночной площади. Вскочив на коня, он повел своих людей и драконов по задымленной Рыночной улице. Офицер чувствовал неприятную внутреннюю дрожь. Надо же такому случиться - он повстречался с императором да еще и с придворной ведьмой! На пороге отставки он, бедный старый Джод Гейлен, который дослужился всего лишь до командорского чина, удостоился чести перемолвиться парой слов с государем, а потом еще и поговорил с этой странной колдуньей. Бледной, изможденной, непритязательно одетой особой, не носившей ни каких украшений, кроме единственного кольца на пальце.

«Клянусь Рукой, - думал он, - на вид ей не дашь больше пятидесяти. А ведь ходят слухи, что она прожила сотни лет».

Гейлен снова непроизвольно поежился.

И встрепенулся, ибо из-за дымной завесы неожиданно выступили огромные фигуры. Двое драконов гнали перед собой группу из пяти диковинных существ с мохнатыми, смахивающими на медвежьи, телами и кабаньими мордами. Они были безоружны, со связанными за спиной запястьями. Гейлен проводил их изумленным взглядом - это еще что за зверюги? Откуда они взялись?

Воины из Кросс Трейз расступились, пропуская драконов и их пленников. Люди вовсю обсуждали облик новоявленных троллей. Драконы, прибывшие с отрядом Гейлена, зашипели, приветствуя на своем языке сородичей, ведущих плененных бьюков, - молодого медношкурого Чурва и зеленого Грифа.

Затем отряд миновал дымящиеся руины домов на Бреннансийском тракте и двинулся через общинные земли к Ежевичному Лесу.

Тем временем во дворе пивоварни «Голубого Камня» Релкин обрабатывал раны своего дракона. Базил громко хрипел. В его левой лопатке глубоко засела стрела, и извлекать ее было чертовски больно. Рудименты имевшихся у предков вивернов крыльев, представляющие собой расположенные под лопатками массивные узлы мускулов, были весьма чувствительны.

Неожиданно в воротах появились подгоняемые драконами бьюки. Базил оскалился и потянулся за мечом.

- Эй, полегче! - крикнул Релкин, едва не полетевший кувырком.

Базил уже встал на ноги, собираясь выхватить Экатор, но Релкин быстро вскочил ему на плечо.

- Баз, их нельзя убивать. Они пленники.

- Пленники, - недовольно прошипел дракон.

Подошли Гриф и Чурн, а с ними Ракама с Ховтом.

- Мы захватили этих тварей живьем. Они нужны ведьме, - сказал Гриф.

Базил фыркнул:

- Зачем?

- Почем мне знать, - отозвался Чурн. - Сам-то я предпочел бы их убить.

Неожиданно Базил рассмеялся.

- Что тут смешного? - резко спросил Гриф. В присутствии Хвостолома он вел себя несколько нервно.

- Я подумал, что Пурпурно-Зеленый наверняка захочет съесть хотя бы одного из них.

Эта мысль показалась забавной даже Грифу.

Глава двадцать третья

К тому времени, когда Сто девятый марнерийский вернулся в Кросс Трейз, уже удалось составить более полное представление о событиях, предшествовавших засаде и битве у Куоша. Враги действительно высадились на Эрсойском побережье. Нашелся свидетель - одинокий пастух с южных холмов, видевший, как с двух больших кораблей спустили шлюпки, которые сквозь буруны направились к берегу.

Поисками этих кораблей тут же занялся имперский флот. Птицы, посланные Лессис, разнесли приказы по всем портам Аргоната, и в море тут же вышли фрегаты и сторожевые суда.

Большую часть участников вторжения выловили и перебили, но некоторым удалось вскарабкаться на Эрсой по тропам, ведущим с Кэпбернского перевала. Там собаки братьев Паулеров потеряли след. В горы были высланы патрули. На лесосеках и в тому подобных местах, где люди работали на отшибе, выставили вооруженные посты.

Захваченных в плен бьюков допрашивали, трупы погибших обмеривали, вскрывали и расчленяли. Научные исследования осуществлялись вызванной из Кадейна группой хирургов, работавших под неустанным присмотром Лессис. Двое писцов и художник из Службы Провидения делали записи и зарисовки.

Как и следовало ожидать, Пурпурно-Зеленый высказал пожелание поджарить и съесть одного из бьюков. Лессис отклонила его просьбу, сославшись на то, что их необходимо изучить и выяснить, насколько они сильны, ловки и сообразительны, выработать соответствующие контрмеры. Выразив сожаление по поводу невозможности потрафить гастрономическим интересам драконов, ведьма пообещала, что непременно угостит их чем-нибудь не хуже.

Пленных людей - таких набралось одиннадцать - под стражей отправили в Марнери для строжайшего допроса. Лессис отправила в Марнери птицу с посланием, которое следовало переслать дальше, в Акдиквант. Белл и Селере, ведьмам из Службы Необычайного Провидения, предписывалось незамедлительно прибыть в Марнери и провести дознание. Затем пленников ожидал суд.

У Лессис были к ним и свои вопросы. К примеру, ее весьма интересовала природа чрезвычайно яркого света, ос лепившего императорскую стражу, когда кортеж угодил в засаду. Судя по всему, там проявилась незнакомая ей, невиданная прежде в Рителте, сила.

Если подозрения ее были верны и покушение организовал новый враг, следовало признать, что он мастер своего дела. Страшно было подумать о том, что попытка обезглавить Империю Розы одним решительным и быстрым ударом едва не увенчалась успехом. Она провалилась лишь благодаря счастливой встрече с боевым драконом и драконопасом. А что, если бы враг все же одержал победу? В таком случае следовало бы ожидать великих потрясений, связанных с борьбой за трон.

В доме Астури не имелось достойного претендента. Керфад, кузен нынешнего государя, внушал надежды, но оправ дать их мог разве что в далеком будущем, поскольку было ему всего девять лет от роду. В таком возрасте рановато управлять Империей.

Что же до Фурнидо, сводного брата Паскаля, то этот сварливый брюзга считал себя несправедливо обделенным. Вокруг него вечно отиралась разношерстная банда недовольных интриганов, которые вполне могли превратиться в заговорщиков.

- Интересно, - подумала Лессис, - какие политические маневры ведутся сейчас в Кунфшоне и Андикванте?

Разумеется, весть о спасении Паскаля покончит с ними. Однако, если вдуматься, вся эта ужасная история может принести определенную пользу, позволив выявить настроения внутри семейства Астури и родственных ему кланов.

Драконы Сто девятого марнерийского не интересовались нюансами политической обстановки. Они отдыхали, тогда как драконопасы пользовали их раны да чинили амуницию.

То, что его подчиненные сначала исчезли, а потом, так ничего и не объяснив, появились, страшно бесило командира Кузо, однако ведьма Лессис и командор Гейлен направили ему официальные письма, в которых было сказано, что Сто девятый марнерийский драконий действовал, выполняя «особые приказы», и проявил себя наилучшим образом. Тот факт, что эскадрон вопиющим образом нарушил устав - по существу дезертировал с оружием в руках, - надлежало предать забвению.

- Что это за «особые приказы», драконир Релкин? - поинтересовался Кузо.

- Мне запрещено отвечать на этот вопрос, сэр. Приказано передать, что вы можете обратиться с ним к капитану Кесевтону.

Кузо, ревностному приверженцу порядка и дисциплины, трудно было смириться с таким поворотом событий. Но выхода не было, и он отыгрывался на другом. Строевые смотры проводились с исключительной придирчивостью - малейшее отступление от формы или небрежность в подгонке амуниции строго наказывались. Маленький Джак получил нахлобучку за несколько пятнышек грязи на джобогине Альсебры. Курф схлопотал такую же выволочку за плохо вычищенные сапоги. Когда очередь дошла до Релкина, Кузо расстарался вовсю, пытаясь обнаружить хоть какое-нибудь нарушение. Он внимательнейшим образом осмотрел все зашитые и перевязанные раны Базила, проверил состояние оружия и, само собой, заглянул в вещмешок. Однако Релкин давным-давно усвоил, что всех командиров эскадронов роднит фанатичное пристрастие к этому предмету снаряжения, и содержал свой вещмешок в идеальном порядке. Неохотно оставив в покое Релкина, Кузо, в порядке компенсации, отругал Ракаму за скверное, по его мнению, состояние филиграни, украшавшей причудливые ножны Грифа.

Закончив обход, Кузо встал перед строем и обратился к эскадрону:

- Вы все представлены к боевой звезде и медали за воинскую доблесть за участие в заварушке, которую они называют битвой при Куоше. Весь личный состав эскадрона будет награжден имперскими медалями.

Это нечто из ряда вон выходящее.

Драконы клацнули челюстями, драконопасы приосанились, новички раздулись от гордости. Еще бы - они кровью доказали, что достойны служить в прославленном Сто девятом марнерийском.

- Когда я принимал командование, меня предупреждали, что Сто девятый имеет обыкновение первым бросаться навстречу любой опасности, и, как я теперь вижу, не соврали. Так что я горжусь вами, чертовски горжусь.

Несмотря на эти слова, Кузо все еще был зол - отчасти из-за нарушения субординации, отчасти же из-за того, что сам не смог принять участие в этой битве.

- Однако прежний приказ остается в силе. Вскоре мы отправимся в Марнери, а оттуда в Кадейн. Так что зиму, скорее всего, придется провести в Эхохо.

Драконопасы, все как один, поежились. Даже драконы, и те слегка поскучнели. Склоны западных гор славились студеными, пронизывающими ветрами.

Впрочем, сразу же после смотра вивернам сообщили и хорошую новость - леди Лессис прислала им огромный мясной пирог и две бочки превосходного эля. Драконы мигом выбросили из головы все невеселые мысли и с весьма довольным видом отправились в драконий дом.

Там они с аппетитом уняли здоровенный пирог, заели его обычной легионной лапшой, щедро сдобренной акхом - жгучей приправой из перца, чеснока и лука, без которой драконам кусок в горло не лез, и откупорили бочки. Пенистый эль полился в подставленные огромные кружки. В такие моменты виверны бывали совершенно счастливы.

Релкин удалился в стойло и занялся работой. Первым делом он наметил перечень того, что нужно будет получить со складов, когда они прибудут в Марнери.

Но едва он принялся за дело, как занавеска у входа отодвинулась и появилась голова Курфа.

- Релкин, у тебя найдется минутка?

Курф пытался поговорить с Релкином наедине еще до сражения, но Релкин избегал этого разговора.

- Найдется.

Курф кивнул в сторону свитка:

- Готовишь список того, что потребуется на зиму?

- Верно. А ты свой уже составил?

- Все сделал, как Кузо велел. Ничего не забыл, даже шерстяные носки вписал. Три пары. Как ты думаешь, там и вправду так холодно?

Релкин поднял взгляд:

- Ты что, Курф, дурака валять затеял?

- Нет.

- Там будет гораздо холоднее, чем ты можешь себе представить. Мне довелось прослужить зиму в форте Кенор, что у Гана. Вот где было холодно. В иные дни я надевал сразу по два плаща, один поверх другого, но в карауле все едино замерзал до полусмерти. Но то было в форте Кенор, а нам предстоит подняться выше, в горы Белых Костей. Ты хоть знаешь, почему они так зовутся?

- Вроде бы, это как-то связано с костями погибших путешественников.

Курф во всем предпочитал видеть таинственную и романтическую сторону.

- Так гласит легенда, но истинная причина в том, что эти горы всегда покрыты снегом. Там холодно круглый год, а зимой стужа стоит и вовсе неимоверная.

- Брр. Похоже, в Марнери мне придется побегать по складам.

- Угу. Не без того, - пробормотал Релкин, внося в свой список дополнительную пару теплых кальсон, шерстяные носки и запасные перчатки.

- Хм, Релкин.., мне надо кое-что у тебя спросить. На счет того сна, и все такое…

Релкин пробурчал что-то невразумительное. Он понимал, что к нему будут цепляться с такими вопросами, но уж боль но не хотел затрагивать эту тему.

- Релкин, сон был на редкость отчетливым. Я видел тебя так же ясно, как вижу сейчас. Ты словно бы плыл по воздуху и говорил - правда, голос твой звучал слабо, словно доносился издалека. Но видел я тебя хорошо.

- Ну? Релкин не был склонен к разговору.

- Я слышал тебя, но ты находился в Куоше, а я торчал здесь, в лагере.

- Угу.

- Так как?

Секунду или две Релкин молчал.

- Что как?

- Как же ты ухитрился это сделать? Клянусь Рукой, Релкин, тут не обошлось без могучей магии. Как ты сумел заставить меня увидеть такой сон?

Релкин вздохнул. Ему показалось, что он знает, почему Лессис порой выглядит такой усталой.

- Курф, послушай меня, В жизни существует нечто та кое, с чем лучше вовсе не иметь дела. Ну, разве что по крайней необходимости. Уразумел?

- Ты что-то узнал в томэльфийском городе?

- «Узнал» - не совсем точное слово. Скажем так: это меня едва не убило. Это выше моих сил, Курф. И моих, и любого, кто не прошел специальной подготовки. Чтобы управлять такими силами, нужны знания, а я ничему подобному не учился.

«Я вообще ничему не учился и ничего не видел, кроме Войны», - с горечью подумал драконопас.

- Так-то оно так, но что-то ты наверняка узнал, а иначе как же ты ухитрился бы это сделать. Знаешь, ведь драконы тоже тебя видели. Все, даже Пурпурно-Зеленый.

Голос Курфа звенел от любопытства. Релкину это внушало беспокойство, он понимал, что, если на него навесят ярлык чародея, он останется с ним на всю жизнь. И тогда все, и те, кому надобно избавиться от немочи, и кому охота научиться превращать солому в золото, потащатся за советом к великому чародею Релкину из Куоша. Его такая перспектива отнюдь не прельщала.

- Он метнул на Курфа сердитый взгляд:

Слушай, я понятия не имею, как это вышло. И тогда не знал, что делаю, и сейчас ни черта не знаю. Просто мы были в отчаянном положении: ясно было, что без помощи всем нам хана. Вот я и попытался связаться с вами, но провалиться мне на этом месте, коли я могу сказать, как все получилось.

Курф угрюмо потупился - он был страшно разочарован. Колдовские тайны притягивали его, как магнит.

- Понятно.

- Так что больше я ничего тебе сказать не могу. Но поверь мне, Курф, в такие дела лучше не встревать.

Полог отдернулся снова - на сей раз заявился Свейн.

- Эй, ребята, слышали новость?

- Что такое?

- Поступил приказ ускорить отправку. Мы двинем в Марнери через два дня.

- Ух ты! Времени на подготовку в обрез.

- Это еще не все… - На лице Свейна играла довольная улыбка. Больше всего на свете он любил выведывать и разносить самые свежие новости.

- Ну, выкладывай, не томи.

- В Марнери, перед Сторожевой башней, будет устроен парад, и там нам вручат награды. Похоже, они затеяли провернуть эту церемонию с большой помпой.

- А-а…

- Вот здорово. Все девчонки нас увидят!

При виде щенячьего восторга на лице Курфа Релкин угрюмо усмехнулся.

Наблюдать за этим пареньком было все равно что видеть себя несколькими годами раньше. И тут Релкину вспомнился один разговор с Лагдален. Они беседовали о Лессис, и Лагдален объяснила ему, почему хотела бы оставить службу у ведьмы и вернуться к обычной жизни.

- Понимаешь, для Серой Леди все это уже случалось прежде, много раз. Она видела все, слышала все. Люди рождались, старели, умирали, на их место приходили новые - и все это у нее на глазах. Она хочет умереть, Релкин, но не может. С самого начала мира ее защищает некая великая сила. Говорят, будто ей пятьсот лет, но мне кажется, что она гораздо старше. Она проклята, проклята той магией, которой владеет. А я не хочу иметь с этим ничего общего. Хочу жить как все люди, растить детей, а потом состариться, умереть и вернуться в Руку Матери. Истина и покой - там, а не в магических искусствах. Всякое колдовское учение - это сделка, заключенная на нелегких условиях. За то, что дает тебе магия, приходится платить высокую цену.

Эти слова засели в памяти Релкина с того дня, когда он увидел Лагдален в Марнери, вскоре после запоздалого возвращения из Эйго. Они были созвучны его собственному решению: жизнь чародея не для него. Он хотел возделывать землю, жить с Эйлсой и Базилом, иметь настоящую семью. Иметь то, чего у него никогда не было. Релкин не желал чувствовать, как его тело пронизывает синее пламя, или видеть колдовские миры, населенные демонами соблазна, способными иссушить человеческое сердце и бесследно исчезнуть по велению их творцов.

Свейн рассеянно ухмыльнулся:

- Я вижу, куошиту не до нас. Он думает.

Релкин вернулся к действительности.

- По крайней мере, у меня это получается. Чего о не которых из нас сказать нельзя.

- Ты, должно быть, имеешь в виду Ракаму?

- О нет, - простонал Курф.

- Ну, что на сей раз? - спросил Релкин.

Он почувствовал странное облегчение от того, что пред стояло выслушать рассказ об очередной стычке между двумя дубоголовыми силачами.

Глава двадцать четвертая

То была маленькая комнатушка, густо устланная коврами и увешанная тяжелыми гобеленами, чтобы заглушить всякий звук. На стене висела маленькая аспидная доска; единственное окно скрывали плотные, не пропускавшие дневной свет шторы.

Помещение освещалось лишь двумя лампами, стоявшими на столах ведьм.

Расспрашивали Релкина Белл и Селера деятельные колдуньи с острыми, ничего не упускавшими глазами, ничуть не походившими на тусклые, усталые очи Лессис. Они бесконечно задавали вопросы, внимательно выслушивали ответы и делали записи в лежавших перед ними толстенных, походивших на конторские, книгах. Всякий раз по окончании допроса книги закрывали, складывали в шкаф и запирали на ключ. Релкина приводили туда с завязанными глазами. Повязку снимали в приемной рядом с центральной лестницей Сторожевой башни. Таким образом, он не знал, где именно расположена эта тайная канцелярия; судя по числу лестничных пролетов, она находилась на пятом этаже.

Релкин сидел на жестком стуле. Осточертевшем ему до крайности, ибо уже не первый день он просиживал на нем с девяти утра до трех часов дня - а порой ведьмы затевали еще и вечерний допрос. Он устал от этой комнаты, устал от твердого стула, а главное, от вопросов - дотошных, въедливых и довольно бестактных. Колдуньи интересовались тем, что Релкин предпочел бы не обсуждать.

Время, проведенное в диких дебрях южного Эйго, оставило в его душе неизгладимый след, породив сложную гамму переживаний и романтических чувств. Там происходили вещи, которые он просто не мог описать словами, а по существу едва ли мог и понять.

Но ведьмам, похоже, вовсе не было дела до его чувств. Они держались надменно, всячески давая понять, что соображения какого-то там драконопаса не имеют никакого значения.

Правда, непонятно было, зачем же они, в таком случае, так долго изводили его вопросами, растрачивая свое драгоценное время.

Он изо всех сил старался отвечать правдиво, но порой это было нелегко. Особенно когда они пытались разузнать побольше о таких вещах, как магические системы эльфийских лордов. Ну как он, простой драконопас, мог хоть что-то толковое сказать про магию!

- Эльфийские лорды мертвы, - уже в который раз повторил он. - Одни погибли, когда рухнули их миры, других сожгли восставшие рабы. Как они творили свои волшебные миры, я не знаю.

- Но ты побывал в этих мирах, Релкин, - настаивала Селера, - и ты единственный, кто может поведать о них. Пойми наконец, что теперь это государственная тайна Империи Розы. Мы должны знать все.

Он рассказывал, они уточняли, он рассказывал снова… Все это уже давно раздражало его до крайности. Сегодня они взялись выведывать всю подноготную его отношений с Лумби, девушкой из народа арду, с которой он совершил путешествие в глубь Внутренних земель. Ведьма Белл - женщина с красивым открытым лицом и мягкими каштановыми волосами - предпочитала добиваться своего исподволь. В отличие от нее, бледная, как пергамент, с глубоко посаженными темными глазами и яркими красными губами, Селера действовала напрямик. Как правило, вопросы задавала Селера, а Белл подключалась, когда требовалось прояснить детали. В первую очередь - щекотливые.

- Релкин, - промолвила Белл мягким, вкрадчивым голосом, - ты ведь провел несколько недель в лодке наедине с этой девушкой из арду.

- С нами был Базил.

- Да, конечно, но других людей там не было.

Там действительно никого не было. Только они, и тысячи миль странного, таинственного леса.

- Да.

- И наверное, вы двое задумывались о сексуальных аспектах ситуации. Возникало у тебя желание потянуться к ней, обнять или, скажем, поцеловать в губы?

Было время, когда он непременно покраснел бы, услышав такой вопрос, тем более - заданный красивой женщиной. Это время прошло. Но отвечать ему не хотелось.

- Ну?

Они буравили его проницательными главами, от которых ничто не могло укрыться. Он знал, что обмануть этих ведьм, соратниц самой Лессис, решительно невозможно.

- Какое это имеет значение?

Белл проигнорировала его вопрос.

- Ну так как, было такое?

- Ну.., теперь, когда вы об этом сказали.., ну да.

- И ты действовал в соответствии с этими побуждениями, не так ли?

Нет, они решительно не хотели оставить эту тему. И что это им приспичило выяснять, чем занимались они с Лумби, когда оставались наедине? Это вовсе не их дело, хотя они, по-видимому, так не считают.

- А хоть бы и действовал, вам-то что? - выпалил Релкин.

- А то, что ты должен рассказать все без утайки. Арду совсем не похожи на нас, это единственные хвостатые люди из когда-либо живших.

- Ну и что?

- Релкин, ты обязан рассказать нам о Лумби.

- А может, мы полюбили друг друга? Вы не имеете права в это соваться.

- Нет, Релкин, - промолвила Селера с дружеской улыбкой, - мы не имеем право оставить это без внимания. Если обычный мужчина способен полюбить хвостатую женщину, и наоборот, может возникнуть множество осложнений, когда арду более тесно соприкоснутся с внешним миром.

Дело в том, - подхватила Белл, - что это необходимо для выживания народа арду. Если мы не научим людей относиться к ним с уважением и без атавистической ненависти, арду ждёт нелегкоё будущее. Скорее всего, они будут истреблены.

- О-о, - простонал Релкин, у которого просто голова шла кругом. Что ни говори, а Белл умела затрагивать чувствительные струны.

- На них будут смотреть как на выродков, станут считать воплощением демонов. Их уничтожат. Мы должны защитить этот народ.

Угрюмый Релкин погрузился в долгую пытку - рассказ о вещах, которые, по глубочайшему его убеждению, никого, кроме него и Лумби, не касались. Больше всего на свете ему хотелось выбежать из этой проклятой комнаты и никогда в нее не возвращаться!

Ближе к вечеру допрос наконец завершился. Релкину завязали глаза, вывели из тайной канцелярии Службы Необычайного Провидения, свели вниз и оставили в приемной, рядом с кабинетами Имперской администрации. Когда по вязку сняли, оказалось, что рядом с ним стоит Белл.

- Прости, Релкин, - сказала она, - но мы вынуждены были вдаваться во все подробности. Это не слишком-то деликатно по отношению к тебе и прелестной Лумби, но что поделать. Долг предписывает нам заботиться обо всех живущих в этом мире, а стало быть, и об арду.

Релкин торопливо сбежал вниз и, покинув башню через главный вход, поспешил к драконьему дому. Там его встретил знакомый запах вивернов, пота и Старого Сугустуса.

Базил резвился в бассейне вместе со Влоком и Чектором. Вместе три шумно плескавшихся дракона весили больше восьми тонн, так что человеку лучше было держаться от бассейна подальше. Релкин не стал мешать Базилу забавляться. Полученные при Куоше раны затягивались быстро, так пускай дракон порезвится - это пойдет ему только на пользу, лишь бы швы не разошлись. Он ведь тоже прошел через допрос, только его расспрашивали о событиях, имеющих место в Урдхе, несколько лет назад.

Дракону и драконопасу предстояло в очередной раз вы ступить свидетелями по затянувшемуся делу Портеуса Глэйвса, бывшего некогда командиром Восьмого полка, в котором они служили. Базил недовольно ворчал.

- Этот дракон рассказал все, что им нужно знать, три года тому назад. Сколько раз им нужно слушать одно и тоже?

То была типичнейшая человеческая глупость. Люди вечно все усложняют только для того, чтобы испортить виверну настроение. А заодно и огорчить его драконопаса. Они уже давали показания на предыдущих судебных процессах - и вот те на: предстоит еще одно слушание.

Перекрестные допросы, проведенные представителями обвинения и защиты в марнерийском суде, оставили у Релкина не самые приятные воспоминания. Теперь им обоим предстояло пройти через это снова - а тут еще Белл с Селерой с головы не слезают. Черт побери, нет в жизни справедливости.

Досада усугублялась тем, что эскадрон готовился к отправке в Кадейн, а затем в Эхохо. В такой поход надо собираться с умом, нельзя упустить ни одной мелочи. Бегая без конца по судам да допросам, Релкин вынужден был полагаться на помощь товарищей, а это порождало чувство неловкости. Не годится в такой степени зависеть от других драконопасов.

Завалившись в стойло, которое он делил с Базилом, Релкин сразу же углядел дожидавшийся его на койке свиток. Новости из Кенора? Сердце юноши подскочило.

Он вскрыл послание, увидел наверху герб клана Ваттель и со смешанным чувством страха и надежды принялся читать.

Первые же строки развеяли все его опасения, В письме со общалось, что Эйлса на перекладных едет в Марнери и прибудет уже через пару дней. Послание было отправлено на севере и доставлено в город через пограничные земли у реки Бур.

Эйлса едет! Значит, до отправки в Эхохо им все-таки доведется встретиться - почти наедине. Конечно, от компаньонок никуда не денешься. Несмотря на давление со стороны клана, Эйлса упорно отказывалась выйти замуж за кого-нибудь из знатных сородичей. Незамужней девушке столь высокого происхождения не пристало встречаться с кем-либо наедине, тем более что клан видел в ней мать будущего вождя. При всем внешнем почтении к Великой Матери и ведьмам Кунфшона клан Ваттель продолжал поклоняться древним богам Вероната. Женщины гор не пользовались такой свободой, как жительницы Кунфшона и Аргоната.

Но, так и иначе, Эйлса скоро приедет. Они увидятся и наверняка отпразднуют встречу в одном из лучших ресторанов города. Вместе с друзьями - Лагдален и капитаном Холлейном Кесептоном.

И уж как-нибудь исхитрятся укрыться от глаз надоедливых тетушек, пекущихся о невинности девушки, и сумеют украдкой одарить друг друга сладчайшими, жаркими поцелуями. Пусть в глазах всего клана он, Релкин, всего лишь безродный чужеземец, простой драконопас, не имеющий ни единого акра земли. Им он не нужен, но зато нужен Эйлсе.

Охваченный теплым чувством радости, Релкин мигом позабыл обо всех неприятностях. С того момента, как они впервые встретились после его возвращения, любовь его вспыхнула с новой силой. Она ждала его. Ради него она отвергла предложение руки троих юношей из хороших семей, владевших богатыми землями и многочисленными стадами овец. Эйлса хранила ему верность.

К сожалению, Релкин не мог сказать того же о себе. На Эйго он изменил ей дважды, причем при столь необычных обстоятельствах, что об этом трудно было бы рассказать. Иногда ему казалось, будто он сможет убедить ее, что все это произошло как бы в иной жизни, но в глубине души знал, что никогда не осмелится ранить любовь Эйлсы - возможно, смертельно. Как мог он описать ей Ферлу, прелестную демонессу из грота в волшебном мире Мот Пулка? Или рассказать о Лумби, девушке арду, с которой совершил великое путешествие по Землям Ужаса, первозданным лесам, где властвовали свирепые древние чудовища.

Нет. Релкин понимал, что никогда не сможет поделиться с любимой пережитым, а стало быть, навсегда останется со своей виной. А возможно, и с малой толикой мудрости.

Глава двадцать пятая

В тысячный раз Релкин поднял глаза к белому прохладному куполу судебного зала, но это не принесло ему успокоения. Шло заседание Высокого Суда города Марнери. Релкин находился на скамье свидетелей и уже два часа отвечал на вопросы представителя обвинения мастера Бушелла.

Показания драконира касались одного из важных эпизодов имевшей место несколько лет назад кампании в Урдхе. Релкин рассказал о том, как с отрядом волонтеров, состоявшим из людей и драконов под началом капитана Холлейна Кесептона, отправился в Дзу, чтобы Найти и уничтожить угнездившегося там демона. По пути добровольцы захватили «Орех» - корабль, незадолго до того попавший в руки дезертиров из Кадейнского легиона. Стычка продолжалась всего несколько минут - как только на борт поднялись драконы, кадейнцы бежали. В капитанской каюте были найдены Портеус Глэйвс и его телохранитель Дэндракс. Их вывели на палубу и заковали в кандалы. К тому времени все уже знали, что Глэйвс, тогдашний командир Восьмого полка Второго марнерийского легиона, дезертировал из Урдха, все еще находившегося в осаде. Многие люди были свидетелями того, как дезертиры под началом Глэйвса и капитана Рокенсака из кадейнского легиона напали на «Орех». Релкин описал Глэйвса таким, каким он ему запомнился: растерянным, с отвисшей челюстью и вытаращенными, ошарашенными глазами. Этот человек был ошеломлен неожиданным провалом его затеи.

Продолжая отвечать на вопросы Бушелла, Релкин рассказал, что слышал, как Дэндракс сообщил Холлейну Кесептону, что Рокенсак и его люди силой захватили корабль, убив при этом капитана Пика и первого помощника Дуна.

Бушелл, со своей стороны, весьма красочно расписал судьям великую Урдхскую кампанию. Изматывающие марши, грандиозные сражения и ужасная, воистину эпическая осада огромного города - все нашло свое отражение в его речи. Подытожив показания Релкина, он уселся на скамью обвинения.

Поднялся Уильям Джентелло, представитель защиты. То был знаменитый адвокат, славившийся громким голосом и великолепной выдержкой. Подойдя к Релкину, сидевшему на скамье свидетелей за потертыми деревянными перилами, он начал издалека:

- Драконир Релкин, вы служите в Сто девятом марнерийском драконьем эскадроне - подразделении, которое, как я слышал, находится на хорошем счету.

Эта фраза не представляла собой вопроса. Релкин взглянул на адвоката озадаченно. Со времени процесса по делу об убийстве торговца Дука в голове драконира намертво засело железное правило: в зале суда следует отвечать на заданные вопросы, и ничего больше.

Джентелло продолжал витийствовать, размахивая руками, словно он дирижировал невидимым оркестром. В восторженных словах он расписал подвиги Сто девятого марнерийского, указан, что этот прославленный эскадрон сражался в двух величайших битвах современности - при Селпелавгуме и на Сприанском кряже.

- Итак, драконир Релкин, будет справедливо признать, что вы и ваш дракон могут служить примером доблести и верности долгу?

Релкин поднял глаза на судью, Туву из Тарчо. Она оставила пассаж адвоката без комментариев.

- Не знаю, Я себя никому в пример не ставлю.

Джевтелло откинулся назад и бросил на Релкина пристальный взгляд: все это делалось, чтобы произвести впечатление на присяжных.

- Итак, вы не знаете? Но кое-что вы наверняка знаете. Кое-что такое, чем с нами не поделились. Не так ли?

Релкину стало не по себе. В прошлом он не раз попадал в довольно сложные ситуации, которые легко можно было использовать, чтобы его очернить. Неужто Джентелло начнет ворошить все, что происходило с момента поступления на службу? Но нет, адвокат избрал иной путь:

- Итак, драконир, поднявшись на палубу «Ореха», вы увидели командора Глэйвса. Выглядел он скверно. Думаю, можно сказать, что он пребывал в шоке.

Джевтелло бросил многозначительный взгляд в сторону членов суда, сидевших с непроницаемыми лицами.

- Можно сказать и так. По-моему, он был просто напуган.

- Но вы, разумеется, напуганы не были. Вы ведь многоопытный воин, верно?

- В тот момент мне нечего было бояться. Кадейнцы уплыли, а мы овладели судном.

- Но разве вы не направлялись в Дзу, где вам пред стояло столкнуться со страшной опасностью?

- Это так. Все мы в какой-то степени боялись того, что ждало нас впереди.

Итак, ощущение страха было всеобщим, верно?

- Ну.., пожалуй, можно сказать и так.

- Далее, драконир. Насколько я понимаю, вы были в курсе оскорбительных слухов, распространявшихся относительно моего подзащитного, достопочтенного Портеуса Глэйвса из Аубинаса? Будто бы он дезертировал и занялся пиратством?

- Да, я об этом слышал.

- И это подтверждало уже имевшиеся у вас предубеждения, вызванные порочащими моего клиента слухами?

- Что?..

- Да то, драконир Релкин, что к тому моменту вы были заранее предубеждены против господина Глэйвса. Вы слышали сплетни и были уверены, что они справедливы.

- Но эти слухи подтвердил Дэндракс. Я был тому свидетелем.

Адвокат посмотрел на Релкина с раздражением.

- О ком вы говорите? О негодяе Дэндраксе, оболгавшем моего подзащитного? Да как вы вообще посмели упоминать это имя?

Судья кашлянула в кулак. Джентелло оглянулся. Релкин смотрел в сторону.

Тува поджала губы.

- Адвокат Джентелло, - промолвила она, - мы со брались здесь не для того, чтобы затевать диспут. Прошу вас, перестаньте ходить вокруг да около и задавайте вопросы по существу дела.

Джентелло хотел было возразить, но побоявшись, как бы его не лишили слова, предпочел этого не делать.

- Итак, драконир Релкин, на чем мы остановились? Ах да, на борту судна вы увидели моего подзащитного, который был ошеломлен или испуган. А когда ему стали задавать прямые вопросы, он в чем-нибудь сознавался?

- Я такого не слышал.

- Ладно, драконир Релкин. Скажите мне вот что: находился ли в то время в Дзу кто-либо из присутствующих на данном процессе? Кроме, разумеется, вас.

Мастер Бушелло выразил протест, но судья сочла вопрос адвоката вполне уместным.

- Пожалуй, это многообещающий ход, адвокат.

- Смею надеяться, ваша честь, - отозвался Джентелло со льстивой улыбкой. - А теперь, драконир, не укажете ли вы суду этого человека и не назовете ли его имя, если оно вам известно?

Релкин указал на Лагдален из Тарчо, сидевшую на скамье обвинения.

- Итак, особа, представляющая обвинение на данном процессе, тоже находилась в Дзу. А какова была ее роль?

Релкин замялся. Вопрос ставил его в затруднительное положение.

- В точности я этого не знаю, а если бы и знал - не уверен, что имел бы право сказать.

Джентелло встрепенулся, словно наткнувшись на золотую жилу.

- Как это? Объясните.

Бушелло вновь выразил протест и попросил слова по процедуре допроса.

Встав перед судьей и присяжными, он обратил их внимание на то, что во время Урдхской кампании Латдален из Тарчо выполняла задание Службы Необычайного Провидения. Все, что касалось ее миссии, не подлежало огласке.

Судья Туча кивнула. Ее предупредили о подобной возможности.

- Адвокат, вы имеете право получить ответ на заданный вопрос, но только на закрытом слушании, в присутствии судьи и присяжных. Вы коснулись предмета, являющегося государственной тайной.

- О эти тайны! - патетически воскликнул Джентелло. - Боюсь, прежде чем этот процесс завершится, мы еще не раз услышим слово «тайна».

- Вы могли бы перейти к другим вопросам, а ответ на этот выслушать в другой раз, - предложила Туча. - Мы можем назначить закрытое заседание на завтрашнее утро.

- А я предпочел бы задавать такого рода вопросы при свете дня, в присутствии честных граждан. А не в тайном судилище, где заправляют ведьмы!

У собравшихся в зале перехватило дыхание. Уже не в первый раз в ходе процесса Аубинас - в лице Джентелло демонстрировал нарочитое пренебрежение государственными интересами.

- Мы знакомы с вашими предпочтениями, адвокат. Должна указать вам, что суд руководствуется действующими законами, и ему предоставлено право самому определять, что необходимо предпринимать для соблюдения секретности. Как вам прекрасно известно, Империя находится в состоянии войны с могучим и весьма коварным противником. При таких обстоятельствах мы обязаны соблюдать предосторожности.

- Вот так, всегда слышишь одно и то же, - промолвил Джентелло, с усталой улыбкой обернувшись к присяжным.

- Что вы имеете в виду, адвокат?

Джентелло понял, что перегнул палку: этак недалеко и до обвинения в неуважении к суду.

- Прошу Высокий Суд извинить меня я несколько устал. Защита не возражает против продолжения слушания за закрытыми дверями.

Судья Туча объявила, что заседание прерывается и будет продолжено на следующее утро при участии судьи, присяжных, свидетеля, а также представителей защиты и обвинения.

Релкин кратко переговорил с Бушеллом, похвалившим его за четкие и спокойные ответы на вопросы. Драконопас пожал плечами: ему было не впервой.

Зато при выходе из зала суда юноша неожиданно увидел Эйлсу. Сердце его радостно забилось. Он взял девушку за руку и уже собрался поцеловать, но она шепнула ему:

- Нет.

Затем Эйлса отстранилась и взглядом указала на свою компаньонку.

Релкин вздохнул. Наследница вождей клана Ваттель, как всегда, находилась под бдительным присмотром.

- Клянусь богами, Эйлса, порой это просто выводит из себя. Я всего-то и хотел, что обнять тебя, но вижу, что мы можем только подержаться за руки.

Эта мысль пробудила не самые приятные воспоминания о весеннем визите в Ваттель Бек.

- Релкин, это будет продолжаться до тех пор, пока мы не поженимся, а поженимся мы, когда ты выйдешь в отставку. Либо так, либо я должна буду отказаться от наследственных прав линии Ранаров. Но такого моя семья не перенесет.

- Твоя семья спит и видит, что я умер. Это факт.

Эйлса печально улыбнулась:

- Не говори так, Релкин. Я боюсь, что ты прав. - Она огляделась по сторонам. - О, и Лагдален здесь. Выглядит прекрасно. Ты не находишь, что адвокатская мантия ей идет?

С точки зрения Релкина, мешковатый черно-коричневый балахон длиною до пола не мог украсить никого в мире, но он оставил свое мнение при себе.

Лагдален с улыбкой подошла к ним и обняла Эйлсу.

- Как я рада видеть тебя снова. Спасибо, что пришла.

- Разве я могла остаться в стороне, когда Релкину приходится выступать в суде?

- Само собой. А где ты остановилась?

- Мы сняли комнаты на Фолуранском холме.

- А, превосходно. Ты непременно должна зайти к нам в гости. Мы устроим обед. На той неделе состоится Празднество Туфель - вот мы и накроем праздничный стол.

- Для меня будет честью отобедать с Тарчо. Но моя компаньонка будет настаивать, чтобы пригласили и ее.

- Ну что ж, пусть приходит и она. А ты, Релкин? Мы будем ждать и тебя.

- Я бы рад прийти, но для этого придется отпрашиваться у Кузо.

- Ничего, я пришлю тебе официальное приглашение. Думаю, командир эскадрона примет его во внимание.

Следуя изгибам Водяной улицы, они двинулись вверх по склону холма, туда, где находилась юридическая контора Лагдален. Позади вышагивала тетушка Кири, суровая бонна, облаченная в традиционный наряд клана Ваттель. В разговор она не встревала, но весь ее облик свидетельствовал о твердом намерении уберечь честь Эйлсы, дочери Ранара, от по поползновений безродного драконопаса. Как и многим ее сородичам, тетушке Кири претила сама мысль о возможности союза дочери вождя с каким-то оборванцем.

День выдался чудесный, и улица была полна народу. Все радовались солнышку, выглянувшему наконец после долгих проливных дождей. По пути то и дело попадались лужицы, через которые приходилось перепрыгивать. Старинная мостовая Водяной улицы местами нуждалась в ремонте.

- Ну, как я сегодня справился? - спросил Релкин у Лагдален.

- Совсем неплохо. Оно и не диво, ты так часто даешь показания, что это чуть ли не стало твоей профессией.

- Только приятного в этом мало.

Лагдален кивнула:

- Конечно, с делом Дука тебе досталось.

- Сколько времени потеряно. И тогда, да и теперь то же. Клянусь богами, это же сущая мука - изо дня в день ходить в суд и долдонить одно и то же. Уж не знаю, Лагдален, как ты выносишь это занудство.

Она рассмеялась.

А вот мне, Релкин, судебные заседания вовсе не кажутся скучными. В ходе процесса ничего нельзя упускать из виду. Это битва, сходная с поединком на ножах. Нам придется парировать удары противника и наносить собственные.

- Думаю, такая работа не по мне. Я предпочитаю проводить время на свежем воздухе, а не в четырех стенах.

Это как раз то, чего нам, служителям закона, недостает.

Остановившись перед конторой, они распрощалась. Лагдален пошла к себе, а остальные двинулись дальше по извилистой Водяной улице, выбиравшейся по крутому склону и выходящей на плато верхнего города близ Сторожевой башни. Справа в лучах полуденного солнца сиял изразцовый купол храма.

Эйлсе было позволено идти рядом с Релкином и свободно с ним разговаривать, но касаться друг друга - не считая рукопожатия при встрече - юноша и девушка не смели. Во всяком случае, на виду у тетушки Кири.

- Сегодня я получила еще одно письмо от дядюшки Стума, - промолвила Эйлса. - Он пишет, что прежде все го я должна помнить о своем долге перед кланом Ваттель.

- Значит, он не передумал. Впрочем, ничего другого мы и не ждали.

- Что правда, то правда. Они будут выступать против нашего брака, пока мы не поженимся - да и тогда не перестанут. И чем ближе к свадьбе, тем ожесточеннее будет борьба.

Релкин уныло покачал головой:

- Все-таки как это несправедливо. Мы ведь живем в Аргонате - каждая свободная женщина имеет право выйти замуж за кого пожелает.

Эйлса поднесла палец к губам:

- Потише. Тетушка может истолковать твои слова как попытку покушения на мою добродетель.

Релкин что-то пробурчал.

- Да, конечно, - продолжила Эйлса, - по законам Империи я имею такое право. Но я из клана Ваттель, а наш клан живет согласно вековым обычаям. Они существовали задолго до возникновения Империи.

- Верно. У клана Ваттель долгах история. Но теперь надвигаются большие перемены. Земли древнего Вероната свободны, и туда уже хлынули поселенцы. Клан Ваттель тоже ждут перемены.

Эйлса вздохнула:

- Я надеюсь на это. Но мои сородичи считают, что клан сможет переждать эпоху Аргоната. В душе они впряг, что рано или поздно Аргонат падет и вновь восторжествуют темные силы. По их мнению, враг всегда возвращается, а победа никогда не бывает полной.

Релкин лишь грустно покачал головой. Такое закоренелое упрямство не сулило ничего хорошего никому, но ему в первую очередь.

- Ладно, что-нибудь придумаем. Скажи лучше, ты знаешь, что после празднества Туфель намечается большой бал

Глаза девушки вспыхнули. Как и все в ее клане, она очень любила танцевать.

- Так бывает всегда. На празднике старшей дочери в каждой семье дарят новые туфельки, а на следующий день она отправляется в них на танцы.

- Это звучит здорово, Релкин. Действительно здорово. Ты сможешь прийти?

- О да. Но придет и тетушка Кири.

При мысли о предстоящих танцах и без того кислая физиономия тетушки стала мрачнее тучи. Но она знала, что идти придется: Эйлса, дочь Ранара, умела настоять на своем.

Глава двадцать шестая

На следующее утро небо затянули свинцовые тучи и над городом заморосил дождь. В назначенный час Релкин в свободном плаще с поднятым воротом дожидался вызова у здания Высокого Суда. Мысленно он готовил себя к тому, что адвокат Джевтелло будет всячески сбивать его с толку, стараясь запутать - с тем, чтобы, выискав в показаниях противоречия и нестыковки, уличить во лжи. Оставалось утешаться тем, что он уже прошел через это не один раз. В конце концов все не так уж сложно.

Вскоре он приметил в толпе и самого Джевтелло, беседовавшего с четырьмя солидными господами в широких накидках и высоких дождевых шляпах. Релкин поморщился: в ближайшие часы ему предстояло выслушивать громогласное витийство адвоката. Поскольку слушание намечалось провести при закрытых дверях, не допуская на него публику, Джентелло наверняка использует свой ораторский дар, чтобы про извести впечатление на присяжных.

Все знали, что в зал заседаний посторонних не пустят, но аубинасцы, сторонники Глэйвса, все равно толпились у здания суда. Укрывшись под портиком, они перешептывались, дожидаясь, когда откроются двери, чтобы встретить направляющихся в зал обвинителей и свидетеля протестующими возгласами.

Мимо прошла Лагдален. Она оживленно беседовала с Бушеллом и была слишком поглощена разговором, чтобы отвлекаться на приветствия. День предстоял нелегкий, но особых неожиданностей он не сулил.

Однако того, что случилось спустя несколько мгновений, не ожидал никто. Печатая шаг, сквозь толпу прошло пехотное отделение: четверо легионеров во главе с капралом. Солдаты направились прямо к Релкину и остановились перед ним. С их шляп стекала вода.

- Драконир Релкин, из Сто девятого марнерийского? - спросил капрал.

- Да.

- В таком случае я должен сообщить, что ты арестован Мне предписано незамедлительно сопроводить тебя в Сторожевую башню.

Релкин был настолько ошеломлен, что не сразу пришел в себя. Что за странную игру затеяли с ним боги? Куда бросил кости старый Каймо?

- Могу я спросить, по какому обвинению?

Капрал шмыгнул носом, извлек из кармана дождевика небольшой свиток и, прикрывая его рукой, зачитал выписку из постановления об аресте:

- Согласно пункту 545 Уложения о легионах, ты обвиняешься в незаконном присвоении ценностей, равно как и в незаконном хранении указанных ценностей, а именно - награбленных в Эйго золотых слитков. Помянутые слитки, наряду с другими золотыми и серебряными изделиями, были положены тобой в Королевский Земельный банк в Кадейне. Есть и несколько дополнительных обвинений, но они связаны с названными выше.

Лагдален и Бушелл попытались протестовать: Релкин должен был давать показания на важном процессе. И вообще, произошла какая-то ошибка. Нельзя ли отложить арест хотя бы на час-другой?

Увы, капрал Дженни был непреклонен. Полученный им приказ был предельно ясен и не допускал никаких толкований.

Бушелл и Лагдален еще спорили, но Релкин уже понял, что это бессмысленно. Коль скоро выдвинуто официальное обвинение, процесс пойдет своим ходом. Он достаточно долго прослужил в легионах и знал, как сильна бюрократическая машина. Драконир пожал плечами и зашагал, куда было велено, в окружении четырех неулыбчивых солдат Первого полка Первого марнерийского легиона - воинской части, широко известной под названием «две единицы». Капрал Дженни шел сбоку. Отойдя от здания суда, они свернули на Водяную улицу и двинулись к Сторожевой башне.

Релкин пребывал в полной растерянности. Он никогда в жизни не слышал о таком пункте Уложения. В повседневной службе применялись разве что первая пара дюжин этого весьма пространного документа: прочие же были знакомы только военным юристам, да и тем приходилось обращаться к книгам.

Если его прижмут, он сразу признается, что золотые слитки представляют собой своего рода военную добычу. Он нашел их в Мирчазе, в стене дома эльфийского лорда. Произошло восстание, рабы свергли жестоких тиранов, и в городе бушевали пожары. Релкину никогда и в голову не приходило, что, взяв себе найденные «таби» - золотые слитки в форме подушечек, он совершил нечто противозаконное.

И уж конечно он не мог отрицать, что положил их в банк - правда, не все.

Будучи человеком осторожным, Релкин разделил «таби» на три части, одну из которых зарыл под скалой у третьего верстового столба на дороге, ведущей из Марнери к Голубым Холмам.

«Другие изделия», упомянутые в обвинении, представляли собой украшения, подаренные великим королем Хулапутом из Ог Богона. Эти ценности составили основу учрежденного Релкином фонда Сто девятого марнерийского драконьего. Пайщиками фонда стали все уцелевшие участники похода на Эйго, те, кому довелось сражаться при Чардхе и освобождать Ог Богон от нашествия из Крэхяна. Средства, полученные под залог украшений Хулапута, Релкин вложил в акции и другие ценные бумаги компаний, зарегистрированных в Кадейне, Марнери и Талионе - трех крупнейших городах Аргоната.

Все это не было секретом. По прибытии в Кадейн Релкин заполнил все необходимые при ввозе ценностей таможенные документы. Он изучил Марнерийское Положение о налогах и уплатил все причитающиеся сборы и пошлины.

И вдруг, невесть откуда, всплыл никому неведомый пункт Уложения, который он якобы нарушил.

Солдаты ввели его в Сторожевую башню и, спустившись на несколько ступеней, оставили в темнице. Там было довольно тихо. Последнее время в городе царило спокойствие, и тюрьма была почти пуста - если не считать нескольких пьянчужек да взломщика, схваченного на Фолуранском холме. Релкин томился в неизвестности примерно час. Затем появилась Лагдален в сопровождении двух стражников. Они впустили ее внутрь, а сами остались снаружи, у дверей.

- Дело возбуждено по заявлению некоего командора Хейсса, аубинасского офицера из «двух единиц».

- Аубинас! Вот оно что, - до Релкина наконец до шло, что он стал пешкой в борьбе между Аубинасом и Империей.

- Обвинение основывается на некоторой неопределенности в тексте отдельных статей Уложения. Все зависит от того, как трактовать понятие «добыча».

- Вот значит как… - Релкин понимал, что у него возникла проблема.

Золотые слитки несомненно представляли собой добычу - тут уж не поспоришь. Но остальные ценности являлись дарами великого короля. В связи с этим было о чем подумать.

- Ладно, - сказал он. - Нужно отправить послание в Ог Богон и в Мирчаз. Пусть великий король скажет, взяли ли мы хоть что-нибудь без его соизволения? Пусть нынешние правители Мирчаза скажут, имели ли мы право увезти с собой найденное золото. Заслужили ли мы его!

Релкин ощутил нахлынувшую горечь. Зря он не закопал все золото. Так и дракон советовал. Так нет же, ему приспичило корчить из себя великого финансиста, толковать о прибыли и сложных процентах. Дракон только отмахивался, называя все эти прожекты «медведем на льдине», что примерно соответствовало человеческому «журавлю в небе». Проклятый дракон был прав. И не в первый раз.

Лагдален застонала:

- На обмен депешами уйдет время, на что они и рассчитывают. Чтоб им провалиться! Ты видишь, Релкин, к чему все клонится: потребуются месяцы, а то и годы, что бы очистить твое имя. А пока ты находишься под подозрением, все твои показания против Глэйвса будут подвергаться сомнению. Ничего не скажешь, ловко они все это разыграли.

Вот уж воистину ловко. Репутация Релкина будет погублена, и уж конечно никто и никогда не назначит грабителя и мародера командиром эскадрона. Да и свадьба с Эйлсой может оказаться под угрозой.

- У тебя же есть показания Базила. Он там тоже был. Проклятье, и не он один.

- Верно, поэтому на самом деле у них нет надежды изменить вердикт. Они в отчаянии, ибо, сколько апелляций ни подавали, присяжные всякий раз выносили вердикт «виновен». Но аубинасцы не желают с этим смириться. Для них Глэйвс стал кем-то вроде мученика, символом борьбы за независимость.

- Неужто мне придется свидетельствовать снова?

- После перекрестного допроса, я думаю, нет. Мы снимем показания с дракона, а потом пригласим в зал заседаний других свидетелей - благо таковые имеются.

- Ладно, дракон готов. Он может сказать по этому поводу побольше меня.

- А помимо дракона есть еще и люди. Нет, все пойдет своим чередом. Твои показания важны, но они лишь часть доказательств виновности Глэйвса, даже если защита сумеет убедить присяжных в их недостоверности, это не сможет повлиять на окончательное решение. Так что очень скоро Глэйвс будет признан виновным.

- Но мне от этого легче не станет.

- Боюсь, что так.

- В любом случае, я должен опровергнуть эти обвинения.

- Тут ничего не поделаешь. Сам ведь знаешь, когда маховик запущен, все идет своим чередом.., далее Латдален пояснила, что томиться все время в тюрьме ему не придется - в ближайшее время она добьется условного освобождения, с тем чтобы он мог вернуться к своим обязанностям, и попытается ускорить судебную процедуру. Правда, и тут возникало затруднение: Сто девятому марнерийскому предстояло отправиться в Кадейн и Эхохо. Релкину могли не позволить выехать за пределы Марнери, и в этом случае он был бы временно откомандирован из эскадрона. А к Базилу должны были приставить другого драконопаса - скорее всего, Курфа.

Релкин поморщился, представив себе Курфа, укладывающего вещмешок Базила. Что ни говори, а до опытного драконопаса этому пареньку еще далеко.

Перед уходом Лагдален постаралась утешить Релкина:

- Не вешай носа, все не так страшно. Рано или поздно все прояснится, а из темницы мы тебя вызволим очень скоро. Завтра ведь Празднество Туфель, и я надеюсь увидеть тебя за моим столом.

Прошел еще час, и в темницу явилась Эйлса, дочь Ранара, в сопровождении капитана Холлейна Кесептона и тетушки Кири.

Кесептон, муж Лагдален, тоже находился в Марнери в связи с делом Глэйвса. В настоящее время он был прикомандирован к полку, дислоцированному в форте далхаузи, что в Кеноре, и получил краткосрочный отпуск для дачи показаний.

Увидев Релкина за решеткой, Эйлса огорчилась так, что едва не расплакалась. К величайшему ужасу и негодованию тетушки она просунула руки сквозь прутья, подтянула голову Релкина поближе и поцеловала его.

Возмущенную гримасу Кири девушка попросту проигнорировала.

- О, Релкин, - воскликнула она. - Что случилось? Что это значит?

- Тут замешана политика, Эйлса. Аубинасские интриги. Они пытаются поставить под сомнения мои показания. Все уладится.

- Но тебя обвиняют в нарушении Уложения.

- Какого-то туманного пункта, о котором я прежде ни когда не слышал.

- Да, - подтвердил стоявший позади Кесентон, - пункт невразумительный и мало кому известный.

В глазах Эйлсы все еще стояли слезы, но она так и не заплакала. Будучи девушкой практичной, она понимала, что слезами горю не поможешь, и предпочитала не биться в рыданиях, а думать над сложившимся положением.

- Боюсь, что симпатии со стороны моей родни это тебе не прибавит, - промолвила она.

- Да. - Согласился Релкин. - Тут ты права.

Почти всю весну - два с половиной месяца - он про вел во владениях клана Ваттель, подыскивая место, где они с Эйлсой могли бы в будущем построить свой дом. Вместе с девушкой он навестил членов ее многочисленного семейства. Релкин изо всех сил старался уводить родственникам возлюбленной, но они принимали чужака холодно. Это до боли напоминало ему то, что произошло на далеком материке Эйго: он избавил арду от рабства, но этот народ все равно чурался его, поскольку он был бесхвостым. Точно так же и горцы не желали признавать Релкина своим, коль скоро ему не посчастливилось появиться на свет на холмах Ваттель Бека. Релкин не сдавался и верил, что рано или поздно сумеет завоевать расположение этих людей, но теперь положение осложнилось. Он понимал, что все случившееся - прекрасный козырь для старейшин клана.

- Лучше бы мне вообще не видеть этого проклятого золота, - промолвил Релкин, хотя и не совсем искренне.

- Хотела бы я над этим посмеяться, - со вздохом промолвила девушка, - да не выходит. Для нас теперь все очень и очень осложнилось.

- Но эти обвинения попросту нелепы. Им никогда не доказать, будто я сделал что-то противозаконное. Золото было ввезено открыто, все бланки заполнены, все налоги уплачены.

Так-то оно так, ностарейшинам, там, в наших горах, нет дела до того, виновен ты или нет. Они уцепятся за это обвинение с одной целью: заставить меня отказаться от мысли выйти за тебя замуж.

Он понурился

- Должно быть, они думают, что я форменный сорви голова, а?

- Релкин, ведь тебе не впервые предъявлено серьезное обвинение. Они наслышаны о деле торговца Дука.

- Ну и что, меня ведь не повесили, а оправдали. И с нынешним делом все образуется. Мы свяжемся

С нашими друзьями на Эйго, и они подтвердят мою не виновность.

Эйлса сжала его руки.

- Я знаю, - промолвила она, а потом наклонилась и еще раз поцеловала юношу, не обращая внимания на возмущенное шипение за спиной. - Я люблю тебя, Релкин, кто бы там что ни говорил.

Холлейн с отсутствующим видом таращился в потолок.

В то же самое время далеко за морем, в маленькой комнатушке, расположенной в высившейся над имперским городом Авдиквантом башне Ласточек, беседовали две Великие Ведьмы.

Лессис была задумчива: после того как императорский кортеж угодил в засаду, она предавалась размышлениям еще чаще, чем прежде.

- Он нанес удар гораздо раньше, чем я могла предположить, и едва не достиг цели.

Рибела кивнула. По возвращении из Аргоната Лессис еще долго ходила в пластырях и повязках. Хуже того: она выглядела подавленной, что совсем не было на нее похоже.

- Примерно в это же самое время Тересс отметила любопытную возню среди членов императорской фамилии. За некоторыми особами пришлось установить наблюдение.

- Он выбрал для своей атаки нас, именно нас, а не Чардху. Этого я не ожидала. На мой взгляд, используя его методы, сладить с чардланцами было бы проще.

- Полагаю, он любит трудные задачи.

Лессис посмотрела наверх:

- Что ж, будь он проклят, именно такую ему и предстоит решать.

Рибела заговорила назидательным тоном:

- Ваакзаам принадлежит к числу создателей мироздания, но его всегда влекли к себе окольные пути. Он выискивает слабые места в общественном устройстве и, раздувая тлеющие угольки недовольства, подстрекает к смутам и мятежам. Ну а когда избранный им мир растратит лучшие силы в братоубийственных войнах, он выводит в поле могучую армию и захватывает власть. Его комбинации разыгрываются столь хитро, что люди начинают осознавать истину, лишь когда становится слишком поздно. Жадность, завистливость и драчливость мешают им увидеть, что некто попросту использует их, дабы осуществить свой мрачный и величественный замысел.

- Но первый его удар не достиг цели. Должно быть, он разгневан.

- Должно быть. А гнев Ваакзаама Великого - не то, чем можно пренебречь.

- Второй удар он подготовит еще тщательнее, чтобы быть уверенным в успехе.

Рибела пошевелила в воздухе длинными пальцами.

- Мы не можем предотвратить каждый такой удар. В стране, к сожалению, существует множество политических проблем, и некоторые из них весьма остры.

- О да, прежде всего Аубинас! - Лессис редко давала волю своим чувствам, но теперь ее негодование прорвалось наружу. И Арнейс! Арнейс, от которого не осталось бы даже названия, если бы легионы и спустившиеся вниз горские кланы не остановили великое вторжение. Но теперь там никто и не помышляет о благодарности: у всех на уме одна только нажива.

- Увы, жадность мужчин - это почти неодолимый инстинкт, который всегда будет таить в себе угрозу самому существованию Империи.

- Женщины тоже бывают жадными, Рибела. Этот порок присущ не только мужчинам.

Рибела фыркнула:

Может, оно и так. Но мы в Дифводе считаем, что мужская жадность опаснее, ибо подкрепляется стремлением к господству. Оба эти инстинкта очень сильны, и подавить их весьма непросто.

- Мужчины из Дифвода славятся как ткачи и поэты.

- Они добры, великодушны и достойны уважения женщин.

- Это воистину прекрасные люди, сестра, но, кажется, среди них не встретишь великих воителей.

Рибела фыркнула снова:

- Может, и нет. Но наши мужчины не столь жадны, как прочие, и с ними гораздо приятнее иметь дело. Согласись, сестра, это немаловажное соображение.

- Согласна. Жадность, выказанная богачами из Аубинаса и Арнейса, внушает отвращение.

- Конечно, Аубинас совсем не похож на Дифвод. Торговцы зерном использовали свои деньги и влияние в Марнери с тем, чтобы в военное время, когда нужда в хлебе особенно велика, утаить часть зерна. Цены взлете ли, и они непомерно разбогатели. Деньги из Аубинаса по текли и в Марнери, там тоже кое-кто поддался этой заразе. В самом же Аубинасе землевладельцы попали в долговую кабалу к крупным магнатам, которые стали уже не просто торговцами, но правителями целых городов и областей.

- Мужская жадность, я об этом уже говорила. Недаром женщины Дифвода так ее опасаются.

- Да, сестра, пожалуй, они уловили суть проблемы.

- Ну а что до мужчин Дифвода, они, конечно, не сражаются в легионах, но с лихвой компенсируют это службой в инженерном корпусе. Они - сердце этого формирования. Благодаря их умению, Империя выиграла немало сражений.

- И впрямь, сестра, с тобой не поспоришь.

Рибела несколько смягчилась:

- Да, на сей раз нам повезло, но мы не можем рассчитывать на такую же удачу и в дальнейшем.

- Ты права. Нам и впрямь неслыханно повезло: мало того что Релкин с Хвостоломом оказались в нужное время в нужном месте, так этот самый Релкин ухитрился совершить неслыханное доселе магическое действие.

- Это и впрямь удивительно. Он совершенно несведущ в магии, но тем не менее обладает силой.

- Этот юноша сильно изменился, Рибела. Искра, которую мы заметили несколько лет назад, сохранилась, но теперь в нем разрастается нечто новое. Я чувствую это, хотя и не могу понять, в чем тут дело.

При одном лишь упоминании имени Релкина Рибела внутренне съежилась ей стало не по себе. К величайшему своему стыду, она разделяла с этим драконопасом более чем неприятный секрет.

- То, что произошло во время пребывания этого мальчишки на Эйго, могло сказаться на его рассудке, - прохладно заметила Королева Мышей. - Надеюсь, такая возможность учтена?

- Разумеется. Но его разум оказался весьма устойчивым ко всякого рода воздействиям. Я говорила с ним. Во всем, что касается богов, роли Высших сил и тому подобного, у него в голове по-прежнему каша. Однако он не проникся злом, хотя и провел немало времени среди эльфийских лордов.

- Он видел то, чего ему видеть не следовало. Ужасы и мерзости, способные поколебать любое сердце.

Уловив в голосе Рибелы непривычную страстность, Лессис приподняла бровь.

- Но все же самая страшная угроза исходит от этого нового игрока. Его называют Властелином, ибо он властвует двенадцатью Мирами. Своею пятой он уже попрал миллиарды живых существ. С потерей Херуты Повелители из Падмасы ослабли, и скоро они запутаются в паутине его хитросплетений. Никто не сможет превзойти его в коварстве и в искусстве манипулировать людьми.

- Давай попробуем предугадать его следующий шаг. Возможно, совместными усилиями мы найдем способ заставить врага сунуть голову в петлю - с тем, чтобы тут же его повесить.

Глава двадцать седьмая

Празднество Туфель, за которым следовала вереница балов и всяческих увеселений, открывалось торжественной церемонией, своего рода чествованием молодых женщин страны. В каждой семье на ноги старшей дочери надевали новые туфельки. Девицам туфли надевали отцы, а замужним женщинам - их мужья.

Гости, собравшиеся в большой гостиной просторных апартаментов семейства Тарчо в Сторожевой башне, разразилась дружными аплодисментами, когда Холлейн Кесенгон завязал шнурки вокруг лодыжек своей жены. Слуги принялись разносить вино, а музыканты подхватили инструменты и принялись наигрывать старинные зажигательные танцевальные мелодии, начав, конечно же, с «Красавчика из Марнери». Томмазо, глава семейства, открыл бал в паре с Лакустрой, матерью Лагдален. Сама Лагдален кружилась в объятиях Холлейна. Релкин, которого освободили всего несколько часов назад, отыскал в веселой толчее Эйлсу и увлек ее в танце подальше от тетушки Кири. Сцепив руки и соприкасаясь пальцами ног, они выплясывали на старинный манер, раскачиваясь из стороны в сторону. Лица их раскраснелись от возбуждения. Мелодия следовала за мелодией, «Красавчика» сменила «Лонлили Ла Лу», затем зазвучала «Кенорская песня», а счастливая пара все кружилась и кружилась.

Потом музыка смолкла, и Лакустра Тарчо звонко протрубила в рог, призывая гостей к столу.

Длинный стол был уставлен традиционными деревянными тарелками, которые извлекали на свет только во время этого праздника. Слуги внесли старинные блюда: манкьоре, рис с рыбой и морскими овощами, пюре из репы и испеченный на кунфшонский манер круглый рыбный пирог. Рецепты этих кушаний пришли из глубины веков, они сохранились со времен возрождения Аргоната.

Релкин подвел Эйлсу к столу и уже собирался усадить напротив себя, но тут Томмазо, желавший поговорить с дракониром, жестом подозвал влюбленных к себе, предложив им места во главе стола, по обе стороны от него. Родственники Тарчо без возражений отсели подальше, а тетушка Кири и вовсе осталась на дальнем краю стола, в окружении сельских кузнецов из Синта.

Релкин не мог не признать, что это самое чудесное Празднество Туфель, на каком ему доводилось бывать. Перед ним поставили тарелку, с верхом наполненную манкьоре и мятой репой, а также кружку пенистого пива. По знаку Томмазо за столом воцарилась тишина.

Глава семейства произнес благодарственную молитву Великой Матери и призвал Ее не оставить всех собравшихся своей милостью.

Затем он высоко поднял кружку, давая понять, что желает произнести тост. Кивнув Релкину, а затем сидевшей по другую сторону от него Эйлсе, почтенный аристократ произнес:

- Я пью за здоровье доблестного Релкина из Куоша и его будущей жены, достопочтенной Эйлсы, дочери Ранара, из клана Ваттель.

- За здоровье молодых! - хором подхватили гости и залпом опустошили свои кружки, которые тут же были вновь наполнены бдительными и расторопными слугами.

Эйлса и Релкин не отрываясь смотрели в глаза друг друга. Девушка покраснела, но в глазах ее светилось счастье. То, что у Релкина были какие-то нелады с законом, казалось сейчас просто досадной мелочью.

Гости тем временем налегли на угощение, и вскоре доброе пиво развязало языки. Томмазо захотел разузнать побольше о недавнем происшествии в Куоше, сообщение о котором потрясло весь город.

- Сперва поговаривали, что на кортеж напали разбойники, но до меня доходили и другие слухи. Они о многом умалчивают.

Релкин непроизвольно бросил взгляд на Лагдален, но та уже не была связана с ведьмами, и стало быть, «они» к ней не относились. Однако он знал, что распускать язык не следует. Лессис говорила, что удар по Куошу был нанесен из Падмасы, а такие вещи лучше прилюдно не обсуждать.

Ну, господин Томмазо, в подобных случаях всегда находятся основания для секретности.

Томмазо понимающе кивнул:

Но схватка была яростной, не так ли? Мы слышали, Что большая часть деревни уничтожена.

- Что было, то было. Но все поселяне поднялись на защиту своей деревни. И, к счастью для Куоша, там оказался Базил.

- Это ж надо, чтобы враги вторглись в самое сердце Голубого Камня, - встрял дядюшка Иапетор. - Надеюсь, Теперь, Томмазо, ты согласишься с тем, что для патрулирования внутренних вод необходимо больше фрегатов.

Морские офицеры постоянно требовали увеличения ассигнований на флот для борьбы с пиратством.

Конечно, согласился Томмазо, хотя еще недавно, скорее всего, начал бы спорить. - Средств не хватает, но, видимо, придется пересмотреть бюджет.

- И дать понять аубинасцам, что они живут в государстве, где есть власть.

- Ох уж этот Аубинас!

- устало вздохнул Томмазо.

- Говорят, будто Аубинас будет отстаивать свою независимость с оружием в руках, - промолвил мужчина, сидевший по правую руку от Императора.

- Я тоже это слышал, кузен Марко, я тоже, - печаль но подтвердил Томмазо.

Мы не можем просто так взять да и отказаться от целой провинции. К тому же независимости жаждет вовсе не народ Аубинаса, а зерновые магнаты.

- Точно, - пробурчал Иапетор, - а простым людям они головы дурят. Посмотрим, что запоют аубинасские фермеры, когда поймут, что в погоне за так называемой «свободой» уходили в кабалу к кучке алчных кровососов.

- Да не видать им никакой «свободы». Я слышал, что из Кенора уже выступили полки. Мы тут сидим, а солдаты на марше.

Релкин был несколько удивлен, даже, пожалуй, шокирован тем, что подобные вещи в открытую обсуждаются за столом. Томмазо хмуро покосился на Марко, и тот прикусил язык.

«Интересно, что за полки идут?» - подумал драконир. Всего через несколько мест от Релкина сидел юный кузен Розерто, изрядно подросший со времени их последней встречи. Воспользовавшись тем, что разговор старших был прерван, мальчик, носивший теперь форму морского кадета, задал Релкину вопрос, который давно не давал ему покоя:

- Я слышал, будто во внутренних районах Эйго обитают такие огромные звери, что они могут есть даже драконов. Неужто это правда? А, драконир Релкин?

Релкин был рад сменить тему: в такое время не стоило толковать о передвижениях воинских формирований.

- Да, Розерто, сущая правда. Там водится множество огромных существ, и хотя самые крупные из них не едят других животных, они все равно достаточно опасны. К тому же и хищники в тех краях кишмя кишат: есть среди них такие, что весят втрое больше кожистоспинного.

- Ух ты! А они пытались съесть твоего дракона?

Релкин рассмеялся:

- Они пытались съесть меня. Мы там с ними хлебнули горя. Это самые опасные животные в мире.

- Ой, как бы мне хотелось на них взглянуть, хоть краешком глаза. Какие они с виду?

Все взгляды обратились к Релкину.

- Ну, к примеру, самых больших зверей, обитающих в тех древних лесах, народ арду называет «шмунга». Они ходят на четырех ногах, толстых, как колонны. У них длинные шеи и очень длинные хвосты, которые используются для защиты.

Хвосты, - фыркнул Розерто. - Звучит не слишком-то устрашающе.

А ты представь себе кнут длиной в тридцать футов, а толщиной - в самом тонком месте, у кончика - с твое предплечье. Этими хвостами «шмунга» крушат черепа самых крупных хищников, словно яичную скорлупу.

У всех окружающих округлились глаза.

- Да сохранит нас Мать, - пробормотала Лакустра Тарчо.

- Релкин, неужто тебе пришлось сражаться с этими тварями? - со страхом и изумлением спросила Эйлса.

- Сражаться? Что ты, разве с такими гигантами можно сражаться. Правда, мы с Базом как-то раз по дурости по пытались убить их детеныша.

- Вот это да!

- Дело в том, что мы умирали с голоду. Но у нас ничего не вышло. Поблизости оказались взрослые звери, так что нам пришлось уносить ноги.

- Ну и дела, - сказал Иапетор. - Существа, способные обратить в бегство боевого дракона! Не худо было бы завербовать кого-нибудь из них в легион.

Все откровенно рассмеялись. Релкин улыбнулся:

- Боюсь, для службы они не годятся. Головки у них крохотные, мозгов почти нет - едва ли их можно побудить к сотрудничеству.

- К тому же, - давясь от смеха, добавил Томмазо, - могу себе представить, сколько они едят.

Беседа была прервана появлением детей, пришедших перед отправкой ко сну пожелать старшим спокойной ночи. Была среди них и Ламина, дочь Лагдален и Холлейна Кесевтона, прелестная, не по годам серьезная девчушка с превосходными манерами. Сделав реверанс перед Релкином и Эйлсой, она пожелала им спокойной ночи, после чего неожиданно спросила:

- Ты тот самый драконопас, про которого мне рассказывала мама?

- Возможно. А что она говорила?

- Что ты мошенник.

- Значит, точно про меня.

Все покатились со смеху. Потом нянюшки увели малышей в детскую, а взрослые продолжили веселиться. Они то пускались в пляс, то заводили песни, отбивая такт кружками с подогретым пивом или душистым глинтвейном.

Когда вечер подошел к концу, Релкин проводил Эйлсу и ее компаньонку на Фолуранский холм, где они остановились.

У крыльца юноша и девушка стали прощаться. Тетушка Кири стояла всего в нескольких шагах, не сводя с них не одобрительного взгляда.

- Доброй ночи, Релкин. Прекрасный был вечер.

- Доброй ночи, Эйлса. Спи спокойно.

Релкин наклонился и слегка коснулся поцелуем ее губ. Тетушка Кири ахнула.

- О, Релкин, зачем? Знаешь ведь, что нам нельзя.

- Знаю. Но ничего. Придет время, когда мы будем вольны целоваться сколько угодно.

- Я живу в ожидании этого дня.

- Я тоже.

Неторопливым шагом Релкин поднялся по Башенной улице, вошел в драконий дом и растянулся на койке рядом со здоровенной тушей виверна. Устраиваясь поудобнее, он заметил поблескивающий в темноте большой глаз: дракон присматривался к нему.

- Доброй ночи, Баз.

- От мальчишки пахнет духами и пивом. Он мечтает об оплодотворении яиц.

- Это только мечты.

- Вот и хорошо. В драконьем доме выводки не нужны.

Глава двадцать восьмая

Шел дождь. Над белокаменным лабиринтом города Марнери нависали серые тучи. Сточные канавы были полны воды, а на Башенной они переполнились через край, и улица кое-где превратилась в неглубокую речушку.

Была всего лишь середина дня, но в Сторожевой башне горели светильники. Релкин снова отвечал на вопросы Белл и Селеры.

- Расскажи-ка нам еще раз, что ты собирался сделать?

Это выводило из себя: Релкин уже счет потерял, сколько раз повторял он одно и то же. По меньшей мере, дюжину.

- Я думал, что, может быть, сумею как-нибудь мысленно связаться с лагерем и позвать на помощь. Понимаете, сообщить им, что мы в беде. Понимаете, посланный нами гонец погиб, сил оставалось в обрез. А врагов было слишком много.

- Но как именно ты рассчитывал связаться с лагерем?

- Не знаю, Я просто хотел попробовать.

- Опиши поточнее все свои мыслительные процессы. Что ты делал, чтобы «связаться с ними»?

Релкин пытался, но это было нелегко: он действительно не знал, что тут можно сказать. Его объяснения никак не устраивали ведьм. Они спрашивали снова и снова - и все об одном и том же.

Но в конце концов Релкина отпустили. Он накинул плащ и поспешил под дождем в драконий дом.

Базил находился в стойле. Релкин снял плащ, с которого стекала вода, и повесил его сушиться в углу.

- Снова дождь - проворчал дракон. - Слишком много дождей.

- Похоже, что так. Слушай, мне кажется, мы уже можем снять швы. Как ты считаешь?

- Этот дракон согласен. Они чешутся. Верный признак того, что пора снимать.

Релкин зажег вторую лампу и повесил ее над драконом. Затем он развязал мешок с инструментами и приготовил маленькие ножницы, острый нож и два пинцета, один с длинными зубцами, а другой с короткими.

Рана затянулась быстро. Конечно, ко множеству шрамов на шнуре кожистоспинного добавился еще один, но ни инфекции, ни воспаления не было. Релкин принялся за дело: ножницами он разрезал стежки, а потом, поддевая пинцетом, вытаскивал нитки. В конечном итоге швы были сняты. На всякий случай драконопас еще раз обработал шрам Старым Сугустусом и убрал инструменты в мешок.

Базил поднялся и осторожно потянулся.

- Вроде хорошо. Думаю, все зажило.

На тебе всегда хорошо заживает, Базил.

- Спасибо мальчишке. Он помогает дракону.

- А как же иначе?

Релкин пожал дракону ноготь.

Этот дракон пойдет ополоснется в бассейне.

Кожистоспинный вышел, а Релкин принялся проверять содержимое вещмешка, прикидывая, чем еще не помешает запастись, чтобы легче перенести студеную зиму в Эхохо.

И тут вбежал маленький Джак.

Новости, Релкин, новости!

Что такое? Мы отправляемся?

В Марнерийской гавани стоял огромный белый корабль «Овес», очень красивый с виду, и драконопасы гадали, не их ли он поджидает.

Нет. Новости из суда. Сегодня вынесли приговор. Глейвс признан виновным!

- А, это. Снова. Надеюсь, в последний раз. Я устал от этого суда.

- Аубинасцы протестуют. Как раз сейчас они проводят демонстрацию перед зданием суда.

- В такой-то дождь? Ну и пусть дурят, коли им охота.

- Это довольно серьезно. Курф говорит, что из башни в суд направили караул. Здание взяли под охрану.

Релкин пожал плечами:

- Может, караульные обломают этим крикунам бока. Нынче никто не любит аубинасцев.

Минуту спустя в стойло завалились Свейн и Ракама. После битвы при Куоше задиры превратились в закадычных друзей. Соперничество было забыто - во всяком случае на данный момент.

- Слышал ты о мятеже? - спросил Ракама.

- Ну?

- С холма спускается стража. Кое-кому достанется на орехи.

- Давно пора вбить в этих аубинасцев чуток здравого смысла, - сказал Свейн.

- Итак, Глэйвс виновен. Может, теперь его наконец повесят, - заявил Джак.

- Это решать судье. Ей лучше знать, каким должно быть наказание.

- Эй, ребята. Куошит считает, что судье виднее.

- А ты небось знаешь лучше судьи, а, Свейн?

Джак расхохотался, а Свейн бросил на него сердитый взгляд.

- А вот драконам, - сказал Ракама, - только что прислали рыбный пирог, прямо-таки чудовищной величины.

- Опять по подписке?

Обычно такие пироги для драконьего дома приобретали в складчину группы купцов или торговые товарищества.

- Угадал.

- От кого на сей раза

- В сопроводительном письме сказано: «дар от Независимой Ассоциации торговцев зерном в знак благодарности за спасение деревни Куош и жизни императора».

- Никогда не слышал о такой ассоциации, ну да и ладно. Они, по крайней мере, признательны.

- Благодарность лучше, чем ничего.

А драконам понравится пирог.

- Верно, - согласился Свейн, - и вот я о чем подумал. Не пойти ли нам, Рак, да не прикупить к этому пирогу пивка? Клянусь Рукой, вот тогда они уж повеселятся. Будут петь допоздна.

- Хорошая мысль, - согласился Релкин. - Я - за.

- Мастер-пивовар из «Кудрявого поросенка» как раз наварил портеру.

- Это малость дороговато.

- Дело того стоит. Там, куда мы отправимся, никаким пивком не побалуешься а уж о портере и говорить нечего.

- Тогда двумя бочонками не отделаться - надо брать сразу большую бочку. Не можем же мы напоить только своих драконов, а здешних вивернов обойти.

- Так же, как и их драконопасов, - проворчал Свейн.

Ерунда, - заметил Релкин, - все ребята вместе не вылакают столько, сколько один виверн. Но нам действительно потребуется большая бочка.

Стало быть, придется пошарить по карманам, - сказал Джак.

Придется, - согласился Релкин, - но почему бы и нет. Кто знает, когда еще нам выпадет такой случай.

Пойду скажу ребятам, чтоб скинулись, - заявил Ракама. Раз Релкин - за, никто возражать не будет.

То была чистейшая правда. Среди сослуживцев по эскадрону Релкин пользовался непререкаемым авторитетом.

Вскоре после этого Свейн, Ракама и Джак направились в расположенную у самого Эльфийского квартала пивоварню за вполне приемлемую цену сторговали полную бочку только что сваренного портера. Бочку тут же закатили на телегу,и четверка серых лошадей под проливным дождем повезла ее в драконий дом.

Не прошло и часа, как драконы Сто девятого марнерийского уже вгрызались в подаренный никому не Ведомой Зерновой Ассоциацией пирог. Бочка была откупорена: темное забористое пиво разливали в четырехгаллонные ведра и разносили драконам. Пирог нашли восхитительным все, кроме Пурпурно-Зеленого, который тем не менее лопал Все подряд. Портер виверны предпочитали всем прочим сортам, так что ведра пустели одно за другим. Вскоре драконы запели: крыша драконьего дома содрогалась от их зычного рева.

Голоса драконов были слышны во всем Верхнем городе. Они эхом отдавались от Сторожевой башни, разносясь по площади и Башенной улице.

Портеуса Глэйвса, и без того нервно мерившего шагами камеру, эти голоса просто бесили. Проклятые чудовища, когда они наконец заткнутся?! Глэйвс терпеть не мог этих тварей, которые, по его мнению, только объедали легионы. Сидят себе вокруг драконьего дома, хлещут эль да орут со всей дурацкой силы. Ну ничего, он им еще покажет.

Глэйвс, осужденный и брошенный в темницу за мятеж в Урдхе, нетерпеливо ждал условленного сигнала. Правительство зашло слишком далеко! На сей раз Аубинас непременно восстанет, и он, Глэйвс, посчитается со всеми этими чванливыми марнерийскими аристократами, возомнившими, будто торговец зерном им в подметки не годится. В половине здешних домов Портеуса Глэйвса и на порог бы не пустили, а ведь его семья ничуть не хуже. Но нет, они смотрели на него сверху вниз и совсем извели этим ужасным процессом. Конечно, нельзя сказать, чтобы за ним вовсе не было ни какой вины, но имели место и смягчающие обстоятельства. Вся кампания в Урдхе представляла собой самоубийственную авантюру. Город должен был пасть с минуты на минуту. Упорствовать - означало обречь себя на верную гибель, что понимали решительно все разумные люди. Только эти про клятые марнерийские упрямцы цеплялись за свое легионное Уложение. Какая чушь! В такой ситуации каждый имел право позаботиться о собственном спасении. Но конечно же, эти крючкотворы в суде никогда с этим не согласятся. О нет, они будут всячески демонстрировать приверженность закостенелым догмам. А ведь все это - одна показуха!

«Да, да, - твердил себе Глэйвс, - все эти законы, суды, порядки - не более чем показуха. Фасад, укрывшись за которым, правящая элита Марнери выделывает все, что ей заблагорассудится. Именно так, и никак иначе. Но эти проклятые марнерийцы не только лицемеры, но и глупцы. Как они посмели препятствовать стремлению Аубинаса обрести свободу?! Черт, сколько в это денег вбухано!»

За окном послышалось приглушенное звяканье. Сигнал! Портеус лихорадочно метнулся к узенькому оконцу и просунул наружу руку с носовым платком.

Позвякивание донеслось снова, и он отдернул руку.

Теперь его бросило в пот.

Через несколько минут в тюремном коридоре появился вооруженный отряд. Незадолго до этого одного из часовых у камеры Глэйвса под каким-то предлогом отозвали. Оставшийся попытался исполнить свой долг - и был убит на месте. Дверь в камеру распахнулась.

Покинув темницу, беглец и его спасители повернули к городской стене, к задним воротам тюремной башни. Их пропустили караульный офицер участвовал в заговоре. За стеной дожидались резвые кони, так что всего через несколько минут мятежники уже мчались во весь опор по дороге на Лукул и Аубинас. Портеус Глэйвс, разумеется, радовался, что вырвался наконец из проклятого белого города, но перспектива скакать всю ночь верхом, да еще и под дождем, повергала его в уныние. Он никак не мог взять в толк, почему эти люди не позаботились об экипаже.

Впрочем, это не имело никакого значения. Главное, они мчались туда, где жители цветущего Аубинаса уже брали в руки оружие. Знамя свободы было поднято в цитаделях крупнейших городов, гонцы с зажженными факелами разносили повсюду призыв к восстанию.

Поутру это станет свершившимся фактом. Аубинас объявит об отделении от Марнери. Виднейшие граждане Аубинаса возьмут власть в свои руки. Что же до марнерийских чиновников, то их под конвоем сопроводят в Лукул, откуда они вольны будут своим ходом добираться до разлюбезного им белого города на долгом проливе.

Аубинас обретет свободу!

Глава двадцать девятая

Наконец и на марнерийский драконий дом опустилась мирная ночь. Вдоволь напевшись песен, виверны разошлись по своим стойлам и мирно уснули. Привычная многозвучная симфония храпа разносилась по всему дому. Тон, как всегда, задавал Пурпурно-Зеленый, медношкурые вторили ему слегка дрожащим басом. Альсебра порой издавала низкие альтовые пассажи с фиоритурами. Драконопасы привыкли к этому с детства, да и командир Кузо тоже начал привыкать. Во всяком случае, затыкать на ночь уши он перестал еще в Кросс Трейз.

Но вскоре могучий храп занимавшего двойное стойло дикого дракона зазвучал странно и сбивчиво. Пурпурно-Зеленый стонал, ворочался, перекатывался и хрипел.

Мануэль проснулся почти сразу. Он зажег лампу и с безопасного расстояния - стоя у входа - пригляделся к дракону. Ворочаясь, Пурпурно-Зеленый заполнял собою чуть ли не все стойло. Что-то определенно было не так. Осторожно приблизившись, юноша подсунул руку под одно из сложенных крыльев и тут же понял: у дракона жар. Пурпурно-Зеленый шевельнулся, и Мануэль решил, что думать лучше снаружи, а не в стойле. Через несколько минут в темном коридоре появилась еще одна зажженная лампа. Подошел Ракама.

- Мануэль! - воскликнул коренастый крепыш. - Пурпурно-Зеленый тоже захворал?

- Да. А Гриф?

Следом за Ракамой пришли Хонт, Джак а там и все остальные, включая Релкина. Базил проснулся, оттого что почувствовал жжение в желудке.

- Совершенно ясно, что все дело в рыбном пироге, - сказал Релкин. - драконы отравились. Значит, надо вызвать у них рвоту.

- Верно, - согласился Свейн, - это единственный способ.

- Вопрос в том, как это сделать. Старый Макумбер говаривал, что у вивернов частенько бывает несварение желудка, например, когда они объедаются лапшой. Он учил, что, если дракон мается животом, самое милое дело - промыть его тонной чистой воды. «Прокачать полностью», - так он говорил.

- Давайте так и сделаем, - сказал Свейн.

- Нам нужен насос и какой-нибудь шланг.

- Шланги есть на складе, - подсказал Курф, - пожарные брандспойты. А воды полно в резервуарах на крыше.

- Конечно! - воскликнул Релкин. - Противопожарная система - это то, что нам надо. Тащите брандспойты к резервуарам!

Драконопасы размотали свернутые кольцами шланги, подключили их к гидрантам и открыли задвижки. Потом, подхватив брандспойты, парни всей компанией помчались к стойлу Пурпурно-Зеленого.

Дикий дракон проснулся. Чувствовал он себя отвратительно и, когда увидел у входа целую ораву драконопасов, раздраженно взревел:

- Что вам нужно? Ребята малость струхнули, но Мануэль был твердо настроен довести дело до конца:

- Нам нужно влить в тебя побольше воды. Промыть живот, вымыть наружу всю еду, какую ты съел. От нее тебе плохо.

- Откуда ты это знаешь?

Огромный дракон опустил голову, оскалив страшную пасть перед самым носом Мануэля. Любой мало-мальски разумный человек задал бы стрекача, но юноша стоял на своем:

- Я много лет изучал драконов, так что - знаю.

- Знаешь, как же… Ой! - Пурпурно-Зеленый умолк, прерванный нахлынувшей волной острой боли. Огромное тело спазматически дергалось, сено разлетелось по всему стойлу.

- Еще как знаю! - отрезал Мануэль.

Релкин и Свейн тем временем протиснулись вперед с брандспойтом, из которого уже капала вода, поскольку они приоткрыли заслонку.

- Вот, - сказал Релкин. - Возьми это. Пурпурно-Зеленого слегка отпустило. Он сел, недоверчиво поглядывая на шланг.

- Пей, - велел Релкин, - ней, сколько сможешь, а когда не сможешь - все равно пей. Мы должны вымыть из тебя всю отраву.

Глядя на ребят сверху вниз, Пурпурно-Зеленый припомнил слова своего друга Хвостолома. Эти мальчишки действительно изучали драконов, да так старательно, что порой знали о них больше, чем о себе.

Он уступил. Без единого слова крылатый дракон вставил шланг в рот, и вода хлынула ему в глотку. Проглотив около десяти галлонов, он отдышался, потом выпил еще столько же.

Драконопасы, вытаращив глаза, следили за тем, как округлялся его живот. Наконец дракон стал кашлять и задыхаться, а потом выплюнул брандспойт и обхватил брюхо передними лапами.

Драконии дом потряс громовой рев, за ним последовало какое-то бульканье и хрип. Вода хлынула из открытой пасти вместе с остатками ужина. Драконопасы мигом вылетели из стойла в коридор - все, кроме Мануэля, озабоченного тем, как уберечь от потопа содержимое вещмешка. Пурпурно-Зеленого рвало снова и снова, пока он не изверг все, что проглотил перед сном.

Драконопасам Сто девятого выдалась веселенькая ночь. Процесс, опробованный на Пурпурно-Зеленом, пришлось повторять и повторять - отравлены были все виверны эскадрона без исключения. Желудки медношкурых по какой-то причине не желали расставаться с остатками рыбного пирога, так что их пришлось промывать по несколько раз.

В то же время парни искали недоеденные куски дареного угощения. В том, что отравлен был именно пирог, сомневаться не приходилось. Животами маялись только драконы Сто девятого: пиво пили все, а пирог ели только они. Остальные виверны в драконьем доме обошлись обычным легионным пайком. К сожалению, гигантское блюдо из-под пирога было вымыто и высушено еще до того, как все улеглись спать. Правда, под столом удалось найти оброненный кем-то крохотный кусочек. Две ведьмы, невесть откуда появившиеся в драконьем доме во время поисков, тут же упрятали находку в стеклянный сосуд и унесли.

Вскоре подоспели штатные лекари драконьего дома и пришли к выводу, что драконопасы уже сделали все как надо. Прием каких бы то ни было лекарств непременно следовало предварить промыванием желудка.

В то самое время, когда в драконьем доме царила полнейшая сумятица кто-то принес известие о бегстве Портеуса Лэйвса. Городские ворота закрыли, стража обшаривала город.

У Релкина аж сердце упало от огорчения. После всех этих бесконечных слушаний да заседаний они так и не сумели наказать виновного. В том, что Портеуса Глэйвса в городе нет, юноша не сомневался. Он раздраженно сплюнул, но тут же выбросил беглеца из головы, в драконьем доме дел было невпроворот.

Тяжелее всех перенесла отравление Альсебра. Ее буквально выворачивало наизнанку, она задыхалась, словно мучимая астмой. Драконопасы ничего не могли поделать: им оставалось лишь смотреть, как дракониха борется за жизнь, и надеяться, что она спасется. Впрочем, и смотреть времени не было. Медношкурым - большому Чектору и молодому Чурну - тоже приходилось несладко.

Базил в очереди на промывание желудка оказался седьмым, потому как по какой-то причине пострадал меньше других. Он только потел, кряхтел да жаловался на тошноту. Проглотив галлонов пятнадцать воды, кожистоспинный отвернулся в сторону, и его тут же вырвало.

На исходе четвертого часа дыхание Альсебры стало ровнее и глубже; она определенно шла на поправку. Медношкурые по-прежнему были плохи.

Драконий дом выглядел ужасающе. Вода и блевотина перемешались с устилавшим стойло сеном. Стены были заляпаны полупереваренными остатками пищи, вонь поднималась до самых небес.

Командир эскадрона смотрел на все это с плохо скрываемой яростью, тогда как драконопасы усердно работали с тачками, лопатами, скребками и метлами. Кажется, поначалу Кузо был озабочен не столько состоянием здоровья драконов, сколько тем, какой ущерб нанесен репутации Сто девятого марнерийского. Но очень скоро он понял, какой опасности подверглись виверны, и тут же, не чинясь, взялся за совок и метлу, как и все остальные.

Медношкурые, самые большие драконы после Пурпурно-Зеленого, страдали от судорог и колик больше других. Их желудки приходилось промывать снова и снова, но в конце концов остатки отравы были удалены, и медные присоединились к остальным дрожащим и стонущим бедолагам, вставшим на путь выздоровления. К тому времени Пурпурно-Зеленый уже уснул и тихонько храпел.

Омерзительную жижу нужно было убрать, полы в стойлах тщательно вымыть, промокшее грязное сено заменить на свежее, благо на чердаке его было запасено вдоволь. Этой работой занимались все, включая драконов из соседних подразделений - таких, как несший постоянную службу в марнерийском драконьем доме чемпион Вастрокс. Благодаря силе вивернов выгрести прочь отходы удалось довольно быстро. Драконопасы тут же принялись драить полы швабрами и тряпками. В вымытые и просушенные стойла насыпали свежего сена, и измученные драконы смогли наконец лечь и забыться беспокойным сном.

К рассвету стало ясно, что самое страшное позади. Но драконопасы продолжали трудиться, и вместе с ними орудовал огромной метлой командир эскадрона Кузо. Это не осталось незамеченным авторитет офицера существенно возрос.

К середине утра порядок в драконьем доме был восстановлен. Дождь прекратился, и все вывалили наружу, погреться на солнышке. Мальчишки смертельно устали, перепачкались с головы до ног, и пахло от них ужасно, но драконы были спасены. И теперь страх за жизни вивернов уступил место гневу на подлых отравителей.

Командир эскадрона, почти такой же грязный, как и его подчиненные, обратился к драконопасам:

- Дело сделано. Нам всем пришлось нелегко, и я должен признать, что справились мы во многом благодаря дракониру Релкину. Он с самого начала знал, что делать, и правильно руководил всеми нами.

Солдаты встретили это признание одобрительными воз гласами. Кузо улыбнулся и, оставив их заниматься своими делами, отправился приводить себя в порядок. Едва он отошел подальше, как Свейн прошептал:

А Кузо-то, я гляжу, мужик что надо. В кои-то веки нам повезло с командиром.

- Работал со всеми, даром что офицер. Молодчина!

Ракама сидел рядом со Свейном, и Релкин невольно задумался о том, как чудно порой оборачивается жизнь. Давно ли эти двое готовы были вцепиться друг другу в глотку, а теперь их водой не разольешь. Может, и Гриф с Базилом подружатся? Впрочем, это представлялось совсем уж невероятным.

- Так откуда взялся этот проклятый пирог? - промолвил, сидя на корточках у стены, разгоряченный и перепачканный Мануэль.

- Подарок независимой Зерновой Ассоциации. Так говорили, - отозвался Ховт из Синта. - Кто знает, что это за ассоциация такая?

- Никто о ней и слыхом не слыхивал, заявил Джкак. - Я кого только не спрашивал.

- Вот узнаю, кто эти гады… - Ракама запнулся, размышляя о том, какой кары заслуживают негодяи, задумавшие отравить его прекрасного зеленого дракона.

- Дело-то нешуточное. Необходимо выяснить, кто они такие.

Такого еще не бывало, - промолвил Свейн, разводя огромными ручищами. - Чтобы кто-то задумал отравить целый драконий эскадрон…

Парень был прав. Ни о чем подобном никто даже не слышал.

- Клянусь Рукой, ну и наглецы же они, те, кто это затеял, сказал Мануэль.

Они все еще сидели на солнце, обмениваясь репликами, когда к драконьему дому подбежал Джомо, драконопас одного из великих старых чемпионов Текастера.

- Вы тут сидите, а весь город на ушах стоит! - крикнул он на бегу, направляясь к стойлу своего дракона.

- О чем это? - спросил Свейн.

- Эй, Джомо! - крикнул одновременно с ним Ракама.

- Что случилось?

- Восстание, - прозвучал зловещий ответ. - Аубинас объявил себя независимым.

Глава тридцатая

Известие о мятеже распространялось, как круги по воде. Впервые в истории Аргоната провинция объявила себя независимой и подняла знамя восстания.

Процесс над Глэйвсом, видимо, подлил масла в огонь, а его побег из темницы оказался для властей полнейшей неожиданностью. Теперь, конечно, велось следствие, но многого от него ждать не приходилось. Изменники, помогавшие подготовить и совершить побег, и сами благополучно скрылись из города.

В Андиквант известие было передано с помощью так называемой «корабельной улицы». С корабля на корабль сигнальными флажками передавали слово «мятеж» и букву «А». Между Кадейном и Кунфшоном каждый день курсировали сотни судов, даже если не принимать во внимание рыболовецкие флотилии Островов и Аргоната. Сигнал переходил с мачты на мачту, и уже во второй половине дня новость долетела до Кунфшонской гавани, до высившейся над Андиквантом башни Ласточек.

Император созвал Имперский Совет, после чего уединился для частной беседы с Великими Ведьмами Лессис и Рибелой.

Император сидел в излюбленном штурманском кресле, но выглядел усталым и даже как-то осунулся. Управление Империей было делом нелегким, к тому же еще давали о себе знать раны, полученные при Куоше.

Это все-таки случилось, - промолвил он голосом, исполненным печали. - И, что хуже всего, случилось в Аубинасе. Они там невероятно упрямы.

Паскаль испробовал все, что мог, стараясь предотвратить мятеж, но проклятые аубинасцы уверовали в то, обретя независимость, они превратят свою плодородную провинцию в богатейшую страну, ибо никто не сможет по мешать им взвинтить цены на хлеб и основательно нажиться.

О том, что без помощи остальных провинций Аргоната их земля давно оказалась бы во власти беспощадного врага, никто не задумывался. Зерновые магнаты, кажется, искренне полагали, что деньги обеспечат им безопасность. Их недальновидность была сопоставима разве что с их эгоизмом.

- Мы предвидели, что это произойдет, - сказала Рибела, все еще сердившаяся на императора. Она предупреждала его, докладывая о брожении в Аубинасе на протяжении всего срока своего пребывания на посту главы Службы Необычайного Провидения. И по-прежнему считала, что Паскаль не проявил должной решимости.

По правде сказать, Паскаль и сам в какой-то степени винил себя. Но это не значило, что он не принимал мер. Само путешествие по Аргонату было надумано для того, чтобы воодушевить народы имперской идеей и предотвратить мятеж.

Казалось, обстановка тому благоприятствовала. Империя Розы отразила вражеское нашествие у Сприанского кряжа и устранила угрозу, которую таили в себе эксперименты, проводившиеся Херугой Скаш Гцугом на Эйго.

Союзники Империи теснили противника на дальнем западе, а имперские войска осаждали его могучую цитадель в горах Белых Костей.

Между тем девять городов росли и богатели, а пограничные земли Кенора быстро обживали землепашцы. Паскаль надеялся, что его неожиданное появление во всех девяти городах напомнит о несомненных успехах имперского правления и поможет пробудить в народе энтузиазм. Увы, этот опрометчивый маневр едва ли не закончился страшной бедой.

Мало того что сам он едва избежал гибели, так это происшествие еще и породило множество невероятных слухов. При этом в них содержалось зерно горькой истины: Император был ранен в схватке с врагами, сумевшими просочиться в глубь страны.

- Какими сведениями располагаем мы о мятежниках - спросил император, обращаясь к Лессис, ибо чувствовал агрессивное настроение Рибелы.

Серая Леди выглядела озабоченно, так же звучал ее голос.

- Весьма скудными, - отвечала она. - В рядах повстанцев у нас почти нет лазутчиков. Внедрить их оказалось не так-то просто.

- Мятеж спланирован и осуществлен узкой группой лиц, тесно связанных друг с другом, - добавила Рибела. - Это кружок богачей, придерживающихся крайних взглядов, и они умело используют недовольство части общества, в том числе бедняков. В их распоряжении огромные средства, а стало быть, влияние и власть.

- Вексенн из Чампери, сказала Лессис. - Он в центре всего. Вечно мутит воду.

- А, Фалтус Вексенн. Как же, наслышан. На него имеется толстенное досье. Он выступал за ввозрабов для работы на полях.

- Это весьма проницательный финансист, подгоняемый всепоглощающей алчностью и крайним эгоизмом. Чрезвычайно опасный противник.

- И впрямь старый приятель, - промолвила Рибела. Проникнуть в его окружение нам так и не удалось.

Вексенн, Портеус Глэйвс, Калеб Нит и Сальва Ганн, - монотонно перечислила имена Лессис, - вот заправилы смуты. Я надеялась, что мы наконец избавились от Глэивса, но измена угнездилась и в стенах города Марнери.

Император кивнул и погладил бороду.

- Что мы можем предпринять? Я жду от вас практического совета.

Лессис сложила руки, словно хотела спрятать лицо в ладонях:

- Судя по всему, войны не избежать: даже если мы попытаемся обойтись без насилия, к нему прибегнут сами повстанцы. Поэтому нам надлежит ударить первыми, чтобы пресечь разрастание мятежа.

- Думаете, следом за Аубинасом восстанет Арнейс?

- Такое возможно, хотя вовсе не обязательно. Похожая ситуация не только в Арейнсе, но и в Кадейне. Среди кадейнских зерноторговцев отмечен рост республиканских настроений. Они спят и видят баснословные прибыли, которые смогут извлечь, расколов единый рынок и взвинтив цены. Чего не позволяет сделать система имперского контроля.

- Хм. А может, мы и вправду слишком жестко контролируем рынок? - промолвил император. - Не препятствуем ли мы естественному ценообразованию? Если зерна слишком много, а покупателей мало, стоит ли сразу выбрасывать на рынок весь хлеб? И не слишком ли низки цены? Могут ли фермеры обеспечить себе достойную жизнь?

- Мы не думаем, что наша политика ошибочна, Ваше Величество, - ответила Лессис. - Фермы Аубинаса и Арнейса процветают. Безусловно, в этих провинциях с опаской смотрят на колонизацию Кенора, ибо в перспективе это грозит им конкуренцией. Но спрос на пшеницу и ячмень достаточно высок, так что жители плодородных земель вовсе не в убытке. Рынок мы регулируем, это правда. Мы стараемся из года в год поддерживать цены неизменными, ибо считаем стабильность благом для общества. Намерение Аубинаса попридержать зерно и взвинтить цены убийственно. К тому же мятежники намереваются замедлить, а то и вовсе прекратить освоение Кенора. Некоторые экстремисты поговаривают о том, чтобы завоевать Кенор и отторгнуть его от Империи.

- Но каким образом? У них нет достаточной военной силы.

- До сих пор это оставалось загадкой. Но теперь мы узнаем какими силами они располагают в действительности.

- Но все же, что делать? Каков ваш совет?

- Сейчас все зависит от военных. Нужно выступить как можно скорее и сокрушить повстанцев.

- Будет собран легион Красной Розы. Одновременно мы подготовим транспорт. Думаю, через месяц наши силы прибудут в Марнери.

- Там тоже есть войска: они размещены на отдых в Голубых Холмах и Дэшвуде. И пара драконьих эскадронов: один в самом городе, а другой в Дэшвуде.

- Верно, об этом я и не подумал. А у мятежников есть драконы?

- Маловероятно, Ваше Величество, об этом бы мы знали. Невозможно вырастить и подготовить к военной службе вивернов так, чтобы это осталось в тайне.

- Но у них могут быть тролли, заметила Рибела. - В прежние времена зерновые магнаты Аубинаса их покупали.

- Хм. И при этом мы понятия не имеем, что замышляет наш новый враг, верно? Что вы об этом думаете, леди? - Он пристально взглянул в лицо Лессис, но узрел лишь нечеловеческое спокойствие, какое эта женщина всегда демонстрировала в нелегкие времена.

- Я думаю, что он каким-то образом ко всему этому Причастен. Кризис в Аубинасе назревал давно, но в последнее время события ускорились и приобрели размах. Властелин среди нас, но действует тайно. Он знает, как сокрушить мир, подобный нашему, видит, что методы Повелителей из Падмасы в какой-то мере самоубийственны. Он будет вести свою разрушительную работу, укрывшись за спинами заговорщиков и смутьянов.

- Значит, нам предстоят ужасные испытания.

- Да, Ваше Величество. Это абсолютная правда.

Глава тридцать первая

После утреннего осмотра сердитый С Виду Кузо вызвал Релкина в свой кабинет. Закрывая за собой дверь, юноша слегка нервничал.

- Драконир Релкин, я должен с сожалением сообщить, что через десять дней тебе надлежит предстать перед судом. Ты обвиняешься в присвоении золотых слитков, принадлежащих жителям далекой страны.

Релкин мысленно пожал плечами. Лагдален предупреждала его, что аубинасские деньги свободно обращаются среди высших военных чиновников Марнери и трибунала не избежать. Но он явится туда с адвокатом и попросит отсрочки - до тех пор, пока из Мирчаза и Ог Богона не будут получены затребованные показания.

- Все, что я о тебе знаю, драконир, заставляет предположить: золото ты, скорее всего, взял. - Кузо хмуро наморщил лоб, но тут же улыбнулся. - Однако я уверен, что взял ты его по праву.

Релкин не привык к улыбкам командиров и не сразу улыбнулся в ответ.

- Премного благодарен, господин командир.

- Нет, это я должен благодарить тебя, драконир. Честно признаюсь, когда ты неожиданно вернулся с Эйго, меня это несколько обеспокоило. Я опасался, что твое появление не лучшим образом скажется на дисциплине. У тебя великолепный послужной список, множество боевых наград. Ты давно заслуживаешь повышения. Но когда открылась вакансия в Сто девятом, тебя считали погибшим. Командиром был назначен я, а твое возвращение поставило меня в трудное положение.

Релкин крепко сжал губы.

- Так вот: твердо обещаю, что, как только в марнерийских легионах появится вакансия командира драконьего эскадрона, эту должность получишь ты.

- А мой дракон останется со мной?

- Не думаю, что кому-нибудь придет в голову разлучать дракона Хвостолома с его драконопасом. Это было бы слишком большой глупостью.

Релкин кивнул. Хотелось надеяться, что так оно и будет. Бывало, что, получив повышение, дракониры расставались со своими вивернами, но Релкин представить себе не мог, как он будет командовать эскадроном, оставив кожистоспинного невесть на чьем попечении.

- Но до той поры нам придется ладить. Тем более что в связи с мятежом в Аубинасе дел у нас скоро будет по горло.

Релкин аж подскочил.

- Вы хотите сказать, что мы не отправимся в Эхохо?

- Во всяком случае, не в этом году. Нас со дня на день могут послать в Аубинас. Возможно, тебе даже не придется на той неделе являться в суд. Дату заседания, скорее всего, перенесут. Всему, что связано с Аубинасом, сейчас придают первостепенное значение.

- Я подозревал, что это может произойти, сэр. Но, по правде сказать, о том, что мы не попали в Эхохо, жалеть не стоит. Там, в горах, жуткая холодина.

- Да, драконир, тут ты совершенно прав. Вместо того чтобы морозить себе задницы, мы будем гоняться за мятежниками. Думаю, предстоят нешуточные схватки.

Осмелюсь доложить, сэр, Сто девятый никогда особо не беспокоился по этому поводу. Были бы драконы сыты, а уж в бою эскадрон не подведет.

Я это заметил, - сказал Кузо с суховатой улыбкой.

Расставшись с командиром, Релкин вернулся в стойло. Базил находился в оружейной, где кузнецы подгоняли на него набедренники и наголенники. Недавно на вооружение были приняты новые драконьи доспехи, не такие громоздкие, как прежде, но столь же надежные.

Релкин пытался разобраться в собственных мыслях: то, что не придется мерзнуть в Эхохо, безусловно радовало, но перспектива сражаться против своих же соотечественников угнетала. Одно было ясно - коль скоро театром военных действий станет Аубинас, в еде и пиве недостатка не будет. Аубинас слыл одной из богатейших провинций Аргоната. Драконам такая война придется по вкусу.

Релкин заметил, что на его носовом платке завязаны два узелка - на память. Но что они означали, он, хоть убей, вспомнить не мог.

Само собой, забывчивость его объяснялась возбуждением, а возбуждение было вызвано тем, что перед ним наконец-то открылась перспектива повышения. Он станет командиром. И по-прежнему останется с Базилом, пусть даже и в другом эскадроне. Конечно, им будет недоставать старых друзей из Сто девятого. Проклятие, ведь они прослужили бок о бок дольше, чем многие эскадроны вообще ухитрялись просуществовать. Но зато повышение поможет ему найти общий язык с кланом Ваттель. Офицер, командир эскадрона - это не какой-то там драконопас. Горцы уважают чины и звания.

Да и с трибуналом, скорее всего, обойдется. Во-первых, слушание отложат до окончания аубинасской компании. Во вторых, если речь зайдет о золоте, это может даже возвысить его в глазах ваттельских старейшин. Они народ прижимистый, но не слишком богатый.

Драконира не оставляло хорошее настроение. Суд, конечно, рано или поздно состоится, но его должны оправдать. И король Хулапуг, и нынешние власти Мирчаза подтвердят, что все ценности получены совершенно законно. Мирчазские слитки принадлежали эльфийским лордам, погибшим во время восстания, так что он никого не ограбил. Золото было ввезено в страну открыто, с соблюдением всех таможенных процедур. Чего еще надо? Все бумаги оформлены, все налоги уплачены.

Правда, один мешочек он все-таки зарыл, так ведь это на всякий случай. Мало ли как жизнь повернется.

Хорошо и то, что их не пошлют в Эхохо. Как и всем прочим, ему вовсе не улыбалось проторчать целый год на осадных позициях. Зимой в горах стояла такая стужа, что не спасали даже двойные плащи и закрывающие лицо шерстяные маски. Чтобы хоть чуточку согреться, приходилось, стоя на часах, отплясывать джигу.

Тут его взгляд снова упал на узелки, и он наконец вспомнил, чего ради их завязал. Первый должен был напомнить о необходимости проверить, как обстоят дела с новыми ножнами для Экатора. Старые износились, а после пребывания на Эйго чуть ли не разваливались на части.

Конечно, со склада можно было получить ножны казенного образца, но они для Экатора не годились. Клинок Базила был длиннее и тяжелее стандартных легионных мечей. Кроме того, Лессис просила Релкина не забывать о том, что ножны Экатора служат домом для обитающего в клинке духа. Релкин не раз видел меч в деле и ничуть не сомневался в том, что он и впрямь обладает душой и волей. Подходящие для Экатора ножны испещренные изнутри магическими рунами, могли изготовить только эльфы.

Поэтому Релкин заказал ножны в Эльфийском квартале, у оружейника, чья мастерская находилась в самом на чале Башенной улицы, у площади. Он завязал узелок, что бы не забыть зайти к мастеру и узнать, как продвигается работа.

Второй узелок должен был напомнить о необходимости посетить контору Лагдален, где ему предстояло ознакомиться с обвинительным заключением, показаниями свидетелей обвинения и прочими документами, а также обсудить все вопросы, касающиеся предстоящего военного суда. По решению судебных властей, Лагдален выступала в этом деле в качестве поверенного Релкина. Сама Лагдален рассматривала обвинение против драконира как своего рода продолжение дела Глэйвса, а поскольку в юридическом смысле дело Глэйвса было завершено, у нее было достаточно времени, чтобы всецело посвятить себя защите старого друга.

Пора было идти, а то ведь скоро дракон вернется из оружейной, а там как раз подоспеет время завтрака. Ну а после того, как виверны поглотят огромное количество сдобренной акхом лапши, запивая ее слабым пивом, нужно будет обработать все рубцы и шрамы на шкуре Базила Старым Сугустусом - для надежности. А запас бальзама подошел к концу, так что за ним придется сбегать в гарнизонную аптеку.

Выйдя из драконьего дома, Релкин торопливо прошагал пару кварталов по Башенной и свернул в переулок Полумесяца, что в Эльфийском квартале.

Все здесь выглядело диковинно: улочки были узкими и извилистыми, а фасады выбеленных кирпичных домов украшали стрельчатые двери и круглые окошки. Здесь жили лесные эльфы, существа с крошечными зелеными отметинами на коже, выдававшими их странное, нечеловеческое происхождение. Они состояли в отдаленном родстве с золотыми эльфами, но даже представление о степени родства затерялось в песках времени.

Релкин подошел к кузнецу Лукуле Перри - крепко сбитому, широкоплечему эльфу с крючковатым носом, носившему остроконечную красно-белую шапочку с золотыми кистями. В подмастерьях у него состояли три молодых эльфа, все, как говорил Лукула, «корнями из одной рощи». И впрямь выглядели они как братья: стройные юноши с оливковой кожей, тонкими чертами лица и тем отстраненным взглядом, который всегда отличает эльфов.

- Крепкое приветствие тебе, драконир, - промолвил эльфийский кузнец, отложив в сторону длинные щипцы, которыми он удерживал шипящую полосу раскаленной стали, и утерев пот со лба.

- Приветствие принято и возвращено, Лукула. День нынешний да узрит тебя пребывающим во здравии и довольстве.

Судя по довольному виду кузнеца, ему приятно было услышать из уст драконира это старинное эльфийское благословение.

- Воистину, ты друг эльфов.

«Интересно, - подумал Релкин, что сказали бы сейчас Играющие Владыки Тетраана?»

Работа над ножнами близилась к завершению. Уже были нанесены руны, способные умиротворить дух клинка. Яриться клинку надо лишь в бою, а пребывая в ножнах, он должен вкушать отдохновение. Девятифутовые, обтянутые черной кожей стальные ножны, испещренные изнутри руна ми, снаружи не имели почти никаких украшений, кроме медного наконечника и медного же кольца у рукоятки. В это тяжелое кольцо был вделан камень - кошачий глаз. Оставалось лишь приварить тяжелые пряжки для портупеи. Именно из-за пряжек работа застопорилась: они были заказаны в Кроватской фирме, что на Портовой улице, но до сих пор не поставлены. Однако к утру следующего дня все обещали сделать.

Релкин забежал в драконий дом и убедился, что Базил все еще в оружейной - с него снимали мерку для набедренников. Пурпурно-Зеленый громко жаловался на наголенники - они жали под коленом. Драконир отправился по Водяной улице к конторе Лагдален. Дождь наконец прекратился, небо очистилось. Внизу раскинулся город, а дальше, до самого горизонта, голубели воды залива.

Молодая женщина, встретившая его в приемной Лагдален, сообщила, что леди беседует с важным посетителем. Релкину предложили посидеть и подождать.

«Подождать так подождать», - решил юноша и принялся размышлять о ближайших, вовсе не огорчительных перспективах. В Эхохо плыть не придется, и зиму он проведет здесь, на побережье. Это даже лучше, чем в Кеноре. Боевые действия в Аубинасе не внушали ему опасений. Едва ли зерновые магнаты выставят целую армию троллей, а в то, что люди выступят против боевых драконов, он не поверит до тех пор, пока не увидит это собственными глазами. Скорее всего, повстанцы прибегнут к партизанской тактике, а в та кой войне драконы особой роли играть не будут.

В конторе Лагдален царила деловая суета. Две молодые женщины спустились по лестнице и вновь удалились. После недолгого разговора с особой, сидевшей за столом в приемной. Пришел какой-то мужчина: он положил на стол сумку, наполненную свитками, после чего откланялся. Другой муж чина принес большой свиток, который оставил в приемной после того, как получил расписку. Курьеры появлялись то и дело: одни приносили бумаги, другие, наоборот, уносили. Время от времени из-за двери, ведущей в помещение цокольного этажа, появлялся парнишка с деревянным подносом, заваленным бумагами.

На Релкина вся эта кипучая деятельность произвела впечатление: не канцелярия, а настоящий улей. Время тянулось, но он не досадовал, ибо грезил о том, что сулит ему повышение. От приятных мечтаний его оторвал тихий, спокойный голос спускавшейся по лестницы женщины. Звучал он приятно, но всегда предвещал опасность. Спустя несколько мгновений в приемной появилась Лагдален, а рядом с ней шла сама леди Лессис. Завидев Релкина, ведьма улыбнулась и протянула ему руку.

- Ну, вот мы и снова встретились. Думаю, это добрый знак, Релкин из Куоша. В прошлый раз мы вместе сражались и выстояли. Судьба снова сплетает свои узоры, не так ли?

Релкин встал, приветствуя высокопоставленную колдунью. Лессис одной рукой взяла за руку его, а другой Лагдален. Глаза ведьмы светились - такой он ее прежде не видел.

- Вы знаете, мне никак не выпадало случая поблагодарить вас за все, совершенное в Туммуз Оргмеине. То было воистину героическое деяние.

Канцеляристка за столом вытаращила глаза. Она пре красно знала, кто эта хрупкая женщина в поношенном се ром платье, и была просто ошеломлена, увидев, как Великая Ведьма пожимает мозолистую руку драконопаса. И произносит слова, от которых дух захватывает.

Некоторое время Релкин и Лагдален стояли неподвижно, удерживаемые магическим полем Лессис. Затем оно рассеялось, и Лессис обернулась к Лагдален:

- Теперь, раз уж этот юноша здесь, я смогу заодно заняться и еще одним делом. Как говорят, двух куропаток одной стрелой.

Релкину стало немного не по себе. Он хорошо знал, чем занимается Лессис из Валмеса.

- Но прежде чем заботы не заставили меня совсем позабыть о вежливости, скажи, как поживает наш великий друг? Оправился ли он от ран, полученных при Куоше?

- Почти. Еще пара недель, и все будет в полном порядке. Виверны исцеляются быстрее, чем люди.

- М-м-м, - Лессис почесала подбородок, принимая к сведению услышанное.

Не в первый раз Серая Леди узнавала что-то новое от этого драконопаса.

- Великолепные существа эти виверны. Недавно мне довелось читать интереснейший отчет о вскрытии драконьего мозга.

Релкин насупил брови, и Лессис тут же пояснила:

- Дракониха умерла от старости, а перед смертью дала согласие использовать ее тело для научных исследований.

Ну, и что удалось обнаружить? - спросила Латдален.

- Оказывается, мозг вивернов больше похож на птичий, чем на человеческий. У разных живых существ разные отделы мозга развиты в различной степени. Сухопутные животные и киты имеют мозг, сходный по строению с человеческим. Ученые склонны предполагать, что процесс мышления осуществляется в особой, складчатой области в верхней части мозга У человека эта область развита куда лучше, чем у животных. Но у драконов складчатый слой очень мал. Вместо него имеется утолщение спереди, в лобовой части. Нечто подобное есть и у ворон, а они самые умные из птиц.

Релкина эта информация заинтересовала.

- А ведь, пожалуй, это многое проясняет. Становится понятно, почему они так отличны от нас - я имею в виду, что мыслят они совсем по-другому.

- Мне следует прислать тебе копию этого отчета. Будет лучше, если ты сам ознакомишься с данными, полученными при вскрытии. Странно, что эта информация не Получила широкой известности.

- Я никогда ни о чем подобном не слышал. Мне и в голову не приходило, что кто-то станет ковыряться в мозгу виверна, Вы меня понимаете?

- Ну, ученые Имперской Академии в Андиквавте исследуют множество биологических проблем… - увела разговор в сторону Лессис. - Но так или иначе, я рада слышать, что с Хвостоломом все в порядке. Он настоящий герой. Я видела его на улицах Куоша - зрелище было устрашающее. Удивительно, как враги осмеливались выступать против него.

- Да, Базил сражался здорово, а теперь быстро поправляется. Ни одна царапина не загноилась.

- Все это прекрасно, но должна предупредить, что тебе придется ответить на множество вопросов, касающихся твоих похождений в Мирчазе. Белл и Селера будут ждать тебя завтра. Я присоединюсь к ним.

Релкин помрачнел. Стало быть, он и есть вторая куропатка.

- Беда в том, леди, что я просто не знаю, как объяснить случившееся.

- Мне это известно, я ведь прочитала отчеты. Но давай не будем здесь вдаваться в подробности… - Ведьма указала глазами на сидевшую за столом женщину. - Завтра утром. Годится?

- Да, леди.

Придется просить Курфа, чтобы тот позаботился о Базиле. Хочется верить, что паренек справится. Малыш он неплохой, но вечно витает в облаках.

Лессис пора было уходить - в этот день ей еще предстояло встретиться кое с кем в Сторожевой башне. Еще раз пожав руки друзьям, она удалилась.

Релкин проследовал мимо все еще пребывавшей в благоговейном трепете секретарши и вместе с Лагдален поднялся по лестнице наверх, в ее личный кабинет.

Это была небольшая комната, меблированная старыми стульями, столами и шаткими книжными шкафами. Лагдален послала за чайником, выпила вместе с Релкиным горячего чаю с медом и лишь после этого перешла к делу:

- Релкин, по поводу золота возникнет множество вопросов. К ним надо подготовиться. Поэтому сейчас эти вопросы буду задавать я.

- Понятно.

- Мне потребуются твои банковские бумаги. Записи из Кадейнского банка. Они ведь у тебя есть, верно?

- Конечно.

За кого она его принимает! Все квитанции и счета, касающиеся их с Базилом денег, он хранил как зеницу она. Ведь кое-что им удалось скопить еще до путешествия на Эйго. Релкин знал, что такое акции, консоли и прочие ценные бумаги.

- Прости, просто мне нужно знать все, - промолвила Латдален, уловив в его ответе укор. - Послушай, Релкин, проблема в том, что, насколько я понимаю, речь идет о целом состоянии, Я прочитала список якобы присвоенных тобой ценностей - он огромен. Тысячи золотых. Поразительно!

Но ведь все это принадлежит не только мне и Базилу. Король снабдил меня средствами для учреждения фонда Сто девятого драконьего. Я заполнил все бумаги. Фонд официально зарегистрирован, налоги уплачены.

- Я знаю, Релкин, я знаю. Но присяжных трудно будет Убедить в том, что такое богатство добыто честным путем.

- Кое-что я взял сам, признаю, но и король пожаловал нам немало, Золотые цепи, медальоны - все это даровано Хулапутом. Только золотые слитки можно назвать добычей - но мне кажется, что добычу эту мы заслужили.

- Вот в этом-то нам и придется убеждать присяжных. Что будет непросто хотя бы потому, что мы не сможем описать им происходившее в Мирчазе во всех подробностях. Они просто не поверят - это покажется им слишком фантастичным.

- Но я не считаю себя грабителем. Надо спросить тех, кто управляет сейчас городом: уверен, они скажут, что золото принадлежит мне по праву. Я сокрушил ворота и впустил в город восставших. Мы с Базилом едва не погибли.

- Да я-то тебе верю… - Лагдален взяла перо и открыла тетрадь. - Расскажи мне побольше о сражении и о том, как ты нашел золото.

Релкин вздохнул и вновь принялся излагать историю падения эльфийских лордов Тетраана.

Глава тридцать вторая

На следующий день, возвращаясь в драконий дом, Релкин увидел выходящую из города колонну легионеров. За солдатами тянулись подводы с припасами.

Обратившись с вопросом к паре зевак, он получил краткий ответ:

- Вроде бы это ребята из Пятого полка Первого легиона.

Релкин кивнул. Пятый полк базировался обычно в Голубых Холмах, а сейчас, несомненно, направлялся в Аубинас. Надо полагать, войска собирали со всего Аргоната. В конечном счете в Аубинасе будет сосредоточен не один полк. Подавить мятеж - дело нелегкое.

- Поговаривают, будто повстанцы осадили Посилу, - промолвил малый, стоявший чуть поодаль.

- Черт их возьми, это все фермеры из Неллина.

- Из Неллина и Белланда. Дело будет жаркое, если хочешь знать мое мнение, - промолвил тучный малый в мягкой зеленой шляпе.

- Помолчал бы лучше, Нед Батток, много ты понимаешь, - отозвался человек, стоявший с ним рядом.

Лавируя между фургонами, Релкин пересек площадь и продолжил путь к драконьему дому. Во многих отношениях дела обстояли неплохо. Завтра поутру доставят старые ножны, а сегодня он разживется у лекарей Старым Сугустусом и прочими мазями, так, чтобы хватило месяца на два. Драконир полагал, что кампания в Аубинасе дольше не продлится.

Возглавлять поход против мятежников было поручено генералу Кериусу. То был старый, многоопытный вояка, сражавшийся против Теитола и сил Рока в Туммуз Оргмеине. До недавнего времени штаб Кериуса находился в форте Кенор. «Интересно, - подумал Релкин, - какие еще подразделения примут участие в этом деле? Может, доведется повидать старых боевых товарищей?»

Империя поигрывала мускулами. Все пришло в движение, и Релкин не сомневался, что Сто девятый тоже скоро вы ступит в поход. Конечно, налеты, засады и погони - не для драконов, но если повстанцы вздумают дать крупное сражение, найдется работа и для вивернов. Пусть-ка Аубинас осмелится выставить пеших солдат против драконьих эскадронов!

Базил уже успел поупражняться с мечом и теперь плескался в бассейне. Рана его полностью затянулась - лучше и быть не могло. Штатный лекарь драконьего дома осмотрел кожистоспинного и остался доволен. Отравление тоже не повлекло за собой тяжелых последствий. Поначалу все опасались осложнений, но драконы, похоже, серьезно не пострадали - даже медношкурые.

Вскоре зазвенел колокол, призывавший на завтрак, и драконопасы выкатили из кухонь здоровенные лохани с легионской лапшой, щедро сдобренной акхом. Воздух наполнился запахом этой острой приправы - смеси чеснока, лука и огромного количества жгучего перца.

Свейн выложил последние новости об отравлении:

- Говорят, в начинку была подмешана сурьма.

- А что это такое? - спросил Джак.

- Металл такой, его еще называют антимоний, - пояснил Мануэль. - Штука действительно ядовитая.

- А вот что это за Зерновая Ассоциация, так выяснить и не удалось.

- И без того ясно, что все подстроили аубинасцы, - сказал Свейн.

Успевший основательно проголодаться, Базил радостно уминал плотный завтрак. Релкин притащил жбан с утренней порцией легкого пива. Дракон собирался поесть, а потом завалиться спать. В это утро он упражнялся с мечом так интенсивно, что мог рассчитывать на освобождение от дальнейших тренировок и отдыхать до предстоящего во второй половине дня смотра.

Релкину же предстояло вернуться к ведьмам, собиравшимся продолжить допрос после полудня. Драконира, само собой, это отнюдь не радовало.

После того как пустую посуду вернули на кухню, Релкин еще раз проверил снаряжение. Перед ужином ему следовало непременно побывать в аптеке. А до того он опять будет отвечать на бесконечные вопросы. Официально считалось, что драконир Релкин вызван в Службу Провидения, но на самом деле им занималась Служба Необычайного Провидения. По правде сказать, юноша предпочел бы оказаться в любом другом месте, пусть даже в лесах Земель Ужаса, населенных гигантскими хищными «пуджиш». Однако в положенное время он снова сидел в затхлой комнатушке, в компании Селеры и Белл. Селера начала допрос и, как всегда, сосредоточилась на мыслительных процессах. Ее интересовало все происходившее в его сознании в критические моменты битвы за деревню Куош. Релкин честно пытался хоть что-то объяснить. В глубине души он понимал: ведьмы действительно пытались выяснить нечто очень важное.

- Схватка была отчаянная и длинная. Не знаю, доводилось ли вам бывать в сражениях, но поверьте, они очень выматывают. Если бой продолжается дольше нескольких минут, вы устаете так, что теряете ясность мысли. Сознательно я ни за что бы не стал пытаться передать мысленное сообщение в лагерь Кросс Трейз. Я не волшебник, да и не хочу им быть. И как мне удалось то, что было сделано в Мирчазе, я Тоже не знаю. Да и знать не хочу. Я опасаюсь за свой рассудок, боюсь сойти с ума. Мне даже думать обо всем этом не хочется.

- Но ты должен, Релкин. Мы обязаны выяснить все, что можно. Не исключено, что это переломный момент истории.

- Ну, если так… - Релкин тяжело вздохнул. Ведьмы заставляли его чувствовать себя виноватым, как будто он что-то умалчивал.

Снова потянулась бесконечная череда вопросов, и снова об одном и том же. Они пытались выяснить, что же происходило в его мозгу, когда Куош был наполнен дымом и ужасом. Время шло, но особенного успеха не наблюдалось. Юноша даже не заметил, как отворилась дверь и в комнату вошла Лессис. Белл и Селера умолкли и склонили головы перед Серой Леди. Она кивнула в ответ.

- Я подумала, что, может быть, пригожусь вам. Я ведь и сама побывала в Куоше, к тому же неплохо знаю нашего юного друга.

Релкин малость приободрился. Водить знакомство с Лессис было небезопасно, но в данном случае ее прозорливость и огромные знания действительно могли пригодиться. Если от кого и стоило ждать помощи, так это от нее.

- Добро пожаловать, леди. Мы весьма польщены.

Селера поднялась и принесла стул. Лессис уселась в уголке, подальше от стола, откуда могла наблюдать и за ведьмами, и за драконопасом.

- Как я понимаю, вы анализируете события в Куоше?

- Да, леди, - ответила Белл, - тот момент, когда ему удалось оказать магическое воздействие на Кросс Трейз.

- И я уверена, что ему почти нечего сказать?

- Увы, это так.

Заговорил Релкин:

- Я тут как раз рассказывал им о том, что в настоящем бою человек очень быстро устает. А тот бой был ожесточенным и очень долгим. Схватки следовали одна за другой да вы и сами все помните.

- Помню, - кивнула Лессис. Чудовищную усталость и ужас той ночи она с удовольствием вычеркнула бы из памяти. Как, впрочем, и многое другое.

- Ну так вот. Я был страшно вымотан, дошел до точки и почти ничего не соображал. И в этом состоянии я мысленно представил себе Кросс Трейз. Лагерь и драконий дом. Потом я подумал о драконах и постарался как можно отчетливее представить их в своем сознании. Ну, словно бы когда молишься - я так и сказал этим леди.

- Как будто молишься?

- Ага, когда возносишь молитву Богине или, может быть, старым богам. Пытаешься увидеть их, когда читаешь молитву.

- Ах, Релкин, неужели ты по-прежнему веришь в старых богов?

- Ну, мне порой самому трудно понять, во что я верю. Иногда старые боги кажутся мне более реальными, иногда нет. Эльфийские лорды в Мирчазе тоже толковали о богах, но я так и не разобрался, о тех же или о каких-то других. По-видимому, существует множество богов, да еще и Богиня. От всего этого голова идет кругом. Уж больно много я повидал всякой всячины, связанной с богами.

Лессис кивнула в подтверждение собственных мыслей. Этот необразованный юноша был избран волей Высших и непостижимым стечением обстоятельств - и казалось, лишь для того, чтобы снова и снова переносить суровые испытания. Чего же хотят от этого мальчишки? Почему именно он? Он до сих пор не погиб, вместе со своим могучим виверном - следовательно, его оберегают для некоего великого служения.

- Боги и вправду разные, Релкин, - сказала она вслух. - Лорды Мирчаза предались низкому злу и нарекли себя богами. Как и все, кто правит, истребляя и подавляя других, они отреклись от нашей всеобщей Матери.

- Но почему они обратились ко злу, леди?

- История лордов Мирчаза длинна и печальна, дитя, слишком длинна для того, чтобы я могла рассказать ее прямо здесь. Я дам тебе книгу, если хочешь. Лучше всего начать с истории Гелдерена, написанной Дантоувом.

- Они странный народ. Я много времени провел с леди Чин, которая была, наверное, принцессой. Великой целительницей - только ее магическое искусство меня и спасло. А потом она послала меня свергать власть ее же сородичей.

- Дитя, некогда они были самым благородным, самым прекрасным народом в мире. Первыми истинными лордами, достойными своего высочайшего положения. Возможно, она вспомнила о былом величии и пожалела о том, что они предались злу.

Лессис бросила взгляд на Белл и Селеру: кажется они начинали смотреть на Релкина совсем по-другому. Как она и предполагала, они не сумели увидеть за простоватой внешностью главное. Подробности жизни Релкина не были им известны: некоторые сведения не разглашались даже внутри Службы Необычайного Провидения. Молодые ведьмы видели перед собой обычного драконопаса и ответы его воспринимали соответственно, хотя им кое-что рассказали о его невероятных похождениях в Мирчазе. Теперь они начинали понимать, что имеют дело с незаурядной личностью. Одного того, что сама Лессис сочла нужным принять участие в разговоре, оказалось достаточно, чтобы их мнение изменилось. Лессис решила, что Белл и Селера засиделись в кабинетах: им недостаточно боевого опыта.

- Дитя, я хочу провести с тобой один опыт, - промолвила ведьма, доставая из рукава маленькую коробочку.

- Видишь? Там, внутри, находится некий предмет. Я хочу чтобы ты попробовал узнать, какой именно.

Релкин посмотрел на коробочку, поднял глаза на Серую Леди и кивнул. В этом угадывался хоть какой-то смысл не то что без конца толочь воду в ступе с Белл и Селерой.

- Закрой глаза, дитя, и постарайся мысленно представить себе, что лежит в коробочке. Не торопись.

Релкин глубоко вздохнул и попытался расслабиться, вышвырнув из головы всякие мелочи о золотых эльфийских лордах. Коробочка, маленькая коробочка. Что же в ней находится?

С виду деревянная, неполированная. Размером не больше табакерки. Она сказала - закрыть глаза? Он так и сделал. Лессис не прибегала к чарам, чтобы помочь ему расслабиться. Было жизненно важным, чтобы Релкин проделал все собственными силами. Любое вмешательство нарушило бы чистоту эксперимента.

Белл и Селера смотрели, затаив дыхание.

Расслабиться оказалось не так-то просто. Стул неудобный, да еще и Белл с Селерой таращатся. К тому же Релкин все еще нервничал после такого допроса сразу не успокоиться.

Коробочка, маленькая коробочка. Что же в ней?

Неожиданно ему привиделся дракон. Базил пробуждался после долгого приятного сна и подумывал о том, чтобы плюхнуться в бассейн. Завтра доставят ножны. Приятно будет снова увидеть Экатор в надлежащем облачении. Старые ножны вконец износились, того и гляди совсем развалятся. Но это завтра. А сейчас в бассейн.

Релкин встрепенулся. Странное забытье, необычайно сильное. Но коробочка, что же в ней?

- Шахматная фигурка, - сказал он. - Дракон.

Взгляд Лессис засверкал, как никогда прежде. Она открыла коробочку и вынула маленькую белую деревянную фигурку дракона. В аргонатских шахматах он играл ту же роль, что у других народов ладья или замок. Белл и Селера ахнули.

- Дитя что именно ты сделал? Подумай хорошенько.

Релкин уставился на шахматную фигурку. Каймо бросил кости! Он попал в точку, но не представлял себе, что же, собственно, сделал. Увидел Базила, а потом понял, что лежит в коробочке Но как? Ведьмы смотрели на него с пугающей настойчивостью. Релкин внутренне застонал.

Глава тридцать третья

Сто девятый марнерийский был наконец полностью укомплектован: теперь в нем насчитывалось десять драконов, столько же драконопасов и стажер Курф. Пополнение составили кожистоспинный по имени Гуптер с драконопасом Ури да вернувшийся в строй ветеран Роквул со своим Энди. Роквул с самой битвы при Куоше находился на лечении: у него загноилась рана в груди. Энди провел несколько недель в лазарете, не от ходи от раненого Роквула, и теперь с удовольствием вернулся в часть. Гунтер, как и Базил, вырос в Голубых Холмах, но не в Куоше, а в западной деревне Кверк; его Ури был крепко сколоченным рыжеволосым парнишкой со спокойным, уравновешенным характером.

Что касается юного Курфа, то его считали недостаточно подготовленным, чтобы доверить ему дракона. Кузо вообще полагал, что этот малый витает в облаках и, если не опустится на землю, то так и промечтает невесть о чем всю свою жизнь.

Молодой кожистоспинный Гунтер обладал хорошими задатками и неплохо управлялся с мечом. Он легко сошелся с другими вивернами, и даже Пурпурно-Зеленый принял его без обычной резкости. Покладистый нрав Ури пришелся по вкусу Кузо - от такого малого не приходилось ждать не приятностей.

Вечером, когда драконы еще доедали ужин, мальчишки собрались в коридоре, на длинной скамье около двойного стойла Пурпурно-Зеленого. Они частенько сиживали тут, болтая о том о сем. Со скамьи можно было видеть дверь в комнаты Кузо, так что командир не мог нагрянуть незамеченным, так же как не мог и расслышать, о чем идет речь: главное, не орать во всю глотку.

Моно и Мануэль тихонько обсуждали достоинства и недостатки драконьих наручей нового образца. Наруч представлял собой стальную пластину, защищавшую руку от запястья до локтя. В старой модели крепление осуществлялось с помощью кожаных ремешков, пропущенных в отверстия по краям пластины. Теперь эти ремни, для большей надежности, решили заменить стальными цепочками, поскольку в бою ремни часто попадали под удар вражеского клинка, а то и просто лопались. Но и у цепей имелся свой недостаток: они натирали шкуру дракона под локтем, где она была тоньше всего. Сообразительный Моно, к немалому удовольствию медношкурого Чектора, догадался упрятать цепочки в кожаные чехлы. Это нововведение живо заинтересовало Мануэля: Пурпурно-Зеленый громко жаловался, что новые наручи всего за час натерли ему волдыри.

Тем временем остальные обсуждали не менее животрепещущий вопрос - как быть с талисманом.

Полосатый карликовый слоник, привезенный из похода на Эйго минувшей зимой, неожиданно подхватил лихорадку и умер. Это опечалило всех, даже Кузо. Веселый, сообразительный Полосатик, повсюду совавший свой ловкий хобот, был всеобщим любимцем. Но если дух Полосатика вернулся в лоно Матери, пепел его остался. По настоянию Пурпурно-Зеленого, слоника кремировали, а пепел поместили в маленький, окованный изнутри железом ларец. Прах эскадронного талисмана стал новым талисманом. Но на беду ларец привлек внимание начальника обоза, некоего капитана Глифа. У эскадрона и без того имелся явный избыток багажа. Во время пребывания в Марнери драконопасы Сто девятого запасались чем только могли - ведь они готовились провести долгую морозную зиму в траншеях под Эхохо. Не только их личные шкафчики были забиты запасной амуницией, но и на полу каждого стойла громоздилась гора всякой всячины.

Капитан Глиф наседал на Кузо. Обоз Сто девятого со стоял из десяти фургонов, тогда как в походе следовало обходиться пятью. Кузо принялся шерстить запасы, выбрасывая все, не положенное по уставу, а заодно и третьи экземпляры положенного снаряжения - решено было обойтись двойным комплектом. Неистовые драконопасы прятали лишние шлемы, нагрудники, хвостовые мечи, джобогины и одеяла по всему драконьему дому. Кузо шарил по углам, выбрасывая все, что попадалось на глаза.

Прочесав галерею над турнирной площадкой, он обнаружил несколько шлемов, а в шкафчиках в помещении бассейна нашел множество деталей доспехов и дюжину одеял. Но главная проблема была связана с прахом Полосатика. Кузо распорядился, чтобы ларец оставили в Марнери, ибо он не являлся эскадронным имуществом, предусмотренным уставом. Не стоит говорит, что эта капля едва не переполнила чашу терпения. Драконопасы были близки к бунту. Одно дело вовсе не иметь никаких излишков, и совсем другое - обзавестись ими, а потом утратить.

- Вот что я скажу, ребята: надо спрятать этот ларец так, чтобы он не нашел, - сердито проворчал Свейн.

- Куда ты его собираешься засунуть - поинтересовался Курф.

- Пока не знаю, но что-нибудь придумаю. Можно даже перепрятывать его с места на место. Ларец невелик, места много не займет. Спрячем его, и к черту Кузо!

- Все драконы огорчены.

- Клянусь Рукой, Альсебра готова сама пойти и поговорить с Кузо. А уж если она так настроена, не хочется и думать, что может натворить Пурпурно-Зеленый.

- Стало быть, прах берем с собой, - сказал Хонт, еще один новичок, ухаживавший за большим Чурном.

- Решено! - поддержал его Джак. - И к черту Кузо! Релкин попытался остудить страсти:

- Подождите, ребята, может быть, Кузо еще удастся уломать. Он человек понятливый и не вредный. Не то что Таррент или Уилиджер.

- Клянусь Рукой, этот Уилиджер был чокнутым, - пробурчал Джак.

Свейн хмыкнул. История с Уилиджером стала своего рода легендой легиона: за всю их историю он был единственным пехотным офицером, переведенным в драконий эскадрон.

Релкин продолжал взывать к здравому смыслу:

- Давайте еще разок поговорим с Кузо. Не думаю, чтобы он захотел огорчать драконов. Он ведь не дурак и прекрасно понимает, что от их настроения зависит все.

Новички сразу восприняли доводы Релкина: первыми согласились Ури и Хонт, за ними Джак и Курф. Только Свейн по всегдашней своей привычке продолжал упорствовать. Не желая спорить попусту, Релкин слегка сменил тему:

- Ларец - штуковина небольшая, так что тут, я думаю, с Кузо удастся договориться. Но давайте признаем честно - барахла у нас и впрямь слишком много. Как ни крути, а кое-что придется оставить. Я ведь и сам не без греха, у меня, например, целых три плаща. Запасся в расчете на морозную зиму.

- Я гляжу, парни из Куоша - народ запасливый, - расхохотался Свейн.

- Ага, а у тебя-то их сколько?

Свейн задумался.

- А ну, выкладывай, - со смехом закричали остальные драконопасы.

- Сколько, сколько, тоже три, ну и что?

- Вот так. А для осенней компании в Аубинасе каждому из нас потребуется только один. И мы не станем укрываться всеми теми одеялами, которые у нас есть. Придется вернуть лишнее имущество на склады.

На лицах мальчишек отражалась внутренняя борьба: они вроде бы и понимали правоту Релкина, но расставаться с добром, которое уже привыкли считать своим… Жалко же! Неожиданно в широком коридоре, ведущем мимо дверей трапезной и бассейна, появился Ракама. Он отчаянно спешил.

- Что-то случилось, - заметив его, сказал Джак.

Ракама резко остановился. Выглядел он так, словно увидел конец света.

- Вы еще не слышали?

- Что? В чем дело?

- В Неллине была битва. Пятый полк разбит. Генерал Кериус попал в плен.

- Не может быть!

Драконопасы подскочили. Это было настоящее потрясение.

- Что еще известно? - спросил Релкин.

- Говорят, наши понесли огромные потери. Сотни убитых.

Юноши переглянулись, глаза их полыхали гневом, до сих пор восстание в Аубинасе представлялось им чем-то далеким и не слишком опасным. Вот введут в мятежную провинцию легион, пуганут смутьянов как следует, и за месяц-другой все успокоится. Но теперь пролилась кровь - и все изменилось. В Аргонате началась гражданская война.

К следующему утру стали известны некоторые подробности. Освободив от осады город Посилу, Пятый полк направился в Красный Холм, столицу Неллинского графства. По пути полк угодил в засаду и понес потери. Разъяренные легионеры обрушились на Красный Холм и подожгли пригороды. Но вместо того чтобы устрашить мятежников, это вызвало обратную реакцию - горожане взялись за оружие. По всей провинции разносились призывы отомстить за «сожжение Красного Холма». Люди, прежде державшиеся в стороне, теперь тысячами присоединялись к повстанцам. И когда Кернус вывел свои войска из Красного Холма, ему пришлось встретиться с численно превосходящим противником.

Умело спланирован кавалерийскую атаку, аубинасцы прорвали полковое каре и положили множество народу. Талионская конница не смогла выручить пехоту, ибо увязла в бесконечных стычкахсо знавшими местность как свои пять пальцев аубинасскими всадниками. За каждым холмом, в каждой лощине легионеров ждала засада.

Остатки разбитого Пятого полка укрылись за стенами Посилы, которую вновь осадили мятежники. Силы их росли с каждым днем, и одновременно по всему Аубинасу росли антиимперские настроения. Этот процесс затронул и другие провинции Аргоната. Под стенами Посилы, в лагере осаждающих, не было отбоя от добровольцев. Силы повстанцев составляли более пяти тысяч человек, причем многие из них были бывшими легионерами и пришли со своими щитами, мечами и копьями.

Нехватки оружия тоже не наблюдалось. Поговаривали, что зерновые магнаты, которые больше всех были заинтересованы в успехе восстания, заранее запаслись вооружением и амуницией и теперь снабжали всем этим повстанческую армию.

Представлялось вполне вероятным, что Аубинас соберет войско в десять, а то и пятнадцать тысяч человек. А в соседнем Арнейсе, отделенном от Аубинаса хребтом Бель Оул, назревало еще одно восстание. Объединившись, две мощные зернопроизводящие провинции могли угрожать самому существованию Империи Розы.

Торговые суда и караваны разносили повсюду печальные песни о сожжении Красного Холма. Легионеров при этом называли не иначе как «имперскими поджигателями». Вообще эта история всячески раздувалась и обрастала душераздирающими подробностями, хотя в действительности легионеры не спалили ни одного жилого дома - сгорели лишь ворота и частокол.

Каждый час Релкин отправлял послания к Эйлсе. Город бурлил, а она безвылазно сидела вместе с тетушкой в снятых ими покоях на Фолуранском холме. Релкин не мог навестить ее, ибо в любой момент эскадрон могли поднять по тревоге и отправить в Аубинас.

Общая нервозность передалась и драконам. Они даже есть стали меньше, чем обычно. Пурпурно-Зеленый чуть было снова не ввязался в схватку с Грифом, но на сей раз виверны взяли сторону Грифа. Спать все улеглись в скверном расположении духа. Проспать удалось всего лишь два часа, после чего Драконий дом был разбужен тревожным набатом. По улицам бежали люди, на Сторожевой башне зажгли сигнальные огни. Одеваясь на бегу, вылетел из своей спальни Кузо. Всем находившимся в городе воинским под разделениям было предписано незамедлительно выступить к Лукулу. Посила пала из-за предательства. Уцелевшие солдаты Пятого полка попали в плен, и аубинасская армия двинулась маршем на Марнери. Армия выступила столь поспешно, что написать записочку Эйлсе Релкин не успел.

Глава тридцать четвертая

Дождевые тучи вернулись и снова образовали над городом тускло-серый навес. По улицам струились потоки воды, а торговые суда в гавани встали на якорь и убрали паруса. Суденышки помельче покачивались на волнах. Башенная улица была практически пуста даже у Фолуранского холма, в одном из самых оживленных мест города. Лишь редкие прохожие торопливо пробегали по тротуарам, спеша укрыться от ненастья. Но за закрытыми окнами горели свечи: горожане вовсю обсуждали невероятные известия из Аубинаса.

Белому городу на заливе было не впервой сталкиваться с опасностью. Орды Владьки демонов Мач Ингбока осаждали его и опустошили окрестности на двадцать миль во всех направлениях, но никогда прежде Марнери не сталкивался с угрозой со стороны восставшей провинции. Правление Марнери всегда считалось справедливым. Налогообложение если и возрастало, то равномерно во всех провинциях. Предпочтения не отдавалось никому, хотя плодородные области, такие как Аубинас или Сейнстер, платили больше, чем Синт или Голубой Камень, по той простой причине, что там выращивалось гораздо больше так называемого «золота Аргоната» пшеницы и ячменя.

И вот гражданская война угрожала подкатиться под самые стены города, а то и хуже. Предположения высказывались самые мрачные.

Хрупкая женщина, укутанная в серый плащ с капюшоном, выскользнула из Сторожевой башни, пересекла площадь и зашагала по извилистой Водяной улице, взбиравшейся вверх по юго-западному склону. За ней, держась в отдаленин, следовали двое ничем не примечательных с виду мужчин, одетых так же неброско, как и она: один в коричневом плаще и гамашах, другой в темно-серой накидке и такого же цвета шляпе.

В районе Старой площади женщина постучалась в дверь дома, несколько окон которого были освещены. Дверь отворилась, и она вошла внутрь. Мужчины, следовавшие за ней, словно тени, не задерживаясь прошли вперед и, лишь миновав дом, в который вошла интересовавшая их особа, свернули в проулок, после чего осторожно выглянули из-за угла и удостоверились, что за ними никто не идет. После этого они вернулись назад и спрятались напротив того самого дома.

- Никого нет, - промолвил мужчина с невозмутимым лицом и холодными, суровыми черными глазами.

- Никого не видно, - уточнил его спутник, мужчина помоложе, с сухим, почти изможденным лицом, тонкими губами и пронизывающим взглядом голубых глаз. - Но я кое-что чую.

- Да?

- Что-то изменилось в этом городе. В прошлый раз ничего подобного не ощущалось, и уж точно ничто не следовало за ней. А сейчас следует.

Черноглазый хмыкнул и еще раз осмотрел улицу. Этот человек не обладал сверхспособностями. Звали его Мирк, и он был профессиональным убийцей. Одним из самых квалифицированных убийц Службы Необычайного Провидения: к своим тридцати пяти годам он отправил на тот свет добрую сотню жертв. К тому же Мирк считался одним из лучших телохранителей, когда-либо подготовленных Службой Провидения, ему не было равных в предотвращении покушений. Как ни странно, совершенства в столь суровом ремесле добился уроженец Дифвода, кувфшонской провинции, где мужчины, по традиции, занимали подчиненное положение и славились миролюбием. Основным его занятием было устранение вражеских агентов, пустивших глубокие корни в Аргонате или Кунфшоне. В тех случаях, когда обстоятельства не позволяли привлечь изменника или шпиона к суду, от него избавлялись иным путем - с помощью Мирка.

На левом бедре убийцы висели два метательных ножа, на правом - остро отточенный стилет и короткий меч. Его внимательные черные глаза скользнули по крышам ближайших домов, там не было ничего подозрительного.

Но рядом стоял Весперн, обладавший особой психической восприимчивостью. Какое-то неведомое, шестое, а может, и седьмое чувство позволяло ему обнаруживать соглядатаев, даже когда тех защищали магические экраны. Зная это, Мирк, вопреки свидетельству собственных глаз, вынужден был допустить, что за ними кто-то следит. Он продолжал всматриваться в улицу, ведь убить можно только того, кого видишь «Конечно, - спокойно и расчетливо размышлял он, Весперн действительно способен ощутить скрытую угрозу, но ведь они охраняют не кого-нибудь, а саму Серую Леди, чья восприимчивость к такого рода вещам превосходит человеческое понимание. Уж она-то вполне способна сама о себе позаботиться».

По другую сторону улицы, в теплой комнате у Лагдален, Лессис сняла шляпу, повесила плащ и привела в порядок свои мысли. Обстановка в помещении была деловой: на двух столах - письменном и обычном - лежали книги и вороха свитков, одну стену закрывали книжные полки, а ковровое покрытие на полу изрядно поизносилось. Хозяйке приходи лось частенько принимать посетителей.

Ведьма подошла к окну и бросила беглый взгляд на город и видевшуюся на западе гавань. Немилосердно хлестал ливень - дождило сверх терпения Матери. Старожилы не могли припомнить такого дождливого года: кое-где под ливнем полегли хлеба. В переулке напротив маячили две серые фигуры

Там находился Мирк. Вроде бы это должно было внушать спокойствие, но в его присутствии Лессис всегда ощущала какой-то холодок. Ей не приходилось встречать боле хладнокровного убийцу, хотя этот человек искренне поклонялся Матери и был уроженцем Дифвода. Той самой провинции, мужчины которой слыли искуснейшими ткачами, и во всем подчинялись своим женам. «Ну что ж, - решил Лессис, - Мирку это не грозит. Ни одна женщина не выйдет замуж за человека, на чьих руках кровь стольких людей. Он исключение, а всякое исключение лишь подтверждает правило». Но там, снаружи, находилось и нечто иное. Ведьма улавливала присутствие чего-то нематериального, чему не могло угрожать оружие Мирка. Впрочем, как сказать - даже величайшие маги так или иначе уязвимы. Она припомнила, как всего несколько лет назад, в этом же городе, едва не пала жертвой убийцы, подстерегшего ее в саду возле храма. Просто чудо, что ей удалось выжить после такого удара. Требовалось усилить меры предосторожности - Мирк был необходим. Так же, как и Весперн.

Дверь открылась, и вошла Лагдален, а за нею Эйлса, дочь Ранара: подруги секретничали наедине, пока их беседу не прервал неожиданный визит Лессис. Приятно было смотреть на их раскрасневшиеся, цветущие лица. Глядя на Лагдален, счастливую мать, успешно сочетавшую семейную жизнь с ответственной службой Короне, ведьма ощутила почти материнское чувство гордости, но тут же вспомнила: не раз и не два она рисковала жизнью этой девушки. Ей стоило подумать о покаянии. Все мы должны служить тем, чем можем.

- Леди, как я рада вас видеть, - проворковала Лагдален.

Лессис обняла обеих, а потом взяла Эйлсу за руки и долго всматривалась в ее лицо. Как все-таки красива эта девушка с тонко очерченным подбородком и высокими скулами. Достойная награда для молодого Релкина.

- Приятно встретиться с тобой снова, Эйлса из клана Ваттель. В моих воспоминаниях о событиях на Сприанском кряже первое место занимает работа в лазарете, уже после битвы. Ты храбро сражалась и неустанно ухаживала за ранеными.

- Спасибо на добром слове. То были мрачные дни, и клан Ваттель никогда их не забудет.

- Нам выпало жить в тревожное время. Идет война, враг безжалостен и очень силен, а недавно стал еще сильнее.

Молодые женщины встретили ее взгляд, и она уловила их озабоченность.

- Я только что вернулась в город, а последние новости услышала всего несколько минут назад.

- Невероятно! - гневно воскликнула Лагдален. - Мятежники убивают имперских солдат, бросают вызов Империи и угрожают осадить город!

Да, - Лессис сложила ладони и оперлась подбородком о кончики пальцев. - К тому же Релкин из Куоша примет участие в этой кампании, а она может оказаться весьма опасной. Он слишком ценен, нельзя так просто рисковать его жизнью.

Брови молодых женщин поползли вверх. Лессис поняла, что ей следует тщательно подбирать слова.

Я знаю, что могу положиться на вас обеих, но имейте в виду: услышанное вами не должно выйти за эти стены. Да и самим вам следует с осторожностью относиться к сведениям, касающимся нашего друга Релкина.

Озабоченность подруг возросла.

Мы провели проверку и установили, что события последних двух лет повлияли на Релкина. Он изменился. На Эйго ему довелось соприкоснуться с силой, превосходящей все, что было нам доселе известно. Ее воздействие пробудило в нем нечто новое. Он уже не просто драконопас.

- О, моя леди, что это была за проверка? - воскликнула Эйлса. В голосе ее звучал страх.

«Она любит его, по-настоящему любит, - подумала Лессис. - Он будет счастливым человеком - если останется в живых».

- Ему не причинили вреда. Просто-напросто я спрятала один предмет в маленькую коробочку и попросила сидевшего в той же комнате Релкина сказать, что там лежит. Он так и сделал.

- Но как?

- Этого мы не знаем. Говорит, что увидел образ, подсказавший ему, что находится в коробочке.

- Надо же! - Лагдален поднесла руку к губам. - Клянусь Рукой, бедный Релкин.

Лессис догадывалась, что стояло за озабоченностью Лагдален. Молодая женщина знала, что ведьмы не оставят Релкина в покое, пока не выяснят, что за сила позволяет ему действовать таким образом.

- И впрямь, леди, это новость, которую я предпочла бы не слышать, - промолвила Эйлса, пришедшая к тому же заключению.

- Увы, дитя, он избран для какой-то великой цели. Судьба снова и снова бросает его в суровые испытания. Видимо, горнило невзгод должно переплавить простого драконопаса в человека необычайного.

- Он ушел на войну, - обронила Эйлса.

- Я сожалею об этом.

В голосе Лессис звучала неподдельная боль. Серая Леди повидала слишком много смертей, слишком много крови. Ужас, пережитый на Эйго, побудил ее отойти от дел, но борьба продолжалась и никто не мог остаться в стороне. Следовало или сражаться, или смириться с кошмарной тиранией Падмасы.

- Эту войну развязали зерновые магнаты Аубинаса, - сказала Лагдален.

- Да, конечно, но я думаю, что за ними стоят куда более могучие силы. Как я уже говорила вам раньше, Падмаса вступила в союз с врагом, обладающим невероятной мощью. Глупцы, именующие себя повелителями, не понимают, что опасность грозит и им. Херута, тот никогда не допустил бы Властелина в наш мир. Херута был дальновиден. Но Херуты нет, Властелин здесь, и Аубинас пляшет под его дудку.

- Пока мы здесь разговариваем, мятежники движутся к побережью, - сказала Лагдален.

- Да, дорогая моя, я знаю. Они хотят сокрушить нас одним стремительным ударом. Их стратегия понятна.

Лагдален кивнула. Следуя той же стратегии, ведьмы смогли одолеть Херуту Скаш Гцуга.

- Новый враг? - Эйлса не слишком хорошо понимала, о чем идет речь. О Службе Необычайного Провидения она знала лишь то, что поведал ей Релкин.

- Да, моя дорогая. Наши враги из Падмасы вступили в сговор с носителем еще большего зла. С извечным врагом, стоявшим у истоков мира. Несметные века он пребывал в изгнании, но за это время сумел обрести страшное могущество. Ему под силу изменять саму ткань судьбы.

- Да кто же он такой?

Я верю, что у тебя крепкое сердце и трезвый ум, Эилса из клана Ваттель, думаю, что могу рассказать тебе правду, не опасаясь, что ты сойдешь с ума от страха.

Эилса сжала губы и посмотрела так, словно готовилась отразить удар меча. Храбрости горцам Ваттеля было не занимать.

- Этот враг живет с самого зарождения мира: он был участником его сотворения. Один из семи изначальных духов, которым была дарована великая сила, но отпущена короткая жизнь: им надлежало уйти, отдав свою мощь океанам и суше, дабы подготовить мир к появлению человека. Шестеро исполнили предначертанное, но он восстал и избрал путь вечной жизни и безграничного зла. Стремясь к беспредельной власти, он создает империю за империей. Им загублены миллиарды жизней. Или мы остановим его здесь, в Аргонате, или он овладеет нашим миром, как овладел многими другими.

- Как его зовут?

- Мы не называем его по имени. Существует поверье, что всякий раз, когда произносится это имя, возрастает его мощь.

- В таком случае мне лучше его не знать.

- Мятеж в Аубинасе - всего лишь первый шаг, - сказала Лессис.

- В таком случае у нас будет возможность одолеть врага, прежде чем он сделает следующий.

На Лессис это произвело впечатление. Она надеялась, что подобное мужество сохранится и впредь: ведь всем предстояли нелегкие испытания.

- Тут ты совершенно права, дитя, - Лессис стиснула руки. - А сейчас извини, но мне надо поговорить с Лагдален с глазу на глаз. Разговор срочный, но долго он не продлится. А потом мне бы хотелось потолковать с тобой, Эйлса, дочь Ранара.

- Тогда я посижу здесь. А тетушка подождет внизу.

- Вот и хорошо.

Лессис и Лагдален удалились в маленькую комнатушку, предназначенную для отдыха. Лагдален страшилась того, что ей предстояло услышать.

- Моя дорогая, - начала ведьма, - мне очень не хочется обращаться к тебе с просьбой, но я нуждаюсь в твоей помощи. Империя стоит на пороге серьезного кризиса. Я одинока, у меня нет обученной помощницы. Кроме тебя, положиться не на кого.

У Лагдален упало сердце. Как же так, ведь Лессис обещала оставить ее в покое! Она и так отдала Службе Необычайного Провидения лучшие годы своей жизни. Предполагалось, что с этим покончено - так ведь нет! Никогда, никогда ей от них не отделаться!

- Я знаю, о чем ты думаешь, дорогая. И поверь мне, считаю, что ты права. У меня нет права ни о чем тебя просить - но и выхода другого нет. Больше обратиться не к кому, а мятеж должен быть подавлен.

Лагдален с тяжелым вздохом опустилась в кресло.

- Да, леди. Я готова служить.

Глава тридцать пятая

Сто девятый марнерийский драконий под проливным дождем маршировал по великому пшеничному тракту в Лукул. Позади, на расстоянии дневного перехода, остался охваченный паникой городок Сескила. Впереди, где-то между ними и расположенной милях в пятидесяти отсюда Посилой, находилась повстанческая армия. Численность ее оценивали в пять тысяч человек.

Сто девятый сопровождали две роты Четвертого полка Первого легиона и две роты Пятого полка из Би. Кроме того, имелась сборная рота, набранная из жителей Пеннара и Васка. Всего имперские силы насчитывали около тысячи пехотинцев.

Впереди пехотных колонн рыскала по тянущимся вдоль дороги влажным лесам и полям конница: семь десятков волонтеров и успевшие присоединиться к армии в последний момент две сотни бойцов из Талиона. Марнерийские всадники - младшие отпрыски родовитых семей - снарядились за свой счет и выступили в поход на собственных лошадях. Талионцами командовал капитан Калекс, к счастью, превосходно освоивший искусство маневра малыми силами. До сих пор ему удавалось переигрывать аубинасских кавалеристов, хотя они и превосходили числом его воинство.

Но и аубинасцы уже успели показать себя: видимо, их неплохо подготовили к предстоящим боевым действиям. Будучи прирожденными наездниками, они прекрасно держались в седле, а великолепное знание местности давало им неоспоримое преимущество.

Реализовать его полностью мешал раскол в стане повстанцев: всадники из верхних графств - Окси, Муисси, Бискит-Барли - желали лишь остановить вторжение в Аубинас, тогда как ополченцы из нижних графств - Белланда и Неллина - призывали к атаке на Марнери. Особенно рьяно рвались в бой неллинцы. У Красного Холма восставшие были едины, что и обеспечило им победу. Раздоры же явно не добавляли им сил. Все это имел в виду командор Урмин, возглавивший имперские войска.

Пшеничный тракт тянулся по плоской Лукульской равнине. По обе стороны до горизонта расстилались хлебные вины, то здесь, то там перемежавшиеся темными вкраплениями лесов. Ровная, как стрела, дорога была вымощена бурым кирпичом и содержалась в идеальном порядке. В соответствии с имперскими стандартами она имела двадцать футов в ширину; через каждые двадцать ярдов располагались дренажные стоки. Даже после прошедших дождей дорожное полотно оставалось сухим. Тракт пролегал по населенной местности - через каждые несколько миль встречались деревни. Маршировавшие по дороге солдаты слышали звон храмовых колоколов, призывавших верующих к молитве. Казалось, на пороге вторжения уместнее бы был тревожный набат, но жизнь в деревнях протекала, как будто ничего не случилось, и благочестивые поселяне действительно стекались в храмы. Они чувствовали себя в безопасности, ибо знали, что находятся под защитой города Марнери и всей Империи Розы. К счастью, им было неведомо, что маршировавший по дороге небольшой отряд - это все, чем могла встретить Империя надвигающееся вторжение из Аубинаса. Знали бы - пожалуй, тоже впали в панику, подобно жителям Сескилы.

Командора Урмина тяготило бремя возложенной на него ответственности. Некогда этот офицер прекрасно проявил себя в теятольской кампании, но затем перешел на штабную работу и уже долгие годы не командовал войсками на поле боя. Когда генерал Кесевтон спросил, уверен ли он, что справится с командованием, Урмин едва не ответил «нет». После чего не раз пожалел, что не сделал этого. Повстанцы превосходили численность его войска в несколько раз. Они разбили и взяли в плен генерала Кериуса. Командор Урмин молился, чтобы ему не пришлось закончить карьеру столь же плачевным образом.

Он окинул взглядом марширующую колонну. Люди ежились под дождем, конские крупы и огромные тела драконов лоснились от воды. Вновь и вновь командор просил Богиню вразумить его, научить, как сохранять войско и спасти белый город.

Драконам долгие переходы давались довольно легко. В Голубом Камне они совершили немало марш-бросков с полной выкладкой. Кузо не позволял своему подразделению расслабиться, и все виверны пребывали в полной готовности. Теперь это приносило свои плоды. Даже те, кто получил раны при Куоше, почти полностью оправились. Благодаря особенностям обмена веществ драконы исцелялись на удивление быстро - особенно при правильном питании. Даже пострадавший больше всех Базил полностью восстановил силы. Виверны вышагивали с довольным видом, и пожалуй, их заботили только мысли о предстоящем обеде. Потоки воды струились по их шкурам, но драконы ощущали лишь приятную прохладу: что-что, а влагу они любили. Даже Пурпурно-Зеленый пока ни на что не жаловался. Драконы растянулись по дороге, поблескивали металлические рукояти мечей и выпуклые бляхи в центре щитов. Рядом с ними тащились навьюченные узлами драконопасы: вид у них был далеко не столь бодрый, хотя широкополые шляпы и плащи в какой-то мере защищали от ливня.

В деревне Тривиз эскадрон сделал привал: драконам следовало подкрепиться. В дополнение к походной овсянке местные жители предложили сыр, акх, сотни головок луку и даже немного пива. Едва закончился обед, как просигналили рожки, и колонна двинулась дальше. Вскоре дорога углубилась в лес, обозначенный на карте как «Тривизская пуща». Этот участок в семь миль длиной и три шириной остался нераскорчеванным и невозделанным, поскольку почва здесь не годилась для зерновых.

Лес - идеальное место для засады. Командор Урм прекрасно это понимал, а потому нервничал. Ему очень хотелось, чтобы марнерийские волонтеры уяснили: конный авангард нужен для того, чтобы проводить разведку местности, а не состязаться в лихости с повстанческими патрулями. Однако эти бравые молодцы отнюдь не спешили снабжать его какими бы то ни было сведениями. Что же до капитана Калекса, то Урмин не видел его целый день. Где талионцы, что с ними - было ведомо одной лишь Матери.

Обдумав ситуацию и произведя краткую разведку ближайших окрестностей, Урмин распорядился продолжать путь. Колонна углубилась в лес и продвинулась примерно на милю, когда навстречу по Пшеничному тракту примчался отряд марнерийцев. Подскакав к Урмитту, кавалеристы торопливо отсалютовали и сбивчиво, наперебой доложили, что по дороге форсированным маршем приближается повстанческая армия. Расстояние между нею и марнерийцами составляет не более двух миль. Ледяным тоном Урмин осведомился, почему он получает эти сведения только сейчас, когда неприятель под самым носом, но добиться вразумительного ответа так и не смог. Он воздел глаза к небесам, а потом махнул рукой и остановил колонну.

Строй распался, драконы устроились на отдых под об ступавшими дорогу развесистыми дубами. Дракоыопасы, не теряя времени, осмотрели их шкуры, смазав трещины и царапины. Поравнявшись с головой колонны, марнерийские волонтеры резко повернули и галопом умчались в лес. Командиры подразделений, в том числе и Кузо, собрались вокруг Урмина. Драконопасы тоже сбились кучкой. Сквозь пелену дождя они наблюдали за офицерами.

- Хоть бы дождь перестал, - сказал Хонт.

- Ишь чего захотел, - буркнул Свейн.

- Как ты думаешь, что все это значит? - спросил Ракама, кивнув в сторону офицеров.

- Откуда мне знать, обезьяна несчастная.

- Кто обезьяна? От обезьяны слышу! - оба покатились со смеху. Как-то раз, когда приятели провалили осмотр, Кузо назвал их «парой обезьян», и с тех пор оба постоянно шутили над этим.

- Ручаюсь, что впереди аубинасцы, - сказал Курф.

- Ясное дело, где же им еще быть, - фыркнул Свейн.

- Вопрос в том, что мы собираемся предпринять по этому поводу, - промолвил Мануэль.

- Ага, - согласился Релкин. - Это настоящий вопрос.

По обе стороны тракта расстилалась плоская равнина с частыми вкраплениями лесных массивов площадью от одного до пяти акров. Местность идеально подходила для засады, в которой аубинасцы, как оказалось, знали толк. Но в засаде можно было использовать и драконов. Ветераны подразделения помнили, что такая тактика не раз использовалась во время боевых действий на реке Бур.

Неожиданно совещание командиров закончилось. По кирпичу зацокали копыта: лейтенанты разъехались к своим подразделениям. За ними не столь поспешно последовали ротные командиры и Кузо. Сто девятый получил приказ укрыться за завесой старых дубов в пятидесяти шагах от дороги. Длинная каменная ограда отделяла эти зрелые деревья от просеки с покрытыми молодыми побегами пнями. Драконам велено было спрятаться, а уж на это они были мастера. Даже Пурпурно-Зеленого невозможно было разглядеть на фоне обомшелых корней и густого черничника.

Потянулись минуты ожидания. Вскоре донесся грохот копыт и примчалась еще одна группа марнерийских всадников. Они собрались вокруг командора Урмина, который тут же стал рассылать вестовых к уже рассредоточившимся вдоль дороги подразделениям. Марнерийцы тем временем отправились в тыл - передохнуть и напоить лошадей. Выслушав посланного Урмином гонца, Кузо собрал драконопасов и обрисовал сложившуюся обстановку.

Аубинасская армия двигалась прямо по Пшеничному тракту на Сескилу, и наступала она вслепую. Марнерийцы уверяли, что высланная вперед повстанческая кавалерия увязла в стычках с талионскими всадниками и потеряла связь со своей пехотой. Основные силы Аубинаса беспечно двигались вперед, никак не предполагая, что навстречу им из Марнери движется небольшое войско.

Драконам велено было оставаться в лесу, пока не протрубит рожок. По сигналу им надлежало ударить во фланг повстанческой колонне. Если неприятель все же обнаружит засаду, сигнала к атаке не последует и драконы останутся в укрытии.

Аубинасцы явно спешили: их вожди понимали, что время решает все. Если Империя оправится от первого поражения и соберется с силами, восстание будет обречено. Необходимо было закрепить достигнутый успех стремительным ударом, а потому пехота не могла дожидаться своих кавалеристов, гонявшихся по лесам за талионцами. Так, во всяком случае, истолковал ситуацию командор Урмин. Он тщательно распре делил свои силы по обе стороны дороги: драконы разместились слева. Когда появится голова аубинасской колонны, он обрушит на нее стремительный удар и постарается обратить противника в бегство. Урмин знал, что неожиданное нападение может повергнуть в панику даже численно превосходящего врага - во время теитольской кампании такая уловка срабатывала не раз. Главное, чтобы дрогнули первые ряды: повернув назад, они сомнут и увлекут за собой всех остальных.

Близился вечер. Облака чуть-чуть рассеялись, дождь прекратился, но с деревьев все еще капала вода. Время тянулось томительно медленно.

- Вот они, - неожиданно прошептал Джак, самый зоркий драконопас эскадрона.

Спустя мгновение его правоту подтвердил Базил. Далеко впереди блеснул металл, и вскоре на дороге появилась плотная масса людей. Во главе колонны ехала маленькая группа всадников, лошади двигались ровным шагом. Враг не выказывал ни малейших признаков настороженности или озабоченности.

Притаившиеся в лесу драконы и люди затаили дыхание - теперь самое главное было не выдать себя. У Урмина бешено колотилось сердце. Судьба предоставила ему возможность поквитаться с врагом за поражение при Красном Холме. Разбить повстанцев прежде, чем они узнают, сколь невелики его силы. Но он знал, чем рискует. Достаточно допустить малейшую оплошность - и его отряд будет раздавлен превосходящими силами противника, а стены Марнери останутся без защиты.

Тем временем аубинасские всадники уже пересекли невидимую линию засады. Когда с ней поравнялись передовые шеренги пехоты, Урмин приказал трубить атаку. Запел рожок, марнерийцы и солдаты из Би, выскочив из укрытия, устремились на врага.

Аубинасцы обратились в бегство, даже не попытавшись оказать сопротивления. Многие улепетывали, бросая оружие и срывая на бегу доспехи. То был воистину звездный час командора. Его солдаты бросились в погоню, стремясь полностью разгромить деморализованного врага. Урмин уже предвкушал победу. Аубинасцы со всех ног удирали туда, откуда пришли, выказывая все признаки паники. Легионеры преследовали их, стараясь удерживать строй. За пехотой двинулись драконы, рядом с ними держались драконопасы. Казалось, все складывалось наилучшим образом, но кое-кто учуял неладное. Релкину, например, показалась подозрительной та поспешность, с которой аубинасцы пустились наутек. Уж не отрепетировано ли это заранее? Релкин на бегу поделился своими подозрениями с Кузо, но тот лишь пожал плечами:

- Я думаю, командор Урмин учел такую возможность, а ты?

Релкин, в отличие от Кузо, вовсе так не думал. По правде сказать, он был не столь высокого мнения о предусмотрительности старших офицеров, ибо повидал их немало и знал, что в критических обстоятельствах многие из них склонны принимать желаемое за действительное.

Увы, Релкин был всего лишь дракониром первого класса. А Кузо командиром эскадрона.

Они продолжали преследовать вражеских пехотинцев. Леса по обе стороны дороги сгущались, все ближе подступая к Пшеничному тракту. У Релкина почти не осталось сомнений в том, что они устремляются прямиком в западню. Он почти физически ощущал присутствие затаившихся в зарослях вдоль дороги вражеских солдат. Кузо об этом и слышать не хотел.

Надвигалась беда, но никто не видел впереди ничего, кроме беспорядочной толпы повстанцев, удиравших, как все считали, в свой Аубинас. И тут Релкин заметил скакавшего вдоль колонны командора Урмина. Тому тоже очень не нравились густые заросли по бокам дороги. В сердце старого солдата закралось подозрение. Разведка докладывала, что армия мятежников насчитывает пять, если не шесть, тысяч человек, но по Пшеничному тракту улепетывало не больше тысячи. Где остальные? Уж не за этими ли прекрасно под ходящими для засады деревьями? Урмин бросил взгляд на колонну своих солдат, задержал его на драконах, а потом неожиданно пригляделся к одному из драконопасов. Юноша, в свою очередь, пристально смотрел на офицера, и было в его взгляде нечто такое, что Урмин решил поговорить с ним. Чудно, но ему почему-то казалось, что это важно.

- Обождите, - бросил он сопровождающим и направил коня к драконам.

Релкин подбежал к нему, чувствуя на спине удивленный взгляд Кузо.

- Да, сэр? - драконопас по-прежнему не сводил с Урмина глаз.

- Что ты думаешь о тех деревьях?

- Там засада, сэр. Я это чувствую.

- Хм. Каким образом?

- Не знаю, сэр. Просто чувствую уверенность, что в лесу затаился враг.

Урмин кивком отпустил Релкина и повернулся к своим офицерам:

- Господа, в лесу засада. Приказываю развернуться в линию. Драконы будут удерживать дорогу. Ударим по сигналу рожка. Противник рассредоточился в зарослях, и мы сможем обратить это против него.

Командор оглянулся: драконы уже снимали щиты со спин и надевали их на руки.

«Что за чертовщина? - подумал он. - Драконопас без условно прав».

Конечно, Урмин и сам подозревал неладное, но этот парень выказывал уверенность. Абсолютную уверенность.

Командор покачал головой. Впереди битва. А об этом странном эпизоде можно будет поразмыслить и потом.

Глава тридцать шестая

Не прекращая движения, легионеры перестроились, развернувшись цепью. В центр выдвинулись драконы. Аубинасцы не были готовы к такому повороту событий: они рассчитывали обрушиться на маршевую колонну. Под Красным Холмом имперский командующий угодил в ловушку, почему бы этому везению не повториться и сейчас? Как только легионеры приблизились, из-за деревьев тучей полетели стрелы, но повстанцы оказались не слишком умелыми лучниками. Им ответили кувфшонские арбалеты: их стрелы чаще находили цель.

Драконы расчистили дорогу, почти не встретив сопротивления. Как только войско мятежников оказалось рассеченным пополам, легионеры развернулись, образовав два фронта, и повели наступление в обе стороны, тесня укрывавшихся за деревьями аубинасцев. В зарослях невозможно было сохранять сплошной строй, но в легионах обучали тактике рассыпного боя. Солдаты действовали группами по трое: копейщик со щитом и два меченосца. Мятежники - не считая тех, кто прежде служил в легионах, не были знакомы с такой манерой ведения боя, и им пришлось туго.

В считанные минуты аубинасцы потеряли не менее сотни людей и вынуждены были отступить за пределы тянувшейся вдоль тракта лесополосы. Пытаясь организовать сопротивление, они сбивались в кучи на прогалинах между купами деревьев, однако легионеры наседали так стремительно, что повстанцы не успевали образовать настоящий строй. В толчее невозможно было даже замахнуться мечом: мятежники несли огромные потери.

Тем временем, разогнав всех, кто еще оставался на до роге, драконы обрушились на разрозненные группы аубинасцев. Тем оставалось лишь броситься врассыпную, надеясь спрятаться в кустах. Урмина в этот момент больше всего интересовало одно - где находится аубинасская кавалерия. Согласно донесениям марнерийских разведчиков, талионцы капитана Калекса навязали вражеской коннице свою игру, заманив ее неведомо куда. Урману очень хотелось, чтобы это оказалось правдой. Он уже давно не получал донесений от Калекса и понятия не имел, куда ускакали талионцы. Командор внимательно следил за ходом сражения: вестовые беспрерывно подъезжали к нему с донесениями. Марнерийские волонтеры вновь принялись рыскать по окрестностям: Урмин не хотел, чтобы на его фланг неожиданно обрушилась многочисленная вражеская кавалерия. По обе стороны дороги продолжались стычки с разрозненными группами аубинасцев. На просеках и прогалинах, где можно было развернуться повстанцев атаковали драконы. В отличие от бесов, мятежники не были одурманены черным зельем и прекрасно понимали, что людям не под силу противостоять вивернам на открытом пространстве. Едва завидев грозных гигантов, они тут же обращались в бегство.

Труднее приходилось в зарослях, там драконов должны были подстраховывать драконопасы. Какой-нибудь смельчак вполне мог затаиться в кустах и неожиданно вонзить копье в спину виверна. Приходилось проявлять осторожность.

На прогалине между двумя рощами, возле поваленной сосны, Релкин вырвал стрелу из груди убитого мятежника и бросил взгляд на его лицо. Молодое - парень был ненамного старше его самого - с рыжеватым пушком на щеках. Еще недавно этот человек жил, хмурился или веселился, а теперь смерть надела на него свою маску. Релкин не ощущал себя победителем, ему было горько сознавать, что человеческая жизнь загублена зря. Возможно, у этого парня была жена, а то и малые дети. Теперь им придется расти на руках одинокой матери. Как же возненавидят они Марнери и Империю, отнявших у них отца.

Упрятав стрелу в колчан, Релкин двинулся дальше, подбирая другие стрелы. Битва практически закончилась. Страх придал аубинасцам прыти, и они сумели оторваться от преследователей. Легионеры остановились на опушке леса. Драконы отошли к тракту, поближе к центру позиции.

Базил сидел среди молодых сосенок, на краю перелеска. Щит его был истыкан стрелами, но сам дракон не получил повреждений, разве что исцарапался, проламываясь сквозь густые заросли. Экатор был обагрен кровью. На одной из прогалин двое вражеских солдат имели неосторожность оказаться слишком близко.

Облака истончились, кое-где уже можно было видеть чистое небо. Базил всматривался в расстилавшееся перед ним поле, по которому сломя голову удирали аубинасцы. Драконам такая война была не по вкусу. Они предпочитали сражаться с настоящими врагами - бесами, троллями и их Повелителями.

Увидел что-нибудь интересное? - спросил Релкин.

- Этот дракон интересуется, почему мы не пустились в погоню и не прогнали их в Аубинас.

- У них очень много конницы, Баз. В открытом поле нам с ними не совладать: ведь у нас всего тысяча человек и десять драконов. Едва ли командор Урмин пойдет на такой риск.

Базил пощелкал челюстями, осмысливая услышанное, и пришел к выводу, что осторожность, пожалуй, не повредит.

- Понимаешь, Баз, мы единственная сила, которая стоит между мятежниками и Марнери. Любой неудачный маневр может привести к потере города.

- Ага, драконопас разбирается в стратегии. Драконопас может быть командиром, а?

- Это ты сказал, а не я.

Подошел Кузо и спросил, о чем говорил с Релкином командор Урмин.

- Поинтересовался, что я думаю об этих деревьях, сэр. Я ответил, что там засада.

- Так ты знаком с командором?

- Нет, сэр.

Кузо смерил Релкина недоумевающим взглядом и продолжил обход позиций.

За час до заката появились истомленные талионские кавалеристы. Капитан Калекс принес не слишком утешительные вести. Аубинасцы ускользнули, и он не знал, где они сейчас находятся. Зато знал, что противник получил подкрепление - по его сведениям, численность вражеской кавалерии возросла до двенадцати сотен. Урмина это не обрадовало. Он высылал разведчиков во все стороны, но пока не получал никаких донесений. Он отпустил талионцев, чтобы те дали отдохнуть лошадям, а сам развернул карту.

Эту часть Лукула покрывали пшеничные поля, перемежавшиеся вкраплениями леса. Вокруг расстилалась равнина, но по обе стороны от тракта тянулись в отдалении длинные пологие холмы, так что местность не просматривалась до горизонта. Тысяча всадников может незаметно подобраться довольно близко, особенно если им достанет ума вести коней в поводу.

Драконы между тем собрались у котлов, огромными ложками выгребая овсянку с акхом.

- Никакого пива? спросил Пурпурно-Зеленый, умяв куда больше, чем обычную порцию.

- Пива не будет, пока мы на марше, - заявил проницательный Влок.

- Не может быть марша в этих лесах.

- Не может? Как это не может? Мы здесь, лес тоже здесь, значит, надо маршировать.

- Мы и маршировали. А потом была битва. В этом самом лесу.

- Клянусь огненным дыханием, это была жалкая битва.

- Какая-никакая, а битва. А после битвы не помешало бы выпить пива.

- М-м, а ведь ты, пожалуй, прав, - сказал Влок, сраженный блистательной логикой.

- Битва еще не закончена, поэтому пива не дадут, - прошипела Альсебра.

- С чего ты взяла? - недовольно буркнул Пурпурно-Зеленый. Эта Альсебра всегда все знала. Говорить с ней было все одно что с драконопасом.

- Я чувствую, как дрожит земля. Дрожь приближается. Думаю, сюда скачут всадники.

Драконы переглянулись.

Где-то вдалеке затрубил рожок, донеслись крики. Теперь содрогание земли ощутили все.

- Тревога! Мятежники!

Легионеры уже формировали оборонительную линию вдоль деревьев, по левую сторону дороги. Драконы, укрываясь в тенях, заняли позицию в центре, расположившись в двадцати футах друг от друга. Фургонный обоз спешно отвели подальше, прикрывать его отрядили талионских кавалеристов. Грохот копыт нарастал, и скоро на виду показалась темная масса мчащихся галопом всадников. Конница развернулась широким полумесяцем, в расчете на то, что удар будет нанесен легионерам в тыл. В случае успеха этого маневра имперские силы были бы смяты и обращены в бегство. Урмин спешно отдавал приказы. Солдаты должны были оставаться за деревьями, пока вражеские всадники не заполонят дорогу. После этого атакуют драконы. Пехота оказывает им поддержку. Всем напомнили, что, сражаясь рядом с драконами, нельзя забывать об осторожности. Драконий меч может быть опасен для друга так же, как и для врага, ибо в пылу схватки виверны не могут беспрерывно оглядываться по сторонам.

Кавалерия приближалась, впереди скакали немногочисленные разведчики. Люди и драконы замерли, стараясь не выдать себя неосторожным движением. Виверны словно вросли в землю: в густых зарослях за могучими дубами они были практически невидимы. Десять пар огромных глаз следили за надвигающимся врагом.

Аубинасцы несколько замедлили скачку. Они рассчитывали настигнуть легионеров поблизости от Тривиза, но, судя по всему, те смели аубинасскую пехоту и продвинулась дальше, чем ожидалось. Хуже того: кажется, имперский командующий предусмотрел возможность тыловой кавалерийской атаки.

Повстанческой конницей командовал генерал Калеб Неф, отпрыск славного рода неллинских Нефов. Он начал подозревать неладное. На дороге не было никого, кроме вереницы фургонов и горстки всадников. Куда же запропастились легионеры? Генерал поднял руку, намереваясь направить за деревья разведчиков, и в тот же миг, словно по его сигналу, запел серебряный легионный рожок. Драконы проломились сквозь заросли и устремились на всадников. Насмерть перепуганные лошади вскакивали на дыбы, сбрасывая седоков. Оказавшись в гуще врагов, драконы пустили в ход мечи, сокрушая и людей, и животных. Оставив на земле больше дюжины погибших, аубинасцы повернули коней и поскакали прочь.

Драконы тут же отступили за деревья, и оттуда полетели стрелы. Неф отвел своих людей на безопасное расстояние и задумался. Легионеры заняли позиции в зарослях - там их конница не достанет. Аубинасская пехота, видимо, ушла к Посиле. Следует догнать пехотинцев, объединить силы и выработать новую стратегию. Придя к такому решению, генерал отдал приказ об отступлении. Всадники повернули назад, к Тривизу.

На этот день битва закончилась.

Глава тридцать седьмая

Смеркалось. Драконы расположились под деревьями, а драконопасы, собравшиеся вокруг Релкина и Свейна, присматривались к офицерам - примерно шагах в ста от них Урмин проводил совещание.

- Что они затевают? - спросил Ракама.

- Темнеет, что тут затеешь? - отозвался Свейн. - Скорее всего, мы проведем ночь здесь.

- Могло быть и хуже, здесь хоть под деревьями можно спрятаться.

- Ага, но по обе стороны от нас враг.

- Можно сказать по-другому: мы раскололи вражескую армию надвое.

Заткнитесь вы оба, - сказал Энди. - Релкин, что ты думаешь?

- Ой, и правда, - фыркнул Свейн. - Что думает наш премудрый куошит?

На Свейна дружно зашикали: всем хотелось знать мнение Релкина

- Свейн, ты бы лучше помолчал.

- Сам помолчи, Энди.

- Эй, а ты помнишь, что должен мне двенадцать серебряников?

Здоровенный Свейн никак не мог смириться с тем, что Энди постоянно обыгрывает его в карты.

- Ты еще продуешь! - заявил Ракама.

- Клянусь Рукой! - воскликнул Энди. - Эти двое стоят друг за друга горой, как родные братья.

- Релкин, что они там затевают? - спросил Курф от имени всех прочих.

Релкин, внимательно присматривавшийся к окружившим Урмина капитанам и лейтенантам, повернулся к товарищам.

- Похоже, все они там малостьвозбуждены. А это значит, что мы не станем сидеть здесь и дожидаться новой атаки аубинасцев. Урмин хочет перехватить инициативу.

- А что ему остается, если враг превосходят нас числом, - заявил Свейи, уже забывший, что только что собирался провести ночь на месте.

- Так-то оно так, - сказал Мануэль, понимавший, что ночной бросок сквозь заросли будет делом нелегким, - но нам будет трудно держаться вместе, если пойдем не по дороге.

- Точно, согласился Релкин.

- А что со снаряжением будет? Мешанина да и только, - добавил Хонт.

- Кузо это не понравится, - проворчал Ракама.

- Эй, кто-нибудь видел Кузо в бою? - спросил Энди.

- Клянусь Рукой, он их здорово дубасил, - сказал Джак.

В кои-то веки нам повезло с командиром. Настоящий боец, и дело свое знает.

- Ха, а помните Уилиджера под Курбхой?

Ветераны похода на Эйго дружно застонали.

- Ну уж Кузо-то не таков, - сказал Энди.

- Клянусь дыханием, хочется в это верить.

- Кузо - это вам не Уилиджер, тут спору нет, - заявил Релкин, подытоживая общее впечатление о новом командире.

А в сотне футов позади них, в тени деревьев, огромные виверны с точно таким же интересом присматривались к своим драконопасам.

- Думаю, надо было ждать дольше перед атакой, - сказал Влок.

- Ты это уже говорил, - буркнул Пурпурно-Зеленый.

- Мы нанесли им не слишком большой урон, - не унимался Влок.

- Сейчас это уже не имеет значения, - промолвила Альсебра. - Враг по обе стороны от нас. Он превосходят нас числом. Ночью что-то случится.

- Что делают мальчишки? - спросил Чектор.

- Разговаривают и смотрят на офицеров.

- А офицеры что делают?

- Тоже разговаривают. И слушают командора Урмина.

Чектор умолк. Здоровенный ветеран не был чересчур болтливым драконом.

Базил привалился к дереву:

- Этот дракон думает, что ночью нам придется маршировать. Будет лучше, если мальчишки привяжут и закрепят все как следует, чтобы снаряжение не цеплялось за ветки.

Остальные тяжело вздохнули, перспектива тащиться в темноте сквозь заросли в доспехах и полной выкладке никого не прельщала. Придется плюхать по болотам и прокладывать тропы сквозь густую поросль болиголова и ольховника. Причем не просто идти, а прорубать хвостовыми мечами. Всем придется нелегко.

- Жаль, что у этого дракона нет огненного дыхания предков, проворчал Базил.

Тем временем находившийся в центре внимания командор Урми всматривался в карту, разложенную на складном походном столике, и искал выход из безвыходного положения.

- Их Конницей командует Калеб Неф, а он командир толковый, - заметил капитан Таск из Пятого полка Би. - Наверняка что-нибудь предпримет, и довольно скоро.

Капитан Феллоуз из Третьего пеннарского и кавалерист Калекс мрачно кивнули.

- Способный офицер, и всегда начеку, - проворчал Урмин, почесывая трехдневную щетину на подбородке.

Неф отвел своих людей прежде, чем драконы смогли нанести им существенный урон. Он получил отпор, но отнюдь не был разгромлен. К сожалению, засада далеко не всегда обеспечивает полный успех. Аубинасцы и сами пытались заманить легионеров в ловушку, но прозорливость драконопаса, подтвердившего подозрения самого командора, расстроила их планы. Повстанцы не устояли перед драконами, но если они объединятся, все может повернуться иначе. Кто знает, вдруг противник выберет более эффективную тактику. Скажем, драконы могут быть уязвимы для метательных копий.

Командор уже принял решение не дожидаться неприятеля на месте. Он вознамерился нанести удар, пока аубинасцы не успели оправиться, и сейчас лишь выискивал наилучшую возможность.

- Неф - командир умелый, но в войске его слишком много новобранцев. Он вынужден будет действовать осторожно, и мы этим воспользуемся. Постараемся обойти его пехоту с левого фланга. Двинемся на юг, к Старому проезду, он заброшен с тех пор, как аубинасцы проложили Пшеничный тракт - с этого и пошло их богатство.

Офицеры сердито закивали. Как и большинство жителей Аргоната, они завидовали богатству Аубинаса.

- Старая дорога подходит близко к Авери, но со стороны деревни ее укрывают холмистая гряда и Аверийская роща.

Действительно, заросли и холмы прекрасно маскировали дорогу.

- Калекс, вам поручается прикрывать тыл. Неф наверняка вышлет патрули на Старый проезд. Ваша задача - не допустить, чтобы во время марша нам нанесли удар с тыла.

- Сэр! - капитан отдал честь.

Урмин повернулся к Феллоузу:

- Пехота выступает немедленно. Двигаться будем со всей возможной скоростью. Нам предстоит проделать долгий путь и к завтрашнему утру выйти на намеченные позиции.

Три мили намеченного пути предстояло проделать по лесной чащобе. Нелегко в ночной темноте пробираться сквозь заросли но зато, если бросок окажется достаточно быстрым, появится шанс застать аубинасскую пехоту спящей.

Офицеры разошлись по подразделениям. Послышались приказы зажглись факелы, забряцало оружие. Люди, драконы и кони пришли в движение. В считанные минуты маленькая марнерийская армия снялась со стоянки и напрямик через лес двинулась на юг. В самых труднопроходимых местах путь освещали факелами, но Урмин приказал светить как можно меньше. Зато на месте недавнего бивуака, у обочины дороги, были разложены здоровенные костры. Они должны были создать у противника впечатление, что имперские силы занимают прежние оборонительные позиции. По всем канонам военной науки им следовало поступить именно так. Если силы противника заметно превосходят твои собственные, нужно как следует укрепиться, а не лезть на рожон. Но Урмин боялся оставаться на месте, ибо его тревожили возможности вражеской кавалерии. Она уже проявила себя как вполне боеспособная сила. Разгром Кериуса был результатом своевременной и умелой кавалерийской атаки. Если конница и пехота объединятся, имперским силам придется несладко. Значит, нужно сделать все, чтобы не допустить их объединения. Если это удастся, вторжение в Марнери будет остановлено, а остальное - уже вопрос времени. Через неделю, в крайнем случае через две, поспеет подмога, и мятеж будет подавлен

Поначалу войско продвигалось медленно, но затем марнерийские волонтеры нашли местного жителя, который сказал, что может прямо сквозь чащу вывести солдат на южную дорогу. Урмин приказал следовать за ним. В результате движение несколько ускорилось, ибо проводник повел легионеров по старой просеке, прямой, но уже изрядно заросшей.

На пути попадались болота, которые приходилось огибать. Сама тропа была не шире четырех футов, что достаточно дл человека, но отнюдь не для дракона. Драконье снаряжение то и дело пугалось в ветвях, и его приходилось вырубать.

Тем не менее скорость марша даже превысила ожидаемую - через пару часов армия вышла из леса на Старый проезд. Урмин вздохнул с облегчением. Теперь имперская колонна повернула на запад, в направлении Посилы. Драконы стряхнули со своего снаряжения зацепившиеся обломки ветвей и бодро зашагали вперед. Полоса дороги, освещенная лишь мерцающими звездами, терялась в темноте. Лес поредел, а потом остался позади. Колеса фургонов, которые удалось протащить по просеке, громыхали по все еще сохранившемуся мощению старинной дороги.

Если что и могло выдать противнику рискованный маневр Урмина, то именно этот грохот.

Глава тридцать восьмая

Лишь негромкий шорох сопровождал осторожное продвижение людей, коней и драконов по Аверийскому лесу. Урмина по прежнему не покидала удача, тогда как аубинасцев подвела их неопытность в военном деле. На опушке леса они выставили лишь нескольких караульных. Неслышно подкравшиеся легионные разведчики без труда сняли полусонных часовых, и имперские войска вышли к окраине временного лагеря повстанцев, представлявшего собой беспорядочную мешанину навесов, шалашей, сваленного кучами снаряжения и спящих вповалку людей. Светало.

Половину своих сил Урмин выстроил в шеренгу с драконами в центре. Виверны приготовились к атаке, образовав фронт длиною в триста футов. Остальные легионеры остались позади в качестве резерва и стрелков. Талионцы были отряжены на Старый проезд с тем, чтобы если не остановить, хотя бы замедлить приближение кавалерии Нефа. Впрочем, тот и без того продвигался очень медленно, беспрерывно высылая вперед разведчиков. Могло создаться впечатление, будто аубинасцы разгадали маневр Урмина, тогда как на самом деле они просто искали своих, искренне полагая, что имперские силы по-прежнему остаются на Пшеничном Тракте. Тот факт, что легионеры исчезли и оказались в нескольких милях к юго-востоку, им еще только предстояло узнать.

Кузо прошептал команду. Она пробежала вдоль Шеренги, и драконы обнажили мечи. Длинные полосы смертоносной стали блеснули в рассветных лучах. Драконопасы, держась позади драконов, в сотый раз проверяли снаряжение и шепотом подбадривали друг друга.

- Удачи, Релкин, - тихонько произнес явно нервничавший Хонт. Его дракон в первых же боях показал себя хорошо, но сам паренек еще не успел привыкнуть к кровопролитию. Голос его звучал напряженно.

- Пусть Каймо удачно бросит кости, пробормотал Релкин, пожимая руку младшему товарищу.

Базил сардонически усмехнулся - за миг до того, как вытащил из ножен Экатор.

Тишину разорвал зов легионных рожков. Послышались крики. Имперские силы, появившиеся из леса с первыми рассветными лучами, обрушились на не ждавший беды лагерь. Сонные, захваченные врасплох повстанцы легко впали в панику. Правда, находились и смельчаки, пытавшиеся организовать сопротивление. Группа человек в тридцать-сорок попыталась остановить бегущих, но легионеры попросту обогнули ее и продолжили преследование. Наиболее стойкими мятежниками занялись драконы. Особый ужас наводил на мятежников Пурпурно-Зеленый. Сметая щитом выставленные вперед копья и пики, он обрушивал на людей свой простой, легионный меч. В отличие от Экатора, этот клинок не имел души и представлял собой всего лишь отточенную полосу стали, но в руках огромного дракона сталь несла смерть. Все, кто оказался на пути Пурпурно-Зеленого, были изрублены в куски. Базил, Альсебра и другие виверны сражались куда с меньшим ожесточением, стремясь не столько убивать, сколько обращать в бегство. Они выросли среди людей, всю жизнь за ними ухаживали драконопасы: в их сознании связь между человеком и драконом была священна. Никто из них не разделял воодушевления Пурпурно-Зеленого.

Но так или иначе, их мечи тоже делали свою смертоносную работу. Несколько сот повстанцев остались лежать среди жнивья, прочие же сломя голову пустились бежать к Пшеничному тракту, надеясь найти убежище в Посиле.

Драконы не преследовали бегущих - мятежников подгоняла паника. Вивернов отвели назад и, объединив с двумя сотнями людей, сформировали отряд, которому предстояло отразить нападение аубинасской кавалерии, когда та наконец появится. Урмин рассудил, что объединение повстанческих сил ему больше не грозит. Пехотинцы не смогут перегруппироваться, пока не достигнут Посилы. Бывших легионеров среди них немного, а ополченцы не скоро отправятся после такого удара.

Только к этому времени находившийся в лесу на северо-востоке Неф понял, что же все-таки происходит. Он послал своих всадников на Старый проезд, навязал талионцам битву и принялся теснить их по дороге. Неф отчаянно спешил, ибо боялся того, что увидит, когда настанет утро. Однако он до сих пор не знал точного местонахождения аубинасской пехоты. Ясно было, что накануне днем они потерпели поражение и пустились в бегство. В течение ночи установить связь с беспорядочно отступающим войском было весьма затруднительно. Теперь, подойди к опушке Аверийского леса, Неф увидел готовых к сражению боевых драконов. Легинеров на виду было немного, но генерал понимал, что основные их силы таятся за деревьями и кустами. Талионские всадники готовы были снова ввязаться в схватку.

Неф оценил обстановку. Старый проезд пролегал сквозь Аверийский лес. Чтобы обойти лес с юга, пришлось бы делать крюк в добрых две мили, что означало потерю драгоценного времени. Идти вперед - означало атаковать драконов.

Калеб Неф был кавалеристом до мозга костей и к тому же истинным неллинским землевладельцем. Он имел глубокое предубеждение против драконов, ибо считал, что прокорм их обходится обществу слишком дорого, а на поле боя их вполне может заменить кавалерия. Генерал принял вызов. В авангард атакующего строя выдвинулись всадники из Неллина. Они выставили вперед длинные тяжелые копья и, как только прозвучал приказ, с грохотом понеслись по дороге прямо на вивернов, подкрепленных двумя шеренгами пехоты. Кавалеристы нацелили свои копья в драконов, но те укрылись за прочными щитами, и ни один удар не достиг цели. Некоторые копья сломались, другие были отбиты в сторону. Следует признать, что такого рода атака таила в себе определенную угрозу, особенно для старых и медлительных драконов, вроде Чектора, но на сей раз им повезло. В следующий миг, словно гигантские серпы, засверкали драконьи мечи, и обезглавленные кавалеристы стали падать на землю, будто срезанные колосья.

Атака захлебнулась. Задние ряды всадников налетели на передние, усугубляя сумятицу. Легионеры устремились в промежутки между драконами и налетели на сбившихся толпой, нарушивших строй кавалеристов. Коням подрезали сухожилия, а упавших наземь людей приканчивали копьями.

К тому времени, когда аубинасцам удалось наконец развернуть лошадей и выйти из боя, они потеряли более ста человек, причем половину из них убитыми.

С горькими проклятиями на устах Калеб Неф отвел свои силы назад и повернул на юг, намереваясь обогнуть Аверийский лес. Из-за деревьев тут же вылетели талионцы. На Мельничном поле разразилась еще одна схватка, но численное превосходство было на стороне Нефа. Он рассеял наездников Калекса, и его потерявшее каждого десятого войско все-таки обошло лес и вновь оказалось на Старом проезде, между армией Урмина и Посилой.

Битва в Аверийском лесу закончилась. Непосредственная угроза аубинасского вторжения миновала. Командор Урмин выиграл время, необходимое Империи Розы, чтобы собрать силы для подавления мятежа.

Глава тридцать девятая

В сердце Аубинаса несет свои воды река Бегущий Олень, а на ее зеленом берегу красуется великолепная усадьба, известная как Олений Чертог - огромный, крытый зеленой черепицей дом с четырьмя угловыми башнями, снабженными навесными бойницами. Выше, на другой стороне реки, вырисовывается Санберг - похожая на клык гора, на протяжении веков воспевавшаяся в преданиях и легендах.

Олений Чертог являлся главной резиденцией Фалтуса Вексенна Чамперийского, величайшего из зерновых магнатов Аубинаса. В этом роскошном особняке плелись интриги и составлялись заговоры, будоражившие Аубинас на протяжении последних пяти лет и приведшие в конечном счете к восстанию.

Живописная долина, Неллинский лес, Санберг - эти места были душой и сердцем борьбы за независимость, во всяком случае так утверждал Вексенн. Но в тот примечательный день дом казался погруженным в тягостные раздумья. С самого утра над Санбергом нависали темные тучи.

Воздух пропитался влагой, и все шло к тому, что скоро возобновится дождь.

В большом пиршественном зале собралась дюжина магнатов - они праздновали освобождение Портеуса Глэйвса. Однако в зале витало странное напряжение, омрачавшее праздник, подобно тому, как тучи затеняли Санберг.

А ведь первые донесения из Посилы вызвали всеобщее воодушевление. Армия свободного Аубинаса, пройдя мимо Посилы, устремилась по Пшеничному тракту в Лукул. Власти Марнери с трудом наскребли маленькое войско, поставив перед ним непосильную задачу остановить вторжение. Генерал Неф, признанный мастер кавалерийских маневров, вывел своих всадников на позиции, с которых готовился нанести сокрушительный удар и открыть повстанцам путь на Марнери.

Но затем новости перестали поступать. Целый день не было никаких донесений, и праздничное настроение сменилось нарастающим беспокойством.

Речь за столом шла только о восстании: собравшиеся считали, что героическую борьбу маленького угнетенного на рода против тирании великой державы должен поддержать весь мир.

- Мы зажгли факел свободы, который станет светочем для других народов, - возгласил Вексенн. По случаю приема он облачился в костюм из темно-красного бархата и надел туфли из кадейнского сафьяна с золотыми пряжками в виде охотничьих собак. Рослый, дородный магнат выглядел внушительно и импозантно.

- Позвольте мне поддержать эту достойную мысль, - промычал Портеус Глэйвс, вскочив из-за стола и подняв кубок. Герой дня поднимал его по всякому поводу и уже опустошил три кувшина эля, так что лишь немногие в зале захлопали в ладоши и взялись за кубки. Но среди них был и Фалтус Вексенн.

- Предоставляю слово нашему герою, доблестному Портеусу Глэйвсу, - промолвил хозяин усадьбы.

Гости захлопали в ладоши с несколько большим энтузиазмом. Глэйвс разразился пьяной речью, состоявшей из набивших оскомину лозунгов, перемежавшихся бранью в адрес Марнери и имперской системы правления.

Милкерт Валнер и Дарни Дегаулт, влиятельные представители лежавшего за рекой Белланда, воспринимали все это с нескрываемым пренебрежением.

Проклятый дурак! - пробормотал Милкерт. Дарни не возражал:

- Это не имеет значения. Он лишь номинальный глава нашего дела.

- Ах да.., дело, - с нескрываемым скепсисом протянул Милкерт.

Дарни невесело хихикнул:

- Как ни назови, это служит нашим интересам.

- Да, но что ты скажешь насчет других интересов. Мы ведь оба знаем: в этом доме происходит нечто, о чем Вексенн умалчивает.

- Слышал я всякие истории насчет того, что он прячет в подвале. Ты ведь это имел в виду?

- Говорят, у него там демон. - Милкерт забарабанил пальцем по кубку. - Так оно или нет, но какой-то нечистью он обзавелся. И молчит.

- Боится, как бы ведьмы не прознали. Они выискивают и уничтожают демонов, не останавливаясь перед самыми жуткими средствами.

- Чертовы ведьмы. Будь они прокляты, вместе со всеми бабами, вбившими себе в башку, будто им положены те же права, что и нам.

С этим мнением согласилось бы большинство влиятельных мужчин Неллина.

- За наших славных воинов! За свободный Аубинас! - воскликнул Милкерт, прервав дудевшего что-то на счет «марнерийских злодеев» Глэйвса.

Гости обернулись к Валнеру и поддержали его патриотический порыв аплодисментами. Впрочем, могло показаться, что таким способом они пытаются подогреть в себе увядающее воодушевление. Через стол Милкерт встретился глазами с Вексенном. Фалтус улыбнулся, вежливо кивнул и вернулся к разговору с сидевшим с ним рядом бароном Гурдом.

Вексенн чувствовал, что атмосфера в зале становится все более напряженной. Собравшиеся нервничали. Он, Вексенн, - нет. Он всегда умел справляться со страхом. Да и чего бояться? Победа считай что в кармане, а эти трусы сходят с ума от беспокойства. Надо их приободрить. Фалтус приказал вновь обнести гостей элем.

- Что там могло случиться? - пробормотал барон Гурд, высокий, угловатый мужчина, на бледном лице которого выделялась угольно-черная ухоженная, остроконечная бородка.

- Война имеет свои превратности, - уклончиво отозвался Вексенн.

- Но мы уже давно не получаем никаких известий. Что это может значить?

- Понятия не имею, - фыркнул Вексенн, - но уверен, что генерал Неф осуществил задуманное и открыл до рогу на Марнери. Предполагать что-то иное - значит сомневаться в нашей победе.

- Вот именно, - подхватил, сидевший напротив Гурда Сальва Ганн.

«Сальва, во всяком случае, держит себя в руках, - отметил Вексенн. - А остальные дрожат, как перепуганные кролики».

- Да, да, - не унимался барон. - Но почему к нам не прислали гонца?

Вексенн раздраженно уставился в свой кубок.

- Насколько я понимаю, со всадником может случиться все что угодно. Например, он может свалиться с лошади. Гонец прибудет, надо просто набраться терпения.

Гурд что-то пробурчал и умолк. Ганн наклонился вперед, навис над столом.

- Я думаю, коли Неф разогнал остатки легионеров, ни что не помешает нам дойти до Пеннара.

- Мы должны взять Марнери, - возразил Вексенн.

- Мы рискуем застрять у стен белого города. Нужно использовать успех и не останавливаясь продвигаться к океану. Захватить Пеннар и Би, благо они укреплены гораздо хуже, чем Марнери.

Вексенн покачал головой и ткнул пальцем в столешницу:

- Взяв Марнери, мы одержим сокрушительную победу. Этого будет достаточно, чтобы закончить войну одним ударом.

- Легко сказать - «взять». Это не удалось даже Мач Ингбоку с его ордой демонов.

- У Мач Ингбока не было в городе добрых друзей, готовых в нужный момент восстать и открыть ему ворота.

Барон Гурд хмыкнул. И в этот момент со двора донеслись возбужденные голоса. Кто-то громогласно выкликал:

- Дорогу! Дорогу гонцу!

Спустя несколько мгновений в зал ввели растрепанного, взмокшего и заляпанного грязью после долгой скачки посланца. Он тут же направился к сидевшему во главе стола Вексенну.

- Господа, я прибыл с донесением с поля боя, от генерала Нефа.

Все взоры обратились к нему.

- С донесением о победе, как я понимаю, - сказал Вексенн.

- Нет, сэр. Не совсем так.

- Нет? - с искренним изумлением воскликнул магнат.

Он стиснул свой кубок так, что побелели костяшки. - Выкладывай, что случилось?

- Генерал Неф приказал доложить, что произошло ожесточенное сражение, но врагу не удалось разгромить славную армию свободного Лубинаса. Наша доблестная пехота понесла некоторые потери и в настоящее время отошла для перегруппировки в Посилу.

- Как в Посилу! - воскликнул барон. - Это же далеко в тылу! Если мы понесли лишь «некоторые потери», зачем было отступать так далеко от первоначальных позиций?

- Генерал Неф полагает, что этот маневр позволит ему установить полный контроль над окрестностями Посилы.

- Но нам не нужна Посила! - взревел Ганн. - Мы должны идти вперед, до самого океана!

Покачиваясь на нетвердых ногах, Ганн воздел руку с воображаемым мечом.

- Надо полагать, мы разбиты, - произнес чей-то неуверенный голос, и гостей охватила паника. Послышались крики:

- Разгром! Поражение!

- Мы обречены!

- Скоро здесь будут легионеры!

- Моего коня!

- И моего! К утру мы будем далеко!

Все вскочили на ноги.

- Прекратить! - рявкнул Вексенн. - Вы кто, люди или мыши?! Держите себя в руках, чтоб вам провалиться. Настало время проверить, кто из нас чего стоит. Нужно все выяснить: неудача - это еще не поражение. Мы по-прежнему сохраняем численное преимущество. Все поправимо, и мы не можем позволить себе падать духом. Нам всем есть чем заняться.

Речь Фалтуса произвела определенный эффект. Смущенно переглядываясь, гости снова расселись по своим местам. Барон, устремившийся было к выходу, вернулся за стол и был встречен с шумным одобрением. Слуги торопливо наполнили кубки, и гости выпили сначала за здоровье хозяина, потом за Портеуса Глэйвса. Фалтус Вексенн справился с ситуацией и показал, что способен командовать. Собравшиеся неожиданно осознали, что чамперийский магнат стал вождем восстания. Конечно, расстановка сил в правящей клике Аубинаса постоянно менялась, ибо многие магнаты ревниво следили за возвышением Вексенна. Пожалуй, наиболее болезненно переживал это Портеус Глэйвс, чье влияние замет но ослабло за то время, пока он пребывал в заточении в Марнери. Равно как и его богатство. Часть собственности Глэйвса была конфискована Короной, часть распродана за долги: борьба за власть обходилась недешево. Портеус не гнил больше в марнерийской тюрьме, но звезда его закатилась и лидером повстанцев он числился лишь формально.

- Расскажи все толком, - потребовал Вексенн у гонца стараясь, чтобы горькое разочарование не прозвучало в его голосе. - Как могло случиться, что марнерийцы разбили наши превосходящие силы?

- Нет, сэр, мы не разбиты. Просто понесли некоторые потери. Признаться, они предприняли неожиданный ночной бросок, к тому же с ними оказались драконы.

- Драконы! Проклятые червяки!

В Аубинасе драконов не жаловали. Магнаты предпочитали отправлять зерно на рынок, а не скармливать его впустую огромным, гадким и невероятно прожорливым тварям.

- А где же была наша тяжелая кавалерия? Почему всадники не насадили этих драконов на свои копья?

Гонец обвел взглядом собравшихся и про себя отметил, что ни один из этих лощеных господ не нашел только что прозвучавший вопрос идиотским. А понимают ли они вообще, о чем идет речь?

Вексенн снова обратился к гонцу:

- Действительно, что же делала конница? Остановила ли она противника?

- Нет, сэр. Всю ночь между кавалерией и пехотой не было связи. Потом конница атаковала противника, но пехотинцы к тому времени уже понесли потери и отступили. Чем закончилась кавалерийская атака, я не знаю, но вскоре наши всадники прибыли в Посилу. Генерал Неф принял на себя верховное командование.

- Посила! - проревел Ганн. - Для чего нам Посила? Мы должны прорубать себе путь на Марнерийский полуостров!

Бросив взгляд на Ганна, Вексенн постарался смягчить впечатление от рассказа гонца:

- Главное, мы сохранили армию. И можем удержать Посилу - даже против драконов.

Внутренне Фалтус кипел от гнева. Эти чертовы генералы не то что военную кампанию, но и пьяную драку толком не смогли бы устроить. Видимо, если хочешь, чтобы дело делалось, за все надо браться самому. Он и взялся - расправил плечи и принялся убеждать всех не поддаваться унынию. Теперь, в изменившейся ситуации, необходимо собрать как можно больше людей и подготовиться к затяжной войне. С мечтой о быстрой, легкой победе Фалтус Вексенн уже распростился.

Слушая Вексенна, Милкерт не мог не удивляться самообладанию этого дородного вельможи. Но еще больше он удивлялся тому, что какой-то кретин вообразил, будто наспех сформированная конница Нефа способна разбить обученных боевых драконов.

- Сколько их? - не выдержав, спросил он.

- Кого, их? - не понял Вексенн.

- Драконов, кого же еще.

Оба повернулись к гонцу. Тот пожал плечами:

- Докладывают по-разному. Одни говорят - много, другие - около десятка.

Один эскадрон. Это все, что у них есть? Милкерт почувствовал некоторое облегчение. Фалтус Вексенн кивнул:

- Если у них всего один эскадрон, их можно одолеть. Неожиданная атака превосходящими силами! - заявил воспрявший духом Ганн.

Точно, - поддержал его Милкерт.

- А копья надо смазать ядом. Уж тогда-то им не поздоровится.

Все принялись обсуждать планы уничтожения драконов. Воспользовавшись этим Вексенн, поманив за собой Сальву Ванна и Портеуса Глэйвса, удалялся во внутренние покои.

Все трое уселись за стол. Вид у них был удрученный, но Вексенн не пал духом.

Друзья мои, - сказал он. - Положение сложное, но оно не является непоправимым.

- Верно, - заявил Глэйвс. - Мы заманим их в ловушку притворным бегством и уничтожим в самом сердце Неллина.

- В сердце Неллина?! - воскликнул Ганн. - Это не возможно! Нельзя отдавать Неллин на разграбление!

Собственные владения Ганна находились как раз в центральной части Неллина.

- Извини, старый друг, - промолвил Глэйвс. - Но враг, вне всякого сомнения, вторгнется в наши земли. Впереди нас ждут великие жертвы. Некоторые из нас уже пожертвовали всем ради нашего дела.

Прекрасно знавший всю правду относительно так называемых жертв Глэйвса, Сальва Ганн едва не плюнул. Вексенн стукнул кулаком по ладони.

- Глэйвс прав. Мы заманим врага в глубь Аубинаса, пусть даже в сам Неллин. А тем временем найдем способ отыграться за понесенный урон. Не всякий удар непременно должен быть нанесен на поле боя, не так ли?

- Разумеется, - согласился Глэйвс, к тому времени уже начинавший трезветь.

- Но Неллин! Неужто мы должны пожертвовать Неллином?

Вовсе не обязательно, Ганн. Но нам не дано выбирать. Куда враг нацелит удар, там мы и должны будем расставить ему западню. Разве не так?

Ганн неохотно кивнул.

- Ладно. А теперь я хочу предложить вам нечто особенное. Вы ведь наверняка слышали о том, будто я прячу кого-то в подвале, не правда ли? Так вот, не желаете ли вместе со мной навестить сегодня нашего великого друга?

И Ганн, и Портеус беспокойно уставились на хозяина дома. О таинственном «великом друге» Вексенна ходили жутковатые истории. Поговаривали, будто это какой-то древний эльф, испускающий магический голубой свет, а некоторые да же уподобляли его владыке демонов Мач Ингбоку.

- Я слышал, будто он великий волшебник, - сказал Ганн, желая похвастаться своей осведомленностью.

- Он не волшебник, дружище. Ты совершил бы ошибку, приняв этого могущественного лорда за какого-нибудь чародея из смертного человеческого рода. Нет, он существо иного, высшего порядка. Ему ведомо, в чем состоит благо мира, и он видит свой долг в том, чтобы принести миру это благо. Потому он и решил поддержать дело освобождения Аубинаса.

Ганн и Портеус колебались, разрываясь между страхом и любопытством, причем во взгляде Глэйвса явно преобладал страх.

Вексенн невольно почувствовал раздражение. Какая все таки мелкая душонка у этого Портеуса. Он всегда был трусом и пустословом. Больших трудов стоило уговорить его поступить на военную службу, а чем все кончилось? Правда, опозорившись как солдат, Глэйвс ухитрился предстать в глазах общества мучеником за дело освобождения родины, а потому, так или иначе, был полезен - Фалтус Вексенн считал, что он еще пригодится.

- Пойдем, - настойчиво промолвил хозяин дома. - Не могу поверить, что вы, столь прославленные воители, могучие львы свободного Аубинаса, боитесь встретиться с моим гостем.

Сальва Ганн и Портеус дружно отвергли подобное предположение.

- В Урдхе мне много чего довелось повидать, - хвастливо заявил Глэйвс, - так что ничем сверхъестественным меня не напугаешь.

- Ну а я повидал много всяких фокусов, которые вся кие мошенники пытались выдавать за чудеса, - фыркнул Ганн. - Все это чушь. Буду рад объяснить вам, как проделываются эти трюки.

- Вот и хорошо. Тогда возьмем лампу и пойдем навестим его.

«Объяснишь, как проделываются трюки, - повторил про себя Вексенн. - Ну, ну. Посмотрим, что ты запоешь, дружище».

Воспользовавшись лестницей для слуг, трое вельмож спустились вниз, где находились кухни и подсобные помещения. Света там почти не было, так что понадобилось время, чтобы их глаза приспособились к сумраку. Вексенн повел своих спутников по направлению к центру здания, мимо кладовых и винных погребов. Дойдя до тяжелой двери, они спустились на несколько ступеней и оказались перед другой дверью, на сей раз запертой. Вексенн открыл ее своим ключом. Внутри было еще темнее, чем снаружи. Подвал казался просторным, но в затхлом воздухе висел странный, кислый запах.

- Куда это мы? - нервно спросил Глэйвс.

- Не делайте резких движений, - сказал Фалтус Вексенн.

Они были не одни. Едва за ними закрылась дверь, как из мрака вынырнули огромные существа. У Глэйвса перехватило дыхание. Вооруженные щитами и мечами твари ростом почти не уступали троллям.

- Это еще кто такие? - с дрожью в голосе спросил Ганн.

- Это? Бьюки, разумеется. Ты что, дружище, никогда не видел бьюка? - насмешливо поинтересовался Вексенн.

Достав из кошелька самоцвет, он поднял его над головой. Магический камень вспыхнул, высветив громадных чудовищ с кабаньими мордами и горящими глазами. Они тут же скользнули назад и растворились во тьме.

- Великолепны, не правда ли? Представьте себе, наш друг вывел их, производя опыты со свиньями. Они, можно сказать, разумны и неплохо владеют мечом.

У Глэйвса пересохло во рту. Сама мысль о том, что прямо под Оленьим Чертогом обитают подобные чудища, внушала ему ужас. Он и представить себе не мог ничего подобного. Сердце бешено колотилось, едва не выскакивая из груди. Во мраке таилось по меньшей мере пять страшил, каждое из которых показалось ему чуть ли не с дракона размером.

- Пойдемте, друзья мои. Не стоит задерживаться.

Они пересекли темный подвал и подошли к очередной двери, массивной и обитой железом. Портеусу не терпелось оказаться по ту ее сторону, подальше от бьюков. Вексенн громко постучал. Примерно на полминуты воцарилась тишина, а затем дверь с лязгом распахнулась. Ее охраняли не чудовища, а люди: суровые воины в стальных шлемах. Вексенн вновь поднял свой камень, чтобы виден был испускаемый свет. Стражники угрюмо кивнули и расступились. Вексенн ступил вперед и предложил спутникам следовать за ним.

Они вступили в последний коридор, в конце которого находилась открытая дверь, а за ней - налитая мягким зеленым светом комната. Перед глазами вошедших промелькнули столы, шкафы, стулья с высокими спинками и свисавшие с потолка зеленые лампы, но в следующий миг все их внимание оказалось прикованным к хозяину этого кабинета.

Из-за огромного письменного стола, уставленного колбами, ретортами и всевозможными научными приборами, поднялась гигантская фигура, очерченная светящимся контуром. В первый миг вставшего великана можно было принять за эльфа, но эльфийские черты лица тут же растворились, сменившись человеческими. Исчезли длинные, кожистые складки век, из-за которых глаза эльфов кажутся раскосыми, округлялись заостренные уши, тонкая линия рта приобрела более мягкие очертания. Незнакомец обернулся человеком огромного роста и могучего телосложения с серебристыми волосами, безупречными чертами лица, прямым носом и крепкой, квадратной челюстью. Он был в простой черной тунике и мягких туфлях из золотой парчи. На пальцах красовались перстни с магическими камнями - по два на каждой руке.

Встретившись с ним взглядом, каждый ощутил грозное могущество. Аубинасцы предстали перед существом, наделенным немыслимой, невероятной силой.

- Добро пожаловать, - промолвил великан сильным, глубоким голосом. - Боюсь, это помещение тесновато. Берите стулья и рассаживайтесь, кому где удобно.

Стулья стояли возле нескольких столов, на каждом из которых находились приборы, инструменты и материалы для различных опытов. Гости взяли стулья, тогда как хозяин этого странного логовища вновь занял свое место за письменным столом. Он заносил на свиток результаты очередного исследования.

- Прошу прощения, дорогие друзья, но мне надо кое-что закончить. Это займет всего минуту.

Перо его забегало по пергаменту; тем временем Вексенн, Ганн и Глэйвс устроились так, чтобы сидеть лицом к письменному столу. Зеленый свет придавал комнате таинственный вид, а лица людей превращал в серые маски. Но не лицо могучего великана - его плоть каким-то образом сохраняла естественный цвет.

Портеус осмотрел комнату. Взгляд его упал на застекленный шкаф. Внутри находилось бледное, походившее на обезьяну существо. Истощенное, со впалыми щеками и выступающими ребрами. В следующий миг Глэйвс с ужасом осознал, что это человек, мальчик лет десяти, судя по всему близкий к смерти.

С легким содроганием он перевел взгляд на клетку, в которой сидела покрытая огромными красными волдырями свинья, и его снова передернуло. Что за странные опыты здесь проводятся?

Глэйвс снова присмотрелся к первому шкафу. Глаза мальчика были пусты, он уже не воспринимал окружающее. Но Фалтус Вексенн отнюдь не выглядел встревоженным, и Портеус решил, что поднимать шум не имеет смысла. Но тут неожиданно его посетила другая мысль. В помещении находилось около дюжины шкафов того же размера и еще больше шкафчиков поменьше. Неужто и там?.. Со своего места он мог заглянуть далеко не в каждый шкаф, но в одном разглядел еще одно человеческое дитя. Девочку, цепью прикованную за шею к задней стенке.

Портеус Глэйвс почувствовал, как на его собственном затылке волосы встают дыбом. В душе Глэйвс сознавал, что он всего лишь пустослов, мошенник и бездельник. Но настоящим злодеем Портеус не был, а такого зла даже и вообразить не мог. Он поднял мятеж, захватив «Орех», пролил невинную кровь - но и только. Здесь же имело место нечто большее, чем просто убийство.

Глэйвс покосился на Ганна, но тот, казалось, не замечал ничего и никого, кроме могучего человека - эльфа, оборотня или кем он там был, - деловито писавшего коротко обрезанным пером на развернутом перед ним листе пергамента. Затем скрип прекратился. Пергамент лег в стопку таких же документов, книга закрыта, перо вернулось в чернильницу.

- А теперь, дорогие друзья… - гигант наклонился вперед, и аубинасцы почувствовали на себе его заинтересованный взгляд. Они напряглись, словно школьники перед строгим учителем. Глэйвс ощутил, как комната наполняется вол нами могущества, и боязливо поежился. В следующий миг поле могущества ослабло. - Итак, Фалтус Вексенн, чем я могу быть вам полезен?

Изо всех присутствующих только Вексенн не испытал потрясения. Он уже встречался с Властелином прежде и, кроме того, относился к тем немногим людям, которые способны были противостоять устрашающему воздействию его чар.

- Ах да, цель нашего посещения… - Вексенн потер руки. - Ну, прежде всего, Величайший, это я должен спросить, чем могу быть вам полезен. Одним лишь присутствием в моем скромном жилище вы оказываете мне великую честь. Я был бы счастлив предоставить вам более просторное помещение, но вы ведь настаиваете на секретности.

- Да, да, Фалтус, секретность. Полнейшая, глубочайшая секретность.

По правде сказать, соблюсти абсолютную секретность не представлялось возможным. Слуги перешептывались, и по округе уже расползались слухи.

- Прошу простить, друг мой, но сохранить ваше пребывание здесь в полной тайне - превыше возможностей смертного. Пересуды не прекратятся, даже если я стану отрезать болтливые языки.

- Да, но возможно, вам следовало бы поступать именно так.

Фалтус выдавил смешок:

- Это, конечно, шутка.

- Хм.

Великан повернулся и взгляд его упал на Глэйвса. Глаза встретились. Портеус содрогнулся.

- Имею честь представить недавно освобожденного Портеуса Глэйвса, - с горделивым жестом сказал Вексенн. - Человека, которому предстоит великая миссия.

Портеус изо всех сил пытался сохранить хотя бы крупицу самообладания под этим безжалостным взглядом. Глаза гиганта, казалось, проникали в саму его душу, обнажая все слабости, пороки и страхи.

- Ах да, герой Аубинаса, - гигант саркастически улыбнулся. - Рад приветствовать вас в моем временном прибежище.

- Для меня большая честь познакомиться с вами.., э…

- Можете звать меня Лапсором.

- Лапсор?

- Да.

- Весьма польщен.

Ощущая подавляющую мощь великого интеллекта, Глэйвс трепетал, словно насаженное на булавку насекомое. В краткий ужасающий миг он почувствовал безмерность этого ума, исполненного ненасытной жажды познания и безграничной власти. Всепоглощающая жажда, которая не могла не устрашать. Портеус съежился, словно кролик перед леопардом. Почему он так смотрит? Что ему нужно?

Глубокий голос стал бархатным:

- Так какой же должна быть ваша миссия?

Глэйвс затравленно огляделся:

- Миссия? - Фалтус тоже говорил о какой-то миссии. - О чем вы толкуете?

Лапсор улыбнулся:

- Ну же, доблестный Портеус. Мы должны возжечь маяк. Показать людям, что им есть за что сражаться. Дать им зримый символ свободы Аубинаса.

- Да-да, но…

- Здесь не может быть никаких «но», Портеус. Мы, избранные, чтобы вести за собой людей, должны отдать делу все.

- Но если кто и пожертвовал все, так это я. Я лишился всего.

- Ни один человек, сохранивший жизнь и здоровье, не вправе сказать, что лишился всего. Думайте о деле, Портеус, о деле!

Во время этого разговора Сальва Ганн не проронил ни слова. Как громом пораженный, он продолжал таращиться на сидевшего за столом могущественного чародея. Скепсис по поводу возможностей волшебников у него явно поубавился.

- Только о том и думаю, - натянуто промолвил Глэйвс. - Я живу ради дела.

- Вот как? Значит, вы не будете против, если я вам помогу.

- Поможете?

- Да. Дам силу, которой вам так недостает. Годы испытаний не прошли бесследно. Пламя погасло, костер затоптан, но все еще поправимо. Я могу возродить ваш праведный гнев и силу духа.

- Звучит прекрасно, - пролепетал насмерть перепуганный Портеус. - Я только хотел узнать…

- Превосходно. Вижу, что вы согласны.

Лапсор поднялся из-за стола, огромный, словно башня. Больше всего Глэйвсу хотелось пуститься наутек, но он не смел даже шевельнуться. Гигантские ладони Лапсора приблизились к лицу Портеуса, длинные пальцы вытянулись словно розовые черви, оплетая голову. Чародей содрогнулся, издал стон, и лицо его осветилось зеленоватым огнем. Такое же сияние исходило из его ладоней. Оно становилось все более интенсивным, пока не стало ослепительным. Затем свечение исчезло, и Лапсор вернулся к своему креслу.

Портеус Глэйвс откинулся назад. Глаза его были пусты, челюсть отвисла. Миновало несколько ужасающих секунд, прежде чем он начал приходить в себя. Но когда это произошло, Вексенн и Ганн увидели перед собой другого чело века. Дряблое, безвольное лицо преобразилось. Черты его стали твердыми, глаза безжалостными и суровыми. На губах играла властная, самоуверенная улыбка. От кроличьей робости не осталось и следа. Фалтус Вексенн поднял бровь.

«Ну что, Сальва, - подмывало его сказать, - все это чушь, да? Ты, кажется, обещал объяснить, как проделываются подобные трюки».

Глава сороковая

Портеус так ничего и не сказал: лишь смотрел вокруг непонимающим взглядом, но с надменной усмешкой на устах. Сальва Ганн оцепенел, Вексенн улыбался с едва скрываемым презрением. Лапсор уселся в кресло и, приметив, что остальные не сводят глаз с Глэйвса, сказал:

- Не беспокойтесь, друзья мои. Я не причинил ему никакого вреда, а лишь не сколько.., скажем так, добавил воодушевления.

Выслушав это, Сальва Ганн пришел к твердому решению: при первой же возможности ускакать отсюда как можно дальше и никогда не возвращаться.

- Ну а теперь, - промолвил Лапсор, - я слушаю вас. Какие новости поступили с поля боя?

- Ах, - удрученно отозвался Вексенн. - К сожалению положение изменилось. В лесу, возле границ с Лукулом, наши необученные части были захвачены врасплох неожиданным маневром врага. Они отступили в Посилу.

- Неужели? Какой позор.

Вексенн пожал плечами и улыбнулся:

- Возможно, мы проявили излишнюю самонадеянность. Но следует учесть, что наша армия сформирована лишь не давно. Людям не хватает опыта. Им трудно противостоять прекрасно вымуштрованным легионерам.

- Да, возможно… - Лапсор сложил ладони домиком и оперся подбородком о кончики пальцев.

- Потому мы и нуждаемся в вашей помощи, великий Лапсор. У вас ведь имеютсядополнительные ресурсы, не так ли?

- Хм, может быть и так.

- А коли так, не пришло ли время их использовать. Необходимо вернуть инициативу. Ведь не далее чем на прошлой неделе мы одержали историческую победу. Здесь, в Неллине.

- Да, это произвело огромное впечатление.

- А сейчас нам необходимо обрести нечто способное противостоять силе, обеспечивающей легионам превосходство над другими армиями.

- Их превосходство обусловлено дисциплиной и выучкой.

- Да, но не только этим. У них есть еще и драконы.

Глаза высокого эльфа блеснули.

- Ах да, прославленные боевые драконы Аргоната. Весьма наслышан. Стало быть, вам пришлось помериться силами и с ними?

Да. Они отбили атаку тяжелой кавалерии, а это лучшая часть нашего войска. Боюсь, нашим людям будет трудно сражаться против легионеров, подкрепленных драконами

- И вы пришли ко мне, зная что у меня есть бьюки?

Вексенн смиренно кивнул. Лапсор выпрямился, потирая свои могучие руки.

- Бьюки у вас будут, - сказал он с легкой улыбкой. - Но учтите, использовать их надо с умом. Я не могу допустить, чтобы они гибли попусту. Их немного, а воспроизводство требует времени. Позднее мы сможем завести столько бьюков, сколько потребуется, но до тех пор их необходимо беречь.

- Да, разумеется, - согласился Фалтус. - Тем более что потери в Голубом Камне были велики, не так ли?

Вексенн давно ждал случая выпустить эту стрелу. Дать понять великому лорду из древних эльфов, что и у него, Вексенна, имеются неплохие источники информации.

Огромное лицо окаменело, в глазах вспыхнуло зеленое пламя. Однако Лапсор сделал вид, будто пропустил упоминание о постигшей его неудаче мимо ушей.

- Эта абсурдная Империя, - промолвил он, - на самом деле на удивление уязвима. Скажем, позади трона определенно стоят ведьмы. Вот ими-то и следует незамедлительно заняться. Нанести удар и обезглавить государство.

- Удар по ведьмам? - Вексенну стало не по себе. Как и большинство ему подобных, он не желал иметь дел с древними колдуньями. Все знали, что они опасны. Рассказывали о них всякое, не всему можно было верить, но если и малая толика этих россказней соответствовала действительности, следовало поостеречься.

- Именно, - подтвердил Лапсор. - Именно по ним. Сальва Ганн очень хотел оказаться в каком-нибудь другом месте. В каком угодно, лишь бы в другом.

- Боюсь, это будет не так-то просто, - заметил Вексенн.

- В Марнери я проследил за одной из них, - промолвил Лапсор. - Прелюбопытнейшая, должен сказать, особа. Носит серое тряпье, так что ее можно принять за поденщицу. Но все это маскировка. На пальце у нее перстень с магическим камнем, а вокруг пульсирует аура скрытой мощи.

Вексенн сглотнул.

- Это Королева Птиц, ее еще зовут Вороной Бури. На стоящее ее имя - Лессис. Репутация у нее весьма зловещая.

- Да, могу себе представить. Чрезвычайно деятельная персона. Я с интересом наблюдал за ней с момента ее неожиданного появления в городе.

Вексенну оставалось только гадать, каким образом Лапсор ухитрялся следить за Лессис, не покидая подвалов Оленьего Чертога. Но он, кажется, и вправду был осведомлен обо всем происходившем в далеком Марнери. Воистину этот эльфийский лорд обладал поразительным могуществом. Но тем не менее Фалтус едва ли не жалел, что обратился к нему за помощью. По его глубокому убеждению, любые действия, способные привлечь внимание Серой Леди, были величайшей глупостью. О ней ходило множество легенд - одна страшнее другой.

- Мы расставим ей ловушку, - с веселой доверительностью заявил Лапсор. - Прямо здесь. Я знаю наживку, на которую она непременно клюнет.

- Здесь? - Тревога Вексенна прорвалась наружу и зазвучала в его голосе.

- Да.

- Это абсолютно необходимо?

Лапсор недоуменно фыркнул:

- Друг мой, объясни мне следующее. Если ты, зная, кто я таков, не боишься встречаться со мной, почему, во имя ада, тебе внушает страх какая-то глупая старая ведьма?

Вексенн беспомощно развел руками.

- Нет, мой друг, - на огромном лице появилась дружелюбная улыбка, - тебе нечего опасаться. Я справлюсь с ней. Ведьмы, шаманы, маги - я повидал их без счета, и все они были втоптаны мною в прах.

Сальва Ганн укрепился в намерении бежать как можно скорее и как можно дальше.

- Ни одному смертному созданию не дано сравняться со мною силой.

- О да, - согласился Вексенн, - разумеется.

Ему оставалось лишь надеяться, что эльфийский лорд прав. В противном случае дело обернется для него двадцатью пятью годами каторжных работ на островах Гуано.

- У меня есть план, так что слушайте внимательно.

- Да, но как насчет Портеуса? Он только усмехается, но так и не вымолил ни слова с тех пор, как вы его.., э…

- Воодушевил?

- Да, именно.

- Мне подумалось, что ему лучше не слышать ваш печальный рассказ о неудаче на поле боя. Его можно пробудить в любой момент. Хотите - сделаю это сейчас?

- Нет, не стоит. Пусть посидит так еще немножко.

У Вексенна голова шла кругом. Сальва Ганн вновь покосился на Глэйвса. Тот вовсе не спал, глаза его были открыты, но совершенно пусты.

Лапсор вернулся к изложению своего плана:

- Эта ведьма очень привязана к одной молодой женщине. Часто посещает ее, и вообще… Ведьма находится под охраной, а эта особа - нет. Мы похитим ее и доставим сюда. Мне, так или иначе, нужна для опытов молодая, но уже рожавшая самка человеческого вида. Похищение будет совершено так, чтобы остался след, который приведет ведьму сюда. А уж как только она появится, мы ее уничтожим.

- Но почему вы считаете, что она появится?

- Из-за этой молодой женщины. Скорее всего, она ей не только друг, но и любовница. Эти старые ведьмы частенько заводят себе молоденьких любовниц, вы разве не знали?

Вексенн старался об этом не думать.

- Нет, не знал, но такое вполне возможно.

- Так или иначе, подруга она или любовница, эта молодая женщина значит для колдуньи очень много. Но при этом ее никто не охраняет, она свободно разгуливает по улицам одна. Такой глупостью нельзя не воспользоваться.

Лорд Лапсор одарил собеседников леденящей улыбкой.

Глава сорок первая

Восточнее Посилы, в лесу, стоял лагерем Сто девятый марнерийский драконий. В котлах походной кухни булькала каша, а драконопасы доставали акх из неприкосновенного запаса. Запас этот был прискорбно мал, но измученным драконам требовался отдых, а на голодный желудок они бы просто не заснули.

Как ни странно, виверны не донимали мальчишек жалобами. Они понимали, что во время такого похода - когда долгий марш сменяется скоротечной битвой, а сразу после битвы вновь следует марш - доброй еды ждать не приходится.

Они уже укладывались спать, когда услышали цокот копыт. При свете факелов мимо проследовало подкрепление: три сотни талионских кавалеристов. Следом за ними на дороге появился обоз из дюжины фургонов. Скрипели тележные оси, возницы щелкали кнутами. Звуки эти внушали надежду на то, что поутру можно будет получить что-нибудь получше постной овсянки.

Подъехал Урмин. Командор хотел лично поблагодарить эскадрон за проявленную доблесть.

- Мы одержали победу в первую очередь благодаря вам. Ваше мужество и искусство позволили отразить кавалерийскую атаку. Прославленный Сто девятый заслужил еще одну боевую звезду.

Драконы дружно клацнули челюстями. По их мнению, Урмин проявил себя наилучшим образом. Он пошел на риск, но рисковал не наобум. За его действиями стоял точный расчет. Лишь благодаря ночному броску через лес им удалось неожиданно обрушиться на врага и разгромить его.

- Хотел бы я сказать что-то другое, но, боюсь, сегодня вечером пива не будет.

Драконы малость приуныли. По правде сказать, они ни на что подобное и не рассчитывали, но были огорчены, услышать подтверждение наихудших своих подозрений.

- Но обещаю, что при первой же возможности мы с вами посидим вокруг костра и споем не одну песню, пуская по кругу самый крепкий эль, какой я смогу раздобыть.

Это звучало гораздо лучше. Сонные драконы оживились и одобрительно заурчали. Довольный собой, Урмин отдал несколько распоряжений командиру эскадрона и ускакал. Кузо лучился от гордости. Драконы заснули, а дракониры расселись вокруг костров и принялись чинить снаряжение. Всякий раз после долгого марша кожаные ремни путались, перетирались и лопались.

Релкин усердно трудился над джобогином, грудной ремень которого не в первый раз дал слабину. Маленький Джак занимался подбородочным ремнем шлема Альсебры. Свейн, отчаянно бранясь, пытался соединить два куска лопнувшей полосы кожи, а Мануэль - распутать крепления наручей Пурпурно-Зеленого. Дикий дракон так и не надел наручи нового образца, поскольку стальные цепочки, заменившие кожаные ремешки, натирали шкуру.

Ребята болтали кто о чем, пока молодой Хонт не затронул тему, волновавшую его уже не первый день.

- Хотел бы я знать, почему мы деремся с этими аубинасскими парнями.

Остальные драконопасы удивленно вскинули глаза. Разве не ясно?

- В чем тут проблема? - проворчал Ракама.

- Может, у этого малого ум из башки вышибло? - предположил Свейи.

- Нет, в самом деле, не унимался Хонт. - Я, конечно, всего лишь сирота и вырос в горах, в захолустье, но объясните мне, за что мы сражаемся. Там валяются сотни убитых - почему мы их убиваем? Разве человеческие жизни ничего не стоят?

- Ну, малыш, - заявил Свейн, никогда не упускавший возможности высказаться по любому поводу. - Эти ребята первыми затеяли драку. Ты часом не забыл, что они сделали. Напали на Пятый полк, здорово его потрепали и перебили кучу народу. Затем они захватили Посилу и вторглись в Лукул. Что же нам надо было - сидеть сложа руки?

- Аубинасцы думают, будто они лучше всех прочих, потому как выращивают больше всех зерна, - заметил маленький Джак.

- Вся эта заваруха как раз из-за зерна и началась, - поддержал его Мануэль. - Зерновые магнаты, вот кто мутит воду. Если Аубинас сделается независимым, они смогут попридержать часть урожая и взвинтить цены. Поэтому Империя для них - словно кость в горле.

- Но коли это все затеяли зерновые магнаты, - не унимался Хонт, - чего ради простые парни кладут за них головы? Мы сегодня уложили целую прорву аубинасцев, но я сомневаюсь, чтобы среди них было много зерновых магнатов.

- Солдатам платят, - сказал Энди.

- Не может быть, чтобы платили им всем. Их слишком много. И вообще, они что, очень богаты, эти зерновые магнаты?

- Богаты то богаты, но не настолько, чтобы платить всем и каждому, - пояснил Мануэль. - Они действуют хитрее. Пускают в ход свои денежки, чтобы взбудоражить людей. Каждую мелкую обиду или несправедливость всячески раздувают и используют в соответствии с тем, что стоит у них на повестке дня.

- На чем стоит? - не понял Хонт.

- Эй, парень, да ты и на самом деле из захолустья.

- Слушай Мануэля, Хонт, - съязвил Свейн. - Он у нас грамотей.

Означенного грамотея колкость Свейна ничуть не смутила. Он действительно закончил училище, в котором готовили драконопасов из ребят постарше. В эскадронах таких было немного, и они всегда выделялись.

- Слушай, Хонт, - промолвил Мануэль, - повестка дня - это вроде как список того, что они собираются сделать. А собираются они прежде всего добиться независимости, которая нужна им, чтобы поднять цены на зерно. Добрая треть всей пшеницы и ячменя Аргоната растет в Аубинасе. Там самая плодородная почва в мире.

- Ура, наконец-то мы об этом узнали! - проворчал Свейн, малость задетый тем, что «грамотей» снова его обставил.

Хонт, однако, этим объяснением не удовлетворился:

- И все равно мне не ясно, почему аубинасские ребята сражаются за магнатов. Разве они не видят, что сами магнаты своими шкурами не рискуют?

- Богатеи заморочили людям головы россказнями о том, будто Империя грабит Аубинас непомерными налогами, с ноткой раздражения сказал Энди. Убедили, что стоит добиться независимости - и все разом разбогатеют.

- Точно, - подхватил Джак, - только на деле от не зависимости выиграют одни магнаты.

Маленький драконопас уже разбирался, что к чему в этой жизни.

- А остальные, выходит, будут платить за хлеб гораздо больше?

- И за все прочее, - добавил Мануэль. Если поднимается цена на один из основных товаров, такой, как хлеб, следом дорожает и все остальное. Кому при этом придется худо? Конечно же беднякам.

- Неужто этим магнатам мало того, что у них есть? Я слышал, будто они живут во дворцах и держат целые армии слуг.

Все дружно закивали: богатство аубинасских зерноторговцев было притчей во языцех.

- Неужели простые аубинасцы ничего этого не понимают?

- Вот уже не знаю, - сказал Свейн. - Можешь спросить у Релкина. А то наш умник из Куоша сегодня что-то отмалчивается.

- Что думаешь, Релкин?

- Почему они дерутся, я не знаю, да и не мое это дело. Но, нападая на нас, они обрекают себя на смерть. Люди не могут выстоять против драконов. Это не война, а резня.

- А вот Пурпурно-Зеленому такая война, кажется, нравится.

- Он по-прежнему хочет отомстить. Дня не проходит, чтобы бедняга не горевал о потерянных крыльях.

Все молчаливо согласились.

- Ну ладно, а чем все это кончится? - поинтересовался Энди. - Может, раз мы их пуганули, так и драки больше не будет? Шли бы они себе по домам.

Релкин покачал головой. Если бы все могло быть так просто.

- Мы их побили, но вовсе не разгромили. Думаю, скоро опять состоится битва.

Настоящая битва? - спросил маленький Джак, которому в голосе Релкина почудилось что-то пророческое.

- Да, я чувствую это. Битва нешуточная, и грянет очень скоро.

Словно нарочно, для усиления драматического эффекта, пророкотал гром. Со стороны Ясного моря надвигалась новая буря.

- Клянусь Рукой, опять дождь, - негодующе воскликнул Свейн.

- Реки уже выходят из берегов.

- Нужно прятать снаряжение. Кузо задаст жару любому, на чьем драконе будет мокрый джобогин.

Драконопасы захлопотали, готовясь встретить дождливую ночь.

Глава сорок вторая

Дождь клокотал в водосточных желобах, барабанил по окнам и крышам. На улицах Марнери завывал яростный ветер, и благоразумные горожане старались нос не высовывать из дому. До темноты оставалось не меньше часа, но уже сгущался сумрак, потому что небо затянули тяжелые облака. Лавки на Башенной улице закрылись рано: приказчики задраивали окна и запирали ставни. Фонарщику пришлось взяться за работу. Ему было нелегко - сильный ветер так и норовил задуть огонь.

На Водяной улице виднелась одинокая фигура. Женщина в навощенном дождевике и широкополой шляпе спешила вверх по склону, огибая лужи и уворачиваясь от хлеставших с крыш потоков воды. Ветер старался сорвать шляпу, но она была надежно завязана под подбородком. Лагдален из Тарчо торопилась домой, к дожидавшейся вечернего урока Ламине. Сегодня Лагдален обещала дочке почитать выдержки из объемистой «Географии», содержавшей описания дальних стран, составленные капитанами белого флота. Девочка очень любила рассказы о заморских землях.

Там, где ближе к вершине холма улица делала зигзаг, водостоки были переполнены, и темные потоки бурлили на мостовой. Внизу, на Рыбной улице и у Водных ворот, скорее всего, уже подтопило лавки. Лагдален не могла припомнить, чтобы в это время года так сильно дождило. Утешало лишь то, что закончился нелегкий рабочий день. Десять часов напряженного труда ушло на то, чтобы расчистить бумажные завалы, но зато теперь Летиция, Роза и другие девушки могли справляться с текущими делами и без нее. Приходилось полагаться на них - другого выхода все равно не было. Ее подчиненным предстояло самостоятельно встречаться с судебными стряпчими, собирать доказательства и выискивать свидетелей. На службе Империи работы хватало всегда - в том числе и когда Лагдален бывала в отлучке. А такое случалось нередко, ибо, помимо своей основной должности, Лагдален сотрудничала со Службой Необычайного Провидения. На протяжении нескольких лет она помогала Лессис из Валмеса и была несказанно рада тому, что до сих пор жива.

Она искренне сердилась, когда ее то и дело отрывали и от работы, и от любимой дочурки, - но в то же время не могла без волнения думать о каждой новой встрече с Лессис. Нельзя было не восхищаться мудростью и прозорливостью древней колдуньи. Лагдален знала, что Лессис причастна к величайшим тайнам правления и дает советы самому императору. Близость к ней означала близость к верховной власти. Масштабы деятельности Серой Леди поражали воображение.

Лагдален похолодела, вспомнив о том, что ей пришлось пережить в Урдхе, но ужас соседствовал со своего рода восторгом. У ведьмы не было более близкой, более способной помощницы, чем Лагдален из Тарчо. Она одна побывала с Лессис в немыслимых переделках и видела, как ум и магическое искусство противостоят злобному могуществу Падмасы. И сама участвовала в этой борьбе. По ночам ее до сих пор мучили кошмары.

Уклониться от исполнения долга не было никакой возможности. Увы, книжки Ламине опять будет читать нянюшка. Та уже прочитала ей множество замечательных историй, которые девочка, по правде сказать, даже предпочитала «Географии». Но беда в том, что малышке опять предстоит разлучиться с мамой. Таков был горький привкус ее служения. Гнев подстегнул Лагдален, и она ускорила шаг. Бедная Ламина! Правда, последний год девочка провела с мамой.

Прежде они расставались чаще, но после возвращения с Эйго Лагдален видела дочку каждый день. И вот судьба снова разлучает их, а надолго ли - никто не знает. Может быть, всего на несколько дней, может быть, на годы, а может, и навсегда.

А каково Холлейну - он даже в лице переменился, услышав, что Лессис опять обратилась к его жене за помощью. На сей раз Кесептон дал волю своему гневу, ибо знал, как велик риск. Он любил жену всей душой, всем сердцем, и лишиться ее было для него равносильно смерти. Но таков был ее долг перед родным городом. Долг, который за нее не мог исполнить никто.

Лагдален тяжело вздохнула - бедный Холлейн! Однако в настоящий момент именно он устремлялся навстречу опасности - ехал по Пшеничному тракту на соединение с имперскими силами под Посилой. Всю неделю в Марнери собирали подкрепления. Прибыло несколько отрядов кадейнской резервной пехоты, которые тут же выступили на запад. Вместе с ними отправились и всадники, снаряженные за счет состоятельных граждан Марнери. Купцы и банкиры собрали десять тысяч золотых на припасы - они понимали, что нужда велика. Готовность, с которой богачи откликнулись на призыв помочь армии, была понятна - высшие классы Марнери не жаловали аубинасских зерновых магнатов. Здесь всегда считалось дурным тоном кичливо выставлять напоказ свое богатство. Самые знатные семьи предпочитали шелкам и золоту простое платье и оловянную посуду. Богатые люди щедро жертвовали деньги на нужды города, но делалось это безо всякой помпы. Белый город славился своими моряками, солдатами и активным участием во всех сферах имперской политики. Марнери признавали сердцем Аргоната, хотя численностью населения он уступал великому Кадейну более чем втрое.

Лагдален поднималась по самому крутому склону холма, когда позади нее появились еще две фигуры. Завидя женщину, они ускорили шаг. Лагдален не оглядывалась: она была слишком поглощена собственными раздумьями, к тому же ей приходилось беспрерывно огибать лужи. Перескочив через разлившийся поток, она ступила на тротуар, тянувшийся вдоль глухой ограды высотой в четыре фута. И тут из темноты выскочили четверо мужчин - они прятались, поджидая ее появления.

Лагдален заметила их за миг до того, как один из них схватил ее за горло. Она издала вопль и укусила его за руку. Нападавший ударил ее по голове, но она сжала зубы еще сильнее и пнула ногой по колену. Другой мужчина схватил ее за руки. Лагдален попыталась пнуть и его, но третий захлестнул веревку вокруг ее лодыжек. Руки ей заломили за спину, запястья связали, в рот запихали кляп, а на голову накинули мешок. Все это произошло в считанные мгновения. Затем ее подхватили и понесли прочь. Но истошный крик был услышан двумя женщинами, шедшими сзади. Они громко закричали и поспешили на выручку. А поспешив, разделились, ибо Эйлса, дочь Ранара, была лет на двадцать моложе сопровождавшей ее тетушки Кири.

Эйлса устремилась вверх, повернула за угол и успела заметить впереди четверых мужчин. Они исчезли за домами. Кири сильно отстала и спешила за ней, выкрикивая ее имя. Эйлса уже пожалела о том, что подняла шум: из-за этого нападавшие поняли, что их заметили. Но она все равно бросилась в погоню. Дочь вождя клана Ваттель не расставалась с длинным ножом и прекрасно умела обращаться с оружием. Но она была одна. За поворотом дорога изгибалась к востоку и взбиралась на плато, где находились Сторожевая башня, драконий дом и площадь для парадов. Мужчины свернули в одну из боковых улочек. Эйлса двинулась вперед, всматриваясь в каждую из них и напрягая слух. Она заглянула в Перьевой переулок, ничего не обнаружила и поспешила дальше, к Мучному. Там, не дальше чем в десяти футах от угла, у открытой двери стояли трое мужчин. По несчастливой случайности один из них оглянулся и увидел девушку.

- Взять ее, - рявкнул кто-то грубым голосом.

Эйлса повернула и пустилась бежать, громко призывая на помощь. К сожалению, на этом участке улицы не было жилых домов: по обе стороны тянулись склады и мастерские.

Она пробежала футов шестьдесят, когда чья-то рука ухватила ее за плащ. Девушка развернулась навстречу преследователю, держа наготове нож. Негодяя сгубила излишняя самонадеянность - клинок угодил ему прямо в живот. Он охнул, сложился пополам и упал. Но тут подоспели остальные. Эйлса увернулась от удара дубинкой, однако на нее набросили сеть. Дубинка подсекла ее ноги, и она упала.

- Сучка. Она пырнула Этрапа.

- Сам виноват. Он что, ножа не видел?

Девушка барахталась, пытаясь встать, но получила еще не сколько ударов дубинкой. На нее навалялись, отобрали нож, заткнули рот кляпом, связали и потащили в Мучной переулок.

Тем временем кое-где уже зажглись огни. Громкие голоса призывали стражу. Эйлса билась в руках похитителей до тех пор, пока ее не стукнули по голове так крепко, что она обмякла и стихла. Почти бесчувственное тело втащили за дверь, в узкий проход.

- Проклятая сучка подняла тревогу, - проревел грубый голос.

- Она и Этрапа убила.

- Пора убираться, - рявкнул кто-то другой.

В конце прохода открылась другая дверь. Эйлсу выволокли во двор, засунули в мешок и швырнули на телегу. Щелкнул кнут, и телега тронулась с места. Мужчины бежали рядом с подводой: девушка слышала их дыхание и тихие призывы не зевать и поторапливаться. Стража не нашла похитителей. Минут двадцать они петляли какими-то проулками, после чего проехали мимо храма и спустились к докам в районе Рыбного рынка. Здесь мостовая была дюйма на два скрыта под водой. Прямо по лужам телега подкатила к причалу.

На борту поджидавшей их барки горел фонарь. Лошадь остановилась, люди затащили мешки на палубу и сволокли в трюм. Несколько минут спустя барка снялась с якоря. Отталкиваясь шестами, матросы отвели ее от берега и поставили паруса, которые тут же наполнил сильный, устойчивый ветер. Суденышко заскользило по долгому проливу.

Глава сорок третья

В крипте великого храма Марнери находились церемониальные помещения, кладовые и тайный кабинет, где проходили совещания Комитета Провидения. Проникнуть туда можно было лишь через потайную дверь в ризнице верховной жрицы. Само место встреч представляло собой квадратную комнату с большим круглым столом, на котором покоился огромный том «Блага Кунфшона». Этой дождливой, ветреной ночью комитет собрался, чтобы встретиться с прибывшей из Андвкванта Лессис из Валмеса, личной посланницей императора.

Атмосфера в комнате была напряженной - Лессис заметила что с самого начала. Камергер Аксвульд чувствовал себя не в своей тарелке, и в какой-то мере его можно было понять: ситуация оставалась крайне опасной. Победа у Красного Холма воодушевила повстанцев - песни об этом сражении распевали по всему Аргонату. Правда, после битвы в Аверийском лесу обстановка несколько изменилась, но мятежники по-прежнему имели значительное численное преимущество.

Время было драгоценно, а потому Лессис говорила кратко и по существу дела. Она известила собравшихся, что по всей Империи Розы собирают войска для отправки в Лукул, в течение месяца предполагается выставить десять тысяч солдат. Император полностью оправился от полученных в бою ран и принял на себя верховное командование. Всем следует знать, что довольно скоро бунтовщики ощутят на себе карающую мощь Империи.

Акснульд слушал ее, рассеянно пожевывая губу и посматривая через стол на Эвилру, верховную жрицу Марнери. Та сидела с каменным лицом, навязать ей игру в гляделки не удавалось. Что-то не давало камергеру покоя - возможно, он стыдился того, что водил дружбу с Вексенном Чамперийским и другими аубинасскими смутьянами. За столом находились также купец Слимуин и банкир Уилиджер, представлявшие верхушку деловых кругов, начальник городской стражи Глэнвис, а также генералы Хант и Трегор. Последние двое тоже были встревожены, но не так сильно, как лорд камергер.

Потом Лессис поняла - Акснульд боялся, что она узнала что-то неприятное о Весите, королеве города-государства Марнери. И впрямь, нелегко быть лордом-камергером при такой королеве. Интересно, что она еще откаблучила?

Выслушав доклад Глэнвиса об обеспечении безопасности города, сопровождавшийся невразумительными репликами Акснульда, Серая Леди напрямик спросила камергера, как в нынешних, весьма непростых обстоятельствах ведет себя королева.

Акснульд вздохнул и затравленно огляделся по сторонам. Должность лорда-камергера при взбалмошной, но слабовольной государыне имела свои преимущества и в то же время была чревата крупными неприятностями. Заняв этот, пост после отставки своего предшественника Берля, Акснульд первое время наслаждался возможностью почти самовластно править от имени Беситы. Она всецело полагалась на него, а он использовал ее доверие во благо себе и своим аубинасским друзьям.

И чем они отплатили? Черной неблагодарностью! Истинная их суть открылась, когда запылали мирные фермы Лукула. «Имперский дом - гори огнем!» - распевали бунтовщики. Вексенн Чамперийский, закадычный друг, оказался одним из главарей мятежников. А ведь уверял, что никакого восстания не будет, а все разговоры о независимости ведутся лишь для того, чтобы выторговать у властей торговые льготы и налоговые послабления. Бесита же совершенно не интересовалась делами правления. Она никогда не стремилась к трону и взошла на него лишь из-за скоропостижной кончины ее брата. Королева славилась сумасбродством, много пила и отличалась неразборчивостью в любовных связях. При этом она на дух не переносила официальные аудиенции и воротила нос от любых деловых бумаг. Акснульду его высокий пост уже давно был не в радость.

- В настоящее время государыня нездорова. Это связано с особенностями ее характера, которые нам с вами прекрасно известны. Хотя должен сказать, что поначалу она встретила неприятные известия с твердостью.

Лессис подняла брови.

- Весть о пленении генерала Кериуса, - продолжал Акснульд, - королева восприняла почти спокойно, но тут на беду куда-то запропастились ее маленькие собачки. Она так любила этих животных, что от огорчения у нее случился сердечный приступ. Но беда не приходит одна - вскоре при таинственных обстоятельствах погиб ее возлюбленный, гвардейский офицер Джадон. Нервы королевы сдали, и даже сообщение о победе в Аверийском лесу не улучшило ее самочувствия.

- Понимаю, - сказала Лессис. - Ну и когда же, лорд-камергер, королева вернется к делам правления? Как вы думаете?

Акснульду хотелось провалиться сквозь землю.

- Трудно сказать что-либо определенное на сей счет. Как я уже говорил, узнав о восстании, она держалась неплохо, но потом все эти неприятности.., одно к одному. Ей потребовался отдых. Думаю, двух недель в загородной резиденции Чиверни будет достаточно.

- Двух недель?

- Э.., ну.., видите ли?..

- Вижу, лорд-камергер, уж вы мне поверьте.

Лессис невольно хмурилась всякий раз, когда задумывалась о Марнерийском королевском доме. Дела в городе-государстве вроде бы шли неплохо, но вот с правителями - особенно в последнее время - обстояло сложнее. Король Ваук был великим воителем, но во всем, что касается личной жизни, представлял собой сущее чудовище. Сын его, Санкер, подорвал свое здоровье и свел себя в могилу непомерным пьянством и прочими излишествами. Ну а дочь Санкера, нынешняя королева Бесита, славилась распущенностью и ленью. Дело дошло до того, что ведьмы начали задумываться - не пора ли сменить династию. На подобные действия они решались лишь в крайнем случае, но иногда другого выхода не было. Предполагалось, что с устранением Эральда, совершенно непригодного для правления брата Беситы, дела в королевстве будут идти гладко, сами собой. Вообще-то так оно и было - до тех пор, пока не произошло восстание.

В столь сложный для государства момент королева должна была находиться в городе, постоянно появляться на людях и личным примером воодушевлять народ. Вместо этого она не казала глаз из загородной резиденции.

Но при всей никчемности Беситы в настоящий момент приходилось иметь дело именно с ней. Пренебрежение королевским долгом рассердило Лессис, и ведьма твердо решила еще до заката наведаться в Чиверни. Придется напомнить Бесите о ее обязанностях. Лессис так резко повернулась к генералу Трегору, что Акснульд содрогнулся. Серая Леди была раздражена до крайности - Бесите предстояла не слишком приятная встреча, а то и что-нибудь похуже. О смерти Эральда ходили разные слухи. Уж не останется ли он, Лисвульд, без королевы, которой мог бы служить?

Но Лессис переключилась на другую тему:

- Генерал, я вижу, вам не терпится что-то сказать. У вас есть новости?

- Я отправил в Посилу две сотни солдат. Они соединятся с Урмином не позднее чем через два дня.

- Рада это слышать, - промолвила Лессис, мысленно упрекая себя за то, что несколько мгновений назад не смогла скрыть раздражения.

Купец Слямуин поспешил внести свою лепту в поддержание доброго настроения:

- Сверх того снаряжена еще сотня всадников. Добровольцы готовы отбыть завтра.

- Очень хорошо. Выходит, силы Урмина увеличатся вдвое. Генерал Трегор, вы примете командование на себя?

- Именно так. Я получил приказ из Далхаузи, подписанный генералом Дамео. Генерал Хант видел его.

Лессис кивнула Ханту, которому тоже было что рассказать. Возможно, ему удалось собрать дополнительные средства - это могло объяснить присутствие на встрече банкира. Взглянув на него, ведьма неожиданно сообразила, что это не кто иной, как отец Делнилда Уилиджера, бывшего командира Сто девятого драконьего эскадрона. Присмотревшись внимательнее, ведьма пришла к выводу, что банкир - типичный представитель своей профессии - человек весьма трезвый и здравомыслящий. Сын явно удался не в отца. Но, по всей видимости, судьба Делвилда не озлобила почтенного финансиста, оставшегося честным гражданином и патриотом. Лессис не уловила никаких эманаций злоумышления, что немало ее воодушевило. Видные горожане по-прежнему сознавали свой долг перед обществом.

Она вновь повернулась к Трегору:

- Итак, генерал, если численность наших войск под Посилой возрастет вдвое, у нас появится реальный шанс продержать врага взаперти, пока не прибудет легион Красной Розы. Как я говорила, транспортные суда уже вы шли в море, но, учитывая господствующие в это время года ветры, они доберутся сюда лишь через несколько недель. До тех пор нам придется сдерживать неприятеля самим.

Лессис обменялась взглядами с верховной жрицей.

- Надо полагать, противник тоже все это понимает, - промолвила Эвилра, приподняв бровь. Она получила от Лессис секретную записку и знала, что Марнери придется иметь дело не с одними только аубинасскими горлопанами.

- Скорее всего, - согласилась Лессис. - Следующие две недели будут решающими. Надо полагать, очень скоро он нанесет новый удар.

Кого имела в виду Лессис, поняла лишь одна Эвилра. Ведьма обернулась наконец к Ханту, нетерпеливо дожидавшемуся возможности высказаться. Обычно солидный и сдержанный, генерал явно пребывал в возбуждении.

- Прежде всего позвольте мне сообщить, что в Би и Пеннаре удалось набрать две сотни всадников. Сейчас они уже на пути в Посилу. Кроме того, туда же отправились добровольцы из Риотвы. Их более сотни, все с лошадьми.

- Превосходно!

Главная проблема командора Урмина заключалась как раз в острой нехватке конницы, тогда как повстанцы располагали значительными кавалерийскими силами.

- Ну а, кроме того, Марнерийская Купеческая Ассоциация собрала десять тысяч золотых на припасы и снаряжение для армии. Первый обоз из сорока груженых фургонов уже отправлен к Посиле, второй выступит в течение дня. Это позволит организовать нормальное снабжение наших сил.

- Что немаловажно, - одобрительно заметила Лессис. - Сытое войско лучше воюет. И людей, и коней, и уж, конечно же, драконов необходимо хорошо кормить.

Ведьма обернулась к банкиру:

- Спасибо, мастер Уилиджер. Не сомневаюсь, что со брать столь значительную сумму в столь сжатые сроки оказалось возможным лишь благодаря вашему влиянию.

Финансист выглядел польщенным.

- Кстати, как дела у вашего сына? Знаете, я ведь имела удовольствие встречаться с этим храбрым молодым человеком во время кампании на Эйго.

Уилинджер невесело кивнул: к сожалению, военная служба у Делвилда не задалась.

- Возможно, он не слишком преуспел, командуя драконами, - продолжила Лессис, желая приободрить банкира, - но в трудный час выказал подлинную отвагу.

При этих словах Уилиджер раскраснелся от гордости.

- Наша семья всегда почитала за честь служить отечеству. Что же до Делнилда, то он постепенно приходит в себя. Порой он становится таким, как прежде.

- Доблесть его никогда не будет забыта. Всем ведомо, что Делнилд Уилиджер приложил руку к падению самого Херуты.

Банкир покраснел еще сильнее. Лессис тем временем навела простенькое заклятие, способствующее поднятию духа. Воздействие его немедленно ощутили на себе все, даже закаленная Эвилра. Акснульд - и тот несколько приободрился.

- Генерал, - обратилась ведьма к Ханту, - каковы последние донесения из Посилы?

- Командор Урмин стоит под городом, но избегает контакта с неприятелем. Невозможно идти на штурм, имея всего тысячу человек. Аубинасцы установили на стенах катапульты, а это, помимо всего прочего, прямая угроза для драконов.

Лессис кивнула. Они не могли позволить себе терять драконов, тем более что в действующей армии их насчитывалось всего десять.

- Как скоро мы сможем увеличить число драконов?

- Ну.., полагаю.., трудно сказать определенно. Половина Сто двадцатого уже выступила из Далхаузи. Командиру Сто пятьдесят пятого, что расквартирован в Голубых Холмах, тоже направлен соответствующий приказ.

- Нам необходимо собрать под Посилой как можно больше драконов. Ресурсы врага весьма и весьма велики.

- Все будет сделано. Но сейчас командору Урмиру остается лишь маневрировать, сдерживая неприятеля и в тоже время избегая сражения.

- К сожалению, это значит, что инициатива не в наших руках.

- Что правда, то правда, но всего на несколько дней. Как только мои люди соединяться с Урмином, обстановка существенно улучшится.

Лессис должна была удовлетвориться этим. В конце концов все оборачивалось не так уж плохо. Успешные действия Урмина в Аверийском лесу позволили выиграть время. С прибытием войск генерала Трегора легионеры смогут на равных помериться с аубинасцамя силой в открытом поле. А если удастся увеличить число драконов, соотношение сил несколько изменится.

Совещание Комитета подошло к концу. Элвира произнесла благословение и накрыла лежавшую на столе огромную книгу. Все поднялись и через ризницу вышли на запыленную лестницу. Первыми, завернувшись в плащи, шли генералы, за ними Акснульд с Элвирой, а последними Лессис и Глэнвис. Сверху, из главной ротонды храма, доносилось услаждавшее душу молитвенное пение.

Увы, усладе этой не суждено было продлиться долго. Человек в коричневой униформе торопливо подошел к Глэнвису и вручил свиток с донесением. Начальник стражи пробежал записку глазами и тут же взял Лессис за локоть. Та впилась глазами в послание. В нем говорилось, что Лагдален из Тарчо подверглась нападению и была похищена вместе с Эйлсой, наследницей вождя клана Ваттель. Сердце ведьмы упало, по спине пробежал холодок. У нее не было сомнений в том, что это его работа. Стоило ей пройти сквозь Черное Зеркало и объявиться в городе, как она сразу же ощутила чуждое, призрачное присутствие. Враг наблюдал за ней и проследил за ее визитом к Лагдален. Лессис проклинала себя за допущенную беспечность: стоило задуматься о том, не слишком ли она стара для такой работы.

Враг, разумеется, оставил след и прекрасно знал, что она по этому следу пойдет. Пойдет, понимая, что ждет ее в конце пути. Рибела предупреждала о такой возможности. Новый противник был гораздо опаснее, чем Мач Ингбок или Херуга Великий. Это он уже доказал.

Глава сорок четвертая

Той ночью в Аубинасе дождя не было, зато прочие марнерийские провинции мокли под нескончаемым ливнем. Напротив роскошного особняка Вексенна, на другом берегу Бегущего Оленя, у опушки леса, собрался народ. Цепь вооруженных стражников сдерживала любопытствующих, толпившихся перед большим костром и насыпанным позади него высоким курганом.

Вексенн намеренно прибыл позже других и направился к линии караульных, прокладывая дорогу в толпе именитых граждан Аубинаса. С легким содроганием он отметил, что стражники носили оружие и униформу имперских легионов. Это действительно были легионеры - из числа попавших в плен под Красным Холмом. Глаза их были пусты, лица словно окаменели. После того что проделал Величайший с Портеусом Глэйвсом, Вексенн понял: для лорда Лапсора человеческие души подобны податливой глине.

В тени под курганом Вексенн приметил могучую фигуру и помахал рукой, стараясь привлечь к себе внимание. Однако задумавшийся о чем-то Лапсор никак не отреагировал на этот знак, а стражники не позволили магнату подойти поближе. Вексенн предпочел не настаивать, ибо опасался, что это может привести к еще большему унижению. Поджав губы, он отступил и смешался с толпой.

Все это сборище Вексенн организовал по просьбе самого Лапсора - Величайший вознамерился явить себя народу Аубинаса. Разумеется не всему, а тем, кто обладал влиянием и властью. Вексенн разослал приглашения во все мало-мальски значительные семьи, и приглашения эти по большей части были приняты. У реки собрались не только жители Неллина, люди приехали из Белланда и даже с гор. А значит, скоро легенда о Лапсоре облетит весь Аубинас.

Вексенн знал, что произойдет, ибо уже был свидетелем подобного действа, когда встретился с Величайшим впервые. Поначалу Фалтус принял его за джинна или демона и лишь потом начал понимать, что имеет дело с существом еще более могущественным.

Лапсор с первых же дней внушал Вексенну страх, но даже страх отступал перед алчностью и честолюбием магната. Сверхъестественное существо могло оказаться более чем полезным в борьбе с Марнери. Собственно, так оно и вышло, одна беда - джинн, демон или кем бы он там ни был показал себя совершенно не управляемым. Вексенн начинал задумываться, кто же кого использует.

Задумавшись, он едва не налетел на Портеуса Глэйвса, почти уткнувшись в его отставленный локоть.

- О, Вексенн! Прекрасная ночь, не так ли? - Глаза Глэйвса светились безумным фанатизмом.

- Самая подходящая. Думаю, мы станем свидетелями великих событий.

- Несомненно. Величайший откроет себя, и наша борьба обретет новую силу!

- Так оно и будет, - отозвался Фалтус, дивясь произошедшей с Портеусом перемене. Теперь этот старый трусливый мошенник был преисполнен воинственного пыла.

Портеус поднял глаза, приметив кого-то за спиной собеседника. Фалтус обернулся и увидел окруженного свитой Гурмилиоса из Поука, барона Неллинского.

- Барон!

Магнат отвесил изысканный поклон:

- Вексенн… Нам обещали славный фейерверк. Я смотрю, тут собралось немало народу.

- Так оно и есть, дружище. Смею заверить, что ты не будешь разочарован.

Фейерверком?

- Уж поверь мне, зрелище будет впечатляющим.

Гурмилиос, плотный мужчина, которому перевалило за сорок, уже поседел, но носил длинные, до плеч, волосы, и его наряд скорее подошел бы двадцатилетнему юнцу. Однако при всем этом барон был далеко не глуп.

- Так вот что за существо ты прячешь в своих подвалах. О нем ходят самые возмутительные толки.

- Это не обычный эльф или чародей, дорогой барон. Думаю, ты будешь удивлен.

- Так это правда?

- Ты о чем? - Что за нелепые слухи распространяют о его доме?!

- О том, что он насилует детей и пьет их кровь. В последнее время в Неллине стали пропадать дети. Вексенн знал, что многие из них умерли мучительной смертью в подземельях Оленьего Чертога. Ему это не нравилось, но что поделать - Лапсору требовались дети для его научных опытов. Лапсор необходим для дела, а значит, без жертв не обойтись.

- У него вовсе нет сексуальных интересов, барон, и я не думаю, чтобы он пил кровь.

Гурмиляос вытаращил глаза:

- Нет сексуальных интересов? Он что, каплун?

- Едва ли, но боюсь, это трудно объяснить в простых терминах.

Барон охнул, сообразив, что за ответом Вексенна кроется мрачная тайна.

- Так что же он с ними делает?

- Не спрашивай о том, чего тебе не хотелось бы знать, - Вексенн похлопал барона по плечу. - И не беспокойся, многое прояснится очень скоро.

Неожиданно вокруг воцарилась тишина. Вексенн поднял глаза и увидел на вершине кургана могучую фигуру Лапсора, подсвеченную снизу пламенем костра.

Все замерли, и лишь Граамс из Белланда попытался пошутить:

- Привет. Как тебя зовут?

Гигант не ответил. Граамс прикусил язык. Никто больше не проронил ни звука. Напряженное молчание длилось не сколько минут. Затем великан воздел руки и громко возгласил:

- Аах ван, аах ван, гашт транкулу кундж.

Казалось, будто слова его громовым эхом отдаются от самого неба. Повеял ветер, закачались деревья. Волосы на головах собравшихся встали дыбом.

- Клянусь Рукой, Вексенн, это здорово. И где ты та кого откопал?

Гурмиляос из Поука наслаждался зрелищем.

Стражники принялись подбрасывать в костер хворост и связки тростника. Он разгорелся так, что фигурана кургане почти скрылась за дымом и пламенем. На вершину кургана взошли другие стражники - они привели обнаженного человека со связанными за спиной руками. Рядом с эльфийским лордом этот взрослый мужчина казался просто мальчишкой. Лапсор снова распростер руки.

- Приветствую вас, друзья мои. Узнайте, что именовать меня надлежит лордом Лапсором. - Голос его был могут и мягок, тепл и богат. - Лапсор - имя, которым заклинают могучие реки. Я сам стану для вас такой рекой! Я обрушу стремительный поток, который затопит ваших врагов. Ваша великая мечта сбудется. Аубинас обретет независимость. Свободный Аубинас!

- Свободный Аубинас! - в едином порыве откликнулись собравшиеся.

- Свободный Аубинас! - голос Лапсора звучал чуть ли не так же громко, как их общий хор.

- Свободный Аубинас! - дружно взревела толпа.

Костер к тому времени полыхал так, что на вершине кургана явно стоял нестерпимый жар, но высокий лорд не обращал на это внимания. Связанный человек попытался отступить, но Лапсор удержал его могучей рукой и заставил остаться на месте. Воздев другую руку, гигант громовым голосом произнес древнее заклятие, а затем схватил человека и легко поднял его над головой. Несчастный извивался, тщетно пытаясь вырваться.

- Тшагга аворт!

Он бросил человека прямо в ревущее пламя. Вопли несчастного потонули в реве потрясенных аубинасцев. Но рев вскоре смолк. Несколько мгновений человек корчился и визжал. Он пытался вырваться из пламени, но, упав в самый центр костра, сразу же получил смертельные ожоги. Ноги его провалились в уголья. В последнем порыве отчаяния он сумел сделать один шаг, но тут же повалялся навзничь и был поглощен огнем.

Костер ослепительно вспыхнул. Послышался странный звук и пламя исчезло, будто его всосало в пустоту. На летевший порыв холодного ветра развеял золу потухшего костра. Воздух разорвал резкий, пронзительный свист, но тут же стих.

Все подняли глаза. Лапсор воздел руки. Он совершил человеческое жертвоприношение на глазах у целой толпы, и никто даже пальцем не пошевелил, чтобы остановить его. Гурмилиос растерянно повернулся к Вексенну, но тут в толпе вновь послышались крики. Люди указывали наверх. С востока наползали черные, грозные и тяжелые облака. Гигант издал громкий крик и поднял к небу сжатый кулак. Фигуру его окружил ореол зеленого света, а сорвавшаяся с кулака яркая искра выстрелила в край надвигающегося облака. Оно содрогнулось и быстро поплыло над головами, одну за другой стирая с неба звезды. Небо почернело до самого горизонта. Воцарился мрак.

И тут из нависшей тучи по вершине кургана ударила свирепая молния. Сопровождавший ее раскат грома был так силен, что люди едва не попадали на колени. Оглушенные, полуослепленные, они, щуря глаза, как зачарованные смотрели на ослепительное сияние, исходившее от фигуры на кургане. Фигуры, светившейся изнутри с немыслимой, невообразимой силой.

Хотя свет и слепил глаза, Гурмилиос увидел достаточно, чтобы понять - Лапсор принял удар молнии на себя, поглотил ее энергию и совершенно не пострадал. Не считая того, что начал светиться. Такого фейерверка барон еще не видел. В этом отношении Вексенн оказался прав.

Лапсор поднял руку, и свет воссиял еще ярче, обтекая его фигуру и устремляясь вверх, пока над воздетым кулаком не сформировался пламенный шар размером с человеческую голову. Он завис над Лапсором, словно огненная жемчужина, освещая окрестности. Деревья отбрасывали четко очерченные тени. Гурмилиос приметил, что Вексенн смотрит на него с улыбкой.

- Ну как, неплохое представление?

- Это поразительно.

И тут тучи заговорили - во всяком случае, так казалось потрясенной толпе. Люди вскинули головы, ибо сверху, с небес, прокатившимся до горизонта громовым раскатом прозвучал клич:

- Свободный Аубинас!

Эхо истаяло. Светящийся шар исчез. В ушах ошеломленных граждан Аубинаса стоял звон, глаза их слезились. Стражники заново разожгли костер, в воздух поднялись красные языки пламени. Лапсор спустился с кургана и оказался окруженным людьми, Он одарял их благосклонными кивками и рукопожатиями, принимая знаки восхищения.

- Свободный Аубинас! - воскликнул лорд, и все как один восторженно подхватили это восклицание.

Встреча превратилась в чествование, чуть ли не в коронацию. Лапсор обладал невероятной притягательной силой: в его лице толпа обрела истинного вождя.

Постепенно вокруг гиганта образовался тесный кружок, в котором, сам не заметив как, оказался Вексенн. Прочих оттеснили, тогда как несколько избранных Лапсор поманил за собой:

- Пойдемте, я хочу вам кое-что показать.

Они последовали за ним по каменному мосту через реку, туда, где за лугами высился Олений Чертог. Однако вскоре Лапсор свернул в укрытый в рощице овраг, где спутники его узрели нечто удивительное.

В овраг выходил створ огромного, сорока футов в поперечнике, тоннеля. Ворота были распахнуты, вход охраняли шестеро бывших легионеров. Лорд предложил всем проследовать подземным ходом. Вексенн разинул рот. Тоннель в двадцать футов высотой с тяжелыми бревенчатыми воротами и прочными перекрытиями тянулся к его дому. Как можно было проделать столь грандиозную работу за такой короткий срок, да еще и так, чтобы никто ничего не пронюхал? Магнат вспылил:

- Кто прокопал этот ход без моего разрешения?

Лапсор снисходительно улыбнулся:

- Мне захотелось иметь собственный выход из маленького подвала, который вы предоставили в мое распоряжение. Вы ведь не считаете, что я должен испрашивать разрешения всякий раз, когда мне захочется выйти или войти? Всякий раз, когда у меня возникнет желание постоять под луной, священным светочем ночи?

Вексенн растерялся. Он и представить себе не мог такого поворота событий.

- Меня следует ставить в известность обо все работах, которые производятся в моих владениях.

- Ладно, я буду иметь это в виду. А сейчас пойдем.

Магнат повиновался, не прекращая дивиться тому, как Лапсор ухитрился выкопать подобное подземелье. Сотни людей, работая день и ночь, не справились бы с такой задачей даже за несколько недель. Вдоль стены тянулись прикрепленные через каждые двадцать ярдов, испускавшие красноватый свет лампы, набитые углями. Казалось, они горели и не сгорали. Несмотря на все свое раздражение, Вексенн проникся еще большим почтением к магическим способностям своего странного гостя.

Лапсор обернулся к нему:

- Кстати, я заметил, что с нами нет Сальвы Ганна. Где он?

«Во многих милях отсюда, вот где», - подумал Фалтус.

- А, Сальва… Кажется, у него возникло какое-то не отложное дело дома. Он спешно отбыл час назад.

- Хм…

Дальше все шли молча. Прошагав еще добрую сот ню ярдов, они добрались до портала, охраняемого дюжиной бывших легионеров с пустыми глазами, и, миновав стражей, вступили в лабиринт подземных помещений. Подземелье находилось под самым домом, но магнат мог поклясться, что совсем недавно всех этих комнат здесь не было и в помине. Лапсор отрыл под Оленьим Чертогом пещеры, прокопал огромный тоннель под западным лугом, а пленных легионеров, переданных ему аубинасцами, превратил в личную стражу. По мере того как Фалтус осознавал все это, его раздражение перерастало чуть ли не в панику. Самоуправство следовало прекратить, но как? О том, чтобы прибегнуть к силе, не могло быть и речи. Лапсор имел в своем распоряжении и околдованных пленников, и бьюков, столь же грозных, как тролли или боевые драконы. Вексенн же не располагал войском. Он ничего не мог противопоставить чародею, которого сам же неосмотрительно допустил в свои владения.

«Неужто, - промелькнула унизительная мысль, - и мне придется бежать из собственного дома, следуя примеру Сальвы Ганна. Он припомнил слова старого друга: «Убирайся отсюда, Вексенн, пока он не проделал с тобой то же, что и с бедным Глэйвсом».

Тогда Фалтус рассердился и только теперь уразумел, насколько прав был его приятель. Он, Вексенн, поймал за хвост злобного дракона. За перекрытым тяжелыми дверями проходом открылось просторное, не менее ста футов в дли ну и пятидесяти в ширину, помещение с четырьмя длинными столами, уставленными шкафами. Внутри виднелись какие-то искаженные формы, но Вексенн отвел глаза, не желая ничего знать о чудовищных чародейских экспериментах.

В углу он приметил странные создания, походившие одновременно на людей и на собак. Вдобавок ко всему они имели черепашьи головы с огромными разумными глазами, а поверх мохнатых животов носили кожаные фартуки. Диковинные существа деловито выгребали из пустых шкафов устилавшую их солому. Ничего подобного Вексенн не видел: он даже не предполагал, что в его подвалах завелись какие-то невиданные животные.

- Кто это такие?

- Нилды.

- Откуда они взялись?

- Из другого мира, очень далекого. Не стоит забивать себе голову еще и нилдами. Это весьма полезные создания, вот и все, что следует о них знать. Идем.

Следующая комната тоже оказалась уставленной столами и шкафами. У пустых шкафов - а таковых было немало - хлопотали нилды. К сожалению для себя, Вексенн бросил взгляд на стеклянный ящик у самой двери и мельком увидел прикованную за шею молодую женщину с ужасными язвами на лице и шее. Глаза ее были полны страха. Бессильный что-либо предпринять, Фалтус предпочел пройти мимо, сделав вид, будто ничего не заметил. А ведь почти все эти несчастные были его соотечественниками, жителями окрестных земель. Он, Вексенн, идиот, кретин, безмозглый болван, обрек их на мучения и смерть. Вместо того, чтобы защищать этих людей, заботиться о них, как предписывал ему долг, он отдал их на растерзание кошмарному пауку, кем бы он ни был.

«Свободный Аубинас!» - еще недавно орал он вместе со всеми, но теперь задумался о том, не превращаются ли граждане «свободной» страны в бесправных рабов.

Открылась дверь в еще одну комнату, на сей раз поменьше. Шкафов там не оказалось, зато к стене были прикованы три человекоподобных существа ростом футов семи.

Вексенн заметил, что в глазах их светится почти человеческий разум, но массивные тела отчасти походили на звериные, а из нижней челюсти каждого выступали острые клыки. Присмотревшись получше, Фалтус понял, что их лица смахивают на несколько более очеловеченные морды бьюков.

- Это еще что? - голос Вексенна дрожал.

Чародей с пугающей скоростью заполнял подземелье своими созданиями.

- Бьюколюди. Не правда ли, они великолепны?

- Как?.. - только и смог выдавить магнат.

- Способ несложный, хотя, чтобы найти его, потребовалась упорная работа. Я провел множество экспериментов. Первоначально предполагалось использовать самок вашего вида, но выяснилось, что они недостаточно выносливы.

Вексенн побледнел.

- Пришлось использовать свиней, оленей и лошадей - лучше всего подошли лошади. Эти экземпляры были произведены на свет кобылами из вашей конюшни.

Фалтус в ужасе вытаращил глаза.

- Мои лошади! Драгоценные скакуны, всегда бравшие призы на бегах!

- Да, прекрасные лошади. Представьте себе, половина кобыл выжила после первого помета. Разумеется, мы оплодотворили их снова. Они более кого бы то ни было пригодны для наших целей.

- Но у меня было всего несколько кобыл.

- О, это не страшно. Для разведения бьюколюдей нет необходимости использовать весь репродуктивный аппарат.

- Мои лошади… - бормотал все еще не оправившийся от потрясения Вексенн, - э.., а.., нельзя ли использовать рогатый скот?

- Рогатый скот тоже годится. Но бьюколюди, рожденные коровами, медлительнее, чем полученные от кобыл.

Вексенна мутило. Племенные кобылы. Прекрасные, грациозные существа - его радость и гордость!

- Я вынужден заявить протест. Вам следовало хотя бы спросить меня, прежде чем ставить опыты на моих лошадях. Это призовые животные!

Лицо Лапсора похолодело. Холодом повеяло и от его слов:

- Конечно, конечно, всегда кто-нибудь чем-нибудь не доволен. Брюзжать да ворчать легче всего. Неужели непонятно, что мы не можем затягивать эксперименты! Нам необходима пехота, способная на поле боя противостоять драконам. В противном случае дело освобождения Аубинаса будет втоптано в грязь.

Вексенн содрогнулся: он был пойман, словно форель на мотыля. Лапсор уже говорил с ним почти как со слугой. А что будет потом, когда это чудовище приберет к рукам аубинасскую армию?

Лапсор как будто прочел его мысли:

- Я вижу, друг мой, что вас тревожит некоторая неопределенность положения. Признаюсь, я и впредь вынужден буду действовать жестко, но поймите и то, что без меня вы падете.

Вексенн глотнул воздуха. Лапсор склонился поближе:

- Дело в том, что нам потребуется множество лошадей и рогатого скота. И огромный запас фуража. Зато тогда мы сможем всего за несколько дней получить несколько тысяч бьюколюдей.

Невероятным усилием воли Вексенн взял себя в руки:

- А почему эти.., бьюколюди закованы в цепи?

- О, их ведь тоже необходимо исследовать. Выяснить, например, сколько им требуется еды, каковы пределы их физических возможностей. Быстрота реакции, интеллект - все имеет значение.

- И каковы результаты?

- Разумеется, эти существа не так умны, как люди. Но почти столь же проворны и примерно вдвое сильнее. А вот в беге на длинные дистанции они не слишком хороши. Должен признаться, что выносливость - это их слабое место. Мы уже проверили, насколько способны они владеть оружием. Некоторая медлительность вполне компенсируется огромной силой. Думаю, они смогут прорвать легионный строй.

Вексенн таращился на человекоподобных тварей. Если несколько тысяч таких бестий соединятся с аубинасской армией, имперские войска под Посилой будут разбиты в пух и прах. Только вот кто воспользуется плодами победы - Аубинас или возвысившийся над людьми злобный чародей?

- Великий лорд Лапсор, - вступил в разговор Дирфлинг из Неллина, - могу я спросить, почему вы держите этих людей взаперти в шкафах?

- А, шкафы… - голос Лапсора звучал печально, слов но чародей сожалел, что вынужден сообщить плохую новость. - Поверьте мне, я понимаю, что все это выглядят грустно. Ваша раса отличается особой чувствительностью. Это похвальное качество, возвышающее вас над прочими живыми существами. Но нам необходимо исследовать потенциальные возможности человеческого организма - на тот случай, если потребуется уничтожать крупные популяции.

- Уничтожать людей? - Вексенн был ошеломлен.

А вот Дирфлинг Неллинский - вовсе нет:

- Вы хотите использовать что-то вроде чумы?

- Эпидемия - лучший способ истребить большое количество особей вашего вида.

- Но ведь мы добиваемся только освобождения Аубинаса.

- Разумеется, дорогой мастер Дирфлинг, но враг силен и упорен. Может статься, что нам недостанет сил для захвата Марнери. Тогда мы предложим его жителям сдаться, а если не захотят - заразим город чумой.

Вексенн слушал это с содроганием. Что за кошмар взрастил он в подземельях под Оленьим Чертогом?

Глава сорок пятая

След Лагдален вел на запад, и Лессис шла по этому следу. Точнее сказать, по следу шел Весперн, ибо только его сверхъестественное чутье позволяло улавливать тончайшие эманации. Он ехал впереди вместе с Мирком, сама же Лессис ехала следом, присматривая за запасными лошадьми. На каждого из спутников приходилось по три лошади, К седлам были приторочены вьюки с отборным овсом, что позволяло двигаться сутки напролет, не останавливаясь, чтобы дать коням попастись. Не обращая внимания ни на дождь, ни на ветер, они скакали устойчивой рысью, одолевая милю за милей.

Проехав десять миль, путники переменили коней. Животным дали овса, сдобренного солодом, но немного, ибо переедание могло дурно сказаться на пищеварении. Сама ведьма и мужчины подкрепились соленой треской и вымоченными в воде из придорожного источника солеными огурцами.

Перекусив, они тут же уселись в седла и продолжили путь. Теперь Лессис ехала на Фелисити - маленькой черной кобыле, как нельзя более подходившей для такого путешествия. Лошадь была сильна, резва, покладиста и на удивление вынослива. Создавалось впечатление, что она способна скакать без передышки хоть на край света. К тому же Фелисити отличалась добродушием и - конечно, на свой, лошадиный лад - изрядной сообразительностью.

Кроме этой превосходной лошадки в распоряжении Лессис имелось два чалых мерина, рослых, крепких, но не слишком любивших возить седоков. Не то что Фелисити, которая, по словам давшего ее ведьме банкира Уилиджера, в свое время брала призы на состязаниях.

Было довольно холодно, и Лессис не могла не радоваться тому, что догадалась надеть под навощенную дождевую накидку просторный и теплый жакет кенорского покроя.

Оба чалых бежали в поводу рядом, бок о бок. От их мокрых спин поднимался пар, но кони не выказывали особых признаков усталости.

«Клянусь дыханием! - думала ведьма. - Хоть бы этот проклятый дождь прекратился».

С момента ее прибытия в Марнери дождь лил почти беспрестанно - похоже, так проявлялась чужая магия. Колдовство Изначальной Эры превосходило все, что было достигнуто в последующие времена. В те дни Гелдерен сиял на холме, и светочи Салулы озаряли весь мир.

В течение всего дня путники видели, как на юго-запад плывут грозовые тучи, и время от времени слышали отдаленные раскаты грома. Пшеница на полях вдоль дороги вымокла, а местами и полегла. Н-да, на хороший урожай рассчитывать не приходится.

Порывистый ветер бросал холодный дождь прямо в лица всадников. Лессис наклоняла голову, подставив ливню свою широкополую шляпу. Фелисити фыркала, встряхивала головой, из-под копыт ее летели брызги. Ведьма подумала о том, как приятно было бы провести столь ненастный день где-нибудь у камелька, в уютной каморке. Читать древние магические трак таты, предаваться медитации или просто наслаждаться горячим чаем. У нее было столько замыслов, вынашиваемых годами, - но увы, обо всем этом оставалось только мечтать.

Неподалеку от Посилы Весперн остановился. Он перестал ощущать физическое эхо Лагдален и Эйлсы. Пришлось вернуться назад примерно на полмили и двинуться тем же путем, но очень медленно. До тех пор, пока тончайшее чутье Весперна снова не вывело его на след.

Свернут с мощеной дороги, путники поехали по глинистой тропе, огибавшей Посилу с юга. То, что похитители избрали эту дорогу, свидетельствовало об их осведомленности: западнее Посилы стояли войска командора Урмина. Девушек повезли к озеру Торренз, откуда рукой подать до Неллина. Там похитители смогут сменить коней, и их едва ли удастся догнать прежде, чем они окажутся в самом сердце восставшего Аубинаса.

Через некоторое время Весперн снова остановился. Перед ним расстилалось поле, тянувшееся на юг. Его огораживал забор с невысокими воротами.

- Здесь они съехали с тропы и двинулись прямиком через поле, - пояснил он.

Лессис ограничилась тем, что кивнула, ибо не сомневалась в его правоте. Восприимчивость Весперна намного превосходила возможности органов чувств обычного человека.

Мирк соскочил с коня и открыл ворота. Когда он снова садился в седло, ведьма бросила на него быстрый взгляд. Обычный, ничем не примечательный человек - не считая, разве что, глаз. Никто и представить себе не мог, чем он на самом деле занимается.

Лессис знала: Мирк думает о том, куда заведет их это преследование. Он слышал легенды о Лессис - грозной, могущественной колдунье, губившей целые полки в степях Хазога, и, возможно, гадал, не суждено ли ему вскорости присоединиться к этим несчастным. Но знала она и то, что, какой бы горький конец ни готовила им судьба, на Мирка можно положиться во всем.

- Вперед, мастер Мирк, - скомандовала ведьма, и они поехали полем.

Ее опасения оправдались. Похитители обогнули Посилу с юга, проехали оврагом Колокольчиков и направились к озеру Торренз. Этот путь вел в пойму Бегущего Оленя, в самое сердце восстания. Где-то там, в одном из небольших, но разбогатевших на торговле зерном, городов, таких как Чаванн или Чампери, мог находиться враг.

Лессис не сомневалась в том, что он тщательно скрывается, делает все, чтобы его местопребывание не было обнаружено. Но он находился в Аубинасе, присутствовал там собственной персоной. Об этом свидетельствовал магический свет, сиявший во время нападения на императорский кортеж, и появление бьюков возле Куоша. Великий враг проник в этот мир, явился сюда во плоти, и первейшей целью его являлось уничтожение Империи Розы. Попытка убить императора не увенчалась успехом, но он разжег пламя восстания в Аубинасе, а теперь нацелил удар в нее - Королеву Птиц.

Лессис понимала, какими возможностями располагает враг. После нападения на императора она посоветовалась с Рибелой и изучила материалы, относящиеся к Изначальной и Серо-Зеленой Эрам.

Один из семи величайших духов, стоявших у истоков мироздания и призванных наполнить вселенную жизнью, с самого начала встал на путь мятежа. Единственный из них, он пренебрег своим долгом и предался безграничному злу, повергая в прах целые миры. Его жестокость сгубила миллиарды живых существ, а теперь страшная судьба угрожала и Рителлу, миру людей. Если это чудовище добьется успеха, здесь воцарится столь кошмарная тирания, что даже камни, и те изойдут слезами.

И она, Лессис, зная, с кем ей предстоит иметь дело, проявила потрясающую беспечность. Теперь ей оставалось лишь проклинать собственную тупость. Надо же было додуматься до того, чтобы открыто, не таясь, посетить Лагдален! Молодую женщину следовало беречь как зеницу ока, именно ее надлежало охранять Мирку! Но теперь Лагдален похищена, и безжалостный враг заполучил великолепную заложницу.

Лессис отдавала себе отчет в том, что идет прямиком в превосходно расставленную ловушку. Враг знал, что непременно приманит ее на такую наживку, как Лагдален. Во имя Руки! Как же она была слепа!

Усилием воли ведьма заставила себя прекратить самобичевание, которое лишь ослабляло ее. Нельзя позволять себе распускаться. Главное сейчас - исправить допущенную ошибку. И она поклялась, что сделает это.

Мирк ехал впереди, всматриваясь в расстилавшиеся вокруг поля. Весперн следовал за ним, опустив голову, чтобы не потерять след. Лессис направляла Фелисити легкими движениями колен. Уже темнело, когда путники решили сделать привал. Им предстояло провести ночь в холоде: костер разводить не стали из опасения привлечь внимание аубинасских кавалеристов. Оставалось радоваться тому, что у них имелась провизия, а дождевики и шляпы предохраняли от ливня.

Лессис ела молча, погрузившись в раздумья. Мирк, наскоро подкрепившись, завернулся в одеяло и немедленно уснул. Обладая поразительным хладнокровием, этот человек мог спать где угодно и когда угодно - в отличие от Лессис, которой казалось, что она не сможет заснуть многие месяцы.

Лагдален и Эйлса находились в нескольких часах езды впереди. Их действительно везли на юг, привязав к седлам коней, которых вели в поводу одетые в черное кавалеристы - наемники из Падмасы.

Головорезам хорошо платили, и они отрабатывали свои деньги, усердно понукая коней. Похитители твердо вознамерились к ночи добраться до озера. Там их ждали теплые постели, горячая пища и дружеская компания. Еще немного, и они будут в Аубинасе, где сменят коней, и, если все пойдет хорошо, к следующему вечеру окажутся в долине Бегущего Оленя. Помимо высокой платы, их подстегивало еще одно, они прекрасно знали, кому служат. Малейшая оплошность грозила суровой карой, зато быстрое исполнение приказа сулило немалую награду. Их лорд правил железной рукой, но щедро поощрял успех.

Лагдален оглянулась через плечо. Эйлса ехала повесив голову, лица видно не было, только шляпа.

Временами казалось, что девушка попросту не обращает внимания на непогоду. Впрочем, она выросла в горах Ваттель Бек, с их переменчивым климатом, и с детства привыкла про водить целые дни под открытым небом. Лагдален скорее следовало побеспокоиться о собственной выносливости и стойкости - последний год она провела в городе, привыкла к комфорту и отучилась переносить невзгоды. «Ладно, - сказала она себе, - надо взять себя в руки и обдумать сложившееся положение. Благо, делать больше все равно нечего. Должен же существовать какой-нибудь способ совершить побег».

Впрочем, рассчитывать на легкое избавление не приходилось. Молодых женщин охраняли пятеро закаленных, опытных воинов. Лагдален знала, кто они такие, ибо Падмасе служили сотни, если не тысячи, подобных наемников. Не похоже, чтобы эти люди наделали ошибок, которые позволили бы пленницам ускользнуть.

Лагдален осознала горькую правду - она стала приманкой. Эйлсу захватили лишь потому, что девушка оказалась рядом, но Лагдален из Тарчо представляла собой наживку, на которую некто вознамерился поймать Лессис. Это страшило ее, но в то же время вселяло надежду. Враг был опасен, но опасной была и леди Лессис. Никто не знал этого лучше самой Лагдален.

Проехав через небольшую рощу, они оказались на обрывистом берегу, откуда открывался вид на озеро. Ветер вспенивал на воде белые буруны. На другом берегу низкие облака затемняли холмы. Холмы Аубинаса.

Под обрывом, у самой воды, светились огни прибрежного селения. Повернув назад, всадники проехали по сбегавшей наискосок по крутому склону тропе и приблизились к первым домам: большим, добротным, с крепкими ставнями. Главная улица поселка была вымощена, что свидетельствовало о благосостоянии жителей. Наемники остановили коней возле большого оштукатуренного здания ближе к центру селения. Двери без промедления распахнулись, и пленниц затолкали внутрь. Коней оставили конюхам, которые увели их на конюшню. Лагдален озиралась по сторонам, стараясь понять, насколько хорошо охраняется это место.

Пленниц заставили подняться по задней лестнице и втолкнули в маленькую каморку, где стояла койка и валялись соломенные матрацы. Двое солдат развязали женщин, вытащили кляпы и отступили к двери. Остальные оставались снаружи.

- Будете спать здесь, - сказал старший. - Еду вам принесут.

- Как тебя зовут? - спросила Эйлса.

Наемник покраснел.

- Не имеет значения. Молчи. Разговоры запрещены.

- Да тебе, никак, стыдно, - промолвила Эйлса с невинным видом.

Наемник бросил на нее хмурый взгляд, но тут в комнату вошли две старухи в простых серых туниках. Они принесли плошки с овсянкой, подслащенной медом.

- Есть, затем спать! - рявкнул мужчина и закрыл за собой дверь. Окна в комнатушке не было - свет проникал лишь через забранное решеткой отверстие над дверью.

Пленницы переглянулись и набросились на еду - обе были очень голодны.

- Я могла бы съесть гораздо больше, - со вздохом промолвила Эйлса, - но эти типы не слишком озабочены тем, чего нам хочется.

- Все они бесчувственные головорезы.

- Ты хоть представляешь себе, где мы находимся?

- Уверена, что это озеро Торренз. Иными словами, мы в Аубинасе.

- Похоже, - со вздохом сказала девушка и понурилась. - Как ты думаешь, что предприняли в городе?

- Уверена, что за похитителями отправилась погоня. Может быть, во главе с самой леди.

- Этого я и боюсь. По-моему, они схватили тебя именно для того, чтобы заманить в ловушку ее.

- Я тоже так думаю.

- И что, она может заглотать эту приманку?

Лагдален пожала плечами:

- Надеюсь, ты понимаешь, что леди не обычная женщина. Ей сотни лет, она Великая Ведьма, но все же осталась человеком. В нынешних обстоятельствах как раз это может привести ее к гибели. Так или иначе, нам надо подумать, как раздобыть какое-нибудь оружие. Эти негодяи умеют стеречь добычу, но если нам представится хоть малейшая возможность, ее необходимо использовать. С оружием в руках шансов больше.

- Звучит заманчиво.

- Но не многообещающе, если учесть ситуацию.

Довольно скоро пленницы почувствовали, что слишком ус тали даже для разговоров, а потому растянулись на соломенных тюфяках в уснули. Одно они знали наверняка: приставать к ним не будут. В первую ночь, когда ночевать пришлось в амбаре, караулившие за дверью мужчины принялись толковать о том, что нехудо бы позабавиться с этакими милашками. И Лагдален, и Эйлса были связаны по рукам и ногам, так что им оставалось лишь подготовить себя, к тяжкому испытанию.

Подначивая друг друга, наемники ввалились в амбар. Лагдален взмолилась Великой Матери, чтобы та придала ей сил. И тут неожиданно над головами возбужденных вояк вспыхнула яркая бусина света. Насильники содрогнулись.

- Запрещено! - произнес странный свистящий голос. - И думать об этом не смейте!

Солдаты переглянулись и попятились прочь. О насилии над молодыми женщинами никто больше не заикался.

Глава сорок шестая

Войска Урмина стояли в лесу под Посилой. С самого начала кампании командора не отпускала тревога, и лишь недавно у него по явились основания для осторожного оптимизма. Аубинасская конница продолжала угрожать его флангам, зато пехота противника была заперта в Посиле. А главное - Урмин получил подкрепление, состоящее преимущественно из всадников-добровольцев. Капитан Холлейн Кесептон привел из Марнери и Би сотню волонтеров на собственных конях, а также обоз с припасами - целых сорок фургонов. Боевой дух маленькой армии тут же подскочил.

Сразу же по прибытии обоза забулькали котлы полевых кухонь. Изголодавшиеся бойцы основательно подкрепились.

Все это внушало некоторую надежду, а потому Урмин радушно приветствовал промокшего и усталого после долгого пути верхом Холлейна:

- Приветствую, капитан Кесептон, рад вас видеть.

Даже в пляшущем свете факелов Холлейн хорошо видел избороздившие чело командора морщины - свидетельство заботы и нервного напряжения. Всего за несколько дней этот человек изменился почти до неузнаваемости столь тяжким оказалось бремя ответственности.

- Остальные фургоны остановились в селении Глеверт, милях в двенадцать позади. Их прикрывают люди капитана Такиса. Аубинасцы близко, но мы их переиграли. Они до сих пор не знают, где находится обоз.

- Прекрасно! Великолепная работа. Нам надо продержаться всего несколько дней, а там, я думаю, обстановка изменится. У меня есть сведения о том, что сюда с севера направляются и другие подкрепления.

Кесептон уже знал, что приближающийся с севера генерал Трегор ведет с собой несколько сот солдат. Их прибытие могло заметно повлиять на ситуацию, все еще остававшуюся опасной, поскольку враг до сих пор сохранял значительное численное преимущество. Чтобы удерживать фронт под Посилой, войска Урмина растянулись в тонкую линию, которую враг мог прорвать, просто навалившись массой. Люди Трегора были отчаянно необходимы, хотя несколько дополнительных сотен все равно не обеспечили бы имперской армии превосходства. Коренной перелом мог произойти лишь через несколько недель, по прибытии Легиона Красной Розы.

- Сэр, - промолвил Кесептон, - у меня есть предложение. Почему бы не попробовать перегнать оставшиеся фургоны сюда под покровом тьмы? Дорога прямая, хорошо вымощена. Немного факелов, и мы преодолеем весь этот путь.

- Двенадцать миль в темноте?

- Сэр, у нас здесь сорок бычьих упряжек, которые доставили первый обоз. Отгоним их на подмогу быкам, которые везут те фургоны. Вместе они прикатят обоз сюда к рассвету - ну, разве что, чуть попозже.

- Это звучит слишком оптимистично.

Задача посильная, я уверен. Обоз, который привел я, двигался очень быстро, благо и дорога прямая, и местность не гористая - Лукульская равнина. В Глеверте быкам задали корму, но через несколько часов их можно будет запрячь снова. Посередине пути их встретят и заменят упряжки на свежие. На всю операцию я прошу двенадцать часов.

Урмин задумался, оценивая возможный риск.

- Так ведь можно лишиться всех наших быков… - Он подумал еще, а потом вздохнул. - Но до завтра аубинасцы могут обнаружить обоз, а послать на его защиту мне некого. Я не могу снимать войска с позиций. Вылазки из Посилы мы отбиваем успешно, но стоит мне отослать часть людей в тыл, как противник тут же этим воспользуется. - Он ударил кулаком по ладони. - И так нехорошо, и эдак плохо. Но лучше уж рискнуть быками, чем драться за обоз завтра.

- Сэр, - решительно заявил Кесептон, - завтра аубинасцы смогут атаковать разве что пустую дорогу.

- Нам очень нужны эти припасы, капитан. Драконы должны есть, равно как люди, кони и те же быки. Кроме того, мы ждем подкрепление, а прибывших тоже надо будет кормить. Так что, капитан, постарайтесь доставить обоз сюда и да пребудет с вами милость Матери!

- Сэр, могу я взять с собой отряд Ханзуггера?

Урмин сжал кулаки и подпер ими подбородок. Разумеется, капитану требовалось кавалерийское прикрытие - вдруг, не ровен час, наткнется на аубинасскйй патруль. Однако без Ханзуггера под Посилой останется всего пятьдесят всадников. К сожалению, невозможно прикрывать обоз без кавалерии.

- Так и быть, капитан, где наша не пропадала. Берите Ханзуггера, но непременно приведите мне фургоны. Я не хочу встретить генерала Трегора, не имея припасов.

- Да, сэр.

Кесептон уехал, а Урмин вновь вперился в разложенную на складном столике карту. Аубинасским повстанцам, в большинстве своем новичкам, трудно было иметь дело с обученными солдатами. Кесептон и другие кавалерийские капитаны сбили с толку и запутали конницу Калеба Нефа. Аубинасские патрули рассеялись по лесу в поисках противника и собрать все силы воедино, тем более ночью, мятежному генералу было нелегко. Пожалуй, если повезет, это и впрямь позволит Холлейну осуществить его план. Конечно, капитан затеял рискованную игру, но Урмин понимал: это лучше, чем на другой день пытаться воевать на два фронта, когда сил недостаточно и для одного.

Более всего командору хотелось знать, когда же прибудет генерал Трегор. Он ждал его с нетерпением. Ждал возможности сбросить с плеч тяжкое бремя ответственности и выполнять приказы - вместо того чтобы отдавать их. Слишком уж велик был страх совершить ошибку. Малейшая оплошность могла погубить войско и поставить под удар сам город Марнери. «Поспеши, генерал, - думал он, - и ты поспеши, капитан. Мир висит на волоске, и я боюсь, что он вот-вот оборвется».

Неподалеку от командного пункта, под мокрыми деревья ми, отдыхали драконы Сто девятого эскадрона. Виверны основательно подкрепились овсянкой, щедро приправленной акхом, и чувствовали бы себя великолепно, не будь погода такой промозглой. Мокнуть под дождиком они могли целыми днями, но спать решительно предпочитали сухими. Драконопасы натягивали между деревьями одеяла, сооружая навесы, но кругом стояла такая сырость, что ткань мигом впитывала влагу.

Впереди ждала холодная, противная ночь.

Закончив сооружать укрытия, драконопасы собрались вокруг Кузо. Тот проверил, как обстоят дела с драконами. Те уже спали или готовились ко сну. Все были накормлены, все имели исправное снаряжение. Кузо напомнил подчиненным о необходимости проверить джобогины. Весь день эскадрон маршировал туда и обратно вдоль боевых позиций, и кожаные ремни вполне могли растянуться. Затем он отпустил драконопасов, и они отправились в свой лагерь.

- Вовремя привезли кашу, - заметил Ракама, - без нее нам пришлось бы худо.

- Точно, - поддержал его Свейн. - Драконы были прямо-таки вне себя. Им осточертело шастать туда-сюда на голодное брюхо.

- И зачем нужны эти бесконечные марши? - пробор мотал малыш Джак.

Урмин пытается создать впечатление, будто у него больше драконов, чем на самом деле, - пояснил Свейн. Не десять, а тридцать. Вот и гоняет их туда-сюда.

Релкин в разговоре не участвовал он слишком устал. После долгого, изматывающего дня у него осталось одно желание - спрятаться под навес и завалиться спать.

На возвышенности там, где посуше - развалились Альсебра, Влок и Базил. Над каждым драконом было натянуто по два одеяла. Базил уже спал, и Релкин решил, что одеяла худо-бедно уберегают его от дождя. Конечно, земля все равно отсырела, но тут уж ничего не попишешь. Юноша свернулся в клубок под боком у дракона и моментально уснул.

Ему снилась Эйлса. Такое случалось часто, но на этот раз ее лицо не радовало, а внушало тревогу. Девушка стояла у борта проплывавшего мимо корабля. Она плыла на восток, а он, Релкин, на запад. Разрыв между двумя кораблями быстро увеличивался, Эйлса Печально махала ему рукой. Релкин знал, что, даже прыгнув в воду, он не сможет догнать идущее по ветру судно. Повернуть и направить в погоню свой корабль он тоже не мог - кто послушает простого драконопаса.

Затем паруса уносившего девушку корабля стали черными, а клонившееся к закату солнце превратилось в плоскую физиономию. Физиономию мертвого эльфийского лорда Мот Пулка. Релкин застонал во сне.

Глава сорок седьмая

Когда Релкин открыл глаза, перед его мысленным взором все еще стояло лицо Эйлсы. Она попала в какую-то ловушку - большего он припомнить не мог. В следующий миг до него дошло, что кто-то трясет его за плечо. Юноша сосредоточился и наконец стряхнул сон.

- Мануэль? Что такое?

- Пурпурно-Зеленый учуял что-то неладное. С южной стороны.

- Неладное?

- Вроде тех новых троллей, с которыми мы воевали при Куоше.

Релкин поднялся на ноги.

- Он уверен?

- Говорит, что да.

- Скажи Кузо. Думаю, будет атака. Надо поднимать тревогу.

Мануэль поспешил к командиру, а Релкин принялся будить людей и драконов. В ответ он слышал сонные голоса, но в конце концов все проснулись.

Пурпурно-Зеленый уже встал, сорвав при этом навес. Его огромные ножищи втоптали одеяла в грязь.

Стряхивая остатки сна, примчался Кузо.

- Что ты учуял? - крикнул он Пурпурно-Зеленому.

- Тех тварей, с которыми мы дрались при Куоше.

Огромные глаза дикого дракона свирепо вспыхнули.

Лес ожил. Драконы натягивали джобогины и хватались за мечи. Драконопасы помогали им вооружиться, проверяя одновременно свои арбалеты - не отсырели ли тетивы.

- С юга, сэр, - сказал Мануэль.

- Выдвигайтесь вперед. Бегом! - распорядился Кузо. Если тревога ложная, значит, ложная, но если нет, нельзя терять ни секунды. - Курф, беги к командору Урмину. Доложи, что Пурпурно-3еленый уловил запах врага, пытающегося неожиданно атаковать нас с фланга. Мы концентрируемся на южном направлении

Курф отдал честь и устремился прочь.

Драконы надевали на руки щиты, драконопасы торопились приладить доспехи. Нахлобучивая на ходу шлемы, виверны двинулись к югу. В темноте идти приходилось очень осторожно, поскольку почва была изрезана рытвинами и оврагами.

Базил встал рядом с диким драконом, который занял место в строю, проломившись сквозь деревья.

- Ты уверен, что не ошибся? Этот дракон не чует ничего, кроме сырого дерева и глины.

- Ба, у вивернов слабое чутье. Я этот запах ни с чем не спутаю.

Базил не любил это признавать, но знал, что нюх у Пурпурно-Зеленого куда тоньше, чем у любого другого в эскадроне. Кроме того, дикий дракон не стал бы поднимать шум попусту. Раз уж говорит, что учуял врага, значит, так оно и есть. Хвостолом умолк и сосредоточился на том, чтобы не уводить ногой в кроличью нору.

Пройдя сотню ярдов, эскадрон остановился на краю глубокого оврага, по дну которого протекал ручей. То был южный, или левый, фланг позиций Урмина под Посилой. За оврагом стеной стояли деревья - дубы, белые ясени и сосны, по большей части корявые. Тьма там сгущалась такая, что казалась ощутимой на ощупь.

Пурпурно-Зеленый втянул ноздрями воздух:

- Они там. Приближаются.

Теперь и остальные драконы уловили запах.

- То же самое мы чуяли в Куоше, сказал Влок. Ноздри Базила затрепетали. Мерзкая вонь больше всего походила на смрад свиного помета. Хвостолом напрягся, всматриваясь в стоящий впереди лес.

- Во имя Огня, что это? - прошипела слева от него Альсебра.

Тени в промежутках между деревьями зримо уплотнились. За оврагом сгустилась такая тьма, что даже самый зоркий взгляд не мог различить отдельные деревья. И в этом непроглядном мраке подкрадывалось нечто злобное и опасное.

Релкин ощутил странное давление на свой разум: жуткое чувство, от которого по коже забегали мурашки и волосы на затылке встали дыбом.

Он поднял глаза и встретился взглядом с Базилом. Даже в смоляной тьме Релкин понял, что дракон неспокоен.

- Странное ощущение. Что-то не так. Это магия.

- Магия магией, но запах знакомый. Теперь мы все его чуем.

- Воняют, как свиньи, - пробормотал Базил, обнажая Экатор.

За оврагом уже трещали кусты, но по-прежнему ничего не было видно.

Релкин поежился от неожиданного ощущения - казалось, будто по его коже, перебирая тоненькими ножками, ползают суетливые мухи.

Теперь уже все мечи покинули ножны. Драконы напряглись, хотя так ничего и не видели.

Завеса тени остановилась на краю оврага. Виверны затаили дыхание. После непродолжительной паузы черная волна покатилась вниз, заполнила овраг и выплеснулась на противоположную сторону. Драконы изготовились, сами не зная к чему. Чернильный вал накатился на них, и в следующее мгновение тьма рассеялась, сменившись слепящим зеленым светом, исходявшим из одной точки на противоположной стороне оврага. Драконы и драконопасы оказались лицом к лицу с вражеской армией, во фронте которой находились дюжины огромных свиномордых бьюков, вооруженных мечами и щитами. Позади них теснились люди и странные существа, представлявшие собой нечто среднее между бьюками и людьми. В руках они сжимали копья и топоры.

Релкин почувствовал какое-то движение и, повернувшись, увидел стоявшего рядом Кузо.

- Во имя Руки! - Пробормотал командир, щурясь от яркого света и вытаскивая меч.

Вниз! - крикнул Релкин, оттолкнув командира в сторону. Базил выпрямился и драконий хвост едва не хлестнул Кузо по затылку. - Необходимо следить за хвостом, сэр.

Релкин устремился за Базилом. Дракон замахнулся мечом, и хвост снова метнулся в сторону. Драконир ловко уклонился.

В следующий миг лязгнул метал, Экатор скрестился с мечом бьюка. Спустя мгновение клинки зазвенели вдоль всей позиции. Лес огласился ревом Драконов, людскими криками и завываниям вражьих чудовищ.

Прямо перед носом Релкина вырос человек в черной униформе. В сознании юноши облик таких людей был неразрывно связан со злом Падмасы, и Драконир без малейшего колебания всадил стрелу прямо в грудь нападавшего. Тот упал, и место его тут же занял другой враг. Но не человек - скорее нечто среднее между человеком и свиномордым бьюком. Успев удивиться тому, что новое чудище вооружено топором - даже не секирой, а обычным топором дровосека, - Релкин снова нырнул, увернувшись от взмаха Экатора, снесшего с плеч голову свиномордого монстра. Базил отступил на шаг, сломав при этом тонкое деревце, так что Релкину опять пришлось уворачиваться. Второйсвиномордый нацелился копьем в правую ногу Дракона, но неожиданно замер и повалился на колени. Изо рта его торчала выпущенная Релкином стрела.

Кем бы ни являлись эти твари, их можно было убивать. Релкин нырял, уклонялся, взводил свой кунфшонский арбалет и спускал тетиву, повергая одного врага за другим.

Возвышавшийся над людьми бьюкочеловек подвернулся под удар Экатора и был рассечен надвое. Верхняя половина туловища свалялась в овраг, обрызгав кровью напиравших вражеских солдат.

Бьюк атаковал Базила. Дракон парировал, отметив при этом, что новые тролли действуют раздражающе быстро. Кажется, тот, кто их разводил, постоянно совершенствовал породу. Но размышлять было некогда - Базил принял очередной удар на щит и встречным выпадом пронзил бьюка насквозь.

Издав громкий рык, дракон вытащил меч и отпихнул ногой грузную тушу чудовища, которая повалилась на наступавших следом людей - прикрывавшихся круглыми щитами пехотинцев, набранных из аубинасского крестьянства. Те закричали, кое-кого придавило.

Какой-то смельчак выскочил из оврага, но тут же замер на самом краю - стрела драконопаса вонзилась ему в лицо. Он отшатнулся, замахал руками, как ветряная мельница, и упал на копья наступавших сзади.

Из оврага уже выбрался новый враг. Базилу, находившемуся не в самой удобной позиции - он только что сшиб обратно в овраг сразу несколько вооруженных копьями людей, - оставалось лишь уворачиваться, и он неуклюже отшатнулся в сторону. В тот же миг на дракона бросился бьюкочеловек. Наконечник его копья скользнул по наколеннику, едва не задев ногу дракона. Прежде чем враг успел отвести оружие назад и сделать новый выпад, Базил сбил его с ног ударом хвоста, а подоспевший Релкин вонзил свой меч в незащищенное горло.

- Иногда и от мальчишки бывает прок. Все одно что от лишней руки… - пробормотал кожистоспинный, восстанавливая равновесие.

Удары Экатора обрушивались на врагов, но тех было слишком много. Базил успешно отбивался от наседавших бьюков-меченосцев, но ему приходилось опасаться еще и копейщиков, людей и бьюколюдей, норовивших проскочить мимо, а потом напасть с тылу или с флангов. Лес прямо-таки кишел врагами.

В конце концов Базилу пришлось отойти назад. Другие драконы поступили так же. Опасность подстерегала повсюду: если бьюки шли напролом, то просочившиеся сквозь драконий строй люди укрывались в густом подлеске. Выбить их оттуда драконопасы не могли в силу своей малочисленности.

Драконы отступали медленно, порой слишком медленно. Первым пал Чурн. Истыканный копьями, он медленно повалился на гору трупов, которую успел нагромоздить перед собой. Подскочивший бьюк отрубил ему голову. Юный Хонт пал вместе со своим драконом. Подобравшийся слишком близко бьюкочеловек тяжело ранил копьем Гунтера. Гриф прикончил бьюкочеловека, но подоспели другие, и жизнь Гунтера повисла на волоске.

Однако отчаянный вопль Ракамы был услышан Альсеброй. Дракониха мигом прорубила себе путь в толпе врагов и оказалась рядом с Грифом. Стремительно вращая клинком, она повергла одного бьюкочеловека и отбросила остальных.

Гунтера шатало. Альсебра повернулась и громким ревом призвала Пурпурно-Зеленого. Тот поспешил на помощь сквозь заросли.

- Помоги Грифу нести Гунтера, крикнула Альсебра.

Пурпурно-Зеленый переглянулся с Грифом, а потом один подхватил обмякшего Гунтера и неровными скачками понес раненого дракона назад, по уже проложенной им среди деревьев тропе.

Чудовищная сила дикого дракона произвела впечатление даже на Альсебру, вместе с Грифом прикрывавшую отступление. Понесшие потери бьюколюди не слишком рвались преследовать драконов по заваленному упавшими деревьями пролому, а подбиравшихся слишком близко людей и бесов повергали наземь стрелы державшихся по обе стороны от вивернов Джака и Ракамы.

Во влажных зарослях продолжалась яростная битва. Базил уклонился от метившего в него копья, ударом локтя сокрушил человека, пытавшегося подобраться сзади, приняв одновременно на щит рубящий удар бьюка. Ответный выпад дракона не достиг цели - бьюк оказался слишком увертлив. Базилу пришлось парировать и второй удар, при этом бьюк снова увернулся. Подоспел еще один. В хвост Базила угодило копье, но древко зацепилось за кусты и оружие выпало из не слишком глубокой раны.

Со всех сторон наседали люди. Релкин сразил одного, Базил поверг другого, но третий прыгнул дракону на грудь и вонзил меч повыше нагрудника. Хвостолома спас джобогин: удар пришелся по скреплявшей кожаные ремни заклепке и скользнул вдоль драконьих ребер. Встряхнувшись, Базил сбросил человека наземь и, прежде чем тот успел подняться, пинком отшвырнул его в чащу. Релкин убил другого, но врагов было много и справиться со всеми не представлялось возможным. Густые заросли не позволяли даже увидеть противника, пока он не приближался почти вплотную.

Базил отразил еще один удар бьюка и на этот раз сумел съездить ему по макушке хвостовой булавой. Бьюк отшатнулся, потом подался вперед, стараясь сохранить равновесие, но Базил обрушил ему на голову щит и вышиб из него дух.

Другой бьюк запутался в терновнике. Пока он силился освободиться, Базил развернулся и соскользнул с откоса. Человек отскочил с его пути и попытался напасть сзади, но Релкин запустил в него камнем, и атака не достигла цели. Человек повернулся я бросился было на драконопаса но подвернулся под драконий хвост и упал с размозженной головой.

Релкин проскочил мимо рухнувшего тела и нырнул в овраг, где клубилась непроглядная тьма. Бросив взгляд наверх, он увидел Альсебру, пятившуюся перед целой толпой врагов. Выскочивший из темноты Гриф помог ей разметать противников, после чего оба зеленых дракона отступили и пропали из виду.

Трубили рожки, но сигналы слишком запоздали. Врагу удалось вытеснить Сто девятый с занимаемой позиции. Два дракона были выведены из строя, а остальные потеряли связь друг с другом.

Неожиданно для себя Базил и Релкин обнаружили, что оказались одни. Со стороны до них доносился шум битвы, но они не видели ничего, кроме сиявшего над их головами зеленого света, источник которого находился на юге. Релкин перестал понимать, где они находятся.

- Надо держаться в тени, - прошептал он. - Попробуем пройти по дну оврага, прямо по ручью, и присоединится к нашим, зайдя врагу в тыл.

В ответ Базил перекинул щит на спину и низко пригнулся. Дракон и драконопас осторожно двинулись вперед. Релкину вспомнились те полные опасностей дни, когда они пробирались сквозь полный древних чудовищ лес в самом сердце Темного Континента.

Перебираясь через валуны и поваленные деревья, они добрались до редколесья. Не слишком далеко впереди, между высокими соснами, виднелись просветы. Зеленый свет стал заметно ярче - его источник приближался. Из леса с южной стороны оврага вышли четыре бьюкочеловека, Вооруженные мечами и грубой работы щитами, а за ними вышагивал некто, явно принадлежавший к совсем иному племени. Величественный, закованный в сверкающие стальные доспехи незнакомец телосложением походил на человека, но был более семи футов ростом. Обеими руками он держал серебряный жезл, на вершине которого сияла звезда, испускающая зеленый свет.

Неожиданно Базил и Релкин заметили слабое свечение, исходившее от стального Клинка Экватора.

Они переглянулись.

- Меч голоден?

- Серая Леди рассказывала, что видела такой же свет в Голубом Камне, когда напали на императора, - прошептал Релкин.

- Но кто же это такой

- Точно не знаю, но ясно, что чародей.

- Нас он не видит.

Релкин проверил тетиву и перезарядил арбалет. Стрелы следовало беречь - их осталось всего четыре.

В лесу не смолкая пели рожки. Урмин ввел в бой основные силы, снова разгорелась схватка.

Носитель зеленого огня приближался. Он прошел бы мимо, футах в тридцати, но вынужден был свернуть, чтобы обойти огромную сосну с тремя сросшимися стволами. Теперь бьюколюди шли прямо на Релкина. Юноша вскинул арбалет и прицелился, одновременно разглядывая целеустремленно шагавшего мага. На том был плосковерхий шлем без опознавательных знаков и белоснежный плащ, расшитый спереди золотом. За спиной висел длинный двуручный меч.

Свет затопил ложбину, где скрывались виверн и юноша.

- Давай! - скомандовал Релкин, и они бросились на пролом сквозь кусты.

Базил, с Экатором в руке, вырвался вперед, его когти вспарывали мягкую почву. Что-то прожужжало мимо его уха, и один из бьюколюдей повалился назад со стрелой в глазу. Базил обрушил Экатор на остальных. Сбившиеся слишком тесно, они не успели расступиться, чтобы оказать действенное сопротивление. Двое полегли на месте, оставшийся в живых отполз назад.

Величественный гигант вонзил жезл в землю и выхватил собственный меч, воссиявший смертоносным голубым пламенем.

Присмотревшись к лицу под плосковерхим шлемом, Релкин поежился: он уже видел такие лица, ужасающие в своем совершенстве лица эльфийских лордов Мирчаза. Та же без жалостная красота - безупречная линия рта, точеный нос, светло-голубые с золотыми зрачками глаза. Не были видны лишь скрытые под шлемом серебряные кудри.

От высокой фигуры веяло немыслимой мощью. Враг был подобен лордам Мирчаза, но превосходил любого из них могуществом.

Тщательно прицелившись, драконопас пустил стрелу прямо в лицо эльфийского Лорда. Невероятно, но шлем опустился, и стрела отскочила, не причинив вреда. Безусловно, шлем был магическим - промахнуться с такого расстояния Релкин не мог.

Базил возвышался над чародеем, Экатор в его руке яростно искрился. Дух, обитавший в клинке, знал этого врага с незапамятных времен и жаждал его крови больше всего на свете. Базил взмахнул Экатором, чародей воздел свой злобный клинок, парируя удар. Мечи столкнулись с ослепительной вспышкой. Звон стали перекрыл тонкий яростный вой. Базил был поражен силой, с которой противник отбил его удар. Ростом чародей превосходил человека, но шириной плеч уступал троллю и новоявленным свиномордым чудовищам. Тем не менее он дрался с ошеломляющей быстротой и силой.

Времени на размышления не было. Базил принял на щит вражеский удар и снова ощутил страшную силу великана с лицом эльфийского лорда. Дракон ненавидел такие лица - они принадлежали холодным, высокомерным созданиям, равнодушным к страданиям других. Страданиям, которые они же и причинили.

Противники схлестнулись снова. Вражий меч пламенел темным огнем, Экатор в руке дракона трепетал от гнева. Этот клинок не ярился так даже во время сражения с великим Херутой.

Ага! - проревел гигант. - Здесь мой старый враг. Я чую его.

Высокий эльф говорил на интарионе, древнем магическом наречии, слова которого и для дракона и для юноши звучали так, словно были произнесены на их родном языке.

- О да, я узнал тебя, древнейший, и я чувствую твою ненависть.

Закопанный в сверкающую сталь чародей обрушил на дракона град молниеносных, яростных ударов. С его силой не мог не считаться даже виверн. Он вынужден был парировать и отбивать, не имея возможности перехватить инициативу. Под натиском врага Базил вынужден был отступить на шаг, потом на другой. Обшивка щита лопнула, крепления расшатались.

Где-то в отдалении над грохотом битвы разносился серебряный зов рожков, но Базил был слишком поглощен поединком, чтобы его слышать. Вдохновляемый гневом, который внушали ему лица эльфийских лордов, виверн все же перешел в наступление. Отбив очередной удар, он сделал глубокий выпад и почти достиг цели. Но только почти. Бронированная фигура с невероятной скоростью уклонилась в сторону, и клинок лишь скользнул по панцирю, не причинив вреда.

Чародей тут же возобновил атаку. Базил парировал удар, но вынужден был отступить на шаг, ибо его щит едва не раскололся. Нелегко было противостоять противнику обладавшему такой быстротой и силой. Все равно что сражаться с шустрым зеленым драконом, по таким же сильным, как громадный медношкурый. И вся эта мощь была заключена в фигуре, ни ростом ни весом не идущей ни в какое сравнение с любым драконом.

У Релкина оставалось две стрелы, и он сосредоточился на уцелевшем бьюкочеловеке. Тот, отбежав на безопасное расстояние, опомнился, остановился и теперь в благоговейном ужасе взирал на разворачивавшееся под светом зеленой звезды противоборство гигантов. Релкин выискивал незащищенное место, но никак не мог решиться выпустить стрелу - чтобы отвлечь чародея, могли потребоваться обе.

Щит Базила отразил еще один удар, и от него откололся кусок. Время работало на эльфийского лорда. Релкин присел, прицелился и выстрелил. Стрела снова отскочила, хотя выстрел был произведен всего с пятнадцати футов. Юноша нырком уклонился от просвистевшего над ним Экатора, а когда выпрямился - увидел приближавшегося к дракону бьюкочеловека. Отбросив арбалет, Релкин выхватил меч и преградил ему дорогу.

Бьюкочеловек слишком сосредоточился на том, чтобы подобраться к виверну со спины, и заметил Релкина слишком поздно. Увернувшись от его неуклюжего удара, юноша глубоко вонзил меч в тело врага. Дико взревев монстр подался назад. Релкин вырвал клинок, и из раны фонтаном забила темно-красная кровь. Но рана не остановила бьюкочеловека.

Он устремился прямо на Релкина, и драконопас был бы попросту погребен под его тушей, если бы не предвидел это движение в не отступил в сторону. Увлеченный инерцией атаки, бьюкочеловек потерял равновесие и упал ничком. В тот же миг Релкин вонзил свой меч ему в затылок, между черепом и позвоночником.

Удар удался на славу: тварь дернулась и затихла. Релкин прыгнул за своим арбалетом, но, к сожалению, в пылу схватки совершенно позабыл о драконьем хвосте. Удар хвоста пришелся ему по животу во время прыжка. Релкин отлетел и покатился по земле. Арбалет остался вне пределов досягаемости. Юноша силился набрать воздуху.

Бронированный эльфийский чародей взмахнул мечом. Казалось, гибели не миновать, но Релкин каким-то образом ухитрился вскочить на ноги и отпрыгнуть в сторону. В нескольких дюймах за его спиной свистнул Экатор. С лязгом скрестились огромные мечи. Релкин припал к земле и скользнул туда, где лежал арбалет.

Он двигался с трудом, ибо до сих пор не смог полностью восстановить дыхание. А Базил тем временем отступал. Серебряный эльф был слишком быстр для дракона и оставался таким же сильным, как и в начале схватки. Рука его не знала усталости.

Релкин припал на колено и прицелился. Дракон поскользнулся и, пытаясь сохранить равновесие, на мгновение от крылся. Чародей метнулся вперед, вложив всю свою мощь в сокрушительный удар. Но именно в этот смертельно опасный миг Релкин спустил тетиву, и последняя стрела угодила в щель между нагрудником и серебристым латным воротником. Враг пошатнулся, и его, казалось бы неотразимый, удар не достиг цели. Клинок отскочил от драконьей кирасы, и колдун взревел от ярости.

Не теряя времени, дракон ударил его щитом в лицо. Отброшенный назад, чародей вырвал стрелу из раны, издав вопль, полный столь ужасающей ненависти, что у Релкина содрогнулось сердце.

На белоснежный плащ и серебряную броню хлынула кровь.

Чародей наставил на Релкина длинный палец.

- Ты заплатишь за то, что осмелился причинить мне боль, - прошипел он. Но эта угроза так и осталась всего лишь угрозой, ибо Базил устремился вперед, чтобы продолжить схватку.

Маг отскочил назад в, оказавшись за пределами досягаемости, вырвал из земли свой серебряный жезл. Зеленая звезда погасла, и вокруг воцарился непроглядный мрак.

Несколько секунд ни дракон, ни драконопас ничего не видели, а когда их глаза приспособились к темноте - противник исчез. Поблизости валялись лишь трупы бьюколюдей.

- Ушел, - выдохнул Релкин. - Кто бы это ни был, но он удрал.

- Он сильный и слишком быстрый для этого дракона. Мальчишка спас никчемному дракону жизнь.

- Учитывая, сколько раз ты спасал мою шкуру, это меньшее, что я мог сделать.

Неподалеку в лесу протрубил рожок. Базил и Релкин поспешили на звук, туда, где кипела битва. Сто девятый успел перегруппироваться и успешно отражал натиск бьюков - трое из них уже расстались с жизнью. Люди Урмина с величайшим трудом сдержали наступление бьюколюдей, а затем с помощью драконов сломили врагов и принудили их к беспорядочному отступлению. Заливавший поле боя зеленый свет неожиданно погас, и убегавшие враги исчезли в темноте. Урмин выслал разведчиков.

Победных кличей не было, но дух маленькой армии возрос. Неожиданная смертельная атака была встречена и отбита, хотя успех обошелся дорого. Один дракон погиб, другой получил тяжелую рану копьем. Пало двенадцать легионеров в юный Ховт, сложивший голову вместе со своим драконом. Десятки людей получили ранения.

Тем не менее Урмин сумел вернуть большую часть своего войска на изначальные позиции под Посилой еще до того, как взошло солнце. Кашевары развели костры, и в котлах забулькала кипящая вода.

Примерно к этому же времени Кесептон и его люди подогнали второй обоз из тридцати девяти фургонов. У одного фургона сломалась ось, и его пришлось бросить, но груз перераспределили и доставили в целости. Не было потеряно ни одного быка.

Повара центнерами засыпали в котлы лапшу. К середине утра ветер разогнал облака, выглянуло солнце и земля начала подсыхать.

Ближе к полудню прискакали разведчики, доложившие, что к ночи должен подойти генерал Трегор. С прибытием тысячи пехотинцев и двухсот всадников шансы продержаться до подхода легиона Красной Розы должны были существенно возрасти.

Проследив за тем, чтобы его коня напоили и задали ему корму, капитан Холлейн направился к полевой кухне, получил плошку лапши с сушеной треской и, усевшись возле костра, принялся за еду.

Подкрепившись, он уже собрался идти с докладом к командору Урмину, когда из-за деревьев неожиданно выступила человеческая фигура. Офицер схватился было за нож, но тут же понял, что перед ним стоит женщина. Ведьма в простом одеянии своего ордена.

- Капитан Кесептон, я полагаю? У меня для вас сообщение, - промолвила женщина с улыбкой, внушающей доверие. - Оно доставлено совой. Вы понимаете…

Холлейн поежился. Он снова ощутил дыхание колдовства. Ему хотелось, чтобы все это осталось в прошлом, но увы, с гибелью Херуты война не закончилась.

Да, - прошептал он, - понимаю.

Послание от Королевы Птиц не сулило ничего хорошего.

- Ожидает ли она ответа?

- Видимо. Сова так и не улетела.

Кесентон развернул свиток, пробежал его глазами и застонал. Сердце его упало. Лагдален была схвачена прямо на улицах города. Вместе с ней исчезла Эйлса, дочь Ранара, из клана Ваттель. На миг капитан приложил ладонь ко лбу.

Лагдален похитили. Эйлсу тоже. И их обеих увезли на запад. Мимо армии Урмина, мимо самого Холлейна. А он не имел ни права, ни возможности предпринять что-либо для их спасения.

Глава сорок восьмая

На следующий день погода улучшилась. Небо очистилось, и лужи стали подсыхать. Лагдален и Эйлса, подкрепившись с утра овсянкой с маслом, ехали верхом на свежих пони. Невзирая на то что будущее пленниц оставалось весьма неопределенным, они несколько воспряли духом. Вид окруженного живописными холмами озера завораживал своей красотой. Ближе к полудню они вы ехали на большую дорогу, пересекавшую дивный Неллинский лес.

За лесом простиралась очаровательная долина, обрамленная семью округлыми холмами. Ее пересекала мягко изгибавшаяся река, а в отдалении высилась огромная гора, чей четко очерченный контур походил на клык. Лагдален никогда не видела ее прежде, но сразу признала легендарный Санберг.

- Долина Бегущего Оленя, - сказала она.

Эйлса кивнула. Эта местность славилась повсюду красотами природы и мятежным духом населения. Справа от них высился поблескивавший в солнечных лучах Санберг, а впереди виднелся огромный дом. Проехав вдоль обносившей усадьбу стены, они миновали ворота из белого камня и по пали во внутренний двор. Там пленницам велели сойти с пони и провели их в дом, у дверей которого стояла вооруженная стража.

В глаза Лагдален прежде всего бросилась роскошь внутреннего убранства. На стенах висели картины Аупоза и Иеффа Хиларда, стоившие баснословно дорого. Полы устилали мягкие ковры, заглушавшие даже топот грубых сапог наемников.

Пройдя по длинному коридору с бледно-голубыми стенами и темно-голубым потолком, пленницы оказались в просторной комнате, увешанной зеркалами в золоченых рамах. Мужчина в черной униформе препирался с другим, рослым толстяком в дорогом костюме из коричневой ткани. Пусть не с первого взгляда, но Лагдален узнала его. То был Вексенн Чамперийский, один из вдохновителей аубинасского мятежа.

При появлении молодых женщин и их стражников спор прервался. Мужчины обернулись к ним, после чего малый в ненавистной униформе Падмасы гневно обратился к упитанному щеголю:

- Мой лорд Лапсор не одобрит такого вмешательства.

- Спасибо за информацию, дорогой Косок, но это мой дом, и я сохраняю за собой право побеседовать с каждым, кто его посетит.

Косок выглядел так, будто его подмывало вытащить кинжал и всадить вальяжному спорщику прямо в горло. С видимым усилием он сдержал себя, поклонился и покинул комнату, напоследок окинув взглядом Лагдален. Молодая женщина похолодела - глаза его были совершенно пусты.

Пленницы остались наедине с мужчиной в коричневом костюме. Лагдален чуть ли не слышала неодобрительное покашливание своего отца - тот никогда не одобрил бы дорогих туфель и желтых шелковых чулок. Томмазо из Тарчо, человек старой закалки, считал, что богатство никогда не следует выставлять напоказ. По его мнению, богатым и бедным следовало одеваться одинаково скромно, а нарочитое хвастовство являлось лишь свидетельством дурного вкуса.

- Вырядился, как дурак - прозвучал в ее голове строгий голос Томмазо.

Щеголь между тем заговорил вежливо и даже радушно.

- Приветствую вас в Оленьем Чертоге, - промолвил он. - Прошу, присаживайтесь поудобнее. - Хозяин простер руки по направлению к выглядевшим весьма уютно, мягким кушеткам. - Я пошлю за горячим келутом. Надеюсь, вы не откажетесь. Ничто так не восстанавливает силы после долгой дороги, как чашка доброго келута.

Пленницы удивленно переглянулись - они никак не ждали, что перед ними будут рассыпаться в любезностях, но сочли за благо принять предложение, словно не видели в этом ничего особенного. Их собирались угостить келутом, как обычных гостей, но запястья при этом оставались связанными.

Щеголеватый малый тоже прекрасно понимал двусмысленность ситуации и, кажется, пытался внушить самому себе, что все не так уж плохо.

- Конечно, - промолвил он, печально пожимая плечами, - мне и самому не по нраву тот способ, каким вас, леди Лагдален из Тарчо, доставили в мой скромный приют на берегу Бегущего Оленя. Но раз уж вы здесь, я сделаю все от меня зависящее, чтобы оставить у вас приятное впечатление о пребывании в моем доме.

Это показное гостеприимство показалось Лагдален странным, но она решила подыграть Вексенну. Пока связаны руки, у нее не было особого выбора. Возможность вырваться на свободу представлялась более чем сомнительной.

- В таком случае мы благодарим вас, Вексенн Чамперийский, лорд Неллинский, - промолвила она, по мере сил стараясь заставить свой голос звучать спокойно и невозмутимо.

- Неллин - это славное место, леди. Столь же славное, как и Марнери. - Он выпятил губу, словно призывая ее возразить.

- Я тоже так считала, мастер Вексенн. Однако ныне, как я понимаю, слава Неллина повергнута во прах в результате восстания против закона и справедливости.

- Постыдного закона, сударыня, постыдного. Закона, не позволяющего нам должным образом пользоваться плодами своего нелегкого труда.

Лагдален огляделась по сторонам и снова посмотрела на собеседника:

- Мне кажется, мастер Вексенн, что ваш труд принес более чем щедрые плоды. Пожалуй, ни один дом в Марнери не мог бы сравниться с вашим. В такой роскоши не живут даже банкиры.

Вексенн захлопал глазами. Он был явно польщен услышанным, тогда как Лагдален все это не могло не коробить. Будучи Тарчо, она по рождению принадлежала к высшему слою общества и, хотя служба существенно расширила ее горизонты, сохранила аристократические предрассудки. В сравнении с Тарчо или любым из благородных домов Марнери этот разжившийся на торговле зерном выскочка представлял собой пустое место. Его богатство раздражало так же, как и необоснованные претензии. К счастью, ее невысказанная неприязнь так и осталась для Вексенна тайной.

- Чудесный дом, не правда ли? Олений Чертог - забота всей моей жизни, и мне кажется, он прекрасно гармонирует с долиной. Драгоценность, венчающая шлем Аубинаса.

- О да! - Лагдален приметила великолепную картину на дальней стене - пастораль, вне всякого сомнения, тоже принадлежавшая кисти Аупоза. - Безусловно, именно в таком месте и должны висеть полотна великого Аупоза.

Вексенн просиял. Какое удовольствие сидеть в этой гостиной в обществе очаровательной дамы, принадлежащей к высшей аристократии Марнери, и слышать такие похвалы. Он старался не думать о том, что должно случиться потом. О проклятом дураке Косоке и о требованиях лорда Лапсора. Это становилось невыносимым.

Хорошо воспитанная леди из Марнери конечно же знала, кто такой Аупоз. В отличие от многих неотесанных аубинасских богатеев, не сведущих ни в чем, кроме своего зерна и своей охоты.

- Благодарю вас, леди.

Вексенн повернулся к Эйлсе:

- Сожалею, что у нас не было возможности быть должным образом представленными друг другу. Прошу принять мои извинения по этому поводу. Я - Вексенн Чамперийский.

- Я - Эйлса из клана Ваттель.

- Ваттель! Великие небеса, вы далеко от дома.

Кажется, Вексенн находил эту мысль занятной, чего ни как нельзя было сказать об Эйлсе.

- Я здесь не по своей воле, мастер Вексенн.

- Нет, разумеется нет. Я уже говорил, что сожалею об этом, искренне сожалею. Все это во имя дела. Но не волнуйтесь, все образуется. Скоро мы обретем свободу и зароем топор войны. Возможно, вы посетите меня снова уже как гостьи.

Лагдален и Эйлса переглянулись. В нынешних обстоятельствах подобное предложение казалось, по меньшей мере, эксцентричным.

- Зачем меня сюда привезли? Чего вы от нас хотите?

- Я? Мне ничего от вас не надо, юная леди Ваттель. Это не я посылал за вами. Это он.

- Кто он?

Вексенн поджал губы: казалось, он осторожно взвешивает каждое слово.

- Весьма примечательное существо. Древний, чрезвычайно могущественный лорд. Ум его очень глубок. Он обладает познаниями, намного превышающими все, что мы можем себе представить.

- Вот оно что. И как же его зовут?

- Он именует себя Лапсором. Но я подозреваю, что у него много имен.

Лагдален почувствовала что теряет терпение. Тупое самодовольство аубинасских торгашей изрядно надоело ей за то время, пока она вела дело Портеуса Глэйвса.

- Да, мастер Вексенн, мы наслышаны об этом лорде. Имен у него действительно много, и он враг всего живого.

Истинный, смертоносный слуга тьмы, наделенный не большей способностью к состраданию, нежели камень. А воз можно, и меньшей. Он использует вас и выплюнет, как косточку от съеденной вишни.

Вексенн вытаращился.

- Что?.. - начал было он, но тут же осекся и заставил себя говорить по-другому. - Нет, не надо возводить на него напраслину, молодые леди. Прошу вас, не говорите так. Лорд Лапсор оказывает неоценимую помощь нашему делу.

- Говорят, будто это его обычная политика. Он подстрекает к мятежам, разжигает усобицы, а впоследствии губит и врагов, и друзей. Все они оказываются в общей могиле.

Вексенн всплеснул руками:

- Нельзя сделать яичницу, не разбив яиц.

- Выходит, вы готовы оправдать любое кровопролитие. Сколько народу погибло в результате вашего восстания?

- Мы отстаиваем принципы свободы.

Копившееся негодование Лагдален прорвалось наружу:

- Свободы от чего? И ради чего? Свобода нужна вам, чтобы обогатиться и обобрать остальной Аргонат. Но лишитесь единства, девять городов падут, как пал в свое время Веронат!

- О, не стоит вспоминать седую древность. Почему мы не имеем права воспользоваться преимуществом, которое дает нам наша плодородная почва?

Природа щедро благословила вас, это так, Я не видела здесь признаков нищеты. Но плодородные земли не были бы вашими, когда бы другие не сражались и не отстояли их от врага.

- Довольно! Имперская ведьма, вот вы кто. Но ничего, он быстро заставит вас позабыть весь этот вздор!

Повисло молчание.

- Как я понимаю, промолвила Лагдален ледяным тоном, - ваше «гостеприимство» не предполагает безопасности.

Послышался стук в дверь.

- В чем дело? - спросил Вексенн.

Дверь отворилась, и в комнату вошел другой роскошно одетый мужчина. В первый момент Лагдален испытала потрясение, но тут же сообразила, что удивляться нечему. Где еще могла она ожидать увидеть Портеуса Глэйвса.

- Портеус! - воскликнул Вексени. - Вот так сюрприз! Ты уже вернулся с фронта?

- Так ведь я туда и не ездил, дружище. Мне было приказано позаботиться об охране тыла.

- О, вот как. А я-то думал, что ты отправишься на передовую. Возглавишь битву за Аубинас.

- Конечно, дружище, я только об этом и мечтаю. Но мы должны выполнять приказы, разве не так?

- Признаться, я как-то не привык выполнять приказы. Мне сподручнее их отдавать. Уверен, ты меня понимаешь.

- Конечно, дружище. Привычки у меня те же, но времена меняются. Идет война, и все мы солдаты. А значит, должны выполнять приказы, когда это необходимо.

- Хм… Ну…

- Так или иначе, дружище, я здесь по просьбе Косока. Представляешь, он сказал нечто несусветное - будто бы ты забрал его пленниц и удерживаешь их у себя. Вот я и решил пойти да посмотреть, в чем дело.

Вексенн уставился на Портеуса. И как только лорд Лапсор ухитрился сотворить такое с его старым другом.

- Нет.

- Нет? - Портеус насупил брови, как будто не понимал, что означает это слово.

- Нет, я вовсе никого не удерживаю. Я встретил гостей, вот и все. Я имею право принимать каждого, кто посещает мой дом.

А, вот оно что. Очень хорошо. Но не находишь ли ты, что пора отвести пленниц в их камеры? Они должны быть там к тому времени, когда лорд Лапсор вернется и захочет на них взглянуть.

Ноздри Вексенна раздулись. Это был его дом, и восстание было делом его рук, а они действовали так, словно он был пустым местом. Решили, будто могут делать в его доме все что угодно, даже не спрашивая разрешения.

- Они будут доставлены к Лапсору в должное время. Пока же останутся у меня - мне угодно с ними побеседовать. Ты кажется забыл, Портеус, что армией Аубинаса командую я.

На одутловатом лице Глэйвса отразилось замешательство.

- Но лорд Лапсор приказал поместить их в клетки, он хочет начать работать с ними сразу по возвращении.

Сердце Лагдален застыло.

- Работать? - мягко спросила она.

Портеус взглянул на нее, но, кажется, не узнал. Он разительно изменился - сильно сбавил в весе, а взгляд его сделался пустым, как у новорожденного теленка.

- Может, и так, Портеус, но я еще не закончил беседу. Вот когда поговорю с этими молодыми леди, их сможет увидеть и Лапсор.

- Фалтус, подумай как следует. Если лорд не сможет вовремя приступить к своей работе, он будет недоволен.

- Увы, дорогой Портеус, иногда такое случается. Лорд Лапсор меня поймет.

Отказ Вексенна был выше разумения Глэйвса.

Снова послышался стук, и служанка внесла поднос с горячим келутом. При виде связанных рук молодых женщин брови ее поползли вверх, но она, не сказав ни слова, накрыла на стол. Лагдален и Эйлса взялись за чашки. Портеус пробормотал что-то себе под нос, резко повернулся и вышел из комнаты.

- Я должен извиниться за поведение моего друга Портеуса. Последнее время он сам на себя не похож.

Лагдален отпила глоточек келута и взглянула на Вексенна. Она начинала понимать, что к чему. Связавшись с этим Лапсором, Вексенн все равно что поймал тигра за хвост. Он не мог чувствовать себя в безопасности даже в собственном великолепном доме.

- Итак, мастер Вексенн, лорд Лапсор гостит здесь, у вас?

На лице Вексенна появилась вымученная улыбка, тогда как рука его сжалась в кулак.

- О да. Необычный гость. Разместился в подвале, можете себе представить. Живет там с целой армией всяких диковинных существ. Невероятно, но он сотворил их всего за несколько недель.

- Портеус Глэйвс упоминал о какой-то «работе». Что он имел в виду?

Вексенн побледнел. Рука его задрожала, и чашка звякнула о блюдце. Перед мысленным взором предстали кошмарные образы.

- Ах, давайте не будем.., не стоит обсуждать такие вещи. Пойдемте лучше прогуляемся по оранжерее. Вам там понравится. Да, наверняка понравится.

Женщины поднялись, и Вексенн повел их по великолепным залам своего огромного дома. Двое стражей следовали за ними на почтительном расстоянии. Через некоторое время они остановились перед огромным холстом с изображением кипевшей под мрачным тучами кровопролитной битвы.

- Это «Танагос» Иеффа Хиларда. Существует ли что-либо, способное сравниться с этим полотном по накалу ярости и страсти?

Лагдален вынуждена была согласиться. Благодаря несравненному мастерству Хиларда великое сражение при Танагосе разворачивалось перед глазами зрителей почти как наяву. Восседавшие на белых конях рыцари Аубинаса устремлялись вперед, чтобы прорвать строй армии владыки демонов. Люди, бесы и тролли наносили яростные удары, упавшие корчились в агонии. Под нависшими грозовыми тучами решалась судьба Цивилизации.

Некогда - припомнила Лагдален - слово Аубинас и впрямь произносили с гордостью. Земля эта была родиной великих воителей, бесстрашно отстаивавших дело Аргоната. Увы, за много поколений жители этого края забыли о верности союзу и прониклись высокомерием по отношению к соседям.

В ярко освещенном коридоре они задержались, чтобы насладиться первым изображением Санберга кисти Хонориста Аугюза.

- За свою жизнь великий Хонорист писал Санберг сорок один раз. Гора одна, а картины все разные. Каждая из них уникальна и погода, и время дня, и угол зрения все имеет значение. Санберг многолик.

На Эйлсу, дочь Ранара, богатство и красота огромного дома произвели немалое впечатление. Ваттельские горцы гордились длинными родословными, но главным их богатством были стада овец. В их старинных домах не было и намека на роскошь. Конечно, она слышала об Аупозе и других мастерах его школы, но за всю свою жизнь видела только одну его картину, хранившуюся в доме банкира из Марнери. Здесь же они висели повсюду, вместе с полотнами бессмертного Хиларда и Десли из Во.

- Ваша коллекция картин необычайно хороша, мастер Вексенн. Я действительно хотела бы ознакомиться с ней, но не со связанными руками.

На лице Вексенна отразилась внутренняя борьба. Он понимал, что связать благородных дам позор и бесчестье, стыдился этого, но не осмеливался нарушить приказ Лагтсора. «До каких пор можно трепетать перед Лапсором?» - подумал он, но тут же припомнил руки, протянувшиеся к лицу Портеуса, и содрогнулся

- Я тоже предпочел бы, леди Ваттель, чтобы ваше желание исполнилось. Пойдемте, оранжерея ждет.

Оранжерея представляла собой просторное помещение - почти бельведер со стеклянным потолком и длинным рядом высоких, пропускавших много света окон. Радовали взгляд тянущиеся вдоль стены апельсиновые деревья. По существу то была терраса, открывавшаяся только на юг. С трех сторон над ней возвышались стены дома, которые можно было углядеть сквозь стекло. Лагдален заметила, что по углам со стеклянного потолка сбегали дренажные трубы.

Вексенн вертелся и потирал руки от гордости.

- Здесь всегда тепло, вне зависимости от погоды.

Они подошли к окнам. Внизу, футах в тридцати, виднелась мощеная дорожка.

Лагдален задумалась, удастся ли ей разбить стекло и разрезать путы прежде, чем Вексенн призовет стражей, несомненно находившихся за дверью, и поняла, что это, скорее всего, неосуществимо.

Горделивым жестом Вексенн указал на открывавшийся из окна великолепный вид.

- Именно здесь великий Хонорист сидел и писал серию пейзажей Бегущего Оленя. Я удостоверился в этом, прежде чем принял решение строить дом.

Лагдален кивнула:

- Да, я слышала, что великий Аупоз прожил в этой долине большую часть своей жизни и создал здесь большинство своих шедевров. Но в Марнери мы храним, как сокровище, написанные им виды моря и побережья.

- Да, да. Хонорист много странствовал. Он совершил два морских путешествия, а в результате создал потрясающие шедевры. Я имею в виду, в частности, и «Врата Кунфшона. Эта картина висит у меня в большом зале.

Даже на Лагдален это произвело сильное впечатление. Она выросла в окружении художественных сокровищ Сторожевой башни и знала, что «Врата Кунфшона» считаются Одной из величайших картин в истории цивилизации.

- А вы не боитесь, что столь своевольный гость может угрожать вашей коллекции?

Вексенн побледнел. Подобная мысль никогда не приходила ему в голову, но сейчас ударила, словно молот.

- Он не осмелится. Никто не посягнет на столь бесценную красоту.

- На вашем месте, мастер Вексенн, я бы спрятала самые любимые картины. Лорд Лапсор может воспользоваться ими, чтобы шантажировать вас. Запомните мои слова.

Вексенн заморгал: его страх перед Лапсором обрел новое измерение.

Неожиданно двери позади них распахнулись, и вошел слуга. Вексенн повернулся к нему.

- Хозяин, прибыл лорд-барон Неллинский.

- Гурмилиос? Чего он хочет? Я думал, он уже уехал домой.

Вексенн обернулся назад, к Лагдален и Эйлсе.

- Прошу простить меня, милые дамы, но я должен ненадолго отлучиться. Он направился к двери и уже на пороге обернулся снова и добавил:

- Считаю своим долгом предупредить, что у всех дверей выставлена стража. Побег невозможен.

Вексенн ушел. Эйлса метнулась к двери и увидела стоявших прямо за ней стражников. Молодые женщины выглянули из окна, оценивая возможность спуститься вниз.

- Он оставил нас без присмотра?

Увы, особой нужды в присмотре не было. Окна не имели запоров, но спуститься вниз по гладкой, отвесной стене не представлялось возможным, даже Эйлса, привыкшая карабкаться по скалам, могла бы проделать это, лишь будь ее руки свободны, да и то с большим трудом.

- Да, вроде бы без присмотра.

Лагдален жестом указала на угол и едва слышно прошептала:

- Трубы.

Оказалось, что, несмотря на связанные запястья, обе женщины могли обхватить трубы ладонями. Зазор между трубой и стеной позволял просунуть тонкие пальцы, а выступы каменной резьбы в углу позволяли упираться ногами.

- Полезай наверх, - шепнула Лагдален.

- И ты тоже.

Это оказалось непросто. Руки немели и соскальзывали, но женщины продолжали карабкаться и добрались до потолка почти одновременно. Эйлса опередила Лагдален на несколько секунд.

Нелегко было удержаться и наверху, изучая узорчатое, фасетное стекло потолка. В конце концов Эйлса надавила макушкой и почувствовала, как стеклянный сегмент приподнимается.

- У меня подалось, прошептала она.

- Хорошо. Потому как у меня - нет.

Эйлса поднажала изо всех сил и выдавила стеклянную планку из рамы. Держась руками за соединение труб, она протиснула плечи в отверстие и, поднатужившись, выбралась на стеклянную крышу оранжереи. По центру ее были проложены узенькие мостки, и девушка двинулась туда, стараясь ступать только там, где соединялись между собой рамы - В этих местах конструкция казалась наиболее прочной. В одном месте крыша угрожающе просела, но тем не менее Эйлса благополучно добралась до мостков, а уж по ним до выходивших на крышу дверей в стене. Одна из них оказалась открытой. За ней виднелась каморка, наполненная плотницким материалом - брусом, рейками и тому подобным. Дальше находилась кладовая со всяческим инструментом. Сердце девушки прыгнуло. Она пригляделась прислушалась, но не уловила никаких признаков чьего бы то ни было присутствия. Скользнув внутрь, она увидела длинный верстак и полки, на которых были разложены пилы, сверла, клещи, молотки - все, что могло потребоваться столяру или плотнику. Эйлса тут же принялась искать, чем бы разрезать веревки, и через некоторое время нашла комплект из семи разного размера стамесок. Самая маленькая и острая вполне могла подойти, но чтобы разрезать веревки, надо было ее чем-то держать. Сначала девушка попыталась зажать стамеску в зубах, но в результате только порезалась. Затем ей попались на глаза привинченные к верстаку тиски: это было как раз то, что требовалось. Конечно, установить стамеску и закрутить винт связанными руками удалось не сразу, но когда после не скольких неуклюжих попыток острая железяка прочно встала на место, путы были перерезаны в несколько мгновений.

Стряхнув с запястий обрезки веревок, Эйлса взяла деревянную колотушку, прихватила стамеску и поспешила назад по крыше оранжереи. Вексенн еще не вернулся. «Кажется, - с усмешкой подумала Эйлса, - Лагдален его переиграла. Можно побиться об заклад, что сейчас он пытается спрятать подальше свои любимые картины. А поскольку их очень много, быстро ему с этим делом не управиться».

Осторожно перемещаясь по хрупкой крыше, она достигла угла, где, скрючившись под потолком, так и висела на трубе Лагдален. Эйлса велела ей вжаться в стену, треснула колотушкой по стеклу и пробила дырку, во все стороны от которой разбегались трещины.

На какой-то момент обе беглянки затаили дыхание, но звон разбиваемого стекла был не настолько громким, чтобы привлечь внимание стражников. Орудуя стамеской, Эйлса раскачала и высвободила из рамы острые осколки. Они по падали на землю у подножия апельсиновых деревьев, почти не произведя шума. В течение нескольких минут девушка расчистила отверстие настолько, чтобы Лагдален могла в него пролезть. Что она и сделала. Молодые женщины растянулись плашмя на крыше, а когда отдышались, поднялись на ноги и осторожно двинулись к мосткам. Добравшись до мастерской, Эйлса первым делом развязала Лагдален, которая тут же вооружилась колотушкой и зубилом.

Задняя дверь мастерской вела в коридор, по обеим сторонам которого рядами тянулись простые деревянные двери. Пол был голым - судя по всему, здесь находились комнаты прислуги. Самих слуг нигде не было видно - лишь из-за одной двери доносился храп. В конце коридора находилась ведущая наверх лестница. Поднявшись по ней, беглянки оказались в лабиринте чердачных помещений, где они и затерялись.

Глава сорок девятая

Около полудня Базил и Релкин закончили дежурство на позициях под Посилой и, сменившись, отправились на бивуак Сто девятого. Релкин устал, но его ждаларабота, не терпевшая отлагательства. Следовало позаботиться о Базиле.

Длинная рана на правой стороне хвоста требовала очистки и втирания Старого Сугустуса. С левой стороны груди имелось множество неглубоких порезов и кровоподтеков, которые дракон заработал, перевалив в пылу схватки через упавшее дерево. Обработав эти повреждения, Релкин занялся менее значительными царапинами и ушибами, а под конец проверил уже зажившую рану, полученную под Куошем. К счастью, несмотря на яростное напряжение ночной битвы, она не открылась, и Релкин вздохнул с облегчением. Бывало, что раны открывались спустя недели после того, как были залечены: это представляло собой сущую муку для драконопаса и серьезную угрозу для дракона.

Сквозь просветы в облаках проглядывало солнышко, а Релкин усердно работал иглой и нитками, не скупясь на Старый Сугустус. Кое-где пришлось накладывать повязки и ставить припарки, но в конце концов все было сделано.

Во время этой процедуры Базил пару раз зашипел, но в целом, как и обычно, перенес боль со стоицизмом, присущим большинству вивернов. Вот Мануэлю тому приходилось не сладко, ибо Пурпурно-Зеленый проявлял куда большую чувствительность. Базил постарался отвлечься - забыть о прижигавшем его порезы Старом Сугустусе, сосредоточившись на мыслях о еде.

Закончив лечение, Релкин поспешил к полевой кухне, где разжился большим горшком супа и дюжиной караваев хлеба. По дороге он заглянул в лазарет. Обмотанный повязками кожистоспинник Гунтер спал; судя по всему, он должен был выжить. Его драконопас Ури сидел рядом, нервно теребя ремень от джобогина.

Свейн и Ракама пытались хоть чуточку его приободрить. Все боялись, что после ранения Гунтер может стать калекой.

- Дракон будет жить, - промолвил Релкин. - Это уже хорошо.

- Релкин, попроси старых богов, чтобы он вернулся в строй. Вот увидишь, они тебя послушают.

- Держу пари, что он вернется. Непременно вернется.

- Жаль молодого медношкурого и Ховта, - сказал Ракама.

- Еще бы, - поддержал его Свейн. Это наша общая боль.

- Проклятие, ведь Хонт был еще мальчонкой. А Чурн? Кто мог бы сказать худое слово про старину Чурна?

- Сколько таких мальчишек, как Хонт, полегло вместе со своими драконами на полях сражений, по которым довелось пройти Сто девятому марнерийскому за время его существования? - вслух подумал Релкин и сжал крепкую руку Свейна. Ракама добавил свою руку, то же сделал и Ури.

- Мы отомстим за них.

Бьюсь об заклад, - поддержал Свейн, - они еще попомнят Сто девятый эскадрон.

На этом драконопасы расстались, и Релкин направился к кухонным кострам. Хотя за последний год вера его подверглась серьезным испытаниям, он на ходу бормотал молитвы, прося старых богов исцелить Гунтера. Есть они на небесах, нет ли - дело темное, зато ясно, что Гунтеру пригодится любая помощь, какую только можно получить.

Гарнизон Посилты проявлял странную пассивность, что, несомненно, было на руку Урмину. Как и все солдаты, Релкин ожидал, что за ночной атакой последует вылазка из города. Но проходил час за часом, а на позициях у города царило затишье. Противник предпочитал отсиживаться за городскими стенами.

Релкина это не могло не радовать. Имперские силы насчитывали теперь меньше тысячи человек и всего девять драконов, один из которых был неспособен сражаться но Аубинас не спешил воспользоваться преимуществом. Между тем каждый драгоценный час приближал появление генерала Трегора, спешившего по дороге Арго. Вернувшись, Релкин накормил дракона, да и сам умял ломоть хлеба и несколько чашек супа. Базил, насытившись, провалился в глубокий, без сновидений, сон и вскоре захрапел.

Почувствовав, как тепло проникает в его истомленные члены, Релкин достал одеяло и, завернувшись в него, прилег под деревом. Проверок и смотров сегодня не ожидалось - Кузо знал, что это бесполезно. Релкина радовало, что Кузо схватывал все на лету. Из этого офицера и вправду мог получиться стоящий командир драконьего эскадрона. Кровь, пролитая в двух отчаянных схватках с новыми врагами, сблизила Кузо с его подчиненными. Боевой дух Сто девятого был высок, хотя эскадрон лишился большого Чурна и маленького Ховта.

Приятно было осознавать, что на командира можно по ложиться. Набираясь опыта, Кузо рос на глазах.

Устроившись поудобнее, юноша закрыл глаза, и скоро его посапывание смешалось с храпом дракона.

Обстановка вокруг Посильты оставалась спокойной. Повстанческая пехота носа не высовывала из-за городских стен, да и остававшаяся близ Пшеничного тракта конница не предпринимала никаких попыток перейти в наступление хотя после ночного боя маленькая армия Урмина зализывала раны. Сам командор каждые несколько минут возносил молитвы.

Час тянулся за часом. Небо оставалось чистым, солнце согревало землю, подсушивая застоявшиеся в ложбинах лужи, а аубинасские пехотинцы упорно игнорировали поступавшие из Неллина приказы атаковать противника. Их командиры видели у стен города боевых драконов и не собирались попусту гробить своих людей, пытаясь осуществить неосуществимое. Каждый знает, что людям не осилить драконов - для этого нужны бесы и тролли. А важным шишкам из Неллина не мешало бы вместо пустых приказов послать в Посилу подмогу, да такую, чтобы можно было сдержать зверей. В результате драконы спокойно спали. То же самое делали и драконопасы.

К несчастью для Релкина, его сон вскоре был испорчен:

Вернулось странное сновидение, уже тревожившее его прежде. Он снова чувствовал близость Эйлсы, но не мог ни коснуться ее, ни даже увидеть. Одно было несомненно - она в опасности. Какая-то древняя злобная воля силилась заполучить и самого Релкина - пальцы со стальными когтями тянулись к нему, одну за другой пронизывая тысячи тонких, как паутина, завес. Глаза горели красным огнем.

Затем картина изменилась. Эйлса стояла на краю обрыва, а Релкин балансировал на скользком утесе.

Из зарослей черного кустарника выскочило чудовище, похожее на гигантское насекомое на стальных ногах. Длинные клешни, щелкая, потянулись к Эйлсе. Девушка пустилась бежать по плоскому лугу, поверхность которого вспучивалась под злобным горячим ветром. Чудовище, хихикая, гналось за ней. Релкин тоже бежал: ветер доносил запах разложения и смерти. Впереди вырос огромный дом.

Пробудился юноша не сам - его растолкал дракон. Несколько мгновений Релкин смотрел в его большие глаза.

- Мальчишке плохо во сне?

Злой сон ушел.

- Да, и не в первый раз.

Он устало присел. На этот раз сон отложился в памяти. Запомнились даже быстрые, струящиеся движения чудовища - так могла бы двигаться змея, сделанная из воды.

- Что не так?

- Мне снова приснилась Эйлса.

Виверн пару раз удивленно щелкнул челюстями.

- Эка невидаль. Мальчишке всегда снится Эйлса. Он грезит о том, чтобы оплодотворить ее яйца.

- Нет-нет, не в этом дело. Она в опасности. Тут замешано что-то сверхъестественное, какая-то магия.

- Этому дракону не нравятся такие слова. Всякий раз они звучат не к добру.

- Что правда, то правда. Но когда что-то происходит я вижу странные вещи и чувствую - это неспроста. Не знаю почему, Баз, надеюсь только, что не схожу с ума. Ты ведь помнишь, что случилось в Мирчазе, и все такое…

Базил внимательно присматривался к юноше. Отчасти он понимал, что пришлось пережить Релкину, и это лишь усиливало его природную неприязнь к человеческой магии. Мальчишка сделал все, чтобы устоять.

Разумеется, Базил помнил и ту странную магическую силу, что вернула его к жизни. Некое существо, внимательное и спокойное. Он был благодарен ему - кем бы оно ни было.

- С виду ты тот же Релкин, но кто поймет, что творится в голове драконопаса?

- И то сказать. Это не под силу даже самому драконопасу.

Спать Релкину уже не хотелось, поэтому он поднялся на ноги и побрел к отхожему месту. Возвращаясь назад, он прошел мимо громко храпевшего Пурпурно-Зеленого который тоже сменился с дежурства. Мануэля поблизости не было - не иначе как пошел к поварским кострам.

Мимо с каким-то пакетом в руках пробежал Курф. Кузо не оставлял мальчишку в покое, намерившись выбить из его головы дурацкую мечтательность. Парень, похоже, начинал понимать, что такое служба. Но можно ли доверить ему дракона - это еще вопрос.

Затем Релкин увидел направлявшуюся прямо к нему знакомую фигуру в офицерском мундире. То был Холлейн Кесентон, и выглядел он угрюмо. Задолго до того, как капитан приблизился Релкин подготовил себя к худшему.

- Релкин, у меня для тебя плохие новости.

- Что случилось, сэр?

- Леди прислала мне известие. Эйлса, дочь Ранара, похищена и увезена в Неллин.

Релкин замотал головой. Сон! Холлейн протянул руку и поддержал его.

- В Неллин?

- Да. И Лагдален тоже. Их схватили на Водяной улице, когда шел ливень. Они охотились за Лагдален, но Эйлса попыталась остановить их и тоже угодила в плен.

Релкин понимающе кивнул. Эйлса ни за что не покинула бы Лагдален из Тарчо в беде.

- Почему? Зачем им нужна Лагдален? Почему в Неллин?

Лагдален вела дело против Портеуса Глэйвса и добилась его осуждения. Чем нажила немало врагов в Аубинасе, особенно среди богатых землевладельцев Неллина.

- Что они могут с ней сделать?

Не знаю. Но они джентльмены, так что, скорее всего, не причинят вреда ни той, ни другой. Эйлса благородного происхождения, Ваттеля - Старинный клан. Остается надеяться, что и ей, и Лагдален окажут подобающее уважение.

Но Релкин не мог забыть своего сна.

- Новый враг, тот, чьего имени мы предпочитаем не называть, он ведь в Неллине?

- Не знаю. Кажется, ты сражался с ним или с каким-то посланным им демоном?

- Вот уж, действительно, демон так демон. Очень сильный и очень быстрый. Дракону пришлось напрячь все свои силы.

Холлейн задумчиво кивнул.

- Враг очень зол, ночью я особенно остро ощутил это, - промолвил Релкин, понизив голос.

Холлейн снова кивнул, печально глядя на юношу.

Релкин ковырял землю носком сапога: его переполнял гнев, но с ним соседствовал страх. Он думал об эльфийском лорде и его иссушающей душу злобе. Поблизости гремел храп Пурпурно-Зеленого, но Релкин ничего не слышал. Он молился о том, чтобы Эйлса не закончила свои дни в лапах чудовища. Повисло неловкое молчание. Потом Холлейн извинился и ушел, а Релкин присел на корточки рядом с храпящим драконом.

Эйлса, его Эйлса в когтях чудовища! Сама эта мысль была непереносима. Пред мысленным взором юноши стояло ее продолговатое, обрамленное непослушными пшеничными волосами лицо. Он сел, привалившись к теплому драконьему телу, и принялся гадать, что же делать. Где же боги, где они сейчас, когда он в них так нуждается? Слышит ли его старый Каймо?

Релкин так и сидел, погрузившись в мрачные раздумья, когда, незадолго до наступления сумерек, лес огласился приветственными криками. Прибыл генерал Трегор. Армия была спасена.

Генерал привел тысячу пехотинцев, две сотни всадников и - вот уж приятная неожиданность - семерых драконов из Сто пятьдесят пятого марнерийского. Эскадрон, лишь недавно сменившийся после нелегкой службы под Эхохо, был отправлен на отдых в Голубые Холмы, но, едва получив известие о восстании, его командир Иуфа Дайн поднял свое подразделение и выступил к Посиле. Примерно в сорока милях от Посилы, на Аргонской дороге, драконы соединились с отрядом генерала Трегора.

Солдаты Трегора и Урмина обменивались приветствиями. Драконы Дайна ревом разбудили спавших вивернов из Сто девятого, которые заревели в ответ. Защитники Посилы утвердились во мнении, что, отказавшись от вылазки, они поступили весьма мудро. Драконов под стенами было гораздо больше, чем прежде. Здорово, что у них хватило ума послать подальше этих остолопов из Неллина, с их дурацкими приказами. Ночная атака провалилась. С какой стати дневная должна была увенчаться успехом?

Урмин с нескрываемой радостью передал командование генералу Трегору. У того аж глаза расширились когда командор доложил о ходе ночного сражения. Разумеется, Лессис предупредила генерала о том, что в Неллине угнездился опасный чародей, но Трегор не придал этому значения.

Пока враг, кем бы он ни был, оставался в Неллине, о нем не стоило беспокоиться. Сообщение Урмина о появлении бьюков и новых тварей, именуемых бьюколюдьми, изменило его мнение на сей счет.

Урмин представил генералу полный отчет и отправился спать, в чем отчаянно нуждался. В угасающем закатном свете Трегор внимательно изучил карты, после чего занялся донесениями разведчиков. Теперь бремя ответственности за судьбу Аргоната легло на его плечи. Он не мог позволить себе ошибиться.

А вот командор Урмин впервые за долгие недели спал спокойно и крепко.

Драконы тем временем радостно ревели, обнимались и хлопали друг друга хвостами. Старшие драконопасы из обоих эскадронов тоже успели подружиться во время предыдущих кампаний. Молодых драконов познакомили с ветеранами и приняли в их круг. Затем, как водится, вивернам прикатили здоровенный котел лапши, - основательно приправленной акхом. За едой они обсудили сложившееся положение: обменялись мнениями о проделанном марше и видах на дальнейший ход войны. Все почтили память погибшего Чурна и поклялись отомстить.

Опустошив котел, драконы разошлись спать. Базил вернулся на прогалину, служившую ему и Релкину временным домом, и увидел, что драконопас куда-то собрался. Он набросил плащ и уложил вещевой мешок.

Релкин был не из тех, кто напрашивается на службу.

- Мальчик вызвался на ночное дежурство?

- Нет. Я должен тебе кое-что рассказать. Плохие новости.

Базил уселся и внимательно выслушал рассказ о том, что случилось с Эйлсой.

- Так что я должен идти. Знаю, что так поступать нельзя, но не могу же я оставить ее во власти чудовища. Никто, кроме меня, ее не выручит.

- А что будет с этим драконом? Ты меня бросаешь?

- Так будет лучше для тебя.

- Глупости. Этот дракон пойдет с тобой. Лагдален - друг драконов. Эйлса - друг драконов. Я не оставлю их в беде.

- Это дезертирство, Базил. Чем бы все ни кончилось, нас выставят со службы.

- Значит, мы пораньше уйдем в отставку.

Искреннее желание дракона не расставаться и разделить с ним его судьбу тронуло Релкина до глубины души.

Позднее, когда тишину ночи нарушал лишь могучий драконий храп, Релкин и Базил поднялись, крадучись выбрались из лагеря и углубились в лес.

Глава пятидесятая

Фалтус Вексенн носился по залам своего огромного дома, без устали подгоняя слуг. Он то кричал на них, рассыпая угрозы, то принимался упрашивать - лишь бы они поторопились. Картины следовало снять со стен и как можно скорее спрятать. Позднее их можно будет тайком перевезти в какое-нибудь другое имение, а покуда пусть полежат на сеновале - благо, его недавно перекрыли, так что сейчас там чисто и сухо. Место укромное, неприметное уж туда-то Лапсор не сунется.

Вексенн изо всех сил противился бесформенному ужасу, грозившему парализовать его волю. Необходимо было действовать, и он делал что мог, но желудок его сжимался от страха. Все валилось из рук. Магнат, неосмотрительно позволивший носителю древнего зла обосноваться в Аубинасе, теперь опасался за саму свою жизнь и малодушно думал о том, не удастся ли ему выторговать для себя свободу в обмен на пленниц: ведь пока что они в его руках.

Конечно, вступив в такой сговор, он обесчестит свое имя, но сейчас главное - убраться из Неллина как можно дальше. Пока человек жив - ничто не потеряно. По большому счету ему нет необходимости оставаться здесь, в сельском имении. Деньги его надежно размещены в банках Кадейна. Если вдуматься, так что он теряет?

«Самого себя», - подсказала Вексенну совесть. Он составлял единое целое с Аубинасом. Дело независимости было неразрывно связано с его именем. Покинув Неллин, он должен будет затаиться, сменить имя и жить в постоянном страхе перед разоблачением или же бежать из Аргоната, чтобы укрыться в каком-нибудь дальнем уголке мира.

Но тут перед его мысленным взором предстало лицо Портеуса. Одного этого оказалось достаточно, чтобы отпали все сомнения. Необходимо как можно скорее бежать в Кадейн, а оттуда хоть на край света, лишь бы оказаться вне пределов досягаемости чудовища, которое он сам впустил в свою жизнь.

«Проклятый дурак!» - клял себя Вексенн.

- Наш господин поможет воплотить в жизнь вашу великую мечту о свободном Аубинасе, - вкрадчиво сулили ему эмиссары Лапсора. И он купился на их елейные увещевания. После событий в Голубом Камне, когда сам император едва избежал гибели, Вексенн с благоговением распахнул двери в Аубинас перед новоявленным союзником. Лишь сейчас магнат осознал, что слепая ненависть к Империи лишила его рассудка.

Залы западного крыла первого этажа украшали шесть ран них пасторалей Аупоза. Все они были написаны в долине Бегущего Оленя, и каждая оценивалась в десять тысяч золотых. Сейчас их сняли, упаковали и спрятали на сеновале. Слуги, искренние патриоты Аубинаса, поклялись хранить тайну.

В спальне роскошных апартаментов южного крыла хранились два огромных холста кисти Иеффа Хиларда - грандиозные батальные сцены, запечатлевшие сражения при Спарготе и Джелме. Их также осторожно сняли и теперь укладывали в наспех сделанные футляры. На очереди были очаровательные работы таких мастеров, как Даудли и Кенор Чердаден. Всюду, куда ни падал его взгляд, Вексенн видел бесценные шедевры его воистину превосходной коллекции, и о каждом из них надлежало позаботиться.

И тут ему сообщили нечто ужасное - молодые пленницы исчезли. Никто не решался сказать «сбежали», но это слово витало в воздухе. Издав крик ярости и отчаяния, Вексенн помчался по анфиладе комнат, отталкивая попадавшихся на пути слуг. Оказавшись в оранжерее он огляделся и пришел в крайнее изумление. Судя по всему, обе женщины вскарабкались по трубам и выбрались наверх, разбив стеклянную крышу. Тучный, осанистый Вексенн и помыслить не мог, что молодые леди способны на нечто подобное. До потолка не менее двадцати футов а у них к тому же были связаны руки.

Но, так или иначе, беглянки не могли покинуть дом. Значит, дом следовало обыскать и немедленно их найти.

Пошатываясь, Вексенн зашагал прочь. Обнаружив, что «Санберг» Хонориста Аупоза так и не упакован потому что футляр оказался на шесть дюймов короче, чем нужно он принялся орать и топать ногами. Плотники и строгали побросали все свои дела и сбежались к нему. Их собралось больше дюжины, но разнос который учинил им хозяин, был прерван появлением звероподобных бьюколюдей, вооруженных копьями и мечами. За ними шел Лапсоров прихвостень Косок.

- Могу я поговорить с вами, Фалтус Вексенн?

- Разумеется, - отозвался магнат, Подавляя дрожь и желание пуститься наутек.

Он отошел в сторону, подальше от рабочих.

- Лорд Лапсор вернулся, - прошептал Косок ему на ухо - и хочет видеть молодых женщин, которых доставили сюда по его повеленью.

- Э.., хм.., прошу передать лорду Лапсору, что я дол жен тщательно изучить все обстоятельства. Законы Аубинаса не допускают беспричинных убийств, тем паче если дело касается молодых леди благородного происхождения.

Косок явно не желал возвращаться к своему господину с подобным ответом.

- Лорд Лапсор настаивает, чтобы пленниц доставили ему немедленно. Они были схвачены его людьми и принадлежат ему.

Вексенн терпеть не мог Косока: особенно раздражало его презрение, которое этот слуга Лапсора вновь и вновь выказывал по отношению ко всем людям.

- Вот что, любезнейший, это мой дом. Лорду Лапсору придется подождать решения Аубинасского Совета.

Косок вперил в него пронизывающий взгляд:

- Лорд Лапсор не приемлет таких ответов.

- Боюсь, что в данном случае придется.

- У меня есть приказ и на этот случай.

К ужасу Вексенна Косок повернулся к огромным свиномордым тварям и произнес что-то на грубом, незнакомом наречии. Бьюколюди подхватили Фалтуса под мышки, оторвав его от пола с такой легкостью, словно он весил не больше молочного поросенка, и выволокли за дверь. Он только и успел заметить перепутанные лица рабочих. Его протащили по коридору к лестнице, ведущей в подвал. Ноги магната едва касались пола, страшные лапы сжимали его, как клещи, так, что трудно было дышать. Мысли пугались, подавляемые паническим страхом. Воистину, то был кошмар наяву.

Спустив Вексенна по лестнице, его протащили по подвальным катакомбам. В темноте вырисовывались огромные фигуры бьюков.

«Дурак, - твердил себе Фалтус, - какой же я дурак!» Лапсор преобразил подземелье, превратив его в собственное королевство. Перепланированные помещения были набиты приборами и стеклянными шкафами, в которых содержались дети: эльфийский лорд продолжал свои отвратительные эксперименты. Вексенн старался не смотреть на искаженные мукой лица и розовую кожу, покрытую ужасными язвами, волдырями и нарывами.

Дверь распахнулась и его бросили наземь перед лордом Лапсором. Вексенн упал на четвереньки, сильно ушибся и кряхтя поднялся на ноги. Футах в десяти перед ним, на высоком, устланном златотканым покровом ложе возлежал лорд Лапсор. Горло его охватывала тугая повязка. При виде этого ложа, до недавних пор украшавшего одну из лучших гостиных Оленьего Чертога, Вексенн взъярился до того, что на какой-то миг позабыл о своих страхах. Даже мебель, и ту таскают по дому куда хотят, не спрашивая разрешения!

- Что означает это самоуправство - вскричал он, словно обращался к равному, одному из аубинасских магнатов.

- Вот именно, - проворковал раненый лорд Лапсор. - Мне тоже хотелось бы узнать, что означает это самоуправство, Вексенн. Я позаботился о том, чтобы раздобыть для своих опытов двух молодых женщин, и вдруг узнаю, что их у меня отняли. Как можно препятствовать моим научным исследованиям.

- Вы не можете обойтись так с этими молодыми леди. Я этого не допущу. Равно как не потерплю чтобы впредь ваши звери расхаживали по моему дому, да еще и обходились со мной столь неподобающим образом.

- Вот как?

Лапсор кивнул Косоку, который пролаял что-то бьюколюдям. Огромные лапы вновь схватили Вексенна. Он попытался вырваться, но получил ленивый шлепок, едва не сбивший его с ног. Бесцеремонно сорвав одежду, магната швырнули на пол и три раза хлестнули тяжелым кнутом. Крики его эхом отдавались от стен. Потрясенный ошарашенный, задыхающийся, он уставился на эльфийского мага.

- Вы сами в этом виноваты, Вексенн. А теперь соблаговолите доставить ко мне тех молодых женщин.

Вексенн задрожал. Как раз это было не в его силах.

- Боюсь.., я не могу. Они.., э.., сбежали из-под стражи

- Что?

Ярость, вспыхнувшая в глазах эльфийского лорда, заставила его съежится.

- Их держали в оранжерее, и они как-то ухитрились оттуда выбраться. Но из дома им не убежать. Их скоро найдут.

- Держать их в руках и позволить им скрыться!

Лапсор приподнялся на локте и вперил в Вексенна взгляд, исполненный такой злобы, что тот едва не лишился чувств. Лорд щелкнул пальцами и что-то приказал Косоку. Тот вышел и несколько мгновений спустя появился снова, сопровождаемый группой обнаженных людей в медных ошейниках, чьи тела были исполосованы плетьми. Эти несчастные, бывшие слуги Вексенна, несли величайшее творение Аупоза - «Врата Кунфшона».

Фалтус почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.

Древний лорд заговорил мягким, бархатным шепотом:

- Вы считаете эту мазню величайшим сокровищем, не правда ли? Так вот, или пленницы будут доставлены ко мне до заката, или картина превратится в пепел.

Глава пятьдесят первая

Исчезновение Базила Хвостолома обнаружили посреди ночи, при смене караула. Обсудив это неожиданное открытие, драконопасы решили доложить Кузо. Тот выслушал их спокойно - лишь глаза говорили о глубочайшем потрясении - и тут же послал Курфа с донесением к Трегору. Вскоре в расположение Сто девятого прибыла группа младших офицеров, а следом появился и сам генерал.

Никто не имел ни малейшего представления о том, почему знаменитая парочка вздумала скрыться. Трегору оставалось лишь яриться да гадать, что же случилось.

В это время капитан Холлейи сидел у маленького костра и печально ворошил уголья острием ножа. Сон не шел. По правде сказать, он сам подумывал о том, чтобы ускользнуть и отправиться в Неллин на поиски жены. Пусть это положит конец его карьере, но как можно сидеть сложа руки, когда Магдален в опасности.

Неожиданно появился вестовой. Новость, которую он принес, потрясла Холлейна, хотя капитан подсознательно ожидал чего-то подобного с тех пор, как сообщил Релкину о несчастье. Повинуясь приказу Кесептон поспешил явиться на командный пункт. Генерал Трегор при свете тусклого фонаря разглядывал карту.

Рассказ вестового не оставлял сомнений в том, что Релкин сломался. Черт побери, Холлейн и сам был близок к этому. Он не мог смириться с мыслью о том, что женщина, которая для него дороже всего на свете, попала в плен и ежеминутно подвергается страшной угрозе.

Трегор приветствовал капитана гневными обвинениями в адрес обоих беглецов.

- Сэр, - Холлейн вытянулся в струнку, - прошу позволить мне отправиться вдогонку и вернуть их. Я хорошо знаю их, сэр. Мы вместе сражались при Туммуз Оргмеине.

На миг это ужасающее название повисло в воздухе.

- Хм, да, мне это прекрасно известно, капитан. Собственно говоря, именно поэтому я за вами и послал. Думаю, вас они могут послушать. Так что прихватите парочку надежных парней и приведите их.

Милое дело - вот так взять да и привести боевого дракона весом в две с половиной тонны, к тому же прославленного мастера меча.

- Да, сэр.

- Сил у нас в обрез, капитан… - Трегор был озабочен теми же проблемами, что вконец извели бедного Урмина. - Мы не можем позволить себе лишиться даже одного боевого дракона.

- Уверен, что лишь крайне серьезное стечение обстоятельств могло заставить их пренебречь долгом.

- Не сомневаюсь, но подобные поступки все равно не терпимы. Эти двое вечно влипают в неприятности. Помнится, несколько лет назад парень был обвинен в убийстве. Если не ошибаюсь, ему удалось отвертеться.

- Сэр, он предстал перед судом, и его признали невиновным.

- На основании показаний дракона. Многим это не понравилось.

- Да, сэр.

- А совсем недавно вокруг них снова разразился скандал, разве не так? Какая-то история с золотом, награбленным на южном континенте. Мы не можем терпеть в своих рядах мародеров.

- Да, сэр.

- А теперь еще и самовольный уход с позиций. Их следует судить, вы это понимаете?

Сэр?

- Я знаю, что это знаменитый дракон, но в данном случае мы имеем дело с прямым нарушением воинской дисциплины. Если каждый дракон вздумает вести себя таким образом, у нас не останется эскадронов, заслуживающих названия Эскадронов.

- Да, сэр.

Трегор еще некоторое время метал громы и молнии, после чего отпустил Холлейна. Прихватив Дрикантера и Тегманна, кавалеристов из Шестьдесят четвертого талионского, капитан отправился в погоню.

Драконьи следы вели к южному флангу. Затем беглецы, кажется, вернулись назад, повернули на восток и, выйдя в тыл армии Трегора, снова двинулись на юг.

Влажная почва прекрасно сохранила отпечатки драконьих лап, да Хвостолом и не пытался замаскировать следы три всадника ехали порознь, но так, чтобы не терять друг друга из виду. Приходилось проявлять осторожность, ибо вокруг рыскали аубинасские патрули. Об этом красноречиво свидетельствовали отпечатки конских копыт.

Дракон шел на четырех лапах, как часто поступают виверны на марше. Путь его пролегал на юг - прямиком через поля и леса. В одной молодой рощице он проложил тропу. Беглецы двигались быстро, и Холлейн сомневался, что настигнет их раньше чем до наступления темноты.

К тому же все это время капитан боролся с собой, трудно было отказаться от искушения присоединиться к Релкину и Базилу и устремиться на поиски Лагдален. Армейская служба с ее дисциплиной и верностью долгу составляла суть его существования но Лагдален - свою жену, мать обожаемой дочурки - он любил больше жизни. Капитан Кесептон был тверд как камень, но чем дальше ехал он по сочным лугам Лукула, приближаясь к Неллину, тем реальнее становилась угроза того, что камень этот даст трещину.

В то самое время, когда Кесептон скакал на юг, в расположении Сто девятого проходило оживленное совещание. Влок, Альсебра и Пурпурно-Зеленый вместе с Мануэлем, Джаком и Свейном обсуждали высказанное диким драконом предложение отправиться вслед за Хвостоломом и помочь ему, что бы он там ни собирался сделать. У Базила возникла проблема - в этом сомнений не было. Так почему бы Сто девятому не попробовать разрешить ее, покуда она не выросла в еще худшую. Хвостолом такой дракон, что никогда не знаешь, во что он еще влипнет.

Пурпурно-Зеленый имел не слишком отчетливое представление об армейской дисциплине но Альсебра и особенно Влок, воспитанные в драконьих домах и всю жизнь служившие в легионах, глубоко чтили уставы и уложения. Сама мысль о пренебрежении впитавшейся в кровь дисциплиной с трудом укладывалась в их головах.

- Пурпурно-Зеленый прав, когда говорит, что враг - это зло, - прогромыхал Влок. - Но ведь если мы уйдем, позиции будут ослаблены.

- У них здесь останется Сто пятьдесят пятый.

- Эта дракониха думает, что здесь сражение уже закончилось, - вдруг сказала Альсебра. - Враг там.

А что это за враг?

- Тот же самый, с которым мы имели дело при Куоше. Какой-то злой эльф. Я чувствую его и чувствую, что его необходимо уничтожить.

Влок и прочие уставились на Альсебру.

- Драконье чутье?

- Глубокое чувство. Такое же, как когда высоко на небе видны красные звезды.

- Этот дракон решил, - заявил Пурпурно-Зеленый, - мы идем. Найдем Хвостолома, а врага убьем.

Мануэль, разумеется, высказался против, Свейн был за, а Джак колебался. Он уже не раз влипал во всякого рода неприятности, и на новые его не тянуло. С другой стороны, Релкин был его другом, а Хвостолом представлял собой живую легенду. Пурпурно-Зеленый неколебимо стоял на своем:

- Мы пойдем на юг, как капитан Кесептон. Хвостолом пошел на юг.

Этот путь ведет в Неллин, - заметил Мануэль. - В самое сердце страны мятежников.

- Если идти, то чем скорее, тем лучше. Они уже на много опередили нас.

Когда Альсебра произнесла эти слова, Джак уже понял, что все решил. Раз Релкин нуждается в помощи, он, Джак, будет рядом с ним.

- Надо помочь, хотя за это мы угодим под трибунал.

Джак был совершенно прав, и все это прекрасно знали. Свейн, разумеется, решил идти. Альсебра судя по всему - тоже. Глубоко обеспокоенный Влок покачал головой:

- Нехорошо уходить. Нарушение устава.

Альсебра непроизвольно обхватила лоб когтистыми руками. Но Хвостолом нуждался в помощи, а потому решение было предопределено. У Пурпурно-Зеленого уже имелся план, который он немедленно изложил:

- Мы вместе заступим в первую стражу. Тогда и уйдем.

- Но тогда не останется караула.

- Оставим на часах Курфа.

Альсебра аж зашипела:

- У этого малого нет и половины мозгов.

- Верно, - согласился Пурпурно-Зеленый - но ему мозгов и не нужно. Если кто нападет, Курф просто поднимет тревогу.

- Уже была одна ночная атака. Мы едва ее отбили.

- Но теперь здесь и без нас будет почти столько же драконов, сколько было перед сражением.

- Нельзя так поступать, - сказал Мануэль все еще колебавшийся.

Пурпурно фыркнул

- Мальчишка вечно говорит «нельзя». Сейчас он не прав. Послушай лучше этого дракона, которому доводилось летать в небесах и охотиться в северных горах.

Мануэль прекрасно знал Пурпурно-Зеленого, но стоял на своем:

- Нас отдадут под трибунал, и все это кончится военной тюрьмой.

- Не посмеют. Мы боевой Сто девятый.

- Как же, не посмеют… - Мануэль воздел руки. Похоже, его карьеру ждало печальное завершение, но выхода не было. Драконопас застонал и махнул рукой. - Что бы эти двое ни затеяли, это сулит неприятности. Большие не приятности. С ними всегда так.

- Весьма вероятно, - согласилась Альсебра.

- Но они наши друзья, не так ли? И нам не остается ничего другого, как идти им на выручку, - заключил Мануэль.

В тот вечер, после ужина, три дракона заступили в первую стражу. Их посты находились в пятидесяти футах перед позицией главных сил. Костры потухли, из лагеря доносился разноголосый храп. В сгустившемся мраке виверны были не видимы. Джак свистнул, и они осторожно заскользили на юг. Огромные драконы спустились в овраг, выбрались на противоположную сторону и скрылись в лесу. Они умели двигаться почти бесшумно, а оружие, чтобы не звякало, предусмотрительно обмотали тряпьем. Их исчезновения никто не заметил.

Оно было обнаружено лишь несколько часов спустя, когда Кузо, вздумав проверить караул, не обнаружил на позиции никого, кроме Курфа. Тот сочинял какую-то мелодию и был всецело поглощен этим занятием. Он знать не знал, что драконы ушли.

Кузо чуть не впал в бешенство, однако совладал с собой. Равно как и с почти непреодолимым желанием надрать Курфу уши. Вместо взбучки мальчишка был отправлен со свежим донесением к генералу Трегору.

Глава пятьдесят вторая

Крыша Оленьего Чертога представляла собой особый мир. Боковые скаты покрывала черепица, но плоскую середину устилали медные пластины, изрядно тронутые зеленой патиной. Лагдален и Эйлса на ходу обозревали ландшафт, создаваемый множеством дымоходов и труб. Им требовалось укрыться и отыскать путь наружу.

- Как мы отсюда выберемся? - первым делом спросила Эйлса.

- Найдем путь вниз, который не будет охраняться. А когда стемнеет - выскользнем.

- Значит, придется прятаться до темноты.

- Полагаю, что так.

- Но они знают, что мы поднялись наверх. Поиск начнется с крыши, это уж точно.

- Стало быть, у нас мало времени.

Они, пригибаясь торопливо пробежали по гребню крыши, мимо шести пар дымовых труб, и оказались на площадке между четырьмя цистернами для воды. От этих емкостей отходили водоводы, спускавшиеся в воздушную шахту. Каждая из цистерн имела двадцать футов в длину и шесть в ширину, И от каждой тянулись угловые трубы, скрывающиеся в люках. Лагдален направилась к ближайшему и заглянула внутрь. Но тут донеслись мужские голоса, заставившие ее вскинуть голову. Эйлса приподнялась на цыпочки.

- Туда! - шепнула Лагдален, указывал на пространство между цистернами.

Женщины скрючились в тени огромных резервуаров и навострили уши. Голоса доносились отовсюду - рассыпавшись по крыше, люди перекликались друг с другом. Послышались шаги. Они становились все громче, а потом из-за угла вышел мужчина в кавалерийских сапогах и черной униформе.

В тот же миг Лагдален поднялась и треснула его колотушкой по лбу, да так, что он обмяк и, как куль с овсом, повалился на руки Эйлсы. Они уложили его возле цистерны и затаились на полминуты, которые показались вечностью. Никто не появился - остальные солдаты искали в других местах. Беглянки забрали у оглушенного наемника короткий меч падмасского образца, а из-за голенища извлекли длинный кинжал, вдоль лезвия которого змеился желоб для стока яда. Лагдален поежилась. И даже обрадовалась обнаружив что полость в рукоятке пуста.

Вернувшись к шахте, они исследовали люк. Он был не более шести футов в поперечнике, вдоль стен шахты сбегали вниз и исчезали в темноте медные трубы. Провал был совершенно темным - видимо, он не имел окон и не проходил сквозь освещенные помещения.

- В шахту должен быть доступ, - сказала Лагдален. - Ведь трубы необходимо поддерживать в порядке.

Там наверняка есть дверь или люк - может быть, в самом низу.

- Вниз! - заявила Эйлса, перекидывая ногу через край. Лагдален кивнула: выбирать не приходилось. Она перебралась через край и стала спускаться.

Поначалу карабкаться было не так уж трудно, ибо в шахте имелись скобы, но чем ниже они спускались, тем более липкими и скользкими становились трубы, спертым и сырым - воздух и непроглядней - тьма.

К счастью, скобы и консоли, поддерживавшие сочленения труб, располагались на равном расстоянии, так что, приноровившись, можно было находить опору для рук и ног даже на ощупь. Эйлса, привыкшая лазить по скалам, двигалась впереди.

Вход в шахту превратился в далекое пятнышко света, но в конце концов под ногами оказалась ровная поверхность. Они добрались до дна и в сумрачном свете разглядели в стене вентиляционное отверстие, перекрытое решеткой. Она оказалась не на запоре и при нажатии подалась. Беглянки пролезли в отверстие и попали в совершенно темный горизонтальный проход. Двигаясь вдоль стены, они добрались до крутого, под углом в девяносто градусов, поворота, протиснулись в узкую щель, а когда она снова расширилась, едва не провалились.

Магдален почувствовала, как нога ее нависла над пустотой. Снизу поднимался теплый воздух. Эйлса легла на живот и прощупала стены этого колодца. Они были гладкими, обитыми медью, со вделанными металлическими ступенями.

- Чтобы прочистить эту дыру, если она засорится, - пояснила Лагдален.

Они снова начали спускаться на неведомую глубину. Вокруг царила тьма, ступени следовали одна за другой, и казалось, будто им не будет конца. Лагдален чувствовала себя как в кошмарном сне, словно она опускалась прямиком в ад.

Наконец Эйлса ступила на твердую поверхность. Беглянки выбрал из воздуховода и оказались в узком каземате, на стенке которого виднелся какой-то нарост испускавший красный свет. За незапертой дверью находилась комната побольше, с несколькими светящимися наростами. Следующая дверь имела запор, но довольно хлипкий. Эйлса сломала замок мечом.

В следующее, куда более просторное помещение сквозь отворенную дверь в дальней стене проникал зеленоватый свет. Слабый, но достаточный для того, чтобы разглядеть длинные столы, уставленные прямоугольными ящиками. Из этих ящиков доносились слабые звуки: стоны, вскашливания и вздохи.

- Что это за место?

Эйлса шла вперед на цыпочках, держа наготове меч. Столы, сделанные, похоже, для настоящего гиганта, высотой были человеку по плечи. То, что беглянки поначалу приняли за ящики, оказалось клетками и застекленными шкафами. Содержимое разглядеть не удалось, изнутри тянуло мочой и экскрементами, смрад которых смешивался с острым запахом химикалий.

Беглянки осторожно приблизились к темному тамбуру, в конце которого обнаружилась дверь. Из-за нее пробивался тусклый свет. Нервно оглядевшись по сторонам, они с величайшей осторожностью открыли дверь и попали в точно такое же помещение, как и предыдущее только вот свечение за дверью следующего тамбура было поярче. Затем они добрались до тупика и повернули назад, двигаясь по параллельной анфиладе почти одинаковых подвалов, уставленных длинными столами со шкафами и клетками. В воздухе висел все тот же резкий неприятный запах.

Последняя комната оказалась освещенной достаточно ярко, чтобы можно было разглядеть содержимое шкафов. Лагдален присмотрелась и содрогнулась. Внутри находилась маленькая девочка с совершенно пустыми, невидящими глазами, кожа ее была покрыта нарывами. Казалось, она даже не заметила Лагдален, тогда как у той едва не остановилось сердце. Девчушка была ровесницей ее Ламины.

В других шкафах тоже сидели дети - множество детей. У одних тела носили следы ужасающих пыток, другие не имели внешних повреждений, но совершенно не реагировали на окружающее - они смотрели будто бы сквозь него.

В клетках содержались взрослые женщины, почти все - беременные. Судя по всему, с ними обходились как с животными: держали на соломе и кормили из корыта. Говорить они не могли - все настоятельные расспросы Лагдален и Эйлсы ни к чему не привели.

Глаза Эйлсы светились гневом.

- Что это за кошмар?

- Дело рук того врага, о котором говорила леди. Таковы пути тьмы. Мне уже доводилось видеть нечто подобное.

Обе поежились, но в следующий миг Эйлса развернулась и заставила Лагдален пригнуться:

- Тс-с. Сюда кто-то идет.

Женщины затаились за столом. Спустя несколько секунд Лагдален услышала тяжелую поступь. Двойные двери распахнулись настежь, и четыре бьюка вступили в помещение, неся на плечах тяжелый гроб. Они вышагивали в ногу, медленно и торжественно. Лагдален отметила, что росту в каждом из них не менее семи футов, а вид страшных кабаньих морд приводил в содрогание. Спущенный с привязи ужас угрожал всему Рителту.

Четыре огромных зверя, ни разу не оглядевшись по сторонам, пронесли гроб через помещение и скрылись за массивной дверью. Движимые неодолимым любопытством, молодые женщины проследовали за ними по анфиладе комнат, прячась за дверными косяками и быстро перебегая от двери к двери.

Когда навстречу приближающимся зверолюдям распахнулась последняя дверь, из-за нее хлынул слепящий зеленый свет. Проморгавшись, Лагдален и Эйлса увидели впереди ярко освещенную комнату, посреди которой высился массивный саркофаг. Бъюки поставили гроб на пол и подняли крышку саркофага - даже для них это оказалось нелегким делом. Затем они поместили гроб внутрь и вернули тяжелую крышку на место.

Двое зверюг встали на караул в головах саркофага двое других отошли в сторону.

Лагдален и Эйлса нашли незапертую боковую дверь, нырнули в темный коридор и поспешили прочь - сами не зная куда.

Глава пятьдесят третья

Двигаясь на запад, Базил и Релкин видели повсюду признаки процветания, плодородные нивы, выбеленные добротные дома, за частую обсаженные старыми, высокими вязами, прочные изгороди и ладные, крепкие каменные ограды.

Все эти свидетельства благополучия заставляли Релкина еще сильнее чувствовать голод, а уж насколько голоден дракон, юноша и думать боялся. Впрочем, Базил хранил героическое молчание. Он совершенно не жаловался, чему Релкин мог только дивиться. Как правило, иметь дело с изголодавшимся виверном довольно трудно.

С наступлением темноты Релкин решил совершить набег на курятник благо эти длинные выбеленные сараи попадались чуть ли не на каждом шагу. Неллинские цыплята славились приятным вкусом. Три курочки молодки позволят дракону на худой конец, заморить червячка, да и драконопасу глядишь, что-нибудь да достанется.

Конечно, тут нельзя было обойтись без риска, однако Релкин обладал определенными навыками в этой области. В сумерках он и его дракон подкрались к одинокой ферме, стоявшей в отдалении от поселка. Пара длинных дощатых птичников прилепилась к пологому склону. Окружавшая дом каменная ограда мешала обзору, так что Релкин надеялся добраться до цели незамеченным.

Но надежде его не суждено было сбыться. Когда Релкин и Базил перед последним броском к курятнику остановились на поросшей тополями возвышенности, навстречуим прямо из темноты выступил какой-то парнишка, несший переброшенную через плечо связку кроликов. Он вскрикнул и отскочил назад, выронив лук и колчак. На мальца напал драконий столбняк. Поняв это, Релкин подошел к нему, ущипнул за щеку и как следует встряхнул.

- Во дела! Чтоб мне пропасть, это ж имперский боевой дракон, - пробормотал паренек, благоговейно взирая на вырисовывавшуюся в сумраке огромную, грозную фигуру Базила.

Он самый и есть, сказал Релкин.

- Ну и страшилище. Я никогда таких не видел. Здесь их не выращивают. Мы в Неллине растим пшеницу. Скукотища…

- Прекрасная страна.

- Ага.

- Тебя как зовут?

- Джаррел, а тебя?

- Релкин. А он Базил.

- Что вы тут делаете? - спросил мальчишка, до которого только сейчас дошло, с кем он разговаривает. Здесь, прямо в повстанческом Неллине, находились представители самого опасного рода войск противника.

- Какие-то люди с низовьев реки похитили мою девушку. Мы хотим ее вернуть.

- А, молодцы с Бегущего Оленя?

- Думаю, так.

- Да, там, в низовьях, есть горячие головы. А вы, стало быть, наладились прямо туда. Пойти да и забрать ее.

- Что-то в этом роде, только вот у нас есть проблема.

- Постой, дай-ка я угадаю, - ухмыльнулся малец. - Вам есть охота?

- Прямо в точку с первого раза.

- Я слышал, что драконы страшные обжоры. Потому мы их здесь и не выращиваем.

- Ага, вот мы чуток и проголодались.

- И сдается мне, присматривались к курятнику дядюшки Сайласа.

- Как ты мог подумать?

- Пустые хлопоты - курятник вам не обчистить. Дядюшка Сайлас держит прекрасных собак.

- Проклятье! Что же нам делать, Джаррел?

- Ладно, попробую раздобыть вам харчей. Правда, не столько с хозяйского стола, сколько из фуражных припасов. Но, сдается мне, ты не откажешься и от овса, особливо ежели приправить его сиропом. Попозже я может разживусь и чем-нибудь получше только боюсь, дракону этого будет мало.

Релкин приложил палец к губам:

- Не так громко… Незачем сообщать виверну такие плохие новости.

- Прошу прощения.

Мальчишка покосился на дракона и увидел изучавшие его огромные разумные глаза. Драконий столбняк едва не вернулся, но Джаррел сглотнул и справился с оцепенением.

- Я постараюсь. Посмотрю, что можно найти.

- Джаррел, я хочу, чтобы ты знал: мы заплатим за всю эту снедь. Как только закончится заварушка, я об этом позабочусь. Клянусь тебе старыми богами.

- Старыми богами? Да ты, никак, варвар. Нынче никто не поклоняется старым богам.

- В Голубом Камне некоторые люди чтут их до сих пор.

- А, так ты из Голубого Камня. У нас есть родня неподалеку оттуда, в Кверке. Я слышал, будто это чудесная страна.

- Прекрасная, но не такая богатая, как Неллин.

- Ну, таких мест, как Неллин, во всем свете мало. Почва здесь самая лучшая, это каждый знает.

Релкин малость засомневался - как-никак, а они находились на повстанческой территории. Вдруг этот парнишка наобещает чего угодно, только бы его отпустили, а улизнув, поднимет тревогу.

- Знаешь что, - промолвил между тем Джаррел, - думаю, моему папаше вовсе не обязательно знать, какие тут у нас гости. Не любит он Империю. Ему, видишь ли, по душе это восстание.

Эти слова, а особенно тон, каким они были произнесены, несколько успокоили Релкина.

- А тебе нет?

- По мне, так лучше бы его не было. Братец мой тоже так думал, но его заставили вступить в армию. Взял он трех лучших наших лошадок и отправился на войну… Примерно через неделю мы его похоронили.

- Мне очень жаль.

- Ага, только не думай, будто его ваши уложили, и все такое. Его лошадь укусил слепень. Она встала на дыбы, бедняга свалился и сломал себе шею.

Релкин печально покачал головой. Смертей он насмотрелся сверх всякой меры, и славных, и самых заурядных. Результат был всегда один и тот же.

- Так или иначе, - продолжал парнишка, - я не держу зла на Империю из-за смерти Ульмера. Тут у нас многие не слишком-то рьяно поддерживают это восстание. Войну затеяли магнаты, а простым людям от нее никакого проку.

Релкин кивнул. Голова у парнишки явно была на месте.

- Благодарение Богине, Джаррел, что мы встретились с тобой, а не с твоим папашей.

- Ха, это уж точно. Ладно, подождите здесь, а я пойду пошарю по сусекам. Глядишь, что-нибудь и наскребу. Но почему бы для начала не угостить дракона этими кроликами?

- Премного благодарен, Джаррел.

Парнишка направился к дому, а Базил с Релкином затаились под тополями. Голод и тревога не давали юноше покоя. Правильно ли он поступил, доверившись Джаррелу? Релкин молился, чтобы это не оказалось ошибкой. Подобраться ближе он не осмеливался, опасаясь растревожить охранявших столь привлекательные с виду курятники собак.

Базил тихонько зашипел сквозь зубы. Голод подводил его к тому состоянию ума, когда виверн начинал рассматривать как возможную пищу все что угодно, включая мальчиков и даже драконопасов. Релкин торопливо освежевал кроликов и отдал Базилу, дракон умял их в один присест. Это было немного, но лучше, чем ничего.

Терзаемые беспокойством, они ждали, прислушиваясь к доносившимся с фермы звукам. Замычала корова, которую пригнали с луга, где-то хлопнула дверь, кто-то что-то сказал. Релкин напрягал слух, но все было спокойно.

Со стороны дома потянуло дымком: похоже, там развели огонь и собрались готовить еду. Релкин представил себе изобильный фермерский стол со стопками блинов, колбасами, жареными цыплятами горячим келутом или легким пивом, и у него потекли слюнки.

Из сгустившейся тьмы появился Джаррел толкавший перед собой тачку с полной бадьей распаренного в кипятке овса. В придачу имелся еще и кувшин патоки.

- Это для начала, - сказал юнец.

- Здорово! - выдохнул Релкин, ухватив пригоршню горячего овса. Зерна не проварились но их вполне можно было разжевать, а в сочетании с густой, сладкой патокой блюдо представлялось более чем съедобным. Базил громко заурчал и набросился на еду, не забыв, впрочем, выделить порцию и для Релкина.

Дракон опустошил бадью в несколько мгновений, но сытная, хорошо подслащенная пища явно улучшила его настроение.

Спустя десять минут Джаррел появился снова, на сей раз с шестью длинными булками.

- Боюсь, они уже зачерствели.

Базил слопал весь хлеб за пару минут. Релкин отломил себе половину самой свежей булки и съел с огромным наслаждением.

В третий раз Джаррел принес яблоки, сухие бисквиты и копченый свиной бок.

- Спасибо, Джаррел, ты здорово нас выручил. Я вернусь и отблагодарю тебя, как только смогу. Как только все утрясется.

- Ладно, буду ждать. А ты будь поосторожней в низовьях Бегущего Оленя. Тамошний люд горячо поддерживает восстание. Ежели вас заметят, тут же выдадут властям.

Глава пятьдесят четвертая

Возле Оленьего Чертога, на лугу среди рододендронов, высилась молчаливая, сумрачная фигура - Мирк. Футах в пятидесяти слева стоял Весперн. Позади него, всего футах в пяти, колдовала Лессис. Мирк, обычно столь бесстрастный, что казался во все лишенным эмоций, определенно чувствовал себя не в своей тарелке. И все из-за птиц. Множества птиц странного, сверхъестественного поведения. Вокруг ведьмы вились скворцы, воробьи, дрозды и даже один сорокопут - все они внимательно приглядывались и прислушивались. Серая Леди разговаривала с дроздом на языке, который явно предназначался для кошачьего, а отнюдь не человеческого рта. Конечно, Мирк знал, что колдуньи способны на многое, но это превосходило все виденное им прежде. Сидевшая на запястье Лессис птица не только слушала, но и отвечала. Чирикала что-то, и ведьма ее понимала. Хладнокровный убийца слегка поежился.

На востоке светлело. Пелена облаков, целую неделю затягивавшая небо, становилась тоньше. Неожиданно Мирк почувствовал облегчение, до сих пор он почти физически, словно тяжесть нависавших туч, ощущал присутствие какой то странной, угнетавшей дух силы. Теперь она исчезла. Из тьмы выступил Весперн.

- Да? - сказала леди.

- Он ушел.

- Да. Но куда?

- Не знаю.

- Думаю, нам не представится лучшей возможности найти девушек и забрать их отсюда.

Она подозвала другого дрозда, склевывавшего улиток в ближайшей канаве. Дрозды отличались смышленостью и проворством.

Бережно держа зачарованно смотревшую на нее птицу на ладони, Лессис поглаживала маленькое существо по головке. Не повышая голоса, она нараспев промурлыкала могущественное заклинание на кошачьем языке. Это наречие безотказно действовало на птиц, хотя было полезно и во многих других отношениях. Вокруг колдуньи, порхая и кружа, собралась целая стайка будущих соглядатаев. Все их внимание было приковано к Королеве Птиц.

Весперн и Мирк переглянулись. При всей своей способности к сверхчувственному восприятию Весперн смыслил в колдовстве ничуть не больше Мирка.

- Можешь ты сказать, что она затевает?

Мирк пожал плечами - ему хотелось убраться куда-нибудь подальше. Тихое мурлыканье производило странный, завораживающий эффект. Слышавшего его пробирало холодом, по коже пробегали мурашки: казалось, будто на шее вырастают волосы. Однако Мирк знал, что никуда не уйдет. Он находился здесь, чтобы защищать Серую Леди, и ни за что не отошел бы от нее дальше, чем на расстояние броска метательного ножа.


* * *

Обыскивая крышу, солдаты нашли под цистерной бесчувственное тело Билгуса. Незадачливого наемника привели в чувство. Фалтус Вексенн допросил его и тут же распорядился самым тщательным образом обшарить крышу и верхние этажи. Однако время безжалостно уходило, а никаких признаков беглянок обнаружить не удавалось.

Неожиданно внимание Фалтуса привлек грохот копыт. На главный двор въехала кавалькада черных всадников: они привезли Сальву Ганна. Лицо его было окровавлено, руки привязаны к луке седла. На глазах беспомощного Вексенна Сальву передали четырем огромным бьюколюдям, которые уволокли его в глубь дома.

Из катакомб донесся душераздирающий вопль. Потом воцарилось молчание. Вексенн и его слуги вернулись к поискам беглянок. Они облазали все щели и закоулки на крыше и верхних этажах.

На трех жилых этажах главного здания насчитывалось шестьдесят четыре комнаты. Кроме того, было еще три уровня: цоколь, полуподвал и подвал. Поиски велись методично, комната за комнатой. Тем временем следопыты осматривали окрестности, выискивая следы на земле.

Затем, совершенно неожиданно, все почувствовали странное облегчение. Отступила какая-то гнетущая сила. Казалось, даже сам воздух сделался свежее и легче.

Вексенн поспешил вниз взглянуть, что стало с Сальвой Ганном. Его несчастного друга, словно цыпленка, связали по рукам и ногам и подвесили в клетке вниз головой, исполосовав все тело кнутом. Говорить Сальва не мог, и глаза его были пусты.

Мысли насмерть перепуганного Вексенна вновь обратились к бегству. Что может быть проще - заложить упряжку резвых коней и умчаться прочь. Если не задерживаться, через неделю он доберется до Кадейна и будет свободен.

Но тут же сердце Вексенна упало. Сальва попытался бежать - и вот что из этого вышло. Его схватили и, скорее всего, отдадут на съедение бьюкам.

К тому же оставались картины. Если он, Вексенн, убежит, позаботиться о них будет некому, и чудовище уничтожит неповторимые произведения искусства.

Угроза сжечь «Врата Кунфшона» - величайший шедевр всех времен и народов - едва не раздавила Вексенна. Он не мог допустить гибели высочайшего достижения человеческого гения.

Но ему уже пришлось испить до дна чашу горечи. Казалось немыслимым, что он, Фалтус Вексенн, чамперийский магнат, испытал такой ужас, такую боль, такое унижение. Вождя Аубинаса отхлестали кнутом, словно собаку.

Никогда прежде не доводилось ему пасть так низко, ни когда не приходилось переносить такую боль. Никто не смел поднять на него руку с тех давних пор, как он закончил школу.

Эти звери попросту сорвали с него одежду и выпороли. Лапсор указал ему истинное место. Но даже перенесенный позор и страх не могли заставить Фалтуса забыть об угрозе уничтожить «Врата Кунфшона». Вексенн балансировал на грани безумия. Нет, творение Аупоза не должно погибнуть! Его необходимо спасти любой ценой.

Впрочем, цена известна - надо поймать беглянок. Но дом велик, вокруг простираются сады - а времени так мало. Если две молодые чертовки не будут схвачены вовремя, чудовище сожжет «Врата Кунфшона»! Вексенну казалось, что голова его вот-вот взорвется.

Он бросил взгляд за окно. Странно, но даже птицы смотрели на него как на сумасшедшего. А может быть Фалтус Вексенн действительно сошел с ума? Или же спит и видит кошмарный сон. А когда проснется, снова станет самим собой - богатым, свободным и горделивым вождем восставшего Аубинаса. Человеком, которому предначертано величие. А не жалким, корчащимся от страха червем.

Глава пятьдесят пятая

Крылатые соглядатаи Королевы Птиц работали быстро. Минут через двадцать Лессис уже получила общее представление о доме и его обитателях. Внутри находились люди, снимавшие что-то со стен некоторых комнат - что именно и зачем, птицы, конечно же, объяснить не могли. Описывать происходящее в мире людей им удавалось лишь приблизительно. Некоторые люди сновали по крыше, заглядывая в трубы и вентиляционные колодцы. Затем, разрезая крылья ми воздух, прилетел зяблик и, усевшись на плечо Лессис, пропел ей песню о дворах, крышах и, главное, о двух молодых женщинах, сидевших скорчившись в комнате, полной овощей.

По мере того как зяблик описывал их - у одной волосы были цвета спелой пшеницы, у другой гораздо темнее, - уверенность Лессис в том, что зяблик видел именно Лагдален и Эйлсу, становилась все крепче. Судя по всему, они находились в кладовке за главной кухней.

По всему дому беспрестанно перемещались люди, повсюду горели фонари. Усадьба напоминала огромный муравейник, растревоженный плугом.

Не теряя времени, Лессис приняла позу лотоса, погрузилась в глубокий транс и сотворила заклятие, которое должно было сделать ее, Мирка и Весперна невидимыми. Невидимыми для каждого, сколь бы острым ни был его глаз. В такого рода магии Лессис из Валмеса не знала себе равных. Поразительно, но ей удалось наложить чары всего за тридцать минут.

Заклятие получилось на славу, но это стоило ей огромных усилий. Когда Лессис вышла из транса, оказалось, что она взмокла от пота и нетвердо держится на ногах.

Едва придя в себя, ведьма приказала зяблику вести ее к той кладовой. Затем она повернулась к остальным и издала несколько странных звуков. Они услышали нечто похожее на песнь китов или завывание койотов и поежились, ощутив неожиданный порыв ветра.

Смеркалось, в доме все ярче разгорались огни. Лессис поманила мужчин за собой.

- Сейчас мы войдем в дом, найдем девушек и выберемся отсюда. Я не знаю, как долго мы сможем оставаться незамеченными, и мне вовсе не хочется выяснять это.

Скрывшись за магической завесой, они двинулись через луг. Впереди, пригнувшись и беспрерывно обшаривая глазами окрестности, шел Мирк. Ведьма уверяла, что теперь их никто не видит, но Мирк не был уверен в том, что на магию можно положиться до такой степени. Он постоянно держал руку на рукояти одного из метательных ножей и припадал к земле, чтобы представлять собой как можно менее заметную мишень.

Каждый миг он ожидал, что кто-нибудь поднимет тревогу, но этого не случилось ни тогда, когда они пробирались среди декоративных кустов, ни даже когда пересекали газон перед самым домом.

В окнах беспрерывно мелькали огни. На крыше перекликались люди. Группа из нескольких человек при свете ламп рассматривала тоннель, по которому, соединившись вместе, уходили под землю сбегавшие с крыши трубы водоводов.

Лессис помедлила, присматриваясь к усадьбе. В главное здание можно было войти с трех сторон, но северный фасад скрывала стена тополей. Там находились главные кухни, кладовые и конюшенный корпус. Зяблик ждал на ветке ближайшего дерева.

Миновав тополиную завесу, Лессис и оба ее спутника по прямой гравиевой дорожке направились на кухонный двор. Двое охранявших ворота стражников о чем-то оживленно беседовали. Ни один из них даже бровью не повел, когда мимо них прошмыгнули женщина и двое мужчин. Доверие Мирка к магии заметно возросло.

Во двор выходили многочисленные окна. На веревках сушилось белье. Какая-то служанка высунулась из окна первого этажа и выплеснула лохань с помоями на навозную кучу. Мирка она не заметила, хотя он стоял прямо перед окном, на расстоянии не более двенадцати футов. Убийца невольно проникся еще большим почтением к колдовству.

Но тут проснулся и, вскочив на ноги, залился хриплым лаем старый черный пес. Лессис подошла к нему, взяла его голову в ладони и прошептала заклятие, превращающее собак в щенят - во всяком случае, в их мыслях. Пес завилял хвостом и напрочь позабыл о насторожившем его запахе.

Зяблик уселся на низкую крышу флигеля, где находились буфетные и кладовые главной кухни.

Лессис указала на дверь, позволявшую легко проникнуть в помещение. Обнажив нож, Мирк скользнул внутрь. Поблизости слышались голоса, но на виду никого не было. Несколько мгновений спустя Лессис, Весперн и Мирк наткнулись на те самые мешки со свеклой и репой, за которыми должны были прятаться беглянки. Увы, их там уже не было.

Лессис вздохнула. Теперь все становилось гораздо сложнее.


* * *

Среди росших на большом лугу рододендронов зоркий глаз мог бы углядеть осторожное движение. Но лишь очень зоркий. Огромное, припавшее к земле тело казалось лишь более глубокой тенью среди теней. Предки Базила Хвостолома были хищниками, и прятаться он умел не хуже своих предков.

Релкин пригибался к земле позади виверна.

- Весь курятник переполошился, - заметил Релкин, указывая на мелькавшие в окнах большого дома огни. - Там что-то случилось.

- Что бы ни случилось, самое время и нам принять участие в вечеринке.

Релкин вскинул глаза, но дракон смотрел на него с вполне серьезным видом.

- Ну да, думаю, ты прав.

Неожиданно слева раздались голоса. Среди рододендронов рыскали люди.

- Двигаем.

Релкин скользнул вправо и исчез в кустах. Дракон по следовал за ним, ухитряясь перемещаться почти бесшумно.

В усадьбе явно поднялся переполох, и Релкин гадал, причастны ли к этому Лагдален и Эйлса. Почему-то ему казалось, что без них здесь не обошлось.

Глава пятьдесят шестая

В тот самый момент на дальней стороне большого дома Лагдален и Эйлса со всех ног неслись по анфиладам комнат третьего этажа, спасал свои жизни. Попытка выскользнуть из дома обошлась им дорого: их обнаружили, загнали внутрь, и теперь они вынуждены были убегать от целой оравы бесов, возглавляемых парой огромных бьюколюдей.

Не обращал внимания на изысканные изображения лилий, принадлежащие кисти Семера, великого ученика Аупоза, они промчались по широкому коридору. Позади раздавался топот преследователей.

Женщины успели прошмыгнуть в дверь в конце коридора и захлопнуть ее как раз перед носом у первого беса. Изнутри Эйлса заперлась на засов. Тут же на дверь обрушились удары.

Комната, в которой оказались беглянки, представляла собой роскошно убранный салон - его украшали изысканные кушетки и великолепные переливчато-красные ковры. Окна выходили на внутренний двор - один из множества двориков, вносивших разнообразие в интерьер огромного дома. Дверь затрещала под напором одной из огромных тварей, но все же устояла.

- Сюда! Эйлса подбежала к окну.

Во дворе было темно. А по стене вился плющ - спуститься по нему не составляло проблемы.

- Скорее! Дверь долго не продержится.

Эйлса выбралась из окна и начала спускаться. Лагдален быстро последовала за ней.

Дверь с треском провалилась внутрь, подняв облако пыли. Два огромных бьюкочеловека одновременно устремились в проем и застряли. Лишь через несколько мгновений твари, натужно кряхтя, протиснулись внутрь и бросились к открытому окну.

Лагдален к этому времени уже спустилась футов на десять, а Эйлса почти достигла земли. Услышав хриплый яростный рев, Лагдален подняла глаза и увидела высунувшихся в окно свиномордых тварей. Затем бьюколюди исчезли, а она удвоила усилия. Эйлса уже стояла внизу. Лагдален спрыгнула с высоты пяти футов, упала на четвереньки и с трудом поднялась на ноги. Из этого двора должен быть выход. Надо поскорее найти его и убраться отсюда.

Но тут распахнулись двери, и во двор высыпали люди с факелами - не меньше дюжины. Заметив молодых женщин, они с криками устремились к ним.

Эйлса встала в боевую стойку. Лагдален тоже приготовилась отразить нападение: в одной руке она сжимала коло тушку, а в другой нож.

Преследователи стремительно налетели на женщин, но так же быстро отхлынули один получил колотушкой по лбу, другому нож располосовал руку, а третий завопил от боли, когда Эйлса рубанула его мечом. Растолкав растерянных челядинцев, вперед выступил Фалтус Вексенн:

- Молодые леди, я приношу извинения за столь неподобающее обращение. Но вы должны сдаться. Выбора все равно нет. Вас придется доставить к нему, иначе он сожжет Аупоза.

- Он что, сделал вас своим лакеем? - спросила Лагдален. - Или своим псом, раз посылает за добычей?

Вексенн развел руками:

- Увы, у меня нет времени на церемонии.

Слуги налетели со всех сторон, размахивая метлами и топорами. Около минуты Лагдален вертелась волчком, но потом ей подсекли ноги обухом, и она покатилась по земле, словно мяч. Вооруженная мечом Эйлса заставляла нападавших держаться на почтительном расстоянии но в конце концов один из них подобрался сзади и сбил девушку с ног ударом дубинки по голове. Рассерженный малый хотел добавить еще, но Вексенн запретил:

- Достаточно. Несите их. Быстро туда, - он указал на коридор.

Дверь открылась и закрылась как раз перед тем, как через другой выход во двор высыпала орава бесов.

Открылась другая дверь. По служебной лестнице Фалтус со слугами и пленницами спустился в апартаменты дворецкого, находившиеся на втором этаже. Все оставшиеся позади двери были закрыты и заперты на засовы.

Эйлсу и Лагдален затолкали за стол на большой кухне.

Вексенн уселся на деревянный стул и вздохнул. Беглянки попались, но это не принесло ожидаемого облегчения. Ведь отдав Лапсору этих молодых женщин, он лишится последней возможности хоть как-то повлиять на чудовище. Противиться же нечего и думать - это все равно как если бы мышь вздумала бороться с котом.

- Поверьте, я ужасно сожалею. Но я должен спасти картину.

- Какую картину?

- «Врата Кунфшона»! Монстр уничтожит ее, если я не отдам вас ему.

- А что он сделает с нами?

- Э.., что? - Вексенн почесал позади ухо. - Не стоит об этом задумываться. Я бы посоветовал вам жить текущим моментом.

Лагдален уже поняла, что спесивый мятежник, утратив честь и достоинство, превратился в жалкого раба того чудовища, которое сам же допустил в этот мир.

- Вы обречены, Вексенн, и вам это известно. Вам не спасти ни вашей коллекции, ни даже собственной жизни. Высвобожденное вами зло будет пожирать вас изнутри, покуда от вас не останется одна шелуха.

Фалтус заморгал и махнул рукой.

- Он использует вас, - не унималась Лагдален. - А когда надобность в вас отпадет, перережет вам глотку и выбросит прочь.

Чувствуя ком в горле, Вексенн кивнул. Он уже знал, какова будет его судьба. Знал с того момента, как увидел Сальву Ганна. Но тогда же он обрел новую цель, которой и вознамерился посвятить остаток жизни.

- Я должен спасти картины. Все, что вы говорите, правда. И не новость - мне это уже снилось. На мне лежит проклятие, и в конце концов меня убьют. Но я должен спасти работы Аупоза. Нельзя допустить, чтобы они были потеряны для человечества.

Оставалось лишь подивиться странным противоречиям, в тиски которых был зажат Вексенн Чамперийский. Служа благородному делу спасения шедевров высокого искусства, он готовился принести в жертву две невинные человеческие жизни. Лагдален едва не рассмеялась. Стоят ли они с Эйлсой так дорого? Заслужили ли столь почетную судьбу? И стоит ли любая, хотя бы и гениальная, картина жизни человека? Как вообще сопоставить ценность того и другого?

Позади неожиданно открылась дверь, и Лагдален ощутила знакомое присутствие. Но нет, это было невозможно.

В помещении повеяло холодом, как будто облако неожиданно закрыло солнце. Вексенн замер. Лицо его обмякло, невидящие глаза уставились в ничто. В такой же ступор впали и его слуги.

А затем произошло нечто и вовсе поразительное - прямо посреди кухни, словно из воздуха, материализовалась Лессис, а с нею двое мужчин. Вексенн не шелохнулся, так же как и его слухи.

Лагдален покачала головой, не веря своим глазам.

- Пойдемте, дети мои, - сказала Лессис. - Нам следует поторопиться. Заклятие невидимости больше не действует.

Лагдален взяла Эйлсу за руку. Девушка была ошеломлена, но быстро совладала с собой и ответила подруге молчаливым пожатием. Все двинулись к выходу. Рослый мужчина со светлыми волосами шел впереди, другой прикрывал тыл.

Они задержались возле наружной двери. Там не было никого, кроме обычного немногочисленного караула.

- Леди, - промолвила Лагдален, - кажется, мы видели того врага, о котором вы говорили.

Лессис развернулась:

- Видели его? Как, дитя? Где?

Лагдален показалось, что серые глаза пронзают ее насквозь. Она ощутила на себе могущество Королевы Птиц.

- Там, под домом, в громадном подвале. Они положили его во что-то вроде каменного гроба, только очень большое.

- Саркофаг?

- Четыре здоровенные твари едва подняли крышку.

- Вот как? Пойдем!

- Они положили его внутрь и опять накрыли крышкой.

- Когда это было?

- Не так давно. Некоторое время нам пришлось прятаться. Затем мы попытались выбраться из дома, но нас заметили.

- Можешь ты найти путь в подвал?

- Думаю, да. Мы выбрались оттуда по служебной лестнице.

- Опиши мне это место. Как оно охраняется, и вообще все, что вспомнишь.

В голове Лессис уже зародился отчаянный план.

Глава пятьдесят седьмая

Рододендроны росли широким полумесяцем на краю продолговатого луга. От одного рога рододендронового полумесяца тянулась обрамленная кустами аллея, переходившая в раскинувшийся позади дома сад со стрижеными деревьями.

Дракон и драконопас пробирались между кустов со всей возможной осторожностью. Базил скользил вперед, припадая к земле. Релкин следовал за ним, держа наготове арбалет. Скоро они добрались до края кустарников: теперь от западных ворот их отделяла лишь цветочная клумба и широкая, футов в пятьдесят, полоса посыпанной гравием почвы.

Стоявшие у ворот стражники возбужденно переговаривались, то и дело поглядывая на крышу, откуда доносились крики и проклятия. Поиск беглянок все еще продолжался.

Представлялось весьма сомнительным, чтобы юноше и виверну удалось незамеченными проскользнуть в дом. К тому же во внутренних покоях дракон был бы уязвим в силу ограниченного пространства. Релкину все это не нравилось.

На дальнем конце гравиевой дороги послышались голоса: приближалась группа солдат с факелами и копьями.

- Назад, - шепнул Релкин.

Дракон попятился, прячась в тени декоративных сосен. Юноша услышал, как кто-то из подходивших солдат крикнул караульным у ворот:

- Этих баб сцапали.

Стражники встретили это известие радостным улюлюканьем и свистом. Солдаты подошли ближе, и завязался громкий разговор - все пребывали в сильном возбуждении.

Релкин понимал, что речь могла идти только о Лагдален и Эйлсе.

- Мы должны что-то сделать, и быстро, - прошептал он.

Базил кивнул:

- Точно. Весь вопрос - что.

Релкин шикнул на него, потому что слева донесся какой - то звук. Юноша навострил уши и скоро снова услышал приглушенное клацанье. Осторожно пробравшись вперед, он обнаружил за старым тополем спуск, ведущий к створу выкопанного в земле тоннеля. Тяжелые деревянные ворота были распахнуты. Тоннель был гораздо выше и шире любых дверей и вел прямо в дом.

- Эта дырка подходит нам по размеру, как ты думаешь?

- Дракон может действовать мечом.

- Вот и хорошо.

Они двинулись вперед, к устью тоннеля. Вход охраняли два бьюкочеловека. Их гротескные черты пробудили в Релкине отвращение, смешанное с чем-то вроде жалости. Ужасные творения врага не имели выбора. Их создали для того, чтобы творить зло.

Завидя спускающегося дракона, здоровенные стражники схватили на изготовку длинные копья. Все их внимание было приковано к виверну, и никем не замеченный Релкин молниеносно вскинул арбалет. Стрела прошила насквозь обе щеки чудища. Бьюкочеловек взревел и резким движением выдернул стрелу. Релкин наложил новую. Базил выхватил Экатор.

Из-за створки распахнутых ворот выскочил перепуганный бес. Он завопил и со всех ног припустил в глубь тоннеля.

Бьюколюди нацелили в Базила свои длинные копья и одновременно сделали выпад. Столь стремительный, что дракон едва успел отступить, прикрывшись клинком. Быстрота, с которой орудовали копьями бьюколюди, ставила его в трудное положение.

Релкин бросился на землю, и огромный меч просвистел над его головой. Бьюколюди увернулись от удара и снова атаковали, но безуспешно. Теперь Базил перешел в атаку и заставил их отступить, но встречный удар копья слегка задел его грудь.

Сердце Релкина неистово колотилось, но рука оставалась твердой. Взяв прицел, он всадил стрелу в глаз бьюкочеловека, который уже был ранен. Тот отшатнулся и лишь на долю секунды замешкался, восстанавливая равновесие. Живучесть и злоба этой твари поражали воображение, но Базил воспользовался моментом, и Экатор поверг чудовище наземь.

Оставшийся бьюкочеловек попытался метнуть копье, но прежде чем успел отвести руку для броска, стрела Релкина вонзилась прямо в свинячий пятачок, которым заканчивался его нос. Базил ударом ноги отбросил вверх копье, а в следующий миг пронзил и его владельца.

Магический клинок мягко светился в темноте тоннеля.

Релкин рванулся вперед, пытаясь перехватить беса. Припав на колено, он выстрелил, но стрела отскочила от наплечника. Релкин выпустил вторую, но бес бежал слишком быстро, и на сей раз юноша промахнулся.

- Бес удрал, - заключил Базил.

- Похоже на то. Пошли. Мы должны объявиться сразу следом за ним.

- Что это за дыра? - проворчал Базил, вытянув назад хвост и положив меч на плечо: он приготовился припустить бегом.

- Не знаю, но ведет по направлению к дому. Возможно, какой-то ход в подвал.

Дракон скачками устремился вглубь, Релкин бежал рядом. Базил чувствовал как дрожит от возбуждения клинок. Сомневаться не приходилось - враг находился здесь.

Глава пятьдесят восьмая

Лагдален и Эйлса вели ведьму и ее спутников к подземной лаборатории. Они двигались сквозь кошмарные казематы, уставленные столами, шкафами и клетками, откуда до носились всхлипывания и стоны обреченных на смерть детей. Даже на глазах сурового Мирка выступили слезы. Лессис сокрушенно вздыхала. Жестокость врага устрашала, но она знала, что ему ненавистны все живые существа. Единственное, что можно было сделать, - это уничтожить его, и чем быстрее, тем лучше. Лессис стиснула зубы, в глазах ее горел бледный огонь.

Миновав камеры, спутники оказались в коридоре, ведущем к залу, где хранился саркофаг. У входа стояли на страже два бьюка.

- Идем, - промолвила Лессис, уверенно шагнув вперед, - эти твари нас не увидят.

Мирку хотелось надеяться, что она права. Зверюги имели воистину устрашающий вид.

- Это те бестии, о которых рассказывал Торн?

- Да.

- Бьюки.

Отвратительное название звучало как мычание отравленного быка. Мирк отчаянно надеялся, что магия Лессис не подведет. Ростом бьюки почти не уступали троллям, но выглядели куда более проворными.

Когда люди приблизились футов на двадцать, бьюки заметили их и схватились за оружие. На звериных мордах злобно горели разумные, почти человеческие глаза.

Лессис спокойно приблизилась к чудовищам и, встав прямо перед ними, быстро произнесла заклинание. Вьюки остолбенели. Мирк распахнул дверь, ведущую в подземную пещеру.

Тут же из темноты выступили еще два бьюка. Лессис преградила им путь. Каждый из них возвышался над ней, словно гора мускулов, но хрупкая женщина снова сплела заклятие, и бьюки, как и те, что стояли на карауле, замерли на месте.

Лессис облегченно вздохнула. Оказалось, что сладить с бьюками легче, чем с троллями. Тупоголовые тролли были почти невосприимчивы к магии.

Приблизившись к саркофагу, Лессис изумилась размеру и весу мраморной громадины. Откуда взялась эта штуковина? Как ее ухитрились незаметно доставить в Аргонат? Грубая резьба наводила на мысль, что изделие выполнено в Падмасе.

Возможно, каменный гроб привезли на том же корабле, который доставил бьюков и целую армию бесов, едва не погубивших императора. Лессис вынуждена была признать, что побережье охраняется отнюдь не так хорошо, как следовало бы.

- Крышка весит тонну, если не больше, - заметил Мирк.

- Четыре чудовища еле подняли ее вместе, - напомнила Лагдален.

- Вот и посмотрим, не удастся ли нам заставить их повторить этот трюк.

Лессис обернулась к застывшим у дверей бьюкам. То, что она собиралась сделать, требовало огромных усилий, но другого выхода не было.

Задействовав все внутренние ресурсы, Лессис произнесла слова силы и нараспев, быстро, но не нарушая строго выверенной тональности, принялась читать заклинание. Когда магическая формула была произнесена по вискам ведьмы струился пот. Но бьюки вышли из оцепенения и теперь пристально смотрели на нее яркими, зачарованными глазами. Все их внимание было поглощено ею. Мягким ритмичным речитативом ведьма погрузила их в гипнотический транс и, закон чин, хлопнула в ладоши.

Чудовища выпрямились, зашагали к саркофагу и взялись за крышку. С натужным стоном они подняли ее, отнесли в сторону и опустили на землю. Все обступили саркофаг и заглянули внутрь.

- Мирк, убей его! Убей сейчас же!

Мирк набрал воздуха. То, что в гробу покоится не простой смертный, не вызывало сомнений. Рост человекоподобного существа достигал семи футов. Массивный костяк обтягивала бледная, иссохшая, как у мумии, плоть. Свободные шелковые одежды казались слишком просторными для этого скелета. Костлявые руки сжимали огромный меч в тяжелых, испещренных магическими руками ножнах.

При виде врага даже у Мирка по коже пробежали мурашки. Но Лессис, напротив, воспряла духом. Гигант казался мертвым, и ведьма действительно не ощущала в огромном теле присутствия сознания. Но она знала, он жив и пребывает в иной астральной проекции, оставив в этом мире неподвижное, уязвимое тело.

- Он живет, но жить не должен. Возьми меч и пронзи его сердце, - она указала рукой на грудь мумии.

В тот же миг Весперн взвыл от боли, а потом за кричал:

- Он возвращается!

- Убей его, Мирк! - голос Лессис сорвался на крик.

Прыгвув в саркофаг, Мирк нанес меч, но в то же мгновение мумия открыла глаза. Мирк скорее ощутил, чем услышал крик ярости и страха, вырвавшийся из обтянутого кожей черепа. Убийца пошатнулся, отброшенный назад силой абсолютного зла. И в этот момент Ваакзаам Великий вернулся к жизни. Плоть его обрела силу, и гигант поднялся из саркофага.

Мирк оправился от потрясения и взмахнул мечом, но враг с невероятной быстротой обнажил собственный клинок и парировал удар с такой силой, что убийца отлетел к стене саркофага. Взревев так, что в соседних комнатах зазвенело стекло, Ваакзаам взмахнул мечом, но Мирк уклонился, и удар сотряс массивный каменный гроб.

Чары, удерживавшие в повиновении бьюков, развеялись. Чудовища с ревом схватились за оружие. Мирк головой вперед выскочил из саркофага.

- Бежим! - воскликнула Лессис, бросив обездвиживающее заклятие в лицо властелина.

Это должно было помочь им выиграть хотя бы мгновение.

Поднимаясь на ноги, Мирк едва увернулся от меча одного бьюка и чуть не угодил под удар второго, но успел нырнуть и, перекатившись, оказался за спиной у чудовищ. Послышался истошный крик Весперна - тяжелый меч рассек его надвое.

Мирк вскочил ближайшему бьюку на спину, схватил за жесткие волосы и полоснул мечом по горлу. Фонтаном ударила кровь. Лессис и молодые женщины уже неслись по коридору. Мирк побежал за ними. Остальные бьюки пустились в погоню. Для столь грузных тварей они двигались на удивление быстро.

«Все пропало!» - думала на бегу Лессис. Но она не могла не попытаться использовать такую возможность избавить мир от чудовища. Проклятый Ваакзаам защитил саркофаг чарами, оберегающими от постороннего проникновения. Она должна была это предвидеть! Мирку, наверное, нужно было ударить вниз копьем.

Промчавшись мимо лабораторий, беглецы свернули в большой проход и чуть не налетели на стаю бьюков. С другой стороны появился взвод из шести бьюколюдей.

Выхода не было.

Глава пятьдесят девятая

Тоннель привел в поражающее своими размерами, странное подземное королевство. Огромные помещения, наполненные столами и шкафами, обрамляли длинный, прямой проход, достигавший по меньшей мере пятидесяти футов в ширину и высоту. Ноздри морщились от кислого, едкого запаха человеческих нечистот. В мозгу Релкина мелькало множество вопросов, но приглядеться к шкафам и выяснить, что за странные звуки из них доносятся, не было времени.

Дракон и драконопас промчались через две длинные комнаты, когда до них донесся отдаленный лязг стали. Затем раздались крики и глубокий рев, какой до сих пор Базил и Релкин слышали лишь однажды - во время битвы при Куоше. Так могли реветь только бьюки. Вновь послышался испуганный крик - то был голос молодой женщины. Кто-то с тяжелым топотом мчался прямо навстречу дракону и драконопасу. Впереди распахнулись двойные двери, и оттуда вылетели Лессис, Лагдален, Эйлса и какой-то мужчина в черном. За ними гналась толпа бьюколюдей и обычных бьюков.

Из боковой двери выскочила другая группа тварей. Лагдален резко остановилась и не удержалась на ногах. Эйлса споткнулась о нее и едва не упала тоже. Их уже настигал бьюкочеловек.

Релкин припал на колено, прицелился, и, одним плавным движением, выпустил стрелу. Бьюкочеловек пошатнулся и схватился за горло. Базил стремительно пронесся мимо и обрушился прямо в гущу растерявшихся от неожиданности врагов. Те с криками отхлынули в стороны. Один из бьюков оказался недостаточно проворным и был рассечен надвое.

Лессис проскользнула вдоль стены и оказалась за спиной бьюков. При всей отчаянности положения она была удивлена ничуть не меньше врагов.

Лагдален и Эйлса прижались к стене, к ним подступали звероподобные твари. Мирк налетел на них с тыла, стараясь разорвать вражеское кольцо и вызволить женщин. Огромные мечи обратились против него. Лессис, с трудом восстановив дыхание, торопливо выкрикнула заклятие. Послышался резкий хлопок, давление воздуха в помещении словно упало наполовину. Произнести заклинание как следует не было времени. Чары все же сработали и удержали врагов, но лишь на несколько секунд.

Однако и этого оказалось достаточно, чтобы Мирк прорвался сквозь цепь оторопевших чудовищ, схватил обеих женщин за руки и вытолкнул за пределы вражеского кольца. Они пустились бежать. Мирк, с мечом наготове, держался сзади.

Бьюколюди пришли в себя. Стряхивая оцепенение, они замотали головами, после чего устремились в погоню.

- Баз! Баз! - кричал Релкин. Он сшиб стрелой еще одного бьюкочеловека, но врагов было слишком много. Дракон вынужден был отступить, чтобы не оказаться истыканным копьями.

Прикрывавший женщин Мирк сразил подвернувшегося беса и отбросил назад бьюкочеловека, но потом и сам вынужден был обратиться в бегство.

Копье отскочило от стены рядом с драконом. Затем второе. Эйлса распахнула следующую дверь. Лессис пыталась сплести новое заклинание. Стрела вонзилась в спину дракона возле лопатки. Это не замедлило его движений. Стрелы значили для него не больше, чем булавочные уколы, но вот копья представляли для виверна смертельную угрозу, ведь у него не было ни щита, ни доспехов.

На помощь бьюкам и бьюколюдям отовсюду валом валили бесы. Базила могли окружить со всех сторон и закидать копьями.

И тут, в этот отчаянный миг, вспыхнул ослепительный зеленый свет. Пространство наполнил грохот копы. Верхом на огромном белом коне прискакал высокий рыцарь в сияющих доспехах. Бесы горошинами рассыпались с его дороги, бьюки и бьюколюди расступались. Рыцарь остановил коня и поднял забрало. Черты его лица были суровы и совершенны, что отличало эльфийских владык древности. Релкин заметил, что жуткие глаза коня испускают красный свет, словно горящие уголья.

Базил развернулся навстречу рыцарю. Воитель в стальных доспехах воздел руку и произнес слова, при звуке которых все его слуги - и бьюки, и бьюколюди, и бесы - застыли на месте, словно статуи.

Он заговорил звучным, могучим голосом. Магический язык интарион был понятен каждому вне зависимости от того, какой язык был для человека родным.

- Никогда отмщение не было столь своевременным и столь сладким.

Лорд обнажил свой огромный меч, и клинок засиял холодным зеленым светом.

- К оружию, великий червь. Я, смиренный Ваакзаам, принимаю вызов. Сразишься ли ты со мной еще раз?

Базил взмахнул мечом. Экатор пламенел ненавистью.

- Этот дракон готов.

Релкин, находившийся слева на расстоянии в два копья, тщательно прицелился.

- Нет! - отчетливо и остро прозвучал разрезавший воздух, словно нож, голос ведьмы. Она выступила вперед, встала рядом с драконом и, воздев руки, принялась колдовать, медленными жестами свивая потоки силы.

- Нет? - прогрохотал закованный в латы эльфийский рыцарь. - Нет? Кто это здесь вздумал встревать между смиренным Ваакзааном и его добычей?

Руки Лессис задвигались быстрее. Прочерчивая в воздухе знаки могущества, она завела чарующую песнь на языке кошек.

Чародей произнес всего лишь одно слово. Вспыхнуло голубое пламя, воздух наполнился резким запахом, и ведьма упала. Заклятие ее было разбито, а сама она прижата к полу невидимой рукой. Базил сделал молниеносный выпад. Чародей отпрянул, конь его яростно заржал. Экатор сверкнул, как молния, но враг уклонился, легко управляя огромным приплясывающим конем.

- Эта ведьма больше не помешает нам, - воскликнул он, поднимая меч, - приготовься отведать моей стали.

Базил не отвечал.

Уголком глаза Ваакзаам приметил движение: Релкин выбирал удобную позицию, чтобы выпустить короткую смертоносную стрелу. Драконопас по опыту знал, что хорошо нацеленная стрела опасна длялюбого чародея. Даже для этого.

- Ты! - прогремел голос. - Снова ты! Не думай, дьяволенок, что я тебя не заметил. Сейчас ты будешь моим.

Релкин ощутил чудовищное давление, словно его сознание, выжимая прочь волю, сдавил огромный кулак. Отчаянно сопротивляясь, он напряг всю свою волю и победил. Давление отступило. Юноша ощутил безмерное удивление и гнев чародея: в следующий миг тот обрушился на него с еще большей яростью. Собрав все силы, Релкин боролся за контроль над своим сознанием. Он пытался выставить барьер против ментального вторжения врага.

Конец этому поединку мысли и воли положил рев Базила. Схватив Экатор обеими руками, он обрушился на чародея разрушив его концентрацию. Экатор гневно светился.

Ваакзаам безумно расхохотался:

- А, ты тоже здесь, древний дух! О, как ты меня ненавидишь!

Огромные клинки скрестились. Сжимавший рукоять обеими руками, дракон обрушил удар такой силы, что парировавший его противник отпрянул вместе с конем, двигавшимся с удивительной для такой громадины быстротой. Стремительно замахнувшись снова, Базил нанес следующий удар и еще раз вынудил врага отступить. В глазах Ваакзаама горела почти безумная ярость.

Лессис сумела наконец подняться на ноги. Голос ее был холоден как лед:

- Ненавидит тебя, говоришь? Да, мы ненавидим тебя. Так же как и все, кто знает Ваакзаама Обманщика, Ваакзаама Предателя, Похитителя Миров. Ты - кровоточащая рана в боку у Матери.

Бронированный рыцарь снова подался назад. Базил на сей раз остался на месте, опасаясь приближаться к стоявшим позади Ваакзаама бъюколюдям.

- Кто смеет именовать меня этими жалкими, смехотворными прозвищами? Вздорная карга, возгордившаяся сверх меры тем, что научилась увеличивать колдовством урожай да приплод скота. Старое пугало, вбившее себе в голову, будто всякое ничтожество имеет право на жизнь. Попридержи язык, пока я не обратил тебя в прах. Что можешь ты звать о предназначении Ваакзаама? Чем заслужил Ваакзаам предначертанную ему участь? Воздвигнуть миры, наполнить их красотой, а потом отойти в сторону и умереть! Где же здесь справедливость?

- Таков был твой долг!

- Не говори мне о долге, ведьма. Я созидал миры, приводя в действие сокровенные силы бытия. Мой долг исполнен. Иначе бы этот мир не существовал.

- Не ты один стоял у истоков мироздания. Вас было семеро - семь великих духов. Остальные исполнили свой долг и слились с сотворенными ими мирами. Лишь ты один презрел свое предназначение. И хуже того, вмешался в высший план бытия, разрушая всё и вся в угоду собственному тщеславию.

- Тщеславию? Неужто ты не понимаешь, что это пустые слова? Существуют иные уровни бытия, исполненные безмерного великолепия. Но отсюда их не достигнуть. Пребывание там - удел немногих, эгоистично удерживающих их для себя. Надо освободиться от жалкого плена низменных, примитивных миров. И я сделаю это, вступлю на высочайшие равнины безграничного величия. Мечтать об этом - вовсе не тщеславие.

- Сколько жизней принес ты в жертву своим эгоистичным мечтаниям? Миллиарды, население целых миров!

- Ба, ты просто ничего не понимаешь. Твоя маленькая Империя, твои религиозные бредни - все это не имеет смысла.

- Империя и вера сделали счастливыми многих и многих людей.

- Люди? Жалкие овцы! Разве ты не видишь, что пребываешь во власти иллюзий? Отрекись от них и тогда, может быть, мельком узреешь и иные высоты.

- Я видела их. Видела славные равнины Высочайших. Но меня устраивает мое место. Этот мир достаточно хорош для Лессис, родившейся в Валмесе.

- Ты видела их? - изумленно переспросил Ваакзаам.

- Наш орден не так уж неискушен в тайных искусствах.

- И ты хочешь остаться улиткой, внутри раковины мира?

- Да. Таков замысел Матери.

- Вздор! Ты лишь пешка в чужой игре. Барахтаешься в грязи этого скучного, заурядного мира. Н я займу место, принадлежащее мне по праву. Цель близка. Недавние исследования принесли весьма интересные результаты. Скоро, очень скоро, я прорву барьер и окажусь по другую сторону магического зеркала.

- И как встретят тебя там, великий Властелин Двенадцати Миров?

- Скоро их будет тринадцать, ведьма.

- Как встретят тебя там, Властелин Тринадцати Миров, когда станет известно, сколько невинных детей ты походя умертвил в этих ужасных казематах?

- Плаксивые сантименты. Неужто ты не видишь, что человеческая раса слишком размножилась. Пришло время уменьшить число людишек. Я нахожусь как раз в середине многообещающего исследования. Когда оно завершится, в моем распоряжении окажется превосходная чума - возможно, двух разновидностей. Мор быстро сведет на нет здешнее население.

Лессис слушала его в ужасе. Чума! Даже страшные колдуны из Падмасы не додумались до такого.

А вот Релкин не удивился. С подобным же бессердечием ему довелось повстречаться в Мирчазе.

- Видел я таких, как ты, - воскликнул юноша. - Видел, как на улицах их сжигали живьем их же бывшие рабы. И ты, великий лорд, кем бы ты ни был, не зарекайся от подобной судьбы.

Рыцарь указал на Релкина острием меча.

- Ты! Ты причинил мне боль своей ничтожной стрелой. Тебя я сокрушу первым.

И снова сознание юноши сдавил гигантский кулак. Давление это ощущалось физически, словно огромные тиски стиснули череп. Но Релкину уже приходилось подвергаться подобным пыткам, и он умел сопротивляться. Собрав все внутренние силы, он попытался разжать ментальные клещи. Давление ослабло, через несколько секунд возобновилось, но юноша усилием воли вновь оттолкнул его прочь. Хватка исчезла, и он тут же выстрелил.

Вскричав от ярости и негодования, Ваакзаам выпустил ответную стрелу синего огня. Релкин отскочил в сторону, и молния не достигла цели. Эльфийский лорд пришпорил коня и ринулся на дракона. Базил отбил атаку. Зазвенела сталь, противники обменивались молниеносными ударами, и один из них достиг цели. Опередив врага на долю секунды, Базил выбил его из седла.

К величайшему изумлению Релкина, рыцарь, ударившись об пол, тут же вскочил на ноги безо всяких видимых повреждений. Юноша понял, что прочность стальных лат подкреплялась магией. Они выдержали даже удар Экатора.

Однако Ваакзаам не сразу сумел восстановить дыхание. А потому воззвал к своему свирепому коню. Тот бросился на дракона и принялся лягать его копытами, пока не был отброшен ударом хвоста.

Экатор издал торжествующий звук, высокий и тонкий, услышанный только драконом. Базил шикнул на меч: до триумфа в нынешних обстоятельствах было весьма далеко. Правое плечо и бедро саднило там, куда угодили копыта проклятого коня - если это вообще конь. Хотелось верить, что в один прекрасный день Пурпурно-Зеленый съест это гадкое животное. Высокий рыцарь вновь устремился в бой - теперь уже пешим. Снова зазвенели мечи. В прошлый раз, в лесу, Базил имел щит. Сейчас у него был только меч, но Базил держал его двумя руками и мог действовать с большей скоростью и силой. Первый же могучий удар заставил рыцаря отшатнуться и отступить на три шага. Крутанувшись, Базил сделал низкий, глубокий выпад. Ваакзаам едва отскочил, но, оказавшись вне пределов досягаемости Экатора, тут же встал в боевую позицию. Он изменил тактику и теперь кружил с мечом наготове, выжидая, когда его гигантский противник откроется. Он с неудовольствием отметил, что виверн орудует мечом быстрее, чем при первой встрече.

Сбросив остатки оцепенения, Релкин припал к земле за миг до того, как над ним со свистом пролетал драконий хвост. Вскочив на ноги, юноша отбежал на несколько ярдов, развернулся, привал на колено и прицелился. У него оставалась всего одна стрела.

Ваакзаам заметил, что Релкин встал на ноги, и с яростным криком сделал стремительный выпад. Базил отбил его клинок Экатором и ударил чародея когтистой ногой.

Ваакзаам успел прикрыться магическим щитом, носившим имя Гранит, но при этом сокрушительный пинок отбросил его на десять футов. Сила удара произвела бы впечатление даже на властелина двенадцати миров. Это было настоящее испытание для его щита. Мощь огромных боевых драконов внушала почтение. Разразившись злобным, катившимся впереди него смехом, Ваакзаам вновь перешел в атаку. Мечи скрестились и замерли: эльфийский лорд решил испробовать, велика ли сила взрослого боевого дракона. На миг противники окаменели, ни один не мог сдвинуть другого даже на дюйм. Но тут Базил взмахнул хвостом. Получив хлесткий удар по шлему, чародей потерял равновесие и полетел на пол. Сверху на него обрушился Экатор, но клинок лишь звякнул о каменные плиты. Рыцарь успел откатиться.

Мгновенно вскочив на ноги, он снова ринулся в бой. Некоторое время противники обменивались ударами - ни один не мог найти уязвимое место. Базил пытался действовать ногами, но магический щит отражал пинки. Пытался он и хлестать хвостом, однако теперь рыцарь был готов и к этому.

Затем Ваакзаам решил еще раз испытать свою и драконью силу. Мечи сомкнулись, и он попытался оттеснить дракона назад. Но вышло наоборот. Огромная масса Базила поглотила давление, после чего дракон, напрягая могучие мышцы, заставил врага отклониться назад. Тот удвоил усилия и почти выпрямился, но тут удар хвоста сбил с его головы шлем. По плечам рассыпались серебристые эльфийские кудри. На сей раз Ваакзаам был не только взбешен, но и напуган. Едва увернувшись от удара, метившего в его незащищенную голову, он выкрикнул команду, снявшую оцепенение со слуг.

Как только те очнулись, в дракона полетели копья, но Базил мгновенно выскочил за дверь, которую Лагдален и Мирк захлопнули перед самым носом бьюколюдей.

Лессис произнесла заклятие, и дверные створки обрели прочность стали. Бьюколюди навалились на них, но безрезультатно.

Оказавшись в лабораторном каземате, маленькая группа перевела дух. Посыпались вопросы:

- Как? Почему? Откуда вы здесь?

- Долгая история, - отвечал Релкин, - сейчас главное отсюда выбраться.

- А как вы вошли? - спросил Мирк.

- По тоннелю со стороны сада.

- А где этот тоннель?

- Где-где - по ту сторону этих дверей.

Глава шестидесятая

Базил не слишком-то полагался на магию - все эти жутковатые завывания и странные пассы. Другое дело дверь. Вещь солидная, материальная. Ее можно запереть, а можно и выбить. Дракон не мог не признать, что покуда, несмотря на все усилия врага, эти двери держались неплохо, но если подпереть их длинными, тяжелыми столами, хуже явно не будет. Благо, в каземате стояло восемь столов - больше, чем требовалось.

Дракон принялся снимать со столов шкафы и только сейчас осознал, что негромкие жалобные звуки, которые он слышал с того момента, как попал в под вал, исходили именно отсюда. Хотя то, что они же являются и источником зловония, Базил понял еще раньше, он все же заглянул в один и с удивлением обнаружил там маленькую девочку. Она молча таращилась на него, скорчившись в углу на грязной соломе. В стоявшей по соседству клетке сидели маленькие мальчики. Глядя на дракона тусклыми маленькими глазенками, они повизгивали, как щенки.

- Что это такое?

- Враг ставит на детях опыты, - пояснила стоявшая рядом Лессис. - Он хочет наслать мор на весь мир и с этой целью пробует на них разные болезни.

Глаза Базила расширились.

- Клянусь огненным дыханием! - прошипел дракон. Это заслуживает смерти.

Неожиданно дверь потряс тяжелый удар. Через пару секунд за ним последовал другой.

- Это таран, - промолвил Мирк, констатируя очевидное.

- Выдержит ли заклятие?

Лессис развела руками:

- Не знаю, дорогая Лагдален. Враг обладает большей силой, чем я. Он это только что продемонстрировал.

- О, я так испугалась за вас, леди. С вами все в порядке?

- Я просто испытала маленькое потрясение. Как и все мы. Но мы живы, а ты к тому же обрела свободу. Давай смотреть на вещи с привлекательной стороны.

- Неплохо сказано, леди.

Не хотелось думать о том, что, возможно, на свободе Лагдален оказалась ненадолго.

- А сейчас, дорогие мои, мы должны освободить детей.

Все обернулись к шкафам - их было так много!

Эйлса распахнула ближайший и вывела наружу девчушку лет пяти, тихонько плакавшую то ли от страха, то ли от облегчения. Девушка попыталась успокоить малышку, но та, похоже, не понимала, что происходит. Она была послушна, но, видимо, повредилась умом.

Ужас усугублялся по мере того, как, открывая клетки и шкафы, они выпускали новых и новых несчастных детей. Бывших пленников набралось три десятка. Истощение сделало малышей тихими и апатичными. Они не шумели: лишь тихонько всхлипывали и бормотали что-то невнятное. Вирус, которым их заразили, уже прекратил действовать, но последствия перенесенной болезни продолжали сказываться. Детей собрали в середине комнаты. В дверь между тем продолжал стучать таран.

Не сводя с детишек горящих глаз, Лессис сплела заклятие, предназначавшееся для поддержания духа. Малыши сразу оживились, после чего ведьма сообщила, что уведет их прочь из этого нехорошего места. Этого оказалось достаточно. Ребятишки были готовы идти, куда их поведут.

Базил соорудил перед дверью баррикаду из столов. Тем временем Эйлса и Мирк обнаружили в дальнем конце лабораторного каземата решетку вентиляционного колодца и сорвали ее.

- Это единственный выход, - объявил Мирк.

- Сначала нам придется помогать детишкам карабкаться, - сказала Лагдален, - но потом воздуховод пойдет под малым углом и большинство сможет подниматься самостоятельно.

- Тогда лучше поспешить.

Напрягая зрение в тусклом свете, Лессис разбила детишек на группы, исходя из того, насколько слабыми они вы глядели. Самых крепких повела Эйлса - ей предстояло исследовать воздуховод и найти выход наружу.

Двери сотрясались под мерными ударами. Таран продол жал работать. Лагдален повела следующую группу малышей: изможденные, отупевшие от голода и безысходности, они все же могли идти или ползти. Удары не прекращались.

Лессис подошла к двери, возложила руки на створки и, расфокусировав сознание и расширив поле восприятия, ощутила внутри двери собственное заклятие. Оно держалось крепко, несмотря на то что было обнаружено и подверглось воздействию вражеских чар, силившихся разорвать его на части. Работа Лессис всегда отличалась аккуратностью, и это заклятие было свито плотно, без единого просвета, каким можно было бы воспользоваться. Наложенные ею чары имели своего рода индивидуальную ауру, присущую только ей одной. Сейчас это свечение было разъедено извне и потускнело. Ведьма отступила от двери.

В некоторых областях враг обладал несравненным могуществом, в иных же его мощь была не столь велика. Голубое пламя, которое он использовал как дубинку, несомненно устрашало, но то была магия прямолинейная и грубая. Снятие заклятия подобного тому, что было наложено на дверь, требовало тонкой, деликатной работы, и здесь Ваакзааму несколько недоставало умения. Однако Лессис отдавала себе отчет в том, что он не отступится и в конце концов добьется своего. Ибо имела дело даже не с Энтрааном смертоносной силы - таким, как повелители из Падмасы. Один из Семи был ближе к божеству, чем к простому смертному.

Через некоторое время все дети пролезли в вентиляционное отверстие и стали подниматься вверх. Впереди, в непроглядной тьме, двигалась Эйлса. Ориентироваться можно было лишь по звуку, однако дети, которых долго держали в темноте, приспособились к этому довольно легко.

Когда Мирк помог забраться в люк самым ослабленным малышам, Лессис обернулась к Релкину.

- Нам пора идти, - сказала она негромко.

- Я остаюсь с драконом.

Лессис заглянула ему в глаза и почувствовала на миг, как ее дух с чем-то соприкоснулся. Да, он никогда не покинет дракона, так же как и дракон не покинул бы его. А ведь во многих отношениях этот храбрый парнишка был изрядным шалопаем. Вечно не в ладах с законом то по тому, то по другому поводу. Во имя Руки, она и увидела-то его впервые, когда он, в Марнери, воровал с балкона орхидеи. Но разумеется, даже это он делал ради своего дракона.

Сейчас его окружала чистая и таинственная энергия. Высочайшие избрали его для своих целей. Лессис наблюдала за возмужанием Релкина, за тем, как задиристый юнец превратился в стоявшего перед ней сейчас воина с решительным и спокойным взором. Она помнила коробочку и шахматную фигурку - изображение дракона.

Кем надлежало ему стать? И какими путями пройти, что бы осуществить предначертанное? Впрочем, что говорить о предначертаниях? Он умрет рядом со своим драконом.

- Не позволяйте Эйлсе вернуться, - промолвил юноша и отвернулся. Он посмотрел на виверна, развалившегося позади баррикады из столов.

- Клянусь огненным дыханием, - пробормотал Базил, - этот дракон очень голоден.

- Драконопас тоже. Жаль, что мы не прихватили с собой мешок с припасами.

Лессис пролезла в вентиляционный люк. В ее древних глазах стояли слезы. Преодолев крутой подъем, она обнаружила горизонтальный лав. Мира с самыми слабыми ребятишками лишь ненамного опережал ее. Ведьма подняла руку с кольцом, и тьма расступилась перед мягким свечением магического камня.

Двигаясь по системе воздуховодов Оленьего Чертога, беглецы вышли к магистральному стволу, а по нему - к отверстию над воротами, откуда поступал воздух. Оно было перекрыто решеткой. Из-за прутьев тянуло ночной прохладой. Взошла луна, небо очистилось от облаков. Мира проверил решетку.

- Крепкая. Тут нужна драконья сила.

- Которой у нас нет, - сказала Лессис.

Эйлса тщательно осмотрела прутья и заявила:

- Решетка заперта снаружи. Там есть замок.

Лессис просунула руку и нащупала замок.

- Открыть можно, но потребуется время.

Мира потянулся и ощупал замок сам.

- Попробую взломать.

Он просунул в отверстие меч, поддел замок и поднажал. Решетка не поддавалась. По лбу Мирка уже струился пот, когда раздался щелчок, замок сломался и люк распахнулся. Мирк вывалялся наружу и повис, уцепившись за прутья. Еще немного, и он свалился бы прямо к подножию крепко запертых ворот.

Подтянувшись, Мира взобрался на каменный выступ, тянувшийся над воротами, и прислушался. Долгие напряженные секунды он ждал, не поднимется ли тревога. Ворота оставались закрытыми, тогда как внутри дом походил на растревоженный муравейник. Все входы и выходы были перекрыты и охранялись. Единственный путь наружу вел через вентиляционный канал, о котором, кажется, никто не подумал.

Пройдя по узкому карнизу, Мирк присмотрелся к растущим поблизости деревьям и нашел, что со стены вполне можно перебраться на крову. Он вернулся назад и тихонько свистнул. Дети один за другим поползли к нему. Он снимал их с кар низа, спускал вниз и прятал в кустах. В этой части сада с его густыми шпалерами стриженых кустов и декоративными искусственными гротами могла укрыться даже сотня детей.

Последними переправились слабейшие ребятишки, которых пришлось нести. Но наконец дело было сделано. Эйлса водрузила решетку на место, спустилась вниз и скорчилась рядом с Лессис и Лагдален.

- Релкин не пришел. Я должна вернуться.

- Нет, дорогая, - прошептала Лессис, не предпринимая даже попытки прибегнуть к колдовству. - Ты не можешь так поступить. Он останется с драконом до конца. Он драконир - ты должна это понять. Кроме того, мы нужда емся в твоей помощи, чтобы спасти детей.

Эйлса взглянула Лессис в глаза и уронила голову.

- Они умрут.

- Мы должны спасти детей.

Девушка боролась с собой.

- Да, конечно, - прошептала она через несколько мгновений.

Глава шестьдесят первая

Детей вели по темным лугам: некоторые бежали, иные ковыляли, а кое-кого пришлось и нести. Лессис тащила на спине маленького мальчика, у которого были искалечены ноги. Мирк нес двух ребятишек, доведенных до полного истощения. Лагдален поддерживала столь же ослабленную голодом девочку.

Когда Лессис вспоминала о несчастных, которых пришлось оставить в подвале, ибо спасти их было уже невозможно, гнев клокотал в ее сердце, словно лава. И Лессис могла думать только об одном: рано или поздно, чего бы ей это ни стоило, она заставит чудовище расплатиться за все. Она уничтожит его.

Но не путем прямого противостояния, поединка магических сил. Недавнее столкновение показало, что он черпает свою мощь непосредственно из самой природы. Голубые разряды представляли собой некую разновидность молний, а значит, он был истинным властителем гроз - действительно одним из Семерых.

Уже подойдя к краю рододендронового полумесяца, беглецы услышали, как в большом доме затрубили рога. Поднялись крики. Их побег был обнаружен.

- Пора уносить ноги, - сказал Мирк.

- Это уж точно, - кивнула Лессис.

Мирк провел детей вдоль края рододендроновой поросли. Они пересекли крохотную лужайку, нырнули за барьер декоративных сосенок и вышли на аллею, обрамленную шпалерами самшита и тиса. Искусные садовники постригли кусты, придав им форму различных птиц и животных. Сейчас, когда в бледном свете лупы под этими фантастическими фигурами пробегали детишки - недавние рабы Властелина, - вся эта картина казалась ночным кошмаром.

Беглецы вышли к краю большого луга. На противоположной стороне темнели деревья, сулившие убежище. Там начинался лес. Перед последним броском детишек наскоро пересчитали и выяснилось, что семеро по пути отстали.

- Я вернусь за ними, - сказала Эйлса.

- Нет, дитя… - начала было Лессис, но осеклась, сообразив, что Мирка отпускать нельзя. Дети нуждались в защитнике.

- Идти должна я, леди, - промолвила девушка, заглянув ведьме в глаза.

- Учти, ждать долго мы не сможем, - предупредила Лессис.

Доносившиеся из дома звуки приутихли, зато на дальней поляне замелькали огни факелов. Вне всякого сомнения, погоню из дома выслали за ними.

Лессис позволила себе несколько расслабиться, но держалась настороже. Мирк пошел на разведку. Лагдален стояла неподвижно, словно каменная статуя. Она обнимала двух маленьких мальчиков, которых бесчеловечный хирург превратил в сиамских близнецов, сшив бок о бок. Они испытывали страшную боль, но держались стойко.

Лессис молилась о том, чтобы Эйлса обернулась быстро. Ведьма не могла позволить себе терять драгоценное время. Из ворот Оленьего Чертога появлялись все новые и новые группы факельщиков. Надежда ускользнуть еще оставалась, но Лессис понимала, что это будет не просто. А ведь им необходимо было выжить, выжить ради спасения не только несчастных ребятишек но и всего мира. Следовало как можно скорее известить обо всем императора и Рибелу, которая столь точно определила природу новой угрозы. Нужно задействовать все ресурсы Империи и в первую очередь усилить Службу Необычайного Провидения. Встретившись с грозным вызовом, они должны выстоять и победить, ибо в противном случае мир обратится в прах под пятой безумца, стремящегося проложить себе путь на небеса.

И как только мог лорд Ваакзаам пасть так низко. Изначально он был велик и мудр, прекрасен и чист. Ему, истинному гиганту духа, надлежало оплодотворять миры собственной жизнью. Но он предпочел удержать этот дар для себя. Пренебрегая долгом, Ваакзаам не пожелал слиться воедино со вселенной.

Его собратья исполнили свой долг, во множестве миров зародилась разнообразная жизнь. Не знающий себе равных, пребывающий в одиноком величии, Ваакзаам неизбежно должен был возвыситься над менее совершенными существами. Абсолютная власть испортила его окончательно - он превратился в воплощение абсолютного зла. Но все же какая нить должна была оборваться в мозгу ужасного тирана, чтобы он обратил свою ненависть против детей? Пусть люди и не были равны ему ни силой, ни мудростью, но человеческие дети являлись драгоценнейшим сокровищем этого мира.

Размышления ведьмы были прерваны донесшимся справа шумом. На дальних кустах заплясали алые отблески факелов. Там двигались темные тени.

- Пора уходить, - промолвил выступивший из темноты Мирк.

Детям велели подняться на ноги, и все двинулись через луг. Следовало пересечь открытое пространство и добраться до деревьев прежде, чем беглецов заметят. Что должно было случиться довольно скоро.

Послышался истошный лай, а следом донеслось дикое завывание бесовской рати.

- Собаки! - испуганно воскликнула Лессис.

- Скорее! - крикнул Мирк.

Детишки спешили, как могли. Лагдален несла сразу троих: одного на руках, а двоих, прицепившихся, словно обезьянки, на спине. Она знала, что теперь до стреноженных лошадей не так уж далеко. Если удастся добраться и усадить на коней самых слабых ребятишек, положение заметно улучшится.

Эйлса так и не появилась. Лессис печально покачала головой. Сперва дракон и Релкин, а теперь еще и Эйлса, дочь Ранара. То были тяжкие утраты даже для ведьмы, прожившей на свете целых шесть столетий. Она задержалась в кустах, чтобы оставить на пути преследователей сбивающее с толку заклятие. Собаки уже приближались, и Лессис поспешила за остальными. Догнав их, ведьма подхватила на бегу выбившуюся из сил девочку. Сердце ее готово было выскочить из груди, но она не сбилась с темпа. Лагдален бежала впереди, сгибаясь под тяжестью сидевших на спине детей. Позади слышался лай стремительно настигавших беглецов собак. Маленькие дети не могли состязаться в скорости с гончими.

Но на краю аллеи собаки попали в зону действия заклятия. Потеряв след, они принялись бегать кругами, лая на луну, словно учуяли исходивший оттуда запах гигантского кролика.

Мирк и Лагдален уже помогали детям перебираться через канаву перед линией деревьев, когда бесы нагнали собак и разразились яростными криками. Беглецы оглянулись - кажется, их еще не увидели. Бесы сбились толпой, не зная, куда бежать.

Детям позволили остановиться под деревьями и перевести дух. Им предстояло проделать еще долгий путь, прежде чем можно будет хотя бы думать о безопасности.

Позади, за поляной, послышались крики наемников. Они пустили в ход тяжелые плети, побуждая бесов сдвинуться с места.

- Останавливаться нельзя, - заявил Мирк, - сейчас лучшее время, чтобы оторваться от них.

- Правильно.

Чтобы получить хотя бы малейший шанс на спасение, следовало поскорее добраться до лошадей. Эйлса не вернулась - как и семь пропавших детей, она угодила в какую-то ловушку. Теперь ей придется выкручиваться самой. Лессис оставалось только молиться за девушку.

Теперь путь пролетал по лесу. Измученным детям было очень трудно, но благодаря помощи Лессис они шли в ногу со взрослыми. Миновав полосу леса, беглецы вышли к дороге, за которой раскинулись поля. Стоявший на возвышенности фермерский дом белел в серебристом лунном свете.

Приглядевшись, они уже собирались пересечь дорогу, но тут увидели, что над ней, на высоте примерно пять футов, летит невиданное существо. Фасетчатые глаза внимательно озирали окрестности. Лессис успела разглядеть, что тварь похожа на собаку, но с глазами и крыльями огромного насекомого. Ведьма поежилась: такого в Рителте еще не было. Не иначе как новое чудовище, выведенное в лаборатории Властелина.

Беглецы припали к земле, едва осмеливаясь дышать. Страшилище пролетело мимо, но тут же, к их ужасу, развернулось и понеслось обратно. Укрыться не удалось, тварь углядела беглецов и, раскинув крылья, принялась кружиться над ними с торжествующими криками.

Лессис сотворила обездвиживающее заклятие. Крылатая собака упала и некоторое время трепыхалась на земле, но потом подскочила, вновь взмыла в воздух и с криками понеслась над дорогой. Лессис попыталась остановить ее, но не смогла: бестия оказалась слишком быстрой. Ведьма понимала, что всем им придется горько пожалеть о неудавшемся заклинании. Беглецы пересекли дорогу и углубились в поле. Стреноженные кони дожидались их на другом краю, до них оставалось примерно треть мили.

Поле в этом году оставили под паром, и борозды были неглубоки. Дети шли быстро, хотя некоторые уже отставали, почти исчерпав свои и без того малые силы.

И тут позади раздались крики. На дорогу выехали черные всадники. Рядом с ними с лаем бежали собаки.

Лессис обернулась и попыталась было сотворить еще одно сбивающее с толку заклятие, но по возбужденным голосам вражеских всадников поняла, что те заметили детей. Времени на колдовство уже не было.

- Бегите, дети! Спасайтесь! закричала она, сплетая иные чары, которые должны были придать ребятишкам сил и побудить их к стремительному бегству.

Малыши припустили вперед, забыв о боли и усталости. Даже мальчик с искалеченными ногами поспевал рядом с Лессис. Мирк и Лагдален поотстали: теперь они держались между детьми и преследователями.

Никого не задев, пролетела пущенная издалека стрела. На поле хлынули понукаемые всадниками бесы. Собаки легко перепрыгивали через борозды. Лессис чувствовала приближение беды. Они не смогли добежать до деревьев вовремя, и не смогли защитить детей.

Первые собаки уже обогнали всадников. Сбить их со следа было теперь невозможно: они увидели беглецов, и их возбужденный лай стал еще громче. Позади них мчались бесы.

Мирк остановился и принялся с поразительной меткостью швырять камни. Одной собаке он угодил в грудь, другой в голову - эта так и не встала, - третьей тоже в грудь. Но остальные проскочили мимо него и теперь с лаем носились вокруг.

Лессис тоже остановилась, намереваясь сплести какое-нибудь заклятие, чтобы хоть ненадолго замедлить погоню. Но она понимала, что закончить, скорее всего, не успеет. Всадники уже находились на расстоянии прицельного вы стрела из лука. Вооруженный копьем бес бежал прямо на нее, а за ним валом налила целая стая.

И тут из-за деревьев донесся чистый, серебристый зов аргонатского рожка. Отчаявшиеся сердца воспряли.

Из укрытия выдвинулись огромные, могучие фигуры. Ограждавший поле плетень разлетелся в щепки под ударами тяжелых ног. Лунный свет заблестел на громадных щитах и шлемах.

Лессис охнула. То были боевые драконы, причем, похоже, целый эскадрон.

Ошеломленные неожиданным появлением столь грозного противника, всадники резко осадили коней. Один из них затрубил в рог.

В ответ раздался громоподобный рев: так реветь мог только Пурпурно-Зеленый. Лессис хотелось и смеяться, и плакать одновременно. Сто девятый марнерийский поспел вовремя.

Лошади, повинуясь растерянным хозяевам, топтались на месте. Бесы сбились тесной толпой. Только собаки с лаем носились вокруг драконов. Впрочем, после того как одна или две неосторожно приблизившихся к вивернам гончих получили такие пинки, что на месте испустили дух, остальные, поджав хвосты, разбежались.

За драконами следовали дракониры, готовые прикрыть вивернов стрелами своих арбалетов.

Бесы не были опоены черным зельем - их послали в погоню, а не на бой. Они нерешительно топтались на месте. Всадники промчались сквозь их толпу и выстроились цепью позади. Оказавшись между всадниками и драконами, бесы тут же начали пятиться.

Люди осыпали бесов проклятиями, хлестали тяжелыми плетьми, но ничто не могло заставить трусливых тварей сразиться с драконами. В конце концов наемники повернули коней и поскакали прочь впереди орды убегавших бесов.

Виверны погнались за ними.

Из темноты вынырнул раскрасневшийся, запыхавшийся драконопас.

- Леди, я Мануэль из Сто девятого марнерийского. Мы узнали вас и леди Лагдален.

- А я узнала тебя, Мануэль. Только что я собственными глазами увидела Пурпурно-Зеленого. Великолепное зрелище. Мы благодарны вам, вы спасли наши жизни. Впрочем, для Сто девятого это, похоже, входит в привычку.

- Это все драконы, леди. Они настояли, чтобы мы пришли сюда. Снялись с места и двинулись спасать Хвостолома. Представьте себе, леди, они просто знали, где он находится.

Лессис кивнула. Драконы не переставали удивлять ее своими скрытыми возможностями.

- Капитан Кесептон тоже здесь.

- Что? - воскликнула Лагдален.

В следующий момент Холлейн оказался рядом, и она с радостным криком бросилась в его объятия.

- Леди?.. - заговорил Мануэль.

- Да, дитя.

- Вы случайно не видели Хвостолома?

Ведьма огорченно вздохнула:

- Да. Он и Релкин спасли нас от плена и неминуемой смерти. Увы, они в ловушке. В лабиринте, под тем большим домом.

- Можете вы показать, как туда пройти?

Лессис взглянула на юношу. «Неужто он серьезно?» - подумала она, но тут же решила, что для Сто девятого марнерийского нет ничего невозможного.

- Да, могу. - Ее взгляд упал на хромого ребенка. - Но прежде мы должны укрыть этих детей. Они были пленниками врага. Нужно разместить их в безопасном месте.

Мануэль в Кесептон свистом подозвали остальных. Детей отвели под деревья и велели сгрудиться потеснее, чтобы согреться. С ними остались Холлейн, Лагдален и два талионца - Дрикантер и Тегманн. Лессис и Мирк, сопровождаемые Мануэлем, двинулись следом за ушедшими вперед драконами.

В узком проходе между деревьями виверны настигли убегавших врагов. Для одной из сторон это закончилось плачевно: на дороге остались трупы людей и бесов.

Лессис и Мирк указали путь через луга и сады к большому дому, который все еще светился огнями. Ворота в подземную берлогу Властелина были заперты. В самом воздухе чувствовалась настороженность. Создавалось впечатление, что крепко сработанные ворота не падут так просто даже перед эскадроном боевых драконов.

- И как мы собираемся попасть внутрь? - поинтересовался Мирк.

- Мне кажется, Пурпурно-Зеленый знает ответ, - откликнулся Мануэль.

Несколько мгновений спустя из темноты выступил огромный дикий дракон. На плече он тащил мраморную статую Фалтуса Вексенна, вдвое выше человеческого роста. Превосходно сработанная скульптура принадлежала резцу лучшего ваятеля Аубинаса Чатука. Вексенн был изображен задумчиво сидящим в кресле - подразумевалось, что он великий мыслитель.

Дракон с натужным вздохом поставил статую на землю.

- Что ты собираешься делать с этой штуковиной? - спросил драконопас.

- Клянусь огненным дыханием, а ты как думаешь? Разбить ворота.

Глава шестьдесят вторая

Первым наступившую тишину заметил Базил.

- Не таранят, - буркнул он.

Релкин, перезаряжавший арбалет, поднял голову.

- Точно, перестали. В воздухе повисло странное напряжение. Юноша ощутил воздействие магической силы: впечатление было такое, будто где-то в отдалении ледяные пальцы скребут по стеклу. Глаза Релкина расширились:

- Он здесь! Я чувствую его. Напряжение возрастало. - Медленно, как будто сгущалась грозовая туча. Теперь и дракон и драконопас не отрываясь смотрели на дверь. Послышался гул.

Релкин ощущал нарастающее давление - словно, создавая смерч, вращался огромный храповик. Вибрация проникала в мозг; казалось, дрожали даже зубы. Дверь засветилась, в самом ее центре что-то ярко сверкнуло, после чего послышался резкий щелчок. Воздух заполнил едкий химический запах. Рокот возобновился, став более раскатистым и громким. Дверь светилась словно изнутри. Гул стал почти не переносимым - и в этот миг вспыхнул ослепительный зеленый свет.

Релкин понял, что заклятие Лессис потеряло силу.

Из-за двери донеслись торжествующие крики, и таран возобновил работу. От первого же удара панель расщепилась. Следующий удар проломил дверь насквозь. Нападавшие, пустив в ход топоры и пики, расширили образовавшийся проем. Опоенные черным зельем, бесы с победным ревом протискивались сквозь щель, позади слышался гортанный лай бьюколюдей.

Базил шагнул вперед и, размахивая скамьей, стал расшвыривать прорвавшихся внутрь бесов. Подскочил Релкин, сорвал с одного из упавших тел лук и полный колчан стрел. В тот же миг он пригнулся, и скамья просвистела над его головой, отбросив пару сунувшихся в пролом бьюколюдей.

Стрелы бесов были слишком длинны для кунфшонского арбалета, их пришлось бы ломать надвое. Однако драконопас превосходно владел и простым, примитивным луком - не дальнобойным, но достаточно удобным.

Первым же выстрелом Релкин подшиб беса, протискивавшегося в проем. Правда, тот все равно ввалился внутрь - под натиском напиравшего сзади бьюка, но оба нападавших тут же вылетели обратно под сокрушительным ударом скамейки Базила. Вскоре проем расширили до такой степени, что сквозь него смогли прорваться сразу две твари, прикрываясь щитами. Угрожающе сверкнули мечи.

Базил ухватил скамью за две ножки и сокрушительным толчком вышиб обеих тварей обратно за искореженную дверь. При этом всю шкуру Базила истыкали стрелы, зато бьюки не больно-то спешили вставать. Дракон хмыкнул в мрачном удовлетворении. Этим тварям, что ни толкуй, было далеко до тех жутких созданий, с которыми ему пришлось столкнуться в Мирчазе. Рыжих, словно морковки, чудищ, с телами, будто бы сделанными из резины, и невероятно сильными и ловкими руками, прекрасно владеющими мечом. Те.., те были почти неистребимы…

Размышления виверна были прерваны очередной вспышкой проклятого зеленого света. Следом, естественно, появился ненавистный воитель в сверкающих доспехах. Воздев руку, он в одно мгновение заморозил своих слуг.

Базил больше не собирался вступать с чародеем в словесные пререкания, а потому без промедления обрушил на него удар такой силы, на какую только был способен. Рыцарь отразил его и, хотя вынужден был податься назад, остался невредимым. Он разразился лающим смехом:

- Воззри на щит Ваакзаама, глупый виверн. Он носит имя Гранит.

Базил снова попытался нанести удар, промахнулся и едва успел прикрыться скамьей от вражеского меча. Скамья развалилась надвое, но в следующий миг дракон уже выхватил Экатор. Релкин осыпал рыцаря стрелами, стараясь угодить в щели забрала, но доспехи были зачарованы, и все стрелы отлетали прочь. Ваакзаам сделал выпад, цели дракону в живот, но его меч столкнулся с Экатором. Полетели искры. Базил рванулся вперед. Навстречу ему с руки рыцаря сорвалась стрела голубого огня. На какой-то миг Базил был ослеплен, но его выручили тренированность и инстинкт. Он отшатнулся и тут же выпрямился, продолжая держать меч перед собой. Перед его глазами плясали цветные пятна, голова гудела, словно ее лягнул мул, но дракон сохранил способность сражаться.

Уже уверенный в том, что ему удалось одолеть виверна, рыцарь с победным воплем обрушил на него свой меч, но удар врага был встречен Экатором, даже взвизгнувшим от ярости и ненависти.

Этот звук отвлек внимание Ваакзаама ровно настолько, чтобы Базил отвесил мощную оплеуху по шлему врага.

Чародей отпрянул. Драконий меч вспыхнул и отбил клинок эльфийского лорда; при этом Экатор вскрикнул снова, на сей раз - торжествующе. Ваакзаам, преисполненный гнева, издал вопль бессильной ярости и отступил на шаг. В следующее мгновение он получил еще один удар и, размахивая руками, чтобы сохранить равновесие, нырнул в дверной проем, сбив с ног стоявшего позади бьюка.

Вновь засвистели стрелы: все метили в Базила. Релкин пытался отвечать, но его запас стрел подходил к концу. Дракон схватил вторую скамью, используя ее как щит.

И Базил, и Релкин ждали неминуемого конца.

А он все не наступал. Из-за проломленной двери по прежнему летели стрелы, но это позволило Релкину пополнять собственные запасы. Раз за разом спуская тетиву, он силился придумать выход из западни - но такового, увы, не было. Позади находилась лишь вентиляционная шахта, слишком тесная для дракона. О том, чтобы прорваться вперед, силой одолев всех врагов, тоже не могло быть и речи. Всякая попытка, учитывая подавляющее численное превосходство противника, была обречена на провал. Базила попросту истыкали бы копьями. Неожиданно проревел рог, и в дверной проем вновь вступил окруженный защитным кольцом бьюколюдей Ваакзаам.

Сердце Релкина упало.

Ваакзаам тащил за собой Эйлсу. На шее девушки была замкнута цепь, лицо ее было окровавлено, платье разорвано. Бедняжка отчаянно сопротивлялась, но тщетно. Стоило Ваакзааму дернуть за цепь, и она упала к его ногам.

- Ну-ка, посмотрим, кого мы тут поймали, - насмешливо промолвил чудовищный рыцарь.

Релкин натянул лук, но Ваакзаам рванул Эйлсу к себе и прижал к ее горлу нож.

- Только попробуй, и она тут же умрет.

Стрелять Релкин не мог. Базил тоже замер на месте. Зато бесы явно воодушевилась и готовы были вновь перейти в атаку.

- Вам придется сдаться. Из вас выйдет превосходный опытный материал. Мне потребуется кое-что изучить. Возможно, я стану выращивать драконов для своих целей. Это замечательные звери.

- Дракон никогда не станет сражаться за такого, как ты! - проревел Базил.

- Не знаю, возможно, при правильном воспитании все таки станет.

Эйлса подняла глаза, и при виде дракона и драконопаса взгляд ее просветлел.

- Релкин, убей это чудище, что бы ни случилось со мной.

- Ах так! Вот тебе, глупая девка!

Чародей сжал кулак и выпустил в Релкина бело-голубую молнию, сбившую драконопаса с ног.

Базил взмахнул Экатором, но колдун держал девушку перед собой за ошейник.

- Давай рази! Убей его любовь, разбей его сердце, червяк-переросток!

- Отпусти ее и берись за меч. Этот дракон готов сразиться с тобой насмерть.

- О да, не сомневаюсь, ты на это способен. У тебя большое сердце. Но я уже устал мериться с тобой силами. Я просто прикажу пронзить тебя копьями.

Базил держал меч в обеих руках и выжидал - благо места для замаха у него было достаточно. Релкин откатился в сторону. Он тряс головой: перед глазами плясали цветные пятна. Однако драконопас крепко держался за лук и, оказавшись позади дракона, быстро наложил на тетиву новую стрелу и прицелился. Руки его еще дрожали, но сила постепенно возвращалась.

- Вы мне надоели, - проревел колдун. - Больше вам не придется испытывать мое терпение.

С этими словами он двинул рукой, освобождал своих слуг. И тут все ощутили некое изменение в самом воздухе - низкая, едва слышная вибрация, нарастающая устойчиво и неуклонно. Потом неожиданно раздался оглушительный крик и отдаленный треск разбиваемых дверей.

Рев повторился - и треск тоже, но теперь уже ближе. Базил и Релкин переглянулись.

Уж они-то знали, кто может так реветь.

- Откуда?

- Какая разница?

Базил издал рык, ответом на который послужил целый хор воинственных кличей и шум битвы. Воздух наполнился воплями и лязгом металла. Колдун помедлил, после чего от дернул Эйлсу себе за спину и подозвал скакуна. Конь опустился на колени, лорд вскочил в седло, подтянув к себе Эйлсу, и был таков.

Релкин рванулся вперед, уклонился от меча бьюкочеловека, увернулся от какого-то другого клинка и выскочил за разбитую дверь.

Конь набирал скорость, устремляясь вниз по тоннелю. А с противоположной стороны взорвался сам ад. По широкому подземному коридору, гоня перед собой толпу людей, бесов и бьюколюдей, рвался вперед Сто девятый марнерийский с Пурпурно-Зеленым воглаве.

Но огромный белый конь мчался далеко впереди. Ни о чем не думая, Релкин бежал следом и скоро смешался с толпой. Тут ему пришлось вспомнить свои навыки: нагонявшие врага драконы были не слишком-то склонны смотреть под ноги.

Проход разделялся надвое. Справа было светлее, и там стояла цепь стражников. Левое ответвление освещалось тускло, и оттуда тянуло странным, землистым запахом. Сам не зная почему, Релкин почувствовал, что рыцарь ускакал этим путем, и свернул налево. И вскоре оказался в полном одиночестве: толпа улепетывавших бесов и прочей нечисти устремилась направо.

Драконопас пожал плечами - он знал, какой путь избрал враг. Юноша не останавливаясь бежал вперед, пока не оказался в пещере, освещенной бившей с потолка тончайшей искрой синего огня. Свет этого пламени придавал жуткий вид пространству, заполненному странными растениями, похожими на гигантские арбузы. Между растениями пролегала тропа, Релкин чувствовал, что враг его неподалеку. Он не смог бы объяснить, откуда ему это известно, но явственно ощущал тяготение Властелина.

Тропа вела к прочно сработанной двери, охранявшейся бьюкочеловеком, сжимавшим в лапах щит и копье. Юноша содрогнулся, когда разглядел, что огромные растения питаются людьми. Из полосатых шаров торчали медленно поглощаемые человеческие тела: были видны иногда торсы и головы, иногда ноги. Некоторые жертвы слабо шевелились.

Оказавшись на расстоянии выстрела от двери, Релкин припал на колено и выпустил в стражника стрелу. Она отскочила от шлема бьюкочеловека, и драконопас прицелился снова. Пусть сейчас в его руках находился не собственный привычный арбалет, но Релкин владел любым стрелковым оружием. Главным сейчас было не обращать внимания на надвигавшегося свиномордого гиганта и вместе с тем не медлить. Секундная задержка оказалась бы смертельной. Не говоря уж о промахе.

Промаха не было. Вторая стрела угодила точно в глаз, и страж повалился прямо на Релкина.

Вывернувшись из-под тяжелой туши, драконопас вскочил на ноги и поспешил к двери. Дверной ручкой служило массивное металлическое кольцо. Релкин ухватился за него, и в тот же миг рука его словно припаялась к металлу, от которого начал исходить нараставший с каждым мгновением жар. Юноша попытался отдернуть руку - но не тут-то было. Упершись в дверь обеими ногами, он попробовал оторваться рывком. На висках его вздулись вены, рука онемела от напряжения, однако все было безрезультатно. Жар тем временем стал совершенно непереносимым. Он едва не закричал. Казалось, будто он держится за раскаленное железо.

- «Открой дверь!» - послышалось в голове.

Релкин взялся за кольцо второй рукой, и ее притянуло так же, как и первую. Боль была нестерпимой, но он резко крутанул кольцо, и дверь растворилась.

Заклятие развеялось, и юноша, провалившись в открывшийся проем, упал на четвереньки. Он поднял руки и с изумлением увидел, что плоть его не обуглена, не обожжена - вообще невредима. Релкин отметил для себя, что прикасаться здесь к чему бы то ни было надлежит с величайшей осторожностью.

Свернув в извилистую галерею, по правую сторону которой тянулись двери в помещения, походившие на кладовые, Релкин помчался вперед.

В конце коридора путь ему преградил белый конь. Релкин отскочил, поднял лук и выпустил стрелу. В тот же миг чудовищное животное взвилось на дыбы и обрушило на него передние копыта.

Промахнулись оба - стрела не попала в глаз, копыта тоже пролетели мимо. Одно просвистело в дюйме от носа драконопаса. Выронив лук, Релкин тут же выхватил меч. Места для маневра не оставалось: чудовищный конь буквально нависал над ним. Глаза животного вспыхнули жутким алым огнем.

Релкин упал, перекатился и успел вскочить на ноги как раз вовремя, чтобы полоснуть клинком по оскаленной конской морде. Конь снова встал на дыбы, и Релкин стреми тельным встречным выпадом вонзил клинок прямо в мощную грудь. Зверь издал неистовый вопль, взбрыкнул и неожиданно с хрипом и бульканьем повалился набок. Он забился в агонии. Воздух наполнился смрадом, огненное свечение в глазах чудища угасло, а следом и плоть рассыпалась, обнажив поблескивающие белые кости.

Содрогнувшись, юноша вскочил на ноги, вырвал меч из пустой реберной клетки и со смертоносным блеском в глазах устремился в последнюю боковую комнату.

Там чародействовал Ваакзаам. Эйлса скорчилась на полу, а длинные руки чародея выделывали в воздухе сложные пассы. Казалось, их вращение вытягивало нить из самой ткани мироздания. Спустя мгновения из ничего с ужасающим шипением возникло Черное Зеркало. Мерцающее свечение отбрасывало во все стороны безумные тени. Звук был такой, словно бычью тушу бросили в чан с кипящим маслом.

Нечто подобное Релкин уже видел - в литейной Херуты на Острове Кости, в самом сердце черного континента Эйго. В тот раз из поверхности Зеркала появились щупальца немыслимой твари, тащившие в небытие людей, бесов, троллей - все, до чего они могли дотянуться. Память об этом заставила Релкина держаться подальше от поверхности бушующего хаоса.

Но его появление не осталось незамеченным. Высокий рыцарь обернулся и скривился в злобной усмешке. Беспомощная, скованная цепью Эйлса лежала у его ног.

- Ты? Итак, ты выследил меня, словно пес. Только вот на сей раз с тобой нет твоего дракона. Ошибка, я полагаю? Вот и хорошо, я возьму с собой и тебя. Ты сможешь потешить меня, пытая эту девицу до смерти - перед тем как я займусь тобой.

Не отвечая, Релкин двинулся вперед. Лука он лишился, а чтобы пустить в ход меч, нужно было подступить поближе.

Подняв кулак, чародей выпустил огненную стрелу. Релкин непроизвольно вскинул руку, прикрываясь от смертельного удара, но ничего страшного так и не произошло. Вспышка зеленого огня окутала его и исчезла, оставив приятное ощущение покалывания в груди и руке. В то же мгновение юноша преисполнился силы, да такой, что немедленно устремился на лорда с мечом в руках и едва не захватил его врасплох. Ваакзааму Великому пришлось уворачиваться от мальчишки драконопаса, чей меч едва не пронзил его горло.

Ваакзаам выпустил еще одну голубую молнию. Снова вспыхнуло, окружая Релкина, зеленое пламя, и юноша вобрал в себя энергию огненной стрелы. С нечеловеческой скоростью и силой устремился он на чародея и тот вынужден был обнажить собственный меч.

- Значит, ты явился за своей смертью. Ну что ж, будь по-твоему.

Релкин поднял клинок и встретил удар могучего кудесника. Лезвие зазубрилось, но руки юноши удержали рукоять. Мало того, меч Властелина двенадцати миров был отбит в сторону. Ваакзаам рубил снова и снова, но наделенный силой гиганта Релкин парировал каждый удар и наносил собственные, заставляя чародея уклоняться. В глазах Ваакзаама появилось недоумение.

- Кто ты такой? - прорычал он. - Ты не человек!

- Я всего-навсего легионный драконир не более того.

- Думаешь, я в это поверю!

Мечи скрестились снова.

- Он человек, - послышался со стороны двери тихий, но заполнивший собой все помещение голос. В комнату вошла Лессис. Близ нее держался Мирк с метательным ножом в руке.

Зеркало продолжало парить в воздух, отбрасывая вокруг отблески хаоса.

- Он человек, но он выше тебя, с твоими порочными склонностями и ненавистью ко всей красоте того самого мироздания, которое ты сам же помогал творить.

- Проклятая ведьма! Неужто ты никогда не прекратишь нести эти глупости.

- Речь идет не о моей глупости, а о твоей. Уклонившись от исполнения долга, ты дошел до того, что ослабляешь себя каждым ударом, однако с глупым упорством отказываешься признать очевидное.

- Ба! Не пристало мне препираться с такими, как ты! Стрела синего огня полетела в Лессис. Ведьма инстинктивно подняла руки, ожидал сокрушительного удара молнии, но та неожиданно отклонилась в сторону. А навстречу си нему огню вылетел метательный нож. Мирк целился в лицо, но магический шлем Ваакзаама прикрыл своего хозяина.

Релкин устремился вперед и оттеснил чародея к самому краю Черного Зеркала. К безумному поблескиванию хаоса.

Но тут Властелин произнес новое заклинание, и Релкин остолбенел, словно врос в землю. Он не мог пошевелить и главным яблоком, не то что рукой или ногой.

Ваакзаам несколько успокоился. Этот юнец продемонстрировал необычайную силу: его следует изучить получше. Дернув за цепь, кудесник рывком поставил Эйлсу на ноги.

- А теперь мы отправимся в путь.

Лессис попыталась обездвижить его торопливым заклятием, но Ваакзаам легко развеял ее чары.

- Ты бессильна против меня, ведьма! - прорычал он. Релкина охватила жгучая ярость: казалось, она пронизывала его до кончиков пальцев, до мозга костей. Он содрогнулся, ощутил в сознании какой-то щелчок, словно порвались некие путы, и оказался свободен от сковывавших его чар.

- Пробудись! - прозвучало в его мозгу. - Как ты взывал к нам, так и мы теперь взываем к тебе. Пробудись!

В следующий момент Релкин почувствовал присутствие в помещении чего-то немыслимо огромного, глубокого, как море.

Это присутствие он ощутил, словно морской бриз, вздымающий пенистые брызги. Теперь он знал, что снова сопри коснулся с Единым Разумом десяти тысяч, тем самым, который сам же пробудил в далеком Мирчазе. Этот разум находился в его сознании, но пребывал также в иных местах, и даже в иных временах.

Ваакзаам не мог не ощутить безбрежное величие того, что вторгалось в помещение, и вступил в борьбу за первенство. Пещера наполнилась огромной энергией противостоящих сил: в воздухе расплывались какие-то тени, внутри самих стен взрывались гулкие голоса. А потом в помещении стала формироваться светящаяся фигура, ростом и очертаниями напоминавшая человека. Ваакзаам пытался воспрепятствовать появлению этого фантома, но тот сгущался, уплотнялся и наполнялся все большей энергией. Полностью сосредоточившись на противоборстве магическому вторжению, чародей не мог более следить за Релкином. Воспользовавшись этим, юноша подскочил к нему и обрушил меч на его запястье. Взвыв от боли, колдун отдернул сломанную руку, выпустив цепь.

Светящаяся фигура становилась все плотнее и ярче. Ваакзаам заревел, и на сей раз ярость в его голосе соседство вала со страхом.

Релкин нанес ему удар по лицу и заставил отшатнуться назад.

И в этот момент великий Властелин двенадцати Миров увидел, что на сцену вступило новое действующее лицо. В помещение входил огромный боевой дракон со смертоносным мечом. И меч этот светился гневом.

Чтобы достичь Ваакзаама, дракону хватило бы и трех шагов.

Положение было безвыходным. Ваакзаам понял: он потерпел поражение. Это представлялось немыслимым, но тем не менее являлось свершившимся фактом. Времени на осмысление случившегося не было, следовало спасать свою жизнь. Анализом можно будет заняться и потом.

Чародей метнулся к Зеркалу.

Релкин устремился за ним и взмахнул мечом, в то время как с другой стороны приближался Базил. Безупречные эльфийские черты исказил крик безумной ярости. Несмотря на сломанное запястье, Ваакзаам схватился за рукоять обеими руками и рубанул так, что клинок Релкина переломился. Ваакзаам занес меч, собираясь нанести смертельный удар, но Релкин нырком ушел от клинка, упал на пол и налетел на стальную поножь гиганта.

Пинок Ваакзаама едва не вышиб из Релкина дух, но добивать драконопаса чародею было некогда. За долю секунды до того, как на его голову обрушился бы Экатор, Властелин прыжком нырнул в Зеркало и исчез в бурлящих развода хаоса.

В тот же миг Зеркало, оставив после себя эхо шипящего звука, захлопнулось.

Затем воцарилась тишина. Оглушительная тишина.

- Дело сделано, - устало пробормотала Лессис. Релкин заключил в объятия Эйлсу. Стоя позади влюбленных, Лессис положила руки на их плечи.

Светящаяся фигура начала таять.

- Эй! - закричал Релкин. - Постой, не исчезай! У нас есть вопросы.

Ответа не последовало. Релкин ощутил холодное отчуждение с легким оттенком насмешки. В других местах происходило достаточно событий, куда более заслуживавших внимания.

Свечение быстро потускнело и исчезло. В воздухе на долгий момент повисло молчание.

- Так вот что ты освободил в Мирчазе, - промолвила Лессис. Мир с этого времени стал иным.

Релкин взглянул на нее и тяжело вздохнул. У него действительно были вопросы к Разуму десяти тысяч, но они остались без ответа.

Услышав тяжелую поступь дракона, юноша поднял голову. Их глаза встретились.

- Неприятности у мальчишки только начинаются.

Эпилог

Основательно подкрепившись в Оленьем Чертоге, Сто девятый двинулся в обратный путь к Посиле. С собой они прихватили Фалтуса Вексенна, который прятался в чулане, переодевшись прачкой, и Косока, пойманного на крыше. Портеуса Глэйвса пленить не удалось: когда драконы вырвались из подземного королевства Ваакзаама и битва выплеснулась наружу, Глэйвс бежал.

Детишек разместили в реквизированных фургонах, и эскадрон направился прямо через долину; этой дорогой они должны были в течение дня выбраться за пределы Неллина. Странная процессия из девяти боевых драконов, нескольких всадников, вереницы фургонов с ребятишками и скованных цепями пленников не могла не привлечь внимания местных жителей. Многие из них знали Фалтуса Вексенна, но сейчас мало кто им восхищался. По дороге произошло несколько стычек. Один раз караван попытались обстрелять из засады, но меткие стрелы драконопасов живо охладили горячие головы. В целом же желающих сразиться за дело свободного Аубинаса и Фалтуса Вексенна нашлось немного.

У озера Торренз Сто девятый подобрал кое-кого из солдат генерала Кериуса, плененных у Красного Холма.

Некоторые из них были ранены, а голодны были решительно все.

В этот вечер и на следующее утро драконопасы подожгли несколько богатых домов: видимые издалека столбы дыма заранее оповещали о продвижении эскадрона. Лессис пробовала распекать их, но без особого успеха. На самом деле она не слишком жалела зажиточных землевладельцев, которые так дурно обращались с пленными легионерами.

Впереди эскадрона катилась волна слухов. О том, что Олений Чертог разграблен, а сам Вексенн Чамперийский угодил в плен, в Посиле узнали задолго до возвращения драконов. По всему Аубинасу распространилась паника. Генерал Неф пытался восстановить порядок, но преуспел в этом мало. Силы его таяли, солдаты попросту разбегались по домам. Уж коли драконы опустошили Олений Чертог, проникнув к Санбергу, в самое сердце Неллина, то же самое вполне могло случиться с их фермами. После того как треть его всадников подалась в бега, Калеб Неф отступил. Боевой дух защитников Посилы окончательно пришел в упадок. Почувствовав это, генерал Трегор предпринял на рассвете неожиданный штурм. Сто пятьдесят пятый драконий вломился в город, и к полудню неприятель обратился в бегство. Посила была освобождена.

Когда на следующий день к городу подошел сопровождаемый фургонами Сто девятый, генерал Трегор приветствовал героев, выстроив свои войска вдоль тракта, как на параде.

Никто и не поминал о том, что эскадрон оставил позиции без разрешения. Генерал уже получил послание от Лессис: маленький свиток, прикрепленный к ноге ястреба. Ведьма брала ответственность за случившееся на себя. Впоследствии все разъяснится - так, во всяком случае, она писала. В нынешних обстоятельствах едва ли следовало поднимать вопрос о неповиновении или дезертирстве.

Из Посилы крылатые гонцы полетели в Марнери, оттуда донесения Лессис отправились морем дальше, в Андиквант.

Империя Розы счастливо избавилась от страшной опасности. Властелин был повержен и изгнан из Рителта.

Два дня подряд по всем городам Аргоната торжественно звенели храмовые колокола. Лубинасское восстание висело над страной, как темная туча, и вот теперь она развеялась. В Андикванте император объявил общеимперский праздник и послал в Кадейн, в штаб-квартиру легионов, список представленных к наградам.

Месяц спустя в Марнери, на площади перед Сторожевой башней, состоялась торжественная церемония.

Сто девятый удостоился Медалей Чести, Боевых Звезд и еще одной Походной Звезды. Награждены были также командор Урмин, большинство его офицеров и многие солдаты. Фермер Пиггет и некоторые другие защитники Куоша получили особые имперские знаки отличия. Кроме того, было торжественно объявлено, что император Паскаль выделит средства на восстановление деревни.

Этот день был объявлен в Марнери праздником. Лагдален и Холлейи провели почти весь день со своей дочерью, неустанно благодаря судьбу за то, что они живы и снова вместе.

Релкин и Эйлса тоже почти не разлучались. Тетушка Кири, понятное дело, держалась неподалеку, но теперь она поглядывала на Релкина с улыбкой. Торжество произвело на нее изрядное впечатление.

Эйлсе предстояла поездка в храмовую школу в Видарфе, на Кадейнском побережье. Там ее должны были избавить от дурных снов, не дававших девушке покоя со дня битвы в доме Вексенна. Вечером Релкин и другие драконопасы Сто девятого были приглашены на грандиозный банкет, устроенный Купеческой Ассоциацией Марнери. Ребята наелись от пуза, это уж точно.

Купцы не остались в долгу и перед драконами. В драконий дом натащили множество всякой снеди и прикатили столько десятягаллоновых бочек пива, что громовое пение вивернов почти всю ночь напролет не давало заснуть заточенному в Сторожевой башне Вексенну Чамперийскому.




Кристофер Раули Величайший дракон




Пролог


На огромном склоне, изъеденном солнцем Эраса, стояли пирамиды Синни. Купаясь в вечном сверкании гигантского голубого солнца, они напоминали небольшой городок, выстроенный концентрическими кругами.

Под защитой пирамидальных сооружений, в хрустальных пузырях Синни и укрывались.

Отсюда они вели войну с хаосом и мраком, разразившуюся на другом краю Сферы Судеб. Так они и жили целую вечность. Но теперь древняя угроза снова привлекла их внимание.

- И скажу я вам, моим братьям и сестрам. Он потерпел поражение, но он не уничтожен.

- Я слышу тебя, великий Иеер, - сказал Вуга, известный мягкостью характера. - Но что можно предпринять? Он уединился в Хаддише и отсиживается там, погрузившись в раздумье.

- Мы должны подготовиться, так как теперь он знает, где мы находимся. Веками мы скрывали от него это знание, но теперь он завладел им.

Наступила тревожная тишина. И снова вспыхнули дебаты, окрашенные внезапно прорвавшимся страхом.

- Коли он узнал наше расположение, то теперь это всего лишь вопрос времени, - так сказал мрачный Аурига. - Он нападет на нас.

- Как он к нам приблизится? Он не может просто так прибыть сюда. Ему не выжить на поверхности и одного мгновения.

- Мой дорогой Вулан, ты судишь слишком поспешно. Он явится сюда в какой-нибудь защитной личине. Он мастер перевоплощений. Уж он-то найдет какой-нибудь способ.

- Тогда мы должны уничтожить его. Мы должны разыскать его и покончить с его существованием, как это и должно было произойти уже давным-давно.

- Но у нас никогда не хватало сил сделать это.

- Боюсь, его невозможно уничтожить. Он вне власти смертных.

- Мы должны подготовиться, - сказал Иеер, - он обязательно придет.

Глава 1

Радостно звенели храмовые колокола в Марнери. На улице Башни гремели барабаны, толпа растянулась до самой гавани, где стояли на якоре великие белые корабли «Ячмень» и «Овес», у которых на каждой мачте развевались флаги. В ответ на пение колоколов на земле заиграли корабельные рожки, вливаясь во всеобщую разгульную радость.

Осада Эхохо закончилась. Вражеские укрепления, этот неприступный барьер сомкнутых стен, мощных башен и нахмурившихся зубчатых частоколов, - пали. Самое сложное военное предприятие из когда-либо предпринимавшихся вооруженными силами Империи Розы завершилось неожиданным и полным успехом.

В результате стратегический баланс сил со старым врагом из Падмасы сместился в пользу Империи Розы. Победа в длительной войне, которая тянулась вот уже сотни лет, теперь была достижима. Отныне армии городов Аргоната держали в своих руках оба конца оборонительной системы падмасцев: Туммуз Оргмеин на севере Гана пал несколькими годами раньше, а теперь и Эхохо, стоящий на Горах Белых Костей, также потерпел поражение.

Когда войска возвращались домой, по всему Аргонату звенели колокола. Со всех концов Марнери и даже из других городов-государств на улицу Башни стекались толпы народа. Все вместе они приветствовали воинов Первого марнерийского легиона, а вместе с ним Бийского и Пеннарского легионов, которые плечом к плечу с Первым марнерийским приняли участие в осаде крепости.

На улицах стоял неописуемый восторг. Всего за несколько месяцев до этого городу угрожала опасность быть осажденным бунтовщиками из провинции Аубинас. И вот не только исчезла эта угроза, но закончилась и бесконечная изнурительная осада Эхохо.

Марнери и другие города понесли большие потери в последней кампании, особенно при выполнении миссии в отдаленном Эйго. Такая цена, заплаченная жизнями, разрушительно влияла на боевой дух, и страх дальнейших потерь сдерживал действия армии Аргоната в Эхохо. Теперь эта могучая крепость была взята, а потери составили всего 130 человек и ни одного дракона.

Эта изумительная победа была достигнута благодаря отчаянной атаке, предпринятой за час до рассвета тщательно обученными войсками. Они проломили стену и захватили троллей спящими в их казармах.

Тролли, которые полегли там, так толком и не проснувшись, оказались вполне уязвимыми для людей, вооруженных копьями и топорами. Воины перерезали монстрам глотки и пробивали черепа до того, как те успевали вскочить на свои огромные лапы и схватиться за оружие.

Резня продолжалась целый день, пока бесов, троллей и наемников не подавили (некоторых, надо отдать им должное, в ожесточенной борьбе) всех до последнего очага сопротивления. Но к этому времени к солдатам Аргоната уже подоспела помощь от драконов из Шестьдесят шестого. Пятьдесят девятого и Сто двадцатого драконьих эскадронов, и это свело потери к минимуму.

По такому случаю в городе Марнери вывесили знамена и флаги, в тавернах раздавали бесплатное пшеничное пиво, и на каждой улице, в каждом углу царил праздник.

Народ стекался со всех окружающих город провинций. Не счесть было жителей Сеанта, Лукула и Голубых Холмов. Но были и те, кто пришел из очень отдаленных мест, таких, как деревня Куош из провинции Голубого Камня, которая находилась на юге, на расстоянии пяти дней конного пути.

Были даже жители Аубинаса, великой хлебной провинции на западе. Бунт там перешел в разрозненные партизанские стычки, сводившиеся в основном к ночным налетам рейдеров. В городах установился мир, а руководители бунтовщиков либо сидели в тюрьме, либо бежали. Простой народ Аубинаса, как правило, держался в стороне от бунта, если не считать вспышки гнева, вызванной сожжением Красного Холма - самой страшной ошибки в первые дни борьбы с бунтовщиками. Но сейчас крестьяне Аубинаса были здесь - чтобы праздновать победу вместе с местными горожанами.

На данный момент Сто девятый марнерийский драконий не был в рядах марширующих победителей. После службы в Аубинасе и выполнения тайной миссии прошлым летом они были назначены в резерв. С тех пор Сто девятый, самый знаменитый драконий эскадрон в Легионах, прохлаждался в военном лагере «Чаща».

За это время началась закулисная возня - их попытались расформировать и распределить драконов по другим отрядам.

Среди высшего армейского командования зазвучали жалобы, что подразделение стало слишком знаменитым, слишком известным, а потому и слишком склонным к нарушению субординации. По округе ходили всевозможные слухи о том, что же все-таки произошло в Аверийских лесах, и невероятные байки про осаду Аубинаса.

«Разогнать бойцов Сто девятого? Да ни за что»! - взревели их почитатели. Разгорелась яростная бюрократическая борьба.

Между тем прошла зима, а за ней весна и лето. Снова и снова к ним приходили известия, что их собираются отправить в Эхохо.

Но приказа все не было. Офицеры расслабились, дракониры со скукой сдали дополнительные накидки и другое обмундирование, которое получили для жизни в арктических условиях, царивших в Горах Белых Костей, а драконы весело взяли свои топоры и маршем направились на заготовку и перевозку дров.

Тогда-то и пришла к ним неожиданная потрясающая новость о том, что крепость пала под блистательной неожиданной атакой.

Вот так и получилось, что Сто девятый марнерийский стоял среди толпы, встречающей героев-победителей. Непривычная перемена ролей их несколько забавляла.

- Эти драконы счастливы, что им не пришлось маршем проделать весь этот путь до Эхохо от начала до конца, туда и обратно, - высказала общую точку зрения Альсебра.

Во время парада они заняли очень выгодную позицию - как раз там, где улица Башни переходила в широкую парадную площадь перед самой Башней. Они пели драконьи песни, а заодно спели одну или две кенорские, приветствующие возвращающихся мужей, но по-настоящему виверны загорелись восторгом тогда, когда по улице начали маршировать драконьи эскадроны. Тут уж они взревели во весь голос.

Там был Буртонг, чемпион среди медношкурых драконов, который рядом с ними стоял в битве при Сприанском кряже, и Чампер, старый кожистоспинный ветеран Теитольских войн.

После того, как закончился парад и отзвучали приветственные речи, в Драконьем доме начался собственный праздник. Пиво и горячий келут подавались в неограниченном количестве, и дракониры всех присутствующих подразделений перемешались в трапезной. И тут уж посыпались вопросы.

- Где Релкин?

- И не спрашивай, - последовал ответ со стороны Свейна из Сеанта.

- Бедняга Релкин, - сказал маленький Джак.

- А что случилось?

- Его забрали ведьмы. Они увезли его.

- Куда?

- На острова. Да вот уж несколько месяцев прошло с тех пор.

- Он прислал нам как-то письмо.

- Они повырезали из этого письма целые куски, прежде чем мы увидели его.

- Он уже никогда не вернется.

- А кто ухаживает за его драконом?

- Курф.

- Курф?

- Ой, и не говори…


* * *

И в самом деле, дракониры не могли не заметить, как изменился Хвостолом. Его шкуру уже давно толком не чистили. На джобогине зияло множество прорех. Дракониры тщетно вздыхали.

Легендарного дракона, о котором любой из них был бы рад проявить заботу, отдали на попечение Курфа!

Гулянье затянулось далеко за полночь. Когда колокола пробили полночь, во дворе храма танцы все еще были в полном разгаре.

Среди всей этой суматохи никто не заметил сгорбленную фигуру, ковылявшую по Портовой улице. Никто не обратил внимания, как она добрела до сараев, вытянувшихся вдоль Складской улицы, и бросила на землю мешок, в котором что-то непрестанно возилось.

Сверкнул нож, и из разрезанного мешка вывалилась дюжина, а то и больше крыс. Едва почувствовав свободу, они тут же бросились прятаться в укромные уголки.

Глава 2

По другую сторону Ясного моря лежали острова Кунфшон, духовный центр возрождающейся цивилизации Девяти городов Аргоната. Там, на обрывистом высоком утесе, над большой гаванью стольного города Кунфшона стоял административный центр Андиквант, мозг Империи Розы.

За стенами Андикванта протянулись ряды кирпичных домов, обиталищ бюрократического руководства, управляющего Империей. В одном из таких невзрачных домов находилось управление Службы Провидения, организации, которая имела дело с дипломатическими вопросами, торговыми операциями и военной стратегией.

Погребенный в дебрях управления службы Провидения прятался теневой департамент - Служба Необычайного Провидения, секретная служба империи, в которой распоряжались Великие Колдуньи.

В глухой маленькой комнатке, в конце глухого коридора с такими же другими глухими маленькими комнатками, четыре ведьмы встретились за квадратным деревянным столом.

Слева сидела женщина с простыми невыразительными чертами лица, облаченная в старую поношенную серую рубаху, прикрытую домотканым платьем. Справа - царственная фигура в черном бархате, ее лицо казалось древней маской, идеалом полногубой красоты; ее глаза горели убийственным проницательным умом.

Между этими двумя противоположностями - Серой госпожой Лессис из Вальмеса и королевой Мышей Рибелой из Дифвода, сидели младшие ведьмы Белл и Селера. - Облаченные в платья своих орденов, обе молодые ведьмы в присутствии Великих Ведьм сохраняли смиренное выражение.

Взгляд колдуний, которым давно перевалило за пятьсот лет, был устрашающим. Но ни широкое круглое лицо Белл, ни бледное узкое Селеры не выдавали беспокойства.

- Вы хорошо поработали, сестры, - сказала Рибела.

Белл почувствовала, как у нее поднимается настроение. По крайней мере, хоть какое-то признание.

- Ив самом деле, что касается службы расспросов, то они поработали очень добросовестно, - пробормотала Лессис.

Белл присмотрелась: Лессис была известна своим умением подбрасывать утонченные заклинания при обычных разговорах; Но Серой Леди не стоило утруждать себя. Нельзя незаметно произвести заклинание на глазах другой присутствующей Великой Ведьмы.

Лессис вздохнула:

- И все же мы узнали очень мало.

Это была горькая правда.

- Релкин не понимает процессов, в которых, замешана магия, - сказала Селера.

- Он порождение стихии еще не известного нам типа; - смело заметила Белл.

При этих словах обе Великие Ведьмы одновременно повернули головы.

- Стихии? Нельзя так запросто делать подобные заявления, - сказала Рибела.

- Я знаю, госпожа, но примите во внимание используемые силы и полное отсутствие у него техники, необходимой для волшебства такого уровня. Релкин не понимает, что он делает, однако он может это делать.

Лессис поймала взгляд Белл.

- Метка Синни? Ты ее видела?

Она несколько растерялась, взглянула в глаза Лессис и нашла их странно пронизывающими. «Ведьма проникла мне в самую душу… - подумала она. - Ну, конечно же, Лессис хочется узнать, способна ли молодая ведьма воспринять знак Синни…»

- Да, госпожа, думаю, видела. Он сын своего времени и своей страны…

- Он фактически ничему не обучался, - вмешалась Селера, но Лессис проигнорировала ее.

- Но подо всем этим, - продолжала Белл, - есть что-то особое. Он не просто юноша. Здесь что-то скрывается…

- Да, но мы поняли это с опозданием.

Рибела отшатнулась с испуганным шипением.

- Они послали одного из своих! Такое невозможно даже предположить.

- Но Релкин смертный. Он обречен умереть.

- Таким образом, дитя стихии будет потеряно, добровольно приняв смерть, - изумленно сказала Селера.

- Это экстраординарная вещь, - возразила Лессис. - Так любить этот мир, чтобы принять боль жизни.

Глаза Белл вспыхнули, и она с внезапным оживлением Хлопнула руками.

- Это связано с драконом, должно быть, так. Но драконы не восприимчивы к магии, им трудно скользить в узоре предсказуемого будущего.

- Кроме этого, однако, мы ничего не знаем, - все так же грустно сказала Рибела.

- Мы не можем понять механику того, что он сделал. Как он мог передать сон за много миль, через холмы так, что его увидели Дракон и мальчик-драконир? Сам он ничего объяснить не может.

Мы - тоже.

И тут Белл детально описала их затруднение. Релкин и понятия не имел о магической грамотности, знаниях, с помощью которых свершается волшебство. Он не может описать свои судорожные реакции на опасность и экстремальные ситуации. Поэтому-то он не может ответить и на их вопросы - Вы неоднократно и раньше опрашивали его. Какие изменения вы заметили в нем за это время?

- Мало. Он молод, но видел ужасов более, чем достаточно.

Ну, и, конечно, он - мальчик-драконир Селера заговорила торопливо, словно боялась, что ее слова прозвучат как богохульство.

- Он уверяет, что поклоняется Старым Богам. Он отрицает катехизис, весь, кроме молитвы Великой Матери.

Рибела молча покачала головой.

- Особенно он уважает Каймо, госпожа, старого Бога Удачи, - близко поставленные глаза Селеры уставились в глаза Рибелы.

- О да, старик Каймо, любитель бросать кости, - улыбнулась Рибела. - Он всегда казался мне причудливым и довольно странным божком.

- Если Каймо все еще гадает на костях, то Релкину он нагадал кое-какие трудности, - заметила Лессис.

- В Релкине есть ядро, но он боится своего предназначения, - сказала Белл. - Он боится, что это вырвет его из жизни, которую он себе запланировал на будущее, когда окончит службу в Легионах.

- Он закончил ее Он просто этого еще не знает, - сказала Лессис. - Оба они, и он, и Базил, в ближайшее время выйдут в отставку с действительной службы.

- Но он три дня назад отправился в Марнери, - сказала Белл. - Он должен предстать перед судом за присвоение награбленного в Эйго.

- Да, - вздохнула Лессис, - в душе он остался мальчиком-драконопасом, несмотря на все то, что мы подозреваем в его происхождении. Он должен предстать перед судом, эти обвинения нельзя снять. Он признал ввоз золота.

- А можно отложить суд?

- Его однажды уже отложили на десять месяцев. Теперь он обязан состояться.

- Тогда нам самим тоже надо вернуться в Марнери? - удивленно поинтересовалась Селера.

- Да. Мне очень жаль вынуждать тебя ехать, но ты вела этот случай с самого начала. Я бы даже сказала, что теперь ты знаешь его достаточно хорошо. Ты должна продолжить начатое, по крайней мере, пока не пройдет кризис.

- Тогда нам надо взять койку на «Сорго», он отплывает с отливом.

Лессис заметила, что Белл недовольна необходимостью поездки в Марнери.

- Да, это хорошая мысль, - она потерла руки. - Вы обе будете заниматься этой работой. Будьте уверены, перед вами непростая задача.

Молодые ведьмы поднялись, плотно сложив перед грудью ладони, и низко поклонились Великим Ведьмам, самим Королеве Птиц и Королеве Мышей.

Когда они вышли, Рибела повернулась к Лессис.

- Я начинаю думать, что на этом витке борьбы мы достигли оптимальной позиции. Стратегическое положение значительно улучшилось. Мы можем давить на саму Падмасу.

Лессис вынуждена была согласиться:

- Ворота Падмасы открыты. Имея в наших руках как Эхохо, так и Туммуз Оргмеин, мы можем пробиться через горы и вторгнуться во внутренний Хазог. Вдобавок наш союз с Чардхой начал давать плоды. Чардханцы набирают свежую армию для нападения на Падмасу с запада. А мы успешно уговорили кассимцев вернуться обратно в Альянс.

- Да? - Рибела еще не слышала об этих достижениях на дипломатическом фронте.

Лессис продолжала:

- Поражение, которое они потерпели, удерживало их в покорности, но теперь Великий Король услышал об успехах Чардхи, а совсем на днях - и о падении Эхохо. Теперь он опять отважится поднять свой штандарт. Но хватит ли у него духа отправить армию на север в Падмасу - пока неясно.

- Но одно уже возвращение в борьбу Кассима усилит давление на Падмасу.

- А наш скрывшийся враг Сауронлорд, как быть с ним?

Это была та область, которой занималась Королева Мышей.

- Он все еще лежит в Хаддише. Глубоко в восстановительной комнате.

- А то существо, о котором я тебе говорила, разум-левиафан, который поднялся при падении Мирчаза?

- А мог ли это быть настоящий разум-левиафан? Не химера ли это, которую так долго выискивали?

Лессис пожала плечами:

- Я не могу утверждать, что понимаю такие вещи.

- А я могу?

- Ты понимаешь их, сестра. Ты понимаешь их лучше любого из смертных.

Наступила тишина.

- Ну что ж, возможно, и так. Во всяком случае, мальчик знает больше, чем он открыл нам.

- Я не чувствую угрозы со стороны Релкина. Синий отметили его.

- Ваакзаам Великий отметил его тоже. Он видит лучше, чем все смертные вместе взятые. Он увидит их метку. Он узнает, что Синни вмешались, нарушив свою клятву. Угроза и ненависть, бурлящие в груди Ваакзаама, не позволят ему простить такие раны.

- Мальчик никогда не сможет вернуться к нормальной жизни. Я послала инструкции, чтобы наша Служба сама разместила его и держала под пристальным наблюдением и строгой охраной.

Его дракон точно так же должен быть защищен. Обманщик придет за ними.

- Ах, - сказала Рибела, - бедный паренек, его мечты никогда не сбудутся.

Глава 3

Под стремительно бегущими облаками торговое судно «Лилия» пробивалось сквозь длинные перекатывающиеся волны. Выйдя три дня назад с островов, оно не теряло времени зря и воспользовалось ровным южным ветром. Трехмачтовая, с прямым парусным вооружением, трехсоттонная «Лилия» несла груз текстиля и рафинированного сахара. На ее борту, ко всему прочему, была еще и дюжина пассажиров, включая драконира первого класса Релкина из Куоша.

Когда солнце утонуло за западным горизонтом, Релкин, облокотившись на леер с подветренного борта, упивался морским воздухом. Он смотрел, как огромные волны надвигаются на них, поднимают нос корабля, а затем пробегают под леером и исчезают за кормой.

Он ехал домой. Возвращался в Драконий дом в Марнери, к своему дракону. Как он соскучился по этому огромному зверю.

Дракон был для него семьей, которой он никогда не знал. Релкин привык к постоянному соседству существа с таким хорошо знакомым низким хриплым голосом. Он молился, чтобы Курф не сделал ничего безрассудного или опасного для здоровья виверна. Уж если кого среди мальчиков-дракониров и надо было заменить, так это в первую очередь Курфа. Парень во сне и наяву видел себя в роли музыканта.

Но, успокаивал Релкин сам себя, теперь он уже скоро будет дома. Вернется в этот, стоящий на берегу длинного узкого пролива, город из белого камня со Сторожевой башней, возвышающейся на холме. Вернется в родной Драконий дом, с его шумом и запахами. Релкин должен был признаться, что с нетерпением ждет этого момента. Он и в самом деле хотел вернуться к этой своей жизни. И все же.., другая его часть стремилась к переменам. Теперь он уже стал мужчиной и ясно видел судьбу, которая ожидала его, как только он покинет ряды Легиона.

В новой, мирной жизни его ждало столько нового!

Прежде всего была Эйлса, длинноногая леди болот. Наследница титула вождя своего клана, отклонившая домогательства всех своих поклонников. И все это - только ради него. Он понимал, что он очень счастливый человек. Их любовь была настолько сильной, что ничто не могло ее сломить.

Затем, в долине Бура его ждал хороший кусок земли. Земля и очень много работы - пока он не расчистит свой надел, чтобы на нем можно было бы начать фермерское хозяйство. А потом - опять работа.

Но у них ведь есть золото, и неважно, что произойдет на суде, который ему грозит. Даже если и отберут у него ту часть золота, которую он положил в банк в Кадейне, у него все еще останутся ценности, спрятанные у дороги. И там вполне достаточно, чтобы купить мулов и лошадей, а также нанять дюжину человек, которые помогли бы расчистить поле.

Добавь сюда Базила, который будет счастлив помахать лопатой или топором просто так, ради упражнения - и через несколько лет ферма заживет полной жизнью.

А пока будет расти ферма, они с Эйлсой будут растить детей.

И Базил тоже будет оплодотворять яйца, возможно многократно, так как знаменитый дракон Хвостолом высоко котируется у женской половины драконьего рода.

Великолепное будущее казалось вполне определенным. Они уже отслужили в Легионах Аргоната полный срок и теперь переедут на новое место и проживут там до конца своих дней.

Но мечты о будущем сталкивались с некоторыми препятствиями, и любое из них могло все разрушить.

Эйлса все еще укрывалась в Видарфе. Последнее письмо он получил от нее за неделю до посадки на корабль в Кунфшоне.

Она чувствовала себя окрепшей. Но он знал, что это потрясение, которое она испытала под рукой Властителя, потрясло ее. Ваакзаам попытался разрушить мозг девушки и превратить ее в свое покорное создание.

Он потерпел неудачу, но Эйлса тяжело пострадала. Долгое время она боялась спать, так ужасны были ее сны. Ведьмы послали ее в Видорф, в древний Храм, который славился своим целительным воздействием, особенно на тех, у кого было неладно с умом и душой.

Там она получила самый лучший уход. Ее дни проходили за молитвой и работой в ткацкой мастерской. В ее письмах было видно постепенное, но уверенное возвращение в себя, но все равно никто не мог поручиться, что она полностью вылечится. Возможно, ей придется остаться в Видорфе на всю оставшуюся жизнь.

Релкина это очень мучило. Он не мог представить себе будущего без ее прелестного присутствия, без этих проницательных голубых глаз и пшеничных волос, без этого острого ума и горячей души. Жить без нее будет невозможно.

А затем предстоял еще этот суд, это глупое судилище. Они, эти таинственные они из Верховного Командования Легионов, хотели отобрать у него золото и, может, даже посадить его в тюрьму.

У Релкина внутри начал подниматься гнев. Это золото, черт бы их побрал, было сполна им отработано. Каждый пак, и каждая таби, и монеты, и ожерелья. Все это стоило им с Базилом мучительных и героических усилий. Они с дюжину раз чуть не расстались со своими жизнями, но ведь они способствовали падению режима Повелителей Тетраана.

«Кто теперь правит в Мирчазе»? - задумался он. Суд послал запрос в Мирчаз о золотых таби, но, когда сам Релкин покидал Мирчаз, там царил совершеннейший хаос. Кто знает, что там после этого произошло.

За остальное золото он мог не беспокоиться. Он вывез его из Ог Богона, это был королевский подарок, и король Хулапут из Ог Богона может поручиться и за него, и за дракона. Но вот золотые таби, которые он снял со стен великого дома Повелителя Эльфов…

Большинство повелителей эльфов на тот момент свешивались с фонарных столбов по всему городу - те, кто не бросился в костры, разведенные из обстановки их собственных дворцов. Злое царствование Повелителей Тетраана закончилось. Релкин покончил с их Великой Игрой и чувствовал, что поступил справедливо, освободив их от таби, этих милых маленьких подушечек из блестящего золота.

Его самая большая ошибка была в том, что он последовал установленным правилам и порядкам. После того, как он две трети золота поместил в банк, он сообщил о передаче и ввозе золота соответствующим властям. Он заполнил в трех экземплярах формы, ответил на вопросы и заплатил немалый налог, а поэтому считал, что всесделано совершенно законно.

Но тут его враги и их аубинасские приспешники воспользовались не совсем ясным толкованием законов Легионов, обвинив его в грабеже.

Его подруга, Лагдален Тарчос, взялась за ведение этого дела, и ее видение этой ситуации было неутешительным. Если они проиграют процесс, его могут посадить в тюрьму. Тогда он, несомненно, потеряет все привилегии. Его никогда не повысят до командира эскадрона. Его даже могут приговорит к пяти годам тяжелых работ на островах Гуано. И его мечты о будущем с Эйлсой, дочерью Ранара, превратятся в пыль.

Все это было так глупо.

И ко всему этому была еще одна деталь, скрывавшаяся в глубине его головы, как айсберг, и он прикладывал все силы, чтобы разминуться с ней. Вещь, о которой он изо всех сил старался не думать. Та расплывчатая загадка, которая выпрыгнула в Мирчазе.

«Пробудись! - снова и снова звучало в памяти. - Пробудись!» Когда он выкрикнул эти слова на подмостках Игры Повелителей Тетраана, на самом деле кричал не он Пробудившаяся в нем сила. «Стань тем, кем ты должен быть». Он знал, о чем она ему говорит. Но он не осмелился открыть свой мозг этим темным теням, позволить магии подняться в нем, магии, растущей, словно дрожжи в вареве пивовара. Он помнил это чувство, пузырящееся у него под кожей, карабкающееся своими маленькими ножками по позвоночнику, и его каждый раз передергивало от этих воспоминаний.

Дьявольщина! Мерзость! Он видел эту силу. Он чувствовал ее копошение внутри себя и от этого ужасался. Что с ним станется, если он пойдет по этой дороге? Волшебник? Колдун? Релкин встречал многих из них, и ему всегда казалось, что зло запеклось в саму их плоть.

Он не хотел ничего подобного. Он хотел только вернуть прежнюю жизнь, вполне определенный образ жизни, такой милый после всех этих месяцев в Кунфшоне с выполнением бесконечных тестов и ответами на вопросы. Он уже вдоволь насмотрелся на Беллу и Селеру, это точно.

А теперь еще предстоят вопросы и показания в суде. А если он все же будет осужден? Лессис уже намекала, что ведьмы возьмут его обратно в Андиквант и продолжат изучать. Релкина воротило от одной мысли об этом, но что, если встанет выбор между этим и пятью годами тяжелого труда на островах Гуано?

Солнце окончательно село, и воздух внезапно сделался холодным. Релкин без накидки замерз. Он повернулся и начал спускаться по трапу на нижнюю палубу, где в темноте коридора отыскал путь к своей тесной каюте. Он съежился на узкой койке.

А далеко на западе стоял храм Видарф, на скалистом крутом берегу над проливом Лонгсаунд. Он представлял собой собрание изящных больших каменных зданий с выстроившимися в саду двухсотлетними дубами. Эйлса, дочь Ранара, в одиночестве прогуливалась по дорожке над волнами, ее рука скользила по холодному камню ограды.

Где-то в темноте ночи, далеко на востоке, был Релкин Сердце девушки заныло.

Молодые ведьмы были с ней добры, они говорили с ней мягким голосом и проводили вместе с ней много времени. Но ответов на ее самые большие страхи у них не было.

Властитель не был мертв. Он поклялся отомстить Релкину.

Как они смогут нормально жить, когда над ними висит такая угроза? Как они вообще смогут жить?

И в самой глубине своего сердца Эйлса знала, что, чем бы ни закончился суд, ведьмы заберут Релкина обратно в Кунфшон Просто он был для них слишком важен. Они будут изучать его всю оставшуюся жизнь. Он ни за что не сможет убежать из Андикванта второй раз.

А она? Куда идти ей, наследнице Ранара? Вернуться ли ей в Ваттель Бек, выйти там замуж за выбранного кланом жениха, чтобы скрепить кровные связи? Сможет ли она свыкнуться с таким союзом без любви, после всего, что было с Релкином? Ей казалось, что нет. Видарф был для нее куда лучшим вариантом, по крайней мере на данный момент.

Глава 4

Город Марнери грелся под горячим летним полуденным солнцем. В гавань с приливом возвращались рыбацкие лодки, их маленькие пронзительные рожки были слышны по всей Башенной улице. Башня Речных ворот чересчур часто отвечала им своим низким ревом. Народ медленно бродил по жаре, но большинство уже думало о конце дневных трудов, о времени предстоящего отдыха.

Но все это никак не относилось к Драконьим корпусам. В верхнем зале многообразный шум драконов, играющих в глубоком бассейне, носился в воздухе. Огромные тела плескались в воде, огромные глотки ревели на разные голоса. Происходил обмен такими ударами, которые смогли бы сломать все что угодно. Но здесь они рассматривались всего лишь так обычная игра. Столбы воды фонтанами обрушивались через край бассейна, когда туда с громким всплеском ныряло очередное двухтонное тело.

Пока драконы резвились, мальчики-дракониры возились с джобогинами и прочим обмундированием. Каждый день драконы тренировались с оружием и в доспехах, и кожаные детали обмундирования у таких гладиаторов страдали быстрым износом. Мальчики из Сто девятого сгрудились на солнечном местечке возле учебной площадки и занимались ремонтом. В их руках на полуденном солнце поблескивали иголки. Вновь пришивались ремешки и завязки, возвращались на свои места пряжки.

Там стояла пара каменных скамеек, и мальчики либо сидели на них, либо использовали их вместо рабочего стола. Тут собрались все мальчики Сто девятого за исключением Курфа.

- Можешь не сомневаться, что Курфа здесь нет и не будет.

Он поигрывает себе где-нибудь на гитаре, - ответил Ракама на вопрос Джака.

- Снаряжение Хвостолома в безобразном состоянии, - заметил Свейн.

- Да дайте вы ему возможность показать себя. В душе он вполне на своем месте. И вовсю старается, - попытался заступиться за парня Джак, потому что никто, похоже, этого делать не собирался.

Курф был мечтательным юношей, в то время как остальные мальчики Сто девятого были в основном простоватыми ребятами, прошедшими школу крепких тычков и с самого рождения заботившимися о себе сами, о себе да вот еще о драконах.

- Одного старания мало. Это Сто девятый марнерийский.

Мы считаемся лучшими, - сказал Эйин, ухаживающий за Хурвом, медношкурым, который заменил Чурна.

- А вы прислушайтесь к новичкам, - проворчал Свейн, который был старше всех присутствующих.

Эйин был драчливым крепко сбитым пареньком, родившимся в Портхаузе на берегах Сеанта. Он горячо верил в свое военное подразделение и очень хотел хоть как-то показать себя. Мальчики постарше считали, что он несколько перебирает, когда начинает говорить о боевых драконах Сто девятого марнерийского.

- А в Легионах все так и считают, - попытался защититься Эйин.

- Ну, конечно же, Эйин, так оно и есть, только давай не будем слишком много об этом болтать, ладно?

- Да, но Курф все же последнее время как-то странно себя ведет. А снаряжение Хвостолома просто в полном безобразии.

Оно вообще скоро развалится на части.

- Я бы сказал, что Курфа что-то мучает, - заметил, пожав плечами, Джак.

И надо признать, что в этом последнем замечании лежала изрядная доля правды.


* * *

Сбоку от бассейна, в тенечке, отдыхали лежа вылезшие из воды виверны. Пока одни стремились нырнуть поглубже в бассейн или возились друг с другом в воде, эти нежились в тени.

В этот солнечный день Базил Хвостолом пытался получить совет от Альсебры.

- Что-то случилось с мальчиком Курфом.

- И ты только сейчас пришел к такому заключению?

Базил заранее знал, что услышит от Альсебры что-нибудь колкое в свой адрес.

- За последнее время он стал еще хуже, намного хуже.

- Да этот мальчик всю жизнь только и умел, что витать в облаках. А вот тебе-то, с другой стороны, надо бы позаботиться о своей репутации.

- Этот драконир растерялся и теперь не знает, что делать. Но идти и жаловаться на него Кузо я просто не могу. Пусть парень и болван, но сердце у него славное. Все дело в том, что он не при своем деле.

- Ты знаешь, что; как только вернется Релкин, парень уйдет.

Кузо ни за что и никогда не порекомендует его на место мальчика-драконира.

Базил согласно кивнул. Это знали все. Дни Курфа в Легионах были сочтены, если он, конечно, не завербуется заново, но уже в пехоту.

- Но я бы сказал, что у него нынче какие-то особенные неприятности.

Альсебра кивнула. Значит, это все-таки похоже на правду.

Дракон всегда видит, когда мальчик-драконир чем-нибудь обеспокоен или попал в неприятное положение.

- И что же ты от меня теперь хочешь?

- Попроси своего мальчика. Пусть он выяснит, что случилось с Курфом.

- Ненавижу просить мальчика об одолжении.

- Но, пойми, это может быть очень важно. Может быть, из-за этого нас всех ожидают большие неприятности.

- После такого ты будешь у меня в долгу.

- Мой меч всегда был на твоей стороне.

- В большом долгу. Я ненавижу делать такие дела.

Базил вместо ответа просто уставился вдаль.

Альсебра удалилась обратно в бассейн.

В полдень того же дня, когда Джак чистил щетками шкуру Альсебры, она заговорила о Курфе и его неприятностях. Она даже пересилила себя и попросила Джака о помощи.

Это застало Джака врасплох.

- Я не ослышался?

Она зашипела:

- Ты слышишь этого дракона? Хвостолому надо узнать, что беспокоит Курфа.

- Не злись, просто не очень-то часто ты просишь драконира о помощи. В большинстве случаев тебе хватает: «Эй, поправь-ка вот это!»

Альсебра снова зашипела. Она всегда была склонна к излишней строгости со своими драконопасами. Джак не был ее мальчиком с детства, и, хотя она уже привыкла к замене, но такой связи, какая устанавливается у драконов с их первыми драконопасами, у нее с Джаком уже не возникло. Она знала, что драконир делает для нее все возможное, но фримартину, бесплодной самке, и положено дуться по пустякам и быть склонной к раздражительности и грубости в разговоре.

- Извини, - сказала она наконец.

Она ненавидела себя за то, что ей пришлось извиниться перед мальчиком-дракониром. Драконир может стать невыносимым, если вдруг возомнит себя твоей правой рукой.

Джак прекрасно понимал, что нельзя так сразу воспользоваться тем, что она обратилась к нему за помощью.

- Ну, конечно, я сделаю это. Дай мне только на все про все денек-другой.

После этого Джак принялся следить за Курфом и при первой же возможности пошел за ним, как только тот выскользнул из Драконьего дома. Это было как раз после того, как вечером сварили стирабут, когда поздние вечерние сумерки многообещающе наполнили воздух. Джак проследовал за Курфом через боковые ворота и дальше, по Башенной улице, в нижнюю часть города, на Рыбный холм, туда, где над доками, среди складов и сараев стояло несколько домиков. Поднявшись на холм до середины, Курф вошел в старенький домик с обшарпанным фасадом и давно требующими ремонта окнами. Джак притаился в тени аллеи и стал ждать. Еще одна фигура появилась на улице, высокий мужчина в поношенной накидке. Он постучал в дверь, и та открылась. Как и подозревал Джак, у двери стоял охранник. Высокого человека впустили в дом. Джак продолжал ждать. Наконец дверь открылась, и два человека вышвырнули Курфа на улицу. Тот зашатался, споткнулся и упал.

- Тебе лучше за три дня достать эти деньги, иначе мы просто переломаем тебе ноги, - сказал один из мужчин вполне обыденным тоном.

- Очень глупо с твоей стороны пытаться надуть Фелпа Баньярда, молодой человек, - сказал другой.

И дверь за ними захлопнулась.

Курф поднялся, не торопясь отряхнулся и, пробормотав что-то себе под нос, заковылял по улице.

Джак незаметно покинул свое укрытие и подошел к нему.

- Что происходит, Курф?

Курф чуть не выпрыгнул из собственных штанов.

- Что? Что ты здесь делаешь, Джак?

- Это не имеет значения. Просто объясни мне, что здесь происходит. Теперь это уже дело всего Сто девятого. Никто не может побить одного из солдат Сто девятого эскадрона, не пожалев потом об этом.

Курф был в отчаянии: он попал в ловушку. Он начал озираться в поисках помощи, но таковой не нашел. Путей к отступлению не было тоже.

- Это началось с защелки от поножей на правую ногу. Я взял доспехи, чтобы почистить, но в тот вечер так и не закончил. Я забыл прицепить защелку и после этого уже не смог ее найти.

- Брось, Курф, это одна из самых старых сказок в нашей книжке. Ты всегда в конце дня складываешь все вместе. Иначе все моментом растеряется.

- Знаю, знаю. Я все это прекрасно знаю, но в тот день я действительно не сделал этого.

Было ясно, что Курфу нужен хороший урок.

Теперь он ковылял рядом с Джаком вдоль улицы Сторожевой Башни.

- Вот поэтому-то, чтобы купить новые поножи, я и занял деньги у Баньярда.

- А зачем это вдруг поножи целиком?

- Мне было стыдно признаться, что я потерял защелку.

- А признаться, что ты потерял поножи - это ничего?

- Нет, я сказал кладовщику, что их сломали во время тренировки.

- Кстати говоря, постарайся, чтобы об этом не прослышал Кузо, а то вот тогда-то у тебя и начнутся настоящие неприятности.

- Ох, Джак, у меня и без этого уже начались настоящие неприятности. Мне надо вернуть пятнадцать золотых в три дня.

- А почему так много? Поножи не могут стоить больше двух монет.

- Да, но сначала я столько и не занимал. Я занял всего три монеты. Правда, я проиграл их в кости на заднем дворе у Фелпа Баньярда, на Рыбном рынке.

- И что потом? - в глубине живота у Джака появилась тяжесть.

- Я выиграл.

- О?

- Да, у меня выпало одиннадцать и семь, а потом опять семерка. Каждый раз, как я бросал кости, они увеличивали ставку. У меня уже набралось двадцать монет.

- И как же ты тогда попал к Баньярду в должники?

- Я продолжал играть. Я просто не мог остановиться. Думал, смогу выиграть еще больше.

- Ах, так, - мягко заметил Джак.

- Я проиграл все, а потом и то, чего у меня вообще не было.

- И чьими же костями вы играли?

- Фелпа Баньярда. Мы их проверили. И с весом у них было все в порядке, и все такое.

- А кто еще участвовал в игре?

- Ну, когда мы начинали, нас было пятеро. Но трое ушли, остались мы с Фелпом, затем к нам присоединились еще двое.

- Двое, которые работали на Фелпа, могу поспорить…

Курф выглядел совсем ошарашенным.

Глава 5

На следующий день, во время упражнений на мечах, джобогин Базила развалился. Нагрудник с лязганьем упал на землю. Командир эскадрона Кузо был вынужден дать свисток и остановить упражнение, после чего Хвостолом удалился с площадки. Его место занял Влок.

Курф получил нагоняй и вместе со своим подопечным побрел в казармы намного раньше обычного. Базил был несколько раздражен, однако, зная про неприятности, возникшие у Курфа, от упреков воздержался.

- Я слышал, мальчик играл в кости и проиграл золотые монеты.

- Правильно ты слышал, так оно и было.

- Золотые монеты, которых у него даже нет.

Курф несколько секунд хранил молчание.

- Ну что ж. Боюсь, так оно и есть.

- У этого дракона есть золото. Мы можем воспользоваться им немножко.

Внезапно у Курфа мелькнул луч надежды. Но потом парень опять сгорбился.

- Спасибо, Базил, но я не могу его взять у тебя. На самом деле я очень благодарен тебе за твое предложение, но я должен сам найти эти деньги.

- За три дня это невозможно. А может, это и вообще окажется для тебя невозможным.

- Ты этого не знаешь.

Базил бросил в сторону юного Курфа сардонический взгляд.

- Одну вещь этот дракон знает наверняка. Ты, Курф, совсем не подходишь для драконира.

Последовала длительная пауза. После того, как его прошлой ночью вышвырнули за дверь, Курф все еще прихрамывал на правую ногу - Я знаю это, я больше не буду дракониром.

Ну вот, подумал Курф, я сам сказал это. Его мечта потерпела крах, и он должен признать это.

- Я также слышал, что тебя обжулили.

- Может быть.

- Тогда ничего еще не закончилось. Нам нужен план. Никто не уйдет безнаказанно, обжулив драконира этого дракона.

Курф с удивлением посмотрел на гиганта. Это было больше, чем он мог ожидать. Он понял, что Базил завелся. Курф, конечно, не выполнял свою работу так, как хотелось бы. Он признавал это.

В душе он чувствовал, что так много должен Релкину, что должен бы очень хорошо ухаживать за Базилом. Но всегда появлялись песни, которые надо было записать, мелодии, которые надо было подобрать на гитаре, и, чтобы хорошо справиться со всем этим, требовалось много времени, поэтому он всегда опаздывал. Курф не умел беречь время, он ненавидел часы, которые требовались, чтобы, работая иголкой, починить джобогин. А так как он не выполнял свои обязанности, то он, естественно, считал, что дракон и не подумает помогать ему. Последнее время Базил, наплевав на вежливость, даже не скрывал, что томится в ожидании возвращения Релкина.

- Какой план? Мне надо достать деньги.

- О, деньги у нас есть У этого дракона есть необходимое золото Но, ради спокойствия наших предков, нам надо что-то предпринять насчет жульничества, - сердито потряс он своей огромной головой.

Этим полуднем у Альсебры в стойле состоялось собрание. Когда Курф присоединился к нему, там уже были Джак, Мануэль и Энди.

- Итак, все в сборе, не так ли? - поинтересовался вечно нетерпеливый Свейн.

- Точно.

- Энди пойдет играть. Хвостолом принесет золото.

- А как он достанет золото? Золото ведь в банке, - поинтересовался Мануэль.

- Я его об этом спрашивал, - сказал Свейн, - он послал записку капитану Холлейну Кесептону, так, Курф?

- Да. Я сам отнес ее в Башню. Не больше и не меньше, как в покои Тарчосов.

- Тогда все хорошо, - сказал Мануэль. - Об этом, будем считать, побеспокоились.

На следующий вечер, после ужина, они улизнули из Драконьего дома и отправились по Крепостной улице к Рыбному холму. Базил шествовал вместе с ними, и казалось, что его сопровождает значительный эскорт.

На улице было много народа, люди останавливались и желали дракону здоровья. Они прекрасно знали, кто он такой, благодаря скрюченному хвосту его трудно было с кем-нибудь спутать. В городе Марнери Базил Хвостолом был популярной личностью. И хотя для дракона прогулка по городу была вещью необычной, никому не приходило в голову доложить страже о его присутствии в городе.

Базил отвечал на приветствия кивком своей огромной головы и держался правой стороны улицы. Конечно, движение конного транспорта при этом было затруднено, так как лошади очень неуютно чувствовали себя в присутствии дракона. Он продолжал идти своей дорогой, но, кроме недовольного шипения некоторых извозчиков, не встречал никаких препятствий.

У Рыбного холма они повернули и начали подниматься вдоль сараев к зданию, которое выглядело несколько более старым, чем остальные. Окна у него были закрыты ставнями. Боковая аллея вела во внутренний двор. Низенькие ворота, которые Базил мог бы спокойно перешагнуть, были единственным препятствием, которое отделяло двор от аллеи.

Курф, рядом с которым стоял Энди, постучал в дверь. Остальные, вместе с двухтонным боевым драконом, остались стоять на аллее.

Дверь открылась, и в проем выглянул высокий мужчина.

- Что надо?

- Я хочу видеть мистера Фелпа.

- Эсквайр Фелп не желает тебя видеть.

- Я принес ему золото.

Высокий мужчина посторонился.

- Тогда совсем другое дело. Заходи. Я сейчас доложу Фелпу.

- И скажи ему, что мы снова хотим переброситься в кости.

- Оба?

- Я хочу еще раз попробовать, - сказал Курф. - Ведь нет правил, которые бы это запрещали, правда?

- Клянусь Рукой, ты, однако, оптимист, да?

- Мой друг тоже хочет сыграть, согласны?

Высокий мужчина внимательно осмотрел Энди, но увидел всего лишь очередного голубка, который по собственной воле хотел оказаться ощипанным. Почему бы и нет? Возможно, это обещает очередные двадцать золотых.

- Покажи золото.

Энди откинул полу и показал два маленьких кошелька.

- Хорошо, заходите.

- Мы хотим бросать на том же самом месте. Во дворе, хорошо?

- Отлично. Подождите, я схожу за Фелпом. Он любит, когда мы бросаем кости с такими симпатичными молодыми джентльменами, как вы.

Вскоре появился Фелп с радостно выжидательным выражением на лице.

- Добро пожаловать. У тебя есть пятнадцать монет?

Энди протянул ему кошелек. Фелп тщательно пересчитал содержимое.

- Очень хорошо, очень хорошо. И, насколько я понимаю, вы хотите поиграть еще. Проходите, пожалуйста.

Они вышли во двор. Фелп и три его человека собрались вокруг излюбленного для игры в кости места и расстелили там кожаный матрац для игры.

Зная, что у дракониров глаз, как правило, зоркий, Фелп для начала позволил им пользоваться обычными костями. Подмену следовало делать очень аккуратно. Но его люди были мастерами скрытых манипуляций.

Энди был хорошим игроком. Он не терял голову и постоянно держал свою ставку не слишком высокой, не обращая при этом внимания ни на дополнительные ставки, ни на отвлекающие маневры. Играешь семь, рассчитываешь на восемь. Энди уверенно выигрывал, то есть проигрывал меньше, чем выигрывал. Он брал выигрыш серебряными шиллингами, пять там, двадцать здесь. Но в конце концов набралось пять золотых.

Фелп решил, что этого вполне достаточно. Он сделал Кувсли знак, чтобы тот начал отвлекающий маневр.

Кувсли любил во время игры порисоваться. Он всегда целовал кости и вычурно заклинал Богиню не быть сукой и ведьмой, благословить его ход и вознаградить его золотым. На этот раз он придвинулся к Энди и процедил сквозь зубы длинное проклятье.

В его движениях появилась насмешливая враждебность, при этом он ткнул пальцем в драконира. Проделав это, он бросил кости.

У него выпало семь и таким образом кости остались у него. Он объявил восемь и шесть и поставил десять шиллингов. Затем, прежде чем бросить кости, он назвал мать и отца Энди шлюхами. Энди с усмешкой проигнорировал и это. У драконира на поясе висел нож, и он чувствовал, что вполне может управиться с Кувсли, но он помнил, что ему нельзя ни выбыть из игры, ни вспылить.

Выпало шесть. Энди заплатил пять шиллингов. Кувсли снова поставил на шесть и восемь. Энди принял ставку. Фелп нетерпеливо подавал сигналы.

Кувсли пришлось принять еще более угрожающую позу, и он придвинулся к Энди так близко, что теперь его уже нельзя было просто игнорировать. Он размахивал руками в опасной близости от лица драконира.

Энди сделал шаг назад и вытащил клинок.

Вид стали вызвал на лице Кувсли улыбку. Он бросил обе кости и, прикрыв их ладонью, положил руку на рукоять своего ножа.

- Что случилось, драконир? Что это ты вдруг стал такой нежный? Ты что, перед этим не слышал, как я назвал твою мать?

Ах да, я и забыл, что у тебя нет матери. Вы же все подкидыши, правда?

Фелп внезапно сильно ударил Кувсли.

- Извини, драконир, Кувсли у нас просто придурок, ты, конечно, понимаешь, что я хочу сказать, правда? - Фелп опять ударил Кувсли. - Заткни свой грязный рот! Делай ставку!

- Не бойся, сделаю. Забудьте о шиллингах. Как насчет десяти золотых на шесть и восемь?

- Десять золотых? - переспросил Курф.

- А как же! У тебя яйца-то есть, драконир? Или они вас всех кастрируют еще при рождении?

Курф почувствовал, как у него сердце подпрыгнуло до самого воротничка.

- Ты лучше впредь постарайся выбирать выражения, - сказал он.

- Неужто? Тут разве есть кто-нибудь, кто в таком случае приложится к моей голове?

Курф уже было собрался ответить, кто это сделает, но в это время Фелп снова закатил Кувсли затрещину.

- Я! А теперь заткнись! Бросай!

Кости покатились и выдали две тройки.

- Шесть выиграло! - взревел Кувсли. - Так вот, десять золотых, с каждого из вас, правильно?

- Не правильно, - раздался голос откуда-то сверху у них за спиной.

Они дружно повернулись и уставились на обрисовавшуюся в сумраке морду кожистоспинного виверна, который проскользнул во двор из аллеи и теперь выглядывал из тени.

- А что здесь делает дракон? - возмутился старик Фелп, который оказался редким экземпляром, не подверженным леденящему драконьему столбняку.

Однако его люди таким иммунитетом не обладали, и ответа от них он не дождался.

Дракон шагнул во двор и, казалось, сразу же занял целый угол.

- Этот дракон пришел присмотреть за драконирами. Последить, чтобы они не попали в какую-нибудь переделку.

- Эй, драконам болтаться здесь не позволено, - заорал начавший выходить из оцепенения Кувсли.

- Никто не может говорить мне такое правило.

Кувсли был несколько пьян, а потому в нем взыграла воинственность.

- Да ну! Так вот я тебе это говорю, ящерица-переросток.

Большие глаза Базила опасно засалились.

- Ну-ну, поутихни, ты что, шуток не понимаешь? - усмехнулся Кувсли, подогретый выпитым пивом.

- Брось кости еще раз. Я кое-что хочу посмотреть.

- Я брошу. Ставлю на шесть и восемь. Десять золотых.

- Нет. Ты просто брось. Брось кости три раза. Я кое-что хочу увидеть.

- Эй, оставь это, ящерица…

Послышался шлепок. Искривленный хвост, мелькнув в воздухе, снова спрятался за спиной дракона, а Кувсли растянулся на земле. Курф наклонился и подобрал кости.

- Кинь кости, мальчик.

Выпало две тройки.

- Кинь еще раз.

То же самое. Вот так это и делалось. Кости были со смещенным центром, на них всегда выпадало только две тройки.

Они вопросительно уставились на Фелпа.

- Так вы жулили, - сказал Энди. - Вот так же вы обжулили и Курфа.

- Это кто же обвиняет Фелпа Баньярда? Драконир?

- Тогда делаем ставки, но теперь кости будут у меня, - Энди взял в руки кости. - Ставлю на две тройки Пять золотых на две тройки.

Фелп проглотил набежавшую вдруг слюну.

- Я не буду ставить на кости, которые ты предлагаешь мне для игры…

- Ты сам принес их. Мы тебя поймали и мы сейчас пойдем к страже Против жульничества есть законы.

- А кто это сказал? Кто это послушает тебя, а не Фелпа Баньярда?

Дракон зашевелился и наклонился поближе. Фелп отпрянул назад.

- Я скажу. Я видел, как вот он спрятал те кости и вытащил эти. Те, другие кости у него в кармане.

Теперь Фелп выглядел смущенным. Кувсли все еще, как бревно, лежал на земле.

- Думаю, вас ожидают большие неприятности. Прийти сюда, чтобы отнимать у честных людей с таким трудом заработанные золотые.

- Ты жулик. Клянусь Рукой Матери, я бы хотел… - сказал Курф.

- Что ты сказал? Ты думаешь, ты меня напугал, притащив сюда дракона? Поверь мне, против таких штучек есть законы.

- Базил никому не угрожал, - заметил Энди.

- Он на неделю вывел из строя старика Кувсли.

- Человек не пострадал Ему захотелось назвать дракона ящерицей, так лучше бы он делал это там, где этот дракон его не услышал бы.

Энди наклонился и обыскал карманы Кувсли. И через мгновение он уже стоял, держа в руках настоящие кости.

- Посмотри-ка, что у нас есть.

Фелп закусил губу. Два драконира - это Одно дело, но с Драконом его люди связываться не будут. И все же пятнадцать золотых - слишком большая сумма, чтобы отдать ее без борьбы.

- Думаешь, ты так просто можешь растрясти старика Фелпа Баньярда? Подумай-ка получше.

- Ты думаешь, будет дешевле, если дракон разнесет в щепки этот твой дом? - спросил Энди.

Фелп понял логику драконира. Дом принадлежал ему, Фелпу.

Свейн и Мануэль решили, что настал момент показаться и им, и тихонько выступили вперед из-за спины дракона.

- Еще двое! Вы что, чтобы запугать беднягу Фелпа Баньярда, привели сюда весь эскадрон?

- Просто выкладывай проигрыш. Мы бросали на шесть с тройным дублем. Пять золотых. Правила: тройная ставка за дубль.

Ты должен пятнадцать за тройной дубль.

Это была стандартная ставка за дубль в подобной игре. Фелп огляделся, ища пути к отступлению, но не нашел.

- Давай, Фелп. Выкладывай денежки, - сказал Курф.

Несчастный Фелп бросил на матрас кошелек, который недавно получил от Курфа.

Энди бросил кости и опять выпали две тройки.

- Шесть. Не смешно ли?

Они подобрали золото.

- Ну, похоже, все уладилось. Думаю, мы квиты, - сказал Энди, глядя Фелпу прямо в глаза. - А эти кости мы возьмем с собой.

Лучше не играй больше в такие штучки, а то мы ведь можем и вернуться.

- Мы расскажем Пурпурно-Зеленому. Возможно, ему захочется тебя на ужин.

Хвостолом весело фыркнул.

Глава 6

С вершины Сторожевой башни капитан Холлейн Кесептон наблюдал за ликующей компанией, возвращавшейся по Крепостной улице в Драконий дом.

Он подозревал, что внезапная просьба снять тридцать золотых со счета Базила Хвостолома в Марнерийском Торговом банке связана с азартными играми в нижней части города. Сержант стражи Холлейн немало потрудился, чтобы взять под контроль азартные игры в казармах и в Башне, но на остальной город его уже не хватало.

И тут как раз прошел слух, что дракон Хвостолом покинул Драконий дом и вышел в город. Это уже само по себе было необычно, хотя никоим образом не входило в противоречие с законом. Холлейн покончил с обедом и затем отправился на вершину Башни проследить за происходящим. Он подозревал, что любое дело, в котором замешан дракон, надолго не затянется.

Теперь, когда компания прошла ворота двора, расположенного У подножия Башни, и он увидел веселую важность на лицах парней и услышал их радостные победные возгласы, Холлейн с улыбкой отвернулся. Похоже, эта проблема уже решена. По крайней мере, если ребята не слишком сильно кого-нибудь потрепали.

Он вновь окинул взглядом весь город. В десяти тысячах окон светился янтарный свет. В свете луны слабо мерцали белые стены. Обхватив в объятия Марнери, в отдалении лежали темные воды гавани. Холлейн подумал, что город никогда еще не был таким красивым. За последнее время Марнери пережил несколько тяжких лет. Войны и военные экспедиции стоили городу много жертв и денег. За краткую Гражданскую войну с Аубинасом пришлось заплатить потерей твердого чувства единства, которое так долго объединяло города-государства.

Но теперь, после падения Эхохо, установился мир. Падмаса была побеждена и ушла в оборону. В Марнери оживилась все расширяющаяся торговля с Кенором. Его купцы держали постоянно растущий флот. Мир залечивал раны и возрождал чувства к белому городу, стоящему на берегу Лонгсаунда.

Холлейн улыбнулся, вспомнив, что сообщила ему жена: ксодские огнепоклонники подали прошение о разрешении строительства небольшого храма священного огня. Лагдален сказала, что это будет двадцать четвертый храм заморскому божеству в Марнери.

Город быстро становится обществом, в котором присутствуют все мировые религии. Лагдален нашла эту мысль несколько шокирующей. Ее город менялся, и в этом она ощущала какую-то угрозу.

Сам Холлейн рассматривал ситуацию скорее как любопытную, чем пугающую.

Вытянувшись вдоль северной стены города, ближе к Башне, сверкали зеленые огни, любимые в Квартале Эльфов. Великое искусство эльфов в металлургических ремеслах превращалось в большую коммерцию. Производство эльфийских клинков, топоров, прочего оружия и инструментов, равно как и металлических орнаментов, позволяло другим производствам увеличить число квалифицированных и полуквалифицированных рабочих.

В последние дни в городе царила суматоха, которая в основном была связана с решением столетней давности, в котором говорилось о необходимости поощрить лесных эльфов горы Красного Дуба заключить союз с Аргонатом. Больше ни один город не связывал себя так тесно с народцем эльфов.

Холлейн взглянул на юг и вздохнул. Несмотря на все эти хорошие новости, количество проблем не уменьшалось. Аргонат постоянно усиливал свое влияние благодаря силе Кадейна, одного из крупнейших южных городов. С населением, в четыре раза превосходящим население Марнери, Кадейн далеко разросся за границы своих старых стен. Марнери все еще стоял за каменными стенами, которые защитили его в черные годы Опустошения и войны с Мач Ингбоком, повелителем демонов.

Но теперь Марнери задыхался в этих границах. Близлежащие городки и деревни срослись в один большой пригородный круг, шел тот же процесс, который Кадейн пережил столетием раньше. Все граждане, живущие в стенах города, были равны, хотя, конечно, прекрасные дома на Фолуранском холме производили совсем не такое впечатление, как те, которые стояли в Западной гавани. Тем не менее, они все равно чувствовали защиту окружающих их стен и единый боевой дух Марнери. Сохранить живым такое чувство в городе, разросшемся, как Кадейн, будет непросто.

И Холлейн знал, что именно этот дух и стал главной причиной, из-за которой и проявилось настоящее лидерство Марнери в Аргонатском союзе. Марнери никогда не сможет поспорить с Кадейном количеством населения, сколько ни разрастайся.

Холлейна передернуло, он плотнее запахнулся от холодного ночного воздуха, повернулся и начал спускаться по лестнице во внутреннее помещение Башни. Город менялся, а с ним менялось и все остальное, и он почти ничего не может с этим поделать. Он продолжал спускаться, пока не достиг этажа, где располагались покои Тарчосов. Кивнув Хабу, служанке, он вошел и проследовал по залу в покои жены.

Он нашел ее сидящей на кровати и шьющей при свете свечей.

Его рубашки принесли из прачечной с частично разошедшимися швами, а он должен был одну из них завтра надеть. Прибыли сановники из Чардхи, королевства Хентилдена, и в честь них был назначен парад.

- Все в порядке? - спросила она.

- Когда они возвращались в Драконий дом, они орали во всю глотку.

Холлейн снял свой мундир и сел, чтобы снять сапоги.

- И все равно, Холлейн, я волнуюсь.

- За Релкина?

- Да. Интриги против него все множатся. Командир Хейс из первого полка Первого Легиона выдвинул обвинения и отказался их снять.

- М-м-м…

Он знал, что в Легионах еще попадаются люди, симпатизирующие Аубинасу, но его удивляло, что они открыто выступили - так скоро после поражения бунтовщиков.

- Это те, кто симпатизирует аубинасским бунтовщикам, и они нашли союзников в лице антидраконовской коалиции среди высшего командования. Сама знаешь, кого я имею в виду. Генерал Свинг, адмирал Ледимор.., в основном кавалеристы и моряки.

- О да, они хорошо известны своими взглядами. А есть еще и такие, которые считают, что некоторые дракониры получили больше, чем заслуживают, и им воздаются слишком большие почести.

- Такая ревность унижает, - Лагдален тяжело вздохнула, подумав о ничтожности и бессмысленности усилий аубинасских бунтовщиков и их последователей. - Релкин пролил много крови за Аргонат, но в этой истории с золотом у него есть слабые места.

- Он никогда не пытался скрыть его. Он зарегистрировал его, как только прибыл в город.

- И все равно это можно считать грабежом. Мы не получили известий из Мирчаза.

- Но получили из Ог Богена.

- Это правда, пылкие похвалы от самого великого короля Хулапута. Он без всяких околичностей ручается за Базила и Релкина.

- Во всяком случае, это легализует большую часть золота.

- Но проблема-то в золоте из Мирчаза.

Холлейн взял кувшин с элем, который внесла Хабу.

Лагдален кончила чинить его рубашку и начала прибирать иголки и нитки. Холлейн видел, что ее беспокоило что-то еще. Когда она взглянула на него, в ее глазах стоял вопрос.

- И все же я считаю, что это уже не имеет никакого значения, - сказала она. - Ведьмы все равно заберут его, и это не зависит от того, каким будет приговор суда. Ему уже никогда не увидеть нормальной жизни.

Холлейн нахмурился.

- Ты в этом уверена?

- А ты что, ожидаешь чего-то иного? Они должны выяснить, что ему известно. Каким образом он может делать то, что делает.

- Релкин будет жить в Андикванте?

- Полагаю, да. Под постоянным надзором и контролем.

- Он возненавидит это.

- Но на самом деле выбора у него нет.


* * *

А в конце аллей, за Рыбным холмом, в самой старой части города, крысы почувствовали начало болезни. Они стали безразличными ко всему. Их глаза потускнели. На телах появились язвы, вскоре они умерли. По мере того, как они остывали, их покидали блохи и устремлялись в поисках других еще теплых тел.

Глава 7

Сразу после рассвета под низким небом и по темной воде бриг «Лилия» вошел в Марнерийскую гавань. За волнорезами вода была поспокойней, но ветер - все таким же острым и надоедливым. Остальные корабли стояли на якоре на внешнем рейде. Но матросы «Лилии» были не новичками. Они моментально взяли рифы на парусах, прикрылись огромным корпусом белого корабля «Овес», а там уж проскользнули и во внутреннюю гавань, чтобы пришвартоваться у пристани Водяных Ворот.

Релкин сошел на берег, в знакомую суматоху Марнери.

Пивнушки на Рыбной улице работали на всю катушку, а цветочницы на углу Крепостной на все голоса хвалили свой товар. Он закинул за плечо свой походный мешок и принялся выбираться из толпы, переполненный радостью, что вернулся в город, который для него ближе всего подходил под название «дом». Он поднялся по Крепостной улице, мимо рынка, забитого покупателями, через Фолуранский холм с его прекрасными зданиями и далее, к парадной площади над Водяными воротами.

Охрана его узнала и приветствовала подчеркнуто четким салютом. У него могли быть свои трудности с законом, но, несмотря на это, драконир Релкин из Сто девятого марнерийского оставался в Легионах одной из самых уважаемых личностей.

Релкин отвечал на салюты по всей форме, стараясь изо всех сил, но при этом с его лица все равно не сходила улыбка. Не часто дракониру воздают такие почести.

В Драконьем доме вокруг него вскоре собралась толпа ребят, но ему хотелось увидеть только одну большую морду… И тут из стойла со счастливым ревом вырвался Базил и чуть не лишил парня жизни, прижав к своей огромной груди.

Вновь обретя дыхание, Релкин попросил, чтобы его поставили обратно на пол.

- Очень хорошо, что мальчик вернулся.

- Здесь хорошо.

Не обращая внимания ни на какие протесты, Базил вновь его обнял и унес в стойло.

- Я скучал по дурацкому мальчишке. Много времени прошло.

- Это только так кажется, что много, старик. Я горел желанием вернуться сюда с того самого момента, как уехал.

Опытный глаз Релкина сразу заметил некоторые изменения, которые заставили его нахмуриться. Шкура Базила выглядела так, как будто ее какое-то время не чистили. Когти были подстрижены, но не очень-то тщательно, вверху, на правом бедре, была царапина, которую вообще даже и не пытались обработать!

- Как это произошло? - тут же спросил он, указывая на рану.

- Все так же, старик! - голос Базила был переполнен радостью. - На тренировке. Все уже зажило.

Несколькими мгновениями позже появился Курф.

- Добро пожаловать домой, Релкин!

- Курф!

Они пожали друг другу руки. Опытным глазом Релкин заметил грязь в стойле. Джобогин висел не на том крюку. Подстилка на койке была плохо заправлена. Релкин также заметил, что джобогин требует основательного ремонта. От вида некоторых повреждений он содрогнулся.

- Итак, как вы тут без меня жили? Какие-нибудь значительные катастрофы, войны, сражения, о которых я еще не знаю?

Курф и Базил обменялись взглядами.

- Нет, у нас все действительно спокойно.

- А как относился к вам Кузо?

- О, временами он бывал суров. Сам знаешь, у меня не все и не всегда вовремя и хорошо получается.

- Ага.

- Однако в последнее время все было не так уж и плохо.

Релкин взглянул на виверна и заметил в его глазах проблеск веселья. Курф явно приукрасил правду. Ну, что ж, Релкин ожидал, что дела могли обстоять и намного хуже. Но вот состояние джобогина по-настоящему расстроило его. По крайней мере, хорошо хоть, что дракон не получил серьезных ран и не подхватил никакой инфекции.

- Ладно, я вернулся. Прошло много времени, слишком много, но я так рад, что вернулся сюда. Клянусь Богами, это и впрямь здорово.

Курф слегка нахмурился. Пусть он и не слишком хороший драконир, но он все же достойный почитатель Великой Матери, как, впрочем, и большинство других молодых людей, а релкинские взывания к Старым Богам коробили добропорядочных верующих.

Релкин этого не заметил, да он и не больно волновался на этот счет. Он давно уже понял, что Боги, все Боги, были капризными, по крайней мере, когда дело касалось именно его.

Базил хранил молчание. Он не собирался хвалить работу Курфа, но не собирался и жаловаться, хотя оснований для этого было предостаточно.

Курф с заметной нервозностью потер руки.

- Ну, я тут пока упакую свои вещички и переберусь в какое-нибудь запасное стойло.

- Извини, Курф, тут уж ничего не поделаешь.

Релкин поставил на полку свой мешок.

- Я собираюсь предложить взять немного пивка, - сказал Курф, уже выходя из стойла.

От этого предложения глаза дракона тут же загорелись.

- Было бы хорошо опять попеть со всеми вами вместе.

- Да, и я того же мнения, - пробормотал Релкин, в то время как в уме уже перебирал, что ему надо будет сделать в ближайшее время, чтобы привести все в норму. Позаботиться о ране на бедре, затем вычистить Базилу шкуру и уж только после этого разобраться с джобогином. Но он понимал, что будут говорить в эскадроне, если он вдруг отклонит приглашение выпить; особенно сегодня.

В срочном порядке была организована вылазка в Легионере кий погребок. Альсебра, Гриф и Честер большинством были выбраны для того, чтобы доставить бочонки в Драконий дом, так как, пустив шапку по кругу, они набрали на три бочонка Настоящего пива Легионеров.

Три бочонка - только-только, чтобы хватило, ибо десять томимых жаждой вивернов могли в короткий срок разделаться с поразительным количеством пива.

Виверны в этот вечер были в хорошем настроении и, поужинав обычной огромной порцией лапши с акхом, принялись распевать весь репертуар своих старых песен, где дракониры выводили высокие ноты, в то время как драконы громыхали низкими грудными голосами.

Отовсюду собрались визитеры. Дракониры, драконы и даже сам дракон-чемпион, великий Вастрокс, приходили спеть и побуянить со Сто девятым. Вастрокса и Пурпурно-Зеленого принялись обмерять, чтобы выяснить, кто из них больше; после обмера оказалось, что Пурпурно-Зеленый выиграл с небольшим перевесом.

Дракониры Сто девятого разразились победными воплями. Затем был поднят тост за возвращение Релкина, и все разом осушили кружки.

Зашел сам генерал Хант, равно как и два командира Первого полка Первого Легиона, Приккел и Лиме. Капитан Кесептон нанес визит, сопровождаемый своей женой Лагдален и их дочерью Ламиной.

Ламина была несколько настороже с гигантскими вивернами.

Она один или два раза испытала столбняк под взглядом дракона и была необычно кротка и покорна в течении всего визита. Лагдален обратила на это внимание Холлейна, который в ответ только улыбнулся.

- Мы все в тот или иной момент обнаруживаем пределы нашей самодержавной власти.

Они обарассмеялись.

Во время пения и чествований Релкин старался сохранять бодрый вид. Ему хотелось отвлечься от скуки последних двух месяцев, когда ему пришлось безвылазно сидеть в комнате в Андикванте и отвечать на вопросы.

Кузо заскочил довольно рано и поздравил драконира с возвращением, затем, прежде чем удалиться, присоединился к хору на пару песен. Кузо хорошо знал порядки. Командиру драконов следовало заглянуть на такое мероприятие, но нельзя было оставаться слишком долго, так как его присутствие почти наверняка испортило бы вечеринку.

Позже, когда они уже несколько устали петь, Релкину начали задавать вопросы о путешествии. Он приложил все силы, чтобы ответить на них. Свейн вместе с Ракамой и Джаком сидел рядом с ним. Релкин осушил кружку и откинулся на спинку.

- Итак, куошит, каковы же там, в Кунфшоне, эти самые ведьмы? Уйма миленьких послушниц? Готов поспорить, они все так сразу и приударили за дракониром.

Релкин рассмеялся вместе с друзьями. Все знали, что он был обручен с Эйлсой, дочерью Ранара.

- Жаль тебя разочаровывать, Свейн. -Не многих молоденьких женщин мне довелось там увидеть. В основном общался со старыми ведьмами, которые все время задавали вопросы. Мало чего интересного происходило и по вечерам, после рабочего дня. Они там, в Андикванте, работают днем и ночью, посменно. Это очень серьезное место.

- А каков он, Андиквант? - спросил Энди. - Это правда, что император разъезжает в золотой коляске?

- Нет. Там все по-деловому. Там сжигают так много свечей, что каждый день вынуждены привозить их целый фургон. Свит ков там больше, чем ты можешь себе представить. Целые фургоны, полные свитков, постоянно ездят туда и обратно Здания там по-настоящему огромные, представляешь, на Фолуранском холме ничего подобного и не встретишь. И все дома заняты теми или иными учреждениями. Я ночевал в одной части здания, питался в столовой вместе с еще тремя сотнями людей, а отвечал на вопросы в третьей части. Мне пришлось поучиться и походить в библиотеку. Я прочитал всю историю Аргоната. Знаете, сколько интересного произошло за время его существования!

У Релкина до сих пор в голосе проскакивали нотки изумления, которое он испытал, когда впервые понял, насколько велика и сложна история мира Рителта. Релкин почувствовал свою исключительность среди дракониров, и это доставляло ему удовольствие.

- А где все эти люди, которые там работают, живут? - удивился Энди.

- По всему краю города стоят здания для жилья. А многие приходят в город на работу вообще из-за городских стен.

- А у императора большой дворец?

- Нет. Он даже не ночует в своем дворце. Неподалеку у него есть дом, где он и живет. Очень милое местечко. С прекрасным видом на море.

- Ты там был?

- Ну, вообще-то, да.

- Ты был у самого императора? - спросил Свейн.

- Он три раза приглашал меня на обеды по разным поводам, - ответил Релкин как можно более безразлично.

- Три раза! Куошит теперь скоро вообще войдет в императорскую семью, - громко сказал Свейн.

- Может, да, а может, и нет, - заметил Релкин. - Они все действительно по-настоящему много работают. Я склоняюсь к мысли, что уж лучше оставаться дракониром.

- Хочешь посмотреть мир, да? - засмеялся Ракама.

Все рассмеялись. Они знали, насколько это справедливо. Сто Девятый сражался на обоих континентах и на большинстве островов между ними!

- Три раза обедал с императором! И что же ты там ел?

- Первый раз - крабов в масле. Было еще белое вино и свежие булочки.

- Ты ел из золотой тарелки?

- Нет, просто из белого фарфора.

- А о чем вы разговаривали? - спросил Энди, который всегда отличался любопытством.

- Ты можешь спросить, о чем мы не разговаривали. Император - великий человек. Ты это чувствуешь сразу, как только оказываешься с ним в одной комнате. Он видит очень далеко и он получает известия со всего мира. Он показывал мне глобус, на котором нарисована карта всего мира, карта, которая как бы обволакивает весь мир.

Они все даже испугались такой мысли.

- Падмасцы сражаются с Чардхой на западе, а еще возможна опять война с Кассимом. После того, как мы взяли Эхохо, наше влияние на них увеличилось очень сильно. Император надеется заставить Падмасу заключить мир и покончить с войной до конца своих дней.

Все с удивлением задумчиво уставились на него. Релкин побывал среди высшего командования. Видел выложенную, как на ладони, всю глобальную стратегию. Три раза обедал с императором.

- Так, значит, ты доволен, что снова вернулся к нам? - заметил Ракама.

- Именно так.

- Что ж, добро пожаловать обратно!

- Да, с возвращением! - раздался тут же хор голосов.

Позже, в стойле, когда он трудился над потрепанным джобогином, они с драконом более детально поговорили о месяцах его отсутствия. Естественно, Релкин заговорил о Курфе и поинтересовался, что же произошло на самом деле.

Базил немного подумал.

- Мальчик Курф в некоторых вещах непредсказуем. Никогда не знаешь, с какой стороны он откроет дверь.

- Однако ты выжил - Курф - тоже. Хотя раза два мы с ним и ходили по краю.

Релкин не сомневался. Он уже слышал, как джобогин развалился и из-за этого доспехи Базила рухнули на землю в самый разгар упражнений.

- Курф не драконир. Он считает, что скоро уйдет от нас.

Значит, даже сам Курф понимает, что ему не дано быть дракониром. Это просто замечательно. Ни один дракон не должен иметь плохой уход.

Релкин посмотрел на джобогин и присвистнул от ужаса.

- Знаешь, здесь каждая завязка болтается и требует того, чтобы ее подшили.

Релкин несколько минут был занят работой. Наконец, Базил снова заговорил.

- А как все это время поживал мальчик?

- Тоже выжил, вот и все, что могу сказать по этому поводу.

- Они задавали вопросы?

- Без конца.

- Теперь все позади?

- Надеюсь, что так.

Базил воспринял это вполне спокойно. Он не очень-то задумывался о том, что может произойти с ним, если Релкина отправят в Андиквант навсегда. И только сейчас он начал понимать, насколько его жизнь зависит от планов Релкина на то время, когда они уйдут из Легионов.

- Во всяком случае, я до ужаса рад, что вернулся сюда, и мне действительно очень жаль, что ты не получал все эти месяцы должного ухода.

Глаза дракона слегка замерцали.

- Этот дракон благодарит мальчика за заботу. Этот дракон очень рад, что мальчик вернулся.

Большой, плохо подстриженный коготь на несколько мгновений утонул в пожатии человеческих рук.

Прежде чем уснуть, Релкин долго лежал, прислушиваясь к знакомым звукам Драконьего дома. Напротив него, в своем стойле, возился и фыркал Пурпурно-Зеленый. Базил храпел глубоко и тихо, как и положено довольному и хорошо поевшему виверну.

Он вернулся. И он молился, чтобы так теперь здесь и остаться Конечно, у него было дело, которое заставит его покинуть Марнери. Ему как-то надо попасть в Видарф. Покинет он Легион или нет, но он должен увидеть Эйлсу. Все эти месяцы, проведенные в разлуке, он беспокоился о ней, снова и снова перечитывал ее письма, снедаемый жгучим желанием увидеть ее. За последние месяцы ей стало лучше, но даже еще две недели назад у нее не было уверенности, что она в состоянии вынести путешествие.

Релкин про себя воздал благодарность Богам, а потом еще одну благодарность Великой Матери, на всякий случай. Он молился о том, чтобы Эйлса эту ночь проспала хорошо и ее не беспокоили бы сны, полные страха.

А потом он и сам спокойно уснул.

На следующий день он нанес краткий визит командиру эскадрона Кузо, который встретил его тепло и ласково, явно довольный, что знаменитый драконир вернулся обратно. Он доверительно сообщил, что, по его мнению, Релкин в ближайшее время получит повышение. Будет сформирован новый драконий эскадрон и для него потребуется новый командир. Кузо был уверен, что Релкин получит это место, как только обвинение в грабеже будет снято, а сам Кузо в этом ничуть не сомневался. Релкин постарался не очень обнадеживаться этой новостью, но это далось ему с большим трудом. Они еще немного поговорили о Курфе, которому предстояла переквалификация.

- Курф говорит, что переведется в пехоту, - сообщил Кузо, но в его голосе слышны были пессимистичные нотки. - Не думаю, что от этого что-то изменится. Я считаю, что ему просто надо стать музыкантом.

- Абсолютно верно.

- Мы опять возвращаемся к десяти драконам.

- Я должен соответствующим образом встретить вновь прибывших.

- В последнее время Пурпурно-Зеленый страдает. Ему нужны приключения.

- А я-то считал, что ему не помешает хорошая передышка. За эти несколько лет мы с лихвой получили свою долю приключений.

- Учитывая историю нашего полка, я с вами, драконир, вполне согласен, но признаки беспокойства у нас здесь уже заметны.

- Мы направимся в Чащу?

- Сказать по правде, так я и сам не знаю, куда мы направимся после Марнери. Думаю, и наши верховные шишки не знают, что с нами теперь делать. Нас расположили в Марнери как полупостоянные силы, и были долгие споры о том, чтобы расформировать соединение.

Релкин задумался, не было ли это следствием различных случаев полного неповиновения, граничащего с мятежом, о которых наверняка регулярно докладывали высшим чинам. Драконий эскадрон не должен вот так просто сниматься с места и бродить по своему усмотрению.

- Я очень рад, что они оставили эту затею. Сохранение Сто девятого марнерийского что-нибудь да значит для всего Аргоната.

- Приятно знать, что это хоть кому-то не безразлично. Да, это правда, мы прошли через многое.

- Они также пытались заставить Пурпурно-Зеленого уйти из Легиона. Придумали что-то насчет его веса и склонности к капризам.

Релкин, удивленный этим, даже сел. Кто-то среди верховного командования действительно взялся за их соединение.

- Но это уже прошло. Генерал Трегор, как мне сообщили, от имени Его Величества поднимал этот вопрос даже на Совете Командиров. И закрыл его.

- И они отстали?

- Пока да, но у нас есть враги. То, что случилось в Аубинасе, прошло не совсем так, как хотелось бы.

- Трудно в это поверить. Они что, предатели?

- Не знаю. Я даже не знаю толком, кто они, если не считать Хейсса из Первого легиона.

- Он один из тех, кто возбудил против меня это уголовное дело.

- Правильно. Кстати, ты мне напомнил… Ты записывался сегодня на увольнение, чтобы встретиться со своим адвокатом. Отлучка разрешена.

Вскоре после этого Релкин шагал вдоль по Водяной улице под голубым небом, по которому на север проплывали случайные облачка. Лагдален стала своего рода независимым адвокатом Короны. Ее власть исходила от королевы, которая, с подачи Лессис из Вальмеса, предоставила ей карт-бланш. Контора Лагдален разрослась и заполнила целое здание в нижней части Водяной башни, и состояла из дюжины молодых адвокатов и нескольких молодых девушек из благородных семейств, которые добровольно вызвались переписывать документы и вести дела. Контора выглядела, как муравейник.

Когда Релкин вошел, его приняли очень тепло. Секретарь в приемной вышел из-за стола, чтобы пожать ему руку, а Лагдален поприветствовала его легкими объятиями. Попав к ней в кабинет, он сел напротив хозяйки за стол, заваленный бумагами. Какое-то время она рылась в ящичке для свитков.

- А, вот. У меня для тебя новости.

Она вытащила свиток.

Он увидел печать, узнал витиеватую «В» - Ваттель, и сердце у него подпрыгнуло. Его пальцы нервно сломали печать, он прочитал свиток, и его душа воспарила. Эйлса едет в Марнери. Она приедет через два дня. Он тут же сообщил об этом Лагдален.

- О, это очень хорошая новость. Надо быть благодарным за то, что она выздоровела. Видарф - очень хорошее место, Релкин.

Ты и сам должен как-нибудь съездить туда. Там присутствует магия, легкая и оздоровительная.

Релкин вспомнил, что Лагдален провела там некоторое время, восстанавливая свои силы после великого вторжения.

- Надеюсь побывать. Эйлсе это пошло на пользу, - взглянул он снова на послание.

- Коль уж она прибудет в этот город, то, как и раньше, остановится на Фолуранском холме Ее тетка Кири опять будет сопровождающей дамой. Кири тоже была в Видарфе. - Релкин отвернулся и пробормотал:

- И я надеюсь, что это помогло ее старой скаредной душонке.

- Ну-ну, Релкин. Эта женщина вовсе не такое уж кислое яблоко, как ты себе вбил в голову. У нее есть чувство юмора. Я думаю, ты ей неким образом даже нравишься.

Может ли хотя бы частично пропасть злоба тетки Кири по отношению к вполне определенному дракониру? Было бы неплохо.

Вся проблема Ваттель Бека состояла в том, что Релкин сирота, а Эйлса - наследница главы клана Ваттель. Пока она не вышла за него замуж, конечно. После этого титул перейдет к кому-нибудь другому.

Релкин выдавил из себя улыбку. Эйлса сказала, что хочет только одного, жить вместе с ним и вместе с ним растить семью. Она не беспокоилась о главенстве в клане.

- Мы опять соберемся вместе. Вы оба должны прийти к нам на обед. Просто вы, мы с Холлейном и больше никаких посторонних ушей.

Они оба рассмеялись, вспомнив, как Релкина приглашали на званые обеды к Тарчосам раньше и как гости заваливали его вопросами. Знатным людям не часто выпадает возможность послушать рассказы драконира, особенно такого драконира, который участвовал в самой чудовищной битве с волшебниками.

- Сочту за честь, Лагдален из Тарчо.

- Мы также, Релкин, кавалер Звезды Легиона.

Они опять рассмеялись. Она была наследницей Тарчо, а он - всего лишь дракониром, хотя и заслужившим самую высокую награду Легиона.

- Серьезно. Холлейн будет очень доволен. Он действительно не смог увидеть тебя перед твоим отъездом в Андиквант.

Их прервал стук в дверь. Появилась молодая помощница, которая принесла Лагдален свитки для прочтения.

Лагдален со стоном взяла эту груду и положила их на стол.

После того, как девушка сделала реверанс и удалилась, Лагдален взяла со стола несколько пергаментов.

- Релкин, я думаю, мы с тобой еще должны просмотреть вот этот случай.

Он тихо застонал.

- Это все еще продолжается, - спокойно сказала она. - Есть группа старших офицеров, которая защищает интересы Аубинаса, они и давят на ход твоего дела. Их можно было бы даже арестовать - если бы не амнистия, объявленная императором.

Боюсь, что здесь, в городе, они тоже имеют поддержку.

- Но ведь с бунтовщиками покончено, не так ли?

- Однако остатки бунта еще продолжают тлеть. Многие состоятельные люди лишились своего имущества и пополнили партию обиженных. Есть бандитские шайки в Бискит-Барли. Наш старый друг Портеус Глэйвс скитается по Неллинскому лесу. Генерал Нет и его рейдеры бродят по холмам Злодейств. Так что угли все еще тлеют, хотя большинство людей и отвернулись уже от бунтовщиков.

- А что насчет Вексенна?

- Отбывает пожизненное заключение на островах Гуано.

- Ну что ж, по крайней мере, хоть одна приятная весть.

- Да, но обвинение против тебя - это очень серьезная проблема. Мы до сих пор не получили никакого ответа на наш запрос в Мирчаз.

- Но мы получили письмо от короля.

- Да, Хулапут ответил очень любезно. Это письмо оправдывает тебя по большинству пунктов, и это золото можно оставить в покое. А вот золото из Мирчаза - другое дело, - А таби, которые я нашел в стене в доме Мот Пулка. Знаешь, я думаю, что мы с Базилом в конце концов его заслужили - после того, что мы прошли.

- Возможно, но все равно формально это считается грабежом.

- Тогда были странные дни. Город горел. Рабы убивали повелителей эльфов: просто брали и бросали их в костры. Я думал, что золото надо забрать. В то время я не очень-то задумывался о формальной стороне дела.

Когда она встретила его впервые, Релкин был еще розовощеким мальчиком, слишком мудрым для своих лет и слишком хитрым, чтобы быть благонравным. Осталось ли что-нибудь от этого мальчика, которого она помнила? От молодого сорванца, который чуть было не заработал розги за то, что украл орхидеи в висячем саду?

Она про себя улыбнулась. Уже тогда она старалась быть с ним настороже.

- Я еще раз попросила отсрочку по этому делу, но верховный суд отклонил мою просьбу. Думаю, тут не обошлось без какого-то закулисного давления со стороны Аубинаса, заставляющего нас начать суд до получения ответа из Мирчаза.

- И что нам надо сделать?

- Мы сделаем все, что можем. Судья позволит нам предоставить письмо от короля Хулапута. Ты и дракон под присягой опишете, что произошло в Мирчазе. Мы можем показать, что вы зарегистрировали золото и уплатили необходимую пошлину. Все это может спасти тебя.

- Правильно. Если бы я считал, что таби брать нельзя, зачем бы я их регистрировал. Я бы просто провез их тайком и потом где-нибудь спрятал.

- Они устроят тебе очень серьезный перекрестный допрос.

Все детали о событиях в Мирчазе будут тщательно проверены, прокурор будет искать различия в показаниях дракона и твоих. И мы не можем тебя натаскать, потому что это запрещено и суд это наверняка заметит. Они будут внимательно следить за всем, что ты скажешь, - нет ли признаков подготовки.

- Что ж, значит, в суде будет один-два горячих денечка. У драконов хорошая память. В тот день он боролся с Повелителем эльфов и низверг их город. Он скажет всю правду. Это все, что он знает.

Глава 8

С юга принесло хорошую погоду, и следующие несколько дней в городе Марнери стояла изнурительная жара. Уличные булыжники мерцали. Белые стены сверкали в солнечных лучах. Народ сбросил теплую одежду. Листва на деревьях Фолуранского холма начала вянуть. На Крепостном холме роскошные магазины растянули на всю длину свои навесы.

На третий день жары, около полудня, заболела маленькая Фанни Нурьят. Она жила в требующей ремонта старой квартирке на Рыбном холме. Как раз в это утро она оплакала свою кошку, которая внезапно умерла от таинственной болезни. Девочке было всего семь лет, и она была очень привязана к своей кошечке. И все же она даже не смогла похоронить свою дело. Ее отец забрал тело кошки и продал его за фартинг старьевщику. Теперь оно пойдет на корм сторожевым собакам на Пенчемской пристани.

А через несколько часов у Фанни началась лихорадка, и она почувствовала себя совсем больной. Мать уложила девочку в кровать и ужасно удивилась сильному жару. Затем Фанни начало рвать, рвота продолжалась даже тогда, когда рвать уже было нечем Позже, днем, мать обнаружила под мышками и в паху у ребенка черные бубоны. А еще через час Фанни умерла.

К этому времени мать и сама стала плохо себя чувствовать.

То же относилось и к брату девочки, Вальтеру.

Отец девочки, Эльбен, отправился в аптеку для бедных. К несчастью, работавший там клерк не воспринял его слова серьезно. Эльбен выпил слишком много пива, а эта его привычка была всем хорошо известна Его семья кое-как перебивалась за счет казны, Эльбен никогда не задерживался долго ни на одной работе. Он находил случайные заработки в доках и был известным симулянтом.

На этот раз Эльбен был в отчаянии и так просто не сдался.

Он оставался в аптеке, споря с клерком, около получаса. Но внезапно почувствовал себя плохо, и его начало рвать. Его на руках понесли домой.

Тут-то и обнаружили, что дом Нирьятов превратился в убежище смерти. Тело Фанни лежало в общей комнате. В спальне, явно умирая, лежала мать девочки. В углу на полу, свернувшись клубочком, лежал маленький Вальтер. Клерки из аптеки запаниковали, но было уже поздно. Все трое умерли в течение полутора дней.

Тем временем тетка Фанни, Джикла, выползла из дома Нурьят и заковыляла к «Сломанной шляпе», местному питейному заведению, популярному среди пожилого населения. Чувствовала она себя не очень хорошо и решила, что пинта рисового вина пойдет ей на пользу. Она заказала вино, но выпить его не успела. Пока несли ее заказ, у нее внезапно начались конвульсии и рвота. Спустя час она, в окружении друзей и знакомых, так там и скончалась. Когда на ней расстегнули одежду, то обнаружили по всему телу черные блестящие бубоны.


* * *

В этот вечер Релкин и Эйлса, наконец-то встретившись, гостили в Сторожевой башне, в обширных апартаментах Тарчосов. У Лагдален и Холлейна был личный небольшой уголок из нескольких комнат во внутренних покоях. Тетушка Кири была на кухне вместе со старой служанкой Хабу.

Вечер был теплый, и сквозь открытые окна они могли слышать счастливое щебетание ребят, играющих во внутреннем саду у фонтана. Узкая гостиная превратилась в столовую, едва передвинули стол Несколько стульев позаимствовали в соседних комнатах, и теперь все расселись для прекрасного обеда: жареной цесарки, отварной лососины и прекрасной бутылки вина «Спириани» из Арнейса. Еда, вино и радость от того, что они снова собрались вместе, поддерживали приподнятое настроение, которое не испортилось, даже когда они пустились в воспоминания о прошлом.

Эйлса на вид полностью поправилась. Они с Релкином, явно влюбленные, весь вечер держались за руки. С тех пор, как Эйлса приехала в Марнери, они с Релкином проводили как можно больше времени вместе. Тетка Кири немного расслабилась, пока была в Видарфе, но все же постоянно крутилась поблизости, что заставляло молодых людей держаться на расстоянии друг от друга, если не считать, конечно, нескольких там и сям украденных поцелуев.

Для них это было ужасно обременительно, зато вполне удовлетворяло тетку Кири.

И все-таки они были явно счастливы, счастливы до исступления. Лагдален, радуясь за них, украдкой обменивалась незаметными улыбками с Холлейном. Он улыбался ей в ответ.

«Клянусь Рукой! - подумала про себя Лагдален. - Должно быть, сама Великая Мать заботится о нас. Холлейн мог умереть на гладиаторской арене в Туммуз Оргмеине. А вместо этого сидит здесь, живой, сильный, красивый, ее муж и отец ее детей».

У Релкина был все тот же вид человека, открывшего свое предназначение. Лагдален впервые увидела его таким после возвращения из Эйго. Ребенок в нем почти исчез. В его смехе где-то в глубине чувствовались невеселые нотки.

Внешне Эйлса казалась спокойной и вполне пришедшей в себя, но Лагдален чувствовала, что под безмятежностью все еще сохраняется тьма. Девушка провела лишь очень короткое время в прямом физическом контакте с Сауронлордом, но за это время он изнасиловал ее мозг и отнял у нее частицу ее сознания.

А сама Лагдален? Ей-то каково? Мать двоих детей, перегруженная работой, с обширной юридической практикой и множеством социальных проблем, с которыми еще разбираться и разбираться, подумала она, грустно улыбнувшись.

- Ну, давайте-ка оставим воспоминания о тех не самых лучших наших днях, - сказала она, когда Релкин с Холлейном кончили вспоминать бои в Урдхе. - А как обстоят дела у наших могучих друзей из Сто девятого?

- О, они слишком долго задержались в городе, вот и все.

Даже Гриф, похоже, успокоился. Никто и не пожаловался на него, когда я вернулся. Джак и Энди выиграли немного денег, так что теперь живут на широкую ногу. Новое белье, новые сапоги, новая драконирская форма. Альсебра этим, конечно, очень довольна.

Пурпурно-Зеленому наскучила казенная пища, и он мечтает провести немного времени за городом. Через три недели мы должны перебраться в «Чащу». Он надеется, что там ему будет повеселее.

- Почему они держат вас в Марнери? - спросила Эйлса. - Я думала, к этому времени вы уже отправитесь в Кенор. Вы ведь должны были отправиться туда?

- Не знаю. Когда я выезжал из Андикванта, то слышал, что нас отправят в Эхохо.

Ему в голову пришла кошмарная мысль о том, что случилось бы, попади Базил в горы, при постоянном холоде и ветреной погоде, с Курфом. С таким уходом дракон ни за что бы не выжил.

- Однако похоже, что нынче никто не представляет, что с нами делать.

На десерт повар принес келут и сладкие бисквиты, после чего объявил, что леди Лакустра, мать Лагдален, принесла печальные новости.

В комнату вошла Лакустра с белым от паники лицом.

- Лагдален, дитя мое, дитя мое! Мы должны немедленно уезжать.

- В чем дело, мама? У нас что, пожар? - Лагдален подошла к матери и взяла ее за руку. - Ну, в чем дело? А?

- Слушайте все. У меня ужасные новости. Мы должны немедленно бежать из города. Прямо этой же ночью.

- Почему, мама?

- Чума! На Рыбном холме бубонная чума. Там уже есть дюжина покойников и еще больше больных.

Четверо друзей обменялись взглядами. Кристально ясно перед их глазами предстали ужасные сцены из лаборатории Сауронлорда.

- Что еще за чума? - поинтересовался Холлейн, молясь про себя, чтобы это оказалось чем-нибудь безобидным, просто напрасно всполошившим Лакустру.

- Крысиная болезнь, - всхлипнула она. - Бубоны под мышками и в паху.

Их лица стали пепельно-серыми. Это была черная чума, самая ужасная и мучительная в мире.

- Что предпринимают?

- Ведьмы совещаются. Вот и все, что мне известно. Послание, которое я получила, было кратким. Сегодня ожидается объявление карантина. Надо предупредить Томазо, но я не знаю где он и как с ним связаться.

- Оставить город? - спросила Лагдален.

- Пока это еще не стало невозможным, - ответила мать. - Никто из нас еще не заражен, в этом все мы уверены. В башне крыс нет.

- И куда мы направимся? - спросила Эйлса.

- Ты поедешь обратно в Видарф, - быстро ответил Релкин.

- Не думаю, что это стоит делать.

- Как мы можем покинуть город в такое время? - в шоке пробормотала Лагдален.

- Если это черная чума, то мы должны перебить всех крыс.

Это единственная вещь, которая может действительно остановить заразу, - сказал Холлейн, вспомнив исторические прецеденты.

- У нас в клане Ваттель чумы не было. Или, по крайней мере, я никогда об этом не слышала.

- Ага, - мрачно кивнул Холлейн, - она редко поражает малые популяции, потому что распространяется крысами. Она и раньше случалась в наших городах, но это было лет сто, а то и более назад. Еще до короля Ваука.

- Что мы можем сделать, чтобы хоть как-то помочь? - спросила Эйлса.

- Покинуть город, - вполне определенно решил Холлейн.

- Но как же с больными и умирающими?

- О них позаботятся ведьмы и храмы. Они знают, как это делается.

- Это бессердечно - покидать город, когда в нем нуждаются в помощи больные люди.

- Поверь мне, самое лучшее сейчас - покинуть город. Ты не можешь помочь, не став сама жертвой болезни, а таким образом ты только прибавишь работы остальным. Если начнут призывать добровольцев, тебе об этом тут же сообщат.

- Ну нет, мои дорогие, коли уж вы выедете из города, я запрещу вам возвращаться обратно, - леди Лакустра вполне определенно не собиралась позволить своей дочери заразиться черной чумой.

- Мама, если наш город будет в нас нуждаться, то мы должны предоставить ему все, что имеем, вплоть до наших жизней. Этот урок я хорошо заучила. Это та цена, которую мы платим за титул Тарчо, за привилегию жить в Сторожевой башне.

- О, дорогая, я все это знаю, но я не вынесу, если вдруг теперь потеряю тебя.

Лакустра была на грани слез.

- Мама…

Лагдален обняла ее и повела в одну из внутренних комнат.

Все восприняли это как сигнал расходиться. Молодые люди поспешно попрощались, покинули покои Тарчосов и начали спускаться по главной лестнице Башни. Выйдя наружу, Релкин, несмотря на протесты тетушки Кири, проводил Эйлсу до самого дома на Фолуранском холме. Всю дорогу он пытался уговорить ее немедленно покинуть город. Она поинтересовалась, а где он сам собирается быть все это время? Он признался, что должен быть в Драконьем доме. Тогда она заявила, что тоже останется на Фолуранском холме. Она сомневалась, что на Фолуранском холме так уж много крыс. Для этого там было слишком много кошек.

На верхней ступеньке крыльца, перед самыми дверьми дома, Релкин сорвал поцелуй прямо на пылающих негодованием глазах тетушки Кири.

- Пожалуйста, уезжай из города, Эйлса.

Она ничего не ответила, только поцеловала его в ответ и, вырвавшись из его объятий, поспешила в дом.

Он ушел, и первые сто ярдов его зрение было не очень-то четким, потому что глаза были необъяснимо горячими и влажными.

Странный гнев рождался у него в сердце.

Возвращаясь по Башенной улице, он почувствовал запах спешки, висевший в воздухе. Торопливо грузились повозки. Несколько мужчин проскакали мимо на хороших лошадях, в Северных воротах царило оживленное движение. Несколько повозок стояли у подножья Сторожевой башни.

На карауле у ворот Драконьего дома стоял воин из Первого полка Первого легиона.

- Эй, драконир, какие у тебя новости о чуме? - Часовой был не намного старше Релкина, и вид у него был явно напуганный.

- Те же, что и у тебя, солдат. На Башенной улице грузятся повозки. Подозреваю, что большая часть верхнего города будет пуста еще до того, как объявят карантин и закроют ворота.

- Клянусь Рукой, крысиная чума - самое страшное. В нижнем городе, с его трущобами, складами и пристанями, полно крыс.

- Нам предстоит уйма работы, - посочувствовал Релкин.

- Пусть Великая Мать присмотрит за нашими душами, - пробормотал караульный.

В Драконьем доме Релкин узнал, что дракониров уже определили охотиться на крыс. Свейн успел где-то обзавестись терьерами, а Джак притащил от своих друзей из квартала Эльфов ручных хорьков.

- Уже что-нибудь нашли? - спросил Релкин, когда присоединился к друзьям.

- Пока только пару. Под плетеной корзинкой в угловой кладовке. Должно быть, жрали там кожу.

- Они были больны?

- Нет.

- Будут и еще крысы.

Так оно и было. Крысы могли прятаться в самых неожиданных местах. Но вскоре стало ясно, что чума пока не просочилась ни в Драконий дом, ни в Сторожевую башню. Все крысы, которых они поймали, были здоровыми и резвыми, верный признак того, что зараза до них еще не дошла.

Охота на крыс и в остальных районах города шла полным ходом. Где это было возможно, добровольцы из эльфийского народца безжалостно убивали крыс. В отличие от людей, к лесному народцу чума не приставала.

Но, к несчастью, люди продолжали заболевать. Их помещали в карантинные помещения внутри закрытых дворов. Мертвых тут же собирали и вывозили из города; поспешно разрабатывались планы массовых захоронений.

В эту ночь еще больше людей умерло от чумы на Рыбном холме и еще больше жертв было замечено в других районах города, однако ни на Башенной улице, ни на Фолуранском холме болезнь пока не наблюдалась.

Охотники на крыс спускались в подвалы домов. Они срывали солому с крыш. Они обыскивали чердаки и погреба. Они приводили с собой терьеров и хорьков.

За два часа до рассвета к Западным воротам подлетел отчаявшийся всадник. Он привез новости из Кадейна. Чума вырвалась на волю, и светопреставление началось.

Глава 9

Чума сжала города Аргоната в своих объятиях: сначала Минуэнд, потом Кадейн и Марнери, затем Талион и все остальные города сообщили о появлении заразы. Чума двигалась в самых разных направлениях, переходя от города к городу. Кадейн столкнулся лицом к лицу с настоящей катастрофой, когда в две недели потерял почти треть населения. Некоторые выходили из этой ситуации, если так можно выразиться, всего лишь с небольшими царапинами. Риотва была спасена ведьмой кошек Надеин; ее кошки стаями уничтожали заразившихся крыс еще до того, как те успевали разнести заразу. Городу Во помогла его архитектура. Ста годами раньше, после того, как огонь уничтожил практически весь старый город, имперские инженеры перестроили центральную часть, создав там новую сточную систему; в ее лабиринтах чума и заглохла.

В Минуэнде чума вспыхнула в лагере сезонных рабочих, в основном мигрантов, и распространилась по городу с ужасающей скоростью. Только к концу первого дня там уже было около тысячи умирающих от болезни и более сотни погибших.

На следующее утро она началась в Кадейне. Первые больные были замечены в переполненных матросских кабаках, в гавани. Из пивных она перешла в густонаселенные кварталы и даже проникла в дальние пригороды. Всего лишь за ночь она превратилась в бушующий пожар. К рассвету второго дня в старом Кадейне каждый час приносил очередную тысячу покойников.

Начался исход из городов, богатые жители бежали первыми.

Ходило много разговоров о том, чтобы сжечь города и похоронить под ними болезнь. Именно это было сделано на заре существования Аргоната. Этот способ был эффективным, даже когда уже ничто больше не могло помочь.

Другие утверждали, что достаточно всего лишь молитвы, что, если люди начнут молиться Богине с открытым сердцем, она непременно услышит их и покончит с чумой. Верующие ринулись в храмы. Но священники не дали разгореться фанатизму. Великая Мать поможет тем, кто поможет себе сам, как это и было испокон веков.

На второе утро, в начале десятого часа, прибыли ведьмы из Кунфшона, перемещавшиеся между Андиквантом и Сторожевыми башнями Девяти городов посредством Черного Зеркала.

В Марнери из Зеркала вышла сама Лессис.

Она разорвала кольцо рук, обняла Фиайс, Ведьму Постоянства, затем пожала руки молодым ведьмам Янне и Имлане. Сделав знак молодым ведьмам следовать за ней, Лессис направилась в свои частные покои в Башне и начала приводить в действие свой план.

Семью этажами ниже, сидя на диване в опустевшей резиденции Тарчо, Лагдален отхлебывала из кружки слабенькое пиво и пыталась хоть частично восстановить силы. Она провела на ногах всю ночь, организовывая уничтожение крыс в районе Восточного Залива. Команды людей и эльфов, состоящие исключительно из добровольцев, выступили туда с собаками и хорьками. Ломами и топорами прокладывали они себе путь в укромные уголки и подвалы, рубили и резали крыс.

Первым столкнувшийся с бедой район Рыбного холма был полностью заброшен, опустели и доки.

Охотники на крыс, как и ожидалось, обнаружили большое скопление крыс в районе доков. Они сотнями уничтожали крыс в различных портовых складах и в сточных канавах. И все равно множество людей продолжали заболевать и умирать. Болезнь расползалась все шире и шире. Теперь в городе был объявлен карантин, и никому не позволяли его покинуть, поэтому беженцы рассредоточились по дальним от порта районам города и вместе со всем прочим переносили с собой и чуму.

Уже появились первые жертвы к северу от улицы Широкой, в процветающем районе, лежащем в сени Фолуранского холма. Улица Широкая была скоплением торговых заведений и купеческих союзов. Здания здесь были относительно новыми, добротными. Крысиных гнезд было мало, и все же чума поползла и по этому району.

Лагдален гадала, не ошибаются ли они насчет чумы. Может, она разносится не крысами, а как-то иначе? Молодая женщина неспешно попивала пиво и старалась не думать о людях, которые убежали из города и рассеялись по окрестностям. Что, если и они несут с собой чуму?

Тогда она может расползтись по всему Аргонату.

Подумала она и о том, что до сих пор ничего не слышно из Кенора. Накануне они отправили птицу в Далхаузи, но птица не вернулась, а это было зловещим предзнаменованием.

Ее передернуло, и она обхватила себя руками. Обычно покои Тарчо были домом для семи взрослых и четверых детей. Но теперь бьющая ключом энергия сменилась боязливой тишиной.

На самом деле тишина царила во всей Башне. Почти все обитатели сбежали, и под рукой остались только несколько официальных лиц и охранников.

Лагдален молилась, чтобы Ламина была в безопасности. Молилась она и за своего мужа Холлейна, который в данный момент во весь опор скакал в близлежащий город Би, с посланием к местным властям.

«Возвращайся домой невредимым, милый. Не оставляй меня одну».

Внезапно раздался стук в парадную дверь. Лагдален, вздрогнув, села. Она, наверное, задремала. Одним глотком она допила пиво и подошла, чтобы открыть дверь.

На ступеньках она обнаружила молоденькую ведьму, девушку не намного старше ее самой, одетую в простое серое платье своего ордена, со скромной прической без всяких ювелирных и иных украшений.

Молоденькая ведьма поклонилась.

- Извините, леди. Вы леди Лагдален Тарчос?

- Да.

- Тогда леди Лессис просит вас посетить ее как можно скорее.

Лагдален снова вздрогнула.

- Лессис? Она здесь?

- Да, леди.

Лагдален представила себе Черное Зеркало, которое, должно быть, сверкнув, ожило в скрытой комнате на вершине Башни. В силе Великой Магии было что-то ужасающее. Лагдален понимала, что из нее никогда не получится хорошая ведьма.

- Как тебя зовут? - спросила она.

- Янна, - ответила молоденькая ведьма.

Лицо Янны оставалось непроницаемым, спокойным, веки были опущены. Янна, возможно, тоже провела всю ночь на ногах, но по ней этого не было видно. Лагдален подумала, что Янна, возможно, училась в Неритиатской школе. Там стараются привить такую способность быть всегда спокойной и не терять самообладания.

Ведьмы должны все время держать себя в руках, чтобы быть в состоянии, если это потребуется, командовать другими.

- Она сказала, где я могу ее найти?

- В ее комнате, леди. Если хотите, я могу проводить вас туда.

- Все хорошо, я сама знаю дорогу. Спасибо, Янна.

Лагдален вышла, захватив ключи от покоев. Закрывая за собой дверь, она вдруг по-настоящему испытала странное чувство.

Обычно в их комнатах всегда кто-нибудь оставался, а у входа постоянно находился охранник.

Когда она в непривычной тишине поднималась по лестнице, то слышала только отзвуки собственных шагов.

Наконец она достигла верхнего этажа, где у Лессис были редко используемые ею комнаты, с нежно-голубыми одеялами на кроватях и ровными каменными плитами на полу. Когда Лагдален вошла, леди сидела за письменным столом, глубоко погрузившись в свои мысли, и писала. Спустя некоторое время она подняла глаза.

- Лагдален, милая моя, спасибо, что ты так быстро откликнулась на мой зов.

Лессис вышла из-за стола и взяла ее за руки.

Лагдален сделала неловкий реверанс.

- Эта чума - его рук дело, правда, леди?

Лессис легонько кивнула:

- Да. Она началась в девяти городах практически одновременно, это уже больше, чем совпадение. Это как раз одна из тех вещей, по которым он хорошо известен.

Лессис снова села.

- Я просто должна закончить эту записку.

Она чиркнула еще несколько строк, быстрым движением размашисто расписалась, свернула послание и растопила воск для печати.

- У меня хорошие вести. Мы разузнали, как переносится эта чума. Она переносится на спинах блох. Когда крысы умирают, блохи убегают с их тел и ищут свежей крови на других животных или людях. Вот таким образом и передается эта болезнь.

Лагдален стукнула кулаком по ладони.

- Конечно! Это сразу объясняет многое. Клянусь Рукой, мы должны поторопиться!

Лессис улыбнулась, увидев внезапно вспыхнувший энтузиазм на лице Лагдален. Это деятельное дитя было воплощением всего лучшего в ее семье. Как жаль, что она не может стать королевой вместо нынешней обладательницы трона.

- Мы должны провести окуривание всего города. Надеюсь, что у нас окажется достаточный запас пиретрума. Но немедленно надо будет завезти еще…

Лагдален заметно ожила. Появилась надежда, которой до сих пор у нее не было. Угроза была ужасной, но теперь они могли принять хоть какие-то контрмеры.

- Вот, - Лессис протянула Лагдален свиток, - я хочу, чтобы ты передала это королеве.

- Да, конечно, леди, я немедленно сделаю это Поняв, что ей предназначалась всего лишь роль курьера, Лагдален грустно вздохнула Лессис верно прочитала выражение ее лица.

- Извини, что прошу тебя об этом, дорогая. Но я знаю, что королева прислушается к твоим словам. Бесита часто неразумна в критические моменты.

- Да, леди. Но в последнее время она исправляется.

- Она растерялась во время бунта в Аубинасе.

- Да.

- Она должна потребовать от подданных больших усилий.

Мы должны окурить весь город. Все запасы пиретрума, листья, цветы, порошок, должны быть переданы Короне и использованы с максимальной эффективностью Нам нужны металлические банки для порошка и щетки с длинными ручками, чтобы рассыпать порошок во всех уголках и закутках, где могут прятаться блохи. У меня есть эскизы, которые надо показать конструкторам.

- Люди из моей конторы могут помочь вам. Мы все еще открыты и работаем, как и раньше, на Водяной улице.

- Твои люди остались несмотря на чуму?

- Да, большинство из них.

- Что ж, посмотрим на знатных леди из Марнери.

- Спасибо Великой Матери, но больных у нас пока еще нет.

Всю дорогу до самого подножия Башни Лагдален спускалась по лестнице бегом. В конюшне она потребовала своего любимого коня, серого жеребца по имени Зверушка. Вскоре после этого разговора она уже скакала к Северным воротам, направляясь к дороге на Ринз, в Королевский охотничий домик, расположенный в Парке Ринз.

Глава 10

Лес Затерявшегося оленя был небольшой рощицей из дубов и буков, расположенной примерно в миле от Северных ворот Марнери. Обычно он был тихим спокойным местечком. У Оленьего пруда иногда можно было встретить рыбаков, рассчитывающих поймать на муху форель, на полянках попадались грибники, а зимой встречались дровосеки, вот и все.

Однако в этот день рощица превратилась в поле бурной деятельности. Одна из полян была полностью разрыта и превратилась в большую яму в восемь футов глубиной, десять футов шириной и длиной в сто. Пять громадных драконов орудовали лопатами в яме, а пятеро других работали наверху, складывая выброшенную из ямы землю в аккуратные кучи.

Другие драконы вместе с гражданскими и драконирами расчищали и прокладывали дорогу. Прорубленный след тянулся от самой дороги на Марнери.

Эта деятельность началась предыдущим вечером с прибытия имперских инженеров. Вскоре к ним присоединилась группа рабочих, а потом и драконы с драконирами. Всю ночь первая партия расчищала и подготавливала почву. Команда драконов - обычно пятеро посильней - копала или оттаскивала в сторону бревна и пни.

Драконы Сто девятого марнерийского попали во вторую волну, заменив команду, возглавляемую Вастроксом Великим, местным чемпионом В таких случаях обычно между двумя группами вивернов происходил обмен шутками и колкостями. Однако на этот раз высказываний было мало.

Земля была с камнями, некоторые из них по размеру достигали приличной тыквы. Это замедляло работу, но виверны - чрезвычайно сильные создания, и даже очень большие булыжники не могли устоять против трех драконов, вооруженных ломами и кирками.

В десятом часу ров был готов. Когда яма достигла нужной глубины, об этом дали знать Кузо. Тот пронзительно свистнул в рожок, и драконы опустили лопаты. Виверны в колодце позвали своих собратьев, чтобы те помогли им выбраться наружу. Пурпурно-Зеленый наклонился, чтобы помочь вылезти Альсебре.

- Иногда мне не хочется, чтобыты была вольной птичкой, - сказал он, восхищаясь фигурой шелковисто-зеленой самки, которая была намного более гибкой, чем он.

Она заметила блеск у него в глазах.

- Думаю, ты уже оплодотворил достаточно яиц для одной жизни.

- Увы, может, так оно и есть. Конечно, теперь, когда я дракон Легионов, у меня в жизни редко выпадают подходящие случаи.

- У нас у всех будет свой шанс, когда мы выйдем в отставку, - сказал Влок, протянувший руку Базилу Хвостолому. 1 - Но только не у него, это будет явной ошибкой, - заметил Пурпурно-Зеленый.

- Этот дракон не хуже других, - прорычал в его защиту Влок.

Пурпурно-Зеленый фыркнул:

- Явное заблуждение.

Базил вылез из ямы, его когти оставили глубокие следы на боковых стенках колодца.

- Оставь Влока в покое, - сказал Базил, - нам сегодня ни к чему неприятности.

- Это делает жизнь интересней.

- Только для тебя, старик, только для тебя.

- Ба!

Влок гневно зафыркал, но быстро остыл. Другие драконы относили кирки и лопаты в большой фургон, который должен был отвезти их обратно в Чащу. Засуетились дракониры, придирчиво осматривавшие, нет ли повреждений на джобогинах.

Появился Кузо и быстрым взглядом осмотрел все вокруг.

- Ну хорошо, слушайте меня внимательно. Мы уходим, поедем по проложенной дороге и вернемся обратно в город. Я не хочу, чтобы кто-нибудь отстал.

Уже разгрузили первую тележку, опрокинув ее и вывалив тела в яму. Сделавшие это люди были одеты в плотно облегающие одежды, обработанные, чтобы отпугнуть блох, пиретрумом.

Впереди прозвучал рожок. Кузо отдал команду, и колонна пришла в движение. Лес затерявшегося оленя скоро остался позади. Впереди лежала широкая дорога, ведущая на север, из Марнери в Ринз и далее, в лагерь Чаща. На перекрестке им пришлось прижаться к краю дороги, чтобы пропустить поток тележек и вагонов, груженных телами умерших. Груды тел покачивались, когда фургоны сворачивали на настланную лесную дорогу, лошади или быки тянули свой груз с трудом. Зрелище было очень мрачным.

Драконы терпеливо ждали. Они старались поменьше думать о котлах, полных лапши, приправленной акхом.

- Хорошо, что драконы не подвержены чуме, - сказал Влок.

- Очень хорошо, - согласилась Альсебра.

- Никто еще не знает, так это или не так, - сказал Гриф.

- Как так?

- Просто это еще не известно, вот и все.

- Я никогда не слышал, чтобы дракон подцепил чуму, - заметил Пурпурно-Зеленый.

- Этот дракон тоже такого не слышал, - кивнул Базил.

- Драконы подхватывали чуму в Эйго. Ты вспомни древний лес. Болезнь тогда убила почти всех нас.

- Это правда, - согласился Пурпурно-Зеленый, и все замолчали.

Телеги и фургоны со своим смертоносным грузом проходили мимо, много, много мертвых тел. Кузо предупредил, чтобы все были готовы продолжить марш, как только пройдут повозки.

Но до того, как они достигли пика Марнери, им еще раз пришлось выстроиться в цепочку, чтобы пропустить новый караван телег с мертвецами.

- Как ты думаешь, сколько человек умерло? - спросил Джак.

- Могу побиться о заклад, что уже, по крайней мере, тысяча, - ответил Энди.

- Чего? Ты что, их считал? - презрительно заметил Свейн.

- Нет, но проехало, по крайней мере, пятьдесят повозок. Некоторые из них были маленькими, но в среднем можно считать, что в каждой было около двадцати тел, я бы так сказал.

- А что с теми, кто умер вчера? Куда дели их? - спросил маленький Джак.

- Я слышал, что они использовали старые каменоломни в Кваве, - ответил Энди. - Мне это сказал Томмо в стойлах.

- Томмо верь, да проверяй, - скептически заметил Свейн.

Релкин был тихим все утро, его настроение было подавленным из-за печального занятия: рытья огромных погребальных ям. Он шел вместе с драконами и скользил глазами по проплывающему мимо пригороду, где среди деревьев местами проглядывали большие виллы. Все его мысли были вместе с Эйлсой.

Она покинула город и отправилась в Ринз, город на перепутье в десяти милях от Марнери. Насколько он знал, чума туда пока еще не добралась.

Им встретились еще повозки, но эти уже везли живых, решивших бежать из города. Потом появилась троица, два всадника и всадница. Релкину была знакома лошадь, на которой скакала женщина: Зверушка, прекрасный серый жеребец из конюшен Башни.

Когда группа подъехала поближе, дракониры Сто девятого узнали Лагдален Тарчос.

- Да здравствует Лагдален! - закричал Свейн.

Лагдален в ответ махнула рукой и крикнула проходящим мимо:

- Привет, милые друзья! Держите головы выше - Великая Мать с нами!

Она проехала и исчезла у них за спиной, обогнав повозки.

- И что ты об этом думаешь? - поинтересовался Свейн.

Релкин только пожал плечами, не желая быть втянутым в рассуждения Свейна.

- Я слышал, из Кунфшона прибыли ведьмы.

- Впервые слышу.

- Могу поспорить, она направляется в Ринз. Едет к королеве.

Релкин кивнул. Если королева в Ринзе, то у Лагдален, должно быть, есть веская причина ехать туда в такой спешке.

Глава 11

Кинд Адем построил себе дом в Парке Ринз на развалинах большой виллы. Со стороны дом, выходящий фасадом на парк, напоминал большую птичью клетку, сделанную из белых колон, возвышающихся на крутом берегу.

Бесита всегда любила приезжать в Ринз. С этим старым домом у нее были связаны приятные детские воспоминания. Со своими отделанными сосной стенами и лестницами из гнутого дерева, дом казался отставшим от времени. Слуги, в основном пожилые, помнящие еще ее отца и деда, были вполне довольны ею. В сравнении с тиранией короля Ваука, некомпетентность королевы Беситы была для них просто странной переменой. Здесь не было скрытых усмешек, которые молодая королева постоянно чувствовала в Сторожевой башне в Марнери.

Она не была ни счастливой королевой, ни хорошей. Так уж получилось. Проклятые ведьмы убили ее брата, чтобы быть уверенными, что корона перейдет к ней, хотя она их об этом и не просила.

Лагдален нашла королеву сидящей на бельведере и смотрящей в парк. У ее локтя стояла бутылка, и сначала сердце у Лагдален екнуло. Но после поклона и реверанса она заметила, что это просто бутылка воды. Бесита не возобновила свою пагубную страсть к алкоголю.

- Очень рада, Ваше Величество, видеть вас такой сильной и здоровой.

- Здоровой? Что заставило тебя прийти к такому заключению? Я вовсе не здорова, Лагдален из Тарчо. Моя спина ужасно болит, левая нога немеет, и снова начали повторяться спазмы в голове. Все доктора заняты этим. Один советует попробовать масло куркума, другие рекомендуют черную вытяжку пимсея, ужасная гадость. Никто из них ничего не знает.

Бесита по привычке надула губки.

- Несмотря на все эти страдания. Ваше Величество выглядит сильной и здоровой. Мое сердце разрывается в заботе о вас.

Бесита фыркнула, затем обернулась. Эта девочка была ставленницей Лессис, но временами у нее, кажется, появляется кое-какая проницательность. Большая, чем эта старая карга выказывала когда-либо.

- И у меня нет ни вина, ни бренди, чтобы облегчить страдания моей бедной души в такие ужасные времена.

- Да, Ваше Величество. Я знаю. К несчастью, вам нельзя.

Вы жизненно необходимы для своего народа.

- Жизненно необходима? Ты говоришь это, а ведь я здесь - бросилась в Ринз при первых же намеках на опасность. Тут до меня не доходят никакие слухи. Я страдаю от недостатка известий.

Я вся дрожу, когда думаю о том ужасе, который царит в моем городе, но никто ничего мне не говорит. Королева я в своем доме или нет?!

- Конечно, вы - королева, Ваше Величество. Я привезла вам привет от леди Лессис.

- Ничего другого я и не ожидала. Ты всегда была посыльной у этой птицы войны. Всегда сопровождаешь ее нежелательные вторжения в нашу жизнь.

Лагдален нахмурилась, но прикусила язычок и ничего не ответила. Какое-то время королева внимательно следила за ней.

- Итак? Что там у тебя на этот раз?

Лагдален передала Бесите свиток. Та резко развернула его и, не отрываясь, одним духом прочитала.

- Хорошо. Я прикажу, чтобы открыли все запасы лепестков хризантем. Советник даст тебе необходимый королевский указ.

Голос королевы изменился Из него пропали жалобные нотки.

Лагдалена подивилась, не положила ли Лессис заклинание на свой свиток, но на самом деле Бесита просто внезапно обрела надежду.

Мрачная туча чумы теперь уже не закрывала все небо, и королева в этой новости обрела новые силы.

- Расскажи мне, дорогая, что творилось в городе, когда ты уезжала?

- Ах, леди, это такое печальное зрелище. Столько мертвых и умирающих! На Рыбном холме людей больше нет. Весь район гавани переполнен умирающими. Когда все это кончится, рыбаков почти не останется.

- Ужасно, ужасно. Я страдаю за свой народ. Как бы мне хотелось сделать для них побольше.

Королева позвонила в колокольчик. Появился помощник, который принес свиток, перо и чернила. Бесита написала инструкции советнику, свернула свиток и опечатала воском, приложив вместо печати свое кольцо.

- Ты вполне можешь взять этот приказ с собой. Я полагаю, это ты и собиралась сделать?

- Думаю, это будет наилучшим решением. Ваше Величество.

- Наилучшим? Сейчас? - Бесита скривила губы.

- Мы должны окурить весь город, - продолжила Лагдален. - Сомневаюсь, что у нас хватит для этого хризантем.

Бесита, кивнув, глубоко задумалась.

- Это потребуется также для каждого города. Цены подскочат до потолка. Купцы разозлятся, если мы не дадим им получить максимальную прибыль.

Лагдален была шокирована от одной мысли, что купцы при нынешних обстоятельствах будут думать о прибыли.

- Ваше Величество, я не думаю, что кто-то воспользуется этим ужасным бедствием, чтобы обогатиться.

Бесита одарила ее усталой улыбкой.

- Моя дорогая, всегда найдутся люди, которые ради прибыли ни перед чем не остановятся. Сама увидишь. Вскоре в этом вопросе на нас начнут оказывать давление, - Бесита знала, что такое давление. Оно существует все время, пока ты королева. Каждый чего-то хочет, и в большинстве случаев того, что ему не положено. - Но мы останемся тверды. Купцы свое получат, но только по цене, которая была до того, как разразилась чума.

- Вполне справедливо. Ваше Величество.

Королева тихо усмехнулась:

- О да, это мы так думаем, но не все с этим согласятся.

- Как быстро мы сможем получить новые запасы?

- Думаю, очень быстро. Минуэнд - главный коммерческий поставщик пиретрума. Даже сейчас, когда мы говорим, там предпринимают огромные усилия, чтобы отправить нам все, что они смогут найти.

Бесита встала.

- Пойдем, Лагдален, пройдись со мной и расскажи мне о своей семье. Я прикажу принести чай. И ты, конечно, должна что-нибудь поесть.

Бесита позвонила и отдала приказ слуге. После чего опять повернулась к Лагдален.

- Ну, как твой отец, этот замечательный человек, Томазо из Тарчо?

Лагдален покорно присоединилась к королеве в ее неспешной прогулке в дальний конец бельведера, где они спустились по ступеням и вышли в изысканный замысловатый цветник, лежащий внизу.

Желтые искорки наперстянки поднимались над розовыми башнями люпинов, в то время как гвоздика и боллюсы бросали желтые и белые цветистые облака на землю. Пурпурные от сока лепестки лилии разрывали тяжелую зеленую листву эсмеральды.

Лагдален вряд ли заметила эту буйную летнюю демонстрацию, так она была занята мыслью о том, как бы побыстрее вернуться в город. Каждая минута означала несколько спасенных или потерянных жизней. Кроме того, нужна была свежая лошадь. Зверушка выдохся после такой скачки от самого города.

К своему удивлению, она обнаружила, что Бесита думает о том же.

- У меня есть для тебя хорошая лошадь, очень быстрая и очень сильная. Ее зовут Геро, я велю приготовить ее для тебя.

- Спасибо, Ваше Величество, как от меня, так и от Марнери.

- Ах, если бы я могла сделать для этого города больше в такое трудное время! Я здесь чувствую себя совершенно от всего отстраненной.

Лагдалена знала, что королева сама настояла на своем отъезде из города, когда услышала, что разразилась чума. Однако она не стала упоминать об этом. Гордость Беситы была отдельной темой.

Чай им принесли на край лужайки. Слуги принесли стулья, стол, чай и кусок охотничьего пирога для Лагдален. Она с удовольствием приняла и то, и другое. Пирог был хороший, свежий, с луком и мясом.

Пока она ела, королева говорила о более приятных вещах: о садах, о своих лошадях и о своих планах на будущее. Лагдаден приободрилась, видя, что королева воспряла духом. Похоже, она покончила с выпивкой, во всяком случае сейчас, столкнувшись лицом к лицу с кризисом.

Вскоре прибежал юный помощник. Лошадь была готова. Лагдален раскланялась с королевой Марнери.

Геро оказался огромным гнедым животным, норовистым и яростным. Он выглядел сильным и выносливым, но, похоже, справиться с ним было не так просто.

Геро посмотрел на нее и громко» фыркнул, затем энергично тряхнул головой, как бы намекая, что поездка на нем будет не из легких. Лагдалена остановилась, задумчиво глядя на него.

- С ним не будет никаких неприятностей?

- О, нет, леди. Геро - конь, взращенный любовью. Он проскачет для вас весь путь, правда, Геро?

Геро раздул ноздри и тихонько заржал. Лагдален это не успокоило, но, когда мальчик подставил ей колено и она вскочила в седло, конь легко подчинился.

- Держите свободней повод, леди. Он не доставит вам никаких неприятностей.

Грум слегка подстегнул коня, и Лагдален понеслась по направлению к городской дороге. Геро вскоре показал свой пыл и пустился ровным галопом, который прямо-таки пожирал мили Когда они подъехали к городу, Лагдален постаралась изгнать страх из своего сердца. Похоронные повозки все еще ездили, все еще продолжали вывозить трупы. Колокол на вершине отдаленной башни храма, казалось, отпевал умерших в белом городе.

У городских ворот стоял стражник, одетый в облегающие одежды - еще одна предосторожность против разносящих болезнь блох. Все старались держаться подальше от выезжающих из города повозок. Не так-то много людей в эти дни въезжали в город.

Лагдален проехала ворота, всего лишь кивнув головой. Ее тотчас же узнали.

У внутренних ворот в Сторожевую башню ее опять поприветствовали и бегло осмотрели. На этом стражнике тоже были плотные обмотки на ногах и длинные перчатки.

Лагдален, слегка запыхавшаяся, немедленно направилась в комнату Лессис со свитком от королевы.

Она застала Лессис в усиленных трудах над Бирраком и томами заклинаний - Серая леди тренировалась в Блошином заклинании Блохи оказались необычайно трудными для управления.

Четыре молодые ведьмы склонились над своими томами Биррака, пересказывая и запоминая. Лессис оставила их и подошла к Лагдален.

- Моя дорогая, ты очень быстро обернулась. Спасибо.

- Что-нибудь еще, леди?

- Не сейчас. Отдохни.

Лагдален оставила комнату Лессис и спустилась на несколько этажей великой Башни, в покои Тарчосов, где обнаружила ожидающего ее Холлейна. Она со вздохом облегчения бросилась в его объятия.

Глава 12

Мужчины и женщины народов Эннеада продолжали бороться с чумой, добровольно вызываясь на это, несмотря на то, что, как они знали, почти вся первая волна добровольцев пострадала от чумы и многие из них умерли.

Лесные эльфы подвергались намного меньшему риску от чумы.

Многие из них покидали свои мастерские с дрессированными хорьками, присоединялись к группам людей с собаками и вместе с ними истребляли крысиные популяции на Рыбном холме и в районе пристани.

Вот там-то и были открыты адские ворота. Здесь рвота буквально покрывала улицы, надо всем висел запах смерти. Все еще попадались неубранные тела умерших; некоторые старые жилища представляли из себя муравейник клетушек, комнаток и закутков, забитых трупами, по два-три тела в помещении. Смерть прошла по этой толпе, как серп по колосьям. И теперь здесь, в горячем воздухе, поднималась сплошная вонь от тел. Ловцы крыс проверяли у себя манжеты и швы и крепче затягивали воротники. Один укус крошечной блохи мог превратиться в смертельную рану Вагоны громыхали по улицам, увозя тела погибших. Мрачно звенели колокола храмов, сопровождая следующие одни за другими похороны знати. Погребальные ямы начинали переполняться.

По следам истребителей крыс шли команды чистильщиков, мужчин и женщин, вооруженных щетками, тряпками, лопатами и скребками. С собой они приносили запах мыла и извести.

Каждые четыре часа похороны останавливались, и колокола звонили к службе, собирая верующих на молитву. Но для многих этот звук лишь сопровождал глухой яд смерти, разносящийся над катастрофически опустевшим городом.

А чума все еще продолжала отыскивать себе все новые жертвы, и яростная борьба продолжалась.

Вскоре в каждом подходящем для очага месте запылал огонь, повалил густой дым, для чего в пламя постоянно бросали сырые листья. К ним добавляли цветы хризантем, поэтому дым был горьким и едким и наполнял своим запахом весь город. Но, как заметили многие, он, по крайней мере, перебивал более гадкий запах разложения.

Орудуя швабрами и лопатами, щетками и тряпками, люди атаковали старые жилища, очищая грязь и гниль, где бы она ни находилась. Чтобы остановить ход чумы, надо было уничтожить все популяции блох, ведь именно в них и обосновалась болезнь.

День и ночь горели огромные кучи белья и одежды, ковров и мусора. В адском мерцающем свете фонарей и факелов работали команды, поднимая многолетнюю пыль и копаясь во всех уголках города.

Дракониры, конечно, знали об уничтожении крыс и о блохах, знали они и о том, что можно быть укушенным блохой, когда разделываешься с крысиным гнездом. Поэтому они тоже носили плотно облегающие одежды, перчатки и мазали жиром лица. Эти предосторожности свели опасность к единственной потере: юноши Арнала. Курф теперь следил за его драконом, Вонтом.

Громадные виверны были заняты на рытье погребальных ям и на специальных строительных работах на Рыбном холме, где они сносили старые склады. Кроме таких, наиболее тяжелых работ, их старались не беспокоить. В большинстве случаев они оставались в казармах, чувствуя, что в воздухе висит зараза, и от этого испытывали беспокойство. Конечно, дракониры после охоты на крыс при ходили измученными, и на драконов сил у них уже почти не оставалось.

Релкин присоединился к окуривателям. Он разжигал огонь в очагах и печах в нижнем городе, дом за домом, он поддерживал его, давал ему разгореться, а потом заставлял его яростно дымить. После этого он бросал в пламя сухие цветы хризантем, и ядовитое облако дыма проникало и в верхние комнаты. После того, как дом был окурен, туда приходили команды чистильщиков.

Релкин затопил уже более сотни очагов, окурив примерно половину домов, когда наконец сдался и решил отдохнуть. Его легкие саднило от дыма, а глаза покраснели и слезились. Он доложил дежурному сержанту по дымовой команде, и тот разрешил ему отлучиться для восстановления сил.

Релкин направил свои усталые ноги вверх по холму. На вершине маячила Башня, которая в нормальное время олицетворяла силу великого города. Теперь, несмотря на свою мощь, она, казалось, уменьшилась и как-то сжалась. Новый вид оружия одолел город в одну ночь. Все его высокие стены и защитные сооружения оказались беспомощными перед такой атакой.

Проходя мимо заколоченных лавок, Релкин вышел на улицу, пересекающую Фолуранский холм, и остановился, пропуская две тяжелые повозки, вывернувшие из-за угла со стороны Сторожевой башни. Именно в этот день чума нашла дорогу и сюда. Теперь и жители этого холма начнут жечь свои одежды и постели точно так же, как это уже сделали все остальные. Команды нанятых частным образом чистильщиков работали в большинстве больших домов.

Релкин пересек улицу, и, когда уже снова вступал на тротуар, его остановила женщина с горящими глазами и длинными седыми волосами, спутавшимися на голове. На ней было дорогое платье и серебряные туфли.

- Пожалуйста, молодой господин, вы должны помочь мне.

Ради любви Великой Матери, вы должны помочь мне!

- В чем дело, леди?

- Моя мать! Она ужасно больна.

- Тогда вам нужен доктор, леди, а я просто драконир.

- Нет, вы не понимаете. У нее не в порядке с головой. Она забралась на крышу дома и грозится покончить с жизнью. Она и слушать никого не хочет, - женщина начала всхлипывать и протянула ему руку. - Бедная женщина не… Это очень печальное зрелище.

Релкин закусил губу.

- О, пожалуйста, добрый господин, помогите мне в этот час отчаяния.

Он вздохнул:

- И что же вы хотите от меня?

- Поговорите с ней. Отговорите, пожалуйста, ее от этой затеи.

- А почему вдруг она послушает меня?

- Думаю, послушает. Пожалуйста, пойдемте быстрее со мной.

Она повела его вверх, на Фолуранский холм, к высокому дому на северной стороне улицы. В доме они встретили испуганную служанку, вытирающую руки о белый передник.

- Она все еще там, леди. Все еще говорит.

- Спасибо.

Женщина взглянула на Релкина, потом перевела взгляд на верхние ступеньки лестницы.

- На крыше, говорите?

- Да, молодой господин. Извините, я совсем забыла спросить ваше имя.

- Релкин, леди, из Сто девятого марнерийского.

На ее лице отразилось явственное потрясение. Она сделала шаг назад и прикрыла рот рукой. Релкин, застигнутый врасплох, растерялся.

- С вами все в порядке, леди?

Не получив никакого ответа, Релкин направился к лестнице.

Надо было подняться на шестой этаж. Лестница на первых трех этажах была широкой, каменной. Начиная с четвертого, лестница стала поуже и деревянной. На шестом пролете Релкин почувствовал, что запыхался.

Дверь на крышу была открыта. Оттуда лился поток слов, из которого он смог уловить только отдельные фразы, повторявшиеся снова и снова, словно обрывки молитвы.

- Наступает темнота, темнота.

- Мы должны быть бдительными, но все равно это уже слишком поздно.

- Мы погибаем внутри собственной крепости.

Релкин вышел на крышу. Ветер прекратился, и теперь воздух потемнел от дыма бесчисленных костров для окуривания. Над всем этим висела вонь.

В царственной позе женщина с длинными седыми волосами, перехваченными золотой тесьмой, стояла у сточного желоба. Ее руки были плотно сжаты ладонями вместе, она держала их под подбородком, неподвижным взглядом уставившись вдаль. А у ее ног была пропасть - шесть этажей до мощеной улицы.

Пустые окна на противоположной стороне улицы смотрели на них, наполненные каменным безучастием. Несколько человек собралось внизу, но в эти дни трагедии были столь обычным явлением, что терять время на то, чтобы стоять и глазеть на очередную, почти никто не хотел.

Релкин глубоко вздохнул, соскользнул по черепицам крыши и наконец уперся ногой в крайний ряд кирпичей у сточной трубы.

Седая женщина резко повернулась и уставилась на него.

- Кто вы? - резко спросила она.

Релкин старался говорить как можно более ровным тоном. То, что он был настолько уставшим, что засыпал на ходу, очень помогло ему.

- Меня попросили помочь вам. Вот и все, леди.

Он очень медленно приблизился к ней и протянул руку.

Она отшатнулась и повернулась к краю крыши.

- Город погибает, и никто не знает, почему.

- Я здесь для того, чтобы просто помочь вам, леди, - сказал он и потянулся к ней.

Она взмахнула руками, как будто хотела оттолкнуть его.

- Нет, теперь я не могу вернуться, - она вскинула руки в направлении города. - Все пропало, все прах и пепел. Мы все умираем.

- Это не так, леди.

- Мой мальчик, Эфин, погиб. Он слишком рано взят в Руку Великой Матери. Его послали в Эйго, и он выжил. Но он не смог пережить черную чуму.

- Ваш сын не хотел бы, чтобы вы сами отняли у себя жизнь.

Я в этом уверен.

- Мой сын… - женщина начала всхлипывать. Она закачалась да краю, потом восстановила равновесие. - Эфин служил, как и вы, в Легионах. Он попал в первую крысиную команду.

- Он должен гордиться своей смертью, леди. Марнери гордится их смертью. Его имя напишут на монументе, и оно останется там на тысячи лет.

Слегка наклонив голову, она вопросительно смотрела на него.

- Вы драконир?

- Да, леди. Как вы догадались?

- Твои сапоги, это единственная деталь твоей настоящей формы. Я знаю Легионы, дитя мое. Мой отец был командиром Третьего полка Первого легиона. Я выросла в Далхаузи.

- Вы правы, леди. Я драконир. Я из Сто девятого марнерийского.

- У тебя печальное лицо, дитя мое. Ты уже повидал неприглядную сторону жизни.

Она уставилась на него застывшим взглядом.

- Как видишь, я знаю, я знаю, каково это… Эфин видел битвы и выжил. Я знаю, какой это ад. Я знаю, с чем ты сталкивался. Как и мой сын, Эфин, ты уже достаточно повидал войны.

- Да, леди.

Она опять повернулась к краю крыши.

- Мой сын погиб. Перед собой я вижу только мрак.

- До того, как все это кончится, городу еще потребуемся все мы.

Она уставилась на него невидящим взглядом.

- Как твое имя, дитя мое?

- Релкин.

- Релкин? Это имя носят в провинции Голубого Камня. Ты из Кверка?

- Нет, леди, из Куоша.

- Я провела часть своей юности, разъезжая в окрестностях Куоша и Кверка. Это очень милый край.

- Да, леди, это так. И я надеюсь, что мне до смерти удастся еще хоть разок повидать его.

Ее лицо осунулось.

- Но сейчас ты обречен. Мы все умрем.

- Это не обязательно, леди. Чума разносится блохами. Поэтому мы сейчас стараемся избавиться от блох. И мы знаем, как это сделать.

Она посмотрела на него.

- Нет. Мы обречены. Я видела это в знамении.

- Вовсе нет, леди. Мы остановим этот кошмар. Я слышал, что на этот час число жертв уже упало почти до нуля.

Она покачала головой.

- Разве такое возможно?

- Мы выиграем эту войну, леди. Я окуривал дома там, на Рыбном холме. Поэтому я такой просаленный и все такое. Видите эти манжеты, они такие тугие, что даже больно, а когда я был там, то у меня был такой же тугой воротник. Мы также носим вязаные шлемы и натираем лицо жиром. Ни у кого нет желания быть покусанным какой-нибудь блохой. А они очень шустрые, но мы их всех все равно убиваем, а чистильщики подметают их и бросают в огонь.

Она внимательно всматривалась в его глаза.

- Кто ты? Ты не простой драконир. В твоих глазах есть что-то такое, что говорит со мной. Я не знаю тебя, но все равно чувствую какую-то привязанность.

- Я не вру вам, леди. Я просто Релкин из Сто девятого марнерийского драконьего.

Она наклонилась ближе, стараясь прочитать что-то, написанное ускользающим росчерком за пределами обычного зрения.

- Кем ты был? Я имею в виду, кем ты был в других жизнях?

У тебя странная аура, дитя мое. Ты отмечен.

Релкин вздрогнул. Этого он вовсе не хотел слышать.

- Скажи мне, дитя мое, кто ты? - настаивала она.

Кто же он в самом деле, подумал он про себя. Он был Иудо Фэксом, он занимался любовью в самых невероятных местах, от берегов Оона до сумрачного мира магии, где жила Ферла. Он почувствовал, как легла на его плечи тяжелая рука разума-левиафана.

- Я драконир, готовый в любой момент уснуть, леди.

Какое-то время она растерянно на него смотрела, потом черты лица ее смягчились.

- Ты никогда не знал своей матери, не так ли, дитя мое?

- Правильно, леди. Я никогда не знал ни отца, ни матери.

Байстрюк, подкидыш, нежеланный… - Релкин прожил свою жизнь, боясь услышать, но то и дело слыша эти слова.

- Бедное дитя, какой жизнью тебе пришлось жить!

Клянусь Богами, подумал Релкин, в том, что она сказала, что-то есть. Но леди уже не смотрела на край крыши. Релкин надеялся, что это прогресс.

- Эфин умер здесь, сам видишь. Его жена умерла тоже. Теперь их дети - сироты.

- Худшее позади, леди. Мы победим.

- Нет, худшее впереди. После того, как мы оплачем наших покойников.

Сказав это, она повернулась, обхватила его руками и, ткнувшись в грудь, заплакала. Они так и продолжали стоять на краю крыши. Очень осторожно он начал потихоньку вместе с ней забираться по черепицам на конек крыши. На протяжении всего пути он продолжал поддерживать женщину. Теперь она уже шла, не сопротивляясь, и проявляла определенную ловкость.

- Мы сейчас выпьем вина с бисквитами. Вот что мы должны сейчас сделать, - сказала она, задержавшись в дверях чердака.

- Все что угодно, леди, - пробормотал он.

Проходя через дверь, он слегка подтолкнул женщину вперед. Бросив напоследок еще один взгляд на край крыши, она вошла в дом.

Он проследовал за ней до первого этажа, где она позвонила в гонг и предложила ему сесть за длинный стол в комнате, увешанной роскошными гобеленами.

- Отдохните здесь, дитя мое. Я уверена, что вы очень устали.

Релкин, устало вздохнув, сел.

Женщина исчезла в направлении кухни. Через несколько минут служанка принесла миндальные бисквиты и сладкое белое вино. Она нашла Релкина уже спящим; он навалился на стол и положил голову на руки.

Глава 13

Он проснулся и довольно долго считал, что все еще продолжает спать и видит сон. Он был в раю: голый, только что принявший ванну, лежащий на прекрасном прохладном белье в большой мягкой кровати. Кто-то даже побрил его.

У него внутри пробежал холодок. Небеса? Или вот так и просыпаются в Покоях Ганго? Он уже присоединился к Легиону мертвых?

Он вытянул руки. Белье было очень гладким. Через несколько мгновений он начал чувствовать себя слишком реально, слишком прохладно. Он сел и обнаружил, что находится в большой, хорошо обставленной спальне со свежевыкрашенными в белый цвет стенами, с черными дубовыми рамами и дверями. На спинке стула лежал отрез прекрасных марнерийских кружев - следовательно, он все еще в городе. Гонго, да пусть даже и сам Повелитель Мертвых, не станут заботиться о таких мелочах. На полу лежал коврик из голубой материи, что подтвердило его пребывание в мире смертных.

Прикосновение прекрасного гладкого белья к обнаженной коже было необычным, но очень приятным. Обычно он спал, завернувшись в одеяло, в подвесной койке, высоко под потолком, в стойле дракона. В поле он спал прямо на земле или в гамаке, подвешенном между деревьями. А спать в такой кровати - это чувство было просто изумительным.

Затем он покраснел. Кто-то вчера вечером вымыл его в ванне и уложил в постель. Все это он проспал и продолжал спать всю ночь вплоть до первых солнечных лучей. Кто-то вымыл его и побрил, а он так и не знает, кто это сделал.

Его одежды не было видно. Он завернулся в простыню и попробовал открыть дверь. Она легко отворилась, и он оказался в небольшой комнатке с двумя рядами шкафчиков с выдвижными ящиками. Его одежды, выстиранные, сладко пахнущие, были сложены на маленьком столике.

Одеваясь, он задумался, как он будет объяснять свое отсутствие всю ночь, когда вернется в Драконий дом. Он был уверен, что Кузо заметил его отсутствие. Боги! Они же могли поднять тревогу и начать его искать. Неприятное положение, в которое он внезапно попал, могло стать еще неприятнее.

Другая дверь вывела его в большой внутренний холл. По лестнице он спустился на этаж ниже, где встретил служанку, вытирающую руки о передник. Она широко улыбалась и была очень приветлива.

- Приятно видеть молодого господина вставшим и опять бодрым. Принести вам келута? На кухне его как раз приготовили.

Горячий, дымящийся келут был великолепен. И, прихлебывая его, он немного поболтал со служанкой, Эльзер. Он узнал, что госпожа Селима еще не поднималась, а госпожа Марда, та, что помоложе, уже ушла из дома в храм.

Эльзер обращалась с ним с веселой бесцеремонностью, и это его смущало. Повар и Эльзер были единственными слугами, оставшимися в доме. Все остальные убежали из города.

Он попивал келут и обдумывал, как ему вести себя с Кузо. Ему надо будет все откровенно рассказать. Он был слишком чистым и ухоженным, чтобы уверять, будто он спал на улице. Этот номер не пройдет.

- Да, Эльзер, вот что скажи-ка мне. Если мне вдруг потребуется подтверждение, что я эту ночь провел здесь, ты сможешь это подтвердить?

- Ну, конечно, молодой господин. Это я и леди Селима укладывали вас в кровать, так что я прекрасно знаю, что вы все время спали здесь. И всю ночь напролет.

- Ага.

Эльзер одарила его милой улыбкой. Сказать по правде, она получила большое удовольствие, купая молодого человека. У него было прекрасное тело, хотя и испещренное шрамами.

Релкин не мог взглянуть ей в глаза, внезапно охваченный странной неловкостью. Он жил в мужском мире Драконьего дома и своего эскадрона. Он жил с женщинами, но только в далеких землях, как, например, в руинах Урдха или в лодке на реке в древних джунглях земель Эйго.

Эльзер похлопала его по руке.

- Ну, спасибо, Эльзер.

- Для меня это было просто удовольствием, молодой господин.

Он покинул высокий дом и отправился на холм. Охранники привычно, кивнули ему, значит, шум по поводу его отсутствия еще не поднят.

Базил уже проснулся и был в дурном настроении. Но хуже всего было то, что он был голоден.

- Ах, - заявил он, при виде Релкина, - так, значит, мальчик все-таки живой!

- Слушай, мне действительно очень жаль. Я заснул у одной леди. Я просто вымотался вчера до предела.

Базил фыркнул. У него было свое представление об интересах Релкина.

- Даже во время чумы ты должен оплодотворять яйца?

Люди, с точки зрения Базила, были помешаны на сексе, превосходя в этом отношении драконов во много раз. У драконов неудержимое влечение было особой природной силой, но это пламя продолжалось очень недолго, просто вспышка света в темноте - и все прошло. Для людей этот процесс был длительным и сопровождался огромными сложностями и эмоциями, которые Базилу было трудно понять. В этой области жизнь у драконов была проще.

- Нет, это вовсе не то.

Огромные глаза в ответ только подмигнули ему, очевидно, в полном неверии.

- Правда. Меня попросили заговорить зубы одной женщине, которая собиралась броситься с крыши. Она хотела умереть.

- Судя по твоим словам, это скорее работа для ведьм, а никак не для драконира.

- Я был лучшим, что им попалось под руку.

- Недолго, видимо, они искали.

Релкин почесал макушку у себя под шапкой. Дракон здорово на него обиделся, и для этого у него были все основания. Когда драконы служат в Легионах, они во всем зависят от своих дракониров.

- Слушай, я понимаю, что подвел тебя. За последние дни все немного спуталось, правда?

- Очень. Дракон голодный. А это очень плохо.

- Ты уж меня извини. Мне еще предстоит дьявольская головомойка от Кузо.

- И совершенно справедливо, - раздался знакомый невеселый голос из коридора.

Из-за угла высунулась голова Кузо.

- Я бы хотел поговорить с вами, драконир Релкин. Вы знаете, где расположен мой кабинет.

- Да, командор Кузо.

Кузо удалился. Весь ужас Релкина вырвался наружу, сумасшедшим танцем, которым руководили его злейшие враги. Релкин вздохнул. Старые Боги никогда не делают его жизнь слишком простой.

- Итак, ты поговорил с женщиной на крыше, - виверн был все еще зол.

- Именно. И у меня получилось. Она решила не бросаться с крыши.

- А потом ты оплодотворил ее яйца?

- Да нет же! Она была пожилой леди.

Релкин не хотел, чтобы дракон даже думал о нем такие глупости. Неужели он действительно бабник? Ему так не казалось. Как ни крути, а все было как раз наоборот.

- И это тебя остановило? Раньше тебя ничто не останавливало.

- Ну давай, пинай лежачего, может, это и поможет.

- Ба! Этот дракон голодный!

- Да, правильно. Минуточку.

Релкин вышел в галерею и прикатил огромный фарфоровый чан с едой. Затем он пошел на встречу с Кузо, которая не обещала быть слишком простой, что на самом деле и случилось. Теперь его судьба зависела от той леди, из дома на Фолуранском холме. Кузо хотел получить подтверждение этой истории. Если получит, то данное приключение останется без последствий.

Драконир побрел обратно в стойло. Дракон отправился на утренние упражнения, поднимать полутонные тяжести. У Релкина была всего минута передышки, прежде чем начали собираться ребята-дракониры, которые тут же начали подшучивать над ним.

- И какова же она была из себя? - поинтересовался Свейн, никогда не отличавшийся тонкостью в обращении.

- Ей было около семидесяти, у нее все волосы седые, как снег, если уж тебя это действительно так интересует. Я там остался только потому, что уснул, как только сел. Сам понимаешь, мы вчера, черт подери, работали весь день. Я выдохся, как костер. Проснулся только сегодня утром.

- Это где?

- На Фолуранском холме.

Релкин снова рассказал свою историю, ничего не прибавляя от себя, как бы плаксиво она ни выглядела.

- Правдоподобная история, - проворчал Свейн. - Ты просто не хочешь, чтобы мы узнали, что же случилось на самом деле.

- Брось, ты думаешь, я изменяю Эйлсе? Ты же меня хорошо знаешь, Свейн.

- Драконы тоже кое-что о тебе знают. Должно быть, от Хвостолома.

- Великолепно! И ты веришь драконьим сплетням? Сам же прекрасно знаешь, что этим сплетням грош цена.

- Кончай, Релкин. Все тебя знают. Ты всегда аккуратен: и сам чистенький и одежонка в порядке.

- Было то, что я тебе продолжаю вдалбливать: я просто отговорил эту леди прыгать с крыши. Они собирались дать мне что-нибудь выпить и закусить. А я отключился, как только сел.

Как только стало ясно, что им из него больше ничего не вытянуть, парни отстали и перешли к звучащей на всех углах теме чумы.

Ночные новости были сенсационными. Ни одного случая за шесть часов.., несколько случаев утром и потом опять ничего.

Похоже, ведьмы оказались правы. Кампания против блох шла успешно.

- Джак вернулся, - сказал Свейн. - Ну, и что там, в лесу Затерявшегося оленя?

- Все еще продолжают копать. Я слышал, что уже похоронено десять тысяч.

- Храни нас Рука, - пробормотал кто-то.

- А я вот что вам скажу, - вмешался Мануэль. - В Драконьем доме не осталось ни одной живой блохи.

- Хэй, да и в городе-то их теперь не намного больше осталось, - воскликнул Курф.

- Могу поклясться, что есть. Такое добро всегда можно найти, - проворчал Энди.

- Но чума-то прекратилась…

Разговор перекрыл голос Кузо, зовущего ребят на построение.

Начиналась работа.

Со стонами и ворчаньем они побрели строиться.

Оставшаяся часть дня прошла в основном так же, как и предыдущий день. Они работали в нижнем городе: уничтожали крыс, окуривали дома. Когда они уже не могли продолжать, их отправили присматривать за драконами, а затем спать.

Так продолжалось еще три дня, и за это время не было ни одного случая чумы. Все кончилось.

Черная чума была остановлена в Марнери на полном ходу, но при этом умерли тринадцать тысяч сто пятьдесят пять человек; большинство из них было похоронено в общих погребальных ямах в лесу Затерявшегося оленя. Заразились еще девять тысяч четыреста шесть человек, но эти выжили, хотя многие из них умерли в течение следующего года-двух.

После городской церемонии в лесу Затерявшегося оленя был заложен монумент в память о погибших. Еще один был заложен в ряду памятников на парадной площади перед Сторожевой башней.

На нем должны были быть выгравированы имена тех, кто погиб в борьбе с чумой. Среди этих имен должен был значиться и Эфин из дома Дебун.

А жизнь продолжалась. Все дома на Рыбном холме снесли, и городские проектировщики начали осуществлять свою давнюю мечту: расчистить все трущобы и проложить новые торговые улицы, что позволило бы расширить торговые площади Широкой и Башенной улиц.

Марнери испытал тяжелый удар, но стряхнул с себя все плохое и выстоял, не склонив головы.

Везде в городах Энеада ситуация с чумой была взята под контроль. Дольше всего она продолжалась, конечно, в Кадейне, где в десяти больших ямах вдоль дороги Кадейн-Минуэнд захоронили более ста тысяч тел.

Риотва и Во - оба города чума пощадила - работали не покладая рук, производя все необходимое для пораженных городов. Из Во корабли шли в Вуск и Талион. Из Риотвы была послана помощь во все южные города, даже в Марнери, несмотря на остатки былой неприязни, которая все еще существовала по отношению к большому городу на Лонгсаунде.

Летней ночью Лессис, Серая Ведьма, стояла вместе с Лагдален на внешней пристани Марнери. У них за спиной, в темноте среди деревьев, маячила фигура телохранителя Мирка. Стоя под фонарем у верстового столба, они ожидали прибытия ведьмы по имени Крусса. Невдалеке, в лесу Заплутавшего оленя, маячили огни.

- Хорошие новости, леди? - спросила Лагдален, когда Лессис свернула небольшой свиток, который только что прочла.

- Да. В Минуэнде с чумой покончено. За три дня - ни одного нового случая.

- Слава Великой Матери, услышавшей наши молитвы.

- Но это было предупреждение. Наш враг ударил смертельным оружием, и мы чуть было не погибли.

- У него голова полна злых дел, - Лагдален передернуло. - Ваакзаам еще с нами не закончил. Мы должны быть готовы к новым ударам.

Глава 14

Вновь Релкин вошел в здание верховного суда Марнери.

О Боги, подумал он, не слишком ли много времени провел я здесь?

Знакомство с юриспруденцией началось с долгого суда за убийство торговца Дука в верховьях реки Арго. Затем последовало длительное разбирательство, касающееся Портеуса Глэйвса, бывшего командира Восьмого полка Второго легиона. На этот раз подсудимым опять был он сам, над ним висело серьезное обвинение в ограблении, совершенном на территории павшего города Мирчаза.

Ограбление рассматривалось как суровый проступок, хотя само положение под номером 545 в Книге Легионов трактовало ситуацию довольно туманно. Воровство лагерного оборудования или похищение кавалерийских опилок рассматривались как куда более важные проступки.

Пятьсот сорок пять, «незаконное владение украденными вещами, приобретенными путем кражи в период прохождения службы за границей». Предъявление такого обвинения было редким явлением в жизни солдат армии Аргоната, что, очевидно, и объясняло низкий приоритет, присвоенный этому проступку.

Были и другие проступки, которые подпадали под закон Легионов о финансовых нарушениях, - это относилось к счету, который Релкин открыл в Королевском Земельном банке Кадейна во время краткой остановки в этом городе. Но это обвинение было несерьезным и вряд ли кто-то вспомнил бы о нем, если бы не первое.

Когда драконир занял свое место на передней скамейке, он заметил кривой взгляд, брошенный в его сторону Ушером. Ну, хорошо, они его уже знают. Привет, с вами снова шалопай Релкин.

На первом процессе его признали невиновным в убийстве. Показания дракона сняли с него обвинение. Больше того, после процесса и сам закон был изменен. Показания драконов теперь в некоторых случаях принимали во внимание. И вот он опять вернулся сюда, нона этот раз судьи могут с ним не возиться. У них есть капитальное обвинение. Его враги могут потирать руки: однажды преступник - всегда преступник.

Вошла Лагдален и уселась прямо за его спиной. Они тщательно подготовили его к суду. Лагдален выбрала его адвокатом леди Бертонн, она будет выступать по делу и вести опрос свидетелей. Лагдален предпочитала работать, а не отрицать вглухую все с самого начала. Немногие адвокаты были так хороши, как Бертонн.

Она брала огромные гонорары, но стоила этих денег.

Совсем немногие люди проникли в зал заседания суда. Похоже, дело Релкина все же вызвало некоторый интерес. Двое пожилых мужчин были сторонниками Аубинаса. Они не совершили никаких преступных действий, а потому оставались на свободе, хотя их симпатии и были всем хорошо известны. Они уселись в задних рядах.

Как раз сразу за Лагдален сидела пара мальчиков-дракониров.

Мальчики организовали дежурство, они будут меняться в течение дня, но один или два все время будут здесь присутствовать. Сто девятый хотел иметь своих собственных наблюдателей на этом процессе. У них в этом деле был и личный интерес: король Хулапут дал золото, чтобы основать пенсионный фонд для всех дракониров, участвовавших в кампании в Ог Богоне. На карту было поставлено две тысячи золотых, а это значительное состояние.

Военным обвинителем в данном случае был капитан Плейк, человек с мягким вкрадчивым голосом, с кожей оливкового цвета и с широкой деланной улыбкой.

Релкин посмотрел на отполированную деревянную скамью судьи, но тут открылась дверь, и в зал вошла судья.

В первый момент он даже не понял, что привлекло вдруг его внимание, но потом его осенило, что под шапочкой судьи было лицо Марды Дебун, женщины, которая просила его отговорить мать от самоубийства.

Сначала он оторопел. Он вспомнил выражение лица женщины - когда он назвал свое имя. Она выглядела так, будто увидела привидение. Она прекрасно знала, что в недалеком будущем он предстанет перед ней на суде.

Судья Марда не смотрела на обвиняемого. Она только поприветствовала адвокатов и ударом молотка открыла заседание.

Адвокаты встали, и сержант суда зачитал клятву. Обвинитель Плейк попросил суд рассмотреть дело Легиона против драконира Релкина из Сто девятого марнерийского эскадрона.

В поддержку своего обвинения он предъявил суду то, что назвал «признанием» обвиняемого. На самом деле это была таможенная декларация, которую Релкин заполнил по приезде из Эйго, перечислив все золото, кроме кучки таби, которые он предусмотрительно решил утаить. Если бы только он послушал дракона, он бы вообще здесь не стоял! Ведь его даже не спрашивали, что он с собой везет, когда он сходил на берег в Кадейне. Он легко мог провезти золото контрабандой. Так нет, ему понадобилось пойти законным путем, оформить документы и устроить себе этот кошмар.

Обвинитель Плейк продолжил представление дела в обманчиво бесстрастной манере.

- Мы уже имеем собственное признание обвиняемого о том, что золото является награбленным. Таким образом, нет смысла вести дальнейшее расследование по этому делу.

Бертонн очень быстро поднялась и очутилась около скамьи судьи.

- Ваша честь, обвинитель не удосужился упомянуть многие относящиеся к делу факты. Обвинение избрало такой образ действий, который я нахожу вызывающим сожаление, даже бесчестным и несомненно дискредитирующим самого представителя обвинения. Я должна задать вопрос, почему дело было представлено в таком странно перекошенном виде. Например, только часть золота, которым владеет обвиняемый, является предметом разбирательства.

Большая часть золота была свободно передана обвиняемому королем Ог Богона. И как вещественное доказательство мы можем представить вам письмо короля по этому поводу. Это письмо было предъявлено обвинителю несколько недель назад, так что его небрежность, касающаяся неупоминания этого факта, выглядит довольно странно. Можно только прийти к заключению, что, прежде чем предоставить какие-либо доказательства, здесь стараются очернить имя моего клиента и настроить против него суд.

На губах судьи Марды появилась тонкая, без тени юмора, улыбка.

- Да, Бертонн, я склонна согласиться с вами, что капитан Плейк нарисовал слишком уж мрачную картину. И все же вы пока не ответили на вопросы, которые он поставил Почему бы не начать разбирательство с золота, которое считается награбленным?

Бертонн на мгновение поджала губы и быстро и непринужденно изменила тактику.

- В самом деле, ваша честь, в этом случае множество неясных вопросов. На некоторые из них мы надеемся получить ответ здесь. Например, почему вообще было предъявлено это обвинение.

Далее, мы докажем, что, хотя Релкин и вывез золотые таби из дома Повелителя Эльфов в городе Мирчаз, он рассматривал их как плату за выполненную службу. Мы также уверены, что со временем получим подписанное подтверждение от нынешнего правительства Мирчаза, которое официально обозначит золотые таби как плату подзащитному и его дракону Хвостолому из знаменитого Сто девятого эскадрона.

- Со временем? Что это Значит? Пожалуйста, объясните нам это, адвокат Бертонн.

- Мирчаз лежит на краю света, как вы помните, ваша честь.

Наш первый посыльный пропал по пути и так и не добрался до этого города. Наш второй посыльный прислал весть из Эйго, что он путешествует на юг по морю из Согоша и надеется обогнуть мыс Ветров… Это должно было произойти в конце прошлого месяца. Еще больше времени уйдет у него, чтобы добраться до самого Мирчаза. После этого он сможет вернуться с ответом правительства Мирчаза.

- Мы можем ждать этого целый год, а то и больше.

- Возможно.

- Но ведь мы даже не знаем, кто сейчас является правителем Мирчаза?

- Нет, ваша честь, пока не знаем.

- Спасибо, адвокат Бертонн. И в самом деле, в данном случае надо получить ответы на многие вопросы, и я надеюсь, что мы получим некоторые ответы еще до конца процесса. Тем не менее, по его собственному свидетельству мне, обвиняемый признал, что часть золота можно считать награбленным. Таким образом, мы имеем дело с немедленным признанием вины, разве не так? Исходя из этого, я не вижу причин, почему мы не можем начать суд по данному делу, не откладывая его в долгий ящик. Правила в данном случае вполне определены.

У него за спиной Лагдален тяжело вздохнула.

- Таким образом, я решаю вопрос в пользу обвинителя. Суд состоится в ближайшее время в соответствии с судебным расписанием. Обсудим все в моем кабинете и назначим дату.

Судья Марда подняла взгляд и коротко кивнула адвокатам.

- Суд принял дело к рассмотрению.

Удар судейского молотка по столу поставил точку.

Релкин медленно покачал головой. Вот вам и помощь от могучей семьи Дебун. Он спас мать Марды, но судья не захотела даже дать ему законную отсрочку, чтобы он мог представить свидетельство в свою пользу.

Выйдя из суда, Лагдален попробовала успокоить его, но он видел, что она сама волнуется.

- Судья Марда оказалась тверже, чем мы ожидали. Прежде она всегда, разбирая дела дракониров, казалось, симпатизировала им. Я надеялась, что она согласится с нашей защитой.

- Ну, и что теперь? Будет суд?

- Да. И мы должны подготовить нашу защиту без свидетельства из Мирчаза, подтверждающего твою невиновность. Судья требует от нас признания вины. Похоже, она уже определилась со своим решением.

- А если мы признаем, что виновны?

- Тогда суд сразу перейдет к приговору. А это может быть все, что угодно. Вплоть до десяти лет принудительного труда на островах Гуано.

Релкина пробрала дрожь. Десять лет копать птичий помет на скалистом острове и жить на жидкой каше и муке!

Лагдален взяла себя в руки и попробовала приподнять ему настроение, но это оказалось неразрешимой задачей. Он расстался с ней у дверей ее конторы на Водяной улице и пошел зигзагами по склону холма в направлении Драконьего дома.

В то время, как Релкин, несчастный, направлялся к Драконьему дому, он не единственный был озабочен юридическими проблемами. На самом деле в этот самый момент четыре очень важные персоны, далеко на востоке, высоко над землей, обсуждали его дела.

В имперском городе Андиквант, на острове Кунфшон стоит башня Ласточек, изящное строение, известное морякам всего мира.

На вершине башни Ласточек на тайное совещание собрались Великие Ведьмы. Председательствовала старейшая из старых, Рибела, Королева Мышей. Рядом с ней сидела Лессис, Королева Птиц. Ирена, Королева Океанов, была облачена в свой обычный коричневый твид. Загадочная Бельверия, одна из Королев Верхнего Воздуха, носила простые белые стихарь и рубаху. Ирена руководила особым Отделом Дознания от Службы Необычайного Провидения, имеющим информаторов в каждом крупном порту по всему миру. Бельверия занималась сбором информации, касающейся Высших королевств и Нижних миров, и работала под руководством Рибелы.

Ирена и Бельверия не были так близко знакомы с Релкином из Куоша, как старшие Великие Ведьмы, но они все знали об его неладах с законом.

- Он был обвинен в грабеже, - педантично сказала Ирена.

- Ax, да, - пробормотала Рибела, - это вполне уместно для нашего юного героя. В конце концов, он все же драконир.

Знакомство Рибелы с Релкином было таким же продолжительным, как и у Лессис, но включало странный эпизод взаимного проникновения в разум. С того момента, как она чуть было не умерла в Эйго, она не могла сдержать взрыв эмоций каждый раз, когда произносила его имя. Лессис давно уже гадала, что бы это могло значить. Что-то случилось в Эйго, что-то, связанное с проявлением освобожденного левиафана, массового разума Мирчаза. Но это все, что ей было известно; Рибела никогда не вдавалась в детали.

- Ив самом деле, - пробормотала Ирена. - Глупо ожидать, что в Легионах может выжить святой.

- Мы все знаем, что он помечен.

- Они хотят его, это определенно так, - подтвердила Бельверия.

- Значит, он не должен отбывать заключение на островах Гуано.

- Нет, его надо взять сюда и держать подальше от чужих глаз, пока мы будем работать с ним и попытаемся понять, что с ним происходит.

Лессис проговорила эти слова печально, понимая, что фактически выносит бедняге Релкину своего рода приговор. Жизнь Релкина будет вырвана из общей, несмотря на его способность выживать в опасностях.

- Можем ли мы использовать приговор как юридическое обоснование для того, чтобы держать его здесь? - поинтересовалась Ирена.

- Если потребуется, - да. Император прикажет, если будет такая необходимость.

Император тоже знал этого драконира.

- Они этого и хотят?

- Кто знает?

- Имея дело с Синни, нам не следует о чем-то судить, - откровенное использование Бельверией имени Величайших привело всех в изумление.

- Они слишком заняты: им угрожает Обманщик. Он знает, что они нарушили древнее соглашение.

- Он сам нарушил его и в гораздо большей степени.

- Правда. Оно никогда ничего не значило для Ваакзаама Великого.

- Не произноси это имя здесь, - проворчала Лессис и наложила разрушительное заклинание.

Они спокойно кивнули.

- Чума была делом его рук, мы в этом уверены.

- Чума была встречена и отражена, - заметила Ирена.

- Цена оказалась слишком высокой, - возразила Лессис.

- Эта болезнь, слава Великой Матери, никогда не достигнет наших островов, - сказала Бельверия.

- Ни одному кораблю из Аргоната не позволено здесь швартоваться, - заметила Ирена. - И мы произвели самую тщательную зачистку крыс и блох, какой еще не видел мир.

- Прекрасные дни для производителей щеток, - пробормотала Лессис.

В ее родном городе, Вальмесе, находилась большая фирма по производству щеток. Там наняли еще две дюжины рабочих, чтобы справиться с внезапным потоком заказов на щетки.

- Уверена, что это оказалось хорошей тренировкой для всех, - с тонкой улыбкой сказала Рибела.

- Все это его рук дело, - повторила Лессис. - Его тень все еще висит над нами. Что бы ни случилось в Высших королевствах, он еще вернется к нам, если только не погибнет.

- Что мы знаем о его местопребывании?

- Он оставался в Хаддише. Но некоторые его эмоции совсем недавно проникли в верхние слои. Именно это расстроило Высочайших.

- Мы можем узнать, если он объявится на Рителте?

- Не сразу, но его отсутствие в Хаддише мы сумеем обнаружить достаточно быстро.

- Разве мы не можем обнаруживать его здесь? - заинтересовалась Ирена.

- Только не на расстоянии и только если точно знаем, где он может появиться.

- В Падмасе, как мне кажется, - сказала Бельверия.

- Тогда нам об этом дадут знать, - сказала Лессис. - Наша сеть раскинута в самом сердце этого ужасного королевства. Если Обманщик собирается вернуться туда, мы об этом очень скоро узнаем.

- Но у нас нет агентов во всех местах, которые он может выбрать для своего появления в нашем мире, так что, скорее всего, мы не сумеем узнать о его возвращении заранее.

- И тогда?

- Хороший вопрос. Мы должны попытаться предугадать и предотвратить его следующий шаг.

- Жаль, что мы не смогли уничтожить его полностью во время сражения в доме Вексенна.

- Очень жаль, - согласилась Лессис, вспомнив, что дракон едва не зарубил Ваакзаама, но тот успел исчезнуть. - Мы были к этому очень близки, очень близки. Этого он тоже не забудет.

Глава 15

Сто девятый марнерийский оставался на посту в Чаще до конца месяца, рубя и перетаскивая бревна из леса. Ко времени возвращения в Марнери они все стали легче на один-два фунта, потоньше в талии и потверже в мышцах.

Они вышли на дорогу твердым шагом легионеров, четыре мили в час, несмотря на пыль, дождь и пронизывающий ветер, который дул все утро, а временами налетал и днем. На перекрестке с дорогой в Ринз они встретились с кавалерийским отрядом, ехавшим навстречу, и обменялись кратким приветствием.

Релкин заметил, что кое-кто из всадников хмурился. Кавалеристы не любили уступать первую» роль в сражениях эскадронам драконов и пехоте, и время от времени между этими двумя крыльями армии вспыхивали конфликты. Обычно разборки выносились в питейные заведения, поэтому все воины должны были ходить туда без оружия. Это было невыгодно для дракониров, так как они, в большинстве случаев, были моложе и слабее, но иногда появлялся кто-нибудь вроде Ракамы, и тогда ситуация резко менялась. Такие стычки были своего рода традицией Легионов.

Сами драконы были безразличны к присутствию кавалерии, если не считать Пурпурно-Зеленого, который глядел на лошадей с совсем другими мыслями в голове.

Возможно, чувствуя его интерес, лошади становились нервными, несмотря даже на то, что их учили выносить близкое присутствие драконов. Пугливость скакунов расстраивала всадников, и они старались миновать драконов как можно быстрее. Мальчики-дракониры открыто скалились в сторону всадников и получали в ответ каменные взгляды.

Когда лошади прошли, Кузо приказал Сто девятому двинуться вперед, они возобновили марш и вскоре поравнялись с королевским Охотничьим домиком в Парке Ринз. По приказу они повернули головы налево и начали чеканить шаг.

Сонные стражники немного подтянулись и отсалютовали в ответ. Сквозь деревья дракониры видели, как просвечивают белые колоны старого домика короля Абелиса Всем было известно, что королева пережидала чуму здесь, в своем домике. В городе это было воспринято как неизбежное, но и немного печальное событие. Королева не пользовалась такой уж большой любовью у народа.

Потом они прошли поворот к лесу Затерявшегося оленя, и у них ожили воспоминания о ночах, когда они копали погребальные ямы.

Всякая веселость покинула их, пока это место не осталось далеко позади.

«Жаль, что этот лес лежит так близко от дороги», - подумал Релкин. Печальные воспоминания омрачили этот маршрут, который они за несколько лет проделали уже сотню раз, а то и больше.

Это был хороший переход, он укладывался в один день, в основном по ровной местности и с несколькими питейными заведениями по дороге. Если они сохраняли твердый шаг, то обычно приходили в Марнери как раз, чтобы успеть дать драконам обильный обед, после которого те могли поплескаться в купальном бассейне. Кстати, именно эта последовательность событий весьма воодушевляла громадных вивернов, и они до самого Марнери сохраняли быстрый шаг. Но вот сегодня этот марш был омрачен тенью чумы.

Однако Релкин постарался отогнать от себя мысли о могилах и чуме. Он стал думать об Эйлсе, дочери Ранара, которая должна была к этому времени вернуться в город.

После того, как в городах разразилась чума, она уехала в Видарф, где помогала сестрам ухаживать за больными и умирающими Релкин поблагодарил Старых богов, а заодно и Великую Мать, что те помогли девушке пережить все это. Он прекрасно понимал, через какой ад пришлось ей в свое время пройти.

Эйлса выдержала и теперь на короткое время вернулась в Марнери перед поездкой в Ваттель Бек. Она слишком долго не была дома. Ее родные требовали, чтобы она вернулась и приняла участие в жизни клана. Ведь она все еще оставалась дочерью Ранара, а это значит, была его наследницей, носительницей главенства над кланом. По крайней мере, пока не выйдет замуж за кого-нибудь из не входящих в клан. В этом случае главенство переходило к другой ветви семьи. Наиболее вероятно, клан должен был возглавить ее двоюродный брат Доррин.

Конечно, Эйлсу огорчала заметная потеря в статусе, а ее ближайшие родственники не только огорчались, но и, между прочим, все были на нее злы. Тем не менее, она твердо решила идти собственным путем в жизни. В этот путь вписывался и Релкин.

Релкин чувствовал, что ее разрывают переживания. Он чувствовал неприязнь ее родни, граничащую с ненавистью, ведь она стала угрозой их социальному статусу. Он знал, как все это ее мучает, но она продолжала держаться за него. И потому он был готов умереть за нее тысячу раз.

У Релкина были свои секреты, свои провинности, свои, если их так можно назвать, любовные приключения с Лумби и Ферлой, случившиеся за время долгого пребывания в Эйго. Он никогда не говорил о них с Эйлсой, а она никогда, похоже, ничего подобного не подозревала. Получалось так, что она верила, будто у него настолько чистое сердце, что он не может ни при каких обстоятельствах изменить ей.

Но Релкин оправдывался тем, что правда была не такой уж застывшей и раскрашенной в белое и черное и то, что произошло, было возможно только из-за уникальных и странных обстоятельств.

Тогда ему временами казалось вполне возможным, что, если он вообще выживет, то закончит свои дни затерянным в сердце Темного континента. Он будет жить среди Арду, хвостатого народца далеких джунглей. Чувство растерянности и бурные эмоции просто переполняли его. Он занимался любовью с Лумби, а потом с Ферлой, феей волшебного грота Мот Пулка.

Теперь казалось, что все это происходило в какой-то другой жизни.

Он любил Эйлсу больше всего на свете, как грешник любит истинного святого. И он любил ее за то, что она была готова так много отдать за их любовь. Со временем их планы только становились подробнее и четче. Они поженятся в Марнери, а затем переедут в долину реки Бур вместе с драконом, лошадьми и наемными рабочими и там построят собственную ферму.

К несчастью, на ближайшие десять лет Релкин вполне мог отправиться на острова Гуано.

Сто девятый, отдав четкий краткий салют страже, прибыл в Драконий дом с громкими победными криками. Пока подкатывали пиво, драконы разобрали котлы с едой. Мальчики-дракониры тем временем убрали инструмент и оборудование, а затем принялись за собственный обед. Релкин, уже выходя из дверей, прихватил краюху хлеба. Он ел на ходу, и к тому моменту, когда достиг конца идущей зигзагами Водяной улицы, у него осталась лишь небольшая корочка.

А пока он спускался с холма, он покончил и с ней.

К счастью, у Эйлсы была масса причин посетить юридическую контору Лагдален. Тетушка Кири сидела в приемной, пока он встречался с Эйлсой во внутреннем кабинете Лагдален. Это было единственное место, где они могли спокойно побыть вместе без посторонних. Релкин полдороги протрусил вприпрыжку, со все возрастающим возбуждением, и не открыл, а рванул дверь.

Гладколицый охранник внимательно осмотрел его, затем знаком разрешил ему пройти.

Релкин с удовольствием отметил, что со времен Аубинасского бунта поведение охранника улучшилось.

Эйлса ожидала его, очаровательная в своей клановой твидовой накидке и четырехугольной шляпе. Когда он вошел, она бросила шляпу на стул, бросилась к нему, и они обнялись.

Тетушка Кири нахмурилась, застонала и начал молиться, чтобы не только отвлечь себя, но и хоть как-то воздействовать на молодежь.

Когда эмоции несколько поутихли, он обрел голос.

- Я скучал, - сказал он.

- Я тоже очень скучала, - ответила она со слезами на глазах.

На этот раз объятия продолжались еще дольше. Тетушка Кири вынуждена была сосчитать клумбы с розами и одновременно помолиться Великой Матери за эту ветреную девчонку, которую ей приходится оберегать. Наконец молодежь разорвала объятия.

- О, Релкин, дорогой мой, что мы теперь будем делать?

Суд должен был состояться через две недели.

- Будем бороться. Возможно, Боги, наконец, благосклонно взглянут на меня, и мы добьемся правосудия.

- Но пока они чего-то ждут. Из Мирчаза так и нет никаких вестей.

- В этом году их и не будет.

Эйлса, хотя и была переполнена радостью от встречи с Релкином, от того, что видит его живым и здоровым, таким же, как всегда, на самом деле очень беспокоилась о предстоящем суде.

- А ты еще помог этой женщине, - прошептала она. - Ты помог ей спасти ее собственную мать, а она ответила тебе тем, что так несправедливо назначила суд на ближайшее время.

- Ну да, она - судья. Думаю, она должна быть выше добродетели.

- Уж слишком высоко она забралась Я знаю, что ты невиновен. Как они могут осудить, тебя на десять лет, даже не собрав всех доказательств?

- На самом деле это не обязательно будет десять лет.

- Но они уже считают тебя как бы виноватым. Они говорят, что ты признал, что взял золото. А это у них уже считается грабежом.

- Когда я увидел эти золотые таби в полуразрушенной стене дома Мот Пулка, я подумал, что это просто дар Богов Теперь я думаю, это было, наоборот, их проклятье.

В этот момент появилась Лагдален и сообщила им хорошую новость. Судья согласилась отложить заседание, пока Верховный суд не решит, стоит или нет дожидаться ответа из Мирчаза.

- Рада сообщить, что у нас есть много разных оснований, чтобы опротестовать случившееся Судья увидела, что при этом у нас есть шанс добиться оправдания, и сочла вполне резонным предоставить Верховному суду принять решение.

- А Верховный суд будет лучше этого?

- Надеюсь. Трудно быть в чем-либо уверенным, но, думаю, двое из судей будут на твоей стороне Ранимус, конечно, нет, но он из Аубинаса. Подлые бесчестные атаки - вроде этого суда - это все, на что они сейчас способны.

- Ты в последнее время слышала что-нибудь об Аубинасе?

До нас, в Чащу, доходят далеко не все новости.

- Ну, остались еще маленькие группы мятежников в долине Бегущего Оленя. Портеус Глэйвс на свободе, и, похоже, считается у них своего рода вожаком, но в большей части Аубинаса царят мир и покой. Со стороны Неллина особой поддержки они не получат.

- Они борются, чтобы был прощен Вексенн?

- Нет. Многие сообразили, что попросту угодили в рабство, под власть Ужасного, которого разбудил Вексенн. Мало кто высказывается против приговора Вексенну о ссылке на острова Гуано.

- Пожизненно? - спросила Эйлса.

- Никакой надежды на помилование. А многие вообще хотели бы видеть его на виселице.

- Возможно, в один прекрасный день император и простит его.

- Возможно, но только когда он будет уже совсем стариком.

Слишком много жизней стоила его глупость.

- Действительно глупец, - пробормотала Эйлса, на мгновение вспомнив ужасные события мятежа.

- Никто, кроме круглого дурака, не подчинится Ваакзааму добровольно.

Ее слушатели с ней согласились. Они не пострадали непосредственно, как это сталось с Эйлсой, но были свидетелями ужаса, который нес с собой Сауронлорд. Они видели комнаты, забитые измученными детьми, которых он использовал как лабораторных животных. И они прекрасно понимали, что он сотворит с миром, завладей он им.

Глава 16

По дороге, ведущей к огромным Башенным воротам Марнери, скакала рядом с черной каретой тощая фигура на высокой гнедой лошади. Пара кучеров сидела на козлах, окна кареты были задернуты, а двери закрыты. На худом лице всадника заметнее всего был длинный прямой нос, который доходил до верхней губы.

Всадником был Хигуль, прозванный с детства Колченогим.

Его хромота была результатом жестоких побоев, которыми развлекался злой хозяин. Спустя два года Хигуль заколол хозяина в сарае его же собственными вилами. С самого раннего детства у Хигуля хромала душа - так же, как впоследствии захромало и тело, но ум, однако, не пострадал. Он связал свою дальнейшую жизнь с жестоким криминальным миром и уже в молодости добился уважения среди преступников Кадейна. Он был известен своими зверскими избиениями и бесследным «исчезновением» жертв, которых больше никто никогда не видел. Поговаривали, что ведьмы очень интересовались им, что, конечно, не приносило пользы его ремеслу.

Затем, в один прекрасный день, его завербовали на службу Сауронлорду. С этого момента под старой жизнью он подвел черту. Он приспособился к потере свободы и научился искренне служить великой власти. Он все еще был волен по большей части развлекаться, как угодно, но, когда его призывали на службу, он всего себя посвящал ей.

На чем настаивал Повелитель, так это на абсолютном подчинении Ошибки не прощались. Хигуль видел, как его «коллеги» внезапно и без объяснений исчезали. Не задавались никакие вопросы, и Повелитель никогда больше не упоминал о них. Хигуль все понял правильно.

Именно это задание было чрезвычайной важности, и Хигуль приложил великие труды и великое старание, чтобы весь путь проделать по боковым дорогам, часто пешком. Теперь, когда уже видны были стены и стражники у ворот, ему осталось только справиться с этой формальной городской линией обороны, а это будет достаточно просто. Наживка заброшена, и скоро на нее клюнут.

Они находились примерно в миле от ворот, когда Хигуль поднял руку. Как раз в конце дороги, в отдалении, виднелись стены.

Ни одному зданию не разрешалось стоять близко к воротам, чтобы не мешать стрельбе из катапульт на башнях.

- Хорошо, мы - в прямой видимости.

Кучер остановил лошадей. Хигуль поднялся на вершину холма и осмотрел дорогу. Никого не было видно, но в такой близи от города это еще ничего не значило.

Из кареты раздавалось хныкание и царапанье по дереву. Кучер спустился и открыл одну дверцу. Оттуда показался высокий почти голый мужчина с цепью на шее. Он заморгал от яркого солнечного света.

Кучера отошли в сторону.

Это был Портеус Глэйвс, жилы у него на шее вздулись, глаза были вытаращены, рот искривлен, но он не издавал ни звука. Хигуль указал на цепь, прикрепленную к ошейнику на шее пленника, и один из кучеров взял ее конец и передал всаднику. Хигуль сделал заметочку в памяти, что, когда он покончит с этой задачей, перчатки надо будет выбросить.

- Хотите, чтобы мы вас здесь подождали? - спросил кучер.

- Нет. Оставьте карету. Возьмите лошадей и убирайтесь отсюда.

- Оставить карету? Зачем? Она все-таки денег стоит!

- Поверь мне, тебе она не нужна. Тебе больше нечего с ней делать. Возможно, ее теперь сожгут.

Кучер побледнел.

- Чума?

- Я бы на твоем месте такого не говорил, - заметил Хигуль.

Великий был способен на самые неожиданные приступы «предвидения», как он это называл. С тех пор, как Хигуль начал служить Повелителю, его понятия о том, что возможно, а что нет, навсегда изменились. И он видел, как умирают люди за то, что, не подумав, раскрывали рот.

Кучера несколько мгновений смотрели друг другу в глаза, потом принялись поспешно выпрягать лошадей.

Хигуль покрепче прихватил длинную цепь и подстегнул скакуна, направив его в сторону города. Глэйвс, споткнувшись вначале, резко перешел на бег. Дурака надо было доставить по назначению, и Хигуль хотел быть абсолютно уверенным, что так оно и произойдет. Ошибки не прощались.

В то время как лошадь трусила к городу, он аккуратно старался поддерживать между собой и Глэйвсом дистанцию в пятнадцать футов. Он заметил, что охрана у ворот Марнери довольно впечатляющая. Наблюдатели постоянно осматривали дорогу, следя за возможными неожиданностями и неприятностями. Если случится так, что они его сейчас заметят, то непременно обратят внимание, что он тащит кого-то на цепи. Это вызовет у них ненужный интерес. Ему следовало рискнуть и пересечь эту последнюю милю до ворот, постоянно держась рядом с повозками (здесь, к счастью, обычно было весьма оживленное движение), которые служили бы хоть каким-то прикрытием.

Глэйвс спотыкался и трусил сзади, а Хигуль тщательно старался удерживать подальше от него свою лошадь.

Смерть исходит из его дыхания, вот что ему сказали. Смерть.

Минуты бежали, а суеты среди стражников около главных ворот не наблюдалось. Пока все шло хорошо. Похоже, наблюдатели со шпионскими стеклами не следят за дорогой.

Около города дорога наполнилась движением, в большинстве своем это были фургоны и повозки. Хигуль подтянул Глэйвса к краю дороги и затрусил по заросшей травой полоске, окаймляющей дорогу. Несколько ругательств и проклятий донеслись до них из проезжающих повозок.

Когда они приближались к воротам, стражники, прищурившись, настороженно уставились на них. То, что они увидели, для Марнери, где рабовладение считалось незаконным, было необычным. Они немедля вывели двух скакунов, чтобы послать навстречу странной парочке всадников. Явно была объявлена тревога.

Хигуль направился прямо к стражникам.

- Держите, я привез вам знаменитого Портеуса Глэйвса.

Хигуль дернул за цепь, и нелепая фигура Глэйвса, с красным лицом, запыхавшегося от пробежки в милю длиной, вылетела вперед.

- Посадите его за решетку, где ему и место, - прошипел Хигуль, бросив цепь ближайшему стражнику.

Остальные, с подозрительными взглядами и копьями наготове, выступили вперед.

Портеус уставил на них взгляд, в котором разума было не больше, чем у овцы.

Хигуль развернул коня и поскакал прочь, провожаемый любопытными взглядами кучеров и их пассажиров; сначала он скакал рысью, потом пустился во весь опор. Он промчался вдоль дороги, обогнал извозчиков и погнал дальше, вверх по холму. В Ринзе его ждала свежая лошадь, Хигуль прекрасно понимал, что его могут преследовать.

А у него за спиной стражники доставили Портеуса в караулку и послали за начальством. Затем пленник был препровожден в подземелье, где его зарегистрировали и посадили в одиночную камеру в Башне.

Двое всадников были немедленно посланы вдогонку за странным незнакомцем, который привез Портеуса Глэйвса. К этому джентльмену сразу возникло множество вопросов, на которые нужно было получить ответы. Воины отчаянно старались догнать его, но разминулись с ним в Ринзе - потеряли его в переулках, где-то в пригороде.

В городе быстро распространился слух, что арестован Портеус Глэйвс. Глэйвс сбежал из города в самом начале Аубинасского мятежа, с помощью предателей из Легионов. Аргонат объявил его одним из самых главных преступников В этот день дежурным командиром в Башне был генерал Хант.

Едва ему сообщили об аресте Глэйвса, он приказал офицеру-юристу немедленно назначить судебное слушание. Между делом Хант приказал, чтобы пленника помыли, осмотрели и покормили, затем зачитали ему его права в соответствии с Всеобщим Благом Кунфшона, основным законом в Империи Розы. Ему также было разрешено проконсультироваться с адвокатом по собственному выбору.

Хант чуть было и сам не спустился посмотреть на пленника, но его задержали семейные дела. Ему должны были нанести визит престарелые родители его жены, которые приехали в город из своего деревенского дома. Ханту предстояло явиться домой на чай с ячменными лепешками. Генерал был не в восторге от подобных мероприятий, но терпел их ради семейного покоя.

Выходя, он на мгновение остановился, вспомнив, что забыл что-то сделать. И тут в его голове всплыло послание из Службы Необычайного Провидения, пришедшее несколькими днями ранее. Он почесал подбородок, засеменил в свой кабинет, быстро написал письмо и позвонил, чтобы отдать необходимые распоряжения.

- Отнесите это Благословенной Матери в храм. И проследите, чтобы этот свиток передали ей лично в руки в течение ближайшего получаса.

Хант отложил в сторону письменные принадлежности и снова, собравшись с силами, отправился на чайное испытание.

А пока генерал Хант сидел за столом с родителями жены, у конюшен, разыгралась совсем другая драма.

…Драконир убегал от трех мужчин, вооруженных цепами и палками. Он держал в руках гитару, которая несколько замедляла его бег. Когда он достиг конца двора и повернул к воротам, еще один мужчина, неповоротливый на вид, вывернул из-за угла и свалил парнишку на землю одним ударом в солнечное сплетение.

Курф сложился пополам и рухнул на мостовую. Второй удар развернул его боком. Его гитара упала рядом. Подбежали остальные трое мужчин и начали колотить упавшего гитарой, пока та не разлетелась на кусочки. Затем они начали пинать его и не отставали, пока он не покрылся кровью и грязью.

- Запомни это, маленький байстрюк, и держись подальше от Эмилии из Радуем.

Говорившим был Рого Радуса, смуглолицый надменный молодой денди, аристократ, в свои двадцать пять лет старший из молодого поколения семьи Радуса.

- Ага, еще раз поймаем тебя около нашей сестренки и тогда уж действительно переломаем тебе все кости, - прошипел его кузен Эвик, второй после него в компании.

В дальнем конце двора закричал охранник.

- Ого, охрана, - проворчал Эвик. - Лучше давайте сматываться.

Хотя эти молодые люди и были довольно наглыми, они прекрасно понимали, что со стражей шутки плохи. Они проскользнули через ворота в длинную аллею, которая лежала между северной стеной Драконьего дома и южной стеной конюшен. Все четверо Радуса - Рого, Эвик, Большой Джон и Кейл, самый здоровый из всех - бежали к дверям в стене; проскочив в нее, они сядут на своих жеребцов и быстро вернутся на Фолуранский холм.

Но выбор этой аллеи оказался ошибкой: работники конюшен уже донесли новость до Драконьего дома. Они были отнюдь не в восторге от молодых аристократов из дома Радуса.

Партия встречающих уже была в полной готовности, когда подоспели парни Радуса. В середине стояли Свейн и Ракама, самые рослые парни в Сто девятом марнерийском. Здесь собрались почти все дракониры Сто девятого, за исключением разве Релкина и Мануэля, которые, возможно, не одобрили бы эту затею.

Свейн, чтобы не рисковать, не стал ничего говорить ни тому, ни другому.

- И куда это вы, ребята, направляетесь с цепами да палками в руках? - поинтересовался Свейн невинным голосом, встав поперек дороги.

- Прочь с дороги, никчемный байстрюк, - огрызнулся Кейл.

- Ого, а ты думаешь, у нас гордости нет? - спросил с невинной улыбочкой Ракама.

- Они думают, что могут избить драконира из Сто девятого, а мы по этому поводу ничего не предпримем, - заметил Джак.

- Будете лезть в наши дела, можете больно пораниться, - предупредил Рого.

- Ну-ну, оставь свои наглые замашки для других. Вы только что избили нашего друга Курфа. А вы ведь и сами можете упасть, всякое, знаете, бывает.

Кейл начал играть со своим цепом, большой палкой с железной цепью. Свейн и остальные тут же схватились за мечи и кинжалы.

Завидев блеск стали в руках у восьми дракониров, Радуса растерялись.

- Ага, - сказал Свейн, - а это, похоже, вам не по нраву?

- Тебя повесят.

- Но тебе за этим наблюдать не придется.

Парни Радуса на шаг отступили. Дракониры знали, как обращаться с оружием.

- Отлично, соображаете. А теперь соображайте дальше. Один из вас будет драться с одним из нас. Голыми руками. Вот и все.

Кейл посмотрел на Рого и Большого Джона. Их кузен Эвик оскалился.

- Один из вас побьет Кейла, да?

Кейл был на два дюйма выше любого из них и на пятьдесят фунтов тяжелее.

- Ну, и кто из вас решится? - поинтересовался он, угрожающе ухмыльнувшись.

- Я, - сказал Ракама, выступая вперед.

Свейн позволил ему выйти, не сказав ни слова. Хотя Свейн и побил Ракаму в одной из настоящих драк между ними, но должен был признать, что в кулачном бою Ракама лучший во всем полку.

Ракама даже стал чемпионом по боксу в Первом легионе на последних играх Легионов.

Парни Радуса ничего этого не знали.

Кейл и Ракама стянули рубахи и встали друг напротив друга.

Кейл был дородным парнем с волосатой грудью и пухлыми руками. Курносый Ракама был стройным, темпераментным, с резко очерченной мускулатурой. На плечах и лопатках у него выступали бугры, что выдавало силу удара. Его руки были уже перевязаны, он надел пару слегка смягченных перчаток.

Они начали сходиться.

Ракама низко пригнулся и постоянно двигался, голова ходила из стороны в сторону, плечи качались, а сам он в это время оценивал здоровяка.

Ракама нырнул вниз, Кейл ударил, но промахнулся. И тут Ракама сделал выпад и нанес резкий удар Кейлу в нос. Боль привела Кейла в ярость, он прыгнул вперед, отчаянно размахивая обеими руками. Ракама опять нырнул, ушел вправо и, оказавшись под левой рукой Кейла, нанес серию ударов правой-левой, которые развернули Кейла и отбросили его на стенку конюшен.

Парни Радуса обменялись изумленными взглядами.

Кейл потряс головой и отступил, стараясь держаться вне досягаемости Ракамы. Затем он сделал ложный выпад и махнул ногой. Ракама, казалось, не понимал происходящего, стоя неподвижно до самого последнего мгновения, после чего, как угорь, метнулся в сторону. Он опять оказался рядом с противником, и Кейл попытался схватить его за запястье. Но схватил лишь воздух - юноша отклонился; успев нанести стремительный удар в уже разбитый нос.

Они снова разошлись. Кейл тяжело дышал, чувствуя, как из разбитого носа стекает кровь. Он потряс головой, чтобы отвязаться от боли.

Минуту или две они кружили, затем Кейл, ринувшись вперед, попытался снова схватить противника, но вместо этого наткнулся на апперкот в грудь и сильный удар правой в челюсть.

Кейл осел на бок и упал на колено.

Так как они дрались без каких-либо определенных правил, Ракама мог добавить ему сапогом, но сдержался.

Чтобы снова встать на ноги, Кейлу потребовалось теперь целых полминуты. Он начал пошатываться. Его братья криками пытались подбордрить его, но не могли скрыть тревогу в голосе.

Кейл низко согнулся и стал похож на краба. Теперь он старался держаться подальше от Ракамы, выжидая удобный момент.

Драконир кружил около противника, затем внезапно рванулся вперед, и его правая рука столкнулась с челюстью Кейла. Тот тяжело сел. Ракама отступил и встал в стойку.

На этот раз Кейл поднялся на ноги действительно взбешенным. У него в глазах двоилось, но его захлестнула ярость, и он забыл об осторожности. Он захромал к Ракаме и с плеча ударил правой, промахнулся и получил два коротких удара в живот. Отшатнулся - и получил еще удар, который размазал по зубам его губы.

Гнев Кейла превратился в раскаленную добела ярость. Он бросился на Ракаму, но юноша схватил его за руку, развернул и перебросил через бедро. Здоровяк издал крик и тяжело рухнул на спину. Удар вышиб воздух из его легких, и он начал жадно ловить ртом воздух.

- Стража! - крикнул драконир, стоявший на углу, на стреме.

- Уходим! - крикнул Свейн.

Ребята метнулись обратно к Драконьему дому, утащив за собой Ракаму. Свейн бежал последним и захлопнул за собой решетку ворот.

Стража, двое солдат с суровыми лицами, устремились в сторону оставшейся компании молодых людей. Братья подняли на ноги Кейла Радусу и забросили его в седло, как раз в тот момент, когда стражники были готовы схватить его. Они промахнулись, но парни Радуса были хорошо известны констеблю, и он их уже узнал.

Когда они мчались через парадный плац, стражник крикнул им в спину, что они услышат голос закона еще до того, как зажгут на ночь свечи.

В Драконьем доме Релкин обнаружил Курфа почти без сознания. Он лежал весь в бинтах, на койке в лазарете. Ему промыли порезы и обработали их Старым Сугустусом, перебинтовали сломанные пальцы.

Свейн был все еще там, осматривая Ракаму, который вряд ли заработал и царапину в бою с Кейлом Радусой.

- Кузо еще долго будет нам это вспоминать.

Все говорили Курфу, чтобы он держался подальше от Эмилии из Радусы, а он проигнорировал все предупреждения. Похоже, у Курфа было не очень-то много оправданий. Теперь, скорее всего, он вышел из строя на неделю, а то и больше. Другим ребятам из-за этого разгильдяя придется присматривать за Ваутом.

- Мы не могли позволить им так избить Курфа и безнаказанно уйти.

Релкин кивнул.

- Да, ты прав, - признал он, пожав плечами. Релкин понимал, что на этот раз Радуса зашли слишком далеко. - Ну, Ракама преподал им хороший урок.

Ракама поднял глаза, в которых бегали искорки.

- Я, конечно, не слишком сильно покалечил его, но уж нос-то я ему расквасил отлично.

- Могу себе представить, - Релкин видел, как Ракама боксирует на ринге. - Однако в лице семьи Радуса мы теперь нажили больших врагов.

- Ага, - согласился здоровяк Свейн. - Правда, они все равно не собирались навязываться нам в друзья.

Релкин снова взглянул на скорчившегося на койке Курфа. У бедняги тоже скоро совсем не останется друзей в подразделении, если он будет продолжать в том же духе.

Глава 17

Портеуса Глэйвса, запертого в подземелье под Сторожевой башней, навестил молодой доктор, который после этого пошел домой, к своей семье и жене. Санитарка вымыла пленника, одела в чистый халат и уложила отдыхать, он совсем ослабел. Его оставили на соломенном тюфяке в подземелье. Рядом поставили тарелку с едой.

За ночь он созрел, как смертоносный сыр, и странный, непривычный запах, исходящий от его тела, был сам по себе смертельным для всех, кто его вдыхал.

Лихорадка началась с первыми утренними часами. Глэйвс извивался, бредил и метался на своем соломенном тюфяке. Когда лихорадка усилилась, его тело начало дрожать.

Произошла экстраординарная вещь. Когда лихорадка усилилась, заклинание, которое лишало его разума, рассыпалось. Казалось, что он проспал долго-долго и его жизнь просто приснилась ему, а на самом деле он вней и не участвовал. Теперь он вновь жил, чувствовал контроль над своим телом и разумом. И тут он внезапно осознал, через что прошел за последний год, с того самого момента, как он встретился с волшебником в подвале дома Вексенна.

Он понял, что эта лихорадка - его прощальный подарок Марнери, чаша чистейшего яда. Хоть это, по крайней мере, было бальзамом для его гордости: он станет источником удара, который потрясет город, отрекшегося от него, Глэйвса, из-за минутной слабости во время Урдхской кампании.

А ему просто необходимо было сесть на корабль. Этот поступок привел к нескольким убийствам, о которых он сожалел, но они были жизненно необходимы, чтобы сбежать из Урдха. Никто не мог требовать от него, чтобы он остался и подох там, как крыса в капкане. Не было смысла обвинять его в чем-либо. Он бы с удовольствием организовал фонд помощи вдовам и сиротам, все, что бы они ни попросили, лишь бы не нанести урон чести семьи Глэйвс. Послушали бы они его? О нет, его неглушали, ему угрожали судом, а потом суд и в самом деле состоялся, настоящий суд, приговор и ссылка на острова Гуано.

Конечно же, Портеус не собирался проводить свою жизнь на островах Гуано. И он был вынужден сделать рискованный шаг, чтобы вырваться на свободу.

На губах Портеуса промелькнула улыбка. Вексенн тоже попал на острова Гуано, отбывал пятнадцатилетний приговор без надежды на помилование. Портеус услышал эту новость, прячась в Аубинасе, но тогда это мало что для него значило, поскольку в тот момент его сознание находилось под полным контролем Хозяина.

Настроение Портеуса изменилось, когда он вспомнил самого Хозяина. Вексенн легко отделался. День на службе у Хозяина был намного более обременительным, чем целая жизнь, проведенная в перекапывании птичьих экскрементов под палящим солнцем.

Но Хозяин сжалился над беднягой Портеусом. Он решил использовать его как оружие и освободил его для смерти. Он превратил его в зажигательный снаряд и швырнул в этот город, как в костер. Огонь, который горел в Портеусе, должен был вот-вот превратиться в пожар.

С того самого позорного момента, когда Великий вынужден был бежать с Рителта, его ярость не поколебалась ни на йоту.

Кипя от ненависти, пока медленно восстанавливалось его здоровье, он тщательно продумывал свою месть. Он подробно изучал людей Рителта и изучал их чувствительность к болезням.

Он подготовил не одну, а две чумы, которые неизбежно уничтожат множество народа. Именно такой мести он и искал. Ваакзаам видел, что люди становятся слишком многочисленными, настолько многочисленными, что мир Рителта невозможно подчинить. Однажды он почти завоевал его и считал свою победу неизбежной, но постоянно возникали бесконечные проблемы, которые выходили за рамки всяких правил. Несмотря на исследовательский интерес к этим проблемам, он их ненавидел. Они оскорбляли его эстетические чувства. Он бы предпочел расчистить пространство, заполненное городами и другими скоплениями людей. И в самом деле, самыми лучшими для него были города, от которых осталась лишь мертвая оболочка, шелуха, высохшая раковина, разрушенные башни под бледным светом жестокой и мертвой луны.

Глэйвс почувствовал, как из его глаз покатились слезы, - будто и на него обрушились крохи ужасной мести его Хозяина. Его рыдания привлекли внимание охранника. Портеус подождал, пока охранник подойдет достаточно близко, и дохнул на него.

- Мое дыхание смертельно, - сообщил он, хихикнув.

Портеус подтянулся на тюфяке, хотя в его состоянии это требовало больших усилий, наклонился вперед, просунул руку сквозь решетку и ухватил охранника за пояс.

- Эй, ты, отцепись от меня, - приказал охранник.

Портеус отпустил его и снова зарыдал.

- Что мучает тебя, пленник Глэйвс?

- Я хочу видеть священника, - прошипел он.

Охранник выругался и отвернулся. Это было единственное требование, в котором он не мог отказать узнику.

Портеус рухнул обратно на соломенный тюфяк. Лихорадка усилилась, и его разум сжигало безумие. Он уже видел, как умирают люди, их лица разъедает разрушительная лихорадка, глаза вылезают из орбит, дыхание смердит, словно они гниют заживо. Они будут умирать сотнями, потом будут умирать тысячами, пока город не окажется забит трупами, а выжившие разбредутся по лесам, не в силах даже слышать самое имя Марнери, потому что это будет имя смерти.

Позже к нему пришла молодая женщина в прямом сером платье с голубым стихарем.

- Вы сказали, что хотите видеть священника, - спокойно сказала она.

- Исповедуйте меня, сестра, отпустите мне грехи. Исповедуйте этого грешника.

- Вы умираете, сын Матери? Вы готовы отправиться в ее Руку?

- Умираю? - он издал ужасный сдавленный смешок. - Я мертв, сестра, смерть идет прямо передо мной во всей своей славе.

Я принес вам свет могилы и воздух гроба.

- Это ужасные слова, сын Матери. Возможно, она скорее услышит тебя, если ты будешь говорить более мягко - Я грешен, я это знаю. Я убивал и приказывал убивать другим. Я лгал и мошенничал, и я отомстил всем вам. Благодаря мне вы все умрете.

- Ты говоришь страшные вещи, сын Матери. Ты убивал?

От лихорадки у него снова начался бред. Он вновь оказался в призрачной земле.

Когда Портеус взглянул на женщину, его глаза сверкнули злобой.

- Наклонись ближе, - прошипел он срывающимся шепотом, затем, когда она наклонилась к нему, плюнул ей в лицо. - Умри, сука, и захвати с собой остальных сук.

Со стоном он вновь упал на соломенный тюфяк. Женщина, Кемили из Марнери, вытерла лицо и оставила его, глубоко озадаченная его словами.

Тем временем в храме Фи-Айс начала действовать сразу же, как только получила известие от Ханта. Однако совершить нужное заклинание оказалось не просто, и, когда при первой попытке оборвалась сплетаемая нить, было потеряно драгоценное время.

Случайно обнаружилось, что имевшийся том Биррака напечатан с ошибкой, и потребовалось добавить новые строки, чтобы попробовать наложить заклинание второй раз. Это заняло несколько часов, но в конце концов они умудрились послать тревожный вызов в психическое пространство. Призыв, который должны были услышать слушающие ведьмы в Кунфшоне.

В течение часа ведьмы города были созваны в комнату Черного Зеркала в Башне. И вскоре после этого сама Лессис прошла сквозь Зеркало.

Лессис поспешила обсудить ситуацию с Фи-Айс, которая передала ей странный разговор Кемили с Глэйвсом. Серая Леди поняла: наиболее вероятно, что на них напущена новая чума. Был срочно вызван генерал Хант, он получил указания, как действовать, чтобы остановить распространение чумы. Положение было отчаянным.

На Башне и вокруг нее запели рожки. Спешно разыскивали людей, которые могли оказаться зараженными, чтобы поместить их в карантин. В то же время прилагались огромные усилия для того, чтобы предотвратить панику и пресечь любую попытку массового исхода.

Охранники, которые стояли у ворот, когда туда подъехал Хигуль Колченогий, служитель в подземелье, санитарка, которая купала Глэйвса и пыталась его накормить, - все они были найдены и изолированы в карантине вместе с их семьями, равно как и молодой доктор, и пожилой адвокат, и женщина-священник.

И все равно чума разразилась. В то самое время, когда у стражников (за ними последовали служитель из подземелья и санитарка) началась лихорадка, продавец цветов на улице Башни, который накануне продал несколько хризантем молодому доктору, уже носил в себе семена лихорадки и продолжал продавать цветы на том же самом углу.

Щупальца смерти поползли по городу.

Продавец цветов, почувствовав себя плохо, остановился в столовой, где съел маленькую чашечку бобового супа и кусок хлеба.

Он собирался зайти в любимую пивную, «Рыбья голова», но чувствовал себя все хуже и вместо этого отправился в свою каморку в пансионе миссис Диггнис.

По счастливой случайности, он не встретил ни миссис Диггнис, ни кого-нибудь из жильцов ее переполненного дома на Восточной аллее. Он улегся на свою койку, и вскоре его начала бить лихорадка. В данном случае болезнь протекала быстро, что, возможно, было милосердно, ночью продавец умер. У миссис Диггнис хватило здравого смысла вызвать стражника сразу же, как только она обнаружила, что ее жилец мертв. Она держала дверь в его комнату закрытой. Чума в доме миссис Диггнис так и не разразилась.

Однако две молодые женщины, работавшие в столовой, Элен и Вирими, обе заболели и пошли домой к своим семьям, жившим на Персиковой аллее. Здесь заболели все.

Портеус Глэйвс наконец-то отошел в мир иной, задыхаясь, с хрипом, с розовой пеной на губах, он умер через час после рассвета.

По приказу Лессис, к людям, находившимся в карантине, никто не приближался. Стражники, которые сопровождали их в Башню, были одеты в толстые ватные халаты, на руках и на лицах у них были ватные повязки, и сразу же после выполнения своей задачи, они приняли горячую ванну.

Больные и находящиеся в карантине люди были предоставлены сами себе. Между ними и остальным городом не могло быть никаких контактов. Те, кто поддался болезни и умер, оставались нетронутыми лежать весь день, и только потом их тела спешно похоронили в братской могиле в лесу Заплутавшего оленя, недалеко от массовых захоронений жертв бубонной чумы.

Но Портеус Глэйвс не был единственным смертоносным снарядом, запущенным ночью в Аргонат. В эти дни и другие люди с остекленевшими от лихорадки глазами были доставлены к воротам городов и крепостей. По всему Аргонату власти предпринимали героические усилия, чтобы предотвратить новую эпидемию.

Кадейн, великий город Аргоната, испытавший тяжелый удар от чумы, на этот раз почти избежал потерь. Чумная лихорадка здесь тоже началась у главных городских ворот, где и появилась первая жертва. После чего ворота были отгорожены от остального города, и дальнейшего проникновения не произошло.

С другой стороны, в маленьком городке Риотва, который успешно пережил бубонную чуму благодаря целой армии кошек, новая чума разбушевалась вовсю, выкосив половину населения.

В Пеннаре чума убила почти весь город. В Би эпидемию остановили почти без потерь, потому что носитель заразы прибыл с опозданием и оказался хорошо известным преступником, которого сразу же после ареста и казнили.

В северных городах дела шли хуже. В Талионе чума вышла из-под контроля и смела полгорода. Южные районы спаслись благодаря тому, что лучники блокировали мост, как только услышали о заразе.

Во почти полностью опустел, Вуск тоже потерял около половины населения. Здесь чума вырвалась в пригороды, где образовалось несколько очагов чумы, после чего болезнь угасла.

В Кеноре лихорадка поразила, как ударами молота, Далхаузи и другие главные лагеря Легионов, да и сам город. Потери были большие.

В белом городе на берегу Лонгсаунда фитиль чумы горел урывками, иногда казалось, что он уже весь прогорел, но вскоре после этого вспыхивал снова, сжигая в своем пламени надежду жителей.

Из Персиковой аллеи чума перепрыгнула в Угловой ряд. Затем она проскользнула в Рандольский двор. Подавленная там, вспыхнула снова в двух кварталах в стороне, на Липовой улице, и дошла почти до Широкой. Каждый раз привлекались огромные силы для ее обуздания. Правила карантина были безжалостными.

Под страхом смерти были запрещены любые исключения. Любой, появившийся на улицах, объявленных карантинными, попадал под стрелы лучников, которые стояли по углам и были единственными, кому позволялось находиться снаружи. Больные оставались без всякой помощи, пока не умирали. Так как болезнь убивала очень быстро, то она и вспыхивала быстро, то тут, то там. В перенаселенных районах в лучшем случае выживал один из трех. В бедных кварталах Риотвы выжил один из пяти.

Напряжение на улицах города росло с каждым днем, с каждым новым колокольным перезвоном, сопровождавшим погребальные отпевания в бедных кварталах. Затем пришла тревожная весть с улицы Храма. Еще один посетитель столовой слег с чумой. Его многочисленная семья тоже оказалась зараженной и широко разнесла заразу.

И каждый раз ведьмы и Легион отчаянно пытались остановить расползающийся круг заразы. Город уже был разделен на сектора, с войсками на границах и баррикадами на улицах. Теперь весь район пристани, от Широкой улицы до залива, был отгорожен и перекрыт карантином.

Гавань давно опустела от кораблей. Всякая деловая активность прекратилась, все было направлено на то, чтобы остановить распространение новой чумы.

Релкин как и остальные дракониры, был привлечен к оцеплению. В результате его поставили на углу Нижней Храмовой и Широкой улиц с полным колчаном стрел и привычным кунфшонским арбалетом.

На противоположном углу стоял высокий лучник в коричневой форме стрелков-рейнджеров. Релкин узнал Сайласа из Лукула, который несколькими годами раньше был чемпионом среди лучников.

Это был район шляпных мастеров, портных и изготовителей пуговиц. Релкину была хорошо видна вся Храмовая сторона с ее витринами мастерских вплоть до Фолуранского холма, и он снова горячо благодарил Богов за то, что Эйлса избежала чумы.

Арбалет привычно лежал в его руке. Он надеялся, что ему не придется никого убивать. На улице было странное спокойствие.

Ни одной души в разгар дня. Сайлас вышел на середину улицы, продолжая внимательно следить за Храмовой стороной.

- И чего это они расставили здесь дракониров? - внезапно сказал он без тени улыбки.

Этот снисходительный тон Релкина скорее позабавил, чем рассердил.

- О, думаю у них просто кончились лучники получше.

Сайлас посмотрел на него долгим тяжелым взглядом:

- Проклятое задание - убивать гражданских, если те высунутся наружу. Мне это не нравится.

- Мне тоже, но особого выбора у нас нет. Ты слышал, что случилось в Риотве?

Сайлас из Лукула обвел глазами Широкую. На углу Башенной они могли видеть другого человека с луком.

- В Риотве, - продолжил Релкин, - вряд ли кто-нибудь выжил.

- Я не нуждаюсь в том, чтобы драконир напоминал мне о моем долге.

- Как скажешь.

Релкин посмотрел на Фолуранский холм. Холм был пустынным, не видно было ни единой души. Он оглянулся в обе стороны Широкой, она так же была пустынна, за исключением лучников.

Над огромным куполом храма в солнечном свете кружили голуби.

Стоял неестественный покой, нарушаемый только отдаленным поминальным плачем откуда-то с южной части Широкой улицы.

- Полагаю, ты знаешь, как пользоваться этим арбалетом, - сказал через минуту Сайлас.

- Кое-какая практика была.

- Думаешь, сможешь положить человека вон на том углу улицы?

Силос указал рукой вдоль Храмовой стороны, вдоль вывесок мастерских.

Релкин на мгновение прищурился.

- Да, пожалуй.

- Если так, то, клянусь Рукой, тебе просто повезет. Вы, дракониры, все изрядные бахвалы, правда? Это хороший выстрел для большого лука, так что можешь забыть про свой арбалетик.

- Тогда дальний выстрел я с удовольствием оставлю для тебя.

- Проклятье, я никого не хочу убивать!

Релкин пожал плечами. А какой у них выбор? Карантин был единственным эффективным средством, чтобы остановить чуму. А если они не остановят эпидемию, то перемрут все, и с ними будет покончено. Он опять посмотрел вдоль Храмовой стороны. Что сейчас делает Эйлса? Пожалуйста, Боги, сохраните ее в безопасности, пожалуйста, сохраните.

Улицы были пусты, только в конце Храмовой вышла из аллеи серая мраморная кошка. Она уселась посередине дороги и посмотрела в обе стороны улицы, словно удивляясь внезапному покою в деловом городе. Кошки, непонятно почему, этой чумой не болели.

Потом она почесалась, завертелась, пересекла улицу и скрылась в другой узкой боковой аллее.

Постепенно Сайлас начал сожалеть о своем высокомерии. Было очень утомительно просто стоять в полной тишине и смотреть вдоль улицы. Он посмотрел на драконира с кунфшонским арбалетом. Неплохое оружие для близких целей. Сайлас попробовал как-то один такой и после этого стал их уважать. Конечно, это не большой лук, но что с того?

- Мое имя Сайлас из Лукула, - сказал он, когда драконир взглянул в его сторону.

- Знаю.

Сайлас замер.

- Я видел, как ты победил в соревновании стрелков из большого лука в Далхаузи.

Сайлас наморщил лоб.

- Значит, ты уже давно в Легионе?

- Ага, давно.

- Тогда знаешь, как управляться и с этой кунфшонской штучкой.

- Полагаю, что да.

Сайлас посмотрел в оба конца Храмовой улицы - ни души.

- А что ты делал во время первой чумы?

- Жег костры и окуривал. А ты?

- Копал ямы, таскал тела. Тяжелая это была работа.

- Драконы тоже копали ямы.

- Спасибо Матери за вивернов - друзей человека. Я приветствую их.

- Им будет приятно узнать это, Сайлас, смертельное око Лукула.

Мнение Сайласа о драконире начало меняться в лучшую сторону.

Недалеко от них, домом выше по Храмовой стороне раздался шум. Кто-то кричал. Послышался грохот, затем дверь распахнулась, и оттуда вылетел человек. Он упал на колени, держась руками за голову.

По всей улице начали открываться окна. Сайлас и Релкин повернулись и подняли оружие.

- Люси! - кричал мужчина, - Моя Люси умерла! Моя Люси!

Мужчина встал на ноги, за его спиной в дверях показалось детское лицо.

- Папа! - закричал ребенок.

- Люси! - закричал мужчина и, поднявшись на ноги, шатаясь, побрел в сторону Релкина и Сайласа.

- Она мертва, она мертва, она мертва, - бормотал он.

Он опять упал на колени, потом поднялся. Рубаха на нем была порвана, рот раскрыт, и он продолжал что-то нечленораздельно кричать.

- Назад! - скомандовал Релкин.

Сайлас уже натянул лук, но стрелу пока не спускал.

- Я не могу вот так просто убить беспомощного человека, - пробормотал он.

Мужчина приближался. Релкин взглянул на Сайласа и увидел, что тот разговаривает сам с собой.

Мужчина продолжал кричать, глаза у него были, как у маньяка.

У него над головой открылось окно, кто-то закричал.

Мужчина, размахивая руками, как мельница, продолжал приближаться; рот раскрыт, глаза безумны от лихорадки.

Сайлас замер. Он должен был выстрелить. Ничего другого не оставалось.

Стрела Релкина попала мужчине в правый глаз. Несчастный был мертв задолго до того, как его голова ударилась о мостовую.

Глава 18

Верхний Ган распластался под светом луны. Пустынный район, управляемый жестокими кочевыми племенами Багути. На окаменелой вершине холма, единственной на многие мили возвышенности, сверкал огромный костер.

Небо наполнилось хлопаньем гигантских крыльев, и над вершиной холма поднялся ветер - огромные рукх-мыши садились на землю. Их ожидала колонна воинов, за спинами которых стояла вторая колонна, бесов. Огромные барабаны отбивали зловещий навязчивый ритм. Сверкали факелы, их держали высокие троллиальбиносы девяти футов ростом.

Оживленная играющим светом пламени костра, стояла высокая фигура могущественного Сауронлорда Двенадцати Миров, прекрасного телом и лицом. За его спиной стояла группа людей.

Спешившись с рукх-мышей, на землю ступили четыре Повелителя Рока из Падмасы, собственной персоной. Очень долго пробыли они в своих холодных гробницах, глубоко под крепостью Квадрат. И все же вот они здесь, чтобы встретить того, кто обещал вновь завершить их изначальную комбинацию - Пятерку. Он пообещал им могущественный союз, который восстановит величие, разрушенное гибелью Херуты на далеком юге. Херута Скаш Гцуг канул в жерло тропического вулкана.

Без Херуты они оказались разобщенными, рассорившимися, и, как следствие, нерешительными. На всех фронтах они столкнулись с тревожным сопротивлением. Что-то предельно не правильное творилось на юго-востоке, где пала могучая крепость Эхохо. Теперь оба их защитных бастиона оказались в руках управляемой ведьмами Империи Розы. А тем временем чардханские рыцари разбили армию генерала Гексуса при Тестимоддене. Западная граница вот-вот могла быть прорвана. А на юге, что происходит в Кассиме? Неужели Великий Король опять осмелился поднять голову? Скоро их начнут теснить сразу на трех границах.

Повелители были в отчаянии. Еще одно такое поражение, как Гестимодден, и армии востока и запада одновременно вторгнутся в Падмасу и объединятся. Только смертельный страх мог заставить Четверку снизойти до того, чтобы покинуть свои крепости и встретиться с незнакомцем в столь далекой земле. Только страх - и призыв Повелителя Лапсора, хозяина молний, Сауронлорда Двенадцати миров, Ваакзаама Великого.

Итак, они пришли на его призыв, на эту голую скалу посередине враждебной степи.

Поражение и почти отчаяние довели их до такого унижения, но они все еще хотели произвести впечатление. Они все были мастерами Магии, и они использовали силу, чтобы зависнуть в нескольких футах над землей и медленно перемещаться по воздуху в направлении фигуры у костра. Время от времени они касались земли, чтобы изменить направление полета.

Когда-то они были людьми. Теперь они мерцали слабым зеленым огнем, на них была не кожа, а роговой покров. Они выглядели, как горгульи с огромными клювами и черным огнем в глазах.

Тяжелые надбровные дуги загибались назад, к хребту, и гребнем смыкались на сверкающей голове.

Их вид наводил благоговейный страх на любого, но только не на Ваакзаама Великого.

Пока он наблюдал за этими забавными проявлениями суетности, он задумался о странной слабости человеческой души. Человек слаб и душой, и телом. Люди были пластичными существами, легко принимающими новую форму под действием более мощных сил. И все же их число возрастало до тех пор, пока они не начали править миром. Те, кто приближался к нему, тоже стали своего рода Повелителями, преобразовавшимися под воздействием своей же собственной магии. Довольно слабыми. Однако вместе они обладали великой силой, позаимствовать которую ему было необходимо для окончательного подавления городов Аргоната.

Он снизошел до них. Сейчас он нуждался в них.

Они медленно выстроились в линию, глядя на него, стоящего рядом с большим костром, и опустились на ноги. Он хотел было зааплодировать, но решил, что это покажется им совсем уж оскорбительным.

Повелители ввели себя в состояние транса Ниродхи, их разумы объединились. Все люди на горе вздрогнули и почувствовали, как огромный фантомный мозг всматривается в них.

Только фигура Повелителя эльфов осталась неподвижной. Он спокойно улыбался, его голубые глаза царапали их.

И тут же их движение по астральному пространству натолкнулось на ворота его мыслей, обширные, стальные, несокрушимые. Их проникновение бессильно уткнулось в препятствие. Ужасная мысль пришла к ним одновременно: Ваакзаам сильнее их всех четверых.

Затем в воротах открылась щелочка, и Ваакзаам появился перед Четверкой с приветливым лицом и распахнутыми объятиями.

- Я приветствую вас, Повелители Унтраана! Могущественными стали вы в своих исследованиях глубокой магии. Широко и всеобъемлюще ваше искусство, прекрасна и поразительна ваша сила.

Они застыли в нерешительности.

- Еще раз, добро пожаловать, будьте уверены, что я не причиню вам никакого вреда.

Он говорил на интарионе, его слова были сладкими, медовыми.

- Наши интересы совпадают, различия между ними минимальны. Давайте поговорим как равные и как союзники. Нам ни к чему борьба сознаний Я признаю вашу силу, вы далеко уши в развитии собственной системы. Уверен, и вы признаете мою силу. Нам совсем не надо стремиться что-то доказывать друг другу.

На какой-то момент Четверка с отвращением отпрянула, потом их общий разум примирился со сложившейся ситуацией.

Они вышли из транса Ниродхи и открыли глаза. Эти покрытые роговыми панцирями демоны доходили только до плеча Повелителя эльфов и казались слабыми, почти миниатюрными в сравнении с ним. И все же некоторые наблюдатели удивились бы, узнав о смертельной силе, которой обладала эта Четверка.

Далеко, на другом конце степи, под обширным облаком сверкнула молния.

- Тогда говори, - сказал Гштунга. - Мы здесь для того, чтобы выслушать тебя.

- Хорошо. Я вижу, что вы - самая великая сила этого мира и должны править им. Однако вы не правите. Вы были разбиты благодаря предательству самих Высших.

Это подтверждение их худших подозрений вызвало у Четверки шипение.

- Они вторглись. Мы подозревали это, но у нас не было доказательств.

- У меня они есть. Высшие появляются то тут, то там и оставляют следы на низших - людях и их созданиях.

Никто из Четверки не счел подходящим упомянуть недавнее унижение самого Ваакзаама такими же низшими, хотя эта история была всем хорошо известна.

- Они еще вмешаются более прямо. Они предоставили информацию кунфшонским ведьмам.

Черный огонь в глазах Четверки замерцал ненавистью. Падмаса должна была завоевать мир. Однако Мач Ингбок потерпел провал, и Шестерка превратилась в Пятерку. Затем был повержен Херута, и они остались вчетвером. Ведьмы добивались триумфа снова и снова, а теперь уже напрямую угрожали Падмасе.

- Это противоречит договору, который очень давно подписали Высшие со мной лично. В этом договоре я отказывался от своих притязаний на мир целиком, а они переместили себя в высшее пространство и обещали никогда сюда снова не возвращаться.

Черные глаза уставились на Ваакзаама.

- Они нарушили соглашение: поэтому я здесь, чтобы возобновить свои притязания.

Четверка ничего не сказала, но гигантский вопрос, казалось, вырос над их сверкающими головами.

- И что же это за претензии? - как бы невзначай спросил Прад Ацоц.

- Я возьму половину этого мира. Вы возьмете другую половину. Мы поделим его пополам.

- И на какую половину ты претендуешь?

- Южная половина меня вполне устроит. Я обоснуюсь в отдаленном Эйго, далеко от ваших краев.

- Эйго - ядовитая земля, наполненная монстрами, рептилиями древних времен. Она ждет тебя с распростертыми объятьями.

Ваакзаам не стал возмущаться этой наглостью. Он прекрасно знал, что бывает лучше смолчать.

- Значит, у нас не будет конфликтов. Я рад. А насчет ядовитости.., аргонатцы сейчас умирают тысячами, вот в это самое время, когда мы разговариваем. Мы занесли заразу в Девять городов, а также в большие военные города на материке. Скоро они достаточно ослабнут для нашего удара. Настанет время, друзья мои, и мы похороним этих отвратительных ведьм.

- Это великолепные новости. Вас можно поздравить, друг Лапсор, - сказал Гштунга.

- Спасибо, - Ваакзаам улыбнулся каждому из них по очереди. - Вы рассмотрели предложенный мною следующий шаг?

- Рассмотрели, - сказал Прад Датсе. - Мы подготовили пятьдесят тысяч бесов, пятьсот троллей, пятьдесят огров и двадцать тысяч всадников не более чем в ста милях отсюда. Командование принял генерал Мунт.

Прекрасные черты лица Ваакзаама Великого оставались неподвижными, как мрамор, но он испытывал дрожь удивления и даже приступ любопытства. Как они смогли передвинуть такие силы так быстро и так тихо?

- Великолепно. Если вы пересечете Ган и обрушитесь на западную границу, они встретят вас в нижней части долины Арго.

Тогда вы свяжете их силы и будете держать до тех пор, пока я не зайду им в тыл.

- И с какими силами вы собираетесь вторгнуться к ним? - спросил Гцуг Терва леденящим шепотом.

Ваакзаам от всего сердца рассмеялся.

- О, друг мой, великий Терва, не тревожьтесь, что я не смогу собрать достаточные силы, чтобы проделать эту работу.

- Мы посылали к тебе войска и раньше. И что с ними случилось?

- Как вы помните, я их использовал для ударов по Империи.

- Обе твои попытки провалились. Наши силы были уничтожены.

- О! Не полностью, нет. Я, сохранил больше половины. Они были спрятаны.

- Мы очень рады слышать это.

- Я также подниму племенной союз Багути. Политика ведьм заставила их сохранять нейтралитет. А я заставлю их вспомнить о своем мужском достоинстве, и они набросятся на города Арго и разграбят их.

Гцуг Терва беззвучно рассмеялся.

- Багути слишком пассивны для правильной осады. У нас большой опыт общения с этими кочевниками.

- Мои личные помощники будут руководить осадой. Остальные просто должны знать, что им делать. Мои командиры врывались в города стольких миров, что вы не сможете себе такое количество и представить, дорогие друзья.

Повелители замолкли, их мрачные роговые лица с мерцающими глазами застыли.

- Кстати, а где генерал Гексус?

- Гексус больше не командир, - ответил Прад Ацоц бесцветным голосом. - Командовать будет генерал Мунт.

- Это хорошо, - согласился Ваакзаам. - Мунт - умелый командир. Нам надо будет попробовать согласовать наши удары.

При Гестимоддене Гексус не сумел полностью воспользоваться всеми своими силами. Кстати, а что случилось с Гексусом?

- Отправился к кровавым червям, - Ах.

Повелителям нравилась их репутация - безжалостных существ, не прощающих никаких провалов. Ваакзаам постарался, чтобы они полностью насладились этим чувством.

- Должен признаться, что у меня есть сомнения по поводу операции, - сказал Прад Ацоц. - Мы уже несколько лет несем тяжелые потери. Однажды для вторжения в Аргонат мы использовали в три раза большие силы, чем сейчас, и потерпели поражение.


* * *

- Как вы, наверно, и думали, я изучал эту кампанию. Мы не должны недооценивать аргонатцев. Их Легионы - великолепная военная система. Но они серьезно ослаблены после двух эпидемий, которые я на них наслал. С моими силами у них в тылу мы победим.

- Все это очень хорошо, но ведь это наша армия выступит против Легионов на берегу Оона. Пока ваша зараза не переломит их магию, мы столкнемся с тридцатью тысячами воинов, а может и более. Вместе с их проклятыми драконами.

- Аргонатцы без боя не сдадутся, но чего-чего, а тридцати тысяч у них уже не наберется. Ведьмы не так-то просто переживут эти смерти, друзья мои. И если мы правильно разыграем наши карты, то на этот раз мы разобьем их в долине Арго. Затем мы пройдем через перевалы до самого Марнери.

- На словах все великолепно, - пробормотал Прад Датсе.

- Но только при том условии, что эта ваша зараза действительно ослабила Легионы, - заметил Прад Ацоц.

- Все прошло так же гладко, как наш нынешний разговор.

- Ты сам это видел?

- Нет, но у меня здесь есть свидетель, - Ваакзаам слегка повернулся и поднял руку. - Хигуль! - крикнул он.

Хигуль Колченогий выступил вперед. Он проделал долгое путешествие на спине рукх-мыши, что поразило и ужаснуло его.

Однако он знал, что такое удивительное путешествие является частью его службы Повелителю. Просто надо сжать зубы и принять это как должное.

- Это Хигуль, человек, которому мы можем доверять. Говори, Хигуль. Расскажи нам, что ты видел в городах Аргоната.

- Смерть, Повелитель, ничего, кроме смерти. Они тысячами умирали и днем, и ночью.

- Но достаточно ли этого, чтобы ослабить их на поле битвы?

- Да, Повелитель, потому что чума разразилась в Далхаузи и в форте Пикон.

- Первая чума имела успех только местами, не так ли? - заметил Прад Ацоц.

Ваакзаам решил прекратить дальнейшие расспросы.

- Она сделала свое дело. Они серьезно ослаблены, умерло « много тысяч людей.

- Только в Кадейне она действительно разгулялась. Она вряд ли так же серьезно поразила малые города.

- Ну, существует больше одного способа освежевать кошку, друзья мои. Вторая чума опустошила Риотву. У них встали даже верфи. Разве это не так, Хигуль?

- Да, Повелитель, Риотва - как пустая раковина.

- А что в Марнери, этом беспокоящем нас городе? - поднял самый больной для Четверки вопрос Гтшунга.

- Марнери пострадал, но не так, как Риотва. Старая часть города опустошена, но дальше чума не прошла.

- А город Талион, как обстоит дело с городом кавалерии?

- Северная часть города пострадала, но они перекрыли мосты лучниками и этим спасли южную часть.

- Самое большое несчастье в том, что вы не смогли полностью уничтожит Марнери, - прохрипел Гцуг Терва.

Но Прад Ацоц все еще был озадачен.

- Этого недостаточно для полной уверенности. Мы не можем себе позволить потерять эту армию.

Как понял Ваакзаам, Гестимодден оказался тяжелым ударом.

Закованные в броню рыцари Чардхи, тяжелая кавалерия, сумели сразить троллей и разбить армию падмасцев.

- Вы просто потеряете время, коли начнете подсчитывать потери. Это, конечно, понятно. Если возникнет необходимость, я снова нашлю на них чуму. Мы не отступим от нашей цели.

- Если их силы истощились настолько, что мы сможем с ними справиться, вы вторгнетесь на север и разобьете их правый фланг?

- - Да, план таков. Потом мы прокатимся через перевалы и далее, в Марнери и Талион. Через полгода Аргонат будет нашим.

- На самом деле, - сказал Гштунга, - все эти земли будут нашими. Вам будет выделено южное полушарие.

- Конечно, но очистить этот мир от ведьм будет нашим первым шагом. Я приложу для этого все свои силы. Они вступили в контакт с Высшими и представляют их интересы. Мы сметем их и таким образом оборвем контакт Высших с этим миром.

- Отлично, - прохрипел Гштунга. - Это Херута всегда говорил, что они вторглись сюда, нарушив свою торжественную клятву.

- Клятвопреступники - вот как мы их назвали, - сказал Прад Ацоц.

- Так оно и есть, и даже более того. Но как только мы разорвем их связь с Рителтом, их сила начнет убывать.

- Убрав Аргонат с нашего пути, мы сможем все наше внимание обратить на нахальных рыцарей Чардхи, - воскликнул Прад Датсе.

- А острова? - поинтересовался Прад Ацоц.

- Это невозможно, - пробормотал Гштунга.

- Для того, чтобы заполучить острова, нам надо утопить их флот, - сказал Гцуг Терва.

После этого последовала пауза. Флот Империи Розы включал в себя более десятка огромных кораблей, больших белых кораблей для торговли и войны. На них были установлены катапульты, которые одним выстрелом могли потопить более мелкое судно, и эти суда были быстрее всего, что могло плавать.

- Нам потребуется время, чтобы создать флот, сравнимый с их флотом.

- Это всегда было их высшим секретом, - сказал Ваакзаам, - но, возможно, есть и другие способы атаковать их бесценные острова, м-м-м?

Черные глаза опять вспыхнули. Что это? Их разум насторожился, ловя мельчайшие крупицы информации.

- Да, - прошипел Гштунга, внезапно все сообразив, - Мы знаем Магию Черного Зеркала.

- Хорошо. Ваш удар изумит их, когда до этого дойдет дело.

А что касается Марнери… Я возьму Марнери на себя.

Черные глаза на какое-то время остановились на каждом из присутствующих. У Ваакзаама было что-то особое на уме в отношении ненавистного белого города на проливе Лонгсаунд.


* * *

Позже, когда Четверка удалилась, Хигуль Колченогий прокрался к янтарному огню. На вершине холма на зимнем ветру было холодно, и Хигуль надел теплый кафтан кочевников, застегнув его на все пуговицы до самого горла. Чтобы защититься от ледяного ветра, он натянул даже капюшон. Как сказал ему Повелитель, его эмиссары должны присоединиться к нему здесь.

Луна частично спряталась за серебристыми облаками, но света было достаточно, чтобы разглядеть раскинувшуюся внизу землю, черные складки в море травы. Внезапно появилась рукх-мышь, летящая со стороны Гана на огромных крыльях, она сложила крылья и стремительно приземлилась. Рукх-мышь посмотрела на Хигуля, и в ее глазах сверкнул неприкрытый голод. Но Хигуль не обратил внимания на красные огоньки в глазах чудовища.

Со спины рукх-мыши спустился Мезомастер Гринг.

- Я - Гринг.

- Хигуль.

- Ты был здесь во время встречи?

- Был.

- А теперь ты возвратишься на восток?

- Ты задаешь слишком много вопросов, великий Гринг.

- А как же, ведь ты будешь моим проводником в восточных землях. Мне очень многое надо будет разузнать.

Хигуль подошел ближе к рукх-мыши, которая продолжала разглядывать его голодными глазами.

- Надеюсь, она сегодня уже пообедала.

- Она съела молодого пони час назад в Гане.

- Полагаю, вы это видели своими глазами.

Гринг оставался невозмутимым.

- Вы летали на рукх-мыши раньше?

- Однажды.

- Тогда вы знаете, что надо делать.

Хигуль не обратил внимания на взгляд глаз монстра, вставил ногу в стремя и вскочил на спину рукх-мыши, усевшись в небольшое седло. Мезомастер занял седло перед Хигулем.

Рукх-мышь приподнялась и несколько раз подпрыгнула, прежде чем расправить крылья. Затем она устремился в небо. Хигуль как можно крепче ухватился за шею монстра и старался не смотреть вниз. От яростных взмахов крыльев огромное тело согрелось, устремляясь высоко в небо. Вскоре земля превратилась в огромное серое пятно, маячащее в свете луны где-то далеко на горизонте.

Глава 19

Человеческое лицо исказилось в крике. Глаза вылезли из орбит, череп начал менять форму и превратился во что-то непонятное - поднимающаяся змея, гигантский мотылек, нечто из паутины и ткани, шипящее на него смертью. Он почувствовал, как повернулся, заскользил по земле и увидел дрейф смерти, кучи, россыпи, огромный холм трупов поднимался в небо.

Сама земля испускала печаль, боги лили свои слезы серыми потоками, но смерть победно наступала, возвышаясь на своей бледной кобыле, неся с собой свою косу, чтобы косить людей и складывать их, как колосья, в снопы.

Ему хотелось, чтобы он мог что-то сделать, но он оставался бессильным. Он поднял арбалет. Лицо мужчины исказилось, рот превратился в черный круг, глаза вылезали из орбит, легкие испустили крик. Его имя - Вил, Вил Фаншер.

Релкин подплыл во сне к берегу, заваленному трупами, которые временами уплотнялись течением, двигались с приливом взад и вперед. Океан был серый и маслянистый, небо зловещее. Надо всем витала смерть.

И тут опять появился Вил Фаншер, по-прежнему кричавший, и Релкин снова поднял арбалет. Лицо Фаншера превратилось в мишень, центр ее - его правый вытаращенный глаз. С ноющим чувством в сердце Релкин выстрели.

И проснулся от прикосновения к своим ребрам большого хорошо ухоженного когтя. Кто-то шумно ловил ртом воздух, и через несколько секунд он понял, что это он сам.

- Мальчику опять приснился сон. Сон. Все тот же проклятый сон.. Он все еще преследует его, даже спустя несколько месяцев после того, как кончилась чума.

Они были в Разаке, лесном лагере по дороге в Далхаузи.

Пережив без потерь чуму. Сто девятый был немедленно и поспешно призван к службе. Высшее командование приказало всем относительно свободным войскам отправиться в долину Арго. Они заночевали в этом старом ветхом доме. Стояла ночь, теплая и душная.

- Извини, - он печально покачал головой. - Не знаю, почему меня продолжает преследовать этот сон.

- Мальчик убивал людей много раз и раньше. Это просто еще один человек, которого ты убил. Тебе приказали убивать людей. Это был твой долг. Почему это так мучает тебя?

Безумие. Базил был прав. Дракониры быстро теряют чувство вины от того, что убивают людей. Это слишком часто случалось в их жизни. И все же истеричный бедняга Вил Фаншер каждую ночь терзает его во снах.

- Он не был врагом, понимаешь? Это очень плохо, когда приходится убивать марнерийского жителя.

- Ты это же говорил об аубинасцах. Я понял, что ты хочешь сказать. Но ты же не кричал по ночам из-за аубинасцев.

- Его имя было Вил, а его жена только что умерла, и он потерял голову. Я мог чувствовать его отчаяние, его боль, - Релкин хотел, чтобы дракон его понял. Он чувствовал, что разум этого человека разорван в клочья, разорван горем и лихорадкой.

В сердце понимал его правоту, но он все равно застрелил Вила Фаншера.

- Я изменился. Баз, я не тот, что раньше. Иногда мне кажется, я сам теряю голову.

В темноте послышалось успокаивающее причмокивание.

- Ты не единственный драконир, который делал это. Половина из них убивала, так думает этот дракон.

Релкин устало вздохнул:

- Да. Ну, что ж, в этом нет ничего удивительного.

- Мы скоро опять будем сражаться. Это успокоит твои мысли, если выживешь.

Релкин пожевал нижнюю губу и попробовал отогнать от себя страхи. Он уже не тот, кем был когда-то. В тот великий и ужасный день в Мирчазе у него в сердце что-то сдвинулось. Слишком много силы вошло в него в тот день. Он стоял перед неуязвимыми воротами города Повелителей эльфов. Он поднял руку - и огонь разнес ворота города на части и низверг династию Повелителей Тетраана.

Как же можно предполагать, что он не изменился после этого.

Его бросило в дрожь, но вовсе не потому, что было холодно.

Чтобы успокоиться, он обратил свои мысли к войне. Дракон был прав, в их ближайшем будущем снова предстоят сражения. Чума ослабила Аргонат. Теперь их враги выйдут в поле, чтобы проверить их силу. Для Падмасы это будет удобным моментом, чтобы возобновить наступление. Оккупировав как Эхохо, так и Тумуз Оргмеин войсками Легионов, Аргонат чрезмерно растянул свои военные силы. А теперь ряды Легионов значительно поредели.

Программа мобилизации новых рекрутов началась, но пройдут еще долгие месяцы, прежде чем новобранцы чему-то научатся. На данный момент им придется держать линию обороны теми силами, что у них есть сейчас, а этого едва ли будет достаточно.

Враг обязательно их атакует, и сделает это скоро. А учитывая то, что Аргонат все еще держит крепости в восьми узловых точках гор Белых Костей, нападение непременно состоится здесь. Враги вторгнутся через Ган, в сторону устья Арго.

Релкин был уже убежден, что сражение произойдет на старом поле битвы в нижней части долины Арго. Форт Кенор стоял на склоне горы Кенор и господствовал над всем регионом. Ниже форта река Арго пересекала равнину и серебряно-серой змеей направлялась к серебряной ленте реки Оон, упирающейся в горизонт далеко на западе. Оон, великая река, доходила до нескольких миль в ширину. Зимние ветры продувают весь Ган, проносятся над рекой и только потом налетают на горы и там могут продувать насквозь два плаща и свитер, так, что мороз пробирает до костей.

- Надо будет взять плащи - там холодно.

- Где?

- В форте Кенор.

Базил помнил форт Кенор. Холодная зима и скучные обязанности.

- Там и будет сражение.

- Конечно, мальчик-драконир все знает. Мальчик-драконир знает больше, чем генералы, правда?

- Нет. Но я знаю, что именно там будет сражение. Даже мальчик-драконир может это сообразить.

Дракон ничего не ответил. Мальчик-драконир» думает, что все знает, и вот так всегда.

В то время, как дракон начал храпеть, Релкин лежал без сна и думал об Эйлсе, а еще - о деревне Куош. Деревня пережила чуму очень легко. Они все еще отстраиваются после того, как деревню почти целиком уничтожил пожар, но болезнь прошла стороной.

Его мысли опять вернулись к Эйлсе, как это всегда случалось в это время суток. Онмолился, чтобы у нее все было хорошо, чтобы она была здорова, чтобы окончательно поправилась. Он молился, чтобы в один прекрасный день они бы навсегда соединились, если, конечно, он переживет эту кампанию. Наконец, он уснул, и ему приснились дополнительный плащ и одеяло.

Глава 20

Чума опустошила Далхаузи, большое военное поселение на Верхнем Арго. Сто девятый выгрузился с барж, пришедших из Разака, на пристанях Далхаузи и маршем через весь город направился в форт. Пустые витрины магазинов и заколоченные дома были здесь обычным явлением. Лица людей были истощенными и исхудалыми. По некоторым подсчетам, половина населения умерла или сбежала из города от первой или второй чумы.

Было больно видеть старый город в несчастье. Дракониры постарше прослужили в Далхаузи не один месяц, и нынешнее состояние города их расстроило.

Форт также наполовину опустел, только в Драконьем доме было весело - там уже поселились драконы Сто сорок пятого марнерийского. Сто девятый маршем вступил в форт под приветственное пение рожков.

Первыми для приветствия на улицу вывалила группа кожистоспинников во главе с Хепом, Коппером и Джамблом. Затем три больших медношкурых, Руддер, Чемпат и Ваулс, расталкивая всех плечами, протиснулись сквозь толпу. Ваунс был редким экземпляром - бледно-фиолетовый; этот цвет встречался только у медношкурых, называемых «крулло». Почти все эти драконы потеряли своих мальчиков-дракониров во время чумы.

Проследив, чтобы Базил добрался до своего стойла, Релкин отправился на кухню за чаном на колесах: Базилу предстоял ужин - лапша, приправленная акхом, как всегда. На кухне вовсю горел огонь, но - далеко не во всех печах. Здесь стоял запах свежеиспеченного хлеба и жареных цыплят. Лапшу накладывали из огромных котлов, а акх наливали из пятигаллонных кувшинов. Здесь могли бы накормить драконов и дракониров со всего Аргоната.

Рядом с Релкином стоял верзила почти на голову выше его.

Он кивнул и, слегка склонив голову, представился:

- Добро пожаловать обратно в Далхаузи. Меня зовут Ральф, из Сто сорок пятого марнерийского.

- Здравствуй. Я Релкин, из Сто девятого.

У Ральфа широко раскрылись глаза.

- Ты Релкин? - с удивлением переспросил драконир.

- А ты ожидал гиганта в семь футов ростом?

- Нет, конечно, нет, извини. Но раз ты Релкин, то, значит. Сто девятый из Марнери прибыл сменить нас?

- Правильно.

- Клянусь Рукой, думаю, это большая честь для нас.

- Спасибо, Ральф, за теплые слова. А как поживают драконы?

- На самом деле не очень-то хорошо. Я единственный оставшийся драконир. Нам неполный день помогают пять конюхов плюс командир эскадрона, который бьется изо всех сил. Командир эскадрона Хуссей, один из лучших, но этого недостаточно. У нас масса мелких проблем. У Ваунса, крулло, есть мягкий участок шкуры, который постоянно надо покрывать отвердителем. А конюхи не знают, как делаются такие вещи. И когти подрезать они тоже не умеют. У нас уже есть три треснувших когтя. У Руддера коготь совсем плох, боюсь, может загноиться.

- Ну, у нас десять дракониров, так что справимся. Давай соберемся все вместе, как только драконы насытятся.

- Тогда пока.

Релкин прикатил чан с лапшой и проследил, чтобы Базил уселся обедать. И снова подивился аппетиту и разносторонним вкусам вивернов. Конечно, они едят все, что движется, но они также очень любят и приготовленную человеком пищу, например хлеб и соусы.

Релкин и себе взял свежеиспеченную краюху с солониной и острым маринадом. Потом он запил все это кружкой слабого пива и поднялся, чтобы отправиться на встречу с Ральфом. Он взял свой мешочек со Старым Сугустусом, иглами, нитками, кусачками, ножницами и прочими принадлежностями.

По дороге он коротко переговорил с другими драконирами. Джак пошел с ним, присоединились и Мануэль с Энди. Они встретились с Ральфом и последовали за ним к рядам стойл Сто сорок пятого.

Работы оказалось много.

Руддер был большой, здоровый на вид медношкурый, коричневый с подпалинами. Однако второй коготь на правой передней лапе растрескался, начал нарывать, и палец уже распух. Драконир Руддера свалился от чумы в первый же день. С тех пор Руддер оказался, в основном, на попечении конюхов, и это было заметно. В дополнение к треснувшему когтю у него была дюжина необработанных царапин и ссадин по всему телу. Виверны, огромные и темпераментные, не жалели себя на тренировках. У мальчиков-дракониров всегда с ними было много работы.

Мануэль и Джак, роясь в мешочках с приспособлениями, вместе рассуждали о проблеме. Руддеру было больно, но он вряд ли бы это показал. Типичное для медношкурого поведение. Медные могли быть хитрыми. Из того, что они большие и медлительные, вовсе не следовало, что они такие уж простачки.

Джак отметил необходимость наложить шов на порез на левом плече. Мануэль решил вскрыть нарыв около когтя и выпустить гной, прежде чем обработать рану Старым Сугустусом и медом, наложив сверху чистую повязку. Руддер внимательно слушал их разговор, его большие глаза смотрели то на одного, то на другого.

Релкин тем временем прошел вдоль ряда стойл и занялся Джамблом, с его расщепленным когтем на левой лапе. Рана уже теперь становилась серьезной.

- Этот коготь, мой друг, придется убрать.

- Ты драконир?

- Да.

- Клянусь Огненным Дыханием и Красной Звездой, это приятно слышать.

Релкин выбрал в своем мешочке большие кусачки и без промедления удалил коготь. Лапа Джамбла, как заметил Релкин, пока подтачивал обрубок, была немного побольше базиловской. Джамбл был молодым кожистоспинным, и на драконьей шкуре Релкин заметил приметы, которые напомнили ему, что Базил уже не молод, Самое главное - Джамбл не имел той сотни шрамов, которые Базил заработал, служа в Легионах.

- Мы приведем вас в порядок, всех вас, - сказал Релкин, желая подбодрить дракона.

- Это хорошо, а то конюхи не больно-то подходят для такой работы.

- Да, представляю.

Релкин подровнял обрубок, затем обработал поверхность отвердителем.

- Вы сегодня прибыли? - вежливо поинтересовался дракон.

- Да. На баржах из Разака.

- Мы здесь уже год. Они собирались отправить нас в Аубинас, но тут сражение кончилось, и мы стали не нужны, вот так мы здесь и остались.

- Такова служба, никогда не знаешь, почему дело обернулось так, а не иначе.

- Ты давно в Легионах. Ты знаешь больше, чем этот дракон.

- Это твое первое назначение?

- Да. Мое и мальчика Сью, мы из Сеанта. Прошли обучение в лагере «Голубое озеро». Потом прибыли сюда. Мы из деревни Киш. Слышал о такой?

- Извини, никогда не слышал, я недолго был в Сеанте, однако в нашем эскадроне есть ребята и драконы из Сеанта. Большой Хурв, тот оранжевый медношкурый, он из Портхауза.

- Киш - очень маленькая деревушка. Мы жили там, потом отправились в Марнери. Они отправили нас в «Голубое озеро», мы прошли хорошее обучение. Затем мы поехали в Разак, а оттуда на лодках все время по большой реке.

- Да, мы этот путь тоже проделывали. Несколько лет назад мы прошли вниз по этой большой реке и высадились в землях Урдха.

Джамбл, явно пораженный, уставился на него большими драконьими глазами, затем продолжил:

- Ну, они отправили нас вверх по реке, и мы оказались здесь.

Когда началась болезнь, мальчик Сью умер от нее одним из первых.

Релкин опустил глаза. Сто девятому с чумой повезло, благодаря везению и знаниям они избежали потерь. Но все знали, что для драконов потеря драконира очень болезненна. В голосе молодого Джамбла слышалась неприкрытая печаль.

- Скоро у тебя будет новый мальчик.

- Этот дракон очень печален. Сью был хорошим мальчиком, хорошим другом этому дракону.

- Да, я уверен, что так оно и было.

Релкин наложил несколько швов на рану на шее Джамбла.

Дракон зашипел, когда на рану положили Старый Сугустус, но он понимал необходимость этой процедуры. Релкин зашил рану быстро и эффективно. Джамбл вряд ли даже заметил эту часть обработки.

Позже, когда Релкин закончил с Джамблом, он зашел посмотреть, что надо сделать еще. Он посчитал, что у него достаточно Времени еще на одного дракона, прежде чем он вернется к Базилу и они улягутся на ночь. Но парни из Сто девятого уже прошли по этой части Драконьего дома, сделав все, что требовалось.

Мануэль и командир эскадрона Хуссей беседовали в углу.

Джак и Энди разбирали кучу грязных повязок для стирки. Релкин заглянул в последнее стойло и обнаружил там светло-фиолетового медношкурого, Ваулса, лежащего на боку, в то время как Курф терпеливо работал над его ссадиной, на боку, под левой лапой.

Курф поднял глаза, продолжая втирать мазь в больной участок шкуры.

- Как идут дела? - спросил Релкин, подумав, что Курф несомненно прогрессирует.

- Это Ваулс, Релкин. Очень любопытно. Я раньше никогда не имел дело с крулло.

Релкин обратил внимание, насколько фиолетовый цвет у этого дракона отличается от окраски огромного тела Пурпурно-Зеленого. У Ваулса был приятный бледный оттенок, с темной окантовкой у основания когтей и на краях некоторых чешуек, покрывающих медношкурого.

- Великолепен, - сказал Релкин с искренним восхищением.

Ваулс поднял глаза и взглянул на гостя.

- Ты мальчик Хвостолома?

- Правильно.

- Этот дракон слышал о знаменитом кожистоспинном Хвостоломе.

- Да, он знаменит, это так, и он, наверно, уже гадает, куда запропастился его драконир. Еда ведь уже готова. Я недавно слышал гонг.

Курф кивнул.

- Я скоро приду, а пока закончу с Ваулсом.

Релкин торопливо пошел вдоль огромного прохода, тянущегося посередине Драконьего дома. Дверь плавательного бассейна была открыта, но никакого шума не слышалось. Релкин ускорил шаг.

Драконы, проголодавшись после купанья и игр, ждали дракониров в своих стойлах.

Релкин пошел прямо на кухню, взял огромную миску супа и вместе с дюжиной целых буханок свежего хлеба повез все это в стойло. Базил уже ждал и в течение нескольких минут заглотил большую часть привезенной пищи. Потом стал задавать вопросы.

- Как там молодые драконы?

Релкин пожал плечами.

- На вид несколько потрепаны и все еще очень расстроены потерей своих мальчиков.

- Да. Мы тоже с тобой были много раз близки к тому, чтобы потерять друг друга.

- Да, но все же выжили.

Рука и когтистая лапа соединились в хлопке.

- А как синий?

Виверны, почти все, воспринимали фиолетовый цвет как синий, еще одна особенность, которая отличала их от диких драконов. У Пурпурно-Зеленого, к примеру, было прекрасное полноцветное зрение.

- У него загноилась шкура вдоль ребра под лапой.

- А! Это называется мягкой чешуей.

- Ага, так оно и есть. Курф занялся этим.

- Курф?

- Слушай, Курф за последнее время исправился. Никаких жалоб.

- Приятно слышать, - Базил проглотил остатки супа и почесал живот. - Этот дракон поспит, потом утром этот дракон встретится с молодыми драконами.

Он откинулся на гору свежей соломы и устроился для сна.

Релкин понимал, что старшие драконы чувствуют необходимость утвердить свое превосходство, опираясь на годы и опыт, но и слишком большой возраст - не очень-то хорошая штука. Утром Базил будет чувствовать себя посвежевшим и полным энергии, а после купания в бассейне он примет наилучший вид, кожистоспинник в самом соку. Это будет наилучшее время для общения с молодыми драконами.

Релкин нашел небольшую группу дракониров на сеновале. Джак принес кувшин эля, и все понемногу отпивали из него.

- Длинный день, - сказал Свейн, передавая кувшин Релкину, когда тот присоединился к ним.

Релкин сделал глоток и передал кувшин Джаку.

- Слишком длинный, и завтра, наверно, будет то же самое.

- А где Кузо? - поинтересовался Джак. - Последний раз я его видел задолго до ужина.

- Он пошел на встречу с командованием базы, - сказал Релкин. - Я видел, как его вызвал курьер. Я возвращался из оружейной, я же говорил, что мне надо было починить наплечник. Курьер проследовал по коридору прямо в контору к Кузо. «Правильно, - сказал я сам себе, - на что бы поспорить, что мы завтра тронемся дальше?»

- Да, гавань полна кораблей, - сказал Джак. - Очень просто мы завтра можем оказаться снова на воде.

- Плыть обратно вниз по реке. Прямо как тогда, когда я впервые попал в эскадрон, - сказал Свейн. - Эй, помните, как мы тогда так и прошли весь путь до Урдха? - добавил Свейн с внезапно появившимися нотками удивления.

- Не надо рассказов про шлюх Урдха. Только не в этот вечер, - взмолился Ракама.

- Поддерживаю, - сказал Джак.

Лицо Свейна омрачилось. Он любил рассказывать об экзотическом королевстве далеко на юге.

- А мы отправимся не в Урдх, а в форт Кенор, - сказал Релкин.

Все прекрасно помнили о зимних ветрах форта Кенор.

- Надо получить дополнительную накидку.

- У тебя уже есть две.

- Три лучше двух.

- А еще лучше добыть дополнительное шерстяное белье.

Двойное белье и один плащ, а второй плащ на черный день.

- Доверься Мануэлю, он что-нибудь изобретет, - сказал Свейн.

- Для этого потребуется всего лишь немного шитья. Заодно сэкономим место в багаже.

- Нам потребуется все, что мы сможем достать до наступления зимы.

- Эй, бросьте нытье, по крайней мере, нас не отправляют в Эхохо для гарнизонной службы, - заметил Джак. - Вот там действительно сидят бедняги, которых надо пожалеть.

- Брр, - прорычал Ракама.

- Ладно, хватит об этом. Где эль? Если мы не отправимся завтра дальше по реке, может, освободим вечер и споем с драконами. Достанем эля, купим мяса, устроим им приятный вечерок, а? Ну, сами знаете, - предложил Свейн, пожав плечами.

Все знали.

- Да, мы уже не пели целую вечность.

- Достанем эля в постоялом дворе для путешественников, в эти дни он там лучший во всем Далхаузи.

- Да.

В северном конце главного прохода в поле зрения появился Кузо.

- Слышали новости? - спросил он, подойдя поближе.

- Что за новости? - поинтересовался Джак.

- Враг движется с запада. Мы направляемся в форт Кенор, завтра утром, с самого рассвета.

- Отлично, мы это уже знаем.


* * *

Вершина горы была холодным голым пиком, продуваемым ветрами с Хазога. Люди Мунта обыскали скалу в поисках признаков засады, но ничего не нашли. Больше никого здесь не было. Да и сама скала была одинокой и торчала на плоской поверхности Гана, как плавник гигантской рыбы посередине океана. С ее вершины можно было наблюдать на много миль во всех направлениях. Па западе был виден Оон, серебряная полоска в свете луны.

Мунт приказал своим людям спускаться обратно. Он один будет дожидаться встречи. Они просигналят ему, когда появится другая сторона.

Мунт был твердым мужчиной, но все же достаточно чувствительным, чтобы бояться. Эта встреча должна была состояться по приказу Повелителей, а Мунт подчинялся им беспрекословно. К тому же он знал, что Повелитель Выжигающий людей тем или иным способом будет его проверять. Для смертного оказаться в компании Повелителей и им подобных - все равно, что картошке попасть между мельничными жерновами.

Мунт родился в пастушьем клане Хазога и был приучен к страданиям и боли с восьми лет. В шестнадцать он отправился в Падмасу и выделился при обучении офицеров. Высокий для уроженцев Хазога, он к двадцати годам уже был закален в битвах и быстро поднимался по служебной лестнице, превращаясь в методичного, твердого командира с особенно обширными знаниями в тактике кавалерии. Мунт был мастером в использовании кавалерии кочевников для поддержки тяжелой пехоты. Другие падмасские генералы не понимали силу и слабость кочевых племен. Они не могли использовать их выносливость, их скорость и маневренность в полной мере.

Мунт выжил при Гестимоддене Его войска были практически единственными, кто выдержал разрушительные атаки чардханских рыцарей. Позже он наблюдал низвержение Гексуса без особых эмоций. Гексусово отношение к кочевникам не позволило тому нейтрализовать эффективность чардханцев. Вместо этого кочевники прохлаждались вдалеке от битвы, где закованные в сталь рыцари ломали ряды падмасцев. Много друзей осталось на поле битвы в Гестимоддене из-за некомпетентности Гексуса.

Теперь на месте Гексуса был сам Мунт. Он командовал силами в пятьдесят тысяч падмасской пехоты, в основном бесов. Вдобавок к этому у него была армия племен багути, которая насчитывала тридцать тысяч, кавалерия кочевников. Однако противостояли ему - Легионы Аргоната, совершенно отличные от чардханских рыцарей.

Он знал, что аргонатцы были поражены чумой. Но он также знал, что войска Легионов чрезвычайно хорошо обучены. Они отточили свое умение в войнах так, как это не сумел сделать никто в мире.

Впервые за свою профессиональную карьеру Мунт серьезно волновался.

Чтобы получить хоть какое-то преимущество, он принял на вооружение пятьдесят новых мощных катапульт, установленных на повозках, которые тянули быки Это, конечно, заметно увеличивало проблемы с продовольствием и растягивало его тыловую колону.

Мунт в сердце своем оставался кочевником и не любил, когда его связывал тяжелый обоз. Это привносило дополнительный риск и замедляло армию. Однако катапульты могли разрушать ряды противника и были опасны даже для драконьих эскадронов.

- И что надо отдать, чтобы узнать ваши нынешние мысли? - раздался за его спиной густой голос.

Мунт повернулся, держа руку на рукоятке меча. Перед ним стоял мужчина гигантского телосложения, нет, эльф, с остроконечными ушами, как и положено этому народу. Он стоял, скрестив руки, в балахоне из белого шелка с серебряной цепочкой. У него были правильные черты лица, обрамленные, как и у всех эльфов, серебряными кудрями.

- Добро пожаловать, генерал Мунт. Думаю, вы знаете, кто я такой, - облаченный в кольчугу гигант поднял руки. - Надеюсь, в « действительности вы не собираетесь обнажать оружие.

Мунт опомнился, убрал руку с рукоятки меча и отступил на шаг.

- Вы застали меня врасплох.

- Примите мои извинения, генерал. Я совершенно не собирался поражать вас своим внезапным появлением, но я хотел попасть сюда первым и посмотреть на вас, оставаясь незамеченным, Мунт уставился на него. Волшебник такого высокого ранга пугал даже Мунта.

- Видите ли, Мунт, есть много способов добиться невидимости. Один из них вы видели только что. Я мастер в любом их них.

- Я не сведущ в таких делах. Как мне сказали, вас зовут Повелитель Лапсор.

Он умудрился изобразить спокойствие, хотя на самом деле был совершенно растерян.

- Это имя подойдет. Мунт, мне известна ваша карьера. Я слышал, что вы очень талантливый командир и можете использовать кавалерию кочевников лучше кого бы то ни было.

Мунт теперь уже полностью пришел в себя и обрел голос.

- Давайте скажем так: я считаю возможным использовать их.

Великий обезоруживающе улыбнулся.

- Полностью с вами согласен. Большинство падмасских офицеров смотрят на кавалерию кочевников искоса. Снобистская реакция офицерской касты, сформировавшейся в стенах элитарной академии. Реакция, которая не сослужит им доброй службы.

Он слегка потер руки. Мунт немедленно почувствовал, как по его позвоночнику пробежало чувство успокоения. Волшебство! Повелители предупреждали его, что этого можно ожидать, и он попробовал отстраниться от этого ощущения. И все же эффект был налицо.

- И еще, Мунт. Вы тоже продукт этой академии. Вы всегда служили в этой армии. Что заставило вас разойтись с ними во взглядах?

- Я из Гана. Из Хазога.

- Да, я вижу, вы один из тех узкоглазых всадников. Суровые они люди. Суровые люди из суровой земли.

- Если ты суров, жизнь тебе может улыбнуться. Если нет - умираешь.

- Ответьте мне откровенно на такой вопрос, генерал Мунт, вы любите прекрасных женщин в своей постели?

Глаза Мунта сузились.

- Ну, так как?

- Да.

- У вас будет дюжина самых прекрасных женщин от меня, если мы выиграем эту битву.

На лице Мунта появилась тонкая улыбка.

- Моя мать может этого не одобрить.

Лапсор рассмеялся и развел своими огромными ручищами.

- А может, ей об этом никто и не скажет?

Оба хихикнули.

Лапсор положил руку на плечо Мунта. Тот почувствовал себя карликом рядом с гигантским рыцарем.

- Генерал, я думаю, мы хорошо сработаемся.

Мунт не позволял никому класть руки себе на плечи или опираться на него. В его нынешнем положении командующего он скорее вонзил бы меч в живот наглецу. Но Повелителя Лапсора он не одернул и понимал, «то это результат действия магии.

- Генерал, у меня собрана армия к северу от форта Кенор.

Когда придет время, мы зайдем Аргонату во фланги и тыл. Мы окружим их и разрубим на кусочки.

Такова была сила гнева Мунта, что он отважился скинуть руку Повелителя эльфов.

Лапсор широко улыбнулся, скручивая волос, который снял с воротника Мунта, между большим и указательным пальцами, и Мунт почувствовал, как его гнев тает так же быстро, как и вспыхнул.

Обладая его волосом, Лапсор может управлять им на расстоянии.

- Это очень ценная информация. Благодарю вас, Повелитель.

- Спасибо, генерал Мунт. А теперь вот что, самым важным во время кампании будет установка коммуникаций. Наши атаки, чтобы добиться максимальной эффективности, должны быть хорошо скоординированы, но мы будем действовать на значительном расстоянии друг от друга, и между нами будет находиться вражеская армия.

- Есть рукх-мыши. Мезомастер Гринг будет там, чтобы помочь нам.

- Великолепно. Именно это я и хотел предложить.

- Лапсор потер свои огромные руки и наклонился вперед, в его глазах сверкнул заговорщический огонек.

- Мунт, генерал Мунт, вы кажетесь тощим и голодным парнем. Иногда я задумываюсь, а что, если ваши амбиции гораздо больше, чем это кажется.

- Повелитель?

- Мунт, подумайте, вы служите своим хозяевам всю свою жизнь и чем вы можете похвастаться в результате?

Мунт нахмурил лоб.

- Что вы имеете в виду, Повелитель?

- Позвольте мне описать вашу жизнь. Вы спите на узкой походной койке. У вас нет земли, нет даже дома. Вы едите дрянную пищу и пьете плохое вино. Раз в неделю вам разрешают посетить бордель. Вы опутаны постоянной сетью шпионов и доносчиков. На самом деле, Мунт, жизнь может дать намного больше.

Глава 21

Прошло уже семь лет с тех пор, как Базил и Релкин проходили по этой реке тем же самым путем, в таких же плоскодонных лодках, сконструированных специально для плаванья по реке. Семь лет назад он и дракон были первогодками на службе и направлялись в Урдх для спасения древних речных берегов от Падмасы.

За это время оба - и мальчик, и дракон - изрядно насмотрелись на суровую сторону жизни. Тот шестнадцатилетний юноша был просто беспечным по сравнению с молодым человеком двадцати трех лет с лицом, на котором видны были следы тревог и переживаний.

На этот раз их подгонял холодный ветер с севера, туго надувший паруса, как только они пустились вниз по течению. Они обогнули Сосновое и попрощались с городами и селениями Среднего Арго. За семь лет маленькие городки разрослись до внушительных размеров, и еще около дюжины поселений на берегу реки буквально выпрыгнули из ничего.

Города быстро начали редеть, как только войска достигли Баратанских топей, сорок миль извилистых мелководных каналов. По краям каналов росли камыши и тростники, а воды были испещрены точками островков с кустиками и низкорослыми деревьями.

Та ночь была ясной, с едва уловимым в воздухе намеком на зиму. Флот причалил к Гидеоновой пристани, поселку, украшенному тремя большими зданиями. Постоялый двор «Гидеон» выходил фасадом на реку, там, где прямо в воду врезалась пристань. Это строение состояло примерно из дюжины ветхих комнат в два этажа, с вытянутой вдоль заднего двора конюшней. Дальше от Гидеона болотные воды, обмелевшие в соответствии с сезоном, требовали для безопасного плаванья дневного света Речные путешественники часто выбирали это место для ночлега.

Закипела вода в котлах, драконов покормили. Был вскрыт бочонок эля, и каждый получил по одной кружке Скрипач, старик Генри, отошел в мир иной, и Гидеон стал не таким веселеньким местом, как в былые времена. Сам Гидеон не располагал к разговорам, была не расположена к этому и собравшаяся здесь компания. Поэтому после нескольких обрывочных фраз все потянулись из главной комнаты.

Огромные звери поплавали в реке и рано отправились спать - в конюшню постоялого двора. Дракониры подвесили в стойлах гамаки. Снаружи все было спокойно, если не считать раздававшихся время от времени похоронных криков неведомой птицы.

Далеко на востоке, на холмах Эска, горел огонь на наблюдательной башне.

Релкин умылся в канале напротив постоялого двора. Энди и Свейн были следующими на очереди. Он отошел, стряхнул капли воды и вытерся рубашкой.

- Бррр, - сказал Энди, плескаясь в канале.

- Это тебе на пользу, - усмехнулся Свейн.

- Во имя Руки! Подожди, пока сунется сюда откормленная обезьяна.

- Это кого ты назвал обезьяной, Энди?

- Прошу прощенья, но это все, что мы слышали от тебя и Ракамы в течение уж не знаю какого времени.

- Ага, но, между прочим, это только между нами.

- Ага, и ты должен мне пять золотых, - напомнил Энди Свейну.

- Поторопись, Энди, - сказал Мануэль, стоявший следующим на очереди.

Появился и Ракама.

Релкин сделал пробежку на месте, потом несколько раз глубоко вдохнул ночной воздух Обычная веселая перебранка шла в эскадроне своим ходом, но Релкин к ней почти не прислушивался.

Вместо этого он слышал звуки болота Курлыканье цапли.., гуденье насекомых… Релкин задумался, удастся ли ему когда-нибудь пожить вот в таком же мирном местечке.

Внезапно далеко на севере, над самым горизонтом, сверкнула зеленая вспышка. Несколько мгновений она горела очень ярко, затем исчезла, оставив дракониров моргать изумленными, все еще залитыми зеленым послесвечением глазами.

- Это нипочем не может быть молнией, - сказал Свейн.

Никто не стал возражать. Слишком долго для молнии.

А затем дошел звук - нарастающий рокот, сотрясавший небеса с полминуты, прежде чем замереть вдали. Они стояли, устремив взоры на север и навострив уши. Будет ли еще? Дальнейших вспышек не последовало, послесвечение в глазах исчезло.

- Это что-то новенькое, - сказал Энди.

Болото изменилось. Они услышали крики и рыдания, завывания и щебет, как будто миллион созданий поднялись на поверхность Странный бриз пробежал по реке, а болото продолжало петь свою песню. Этот гвалт был словно разбужен неведомым громом, и каждая лягушка, птица и животное истошно голосили, перекрикивая друг друга.

- Что происходит? - спросил Свейн.

- Откуда, будь оно все проклято, я могу знать.

Гвалт все усиливался - а затем внезапно прекратился. Было несколько одиночных выкриков, которые укатились вдаль, и установилась тишина. Люди тем временем выскочили наружу, кто на крыльцо, кто на пристань. Все переглядывались и качали головами. Ночь снова стала мирной, однако где-то далеко в болоте завыл волк. Это казалось, по крайней мере, неясным знамением.

А еще через несколько минут все опомнились и в подавленном настроении разошлись по домам.

Волки на севере выли еще долго, то здесь, то там. Релкин лежал в гамаке, не спал и прислушивался, одновременно раздумывая о зеленой вспышке. Он знал, что их Великий Враг был способен на такое. Релкин вспомнил заключительный момент в лабиринте под домом Вексенна в долине Бегущего Оленя, когда они сражались с Ваакзаамом. Он вспомнил удары, которые наносил ему монстр, удары чистой ментальной энергии, удары настолько сильные, что могли швырнуть человека на колени, оглушить, парализовать.

Может ли этот враг вернуться в их мир?

Они не сразили его. Возможно, ни один из смертных не может поразить такое существо, как Ваакзаам Великий. Его целью было покорить весь мир, и, пока он жив, он может вернуться.


* * *

В комнатке на втором этаже Холлейн Кесептон, действующий командир Восьмого полка, оторвал взгляд от стола, заваленного картами, и увидел на севере яркую вспышку.

С некоторым запозданием пришел гром, он потрясал небо с полминуты, а то и больше.

Работа ужасного волшебника? Холлейн боялся, что это так и есть. Он помолился за ведьм и за успех их борьбы с проявлением могущественной магии темных сил. Но, даже когда он бормотал слова молитвы, он сомневался в том, что они одержат победу. Холлейн много лет прослужил в Легионах. Он побывал в Эйго и Урдхе, на его мундире красовался внушительный ряд наградных звезд. Он знал, что волшебство никогда нельзя подавить навсегда. Надо продолжать жить, несмотря на нависшую угрозу.

Он вздохнул, потом вернул взгляд к картам, освещенным колеблющимся пламенем. Их путешествие через болота подошло к середине. К вечеру следующего дня они вполне могут увидеть гору Кенор. А послезавтра они уже доберутся и до самого форта Кенор.

Он снова вернулся к проблемам со снабжением, когда болото внезапно взорвалось звуками. Холлейн высунулся из окна, опершись руками на подоконник. Каждая птица, каждое пресмыкающееся, каждое насекомое визжало во всю глотку.

Волшебство? Должно быть, но зачем? Есть ли в этом какая-то угроза? Следует ли призвать людей к оружию? Холлейн внимательно прислушался, затем звук внезапно стих. По спине пробежали мурашки.

На пристани кричали люди, но скорее от удивления, чем в тревоге.

Вошел лейтенант Брефф, неся чашку хорошего келута.

- Что, прах его побери, происходит?

Холлейн вздрогнул и медленно покачал головой.

- Никогда ничего подобного не видел и не слышал.

В северных землях за степями завыли волки, стая за стаей.

- Люди напуганы. Они сейчас заговорили о волшебниках.

Холлейн взял чашечку горячего келута и немного отпил.

- Нам все еще надо добраться до форта Кенор, что бы ни творилось здесь, в Гане.

- Правильно, - сказал Брефф, поднимая дощечку для письма. - Что касается шатров, я считаю, что квартирмейстеры в Далхаузи работали плохо. У нас ничего нет в достаточном количестве.

Я проверил каждую лодку.

- Если потребуется, мы сделаем их сами. У парусных дел мастера на пристани есть парусина.

- Я предупрежу сержантов. Объявим обычный аврал для шитья шатров.

- Добровольцы, когда все это кончится, будут вознаграждены хорошей увольнительной. Проследите, чтобы все это знали.

- Хорошо, командир. Теперь перейдем к оружию. Я проверил и подвел итог по каждому соединению.

Холлейн, просматривая цифры, скривился.

- У десяти человек нет даже оружия?

- Их перевели из Марнери. Задержалось где-то в пути.

Холлейн отбросил свиток, откинулся на спинку стула и вздохнул.

- Это была не молния, командир, - сказал Брефф.

- Знаю, лейтенант По я не собираюсь раздумывать над тем, что это было Я уже благодарен, что это было где-то очень далеко.

Нам еще предстоит пересечь болота. А это не просто. Мы должны сосредоточиться на подготовке к переходу. Придется, по крайней мере пока, оставить волшебников самих на себя.

- Правильно, командир. Но все равно, люди будут говорить об этом.

- Они будут говорить об этом еще несколько недель. Я и сам-то вряд ли смогу это забыть. Никогда не думал, что в лесу может быть столько лягушек.

- А что касается обеспечения драконов, то тут у нас в основном все в порядке, но кое-чего будет не хватать, особенно акха.


* * *

На следующий день опять поднялся бриз с севера, и они направились дальше сквозь болота, к Нижнему Арго. В первой половине дня замаячила вершина горы Кенор, смутная шишка на западном горизонте. Вскоре ее очертания прояснились. День был прекрасный, и на вершине горы то и дело отсверкивала ее ледяная корона.

Единственной господствующей высотой здесь была гора. На сотни миль здесь простиралась низина, подвластная могучему Оону и его вассалам А еще здесь был вулкан высотой в восемь тысяч футов, возвышавшийся над низенькими холмами и местными болотами.

Река Арго змеей извивалась по равнине, стремилась на запад, к соединению с безграничными водами Оона. Трава и тростниковые полянки на болоте от палящего солнца стали коричневыми и шелестели на северном ветру.

Теперь они должны были с северным бризом пробиться через широкие петли обмелевшей реки, извивавшейся даже вокруг собственных изгибов.

Здесь также было несколько новых поселений, земли южных зернопроизводящих городов расширились. Несмотря на потрясения семилетней давности во время вторжения, поселения Кенора продолжали расти, как на дрожжах.

Релкин и Базил наблюдали, как поднимаются к небу горы по мере того, как флот продвигался по затопленной равнине.

- Помнишь ту зиму? - спросил Базил, думая о прошедших днях, проведенных ими на горе Кенор.

- Кто это может позабыть! Никогда не испытывал такого холода - ни до, ни после.

- Ах, те ветра были такими подбадривающими для драконов.

- Насколько я помню, они у них вызывали зверский аппетит.

- Правильно. Но ни к чему вспоминать это.

Глава 22

Позже, в этот же день после полудня, генерал Трегор встретился с командирами воинских соединений в своем кабинете в форте Кенор. Трегор появился на местной сцене совсем недавно, поспешно спустившись по Арго.

На стене висела огромная карта Нижнего Арго.

Когда прибыл Кесептон, еще не остывший после встречи с квартирмейстерами - он выбивал у них запасы, - командиры Диркен, Кламб, Феллсус и Раш уже сидели на своих местах.

- Это вы, Кесептон. Садитесь, командир.

- Да, господин генерал.

- Как идут дела?

- Господин генерал, на данный момент мы получили все, что нам надо, если не считать веревок. Нам с квартирмейстерами пришлось очень долго спорить о веревках.

- Ах, да. Вечная проблема, ни один из них не любит отдавать веревки, а мы всегда просим именно это. Особенно здесь!

- Мы будем идти по земле, что несколько лучше, чем по болоту, но нам день и ночь придется выволакивать из трясины повозки. Веревки и мосты значительно облегчат нам жизнь. Постарайтесь получить все, что возможно, и поберегите их.

Трегор на какое-то время повернулся к картам, затем снова обратился к командирам.

- В этом переходе драконы нам чрезвычайно нужны. Поверьте мне, их сила кардинально меняет ситуацию. Поэтому их следует хорошо кормить, а вы сами знаете, сколько дракон может съесть за сутки. И вы понимаете, какой нам потребуется обоз.

Нам придется тащить с собой даже дрова.

Командиры восприняли это довольно спокойно, их сержанты уже работали над этим вопросом.

- У меня есть несколько неплохих идей о том, с чем нам придется столкнуться. Разъезды доносят, что за последние две недели неприятель появился на берегах Оона. Его силы доходят до пятидесяти тысяч бесов, возможно, к ним присоединятся конница кочевников в двадцать тысяч всадников и, по крайней мере, пять тысяч троллей, хотя, возможно, их будет и больше. Ко всему этому можно добавить огров и несколько боевых машин, в частности катапульт.

Командиры задумчиво закивали головами. Падмасцы, наконец, поняли, что тролли не выдерживают нападения драконов, поддержанных Легионами. Даже добавление к троллям некоторого количества огров не меняет расстановку сил. Виверны со своими драконьими мечами и щитами были неодолимы.

Но - уязвимы для стрел и катапульт, особенно для последних, которые могли метать тяжелые стрелы на значительное расстояние - до трехсот ярдов при подходящем ветре.

- Враг постарается устроить сражение на местности, где будет достаточный обзор для использования катапульт. Мы не можем рисковать, подставляя драконов под огонь катапульт. Итак!

Мы должны построить полевые укрепления, чтобы заставить противника занять позиции вокруг нас по нашему усмотрению.

Аудитория с одобрением забормотала.

- Парапет в три бревна, по крайней мере диаметром в шесть дюймов, защитит от огня катапульт даже при стрельбе с ближней Дистанции. Конечно, это означает намного больше работы для наших людей. Нам придется рубить, таскать и вкапывать бревна до тех пор, пока мы не вступим в настоящий контакт с противником.

Трегор повернулся к карте В данной местности было много подходящих мест для форсирования Оона. Здесь, в среднем течении, Оон превращался в широкое мелководье, неся свои воды очень медленно, и к концу долгого засушливого сезона разделялся на тысячи переплетенных каналов.

- Самым лучшим будет не позволить противнику переправиться через Оон и закрепиться на берегу. Но будем реалистами и предположим, что неприятель форсирует Оон либо здесь, либо несколько выше. Существует слишком много мест, где неприятель может переправиться без всякого труда, и мы не сможем остановить его. Но у нас есть некоторое преимущество. Падмасский сброд, называемый армией, плохо дисциплинирован. Бесы слишком шустры и склонны к хаосу. Мы знаем, что, если сумеем ударить по ним до того, как они успеют разобраться в сложившейся ситуации, мы можем их разбить.

- Господин генерал?

- Да, командир Кламб.

- Останемся ли мы разделенными на два легиона? Ходят слухи, что нас разделят еще и на две дивизии, по два полка в каждой.

Это означало, что появятся должности командиров дивизий, немаловажное обстоятельство для таких людей, как Кламб, который двадцать лет провел в Легионах и стал командиром, лишь когда разразилась чума.

- Слухи опережают события, командир Кламб. Еще не было никаких решений.

- Ясно, господин генерал.

Трегор постучал по карте.

- Легион Красной Розы уже в поле. Я хочу, чтобы ваши подразделения присоединились к нему как можно быстрее.

Он взглянул на Холлейна.

- Восьмой марнерийский будет объединен с Бийским легионом, который должен прибыть со дня на день. Ваше соединение будет прикреплено к мобильному отряду для наблюдения за продвижением противника за береговой линией. Прежде всего мы хотим не дать им пересечь реку. Впоследствии мы будем думать, как их уничтожить, если они все-таки форсируют водный рубеж, - что, если смотреть реалистически, в конце концов и должно будет случиться. У нас примерно пятнадцать тысяч человек и примерно триста драконов. Это меньше, чем можно было ожидать от дисциплинированных сил Легиона, но это самое большее, что мы могли собрать. И, как всегда, мы знаем, что мы не можем позволить себе проиграть эту битву.

После чумы казалось чудом, что они вообще сумели собрать хоть какую-то армию.

- Далее, хотя сегодня он и не может присутствовать на нашем совещании, но моим первым заместителем будет генерал Урмин.

Он будет командовать аргонатскими легионами. Генерал Ва'Гол будет командовать соединениями Красной Розы.

Трегор опять повернулся к Холлейну.

- Командир Холлейн, кажется, вы знаете генерала Урмина.

- Да, господин генерал. Я имел честь служить под его командованием у Аверийских холмов.

- Он сделал великолепный маневр малыми силами. Я заменил его по прибытии, после чего все проблемы закончились. Все сразу объединились.

Кесептон удивился, какой избирательной памятью обладают командиры. Тогда, в прошлом, генерал Трегор был на грани апоплексического удара, когда узнал о внезапном исчезновении драконов из Сто девятого марнерийского.

- Итак, - Трегор сцепил руки и посмотрел на командиров, - наша первейшая задача - проследить, чтобы наши соединения были, по возможности, экипированы полностью. Вторая - это быть готовым в течение нескольких дней перейти на позиции ближе к берегу. Фортификационные отряды будут посланы туда, где можно будет в дальнейшем использовать особенности местности. Конечно, здесь уже проделана огромная работа. Кое-что, естественно, останется здесь. Людям из форта Кенор мы тоже не дадим засидеться. За этим проследит командир Казар.

Холлейн и остальные командиры усмехнулись. В отсутствие самого Оратио Казара можно было без опасений посмеяться над известной энергией и рвением старшего офицера.

- Но сделать надо еще очень много, поэтому вы поймете меня правильно, когда я скажу, что выпотрошу любого из вас, кто не будет отдавать делу всю свою энергию до последней унции! Положение у нас здесь опасное, и я не принимаю ничего, кроме полной отдачи в каждый рабочий момент.

На мгновение установилась тишина.

- Хорошо, - сказал Трегор.

Разговор перешел на более детальное обсуждение, например выдвижение позиций на другой берег Оона. Когда собрание окончилось, Трегор попросил Кесептона задержаться.

- Командир, я читал ваш рапорт о странном происшествии на болоте у Гидеоновой пристани.

- Да, господин генерал. Каждый, кто это видел, подтвердит, что это была не молния.

- Мы отметили. Ведьмы, конечно, поставлены в известность.

Холлейн ничего не ответил, что было самым разумным, когда дело касалось ведьмовских дел.

- Командир, скажите-ка мне вот что. У вас в Восьмой полк включен Сто девятый марнерийский. Вы, может быть, помните, что я сделал не совсем воздержанное замечание в отношении Сто девятого марнерийского после того, как они скрылись из Посилы. В тот момент я не знал о важности миссии, на которую они добровольно вызвались.

- Да, господин генерал. Я это помню.

- Да, я так и считал, что вы это должны помнить. Ну, так вот, Сто девятый вновь будет под моим командованием. Я не хочу, чтобы между нами была какая-нибудь неприязнь. Виверны знают о моем замечании?

- Да, сэр. Я уверен, что им это известно. Не думаю, что они ожидали чего-то другого. Они покинули свой пост и были готовы к неприятностям. Видите ли, таковы драконы. Они ожидают, что будут применены правила. Драконы, в определенном смысле, очень дисциплинированы, господин генерал - Я думаю, что тогда они не очень-то беспокоятся обо мне.

- Я не знаю случаев, чтобы драконы на кого-нибудь держали зуб. Во всяком случае, думаю, именно эта группа с удовольствием воспользуется возможностью показать вам, что вы были не правы в своей оценке их поведения. Похоже, они заслуживают доверия и ко всему готовы.

Трегор пожевал губу.

- Ну что же, это хорошо. Тогда был очень трудный момент, и, боюсь, я начал говорить до того, как узнал все факты, - Трегор потер руки и сам себе кивнул. - У меня гора свалилась с плеч.

Одной причиной для беспокойства меньше.


* * *

Сто девятый укреплял узкую полоску земли в Большом Боковом болоте за устьем Арго. По обе стороны лежала глубокая топь до самой реки. Для вражеской армии этот узкий перешеек будет важным пунктом, если они от берега устремятся дальше во внутренние земли. Имперским картографическим институтом были сделаны великолепные карты Кенора и окрестностей. Холлейн пользовался сейчас той, где каждый дюйм равнялся миле. Земля вокруг форта была изрезана болотцами и озерами, переходящими в топи.

Ему на умснова пришли слова Трегора о веревках. Он удвоит свои усилия, чтобы выбить все возможное из квартирмейстеров.

Когда Холлейн уже собирался уходить, Трегор снова взял его рапорт об инциденте на болоте.

- Итак, командир, что вы думаете о событии, свидетелем которого вы были?

Холлейн задумался всего лишь на мгновение.

- Это не было обычным явлением, сэр. Какое-то волшебство, очень сильное волшебство.

Глава 23

В тысячный раз Лессис хотела, чтобы у нее все еще была рукх-мышь Гористые Глаза, на которой она путешествовала по далекому темному континенту Эйго. Полет на рукх-мыши делает путешествие таким быстрым! Конечно, от полета по небу на огромных крыльях захватывает дух, но зато эти крылья быстро доставляют тебя, куда надо. Намного быстрее, чем если трястись на лошадином хребте.

У Лессис все еще саднило ноги. Всегда болезненно привыкать к седлу после долгого перерыва, а в ее возрасте это занимает еще больше времени. Они уже две недели, всю дорогу от самого Марнери, скакали верхом, сделав лишь короткую остановку в Далхаузи, чтобы пополнить запасы перед тем, как снова устремиться на северо-запад, мимо горы Улмо к Гану, по степи, которая покрывала всю низину, тянущуюся до далеких гор Белых Костей.

Целыми днями они скакали в глубь травянистых земель, выжимая из лошадей все возможное, ища ускользающие метки и ожидая встречи с ведьмовским шпионом, который жил среди багути ближнего Гана, у Вдовьей скалы.

Отряд Лессис состоял из шести человек и двенадцати лошадей.

Рядом с ней была Лагдален, вновь выполнявшая роль ее помощницы, несмотря на все данные ей ранее заверения, что ее служба закончена. У них за спиной с угрюмым лицом держался Мирк из Дифвода, телохранитель Лессис. Впереди скакали три высоких молодых человека из Имперской гвардии, которых звали Беруин, Вард и Меллисент. Император настоял, чтобы она взяла их, выбранных из сотни добровольцев. И был еще чувствительный, стройный и гибкий молодой человек по имени Джилс из Корва, проживший семнадцать весен юноша, спокойный и ненавязчивый, с робкими манерами. С трудом верилось, что он может выследить в голой пустыне кого угодно по остаткам ауры. Таинственной и необъяснимой была эта его способность.

Ган в здешних местах представлял собой темно-бурое море высокой коричневой травы, мягко шелестящей на ветру. Эта земля не была такой уж плоской, на ней встречались перекаты и невысокие холмы. Золотой цвет позднего дня разрисовал эту землю полумесяцами. Там, где землю прорезали реки, виднелись заросли осины, карликовые дубы; болотца были окружены белыми березами.

Лессис позаимствовала у Ирены секстант и хронометр. Она часто проверяла свое местонахождение и делала пометки в маленькой, переплетенной в кожу, тетрадочке, отмечала свой маршрут по карте, которую держала в кожаном футляре у себя в рюкзаке.

Сейчас они были примерно в тридцати пяти милях к северу от вулкана, который среди народа Аргоната был известен под названием горы Кенор. Равнинные племена называли его Ашель Веграт, «Огонь земли», так как давным-давно эта гора извергла огонь и лаву и разорвала мир вокруг себя на целых сорок дней и ночей.

Равнинные наездники были на грани голода, когда гора, наконец, успокоилась. Земли за Ооном были погребены под слоем пепла, и там ничего не росло три сезона. А хорошей травы пришлось дожидаться семь лет. Поэтому Ашель Веграт наводила страх на равнинные племена.

Лессис направилась на юго-запад, в широкую полосу земли, протянувшуюся к западу, где Оон изгибает свое могучее тело, медленно извиваясь в обширной пойме. Где-то впереди стояла Вдовья скала, уже за границей Аргоната. Далеко от центра сил, которыми обычно пользовалась Лессис.

И все это путешествие было предпринято из-за слуха, единственного слуха об огне, похожем на зеленую молнию, который сверкнул всего лишь на минуту, и о громе, который потряс Ган на сотни миль.

Известие пришло от аванпостов на реке Арго, а также от багути, диких кочевых племен Гана. Жестокие воины, великолепные наездники, они блуждали по степи, преследуя постоянно мигрирующую траву. За последние несколько лет ведьмы разместили информаторов среди людей-багути, и все они говорили о Великом Повелителе, существе из древних эонов прошлого, который появился в блеске зеленого огня. Он обладал силой бога и вызвал великое волнение среди жестоких кланов наездников.

Служба Провидения обратила пристальное внимание на эти рассказы, доходившие из-за границы. За время, достаточное для того, чтобы орел мог долететь от Далхаузи до Марнери, эти слухи достигли Лессис. И она немедленно отреагировала - собрала Лагдален, Мирка и новичка, только что прибывшего из Кунфшона, и направилась на северо-запад, в Разак.

В лощине Мертвого Лося они встретились со шпионом, который рассказал им новые слухи, очень странные. Из земли поднялись монстры. Лошади кланов багути, отказавшихся им служить, были уничтожены, а люди обращены в рабство.

Многие кланы, неподдельно перепугавшись, бежали из Гана и нашли убежище в фортах городов по берегу Арго. После того, как эти багути сдали свои мечи и луки, им было разрешено поставить свои шатры под наблюдением Легионов, но обязательно за пределами городских стен.

Они называли его Повелитель, который сжигает людей, и рассказывали, как он швырял живых людей в пылающее пламя, извлекал у них души и использовал их в своей чудовищной магии. Он вызывал гром и молнии, как будто он был древний Асгах, Старый Бог небес, войны и молний Конечно, одних только зеленых молний было достаточно, чтобы привлечь внимание Лессис. Такое было неподвластно обычным волшебникам и даже самим Повелителям из Падмасы. Вернулся Ваакзаам.

И теперь они скакали через бесконечный шепот травы к заходящему солнцу, которое как будто превратилось в огромный золотистый шар, тонувший на самом западе Впереди появилась черная точка, Вдовья екала, единственная возвышенность, поднимавшаяся над травой.

К сумеркам они въехали в тень скалы, остатка древней вулканической цепи, в которой гора Кенор была самой молодой. Мирк нашел колодец с водой, они напоили лошадей, затем стреножили их и покормили обогащенным овсом из седельных сумок. В этой враждебной земле костров они не разводили и третий день питались сушеным мясом, фруктами и сухими бисквитами, запивая водой из фляг, но после долгого дня, проведенного в седле, аппетит обычно был зверским.

Уничтожив свой рацион, Лессис расстелила одеяла, с тихим стоном опустилась на землю и устроилась отдохнуть - насколько это возможно в походных условиях. С грустью она вспомнила удобную постель дома, в Вальмесе. Вот и еще одна вещь - спать на жесткой холодной земле, - которую с возрастом становится делать все труднее.

- Хотите еще воды, леди? - спросила Лагдален, поднося большой кувшин с водой.

- Конечно, дорогая. Спасибо.

Лагдален тоже натерла себе седлом мозоли, но все же она была моложе и намного энергичней. Она также издала слабый стон, садясь на одеяло.

- Хотелось бы мне, чтобы с нами была Гористые Глаза.

- Клянусь Рукой, мне бы этого тоже хотелось, дорогая. Я также жалею о ней, но увы, мы должны были оставить ее в ее мире. Она принадлежит Эйго. Забрать ее с собой было бы несправедливо.

- Мы были там целую вечность назад.

- Я считаю, что путешествие на спине рукх-мыши балует людей.

Они обменялись легкими улыбками.

- Но теперь Гористые Глаза свободна, хотя раньше она была на службе у Повелителей. Я помню, как мы впервые были в Гане, леди. Это было так давно, думаю, лет восемь назад.

- Да, моя дорогая, я тоже все прекрасно помню, но мне не кажется, что это было так уж давно.

- Тогда мы шли севернее.

- Значительно севернее. Думаю, здесь трава повыше. Мы ближе к Великой реке.

Послышался коротенький свисток и окрик Беруина. Мирк вернулся от Вдовьей скалы после разведки. С мрачным в лунном свете выражением лица он присел рядом с ними на корточки.

- Кто-то побывал здесь за последний месяц. На северном склоне горы разводили большой костер. Я нашел обгоревшие кости.

Мирк вручил Лессис обгоревшую и растрескавшуюся в сильном жару человеческую берцовую кость.

- Возьми утром на это место Джилса. Посмотрим, может, он сумеет взять след.

- Хорошо, леди.

- Подъезжает ведьма Шунин. Виден ее сигнал.

- Шунин быстра. Это хорошо. Можешь укладываться спать, верный Мирк. Сама Мать руководит тобой.

Часом позже из темноты выступила ведьма Шунин. Все мужчины, кроме Меллисента, который остался стоять в карауле, спали.

- Добро пожаловать, сестра, - сказала Лессис. - Сядь с нами и расскажи нам свои новости.

- Спасибо, леди, - сказала Шунин.

Маячившая в темноте фигура в плаще откинула капюшон и явила потемневшее от ветра и солнца лицо. Она была одета как женщина-багути - в кожаный передник и жакет до колен, сшитый из сырой кожи. На поясе она носила длинный нож с длинной рукоятью и железной гардой.

- Это большая честь для меня, леди, - сказала Шунин.

Лессис, подняв руку, остановила ее легким жестом.

- Надеюсь, вам есть что мне сказать?

- Есть, но я не знаю, могу ли я говорить в присутствии более молодой ведьмы.

- Можете говорить свободно. Это моя помощница Лагдален Тарчос, из Марнери. Не обращайте внимания на ее молодость.

Заверяю вас, ее мудрость намного превосходили ее годы.

Услышав такой комплимент, Лагдален опустила голову.

Шунин протянула руку, ее рука была смуглой и мозолистой, загрубевшей от женской работы в шатрах багути. В сравнении с ее рукой рука Лагдален была мягкой и бледной.

- Это высокая честь - встретиться с вами, сестра, - сказала Лагдален.

- Взаимно, леди Тарчос.

- Итак? - спросила Лессис.

- У меня плохие новости. Багути Иррим, вы их знаете?

- Большое племя на восточной стороне Гана. В недавней истории они почти все время сохраняли нейтралитет. Они не присоединялись к вторгающимся к нам армиям.

- Теперь они наши враги. У них большая орда. Они нацелились на форт Кенор.

- Для этого им надо сначала перейти реку. Сейчас Арго обмелел, но перейти его, как Оон, вброд, все равно не получится.

- У Повелителя есть силы инженеров из Падмасы.

- Появились инженеры? Повелитель Зла, вот все, что можно о нем сказать. До меня дошло, что его теперь зовут Сжигатель людей.

- Это он. Уверена, у него много имен, но я не хочу ни знать, ни повторять их.

- Лучше не надо, потому что эти имена дают ему силу. Мы зовем его Обманщик за его вероломство, это воистину его настоящее клеймо.

- Тогда и я буду использовать это имя. Десять дней назад он сжег человека прямо здесь, на скале. Он вызвал гром и молнию, такую молнию, что она затмила все когда-либо виденные мной молнии. Все Иррим попадали на землю. Теперь они боготворят его. Они думают, что это древний Асгах, бог войны, вернулся на землю.

Лессис слегка кивнула. Он был здесь! Однажды она уже была достаточно близко к нему, чтобы убить его, и упустила свой шанс. На этот раз она клянется, что не уступит. В своей голове она хранила смертельное заклинание, которым снабдили ее сестры.

- У него сила, как у бога. Я всего лишь слабая женщина, - Шунин улыбнулась, - поэтому меня не допустили посмотреть на него поближе, но даже в нашем лагере молния была изумительной.

Столб зеленого огня до самых облаков, и продолжалось это целую минуту. Гром оглушил всех и обратил лошадей в паническое бегство. Теперь все мужчины идут за ним. Он послал к багути отряд падмасских торговцев. С той самой ночи они больше ни о чем, кроме войны, не говорят. Они спят и видят войну и грабеж отсюда до самого океана.

- Мы должны предупредить форт.

- Предупредите, что племя Иррим нападет на них в течение нескольких дней. На берегу Великой реки бьют барабаны войны.

Глава 24

На Большом Боковом болоте стоял жаркий денек. Солнце палило с безоблачного неба, ветра не было. В этот день драконы Сто девятого копали. Взмахивая громадными лопатами, они перебрасывали глину тоннами, и траншея быстро протянулась почти через весь узкий перешеек, выдающийся поперек лагуны.

Они укладывали глину в аккуратный вал, поднявшийся вверх уже на шесть футов, он по всей длине перегораживал перешеек, ведущий во внутренние земли. Сорок человек из Второго кадейнского легиона работали на берегу: утрамбовывали глину и забивали в нее со стороны моря остроконечные колья или поправляли заострения на уже забитых.

Раздался звук рожка, зовущий на завтрак, и, издавая охи и стоны, люди и драконы отложили инструменты и собрались вокруг лачуги, приспособленной под кухню. Обычная трапеза была готова - три или четыре сотни фунтов лапши, галлоны акха, бочонки с пивом, сотня плоских лепешек хлеба, большие кувшины с рыбным паштетом и тушеная трава, собранная на болоте медицинским отрядом. Это была имперская политика - поощрять людей несколько раз в неделю есть растительную пищу.

На оборонной линии все было хорошо организовано. Это был третий день работы до ломоты в спинах. У людей почти не осталось шуток Хорошо хоть еды и пива было достаточно, да и работа шла посменно. Они выкопали триста ярдов глубокой траншеи и подняли достаточно глины, чтобы создать у основания перешейка впечатляющие фортификационные сооружения Дракониры были довольны бодрым духом и общим состоянием драконов, но парням было жарко, они взмокли от пота. Поэтому, накормив драконов, они прихватили хлеба и акха для себя и отправились на берег - быстренько искупаться.

Чтобы добраться до покрытого гравием пляжа, намытого самой рекой, им надо было пройти вдоль перешейка к его дальнему концу и обогнуть лагуну. Арго здесь расширялся в необъятное водное пространство, которое медленно несло свои воды дальше, к морю.

Вода была мутной, но все равно прохладной и освежающей после нескольких часов работы под палящим солнцем. Они ныряли, плавали, плескались и почувствовали себя несколько лучше, чем раньше. Потом выпили припасенный эль, как он был, теплым, и уже собирались вернуться к своим драконам.

- Эй, парни! - закричал Джак, продолжая плескаться в воде.

Примерно в миле вверх по реке показались три паруса. Через несколько минут корабли поравнялись с драконирами, но все еще оставались далеко от берега. Здесь было слишком мелко, чтобы речные суда могли пристать.

- Эй, там! - послышался крик с головного судна.

- У них на борту драконы, - сказал Энди.

- Эй, да там крулло! - воскликнул Свейн, заметив дракона с бледно-фиолетовой шкурой.

- Тогда это, должно быть, Сто сорок пятый, - заключил Энди.

Внезапно драконы начали прыгать за борт, прямо в реку, поднимая брызги до самых макушек мачт. Моряки извергали им вслед проклятья. А драконы, не мудрствуя лукаво, поплыли прямо к берегу, бросив суда со всей своей экипировкой.

Джак и Релкин разом подумали об одном и том же и переглянулись.

- Надеюсь, у них теперь есть дракониры, - сказал Джак.

Релкин взглядом обшарил спешно спускаемые шлюпки. Там были видны только ряды гребцов и рулевые - У-ху-ху, - сказал Ракама.

Вскоре после этого драконы выбрались на берег, обмениваясь приветствиями с драконирами Сто девятого. Командир эскадрона Хуссей сошел на берег с первой шлюпки.

- Нас прикомандировали к Сто девятому, - сказал Хуссей. - Наши дракониры погибли, когда в Разаке разразилась чума.

Вам, мальчики, на какое-то время придется взять по дополнительному дракону.

При мысли о дополнительной работе сердца у ребят екнули.

Хиссарий, темно-зеленый, и мальчик-драконопас Ральф были единственной выжившей парой из всего Сто сорок пятого полка, так что почти каждый в Сто девятом получил по второму дракону.

Сзади, на новых укреплениях, поднялись драконы Сто девятого, чтобы поприветствовать товарищей радостными возгласами и хлопками. Они не думали сейчас о необходимости делить своих дракониров с другими драконами, хотя одного взгляда на огромную кучу, в которую свалили экипировку драконов Сто сорок пятого, было достаточно, чтобы любой мог понять: мальчикам придется изрядно поработать.

Когда дело дошло до дележа драконов, было решено предоставить это им самим, а командир эскадрона Хуссей понял, что сам он попал под командование Кузо - драконьего командира первого ранга. Хуссей носил всего лишь одну дубовую ветку, что означало второй ранг.

К счастью, Хуссей очень хорошо сошелся с драконирами Сто девятого еще в Далхаузи. Он был задумчивый, высокий, сероглазый, худой. Он и Кузо знали друг друга по предыдущей службе в Легионах и относились друг к другу с обоюдным уважением.

Джамбл, кожистоспинный, выбрал Релкина. Ваунс взял Курфа, Свейна подобрал Кор, кожистоспинник из Марнери Капнер выбрал Энди, а Руддор взял Джака Большой медношкурый выбрал Мануэля, и Мано, который работал с медношкурым всю свою жизнь, пообещал помогать Мануэлю - ведь у того и так оставался Пурпурно-Зеленый, он и сам по себе требовал чересчур много времени.

Вскоре все драконы были распределены между драконирами, и начался процесс знакомства ребят с драконами Они разошлись по берегу. Релкин нес кое-какие мелочи из экипировки Джамбла, все остальное, включая самые большие и тяжелые предметы, тащил сам Джамбл.

Джамбл, так же, как и Базил, был кожистоспинным, но на этом сходство и оканчивалось. Джамбл по всем параметрам был больше Базила, если не считать объема бицепсов и бедер, которые у Базила для кожистоспинника были чрезвычайно велики.

- Все зажило? - спросил Релкин, вспомнив царапины, которые он обрабатывал у этого дракона в Далхаузи.

- Спасибо, все хорошо, но пока еще чешутся.

- Значит, все следы готовы исчезнуть. У тебя раны заживают быстро. А это очень хорошо для боевого дракона.

Джамбл щелкнул челюстями.

- Этот дракон думает, что ты знаешь, о чем говоришь. Я знаю, что ты давно в Легионах, еще с тех пор, когда я был детенышем.

- И мне иногда так кажется, но это не правда. Прошло семь лет с тех пор, как мы с Базилом поступили на службу. Всего лишь семь лет, скоро кончится наш срок. А после этого мы уйдем.

- Хвостолом - это легенда.

- Сам увидишь, он - лучший. Он, считай, никогда не жалуется.

- Этот дракон тоже никогда не будет жаловаться.

Релкин усмехнулся.

- Вот этого лучше не надо, а то я что-нибудь упущу.

Релкин проверил у Джамбла левую руку, где он почти под корень срезал коготь. Все хорошо зажило.

- Говорят, Хвостолом лучше всех владеет мечом.

Релкин кивнул.

- Правда. Единственный дракон, который может одолеть его, это, пожалуй, старый Буртонг. Ты не видел, как сражается Буртонг?

- Нет, но этот дракон слышал о нем. Он медношкурый, но с мечом очень скор.

- Он такой. Если бы не Базил, он стал бы чемпионом еще несколько лет назад.

Драконы весело побалагурили, пока звук рожка не объявил о возобновлении работ. Затем они разобрали инструменты и до конца работали все вместе В три часа к расписанию добавили небольшой полдник, так как драконы Сто сорок пятого пропустили завтрак. Повара привезли на рыбацких лодках огромное количество рыбы, обжаренной в сухарях, и свежеиспеченных лепешек и раздали голодной орде.

Очень скоро со всем этим было покончено, и легионеры снова принялись копать и строить укрепления. С подключившимся к ним Сто сорок пятым дело пошло гораздо быстрее. Позже, когда звук рожка объявил об официальном окончании рабочего дня, все вместе протопали вдоль вновь возведенных укреплений к лагерю, расположенному примерно в миле от основания перешейка. Он был укреплен девятифутовой траншеей и частоколом.

Огонь уже был разведен, и огромные обеденные котлы вскоре закипели. Драконы отдохнули, порезвившись в купальном бассейне - все, кроме Джамбла, который терпеливо сидел, пока Релкин снимал с ран швы, которые наложил еще в Далхаузи.

Когда раздали лапшу, драконы поели все вместе, усевшись кружком вокруг огня, а мальчики-дракониры собрались у меньшего костра и, вооружившись нитками и иголками, занялись ремонтными работами, у каждого был длиннющий список неотложных дел Кузо и Хуссей завоевали уважение тем, что засучили рукава и энергично принялись исправлять самые худшие повреждения джобогинов Ральф, единственный мальчик из Сто сорок пятого, изо всех сил заботился о разваливающейся экипировке, но двух человеческих Рук слишком мало, чтобы ухаживать за десятью драконами, а джобогины у всех изрядно поизносились.

Драконы, покончившие со своим рационом, разбрелись по своим палаткам. У Сто сорок пятого палаток не было, но Кесептон предусмотрительно захватил дополнительные материалы. Приложив немного изобретательности, устроили разномастное жилье для всех вновь прибывших. Релкин убедился, что Джамбл устроился на отдых, потом направился к палатке, которую он делил с Базилом.

Хвостолом к этому времени растянулся на подстилке из веток и тростника, принесенных с болота.

- Джамбл - хороший виверн. Молодой, но у него есть желание учиться.

- Думаю, так оно и есть.

- Будем просто надеяться, что он хорош в обращении с мечом.

- Ага, - вздохнул Релкин. - Я тоже на это надеюсь.

- Также надеюсь, что мальчик управится с двумя драконами.

- Взаимно, мой друг.

Глава 25

На Гидеонову пристань легла ночная тишина. Единственный огонек светился в конторке на втором этаже, где множество офицеров склонились над картами болот Нижнего Арго. Повсюду вокруг были расставлены палатки, ряды белых прямоугольников были хорошо видны в лунном свете.

В эту ночь на постоялом дворе и на всем пространстве вокруг расположился на ночлег Третий бийский полк под командованием Хуго Фескена. Маленькие лодки вытащили на берег, главные корабли покачивались на стремнине. В карауле стояли тринадцать человек: двое - на пристани, пятеро - по северной стороне, пятеро - по южной, еще один забрался на крышу конюшни. На страже были и сторожевые собаки Гидеона, Клык и Бурый, обе молодые, с тонким слухом. Сержант Кемстер собственноручно расставил часовых и, до того как отправиться спать, убедился, что стража плотно перекрывает весь периметр.

На втором этаже в каморке командир Фескен и лоцман флота, старик Хандсвайд, просматривали вместе карты. Фескен, недавно получивший повышение благодаря чуме, был молодым человеком, полным амбиций, горячим и стремившимся командовать. Старик Хандсвайд беспокоился. Он слишком много видел молодых высокомерных офицеров, невежественных во всем, что касалось реки.

- Нет, господин командир, нельзя ниже бухты Подушки, вода там будет слишком низкой для наших судов. С нашей осадкой мы должны идти окольным путем, через Черное озеро и далее спускаться по Стреттовскому каналу, только таким путем в это время года нам хватит глубины.

Сердце у Фескена екнуло. Маршрут, предложенный Хандсвайдом, уведет их на несколько миль к северу и западу, где болота уступают место широким каналам, извивающимся большими петлями, прежде чем повернуть на юго-запад.

- Это ужасно длинный обходной путь. Вы уверены, что нет ничего лучше?

- Уверен. Если вы, конечно, не хотите попробовать Треснувшую перемычку.

- Но на карте она обозначена как «нерекомендованная».

- Как раз именно это я и сказал, если вы не возражаете.

Фескен почесал подбородок.

- А что, если мы будем продолжать держаться главного канала?

- Ах, молодой господин, не пройдет и часа, как вы начнете выковыривать суда из камыша. После Гидеонова пролива река снова расщепляется, и оба рукава довольно мелки. Вы пройдете выше Крабовой бухты, а в это время глубина упадет настолько, что это не глубина, а одна видимость.


* * *

Хандсвайд поводил по карте старческой обветренной рукой.

- Я знаю, что вы спешите поскорее добраться, командир, но поверьте старику Хандсвайду, если вы не пойдете по Стреттовскому каналу, вы будете двигаться гораздо медленнее. Это единственный путь, который достаточно глубок в данное время года для таких больших судов, как у нас.

Фескен мрачно прикинул, что потребуется еще один день, прежде чем они окажутся на пристани под фортом Кенор.

Сублейтенант Джинк подавил зевок. Фескен все размышлял, чем необходимым надо запастись на Гидеоновой стоянке, с учетом дополнительного перехода, а у Джинка и без того сегодня выдался долгий денек.

- Заплатить из полкового счета, сэр?

- Да. За моей печатью.

- Есть, сэр.

Джинк достал полковую счетную книгу и немедленно начал заполнять гарантийную расписку, обеспеченную банковским счетом Марнерийского легиона. Он перевернул страницу и оторвал лист прекрасной веленевой бумаги. Затем вынул авторучку, остроумное изобретение из Кунфшона, которое состояло из пера, прикрепленного с помощью плотной роговой или деревянной трубочки к резиновому баллону, наполненному чернилами. Маленький клапан между баллоном и кончиком пера обеспечивал медленный постоянный приток чернил к кончику пера. И пока Джинк выписывал требование, Фескен смотрел из окна и молился, чтобы ни один из кораблей не сел завтра на мель. Это будет самая хитрая часть пути по Арго, который в это время года мелок, да еще песчаные мели постоянно перемещаются с привычных мест на новые.

Эти заботы Фексена о завтрашнем дне не позволили ему увидеть изменения в ландшафте за окном.

Слабое зеленое свечение разлилось по поверхности топей и луж на болотах. На главном канале оно замедлилось, затем возобновило свое продвижение, скользнуло вперед, как легкая тень под луной.

Ночь была наполнена шелестом травы и пеньем полевых сверчков. Где-то вдали издала крик огромная выпь. Время от времени в главном канале слышался плеск рыбы.

У Бурка и Худжа шел последний, час караула.

Хотя они и не спали, но и нельзя было сказать, чтобы были начеку. Они не заметили странного зеленоватого свечения, пока оно не достигло пристани. Снова завыла выпь.

- Должно быть, очень большой загулявший петух, - заметил Бурк, родившийся в деревне.

- Вполне верю, по мне, загулявший, так загулявший, - сказал Худж, который вырос в городе и не мог отличить выпь от цыпленка и даже от голубя.

Худж поднял руки, потянулся, размял сначала ноги, потом спину. После этого, положив руки на бедра, повертел из стороны в сторону головой. Вот тут-то он и заметил на воде нечто удивительное. Вода испускала слабое зеленоватое свечение, как будто феи посыпали все болото волшебной пылью. И все это казалось прямо-таки чем-то живым.

- Что это такое! - воскликнул он.

Бурк взглянул в его сторону. К ним медленно плыл поток этих странных искорок. В глубине угадывались маленькие яркие вспышки, двигающиеся эльфовы огни, но эти крошечные зеленые огоньки по всей воде все время оставались на краю поля зрения.

- Лучше будет, если мы сейчас же доложим сержанту, - сказал Бурк.

- Думаю, ты прав, - согласился Худж, направляясь к берегу.

Сержант Кемстер наверняка изругал бы их за то, что его разбудили, но следовало сообщить ему о странном явлении. Они не должны были терять бдительность, хотя караул и был обычным, а не усиленным.

- Эй, - закричал Бурк, заметив, что свечение усиливается. - Скорее!

В то время, как Худж бежал по пристани. Клык и Бурый начали лаять у конюшни. Их лай становился все яростней. Худж обернулся. Теперь светилось все болото, но к зеленым добавились желтые точки, которые заметались над водой, как насекомые.

- Что за ерунда? - подивился Бурк.

Появился звук, похожий на жужжание или на стрекот миллиона сверчков. Что-то резко взбаламутило воду. На воде появились круги, словно кто-то быстро плыл в глубине.

- Сержант! - закричал Худж, заколотив в дверь командного поста. - Сержант, иди посмотри!

- Что там такое, Худж, - высунул голову из окна Кемстер.

Несколькими мгновениями позже сержант выскочил, уже бежал к пристани. Свечение стало еще ярче, и звук усилился до того, что превратился в яростный шторм.

- Проклятье, что все это значит?

- Не знаю, сэр, - пробормотал Бурк. - Просто это вышло из болот, просто начало светиться. А сверчки, так те как с ума посходили.

- Я никогда не слыхал о таких огнях на воде.

Они заглянули через край пристани в воду. Собаки у конюшни совсем взбесились. Теперь уже все в лагере проснулись.

- Тут что-то не то. Иди немедленно доложи капитану, Худж.

Худж повернулся и направился к берегу.

- Что вселилось в этих собак? - спросил сержант Кемстер, шагая по пристани навстречу Бурку.

Вода вокруг пристани, казалось, взорвалась.

Множество огромных теней рванулись вверх. Громадные ручищи схватили сержанта Кемстера и Бурка, чьи крики коротко прозвучали в воздухе, пока их самих запихивали вперед головами в громадные красные широко раскрытые пасти. Всего лишь мгновение ноги торчали из жующих челюстей болотных монстров. В следующий момент люди бесследно исчезли, проглоченные чудовищами.

Теперь уже собаки разбудили всех на несколько миль вокруг.

Люди высовывали головы из палаток и от удивления разевали рты.

Берег внезапно оказался заполнен огромным стадом монстрообразных существ, неуклюжих зверей в виде огромных лягушек с повадками крокодилов. Они бесконечным потоком продолжали выходить из реки.

Первым все понял командир Фескен. Он схватил рожок и заиграл тревогу.

Эти существа валили палатки, пожирали и раздирали на части людей, куски окровавленного мяса так и летели в разные стороны, а чудовища все продолжали наступать. Началась паника. Некоторые бросились, спасая свои жизни, к лесу. Несколько человек побежали прямо в толпу болотных тварей, где были тут же схвачены и проглочены.

Драконы Семьдесят седьмого бийского, вооруженные драконьими мечами, попытались остановить наплыв монстров. Горы тел вскоре выросли перед их строем. Дракониры с кунфшонскими арбалетами заняли привычную позицию на спинах драконов.

Повсюду в лагере царил хаос; многие суда были разбиты в щепы Тут и там люди еще держались, в основном ветераны, чья выучка сохранила им жизнь. Они схватили свои копья и щиты и приготовились сражаться даже с этими чудовищными жабами.

Копий было достаточно, чтобы держать их на расстоянии, но те, невзирая на уколы, продолжали ломить вперед. Люди отступали.

Зверюги были слишком большими, чтобы удержать их. Всепоглощающий хаос угрожал превратиться в необратимый.

Фескен все это видел, но он видел и то, что его драконы держат оборону.

- К драконам! - приказал он.» - Стройтесь в каре вместе с драконами!

Здание дрожало все сильнее и сильнее, монстры налетали на стены и пытались лезть по ним вверх, а в это время сзади уже напирали другие чудища.

Сержант Турган протрубил приказ построиться в каре, а в это время лейтенанты Баллард и Шэйкс бросились, чтобы взять командование над двумя группами копьеносцев.

Огромными усилиями им удалось соединить эти две группы.

К ним стали присоединяться другие воины. Чудовищам требовалось подойти к человеку очень близко, чтобы схватить его своими огромными ручищами и подтащить к челюстям, но копьеносцы кололи их в глаза и держали на должном расстоянии Монстры махали лапами, тщетно щелкали челюстями и издавали леденящий душу вой. Рожки верещали, сержанты выкрикивали приказы, люди визжали и либо бежали, либо держали оборону, подняв копья.

С треском и грохотом обвалилась прямо на толпу болотных тварей, прижатых к ней постоянно вылезающими из болота сородичами, фронтальная часть Гидеонова постоялого двора.

Обрушились колоны по бокам дома, раскололась пристань. В конюшне монстры попытались есть лошадей, которые отчаянно сопротивлялись и отбивались своими сверкающими копытами.

А снаружи, в темноте, когда первоначальная паника утихла, воины понемногу приходили в себя. Они слышали рев драконов и тяжелые удары. Слышали лай собак и визг рожков. В конце концов, паника прекратилась, и теперь почти каждый солдат разворачивался и с мечом в руках возвращался на поле битвы.

Эти солдаты, у которых страх сменился яростью, усилили ряды защитников, и болотные твари были остановлены. Какое-то время линия битвы колебалась вперед-назад, однако болотные чудища теперь уже не могли прорвать строй легиона. Несколько минут они продолжали погибать на линии атаки, потом произошла внезапная перемена: где-то в стороне, как будто из какой-то огромной глотки, раздался жуткий вой. Сражающихся обдал порыв ледяного воздуха, и монстры, все как один, развернулись и поползли, запрыгали обратно к болоту, а через несколько мгновений скрылись под водой Люди и драконы продолжали стоять в строю, тяжело дыша, с мечами в руках, повисших вдоль туловища, широко раскрыв удивленные глаза. Все они возносили богам благодарность, что остались в живых. Мертвые твари кучами валялись перед рядами драконов Трупы людей и лошадей были рассеяны по двору и конюшне.

Еще одна груда мертвых монстров валялась под развалинами Гидеонова постоялого двора.

Командир Фескен обнаружил под руинами тело старика Хандсвайда. Старый лоцман попал под упавшую балку, когда рухнул потолок в главном зале. Он был включен в список погибших, составленный сублейтенантом Джинком. В этот список вошли почти две сотни имен. Бийский легион получил серьезный удар.

Пройдет еще не один день, прежде чем полк появится у стен форта Кенор.

Глава 26

Теперь, через высокую траву, растущую до самого берега Оона, видневшегося на горизонте, их вел Джилс. Джилсу было очень страшно. Каждый шаг приближал их к врагу, и это наводило на него ужас. Он даже не мог держать у себя остаток человеческой берцовой кости с отметиной Великого, которого они и преследовали. Лессис несла кость в своем ранце. И все равно Джилс чувствовал его присутствие. Повелитель, Сжигающий людей, оставлял за собой в мире след - словно выжженное клеймо, явно видимое для восприимчивых людей, таких, как Джилс.

Ночи были ужасными. Джилс, зная то, что он знал - кого они ищут и кого преследуют, - спал с трудом. И хотя он не был робкого десятка и никогда не жаловался на нервы, он слишком сильно боялся силы, которую почувствовал, когда прикоснулся к обгоревшей кости. Темные силы всегда оставляют подобный след, так как они, воздействуя на что-либо, выжигают саму суть Вселенной. Для Джилса прикосновение к кости было как прикосновение к раскаленному докрасна куску железа.

И все-таки он преодолевал свой страх. Лессис, как могла, помогала ему. Время от времени он ощущал действие ее маленьких легких заклинаний. Они, конечно, были для него видимы, эти маленькие сплетения пучочков и узелков, были для него слишком ощутимы, чтобы не замечать их. Он знал, что они постоянно присутствуют рядом, и сосредоточился на великой задаче, которая стояла перед ним.

Он тренировался с детства, он всегда знал, что его работа связана с опасностью. Таких, как он, особо восприимчивых, выискивали и брали на службу в Службу Провидения. Очень часто они выслеживали для ведьм преступников. Но, на беду, его призвала сейчас Великая Ведьма, и одна из самых могущественных. Он был готов выслеживать бандитов, убийц - словом, обычных преступников. Но он никогда и не подозревал, что ему придется следовать за силой, настолько чудовищной и страшной.

- Ты можешь его выследить? - спросила ведьма.

- Да.

По такому следу он легко мог бы идти до самого края света.

Пару раз он заикался о том, что их погоня - чистой воды безумие. Лессис только грустно улыбалась в ответ, но не принимала никаких его увещеваний.

- Мы должны найти и уничтожить его.

- Как мы можем уничтожить его? Он, как колосс, оседлал мир. Он может сделать такое, что нам и не представить.

- И он уязвим, дитя мое.

Его недоверчивый взгляд столкнулся с гневным взглядом Лессис.

- Ты думаешь, мои сестры сидят сложа руки.

Молодой человек с удивлением уставился на нее.

- Леди, я очень мало знаю о ваших секретах. Сами знаете.

- Ты обучался в Андикванте. Тебе преподавали историю, в том числе и недавнюю. Ты сам должен знать, кого мы преследуем.

- Леди, он движется по миру, как гора. Он растопчет нас и высосет наши души из каждой нашей косточки.

Лессис сверкнула глазами.

- Я уже сражалась с этим демоном раньше, дитя мое. И я все еще здесь, - она пожала плечами. - Увы, как и он.

Джилс удивленно уставился на нее, внезапно его поразила догадка. Обычно ведьмы концентрируют в себе силу. Но в данный момент он едва улавливал излучение Лессис. Возможно, спокойная внешность - это все, что у нее есть.

Джилс подавил свой ужас.

- Меня обучали для выполнения моей миссии. Я не забуду свой долг.

- Я понимаю твой страх, молодой Джилс. Тот, против кого мы выступили, это не человек, не волшебник, даже не Повелитель эльфов. Это часть мира, отделившаяся от него. Он превратился в падшую душу, темную и злую, он живет не столетиями, а зонами.

Даже представить себе убийство такого мощного врага, как он, и то ужасно, - Лессис сузила свои бледные глаза. - Но, Джилс из Корва, скажу тебе, что мы можем отважиться и на большее, мы можем одолеть страх нашей отвагой. Мы можем удивить нашего врага, который думает, что мы слабы и легко поддаемся страху.

Именно на это и надеется наш враг. В его сердце - страх и расчет, там нет места отваге.

Эти слова частично возродили в Джилсе мужество. Ведьмы в силах уничтожить Великого. Лессис знает его слабые стороны.

Они не проиграют! Не могут проиграть. Просто не могут и все.

Джилс продолжал держаться впереди, стараясь держаться подальше от кости, которую везла Лессис. Ведьма скакала рядом с Лагдален, а сразу за ними следовал Мирк.

Теперь Лессис знала своего врага намного лучше, чем при первой встрече. Сначала он хотел обезглавить Империю, затем помог разгореться пламени бунта в Аубинасе. Обе попытки потерпели провал, и Враг понял, что следует сменить тактику. Тогда он напустил чуму. Это был ход, которого они отчасти ожидали, и болезнь удалось обезвредить. Марнери и Кадейн выстояли. Другим городам было труднее, Риотва, к примеру, оказалась почти разрушенной, но армии Легионов уцелели, а белые корабли продолжали править морями. Правда, ряды Легионов изрядно поредели, но не утратили стойкости. С помощью Кунфшонских островов Легионы справятся с падмасцами.

Однако союз багути и падшего Повелителя Ваакзаама делал равновесие слишком шатким. Лессис уже отправила на юг птиц с предупреждением. Она молилась, чтобы генерал Трегор предпринял какие-то действия по защите северного фланга.

Для нее самой известие о заключении этого союза было шоком. Она знала, что после падения Херуты оставшиеся четыре Повелителя Падмасы оказались в мертвой точке, два против двух, они потеряли решающий элемент. Это давало уверенность, что они останутся в обороне и неизбежно будут уничтожены. Ей и в голову не приходило, что те отбросят свою гордость и залебезят перед Ваакзаамом. И все же они пошли на это, несмотря на свою легендарную надменность. Они поняли, что им нужен пятый, и заключили дьявольскую сделку с Ваакзаамом. Глупцы! Он высосет их души из костей, прежде чем позволит им умереть!

Отряд продолжал двигаться точно на юг, теперь они скакали по лесным тропам сквозь высокую траву, и часы тянулись очень медленно. Позднее травянистый покров изменился, и впервые за все путешествие трава не доходила лошадям до брюха.

Каждые два часа с неба кругами спускался орел, чтобы сесть Лессис на руку и доложить об обстановке вокруг. Большая группа всадников двигалась параллельно их маршруту, но была ближе к берегу Оона.

В полдень маленький отряд собрался вместе. Дорожная пища была твердой и вязкой, а воды у них осталось мало. Беруин считал, что впереди, возможно где-то в часе езды, будет вода. Но у Мирка такой уверенности не было. Они расходовали воду очень осторожно, понимая, что для них жизненно важно найти воду к вечеру, ведь в конце дня надо будет хорошенько напоить лошадей.

Жуя пеммикан и сухие травы, Лессис вспоминала недавний короткий отдых. Она тогда жила в своем доме, в старом милом Валмесе - прекрасный дом, построенный из валмесского камня, с выкрашенными в голубой цвет ставнями и персиковыми деревьями на заднем дворе.

Лессис вздохнула. Казалось, ей не дано когда-либо пожить спокойно в этом доме и насладиться его покоем. Всего лишь раз за последние девять лет она сумела попасть туда, чтобы полакомиться персиками. Она с таким наслаждением использовала свои знания, чтобы помочь урожаю и скоту, заботиться о больных и престарелых. И занималась медитацией, глядя на персиковые деревья.

Увы, государственная необходимость снова вторглась в ее жизнь.

Ее работа была еще не окончена.

Не успели они отъехать, как Джилс повернулся с озадаченным лицом.

- Я что-то чувствую, леди. Думаю, много людей скачут в нашу сторону…

Лессис повернулась к Мирку, который обменялся взглядами с остальными. Беруин спрыгнул с коня и приложил ухо к земле. Он прислушался, потом встал.

- Да, слышны копыта, но пока еще далеко.

- Нам лучше подняться на хребет и спрятаться за ним. Ни к чему, чтобы нас заметили багути.

Доклады орла-разведчика участились, - он увидел всадников.

- Они, должно быть, пересекли большую реку, - сказал Беруин.

- Тогда это не племя Иррим, - заметил Мирк.

Они отвернули от Оона и быстро поскакали к восточному горизонту. По счастливой случайности, они поднимались по длинному пологому склону и обнаружили небольшой ручеек, пробивавшийся на юг к Арго. Тут они остановились, спрятали лошадей, а сами поднялись на гребень хребта для наблюдения.

Примерно через час далеко на западном горизонте показалось темное пятно. Пятно быстро росло, и вскоре, по мере приближения орды, стали различимы блеск металла и движения отдельных лошадей, которые скакали наперерез их маршруту примерно в четырех милях от них. Поток лошадей и людей двигался мимо около часа.

Отряду Лессис пришлось подождать еще немного, пока все враги не скрылись за горизонтом.

Маленький отряд медленно и осторожно последовал за армией багути. Лессис заставила орлов постоянно кружить над ними, меняя птиц каждые несколько миль и получая доклады каждые несколько минут.

Багути быстро продвигались, держа курс строго на юг.

Мирк посоветовался с Лессис, и они решили повернуть на юго-восток. Им надо было найти воду, а багути вряд ли оставили после, себя воду хоть в одном колодце.

Лессис отправила очередную птицу в форт Кенор.

Лошадь Мирка почуяла воду за час до сумерек. Они проследовали по высохшему руслу ручья до узкого озера, которое было немногим больше обычного пруда. Дикие животные приходили сюда на водопой. В основном попадались следы оленей и бизонов, перемоловшие землю в грязь вдоль всего берега. В воде плескалась черепаха. Лошади принялись пить. Мирк наполнил фляги, забравшись на середину озера, где глубина доходила ему по грудь: вода там пока еще была чистой.

Лессис иЛагдален искупались на противоположном берегу за ивовым кустом, в то время как мужчины купались на глинистом берегу. После долгого дня, проведенного в седле, вода казалась великолепной.

После того, как все обсохли, они собрались около того места, где Мирк стреножил лошадей, и поели пеммикана с плоскими бисквитами. У Лагдален нашелся лимонный сок, который она накапала каждому на бисквит, чтобы предотвратить цингу. Позже они, завернувшись в одеяла, уснули на жесткой земле, а Мирк остался в карауле.

Глава 27

Третий бийский полк добрался наконец до форта Кенор в изрядно потрепанном состоянии. Ужасное событие уменьшило их численность примерно до шестисот действующих единиц. У многих выживших были до предела расстроены нервы, и обнаружилось, что они не могут заснуть.

Даже бийские драконы и то были взвинчены. У Мумзо, старого медношкурого, была серьезная рваная рана. Веб, огромный кожистоспинник, был весь в синяках - после того, как твари обвалили его шатер и едва не затоптали. У его драконира Ламми была сломана нога. Подразделение было эмоционально подавлено и физически разбито.

Сто девятый сделал все, что мог, чтобы радушно принять как Семьдесят седьмой эскадрон, так и весь бийский полк. Все они знали, что стоят перед лицом сурового испытания, что им противостоит армия в полтора раз больше их собственной и жизненно необходимо поддерживать боевой дух. Каждый вечер из коменданта форта выбивали несколько бочонков слабого пива, и после обильного обеда все драконы и дракониры собирались напротив главных ворот форта, где пили пиво и изо всех сил старались поднять боевой дух у себя и у других.

Было много домыслов: откуда могли взяться болотные твари.

Некоторые догадки были довольно непристойны. Смешки прекратились после замечания Роквила о том, что даже черепахи не будут скрещиваться с крокодилами, которые в глазах драконов были неописуемо уродливы, хотя и имели с ними общие черты.

Крокодилы были холоднокровными пресмыкающимися, но им повезло, что они пережили большинство своих соперников в мировой истории.

- И все же у них есть чешуя, четыре ноги и большие пасти.

- Они не драконы, - сказала самка-фримартин из Семьдесят седьмого бийского Зед Дек.

- Они тоже вылупились из яиц, этот дракон знает только это, - сказал Влок.

- Да, - согласилась Зед Дек, уже заметившая, что Влок не отличается быстротой соображения. - Они не похожи ни на кошек, ни на мамонтов, ни на живородящих.

- Однако они должны откладывать много яиц.

- Должны. В этих болотах не достаточно крокодилов, чтобы снести столько яиц, сколько для этого надо. Их там всего несколько сотен.

- Может быть, они использовали гигантских угрей? - полюбопытствовал Влок.

- Что такое гигантские угри?

- Гигантские угри живут только в море, - сказала Альсебра, прежде чем Влок успел наплести, что он думает про гигантских угрей.

- Гигантские утри откладывают очень много яиц. Может быть, они скрестились с крокодилами, а потом с кем-нибудь еще?

От этого предположения глаза драконов налились яростью.

Что-то в нем задело их за живое. Драконы со злостью задвигали челюстями, огромные руки начали сжиматься.

- Лучше уж нам поскорее их найти и всех перебить, пока они не зашли еще дальше.

- Клянусь Огненным Дыханием, в этом ты права, - согласился с Альсеброй Влок.

К группе присоединился Ваунс. Ваунс, крулло, был довольно спокоен. Он владел мечом примерно так же, как любой медношкурый, а это значит, был медлительнее, чем почти любой кожистоспинный или зеленый, но у него была хорошая техника, и он отлично владел щитом.

- Этот дракон до сих пор не может понять, как ты можешь быть синим, - заявил Пурпурно-Зеленый со своим обычным тактом. - Синий цвет встречается только у летающих драконов, таких, как я.

- Ну что ж, как видишь, я синий, - спокойно сказал Ваунс. - И я виверн.

- Вижу, но не понимаю.

- В мире не слишком много крулло, - ответил Ваунс. - Этому дракону объясняли, и я думал, что понял, но это очень сложно. Для начала нужна зеленая дракониха, помесь кожистоспинного и зеленого. Эта зеленая дракониха потом должна сойтись с медношкурым. В результате обычно получается кожистоспинник, но иногда - крулло, как я.

- Поразительно.

- Кожистоспинный и зеленая - необычная пара. Кожистоспинному нужен кожистоспинный - как правило, хотя зеленые еще спариваются и с медношкурыми. Получается быстрый, легкий медношкурый.

- Ты столько об этом знаешь, - сказала Альсебра.

А почему бы ему не знать? Еще будучи детенышем, он знал, что он особый, почти уникальный.

- - Почему они не разведут таких, как ты, побольше?

- Мы свободные существа, а не животные. Драконы сами выбирают, с кем им спариваться. Но каждый дракон знает, что один из трех детенышей у кожистоспинного и зеленого будет фримартин.

А фримартины стерильны.

- Я слышал об этом, - сказал Пурпурно-Зеленый, бросив взгляд на Альсебру.

Но шелковисто-зеленая самка из Сто девятого, похоже, не смутилась.

- Вот почему это случается, - сказала она. - Иногда зеленый и кожистоспинная хотят оплодотворить яйца и они так и делают, вот и получаются в результате виверны вроде меня. А я просто не могу скрещиваться.

- Да, этот дракон понял это. А если бы ты была зеленой и ты бы скрестилась с медношкурым, тогда бы у тебя были кожистоспинные детеныши?

Кожистоспинные - самый распространенный тип. Все виды произошли от кожистоспинных.

- Но время от времени вылупляются синие?

- Именно.

Пурпурно-Зеленый молча переварил эту информацию.

Зед Дек издавала странные звуки, которые у вивернов соответствуют смеху.

- Что здесь такого забавного? - спросила Альсебра;

- Когда они собирали это войско, боги, должно быть, были пьяными: у нас есть крулло, дикий дракон с крыльями, два фримартина и удивительный Базил Хвостолом.

Грохот и сдавленные смешки последовали за этим замечанием.

- А еще есть такие, как я, Гексарион, - сказал большой зеленый из Сто сорок пятого.

- Есть и ты, тоже правда, - согласилась Зед Дек.

- Еще один зеленый, - прогрохотал Пурпурно-Зеленый. - ,У нас уже есть Гриф. У него одного достаточно выпендрежа на всех нас.

- Все мы частично зеленые, - сказал Гексарион.

- А больше пурпурные, - заявил Пурпурно-Зеленый, выгнув спину и выпустив когти.

- А больше пурпурные, - согласился Гексарион с неожиданной мягкостью.

Альсебра с облегчением вздохнула. Встретить большого зеленого, обладающего здравым смыслом, было приятной переменой.

Ваунс, выслушав все это, вдруг подпихнул свой вопрос.

- - А что происходит, когда дикий летающий дракон спаривается с виверном?

Пурпурно-Зеленый резко повернулся к нему.

- Дикий летающий дракон скорее съест виверна, чем будет с ним скрещиваться.

- Ну, в твоем случае, возможно, ты и прав, - сказала Альсебра. - Но разве Хвостолом не оплодотворял яйца дикой летающей драконихи?

Все взгляды обратились к Базилу, который до этого момента спокойно стоял в стороне, прикончив свой рацион пива.

- Ну?

- Что - ну?

- Ну, спаривался ты или нет с дикой летающей драконихой?

Как бы испытывая некоторое неудобство, Базил старался отвечать очень рассудительно.

- Я спаривался с Высокими Крыльями. У нас было два малыша, у них у обоих были крылья, как и у матери.

Пурпурно-Зеленый нахмурился, его глаза сверкнули. С пыхтением, изображающим полное недовольство, он вскочил с края канавы, где сидел все это время, и удалился. Виверны проводили его удивленными глазами.

- Этот дракон не может понять, зачем вам потребовалось говорить это, - проворчал Базил. - Теперь он несколько дней будет ходить ощетинившимся.

Альсебра задумалась. Пребывание Пурпурно-Зеленого в депрессии или просто в плохом настроении подорвет боевой дух во всем подразделении.

- Ты прав. Мне не надо было ничего говорить, но надо заметить, что не я первой начала этот разговор.

Все взглянули на Ваунса, который, опустив хвост, отступил.

- Я только спросил, потому что я… - он взглянул на драконов, которые все уставились на него, - я не думал, что это так расстроит дикого.

- Пурпурно-Зеленый и Хвостолом боролись за Высокие Крылья, и Пурпурно-Зеленый проиграл.

- Этот дракон не хотел кого-то обидеть. Я не знал всего этого.

- Теперь уже поздно. Пурпурно-Зеленый будет теперь опасной компанией несколько дней. Постарайся больше ничего не говорить, когда он будет поблизости.


* * *

В то время, когда у вивернов произошла эта неприятность, дракониры сидели по другую сторону ворот на скамейке, принесенной из форта.

Свейн и Ракама рассказывали запутанную историю о двойняшках, дочерях хозяина гостиницы «Голубой столб» в Далхаузи.

Большинство ребят собрались вокруг них, но Релкин с Мануэлем и Мульяном, дракониром Зед Дек, сидели в сторонке. Они обсуждали, чем бийские ребята могут помочь в уходе за беспризорными драконами Сто сорок пятого.

- Пока Ламми не способен работать из-за сломанной ноги, - сказал Мануэль. - Нам придется присматривать и за Вебом, но мы все равно можем взять на себя какие-нибудь дополнительные обязанности, чтобы помочь вам.

- Будем вам благодарны. Обихаживать постоянно двух драконов, когда у них так много работы, - это уже перегрузка.

- Могу себе представить, джобогины летят, как проклятые.

- Ну, все летит. По крайней мере, мы пока не сражаемся.

Ничто так не портит амуницию, как сражение, но все равно полным-полно разной работы. Ваши джобогины здорово пострадали во время этой суматохи?

- Большинство драконов не успело и одеться. Просто похватали мечи - ив бой.

Релкин кивнул. В рукопашной схватке каждая секунда длится очень долго, но опасность и ее предчувствие тоже съедают время. Смертельная усталость или сама смерть только могут остановить все это, и часто обе они приходят вместе, рука об Руку.

- Это было волшебство, Релкин, - голос Мульяна изменился. - Чистая бесовщина. Вода в болоте замерцала зеленым светом.

Звук при этом был такой, как будто все жуки мира собрались там вместе. И вот тут-то эти твари просто взяли и вышли из болота.

Размером они были почти с дракона и просто направо и налево пожирали людей.

- Думаю, это показало нам, за что мы сражаемся.

- Хорошо сказано, Релкин.

- Драконы идут, - сказал Джак.

Когда драконы разбрелись по своим шатрам, дракониры вскоре последовали за ними. В большинстве случаев они спали, вскрикивая. Почти все в лагере были разбужены во втором часу утра, когда у них над головами что-то пролетело, оставив за собой режущий ухо визг.

Рукх-мышью, которая издала визг, управлял Гринг, Мезомастер. За Грингом, во втором седле, сидела изящная фигура, которую на этот раз избрал Ваакзаам.

Рукх-мышь рассекала воздух до тех пор, пока они не обнаружили лагерные костры на берегу лагуны.

- На землю! - приказал Повелитель эльфов.

Медленными взмахами крыльев рукх-мышь повернула к берегу, чуть пониже огней. Она со стуком ударилась о землю, подскочила, затем приземлилась снова, пробежала несколько шагов по земле и остановилась.

Гринг все еще приходил в себя после жесткой посадки, когда увидел, что высокая фигура спустилась на землю. Он, как статуя, стоял в полной тишине. Рукх-мышь повернула свою огромную голову к фигуре эльфа и, казалось, замурлыкала. Гринг никогда не видел такого. У него по спине пробежала дрожь.

Гринг вылез из седла и спрыгнул на землю. Рукх-мышь не обратила на него никакого внимания.

Повелитель Лапсор уже шагал к багути, которые собрались у самого большого костра. Он уже давно научился управляться с вождями багути. Они были жадными и прекрасно понимали страх.

- Добро пожаловать, - сказал один из вождей, мускулистый мужчина с квадратной фигурой. - Я - Угит. А как зовут тебя?

Повелитель Лапсор прошел мимо. Эти багути в своих кожаных доспехах и шлемах были последователями культа каннибалов, называемого Улк Муркх. Это значило, что ими правил Отбиратель Черепов, Найй. Поэтому высокий и спокойный Повелитель эльфов направился прямо к Наййу. Найй, мускулистый человек в черных кожаных доспехах, положил ладонь на рукоять меча.

- Кто ты? - спросил другой багути.

Незнакомец-гигант опять ничего не ответил.

Найй поднял руку.

- Успокойся, Иихдж. Незнакомец пришел поговорить со мной.

Я - Отбиратель Черепов.

Эльф остановился около костра и вдруг наклонился и бросил туда все сложенные рядом дрова. Костер и так уже пылал, но теперь вспыхнул еще ярче, и искры разлетелись по лагерю. Люди отшатнулись от нестерпимого жара.

Гигант снова повернулся к Наййу.

- Ты здесь командуешь?

- Я - Отбиратель Черепов.

- Ты не выполнил план. Ты должен был быть намного севернее этой позиции.

Вождь багути в ответ зашипел, а несколько воинов схватились за мечи. Эльф не обратил на это никакого внимания.

- Генерал Мунт удивляется, почему вы не продвинулись дальше.

- Генерал Мунт командует армией Падмасы. А здесь - Отбиратель Черепов.

- Тем не менее, у генерала Мунта есть план. Вы не выполнили свою часть его плана.

- Генерал Мунт может идти куда подальше, - огрызнулся Найй, хлопнув себя рукой по широкой груди. - Он просит от нас слишком многого. Эта страна не подходит для багути. Слишком много воды, слишком много зыбучих песков.

Повелитель эльфов двинулся с места так быстро, что все были слишком поражены, чтобы что-то предпринять. Он метнулся вперед, схватил Наййа за шею и пояс и поднял высоко в воздух.

Найй взвыл и начал извиваться, он дрыгал ногами и махал руками, но был беспомощен. Держа его высоко над головой, Повелитель шагнул к сверкающему костру и швырнул Наййа прямо в пламя.

Найй упал среди углей и пылающих бревен, закрутился, завизжал, задымился Он умудрился встать на четвереньки, но высокий Повелитель эльфов снова схватил его и поставил на ноги. Найй ударил Повелителя-демона, но ничего этим не достиг. Он взвыл, когда его ноги оторвались от земли и его опять подняли высоко в воздух.

Визжащего, его снова швырнули прямо в пылающий костер.

Остальные багути наблюдали за этим, оцепенев от ужаса, но ни один из них не пошевелил и пальцем, чтобы помочь ему.

Найй начал биться в огне, но выбраться из пламени не смог.

Его визг прекратился через несколько секунд.

Сжигатель людей поднял над огнем руки, его глаза спокойно наблюдали за изумленными и пораженными ужасом багути. Он возвел глаза к небесам и возвысил свой голос так, что он зазвенел над всем склоном холма.

- Аах вахн, аах вахн, гашт транкили кунж.

Странное тревожное чувство охватило всех. Люди почувствовали, как у них сжались желудки, а волосы встали дыбом.

- Тшагга аврот!

Огромная вспышка зеленого огня, казалось, всосала в себя сверкание костра и уничтожила саму душу бедняги Наййа, Отбирателя Черепов.

Зеленый огонь выстрелил с небес прямо в напряженную фигуру Повелителя эльфов, который стоял со сжатыми над головой кулаками. Эльф стоял так несколько долгих невероятных секунд, в то время как зеленое пламя продолжало сверкать.

Жизненная сила Наййа, Отбирателя Черепов, была полностью уничтожена.

Над их головами разразился гром, и несколько минут его грохот катался взад-вперед по холму.

Костер потух, от Наййа вообще ничего не осталось.

Повелитель посмотрел на багути.

- Теперь я - Отбиратель Черепов, понятно?

Они испуганно пробормотали свое согласие.

- Вы будете называть меня Лапсор. Завтра вы доберетесь до назначенного места.

Багути забормотали. Иихдж попробовал пробормотать какое-то возражение.

Повелитель Лансар поднял кулак и снова издал странный и ужасный призыв.

- Аах вахн, аах вахн гашт транкулу кунж.

Зеленая огненная стрела вырвалась из кулака и ударила прямо в грудь Иихджа. С визгом его тело отлетело футов на десять назад, а приземлилась только кучка пепла.

Остальные вожди обменялись медленными взглядами.

- Завтра вы должны быть в назначенном месте - или я сожгу ваши души и развею их вместе с пылью.

Глава 28

Рассвет над вулканом был ясным и ярким, с холодком в воздухе, предупреждающим о скорой зиме. Мальчики-дракониры встали одни из первых, и вскоре к драконам покатились котлы с келутом. Над кухонным очагом поднялся дымок, началась утренняя колка дров, и знакомое «тук-тук-тук» от ударов колуна по дереву разнеслось по лесу. Фургоны с продуктами выстроились в цепь у кухни.

Холлейн Кесептон появился из своей палатки, накинув на плечи голубое одеяло, как раз вовремя, чтобы успеть перехватить большую кружку келута у проходящего мимо курьера. Все офицеры тоже стояли в очереди, некоторые более заспанные, чем другие; у них начинался очередной мучительный день. Генералы заваливали их работой. Казалось, надо укрепить каждую песчаную косу и каждый полуостровок.

Из штабной палатки вышел генерал Урмин, уже в полной форме. К тому времени, как Урмин подошел к Холлейну, тот успел сбросить одеяло, натянуть камзол и влезть в сапоги.

- Доброе утро, командир. Надеюсь, вы выспались.

- Так точно, немножко поспал. По крайней мере, у меня такое ощущение.

- А будет, как всегда, даже хуже Не знаю, сумеем ли мы хоть когда-нибудь выполнить все требования инженеров.

- Невозможно, сэр. Этих инженеров невозможно удовлетворить.

Урмин улыбнулся, потом посерьезнел.

- Капитан, я кое-что хотел бы у вас спросить. У меня несколько деликатный вопрос.

- Слушаю?

- Это насчет Фескена. Он меня беспокоит. Как вы считаете, он в себе?

- Я его плохо знаю, но похоже, что с ним все в порядке. Я не слышал на него никаких жалоб.

- Вы читали его рапорт?

- Так точно. Мучительно. Волшебство, господин генерал, и высокого порядка. Вы помните ту яркую вспышку света, когда мы стояли на Гидеоновой пристани? Не могу отделаться от ощущения, что эти два события связаны между собой. Может быть, нам тогда просто повезло.

- Волшебство, да? - Урмина с отвращением передернуло. - Подозреваю, что вы правы. То, через что они прошли, может потрясти любого человека. Считаете, я должен отправить его домой?

Отправить на переаттестацию?

Холлейн не хотел отвечать. Усилия Фескена в Гидеоне сдержали панику и спасли много жизней. Однако, добравшись до форта Кенор, он стал угрюм, замкнулся в каком-то внутреннем унынии. Очень часто случается так, что молодые офицеры чувствуют себя виноватыми в каких-то случайностях, а Бийский легион изрядно потрепали. На самом деле стоял выбор, то ли погубить карьеру молодого офицера, то ли рисковать сотнями человеческих жизней, если вдруг их командир потеряет голову во время сражения. Будучи офицером того же ранга, что и Фескен, и зная то напряжение, которое испытывает офицер во время активных действии, Холлейн не хотел отвечать на подобные вопросы.

Пока он старался найти хоть какое-нибудь решение, их очень кстати прервали. Краткий сигнал рожка со сторожевой башни сообщил о приближающихся всадниках. Люди зашевелились и принялись открывать ворота. Влетели два всадника и резко остановились. Один побежал к штабной палатке - вручать послание генералу Трегору, а второй остался держать лошадей; оба тяжело дышали и взмокли от скачки.

Немедленно заиграл рожок и играл до тех пор, пока войска не выстроились, как для парада. Вскоре они уже маршировали при полных боевых регалиях к берегам Оона. Обогнав их, на свежих скакунах проскакали два всадника, с посланиями для офицеров впереди.

Новость начала просачиваться с хвоста колонны. Враг сделал бросок прямо к мелям у острова Полумесяца. Кавалерия багути уже в нескольких местах пересекла реку. Другие багути на своих степных лошаденках уже пересекли Арго и орудовали в тылу.

Они оказались в центре большого скоординированного наступления, целью которого был двойной обход флангов легиона, в то время как центр сдерживали на месте постоянно повторяющимися атаками.

- Это именно то, что я бы сделал на их месте, имей они мои силы, а я - их, - проворчал Трегор, изучая вместе со своим штабом карты.

У Трегора было менее пяти тысяч лошадей, и с кавалерией предвиделись трудности. В его группировку входили полк Красной Розы из Кунфшона, гордость легиона Красной Розы. Но даже от полка Красной Розы нельзя было ожидать, что они удержатся против в двадцать раз превышающего их в численности противника.

На руку командующему был тот факт, что противник обычно не умел пользоваться конницей кочевников, не доверяя их бесшабашным и стремительным атакам. И все же перевес у врага на всех фронтах был устрашающий. На данный момент примерная численность орды, приблизившейся к переправе, доходила до тридцати тысяч бесов и двухсот троллей. Там была группа из десяти огров, огромных существ, выведенных из троллей и мамонтов. Это почти в два раза превышало численность войск под командованием Трегора. А кроме этого были еще и багути из племени Иррим, с ближнего Гана. По приблизительным подсчетам, их было около пятнадцати тысяч. На юге стояли багути с дальнего запада, из неизвестных племен, приблизительно десять тысяч.

К счастью, южные силы были отрезаны топкими трясинами и зыбучими песками. У врагов уйдет несколько дней на то, чтобы добраться до южного фланга - по крайней мере на это надеялся Трегор. Он также надеялся, что его фланговые силы смогут задержать багути достаточно долго, чтобы дать ему возможность разобраться с главными силами орды бесов, перешедших реку.

На обоих берегах реки Оон широкие низины постепенно переходили в дюны. Сто девятый вместе со Сто сорок пятым и Семьдесят седьмым бийским были размещены на фортификационной линии с установленным поверх нее частоколом и рвом, выкопанным за дюнами. Драконы были голодны, но их мальчики вскоре подвезли тачки, полные плоских хлебных лепешек. Драконы жадно набросились на еду. Им было жарко на ярком солнце и неудобно в полной броне. Разрешалось только снять шлемы, которые были сложены вместе со щитами. Но носить огромные металлические пластины, прицепленные к джобогинам, на горячем солнце все равно было тяжело.

Все же было хорошо чего-нибудь поесть, пусть акха и оказалось маловато. Они запили хлеб ведрами воды, принесенными с реки драконирами, которым за последнее время выпала уйма работы, так как многие из них присматривали сразу за двумя драконами.

Релкину пришлось три раза сходить к реке, прежде чем он удовлетворил обоих своих страдающих жаждой вивернов.

Каждый раз, когда он спускался на берег, он замечал, что темное пятно вражеской орды на дальней стороне Оона становится все больше и чернее. Враги также появились на острове Полумесяц - низкой зеленой полосе несколько выше по течению. На его берегах видели троллей и бесов.

Катапульты, взведенные инженерами, начали стрелять по троллям на Полумесяце. Но после нескольких эффектных ударов свистящими, длиной в девять футов стрелами все тролли спрятались в укрытиях. По всему острову полетела глина от множества лопат, и в шпионские стекла можно было видеть людей в черном, которые устанавливали собственные катапульты. Вскоре после этого вражеские катапульты начали выискивать себе цели на линии обороны легиона. Со стуком тяжелые десятифутовые стрелы начали ударяться в частокол. Драконы вынуждены были пригнуться, так как случайные стрелы пробивали слабые места в частоколе.

Трегор нахмурился. Он не ожидал такой умелой работы с катапультами. С момента последнего военного конфликта враг явно улучшил свое военное мастерство.

Остаток дня прошел в дуэли катапульт, огромные стрелы летали над головами обеих сторон, в то время как солдаты скрючились в укрытиях. Легион укрывался за хорошо подготовленными баррикадами, падмасцы были более уязвимы. Команда аргонатских катапультщиков брала верх над своим противником.

За линией укрепления были разведены огромные костры для вечерней трапезы, и вскоре люди и драконы получили обильные порции стирабута с порцией слабого пива. Это несколько подняло дух воинов. Палатки были разбиты еще днем, и вскоре вся окрестность представляла из себя нормальный военный лагерь.

Лагерь неприятеля был виден в виде цепи огромных костров, маячащих на горизонте. На Полумесяце было видно всего несколько костров, так как катапульты легиона могли быстро накрыть любой костер в пределах досягаемости.

Был установлен усиленный караул, а фланговые части получили инструкцию быть в частичной готовности. Свободные от караула драконы и дракониры спали беспокойно.

А тем временем генерал Трегор и старшие командиры собрались в генеральской ставке, обсуждая возможные неприятные неожиданности. Трегор указал на большую карту, разложенную на столе.

- Багути Иррим пересекли Арго вот здесь, в этой точке. У них около пятнадцати тысяч действующих воинов, и они могут либо зайти нам в тыл, либо обойти нас с фланга. Однако, чтобы добраться до нашего фланга, им надо пройти три узких места, два из которых мы успели укрепить и очень легко можем оборонять: здесь, у Бурых вод, и на перешейке в глубине Залива Фалсо. Это единственные пути, по которым могут пройти лошади. Предположив, что мы сможем отбить их на этой линии, мы вполне можем удерживать нашу позицию.

- А не пойдет ли враг в обход, по Военной дороге, господин генерал? - поспешно поднял руку командир Леншвингель.

- Очень вероятно, но они должны быть встречены у болот и остановлены. Возможно, вот здесь, у Рыболовной заводи.

- Которую мы укрепили несколько лет назад, - сказал Леншвингель, молодой всезнайка из Марнерийской Военной академии, который был внезапно повышен до командира Четвертого марнерийского полка Первого легиона после чумы. - Ров теперь глубиной в десять футов, а частокол усилен, плюс там в центре, над воротами, стоят две двадцатифутовые башни.

Командир Кламб из Одиннадцатого кадейнского полка поднял голову.

- А какие вести мы имеем с юга, господин генерал?

Трегор похлопал указкой по руке.

- Там их преследует полк Красной Розы. Пока что багути недалеко продвинулись. Они не знают эти места и потому очень осторожны. К тому же там в основном топи и зыбкие пески, протянувшиеся на целые мили.

- Таким образом, чтобы добраться до Малой Рыбной реки у них уйдет более суток?

- По всем подсчетам это займет у них минимум два дня. К этому времени мы встретим их на переправе и отразим.

- При этом они рассредоточат свои силы, атакуя наши подготовленные и укрепленные позиции.

- Однако мы можем подготовить теплый прием и для багути тоже. Уверен, если они увидят, что мы готовы к их приему, они отступят и уйдут обратно за реку. Багути - реалисты, обычно они очертя голову в бой не бросаются. Это не бесы, чтобы бежать, как скот на бойню.

- Господин генерал, - вновь встрял Леншвингель. - А что если багути направят свой удар на форт? Тогда мы будем отрезаны от запасов снабжения.

- Правильно, капитан, извините, э.., командир Леншвингель, да?

- Так точно.

» - Конечно, если они двинутся по Военной дороге, они отрежут нас от снабжения. Дорога, однако, укреплена на каждом крупном мосту. И, тем не менее, десять тысяч всадников могут вызвать серьезные проблемы. Таким образом, у нас должны быть запасы.

Сейчас у нас провизии на целых четыре дня, правильно?

Он повернулся к сублейтенанту Джинку.

- Так точно, господин генерал, четыре дня вытянем.

- И мы в состоянии прокормить драконов, да?

- Так точно, господин генерал.

- Итак, - Трегор снова повернулся к остальным командирам, - мы будем стоять на этом рубеже и, удерживая его, тем самым разделим их армию.

- Господин генерал, вы считаете, что мы будем сражаться здесь три дня?

- Посмотрим правде в глаза, Леншвингель. Мы можем сдержать их, но они могут задавить нас численностью, если захотят вторгнуться в Кенор. Так что они выйдут прямо на нас, надеясь, что их мобильные силы, состоящие из багути, помогут им окружить нас. Мы будем удерживать их на этом рубеже до тех пор, пока они будут идти.

Леншвингель решил, что он все понял. Это был его первый боевой опыт. Ему очень хотелось показать себя полезным и грамотным. Он боялся, но ему говорили, что для любого человека это вполне нормальное явление.

- Так точно, господин генерал, теперь я это и сам вижу.

- Насчет позиции у Рыболовной заводи, господин генерал?

- Да, командир Кесептон.

- Нужна нам там новая смена драконов, господин генерал?

Мы собирались держать там только одно подразделение, в качестве отдыха от работы здесь, но, в то же время, оно могло бы взять на себя оборонительные функции, если бы враг устремился на Военную дорогу у нас в тылу.

- Джинк?

- Так точно, господин генерал, там недавно был поставлен один отряд. Большая проблема возникает со Сто сорок пятым марнерийским. Так как у них нет дракониров, то за драконами ухаживают дракониры Сто девятого, которым в какой-то мере помогает Семьдесят седьмой бийский. Если мы их выведем на позицию к Рыболовной заводи, то им придется сражаться без поддержки дракониров.

- Это плохо. Очень плохо. Очень трудно найти людей, которых можно было бы туда послать. Всех их чума словно хвостом вымела.

Трегор повернулся к командиру эскадрона.

- Кузо, а что вы думаете по этому поводу?

- Переведите несколько парней из Сто сорок пятого, скажем треть из каждого эскадрона. Лучше, чтобы рядом с драконами были дракониры, нужны лучники и защита от случайно прорвавшихся бесов. Если дракону бес подрежет сухожилия, дракон беспомощен.

- Правильно, звучит вполне резонно. Джинк, подготовьте приказы и тут же их разошлите.

- Так точно, господин генерал.

Офицеры внимательно изучили карту, сверяя ее с маленькими картами, которые носили с собой в кожаных футлярах через плечо.

Легион Красной Розы располагался на южной стороне позиции.

Он растянулся в виде слегка выгнутой линии, в полмили длиной, которая одним концом спускалась к Малой Рыбной реке. Северная часть удерживалась Аргонатским легионом, разделенным на дивизии, каждая из которых в свою очередь состояла из двух полков. Еще два полка находились в резерве.

Линия обороны была укреплена частоколом по всей длине, перед частоколом был выкопан ров с кольями. Драконы должны были сражаться под прикрытием частокола. Люди занимали позицию между Драконами. Дракониры, как всегда, располагались за драконами, а лучники были расположены через равные интервалы по всей длине цепи. И, наконец, были катапульты, установленные через каждые пятьдесят ярдов. Для менее чем двадцати тысяч воинов это была довольно сильная оборона.

За спиной лежало пять с половиной миль болот и лагун, и только за ними начиналась твердая почва и подножье вулкана.

Там, высоко на северном склоне возвышенности, находился форт Кенор. В форт вела только одна дорога, которая проходила по множеству мостов. В этом была огромная слабость, но, в то же время, здесь была и определенная сила. Они должны были удержать этот фронт, потому что у них не было альтернативы. Отступать по этой дороге, сражаясь с армией багути, за которой следовали падмасцы, означало рисковать уничтожением всей армии.

Это были войска Легионов, обученные сражаться с превосходящими силами противника и при этом побеждать.

- Мы подобрали двести лучших лучников и расставили их на флангах линии обороны, в дополнение к регулярным силам лучников, разбросанных по всему фронту. У вас всегда будет один лучник в пределах слышимости команды, - сказал Трегор.

Молодые и пожилые офицеры угрюмо кивнули.

- Мы ожидаем их атаки прямо с утра. Я хочу, чтобы всю ночь был максимальный караул. Утром будет туман, и они могут им воспользоваться, чтобы подойти как можно ближе. Я хочу, чтобы за полчаса до рассвета каждый воин уже проснулся и был в полной боевой готовности. Не помешает и лишняя порция келута.

Если они не атакуют, то отоспаться можно будет и попозже, днем.

Глава 29

Генерал Трегор был неглупым человеком. Поэтому он отправился в эту ночь спать, не без оснований полагая, что с рассветом ему придется отражать атаку.

И все бы так, как он ожидал, и произошло, если бы ему не противостояли генерал Мунт, чрезвычайно агрессивный командир, с претензией на свой стиль, и могущественный волшебник всех времен, Сауронлорд Двенадцати миров, Ваакзаам Великий.

Луна зашла во втором часу утра, за два часа до рассвета. В темноте Мунт форсировал реку двумя огромными наступательными колоннами. Их вели багути, специально обученные для этой переправы. Они провели беспорядочные колонны троллей и бесов через мелководье, по каменистым островкам и грязи. Великая река в этой точке достигала в ширину трех миль, но в засушливое время года она распадалась на отдельные каналы, островки и отмели.

Проводники знали местность и безошибочно выполнили свою задачу.

Когда до противоположного берега оставалось около мили, с водой произошло что-то странное. Из земли начал подниматься жидкий, зеленовато светящийся туман. Когда он поднялся достаточно высоко, наступила полная тишина, исчезли шлепанье тысяч ног по воде, бряцанье металла, скрип дерева и кожи - все звуки просто исчезли.

Казалось, они скользят в тишине. Казалось, что даже секунды растянулись и удлинились, пока они, как во сне, двигались к рядам аргонатцев. Смущенными умами падмасцев владело великое удивление, а вместе с ним - надежда, что они, по крайней мере, застигнут спящую армию Аргоната врасплох.

Под покровом кромешной темноты падмасцы шли вперед в тишине и почти невидимые. Так и не замеченными они вошли в пределы досягаемости катапульт. Они прошли зону обстрела длинных луков, затем - охотничьих, и вот уже авангард начал смутно различать частокол, бледный барьер, простиравшийся перед ними.

Теперь нападающие находились всего в двухстах ярдах от аргонатских укреплений, а со стороны противника все еще не предпринималось никаких действий. С возрастающим предчувствием триумфа люди в черной форме наемников обменивались приветственными жестами, подгоняли бесов и даже похлопывали по плечам проходящих мимо злобных троллей, не обращая внимания на их сердитый оскал.

В авангарде шагали огромнейшие тролли-альбиносы, вооруженные огромными молотами. За ними шел отряд бесов с приставными штурмовыми лестницами и кольями.

Они оставили у себя за спиной воду и вышли на усыпанный галькой берег. Хруст камней утонул в тумане, и до часовых на дозорных вышках не долетело ни звука.

А затем огромная ступня тролля раздавила лепестки роз, рассыпанные ведьмами вдоль берега.

В тот же миг Хадэ, молодая ведьма, приписанная к передовой линии обороны, вышла из медитативного транса.

Вот оно! На берегу что-то происходит, кто-то нарушил невидимый кордон, который она там установила. Она попробовала прощупать угрозу и почувствовала, что ее оттолкнуло. Вся ночь была пронизана беспредельным волшебством, сила была настолько обширной, что сковывала мысль.

Без дальнейших размышлений она вскочила и, не одеваясь, опрометью бросилась на командный пункт. Стражники чуть не выронили из рук копья при виде совершенно голой Хадэ с развевающимися за спиной золотистыми локонами, а та подбежала к палатке, сорвала с крюка рожок и начала в него дуть. Звук получился фальшивый, но громкий.

- Что стряслось? - спросил стражник, но ведьма продолжала сигналить.

Стражники отступились, но люди и драконы проснулись. По всему лагерю послышались ворчливые голоса, большинство в хвост и в гриву склоняли пьяного с рожком.

Ведьма продолжала трубить в рожок, и вдруг, совершенно внезапно, люди на валу испытали странное ощущение: как будто с их голов стянули одеяло, мягкое одеяло, которое заглушало звуки окружающего мира. Фальшивящий рожок в руках Хадэ взвизгнул в последний раз и разрушил заклинание. Из-за частокола долетели звуки приближающейся огромной армии, торопливые шаги тысяч и тысяч ног и бряцанье металла.

Сержанты, поднятые сумасшедшим рожком, были уже здесь. Люди проснулись по всей линии обороны. Зазвучали и другие рожки, но теперь они играли тревогу и сигнал «готовься встретить неприятеля».

Хадэ выпустила рожок и, обнаружив, что она совершенно обнажена, бросилась к своей палатке. Первые люди, забравшиеся на укрепленный вал, видели, как бежит по лагерю голая ведьма. Естественно, они подбежали к частоколу с широко раскрытыми глазами, но уже полностью проснувшись.

А в лагере сержанты бегали вдоль, рядов палаток, поднимая заспавшихся увальней бранью и ударами трости. Драконы вскочили и, не продрав толком глаза, похватали оружие и выбежали встретить врага, дракониры на ходу прилаживали на своих подопечных доспехи, щелкая пряжками и застежками.

Первые защитники только прибыли на вал, как укрепление затряслось по всей длине. Подошли тяжеловесные тролли и начали молотами бить по частоколу. К стене приладили штурмовые лестницы, в лицо защитникам полетел град стрел.

Люди и драконы смешались на валу, стрелы сыпались сплошным потоком, лучники начали стрелять в ответ. И тут внезапно вспыхнул на западе яркий зеленый огонь, настолько яркий, что на время ослепил всех, кто смотрел на него. Находясь за спинами у падмасцев, сияние не мешало бесам, но оно светило прямо в глаза аргонатским защитникам.

Ничего не видя, лучники прекратили стрельбу. Бесы по лестницам забрались на стену и принялись рубить людей, которые едва различали врагов. Не сдерживаемые ни лучниками, ни катапультами, тролли обваливали частокол и перелезали через него. Люди отступили под этим могучим натиском. Драконы сумели схлестнуться с врагом, и послышался грохот драконьих мечей о щиты и шлемы троллей. Но драконов слепил свет, который продолжал литься с запада из сверкающего низко висящего в небе шара. Им приходилось высоко держать щиты, и тролли вскоре стали одерживать верх.

К тому времени, когда у Релкина наполовину восстановилось зрение, его как раз повалил на колени бес, одним ударом меча сбил с него шлем и чуть было не лишил его сознания. Кое-как дракониру удалось встать на ноги, и тут он увидел, что прямо на него, размахивая огромным легионным мечом, надвигается Пурпурно-Зеленый. Релкин плюхнулся на землю и почувствовал ветер от просвистевшего над головой меча. Бесов смело, как метлой, но меч ударился в парапет. Очередной тролль проломил молотом частокол и пролез в образовавшуюся дыру, другие лезли по приставным штурмовым лестницам.

Люди начали приходить в себя. Пурпурно-Зеленый высвободил свой меч, когда к нему подобрался осмелевший бес. Релкин набросился на него и сбил с ног, а Пурпурно-Зеленый наступил твари на спину. Релкин отскочил в сторону. Мимо просвистела стрела. Он услышал, как ее наконечник ударился о массивный щит Пурпурно-Зеленого. Затем рядом появился Мануэль, выстреливший прямо в лицо троллю, что позволило Пурпурно-Зеленому зарубить неприятеля.

Базил, высоко подняв меч, напал на двух троллей, прорвавшихся на вал через пролом в частоколе. От удара Базилова Экатора щиты троллей разлетелись в щепы, и меч без задержки разрубил оба тела.

Стрелы продолжали лететь, кроме того, заработали катапульты на острове Полумесяц. Враг согласен был пожертвовать своими воинами, лишь бы убить драконов. Шапр, кожистоспинный из Би, был убит десятифутовой стрелой из катапульты. Едва он упал, тролли пошли на прорыв. Частокол был разбит.

Медношкурый из Сто сорок четвертого кадейского упал навзничь в ров, пробитый еще одной ужасной стрелой. Тролли зарубили старика Гунгуса, старого мудрого командира Восемьдесят четвертого кадейского эскадрона. Эти тролли сражались тройками: один здоровенный альбинос, один более обычный черно-красный и один из новой породы, более легкого сложения. Этих троллей выводили специально для сражения на мечах, добавив им разума и скорости, чтобы могли махать боевым мечом, почти как дракон.

Генерал Трегор, проснувшийся и дрожащий, столкнулся лицом к лицу с кошмарным сном. Ужасный зеленый свет на западе засверкал снова. И враги в нескольких местах прорвали фронт. Сквозь грохот сражения по всей линии фронта бешено пели рожки и слышался низкий рев троллей, которые успели пролезть в проломы.

- Какие будут приказания, господин генерал? - спросил сублейтенант Джинк.

Глава 30

Свет потух так же внезапно, как и загорелся. Теперь все сражались, казалось, в непроглядной темноте.

Драконы, привыкшие к охоте в темноте, приспособились к ней быстрее, чем люди и тролли. И тут уж мечи вивернов заработали как обычно, и по всей линии фронта головы троллей полетели с плеч. К драконам вернулась смелость, сражение возобновилось с новой силой.

В какой-то момент Релкин заметил огромное тело Пурпурно-Зеленого, которого безошибочно можно было узнать по плотно прижатым к спине крыльям. Дракон схватил тролля и, держа его высоко над головой, невозмутимо зашагал к частоколу, затем швырнул тролля вниз на надвигавшихся бесов.

После этого Релкин потерял его из виду, так как набежали бесы и для воинов и дракониров на валу настало горячее время.

Одна из стрел с оглушительным стуком ударила в шлем Релкина, заставив парня упасть на колени. Он потряс головой и взялся за арбалет. Бес с поднятым копьем был уже совсем рядом. Релкин инстинктивно прицелился и почти в тот же момент выстрелил.

Копье коснулось дуги арбалета, но бес уже падал, удар не получился, и копье воткнулось в землю как раз перед носом у драконира.

Релкин оглянулся и увидел, что бес мертв, в то же мгновение он быстро перезарядил арбалет. Затем подстрелил еще одного беса на краю вала, потом третьего, пытавшегося воткнуть копье в спину дракона.

Огромная стрела из катапульты внезапно вонзилась в верхнюю часть частокола, прямо перед Базилом. Бревно раскололось, и стрела прошла сквозь него на половину своей длины. У Релкина екнуло сердце. Большой кожистоспинный прикрылся щитом, но даже щит не мог остановить летящие из катапульты стрелы.

- Пригнись! - закричал Релкин.

- Этот дракон пригнулся.

Базил зарубил еще трех троллей и очистил свой фронт. Альсебра была занята двумя троллями, неудачник Влок - тремя.

Свейн упустил одного беса и боролся на земле с другим.

Их соседи свистели, прося о помощи. Пурпурно-Зеленый оглушил одного из троллей, ударив его по голове плашмя мечом.

Мануэль пристрелил беса, который чуть было не одолел Свейна.

Базил занялся троллем, который вскарабкался через обрушенный частокол и собрался напасть на Блока. Первый удар Базила был отражен: тролль оказался силен так же, как и скор. Он махал мечом так, что Базил мог только прикрываться щитом и отбивать меч противника Экатором. Ему несколько помог Влок, который споткнулся об огромный труп, упал и уронил тролля с мечом на колени. Одним взмахом меча Базил покончил с врагом. Огромныйтролль-альбинос сошелся в рукопашной с Гексарионом, зеленым из Сто сорок пятого. Гексарион отступал, хотя тролль был едва ли не на треть легче.

Дракон вырвал лапы из захвата противника и ударил локтем прямо в ужасную морду. Тот взвизгнул, и они начали бороться, рыча и плюя друг другу в лицо, пока Альсебра не воткнула троллю свой меч прямо в бок и не покончила с ним.

Гексарион вылез из-под лежащего тела.

- Спасибо, это был редкостно сильный тролль.

- Не стоит благодарности, - ответила Альсебра и занялась копьенорцем в черной кожаной падмасской форме.

Сражение получилось хаотичным и бурным, но легионерская выучка давала им преимущество. Люди образовывали тройки, затем объединялись в короткие цепи. Эти цепи соединялись одна с другой. Драконы сражались впереди, люди старались не путаться под ногами у вивернов.

Бесы напирали, но тролли не смогли прорвать линию драконов, а с бесами, прорвавшимися за эту линию быстро разделывались люди. Там, где дракона поражало копье или меч, люди тут же вставали на его место. Это помогало на какое-то время, но на закрытие такой бреши обязательно требовался новый дракон.

Линия фронта вдоль наиболее поврежденных участков частокола постепенно стабилизировалась. Силы легиона, можно считать, были почти сброшены с вала и чуть было не отступили, но все же сумели выстоять после первой яростной схватки. Битва начала упорядочиваться. Легион не мог быть разбит, пока драконы удерживали вал. Во рву росли горы мертвых троллей. Число убитых бесов доходило до тысяч.

И все же падмасцы не сдавались. Они перегруппировались, среди бесов замелькали люди в черной кожаной форме, и они снова бросились на поврежденный частокол. Как и прежде, в момент атаки вспыхнул яркий зеленый свет. Но на этот раз легион был подготовлен лучше, хотя все равно вспышка произвела свой смертоносный эффект, а тролли и бесы попытались сделать еще один прорыв.

Релкин почувствовал, как о его меч звякнул клинок меча беса!

Он увернулся и ударил беса коленом ниже пояса. Бес начал хватать ртом воздух, Релкин пробил его оборону и в следующий момент заколол. Почти тут же убитого сменил следующий бес.

И тут появился Джамбл, нанося меткие удары, орудуя своим клинком Шантсером, выкованным в его родной деревне. Он ранил тролля, развернул его и швырнул на развалины укрепления. Его хвостовой меч взметнулся и перерезал троллю глотку метким выверенным взмахом. Тролль упал на сломанные бревна.

Затем Джамбл выкосил нескольких буйных бесов и отбросил остальных. Они откатились к парапету, мимо все еще дергающегося тролля. Пока они отступали, Релкин подстрелил одного из них, Джамбл зарубил другого. Тролль наконец умер, и бесы разбежались.

На какой-то момент фронт перед ними был расчищен. Базил перебил всех на своем участке. Он случайно размозжил череп бедняге солдату из Би, не успевшему вовремя поднырнуть под проносящийся над головой хвост. Пурпурно-Зеленый и Альсебра тоже расправились с нападающими, и теперь укрепление вновь было в руках сто девятого по всей длине.

Стрелы из катапульт все еще падали на позиции. Винделда, симпатичная самка-фримартин из Сто сорок четвертого кадейнского, была убита стрелой, которая пронзила ей торс. Офицеры, подгоняемые командами Трегора, вместе с инженерами вели людей на ремонт частокола. Тем временем тролли вновь начали реветь, а бесы, на которых начало действовать черное зелье, колотили копьями о щиты.

Инженеры использовали мотки медного провода и крепкой веревки, чтобы связать сломанные участки парапета там, где это было еще возможно. Если повреждения были слишком велики, поспешно прибивались бревна поперек проломов, а за ними в вал забивались столбы.

Во время ремонтных работ погибло несколько инженеров.

Одно десятифутовое копье пробило частокол между Базилом и Блоком, которые укрылись за парапетом. Наконечник копья прошел сквозь частокол примерно на три фута, как раз между двумя кожистоспинниками, которые смотрели друг на друга.

- Этот дракон ненавидит катапульты.

- И этот дракон согласен.

Они отодвинулись на несколько футов назад. Опять завыли тоскливые трубы: враг подготовился к третьему штурму линии укреплений.

В этот момент на юге зазвучали рожки. Они принесли весть о трудностях, возникших на южном фланге, за легионом Красной Розы из Кунфшона.

Генерал Трегор закусил губу. Багути достигли его фланга?

Но они были в нескольких милях. Как они смогли так быстро покрыть такое расстояние? Ведь что означало, что они должны были ночью пересечь топи и болота. Но как? Это было так необычно для военной тактики кочевников, которые избегали тяжелых условий и рискованных атак, где только возможно.

Вновь зазвучавшие рожки сообщили ему, что это действительно были багути, и что на фланге легиона Красной Розы назрел кризис.

В следующий момент Трегор вскочил на лошадь и поскакал к командному посту генерала Ва'Гола. Сублейтенант Джинк последовал за ним несколькими мгновениями позже.

Трегор застал штаб Ва'Гола в возбуждении и смятении. Линия легиона была прорвана спешившимися багути. За ними последовала конница, и теперь кочевники тысячами прорвались за линию обороны. Весь левый фланг был смят, отброшен от вала и вынужден был сражаться в лесу за берегом.

Железная легионерская дисциплина не подвела: сейчас они хорошо сражались, но вал оставался в руках врагов, и против двух тысяч защитников, оставшихся без укреплений, было более десяти тысяч багути.

Трегор немедленно приказал нескольким отрядам из его хлипкого резерва поспешить на юг и поддержать легион Красной Розы.

Драконы тоже были переброшены южнее, неуклюжие тяжелые фигуры начали передвигаться под прикрытием вала.

Враг снова атаковал частокол. Загудели трубы, заревели тролли, завизжали бесы, враги приблизились, набросили свои лестницы, принялись за свои молоты, и опять зеленый свет на мгновение превратил обороняющихся в ужасный оцепенелый барельеф.

Линия обороны заколебалась по всему фронту, но на этот раз легион стоял твердо. Люди и драконы в критические моменты прятались за свои щиты и избегали слепящего света. Затем они встретились с врагом, несмотря на бьющий в глаза яростный зеленый свет.

В это время Трегор получил сообщение, что враг атаковал легион у Бурых вод и у Рыболовной заводи на Военной дороге.

Багути передвигались намного быстрее, чем раньше, а в результате армия Трегора была прижата к берегу и отрезана от форта и вулкана.

Он ожидал чего-то в этом духе, но не думал, что это произойдет так скоро, и не предполагал, что его левый фланг будет загнан в лес.

Трегор оказался перед перспективой уничтожения и потери основной части армии Аргоната, который пережил две чумы. Генерал сжал голову руками и помолился, чтобы Великая Мать - хотя бы на день - дала ему силы и указала выход из создавшегося положения.

Глава 31

Сражение начало выдыхаться к середине утра, оставив позиции легиона поврежденными, но не разбитыми. Бесы просто выдохлись. Даже неограниченное количество черного зелья не могло заставить их броситься в новую атаку. Враги снова откатились за реку, оставив действовать только катапульты на Полумесяце.

Катапульты напоминали о себе весь день, в то время как легион был занят ремонтом укреплений. Горы трупов бесов и троллей начали разлагаться на солнце. На южном фланге, в лесу, к северу от Малой Рыбной реки, легион Красной Розы, приложив громадные усилия, окопался. Ров, неширокий вал и частокол были установлены в рекордно короткие сроки.

Релкин нашел время осмотреть двух вивернов, находившихся на его попечении. У Базила было несколько царапин, несколько синяков от молотов троллей и уйма повреждений на щите. Второй ремешок на третьей поясничной пластине джобогина ослаб. Множество других ремешков были растянуты, но их можно было укрепить перекрестными швами.

Все драконы, не задействованные на укреплении южного фланга, сидели в удалении от вала, в безопасности от огня катапульт, и точили оружие. Базил взял брусок, чтобы поработать с Экатором, который за рассветные часы изрядно потерял свою остроту. Меч ощущался тяжелым и полным, как будто огненный дух, живущий в клинке, пришел в мрачное расположение духа У Джамбла были серьезно повреждены застежки на грудных доспехах У него также была пара серьезных порезов на правом боку. Релкин для начала прочистил эти раны и зашил их. Джамбл несколько раз подсвистывал, когда дезинфекционный раствор пузырился в ране, но Релкин был быстр и ловок, и швы были наложены очень быстро.

Джамбл с бруском и мечом уселся рядом с Базилом. Ссадины его болели, но он терпел.

- Мальчик шьет очень быстро, - пробормотал он.

Базил вынужден был согласиться.

- Мальчик - один из лучших. У меня к нему очень мало претензий.

- Я скучаю по Сью. Мы вместе выросли в Кише. Но он шил не так хорошо.

- Мальчик Релкин очень хорош в тонкой работе. Этот дракон всегда удивлялся результатам. Человек работает мало, руки мельтешат, и в то же время работа, которую они делают, грандиозна во всех отношениях. Слишком сложно, чтобы этот дракон мог понять.

Джамбл кивнул. Он тоже как-то раз думал об этом, но ни с кем еще не обсуждал.

- В этом разница, - согласился он. - Драконам в их жизни в воде джобогины не нужны.

- Только для войны. Исключительно для войны.

Релкин нашел плоский камень, на котором было удобно чинить грудные пластины джобогинов обоих драконов. Работая очень быстро, он пришивал застежки и связывал их аккуратными узелками, известными под названием сапожный бант.

На мгновение он вспомнил, как старик Макумбер учил их вязать эти узлы, приговаривая при этом: «Вяжите сапожные бантики аккуратно, мальчики, вяжите их очень, очень аккуратно…» Ну что ж, старик Макумбер был бы горд этими узлами, подумал он.

Он вязал их совершенно машинально, и, тем не менее, у него каждый раз получались красивые, ровные и крепкие узелки.

От завязок на грудных пластинах он перешел к завязкам на шлеме и, наконец, перешел к джобогину Базила, который требовал много шитья и ремонта застежек.

Прибыли на отдых несколько человек и драконов с Рыболовной заводи. Они рассказали об отчаянной битве на Военной дороге. Рыболовную заводь, однако, удержали, как и укрепление у Бурых вод.

Мимо прошествовали три дракона из кадейнского эскадрона, приветливо помахав драконам Сто девятого и Сто сорок пятого, которые сидели вместе, затачивая свои клинки. Пробежал курьер и остановился на валу около окопа командира эскадрона Кузо.

Через несколько минут курьер пронесся мимо них с удвоенной скоростью, не ответив на их приветливые вопросы.

Несколькими секундами позже появился сам Кузо и велел им подготовиться к выступлению.

- Мы идем на подмогу к Рыболовной заводи. Сейчас там кадейнский эскадрон, который перейдет к Бурым водам. На эту позицию подойдут еще кадейнцы. Так что тронулись все. Соберите наши мешки и взвалите их на ваши плечи как можно быстрее.

Я хочу выступить в течение двадцати минут.

Под нестройный стон дракониров, которые еще не закончили с джобогинами, завязками и щитами, эскадрон начал собираться.

Драконы отложили точильные бруски и убрали свои огромные клинки в ножны. Подъехали фургоны, запряженные в них быки нервно переминались. Были погружены доспехи, шлемы и другие наиболее тяжелые элементы снаряжения. Палатки и инструменты погрузили в другой фургон. Кузо бегал взад-вперед вдоль строя, проверяя, не забыли ли чего необходимого, особенно веревки.

Через полчаса они наконец выступили. Упряжки фургонов состояли каждая из шести быков, поэтому продвигались бодрым шагом по низкорослому лесу на краю дюн. Кузо рассчитывал прибыть к Рыболовной заводи задолго до темноты, ведь они находились всего лишь в нескольких милях от места назначения.

А тем временем Трегор встретился с командирами Аргонатского легиона, но без участия генерала Урмина, который был слишком потрясен утренним сражением.

- Я только что вернулся после встречи с генералом Ва'Голом. Он уверил меня, что легион Красной Розы сможет удержать южный фланг. Подготовка к обороне идет полным ходом. Мы должны быть уверены, что выполним нашу задачу не хуже людей из Кунфшона.

При этих словах среди аргонатских офицеров пробежал шумок.

Командир Фескен поинтересовался, имеется ли достаточно бревен, кольев и вообще строительных материалов.

- Вплоть до медных гвоздей, гм? Это к квартирмейстеру, - Трегор повернулся к командиру Хару. Доклад о кольях и бревнах почти сразу перерос в скандал по поводу веревок. Кончилось тем, что квартирмейстер Хар вынужден был отдать генералу Трегору большую часть своего драгоценного запаса.

Позже, когда все уже поднялись, чтобы разойтись, Трегор попросил Кесептона задержаться. Кесептон был незаменимым советчиком, когда дело касалось мира секретов, ведьм и странной магии, так как его жена была помощницей Лессис.

Теперь Холлейн уже знал, какой разговор его ждет. Трегор взволнованно потирал руки.

- Капитан, извините, что я задерживаю вас, но я вновь получил послание от Серой Леди. Прибыло в виде небольшого свитка на ноге ворона. Очевидно, сюда с севера устремятся еще больше багути, не только племя Иррим, но и западные багути и племена Отбирателя Черепов.

- Что ж, это означает новую атаку у Бурых вод. Мы там уже возвели очень сильную линию укреплений. Шесть катапульт на втором валу.

- Да, да, об этом я не особо волнуюсь. Она предупреждает нас о другом враге. Это падший дух, с которым мы сражались в Аверийском лесу. Он замешан и здесь.

- Так точно, господин генерал, - Холлейн ожидал этого.

- По ее словам, он прячется где-то здесь, к северу от нас, а ведьма Хадэ сказала, что происшествие на Гидеоновой пристани, скорее всего, дело его рук.

- Боюсь, что так, господин генерал, потому что этот зеленый огонь появился на севере. Я тогда уже понял, что это вернулся он.

- В Аверийском лесу он атаковал нас при помощи бесов и тех специальных троллей с забавным названием.

- Бьюки, господин генерал.

- И мы почти все потеряли.

- Но тогда они просто нанесли стремительный удар и отошли. О чем нам надо подумать сейчас, так это о том, что он может предпринять такого, о чем мы не подумали. Какие еще фокусы он может попробовать?

Измученные глаза Трегора выдавали его растерянность. Ответственность была очень большой, сражение на южном фланге беспокоило его весь день. Трагедия могла произойти в любой момент.

Теперь ко всему этому прибавился еще и этот Повелитель эльфов, некий могучий старый волшебник, который обладает ужасной силой. А это - нешуточный враг.

Охваченный неуверенностью, Холлейн ничего не ответил.

- Что он может предпринять? Вот в чем, видите ли, вопрос.

Холлейн пожал плечами:

- Мы можем подготовиться только к тому, что мы знаем, а эти линии обороны у Рыболовной заводи и Бурых вод построены так хорошо, как только могут строить солдаты Легионов. Я бы лично не рискнул напасть на них.

- Мы должны подготовиться ко всему, что он может обрушить на нас. Капитан Кесептон, я хочу, чтобы вы отправились к Бурым водам и внимательно осмотрели нашу позицию. После этого отправляйтесь к Рыболовной заводи.

- Так точно, господин генерал. У меня есть время, чтобы отдать распоряжения моему подразделению, господин генерал?

- Да, конечно, командир. Позаботьтесь о ваших неотложных делах, затем сделайте то, о чем я вас попросил.

- Так точно, господин генерал.

- Прежде чем вы тронетесь, выскажите-ка мне ваше мнение еще по одному вопросу, капитан Меня просят произвести неожиданную контратаку, чтобы отбросить врага обратно к Малой Рыбной реке.

- Так точно, господин генерал, возможно, это будет лучшей обороной.

- Скажем так, пусть мы отбросим врага обратно к Малой Рыбной реке. Есть у нас уверенность, что мы сможем там удержаться, если нас, в свою очередь, контратакуют?

- Эта линия была заранее хорошо укреплена.

- Они могли разрушить эти укрепления.

- Вы считаете, что у них было достаточно времени для того, чтобы нанести сильные разрушения? Думаю, сейчас тролли там слишком заняты другими делами, господин генерал.

Трегор улыбнулся, но этот довод его не слишком убедил.

- Вместе с подкреплением у нас на левом фланге двадцать пять тысяч действующих воинов. Багути там, по крайней мере, в четыре раза больше. Я могу перебросить туда людей и драконов с главной линии обороны, но они сейчас отдыхают, что как для нас, так и для них очень важно. А если мы атакуем и это окажется бесполезным? Тогда вся наша затея приведет только к неоправданным потерям, а этого мы себе позволить не можем. Нет, я не могу рисковать армией в такой ситуации. Мы останемся в обороне и пусть платит враг, атакуя нас.

Кесептон увидел, что Трегор уже все решил с самого начала.

Его использовали просто в качестве аудитории. Одна ошибка может им стоить единственной достаточно мощной армии, которую на данный момент Аргонат мог выставить против неприятеля. Поражение здесь означало потерю Кенора. Враг может прорваться через горы и разорить Арнейс и Аубинас, сжечь Кадейн и Минуэнд. И тогда на карту будет поставлен весь Аргонат.

- Я понимаю вас, господин генерал. Я бы тоже не стал рисковать.

Любая атака в этой ситуации будет слишком рискованной. Им еще потребуется каждый человек, каждый дракон.

Глава 32

Еще не наступила полная темнота, когда рукх-мышь с двумя пассажирами приземлилась между северным берегом Арго и восточным берегом Оона. Здесь уже несколько часов пряталась и Лессис, выжидая с того самого момента, когда огромный зверь улетел.

На дальнем мысу, примерно в миле от берега Оона, располагались сбившиеся в кучу шатры и палатки, сделанные на багутский манер из кожи. Лессис наблюдала за этим местом весь день, несколько раз посылала туда разных птиц для более подробного наблюдения и доклада. Там было полно людей, даже вороны не могли сосчитать их количество. И был там еще некто, кто не был человеком и не был похож ни на одно животное, которое когда-либо видели эти птицы.

Этот некто, очень высокий, оставил рукх-мышь с падмасским возницей и зашагал к лагерю. Лессис продвинулась поближе.

Мирк и остальные прятались в полумиле позади, в глубине оврага, прорезанного ручьем. Мирк находился там согласно прямому приказу Лессис и против своей воли. Она не хотела брать его с собой на такое дело. Только Великие Ведьмы обладали достаточной силой. Если она не вернется, остальные должны уйти от сюда до рассвета и скакать как можно быстрее на север. С хорошими лошадьми они, возможно, сумеют оторваться от преследования багути. Конечно, их может догнать рукх-мышь, но ее можно попытаться подстрелить из луков. Как только исчезнет непосредственная опасность, они должны тут же сделать круг и направиться к городам Арго, чтобы донести до них ужасную весть о том, что Лессис потерпела провал и Ваакзаам все еще жив.

Заклинание, которое Лессис собиралась использовать, было создано Рибелой и Иреной. Они считали, что обнаружили секрет его слабости. Лессис молилась, чтобы они оказались правы.

Лессис не пользовалась явной магией, когда приближалась сюда, Так как это могло насторожить Ваакзаама, ей помогала царящая в лагере сутолока. В конце концов, рассуждала она. Повелитель только что вернулся. Люди будут изображать бурную деятельность.

Сейчас на самом берегу Оона, который был теперь где-то в миле от них, так как в засушливый сезон река пересыхала, стояло около дюжины шатров торговцев. Длинный ряд дюн поднимался сразу же за лагерем. На дальнем конце дюн был огромный загон, полный лошадей. За шатрами горел костер, вокруг которого собрались люди. Она насчитала двенадцать, ну, может быть, тринадцать человек, большинство из которых были одеты в одежды кочевников.

По периметру лагеря было выставлено несколько часовых, но они были бессильны перед утонченной магией Великих Ведьм.

Лессис тихо проскользнула мимо одного из охранников, который был отвлечен тем, что у него вдруг сильно зачесалось между лопатками. Пока он ерзал, пытаясь почесаться, она проскользнула между шатрами.

Там были багути, торговцы и рабы, одетые в простые серые и коричневые одежды. Лессис могла спокойно пройти, прикинувшись рабыней. Проблема была в том, что она не осмеливалась использовать магию, чтобы определить точное местонахождение Обманщика. Он мог почувствовать ее заклинание и тут же насторожиться. А это означало, что его надо было найти более примитивным способом.

Предположение у Лессис было: большой квадратный павильон, стоящий на некотором отдалении от остальных.

Дверь одного из шатров распахнулась, и вышел человек в падмасской форме. Он прошел совсем рядом с Лессис, не обратив никакого внимания на рабыню, одетую в серые одежды. Внутри палатки она заметила людей, играющих при свете фонаря в кости.

Часовой у входа в большой квадратный павильон с головой выдал своего хозяина. Лессис передернуло, когда она снова увидела бьюкочеловека, одно из мрачных созданий Сауронлорда, сотворенного из живых тканей при помощи злой магии. Бьюкочеловек был ростом в семь футов, весом в четыреста фунтов - тварь, обладающая проворством человека.

Часовой был слишком настороже, чтобы она так запросто могла пройти мимо него. Лессис знала, что у Ваакзаама было много разных хитростей для обнаружения подосланных убийц. Если она дотронется до стены шатра, где-то внутри тут же сработает какой-нибудь сигнал тревоги для Обманщика.

Она подождала, спрятавшись за шатром, оставаясь незамеченной между двумя фургонами, стоявшими поблизости. В небольшом отдалении стояли еще фургоны. Люди входили и выходили из других шатров, но этот, главный шатер они игнорировали. Семифутовый бьюкочеловек был весь внимание и непрерывно осматривался.

Лессис тихонько подошла к павильону с другой стороны. Здесь шатры были выстроены в ряд и сразу за ними начинались дюны.

Хребты дюн скрывали лагерь от посторонних глаз с запада и юго-запада.

Песок дюн удерживался жидкой травкой, пожелтевшей за долгий период засухи. Лессис полезла вверх по склону дюны, но он оказался намного круче, чем ей показалось поначалу, и она застряла через несколько шагов. В конце концов она споткнулась и заскользила вниз, размахивая руками, чтобы не упасть. Песок приведенный в движение, осыпался по всему склону, песчаная волна покатилась прямо к павильону.

Дошел ли песок до стенки?

Несколько мгновений Лессис лежала замерев. Реакции никакой не последовало. Она тихонько поднялась, прошла дальше вдоль дюны и снова попробовала подняться наверх.

Она скорее услышала, чем увидела приближающихся стражников, немедленно спряталась за высоким кустом и затаила дыхание. Стража мерно продвигалась по вершине дюны. Они не заметили Лессис и пошли дальше вдоль дюны.

Она поднялась туда, где прошла стража, и стала очень осторожно продвигаться вперед. С востока подул ветер, который начал трепать ее плащ и волосы, и она плотнее запахнулась в плащ. С вершины дюны она увидела черную прерию. В загоне заржала лошадь, ей ответила другая.

Лессис присела и притаилась, рассматривая большой квадратный павильон, охраняемый бьюкочеловеком. У нее возникло ощущение, что чего-то здесь не хватает.

От костра раздался грубый мужской смех. Поблизости заржала еще одна лошадь. Она подумала о том, не вошел ли Обманщик в состояние транса, которое она наблюдала однажды. Если это так, то она может попробовать применить и не столь тонкую магивд.

В тот раз она почти одолела его! Подойти так близко и потерпеть неудачу - от этого просто могло разорваться сердце.

Громкий, звенящий крик выпи прокатился на западе.

Затем Лессис заметила высокую фигуру, стоявшую в полном одиночестве на склоне дюны и, казалось, полностью ушедшую в свои мысли. Эта фигура бесшумно появилась из густой тени. Неестественно высокий, с широкими плечами, это не мог быть никто иной. Это был он, Сауронлорд. Телосложение просто выдавало его с головой и было выражением его наслаждения жизнью с силой, безграничной силой.

Она кивнула, отдавая должное мудрости Ирены. Такая грубая сила должна быть уязвима для аккуратного, нежного контрудара, укола иголкой из темноты.

Лессис осмотрела тени позади павильона. Никакой стражи она там не заметила. Лессис даже подивилась такой беззаботности по отношению к убийцам, но потом поняла, что Ваакзаам чувствует себя почти неуязвимым. Что простой человек, даже Мирк, может сделать такому монстру, как Сауронлорд?

Она надула губы. Мирк был смертоносен: он мог найти способ убить кого угодно. Но эта ужасная фигура была насыщена фантастической силой. И с этой силой пришло высокомерие. А высокомерие всегда ведет к слепоте, а вот слепоту можно уже использовать.

Она проскользнула поближе. Было очень важно, чтобы заклинание, которое она несла с собой, было наложено неожиданно. Его эффект зависел от внезапной умственной слепоты.

Высокая фигура так и не двигалась, оставаясь, как и раньше, погруженной в свои мысли.

Еще несколько шажков. Ее сапоги, едва касаясь земли, не издавали не единого звука. Теперь Лессис стояла прямо у него за спиной, так близко, что могла бы спокойно всадить в его спину клинок, если бы таков был их план.

Она отбросила ногой камешек.

Огромная фигура повернулась, и Лессис подняла руки ладонями вперед и произнесла последнюю часть заклинания, которое она несла, и почувствовала, что оно попало в цель, ударив врагу прямо в лицо.

Она действительно застала Ваакзаама врасплох. Обернувшись, он тут же узнал Серую Леди, издав рычание, полное ненависти. А затем случилось так, как будто перед его глазами поставили зеркало и он взглянул себе в лицо и увидел себя таким, каким он был.

Заклинание, которое сконструировали Ирена и Рибела, заставило блеснуть ослепительной вспышкой самосознание, которое нельзя было уничтожить.

Лощеная шелуха завоевания и владычества была сорвана. Все притязания, все увертки оказались обнажены, и весь ужас, который он вносил во Вселенную, оказался для него открытым. Его ненависть к миру уничтожила его самого. Он, тот, кто вызвал эти перемены к существованию, не выполнил свой долг, который заключался в уничтожении себя, чтобы покончить с извращенной магией и высвободить уравновешивающие правила Вселенной.

Он одну за другой делал все новые попытки доказать, что он имеет право экспериментировать над своей жизнью! Вселенная была велика, и он не только наслаждался ею, но и был дополнением к ее великолепию. Он должен был доказать свою правоту! Независимо от того, о чем говорили факты.

Теперь он увидел, что великолепие его дворца в Хаддише, Гептагона, выглядит вполне заурядным по сравнению с вызванным им злом. Он превратился в слабого духом, всего боящегося, жестокого свыше всякого понимания. Сначала конфликт между существами миров Вселенной был для него своего рода соревнованием.

Великая Игра Шаров Судьбы подразумевает игру и игроков. Это случайная война, а война - это ад, но иногда ее надо вести. От уступок войне рождаются другие вещи, ведущие в конце концов к тому, что его собственные города будут купаться в бриллиантах.

Но, чтобы добраться до этих бриллиантовых городов, ему надо будет покончить с миллиардами жизней.

И теперь вся ложь была вырвана с корнем, все попытки избежать правды стали бесполезными. Он увидел сам себя с удивительной четкостью. Он был извращен своей ненавистью, бесчестием и обманом даже самого себя. Не было пути к бегству, не было возможности притвориться, что все это ложь.

И тут на глаза Ваакзаама начали набегать слезы - впервые с того времени, как тело Пуны упало перед ним на пол в древнем Гелдерене много, много лет тому назад. Это первое убийство, удушение прекрасной Пуны, которая видела его насквозь и обвинила его прямо в лицо, это было преступление, с которого началось его постепенное падение. Слезы бежали у него по лицу, и он рыдал от ужаса, осознав, во что он превратился. Он, который когда-то был благородным, таким чистым, с таким блестящим духом созидания.

Теперь он был развращенным сверх всякой меры и совершенно тусклым.

Его плечи опустились, его мышцы ослабли, и он упал на колени на песок, к ногам Лессис. И, даже стоя на коленях, он был выше хрупкой фигурки ведьмы. Глубокие рыдания вырвались из его огромной груди.

- Я заблуждался, - сказал он на интарионе, древнем языке эльфов.

Лессис просто наблюдала, пораженная видом могущественного врага, повергнутого в полное бессилие простым даром внутреннего видения.

- Я всего лишь хотел исправить миры.

Голос его дрожал. Казалось, будто он звучал из далекого прошлого и время съело в нем всю силу.

- В Хаддише, в ранние дни моего царствования, я старался превратить жизнь в рай для глемов, блестящих и неугомонных глемов из Хаддиша.

- Но они никогда не успокаивались. Они воевали друг с другом из-за полоски земли. Я боролся, стараясь найти способ изменить их, получить от них хоть какую-нибудь пользу! Мои создания пасли их и пили их кровь, но все равно глемы оставались гордецами! И тогда я истребил их. Я лишил их существования!

Огромная фигура рыдала и громко всхлипывала. Затем он заговорил другим голосом, словно заговорило совсем другое существо.

- Это оказалось ошибкой. Потому что я все еще продолжал строить Гептагон и мне надо было больше рабочих рук. Глемов надо было кем-то заменить. И так я отправился в Ортонд, где элимы разводили замечательных нилдов. Я привез нилдов в Хаддиш и сделал его процветающим.

Он помолчал. Теперь в его глазах появилось что-то новое, какой-то странный блеск иррациональности.

- Но, видите ли, в конце концов я вынужден был завладеть Ортондом тоже. Я держался в стороне очень долго, потому что элимы были в своем роде великолепны.

За этим опять последовали громкое всхлипывание и долгая тишина.

- Они должны были быть уничтожены, разве вы сами этого не понимаете?

Он умолял Лессис, умолял ее понять, почему он был вынужден уничтожать людей в стольких мирах.

Она не отвечала. Вся работа заклинания должна была производиться внутри, это было ключевым требованием.

Одним из возможных исходов, которые обсуждали ведьмы, было безумие. Ваакзаам Великий жил слишком долго и за это время очень низко пал. Возможно, его мозг просто не сможет вынести самопознания.

Но Ирена и Рибела считали, что наиболее вероятным исходом будет самоубийство. Настолько болезненным будет это самооткровение, что Обманщик отбросит свою ворованную жизнь и перейдет в материю Сфер Судеб. Это было единственным способом прекратить агонию, в которую превратилось его существование.

Гигантская фигура сгорбилась, рыдая. Стоны и тяжелое дыхание не прекращались, пока он извивался на песке перед Лессис, бормоча о бойне на Гефте и опустошении Бар Оба. Ужасные вещи произошли на Гефте; там он зашел слишком далеко, чересчур далеко. Но там просто было слишком много джимми. Они покрыли собой весь Гефт.

Кошмарный конец джимми, казалось, что-то надорвал в рыдающем голосе. В голосе появилась какая-то перемена. Теперь там появились скулящие жалобы.

- Они пришли, они решились на вторжение. После мира между нами. Прошли долгие зоны без вторжения. Они нарушили договор!

«Они» были, конечно, Синни. Высшие, Золотые эльфы самых ранних времен, когда Гелдерен был золотым городом, самым прекрасным и совершенно неиспорченным.

Ваакзаам, торопясь, жаловался, как они нарушили договор и начали вторжение, подняли бунты и мятежи. По раньше он должен был завоевать и подчинить себе Армалль, затем они начали сопротивляться и там. Трудности были бесконечны. Какое-то время иксины, милый народец Армалля, образовали революционную армию. Они сбросили назначенных им правителей и вышли против его собственной армии.

Это была Их работа. И после подавления мятежа он живьем сварил вождей и перебил каждого десятого из основного населения, прежде чем низвел иксинов до уровня скота. Показал им, золотым, детям Лоса: вот что будет, если они опять посмеют вмешаться.

И все это была их вина! Их вина. Если бы они оставили его в покое, он бы сам решил свои проблемы и достиг бы тех бриллиантовых городов, о которых мечтал. Они помешали создать свой шедевр! И это после того, как он принес в жертву своей мечте столько человеческих жизней.

Как они посмели! Как они посмели вмешаться в его работу!

Прекрасное лицо медленно освободилось от маски унижения.

Лессис обнаружила, что смотрит в великолепные золотые глаза, вся голубизна в них исчезла. Лицо было расслабленным, но по-эльфийски холодным и неподвижным. Лессис почувствовала, как по спине побежали мурашки: безумие овладело существом, стоящим перед ней.

И все же мощный удар, который повалил ее на колени, застал ее врасплох.

- Ведьма! Я тебя…

Притаившиеся в овраге на севере Лагдален и остальные были внезапно ослеплены вспышкой зеленого света. Раскат грома потряс небо.

Джилс, наиболее чувствительный, внезапно начал хватать ртом воздух и вытянул руку, чтобы сохранить равновесие..

- Что это? - спросил Мирк.

- Госпожа об этом ничего не говорила, - прошептала Лагдален, лицо ее стало пепельным.

Джилс чувствовал, как горящие глаза Повелителя ищут их.

- Он жив! Он одолел ее.

Глава 33

Луна, желтая и огромная, довольно поздно появилась над горизонтом и поднялась совсем низко. Ее свет, отбрасывая неподвижные тени, падал на песчаные болота. Одинокая сосна и семейка осин, поваленное дерево и заросший тростником берег, - все посеребрил лунный свет.

На валу у Рыболовной заводи стояли в карауле Базил и Пурпурно-Зеленый. Релкин и Мануэль отошли в сторонку, чтобы их не было слышно, и обсуждали непредсказуемый характер Пурпурно-Зеленого. Огромный дикий дракон все еще был не в духе после несчастного разговора, коснувшегося истории, случившейся с Высокими Крыльями и Базилом несколько лет тому назад.

До сих пор Базил воздерживался от, упоминания этого предмета.

Сражение на берегу было слишком тяжелым, чтобы не отложить все остальное на второй план. После битвы они едва успели наточить мечи, как получили приказ выступать. Однако на марше, когда они миновали гору Крюк, Пурпурно-Зеленый впал в нелюдимое мрачное. настроение и излучал раздражение. Все вокруг хранили молчание, даже Альсебра, которая обычно не обращала внимания на капризы Пурпурно-Зеленого. К тому времени, когда они достигли Рыболовной заводи и заняли позицию, настроение у всех было подавленным.

Базил поначалу отказался идти в караул вместе с Пурпурно-Зеленым. Но, подумав, решил, что это даст ему возможность объясниться.

Где-то в болотах затявкали койоты. Откуда-то издалека донесся всхлипывающий голос выпи. Базил бросил взгляд в сторону Пурпурно-Зеленого. Огромный дикий дракон был погружен в себя, его шея изогнулась, и голова почти покоилась на груди. Он уставился в темноту, погруженный в печаль.

- Ты все еще сердишься?

Пурпурно-Зеленый зашипел, но ничего не ответил.

- Это глупо злиться до сих пор. То, что произошло, мы давно уже пережили. Давным-давно.

- Глупо?

- Да.

- Глупо!

- - Да. Какой в этом смысл? Высокие Крылья охотится на севере. Я с тех пор ее больше и не видел. А тебя я вижу постоянно.

- Меня с тех пор никто не побеждал.

- У меня был драконий меч, а у тебя - нет. И как ты мог победить меня?

Пурпурно-Зеленый знал, что это правда, но все равно не мог смириться. Где-то глубоко внутри себя он все еще оставался диким драконом, плохо ладящим с дисциплиной Легионов, социальными правилами и порядком.

- Это было началом конца моей жизни.

- Конца той жизни. Теперь у тебя другая жизнь. И эта жизнь не так уж и плоха.

- Я пошел лечиться в горы, и тут появились эти проклятые грязные бесы.

Застарелый ужас перед пленом вновь нахлынул на дракона.

Его глаза начали сверкать огнем неприкрытой ненависти.

- Они переломали мне крылья.

- Ты и я, мы вновь встретились в смертельном месте. Они попробовали заставить нас убить друг друга, но мы отказались это сделать. Тогда мы сражались спина к спине и с тех пор делаем это постоянно.

- Гы живешь только на земле, ты не можешь рассуждать о жизни дикого дракона.

- Мы можем плавать, - обиженно сказал Базил, гордившийся адаптацией вивернов к береговой жизни. - Это не то же самое, что летать, но мы не привязаны к земле, как ты думаешь.

- Это не то же самое.

- И даже если это и так, то все равно это помогает мне понять твою потерю.

Пурпурно-Зеленый что-то пробормотал, потом сменил тему.

- Ты нарушаешь их правила. Ты плаваешь в океане.

- Тебе не стоит все время говорить об этом. Считается, что они этого не знают.

- Ты ненавидишь эти правила так же, как и я.

- Мне всегда были известны эти правила, я не дикий дракон, как ты.

Дикий дракон опять погрузился в свою всепоглощающую тоску.

- Тебе этого не понять.

- Да, ты прав. Мне повезло: ведьмы сумели восстановить мой хвост. Но твои крылья были слишком переломаны даже для магии.

- Слишком переломаны. Вонючие бесы…

- Однако подумай. У тебя уйма возможностей мстить им в этой твоей новой жизни. И к тому же ты хорошо питаешься.

- Пища постная.

- Зато всегда есть. Не слишком часто тебе приходится голодать.

Пурпурно-Зеленому пришлось признать правоту слов Базила.

В отличие от дикой жизни с ее частыми голодными периодами, жизнь в легионе была установившейся, сытой. Он задумался, на что бы еще пожаловаться.

- Ты называешь этот хвост вылеченным? - спросил он.

Они оба посмотрели на странный, коротковатый хвост Базила, искривленный в паре футов от кончика. Кожистоспинник прекрасно владел им, несмотря на травму. А красивым хвост никогда и не был.

- Лучше такой, чем вообще без хвоста. Я могу махать хвостовой булавой.

- У тебя есть хвост. А вот мои крылья сильно повреждены.

Я теперь бесполезен.

- Ты должен научиться хорошо владеть мечом. Ты сражался во многих битвах, убил много, много бесов, троллей тоже. Ты не бесполезен.

- Бесполезен. Не могу летать.

- Нет, не бесполезен. Ты убивал врагов и отомстил. На этого дракона произвело впечатление то, что ты сделал. Этот дракон научился махать мечом, как пушинкой. Легче учиться, когда дракон молод.

Огромная голова поднялась.

- Да-с-с-с, - зашипел он, как огромная змея.

Базил глубоко, с облегчением вздохнул. Это уже был шаг вперед. Такое случалось не первый раз, и Пурпурно-Зеленый непременно изливал свои обиды, а затем успокаивался. С ним постоянно повторялось одно и то же: он долго ныл, сожалея о своей потере, а затем что-нибудь его отвлекало. Иногда, правда, это случалось через несколько дней.

- Да-с-с-с, - сказал дикий дракон снова, теперь еще громче.

И тут он заговорил с таким сильным драконьим акцентом, что даже Базил с трудом его понимал. - Мы отомстим этим несъедобным тварям. Отрежем их поганые башки с поганых плеч.

Релкин и Мануэль услышали возбужденное шипение со стороны Пурпурно-Зеленого и посмотрели в его сторону.

- Он успокоился, - сказал Релкин.

- Несомненно, - в голосе Мануэля послышалось облегчение.

Он был бесконечно горд, что ухаживал за огромным диким драконом. Ведьмы регулярно представляли его рапорты в библиотеку, в отдел исследования драконов. Но временами дикий мог быть очень капризным.

- Если «орел», пойдешь и скажешь Кузо, - Релкин вытащил монету, имперский пенни чеканки нового монетного двора в Далхаузи.

- Это почему? Я всегда выбираю «решку», - проговорил Мануэль.

- Хочешь «решку»?

- Да.

- Хорошо.

Релкин подбросил монету. Она упала «решкой» вверх. Со вздохом Мануэль встал.

- Почему я с тобой всегда проигрываю?

- Я предлагал тебе выбор. Ты сам выбрал «решку». Она упала «решкой».

- Ты вместе со своими Старыми Богами - жулик.

- Иди, докладывай Кузо.

После того, как Мануэль сбежал по ступенькам вниз, Релкин спокойно поблагодарил Старых Богов, в особенности старого Каймо, который покровительствовал торговле и азартным играм.

Послышавшийся с башни громкий голос заставил драконира поднять голову. Охранники на башне смеялись над какой-то шуткой. Их смех разнесся над темным и спокойным болотом.

Море тростника почти не шевелилось. Высокие сосны выделялись темными силуэтами на фоне травы, освещенной янтарным светом луны. Релкин повернулся и пристально вгляделся в темную воду.

Они с Базилом уже работали здесь, в семи разных точках вокруг болота, поэтому он хорошо представлял географию будущего поля битвы. Он понимал, что на самом деле армия будет окружена, но, если им потребуется, они смогут прорваться сквозь фронт багути, которые встанут у них на пути к отступлению под прикрытие форта, расположенного на вулкане в пяти милях позади. И все же обстановка действовала на нервы. Враг, сосредоточенный вдоль берега реки, значительно превосходит их в численности, троллей - много. Аргонату предстояла жестокая тяжелая борьба. Трегор с самого начала ожидал затяжной кампании, именно поэтому он так строго требовал укрепить каждую возможную линию обороны и каждую высотку. Они должны сохранить свои силы и нанести значительный урон падмасцам.

Релкин был уверен, что это осуществимо. Войска легиона были намного лучше, чем толпа бесов и троллей, на которых ставили падмасцы.

На какое-то время он выбросил войну из головы и начал думать об Эйлсе. Пока он молился, чтобы с ней ничего не случилось, перед его глазами всплыло ее лицо. Молился он и о том, чтобы они наконец навсегда соединились и начали бы растить детей где-нибудь в верхних землях Кенора.

Он едва успел закончить свою коротенькую молитву, на этот раз к Великой Матери, как его учили в Драконьем доме, как вдали, за несколько миль, над болотом ярко вспыхнул зеленый свет. Зеленое пламя полыхало минут десять, может, чуть больше, потом начало слабеть и потухло. После этого у них над головами с полминуты ревели раскаты грома.

Релкин вскочил на ноги, одна его рука автоматически схватила стрелу, другая - арбалет.

Лагерь проснулся. Заверещали рожки. Люди быстро одевались в темноте, хватали свое оружие и доспехи и занимали позиции вдоль вала. Было два взвода людей и один драконий эскадрон - вполне достаточно, чтобы удержать подобное укрепление.

Снайперы уже были на валу и выбирали себе цели, глаза зорко следили за малейшим движением. Катапульты были заряжены и взведены, готовые выстрелить в любой момент.

Капитан Биде проводил поспешную инспекцию, бегая взад-вперед по валу вместе с сержантом Глепом. Биде и раньше участвовал в боевых действиях, но он, как и большинство людей, испытывал ужас перед волшебством, и история, котораяприключилась на Гидеоновой пристани, не давала ему покоя.

Командир эскадрона Кузо занял свой пост, расположенный на середине линии, обороняемой драконами. Только пять драконов могли сражаться на валу одновременно.

Пока они выжидали, напряженные, внимательные, в любой момент готовые вступить в схватку.

И тут началось. Сначала у них по спинам пробежала дрожь, словно порыв холодного ветра. Даже драконы, обычно не восприимчивые к магическим трюкам, почувствовали это. Однако тростник так и не колыхнулся, а они все почувствовали, как над ними подул холодный ветер.

- Что это такое? - воскликнул Биде.

- Понятия не имею, господин капитан, - спокойно ответил Глеп.

Послышалось несколько смешков. Глеп был известен своей флегматичностью.

И все же каждый подумал о том, что произошло с Третьим бийским на Гидеоновой пристани. Тогда все началось с зеленого свечения.

Теперь послышались непроизвольные странные звуки, странные, выворачивающие душу визги и стоны на грани слышимости.

Одновременно появилось ощущение слабого покусывания на коже, как будто внезапно появилась туча мошкары. Люди начали хлопать себя по телу, но мошкара оказалась бесплотной.

И внезапно все прекратилось. Над топями и болотами вновь нависла тишина.

- Ну что ж, это что-то странное, - сказал сержант Глеп. - Но, похоже, все кончилось.

По его виду нельзя было сказать, чтобы на него это произвело впечатление.

- Я что-то вижу! - закричал стражник на ближайшей башне.

Все уставились в темноту. Луна все еще стояла низко над горизонтом, и ее свет напоминал старую слоновую кость. Сцена оставалась неподвижной, нельзя было заметить никакого движения. Люди на башнях яростно спорили друг с другом. Да, он что-то видел. Да, теперь не видно никакого движения.

Люди опять уставились на болото, но все вокруг казалось замороженным. Даже тростник не шевелился. Примерно через минуту сержант Глеп громко высказал свое неудовольствие:

- Я собираюсь хоть немного поспать, пока еще могу, - и пошел вниз.

Остальные тоже один за другим стали отворачиваться от болота.

- Так что же это было? - поинтересовался лучник Ортиз несколько разочаровано. - Просто большая вспышка и уйма грохота?

- Похоже на это.

- Ну, хорошо, - Ортиз отложил в сторону лук и вернул стрелу в колчан.

С громким хлюпающим звуком что-то поднялось из ближайшей трясины. Последовали смачные чавкающие звуки, как будто что-то громадное вытаскивали из грязи. Из земли начал расти и подниматься какой-то силуэт.

К этому моменту даже сержант Глеп снова был на валу, уставившись во мрак.

- Что это такое, будь оно проклято? - сказал капитан Биде.

Цилиндрическая масса двадцати футов высотой и примерно восьми футов шириной поднялась из болотной слякоти. По мере того, как с темной формы отваливалась грязь, на ней возникли мерцающие зеленые полосы.

Верхние четыре фута трубчатого тела были усыпаны дюжиной, а то и больше, мускулистых щупалец, которые развевались вокруг вершины с угрожающей энергией.

- Оно двигается! - изумленно закричал кто-то.

Огромное тело скользило вперед. По мере приближения оно издавало ужасные звуки, что-то вроде пения, от которого сводило зубы.

За этой штуковиной начали появляться огни. По узкому перешейку между болотами двинулись люди с факелами. То были багути.

Создание двигалось прямо к частоколу. Оно было огромным, сотни тонн плоти. По мере того, как оно приближалось, щупальца начинали двигаться все оживленней. Эти щупальца были длиной от пятнадцати до двадцати футов и заканчивались подушечками с красными присосками. Странное пение, прерываемое внезапными щелчками щупалец - словно щелкал бич, - наполнило воздух.

- Катапультам - огонь! - последовал приказ Бидса.

В ответ начали визжать и трещать катапульты, и их большие восьмифутовые стрелы устремились в сторону возвышающегося создания, в то время как оно продолжало двигаться навстречу.

Безрезультатно. Гора плоти продолжала приближаться. Тварь заглянула через вал, и ее щупальца добрались до людей, начали их хватать и, визжащих, стягивать с вала. Несчастные продолжали размахивать своими мечами до тех пор, пока не были подняты и брошены в разинутую пасть на вершине трубчатого туловища.

Открытый рот был снабжен рядами зубов, подобных гвоздям.

Визжащих людей кидали в эту перемалывающую машину, где их быстро прожевывали и окончательно заглатывали.

Стрелы и копья вонзались в плотный верхний слой создания, но, очевидно, они вонзались не настолько глубоко, чтобы доставить ему беспокойство.

Оно пододвинулось к самой стене и устремилось к ближайшей башне. Щупальца обхватили башню, напряглись и сорвали ее верхушку. Люди начали спрыгивать с башни, пока та разваливалась, сжатая сильными щупальцами. Драконы начали рубить со всей силы, вонзая свои мечи на фут или два в это создание, но даже этого было недостаточно, чтобы остановить продвижение монстра. Только Пурпурно-Зеленый добился того, что привлек его внимание. Щупальце опустилось и схватило его. Он взревел и принялся рубить щупальце мечом. Меч погружался в плоть, но не мог перерубить ее, а как только меч выходил из раны, та сразу же затягивалась.

Базил уже сражался с существами из магической плоти.

- Надо рубить до конца, - проревел он, вонзив в грудь создания свой Экатор.

Экатор глубоко врезался в туловище, и моментально светлые полосы потемнели. Затем существо взвыло с поразительной силой и всем своим огромным телом врезалось в стену. Все почувствовали удар. Содрогнулся даже сам вал. Задрожало все.

Базил уперся ногой в тело создания и высвободил Экатор.

Лезвие высвободилось, мерцая гневной энергией. Потоки черной жидкости вылились из раны за эти мгновения, но рана тут же затянулась и зажила.

Пурпурно-Зеленого тем временем почти стащили с вала три огромных щупальца, обхвативших его массивное тело. Дикий дракон выл и сопротивлялся. Одно из щупалец устремилось к Кузо, но в последний момент промахнулось. Командир эскадрона с криком отшатнулся.

Как и все прочие, Релкин искал глаза на этом странном создании, но не мог найти ничего похожего. Не было никаких явных целей для его стрел, за исключением бледного пятнышка в том месте, где щупальца прикреплялись к главному телу.

Это могло быть уязвимым местом. Он вскинул арбалет и выстрелил. В следующее мгновение он увидел, что его стрела торчит на фоне бледного пятна.

Монстр отреагировал с яростью. Щупальце резко дернулось, и подушка с алыми присосками шлепнулась как раз по тому месту, где только что стоял Релкин. Однако юноша успел нырнуть в сторону. Он пригнулся, прицелился и всадил вторую стрелу точно рядом с первой.

Ужасное пение монстра сменилось страшным визгом, и щупальца сорвали деревянные балки, поддерживающие ворота. Щупальце хлопнуло еще раз, и Релкин снова увернулся, спасая свою жизнь.

Хватка щупалец на теле Пурпурно-Зеленого ослабла. Джамбл и старик-великан Чектор, медношкурый ветеран, втянули дикого дракона обратно на вал. Джамбла отбросило назад ударом щупальца, и кожистоспинный упал, издав глухой стук. Другие драконы бросились вперед на его место, и вал заполнился телами вивернов.

Щупальца вновь поползли к Пурпурно-Зеленому, и Гексарион с Альсеброй начали их рубить, затем прижали их своими телами и удержали на месте.

К ним устремились другие щупальца. Часть вала была разрушена, когда тело разъяренной твари врезалось в него.

Влок взмахнул своим Кацбалгером, рубанул, держа меч обеими лапами, и наконец-то отсек щупальце, которое держали два дракона. Черная жидкость какое-то мгновение лилась, но раны на главном теле и на щупальце тут же затянулись. Даже отрезанное от главного тела, щупальце продолжало жить, извиваясь, как огромный червь. Оно обхватило Гексариона и присосалось к нему. Альсебра попробовала оторвать щупальце, но не смогла. Гексарион опрокинулся, продолжая бороться, пока Влок не схватился за щупальце обеими руками, отодрал его и выбросил за парапет.

Базил взмахнул Экатором и боковым ударом вонзил эльфийское лезвие глубоко в волшебную плоть монстра. Еще один ужасный визг вырвался из скрежещущей зубами пасти у них над головами. Огромное создание задрожало, отпрянуло назад, стараясь освободиться от смертоносного Экатора.

А затем, щелкая щупальцами, ринулось к Базилу. Но стрелы уже сыпались на бледные пятна у основания щупалец, в то время как драконы наваливались на сами щупальца, удерживая их. Другие драконы отрубали щупальца от тела, затем отдирали от себя и своих товарищей и рубили на куски, которые уже не могли двигаться.

Монстр визжал, снова и снова продолжая бросаться на укрепление, в то время, как Базил все глубже и глубже вонзал свой Экатор в магическую плоть. Но даже в тот страшный миг тварь стащила с вала человека - он только успел крикнуть «мама» - и отправила его в свои не прекращающие работу челюсти.

Но вот наконец щупальца начали двигаться более вяло. Дюжины стрел утыкали это создание. Экатор прорубил в монстре уже четырехфутовую дыру. Темная кровь брызнула из тела, и вскоре вал стал скользким. Все больше и больше стрел попадало в монстра, он был уже почти полностью утыкан ими, и движения щупалец заметно замедлились, а самих их изрядно поубавилось. Пурпурно-Зеленый снова принялся рубить бочкообразное тело.

Глубокая рана, нанесенная Экатором, в какой-то мере ослабила чудовище.

Его завывания продолжались, а движения становились все слабее и слабее.

Несколько драконов совместными усилиями пытались вырубить большой кусок в передней части тела монстра. Пурпурно-Зеленый отрубил последнее движущееся щупальце, и тут основное тело рухнуло на вал. Драконы выстроились вдоль тела монстра и принялись рубить его пополам, а затем и на более мелкие части.

Черная жидкость и пузырящийся зловонный газ окружали умирающую плоть.

Факелы багути оставались на месте. Монстр предназначался для того, чтобы разрушить стену. Это не удалось. Кочевники совершенно не собирались бросаться на стену, пусть даже поврежденную: ее все еще обороняли драконы.

На валу легионеры издавали радостные возгласы, ликующие трубы пели победу. Драконы ревели и громко бряцали щитами.

А в это время взволнованный капитан Биде подводил итоги потерям. Сорок человек либо находились в желудке монстра, либо были недееспособны из-за переломанных конечностей. Восточная башня над воротами была снесена, стена вдоль укреплений была серьезно повреждена. Сам массивный земляной вал в некоторых местах тоже был разрушен, а в кое-где дал трещины.

У Пурпурно-Зеленого по всему телу были отметины от красных присосок, у большинства драконов были такие же раны. В поле зрения появилась молодая ведьма по имени Тесси. Релкин подумал, что она выглядит нисколько не старше Лагдален в те годы, когда они впервые с ней встретились. Светлые волосы Тесси были убраны назад и перевязаны, ее маленькое серьезное личико хмурилось. Однако Мануэль поприветствовал ее очень тепло, и ведьма окурила травами Пурпурно-Зеленого и других драконов, у которых были раны от присосок монстра, и воздала молитвы Великой Матери. Затем, когда дракониры обработали раны Старым Сугустусом, она смазала раны еще и своими мазями.

Остаток ночи почти всем удалось подремать и немножко отдохнуть после борьбы с монстром.

С рассветом началась срочная починка джобогинов и амуниции. К счастью, багути не собирались начать вторжение. Протерев со сна глаза, дракониры занялись своими обязанностями: привезли келут и лапшу для драконов, затем поспешно принялись и за свой завтрак, а в руках у них не прекращали мелькать иголки и нитки.

Пока люди и драконы под руководством инженеров чинили поврежденный вал и частокол, на небе медленно поднялось солнце.

Подходил к концу уже седьмой час, когда перед укреплением появился покрытый пылью всадник. Он соскочил с коня и побежал на доклад к капитану Бидсу. Его послание было мрачным.

Такая же атака, как та, которую они выдержали сегодня ночью, случилась и на Бурых водах. По там щупальца монстра разрушили стену, сорвали ворота, и багути пошли в наступление.

В последовавшем погроме и отступлении было убито четыре дракона и двое серьезно ранены. Более сотни человек пришлось оставить на милость кочевников, и они были зажарены живьем и съедены.

Самым важным было то, что багути Иррим прорвали последний барьер и теперь могли обойти северный фланг основной позиции.

Всадники-багути уже вели активные действия в тылу главной армии. Посыльный задержался потому, что ему пришлось два раза прятаться в болоте, чтобы пропустить разъезды кочевников.

Биде знал, что не может покинуть свою позицию. Если армия будет отступать, ей придется идти через Рыболовную заводь, по перешейку, на Военную дорогу, и далее к форту Кенор. Вдоль этой дороги были три хорошо укрепленные позиции, которые послужат отступающим хоть каким-то прикрытием. Но в любом случае они будут окружены тучами враждебной кавалерии багути. Удержать Рыболовную заводь было жизненной необходимостью.

Глава 34

Этот день стал проверкой для самых крепких нервов. Для генерала Трегора словно продолжился мучительный ночной кошмар - когда он пытался сдержать багути на флангах и сохранить центр организованным.

Неприятель бросился на прорыв ближе к полудню, затем учинил резню в центре легиона Красной Розы. Штурм продолжался несколько часов, пока бесов подгоняли пары черного зелья, отуманившего их мозги. Все это время багути атаковали новые, спешно возведенные укрепления на южном фланге. Кочевники прорвали линию обороны в нескольких местах, но в конце концов были отброшены назад, так и не добившись хоть каких-то результатов.

Далеко в тылу битвы, на Рыболовной заводи, все было спокойно. Объединенным Сто девятому и Сто сорок пятому эскадронам было приказано занять позицию и держать оборону. Кавалерия багути объявилась утром, но к этому времени защитники уже успели соорудить невысокий вал и частокол с речной стороны. Вал был всего лишь в пять футов высотой, а частокол сделан из того, что попалось под руку на ближайшем болоте, но багути не проявили интереса к атаке.

На северном фланге аргонатский легион тоже не беспокоили, однако чуть севернее, в кустарнике у Мутного пруда, завязалась горячая схватка с багути Иррим. Кавалерия Трегора весь день сражалась с шустрыми багутийскими всадниками, в то время как группы пеших солдат срочно укрепляли позиции северного фланга и вдоль дороги к Рыболовной заводи. Эта позиция использовалась как база для Талионских кавалеристов Драконы оставались на главной линии, на случай, если враг вдруг решит оставить в покое легион Красной Розы и направить свои штурмовые команды севернее.

Позже днем генерал Ва'Гол из легиона Красной Розы доложил, что вражеские атаки на его участке фронта прекратились.

Падмасцы, оставив горы трупов, отступили обратно в тень. В легионе Красной Розы потери были сравнительно небольшими. Ва'Гол был уверен, что сможет и дальше удерживать свою линию обороны Солнце медленно опускалось на западе, когда пришел приказ разрядить катапульты. Легион занялся приготовлением пищи, драконы и люди на время спустились с вала, и только для кавалерии в ближайшем будущем отдыха не предвиделось.

К сумеркам Трегор получил обнадеживающие рапорты с обоих флангов, и его нервы начали успокаиваться. На юге легион Красной Розы сумел резким ударом развернуть наступательные колонны багути. На севере талионцы отбросили багути Иррим назад, к северному сектору, почти до самой лагуны Бурых вод.

Трегор, полностью истощенный, эту ночь спал как убитый, но с чувством, что у него есть неплохой шанс отразить неприятеля по всей линии обороны. Падмасцы или продолжат атаки, или плюнут на все это и уйдут домой. Если они атакуют, то генерал был уверен, что сможет отбить их атаки и нанести им большой урон. Судя по всему, они уже достаточно получили, и орда должна отступить обратно через Ган, к горам. Прежде, чем багути перейдут реку и вернутся к своим кочевьям, им придется пройти приличное расстояние. К тому времени уже наступит зима И все же генерала очень беспокоила обстановка у Бурых вод.

Волшебство - это такая штука, которую нельзя предсказать.

Встав на колени рядом с койкой, он помолился и послал благословение своим далеким жене и детям. Потом залез под одеяла и задумался, действительно ли он сможет заснуть… Но, изнуренный пережитым днем, он словно утонул в темноте, и вскоре палатку наполнил храп.

Ночь прошла спокойно. Какое-то время Трегору мирно снились холмы Сеанта, возвышающиеся над Лонгсаундом, и его мать у дверей домика из белого известняка, освещенного золотыми лучами склоняющегося к западу солнца.

Внезапно он проснулся, встревоженный незнакомыми звуками.

Вокруг была кромешная темнота, но что-то скреблось на ковре, и вдруг это что-то бросилось ему прямо в лицо.

Вскрикнув, он отшвырнул это прочь. Существо приземлилось на кровати как раз между его ногами, и он, взвизгнув, отпрянул назад.

Снаружи забеспокоились стражники, один из них ворвался в палатку. В лампе вспыхнул свет. Существо на кровати напоминало обезьянку, но с собачьей головой. Оно оскалило желтые клыки и с шипением прыгнуло на генерала.

Теперь, когда он увидел, что это такое, ему еще меньше хотелось, чтобы это существо хотя бы прикасалось к нему. Генерал Трегор отчаянно завертелся и спихнул ногой странное существо с кровати, а сам скатился на пол по другую сторону.

Он приземлился на четвереньки, но создание немедленно прыгнуло ему на спину и вонзило зубы ему в шею. Он попытался дотянуться до зверька, но был еще раз укушен. Стражник ударил существо древком копья и сшиб его с генерала.

Но злобную тварь не так-то просто было утихомирить. Она вскочила с пола, вскарабкалась на шест, поддерживающий верх палатки, и прыгнула охраннику на лицо. Вскрикнув, охранник упал навзничь, опрокинув при этом стол с картами.

Трегор увидел, как тварь соскочила со стражника и снова повернулась к нему, своими безумными глазами уставившись ему на горло. Затем тварь прыгнула.

Инстинктивно генерал схватил оброненное стражником копье и отбросил зверька в сторону. В шатре появился еще один страж ник, первый все еще пытался подняться на ноги. Существо опять прыгнуло на Трегора, но на этот раз он сумел проткнуть его копьем. Второй стражник набросился на зверька и начал снова и снова ударять его кинжалом. Существо умирало очень долго.

К этому моменту Трегор уже корчился на полу, его сознанием завладели кошмарные галлюцинации. Раненный стражник был в таком же состоянии и подвывал сквозь сжатые зубы. Клыки твари были отравлены.

Кесептон был одним из первых, кто прибыл на место происшествия. Был вызван из своего шатра генерал Урмин, который тут же обнаружил, что командует не только аргонатским легионом, но и всей армией в целом. Трегор весь дрожал и был не в состоянии говорить. Прибыли ведьма и хирург. Тело мертвой обезьяны, если можно ее так назвать, было тщательно изучено. Клыки были полыми, чтобы через них мог просачиваться яд. Трегор явно не мог командовать армией, пока не оправится.

Генерал Урмин принял командование армией. Трегора и раненого стражника унесли на носилках, они продолжали корчиться, их лица распухли, как будто им не хватало воздуха. Урмин немедленно произвел Кесептона в полевые генералы, а затем обратился к картам и схемам, которые извлек из-под обломков стола.

Урмин устало встряхнул головой. Он ведь давно собирался уйти в отставку, и он заслужил это, герой, проживший долгую и яркую жизнь. Затем по Аргонату ударили две чумы. Генерала Урмина послали принять командование над боевым легионом под руководством Трегора. Как это ни поразительно, но Урмин не потерял голову. Он требовался своей стране больше, чем прежде.

А служить командиром легиона под началом Трегора означало для него, что ему предстоит беспокоиться только за тактические задачи легиона. Ответственность за стратегию лежала на Трегоре.

Теперь это бремя полностью лежало на нем.

Штабные работники быстренько поставили новый стол для карт, и Урмин собрал срочное совещание офицеров. Он информировал генерала Ва'Гола о том, что произошло, получил одобрение своим действиям и официально принял на себя командование на время предстоящего сражения. Кроме того, Урмин поблагодарил всех за сотрудничество.

Только что произведенный в генералы, Холлейн Кесептон пошел к палатке, которую еще несколько минут назад занимал генерал Урмин. Как только он оценил сложившуюся ситуацию и отдал распоряжения штабным службам, Холлейн незамедлительно вернулся к Урмину.

- Ну, генерал, - медленно и отчетливо произнося слова, сказал Урмин, - что вы думаете о наших позициях?

Холлейн грустно улыбнулся.

- Положение серьезное, господин генерал, но управиться можно. Мы владеем ситуацией на поле боя, несмотря на то, что багути беспокоят нас на флангах.

- Значит, по-вашему, мы должны оставаться здесь и держать оборону?

- Так точно, господин генерал.

- А что вы скажете об атаке у Бурых вод? Как вы оцениваете эти события?

- Волшебство, господин генерал. То же самое волшебство, которое мы разбили в Аверийских лесах.

- Очень тревожный день, Кесептон. Вы верите этим россказням о гигантском спруте?

- Даже не знаю, что вам на это ответить, господин генерал. Звучит, конечно, довольно фантастически, но ведь подобную атаку отбили и у Рыболовной заводи. Там разрубили монстра на куски.

- Да, да, конечно. Значит, по-вашему, нам стоит ожидать и другие магические атаки?

- Все возможно. Сами видите, что произошло с генералом Трегором.

Урмин закусил губу.

- Трегор у медиков. Они не могут сказать ничего определенного о его состоянии, кроме того, что он постоянно страдает галлюцинациями.

- Будем надеяться, что ничего худшего не случится.

- Я удвою караулы. С этого момента мы должны быть более осторожными.

Постепенно занялся рассвет, и аргонатская армия засела в своих укреплениях в ожидании противника. Катапульты отвечали на огонь вражеских катапульт с Полумесяца, а легионеры в ожидании атаки работали над починкой заградительных сооружений. В это утро оборону усилили рвом и частоколом на флангах.

Периодически в поле зрения появлялись падмасцы. Они нехотя сновали взад-вперед по дальнему берегу Оона, но атак не предпринимали. Генерал Урмин не знал, что падмасские силы не проявляют активности только потому, что великий Мунт был вызван на совещание с Повелителем Лапсором.

Эти двое стояли на голом холме, возвышающемся на западном берегу над бегущим внизу Ооном в дюжине миль от поля боя.

Недалеко от них сидела на земле рукх-мышь, рядом с которой застыл в ожидании Мезомастер. Брови Мунта поднялись, когда он понял, что Мезомастер попросту низведен до ранга кучера рукх-мыши.

Ваакзаама сопровождал человек по имени Хигуль. Хигуль был чем-то похож на самого Мунта - твердый человек без каких-либо претензий на волшебство. Ваакзаам предпочел Хигуля Мезомастеру. Мунт это хорошо понимал: Мезомастер был больной занозой.

- Приветствую вас, генерал Мунт, - сказал Повелитель эльфов.

- Приветствую вас. Повелитель.

- Мы обошли их с флангов и пощупали их оборону. Но мы ее еще не прорвали.

- Легионы всегда были серьезным противником, мы знали об этом.

- Вам следует учитывать все возможные случайности.

- Они слишком значительны, чересчур значительны. Мы атаковали их в слишком сильно укрепленной точке, я начинаю думать, что мне следовало бы попробовать форсировать реку несколько южнее.

- Учтите, что мы должны заставить их армию капитулировать.

Мунт кивнул головой.

- Это так, но заслон из кочевых племен не сможет остановить их, если они захотят прорваться к вулкану.

- Я усилю этот заслон другими резервами.

Мунт слышал доклады багути Иррим о монстрах, которые поднимались из трясины болот.

- Ну что ж, это может изменить ситуацию. Если мы усилим давление на фланги, то, вполне возможно, ослабим их линию обороны. Я сохраню у себя огров на тот случай, если подвернется подходящая возможность для прорыва. Если они отведут драконов с главной линии, то я брошу в атаку всю армию вместе с ограми и взломаю их линию обороны.

- Хорошо. Именно этого я от вас и жду. Я считаю вас бойцом. Поэтому-то мы и настаивали на вашем назначении, сами знаете.

Последнее высказывание было для Мунта неожиданностью, он молча заморгал.

- У вас есть друзья в высоких сферах, генерал, - продолжал ворковать Ваакзаам-Обманщик.

Мунт был пленен сладкими речами и обвораживающим волшебством Обманщика.

- Спасибо, Повелитель, мне это очень приятно слышать. Мне бы не хотелось иметь там врагов.

- Итак, идите со своей армией на прорыв, а я разорву их фланги. Очень хорошо. Мы взломаем их линию обороны здесь, а затем вторгнемся в Аргонат.

Ваакзаам одарил генерала улыбкой. Под руководством Сауронлорда Мунт может подняться очень высоко. У него для этого есть все необходимые достоинства.

Глава 35

К ночи катапульты с обеих сторон прекратили стрельбу. На успокоившееся поле битвы спустились сумерки. Загорелись кухонные костры, люди и драконы собрались на ужин. Несмотря на неприятности прошедшего дня, горячая пища подняла у всех настроение.

Генерал Урмин произвел поспешную инспекцию линии обороны. Большинство дневных повреждений было ликвидировано, по крайней мере частично. Возводились новые оборонительные сооружения около Мутного пруда к югу от лагуны Бурых вод, там, где зыбкие пески образовали полосу чуть менее сотни ярдов шириной. Всю вторую половину дня люди и драконы рыли ров и возводили оборонительный вал.

Урмин усилил фланговые группы. Теперь весь Четвертый марнерийский полк Первого легиона вместе с двумя эскадронами драконов держал здесь оборону. Это ослабило силы драконов на главном направлении до минимума, но Урмин прекрасно понимал, что на флангах может случиться все что угодно и ему следует держать там войска, которые смогли бы противостоять любой неожиданности. Сто девятый и Сто сорок пятый совместными усилиями одолели монстра, который атаковал их позицию у Рыболовной заводи. Похоже, что для такого большого и серьезного противника требовалось, как минимум, два полных эскадрона драконов.

Командир Леншвингель прямо-таки пузырился от возбуждения и притока адреналина. Первый боевой опыт привел его в неведомый ему ранее восторг. Сражение было тяжелым, даже яростным, но они удержали свою позицию и отразили постоянно наседавшего противника. Теперь Леншвингель, получивший повышение, чувствовал свою возросшую ответственность за эту жизненно важную точку в обороне. Он постоянно бубнил что-то о рвах и частоколах. Урмин посчитал, что молодому командиру необходимо хорошо выспаться этой ночью.

И все время в воздухе продолжала висеть мысль о волшебстве. Теперь уже каждый солдат в армии знал, что они противостоят не просто падмасской орде. Битва, разыгравшаяся минувшей ночью, могла войти в легенды не то о местной аномалии, не то о чьем-то безумии. Это было бы смешно, если бы при этом не погибло столько людей и не была бы прорвана линия обороны у Бурых вод. Молящиеся собирались каждый час, и к этим группам присоединялось намного больше людей, чем обычно.

Урмин и сам хотел, чтобы у него нашлось время помолиться.

Но вместо этого ему пришлось мчаться обратно на свой командный пост, где он обнаружил рапорт генерала Холлейна о том, что на участке обороны аргонатского легиона все спокойно. Речной туман сгустился, но докладов о вражеских огнях, кроме большого скопления на дальнем берегу реки, не поступало.

Первые изменения ситуации произошли на южном фланге.

Через час после наступления ночи несколько отрядов самоубийц-багути возникли из болот и обрушились на фланговую линию.

Местами они сумели прорваться сквозь линию обороны. В результате завязалась жестокая битва, целью которой было или уничтожить прорвавшихся багути, либо отбросить их обратно.

Урмин очень внимательно прочитал все полученные рапорты.

Никаких намеков на волшебство в них не было. Атаку произвели около тысячи кавалеристов-багути, которые умудрились пробраться через топи и протоки лагуны. Никакой поддержки у этих сил не было. Атаку можно было бы рассматривать как разведку боем, если бы багути не положили при этом сотни жизней. Такое поведение для кочевников, которые в отличие от бесов не были способны на самоубийственные поступки, казалось необычным.

Урмин забеспокоился и поспешил лично оценить сложившуюся ситуацию. Проехать по тропинке, тянущейся примерно на две мили вдоль задней линии лагеря, заняло у него около десяти минут.

Он встретился с командиром Фаиной, а затем и с генералом Ва'Голом. Все выглядело вполне спокойно. Группы людей при свете небольших факелов все еще делали засеки на болоте.

- Какой вывод вы из всего этого сделали? - спросил Урмин.

- Думаю, это была просто разведка боем, господин генерал, - ответил Фаина. - Никакой поддержки у них не было.

- Эти багути ведут себя очень странно.

- Мы противостоим волшебнику, обладающему огромной силой, - пробормотал Ва'Гол. - Может быть, здесь-то и лежит источник небывалой активности кочевников?

Урмин удовлетворился этим ответом и начал пристально изучать подробные карты их позиций. Позиции были укреплены везде, где только возможно. Складывалось впечатление, что этот фланг выстоит.

Впервые они услышали странный звук, когда беседовали, стоя около жаровни, рядом с шатром генерала Ва'Гола. Сначала звук был не очень громким и напоминал вой далекой стаи. Однако постепенно он становился все громче и громче. Сначала казалось, что его источник находится где-то далеко-далеко на севере, но теперь он переместился на восток, ;за их линию обороны, куда-то в район Рыболовной заводи.

- Что за дьявольщина?

- Может, волки? - предположил Ва'Гол.

- Здесь нет волков, - возразил Фаина.

- Я должен вернуться на командный пункт, - поспешил Урмин к своему коню. - Держите меня в курсе дел, генерал.

И Урмин, пришпорив коня, рванулся на север.

Вой продолжался. Каждый раз он длился около полуминуты, постепенно набирая громкость. Если бы это была собака, то ростом она, наверно, была бы с хорошего быка.

Пока Урмин скакал, он почувствовал, как страх начал сжимать его сердце.

Он подгонял свою лошадь, несясь на север вдоль линии обороны.

Его штаб следовал за ним, пригнув головы, как перед штормом. Говорить было трудно, сосредоточиться на чем-нибудь - невозможно, потому что вой не прекращался, становясь все громче и громче.

Пока они скакали к командному пункту, они заметили, как с севера набежали тучи, за которыми спрятались звезды. Эти тучи бежали необычайно быстро. На севере начали сверкать молнии, и вскоре над их головами прокатились раскаты грома.

И все равно сквозь шум и грохот по-прежнему доносился вой, который становился все громче и громче. Время от времени в ответ начинали реветь драконы, и на какое-то время их низкие тяжелые голоса перекрывали вой, но он тут же возобновлялся.

Все проснулись и смотрели на север, где грозовые облака сбивались в огромную зловещую тучу.

На командном посту Урмин обнаружил Кесептона. Как и прежде, вой продолжался, временами переходя в такой визг, что люди начинали скрипеть зубами.

- Откуда он?

- Толком еще не знаю, - Кесептон повернулся к Хадэ, ведьме, которая пыталась определить, в каком направлении скрывается источник звука.

- Ну, что там, сестра?

- Сила, командир, огромная сила. Он всего лишь в нескольких милях отсюда на севере.

- Вой?

- Это его рук дело. Я чувствую поле, изнанку волшебства, оно, похоже, охватывает все болото вокруг нас. Он и является источником всего этого.

Как раз в этот миг вспыхнула молния, столп зеленого огня метнулся от свинцового края тучи к болоту севернее Бурых вод.

Огонь продолжал сиять - полоса сверкающей зелени на фоне темного неба. Перекатываясь по небу, загремел гром, и от его силы, казалось, содрогнулся весь небосклон.

Прошли долгие полминуты, прежде чем молния угасла, оставив их на время полуоглушенными и полуослепшими. Гром еще долго раскатывался в небе. Наконец утих и он.

Возобновилась тишина. Они стояли и, моргая, протирали глаза.

- Это то же самое, что видели вы, командир? - спросил Урмин.

- Это намного сильнее, господин генерал. На Гидеоновой пристани было не так ярко и не так долго.

- Вы не обратили внимания, что облака бесследно исчезли? - спросила ведьма без тени удивления в голосе.

Они подняли головы и там, где только что на севере была туча, вновь увидели звезды.

- По крайней мере, этот проклятый вой прекратился.

- Во всем есть свои достоинства… - с натянутой улыбкой заметил Урмин.

Ждать пришлось недолго. Не прошло и часа, как во весь опор примчался всадник. Глаза у него были вытаращены, форма - в полном беспорядке. Когда Урмин читал рапорт Леншвингеля, руки у него тряслись.

Зверь…

Из болот поднялось создание огромных размеров. Оно передвигалось на четырех десятифутовых ногах, которые под огромным бесформенным телом и массивной паукообразной головой казались настоящими колоннами. Эта скотина взгромоздилась на середину песчаной дамбы и врезалась в главное укрепление. Заграждения рухнули, песчаный вал подался и провалился внутрь.

За зверем появились багути, целая армия в десять тысяч человек, ведомая фанатичным порывом, чего раньше за кочевниками не водилось.

Драконы атаковали зверя, но даже драконьи мечи вряд ли могли нанести ему достаточно глубокие раны. Багути по численности значительно превосходили воинов легиона и в окружающей суматохе и неразберихе умудрились добраться до драконов. Два дракона, атакованные многочисленными врагами с копьями и мечами, погибли.

Леншвингель был вынужден оттянуть оставшихся назад, но неприятель преследовал его по пятам. Фланговые позиции были сметены. Они убили сотни багути, но остальные были такими же безумными, как бесы под действием черного зелья. Четвертый марнерийский полк Первого легиона побежал.

После этого огромный зверь исчез; одни говорили, что он просто вернулся обратно в болото и погрузился в него, другие уверяли, что его пожрало зеленое пламя. Но, что бы там ни было, свое дело он сделал. Позиции Легиона оказались в полном расстройстве.

Рожки верещали по всей линии обороны. Люди строились и рассредоточивались по северному флангу, за ними следовали драконы. Там уже действовала талионская кавалерия, отчаянно стараясь сдержать багути. Это было уже невозможно. Если они не могли взять укрепленный перешеек, они бросались в воду и плыли, стараясь прорваться сквозь оборону в любом месте. Их лучники залезали на деревья и оттуда посылали стрелы в скопления людей и коней. Другие лучники-багути использовали горящие стрелы, которые сеяли страх и сумятицу.

Урмин и его солдаты развернулись лицом к наступающим кочевникам. Темнота лесов внезапно взорвалась зеленым сиянием, багути начали спрыгивать с деревьев и в следующее мгновение бросились в атаку.

Бой разгорелся по всей временной линии обороны, возведенной по краю леса и защищающей Военную дорогу, которая вела к Рыболовной заводи. Талионским кавалеристам, патрулировавшим эту дорогу по всей длине, был дан строгий приказ сохранять ее свободной. Это был единственный путь армии к отступлению.

Багути сражались, как одержимые. Они действовали намного умнее бесов, их ложные и внезапные выпады подчас заставали драконов врасплох.

Хотя Урмин твердо держал свою линию обороны, потери у него были слишком большими. Пришло сообщение, что драконы и воины Четвертого марнерийского под командованием Леншвингеля отрезаны от основных сил и окружены примерно в миле от линии обороны. Группа добровольцев отправилась им на помощь.

После яростного боя они добились успеха, и Четвертый воссоединился с основной армией. Они потеряли двести тридцать человек и четверых драконов. У Леншвингеля лицо было пепельно-серым.

Речь превратилась в какое-то бормотание. В рукопашной схватке, прорываясь сквозь леса и болота, он лично убил трех багути.

Испуганный Урмин задержал приказ об отступлении. Рыболовная заводь и форты на перекрестке трех основных маршрутов твердо держали свои позиции. При необходимости можно было отступить в строгом порядке.

На этом этапе сражения, когда интенсивность атак багути резко упала, никто не обратил внимания, как на западном берегу реки начал сгущаться туман. Под покровом этого волшебного облака готовилась опасная атака генерала Мунта: приближались две колонны, каждая численностью в десять тысяч бесов, опоенных черным зельем, усиленные троллями и ведомые группой огромных огров.

Тяжелой поступью они вышли из темноты и устремились на северный край обороны легиона Красной Розы и на южный - аргонатского легиона. Это было место стыковки двух половин армии Аргоната, которое так старательно нащупывали лазутчики Мунта во время первой волны сражения.

Линия обороны была прорвана ограми, размахивающими своими огромными молотами. Число драконов в подразделениях в обеих половинах армии уменьшилось, и эти эскадроны уже не могли справиться с толпой троллей, появившихся у заградительного частокола. В течение считанных минут образовалась брешь, и вся территория, где соединялись две половины армии, была потеряна, так как оба легиона под натиском атаки стремились прижаться к своим собственным подразделениям.

Урмин поспешно направил каждого свободного дракона в образовавшуюся брешь. В этой битве полностью погиб Сорок четвертый кадейнский драконий эскадрон. От него остался только один драконир по имени Хараут.

Сражение несколько стабилизировалось, но багуги продолжали давить на северный фланг, а теперь еще возобновили атаку и на южном.

Видя разразившуюся катастрофу, Урмин почувствовал, как у него закружилась голова. Он созвал совет. Кесептон и Леншвингель присоединились к Ва'Голу и Фаине в палатке генерала.

- Господа, или мы отступим, или мы все здесь и погибнем, - так прокомментировал сложившуюся ситуацию Ва'Гол.

Кесептон поддержал его и предложил начать с боями отходить к Рыболовной заводи.

- Позицию удержать невозможно. Начинаем немедленное отступление. Выводите своих людей, сохраняя порядок. Восьмой марнерийский прикрывает северный фланг, а Одиннадцатый кадейнский - южный. По возможности прикрывающие подразделения будем заменять.

- Повозки?

- Повозки оставляем. Большую часть провизии мы уже израсходовали. Тролли задержатся, чтобы съесть быков; таким образом мы их на несколько часов выведем из сражения.

- Лошади?

- Лошадей, конечно же, возьмем с собой.

- Играйте отступление, господа.

Глава 36

Бывшие спутники Лессис с мрачными лицами сидели на корточках. День подходил к концу, солнце, во всем своем блеске, скрывалось на западе за блестящей полосой далекой реки Оон. Беруин стоял на страже в конце оврага. Их лошади, с надетыми на морды мешками, чтобы предотвратить нежелательное ржанье, и стреноженные, стояли неподалеку. Меллисент и Вард сидели позади Мирка, Лагдален и Джилс сидели лицом к ним.

- Она сказала, чтобы мы направлялись на север, пока не удостоверимся, что за нами нет погони, а затем мы должны повернуть на восток, пока не увидим гору Ульмо. Там мы можем свернуть на юг и отправиться к городам серединного Арго.

- Правильно, - сказал Джилс, сидевший, обхватив себя руками, словно защищаясь от ветра, которого там не было. - Значит, тронулись.

Мирк и остальные некоторое время молчали, словно переваривали эту мысль.

- У нас нет шанса разыскать леди?

- Не знаю, - сказала Лагдален, изо всех сил стараясь не выдать свои чувства. - Вы понимаете, кем на самом деле является наш враг?

- О да, - пробормотал Джилс. - Я знаю, кто он такой. Я чувствую, как он горит у меня в голове. Его сила сияет, как черное солнце. О да, я знаю, кто он такой.

- Значит, ты можешь его для нас найти, - сказал Мирк.

На это Меллисент кивнул своей большой головой. Лицо Варда было совершенно равнодушным, без всяких эмоций.

- Найти его? Вы хотите найти его? Он схватил ее! Великую Лессис, ни больше ни меньше. И после этого вы хотите найти его?

- У этого древнего жителя есть сила, но, коли он живет и дышит во плоти, значит, его можно убить. Однажды леди уже просила меня убить его, но я тогда несколько замешкался. Теперь уж я не оплошаю.

Лагдален положила руку на плечо Джилса.

- Мы должны попробовать спасти ее. Ты можешь найти ее?

- Если она еще жива. Он мог уже убить ее.

- Мог, но скорее всего он захочет сначала подвергнуть ее пыткам. Леди говорила, что именно жестокость является его слабым местом.

Конечно, подумала Лагдален про себя, если Сауронлорд не убил ее сразу же, то он сильно рискует, потому что оставить рядом с собой живую Лессис для него очень опасно.

- Вы не можете говорить это серьезно, - все еще не верил услышанному Джилс.

Какое-то время никто ему ничего не отвечал. Затем в первый и единственный раз заговорил Вард.

- Он все еще в лагере.

- Это безумие! - воскликнул Джилс. - Что вы надеетесь сделать с таким существом, как он? Он - колосс. Он будет править этим миром и будет сжимать его, пока не выдавит каждое зернышко.

Мирк с каменным лицом повернулся к Джилсу.

- Нет. Если кто-то живет, то его можно убить. Убить не так уж и трудно. Труднее приблизиться к нему.

Мирк склонился поближе к Джилсу.

- Ты можешь чувствовать его. Ты можешь привести нас к нему.

- Клянусь Рукой, не думаю, что это удачный план.

- Сам ты не подвергнешься никакому риску. Просто покажешь нам, где он.

Джилс уловил суровую решимость в голосе Мирка и впервые задумался. Возможно ли это? У Мирка репутация непревзойденного убийцы. Но Повелитель, который сжигает людей, уж он-то наверняка не подвержен ножу или мечу, ядовитой стреле или полой игле, наполненной ядовитым соком кураре.

Как будто прочитав его мысли, заговорила Лагдален:

- Он не человек, не волшебник, не колдун. Он существо высшего, изначального порядка, и его сила на самом деле огромна. Но леди говорила, что его можно заколоть. Нож так же смертелен для его плоти, как и для нашей.

А если Джилс не захочет им помочь, возможно ли, что Мирк заставит его сделать это под угрозой насилия? Внутри у юноши все сжималось от страха, эта обжигающая воля, эта неимоверная сила, эти ужасные пронизывающие глаза, - все это измучило его во время преследования. Подойти еще ближе?

Джилс погрузился в уныние.

- Вы действительно хотите, чтобы япривел вас прямо к нему?

После небольшой паузы Лагдален улыбнулась ему.

- Да.

А далеко на юге, за рекой Арго, заходящее солнце освещало сражение арьергардного отряда у Рыболовной заводи. Боевые легионы прошли здесь несколько раньше. Голова отступающей колоны уже приблизилась к мосту Болотной рыбы. Они твердо держали строй, но отряды багути отчаянно бросались в бой, атакуя фланги.

Сто девятый, все еще объединенный со Сто сорок пятым, в момент затишья спустился с вала и замаршировал в темноте по Военной дороге. Дорогу им указывали белые пятна, нарисованные на камнях посередине дороги. Эти белые пятна вытянулись по всей дороге и сливались в сплошную белую линию.

Они хорошо сражались и без потерь отбили две серьезные атаки, хотя при этом крулло Ваунс получил от огра удар молотом.

Сейчас Ваунс ехал в повозке, которую тянуло несколько быков, им посчастливилось, и их не оставили на съедение троллям Драконы были голодны - еды им в этот день досталось мало.

Дракониры сбились в кучу между Джамблом и Альсеброй, и хотя их ободряло то, что сами они вышли из боя без потерь в собственном подразделении, они мрачно обсуждали между собой историю Сорок четвертого кадейнского. Впрочем, многие чересчур устали для длительных разговоров. Они сосредоточили все свои усилия на марше.

У себя за спиной они оставили горы трупов троллей и бесов.

Туда затесались даже один или два огра. Но они знали, что враг не остановится. И хотя они за сегодня убили больше врагов, чем обычно, все равно оставались сотни троллей, дюжины огров и тысячи тысяч бесов, которые очень скоро сядут им на пятки. Легионеры торопливо шагали вперед. Драконы на ходу раскачивались своими огромными телами и подталкивали дракониров, заставляя тех прибавить шаг и не отставать. Лучники образовали арьергард и, отстав на десять ярдов, время от времени останавливались, чтобы произвести залп.

Они успешно сдерживали всадников, но банды пеших багути постоянно пытались подкрасться поближе к лучникам. Тогда из арьергарда выступали копьеносцы и отбрасывали багути. Это была трудная задача, но арьергард делал свое дело и сдерживал атаки.

Теперь орда падмасцев миновала Рыболовную заводь и выпустила вперед бесов, опившихся черным зельем. Задача арьергарда стала более сложной, а отступление - более поспешным.

Воины, идущие несколько впереди арьергарда, невольно оказались втянутыми в бой. У Гадючьей топи дорога сужалась. Там неминуемо должно было разразиться сражение, так как неприятель мог сконцентрировать в этом месте большие силы, а арьергард, не удержав строй, превратился бы в отчаявшуюся толпу. Так и случилось. Не без усилий была организована оборона, и какое-то время ее удавалось удерживать, но потом подошли тролли и прорвали ее.

Многие воины сложили там головы, прежде чем от Гадючьей топи подоспели несколько драконов и отбросили неприятеля назад.

Арьергард снова восстановил строй, и лучники открыли стрельбу.

На мосту через ручей Болотной рыбы сражение возобновилось: свежие воины багути налетали из темноты или, облепленные грязью, карабкались из болота. На какое-то время дорога к форту оказалась перерезанной пешими багути, которые сумели построить баррикаду.

Сто девятый построился в боевой порядок и пошел в атаку.

Пурпурно-Зеленый развалил хлипкое сооружение, а Альсебра смела уцелевших кочевников яростными ударами драконьего меча. Остальные занялись теми, кто остался на дороге, и загнали багути далеко в болото. Релкин и Базил едва успели к этой битве. На тот момент они шли в хвосте колонны. А вот Джамбл был впереди и, сделав несколько шагов в болото, уничтожил завязшую там с лошадьми группу багути.

Пурпурно-Зеленый, разогнав отряд багути у баррикады, вернулся на дорогу, вскоре к нему присоединились и остальные. Базил вообще не сходил с дороги, и они со стариком Чектором оказались единственными, кто не вымазался в грязи. Остальные драконы и дракониры поглядывали на них с завистью.

- Уж больно чистенькая парочка драконов, - проворчал Пурпурно - Зеленый.

- В сравнении с тобой, может, так оно и есть, - огрызнулся усталый, голодный и покрытый ссадинами и синяками, заработанными в битвах последних дней, Базил.

- А это очень хорошо, что старики-ветераны не лезут в грязь.

Пусть оставят это нам, молодым, - с обычным отсутствием такта заметил зеленый Гексарион.

Базил бросил в его сторону скептический взгляд.

- Послушай этого дракона, зеленый будет счастлив, если сможет дожить до нашего возраста. Будь уверен!

Послышался свисток, и кто-то крикнул:

- Кузо!

Командир драконов приказал всем вернуться на дорогу и построиться по два. Враги все еще наступали им на пятки.

Глава 37

Дорога превратилась в цепь белых точек, уходящую вдаль.

Они энергично шли пожирающим пространство маршевым шагом, которым так славились аргонатские легионы.

Сто девятый давно привык к таким броскам даже на пустой желудок. Они раскачивались, передвигаясь на двух ногах: тела наклонены вперед, хвост помогает ловить равновесие, через широкие плечи перекинуты драконьи мечи. Аргонатские легионы могли двигаться быстрее, чем любое падмасское подразделение. Уже примерно после первой мили девятифутовые тролли не могли маршировать со скоростью, превышающей три мили в час. Огры были еще медлительней.

А едва легионеры оторвались от троллей и бесов, как сразу заметили, что преследующие их багути начали проявлять нерешительность.

Таким образом, маршируя в темноте по двое в ряд, армия Урмина сумела оставить орду падмасцев у себя за спиной. Оставалось преодолеть еще два моста: короткий деревянный мост через Малый Горный поток и большой, сделанный частично из камня мост через Горный поток. Форт находился как раз над этим мостом, примерно на расстоянии полета стрелы.

Очень скоро твердый шаг легионеров привел их к первому мосту через Малый Горный поток. Здесь все обошлось удачно.

Багути провели разведку боем, но на атаку так и не решились.

Затем Урмин оттянул арьергард и пересек последний мост как раз у подножия форта. Этот мост был укреплен и входил в общую фортификационную линию форта.

Сто девятый. Сто сорок пятый и прикрепленные к ним легионеры промаршировали по мосту, распевая боевую песню. Да, они вынуждены были отступить, но они знали, что не побеждены. Их боевой дух оставался на высоте.

Однако не у всех было такое уж бодрое настроение. К этому моменту Релкин обнаружил, что среди них отсутствует Джамбл.

Он сообщил неприятную весть Кузо. Тот приказал остановиться.

Назад, на поиски молодого кожистоспинного немедленно был отправлен отряд, но следов его так и не обнаружили. Никто не видел его и на мосту через Малый Горный поток. Релкин был ужасно расстроен.

Потеря дракона является сокрушительным ударом для драконира. У Релкина еще не установились по-настоящему близкие отношения с этим драконом, такие, например, как с Базилом, но все равно это потеря ужасала.

- Я просто не видел его на марше. Я не знаю, как это получилось, - объяснял Релкин снова и снова, как будто это могло загладить чувство вины.

Альсебра попробовала ему помочь.

- Этот дракон помнит, как Джамбл спустился в болото у первого моста, - сказала она.

Именно тогда молодого кожистоспинника из Сеанта видели в последний раз.

- Он, должно быть, увяз в трясине, - высказал предположение Свейн.

Это, однако, не больно-то успокоило Релкина. Одинокий дракон на пересеченной местности или в лесу находится в большой опасности. Воины или бесы легко могут подкрасться к нему сзади и ударить копьем или перерезать сухожилия.

Сто девятый снова построился и замаршировал вверх по склону, по направлению к форту. Спасательный отряд уже возвращался, неприятель шел по пятам, а это не оставляло Джамблу никаких надежд: он мог рассчитывать только на свои силы.

А у них за спиной генерал Урмин спустился верхом к мосту, чтобы встретиться там с Кесептоном. Так как они раньше служили вместе и Урмин прекрасно знал про обширный опыт Холлейна Кесептона, он превратил его в говорящий справочник, полностью полагаясь на его мнение. Они отъехали от моста, чтобы их не смогли услышать воины.

- Итак, Кесептон, мы от них ушли. И что же теперь? Они будут держать нас запертыми в осаде, а сами отправят большую группировку в рейд вдоль Арго. Мы не можем этого допустить.

- Ну что ж, генерал, оба легиона уцелели. Потери при отступлении не такие ужасные. Говорят, всего около сорока человек по общим подсчетам, примерно то же самое и в легионе Красной Розы.

- А еще и этот дракон. Мы и так потеряли слишком много.

Дальнейшие потери для нас недопустимы.

- Мы отправили отряд ему на выручку, но надо признать, что Джамбла это не спасет.

- Плохая это штука - потерять дракона, когда неприятель так превосходит нас в численности, да еще имеет при себе огров.

Урмин достал небольшую серебряную фляжку и сделал глоток бренди. Он передал фляжку Холлейну, который тоже сделал изрядный глоток.

- Армия сражалась хорошо, мы пустили им кровь. Может, мы и не добились победы, но разбитыми нас тоже назвать нельзя.

- Господин генерал, у меня родилась сумасшедшая идея.

Урмин поднял на него глаза.

- Бренди моего деда может, кроме всего прочего, вызвать и такой эффект, молодой человек.

- Да, господин генерал, может, так оно и есть, и все же я думаю, что нам представилась блестящая возможность.

Глаза Урмина внезапно широко раскрылись.

- Что вы имеете в виду?

- Контратака. И как можно скорее.

Урмин тут же понял, каков выпавший ему шанс.

- Да! У нас достаточно времени, чтобы восстановить силы, обеспечить каждого горячей пищей и еще останется несколько часов на отдых. К этому времени появятся тролли, и неприятель займет позицию как раз напротив форта. Вот тогда-то мы и ударим. Поставим впереди драконов, а людей пустим сзади и воспользуемся возникшей сумятицей.

- Вы обо всем догадались и сами, господин генерал.

- И если мы сумеем разбить передовые отряды, то сможем даже обратить в бегство всю эту проклятую орду. Такие вещи случались.

- Если мы достаточно сильно ударим, господин генерал, как раз в тот момент, когда они только начнут переводить дух после того, как нагонят нас здесь. В этот момент неприятель будет измотан, со стоптанными ногами, уставший. А мы уже будем сильны. Я думаю, мы сможем хорошенько тряхнуть их.

Урмин почувствовал, как у него тоже растет уверенность в успехе.

- Я знаю, люди очень злы из-за того, что им пришлось отступить. Думаю, атака придется им по душе. Если мы сумеем войти в соприкосновение с их армией, то сможем и смять ее, - Урмин мрачно улыбнулся. - И пусть тогда призывают на помощь свое волшебство, я пущу на них сотню драконов и посмотрю, как долго они после этого продержатся.

- Точно, господин генерал, - согласился Холлейн, испытывая небывалый азарт.

- Не забудьте про драконов Аргбната.

- Ни за что на свете!

Они сделали еще по глотку сорокалетнего бренди дедушки Урмина, носившего имя Альбимуель, затем поскакали обратно. По дороге Урмин тщательно обдумывал ответный удар. Здесь надо все тщательно расписать по минутам и ударить одновременно всеми имеющимися у них силами. Он сделал себе мысленную пометку в голове поговорить с ведьмой Хадэ. Она может оказаться очень полезной.

Это можно осуществить! Если только они сумеют ударить достаточно сильно.


* * *

А в нескольких милях оттуда бедняга Джамбл мог надеяться только на удачу. К несчастью, ее осталось не так уж и много.

Когда он в погоне за багути ступил в трясину, он тут же провалился по колено, попал в зыбучие пески, а потом вообще оказался прикованным к одному месту. Стараясь выбраться, он пятился назад, и в это время какой-то багути подкрался к нему и резанул по правой ноге, перерезав большую мышцу.

После этого ходить Джамбл уже не мог, и ему оставалось только стоять по колено в грязи, будучи практически неподвижным. Когда группа слишком рьяных багути бросилась к нему, он притворился беспомощным, пока те не подошли совсем близко, и только тогда полоснул по ним своим мечом. Двое или трое уцелевших с криками ужаса бросились по грязи прочь.

Прибыли еще багути, на болоте зажглись факелы. В его сторону продолжали лететь копья и стрелы, но люди старались держаться вне досягаемости драконьего меча, кружили вокруг него и выжидали момент, чтобы наброситься.

А затем началось. По условному сигналу багути бросились на дракона со всех сторон, их боевые крики эхом разнеслись по мрачному болоту. Джамбл с силой взмахнул перед собой мечом, воткнул щит в грязь, чтобы опереться на него и не упасть, и нанес удар за спину. Этот удар свалил четырех человек, пытавшихся достать его копьями.

Остальные откатились назад, издав полное ненависти рычание.

Но теперь щит застрял в грязи, и он уже не мог его высвободить, беззащитный перед летящими копьями.

Копья кончились, и багути сбились в кучу, к ним подоспел их предводитель и начал выкрикивать лающие команды. Люди казались недовольными, командир выкрикнул еще несколько команд, воины отвечали со злостью.

Внезапно в воздухе раздался резкий звук, как будто над их головами просвистел гигантский кнут, и вспыхнуло зеленое свечение. Копьеносцы смолкли и отвернулись от попавшего в ловушку кожистоспинника.

Теперь они столпились вокруг него в ожидании. Джамбл следил за ними унылым взглядом. Он был еще молод, но, похоже, состариться ему уже не суждено. Он понимал: его ошибка заключалась в том, что он слишком рьяно бросился преследовать неприятеля, не подождав поддержки драконира. Он совершенно забыл, что, один на двух драконов, Релкин не может так же тщательно прикрывать ему спину, как это делал Сью. Он забыл все, чему его учили, и подверг себя слишком большому риску.

Какое-то время он дивился тому, что его противники еще не проткнули его копьями и не покончили с ним. Было ясно, что свистящий звук и зеленая вспышка напугали их. Может, они хотят захватить его живым? Эта мысль вызвала в нем и страх, и надежду.

Они подождали, пока небо просветлело и над землями Кенора занялся рассвет. Затем прибыл Хигуль в сопровождении огромной повозки и группы троллей-альбиносов.

Огромные тролли обступили дракона со всех сторон и, хотя он и убил одного, все же одолели завязшего по колено в грязи виверна и заковали в цепи. Они погрузили его на повозку и увезли назад, к глубоким топям. Когда утро было в полном разгаре, он оказался далеко в тылу у багути. В его сердце, кроме отчаяния и сожаления о случившемся, ничего не осталось.

Он так и не услышал, как громко звучит его имя, превратившееся в боевой клич Сто девятого и Сто сорок пятого марнерийских.

С этим кличем они, вырвавшись из форта, врезались в передние ряды неприятеля. Он не слышал и грохота битвы, так как ветер с запада отнес шум в другую сторону. Джамбл провел все это время, совершенно не представляя, что под стенами форта происходит яростное сражение.

Когда драконы прорвали линию обороны троллей и обратили их в бегство, падмасская орда дрогнула. Легионеры высыпали из-за спин драконов и обратили бесов в смятение, преследуя их по пятам и посеяв панику в рядах неприятеля, совершенно не готового к бою и занятого приготовлением пищи. Бесы оправились от неожиданности через несколько минут, но вернуть троллей было уже нельзя, а огры были слишком медлительны, чтобы вести даже оборонительный бой против драконьих мечей. Падмасская орда обратилась в бегство.

Новость о контратаке настигла Мунта, когда он пересекал мост через Малый Горный поток, в миле от форта. Он моментально осознал всю опасность сложившейся ситуации. Мунт совсем упустил из виду, что такое хорошо обученное войско способно быстро восстановить силы.

Он приказал багути отправиться вперед и, поджав бесов, помочь им сдержать аргонатцев до тех пор, пока троллей не остановят и не накачают черным зельем, чтобы поднять боевой дух.

Орды багути двинулись вперед. Во главе шли племена Иррим и Отбирателя Черепов, за ними следовали остальные кочевые племена. Они пробрались сквозь чащобу, спустились по Военной дороге, но уткнулись в толпу удиравших в панике бесов. Затем дорогу забили бегущие тролли. Багути не смогли пробиться через этот заслон. Едва на дороге образовался затор, тролли начали просто проламываться сквозь них, растаптывая любого, кто оказался слишком глуп и остался у них на пути. Армия падмасцев превратилась в беспорядочную толпу, обезумевшую массу. Багути тоже были вынуждены обратиться в бегство и направили своих скакунов в болота, чтобы избежать острых клинков драконьих мечей.

Легионы продолжали наступать, а кавалерия легионов галопом спустилась по дороге и зашла в тыл удирающим бесам. Тролли, люди, бесы оказались рассеченными на несколько плотно стиснутых хаотичных групп.

Воины Легионов, находившиеся в первых рядах, уже видели, что они победили, драконы также знали об этом, и, ведомые великой радостью, они не прекращали движение своих мечей весь этот длинный, пропитанный кровью день. Снова и снова, каждый раз, когда они поражали тролля или падмасского всадника, наемника, продавшегося злым силам, они затягивали триумфальную кенорскую песню.

К концу дня они оттеснили падмасцев по всей дороге и прижали их к самому берегу. Багути Иррим отступили на север через лагуну Бурых вод к берегам Арго Там, не останавливаясь, они сразу же переправились на северный берег. Отбиратели Черепов и другие западные племена пересекли Оон вместе с падмасцами, а затем поспешили дальше на запад, оставив за своей спиной вулкан, этот символ дурного предзнаменования. И снова Ашель Веграт превратился в кладбище для кочевников.

Было ясно, что желание воевать у падмасцев пропало.

В этом хаосе никто не заметил, как именно в тот момент, когда багути Иррим направили своих скакунов в воды реки на переправе, большая лодка со скованным цепями драконом пересекла реку.

Глава 38

На парадной площади у форта Кенор пылал костер - в память о Джамбле и других погибших. Дракониры пели погребальные песни, и их голоса разлетались на многие мили.

Урмин наблюдал за всем этим, стоя на угловой башне. Конечно, потери бывают всегда, но битва при этой переправе навсегда войдет в летописи как великая победа. Кенор был спасен, даже города Аргоната могут вздохнуть спокойней. У Урмина на столе лежала стопка поздравительных посланий.

Постучавшись, вошел Кесептон.

- Вы хотели меня видеть, господин генерал?

- Да, Кесептон, я хочу, чтобы вы доставили этот рапорт в Марнери. Вы заслужили право первым из нас вернуться в город.

- ,Что же, спасибо, господин генерал. Огромное вам спасибо.

- Вы оказались правы, генерал Кесептон.

- Господин генерал, но ведь звание полевого генерала присваивается только на период сражения. Разве я все еще генерал?

- Да, до тех пор, пока аргонатский легион не будет расформирован. А это может случиться, только если меня сместят или я получу именно такой приказ.

- Спасибо, господин генерал.

- Вы были правы: мы смели их и обратили в бегство. Они рассчитывали, что мы попадем здесь в капкан, окажемся в осаде, а вместо этого они снова отброшены за Оон и бегут, спасая свои жизни. Великолепная победа. Если не считать… - тут он замялся.

Их взгляды встретились.

- Мы понесли огромные потери.

- Сражение было жестоким, господин генерал. Но армия сражалась великолепно.

- Да! - энтузиазм Урмина разгорелся с новой силой. - Мы застали их совершенно врасплох, как вы и предвидели, и они так и не смогли организоваться снова. Я воспользовался именно вашей идеей.

Урмин взял Холлейна за руку и какое-то время крепко сжимал ее. На его лице отражалась буря эмоций. Он никогда не ожидал, что будет вот так командовать армией. Он также никогда и не мечтал, что одержит такую победу, как эта.

- Пусть Великая Мать хранит вас. Отправляйтесь немедленно и проведите День Основания со своей семьей.

- Слушаюсь, господин генерал.

А в это время на парадной площади догорали погребальные костры, и виверны, за элем, поминали своих потерянных товарищей.

Множество песен прозвучало в память об ушедших в минувшей битве или в память о таких, как великий Сорик, погибших задолго до этого. Или в память о Нессесситасе, погибшем на гладиаторской арене в Туммуз Оргмеине. Или в память о Темистоке, отважном зеленом, жившем век назад.

У них за спиной была великая победа, но сейчас все их мысли были только о погибших. Они пили эль и распевали грустные поминальные песни своего племени.

Этой ночью люди обходили их стороной. Даже дракониры двигались на цыпочках, чтобы не побеспокоить своих подопечных.

К утру прибыли с переправы лазутчики генерала Ва'Гола. Падмасцы не остановили свой бег, даже достигнув гор. И, тем не менее, если они не пройдут через перевалы до схода лавин, то Ган поймает их в ловушку. Так как Эхохо и Туммуз Оргмеин находятся в руках Легионов, то простых путей ухода на юг или север для кочевников нет.

Несколько позже прибыл всадник с причалов Кенора и сообщил, что сегодня днем прибыла на кораблях вторая партия эля, которая будет отправлена в форт Собственным пивоварам форта было очень трудно обеспечивать целых два легиона с их драконами, поэтому весть вызвала бурный восторг.

Следующей новостью, поднявшей всем настроение, была та, что еще почти две тысячи человек, которых сумели наскрести в Кадейне, уже спускаются сюда по реке из Далхаузи. Также в пути были свежие всадники и лошади из Талионских полков, направляющиеся к Оону из северных долин Кенора Теперь можно было работать спокойно. У дракониров появилось время привести в порядок драконью амуницию, да и свою собственную заодно. На джобогинах, конечно же, была масса порезов, вмятин, оторванных застежек. Официально битва получила название сражение на Оонской переправе, но среди легионеров она навсегда осталась в памяти как битва с Волшебными зверями.

Релкин работал, сидя в одиночестве, в стойле. Его собственный мундир был весь в лохмотьях: один рукав оторван напрочь, другой - весь в порезах. Он потерял каблук и, сдав сапоги сапожнику, остался в сандалиях.

Джобогин висел на вешалке» работы с ним было еще много, но основные повреждения юноша уже ликвидировал. Они вполне смогут выдержать проверку, которую собирался произвести завтра утром Кузо. Снова настало время ежедневных проверок снаряжения. Здесь, в форте Кенор, сменить амуницию возможности не было, но, несмотря на это, Кузо не примет никаких оправданий, так что дракониры делали все своими руками. Релкин взял иголку и нитку потоньше, чем те, к которым привык, и принялся пришивать рукав. Эту работу он сделает, конечно, не блестяще, но так, что вполне сможет дожить до того, как они доберутся до Далхаузи или другого интендантства Легионов.

Работая, он никак не мог отогнать печальных мыслей о бедняге Джамбле. Драконе, которого он потерял. Самый непростительный промах для драконира - это потеря дракона. Он погрузился в горькое самобичевание.

Они еще не нашли его тела, но нашли след от огромного фургона Гак что, надо полагать, дракона взяли в плен. У Релкина было множество причин, смягчающих его вину, и он слышал их перечень от всех окружающих. Однако сжимающий душу страх не уменьшался Спустя некоторое время вернулся Базил, посвежевший от купания в озере, расположенном в кратере вулкана. Он сразу же увидел, что его мальчик находится в удрученном состоянии духа.

Он встал, неловко нависнув над Релкином.

- Только не надо говорить, что все это твоя вина. Джамбл тоже виноват. На самом деле Джамбл даже больше виноват, чем мальчик драконир.

- Да, спасибо, дружище. Но я знал, что он новичок. И мне нельзя было ни на минуту забывать об этом. Он был хорош, но молод, и мне надо было не спускать с него глаз.

- И как ты предполагаешь сделать так, чтобы один драконир сражался вместе с двумя драконами и успевал уследить за обоими? Это просто невозможно. Твоей вины вовсе нет в том, что от тебя слишком многого требуют.

- Слишком много для одного драконира, это бесспорно. Наверное, я просто не вовремя отвернулся. Я, очевидно просто по привычке, неотрывно следил за твоей спиной, понимаешь?

- Это очень хорошая привычка. Следить, чтобы этот дракон остался жив.

- Да, но вот она-то и не позволила сохранить Джамбла.

- Мальчик не может сражаться вместе с двумя драконами.

Джамбл сам нарушил порядок. Он не должен был спускаться в болото. По крайней мере, в одиночку Мы приучены сражаться в строю, бок о бок с другими драконами, мы не сражались в одиночку с детства. Это основа основ. Дракон, окруженный бесами, - мертвый дракон. Когда мы это узнаем, года в три? Джамблу не следовало забывать, чему его учили.

- Да, мне надо было заметить. У меня такое чувство, что я сделал не все, что мог.

- Смерть придет к каждому из нас. Джамбл знал, на что шел - Его тела так и не нашли.

- Они убили его позже, например, в городе Рока.

- Да. Вполне возможно. Я слышал, они убивают драконов для своих магических целей.

На мгновение глаза Базила сверкнули, а лапы сжались.

- Когда-нибудь мы навсегда покончим с ними, будь уверен.

- Когда-нибудь.

- Когда дракон умирает, его тень отправляется на красную звезду. На ту, которая в этот момент блестит на небе. Там мы все вместе соединяемся с богом и становимся одним целым. Джамбл оказался там раньше других, вот и все.

- Слишком много старых друзей уже там, чересчур много.

- Но мы все еще живы. А ведь несколько раз мы были совсем близки к смерти, правда? Помнишь Несси?

- Да, конечно.

- А Кепабара?

- О, да! Так много старых друзей. Если нам хочется спокойной жизни, то мы выбрали неподходящее время для службы в Легионах. Вот тридцать лет назад было совсем другое дело, не то, что сейчас.

- Нам достался, однако, Рок, этот дурацкий Рок…

Слова Базила возродили в памяти дни в Туммуз Оргмеине, дни, когда пал Рок.

- Разве это можно забыть?

- Мальчик бросил этому дракону меч как раз вовремя. Клянусь дыханием, мы тогда ходили по краю.

- По краю, Базил, по самому краю.

Рука и когтистая лапа снова соединились в дружеском пожатии.

Глава 39

Ваакзаам стоял на холме над погребальным костром. Люди и бесы все еще подбрасывали туда дрова и хворост. Дракон был привязан к бревну, которое лежало поперек живота. Приготовления шли полным ходом.

Они собирались совершить ужасную вещь. Обратиться к магии, которая разрывает сердце самой сути Вселенной. Но ответственность лежала не на нем, а на них, клятвопреступниках! После Ортонда он их предупреждал. Они определенно вторглись сюда, в Рителт, самый старый из всех миров, и тем самым не оставили ему выбора. Но ничего, он этого так не оставит. Он им покажет, чего стоит их клятвопреступление!

Их слабенький удар на Ортонде чуть было не погубил его, но он выжил благодаря тому, что он, преследуемый Тварью Небытия, отступил сквозь темноту, сквозь эфир низших миров обратно в Хаддиш. Тварь Небытия подобралась ужасно близко, но он одолел ее, обрезав за собой зеркало за мгновение до того, как щупальца Твари смогли до него дотянуться.

В Хаддише он залег в своих верхних покоях и тщательно обдумал сложившуюся ситуацию. Проклятые дети Лоса, Повелителя Света, как он сожалеет, что не раздавил их тогда, в первом зоне, когда еще мог это сделать. Но тогда его душа была шире, а нрав не так мрачен. Он следовал велениям внутреннего благородства, а в ответ получил только предательство.

Конечно, обычно они терпели неудачи, противостоя ему. Он прошествовал через целых двенадцать миров и подчинил их своим правилам, и никто не мог остановить его. И все же дети Лоса оставались для него источником раздражения. Исподволь, исподтишка они пытались нарушить его планы. Они помогали тем, кто посмел поднять на него руку, кто хотел одолеть его, заставить его отказаться от блеска существования.

Повелитель был крайне раздражен таким вмешательством в его дела. Он почти закончил расчистку Ортонда. Уже близилось время выпустить на поверхность новое население, собственноручно сконструированное и преданное ему навсегда. И тогда его работа в этом мире была бы завершена.

Но теперь все рухнуло. Эта война оказалась напрасной. Теперь он уже не сможет вернуть Ортонду былую славу, как он мечтал. Но он сказал себе, что не должен мстить. По крайней мере, не прямо, потому что еще тогда, в Первом зоне, в давнем-давнем прошлом, он дал слово. Вместо этого он отправился в Рителт.

А теперь они оскорбительно вторглись сюда, и у него не остались выбора, кроме как перейти в атаку. Он знает, где они засели, и он знает, чего они боятся. Он знает, как прижать их к ногтю!

С силой, которую он отнимет у дракона, его невозможно будет остановить. Он воздвигнет такую огромную и мощную волшебную конструкцию, что его враги съежатся от ужаса от одного только ее вида. А для того чтобы создать Черное Зеркало, он воспользуется Мунтом. Зеркало должно обладать огромной мощью, чтобы перекрыть пространство, лежащее впереди. Жалкая жизнь Мунта будет искрой, от которой и вспыхнет пожарище.

Эльф осмотрел небо: на севере собирались тучи. Вскоре это будет очень кстати. Но для начала надо расправиться с каргой-ведьмой.

Ваакзаам зашагал обратно к своему шатру, широкому четырехугольному павильону, где разместились его лаборатории. Во время этой экспедиции он не спал, поскольку не взял с собой своего саркофага.

В шатре, подвешенная на цепях к центральному шесту, ожидала Лессис из Вальмеса. На столе стояло несколько плетеных клетей с результатами его последних экспериментов. Сейчас Ваакзаам изучал способности некоторых червей-паразитов.

- Так вот где ты, - сказал он с жизнерадостным смешком, прихлопнув своими огромными ручищами, словно добрый дядюшка.

Лессис, холодно наблюдая за ним, ничего не ответила. Он оставил на ней только одну рубаху, и больше ничего, так что она замерзла. На коже виднелись следы от ожогов и множество рубцов от бича. Ему пришлось прибегнуть к пыткам, пытаясь заставить ее говорить.

Однако Лессис оказалась слишком упрямой, чтобы только под действием боли отвечать на его вопросы. А проникнуть в ее мысли он не мог. Он скребся и ломился в ее мозг, пытался раздавить ее своей ментальной силой, но все было напрасно, она оставалась несгибаемой. Она сохранила свое сознание неповрежденным, и это приводило его в ярость.

- Ты продолжаешь сопротивляться, но я думаю, мы заставим тебя передумать.

Он подошел поближе и по-деловому уставился на нее равнодушными глазами.

- Ты поддерживаешь связь с Синни. Ты это отрицаешь, но я знаю, что это имя тебе знакомо. За всем этим стоят они, дети Лоса.

Он помолчал, перебирая в памяти далекое прошлое.

- Сама знаешь, Лос - мой брат.

- Некогда он благословил мир своей милостью. Когда-то ты был достоин стоять рядом с ним. Но с тех пор ты слишком низко пал, разве не так?

- Тебя послушать, так можно подумать, что революцию можно сделать без жертв. Со старых миров надо было стряхнуть их сонное самодовольство и сделать это пинком. Мы должны подняться к вершинам, а не барахтаться в посредственности.

- И поэтому ты уничтожил все население?

- Сама знаешь, что это иногда необходимо - Но не тебе решать это. Все мы - в Руке Великой Матери. У тебя нет права убивать и дарить жизнь Ты и сам не должен жить Ты предал мир уже тем, что не выполнил свой долг.

- Это на твой взгляд. А я скажу тебе, что создаю лучший мир и моя жизнь - это вдохновение миров над мирами. Дети Лоса могут лишь завидовать моим блестящим деяниям. Я творю жизнь заново - Это ты называешь деянием? Жизнь, поддерживаемую бесконечными убийствами?

- Конечно, дура! Жизнь включает в себя и убийство. Мы должны наслаждаться всеми сторонами жизни, в том числе и избиением невинных!

Прекрасное лицо Повелителя расплылось в злорадной улыбке.

- Ну что же, теперь я тебя покину. Я иду, чтобы раздавить их.

Ты знаешь, кого я имею в виду. Они вообразили, что они превыше всего. Что ж, придется показать им, что вмешательство в мои планы было не самой лучшей идеей. Лучше будет, если я с ними покончу.

Лессис изо всех сил старалась говорить спокойным ровным голосом.

- На самом деле, главная твоя беда в том. Великий Повелитель, что ты от эона к эону, которые проживаешь, становишься все слабее. Сам процесс жизни отбирает твою великую силу, ты слабеешь. Ты начал наслаждаться жестокостью, и эта слабость выпивает твой мозг. Ты становишься безумцем.

Он коротко усмехнулся.

- Да, я это знаю. Но разве это не чудесно?

Он улыбнулся ей своими прекрасными губами и совершенно безумными глазами - то золотистыми, то голубыми, то вновь золотистыми.

- А пока меня не будет, нилды используют тебя для новой серии моих экспериментов с голубыми червями.

В одной из клеток сидела бедная маленькая девочка, зараженная этими жуткими существами. Ее тело было покрыто огромны ми багровыми пузырями, внутри которых росли и откладывали свои яйца эти черви. Из нагноившихся пузырей постоянно капала жидкость. Несмотря на то, что Лессис собрала в кулак все свои силы, ее передернуло. Дай мне силы служить тебе. Великая Мать, беззвучно молила она.

Он снова рассмеялся, заметив, как омрачилось ее лицо.

- Когда я вернусь, ты будешь такой же, как вон та малышка в клетке.

Он оставил Лессис размышлять над этим и направился обратно к погребальному костру.

По его команде подожгли костер. Пропитанное маслом дерево тут же занялось.

Бедный Джамбл проклинал их на своем драконьем языке так долго, как только мог. Огонь вздымался все выше и выше, и огромное облако дыма поднялось в небо.

Ваакзаам выступил вперед и произнес слова могущества, его ужасный голос заглушил крики, которые в агонии испускал Джамбл.

Стоящие рядом люди отвернулись и, скрючившись, заткнули уши, их души были поруганы и унижены. Пламя уже взвилось вверх на пятьдесят футов, когда, наконец, скончался Джамбл, и к Повелителю пришло с неба призванное зеленое пламя. Никогда еще оно не сверкало так долго. Казалось, что от грома весь мир вот-вот расколется пополам.

Мунт, бывший генерал Мунт, стоял, словно вросший в землю, в десяти футах позади Повелителя Лапсора. Какое-то заклинание держало его в рабстве, так что без разрешения Повелителя он не мог пошевелить ни единым мускулом. Таким образом, ему ничего не оставалось, кроме как молиться о том, чтобы конец его был краток. Он достаточно повидал, чтобы знать, что альтернатива будет ужасной.

Повелитель поглотил гигантскую молнию, пришедшую с неба.

Он купался в зеленом пламени, которое обдало всех таким жаром, что люди, отпрянув, отвернулись. Все ожидали увидеть на этом месте лишь горстку пепла, но Повелитель как ни в чем не бывало стоял прямо, его кулак вызывающе был поднят к небу, теперь свободному от облаков. Какое-то время он продолжал стоять, содрогаясь и корчась, его лицо исказила гримаса. Затем он отступил назад и остановился перед Мунтом, нависнув над ним.

- Генерал, я возлагал на тебе такие большие надежды.

Мунт с трудом пробормотал что-то в ответ.

- Но ты подвел меня, Мунт. Подвел в тот самый момент, когда мне больше всего нужна была победа. Такой оплошности я простить не могу.

- Я очень сожалею об этом, Повелитель, - выдавал из себя Мунт.

- О! В этом, Мунт, я не сомневаюсь. Я уверен, что ты об этом очень сожалеешь. Да и вид-то у тебя тоже жалкий! - Ваакзаам улыбнулся, но во взгляде его сквозила ненависть. - Но я все равно извлеку из тебя хоть какую-то пользу.

Повелитель схватил Мунта, как будто тот был ребенком, и высоко поднял его на руках. Он повернулся и пошел к костру, на ходу с рычаньем изрыгая слова могущества. Костер загорелся с обновленной силой, разворошенный людьми с лопатами, снабженными длинными черенками. Жар от огня чувствовался в округе на сотню футов.

Мунт взглянул в темное небо и почувствовал, как у него по щекам покатились слезы. Он взлетел так высоко, он почти достиг великой победы… Тяжко было сознавать, что все кончилось так бесславно.

В последние секунды жизни он попробовал себя утешить тем, что такой исход, возможно, лучше, чем возвращение в Падмасу.

Ведь тогда ему пришлось бы спуститься в Бездну для отчета перед Хозяевами, а потом его бы сбросили плотоядным тараканам, которыми кишит дно Бездны.

Не прекращая рычать, Ваакзаам швырнул Мунта в костер.

Пламя было достаточно сильным, чтобы вызвать почти мгновенную смерть, оно проглотило тело Мунта и выбросило прекрасно сбалансированный сгусток жизненной энергии, это был ключевой момент заклинания. Баланс был очень важен, так как Ваакзааму предстояло переместиться на огромное время и расстояние.

Ваакзаам вновь поднял руки и выкрикнул заключительные слова. Послышалось глухое жужжание, и перед ним открылось Черное Зеркало.

И на глазах изумленной толпы кочевников-багути он вошел в Зеркало и исчез. Зеркало поглотило его с сухим щелчком. А через мгновение Зеркало, издав на прощанье воющий рев, исчезло.

Еще долго никто не мог сдвинуться с места. Костер продолжал пылать, высоко в небо взмывали искры, но остальная часть картины оставалась неподвижной. Затем, сначала очень осторожно, а потом с все возрастающей скоростью багути начали разбегаться. Многие вскочили на лошадей и помчались на север.

Некоторые смельчаки попытались захватить с собой и шатры.

Однако лагерь охраняли падмасские воины, так что багути пришлось удалиться, можно сказать, лишь с символической добычей.

На вершине холма, прячась в траве, обрамляющей вершину, Лагдален и Джилс наблюдали за происходящим.

- Что это было, леди? - спросил Джилс, когда у него в ушах затих шум.

Он испытал такой шок от увиденного, что его лицо осунулось.

- Это было Черное Зеркало. Наш великий враг покинул наш мир.

- Поверю вам на слово, - пожал плечами Джилс.

От ужасной беленой молнии у него перед глазами все еще прыгали искорки.

- Леди Лессис вон в том большом шатре. Она жива. Это все, что я смог почувствовать.

- Спасибо, Джилс. Ты хорошо потрудился. Я знаю, что тебе было очень трудно подойти так близко.

- Он обжигал мой мозг. А теперь там холодно. Я знаю, что вы правы, сказав, что он покинул наш мир. Но куда он мог уйти?

Это мне непонятно.

- Мне тоже, Джилс. Может быть, леди расскажет нам, когда мы ее освободим.

Глава 40

Вскоре после того, как зашло солнце, Мирк ускользнул в темноту. Лагдален и остальные остались ждать с лошадьми, так как он не хотел лишней суматохи. Огромный костер почти погас, и, хотя зажглись другие костры, темнота стала явно гуще, чем раньше.

- Будьте готовы мгновенно вскочить на лошадей и ускакать, - сказал Беруин.

- Ты считаешь, что он обречен на неудачу, - тихо спросила Лагдален, не желая чтобы ее слышал Джилс.

Беруин только пожал плечами и отвернулся.

- Великий ушел, - сказала она. - Теперь это место уже не столь опасно. Поверь мне, я уже такое видела.

На лице Беруина отразилось недоверие. Что молодая леди из Сторожевой башни может знать о военных лагерях багути?

- Просто будьте готовы к бегству. Это наш единственный шанс. Если багути нас захватят, наша смерть будет очень медленной.

Между тем Мирк продвигался в темноте обычными для него крадущимися перебежками. Менее чем через час он уже перевалил через вершину холма и начал спускаться к лагерю Повелителя Лапсора. Ужасный костер отбрасывал на лагерь, где все еще царила суматоха, красные отблески.

Багути, не добравшись до Гана, повернули обратно в поисках наживы. Как только прошел первоначальный ужас, вызвавший их бегство в степь, они тут же вспомнили о ценностях, хранящихся в шатрах. Падмасские наемники, те, кто осмелился, уже прихватили свою долю. Некоторые, уже служившие Повелителю Лапсору раньше, прекрасно знали, как неразумно воровать у него. Они выставили стражу у шатров, где лежал личный багаж Повелителя. Главный шатер Повелителя и вовсе охранялся созданными им тварями, и падмасцы держались от них подальше.

В главном шатре было с полдюжины нилдов, маленьких странных существ с большими вытаращенными глазами и черепашьими головами. Они придерживались установленного распорядка.

После сумерек Повелитель обычно работал над своими экспериментами. Когда он уставал, он ложился отдохнуть на диван. Потом он выпивал эликсир и пробуждал в себе новые силы. Нилды ждали примерно час, но Повелитель так и не появился. Обычно это означало, что он вообще не появится. Своими быстрыми ловкими руками нилды разобрали оборудование, выставленное на главном столе для проведения экспериментов. После того, как они разложили по местам приборы и инструменты, они принялись за сидящие в плетеных клетях объекты этих экспериментов.

Прежде чем поставить клети на тележку и отвезти к стенке, их накрывали черной материей. Лессис все это время провисела над девочкой с голубыми волдырями, которая молила только о быстрой смерти Рядом содержался мальчик, вернее голова мальчика, пересаженная на тело обезьяны средних размеров. Мальчик страдал безумием и постоянно распевал отдельные бессмысленные слоги.

А снаружи сквозь темноту пробирался Мирк. Его изрядно поношенная одежда - шерстяные брюки, кожаная куртка и шапка были почти такими же, как у падмасских торговцев. Пробравшись мимо часовых, он уже вполне мог, не привлекая внимания, пройти среди снующих между шатрами фигур.

Красный свет угасающего костра придавал всей сцене, с постоянно мелькающими на этом фоне темными фигурами, жуткий, сверхъестественный вид. Клубился дымок Падмасская стража у входа в шатер мельком взглянула на него, когда он проходил мимо.

Мирк оглядел боковой проход между шатрами. Здесь стражи не было видно. Он проскользнул между рядами шатров и оказался на широкой дорожке позади шатра. Несколько высоких фургонов стояло около задней стенки большого прямоугольного шатра Джилс говорил, что Леди находится здесь.

Мирк заметил странные двуногие существа, работающие около задних дверей шатра и перетаскивающие плетеные клети из фургона в шатер. Это, должно быть, нилды. Мирк видел их и раньше - в катакомбах под большим домом магната Вексенна в Аубинасе. На страже стояли два бьюкочеловека. Даже с расстояния в тридцать шагов Мирк безошибочно опознал их. В этих фигурах с одеревеневшими плечами и странными по форме головами было нечто такое, что немедленно их выдавало.

Он снова вернулся к боковой стене шатра, где стражи не было, и исследовал промежуток между большим шатром и соседним.

Этот промежуток был около пятнадцати футов шириной. Лавируя между веревками и колышками шатров, он прошел половину пути и огляделся.Здесь могла быть какая-нибудь невидимая система сигнализации, но выбора у него не было. Просто, когда он попадет внутрь, ему надо будет двигаться очень быстро. Помолившись Великой Матери, он вытащил один из своих острых, как бритва, ножей и одним движением прорезал себе проход внутрь шатра.

Внутри оказалось целое царство самых фантастических форм, отбрасывавших в свете висящего под потолком фонаря четкие тени.

На пьедестале под фонарем стоял бюст Повелителя Лапсора, в два раза больше по сравнению с реальными размерами. На высоком столе стоял ряд картографических сфер. На подставке располагался длинный, около десяти футов, телескоп.

Мирк почувствовал, как к нему что-то приближается, и скользнул в тень. Должно быть, здесь было наложено охранное заклинание. Мирк заметил мелькнувшую тень огромного тела, которое прошло вдоль дальнего конца штабеля плетеных клетей. Это было существо с массивной, как у льва, головой и с телом, напоминающим бабуина. У Мирка в руках тут же появился один из его смертоносных ножей, но он держал его под курткой, чтобы избежать случайного блеска стали. Он помолился и втиснулся в пространство за высокой деревянной клетью.

Создание протопало мимо, так и не заметив Мирка, который был мастером маскировки. У существа была синяя кожа, оранжевые глаза и хвост, который судорожно подергивался, когда его владелец принюхивался, шествуя вдоль стены. Существо остановилось точно напротив того места, где Мирк прорезал стену шатра. Оно внимательно изучило прорезь, а затем начало пробовать воздух длинным розовым языком.

Мирк закусил губу. Выбора не было. Он должен был каким-то образом убить это создание.

Осторожно взобравшись на груду прочных клетей, он осмотрел расположение шатра. Весь центр шатра занимал массивный стол тридцать футов на восемь. За ним стоял огромный стул, похожий на трон, кипа книг и три полки, заставленные томами в кожаных переплетах. На столе стояло блюдо с кучей свитков.

Он проследил, как нилды выполняют рутинную работу. Они кормили находящихся в клетях подопытных животных. И еще - он присмотрелся к демону: оранжевые глаза горели, как два фонаря.

Мирк соскользнул вниз с груды клетей.

Демон продолжал красться в поисках пришельца, присутствие которого он чувствовал где-то здесь, внутри. Стена шатра была прорезана, пол пах человеком в человеческих сапогах. Демон был обучен рвать людей на части и пожирать. Было слишком много дураков, которые считали, что можно рискнуть забраться в шатер Повелителя и украсть там великую волшебную тайну, которая немедленно сделает их богатыми. Такая глупость не должна была оставаться безнаказанной, и Ваакзаам предполагал, что, когда он вернется, то обнаружит Демона, обгладывающего кости очередного воришки-неудачника.

Ваакзаам вел счет таким дуракам: их мечи, луки, шлемы, даже сандалии за месяц кампании заполнили целый сундук. Демон показал себя вполне удовлетворительным стражем шатра.

Сейчас синий демон замер. Он чуял человека. Он повернулся и осмотрел проход между штабелями клетей Вот! Он успел заметить человека, который тут же исчез. Демон пустился в погоню. В том месте, где он только что видел стоящего человека, он снова уловил запах и последовал по нему вокруг штабеля, затем прошел между двумя другими штабелями и успел заметить, как человек нырнул в темную внутренность большой камеры, у которой сбоку было открыто отверстие.

Крадучись, демон начал подбираться ко входу в камеру. Копья у человека не было, и это заставило демона забыть о предосторожностях. Смелым шагом он вошел в камеру и обнаружил, что она наполовину заполнена маленькими клетками. Человек был в дальнем конце, демон рванулся вперед, но человек уже скользнул в узкое пространство между клетями. Демон не мог до него добраться. Он с яростью смел со своего пути маленькие клетки, но след его жертвы уже пропал.

Что-то тяжелое приземлилось на спину демона и обхватили ногами его тело. Демон издал вопль и повернул голову, стараясь в то же время добраться рукой до спины.

Большая голова повернулась, нацеливая свои зубы на нападавшего. Как только плечо опустилось, Мирк уперся ногой в ключицу и вонзил свой острый, как бритва, нож прямо в левый глаз и далее, сквозь него, прямо в мозг существа.

Демон рухнул на пол и, прежде чем затихнуть навсегда, несколько раз дернулся. Мирк поднялся на ноги там же, где и упал.

Он вытащил нож и вытер о грудь демона дурно пахнущую кровь с лезвия Демон оказался очень мускулистым, в борьбе с ним Мирк не продержался бы и мгновения; демон моментально разодрал бы его на части.

К счастью, существует множество способов содрать с живой твари шкуру, подумал Мирк, удаляясь с места события. Звуки этой краткой схватки могли быть услышаны на улице, в любой момент мог появиться бьюкочеловек. Мирк притаился у стены шатра. Но стража не появилась.

Возможно, они просто не хотели наткнуться на демона в тот момент, когда тот пожирает непрошеного посетителя. Осмелев, Мирк направился к ближайшему штабелю клетей.

Нилды услышали возню, некоторые из них прекратили свое занятие и завертели головами. Мирк тихонько прокрался в сторону, обогнул телескоп и оказался позади штабеля клетей На задних стенках клетей черной материи не было, и Мирк насмотрелся таких ужасов, что ему и в страшном сне не снилось, что такое возможно. В большинстве случаев он старался отводить глаза и воздавать молитвы Матери, чтобы она позволила ему быть одним из тех, кто покончит с тиранией ужасного монстра.

Во втором ряду в самом начале штабеля стояла клеть, из которой постоянно выкрикивали бессвязные слоги. Под этой клетью была другая, в ней лежала девушка с веревками на запястьях и коленях. Она извивалась и плакала, но Мирк в окружающей темноте не смог разглядеть, что с ней такое.

А еще выше он увидел хрупкую фигуру, распластавшуюся по боковой стене маленькой клети. Он сразу же узнал ее.

- Леди, вы меня слышите? - прошептал он.

Лессис вздрогнула, чуть не перевернув клеть, и этим перепугала мальчика-обезьяну, который заверещал и начал прыгать по своей клетке.

- Леди?

- Мирк?

- Да. Мне надо узнать, как закрыта ваша клеть.

- Большой ключ на кольце. Я не знаю, где оно хранится, но, думаю, где-нибудь на столе, рядом со свитками.

- Никакой магии?

- Насколько я могла определить, - никакой.

- Я сейчас вернусь.

Мирк проскользнул обратно вдоль штабелей у задней стенки шатра.

Он обнаружил, что нилды сбились в кучу у клетей, возбужденно тараторя над телом убитого демона.

Он добрался до огромного стола, возвышавшегося на пять футов над полом. Стул был таким же массивным. Книги были втиснуты в большой книжный шкаф, стоящий поблизости. Здесь же был ряд выдвижных ящичков и блюдо с горкой свитков. На столе лежали длинный элегантный нож, стеклянная пластинка и куча свежих свитков. Рядом было брошено здоровенное кольцо с ключами.

Он схватил ключи и шмыгнул обратно к штабелям. Пока что, насколько он мог судить, его никто не заметил. Нилды что-то оживленно обсуждали рядом с камерой, в которой лежало тело демона.

Из двадцати ключей, находящихся в связке, он с четвертой попытки обнаружил ключ от клети Лессис. Мирк распахнул дверь и обрезал веревки, связывавшие Серую Леди.

Она выбралась из клети и чуть было не упала, но Мирк поймал ее и усадил на землю. Какое-то время ее била дрожь.

- Извини меня, Мирк. Но за последнее время я не так уж много стояла на ногах.

- Может мне понести вас, леди?

- Нет, не думаю, что дело зашло так далеко. Просто дай мне немного времени, чтобы оправиться.

Лессис откинулась на прутья клети и тут же услышала душераздирающий стон. Она мгновенно отпрянула, и ее передернуло.

- Мирк, я хочу, чтобы ты открыл эту клеть и убил девочку.

Будь осторожен и не прикасайся к ней: она заражена ужасной болезнью.

Мирк проглотил слюну, чтобы смочить пересохшее горло, и принялся подбирать ключ. С пятой попытки он открыл клеть.

Девушка взглянула на него с надеждой в глазах и принялась молить его о смерти на одном из языков багути.

Мирк с молитвой закрыл глаза и нанес удар.

Затем он схватил Серую Леди за руку и потащил ее к боковой стенке шатра. Его нож распорол парусину, и они, лавируя между колышками и веревками шатров, начали пробираться по проходу.

Сначала Лессис постоянно спотыкалась, но постепенно взяла себя в руки. В конце аллеи они увидели мчащуюся колесницу, вдалеке носились всадники. Багути были заняты грабежом. Мирк не обращал на них никакого внимания.

- Вы можете бежать?

- Не знаю. Возможно, что и нет.

- А можете продолжать идти?

- Да.

- Хорошо, будем продолжать отход тем же шагом. Как только Его Величество опустило вожжи, здесь все превратилось в хаос.

- Этот план так же хорош, как и любой другой, Мирк. И спасибо, что вернулся за мной. Я запретила тебе делать это, но ты не послушался, и, тем не менее, я очень тебе за это благодарна.

- Я бы никогда не оставил вас в его руках, леди.

Глава 41

Со времени битвы на перекрестке прошел месяц. В форт Кенор постоянно прибывали новые войска, так что форт вынужден был постоянно расширяться.

Сто девятый наконец отделили от Сто сорок пятого, который пополнился новыми драконирами и был заново расквартирован в палатках, стоящих на западном рубеже, прикрытом частоколом с башнями.

Базил вместе с другими драконами громыхал щитом и мечом на тренировочной площадке. Релкин трудился над различными деталями их экипировки, которые Кузо нашел недостаточно сверкающими. Он полировал медные пуговицы на своем камзоле, оставалась еще кокарда на фуражке и пряжки на выданных накануне легионерских сапогах.

В тот вечер Релкин получил послание от Лагдален, которая на обратном пути в Марнери поднялась по реке до Далхаузи. Она собиралась попасть домой в течение недели. До Разака она добралась верхом, потому что так было быстрее, чем преодолевать последний перегон на лодках по нижнему Арго. После Разака нужно перевалить через горную гряду, а дальше уж дорога пойдет под уклон.

Марнери! Как никогда раньше, он чувствовал зов белого города на берегу Лонгсаунда. Релкин знал, что вот-вот должен получить извещение о своей отставке. Конечно, могли помешать бюрократические затяжки и путаница, вызванная чумой, но это известие должно прийти вовремя, и они с Базилом отправятся в путешествие в Марнери на церемонию официальной демобилизации. Солдаты обычно использовали любую возможность, чтобы уволиться из легиона в том же самом городе, в котором они в него записались.

Но пока юноша все еще исполнял свои служебные обязанности, все еще был прикомандирован к форту Кенор. Неприятель отступал полным ходом, и дальнейших атак не ожидалось, но командование не хотело рисковать, а это означало, что пока никого в Марнери не отпустят.

Марнери означал также возможность вновь увидеть Эйлсу. Она была в Видарфе и теперь окончательно поправилась, это она написала ему в своем письме. Она присоединится к нему, как только он доберется до Марнери. И тогда они смогут назначить день свадьбы.

Ей тогда придется отказаться от наследства Ранара, а, сделав это, она навсегда уйдет из клана. Они будут вместе, как мечтали все эти годы, и смогут перебраться на целинные земли реки Бур и основать собственную ферму. Им очень поможет физическая сила Базила, но, помимо этого, у них достаточно денег, чтобы купить лошадей и быков, а также нанять людей для тяжелой работы по расчистке участка, достаточного для хлебного поля. Они построят себе дом, прекрасный дом. Базил будет жить с ними, в собственных просторных апартаментах. Специально для него они сделают просторный бассейн.

Конечно, в их планах зияла существенная прореха: суд по поводу золотых таби. Релкин полагал, что, как только военная ситуация придет в норму и Лагдален снова вернется к мирной жизни, будет снова назначен суд и его вызовут в Марнери.

А если он будет признан виновным? Лучше об этом не думать. Это может означать пять или десять лет на островах Гуано!

Он так был занят своими мыслями и работой, что даже не заметил, как откинулась занавеска и в комнату вошла стройная фигура.

- Здравствуй, Релкин, - тихо сказал спокойный, странно знакомый голос.

Он вскочил, и его пуговицы и тряпки упали на пол.

- Леди! - воскликнул он, пораженный этим внезапным появлением.

За спиной Серой Леди мелькнула высокая фигура Мирка. И Релкина охватило еще одно очень знакомое чувство - страх.

Когда тебя окликает Лессис, трудности прячутся неподалеку.

Леди наклонилась и подобрала две пуговицы.

- Они уже великолепно начищены, - сказала она, вручая ему их, и ласково обняла юношу.

На мгновение ее обычно спокойное лицо передернулось.

- Ах, дорогой, милый мой Релкин. Извини. Я вовсе не хотела тебя напугать. Мне только что показали, где тебя искать, смотрю, а ты - тут как тут. Это было столь неожиданно, что я даже позабыла о хороших манерах. Я ведь помню, каким усердным ты всегда был, как, впрочем, и все мальчики.

- Это такой сюрприз, леди. Лагдален уехала несколько дней назад.

- Да, дорогой, я знаю. Извини еще раз. У тебя такой вид, как будто ты увидел привидение, - улыбнулась она.

На мгновение она прищурилась, отвела взгляд, затем снова посмотрела ему в глаза.

- Ты знаешь, что со мной произошло. Лагдален, наверное, тебе рассказывала. Спасибо моему другу Мирку, который спас меня из его лап.

Релкин и Мирк обменялись взглядами. Когда драконир услышал рассказ Лагдален, его уважение к Мирку поднялось еще выше.

- Благодаря милости Матери и смелости Мирка я выжила.

После этого самой главной задачей для меня было найти тебя, Релкин. Мне надо кое-что тебе рассказать, рассказать нечто такое, что я и сама узнала совсем недавно.

Релкин почувствовал, как у него екнуло сердце. Он надеялся, что ведьма не заметила, как он внезапно помрачнел.

- Во-первых, я получила великолепные новости из Марнери.

Дело против тебя в суде прекращено. Получен ответ из Мирчаза.

Ответ оказался в твою пользу, и все обвинения сняты.

- О! Это великолепная новость. Наконец-то освободиться от всего этого. Спасибо Богам!

Лессис заметила, как его глаза расширились при столь откровенном упоминании Старых Богов. Релкин явно оставался невосприимчивым к увещеваниям священников.

- Ну что ж, может, и так, но Мать благословила тебя во многих других отношениях, мой дорогой. Так что это, возможно, поможет нам дальше, когда я расскажу тебе то, что хотела.

Восторг погас так же быстро, как и расцвел.

- Наш враг покинул этот мир, но он не прекратил войну против нас.

- Как же он может причинить Нам вред, коли он покинул наш мир?

- О! Он может вернуться. Он вернется, как только захочет.

Но сейчас он занят куда более крупной игрой. Он собирается затеять войну с Высшими, с самими Синни.

Релкин почувствовал, как его глаза вылезают из орбит, а в горле пересохло. Как только упоминалось это имя, дела становились по-настоящему опасны.

- Они призвали тебя и Базила прийти к ним на помощь.

- Прийти… - какое-то время Релкин беспомощно смотрел на Великую Ведьму. - Помощь?

- Да, они просят тебя помочь. Они предвидели этот кризис.

Это было предсказано ими очень давно, еще Великим Босом, прежде чем он покинул Золотой Гелдерен и привел своих людей в Мирчаз. Ты помнишь Мирчаз, Релкин?

- Помогите мне. Боги, но я думал, что с этим навсегда покончено. Мы их разбили! Мы отбросили их за самый Ган.

Релкин помнил Мирчаз, все, что там произошло, и помнил слишком хорошо. Этот город бронзового повелителя эльфов с его мрачными замыслами, в котором человеческий мозг использовался всего лишь как топливо. Ему не хотелось больше иметь ничего общего с Мирчазом.

- Это задание должно быть выполнено не здесь, на Рителте, Релкин. Тебя призвали помочь им на более высоких уровнях - И как же мы можем попасть туда?

- Есть разные способы осуществить это путешествие. Тебе потребуется пройти кое-какое обучение. Так как у тебя нет времени добираться до Андикванта, то обучать тебя придется мне.

- Ну, нет. Пожалуйста! Только не Андиквант. Вы сказали, что с этим все покончено.

- Но, может быть, ты бы и предпочел Андиквант этой миссии.

- Я так не думаю.

Он положил пуговицы в карман. Их можно будет пришить и попозже. Сейчас у него и иголка-то будет валиться из рук. У него внутри все дрожало.

Никакого разбирательства! Они оставили это проклятое обвинение. Теперь все золото принадлежит ему. Тучи над будущим рассеялись, и проглянуло солнце.

Но тут опять волшебство! Его просят о помощи, да еще для мира, который он даже не знает.

Лессис улыбнулась.

- Ну, тогда никакого Андикванта, Релкин. Но нам надо будет научиться очень многому за очень короткое время.

- А дракон?

- Его также придется учить. Надо будет освоить ответы, позы, содержание. И все это - быстро. Времени у нас почти нет, на самом деле положение критическое.

Откуда-то из складок своего платья Лессис достала стеклянный шар. Он был в диаметре не больше ее ладони и странно поблескивал в руке. Релкин понял, что это один из ведьминых инструментов.

- Взгляни на шар, мой дорогой. После этого тебе будет легче понять все остальное.

Он с волнением взял шар и подержал его на ладони. На ощупь шар оказался теплым, а внутри, в самом центре, угадывалось золотое свечение.

Через некоторое время он почувствовал у себя в голове какое-то уверенное движение. У него появилось чувство, будто его опрокинули на спину. Вещи открывались «под» его мыслью, хотя «над» самой их сутью существовало какое-то дополнение. Он познавал вещи, которые знал всегда, но никогда до конца не понимал Он почти не видел смысла в происходящем, но понимал, что это нечто очень важное.

Внутри шара проявилось парящее маленькое золотое лицо.

Глаза у этого лица, казалось, были сделаны из зеленого стекла.

Прямо в мозгу Релкина на сладком интарионе зазвучал голос.

- Приветствую тебя, Релкин. Мне выпала честь встретиться с тобой. Я - Иеер, или на твоем языке - Сладкая Вода. Ты несколько раз чувствовал, как мы прикасались к твоей жизни. Когда-нибудь ты получишь все необходимые объяснения, но сейчас мы обращаемся к тебе за помощью. Ты со своим драконом - единственные во всем мире, кто достаточно силен для этой задачи.

Все было предсказано очень давно, но мы посмели в это не поверить. Мы надеялись, что Зизма Бос ошибается, но образцы судьбы спрятаны даже от нашего взора. Ты путешествовал в Мирчаз и стал там Иудо Фэксом. Ты покончил с их жестокой Игрой, подтвердив то, о чем мы уже догадывались. У тебя единственного достаточно сил, чтобы выполнить эту задачу, с тобой не сравнится ни одно живое существо, кроме, разве что, Альтиса и Стернвала, которые стоят на страже в Валуре.

- Альтис и Стернвал? Я однажды встречался с ними.

- Да, Релкин, встречался. Ты был избран очень давно, чтобы сыграть важную роль в Сферах Судьбы.

- Вы боги?

- Нет, Релкин, мы не боги. Мы дети Лоса, мы прибывшие первыми, те, кто ухаживал за садом, когда он еще был Раем. Мы покинули этот сад очень давно, и наша служба закончилась. В те времена мы - так же, как и Ваакзаам - дали клятву удалиться с Рителта. Мы нарушили нашу клятву. На самом деле мы и не могли ее сдержать, так как мы должны были попытаться остановить этого ужасного разрушителя миров. Он узнал об этом Пока я говорю с тобой, он ищет нас и, как только найдет, убьет. Смотри же!

Релкин часто замигал глазами, когда в шаре началось какое-то возмущение.

Иной мир!

Голубые молнии сверкали над стальными холмами. Воздух был плотным, словно свинец, но таким горячим, что свинец мог бы существовать там только в виде жидкости На небе корчились облака, проносясь мимо, как живые существа Ничто не могло здесь жить, но на каменистой почве что-то двигалось.

По каньонам шествовал Пришелец - возвышающаяся на полмили человеческая фигура с огромным молотом на плече. Шаги титана поднимали, словно брызги, тучи полурасплавленных камней, и они, взмывая вверх дугой, расплавлялись в тяжелом сверхгорячем воздухе.

Пришелец светился зеленой внутренней энергией Его глаза сверкали, как зеленые фонари, но металлическое «лицо» ничего не выражало Везде стоял глухой звон от его шагов. Сауронлорд пришел разрушить раковину, в которой прятались Синни.

На мгновение все исчезло и сменилось другой картиной.

Внутри гигантского каньона, освещенного голубыми молниями, среди кристаллического леса, крадучись двигались пирамиды. Они были очень медлительны, их стены были покрыты керамической коркой, их вес поражал воображение. Они ползли не быстрее человеческого шага.

Этот мир был так огромен. Тучи, лежащие слой за слоем, были густыми, а солнце - голубым!

Голос продолжал:

- Мы дети Лоса, Повелителя Света. Это Ксубан. Мы выбрали наш мир за то, что он богат энергией. Мы выбрали мир, который не мог породить собственные формы жизни. Ничто не может выжить здесь, не обладая сильной защитой. Мы живем внутри этих пирамид. Зизма Бос был одним из нас, и он предупреждал, что обмен клятвами с Ваакзаамом - это ошибка. Ваакзаам никогда не сдастся по собственной воле, а теперь он открыто взбунтовался И, только уничтожив его, можно быть уверенным, что наш мир в безопасности.

- Теперь Ваакзаам пришел уничтожить «ас. Мы беззащитны против этого ужасного создания. Только ты можешь помочь нам. Ты согласен?

Некоторое время Релкин покачивал головой, но только для того, чтобы там прояснились мысли Во что он ввязался? Они хотят, чтобы он отправился в это место, где даже каменистая почва находится в полурасплавленном состоянии.

- Я бы рад помочь, но я не вижу, как я могу это сделать. Я не могу выжить в таком месте. Я умру, как только попаду туда. То же самое можно сказать и про дракона.

- Ты изменишься при переходе из своего мира в этот. Ведьма все объяснит Сначала ты отправишься в Золотой Храм. Затем ты найдешь Око и превратишься в чистый свет Лоса. После этого ты сможешь действовать тут Какое-то время.

Услышанное вовсе не понравилось Релкину.

- Как я найду этот Золотой Храм?

- Ведьма проведет тебя туда.

Золотое лицо исчезло в кристаллических глубинах. Шар снова превратился в обычный стеклянный шарик. Релкин взглянул на Лессис.

- Мы не знаем, согласится ли дракон. Его пока никто не спрашивал.

- Релкин, я думаю, Базил сделает все, о чем бы ты его ни попросил. Его большое сердце не станет уклоняться от исполнения долга.

Релкин понимал, что она права Базил будет согласен сражаться с кем угодно и с чем угодно, если его об этом попросит Релкин.

Но надо учесть, что противник у них ужасный, голем в тысячи футов ростом Релкин так и не смог себе представить, как он и дракон-виверн справятся с противником высотой с гору.

- Мы будем работать вместе, - сказала Лессис. - Есть вещи, которым я должна обучить вас обоих.

- Как мы успеем научиться всему вовремя?

- Поверь мне, это будет не так-то просто.

Глава 42

Лессис не шутила.

И дракону, и дракониру предстоял тяжелый труд. Следовало запомнить множество слогов, в точном порядке, который словно превращал их в бессмысленные слова. Они запоминали цепочки слов, абзацы и целые страницы рифм и стихов. Они должны были выучить это так, чтобы произносить, не задумываясь.

Базилу пришлось изрядно попотеть. Временами казалось невозможным, как он управлялся со своим длинным драконьим языком, выговаривая неведомые звуки. Релкину было проще, и, как только он осиливал свое задание, он старался использовать высвободившееся время, чтобы помочь дракону. Лессис занималась с ними обоими, а еще занималась с несколькими молодыми ведьмами, которые в один прекрасный день прибыли из Марнери и Би. Они тоже должны были сыграть в этом деле довольно важную роль.

Шаг за шагом, за неделю с лишним основательных усилий, благодаря неиссякаемой энергии Лессис, задача была выполнена. Они без запинки отбарабанили свою часть пять раз подряд перед придирчивой аудиторией, которая состояла из Лессис и молодых ведьм.

Когда они закончили, молодые женщины искренне зааплодировали.

Все были очень приятно удивлены выступлением дракона.

Базил тоже был несказанно удивлен. Он стоял, глотая воздух, медленно открывая и закрывая огромный рот, как бы пробуя на вкус сказанное. Релкин сиял. Лессис тоже была явно довольна и походила на кошку, дорвавшуюся до сливок.

Обучение закончилось, и нельзя было терять время. Настал момент истины. В этот вечер они все вместе собрались на полянке в лесу около форта.

Семь ведьм окружили костер, чтобы создать заклинание. Лессис долго работала с этими ведьмами, обучая их странным певучим крикам, пока те не добились получения «сгустков» - звуков, которые были чем-то средним между завыванием и визгом и «прорывались» сквозь воздух куда эффективнее, чем человеческий голос. От этих звуков у людей волосы на затылке вставали дыбом.

Это было мощное заклинание, которое требовало от ведьм высочайшего мастерства. Молодые женщины не скрывали, что изрядно попотели, прежде чем добились результата.

Базил и Релкин великолепно справились со своими репликами. Лессис осуществила важнейшую часть заклинания, и в воздухе перед ними с резким треском открылось Черное Зеркало.

Релкин почувствовал, как у него в груди заколотилось сердце, когда он уставился на зловещую плоскость зеркала, во взбаламученный случайностями хаотический эфир.

Лессис быстро заговорила, стараясь успокоить их и в последний раз напомнить, что они должны делать.

- Мы просто должны войти в Зеркало и держаться все вместе. Не забывайте делать шаги на месте и держаться поблизости от меня. Мы не должны касаться друг друга, но вы должны оставаться в пределах моей досягаемости. И помните, что надо оставаться спокойными, что бы вам ни померещилось. Если вам станет страшно, просто смотрите на меня. Не забывайте, внутри Зеркала мы не можем разговаривать друг с другом.

Один за другим они вступили внутрь Зеркала: сначала Лессис, за ней Релкин, Базил и наконец Мирк.

Их кожу обжег ужасный холод. Релкин почувствовал, как у него по всему телу зашевелились волосы. Вокруг стояла кислая вонь, в ушах постоянно звучало ревущее гудение, время от времени прерываемое треском и хлопками, сопровождаемыми красными вспышками где-то вдалеке. Белые и черные пятна, полосы, звезды мелькали вокруг них, как крошечные фейерверки.

Их вела Лессис. Она обладала безошибочным чувством направления в подмирах, что делало ее лучшей путешественницей сквозь Черное Зеркало. На этот раз расстояние было очень большим, им предстоял прыжок через всю Великую Сферу. Голова Лессис была занята подсчетами.

У остальных головы были заполнены неясным ужасом. Холод стал не таким пронизывающим, и они двигались как будто в странном страшном сне, шагая, но при этом не касаясь какой-либо твердой поверхности. Вокруг них бушевало первозданное море хаоса, а прямо перед ними была Лессис, ведущая их в неизвестность к твердой почве где-то на Руке Матери.

Базилу была отвратительна эта странная прогулка на месте, постоянные гудение и вспышки, непрекращающийся холод, - все это было чуждо его натуре.

Лессис продолжала вести их.

В одном месте к ним подплыл маленький хищник, небольшое существо, похожее на медузу со многими щупальцами, наполненное ослепительной паутиной энергии. Оно было размерами с лошадь и явно рыскало в поисках добычи. Почувствовав их жизненную силу, оно поспешно двинулось вперед, но Лессис ударила его заклинанием, и голодный хищник застыл на месте. Его щупальца раскинулись во все стороны, оно так резко остановилось, что из него чуть было не вылетели все внутренности. Лессис ударила его еще раз, и оно в панике обратилось в бегство, уверенное, что смерть преследует его по пятам.

В течение всего путешествия Лессис внимательно следила, не появится ли более опасный враг, но облегченно вздохнула, не обнаружив никаких признаков Тварей Небытия на протяжении всего пути. Единственной их надеждой было перепрыгнуть через Сферу, не привлекая внимания крупных хищников. Каждый момент они оставляли за спиной огромный отрезок, как времени так и пространства. С каждым мгновением они приближались к своей далекой цели Каждая секунда была бесценной, если они хотели выжить и избежать встречи с настоящими монстрами этих глубин.

Однажды Лессис уже преследовала Тварь Небытия и чуть было не сцапала ее у самой поверхности Зеркала. Ведьма внимательно следила, не наблюдаются ли первые признаки появления твари Небытия - трескучие отдаленные молнии Они продвигались сквозь холод хаоса, обжигающий кожу, и завихрения серого ничто вокруг. Лессис продолжала всматриваться вперед.

Вот! Слабая зеленоватая вспышка, где-то в пустоте, далеко-далеко справа. Что-то приближается Пока невозможно было определить, направляется ли это нечто к ним или просто пересекает их путь, не подозревая об их существовании.

Наступила напряженная пауза; Лессис внимательно всматривалась в отдаленные сверкания молний. Может быть, слегка вильнув, неизвестное существо окажется у них за спиной?

Постепенно молнии становились все ярче. Монстр был уже виден - огромное темное пятно, окруженное играющей энергией.

Лессис поняла, что это создание велико даже для своих гигантских собратьев. По мере его приближения сердце у Серой Леди начало сжиматься. Оно было огромно, намного больше, чем любая из виденных ею раньше Тварей Небытия.

Этот бегемот двигался прямо на них, перед ним была завеса из молний, вспышек и взрывов, следующих один за другим так быстро, что сверкание почти не прекращалось. Он был огромен, как гора, по его массивному телу рябью пробегали небольшие уплотнения.

Лессис прикинула, как далеко им еще идти. Монстр подберется близко, очень близко, но шанс прорваться все-таки есть. Во время полета сквозь пустоту хаоса их группа набрала огромную инерцию. Возможно, этого будет достаточно.

Все ближе и ближе подбиралась громадина, укрывшаяся за завесой молний. В физическом мире они были бы микроскопической добычей для такой громадины, но оно жаждало не их плоти, а их жизненной энергии, а этим ценным ресурсом они обладали с избытком, и монстр чувствовал это. Перед гигантским телом, разыскивая крохотную, но ценную добычу, рыскали и извивались щупальца.

Одно из длинных щупалец метнулось к ним, оставив за собой полосу зеленого света. Лессис оглянулась, завеса из молний была уже совсем рядом. Еще мгновение - и им не уйти.

Теперь и другие щупальца метнулись в их сторону. Огромная масса чудовища нависла над ними, как гора, темная и неумолимая.

Лессис почувствовала, как в ее сердце растет паника. Щупальца промелькнули у них над головами, менее чем в ста футах. Слишком близко, в следующий раз их непременно достанут. Как Лессис уже убедилась, иногда молитвы падают на каменистую почву.

И тут с поразительной внезапностью, характерной для этой фантастической формы перемещения, они добрались до цели и были выброшены из царства хаоса за порог Черного Зеркала. Они вырвались из подпространства примерно в трех футах над землей и оказались на склоне, покрытом невысокой травой. Базил споткнулся и упал, прокатившись кубарем футов на пятьдесят.

А у них за спиной с резким хлопком исчезло Черное Зеркало.

Трава была необычайно темная, почти черная, и, казалось, росла из земли плотными спиралями. Путешественники неуверенно встали на ноги и начали рассматривать новый мир. Небо было бледно-алого цвета, во все стороны простиралась прерия. Высокие травы и кусты с желтыми цветами покрывали большую часть пространства перед ними, а вдоль берегов тянулись плотные заросли деревьев с плоскими кронами.

Откуда-то потянул ветерок, теплый и насыщенный смесью различных запахов. Поблизости была вода, а аромат желтых цветов был крепким и сладким. В небе сияло огромное оранжевое солнце.

Лигарт!

Лессис успокоилась. Она сделала это! Она преодолела безмерные трудности, но, если дракон выполнит свою роль, то остальное уже достижимо. Даже Рибела не справилась бы лучше.

Базил все еще находился в состоянии, близком к шоку. Он уставился на окружавший его незнакомый ландшафт. Постепенно восстановилось нормальное дыхание, холод прошел, ужасное создание, которое преследовало их, осталось ни с чем. Он все еще был живым драконом. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя и начать двигаться. Он громко зашипел, почувствовав внезапный гнев. Такая реакция была характерна для вивернов.

Мирк стоял молча, с непроницаемым видом.

Релкин обратил внимание на темный оттенок растительности.

Солнце было огромным оранжевым диском, намного большим, чем на Рителте. Зелень растительности отдавала чернотой.

Лессис заговорила:

- Этот мир называется Лигарт, потайной мир, где находится Золотой Храм, ворота в Высшие Царства. Ворота находятся в храме, и доступ к ним охраняет Орден Святых и Непорочных. Вы обязаны пройти испытание, прежде чем пройдете сквозь ворота.

Только так можно добраться до мира Высших.

- Вы пойдете с нами. Леди?

- Увы, Релкин. Я не могу. Мне не позволят, да я и не буду пытаться. Только ты и Базил обладаете достаточными ресурсами, чтобы проникнуть в высшие слои. Для нас это будет означать немедленную смерть.

- Мне это непонятно, - сказал, подумав, Релкин. Он уставился на южный горизонт. - Думаю, на юге мы найдем воду.

Обычно там, где вода, есть дичь.

Это было все, что он мог сказать в данный момент. Мир внезапно стал намного больше и загадочней, он был за гранью его представлений.

Они цепочкой направились на юг, Мирк шел впереди, дракон - в середине, с болтающимся на плече мечом, он двигался, как огромный хищник, которым он на самом деле и был. Дракон был доволен, что выбрался из странного места, которое они пересекли. Здесь была твердая почва, где-то поблизости - вода. Теперь он выживет.

Глава 43

Скрываясь от блеска голубых молний, пирамиды затаились глубоко в каньонах Эраса Некогда Эрас расколол целое плато в северной оконечности Стены каньонов были покрыты искусными барельефами, протянувшимися на многие мили Это была блистательная работа Эраса, Резчика Миров Но Синни в своих защитных пирамидах не могли терять время на то, чтобы любоваться работой Эраса Они продвигались вперед, хотя и очень медленно, потому что было очень трудно перемещать их неимоверную массу Пирамиды медленно ползли под воздействием магической силы, продвигаясь не больше чем на несколько миль в день вслед голубому солнцу, под которым медленно вращался этот мир Многие эоны Синни, дети Лоса, жили таким образом, купаясь в изобилии энергии, изливаемой голубым солнцем Никто, кроме кристаллических деревьев, которые, собственно, и не были живыми, не мог выжить в этой опаляющей жаре, исходящей от поверхности, без достаточной защиты Жуткий Пришелец Ваакзаама, голем ростом в полмили, приближался с юга Он принес с собой молот, чтобы разбить их драгоценные раковины, обрушить на Синни неистовство смертоносной среды Даже дети Лоса не могли выжить в этой среде без защиты Настойчиво пробираясь вперед, пользуясь каждой унцией энергии, которую они могли добыть, Синни судорожно пытались придумать, как помешать их врагу Пришелец шагал по серебряной долине Чармиш, расположенной в южной части плато Вскоре он дойдет до расщелины Хута, которая рассекает плато Единственным путем через расщелину был мост Хута, легкое ажурное сооружение, изящество которого вовсе не соответствовало его огромной прочности Он был выращен из кристаллов при помощи магии Эльюта Из мостов Эльюта мост Хута был настоящим шедевром Сконцентрировав свою энергию, Синни изменили внутреннюю структуру кристаллов и превратили мост в пыль Великий мост засветился и довольно долго сиял на месте, потом пеплом осыпался на дно ущелья Это задержит Пришельца на южной стороне ущелья Возможно, у них будет время покинуть плато и спрятаться в красных барханах песчаного моря на севере Но даже если так - они только отсрочат неизбежное Если их защитники не прибудут вовремя, они будут уничтожены Несколькими часами позже Пришелец вышел из долины, взобрался на холм плавящегося кремнезема и зашагал к краю ущелья Мост исчез, остались только ямы, в которых когда-то крепились его опоры Огромный голем повернулся и пошел было обратно, но остановился около Колоссов Эслаута Высокие и прочные, эти статуи из металлических кристаллов поднимались в горячем воздухе на много миль, поражая своей красотой Голем взмахнул молотом и начал крошить основание самого высокого колосса Эслаута, называемого Хавилден Прекрасный Пораженные происходящим, Синни с помощью оптических устройств издалека наблюдали за големом Молот был наполнен смертоносной энергией, вскоре он разбил колени Хавилдена, и великое творение рухнуло, тяжело ударившись о землю долины Чармиш Не успел упасть Хавилден, а Пришелец уже повернулся ко второму колоссу, совершенной колонне Шорж Пришелец взмахнул молотом, свалил колонну и расколол ее на три почти равные части. Затем он осторожно взгромоздил Хавилдена на три получившихся катка. Его тело засветилось зеленоватым пламенем, и голем начал толкать огромную статую вперед, поспешно перенося катки по мере высвобождения, как только они доходили до колен статуи, к голове. Эта медленная и утомительная работа завершилась перемещением статуи к краю ущелья.

Теперь голем на время затих, ожидая, пока Сауронлорд соберет достаточно энергии из клубящегося облаками неба Ксубана Через несколько минут из туч, собравшихся над головой голема, с оглушительным грохотом ударил разряд молнии. Около получаса разряды гремели один за другим, пока наконец не прекратились.

Пришелец встал за статуей, поднял руки к ее коленям и застыл. Земля под колоссом душераздирающе завибрировала. Скала задрожала и начала подпрыгивать, как будто попала в смерч, и вся сцена скрылась в столбе зеленого света. Тяжелый воздух задрожал. Земля вздыбилась, и Хавилден, источая красные искры, поднялся на своих разбитых ногах. Землетрясение отбросило голема назад, он сделал несколько неверных шагов и с грохотом рухнул в чащу кристаллического леса.

Хавилден покачался немного и с ужасным грохотом упал поперек ущелья, превратившись в некое подобие шаткого мостика.

Пришелец медленно поднялся на ноги, с его локтей, которые при падении ушли глубоко в землю, капал расплавленный металл.

Вспышки красного света метались по чудовищному телу, предупреждая о повреждениях внутреннего механизма.

Осторожно обойдя образовавшийся котлован, голем обнаружил колосс протянувшимся поперек ущелья, его ноги покоились на одной стороне расщелины, а голова и плечи - на другой. Осторожненько голем попробовал ногой статую. Она качалась, но казалась достаточно прочной, чтобы попробовать пересечь пропасть. С большими предосторожностями Пришелец забрался на опаленные и расколотые ноги Хавилдена и пошел по мосту.

С отчаянной поспешностью Синни соединили свои разумы и сосредоточились на материи колосса. Довольно быстро они обнаружили необходимую частоту, и колосс начал светиться изнутри.

Пришелец заметил свечение и вынужден был поторопиться, что заставило статую закачаться. Свечение усиливалось, Пришелец ускорил шаги Статуя сдвинулась под его весом. Пришелец рискнул, он бросился вперед, прыгнув как раз в тот момент, когда внутреннее свечение разрушило колосс и оставшийся от него пепел осыпался вниз.

Пришелец повис на краю пропасти, уцепившись за ее край своим молотом. Достаточно было молоту чуть соскользнуть, и падение уничтожило бы голема, так как пропасть под ним уходила на пять миль в глубину.

Трудность положения голема усугублялась непрочной структурой почвы, образовывающей утес. Молот постепенно погружался в почву и очень скоро должен был проломить край. Пришелец взглянул вниз и увидел, как пепел Хавилдена сверкает голубыми искорками, продолжая свое бесконечное падение в горячие глубины ущелья. Гигант возобновил свои отчаянные усилия влезть по ручке молота на край утеса.

Медленно, с большим трудом. Пришелец карабкался вверх, пока, наконец, одной рукой не уцепился за край пропасти. Он подтянул вторую руку, с неимоверными усилиями выбрался наверх, перевалился через край и лег на плоскую поверхность.

Синни все еще старались разрушить молот, воздействуя на его материю, как они это сделали с материей моста и колосса Хавилдена. Однако молот оказался пропитан магией, которая защищала его от воздействия.

Их усилия привели лишь к тому, что молот издал крик и предупредил Пришельца, который тут же забеспокоился и сунул руку в расщелину, образованную проваливающимся молотом. Глубоко в скале он нащупал оголовье молота, стонавшее под воздействием поля, нагнетаемого Синни.

Пришелец Ваакзаама от гнева даже зарычал. Он потянул молоток себе. Зеленое свечение плясало у него на плечах, пока он собирался с силами, затем он схватился за оголовье обеими руками и с силой вырвал молот из объятий утеса.

И прорычал вызов Высшим:

- Считайте свои часы, дети Лоса, теперь ваша участь решена!

Глава 44

Они нашли колодец в глубокой лощине, затерявшейся между рядами холмов. Базил и его спутники спрятались в зарослях кустов с темными листьями. По мере того, как день приближался к концу и огромное солнце двигалось к горизонту, их укрытие покрывала все более густая тень.

Когда сгустились сумерки, к колодцу на водопой начали прибегать всевозможные животные. Первыми пришли большие четвероногие звери, с торчащими из пасти клыками, которые грозно загибались назад. У них был густой темно-серый мех, и, пока они пили, они постоянно поднимали головы и оглядывались.

- На этих зверей здесь часто охотятся, - тихо сказал Базил.

Релкин кивнул головой в знак согласия.

- Ты думаешь, они нас почуяли? - спросил Мирк.

- Нет. Ветер в другую сторону. Они нюхают землю, возможно, чуют наш запах, но этот дракон думает, что они боятся какого-то другого врага.

Релкин снова кивнул.

Стадо клыкастых бизонов задержалось у воды несколько дольше, потом внезапно убежало. Вскоре после этого появилась троица неуклюжих созданий с длинными шеями и массивными конечностями, торчащими из бочкообразных туловищ. Их передние ног были значительно длиннее неказистых задних и заканчивались когтями. Релкин подумал, что никогда не видел ничего более забавного, даже на Черном континенте.

Он уже было собрался сказать об этом, но тут на сцене появился еще один персонаж. Неясная темная масса обрисовалась в кустах - Он вон там, - прошептал дракон.

Мирк тоже его заметил. Лессисповернула голову в ту ж сторону.

Темное пятно придвинулось поближе к изрядно обглоданном колючему кустарнику. Бочкообразные звери напились, огляделись.

Послышалось сопенье, несколько хриплых криков, напоминающие ржанье осла, затем звери удалились.

Темное пятно вернулось в свое укрытие.

Через некоторое время у воды появилось стадо голов в тридцать, небольшие четвероногие животные, похожие на оленя ил антилопу, с боками, украшенными белыми полосами. К ним присоединились и другие группы, из самых разных существ. Были сред них и тяжелые, приземистые, напоминающие свиней животные.

Внезапно в поле зрения вновь появилось темное пятно, прятавшееся в колючих кустах, оно прыгнуло на одного из этих борового. Боров, спасая свою жизнь, бросился наутек, его когти царапал мягкую почву. За ним гнался коренастый мускулистый зверь жабьей головой, раскрытая пасть обнажала ряд напоминающих кинжалы клыков. Он устремился за боровом, и оба скрылись в темно те; разбежались и все остальные посетители водопоя.

За считанные мгновения сцена опустела. Путешественник внимательно прислушались, но шума смертельной борьбы не последовало.

- Этот дракон думает, что оно упустило свою добычу.

- Я никогда не видел подобных зверей.

- Это Лигарт, Мирк, а не Рителт, - пробормотала Серая Леди.

Пыль улеглась. Вскоре на водопое появились другие существа. Некоторые были точь-в-точь, как лошади, только в два раз меньше, а у других на голове росли настоящие кусты из рогов.

Обнаружились двое двуногих, напомнивших Релкину и Базилу маленьких пуджиш из Эйго. Все вместе они мирно напились.

Позже снова пришли свиноподобные существа. К этому времени солнце почти полностью село, и свет был очень слабый. Мирк и Релкин подкрались достаточно близко, чтобы подстрелить одного из них. Одна стрела пронзила ему сердце, а другая - горло.

Остальные звери разбежались. Тогда появился Базил, чтобы помочь оттащить тушу в сторону.

Они развели костер из колючего кустарника, добавив туда сухих сучков, собранных в траве. Когда-то здесь были и деревья.

Мирк освежевал тушу и нарезал ее на куски, а Лессис заострила несколько веток и принялась готовить мясо на прогоревшем до раскаленных углей костре.

Пока Релкин наполнял водой все имеющиеся у них емкости, Базил залез в воду, от души напился, а потом начал плескаться, брызгая на себя водой.

Соблазнительный запах жареного мяса привлек к себе и посторонний интерес. В темноте засверкали оранжевые глаза, обладатели которых удалились только после того, как Релкин швырнул в их сторону несколько камней. Затем появилось нечто более крупное - неуклюжее существо на четырех ногах, которое могло стоять и на двух. Оно угрожающе зарычало и направилось к костру, ведомое соблазнительным запахом.

Издав тихий стон, Базил поднялся на ноги. При виде большого дракона-виверна пасть животного разъехалась в оскале, сделав тварь похожей на бабуина. Базил зарычал и бросился в его сторону, высоко подняв лапы.

Зверь резко остановился, затем отбежал шагов на пятьдесят и остановился. Базил снова направился к нему. Тогда зверь отвернулся и, уже не останавливаясь, скрылся во мраке.

Жареное мясо напоминало, на взгляд Релкина, говядину, хотя, может быть, даже больше походило на оленину. Юноша сытно поел, подумав, что этот ужин может быть последним на довольно долгое время.

Затем объявились охотники за падалью, и Мирк выбросил в темноту кости, мигом растащенные рычащей стаей.

А затем три огромных четвероногих зверюги с широченными головами выпрыгнули из темноты, поблескивая изогнутыми клыками. Так как каждый из них был ростом футов в десять, они явно представляли для путников угрозу. Звери без колебания направились к костру, издавая гудящие громкие звуки, взмахивая тяжелыми передними лапами и щелкая огромными челюстями.

Все похватали оружие. Релкин и Мирк всадили в этих зверей по стреле, но это не помогло. Базил вышел вперед с Экатором, чуть покачивающимся в его руке. Существа остановились, некоторое время походили кругами, а затем все вместе ринулись в атаку.

Базил упал на колени и нанес удар по ногам. Меч описал ровный круг и сразил первого зверя; одна из передних его лап оказалась отрезанной повыше колена. Базил швырнул обрубок ноги в пасть другого и, взмахнув мечом сверху вниз, покончил с ним. Третий хотел схватить дракона зубами за шею, но Релкин прыгнул ему на спину и ударил мечом в морду.

Зверюга обиженно зарычал и попытался достать его лапой, но Мирк сумел ударить его сзади. Существо заворчало, как чайник на очаге, и отпрыгнуло в сторону, сбросив со спины Релкина, который мягко упал на землю. Базил с Экатором в руке развернулся.

Зверь, все еще повизгивая, продолжал отступать.

Первый зверь на трех ногах заковылял к краю кустарника, где почти мгновенно попал в лапы незаметно вернувшегося хищника с жабьей головой. Тот утащил продолжавшую трепыхаться жертву в темноту и съел живьем.

Оставшийся в живых третий, весь окровавленный, убрался восвояси. За ним увязалось несколько жабоголовых, прятавшихся в окрестностях водопоя. Вскоре раздался последний предсмертный крик раненого зверя.

- Надеюсь, что этого достаточно, чтобы занять их на всю ночь, - сказал Релкин.

Вернувшись обратно к янтарному пламени костра, путешественники покончили с ужином и вытянули ноги, чтобы дать им отдохнуть. Релкин проверил, нет ли ран на спине и шее Базила, обнаружил там несколько царапин, которые немедленно промыл и смазал Старым Сугустусом, припасенным в походном мешке.

Мирк предложил караулить лагерь по очереди, и путники завернулись в одеяла и приготовились ко сну.

- И не забывай об этих жабоголовых. Я не хочу, чтобы один из них подкрался к нам.

Прежде чем заснуть, Релкин обратился к Лессис, которая первой стояла на страже.

- Ты сказала, что мы должны пройти испытание в храме.

Зачем?

- Золотой Храм хранит в себе лабиринт, который и является воротами ко всей Сфере Судеб. Каждый мир, принадлежащий Руке Матери, соединен с этим лабиринтом. Поэтому-то он и охраняется Орденом Святых и Непорочных.

- Я уже слышал, как ты упоминала об этом Ордене. Кто они?

- Это дети Эрриса, который вдохнул жизнь в воздух миров.

- Боги? - - Нет, мой дорогой, они как Синни, дети семи духов, но не боги. Богов нет, я думаю, ты это уже понял. Но были семеро великих, созданных для того, чтобы принести мирам жизнь. Лос был тем, кто дал нам свет. Серуль создал облака и многое другое.

Ваакзаам должен был создать почву. «Его предательство открыло миры для смертельно опасной магии.

- Орден Святых и Непорочных происходит от Эрисса, - продолжала Лессис, - Эррис в своей сущности содержит и мужское, и женское начало одновременно. Его потомки в этом отношении подобны ему.

Релкин непонимающе уставился на нее.

- Они олицетворяют в себе одновременно оба пола, вот что я хотела сказать.

Он кивнул, но казался озадаченным.

- Но, если не считать этого, то они похожи на Синни?

- Да.

- А Ваакзаам тоже породил что-то подобное?

- Нет. В своей гордыне он воспользовался всей силой только для себя. В его тени произрастали только волшебники и повелители магии. Они и являются его единственными детьми.

Лессис не стала упоминать, что она сама - дитя Церулы, Королевы Неба, а значит, близкая родственница Эрриса.

- Как выглядят члены этого Ордена?

- Это прекрасные люди, высокие и красивые, обладающие благородством и любовью ко всему живому. Беспристрастные в своем правосудии, но яростные и безжалостные, когда дело касается порока. Если они находят пятно в душе человека, который собирается путешествовать по лабиринту, то разрывают его на куски.

Таким образом они охраняют проход между мирами от волшебников, злоумышленников и других нежелательных персон.

- Как же тогда наш враг миновал этот лабиринт?

- Он убил дракона и воспользовался его жизненной силой, чтобы открыть себе путь между мирами.

- Джамбла?

- Боюсь, что да.

Релкин почувствовал, как в его сердце поднялась волна гнева.

- Лучше бы ты рассказала мне о Непорочных раньше.

- Дитя мое, ты пройдешь. На тебе нет никаких пятен.

Релкин позавидовал ее уверенности.

Все же он незаметно уснул и проснулся только тогда, когда из темноты возникли какие-то большие животные, которые начали пить воду, громко плещась и фыркая. Релкин встал на караул следующим, за ним дежурил Базил, а потом, перед самым рассветом, - Мирк.

Следующий день начался оранжевым сиянием на востоке, а в остальном повторил предыдущий. Пробираясь по холмам, покрытым низкорослой травой и густыми колючими кустарниками, на юг, путешественники время от времени видели вдалеке пасущиеся стада животных. В этот вечер они нашли небольшую лужицу воды, оставшуюся в пересохшем русле ручья. Воды хватило только чтобы утолить жажду и наполнить фляги.

Животных поблизости не было, и отряду пришлось лечь спать на пустой желудок.

На следующий день они достигли леса. Деревья были не более десяти футов в высоту, и многие оказались изрядно объедены.

Ручьи пересохли, но было ясно, что почва здесь более влажная, чем в той части Лигарта, которую они преодолели.

Они устроили охоту и подстрелили зверя, очень напоминающего лося, если не считать того, что его рога росли скорее на носу, чем на голове. Ужин готовили на одинокой скале. Когда упала ночь, вокруг них повсюду начали сверкать оранжевые и желтые глаза, но путешественники не стали обращать на них внимание и постарались хорошо наесться перед сном.

Этой ночью их никто не беспокоил.

Следующие дни они провели, продвигаясь строго на юг через холмы и леса, где время от времени попадались озера с кристально чистой водой и быстрые ручьи. Почти каждый день им удавалось кого-нибудь подстрелить, и таким образом они избегали голода.

По подсчетам Релкина, а свой глазомер он отточил за годы военных кампаний, они прошли уже более сотни миль. К концу восьмого дня путешествия, поднявшись на очередную возвышенность, они увидели, что на вершине соседнего холма что-то блестит.

Сквозь отдаленные деревья они разглядели золотой купол.

- Должно быть, это и есть храм, - подумал вслух Релкин.

Так оно и было.

Глава 45

Обогнув холм по дороге, вымощенной булыжниками, они подошли к простым массивным воротам в десятифутовой стене из белого камня, которая окружала Золотой Храм.

Ворота были открыты. Никаких стражников не было. Они прошли через ворота и оказались в обширном дворе, отделанном белыми и черными камнями, образующими узор, который путешественникам уловить не удалось.

Двухэтажные каменные здания протянулись по обе стороны двора, сам храм - простое квадратное строение, увенчанное золотым куполом - стоял прямо напротив ворот. Широкая лестница со ступеньками из белого камня вела ко входу, расположенному внутри изогнутой арки, украшенной лазуритом.

Единственным видимым обитателем была маленькая черная кошечка, сидящая на ступеньках у храмового входа. Завидев незнакомцев, кошечка приподнялась, внимательно посмотрела на них и, легко перепрыгнув ступеньки, скрылась в полумраке входа.

- Где же все? - пробормотал Релкин.

Дракон слегка пощелкал своими огромными челюстями.

Порыв легкого ветра заставил их вздрогнуть.

- Кто-то за нами наблюдает, - заметил Базил.

Мирк и Лессис уже поняли это.

- Почему они не показываются? - подивился Релкин.

- Всему свое время. Не бойся Довольно долго возможно, около полуминуты, продолжалась тишина, не нарушаемая даже шорохом ветра. Ничто, кроме воздуха, во дворе не двигалось.

Релкин заметил, что начал думать о своих провинностях. Он припомнил все, даже самые мелкие прегрешения, совершенные им за время его карьеры драконира. Перед его глазами проплывали молодые женщины, с которыми он сталкивался в разные периоды своей жизни.

Но украсть для драконопаса зачастую означало выжить. Вечно не хватало амуниции, к тому же, когда ее напяливали на двухтонных боевых драконов, она очень быстро изнашивалась. Дракониры вынуждены были как-то выкручиваться с нитками и ремешками, с металлической фурнитурой и материалом для полировки. А что касается женщин, которых он любил, то почему бы ему их не любить?

Внезапно раздался громкий удар колокола, разорвавший тишину. Прошло несколько секунд, и из боковых дверей появились около дюжины, а может больше, высоких созданий, облаченных в простые белые одежды и сандалии. Внешне они напоминали золотых эльфов, которых Релкин встречал в Мирчазе, но их лица были длиннее и тоньше, а кожа имела голубоватый оттенок. Волосы у них были седые или серебристые и доходили до плеч. У некоторых под белыми одеждами угадывалась женская грудь. Это было единственное видимое половое различие. Их сходство с эльфами Мирчаза вызвало у Релкина мурашки на спине. У них с Базилом было достаточно неприятностей из-за этих существ.

Двенадцать эльфов выстроились в два ряда, а один выступил вперед. Он - или это все-таки она? У этого поверх белой одежды была тога из алого шелка, а над головой висел серебряный диск.

- Приветствую вас, незнакомцы, в Храме Эрриса. Меня зовут Элори. Нас предупредили, что нас посетит группа из четверых путников, среди которых молодой человек и дракон-виверн будут просить о внешнем путешествии. Очевидно, вы и есть эта группа Мы рады видеть среди вас дочь Церулы. Добро пожаловать, Лессис, много лет прошло с тех пор, как мы видели тебя в последний раз.

Лессис поклонилась.

- Благодарю вас за теплый прием, благородные друзья и дети Эрриса Я всего лишь провожатый для тех, кто собирается во внешнее путешествие.

- Именно такое известие мы и получили от твоей сестры.

Лессис мысленно кивнула головой. Рибела выполнила свою часть работы.

- Обычно мы не допускаем во двор храма таких существ, как драконы, но понимаем, что драконы Аргоната вовсе не похожи на своих предков.

Большие глаза Базила опасно округлились, и он тихонько, скорее для себя самого, зашипел. Если они хотят знать, то он каждой клеточкой такой же, как и его предки.

- Вид этого великолепного зверя, со столь явными признаками интеллекта, заставил нас задуматься о том, что мы чересчур долго придерживались в нашем храме излишне строгих правил. - Шипенье Базила резко смолкло. - В мире произошло множество изменений, о которых мы и не подозревали. Безумие Ваакзаама вызвало неожиданные последствия. Драконы уже не те рыскающие в поисках добычи монстры, которые господствовали над мирами, когда те были еще молодыми, и нам кажется, что будет очень уместно, если дракон поможет положить конец царствованию Ваакзаама. Наши кузены Синни сделали очень хороший выбор в этой отчаянной ситуации.

- Они еще живы? - взволнованно спросила Лессис.

- Живы.

- Благодарение Матери. Я молюсь, чтобы мы успели вовремя.

- Время еще есть, но для ошибок времени почти не осталось.

Человек в алом взглянул в сторону Мирка.

- Это и есть избранник?

Мирк выглядел удивленным.

- Нет, друзья, я не избранник.

Все двенадцать голов повернулись к Лессис, которая подтвердила слова Мирка.

Тогда эльфы с удивлением всмотрелись в молодого человека, такого хрупкого по сравнению с могучим Мирком.

- Ты? - спросили они в один голос. - Это ты будешь проходить испытание? Ты хочешь войти в золотой лабиринт?

Релкин пожал плечами.

- Ну, если честно сказать, то меня об этом попросили.

Последовала продолжительная пауза.

- Сегодня ты отдохнешь. Комнаты для вас готовы. Завтра утром мы примем решение, позволить тебе войти в лабиринт или нет.

Релкин взглянул на Базила. Дракон оставался невозмутимым.

Релкин решил, что кожистоспинный виверн воспринял происходящее вполне нормально.

- Для начала мы предлагаем вам принять ванну и насладиться пищей в нашей трапезной. У нас есть вино последнего урожая, и, смею заверить, неплохой сыр. Вы, должно быть, голодны и соскучились по хорошей пище за время своего путешествия.

После восьми дней перехода через дикую страну, когда приходилось питаться случайной дичью и утолять жажду из глинистых полувысохших прудов и колодцев, они все были готовы с радостью принять ванну, постирать одежды и сесть за цивилизованный обеденный стол.

Ванны были вырезаны из камня и снабжены проточной горячей водой. Они выполоскали грязную одежду, отжали и разложили сушиться. На время отдыха орден предоставил им одежды из прекрасной коричневой шерсти.

Дракон, пока для него готовили обед, обосновался в стойле.

Стойло уже было снабжено огромным ворохом соломы и водой.

Для остальных принесли деревянный стол и стулья.

Обычно пища Ордена Святых и Непорочных была простой, но на этот раз, в честь гостей, они превзошли себя. На стол поставили огромные чаши с ячменным и пшеничным стирабута, к кото рому добавили острую приправу из лука, чеснока и вина. Вместо ложки Базилу подали самый большой черпак, который только нашли в храмовой кухне. Остальным предложили хлеб, порезанную ломтиками жареную оленину и фрукты. Базилу досталось целое оленье бедро, дюжина караваев хлеба и три огромных ведра необычного пряного эля, который был гордостью собственной храмовой пивоварни.

Путешественники ели в напряженной тишине, каждый был занят собственными мыслями. Релкин думал об Эйлсе и гадал, доведется ли ему ее еще раз увидеть. То, что они задумали, казалось неосуществимым. Он совершенно не мог себе представить, как они с драконом смогут одолеть существо, которое он видел в шаре.

Как долго будет она его ждать, если он вообще не вернется?

Будет ли она всю жизнь носить вдовий наряд, как поклялась, когда он уезжал в Эйго? А может, она поддастся уговорам семьи и выйдет замуж за кого-нибудь, кто устраивает клан Ваттель?

Релкин взял кубок с пряным элем и вышел во двор, где Базил расправлялся с огромной чашей стирабута, приправленного луковым соусом.

- Этот дракон очень голоден. Ничего, кроме половины оленя, за два дня во рту не было.

- Да, пока мы были в лесу, нам попалось не очень-то много дичи.

- Лес был почти таким же тихим, как в Эйго, где мы ели пуджиш.

- Жесткие и волокнистые твари.

- Но мальчик знал, как их приготовить.

Релкин громко рассмеялся.

- Вряд ли кто-то захочет их есть без крайней необходимости.

Они смеялись долго и громко, но потом установилась продолжительная тишина: настроение у обоих упало. Базил первым нарушил тишину:

- Завтра они устроят нам испытание; они убьют нас, если мы не пройдем его.

- Мне тоже так сказали. Звучит не очень обнадеживающе.

На всякий случай, если я вдруг не пройду испытание, я хочу тебе сказать, что ты, зверюга, самый лучший дракон, который был когда-либо у человека. Ты вытаскивал меня из неприятностей столько раз, что я даже не смогу сосчитать.

Базил поднял огромную лапу.

- Релкин всегда был хорошим драконьим мальчиком. И много раз спасал шкуру этого дракона. Релкин - друг драконов.

Кубок Релкина был пуст. Базил покончил с едой. Оба чувствовали легкое головокружение: эль оказался крепче, чем тот, к которому они привыкли.

Неожиданно рядом с ними оказалась молодая женщина в короткой тунике из грубой кожи, украшенной бахромой из красных бусинок. Она принесла кувшин пива и, широко улыбнувшись, вылила его в чашу Базила, не забыв при этом наполнить и кружку Релкина.

Улыбнувшись опять, она вполне откровенно стала рассматривать Релкина.

- Здравствуйте, - сказала она, - меня зовут Иларин.

Она была очень красивой, с длинными блестящими волосами, зачесанными за спину. Ее туника была туго подпоясана, и, несмотря на молодость, ее фигура говорила о чувственности.

По правде говоря, она напомнила Релкину Ферлу, и это воспоминание вызвало у него сложную цепь нежелательных мыслей, в основном о том, что непорочностью он уж точно не обладает.

Ферла была воплощением мечты, созданием безумного повелителя эльфов Мот Пулка. Релкин оказался жертвой этой странной магии, но он все же любил Ферлу.

- Сестры ордена сказали, что тебя зовут Релкин. Мое имя означает «цветок души». А что означает твое?

На мгновение Релкин оцепенел, пораженный глубиной ее темно-синих глаз и прелестью лица.

- Не знаю, - ответил он. - Не думаю, что оно вообще что-то означает. Просто так меня называли в Драконьем доме. Видишь ли, я сирота.

- А что значит сирота?

- Это тот, у кого нет ни отца, ни матери. Тот, у кого нет родителей.

Эль в его кружке был сладким и пился очень легко. Совершенно неожиданно для себя он почувствовал, как мир вокруг закачался. Он потряс головой, стараясь таким образом вернуть ей ясность. Иларин была все еще здесь, все еще улыбалась. Он выпил за ее красоту.

Прошло некоторое время. Теперь она сидела очень близко от него.

- Мне сказали, что ты - солдат. Расскажи мне о своей жизни.

Ее глаза были такими привлекательными, таким бездонными.

Его глаза остановились на темной загадочной ложбинке между ее грудей. Он почувствовал, как его голова загудела. Он желал эту женщину всеми фибрами своих души и тела. И она его тоже хотела или, по крайней мере, так казалось.

Манящие картины заплясали у него перед глазами. Ее большой бюст потяжелел. Темная мягкая ложбинка между ее грудей казалась ему привлекательнее всего в целом мире. Он поднял руку.

Оттолкнуть ее? Или прикоснуться, а потом заняться с ней любовью? Релкин заколебался.

Внезапно перед его глазами всплыл образ Эйлсы - как проглянувшее из-за туч солнце в дождливый день. Эйлса была настоящей; Эйлса была его любовью.

Он ухватился за эту мысль. Эйлса была его истинной любовью. Он не сумел сдержать себя тогда, с Ферлой и с Лумби, но он нашел в себе силы, чтобы удержаться на этот раз. Тогда, в обоих случаях, ситуация была экстремальной, и этим он хотя бы частично себя оправдывал. Но теперь все было иначе, потому что теперь он знал себя и знал, что не должен этого делать.

Иларин продолжала сидеть рядом, она улыбалась, слегка наклонив головку, а ее темно-синие глаза притягивали юношу, как омуты. Иногда она говорила что-нибудь приятное и слегка соблазнительное. Но Релкин уже больше не поддавался. Его желание исчезло, как лопнувший мыльный пузырь. Он почувствовал, как высыхает пот у него на лбу и под мышками'.

Он был неподвластен ее чарам. Он принадлежал Эйлсе.

Внезапно он почувствовал, что устал, очень устал. Дремота прогнала все его мысли. Он с трудом соображал. Дракон рядом уже похрапывал.

Релкин уснул.


* * *

Пришелец маячил на фоне неба, шагая широкими шагами в самом центре чудовищной бури. Черные и алые тучи сгрудились у него над головой, а почти непрекращающееся сверкание молний увенчало его серебряную голову алмазной короной.

На холмах Варона, за ущельем Хута он наткнулся на беглянку - на пирамиду бедняжки Харисии, поэтессы души и духа. Ее пирамида медленно тащилась через кристаллические холмы, которые были выше Пришельца, пожалуй, на сотню футов. Пирамида достигала разве что трети этой высоты, она ползла вперед под действием магического импульса Харисии.

Когда пришел первый сигнал тревоги, она была погружена в глубокую медитацию, и поэтому слишком поздно узнала о Пришельце. Когда опасность наконец-то разбудила ее, ее защищало только ущелье Хута. Она задержалась с отступлением, уверенная, что ущелье окажется непреодолимым даже для такого гиганта.

Синни подняли бурю, пытаясь защитить ее, но Пришелец пробился прямо через тучи и горячий ветер. Буря почти не замедлила его продвижение.

Харисия увидела Пришельца, когда тот вышел из-за ближайших кристаллических холмов. Она обратилась непосредственно к его разуму, который контролировал Сауронлорд.

- Ваакзаам, ты вторгся в чужие владения, куда ты обещал никогда не вступать. Ты нарушил свою клятву.

- Ха! Помолчи о клятве! Вы нарушили свою клятву уже очень давно.

- Ваакзаам - некогда это имя сверкало славой. А теперь ты превратился в низшее существо, занятое только своими собственными порочными фантазиями.

- Ты даже теперь выплевываешь из себя только оскорбления и ложь!

Гигантский Пришелец снял с плеча свой молот и взял его обеими руками. Однако Харисия не успокоилась.

- Я помню Пуну, Ваакзаам. Я помню ее лучше всех. Ты любил Пуну, потому что она была чище остальных, потому что ее красота была светочем для всех миров. Ты хотел, чтобы она стала твоей, хотел один обладать ею. Она понимала это еще тогда, когда Гелдерен был еще совершенно спокоен и черные облака зависти еще не упали на тебя.

Пуна знала про холод твоего сердца. Она понимала твою тайную слабость, и ты возненавидел ее за это. Ты поддался этой слабости и убил Пуну своими собственными руками. Ты бесстыдно перешагнул через Гелдерена, и никто не знал, что на твоих руках кровь Пуны.

- Врешь, грязная шлюха!

Пришелец наклонился и нанес удар молотом по передней плоскости пирамиды Харисии.

Сверкнула молния, раскатистый удар грома разлетелся сквозь завихрения горячего воздуха. Черный пар вырвался из места удара. Когда он рассеялся, стали видны огромные трещины по всему каркасу и вмятина в центре.

Пирамида Харисии перевернулась и, упав на бок, застыла на клочке базальтовой горной породы. Крик боли пронзил мысли всех ее сородичей.

Они вскрикнули вместе с ней.

Пришелец высоко поднял молот. Когда молот оказался в самой верхней точке траектории, в него ударили две молнии, и после этого он с размаха врезался в боковую грань пирамиды. И снова, еще ярче, чем прежде, вспыхнула молния, и снова раскат грома прокатился сквозь густой воздух. Однако на этот раз агония Харисии породила не крик, а новые разоблачения.

- Но, когда Пуна пропала, Лос послал Лорна, Небесную Гончую, на поиски. Он нашел ее тело и принес его Лосу.

- Лос - лжец! Лос - клеветник! Я раздавлю его, если он осмелится объявиться. Он позволил вам и вашим подданным, детям червей, мучить меня.

Молот взлетел высоко вверх и обрушился вниз, отбив вершину пирамиды и вскрыв ее грань. Голубое пламя вспыхнуло в месте повреждения, пыль от удара клубилась в перегретом воздухе.

- Ты начал с нами воевать вместо того, чтобы признать свою вину. Ты выбрал тропу насилия, забыв о своем долге. Уже тогда ты пал низко, а с тех пор упал еще ниже.

- Скоро я заставлю тебя замолчать, вонючая лгунья.

Молот обрушивался на пирамиду раз за разом, но Харисия не прекращала превозносить прелести Пуны и проклинать Ваакзаама за убийство, которое свершилось давным-давно.

Пришелец Ваакзаама без устали крушил пирамиду своим молотом. Куски пирамиды разлетались в разные стороны в клубах пыли и вспышках молний. Внезапно из внутренностей пирамиды вырвался наружу сноп энергии - очередной удар разрушил наконец ее механизм.

В конце концов молот пробил последний защитный слой пирамиды и вскрыл саркофаг. Харисия умерла в одно мгновение, задохнувшись в тяжелом, обжигающем воздухе.

Но ее смерть не остановила разрушителя. Изрыгая ядовитые Проклятия, Ваакзаам в неистовстве заставил голема продолжать.

Пришелец продолжал молотить по разбитой пирамиде, пока не расплющил ее в блин.

Только тогда он остановился, высоко поднял молот обеими руками и выкрикнул роковой приговор:

- Знайте, клятвопреступники, я пришел разделаться с вами!

Глава 46

Релкин проснулся. Он лежал на походной кровати в теплой комнате, залитой солнечным светом. Он чувствовал себя посвежевшим и хорошо отдохнувшим. О прошедшем вечере он помнил очень мало. Смутно вспоминалось, как изумительно красивая девушка принесла им пива.

Базил тоже только что проснулся. Он был уже во дворе и разминал ноги, а заодно махал руками и хвостом.

На вопрос, что он помнит, он пожал плечами.

- У этого дракона был странный сон. Этот дракон был опять молодым. Сидел на холмах над деревней вместе со старым Макумбером. Он сказал: «Тебя, Базил, ждет долгая карьера, если ты будешь поддерживать свой меч острым».

- Ну, что ж, я могу подтвердить, что ты всегда заботился с своем клинке.

- Во сне старый Макумбер сказал, что мой драконопас будет очень хорошим и я должен сохранить его живым.

Зазвонил храмовый колокол: раздался один-единственный удар глубокий и холодный, эхом прокатившийся в глубинах храма.

- Что-то подсказывает мне, что нас зовут на завтрак.

- Хорошая мысль. Мы с тобой думаем одинаково.

Они покинули стойло и отправились к храму Ориентируясь на запах каши и горячего масла, они вошли в огромную трапезную.

Помещение было достаточно большим, чтобы дракон мог стоять Во весь рост, а длинные столы были расставлены так широко, что он мог спокойно поместиться между ними.

Очень скоро улыбающиеся мужчины и женщины в белых одеждах вкатили огромную чашу с кашей, приправленной маслом и солью. Широкие плоские свежевыпеченные лепешки хлеба были сложены на столе стопкой, и Базил принялся есть их, складывая пополам, как люди едят оладушки.

Релкину подали кашу и хлеб с толстым слоем сливового джема.

Келута не было, вместо него принесли горячий чай.

- Ни келута тебе, ни акха для каши, - проворчал Базил.

- Могло быть и хуже. Я хочу сказать, что зато остального предостаточно, правильно?

- Правильно.

Они завтракали довольно долго: едва Базил опустошал свою миску, повара немедленно наполняли ее снова. Вскоре к Релкину присоединились Мирк и Лессис. Лессис проснулась несколькими часами раньше и провела это время, закрывшись с Элори и его родственниками.

- Как ты спал? - спросила Лессис.

- Думаю, очень хорошо, - ответил Релкин. - Прошлым вечером мы выпили что-то очень крепкое. Мне кажется, я просто отключился, хотя выпил всего одну или две кружки. Интересно, но сегодня я не чувствую никаких последствий вчерашнего.

Лессис улыбнулась, затем импульсивно перегнулась через стол и пожала Релкину руку. То же самое она проделала и с огромным когтем дракона.

- Должна сказать, что вы двое - самая замечательная пара друзей, с которыми я когда-либо имела удовольствие работать.

Релкин почувствовал, как от похвалы его бросило в краску.

После недолгих колебаний он тоже пожал руку древней ведьмы.

Складывалось впечатление, что она хочет попрощаться. Это немного взволновало Релкина.

- Ты отправишься в путешествие в Высшие царства, Релкин.

Не надо раздумывать, как это произойдет. Сначала вы перейдете на более высокий уровень. Там вас преобразуют и снабдят всем необходимым, чтобы вы могли достигнуть пункта вашего конечного назначения, мира Синни.

- Мы видели этот мир. Вы говорите, леди, мы будем преобразованы?

Она мрачно кивнула головой.

- И сможем выжить в том месте, которое было в видении?

- Конечно.

- Ну, тогда все очень просто, правда?

Лессис присоединилась к его негромкому смеху.

- Увы нет, мое милое дитя, увы…

- Идут…

Предупреждение Мирка заставило всех повернуть головы. В трапезную вошли двенадцать существ. Сегодня они отложили свои белые одежды и с головы до пят облачились в сверкающие доспехи, вооружившись длинными копьями и тяжелыми мечами. На шлемах были красные и черные перья, заставившие Релкина вспомнить Альтиса и Стернвала, стражей леса Валур, которые когда-то спасли его от гномов.

Значит, сейчас им предложат пройти испытание, и, если они потерпят крах, то дети Эрриса их уничтожат.

У Базила был Экатор, но этих было двенадцать, высоких и прекрасно экипированных. Они определенно успеют проткнуть дракона копьями, прежде чем он успеет убить кого-нибудь из них.

Вперед выступила фигура в золотых доспехах. Лязгая, она остановилась рядом со столом, за которым сидели гости. Поднялось забрало, под ним было лицо Элори.

- Доброе утро. После того, как вы окончите завтрак и приготовитесь, вы можете войти в Золотой Лабиринт.

- Но я думал, что сначала будет проверка… - сказал Релкин.

- Вы уже прошли испытание. Никаких темных пятен не обнаружено ни у тебя, ни у великого дракона. Ты волен войти в Золотой Лабиринт.

- Уже прошли?

- Да. Вам разрешено войти в лабиринт.

Это, должно быть, та девушка, как бишь ее звали? Иларин?

Должно быть, она и была испытанием.

- Что нас ожидает внутри? - спросил, он немного подумав.

- Кто может сказать об этом? - Элори, казалось, улыбнулся. - В лабиринте нет центра, нет и какой-нибудь точки, которая активнее других. Вы обследуете его, а после этого выйдете из другого подобного лабиринта, далеко-далеко отсюда. Вы не почувствуете никаких особых ощущений.

- Но как мы узнаем, что пришли в нужное место?

- Не бойтесь, вас об этом проинформируют. Лабиринт будет об этом знать.

- Лабиринт?

Но Элори уже отвернулся. Стражи ворот направились обратно к дверям.

Теперь оставшееся у них время таяло на глазах. Они умылись под шлангом, и Релкин проверил шкуру дракона: не пропустил ли он каких-нибудь ран, царапин или еще что-нибудь. Пришла пора расставаться.

У входа в лабиринт они попрощались с Лессис и Мирком. Лессис казалась тронутой. Опять она пожала руку и коготь. Релкин мог поклясться, что, когда она останется одна, она прольет пару-другую слезинок. Он и сам чувствовал, как у него к горлу подкатил комок.

Внутри храма они попали в огромный зал, разделенный стеной, казавшейся сделанной из чистого золота. Стена была в двенадцать футов высотой и протянулась через весь зал. В стене был только один вход, по ширине только-только достаточный для того, чтобы туда протиснулся дракон-виверн. Внутри между стенами пространства было побольше, но потолок, блестящий и черный, был неприятно низким.

Базил был вынужден пробираться дальше на четырех лапах. Пользоваться мечом в этом ограниченном пространстве было невозможно.

Перед ними простирался лабиринт: по бокам одинаковые золотистые стены, время от времени проход встречается с другим, но чаще перекрестки попадались с тупиками в боковых коридорах.

Перед ними открылось три прохода, Релкин почему-то решил, что им надо пойти в правый.

- Откуда ты знаешь? - спросил дракон.

- Я не знаю, но уверен. Нам следует идти по этому пути.

Релкин не знал, откуда взялся этот тоненький голосок, который нашептывал ему в ухо правильное направление.

Каждый поворот открывал одно и то же: блестящие золотистые стены, которые, казалось, уходили в бесконечность, и ответвляющиеся проходы - черный провал среди золота стен и черноты потолка и пола. Дракон протиснулся в правый проход и на четвереньках двинулся по золотистому коридору.

Они шли около часа. Релкина поразила протяженность этого лабиринта. Как они умудрились втиснуть эту громадину внутрь Золотого Храма, оставалось тайной. Это сооружение казалось огромным и, похоже, простиралось на целые мили.

И вдруг, внезапно, перед ними открылся совершенно иной вид.

Новый проход вел в коридор, освещенный намного лучше, чем остальные. Они оказались в обширном пространстве, черный пол сменился серебристой поверхностью. Ноги ощущали холод, но воздух был довольно теплым.

- Где мы? - спросил Базил, выпрямляясь и разминаясь после тесноты лабиринта.

- Не знаю, но мы должны выйти здесь, - Релкин указал на проем в дальней стороне огромного помещения. - Мы должны отыскать кого-то или что-то по имени Око.

Мир снаружи был поразительным. Миниатюрное зеленое солнце жарко светило в небе цвета красной охры. Перед юношей и драконом во все стороны простиралась серебряная равнина с черными квадратами разных размеров, скользящими по поверхности в замысловатом танце.

- Что это такое? Что они делают?

- Я плохо их вижу отсюда. Это похоже на сон.

Планета сверкала под яркими лучами маленького зеленого солнца.

- Если это сон, то мы видим один и тот же сон.

Они обменялись взглядами. Релкин пожал плечами.

- Мы не можем здесь оставаться. Это своего рода промежуточная станция. Я знаю, что мы должны идти дальше.

- Вон туда и сразиться с этими штуками?

- Я еще не знаю, что и как. Эти штуки кажутся довольно большими. Может, что-нибудь придумаем.

- Драконий мальчик это умеет.

- Да? Приятно слышать это от тебя после всех этих лет.

Пошли.

Релкин шагнул вперед; Базил последовал за ним. Через несколько мгновений они почувствовали, как по их телам пробежал леденящий холод. Мороз стал жгучим. Релкин почувствовал, как изгибается его спина. Он закричал до боли в легких, но ничего не услышал.

К их изумлению и ужасу, они увидели, что их плоть и кости внезапно начали деформироваться, они оба таяли, как воск, и сжимались. По мере того, как они сжимались, они темнели и начинали блестеть, пока, наконец, полностью не преобразились.

И дракон, и Релкин стали кристаллическими. Базил превратился в трехгранную пирамиду в восемь футов высотой. Релкин представлял из себя куб, со стороной в четыре фута. Ощущение холода пошло на спад, обоим начало казаться, что они уснули.

Релкин ощутил панику; он совершенно не чувствовал ни ног, ни рук. Он не мог пошевелить ни единым мускулом!

Но он мог видеть, слышать и думать. Сумасшедший танец продолжал крутиться на равнине.

- Что такое? - заговорил дракон.

Релкин мог поклясться, что слышит его.

- Я слышу тебя. Ну?

- Ты - большой куб, который я вижу.

- А ты - большая черная пирамида.

Они попробовали осознать случившееся.

Голубая молния сверкнула прямо у них над головами. Она замедлила свой полет, развернулась и направилась обратно. И совершенно неподвижно застыла в воздухе рядом с ними, как раз на высоте плеча дракона.

- Экагор! - «сказала» молния таким же магическим голосом, который звучал прямо у них в голове.

Базил осмотрел голубую молнию. В самой ее сердцевине была маленькая фигурка, похожая на крошечную фею, ярко-голубую и сверкающую У феи были малюсенькие яркие глазки и черная полоска вместо рта - Экатор! - опять сказало существо.

- Магия, очень странная, этому дракону это не нравится.

Базилу особенно не понравилось, что он остался без меча. Если меч преобразовался в этого малюсенького эльфика, то как же им сражаться с врагом? К тому же у него теперь даже нет рук!

- Согласен, очень странная, - Релкин чувствовал себя, как вынутый из глазницы глаз, плавающий в кубе, ставшем его «телом». Может, мы сошли с ума, все это оказалось выше наших сил?

- Меч превратился в голубую фею. От него теперь никакого толку.

«Крошечная фея» гневно обернулась и разразилась потоком слов на непонятном языке. Релкин решил, что лучше будет оставить эту речь без перевода. Он задумался: может быть, он действительно потерял рассудок? Все эти перемещения и магические эффекты, должно быть, действительно оказались выше его сил.

Затем он вспомнил волшебные миры повелителя эльфов из Мирчаза. Созданные энергией, отнятой у массового разума, поддерживавшего Игровую доску, эти миры были настолько совершенны, что казались реальными. Может быть, и это искусственное сооружение, невероятная и сложная иллюзия?

Снова вернулся голос, который провел их по лабиринту, неясный шепот без слов, звучавший в его голове.

- Очевидно, это не все. Своего рода подготовка к чему-то еще.

- Чему-то еще?

- Это все, что я знаю. Не спрашивай меня, откуда, но я это знаю.

Довольно долго они просто стояли на месте. Релкин пытался понять, кто или что говорит с ним. Что означают эти послания?

Почему он совсем не боится?

Он мысленно пожал плечами. Он видал и худшее, но выжил, вот и все. Для того, чтобы испугать драконира, требуется нечто большее. Релкин и Базил из боевого Сто девятого так просто не сдадутся.

- Что теперь?

- Мы должны добраться вон туда, куда-то и как-то.

Базил внезапно взвыл от удивления, его высокая пирамида заскользила вперед по серебристой поверхности и медленно остановилась.

- Что случилось?

- Не знаю.

Голубая фея несколько раз облетела вокруг Базила и снова заняла свою позицию. Похоже, она несколько поуспокоилась.

Через мгновение пирамида дракона двинулась снова, переместилась на несколько футов и, прежде чем остановиться, медленно развернулась.

- Этот дракон все понял.

Релкин должен был признать, что Базил всегда соображал довольно быстро для виверна.

- И как же это делается?

- Попробуй идти, - послышался голос Базила в его голове.

Релкин представил, что двигает ногами, и его куб внезапно, подрагивая, заскользил по серебряной поверхности и медленно развернулся. Юноша попробовал присесть и поставить обе ноги на землю. Землю он не почувствовал, но, тем не менее, остановился.

Его посетило внезапное озарение.

Он попробовал поднимать ногу для полного шага, и куб начал двигаться быстрее, скользя по равнине. Релкин остановился - и куб тут же замер.

При этом не было никакого ощущения ускорения или замедления. У Релкина в голове закрутились вопросы.

И непонятно откуда появилось предположение, что им следует двигаться вперед и не терять время. Они должны идти к Оку. Там они подвергнутся новому преобразованию.

- А где это Око?

- Не знаю, но я уверен, что это в направлении, противоположном от солнца.

- Солнце зеленое!

- Ты только заметил?

- Очень странно. Но этому дракону наплевать.

- Да, ты прав.

Голубая фея сделала круг около пирамиды Базила и помчалась прочь.

- Экатор вас приведет! - послышалось у них в головах.

Краткие реплики бывшего меча всегда сопровождались ощущением чего-то стального, холодного и колючего.

- Ну что, подозреваю…

Релкин начал делать воображаемые шаги и заскользил вперед. Базил догнал Релкина, затем устремился дальше.

- Дракон должен ходить в этом мире очень медленно, а то мальчик-драконир будет от него отставать.

Релкин сосредоточился на шагах и догнал дракона. Они скользили вперед, в самый центр танца черных квадратов; все они, как и наши путешественники, были твердыми, двигались во всех направлениях, проскакивая мимо друг друга с огромной скоростью, совершенно, как показалось Релкину, не интересуясь друг другом. Маленькая голубая фигурка Экатора летела всего в нескольких футах от них впереди, ярко сверкая.

Они набрали скорость и помчались в нужном направлении, оставив за спиной маленькое зеленое солнце. Насколько Релкин мог разглядеть, у этой равнины не было горизонта. Серебряная равнина без видимых границ простиралась во все стороны. Было очень неуютно созерцать бесконечность.

И все же пока такой способ передвижения был довольно приятен. Они продвигались вперед с огромной скоростью, а усилий прилагали не больше, чем при ходьбе быстрым шагом. Маленькие фигурки, черно-коричневые кубы, проскакивали у них перед самым носом, не причиняя им никакого вреда.

Затем их обогнала огромная фигура - огромный бледно-коричневый четырехгранник, который развернулся у них под самым носом и унесся прочь. Еще доля секунды, иони бы в него врезались.

Еще одна огромная фигура с гуденьем пролетела мимо: на этот раз она неслась им наперерез, проскочила в нескольких дюймах от Базила и Релкина и с невероятной скоростью полетела дальше, буквально через мгновение превратившись в точку.

Эти два происшествия забавили их быть более осторожными.

Последовали и другие случаи, которые чуть было не привели к столкновениям. Однажды их нагнал рой небольших, величиной с человеческий кулак, предметов. Некоторые пролетели как раз между Базилом и Релкином, но ни один из них даже не поцарапал наших путников.

Все это продолжалось непонятно сколько времени; Релкину показалось, что прошло несколько часов. Они просто продолжали двигать ногами, которых не чувствовали и не видели, и неслись по серебряной поверхности.

Однако постепенно кое-что изменилось.

Впереди появилось какое-то уплотнение. По мере того, как они неслись вперед, это уплотнение стало темнеть и приобретать форму. Постепенно стало ясно, что это темная сфера. Она безостановочно росла и вскоре стала напоминать гору, висящую над равниной, покрывая собой огромную площадь. А ведь Релкин не видел и намека на нее, когда впервые спустился на равнину.

Его слегка передернуло от чужеродности этого навеса. Поблизости от огромной сферы Ока было большое скопление разнообразных объектов. Многие были больше, чем их пирамида и куб.

Другие, величиной с мышку, носились по поверхности с такой скоростью, на которую был способен только Экатор, голубой молнией плывущий по воздуху.

Как только путники вступили в плотный пояс, окружавший Око, их осветил луч золотистого света. Они еще не успели сообразить, что произошло, как почувствовали, что оторвались от поверхности и поднимаются вверх.

- Мы летим, - изумленно сообщил Базил.

- Ух ты! - воскликнул Релкин.

Он заметил, как мимо прожужжала голубая фигурка, и взглянул вниз, на серебряную равнину, испещренную таким огромным количеством точек, что это напомнило ему о песчинках на морском берегу.

Затем он поднял взгляд - как раз вовремя, чтобы увидеть поверхность Ока, черную и блестящую, быстро приближающуюся к ним. Релкин приготовился к толчку, ожидая удара о твердую стену, но удара так и не последовало Вместо этого они прошли сквозь поверхность, испытав такое же чувство, как будто нырнули в теплую воду и вынырнули в следующий момент в залитой светом местности.

Они были внутри Ока.

И едва не ослепли от золотого света. Свет стал для них всем, и они немедленно почувствовали, как их начала наполнять удивительная теплота. Они почувствовали сильное покалывание по всему телу, свет словно вытягивал из них нечто, и действительно: их тела отдавали свою энергию, а взамен наполнялись новой, которая циркулировала в слепящем свете Лоса.

Сколько времени это длилось, Релкин не знал. Он просто наслаждался приятным чувством теплоты, растекающейся по его костям. Словно зимней ночью он вернулся из дозора с укреплений форта Кенор и встал у большого очага, который постоянно горел в Драконьем доме. Было невыразимо приятно.

Появилось ощущение, что они вращаются в пространстве. Их тела, если у них были тела, закружились, а затем появилось давление со всех сторон, как будто они неожиданно попали под воду на большую глубину. Оно было очень сильным, почти невыносимым.

Релкину показалось, что он тонет, но тут их извлекли из золотистого света и неожиданно поставили на грубую каменистую поверхность. Вокруг сверкали кристаллические утесы, янтарные и золотистые, освещенные струящимся сверху голубым светом.

Релкин разогнул свое тело и выпрямился. Это движение заняло у него намного больше времени, чем обычно. Он начал с удивлением озираться. Серебряная равнина была странным местом, но по сравнению с этой местностью она была спокойной и мирной.

Источником света было маленькое обжигающе яркое солнце, которое только временами пробивалось сквозь слои облаков, затянувших огромное небо.

Пониже, почти над головой путников, быстро проносились маленькие плотные серые облака с розоватым отливом, в своем движении напоминая рыбок Над ними лежал слой желтого тумана, а еще выше были белые облака, слой за слоем поднимавшиеся к зловещему голубому кругу. Сверкали яростные молнии, и гром разносился по густому воздуху.

Поверхность была шершавой и в тоже время мягкой на ощупь.

Земля содрогнулась. Вдали извергался вулкан. Из-за горизонта надвигались темные тучи.

Затем Релкин впервые испытал настоящий шок. Он оглядел свои длинные медного цвета руки. Это были не человеческие руки.

Они были металлическими, и он был полностью уверен, что они огромны. Кисти тоже были не человеческими, но в то же время он знал, что это его руки.

Что он такое? Во что он превратился? Что с ним случилось?

Он услышал движение за спиной, сопровождаемое странным хрустом. Релкин повернул голову, заметив при этом, что голова вращается очень плавно. К нему приближалось огромное создание, напоминающее дракона.

Оно нависло над ним. Релкин прикинул, каков теперь его рост.

Получилось примерно двести пятьдесят футов. Это драконоподобное существо было раза в три выше Экатор снова превратился в меч, соответствующий нынешним героическим масштабам. Его клинок простирался в длину на пятьсот футов и излучал голубоватое свечение.

- Сумасшедшее место. Не могу понять, но этот дракон определенно очень большой.

Релкин заметил, что обжигающая жара и огромное давление великолепно подходят для того создания, в которое он вселился.

Он обладал осязанием, мог видеть и слышать, нюхать и притрагиваться, но тяжелый кислый запах и горячий газ были ему абсолютно безразличны. Слепящий голубой свет вполне подходил для его зрения, а неимоверная жара казалась просто приятным теплом У Релкина появилось ощущение, что это место реально, а вовсе не искусственно, как серебряная долина.

Почва во многих местах была вязкой и скользкой. Сначала это приводило в замешательство, но потом Релкин понял, что земля не сырая, а полурасплавленная.

- Уж слишком, клянусь Дыханием, большой, - повторил дракон, ставя ногу в липкую лужу.

Дракон был двуногим и несколько упрощенным. Хвост прямой, сужающийся к концу до хлыста. Голова прямоугольная, как оголовье молота. У него были широкие плечи, покрытые бронированными пластинами, как у некоторых медношкурых; в висящих на плече ножнах он нес Экатор.

Релкин был оснащен мечом и кинжалом, соответствующим по размеру его железному телу, оба светились, заряженные энергией.

Так же, как и у Базила, у него были дополнительные бронированные пластины.

Он пошевелил руками, дивясь происшедшему преобразованию.

Как они умудрились это сделать? И тут их одиночество окончилось.

- Вы прибыли! - сказал голос у них в головах, тот же голос, который Релкин слышал и раньше, но теперь он был кристально чистым, и его слышали оба, и юноша, и дракон.

- О, слава Лосу, вы добрались сюда вовремя. Но торопитесь.

Вы должны поторопиться.

Вмешался другой голос, Релкин посчитал его женским.

- Они здесь, наконец-то они здесь…

И еще один голос, на этот раз опять мужской:

- Поторопитесь, ради любви к Лосу, поторопитесь.

- Куда нам идти?

- Вон туда, - прозвучал голос у Релкина в голове.

Юноша повернулся к возвышающимся на фоне вихрящихся облаков желтой пыли рядам кристаллических холмов.

Глава 47

Они шли через холмы из желтых кристаллов, осваиваясь со своими огромными незнакомыми телами. Их ноги оставляли на каменистой поверхности глубокие отпечатки, как будто на грязи.

Этот мир был враждебен человеку во всех отношениях. Пейзаж составляли голые камни, деформированные жарой и давлением. Там и тут жаростойкие кристаллы образовывали горные хребты и утесы. Эти кристаллические горы ловили голубой свет солнца и ослепительно сверкали.

- Посмотри туда. Кажется, на этот раз мы его все-таки достанем.

- Хорошо. Будем надеяться, что мы не потеряли форму.

Он - само зло. Его надо стереть с лица земли.

Релкин уже неплохо овладел своим новым телом. Его ноги представляли собой металлические трубы, соединенные в коленках сочленениями из прочного и одновременно гибкого материала. Руки заканчивались огромными кистями, не похожими на человеческие.

Базил изменился меньше, его новое сложение было близко, к драконьему, но и ему пришлось помучиться, привыкая к преобразованию.

- Мы найдем этого проклятого волшебника и разрежем его на кусочки.

Релкин слышал гнев в словах дракона. Базил редко выказывал такую ненависть к противникам, но они уже насмотрелись на дела рук Ваакзаама, более чем насмотрелись.

Релкин обнаружил, что его тело, такое огромное, может передвигаться очень быстро. Его шаги были пружинистыми, он «чувствовал» силу в своих конечностях. Он начал экспериментировать - прыгать на расстояние, превышающее его рост, красться и карабкаться по окрестным кристаллическим утесам.

Эти кристаллы были бледно-желтыми, их грани достигали шести футов, и они образовывали гексагональные колонны, расположенные уступами.

Па одном из таких кристаллических склонов они впервые и уловили отдаленный отблеск, исходивший от того, кого они преследовали. Далеко впереди, за мерцающей и обожженной равниной двигалось существо, очертаниями напоминающее человека, а размерами - гору. Окруженная розовыми облаками, его голова терялась в тумане, но огромное тело оставалось на виду: ноги, похожие на гигантские столбы, и торс, защищенный по бокам плитами, как утес. Затем Пришелец вошел в облако и скрылся из виду. Релкин повернулся назад, чтобы рассказать Базилу, что он увидел.

Их противник был огромен, намного больше их. Даже Базил был на треть роста ниже голема.

Ответ дракона был очень прост:

- Надо подойти поближе и нанести первый удар без предупреждения.

Теперь они шагали по долине из мягкого камня. Базил пригибался, скрывая голову за гребнями кристаллической гряды. Время от времени Релкин забирался на утес, чтобы определить местонахождение их противника.

Огромный Пришелец продолжал безостановочно шагать вперед, направляясь к дальнему горному хребту. Это было нагромождение длинных глыб с плоскими гранями, которые отражали солнечный свет, пуская ослепительные зайчики. Иногда эти огромные кристаллы обламывались и падали с высоты прямо на равнину, лежащую внизу. Обычно они не разбивались, а оставались на месте, огромными одинокими плитами в сотни футов длиной. Когда на них попадал яркий голубой свет, он отражался, расщепляясь в радугу.

При следующем подъеме Релкин увидел группу темных треугольников, сбившихся в кучку у подножия далеких гор. Он пригляделся к ним и сразу же понял, что это такое, - пирамиды Синни.

Они двигались медленно, с этого расстояния - почти незаметно, но все же пирамиды определенно стремились к узкому каньону, открывавшемуся в кристаллической гряде.

Однако они двигались слишком медленно, чтобы уйти от Пришельца, который уже заметил их и приближался к ним с каждым шагом. Он настигнет их гораздо раньше, чем они смогут доплыть до каньона. А даже если и нет, он проследует за ними в каньон и разобьет их пирамиды одну за другой, подобравшись к ним сзади.

Теперь новый голос вторгся в его мысли:

- Итак, Релкин из Куоша, ты видишь, как опасно наше положение. Он настигнет нас здесь и разобьет, всех по очереди, уничтожит Синни, хранителей светильников Лоса. И принесет тьму во все миры.

- Я вижу. Но я так и не могу понять, как я мог оказаться здесь? Как что-то может выжить в таком месте?

- Это не так-то просто, давай пока ограничимся простыми фактами. Да и нет у нас сейчас времени, чтобы это объяснять.

Может быть, позже и появится возможность. А пока вопрос, который мы задаем, прост. Ты сможешь его остановить?

- Не знаю. Он - огромен, - Релкин замялся, почувствовав огромное разочарование своего собеседника. - Но, если мы его не остановим, то он погубит вас, правильно?

- Да.

- Тогда попробуем.

Картина, полная золотистого света, всплыла в его памяти, картина из далекого прошлого. Там был Великий Лос, совсем рядом с ними, наполняя их своей мощью и славой. Бессмертный, один из детей Лоса, отдал свою жизнь. Пол из белого мрамора купался в лучах света. Небо было алым шедевром. В лучах света на треноге стоял золотой сосуд.

Затем видение исчезло. Он попытался удержать его, но - словно хватался за соломинку. Откуда это всплыло?

- Ты слышал о Великом Зизме Босе, который был первым среди детей Лоса?

Когда-то статуя Боса стояла в самом центре Мирчаза. Повелители Игры опрокинули ее. Думаю, она так и осталась разрушенной, такой, как я видел ее перед отъездом.

- Сдача Мирчаза - не самый лучший момент в жизни Зизмы Боса. Некогда он предсказал, что это случится, и предсказал также, что Ваакзаам придет и уничтожит нас в нашем тайном укрытии. Мы, считавшие себя неуязвимыми только потому, что в этом месте очень трудно выжить, оказались в капкане.

- Вы слишком медленно двигаетесь.

- Когда мы перебрались сюда, мы создали эти структуры, чтобы защитить себя. Наши пирамиды никогда и не предназначались, чтобы в них много двигаться. В их сердцевине заключены наши физические тела, но мы влияем на все пространство в целом, на все миры Сферы Судеб. Эти защитные конструкции приспособлены для того, чтобы передвигаться только на короткие расстояния - если окружающая почва начала осыпаться или стала неподходящей для нас. Но в таких случаях достаточно удалиться примерно на милю от этого. А теперь нам пришлось пробежать пятьдесят лиг, напрягая все наши ментальные силы, чтобы перемещать эти пирамиды. У нас не было времени, чтобы создать новые структуры, которые бы могли передвигаться быстрее.

- Понятно. Почему у меня такое ощущение, что я вас встречал раньше? - спросил Релкин.

- Ты встречал. 1 воя душа происходит от одного из нас. Дитя.

Сейчас ты смертей, но когда-то ты тоже был бессмертным.

Релкин был поражен. Это был ответ на вопрос, который уже многие годы его преследовал. Он всегда был очень чувствителен к магии, и в Мирчазе почувствовал это особенно остро.

«Пробудись!» - кричало у него внутри.

- А кто же тогда Базил?

Вопрос этот вырвался у него автоматически, едва только он подумал про это.

- Дракон - великий виверн, зверь, который стал ответом людей на искажение Вселенной, вызванное предательством Ваакзаама. Хвостолома создала Рука Матери.

- Вы сослались на Мать! Это означает, что ведьмы правы?

Старые Боги мертвы?

- То, что называют Рукой Матери, вполне можно назвать также и Рукой Отца Это все одно и то же и выражает желание всех. Но не надо затруднять себя сложными понятиями, потому что, если мы сейчас не остановим Пришельца, то история Вселенной закончится триумфом Ваакзаама, а значит - полным мраком и великим злом На какой-то момент Релкин задумался, стараясь осознать все сказанное. Релкин из Куоша, обычный сирота из Голубого Камня, который жил в Драконьем доме и когда-то завербовался в Легионы… И он произошел от этих существ?

Память! Тот золотой сосуд, стоящий на треноге в сверкающем солнечном свете Мрамор был белым. Смерть безболезненна. Все было предсказано давным-давно.

В одно мгновение он пришел в себя.

- Все правильно. Мы пошли.

Глава 48

- Вон там, на краю той гряды, мы, если поторопимся, можем его нагнать, - махнул дракон своей огромной лапой Релкин всмотрелся Базил показывал туда, где линия хребта, коричневая длинная масса с красными пятнами от окислившихся железных вкраплений, сливалась с равниной. От кристаллических утесов это место находилось примерно в миле. Юноша и дракон притаились на вершине небольшого кристаллического хребта. Раздробленные желтые кристаллы усыпали равнину, лежащую у них под ногами Пришелец уверенно шагал к утесам, около которых сгрудились Синни.

- Он не сможет увидеть нас, пока мы не пройдем вон ту вершину, около самого конца хребта.

- Этот дракон пойдет так быстро, как только сможет, и мы убьем чту штуковину.

- Убьем! - воскликнул тоненький голосок.

Экатор вспыхнул на плече у дракона. Релкин даже вздрогнул от той решительности, которую проявлял дракон, и от ненависти, звучавшей в голосе меча.

- Пошли!

Релкин бросил вперед свое огромное тело, стараясь увеличить его скорость. Ему пришлось повозиться, осваиваясь с необычайными размерами оболочки, в которую его вселили, но мастерство владения этой псевдомускулатурой постепенно росло. Руки и ноги, например, повиновались не сразу, требовалось некоторое время, чтобы огромная конечность пришла в движение. Случалось, мысли Релкина обгоняли его действия, из-за этого он несколько раз даже спотыкался поначалу, но теперь привык.

Они спускались по длинному пологому склону, каждый прыжок Релкина переносил его огромное тело футов на пятьсот. Дракон шагал рядом, под его ногами сотрясалась земля. Релкин подивился, как это никто не слышит, что они приближаются.

Но Пришелец был занят только своей дичью Базил добрался до ряда горных пиков. Теперь кристаллические утесы маячили совсем рядом, и сияние их граней было невыносимым.

Они прошли последнюю вершину. Тот, кого они преследовали, был им теперь хорошо виден - человек ростом с целую гору, шагающий по равнине. Гигантский молот покоился у него на плече, он нес его так же, как драконы носят свои мечи, когда не пользуются ножнами. И это огромное существо совершенно не замечало их присутствия.

Теперь им пришлось покинуть свое укрытие, но Пришелец смотрел только на ползущие пирамиды, столпившиеся у входа в узкий каньон.

- Ага! - послышался рев Пришельца, сотрясший все разумы Вселенной, созвучные с Синни.

Во всей Вселенной силы света содрогнулись и сбились с шага.

С другой стороны, силы мрака взбодрились и с азартом взялись за оружие.

- Я добрался до вас! Наконец-то вы за все заплатите! Вы, нарушившие древнюю клятву, теперь почувствуете на своей шкуре гнев Ваакзаама Великого, которому вы с таким удовольствием вредили.

После продолжительной паузы послышался спокойный и выверенный ответ.

- Ты - безумен. Великий.

- Я разобью ваши скорлупки и позволю очистительному голубому свету сделать свою работу. Вы одновременно и сваритесь, и поджаритесь.

Опять последовала пауза. Потом раздался тот же спокойный голос.

- Разве ты не слышишь безумие в собственных мыслях?

Почему ты всегда говоришь только об убийствах и разрушениях?

Почему ты не можешь оставить существ новых миров самих строить свою культуру? Зачем ты вмешиваешься?

- Им нельзя доверять. Они не могут создать что-либо стоящее. Ими надо руководить.

- Но, когда ты начинаешь ими руководить, это всегда кончается их гибелью - Это было необходимо. Великая работа требует пересмотра!

- А что ты скажешь о джимми. Великий?

- Они размножались, как мухи, эти джимми. Они бы похоронили свой мир под собственными телами. Надо было что-то делать.

- А злимы, или иксины, или любые другие народы, которые ты погубил из-за своего безумия. Великий?

- Элимы были настоящими бунтовщиками. Они подняли на меня руку Но я им указав их место, я им показал силу меча! Я показал им, что они были не правы, отказав мне в уважении.

Базил и Релкин были уже на равнине и подошли к голему сзади совсем близко. Дракон уже прикидывал, как он ударит мечом по ногам гиганта. Релкин занял привычную позицию, как сделал бы при сражении и в нормальных условиях. Было похоже, что они смогут нанести неожиданный удар.

И тут Экатор засверкал с такой силой и ненавистью, что толем ощутил их и вздрогнул Голова Пришельца повернулась, а глаза загорелись зеленой яростью.

- Что такое? Я опять вижу дракона и дрянь, похожую на вымахавшего человечка? Как? Как кто-то еще мог добраться до этой точки, кроме меня?

И тут Пришелец вскинул голову - он понял.

- Ну конечно же! Как это благородно с вашей стороны! Вы нарушили древнюю клятву не только в том, о чем я знал. Единственный путь, которым вы могли привести сюда подходящую для этой местности физическую форму, было обменяться с телесной жизнью с низшего уровня. Так значит, один из вас отказался от бессмертия! Я узнал этих ваших наемников; я сражался с ними и раньше. Именно такого предательства я и должен был от вас ожидать. Вы поклялись, что откажетесь от любого физического вмешательства в миры, но вы снова и снова нарушали свою клятву!

Ну что ж. Для начала я займусь этой парой, а затем вернусь и разберусь с вами. Вы скоро услышите, как мой молот дробит на кусочки ваши панцири!

Гигант ловко повернулся на своих колоннообразных ногах и обеими руками взялся за рукоять молота. Релкин одним прыжком оказался у гиганта за спиной, тот повернулся, чтобы проследить за ним, - и открылся для атаки Базила. Огромный дракон уперся ногой в горячую почву и сделал выпад, рубанув мечом, который держал обеими руками, по ногам гиганта.

Гигант резко опустил молот, чтобы отбить удар меча, и отступил на шаг. Молот был сделан из магической стали, такой же прочной, как и Экатор. Темная рябь пробежала по гигантским рукам, когда молот и меч столкнулись, испустив сноп громадных искр и наполнив тяжелый воздух глухим звоном.

Сотрясение от удара встряхнуло огромного дракона. Базил подался назад и попробовал нанести боковой удар слева. Он был быстрее гиганта; молот лишь в самый последний момент сумел слегка отклонить меч, он даже скорее скользнул по мечу, чем столкнулся с ним. Но все равно вспыхнул сноп искр.

Гигант отступил, двигаясь довольно быстро для такой громадины. Базил сделал выпад и на этот раз попал в цель.

Экатор с победным визгом вонзился в ногу гиганта. Меч вошел довольно глубоко, но все равно для огромного Пришельца это было не страшно. Гигант, изрыгая проклятия, взмахнул молотом. Удар был чудовищным, но Базил увернулся и рубанул Экатором чуть выше того места, где огромные ноги голема прикреплялись к телу.

Экатор снова издал боевой клич «Убей!» Лезвие глубоко погрузилось во внутренности гигантского Пришельца.

Из раны вырвались красные искры. На торсе покрылась чернотой длинная полоса, она перестала мерцать, сообщив гиганту, что его стальные внутренности серьезно повреждены.

Затем огромная рука ударила Базила по голове. Базил испуганно вскрикнул и неуклюже рухнул на землю.

Пришелец издал дикий крик боли и гнева. Повреждения, вызванные этой огромной раной, мешали ему двигаться. С новым яростным криком он отшвырнул упавший меч Базила в сторону. Затем поднял свой молот и сделал шаг по направлению к распластанному дракону.

В этот момент Релкин бросился на противника и подпрыгнул высоко в воздух. Его прыжок поднял его на уровень гигантского лица, он набрал такую скорость, что поднятая для защиты рука гиганта просвистела мимо.

Релкин врезался в лицо гиганта, но сумел только царапнуть мечом оболочку глаза голема. Затем, оттолкнувшись обеими ногами от груди противника, он сделал сальто назад и устремился к земле.

Он успел еще подумать, что его новое тело обладает удивительными атлетическими способностями, но в этот момент приземлился на ноги, которые глубоко погрузились в полурасплавленную почву.

А высоко над ним гигант взвыл и схватился за глаз. Релкин старался высвободить ноги из полурасплавленного камня. Великан заметил его и занес молот. Релкин высвободил одну ногу.

В это время Базил отполз в сторону и поднялся на ноги.

Экатор по самую рукоять погрузился в мягкую почву далеко в стороне.

Релкин наконец-то высвободился и метнулся в сторону, Пришелец промахнулся.

Сауронлорд наконец сообразил, что он выбрал не ту цель. Релкин увидел, как гигант развернулся и кинулся за Базилом. Это были гонки за мечом.

Релкин помчался следом, в два прыжка настиг и вспрыгнув гигантскому голему на спину. Громадная рука зашарила по спине пытаясь сбросить противника. Релкин ударил мечом в основание шеи монстра, но меч вошел всего на дюйм или два, после чего драконир был вынужден спрыгнуть на землю.

Однако на этот раз он оказался недостаточно быстрым, чтобы избежать удара. Край гигантской руки задел его еще в воздухе, Релкин закувыркался и потерял контроль над своим телом. Он грузно упал на спину и, к своему ужасу, почувствовал, что его огромное, двухсотфутовое тело замигало, содрогнулось и отключилось.

Это что, смерть, удивился он? Неужели все кончено, и он проиграл? Он что, должен ждать здесь, в темном преддверии, пока не придет Гонго, бог Смерти, и не заберет его?

Затем в темноте что-то зашевелилось. Релкину померещилось, будто он находится в огромном пузыре, а нечто, находящееся по другую сторону невидимой мембраны, пыталось пробиться к нему.

И тут в самом центре его мозга громкий голос сказал:

- Пробудись!

Разум-левиафан, это, должно быть, он! Он снова призывает его…

Он понял, что он должен делать, - добраться до спрятанной внутри силы, сделать то, чего он так старательно избегал.

И он сосредоточился, заставляя себя воссоединиться с этим огромным телом. Ничего не произошло, и он попробовал еще раз, обратившись к той неуловимой части своего разума, к которой он обращался всего несколько раз. И опять безрезультатно. В его сердце начало подниматься отчаяние. Он опять попробовал сосредоточиться и понял, что может двигать пальцами. Затем медленно пришло зрение, а с ним - слух и осязание. Релкин сел.

Времени размышлять о сути жизни уже не было. Огромный, как гора, Пришелец Ваакзаама был всего в шаге от него и явно собирался раздавить его своей чудовищной ногой.

Релкин откатился в сторону, встал на четвереньки, поднялся во весь рост и заставил свое гигантское тело бежать.

У него за спиной содрогнулась земля - Пришелец промахнулся всего на несколько футов. Релкин метнулся в сторону, и нога, которой Пришелец хотел пнуть его, просвистела в воздухе. Па неверных и трясущихся ногах Релкин, пританцовывая, умудрился зайти противнику за спину. Теперь ему надо было маневрировать очень осторожно. Одна ошибка - и Пришелец раздавит его в лепешку. Он оглянулся как раз вовремя, чтобы увернуться, и гигантский молот просвистел в воздухе и глубоко ушел в мягкую землю там, где только что был Релкин.

Юноша прыгнул вбок, с трудом сохранив равновесие на вязкой поверхности, которая прямо-таки плавилась под ударами молота. Из-под ног так и летели крохотные осколки камней, которые сверкающими нитями разлетались по сторонам.

Когда Релкин отпрыгнул, он заметил, что в поцарапанных частях его нового тела появилось какое-то онемение. Его новое тело слишком быстро изнашивалось.

Он все еще двигался замедленно, но постарался встряхнуться и снова пустился в погоню за Пришельцем. Он уже не мог прыгать так далеко или так часто, как прежде. И все же Релкин выиграл для своего дракона несколько секунд, которых, он надеялся, должно было хватить.

Дракон оказался у меча первым, сзади к нему приближался громадный Пришелец.

Базил добрался до меча, схватил его и сильно потянул. Меч застрял крепко. Базил потянул снова, собрав для этого все свои силы. Наконец меч начал поддаваться. Базил напряг свое новое тело и потянул еще раз. Меч медленно пополз вверх и вдруг резко высвободился. Дракон отшатнулся назад и чуть не потерял равновесие.

Пришелец с высоко поднятым молотом был совсем рядом, Базил хотел отскочить в сторону, но поскользнулся и получил скользящий удар. На несколько секунд Базил лишился чувств.

Когда он пришел в себя, он стоял на одном колене, нагнув голову вперед.

Пришелец с триумфальным воем уже наносил смертельный удар.

И опять Релкин умудрился оказаться там вовремя, чтобы спасти дракона. Однако на этот раз он допрыгнул только до талии гигантского голема, но зато оказался рядом с тем местом, где Экатор разворотил защитную броню голема.

Теперь в паху у Пришельца была открытая рваная дыра. Она оказалась как раз в пределах досягаемости Релкина. Он мог видеть внутренности голема. В теле Пришельца была путаница всевозможных трубок и извилистых проходов, мешанина каких-то нор и перегородок, все это пульсировало в такт ударам внутреннего механизма, по трубам пробегала зеленая энергия. Релкин воткнул куда-то внутрь свой меч, и его обдало снопом зеленых искр и клубами черного пара.

В следующую секунду ему пришлось быстро отпрыгнуть, чтобы не оказаться разбитым и раздавленным.

Когда он приземлился, он заметил, что дракон уже поднялся на ноги. Но все же слишком медленно, и молот снова обрушился на него. Базил пошатнулся, врезался в гряду металлических кристаллов и обрушил ее на горячую поверхность равнины. На спине, на металлической коже Базила виднелась пробоина, из которой что-то сыпалось и вырывался пар.

Базил прислонился к невысокому кристаллическому утесу, затем оттолкнулся и приготовился к битве. Тем временем голем пытался восстановить равновесие после последнего неуклюжего удара молотом. Меч дракона, не встретив препятствий, глубоко погрузился в тело монстра чуть выше талии, и снова дух клинка издал триумфальный вопль, когда лезвие прошлось по внутренностям Пришельца и уменьшило его жизненную энергию.

Пришелец издал рев, полный удивления. Он попытался ударить дракона кулаком по голове, но Базил уже по собственному горькому опыту знал, чем грозят такие удары, и, отступив, уклонился.

Район поясницы у Пришельца потемнел, а в движениях появилась явная медлительность и неуклюжесть. Голем яростно заревел, но в его голосе слышался страх - Ваакзаам впервые задумался о том, что он может и не выйти из этого боя победителем.

Базил подскочил к противнику секундой позже, и Экатор глубоко врезался в руку Пришельца. Затем дракон нанес еще один удар своим огромным мечом, теперь уже по груди голема.

Пришелец отшвырнул свой молот и сгреб дракона в объятья.

Дракон потонул в гигантских лапах Пришельца, Экатор оставался торчать из груди голема. И, пока меч продолжал свою триумфальную песнь. Пришелец начал откручивать Базилу голову.

Базил отчаянно вырывался из гигантских ручищ и на какое-то мгновение сумел высвободить правую лапу. Затем он сумел упереться ногой в бедро голема и оттолкнуться. Теперь он высвободился настолько, что сумел нанести удар прямо в лицо Пришельца. Механизмы, находившиеся под лицевой поверхностью Пришельца, сплющились, и его глаза потухли, но вскоре ожили снова. Пришелец с размаха ударил дракона по голове.

Базил отлетел на несколько шагов назад, споткнулся о кристаллическую гряду, упал на ее вершину и, перевалившись через нее, покатился по противоположному склону вместе с потоком обломков кристаллов.

Пришелец недовольно зарычал, Экатор все еще торчал у него в груди. Монстр был слишком слаб и неуклюж, чтобы лезть через кристаллическую гряду. Для того, чтобы добраться до дракона, ему надо было пройти вдоль всей гряды, а потом вернуться по другой стороне. Он выдернул из своей груди меч и швырнул его на землю. Молот взлетел высоко в воздух и со всей силы опустился на меч, но не сумел переломить волшебное лезвие. Снова и снова колотил Пришелец по мечу, стараясь сломать его.

Внезапно по блестящей поверхности Пришельца пробежала темная волна. Громадина застыла, не в силах двинуться. Пришелец быстро слабел, а значит, становился беззащитным перед возможностями Синни. Если они подыщут требуемую частоту, то в мгновение ока превратят его гигантское тело в пепел.

Ваакзаама передернуло от одной мысли, что его враги, которых он так ненавидит, могут остаться неотомщенными. Издав вопль, полный ненависти, он заставил Пришельца забыть и меч, и дракона и направил его прямо к пирамидам, которые все еще ожидали, сгрудившись у входа в узкий каньон.

Базил медленно приходил в себя и старался подняться на ноги. Для того, чтобы просто встать, ему потребовалось около минуты. Дважды он опирался рукой о землю, чтобы не упасть. В конце концов дракон все-таки встал.

За кристаллической грядой виднелась спина Пришельца. Базил устремился следом. Одна его огромная нога поднялась в воздух, попыталась сделать шаг и опустилась обратно. К несчастью, удар оказался слишком сильным. Внезапно у него в глазах все потемнело, и дракон рухнул лицом прямо на горячую каменную поверхность.

Он не двигался.

Релкин перелез через кристаллическую гряду и остановился около неподвижного дракона, распростертого на горячей земле.

- Баз?

Ответа не последовало.

- Баз!

Релкин подошел и попробовал поднять огромную голову, погруженную в мягкий камень. Это оказалось ему не под силу, а дракон так и продолжал лежать бездыханно.

Релкин подумал о самом худшем. Базил - мертв, погиб внутри этой драконообразной оболочки. А без Базила они проиграли.

Своими силами Релкину ни за что не справиться с этим громадным, как гора, монстром.

- Базил, очнись. Ты нам нужен.

Но дракон оставался неподвижным.

Ваакзаам разобьет пирамиды Синни, и повсюду в Сферах Судеб угаснет свет, и силы зла будут торжествовать победу. Само понятие о справедливости исчезнет навеки.

- Баз?

Ответа не последовало.

Глава 49

- Баз! Очнись!

Релкин потряс тело дракона, и оно закачалось из стороны в сторону. Ответа не было.

Релкин встал. Дракон продолжал лежать совершенно неподвижно.

В беспомощности Релкин принялся молиться старому Каймо и всем остальным Старым Богам. Если вы меня слышите, настало время, когда вы должны помочь своему давнему почитателю…

Ответа не было. Да и безумием было бы ждать ответа. Ему же сказали, что никаких богов больше нет. Миром никто не управляет.

Но так трудно отказаться от привычного мышления, особенно здесь, среди кристаллических утесов и слепящего голубого света.

«Пробудись», - прошептал голос в дальнем уголке его сознания.

Пробудись!

Но как? У Релкина не было и тени намека на то, как связаться с волшебной силой, которая иногда проявлялась в нем.

Он попробовал успокоиться.

Пришелец уверенно шагал к своей цели, из розовых облаков в него били молнии.

Релкин попробовал мысленно добраться до сознания дракона и позвать его.

- Базил? Ты меня слышишь?

И все равно никакого ответа.

Он взглянул на Пришельца, который уже почти добрался до пирамид.

- Баз?

Дракон оставался неподвижным.

Релкин погрузился внутрь своего разума, ища там таинственный уголок, чувствительный к магии. Это должно быть где-то здесь. Да, его тело осталось неведомо где, но разум-то у него остался прежний. У него осталась вся его память, даже о Ферле, богине любви из грота Мот Пулка. Он вспомнил милое личико Эйлсы, прелесть ее движений, звук ее смеха. Он вспомнил старика Макумбера и Драконий дом в Куоше.

Нет никакого сомнения, он все тот же Релкин из Куоша. И он знал, что справится, если только сумеет добраться до скрытой силы.

Он попробовал еще раз, но опять безрезультатно. Он почти отчаялся.

Дракон так и лежал, уткнувшись лицом в землю. Похоже, усилия Релкина не дали никакого результата, а пока он пытался совершить невозможное. Пришелец достиг пирамид, которые, напрягая все силы, ползли к узкому каньону среди высоких кристаллических утесов.

Последней оказалась Золотоволосая Иельджи, она была ближайшей подругой Пуны в древнем Гелдерене. Видя, что бегство бесполезно, она остановила свою пирамиду как раз на пути у Пришельца.

- Ваакзаам! Это я, Иельджи, подруга Пуны.

- Ты настраивала ее против меня.

- Мне это было не нужно. Пуна никогда не любила тебя.

Ты всегда был слишком жестоким, слишком холодным. Пуна видела все насквозь, несмотря на твое притворство. Она видела твои пороки.

- Никаких пороков!

Роковой молот взметнулся вверх. В ответ в воздух поднялись облака и ярко вспыхнул свет.

Молот сумел нанести лишь скользящий удар.

- Ха! Твои фокусы с облаками меня не остановят.

Релкин почувствовал, как у него в голове что-то кольнуло, но и только; больше ничего не произошло.

Молот упал снова Пирамида Иельджи сотряслась, и от нее откололся большой кусок и отлетел в сторону. Из пролома вырвалось облако пара.

Иельджи вскрикнула от страха. Затем к ней вернулась храбрость, и ее крик превратился в пение, и прекрасная Иельджи начала песнь о Пуне, о ее красоте и ее безвременной кончине, вызванной падшим Ваакзаамом. Иельджи пела о том, что произошло в Гелдерене очень давно, много эонов назад.

- Замолчи! - взревел Пришелец и вновь ударил по пирамиде своим огромным молотом.

Осколки пирамиды брызнули, как капли.

Прекрасный голос Иельджи, чистый и золотой, царил над этой сценой, сценой ее убийства. Ваакзаам пришел в неистовство, молот бил снова и снова, осколки продолжали лететь в разные стороны, а трещина все увеличивалась.

Пение Иельджи оборвалось внезапно. Ее саркофаг был поврежден, и внутрь ворвался обжигающий газ.

Релкин снова сосредоточился.

Где-то там, в темной бездне, а только ее он и мог почувствовать, где-то там был Базил. Релкин отказывался верить, что его друг мертв. Он где-то там, и Релкин должен найти его.

Он снова почувствовал у себя в сознании укол и тут же ощутил присутствие в мыслях кого-то еще. Вернулся Синни, Иеер - Сладкая вода.

- Поспеши, Релкин, помоги нам пробудить дракона.

- Я стараюсь, но не могу сообразить, как это сделать, - ответил Релкин, начиная терять надежду.

Внезапно он утратил всякое чувство мысленной связи. Его эмоции притупились, и он почувствовал тошноту, которая вызвала головокружение. Это ощущение быстро прошло, и он опять ощутил чье-то присутствие.

Он чувствовал, что плывет, его мозг словно качался на волнах огромного темного, словно ночной океан, моря. Релкину припомнились долгие ленивые штилевые экваториальные ночи, когда они плыли на корабле в Эйго. Он чувствовал себя так, словно без всяких усилий может скользнуть в любую сторону, проникнуть через любой барьер.

Он подумал о Базиле и вспомнил, каким тот был давным-давно.

Боги, они были тогда на холмах, и Базил ел те ягоды! Он был таким больным!

В этот момент он заметил в темноте движение. Знакомый разум всплыл на поверхность и прикоснулся к нему.

- Зачем ты об этом напоминаешь? Мальчик так никогда этого и не забудет.

- Баз!

- Мальчик! Этот дракон потерялся в темноте.

- Это потому что ты уткнулся лицом в землю. Подними голову.

Последовала длительная пауза. Релкин оглянулся на далекий утес. Пришелец уже колотил по другой пирамиде. Молнии почти не прекращали сверкать, а от пирамиды отлетали огромные куски.

Сцена была залита светом висящего в небе ослепительно голубого солнца, но Релкин смотрел на этот ужас холодно и почти безразлично. Разрушение почему-то не вызвало в нем паники. Все его мысли были обращены только к дракону.

- Подними голову, Базил.

Базил медленно поднял голову, куски размягченного камня прилипли к его морде, как комья грязи.

- Вот теперь лучше. Этот дракон снова может видеть.

То и дело замирая, дракон медленно поднял свое огромное и тело и наконец-то встал на ноги.

- Этот дракон очень устал. Очень трудно очухаться.

- Ты можешь это сделать. Баз. Вспомни Джамбла; это Обманщик убил Джамбла Именно так он и сделал эту грома дину, он использовал душу Джамбла Души драконов - самые сильные.

- Убил Джамбла?

Базил рывком выпрямился. Огромное тело снова начало двигаться. Наконец-то дракон пришел в себя.

- Скорее! - послышался крик Синни.

Теперь молот Пришельца колотил по оболочке Эмпесси, покровителя ткачей и вязальщиков. Эмпесси не протестовал, он продолжал направлять все свои силы на попытки вскрыть замок, защищающий механизмы Пришельца. Если они сумеют вскрыть этот магический замок, то в мгновение ока уничтожат голема. Но увы, заклинание, скрепляющее голема, было очень прочным.

Молот в последний раз обрушился на пирамиду Эмпесси. Ослепительная молния превратила всю сцену в грубый барельеф, на мгновение отпечатав его даже в приспособленных к яркому свету глазах Базила и Релкина. Гулкий грохот прокатился по раскаленному воздуху. Осколки пирамиды разлетелись в разные стороны, защитная оболочка была пробита, а саркофаг разрушен. Эмпесси погиб.

Базил на мгновение задумался, а потом начал карабкаться в гору.

Для этого потребовались большие усилия, но дракон уже вернулся к жизни. Спуститься вниз было несколько труднее, так как кристаллы рассыпались под огромным весом дракона, но наконец его ноги ступили на усыпанную кристаллическими обломками равнину.

Он обнаружил гигантский меч лежащим в небольшой впадине. Его мерцающий свет угас. Лезвие было в зазубринах и погнуто, но все же не сломано.

Базил выдернул его из каменистой почвы.

- Меч испорчен…

Релкин прикоснулся к мечу, стараясь, на сколько можно, восстановить его энергию.

- Но все еще цел…

Базил для пробы пару раз взмахнул мечом.

- Все еще хороший меч.

Экатор неуверенно замигал и вновь засветился.

- Экатор! - сказал он слабым голоском, - Вот так-то лучше! Клянусь Огненным Дыханием, сейчас мы с ним покончим.

Дракон повернулся и направился к Пришельцу со всей скоростью, которую только мог развить.

Пришелец продолжал атаковать. За спиной у огромного голема остался ряд разбитых пирамид, над их останками клубились тоненькие струйки дыма. Вокруг по всей равнине лежали осколки. Внутри разбитых структур хрупкая защитная оболочка, окружавшая саркофаг, испарялась вместе со своим создателем.

Джель-Мардж Бос, Сверкающая Молния, покровитель моряков и плывущих кораблей, брат великого Зизмы, был следующим на очереди, его убежище треснуло и саркофаг развалился. Жар и давление моментально лишили его жизни.

- Я принес вам правосудие Ваакзаама! И как вам это нравится, клятвопреступники?

Синни ничего не ответили, а только удвоили свои усилия, направленные на разрушение Пришельца. Наконец они нащупали верный путь. Пришелец внезапно застыл, молот замер высоко в воздухе, по гигантскому телу с ног до головы прокатилось оцепенение. В то же время по поверхности голема пробежал золотистый свет. Синни в конце концов нашли нужную частоту. Еще несколько секунд - и механизм голема распадется, оставив Ваакзаама совершенно беспомощным.

Но увы, Ваакзаам заметил в сплетении энергии Синни уязвимое место. Он ударил в ажурную, открытую структуру их заклинания и разбил его на мелкие кусочки. Остов монстра вновь обрел гибкость, и у него внутри вновь появилось колючее зеленое свечение. Золотистый свет угас.

Синни попробовали возобновить действие заклинания, но в конце концов Ваакзаам оказался сильнее. Разве он не был одним из Семи? Он победил.

Пришелец снова ожил, и молот обрушился на пирамиду Наршуна, Короля цветов. Наршун боролся до последнего мига, но очень скоро егосаркофаг оказался разрушен.

За это время Базил подошел совсем близко. Из раны на плече перестал струиться пар, и обе ноги теперь работали вполне нормально.

Казалось, он собрал все свои усилия, чтобы нести свое гигантское тело.

Пришелец, сосредоточился на уничтожении детей Лоса и, казалось, не обращал никакого внимания на приближение врагов.

Релкин бежал впереди, надеясь отвлечь внимание огромного Пришельца. Разбежавшись, он прыгнул на противника. С воплем, полным ярости, монстр взмахнул громадной рукой, но промахнулся, и драконир ударил голема ногами в живот. Обширный участок поверхности в области живота к этому времени уже померк, из нескольких больших разорванных трубок извергались пар и брызги. Релкин угодил как раз по поврежденному участку, чем вызвал сноп зеленых искр.

Он и на этот раз ухитрился увернуться or огромной руки и благополучно достиг земли. Пришелец не преследовал его.

Вместо этого он обрушился на пирамиду Вуги Нежного. Яркая вспышка, сопровождаемая глухим гулом, осветила всю сцену.

Из пробоины вырвалось огромное облако пара Ужас Вуги эхом отозвался в головах юноши и дракона.

Молот опустился еще раз, ударив точно в образовавшуюся трещину. Вуги Нежного больше не существовало. Пирамида осталась стоять на равнине, испуская темный пар из пролома.

Пришелец, перехватив молот двумя руками, двинулся дальше и догнал Иеера Сладкую Воду.

Иеер постарался как можно спокойнее встретить свою участь.

- Я служил мирам всю свою долгую жизнь. Теперь я уступаю перед пустотой.

- Ты сам скоро будешь пустотой, дурак!

Молот взметнулся в воздух. Со смертью Сладкой Воды пропадет тот дух, который защищал воды миров.

И тут подоспел Базил. Его меч был обнажен, лапы сильны, как и прежде. Пришелец слишком поздно заметил нападение. Базил со всего размаха ударил Пришельца мечом по шее.

Любое более мелкое существо оказалось бы просто обезглавленным. Но огромного Пришельца меч только сильно ушиб, а сам Базил едва не потерял равновесие и ослабил хватку на рукояти меча.

Пришелец взвыл и отшвырнул свой молот, который наполовину вонзился в размягченную землю. Огромный голем схватился за клинок и вырвал его из рук дракона. Из надрубленной шеи валил темный пар.

Базил ринулся вперед и выхватил Экатор из рук Пришельца.

Застигнутый врасплох, Пришелец попытался поймать Базила, но тот успел уклониться и вонзил меч в самое сердце противника.

Меч вошел очень глубоко и застрял. Для того, чтобы его вытащить, Базилу пришлось упереться ногой в широкую грудь Пришельца. За это время Пришелец успел набраться сил для нового удара.

Базил отлетел назад, «продолжая держаться за рукоять меча, затем не удержался на ногах и со скрежетом сел на землю. Горячие камни так и брызнули во все стороны.

Пришелец, двигаясь намного медленнее из-за своих ран, потянулся за молотом.

Базил на какое-то мгновение потерял сознание. Он ничего не видел, ничего не слышал. В панике он чуть было не поддался страху, но быстро взял себя в руки, представив, что его драконий мальчик - рядом. Это заняло несколько драгоценных мгновений. Когда Базил начал подниматься с земли, Пришелец уже подобрал молот и, подняв его над головой, неумолимо приближался г беспомощному дракону. Спасения Базилу не было.

Рана в голове Пришельца представляла из себя почти вертикальный пролом, похожий на вход в каньон. Когда Пришелец резко двигался, она расширялась. Пришелец обладал фантастической способностью самоисцеляться, но даже он не мог быстро преодолеть последствия разрушений, причиненных Экатором.

Релкин снова бросился на выручку и стал карабкаться по телу гиганта. Его целью была эта страшная рана, почти обнажившая узловые механизмы голема.

Пришелец остановился над упавшим драконом и замахнулся. Тем временем Релкин успел добраться до цели и перерезал мечом пучок толстых трубок, протянувшихся в искусственной плоти. Повалил черный дым. Релкин принялся резать все подряд, все глубже залезая внутрь открытой раны. Путь ему преградил какой-то плотный материал, который не поддался лезвию. Из тела голема вырывались облака газа, вспыхивавшие в окружающем воздухе голубым пламенем. Релкин налег на меч и порвал материал. Следующим движением он расширил надрез до сотни футов, вскрыв тем самым сферу, наполовину заполненную прозрачным гелем. В геле, в самом центре головы голема, плавал хрустальный шар около двадцати футов в диаметре. В этой сфере находился сам Ваакзаам. Он в ужасе уставился на драконира. Гель почти мгновенно потемнел и испарился. Хрустальный шар оказался в пустом пространстве. Ваакзаама от обжигающего воздуха Ксубана отделяла только хрустальная перегородка.

Прекрасные эльфийские черты Сауронлорда исказились.

Из сферы вырвалась алая вспышка энергии и едва не отбросила Релкина.

Все это происходило, пока Пришелец размахивался, собираясь уничтожить беспомощного дракона. Пришелец промахнулся, молот выпал из его руки. Базил сумел подняться на ноги и пошел в атаку. Голем зашатался. Одна его громадная рука сделала отчаянную, но неуклюжую попытку добраться до Релкина, висевшего у него на горле, но промахнулась. Драконир концом меча дотянулся до хрустальной сферы.

Из глаз Ваакзаама вырвалась вспышка, которая должна была выжечь разум юноши, но разбилась вдребезги. Релкин был защищен от враждебных заклинаний. В нем вновь зазвучал голос разума-левиафана из Мирчаза, и он снова обрел ключ от своей собственной силы.

Сфера скатилась на дно головы голема. Релкин обеими рукам ухватился за меч и обрушил его на сферу как раз в тот момент, когда рука голема опустилась ему на спину.

Удар сотряс тело Релкина, и меч по инерции пробил хрустальную сферу Она лопнула. Вспыхнул зеленый свет По всей Вселенной прокатился истошный вой.

Ваакзаам был убит. Руководящий Пришельцем разум исчез.

Рука монстра бессильно повисла. Из разрушенной головы гиганта вырвалось облако пара Релкин, полураздавленный, соскользнул с плеча гиганта, неуклюже отпрыгнул в сторону и ударился о землю.

Сознание покинуло его, затем потихоньку начало возвращаться. Он все еще был жив, как ни странно ему было сознавать это, но огромное искусственное тело было почти разрушено. Ноги его не слушались.

К нему, однако, вернулось зрение, и он мог видеть все в деталях.

Тело Пришельца, стоявшего у него прямо над головой, потемнело, начало раскачиваться все сильнее и, наконец, в облаке пара, вырывавшегося из всех ран, упало Оно ударилось о землю с невероятной силой, знаменующей завершение зона.

Земля содрогнулась. Раздался долгий, казавшийся нескончаемым, грохот С гор посыпались кристаллические скалы.

Базил вновь зашевелился и поднялся на одно колено.

- Ваакзаам повержен. Мир спасен от него, - сказал Сладкая Вода.

Мир продолжал сотрясаться, а кристаллические обломки сыпались, словно снежинки.

Синни соединили свои голоса в изумительной песне, в которой со сладостной горечью воспевали свержение Ваакзаама, смерть Иельджи, Вуги, Джель-Мардж Боса и других действующих лиц великой саги. Но главное - они воспевали Базила из Куоша и его драконира Релкина.

Пока они пели, дракон вновь поднялся с земли. Он посмотрел на маленькое изломанное тело, лежащее у его ног.

- Мальчик мертв? - спросил он.

Последнее падение было особенно сильным.

Дракон наклонился и потрогал тело огромным пальцем.

- Мальчик мертв?

Его охватило невыразимое чувство печали - Пет, не мертв, - ответил Релкин. - Но думаю, что двигаться я пока не могу - Мальчик жив!

Базил наклонился и бережно поднял искалеченное тело друга.

Синни продолжали петь.

- С этим телом кончено, Базил, нужно убираться отсюда.

- Дракон тоже хочет уйти. Это место не для нас.

Глава 50

Иеер обратился к своим спасителям, чудесным образом возникая в их мыслях. Его голос звучал так, будто они разговаривали в тихой комнате.

- Да, вы оба должны покинуть этот мир и сделать это как можно скорее. Ваши тела временны и не смогут просуществовать здесь слишком долго.

- Мальчик сильно ранен.

- Мы знаем.

Золотистый свет озарил поврежденное тело Релкина.

- Он все еще жив, - сказал Сладкая Вода. - Но вы оба должны вернуться в Золотой Храм.

- Этот дракон не уверен, что знает, как это сделать.

- Мы вам поможем. Но сначала вы должны вернуться в ту самую точку, где вы вступили в этот мир.

- Этот дракон не уверен, что помнит, как он попал в это место.

- Мы проведем тебя. Но ты должен поторопиться. Теперь драгоценен каждый миг.

Не говоря ни слова, дракон повернулся и, даже не бросив последнего взгляда на поверженное тело гигантского Пришельца, направился к кристаллическим утесам, неся Релкина на руках.

У него за спиной пели Синни, которым надо было воспеть еще очень многое. Они начали с Первого Эона, когда на холмах возвышался прекрасный Гелдерен, а Ваакзаам еще не был подвержен злой магии, средоточием которой он стал впоследствии. Чтобы закончить Песнь Эонов, Синни надо было припомнить многие кончины и перечесть многие начала.

Базил пробирался вперед. Ведомый голосом Иеера, он быстро шел по горячей поверхности.

- Скорее, - время от времени повторял Иеер. - Ваши тела разрушаются.

Наконец он достиг цели.

Тогда великий Иеер воззвал к остальным Синни, и они на время оставили Великую Песнь и сфокусировали всю свою энергию на Базиле и его раненом друге.

Базил почувствовал щекотку и покалывание, как будто на него наткнулся огромный рой пчел. Но эти пчелы не жалили.

Тихое гудение закончилось, и он вновь ощутил в голове присутствие Синни.

- Прощай, великий дракон Рителта, ты хорошо послужил нам и всем мирам. Мы будем воспевать твой подвиг, пока не укроет миры окончательная темнота. Пусть тебе всегда улыбается удача, Друг детей Лоса.

Атмосфера словно сгустилась. Нервы Базила напряглись. Здесь творили великое заклинание. Дракон был восприимчив к таким вещам, он понимал, что происходит нечто беспрецедентное. Но он не отвлекался от главного - бережно прижимал к себе тело мальчика.

С резким хлопком перед ними открылось Черное Зеркало высотой в двадцать футов. Раскаленные добела искры срывались с его поверхности, а внутри был виден водоворот серого хаоса.

- Входи, Базил, и возвращайся в Золотой Храм. Ваши тела приобретут нормальные формы, пока вы будете идти по лабиринту.

Мы будем петь песню о тебе в вечности.

Базил взглянул на бегущие облака.

- Прощайте, друзья дракона.

Сосредоточившись, дракон вошел в темноту водоворота хаоса, и Черное Зеркало закрылось за ним.

Это путешествие протекало гораздо проще, чем предыдущее, и через несколько мгновений, проведенных в хаосе, они оказались в царстве яркого света.

Базил почувствовал, как по его телу внезапно пробежало тепло После жуткого мороза хаоса от этого ужасно зачесалась кожа.

Затем появилось неприятное ощущение - как будто его вывернули наизнанку. К горлу подступи на тошнота. Тело дракона начало меняться Изменился и Релкин тоже, теперь он снова был самим собой.

Базил издал радостный вопль, и эхо голоса виверна отразилось от стен Золотого Лабиринта. К нему вернулись наконец его собственные ощущения, его собственные лапы и его собственный сломанный хвост!


* * *

К счастью, они вернулись из мира, расположенного на высшем уровне, а значит, чтобы отправить друзей домой, Синни могли использовать свою собственную силу Любое другое перемещение потребовало бы такого количества энергии, что даже Синни не справились бы.

Базил попытался сдвинуться с места и чуть было не свалился.

Релкин подполз к нему на четвереньках. Иеер предупреждал их, что они будут истощены. Но не до такой же степени! Базил чувствовал себя таким слабым, как никогда за всю свою жизнь. У него было не больше сил, чем у недельного детеныша.

Релкин лег на спину.

- Баз! Мы вернулись.

- Но мы не можем двигаться. Мы так и умрем здесь, затерянные в лабиринте.

- Мы не можем умереть теперь. Нельзя сдаваться.

- Но и двигаться мы тоже не можем.

В конце концов они все же поползли вперед. На каждом перекрестке Релкин отдыхал и осматривал путь впереди. В золотых стенах бродили бесчисленные отражения.

Один из проходов показался им более темным Когда они подползли ближе, то увидели, что стены из золотых превратились в мраморные.

Теперь они были близки к выходу, но слишком обессилели.

Базил уже вообще не мог сдвинуть свое тело.

Релкин прополз дальше, потом вернулся и подергал дракона за ухо.

- Пойдем, Базил. Теперь уже совсем близко.

- Этот дракон ослаб. Не могу двинуться.

- Нельзя. Мы уже вон сколько прошли. Мы не можем умереть здесь.

- Клянусь Огненным Дыханием, у меня такое чувство, что я умру именно здесь.

- Нет, мы должны идти. Нельзя останавливаться. Ты вполне справишься.

С тихим стоном Базил снова перевернулся на живот и подтянул ноги. Он попробовал приподняться, чувствуя дрожь во всех конечностях. Релкин пополз вперед по последнему проходу, повернул за угол и выбрался из лабиринта в зал Золотого Храма.

В мире Лигарта стояла ночь. У дверей горел единственный светильник. В храме было тихо. Снаружи в лесу какой-то зверь издал протяжный свистящий крик, и снова воцарилась тишина.

Их прибытие заметила кошка. Забеспокоились служители Храма. Они разбудили Лессис, а вслед за ведьмой проснулся и Мирк.

У входа в храм в свете двух изогнутых лун лежали мальчик и дракон, оба обессиленные, но все еще живые.

Их поместили в храмовой пристройке. Чтобы перенести дракона, потребовались силы всех членов ордена и гигантские носилки, сделанные из длинных шестов и прочного холста. Для дракона была приготовлена огромная охапка сена. Для Релкина принесли походную койку.

Великая Ведьма немедленно принялась лечить юношу. Ее магические средства, конечно, не действовали на дракона, но его напоили теплой водой с медом, взбитыми яйцами и лимоном, что, похоже, хорошо на него подействовало.

Каждый час им приносили что-нибудь поесть: сначала - совсем жидкую похлебку, постепенно ее делали все гуще. Со временем друзья смогли есть и твердую пищу. Через день Лессис уже разрешила дать им немного пива, до того они пили только воду.

Пока они лежали, время от времени проваливаясь в сон, к их телам медленно возвращались силы. Их навещали члены ордена.

Некоторые просто молча медитировали, сидя рядом с ними. Другие благодарили их за беззаветную храбрость, которую они проявили в борьбе с Сауронлордом. А третьи пели в их честь гимны.

Через несколько дней к Базилу вернулся аппетит, и после этого оба, похоже, стали наедать свое здоровье обратно. После месяца полного отдыха они начали учить заклинание, которое бы вновь открыло им Черное Зеркало.

Как и прежде; это была кропотливая работа, но с помощью силы ордена они вновь открыли дверь в ничто и на этот раз продвигались по мерцающему хаосу с такой скоростью, что никакой хищник не мог их догнать.

Путешествие снова кончилось внезапно. Они вышли из зеркала на холм под серым небом, по которому быстро плыли облачка.

Ветер шелестел в кронах деревьев. Перед ними простирался большой луг.

- Рителт, - сказала Лессис. - Вот мы и дома.

Глава 51

Они прибыли на склон холма в Кеноре, не очень далеко от Далхаузи. Справившись о дороге у фермера, оказавшегося неподалеку, они пешком направились в ближайшую деревню. Оттуда, уже на лодке, они спустились в Далхаузи.

Оказалось, что они отсутствовали на Рителте около трех месяцев и уже считались пропавшими. Весть о их возвращении вызвала в лагере бурный праздник. Рожки, колокола и фейерверки сотрясали небо почти всю ночь. С почтовыми птицами радостную весть разослали по городам Аргоната, и через день о возвращена героев знали повсюду. А спустя еще полдня даже император в далеком Андикванте узнал о том, что дракон Хвостолом и его драконир живы и вернулись, одолев Великого Врага.

На башнях Марнери трубили трубы, по всему городу звонил! колокола. Белые корабли разносили эту весть по морям, а «Овес и «Ячмень» даже обменялись приветствиями из сигнальных рож ков, когда проходили Кунфшонским проливом.

Базил и Релкин с благодарностью приняли несколько бочонков пива, присланных им в подарок, и распили вместе с эскадрона ми, живущими в Драконьем доме Далхаузи, в основном с молодежью нового подразделения, Двести девятого марнерийского.

Оба, и Базил, и Релкин, обратили внимание на номер нового эскадрона.

- Мы с тобой слишком долго прослужили в Легионах, мой друг, - сказал Релкин. - Они уже перебрали сотню номеров с тех пор, как мы пришли в Легион.

- В наши времена были тяжелые сражения. Много битв.

Много драконов погибло.

Релкин с грустью вынужден был признать справедливость этих слов.

На следующее утро Релкин и Базил получили приказ отправиться в Марнери. Остальные бойцы Сто девятого марнерийского были уже в городе, и нашим героям предстояло присоединиться к своему эскадрону.

Пока они готовились к путешествию, Лессис принесла им другой приказ, на этот раз от самого императора. В награду за их великие заслуги им предоставили почетную отставку из Легионов раньше срока. Они должны были прибыть в Марнери, чтобы получить официальное подтверждение отставки и окончательно расстаться со службой.

Кроме того, император прислал сообщение, что вводит новую медаль. Имперскую Звезду, которая будет вручена им в ближайшее время. Они станут первыми кавалерами этой награды. В дальнейшем ее будут удостоены только герои, совершившие великий подвиг в условиях чрезвычайной опасности.

Все эти новости Базил воспринял довольно спокойно.

- Мы счастливчики, потому что сумели выжить. Этот дракон готов к отставке.

С этими словами дракон удалился в купальный бассейн.

Пока Релкин выздоравливал в Золотом Храме, у него было достаточно времени подумать. Он вынужден был признать, что за известным ему миром лежит чудовищно сложная система других миров, размеры которых страшно даже представить. Воспоминания о том странном, как галлюцинация, путешествии в мир, где они сражались с Ваакзаамом, вызывали неприятные ощущения. Его представления об устройстве Вселенной были такими ясными, но едва вмешалась магия, и простая картина рассеялась, как туман, открыв другую, а за ней еще, и еще, и так до бесконечности.

Но больше всего его поразила собственная история. Он в буквальном смысле оказался чадом Синий, вызванным к жизни смертью одного из них. С самого рождения они направляли его путь, создавая из него оружие, которое позволит им выжить.

Синни оставили его новорожденным в маленьком Куоше, чтобы он вырос дракониром, и дали ему прекрасного кожистоспинного дракона. Они вместе прошли через множество отчаянных испытаний и в конце концов одолели самого главного врага всех миров.

Релкин узнал, что он не является тем, кем себя считал, и что он обладает тайной силой, которая пугала его. Существовали вещи, с которыми он не хотел иметь ничего общего. Он не волшебник и не колдун. Он просто человек, и он будет жить, как должен жить просто человек, со своей женой - Эйлсой, дочерью Ранара, со своим другом - Базилом, с участком земли в долине Бура и с лошадями, которые будут пахать эту землю.

Каждый раз, когда в нем просыпались эти силы, перед ним приоткрывалась дверь во всемогущество. Он решительно старался держать эту дверь закрытой, чтобы избежать всякого соблазна.

А с другой стороны, он узнал о чудовищной сложности Вселенной, и это перевернуло все, во что он верил. А как же Старые Боги?

Он мысленно пожал плечами.

За последние несколько лет он слишком многое повидал. Богов нет. Это сказали ему Синни. Леди Лессис всегда говорила с Матери, но он чувствовал, что для нее это просто некое абстрактное понятие. Вселенной управляет сила, а вовсе не какое-то живое дышащее существо, каким для него были Старые Боги. Это были герои, выдуманные шаманами древних племен, живших еще до эпохи Вероната. Шаманы придумали их, чтобы объяснить странности этого мира. Тысячи лет они играли воображением людей и наполняли их жизнь разными ритуалами и церемониями. И вот теперь Релкин больше не верил ни в Гонго, ни в Каймо… И испытывал о этого горечь и чувство одиночества.

Лессис попросила его пройтись с ней до конюшен, где для нее была подготовлена лучшая карета. Она безотлагательно выезжала в Марнери.

- У меня есть для тебя еще одно послание, Релкин. Это пришло из Службы Провидения.

Сердце Релкина екнуло. Они все-таки хотят вытащить его в Андиквант!

И все же Лессис говорила с улыбкой. ;

- Мне приятно сообщить тебе, что ты освобожден от дальнейших расспросов. Служба Провидения закончила свои исследования.

- Больше никаких Андиквантов?

- Больше никаких. Вы оба заслужили право на свободную жизнь. Вы и так достаточно много дали миру.

Релкин с большим трудом дождался, пока Лессис уйдет. Едва она скрылась из виду, он со всех ног бросился к Драконьему дому, издавая по пути восторженные вопли, а добежав, вниз головой прыгнул в бассейн. Теперь, когда он перестал верить в Старых Богов, они вдруг решили ему помочь. Старый Кайно наконец-то выбросил выигрышную комбинацию.

Может быть, Старые Боги все же существуют? Сидят себе, спрятавшись, где-то там, за горизонтом, на темной стороне луны…

Базил выловил своего мальчика из бассейна, поднял в воздух и прислонил к стене. На лету Релкин молотил каблуками друг о друга.

- Что все это значит, парень?

- Мы свободны. Баз. Мы теперь будем по-настоящему свободны.

Дракон мгновенно все понял. Мальчик больше не поедет в то место, которое зовется Андиквант.

Дракон подбросил его в своих огромных лапах, и радостный крик дракона сотряс стропила Драконьего дома.

На следующий день они на лодке отправились к истоку Голубой Развилки, там они пересекут водораздел и начнут свой путь к дороге на Разак.

Спустя четыре дня они вошли в Марнери. Дело было уже к вечеру, и в тот день они оставили за спиной много миль, но солнце еще светило, а у ворот Водяной башни собралась небольшая толпа.

Все ждали героев. Звук рожков и добрые пожелания заметно подняли путешественникам настроение, и они вошли в Марнери с гордо поднятыми головами, сопровождаемые приветственными выкриками толпы. По всему городу разнеслась радостная весть, и толпа начала собираться с поразительной быстротой. Каждый хотел рассказать своим родным и знакомым, что видел возвращение дракона Хвостолома и Релкина в Марнери после падения Ваакзаама.

У ворот Драконьего дома они столкнулись с группой драконов, возглавляемых Пурпурно-Зеленым. Когда Базил проходил сквозь строй друзей, обмениваясь похлопываниями и объятьями, стены сотрясались от радостных воплей и рева.

- Ты выглядишь так, словно ты голодал, - заметил Пурпурно-Зеленый с неподдельной заботой. - Похоже, тебе нужно немного мяса. Давай съедим несколько быков. Ты можешь съесть парочку сырыми, пока мы поджарим остальных.

Базил рассмеялся.

- Ты прав, мой друг. Пища была плохонькая. Правда, ее было много, но никакого акха.

- Что ты сразу о еде? - сказала Альсебра, отпихивая плечом крылатое тело. - Базил вернулся, а ты все о еде да о еде.

Пурпурно-Зеленый с фырканьем вернулся к другу, недовольно моргая глазами.

- А ты сама спроси его. Что он на самом деле хочет?

Базил воспользовался подвернувшимся случаем:

- Я всеми лапами за то, чтобы поджарить нескольких быков.

Но первое, что хочет этот дракон, это много соломы, на которой можно лежать. Надо дать ногам отдохнуть. Потом купаться, потом поесть, а в заключение - эль.

- Этот дракон согласен! - взревел дружный хор. Словно землетрясение прокатилось по холлу, забитому огромными тела ми. Все здание сотряслось, когда драконы затопали к стойлам Над всеми прочими звуками господствовал рев Пурпурно-Зеленого, который рассуждал о быках и костре.

Релкина окружили все дракониры Драконьего дома Марнери.

Сейчас там были расквартированы два эскадрона, Сто девятый и обновленный Сто сорок пятый, пополненные молодыми драконирами.

- Ну-ка пустите, - сказал Свейн, расталкивая собравшихся.

- С возвращением, Релкин, - послышался голос Джака.

Здесь же были и Мануэль с Моно, еще двое уцелевших из первоначального состава Сто девятого. Релкин пожимал руки и хлопал товарищей по плечам.

- Так рад снова видеть ваши лица, - говорил Релкин. - Так рад! Вы просто не понимаете…

Посыпались вопросы и возгласы. Молодые люди даже подпрыгивали от возбуждения.

- Эй, умолкните все. Пусть рассказывает Релкин! - Свейн снова взялся наводить порядок.

- Драконы хотят устроить праздник. Клянусь, нам тоже следует этим заняться. Мы все устроим, разведем для Пурпурно-Зеленого большой костер, чтобы он мог бы поджарить целую тушу, а затем прикатим им несколько бочонков. Это займет их надолго, и мы сможем собраться своим кружком, поджарить мяса и спокойно поужинать.

- А я за все плачу, - проревел Свейн. - Сегодня я плачу за все!

- Я в доле, - закричал Джак.

Остальные подхватили. Известный своей прижимистостью Мануэль под восхищенные вопли выделил три золотые монеты.

- Мы можем заказать большой пирог в Башенном трактире.

Там же можно будет взять и пиво тоже, оно того стоит.

Наконец все немного успокоились. Молодые люди начали действовать с примечательной скоростью и возрастающей активностью, что было вполне объяснимо.

Релкин без задержек добрался до их с Базилом стойла, сбросил дорожный мешок и сел на лавку. Несколько лет они с Базилом жили в этом помещении, он знал здесь каждый уголок и каждую щелочку. Вон там, на бревне, вертикальная трещина, а там из Потолочной балки торчит шляпка гвоздя.

Он расслабился ненадолго. Было так замечательно вытянуть ноги после стольких миль пути. В последний день они здорово поднажали, чтобы успеть в город до темноты. Релкин скинул сапоги и растянулся на скамье. Боль в ногах начала уходить.

До него доносились знакомые звуки Драконьего дома, вместе с запахом бассейна и слабым, но отчетливым запахом драконов.

Это был дом, все равно - здесь ли или где-нибудь в другом месте, как, например, в Далхаузи или Чаще.

- Эти места были «домом». Все они объединялись этими звуками и запахами, плеском воды в бассейне и приготовлением еды, драконами и драконирами.

Но вскоре Драконий дом перестанет быть его домом. Скоро Релкин потеряет братство Сто девятого. Больше он не будет идти со Сто девятым на марше, когда огромные тела раскачиваются, а мечи уложены на плечах. Драконы Сто девятого были героями битвы на Сприанском кряже, их невозможно было остановить.

Ему будет не хватать этого, всего этого, но он все равно без колебания оставит легионную жизнь у себя за спиной. Он штопал этот джобогин, а до этого - другой, а еще раньше - третий, он делал это тысячи раз. Теперь впереди :у него была новая жизнь, спокойная, мирная жизнь. Он надеялся, что сможет к ней привыкнуть.

В стойло ввалился Базил, повесил меч и со счастливым шипением растянулся на соломе. Через несколько минут он поднялся Релкин расстегнул джобогин и помог дракону снять снаряжение Это требовало труда. Всегда требуется труд.

Дракон отправился к бассейну, предвкушая длительное купанье, которое смоет всю накопившуюся дорожную пыль.

Зашел Кузо и поздравил Релкина с тем, что тот дожил до конца своей службы, несмотря на один из самых тяжелых периодов в истории Легионов. Релкин участвовал в полудюжине основных кампаний и битв, он был кавалером множества боевых звезд и медалей, и даже получил очень редкую награду - Звезду Легиона, за бой в Туммуз Оргмеине. В самом деле, за последнее пятилетие они с Базилом участвовали в большинстве сражений. В памяти всплыли мрачные имена - Тог Утбек, Селпелангум, Сприанский кряж - места, которые не хотелось бы вспоминать слишком часто.

Кузо, как всегда, чувствовал себя с Релкином неловко. Оба они знали, что Релкин должен был стать драконьим командиром, но этого не случилось из-за того, что юноша остался в Эйго после Тог Утбека, потерянный во время извержения вулкана, которым закончилась война.

- У меня был хороший командир эскадрона, - сказал Релкин в заключение. - Я знал разных. Вы были лучшим.

У Кузо порозовели уши.

- Спасибо, драконир, - быстро сказал он.

Затем он перешел на официальный тон.

- И, драконир Релкин, мы должны поговорить о предстоящей церемонии вручения медали. Имперская Звезда! Не меньше половины Легиона будет участвовать в параде! Обмундирование должно быть безупречным.

- Конечно, господин командир эскадрона, но прошу не забывать, что мы только что вернулись после длительного марша. Обмундирование истрепано.

- Драконир Релкин, вы получите в помощь двенадцать дракониров. Обмундирование должно быть безупречным.

Ха! Тогда другое дело!

- Конечно, господин командир.

- И позвольте мне устроить празднование этого события в Башенном.

Кузо вручил ему небольшой кошелек, полный серебряных монет.

Полчаса спустя, когда Релкин уже был готов присоединиться к остальным за обедом в Башенном трактире, Курф сообщил ему, что его ждут посетители.

- Он вышел в холл и застал там Лагдален и Холлейна.

У Холлейна были знаки различия полного командира. Релкин четко отсалютовал ему. Холлейн отсалютовал в ответ, а Лагдален обняла юношу, не скрывая радости.

- Очень рад видеть вас.

- Уж если кто и мог выжить в том, через что ты прошел, так это только ты.

- Гак здорово вернуться обратно, - сказал Релкин.

Вокруг них в холле собрались остальные дракониры, все они горели нетерпением поскорее отправиться в трактир. Свейн и Джак обменялись приветствиями с Лагдален и Холлейном. Остальные при виде полного командира просто отсалютовали.

Холлейн ответил на салют, а затем отпустил всех. Релкин попросил друзей, чтобы они шли в трактир без него.

- Я присоединюсь к вам там.

Когда голодные дракониры удалились, Лагдален заговорила:

- Леди рассказала мне кое-что о твоей миссии. Думаю, я поняла, что ты сделал. Все миры будут вечно благодарны тебе, Релкин из Куоша.

- Его больше нет, нашего врага. Мы позаботились об этом.

- Теперь у нас с сердца свалился огромный груз.

- А мы собираемся увольняться, досрочная отставка, - не смог скрыть своего волнения Релкин.

- Мы слышали об этом, - сказал Холлейн. - Это прекрасная новость. Вы вдвоем прошли через столько сражений, что их достало бы на пять жизней.

- Ну и хватит об этом, - сказала Лагдален. - А сейчас… - она достала из рукава свиток. - У меня есть для тебя послание.

Он взволнованно сломал печать и прочитал. Письмо было от Эйлсы, она была на пути в Марнери, чтобы встретиться с ним. Все это время она ухаживала в Видарфе за хроническими больными, пострадавшими во время насланной Ваакзаамом чумы. Кроме желания отоспаться, так как в последнее время ей пришлось много работать, у нее было единственное желание - увидеть Релкина.

Релкин поцеловал свиток и свернул его.

А Лагдален продолжила делиться новостями:

- Эйлса приедет завтра в полдень. Похоже, что твое послание, отправленное в Видарф из Далхаузи, или задержалось, или просто где-то затерялось. Она получила только твое письмо из Разака.

Релкин с трудом сдержал тяжелый вздох. Еще один день ожидания.

- Я полагаю, что завтра вы вдвоем отобедаете у нас. Мы найдем способ, как оставить вас наедине. Я знаю, что вам надо многое рассказать друг другу.

- Спасибо, Лагдален из Тарчо. Это будет великолепно.

- Приходите в наши апартаменты к шести часам. И скажи Базилу, что семья Тарчо заказала в Рыбном трактире пирог. Это будет самый большой пирог, который они когда-либо пекли. Я знаю, что в Драконьем доме сейчас расквартирован еще один эскадрон, и не хочу, чтобы хоть один дракон остался обделенным.

- Базил будет в восторге. Там, где мы были, питание не из лучших.

Прежде чем Лагдален и Холлейн ушли, она напомнила ему, чтобы он зашел к ней в контору: там для него хранилось письмо из банка в Кадейне. Его вклад был в полном порядке, но ему надо было подписать некоторые бумаги.

Релкин еще раз прочитал и перечитал письмо Эйлсы и пошел искать дракона, посвежевшего после обеда.

- Весть от Эйлсы - Друга драконов?

- Да. Она завтра будет здесь.

- Это хорошо для мальчика, который оплодотворит ее яйца.

- Брось! - он доверительно наклонился к дракону. - На самом деле пока еще рано. Сначала должна быть свадьба.

- Зачем? Раньше тебе для этого свадьбы не требовались.

И ему пришлось высказать дракону неприятную правду.

- Потому что так положено. Я хочу сказать, в обществе, так принято у людей.

- Если не считать тех случаев, когда мальчик занимался этим раньше? Как с девочкой Лумби?

- Нет, это не в счет. Ты же знаешь, мы тогда и не представляли, вернемся ли когда-нибудь домой.

- А как же принцесса в Урдхе?

Релкин пожал плечами.

- Это совсем другое. Я даже не могу сказать, почему. Это было ее решение. Я хочу сказать, что она не могла выйти за меня замуж. Я для нее был чужеземцем, и к тому же я служил в Легионе. И вообще я тогда был слишком молод.

- Ты был слишком молод для свадьбы. Но вовсе не молод для того, чтобы оплодотворять яйца.

- Да.

- А теперь тебе надо сначала жениться, а уж потом оплодотворять яйца?

- Ну, да.

- Люди из оплодотворения яиц делают очень сложную процедуру.

- А драконы - нет?

- Нет.

- Тогда почему ты дрался с Пурпурно-Зеленым за Высокие Крылья? Разве тебе не пришлось вступить в поединок?

Базил легонько щелкнул челюстями.

- Иногда бывает.

- Ну вот, а нам не надо драться, хотя некоторые люди проходят и через это.

- Поединок - это очень просто, а вот свадьба - это уже усложнение.

- Да, в этом отношении ты, пожалуй, прав.

Базил, похоже, несколько мгновений переваривал новую информацию.

- И все равно, этот дракон с нетерпением ждет Эйлсу - Друга драконов.

На следующий день виверну, чтобы прочистить голову, потребовалось хорошее купание и пинта холодной воды. Релкин поднялся рано, убедился, что дракон обеспечен котлом горячего келута и полудюжиной свежевыпеченных лепешек, и поспешил в узкие улочки Эльфийского квартала. Для начала он зашел в кузницу Лукула Перри, кузнеца-эльфа, который делал новые ножны для Экатора. У него была еще одна просьба к Лукулу. Релкин остался очень доволен работой кузнеца, заплатил ему золотом и ушел. От кузницы Лукула он направился в маленькую лавочку на Шляпной улице.

Лавочка была закрыта, но на стук Релкина дверь открылась.

Через двадцать минут он вышел из лавочки и поспешил обратно на вершину холма по Башенной улице. Однако в Драконий дом он не пошел, а пересек холм и пошел по Водяной улице в направлении конторы Лагдален.

Там он подписал банковские документы, проверил свой текущий счет и составил завещание.

Когда с делами было покончено, у него осталось достаточно времени, чтобы показать Лагдален покупку, сделанную в лавочке на Шляпной улице. Он достал небольшой бархатный мешочек и вынул оттуда простенькое золотое ожерелье с огромным сапфиром, ограненным в форме квадрата. Камень был поразительный, такой камень мог бы подарить своей невесте процветающий банкир, и Лагдален не смогла удержаться от вопроса:

- Релкин, откуда у тебя это? Надеюсь, это не очередная добыча?

- Я купил это у ювелира, его зовут Фиппс. Я давно видел у него этот камень. И до сегодняшнего дня никто не хотел заплатить за него требуемую сумму.

Релкин упорно торговался при покупке, но все равно ему пришлось выложить больше пятидесяти золотых монет.

Голубой камень был великолепен, его блеск заполнял собой всю комнату. В глубине души Лагдален призналась, что камень, пожалуй, выглядит слишком вызывающе. Она решила, что Эйлса с ней согласится, но Релкин наверняка думал по-другому. Он вырос в военных лагерях, и с достижениями подлинной культуры его никто не знакомил.

К тому же, если у кого и есть достаточно золота, чтобы купить такую побрякушку, так это у Релкина. Лагдален видела его счета, которые пришли из Кадейна. Релкин и Базил были прекрасно обеспечены для новой жизни. Она поздравила его с покупкой и даже сказала, что немного завидует Эйлсе, на что юноша рассмеялся.

Затем он направился обратно в Драконий дом. У него было еще много забот. Джобогину требовались новые завязки, бронированные пластины требовали полировки, а на хвостовом мече опять появились выщербины. Новую кожу еще не выдали. Даже знаменитый Релкин из Сто девятого не мог заставить полковых клерков работать быстрее.

Его собственный ранец был тоже изрядно потрепан. У него еще осталось достаточно времени, чтобы подать рапорт на новые сапоги и камзол, так как старые износились до того, что не поддавались никакому ремонту. Затем он осмотрел дракона и обработал ему ноги, на которых были обычные после долгого марша волдыри.

Прозвенел колокол, зовущий к обеду, и вскоре дракониры прикатили к заждавшимся вивернам огромные порции стирабута, сдобренного акхом.

Запрос на кожу был удовлетворен после обеда, Релкин получил гору тонких кожаных ремешков для замены изношенных завязок джобогина.

Базил был на тренировочной площадке и отрабатывал удары мечом. Релкин взял иголку с нитками и принялся за починку джобогина. Кузо предложил ему помощь двенадцати дракониров, но Релкин прекрасно знал, что стоит делать, а что нет. Не хватало еще просить помощи, чтобы управиться с нитками, иголками, клеем и прочей ерундой.

Пока в его руках мелькала иголка, а крепкие стежки ложились на кожу джобогина, пока он заменял растянутые и разорванные ремешки и завязки, время летело незаметно.

Когда она появилась в дверях, он даже не сразу поднял глаза, но зато, когда их глаза встретились, время, казалось, остановилось.

Она в одно мгновение пролетела разделяющее их расстояние.

Крик тетушки Кири: «Нет!» можно было слышать даже в главном коридоре, но они были слишком заняты поцелуем, чтобы обращать на это внимание…

Глава 52

Свадьба состоялась в третий месяц года. День был чудесный, погода стояла не по сезону теплая, и жители Марнери почти все вышли попрощаться со своими героями.

Свадебное платье Эйлсы было сшито в традициях клана Ваттель: из голубого шелка и кружев; через плечо у нее был перекинут бледно-зеленый шарф, символизирующий ее клан. На Релкине была полная форма легионера, увешанная рядами медалей, в том числе и новой Имперской Звездой.

При их появлении в зале дракониры разразились было восторженными воплями и свистом, но тут же замолчали, подчинившись короткой команде Кузо.

В город прибыла дюжина родственников Эйлсы. Они образовали отдельную группу, которая открыто демонстрировала холодность ко всему происходящему. Для Эйлсы это было очень болезненно, но другого она и не ожидала. Как только брак будет заключен, они снимут с нее шарф, символизирующий клан. С этого момента она окажется вне клана и уже не будет носить титул главы клана Ваттель.

На шее у Эйлсы сверкал огромный голубой камень, который ей подарил Релкин. Она знала, что родственники не одобрят такую кричащую драгоценность, но она хотела показать им, что, хотя она и выходит замуж за драконира, сироту без рода и племени, но, по крайней мере, не за бедняка. В один прекрасный день и у него будет собственное поместье, которое она с ним разделит.

Церемония прошла прекрасно. В нужный момент Релкин достал пару обручальных колец, сделанных Лукулом в эльфийской манере. Золото было переплетено с тремя полосками бледно-желтого электрума, сплава золота с серебром. Эйлса взяла одно кольцо и надела его на палец Релкина, а он взял другое и надел его на палец жены.

Жрицы изумительно исполнили свадебный гимн, после чего счастливая пара остановилась на верхних ступеньках крыльца храма для традиционного первого поцелуя.

У основания крыльца толпа доброжелателей свистела и радостно кричала, и опять мальчиков Сто девятого остановил короткий окрик Кузо. Среди зрителей были Холлейн и Лагдален, несколько старших офицеров Легиона и весь клан Тарчо.

Отсутствовали только представители семьи Эйлсы, которые удалились очень рано, забрав с собой шарф клана. В том, что семья Эйлсы очень плохо относится к этому браку, никакого секрета не было. Расстроившаяся мать девушки вообще не приехала.

Эйлса знала, что так оно и будет, знала с того момента, как отдала свое сердце Релкину из Куоша. Больше всего ее печалило отсутствие матери. И хотя ей было очень тяжело, она смирилась.

От храма они в коляске доехали до Сторожевой башни. Там они уединились в небольшой квартирке из нескольких комнат, выделенных им в апартаментах Тарчосов, и не показывались до наступления вечера, когда в Драконьем доме заиграли к вечерней трапезе.

Только тогда они присоединились к драконам и драконирам, и начался праздник. Целые бычьи бока жарились на огромной куче угля и подавались с котлами жареной картошки; лапши и бочонками горячего акха. А пока все это уничтожалось, под аккомпанемент рожков и радостные выкрики привезли огромные пироги. Один пирог был подарен купцами Марнери и Би, а другой, совершенно невероятных размеров, предоставила семья Тарчо. Оба пирога тут же были вскрыты, начинку разложили по тарелкам. Из Башенного трактира прикатили бочонки пива, чтобы драконам не пришлось есть всухомятку - Ну, как тебе в новой роли? - спросил Пурпурно-Зеленый, когда наконец-то удовлетворил свой аппетит и прислонился к стене.

- В какой новой роли? - спросил Базил.

- Уволенным из Легиона.

- Я еще не прочувствовал. Потом, может быть, этот дракон почувствует одиночество.

Оба громадных зверя разразились жуткими звуками, которые у драконов обозначали смех - Ха! Так, значит, ты будешь скучать без нас?

- Трудно себе представить, но это так - Мы все скоро уйдем в отставку. Может быть, этот дракон обоснуется где-нибудь недалеко от вас. Мальчик Мануэль говорит, что хочет стать фермером, по крайней мере, так он постоянно говорит этому дракону Я тоже стану драконом-фермером.

На какое-то время Базил, задумавшись, погрузился в молчание Его сарказм куда-то исчез. Даже буйный характер Пурпурно-Зеленого с годами станет более ровным Может быть, он даже станет очень хорошим драконом-фермером. Определенно так - при его-то силище!

- Это было бы хорошо Ты мог бы выращивать ту еду, которая тебе нравится.

- Да-с-с-с! - Большие глаза дикого дракона так и загорелись. - Как и у вас, у нас есть золото, которое так ценят люди Мы можем купить лошадей, которые будут делать всю тяжелую работу Это хорошая идея.

- Все равно останется уйма работы. Мальчик Релкин объяснял мне, что мы должны сделать Это намногобольше, чем просто повалить деревья и распилить их Мы построим дом и сараи.

Построим и мельницу Мальчик настаивает, чтобы мы построились около ручья, пригодного для мельницы Надо вырезать для мельницы жернова. Это будет тяжелая работа. А еще надо строить мосты Все очень сложно.

- Если мальчик понимает, как все это делать, этот дракон поможет ему своей силой.

- Это верно, - согласился Базил, снова посмотрев на огромное тело Пурпурно-Зеленого.

- Чего бы это ни стоило, а мы сделаем эту работу. Я научился у мальчика Мануэля.

- Правда? Ты кое-чему научился в Легионе?

Дикий дракон опасно замигал, но потом смягчился. Зачем отрицать правду? Он уже несколько лет спорил из одного только упрямства. Настало время сдаться и признать очевидное.

- Да, ты прав.

- Скоро и ты получишь отставку. Клянусь Огненным Дыханием, ты повидал достаточно битв Теперь они должны отпустить тебя в отставку Пурпурно-Зеленый одобрительно фыркнул.

- Этот дракон убил много-много бьюков.

Он отомстил сполна. Вокруг вражеских костров рассказы о Пурпурно-Зеленом с Кривой горы давно уже стали ужасной легендой.

К ним подошли Влок и Альсебра и устроились рядом. Влок принес с собой бочонок пива Пурпурно-Зеленый сделал большой глоток, проглотив около двух галлонов за раз. Влок был взволнован.

- Клянусь Дыханием, мальчик Свейн сказал мне, сколько у нас золота Дракон даже не может представить себе такие числа.

Слишком большие числа. От них у драконов болит голова.

Базил подмигнул Пурпурно-Зеленому, который на этот раз попридержал свою язвительность.

Всех дракониров Сто девятого, которые сражались в Эйго, наградил король Ог Богона. Несмотря на чуму, их капиталовложения изрядно выросли, так что теперь все молодые люди были прекрасно подготовлены к жизни в отставке.

- Этот дракон должен сказать тебе спасибо, Базил, - сказал Влок.

Базил заметил, что Блок уже несколько нетрезв.

- Спасибо королю Хулапуту. Это он дал золото на всех драконов этого эскадрона, чтобы после отставки они могли купить лошадей.

- А можем мы купить землю рядом с вами?

- Конечно, Влок. Я надеюсь, вы так и сделаете. Мальчику Релкину будет не хватать мальчика Свейна.

Базил и Альсебра обменялись короткими взглядами.

- Подумать только, мы будем жить по соседству с Блоком… - сказала с удивлением Альсебра.

Пурпурно-Зеленый хотел сказать какую-то колкость, но Базил шикнул на него и вмешался:

- Этому дракону нравится такая идея. Деревня старых друзей.

Альсебра тихонько щелкнула челюстями.

- Джак хочет жить в своей родной деревне. Этот дракон не уверен, что мальчик Джак захочет поехать в Кенор.

- Кенор очень далеко, но земля там дешевле, чем в Голубом Камне или в Сеанте.

Альсебра согласилась. Но она не смогла отговорить мальчика, который тщательно продумал свою будущую мирную жизнь.

- Очень скоро и Чектор выйдет в отставку, - сказал Влок, завидев, что к ним приближается огромный медношкурый. - Что ты будешь делать после службы, Чек?

Чектор был большим, крепко сложенным медношкурым, который служил в Сто девятом с самого начала, участвовал в сражениях по всему миру и выжил. Он и Базил были единственными выжившими из первоначального состава эскадрона.

- Этому дракону нравится идея жить рядом со старыми друзьями. Мальчик Моно хочет поступить так же.

- А как думает мальчик Свейн? - спросил Пурпурно-Зеленый Влока.

- Мальчик хочет жить в Сеанте. Там, где мы выросли.

- Сеант густо заселен. Земля там очень дорогая.

- Это важный аргумент. Этот дракон поднимет этот вопрос.

Они пустили бочонок по кругу и осушили его. Чек отставил бочонок в сторону.

- У этого дракона есть один вопрос, - прогрохотал Пурпурно-Зеленый.

- Ну?

- Почему мальчику Релкину, чтобы оплодотворять яйца, потребовалась свадьба? Это что, из-за магии?

Пурпурно-Зеленый все еще пытался понять, где кончается магия и начинается цивилизация. Для него даже простая бухгалтерия была магией. И огромная сеть социального управления, которая делала Марнери единым целым, тоже была для него своеобразной магией.

Но над заданным вопросом Базил и сам размышлял уже несколько недель. Он со стороны наблюдал, сколько треволнений стоили Релкину приготовления, и понял только, что свадьба - очень дорогое и сложное мероприятие.

- Нет, - веско сказал он. - Эта церемония им нужна потому, что после этого они будут жить вместе. Сами знаете, драконы спариваются и расстаются. Драконихи не хотят видеть нас поблизости, когда выращивают своих детенышей.

Все задумчиво закивали головами. Крылатые драконихи редко подпускали кого к себе, когда у них были детеныши. То же было справедливо и для вивернов.

- Люди живут вместе. Им нужна эта грандиозная церемония. Этот дракон думает, что это делает их будущую жизнь особой.

Они устраивают большую шумиху, а потом помнят про нее, и это помогает им, когда у них возникают разногласия.

- А! - отозвались сразу несколько слушателей.

- Это многое объясняет этому дракону, - сказал Пурпурно-Зеленый.

Люди явно были сумасшедшими.

Тем временем Релкин никак не мог избавиться от внимания дракониров Сто девятого. Ему пришлось выпить с ними пива, а потом спеть несколько куплетов кенорской песни, стоя на перевернутом бочонке, и только после этого ему позволили уйти.

- До свидания, куошит, - сказал Свейн, хлопнув его по спине.

- Во имя Руки, Свейн, позаботься о себе. Я не представляю, как ты сможешь жить без моих забот.

- Вы только послушайте этого куошита! - воскликнул Свейн.

- До свидания, Релкин, - сказал Джак, сопровождая слова долгим рукопожатием.

- До свидания, Джак. Так ты уверен, что не хочешь приобрести землю в Кеноре?

- Ну, я думаю, сначала лучше вернуться в родную деревню.

Попробую там. А потом, если ничего из этой затеи не выйдет, приедем к вам в Кенор.

- Только не тяни слишком долго, а то можешь упустить лучшую землю. Это ко всем относится, - повернулся Релкин к друзьям.

Двенадцать пар глаз уставились на него.

- Это ты о чем? - проревел Ракама.

- Приезжайте и устраивайтесь в долине Кенора. Земли там хорошие, и там собираются построить Имперский канал в обход порогов на Буре.

- Тогда будет просто переправлять урожай вниз по реке, - заметил Свейн.

- Во, правильно уловил, здоровяк.

- Звучит заманчиво, - сказал Свейн, планы которого обосноваться в Сеанте вдруг, по непонятным ему причинам, смешались.

Остальные громко выразили одобрение. Чем больше народу соберется вместе, тем более грандиозные планы они смогут осуществить.

- Заложим нашу собственную деревню, - предложил Моно.

- Для начала надо обзавестись женой, - заметил Энди, который всегда отличался практичностью.

- Для этого Энди понадобится большая удача! - съязвил Ракама.

- Эй, - заметил Свейн, - Энди не уродливей, чем я.

- Ну, это еще ничего не значит.

Свейн и Ракама начали толкаться, расплескивая пиво, но остальные растащили их и успокоили.

- Прощай, Релкин, до встречи, - сказал Мануэль, который несколько припозднился.

- А ты отправишься в Каленс, да?

- Планирую так. Благодаря вам обоим у нас достаточно денег для хорошего старта.

- Я слышал, что Пурпурно-Зеленый спит и видит, как он станет драконом-фермером.

- Ну, я бы так уж прямо не выражался. Скажем так, ему бы стоило хорошо разобраться в том, что это на самом деле значит. Я в конце концов заставил его прислушаться и рассказал ему об использовании лошадей как тягловой силы. Его-то самого вовсе не вдохновляет идея таскать плуг.

- Тебе легче будет пахать самому, чем заставить делать это дракона, - Релкин замолчал, заметив свою молодую жену.

Белое платье на мгновение мелькнуло среди розовых и голубых нарядов. Эйлса смеялась, глаза ее горели, и она была такой оживленной, что сердце у Релкина сжалось. Потом она куда-то убежала вместе с девушками из Тарчо.

- Пурпурно-Зеленый будет очень полезен при строительстве фермы: он сильнее дюжины быков.

- А во время службы он научился махать топором.

- Слушай, Релкин, - перебил Энди. - А что ты думаешь об этом новом плуге, о котором все говорят?

- - Об имперском?

Это было сенсацией сезона, новое изобретение из Андикванта - плуг, который стоил вдвое меньше, чем старые модели.

- Именно. Я видел в Чаще, как он работает. Выглядит довольно странно.

- Говорят, что он легкий. Требует меньше металла.

Они завели разговор о фермерском оборудовании и начали сравнивать достоинства и недостатки лошадей и быков. По мере приближения отставки они все серьезней изучали эти вопросы.

Разговор продолжился далеко за полночь, а кружки с пивом все ходили и ходили по кругу. Уставшие драконы разошлись спать по своим стойлам, а молодые люди все никак не могли успокоиться.

Релкин тоже давно ушел, предварительно убедившись, что его дракон удобно устроен и спит. Юноша спешил в башню, где его ждала Эйлса.

Они встали с первыми лучами солнца и отправились в Драконий дом - разбудить Базила и проследить, чтобы им приготовили ранний завтрак. Базил и Релкин больше не служили в Легионе и могли уйти в любое время.

Пока остальные дремали, молодожены и дракон быстренько поели и тихонько отправились в путь. Релкин купил новый фургон и четверку лошадей. Фургон был забит всем, что им могло пригодиться в новой жизни, от инструментов до тканей, от ниток до кожи.

Базил сначала уложил меч в фургон, но потом, когда надел походный мешок, почувствовал, что ему неудобно без тяжелых ножен с Экатором. Это было непривычное чувство.

Он попросил Релкина, чтобы тот помог ему сменить экипировку. Посмотрев дракону в глаза, Релкин выполнил просьбу, не задавая вопросов. Он понял, что Баз чувствует себя неуютно. Надвигались большие перемены, и будущее было слишком неопределенным.

Базил сдвинул перевязь так, чтобы меч висел у него под рукой. В прошлом это всегда оказывалось кстати.

Эйлса вопросительно улыбнулась, когда Релкин снова запрыгнул на переднее сиденье фургона.

- Драконы не любят перемен. Ему не хватает веса меча.

После небольшого раздумья Эйлса поняла.

- Это придает ему уверенности.

- Да, и мне тоже. Если вдруг найдется дурак, которому придет в голову ограбить этот фургон, он будет иметь дело с Базилом и его мечом.

Они выехали через Северные ворота, поблагодарив Освера, духа ворот. Солнце уже стояло высоко, и белый город был залит золотым светом. Стражники помахали дракону Хвостолому на прощание, и молодая семья отправилась в путь, уходя в историю.

Кристофер Раули Основатель

Глава 1

Двадцатое число восьмого месяца 2435 года н.э. База «Глаз Оберона» на орбите планеты Уран.

С первого же взгляда было ясно, что школу специально построили в стиле тысячелетней давности. На это прямо указывали искусственные камни, увитые плющом, арочные проемы и торчащие из черепичной крыши частоколом трубы.

Мальчик лет десяти в серой куртке и коричневых шортах летел по сектору, где располагались младшие классы. Он обогнул угол, миновал длинную колоннаду, по непонятной причине названную Арками, и на всем скаку распахнул дверь в комнату мальчиков.

— Спасайся кто может, Тарик в раж вошел! Все подскочили как ошпаренные. Кто-то испуганно охнул.

— И у него бита, так что нам всем сегодня будет жарко.

Мальчишки бросились врассыпную. До Дэйна Фандана плохие новости дошли немного позже.

— Тарик в гневе и идет сюда. Он хочет надрать тебе задницу.

— Мне? — побледнел Дэйн, тонкокожий двенадцатилетний мальчишка.

— Тебе-тебе, ведь это ты написал свое имя на двери его комнаты?

— Что? Ничего я не писал.

— Однако кто-то это сделал, и Тарик впал в бешенство. А что он делает, когда впадает в бешенство, — не мне тебе рассказывать.

С этой жизнерадостной фразой вестник исчез, оставив несчастного, дрожащего от страха Дэйна ожидать своей участи. С тех пор как Вагнер Фандан окончил школу, его младшему братцу приходилось нелегко.

Мало того, с тех пор как ушел Вагнер, Тарик Халифи нагонял страх на всех мальчишек в Резервации, знаменитой частной школе для «трудных» детей. Тарик и его банда тринадцатилетних провалили общие экзамены и должны были сдавать экзамены второго уровня. Бандитам дали последний шанс попасть в Ческ или Ниппон.

Костяк банды составляли: Тарик, его брат Ревилк и Йохан Смите. Всех троих матушка-природа не обделила силой, и найти более «трудных» детей даже в Резервации было нелегко. Они грубили учителям, лупили малышей и, становясь взрослее, делали это все с большей жестокостью и цинизмом.

Тарик Халифи особенно ненавидел мальчиков по фамилии Фандан, так как в свое время не раз был крепко бит Вагнером.

Так что сегодня после уроков Дэйн был вынужден прятаться в обувном чулане, где старый Грэри чистил ботинки своим молодым господам.

Старый Грэри был кретином, в прямом и переносном смысле этого слова. Поговаривали, что он в прошлой жизни убил девочку. Это было уже второе убийство, и его направили на принудительную церебральную редукцию.

Также ходил скандальный слушок, что он является незаконнорожденным сыном старого хрыча Дейтца и жены бывшего директора, покончившего с собой еще тридцать лет назад.

Пока Грэри смотрел в своей каморке порно, пил пиво и периодически мастурбировал, Дэйн дрожал в обувном шкафу, стараясь не глядеть на то, чем занимается старый балбес. Очень уж противно тот пускал слюни.

Прозвенел звонок на ужин. Все обитатели школы, включая учителей и обслугу, должны были собраться в столовой. Дэйн выскользнул из мрачного обиталища Грэри и, прошмыгнув мимо Арок, оказался в нужном секторе.

Предстояло преодолеть самый опасный участок пути: открытое пространство сектора, где в любую секунду могли появиться дружки Тарика. Но иначе в столовую было не попасть.

Дэйн медленно пошел вперед. Сзади раздался крик. Мальчишка рванул со всех ног, но в дверях столовой стоял Ревилк с битой в руках, а позади него — Хоскинс и Тэ Во.

Дэйн рванулся влево, но ему преградил дорогу Йохан Смите.

— А тут прохода нет, Фандан! — прошипел голос над самым ухом Дэйна. Он повернулся и увидел красную от ярости рожу Тарика.

— Ты смелый, да? — протянул Тарик, помахивая битой. — Отметился, значит, на моей двери, как пес поганый?

У Дэйна пересохло во рту. Их пятеро. Драка безнадежна. Только удирать.

— Я не делал этого.

— Ах не делал?! — зарычал Тарик. — Тогда как оно оказалось на моей двери, само появилось?

— Понятия не имею, Тарик.

— Не ври, Фандан дерьмовый. Ты ведь хотел пошутить, да? Ну что ж, давай посмеемся вместе!

— Мне незачем было писать свое имя на твоей двери. Сам подумай.

Тарик прямо засветился.

— Правдоподо-о-обно, — с издевательской задумчивостью произнес он.

— Ты в философы, что ли, записался? — съязвил Хоскинс. — Или, может быть, в адвокаты? Ты кретин, и тебе следует набить морду.

— Да, — покачал головой Ревилк. — Чтобы запомнил.

У Дэйна не было иного выбора. Он повернулся и побежал со всех ног к маленькой двери, ведущей в каморку к старому Грэри, просить его защиты. Оставалась надежда натолкнуться на учителя Дейтца — он сегодня дежурил. Тарик и его дружки боялись старика как огня.

Мальчишке удалось добежать до двери. Сзади пыхтел Йохан Смите, а за его спиной — сам Тарик. Дверь оказалось открыта, и Дэйн бросился вниз по лестнице, но Смите швырнул ему в ноги свою биту, и Дэйн со всего маху растянулся на ступенях.

Он почувствовал, как ботинок Смитса прожигает ему бедро. «Слава Богу, не в пах», — подумал Дэйн и лягнул в ответ.

В следующую секунду он был уже на ногах, глядя, как Смите, пытавшийся увернуться от его ботинка, падает на мешок с мусором. Фандан бежал изо всех сил, чувствуя, как немеет нога, и слыша сзади тяжелое дыхание Тарика. Дверь старика Грэри была заперта снаружи.

В отчаянии Дэйн бросился вниз на улицу, но он знал, что это тупик. Школу еще очень давно огородили двенадцатифутовой стеной, через которую еще никому не удалось перелезть. Оставалось одно: поминая Бога и черта, нестись к центральным воротам и прятаться в падубах, надеясь, что преследователи вдруг скоропостижно ослепнут.

Дэйн присел за кусты, слушая, как топочут ботинки врагов. Тарик, Смите, Ревилк — всего трое здоровенных парней с битами. Сердце Дэйна билось где-то в районе пяток, предчувствуя недоброе. Круг замыкался.

— Бегай, засранец, бегай! Где-то да остановишься, — сказал Тарик и метнул биту. Дэйн увернулся. Ревилк, не теряя ни секунды, подскочил и сграбастал его голову в захват.

— Попался! — кровожадно вскричал Ревилк. Тарик ударил ногой Дэйна по щиколотке, и тот упал. Смите и Тарик схватили его за ноги, Ревилк держал за голову, а Хоскинс и Тэ Во — за руки.

— Раз, два, три, — считали они хором, а на счет «четыре» швырнули Дэйна в самую гущу падубов.

Дэйн почувствовал, как по его телу мерзко скребут острые ветки, обдирая ладони, колени и лоб, затем — удар о землю. На секунду прервалось дыхание. А за его спиной раздавался хохот врагов.

— Раз, два, три, четыре! — захлопал в ладоши Ревилк. Братья Халифи издевательски заплясали в честь победы над ненавистным Фанданом.

Дэйн, не теряя надежды, пытался ползти на четвереньках. Из ссадины на его голове струилась кровь.

— О, какой неопрятный мальчик! — сказал Тарик, очень точно пародируя голос учителя Дейтца.

— Не так должен выглядеть мальчик, — вторил ему Смите в той же ненавистной манере.

— Точно! — заключил Тарик и толкнул Дэйна так, что тот снова упал.

— Что, больно, маменькин сыночек?! — заскулил притворно Хоскинс.

— Раз, два, три, четыре! — проорали они снова, и Дэйн еще раз полетел в падубы, больно ударился о ствол и сквозь ветви упал на землю.

На этот раз он встал с трудом, еле дыша от удара.

Тут у ворот началось какое-то движение. Подъехал черный длинный лимузин, и перед ним с электрическим свистом распахнулась решетка. Лимузин величественно проехал к парадному входу.

Машина остановилась. Из нее выбрался человек в сером костюме, взошел на ступеньки и посмотрел на ребят, копошащихся в зарослях падубов.

— Какого черта ему нужно? — проворчал Смите.

— Смотри, старик Дейтц, — воскликнул Ревилк, глядя, как открылась парадная дверь и худощавая фигура появилась на пороге.

— Вот черт! — пробормотал Тарик.

— Вот так всегда, на самом интересном месте, — недовольно буркнул Ревилк.

Дэйну удалось наконец восстановить дыхание. Его переполняла слепящая, бешеная злость. Хулиганы даже не смотрели в его сторону. Дэйн подхватил биту Йохана Смитса и что было мочи ударил Ревилка по голове.

Тот с глухим стуком рухнул на траву.

— Смотри-ка, ему еще мало! — усмехнулся Тарик и поднял биту.

Дэйн попытался ударить Тарика в промежность, но тот ловко увернулся и пробормотал ругательство. Дэйн не собирался останавливаться. Со всего размаха он ударил по бите Тарика, и обе биты переломились у рукояти. Теперь враги дрались голыми руками, один на один.

— Не трогать, он мой! — заорал озверевший Тарик и пошел на Дэйна, рассекая воздух тяжелыми кулаками.

Дэйн дрался хладнокровнее. Блокируя удары противника, он ушел от правого бокового и прямым левым попал Тарику прямо в нос. Тарик крякнул, будто бы от удивления, и остановился. Из правой ноздри хлестала кровь. Дэйн ждал в боевой стойке, как учили на занятиях по карате.

Тарик снова ударил, попав на этот раз в плечо, и резко рванулся вперед. Голова Дэйна попала в захват.

Дэйн уперся и ударил врага в пах. Тот ухнул, а Дэйн добавил еще коленом и вывернулся из захвата.

Разъяренный Тарик бросился вперед, но точный удар ногой в солнечное сплетение окончательно поверг его на траву.

Дэйн смотрел, как корчится Тарик, пытаясь вздохнуть, и как остальные хулиганы с удивлением и страхом поглядывают на него. Тарик считался самым сильным бойцом в школе. В столь жалком состоянии его никто еще не видел.

Тем временем Ревилк поднялся на ноги и подхватил биту:

— Ах ты, сволочь! Врежем ему, ребята! Все четверо бросились на него. И тут над их головами раздался сухой, резкий старческий голос:

— Так, очень хорошо. Хоскинс, Халифи, Тэ Во, Смите. Что это вы там делаете?

Все застыли. Старый Дейтц. Их засек старый Дейтц.

А между тем старый Дейтц шел к ним по полянке своей характерной размеренной походкой, неумолимый, невозмутимый, гроза любой нечистой совести. А впереди летел его голос, исполненный безжалостного сарказма:

— Так, оба Халифи здесь. Но похоже, Тарик решил поиграть в песочек, не так ли? Все никак не повзрослеет. Та-а-ак, видимо, мой штрафной класс пополнится на этой неделе. Возможно, Тарик усвоит некоторые пределы для детских шалостей. Да, Тарик, нам с тобой, мой друг, предстоит провести долгие месяцы вместе.

— Сэр, я могу объяснить, — начал было Хоскинс.

— В самом деле, Хоскинс? — обернулся к нему Дейтц. — Таково ваше намерение? Хорошо, я вас слушаю, только учтите, что, если ваши «объяснения» мне покажутся неубедительными, ваш штраф будет удвоен.

Хоскинс гулко сглотнул.

— Вы все еще желаете что-нибудь «объяснить», Хоскинс?

— Нет, сэр.

— Хоскинс, наконец-то в вашем черепе проснулось какое-то подобие разума! — просиял Дейтц.

Тем временем к ним приближался человек, вышедший минуту назад из лимузина. Здоровый, сильный мужчина средних лет — обычная внешность космического колониста. На самом деле ему было сто пять земных лет, но он сохранил крепкое рукопожатие и уверенную походку.

Дейтц заметил, что посетитель уже стоит рядом с ним.

— Мальчики, вам выпала великая честь быть представленными Эдварду Фандану. Станьте прямо и постарайтесь не уронить честь нашей школы в глазах его высочества.

Эдвард Фандан! Глаза ребят округлились. Принц, собственной персоной!

— Здравствуйте, молодые люди!

У принца оказался приятный музыкальный голос.

Мальчики судорожно закивали головами.

Дэйн стал позади всех. Кровь текла за ворот школьной куртки.

— Я приехал вот к этому молодому человеку, — указал принц на Дэйна, который ошеломленно смотрел на него, не очень понимая, что происходит.

— Должен сознаться, это весьма неаккуратный мальчик, ваше высочество, — сказал Дейтц с самой милой улыбкой, на которую был способен.

Эдвард Фандан ответил ему также улыбкой, но весьма холодной:

— Да, но очень смелый мальчик, господин старший учитель, очень смелый.

Глава 2

Принц Эдвард Фандан многого успел добиться в жизни, но к старости больше прежнего начал ценить быстро бегущее время. Оно стало драгоценным, потому что последнее свое дело принц еще не закончил и понимал, что закончить не успеет. Враги принца внутри семьи планировали его убийство.

Над своим детищем он начал трудиться еще очень давно, когда был молодым строителем жилых космических баз и крутился среди заказчиков с разных концов Системы. Осуществить свой собственный проект было мечтой юного Фандана.

Теперь же он видел, что эта цель для него недостижима, и сама мысль отравляла его желчью, потому что он знал: без его проекта клан Фанданов падет вместе с другими гордыми кланами космоса — рассыплется в губительной войне.

У Эдварда была великолепная информационная сеть. Жемчужиной в ее короне был агент под кодовым именем Оптимор, находящийся у самой вершины бюрократического государственного аппарата Земли.

И полученная от него информация рисовала самые мрачные перспективы будущей политики Мирового Правительства Земли по отношению к космическим колониям и их обитателям.

Единственный шанс избежать грядущих войн принц видел в побеге из Солнечной системы — далеко за ее пределы. Но кроме того, что создание большого корабля с работающими на антиматерии двигателями для прыжка сквозь пространство весьма дорого стоило, это было прямым вызовом Земле и ее социалистическому правительству, объявлявшему себя единственным истинным арбитром всех дел человечества.

Даже в клане Фанданов нашлись предатели. И прогностические программы отмерили Эдварду очень ограниченный срок жизни.

Именно поэтому Эдвард вспомнил о своем внуке, решив выковать из него то орудие, что соединит поколения и выполнит постройку великого корабля — «Основателя».

Сын Эдварда Максим не унаследовал огня своего родителя. Он вел рассеянную ленивую жизнь полусвета, в которой погрязли почти все великие семьи. Единственным делом Максима, которое Эдвард задним числом признал полезным, было рождение наследника.


Эдварда природа не жаловала детьми. Его две дочери умерли на Марсе, затем, много позже, умер его сын, рожденный от Семери Окиси, художницы, до глубины души пораженной последней работой Эдварда. Максим оказался никудышным, и Эдвард привык считать себя последним в роду.

Потом родился внук. Эдвард следил за его развитием со всепоглощающим интересом.

Разумеется, Максим совершенно не годился в отцы, и Эдвард понимал, что ему следовало бы забрать внука раньше, но мешала неимоверная жадность матери Дэйна, Мессалины Веско. Она была достаточно красива, чтобы прибрать к рукам Максима на тот срок, что нужен был для рождения наследника. А когда Максим начал погуливать. Мессалина вцепилась в Дэйна обеими руками, не желая отрываться от банка семьи Фанданов.

Однако Мессалина быстро устала от материнских обязанностей, от Максима, от его богатой семьи, трясущейся над деньгами, которых ей всегда не хватало. Она сдала мальчика в Резервацию и пустилась во все тяжкие в высшем свете «Глаза Оберона».

Почти два года ушло у Эдварда на то, чтобы лишить Мессалину ренты через семейный совет. Там сильны были позиции его внутриклановых врагов, а он почти не имел влияния.

Но когда Мессалина все же лишилась ренты, она оказалась лицом к лицу с нищетой и ничтожеством.

И тогда Эдвард заключил с ней сделку. Мессалина получила столько денег, чтобы больше не просить в течение столетия, а взамен отказалась от всех родительских прав.

Эдвард забрал мальчика из Резервации, посчитав эту школу не самым лучшим местом для своего наследника, и отправил на собственном шаттле на «Фандан-один», где находилась его резиденция — роскошный дом, олицетворение силы, богатства и вкуса.

Поначалу, после строгого режима Резервации, где из мальчишек молотами выковывали мужчин или чудовищ, Дэйн был просто опьянен свободой. Ему казалось, что он попал в сказочную страну, о которой читал в детстве книжку. Чего бы ни пожелал наследник, о чем бы ни подумал, он тут же получал это на блюдечке.

Но даже здесь были правила. Эдвард требовал, чтобы мальчик соблюдал правило УЖЭ: Учеба, Желание, Энергия. Самым главным пунктом этих правил была учеба, и Дэйну сразу же было дано понять, что если он будет учиться изо всех сил, то дедушка будет доволен и Дэйну позволят жить в центре власти, в самом Замке Фандана.

Замок был воздвигнут на базе «Фандан-один», которая была гордостью флота Фанданов в системе Урана.

«Фандан-один» являл собой великолепно спланированную базу-город. Каким-то образом, несмотря на плотность населения более четырех тысяч человек на квадратную милю, на «Фэндане-один» чудом уцелели старые добрые традиции. Когда перечить матери — просто немыслимо, уважение к старшим — само собой разумеется, и повсюду порядок, спокойствие и дисциплина, не доведенная, однако, до самоцели.

Вопреки всему духу современности, что было основой успеха и процветания базы, Эдвард построил себе замок в средневековом стиле — роскошный анахронизм, фантастический для носящего фамилию Фандан.

Население базы было стабильным, долгоживущим и весьма разнообразным по своим занятиям.

Школы были богатыми и небольшими, поля для гольфа столь же богатыми и обширными.

В то время клеймо в виде голубого треугольника со словами «Сделано компанией Фандан» означало высшее качество продукции, с которым мало кто мог поспорить. Семья Фанданов среди обитателей Внешних Планет была одной из самых богатых и влиятельных. Когда-то они были королями кислорода, потом стали владельцами космических линий и строителями баз. Основатель династии, Комптон Фандан, был казнен за космическое пиратство во Внутреннем Поясе в самом начале «Астероидной смуты».

В последнее время компании семьи Фандан стали известны как производители техники. И все знали, что если на оборудовании стоит марка «Сделано компанией Фандан», то оно не подведет и не устареет. Скафандры или вакуумный герметик от Фандана — всегда самый лучший.

Почти сразу же по прибытии Дэйн был переведен в Ческ, лучшую школу Фанданов.

Каждый день, возвращаясь из школы, Дэйн заставал деда за работой. Он сидел в большой комнате, среди псевдовикторианского дерева и бархата, и лишь пара антикварных экранов фирмы «Сони» напоминала, что уже не 1900 год.

Эдвард всегда носил белые шелковые костюмы с коричневыми ботинками и джинсовыми рубашками производства одной из фирм Фанданов. Он никогда не забывал о своих корнях. На стене, в пуленепробиваемом стекле, висела настоящая карта улиц города Торонто, а с другой стены смотрела картина с изображением геронтологической клиники «Фандан». Это была работа Мазолли — копия с цветной фотографии, поднятой в космос еще в 2058 году самим Толботом Фанданом.

Дэйну разрешалось тихо, чтобы не мешать, сидеть в углу комнаты и пить чай с булочкой. При этом ему предоставлялась уникальная привилегия наблюдать, как вращаются колеса бизнеса. Эдвард торговал акциями и ценными бумагами по всей Системе, от Урана-первого и до самого Токио.

По делу часто приходили Джебедия Боунз (его банк специализировался на ценных бумагах) и Дего Маньют, тоже банкир, вилла которого находилась напротив резиденции Эдварда.

Рабочий день заканчивался со звоном древнего медного колокольчика «Тигровый Кот Гамильтон».

Затем следовал обед в большой зале, где со стен на трапезу взирали портреты Фанданов всех времен. Дэйну было позволено сидеть за столом и даже пить вино, но не бренди, который подавали после обеда.

Потом бывали игры: бильярд, бэкгаммон и покер. И если в бэкгаммон и бильярд мальчишке разрешали играть, то покер можно было лишь смотреть.

— Рановато тебе еще играть в покер, малыш. Но ты наблюдай. Очень много можно узнать о человеке, глядя, как он играет в покер.

Иногда вечерами Эдвард отпускал всех слуг и оставался с Дэйном наедине, чтобы поиграть в шахматы. За игрой они беседовали, и Дэйн немало узнал из этих бесед о мире, в котором жил, и о своем положении в нем.

В каждой партии Эдвард старался передать своему подопечному свой талант, свое умение видеть скрытое, находить хитроумные ходы.

И время от времени Эдвард отправлял Дэйна на мозговые исследования к домашнему искусственному разуму. Мальчика прозондировали и вложили ему в память древние стихи, которые одновременно являлись и паролями доступа к информационным базам и проектам Фанданов.

— Медные колокольчики на дверях, кленовые листья на флагах — вот кто мы такие, мальчик мой.

В Ческе Дэйн обнаружил интерес к экономике и истории технических разработок. Слушал дополнительные курсы по инженерной физике и теории организации. Учился отлично и окончил школу с похвальным листом.

В день, когда Дэйну исполнилось пятнадцать, Эдвард взял его с собой в Город Удовольствий — жилую базу для очень богатых, известную своими казино и светской жизнью.

Поехали, разумеется, всей компанией. Мистер Боунз оказался грозой всех столов с блэкджеком во всех казино. Корваллон, Бакувен и Маньют азарта не любили и почти сразу ретировались в квартал красных фонарей.

Дэйну разрешено было играть в блэкджек, но тысячу кредитов он просадил быстро, и оставалось лишь смотреть, как Эдвард играет в баккара.

А потом — ледяное шампанское в компании молодых красавиц с экзотическим цветом волос, и одна из них, милая девушка с длинными розовыми волосами, отвела подвыпившего Дэйна к нему в номер и посвятила в тайны изощренного секса.

На следующий день Дэйн понял, что перешел невидимую грань. Его уже не считали ребенком.

— Ты скоро станешь мужчиной, мальчик мой, и тебе придется работать, как работают мужчины. Поэтому очень важно, чтобы ты как следует закончил Ческ. Ты скоро понадобишься мне для работы над строительством корабля.

Дэйн никогда ничего на свете не хотел больше, чем работать с дедом.

— Мы с тобой живем во время, которое принято называть временем перемен. В нашей Системе пятнадцать миллиардов человек живут в тепличном аду на дне гравитационного колодца. А здесь двадцать миллионов ведут красивую и свободную жизнь и считают, что так и будет. Но они чертовски ошибаются, потому что те пятнадцать миллиардов скоро поднимутся и тоже захотят потрясти денежное дерево.

— Но почему, дедушка?

— Потому что им деваться некуда. Они вычерпывают ресурсы своей планеты и начинают приходить в упадок. И постараются нас за собой потянуть, если мы еще здесь будем.

И Дэйна поставили на работу с новым искусственным разумом (ИР), который был создан для управления огромным кораблем.

— Это «Основатель», мой мальчик. Он довольно молод, но я и мой отец, и отец моего отца, мы вложили в него все наше знание и душу. Он хорошо тебя знает.

— Привет! — сказал «Основатель» мягким мужским голосом.

Под руководством ИР Дэйн изучил почти все аспекты программ семьи Фандан.

— Он хороший парень, настоящий Тигровый Кот, я всегда это говорил, — хмыкнул Эдвард.

Когда Дэйну исполнилось шестнадцать, Эдвард отвел его в потайную комнату в подвале замка. Там лежали компьютерные кубы Кунушу, поблескивая метровыми гранями.

— Ты будешь здесь работать до тех пор, пока не усвоишь самые глубокие коды и не выучишь их наизусть.

С того самого момента Дэйн вошел в проект. Он стал правой рукой Эдварда и знал «Основатель» от носа до кормы.

Шли годы, и корабль постепенно достраивали. Заканчивали двигатели и полностью отладили жилой сектор. Проект приближался к завершению.

А затем, когда Дэйну исполнилось двадцать четыре, все неожиданно оборвалось — Эдвард открыл новую коробку сигар и взял свою любимую «Зимбу». Он сидел с Джебедией Боунзом, потягивал джин и смотрел на Большую Медведицу.

Эта сигара обошлась его врагам во много лет напряженной работы, но смогла обмануть охрану.

Эдвард взял старинную зажигалку американской работы, прикурил и затянулся. Вдохнув сильный нервно-паралитический яд, спрятанный в маленькой капсуле на кончике сигары, Эдвард Фандан скончался.

Глава 3

Десятый день третьего месяца 2447 года н.э. База «Фандан-один» на орбите планеты Уран.

Причиной смерти Эдварда были признаны неполадки его искусственного сердца. Вскоре после этого личный врач Эдварда оставил практику и поселился на купленной им вилле на базе «Глаз Оберона». Кроме этого, еще прежде, чем о смерти принца было официально объявлено, бесследно исчез некий молодой человек, служащий «Почтовой системы Фандан». Эта тайна никогда не была официально раскрыта.

Сразу же после похорон Эдварда зашевелились его внутрисемейные враги. Во главе встала тетушка Агата, которой Дэйн приходился внучатым племянником. Она пригласила Дэйна к себе на виллу, расположенную в другом конце Фандан-парка.

— Я теперь старшая в семье, — заявила она Дэйну с порога торжественно, — и я приостановила действие завещания Эдварда. В жизни не видела более идиотского и запутанного документа. Придется решать все через суд.

Дэйн в свои двадцать четыре был почти на столетие моложе Агаты и по наивности полагал, что может опереться на разумные аргументы, хотя дед и говорил, что на его родственников это не действует.

— Но, тетушка, если вы приостановите действие завещания, у нас возникнут трудности с финансированием проекта.

Агата сверкнула пластмассовыми зубками, поправила прическу из имплантированных волос и одернула плиссированную юбочку, едва доходившую ей до колен, на стройных и гладких после пластической операции ножках.

— Понятное дело, мой мальчик, но ты ведь выкрутишься, правда?

Дэйн вылупился на нее совершенно бесстыдно. Дедушка всегда говорил, что Агата, Лютер и прочая правящая клика не отличаются умом, но зато щедро одарены алчностью и коварством. По молодости Дэйн продолжал верить, что пожилые люди мудрее молодых, однако на этот раз практика показывала совершенно обратное — как и предсказывал Эдвард.

— Но послушайте, — попытался возразить он, — корабль построен лишь наполовину, и мы с дедом вгрохали туда немаленькую сумму. Так зачем же отступать на полдороге?

— Это не мое дело.

— Ведь… — попытался было Дэйн снова, но Агата остановила его властным, не терпящим возражений жестом.

— Я приняла решение. Ты больше ни гроша не получишь.

Слова эти прозвенели в воздухе, как рассекающий мясо нож. Они означали конец всего проекта.

— Ни гроша больше. Ты сидишь на шее у семьи уже давно. Хватит с тебя. — Голос Агаты похолодел и стал жестче.

— Но дед больше всего на свете хотел закончить постройку «Основателя»!

— Эдвард мертв, и его желания умерли вместе с ним.

— Но ведь наследник — я, это написано в завещании.

— Этот документ просто смешон, и семейный суд его отменит.

— Вы не имеете права!

— Не тебе учить меня тому, на что я имею право, а на что нет. Я делаю это для блага семьи.

Дэйн посмотрел в окно за спиной тетушки Агаты. Там колыхались деревья, но от этого легче не становилось.

— Подобным шагом вы ставите под угрозу всю нашу семью. Вы не представляете себе последствия своих действий!

— Ни гроша. Ни капли, клянусь Богом. Только через мой труп! — сверкнула глазами Агата.

— Да вы ослепли! — взбеленился Дэйн. Он готов был броситься на старуху с кулаками. — Это же непростительная, ужасная глупость!

Тетушка побагровела.

— Молокосос! Пошел прочь отсюда, с глаз моих. Вон отсюда, пока я…

Не помня себя, Агата схватила свою трость и размахнулась что было сил. Удар попал по чайному столику, чашка с блюдцем разлетелись по полу осколками. Дэйн уже пятился к двери, когда Агата завизжала, призывая охрану.

Вот так Дэйн покинул греческую виллу Агаты.


Переправляясь на лодке через озеро, Дэйн поглядывал назад тяжелым, горящим взглядом.

Значит, против него сплотились старшие крана, и добиться получения наследства он сможет лишь через гражданский суд, а на это уйдут годы.

Дэйн включил музыку. Виолончель. Вилла Агаты отливала белым, и оранжевые крыши сверкали, словно бы освещая весь остров. Колыхалась зелень парка, газон светился изумрудом, и все это было невыразимо грустно.

И Дэйн понял, что запомнит этот момент на всю жизнь, как бы она ни сложилась.

Между тем лодка свернула в канал и вилла исчезла из виду, скрытая стволом большого бука на мысу.

«Так что же, все кончено? Эдварда больше нет! — думал Дэйн. — Ну уж нет, я так просто не сдамся. „Основатель“ должен полететь, и надо действовать немедленно».

Для начала нужно было выкинуть из головы Эдварда, ощутить, что его сила и уверенность больше не прикрывают спину, что от него остались лишь приятные воспоминания.

На ум пришло старинное трехстишие — обращение к системе дыхания корабля:

В темноте, где никто Не услышит зова на помощь, Каждый дышит тем воздухом, Который сумеет сам для себя добыть.

Глава 4

После этого события начали разворачиваться стремительно. Дэйну надо было быстро найти кредит для продолжения постройки «Основателя», а семейный совет весьма активно ему мешал.

Поскольку завещание не вступило в силу, Замок Фандана было приказано очистить от его жителей.

В последний момент до Дэйна дошли слухи, что один из слуг Эдварда, Альтер, долговязый и мрачный малый, служивший Эдварду верой и правдой много лет, должен быть продан. Поскольку он был клоном работы фирмы Фандан, то не мог иметь гражданских прав, если они не были ему специально предоставлены. Разумеется, в завещании Эдварда они предоставлялись, но завещание не действовало.

Дэйн не мог с этим смириться и, выкупив Альтера, сразу же дал ему права жителя. Тетушка Агата попыталась этому воспрепятствовать, но перестаралась, и семейный совет решил дело в пользу Дэйна.

Но с финансированием легче не стало. Завершение «Основателя» требовало огромных сумм.

Через неделю Дэйну позвонил Джебедия Боунз (с момента похорон они общались впервые) и предложил встретиться на квартире у его кузины Аделаиды.

У Дэйна было туго со временем. Жизнь его была непрерывным потоком телефонных разговоров и видеофонных встреч с банкирами и финансистами — «Основатель» выходил чудовищно дорогим.

Но Джебедии отказать было нельзя — он был ближайшим советником Эдварда.

По периметру станции Дэйн подъехал к району, где жила Аделаида. Там коридоры секции были оформлены в виде улиц, дома разделяли сады, искусно подсвеченные зеркалами. На каждом углу росли карликовые буки и лаванда.

Аделаида открыла сама.

Квартира была небольшой — Аделаида не принадлежала к богатой ветви семьи. Она приходилась Дэйну четвероюродной сестрой по линии Фанданов с Марса и была знакома с ним уже три года, с тех пор как начала работать в проекте «Основатель». Аделаида неплохо разбиралась в финансах, а так как в центре проекта Эдвард поставил Дэйна, им не раз приходилось работать вместе.

Аделаида выглядела как типичная Фандан: высокая блондинка норамского типа, с небольшим носом и широко расставленными голубыми глазами. Некоторые из старейшин семьи называли этот тип «Миннесотский Фандан».

Квартира Аделаиды была обставлена по минимуму, ничего лишнего: несколько низких кресел, тахта, небольшой белый столик. Полки ломились под тяжестью магнитофонных записей, распечаток, справочников и прочего в этом роде.

Джебедия Боунз поднялся с кресла и приветствовал Дэйна:

— Рад видеть тебя, мальчик, надеюсь, ты не согнешься под тяжестью.

Дэйн не был в этом уверен.

— Ты хотел встретиться со мной, Джебедия?

— Да, малыш, твой дед оставил мне кое-какие распоряжения насчет тебя. Он был дальновидным человеком, но ты, я думаю, это сам знаешь.

Дэйн кивнул:

— Ты прав. Хотел бы я в этом походить на него. Мне даже в голову не приходило, что дойдет до такого.

Боунз улыбнулся, и его немного вытянутое лицо стало покруглее.

— Ты имеешь в виду Агату и Лютера?

— Да. Пройдут годы, пока я доведу дело до гражданского суда, а в семейном суде все козыри у них на руках.

— Нелегко тебе будет без семейных денег, это точно, но на самом деле все не так плохо. Эдвард предусмотрительно оставил для тебя часть денег в моембанке. Номера счетов я могу передать прямо сейчас.

— Спасибо, Джебедия.

— Там не меньше двадцати миллионов.

— Всего-то?

Джебедия саркастически усмехнулся:

— Тебе не хватит на булавки?

Дэйн рассмеялся. Джебедия стал серьезен:

— Брось ты этот корабль, малыш, и живи в свое удовольствие. Двадцати миллионов тебе хватит на всю оставшуюся жизнь.

В ответ Дэйн сверкнул глазами, совершенно как Эдвард.

— Джебедия Боунз, — сказал он, очень точно подражая манере Эдварда, — я закончу строить этот корабль, даже если в конце сдохну.

Джебедия снова улыбнулся:

— Хорошо, очень хорошо, мой мальчик, Эдвард не ошибся в тебе. Ты упрямый и сильный мужчина. Я всегда именно так о тебе и думал, не знал только, что ты настолько упрям. И это очень хорошо, так как у меня есть еще одно поручение от твоего деда.

— Выкладывай.

— Мне поручено задать тебе один вопрос.

— Слушаю.

— Куда ты уже успел вложить деньги?

— У меня сорок привилегированных акций «Фандан Банк Контрол» плюс собственный портфель обычных акций. Потом — облигации и векселя, небольшая площадь на тридцать четвертой палубе, космическая лодка и небольшая транспортная компания «Дэйнз Тагз». Я купил ее, когда мне было восемнадцать. Доход, конечно, не бог весть какой, но зато развлекся.

Боунз закатил глаза, как будто бы мысленно просматривал про себя список компаний.

— Да, все правильно. Итого имущества примерно на полмиллиарда. Кроме того, могу сказать, что Эдвард незадолго перед смертью обеспечил тебе пост в нескольких фондах. Но это не то, что нам нужно. Мне было поручено спросить тебя о холдинговых компаниях.

— Кроме «Фандан-банка», мне ничего в голову не приходит. Хотя есть еще такая компания, как «Сбережения Внука». Когда мне исполнилось шестнадцать, Эдвард основал ее для меня, и это была моя первая компания. Но она только держит титулы нескольких подставных фирм. Я помню, что мы покупали и продавали всякие дешевенькие акции, но уже несколько лет туда не заглядывал.

Лицо Боунза вдруг засветилось.

— Ага! Вот то, что нам нужно. «Сбережения Внука», говоришь? Я думаю, тебя удивит, что я, который знал дела твоего деда как никто, даже никогда не слышал о подобной компании. Ну-ка, дай-ка мне индекс!

Дэйн сверился с записью на наручном компьютере и выдал Джебедии номер. Аделаида через терминал сразу же вышла в сеть, и Боунз запросил центральную базу данных.

Все оказалось очень просто. «Сбережения Внука» была холдинговой компанией и владела контрольными пакетами еще нескольких компаний. В обеих «Сбережениям Внука» принадлежало сто процентов голосующих акций.

Одна из них, «Ланселот Инвестмент», фактически не существовала, то есть имела лишь счет и печать, другая же, «Фарстар Корпорейшн», владела еще несколькими компаниями.

— Очень интересно, — сказал Боунз, — видна рука Эдварда. Да будет тебе известно, название «Фарстар» я тоже слышу впервые. Посмотрим, что дальше.

Он еще пощелкал клавишами.

Многие из компаний, которыми владела фирма «Фарстар», фактически не существовали. И почему-то они были названы именами рыцарей Круглого стола. Например, «Мерлинз Инвестментс» владела четырьмя компаниями, одна из которых вела в целый лабиринт других. Постепенно холдинговые компании сменились проектными и производственными.

Наконец Боунз поднял глаза от монитора:

— Ага, так вот в чем дело!

Дэйн и Аделаида склонились к нему и увидели на экране разветвленную сеть из сорока двух компаний.

— Что-то я не вижу здесь ничего толкового. Это все мелкие проектные конторы на базе «Глаз Оберона».

— А вот это видишь? — показал Боунз.

— «Рамус Реолоджикал Айсиз»?

— Да. Знакомое название. Они поставляют сверхлед для жилого яруса «Основателя».

— Для корабля! — не удержался Дэйн.

— Ого! — подхватила Аделаида. Ее пальцы застучали по клавишам. Сеть фирм расширилась.

— «Электро-Рео А.С.»! — закричал Боунз, указывая на свежепоявившуюся на экране компанию. Дэйн от удивления даже сел.

— «Электро-Рео» — наш основной поставщик льда уже много лет.

— Ты, конечно, удивишься, но все эти компании твои.

Боунз показывал на экран, где появлялись все новые и новые компании.

— Все они — подрядчики по «Основателю», если я правильно понимаю, — сказал Дэйн неуверенно, не осознав еще до конца, какую аферу провернул Эдвард.

— А что это значит? — спросила Аделаида.

— Это значит, что я владею всем необходимым для постройки корабля, кроме спутника «Фандан», который принадлежит семейному банку. Теперь только нужно перенаправить финансирование, и больше препятствий не предвидится.

Дэйн ощутил, как снова оживает великая цель, а с ней — силы.

— Это значит, что мы можем достроить корабль!

Глава 5

Вдавленный в сиденье стула, в трусах, небритый, Дэйн спал. Спал, потому что не спать уже не мог. Он забыл на время о полудюжине экранов, на которых мелькали цифры: отчеты с денежных рынков Солнечной системы — от «Токио Никкеи» до «Луна-Нет» и «Белтвайда». Всплескивали столбики гистограмм — финансовый пульс человечества.

Дэйн видел сны, и сны эти переплетались с реальностью и поэтому казались более яркими, будто настоящими. Вот он идет по пляжу с винтовкой в руке, топчет розовый песок. Над ним — небо серебряно-голубого цвета. Подносит винтовку к плечу. Сквозь прицел видит самого себя, Аделаиду, Мелиссу, Тоуба Берлишера, все они говорят по телефону.

Картинки на экране стали четче. В перекрестии прицела аналитические программы обрабатывают вероятности. Прибой с рынков разбивается о песок волнами цифр.

Они работали круглые сутки, делая деньги, выискивая кредиты, лишь бы только сохранить «Основатель». Они работали как машины, сонные машины с металлическими лицами и глазами, светящимися изнутри зеленым.

Проблема была проста: без доступа к огромному кредиту Эдварда нужные для работы по-настоящему крупные займы было не получить.

В то же время «Основатель» находился на орбите Урана и поглощал кредиты с жадностью огромной межзвездной свиньи, глотая шести-семи-шачные числа с каждой поставкой материалов.

Лица. Фанданы. Перед Дэйном проплывали те, кто заседал в финансовой компании Фанданов. Их глаза смотрели на него с насмешкой. Вопросы звучали в ушах громогласно и продолжительно, будто эхо в лесу.

«Какие гарантии, что этот корабль будет летать так быстро, как вы обещаете? Что это еще за профессор Борвик? А, это тот сумасшедший, которого выгнали из Физического Института Марса? Почему выгнали? Да потому, что никто никогда в его теории не верил».

Лицемеры! Они вспомнили участников древней экспедиции на Тау Кита.

— Они только через триста лет там окажутся!

— Только те, кто переживет размораживание. Дэйн во сне пытался спорить:

— Но ведь пограничные планеты везде имеют колонии. Пускай небольшие, но они существуют.

— Там нет землеподобных миров. В пределах срока человеческой жизни.

— Но у нас новые двигатели, мы сможем достичь большей скорости, чем прошлые экспедиции. Вершители судеб начинали веселиться:

— Они взорвутся. И мы увидим большую вспышку где-нибудь на расстоянии в полсветовых года отсюда, как было с японским кораблем в двадцать третьем.

— Очень грустно, правда, но наука далеко шагнет вперед, не правда ли, Дэйн? Столько человеческой плазмы в спектре!

Дэйн во сне затряс головой. Он захотел крикнуть им, что они идиоты, что они слепы, что им конец. Но они все исчезли, их лица уплыли прочь, будто цифры на блестящем экране.

Появился Эдвард в черном костюме. Он сидел на террасе, и за его спиной колыхался парк. Эдвард только что показал Дэйну секретные доклады из Внутренней Системы, с древней Земли.

— Мы там держим агентов, лишь слегка похожих на людей, мой мальчик. Дэйну четырнадцать.

— А что такое Ганг ан Бу, дедушка?

— Общественное бюро безопасности. Оно стоит во главе Внутренней Системы.

— А кто они?

— Они все из Социального Синтеза.

— А что это, Социальный Синтез, за что ты их так ненавидишь?

— Они убили моего отца, мальчик. Просто выбросили его вместе с женой в воздушный шлюз их собственного дома — вот так.

Эдвард щелкнул пальцами прямо перед лицом Дэйна.

— Но почему?

— Они назвали его врагом Синтеза, вот почему.

— А кто такие враги Синтеза?

— Это ты, мой мальчик, и каждый, кто дышит кислородом, любой человек. Теперь твой ход. Мой слон напал на твоего коня.

Шахматы неожиданно уступили место другим воспоминаниям.

Эдвард сидит в черном дубовом кресле с черным котом Немо на руках.

— У нас есть только один шанс. И время ограничено. Если слишком долго ждать, они возьмут систему Урана под политический контроль, и мы уже этот шанс не используем.

— Да, дед.

— Ты должен спасти нашу семью от них самих. Меня они слушать не станут, кроме того, мне недолго осталось, но ты сможешь закончить мое дело. Они не хотят смотреть в глаза правде, но однажды утром они проснутся и обнаружат, что каждый их вздох, каждое слово контролируются Ганг ан Бу.

И тогда на экране монитора, хитро спрятанного в полированной каштановой столешнице, Эдвард показал ему, как работает Мировое Правительство — система власти на Земле. Потом вызвал график, на котором было видно, как политическая сеть Земли захватывает Луну, затем — Марс, перепрыгивает на систему Юпитера, заливает города на Сатурне и подходит к самому Урану.

Дьявольские нити этой паутины сходились в Новом Багдаде и Пекине.

Дэйн никогда этого не забудет.

Неожиданно сон прервался. Кто-то сильно тряс Дэйна за плечо. Альтер.

— Проснитесь, молодой хозяин. Через несколько минут у вас встреча. Я дал вам спать до предела возможного.

— Спасибо, Альтер.

Он никак не мог отучить Альтера от укеренившейся привычки называть его «молодой хозяин», хотя и убедил старика принять свободу.

Дэйна ждал кофе, дымящаяся сладкая чашка. Он с удовольствием сделал несколько глотков.

Глава 6

Собрание проходило в офисе Дэйна, в самом сердце финансовой группы «Основателя». Собрались в обычном составе — Аделаида, мистер Боунз, Тоуб Берлишер и Мелисса Фандан-Согоров, из марсианских Фанданов, сумевшая довольно быстро подняться по служебной лестнице вслед за Дэйном.

Люди были невеселы. В воздухе висела грусть. Дэйна не покидало ощущение, что они выиграли все битвы и проиграли войну.

Дэйн вытащил бутылку водки из холодильника и налил всем, даже мистеру Боунзу, который пил только в исключительных случаях.

Хорошего тоста никто не придумал.

Мелисса осушила все одним глотком и аккуратно поставила бокал на стол. Марсиане — всегда марсиане, подумал Дэйн. Сильна в них наследственность древних русских.

— Итак, что дальше? — сказала Мелисса.

— Я боялся услышать этот вопрос именно от тебя, — ответил Дэйн.

— Кто-нибудь все равно спросил бы.

— Похоже, что мы влипли. — Дэйн поиграл бокалом. Водка хотя и приподняла его настроение но не настолько, чтобы взбодрить остальных. Однако делать было нечего.

— Подходит срок по контрактам на поставку суперльда и гравитационных щитов, — печально произнесла Аделаида, глядя в угол комнаты невидящими глазами.

— Да, совершенно верно, — поддержал ее Берлишер, — документы пришли еще вчера.

— И скоро придется вносить в Хонг-банк процент по очередной ссуде.

— Нам на эго не хватит, — заметил Боунз.

— Да и не найдем мы столько, откровенно говоря, — вздохнул Дэйн и налил себе еще водки. — Ладно, хватит ныть, — оборвал он наконец эту церемонию и широко развел руками. — Слушаю ваши предложения.

Мелисса, как всегда, была первой.

— Пиратство. Осталось только нарисовать флаг с веселым Роджером — и во Внешний Пояс.

— Пиратство? — удивился Дэйн. — Тянет на подвиги дедушки Комптона? Боунз фыркнул:

— Неплохая идея.

— Так мы сможем достать большие деньги, — гнула свое Мелисса.

— Но для этого необходим хороший корабль.

— У тебя, по-моему, «Комптон Фандан» где-то на орбите Оберона?

— Совершенно верно, Аделаида.

— Должен вам заметить… — начал было Тоуб.

— Да, мистер Берлишер? — подчеркнуто вежливо спросил Дэйн.

— Дело рискованное.

— Да, — вздохнул Дэйн, — вы, как всегда, правы. Ну а если нам все-гаки удастся ограбить несколько кораблей, что мы будем с этого иметь?

— Один-два макроса, — ответила Мелисса.

— Этого мало. В таком случае риск не оправдан. Чтобы закончить «Основатель», нам не хватит, а кроме того, существует полиция Системы…

Мелисса не нашлась, что ответить.

— Ну, я только предложила. Настала очередь Тоуба:

— А почему бы нам не обратиться в судебную комиссию по завещаниям? Ты — назначенный наследник Эдварда, завещание у тебя. Потребуем его экспертизы.

— Суды, — потеребил губу Дэйн. — Получить обратно все деньги Эдварда, и нам на все хватит и еще останется. Так в чем же дело, Тоуб?

Берлишер замялся.

— Ну, — его красное от природы лицо стало еще краснее, — мы потеряем время.

— Точно, пока мы доведем мою семейку до суда, пройдет три года.

— Не самое лучшее предложение, — завершила Аделаида.

— У тебя есть идеи получше, Адди?

— Да. Мы ведь знаем, что ГБ не даст суду Системы решить дело в твою пользу. Или затянет дело на десятки лет. Мне кажется, придется всем дружно постоять на паперти.

— На паперти, великолепно! — воскликнул Дэйн и воздел руки к небу.

Мелисса осушила второй бокал водки.

— Может быть, пойти к Кемпонгам, — предложила Аделаида, — и попытаться присоседиться к деньгам Зайбатсу?

— Можно попробовать. Ничего не получим, но попробовать можно.

— А я думаю, у нас неплохие шансы.

— Неужели?

— Пятьдесят на пятьдесят. Они только что умудрились избавиться от норамских облигаций, как раз перед началом кризиса пятидесятилетнего цикла. У них полно ликвидных активов, и Дир Кемпонг настроена дружелюбно — я с ней говорила.

Дэйн кивнул:

— Ты все правильно говоришь, но есть одна проблема. В прошлом месяце собиралось политбюро в Новом Багдаде. Кладуса Менгета списали, и теперь на его месте Лю Дзонг. Кроме того, в нижнее политбюро были недавно выбраны несколько экстремистов, вроде Вая и Гозолова.

— Менгет исчез?

— Да, последний сторонник умеренности.

— А как это случилось?

— Лю Дзонг пристрелил его.

Лица присутствующих помрачнели. Информация шла от секретного агента Эдварда — «крота» в Мировом Правительстве.

— Оптимор? — подняла брови Аделаида. Дэйн не ответил.

— Теперь они попытаются остановить постройку корабля, — сказала Мелисса.

— Разумеется, — еще раз приложился к бутылке Дэйн, — так что, боюсь, обычные банковские каналы теперь не для нас. Вай курирует отдел ГБ по внешним мирам. И Кемпонги не решатся нам помочь.

В воздухе повисло унылое молчание.

— Но думаю, у нас есть выход. Не самый лучший, правда, но есть.

Присутствующие засверлили глазами Дэйна, чувствуя, что сейчас он достанет из рукава козырную карту.

— В Системе есть богатые бандиты, как есть и богатые банкиры. Поскольку мы не можем получить деньги от банкиров, придется обратиться к бандитам, — с этими словами Дэйн глотнул еще водки.

— Ты о ком это? — подал голос Боунз.

— О Халифи.

На лицах присутствующих отразилось удивление, граничащее с шоком.

— Но они же… — Аделаида подыскивала слово.

— Пираты, нарушители закона, парии, — ты это хотела сказать? Но кроме всего прочего, они весьма богаты.

— Так ведь они же заклятые враги клана Фанданов, особенно Мерцик и этот его сумасшедший сынок Тарик.

Дэйн согласился:

— Уж конечно, не к Мерцику я буду обращаться. Что касается Тарика — он и верно бешеный пес, но я кое-что о нем знаю. Думаю, мы его нейтрализуем.

— Тогда кто, черт побери? — буркнул Боунз, которому претила сама мысль вести дела с давними врагами.

— Лично Ибрагим Халифи.

— Но ведь, — неуверенно произнесла Мелисса, — его в последние десять лет никто не видел.

— Вопрос в том, жив он или нет, — сказал Боунз.

— Он жив и, более того, согласился встретиться со мной.

Все были просто ошеломлены, недоумевая, как Дэйну удалось добраться до верховного шейха клана Халифи.

— Каким образом? — выдохнула Аделаида.

— На удивление просто. Я обратился к принцу Расу Ордеру, который любит повеселиться. Ярмарки, казино, да что угодно, лишь бы дома не скучать. Раса Ордера я помню еще по Ческу, мы были друзьями. Оказывается, старина Рас теперь работает на Ибрагима. И поэтому я попросил старинного приятеля организовать мне встречу с шейхом. Ибрагим согласился.

— И он хочет нас видеть? — спросила Аделаида.

— И когда мы едем? — поинтересовалась Мелисса.

— На десятичасовом шаттле. Мы договорились с Расом встретиться в зале прибытия Римал-Сити через пятьдесят часов.

Глава 7

Пески Римала, разгоняемые искусственными ветрами, дымились вихрями по гребням дюн. Имитатор солнца висел огромным светящимся кругом прямо посередине «неба». В этой пустынной декорации ветер был неожиданно влажным и нес запах близкого леса, охотничьего заказника. Оттуда доносились выстрелы — охотники отстреливали специально выведенных кабанов, львов и оленей. Стреляли низкоскоростными пластиковыми пулями, но заряд был такой, что при каждом выстреле раздавался оглушительный хлопок.

Стрельба то и дело переходила в канонаду — это загонщики выгоняли на охотников новую дичь.

Они скакали на красивых арабских лошадях, предоставленных Расом Ордером, ехавшим впереди рядом с Дэйном. Иллюзия была полная. Если бы не идеально круглое «солнце», можно было поклясться, что группа едет по песку планеты, а не внутри хрупкой оболочки обитаемой станции из силового льда. Халифи этот пейзаж обошелся в немалые труды.

Впереди за дюнами показалась отлично сделанная березовая роща. Над ней пикировали ястребы, бьющие поднятых загонщиками голубей. Вспыхивал на солнце дождь белых перьев.

Вслед за Расом Ордером и Дэйном ехали Аделаида и Мелисса на одинаково великолепных арабских конях, потом — раскрасневшийся толстяк Берлишер на смирной серой кобыле. Завершал процессию Амеш, телохранитель семьи Халифи, молчаливая семифутовая башня геркулесовских форм на огромном жеребце с примесью крови тяжеловозов. От Дэйна потребовали оставить Альтера на шаттле — охранники других семей на базу Халифи не допускались. Без Альтера Дэйну было слегка неуютно. Никто не знает, насколько можно доверять этим Халифи — они системного соглашения не подписывали и дипломатического протокола не придерживались.

Но если Дэйну было неуютно, то мистеру Берлишеру было куда хуже. Во-первых, он никогда раньше не ездил на лошади. Выяснилось, что это труднее, чем кажется, хотя его кобыла была в хорошем настроении, рада была после тесной конюшни свободе и движению в сторону воды, которую она впереди чуяла. Эта радость проявлялась в попытках перейти на рысь, отчего у Тоуба каждый раз подпрыгивало сердце.

А молодые Фанданы, как он хмуро про себя заметил, умели ездить верхом, и опыт у них был. Это еще раз напомнило ему, какая между ними грань. Они — члены семьи, часть ее, защищенная неимоверным богатством и властью. Он — просто выпускник средней школы, пусть и отличник.

Процессия начала взбираться на подветренную сторону большой дюны, и Тоуб обеими руками вцепился в луку большого ковбойского седла. Подъем длился долго. С вершины открывался вид через весь Римал до зеленой границы леса.

Снова донеслась ружейная пальба. Берлишер оглянулся в изумлении. Чтобы соорудить подобную пустыню, инженеры Халифи иссушили двадцать квадратных миль своей базы, и посередине этой сухой зоны стояли дюны — пятьдесят гребней белого песка, пересыпаемые искусственными ветрами на две мили в обе стороны.

И в это причудливое место съезжалась вся элита семьи Халифи — только мужчины — кататься верхом, охотиться с соколами и сидеть в традиционно черных арабских шатрах, занимаясь торговлей лошадьми и прочими достойными мужчин делами.

— Как это они так живут? — спросил Тоуб у Аделаиды, чтобы не услышал Рас Ордер.

— Наш образ жизни они не признают, Тоуб. И живут, как сами хотят. В их семье политические права есть только у мужчин.

— Но в городе Халифи полно другого народу. Чисто арабским его никак не назовешь.

— Многие из этих других хотели бы убраться отсюда, если бы могли.

Процессия двинулась дальше, и вскоре показался ряд черных шатров среди пальм. Всего их было двенадцать. Перед шатрами вокруг оливково-серого грузовика столпились люди в белой одежде слуг.

Тоубу показалось, что он очутился в какой-то древней эпохе дикарской прихоти и королевской эксцентричности.

На ровной дороге после дюн кобыла Берлишера в предчувствии воды радостно рванулась рысью.

Тоуб не мог ее сдержать и впереди всех влетел в лагерь; кобылу со смехом поймали под уздцы слуги. Взмокшему Тоубу помогли выбраться из седла и проводили к шатру Ибрагима.

Ему пришлось ждать у входа, пока подъехали и спешились остальные.

Принц Рас Ордер не смог сдержать неопределенного хмыканья по поводу искусности Тоуба в верховой езде. Фанданы в этом ничего забавного не заметили. Глядя на выражение лица Аделаиды, Тоуб готов был провалиться сквозь землю.

Внутри шатра стоял платиновый трон, украшенный изумрудами и рубинами, и на нем восседал древний Ибрагим. Пол вокруг трона был устлан черными подушками. В кондиционированном воздухе ощущался запах роз и крепкого кофе. В полумраке за троном едва можно было разглядеть слуг и огромных рабов-телохранителей, голых по пояс и с золотыми обручами на бицепсах.

— Добро пожаловать. — Ибрагим чуть склонил голову. На губах его играла легкая улыбка. Остро и проницательно смотрели черные глаза старика, и в них мерцали искры. Говорили, что Ибрагиму уже век с четвертью, но разум его был тверд и ясен.

— Благодарю, Халифи-бей, — ответил Дэйн. Их с Расом Ордером усадили подле трона. Места для остальных отвели намного дальше, так что они еле могли слышать разговор.

— В тебе нет арабской крови, друг мой, — улыбнулся Ибрагим, — поэтому я опускаю ритуалы и пышные приветствия, столь принятые в моей семье. Но на кофе я все же настаиваю.

Принесли чашечки с горьким черным напитком. Тоуб посмотрел, станет ли Дэйн пить. Дэйн не пил. Чашку он принял, но и только.

Заметив это, Ибрагим неопределенно хмыкнул и демонстративно отпил из своей чашки.

— Понимаешь, — повел он в воздухе высохшей рукой, — кофе не повредит Фандану, если пить его в шатре Халифи.

В ответ на эту шуточку из тени раздался приглушенный смех, и Ибрагим щелчком пальцев восстановил тишину, но у него самого на губах мелькнула ехидная улыбка.

Дэйн отпил глоток и поставил чашку.

Ибрагим кивнул. Да, это настоящий Фандан, совсем как Эдвард был когда-то. Но беспокоиться нет причин. Позиция Ибрагима неприступна.

— Итак, Дэйн Фандан приехал навестить меня, врага своего родоначальника. Очень интересно. Точно как говорят у нас: «Все заблудившиеся лошади находят дорогу домой, даже те, которых там и не ждут». — Ибрагим отпил еще кофе и продолжил:

— Конечно, я внимательно следил за твоей карьерой, друг мой. Я знаю, что дед сильно заботился о твоем образовании.

— Это так, — кивнул Дэйн.

— А тогда ты без труда усвоишь некоторые сведения по истории человечества. Черные глаза сверлили насквозь.

— Я постараюсь.

— В этой истории прогресс всегда двигали небольшие группы. Обычно в них собирались отверженные, выброшенные за борт, ненавидимые всеми остальными. Ты согласен?

— Да.

— Очень хорошо. Все самые великие и процветающие культуры начинались с периферийных групп, выживших на окраинах цивилизации. Вспомни древних греков, или раннеисдамских арабов, или колонистов Америки. Во всех этих культурах люди ради успеха рисковали жизнью. Чтобы добиться величия, надо поставить на карту все — это трюизм.

Ибрагим остановился, кивнул, будто продолжая сам с собой какой-то разговор, и неожиданно заговорил снова:

— И сейчас, мой юный друг, ты почти отверженный.

Дэйн обнаружил, что не может отвести глаз.

— Тебе ведь нужны деньги, и много. Дэйн молчал. Ибрагим улыбался. Прямолинейная порода эти Фанданы. «Сделано компанией Фандан» — точное для них клеймо. Инженеры, банкиры, строители и ни одного художника или музыканта. Олухи белой расы. «Сделано компанией Фандан» — это будет их эпитафией. Молчание нарушил Ибрагим:

— Так или иначе, передо мной стоит сложная задача. Надо ли вступать в твой проект, рисковать капиталом и жизнью ради прыжка в неизвестность?

Дэйн наконец подал голос:

— Дед говорил, что у вас есть наши разведданные, так что вы полностью в курсе.

— Да.

— Тогда вы знаете, что это только вопрос времени.

Ибрагим пожал плечами.

— Все правильно. Только вот некоторые считают, что надо вкладывать деньги в оружие, и тогда мы сможем защитить себя.

— Мы не можем драться с землянами, и вы это знаете. Мы проиграем, потому что нас изнутри разъест гниль Ганг ан Бу. Страх перед ГБ сдерживает нас уже сейчас.

— Но можно сделать очень сильное оружие, направленное против самой Земли.

— Сомневаюсь, что это ваше еще невыдуманное оружие сможет уничтожить системы лазерной защиты. Да еще так быстро, чтобы главный флот Земли не успел подойти к нашей Системе — иначе нам придется капитулировать. И вообще этот вопрос чисто теоретический. Страх перед ГБ не даст нам вооружиться.

— Ну и где же наша единственная возможность? — усмехнулся Ибрагим. Он знал, что все это правда.

— Мы должны достроить корабль и бежать. Это наш единственный шанс. Второго корабля не будет.

Повисла продолжительная пауза. Десять секунд. Пятнадцать.

Ибрагим оценил момент. Время настало. Халифи правили в своей системе. Но пора было идти дальше, навстречу предназначению. В межзвездной пустоте они будут править целыми мирами.

— Возможно, ты прав, юноша.

В черных глазах Ибрагима мелькнули искры, но неизвестно, что они значили. Шейх хлопнул в ладоши, чтобы подали еще кофе.

— А скажи мне, окупился твой последний маневр на белтвайдском рынке?

Дэйн пожал плечами, чтобы голос не сорвался. Но колебался только мгновение.

— В общем, вполне. Откуда старый хрыч узнал? Ибрагим усмехнулся снова:

— Кое-кто из нас здорово нажился на этой панике.

Теперь стало понятно, кто на прошлой неделе обрушил водяной рынок, отвечая предложением на их спрос!

Аделаида, Тоуб и Мелисса обменялись угрюмыми взглядами. Мелисса вспыхнула. Секретность — ее забота, и похоже, она проглядела агента Халифи.

— А еще ты недавно прикупил пять процентов акций компании «Каллисто Крио Бакто».

Ладно. Хватит. Дэйн поставил чашку на блюдце.

— Похоже, вы много знаете о моих делах.

— Да, молодой человек. Знать такие вещи — моя работа. Но все же для моего удовольствия расскажи мне сам.

Дэйн посмотрел в упрямые старческие глаза. И уступил.

— Да, мы действительно купили пять процентов акций. Они создали новый штамм, и это дает коренное улучшение эффективности работы со льдом.

— Я это знаю. Дело в том, что я решил купить эту компанию целиком. Видишь ли, мы вложили много денег в генетику штамма «Макретериал». И этот новый продукт может нам испортить дело. Я уже скупил ККБ на сорок шесть процентов, теперь я хочу получить твои пять, и тогда мы этот новый штамм прикроем.

Дэйн выдержал борьбу с собой.

— А что я получу взамен? Ибрагим вновь улыбнулся, и глаза его были так же непроницаемы.

— Наше хорошее отношение. И определенную финансовую поддержку. Вместе мы сможем закончить твой корабль.

— Должен вас предупредить, Халифи-бей, что в этом случае «определенная финансовая поддержка» окажется очень немалой.

— Ты скоро узнаешь, что у нас глубокий кошелек, мой юный друг. Кредит — не проблема, в этом можешь на нас рассчитывать.

Они пожали друг другу руки, и Дэйн почувствовал, что кладет голову на гильотину. Оставалось ждать, когда упадет нож.

Глава 8

Дворец Азрак был архитектурным чудом. Мраморное здание с четырьмя парящими башнями, а на них — небесного цвета купола. Они окружали центральный купол, тоже крытый голубой черепицей, и весь изящный ансамбль, казалось, летел. О красоте дворца ходили легенды, и не зря «Левенук синтропик дайджест» включил его в «Семьдесят великих зданий».

В знак высокой чести Ибрагим устроил для Дэйна Фандана прием на окружающей дворец террасе, откуда открывался отличный вид на верхнюю палубу Римал-Сити. В искусственном вечернем освещении купола мечетей по всему Рималу были очерчены оранжевым ореолом. Золотые лучи подсвечивали деревья парков и отражались в окнах небоскребов.

На террасе стоял гул. Гости ходили туда-сюда по голубому паркетному полу, на котором арабской вязью были выгравированы полуметровыми буквами слова из Девяносто третьей Суры Корана.

Не сиротой ли Он нашел тебя, И — приютил?

Не блуждающим ли Он нашел тебя, И — на прямой путь постановил?

Ибрагим восседал в углу на огороженном веревками троне под охраной гиганта Амеша — воина-невольника. Его беседы удостаивались лишь избранные гости.

Дэйн со свитой предавались развлечениям. На всех были надеты пиджаки из традиционной для Фанданов зеленой ткани, серые брюки и белые туфли.

Дэйн заметил, что на стенах, потолке и полу написаны одни и те же фразы, и спросил Раса, о чем они. Тот перевел с легкой и хитрой усмешкой. Дэйн понял сразу. Он должен был считать себя здесь просителем.

Да, здесь, на базе Халифи, за зелеными пиджаками власти не было. Мало кто здесь не знал о недавней смерти Эдварда и о приостановленном завещании. У Дэйна трудности с семьей, его грандиозный проект под угрозой срыва, и, может быть, о нем скоро и помнить не надо будет.

И все же внезапное приглашение Ибрагима собрало большую толпу сливок его королевства. Здесь были брокеры водяного рынка, биржевики, банкиры и дилеры. Одеты все были официально: строгий темный костюм с белой рубашкой и ярким полосатым галстуком, английские туфли на толстой подошве, со шнуровкой и тупыми носками.

Женские наряды не отличались разнообразием: длинные темные облегающие платья, с намеком на строгость. Модные разрезы снова поднялись выше колена, создавая проблемы для пожилых дам — тех, кому за восемьдесят, но все еще выглядящих на сорок. Бедра и ягодицы первыми сдавались под натиском времени, несмотря на все искусство пластической медицины.

Рас и Дэйн держались вместе — искали кредиты для «Основателя». Реакция гостей была сложной — смесь заинтересованности и опасения с большей или меньшей примесью любопытства.

Главной новостью было возвращение Ибрагима в Римал после десяти лет затворничества.

Десять лет в укрытии, а теперь он бросает вызов Ганг ан Бу. Все знали, что независимые космические экспедиции не приветствуются.

Прием был для базы событием месяца, и говорить о нем будут еще долго. Каждый хотел быть замеченным. Если Ибрагим вскоре сгорит ярким пламенем, можно будет сказать недоверчивым друзьям: «Я там был».

И в то же время те же люди смертельно боялись растущей угрозы, исходившей от тайной деятельности Ганг ан Бу.

В результате Рас и Дэйн провели вежливые и уклончивые беседы с банкирами Ниппона, принцами Халифи, миллиардерами — королями льда, и даже с Дир Кемпонг, королевой банка «Кемпонг Йин Хэнг» — самого большого на Внешних Мирах.

Сплетни об Ибрагиме пользовались значительно большим успехом, чем рассказы об «Основателе». Вежливо выслушав Дэйна, собеседники для приличия задавали несколько вопросов, а потом замолкали, явно не желая продолжать разговор. Многих поначалу подкупало предложение Дэйна бежать из Солнечной системы. Этим людям все время кто-то пытался что-то продать — как правило, кучу скучных цифр. В предложении Дэйна была хотя бы романтика.

— Новый Мир, новая Земля, всего в четырех годах пути!

Идея убежать от проникающей повсюду руки Мирового Правительства жила во многих умах. Страшное слово «налоги» всплывало в разговорах все чаще и чаще. Люди распродавали имущество и уходили через неосвоенный космос в систему Нептуна. До Нептуна и Тритона было так же далеко, как и до Земли, и там богатые могли несколько дольше не думать о налогах. Может быть, даже всю жизнь.

Но власть правительства Земли подбиралась к этим людям все ближе и ближе, и они это знали. Агенты Ганг ан Бу проникали повсюду.

И был еще риск в самой попытке к бегству. Да и будет ли на Нептуне свобода от ГБ? И если да, то надолго ли?

Правда, говорили, что у Ганг ан Бу начались трудности с вербовкой информаторов в администрации Халифи. В деле шпионажа Халифи разбирались. И беспощадны они были не менее самого ГБ.

Зато ГБ наводнило агентами нижние палубы, а где же еще набрать хороших слуг? И гордое чувство независимости от Земли и страшного Социального Синтеза начинало таять.

Ибрагим решился бросить вызов ГБ, и кое-кто предположил, что сжигающая Халифи мания величия толкнула его стать еще одним великим шейхом. Возмутились те, кто больше всего боялся.

— Ему бы сидеть, где сидел, и лошадей разводить — это он по-настоящему любит.

— Помимо того, чтобы трахать маленьких мальчиков.

— Ну, это только слухи.

— Это чистая правда. Он курит с ними гашиш, а затем делает то, что у них считается естественным.

— Ну, не надо быть таким подозрительным. Ибрагиму, говорят, уже сто тридцать семь. Вы не хуже меня знаете, что половая функция столько не сохраняется.

— Да, он уже со смертью целуется, а заодно и нашими жизнями рискует.

Настроение было мрачное, а светская болтовня — пустой.

Дэйн и Рас ушли наконец от последней группы богатых инвесторов — добытчиков льда с Миранды. Дэйн был подавлен. Никто не клюнул.

— Ты слишком нервничаешь, — улыбнулся Рас. — Все это не для того, чтобы добыть деньги, а чтобы показать, что Ибрагим тебя финансирует. Что ты под его защитой.

— А под чьей защитой сам Халифи-бей?

— Он вполне может сам себя защитить, вот увидишь, — рассмеялся Рас. — Кроме того, ему нравятся подобные идеи, ведь он по образованию инженер и когда-то сам строил базы. Этот дворец он построил для своей матери Ясмины. И мне кажется, что он влюбился в твой суперкорабль.

Рас Ордер был самым сильным агентом Ибрагима. В отличие от других правителей клана Халифи молодой человек обладал привлекательностью и обаянием.

— Ладно, — пожал плечами Дэйн, — ты прав, дружище. Как бы там ни было, а реальную ситуацию Ибрагим хорошо понимает. Ведь мой дед дал ему доступ к информации Оптимора.

Рас Ордер чуть повел бровью.

— Да, мы осознаем опасность, на этот счет можешь быть спокоен.

Неожиданно принц застыл как вкопанный. К ним шли двое высоких мужчин в черной одежде жителей пустыни.

— Дядя Мерцик! — свистящим шепотом сообщил Рас.

Прямо на них надвигался Мерцик Хусейн Халифи, брат Ибрагима и кровный враг Фанданов. Лицо у него было длинным и острым, как у Ибрагима, только борода с сединой.

А человек рядом с ним — это наверняка Тарик, давний враг Дэйна. Он смотрел на Дэйна и Раса Ордера в упор, словно готовясь бросить оскорбление.

Дэйн не видел Тарика уже около двенадцати лет и с трудом узнал того мальчишку в коренастом мужчине с запавшими глазами и нездоровым цветом лица.

Взрослея, Тарик не стал красивее, и черты его лица сложились в карикатуру на портрет его юности. Губы стали толще, кожа загрубела. На нем был черный халат, принятый среди Халифи, и сапоги со шпорами для езды верхом. Кстати, сапоги он надел не зря, так как действительно приехал на лошади из шатра с кондиционером в искусственной пустыне Римала.

Сколько из собравшихся здесь богатеев не владели даже десятой долей цены живой лошади!

Дэйн встретил неподвижный взгляд Тарика дружелюбным взглядом, надел на лицо самую приветливую улыбку, достойную коммивояжера, и протянул руку.

— Тарик, сколько лет, сколько зим! Тот не отреагировал на протянутую руку и продолжал пялиться. Рас неловко закудахтал:

— Ну, зачем такая мелодрама, Тарик? Голова Тарика повернулась в его сторону, как башня танка, зубы оскалились.

— Это ты смеешь раскрывать пасть, Рас Ордер? Ты, пес, лижущий пятки Фанданам?

Рас Ордер на секунду опешил, а затем рассмеялся, подчеркивая абсурд ситуации.

— Тарик, ради Бога, прекрати! Веди себя прилично, ты же в доме Ибрагима.

Тарик гордо выпрямился. Дэйн заметил, что он начал жиреть.

— Я плюю на всех Фанданов! — Тарик демонстративно сплюнул на пол.

Брови Раса Ордера взметнулись вверх. А Дэйн хмыкнул:

— Да, есть на свете неизменное. Тарик всегда был неотесанным кретином.

Тарик выругался сквозь зубы и снова сплюнул на паркет — теперь чуть ближе к ботинку Дэйна.

— Я убью тебя, Фандан, как собаку! Мне давно следовало бы это сделать.

— Тарик, ты забываешься! — поднял голос Рас Ордер.

Тарик и Мерцик переглянулись. Напряжение достигло критической точки. Дэйн подумал, что взрослая форма Тарика оказалась еще противнее личиночной.

Неожиданно обстановку разрядил Мерцик. Он прищурился, широкую бороду прорезала улыбка. Мерцик тронул сына за локоть, и Тарик стих.

— Так это ты внук Эдварда? — спросил Мерцик с елейной улыбкой.

— Да, это я.

— Все носишься со своим сумасшедшим предприятием? — В голосе Мерцика звучала скрытая неприязнь.

— Почему сумасшедшим?

— Ты ведь нарушаешь равновесие, на котором держится Система. Ты навлекаешь гнев очень сильных врагов.

— А вы собираетесь подчиниться Земле?

— Мы никому не подчинялись и не собираемся подчиняться. — Темные глаза Мерцика сверкнули. — Земля далеко, и с ней можно договориться. Зачем им тратить на нас силы, если мы их не спровоцируем?

— В политбюро теперь берут власть экстремисты.

— Неужели? Но до них полмиллиарда миль, не так ли? И они не придут сюда никогда, — Мерцик нахмурился и ткнул в Дэйна пальцем, — если всякие идиоты не будут их злить дурацкими проектами!

Мерцик отвернулся. Тарик не отводил глаз. Дэйн вынужден был обращаться к спине Мерцика через плечо Тарика.

— Налоги на Марсе достигли двадцати пяти процентов. Они называют новые налоги «связью с Землей». Я называю их — «кандалы».

Тарик сильно толкнул Дэйна в грудь.

— Назад, собака!

— Убери руки! — Дэйн оттолкнул Тарика.

— Как ты смеешь так разговаривать с моим отцом? Я тебя проучу!

— Что случилось, Тарик? Ты после Резервации подался в школу хороших манер?

— Хватит! — зарычал Тарик. Вены на его шее надулись и запульсировали. Он бросился на Дэйна.

Тот успел уклониться и встал в стойку. Тело сработало само.

Тарик сорвал с себя халат, обнажив пуленепробиваемый жилет из голубого мелтмара с «молнией» до подбородка. Он успел где-то поучиться кикбоксингу, но лишь нахватался по верхам, да и к тому же был в плохой форме.

Дэйн легко блокировал удар его ноги. Тарик попытался ударить назад с разворотом, но Дэйн уклонился с большим запасом.

Раздались крики, люди попятились, освобождая место. Перевернулся стол, разлетелись по паркету бокалы. Дерущихся окружило кольцо зрителей.

Тарик был дикарем, и куда более мерзким, чем остальные Халифи. Сейчас он совершенно вышел из себя. Он кружил вокруг Дэйна и тяжело дышал, но от напряжения или от жажды крови — Дэйн не знал.

— Давно надо было раздавить тебя, как клопа!

Наконец-то показался Амеш, раздвигая толпу плечом.

Тарик еще раз ударил ногой, но на этот раз более подвижный Дэйн поймал ногу и его противник растянулся на полу перед взорами толпы. Отплевываясь, не помня себя от гнева, он поднялся, вытащил из рукава тонкий блестящий стилет и бросился на Дэйна, визжа от ярости.

Дэйн отпрыгнул в сторону, Тарик промахнулся и тут же занес клинок для новой атаки.

Дэйн был прижат к людской стене. Она подалась назад, но слишком поздно. Упала женщина, кто-то перелетел через стол под крещендо бьющейся посуды, и Дэйн чуть не упал.

Тарик достал его в плечо. Лезвие прорезало пиджак и рубашку, царапнуло спину. Дэйн извернулся и ринулся на ощупь в орущую толпу, стараясь избежать следующего удара.

Но тут появился Амеш, встав горой между Тариком и Фанданом.

— Господин, здесь драться нельзя.

— С дороги, раб! — взревел Тарик.

— Это запрещено!

Амеш держал электрошоковую дубинку. Тарик подумал — секунду. Какое-то мгновение он был готов броситься на гиганта, но успел сообразить, что Амешу он не противник. Ему ничего не светило, кроме унижения. Повернувшись на каблуках, Халифи швырнул нож на пол и вышел прочь.

Амеш с серьезным видом поднял оружие, спрятал его в какой-то футляр, запечатал и убрал.

К Дэйну подбежали Аделаида и Мелисса.

— Ты как, босс?

Дэйн не ответил — он старался восстановить дыхание.

— Что за люди! — воскликнула Мелисса, осматривая его плечо.

На плече Дэйна была неглубокая царапина в два дюйма длиной, кровь пропитала пятно примерно три дюйма на три.

— Пиджак можно выкидывать, босс. На лице Раса Ордера был написан ужас.

— Боюсь, что это еще не конец истории, — пробормотал Дэйн. — Сможешь продолжить тут без меня?

— Прошу прощения за инцидент, — ответил принц. — Мой кузен болен психически. Боюсь, что когда-нибудь семье придется поручить его заботе психиатров. Дэйн фыркнул:

— Простите меня, принц, но Тарику уже двадцать лет нужна срочная психиатрическая помощь. Проблема в том, что его отец — Мерцик, а Мерцик любит Тарика таким, какой он есть.

Рас Ордер мог только вздохнуть в ответ:

— Эту проблему семье рано или поздно придется решать. Мерцик породил монстра с привычками и манерами еще хуже его собственных. Тарик любит убивать. Говорят, что он даже дерется со своими рабами, угрожая им казнью в случае отказа. Конечно, они без оружия, а у Тарика меч и нож.

— Босс, — подала голос Аделаида, — вам бы лучше заняться раной.

— Да, иду.

Повинуясь импульсу, Дэйн поймал проходящего официанта и схватил с подноса два бокала шампанского. Первый выпил залпом, а второй — уже постепенно.

Прием продолжался. Гул разговоров возобновился, но стал тревожнее. Сумасшествие Ибрагима заразило Мерцика и Тарика. Что же теперь будет? Гражданская война? Эти горячие Халифи на все способны.

У входа Дэйн заметил женщину, которая с явным интересом смотрела на него. Изящного, почти эльфийского сложения, с огромными блестящими карими глазами, одета в черное шелковое платье и с каштановыми волосами до плеч. Не безупречной красоты —нос чуть больше, скулы чуть выше, чем надо, но что-то было в ней захватывающее, какая-то утонченность, какой-то намек на неотмирность.

— Привет! — сказал Дэйн, снова повинуясь импульсу.

— Вы хорошо дрались, — совершенно серьезно произнесла девушка. — Вы ранены?

Волосы ее сияли на свету. Дэйн вдруг почувствовал, что его влечет к ней непреодолимо.

— Ерунда, просто царапина. Да и какая тут драка, я до него даже не дотронулся. Она улыбнулась:

— Все равно вы неплохо дрались. Тарик совсем зарвался, пора было кому-нибудь дать ему отпор. Но он никогда вам этого не простит, мистер Фандан, — Зовите меня Дэйн.

Ему стало вдруг почему-то неловко.

— Ладно, — снова улыбнулась девушка. Дэйну это понравилось. Ему показалось, что улыбалась она только ему.

Неожиданно между ними пролегла тень Раса Ордера.

— Ага, я все думал, найдете ли вы друг друга. Придется мне, видимо, Дэйн, представить тебя моей сестре Лейле. Самый выдающийся бунтарь в нашей семье. Даже отверженная — если говорить о дворце.

Дэйн обнаружил, что не может отвести глаз. Она будто птица, вся изящество и утонченность. И в то же время во взгляде ее светился незаурядный ум.

Она не выказала никаких знаков почтения, полагающихся принцу от женщины семьи Халифи. И характеристику Раса Ордера тоже не приняла.

— Я бы не назвала себя отверженной, Рас. Я в добровольном изгнании. Раз или два в неделю мои дед с бабкой или мои братья мне звонят. Уговаривают «прекратить эти глупости» и «вести себя как следует». И вернуться во дворец.

— А вы предпочитаете пустыню? Она рассмеялась, встряхнув глянцевыми волосами.

— Да нет же, я живу в городе, на Мулхдаре, рядом с Будаин-стрит.

Значит, принцесса любит жить на подозрительных окраинах. Дэйн тут же понял, в чем состоит ее бунт.

— Она могла бы жить здесь, в этой непревзойденной красоте, — развел руками Рас Ордер, указывая, какую именно красоту он имеет в виду, — но предпочитает трущобы.

— Живя на Мулхдаре, видишь мир яснее. А к тому же я часто тебя там видела. Рас, да и остальных моих братьев.

— Появляться — это одно, а жить — совсем другое, — фыркнул Рас Ордер. — Тебе там не место. Она рассмеялась:

— Извините, мессир Фандан, мой брат, как и все они, держится древних традиций. Женщина должна быть под защитой, под паранджой, и так далее.

— А у вас, как я понимаю, взгляды противоположные?

— Разумеется.

И тут Лейла заметила пятно крови на зелени пиджака.

— Так вы все-таки ранены! Вас надо перевязать! Она казалась действительно взволнованной, и у Дэйна голова пошла кругом. Он обнаружил, что она все больше и больше его увлекает и что он не хочет этому сопротивляться.

— Да, я как раз для этого и шел. Но потом я обязательно хочу посмотреть Мулхдар и даже Будаин. У нас на базе «Фандан» такого нет.

— Я бы не советовал, Дэйн, — немедленно вмешался Рас. — Будаин — место опасное, и закон там мало что значит.

Дэйн улыбнулся в ответ:

— Но твоя сестра там живет, так что это не может быть опасно. Кроме того, в этом дворце, как я погляжу, закон тоже не очень в силе. Если тебя это волнует, то странно, что ты не живешь на безопасной базе — такой, как «Фандан-один».

Рас Ордер отвернулся и фыркнул. Дэйн рассмеялся в голос, но когда он оглянулся, Лейлы уже не было.

Дэйн ощутил глубокое разочарование.

Глава 9

Они встретились в баре «Босс», в одном из переулков Мулхдара. Бар был разделен на тихие кабинки, отделанные бронзой и искусственной кожей.

— Так ты все же пришел? — спросила Лейла таким голосом, будто его присутствие было ей глубоко безразлично.

На ней был зеленый шелковый костюм с простым жемчужным ожерельем.

— Ну, я… — Дэйн замялся. Лейла была явно не в том настроении, что во время их последней встречи. Но он пришел, и без охраны. Дэйн попытался пошутить:

— Я ведь сказал, что готов к необычным приключениям.

Шутка не удалась. Лейла приподняла брови и холодно ответила:

— В самом деле? Ну что ж, посмотрим. Она казалась раздосадованной, будто жалела о своем приглашении.

Они поднялись на лифте на рабочий уровень — джунгли белых стен, где вдоль главного коридора сгрудились банки, офисы, небольшие закусочные. Тихий смешанный шум заглушал гудение людских голосов.

Здесь они вышли на Мулхдар, широкую улицу, вьющуюся между палубами базы.

Восточные иероглифы сжимали стены темным орнаментом. Казалось, что они выплывают из пустоты, не было ни верха, ни края. Все ярко-синее или угольно-черное. Освещенные электрическими цветами города-зомби, в которых заключены людские желания, нужды, мечты.

Дэйн с Лейлой продирались сквозь толпу, настолько плотную, что она невольно притиснула их друг к другу вплотную. Как толпа болельщиков на баскетбольных чемпионатах, рвущаяся на стадион «Спектрохом» на базе «Глаз Оберона». На «Фандане-один» Дэйну не приходилось испытывать подобного. Такая плотность толпы доктриной Фандана признавалась психотравматичной и потому была запрещена.

Улицы, разбегавшиеся лабиринтом от Мулхдар-авеню, кишели ресторанами, барами, казино и борделями для любителей всех видов сексуальных развлечений. По составу толпы было видно, как причудливо складывается генетика человечества на внешних спутниках.

Ярче всего выделялись люди из системы Сатурна. Дэйн заметил оранжевых титанцев, голубых адонцев и несколько розовых пинков.

Неожиданно Лейла свернула из кишащей толпы в темный переулок, окруженный перенаселенными домами, где жители сидели на балконах и пожарных лестницах.

Развитые воспитанием инстинкты Фандана запротестовали. Такая декорация наводила на мысль о клаустрофобии, и от этой мысли трудно было избавиться.

Лейла нырнула в какую-то арку, и они оказались на узкой улице. Она упиралась в громадные железные ворота.

Лейла подошла к ним и постучала. Дэйн удивился. Лейла отвергла положение принцессы Халифи, но явно не отказалась от привычек правящей семьи. Она выбрала жизнь на дне мира Халифи, но при этом живет в доме никак не меньше самого дворца.

Их осмотрела телекамера, и затем в одной из половинок ворот открылась калитка. Они вошли в освещенный зеленоватым светом коридор с белыми стенами. Пахло антисептиком.

Человек в светло-зеленом комбинезоне провел их в комнату, выстланную серым линолеумом. Сидевшие за письменными столами люди вскочили, приветствуя Лейлу с очевидной радостью.

В помещении была только офисная мебель и диаграммы на стенах. Атмосфера офиса угадывалась безошибочно. Дэйн наморщил лоб.

Лейла представила Дэйна, и последовал обмен любезностями на интерлингве, но меж собой эти люди говорили по-арабски, и вскоре Дэйн стал понимать в быстрой речи Лейлы лишь отдельные обращенные к нему слова.

Зато он понял, как серьезно в ней ошибся. Это не был дворец. Здесь находились приют, школа и больница.

Из соседних комнат доносились детские голоса и шум. Много голосов.

— Сироты, — пояснила Лейла, — и беглецы. Здесь их восемьсот человек.

Дэйн оторопел. Самая большая драгоценность — дети, и вдруг брошены родителями? На базах Фанданов ребенка, потерявшего обоих родителей, усыновили бы в считанные минуты. Право иметь детей ценилось выше всего и предоставлялось далеко не всем — кроме, конечно, представителей высших семей.

И само слово «приют»! Так прозвали Резервацию, громадную школу, набитую нежеланным «богатым отродьем и испорченными мальчишками», как сказали в одном телерепортаже.

В памяти всплыли стены Резервации. И сразу вернулись воспоминания о редких встречах с родителями. Максим вывозит их на пикник в Канада-парк. Мать, Мессалина, всю дорогу жалуется на вонь от лошадей и останавливается сблевать за елью, потому что у нее опять «исключительно мерзкое похмелье».

И снова те же стены, сомкнувшиеся вокруг его детства. Да, Дэйн знал боль, заключенную в слове «сирота».

Лейла быстро закончила свои дела, записалась на следующую неделю в добровольцы на проведение занятий по аэробике и танцам и повернулась к Дэйну:

— Я освободилась. Хочешь посмотреть на наших детей?

Эту экскурсию Дэйн воспринял как что-то сюрреалистичное. Потеряв от напряжения голос, он шел за Лейлой через ярко освещенные комнаты, и она привела его в гимнастический зал. Сильно пахло скученными телами и антисептиком. И повсюду были дети, востроглазые, шумные, еле скрывавшие усмешку.

Это были дети, спасенные с улиц, заглянувшие в жизнь бездны и благодарные судьбе, пославшей их в эту школу.

Отовсюду смотрели их яркие, понимающие глаза. И Дэйн начал просто задыхаться. Ему хотелось отсюда выбраться.

Наконец они остановились в коридоре за гимнастическим залом.

— Как такое допускают? — спросил Дэйн.

— Ты имеешь в виду школы? — уставилась на него Лейла. Она знала, что Фанданы консервативны, но ведь не настолько, чтобы возражать против школ для обездоленных, брошенных детей?

— Нет, вообще все это — сирот, беглецов. Да нет, он просто наивен, поняла Лейла.

— Здесь база Халифи. Закон защищает лишь права членов племен. Если ты не принадлежишь к Аль-Квийюну, то никаких прав, кроме права на проживание, у тебя нет.

Это было страшновато. Звучало так по-варварски, будто это придумал какой-то заядлый пропагандист из Синтеза, описывая пиратские базы на Внешних Мирах.

— Напоминает пропагандистские бредни. Неудивительно, что Халифи вне закона. От его слов Лейла разозлилась:

— Не из-за этой школы, идиот! Иногда я не знаю, кому отдать пальму первенства по части слепоты в нашей Системе — столько претендентов!

— Ты о чем? — недоуменно уставился на нее Дэйн.

— Вы, Фанданы, неимоверно самодовольные и благополучные. И вы думаете, что в таком же благополучии живут все. Но это не так. Придется мне, наверное, тебе это показать.

Они вышли из приюта и прошли на Будаин. И на каждом углу чувства Фандана получали очередное потрясение.

Из теней домов выпрашивали милостыню нищие, калеки, потерявшие руки и ноги из-за аварий скафандра при работе вне базы. Но хуже всего были дети. Улица кишела ими. Одни промышляли мелким воровством и лазили по карманам, других — беспомощных объектов для секса — выставляли в каких-то клетках на тротуаре.

Дэйн указал, проходя, на одну из них и сразу же собственник, огромный негр с раскрашенными передними зубами, стал нахваливать товар. Дэйн шарахнулся в сторону.

— Это еще что за черт?

— Секс за деньги, освященное временем ремесло. Говорят, так когда-то было на Земле.

— Но это же дети!

Лейла посмотрела на него в упор:

— Послушай, друг мой, ты здесь на базе Халифи. Живут здесь по людским нормам, а не по твоей «христианской» морали святош. Продажа детей для секса старше писаной истории. Западные догмы мою семью мало интересуют. Их культура постарше — они мусульмане, хотя и плохие, как девяносто пять процентов мусульман во все времена. И подобные вещи их совесть не тревожат.

— Но ведь культура Запада принесла в мир много хорошего.

— А еще усовершенствовала войну, изобрела атомную бомбу и современный геноцид!

Эта вспышка поразила Дэйна. За внешней вежливостью принцессы скрывались пламенные убеждения в стиле политики Синтеза.

Впереди яркие вспышки неоновых ламп предвещали новые бары и рестораны. Толпы вызывающе одетых молодых людей, набравшихся наркотических стимуляторов, клубились у входов. Тут же продавали неимоверный набор экзотических зелий, запрещенных по всей Системе и мало где доступных. Уж точно не на базах Фанданов.

Лейла затащила Дэйна в бар под вывеской с изображением саранчи. Перед входом толпились молодчики в ярких сверкающих одеждах. Внутри было темно, тихо, и только видеоэкраны для клиентов сверкали над баром ювелирным блеском.

— Черт побери, это немыслимо! — взорвался Дэйн. — Там продают детей, а тут эти головорезы торгуют грязными наркотиками, несущими верную смерть!

Лейла в ответ только взглянула. Неужели он до сих пор не понял? Правда, все говорят, что Фанданы очень далеки от реальной жизни и слишком давно живут в отдельном мире построенных ими баз.

Она пошла дальше мимо стойки в небольшой зрительный зал, где вокруг центральной ямы амфитеатром поднимались ряды сидений. Лейла выбрала два кресла в середине с общим откидным столиком. Появившийся официант принял заказ на два пива «Синуаз».

Дэйн сунул палец под воротник. Спина под бинтами слегка чесалась, было жарко и неудобно.

Кажется, он не очень хорошо себя показал перед принцессой Халифи. Но ведь он просто ничего подобного раньше не видел, уж в системе Урана — точно.

Лейла Халифи знала эти трущобы насквозь и явно поняла, насколько он неопытен, даже наивен. Что она должна о нем думать? Что он просто дубина? Или сынок богатых родителей, такой же ограниченный, как большинство представителей его богатой древней семьи?

Занятый этими мыслями, Дэйн одновременно с тревожным ожиданием рассматривал находящуюся перед ним сцену. Яма была глубиной не меньше восьми футов и выстлана белыми плитами. На белых стенах темнели какие-то дверцы и люки.

— Что здесь происходит?

— Смотри, — ответила Лейла.

Глава 10

Зал быстро заполнялся. Громко хихикали несколько мужчин в черных костюмах, будто услышав непристойность. По рядам плыл запах гашиша.

Вернулся официант. Пиво оказалось светлым и холодным. Дэйн жадно отпил глоток.

Ударил гонг, затем еще раз и еще, постепенно убыстряя темп. Зал заполнился толпой, в которой было несколько женщин, и загудел разговорами. Рядом с Лейлой и Дэйном села группа китайцев и тут же загудела, заключая пари между собой и с заведением с помощью встроенной в столик клавиатуры.

В яме открылась дверь, бросив яркое пятно желтого света на противоположную стену. Из двери наполовину выдвинули клетку, открыли, и оттуда выбежали три небольших мощных зверя.

Дэйн вгляделся. Это были собаки, но незнакомой ему породы. Три большеголовых коротконогих зверя с тяжелыми челюстями — черный, темно-коричневый и пятнистый.

— Что это за порода? — спросил Дэйн.

— Питбуль.

Глаза Дэйна сузились.

В стене открылась дверца, где-то на высоте футов шести. Собаки яростно залаяли, и вниз бросили другую собаку. Это была длинношерстная болонка с пушистым хвостом. Она визгливо полаивала.

Толпа загрохотала смехом.

Питбули кинулись на собачонку и в буквальном смысле разорвали ее на части под рычание и визг, забрызгав кровью себя и яму.

Смех не ослабевал.

Дэйн с ужасом огляделся.

Открыли другую дверь, появилась другая клетка.

В ней сидел человек, одетый в черный облегающий комбинезон, обмотанный толстым слоем ткани по запястьям, по щиколоткам и в паху. Прожектор осветил его целиком, и зрители увидели лицо молодого, лет под тридцать, мужчины. Лицо его было искажено страхом.

Открылась дверца клетки, и человек выпрыгнул на арену.

Питбули зарычали и кинулись на него. Они явно знали свое дело. Каждая из собак выбрала себе объект для нападения — руку или ногу. Они работали командой.

Человек отбивался ногами и кулаками. Какое-то время ему удавалось не подпускать врагов, но убить собак его удары не могли. А ничто другое этих псов не остановит.

Прошла минута. Человек явно уставал.

Одна из собак вцепилась в лодыжку. Человек наклонился, чтобы оторвать от себя врага, но тут же вторая собака вцепилась ему в руку. Под их тяжестью человек упал, третья собака схватила его за бицепс и тут же перехватила за локоть. Раздался высокий отчаянный вопль. Собрав все силы, человек поднялся на ноги и круговым движением руки ударил собаку о стену. Раздался тупой стук, пес упал.

Из руки хлестала кровь. Он ударил пса, вцепившегося ему в правую икру, но тот не ослабил хватки.

Другая собака подпрыгнула и вцепилась в бедро, и жертва снова с воплем упала.

Дэйн в ужасе отвернулся. Со сцены неслись рычание собак и душераздирающий визг жертвы, отчаянно бьющейся за жизнь.

Одна из собак схватила человека за здоровую руку, а другая бросилась на горло. Визг оборвался бульканьем.

Толпа заревела. Китайцы вскочили с секундомерами в руках. Снова зазвучал большой гонг, все быстрее и тревожней — и оборвался. Схватка закончилась.

У Дэйна пересохло в горле. Он глотнул еще пива и не почувствовал вкуса. Сердце бешено билось, голова кружилась, он просто растерялся.

На сцене между тем появились трое в подбитых ватой костюмах и с электрошоковыми дубинками в руках. Собак стали отгонять от добычи, но эти псы не чувствовали боли. Дубинки все били и били их искрами по шкуре, пока в конце концов не удалось загнать их в клетку.

Только после этого появились санитары в светло-зеленых халатах. Они бегло осмотрели упавшего и унесли на носилках.

Публику все это не интересовало. Люди болтали, заключали пари, пили пиво как ни в чем не бывало.

Лейла заметила взгляд Дэйна и отвела глаза, глядя куда-то в пространство. Будто хотела сказать: «Взгляни на это, пойми как следует и тогда уже заключай сделку с Ибрагимом».

Снова прозвучал гонг, и снова открылись двери. На этот раз это были две женщины в обтягивающих комбинезонах — синем и красном. Им предстояло драться на обмотанных ватой дубинах. Дэйн пытался не смотреть, и до него доносились лишь глухие удары и тяжелое дыхание.

Толпа орала и свистела, поглощенная зрелищем. Дэйн в ужасе отвернулся. Лейла наблюдала за ним.

— Это отвратительно, уйдем отсюда, — только и смог вымолвить он.

— Так быстро? Шоу только начинается.

— Зачем они это делают?

Раздался глухой удар, вскрик боли и звук падения. Затем еще глухие удары и вопли.

— Кто, владельцы бара? Разумеется, ради денег.

— Нет, эти люди, черт побери! — Дэйн почти потерял контроль над собой.

— Они делают это потому, что осуждены за преступления против собственности. Им предлагают два варианта: либо работа на внешнем периметре базы, где громадный уровень радиации, а порвать скафандр легче, чем сломать ноготь, либо участие в шоу.

Снова прозвучал гонг, схватка окончилась.

Дэйн глотнул пива.

Следующим номером программы были двое мужчин с завязанными глазами и короткими утяжеленными бейсбольными битами. Бешеные удары рассекали воздух, лишь случайно попадая в цель. Толпа ревела.

Удар биты пришелся по голове. Кровь брызнула на стены и на первый ряд. Рев стал громче.

— Я ухожу, — поднялся Дэйн. Лейла не возражала, просто последовала за ним. Выйдя на улицу, Дэйн трясущимися руками полез в карманы за успокоительным. Его тут же окружили мальчишки в блестящих костюмах, предлагая зелье. Он не обратил внимания.

— Это жестокое, грубое варварство! — Дэйн повернулся к Лейле. — Как твоя семья может закрывать на это глаза? Или они не знают, что здесь происходит?

Лейла пожала плечами.

— Многие из них не знают и знать не хотят. Мне объяснили, что это та плата, которую приходится вносить за свободу въезда всех желающих. Мы не отвергаем никого из тех, у кого есть хоть какие-то средства на жизнь. Мы принимаем всех, кто ищет убежища. Этого не может сказать о себе ни одна из баз Урана.

Дэйн нехотя вспомнил, что на «Фандане-один» цены на жилье были неимоверными.

— Но зачем эти ужасы? Все равно не понимаю. Она посмотрела насмешливо-презрительно:

— Да неужто ты хочешь ввести мою семью в такие расходы, как полиция, суды, тюрьмы? Чего это им платить за то, что люди сами друг с другом делают? Да это и не люди, это неверные — пыль под ногами. Дешевое право въезда, дешевое право жительства. А это — дешевая юстиция. Ничего лучшего они не заслуживают, — Мне нужно выпить.

— Ты только что пил.

— Что, пиво? Нет, что-нибудь настоящее. Дэйну необходимы были деньги Халифи. Другого пути у него не было, потому что большинство финансовых центров пугались проекта.

И выбора не было — «Основатель» должен быть достроен. Дэйн скорее умрет, чем отступится.

— Ладно, пойдем вон туда. Она показала рукой на какой-то бар в переулке. От большой рюмки водки противная дрожь, сотрясавшая Дэйна, слегка отпустила.

— Теперь полегче. И все равно чистейшая мерзость. Твоей семье придется за многое ответить.

Она пила пиво, и в ее улыбке было смешанное выражение. На секунду Дэйну показалось, что это чистая ненависть. Потом она сменилась чем-то вроде уважения. Но глаза Лейлы оставались бесстрастными, а когда она заговорила, голос был почти лишен интонаций.

— Ты очень легко нас осудил. А при этом ты сам у Ибрагима под седлом. Как же это согласуется с твоими мнениями? Теперь, когда ты знаешь, как управляется наш мир?

Дэйн медленно покачал головой:

— Честно говоря, не знаю. Я Фандан, и для меня это значит много, а все это — зло, позорящее всю Систему. — И передернулся, как от боли, от собственных слов:

— Но я должен закончить корабль.

— И ты готов принести свою честь в жертву своей мечте? — Она пожала плечами. — И притом зря. Твоя мечта несбыточна.

— Что значит «несбыточна»?

— Ты посягнул на запретное. Век пионеров космоса закончился. Во всей Солнечной системе будет править Социальный Синтез.

Пронзенный внезапной тревожной мыслью, он спросил:

— Ты из Синтеза? Ты во все это веришь? Она посмотрела долгим взглядом.

— Для тебя это важно?

Дэйн ответил столь же красноречивым взглядом. А как она думает? Важно ли это для Фандана?

— Нет, — произнесла наконец Лейла и опустила глаза. — Это невозможно. И так и останется мечтой. Люди — животные не кооперативные. Но это не остановит распространение Синтеза.

Дэйна окатила теплая волна знакомой злости.

— Ты говоришь, что мы больше не способны собой управлять, что мы подпали под контроль Земли, даже не заметив!

— Да. — Лейла глотнула пива, скривилась. — Это было неизбежно. У нас слишком всего много, а у них — слишком мало. Такое неравенство пробуждает в душе человека первобытную бездну. Социальный Синтез — это просто еще один из длинной цепи философских ответов на агонию цивилизации.

— Нам надо бежать, во что бы то ни стало — бежать. Нельзя дать прихлопнуть свободу всего человечества.

Она рассмеялась, но беззлобно.

— Какие у тебя прекрасные мысли! Знаешь, я верю, что у тебя доброе сердце, и парень ты красивый, и ты мне нравишься. Но если ты думаешь, что тебе дадут закончить корабль, то ты просто наивен.

— Имея за собой Ибрагима, я это сделаю. Она улыбнулась, но без насмешки.

— А как же Ганг ан Бу?

— А, страшное ГБ. Да, они способны помешать нам, но самое смешное, что, пока у нас есть деньги и мы можем покупать лед, они мало что могут сделать. Почти все системы корабля закончены, осталось достроить только двигатели и резервуары тяговой массы.

— Они нападут на тебя в космосе.

— Какими силами? Флот Земли сейчас во Внутренней Системе. Чтобы добраться сюда, им понадобятся многие недели, а тогда это будет означать объявление войны. К такому они не готовы.

— Ты уверен, что другие базы станут сражаться в твою защиту?

— У них нет выбора. Иначе очень скоро они потеряют суверенитет.

— Я думаю, тебя ждут большие неприятности, друг мой.

Она поставила бокал на стол.

— Мы сможем выдержать все, что они предпримут, за исключением, пожалуй, атаки главным флотом. И единственное, что нужно для завершения проекта, — это деньги. Вот почему мне не обойтись без Ибрагима.

— Ибрагим отберет у тебя корабль, когда ты его закончишь. Если тебе это удастся. Он пожал плечами:

— На это я готов. Лишь бы те, кто хочет убежать, могли это сделать. Так будет выполнен мой план. Взгляд Лейлы смягчился.

— Еще один безнадежный идеалист, — сказала она со вздохом. — Всегда они мне попадаются. Интересно, почему бы это?

Лейла смотрела ему в глаза.

— Ты мне нравишься, — вдруг сказала она. У Дэйна пересохло во рту. Кровь застучала в висках так громко, что он подумал, не слышит ли Лейла этот стук.

— Так где ты живешь? — спросил он наконец.

— Лифт на углу. У меня две комнаты. Соседи по дому разные — есть хорошие, есть и не очень.

— Ты живешь здесь, в этой тесноте?

— Конечно. Где же мне еще жить? В этом древнем дворце с монстрами вроде Тарика? Он грозил меня убить, когда мне было тринадцать и я отказалась надевать на людях чадру.

Дэйн уже не удивился. Допил водку.

— Ну, так ты сделал свой выбор? — улыбнулась она.

— Да, — ответил он. — Поехали к тебе.

Глава 11

В квартирке Лейлы было две комнаты, каждая метра четыре на четыре. Одна комната была кухней и прихожей, другая — гостиной и спальней. Было и окно, открывавшее вид на внутренний двор с четвертого этажа.

Мебели почти не было. В гостиной на полу — подушки и надувные упаковки. Кресло, принимающее форму тела, стол со стеклянной столешницей и стенной экран. В прихожей — переполненный стенной шкаф. Одежда разбросана по кровати и по столам.

— Ты давно здесь живешь? Она покачала головой.

— Давай не будем разговаривать.

И медленно расстегнула верхнюю пуговицу блузки. Барьеры рухнули, освободив жаркий океан чувств. Дэйн обнял ее, и она потянулась губами ему навстречу. Это было как искра, что-то очень сильное, настолько сильное, что даже подумать невозможно.

И они занялись любовью страстно, ни о чем больше не думая, забыв о времени. Для них обоих это было впервые за долгое время, и пусть никто из них не мог бы сказать, что их так друг к другу притянуло, но страсть меж ними вспыхнула отчаянным огнем, знакомым лишь одиноким и мечущимся. А когда страсть отхлынула, они заснули.


Когда Дэйн проснулся, на его часах мигал сигнал, обозначающий телефонное сообщение. Дэйн прижал часы к уху.

Сообщение было от Аделаиды. Возникла ситуация, требующая немедленных действий: Агата Фандан и еще кое-кто из лидеров семьи пытались прибрать к рукам технический спутник. Пока что спутник находился под контролем Системного банка, который разрешал Дэйну им пользоваться. И Дэйн держал там сорок пять своих работников. Фактически он использовал половину всех мощностей спутника.

Дэйн просто застонал — так ему не хотелось этим заниматься. Был третий час ночи. И он хотел здесь остаться. Может быть, на несколько дней.

Он тихо поднялся. Лейла застонала сквозь сон и повернулась. Минуту он любовался изящным изгибом ее тела, грациозной линией ноги. Искушение остаться чуть было не победило чувство долга. Но перед его мысленным взором возник «Основатель», как недостроенная луна. Он не отпускал. И еще через несколько секунд Дэйн отвернулся.

Он плеснул водой в лицо, прополоскал рот, натянул рубашку, брюки и пиджак, нашептал сообщение на биппер Лейлы, оставил номер телефона и положил мигающий зеленым огоньком прибор на пол рядом с кроватью.

За дверью он остановился, не зная, возвращаться ли во дворец. Но там Аделаида и остальные уже лихорадочно работают, и он должен как можно быстрее оказаться с ними. Спутник надо спасти — без него на «Основателе» можно поставить крест.

На первой же улице Дэйн огляделся. Куда хватало глаз, всюду ярко светились фонари и вывески баров в виде голов кобр. Толпа не уменьшилась. Остановив какого-то худого и бледного человека в блестящем голубом костюме, Дэйн спросил дорогу к лифтам. Объяснение оказалось запутанным, и Дэйн честно попытался его запомнить.

На Мулхдар толпа была все такой же плотной, но в боковых переулках народу в этот час было мало. Улица была извилистой, и Дэйн старался срезать переулками, где удавалось.

В одном из переулков он почувствовал слежку.

Оглянувшись, он увидел двоих в шести футах за собой. Когда он оглянулся в следующий раз, они были там же. Дэйн завернул за угол и пошел быстрее.

Снова оглянулся. Двое мужчин не отставали.

Завернув еще раз, он побежал.

Он добежал до конца аллеи и попал на улицу, огороженную с обеих сторон живой изгородью.

Преследователей не было видно.

Дэйн вспомнил, что здесь нужно повернуть направо. Лифты еще не работали. Он открыл дверь на лестницу.

Там кто-то стоял, высокий и худой. Это последнее, что он запомнил, прежде чем шоковая дубинка коснулась головы.

Удар сшиб его с ног. Все поплыло. Над ним склонились двое, и один брызнул ему в лицо струей из баллончика. Тут же все провалилось в беспамятство.


Сознание возвращалось медленно. Долго Дэйн находился в полубреду. Неясно ощущал, что лежит на полу. Потом его куда-то несли. И снова все провалилось во тьму.

Наконец он очнулся. Кто-то пинал его сапогом в ребра. Дэйн попытался сесть. Это было трудно.

Пиджак исчез, тело было покрыто потом. Где бы он ни был, там было жарко и влажно.

— Подъем, фанданская собака! Снова пинок сапогом, на этот раз в спину. Дэйн рывком обернулся, пытаясь встать. Чьи-то грубые руки схватили его за шею и за плечи, поставили на колени и так держали.

Дэйн поднял глаза к ухмыляющемуся лицу Тарика Халифи. Из черных глаз хлестала ненависть.

— А теперь, скотина Фандан, ты побегаешь, а я позабавлюсь.

Дэйн потряс головой. Это что, кошмар? Если так, то лучше бы проснуться.

По лицу хлестнула плеть.

— Очнись, собака, когда я к тебе обращаюсь! Дэйн окончательно очнулся. Оглянулся и непроизвольно попытался вывернуться из прижимавших его к земле рук.

Тарик щелкнул пальцами. Открылась дверь, какой-то человек ввел четверку коренастых псов на толстых поводках.

Зверюгам дали понюхать Дэйна, и они стали захлебываться рычанием и лаем. Рвались к Дэйну и щелкали зубами. Псы были похожи на питбулей, но существенно побольше.

— Это менхаунды, Фандан. Я сам их вырастил. Они любят охоту на хорошего человека. Хороший человек — это тот, кто задаст им хорошую работу. Люблю смотреть, как они охотятся. Ты ведь доставишь нам удовольствие, Фандан? Устроишь хорошую охоту?

— Тарик, ты с ума сошел, тебе это так не сойдет!

Тарик загоготал. Собаки лаяли и брызгали слюной. Тарик повернулся и вышел. Державшие Дэйна вздернули его на ноги. Один из них достал нож и разрезал на Дэйне одежду.

Почти голого, его вытолкнули в туннель сырого бетонита. Издалека лился неясный оранжевый свет, по каменным стенам сочилась вода. Захлопнулась дверь. Заскрежетали засовы.

Из скрытых динамиков с издевкой прозвучал голос Тарика:

— Беги-ка ты лучше, Фандан. У тебя всего две минуты форы.

Глава 12

Дэйн бежал, и его тяжелое дыхание эхом отдавалось от склизких стен туннеля. Неживой слабый свет лился из небольших светильников под потолком, да и те не все горели. Противно умирать в таком месте.

Неожиданно туннель повернул под прямым углом вправо. Оранжевое мерцание было теперь всего метрах в ста. Дэйн заметил, что уже некоторое время бежит под уклон.

Постепенно воздух заполнил сырой и прогорклый запах джунглей. Пологий спуск продолжался, огни стали отклоняться влево, коридор заворачивался в широкую спираль, и вдруг впереди появился более яркий белый свет.

Дэйн бежал, и свет становился ярче. Он выходил из двери в левой стене коридора. Добежав до двери, Дэйн обнаружил источник запаха. В коридоре с белыми стенами шириной тридцать и высотой двадцать футов росли приземистые толстые пальмы. Потолок светился рассеянным солнечным светом, отраженным на него зеркалами базы. Где-то далеко сзади с лязгом открылась дверь. Эхом отражался от стен далекий лай своры. Собак спустили с цепи.

Дэйн рванул сквозь джунгли, виляя между деревьями, уходя от подлеска.

Продвижение было медленным. Как в кошмарном сне. Подлесок был набит колючими кустами. Листья пальм резали, как ножи. Колючки хлестали по ногам.

Споткнувшись, Дэйн упал на куст. Под листьями оказались острые шипы, впившиеся в руки и плечи. Когда Дэйн встал, по ногам текла кровь.

А лай преследующей своры был уже гораздо ближе. Дэйн двинулся дальше, где можно — бегом, где приходилось — продираясь.

Коридор резко свернул направо, оборвался ступенькой, и Дэйн оказался перед бассейном, разлившимся от стены до стены.

Вода была темной и угрожающей. Стены покрывала слизь, по краям росли водоросли. Дэйн прыгнул в воду и поплыл на ту сторону.

Выбравшись на другом берегу, Дэйн почувствовал, как что-то хлопает по коже бедра. Приглядевшись, он вскрикнул от омерзения. К ногам кое-где присосались коричневые пиявки в три дюйма длиной. Да не кое-где, а по всему телу. С возгласами ужаса Дэйн срывал их с себя и втаптывал в землю.

Внезапно в коридоре за ним эхом раскатился вой. Собаки достигли джунглей. Дэйн повернулся и побежал, в отчаянии уже не замечая колючек.

Снова коридор резко свернул направо и вывел его к новому бассейну с гниющей водой. Ничего другого не оставалось, Дэйн переплыл бассейн. Собаки переплывали первый.

Выбравшись из бассейна, Дэйн вскоре уперся в перегородившую коридор стену грубой кладки футов пять высотой. Он перелез через нее и вскоре напоролся на следующую. Их поставили в джунглях примерно через каждые двадцать метров.

Двенадцатую Дэйн еле-еле смог переползти.

Но по шуму погони он понял, что сумел оторваться от гончих. Видимо, они не очень хорошо умели лазать по стенам.

Дальше растительность стала редеть. Здесь от дичи и охотников ожидался бег на полной скорости, Дэйн побежал.

Коридор снова повернул направо и пошел резко вверх. На вершине подъема стояла еще одна стена. На этот раз высотой футов в десять и с прорубленными ступеньками. Лезть по ней было легко, но для собак она была непреодолима, в этом Дэйн был уверен.

И не меньше был уверен в том, что это еще не конец погони. Всю эту сумасшедшую «полосу препятствий» придумал Тарик. И не для того, чтобы жертвы могли легко ускользнуть.

С высоты стены открывался длинный спуск по коридору. Здесь преобладала флора саванны — густая трава и карликовые акации.

Дэйн продолжал бежать изо всех сил.

Вдруг среди деревьев показалась голова Тарика. Дэйн невольно залюбовался — настолько точно передал скульптор фамильный прямой нос Халифи, тяжелые брови и даже усмешку сумасшедшей надменности на этих толстых губах.

Сколько несчастных здесь прошли, оказавшись, как и он, лицом к лицу с чудовищным идолом? С манией величия Тарика Халифи, воплощенной в камне?

Но собаки догоняли. Дэйн двинулся дальше мимо огромной головы.

Деревья кончились. Впереди на сотни метров не росло ничего, кроме травы.

Это и есть место последней схватки? Именно здесь псы догоняли дичь?

Но можно было только бежать, и он побежал вперед, хотя каждый вдох отзывался в груди горячей болью.

Всем телом овладевала страшная усталость. Так не бывало даже в десятикилометровых кроссах на выносливость в Ческе.

И еще один поворот коридора, снова направо, я Дэйн оглянулся назад на склон.

На гребне стены стояла фигура в черном. Затем рядом с ней внезапно появилась другая, поменьше, четвероногая, и спрыгнула вниз. Тут же к человеку на стене присоединилась еще одна. Лай сразу стал громче.

Тарик! Охотник со своими собаками! Значит, стена была установлена лишь для того, чтобы дать жертве продлить охоту. Да и к тому же мало интереса было бы Тарику, если бы охота оказалась слишком легкой.

Дэйн повернулся и побежал сквозь заросли. Земля была сырой, под деревьями росла трава. Нельзя было терять ни секунды, но бежать быстрее он уже не мог.

Собаки залаяли громче, их лай перекрыл другой звук — резкий клич охотничьего рога. Тарик давал знать, что на охоте не только собаки, но и человек.

Дэйн снова свернул и побежал по низкой траве в сторону группы акаций. Споткнулся, чуть не упал, но заставил себя бежать дальше. Собаки настигали, счет шел на секунды.

Они вырвались из-за деревьев, увидели добычу и зарычали, бросившись убивать.

Деревья были рядом. Ближе всего стоял относительно гладкий ствол футов двенадцать в высоту. Дэйн допрыгнул до нижних ветвей и полез вверх.

Собаки были рядом. Челюсти одной из них клацнули в отчаянном прыжке рядом с лодыжкой Дэйна. В бессильной злобе псы заплясали вокруг ствола, кровожадно воя, пока изможденный Дэйн карабкался вверх по ветвям.

Через минуту или чуть позже появилась фигура в форсированном скафандре, и сквозь стекло шлема заблестело лицо Тарика. Тарик ухмыльнулся, помахал рукой, и из динамиков скафандра донесся его голос:

— Наконец-то загнали тебя на дерево! Ты заставил нас побегать, Фандан. Прошел три четверти круга. Поздравляю с хорошим результатом.

Коротким свистом Тарик отозвал собак. Те неохотно повиновались и были привязаны к соседнему дереву. Их хозяин неторопливо расположился под деревом и достал какое-то оружие с широким стволом.

— Сколько энтузиазма у моих красавиц, а, Фандан? Как они тебя хотят! Только они чуть подождут, потому что сначала ты достанешься мне.

Он выстрелил. Из ствола вылетела сеть на крепкой веревке и опутала Дэйна. Тарик рванул за веревку и сдернул его с дерева.

Собаки сходили с ума, грызя поводки.

Дэйн грохнулся всей своей тяжестью. Тарик подходил ближе. В одной из перчаток скафандра была зажата циркулярная пила, диск ее вращался. Дэйн откатился, пытаясь встать. Прорезиненная сеть держала крепко, двигаться было трудно. Отчаянным движением Дэйн сумел сорвать ее с головы и плеч.

Скафандр Тарика затрубил охотничьим рогом.

Наконец Дэйну удалось встать, и он рванул с себя липкие нити. Они вцеплялись в ладони, сбились комом на поясе, но ему удалось освободить руки и сорвать сеть с ног.

Тарик ринулся в атаку, Дэйн отскочил и чуть не оказался в зоне досягаемости псов. Шарахнулся от них в сторону. Тарик наступал.

Дэйн бросился между деревьями. Тарик не отставал. Свисающая с пояса Дэйна сеть зацепилась за дерево и, когда Дэйн упал, порвалась. Тарик на нее налетел, и она его обмотала. Ему пришлось остановиться, освобождаясь.

Дэйн в отчаянии огляделся. Оружие, любое оружие!

Боковым зрением он заметил на дереве треснувшую ветку. Толщиной в его руку и на вид тяжелую. Вцепившись в нее обеими руками, Дэйн всем весом потянул вниз. Ветка наклонилась к земле, увлекая все дерево. И не отломилась. Дерево рухнуло. Дэйн уперся в него ногой и с отчаянным криком изо всех сил рванул. Ветка сухо треснула, и Дэйн свалился, не выпустив ее из рук.

Тарик уже избавился от сети и приближался. Дэйн поднялся и повернулся к нему, держа ветвь, как первобытный человек дубину. Раздался усиленный скафандром каркающий смех Тарика:

— Что за превосходная дичь! Ты здорово нас позабавил, Фандан, но теперь пришло время расплаты. Сначала я выпущу тебе кровь, а потом скормлю псам.

Тарик двинулся на него. Дэйн взмахнул дубиной.

Диск из суперстали отхватил от нее кончик, рассыпав в воздухе облачко опилок. Тарик снова захохотал и стал размахивать пилой вдоль и поперек. Дэйн отступил. Оружие Тарика было явно мощнее.

Дэйн еще попятился и вдруг высоко взмахнул дубиной. Стеклянный колпак на голове, единственное уязвимое место скафандра! Но Тарик уклонился, и Дэйн промахнулся на метр. Тарик с кровожадным криком рванулся вперед, жужжа пилой.

Дэйн сменил тактику, перехватил дубину, как копье, и обеими руками направил ее в грудь Тарику как раз тогда, когда тот бросился вперед изо всей силы.

Тарик тяжело свалился, из динамиков раздался его резкий вопль, он на момент растерялся, и Дэйн наотмашь ударил по шлему сверху.

Шлем раскололся. Тарик закричал от ужаса и ярости.

Он отчаянно махнул пилой. Дэйн отскочил, едва не упав, и почувствовал спиной ствол дерева. Отступать было некуда, Тарик вскочил и с торжествующим воплем бросился вперед. Дэйн упал на колено и перехватил ветвь, как пику. Тарик хотел ее разрубить, промахнулся, и Дэйн снова ударил, как копьем. Потеряв равновесие, Тарик грохнулся на землю.

Пила с визгом вошла в ствол дерева, плюясь щепками с душераздирающим визгом, и ее заклинило.

Дэйн снова обрушил дубину на шлем, тот покрылся трещинами и раскололся, как хрустальное яйцо.

Тарик тяжело вскочил. Дэйн снова ударил наотмашь. Остатки шлема разлетелись, и дубина обрушилась на голову. Принц Халифи зашатался, зацепился за торчащий корень и рухнул.

Дэйн бросился сверху на скафандр, расстегнул «молнию» и наполовину содрал скафандр с Тарика.

Выпал набор инструментов. Тарик зашевелился. Дэйн яростно ударил его ногой в пах. С хриплым вздохом Тарик сложился пополам.

Дэйн обыскал Тарика, ища в скафандре оружие, но у Тарика были с собой только пила и стеклянная красная карточка-ключ пирамидальной формы, — Что она открывает? — Дэйн поднял карточку. Тарик молчал. Дэйн еще пару раз пнул его. Тарик перевернулся на живот и попытался встать. Дэйн снова бросил его на землю.

— Отвечай, какая дверь открывается этим ключом?

— Никогда не скажу! — Тарик катался по земле, скрючившись.

Дэйн поверил. Торчать в этой адской норе, выбивая из Тарика информацию, ему хотелось меньше всего. Он огляделся вокруг, ища, чем бы обездвижить Тарика. Наконец решил содрать с кустов сеть. Она почти потеряла липкость и стала отличной крепкой веревкой. Ею он и связал Тарика по рукам и ногам.

Потом оценил ситуацию.

«Три четверти пути, говоришь? — подумал Дэйн. — Значит, нужно идти вперед. Так будет быстрее».

Собаки продолжали беситься и рваться с поводка. Дэйн поднял пилу, передвинул рычаг. Пила завертелась. Он подумал, не убить ли собак тут же на месте, но оставил эту мысль. Слишком он был слаб и эмоционально измотан для убийства. Собаки взвыли. Дэйн повернулся и поплелся прочь.

Сначала он бежал, потом перешел на шаг. Подступила тошнота, он чуть не упал. Прислонившись к дереву, Дэйн боролся с тошнотой и усталостью. И снова пустился в путь.

Через несколько минут он добрался до финального препятствия этой полосы. Туннель заканчивался каскадом ступеней метровой высоты. Они вились спиралью вверх, уходя из виду. Расчет был на то, что они окончательно сломят дух жертвы, которой удастся сюда дойти. Здесь он должен был ползти из последних сил, пока собаки не подоспеют и не стащат его вниз.

Дэйн в отчаянии огляделся. Нет, ему ни за что на них не взобраться. Слишком мало осталось сил. Но что это? На стене выступала красная метка, а рядом с ней — щель для карточки.

Он ткнул карточкой в щель, и перед ним с легким шорохом отъехала в сторону дверь. Дэйн шагнул вперед, и дверь за его спиной с тем же шорохом встала на место.

Он вошел в коридор с сырыми бетонитовыми стенами и потолком и выложенным белой плиткой полом. Шесть футов коридора вели к лифту. Кабина была на этаже, двери открыты. Дэйн вошел, и двери сами закрылись. Кабина плавно пошла вверх. Двери открылись в комнате с голыми серыми стенами, заставленной аппаратурными стойками.

Вдоль стены шел ряд крюков. На одном из них висел скафандр, такой, как был на Тарике.

Глава 13

Дэйн внимательно прислушался к звукамза дверью. Тишина. Дэйн осмотрел замок. Ключевая карта подошла.

За дверью находился кабинет, где стояли друг напротив друга два стола и полки с видеокассетами и распечатками вдоль стен. Дэйн решил, что это библиотека бумажных текстов.

Одна из дверей внутри комнаты вела в небольшую ванную с душем и умывальником. В стене напротив была дверь с матричным замком. Дэйн прошел сквозь нее в выстеленный зеленым ковролином коридор с простыми офисными дверями через каждые двадцать футов.

Дэйн скользил по коридору оглядываясь, готовый уловить любое движение.

В конце коридора была еще одна дверь из искусственного дуба с латунными накладками. Замка не было. Дэйн остановился. В офисах позади было тихо. Куда бы ни вела эта дверь, она должна означать перемену. Дэйн представил себе широкое помещение центрального офиса. А за ним должна быть обычная палуба базы. Оттуда можно будет добраться до дворца.

Он чуть потянул дверь и выглянул в щелочку. Увидел пустой вестибюль. Направился через него, но вдруг распахнулась внешняя дверь и влетели трое невысоких мужчин и женщина повыше ростом с резким, угловатым лицом.

— Отлично, мы как раз успели! — сказала она.

Мужчины шагнули вперед с выражением злобной радости на лицах.

Думать было некогда, надо было драться. Дэйн рассек воздух пилой, противники отшатнулись и окружили его, приплясывая, как боксеры на ринге. Дэйн держал их на расстоянии жужжащей пилой.

К своему ужасу, Дэйн увидел, как женщина говорит в наручный коммуникатор, и услышал из него же характерный квакающий голос Тарика.

— Взять живым! — приказал Тарик.

Занятый боем, Дэйн понял свою ошибку. Тарик говорил через коммуникатор скафандра. Дэйн обругал себя за глупость. Он решил, что удар по шлему разрушил коммуникатор. Если бы он тогда соображал яснее, обыскал бы скафандр тщательнее и разбил все.

Один из противников кинул в него стул. Взмах пилы отрезал половину спинки. Бросавший отступил. Второй запустил в него подушками с дивана. Диск пилы разрезал их на лету, воздух наполнился обрывками вспененного пластика.

Женщина схватила со стола плоский металлический орнамент и метнула в Дэйна. Тяжелый предмет угодил в висок. Дэйн пошатнулся.

Моментально на него бросился третий, пытаясь в падении схватить за ноги. Дэйн взмахнул пилой, но нерешительно, боясь убить, и получил удар под колени. Он упал. Другой нападавший ногой выбил пилу у него из рук. Противники навалились кучей, посыпался град ударов.

— Прекратить, идиоты! — крикнула женщина. — Это добыча хозяина!

Удары прекратились. Мужчины встали и рывком поставили Дэйна на ноги.

— Держите его крепче, — скомандовала женщина и вынула из кармана сканер. В темных глазах горела злость.

— Зачем вы это делаете? — прошептал Дэйн, чувствуя, как течет по лицу кровь из рассеченной брови и разбитой губы. Под глазом наливался синяк.

— Заткнись! — велела женщина. Секунду или две она внимательно исследовала его медицинским сканером, затем достала лекарственный карандаш и обработала губу. А потом набросилась на держащих его людей:

— Идиоты чертовы, всех нас подставили! Мы должны были только его задержать до подхода хозяина!

Залепив Дэйну бровь пластырем, женщина махнула рукой в сторону двери из искусственного дуба:

— Ладно, повели его к хозяину.

Дэйн в отчаянии почувствовал, как его поднимают и несут, по-прежнему не давая шевельнуться.

Женщина распахнула дверь, Дэйна втолкнули в коридор.

Голос сзади прорезал воздух, как нож:

— Отпустите его немедленно!

Мужчины обернулись. Дэйн почувствовал их замешательство — голос был женский.

Дэйн увидел Лейлу. Обеими руками она держала пистолет и направляла его на мужчин. Они неохотно отпустили Дэйна, он покачнулся и упал на одно колено.

Женщина с угловатым лицом зарычала и попыталась достать из кармана свое оружие. Лейла выстрелила. Дэйн бросился на пол. Свистнули у него над головой разрывные пули, женщина отлетела в конец коридора, ее подбросило вверх, она тяжело упала и замерла неподвижно у стойки компьютера. Кто-то вскрикнул, но не она.

Дэйн с трудом поднялся и подошел, шатаясь, к Лейле. Она стояла на цыпочках, зажав рукой рот, бледная как полотно, но другая рука твердо держала ствол. Крики прекратились.

Мужчины угрюмо повернулись к стене и подняли руки, как им было приказано.

— Спасибо, — прошептал Дэйн. Лейла глядела расширенными глазами.

— Погоди, мы еще не выбрались, — с трудом выговорила она. — Слышишь сирену?

За офисами ревела сирена тревоги.

Дэйн толкнул переднюю дверь и увидел большое открытое пространство, окраину коммерческой палубы. Сирена не смолкала. В центральный купол светило солнце, вдоль стен шли офисы и магазины.

К нему бежали какие-то фигуры, издалека приближались огни. Он захлопнул дверь.

— Здесь мы не прорвемся.

— Как ты вошел сюда? — спросила Лейла. Ее била дрожь.

— Через заднюю дверь.

— Покажи дорогу.

Дэйн повел ее по коридору, остановившись подобрать пистолет убитой.

Мужчины так и стояли с руками за головой, пока за беглецами не закрылась дверь, а тогда выскользнули через переднюю дверь наружу. Дальше была работа для вооруженной охраны.

Дэйн и Лейла добежали до комнаты с аппаратурой и отыскали дверь, ведущую в тайный проход к охотничьему заповеднику Тарика. По проходу добежали до лифта.

Но кабины на этаже не было. Дэйн приложил ухо к металлической двери и расслышал лай собак. От этого звука зашевелились волосы на затылке.

— Они уже близко!

Он схватил Лейлу за руку и втащил обратно в библиотеку.

Они были в ловушке. Дэйну стоило страшных усилий не впасть в панику, когда лифт приехал на этаж под звуки дикого воя гончих.

— Что за черт там воет?

— Менхаунды. Собаки-убийцы. Их спустили с поводка.

Раздался хруст выбитого замка. В проеме в дальнем конце коридора показались вооруженные охранники в боевой броне. Резко повернувшись, Лейла выпустила в них остаток обоймы под грохот рикошетов от стен и потолка. Противники отступили.

Дэйн тем временем исследовал дверь с матричным замком. Пальцы так дрожали, что он еле попал карточкой в щель. Дверь скользнула в сторону.

— Это здесь! — позвал он. Лейла заглянула внутрь.

— Это тупик!

Дэйн оглянулся на внешнюю дверь. Он забыл ее запереть. Она резко отодвинулась, и менхаунды, отталкивая друг друга, рванули в образовавшуюся щель. Дэйн инстинктивно втолкнул Лейлу и ткнул карточкой в щель еще раз. Дверь закрылась перед клацающими челюстями.

Комната оказалась боксом, освещенным единственной оранжевой световой панелью. Рычание собак эхом отдавалось от стен. Перспектива была безрадостной: в тесной комнате не было ничего, кроме узкой металлической лестницы, поднимающейся из середины комнаты. Потолка не было видно.

— Что теперь? — спросила Лейла.

— Полезем, я думаю, — пожал плечами Дэйн и полез вверх. От этого усилия явственно хрустнули колени. Преодолев пару ступенек, Дэйн взял карточку в зубы. Это освободило ему одну руку. В другой был пистолет, и Дэйн цеплялся им за перекладины.

Лейла карабкалась следом, и они поднимались в темноту. Дверь в комнату тем временем сотрясалась от тяжелых ударов.

Подъем шел медленно. Дэйн с ужасом думал, что может просто потерять сознание и упасть. А там, в темноте, псы разорвут его на куски.

Через двадцать пять ступенек лестница уперлась в матовый черный потолок. Но в нем, очерченная красным светом, виднелась щель для карточки. Дэйн перехватил пистолет, чтобы взять карточку из зубов в руки. Пистолет выскользнул, клацнул по перекладинам, едва не ударил Лейлу по лицу и стукнулся внизу о пол.

— Эй, осторожней!

— Прости, — ответил он вздрогнув.

Трясущимися руками ему удалось вставить карточку в щель. Рядом с ней загорелся пурпурный огонек, потом два тяжелых засова скользнули в сторону, и Дэйн смог толкнуть крышку люка. Включились моторы петель, и крышка медленно повернулась. Во тьму ворвался и ударил им в глаза свет.

Дэйн отодвинул крышку до отказа и выглянул наружу, почти ослепленный ярким светом и иллюзией голубого неба на открытой поверхности станции.

Сделав еще два-три шага, он перекатился через люк на твердую, шероховатую землю.

Внизу раздался взрыв, и дверь вылетела. Вверх по лестнице закурился дым. Дэйн повернулся помочь Лейле, но она уже выпрыгнула наружу. Мягко приземлившись на четвереньки, Лейла поднялась на ноги.

— Ты как?

— Ничего, — ответила Лейла отряхиваясь. И вдруг их пробрал мороз по коже — у подножия лестницы выли псы. Дэйн захлопнул люк и включил замок.

Перед ними простирались просторы Римала. Неподалеку росли какие-то колючие кусты. Слева поодаль высились дюны.

Дэйн оглянулся на люк. Его наружная поверхность была закрашена охряной пылью. Если не знать, что здесь люк, то трудно было бы даже заметить его края. Однако контуры щели для карточки были ясно различимы. Тарик тщательно ставил замки.

— Что теперь?

— Попробуем найти Ибрагима.

— Да, конечно. Даже Тарик не посмеет тебя тронуть в его присутствии.

— Вопрос в том, где Ибрагим? — показал Дэйн на простор искусственной пустыни.

— Мне кажется, вон там, — ответила Лейла и указала направо.

Напрягая зрение, Дэйну удалось разглядеть на краю моря дюн черные контуры, расплывающиеся в струях нагретого воздуха.

В крышку люка ударили изнутри. Затем еще раз.

— Нам бы стоило двигаться, — сказала Лейла и побежала.

Дэйн с трудом последовал за ней.

Они едва пробежали половину пути до шатров, когда услышали сзади взрыв. Оглянувшись, они увидели, как крышка люка подлетела футов на тридцать вверх. Землю заволокло облако густого дыма.

— Вот так-так, — произнес Дэйн.

Они попытались ускорить бег, но оказалось, что у Дэйна просто нет сил. Он выдохся окончательно и мог лишь брести из последних сил.

Через несколько секунд послышался рычащий лай, и сзади показались три, потом четыре летящих к ним через искусственную пустыню зверя.

Лейла взметнула пистолет и нажала курок, но безрезультатно — обойма была пуста. С криком отчаяния Лейла уронила оружие.

Дэйн глянул в сторону шатров. До них было всего несколько сот метров, но Дэйн не мог сделать ни шагу, не то что бежать.

Неожиданно оттуда показалось облако пыли, а за ним виднелась темная тень. Облако двигалось, быстро приближаясь к ним.

— Смотри, Лейла, кто-то идет на помощь! — прохрипел Дэйн.

Лейла взглянула и удвоила усилия. Схватив Дэйна за руку, она потащила его за собой, заставляя переставлять ватные ноги.

На ходу Дэйн оглянулся. Гончие летели во всю прыть и были уже рядом. Конец казался близок.

Но в облаке пыли совершенно отчетливо стал виден песчаный вездеход, за рулем которого восседал великан Амеш.

Шли страшные секунды. Собаки были уже в ста метрах, когда вездеход затормозил в облаке пыли. Распахнулась дверь, Амеш не выключал грохочущий двигатель, и Лейла с Дэйном, шатаясь, ввалились внутрь. Уже виднелись вывешенные языки и сверкающие зубы псов, когда Амеш захлопнул дверь, и через долю секунды звери с яростным визгом ударились о машину, как пушечные ядра.

Вездеход взревел, и Амеш повел его к шатрам. Собаки вряд ли хоть секунду промедлили, пускаясь вновь в погоню, отставая, но так же неумолимо преследуя добычу. Как сказал Тарик, их могла остановить только смерть.

Перед шатрами Амеш остановил вездеход. Служители в белых одеждах рабов помогли беглецам выйти. Они показали в сторону броневика, из которого торчал ствол пулемета.

Дэйн и Лейла неуверенной походкой подошли к нему и увидели, что на сиденье стрелка сидит Ибрагим в широкополой шляпе от солнца и в простой коричневой джелабе. Шейх приветствовал их дружелюбным взмахом руки.

— Ты выжил, мой друг. Хорошая работа. Я знал, что у тебя неплохой шанс выбраться живым. Особенно когда на твоей стороне моя замечательная правнучка.

— Вы знали? Что вы такое говорите?

Но Ибрагим лишь повернул стволы, ловя в перекрестие менхаундов, которые уже были близко.

Он тщательно прицелился, и пулемет коротко затрясся. Дэйн удивился, как тихо работает машина, выбрасывая в воздух фонтан ярко-красных пластиковых гильз. За двести метров от шатров псов разорвало на клочки.

Ибрагим перестал стрелять.

— Ты выманил моего врага из берлоги, мой друг. Теперь я вырву ему клыки навсегда.

— Что вы имеете в виду? — спросил Дэйн, глядя туда, где уже не было этих несчастных чертовых собак. Лейла отвернулась и закрыла лицо руками. Дэйн обнял ее за плечи и привлек к себе. Когда он снова поднял глаза, то увидел, что Ибрагим смотрит на него с улыбкой почти загадочной.

— Да, — сказал старик, — Тарик позволил себе недозволенное, нарушив наше самое священное правило. Он принес войну на Римал.

У Халифи были свои правила. Делай что хочешь, но только не в этой пустыне.

Слуга поднес Дэйну банку холодной содовой. Он проглотил ее до половины, пока не захватило дыхание.

А Ибрагим похохатывал и потирал старческие руки, даже не скрывая радости.

— Теперь я прикажу взять Тарика под стражу. Могу даже заставить отправить на проверку к психиатру. Мерцику придется уступить. Поздравляю, молодой человек, теперь нас ничто не остановит!

Дэйн слишком удивился, чтобы возражать. Он только напомнил о том, что его беспокоило:

— АГБ?

Ибрагим лишь рассмеялся:

— Их я нейтрализую надолго.

— Как? — Дэйн сглотнул комок в горле. Ибрагим улыбался самой загадочной своей улыбкой.

— У твоего деда были шпионы, у меня они тоже есть. Так что можешь не беспокоиться. Теперь мы построим твой корабль. Это определенно.

Слуги помогли Ибрагиму выйти из броневика, а Дэйн смотрел с окаменевшим лицом. Каким-то образом Ибрагим использовал его, чтобы выдрать клыки Тарику. А Лейла, получается, была подослана? Нет, этого быть не может. Тогда их встреча оказалась для Ибрагима счастливым случаем? А он оказался просто пешкой в борьбе за власть в семье Халифи?

Ибрагим оперся на его руку.

— Пойдем, молодой человек. Тебе не помешает переодеться и принять ванну. Это можно сделать у меня в шатре. Потом мы поговорим. У меня к тебе много вопросов.

Глава 14

Второе число четвертого месяца 2451 года н.э.

«Основатель» уходил за пределы Солнечной системы.

Он набирал скорость, подбирая последних пассажиров и ловя видеосигналы из Внутренней Системы.

А тем временем в глубине Внутренней Системы восстание на старой базе «Атлантис» типа Л-5 закончилось. Разумеется, наблюдатели из Внешней Системы видели его с начала и до конца. Теперь все закончилось, и конец был ужасен. Штурмовые отряды камикадзе, выведенных в генных лабораториях Пекина, ударили по шлюзам и прорвались внутрь. Они захватывали палубу за палубой старинной базы еще американской постройки. Через два часа сопротивление было сломлено, и оставшиеся в живых капитулировали.

Сразу же были схвачены пять тысяч заранее намеченных политических противников и доставлены к воздушным шлюзам. Их выбрасывали в открытый космос группами по пятьдесят человек, и они исчезали в пустоте.

Началось повторение, Дэйн с проклятием выключил телевизор и долгую минуту глядел на пустую стену.

Больше всего его убивало чувство собственной беспомощности. Он был так ничтожен в масштабах этой катастрофы, что это было просто невыносимо.

Но с другой стороны, что можно было сделать для тех, кто не хотел спасения?

Это были люди, забывшие правило, которому учили своих потомков Толбот и Эмили Фандан. Чтобы сохранить свободу от правления других и от налогообложения, семья должна продолжать движение к внешним мирам. Правительства, оставленные сзади, всегда стремились их настичь.

У Фанданов с «Атлантиса» все время был выбор. Любой из них мог уехать, пока было еще не поздно.

Дэйн был воспитан в почти мистическом почитании всего, связанного с именем Фандан. И от этого чувство поражения и беспомощности вытеснило все остальные.

Всплыли незваные воспоминания. Вот первый день во дворце с Эдвардом после перелета из Резервации на «Фандан-один». Ему отвели комнату, отделанную красным бархатом, восточными коврами, кожей и медью. Дали таинственный горячий напиток, который назывался «крепкий бульон», а потом были три партии в шахматы с дедом. Две французские защиты и яростная защита Бенони. До деда Дэйн не встречался ни с кем, кто играл в шахматы лучше, чем он сам.

— Какой наш цвет, малыш?

— Зеленый!

— Правильно, зеленый. Цвет Земли, которую мы оставили. Цвет денег, которые все еще у нас в руках. Цвет всего лучшего и великого.

У Эдварда была зеленая подушка, которую он всюду брал с собой. Его талисман. Она была набита тысячедолларовыми купюрами. Вещь, привезенная с Земли. Он всегда обещал Дэйну завещать ему «талисман Фанданов» после своей смерти. Как и многое другое, подушка осталась у тетушки Агаты.

Воспоминания замутились. Вернулась бессильная злость. Ни о чем особо не думая, Дэйн вытащил из холодильника бутылку и смешал крепкий коктейль.

Черт знает, насколько легче было бы, если просто пить не останавливаясь, подумал Дэйн и подавил эту мысль.

Нельзя возвращаться к прежнему. За последние месяцы он взял себя в руки. И нельзя допустить опять впасть в то же состояние. То, в котором он был, когда Халифи отобрали у него корабль. Когда руль вырвался у него из рук и исчез во тьме.

Когда они только начали ускорение «Основателя» для тайного бегства. За год до срока. Когда Земля была по другую сторону от Солнца.

И вот тогда, когда он еще не был готов к борьбе, власть взяли Халифи. Ибрагим ввел новые правила.

Потом Халифи принудили Дэйна принять статус пассажира Пурпурного класса, что давало ему как привилегированному пассажиру площадь в пятьдесят квадратных метров.

Многие из владельцев кают были понижены до Кресел. И этот эдикт проводила в жизнь вооруженная команда Амеша.

Дэйн был низложен, власть перешла к Халифи. Двое молодых горячих Фанданов погибли при покушении на Ибрагима.

Следующим погиб Джебедия Боунз, подорвавшись на бомбе, которая могла быть предназначена для Дэйна. Очень скоро после этого исчез Альтер, и даже следов его не удалось отыскать.

И Дэйн ничего не мог с этим поделать. Его низвели на должность «консультанта». Он еще проводил встречи с Аделаидой и Мелиссой и иногда с Берлишером, но в этом было мало смысла.

Дэйн стал просто ничего не значащим пассажиром Каютного класса. И за всю жизнь Дэйна это было самое страшное. С пятнадцати лет он жил только для «Основателя» и с тех же лет знал вкус власти.

Холодная водка была такой вкусной, даже слишком.

Дэйн поймал себя на том, что смотрит на бутылку в холодильнике.

Его спас звонок. Заиграла, открываясь, дверь, и в комнату вплыла Лейла в новом комбинезоне. Она была в рыночном отсеке и принесла сумку со свежими овощами, вином и свеженатертым пармезанским сыром для макарон.

— Сегодня будем ужинать дома, дорогой, — объявила она. — Будем смотреть Силлуэт-шоу по развлекательному каналу. Там будет моя подруга Майлоу. А потом мы пойдем на прием, ты не забыл?

Дэйн вцепился в Лейлу, как утопающий в соломинку. И долго прижимал ее к себе. Его заметно трясло от ярости и бессильной злости.

Лейла учуяла запах алкоголя, и ее пронизала острая боль разочарования. Последнее время он так хорошо держался, и вот… И она поняла, что к нему вернулась все та же старая боль, заставляющая его терзать самого себя.

Он мужчина, напомнила она себе в тысячный раз, а у всех мужчин хрупкое «я», а Дэйн, бедняжка, уже два года подряд получает по своему «я» беспощадные удары от Халифи. И это его медленно, но верно убивает.

Раньше казалось, что он распадается у нее на глазах. Все чаще и чаще вынималась из холодильника водка. Он был одержим управлением той малостью на корабле, которую ему еще удавалось отстоять.

Мучимая умирающей любовью и чудовищной виной, Лейла тогда осталась с ним и помогла ему пройти через худшее. Сейчас она вновь попыталась его успокоить.

— Дэйн, милый мой, не надо предаваться этим мыслям. Все кончено, и ничего поделать нельзя.

Он вздрогнул в ее объятиях, потом высвободился.

— Ты не смотрела последние новости? О конце восстания?

— На «Атлантисе»? Нет, я не знала. Я… — Она попыталась угадать. Ведь она даже не знала, что восстание закончилось. Это было ужасно. Она не могла подумать, что Мировое Правительство на самом деле пойдет войной на космические колонии. — «Атлантис» капитулировал? Не могу поверить, они никогда бы не сдались. Не понимаю.

— Нет, они не сдались до тех пор, пока штурмовые группы не ворвались внутрь и не захватили контроль. Каждую палубу они брали с боем. Разрушили все поместья, а замки сожгли.

Ей нечего было сказать. Лейла всегда говорила, что такого не будет. Она всегда надеялась, что Социальный Синтез — движение, отличное от прежних идеологий улучшения расы, морали, социальной политики.

Автоматически, чтобы чем-то заняться, Лейла опустила небольшую навесную печку на стене. Она принесла из магазина макароны и соус.

Они собирались уходить позже — идти на прием в ресторан Атриума к друзьям Лейлы из Силлуэт-шоу. Лейла подумала, что выход, может быть, придется отменить.

Она принесла еще и бутылку вина и теперь пребывала в сомнении. Дэйн уже выпил, и если у него настроение ухудшится, он может напиться пьяным. Если он напьется, она не захочет идти с ним на прием. Если он напьется, она вообще никуда не хочет с ним идти.

Он прошел за ней на кухню.

— Ты знаешь, что «Атлантис» был первой в Системе свободной базой?

Он хотел спорить. Еще один плохой признак.

— Да, милый, это каждый знает. Его построили американцы, верно?

— Да, и там жили мои предки, Толбот и Эмили, они были среди первых колонистов космоса.

Лейла вдруг ощутила отчаянное нежелание разговаривать о предках Дэйна. Когда он бывал пьян и плаксив, то пускался в рассказы о старых Фанданах и о том, как с ними никто никогда не был честен, а они всегда были честны со всем остальным миром.

— Да, — ответила она, — Толбот и Эмили. Они продали свою долю в семейном бизнесе, больницы в Торонто, не так ли?

— Да. — Он почувствовал попытку его остановить, предупредить гневную тираду, но не уступил. — Они владели геронтоклиниками по всему Онтарио и Мичигану. Но они знали, что будет дальше.

Лейла бросила макароны в кипящую воду. Решила попытаться сменить тему:

— Я сегодня на рынке видела женщину, женщину с ребенком.

— Ну и что? Там их всегда полно.

— Она просила милостыню.

Дэйн фыркнул. Вечно она все преувеличивает. Милостыню! На борту «Основателя»! Этого не может быть.

— Милостыню? Да брось ты.

— Дэйн, ты не понимаешь, что происходит на этом корабле.

— Знаешь что, Лейла! — Он начинал злиться.

— Это правда. Я видела своими глазами, как она протягивает руку прохожим. И там много людей, которые начинают голодать. И много больных. Там, в Креслах.

— Послушай, они были счастливы получить хоть Кресла.

— Кресла теперь по одному на несколько человек. Ты понятия не имеешь, что там творится. Сидишь здесь, запершись от всего этого.

— Проблема общих кресел — вопрос, который мы очень давно решили. Ибрагим обещал, что прекратит продавать по несколько билетов на одно кресло.

— Обещания Ибрагима не стоят того воздуха, что он на них расходует. Теперь-то ты должен уже это понимать!

— Послушай, я только что смотрел, как пять тысяч человек вытолкнули в шлюзы «Атлантиса». Там были и люди из моей семьи! И потому я не очень волнуюсь за тех, кто выбрался из Системы живым, понимаешь?

— Что? — Глаза Лейлы округлились.

— Всего казнены пять тысяч человек. В том числе Франческа Фандан, старейшая из моих двоюродных сестер.

— О Господи… — Она остолбенела. Повернулась обнять Дэйна, успокоить, но он давно уже не находил покоя и почти сразу отодвинулся. Она смотрела, как он налил себе вина и сел за маленький обеденный стол. Пока Лейла готовила макароны, салат и соус, Дэйн мрачно смотрел повторение новостей.

Вначале они ели молча. Потом Дэйн ценой огромных усилий попытался вести себя нормально, и очень недолго разговор шел гладко, но Лейла забылась и вернулась к больной теме — Креслам.

— Я боюсь, что это правда, Дэйн. В некоторых секциях люди сидят на полу.

Дэйн не желал верить. Отказывался себе это представить. Где угодно, только не на его корабле.

Но Лейла видела людей из Кресел на рынке. Видела полураздетых грязных детишек и просто голодных людей.

— Там орудуют банды, Дэйн. Подонки, которых Халифи используют для поиска сексуальных объектов для друзей Ибрагима. Они занимают кресла, когда пожелают, и заставляют законных владельцев сидеть на полу, если найдут там место.

Она была готова сорваться.

Все еще потрясенный трагедией «Атлантиса», Дэйн буркнул какое-то ругательство и цинично пожал плечами.

— Ну и что? Они зато выбрались. Последний корабль к свободе.

— Здесь тоже начнут погибать люди, Дэйн. Это можно предупредить, если дать людям право на Каюты.

Опять. Дэйну даже думать об этом снова было трудно. Он разразился тирадой:

— Слушай, ты отлично знаешь, что это безнадежное дело! Люди в Каютах заплатили за места. Какую компенсацию ты им предложишь? Они платили за эти места много лет назад, когда не было никаких гарантий, что корабль будет достроен. У них была вера! А еще в Каютах живут семьи. У них что, никаких прав нет? Это просто невозможно!

Но Лейла стояла на своем:

— Дорогой, я знаю, что ты не жесток. Я знаю, что если ты пойдешь вниз и увидишь, что творится в Креслах, ты тоже скажешь, что надо что-то делать.

Дэйн знал, что не в силах взглянуть в глаза правде.

Проезд в Креслах — эта трудность была в проекте с самого начала. Четыре года до нового мира, четыре года в кресле пять футов длиной и три фута шириной. Для Дэйна, воспитанного в условиях базы Фандана, была страшна сама мысль о таких ограничениях.

Но с самого начала это был единственный способ принять орды людей, которые, как было ясно, в конце концов будут просить вывезти их из Системы. Потому что «Основатель» будет последним кораблем с экипажем из свободных колонистов космоса.

И даже каюты пришлось уплотнить вдвое. Дэйн жил вместе с Лейлой, Аделаида и Мелисса тоже не имели отдельных кают.

Проблему Кресел решить было невозможно, как и любую другую человеческую проблему, по разумению Дэйна. Он привык жить в более простом мире машиностроения. Проектируя устройства с четко определенными требованиями, рассчитывая напряжения и усталость материала, охлаждение льда и энергетические решетки.

А в работе с людьми никакие планы и проекты ничего не значат. Из-за жадности Халифи пассажиры будут погибать на полу от перегрузок при ускорении.

Так не должно было быть. В проекте «Основателя» были предусмотрены и безопасность пассажиров, и относительный комфорт.

Неожиданно настенный телефон замигал сигналом приоритетного вызова. Дэйн посмотрел в изумлении. Ему теперь нечасто звонили, тем более по линии приоритетного кода.

С наручного пульта Дэйн переключил изображение на главный экран телевизора. К его удивлению, звонила тетушка Агата Фандан. Глаза ее блуждали, лицо было бледно.

— Молодой человек, мне немедленно нужна от тебя одна вещь. — Голос был хриплым.

— Тетушка, где вы? Я и подумать не мог, что вы на борту!

Тетка уставилась в упор, но смотрела будто сквозь него.

— Молодой человек, несмотря на наши прошлые, скажем, разногласия, я хочу, чтобы ты знал: я решила тебя простить. В настоящий момент я нахожусь на борту частного шаттла в пределах десяти тысяч километров от твоего корабля.

Теперь уже Дэйн вытаращил глаза, потеряв на минуту дар речи.

— Вот что мне от тебя нужно, молодой человек: место, или площадь, или как вы это назовете, на вашем корабле. Мне требуются салон с гостиной, две спальни, кухня с моечной, приемная и место для офиса. Кроме того, со мной штат прислуги в количестве трех человек, которым тоже следует предоставить помещение.

У Дэйна в голове не укладывалась такая дикость.

— Простите, тетя Агата, но это будет нелегко. У меня нет власти предоставить столько места вам или кому бы то ни было. Может быть, мне удастся достать кресло или общее кресло — больше ничего не осталось. Все места в каютах давно распределены.

— Что? Это корабль постройки компании Фандан! Я теперь старшая в семье Фандан. И я осуществляю свое право взойти на борт и получить полагающееся мне место!

Лицо Агаты сделалось красным, глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит.

— Тетя Агата, это был корабль постройки компании Фандан. Может быть, вы не помните, но вы остановили его финансирование больше двух лет назад.

Агата смотрела на него не видя.

— Корабль теперь принадлежит Халифи. Они даже хотели сменить ему имя, но мне удалось его отстоять.

— Ну и что? Из наших источников этот корабль вытянул много, пришло время и другим сделать свой вклад.

Дэйн широко улыбнулся. В груди бушевали смешанные чувства.

— Финансовые резервы семьи, — вздохнул Дэйн. — Как мало они теперь значат, правда, тетя Агата?

Она моргнула. Дед всегда говорил, что Агата более глупа, чем зла.

— Как? — булькнула тетя Агата. — О чем ты говоришь? Слушай, мы подойдем через два часа. И помещение для меня должно быть готово. Ты ведь наверняка сможешь мне найти по крайней мере каюту?

Как объяснить этой самой косной и не желающей ничего понимать из всех старших Фанданов? Как ей сказать, что из-за ее слепоты Дэйн теперь не в силах помочь ни ей, ни кому-нибудь другому?

— Тетя Агата, все, что я могу для вас сделать, — это позвонить принцу Расу Ордеру Халифи и просить его найти кресло или общее кресло. Для вашей личной прислуги я сомневаюсь, что смогу добиться даже этого. Им придется вернуться на «Фандан-один». Корабль переполнен.

— Кресло? Что это значит?

— Именно то, что значит. Кресло на период нашего четырехлетнего путешествия в Новый Мир, где Мировое Правительство вас не достанет.

— Просто кресло? Это смешно! Ты должен что-то сделать! Ведь ты строил этот корабль, черт побери!

— Тетушка, дайте мне позвонить принцу Расу Ордеру. Оставайтесь пока на связи, ладно?

Явно без всякой благодарности тетя согласилась. В затемненных апартаментах Пурпурного класса Рас Ордер снял трубку. Кто-то неподалеку играл на ситаре. Принц курил гашиш, Дэйн слышал в его голосе возбуждение. Видимо, перед принцем плясала танцовщица.

— Дэйн, как я рад тебя видеть! Давно уже не виделись, мой друг. Где ты пропадал?

Дэйн попытался подавить вызванный этими словами гнев. Рас Ордер не хотел его обидеть, он просто был толстокож.

— Ну, я, черт тебя побери, не могу сказать, что был особенно занят. Ты ведь и сам все знаешь. Рас несколько неловко улыбнулся:

— Ах да, конечно.

— У меня к тебе дело, Рас.

— Говори, мой друг. Что бы это ни было, я для тебя сделаю, если это в моей власти.

— Моя тетя Агата решила, что тоже хочет выехать. Мне нужно кресло для нее и несколько кресел для ее слуг.

По глазам Раса Ордера было видно, что он что-то подсчитывает, и голос стал чуть более отдаленным.

— Все места распределены. Говоря теоретически, свободных мест не осталось.

— Теоретически. Но у Ибрагима есть кое-что в запасе, правда. Рас?

— В общем-то да.

— Можешь достать мне два? Одно место для Агаты и одно для ее слуг.

— Не знаю. Я спрошу. Погоди секунду. Экран мигнул, и на нем появился вид Римала. Ситар продолжал звучать, играя тихий и задумчивый пассаж. Прошло секунд двадцать, и на экране снова появился Рас Ордер.

— Есть, Дэйн. Достал я тебе два кресла. Четырнадцатая палуба. Оранжевый уровень.

— Спасибо, Рас.

— Дэйн…

— Да?

— Это последние два места, которые я смог достать для тебя или кого бы то ни было. Ибрагим ясно дал мне это понять.

Дэйн не нашел, что на это ответить. Он нажал кнопку, включая связь с Агатой.

— Тетя Агата, я смогу вам помочь.

— Вот это уже звучит гораздо лучше.

— Мне удалось достать вам два кресла. Одно для вас и одно для вашей прислуги, одно на всех.

— Кресла? Я требую каюту!

— Ваши места расположены на Оранжевом уровне. Это неплохо, потому что там самые лучшие туалет и душ.

— Я не собираюсь четыре года сидеть в кресле! Дэйн посмотрел на нее в упор. Чтобы добыть эти места, он пожертвовал львиной долей того, что осталось от его гордости. А для нее они недостаточно хороши?

— Поступайте как хотите, тетя Агата. Есть пятьдесят тысяч других, кто будет счастлив занять ваши места.

Агата прикусила язык, и резкие слова так и остались у нее в горле. Сработал какой-то атавистический инстинкт самосохранения.

— Минуту, молодой человек. Я принимаю эти, э-э, кресла.

— Принимаете? Отлично. Счастливого пути, тетя, увидимся в Новом Мире.

Дэйн передал ей номера мест и коды доступа и отключился. Еще полминуты он глазел на экран. Глубоко изнутри рвались истерические рыдания, мозг заволакивало туманом отчаяния.

Откуда-то появилась Лейла. Слава Богу, Лейла была с ним.

Глава 15

Для ничем не занятого Дэйна Фандана путешествие к Новому Миру тянулось долго. Он все больше и больше пил, хотя и пытался бросить несколько раз.

Месяц за месяцем он постепенно опускался. Он был холоден с Лейлой, когда был трезв, становился страстным и гневным, когда выпьет, а напившись пьяным, впадал в тупую печаль.

Лейла отчаянно пыталась его вытащить, но Дэйн не хотел обращаться к врачам, а лекарства принимать отказывался.

Все чаще случались дикие двухдневные запои. Дэйн был не в силах выносить ощущение собственной ненужности, одолевавшее его в минуты трезвости.

В снах ему слышался голос Эдварда:

— Сделай это, мальчик! У тебя хватит духу, ты же настоящий Тигровый Кот Гамильтон!

Дэйн устроил драку в ресторане Атриума. Почему-то ему показалось, что он должен подраться с охранниками Халифи, когда они пришли наводить порядок. Рас Ордер вытащил его из этой истории, однако ясно дал понять, что этот случай последний. Дэйну не следует больше ждать одолжений от семьи Халифи.

После этого Дэйн продолжал пить в каюте. Летели месяцы. Дэйн стал терять человеческий облик, не раз ему случалось ударить Лейлу. Иногда ей казалось, что ее сердце разбито, иногда она задыхалась под грузом скорби и гнева.

Кроме того, Лейла почувствовала, что во чреве ее растет новая жизнь. Она была беременна. Поняв это, она сделала еще несколько отчаянных попыток спасти Дэйна, но он уже был невменяем. Иногда он, выпив всего несколько рюмок, впадал в странное состояние и разговаривал сам с собой, глядя в стену, совсем не замечая Лейлу.

Так что она ничего ему не сказала, и настал день, когда она ушла.

Она заняла крохотную каюту на Пурпурном уровне. Свои личные апартаменты в секции гарема Ибрагим не использовал, и там нашлось место. Для Лейлы это было унижением, но она решила его вынести ради уединения.

А Дэйн с каждым часом после ее ухода пил все сильнее. Летели месяцы.

Лейла перестала звонить Дэйну и методично стала обрывать все связи с обществом, где ее помнили с Дэйном.

Дэйн плыл сквозь длинные запои и короткие промежутки трезвости, во время которых он бродил по палубам, сходя с ума от приступов тяжелой тоски. Он потерял связь со всеми. Много месяцев не виделся ни с Аделаидой, ни с Мелиссой. И наконец остался один, только во снах разговаривая с принцем.

Однажды он неуверенной походкой забрел в Атриуме в пивную и упал на стол. Весь день он пил водку, а потом решил пойти выпить пива. Сидевший за столом обругал Дэйна за перевернутую кружку, и Дэйн на него набросился.

Его забрала служба безопасности. Он пытался отбиваться.

Проснулся он в камере, где было еще двое нарушителей порядка, задержанных в общественных местах корабля.

Их быстро осмотрела бригада врачей и психиатров. Дэйн был признан находящимся в здравом уме и твердой памяти и направлен на суд Магистрата за нарушение общественного порядка.

Магистратом, по случайному совпадению, оказался Мерцик Халифи. Семья Халифи отправляла правосудие в стиле меджлиса — быстро и круто. Этим занимались по очереди старшие братья Халифи.

Мерцик встретил Дэйна непроницаемой улыбкой. Выслушав обвинение и показания свидетелей, Магистрат лишил Дэйна статуса обладателя каюты. Поскольку статус был предоставлен Дэйну администрацией проекта, то администрация корабля имела законное право этот статус отобрать.

Имущество Дэйна перегрузили в общий багажный отсек, а сам он был направлен в Кресла с билетом в секцию 25 Зеленой палубы.

Секция Кресел вызвала у Дэйна шок. Почти все кресла были проданы дважды и трижды. Люди лежали, свернувшись, на полу проходов и коридоров. Кое-кто просто бесцельно бродил.

Большинство из них было сильно накачано транквилизаторами, и пустые глаза смотрели с неподвижных лиц.

Место 187-Д было занято человеком из шайки Фого, который правил в секции от имени Халифи. Когда Дэйн предъявил корешок билета и свои права на место, тут же появились еще несколько громил из шайки Фого и вытолкали его пинками и ударами.

Дэйн бродил по проходам в бессильной злости.

Но наконец он нашел местечко в щели возле противопожарного шкафа, выступавшего из переборки коридорчика, соединявшего две секции Кресел.

Там как раз хватало места, чтобы сидеть или лежать, прислонившись спиной к шкафу и вытянув ноги вдоль стены.

Сбитый с толку, растерянный Дэйн провалился в коматозное забытье.

Очнулся он от тряски грубых рук. Над ним в облегающей золотистой рубашке, голубых штанах и белых сапогах склонился Фого.

— Что тебе нужно? — спросил Дэйн. У Фого почти до колен свисали длинные руки. Между ними находилась грудь размером и формой, как бочка, а бритый череп был украшен татуировками. Фого зловеще улыбался.

— Мне нужна половина твоей воды и три четверти твоего пайка, — радостно прорычал Фого.

— Чего? — тупо спросил Дэйн. Фого протянул пятерню и сграбастал Дэйна за рубашку.

— Вода и еда, кретин. Ты меня понял? За размещение. Ты здесь новичок, а у нас на Зеленой палубе свои правила.

— Не получишь от меня ни еды, ни воды, — заявил Дэйн.

— Значит, не получу? — ухмыльнулся Фого. Началась драка, но Дэйн был не в форме. Фого избил его до бесчувствия и бросил тело в грузовой лифт, ведущий к утилизатору.

— Прощай, дурак, теперь из тебя самого еду сделают.

В отстойнике жилого сектора служитель осмотрел тело и обнаружил, что Дэйн еще жив. Его отправили в больницу.

Сломанные кости лица восстановили, порезы зашили, и Дэйна вернули обратно на Зеленую палубу.

Идти ему было некуда, кроме все той же щели возле противопожарного шкафа.

Фого приходил каждый день, обычно в сопровождении своей подружки Зениссы, Она возила за Фого бочку на тележке, в которую он собирал свои налоги на воду, и всегда носила обтягивающие комбинезоны.

Дэйну пришлось делиться водой и едой. Проявляя «милость», Фого разрешил ему оставлять себе половину еды, остальное перекочевывало в корзины Зениссы.

В день каждый житель Зеленой палубы получал три тарелки, еда на которых приготавливалась кухонными комбайнами фанданского производства. Ее как раз хватало для приятной сытости. Фанданы знали, как важно кормить пассажиров досыта в космических рейсах, которые никак не прервешь.

На половинном пайке тоже можно было выжить, но только-только.

У Дэйна еще оставались деньги в корабельном банке, и это позволяло ему покупать себе еду у Фого в ларьке, который был переоборудован из тренажерного зала этой палубной секции.

Дэйн обнаружил, что Фого не один такой. Пользующиеся поддержкой Халифи шайки правили и грабили во всех секциях Кресел.

Поскольку Дэйну теперь было негде пить, кроме баров и ресторанов Атриума, и поскольку статус пассажира Кресел очень ограничивал время пребывания в Атриуме, продолжать пить стало трудно. Если принести водку в секцию Кресел, тут же как из-под земли появится Фого.

В отчаянии Дэйн попытался пить в лифтах, катаясь вверх и вниз и лихорадочно отхлебывая из бутылки.

Но оказалось, что напиваться в Креслах — совсем не то, что в своей каюте. Прежде всего нужно было защищать свою щель в проходе от других бездомных.

Первый раз напившись допьяна в Креслах, Дэйн проснулся абсолютно раздетым.

Чувствуя некоторую неловкость, Дэйн заставил себя пойти в Атриум и купить новую одежду. Комбинезон цвета хаки, сшитый из одного куска материи — двойной слой хлопка и поркрила, и тапочки.

Вернувшись в Кресла, Дэйн обнаружил на своем месте какого-то испуганного подростка.

Дэйн прикрикнул, и парнишка удрал, втянув голову в плечи и злобно оглядываясь.

Мимо тяжелым шагом прошел Фого и кивнул Дэйну ухмыляясь:

— Скоро подадут ленч, так что не пропусти мою долю, понял?

И хриплый смех отдался в коридоре эхом.

Дэйну подумал, что так нужно будет прожить еще два года, пока «Основатель» не достигнет Нового Мира.

Его расширенные глаза смотрели в полутьму, ничего не видя.

Глава 16

Проходили дни. Дэйн плыл сквозь ад. Сколько удавалось времени он проводил в Атриуме. Ездил на лифте вместе с другими лишенными кресел. Теми, кого Халифи лишили места.

Каждую смену несколько тел спускали в отстойник.

Постепенно Дэйн выходил из алкогольного дурмана. Он снова начал тренировать тело, используя пол и переборки как снаряды.

Как-то Зенисса застала его за отжиманиями.

— Что, надеешься побить моего Фого? Она гоголем прошла мимо него, обтянутая комбинезоном.

— Не тешь себя иллюзиями, парень. В следующий раз Фого не будет так милосерден.

Он продолжал тренироваться, но переместился в Атриум, где можно было за деньги пойти в тренажерный зал.

Лицо у Дэйна похудело и осунулось. Тело налилось силой, однако о полном восстановлении еще речи не шло. Что-то внутри сломалось. Часто Дэйн, сидя в полутьме, долго смотрел куда-то пустыми глазами В мыслях проплывали лица. Эдвард, Альтер, старый Джебедия Боунз. Чаще всего это была Лейла, и тогда на глазах выступали слезы.

К сожалению, Фого слишком легко выходил из себя. Кроме того, таких, как Фого, в Атриум не пускали, и он завидовал Дэйну.

Поэтому громила бродил по забитым людьми коридорам в поисках жертвы среди пассажиров послабее. Обычно эти поиски кончались коротким жестоким избиением. Сам Фого называл это «разминкой».

Дэйн в своем унижении притягивал Фого, как труп притягивает мух. Фого приводил всех своих ребят и Зениссу, и они изводили Дэйна, выпихивали из щели и заставляли искать пятыйугол. Дэйн отбивался как мог, но против стольких противников шансов у него не было.

— Потанцуй для нас, Фандан! Со всех сторон его окружали горящие глаза-бусинки.

— Танцуй! Танцуй! Танцуй! Танцуй! — орали они.

Постепенно у Дэйна в глазах разгоралось бешенство.

Он пошел и стащил в баре Атриума нож для резки лимонов. Из бара он выбежал с запрятанным в кармане ножом, кипя от страха и гнева.

Заняв свою щель, он приготовился.

Вскоре появился Фого со своей шайкой. Фого слегка выпил и был в злобном настроении.

— Ну, Фандан, сегодня ты нам станцуешь! Остальные злобно захихикали. У Зениссы был с собой хлыст.

— Выпорем Фандана! — крикнула она. — Он у нас запляшет!

— Вот умница! — обрадовался Фого. — Сорвите-ка у него со спины рубашку!

Подручные Фого шагнули вперед. Дэйн вытащил нож, и блеснувшее лезвие рассекло воздух прямо перед носами врагов.

Они отшатнулись, вскинув руки. Кто-то обиженно крикнул:

— У этого гада нож!

— Где он его взял? К Магистрату его! Вперед прыгнул Фого. Его длинные руки двигались, как у борца на ринге.

— Втопчи его в землю, Фого! — оскалилась Зенисса.

Фого причмокнул:

— Она любит смотреть, как я это делаю!

К приятелям Фого вернулась храбрость, и они тоже подались вперед, сгрудившись за широкой спиной своего предводителя.

Фого был на двадцать килограммов тяжелее, на два дюйма выше и шире в кости.

Дэйн держал нож перед собой.

— В драке на ножах захваты не нужны. Атакуй острием, отбивай лезвием, — всплыли из глубин памяти слова Альтера.

Фого почувствовал в Дэйне какую-то перемену. Он осторожно переступил с ноги на ногу.

— Ого, мальчики, нам горяченький попался! Ну что ж, ребята, повеселимся.

Фого подходил ближе, вытягивая руки вперед. Дэйн сделал выпад ножом, как рапирой. Фого налетел на стоящих сзади и не смог уклониться.

Лезвие глубоко ушло в его мясистое плечо. По золотистой рубашке побежала кровь.

Фого заорал от обиды. Такого не должно было быть!

Его подручные бросились на Дэйна, рассекая воздух ударами рук и ног. Дэйн отпрыгнул, размахивая ножом. Одного из нападающих ему удалось резануть поперек лодыжки. Тот взвыл.

Фого кричал на своих бандитов, посылая их вперед, Зенисса сзади осыпала их оскорблениями, но им все меньше и меньше хотелось лезть на нож. Они отступили, и Дэйн стал отходить.

В десяти метрах сзади был боковой проход. Дэйн бросился туда и свернул в соседний коридор.

Там стояла Зенисса. Она взмахнула хлыстом, но Дэйн перехватил хлыст рукой и дернул. Зенисса упала. Дэйн наступил ей коленом на грудь и приставил к горлу нож. Зенисса застыла с расширенными глазами.

Приближались бандиты, за ними шел Фого. Дэйн сорвал с пояса Зениссы ключи и бросился вперед по коридору, пока не оказался перед дверью комнаты, куда Фого сносил награбленное. Несколько ключей не подошли, но наконец голубой пластиковый ключ открыл замок. Дэйн шагнул внутрь и запер дверь.

Тут же шайка Фого заколотила в дверь. Из угроз и ругательств Дэйн понял, что вот сейчас Фого перевяжут рану и он вернется, а тогда они дверь выломают, и ему конец.

Дэйн вздохнул и присел на стул, переделанный из какого-то тренажера. Комната Фого была уставлена полками, сделанными из подносов и выдранных из коридоров панелей. Там были сложены сокровища Фого — продукты холодо-вакуумной сушки.

В углу стояли пара украденных из чьей-то каюты кроватей и ворованное видео — нелегко было это сюда притащить.

Дэйн понял, что оказался в ловушке. Скоро Фого вернется, и тогда конец. Когда дверь выломают, они уж постараются на этот раз перед отправкой в лифте забить его до смерти.

Выхода не было видно. Даже с ножом в руках ему не выстоять против Фого с шайкой, когда уже нет фактора внезапности.

Дэйн уставился на пол, покрытый черными и белыми шестиугольными паркетинами. Неужели конец?

Что-то остановило его взгляд. В углу одной из шашек в центре комнаты были вставлены три миниатюрных зеленых треугольника.

Люк!

Дэйн бросился на пол. Ну да, это место находится на пересечении основных коридоров. В таких местах и ставили осмотровые люки!

Дэйн судорожно пытался вспомнить, какая именно комбинация предназначена для этих люков.

Зеленая палуба — седьмая. Да, седьмая.

Он нажал один из треугольничков быстро семь раз. Через секунду треугольничек засветился.

Сердце билось у горла. Он нажал треугольничек еще семь раз и подождал. Никакого эффекта. Обливаясь потом, Дэйн нажал второй треугольничек, но только один раз.

Треугольник засветился.

Пульс заколотил в висках молоточками. Дэйн нажал следующий треугольничек дважды, тот тоже загорелся. Дэйн с облегчением присвистнул и продолжал. На всех таких люках ставили код, чтобы их не открыли из любопытства. Нет более коварного врага, чем скучающий пассажир, — забывая об этом, теряли целые корабли.

С шипением люк открылся. В ноздри Дэйну ударил холодный воздух, пахнущий изоляцией и сырым пенобетоном. Перед ним была узкая лестница, уходящая вниз, в штольню сечением семь футов на три.

Дэйн огляделся и заметил несколько сосудов с водой. Схватив четыре штуки, он сбросил их вниз. Спустив туда же сублимированные продукты с ближайшей полки, Дэйн полез следом.

На потолке мерцал товарный знак «Сделано компанией Фандан». Дэйн нажал его семь раз, и люк с шипением закрылся.

Дэйн рассовал пакеты с едой по карманам, подобрал сосуды с водой и пошел вправо, где, по его представлениям, проход должен был быть шире, чем эта смотровая штольня.

В холодном сухом воздухе его стала пронимать дрожь. Вокруг было темно, свет исходил лишь от попадающихся время от времени в стенах зеленых треугольников. Таких ходов на корабле были целые мили, лабиринт вокруг всех пассажирских отсеков.

Дэйн пошел вперед, уходя в глубину туннелей.

Глава 17

Основное торможение закончилось, чему обитатели «Основателя» были весьма рады. На экранах мониторов сияли красоты Нового Мира. Синий океан за барашками облаков. Главная цель, BD4455 — новое Солнце, пылала прямо по курсу Такое развитие событий поднимало дух, но тем временем по палубам Кресел и Кают лесным пожаром шли слухи.

Слухи гласили, что Халифи решили присвоить себе весь Новый Мир.

За четыре года авторитарного, самодурского правления Халифи мало завоевали сторонников среди угнетенных пассажиров. И мало кто сомневался, что Халифи способны на все. Если у жадности Халифи и был предел, то никто еще его не видел.

Группа людей, назвавшая себя Комитетом Восстания, ежедневно собиралась на Оранжевой палубе, где были разбиты все следящие устройства Халифи.

Антихалифийские настроения привели к систематическому уничтожению всех подслушивающих устройств на всех кресельных палубах. В Атриуме случались нападения и на самих Халифи.

В результате Халифи заперлись в роскоши Пурпурного уровня и поставили у лифтов охрану.

Но, к сожалению, многие из обитателей Кресел не были способны адекватно рассуждать. Четыре года в тесноте лишили их терпения. Никто из них никогда не был беден, и никто не сталкивался с таким обращением. Эти люди жаждали мести.

— Свободу! Свободу! — раздавался крик на кресельных палубах. Оставшимся еще громилам Халифи приходилось применять насилие почти постоянно.

Атмосфера была накалена до предела и на заседаниях Комитета.

В отсутствие Дэйна, который уже год как считался мертвым, во главе небольшой группы, когда-то руководившей созданием «Основателя», встала Аделаида. Она в сопровождении Тоуба Берлишера являлась на заседания Комитета как представитель этой группы.

Последнее время их было человек пятьдесят. Десять из них, обитатели Кают, сидели за столиком, а представители Кресел стояли по другую сторону.

— Все, что мы хотим знать, — резко сказала высокая женщина в цветастой одежде, — когда наконец мы начнем восстание?

Это была Астрод Бененки с Оранжевой палубы.

— Да, когда? — подхватил хор голосов. Но Астрод не нужна была поддержка.

— Хватит уже Каютам нас держать! Вы небось надеетесь, что Халифи решат включить вас в свой план, и тогда вы на нас на всех наплюете!

Наконец-то хоть часть правды. Тоуб окинул взглядом стол. Представители Кают заерзали на стульях. Ситуация выходила из-под контроля. Комитет родился в Каютах, но теперь, похоже, основатели теряли контроль над этой ужасной публикой из Кресел.

Еще один, Казок, сорвиголова с Зеленой палубы, нажал сильнее:

— Да вы просто в штаны напустили от страха перед Халифи!

Это переполнило чашу терпения сидящих за столиком.

— Обзываться проще всего. А вы бы подумали лучше о последствиях. Что будет, если они подавят восстание?

Это был Армего Бутте, представитель древнего рода с астероидов.

Казок лишь фыркнул в ответ:

— Трусы!

— Они в любой момент могут отключить воздух, — тихо, но твердо сказала Аделаида.

Казок повернулся к ней, разгоряченный, но последние слова все-таки заставили его задуматься.

— Да, могут. А мы должны сделать так, чтобы им не представился шанс.

— Вы понимаете, что говорите? — загремел Армего Бутте. — У вас же ничего не продумано, вы просто психуете!

— Трусы!

— Вы не успокоитесь, пока нас всех не убьют!

— Трусы!

— Идиот! — заорал Армего. — Если ты только и можешь, что твердить постоянно одно и то же слово, то лучше тебе вообще не соваться в наши дела, — Ты не учи меня, что мне делать, аристократ проклятый!

— Заткни пасть, Казок!

— Уж не ты ли ее мне заткнешь?

— Не знаю, кто дал вам право, Казок, назвать кого бы то ни было «аристократом». Вы сами были одним из богатейших людей в системе Урана. Просто слишком поздно купили себе место, когда уже не осталось кают.

— Послушайте, мисс Фандан, с вами я не ссорился, так что давайте бросим тему. Я только хочу знать, когда мы начнем хоть что-то делать!

Казок повернулся к толпе позади него.

— Мне надоело торчать внизу, чтобы меня терроризировали водяные воры!

— Надоело! — завопили его сторонники. Аделаида встала и ждала, и толпа постепенно стихла. Все знали, что ее слова — суждения опытного профессионала, и, присутствуя на каждой встрече, она завоевала уважение всех.

— Послушайте, не будем терять оставшееся время.

Раздался общий говор согласия. Казок заткнулся, Армего сел. Аделаида владела аудиторией.

— Мы ничего не сможем сделать без предварительного тщательного планирования, а пока что каждый занят выкрикиванием оскорблений вместо хотя бы попытки сотрудничества. Что вы предлагаете, Казок? Взорвать люки в Пурпурный сектор? А что потом? Как вы собираетесь воевать с Амешем и его командой? Это ведь генетически выведенные убийцы.

В воздухе повисла тишина.

— Хорошо. Некоторые из нас все же делали какую-то работу, и теперь, если вы с Астрод какое-то время помолчите, я доложу о сделанном на данный момент.

Астрод залилась краской. Позади ее раздался сочувственный шепоток.

— Сони Чанг! — представила Аделаида хрупкую девушку лет двадцати пяти с веселым лицом. В руке у девушки был лист бумаги.

— Проект создания армии арбалетчиков и пращников, — торжественно объявила Сони. У Астрод отвисла челюсть.

— Мы испытали три модели арбалетов. Каждую из них довольно легко сделать из отработанных несущих штырей вентиляционных ходов. Вторая модель оказалась наилучшей, и сейчас по этому проекту изготавливаются новые экземпляры, которые скоро будут доступны всем желающим.

Тоуб улыбнулся. Аделаида снова заткнула им рты.

Сони Чанг продолжала описывать способы изготовления пращей из полос резиновых половиков и снарядов для них из крепежных уголков дверец и люков в общественных местах Кресел.

Собрание вынесло благодарность Чанг, Аделаиде и Тоубу. Затем был создан подкомитет для набора добровольцев из пассажиров Кресел.

Было решено, что главной целью плана должен стать находящийся под контролем Халифи центр управления, где разместились личные апартаменты Ибрагима.

Собрание закончилось в гуле голосов, люди высыпали в коридор.

Их встретила банда Фого и таких же, как он, «хозяев» секций в Креслах, вооруженных полученными от Халифи электрошоковыми дубинками.

Все смешалось. В воздухе послышался треск разрядов и крики боли.

Тоуб использовал кейс как оружие и как щит, приняв на него несколько ударов дубинок в попытках защитить Аделаиду.

— Уйди с дороги, Тоуб! — крикнула Аделаида, хватая одного из нападавших за протянутую руку и с поворотом вдвигая в него колено.

Тот с судорожным вздохом выбыл из борьбы. Тоуб сдерживал другого, принимая на кейс сыпавшиеся с треском разряды дубинки.

Аделаида подобрала дубинку упавшего бандита и ткнула ею в лицо приземистого парня, который схватил Астрод Бененки за волосы, вдавливая ее ногой в палубный настил.

Но она сама получила разряд в плечо и не удержалась на ногах. Тоуб ударил нападавшего кейсом по голове и вытащил Аделаиду.

— Сюда, быстрее! — крикнул он хрипло. Они побежали обратно по коридору; слышно было, как бегут к месту схватки еще бандиты. Аделаида с Тоубом нырнули в дверь, пробежали мимо валявшегося без сознания Казока, свернули за угол, и звуки схватки — вопли, удары и горячий треск разрядов — затихли.

Глава 18

В полной темноте по безвоздушным коридорам секции с нулевой гравитацией в тупик с белыми стенами пробралась фигура в скафандре. Включившийся свет нагрудного и лобового фонарей выхватил из тьмы рисунок. Торговая марка Фанданов, Руки в неуклюжих рукавицах открыли карман на бедре и вытащили миниатюрную платформу с манипуляторами по краям.

Разъем провода от наручного устройства вошел в розетку. Манипуляторы ожили и стали брать инструменты с магнитного держателя платформы.

Между панелью и стеной появилась щель. Резаки обрезали пломбы. Панель была снята, открылось отверстие, ведущее во внутреннюю полость.

Фигура в скафандре головой вперед скользнула в ангар для шаттлов.

Она приблизилась к одному из шатглов. Снова заработала платформа, и в верхней части шаттла открылся осмотровый люк.

Манипуляторы сорвали печати, обрезали пломбы и вытащили резервный микрокомпьютер шаттла. Фигура в скафандре подсоединила компьютер к батарее на другом бедре. Ярко-синим светом вспыхнула торговая марка Фанданов.

Удовлетворившись тем, что компьютер работает, фигура в скафандре положила его в чемодан и снова запечатала осмотровый люк. Пройдя обратно по коридору, она достигла развилки, толкая чемодан перед собой, свернула за угол и исчезла во мраке.


На Пурпурном уровне в роскоши своих апартаментов Ибрагим Халифи вел меджлис избранных. Приглашены были только Высокие Братья:

Мерцик, Фарук и Фейсал. Все их советники, даже принц Рас Ордер, ожидали в приемной.

Эти люди среднего возраста, примерно сто одиннадцать земных лет, сидели полукругом около стандартного монитора фанданского производства. Ибрагим показывал братьям забавные видеозаписи схватки после собрания Комитета Восстания.

На экране Фого со своими громилами охаживал шокерами кричащих людей.

Фарук разразился хохотом, глядя, как толстая женщина катается по полу взад и вперед, а несколько человек бьют ее разрядами. Фейсал и Ибрагим посмеивались. Даже непроницаемую маску Мерцика прорезала тень улыбки. Выхваченное камерой бледное желеобразное лицо женщины дергалось судорогой при каждом разряде, и эта судорога напоминала радостный экстаз, сопровождаемый воем в ритм ударов.

— Эти идиоты думают, что могут строить против нас заговоры безнаказанно? — спросил Фей-сал, презрительно фыркнув.

— Мы их слишком избаловали, — буркнул Мерцик. — С самого начала их надо было взнуздать, скрутить, сломать, чтоб знали своих хозяев!

И Мерцик хлопнул кулаком по ладони.

Ибрагим вздохнул:

— Если бы их слишком прижали, они бы восстали куда раньше.

Мерцик испустил смешок и поглядел на Фарука и Фейсала бешеными глазами:

— Пусть бы попробовали. Я бы их раздавил. Ибрагим улыбнулся:

— Восстания шли бы постоянно. Но сейчас у нас ситуация почти идеальная.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурился Мерцик.

— Теперь, когда мы уже на орбите Нового Мира, наша власть над пассажирами максимальна. Мы будем контролировать их доступ на планету. А планета так близко, что никто не устоит перед искушением на нее выйти.

— Весьма мудры слова Ибрагима, — тихо сказал Фарук.

— Да, — отозвался Фейсал, — я согласен. Мерцик, ты забываешь, как легко сломать человека, когда то, что он хочет, слишком близко и слишком для него важно.

— Они будут как лошади, учуявшие воду!

— Они добровольно примут то положение, которое мы предложим. Добровольно будут работать на нас.

— Они закусят удила, и ничего мы от них не дождемся, кроме беды.

— Но послушай, — возразил Фейсал, — они нам нужны. Нам нужны ученые и инженеры. Нам нужны добровольные работники. Ты ведь не предлагаешь все делать нам самим?

— Фейсал прав. Мы должны поддерживать отношения хотя бы с половиной пассажиров. Это необходимо для создания жизнеспособной колонии.

Мерцик хрюкнул, недовольный таким поворотом:

— А я все равно говорю, что всех смутьянов надо арестовать и выбросить в космос. Ибрагим в ужасе воздел руки.

— Мерцик! Ради Аллаха! Зачем терять этих людей? Это же драгоценный ресурс!

— Не нужны они нам! В любом случае мы можем взять их женщин и вывести людей получше. Не нужно нам столько неверных западной крови! Или японской. Вы что, хотите жить с этими обезьянами?

— Мерцик, ты не думаешь, что наши возможности несколько, э-э, ограниченны? — вмешался Фарук.

Фейсал хихикнул. Мерцик направил на обоих испепеляющий взгляд.

— И ты позволил бы своим дочерям блудить с этими тварями?

Фарук завел глаза к небу.

— Конечно, нет, но…

— Я требую кастрации тех немногих мужчин, которым мы позволим сойти на планету. Кроме наших собственных избранных производителей.

Фейсал снова подавил смешок и тут же извинился:

— Прости, Мерцик, тебе не кажется, что это не та идея, с обнародованием которой нам следует поспешить? Как ты думаешь?

Фарук расхохотался в голос.

Мерцик глядел на них из-под сдвинутых бровей.

— Это не смешно, идиоты!

— Мы не выживем в одиночку, Мерцик, — рассудительно сказал Ибрагим. — Ты ведь не хочешь, чтобы мы стали расой полоумных потомков кровосмешения.

— Мы можем комбинировать гены в лаборатории. И обойдемся без сторонних производителей. Нам не нужны похотливые самцы, свободно разгуливающие среди наших женщин, как жеребцы в табуне похотливых кобыл.

Фарук снова фыркнул:

— Мерцик, чего ты боишься? Я не знал, что человек твоего возраста еще может беспокоиться о том, чтобы доставить удовольствие женщине. Может быть, ты нам не все сказал? Ты нашел способ вернуть силу в твои чресла?

— Ты меня оскорбляешь!

Постоянные шуточки Фарука доводили Мерцика до белого каления.

— Хватит, братья, — встал между ними Ибрагим. — Мы слишком стары для дуэлей и слишком важны. Без нас все погибнет.

В чем другом, а в этом мнения Высоких Братьев сходились.

— Да, — важно кивнул Фейсал, — предоставь мы дело другим, то были бы и посейчас в старой Системе.

Фарук и Мерцик присоединились к общему мнению. И вдруг Фарук весело фыркнул:

— К тому же, братья, мысль о неверных, пристающих к нашим женщинам, просто нелепа. Взять, например, тетю Рекшибу — кто захочет?

— Да я скорее козу трахну, чем эту каргу, — хихикнул Фейсал.

Ибрагим постарался не улыбнуться. Он всегда следил, чтобы его братья соблюдали свое достоинство. А на лице Мерцика просто было написано отвращение.

— У нас другие проблемы! — проворчал он.

— Да, конечно. — Ибрагим снова стал серьезным.

— На борту агенты ГБ, — сказал Мерцик.

— Это правда? — Глаза Фейсала тревожно расширились.

— Были, — сказал Ибрагим. — Мы считали, что в команду технического обслуживания был внедрен агент, и в начале полета мы его определили. Хирургическим путем мы получили информацию о людях, внедренных на более высокие уровни нашей организации. Ими мы занялись несколько позже.

— Ты же обещал проводить жесточайшую проверку! — воскликнул Фарук.

— ГБ работает тонко, как вам известно. — Ибрагим явно был огорчен. — К сожалению, мы нашли еще одного, на этот раз пилота шаттла. Его подвергли мозговому зондированию. Кажется, это был последний.

— Значит, нас раскрыли! — в отчаянии пожал плечами Фейсал. Ибрагим успокоил его движением руки.

— Ну нет, все далеко не так плохо.

— А что с Креслами? — спросил Мерцик.

— Мы проверили всех. Это было легко, потому что на каждого есть подробное и полное досье. Опасность нас ждет от низших экономических групп, от ученых.

— А я все же думаю, что нам следовало обойтись без них, — упрямо повторил Мерцик.

— Брат мой, сколько в нашей семье физиков? Сколько инженеров и строителей? Ты не хуже меня знаешь, что эти люди нам необходимы, если мы хотим построить наш Новый Мир.

— Дома, в Системе, нам не приходилось вверять свою судьбу генетической грязи.

— Мы не могли остаться в Системе и сохранить независимость. Мировое правительство сделало это хрустально ясным. Ты ведь видел данные разведки, полученные мной от Эдварда Фандана?

— Да, — уступил Мерцик.

— Прежде всего поэтому ты присоединился ко мне в этом полете.

Мерцик тяжело вздохнул.

— Как бы там ни было, а сейчас перед нами проблема будущих повстанцев. Вот что, по-моему, следует сделать. — Ибрагим указал братьям на экран.

Глава 19

Центром новой Системы была желтая звезда класса G5. Система состояла из семи планет не больше Нептуна. «Основатель» выбрал для подлета третью планету.

Сверкающие голубые океаны и единственный коричневый континент очаровали всех пассажиров огромного корабля.

Из ангаров вывели шаттлы, и на поверхность пошли первые группы высадки.

В Креслах и Каютах снова и снова собирался Комитет Восстания, но с малым эффектом.

События ускользали из-под контроля. Халифи пресекали любые дискуссии на тему установленного ими графика высадки пассажиров.

Кроме того, они блокировали всю информацию, приходящую с поверхности планеты. Единственное, что было доступно для всех, — однообразные видеоролики, где качались огромные деревья, покрывающие единственный огромный материк Нового Мира.

Люди в Креслах начинали осознавать, что их худшие подозрения насчет Халифи становятся ужасной правдой.

У Комитета было мало оружия и еще меньше возможностей его использовать. Халифи заперлись на своей внутренней палубе и выставили охрану у всех систем корабля.

У банды с Зеленой палубы был собственный план, но делиться информацией с Комитетом они отказывались. На собраниях постоянно произносились пламенные речи в адрес «раскольников с Зеленой палубы».

Аделаида маневрировала, как могла. Любой ценой нужно было воздержаться от выступления, а если не выйдет, то пусть хоть часть людей будет с оружием, иначе нет ни одного шанса.

И Аделаида делала все, что было в ее силах. Одна группа собирала арбалеты и стрелы к ним в конспиративной каюте. В другой работали химики, создавая суперэластик для тетивы. И работало еще и оружие другого рода. В со вкусом убранной каюте научной секции Пурпурного уровня молодая женщина с пышной фигурой и черными волосами до плеч занималась любовью с пожилым административным координатором научного обслуживания разведки поверхности. Потом она положила его голову меж своих грудей и жадно слушала рассказы о его работе. У Хидео Тагоми было много жалоб. Для дела семьи Мелисса Фандан сделала многое, но никогда при этом не было такого странного чувства, как при хладнокровном соблазнении старика.

Не будь Хидео Тагоми самым застенчивым из живущих людей — в сексуальном смысле, — Мелисса вряд ли добилась бы своего.

Но ее настойчивость была вознаграждена доступом к сокровищнице секретов. При этом она даже добилась должности одного из советников Хидео, с карточкой доступа в научную секцию Пурпурного уровня.

Аделаида и Тоуб получали от нее данные, которые трудно было переоценить. Через Мелиссу Комитет Восстания узнал о первых шагах Халифи, собирающихся предать все надежды пассажиров. Оказалось, что все шаттлы попали под команду принцев Халифи.

Хидео долго и громко жаловался на такое решение.

— Они обнаглели окончательно! — В возбуждении он сел на кровати, глаза горели. — Я не могу свободно взять шаттл для снабжения наземных групп! На северном побережье группа уже два дня переработала, и у них припасы кончаются.

— Неужели ничего нельзя сделать?

— У меня терпение уже на исходе. Доказывал я им, пока не посинел, а они внимания не обращают.

— А ты пытался говорить с Расом Ордером? Хидео закрыл глаза и сжал кулаки. Мелисса снова привлекла его к себе, поглаживая шею и плечи.

— Ты снова напрягаешься, милый. У тебя мышцы шеи разболится, если не дашь мне их расслабить.

— Я разговаривал с принцем Расом Ордером. Это так унизительно с ним иметь дело, они так высокомерны!

— Что он сказал?

— Все, как обычно. Сказал, что поднимет этот вопрос на следующем меджлисе. Но могут пройти дни, а кроме того, здесь дело в самом Ибрагиме! Он отправил мой шаттл со своими агентами осмотреть место, где будет его дворец!

Мелисса отлично помнила принца, в основном по его попыткам затащить ее в постель.

Хидео все еще напрягался, дрожал от усилий, стараясь подавить какую-то мысль. Что-то другое, гораздо худшее. Мелисса уже научилась различать такие признаки.

Она начала массировать ему плечи, налегая на основание шеи, где у него всегда больше всего болело.

— У тебя узлы здесь и здесь, бедняжка мой. Хидео больше не мог сдержаться:

— Это худшие люди из всех, с кем я работал. За всю жизнь я вообразить не мог, что мне придется такое испытать!

— Я понимаю.

— Я говорил Расу Ордеру, что необходимо для поддержки морального духа научной службы сделать то, о чем я прошу. Если так дальше пойдет, скоро просочатся слухи, а тогда я уж не знаю, что делать.

— Но слухи уже просочились. Хидео засомневался, как и предвидела Мелисса, а потом медленно и горько покачал головой:

— Еще нет. Эти проклятые Халифи гоняют шаттлы в свои чертовы охотничьи экспедиции! Мелисса побледнела.

— Но ведь это абсолютно запрещено уставом корабля?!

— Да, конечно, но я тебе говорю, я своими глазами видел. Но только попробуй им это сказать. Сам Тарик Халифи со своими друзьями ходил на шаттле к поверхности и был там восемь часов. Вернулись они с дюжиной мертвых зверей и хотели облучить их у меня в лаборатории. Чтобы убить микробов. Я сказал «нет», и они пошли бушевать к этому тупице Ва Чингу, и он их пустил.

— Это ужасно, — пробормотала Мелисса, а мозг ее лихорадочно работал.

Значит, Тарик Халифи на корабле. Хорошо охраняемый секрет. После всего, что Ибрагим говорил о Тарике, после всех обещаний оставить Тарика в системе Урана, он солгал. Правда же была в том, что Тарик был одним из них и они не могли оставить его против его воли.

— Я видел животных, много разных видов чужого мира, больших и маленьких. И все застрелены, некоторые просто изрешечены. Мне стало нехорошо. Так потерял лицо, что пришлось пойти в туалет — меня стошнило. Это был просто ужас!

Мелисса стала гладить его, успокаивать, и он наконец задремал. Тогда она встала и приняла душ, потом оделась и ушла.

Поднявшись на лифте на каютную палубу, она немедленно пошла к Аделаиде. У той каюта была снова в беспорядке из-за постоянного поиска подслушивающих устройств. На стенах были свежие дыры, по углам стояли шифраторы. Лампы были выдраны и висели на проводках. Аделаида и Тоуб анализировали на экране какие-то данные.

Услышав новости от Хидео, они посуровели.

— Ибрагим врал нам даже в этом, — пробормотала Аделаида.

— Бедный Дэйн, — сказала Мелисса, — это просто плевок на его могилу!

— Да, — вздохнула Аделаида, обхватив себя руками за плечи. — К тому же это значит, что Халифи собираются всех нас здесь запереть. Как предсказывали пессимисты, Халифи в самом деле хотят нарушить устав корабля. Они собираются заграбастать весь Новый Мир.

— Как мы можем остановить их?

— Понятия не имею. Я даже боюсь об этом говорить в Комитете.

— Это будет взрыв, — сказал Тоуб. — Мы должны эту информацию держать, сколько сможем.

— Но они же в конце концов узнают! Ведь в научной секции это видел не только Хидео. Вести разойдутся, а тогда… — Она развела руками.

— Да, это подтвердит худшие наши опасения. В Креслах вспыхнет восстание.

Аделаида говорила голосом, лишенным выражения:

— Пропадет вся наша работа. Кресла взбунтуются, и Халифи почувствуют себя вправе на все. Мелисса сжала руки.

— Нам придется применить тот эндшпильный маневр, о котором мы говорили.

Все замолчали. Это был их туз в рукаве. Аделаида кивнула:

— Если делать это, то только наверняка. Второго шанса у нас не будет.

— Я изучила устройства этой секции. Думаю, что заставлю все схемы работать, а если что — ну, тогда у меня есть Хидео. Он отлично знает работу этих систем.

Прежде чем разойтись, они свели руки вместе — Будь осторожнее, — сказала Аделаида. Выйдя из лифта, ведущего в научную секцию, Мелисса по мониторам посмотрела, где сейчас Хидео, и нашла его на совещании руководителей групп высадки в административном центре Она пошла в офис Хидео, отделенный от центра только коридором.

По дороге она заметила шеренгу фигур в желтом камуфляже команды высадки. Стоящий в конце чем-то привлек ее внимание, и она снова взглянула, но его уже не было

Глава 20

Группа высадки команда-восемь вылетела с корабля примерно через пять часов. Долгое ожидание не охладило пыл. Люди вглядывались в растущий под ними мир, не отводя глаз, и во рту у них пересохло от волнения.

Возглавляемая тридцатипятилетним начальником полевой партии Флекером группа состояла из шестерых ученых и четверых «десантников».

Рэндольф Флекер работал в научной программе «Основателя» много лет, вступив в нее еще молодым, прямо после университета. Он надеялся, что его группа будет работать нормально, хотя и имел опасения насчет некоторых ее членов. Например, миниатюрная Им Сон, эксперт по экологии, и огромная Труди Гувек, тучная специалистка по энтомологии.

Был новичок и в команде десантников. Десантник Дайчук сломал ногу на последней тренировке. Стрэнг был дублером, и Траск назначил его. Был этот Стрэнг немногословен — долговязый мрачный малый с грязно-белыми волосами — и выглядел как старый норамский колонист космоса.

Флекер про себя решил, что это агент Халифи. Хоть один из них в группе обязательно должен быть, а Стрэнг вполне мог бы быть человеком Смитсов. Эти Смитсы в Свободном Государстве Хай Ваал работали на Халифи уже столетиями. И выглядели они похоже: голубые глаза, белые волосы и жесткие, словно высеченные из камня лица.

Если так, то Стрэнг, похоже, не просто информатор. Скорее всего у него приказ убивать всякого, кто может учинить беспорядки или сеять призывы к бунту.

Дальнейшие размышления Флекера были на этом месте прерваны. Шаттл влетел в первое атмосферное завихрение, и Флекер, как и все остальные, был отброшен в амортизационную паутину и инстинктивно схватился за поручень.

— Всем держаться! Сейчас малость потрясет, — зашуршал в динамике голос Шекушиб, пилота.

В динамике завыли статические разряды, запрыгали предметы — шаттл влетел в следующее завихрение. Им Сон тихонько взвизгнула. Тарф Асп, почвовед, от страха взревел. Позади шаттла что-то ухнуло, и вдруг стало тихо — они вышли на спокойный участок. Люди перевели дыхание.

Завихрения стали попадаться чаще, но не такие мощные. Флекер снова начал обдумывать предстоящую им задачу.

Им следовало приземлиться на побережье, разгрузить припасы и оборудование и разбить базовый лагерь. Далее нужно было проложить путь в двадцать пять километров по джунглям к высоте, с которой произвести осмотр района.

С виду задача была проста. Но Флекер слишком хорошо знал уже Новый Мир, чтобы не ждать от него сюрпризов.

С самого начала изучения планеты задачи групп высадки сталкивались с немалыми осложнениями. Все первые отчеты характеризовали местность как «труднопроходимую», а дальнейшее исследование подтвердило точность этого определения во всех смыслах.

Команда-два понесла первые потери, когда двое ее членов были убиты и частично съедены хищниками, похожими на земных бабуинов, только переростков. С тех пор каждый носил с собой оружие.

Вся команда-три погибла мучительной смертью от неизвестного грибкового заболевания при изучении одного из местных болот.

После этого ужаса каждая команда оснащалась респираторами, и всем участникам ежедневно давали лошадиные дозы противогрибкового препарата.

Команда-пять была атакована хищными насекомыми, живущими в огромных гнездах в древесной подстилке. В настоящее время эти насекомые рассматривались как наибольшая опасность.

Так или иначе у групп высадки сложился свой образ Нового Мира, довольно зловещий.

И еще подавляли масштабы. Команде-семь пришлось пересекать реку шириной в девяносто километров на две тысячи километров выше устья. Река была вроде земной Амазонки, и было еще не меньше шестнадцати рек того же размера.

Команда-шесть попала в горную страну на экваторе. Пейзаж был поразительно красив. Горы высотой за восемнадцать тысяч метров возносили в небо клыки пиков. Кое-где промеж гор попадались речные долины, поросшие мелким лесом с темной, иногда до черноты, листвой.

Теперь предстояло предпринять крупномасштабное обследование прибрежных районов. Шла заброска команд восемь, девять и десять в заранее выбранные точки южного побережья, опоясывающего глобус континента. За ними планировалось послать команды для обустройства постоянных баз.

Команда-восемь должна была исследовать перспективный район восточного побережья дельты той самой Новой Амазонки, что открыла команда-семь. После высадки на песчаном мысу ей предстояло двигаться в глубь суши на высоту Проминенс-46 — две сотни метров по результатам измерений.

Приятной новостью для команды-восемь было сообщение об отсутствии на побережье грибковой болезни. Кроме того, на месте посадки не было и доминирующей крупной флоры — а она, казалось, покрывала каждый квадратный километр суши, превращая посадку в адский труд.

Но что бы ни сообщалось в отчетах, все экипировались полным оборудованием автономного дыхания и фильтрами. Никто не хотел разделить судьбу команды-три и стать жертвой переносимой насекомыми грибницы и превратиться в кучу размокших грибов.

Шаттл снова поворачивал. На мониторе появился Новый Мир — и весь салон хором ахнул. Флекер вскинул глаза на большой обзорный экран.

Они шли под облаками. Вдалеке, на темно-зеленом горизонте, облака сливались со сверканием необъятного южного океана, вздымающего к ним пену белых гребней.

У каждого к горлу подступил комок. Вот он, Новый Мир!

И всех ошеломила эта огромность. Каким бы ни был этот мир — он не был создан человеком. Мир, а не обитаемая база. Для колонистов, проведших в космосе всю жизнь, это было странное чувство — «чувство планеты», называли его. Оно ошеломляло, даже пугало. Лица застыли, глаза не могли оторваться, голова кружилась.

Шаттл стрелой пошел вниз, тормозя тройным парашютом, и закачался над тяжелой полосой земли.

Стала различима береговая линия. Пена вскипала на камнях, заметала обширные песчаные пляжи. За ней во всех направлениях расстилалась зелень джунглей — кроме одного.

Там зелень прорезало устье реки, перехваченное ожерельем песчаных островов, зажатых между двумя косами.

— Единственный континент, — задумчиво произнесла Им Сон, — странно.

— Так странно, что тектоники просто с ума сходят, — ответил старик Тарф Асп. — Они уже месяцами пытаются смоделировать процесс движения плит и ничего не добились.

— Не вижу проблемы. Новый Мир — это не Земля, так почему предполагать сходство процессов? — спросил Флекер.

— Да ведь никакая модель не строится.

— Как пояс, надетый на экватор планеты, — продолжала Им Сон.

— А может быть, это потому, что тут две луны? — предположила толстая Гувек, энтомолог.

— Две-то их две, но по массе они меньше земной Луны. И приливной энергии, которая могла бы так воздействовать на дрейф континентов, здесь и близко нет, — проворчал Тарф Асп.

— А все же это очень красиво, — радостно сказала Им Сон, — хотя и не моделируется.

— Отсюда оно красиво, — буркнул Траск, старший из десантников группы, — только спорить могу, воняет оно здорово.

— Люди, а там сейчас девяносто пять по Фаренгейту, — задумчиво произнесла Гувек, потея уже только от одной мысли.

— И влажность чертовски высокая будет, — добавила Им Сон. — В районе нашего назначения не меньше девяноста процентов.

— Как нас и предупреждали, — вздохнул Тарф Асп.

Впереди показался полуостров — полоска песка с редкой растительностью. За ним маячил мыс, далее еще и еще.

Слева простиралась нескончаемая зелень джунглей, справа — океан до самого горизонта.

Шаттл подлетел к береговой линии и стал парить над песками полуострова, пока компьютер выбирал лучшее из возможных мест. Затем на вертикальных бустерах шаттл загремел вниз, и гром загрохотал в верхушках деревьев, как вызов.

Грохот двигателей замер, стихло эхо в вязкой массе джунглей, и на мир пала великая тишина.

Потрескивали очаги огня в подлеске, поднимались к небу и уносились ветром клубы дыма.

Заскрипели, заскулили люки шлюзов. Звездой вокруг корабля выпали трапы, спрыгнули в грязь десантники. Их облегченное снаряжение состояло из комбинезона усиленного спиралита, штурмовой винтовки шестидесятого калибра, годной для стрельбы как разрывными, так и обычными пулями. Еще у каждого были связки гранат, сигнальных и осветительных ракет.

Но перед ними простирался мирный, зеленый пейзаж. Воздух был горячим и липким. Был отлив, отлогие берега реки стелились пустынной серой грязью и испускали зловоние под жарким солнцем, и это зловоние смешивалось со зловонием горящих растений.

— А ты, Траск, прав оказался, черт побери, — крикнул здоровенный десантник по имени Бозун, — вонища несусветная.

Ближайший лес виднелся на той стороне грифельного цвета лагуны шириной в четверть мили. Развесистые гиганты уходили в небо на двести метров и выше.

— Ты только посмотри на эти штуки, — пробормотал Траск.

Все посмотрели. Величина деревьев просто в голове не укладывалась. Развесистые кроны поднимались выше небоскребов.

— В жизни не видел подобного, — почесал в затылке Тарф Асп.

Флекер облизнул губы. Что-то зловещее было в этом пейзаже. Весь его опыт был здесь бесполезен Рядом с этими гигантскими растениями, выглядевшими, как оккупационная армия огромной растительной империи континента, он ощущал себя просто карликом.

Со скрежетом открылся грузовой отсек, и ученые выгрузили из корабля вездеходы. Это были машины с восьмисотсильными водородными двигателями, на широченных шинах. Каждый был рассчитан на пять пассажиров с полным запасом воды и провианта.

Техники Купер и Греер занялись машинами, а ученые принялись разгружать припасы.

Флекер обошел позицию по периметру. Часовым было не о чем докладывать, кроме нескольких летающих насекомых и каких-то существ над океаном в километре от берега, издали похожих на птиц.

Скудная растительность на песке по мере удаления от берега сливалась в низкорослый лес с черно-зеленой листвой.

О берег бились огромные волны, и соленая водяная пыль слегка охлаждала горячий воздух. Жестокий солнцепек чуть скрашивался ветром с моря, но в спецкостюмах все равно было жарко и липко от пота.

Флекер остановился возле капрала Бентри, командира десантников.

— Девяносто семь по Фаренгейту, точно по прогнозу, — сказал капрал.

— А влажность?

— Девяносто один процент.

— То-то же тут так мерзко.

— Привыкай, теперь это дом.

— Ага, будет. Как только купол построим.

— Эй, смотрите! — крикнул кто-то справа, со стороны океана.

Они обернулись и успели увидеть, как из воды вылетело что-то длинное и темное и с плеском свалилось обратно.

— Ого, можно порыбачить! — довольно загоготал Бозун.

Ученые разгружали шаттл — при высадке эта работа была возложена на них — и от жары и непривычных усилий начали уже ворчать. Тарф Асп на второй ходке свалился под тяжестью ящика с едой. Вскоре после этого геолог Хунду сел и отказался продолжать работать, Флекер был вынужден занять его место и вскоре обливался потом от усилий.

Но в конце концов работа была окончена, и ученые уселись в тени шаттла, жадно припав к флягам.

— Чертовски жарко для такой работы, — сказала Труди Гувек, у которой из обуви раздавался отчетливый хлюп.

— Полностью согласна, — ответила Им Сон. — Именно чертовски.

— Привыкайте, дамы, таков Новый Мир, — заметил Тарф Асп.

Команда шаттла, свежая, в белой форме космолетчиков, вышла из кондиционированного воздуха корабля подписать у Флекера полетный лист.

— Отсюда отличный вид, — заметила Шекушиб.

— Маленько жарковато только, — добавил Норгил, второй пилот.

— Ага, — согласился Флекер, — что да, то да. Он приложил палец к контакту и отдал Шекушиб рекордер.

— Ладно, а теперь не будете ли вы так любезны убрать все это с дороги?

— Как? — У Флекера чуть глаза из орбит не выскочили. — Мы же только что закончили перетаскивать!

— Вам бы лучше перетащить его еще раз. Через двадцать минут мы эту птичку поднимем.

— Окно взлета — двадцать минут, — добавил Норгил с невинным видом.

Флекер посмотрел на ученых.

Они явно не обрадовались. Приборы, палатки, еда, вода — все это надо было заново собрать, погрузить в вездеходы и отъехать на безопасное расстояние. Девяносто семь градусов по Фаренгейту и влажность, как в душевой.

— А чего ты этих десантников не пошлешь нам на помощь? Тут же барахла чертова уйма! — воззвала к Флекеру Гувек.

Капрал Бентри услышал.

— Эй, слушать надо было, когда инструктировали! При первой высадке десантники занимают оборону, а ученые ставят лагерь и расконсервируют оборудование.

— Да пошел ты, Бентри, к черту! — рявкнула Гувек. — Мы теперь все, что ли, будем жить по уставу?

— Ну а ты что предлагаешь? Чтобы мы все бросили и начали грузить, а наохрану плюнули?

— Да брось ты! Кому тут нападать?

— Вы, ребята, спорите, а время идет, — встряла в разговор Шекушиб. — Чтобы выйти на орбиту, нам через девятнадцать минут стартовать. И хорошо бы, чтобы вас поблизости не было, а то вас еще малость подогреет.

И пилот Шекушиб скрылась в люке.

— Они ведь этого не сделают? — опасливо спросил Бозун.

— Хочешь рискнуть? Пилоты все чуть со сдвигом.

— Ладно, Гувек, давай за работу! — приказал Флекер.

Проклиная Бога, черта, начальство и устав, ученые поднялись на ноги и снова взвалили себе на горб припасы и аппаратуру.

Все погрузили, взревели двигатели вездеходов, и процессия тронулась. Впереди ехал Траск, рядом с ним Флекер, Бозун и Купер сзади.

Они еле отъехали на три километра в глубь суши по песчаной косе, как земля затряслась, и на подушках из огня шаттл поднялся в воздух, качнулся и включил главные бустеры. По лагуне пронесся поток раскаленной пыли, и шаттл скрылся в облаках.

Вездеходы уходили в чащу леса чужой планеты.

Глава 21

После долгого, жаркого дня команда-восемь добралась наконец до почти невидимых склонов Проминенса-46.

Лавирование между взрыхлившими землю корнями средней толщины десять метров — работа, цензурными словами не характеризуемая. Вездеходы выли и стонали, взбираясь на корни поменьше и сваливаясь в ямы меж ними. На каждый километр по карте приходилось километров шесть обходов.

К счастью, вездеходы вели автоводители, поскольку каждый был занят тем, что старался не слететь с места, и править было некому.

Флекеру пришлось отменить заранее составленный график. Он был идиотически оптимистичен — его составили наивные инженеры Фанданы, еще ни разу не ступившие на планету.

Флекеру оставалось только молиться, чтобы до Проминенса-46 вездеходы друг друга не растеряли. У третьей машины появился зловещий стук в коробке передач.

А еще Флекер был до груди покрыт толстым слоем слизи. В начале пути на переправе через реку он вышел из вездехода посмотреть, почему топко на мелях реки. И его тут же засосало по пояс в зыбучий песок.

Флекер попытался просто отряхнуть грязь — в поле к любому дерьму привыкаешь. Но это дерьмо оказалось на редкость едким и липучим и очень медленно высыхало во влажном и липком воздухе. И постепенно стало еще одной гадостью, отравившей день, который должен был стать чудом — первый день в лесу чужой планеты.

Как раз тогда, когда Флекер понял, что впадает в черную меланхолию, они впервые столкнулись с вызвавшими столько споров общественными насекомыми.

Когда вездеходы пересекали редкую в лесу поляну между корнями гигантских деревьев, их остановило пятиметровое сооружение в виде расходящихся лучами лопастей из высохшей грязи. И вездеходы, не задумываясь, полезли на крышу гигантского гнезда.

Почти сразу машины облепили трехдюймовые солдаты с черным телом и алым брюшком. Они хлынули в окна, щелкая огромными жвалами.

В последовавшей панике Флекер получил укус. На Земле ему приходилось попадаться виргинским шершням и даже испытать страшное жало гигантского Paraponera clavata — обитателя Центральной Америки, но это даже и близко не было похоже на действие жала этих солдат чужой планеты.

Флекеру еще повезло. Многим пришлось куда хуже. Во второй машине недотепа Гувек опустила окно и высунулась с сачком — отловить образцы.

Она загребла сачком и тут же с пронзительным визгом выпустила его, как раскаленную железяку, и стала отчаянно тыкать в кнопку подъема окна. К несчастью, слишком поздно.

В салоне вспыхнула паника, а тем временем машина съехала с гнезда, перевалилась через какой-то корень и врезалась в огромный нарост вроде плесневого. Из нее неслись крики, а машина выбралась из кучи и понеслась дальше прочь от гнезда.

Почти целый час ушел на уничтожение всех насекомых в машине Гувек. Они оказались проворными и очень твердыми — тело в пластинах хитинового панциря. Чтобы раздавить наверняка, их нужно было сильно бить ботинком или рукавицей скафандра. А давить нужно было только наверняка, потому что укус их был, как раскаленная спица, и пробивал одиночный слой спиралита.

Желание Гувек для легкости обойтись только комбинезоном вышло ей боком. Еще полчаса ушло только на то, чтобы ее успокоить, перевязать и усадить на место. Она уже начала довольно угрожающе распухать.

В конце концов, когда каждый получил укол противоядия, колонна двинулась дальше.

Потом была короткая остановка на обед. Наспех закусили сандвичами, не выходя из машин.

Тронувшись, они медленно продвигались к вершине Проминенса-46, откуда, как ожидалось, откроется вид на весь район устья.

Наконец компьютер сообщил Флекеру, что они на вершине. Флекер протянул руку, остановил вездеход и выбрался наружу, оберегая правую руку, где напухал укус.

Подъехали остальные машины, из них вылезли люди.

У Флекера на секунду возникло странное чувство беспомощности.

Ничто не говорило о том, что они на вершине холма. По склонам росли огромные деревья. Вокруг были все те же могучие стволы, разнесенные метров на двести друг от друга. Над головой — лиственный свод, и пробивающийся дневной свет окрашен в смутно-зеленые тона.

На толстой лесной подстилке путаница лиан и пятна огромных мхов. За ближайшими деревьями еще деревья, и дальше, и дальше, до самого горизонта.

Флекер спустился по борту, с другого спрыгнул Траск.

— Так это и есть вершина? — спросил Траск без выражения. — За этим мы сюда и ехали?

— Компьютер утверждает, что это вершина Проминенс-46, — вздохнул Флекер. Траск мрачно посмотрел вверх.

— Так теперь нам придется лезть на дерево, если хотим хоть что-нибудь увидеть.

Флекер поднял глаза вдоль ствола ближайшего дерева. Сдаваться он не собирался.

— Похоже на то. Придется достать люльку. Все не так плохо. Я с ней уже работал, только не на таких больших деревьях. Когда привыкнешь — это просто. За ноль минут заберемся.

Десантники пошли доставать снаряжение из багажного отсека головного вездехода.

У бедняги Гувек лицо пылало красным, распухшая шея дергалась при каждом вздохе.

— Мы даажны оштаажитшя и ражбить лагы, — промямлила она вспухшими губами.

— Мы так и сделаем, — уверил ее Флекер. — Мы уже на вершине Проминенса-46.

— Фоофо. Мне пашпать адо. — Гувек была готова свалиться.

Флекер отдал приказ разбивать лагерь. Десантники стали надувать и расставлять палатки. Вун и Стрэнг установили нагревательные плиты, и Бозун вскипятил воды.

Флекер и Траск стали изучать ближайшее дерево. Вскоре к ним присоединилась Им Сон. На ее щеке тоже сиял багровый волдырь.

— Как-то это странно, — сказала она. — Не понимаю.

Флекер готовился стрелять вверх из линемета.

— Ну а что ты хочешь, — отозвался он, проверяя надетый на веревку захват, — это чужая экосистема, а мы с ней только несколько дней работаем.

Им Сон не улыбнулась. Казалось, ей не по себе. Она только пробормотала:

— Ты не понял.

— А что?

— Скажи, ты видел здесь хоть одно упавшее или гниющее дерево?

— Ну, видел — не слишком много.

— Как такое может быть? Любая естественная экосистема сильно замусорена — там мертвый материал возвращается в почву. А здесь все деревья выглядят, как в пору зрелости.

— Может быть, просто они очень долго живут?

— Все равно. Должны быть мертвые, умирающие, больные. Будто кто-то убирает все больные и мертвые. — Им Сон взволнованно вздохнула и продолжала:

— И вот еще загадка: куда ни посмотри — здесь все одно дерево. Один вид. Не похоже ни на какой известный мне лес. Это какая-то чертова монокультура, как кукурузное поле или плантация каучуковых деревьев.

Флекер посмотрел по сторонам. Что-то призрачное, пугающее было в этом огромном лесу. Будто эти чудовищные деревья за ними наблюдают. По коже просквозил холодок.

— Не знаю, — ответил он наконец. — Я не так себе это представлял. Видеосъемки не дают адекватного впечатления.

— Здесь все загадочно, — сказала Им Сон. — Все ученые на планете с ума сойдут.

— Это уже недолго, — ухмыльнулся Траск. — Наполовину они уже спятили.

Им Сон не улыбнулась.

Флекер забросил линь. Ведущая головка улетела вверх и исчезла в кроне, обогнув высокую ветвь. Флекер включил автоматический возврат, головка выпустила ножницы, обрезала вокруг себя листву и пошла к земле, вытягивая за собой бегущий через ветвь линь.

К нему привязали веревку из усиленного спиралита и перетащили ее через ветвь, выбирая линь.

Несколькими рывками рядом с ней повесили вторую веревку и закрепили на них люльку.

— Кто первый? — спросил Траск, явно не желая быть выбранным.

— Я первый, — улыбнулся Флекер. Привычными движениями он сел в сиденье люльки и включил лебедку. Люлька поехала вверх. Снизу от седла люльки тянулись еще три веревки.

Через минуту он превратился в движущуюся точку на фоне огромной кроны, а под ним колебались веревки, как яркие красные линии.

Через некоторое время в приемнике раздался его голос:

— Я на ветке. Она шириной метра три. От нее еще отходят ветви. Их можно бы назвать сучьями, не будь они толщиной в метр. Небольшие популяции мхов и растений-паразитов, скопления каких-то цветов, но не так много: чтобы назвать это дождевым лесом.

— Поснимай немного, — попросила Им Сон.

Флекер включил видеокамеру, на мониторах вездеходов появилось четкое изображение ветвей. Флекер сбросил с дальнего конца грузик на веревке, и тот провалился в зелень.

Потом Флекер прошел по ветке, останавливаясь сделать крупный план растений и насекомых, которых там было множество.

Мимо камеры вжикали какие-то летающие создания размером с мелкую птицу, как шальные раскрашенные пули.

— Здесь какой-то зверек, — вдруг сказал Флекер. Камера поймала гибкого зверька с пушистым мехом, яркими зелеными глазами и угрожающе зубастым ртом. Он был занят поеданием какого-то насекомого. Все смотрели, как он ест, не сводя с Флекера глаз-бусинок.

Наконец дергающиеся ноги исчезли в пасти зверька, тот тщательно облизал лапы, кинул на Флекера с камерой последний взгляд и скрылся в низкой кустообразной растительности, покрывавшей середину ветви.

— Я бы сказал, насекомоядное. Размером с норку.

— А можешь показать нам окрестности? Через крону видно?

Флекер хмыкнул, поднял камеру и медленно сделал полный оборот. Всюду листья и ветки полностью закрывали обзор.

— Этого-то я и боялся, — сказал Бентри.

— Придется подняться выше, — сообщил Флекер. — Я бы сказал, что я в нижнем ярусе кроны. Давайте сюда линемет и пару бухт спиралитовой веревки.

Вверх поехали Бентри, Купер и Им Сон.

Целый час они безуспешно старались забросить линь повыше. Но грузик отскакивал от путаницы ветвей. Два раза он застревал, и приходилось обрезать линь.

В конце концов люди заметили, что солнце начинает садиться. Тени стали длиннее, в листву проникали зеленые наклонные лучи, и с океана задул прохладный бриз.

Пришлось отложить все попытки на следующий день — все равно все выдохлись. Флекер спустился вниз в отвратительном настроении.

Нагревательные плиты разогревали ужин. В вечернем воздухе реял восхитительный запах свежих булочек и шипящих белковых котлет.

Все, кроме больной Гувек, собрались возле кухонных плит.

Бозун, Траск и Купер уплетали за обе щеки. Стрэнга не было видно. Вун уже поел и возился с вездеходом.

— Не так уж это оказалось и просто, — ехидно улыбнулся Траск. Он так и думал, что у малорослого лесного эксперта что-нибудь да сорвется.

Флекер не отреагировал, занятый своей тарелкой. Он здорово устал, перемазался собственным потом, пылью и грязью.

— Завтра, — сказал он. — Завтра влезем на вершину.

Остальные вяло согласились. Вскоре все разбрелись по надувным палаткам — спать.

Глава 22

Сразу после ужина стало темнеть. На краткий миг тропических сумерек наступила тишина. Но стемнело, и возобновился хор голосов. Недалеко от лагеря расположились какие-то весьма шумные существа, с голосами, похожими на стоны умирающего.

Уставшие десантники лишний раз убедились, что находятся на «живой» планете, а не на космической базе.

Наконец крики слегка стихли, и команда-восемь провалилась в желанное забытье.

Такое относительно удачное развитие событий продолжалось примерно три часа после наступления темноты.

Вдруг в одной из палаток началась суматоха Визг, рев. Мигая ошалелыми глазами, стали просыпаться люди в других палатках.

Флекер выскочил из палатки с пистолетом в руке, готовый ко всему.

Затем палатка напротив Флекера лопнула — оттуда выскочил Бозун, сорвав опоры. Приплясывая и воя, он хлопал себя руками по всему телу.

С дребезжащим воем выбежала Им Сон. Она отряхивалась, конвульсивно извиваясь, и непрерывно вопила.

Забухали револьверы, вопли стали шириться, лагерь закипел в неразберихе.

Вылетел абсолютно голый Траск. Из одежды на нем были только ботинки. Он вопил:

— Насекомые! Мать их так, всюду насекомые!

— Насекомые!

Флекер разинул рот и увидел, что рядом стоит Стрэнг, серьезный и безмолвный.

Флекер почувствовал что-то на штанине и инстинктивно смахнул это рукой. Оно тут же оказалось на руке, в запястье впилось раскаленное жало.

Флекер с проклятием отшвырнул кусачую тварь. И тут же увидел, что на земле их еще десятки.

Автоматически Флекер открыл огонь, и между палатками завизжали рикошеты.

Каким-то чудом никого не задело.

Стрэнг выбил оружие из его руки.

С воплями и проклятиями люди катались по земле. В выражениях никто не стеснялся.

— Не стрелять! — завопила танцующая на месте Им Сон.

— Какой придурок стрелял?

— Идиот, этих тварей не застрелишь!

— Заткнитесь! Надо посмотреть, не задело ли кого.

— Нет времени, — спокойно сказал Стрэнг. — Гляньте.

Он провел лучом фонаря по тому месту, где была кухня. Там клубилась кишащая масса насекомых.

Луч повернулся в окружающую темноту и выхватил спешащие шеренги новых и новых тварей. Команда была окружена.

Оставшиеся палатки начали опадать — насекомые прогрызли дыры. Воздух выходил со свистом и потрескиванием, как контрапункт к людским крикам боли и ужаса.

На ботинок Флекера вполз еще один солдат, и его пришлось сбить. Другого он раздавил каблуком. Но шли еще и еще, много, целые волны, приведенные в бешенство запахом смерти своих собратьев.

— Что нам делать?! — взвизгнула Им Сон.

Солдаты влезли на Гувек, и толстуха внезапно ожила и вскочила с воем.

Флекер дико огляделся. Он был на грани животной паники, не зная, что предпринять.

Им Сон снова завопила — на ее голые ноги полезла новая группа солдат.

Флекер стряхнул с нее насекомых, но твари были страшно быстры и старались цапнуть за руку, хватая все, что двигалось — В вездеходы! — проревел Стрэнг, дергая дверцу первой машины.

Бентри рванулся ко второй машине и впихнул внутрь неповоротливую Гувек.

— Быстрее, черт побери! — орал Стрэнг. Флекер на секунду замешкался, а затем прыгнул к ближайшей машине. Стрэнг уже был внутри, заводя двигатель.

На лагерь хлынули миллионы насекомых. Они покрыли всю стоянку.

— Смотрите! — крикнула Им Сон. Палатки со всем оборудованием и всеми припасами не было видно под плотной кишащей массой.

— Заберите меня отсюда к чертовой матери! — орал кто-то.

Ругаясь, продираясь, буксуя в каше дьявольских насекомых, они отъехали на ближайшую проплешину между корнями.

Стрэнг проехал несколько сотен метров и резко дал по тормозам. Люди выволоклись наружу, все еще хлопая себя ладонями, шипя и ругаясь сквозь зубы.

Позади них завизжал тормозами вездеход, который вел Бентри. Оттуда тоже высыпали люди, и процесс повторился.

— Где остальные? — вдруг спросил Флекер. Они оглянулись. Третьего вездехода не было видно.

— Коробка передач! — отчаянно вскрикнул Купер.

— Они не выбрались! — сказал Траск.

— Кто не выбрался? — спросила Гувек отсутствующим голосом. Она плохо соображала из-за обезболивающих лекарств.

— Кто-то должен вернуться! — воскликнула Им Сон. — Нельзя их там оставлять, они погибнут!

— А что мы можем сделать? — спросил Тарф Асп.

Флекер посмотрел назад, на остатки лагеря. В третьей машине были включены фары. Там попали в ловушку члены его группы. Значит, он должен вернуться и спасти их?

Но он не мог. И стоял, будто врос в землю.

— Рация! — сказал Стрэнг. — Вызови их по рации.

— Да, верно.

Флекер вышел из прострации и включил коммуникатор:

— Третья машина, я Флекер, отвечайте!

— Где вы там, черт возьми, шляетесь! Чертова колымага не заводится, ее всю уже облепили насекомые!

— Внутри они есть?

— И до черта, давайте быстрее. Эти твари едят все, что сделано не из металла.

— Ясно, — заключил Флекер. Он растерянно поднял глаза. Стрэнг возвышался рядом и смотрел ему прямо в лицо.

— Оставайтесь на месте, мы постараемся выработать план действий.

— Оставайтесь? Постараетесь? Вы там делайте чего-нибудь, а то нам конец! Флекер уронил коммуникатор.

— А каким чертом мы им можем помочь? — спросил Бентри.

— Вернуться не можем, — сказала Гувек. — Еще и другую машину потеряем.

— Ну так нельзя, мы должны что-то сделать! — взмолилась Им Сон. — Нельзя же бросить их на гибель!

— Иногда приходится жертвовать несколькими ради всех, — заметил Бентри.

— Верно! — согласился Траск.

— А кто ты такой, чтобы решать? — взбеленилась Им Сон.

— Я ничего не решаю. Третья машина сломалась — судьба их такая.

— Попробуем вызвать спасательный отряд, — предложил Бентри.

— Вот это правильно! — подхватила Гувек.

— А пока что давайте убираться отсюда ко всем чертям, здесь этих гадов может быть еще чертова уйма, — заключил Траск.

Флекер поднял глаза. Они принимали решение вместо него.

Стрэнг, на которого никто не глядел, шагнул ко второму вездеходу и прыгнул внутрь.

— Давай наружу! — приказал он Гувек.

— Ты кем это тут командуешь? — плаксиво возмутилась толстуха.

— Тобой. Вылезай, а то на всех места не хватит. Я поехал за ними.

— Эй, погоди, — очнулся Бентри. — Если ты там застрянешь, мы потеряем две машины вместо одной.

— Ты прав, черт побери, — ответил Стрэнг, заводя двигатель и переключаясь на ручное управление, — так что молитесь, чтобы я не застрял. Вызови их по рации, скажи, чтобы по моему сигналу они открыли дверь и бежали к моей машине. И скажи, чтобы бежали, будто ад за ними гонится!

Бывший лагерь был покрыт шевелящейся массой. В воздухе висел мягкий гул.

Третий вездеход брали штурмом. Орды рабочих грызли шины и уплотнения дверей и выходов двигателя.

Стрэнг резко тормознул возле застрявшей машины. В свете фар показались искаженные ужасом глаза запертых людей.

— Наконец-то вы за нами вернулись! — каркнуло радио, — Не теряйте рассудок, а то все здесь погибнем! — Он открыл дверь на счет «четыре».

Тут же открылась дверь третьей машины. Люди вылетели наружу и огромными прыжками рванулись к открытым дверям второго вездехода.

И пушечными ядрами влетели внутрь, налетая в спешке друг на друга.

С ними внутрь проник еще десяток солдат. В салоне загремели шлепки и проклятия. Дверь захлопнулась.

На ветровом стекле кишели солдаты. Стрэнг включил дворники и поехал прочь от лагеря со всей скоростью, какую мог себе позволить на таком бездорожье.

Доехав до остальных, он остановился.

— Все остальное сожрали насекомые.

— Да, — отозвался глухо Флекер, глядя на него с чем-то вроде благоговения.

Глава 23

После кошмарного ночного перехода группа все же добралась до берега. Они сразу же вызвали «Основатель», но все шаттлы были заняты. С базы отдали приказ окопаться и открыть неприкосновенные запасы пищи.

Ситуация складывалась угрожающая. От укусов у людей поднялась температура, а противоядие кончилось. Многие в суматохе потеряли респираторы и серьезно рисковали подхватить грибок.

Занималось утро. Налетели кусачие мухи, и от них надо было отбиваться аэрозолем, который тоже уже кончался.

— Знаете что? — громко сказал Траск. — Я отдаю свою долю этого чертова Нового Мира. Не стоит оно того.

— Ладно, Траск, мы это уже слыхали, — отозвался Бентри.

— И вообще молчал бы, не тебя одного покусали.

— Тревога! Опять эти летающие уроды!

— Жрать охота, просто хоть камни грызи. Из первой машины вылез Стрэнг.

— Сюда летит шаттл. Я его поймал на радаре вездехода, Раздался общий вздох облегчения.

— Вовремя они, — буркнул Траск.

Вскоре на небе появилась серебряная точка. Она сделала круг над океаном и повернула обратно к полуострову.

От этого зрелища люди просто ожили. Кто-то кричал приветствия, кто-то махал руками. Грохнули тормозные бустеры, и все скрылось в облаке пара.

Через несколько минут, когда развеялись последние выхлопы газа, открылись люки и вывалились пандусы.

Команда-восемь забилась в вездеходы и медленно двинулась к шаттлу, застывшему на берегу.

Возле пандусов задвигались фигуры. Навстречу вездеходам шли люди. Подъехав ближе, команда высадки увидела то, чего и ждать не могла: это были клонированные охранники Халифи. Повелительным жестом вездеходам было ведено остановиться.

— Стоп! Глуши моторы! — закричал один верзила с винтовкой в руке.

— Эй, вы что, у нас раненые!

— Подождете следующего шаттла. Этот только для Халифи.

И действительно, из шаттла вышла группа мужчин в головных уборах Халифи и в камуфляже. Они расселись по вездеходам и поехали по песчаному гребню. Возле побитой пары машин команды-восемь они остановились, и из вездехода вышли две дородные фигуры. Они постучали в окно машины Флекера и сняли респираторы.

— Эй, офицер, — произнес первый, с мясистым лицом, толстыми губами и близко посаженными глазами, — как оно там, на материке? Дичь видали?

— Дичь? — переспросил изумленный Флекер.

— Дичь, офицер, бабуиновдов, например. Храбрые твари, бросаются прямо на винтовки!

— Мы… — Флекер от гнева просто потерял дар речи. — Нет, не видали.

— Жаль, а то мы собрались поразвлечься.

— Как вы смеете! — ворвалась в разговор Гувек. — Как вы смеете за таким делом гонять шаттл! Вы что, не понимаете, что у нас раненые? Им срочно нужна медицинская помощь!

Ничуть не смутившись этой гневной жалобой, принц Халифи обернулся к ней.

— Как твое имя, женщина? — произнес он. Гиганты-телохранители шагнули вперед. Кто-то из них со щелчком взвел затвор.

Гувек нырнула в глубь вездехода, окно поднялось.

— Тарик! — сказал второй Халифи. — Не надо — Но, друг мой, почему нет? Она явная смутьянка, и ее следует устранить, ты не считаешь? И к тому же у остальных будет стимул хорошо себя вести. — Он посмотрел на десантников, стоящих возле первой машины. — И помните, собаки, что стоите перед хозяином!

— Да ладно, Тарик, что ты из-за них расстраиваешься. Они нам еще нужны. Брось ты их, поехали на охоту!

Тот, которого назвали Тариком, повернулся с неразборчивым проклятием и тяжелыми шагами пошел к своему вездеходу.

Телохранители медленно опустили стволы винтовок и отступили на несколько шагов.

Флекер перевел дыхание. Стрэнг и Траск на заднем сиденье вездехода поставили пистолеты на предохранитель.

Дверь в вездеход Халифи захлопнулась, и машины исчезли в облаке пыли.

Команда-восемь осталась ждать своего шаттла.

Шли часы. Чужое солнце переползло через зенит и стало клониться к закату.

Вдали слышалась пальба. Сначала отдельные выстрелы, потом они слились в канонаду.

— Кажется, нашли себе работу, — буркнул Траск.

Флекер смотрел в лес.

Чтобы спасти остатки гордости, он должен был встать с Халифи лицом к лицу и наказать их за такое отношение к научной службе. Но это значило обречь себя на смерть.

Флекер сглотнул пересохшим ртом. Он не хотел умирать. Он придержит свои обиды на потом, когда как-нибудь вернется на корабль.

Через час или больше стал слышен рев и чихание моторов возвращающихся вездеходов. В облаке пыли охотники промчались мимо, с крыш машин свешивались темные мохнатые тела.

Халифи расположились перед шаттлом и стали снимать свой триумф на видео.

Флекер наблюдал за ними в бинокль.

Наконец принцам наскучило наслаждаться триумфом, и машины въехали по пандусам в корабль. Тела убитых бабуиноидов завернули в пластик и закинули в грузовой отсек.

Подняли пандусы, задраили люки, заработали двигатели, шаттл медленно оторвался от земли, описал плавную дугу в сторону океана и пошел вверх, набирая скорость.

Все это на глазах людей из команды-восемь.

День медленно шел к вечеру, солнце клонилось к западному горизонту. Люди горько молчали.

Наконец прилетел другой шаттл, описал над океаном дугу и с грохотом сел на полуостров.

Медленно, с трудом заставляя двигаться измотанные тела, команда-восемь потянулась к пандусу.

Глава 24

Днем позже Лейла Халифи спускалась на лифте на уровень Кают. Она переоделась проституткой: сексуального покроя костюм из псевдошелка, высокие каблуки и чулки сеточкой. Окинув ее взглядом, охранники больше не обращали на нее внимания.

Как и договорились, встретились в каюте Аделаиды: Лейла, Аделаида и Мелисса.

Лейла почувствовала, что девушки сильно повзрослели. Без руководства Дэйна ответственность легла на них, и это не могло не сказаться. Лейла созналась себе, что немного им завидует.

Аделаида недавно усилила систему безопасности. Повсюду на стенах стояли нуль-зонные генераторы и сенсоры. Они создавали в середине комнаты зону, где нельзя было вести визуальное наблюдение и подслушивание. Там они и встали в круг.

— Отличная нуль-зона, Аделаида, — отметила Мелисса, проверив наручное устройство.

— Все сама сделала, — гордо ответила Аделаида — Хотя, если честно, Тоуб мне помогал.

— Ты уверена, что нас не могут подслушать? — спросила Лейла — Такая нуль-зона — лучшая из возможных, — заверила ее Мелисса. — Уж ты мне поверь, я их много строила.

Лейла подняла бровь.

— Значит, все, что мы сейчас скажем, останется между нами?

Аделаида и Мелисса инстинктивно переглянулись. Лейла не доверяет им? Все-таки они — Фанданы, а она — Халифи.

— Ну… — начала Аделаида.

— Вам нужна моя помощь, я правильно поняла?

— Да, — не стала хитрить Аделаида. — Нам нужна аудиенция у Ибрагима. Надо начать переговоры о недовольстве в Креслах, иначе…

— Грянет давно предсказанное восстание? — Лейла пожала плечами. — Боюсь, что это предусмотрено загодя. И не думаю, что Ибрагима очень уж беспокоит эта маленькая шарада.

Аделаида и Мелисса снова переглянулись. Да, это была принцесса Халифи.

— Но если будет восстание, многие погибнут Мы должны это предотвратить, — мягко сказала Аделаида.

Лейла медленно кивнула. Неужели она теперь такая, как и вся ее семья?

— Да, конечно, вы правы. — Она подняла глаза. — Что я могу сделать?

— Ты можешь отвести нас к Расу Ордеру? Мы бы поговорили с ним. Он всегда казался вполне разумным человеком.

— Вы правы. Рас довольно разумный человек что очень необычно в моей семье. Но вы же все знаете о моей семье, не так ли? Вы изучали нас годами Аделаида слабо улыбнулась, пожав плечами в ответ:

— Ну, в общем, да. Пришлось в силу обстоятельств.

— Предмет изучения не самый приятный, — принужденно улыбнулась Лейла. — И вы, несомненно, знаете о моем унижении, о моем, так скажем, наказании за то, что я жила с Дэйном?

Мелисса подняла брови в неподдельном изумлении.

Что же они сделали с непокорной принцессой? Халифи на все способны. Всем были отлично известны страшные рассказы о варварских ограничениях, которым подвергались женщины Халифи.

— Да, дорогие мои, вот это я, принцесса крови, и мне дали этот жалкий номер в гаремном квартале. Вы представить себе не можете, какое это оскорбление! Я — отверженная, и говорить со мной никто не станет.

Мелисса фыркнула: могло быть и хуже.

— Может быть, мы можем себе представить, — сказала Аделаида спокойным голосом.

Лейла кивнула. Эти, может быть, и могут. Фанданы теперь тоже были унижены. Это уже не был тот могучий клан Фанданов, что правил прежде в системе Урана.

— Да… — сказала Лейла, собираясь с мыслями. — Так или иначе ни с кем из вас я уже сто лет не виделась.

Она запнулась, будто бы что-то преодолевая, и в глазах ее появилась тревога.

— Как он там? Я хочу сказать, как там Дэйн?

Аделаида и Мелисса снова переглянулись. Значит, она не слыхала?

— Так ты ничего не знаешь? Лейла покачала головой. Аделаида проглотила комок и сказала:

— Дэйн подрался на Зеленой палубе с молодчиками Халифи. Они убили его и спустили в утилизатор.

Лейла побледнела. Белые пальцы взметнулись к губам. Из глаз покатились слезы.

Лейла все еще любила Дэйна. И было ясно, что она очень далека от внешнего мира в уютном коконе богатства на Пурпурном уровне.

— Нет, я ничего не знала, — сказала принцесса охрипшим голосом. Она судорожно вздохнула. — Извините меня. Я не могла этого ожидать.

— Прости, — сказала Аделаида, — я думала, ты знаешь. Он уже больше года как погиб.

— Нет, я… — По щекам Лейлы катились слезы. Наступило долгое неловкое молчание, прерываемое только ее тихими всхлипами. — Мне никто ничего не рассказывает!

Лейлу даже удивило, что ее так ранила гибель Дэйна. Она уже думала, что его забыла, что для нее он — просто человек, каких много. Просто отчаявшийся, разбитый, уничтоженный человек.

Наконец она овладела собой настолько, что смогла продолжать:

— Я прошу прощения. Вы понимаете, для меня это просто шок.

— Мы понимаем, — ответила Аделаида. — Жаль, что мы тебе вовремя не сообщили. Но мы так давно не виделись, и я была уверена, что тебе сказали.

— Увы, у меня очень мало связи с прежней жизнью. Фактически я пленница, и потом… — Она запнулась. Лицо ее было бледно-серым. — Я оставила надежду, что его можно спасти. Слишком далеко зашло…

Она не смогла закончить. И снова они ждали в молчании. Наконец Лейла заговорила:

— Извините, я знаю, у нас мало времени, и у нас есть другие дела. Свое горе я буду переживать потом, одна.

Аделаида внимательно посмотрела на Лейлу. Она никогда не понимала ни ее, ни причин, по которым она из всех людей выбрала Дэйна Фандана. Они были так непохожи, почти всегда стремились к разному. Но Аделаида неизменно чувствовала мощь той любви, которую они друг к другу питали. Она видела, что это неодолимо, как стихийная сила. Иногда она даже завидовала.

— Хорошо, я поговорю с Расом Ордером. Но Ибрагим — это совсем другое. Он очень немногих к себе допускает.

— Он должен нас услышать! Нельзя допустить, чтобы разразилась война.

— Ибрагим может не счесть это столь важным. Он признает лишь переговоры с позиции несокрушимой силы.

— Мы сможем убедить его в обратном.

— Сомневаюсь, что это возможно. И если кто-нибудь вообще может вам помочь, то это Рас Ордер. Аделаида посмотрела на свои руки.

— Что-нибудь еще? — спросила Лейла.

— Да, — ответила Мелисса. — К нам доходят лишь слухи о планах Ибрагима. И любая достоверная информация была бы очень полезна для наших расчетов.

Лейла красноречиво пожала плечами.

— Из всех членов семьи я — последняя, кому Ибрагим стал бы доверять свои планы, но что касается его намерений, их трудно было бы не понять. Новым Миром будут править Халифи.

— Всей планетой?

— Абсолютно. На планету будут допущены только самые податливые, самые соблазнительные, самые послушные.

— Ты уверена?

— Это известно всем, даже там, где я живу, — в гареме.

— Я слыхала, что в гареме все часто становится известно раньше, чем в других местах, — заметила Мелисса.

Лейла повернулась к ней с горькой улыбкой:

— Это, моя милая, в классическом гареме. Но братья Халифи живут уже очень долго и слишком стары для секса. Как бы там ни было, в гареме ходят лишь не очень важные секреты. Так что если я что-то знаю, то лишь то, что знают все на Пурпурном уровне.

— А что будет с остальными, со всеми нами? — спросила Мелисса.

— Я думаю, что корабль превратят в тюрьму на орбите. Нежелательных людей можно держать здесь вечно.

— Они настолько уверены в своих силах?

— А ты бы не была уверена? У них пятьдесят специально выведенных охранников. Эти люди хорошо вооружены и отлично владеют оружием.

Держа под контролем обитаемую зону, братья держат вас в кулаке.

— Потому что они в любой момент могут отключить воздух?

— Именно так, — сказала Лейла, оглядев Мелиссу оценивающим взглядом.

Мелисса придержала язык. Может быть, выход и был, и они с Аделаидой его обсуждали, но сейчас о нем говорить не следовало. Во всяком случае, в присутствии Халифи.

— Нет, — продолжала Лейла, — это безнадежно. Ваше восстание будет подавлено, зато у Ибрагима появится повод.

— Тогда еще важнее попытаться поговорить с Ибрагимом и предотвратить восстание.

— Я понимаю. Мы должны попробовать — слишком много жизней поставлено на карту.

Как только Лейла вышла за дверь, Мелисса повернулась к Аделаиде.

— Настало время подумать о нашей последней возможности, — тихо сказала она.

Аделаида задумалась. Действительно ли другого выхода нет?

Мелисса стала терять терпение, что вообще было в ее характере.

— Послушай, Аделаида, нельзя дальше откладывать. Кресла в любой момент взбунтуются. Они обречены на поражение, а тогда будет поздно.

— Да, но это риск.

— Мы не имеем права бояться риска. Я пойду. Хидео пойдет со мной.

— Ты слишком в этом уверена.

— Хидео пойдет. Если нужно будет, я его заставлю.

Глава 25

Принц Рас Ордер принял Аделаиду в задней комнате своих апартаментов, темной и тесной. Но он мало что мог ей предложить.

— Я понимаю причины, приведшие вас ко мне, и уважаю их, но боюсь, что вы просите невозможного.

— Почему? Я хочу только поговорить с Ибрагимом. Он не может не видеть необходимости предотвратить кровопролитие!

— Разумеется. Ибрагим — гуманный правитель. Но его ограничивает воля его братьев. Позволить себе проявить слабость он не может.

— Слабость? Предотвратить массовую гибель людей — значит проявить слабость? Простите меня, но я всего лишь Фандан и подобного образа мыслей понять не могу.

— Таков образ мыслей Мерцика. Он человек старой школы и старается подражать знаменитым правителям нашего прошлого.

— Пиратам? Бандитам с астероидов? Прошлое вашей семьи полно кровавых дел и злобного коварства!

Рас Ордер улыбнулся в ответ.

— Такой взгляд на вещи вполне возможен, но в моей семье это считается временем славы.

— Хорошо, но Мерцик — это лишь один голос. А другие? Фарук и Фейсал?

— Они разрываются между обоими путями, но каждый из них ограничен мощными силами, которые на их встречах представлены быть не могут.

— Да? И какими же?

— Для Фарука это его бабушка Калима. И она думает почти как Мерцик. У Фейсала это жена и теща. Фактически у них в этом эксплуатационном комбинате почти треть голосующих акций.

Недоумение Аделаиды от Раса не ускользнуло.

— Да, верно, дом остался позади. Но моя семья по-прежнему решает все дела вот в таких традиционных структурах нашей корпорации.

— Эксплуатационный комбинат… От этих слов кровь застыла в жилах. Халифи решили украсть Новый Мир, точно как Лейла сказала. Она осела в кресле.

— Значит, мы никак не можем это остановить. А когда вы перебьете несколько сотен людей, что дальше?

Рас Ордер принял озабоченный вид.

— Боюсь, что Мерцику удалось навязать свой план сурового обращения с пассажирами.

— Что? Что вы говорите?

— Ну… — Рас смешался, а затем наклонился к ней, включив движением руки звуковую завесу, и прошептал:

— Хочу сказать вам правду. Готовьтесь к самому худшему.

Аделаида задрожала.

— После поражения пассажиры пройдут строгий отбор. И только самые, скажем так — полезные, будут приняты в колонисты Нового Мира.

— А остальные?

— Останутся в Креслах неопределенно долго.

— А повстанцы?

— Зачинщики будут уничтожены, а остальные, скажем так, будут отрабатывать пожизненный срок.

— Вы этого не сделаете! Эти люди все отдали ради «Основателя»!

Рас Ордер протянул руки:

— Поверьте мне, моя семья на это способна. Их понятия цивилизованности не совпадают с вашими.

Аделаида смотрела на принца остановившимся взглядом. Рас Ордер вернул на лицо улыбку и заговорил немного громче:

— Что касается лично вас, то здесь определенно можно кое-что сделать.

Аделаида не отвела взгляда. Рас Ордер сцепил руки под подбородком.

— Может быть, если вы пересмотрите свой ответ на мое предложение, я смогу найти для вас место в моем собственном доме. Таким образом, вам будет гарантировано место в Новом Мире.

Предложение? Какое еще предложение? Аделаида открыла было рот, чтобы спросить, но тут прорезалась память. Рас Ордер предлагал ей составить ему компанию в постели в интереснейшем сеансе курения гашиша и сексуальных отношений. Давным-давно, когда они первый раз были на базе Халифи. Будто в другой жизни.

Аделаида с трудом сглотнула. Вдруг пересохло в горле.

— Мне очень жаль, но я не могу. Я… — Она была не в силах завершить фразу.

Темные глаза Раса Ордера гипнотизировали, манили. Аделаида лишь смотрела на него взглядом раненого животного.

После долгого молчания принц сказал:

— Поверьте, мне тоже очень жаль.

Это прозвучало настолько искренне, что ей стало еще страшнее.

Аделаида неуверенно поднялась и кое-как — будто кто-то ею управлял — выбралась из апартаментов принца.

Придя к себе в каюту, она еле могла говорить. Тоуб поднял глаза от докладов, которыми был занят, и увидел, что Аделаида рыдает возле кровати.

Он подошел к ней и осторожно тронул за плечо.

— Аделаида, что случилось? Ответ был почти неразборчив:

— Она была права. Лейла была права, так все и есть.

Тоуб побледнел. Аделаида снова разразилась слезами и вдруг судорожно обхватила его за шею и прижалась головой к плечу, всхлипывая.

Тоуб, любивший Аделаиду давно и молча, был ошеломлен вихрем чувств, слишком сложных и слишком сильных, чтобы его выдержать. Он плакал и смеялся одновременно и успел только подумать, не сходит ли он с ума.


В Лагере-2 Нового Мира на поверхности планеты кипела работа. Шел «большой скачок», и все группы высадки и большая часть инженерного персонала трудились над строительством лагерей.

Каждые две минуты земля под ногами вздрагивала от взрыва динамитного заряда. Работали «корчеватели».

Рычали и скрежетали бульдозеры, бетоноварки, краны, автосборщики — одни под управлением роботов, другие под прямым наблюдением людей.

Между огромными машинами сновали люди в цветных комбинезонах, занятые тысячами разных работ. На высотах над южным океаном, неподалеку от устья, исследованного впервые командой восемь, поднимался городок.

В центре растущей сетки кубов выдувного бетонита стояли два серебряных купола, крытые прессованными плитами, сделанными из древесины гигантских деревьев. Возле берега варили бетонит машины в виде огромных изумрудных луковиц. Неподалеку выпускал мощные облака дыма завод по выработке прессованных плит.

Вдалеке от зданий и улиц, на краях расчистки, бригады лесорубов сводили лес.

Группы высадки были сорваны с наблюдений — фактически вся научная работа была свернута — и отправлены вырубать лес.

У пил были полотна по двадцать метров длиной, и этого еле-еле хватало. Валить огромные деревья было куда как нелегко. Они фонтанировали соком, пилы со скрежетом заедало.

Но все же они были всего лишь деревянными, а пилы — стальными. Вздрагивал и падал очередной гигант, и тряслась земля. Рвались лианы, падали мелкие деревья, летели осколки — даже в смерти этих деревьев было величие.

Когда на пути вставало гнездо общественных насекомых, то высылали робота с зарядом динамита, а взорванное гнездо забрасывали из минометов газовыми снарядами. Дело это было долгое, расход инсектицидов — чудовищный, и потому быстро ввели в строй химзавод в Лагере-1.

За лесорубами шли корчеватели. От деревьев оставались огромные пни, полные густого, липкого сока. Для переработки их в пульпу и осколки требовалось много тяжелых взрывов, и лишь экскаваторы могли потом вынуть осколки. Сок очень быстро обволакивал машины резиноподобной массой, и пришлось создать специальные бригады только для чистки машин.

Взрывы, визжание пил, рокот бульдозеров не смолкали круглые сутки — Халифи гнали рабочих, желая построить лагерь в рекордный срок. План самого лагеря, как и конструкция машин, был разработан, разумеется, Фанданами, но вместо того, чтобы использовать постройки под нужды ученых, Халифи планировали их под свою временную резиденцию.

Ибрагим решил форсировать программу колонизации. К ближайшим холмам проложили дороги, и там уже шла расчистка под дворцы. Халифи любили жить просторно. И еще они хотели быть подальше от того взрыва, что неотвратимо назревал на борту «Основателя».

К счастью, стало легко набирать бойцов из подразделений бывших десантников. У Халифи появился еще повод для веселья — эти собаки будут грызть друг другу глотки за право стать рабами!

Команда-восемь после своего первого и последнего задания была расформирована. Флекер возглавил бригаду корчевщиков, куда включили кое-кого из его бывшей группы высадки. На сборных роботорамах работали Траск и молчаливый Стрэнг. Рамы с трехсотсильными моторами использовались для крепления буров, вгрызавшихся на десять футов в древесину пней.

В эти отверстия Флекер и Гувек закладывали динамитные шашки, а Им Сон проталкивала их вглубь длинным стержнем.

Обрабатывая пни по четырем секторам, они разбивали их один за другим, оставляя на месте каждого пня четырехлучевой кратер глубиной пятнадцать футов, наполненный пульпой и осколками дерева.

Такая работа в непрестанной влажной жаре была и без того тяжелой, но Халифи к тому же задали ускоренный темп, и каждый отрабатывал две восьмичасовые смены в сутки. И в результате выматывался до упаду.

А беднягу Флекера терзала еще и душевная боль. Ненависть к Халифи стала его манией. Во снах ему виделось, как он убивает принцев одного за другим самыми ужасными способами. В других снах все было наоборот.

После катастрофической экспедиции команды-восемь на Проминенс-46 трое ее членов попали вгоспиталь, и команда официально прекратила свое существование.

Бурное объяснение Флекера с Хидео Тагоми привело его на два дня в карцер. Потом его выпустили, все еще бледного и дрожащего от гнева.

Он узнал о двух девушках-биологах, которых похитили охранники Халифи и которых Халифи отказались отпустить. Затем прошел слух, что в горных долинах пропала целая экспедиция.

Флекер теперь знал, что Халифи собираются править самыми древними методами, неизменными со времен Шумера. Поставить ногу на шею всем и каждому и держать так вечно.

В любой момент Флекер ждал ареста. Затем ему стало казаться, что его выбросят через шлюз. И когда была объявлена программа ускоренного строительства лагеря, он удивился, узнав, что Халифи все еще считают его офицером. Он получил приказ вернуться на службу и немедленно был направлен на курсы корчевателей. Там изучали оборудование, на скорую руку разработанное инженерами для разбивания огромных пней.

Через несколько дней Флекер уже командовал четырнадцатым отделением корчевателей, и вскоре туда прислали тех, кто остался от команды-восемь, Теперь Флекер обливался потом, пробираясь по срезу пня. На нем была только легкая одежда из спиралита, но время близилось к полудню, и температура была за девяносто по Фаренгейту, и потому пот стекал по телу и хлюпал в ботинках.

Добравшись до очередной группы отверстий, Флекер достал из пакета набор гексадилаковых капсюлей. Это были трубки размером с большой палец, и каждая несла в себе взрывную мощь одного килограмма динамита.

Он осторожно вставил заряды.

За ним шла Им Сон. Стержнем из закаленного спиралита она заталкивала заряды на глубину.

Флекер в это время уже обрабатывал отверстия с другой стороны оставшегося от распила зазубренного гребня, торчащего из поверхности среза в рост человека. Закончив, он слез с пня и включил коммуникатор.

— Четырнадцатый просит разрешения на подрыв. Прием.

Радио затрещало, и отозвался голос Гаруды, координатора корчевателей:

— Ждите ответа, четырнадцатый! Просит подрыва пень 624, сектор два, все поняли? Прием. Радио снова затрещало.

— Четырнадцатый. Слева от вас люди, им нужна минута — убрать оборудование. Будьте на связи.

Корчеватели воспользовались возможностью отойти подальше от пня 624. Вокруг них не меньше чем на квадратную милю гигантские деревья были свалены. Над их останками трудились огромные машины.

Ближайшие соседи слева, люди в громоздких моторизованных конструкциях, убирали пилы. Справа в двухстах метрах два землеройных робота заканчивали очистку воронки.

Корчеватели укрылись за кучей коры размером с небольшой домик. Стрэнг и Траск выбрались из машин и подошли к командиру.

— Похоже, на эту смену последний? — спросил Траск.

— Думаю, да, — ответил Флекер, глянув на хронометр, — всего тридцать минут осталось.

— Не могу больше. Вымотался.

— Не ты один.

— Ага. Заткнулся бы ты, Траск, — кислым голосом сказала Гувек.

Радио снова затрещало:

— Даю разрешение, четырнадцатый Подрыв по готовности.

Флекер нажал кнопку. Заряды тяжело ухнули, дрогнула под ногами земля. Через секунду людей накрыло градом из пульпы и щепы.

— Не знаю, сколько я еще буду это терпеть, — сказал Флекер, когда все кончилось.

Стрэнг посмотрел на командира вопрошающе.

— Я сказал то, что хотел, — подтвердил Флекер. Пыль осела. В воздухе тянуло вонью горелого дерева и древесного сока.

— О'кей, четырнадцатый, — затрубило радио, — у вас на сегодня все. Двадцать первый примет ваш сектор.

— Где мы спим в эту смену? — спросил Флекер. — На последнем месте нам сказали, что в Центральный лагерь мы не возвращаемся.

— Вам отведены места в новом бараке. Следуйте вдоль улицы, размеченной желтыми флажками, до контрольного центра красного сектора. Там получите инструкции.

— Контрольный центр красного сектора? Это еще где? — пожал плечами Флекер — Новое название посадочной площадки для кораблей со вспомогательным оборудованием.

— А, знаю, где это.

— Это в каньоне, возле скал?

— Да. Давайте, ребята.

Они медленно пошли сквозь сведенный лес. Воздух был наполнен пылью, мельчайшей щепой и насекомыми, отливающими золотом в лучах закатного солнца

Глава 26

Пройдя через стоянку грузовиков, они вышли к контрольному центру красного сектора, разместившемуся в большом зеленом надувном доме над каньоном, сбегавшим к лагуне позади песчаной косы.

В контрольном центре царил хаос. Повсюду толпились люди, наседая на администраторов, рассылавших их по баракам. Рабочие путались в проводах, ведущих к телефонам и экранам. Пол был усеян желтыми и розовыми бланками.

— Мы четырнадцатое отделение корчевщиков, — заявил Флекер, когда подошла его очередь.

Полминуты на просмотр толстой книги, откуда выпирали бланки и какие-то бумаги, потом ему сунули желтый листок.

— Вниз по дороге вдоль каньона. Там увидите.

И они пошли вниз по каньону в сторону серых бараков, поставленных ниже по склонам.

За ними возле лагуны возвышалась громадная бетоноварка, как огромный младенец из матового металла.

На ее верхнем срезе мигали красные огни. Из хемореактора в корпусе исходил яростный зеленый свет. Машина тяжело и горячо пыхала, примешивая к ночному воздуху запах сырого бетонита.

Грузовики загружались бетонитом и, завывая двигателями, ползли вверх по каньону.

Их окликнул семифутовый клонированный охранник в черном спиралите и тяжелых ботинках.

— Эй, вы новая команда корчевщиков? Четырнадцатое отделение? Флекер кивнул.

— Отлично. Я — Гармаш. Слежу тут за порядком. Правила простые: работать, есть и спать. Ничего другого не делать. Если будете — Гармаш рассердится. А сердить Гармаша не надо. Ясно?

Подавленные и уставшие, они последовали за гигантом в барак.

Новое жилище четырнадцатого отделения было построено из прессованных плит с напылением из бетонита и тонера. Тонер издавал сильный неприятный запах. Металлическая арматура в бетоните еще не застыла.

— Ой, нет! — охнула Гувек и тут же захлопнула рот от зловещего взгляда Гармаша. Он всегда смотрел исподлобья, пристально.

Внутри здания была одна большая комната, без перегородок. Душ и туалет — общие для мужчин и женщин.

— Даже занавески в душе нет! Так нечестно! — застонала Им Сон.

Она села на койку и разрыдалась.

Флекер посмотрел на нее. По сравнению с остальным, что они видели от Халифи, это была мелочь. Но Им Сон привлекла к себе внимание Гармаша.

— Красивой девочке не нравится новая квартирка? — Гармаш стоял в ногах ее койки.

Им Сон от ужаса вскрикнула и свернулась в клубок.

Флекер наклонился и тряхнул ее за плечо:

— Встань и успокойся! Убить же могут! Мощная лапа вцепилась Флекеру в плечо и грубо отшвырнула с дороги. Гармаш улыбался странной улыбочкой. Толкнув Флекера на другую койку, он опять повернулся к Им Сон:

— Может быть, милашка хочет пойти с Гармашем? У Гармаша отличная продуктовая карточка. Много вкусных вещей для девочки.

Гармаш наклонился к ней, но от его прикосновения она отпрыгнула, как пружина, и прижалась спиной к стене. А Гармаш улыбнулся:

— Ну, пойдем с Гармашем, красотка?

— Нет! Ее трясло.

Гармаш перестал улыбаться. Взгляд его снова потяжелел.

— Не хочешь старину Гармаша?

— Нет, спасибо. Не хочу. Никого не хочу. Гармаш секунду раздумывал.

— Ага, — объявил он. — Никого не хочешь. Понимаю. Потом захочешь Гармаша. Ладно, увидимся потом. Только сначала под душ сходи, ты мне чистой больше понравишься. Ладно?

Гармаш сердечно рассмеялся и посмотрел по сторонам. Что-то в глазах Флекера ему не понравилось.

— Вроде похож ты на подрывной элемент! — загремел гигант.

Флекер проглотил слюну. Он видал людей, избитых охранниками на виду у всех. Страшное зрелище!

Гармаш склонился над ним набычившись. Голос его был похож на рычание:

— Подрывная деятельность не разрешается!

— Да, — ответил Флекер.

С ними всегда лучше соглашаться. Иначе результат непредсказуем.

Огромной ручищей Гармаш неожиданно сгреб Флекера за ворот рубашки и приподнял над полом.

— Ты понял?

— Да, я понял.

Гармаш поставил его на пол, фыркнул и вышел прочь.

Как только гигант оказался за дверью, команда побросала снаряжение и, застонав, повалилась на койки. Через несколько минут Гувек, уже голая, стыдливо прикрываясь, побежала в душ. Обнаружив, что вода только холодная, она стала громко протестовать.

— На твоем месте я был бы поосторожнее, — предостерег присоединившийся к ней Траск. — Он может услышать.

— Они права не имеют так с нами обращаться! Я дипломированный энтомолог, у меня важная работа!

— Да уж, надеюсь, ты когда-нибудь сможешь снова заняться энтомологией. Если Халифи решат, что это надо. Я, честно говоря, по горло сыт местной фауной и флорой с последней экспедиции.

Траск намыливался, стараясь не смотреть на Гувек, все еще щеголявшую багрово-красными расчесами от укусов насекомых с Проминенса-46.

Им Сон рыдала у себя на койке.

— Ты чего это? — спросила Гувек, натягивая на плечи свежий комбинезон.

— Я устала, я хочу помыться, мне нужно в туалет, и я не могу, как ты, голая у всех на глазах! Гувек покраснела.

— Дорогая, в этих обстоятельствах я предпочитаю быть чистой. А стыдливость можно на время отложить.

— Я не могу! — истерически всхлипнула Им Сон. — Не могу обнажаться перед всеми!

— Как знаешь, — пожала плечами Гувек, — а я, например, собираюсь посмотреть, что там на кухне готовят.

Траск и Стрэнг вышли из душа и стали одеваться. Стрэнг оделся быстро и пошел на кухню вслед за Гувек.

Вдоль внешней комнаты барака шла длинная стойка. Там двое поваров раздавали тушеную рыбу и овощной питательный концентрат. И то, и другое было сильно переварено. И все же работяги, сидящие в комнате, сосредоточенно поедали свои порции.

Гармаша не было. Стрэнг, дождавшись очереди, получил свою порцию и сел за стол. Вскоре к нему присоединился Флекер.

— Ну и помои! — горько сказал он. Стрэнг кивнул.

— Они с нами обращаются, как со скотиной, — сказал Флекер. — У меня уже терпение лопается. Не могу больше.

Стрэнг снова посмотрел на него тем же испытующим взглядом.

— Здесь могут быть микрофоны, — сказал он неожиданно.

Флекер был поражен. От Стрэнга трудно было услышать хоть слово. Флекер уставился на Стрэнга, но тот больше не поднял глаз.

Они молча доели. Выйдя из столовой, Стрэнг отвел Флекера в сторону.

— Неразумно так привлекать к себе внимание.

— Ты очень уверен насчет этих микрофонов.

— Я знаю, что говорю. Флекер вздохнул:

— Да, ты прав. Но от этого только еще безнадежнее.

— На корабле готовится восстание.

— Это все знают.

— Многое может измениться.

— Если повстанцев не перебьют. А у них мало шансов победить Халифи.

— У них может найтись сюрприз в запасе. Кто знает?

Флекер пожал плечами. Стрэнг снова замолчал. Флекер вернулся в барак один и плюхнулся на койку.

Но мысли мучили и не давали спать. Полежав немного, он поднялся и осторожно вышел в ночь.

На склонах каньона лежала тьма. Замерцали первые звезды. С океана налетал прохладный бриз.

Флекер шел по дороге. Тихо пыхтела бетоноварка, переваривая новую загрузку. Не доходя треть пути до устья каньона, от дороги отходила другая, огибающая бетоноварку и уходящая к дюнам.

Флекер пошел по ней, желая осмотреть дюны на берегу лагуны. Сначала дорога шла круто вверх, но, выбравшись на гребень, полого спускалась к дюнам.

Бетоноварка осталась позади, и перед Флекером предстала лагуна, подернутая туманом. Слева песчаная коса отгораживала ее от океана, и на ней горели огни посадочных площадок.

Флекер побрел вдоль кромки воды. На берегу валялось громадное бревно. Когда он подошел, от бревна что-то отделилось и плюхнулось в воду. Флекер ощутил, как просыпается волнение исследователя. Чужая жизнь, чужой мир — мечта, манившая его всю жизнь.

Послышался громкий всплеск, но породило его существо, соскочившее с дерева, или что-то другое, Флекер не знал, Покой ночи нарушил тяжелый удар корчевочного взрыва. Где-то дальше взвыла большая пила и стала набирать обороты, визжа все тоньше и тоньше.

Флекер пожал плечами и пошел дальше по берегу, направляясь к полуострову.

Он прошел почти половину пути, когда заметил, что по дюнам идет кто-то еще. Этот человек шел футах в ста впереди, направляясь в глубь суши от горящих за спиной огней. Присутствия Флекера он не заметил.

Минутой позже Флекер удивился, узнав Стрэнга. С возрастающим любопытством Флекер пошел за ним вдоль берега к тому месту, где подходила песчаная коса.

Стрэнг перелез через небольшой скальный выход и взобрался по песчаному склону. Преодолев четырехрядную изгородь, он исчез в зарослях.

Флекер пошел следом и увидел, что вплотную к изгороди стоит квадратное строение, освещенное с другой стороны.

Стрэнг подошел к зданию и открыл заднюю дверь. Флекер ждал, что будет дальше. В голове у него роился вихрь вопросов.

Через двадцать минут Стрэнг появился снова. Крадучись выскользнув из дома, он опять скрылся в зарослях.

Почти сразу же он снова перемахнул изгородь и направился обратно к бетоноварке в устье каньона.

Кипя от гнева, Флекер устремился за ним. Он догонял, и Стрэнгу пришлось обернуться. Увидев на его лице тревогу, Флекер утвердился в своих подозрениях.

— Так ты шпион! Грязный шпион! С докладом ходил, да?

— Нет.

— Смотреть на тебя противно! Стрэнг ничего не сказал.

— Ответь мне, я требую! Ты притворялся нашим другом, а потом передавал Халифи все наши слова?

— Нет.

— Врешь, черт тебя возьми! Я же за тобой шел, я все видел!

Флекер вышел из себя и бросился на Стрэнга.

Удар не достиг цели. Рука попала в захват, и броском через бедро Флекера с силой впечатало в песок. От удара перехватило дыхание.

Пока он лежал, ловя ртом воздух, Стрэнг ушел, не сказав ни слова.

Флекер попытался сесть, все еще с трудом дыша, а мысли его роились сумасшедшим вихрем. Казалось, все погибло.

Он — полевой ученый, яростно напомнил он сам себе. Нельзя терять хладнокровие в опасности!

А опасностей теперь будет чертова уйма.

Он медленно встал, отряхнулся и побрел через дюны. Поднявшись на вершину одной из них, он сел и стал внимать неземной красоте окружающего мира.

Со стороны поселка раздался пронзительный свист. Бетоноварка засверкала вспышками и стала разгружаться в подъезжавшие машины. Пыхтение сменилось тяжелыми шлепками тонн сырого бетонита по днищу цистерн.

Флекер уставился в туман. Жизнь казалась сплошной неудачей. Халифи не победить. У них кругом стукачи.

Стрэнг предостерег его от лишних разговоров, и Флекер ему поверил. Купили, как мальчика! А этот тип заложил его Халифи!

Потом Гармаш получит приказ, Флекера выведут и убьют.

Флекер обхватил голову руками. Выхода не было. В джунглях ему в одиночку не выжить.

Пыхтение бетоноварки чуть стихло, и стал слышен другой звук. Сначала Флекеру показалось, что где-то рядом рычит какой-то зверь, но чуть погодя он различил явно человеческие нотки в этом голосе. Он встал и пошел на звук по оврагам между дюнами.

Во втором овраге ему представилась страшная картина.

Им Сон, связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту. Над ней стоял Гармаш, сняв штаны. Нетерпеливыми движениями сорвав с нее спиралитовый комбинезон, он рухнул на колени, схватил девушку за бедра и стал грубо использовать. Даже сквозь тугой кляп вырвался душераздирающий крик.

Не успев ни о чем подумать, Флекер бросился. Обрушившись Гармашу на спину, он с размаху ударил обеими руками.

Гармаша отбросило на бок, и он с громовым проклятием вскочил на ноги. Между ним и Флекером лежала связанная рыдающая Им Сон.

— Не в свое дело лезешь! — зарычал Гармаш.

— Оставь ее в покое! — сказал Флекер, сам удивляясь, что может говорить. Колени его стучали друг о друга.

— Она моя. И ты тоже мой.

Гармаш бросился вперед, замахнувшись ногой для мощного удара. Флекер отскочил назад, но Гармаш с поразительным проворством повернулся на пятке и ударил другой ногой с разворота.

Флекер свалился, успел подняться, и тут же на него налетел Гармаш. Огромная рука схватила сзади за шею, а другая стала избивать Флекера открытой ладонью с обеих сторон.

Оглушенный Флекер все же смог сгруппироваться и выбросил кулак. К удивлению их обоих, удар пришелся Гармашу прямо в нос. Флекеру удалось вырваться.

Гармаш зарычал и бросился вперед. Флекер быстро попятился, но Гармаш наступал.

— Сейчас Гармаш с тобой посчитается! Флекер ушел в сторону от одного удара, поднырнул под другой, попытался блокировать третий, но безуспешно. Тыльной стороной ладони Гармаш с размаху свалил его на землю.

Лицо у Флекера горело от боли, в ушах стоял звон. В немом ужасе он смотрел, как Гармаш наклонился, вздернул его за ворот рубашки, а потом занес ладонь для очередного удара.

И вдруг как-то странно хрюкнул. Отпущенный Флекер плюхнулся на спину.

Гармаш повернулся. У него в спине торчал, как копье, штырь из закаленного спиралита для забивания зарядов.

Перед ним стоял Стрэнг. Не давая опомниться, Стрэнг с размаху ударил его ногой в пах. Гармаш согнулся вдвое и получил коленом в лицо. Тут он свалился, все еще пытаясь вытащить из спины штырь. Встав ногой на спину гиганта, Стрэнг налег на штырь, загоняя его, как гарпун.

Но Гармаш боролся. Стрэнга он отшвырнул, но теперь ему мешало спиралитовое копье, вылезшее у него из груди на добрых шесть дюймов.

Стрэнг бросился на песок — Гармаш выхватил из кобуры на боку револьвер и выпустил пулю, чиркнувшую по гребню дюны.

Флекер качнулся вперед и повис на руке с пистолетом. Гармаш не успел прекратить огонь и всадил три пули себе в ногу.

Завопив, он судорожным движением стряхнул с себя Флекера. Оружие взвилось, и Флекер заглянул в лицо собственной смерти, но тут Стрэнг прыгнул вперед с обломком скалы в руках и обрушил его на череп Гармаша.

Гармаш стал падать, вначале медленно, потом все быстрее и быстрее, и рухнул, как одно из гигантских деревьев.

После долгой паузы Флекер обрел голос:

— Ты спас мне жизнь, спасибо.

— Взаимно.

— Надо помочь Им Сон.

— Сначала избавимся от трупа. Лучше, чтобы Халифи его не нашли.

Стрэнг поднял плечи Гармаша. Флекер взялся за ноги. Они были неимоверно тяжелы.

Гармаша отнесли на берег к большой бетоноварке. Дежурной смене рабочих на машине их не было видно за корпусами ковшей конвейера. С колоссальным усилием они подняли труп и бросили его в ковш. Он стал медленно погружаться.

Через минуту они увидели, как ковш поднялся и опрокинулся в окно подачи. Тут же тело Гармаша растворилось в горячей жиже.

— Теперь надо помочь Им Сон, — сказал Флекер.

В бетоноварке полыхнуло.

— Сделай это сам, — сказал Стрэнг — У меня тут еще есть дела.

С этими словами он повернулся и зашагал обратно к песчаной косе.

Глава 27

Флекер хотел еще раз увидеться со Стрэнгом в ту ночь, но тот так и не показался в лагере. Да к тому же у него все силы ушли на то, чтобы дотащить до лазарета бедняжку Им Сон. Кое-как добравшись до койки, он сразу отключился.

Проснулся Флекер оттого, что его вовсю трясла за плечо Гувек.

— Вставай, — сообщила она, — у нас новое назначение. Нас бросили в дорожную бригаду.

Флекер сел на койке, стараясь стряхнуть дремоту, и увидел, что остальные уже одеты и готовы.

В дверях мелькнул Стрэнг. Флекер вскочил и позвал его, но тот уже вышел. Остальные пошли за ним.

— Стрэнг! — снова позвал Флекер.

— Он что-то вдруг разговорился сегодня, — сказала Гувек. — Наш человек-загадка.

— Да? — спросил Флекер.

— Он явился сегодня с утра пораньше с новыми приказами. Велел всем вставать и готовиться к выходу.

Флекер потряс головой. Новые приказы? Он потянулся. Все тело в синяках, до левой половины головы дотронуться страшно. Что-то Стрэнг не устает подносить сюрпризы.

— А где Им Сон? — спросил он через минуту.

— Она сегодня не выйдет. В психиатрическом отделении.

Флекер вспомнил Гармаша и поежился. После такого ужаса попасть в прохладный изолированный уют койки психотделения, где ее накачают тщательно подобранными транквилизаторами, не так уж плохо. Флекер решил попытаться к ней зайти, когда команда вернется в лагерь.

Он натянул сапоги, взял снаряжение и был готов к выходу.

Гувек разъяренно фыркнула:

— Забываешь, Флекер!

— Что забываю?

— Респиратор. Мы в глубь материка идем.

Флекер снова поежился. Чуть не забыл! Вернувшись, ученый взял респиратор и проверил фильтры. Порозовевших не было, так что он захлопнул кожух и привесил респиратор к поясу.

Выйдя вслед за Гувек, он увидел, что их ждет вездеход. Прицепленная к нему тележка была нагружена рамами и полотнами пил. Огромные полотна торчали в стороны.

Внутри, на переднем сиденье шестиместной кабины, рядом с Траском сидел Стрэнг.

— Что происходит? — спросил Флекер. Стрэнг торопливо взглянул на командира.

— Дорожная бригада. Перебросили.

— Да, но что на самом деле происходит?

— Мы едем на неосвоенную территорию. Будет жарко.

— Ладно, Стрэнг, давай начистоту! Кто ты, черт побери? Провокатор?

Стрэнг не изменился в лице — Нет, — спокойно ответил он.

— Тогда кто? Что, черт побери, тут творится?! Стрэнг напрягся, явно борясь с собой. Наконец он оглянулся и шепнул:

— Слушай, давай потише. Микрофоны в нашей машине я вынул, но за другие команды не ручаюсь.

— Ладно, но ты мне все равно расскажешь, что все это значит.

Стрэнг даже не пошевелился.

— Рано еще. Прокатимся с удовольствием. Потом я тебе расскажу все, что знаю.

Он поднялся и пересел назад.

Флекеру пришлось довольствоваться услышанным. Он откинулся в кресле и смотрел в окно на грязную дорогу, пробитую в лесу за последние дни бригадами десантников.

По обе ее стороны вздымались все те же джунгли чужой планеты.

На пути попадались строящиеся мосты, работающие бетоноварки и подъемные краны. Но только один мост был достроен наполовину, и грузовику приходилось петлять вверх и вниз по речным долинам, форсируя потоки на бродах.

Но скоро появилась большая расчистка. На полмили во все стороны лес был сведен. Как выброшенные на берег корабли, валялись сотни стволов. Меж ними визжали, надрываясь и захлебываясь, пилы, Здесь уже было другое ощущение. Чистое пространство, где было видно небо, как-то поднимало дух после стигийского мрака под сенью деревьев.

В центре, где стволы были распилены и увезены, уже вовсю работали строительные машины. Основания массивных стен были в лесах, экскаваторы и механические лопаты рыли котлованы под фундаменты.

Вокруг пестрой толпой вставали палатки, навесы и надувные дома. Пробегали занятые работой люди, в основном в белой одежде рабов.

Халифи не медлили ни минуты с постройкой дворцов. Уже становились ясны контуры задуманного ими мира. Из этих дворцов они будут править, как феодальные владыки. Вокруг дворцов построят бараки для рабочих, а всех остальных либо обратят в крестьян, либо оставят на корабле, как в тюрьме.

За трехчасовую поездку встретились еще две такие расчистки, но на них строительство пока не велось.

Но вот они добрались до конца дороги и вылезли из машины. Шум работы был привычным — работали три большие бригады лесорубов. За ними шли раскряжевщики и корчевщики. Бульдозеры и грейдеры перемешивали массу, оставшуюся на месте разбитых пней.

Четырнадцатому отделению корчевщиков отвели койки в одном из отцепленных от машин трейлеров.

Но по графику им сначала предстояло отработать смену. Бригада, которой они пришли на смену, уже несколько часов как окончила работу. Пни ждали.

Флекер посмотрел вокруг, ища глазами Стрэнга, но тот вдруг исчез.

Четырнадцатое отделение приступило к работе. Каждую минуту землю сотрясали взрывы корчевщиков.

Траск и Флекер вели сверлильные рамы и бурили длинными бурами отверстия в срезе пня. Гувек расставляла заряды и сама же их забивала.

Пень за пнем шли они в джунгли за бригадами вальщиков.

Так прошел день. Стрэнг так и не появился.

Флекер мучился подозрениями. Халифи уже должны были заметить исчезновение Гармаша. Они также узнают, что четырнадцатое отделение корчевщиков переведено на новое место работы. И Флекер не видел выхода.

Что сказать дознавателям Халифи, когда они явятся? Что уже сказала Им Сон?

Когда Флекер принес ее в больницу, он старался рассказать как можно меньше. Сама же она ничего не соображала и на вопросы отвечать не могла.

Но Халифи в поисках Гармаша осмотрят лазарет. И могут ее допросить.

Однако до конца дня люди Халифи так и не появились. И Флекер с вожделением направился назад по только что проложенной дороге к жилым трейлерам.

На ужин дали тушенку с тем же овощным отваром. Флекер попросил добавки.

— Нечего, обжора! — отозвался один из мужчин в белой одежде раба, один из тех, что стояли на раздаче.

Все больше и больше людей надевали эту унизительную одежду, превращающую их в собственность семьи Халифи.

Люди из Кресел принимают рабство как билет на выход из корабля-тюрьмы?

Флекеру стало страшно.

Будущее казалось мрачным, как ночь. Пожизненный гнет под пятой Халифи.

Флекер побрел по дороге. Через каждые сто метров стоял ртутный фонарь. Резкий неживой свет прорезал мягкую чужую ночь.

Свет приманивал и огромных насекомых — тварей, гудящих, как снаряды. Одна из них влетела на полной скорости в фонарь, и тот взорвался.

Кто-то присвистнул.

— Опять мухи! — завопил кто-то другой. Флекер почувствовал, что его кто-то трогает за рукав. Стрэнг!

— Где тебя носило целый день? — рявкнул Флекер.

Стрэнг заговорил шепотом:

— Я был занят. Кажется, сегодня открываются карты.

— Карты — это здорово, только ты до сих пор не сказал мне, что, собственно, происходит.

Стрэнг оглянулся по сторонам и оттащил Флекера с дороги. Перебравшись через кучи грязи, они затаились во мраке, между двумя громадными корнями. В почти полной темноте Стрэнг повернулся к Флекеру.

— Скоро проверим, чего стоят Халифи. Восстание вот-вот вспыхнет.

— Как ты узнал?

— Я был сегодня на корабле. Только что из лагеря.

Флекер аж подпрыгнул:

— Как ты пробрался на корабль?! Почему тебя не было здесь, с нами на корчевке?

— Халифи все тщательно спланировали. Я думаю, они возьмут верх.

— Я все равно не понимаю. Как это ты так свободно путешествуешь? Нет, ты на них работаешь! Это задело Стрэнга. Его голос стал жестче:

— Работать на них я никогда не буду, в этом ты можешь быть уверен. Я знаю корабль, его систему управления, его компьютерную сеть.

— А, так ты Фандан! Я с первого раза так подумал. Вот, подумал я, идет норам прежних времен. Наверняка из древней фамилии.

— Не важно, кто я или что. Важно то, что мы должны разбить Халифи.

— Но как?

— Увидишь. Если пойдешь со мной. Мне нужен напарник, но такой, которому можно доверять.

— Ты не знаешь меня.

— Наблюдаю за тобой с тех пор, как нас направили на Проминенс-46. Считаю, что тебе можно доверять.

— Что ты предлагаешь?

— Шанс остановить Халифи.

— Похоже на отличный шанс отправиться в преисподнюю!

Неожиданно что-то мокрое и липкое шлепнулось Флекеру на голову. Он отшатнулся.

— Это еще что за черт?

В воздухе ощущался сильный запах корицы. Шлепнулось еще несколько капель.

Стрэнг посветил вверх на кору дерева. Сквозь толстую шероховатую кору сочилось что-то липкое и капало вниз вязкими нитями.

— Должно быть, сок, — сказал Флекер, вглядываясь в дерево.

8 Основатель На стволе отчетливо проступал узор горизонтальных полос. Полосы были черные, с маслянистым блеском, шириной примерно фут и длиной от пяти до десяти футов.

— Что это? — спросил Флекер.

— Не знаю. Но я уже такое видел вблизи лагеря. Как будто гигантская застежка-«молния».

— Может быть, какая-то инфекция? Грибок? Стрэнг взглянул на отметины. Они шли до высоты футов в сто или выше — Не знаю, — сказал он. И повернулся к Флекеру:

— Так что ты решил? На чьей ты стороне? Флекер не колебался:

— На твоей.

Глава 28

Медленно, шаг за шагом заваривалось восстание, подстегиваемое каждым проявлением глупости Халифи.

Первым настоящим событием оказался небольшой бунт в Атриуме, когда двое пьяных принцев просто схватили официантку и поволокли ее к лифту на Пурпурный уровень. Кое-кто бросился ей на помощь, и бывшие с принцами два телохранителя пустили в ход шокеры. И тут с гневным рычанием на телохранителей и их царственных повелителей бросились все, кто был в Атриуме.

Один из телохранителей погиб. Принцев сильно избили и с серьезными повреждениями отправили в больницу.

Халифи отреагировали свирепо. Явился отряд из десяти охранников, разнесли ресторан в щепки, избили управляющего в кашу и ушли, изрыгая угрозы.

Вскоре Халифи объявили награду тому, кто назовет участников драки.

Потом молодой человек, имевший столкновение со свирепым принцем Хаста, был убит у себя в каюте отрядом из четырех членов Планетарного легиона.

Каюты снова восстали, и Халифи послали туда еще охранников, которым было поручено полностью очистить уровень Кают.

Аделаида Фандан была вынуждена бросить в бой арбалетчиков. За несколько минут стрелки уложили троих врагов и заставили Халифи отозвать свои силы.

Слухи раздирали семью Халифи, из слухов рождался страх. Члены великой семьи со своими приверженцами и рабами рвались к выходам из корабля, поскольку каждый решил, что неизвестный ужас на планете — опасные там насекомые или что — все равно менее страшен, чем неминуемо грозящая война.

Высокий Совет Халифи не в силах был остановить это бегство. Они заметались не в состоянии решить, стоит ли ударить сразу изо всей силы и оказаться перед необходимостью перебить на палубах Кресел многих, если не всех.

Среди младших членов семьи резко преобладало мнение, что для последнего удара еще не время. Ибрагим лично принял делегацию младших принцев — людей между тридцатью и сорока. Большого влияния в семье у них не было, но они были сильны своим единством.

Ибрагим отступил. Халифи убрали своих солдат из Атриума и с уровня Кают. Массовых наказаний не последовало. Но в Каютах и Креслах росло напряжение. Семь тысяч людей ждали последней битвы.

Потом один инженер Халифи обнаружил, что защита систем наблюдения в Атриуме и на уровнях Кают взломана. Хитрая система фальсификации посылала на датчики случайную информацию. И компьютерные изображения Атриума, и звуки речи — все это уже несколько недель не имело ничего общего с реальностью.

Ибрагим боялся только одного: потери контроля над кибернетикой корабля. До тех пор у него всегда оставался последний шанс: блокировать лифты, перекрыть воздух в Креслах и Каютах — и бунтовщики раздавлены. Но с потерей контроля над компьютерной сетью становился уязвим и сам корабль.

И в подтверждение его страхов инженеры обнаружили еще какое-то вмешательство. Неизвестные куски программ непосредственно в областях связи ИР корабля. Самого «Основателя».

Но сам ИР не был осведомлен об этих изменениях. Не было и регистрации, когда и кем они введены.

Ибрагим приказал схватить всех, кто был способен на такие действия. Сам ИР в числе наиболее вероятных взломщиков сети назвал Фанданов.

Ибрагим давно ждал удара от Фанданов. Их так легко разбили, и они так трусливо сдались на волю Халифи, что Ибрагим заподозрил какую-то тонкую и глубокую игру.

Он даже допросил тогда кое-кого из старейших Фанданов, но с удивлением обнаружил в них подлинное и высокомерное невежество.

Фанданы так долго жили беззаботной жизнью, что совсем потеряли зубы. Та сила, что сделала их принцами пояса астероидов, умерла. Фанданы поколения Эдварда не были похожи на него, а сам Эдвард был мертв.

Ибрагим облегченно вздохнул, а следом приказал арестовать всех компьютерщиков Фанданов. Некоторых нашли. Кто-то работал с аппаратурой, кто-то в программистских группах. Начались допросы с применением психотропных средств и мозговым зондированием, но даже самые жесткие исследования не обнаружили виновного. Удалось только выяснить, как можно было воздействовать на ИР так, чтобы он не знал ни кто это сделал, ни когда.

«Проектные Фандан-коды» — они были повсюду, встроены во все программы корабля. Такие же вездесущие, как голубые треугольники «Сделано компанией Фандан».

Халифи, конечно же, приказали очистить и перестроить ИР корабля, как только завершили свой переворот.

Но вот перестройкой всех остальных программных систем Ибрагим пренебрег. И снова почувствовал бесплотную руку Эдварда.

«Кодами высшего уровня чужак может разоружить „Основатель“, перехватить управление дверьми и другими системами».

Стали проверять и нашли несколько явных странных неувязок.

Десяток сидений на шаттлах был отведен под неизвестных пассажиров.

Что-то странное уже несколько недель — если не больше — творилось с использованием шлюзов. Какие-то аварийные шлюзы на крыше жилого сектора неоднократно использовались без разрешения.

Ибрагим объявил Красную тревогу по всей сети. С поверхности планеты были подняты охранники.

Со стороны Фанданов вступил в игру серьезный противник — кто-то, знающий проектные коды высшего уровня. Ибрагим объявил розыск всех Фанданов, участвовавших в постройке корабля. Они подлежали немедленному аресту.

Массовое вторжение охранников на уровень Кают для ареста Аделаиды и Мелиссы Фандан было последней искрой, от которой вспыхнуло восстание.

К тому времени уже были сделаны более сотни арбалетов. Солдат встретили ливнем стрел. Двое были убиты сразу. Коридоры наполнились выстрелами из дробовиков, и жертвы множились, пока пятый солдат не свалился со стрелой в горле. Халифи отозвали охранников.

Слишком они были дороги, чтобы вот так их терять.

Аделаиду Фандан отправили в Кресла для безопасности. На Зеленой палубе Казок призвал к немедленной атаке. Через двадцать минут она началась.

Грохнула серия взрывов, самодельная взрывчатка пробила потолок между Каютами и Пурпурным уровнем.

Штурмовые команды, по двадцать человек в каждой, перенесли войну на территорию Халифи. Размахивая мечами, сделанными из стальных крепежных полос пола, стреляя из арбалетов и пращей, штурмовые группы ворвались в роскошные апартаменты принцев. Из гарема с воплями разбегались женщины, а Казок вел своих воинов вперед.

Полдюжины Халифи взяли в плен и уволокли вниз. Несколько принцев решили драться, и кого-то из них убили, кто-то был ранен или изувечен.

Но, захватив Пурпурный уровень, штурмовые группы обнаружили, что он почти пуст. Халифи ушли к шлюзам или были уже на пути к планете.

Их ждал Новый Мир. Новые дома, которые надо построить, фермы и имения, которые надо построить и населить. Новый Мир, принадлежащий только им.

Глава 29

Хидео изо всех сил старался ни во что не влезать. Когда Мелисса показалась в дверях, он ответил «нет». Но она все равно вошла, настояла на своем и, проверив поставленную ею нуль-зону, вытащила из пакета пару складных скафандров.

— Я остаюсь с тобой, Хидео, — объявила она. — Восстание вот-вот начнется, и у нас с тобой есть работа.

— О чем ты говоришь?

И тогда она ему рассказала.

— Ты нужен мне, Хидео. Аделаида и я, мы не можем получить доступ к файлам. Мы не знаем плана околошлюзового сектора и расположение выходов к шлюзам. Ты должен достать мне план этажа.

Хидео непроизвольно вздрогнул.

— Если Халифи узнают, они сварят меня живьем и скормят своим собакам.

— Они не должны узнать. У тебя есть доступ к данным.

Хидео отказывался. Мелисса не уступала.

— Ради меня, Хидео!

В конце концов Хидео все-таки сдался. Он придумал липовый проект — дополнение к фандановской программе «Закрытие системы». Для оптических портов околошлюзового сектора следовало создать совершенно ненужные «обертки». Хидео создал липовый подкомитет, которому работа была поручена. И теперь этот подкомитет имел право запросить план околошлюзового сектора.

Хидео, обливаясь потом, сформулировал этот запрос и послал его с удаленного терминала из офиса научного отделения. Набирая текст, он чувствовал, будто сидит в кипятке.

Поначалу все шло гладко, и он вызвал из сети данных научной службы меню базы данных околошлюзового сектора. Перешел к разделу чертежей и попытался вызвать чертежи сектора.

В этот момент должна была произойти автоматическая проверка на право доступа, но Хидео отменил ее своим приоритетным кодом. Это была самая опасная часть работы.

Экран мелькнул, меню исчезло.

Хидео задрожал. Влип в сетевую защиту! Сейчас арестуют?

Но тут появилось другое меню с различными вариантами преодоления защиты. И это не было стандартное меню отмены защиты. В нем не было ни эмблемы Фанданов, ни другого логотипа. Оно будто взялось из ниоткуда и как-то внедрилось в резидентные программы. Начав его исследовать, Хидео наткнулся на пункт меню «Продолжение прерванной загрузки данных». Выбрав его, он после секундного ожидания получил поярусные планы околошлюзового сектора.

Скопировав их в свой компьютер, он отключился от сети.

Хидео тяжело дышал, на висках выступил пот, ноги подкашивались.

Но Мелисса его крепко обняла, и Хидео раздулся от гордости, незнакомой ему до сих пор.


И ради этой гордости он себя обрек на такое! Сидеть скрюченным в техническом колодце под полом околошлюзового сектора и слышать прямо над головой тяжелые сапоги охранников. Они топтались там уже несколько часов и еще столько же могли проторчать. Хидео чувствовал слабость от голода.

Они с Мелиссой прошли три четверти пути к району верхних доков. Там они хотели через один из двенадцати шлюзов проникнуть в док и добраться до шаттлов. От трубы, ведущей к шлюзу, их отделяло всего несколько комнат с привинченным к полу оборудованием.

Но в середине одной из комнат они услышали приближение охранников. Где-то рядом загрохотали двери, взвыла сирена.

Восстание наконец разразилось. Хидео от страха был почти без сознания. К счастью, Мелисса не колебалась ни секунды. Дернув за кольцо в полу, она распахнула узкий люк между двумя стойками.

— Туда! — приказала она, втолкнула его внутрь, сама прыгнула следом и захлопнула люк.

Им удалось кое-как разместиться, но они были в ловушке, и неизвестно как надолго.


Восстание бушевало. Повстанцы захватили несколько молодых Халифи и стащили их в Кресла. С них сорвали одежду, издевались, били, а потом подвесили за ноги. Казок включил связь с Пурпурным уровнем.

— Быстро мне Ибрагима, — потребовал он. На экране появилось лицо Раса Ордера.

— Ваша просьба об аудиенции отклонена. Казок рассмеялся, уверенный в своей силе:

— Слушай, говнюк, давай сюда Ибрагима, и по-хорошему, а то пошлем тебе пару халифийских голов!

Лицо Раса Ордера потемнело.

— Это было бы глупой ошибкой, — ответил он. — Моя семья объявит кровную месть. Предупреждаю вас, это дело серьезное.

— В гробу я видал твою кровную месть! — огрызнулся Казок. — Что вы с нами можете сделать, чего еще не сделали? Давай сюда Ибрагима, или…

— Повторяю: не причиняйте вреда молодым людям, столь бесчестно вами захваченным. Развяжите их и верните нам.

— Еще чего! — фыркнул Казок. — Считаешь нас идиотами?

Рас Ордер сверкнул глазами:

— Иначе мы отключим воздух.

— Давай, черт тебя возьми. Они первыми пострадают.

Рас Ордер несколько секунд помолчал.

— Будь что будет. Если вы не сдадитесь полностью и безоговорочно, мы немедленно отключим воздух.

— Сдаться? Ты спятил? У нас заложники, чего нам сдаваться!

— Воздух уже отключают. Не пройдет и часа, как вы будете молить о глотке кислорода.

— А твои люди?

Рас Ордер ответил с печальным видом:

— Они погибнут за семью как герои, и я в этом уверен.

— Ушам своим не верю! — воскликнула Астрод Бененки.

— Вот этого сюда! — приказал Казок, показав на одного из несчастных принцев, болтающегося на остатках дверцы багажного шкафа.

Дюжие ребята из его группы содрали пленника вниз, приволокли и поставили перед экраном.

— Вот тут принц говорит, что ты умрешь героем.

— Нет! — взвыл парень. На его светло-коричневой коже наливались багровые синяки. Он молил о жизни. — Не бросайте меня!

Принц Рас Ордер фыркнул:

— Тебе бы более подобало сохранять достоинство. В тебе кровь Халифи, помни об этом.

— Нельзя оставить нас умирать среди этих свиней!

— Молчание!

— Они пытали нас!

— Ты встретишь свою смерть с честью и достоинством, понятно тебе?

— Тебе легко говорить, ты не здесь! Я тебе описать не могу, в какую грязь мы попали! В экран влез Казок:

— Давай-ка лучше Ибрагима. Голос Раса Ордера был ледяным:

— Я передал вам ответ Ибрагима. Он ожидает, что члены нашей семьи примут смерть достойно. Связь прервалась.

— Нет! — завопил парень под дружный аккомпанемент подвешенных к потолку своих товарищей.

Через несколько минут два подразделения охранников по двенадцать человек в каждом атаковали уровень Кают через свежие бреши в потолке. Вниз полетели баллоны с нервно-паралитическим газом. Осторожно продвигаясь вперед, охранники взяли под контроль центральную секцию уровня Кают. Дымящиеся газовые баллоны послали на лифтах на уровень Кресел.

По всему кораблю из динамиков раздалось:

— Циркуляция воздуха отключена на палубах Кресел с Оранжевой по Зеленую.

У семи тысяч человек не оставалось никакой надежды.

Глава 30

В конце концов охранники ушли. Хидео был в этом уверен: уже двадцать минут не слышалось топота сапог. Еще дольше не было слышно жужжания или клацанья машин. Он легонько ткнул пальцем Мелиссу.

— Что такое?

— Они ушли.

— Ты уверен?

— Готов рискнуть жизнью.

— Да, придется. Ладно, пойдем.

Они подняли крышку технического люка и вывалились на пол машинного зала.

Машин не было, зал был пуст. Мелиссе он показался огромным.

— Куда теперь? — спросил Хидео. Мелисса взглянула на наручный компьютер.

— Вот сюда!

Хидео побежал следом.

Двери были не заперты.

Беглецы оказались в коридоре с гладкими стенами. В обе стороны он куда-то сворачивал — не было видно куда. Они шли по коридору,вздрагивая от каждого шороха, но никого не встретили и добрались до лифтов.

Лифты были открыты.

— Ничего себе самоуверенность! — Мелиссу поразило очевидное отсутствие какой бы то ни было охраны.

Но Хидео был напуган до дрожи. Стук собственного сердца казался так громок, что мертвого разбудит.

— Что-то мне не хочется туда заходить, — проговорил он неуверенно.

— Обратной дороги нет, Хидео, и ты это знаешь, — тихо ответила Мелисса, втолкнула его внутрь и нажала кнопку.

Лифт понесся вверх и скоро оказался в невесомости, выйдя в околошлюзовую зону в центре тора.

После остановки сразу же открылась дверь, спустилась страховочная сеть, предохраняющая пассажиров от дрейфа в невесомости, и Хидео был мягко выведен из лифта страховочным поясом.

Вдвоем они поплыли по коридору. Мелисса показала Хидео, как передвигаться при нулевой гравитации, держа ноги вместе и удерживая положение относительно стен и потолка. Хидео понемногу осваивался.

Наконец они добрались до аварийного люка под давлением. Мелисса открыла его фандановским кодом-отмычкой.

По ту сторону люка был космос.


Для Рэндольфа Флекера жизнь больше не содержала сюрпризов. Рекрутированный Стрэнгом на войну с Халифи, он прошел тщательный инструктаж по методам этой войны.

Всю ночь они мчались на угнанном вездеходе. Потом проникли на шаттл по фальшивым удостоверениям, предъявленным Стрэнгом.

Когда «Основатель» был уже совсем близко, Стрэнг жестом позвал Флекера в корму и открыл синим ключом аварийный люк. В шлюзе было два космических скафандра.

Любопытные пассажиры из задних рядов бегло на них глянули и отвернулись обратно к главному монитору, на котором вырастал близкий уже «Основатель».

В шлюзе едва хватало места натянуть скафандр, но Стрэнг помог ему с искусством, свидетельствующим о хорошей тренировке, и когда Флекер загерметизировал последний шов, Стрэнг толкнул наружный люк, и их выплюнуло наружу в облачке пара и газа.

Флекер никогда не бывал в открытом космосе, и поэтому он сначала дико закувыркался, но Стрэнг перехватил его и остановил вращение, искусно работая небольшими реактивными двигателями на запястьях и щиколотках.

Флекер сглотнул пересохшим ртом.

Они были на низкой круговой орбите около «Основателя». С одной стороны от них колебалась расплывчатая громада силового щита, с другой мерцал тор жилого отсека.

Шаттл медленно подбирался к люку дока, откуда ему мигал маяк.

Внизу, огромный и голубой, висел Новый Мир, и белые спирали облаков завивались над неохватными океанами.

Когда дело дошло до маневров в нулевой гравитации, Флекер понял, что Стрэнг свое дело знает.

Траектория резко пошла вниз, к кораблю, и вдоль изгиба силового щита Стрэнг повел Флекера почти к его заднему краю. Там лежала непроглядная тьма.

Флекер испугался. Может быть, это ошибка? Им же наверняка к жилой зоне, туда, где воздух, свет и тепло…

Но Стрэнг пристегнул Флекера за пояс страховочным концом и выпустил его руки. Поначалу Флекер лишь беспомощно вертелся, потом увидел тусклую и темную массу щита, развел руки, наткнулся на щит и мягко отлетел назад.

Стрэнг притянул новичка к гладкой и твердой поверхности щита и стал пробираться к его краю. Страховочный конец натянулся и потащил Флекера за собой. Его перетащило через край щита и потянуло во тьму. Потом он увидел фигуру Стрэнга в слабом свете звезд, пробивавшемся между щитом и жилым отсеком.

Внутренняя поверхность щита была прорезана радиально расходящимися канавами шириной и глубиной в шесть футов.

Стрэнг притянул его вплотную и показал внутрь, потом его двигатели мягко фыркнули, и он полетел к середине задней поверхности щита.

Стрэнг явно знал, что делает. Флекер почувствовал, как трос натянулся и потащил его следом.

Глава 31

Аделаида и Тоуб оказались пленниками с особым статусом. Их отделили от прочих и доставили в личные апартаменты Раса Ордера.

В черно-белых покоях, отделанных кожей, им подала мятный чай блондинка-рабыня почти без одежды.

Когда она вышла, Аделаида мельком подумала о непроходимой пропасти, отделяющей Фанданов от Халифи.

Затем широким шагом вошел Рас Ордер с озабоченным лицом под белой чалмой принца. Черный халат отливал тончайшим шелком, сияли драгоценные пряжки на туфлях.

— Итак, — сказал он, беря руки Аделаиды в свои и склоняя к ней пристальный взгляд, — вы наконец посетили наш дом.

Тоуб неловко пошевелился. Рас Ордер бросил на него взгляд.

— А вы, молодой человек, живы и невредимы?

— Да, принц, но Аделаиде нужен отдых. Здесь можно где-нибудь принять душ и отдохнуть?

— Обязательно. Вы сами осмотрите ваши покои. Мы немедленно отыщем вам квартиры в Новом Дворце. Он будет великолепен. Весь город строится вокруг него.

— Вы времени зря не теряете, — пробормотала Аделаида.

Принц энергично кивнул:

— Да, под мудрым руководством Ибрагима наши дела продвигаются быстро. Удалось ускорить выполнение всей программы.

— И строительство дворцов?

— Да, в каждом из новых дворцов разместятся несколько тысяч человек.

— А остальные?

— Ну, будут дома и для них. Рас Ордер громко щелкнул пальцами. Рабыня явилась на зов.

— Клари, проводи молодого человека в душ и покажи ему покои, приготовленные для наших гостей.

Рабыня увела Тоуба. И лишь выйдя за дверь, он понял, что Аделаида не с ним, что их разлучили.

— Идем! — поманила его девушка. За ними внимательно наблюдал холодноглазый клонированный охранник семи футов роста, с грубыми чертами лица. Дверь была закрыта, поделать ничего нельзя. Тоуб решил обернуться поскорее.


Оставшись наедине с Аделаидой, Рас Ордер обернулся к ней. Потом сел рядом. Слишком близко.

— Аделаида, вам не следовало откладывать ваш приход так надолго, — сказал принц искренним тоном.

— Рас Ордер…

Он остановил ее протянутой вперед ладонью.

— Не говорите этого. Я знаю. При нашей последней встрече я был недопустимо несдержан. Признаю, Я был непростительно груб и своим поведением уронил себя в ваших глазах.

Лицо Аделаиды стало холодно-задумчивым.

— Но теперь вы здесь, и я прошу вас еще раз обдумать ваш прежний отказ.

— Как вас понимать? — Аделаида внутренне сжалась от страха.

— Аделаида, что вы подумали? Я предлагаю вам быть моей невестой.

Аделаида почувствовала, как заливается краской, но от стыда или от гнева, она так и не поняла.

— Вы хотите, чтобы я вошла в ваш гарем? Так я поняла?

Рас Ордер рассмеялся.

— Гарем — это предмет, репутация которого чудовищно раздута за пределами моей семьи.

— Вы хотите сказать, что предпочитаете общество ваших биомеханических сексуальных объектов?

Принц снова рассмеялся, чуть более искусственно.

— Здесь мы вступаем в область философии. Многие считают, что лучшая женщина — это наша искусственная красавица, из клона Клари или Анджи, Но те, кто так говорит, забывает, что женщина — это больше, чем машина для сексуальных удовольствий. У нее есть свой разум, и она — женская половина того целого, что есть жизнь человека! И потому самое глубокое наслаждение мы получаем от женщины, которая желает соединиться с нами всеми силами своей свободной воли и разума. По крайней мере таково мое мнение. Аделаида кивнула:

— Значит, в вашей семье вы заядлый либерал. Принц просиял:

— В своем образе жизни я либерален, и даже очень.

Он снова рассмеялся, откинувшись в кресле. Аделаида смотрела на него в упор, слишком хорошо понимая, что находится в его власти. Восстание потерпело крах, как она знала наперед. И если не удастся с дальним прицелом предпринятая попытка Мелиссы, то о своем будущем Аделаида должна торговаться с этим человеком.

— Итак, я снова спрашиваю вас: хотите ли вы быть моей невестой?

— Мне надо подумать. Это слишком быстро. Ей хотелось плюнуть в эту хитрую физиономию.

— Ах, с вами, Фанданами, всегда одно и то же. Всегда так трудно. — Рас Ордер резко сцепил ладони, встал и начал ходить по комнате. — Вы теперь ожидаете от меня, чтобы я нашел вам место во дворце, что очень трудно из-за большой конкуренции. И за это я от вас ничего не получу. Именно такую сделку вы мне предлагаете?

— Послушайте, над своими чувствами я не властна. Меня воспитывали в понятиях, где ваши рабыни считаются мерзостью, и иначе я считать не могу. Варварство Халифи мне противно.

Принц фыркнул:

— Ах, вот как. — Рас Ордер взвел глаза к потолку и снова начал ходить по комнате. — До чего же трудно, до чего трудно с вами, Фанданами. — И вдруг повернулся к ней:

— Возможно, ваше отношение к таким вещам переменится, когда вы поживете в Новом Дворце без почетного статуса. В качестве моей жены у вас были бы все привилегии этого титула. Без него все будет по-другому. Сами увидите.

Дверь за спиной принца с шумом распахнулась, и в комнату влетел с мокрой головой Тоуб Берлишер.

— Почему вы не в душе, молодой человек? — раздраженно спросил Рас Ордер.

— Что здесь без меня было? — обратился Тоуб к Аделаиде.

— Ничего, Тоуб. Совсем ничего. Тоуб насторожился. Ему не понравился ее потухший голос.

— Что случилось? Что он пытался?.. — Тоуб покраснел.

— Ничего, Тоуб! — Аделаида пыталась предотвратить взрыв.

Еще раз прозвенел звонок.

— Что на этот раз? — спросил Рас Ордер. Он щелкнул пальцами, и дверь открылась. Аделаида судорожно вдохнула. Это был сам Ибрагим.

— Большая честь для меня, сир, — сказал Рас Ордер.

— Приветствую, принц. Я пришел задать несколько вопросов твоим пленникам.

— Они гости, сир.

— Так-так-так, значит, Фанданы у нас в гостях? — хмыкнул Ибрагим.

Тоуб легко мог себе представить, что Ибрагим велит таких «гостей» зажарить на завтрак.

— Конечно, такой статус можно легко изменить. Бывает, пришедший как гость уходит как пес! — Ибрагим весело подмигнул Тоубу. — И все же я уважаю твой дар гостеприимства, принц. Однако настаиваю на возможности задать им несколько вопросов. Если не возражаешь, то прямо сейчас.

Рас Ордер моргнул. Ибрагим вообще не любил формальностей, но это было все же слишком.

— Разумеется, разумеется. Немедленно.

Рас Ордер почуял, что происходит что-то очень важное.

Ибрагим бросил взгляд по сторонам, Рас Ордер махнул рукой рабыням. Клонированные Клари и Анджи подвинули Ибрагиму стул, и древний правитель сел.

Очередным щелчком пальцев Рас Ордер отправил девушек за дверь и приказал включить нуль-зону.

Ибрагим сидел напротив Аделаиды.

— Итак, моя дорогая, я хочу с вами поговорить о некоторых недавно обнаруженных нами маленьких странностях. Я говорю о вмешательстве в управление компьютерной системой корабля. — Глаза его, казалось, ввинчивались в нее. — Кто может быть в этом замешан? — Вдруг просияв, Ибрагим наклонился и потрепал Аделаиду по руке. — Скажите мне, и я вас щедро вознагражу.

Мысли Аделаиды смешались в вихре. О каком вмешательстве говорит старик? Кто вообще мог добраться до банков памяти «Основателя»?

— Извините, — ответила она, — но я просто не знаю. — И вдруг почувствовала, что не в силах больше сдержать гнев. — И вообще на вашей совести столько ненужной крови, что если бы я и знала — ни за что не сказала бы!

— Ладно, ладно, — Ибрагим досадливо махнул рукой, — я с вами философствовать не собираюсь.

— Не философия это, а людские жизни, погубленные из-за вашего предательства! У вас руки по локоть в крови!

Ибрагим был невозмутим.

— Боюсь, что эти жизни не имели значения. Нам они не нужны.

Аделаида еще раз столкнулась с уверенностью Халифи в своем врожденном превосходстве над остальным человечеством.

А Ибрагим говорил дальше:

— Работа с ИР была проведена очень тонко. Детальное программирование, причем выполненное человеком, досконально знакомым с программными структурами «Основателя».

Аделаида с облегчением пожала плечами:

— Это не я. Я занималась маркетингом, и это все, что я знаю о компьютерах. А о кодах и программах Фанданов даже понятия не имею.

— Я не говорил, что это вы.

— Это не важно. Я о таких вещах вообще ничего не знаю — не моя область. Ибрагим неприятно улыбнулся:

— Я думаю, вы знаете больше, чем признаете. А этот молодой человек — он, я полагаю, в этих вещах тоже осведомлен?

Аделаида в недоумении ответила:

— Тоуб тоже об этих кодах ничего не знает. Он был в юридической службе. Спросите его о сетях юридических учреждений, и он вам ответит, но в вопросах проекта он знает не больше моего.

— Ха! Это вы так говорите. Мы его поспрашиваем. Если придется — под пыткой, чтобы иметь уверенность в полученных ответах.

— Но он ничего не знает! Это бесполезно!

— Увидим.

Глава 32

Исход Халифи продолжался. В лесу возводились дворцы, и комнаты заполнялись еще до того, как дворец успевали достроить. Ссоры из-за апартаментов стали главной темой в семье Халифи.

А вокруг под жарким солнцем, в дыму бетоноварок и пыли от мощных машин на строительных площадках истекали потом толпы рабочих. Халифи, одетые в традиционный черный шелк, восседали на балконах, потягивали мятный чай и смотрели, как продвигается работа. Бригады вальщиков продолжали сводить лес. Вокруг каждого дворца деревья уничтожались на мили вокруг.

Вскоре появились поля. Специально созданные сельскохозяйственные бригады занимались посадками разных культур. На берегу задымил небольшой нефтехимический завод. Нефть нашли в двух крупных месторождениях совсем рядом, и скважины уже давали миллион баррелей в день.

С завода пошел постоянный поток инсектицида. Главной напастью Нового Мира были общественные насекомые, которых уже окрестили «хитинами».

На «Основателе» остались только старики с половинным составом телохранителей. Восстание было подавлено, но они не хотели рисковать. Переезжать они собирались лишь после окончания строительства их личных покоев.

А Ибрагим был слишком занят странностями вокруг ИР «Основателя», чтобы даже думать об отъезде.

Однажды, как раз в середине допроса Тоуба, старик получил срочное послание от Мерцика с просьбой немедленно прийти.

Ибрагима уже ждали Фарук и Фейсал. Через минуту явился и сам Мерцик.

— Добро пожаловать, братья, — сказал он, провел всех в соседнюю комнату и включил свет.

Старики, остолбенев, с открытыми ртами уставились на странное существо, двуногое, стоящее в высокой клетке в центре комнаты.

Ростом оно было с Амеша, с большими оранжевыми глазами и мордой то ли медвежьей, то ли львиной. Оно было покрыто короткой серой шерстью, на плечах длиннее.

А между глазами был относительно большой череп. Это, значит, было не просто животное! Но больше всего поражали одежда из тщательно обработанных шкур и мокасины на огромных ногах. На самке был надет передник, украшенный бисером и мелкими красными перьями. Он был перехвачен ремнем на талии, и в верхней части его висели несколько карманов.

Существо явно было женского пола, так как под передником отчетливо проступали объемистые груди. Она зашипела и что-то сказала на гортанном языке.

— Что это? — спросил наконец Ибрагим, глядя во все глаза.

— Местная разумная форма жизни, — ответил Мерцик. — Мы ее поймали в районе экватора. Там же заметили еще несколько, в основном в горных долинах.

Неожиданно существо схватило огромными руками прутья решетки и стало яростно их трясти.

— Похоже, ей не нравится твое обращение, — сказал Фарук.

— Ее удалось поймать лишь с большим трудом.

— Сколько их? И почему я до сих пор о них ничего не слышал?

Мерцик неуверенно пожал плечами:

— О них докладывала наземная группа, выброшенная в экваториальном районе. К сожалению, при возвращении произошел сбой в работе шаттла. После аварийного сброса давления на орбите никто из группы не выжил.

Ибрагим хмыкнул:

— Значит, свидетелей нет? Так, Мерцик?

— Я этого не сказал.

— Х-ха! Впервые замечаю за тобой такую утонченность.

Мерцик набычился. Ибрагим продолжил:

— Я так понимаю, что Мерцик считает необходимым истребление этих прекрасных созданий.

— Конечно, они ведь могут оспаривать наше право на Новый Мир.

— Но перед кем оспаривать? Судя по снаряжению этой особи, они не знакомы с техникой.

Мы также не обнаружили радиосигналов или электрических огней. Физической угрозы они для нас не представляют.

— Если хоть слово об их существовании проникнет на Землю, мы лишимся законных прав на Новый Мир.

— Еще раз окажемся вне закона? — спросил Фейсал. — И что с того?

— Фейсал прав, — отозвался Фарук. — И на этот раз нас будут отделять от так называемых властей четыре световых года.

— Это счастье не навсегда. Будут появляться еще корабли.

— Вряд ли, пока Ганг ан Бу не сменит политику.

— Сейчас, — сказал Мерцик, — Мировое Правительство проходит фазу сталинизма. Выплывают новые параноики. Но вы же знаете, что правительства Земли сменяются циклично. В конце концов новые технологии пробьются, экономика укрепится, социальный кризис закончится, и Земля опять начнет стремиться наружу.

— Ну и что?

— Значит, надо, чтобы этих существ никогда не было. Они должны быть истреблены начисто и тотально.

Фейсал покачал головой и брезгливо поморщился.

— Слушайте вы, болваны! — взорвался Мерцик. — Вы что, не понимаете, что экспедиция, посланная с Земли, уж точно будет владеть нашей технологией? И если они смогут бороться с нами за право владения нашей планетой, то они так и сделают! А потому наше право должно быть безупречно. Это наш мир, мы были в нем первыми и будем править в нем до скончания времен! Но это мы должны делать в рамках законных норм. Иначе наше правление продлится какую-то сотню лет, а потом нас захлестнет волна недочеловеков.

— Ты преувеличиваешь, брат мой.

— Нисколько. Вспомни Марс. Как только русские открыли границы, их за одно столетие затопило. И теперь они — исчезающее меньшинство на планете, которой когда-то владели.

Фарук фыркнул:

— Ты считаешь, что десяток жилых куполов — это планета, которой стоит владеть?

— Кроме того, русские просто вымерли. Эти их свободные женщины и прочие мерзости. Мы будем размножаться разумнее, — сказал Фейсал.

— Это мерзость! — взревел Мерцик. — Мы должны сохранять чистоту нашей крови! Нельзя бросить нашу сущность в общий генетический навоз!

— Тихо, Мерцик, не будем сейчас об этом спорить, — произнес Ибрагим, не отрывая взгляда от самки за решеткой. — Эти существа красивы. Их надо тщательно изучить и лишь потом решать их судьбу.

Мерцик еще сильнее набычился.

— Ну вот, все, как я и опасался. Ты с возрастом становишься все сентиментальное. Пора бы тебе отойти в сторону и дать мне править судьбой семьи.

— Ну уж! — фыркнул Фейсал. — Мерцик, ты меня удивляешь. Ты ведь знаешь, что в Ибрагиме и капли сентиментальности нет.

— И никогда не было! — подхватил Фарук. Мерцик даже не повернулся к ним, продолжая смотреть на Ибрагима.

Существо за решеткой вдруг злобно глянуло, тряхнуло прутья решетки и разразилось долгим потоком гулких звуков.

— Я бы сказал, — произнес Фейсал с хитрой улыбкой, — что она честит нас и наших предков во вполне недвусмысленных выражениях.

Ибрагим рассмеялся:

— Похоже, что ты прав. Очаровательное создание. Их следует тщательно изучить. — С этими словами Ибрагим повернулся к Мерцику.

— Брат мой, послушай…

— Нет, Мерцик. Мы их не уничтожим. Мы сделаем их своими друзьями.

— Как можно дружить вот с этим?! — завопил Мерцик. — Это ведь животное!

— А разве мы не животные?

— Ни в коем случае! Мы — божественные орудия Аллаха для управления миром!

— Ах да, я и забыл, какие у тебя по этому поводу взгляды, — пробормотал Ибрагим.

Фарук демонстративно зевнул. Мерцик сверкнул глазами в его сторону.

— Достаточно, — завершил дискуссию Ибрагим. — Я принял решение. Я сам буду наблюдать за этим существом. Его надо отвезти на планету и там изучать. И его собратьев — тоже.

Глава 33

Хидео думал, что уже был как следует напуган, но страх на борту корабля был несравним с тем, что пришлось испытать снаружи. Мелисса привязала его к себе за спину и работала встроенными в скафандр реактивными двигателями.

Впереди виднелась вязкая масса силового щита. Хидео ощутил себя зерном пшеницы, падающим на мельничный жернов. Ничего не сознавая от страха, он вцепился в буксирный конец.

Он был снаружи корабля!

Эта мысль леденила разум.

К счастью, Мелисса не хвасталась, говоря, что умеет маневрировать в нулевой гравитации. На соревнованиях по спасательным работам в условиях невесомости она когда-то получила «Бронзовую Звезду». И теперь она уверенно направляла их движения своими реактивными двигателями и привязанным к поясу Хидео страховочным концом.

А Хидео еще раз понял, как мало он, в сущности, знает Мелиссу.

Взглянув назад, Хидео увидел вспышку сияния сегмента Нового Мира, выглядывающего из-за жилого отсека корабля. Вот она, планета его мечты, ставшая теперь ночным кошмаром.

Мелисса включила тормозной двигатель, и Хидео пролетел мимо нее, волоча за собой страховочный конец. Она изящно отклонилась, и потом их обоих потянуло, хотя и медленнее, к внутренней поверхности щита. Мелисса снова включила тормозной двигатель, еще замедляя их совместное движение.

Там, впереди, виднелся более темный карман. И только изредка мелькали в нем вспышки отраженного от поверхности сектора света.

Они влетели в темноту, и Мелисса зажгла фонарь. Хидео вздрогнул, когда увидел, что выхватил из темноты свет. Вращающаяся поверхность сектора с нанесенной снаружи эмблемой «Сделано компанией Фандан».

Они приблизились к небольшому сектору, примерно десяти футов шириной. В него подавалась энергия — подлетные огни возле шлюза мигали красным и синим.

Мелисса открыла шлюз секретным кодом.

Они скользнули в ярко освещенную полость, и она автоматически загерметизировалась. Давление выровнялось, открылась внутренняя дверь.

Внутри было темно и лишь на холодном потолке поблескивали аварийные лампочки.

— Воздух есть, — сказала Мелисса. — Пока что все хорошо.

Вход в тубус доступа оказался поблизости. Холодящую тишину нарушал только шум далекого вентилятора.

— Сейчас будет спуск от низкой гравитации к высокой. Помнишь, что я тебе говорила?

— Держаться за скобы, — пробормотал Хидео.

Мелисса пошла первой, подтягиваясь за рельс, проложенный для движения при низкой гравитации. Труба подхода была узкой, рельсы шли по центру. Вскоре им пришлось сменить положение и начать «спускаться» по скобам рельсов. Гравитация росла быстро, и им пришлось снова сменить способ спуска, перейдя на винтовую лестницу.

Сквозь узкую дверь они проскользнули внутрь микротора и оказались в тесноте узких коридоров, какие строили на космических базах Фанданов. Комнаты были не закончены. Стены представляли собой нагромождение подвесок и проводки, кое-где была поставлена только половина панелей. С потолка свисали разноцветные провода и кабели, сплетаясь в яркие красные, желтые и зеленые джунгли.

Но все комнаты было абсолютно пусты. Мелисса облегченно вздохнула. Значит, до этого места Халифи не добрались. Оно было списано, компьютеры дезактивированы.

Она стащила шлем с головы Хидео, сначала разгерметизировав свой. А теперь — к главному вопросу. Насколько дезактивированы компьютеры? Если физически демонтированы, то это конец.

Мелисса направилась к пандусу на внешнюю палубу, где должны были быть компьютеры и центр управления. Хидео шел следом.

Прямо рядом с пандусом была приоткрыта дверь, и, когда Мелисса с ней поравнялась, оттуда высунулась рука с пистолетом.

— Низкоскоростные пластиковые пули. Вас они убьют, но обшивки не повредят.

В голосе звенело сдерживаемое напряжение.

— Я знаю эти пули, — с горечью в голосе сказала Мелисса.

Провал, и так близко от цели. От отчаяния перехватило дыхание.

Она шагнула назад. Хидео стоял, скованный ужасом.

Но человек, возникший из потайной двери, не был охранником Халифи. Он был невысок, ниже шести футов. Волосы у него были рыжие, а на вид ему было лет тридцать — сорок. И одет он был в аварийный скафандр, такой же, как у них.

Мелисса ощутила дыхание надежды. Может быть, есть еще шанс.

— Кто вы такой? — спросила она.

— Говорить буду я, — последовал ответ. — Идите вперед в ту дверь, из которой я только что вышел. Оба.

Человек держал пистолет из прозрачного пластика двумя руками, и направлен он был в лицо Мелиссы. Она ничего не могла сделать.

Дверь вела в комнату, предназначенную под офис, но так и не законченную. Она была бедной; голой, без отверстий в потолке и стенах.

— Так. Ждите здесь. Мелисса обернулась:

— Хоть скажите, кто вы такой?

Но дверь закрылась, и включился слабый свет. Мелисса осталась наедине с Хидео, а тот был на грани сердечного приступа от страха.

Глава 34

На кольцевом континенте Нового Мира возвышались огромные горные страны вдоль самого экватора. В горных долинах жили местные представители разумной жизни, называвшие себя фейнами.

В высокогорной долине Канва Ибли жил Иги из Ямуки, фейн племени Укала из группы племен Широкого Пути.

Канва Ибли была зеленой складкой в середине Хоккха, Суставом Радости звалась эта земля в песнях фейнов. Сам Иги был жизнерадостным фей-ном, веселым и приветливым. Но над ним разразилась трагедия, и он стал одержимым.

Недавно подругой Иги стала Кйика из Инко — другой многочисленной в деревне Ямука семьи из Широкого Пути. Радостной была их свадьба.

Однажды, когда они вместе пошли в лес Ямуки собирать плоды глоб-глоба, ягоды танга и клубни, воздух над ними наполнился странным шумом, и появился блистающий корабль небесных демонов.

Он спикировал на землю, оттуда вышли небесные демоны и стали стрелять в двух фейнов снарядами из странного оружия. Кйика с Иги попытались спрятаться, но какой-то железный демон нашел их укрытие, и пришлось бежать.

Иги повел Кйику вниз по крутым стенам каньона, уводя небесных демонов от деревни, но снова появился блистающий корабль и полетел над ними вдоль каньона.

И снова из корабля вышли небесные демоны и погнались за фейнами, заставив их лезть на стены каньона.

Загремели газовые гранаты. Кйика вдохнула ядовитой смеси и свалилась на землю, обездвиженная.

Прежде чем Иги понял, что случилось, небесные демоны схватили тело Кйики и унесли. Иги погнался за ними, выкрикивая вызовы и проклятия, но блистающий корабль взлетел, набирая скорость, и растаял в голубом небе.

Неутешный Иги вернулся в деревню и обратился к мудрости старейших фейнов — мсее.

О природе небесных демонов были разные мнения, и предлагалось много разных средств.

Но поскольку небесные демоны пришли извне Хоккха и даже извне самого мира, все согласились, что пострадавший от них мало что может сделать.

Иги самым определенным образом считал себя пострадавшим и обиженным. Но как заметил мсее Лоберки, небесные демоны не присутствовали на суде и не могли быть судимы заочно за обиды. Кроме того, точно предсказать их новое появление также не представлялось возможным.

— Встретиться с ними на расстоянии удара кифкета ты сможешь лишь при большом везении, — сказал старый Бургугу. — Явление небесных демонов — вещь очень редкая. Чтобы их привлечь, ты должен был совершить какой-то акт непотребства.

Мсее Чалма предложил Иги сложить большой сигнальный костер в форме креста — знака мира и силы. Может быть, он заставит демонов вернуться и объяснить свои действия.

Однако многие другие решили, что это опасно. Зачем возвращать небесных демонов? Вдруг они будут неумолимы и решат унести всех?

Мсее Чалма заметил, что если демоны осмелятся на такое, то поднимется сам великий Аризель тки Фенрилль, вернется и разберется с ними раз и навсегда.

Еще несколько мсее возразили на это, что Аризель тки Фенрилль не вернется по такому пустячному поводу. Только если загорится нечестивый огонь или на мир обрушится чума из-за пределов небосвода, только тогда поднимется великий. Тогда, когда умрут все Длинные Ноги.

С этим все более или менее согласились.

Иги решил совершить паломничество к священной просеке Духа Покоя на Иропо. Это было многодневное путешествие, и Иги сплел заплечный мешок и наполнил его вяленым мясом, сушеными клубнями и соусом из ягод танг. К поясу Иги прикрепил кифкет в плетеных ножнах.

Окончив сборы, Иги совершил прощание с матерью, Нохас, и матерью Кйики, Ноппи Инко, и пошел вверх по долине, держа направление на восход солнца.

Так он шел три дня. На четвертый он вышел на перевал, отделяющий Канва Ибли от пустынной и холодной долины Нишака Гон Коли. Перед ним простирались высокогорные вересковые пустоши, тоскливые и унылые. Далеко впереди блестели на солнце белые шапки зазубренного края великого Иропо.

Весь день Иги продирался через вереск и к вечеру дошел до середины Нишака Гон Коли. Он поискал место для лагеря вдоль ручья и уже собирался сесть и развести костер, когда что-то заставило его взглянуть вверх. На фоне Иропо по небу двигались красный и зеленый огоньки.

Иги вздрогнул. Это не было явлением природы. Огни приближались, и вскоре раздался ревущий звук — ужасный и знакомый. Небесные демоны. Может быть, те самые, что похитили Кйику!

Он смотрел, как небесный корабль снизился к югу и спустился на землю в скрытой от глаз лощине.

Забыв о костре, Иги направился к месту посадки. Резко вытащив кифкет — каменный нож-топор, заточенный с двух сторон как бритва, он поцеловал оружие и поклялся отыскать Кйику. Небесные демоны заплатят за свое преступление!


Рэндольф Флекер быстро шел по коридору. Там горел свет, но Стрэнга почти не было видно в путанице свисающих с потолка проводов и кабелей.

За ним висели внутренности двух распотрошенных компьютерных стоек. А перед ним стоял компьютер поменьше с фанданским треугольником на боку.

— Что там было? — поинтересовался Стрэнг, не отрываясь от работы. Он дернул на себя пакет голубых проводов и стал подключать их наконечники к разъемам. Монитор перед ним ожил.

— Ага, сдвинулось наконец.

— Их двое. Это не люди Халифи.

— Это мы знали. Расскажи, что ты узнал нового.

— Откуда вы знали, что это не люди Халифи?

— Рост. Один из них был ниже метра девяносто. Флекер присвистнул:

— Абсолютно точно. Один из них — старый японец, Хидео Тагоми из научного отдела.

— А второй?

— Женщина, темноволосая, крепкого сложения. Я ее не знаю.

— Покажи-ка мне их на видео, — сказал Стрэнг, вставляя провода в разъемы. Он заглянул в лежащее перед ним руководство, и вдруг в глазах его вспыхнул сумасшедший огонь.

Кто-то — скорее всего инженеры Халифи — изменил код входа в интерфейс проектировщика ИР «Основателя». Изменение было тонкое, и Стрэнг едва не попался. Однако почти инстинктивным движением он немедленно прервал связь. Лампочка зонда на панели не загорелась.

Но план надо было изменить, и быстро. ИР «Основателя» теперь недоступен. Придется работать с его периферией. То есть с набором защищенной аппаратуры. А значит, придется восстановить кое-какое разрушенное оборудование в самом торе.

А тем временем Халифи будут разбираться с пассажирами своими методами. Тысячи их сдались и были доставлены в цепях на Пурпурный уровень. Кому повезет, тех обратят в рабов и отправят на планету. А остальные?

Пальцы Стрэнга нырнули в плетение кабелей, отыскивая желтый провод, который он подсоединил поверх синих. Счет шел на секунды.

Флекер включил видео на микрокомпьютере, подключенном к управляющей сети микротора.

Появился Хидео Тагоми крупным планом, с осунувшимся и угрюмым лицом. Вид у него был, как у человека под страшным напряжением.

Затем появилось лицо девушки.

Стрэнг на секунду застыл. Сглотнув, он отвернулся.

— Обратной дороги нет. Поздно.

— Что ты сказал?

Стрэнг с дикими глазами повернулся к нему:

— Оставить их под замком, ты слышишь? Нет времени с этим возиться!

Флекера изумила эта страстность. Стрэнг снова нырнул в провода, стягивая пучки красных и зеленых кабелей. Флекер пожал плечами. Одержимый этот Стрэнг.

Глава 35

Ибрагим качался в любимом кресле в стиле ранней марсианской культуры — компьютерная реконструкция работы Горского. На экране перед ним был Юрген Смите, новый руководитель научной группы.

— Видеозаписи этой особи были просто замечательные, но во плоти она даже еще более удивительна, — сказал Смите.

— Значит, она прибыла с вами в целости и сохранности? Отлично. Разве это не чудесно? Интереснейшее ощущение — стоять пред этим созданием и ощущать, насколько оно иное! — Энтузиазм Ибрагима был неподдельным.

— Невероятно. Никогда не думал, что найду такое сокровище.

— Наличие разума несомненно.

— Да, но технология очень примитивна.

— Мне это напоминает давние племенные культуры. Африка, индейские племена Америки.

— Я вижу аналогию с народами Новой Гвинеи. В некоторых аспектах весьма примитивные, в других они были на удивление развиты.

— Конечно, конечно.

Ибрагим был в восторге. Эта раса разумных существ была драгоценным украшением сокровищницы Нового Мира. Его собственного Нового Мира.

— Наконец-то отомщена теория конвергентной эволюции, — сказал Смите. — Эти создания очень на нас похожи, разве только немного больше по размерам.

— Типлер, Ловенштейн, старик Уоллес — все они ошибались так же, как и эти религиозные мракобесы, — усмехнулся Ибрагим.

Эта сторона истории науки всегда была для Ибрагима захватывающей. Он ни на минуту не верил в такое фантастическое понятие, как «Аллах», и в результате всю жизнь вел постоянные битвы с приверженцами религии в своей семье.

Смите рассмеялся в ответ:

— В моей семье этого тоже хватало. Казалось, что хуже нет, чем Новая Голландская церковь, так тут явилась Церковь Христа-Космонавта.

На этот раз рассмеялся Ибрагим:

— Да, ваши христианские психи совсем дикие, согласен, но мне-то всю жизнь приходилось иметь дело с мусульманами. Вы знаете, что за ужас Новый Коран?

— Боюсь, никогда его не читал. Мне хватило всей этой чуши в молодости, когда приходилось ходить в церковь.

— Да, могу вас понять. Но можете себе представить: мои предки настолько сошли с ума, что подняли на орбиту камень Кааба! Это волшебный камень, упавший из космоса в далеком прошлом. Он был когда-то в Мекке, и к нему издревле стекались паломники. И вот ни с того ни с сего его вернули обратно в космос. Вы только вообразите!

Правда, после этого и Мекки не осталось — после войны.

Смите стал серьезным:

— Да, это было время массового безумия. Ибрагим вздохнул. Страшными были эти ранние дни. Мир пожирала ненависть. В горячих точках вспыхивали мелкие ядерные войны.

— А когда камень Кааба оказался на орбите, снова начались паломничества. Только теперь уже на космических кораблях.

Смите хмыкнул. Ибрагим так же задумчиво рассуждал.

— Конечно, паломники уже прилетали на реактивных самолетах, но поднять камень на орбиту, туда, где Пророк никогда не бывал, даже вообразить себе не мог — это, согласитесь сами… — Ибрагим покачал головой, не кончив мысль.

— Мало есть страстей, порождающих более странные поступки, чем религия. Я сам, например, сторонник Системы Умственной Механики. Уже много лет.

— Да-да, именно так, — пробормотал Ибрагим, считавший Систему Умственной Механики еще одной чушью. Сам он был сторонником тонизирующего эффекта власти.

— Да, так об этом экземпляре, — вернулся к теме Смите.

— Она прекрасна, не правда ли? Я с нетерпением жду возможности прочесть анализ после анатомирования.

— Даже как-то чуть ли не жалко. Есть в ней какая-то странная красота, вы не находите?

— Конечно, есть, но нам очень много нужно узнать, а пока что она — наш единственный экземпляр.

— Конвергентная эволюция с отмщением. На экране открылось небольшое квадратное окно, и в нем появилось лицо Кирка Сприка.

— Прошу прощения, — сказал Ибрагим. — Вызов от группы безопасности.

— Разумеется. Я вернусь к работе.

Ибрагим отключил Смитса.

Сприк был начальником охраны Лагеря-1.

— Вы просили вас проинформировать, если будет информация о чудовищах.

— Да, конечно. Что у вас есть? Сприк был бледен как полотно.

— Окончательные потери не менее двадцати пяти человек, все убитыми. Отсутствуют еще несколько человек, но они могли потеряться в лесу. Четыре тела были вынуты из внутренностей монстра. Они были проглочены вместе с одеждой, ботинками — со всем.

Ибрагим нахмурился:

— Эта форма жизни не была обнаружена биологическими наблюдениями?

— Абсолютно. До вчерашнего дня ничего подобного не встречалось.

— Она должна быть очень редкой.

— Я пришел к тому же заключению.

— Ну что ж, для нас ведь это лучше? — спросил Ибрагим.

— Уж конечно. Ее почти невозможно убить. Она оторвала лопату у большого экскаватора. Не могу себе представить, какая для этого нужна сила.

— Она напала без всякой провокации с вашей стороны?

— Абсолютно. Она гналась за вальщиками несколько миль, чтобы убить всех.

— Ммм-да, похоже на серьезные трудности. Как удалось ее ликвидировать?

— Один из солдат вытащил гранату, когда она его схватила. Граната взорвалась у нее в желудке.

Ибрагим хихикнул было, но подавил смешок. Сприк вспыхнул от возмущения и после секундной паузы продолжил:

— Тварь упала, и мы все разрядили в нее оружие. В конце концов подогнали передвижную пилораму и отрезали ей голову. Только это ее и добило.

— Ммм-да!

— Однако голова была еще жива час спустя. Шевелила глазами, по крайней мере один раз открыла и закрыла пасть.

Ибрагим вновь нахмурился. Такое упрямство у столь опасного зверя было тревожным.

— Поручу это Тарику. Это та работа, где он мастер.

— Могу я внести предложение? Ибрагим поднял глаза:

— Да, какое?

— Надо немедленно наладить слежение за этими тварями. Необходимо знать, откуда они приходят. Таких регионов следует избегать.

— Возможно, что придется принять более серьезные меры. Изолировать их, очистить от них район обитания — что потребуется.

— Да, даже так.

Ибрагим прервал связь и вызвал Тарика.

Глава 36

Тарик глядел на странную тварь на экране. Присланные Ибрагимом записи было поначалу трудно расшифровать. Когда же куски сложились и появился смысл, Тарик разинул рот.

Оно лежало в груде разбитых машин. Мех цвета грязи покрывал торс размером с грузовик, и во все стороны разметались непропорционально длинные десятиметровые конечности.

— Так это и есть монстр? — Тарик облизал губы.

— Да, племянник. Голову отрезали. Она видна на втором клипе.

Голова чудовища представляла собой цилиндрическую башню, покрытую того же цвета мехом и с блестящими черными, как пуговицы, глазами наверху. Пониже глаз выступало что-то, похожее на клюв гигантского пеликана.

— Тебе предстоит что-то сделать с этими тварями, — сказал Ибрагим.

У Тарика перехватило дыхание. Вот она, большая охота! Этого момента он ждал всю свою жизнь.

— Разумеется. Их нужно найти и ликвидировать. Как явную угрозу.

— Вот этот экземпляр убил двадцать пять человек.

— Шайтан!

Ибрагим выдержал паузу.

— Их, правда, захватили врасплох. Никто из них раньше таких чудовищ не видел.

— Это очевидно.

Вот! Вот оно — достойный противник для истинного кронпринца!

— Итак…

Ибрагим помедлил. Но не медлил Тарик:

— Я не подведу тебя, высокочтимый дядя! Ты будешь гордиться мной!

Ибрагим отвернулся от сумасшедшего огня в этих беспокойных глазах.

«…Мерцик породил этого монстра.., и хочет сделать его моим наследником…»

Старик вздрогнул. А Тарик захлебывался словами:

— Я организую их поиск. У меня есть девятимиллиметровые патроны, которые должны подойти — проникающие головки, которые разрываются в мягких тканях. Главная проблема — их найти. Они, очевидно, очень редко встречаются.

— Ладно, ладно, — пробормотал Ибрагим. — Не разочаруй меня на этот раз, Тарик.

Тарик кивнул. Неужто, подумал Ибрагим, в этот твердолобый и упрямый череп пробилась хоть капля смысла?

Отключив связь, Ибрагим вернулся к размышлениям о положении дел.

Новые дворцы, еще не достроенные, уже открылись, и в новой колонии пульсировала жизнь.

В семье не прекращались распри за апартаменты новых дворцов. Была даже одна дуэль на древних мушкетах во дворе Дворца Зеленой Черепицы. Ибрагим не смог сдержать улыбку. Двое молодых и горячих парней попали в хирургическое отделение, но между воюющими женщинами был провозглашен мир.

Хорошо было и то, что временно затихли другие конфликты. Слишком всех поразил этот взрыв. Матери представили себе гибель сыновей, сестры — братьев, и все стали сдерживать свои требования хотя бы из-за этого.

Но конечно, мир долго не продлится. Ведь каждой принцессе Халифи нужен собственный дворец!

Ибрагим вздохнул. Под его обиталище предназначался простой дом с двенадцатью комнатами, который строился на северном конце Дворца Лазурного Неба. От главного здания дворца он должен был отделяться длинной лужайкой, лабиринтом садов, несколькими рядами живой изгороди и рощей фруктовых деревьев. Если повезет, то можно будет вообще не замечать всю эту сварливую семью.

К сожалению, его собственный дом был еще далек от завершения. Проект прокладки водопровода оказался неудачным, и его пришлось переделывать. До окончания работ Ибрагим собирался остаться на корабле.

Больше оптимизма вселяло то, что сопротивление его правлению полностью подавлено. Можно бы даже возблагодарить Аллаха, в которого он никогда не верил.

Ибрагим стал смотреть отчеты о ходе исследования маленькой красной луны. Она казалась идеальным местом для орбитальной тюрьмы. В ней пробьют туннели, выработанная порода пойдет на защитное покрытие, и туда загрузят несколько тысяч ненужных пассажиров.

Экран разбился на окна, показывая снимки с орбитальных модулей. Пошел крупный план.

Ибрагим запросил проекты первых зданий тюрьмы. Окон на экране прибавилось. В них завертелись фигуры и вдруг, к его удивлению, растворились. Экран прыгнул и погас.

Разразился хаос. Свет в шатре замигал. Где-то позади в ужасе вскрикнула рабыня.

А затем свет погаспо-настоящему. И не включился. Теперь уже кричали повсюду.

Ибрагим завопил, призывая ИР «Основателя», но тот не появился ни на одном экране. Питание отключилось. Свет не горел.

Искусственный дневной свет за окном стал быстро меркнуть, Что за черт?

У Ибрагима стало возникать чувство, не слишком далекое от паники.

Потом зажегся один из экранов на древнем устройстве, хотя во всем шатре питания по-прежнему не было. На экране медленно загорались цветные искорки, складываясь в изображение лица.

Старик с шипением отшатнулся:

— Ты?! Ты мертв! Тебя бросили в утилизатор много лет назад, как глупца, которым ты и был!

— Я, мы живы, Ибрагим. Ты не выиграл партию. Голос был странный, какой-то мертвый, будто Ибрагим слышал голос старого Эдварда Фандана.

— Кто это? Кто со мной говорит?! Ибрагим вбил пальцы в клавиатуру, вызывая ИР «Основателя». Безрезультатно.

— Я Фандан. Я — все Фанданы, — ответило лицо.

Ибрагим скривился в глумливой усмешке:

— Ты в самом деле Эдвард? Собственной персоной? Узнаю, как же!

— Я говорю от лица всех Фанданов, я — каждый Фандан, от Эмили и Толбота, которые были первыми.

Ибрагим вылупился в экран:

— Не может быть! Как тебе это удалось, старый ты ублюдок! Ты во плоти и крови? Или ты просто конструкт? Коробка биокристаллов?

Лицо осталось неподвижным, без всякого выражения.

— Это не важно, — заявило оно. — Пора положить конец твоей узурпации, Халифи.

Ибрагим расхохотался и выразительно сплюнул в окружающую темноту.

Прошла секунда.

— Ты заметил, что света нет? — спросило лицо В шатре и в самом деле становилось холодно. Наступала ночь, на несколько часов раньше времени.

— Ну и что?

— То, что теперь я управляю системами корабля. В твоей квартире очень скоро будет холодно.

Ибрагим еще отчаяннее ударил по клавишам. Вдруг сквозь темноту шатра шагнула тень и упала рядом с ним на колени. Ибрагим заметил маслянистый блеск на стволе револьвера, свечу в руке.

Сердце Ибрагима замерло, но тут же забилось снова. Это был всего только Амеш.

— Господин, становится темно. На всей палубе нет электричества.

Амеш был рядом, готовый умереть за своего хозяина. Это немного успокоило Ибрагима.

— Я знаю, старый друг, знаю. Охраняй вход в шатер, могут подослать убийц.

Амеш молча исчез. Рабы трепетали от ужаса. Ибрагим повернулся к экрану.

— Слушай, кто бы ты ни был, мы тебя найдем, а тогда увидим, кто управляет кораблем.

Ибрагим набрал секретный внутренний код доступа к ИР. Светильники шатра мигнули яркой вспышкой. Ибрагим ликующе крикнул:

— А теперь, мой враг-призрак, теперь мы до тебя доберемся!

Свет загорелся снова. Одновременно с этим открылось окно на экране. «Основатель» вернулся на связь.

— Я восстановил контроль над Пурпурным уровнем, — произнес странно бестелесный голос.

— Что случилось? У тебя голос изменился. Фандан исчез. Его окно погасло.

— Я точно не знаю, — ответил «Основатель», — но вероятностный анализ предполагает внешнее вмешательство. Существуют коды, по которым я не могу отказать в доступе. Подобные внутреннему коду, использованному вами в данный момент.

Ибрагим ужаснулся. Его кошмары становились явью.

— Но я же приказал их вычистить! Люди из «Гамей» сказали мне, что ты чист.

— Они врали. Им за это заплатили.

— Что?! — Ибрагим почувствовал, как глаза вылезают из орбит.

— «Гамей Интерсиндик Корпорейшн» принадлежала «Терсант-банку».

— Да, верно. Хороший банк, я сам часто пользовался его услугами. У них было отделение на Римале.

— «Терсант банк» входил в концерн «Годоя». В свое время Эдвард Фандан был членом-учредителем «Годоя-шесть».

— Но ведь Годоя — корейцы! Старой школы! Каким образом…

— Эдвард за это заплатил три миллиарда кредитов. И проводил через «Годою» немало сделок, главным образом с техникой обработки льда.

Ибрагим взвизгнул от ярости. Перехитрил!

— Найди мне того конструкта! — крикнул он в экран.

В ответ на экране высветился инженерный план корабля и стал скользить по экрану, пока не появился крошечный тороидальный отсек управления, вращающийся вокруг оси в охваченном силовым щитом пространстве. Он был обведен кружком.

— Не может быть! — выдохнул Ибрагим, наконец поняв, насколько был беспечен. — Он же отключен! Это сделали мои люди. Я помню, что «Гамей» это не поручали!

— Он отключен, но все же является источником проникновения. Там кто-то есть, но я его не контролирую. Все системы изолированы от центрального управления.

— Как его можно атаковать или захватить?

— Для применения взрывчатых веществ он находится слишком близко к основному отсеку жизнеобеспечения.

— Как его захватить? Их там не может быть много.

— Через ось, а затем с внешней поверхности.

Солдаты должны будут ее прорезать.

Глава 37

Они приближались. На экране отчетливо вырисовывались пять точек. Плыли на экране, к обшивке, оторвавшись от оси, сверкая, как пять мошек в свете луча. Пять человек, пять профессиональных убийц.

Увидев их, он стал действовать без промедления. Обернувшись, поднял с пола чемоданчик. Тот раскрылся от прикосновения к замку, и человек выдернул пару «Фанданов» тридцать второго калибра. Эти небольшие серо-стального цвета пистолеты стреляли пластиковыми пулями ударного действия и имели малую отдачу. Но нужно было время. Киберкласт еще продирался сквозь защиту «Основателя». Этот класт он построил сам, запрограммировав на микрокомпьютере, который вытащил из шаттла. Класт был гибридом вируса и бомбы. Ему требовалось еще несколько минут на проникновение в функциональную матрицу внутреннего уровня ИР. Убийцы ему этих минут не дадут.

Он вздохнул. С самого начала в его плане самым большим проколом было именно это, но обходного пути не было. Открытая работа с кодами проекта заставила ИР встревожиться, но отвлекла от настоящей опасности.

Теперь Ибрагим заставил его тратить время, осматривая корабль в поисках других угроз.

А приманки он заранее поставил — новые управляющие узлы во многих локальных компьютерах корабля. Их надо было убрать, некоторые — физически, посылая охранников отключать питание в стойках.

И «Основатель» отвлекся. Класт был слишком мал, слишком незаметен для ячеи защитной сети ИР, для автоматических экранов, «нервов» в его «коже». Класт работал на уровне пикопрограмм и сквозь наносеть проскальзывал.

Будь у него время, он бы успел.

Но сейчас тут были убийцы.

Стрэнг отыскал Флекера на лестнице.

— На, держи, — он протянул пистолеты. — Дай их тем, кого ты захватил. Скажи, что это их шанс драться с Халифи. Последний шанс. Надо не пустить охранников в этот сектор. Дай мне всего несколько минут.

— Охранники? Сюда идут охранники? — вскрикнул пронзительно Флекер.

— Минуты не пройдет, как здесь будут. Дай пистолеты тем двоим, и займите оборону. Не теряя времени.

Флекер тяжело сглотнул.

— Сколько их?

— Пятеро.

— А ты? А что ты будешь делать?

— Я уничтожу либо «Основатель», либо корабль. Как положено игроку «Боевых Соек»!

— Что?

В глазах Стрэнга горело совершенное безумие.

— Или Тигровых Котов Гамильтона. Мы принудим Ибрагима сдаться. Штурм в третьем тайме — вот и все.

— Ага.

Флекер горько взглянул на пистолеты у себя в руке, а потом в бешеные голубые глаза Стрэнга.

— Да. Мы заставим Ибрагима сдаться!

«Только я до этого не доживу», — подумал он, устремляясь прочь.

Мелисса увидела открывающуюся дверь и постаралась принять позу спокойной готовности, как учили ее когда-то в школе боевых искусств Фанданов.

Внутрь втиснулся рыжий. С дикими глазами и закушенной нижней губой он, ни слова не говоря, швырнул ей пистолет, другой — Хидео, который испустил слабый писк и быстро бросил оружие, как раскаленное железо.

— Слушайте меня! — сказал рыжий. — Если вы хотите драться с Халифи, то сейчас самое время.

Мелисса автоматически проверила пистолет. Заряжен. Она сбросила предохранитель.

— Ты бы лучше нам объяснил, — сказала она, готовая стрелять, если придется.

— Сюда идут охранники Халифи. Он сказал, что мы должны остановить их.

— Он? Кто он?

— Стрэнг.

Флекер сообразил, что понятия не имеет, откуда у Стрэнга такая власть. Он был таинственным норамом — голубоглазая тень древнего народа.

— Стрэнг? Это еще кто? — взорвалась Мелисса. — А ты, кстати, кто такой?

Флекер в отчаянии вытянул руку ладонью вперед.

— У нас нет времени на формальные представления. Сюда идут охранники, и мы должны остановить их.

— А этот Стрэнг что делает?

— Думаю, что он хочет уничтожить ИР, управляющий кораблем.

Мелисса судорожно вдохнула:

— Но как? Какие коды он знает?

— Не знаю, я вообще об этом мало что знаю Не было времени выяснять, честное слово. Вы понимаете…

Мелисса продолжала таращиться на него.

— Я занимаюсь деревьями и в этом разбираюсь. Тема моей диссертации — виргинский вьюнок. Лицо Мелиссы было непроницаемо.

— Как бы там ни было, вы идете? — спросил он.

— Да, — повернулась она к Хидео. — Мы оба идем.

Хидео тихо застонал, но подобрал пистолет.

— Назовите хотя бы свое имя, — повернулась к Флекеру Мелисса.

— Флекер, Рэндольф Флекер. Я работал в научном отделе, специалист по деревьям. Мы знакомы с мистером Тагоми.

У Хидео в глазах мелькнуло узнавание.

— Да, я вас знаю, мистер Флекер. Я вспомнил.

— Я был командиром группы высадки. Команда-восемь.

— Ну конечно, отлично помню, — кивнул Хидео. — Вы еще очень пострадали от хитинов. Откуда-то снаружи раздался громкий лязг.

— Это они, — обернулся Флекер, — они в корабле! Быстрее, пока еще не поздно!

И Флекер вылетел из комнаты.

Мелисса выпрыгнула за ним, вспоминая краткий курс стрельбы из баллистического оружия. Это было очень далеко и очень, очень давно.

К своему полному изумлению, Хидео Тагоми обнаружил, что бежит, прихрамывая, следом за ней, стиснув в руке серый пистолет. Еле-еле мог он поверить, что это происходит с ним. Соглашаясь надеть скафандр, он спасался от самого страшного — драки с охранниками Халифи. И вот с этими самыми охранниками ему сейчас придется драться!

Они бежали обратно ко входу в офисные помещения тора.

Флекер не знал точно, что делать. По дороге он распахнул двери в несколько комнат. Все двери были на тройных петлях с фанданской работы уплотнением по периметру.

Мелисса подскочила и дернула его за руку.

— Мы должны ударить из засады. Они уже внутри.

Флекер кивнул. И разум, и тело его были почти парализованы от страха. С пугающей ясностью припомнился Гармаш. Чертовски трудно было его убить.

Мелисса втащила Хидео в дверь справа, сразу за наружной дверью коридора. Флекер укрылся слева.

Они ждали. Чтобы добраться до секции управления, охранникам нужно пройти здесь.

Прошло секунд тридцать. Мелисса подумала, что охранники что-то медлят, но тут распахнулись обе двери между коридорами и впрыгнули двое с оружием наготове.

Чей-то сапог захлопнул за ними дверь.

Мелисса выстрелила, одновременно нырнув вправо. Хидео уже лежал под подвесным потолком.

Пластиковые пули грохотали о стены. Оба охранника стреляли внутрь.

Мелисса перекатилась. Что-то ударило в левую ногу, и она тут же поняла, что ноги ниже колена у нее нет.

Пули все еще впивались в стены, воздух заполнился удушливой пылью. Мелисса выстрелила, увидела, что пуля впилась в дверь, и взглянула вверх в глаза смерти — два револьверных дула.

Но охранники уже падали, покрытые хлещущей кровью, расстрелянные в спину Флекером почти в упор.

На пол упали уже трупы. Флекер глянул и отбежал в сторону, согнувшись. Его рвало.

Мелисса села, осмотрела размозженную ногу и ощутила странную слабость.

— Помоги мне! — выдохнула она, обращаясь к Хидео, и потеряла сознание.

Хидео увидел ее ногу и едва сам не лишился чувств. Все вокруг было в крови. Хидео прижал руку ко рту и вспомнил об аптечке в скафандре. Разорвав дрожащими пальцами пакет, он нажал на пульверизатор и покрыл размозженную ногу аэрозолем для ран.

— Я остановил кровь, — сказал он. И сам удивился, насколько спокоен. Однако он знал, что спокойствие это не настоящее, потому что под ним кипел внезапный, сильный, растущий гнев.

Они ранили Мелиссу. Может быть, убили. Хидео Тагоми поднялся на бой.

Он проверил пульс Мелиссы. Она была еще жива, и теперь, когда кровопотеря прекратилась, она будет жить. Если удастся остановить остальных охранников.

В дверях появился Флекер.

Они посмотрели на двери между коридорами.

— Я возьму на себя левую, — сказал Хидео, проскользнув через коридор и засев в засаде.

В следующую секунду двери открылись от толчка.

— Гизмо, Блюшер, где вы там? — завопил из темноты здоровенный охранник с грубым лицом. Молчание.

— Похоже, Гиз тебя не слышит, — сказал второй огромный мужик.

— Не нравится мне это, — отозвался первый.

— Доложи Амешу, посмотрим, что он скажет. Второй охранник вошел в коридор, оглядел двери слева и справа, но не заметил ни Флекера, ни маленького Хидео.

Первый шел за ним вплотную, на ходу говоря в коммуникатор:

— Вошли в двери секции. С Гизмо и Блюшером контакта пока нет.

Приемник затрещал. Флекер выстрелил из укрытия за дверью. Пуля попала охраннику между щекой и скулой, снеся голову, Другой охранник одним движением повернулся и дал очередь. Пули клацнули по стальному полу и влепились в волокна стен, но Флекер уже упал внутрь комнаты.

Охранник отскочил в комнату, где прятался Хидео, и выдернул гранату.

Хидео увидел ее — блестящее смертоносное яйцо с пульсирующим красным огоньком. Подняв пистолет, он нажал на спуск.

Безрезультатно.

Охранник его заметил!

Смертоносное яйцо!

Хидео понял, что пистолет на предохранителе. Но не мог вспомнить, как его снять.

Охранник уже занес для удара руку — все еще державшую ядовитое яйцо гранаты, — чтобы сокрушить немощные хрящи старческого горла.

Хидео бросил пистолет, перехватил летящую в ударе руку, повернулся и отработанным движением бросил охранника через бедро. Тот грохнулся на пол, так и не выпустив ядовитое яйцо из сжатых пальцев.

И тут глаза ослепило вспышкой новой звезды, и Хидео понял, что никогда уже больше ничего не увидит. Вихрь поднял его, перенес через всю комнату и впечатал в стену.

Глава 38

Яростная вспышка гранаты застала Амеша у дверей между коридорами. Он сразу все понял и бросился на пол. Осколки просвистели над головой.

Теперь он двигался быстро.

Он уже открыл в потолке осмотровый люк. Теперь он забросил «кошку» и подтянулся. Потолок был слабым, но Амеш был ловок; стараясь держаться вдоль брусьев и балок перекрытия, он продвигался, опираясь ладонями и ступнями.

Гизмо, Блюшер, Рок и Феле — все погибли. Выполнить приказ хозяина теперь должен Амеш.

Потолок над центральным залом оказался отрезан титано-флексовой сетью заграждения. Прорезать ее было бы слишком долго.

Амеш сдал назад и спустился в комнате снаружи через съемную панель потолка. Темные комнаты, еле освещенные коридоры. Амеш осторожно двинулся вперед.

Зал управления был круглым. На изгибе стены Амеш прилепил датчик, показывающий, что там внутри.

Показалась одинокая фигура примерно в центре зала.

Амеш вытянул ленту взрывчатки, прилепил на стену один квадрат. Ползком обойдя зал, он налепил еще один квадрат на противоположную стену.

Пробравшись в бывшие офисы, он вернулся с большой пенопластовой коробкой, в которой когда-то перевозили стол.

Лента взорвалась. Сразу за этим Амеш бросил коробку внутрь. Пули разнесли ее в клочья, вылетели из пробоины и застучали по пустым офисам.

Амеш нажал кнопку.

Бахнула вторая лента.

Амеш прыгнул в пробоину.


Как затихает на холодном ветру грустная музыка, так облетала, сворачивалась и исчезала внутренняя защита ИР. Порожденный пикокодом вирус растворил целый блок модулей. Как умирающие лепестки, опадала гибкая защита.

Класт почти подошел к точке детонации.

Стрэнг вздрогнул, поежился. Какое-то непонятное чувство — как укол, как предупреждение. Он обернулся. Двери заперты, но их можно высадить — они не бронированы.

Добрались сюда охранники? Он ждал их.

Раздались выстрелы, автоматные очереди. Потом — взрыв, и тишина.

Значит, они погибли?

Вряд ли могло быть иначе, и от этой мысли лицо его дрогнуло. Он послал их умирать. Сестру по крови послан на верную смерть.

«Но ты не можешь отступить, не можешь…»

Чужой голос был настойчивее, чем когда бы то ни было.

Его лицо скривилось, он как-то странно зарычал.

И тут наконец киберкласт добрался до, цели. Тут же пропал контакт, когда все секции ИР охватил хаос. Внутренние структуры памяти разрушались, код вируса въедался в них и бешено растекался по матрице.

Он лихорадочно заработал, вбивая команды загрузки заранее созданных модулей, готовых к вводу.

На внезапно опустевших местах развернулись новые программные структуры. Родились линии и узлы контрольной матрицы.

Он снова послал вызов на персональный монитор Ибрагима.

Ибрагим сидел, прикрыв глаза. За ним была темнота.

— Я снова перехватил управление, Халифи. Тебе придется сдаться.

Ибрагим рассмеялся ледяным смехом:

— Увидим.

Что-то вспыхнуло, взрывом снесло пролет стены, и в пролом, вертясь, влетело что-то огромное. Пистолет Стрэнга рявкнул, предмет разлетелся пухлыми клочьями. Пенопласт, обманка! Стрэнг отпрыгнул.

Снова взорвалась стена — теперь за спиной. Осколки ее ударили сзади по ногам, но он уже скользил по полу и успел укрыться под пультом.

Он дал очередь в первую дыру и попал в массивную фигуру, выходящую из проема. Клацнули пластиковые пластины брони.

Гигант проворно отступил и выстрелил через дыру в ответ.

Бронежилет!

Пули влипали в стену, разлетелся экран монитора. Но клавиатура была цела, и связь не прервалась.

— Ты слышишь, Ибрагим? — прошептал Стрэнг, вбивая пальцы в клавиши, чтобы послать заготовленную макрокоманду.

И Ибрагим услышал. Громкие звоны, глухие удары, где-то в самой глубине жилого отсека. Удары, которые, казалось, отдавались прямо у него под ногами, — Что это? — спросил Ибрагим.

— Это падают переборки между тобой и двенадцатым шлюзом. Через три секунды будут сняты все переборки твоей секции, и ты вдохнешь вакуум.

Глаза Ибрагима расширились.

— Останови своего человека там, снаружи. Прикажи ему остановиться! Иначе ты мертвец. БАНГ… Бум… БАНГ… Ибрагим почувствовал дрожание пола.

— Амеш! — позвал он. — Прекрати огонь и отойди.

Финальный «БАНГ» так и не раздался.

— Ну что ж, Ибрагим. Настало время поговорить.

Глава 39

Тоуб Берлишер ходил взад и вперед по тесной камере. Солнце заглядывало к нему на пару часов в сутки сквозь высокое и узкое окно. Свет не был похож на освещение корабля, и потому Берлишер знал, что находится на поверхности Нового Мира.

Его так долго и часто держали на наркотиках, что все было возможно. Но где бы он ни был, он в плену у Халифи.

Кондиционер работал интенсивно, так что в легких серых штанах и куртке часто бывало холодно.

Иногда откуда-то сверху доносились крики и ругань, но не очень далеко. Множество голосов, все женские, сливались в хоре, который казался Берлишеру семейной сварой. Кроме этого, он мало что слышал.

Не имея чем заняться, Тоуб досконально изучил интерьер своей камеры. Прямоугольная, четыре метра в длину и два в ширину. Абсолютно гладкая, безразличная. Бледно-серые стены. На полу черный настил, мягкий, но упругий. Он был химически прикреплен к полу и стенам, и отодрать от него уголок не удавалось никак.

Источником тусклого освещения служила люминесцентная полоса, проведенная по стенам примерно на фут ниже потолка. Свет никогда не менялся, кроме тех часов, когда в окошко светило солнце.

Регулярно и часто за металлической дверью раздавалась тяжелая поступь, и Тоуб знал, что это сканируют его камеру.

Дважды в день проезжала тележка с едой. Внизу двери открывалась узкая щель, и в нее вдвигался поднос.

Еда была до ужаса проста: белково-углеводный суп, размешанный до густоты каши, и кусок хлеба. Это меню не менялось. Его хватало, чтобы не страдать от голода, хотя чувство недоедания его не покидало.

Он спал, дремал, ходил по камере.

Напрасно пытался он через дверь заговорить с людьми, которые приносили еду. Они никогда не отвечали. Только однажды он услышал два веселых голоса.

Он впал в отчаяние. Его могли оставить здесь навсегда — Халифи были вполне способны на такое изощренное издевательство. Допросы закончились. Он выдал им всю полезную информацию, которую мог узнать за долгие годы, но ничего не знал о том, что они на самом деле хотели знать:

«проектные коды», «коды доступа» или что такое «английский гамбит».

Даже во сне его преследовали их голоса, особенно голос Ибрагима, и он не мог сказать больше того, что уже сказал в допросной.

Почти все время бодрствования он гадал, где может быть Аделаида, и молился. Мысль о том, что она в руках Халифи, наполняла Тоуба гневом, стыдом и ощущением собственного бессилия.

Увидит ли он ее снова? Узнает ли она когда-нибудь о его чувствах?

И поэтому он метался по камере часами, пытаясь придумать способ выбраться.

Но все так и шло. Солнце вставало и садилось, вставало и садилось снова.

Но однажды, когда солнце уже ушло, а поднос с едой еще не появился, в коридоре вдруг раздались легкие шаги. Кто-то остановился возле камеры, а потом щелкнули, отходя, засовы.

Дверь отворилась. Тонкая фигура в чадре, леггинсах и черных тапочках бросила ему белую накидку.

— Надень это и следуй за мной. Не медли, если хочешь спасти Аделаиду.

Секунду или две Тоуб смотрел, не в силах понять. Эта женщина была Халифи. Акцент ни с чем не спутаешь. Тоуб набросил накидку и вышел из камеры. Кто же она такая?

Они двинулись по длинному коридору, покрытому таким же настилом, как и камера Тоуба, только маркированным красными линиями. В коридор выходили двери камер, во многих были обитатели.

Женщина открыла какую-то дверь, и они оказались в квадратном колодце, где поднимались вверх ступени из сырого бетонита.

Тоуб поднялся вслед за женщиной на три этажа, и другая дверь вывела их наружу.

Женщина подвела его к люку, ведущему в желоб на черепичной крыше. Оттуда вливался теплый свет раннего вечера и вместе с ним запах джунглей и горячий, влажный воздух.

Здание, на крышу которого они выбрались, было построено длинным и низким прямоугольником. Короткая перемычка соединяла его с более массивным центральным куполом. От него взлетали по краям четыре изящные башни, одетые зеленой плиткой, украшенные тонким орнаментом голубых и коричневых тонов.

Дворец Халифи.

В нескольких сотнях метров стеной стояли джунгли чужой планеты. Огромные деревья величиной с небоскреб тянулись вверх вдоль всего периметра вырубки, скрытые завесой пыли, поднятой ярко-оранжевыми машинами.

За полями, вплотную к лесу, виднелись проволочные заграждения со сторожевыми вышками.

Да, Новый Мир, без сомнения…

Тоуб загляделся на громадные деревья. Самый древний гигант из земных секвой мог бы на таком дереве быть веткой.

— Скорее!

Женщина нетерпеливо показала дальше. Схватив Тоуба за руку, она потащила его по крыше к дверце в стене центрального здания.

Здесь коридоры были шире, с розовыми потолками и с орнаментом на полу. Господствовали ярко-зеленый, красный и желтый цвета. Они быстро проскользнули вдоль коридора, сквозь череду комнат, где были разбросаны вещи, и остановились в тесной затемненной комнате, наполовину забитой картонными и пенопластовыми упаковочными коробками.

Женщина закрыла дверь, включила нуль-зонный генератор и откинула чадру.

Это была принцесса Лейла. У Тоуба голова пошла кругом.

— Принцесса… — начал он.

— Тоуб.

Не в силах сдержаться, Тоуб крепко ее обнял. Ей стало неловко, но она не сразу оттолкнула его на расстояние вытянутой руки.

— Нам много нужно сделать, Тоуб, — тебе и мне. Ты готов к этому?

— Где она?

— Рас Ордер держит ее в своих апартаментах. Она в угловой комнате, не так далеко отсюда.

— Она как?

— Насколько я знаю, с ней все хорошо. Рас Ордер не такой, как его братья.

— Лучше для него, если это правда, — стиснув зубы, ответил Тоуб.

— Ладно, слушай меня…

— Как мы туда к ней доберемся?

— У меня есть код пропуска, и мы пройдем. А внутри мы притворимся местными.

— А я за кого сойду?

— Ты будешь там как раб, евнух. Их по всему гарему дюжины ходят.

— Мать его так! Лейла не ответила.

— А что потом? — спросил он, помолчав.

— Выйдем из дворца и отправимся на берег. Там все серьезно переменилось за последнее время.

— В какую сторону?

— Там высадили оставшихся пассажиров. Теперь там небольшие города. Занимаются земледелием, заводят фермы — как моя семья здесь.

— Но что случилось? Как их сюда пустили? Ведь Халифи хотели держать всех на корабле пленниками?

— Это большой секрет, но я знаю, что мой двоюродный прадед проиграл там битву. Его выбросили. Я видела, как все это завершилось. Они приехали все сразу, в суматохе охранников, приказов, машин. Я смотрела из окна верхнего гарема.

— Так кто же победил? Кресла? Не понимаю, мы же были наголову разбиты. Казока повесили, знаешь? Мы видели, прямо там, на месте…

Его голос прервался. При попытке что-нибудь вспомнить начинала отчаянно болеть голова.

— Я не знаю, кто победил, и не думаю, что Ибрагим в ближайшее время кому-нибудь скажет. Они совещаются целыми днями.

— И ты говоришь, что мы можем добраться до побережья?

— Да. Придется, правда, угнать машину, но это будет несложно. Главное — не задеть сигнализацию.

— И что, Аделаида жива?

— Да, жива и невредима. Рас Ордер все-таки сохранил в себе немного благородства.

Глава 40

Принц Рас Ордер ненавидел здешние джунгли и, хуже того, необходимость идти по ним пешком. После первого километра он истекал потом.

Он никогда не был атлетом и поэтому быстро уставал, а тут из-за тяжелого груза снаряжения был уже на грани изнеможения. Ему приходилось напрягать все силы, чтобы не отставать от других — Тарика, его двоюродного брата Ревилка, Йохана Смитса и Кирка Сприка с охранниками. У всех было оружие. Винтовки — у принцев, у охранников — дробовики и строгий приказ не открывать огонь без команды. Эту дичь принцы хотели завалить сами.

Эта охота была выслана после того, как накануне у дороги объявился новый монстр. В то утро он подстерег в засаде конвой из трех машин, направлявшихся во дворец. Восемь техников погибли раньше, чем монстра удалось отогнать настолько, что уцелевшие успели скрыться на последней исправной машине. По их описаниям, чудовище было точно таким же, как и убившее двадцать пять человек неделю назад.

В тот же день позднее поднял тревогу посыльный на мотоцикле. Монстр напал там, где дорога проходила через такой каменистый участок, где даже гигантские деревья не могли расти. Мотоциклиста спасли лишь присутствие духа и скорость машины.

И потому охотники сразу пошли прочесывать этот сектор. В резерве на аварийный случай во дворце ожидали вызова два вертолета.

Экспедиция шла по джунглям уже несколько часов, но никаких признаков зверя не встретила.

Рас Ордер готов был на что угодно, только не на эту чертову охоту. Он умолял дать ему любое другое поручение, но Ибрагим был тверже алмаза. Он хотел иметь в экспедиции своего представителя, чтобы не зависеть от литературных возможностей Тарика.

Рас Ордер собирался провести тот день с новой девушкой, купленной на аукционе пленников. У нее были прозрачные голубые глаза, детское ангельское личико и белокурые локоны. Было ей всего четырнадцать, но была она очень искусна.

Увы, вместо наслаждения с ней в постели ему приходилось потеть в лесу с винтовкой на плечах, разыскивая зверюгу, от которой мало кому удавалось уйти живым.

И принц чувствовал себя, как приговоренный к каторге. Вот еще один здоровенный корень впереди, еще раз лезть на восьмифутовое препятствие.

Даже с лестницами, которые несли служители, это постоянное преодоление препятствий было тяжелой работой.

Рас Ордер вздохнул и полез вверх.


Остров был миль в двенадцать длиной, в дельте огромной реки, с едва различимой береговой линией вдали. Здесь не росли громадные деревья, встречались только заросли растения с голубыми стеблями, похожего на сахарный тростник. Со стороны океана к берегу бахромой подходили песчаные холмы с редкой кустарниковой растительностью. С обратной стороны на отливе обнажались плоские грязевые мели.

Наверху в дюнах группа колонистов построила небольшую больницу — двухэтажное прямоугольное здание из бетонитовых блоков с солнечными батареями на крыше.

Вокруг больницы сгрудились несколько общежитии, склад, мастерская и торговый ряд. Чуть подальше начали расти частные дома с той скоростью, с которой варился бетонит.

Бетоноварка стояла на материковой стороне острова возле посадочной полосы. Рядом с ней работал стекольный завод, превращая в оконное стекло чистый песок дюн. Новая дорога связала его с больничным комплексом. Другую проложили вдоль дюн.

В больнице было около трех сотен человек, примерно половину из которых составляли жертвы насилия во время восстания, а вторую — старики, у которых режим продления жизни был нарушен из-за самоуправства Халифи.

Рэндольф Флекер жил на острове с момента восстания. Он строил себе дом на галечном выходе в паре километров от больницы. На юг открывался широкий вид на море, на север — на заросли голубых растений и плещущие за ними волны дельты.

Он уже построил стены и крышу будущего пятикомнатного одноэтажного дома. В центральной комнате стоял кондиционер с питанием от солнечных батарей.

Рэндольф Флекер был на острове не единственным из четырнадцатого отделения корчевщиков.

Им Сон, оправившаяся от худших последствий пребывания в руках Гармаша, работала в больнице санитаркой.

Гувек была сменным оператором бетоноварки.

А в психиатрическом отделении больницы находился таинственный Стрэнг.

Флекер разделил свое время между строительством дома и сменной работой ассистента в больнице. Его основной работой было прогуливать раненых в саду, разбитом на выходящей к океану стороне комплекса.

Пока что в этом саду были только песок и купы низких кустарников с черно-зеленой листвой. Что-то уже разметили под газоны и клумбы и поставили с дюжину скамеек из прессованного дерева.

На них полюбили сидеть раненые, глядя на океан. Как и всех космических колонистов, океан их больше всего поразил в Новом Мире. Он действовал просто гипнотически.

Однако Рэндольф иногда забывал о нем и смотрел на север, на далекую полосу материка. Его преследовало знакомое чувство вины. Лес — вот где должно было быть место его работы. Но научная программа развалилась, и работы у Флекера не было. Дело его жизни встало. Быть может, никогда и не возобновится.

Хуже всего то, что его это не волновало — что и было источником чувства вины. Он понял, что местный лес изучать ему больше не хочется. А хотелось просто жить, просто строить дом и забыть о науке.

По вечерам многие брали сделанные из спиралитовых трубок удочки и высыпали к прибою на обильную рыбалку. Среди рыб было немало ядовитых, но после обработки детоксикантами большинство годилось для приготовления вкусных блюд.

Кое-кто из рабочих больницы занялся пивоварением, используя для ферментации планктонно-углеводный циклер.

После вечерней рыбалки на берегу устраивали пикники, разжигали костры, по рукам шли кружки с домашним пивом. Такая жизнь нравилась Флекеру куда больше, чем в лагерях на материке.

Когда после поражения Халифи «Основатель» стал пустеть, лагеря превратились в страшно перенаселенные поселки. Новые дома возводились быстро, но очень тормозила работу нехватка тяжелого оборудования, украденного Халифи. Они взяли и почти все лабораторное оборудование, припасы, аккумуляторы, компьютеры — все вообще.

И все же колонисты мужественно сносили перенаселение и лишения. Вскоре будет сведен еще лес, и встанут новые купола. Большая часть прибрежного района была намечена под расчистку и ландшафтную архитектуру — как парк.

А Рэндольф Флекер был рад просто оставаться в живых, В больнице он иногда виделся с Им Сон, которая мало изменилась со времени работы в четырнадцатом отделении корчевщиков. Она тоже, казалось, начисто забыла о том, что она эколог.

— Если посмотреть туда в бинокль, — сказала она как-то Флекеру при очередной встрече, — то видны вершина Проминенса-46 и скалы возле Лагеря-2. — И голос ее прозвучал неожиданно экспрессивно. — Я теперь туда больше не смотрю. И глаза ее были как два темных спокойных озера. Флекер кивнул. Ему было понятно. Чаще всего он заканчивал свою смену в психиатрическом отделении в северном крыле больницы.

Здесь под присмотром доктора Катрин Виллон находилось около десятка людей с серьезными психическими отклонениями. Среди них был Стрэнг, впавший в кататонию после своей победы.

— Раздвоение личности, — поставила диагноз доктор Виллон.

Флекер всегда спрашивал одно и то же:

— Как он?

— Настолько хорошо, насколько можно ожидать. Есть некоторое улучшение, но основное ощущение нереальности по-прежнему осталось — те же два голоса, то же отсутствие контроля.

Из-за этого он присел у кровати Стрэнга, не раньше чем тот повернулся к нему, и произнес:

— Тебя долго не было.

Флекер улыбнулся, не зная, что ответить. Это было необычно.

— Я принял решение, — сказал Стрэнг.

— Да, и о чем оно?

— Пора строить лодку. Рыбу лучше ловить с лодки, — уверенно сказал Стрэнг и показал за окно, туда, где забрасывали удочки в прибой рыбаки.

— «Боевым Сойкам» нужны лодки. Неожиданно в воздухе зарокотало, и белый маршрутный вертолет, связывающий остров с Лагерем-2, пролетел над больницей к посадочной площадке.

— И зависеть от вертолетов будем меньше.

— Лодки, — вздохнул Флекер. — Да, хорошо бы. Только как?

— Перенастроим бетоноварку на несколько делений вверх и испечем секции лодки из бетонита марки семь. Лодка будет относительно легкой, но прочной и уж точно водостойкой. И лучше всего будет сваривать секции керамазом.

— Лодка, — повторил Флекер. Почему никто раньше не подумал?

— Не просто лодка, а настоящий Тигровый Кот Гамильтон, вот что! — сказал счастливый Стрэнг. И то же самое сказала доктор Виллон:

— Лодка! — Она широко улыбнулась. — Идея звучит отлично. А удастся получить время на бетоноварке?

— Не знаю. Поговорю с Гувек, она там работает, — Это как раз такой проект, какой ему нужен, который заставит его ум работать, вытащит из этого бесплодного самопережевывания. Ему нужна цель, для него это жизненно важно.

— Боюсь, это всегда было его проблемой, ***

В просторных апартаментах Раса Ордера Лейла пошла более свободно, меньше таясь. Тоуб шел за ней сквозь анфиладу гостиных, убранных в любимых стилях. В одной из них стояли копии мебели в стиле Людовика XIV, висели картины с собаками и фруктами. Была и другая, в стиле «Американа» середины двадцатого столетия, где стулья имели форму мультяшных котов и мышей. Вкусы у Раса Ордера были превосходны, но весьма эклектичны.

Они шли мимо случайных групп Халифи, младших членов семьи, приживалок, древних тетушек. С одними Лейла здоровалась сердечнее, чем с другими, но приветствовала всех.

Наконец она постучала в какую-то дверь. Дверь автоматически отворилась, открыв тесную темную комнату. На кровати около стены сидела, съежившись, человеческая фигура. Перед кроватью драгоценным блеском мерцал маленький переносной экран.

Аделаида увидела их и спрыгнула с кровати.

— Так ты нашла его, ты не лгала!

И она судорожно обхватила руками Тоуба.

Тот всхлипнул от радости.

— Нет, я не солгала, — фыркнула Лейла. Аделаида, тоже плача, положила голову Тоубу на плечо.

— Бедный мой Тоуб, они пытали тебя? — шепнула она.

Он слегка вздрогнул:

— Они сделали все, что хотели.

Лейла улыбнулась со странным выражением:

— На самом деле они обошлись с ним очень мягко. Даже его личность не разрушена. Глубокого зондирования не было. Вот если бы они считали его агентом ГБ, он бы и говорить не мог, и не вспомнил бы, кто ты такая.

Аделаида коснулась его щеки, увидела в его глазах любовь и убрала руку.

— Бедный Тоуб, ты сильно пострадал, и все за нас. За клан Фанданов…

Тоуб всхлипывал, прижимая ее к себе. Лейла выключила монитор и повернулась к ним:

— Я понимаю, что вы рады встрече, но надо идти. Тоуба хватятся через час, самое большее.

— Да, конечно. — Аделаида освободилась из рук Тоуба. — А та пленница? Я хочу ее освободить.

— Это будет трудно. Может быть, невозможно.

— Рас Ордер сказал, что ее скоро убьют. Мы не можем этого допустить!

Лейла выдержала какую-то внутреннюю борьбу, потом овладела собой. Ее лицо стало гладкой маской.

— Да, мы должны сделать это.

— Что сделать? — спросил, не понимая, Тоуб. Дверь открылась. Вошла служанка, неся на руках мальчика, одетого в коричневый спиралитовый костюм.

Аделаида уставилась на него, потом бросила быстрый взгляд на Лейлу.

— Это мой сын, — сказала Лейла с горькой улыбкой. — Сын Дэйна. Его первое имя — Комптон. Дэйн говорил, что нашего сына мы назовем Комптоном.

Аделаида кивнула в полном удивлении:

— Да, конечно. Комптоном звали сына Эмили и Толбота, — Может быть, но я зову его Шанур. Имя из моей родословной. Это его второе имя.

— Комптон Шанур, — задумчиво сказал Тоуб. — Интересное имя.

Аделаида вновь ощутила древнее соперничество Фандан — Халифи, возрожденное в этом крохотном ростке жизни.

— Мой сын идет с нами. Я не могу им довериться, — Они могли бы? С одним из их рода?..

— Я знаю, что они не признают его одним из своих. Ведь он все-таки Комптон Фандан.

У мальчика были темные волосы, голубые глаза и серьезнейшее выражение лица. Аделаида была покорена. И только на дне сознания мелькнула мысль: что бы подумали об этом Эмили и Толбот!

Глава 41

Не зная охранную систему лаборатории так, как знал ее Рас Ордер, войти туда было невозможно. От остального здания она была отделена герметически.

Однако был все же путь — по тоннелю доставки, ведущему от грузового двора на задней стороне дворца около кухонь. На грузовом дворе были охранники, но Лейла миновала их, просто проехав мимо на угнанном вездеходе и выгрузив большой пустой ящик.

У нее были все нужные документы — любезность принца Раса Ордера. Аделаиде и Тоубу она объяснила:

— Рас Ордер — человек, в сущности, достойный. Он знает, что творит зло. Но он слишком близко к Ибрагиму, слишком близко к наследству и бунтовать не смеет.

Она тряхнула головой.

— Но я его поняла. Я знала, что могу до него достучаться даже сквозь этот туман наслаждений, в котором он почти все время тонет.

Аделаида видела этот «туман» слишком близко и слишком недавно, чтобы испытывать к Расу Ордеру добрые чувства. Но помощь принца приняла с радостью — иначе цели было бы не достигнуть.

С того самого момента, как девушка увидела видеозапись в комнате Раса, она знала, что должна это сделать. Ценой любого риска.

Пока проверялась электронная карточка Лейлы, Тоуб и Аделаида в унизительных белых накидках рабов пронесли ящик через погрузочный терминал в коридор, ведущий в лаборатории.

В задней части вездехода укрылись маленький сын Лейлы и его нянька по имени Ана. Когда выгрузили контейнер и электронная карточка была воспринята, Лейла подошла к грузовику и закрыла заднюю дверь. Маленький Шанур был увлечен историей, которую показывала ему Ана по ручному видео. Он только быстро глянул и помахал матери рукой.

Ведущий в лабораторию коридор был практически пуст — просто сырой бетонит, тонированный белым, и осветительная полоса на потолке.

Внутри лабораторий они миновали двоих в желтых халатах, толкавших тележку с наваленными на нее ящиками с оборудованием. Вокруг было тихо. Дело шло к вечеру, лаборатории уже закрылись.

Лейла знала, куда идти. Открыв дверь полученным от Раса Ордера кодом, она скользнула в темноту комнаты.

И тут вспыхнул свет. Они застыли. Небрежной походкой выдвинулась массивная фигура — охранник Халифи.

Этого Лейла не ждала.

— Добрый день, чем могу вам помочь? — спросил охранник.

— Я… — Она на секунду запнулась, но тут же вернула прежний апломб. — Я должна доставить сюда вот это, — она махнула рукой в сторону ящика.

При этом движении бывший у нее в рукаве газовый баллончик скользнул в ладонь.

Охранник был из личной охраны Ибрагима — тяжелый гигант с грубыми чертами лица.

— Сначала я должен проверить ваши документы. — Охранник протянул ладонь.

Лейла хлестнула его струей по глазам.

Охранник отшатнулся. Оружие вылетело из кобуры, но Тоуб в прыжке вцепился в мощную руку. Охранник на ощупь сгреб его свободной рукой, оторвал и вмазал в стену.

Пистолет поднялся вновь, но Лейла снова ударила струей и не отпускала кнопку до тех пор, пока наконец охранник не осел мешком на пол.

Тоуб барахтался, выбираясь из-под массивной туши. Зажав рот рукой, он мучительно кашлял от газа.

Лейла склонилась над охранником.

— Он будет без сознания не меньше часа. Пойдемте дальше.

Она включила в комнате свет. Тоуб обнаружил, что стоит лицом к лицу с животным, глядящим из большой клетки.

— Это еще что? — разинул рот Тоуб.

— Местная разумная форма жизни этой планеты, — ответила Лейла.

— Как?

— Халифи ее поймали, а мы освободим, — жизнерадостно заявила Аделаида.

Тоуб глядел на создание чуждой жизни. Оно было ростом с охранника. По внешнему виду оно казалось чем-то, происшедшим от львов и медведей. Оскалив зубы, оно с вызовом заворчало.

— И ты хочешь это выпустить? — ужаснулся Тоуб. — Оно же нас всех поубивает.

— Мы должны его выпустить. Тоуб еще не пришел в себя.

— И оно разумное? — проблеял он. Один взгляд в пылающие глаза сказал ему, что да.

— Хватит, Тоуб.

Лейла открыла упаковку и вытащила принесенный с собой резак — изящную смертоносную стальную трубку с батареями наверху и лазером снизу.

Он оказался легким и простым в управлении.

— Замоктрогать бесполезно, он управляется от компьютера.

Существо за решеткой жадно наблюдало за ними. Аделаида подошла к прутьям, заглядевшись на красоту инопланетной самки.

Тело покрывал шелковистый коричневый мех длиной от дюйма до двух. Сложена она была, подобно львице, но большие груди и широкие бедра были несомненным признаком женского пола.

Резак работал, и прутья стали поддаваться.

Вдруг туземка подскочила к прутьям клетки. Лейла с криком испуга отпрянула.

Туземка схватилась за прутья решетки, натужилась и отогнула два из них внутрь клетки, разрывая плетение сетки. Через секунду она протиснулась в дыру, отдуваясь, хрюкая и выдыхая поток звуков, очень похожих на проклятия.

Лейла коротко рассмеялась:

— Ну, ну, что за выражения!

Туземка оказалась на свободе. Она окинула людей прищуренным взглядом, метнулась к дверям, рывком их распахнула, выглянула в коридор и посмотрела в обе стороны. Потом она обернулась к людям и махнула им не оставляющим сомнения жестом.

За мной!

— Нет, стой! Вот для тебя ящик! — Лейла показала рукой.

Существо посмотрело на девушку долгим взглядом и красноречиво фыркнуло, тряхнув головой в универсальном жесте отказа. Кйика из Инко не позволит больше небесным демонам посадить себя в клетку!

Она вышла в коридор и быстро пошла прочь.

— Ой-ой-ой, что же теперь делать? — охнул Тоуб.

— Идти за ней, что же еще? — ответила Аделаида.

— Да уж, конечно, — пожал плечами Тоуб.

Они крались по коридору, а впереди бесшумно шла туземка.

Дойдя до обитых резиной дверей, она остановилась. Что делать дальше, было ей не совсем понятно.

Это жилище небесных демонов было огромным, как какая-нибудь обширная подземная пещера. Там было холодно, всегда холодно, и Кйика не могла учуять выход.

Вдруг тот, который резал решетку, тронул ее за руку и показал, чтобы она шла за ним.

Кйика посмотрела на женщину. Верить ли небесным демонам?

Но этот вопрос породил еще вопросы, загудевшие у нее в голове.

Почему они освободили ее? Что им нужно?

Ответов на эти вопросы у Кйики не было, и потому она пошла следом, борясь с паникой, которая в любую минуту могла заставить ее броситься вперед, не разбирая дороги, как перепуганного гзана.

Увидит ли она свой дом? Кйика знала одно: если да, то никогда больше не выйдет из родной деревни до конца своих дней. Если нужно будет что-то за пределами деревни, то она пошлет Иги, а сама останется дома.

Они подошли к пропускному пункту. Лейла и Аделаида усиленной жестикуляцией заставили Кйику остановиться и прижаться к стене.

Это она поняла. За этим дверным проемом, наполненным чем-то чистым и блестящим, была опасность. У этих демонов все такое: искрящееся, блестящее, гладкое и холодное.

Интересно, а сами демоны холодные? На ощупь по крайней мере они теплые — это Кйика знала.

Она ждала, глядя, как демон, который резал прутья, подошел к двери, открыл ее и заговорил с тем демоном, что был внутри.

Что-то не так! Там схватка! Ее демона повалили чьи-то руки!

Кйика отреагировала автоматически, прыгнув вперед и пушечным ядром врезавшись в группу дерущихся — двое мужчин в униформе и Лейла.

Баллончик Лейлы лежал на полу.

Кйика отпихнула мужчин. Один из них покатился к стене, врезался в нее с глухим стуком и остался без сознания.

Второй вскрикнул, выхватил пистолет и успел выстрелить, прежде чем Аделаида сбила его рукоятью пистолета, взятого у охранника.

Выстрел был до ужаса громок. У всех зазвенело в ушах.

Кйика глянула на стену сбоку, где вдруг появилась дыра. Потом она посмотрела на оружие, выпавшее из рук охранника.

Вот это оружие! Кйика легко связала события. Оружие сделало шум и с огромной силой бросило крохотный кифкет.

Демоны показали жестом, что надо идти, спешить, и она бросилась за ними вдоль по коридору. Они вылетели в помещение пошире, где были еще люди. Раздались крики, вопли, а потом еще один выстрел — это вбежал человек в форме легионера.

Аделаида дала очередь поверх голов, и все попадали на пол.

Лейла открыла дверь вездехода и жестом велела Кйике войти внутрь.

Кйика не соглашалась.

— Ради Бога, у нас нет времени, — умоляла Лейла.

Тоуб попытался взять фейнку за массивную лапу и ввести в вездеход. Кйика резко отдернула лапу назад.

Тоуба сбило с ног. Рука Кйики схватила его за лицо.

— Нет! — вскрикнула Аделаида, и ее пистолет оказался направлен на туземку.

Кйика подняла глаза, все еще в панике, но от вида оружия остыла.

Небесные демоны окружили ее. И чуть что — она умрет здесь, далеко от дома.

Выпустив человека, она побежала на свет, видимый в конце ведущего из грузового двора туннеля.

— За ней! — крикнула Лейла, помогая несчастному Тоубу подняться. Аделаида прыгнула на переднее сиденье вездехода и рванула с места. Машина взвыла, взметнув потоки грязи, и через секунду в грузовом дворе лишь ошарашенные работники смотрели ей вслед.

Глава 42

От дальнейшей бешеной гонки остались лишь отрывочные картины. Они неслись сквозь свежепосаженные овощные грядки, мимо удивленных рабов.

Затем грядки кончились, и перед ними легла длинная пыльная дорога, петлявшая между кучами овощей под навесами и штабелями бревен. Дальше на открытой равнине поднимали тучи пыли ревущие и фыркающие землеройные машины. Кйика остановилась. Тяжело дыша, она смотрела с любопытством. Эти небесные демоны невероятно деятельны. Зачем столько шума и пыли? Она оглянулась на враждебную громаду дворца. Лес был еще очень далеко. Вернулся панический страх. Где же она находится? Далеко ли до Сустава Радости? И как отсюда добраться до Ямуки?

За спиной зарычал мотор, и резко затормозил вездеход. Открылась дверь. Демоны снова попытались убедить Кйику войти.

Во дворце завыла сирена, и к ней присоединился частый и пронзительный звон колокола.

Кйика уставилась на вездеход. Неужели нет другого выхода?

Она снова взглянула на далекие деревья. Да, они далеко. Преодолевая настороженность, Кйика влезла на заднее сиденье.

Лейла забралась следом.

От присутствия Кйики нянька чуть не впала в истерику, но Лейла выхватила у нее маленького Шанура, обняла и представила его Кйике.

Кйика, которая уже была на грани срыва, даже взрыва, увидела маленького и начала посмеиваться. Комптон Шанур не знал, как реагировать, но, когда Кйика протянула к нему руки, Лейла позволила его взять, стараясь подавить стук молота в своей груди.

Кйика взяла мальчика на руки и рассмеялась еще раз, и Комптон Шанур заулыбался: ему понравились большое, дружеское лицо, склонившееся над ним, и легкий запах апельсинов, запах фейновского пота. Мальчик рассмеялся и тронул ее за щеку.

— Твой детеныш! — сказала Кйика по-фейнски, поняв, какую великую честь ей оказал небесный демон.

Эти демоны должны быть ее друзьями, иначе они не доверили бы ей детеныша.

Кйика выглянула в заднее окно и изумилась, увидев, как быстро они двигаются. Так не умеет бегать ни один фейн.

К внешней ограде они подъехали раньше, чем успел стартовать вертолет с посадочной площадки дворца. Ограда была сделана из сетки закаленного спиралита, натянутой на вбитые через каждые два метра столбы.

Они выбрались из вездехода. Кйика вернула Комптона Шанура Лейле, а та протянула его няньке, все еще бьющейся в истерике на заднем сиденье.

— Перестань, Ана! — резко прикрикнула Лейла. — Туземка тебя не тронет, она просто пытается выбраться на свободу, тебе понятно?

Ана всхлипнула и затихла.

— Лучше дай лямку для малыша, отсюда я его понесу.

Нянька остолбенела.

— Ты можешь не идти, Ана. Я тебе с самого начала говорила, что ты не обязана идти со мной. Если ты останешься, с тобой ничего не случится, так что не тревожься зря. Тебя допросят, но ты невиновна, и Халифи это поймут.

Ана не отвечала. Глаза ее стали такими большими, что казалось, вот-вот лопнут. Аделаиде пришлось самой войти в машину и взять лямку из ее застывших рук.

Тоуб распорол сетку сверху вниз лазерным резаком. Кйика одним движением плеч развела края разреза. Проскользнув в дыру, она повернулась попрощаться.

К ее удивлению, небесные демоны полезли вслед за ней, и темноволосая с детенышем — тоже.

За оградой росли низкий кустарник и небольшая рощица глоб-глоба.

К ним, кружа, направлялся вертолет.

Аделаида схватила Кйику за руку выше кисти.

— Давай скорее, они нас застрелят, если увидят! Кйика поняла, что эта стрекочущая штука в воздухе — плохая. Они побежали, пригнувшись, сквозь кустарник, глоб-глоб и переплетения лиан. Их поглотила гостеприимная тень огромных деревьев.

Позже они слышали, как вертолет пролетел вверху, просвечивая лес инфракрасным сканером, но он их не обнаружил, ушел к югу, и больше его не было слышно.


На Больничном острове первую лодку спустили на воду, когда солнце начало клониться. Она была отлита и сварена за четыре часа, и большая часть этого времени ушла на остывание деталей, выходящих из бетоноварки.

Лодку столкнули Флекер, Стрэнг и Гувек с ее друзьями с бетоноварки, и судно оказалось на удивление легким для своих габаритов — тридцать футов длиной и девять шириной.

Когда лодка поплыла, Флекер подпрыгнул, закричал и подбросил в воздух свою шапку с козырьком. Она упала в прибой, и он вытащил ее, вымокнув в пене.

Стрэнг, который держал привязанный к лодке конец, закрепил его на берегу, а потом подошел и забрался в лодку.

Гувек бросила ему шест от лесов, и Стрэнг подогнал лодку к берегу.

Минуту поглядев на лодку, будто любуясь ее летящими обводами, Стрэнг повернулся и побрел вверх по тропе, мимо бетоноварки, в сторону больницы.

И направился прямо в мастерскую.

Флекер посмотрел ему вслед, потом побрел по воде к лодке, забрался внутрь и внимательно осмотрел ее.

У судна была съемная палуба, и ее секции смыкались в середине лодки. Под палубой — грузовой отсек глубиной шесть футов. В середине — отверстие под выдвижной киль и гнездо для мачты.

Корма была срезана плоско, с транцем для подвесного мотора.

Флекер не верил, что все будет сделано так быстро, если вообще хоть когда-нибудь будет. Но ничего, казалось, не могло остановить Стрэнга, когда он был занят таким проектом, как этот. Он знал все фанданское оборудование вдоль и поперек до мельчайшей детали. Бригада бетоноварки половины того не знала, что он использовал при отливке и закалке секций лодки.

Флекер спрыгнул на берег. Его ждала Гувек.

— Ну, теперь твоя лодка готова. Куда же ты поплывешь на ней, капитан Флекер? Он рассмеялся и состроил гримасу.

— Отправим ее в Лагерь-2, будем использовать как паром для грузов и для пассажиров тоже. Хочешь поехать?

— Спасибо, нет. В Лагере-2 я уже видела все, что хотела. Он страшно переполнен, и очереди за каждой мелочью.

— Да, у нас тут определенно лучше.

— А наш мистер Стрэнг все так же полон сюрпризов, — сказала Гувек.

Флекер кивнул:

Она придвинулась ближе и прошептала на ухо Флекеру:

— Я слыхала, что ты с ним летал на корабль, и он там что-то сделал, из-за чего Халифи бросили корабль и отпустили всех.

Флекер кивнул:

— По сути верно.

— Но он так ничего и не рассказал, ни слова никому не говорит.

— Ага.

— Пойдем выпьем пива, в эту смену мы свободны.

Флекер грустно качнул головой.

— Я бы с удовольствием, но у меня встреча. В другой раз, может быть.

Флекер отделился от бетоноварщиков и направился в больницу. Поднявшись по лестнице на самый верх, он прошел в отделение тяжелораненых.

Мелисса не спала, читая информацию на мониторе.

— Привет! — сказал он.

Она повернулась, улыбнулась и выключила монитор.

— Привет! — ответила она застенчиво.

— Что говорят доктора? Она пожала плечами.

— Ничего ниже колена они спасти не могут. Но считают, что могут что-то нарастить взамен из зародышевых клеток. Для этого я достаточно молода.

Флекер ощутил облегчение.

— Рад слышать.

— Когда они все подготовят, то меня на три месяца сунут в бак с питательным раствором. Они считают, этого срока хватит.

— Три месяца!

— Долгий срок, правда? Но они держат таких больных в забытьи, а когда оттуда выйдешь, то ты уже на пути к восстановлению.

— Надеюсь, что ты ничего не почувствуешь.

— Это, правда, не будет моя прежняя нога. Такие конечности всегда чуть меньше и чуть слабее, чем были прежние. Большего, я думаю, зародышевые клетки дать не могут.

— Зато ты встанешь и сможешь ходить.

— Ну, ходить — не раньше следующего года, зато выберусь наконец из этой чертовой кровати и из этой чертовой больницы. Я уж жду не дождусь, когда меня выпустят. Я ведь даже еще на берегу здесь не была.

Флекер улыбнулся:

— Я бы хотел тебя как-нибудь вывести на пляж. Я бы мог.., мог бы отнести тебя на руках.

— И мне бы хотелось. Очень хотелось бы.

Глава 43

Тоуб проснулся, как от толчка. Ночь была на исходе, вот-вот начнет светать. Он огляделся. Лес с гигантскими деревьями из его кошмара никуда не делся, и это был не сон. Осталась и дорога, полосой прорезавшая лес невдалеке.

Аделаида рядом тихо дышала во сне. Своим телом он ощущал тепло ее ног и ягодиц. Тоуб осторожно сдвинулся, стараясь ее не разбудить.

Фейнки не было. Лейла спала, завернувшись в парку вместе с прижатым к груди сыном.

Тоуб затаился, еще раз тщательно оглядываясь. Поискав рукой пистолет, он ощутил в руке его прохладную гладкость и почувствовал себя увереннее.

Сверху раздался громкий треск, будто что-то рвалось.

На дереве кто-то был! И кто-то большой — под ним колыхалось целое дерево! Тоуб вгляделся в мглистую крону, выискивая глазами массивные фигуры «нахри», как называла бабуиноидов Кйика. Но видно было только дерево, да и его контуры во мраке было не разглядеть.

Где Кйика? Неужели она их бросила?

Проснулся хор звериных голосов, сначала еле слышно, но зазвучав сильнее с первыми лучами солнца, осветившими верхушки.

Аделаида поежилась и повернулась на другой бок. Лейла уже не спала.

— Что это? — спросила она свистящим шепотом.

— Я не знаю, — шепнул он в ответ, стискивая рукоять револьвера и тяжело дыша. Он встряхнул Аделаиду.

— Что там? — спросила она спросонья. Рядом с ними бешено затрясся корень. Аделаида сразу проснулась.

— Что это, Тоуб? — спросила она севшим голосом.

Тоуб собрался было ответить, что не знает, как снова раздался громкий треск. Кусок коры размером с его голову пролетел, вертясь, сверху и отскочил от корня, на два фута не зацепив Аделаиду.

— Ого! — Аделаида вскочила на ноги.

— Давайте будем отсюда выбираться, — сказал Тоуб, оттаскивая ее подальше от дерева.

— Куда ушла фейнка? — спросила Лейла.

— Нет времени. Дерево сбрасывает кору. Осторожнее!

Еще один громадный кусок коры слетел вниз и отскочил в опасной близости от Лейлы и Комптона Шанура.

Они кое-как пробрались сквозь полумрак под корни следующего дерева. Комптон Шанур плакал, испугавшись внезапного движения в темноте.

Тоуб посветил фонарем на первое дерево. Тигровые полосы, которые так взволновали Кйику, расширились и слились, и теперь кора под ними набухала и лопалась. Снова раздался треск и почти сразу повторился.

Тоуб увидел, как на огромной высоте отслоился от ствола массивный пласт коры.

— Смотри, — прошептал Тоуб.

Черная блестящая кора дергалась, будто между ней и деревом кто-то застрял. Тоуб сузил луч фонаря и осветил треснувший кусок коры.

Там что-то шевелилось, на секунду из дерева что-то показалось.

— Что за черт? — буркнула Аделаида себе под нос и направила свой фонарь на то же пятно.

Вдруг треск пошел шире, и с оглушительным скрежетом, будто раздергивают ржавую застежку -«молнию» в стальной плите, кусок коры лопнул сверху донизу точно по длине участка дерева с тигровыми полосами.

Сквозь трещину вылезла рука длиной почти до ее половины. Тоуб заморгал, едва веря своим глазам.

Рука была в двадцать футов длиной и кончалась кистью шириной в семь футов. На концах пальцев что-то зловеще блестело. Рука протянулась назад и рванула кору, разрисованную черными блестящими полосами.

У Тоуба волосы на затылке встали дыбом.

Рука вдруг оставила свои усилия, и стало тихо. Комптон Шанур замолчал, и снова стали слышны голоса лесных зверей, а тем временем становилось все светлее и светлее.

Что-то большое прыгнуло к ним сзади из темноты. Тоуб резко повернулся с пистолетом в руке и узнал Кйику.

Она грубо схватила его за плечо, толкнула в укрытие и другой рукой зажала ему рот. Забившись туда вслед за ними, она изобразила универсальный жест молчания, поднеся к губам длинный мохнатый палец.

Снова с громким треском раскололась кора.

Тоуб осторожно выглянул из-под корня.

Рука появилась снова, и теперь уже вместе с ногой. Обе конечности возились внутри полости. Снова раздались треск и хлопки, а потом кора разверзлась на длину покрытого полосами застежек-«молний» ствола. Еще через мгновение из трещины вылезло огромное существо и остановилось, слегка подрагивая, возле дерева-матери.

Воздух наполнил сладковатый запах, напоминавший корицу.

Тоуб сглотнул — бесполезно. Горло пересохло.

Тварь была в семьдесят футов высотой! Двуногий монстр с головой, похожей на орудийную башню, с кочками волокнистых волос по углам. Это чем-то напомнило гибрид обезьяны с гигантским пеликаном.

Бочкообразное тело было не меньше десяти метров в длину и половину этого — в ширину, и держалось это тело на двух веретенообразных ногах метров по пятнадцать каждая.

Голова внезапно повернулась, как на шарнире, приведенная в движение неизвестной силой, и в свете зари Тоуб разглядел ряд черных дисков наверху головы, наводивших на мысль о глазах паука на охоте. По спине пробежал холодок.

Эти глаза повернулись, оглядев дорогу в обе стороны — их владелец осматривал мир, в который был только что рожден.

Треугольная голова раскололась, и пару раз щелкнул огромный клюв. Поднялась громадная рука, поскребла голову, а затем существо испустило протяжный, низкий, ухающий крик.

И замолкло, будто вслушиваясь в ожидании ответа.

При этом звуке лес затих как мертвый.

Вдруг существо зашевелилось и шагнуло на просеку. Наклонившись над дорогой, оно поскребло суперкамовое покрытие длинными пальцами гигантской руки. Потом перешагнуло дорогу и осмотрело останки огромного дерева, поваленного и разбитого взрывами.

Склонив голову на кору дерева, чудовище пробыло так несколько секунд и испустило несколько протяжных низких криков.

Внезапно оно снова выпрямилось и снова в обе стороны осмотрело дорогу, и во всем его облике была леденящая душу целеустремленность. Потом оно повернулось и двинулось к югу странной походкой, отсчитывая шаги, будто маятник огромных часов. Несколько шагов — и оно ушло вдаль.

Глава 44

Немало приключений пережил Иги из Ямуки с той пугающей минуты, как рывком бросил свое тело через люк в корабль небесных демонов. Ему и во сне не снилось, что мир может быть так огромен или так сложен.

Возникшая внутри свалка быстро закончилась его победой. Он наносил лишь удары кифкетом плашмя, почти не проливая крови. Небесные демоны не были великими бойцами — по крайней мере без своего волшебного оружия, да еще застигнутые врасплох.

Обыскав поверженных противников, фейн нашел какие-то маленькие металлические штучки, которые он разбил топором и выкинул в люк.

Убедившись, что небесные демоны не смогут использовать против него свои магические средства, Иги убрал кифкет в ножны и закрыл наружный люк. Потом он присел на идущую вдоль стены центральной каюты обитую тканью скамейку и протянул к небесным демонам руки ладонями вверх в знак мира.

После долгого молчания небесные демоны заговорили друг с другом. Погалдев еще довольно долго, они пришли к решению.

— Оно хочет поехать с нами.

— Но почему?

— Откуда мне знать? Но спорить я с ним не буду. Давай, поехали.

Иги улыбнулся им. При виде зубов фейна демоны поежились.

Потом они занялись приборами управления. По счастью, ничего не было разбито, кроме носа второго пилота, из которого хлестала кровь.

Корабль поднялся в воздух. Почувствовав движение, Иги вцепился в железную скамейку, на которой сидел. Для фейна это был страшный момент. Он знал, что его уносят прочь от священной земли Сустава Радости. Панический страх охватил его и чуть было не бросил обратно к люку, навстречу смерти.

Иги сжал зубы и еще сильнее впился в обивку скамьи, подавляя ужас. Кйика сейчас была там, откуда пришли небесные демоны. Чтобы вернуть ее, нужно было идти за ней.

Однако этот шаттл летел не на корабль, а к югу, в Лагерь-2. На подлете команду шаттла ждало новое потрясение. Оказалось, что Халифи свергнуты. Люди уходили с корабля.

Все шаттлы бросили на их перевозку.

Посадка прошла гладко, люк открылся, и пилоты показали Иги, что нужно выходить.

Излишне говорить, что появление Иги на грунтовом аэродроме Лагеря-2 произвело сенсацию.

Весть о том, что представитель инопланетной разумной формы жизни захватил шаттл и направил его на побережье, облетела весь лагерь. Вокруг большого мохнатого чужака быстро собиралась толпа.

Оно заговорило на своем языке. Удивленная толпа слегка попятилась.

Иги пробовал все средства, но он знал только фейнский и язык жестов. Небесные демоны внимательно слушали, а потом загалдели между собой.

Они не пытались применить к нему насилие, и после безуспешных попыток общения Иги пошел между их блестящими зданиями, пытаясь поймать след запаха Кйики среди чуждых запахов этого места. Но безуспешно. «Палатки» небесных демонов казались ему безличными, холодными и были лишены запаха. Ни малейших следов Кйики не нашлось. Иги был горько разочарован, К этому времени толпа выросла уже до нескольких сотен. От нее отделилась небольшая группа, и они жестом подозвали Иги к себе. Протягивая различные предметы, от осколков камней до разных частей растений, они произносили их названия, кладя ему в руки.

Иги вскоре понял и стал в ответ называть их по-фейнски.

Камень.

— Куш, — сказал Иги.

— Ка-мень, — говорили ученые.

— Ка-мень, — говорил Иги.

— Куш, — вторили ему ученые, записывая все на диктофон.

Толпа небесных демонов захлопала в ладоши, испуская радостные крики.

Потом принесли еще несколько вещей, среди них были сделанные небесными демонами. Об этих вещах у него знания не было. Снова стал возникать панический страх. Вихрем понеслись мысли, замелькали вопросы.

Где Кйика? Где он сам? Где это место в конце концов? Иги был близок к отчаянию.

Он заметил, что у небесных демонов есть явные половые различия. Широкие бедра, грудь — очевидные признаки женского пола, общие для многих животных в Суставе Радости. У Иги возникла блестящая идея. Он резко вскочил на ноги (ученые рассыпались в стороны) и широким шагом направился в толпу. Люди перед ним с тревожными криками подались назад.

— Осторожнее, оно сюда идет!

Иги схватил за руку женщину с выдающимися формами, подтянул ее к себе и поднял на руки. Та испустила протяжный визг и забарабанила по его груди кулаками.

Невозмутимый Иги нес ее к остолбеневшим ученым.

— Отпусти ее, черт тебя возьми! — заорал какой-то молодой человек и потянул Иги за руку, но без большого эффекта.

— Он нападает! — крикнул кто-то другой. Крик был подхвачен возбужденной толпой, в Иги вцепилась дюжина рук. Кто-то схватил женщину и стал выдирать ее из рук Иги.

Взбешенный Иги отпустил женщину и сбил наземь первых нападавших.

Но на него навалились еще десятка полтора человек и свалили на землю — к счастью, он не успел вытащить кифкет. Его несколько раз ударили, потом связали и оттащили в одно из белых зданий.

Там его оставили на весь день и большую часть следующего, пока шли споры, что с ним делать.

Рене Зиш — дама, которую он схватил, — требовала предать чужака смерти. Это требование встретило значительную поддержку у недавно прибывших пассажиров — людей, которые до тех пор ни одного животного не видали, разве что на видео.

Ученые призывали к спокойствию. У действий чужака должна была быть причина.

— Эта тварь желала утолить свою противоестественную похоть! — кричала Рене Зиш.

В толпе раздавался гул одобрения.

Ученые предполагали, что таким образом разумное существо хотело обозначить что-то, имеющее отношение к женскому полу. Из того, что у инопланетянина на область гениталий был надет передник, ученые сделали заключение о половой дифференциации и осознании пола. Многие из человеческих языков насыщены осознанием пола, весьма вероятно, что таков же и язык чужаков.

Была и третья точка зрения, которой придерживались самые упрямые колонисты. Они отказывались слушать все эти глупости и требовали признать фейна опасным и держать его взаперти или уничтожить.

— Вы будете отвечать за все его безобразия! — визгливо кричали они.

— Какие безобразия? — кричали в ответ ученые. — Оно только хотело нам что-то показать, оно не нападало на эту женщину!

— Да мы своими глазами видели!

И так продолжалось часами.

Наконец был найден компромисс. Иги поместили на открытом месте между четырьмя домами. Его привязали за ногу к вколоченному в землю штырю, а остальные путы сняли.

Веревка была сделана из волокнистого спиралита с полным извивом, порвать ее могла только машина. Взятый в качестве штыря элемент строительных конструкций фанданского производства тоже был практически неразрушим.

Ученые возобновили усилия по установлению контакта с Иги, но у него больше не было настроения учить язык небесных демонов.

Стемнело. Его попытались покормить, но Иги фыркнул на миску с каким-то лишенным запаха варевом и оттолкнул ее прочь.

Но в животе у него урчало. И когда демоны принесли ему диких фруктов и семян, собранных в лесу, он выбрал из кучи плоды глоб-глоба и съел пару горстей. Было еще несколько незрелых стручков сатурсина — горьких, но съедобных, если выплевывать белые семечки.

Это немного утолило голод.

Иги попытался оценить ситуацию. Уверенным он мог быть только в том, что попал на берег океана.

Это значило, что он очень далеко от дома. Все фейны соглашались в том, что океаны лежат очень далеко от гор по обе стороны материка.

К этому Иги мог добавить, что небесные демоны живут на побережье. По крайней мере этот род небесных демонов. Потому что теперь было похоже на то, что их может быть несколько родов или племен, и Кйика могла попасть к демонам другого племени или рода. Эта мысль приводила в отчаяние.

Поступки небесных демонов были загадочны, но за свои действия Иги тоже себя упрекал. Теперь до него дошло, что небесные демоны не правильно их поняли. Эти демоны не злонамеренны. Они только слишком яростно защищают своих женщин.

Ночь тянулась. Небесные демоны подходили к нему группами и о чем-то говорили на своем языке.

Но большинство их разбрелось по зданиям. Только небольшие бригады на бетоноварках и смесителях работали круглые сутки. По дорогам ползли машины, исчезая в лесу.

Поднялась Бледная Луна. Иги почувствовал, как возрождается под ее лучами его сила. Он стал возиться со штырем.

На это ушло время, так как штырь был глубоко вбит да еще сделан из какого-то магического материала небесных демонов, который невозможно сломать. Но в конце концов его удалось расшатать, и Иги вытащил штырь и освободился. Обернув веревку вокруг пояса, он продел в нее штырь, как меч или острогу, и отправился искать свой кифкет.

Однако вскоре он оставил поиски. Кифкет унесли в одно из этих строений небесных демонов. Иги придется сделать себе новый.

С тяжелым сердцем он вошел в лес. Не удалось напасть на след Кйики, и он потерял кифкет, который дал ему Чумзи, отец, когда Иги перестал называться детенышем.

— Да не затупится это лезвие, Иги, — сказал тогда Чумзи. — Его благословили для тебя Адепты Духа.

Иги помнил все так, будто это было вчера. Что бы сказал о нем Чумзи теперь? Увы, Иги понимал, что Чумзи не лучше его знал бы, что делать, ситуация была абсолютно новая. Общение с небесными демонами в жизненный опыт фейнов не входило.

Иги углубился в лес и решил забраться на дерево, чтобы расположиться на ночлег.

Карабкаясь вверх, он учуял незнакомый пряный запах. Иги давно знал пути великого леса и его защитников, но этого запаха раньше не встречал.

Но ни одного источника запаха поблизости не было, и Иги забрался на первую ветку, устроился поудобнее и на несколько часов заснул.

Когда его разбудил рассвет, он спустился вниз.

И тут он заметил, что на многих деревьях появились черные полосы.

Шерсть на загривке встала дыбом.

Он знал, что значат эти полосы!

Небесные демоны!

Вдруг все детали встали на место. Небесные демоны прилетели недавно. Они совершили святотатство и уничтожили деревья. Небесные демоны не жили в Суставе Радости и не ведали, что сотворили.

Скоро выйдут Длинные Ноги.

Небесные демоны были невежественным народом, они совершали ошибки, но Иги не ощущал в них злой воли. Они не причинили ему вреда. Они даже принесли плоды глоб-глоба, чтобы утолить рычание в его животе.

И Иги не считал, что они заслужили ту судьбу, что их ждала. И к тому же, если их уничтожат, как он найдет Кйику?

Охваченный одной заботой, он повернулся и побежал рысью обратно в Лагерь-2, добравшись туда вскоре после завтрака.

Люди уже расходились по работам.

Иги прибежал на центральную площадь, поднял руки и громко закричал, призывая небесных демонов.

Глава 45

Уцелевшие охотники, спасая свою жизнь, изо всех сил рвались сквозь сплетения лиан у корней гигантских деревьев.

Рас Ордер теперь бежал среди первых, потеряв снаряжение, разрывая о колючки одежду.

Чуть позади неслись Тарик и Кирк Сприк, за ними Рук, прикрывая отход.

Рас Ордер бежал и бежал, так быстро, как ему никогда и не снилось. Он прорывался сквозь лианы, оставляя за собой проход, проползал на животе в скользкой грязи под корнями.

Оказалось, что он на все способен, лишь бы чудовище не догнало.

У Тарика все еще была винтовка, у Сприка тоже, но они оба знали, что их единственный шанс — чтобы монстр не вздумал их преследовать. На винтовки и гранаты он мало обращал внимания.

Крики остальных давно уже до них не доходили. И не было сомнений, почему нет ответа на вызовы по радио.

Они опять остановились, чтобы Тарик еще раз попытался вызвать вертолет. Пока что никто не ответил, а у Тарика был единственный передатчик, способный достать до дворца — если он еще работал, а уверенности в этом не было.

Рас Ордер переминался с ноги на ногу. Он устал, но изо всех сил рвался в дальнейший путь.

Ему никогда не забыть, как это началось. Все случилось с быстротой взрыва. Не было времени ни реагировать, ни сообразить.

Они шли по следу уже несколько часов. Вдруг охранник по имени Горт заметил движение лиан в джунглях слева.

Все повернулись в ту сторону, но там уже никого не было. Минуту или около того они ждали, а затем кто-то крикнул:

— Прямо перед нами!

Рас Ордер застыл, как грызун юрского периода при виде идущего аллозавра.

Семьдесят или восемьдесят футов ростом, оно двигалось прямо на них странной походкой маятника. Вперед вытянулись длинные руки, огромные ладони стали хватать людей.

Горт успел выстрелить, пуля ударилась в грудь чудища, но тут же охранник был схвачен и взвыл в смертельном ужасе.

Вой оборвался. На глазах у всех он скрылся в гигантских челюстях.

Удар кулака величиной с дверь оставил от Пороша кровавую лужу. Раб в белом свернулся на земле в комок. Огромная нога опустилась и раздавила его в лепешку.

Загремела канонада выстрелов, но, хотя от чудовища полетела пыль и какой-то пух, оно продолжало убивать. Вслед за Гортом в клювообразной пасти исчез Ревилк. Чавкнули челюсти, выплюнув несъедобные остатки. Как в кошмаре, пролетел, кувыркаясь, мимо Раса Ордера вымазанный слюной бинокль.

Рас судорожным движением вздернул винтовку и высадил всю обойму, почти ни разу не попав.

Потом стало поздно стрелять.

— Бегите, господин! — крикнул Рук, толкнув его вперед.

Рас Ордер медленно, почти ничего не соображая, побежал.

— Жалкий трус! — фыркнул Тарик.

Его ружье заело. Монстр потянулся к Тарику, но уже медленнее. Все же его удалось серьезно ранить.

Тарик попятился и бросился наутек, спасая свою жизнь.

Рук всадил гранату в грудь чудовища. От этого наконец монстр покачнулся. С воплем, похожим на вскрик парового гудка, он рухнул на колени.

Рас Ордер никогда не забудет этот звук.

С хриплым ликующим криком Тарик, успевший передернуть затвор, пустил длинную очередь в грудь монстра. Полетела шерсть, по шкуре монстра плеснул коричневый сок. Крик Тарика перешел в клич победы.

Но зверь не упал. Да, он явно стал подниматься на ноги, неуверенно, чуть медленно, но вполне живой!

И вдруг все стало так плохо, что и представить себе нельзя было. На поле боя появился второй монстр, чуть поменьше первого.

Рас Ордер вспомнил, как полезли на лоб его глаза. Неужели это подруга монстра пришла с ними покончить?

Не обращая внимания на ружейный огонь, новый монстр немедленно убил двух охранников, раздавив их ногой в лепешку.

И пошел на охотников.

В это время они перезаряжали винтовки, лихорадочно вставляя магазины. Тарик заорал от ужаса и бессильной злости. Последняя граната Рука упала с недолетом.

Чудовище было уже среди них, не стало ни времени, ни места, люди опрометью бросились прочь, расколовшись на две группы.

Слуги и большая часть охраны побежали в одну сторону, Тарик, Рас и Кирк — в другую, имея с собой для прикрытия Рука.

Увидев, что Тарик бежит с ним, Ордер не мог сдержать ядовитой шпильки:

— Так кто теперь трус, Тарик?

Тарик не ответил — только полыхнул тяжелым взглядом.

И они бежали, забыв об усталости. Потом послышались крики, выстрелы, еще крики — монстр догнал вторую группу. И настала милосердная тишина.

Но тишина быстро стала зловещей. Им представлялось, как во мраке крадется за ними монстр.

И они бежали и бежали, вслепую продираясь сквозь джунгли и молясь, чтобы путь вел их прочь от монстров, а не к ним. Они полностью потеряли ориентировку, за сводом листьев не видно было солнца, свет был неясен, лес тих.

Рас Ордер чувствовал полную обреченность. Страх быть сожранным этими тварями трудно было отогнать. А что же еще будет, если их догонят? Этих монстров невозможно убить.

Тарик с отвращением тряс коммуникатор.

— Черт, они там заснули, что ли! Все уныло глядели на серый радиопередатчик в его руке.

— Ну и что толку сейчас от этих вертолетов, Тарик? — сказал Рас Ордер. — Теперь, когда они нужны, они за сорок километров, и никто не слушает радио!

— Заткни свою грязную пасть, трус! У тебя вместо яиц два семечка сим-сима! Удирал, как баба.

— Не только я удирал, Тарик.

— Послушайте, заткнитесь вы оба! — рявкнул Кирк Сприк. — Дай мне радио, Тарик, может, ты что-то не то с ним делаешь.

Тарик уставился на него, словно его по голове ударили, и отошел в сторону. Вдруг у него затряслись плечи. Рас Ордер не поверил своим глазам:

Тарик, грозный Тарик плакал! По его лицу сбегали потоки слез.


Флекер бросил якорь в небольшой лагуне возле комплекса бетоноварок Лагеря-2. Поблизости стояла кучка людей, пришедших встретить первое прибытие «Тигрового Кота». Когда раздался плеск упавшего керамического якоря, они зааплодировали и разразились приветственными криками.

Никто, кроме Флекера, не знал, кто написал это имя на носу лодки.

Это было таким же чудом, как и все, связанное с этой лодкой. Как тогда, когда Стрэнг сказал ему, что он, Флекер, поведет лодку, а Стрэнг останется на Больничном острове и построит другую.

— Нам нужно будет много лодок. Нужно будет наладить использование рыбных ресурсов — их белки легко перерабатываются для потребления людьми. Значит, нужны будут рыболовные траулеры.

Флекер пожал плечами. Стрэнг всегда строил какие-то планы.

Для первого рейса Флекер не сумел найти пассажиров, но больница доверила ему шесть небольших ящиков с лекарствами. Это были противогрибковые пилюли, только что сделанные в лабораториях больницы. Их каждый старался принимать по одной ежедневно.

И вот Флекер повел лодку по плещущим волнам дельты. И там он очень оценил количество лошадиных сил подвесного мотора. Стрэнг приспособил для лодки мотор от вездехода, поставив на него керамический винт, сделанный им лично на лабораторном оборудовании. Даже против максимального отливного течения лодка упорно шла к материку, принимая волны в скулу и оставляя за кормой кипящий след.

Флекер был доставлен к берегу на плоту, который подтащили к причалу. С ним был груз альвостерина.

За то время, что Флекера здесь не было, Лагерь-2 заметно вырос. Бетонитовые купола стояли вдоль узких улиц и извилистых дорог.

Дорога вдоль каньона от той бетоноварки, куда спустили тело Гармаша, была выровнена и выглажена. Вдоль нее густо стояли купола.

На бугре вдали от берега в мастерских под навесами работа кипела еще сильнее, чем раньше, но контрольного центра красного сектора уже не было. На его месте стоял двухэтажный бетонитовый блок кремового цвета со стеклянными окнами.

В центре лагеря возводились другие двухэтажные дома. Старые надувные здания были пока на месте, но по сравнению с новыми сооружениями казались лилипутами.

Флекер заметил какое-то волнение — неподалеку надрывалась от крика толпа. Где-то в центре.

Он пошел вверх по склону мыса и вскоре вышел к центру лагеря, где широким кругом стояла толпа в несколько сотен человек. В середине крута возвышалась одинокая фигура.

У Флекера глаза полезли на лоб, когда он увидел, что это — не человек.

Инопланетянин, да еще в сшитой вручную одежде и выполняющий какие-то ритуализированные жесты. От такого зрелища Флекер покачнулся, как от глотка стоградусной водки на пустой желудок.

— Что это такое? Какой-то танец? — спросила женщина рядом у своей подруги.

— Эта проклятая тварь просто сошла с ума. Дайте кто-нибудь пистолет!

— Застрелить его? Ты с ума сошел!

— Уж не ты ли мне помешаешь?

— Ты идиот, оно же никого не трогает!

— Ты ему только дай, оно всех нас в лес перетаскает и сожрет.

В толпе началась борьба — кто-то пытался нацелить винтовку на Иги.

Ружье выстрелило, но пуля ушла в землю.

Флекер почувствовал, что у него волосы становятся дыбом. Первый контакт с разумной формой неземной жизни, а эти люди хотят ее убить! Флекер, не успев подумать, крикнул что-то инопланетянину и прыгнул вперед.

Инопланетянин смотрел, как приближается Флекер. Он напрягся, насторожился, приподнялся на носки, балансируя на больших волосатых ногах.

Приблизившись, Флекер понял, что подошел слишком близко к этому созданию и что оно большое, красивое и очень настороженное. Флекер был уверен: одно неверное движение — и он покойник.

Но уже бежали другие с ружьями, а из толпы раздавались крики, требующие крови чужака.

— Идем со мной! — крикнул Флекер, протягивая руку, схватил большую руку инопланетянина и повелительно потянул.

Визуальный контакт — глаза в глаза. Чужак был неестественно насторожен, большие желтые глаза смотрели вопросительно.

Флекер тянул, показывал.

Инопланетянин посмотрел, как в толпе дерутся, как кто-то направляет на него пистолет и стреляет. Пуля просвистела мимо них, как злобное насекомое.

Иги понял, что чем-то вызвал гнев небесных демонов. Они пытались его убить. Небесные демоны были непредсказуемы, и хлопот, быть может, с ними будет больше, чем они стоят.

Иги побежал за Флекером, пригибаясь. Они бежали в толпе, и никто не решился стрелять. Потом они выбрались из толпы и понеслись вниз по холму. Еще одна пуля с визгом отрикошетила от земли и разнесла окно в доме справа.

Флекер толкнул Иги вдоль дороги к бетоноварке и лодке, а затем повернулся и встал на линии огня.

Пуля со свистом отскочила от земли возле его ноги, и Флекер почти потерял самообладание, но продолжал громко кричать:

— Хватит! Прекратить огонь!

— Отойди с дороги, кретин! — крикнул кто-то. Сквозь толпу пробивался человек с винтовкой наготове.

Ученые бросились ему наперерез.

Снова вспыхнула потасовка.

Флекер глянул вниз, в сторону бетоноварки. Чужак стоял невдалеке, глядя назад. Флекер кинулся к нему, отчаянно жестикулируя.

Чужак побежал дальше вниз. Отскакивая от стен каньона, визжали пули.

Флекер срезал серпантин по склону, отчаянно размахивая руками, чтобы не упасть. Инопланетянин делал что-то очень похожее.

Они пролетели мимо бетоноварки, а тем временем сзади схватка переросла в общую свалку.

На песчаных дюнах они упали и покатились до самого их подножия к берегу. Там они по воде подбежали к плоту. Лицо Иги засветилось. Плоты он знал. Они их строили с отцом и дядями, чтобы рыбачить на Высоком Голубом Озере возле Ямуки.

А вот лодка — это была еще одна диковина небесных демонов, хотя Иги и запутался слегка — попал он к небесным демонам или водяным?

А демоны ли они вообще или какие-то другие создания? Быть может, ошиблись старые мсее, и эти создания — не настоящие небесные демоны?

Флекер завел мотор и повел ревущую лодку на полной скорости к выходу из лагуны, разбивая волны массивным форштевнем, а грохот мотора эхом отдавался от далеких деревьев.

Чуть погодя он снизил обороты, и грохот мотора сменился сравнительно тихим урчанием.

Глаза Иги расширились от удивления. Какие силы подчинялись небесным демонам! Это было достойно зависти. Никогда еще не приходилось ему плыть так быстро!

Но Иги проглотил слюну, отогнал посторонние мысли и вспомнил, зачем вернулся в лагерь. Надо было кому-то об этом рассказать. Может быть, этот демон окажется более восприимчивым.

Он повернул к себе Флекера и пантомимой изобразил, что вскоре произойдет в лесу возле лагеря. Он руками нарисовал в воздухе дерево, а потом показал, как из дерева выходит дитя.

Затем он показал Длинные Ноги и его гнев.

Флекер с удивлением смотрел на инопланетянина. Он отчаянно пытался о чем-то рассказать, это было несомненно.

Флекер нутром чуял, что речь идет о лесе. Инопланетянин продолжал показывать на землю, на далекие деревья, видневшиеся в миле позади на мысе, и на Лагерь-2.

На гребне мыса была еще различима дерущаяся толпа колонистов. Флекер повернул тихо урчащую лодку на север, вдольберега, в сторону леса.

Приткнув «Тигрового Кота» носом в бухту, Флекер показал туземцу, что тот свободен идти.

Иги выпрыгнул через борт, оказавшись по пояс в воде, повернулся назад и позвал Флекера за собой. Потом зашлепал к берегу. Флекер снова бросил якорь и пошел за Иги, испытывая некоторые опасения.

Под деревьями он обнаружил, что не отставать от длинноногого чужака довольно трудно, но в конце концов они полезли на знакомый склон Проминенса-46 и вскоре вышли на край дороги, которую успели расширить и выровнять почти по всей длине.

Вдоль дороги на каждом дереве была странная метина вроде гигантской черной застежки-«молнии».

Флекер вспомнил зигзагообразный узор, который они видели со Стрэнгом в ночь убийства Гармаша. Этот был такой же, только более четкий и на каждом дереве.

Теперь чужак жестикулировал, показывая на деревья, потом тщательно исполнил медленный танец, почти пантомиму. Флекер напрягался, стараясь понять эти движения, и ощутил какой-то странный легкий страх, умственную дрожь.

Вдруг он повернулся и стал смотреть на деревья.

Глава 46

Когда Лейла устала, Тоуб взял лямку и маленького Комптона Шанура. Аделаида теперь несла пистолет и груз Тоуба, состоящий из воды и концентратов.

Кйика не хотела делать остановок до самого океана, который она уже чуяла неподалеку. Однако она поняла, что небесные демоны не так привычны к длинным переходам.

Но даже просто находиться в этом лесу было неуютно. Деревья кричали! Тигриные полосы были повсюду. Сотни, тысячи деревьев были беременны Длинными Ногами.

Так силен был гнев в деревьях, что прочая растительность вся увяла. Животные сбежали. Кйика не хотела быть в этом лесу, когда Бледная Луна станет полной.

И она понукала людей кудахтаньем и легким ворчанием. Они поняли ужасное предупреждение полос на деревьях.

У людей для спасения от голода были концентраты, которые Кйика как-то попробовала, но нашла безвкусными. Для прокорма она собирала по дороге плоды и семена.

Чтобы чуть отвлечься от мыслей о гневе леса, Кйика предприняла усилия обменяться какими-то словами через языковой барьер. Она с охотой называла предметы, показывая на них и произнося фейнские слова. Но это был долгий процесс. Людям пришлось изрядно поломать голову, пытаясь понять, имеет она в виду землю, показывая вниз, или покрывающий ее мох, или мелкие камешки, или семена сатурсина, лежащие на нем тут и там.

Она показывала вниз, имея в виду землю, но они думали, что она указывает им на растения.

Однако до заката они в этом несколько продвинулись, и какое-то элементарное общение стало возможным.

В конце концов Лейла почувствовала, что еще шаг — и она свалится. Она молила, чтобы ей дали поспать хотя бы пару часов.

Аделаида попыталась объяснить это фейнке — «Кйике», как ее, теперь выяснилось, зовут, — но понятия времени на их примитивном словаре было очень трудно передать.

Кйика выслушала и оскалилась в улыбке, от которой Тоуб и Аделаида застыли. В следующую секунду Кйика подхватила на руки Лейлу и посадила на свои широкие плечи.

— Уставшая женщина, давай Кйика понесет тебя. У Кйики силы — как у большого старого гзана и шести его телят, она снесет целый луг сена и амбар клубней.

Она рассмеялась от своего абсурдного хвастовства. Насколько же лучше умеют хвастать мужчины!

Она вспомнила Иги, подумала, как он, и где он, и что сейчас делает. На сердце стало тяжело, и Кйика сжала губы, чтобы не всхлипнуть.

Кйика увидела, что люди смотрят на нее вытаращенными глазами. Она фыркнула и пошла вперед, а Лейла покачивалась у нее на плечах.

Хорошо бы сделать плот, стала думать Кйика, если бы время было. Но у них не было кифкета, только маленькое оружие, издающее шум, от которого разбиваются головы.

Они шли дальше. Взошла Бледная Луна. Ее еще не было видно, но Кйика знала, что полнолуние пугающе близко и, когда Бледная Луна взойдет полной, в лесу будет много Длинных Ног.

Задумавшись, она почти пропустила слабые звуки впереди, но противный вой небесных демонов нельзя было спутать ни с чем. Кйика застыла, жестом призывая остальных к молчанию.

Там, впереди, ревел гневный голос:

— Чтоб вертолет сейчас был здесь! Немедленно! А то, клянусь, я выпущу тебе кишки!

Кйика поставила Лейлу на ноги.

Лейла и Аделаида переглянулись. Этот голос они знали.

— Тарик, — выдохнула Лейла.

— Здесь? Ищет нас?

— Может быть. Тарик на все способен, — ответила Лейла.

Тоуб почувствовал, как зашевелился в лямке Комптон Шанур, потянулся и продолжал спать сном двухлетнего младенца.

Кйика ушла — просто растворилась в темноте. Тоуб прислушивался, но ничего не слышал, только один раз шорох кустов — и все.

Потом снова заревел Тарик, послышались еще голоса.

Вернулась Кйика и жестом велела всем двигаться за ней. Вряд ли их услышат.

Они проскользнули в обход шумящих мужчин; в одном месте им пришлось проползти под корнем не дальше пятидесяти футов от группы.

Виден был Тарик, говоривший в коммуникатор. Остальные стояли чуть в стороне.

И вдруг Аделаида узнала одного из них.

— Рас Ордер, — шепнула она.

Глаза Тоуба округлились, когда он увидел принца.

Рас Ордер отделился от них и отошел к лесу, светя себе фонарем. Расстегнув комбинезон, он начал мочиться на огромный корень.

Повинуясь какому-то странному импульсу, Лейла вышла вперед.

— Привет, Рас! — шепнула она. Он подпрыгнул, как вспугнутый олень, и чуть не свалился с ног.

— Что за черт! — вскрикнул он, увидев Лейлу.

— Не шуми, остальные услышат.

— Черта с два они услышат, и какого черта прыгать на человека, который хочет отлить!

— Прости, что я тебя шокировала, но я ведь всегда это делала.

— Я бы так не сказал, Лейла. Но какого черта ты здесь делаешь?

— Я освободила моих друзей из дворца и пробираюсь с ними на побережье.

— На побережье?

— Слушай, тебе надо пойти с нами.

— Зачем это? Скоро прилетит вертолет и заберет нас.

— Да, мы слышали. Голос Тарика хорошо разносится по лесу.

Рас Ордер проглотил слюну и оглянулся.

— А вы видели здесь…

— Этих древесных тварей?

— Древесных тварей? Почему древесных? Это страшные чудовища ростом в двадцать пять метров!

— Да, одного мы видели. Они выходят из деревьев. Каждое дерево, на котором ты увидишь отметины в виде большой молнии, собирается выпустить такого монстра.

У Раса пересохло во рту.

— Это абсурд. Как может из дерева что-то выйти? Деревья — это растения! Гадские чертовы растения вокруг не бродят и людей не едят.

— Не могу ничего сказать, Рас Ордер, но мы видели, как это бывает.

Сверху раздался внезапный шум. Наконец показался вертолет и закружился над пологом листьев.

Сквозь ветви спустилась платформа с красным и белым огнями.

— Не возвращайся во дворец, Рас. Пойдем с нами.

— Ты с ума сошла, дворец — самое безопасное место!

— Я так не думаю.

Рас Ордер пристально поглядел на ребенка.

— Этот ребенок, это и есть твой бастард Фандан?

— Да, — ровным голосом ответила Лейла.

— Ты забираешь его на побережье, к Фанданам?

— Если я их там найду, то да.

Нахмуренное лицо Раса Ордера дернулось раздраженной гримасой.

— Незачем туда идти, вы сумасшедшие! Монстры вас сожрут! Лейла, идем со мной во дворец, идем сейчас!

Платформа встала на землю. Тарик и Кирк полезли в нее. Рук звал Раса Ордера.

— Я должен идти, Лейла.

— Не ходи, Рас, послушай меня…

Но он уже бежал, так и не застегнув ширинку, к платформе. Рук глянул, не гонится ли кто за ним, но не увидел ничего, во что надо было бы стрелять. Постояв немного, он повернулся и влез за остальными.

Платформа взмыла вверх, мигая огнями, и медленно исчезла в ветвях.

Вертолет взревел и полетел прочь, набирая скорость.

Кйика отчаянно жестикулировала. Шум вертолета привлечет сюда Длинные Ноги со всей округи. Надо было идти, и идти быстро.

Глава 47

Рассвет они встретили на краю обширного болота. Следов Длинных Ног они больше не встретили, и Кйика ощутила громадное облегчение. И более того, ни на одном дереве вокруг не было черных полос-застежек.

Но лес кончился, и впереди раскинулось болото, покрытое голубым кнуко и розовым хоби-гоби. Кйика велела остановиться — ей нужно было обдумать положение.

Тоуб и Аделаида с дружным стоном грохнулись на землю.

Лейла опустилась рядом, держа на руках Комптона Шанура, который проснулся и был недоволен, потому что пить было нечего, кроме воды.

К счастью, Лейла успела выяснить, что Комптон Шанур любит лимонный концентрат в виде палочек. Эти палочки он просто любил жевать сухими. Лейла дала ему очередную палочку, и он с потрясающей сосредоточенностью ею занялся.

Однако в запасе оставалось всего две.

Кйика тоже присела перевести дыхание. Даже она, закаленная длинными переходами, была на пределе.

От вида лежащего перед ней болота становилось еще мрачнее на душе. Самая трудная местность для прохождения без плота.

Она лениво смотрела, как играет Лейла с ребенком. Таким легким и хрупким показался Кйике чужой детеныш. Такая странная у него кожа — и влекущая, и отталкивающая. Будто с малыша ободрали шкуру или сделали что-нибудь такое же страшное. Как при самой жуткой чесотке. У Кйики собственный мех подернулся от страха при этой мысли.

Когда-нибудь она обо всем расскажет Иги. Как она вела «человековых» небесных демонов через ночной лес. Какие они были шумные и неуклюжие!

Да, подумала она с неожиданной болью, если она найдет Иги. Чтобы отогнать ненужные мысли, она вернулась к стоящей перед ней задаче.

В сторону восхода солнца земля повышалась, а вдалеке виднелась линия прибоя. В другой стороне однообразной массой лежало бесконечное болото.

По возвышенности будет легче пройти к океану. Кйика подождала несколько минут и собрала людей. Они поднялись на нетвердые ноги и заковыляли за ней.

Теперь они шли по краю, где великий лес терялся в болотах. Здесь куда чаще, чем в глубине леса, попадались мертвые деревья, затонувшие в воде или лежащие на земле.

Через гниющие стволы упавших великанов иногда невозможно было перелезть, и приходилось пускаться в обход, углубляясь на километр или больше в лес.

Хоть и медленно, группа шла вперед. Когда солнце подошло к зениту, они уже вышли на сравнительно твердую землю и начали медленный подъем на Проминенс-46, держа курс точно на мыс, где был Лагерь-2.

Здесь они услышали неожиданный звук большого мотора. Невдалеке через лес катилось что-то массивное и зеленое.

— Дорога! — произнес Тоуб. — Может быть, нас подвезут.

Аделаида отвела с глаз волосы. Они слиплись от грязи и пота, как и у всех.

— Как ребенок?

— Тяжелый, очень тяжелый, по правде говоря.

— Верни лучше его мне, — сказал Тоуб.

— Спасибо, Тоуб.

Комптон Шанур присосался крепче к своей палочке концентрата — ему было все равно, кто его несет.

Они миновали еще один поваленный ствол и увидели дорогу, по которой шла другая машина, на этот раз красная. Она проехала, ревя двигателем на подъеме.

Вскоре они увидели деревья с тигровыми полосами. Кйика страшно обеспокоилась.

— Не нравится мне их вид, — пробормотала Аделаида.

— Я бы предложил поискать где-нибудь остров, — сказал Тоуб.

Они пошли по обочине и вышли к дереву с распоротой вдоль черных отметин корой.

От этого зрелища у всех кровь застыла в жилах.

— Здесь Длинные Ноги уже родился! — сдавленным голосом произнесла Кйика.

Они быстро пошли прочь от дороги. Кйика пыталась заставить людей двигаться тише, но от усталости они могли лишь кое-как брести, и при каждом хрусте сучка, рвущейся сухой, вцепившейся в одежду лианы или лопнувшего с громким треском стручка у всех подпрыгивало сердце.

Кйика молилась, чтобы Длинные Ноги их не услышал, и боги вняли ее молитвам, поскольку за целый час они не увидели ничего, кроме просветов между деревьями и открытого неба впереди.

Кйика сжимала кулаки от возбуждения. Об океане она слыхала только в старых сказках фейнов. Сейчас она увидит его воочию.

Они перелезли еще одну корневую систему и вдруг вышли на обширную пустошь, где тут и там на голой коричневой грязи громоздились штабеля древесных обломков. Клубилась пыль в гуляющих вихрях.

Кйика уставилась на странную пустошь. На ее дальней стороне блестели строения. Там жили небесные демоны, много небесных демонов, и скоро там будет много Длинных Ног, горящих жаждой мести.

Кйика не знала, что ей делать. Она надеялась выйти вместе с помогавшими ей небесными демонами к океану, в безопасность. Там они спрятались бы от грядущего гнева, пока она придумает, как вернуться домой.

Но вместо этого она привела их туда, где еще опаснее, поскольку этой ночью луна взойдет полной.

Глава 48

На Больничном острове появление Иги и опасения Флекера по поводу леса вызвали вихрь удивления, беспокойства и споров — именно в этом порядке.

Детали для второй лодки Стрэнга, намного длиннее первой, остывали на песке поодаль от моря.

Задувал сильный шторм, ожидался ливень.

Продолжалось бесконечное заседание совета острова. Его созвала доктор Виллон для обсуждения новостей, принесенных Флекером. К несчастью, скоро совет превратился в обсуждение претензий по поводу использования бетоноварок для производства лодок.

Члены совета сочли историю Флекера в общем не правдоподобной. В его прошлом было темное пятно — так до конца и не разъясненная катастрофа экспедиции «команды-восемь».

Но инопланетянин, «Игги», был вполне реальным.

Никто не брался определить последствия. Кое-кто заговорил о проблеме «местной формы разумных существ».

— Значит ли это, что мы должны покинуть планету?

— Мы этого сделать никак не можем. Обратной дороги нет.

— «Основатель» был рассчитан на полет в одну сторону.

— Но если это разумная форма жизни, то права на планету у них.

— Тогда мы должны отдать преимущество силе перед правом.

— Тогда мы станем «захватчиками из космоса».

— Правда. Но вернуться мы не можем. Когда собрание снова вернулось к жалобам на отсутствие отстойников, которые должны были быть отлиты в бетоноварке, но до сих пор не сделаны из-за того, что «эти Стрэнг, Гувек и Флекер» постоянно используют бетоноварку не по назначению, Флекер хлопнул дверью и пошел в отделение к Стрэнгу.

Стрэнг сидел на крыше больницы, глядя на море, откуда надвигался грозовой фронт. Ветер постепенно свежел, океан покрылся белыми гребнями.

— Неслабый ветер задувает, — сказал Флекер. Стрэнг был в одном из своих припадков молчаливости — Флекер заметил эти признаки. Ну что ж, Стрэнг таков, каков он есть, заключил Флекер. Короткие взрывы бешеной деятельности сменяются долгими периодами самопогружения, когда он вряд ли осознает, что творится вокруг.

— Я хочу тебя кое с кем познакомить, — продолжил Флекер.

Стрэнг ничем не показал, что слышит. Вскоре Флекер оставил свои попытки и собрался уходить. Ветер с причудливым посвистом огибал углы крыши.

Стрэнг пошел за ним к лестнице. Его глаза горели.

— У нас есть работа, Флекер. Надо закончить лодку.

Из-под своей кровати в отделении Стрэнг достал тубу с керамазом и аппликатор.

Вдвоем с Флекером они спустились на берег.

Там Иги развел костер из обломков кнуко и поджаривал вкусно пахнущие куски добытой острогой рыбы. Увидев, что к нему идут небесные демоны, фейн поднялся. Это был тот, которого звали «Флека», и еще один незнакомый.

На лице Стрэнга почти комично сменилась серия выражений, пока он соображал, что перед ним такое. Потом он шагнул вперед, протянул руку и хлопнул по ладони Иги в энергичном пожатии.

— Тигровый Кот Гамильтон во плоти, — сказал он радостно.


В Новом Дворце братья Халифи мрачно слушали доклад Раса Ордера. Ибрагим подвергался резкой критике со стороны Мерцика и остальных.

Были высланы патрули, но никаких следов сбежавших Фанданов и инопланетянки не обнаружили.

Теперь еще доклад Раса Ордера о катастрофической «охоте на монстра».

— Твое заключение, принц? — спросил наконец Фарук.

— Нам нужно оружие большего калибра. От винтовок зверь почти не пострадал. Они выдерживают даже прямое попадание гранаты.

Фарук повернулся к Ибрагиму:

— Каковы наши возможности возобновить производство оружия?

— На это нужно не меньше месяца. Наши станки сейчас полностью загружены производством строительных машин и оборудования. А для производства оружия их придется полностью перенастраивать.

— Каковы шансы, что есть еще такие твари? — спросил Фейсал.

— Я бы сказал, весьма ограниченные, — ответил Ибрагим.

— Но в других местах их может быть больше. Ибрагим поднял руки.

— Может быть. Все возможно. Мерцик наклонился вперед.

— Итак, у нас хватило глупости лишить себя возможности производства нового, более тяжелого оружия?

Ибрагим вздохнул:

— Трудно было вообразить, что нам понадобится оружие мощнее двадцатимиллиметровой пушки.

— Сколько их у нас?

— Не знаю.

— А тебе не кажется, что стоило бы это выяснить? — полыхнул взглядом Мерцик.

— Но здесь мы в безопасности, — не уступал Ибрагим.

— Ха! Ты уже с момента катастрофы выпустил все из рук. Проиграл этому проклятому предателю Фандану и потерял хватку.

Повисла пауза. Было ясно, что Фарук и Фейсал склоняются на сторону Мерцика.

— Братья мои, давайте не будем ссориться. Перед нами стоят серьезные задачи.

— А где Тарик? — спросил Фейсал. Теперь в положении защищающегося оказался Мерцик. Тарика держали на транквилизаторах. Он полностью лишился рассудка.


С помощью Иги сборка лодки пошла в несколько раз быстрее. У фейна хватало сил в одиночку сдвинуть половину любой секции лодки.

Иги ударил по рукам с «человеками» и пригласил их к костру. Буря надвигалась, и ветер был силен. Иги подложил еще кнуковых дров, и они тут же занялись.

Стрэнг присел возле огня и смотрел на фейна завороженно, как посетитель зоопарка. Иги жарил рыбу. Он отрезал куски от главных костей и насаживал их на палочку кнуко, закрепляя над огнем.

— Слушай, раз уж у нас есть жареная рыбка, так надо бы и пива! — сказал Флекер и направился к зданию больницы. Вернулся он с двухлитровой канистрой лучшего «Хибби» и тремя кружками.

Иги подозрительно понюхал пиво и осторожно попробовал. Глаза его округлились: это было как лучшее варево! Только на вкус послабее.

Он облизнул губы длинным розово-серым языком — жест очень человекоподобный и комичный. Флекер улыбнулся и посмотрел на Стрэнга. Тот был просто захвачен зрелищем.

— Мне кажется, пиво ему понравилось, — сказал Флекер. — Надо было мне это учесть. Иги протянул ему пустую кружку.

Глава 49

Послушайте, мне очень жаль, но поймите наше положение. Мы здесь — избранные представители. Шаттлы летают без остановок, но все равно на корабле еще полно озверевшего народу, и все рвутся на планету.

— Но как вы не понимаете? Если я права, эти люди спустятся сюда на верную смерть!

— А если вы не правы? Тогда кто окажется крайним? Мы. Значит, нам и судить.

— Слушайте, это же не спортивное состязание, в этих деревьях затаилась страшная опасность. У нас нет времени ни на что, кроме срочной эвакуации с мыса.

Председатель собрания Дегалия Веере в конце концов потеряла терпение:

— Слушайте, в этом лагере больше тысячи человек. Даже если мы каждый обратный шаттл будем забивать под завязку, за несколько дней нам всех не вывезти. У нас заправочных мощностей не хватит. Оборудования жуткий недокомплект.

— Это почему? — спросила Аделаида. — Проектировщики Фанданов предусмотрели размещение оборудования.

— Из-за проклятых Халифи. Свои посадочные площадки они построили в лесах и сперли половину всего барахла.

Аделаида застонала. Веере продолжила:

— Так что вы видите, что ставите перед советом неразрешимую задачу. Вы выносите на совет вопрос, который невозможно решить. Если вам все это приснилось, а мы остановим рейсы шаттлов, на следующих выборах мы слетим.

Веере вздохнула. С Фанданами иметь дело — как зубы рвать. В лагере их было больше двадцати, и каждый требовал обращаться с ним согласно его высокому происхождению.

— Вы знаете, что монстры существуют. Там на дороге — труп одного из них.

— Мы знаем, что они время от времени встречаются, но что их целая армия — это бред.

— И к тому же, — вмешалась Джармела Бутте, — в следующий раз мы будем готовы.

— У вас двадцать человек и хилая баррикада.

— Баррикада вполне адекватна. Над ней трудились тридцать человек.

— Того, что напал прошлой ночью, убили пять человек с винтовками, — самоуверенно сказала Веере.

— Когда он уже убил троих!

— Это все не важно. Совет проголосовал по этому вопросу, и поставим на этом точку. Раздался чей-то отчетливый шепот:

— Чертовы норамы, они воображают, что это их планета.

— Ладно, Аделаида, пойдем лучше кофе выпьем, — сказала Лейла, обняв подругу за плечи. — Эти люди так же слепы, как и Халифи.

— Да что они вообще из себя воображают? — поднялся с места толстомордый Бозов, представитель бетоноварочных бригад.

— Белых норамов, Бозов, — только и всего. Они слишком давно вышли в космос и сейчас думают, что им принадлежит вся вселенная.

Выйдя из зала собрания, Аделаида ощутила, как ее бьет дрожь.

— Мы же пытаемся их предупредить, — сказала она.

Расовое оскорбление ее потрясло.

— Ты устала, тебе надо отдохнуть как следует.

— Вряд ли это получится.

— Да, — ответила Лейла. — Вряд ли.

Они шли по главной улице лагеря. Теперь по ней постоянно проезжали машины. Первое «уличное движение» в Новом Мире.

А шаттлы все прибывали и прибывали. Каждые полчаса из очередной серебряной птицы высыпали радостные колонисты.

Весь песчаный полуостров покрылся палатками. Их ряды тянулись мимо административного здания халифийской еще постройки к посадочной полосе, откуда можно было разглядеть поблескивающие в дельте острова.

На оконечности мыса, откуда открывался вид на песчаную косу и на дельту, две предприимчивые дамы организовали кафе. Собственный дом они оборудовали под бар и поставили кофеварку для кафе по фанданскому проекту, а еще сложили кирпичную печку, где выпекали «хлеб» и разогревали пайковые продукты. Вслед за первой кофейней в Лагере-2 появился гриль-бар.

Там, внутри, Аделаида и Лейла присоединились к Тоубу с Комптоном Шануром.

— Кажется, они не принимают нас всерьез, Тоуб, — упавшим голосом сказала Аделаида.

Тоуб поднял голову от тарелки с бобами и жареной картошкой. Комптон Шанур сидел у него на коленях, поедая картофель. Особенно ему нравилось окунать ломтики во что-то красное на краю тарелки.

— Плохо дело, Адди. Они не хотят слушать.

— Они поставили на баррикаду двадцать человек, и даже не у всех есть винтовки.

— Я думаю, нам бы надо убираться отсюда.

— В других лагерях будет не менее опасно.

— А как начет Больничного острова, откуда пиво привозят?

Перед Тоубом стояла кружка «Хибби».

— Стоит подумать.

— Я имею в виду, где еще безопасно? Кроме корабля?

Аделаида кивнула:

— Единственное место, которое мне приходит в голову.

— Но шаттлы летят обратно пустые — горючее экономят.

— Да, верно. Горючего не хватает.

— А вот Кйика собирается на остров. И строит для этого плот.

— Плот? — удивилась Аделаида.

Она провела на совещании все утро — с того чуть не ставшего катастрофическим момента, когда они входили в лагерь и какой-то псих чуть не застрелил Кйику.

Теперь фейнка строила плот. Это было на нее похоже — прямолинейная, практичная, активная.

— Так тот фейн, которого нам показывали на видеозаписи, определенно ее муж? — спросила она.

— Определенно. Когда ей показали его видеозаписи, она чуть душу не вытрясла из того бедняги, что включил экран. Хотела знать, где ее любимый Иги.

— Моногамия у львоподобных инопланетян, как тебе это?

— Так что она сделала себе что-то вроде кифкета — по-моему, это так называется. Нашла в обломках кусок твердого бетонита и заточила на станке в мастерской. Сейчас она на болоте — плот строит.

— Если она собирается на Больничный остров, то и я собираюсь на Больничный остров, — твердо сказала Лейла.

— Но мы не можем так просто покинуть этих людей, — возразила Аделаида.

— Ты их слышала. Они ничего слушать не хотят.

— Но, Тоуб, если случится то, что предсказывает Кйика, здесь все погибнет! Монстры камня на камне не оставят.

— Адди, сегодня ночью может погибнуть вся колония — неужели ты думаешь, что я этого не понимаю! Но сделать мы ничего не можем. У этих людей просто не хватает воображения к нам прислушаться. И к тому же ты их слышала — мы проклятые норамы. Мы переделываем весь мир на свой лад и прочее — вся эта столетняя чушь.

Натура Аделаиды Фандан не позволяла ей сдаться.

— Совет собирается еще раз после обеда. Мы должны вернуться и сделать еще одну попытку.

Тоуб застонал.

Но когда они вернулись на заседание совета, дело было решено быстро. Аделаида, к своему ужасу, обнаружила, что совет пригласил древнюю Агату Фандан с просьбой рассмотреть заявление Аделаиды и дать заключение с точки зрения семьи.

— Вы должны меня выслушать! — сказала Аделаида треснувшим от напряжения голосом.

— Нет. Вы являетесь с вашими алармистскими бреднями, с этой бессмысленной историей о выходящих из деревьев чудовищах и требуете, чтобы мы вам верили. Вы считаете нас такими же сумасшедшими, какими сами стали от долгого пути по лесу, — Она целиком и полностью сумасшедшая, — удовлетворенно заявила Агата. Совету этого было достаточно. Но Аделаида все еще не уступала:

— Послушайте, до захода солнца всего несколько часов. Когда взойдет луна, если я правильно поняла фейнку, из сотен деревьев родятся эти чудовища.

На лицах появились улыбки.

— Да подождите, неужто вы не видите логики? Смотрите: какие еще деревья выжили здесь, на этой материковой плите?

Все посмотрели на нее.

— Этот вид деревьев полностью доминирует, потому что защищает себя, понимаете? У них есть активный компонент, который может сдвинуться с места и подавить любое сопротивление лесу!

Еще больше улыбок.

— Бедняга, ее надо к врачу.

— Слишком долго пробыла в лесу Наконец Аделаида ушла, полностью подавленная. Ни о чем не думая, она брела вдоль берега. Там она нашла своих спутников, занятых постройкой плота. Поднимался ветер, на горизонте темной грудой громоздились грозовые облака.

И еще на берегу стояла небольшая группа ученых, внимательно наблюдая за Кйикой.

Кйика работала быстро, а рядом с ней, напрягаясь и обливаясь потом, Тоуб вытаскивал из болота двадцатифутовые стебли кнуко, которые срезала Кйика «волшебным» кифкетом, сделанным из камня чужаков.

Кйика знала, что время уходит. Плот нужен был большой, чтобы забрать с собой хотя бы тех небесных демонов, с которыми она подружилась. Если еще и погода испортится, то плот нужен будет еще больше, чтобы выдержал.

И при общей ее усталости это было тяжкой ношей. Зато хотя бы «ее человеки», как называла она эту группу, поняли опасность. Они стали помогать, как детеныши — матери или отцу.

Что собираются делать остальные «человеки» — пусть гадает, кому интересно. Их целая группа стояла поодаль и пальцем не шевельнула помочь. Только смотрели. Им что, больше делать нечего?

Лейла сидела на песке и сплетала по три длинные полосы коры кнуко в грубые веревки.

Аделаида села рядом и стала помогать.

Комптон Шанур ходил по берегу, собирал кусочки кнуко и приносил Лейле для осмотра и одобрения. Он был полностью доволен жизнью.

Кйика закончила вырубать стебли кнуко и вместе с Тоубом подтащила их поближе к воде Там они сплотили их в связки и соединили связки вместе.

Свет уже угасал, когда плот был готов к отплытию. Но облака заняли уже полнеба, и ветер посвежел до свирепого.

Тем временем Кйика успела вырезать несколько «гребей» из мертвых и высохших листьев хоби-гоби. Когда взойдет Бледная Луна, она хотела быть подальше от берега. Несмотря на грозную погоду

Глава 50

Рыжеватый диск Бледной Луны взошел полным.

Время пришло. «ЭТО» началось. В самом сердце лесов, где в мерцающей тьме влага рождала кость, забились сотни новых жизней.

И когда свет Бледной Луны ударил в лиственный полог, затрещала кора на материнских деревьях.

Она пришла, ночь отмщения!

Деревьям принесли вред! Истребление, разрушение! Кошмар, страшнейший кошмар любой растительной жизни. Неисчислимые эры жили деревья в страхе нашествия насекомых, нападений животных. И эти деревья выработали свой способ борьбы с врагами.

Разверзалась кора, дрожала материнская форма, и выходили из длинных ран «рты» материнских форм.

Сначала один, потом десять, потом сто, потом тысяча, по всем дорогам, пробитым в лесу корчевщиками и вальщиками.

Защелкали их клювы. Они трогали, пробовали на вкус, старались понять.

Они оглянулись вокруг, почесали плоские головы. Они слышали крики раненых деревьев и печаль мертвых.

Зловеще завертелись огромные глаза.

Там, сквозь стволы деревьев, виден был признак чужака. Ненавистные прямые линии, стены и коробки.

И они двинулись сквозь лес, полк двуногих семидесятифутовых монстров. Земля задрожала.

У края вырубки вокруг дворца Халифи они остановились. Тысячи глаз-бусинок с испепеляющей свирепостью глядели через поляну.

Много, много матерей было убито здесь. То, что от них осталось, разбили в пыль. Их расчленили, их тела обратили в материал чужих строений.

Гнев закипел в сердцах «ртов».

Этот гнев знали все лесные птицы, все звери, и они бежали прочь, как от гигантского лесного пожара.

И легионеры на террасах дворца и еще сильнее на пулеметных вышках ощутили этот гнев. Холодок пополз вдоль спины, желание удариться в безрассудное бегство, инстинктивный позыв на первобытном уровне, отчаянный сигнал в ноги от мозга рептилии.

Люди тряслись от страха у пулеметов.

Что-то непонятное творилось вокруг.

Лишь клонированные охранники знали правду. Они давно уже высматривали еще хоть одного монстра. С тех самых пор, как вернулись в презренном ужасе принцы, охранники высматривали монстров. Они жаждали мести за убитых.

Но даже их коснулось странное ощущение — будто на них со всех сторон направлена неимоверная и недружественная сила.

Кто-то передернул плечами, кто-то исполнил один-два ружейных приема, стараясь избавиться от этого чувства. Проверили оружие. Рук все продумал. У всех были только разрывные пули — бронебойные обоймы были бесполезны.

И это началось. Страшный топот и треск — «рты» пошли вперед. Они налетели вихрем. Внешнюю ограду вырвали из земли и разорвали в клочья. Наружные пулеметные вышки повалили. Затрещали очереди, но люди на крышах дворца все еще таращились с отвисшими челюстями.

Появилась армия монстров ростом с дом. Длинные ноги несли их вперед, длинные руки грозно размахивали над головами.

С грохотом вступили пушки защитников. Затрещали девяти— и двадцатимиллиметровые автоматы, вылетели гранаты. Яркие вспышки озарили небо.

Армия монстров продолжала идти вперед. Один или двое упали. У остальных ранения даже не замедлили шага. Пулеметные вышки валились, как кусты под лавиной.

Выстрелы слились в оглушительную канонаду. Туда-сюда носились по дворцу связные.

Раса Ордера вытащили из постели, куда он свалился, тяжело накачанный транквилизаторами. Он не мог очнуться и лишь с трудом понимал слова связного.

Кое-как он поднялся на ноги. Он слышал, чувствовал оружейный огонь. Много стволов.

Сон? Кошмар? Он ущипнул сам себя. Грохот пулеметов был отчетливо слышен.

Рас Ордер, шатаясь, вышел на балкон, соединявший апартаменты верхнего этажа главного здания дворца.

Ибрагима оторвал от ужина встревоженный Амеш, — Ну, что там еще? — спросил недовольно Ибрагим, поспешно выходя вместе с ним на самое широкое место балкона как раз перед его покоями.

— Чудовища, господин, много-много!

Амеш протянул хозяину бинокль ночного, видения и показал в темноту.

Ибрагим приставил бинокль к глазам. Перед ним мелькали неимоверно огромные тела, покрытые клочковатым мехом. С верхушек кошмарных голов глядели ряды похожих на полированные камни глаз.

Их были сотни.

Грохот выстрелов не давал думать.

Тут же был Рас Ордер в халате. От укола инстастима глаза его открылись, но мысли все еще мешались. Он смутно вспомнил предупреждение Лейлы там, в лесу.

С выкаченными глазами появился Тарик.

— Надо уходить отсюда, сир!

Ибрагим кинул на него брезгливый взгляд.

В дверях показался Мерцик.

— Надо бежать, прикажите поднять вертолеты! — Тарик дрожащей пятерней хватал Ибрагима за рукав. Старик стряхнул его руку.

— Оставь меня, кретин!

Он повернулся к Расу Ордеру:

— Какая у нас артиллерия?

Рас Ордер ничего не соображал. Монстры были уже у внешних стен. Послышались какие-то новые звуки.

— Артиллерия! Где артиллерия? — тряс его за плечи Ибрагим.

— Я не знаю, я спал. Я только вырвался из ада! Новые звуки — это был грохот разбиваемых бетонитовых стен. Монстры рвали их на куски.

Рас Ордер увидел, как снаружи взлетел в воздух вездеход и был переброшен через стену, как легкий камешек.

Огонь велся непрерывно.

Ибрагим махнул рукой на кронпринца и повернулся к Амешу:

— Выясни, где крупнокалиберные пушки.

— Смотрите, господин. — Амеш показал во двор. Люди в мундирах легиона выкатывали на позицию пару двадцатимиллиметровых пушек.

Где-то рухнула секция стены. Вопили погибающие. С ужасным трубным звуком бросились в пролом монстры.

— Огонь, черт вас побери! — взвизгнул Ибрагим.

Пушки открыли огонь по тварям, и крупнокалиберные снаряды сбили многих из них на землю, но слишком много было противников. Пушки не продержались и полминуты.

Монстры уже лезли по стенам самого дворца, просовывая в окна руки и обрушивая целые галереи в крещендо крушения.

Тарик в отчаянном бегстве повел старейших Халифи вниз по проходу в самое сердце дворца.

— Как мы доберемся до вертолетов? — заорал Мерцик на ухо Ибрагиму.

У Ибрагима громом отдавалось в ушах собственное дыхание, сердце колотилось, желая вырваться из груди.

— Вызывай вертолетную площадку, скажи пилотам, — прохрипел он, ловя ртом воздух.

Здесь были Фарук вместе с Фейсалом и несколько женщин.

Они вскрикнули одновременно.

Глава 51

Стрэнга убедили. Пантомима в исполнении Иги, изображавшего Длинные Ноги, его жесты в сторону дальнего леса побудили Стрэнга к действию. Флекер тоже понял. Но он упустил из виду указание на небеса. В наступающих сумерках Иги попробовал еще раз и показал движение Бледной Луны по небу. Стрэнг понял:

— Сегодня вечером спустим баржу на воду. Флекер показал на огромные волны океана:

— Чертовски подходящая ночь для испытания лодки.

— Вода будет высокой, спустить ее будет нетрудно. Втроем справимся.

— Ну да, — сказал Флекер, хмыкнув над кружкой пива. — Справимся, а как же.

Когда керамаз схватился, они все-таки спустили баржу. Иги толкал ее сзади, Стрэнг и Флекер, промокшие до нитки, тянули по бокам. Флекер не мог поверить, что у них получилось!

Волны, накатывавшие на остров со стороны материка, были не то что океанские валы на внешнем берегу, и все же прежде, чем баржа оказалась на плаву, они уже доставали людям до груди.

Завели концы на берег и на стоявшего на якоре «Тигрового Кота». Баржа была за самой линией прибоя.

— Она так долго не продержится, — сказал Флекер. — Якорь «Тигрового Кота» две лодки не выдержит.

— Ничего, мы уже отходим.

Стрэнг отдал конец, которым баржа была привязана к берегу. Сматывая его на ходу, он швырнул его в волны перед собой, поднырнул под них и поплыл к «Тигровому Коту».

Фейн пробормотал заклинание и нырнул следом. Плыл он на одном вдохе мощной груди, не поднимая голову из воды, будто огромная выдра.

Флекер уставился им вслед, а затем, что-то вопя на ходу, разбежался и тоже нырнул.

В лодке Стрэнг моментально включил мотор и держал его на холостом ходу, пока поднимали якорь. Потом передал руль Флекеру:

— Ты знаешь, как ее вести.

Флекер развернул лодку и направил ее в воды дельты. Привязанный к барже конец уже был выбран втугую. Он зазвенел, и «Тигровый Кот» поволок за собой баржу, тяжело ревя двигателем. Потом баржа вышла из волн и спокойно пошла за буксиром.


Недалеко от этого места на песчаном берегу лагуны возле бетоноварки Кйика и «ее человеки» уже собрались было спустить плот в набегающие волны, когда их остановили выкрики со стороны дюн.

От бетоноварки шла группа мужчин и женщин. Некоторые были вооружены.

Аделаида быстро потянулась к пистолету, взятому у охранника Халифи. Держа его в руках, она следила за приближением людей.

Группу возглавляла Джармела Бутге с выражением непреклонной решимости на лице. Рыжие волосы до плеч развевались на задувающем с моря ветру.

— Вы, взрослые, имеете право топиться, если вам этого хочется, но мы не можем позволить вам тащить на смерть ребенка.

Лейла вскочила на ноги, бросилась к Комптону Шануру, который сидел в куче собранных им обломков кнуко, и подхватила его на руки. Он отчаянно заревел, когда его схватили и крепко прижали.

— Мы не дадим вам взять его на вот это! — жестко сказала Джармела, указывая на плот.

— А тем более вместе с этой инопланетной зверюгой, — сказал какой-то мужчина позади Джармелы.

Этого Аделаида не могла спустить.

— «Зверюгу», да будет вам известно, зовут Кйика, — сказала она. — И она не менее разумна, чем каждый из вас. На плоту будет куда безопаснее, чем здесь с вами.

Кйика наблюдала за всем этим с живым интересом. Она стояла по грудь в воде возле «носа» плота, увязывая его дополнительными трехпрядевыми веревками из кнуко. Людям с оружием она не была видна.

По напряженным голосам она поняла, что у небесных демонов серьезный спор. В воздухе запахло насилием. Она уже слыхала такое напряжение в голосах.

Плот покачнулся на высокой волне, полетели брызги.

— Идите и спасайтесь с ней как хотите, но мальчик останется с нами.

— Он мой сын и пойдет со мной! Как вы смеете предлагать что-то другое?! — Лейла была вне себя, лицо ее вспыхнуло гневом.

Комптон Шанур был потрясен злостью в голосе матери и разразился внезапными слезами.

— Воззрите на эту проклятую из рода Халифи, ибо ее надлежит заточить! — вышел вперед высокий мужчина в темных одеждах. — Как можно оставлять их на свободе — женщину из рода Халифи и это чуждое нам создание? Грех нам будет допустить такое.

— Кто вы, к дьяволу, такой, что приговариваете людей? — огрызнулась Лейла.

— Маргейв мое имя, и я тот, кто будет пастором в новом Храме во имя Христа-Космонавта, что будет здесь воздвигнут!

Громкий голос Маргейва гудел, как под сводами.

— И когда воздвигнется церковь, религия будет править в этом новом и чужом мире!

— Спасибо, Маргейв, — сказала Джармела, — но будем держаться темы. Мы просто не можем допустить, чтобы ребенка подвергали подобному риску.

Она махнула рукой, и вперед вышли трое мужчин с винтовками.

— Дайте мне ребенка! — велела она.

— Нет! — закричала Лейла. — Он мой сын, и я спасу его!

И она побежала к воде.

— Остановите, верните ее! — крикнула Джармела. Люди с винтовками рванулись вниз по берегу. Аделаида направила на них оружие.

— Стой!

Люди обернулись.

Сбоку раздался выстрел, закричала какая-то женщина. Аделаиду ударом сбило с ног.

Она ударилась о песок, в боку вспыхнула острая боль, в руке тоже.

Во рту захрустели песчинки, тело пронзило болью.

Закричал кто-то еще.

Тоуб оказался рядом.

— Аделаида! — Он обхватил ее руками. Еще вопли, еще выстрел, кто-то крикнул. Тоуб схватил пистолет Аделаиды и открыл огонь. Раздались крики, чей-то вопль, топот ног по песку. Тоуб повернул Аделаиду лицом вверх.

— Помогите мне ее поднять, она ранена!

Аделаида попыталась сесть и поняла, что на самом деле ранена. На ее пальцах была кровь, внутри комбинезона расплывалось что-то мокрое.

За ней раздались тяжелые шаги, и рядом оказалась Кйика. Подняв Аделаиду одним движением, она отнесла ее к прибою.

Тоуб снова выстрелил, теперь в воздух, бросился, пригнувшись, вперед, схватил винтовки, оброненные противником, и швырнул их в воду. По-прежнему держа группу под прицелом пистолета, он отступил за остальными, Джармела Бутте со своими спутниками угрюмо глядели им вслед.

Лейла и Комптон Шанур уже были на плоту. Ребенок немедленно прекратил реветь, как только попал на плот — это его очень заинтересовало. Он попытался встать, упал и засмеялся. Взявшись за ствол кнуко, он подтянулся и встал на колени. Стебли кнуко шевелились и забавно друг о друга бухали. Он засмеялся снова.

Кйика толстым стеблем кнуко оттолкнула плот. Тоуб Берлишер держал пистолет, готовый стрелять в людей на берегу, если появится хоть кто-то с винтовкой.

Глава 52

Погода быстро портилась. Небо покрывали огромные черные тучи, окрашенные по краям в зелень светом невидимого заката.

В устье качка стала свирепой, и плот поволокло волнами и течением. Временами случайный шквал разражался дождем, но сама буря пока что к побережью не подошла. Вспыхивали и мерцали молнии.

У Тоуба и Кйики были греби, но пользы от них было немного. Однако отлив и течение реки несли плот в сторону открытого моря, несмотря на волны.

Аделаида лежала рядом с Лейлой. Раны на руке и на боку были закрыты большими розовыми медицинскими пластырями. У ее груди свернулся Комптон Шанур и лежал совсем тихо, глядя на бьющие волны и рваные черные тучи на небе.

Лейла с тревогой смотрела на бушующее море. Ведь плот был длиной всего каких-то футов двадцать. Хорошо ли знала Кйика, на что идет?

Раздался крик Тоуба:

— Смотрите! — Он показал гребью.

Лейла вгляделась и застыла. Впереди на воде светились два красных огня.

— Что это? — спросила Лейла.

— Лодка! — крикнул Тоуб, поднявшись и размахивая гребью в воздухе.

— Лодка? — поднялась на локте Аделаида.

— Это чудо! — вопил Тоуб, изо всех сил размахивая гребью.

Луч света ударил по воде в их сторону.

Красные огни слегка повернулись и начали приближаться,сквозь звуки шторма послышалось тяжелое пыхтение мотора.

Это была лодка с красно-коричневыми бортами, моторный баркас. В ней стояли и махали им руками люди. За ней на буксире шла лодка побольше.

Первая лодка приблизилась и сбавила ход. И вдруг один из бывших на ней испустил отчаянный крик и прыгнул в воду.

Люди на плоту ахнули. Тоуб бросил гребь и подбежал к краю. Кйика метнулась к носу, от этого движения плот слегка накренился под ее весом.

Вновь показался человек, плывущий мощными гребками. Через несколько секунд он взлетел на край плота, рассыпая брызги и рыча как морской дьявол.

Тоуб отпрянул. Это был еще один фейн!

Но тут Кйика прыгнула вперед с оглушающим воплем, и эти двое покатились по носу плота, погрузив его в воду своей тяжестью. Они нежно друг друга покусывали, сжав друг друга в таких объятиях, от которых у человека ребра сломались бы вмиг.

— Кйика! — кричал пловец.

— Иги! — вопила Кйика.

Лодка медленно подходила ближе. Человек на носу кинул конец на плот.

Тоуб схватил веревку и обернул вокруг выступающей связки кнуко.

Лейла вскочила, вскрикнув. Глаза ее не отрывались от этого человека. Она сделала шаг вперед, обернулась назад на Аделаиду, рядом с которой лежал Комптон Шанур. Рука ее была прижата ко рту.

Вновь повернувшись, она посмотрела еще раз. Человек на носу смотрел на нее.

И издал нечленораздельный вопль.

Лодка подошла к плоту. Мужчина перескочил на настил, упал на четвереньки, вскочил, шатаясь, и схватил Лейлу в объятия.

У Аделаиды отвисла челюсть.

— Дэйн? — взвизгнула она.

Комптон Шанур взглянул на них с неожиданным недоумением.

Тоуб неуверенно вышел вперед с вытаращенными глазами.

— Дэйн? — произнес он ошеломленно и упал на одно колено возле Аделаиды.

Это был Дэйн Фандан, без малейшего сомнения.

— Ты жив, милый! Я думала, ты умер! — рыдала Лейла.

Вдруг она повернулась, потянула его за собой, наклонилась и взяла у Аделаиды Комптона Шанура.

— А это твой сын, это Комптон Шанур! Ошеломленный Дэйн принял ребенка на руки.

Глава 53

«Тигровый Кот» медленно шел за линией прибоя, таща привязанную коротким буксиром баржу с принайтовленным к ней плотом Кйики — они знали, что понадобится каждый клочок места на палубе. Караван шел от берега лагуны, где выходила песчаная коса. Рядом была посадочная площадка для шаттлов, рядом с ней — старое административное здание Халифи, только окружавшего его забора уже не было.

Над ними нависал мыс. Где-то слева пыхтела большая бетоноварка — там работа шла в любую погоду. На вершине мыса виднелись огни, дома.

Бледная Луна пряталась за облаками. Упали первые капли дождя, ветер хлестал порывами, и Флекер, повернув «Тигрового Кота» в сторону моря, давал двигателю полную нагрузку, чтобы только удержать караван поперек волны.

И тут они услышали первые выстрелы.

— О нет! — закричала Аделаида. До сих пор она надеялась вопреки ожиданию.

Выстрелы зазвучали чаще, к ним добавились новые звуки — это рвались гранаты.

Потом послышались крики, отдаленные, холодящие душу. Грохот выстрелов стал неровным, теперь он доносился отовсюду — и все заполнили отчаянные крики.

Послышались другие звуки — тяжелые удары, взрывы. Ярко полыхнул гидродвигатель и тут же был охвачен языками пламени.

Возобновились выстрелы, почти с прежней интенсивностью, но короткими вспышками. Крики и вопли стали куда громче.

И очень недолго пришлось ждать, пока показались первые бегущие от мыса к морю фигуры.

За ними в небо возносились новые пожары и вспышки.

Дэйн, Тоуб и Лейла слезли в воду, доходившую до плеч. Оттолкнувшись ото дна, они поплыли к берегу.

Там они остановились, пытаясь угадать, что творится наверху. Ветер рассвирепел окончательно, и струи дождя летели почти горизонтально.

Сверху на дороге появились еще люди, бегущие вниз по каньону с бетоноваркой. Их становилось все больше, по дороге хлынул постоянный поток людей.

Из диспетчерского зала бетоноварки на высоте двадцати метров от земли появилась дежурная смена. Вдруг, начав размахивать руками, они влетели обратно внутрь и захлопнули двери.

Наверху на дороге показались двое мужчин с винтовками. Они обернулись, припали на колено и выпустили по целому магазину. Вдруг они резко прекратили огонь и побежали прочь спасаясь.

Показался один из древесных монстров и размозжил их на бегу ударами огромных ладоней.

Оглядевшись, он стал сносить купола. Здание за ним было охвачено пламенем, и на секунду в нем мелькнул с неестественной ясностью апокалиптический силуэт чудовища.

Люди бежали к морю.

Дэйн, Лейла и Тоуб кричали им:

— Сюда, у нас есть лодка! Скорее!

Людей не надо было больше уговаривать. Они бросались в прибой, и сильные руки фейнов помогали им влезть в баржу.

Шли еще люди со стороны посадочной площадки шаттлов. Кто-то добирался вплавь от основания мыса.

Шум со стороны лагеря слышался отовсюду, среди звуков разрушения взлетали языки пламени — гибло все, принесенное сюда колонистами.

Предметы летели с утесов, еле видимые сквозь шторм гиганты разносили в клочки дома и швыряли в море крыши, стены, блоки фундаментов.

Бежали и карабкались по дороге к пляжу новые группы беженцев. Кому-то повезло проскользнуть мимо монстра, занятого сносом купола.

Те, кому посчастливилось, побежали к урезу воды.

И там Дегалия Веере и Джармела Бутте увидели Лейлу и Тоуба.

— Быстро в лодку, это ваш единственный шанс! — сказал им Тоуб.

Веере сглотнула. На ее лице горел панический страх, она вся тряслась.

— Я.., я.., я… — бормотала она.

— Ты была не права — вот и все, — сказала Лейла без всякой горечи. — Надо было к нам прислушаться.

Джармела Бутте отпрянула, когда волны коснулись ее ног, и зарыдала.

— Простите меня! — прошептала Дегалия Веере.

— Я не умею плавать! — всхлипнула Джармела.

— И не нужно, здесь неглубоко, — ответил Тоуб.

— Я боюсь.

— Я тоже боюсь! — сказала Лейла как ножом обрезала. — Мы все боимся.

И тут раскрылось небо и вынырнувший оттуда шаттл, мигая огнями, спикировал на посадку к площадке.

— Только не это! — безнадежно вскрикнул Флекер.

Бухнули бустеры шаттла, и он приземлился.

Этот звук вызвал немедленную реакцию на гребне мыса. Десятки огромных тел рванулись вниз по тропе.

Размахивавшие на берегу руками ринулись в лодки. Джармела скрылась среди них, вопя на ходу.

Лейла и Тоуб рефлекторно попятились вместе с ними. Потом обернулись позвать Дэйна, но он уже бежал изо всех сил по берегу, мелькая длинными ногами.

— Какого черта он делает? — спросил Тоуб. Дэйн повернул и стал взбираться на берег к шаттлу.

— Нет! — вскрикнула Лейла.

Она рванулась за ним, но ее перехватил Тоуб.

— Принцесса, вернитесь к лодкам, здесь сейчас небезопасно…

Дэйн исчез за углом старого здания Халифи в космопорте.

Монстры добрались до бетоноварки. Здесь они остановились — шесть или семь мощных тел, заинтересованные возвышавшимся над ними предметом, испускавшим такие яркие вспышки света.

И бросились в нападение. Один из них схватился за кожух выступающего клапана высокого давления парового котла. Кожух слетел, а так как бетоноварка была в середине цикла разогрева, котел взорвался с неимоверной силой. Вырвался тяжелый удар перегретого пара, сбил с ног монстра и убил на месте. Пар вопил, как огромный свисток.

Остальные чудовища на секунду остановились. И с трубными воплями гнева возобновили атаку.

— Вперед, Лейла, к лодкам! — крикнул Тоуб.

Он втащил ее в воду, толкая перед собой. Она плакала и кашляла, захлебнувшись водой.

Вспыхнув огромным языком пламенем, взорвалась камера высокого давления бетоноварки. Громадные куски металла обрушились на берег и в закипевшую с шипением воду.

Тоуб как-то протащил Лейлу через обжигающие волны на плот. Пробравшись сквозь толпу испуганных, ошеломленных людей, он перепрыгнул на «Тигрового Кота».

Флекер уже завел моторы. Он пустил винты, и «Тигровый Кот» медленно потащил баржу прочь от берега. Сзади простерлась сцена опустошения. Взрыв бетоноварки убил несколько «ртов» материнских форм. Остальные все еще склонялись, добивая разбитую машину.

Флекер повел лодку вдоль песчаной косы до ближайшей точки рядом с шаттлом на площадке. Еще мигали посадочные огни, и ветер рвал клубы дыма от бустеров Дэйн зашел с тыла посадочной площадки, рывком распахнув двери сектора высадки.

На песок выскакивали ошеломленные пассажиры, попадая под хлещущие струи дождя. Дэйн забежал сзади, подгоняя их.

Выбегали еще пассажиры, вышел экипаж. Дэйн метнулся назад, собирая их в группу и гоня к берегу.

Когда они заспорили, он показал на бетоноварку и на мыс. Они увидели пожары, бегущих на берег людей и, наконец, идущих к ним монстров.

Тогда они побежали.

Флекер дал ветру подогнать «Тигрового Кота» к самой линии прибоя. Рядом дрейфовали баржа и плот. В какой-то момент Флекеру показалось, что он сел на мель, и он тут же дал реверс — сдать назад.

Пассажиры шаттла бросались в воду, забирались на плот и скрывались в гуще людей на барже.

Флекер не стал ждать, чтобы убедиться, что человек, известный ему под именем Стрэнга, уже на борту. Дав полный ход, он стал выбираться из опасной близости к прибою.

Чудовища были близко, слишком близко. Он вдавил рычаг до отказа, но «Тигровый Кот» сейчас тащил гораздо больший груз и шел медленно.

Один из монстров прошел мимо по берегу. У Флекера сердце екнуло. Однако монстр, не замедлив шага, прошел к посадочной площадке. За ним туда же взобрался второй. У него в руке была свая, которой он стал бить по шаттлу, окруженному светом и паром.

Еще несколько монстров направились к сияющей материнской форме тех вредителей, что посмели напасть на деревья.

Наконец «Тигровый Кот» вышел из зоны прибоя и набрал инерцию, уходя от берега и таща тяжело нагруженную баржу.

В лагуне плавали люди, и Флекер замедлил ход, давая тем, кто сможет, зацепиться за плот и либо взобраться на него, либо плыть на буксире до выхода из лагуны.

Он оглянулся, когда взорвался шаттл и топливные танки полыхнули серией ярких вспышек. Шаттл испепелил десяток с лишним чудовищ и разлетелся во все стороны свистящими обломками.

В сторону плота вздулось огромное облако дыма, несущее ядовитую вонь, но тут же развеялось под бешеными порывами шторма. Когда Флекер отвел глаза, рядом стоял Стрэнг.

— Мы загружены под завязку, — сказал ему Флекер.

— Да, надо возвращаться.

Стрэнг повернулся и пошел искать Лейлу.

Глава 54

Когда «Тигровый Кот» приткнул баржу к берегу Больничного острова, дождь уже кончился, но ветер все еще валил с ног. Спаслось более четырехсот человек. Кто-то сошел на берег сам, кого-то вынесли.

Было много раненых. Один со сломанным позвоночником.

Тех, кто мог идти, приютили в недостроенных домах на дюнах. Остальных уложили на полу в больнице.

Тут же взялись за работу врачи, оперируя переломы, накладывая шины, обрабатывая раны.

Тем временем Флекер и Тоуб Берлишер заправили «Тигрового Кота» и отправились обратно к Лагерю-2 на поиски выживших.

А Дэйн отвел Комптона Шанура и Лейлу в мастерскую в подвале больницы. Он был заперт и пуст, но Дэйн когда-то сделал копию ключа. Там же он поставил себе койку для тех случаев, когда работал допоздна и не хотел будить людей в отделении.

Комптон Шанур уже спал крепким сном. Его завернули в одеяло и уложили на кровать.

Лейла отчаянно хотела поговорить. Она вцепилась ему в руку, как утопающая.

— Я думала, ты мертв. Так долго я горевала!

— Я и был мертв, — сказал он и ощутил при этих словах какое-то странное чувство освобождения. — В определенном смысле. Я тогда сам себя не выносил, я не мог перенести потерю «Основателя». — Он запнулся, и голос его напрягся. — «Основатель» был всей моей жизнью, если не считать тебя.

— Он тебя уничтожил.

— Да, в определенном смысле. Но я выжил. Я изменился, вот и все.

— Ты сломался.

— Можно сказать и так.

— Я видела, что это близится. И не могла смотреть, как ты страдаешь.

— Теперь я не страдаю.

После этих слов разговор прервался и возобновился не скоро.

Немного позже, приподнявшись на локте, Дэйн любовался фигуркой своего сына, тихо и медленно дышащего у него на руках.

Это было так, будто он скитался в одиночку в необозримой глуши и нашел наконец путь домой. Именно такого продолжения хотел он для своей жизни теперь, когда она к нему вернулась. Этот ребенок — часть его самого, символ того будущего, ради которого стоит работать. Он станет свидетелем роста нового поколения клана Фанданов. Линия Эмили и Толбота не прервется.

Наступивший наконец рассвет был чист и ярок, лишь высокие вымпелы облаков отмечали след пронесшейся бури.

На востоке еще клубился дым над тлеющими руинами Лагеря-2.

Флекер и Тоуб Берлишер прошли на «Тигровом Коте» вдоль берега с каждой стороны Лагеря-2. Они привезли еще тридцать уцелевших — тех, кто спрятался в скалах или простоял всю ночь по шею в воде.

Они сообщили, что монстры все еще возятся, круша в порошок лагерь и все, что в нем было.

На вызовы по радио Лагеря-1 и Лагеря-3 ответов не было. Но позже утром было получено известие от небольшой группы уцелевших из Лагеря-3, которым удалось удрать на вездеходе в самом начале атаки. Теперь они были в двадцати километрах от развалин своего лагеря и вызвали шаттл, чтобы их вывезли на побережье.

Ни один из дворцов Халифи не ответил.

Там не выжил никто.

«Тигровый Кот» ткнулся в берег последний раз, и Тоуб с Флекером помогли выбраться последним уцелевшим.

Аделаида ждала их у костра. Варился бульон, подходила каша и бисквиты.

Они сидели, боясь начать разговор. Потом Аделаида сообщила им последние новости:

— Больше нигде никто не уцелел.

— Очень серьезное положение, — заметил Тоуб, доедая кашу и отхлебывая кофе.

— Мы потеряли все оборудование, все, что у нас было, — сказал Флекер.

— Похоже на то, — согласился Тоуб.

— По крайней мере здесь мы в безопасности, — сказала Аделаида.

— Ничего себе Новый Мир — несколько песчаных островов.

— Мы найдем способ выжить, — уверенно сказала Аделаида.

Она встала, держась за бок, и судорожно вздохнула от приступа боли. Под пластырями раны заживали быстро, но бок очень болел от ушиба.

— Нам было не до взаимных представлений, но, как я поняла из разговора, вы — Флекер, — сказала она.

— Верно. Я работал в команде биологов, специалист по деревьям.

— Я об этом слыхала. Я, видите ли, недавно была у Мелиссы. Она сказала, что хочет вас видеть. Флекер просиял:

— Она так сказала?

— Да, так и сказала.

— Гляньте-ка туда, — показал вдруг Тоуб.

Позевывая и потягиваясь, из плотного шалаша, сложенного из голубых стеблей кнуко, где они провели ночь друг у друга в объятиях, появились два фейна.

Они подошли к костру, и все обменялись приветствиями — «доброе утро» и «брил бени» или «брил го ба». Кйика с Иги проголодались так, что даже согласились попробовать кашу и нашли ее странной, но съедобной. Аделаида не была уверена, что согласна с ними — белковая конфигурация овса для их метаболизма должна была быть чуждой.

Но никто из них не проявил ни малейших признаков дурноты, и Аделаида, успокоившись, решила, что аминокислоты — всегда аминокислоты, где бы это ни было, а печень фейнов сумеет выработать нужные ферменты.

В свете раннего утра фейны показались Аделаиде еще более привязанными друг к другу, чем ночью. Она поймала себя на том, что смотрит на них во все глаза и радуется, как они льнут один к другому. Когда они обратили на нее вопросительные взгляды, она вспыхнула и отвернулась, вдруг испугавшись их чуждости и испытывая неловкость от своего страха.

Она услышала произнесенное шепотом свое имя и снова оглянулась. Кйика учила Иги произносить ее имя.

— Адд-дел-ла-ид, — сказал Иги.

Несмотря на весь происшедший ужас, на все понесенные потери, от этой смешной нескладицы испарилась ее депрессия. Колония повергнута на колени — ну и что? У Аделаиды возродилась надежда на будущее, оставившая ее уже давно.

Она попросила Тоуба прогуляться с ней по берегу и, когда они подошли к кромке воды, обвила его здоровой рукой за пояс и прижала к себе. Он удивленно обернулся:

— Адди, что с тобой?

— Тише, Тоуб, я только что поняла одну вещь.

— Что именно?

— Что я люблю тебя, идиот ты этакий! Она поцеловала его и не могла удержаться от взрыва смеха при виде изумления, написанного аршинными буквами у него на лице.

Кристофер Раули Война за вечность

Базилю и Элизабет — давшим мне так много

PATIENTIA DEA BENEFICA

К фундаментальной ошибке в понимании как самих фейнов, так и сверхъестественного порядка их мира привела характерная человеческая способность применять человеческие понятия к описанию систем, лежащих за пределами человеческого опыта. Даже религиозный мистицизм не подготовил нас к встрече с Фенриллем. Равным образом не обрела тогда наша раса добродетелей терпения, смирения, готовности к непредвзятому взгляду. И разумеется, никому нельзя поставить в вину неспособность охватить гигантский масштаб событий, происходивших на Фенрилле.

Только в узком кругу старейших колонистов, детей граждан Астероидного Пояса, существовало хоть какое-то понимание истинного положения вещей, но даже им трудно было его принять. Туманным было восприятие реальности, затрудненное пропастью между людьми и фейнами.

Но как еще объяснить существование планеты, опоясанной материком, словно обручем? Этот континент, превышающий размерами легендарную Пангею, на языке фейнов называется «Хоккх», что в переводе означает «Сустав Радости».

«Фенрилль: Заключения», Папа Беа Паоло XXI

МАХГАРА (исход)

Вселенная обманула,

Но замыслы Бога манили,

Грядущее было мило…

Тогда и призвали в Махгару.

Были пески да скалы,

Бога искали

Дабы найти, что свято.

Не есть, не спать,

Но завершить свой путь

В нетварном господнем свете.

Время плясало,

Путь искажая полетом —

Точно шесть тысяч мостов,

Прошло шесть тысяч бакванов,

И изменилась планета,

И полюса

Навек поменялись местами.

Выжили обреченные —

Мир опоясан обручем,

Лесами мир облачен.

К чему продолжать путь?

Пусть Вселенная — вздох Творца,

Облачко пара из уст,

Что остывает устало

В темных безжалостных залах…

Пусть Нечто

Станет Ничто, у Бога — свои мерки.

Но Аризели тки Фенрилль

Решились выйти из мрака.

Из Бытия. Из сути.

Из сети Путей проторенных — +

Воссесть у господнего трона.

Чтоб ни побед, ни бед,

Только блаженство НЕ БЫТЬ.

Глава 1

— Айох! Вон там! — выкрикнул фейн, указывая на черный силуэт, метнувшийся на краю просеки.

— Сурт! Шпион! Догони, убей!

Остроглазым воинам-фейнам в погоне равных не было.

На Фенрилле суртом называли остроносого подвижного зверька, напоминавшего норку. На своих коротких ножках зверек метнулся под спасительную сень влажных джунглей.

«Донесение! Срочное донесение Бг Рва…» — Стрела пронзила бедро сурта, причинив невыносимую боль.

— Айох! — Фейны были уже рядом, выставив тяжелые и острые кифкеты для решительного броска.

— Бг Рва! — взмолился зверек. — Спаси своего сурта!

В отчаянии он метнулся к берегу реки, в высокую траву прибрежного луга. Среди валунов можно было укрыться от кифкета, но бросившиеся в погоню фейны раскинулись широкой петлей, готовой наглухо замкнуться в считанные секунды.

— Айох! — Фейн появился прямо над ним, но тут же захрипел — стрела беззвучной молнией скользнула во мраке, попав прямо в горло преследователю. Почти одновременно с ним еще один фейн захрипел и повалился на землю, остальные мгновенно попрятались за камнями, выставив вперед ружья. Подумать только, на их стороне реки! Все-таки они решились на это!

Бг Рва держал умирающего сурта своей огромной лапой.

«Живи, мой сурт, — приказал он. — Проживи еще немного».

Зверек прильнул к его шкуре, и Рва взметнулся над распухшей рекой Кайр — муссонным потоком двадцати метров шириной. Казалось, он плавно плыл над ней, постепенно мелкими шажками смещаясь к берегу и широко расставив руки; его хищное тело неслось над водой с грацией балерины.

Преследователи выскочили на берег; один из фейнов указал на Рва, который уже почти добрался до противоположного берега по невидимой нити, протянутой через реку между двумя деревьями.

Заряды девяностомиллиметровых автоматов вспенили поверхность воды, застучали по серым камням Скраун-мур, вздыбили фонтанчики прибрежного песка, но тщетно — Рва растворился в густой, как молоко, белой пелене.

— Черт возьми, промазали. Кончай стрелять, а то накличешь их патрули на эту сторону позиций Догноблей.

— Плевал я на этих Догноблей!

— Я тоже, но они держат фронт, а тяжелый импи движется на север.

На скале посреди потока, чуть пониже водопада, сурт передал свое послание Рва, и Рва дал ему умереть, а затем вверил его тело стремнине. Потом послал зашифрованный сигнал боевому управлению Абзена — вражеский тяжелый импи уже выступил в поход, и теперь пришла пора двигаться Второму Абзенскому импи.

Война в горах на экваторе Континента-пояса повторялась с периодичностью муссонных дождей — под покровом штормов рейдеры проникали на вражескую территорию. Яблоком раздора служило «лекарство продления жизни», добывавшееся здесь из особого вида насекомых — хитина; за это огромное богатство и вели отчаянную борьбу живущие в горах люди и фейны — как против армий прибрежных обитателей, так и друг с другом.

В Абзенской долине, вытянутой в форме буквы S у южной границы территории клана Фандан, шли одновременно две войны. На юге, в Митилиоксе, боевые отряды людей грабили хитиновые гнезда, одновременно отбиваясь от рассеянных сил Первого Абзенского импи — подразделения горцев, собранного кланом Фандан. Состоял отряд из пяти тысяч фейнов и двухтысячного вспомогательного отряда людей.

На севере долины, в рощах джика, окружавших голые холмы Скраун-мур, вероломное вторжение молодого Прауда Фандана почти загнало командование Абзена в угол. Молодой Прауд, не отказываясь от своих претензий на долину Фандан на протяжении всех восьми лет войны, привел через перевал из Рамальской долины свой тяжелый импи и два отряда союзников с побережья — Догноблей и Шевалье.

Теперь молодой Прауд наконец-то был готов раздавить проклятого выскочку, грязного и мерзкого сопляка. На севере маячили лишенные растительности холмы; Скраун-мур была обильно поперчена кроваво-алыми мекнотами — дурное предзнаменование для Абзенской долины. Истин порожденные Фанданы наконец-то могли победить.

Лавин Фандин, средоточие ненависти молодого Прауда, пока что не бросал в бой свои импи. Три дня его быстрых маневров не дали молодому Прауду сосредоточить против них свои силы, но их положение ухудшалось. Перед Лавином, на противоположном берегу реки, — два вражеских отряда, а где-то в тылу готовился нанести решающий удар тяжелый импи молодого Прауда.

Южнее, на левом фланге Лавина, располагались коммуникации и единственная пригодная посадочная площадка. Вражеские импи могли просто обойти его с юга и захлопнуть кольцо окружения. Ему остался бы лишь путь на север, в гиблые непроходимые торфяники; несколько минут ураганного огня — и шакалам достанется великолепная закуска из мяса фейнов.

Лавин оборудовал командный пост в роще хоби-гоби — их огромные воронкообразные листья хоть немного защищали от непрекращающихся потоков воды. Рядом с ним находились шесть сотрудников информационной сети, направлявших в компьютер управления боем данные, приносимые разведчиками.

Лавин постоянно сражался с компьютером, но результат всегда был один — соотношение сил двадцать тысяч против семи не оставляло Лавину почти никаких шансов. Его разведчики все еще изучали обстановку южнее, но неизбежного сокрушительного удара он ждал каждую минуту.

Бг Рва, вождь всех фейнов Абзена, предсказуемые ответы компьютера презирал.

— Прауд будет искать непредсказуемую тактику. Он всегда так действует — простые и очевидные решения его не интересуют.

Лавин наполовину мог согласиться с этим — он достаточно хорошо знал молодого Прауда. После двух лет бок о бок в Академии в Гато и восьми лет войны друг с другом Лавин ждал какого-то непредсказуемого поступка, своеобразного романтического жеста. Для молодого Прауда война была бы ужасно скучна — если бы не элемент непредсказуемости. Он всегда стремился сбить своих противников с толку.

Рва покинул командный пункт, чтобы лично произвести разведку.

— Я пересеку поток. У меня отличные сурты.

— Догнобли поймают тебя, и из твоей шкуры сделают плед для богатых сучек с Побережья Эс-икс.

— Догнобли не увидят и не услышат Рва из Брелкилка. Они — куча мусора!

Лавин отпустил его и смирил закравшийся в душу страх. Все равно не сегодня-завтра все они будут мертвы. И потом, вдруг Рва прав? Тогда лучше удостовериться в этом как можно скорее. В тоске он подумал, как было бы здорово стряхнуть этот проклятый тяжелый импи хоть настолько, чтобы успеть бросить Второй Абзенский импи против Догноблей — воинского отряда людей-расистов, набиравшего всякую накипь, какой немало на Побережье Эс-икс, и кулаками выковавшего из них солдат. На лбах у них у всех, мужчин и женщин, был выколот крупный идентификационный номер. Пленных они не брали, а с фейнов, попадавших в их лапы, просто сдирали кожу.

Что фейны Рамальской долины могли выступить с ними бок о бок, было ударом для фейнов Абзена. Честь Рамальской долины упала в грязь на виду у всех — если, конечно, фейнов Абзена не уничтожит удар молодого Прауда.

Еще больший позор претерпел клан Фандан. Молодой Прауд явно связал свою судьбу с прибрежными синдикатами, разрывая единый фронт семьи.

По-прежнему не было известий с юга от тяжелого импи. Лавин принял крупинку фарамола — хорошего фандан-кристалла — и почувствовал, как по телу прошла знакомая волна омоложения. Тикали секунды, и в душе стала разгораться надежда. А вдруг Рва все-таки прав и молодой Прауд разыграет представление вместо простого сокрушающего удара?

Вызов от Рва снял напряжение неизвестности.

Ряды абзенцев зашевелились. Лавин разделил силы и вместе с главными силами импи направился на северо-запад.

— Все было как вы и ожидали, господин, — сообщил Рва, когда они ехали верхом сквозь заросли джика.

— Как я ожидал, мсее? — Лавин заметил искорку в огромных желтых глазах Рва.

— Он рискнул бросить импи сквозь торфяные болота.

— И направляется в долину Блейли, зайти нам в тыл! Внезапный удар и полное уничтожение — если бы не то…

— Что мы будем ждать его.

— Да. И тогда посмотрим, улыбнется ли на этот раз счастье Брелкилкам.

— Брелкилк кладет на головы тяжелого импи — они утратили честь!

Командный пункт они снова развернули в долине Блейли, откуда открывался вид на раскинувшиеся к северу торфяные болота. Корделия Фандин-9, однако, была обеспокоена. Подвесив экран своего монитора, она обернулась к Лавину:

— Что там с Догноблями и Шевалье, сэр?

— Предки испражняются на головы Догноблей и Шевалье. Они увидят перед собой Нг Кароффа с его кланом и не посмеют высунуться из нор.

— Если бы только заманить Догноблей на нашу сторону реки, — мечтательно произнес Счастливчик Фандин со своего поста в коммуникационном модуле.

— Если бы, — согласился Лавин.

— Тогда бы их точно обкакали, — согласилась Корделия Фандин-9.

Абзенский импи Лавина поджидал врага на хорошо замаскированных позициях над нешироким ручейком Блейли. Артиллерия окопалась на огневых точках, корректировщики нашли места с отличным обзором.

Вскоре появились первые вражеские разведчики, продвигавшиеся вперед нервными шагами. Сурты настороженно принюхивались.

Лавин спокойно выжидал. Молодой Прауд рискнул все поставить на карту в дурацкой игре и должен был теперь поплатиться за свою самоуверенность.

Внезапно у входа в долину появилась темная масса; сомкнутым строем шагал вперед тяжелый импи. Лавин подождал, пока они достаточно не углубились в долину, а затем кивнул Счастливчику Фандину:

— Теперь пора. Открыть огонь! Дать все, что у нас есть.

Второй Абзенский внезапно ожил, разрывы пушечных снарядов покрыли долину наподобие ударов бича какого-нибудь местного Аполлона. Конусы разрывов и несущаяся с огромной скоростью сталь вспороли плотные ряды у реки.

Невероятно, но тяжелый импи не распался. Фейны припали к земле и разбились на мелкие группы, которые попытались стремительным броском захватить позиции абзенцев. Долину заволокло клубами дымовых завес. Лавин хмыкнул.

— А те фейны молодцы, чувствуется фанданская закалка, — сказал он и сурово улыбнулся. — Но у них нет никаких шансов.

Прошло всего несколько минут, и тяжелый импи молодого Прауда, не выдержав удара, отступил по долине, преследуемый фейнами Абзена, теснившими его к торфяникам. Тяжелый импи потерял сотни бойцов. На торфяниках его можно будет добить.

Второй Абзенский не давал противнику времени оправиться от внезапного удара. Он безжалостно выдавливал врага на открытую пустошь, хотя фейны Рамаля в отчаянии пытались вскарабкаться на склоны Скраун-мур, сражаясь за каждый дюйм. Вскоре все было кончено. Тяжелый импи оказался на открытом пространстве.

Смерть могла настигнуть их в любую минуту — как только артиллерия Абзена займет новые позиции. Воины тяжелого импи собрались с духом. Они решили, что на этот раз духи были не на их стороне — возможно, из-за позорного союза с Догноблями. Они оскорбили предков, и теперь фейны Рамальской долины будут уничтожены врагами. Они стоически ждали, перезаряжая ружья. Если уж смерть неминуема, нужно забрать с собой побольше жизней вонючих фейнов Абзена.

Солнце выглянуло на мгновение из-за облаков; фейны смотрели вниз, на деревья, и ждали своей судьбы. Секунды пролетали одна за другой, но пушки Абзена хранили молчание.

Вместо них тишину нарушил долгий, протяжный вой и улюлюканье — абзенцы точно рассчитали удар. Деревня Брелкилк предала позору фейнов Рамаля. Им оставили жизнь, но честь отняли навеки.

Воины тяжелого импи устало поднимались на ноги, бросая оружие, и плелись на север по оставленному им проходу. Теперь они могли вступить в битву, лишь полностью смыв с себя позор. По многим лицам ручьями струились слезы. Многие предпочли бы смерть.

Позади, на берегах реки Кайр, судя по всему, кипел ожесточеннейший бой. Абзенские импи выступили из Блейли, как только весть о случившемся перелетела через пустошь. И только Нг Кароффа с девятьюстами своими фейнами и несколькими мобильными пушками остался маневрировать, чтобы создать у Догноблей впечатление о готовящейся атаке полного импи.

Фейны маленькими отрядами выходили к берегу Кайра, и оборонительный огонь Догноблей стал сильнее, как только вперед выдвинулась саперная понтонная бронетехника. Молодой Прауд в бешеном приступе ненависти, ругая на чем свет стоит свои импи, приказал отрядам Шевалье выйти на позиции бок о бок с Догноблями и любой ценой не допустить переправы.

Нг Кароффа с блеском отвлек внимание на себя, перемещая орудия после каждого залпа, и вскоре подошли усталые и заляпанные грязью с ног до головы, но торжествующие подразделения Второго Абзенского. Вслед за ними прискакал Лавин вместе со своим штабом.

Несколькими минутами позднее половина Второго Абзенского импи, тяжело дыша после десятикилометрового марш-броска из долины Блейли, молниеносным ударом форсировала Кайр и ураганом промчалась сквозь позиции Шевалье. И задолго до полудня остатки Догноблей и Шевалье в панике бежали на север. Молодой Прауд, поняв, что все надежды на победу рухнули в одночасье, сбежал на вертолете Рамаля, бросив свои отряды на произвол судьбы.

Фейны отпраздновали победу плотным завтраком. Рва присел у костра со своими близкими родственниками из Брелкилка и уделил серьезное внимание лепешкам и вяленому мясу. Пошла по кругу разогретая в мехах гвасса, поднимая настроение. Насытившись наконец. Рва отправился на встречу с Лавином Фандином. Предстояло еще одно сражение — на этот раз далеко на юге.

Рва быстро шел по виляющей через пустошь тропе. Скалы перед ним вздымались отвесными стенами, исчезая в облаках, и пустошь казалась подвешенной между стенами, окружавшими ее с трех сторон, и отделенной от мира наверху серым потолком. Рва задумчиво рыгнул, сплюнул и с тоской обнаружил, что весь покрыт грязью — с лап до морды. Вряд ли можно в таком виде нанести визит матери — не говоря уже о священной просеке; однако мешкать нельзя было ни секунды, и отмываться было некогда. Распорядок дня был составлен по-человечески — конечно, так было необходимо, — однако дух фейна глубоко в душе Рва протестовал против этого. Сейчас нужно было бы плотно поесть, выпить гвассы и поспать, а наутро побывать в святилище.

Тяжелые облака опустились еще ниже; из них вынырнули санитарные вертолеты, вернувшиеся из Оранка. Шум рассекаемого лопастями воздуха, подхваченный ветром, слился с эхом от стен ущелья.

Рва понюхал воздух, запах крови фейнов, химическую вонь дымовых завес. Но ветер нес и вкус победы, славной победы Абзена над древнейшим и самым яростным противником. Для фейнов Абзена это был великий день, достойный быть прославленным в веках — в песнях под барабанную дробь, в стали и бронзе.

Его молодые солдаты уже принялись осматривать поле сражения, разыскивая убитых — чужих и своих — и срезая у них пучки волос с ушей. Внезапный свист сзади заставил его обернуться; он увернулся от отряда мобильной артиллерии, которую волокли на себе земные мулы со свирепыми глазами. Вокруг мулов клубился пар выдыхаемого воздуха. Рядом с ними плелись люди в защитном камуфляже Фанданов. Узнав высокого пестрого предводителя фейнов, они прошли мимо, отдавая честь; Рва кивнул им в ответ. Орудия — длинные трубы на четырех дутых шинах — проколыхались мимо, обдав его грязью. Он слегка охнул, досадливо сплюнул и пошел дальше.

Снова стал накрапывать дождь, и опять каменные стены поглотила пелена. Рва обрадовался принесенной ветром воде, очищающей его тело, смывающей следы крови с земли и травы. Дождь принес свежие запахи, напоминавшие о дальних местах, давних временах. Рва полной грудью вдохнул воздух и почувствовал прилив новых сил.

Он постоял у края ущелья, превратившегося в кладбище фейнов из тяжелого импи. Больше десятка трупов — пестрых, черных и даже серых агути — валялись, где упали, вокруг артиллерийской позиции и останков двух людей-операторов. Фейны сражались до тех пор, пока не кончились снаряды, а тогда встретили людей огнем своих пистолетов. Все они сражались плечом к плечу до конца, пока не пали под натиском фейнов Абзена. Ярко-желтые перья скрина, которые носили за правым ухом воины тяжелого импи, — единственное, что можно было четко различить на дожде, и Рва сосчитал их, прежде чем продолжил путь.

Почесавшись сквозь переплетение портупей, он протяжно зевнул. Потери были велики, но в основном со стороны Рамаля; потери Абзена составили от силы одну десятую. Многих фейнов не досчитаются у костров в лесах Рамаля, некому будет охотиться для их детенышей, кроме матерей, и кровная вражда между Абзеном и Рамалем лишь усилится. Конца кровопролитию Рва не видел, но спокойно принял эту мысль — точно так же он никогда не задумывался о судьбе, заставившей людей и фейнов вместе сражаться против пришельцев в горных долинах. Они вместе держали в руках лекарство продления жизни, и лишь благодаря ему существовала их сила. Так жило уже не одно поколение народа Рва, и численность его не уменьшалась, а поселения процветали.

Стук копыт вновь заставил его обернуться. На тропе появился Лавин Фандин в серо-зеленом плаще и широкополой шляпе от дождя, за ним скакали двое из его штаба. Приблизившись к Рва, он осадил коня, и тот нежно коснулся фейна мордой. Любовь между фейнами и лошадьми можно было сравнить лишь с любовью между быстрыми земными четвероногими и людьми. Рва взглянул в глаза Лавина и прочел там лишь суровость.

Какое-то время мрачные глаза Лавина выдерживали пристальный взгляд ярко-желтых глаз фейна, затем он сплюнул и с недовольным видом соскочил с коня, — Я замечаю, что герой Брелкилка рад сегодняшней уверенной победе.

— Господин, они ведь агрессоры. Мы просто защищали нашу долину.

— Но откажется ли когда-нибудь молодой истиннорожденный Прауд Фандан от дальнейших попыток? — произнес Лавин, с особенной желчью выделив «истиннорожденный». — Или нам придется возиться с ним вечно? Меня тошнит от его вероломства.

Рва пожал массивными плечами; хвост фейна затрепетал, выражая сложную гамму эмоций — гнева, безутешности, горечи утраты, радости. Фейны склонны были смотреть на действительность с благоговейным прагматизмом, воспринимая все происходящее с нарочито непредсказуемым самовыражением. Им было проще танцевать на лезвии ножа, не выпускать меч из лап и сгорать в огне великой страсти, воспринимая боль и смерть как нечто неизбежное и не придавая им особого значения.

— Тяжелый импи отступил; мы смотрели им вслед с гордо поднятыми головами. Мы могли бы положить их здесь всех до единого, и кости их белели бы на пустоши. Боевая песнь этих краев стала длинной и наполнилась пурпуром и золотом победы фейнов Абзена. Никогда Брелкилк не забудет ее.

— Полагаю, что точно так же не забудут ее и Фанданы, в особенности род Прауда Фандана. — Взгляд, брошенный в ущелье, уперся в останки героев, сражавшихся до конца у батареи Рамаля. Лавин брезгливо поморщился. — Там были Фанданы — фейны и люди, точно так же как ты — Фандан-фейн, а я — Фандан-человек. Междоусобная война отнимает впустую множество жизней, и я намерен положить этому конец. У нас и без того немало врагов.

Его лошадь — смуглая кобыла по кличке Нэнси — внезапно фыркнула, почуяв запах смерти, и готова была заржать, но Лавин крепко схватил ее под уздцы и что-то ласково зашептал ей в ухо, пока та не успокоилась. Лавин и Рва принялись чесать ее под челюстью и за ушами; затем Лавин передал ее одному из шталмейстеров — курсанту второго курса Фанданского военного училища.

— Хек, — произнес Лавин, — отведи ее в конюшни на дороге в Оранк. Когда импи будет переформировываться, я хочу, чтобы ты спустился в Треснувшую Скалу и взял трехдневный отпуск — для того, чтобы отоспаться, ни для чего другого. И возьми с собой Нестора. Похоже, что он уже спит.

Ребята кое-как отсалютовали и ускакали прочь. Лавин повернулся к Рва.

— У нас с тобой еще немало работы, мсее, и теперь предстоит самая печальная. — Лавин стянул с себя капюшон, и Рва увидел свежую рану на его левом предплечье. Летный комбинезон был срезан ниже локтя, и рука была обмотана медпластом с полным биопаком.

— Что-нибудь серьезное, господин?

— Док Олантер сказал, что несколько дней будет болеть, но кости остались целы. Шальная пуля — почти на излете.

Фарамол такие раны залечивал быстро, но беспокойство не покинуло Рва. Он восемь лет был телохранителем и заботился о здоровье своего господина, как мать — о собственных детенышах. Он внимательно осмотрел одежду, вынюхивая малейший запах гнили.

— Я ее чуть позже сам осмотрю. Может быть, потребуется порошок из наших трав. И что еще — так это хорошая пища. Давно ты глядел на себя 8 зеркало? Ты же себя голодом моришь — так исхудал, что кости выпирают. Не завтракал ведь, да? А поесть надо, я на этом настаиваю. Ты ведешь себя» как мотылек, который питается нектаром, порхает по воздуху и живет всего неделю. Одну неделю! — Рва поднял вверх один палец. — Все эти снадобья, лекарства, они ведь не пища.

За многие годы Лавин привык к ворчливому тону Рва и теперь коротко кивнул и обещал при первой же возможности плотно поесть.

— Хорошо, тогда я подстрелю молодого гзана, Убанкини сварит крепкую гвассу, мы присядем у костра и вспомним старинные легенды, да? А затем вытащим трубку и вместе покурим теоэинта в честь победы, да?

Рва нарисовал заманчивую картину. Праздничный обед в деревне Брелкилк, во дворе Убанкини, под сенью деревьев кликхолли… Неторопливо потягивая трубку, взвесить все снова… И затем? Лавин настолько выдохся, что был готов свалиться и поспать этак с месяц.

Но сейчас вершились великие события, и времени для отдыха не было. Совещание в верхах между горскими кланами и Мировым Правительством Земли могло начаться в любой день. Второй Абзенский, находившийся под командованием Лавина, был назначен обеспечить безопасность делегации и вождей кланов. Как только импи переформируется, он начнет спуск по долине на воздушных шарах и переход по равнине к месту встречи.

В то же время четырехдневная война с молодым Праудом вызвала настоящий кризис в нижней долине. Митилиокский лес был обобран дочиста. На миллиарды кредитов протеинов хитина, еще не снятых с брюшек замороженных визирей, лопатами загружали в реактивные транспортные самолеты.

— Да, мсее, мы поохотимся вместе, а затем будем пировать во дворе и готовить печень в глиняной печи — да, ты абсолютно прав, именно этим и следовало бы заняться прямо сейчас, но… — Лавин беспомощно взглянул на струи дождя, косо хлещущего через пустошь. Почти машинально он положил на язык крупинку фарамола и почувствовал, как она растворяется, разнося тепло по всему телу. Мозг его мгновенно прояснился, решимость окрепла. — Пировать во дворе Убанкини мы будем послезавтра. Если сможем к тому времени спасти положение в Митилиоксе.

Рва приготовился отстоять мысль о свежем мясе, да и одного упоминания про Убанкини было достаточно, чтобы сделать огромного фейна упрямым и неподатливым, к тому же он сам нуждался в отдыхе не меньше хозяина, но не хуже его самого Рва понимал, какая катастрофа может произойти на юге.

С левого фланга главный нейлик Нг Тунг доложил, что контакт с бегущим тяжелым импи потерян. Второй Абзенский отступил на переформирование вдоль дороги на Оранк.

Дождь усилился, и Рва натянул плащ, нахлобучив капюшон; уши его высовывались из разрезов.

— Это ведь муссон, старина, — хрипло сказал Лавин. — Скоро он закончится, так что нельзя терять времени даром.

Они медленно побрели через пустошь, ивскоре их настигли гонцы Рва с маленькими конвертами, в которых находились волосы погибших. Конверты с желтыми перьями взял себе Рва — в качестве победных трофеев. Волосы фейнов Фанданов в конвертах с зелеными эмблемами достались Лавину. Он разложил личные бирки по карманам плаща, а волосы аккуратно вложил в один большой конверт.

Зеленых было очень много — меньше, чем желтых, но все-таки слишком много, и сдержаться Лавин не смог. Он задрожал и принялся гневным шепотом проклинать молодого Прауда. Он, истинная кровь линии Фандана, столь надменен, что не может принять поражения. Лавин осыпал проклятиями его чертовы истинные гены. С каждым новым пакетиком гнев Лавина возрастал все больше, и вскоре усилием воли он заставил себя остановиться и выкинуть все из головы, пока ужас и отвращение не сказались на его рассудке.

Несколькими минутами позднее они наткнулись на двух молодых женщин, склонившихся над лежащим у вершины холма телом Юн Рва — кровного родича Бг Рва. Ему оторвало лапу до локтя взрывом гранаты; он ослабел и умирал от потери крови. Молодые медички в зеленой униформе Фандана суетились вокруг него, ставя капельницы для переливания крови и плазмы. Обрубок уже перевязали и кровотечение остановили. Юн жалобно просил их позволить ему умереть, пока не поймал на себе взгляд Бг Рва.

— Брат, дай мне твой клинок, — прохрипел он, — не хочу жить калекой. Отправь меня к духам, мсее. Мне место в тариорах.

Пестрая морда Юна скривилась при этих словах гримасой боли, и клыки застыли в предсмертном оскале почерневших губ.

Рва вопросительно взглянул на Лавина, положив лапу на кифкет, но тот молча покачал головой. Это минутная слабость, и она пройдет. Юн выживет, вернется в Брелкилк, и вскоре ему подберут подходящую искусственную переднюю конечность.

— Нет, боюсь. Юн должен жить. Лежи спокойно, Юн, скоро врачи закончат работу, и ты отправишься домой, к Рещишими. Что скажет она мне, если я позволю тебе умереть? Подумай о ней, о ее детенышах — кто станет охотиться для них, если ты собираешься умереть?

Рва убрал руку с рукоятки клинка. Желание Юна умереть было ему вполне понятно. Фейны испытывали непреодолимый ужас при мысли об ампутации или потере конечностей — гораздо больший, чем люди, привыкшие за долгие столетия к совершенной медицине. Но он все же согласился с Лавином; его также обеспокоило то, что его родич может просить такой легкой смерти.

— Ты будешь жить, Юн. Тебе дадут новую лапу. Юн потрясенно взглянул на Рва.

— И что. Юн из Брелкилка станет фейном с механической лапой? Что же духи предков скажут на это, мсее?

— Скажи спасибо, что не яйца потерял, глупый Юн. Их не заменишь. Господин Лавин прав — ради чего тебе умирать? И оставить здесь Реши, да еще с тремя детенышами на руках? Ты оскорбляешь нашу кровь, Юн. Реши — из рода Рва, и я — предводитель рода. И ты еще можешь думать о том, чтобы оставить ее? Не клялся ли ты защищать ее всю жизнь? Кто будет для нее охотиться?

Юн горестно отвел морду; его огромные глаза были закрыты. Тело его тряслось, как в предсмертной агонии. Рва помедлил мгновение, усмехнулся, и хвост его возбужденно затрепетал.

— Честно говоря, Юн, хоть ты мне и родственник, но есть у меня кое-кто на примете, кто сможет не хуже тебя приносить добычу Реши и ее детенышам.

Глаза Юна широко распахнулись, морда возмущенно приподнялась. Рва захохотал.

— Кто? — проревел Юн. — Скажи мне его имя! Врачи не могли удержать его. Рва вновь захохотал:

— И ты просил нож, чтобы покинуть Реши, да? Счастливчик ты. Юн, и останешься жить. Вон вертолет летит.

Рва встал, а Лавин дал вертолету команду снизиться. Они с Рва смотрели, как медики погрузили Юна и еще десяток раненых, и вертолет улетел.

— Этой битвы можно было избежать. Во всем виновата неуемная гордыня молодого Прауда; в ней нет ни правды, ни чести.

Рва с этим не согласился, мотнув тяжелой головой:

— Да, но ведь для нас это была великая и славная битва — фейны с фейнами, честь или смерть. Чистая война — без ядов, людских денег, без алчности и корысти. Другая война — грязная.

Лапа корысти лежит на ней, какие бы слова ни говорились.

— Но мы защищаем самих себя и хитин, чтобы сохранить контроль над богатством, которое необходимо нам для защиты. Пока мы действуем решительно, мы побеждаем врагов и сохраняем нашу жизнь такой, как она есть. Жизнь свободную, дикую, жизнь с гордостью и для фейнов, и для семей. Эта война необходима — если мы капитулируем перед прибрежниками, то неизбежно все погибнем.

Они спорили об этом уже не первый год, и Рва старался показать юному господину Абзена всю красоту битвы во имя чести и славы. Красоту битвы за чистую жизнь, не запятнанную корыстью или властолюбием. Дабы духи предков проводили время за чтением волос — Рва придерживался «расширенного» вероучения, утверждавшего, что со временем волосы людей тоже могут быть взяты и прочитаны в тайных чертогах, где пребывают Аризели тки Фенрилль. Пятна корысти не пройдут мимо их взора, и дух, зараженный ею, будет рассеян. В этом мире чего-то стоила лишь истинная жизнь, чистая и простая, проводимая в охоте и битвах за честь, все остальное — лишь иллюзия. Фейны сражались, чтобы сохранить чистые луга для пасущихся на них гзанов, леса — для деревьев, воздевающих громадные ветви к небу. Без истинной жизни для фейнов было бы лучше завершить долгую главу своего пребывания на Фенрилле и возвратиться ко Всему.

Теперь же Бг Рва просто вздохнул, попробовав воздух на вкус. Бесконечные философские споры у костра напоминали бессмысленную полемику о курице и яйце: что было вначале — приготовление лекарства долгой жизни из хитина или же необходимость защищать горные долины от тех, кто хотел уничтожить их ради этого самого хитина? Все было запятнано жадностью, спущенной с привязи безумной одержимостью вечной жизни, что так сжигала людей. Война с Прибрежными армиями длилась уже не одно столетие, и теперь уже ни один фейн не мог бы сказать в точности, с чего все началось.

Лавин произнес команду в наручный коммуникатор, и сразу же Грюнесс, пилот самолета с вертикальным взлетом, направил аппарат вниз. Он вынырнул из облаков под рев реактивных двигателей, превратившийся в нестерпимый вой за несколько метров от земли.

Глава 2

Сенатор Айра Ганвик возлежал в мягком изгибе кушетки, позабыв обо всем — кроме ритмичных движений рта сексуального объекта. Руки его изредка спускались вниз — к блестящей шапке платиново-стальных кудрей, расположившейся у него между ногами. Что и говорить, хороша была девка — вполне стоила восьми тысяч фунтов, что пришлось заплатить по договору.

Его тело застыло в экстазе…

Затем он минутку передохнул, а Сайя поднялась и приготовила возбудитель из тестостерона и комплекса белков. Когда она возвратилась, он перевернулся и, пока она всаживала иглу ему в ягодицу, украдкой бросил в рот крупицу фарамола, почувствовав, как она растворяется на языке.

Удовлетворенный сенатор вновь откинулся на кушетке, и сексуальный объект опять быстро и привычно заняла то место, которое досталось ей в этой жизни.

Время шло. Девочка была просто великолепна, она нежно причмокивала, упиваясь происходящим, и иногда сильно надавливала. Сенатор крепко вцепился руками в кушетку и томно задвигал задом из стороны в сторону, наслаждаясь каждым мимолетным прикосновением. Большая резиновая пустышка у него во рту была мягкой и успокаивающей; он присосался к ней со всей страстью, какую только мог возбудить сосок в стосемидеся-тивосьмилетнем младенце.

Внезапно блаженные касания языка девушки прекратились, послышались настойчивые сигналы зуммера — сначала их зарегистрировала лишь периферия его сознания, но вскоре раздражающий звук механической цивилизации бесцеремонно вторгся в сердцевину мозга, разрушив блаженное полузабытье младенчества.

Сенатор выругался, Сайя отшатнулась, легонько вскрикнув от страха, но Айра схватился за коммуникатор.

— Что там еще? Надеюсь, причина серьезная?

— Весьма сожалею, сенатор, получено сообщение с приоритетным кодом. Прибыл некто по имени Термас Хит для встречи с вами. Говорит, что по очень срочному делу.

Сенатор выругался вновь. Из всех маловероятных помех эта была самой маловероятной. Но делать нечего, раз Хит дал сообщение с таким приоритетом.


Раздраженно одеваясь, он думал о том, что же могло понадобиться Хиту. Обычно парень если и беспокоил его, то по действительно срочным поводам, так что дело наверняка серьезное. Неужели прорыв? От этой мысли Ганвик возбужденно вздрогнул Они встретились в небольшой круглой комнате под жестким наблюдением экрана безопасности. Молодой человек явно нервничал, и сбивчиво произносимые им слова в спешке обгоняли одно другое.

— При последнем испытании этих последовательностей мы обнаружили, что дельта-протеины воспроизводятся вне среды роста, укрепляющий катализатор действительно сработал, но не совсем так, как мы ожидали. Оказалось, что наибольший выход — на четыреста процентов выше первого запуска — дают тройные последовательности. Результаты усредненные, разброс в пределах допустимого.

— Значит, все получилось.

Ганвик выключил проектор, и голографическое изображение исчезло.

Молодой человек неловко шевельнулся в кресле и энергично кивнул. Все получилось, и его сумасшедшая идея использовать информационные протеины хитина для воспроизводства самих себя с помощью искусственных энзимов могла увеличить производство в десятки раз. Что, в свою очередь, резко увеличило бы количество исходного продукта, необходимого для производства лекарств продления жизни. Зашифрованную память визирей хитина и доступ к этой памяти через фантастически запутанные белковые цепочки скопировать в лабораторных условиях считалось невозможным.

— Да, да, все работает. Как минимум десятикратное увеличение производства. — Хит с силой сцепил руки. — Послушайте, сенатор, взорвется все устройство человеческого общества! Все изменится, каждый получит доступ к лекарству вечной жизни. Только подумайте! Все человечество сможет жить вечно!

Ганвик кашлянул, прочищая горло:

— По крайней мере покуда оптимол или агунол смогут поддерживать их живыми — так ведь?

— Да, да, конечно, но ведь…

— Расскажите мне вот что, — поджал губы Ганвик. — Сколько копий вы уже успели сделать?

Сенатор держал в руке крошечный чип матрицы данных.

— Две — для вас и для себя.

— Что вы сделали со своей? Нервозность гостя еще больше возросла.

— Я.., она в надежном месте, — заикаясь, пробормотал он.

Ганвик выбрался из тени сенсогенератора и похлопал химика по плечу.

— Я потому спросил, — сказал он, — что это должно оставаться в тайне еще какое-то время, пока…

— Как можно сохранить в тайне такое открытие, как бессмертие всего человечества?

Хит был измучен, чуть не в истерике оттого, что его работа завершилась таким сногсшибательным результатом, которого он не мог даже и вообразить. Низкосортный оптимол мог стать доступным для каждого, а это означало долгую жизнь для всех.

Голос сенатора стал тише:

— Теперь, разумеется, это выйдет наружу, деваться некуда — я понимаю. Человечество жаждет этого открытия, и жажда эта будет утолена. Вы совершенно правы, мой дорогой друг, это изменит очень многое. Вся Галактика изменится — мы наконец-то сможем добраться до дальних звезд.

Ганвик заметил, что сам охвачен излишним возбуждением, и попытался не выдать этого голосом.

— Но прежде чем мы огорошим этим открытием ничего не подозревающий мир, оно будет в наших руках — пусть даже очень недолго. Тогда ваш труд получит достойную награду. Сколько вы работали над этой темой — лет семь, так ведь? Семь лет вы положили на это, семь полных тщетных усилий и разочарований лет, и наконец — с моей помощью — прошли весь путь до конца. У вас не было ни кредита, ни исследовательских грантов — я дал вам лабораторию и все, что требовалось.

— Да, да, ну что вы, я ни о чем не забыл. Еще бы он забыл! Ганвик спас его. Глаза Термаса метнулись по комнате, как если бы он искал путь к бегству. Дебби умоляла его не ходить к Ганвику и вообще не ставить его в известность об открытии. А он никак не мог унять дрожь при одной только мысли о том, чему был свидетелем — невообразимо запутанные клубки информационных протеинов реплицировались в лаборатории, в пробирке!

Окончательное решение было продиктовано семейной гордостью Хитов. Их семья не была связана договорными обязательствами, и члены ее сохраняли полную свободу. Они пришли со второй волной, хотя в самом ее начале, и сумели сохранить свою гордость, несмотря ни на что. Термас был должен Вавилонскому Синдикату за все семь лет финансовой поддержки и крушения надежд, а также Айре Ганвику — за веру сенатора в конечный успех его усилий. Мысль о том, чтобы сбежать теперь из-под опеки Ганвика, казалась ему настолько подлой и презренной, что он ее всерьез даже не рассматривал.

— Думаю, ваши чувства, как и мои, подсказывают вам, что вам следует что-то получить от своего открытия. Э-э-э, кругленькую сумму — прежде чем вы выпустите его из рук. — Ганвик потер переносицу.

У Термаса блеснули глаза. Значит, он не ошибался насчет сенатора! Вавилонский Синдикат не станет скрывать изобретение — в самом деле, зачем? — он не хотел ничего подобного, чего бы это ни стоило.

К стене был прикреплен круглый магнитный сейф. Ганвик встал и запахнул багровый бархатный халат. Открыв сейф, он извлек из него плоскую коробочку нержавеющей стали. Включив систему подачи, открыл коробочку и вытряхнул из нее пакетик фарамола — микроконтейнер с сотней крупинок пурпурных кристалликов, приносящих радость, и положил чип с данными в трубку поверх стопки из сотни таких же микроконтейнеров.

Сенатор протянул Хиту крошечный пакетик и нехотя пробормотал себе под нос, что запасы фарамола нужно продать как можно скорее — как и необходимые ингредиенты протеинов; рынок наверняка рухнет, как только поступит известие об открытии. Действовать нужно очень осторожно. Конечно, все должно было измениться, и теперь он, Айра Ганвик, обязан получить максимальную выгоду от собственного преимущества. Он вполне может стать богатейшим и могущественнейшим человеком во Вселенной. Сенатор взглянул на молодого химика. Тот явно нервничал, наверняка заранее предвидя возможные последствия, но не уклонившись от них под действием странного чувства чести, воодушевлявшего первых колонистов. Айра фыркнул:

— Ну что ты, нечего смотреть на них, мой мальчик! Попробуй — это высококачественный продукт Сприков, из Слэйд-Маунтин.

Хит неуверенно раскрыл пакет и с опаской положил крупинку на язык.

— Это для начала. Ты скоро узнаешь, как платит Айра Ганвик за верную службу. Теперь это твое — как и практически все, что пожелаешь. Ты получишь великолепный кредит — это я сделаю прямо сегодня. Линию прямо на Вавилон. Кроме того, тебе необходимо отдохнуть. Ты много работал, я вижу это по твоему лицу.

Термас почувствовал блаженное спокойствие, как будто он парил над собственным телом. В самом деле, немного отдохнуть не мешало бы. Взять отпуск. Первый отпуск за семь лет или даже больше.

— Так что отправляйся теперь домой и готовься к настоящим каникулам. Куда бы ты хотел отправиться? На Серф-рокс? Или Оракл-рокс, или курорт Гедон? Великолепные места, по-настоящему фешенебельные и изысканные. Ты только скажи, где тебе хотелось бы побывать, и я установлю кредит. У Вавилона имеются отели почти на всех лучших курортах.

Ганвик нетерпеливо прошелся из угла в угол, подбирая наиболее красноречивые и убедительные слова. Парень попался ему на ладошку — теперь он мог делать с ним что угодно.

— Или вот какая идея. Отдохни здесь, на Побережье Эс-икс. Мой друг Марцеллус Апроприер пытается продать сексуальный объект, который ты наверняка полюбишь. Она пробыла у него только три месяца, но уже истощила до последней степени. Я куплю ее для тебя. Ты сможешь остановиться в моей небольшой вилле на берегу моря, моем маленьком курортике на острове Греха. Отдохни там, расслабься, пока я займусь делами и позабочусь о том, чтобы мы получили из этого открытия максимальную выгоду. Пришла пора стать богатым, не так ли? Ты ведь хочешь стать богатым, да? Богаче всех на свете?

Хит позволил себе улыбнуться, охватившее его ощущение облегчения сменилось радостью, когда он понял, что Ганвик не шутит. Он получит все, что только пожелает.

— Благодарю вас за все, сенатор. Вы терпеливо ждали все эти долгие годы, когда, бывало, я сам частенько терял веру в успех. Очень рад, что все окончилось так хорошо. Я, знаете, слегка ошеломлен. Но только я бы хотел провести отпуск в тишине. Съездить к своим, в Косткаунти.

— Ну что же, если ты предпочитаешь это забавам с пышной блондинкой Марцеллуса — пожалуйста. В самом деле, неплохая идея — повидать семью. Но будь бдителен — нельзя давать повода для слухов, некоторое время нужно соблюдать строжайшую тайну. Хотя бы немного, пару недель. Побережем голосовые связки для интервью и пресс-конференций, да? Лучше подготовься к презентации, это очень важно. А твоя подружка, она, конечно, поедет с тобой? Она понимает, что нужно будет хранить полнейшую тайну?

Девчонку, конечно, нужно будет разыскать немедленно. Лишь после этого он сможет начать думать о неожиданном благодеянии, которым будет осчастливлено человечество. Ему нужно время, чтобы позволить воображению оценить ситуацию и рассмотреть все возможности.

Айре хотелось прыгать и кричать от радости. Такая невзрачная тема на периферии серьезной химии хитина… Как пришлось отстаивать ее…

Кто бы мог подумать? Что скажет Синдикат, когда он сообщит об открытии? Можно представить себе их лица… Внезапно он сообразил, что Хит что-то говорит ему:

— Полагаю, мы поедем домой вместе. Мы с Деб выросли по соседству.

— Хорошо, отлично. Так, а почему бы не выдать тебе, э-э-э, скажем, тысяч пятьдесят на ближайшие пару дней, пока я не улажу дела с кредитом? Оставь свой будущий адрес, и я буду постоянно держать тебя в курсе дел. А пока что отдыхай, развлекайся! Ты станешь немыслимо богатым молодым человеком. Вселенная будет валяться у твоих ног, все станет тебе по плечу.

Лицо Термаса трогательно светилось — как будто он стал свидетелем религиозного чуда.

— Благодарю вас, сенатор, очень вам признателен, — проговорил он.

Оставшись вновь в одиночестве, Ганвик набрал секретный шифр на своем коммуникаторе.

— Слушаю, сэр, — устало произнес мрачный голос.

— Из купола развлечений только что вышел молодой человек в светло-серой куртке и белых спортивных туфлях — примерный портрет сейчас поступит на твой экран. Слушай меня, слушай внимательно — это исключительно ответственная работа, нельзя допустить ни малейшей ошибки.

— Понимаю.

— Отлично. Следуй за ним до дома и убей, как только он окажется внутри. Затем ты должен уничтожить все, что обнаружишь в доме. Все без исключения. Я хочу, чтобы он исчез бесследно, чтобы не осталось никаких свидетельств того, что он когда-либо существовал. Пепел сбрось в Блади-Баб или же утопи в океане. Затем доложи мне.

— А тело?

—  — Пепел! И сделай так, чтобы он исчез. Полностью.

Ганвик отключил коммуникатор и рухнул обратно на кушетку.

Глава 3

Девушка скрипнула зубами и собралась для новой попытки. Она с трудом балансировала на вспомогательном кронштейне солнечных батарей, окружавших купол Развлечений Вавилонского Синдиката на тринадцатом уровне. Под ней извивались вдоль отмелей Побережья Эс-икс бетонные змеи пешеходных тропинок. За мотыльковыми деревьями на фоне начинающего темнеть неба зажигались неоновые огни огромных зданий, стоящих вдоль Взморья Любви. Над водой поднималась Бледная Луна. С моря дул нежный ветерок, и девушка чувствовала запах соли моря и соли пота, струившегося по ее лицу.

Над ее головой маячил нижний край одной из вентиляционных панелей купола. Панель была раскрыта градусов на пятнадцать, и если бы ей удалось вскарабкаться по гладкой металлической поверхности, можно было бы проникнуть в вентиляционную систему всего купола. Это было опасно, но другого пути в накрытые защитным экраном верхние этажи не было.

Трудность была в том, что девушка могла бы дотянуться до нижнего края вытяжного отверстия, лишь приподнявшись на цыпочках на узком кронштейне, а она знала наверняка, что потеряет равновесие и улетит вниз, если не удастся зацепиться наручными присосками.

— Черт возьми, панель проклятая, дай только добраться до тебя… — прошипела девушка, набрала побольше воздуху, пружинистым рывком бросила свое тело к панели и отчаянным ударом шлепнула обеими руками по ее поверхности. Присоска на правой руке ударилась слишком сильно и отскочила, и рука слабо скользнула в сторону. Какую-то тошнотворную секунду Армада была уверена, что сейчас полетит вниз, на камни, но левая присоска все же смогла зацепиться, и, вместо того чтобы свинцовым грузилом нестись вниз, Армада повисла на ремешке, обмотанном вокруг запястья, а каблуки ее болтались в воздухе. В состоянии, близком к панике, она замолотила правой рукой, и наконец с третьей попытки присоска зашипела и прилипла. Теперь Армада болталась в воздухе» вися на двух руках.

Секунду, не больше, она расслабленно висела на присосках, затем сделала глубокий облегченный вздох. Пот жег ей лицо, и она содрогнулась еще раз, подумав, что только что была на волосок от смерти. С огромным усилием девушка подтянулась на руках, так что плечи ее оказались на одном уровне с руками. Прижав локтевую присоску на правой руке к стене и проверив захват, она освободила присоску на запястье и передвинула ее чуть выше, затем проделала ту же операцию с левой рукой. Локтевые присоски были установлены на вращающихся шарнирах, позволявших свободно двигать рукой; приводились они в действие с помощью крошечного пульта в кольце, надетом на указательный палец девушки.

Она медленно ползла по пятнадцатиметровой панели, словно гигантская муха. Добравшись до края, Армада перекинула через него ногу и уселась на панель верхом. Рыжие волосы, доходившие ей до плеч, теперь развевал поток входящего воздуха, и их приходилось постоянно поправлять. Слева над ней находился осмотровый лаз в стене купола, и Армада начала медленно продвигаться вдоль ребра по направлению к нему. Если только она сумеет добраться до него, путь к сердцу вентиляционной системы будет открыт.

Когда она остановилась, чтобы еще раз свериться со схемой вентиляции, то обнаружила, что ее бьет дрожь. Она осторожно сняла присоски и положила их рядом. Добраться сюда она смогла лишь благодаря долгой подготовке и тщательному плану. Теперь Армада Бутте свершит свою месть. Теперь они заплатят за боль и унижение, которые ей причинили.

Она знала, что находится под стояками, ведущими к помещениям четырнадцатого этажа с четными номерами. Заранее запомнив все расстояния, все изгибы и повороты воздуховодов, теперь она ползла к цели, почти не задумываясь.

Еще через пару минут она замерла в ожидании за небольшой вентиляционной решеткой, сквозь которую виднелся холодильник, стоящий в углу кухни. Места для маневра у Армады было очень мало, и чувство клаустрофобии, с которым она боролась с того самого момента, как пробралась в воздуховод, еще более усилилось. Выбраться обратно, извиваясь по тем же воздуховодам, было бы практически невозможно, но путь ее лежал вперед.

Армада осторожно просунула сквозь решетку крошечный стебелек микрофона; он не зарегистрировал ничего, кроме обычных звуков, раздающихся на кухне, и приглушенного воя движущегося лифта.

При помощи ювелирного лазера она прорезала углы решетки и втащила ее внутрь трубы, засунув под себя. Если бы удалось просунуть плечи в узкое отверстие, она могла бы опереться на холодильник, пока вытягивала бы остальную часть туловища. Чтобы пролезть в дыру, ей пришлось крепко вдавиться одним боком в стенку.

Вытянув руки вперед, она принялась выбираться из вентиляции.

Внезапно где-то неподалеку хлопнула открытая дверь, и на кухне послышались шаги. Армада застыла, но тут же принялась лихорадочно протискиваться обратно в трубу. Закрыть отверстие крышкой она уже не успела — дверь открылась, и в помещение вошла девушка с огромной шапкой курчавых волос, отливающих стальным цветом. Она направилась к холодильнику, открыла дверцу, достала две бутылки моки и тут же удалилась, даже не включив свет.

Армада прождала в кромешной мгле и невыносимой тесноте несколько мгновений. Значит, здесь появился новый сексуальный объект. Ничего вокруг не меняется — только секс-объекты сменяют друг друга. Эта мысль почему-то заставила ее улыбнуться. Что же, тем слаще будет месть.

Выбраться наружу оказалось гораздо труднее, чем казалось вначале. Плечи в дыру пролезли, но теперь застряли бедра. Пару секунд казалось, что она обречена так вот и застрять в проклятой дыре; мысль о том, что она попадет в лапы охранников, привела ее в такое неистовство, что откуда только взялись новые силы. Изогнувшись штопором, Армада стала выдавливаться вниз, к вожделенной свободе.

Наконец она плюхнулась на холодильник, словно рожденная домом, с ног до головы залитая потом, как родовыми водами. Зародыш мщения.

Еще через секунду Армада уже стояла на ногах, зажав в руке крошечный ювелирный лазер. Она чутко вслушалась в тишину, но никаких звуков не доносилось. Армада взглянула на часы — еще целый час до смены охранников. С тоской она подумала, что расписание охраны отпечаталось в ее памяти навечно. Забыть его она уже не сможет. По нечетным неделям дежурит Хорст, а Леко спит.

Армада бесшумно вышла в коридор и направилась к комнате отдыха охранников. Дверь Хорста была открыта — память ее не подвела. Затем она попробовала открыть дверь Леко, и та бесшумно скользнула в сторону. Непростительная ошибка для того, кого так ненавидят. Но, успела подумать она, у них слишком долго тянулась легкая жизнь, и они потеряли хватку.

Леко лежал в кровати, широко раскинувшись, и рот его был приоткрыт; он слегка похрапывал. Короткий проблеск луча лазера, с интенсивностью резки — и голова Леко наполовину отделилась от плеч. Тело подскочило вверх, затряслось в агонии и выгнулось дугой, разбрызгивая кровь по всей комнате. Так Леко и не узнал, где сон его перешел в смерть, а сумерки стали кромешной мглой.

У Армады будто камень с плеч свалился, но затем с легким испугом она заметила, что забрызгана кровью жертвы. Трудно было подумать, что ее окажется так много. Кровь была на кровати и на стене, большими пятнами запачкала ее костюм цвета хаки. Армада была готова то ли засмеяться, то ли закричать, и пришлось укусить руку до крови, чтобы привести себя в чувство.

Теперь она просто стала ждать Хорста, зная, что он должен зайти разбудить Леко за пару минут до сигнала смены караульных. Она еще помнила, как Леко жаловался своим грубым, брюзгливым голосом на частоту смен. Тогда Хорст, естественно, просто выволакивал ее из постели Леко за цепь и тащил в собственную… Ее решимость окрепла. Случайно глянув в зеркало, она вдруг увидела выражение, которого сроду не бывало на ее девятнадцатилетнем лице, и даже испугалась. Решимость страшная, неумолимая.

Наконец пришел Хорст, открыл дверь и вошел внутрь, не зажигая свет. Петли гибких мускулов, мягко свалившейся ему на плечи, он даже не увидел — она моментально обвила его глотку. Сперва он почувствовал что-то скользкое на шее и попытался схватить странный предмет рукой; та нащупала нечто скользкое и твердое. Хорст попытался разжать петлю своими огромными ручищами, но петля сдавливалась все туже и туже. Хрипя и задыхаясь, он попытался нащупать какой-нибудь предмет — поддеть невыносимо тугую петлю.

Он грохнулся на колени, судорожно пытаясь схватить ртом воздух, и в это мгновение из темноты появилась стройная фигурка, озаренная светом. Он увидел ее глаза, узнал их и вскрикнул бы — но ему уже больше не привелось кричать. Червь-силок не разжимал хватки еще долго после того, как жертва была мертва. Предоставленный сам себе, он обертывался вокруг тела и начинал процесс пищеварения.

Оставив Хорста умирать. Армада направилась через холл к палатам Ганвика. При ней была охранная карта Леко, открывавшая замки дверей во внутренние покои сенатора.

Ганвик полудремал, размышляя о новой эре всеобщего бессмертия, начало которой он мог объявить. Новое лекарство назовут в его честь; по крайней мере он может потребовать, чтобы вся последующая история именовалось Эрой Ганвика. Он будет править империей из множества планет, и все их обитатели станут его рабами. Его владычеству не будет конца в самом прямом смысле; он будет путешествовать по Галактике во главе всемогущего флота. Это будет настоящий Золотой Век! Сладко улыбнувшись от мыслей о собственном грядущем величии, он устроился поудобнее, чтобы заснуть.

Сайя смотрела видео — «Оллболл поздней ночью». Зрелище здоровенных мужиков, вымолачивающих друг друга в синтетические маты, одновременно отупляло и странным образом возбуждало. Сайя с ненавистью подумала о своем арендаторе. Хорошо хоть старая свинья заснула, так что в оральных утехах наступил перерыв. До завтра.

Форвард прорвался сквозь защитную линию Каугаров и был брошен на мат подсечкой и ударом. В действии наступила пауза, к форварду, ничком лежащему на поле, подбежали медики. Особенно Сайе нравилось, когда раненых было побольше.

Она не услышала, как Армада открыла дверь и проскользнула внутрь; даже когда та прокралась мимо и притаилась рядом со спящим сенатором — Сайя и тогда ничего не заметила. Армада поднесла шприц-тюбик к голой руке сенатора и обездвижила его, введя дозу нервно-паралитического вещества. Ганвик проснулся, и Армада ясно увидела в его глазах ужас, когда он узнал ее. Но доза была лошадиной, и сенатор мог шевельнуть лишь губами. Армада встала над ним и улыбнулась.

— Я же обещала тебе, что отплачу, грязный мерзавец, и сейчас я это сделаю. — Голос ее разорвал тишину, как удар кнута.

Сайя подпрыгнула на месте, завизжав от неожиданности.

— Ты кто?! — ошарашенно пробормотала она. Налетчица была очень красива, и сенатор, лежавший возле нее, казался вполне довольным. — Что происходит? Как ты попала сюда? Что тебе надо?

Девушка торжествующе улыбнулась и откинула прямые рыжие волоса от лица. Сайя обратила внимание на пятна крови, покрывавшие ее костюм.

— Скажем, я пришла сюда, чтобы возвратить старый должок. Отомстить.

— Что с сенатором? Что ты с ним сделала?

— О, ничего особенного. Он в полном сознании, только шевельнуться пока что не может. И не сможет — по крайней мере час.

Сайя бросила взгляд на дверь.

— Нет, не ходи, не надо беспокоить охрану. Они оба мертвы, а сигнализацию я отключила. Сиди, смотри и наслаждайся — ты сможешь увидеть, как фейны успокаивают быков гзанов перед жертвоприношением. Невообразимое сексуальное влечение гзанов может сделать их поведение в неволе совершенно неконтролируемым. — Армада подняла светящуюся проволочную петлю.

Сайя увидела ее, все поняла, и ей захотелось засмеяться. Хорст и Леко были мертвы, сенатор вскоре не будет испытывать в ней какой-либо потребности — значит, ее продадут! Одна эта мысль вселила радость в ее сердце.

— Вот так, сенатор, встретились мы снова, как я и обещала. Вы сделали свое дело, осквернив мое тело грязными, извращенными мерзостями. Я умоляла вас пощадить меня, но в ответ слышала лишь презрительный хохот; вы издевались надо мной, уничтожали меня… — Армаду захлестнули чувства. Она резко обернулась к Сайе. — Скажи-ка, дорогая, сколько ты уже здесь.., э-э-э.., работаешь?

— Почти пять месяцев, — нервно ответила Сайя.

— Бедняжка, и старый козел делал с тобой что хотел?

Копна платиново-стальных волос коротко кивнула.

— Ну так вот, а перед этим твой мерзкий старый хозяин выкрал меня прямо с вечеринки — потому, что я обыграла его в секс-шарады и отказалась с ним спать. Долгие дни я была его пленницей, и он позволял еще этим подонкам иметь меня, когда захотят. Вот почему они теперь мертвы, а он вот-вот изменит половое состояние.

— О Боже! — Шепот Сайи повис в воздухе; Ганвик беззвучно закричал.

— А это что такое? — спросила Армада, заметив магнитный сейф, лежащий на столе. Не долго думая она вскрыла его при помощи охранной карточки Ганвика, достала стальную канистру и заглянула в нее. Внутри неясно поблескивало множество пакетиков с крошечными крупинками фарамола. — М-м-м, думаю, это я тоже прихвачу с собой.

Вытряхнув одну крупинку, она положила ее в рот. Поверх фарамола лежал крошечный чип с данными, и Армада его чуть не выбросила, но затем решила на всякий случай прихватить с собой и посмотреть, что это.

— Я думаю, что за свою работу здесь я заслужила компенсацию. — Она улыбнулась сенатору улыбкой бесенка, и глаза Ганвика закатились под лоб.

Процедура заняла всего лишь несколько секунд, и сенатор потерял сознание еще в самой ее середине. Армада вышла из зала, связав предварительно секс-объект. При помощи охранной карты она поднялась на персональном лифте на крышу и вызвала аэрокеб. Одежда Сайи оказалась немного тесноватой, но зато чистой. Входя в кеб. Армада вышвырнула карточку и глядела, как она, кувыркаясь, летит в волны прибоя.

Глава 4

Пилот Грюнесс посадил самолет Лавина Фан-дина на крошечной посадочной площадке, и струи тормозных двигателей подняли облака пыли со скал. Лавин повернулся и с чересчур радушной улыбкой похлопал Рва по плечу. Рва скрутился в клубок на полу — он ненавидел полеты.

Страх фейнов перед реактивными аппаратами всегда озадачивал Лавина. Они не колеблясь рисковали своими жизнями в бою, вооруженные лишь кифкетами с острыми как бритва лезвиями, могли не сгибаясь идти в атаку под шквальным огнем, но едва только фейны отрывались от земли, их становилось просто жалко.

На высоких склонах горы Мифлин задувал свирепый ветер. Лавин и Рва быстро выбрались из люка и нырнули в узкую, длинную пещеру, которая вела к тайной просеке.

Обогнув пропасть Долгой Тьмы, они вскоре очутились у начала просеки — на дне тесного разлома, прорезавшего горный массив. Здесь, в тропическом микроклимате, на высоте четырех тысяч метров над уровнем моря, в изобилии произрастал буйный высокогорный лес.

Вокруг них сверкал, тревожно перешептываясь, алый скрин, желтоглазые фенрилльские ящерицы тревожно рассматривали гостей. Крошечный грызун бросился прочь в поисках укрытия, и даже хищный сухопутный моллюск на всякий случай скрылся в своей раковине.

Деревья были массивными, достигали двадцати метров в окружности и росли на корнях друг у друга, образуя сплошной массив. За ними никогда не ухаживали вудвосы, и деревья-паразиты с экзотическими цветами можно было увидеть буквально повсюду.

Появился накрытый серым капюшоном Най'пьюп, фейн-адепт из Гато, главной штаб-квартиры Фанданов, и повел их вперед. Старческие глаза Най'пьюпа, в которых поблескивали алые отблески, буквально пробуравили Лавина — эта церемония была непременной.

— Все в сборе. Властитель. Все ожидают вас.

Они направились вперед по узкой тропинке, проложенной прямо по корням деревьев. На просеке было тепло, и Лавин расстегнул летный костюм и снял шлем. Как и обычно, казалось, что тепло здесь от жаркого дыхания, исходящего из живой глотки планеты. Воздух был невыносимо влажным, Лавин почувствовал, как по телу ручьями заструился пот. Рана на руке заныла вновь — нужно было сменить биопак.

Неожиданно для самого себя он обнаружил, что опирается на Рва, и, если бы не крепкая лапа фейна, наверняка упал бы — обычная кратковременная потеря сознания, следствие неумеренного потребления фарамола многие сутки напролет, без сна и еды. Он постоял немного, дожидаясь, пока пройдет головокружение.

— Ну теперь-то послушаешься меня? — проворчал Рва. — Нужно остановиться и поесть, прежде чем мы окажемся в Брелкилке.

Лавин стряхнул с себя тошноту, подавил позывы к рвоте и бросил на язык пару крупинок фарамола. Силы тут же вернулись к нему.

— Пошли дальше. У нас очень мало времени. Рва пробормотал в ответ что-то о важности здоровья и соблюдения диеты, но Лавин дискутировать не стал.

— Пора, Властитель, — прошептал Най'пьюп. — Приближаемся к бассейну. — Старик наклонился еще ближе, и его капюшон почти накрыл лицо Лавина. — Завтра, Властитель, я встречу вас на Одинокой Скале. Тогда Мать Справедливая будет под нашей защитой. Она сказала, что встреча очень важна.

— Так и есть, мсее среди мсее, и мы тоже позаботимся, чтобы все было безопасно.

Донесся тихий шум, похожий на бой часов; казалось, он отражается от темной воды в бассейне, находившемся в самом низком месте просеки. Из чащи окружающих деревьев выступили древние фейны. У каждого из них в руке был глопод — или даже два, — излучавший мягкий зеленый свет. Адепт рассеял лепестки ксантии над поверхностью воды и, пока они медленно падали, внимательно следил за ними. Когда все лепестки достигли поверхности, он воздел над головой свой посох.

Послышалось шипение, шепот множества невидимых уст, собравшихся вокруг них в темноте.

Сотни древних фейнов, все — адепты Духа, взывали к нему из чащи окрестных деревьев.

Шепот, похожий на легкий шорох, медленно вырастал в церемониальный гимн, в главное причитание народа фейнов: «Те, кто остался позади». Как только шепот добрался до «Неужели они забыты Могущественным?», пилот Грюнесс почувствовал знакомое уже ему благоговение. Прилежное изучение фейнов в Академии Гато открыло ему глаза на самих фейнов и на их древнюю, очень древнюю историю. Некоторые события, упоминающиеся в их молитвах, произошли еще до того, как далекие предки людей на Земле превратились в высших — или даже низших — обезьян.

Грюнесс прошептал слова, которые запомнил наизусть еще в Младшей Академии, и во все глаза уставился на бассейн. За церемонией внимательно следили все полевые офицеры клана Фандан.

Поверхность бассейна взволновалась, и крошечные лепестки стали тонуть в маленьких волнах, появившихся непонятно откуда, ведь воздух был абсолютно неподвижен — ни малейшего намека на ветерок. Почувствовалось растущее напряжение, воздух электризовался.

Лавин подошел к краю бассейна и передал Най'пьюпу продолговатый белый конверт; тот передал его хранителю бассейна. Лавин находился достаточно близко, чтобы почувствовать тошнотворно-сладкий запах цветков карниллы, которые старцы ели на завтрак. В конверте находились волосы, заботливо собранные у павших на пустоши Скраун-мур.

— Исст, — шепнул прислужник, когда на свет из конверта был извлечен последний пучок, и он зажал их все иссохшей рукой. Последовала долгая тишина.

Внезапно старец вскинул голову и завыл, и вой его в то же мгновение подхватил утробный рев всех фейнов, собравшихся среди деревьев; продолжался он до тех пор, пока не отразился долгим эхом от скалистых вершин гор. Грюнесс и Лавин скорее почувствовали, чем услышали, бас Бг Рва в общем хоре.

Закончился вой долгим плачущим криком, и в последовавшей затем тишине старец распростер руки и швырнул волосы в плотный влажный воздух над бассейном. Они сначала повисли, покачиваясь из стороны в сторону, затем завращались и стали падать вниз, как листья, попавшие в воздушные вихри.

— Пигаз, — сказал алхимик, и вокруг него послышался плотный хор голосов, шепотом повторявших:

— Нурррум-нурррум-нурррум.

Каждый волос, приближавшийся к поверхности воды в бассейне, моментально исчезал; не коснулся ее ни один.

Когда исчез последний, у каждого будто огромный камень свалился с души. Вновь порывами задул ветер, путаясь и превращаясь в вихри в могучих стволах. Влажность резко уменьшилась, заметно посвежело.

— Опять волосы отправились к Аризелям, — пожал плечами Грюнесс. Они были на войне и дрались за выживание.

— Они все будут сосчитаны, ты же знаешь, — быстро сказал Лавин. — Их было слишком много. Каждый раз их слишком много.

Он глядел вперед на свою жизнь — на многие столетия, а возможно и тысячелетия, в которых ему предстоит вести кровавые сражения по два раза в год, отправляя сотни, тысячи, миллионы на верную смерть. Он уже восьмой год управлял Абзеном. К горлу его подступил комок, и он быстро отвернулся, чтобы Грюнесс ничего не заметил.

— Пошли, — сказал он наконец. — У Брелкилка идет бой, и наше место там.

Глава 5

Над Брелкилком из-под пелены моросящего дождя нависала горная гряда Бэдлек. Погодные условия не позволяли нанести эффективный воздушный удар. Тягачи, с ревом двигавшиеся мимо разрушенных многодневным обстрелом усадеб, превращали травянистое дорожное покрытие в грязное месиво. Первый Абзенский импи наконец объединился, чтобы встретить захватчиков в Митилиокском лесу. Боевые отряды были вышвырнуты из Брелкилка и укрепились на горах за ним, за которыми находился Митилиокский лес, но восемнадцатитысячную армию, окопавшуюся на двухсотпятидесятиметровой высоте Бэдлека, не смог бы выбить даже Первый импи — тем более при минимальной поддержке с воздуха.

Однако ждать улучшения погоды было нельзя — на посадочной площадке на противоположной стороне Бэдлека теснились реактивные аппараты, в которые загружался всепланетный урожай необработанного хитинового протеина, еще не отделенного от отравленной газами визиревой массы. Поутру, вне зависимости от погоды, самолеты вылетят на Побережье Эс-икс.

Лавин Фандин и Бг Рва ехали к линии фронта на тяжелых платформах на воздушной подушке. По пути им попалось на глаза несколько трупов солдат Фланиана, в характерной сине-зеленой униформе, лежавших на обочине.

— Мерзкие убийцы детенышей, — промолвил Най'пьюп, недавно назначенный главным нейликом Первого импи.

За околицей деревни в густо посаженном общественном лесу до них донесся грохот полевой артиллерии, а чуть позднее, когда громоздкие платформы продирались сквозь заросли глоб-глоба, стало отчетливо слышно резкое стаккато стрелкового оружия.

— В этом секторе действует Умпиил. Вчера они в бой не вступили, задержались на переправе.

— У моего старого друга Умпиила, должно быть, руки чешутся. Могу себе представить.

Лавин увидел, как Рва и Най'пьюп обменялись ухмылками, обнажив клыки. Умпиил и его Беспощадный Седьмой отряд слыли легендой в Абзене — отчаянные эффертелли, фейны из деревни отверженных, мужчины без женщин. Редко бывая в своих усадьбах, они искали славной смерти на поле брани, нападали на кого угодно и гдеугодно.

Снаряды противника стали рваться вокруг в зарослях, и Лавин разместил командный пункт в просеке среди пурпурных глоб-глобов. Штабная группа заново развернула компьютерную сеть.

Военачальники обступили голографическую карту. Обстановка была — хуже не придумаешь. Гряда Бэдлек на южном берегу реки фактически перерезала нижнюю часть долины пополам. Враг оседлал хребет, и выбить его оттуда было практически невозможно. Правда, тяжелые орудия Абзена, установленные на Треснувшей Скале, били по хребту прямой наводкой, однако укрыться за гребнем было нетрудно, а дистанция в сто пятьдесят километров в плохую погоду не позволяла надеяться на высокую эффективность огня.

— Какие будут предложения?

Помня о вежливости. Лавин повернулся к Най'пьюпу.

«Най'пьюп сильно вырос по службе за последние пять лет…»

— Я разведал седловину. Кстати, боевой компьютер тоже предложил действовать на ней. Ее удерживают Фланиане. Мы сильно давили на них вчера до поздней ночи. Они устали, да и склон там не такой крутой.

Бг Рва фыркнул в ответ:

— У них на обеих сторонах лучевые орудия и пулеметы. И они тоже ждут атаки именно на этом направлении.

Глаза Най'пьюпа вспыхнули. Старый мсее Брелкилка снова рвался в бой.

— С другой стороны, фланг у реки держат «Боевые Орлы». Можно их атаковать, взобравшись на скалы Бэдлек — уверен, что мсее Брелкилка сочтет такую атаку более приличной для почетного самоубийства.

Рва усмехнулся. Тот же старый Най'пьюп, упрямый и гордый, как все Дайини.

Лавин внимательно всмотрелся в расположение боевых порядков. На длинном склоне хребта при обстреле снизу нашлись бы мертвые зоны. Рядом с седловиной возвышался сглаженный каменистый конус Варт-Рок полторы тысячи метров высотой. Что-то зашевелилось в памяти Лавина, и он вывел на компьютер крупный план окрестностей горы.

Рядом с Лавином сейчас мог бы находиться Второй импи, и боевым отрядам просто не позволили бы с ходу занять столь выгодные позиции, однако внезапной атакой молодой Прауд отвлек на себя половину сил.

— Стоящий в центре отряд называется «Шайка Дургана», — сказал Най'пьюп.

— Кто такие? — подал голос Рва, точивший кифкет об изношенный мыльный камень.

Свой дождевик он повесил над собой наподобие тента, и теперь вода стекала ему на спину.

— Только что сколоченное подразделение, — объяснил Лавин. — С Побережья Эс-икс, организовал его Вавилонский Синдикат. Множество контрактников по трехлетним договорам плюс остатки рейдеров Ковея. Еще не обстреляны.

— Да? — Рва сплюнул на шелковистую сталь и проткнул кифкет сквозь одежду. — Тогда это просто сброд. И прямо в середине их боевых порядков.

— В самом деле, — согласился с ним Лавин. Что-то насчет Варт-Рок по-прежнему вертелось в голове, однако уловить мысль не удавалось. Эх, если бы он не был так измотан… Пять дней боев, и за все это время во рту он не держал практически ничего — кроме фарамола, пива да питательной смеси для поддержания сил. Он сосредоточился.

Рва заметил, как внезапно на лице у Лавина появилось отсутствующее выражение. Темные глаза были открыты, но смотрели в пространство. Этот взгляд был знаком Рва — Гато, йога-матнас. Поиск в памяти. Рва коротким взмахом руки остановил Най'пьюпа, собиравшегося что-то спросить.

Они принялись ждать, дождь тем временем усилился. Все промокли до нитки даже под дождевиками — муссоны были беспощадны. Для Най'пьюпа зрелище это было непривычным — он удивленно уставился на командира.

Справа от них в зарослях кустарника разорвался снаряд, но Лавин был недвижим, как поверхность воды в Бассейне Духа.

— С ним все в порядке? — шепотом спросил Най'пьюп. Он внезапно поежился.

Рва сделал предостерегающий жест, хвост его застыл трубой.

— Этому учат в Гато, там много знают. Ты был там когда-нибудь в святилище ветра?

— Видел снизу много раз, но за время нашей подготовки там разрешили побывать лишь немногим.

— Так ты, значит, учился в Гато? На Рва это произвело впечатление.

— Ты же знаешь, не только Брелкилки посещают школы в Гато, — пояснил Най'пьюп, дрожь у него прошла. — Дайины там учатся так же давно.

— Полагаю, времена изменились, друг мой Дайин. Все теперь не так, как помнилось мне. Но ты же знаешь Брелкилков, усердных в охоте, покрывающих широкие пути, первых путешественников.

— И больших обжор, — добавил Най'пьюп. Он увидел, как Лавин пошевелился, и облегченно вздохнул. Не придется слушать почти бесконечное хвастовство Рва своим родом.

— Они думают, что там, наверху, они в безопасности, — произнес Лавин глухим, сиплым голосом. Он схватил бутылку с водой и сделал глоток. Медитация закончилась. — Но они очень ошибаются.

Он с жадностью проглотил крупинку фарамола. Холодные ветры фара разбили решаемую задачу на четкие логические фрагменты, и пальцы Лавина застучали по заляпанной грязью микроконсоли компьютера управления боем. В переносной памяти содержался огромный запас географических данных, но необходимые Лавину для подтверждения его догадки подробности отсутствовали. Сопровождаемый идущими вплотную Рва и Най'пьюпом, Лавин подошел к платформе и подключился к ее консоли интерфейса данных. Боевой компьютер быстро связался с огромной базой данных форта Треснувшей Скалы, и предположения Лавина подтвердились.

Лавин приказал послать сотню или больше лошадей на левый фланг, к седловине, и направил платформу вперед. Най'пьюпу было поручено отобрать в импи сотню лучших всадников. Затем они обогнули холм, по которому противник вел огонь, и оказались в боевых порядках Умпиила. Рва знал, что Лавин разрабатывает стратегическую комбинацию, но Най'пьюп был заинтригован. На долину пала тьма, и под низкими тучами в пелене несмолкающего дождя не было видно ни зги.

— Он что-то задумал, не беспокойся, — прошептал Рва. Най'пьюп сделал вид, что не слышал. Из темноты в сопровождении трех своих нейликов выехал Свирепый Умпиил. Они были в полном снаряжении для биологической войны и в огромных фейновских противогазах были похожи на монстров из человеческих кошмаров. Несколько противогазов они держали в руках.

— В этом секторе повсюду противопехотные мины, — сказал Умпиил. — Хотя бы противогазы нужно надеть обязательно.

С этими словами огромный, охряного цвета вождь агути Беспощадного Седьмого раздал противогазы людям и фейнам. Лавин и его спутники покинули платформу и направились в сгустившейся тьме во влажный подлесок.

Умпиил сразу почуял, что в его секторе готовится наступление, и всеми силами старался сам принять в нем участие. Он с радостью повел гостей вперед, пока они не опустились на корточки за огромными обломками скал, в беспорядке наваленными у подножия Варт-Рок — растрескавшиеся валуны размером примерно пять на десять метров. Ближе к Варт-Рок камни были навалены один на другой, как исполинские строительные кубики.

В темноте позднего вечера Варт-Рок представлялся сплошной стеной, терявшейся в тумане низко нависающих облаков. Пробираясь по кладбищенским тропам среди замшелых камней, они обошли Варт-Рок у основания, пока Лавин не обнаружил расщелину — пролом в несколько метров шириной, глубоко вдававшийся в скалу. Они осторожно вошли в него. Видимость уменьшилась до нескольких ярдов, но у снайперов наверху были прицелы, для которых тьма не была помехой.

В нескольких местах они пересекли тропу — следы трех или четырех фейнов, двигавшихся в большой спешке.

— Должно быть, разведчики эффертелли, — сказал Рва, — или кто-то еще, понятия не имеющий, как ходить. Посмотрите на эти следы.

Умпиил чуть не задрожал от этих слов. Глаза его будто остекленели, язык крепко спрятался за зубами. Будь он проклят, если ляпнет хоть что-нибудь — проклятый Брелкилк все равно вывернет на свою сторону.

Най'пьюп от комментариев воздержался. Работая с эффертелли бок о бок каждый день, он лучше понимал ситуацию. Неосторожные слова могли обойтись дорого.

Лавин прервал паузу, взволнованно указав на то, что так долго искал.

— Предки вбили колья в стены Варт-Рок. На гору поднимались адепты, потому что на вершине ее обитал дух. Как мы видим, подниматься могли как минимум трое одновременно — значит, дух был важный. Он оставил скалу тысячи лет назад, но все отверстия по-прежнему целы!

На скале отчетливо виднелись парные отверстия для кольев, находящиеся на расстоянии трети метра друг от друга и в метре — от следующей пары. Три дорожки поднимались отдельно, сходясь в камине верхней части расселины и расходясь вновь на гладкой поверхности скалы над нею.

— Так нам предстоит карабкаться по трое? — недоверчиво проговорил Най'пьюп. — И атаковать их на подготовленных позициях?

Лавин поймал затаенную улыбку Рва и позволил себе сделать то же самое. Най'пьюпу придется кое-чему научиться.

— Первые фейны возьмут с собой достаточно кольев, чтобы проложить путь для всех. Нужно набрать добровольцев из горных деревень, которые всю жизнь лазали с кольями вверх и вниз по утесам, гоняясь за горными байотами. — Лавин повернулся к Умпиилу. — А теперь спросим Умпиила, как быстро его группа героев эффертелли сможет вскарабкаться на скалу, если по всему пути вбиты колья?

Из тьмы над головами по-прежнему капал дождь, но в тусклом свете можно было различить, что отверстия были достаточно ровными. Любители неприличных шуток и подковырок могли бы еще отметить, что они чистые.

— Так мы что, поднимемся и выпотрошим их в темноте? — спросил Умпиил с затаенной радостью в голосе.

— Мне это нравится, — сказал Рва. — Они будут в шоке.

Лавин продолжил осматривать следы.

— Вы должны двигаться бесшумно, как привидения, — сказал он.

— Мы будем самыми бесшумными привидениями из тех, кто носит кифкеты, — прошелестел Умпиил. Хвост его выгнулся дугой, уши навострились.


Ринус Ван Рельт, командующий войсками Синдиката-три в низовьях Абзенской долины, посетил боевые порядки Шайки Дургана вскоре после заката. Настроение у него было превосходное, и он уже предвкушал, как выведет из гор экспедицию со многими тоннами добычи. Дождаться бы только улучшения погоды — и он будет уже далеко. Такого успеха у него прежде не было.

Но пока что Ван Рельт обходил позиции. В середине дня он прошел над боевыми порядками Фланиан. Там, на седловине, он особенно был озабочен тем, что ему предстояло сообщить лорду Дургану. Шайка должна быть готова прийти на помощь Фланианам, если атака на седловину примет угрожающий оборот.

Ван Рельту была известна репутация Дургана — невозможный хвастун с огромным брюхом и еще более огромной головой, одержимый страстью к приключениям и потому покинувший свое безопасное, но до невозможности скучное место в синдикате и сделавший войну смыслом своей жизни. Дурган был одним из богатейших людей на Побережье Эс-икс — крупным торговцем хитином, так что война была его хобби, а не ремеслом. Шайка его была собрана лишь недавно: три дивизиона рабов по контракту, профессиональные наемники, отчаявшиеся найти работу, и последняя пара бригад из рейдеров Ковея — отряда, от которого осталась едва половина после удара импи Черной Наковальни Эрвила Сприка.

Дурган любил глубокие рейды, в них была своя особенная прелесть. Занимаемые им позиции на гребне хребта были столь неуязвимы, что он оставил свой личный реактивный самолет внизу, на посадочной полосе, а не стал держать его поблизости собственного командного пункта.

Вчера им довелось наблюдать бой у Брелкилка, в котором Фланиане были вынуждены отступить. Дурган организовал для ближайших друзей стайку сексуальных объектов и несколько контейнеров с отменной пищей и вином, которое предусмотрительно завез сюда в собственном багаже. Они провели изумительный день, занимаясь с шайкой учебной подготовкой — заставляя рыть траншеи и осуществлять учебные маневры в карликовом кустарнике, покрывавшем гребень гряды. Шампанское заметно приподняло общее настроение, а фейны и бой, кипевший у подножия, казались очень далекими и совершенно неопасными — вплоть до ужина, когда к их костру подсели несколько офицеров-фланиан. Их вид, грязные мундиры, свежие раны у некоторых, глаза, в которых отражались еще отблески боя, показались глубоко романтичными друзьям Дургана, приветствовавшим нового вожака шлемами, заполненными шампанским. На углях жарился гзан из Митилиокского леса, костер радостно потрескивал на слабо моросящем дожде, а для кружка особо приближенных к лорду Дургану доступно было столько фарамола, сколько хотелось.

Собственно говоря, единственными жалобами, которые довелось услышать Ван Рельту, были жалобы на погоду — «просто зверскую».

Ван Рельт в темно-серой униформе чувствовал себя не в своей тарелке среди сочных кошечек и красавцев, которые, казалось, заполнили все пространство вокруг костра. Он и несколько офицеров шайки, также присутствовавших здесь, были единственными людьми в форме. Они обменялись взглядами, исполненными целой гаммы эмоций, и Ван Рельт не смог подавить презрения. В прежние дни никто из людей Дургана у него в Кампф-Коммандо минуты не прослужил бы Он повернулся к Дургану:

— Разумеется, «зверская погода» делает эту операцию намного проще.

В этот момент лорд Дурган в золотой тоге и сенсо-обруче прижимал к себе славную мисси Помпанусси.

Мысль Ринуса явно поразила его.

— Но с какой это стати, мой дорогой друг? Если бы не она, мы смогли бы спуститься и встретиться с противником на поле боя, вместо того чтобы торчать здесь в обороне. И отплатить им за то, что они сделали с нашими братьями, настоящими героями Фланианами.

Офицеры-фланиане были заняты разглядыванием мисси Помпанусси в серебристой прозрачной форме, но и их задела за живое произнесенная Дурганом фраза.

— Мы скоро вернемся на свои позиции — как только закончится этот проклятый дождь.

— Совершенно с вами согласен и нисколько в этом не сомневаюсь, — ответил Ван Рельт. — Но все дело в том, что из-за дождя противник не может эффективно применять авиацию, и, кроме того, дождь задерживает их войска и в других местах. Из-за бури прекратилась битва в северной части долины.

— Что я слышу, Ван Рельт? Нас атаковали, не так ли? Внизу ведь шел настоящий бой, мы наблюдали отсюда за ним — замечательное было зрелище, — сказала мисси Помпанусси с головокружительной улыбкой.

— Мы столкнулись с Первым Абзенским импи. Когда мы появились, они были рассеяны, а проливные дожди помешали им перестроиться. Так вот, вчера здесь появился целый импи — что это означало для Фланиан, сами видите. — Ван Рельт сделал паузу, чтобы отхлебнуть вина. — Вино великолепно, мессир. Вы были очень предусмотрительны, что захватили его сюда.

— Да, да, да! — задвигал челюстями лорд Дурган. — Это «Бланк-де-Бланк» Клевьера, но они переименовали его для меня в «Безумие Дургана». Возьмите еще, но продолжайте — вы объясняли нам вопросы стратегии.

Ван Рельт сделал еще глоток, и ноздри его затрепетали от будоражащего аромата.

— Да, Первый импи собрался воедино по приказу их главнокомандующего. Бой на севере прекратился, мы получили сообщение об этом час назад. Можно предположить, что противник готовит новую атаку. Что-нибудь он наверняка предпримет уже этой ночью. Я сомневаюсь, что они предпримут что-либо против нашего центра, — попытался он успокоить собравшихся, заметив, как вздрогнули изысканные прелести мисси Помпанусси.

Шайка окопалась на высоком крутом гребне, и, если не считать атаки с воздуха, позиция казалась неуязвимой. Однако мысль о фейнах, врывающихся на командный пункт лорда Дургана, все-таки возникла у него в мозгу — стать свидетелем чего-то подобного он почти что желал.

— Но, мессир, я хочу, чтобы вы были готовы усилить Фланиан, которые могут не выдержать удара — как, подозреваю, и случится.

Это замечание раздразнило Дургана.

— Но мы ведь находимся на неуязвимых позициях, не так ли? Зачем нам нужно спускаться отсюда — да еще туда, где так опасно? Почему бы Фланианам не подняться сюда и таким образом усилить нас? Это было бы намного безопаснее.

Ринус оставался совершенно спокоен.

— Фланиане удерживают седловину и дальнюю сторону хребта, — объяснил он. — Таким образом, мы контролируем всю гряду и лишаем противника возможности флангового маневра. Это очень важно для удержания занимаемых нами рубежей. Так что если давление на Фланиан станет слишком уж сильным, я хотел бы, чтобы вы направили туда пару ваших подразделений, чтобы заткнуть бреши в обороне. Удержать эту вершину может и пара сотен человек, и, честно говоря, я был бы рад позволить «Боевым Орлам» растянуть свои порядки досюда, а вас всех перевести вниз, на помощь Фланианам.

— Но мы не можем двигаться сейчас.

— Почему нет? Это может быть необходимо.

— Но не сейчас, когда мы так хорошо сидим… — Лорд Дурган указал рукой на пиршество. — Столько времени понадобилось, чтобы такой костер разжечь — наши идиоты накидали сначала слишком много зелени. И кроме того, все ведь голодны.

Ван Рельт тяжело вздохнул. Он возблагодарил неизменных богов за две доставшиеся ему нормальные боевые единицы. Просил он три, зная, что рейд в Абзен будет крупнейшим в этом сезоне. Но для успеха его плана следовало действовать энергично. Он получил «Боевых Орлов» — первоклассное подразделение — и Фланиан, знающих службу ветеранов. Затем вмешалась политика, и ему досталось еще одно в высшей степени странное подразделение — кое-как скроенная Шайка Дургана. Однако теперь он чувствовал, что его задача увенчается успехом. Транспорты уже были доверху загружены добытым при помощи динамита хитином. Кредиторы смогли бы оценить более чем двадцатикратное увеличение вложенных средств. Да и он мог бы теперь наконец выйти в отставку и поселиться в роскошных апартаментах, которые давно присмотрел себе на Серф-рокс.

— Я все это понимаю и не прошу двигаться именно вас. Однако для нас жизненно важно, чтобы этой ночью у Фланиан было хорошее подкрепление. Если они не выдержат атаки.., ну хорошо, не буду понапрасну пугать вас, но отсюда до взлетной полосы пять миль, и вполне возможно, что ночью мы все будем нестись туда сломя голову. Мы вошли в самый опасный период экспедиции. Противник пришел в себя, разрабатывает свой план действий и очень скоро нанесет удар — в противном случае он просто упустит нас. Поймите, вы должны с этого момента постоянно иметь бригаду, находящуюся в полной готовности двинуться на помощь Фланианам, как только потребуется.

Дурган не знал, что и сказать. Посылать бригаду на помощь Фланианам ему совершенно не хотелось — как и вообще хоть чем-либо помогать им: слишком много ему пришлось натерпеться от старших офицеров-фланиан во время марша. С другой стороны, одна мысль о перспективе ночного панического бегства к взлетной площадке приводила его в ужас. Не лучше ли бежать прямо сейчас, если им в самом деле грозит такая ужасная опасность? Дурган решил про себя, что теперь будет чувствовать себя спокойно только тогда, когда собственный реактивный самолет будет всегда находиться у него под рукой.

— Ужасно, конечно, что мы в такой опасности, но если вы настаиваете, я подготовлю бригаду, которая будет готова оказать помощь Фланианам, если храбрость изменит им и они побегут от противника.

— Фланиане побегут только тогда, когда ситуация станет уже совершенно безнадежной. Они упорны и неподатливы. Я видел их в деле в анклаве Трайф.

При упоминании о выдающемся рейде суперкоманды на мягком розовом лице Дургана не шелохнулся ни один мускул. Ринус с отвращением фыркнул.

— Ладно, не в этом дело. Просто имейте в виду, что им может потребоваться помощь. — Он отхлебнул немного вина и сделал знак своему штабу, что пора отправляться.


На передовой капитан Шайн обходил раз за разом вершину Варт-Рок. Давно уже его часть не занимала столь неприступных позиций, но как старый солдат, он знал, что счастье на поле боя переменчиво и обстановка может измениться в любой момент. Вокруг, под влажными листьями леса, невидимого во тьме внизу, находились тысячи фейнов, Сержант Менгез и его отделение зарылись под прикрытием палаток, выстроившихся вдоль верхушки гребня, откуда днем открывался наилучший обзор. Там горел костер и готовился ужин. Менгез вместе с Шайном вышли на короткий обход горы. Тьма и непрерывное одеяло туч сделали свое дело, и теперь ничего не было видно даже на шаг. На занятую Менгезом позицию напасть не мог никто, кроме птиц, так что они с Шайном вскоре возвратились к костру. Сопротивляться аромату жареных ребер гзана было невозможно, и капитан решил остаться на ужин с пивом.

Вскоре небо далеко на севере возле реки осветилось вспышками, затем ветер донес грохот артиллерийских залпов, еле различимый на фоне дождя. Вдалеке над рекой появились яркие вспышки; сверкнули голубые молнии.

— Что это, сэр? — спросил молодой солдат из отделения Мендеза.

— Похоже, что противник собирается напасть на «Боевых Орлов», — ответил Шайн.

Капрал Эмо сверился с картой и позвонил на КП.

— Сэр, по позициям «Боевых Орлов» у реки был нанесен ракетный удар, — доложил он. — Можно ожидать, что за этим последует атака.

Шайн надвинул шлем и подключился к сети КП.

— Начинается полномасштабная атака на «Боевых Орлов», бой идет у реки.

Артиллерия словно обезумела. Шелестящее завывание ускорителей масс высоким аккордом плыло над звуками глухих ударов разрывающихся кинетических снарядов. На фронт «Боевых Орлов» стали падать баллистические снаряды, выпущенные из форта Треснувшей Скалы.

Взрывы раздавались и позади, поблизости от взлетной полосы, хотя и не на ней. Единственным местом, куда противник сам не хотел бы попасть, была эта полоса — на ней было на многие миллиарды хитиновых визирей.

Сама уязвимость операции, проводимой Синдикатом, оказалась источником силы, и от этой иронии плотно сжатые губы капитана скривились в легкой улыбке.

— Ну что же, если «Боевые Орлы» примут удар на себя, полагаю, нас это не коснется. Зря, наверное, мы здесь такие груды земли перерыли. — Мендез кивнул на траншеи и отхлебнул пива.

— Я из-за этого огорчаться не буду, — подал голос капрал Эмо.

Где-то внизу засверкали ярко-зеленые вспышки, и земля содрогнулась от мощных взрывов.

— Пока проклятые «Орлы» не побегут и не пропустят их в наш тыл, — проворчал Шайн. Остальные с живейшим интересом уставились на вспышки.


Когда первые разрывы возвестили о начале атаки, Ван Рельт все еще находился у палатки лорда Дургана. Он тут же вернулся в свою палатку и уселся у радиостанции. Противопехотные ракеты уже вовсю утюжили позиции «Боевых Орлов», за ними последовали вспышки и грохот разрывов артиллерийских снарядов. Ван Рельт пытался оценить силы, брошенные противником в наступление.

Если противник и в самом деле решил именно на этом направлении нанести главный удар — тогда Ван Рельт был бы просто счастлив: «Боевые Орлы» были его лучшим отрядом, а позиции их были почти столь же неуязвимы, как и позиции лорда Дургана.

Вслед за мощной артподготовкой стали поступать сообщения о начале атаки. У основания горы появились небольшие группы фейнов, и лес внизу осветился множеством искр.

Все увиденное почти убедило Ван Рельта, и он собирался уже отдать приказ об усилении слабого левого фланга «Орлов» Шайкой Дургана, но в последний момент сдержался. Старый Ринус почувствовал, что здесь дело нечисто. Следуя смутным предчувствиям, он связался с командиром Фланиан О'Рорти и в конце концов неохотно отдал тому приказ усилить патрулирование своего участка фронта.

Командующий Фанданов явно собирался нанести удар по седловине, чего Ван Рельт одновременно и ожидал, и боялся. Он быстро перебросил резервную бригаду Дургана на правый фланг, на помощь Фланианам.

— Следите за седловиной, мессир. Там вот-вот произойдет взрыв. Наш фанданский друг далеко не дурак, действует он великолепно. Действия против «Орлов» — это лишь демонстрация, отвлекающий маневр. Главный удар он нанесет здесь, против Фланиан.

Лорд Дурган сделал судорожный глоток, затем приказал объявить тревогу. Он готов был приказать отступить к посадочной полосе, и сдержало его лишь присутствие Ван Рельта.

Ринус ликовал: план врага ему удалось разгадать в самом зародыше! Фланиане будут готовы к нападению и получат подкрепление. Они смогут выстоять. Но он признался себе не без уважения, что его противник исключительно смел и решителен. Силы Фандина в центре пришлось сильно растянуть. Располагая всего лишь одним импи, он сам вряд ли смог бы организовать такой блестящий отвлекающий маневр против «Боевых Орлов», напасть на Фланиан и держать одновременно с этим хоть что-либо адекватное в центре. Если Ван Рельту удастся найти спуск с горы, он даже силами жалкой Шайки Дургана сможет разрезать пополам боевые порядки Абзенского импи.


Когда поступил приказ наблюдать за седловиной и сержант Мендез вместе с капитаном Шайном организовали наблюдение, артиллерия противника сместила прицел, и снаряды стали рваться на склоне под ними. По нему бросились в атаку небольшими отрядами фейны, на окопы Фланиан обрушился град снарядов, пуль и противопехотных ракет.

— Вашу в бога душу! — ошарашенно произнес кто-то.

— Не богохульствуй и не употребляй имя Господа твоего всуе, — возразил другой голос. У костра послышался стон.

— Кто-нибудь там, возьмите Гоббса за его проклятую религиозную глотку и заткните ее чем-нибудь! — прорычал Эмо.

— Господь не благословит наше оружие, если мы будем богохульствовать. Это страшное кощунство, — снова донесся из темноты голос непоколебимого и твердого в вере Гоббса — воина Христа-Космонавта.

Примерно в этот момент все стали сдвигаться направо — получше рассмотреть разрывы бомб на рубежах Фланиан.

— Да, парни, не хотел бы я оказаться на их месте. Похоже, это и в самом деле главный удар.

— «Препояшь чресла свои, воин, и знай, что я буду помогать тебе в бою». Так изрек Господь в мудрости глубокого космоса.

Все зацыкали на Гоббса, кто-то предложил оставить его, привязав к дереву, — «Пусть обращает этих поганых язычников в истинную веру». Все вдоволь посмеялись над этим достойным внимания предложением, когда дикий крик из палаток заставил взвод обернуться. У всех волосы встали дыбом.

Вдоль края самого крутого из утесов Варт-Рок они увидели зрелище, которое никто из них уже никогда не смог бы забыть: с десяток или больше неуклюжих фигур в противохимических костюмах карабкались к палаткам, через край обрыва переваливались следом другие. Под ними тяжелыми виноградными гроздьями свисали целые полчища фейнов. Никто не успел шевельнуться, как двоих людей уже не стало.

Над утесом взлетел тройной крюк «кошки» и впился в грязь рядом с ними.

— Фейны атакуют!!! — пронзительно закричал кто-то, и началось паническое бегство.

Менгез и еще несколько человек выстроились в цепь и открыли яростный огонь по наступающим фейнам, но атакующие были уже среди них. Лучевое оружие резало дождь, людей и фейнов, взрывы гранат образовывали зияющие бреши в редких рядах обороняющихся, бешено сверкали кифкеты в ближнем бою, и треск выстрелов перемежался проклятиями, звуками ударов и криками.

Когда упал капрал Эмо, пронзенный кифкетом в грудь, взвод не выдержал и побежал. Менгез едва успел сообщить в штаб бригады о безнадежности положения, как пуля в голову заставила его замолчать навеки. Шайн обнаружил мертвого радиста и попытался было предупредить лорда Дургана, но вблизи разорвалась газовая граната. Он лежал парализованный, но сознания не терял и слышал из наушников истерические крики командира шайки.

Увидев, что осталось от взвода Менгеза, командир бригады утратил присутствие духа и приказал отойти на рубеж, проходивший прямо у командирской палатки лорда Дургана.

Фейны быстро продвигались вперед, проносясь сквозь заросли кустарника на гребне и обходя траншеи. Умпиил приказал наступать с грозным ревом по трем направлениям одновременно, и Шайка Дургана быстро осознала, что совершенно не готова к войне такого рода.

Дурган настолько обезумел от ярости, что приказал арестовать командиров бригад и немедленно повесить. Ван Рельт сдержал побагровевшего лорда и отправил командиров заниматься своим делом — руководить боем. Приказ его был прост — держаться любой ценой.

Сам Ринус лихорадочно пытался связаться с руководством «Орлов» и Фланиан, требуя сомкнуть ряды в центре и оказать помощь Дургану. Сначала никто не мог поверить его словам — в самом деле, он и сам не смог бы объяснить, как противнику удалось неожиданно подняться по отвесной полукилометровой скале. Фейны Абзена подошли близко, и пули уже щелкали по верхушке палатки. Наконец «Орлы» направили на подмогу резерв и подразделения, снятые с линии фронта.

Время стремительно уходило, Седьмой септ Умпиила соединился с Шестым «Железноногим» септом Уул Коа, и они вместе быстро обошли бригаду с флангов и принялись выкуривать противника из траншей. С флангов на окруженную и деморализованную бригаду набросились широкоглазые эффертелли — они вели шквальный огонь из винтовок и сверкали смертоносными кифкетами.

Фланги были смяты, и сдержать фейнов Абзена больше не могло уже ничто. Обороняющиеся мгновенно поняли безнадежность своего положения и бросились бежать к посадочной площадке — сначала медленно, как будто и не помышляли о позорном бегстве, но в кустах припустили во весь опор.

В палатке лорда Дургана, посреди остатков великолепного пиршества, Ринус Ван Рельт уже посадил голос, пытаясь докричаться до тупоголового начальника Фланиан О'Рорти. И что еще хуже, радисты ошалели от фейновской гвассы, и добиться чего-либо вразумительного от них было невозможно. И когда подойдут «Орлы», также оставалось лишь гадать. Ван Рельт прекрасно понимал, что Шайке Дургана недолго удастся простоять.

Покачивающаяся фигура, закутанная в коричневый плащ, стала пробираться к двери; ее преследовали три девушки в пестрых костюмах. Лорд Дурган решил добираться до полосы инкогнито. Сексуальные объекты умоляли взять их с собой, кидаясь к ногам и цепляясь за полы плаща, пока он не отшвырнул их пинками.

Палатку прошил град пуль, обезглавленный труп одной из девушек в голубом облегающем костюме рухнул вниз, остальные в страхе сами повалились на пол. Взрыв гранаты распорол брезент, свет погас. Ван Рельт в темноте пополз к образовавшейся дыре, но вынужден был распластаться на земле, когда два фейна, похожие на причудливых монстров в неуклюжих костюмах и противогазах, заглянули в нее и посветили фонарем. Поглядев на беспорядок внутри и перепуганных секс-объектов, они сокрушенно покачали головами и исчезли в ночи. Ван Рельт переждал несколько мгновений, затем выскользнул вслед за ними.

Снаружи творился настоящий ад. Шайка была уничтожена, и теперь обезумевшие толпы в ужасе неслись прочь с позиций. Бегущие по гребню хребта остановили и заблокировали продвижение «Орлов». Несущиеся вниз по склону по направлению к посадочной полосе в слепом ужасе метались в деревьях вперемешку с передовыми отрядами фейнов. Окружавшие Ринуса подразделения фейнов продвигались вдоль гряды и в тыл, к посадочной полосе.

Ван Рельт почувствовал, что сходит с ума, иссушающее недоумение поглощало его без остатка. Только одна мысль, побуждающая к действию, помогла ему сохранить рассудок — необходимость найти лорда Дургана и пристрелить пузатого дегенерата. Это единственное, что было еще в его власти. Теперь участь Фланиан была предрешена — хотел того проклятый О'Рорти или нет, скоро это должно было дойти до каждого. Ван Рельт нырнул в укрытие и взглянул на дорогу вниз, ведущую к взлетной полосе — к спасению.


Когда септ Умпиила начал подъем на Варт-Рок, Лавин Фандин привел в действие силы, предназначенные для решающего удара, призванного гарантировать победу. Сотни всадников-фейнов верхом на скакунах с пастбищ Брелкилка были готовы ринуться в бой.

Под седловиной находились Первый, Второй и Пятый септы, готовые броситься на Фланиан в тот момент, когда те начнут отступать. Седловина была примерно в милю шириной, и ручьи с обеих ее сторон кое-где поросли плотным кустарником. Рощица деревьев инакау с пурпурными листьями и созревшими стручками отмечала гребень. Склон горы был плотно заминирован, так что продвижение по нему не могло быть быстрым. Оо Пап послал вперед передовой отряд — группу специалистов, лучших в импи, и теперь они расчищали проход.

Лавин не хотел полагаться только лишь на штурм высоты. В разгроме Фланиан он был уверен и знал, что лучшим моментом для нападения был бы тот короткий промежуток, когда враг бросит подготовленные позиции и начнет отступать. Однако септы находились на большом расстоянии от противника, так что Фланиане могли закрепиться вновь и оказать ожесточенный отпор — голые склоны полностью простреливались, и на них нельзя было найти ни единого укрытия.

Когда Лавин объяснил свой план Рва, телохранитель стал возражать против неоправданного риска, которому подвергся бы его господин, но Лавин отверг все протесты и вскарабкался в седло светло-серой кобылы из Брелкилка. Он повел отряд всадников в четырехмильный обход по узкой охотничьей тропе, которая вела к скале Литтл-Тамб-Рок, нависавшей над седловиной с противоположной стороны Варт-Рок. Лошади были привычными, шагали устойчиво и легко выдерживали вес взрослого фейна. Кроме того, продвигались они практически бесшумно, и отряду удалось проскользнуть к скале мимо патрулей Фланиан незамеченным.

В зарослях глоб-глоба они рассредоточились и медленно, на ощупь двинулись к внешнему краю вражеских пикетов.

Пот ручьями стекал с лица Лавина, кожа прилипала к противохимическому костюму. Вскоре они сделали короткую остановку — достаточную, чтобы кинуть в рот пару зерен фарамола. Отряд соблюдал режим радиомолчания, так что связи с остальными силами импи не было. Лавин ждал возвращения передовой разведгруппы, прислушиваясь к звукам атаки Умпиила.

Над Литтл-Тамб-Рок сверкали вспышки и доносился грохот тяжелых разрывов — Оо Пап обстреливал Фланиан, огромные пушки Треснувшей Скалы вели огонь по седловине. Лавин смог рассмотреть Умпиила и Седьмой септ, карабкающийся по отвесному склону Варт-Рок, и постарался не думать о том, что будет, если их обнаружат.

Пришло известие от разведчиков. Растянутая линия передовых застав лежала в трехстах метрах впереди, вплотную к основным силам. Фланиане меньше всего ожидали флангового обхода, пока продолжался обстрел и на опушке леса были видны фейны Оо Папа.

Пора. Умпиил и его неистовые эффертелли либо врезались в центр вражеских порядков, либо их всех уже сбросили с обрыва. Лавин ждал. Наступал решающий момент…

Наконец издалека донесся негромкий, заглушаемый грохотом артобстрела треск автоматов и чуть более громкое пощелкивание фанданских «миротворцев».

Разведка доложила об очередном изменении позиций Фланиан. Пикеты отошли еще дальше — теперь Лавин был уверен в успехе атаки. Умпиил ввязался в бой и отвлек на себя все внимание — теперь враг был обеспокоен тем, что отряды фейнов отрезали его от посадочной полосы. Вместе с Рва Лавин поднялся к разведчикам, но они не смогли различить ничего во мраке, кроме кустов и кочек.

— Их там нет, — донесся из темноты голос вернувшегося разведчика.

— Тогда пора и нам воздать им по заслугам, — сказал Лавин. Сотня конных фейнов растянулась на километровом фронте, но они стремительно продвигались к противнику сквозь заросли глоб-глоба, желая схватки.

Когда Ринус Ван Рельт совершил последний рывок к огням посадочной площадки и заметил, что на многих бегущих форма Фланиан, он понял, что случилось самое худшее.

Его серый мундир командующего был разодран в клочья и весь измазан в грязи, сам он промок до нитки. Единственным его отличительным знаком оставались погоны, и он уже не раз использовал их, приказывая людям убраться с дороги. В лесах попрятались раненые — многие с переломанными в паническом бегстве лодыжками и вывихнутыми коленями.

То, что творилось на посадочной полосе, вообще не поддавалось описанию. Толпы бывших бойцов Шайки Дургана осаждали транспортные машины. Экипажи и взвод охраны отгоняли их от люков, угрожая оружием, но давление нарастало, и порядок долго не продержался бы.

По крайней мере большие самолеты были готовы к отлету. Вид охваченных ужасом бойцов подстегнул пилотов, и несколько машин уже выруливало на полосу.

Ван Рельт нашел начальника охраны и взял командование в свои руки. Срочно снятые с позиций «Боевые Орлы» уже были на подходе. Первые машины с грузом хитина на борту были готовы в любой момент подняться в воздух. Хотя погода была по-прежнему нелетной, буря стала ослабевать, и медлить нельзя было ни секунды. Постичь это разумом было невозможно, но факт оставался фактом — величайший триумф Ван Рельта в самый последний момент ускользнул из рук, а сама операция закончилась неслыханным разгромом.

Он посмотрел на полосу из крохотного модуля управления. В смутном свете прожекторов, прорывавшемся сквозь пелену дождя, виднелись толпы людей, ожесточенно штурмующих трапы. Борьба, кипевшая на летном поле, казалась шевелением плотной массы, какого-то безжалостного дегенеративного создания — бессмысленного и упорного существа, истязающего самого себя и истекающего кровью. Презрение Ван Рельта к этим людям выросло еще на одно деление, и он чуть не потерял сознание от приступа тошноты, вызванной отвратительным зрелищем. Сопротивляться желанию пристрелить толстого и никчемного великана Дургана не было сил…

Зловещий пунктир автоматных очередей и разрывы на дальнем конце летного поля мгновенно привели его в чувство. Появившиеся на поле всадники-фейны стреляли прямо из седел, целясь в пилотов. Кабина первой машины исчезла в ослепительной вспышке метко положенной гранаты. В отчаянии Ван Рельт приказал охране очистить поле от фейнов. Куда же подевались чертовы «Боевые Орлы»?

Вслед за этим летное поле захлестнула новая волна людей — остатки разбитой Шайки Дургана и Фланиан. Они в бешенстве, при помощи оружия и ни на что уже не обращая внимания, прокладывали себе путь на пока еще относительно безопасную территорию. Сзади на них давили фейны, пули щелкали по листьям и завывали среди деревьев. К машинам прорвались всадники, и все возможности сколько-нибудь организованного отхода исчезли в мгновение ока.

Пилоты бросились самостоятельно, не прислушиваясь ни к каким командам, маневрировать по полю, объезжая застрявшие и поврежденные машины, не дожидаясь, пока затихнет борьба у трапов. Несколько машин оторвалось от земли с десятками людей, повисших на дверях грузовых люков, шасси и даже на хвостовых стабилизаторах.

Лишь считанным машинам удалось уйти: снайперы фейнов открыли прицельный огонь по пилотам или по шинам. Задолго до подхода основных сил Первый импи взял ситуацию под свой контроль и принял капитуляцию пятнадцатитысячной группировки, остававшейся под командованием Ван Рельта.

К тому времени Лавин Фандин уже дремал в палатке на седловине, а Бг Рва сидел на корточках у разожженного неподалеку костра, свежуя только что убитого им гзана.

Глава 6

Флер Кевилла, заместитель посла Совета Земли, выглянула из окна терминала аэропорта, разместившегося на гудронированном шоссе огромным блестящим насекомым, и почувствовала, как ее захлестнула волна такого знакомого гнева. Даже после трех лет, проведенных на работе в Фенрилле, посол Блейк считал ее врагом. Угрозой, которую необходимо нейтрализовывать при каждой возможности. Встречу в верхах в Стройнз-Рок он использовал как очередную возможность держать Флер как можно дальше от принимающих решения кругов. Блейк сперва заявил, что отправится на встречу не с ней, а со своим помощником Вермилом. Сама мысль о том, что Блейк вместе со стариком Вермилом смогут выполнить необходимый для такой встречи объем работ была столь смехотворна, что Флер даже жаловаться не стала. Вместо этого она организовала стоившую ее потраченного дня видимость активности, поиграв в мелочные игры самого Блейка и выдвинув несколько пунктов, которые заставили старика попросить Флер вместе с ее штабом взять на себя нагрузку по переговорам Блейк вел себя на одном из важнейших дипломатических постов во всем заселенном человечеством космосе как ленивый мелкий бизнесмен — владелец прогоревшего ресторана или убогого отеля для туристов где-нибудь на задворках. Жил он, как плейбой, развлекаясь вызванными фарамолом дебошами в притонах прибрежных городов. В течение длительного процесса подготовки встречи Блейк читал лишь ее еженедельные доклады и теперь попытался лишить ее доступа к переговорам!

Флер вспомнилось, что второй реактивный самолет посольства Вермил передал своей сестре для двухдневного круиза на Серф-рокс, и гнев охватил ее с новой силой. Первый забрал, разумеется, Блейк, и он ни за что не взял бы Флер и ее людей на борт. Им пришлось нанять коммерческий аппарат, и Вермил все интересовался насчет цены. Человек этот был настоящей змеей; Флер была уверена, что это именно он испортил их отношения с Блейком с самого начала. И еще у нее было чувство, что изначальная ненависть Вермила к ней имела очень глубокие корни. Административные дрязги, затеваемые им, всерьез ставили под угрозу успех дипломатии Земли на встрече — самом важном дипломатическом совещании за последние несколько сотен лет.

Флер уже подала официальную жалобу и требование отставки Вермила. Эти документы должны были отправиться на Землю для регистрации — но требовались многие годы, чтобы диппочта добралась до адресата. Правда, современная система связи через минус-пространство могла существенно снизить время в пути после постройки передающей станции у сингулярности черной дыры д04441, но это означало, что, если Блейк отклонит ее протест, как на самом деле и случилось, она сможет использовать эти документы как свидетельство давности конфликта. Борьба могла отнять у нее лет пятьдесят, а то и больше.

Конечно, из этого ничего не могло выйти — Флер была слишком наивна, надеясь на это. Пока Блейк был ее начальником, она находилась как в захлопнувшемся капкане и никак не могла изменить ситуацию. Человек этот погряз в коррупции и гедонизме. Будущее казалось совершенно безнадежным; наверное, проще всего было бы прекратить бессмысленную борьбу и позволить Блейку вершить дела к выгоде его хозяев с острова Удовольствий. Синдикаты по-своему держалиситуацию под контролем; почему бы им этого и не позволить?

Эта мысль заставила Флер непроизвольно сжать челюсти и заскрипеть зубами. Она часто заморгала, чтобы не разреветься, и решительно встряхнулась, пытаясь избавиться от ощущения безнадежности. Слезами делу не поможешь. Она могла бы бросить им обвинения — подразумеваемые с момента ее появления, — что не соответствует должности только из-за того, что она женщина. Пусть это займет сотню лет, но она обязана добиться отставки Андрея Блейка.

Если же встреча закончится провалом, то в ее распоряжении может и не оказаться ста лет.

Зафрахтованный реактивный самолет был маленьким и невероятно шумным, но доставить Флер с помощниками к месту встречи мог без опозданий. И то хорошо — на субзвуковой машине не удалось бы и этого. Пилот поднял свою машину отвесно вверх, наслаждаясь огромным ускорением — видно, он получал особое удовольствие, издеваясь над землянами. На высоте тридцати пяти тысяч футов аппарат вышел из облаков, на пятидесяти пяти тысячах выровнялся и взял курс на северо-восток, в самое сердце Континента-пояса.

Во время полета Флер погрузилась в раздумья и вернулась в мыслях к загадке, занимавшей ее в последние дни: каким образом связаны между собой девушка с Побережья, короткий фильм о человеке по имени Термас Хит, который рассказывал об открытии, способном перевернуть мир, и таинственный кризис, разразившийся в самом сердце Вавилонского Синдиката? Вряд ли кто-то вообще мог связать эти разрозненные факты в единое целое.

Тан Убу повернулся к Флер, церемонно держа в руках бумаги. Заметив выражение лица шефа, он моментально понял, что мысли ее заняты Блейком, и попытался непринужденно отвернуться опять, но она остановила его:

— Тан, ты? Я в полном порядке, честно. Он протянул ей распечатку.

— Места за столом и очередность выступления полностью согласованы. Получено определенное преимущество. Однако Блейк сделал несколько изменений с нашей стороны — вот, взгляни.

— Спасибо, Тан. Где мы? Все-таки в зале?

— Есть чему удивиться. Что-то случилось, Флер взяла листок и провела по нему взглядом, поглощая информацию.

— О Боже! — внезапно воскликнула она. — Мы сидим прямо напротив Справедливой Фандан и Эрвила Сприка. А Блейк — в конце стола, рядом с адмиралом космофлота с «Гагарина».

— Наконец-то мы его увидим, кем бы он ни был.

— Слухи ходят любопытные, не так ли? Сомневаюсь, что этот план — в самом деле идея Блейка. Думаю, что в этом видна незаметная, но твердая рука космического командования.

— Совершенно верно, — кивнул Тан своим мальчишеским угловатым подбородком.

Она знала, что Убу не просто ее развлекает. Худощавый африканец провел пять лет в патруле космической разведки, прежде чем перешел на работу в дипкорпус.

Флер вспомнила, что Тан за последние несколько месяцев стал даже более ценным приобретением. Прибытие «Гагарина» для поддержки флота Фенрилля добавляло в ситуацию новые, прежде неизвестные элементы. Говорили, будто прежний командующий, адмирал Шранц, готовил бунт против таинственного адмирала Енкова. О Енкове ходили слухи самые разные — от непристойных до насмешливых. Флер знала лишь, что в лабораториях Патруля на Тритоне из видоизмененных человеческих генов были созданы модернизированные члены космического экипажа.

— Мне говорили, что они совсем не похожи на людей, — сказала она. — Тем более — на офицеров.

Тан пожал плечами и ослабил воротничок своей кремовой рубашки. Он по-прежнему носил униформу — еще одно свидетельство его консерватизма. Флер иногда задумывалась, поддался ли он на всевозможные соблазны, которыми славилось Побережье Эс-икс. Ей вспомнилась его искренняя ненависть к здешнему обществу — местная демонстративная сексуальность его злила.

— Экипаж боевого звездолета должен выдерживать огромные перегрузки, на которые человеческий организм не рассчитан. Но управлять кораблем должны люди — это нельзя доверить компьютерам. Не имеет значения, сколько работы будет переложено на автоматы — все равно необходимо иметь человеческий фактор.

Флер вздохнула:

— Как, должно быть, им это не нравится. Тан уселся в свое кресло, оставив ее проверять свежие данные. Кланы Фандан и Сприк должны были доложить позицию кланов на пленарном заседании, Блейк открывал встречу и был ее ведущим. Здесь все было понятно — встреча проводилась под эгидой Правительства Земли, а безопасность обеспечивалась кланом Фандан, что могло означать лишь одно — вокруг будет множество солдат-фейнов. Справедливая Фандан называла цифру в несколько тысяч. Флер знала, что древняя родоначальница клана Фандан заботилась о собственной безопасности, как параноик, но приводить на дипломатическое совещание целую армию казалось чрезмерным для воспитанной по-земному Флер. Но оказалось, что согласие отдать контроль за безопасностью клану Фандан намного облегчило отношения с другими кланами и склонило их к участию во встрече. Все они были помешаны на безопасности, но раз уж Фанданы приняли приглашение, остальные тоже согласились.

Флер была слегка взволнована — с момента прибытия она лишь пару раз мельком видела фейнов. Они были так прекрасны, хотя и так непохожи на людей. Фейны, похожие на огромных мандрилов или исполинских кошкообразных бабуинов с человеческими плечами и ростом за два с половиной метра, редко появлялись в прибрежных городах — разве что в ужасных гладиаторских шоу по телевизору. Про них ходило множество легенд, но наиболее экстремистские политические партии требовали их уничтожения как единственного средства лишить горские кланы их мощи. Праворадикальная партия Силы проповедовала, что фейны на самом деле не являются разумными — они лишь отлично тренированные орудия в руках горских кланов, — а следовательно, их уничтожение не явилось бы геноцидом. На другом полюсе находились всевозможные мистики, изучавшие загадки и секреты фейнов. Существовало множество таинственных культов, многие из них отстаивали право на неограниченное потребление лекарства теозинта, вызывавшего чувство необыкновенного восторга и другие эффекты, менее изученные.

Только здесь, на конференции. Флер впервые предоставлялась возможность увидеть множество фейнов, целые горские армии. Она ожидала их появления с растущими надеждами и не без нетерпения.

Флер обратила внимание, что Енков представлял одновременно и Мировое Правительство Солнечной системы, и Космический Флот Фенрилля. Значит, Шранца выжили совсем, и так быстро. Она подумала, с чего это вдруг Мировое Правительство потребовало собственного представительства, помимо дипломатов Земли. Енков родом был с одного из внешних спутников, и кто знает, с какими нюансами борьбы за власть в Солнечной системе было связано его появление? Но ей было еще интересно, почему они фактически не контактировали с новым адмиралом со времени прибытия «Гагарина» на Фенрилль-три месяца тому назад.

Она нахмурилась, заметив место, отведенное Куермверу — дородному президенту хитинового банка и активному члену синдикатов Побережья Эс-икс, щупальца которых протянулись повсюду и лезли в каждую дырку, играя на дефиците лекарства продления жизни.

Помимо Куермвера, присутствовал Асгуд Вит, лидер Береговой Партии Свободы и член правящей коалиции — Флер знала, что эта партия являлась лишь фасадом, за которым скрывались большие синдикаты вроде Вавилона и Ниневии.

— Смотри-ка, Блейк сюда Куермвера и Вита засунул!

Тан отвел глаза от картотеки и повернулся:

— Мы и не думали, что он сможет избавиться от них. Иначе он столкнулся бы с массой проблем.

Флер со вздохом положила листок перед собой и пожала плечами:

— Семействам это не понравится, ну да черт с ними, по крайней мере мы обеспечили присутствие каждого. Понимаешь, хорошо, что никто потом не станет скулить и жаловаться, что его не пригласили. Все вопросы можно будет обсудить, а это уже неплохо.

Два месяца отчаянной борьбы и нечеловеческих усилий ушло на то, чтобы организовать и подготовить встречу, но теперь кости были уже брошены, и никто не мог сказать с уверенностью, как все повернется, — и менее всего Флер Кевилла.

Глава 7

Исполинскую стамеску Стройнз-Рок, на три тысячи футов возносящуюся над зеленым пологом самых высоких деревьев, рассветные лучи солнца осветили намного раньше, чем лес под ней. Когда-то гора была сердцевиной действующего вулкана, извергавшего огонь и лаву в эпоху интенсивного горообразования, приведшего к формированию экваториального горного пояса. Процессы муссонного выветривания уничтожили давно потухший вулкан, оставив от него лишь каменистый остов. Плоская площадка на вершине скалы площадью около пятидесяти акров и завладевшая этим естественным навесом над лесом экосистема Фенрилля воспроизводили в уменьшенном масштабе биосистему, характерную для высокогорных долин. Эсперм-гиганты не достигали здесь в высоту и двухсот футов, у лианы Лиисса не развивались дочерние побеги, а смертоносные грибки спруип и другие не дающие жить паразиты отсутствовали вообще. А что было особенно важно для потенциальных обитателей из числа людей — отвесные стены со всех сторон не позволяли вудвосам подниматься сюда, чтобы ухаживать за деревьями. Те же отвесные стены не допускали сюда блуждающие деревья и защищали от диких хитинов. Из-за разрыва в базовой экоцепи между вудвосами и эсперм-гигантами деревья здесь особенно страдали от древесных паразитов и червей.

Но свобода от вудвосов, грибка и блуждающих деревьев делала клочок земли на вершине скалы драгоценным и очень редким товаром на Континенте-поясе — потенциальным местом для фермы или по крайней мере пригодным к заселению местом на обширных пространствах девственных лесов. А следовательно, уже в первое столетие она была колонизирована накатывавшими друг за другом волнами потенциальных фермеров. Однако площадь участка оказалась слишком мала для экономически выгодного производства, и все попытки закончились ничем.

В конце концов Стройнзы — семейство выскочек из окружения Сприков — заселили скалу и попытались вступить в соревнование с великими семействами, разводя насекомых хитинов ради их драгоценных сложных белков. Однако Стройнзов было немного, а опыта в обращении с насекомыми не было у них никакого. Вскоре гнезда выросли из установленных Стройнзами пределов и скрытно заполонили всю почву. Из хитиновых фермеров Стройнзы стали жертвой хитина — в одну мрачной памяти ночь насекомые проникли в их дома и пожрали всех членов семейства, которые отныне превратились в персонажей легенд. Вскоре вырвавшиеся на свободу гнезда поглотили на вершине скалы все живое и умерли от голода — их визиревая масса так разрослась, что преодолеть отвесные склоны не могла.


Лавин Фандин и Второй Абзенский импи появились наверху с первыми лучами солнца, окрасившими золотом сине-черную скалу. Пока транспортные аэростаты опускались с экваториальных вершин, проплывая над крутыми гранитными стенами, глубокими, спрятанными от посторонних глаз долинами — во многие из них еще не ступала нога человека — и стремительными горными реками, переполненными муссонными дождями, флайеры кружили в чистом, прозрачном небе на высоте сорока тысяч футов.

Огромные зеленые виноградины аэростатов плыли к блестящему серпантину реки Ирурупуп, достигавшей четырех миль в ширину на высоте нескольких тысяч футов над уровнем моря. Вдали за рекой высилась скала — темный шпиль, увенчанный золотой короной. Вскоре транспорты были уже над ней и, закрепившись якорями, плавно подтянулись к вершине.

Второй Абзенский стал разворачиваться с ходу. Как только пилот Грюнесс опустил флайер Лавина на голую скалу, фейны веером рассыпались по площадке. Пока Лавин и Бг Рва торопливо совещались с нейликами передовых отрядов, тяжелые вертолеты доставили бульдозер. Лавин просмотрел несколько вариантов и выбрал место для конференц-холла. Строители возвели легкие временные помещения для штабов делегаций, охраны и вспомогательных служб. Прибыла полевая кухня, и Лавин выпил наконец-то так необходимую ему кружку кофе. Вскоре повара стали готовить завтрак на весь импи — септу за септом: пряные мучные торты, жареные лепешки из мяса гзана и кружки горячей гвассы. Фейны приступили к строительству взлетно-посадочной полосы, разделившей площадку пополам, и рев тяжелых двигателей и завывание цепных пил нарушили девственную тишину.

Как только были очищены и прокатаны первые сотни футов полосы, на нее начали садиться самолеты. Времени оставалось немного, а подготовка к обеспечению безопасности была далеко не закончена.

Старый Най'пьюп с дюжиной юных причетников прибыл одним из первых. Их самолет, принадлежащий школе Гато, был оснащен чувствительным оборудованием для обнаружения работы несанкционированных средств связи.

Присутствие Най'пьюпа и его серых капюшонов, как хорошо знал Лавин, обеспечит надежную защиту методами школы Гато. Как только надули большой пузырь купола конференц-холла, специалисты ринулись внутрь и принялись наметанным глазом дотошно проверять каждый фрагмент оборудования, мебели, машин в поисках малейших подозрительных деталей. Затем все было разобрано на части и тщательно проверено вновь. Найти ничего не удалось, и это обрадовало старину Най'пьюпа, хоть он и не подал виду.

Все шло точно по расписанию. Лавин сканировал южный сектор неба. Первые гости были уже отчетливо видны — маленькие точки, движущиеся на фоне джунглей, подразделения личной охраны из трех-четырех человек, направленные вперед большими шишками с Побережья. Временное чувство облегчения у Лавина моментально улетучилось, возросшее напряжение напомнило каждому, что предстоит день решающих испытаний, где фейнам придется показать все, на что они способны.

Некоторые члены профессиональных команд — Квигхорна, работавшего в интересах Куермвера, хитинового банкира, — были одновременно и профессиональными гладиаторами: они убивали безоружных фейнов в ямах-аренах перед камерами берегового телевидения. Большинство гладиаторов — среди них была и одна женщина — были наполовину роботами, в их тела добавлялись искусственные мышцы, кости армировались сталью, нервы помещались в специальные чехлы. Несмотря на это, профессия гладиатора оставалась исключительно опасной — взрослый фейн весом в три сотни фунтов вполне мог склонить чашу весов в свою пользу. Даже усиленный сталью позвоночник не всегда выдерживал.

У фейнов Абзена закипела кровь: многих они узнали в лицо — телевизионные передачи были одни и те же в горах и на Побережье. Телевидение вообще было одним из самых неожиданных приобретений, которые принес великий альянс между фейнами и первыми колонистами — кланами горцев.

Лавин собирался уже направить Бг Рва в командирскую палатку фейнов, как вдруг какой-то неотесанный болван-начальник из чьей-то охраны попытался оттолкнуть героя Брелкилка прочь с дороги. Помимо усиливающих протезов, детина имел бионический усилитель мускульной мощи, и даже широкая грудь Рва могла бы не выдержать, но мгновенно заплясавший в лапе фейна кифкет заставил обидчика замереть на месте.

Огромные желтые глаза вспыхнули недобрым блеском, и детина ошарашенно уставился в них, облизывая моментально пересохшие губы. Лавин почувствовал, что еще мгновение — и голова самоуверенного идиота скатится на не предназначавшееся для этого покрытие, и резко скомандовал:

— Мсее — нет!!!

Но лезвие сверкало так быстро, что человеческий глаз не мог уследить за ним, и верзила решил не искушать судьбу, быстро отступил на несколько шагов назад и только после этого взглянул на Лавина. На парне была униформа Лиги Человеческого Превосходства.

— Вы не прикажете этой твари пропустить меня? — поинтересовался он.

Лавин выдержал недолгую, но весомую паузу.

— Пока вы находитесь здесь, будете сами просить моих фейнов пропустить вас, и просить вежливо — понятно? Гору контролирует Второй Абзенский импи, и вам лучше не забывать об этом ни на секунду.

Поймав вопросительный взгляд Нг Тунга, Лавин собрал всех командиров септов.

— Все обязаны соблюдать выдержку и хладнокровие, — приказал он. — Службы безопасности будут здесь весь день, и мы должны позволить им делать свою работу. Никаких кровопролитий! Есть вопросы?

Большие желтые глаза вспыхнули, лапы непроизвольно дернулись, но приказ есть приказ, и фейны успокоились.

Струк Стааль из Лиги флибустьеров попал сюда, заключив контракт с Асгудом Витом, политическим боссом с Побережья Эс-икс. Стааль встречался с Лавином и прежде в прибрежных местечках — на вечеринках и прочих увеселениях.

— Так ты еще жив, Фандин? — насмешливо поинтересовался он на этот раз, завидев Лавина.

— К чему такой вопрос, Стааль? Разве я давал повод в этом сомневаться?

— По телевизору говорилось о заварушке в Абзенской долине. На этот раз у синдикатов был очень необычный союзник, — хохотнул Стааль.

Предательство молодого Прауда ни для кого не являлось секретом. Лавин не показал, как переживает он из-за того, что пятно позора легло на клан Фандан. Вместо этого он улыбнулся.

— Должно быть, флибустьерам нужны контрактники? У меня загоны для рабов переполнены. Стааль еще раз усмехнулся:

— Но Догноблей там нет, держу пари. Их косточки белеют на Кирриме, а?

— У меня есть другие, — пожал плечами Лавин. — Может, тебе нужны «Боевые Орлы»? Или Фланиане?

Стааль засмеялся, покачал головой:

— Да, твои горцы и в самом деле ребята что надо. Но нет, флибустьеры — люди свободные, нам контрактников не надо. Это против хартии нашей Лиги. Продашь их кому-нибудь еще.

— После кастрации, ты хотел сказать, Стааль непонимающе взглянул на Лавина, губы которого изогнулись в сардонической улыбке.

— Это новая политика Абзена. Чтоб другим неповадно было. Полное удаление половых органов, что мужских, что женских.

Стааль вздрогнул и отправился по своим делам.

Флайеры прибывали и прибывали. Из одного выпрыгнули несколько офицеров космофлота в голубой униформе и странная маленькая женщина, представившаяся как Эпсила, помощник заместителя посла Земли. Она привезла несколько новейших устройств для обнаружения микрожучков и других шпионских штучек. Похожая на эльфа Эпсила фыркнула: увидев, как работают одновременно десятки команд ее коллег, пересматривая все без исключения и выискивая «жучков» в самых немыслимых местах. Это напоминало шахматную партию, в которой участвовало сразу множество игроков.

Патрульные офицеры спокойно взирали на суету и просто делали свою работу. Они смотрели на встречу как на пустую трату времени, считая, что позиции сторон слишком еще далеки.

Внутри конференц-холла простиралось пустое пространство — наверное, метров сорок в поперечнике, покрытое одним толстым куском белого пенотуфа. Эпсила привычно и спокойно осмотрела поверхность простых холщовых кресел и плоскую плиту подсвеченного акрила, служившую рабочим столом. Ее микросканеры принялись выискивать мельчайшие магнитные аномалии под куполом. Она опустила искатель под пенотуф и запустила несколько машинок, которые юркими металлическими ящерицами поползли по внутренней поверхности здания, выискивая искажения конфигурации магнитного поля.

Лавин, в свою очередь, хотел узнать как можно больше о новом флагмане космофлота, тяжелом крейсере «Гагарин», недавно присоединившемся к флоту адмирала Шранца в Системе Бени.

— Да, эта штуковина просто огромная, — сообщил один из двух техников, тот, что повыше, по имени Хал. — Когда я был на борту «Чикамоги» в прошлом месяце, мы встретились с ним на лунной орбите. «Большой Чика» — так мы его называли — в две мили длиной и с экипажем в две тысячи человек, понимаешь — да в пыль ему рассыпаться, если этот «Гагарин» не был раз в десять больше на вид. Раза в три длиннее, и один Космос знает, сколько у него экипажа.

Другой очевидец, Гриффитс, только головой покачал:

— Знаешь, скажу тебе.., покидал я Красную Луну, когда увидел случайно их знаменитую новую команду. Так вот, они кто угодно, только не люди, понял? Я имею в виду, что они слишком безобразны, чтобы на людей быть похожими, скорее каких-то пауков напоминают. Ходят очень быстро и смотрят на тебя так странно… Да я с радостью на старые корабли пойду — пусть они не такие быстрые, но зато не требуется менять свое мясо на пластмассовое, чтобы ими управлять.

«Ящерицы» Эпсилы не нашли ни одного «жучка» — ни в крыше, ни под полом. Место для совещания было абсолютно чистым.

— Ну что же, ваших людей из службы безопасности можно поздравить, — обратилась она к Лавину. — Замечательная работа — особенно если учесть условия.

Лавин проводил Эпсилу и ее сотрудников мимо Най'пьюпа в палатку службы безопасности, где их уже поджидали горячий кофе и булочки. Когда он вернулся на командный пункт, струи тормозных двигателей самолетов вертикального взлета возвестили о прибытии вождей горских кланов. Их аппараты кружили над горой, пока пункт управления воздушным движением не разрешил посадку. Несколько трехсотлетних глав кланов не стали дожидаться своей очереди, когда фанданский «щенок», которому не было еще и тридцати, позволит им опуститься. Каждый аппарат приземлялся, как только бульдозер очищал пригодную для этого площадку, и вскоре фешенебельные личные аппараты пылились вместе со всеми на грубой запыленной полосе.

Эрвил Сприк, прибыл на своем штурмовике, и фейны из его личной охраны повыпрыгивали на полосу, как только аппарат коснулся земли. Сприк не спешил выходить и появился перед самым началом конференции — он определенно полагал, что появление на территории, контролируемой Фанданами, ставит его в опасное положение. Трехсоттридцатитрехлетний опыт в таких делах заставлял его в вопросах личной безопасности не полагаться ни на кого.

Лавин предусмотрительно ограничился простым «Добро пожаловать!». Более пространное послание могло бы задеть чрезмерное чувство собственного достоинства Сприка и вызвать в его памяти неприятные воспоминания о рейде восьмилетней давности.

Тем временем служба контроля за воздушным движением — парень и девушка из Гато — сообщила о появлении на большой высоте полудюжины перехватчиков Сприка, которые принялись кружить среди машин Лавина на высоте пятидесяти тысяч футов.

Куда приятнее было видеть, что Рогниус Бутте лично посадил свой пурпурно-глазурный старглайдер на посадочную площадку. Бутте и Фанданы были союзниками и постоянно враждовали со Сприками и Хэкстами.

— Ну здравствуй, здравствуй, Фандин-победитель! Новости распространяются быстро, молодой человек, особенно если такое место, как Новый Брелкилк, празднует свое коллективное освобождение! В Бутте Маноре ни о чем больше не говорят, Все поражены, как это тебе удалось. — Краснолицый Рогниус, лысый и крепкий, как огромное дерево, порывисто сжал Лавина в объятиях. — Говорят, ты взял целых три отряда в плен, в том числе и «Боевых Орлов».

Рогниус хитро взглянул на него из-под прищуренных бровей. Лавин ждал, хорошо зная, что последует дальше.

— Если хочешь знать, мой мальчик, именно «Боевые Орлы» захватили моего Летти во время рейда в двадцать девятом. Мы, Бутте, их хорошо запомнили. — Он замолчал на мгновение и смахнул нитку с пурпурного жилета, усеянного золотой хитиновой вышивкой.

— Ну что же, дедушка, я протестировал всех плененных «Орлов». Вам будет приятно узнать, что пятеро из них принимали участие в том рейде на Бутте Манор в двадцать девятом. Я переправлю их вам в ближайшие дни.

— Замечательно. Мы знаем, что с ними делать. — Массивные челюсти Рогниуса задрожали от перспективы скорой долгожданной мести, но через мгновение лицо его омрачила другая мысль. Он положил мясистую длань на руку Лавина. — Армада? Что-нибудь слышно о ней?

— Ничего за последние дни, — утомленно ответил Лавин. Своеволие Армады когда-то сводило его с ума. — Думаю, надо будет мне отправиться на Побережье Эс-икс на поиски — она наверняка где-то там.

Рогниуса это обеспокоило.

— Слишком она еще молода для этого. Шляться вместе с прибрежными подонками позорно даже для стариков, а молодой девушке ее воспитания, которой и двадцати нет, — и вовсе немыслимо. Боюсь я за нее — все семейство боится. Мы надеялись, что сможем хоть как-то добраться до нее, поговорить, выслушать ее объяснения.

На лице патриарха клана Бутте появилось смешанное выражение непонимания и боли оттого, что самая любимая дочь выбрала путь отверженной.

— Она по духу мятежница, дедушка. В ее возрасте это обычное дело. Наверное, ее можно было бы отправить в военную академию — под другой фамилией. Вы могли бы послать ее в Гато. Еще не поздно.

Лавин полагал, что этим он сможет перебросить мостик через пропасть и объяснить Рогниусу причины, по которым его дочь покинула семью. Но старик, хотя и пошла ему уже третья сотня лет, сохранил прямолинейность и слегка самодовольную морализаторскую точку зрения, сформировавшуюся еще в двадцатилетнем возрасте. В саду, полном причудливых сорняков-уродов, он так и остался мощным и прочным дубом.

— Это ненормально — вот так вот сбежать от нас. Она была совершенно счастлива, имела все что хотела. Что еще могли мы сделать? Ее окружали десятки молодых людей, готовых составить ей компанию, — не говоря уже о всем семействе Бутте. Откуда это стремление побывать в развратных притонах Побережья Эс-икс? И эти ужасные обвинения, которые она бросила моему брату Силасу! В этом-то и была причина того, что она улетела к тебе. Ни одного слова объяснения, никакой надежды на брак с тобой — хотя ты знаешь, мы все так мечтали об этом! И ты — ты сам? — Рогниус с отвращением махнул рукой. — Вся эта история — сплошная загадка, даже не знаю, что и думать.

Рогниус дал волю чувствам. Свою своенравную, дикую дочь старый отец совершенно не мог понять закосневшим рассудком. Как и многие из его современников, он глубоко свыкся с собственными предрассудками и привык к ритму десятилетий, проводя их в безопасности своих горных твердынь.

— Я уже говорил вам, дедушка, что лучше всего было бы позволить ей поступать по-своему. Она все равно свое возьмет, ее ведь не переспоришь. — Лавин замолчал, осторожно подбирая самые подходящие слова. — И насколько я понял ее, возвращаться она не намерена. По крайней мере до тех пор, пока жив Силас.

Лицо Рогниуса вновь омрачила боль.

— Да, наверное, ты прав, — согласился он наконец. — Куда, ты сказал? В Гато?

Он покачал головой. Рогниусу немало довелось слышать о Гато и о тамошних таинственных школах, про которые ходили легенды. Фанданы глубоко копали прошлое своей планеты, кропотливо исследуя знания и учения фейнов, нащупывая глубокий тайный смысл их ритуалов. Бутте взирали на эти вещи с некоторым подозрением. В Бутте Маноре гораздо лучше сохранился аромат далекого прошлого, когда колонисты жили вдоль береговой линии и еще не начался процесс экваториальной миграции и объединения с фейнами.

— Если я отправлю ее в Гато, что помешает ей стать одной из тех ведьм, а? Ты знаешь, что я имею в виду, мой мальчик, — наше семейство недолюбливает эти вещи. Мы, Бутте, остаемся христианами, настоящими богобоязненными христианами. Не хочу сказать ничего дурного про твоих наставников, но боюсь, Армада настолько сильная духом девчонка, что может заразиться, если станет барахтаться в фейновском мистицизме. Кто может поручиться, что если я отправлю ее в Гато, она вернется потом к нам обратно, а? — Рогниус помолчал, затем понизил голос:

— Ты же понимаешь, чего я хочу, мой мальчик?

Лавин вопросительно поднял глаза.

— Я хочу, чтобы она нашла себе какого-нибудь молодого парня, вышла замуж по христианскому обычаю и стала бы растить детей. Именно теперь, пока она молода и гены у нее в отличном состоянии. Когда ты достигнешь моего возраста, тебе придется избавляться от большей части своего потомства, поскольку гены уже не те — понимаешь, о чем я? Только подумай, что значило бы для наших семейств недоброкачественное потомство! Ведь дети — это главное, в чем мы нуждаемся. А ты сам-то не задумываешься об этом временами? Стать отцом, дать жизнь детям?

Рогниус никак не мог расстаться с мыслью о любовном союзе между Армадой и Лавином, да и сам Лавин, вспоминая тот день, когда Армада примчалась к нему на самолете, ища спасения от Си-ласа Бутте, сам хотел этого — хотя и понимал прекрасно, что никакой надежды нет. Они проводили много времени вместе, и Лавин слушал ее рассказы о Христе и Иерусалиме — она только что стала пылким приверженцем Церкви Христа-Космонавта, — а она внимала его планам и мечтам относительно Абзенской долины и крепости Треснувшей Скалы.

Но дети? Армаде мысль о материнстве была совершенно чужда. Лавину не встречалась прежде девушка, настолько знающая толк в любовной технике и настолько мало интересующаяся любовью как чувством. Нет, на роль матери она явно не годилась.

Рогниус взглянул на Лавина и похлопал его на прощание по плечу. Вслед за ним появился Эрнст Хэкст, который лишь слегка кивнул, проходя мимо.

На полосу приземлился штурмовик с целой армией флибустьеров из Гильдии, и в люке появилось огромное колышущееся тело банкира Куермвера, затянутое в багровую мантию. Тело покоилось в кресле, и несли его два здоровенных кастрата — их обязанностью было носить хозяина в кресле повсюду. Но у дверной мембраны они поставили кресло на выдвинувшиеся из него колесики, и легким прикосновением к ручке управления Куермвер включил моторы. Лавин ощутил, как его захлестнула волна отвращения. На горцев обжорство и выставленное напоказ рабство производили отталкивающее впечатление, воплощая упадок, который они презирали и без устали проклинали публично, хотя многих в душе влекло к нему, как мотыльков к огню.

У дверей командного пункта Куермвер дал знак поднести его к Лавину, и тот лишь слегка наклонил голову, не находя в себе сил более дипломатично выразить уважение своему врагу.

— Вы стали просто новым Юлием Цезарем, молодой человек! Мне говорили, что вы переписали учебники по тактике. Все оценивают ваш маневр у Хрустального Озера как учебный пример полководческого таланта. Какая жалость, что мы не можем переманить вас на свою сторону, а? Я уверен что командующий Ван Рельт не возражал бы, а? — Он смачно хохотнул.

Лавин позволил себе еле заметно улыбнуться:

— Мистер Ван Рельт будет выставлен на продажу вместе с остальными. Не хотите ли приобрести его? Можно было бы договориться о деталях.

Куермвер затрясся в приступе утробного хохота; источник хохота находился где-то в глубинах необъятного туловища, под толстыми слоями жировых отложений.

— Нет, вряд ли, — произнес он, — Вряд ли. Он въехал в дверную мембрану и исчез из виду. Прибыли посол Земли и его ассистент; их сопроводили к конференц-холлу. Вскоре после этого на посадочную полосу шлепнулся коммерческий аппарат, доставивший Флер Кевилла и остальных сотрудников дипломатической миссии Земли. Флер увидела длинные ряды машин на летном поле, увидела сотни фейнов, и напряжение, которое она старалась подавить, поднялось темным облаком и замутило стройный ход ее мыслей. Задача была столь огромной, а позиции сторон столь несовместимы… Она начала было спускаться на пыльную землю, но вынуждена была остановиться, чтобы взять себя в руки. После этого она внимательно осмотрелась.

Вид с вершины Стройнз-Рок вызвал у нее легкое головокружение. Повсюду, сколько хватало глаз, до самого горизонта тянулась зелень нехоженых джунглей. Флер впервые оказалась на дикой природе и впервые столкнулась с таким количеством фейнов одновременно.

Тан и Эпсила извлекли из самолета информационный терминал и процессор, и всю технику придирчиво осмотрели подошедшие фейны из службы безопасности. Фейны были повсюду — группами по десять они патрулировали летное поле, проносились поодиночке с поручениями, несли охрану по всему периметру конференц-холла. Никогда Флер не видела их так много и так близко — настолько, что она смогла ощутить легкий цитрусовый аромат, исходивший от их тел.

Холеная шерсть, лоснящаяся черным, серо-коричневого цвета в полоску и кое-где даже в крапинку, желтые глаза и высокие, немыслимо широкоплечие фигуры окружали ее повсюду. Почему-то в восторг привели ее хвосты фейнов — свернутые кольцами, приподнятые и ровные, мотающиеся из стороны в сторону или просто свисающие вниз с живущим своей жизнью кончиком. Фейны были перетянуты портупеями с лямками защитного цвета, за Плечами висели тяжелые штурмовые винтовки. На некоторых были лишь отдельные фрагменты полной камуфляжной униформы. У всех из-за ушей торчали зеленые перья. Позднее ей попалось несколько фейнов с перьями других цветов и какими-то устройствами над ушами, а затем — и другой тип фейнов, одетых в серые балахоны с натянутыми на головы капюшонами.

Когда фейны с искрами зеленых перьев за ушами закончили выискивать подслушивающие устройства, они отвели прибывших по аккуратно укатанной дорожке к командному пункту из пластиловых плит., расположенному неподалеку от купола конференц-холла. Молодой командующий был вполне дружелюбен и вежлив. Флер едва уловила его имя, хотя что-то в нем самом ее заинтересовало — свободная манера поведения, речь и непокорная копна черных волос смутно напомнили ей о чем-то. Флер показалось, что она видела его раньше, но где именно? У мембраны незнакомец пожелал ей всего доброго; она сделала глубокий вздох и вошла. «Как в пасть льва», — почему-то пришло ей на ум.

Почти тотчас же приземлился черный как смоль «Гермес», и за широкими спинами трех телохранителей-фейнов появилась Справедливая Фандан.

Лавин выстроил Первый септ импи двумя сходящимися шпалерами, и между ними прошла к конференц-холлу Мать Справедливая.

Одетая в обычное белое платье с одной зеленой полоской, она была так ослепительна, что смотреть на нее было невозможно. Белое сенсооблако закрывало вуалью ее ноги и тянулось вслед за ней фосфоресцирующим шлейфом, лицо обрамляла темная масса курчавых волос, в которых бледно-зеленые искры сенсозвездочек блестели ярче любых бриллиантов. Лица фейнов Первого септа светились гордостью и почтением: перед ними предстала сама Мать клана Фандан, приносящая спасение и новую жизнь. Когда она остановилась, чтобы поздравить Юфта Редица, старшего офицера-нейлика, с рождением двойни у его подруги Кла, глаза всех фейнов-офицеров вспыхнули, как желтые угольки. По рядам пошел шепот: «Мать знает все. Редиц Кла родила двойняшек на рассвете, и даже Нг Тунг еще не знал об этом».

Возле Лавина она остановилась еще раз и оказала ему почтение, произнеся несколько слов во всеуслышание:

— Командующий, должна отметить, что Первый септ Второго Абзенского выглядит в парадном строю великолепно, как никогда. — Ее голос услышали даже в последних рядах, глаза ее смотрели на Лавина не отрываясь. — Теперь я уверена, что, пока эти фейны здесь, вершина Стройнз-Рок — самое безопасное место в мире!

Она приветливо махнула им рукой — легчайшее движение, но спины окаменели в стойке, а уши приподнялись еще острее. Оказанную ему в эту минуту честь септ не забудет никогда. Мать уже миновала их, но глаза всех еще горели гордостью.

По дороге к мембране, улучив момент. Справедливая заговорила вновь.

— Похоже, вы совершили еще одно чудо, молодой человек, — сказала она. — Примите мои поздравления, хотя должна отметить, что компьютеры Гато не одобрили штурм Варт-Рок — слишком велик был риск.

— У нас было очень мало времени, Мать Справедливая, — запинаясь, пробормотал Лавин.

Мать какое-то мгновение наслаждалась вызванным ею смущением. Она прекрасно сознавала всю мощь легенд и сполна использовала их. Ее глаза были самыми зоркими, уши слышали звук падения мельчайшего кусочка хитина. Шпионы ее были повсюду.

Она изучающе посмотрела на Лавина. Надо же, кто бы мог подумать! Физически похож на нее меньше всех, а оказался самым способным!

«Какой страшный удар ждет тебя, мой мальчик, моя возлюбленная плоть, мой генерал…» На мгновение лицо ее омрачилось, и это озадачило его.

«Времени мало, молодой человек, подрастай быстрее, будь искренним и сильным — вскоре ты очень понадобишься мне. Кризис не за горами».

— И вы в самом деле захватили множество пленных? — спросила она наконец.

— Да, мадам, в моих загонах на Треснувшей Скале их больше пятнадцати тысяч. Придется вскоре избавиться от них — места не хватает, никто прежде и не предполагал, что их может быть так много. Полагаю, цены на рынке контрактников сильно упадут, когда мы выведем добычу на продажу. Кроме того, мы захватили множество полезной техники и оборудования. Мой аэродром так переполнен реактивными самолетами, что я думаю устроить аукцион.

Мать не смогла скрыть удовольствия; она легонько похлопала его по щеке рукой в белой перчатке.

— Великолепно. Я пошлю на аукцион Гарта и Инзагаваля. Продолжайте, командующий. Прощайте.

Лавин вскинулся в энергичном салюте, но она уже проскользнула сквозь защитную мембрану в конференц-холл.

Внутри, за длинным эллипсом стола, сидела затаив дыхание Флер Кевилла. Напряжение в воздухе было столь ощутимым, что отсутствие шаровых молний можно было считать странным. За столом собрались представители всех хитиновых кланов, Восточная группа — Таммото, Робуки, Чанги, Куо и Коссодо; западные — Хэксты, Клэи, а также Сприки; а в середине, как раз напротив Флер, восседала Справедливая Фандан, предводительница и родоначальница крупнейшего клана. Прибыл даже Исо Ругхоч, эксцентричный анахорет из Долины Погоста — он яростно спорил о чем-то с Эрвилом Сприком. Оба они, абсолютно лысые, сидели рядом, и у обоих был одинаковый ведьмин румянец под кожей — признак злоупотребления фарамолом; больше всего они напоминали страшные древние мумии. Когда из хитина было получено лекарство, оба они были далеко уже не молодыми людьми, и хотя лекарство продлило им жизнь, молодость вернуть оно не могло.

Флер обратила внимание на отсутствие сенсополей среди представителей кланов. Тайный покров сенсо, столь распространенный у власть имущих с Побережья, здесь не был принят. Вместо этого кланы предпочитали хитиновые маски, украшенные драгоценными камнями антенны, золотых скарабеев из хитина, цепочки серебряного хитина — неизменно присутствовал мотив гигантских насекомых. Глаза Эбеллы Чанг закрывала маска из пурпурного хитина, антенны маски были золотыми, их кончики украшали изумруды. Справедливая Фандан надела галстук из тяжелого золотого хитина. Она была совершенно спокойна и смотрела вдаль прямо перед собой; мысли ее определенно витали где-то очень далеко, за многие тысячи миль отсюда.

Флер вместе с Таном и Эпсилой сидела за терминалом данных в самой середине стола. Посол Блейк и Вермил занимали места на дальнем конце эллипса, рядом с пустым креслом звездного адмирала Сигимира Енкова. Флер попросила Эпсилу поинтересоваться у Блейка, куда запропастился адмирал и есть ли смысл ожидать его появления — совещание должно было начаться с минуты на минуту, и протокол требовал, чтобы все участники в момент торжественной церемонии открытия находились на своих местах. Насмешливый взгляд Вермиладал ей понять, что он расположился таким образом, чтобы дистанцироваться и от посла Блейка, и от Флер с ее командой. Пока она сидит среди врагов, они будут сидеть рядом со звездным адмиралом.

Флер почувствовала предательский румянец на щеках и быстро потупила взор. Будь он проклят! Будь они оба прокляты! Этот случай слишком важен, чтобы заниматься такими мелочными играми.

— Блейк сообщил, что Енков прибудет вовремя, — прошептала возвратившаяся Эпсила на ухо Флер.

— Так уже давно пора, — поймал ее взгляд Тан. — Что происходит?

Флер увидела, что он по компьютеру связывается непосредственно с бортом «Гагарина».

— Он только что покинул орбиту, — прошептал Убу через несколько мгновений. — Без корабля.

— Ну, тогда он опоздает. Это будет просто катастрофа. — Флер подняла глаза и в отчаянии подумала, что сказать, чтобы предотвратить назревающий взрыв. Ей помогла Справедливая Фандан.

— Я вижу, что присутствуют все, кроме представителя Космических Сил. Есть этому какое-то объяснение? — Справедливая говорила негромким голосом, однако лицо ее было мрачнее тучи.

Справедливая Фандан никого не ждет! Такое оскорбление было просто невозможно себе представить — распорядок совещания был расписан секунда в секунду. И кроме того, отсутствие адмирала могло означать вполне реальную угрозу. Незаменимая элита планеты собралась в одном месте и стала уязвимой для атаки. Флер почувствовала, как глубоко внутри зашевелился страх. Что, если новый адмирал и собрал-то их здесь именно с этой целью? Сиди теперь дурак дураком, в ожидании одной-единственной ракеты… Она попыталась прогнать прочь эти мысли; то, что ее священная персона, ее собственная плоть оказалась в такой опасности, заставила мгновенно заледенеть сердце.

Ответ застрял у Флер в глотке, но тут начал что-то говорить с елейной улыбкой сам Блейк. Флер не стала мешать ему — пусть сам сует голову под гильотину, если хочет — Э-э-э, по всей видимости, адмирал появится с секунды на секунду. Должно быть, задержка связана со вполне уважительными причинами И кроме того, он прибывает издалека.

Ответ не произвел на Справедливую никакого впечатления.

— Мы все советовались о времени начала конференции; если уж нам всем удалось прибыть вовремя, почему того же не сделал адмирал с его куда большими возможностями? — Голос ее стал угрожающим. — И кроме того, посол, не кажется ли вам, что адмирал может просто стереть с лица земли этот кусок скалы со всеми главами кланов и всем дипломатическим корпусом? — Она сделала паузу, чтобы дать всем возможность поразмыслить над сказанным. — Полагаю, подобную задержку ничем нельзя извинить. Конференция представляет собой желанную цель, и я согласилась прибыть сюда потому лишь, что понадеялась на ваши гарантии того, что все участники прибудут вовремя.

Выражение лица Блейка стало почти смешным; внезапно до него дошло, что адмирал при желании может одним махом убрать все ключевые фигуры планеты. Вермил тут же сломя голову бросился к центру связи. Блейк попытался было произнести что-то, затем в отчаянии посмотрел на Флер. Остальные горцы тоже с трудом сдерживали себя. Многие готовы были тут же ринуться к своим флайерам, а случись это — повторить такую встречу было бы уже невозможно.

Флер встретилась с Блейкомглазами.

«Ну что, Андрей, теперь и я понадобилась?» Она решительно откашлялась.

— Кгм, м-да, почему бы нам тем не менее не начать совещание? Я абсолютно уверена, что адмирал может появиться в любой момент и сразу же войдет в курс дела. Так как Мировое Правительство все равно должно представить свою точку зрения первым, можно предположить, что он уже знает многое из того, о чем мы услышим сегодня.

Сдвинув классические брови. Справедливая уставилась на нее в упор. Флер почувствовала себя самоуверенной до наглости и предельно бестактной. Кто она вообще такая, чтобы раскрывать рот, да еще и вносить предложения? Но судьба всего совещания в этот миг висела на волоске, так что Флер откашлялась, взяла в руки документ с изложением позиции Мирового Правительства и стала его зачитывать.

Справедливая еще мгновение раздумывала, не броситься ли на летное поле, затем отвергла эту мысль. Если они обречены погибнуть, то скорее всего остались считанные секунды и суетиться уже поздно, а погибать перепуганной тварью определенно хуже, чем спокойно, не теряя достоинства. Нужно было подождать — и если удастся выжить, сделать необходимые выводы. Никогда больше не предоставит она никакому врагу такой великолепной возможности расправиться с ней.

Она перевела взгляд на молодую женщину в дурацкой форме Правительства Земли — официальном брючном костюме белого цвета с накладными погонами, указывавшими ранг. Все эти земляне одинаковы — невежественные, жадные и сексуально ненасытные. Правда, эта женщина выгодно отличалась от олуха Блейка присутствием духа. Речь ее была вполне убедительной, и ей все-таки удалось спасти конференцию — по крайней мере никто не покинул своих мест.

— Все мы сознаем проблему, вставшую перед заселенными людьми планетами, — начала Флер, однако вожди кланов продолжали оживленно перешептываться.

— По-моему, сейчас самое подходящее время, чтобы выслушать позицию Мирового Правительства, — произнесла Справедливая, и от ее голоса, ничуть не более громкого, чем у Флер, шум как отрезало. Воцарилась полная тишина.

Флер взглянула на Справедливую Фандан, затем быстро отвела глаза вниз. Она слишком нервничала, чтобы сделать выводы — предводительница клана Фандан произнесла фразу от имени конференции! Флер заставила себя продолжать чтение:

— Спрос на хитиновые протеины и средства продления жизни, из них добываемые, непрерывно растет. Производство же в лучшем случае поддерживается на стабильном уровне. Все попытки выращивания или окультуривания хитина закончились неудачей. Эти насекомые не могут правильно развиваться ни в какой природной среде, кроме фенрилльской. Сами протеины, как оказалось, имеют чрезвычайно сложные молекулы, строить которые может лишь визиревая масса хитина. Попытки лабораторного синтеза подобных белковых групп также не дали результата. В настоящее время принято считать, что визири хитина модулируют эти протеины с помощью широкой и разнообразной группы энзимов, выделяемых железами, расположенными у ротовой части. Эти энзимы также совершенно чужды земной биохимии, и механизм их воздействия на белковые цепи является предметом напряженных исследований. Однако постоянный рост цен на лекарства продления жизни повсеместно истощает энергетические ресурсы экономики.

Кое-кто из сидящих за столом осторожно кивнул.

— Политическое давление, вызванное таким положением, постоянно растет, и его невозможно не принимать во внимание. Мировое Правительство Солнечной системы выработало по этому вопросу единое мнение. Общим требованием народных масс по всей Солнечной системе является открытая аннексия Фенрилля и размещение на нем военного гарнизона.

Лица многих сидящих за столом исказил гнев. , — Что за чушь? — фыркнул Куермвер.

— Черт побери! — внезапно громко произнес Сприк. — Здесь и так находится гарнизон! Чем же еще, черт возьми, являются крейсера адмирала Шранца?

Флер замолчала, ожидая, когда улягутся страсти. Люди повскакивали с мест, что естественно, но — спасибо Справедливой Фандан — не бросились искать спасения в бегстве. Флер кашлянула, и все опустились на свои места, чтобы выслушать самое худшее. Когда она уже открыла рот, в зал вошел Вермил и прошептал что-то на ухо Блейку. Андрей вздохнул, будто у него груз с плеч свалился.

— Сожалею, мессир Сприк, — начала Флер, когда вновь воцарилась тишина, — но по нашей информации речь идет о намного большем флоте и о размещении значительных сухопутных сил.

Это означало, что старый адмирал Шранц и три его толстопузых крейсера будут направлены на разукомплектование и консервацию. Появился новый агент, и теперь волю элиты родной Солнечной системы будет исполнять адмирал Енков.

Пока Флер продолжала говорить, Сприк нервно вертел в руках карандаш, с трудом сдерживая гнев.

— Нам предстоит обсудить очень широкий круг вопросов, и я уверена, что позиция Мирового Правительства окажется достаточно гибкой — в определенных пределах. Однако оно настаивает на изменениях в производстве и распределении лекарства продления жизни. По его расчетам, любая иная политика приведет к росту социальной нестабильности по всей гегемонии.

Флер решила обойтись без околичностей: пусть они с самого начала поймут, сколь могущественные силы выступили против них. Важно, чтобы гордые семейства, столетиями не знавшие над собой никакой власти, смирились перед растущим напором и согласились с предложенным решением.

— Население Солнечной системы оценивается сейчас в семнадцать миллиардов человек. Из них восемь миллиардов обитают на Земле, пять — на спутниках Внешних Планет, остальные — на нескольких тысячах орбитальных поселений, лун и астероидов. Поддержка позиции Мирового Правительства по вопросу лекарства продления жизни позволила экспансионистской фракции получить контроль над Общественным Союзом Земли.

В настоящее время строится новый космический флот; планируется начать исследование звездных систем, расположенных глубже в спиральном рукаве Галактики. Предполагается, что в направлении созвездия Киля находится более высокоразвитая раса вышедших в космос разумных существ. Эта непредвиденная угроза заставляет Мировое Правительство добиваться большего единства в гегемонии, чем на протяжении последних столетий.

По имеющимся оценкам, более миллиарда людей в Солнечной системе в настоящее время потребляют либо оптимол, либо одно из других средств, получаемых из протеинов хитина. К счастью, требуемые дозы очень невелики, а количество потребителей ограниченно.

Из этого миллиарда примерно двести миллионов — элита планет и поселений, вступающая сейчас в восемнадцатое-девятнадцатое десятилетие своей жизни; без ежедневной дозы лекарства продления жизни они не смогут жить. Таким образом, их потребность в этом лекарстве происходит из известного нам всем источника — стремления к жизни. Оно чрезвычайно сильно и не выносит отказов.

Флер глубоко вздохнула, прежде чем продолжить:

— Предложения Мирового Правительства касаются двух вопросов — разведения хитиновых насекомых и распространения средств продления жизни. Мировое Правительство полагает, что проблема производства требует изменений в собственности на средства производства. В настоящий момент они монополизированы семействами горцев. Обычно правительство не считает нужным вмешиваться во внутренние дела вышеупомянутых семейств, однако контроль за производством лекарства продления жизни, от ежедневного наличия которого зависит теперь жизнь такого огромного количества людей, стал слишком важен дли всей гегемонии, чтобы оставаться в руках столь немногочисленной и нерепрезентативной группы.

Лица помрачнели, приближалась гроза. Сприк стал пунцовым от прилива крови, толстые, как сардельки, пальцы нервно теребили листки бумаги. Хэкст гневно тряс головой. Рогниус Бутте гневно прорычал что-то Хэксту, и оба мрачно закивали. Однако Справедливая Фандан по-прежнему прямо сидела в кресле, как если бы смертельно скучала и мечтала лишь об одном — чтобы переговоры завершились как можно скорее.

— Таким образом, Мировое Правительство предлагает план акционирования прав собственности и управления средствами производства сырого протеина хитина. Детальнее план представлен на страницах три и четыре предлагаемых документов. Хотела бы добавить, что он одобрен поселениями Центавра, пленарной ассамблеей Тау Кита, парламентом Нового Сиона, Эпсилоном Эридана. Фактически вся человеческая раса ждет от нас решения проблемы — самой острой со времен ранней ядерной эры.

Присутствующие принялись читать план, и отовсюду послышались гневные возгласы и взрывы ругательств. Особенно когда дошли до предложения лишить их ежегодных процентов.

«В первый год каждое из семейств отказывается от одной десятой части своего урожая; вырученные средства пойдут на открытие новых школ заклинателей хитина. Число заклинателей должно расти для увеличения производства. МП убеждено, что оба процесса должны идти рука об руку, в частности из-за ожидающегося роста безработицы в прибрежных городах.

На второй и третий годы отчуждается дополнительно еще пять процентов урожая. Управленческий персонал, вышедший из вышеупомянутых хитиновых школ, присоединится к семействам для управления долинами и обеспечения роста производства. Начинают развертываться крупномасштабные исследовательские программы, нацеленные на повышение урожайности и расширение ареала гнезд.

В четвертый, пятый и шестой годы дополнительно отчуждается еще десять процентов, и секции долин передаются в общественную собственность. Размер компенсации будет определяться на переговорах с заинтересованными семействами.

В то же время программа МП предполагает полномасштабную программу всеобщего разоружения на планете. Боевые отряды прибрежных городов распускаются, вооружение их подлежит конфискации. Армии фейнов в горских кланах также сдают свое вооружение, размер компенсации за сданное оружие будет определяться на переговорах с семействами горцев».

Вожди мрачно молчали, глаза их пылали недобрым блеском. Представители синдикатов чувствовали себя ничуть не лучше. Флер угрюмо продолжала чтение, определенно решив выложить перед ними всю правду. Никакие умолчания не помогут решить вставшую проблему, и, несмотря на всю ее болезненность, решение должно быть найдено.

— Мировое Правительство полагает, что в вопросе распространения лекарства необходимы даже более срочные меры по реорганизации.

Головы представителей синдикатов вскинулись, как по команде.

— В настоящее время система построена хаотически. С момента доставки сырого протеина на берег и до отгрузки его с планеты он проходит последовательно несколько слоев посредников. Значительная часть тратится непосредственно в прибрежных городах в целях, которые вряд ли можно назвать оправданными. Слишком значительная часть этого драгоценного товара потребляется здесь же, на Фенрилле. По одной из оценок — должна отметить, что она особенно часто упоминается в кругах, близких к МП, — пятнадцать миллионов обитателей Фенрилля потребляют как минимум треть всего совокупного производства средств продления жизни. Еще пятнадцать процентов уходит на черный рынок и контрабандой вывозится из Системы. Организованная преступность пожинает чудовищный урожай, и в результате инфляция в Солнечной системе начинает выходить из-под контроля.

На Асгуда Вита жалко было смотреть, его помощники с беспокойством вслушивались в детали.

— Мировое Правительство намерено контролировать рынок хитинового протеина и поддерживать на нем порядок. Контрактные поставки по договорам, заключенным между производителями и их дилерами, должны поступать перед отгрузкой в Солнечную систему на принадлежащие МП склады с целью обработки и хранения. Рынки хитина будут закрыты для любых посторонних, сложная структура брокеров, дилеров и аукционов демонтируется. МП полагает, что это позволит спасти еще как минимум тридцать процентов валового производства хитина, который в настоящее время теряется или исчезает на черном рынке. Это само по себе поможет остановить инфляционную спираль, охватившую Солнечную систему.

Больше Куермвер сдерживаться не мог.

— А Мировое Правительство понимает хоть, что с рынком произойдет? — выкрикнул он. — Какая паника возникнет, как все начнут товар припрятывать?

Каждый квадратный дюйм студнеобразного тела банкира сотрясался бешеным гневом.

Флер попыталась выразить голосом максимум сочувствия:

— Подробности плана будут оговорены и согласованы впоследствии. Сегодня перед нами стоит задача выслушать различные мнения и обсудить встречные предложения. МП отдает себе отчет о глубоких различиях в мнениях разных сторон по этому поводу, но, повторяю, исключительность ситуации заставляет нас действовать немедленно. Не должно быть сомнений, что МП применит силу, если потребуется.

Справедливая ожидала именно этого, не меньше. Кроме того, она отлично понимала суть дилеммы, вставшей перед правящим классом Солнечной системы, — однако понимание это не вызвало у нее симпатий ни к ним, ни к массам короткоживущих из Солнечной системы. Мировоззрение Справедливой за столетия изменилось, и будущее, предвидимое ею для себя и своего семейства, не включало других представителей собственной расы.

Теперь над столом поплыли гневные напряженные голоса. Внезапно они потонули в реве ракетных двигателей хлестнувших ударной волной, как гигантским кнутом, по Стройнз-Рок. Прибыл адмирал.

Экраны радаров на командном пункте неожиданно покрылись интерференционным туманом Все электромагнитные системы были подавлены системами шумоподавления орбитальных истребителей, пронесшихся над усевшимися на вершине горы флайерами Фанданов со скоростью семь тысяч миль в час, как ястребы над стаей голубей. Вслед за истребителями с грохотом опустился тупорылый ракетный полубаркас. Мощности его двигателей хватило бы, чтобы поднять аппарат с поверхности Сатурна.

Лавин смотрел на тепловой щит посадочного аппарата, яркими огненными штрихами вспыхивавший в верхних слоях атмосферы. Затем включились тормозные двигатели, аппарат стал медленно опускаться на столбе пламени и среди оглушающего грома выпустил первые парашюты.

За несколько мгновений до посадки вся скала задрожала от ударов струй тормозных двигателей с силой тяги сто пятьдесят тонн. Воздух наполнился раскаленными газами, пылью и кусками скальной породы, с огромной скоростью улетавшими в джунгли. Фейны зажали уши и отвернули носы от дыма.

Через несколько минут двигатели последний раз пыхнули и замолкли, и воцарилась мертвая тишина. Даже дикие животные настолько испугались, что затаились беззвучно. Аппарат представлял собой толстую сигару, переходившую снизу в широкий двигательный отсек раза в два большего диаметра. Тепловой щит в нескольких местах обгорел до металла.

Раздался треск, и в середине корпуса открылся люк. Броня отошла, из нее выдвинулось несколько посадочных аппарелей, и по ним тут же спрыгнули на землю неуклюжие фигуры. Они несколько раз подпрыгнули после касания, как будто были на пружинах, и хотя гуманоидными этих роботов можно было назвать лишь с большой натяжкой, Лавин распознал их с первого взгляда.

— Космическая пехота, — шепнул он на ухо Нг Тунгу.

Пехотинцы рассыпались веером вокруг корабля, заняв оборонительные позиции. Лавин зачарованно наблюдал за ними. Скрывавшиеся внутри бронескафандров люди искусно передвигались короткими, почти человеческими шажками. Сами скафандры предназначались для стометровых прыжков и с трудом управлялись в условиях слабой гравитации, отсутствия ускорения или разреженной атмосферы. Пехотинцы засеменили короткими шажками, включили сервомоторы на обратный ход и сбросили мощь двигателей.

Над их головами из корабля выплыл новый громоздкий объект и опустился на грунт. Это был второй боевой робот, которого Лавин видел собственными глазами, — первый был музейным экспонатом. Робот был почти трех метров ростом и внешне напоминал человека. Цилиндрический корпус усеивали орудийные порты и другие боевые системы; из него же выходили три характерные руки. Голова робота была бы похожа на огромный грейфер — если бы ее верхнюю поверхность не усеивало множество антенн; они вращались, и каждый раз, когда установленные на роботе сканеры облучали пост управления, вся электроника на нем выходила из строя.

Нг Тунг тихо выругался.

— Значит, эти демоны наконец появились и здесь. Нас ведь предупреждали об этом.

— Да нет, не демоны это, — фыркнул Лавин. Привычку фейнов видеть демонов в любом новом устройстве не исправил даже трехсотлетний альянс с людьми. — Это обычный боевой робот. Смертельно опасный — бьюсь об заклад, он намного подвижнее, чем кажется. Внутрь брони встроено огромное количество систем вооружения; вон те трубы, на спине, наверняка для распыления газов, а на груди — стволы малого калибра, и так далее.

Корпус робота был блестящим, темно-зеленого цвета, разделенным на части и сегменты орудийными комплексами и закруглениями обводов. Грейфер развернулся, и камера подробно запечатлела обстановку. Среди мегабайт всевозможной информации она зарегистрировала частоту пульса каждого человека и каждого фейна, оказавшегося в ее поле зрения.

Фейнов и машина, и космические пехотинцы заинтересовали не меньше. Среди них циркулировало множество упрощенных идей относительно принятых у «демонов» способов размножения и извержения продуктов жизнедеятельности. В то, что чудовища эти представляют опасность, верилось фейнам с трудом — слишком неуклюжими и заметными на поле боя они казались. Гораздо больше заинтересовало их появление команды службы безопасности флота, спустившейся из корабля на землю.

Сигимир Енков, первый адмирал Флота Фенрилля, капитан крейсера «Гагарин», уверенно сошел с платформы и по грузовому трапу вслед за группой телохранителей спустился вниз. На нем была простая темно-голубая форма Флота безо всяких украшений — за исключением пары серебряных звезд да еще ордена Чанга, которым были отмечены его победы у Каллисто и на Нептуне. Он был без сенсомаски, не делая уступок политическому этикету, принятому в старой Солнечной системе. Оснований скрывать самого себя у него не было — пусть видят все.

Он поплыл вниз прямо за клином охранников. В воздухе висело странное ожидание. В его команде ощущалась неуверенность — они были обеспокоены и напряжены. Каждый из них был первоклассным бойцом, но космические пехотинцы привыкли чувствовать себя более уверенно под защитой брони. На открытом пространстве, без своих укрытий-панцирей и внешнего скелета они чувствовали себя голыми и непривычно уязвимыми.

Источник неуверенности телохранителей открыто взирал на них со всех сторон: рота фейнов, построенная повзводно, непринужденно и с откровенным любопытством рассматривала прибывших, шепотом обсуждая невиданное зрелище, несмотря на призывы нейликов к тишине.

«Так вот какие они, эти фейны, — подумалось Сигимиру. — Хоть увидеть их удалось наяву, во ПЛОТИ».

Его глаз моментально уловил различия в окрасе шкур и маркировке, затем внимание привлекло их сильно изношенное снаряжение, тусклый блеск истертого металла оружия, покрытые пылью и сажей портупеи. Лица их казались спокойными, привычными, хотя и вряд ли их можно было назвать по-парадному надутыми и непроницаемыми. Дисциплина и чувство строя наверняка были их второй натурой.

Это были прекрасные создания — высокие, красивые животные. Сигимиру вспомнились трансильванские мастифы, которых так любил председатель Вей. Трудно поверить, но он залюбовался. Ленты и голограммы не могли передать природу чужаков столь ярко и отчетливо.

Офицер — молодой человек в полевой форме — шагнул вперед и молодцевато отдал салют. К нему присоединились два фейна, один в бело-зеленой шапочке и без знаков различия. Другой, значительно превосходящий первого по размерам, все время стоял непосредственно за спиной молодого офицера.

Сигимир быстро прикинул в уме, как бы закончился для него поединок с подобной тварью. Конечно, он быстрее раза в два, наверняка намного прочнее, но вот как насчет силы? Вдруг подобный бой закончился бы не в его пользу?

У молодого человека вид гостей вызвал неприкрытое удивление и недоверие, прежде он наверняка ни разу не видел биоусовершенствованных космонавтов. Ну что же, надо дать им время, подумалось Сигимиру. К новым хозяевам нужно привыкнуть. Когда молодой человек отрапортовал ему, Сигимир спокойно и сдержанно ответил:

— Благодарю вас за теплый прием, командующий. От имени команды крейсера «Гагарин» и от себя лично должен сказать, что ваши солдаты произвели на меня незабываемое впечатление. Надеюсь теперь здесь, на новой должности, познакомиться с фейнами поближе.

С офицером-фейном он разговаривал на его собственном языке — приветствие он заучил заранее.

— Долгое время, — произнес он, — за многие световые годы отсюда я часто размышлял о том, кто же такие фейны Фенрилля. Теперь, когда нам удалось наконец-то встретиться, должен сказать, что я горд оказанной мне честью, и могу отметить, что ваши войска произвели на меня даже большее впечатление, чем я мог себе вообразить.

Нг Тунг был немало удивлен тем, что слышит речь адмирала на своем родном языке. Не так-то много людей знают его настолько хорошо, чтобы разговаривать. Он вежливо ответил адмиралу, не переставая удивляться внешнему виду новых людей.

Туловища их, внешне очень похожие на человеческие, были более вытянутыми, так что больше напоминали фейновские, однако мускулы конечностей были заметно туже у суставов, торс был уже, и в целом люди эти были выше, чем давно известный фейнам тип. Особенно сбивал с толку необычный кожный покров: полупрозрачный, но матовый и не совсем белый, так что под ним виднелись кровеносные сосуды, испещренный пятнышками красных узелков, образовывавших линии вдоль подбородка, у бровей и вокруг глаз.

Лица обрамляли сильно выдающиеся надбровные дуги и скулы — это были человеческие лица, но непривычно суровые, жесткие, без выражения, с узкими щелочками глаз, безгубыми ртами и крепко сжатыми клювообразными челюстями.

Тела новых людей были сверхъестественно напряжены. Опытный глаз Нг видел, как хорошо обучены они для боя, но различал и еще что-то, лежащее глубже, чем истерическая жажда битвы.

Когда адмирал подошел к конференц-холлу, телохранители встали по обе стороны от входа и замерли по стойке смирно. На командном пункте Лавин обернулся к Нг Тунгу:

— Ну так что, дружище, думаешь ты о новом адмирале?

Нг Тунг выразительно закатил желтые глаза; кисточки его ушей вздернулись вверх.

Глава 8

Шепот ужаса, пронесшийся над акриловым эллипсом стола, забавно порадовал Сиги-мира Енкова. После стольких лет соблюдения этикета, необходимости ходить в маске и сенсооблаке, скрывавших его космическую плоть от непривычной к подобным зрелищам элиты родной Системы, он был рад представившейся возможности показать свое собственное лицо и увидеть, как все содрогнулись.

Потребовалось немало времени, чтобы в зале вновь воцарилась тишина. Флер немало слышала о биоусовершенствованных космонавтах и прежде, но действительность превзошла все ожидания. Некоторое время она потрясение взирала, открыв рот, на красные пятнышки, белую кожу и выпирающий из-под нее крепкий остов, затем взяла себя в руки и огляделась. Посол Блейк представил собравшимся адмирала, и тот взял слово. Он не стал ни извиняться за опоздание, ни упоминать о шоке, вызванном его появлением.

Но Справедливая Фандан немедленно поставила все на свои места, решительно его перебив:

— Как уже отражено в протоколе встречи, мы выражаем протест против вашего опоздания. В протоколах было определено точное время прибытия. Несколько минут назад здесь уже были все без исключения. Мы хотим услышать ваши объяснения.

В зале повисла напряженная тишина. Енков был захвачен врасплох. Собравшиеся кипели от гнева, потрясая варварскими масками и шлемами, украшенными драгоценными камнями. Он бросил взгляд вниз, на посла Блейка. В средствах коммуникации произошла авария, что-то в водянистых глазах Блейка и его хилой плоти свидетельствовало о злоупотреблении функшуном. Не он ли был здесь слабым звеном?

— Разве вас не поставил в известность посол? Задержка прибытия была связана с непредвиденной проблемой при подходе к вспомогательному танкеру; в результате я опоздал в регидратационный танк… Но, посол Блейк, вы ведь были проинформированы заранее. Вы предупредили всех собравшихся?

Все глаза уставились на Блейка, который зачем-то изобразил дурацкую улыбку.

— Э-э-э, да, в самом деле… Вы отправили сообщение, которое мы получили сегодня утром. В нем был использован новый ключ. Мы не смогли расшифровать его и отправили повторный запрос, но вы к тому времени уже находились за радиогоризонтом.

Кожа похожей на пулю головы Енкова налилась кровью, лицо пересекли морщины.

— Ключ был направлен в ваш офис три стандартных временных периода назад, я лично распорядился об этом!

В адмиральском голосе отчетливо послышались очень неприятные отголоски.

Блейк скрючился, жадно глотая ртом воздух.

Сидящие за столом были ошеломлены. Флер просто окаменела. Посольство Мирового Правительства оказалось в абсолютно дурацком положении, расписавшись в своей полной некомпетентности. Она с болью и отвращением поняла, что код содержался в телеграмме с грифом наивысшей секретности, которую Блейк так и не показал ей вчера.

«Что, Андрей, так был занят, что даже для новых шифров времени не нашлось? Проклятый самодовольный дурак настолько погряз в фарамоле и функшуне, что даже не знает, какой сегодня день».

Блейк что-то буркнул Вермилу, и сначала казалось, что тот огрызнется в ответ, но он проглотил слюну и принял вину на себя. Какую-то минуту казалось, что холодный гнев взорвется вспышкой ярости, но снова заговорила Справедливая:

— Складывается впечатление, что коммуникации Мирового Правительства нуждаются в срочном улучшении. Возможно, адмиралу придется проверить эффективность работы посольства на Побережье Эс-икс. Однако, — она откашлялась, — давайте перейдем к делу, из-за которого мы здесь и собрались. Мы уже услышали суть предложений Мирового Правительства, которые любезно сообщила нам заместитель посла, — Флер вспыхнула, — и теперь, думаю, пришла пора ответить на них.

Справедливая выступила первой. Она какое-то мгновение массировала виски, подавляя гнев и раздумывая, как разыграть имеющиеся на руках карты. Когтистые лапы рока крепко сжались вокруг Фенрилля; во тьме притаилось немало опасностей, и будущее клана Фандан могло оказаться под угрозой.

— Прошло более пяти столетий с того момента, как мой предок Дэйн Фандан покинул родную Систему, гонимый Космическим Флотом Земли, фанданы всегда были в первых рядах первопроходцев космоса, но каждый раз, как только мы пытались где-нибудь осесть, за нами приходила Земля. Мы приобрели богатство в поясе астероидов, но богатство наше было отнято силой оружия. Тогда мы отправились на Уран и построили в нем плавающие города, наподобие знаменитого Барбункля. С помощью энергий Внешних Планет мы построили первые межзвездные корабли и тогда, с девятью тысячами пятьюдесятью четырьмя пассажирами на борту, принадлежащими к ста четырнадцати семействам, — включая предков всех кланов, присутствующих здесь, — покинули родную Систему. Нам надоело преследование продажного правительства Земли. Наша колония была достаточно многолюдной, чтобы сохранять генетическую стабильность; мы подыскивали себе новую планету — достаточно далекую, чтобы расстояние защищало нас от атак жадной родной планеты. Вот почему наши предки пришли именно сюда, к Бени. Именно здесь находилась звезда класса G, сама Система располагалась в пятидесяти световых годах от Солнца — достаточное расстояние, чтобы отбить охоту у преследователей. Мы не собирались становиться колонией Земли — мы искали полной независимости от остальных представителей собственной расы.

Многие головы утвердительно закивали, голова Сприка — особенно энергично. Редко когда Эрвил мог в чем-нибудь полностью согласиться со (Справедливой Фандан.

— Когда наши предки прибыли сюда, они нашли здесь почти что мыслимый рай — хотя и несколько обескураживающий. Огромное сходство с Землей по множеству параметров — океаны, голубое небо, огромные массивы джунглей и горы, — однако и у этой планеты имелись свои секреты, постичь которые сразу мы не смогли. Мы попытались покорить ее, вырубая леса и возделывая землю. Конечно, мы были обречены — нас убивали вудвосы, фермеров и их урожай пожирал хитин, а смертоносные грибы и насекомые-пилильщики убили людей еще больше. Даже строительство стационарных домов было опасно из-за блуждающих деревьев и вудвосов. В конце концов те из нас, кто сохранил технические знания, стали готовиться покинуть планету — и вот тогда мы открыли секрет хитина.

Прекрасная планета, открытая Дэйном Фанданом, превратилась в ад для моего предка, и он умер еще до того, как лекарства из хитина изменили все вокруг. Но мы учились, несмотря на кровь и жертвы, и собирали урожай визиревой массы хитина, так что могли жить сколь угодно долго. Затем фейны проявили к нам жалость и предоставили место среди них, в горах, и мы покинули побережье и равнины.

Справедливая вздохнула. Она родилась как раз перед миграцией и мало что помнила о прошлой жизни, но ее поколение унаследовало истинный рай, которого так и не поняли бедный Дэйн Фандан и остальные.

— Мы жили среди фейнов, вели привычный им образ жизни охотников и собирателей и постепенно собирали урожай с горных хитинов, что гораздо безопаснее работы со зрелыми гнездами в джунглях.

Ошибка наша состояла в том, что мы оповестили о сделанном открытии родную Систему. Я выступала против этого, но тогда горячие головы победили — молодежь увидела возможность торговать с Солнечной системой и тем самым совершенствовать нашу технологию, не развивая промышленную базу. Они предвкушали пользу, которую принесло бы обитателям других звездных систем лекарство продления жизни, никто и не подозревал, насколько испортились нравы обитателей прежней Системы и Земли за прошедшие столетия.

Адмирал внимательно изучал Справедливую Фандан. Дикость горских кланов была и в самом деле замечательна.

— Увы, долгожительство стоит дорого, и из-за хитиновых лекарств люди тут же снова бросились вслед за нами. За сотню лет небо нашей планеты наполнилось кораблями, привозившими новых поселенцев. Города на Побережье росли как на дрожжах, и армии алчных и кровожадных человекообразных хищников принялись опустошать наши долины, убивать фейнов, грабить нас список их зверств бесконечен, и в итоге он должен был бы привести к нашему полному истреблению, как и к истреблению фейнов. — Голос Справедливой задрожал от ненависти. — Когда: мы вернулись в разоренные долины, то вооружили фейнов и развили собственную военную технологию. Чаша весов склонилась на нашу сторону, мы изгнали паразитов с наших гор и больше никого туда не пускаем. Мы стали воинами. Каждое полугодие, во время муссона, они приходят вновь, и тогда мы либо изгоняем их, либо уничтожаем. Наши охотничьи угодья пропитаны кровью наших фейнов и наших детей.

Лица вождей кланов пылали от возбуждения, Речи Справедливой их воодушевили.

— Мы открыли секрет хитина и собственными жизнями оплатили это знание. Чтобы защищаться от разбойников, мы которое уж столетие ведем непрерывную войну, мы кровью повязаны с нашими землями. И вот теперь Солнечная система решила угрожать нам силой, чтобы заставить нас отдать нашу священную землю. Требует контроля над урожаем хитина. Требует, чтобы мы вновь подчинились ей — и для чего? Чтобы та же самая коррумпированная элита, из-за которой мы в свое время и ушли сюда, могла контролировать хитин в своих собственных целях?

Справедливая помолчала; Флер подумала, что она похожа на императрицу, готовую отправить на плаху возможного узурпатора престола. Затем, совершенно неожиданно, она заговорила спокойнее:

— И тем не менее мой ответ на ваши предложения не будет целиком негативным. Мы ведь тоже живем в реальном мире. Мы торгуем хитином уже столетия ради того, чтобы выжить. Если в хитине нуждаетесь вы, то мы — в чем-то ином. Возможно, мы сможем повысить собираемый урожай. Разумеется, мы будем рады помочь в упорядочении прибрежных рынков и положить конец чудовищным потерям продукта. Мы могли бы иметь дело непосредственно с Мировым Правительством и таким образом вообще обойти хитиновые рынки.

На этом Справедливая закончила свое выступление.

Куермвер усмехнулся, его челюсти задрожали. Они думают, что смогут обойтись без рынков, смогут поддерживать на хитин такую цену! И положить конец коррупции в заливе! Он сдержал хохоток восторга. Какие же они безмозглые тупицы, конченые идиоты!

Флер также обрадовалась, но по совершенно иным причинам. Справедливая сообразила, какую единственно верную игру можно вести в сложившейся ситуации. Она согласна на переговоры! Это само по себе было огромным шагом вперед по сравнению с первоначальной позицией клана. Флер посмотрела на Блейка. Тот, казалось, был не очень рад близкому соседству с адмиралом. Встреча началась для него неудачно, и теперь он, публично униженный, удалился в состояние транса при помощи функшуна. Их с Вермилом расчет оказался неверен, такого поступка от адмирала они не ожидали. Похоже, новый командующий Космическими Силами оказался неподкупен.

Отключившись от внешнего мира, Андрей позабыл и о своих обязанностях ведущего. Справедливая Фандан уже закончила свое выступление, а он так и продолжать пребывать в золотых снах. Осторожно откашлявшись, Флер прыгнула в образовавшийся пролом.

— Ну что же, мы должны поблагодарить Справедливую Фандан за изложение ее собственных предложений. Как она указала, наши глубокие затруднения уходят корнями в глубь истории, и нам нужно иметь в виду, что история — не что иное, как записи результатов переговоров, которые вели между собой различные группы в поисках решения собственных проблем. Мировое Правительство и в самом деле полагает, что компромисс возможен и здесь, как и во множестве иных, на первый взгляд неразрешимых конфронтации.

Справедливая явно обрадовалась, что кто-то перехватил у нее инициативу, — идиот Блейк действовать был явно не способен. Флер решила позволить себе дополнительный учтивый жест — адмирал все равно опоздал, и теперь было бы неплохо предоставить слово Сприку.

— Мессир Сприк, вы не хотели бы что-нибудь добавить?

Эрвил Сприк как раз машинально клал на кончик языка крупинку пятизвездочного фарамола ценой около трех тысяч кредитов. Крупинка растворилась, и по телу пронеслась будоражащая волна, возвращающая молодость его древней нервной системе.

— Я бы хотел внести лишь несколько уточнений. Например, что нужду мы испытываем в основном в области современных технологий. Мы слишком много провели времени в изоляции на поверхности планеты и в результате лишились прямого доступа в космос. Множество посредников, через руки которых проходит продукт перед погрузкой в шаттлы, не только дорогостоящее удовольствие, но и очень досадный для нас фактор. В общем, шаттлы нам нужны собственные — это точно. Собственно говоря, нам нужно вновь обрести свободный выход в космос. Что же касается оборонительных систем, я могу передать вам список того, в чем мы особенно нуждаемся, — и в первую очередь это, безусловно, орбитальные истребители. Об этом можно вести переговоры.

Эрвил потер огромные ручищи друг о друга и улыбнулся, как акула. Флер вдруг обратила внимание, как странно выглядят человеческие пальцы без ногтей. Да, так вот просто и прямо… Старине Эрвилу вообще-то ничего не нужно, вот только орбитальные истребители… А что дальше? Крейсера? Межзвездные транспорты? Одна мысль о том, чтобы позволить хитиновым семействам контролировать космические пути сообщений, вызывала у МП нервную дрожь. Этих замечательных людей нельзя вновь выпускать из рук. МП определенно намеревалось взять их на короткий поводок — жестко и быстро.

Куермвер подал знак, что хотел бы выступить следующим. Это было бы очередным нарушением установленного протокола, и Флер вопросительно взглянула на адмирала, но не смогла ничего прочитать на его лице. Енков и в самом деле намеревался услышать как можно больше разных мнений, особенно после нелепого рассказа Справедливой о том, как ее преступное семейство сбежало когда-то от правосудия. Сигимир не был вполне уверен, что эти люди говорят серьезно. Да, странный народ. Он уже десятилетиями не слыхал таких открытых выступлений напоказ.

— Мессир Куермвер, — объявила Флер. Банкир поднял голову. Поросячьи глазки, как бусинки, заблестели на его уродливо огромном лице.

— Да, конечно, благодарю вас, заместитель посла, — начал он с недвусмысленным упреком Блейку. — С большим удовольствием ответил бы на некоторые обвинения, которыми здесь все так кидаются, хотя, признаться, должен согласиться с описанием прошлого, которое дала леди Фандан. Однако подобная ситуация раз за разом повторяется в человеческой истории, и те из нас, кто достаточно дальновиден, — тут он сделал паузу и обвел глазами зал, — верят, что контроль за упомянутыми средствами производства неизбежно будет рассредоточиваться по мере того, как все больше и больше представителей человеческой расы будут устремляться в эту жизненно важную область. Однако сразу возникают проблемы — не только в контроле за производством, но и в рынках, на которых определяются цены и объемы производства. Собственно говоря, проблемы есть в каждой области. У нас по крайней мере есть система, обеспечивающая поставку огромных количеств лекарства продления жизни. Недостаточно — ну так увеличьте предложение. Избавьтесь от посредников, почистите систему. Кто-нибудь представляет себе хоть на мгновение, к каким экономическим эффектам в прибрежных городах приведет закрытие рынков? Или закрытие хитиновых банков? Или принудительный роспуск боевых отрядов? Да самое ничтожное из ваших действий может вызвать бешеную безработицу! Экономику постигнет катастрофа, и хрупкая структура, поддерживающая жизнь в наших блестящих городах в невыносимых условиях Фенрилля, разлетится вдребезги; начнется хаос. А как без прибрежных городов очищать, перерабатывать и экспортировать хитиновый протеин за пределы планеты? Отдаете ли вы себе отчет в том, что только на Побережье Эс-икс в исследования хитина, в особенности возможностей его синтеза, вовлечено около двадцати тысяч лабораторий? У горцев, я полагаю, их не более пятидесяти. А кто, кроме банков, будет вкладывать средства в эти исследования? Кто будет снабжать горцев всем необходимым, что они сами произвести не в состоянии? Все — от бинтов до самолетов — производится на прибрежных фабриках, расположенных на песчаных отмелях либо на крутых утесах. — Банкир позволил им мгновение осмыслить сказанное, затем продолжил чуть тише:

— И что самое важное — кто позаботится об этих миллионах молодых мужчин, которые сейчас являются членами боевых отрядов?

В самом деле, задумалась Флер, кто? Сложная структура общества прибрежных городов зависела от хитина не меньше, чем жизнь горцев. Если бы конференция проводилась демократически, кланы наверняка потерпели бы поражение — горцев ведь было от силы несколько тысяч, даже на Побережье Эс-икс населения больше. Они, конечно, о демократии и не помышляли. Справедливая Фандан, как и остальные, не была демократом или фашистом, республиканцем или социалистом — она была аристократкой и вполне довольствовалась этим титулом.

Вытащить боевые отряды на ковер? Такое вряд ли возможно. Как адмирал представлял себе выполнение такого приказа? Все немедленно полетело бы в тартарары; неужели «Гагарин» и космические пехотинцы смогли бы обеспечить жизнедеятельность городов и упорядочить торговлю? Или же МП настроено объявить войну кланам и бросить космических пехотинцев против армий фейнов? Если оно установит контроль над производством, тогда все остальные проблемы отпадут сами собой.

Именно этого и ожидала Справедливая — самых первых признаков, по которым можно будет угадать направление удара. Флер поняла это мгновенно. Справедливая была в отчаянии, кланы оказались в смертельной ловушке. Сохранению статус-кво всегда угрожал огромный численный перевес жителей побережья, а теперь еще вдруг появились космические пехотинцы.

Затем выступили другие вожди кланов. Рогниус Бутте направил на адмирала палец, как будто целился в него из пистолета.

— Антихрист, — проревел он, — тебя послал безбожный коммунистический режим Земли! Мы узнали тебя — ты представитель Сатаны!

Флер понимала, что у кланов есть основания для обиды. Во время войн за ресурсы с их предками обошлись круто. Теперь их трагедия состояла в том, что лекарство, сделавшее горцев столь могущественными, привлекло к себе внимание Мирового Правительства.

Наконец дошла очередь и до Сигимира Енкова.

— Я внимательно выслушал приведенные здесь данные и скоро закончу обрабатывать услышанные предложения, — заявил он. — Но сначала мне хотелось бы затронуть проблему антисоциалистических выпадов, которые все мы только что слышали. Эти антиобщественные выкрики мы слышали, естественно, и прежде, однако они не смогут помешать исполнению выраженной воли народов Земли, изложенной Мировым Правительством — орудием народа. МП является высшим представителем человеческой расы во всех уголках Вселенной; утверждать что-либо иное просто бессмысленно.

— Тогда объясните мне, черт подери, — взорвался Эрвил Сприк, — что в нем пользы! Когда нас осаждали прибрежные банды, никакой помощи от Мирового Правительства я не получал. Тогда ваших кораблей почему-то поблизости не было!

Адмирал Енков подождал секунду, вращая шестеренками в мозгу и не обращая внимания на Сприка.

— Мы разворачиваем программу строительства вооруженных сил, и это вызвано открытием новой формы жизни в созвездии Киля. Поскольку звезды, входящие в это образование, расположены от нас на расстоянии более одной тысячи световых лет, можно предполагать, что контакт с ними в ближайшие два столетия установлен не будет. Однако обнаруженноеобразование очень агрессивно и осуществляет стратегию экспансии. У нас в запасе достаточно времени, чтобы перевести экономику на менее инфляционный путь и вооружиться в преддверии неизбежного конфликта. Инфляция должна быть остановлена, запасы лекарства продления жизни — увеличены.

Его прервал Гэвин Офгэрбейд, стройный и напоминающий ястреба вождь клана:

— И вы утверждаете, что из-за предполагаемой угрозы от неизвестных инопланетян, находящихся в тысяче световых лет, вы имеете право выкрасть у нас наши земли, ввести на них отродье с побережья, да еще и устроить резню среди фейнов? Фейны столь же разумны, как и мы, они намного старше человечества и очень многому научили нас. И их нужно уничтожить из-за того, что вы перепугались других чужаков, которые находятся так далеко? Да это же сумасшествие! — Глаза Гэвина бешено пылали, он крепко сжал кулаки.

— Это не по теме, но я все же отвечу, — сказал Енков, откашлявшись и подняв глаза. — У нас нет намерений истреблять фейнов. Если это окажется необходимым, они будут помещены в резервации, но убивать их не придется.

Никто ему, конечно, не поверил. Все присутствующие хорошо представляли себе, чем заканчиваются обычно благие пожелания, видели коврики из шкур фейнов и гладиаторские представления по телевидению Побережья Эс-икс.

Посреди общего взрыва эмоций адмирал оставался спокоен.

— В общем, для увеличения производства необходимы определенные изменения. Вы ознакомились с нашими предложениями. Вряд ли можно назвать их излишне жесткими — наоборот, они настолько либеральны, что нам пришлось изрядно побороться, чтобы Совет Мирового Правительства их одобрил. Массового переселения горцев не будет. Не будут проводиться и аресты по обвинениям в военных преступлениях против жителей прибрежных городов.

Это была крупная ошибка; Флер увидела, как ощетинились остальные.

— Собственность будет не изыматься, а выкупаться, — продолжал адмирал, будто объяснял положения корабельного устава. — Каждый год общественная доля в общем производстве будет возрастать. Мы будем контролировать хитин на всем цикле его переработки и сможем избавиться от потерь. По мере роста участия МП в производстве капиталистические рынки будут иссякать. В конце концов, разумеется, кланы потеряют контроль над производственным процессом, и тогда в самом деле их, возможно, придется переместить из долин. Однако Мировое Правительство уполномочило меня обеспечить внедрение технологий, необходимых для расчистки леса, организации сельскохозяйственного процесса и появления более рациональных общественных форм, чем существующие в данный момент на Фенрилле.

— Сволочи проклятые! — воскликнул Эрвил Сприк, точно выразив всеобщее настроение.

— Но, как я уже говорил, кланы получат компенсацию и смогут купить себе новые участки земли, очищенные от леса, и начать вести сельскохозяйственный образ жизни. Они сменят свое сегодняшнее шаткое и ненадежное положение на крепкую и достойную радость труда на земле в современной и человечной социалистической системе.

— Безбожный коммунистический выродок, — только и смог вымолвить красный от гнева Рогниус Бутте.

Флер метнула взгляд на Куермвера и Асгуда Вита. Похоже, их тоже услышанное повергло в уныние. Речью своей адмирал много друзей не приобрел. Флер посмотрела на Блейка и Вермила; они выглядели беспомощными, как трупы, уже истлевающие в гробу. Встреча не приведет к единству, поняла теперь она, хрупкое согласие не сможет выдержать напора страстей, необдуманно разбуженных адмиралом. Тупость Енкова зашла уже слишком далеко. Пусть адмирал был самым крутым воякой за всю историю звездных войн, но как политик вел себя совершенно неадекватно. Если только МП не отправило сюда его специально, чтобы… Мысль о том, что он сознательно идет на саботаж переговоров, ничего хорошего в будущем не сулила. Потеря результатов адской работы нескольких месяцев сама по себе приводила в уныние, а о том, каких усилий потребует созыв новой встречи, Флер даже думать не хотела.

Однако Справедливая Фандан по-прежнему казалась заинтересованной и вмешалась в разговор, так как Рогниус не нашел в себе сил закончить свою образно выраженную мысль.

— Гх-м, адмирал, я уже упоминала об определенной гибкости нашей позиции и сейчас опять подтверждаю это. Меня интересует, будет ли ваша реакция на наши предложения аналогичной. Предположим, мы увеличим производство протеина хитина — какие формы переговоров откроются тогда для нас? Что касается торговли — могли бы мы договориться о прямых поставках? Что мы получим в обмен на увеличение производства протеина, который пойдет непосредственно Мировому Правительству?

Адмирал Енков снова немного поразмыслил над вопросом, прежде чем ответил:

— Наиболее удобным способом было бы поручить руководству Фенрилля, уполномоченному и сформированному Мировым Правительством, распределить права владения и права собственности на новые земли, что будут расчищены для сельскохозяйственного использования. Это будут акции, гарантирующие держателю, что соответствующая земля после расчистки поступает в его или ее владение. Таким образом будет гарантировано обеспеченное сельскохозяйственное будущее кланов.

— И он думает кого-то этим купить? — прошептал Тан Убу на ухо Флер. Она в ответ печально покачала головой. Над овальным столом повисло ощущение нереальности происходящего.

Справедливая насмешливо улыбнулась:

— Давайте подытожим. Вы предлагаете нам обязательства на земли, которые вы собираетесь очистить от джунглей и превратить в фермы. А мы тут же превращаемся в мелких крестьян и смиряемся со своей участью?! Хотела бы я посмотреть. Вы понимаете, что это совсем не то, что мы намеревались услышать от вас, не так ли?

Енков попытался добавить в голос воодушевления:

— Здесь появятся поля и виноградники. Фенрилль станет настоящим садом для его обитателей.

— А по саду этому будут расхаживать вудвосы, — произнес кто-то, и все радостно захихикали.

— Похоже, вы даже не задумывались над тем, почему это до сих пор сельского хозяйства на Фенрилле не существует — за исключением морских ферм и рыбного промысла на Побережье, — холодным тоном произнесла Справедливая. — Если же вы не воспользуетесь уроками истории и все-таки попытаетесь заняться садоводством, природа преподаст вам урок, и очень тяжелый. Экосистемы будут сопротивляться; они неумолимы. Чтобы выжить здесь, люди должны сосуществовать с системами, формировавшимися исключительно долго. Даже не думайте, что раз эта планета так похожа на Землю, то она и ведет себя, как Земля. Глубоко в сердце планеты действуют таинственные магические силы — на Земле ни с чем подобным вы не встретитесь. Понимаете, Земля — молодая планета, а человечество находится еще в младенческом возрасте. Фенрилльже необыкновенно, чудовищно стар. Если вы зайдете слишком далеко и повредите природную среду, эти силы оживут, и тогда само небо не спасет ни вас, ни нас — а может быть, угроза нависнет над всем человечеством. Вы вмешиваетесь в совершено непонятные вам процессы. Пока вы не наделали глупостей, я вам настоятельно советую не делать ничего.

Адмирал прервал ее коротким взмахом руки.

— Чтобы приспособиться к растущему населению, необходимы определенные изменения. По нашим оценкам, Фенрилль может обеспечить средствами к существованию несколько миллиардов людей даже при частичной вырубке лесов. Меры по защите дикой природы и фейнов можно будет оговорить отдельно. Конечно, для ваших предков экосистемы представлялись чем-то чудовищным и непостижимым. Они проиграли битву с природой потому, что были разобщены и действовали в одиночку либо в своих семейных группах. Если мы вернемся к мыслям Председателя Мао Цзэдуна, великого вдохновителя социалистических идей двадцатого столетия, то увидим, какая великая сила народ, боровшийся за освобождение Китая — обширной территории на континенте Азия — от засух и наводнений. Пока труд не был совместным, единственное, на что были способны люди, — это рыть неглубокие колодцы и возводить маленькие дамбы; после того как все объединили свои усилия для достижения единой цели, коммунам стали по плечу глубокие скважины и колоссальные дамбы — засухи и наводнения ушли в прошлое. Джунгли Фенрилля — не исключение. Мои корабли развернут на орбите огромные рефлекторы, которые лишат деревья света. Наши люди будут работать вместе с вами на вырубке лесов и очистке их от паразитов и диких животных. Затем мы вместе займемся мирным и прекрасным трудом — будем сады выращивать.

Справедливая с трудом сдержала свое нетерпение: адмирал никак не хотел коснуться главного.

— Извините, все это, конечно, замечательно, ну а вдруг мы скажем, что знать не хотим ваших бумажек на обещанные сельскохозяйственные угодья? Вы ведь слышали — нас интересуют современные технологии, в первую очередь бустеры, шаттлы, космические корабли.

— Это дурацкая просьба, — холодно посмотрел ей в глаза адмирал.

— Дурацкая или нет, но мы хотим говорить именно об этом. Если вы хотите иметь дело с нами на рациональной основе, мы, в свою очередь, готовы сотрудничать с вами в деле уменьшения потерь продукта в прибрежных городах, на которые вы жалуетесь. Мы будем направлять нашу продукцию непосредственно вам, и таким образом вы сами начнете контролировать рынок. Что вы станете делать с ними потом — ваше личное дело, но мы ожидаем как минимум некоторой помощи в отражении нападений беспощадных банд с Побережья. Это само по себе увеличит поставки продукции с планеты на сто процентов.

Куермвер насмешливо фыркнул и заслужил взгляд Справедливой, исполненный презрения. Слизняк! Неужели он ничего не понимает? Речь идет о будущем планет, галактик и уж наверняка о судьбе человечества. Справедливая подавила дрожь. Наступил давно предвиденный кризис — время полета во тьму, как предрекали служители Далекой Клешни. Опасность шла по пятам семьи, и теперь следовало соблюдать максимальную осторожность.

— Ваша готовность к сотрудничеству отмечена. Однако для реализации выбран именно тот план, о котором я рассказал, — распространение контроля над производством параллельно с распространением контроля над рынком.

— Что имеется в виду под «для реализации выбран»? — взорвался Сприк. — Мы здесь на пере говоры собрались, а вы кладете свои требования на стол и предлагаете принять их такими как есть. По-моему, на переговоры это совсем не похоже.

Адмирал Енков переварил сказанное, брови его нахмурились.

— Все необходимые изменения уже внесены, — сказал он, — Программа сформулирована. О ней и без того достаточно дискутировали, теперь ее нужно исполнять. Что тут еще говорить?

— Вы что, смеетесь над нами, да? — поинтересовался Эрнст Хэкст. — Неопределенное обещание предоставить в далеком будущем земли, очищенные от джунглей и эсперм-гигантов, не может рассматриваться всерьез как предложение. Я просто не могу поверить, что Мировое Правительство вздумало оскорбить нас так нагло и откровенно.

— В самом деле, скажите нам, что вы пошутили, — сказала Справедливая Фандан, теперь абсолютно уверенная в том, что удар будет нанесен против кланов.

— Нет, шутить не входит в мои намерения. Прошу простить меня, если я выразился недостаточно определенно. Возможно, дело в дикой нереальности вашего прекрасного мира. Я больше привык к способам уговоров, принятым на борту корабля, — если вы меня понимаете. Никаких шуток — программа была всесторонне оценена. Ее разработал Институт Социальных Технологий, и предназначена она для обеспечения максимальной пользы возможно большему числу людей, максимальной компенсации кланам горцев и избавления от коррумпированности, свойственной капиталистическому рынку лекарственных средств. В 6 Война за вечность общем, — Енков подался вперед и раскинул огромные руки; красные пятнышки при этом ярко засветились на крабовой коже, — в общем, это хороший план, и, как было сказано, я уполномочен привести его в действие. Собственно, лучше всего было бы начать действовать прямо сейчас. Может быть, есть смысл здесь же, сейчас, обсудить другие аспекты предложений? Например, я бы хотел прямо сейчас составить график развертывания, чтобы наблюдатели и офицеры разведки появились в ваших долинах как можно раньше — предстоит много работы, и информационный поток будет огромным.

Сприк перестал сдерживать себя и рассмеялся адмиралу в лицо; к нему присоединились Хэкст и, как заметила Флер, Куермвер. Хохот их перешел в истерику, Флер незаметно вздохнула. Вся ее работа — долгие месяцы тяжелых и болезненных переговоров — теперь пошла насмарку, и все из-за неожиданно появившегося на сцене тупицы-адмирала и его упрямого нежелания менять собственную позицию. Сами по себе требования должны обеспечивать основу для первоначальных переговоров, медленно склоняя семейства горцев к сотрудничеству. Теперь же переговорам точно пришел конец.

Слово взяла Справедливая Фандан; она с яростью ткнула в стол перед собой указательным пальцем.

— Похоже, это действительно не было шуткой. Мы полностью отвергаем ваши предложения, они совершенно неприемлемы для нас. Вам известны наша готовность к переговорам и те области, которые нам было бы интересно обсудить. Но мы уж по крайней мере я — не имеем ни малейшего желания и дальше выслушивать весь этот бред. — Она поднялась, чтобы идти; Сприк и Хэкст, а за ними и остальные последовали ее примеру.

— Стоять! Всем оставаться на местах! Пока совещание не закончено, я запрещаю кому-либо покидать зал! — заорал адмирал, как на строевом смотру. — Каждый, кто покинет зал, немедленно будет арестован!

Флер задохнулась от негодования, горцы тревожно оглянулись вокруг. В руке Сприка внезапно появилась крошечная стальная игла, и он явно готов был при необходимости пустить ее в ход. Справедливая быстро поднялась из-за стола и пошла к выходу.

— Стоять! Никому не выходить! — орал Енков.

— Весьма сожалею, адмирал, но вряд ли кто-либо прислушается к вашим словам, — спокойно заметила Флер.

Енков быстро оглянулся по сторонам со злобным удовлетворением во взгляде — Совещание было ошибкой; теперь я вижу, что здесь необходимы более крутые меры. Повторяю приказ: каждый, кто выйдет отсюда, немедленно будет арестован космическими пехотинцами!

— Да здесь четырехтысячная армия фейнов, адмирал, — умиротворяюще произнесла Флер. — Неужели вы думаете, что дюжина пехотинцев сможет справиться с ними? Подумайте об этом, пока больше ничего не сказали.

Вожди кланов двинулись к выходу и пропороли мембранный вход. На лице адмирала отобразилась тяжелая внутренняя борьба, которая внезапно завершилась. Он поднялся с места и вышел вслед за вождями кланов.

— Вы сделали все возможное, Флер. Может быть, вам удалось спихнуть наконец старого Блейка.

— Спасибо, Тан, но я боюсь этого адмирала. Как ты считаешь, ему прежде приходилось исполнять дипломатические поручения — вести важные переговоры или что-нибудь в этом роде?

Убу громко расхохотался, и его африканские губы обнажили безукоризненно белые зубы.

— Боюсь, что нет — разве что требовать безоговорочной капитуляции. У него дар управлять боевыми кораблями.

— Вот именно этого я и боялась.

Проводы были короткими, и скоро небо над скалой заполнилось покидающими площадку машинами.

Космические пехотинцы и сам адмирал Енков удалились на борт с помощью тех же самых лебедок, на которых и спустились. Полубаркас рванулся со скалы в разрывающем воздух треске ударной волны и исчез в небе. В зените появилась яркая звезда, без труда различимая даже на дневном небе, которая быстро приблизилась и пересекла траекторию мчащегося пулей полубаркаса.

Земные дипломаты покидали площадку одними из последних. С Лавином Фандином они попрощались на краю взлетной полосы. Фейны уже демонтировали палатки и оборудование; Лавин обратил внимание, что заместитель посла определенно была подавлена случившимся.

И тем не менее она бросила на него взгляд и ослепительно улыбнулась.

— Вспомнила где! — произнесла она, подперев подбородок рукой.

— Что где, заместитель посла? — Лавин учтиво кивнул Тану, который лишь холодно взглянул на него.

— Где я встречалась с вами.

— Со мной? — улыбнулся Лавин. Ему случалось время от времени бывать на Побережье Эс-икс, но столь привлекательного, величаво-торжественного и внутренне свободного дипломата припомнить он не мог. У нее было действительно красивое лицо благородного человека, хрупкие изящные ноздри, огромные и томные глаза и большой рот с непринужденно изогнутой линией губ.

— Возможно, вы позабыли, хотя это было очень пикантное приключение, вечеринку на яхте Мими Зизи.., и девчонку в костюме арлекина? — Флер увидела, как в глазах Лавина заскользили извлеченные из закоулков памяти воспоминания.

— Так это вы были арлекином? — не скрывая удивления, пробормотал Лавин.

— Никогда в жизни не танцевала я так много и не веселилась так бешено, — изумилась самой себе Флер. Только что у нее на глазах рухнула работа многих месяцев, но почему-то на сердце стало легко.

— Как же, конечно, помню. Мы совсем выбились из сил на танцевальном паркете, а потом вы дали мне свой номер телефона. И представляете, что произошло?

На лице Флер вспыхнула улыбка.

— Вернулся я домой, включил свет — и чернила мгновенно исчезли.

— Этим старым трюком пользуются все арлекины.

— Но откуда вообще заместитель посла Земли может знать о Мими Зизи? — задал Лавин вопрос, мучивший его с самого начала.

— Э, знаете ли, — произнесла Флер с теплой улыбкой, — мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз. Это в самом деле долгая история, а сейчас я на долгие беседы не настроена.

Лавин понял ее. Он и сам мог заключить о результате переговоров по одному виду старейшин, разбегавшихся из конференц-холла, как стадо перепуганных гзанов.

Теперь опустевшее сооружение медленно оседало на землю, превращаясь в мягкую нейлоновую пленку.

— Значит, мало чего удалось достичь, — сказал он. — Судя по тому, что мне довелось услышать, переговоры закончились плохо.

Флер молча кивнула, а Тан неловко переступил с ноги на ногу. Ему хотелось поскорее убраться отсюда — среди горских самцов-оленей он всегда чувствовал себя не очень уверенно; немало их пьяных дебошей довелось повидать ему на Побережье Эс-икс. Он и до этого знал о приверженности своей начальницы к весьма своеобразным и экстравагантным развлечениям, но то, что ей понравился командир горцев, удивило даже его. Эти парни обычно не знали ничего, кроме тактики боя и искусства убивать. Боевые псы на поводке войны.

— Даже не представляю себе, как после этого вновь собрать их за круглым столом, но тем не менее придется это сделать, — сказала Флер, взглянув на Тана. Она чувствовала, что вот-вот истерически расхохочется или заплачет. — Иного выхода нет. Решение нужно выработать на переговорах.

Она понимала нетерпение Тана, но помедлила еще немного. В таких условиях может пригодиться любой контакт с кланами. Кроме того, она полагала, что беспокойство Тана связано с его преувеличенной неприязнью к военным. Прижиться в космофлоте он не смог. И к тому же молодой командующий выглядел как бог, да и танцевать умел — она помнила — как ангел. А его глаза невероятно напоминали глаза Справедливой Фандан. И такие же были у него высокие скулы, широкое лицо, густые брови. Может быть, все Фанданы на одно лицо?

— Но о каких переговорах может идти речь, если одна сторона просто кладет на стол свои требования и не собирается считаться с чужим мнением?

— В этом, мой друг, и заключается наша проблема. Как вести переговоры в подобных условиях? Меня приятно удивила гибкость, которую проявили представители горцев. Это хороший признак прогресса, и можно надеяться на… — Она замялась. — В общем, нужно будет еще раз каким угодно способом собрать их всех вместе.

— Может быть, решения не существует в принципе?

Флер задумалась.

— Должно существовать. Иначе — война.

— Ну и что? — пожал плечами Лавин. — У нас война и так никогда не кончается. Чуть больше войны, чуть меньше — какая разница?

Непринужденность и самоуверенность молодого офицера не понравились Тану, и он резко вмешался в беседу, выплеснув наружу свое раздражение.

— Разница огромна — вы это сразу поймете, когда на ваши головы с неба посыпаются космические пехотинцы и боевые роботы. Над вами будут боевые истребители, да и о тяжелом вооружении не забывайте. «Гагарин» по огневой мощи примерно соответствует планетарной крепости. Воевать с ним — это не совсем то же, что участвовать в стычках с прибрежными бандами.

Лавин согласно кивнул; он был достаточно реалистичен, чтобы уже направить в Гато план, в котором рассматривал возможности отхода в глубокие леса и ведения партизанской войны.

— Да, боюсь, что вы правы. Отбить их нам будет нелегко, особенно если учесть, что противник контролирует воздушное и околопланетное пространство. Однако если война действительно начнется, мы окажемся для них куда более твердым орешком, чем им сейчас кажется.

Разговоры о войне вновь повергли Флер в уныние.

— Ее нужно избежать, — бесцветным голосом произнесла она.

— Это будет нелегко сделать, — заметил Лавин Фандин.

— Это еще мягко сказано, — добавил Убу, внимательно разглядывая Лавина. Впервые встретился ему горец, в котором ничего не было от обычного надменного высокомерия и несносности других представителей горских кланов. Флер почувствовала себя несколько неловко — пора было идти.

— День-то еще только начался — даже не верится, что полдень миновал. Впереди еще целый день, а кажется, будто двое суток прошло.

— Ну, тогда до свидания. Надеюсь, увидимся снова, веселый арлекин?

— Я тоже надеюсь, командующий. Лично я была бы не против. — Она повернулась и бросилась догонять Убу.

Глава 9

В святилище ветра высоко в горах Гато царила мгла. Муссонные ветры причудливыми вихрями задували в святилище, и каменная скорлупа стонала, будто кто-то играл гаммы на флейте. Фейны-адепты открыли все входные трубы на максимум для Вечерней Песни и теперь играли нежные высокие переходы. Выстраиваясь причудливым рисунком в узких ветровых штольнях, они добавляли к песне ветра игру тонов и почти неуловимые оттенки.

Несколько руководителей клана Фандан были приглашены в святилище на встречу к Матери Справедливой, и теперь Суэлла Фандан поднималась по витой лестнице на самый верхний этаж, в круглую камеру футов двадцати в поперечнике, венчавшей святилище, которое расходилось от нее вниз, как раковины колонии огромных улиток.

В почти полном мраке Суэлла могла различить мерцание хитина во плоти Матери Справедливой, точно такое же мерцание Суэлла видела и на собственной коже — в ту ужасную ночь, когда она до утра осматривала свое тело в своей квартире на Побережье Эс-икс: тогда она заревела от одного вида этого блеска. Второе ее столетие только-только начиналось, но волосы и ногти уже исчезли, а скоро отомрут и яичники.

Справедливая Фандан сидела обнаженная в высоком кресле из резного камня — без парика, накладных ногтей или хоть крохотного фигового листика для скромности. На вид Мать Справедливая производила впечатление женщины средних лет или чуть старше; бюст ее уже обвис и был хирургически подтянут, живот покрыт морщинами, лицо слегка исхудало и казалось изможденным. Суэлла почувствовала древний, первобытный страх перед ней — Справедливая была ее матерью, и больше, чем матерью. Но снова всплыл из глубины души гнев, и Суэлла опустилась в кресло, вновь придя в себя.

Долгое время, узнав правду, Суэлла думала, что Справедливая — сумасшедшая и извращенно жестокая, но этот период миновал. Просто к Справедливой нельзя было подходить с той же меркой, что и к остальным людям.

— Суэлла здесь, — прошептала Справедливая. — Я слышала, как она входила, — третий тон выходной трубы никогда не лжет. Отлично, значит, все мои шпионы уже собрались здесь — мои верные и проницательные глаза и уши. И здесь никто не подслушает нас — благодаря песням ветра.

Суэлла едва могла разглядеть лица остальных — однако понимала, что все они показались бы ей на одно лицо: жутко одинаковые темноволосые женщины с задумчивыми глазами.., точно такие же, как сама Суэлла. И как Справедливая Фандан.

Справедливая наклонилась и пожала руку Суэллы.

— О моя плоть, прекраснейший мой эксперимент… Как ты себя чувствуешь? Восстановила наконец силы после небольшого иммигрантского приключения?

Даже в темноте Суэлла почувствовала, как краска залила ей лицо. Справедливая знала все — даже неудачные романы Суэллы.

— Ничего страшного, дорогая моя. Я люблю тебя по-прежнему. — Она освободила ее руку и нажала на скрытую кнопку. В поле зрения появилась яркая голограмма. Суэлла увидела сначала высокого мужчину, очень широкого в плечах, ведущего себя несколько странно. Затем появилось увеличенное изображение, и она вздрогнула при виде непривычного обтекаемого лица, жесткого и непроницаемого; лицо покрывали алые пятнышки. Изображение растворилось, и на его месте возникла группка похожих людей, заснятых за выпивкой в баре на Красной Луне. Суэлла была высококлассной и трудолюбивой проституткой с более чем столетним стажем и знала каждое подобное заведение в Системе Бени.

— Кто они. Мать Справедливая?

— Эти создания, дорогая моя, стали важным фактором, влияющим на ситуацию вокруг клана Фандан. Слушайте меня внимательно. Мы должны изучить их — я хочу знать абсолютно все, абсолютно…


После ужасного дня Флер на удивление легко уступила Тану и позволила пригласить себя на ужин с выпивкой, чтобы попытаться забыть хоть на время о случившемся. И она разрешила заманить себя в «Голден Краубол», поддавшись обещаниям «соевого бифштекса со вкусом настоящего рака, тебе он так понравится…».

Они заказали немного чертовски дорогого вина, выращенного на орбитальном спутнике, но Флер совершенно не озаботила бирка «33 кредита» на бутылке — лишь бы помогла заглушить боль.

Но едва успели они расправиться с мясом, как ей принесли телефон: звонил ее случайный агент с полуострова Эсфелас, из трущоб под названием «Взморье Любви».

Сообщение мгновенно вымело Флер и Тана из «Голден Краубол» как метлой. Они помчались сначала в посольство, из него — на транзитную станцию масс-передачи. Через минуту они с шумом неслись по прозрачной трубе, проложенной в десяти метрах над волнами широкого устья реки Ирурупуп. Тан глядел на проносящиеся назад темные воды, освещенные Бледной Луной, и размышлял о том, что же заставило их стремглав нестись на это Взморье Любви. Ноздри его все еще будоражил запах супа из раков.

Впереди замерцали огоньки теснящихся друг среди друга домиков предместья Эсфеласа. Зашипел сжатый воздух, состав сбросил скорость и сделал первую остановку. Из него вышли обитатели Эсфеласа — в основном повара да прислуга богатых домов, возвращавшаяся домой, и вошли другие — народ, ищущий развлечений в куполе Зоны Аномалий в конце линии Отбитой Головы.

Еще пять остановок, каждый раз в районе все более плотной застройки, и наконец они оказались на Взморье Любви. Когда Тан и Флер выбрались из кабинки, первым делом им бросилась в глаза Стена Вудвосов — сооружение высотой в сто пятьдесят метров, перегораживавшее полуостров и блокирующее джунгли.

Станция располагалась на бетонном пилоне, как на насесте, с тротуарами ее соединяли эскалаторы. Здесь царили постоянная давка и грязь, стены исписаны граффити, оставленными бандами подростков. Под ногами лежал толстый слой мусора. Ниже тротуаров вокруг больших куполов рассыпались по всему полуострову хибарки бидонвиля.

— Ого! — воскликнула Флер. — И без кондиционеров?

Несмотря на годы, проведенные на Фенрилле, она так и не свыклась с мыслью, что кто-то может жить в невыносимо жарком тропическом климате за пределами куполов.

— Это город Жажды Смерти, босс. Здесь нет ни кондиционеров, ни законов — только здесь и могут обитать неимущие.

Флер сморщила нос от отвратительного запаха.

— Фабрики по разведению водорослей и рыбная промышленность, — подсказал Тан.

На тротуарах там и сям попадались дыры, пару раз им пришлось преодолеть провалы в разрушенном бетоне по шатким деревянным мосткам.

— Что в этом секторе случилось? — удивленно спросила Флер. — Банды здесь вроде бы не воевали, а?

Тан пристально поглядел на нее. Для столь информированного человека, как его босс, незнание города, где она живет, было просто поразительным.

— Здесь прорвались вудвосы. Всего пару месяцев назад.

— Да ну?! Что-то не припомню ничего подобного.

— Об этом не сообщали по телевизору. Сенат запретил. Через стену прорвались шесть взрослых экземпляров, убитых и раненых считали сотнями.

Флер представила себе, как вудвосы свободно разгуливают по эту сторону стены, и непроизвольно содрогнулась. Она старалась никогда не думать о кошмарных тварях, обитающих в джунглях за стеной.

— Хорошо хоть я на острове живу, — пробормотала она.

Вскоре они добрались до купола 125-С, расположенного в конце линии куполов, составлявших Взморье Любви. За ним находились двух— и трехэтажные постройки города Жажды Смерти, тянувшиеся до самого подножия стены.

— Да как здесь вообще можно жить? — Лицо Флер скривилось от отвращения.

— Нам не понять, босс. Для многих это единственно возможная жизнь, другой они просто не знают.

Бар Барти оказался на первом этаже, прямо возле лифтов. Дверь находящейся рядом лавки была сожжена, обгоревшие остатки покрывали каракули, оставленные бандами подростков. В одном из углов был выплавлен значок Барти — как будто из огнемета.

— Настоящий бандитский район, — пробормотала Флер.

— Неплохое место для тех, кто хочет скрыться, — сказал Тан.

Флер согласилась с ним, отчаянно надеясь, что здесь может найтись ниточка к тайне Термаса Хита и его подружки Дебби, которая принесла ей короткий фильм, а затем бесследно исчезла.

— Айра Ганвик в госпитале, — сказала она. — Это уже наводит на некоторые мысли.

— За ее голову назначена награда в сто тысяч кредитов — неплохо, правда?

Заведение Барти оказалось унылым местом с поломанными столами и стульями, освещенным парой мерцающих флюоресценток, пропитанным запахом мочи и перегара. Сидели там в основном рабочие с водорослевых ферм, и от них разило удобрениями. Трое мужчин в грязных спецовках мрачно вливали в себя алкоголь возле стойки бара у правой стены зала. Из скрытых динамиков оглушительно гремели пульсирующие звуки поп-музыки.

Флер присела на расшатанный стул у стойки, бросив взгляд на пару потрепанных шлюх более чем среднего возраста, пытающихся подцепить клиентов.

— Именно в такие места приходит умирать народ, который не может заработать на оптимол, — горько заметил Тан, Бармен был одет в изорванную в клочья военную униформу, у него недоставало одной руки. На нагрудном кармане Флер заметила отличительный знак боевого отряда Фланиан.

— Чего пожелаете? — грубо произнес он. Ясно было, что в баре Барти нечасто бывают леди, одетые, как Флер Кевилла, к тому же свою дозу сегодня он уже принял, и не один раз.

— А что здесь обычно пьют? — спросила Флер, стараясь вести себя дипломатично.

— Обычно приходят за чаг-а-лугом из морских водорослей, — был ответ.

Флер заметила бутылки стодвадцатиградусной водки за стойкой, и в который уже раз за день по телу ее пробежала дрожь. Вмешался Тан.

— Пожалуйста, две моки, — попросил он. Варево появилось на стойке, по стенкам бутылок закапал конденсат.

— Вы что, и стаканы хотите? — угрюмо поинтересовался бармен.

— Они нам необходимы, — холодно произнес Тан.

Появились и стаканы, и Флер с Таном принялись не спеша потягивать холодную моку, пока Флер высматривала самого Барти. Она заметила надпись «Офис» на внутренней двери и уже собиралась было окликнуть бармена, как внезапно слева раздался шум.

Ссору затеяли трое водорослеводов. Слишком пьяные, чтобы определить, кто именно из них должен оплатить очередную порцию, они принялись мрачно выяснять отношения. Бармен отправился успокаивать их, но один уже закусил удила. Когда ему велели убраться, он выхватил короткоствольный автомат и открыл беспорядочный огонь.

Началась дикая паника, и, как только над головами затренькали пули. Флер и Тан рухнули прямо на грязный пол. Флер осторожно подняла глаза и увидела, как мужчина с дряблым лицом профессионального пропойцы и налитыми гневом глазами целится в нее, определенно произнося при этом «сука». Она успела подумать, как абсурдна будет ее смерть.

И в этот момент комната наполнилась специфическим запахом озона, и внезапный выстрел огнемета начисто слизал голову пьяного автоматчика.

Глава 10

Невысокий коренастый мужчина с непропорционально огромной головой и таким же гигантским огнеметом в руках возник как из-под земли. Тан помог Флер подняться на ноги; костюм ее был безнадежно испорчен — невероятная грязь на коленях и рукавах, пятна от моки, но зато она осталась живой.

— Благодарю вас, мессир. Вы мне жизнь спасли. Коренастый мужчина коротко взглянул на нее.

— Черт подери, леди, вы меня простите, но я не мог его убрать, пока Джейк не заснял это на видео. — Он повернул голову — казалось, что повернулась башня танка, — и рявкнул бармену:

— Дерьмо водорослевое, какого черта ты столько копался? Мы чуть леди не потеряли! Чего ты возился?

Джейк изобразил оскорбленную невинность, но Флер не была уверена, что угрюмый бармен был бы так уж против, если бы ее пристрелили.

— Я ничего не мог сделать, босс, — произнес бармен, защищаясь. — У этой камеры черт знает какой спуск: хочет — работает, хочет — нет.

— Ладно, я теперь на тебя глаз положил, Джейк, — помни! Ты у меня под надзором, понял? Еще одна дурацкая ошибка — и окажешься на улице, дошло? — Барти покачал своей тяжелой головой и перебросил предохранитель огнемета.

Флер взглянула на то, что осталось от пьяного водорослевода, и почувствовала неодолимую, отчаянную потребность посетить туалет — прямо сейчас, пока не вывернула на двадцать кредитов соевого бифштекса себе же на туфли. Она бросилась к грязной голубой двери уборной, и прежде чем та закрылась за ней, Флер услышала, как Барти разговаривает с полицейским.

Когда она появилась в зале вновь, ее еще слегка трясло, однако тошнота ее оставила — вместе с остатками обеда. Ее поджидал Тан, тело уже унесли, а бармен убирал следы грязно-серой шваброй, издававшей едкий нашатырный запах. Теперь он вслух рассуждал о том, чтобы бросить проклятую работу.

— Это уже четвертый раз за неделю такое. Знаете, брошу я эту работу. Каждый раз получаю нагоняй из-за проклятой камеры и каждый раз объясняю, что она поломана, — да разве он пальцем пошевелит, чтобы сдать ее в ремонт?

Казалось, у Джейка есть определенные сомнения насчет того, работала ли эта камера когда-нибудь вообще.

— Барти нас ждет у себя, — сказал Тан. — Ты как, в порядке? Флер кивнула:

— Да, спасибо. Думаю, все будет нормально. Это был просто шок, ничего больше. А я уж в самом деле подумала было, что пришел мне конец.

— Ты не одна так подумала.

Они прошли в глубь зала и, открыв дверь с надписью «посторонним вход воспрещен», попали в кабинет Барти.

Барти восседал за большим столом с металлической крышкой, на вращающемся кресле, жалобно скрипевшем при каждом движении. Перед ним находились телемониторы внутренней охраны — на их мерцающих экранах видно было все происходящее в баре, а на столе под рукой у него лежала труба огнемета, не раз бывавшая в деле.

— Первым делом, леди, я должен извиниться перед вами — не знаю, что нашло на Джейка. Он время от времени замирает как вкопанный и совершенно отключается. А я стараюсь не стрелять ни в кого до тех пор, пока мы не получим ясных видеосъемок для полиции. Они очень не любят, когда мы убиваем кого-нибудь без ясных на то причин — массу бумаги приходится исписывать, компьютеры страшно начинают сбоить.

— Мистер Барти, давайте сразу перейдем к делу. Вы вызывали меня по поводу какой-то интересной информации, касающейся рыжеволосой девушки.

— Да, именно так, леди. Синдикаты разыскивают эту девушку так отчаянно, что перелопатили уже каждую кучу дерьма отсюда до самого Южного Города. Судя по описаниям — девушка с длинными рыжими волосами, очень красивая. Похоже, какая-то дикая горянка.

— Да, мистер Барти, похоже, вы не ошиблись. Барти сложил вместе ладони, и кресло жалобно пискнуло.

— Да, в общем, вы знаете, что я всегда давал представительству Земли любую информацию, какую мог. Я сам родом оттуда и считаю такую помощь своим долгом, обязанностью патриота и все такое прочее.

— Вы абсолютно правы, мистер Барти, ваша информация часто оказывалась очень полезной для нас. Мы ценим вашу помощь, я несколько раз упоминала вас в донесениях.

Лицо Барти просветлело.

— Что-что? Вы обо мне сообщали в посланиях на нашу родину? О, это просто замечательно, этого мы друг от друга и ждем — мы, земляне. Правда ведь?

— Абсолютная правда, мистер Барти, — улыбнулась Флер. — Скажите, у вас есть какие-нибудь доказательства того, что эта девушка в самом деле побывала здесь?

Барти выдвинул ящичек стола и передал Флер фотокарточку. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы убедиться — они вышли на верный след. Правда, коричневая водорослеводческая спецовка не особенно красила ее, но девушка в самом деле была красивой, стройной, а рыжие волосы были собраны в пучок — именно на них Флер бросила взгляд первым делом.

Наступило молчание, Барти, был погружен в размышления.

— Да, кстати, они пообещали за девчонку чертовски соблазнительную награду. Синдикаты намерены заполучить ее любой ценой. Такие цифры называли, что просто диву даешься.., вы понимаете, что я имею в виду?

Флер и Тан прекрасно поняли его. Патриотические чувства мистера Барти к далекой Земле — одно, а сто тысяч кредитов — совсем другое.

— Что верно, то верно — синдикаты щедры на обещания наград, — рассудительно произнес Тан, подвинувшись в кресле, — хотя каждый знает — с выплатой их дело обстоит гораздо хуже. Куда проще убрать человека, чем выплачивать то, что ему причитается, да и замолкнет он сразу и навсегда. Их соблазнительные предложения стали уже давать обратный эффект — люди просто боятся того, что может случиться с ними потом.

Флер сразу поняла — Тан попал в самое больное для ее информатора место. Он и впрямь мог сообщить эту же информацию в синдикат, но какие шансы получить награду и прожить после этого достаточно времени, чтобы успеть ее потратить?

— Поверьте, — сказал Барти, — я прекрасно понимаю о чем вы. Сам уже столько таких историй наслушался…

Тан сомневался в душе, мог ли Барти слышать подобные истории, не имея собственной сети информаторов, раскиданных по всему Побережью Эс-икс. Он помнил, с какой самоотверженностью Флер создавала эту сеть. Такая самоотверженность да еще безукоризненная честность поражали его во Флер больше всего.

Но тут Барти произнес нечто, заставившее их обоих выпрямиться в креслах и обменяться удивленными взглядами.

— Да, черт возьми, чуть не забыл — сразу после моего звонка вам, когда вы пообещали срочно приехать, мне позвонили из вашего офиса — звонивший не представился.

— Да ну! — встревоженно произнесла Флер. — И что он хотел?

— Интересовался, о чем я с вами говорил. Сказал, что он — что-то вроде вашего старшего начальника.

— И что вы ему ответили? — спросил Тан.

— Сказал, что разговариваю лишь непосредственно с леди, она очень добра ко мне, а таких людей в мире немного. Мне все это не понравилось, и я спросил, как его зовут, он отвечать отказался, ну, я и повесил трубку.

Флер нахмурилась и задумчиво посмотрела на Тана.

— Вермил, — вздохнула она.

— Когда это он успел засунуть «жучок» в наши телефоны? Я все проверял только на прошлой неделе.

— Похоже, речь идет не о «жучке», а о трассере на внешней линии. Содержания разговора он не узнал, но зато выяснил, откуда звонили.

Тан согласно кивнул, лицо его стало еще суровее, чем обычно.

— Если Вермил знает, где мы, то кому еще он успел рассказать?

Флер повернулась к Барти, с интересом следившим за разговором.

— Мессир Барти, если я предложу вам десять тысяч наличными прямо сейчас, сможете вы отвести нас к девушке, а после этого — немедленно выехать в отпуск куда-нибудь на Серф-рокс?

При упоминании о наличных лицо Барти осветилось, но затем опять нахмурилось — как только до него дошло, из-за чего понадобилось немедленно уезжать в отпуск. Тан Убу вопросительно посмотрел на босса — десять тысяч проделают в бюджете департамента такую дыру, что сквозь нее мог бы пробраться вудвос. Зачем Флер так понадобилась эта девчонка?

— Вы полагаете, мне может что-то угрожать?

— Я совершенно уверена, что ваша жизнь уже сейчас подвергается величайшей опасности.

— И что же мне делать?

Тан не без презрения посмотрел на патриота:

— Ладно, Барти, вы сами знаете, как обстоят дела. Правила этой игры устанавливают синдикаты, и они же их нарушают как хотят. Но с десятью тысячами в кармане вы сможете бесследно исчезнуть на многие месяцы. А когда вы вернетесь, все изменится — вряд ли они даже вспомнят, как вас зовут.

— И к тому же, — добавила Флер, — быть может, нам удастся подбросить вам к тому времени еще немного денег — настоящих денег, а не обещаний синдикатчиков.

— Ага, — произнес Барти, страшась невидимых барьеров, воздвигаемых вокруг по совершенно непонятным ему самому причинам. Простой телефонный звонок принес ему куда больше затруднений, чем предполагалось. — А этот звонивший, кто он? — Барти явно приготовился к худшему.

— Боюсь, он нам не друг, — ответила Флер. — Думаю, для вас было бы лучше как можно скорее принять наше предложение. Всем нам нужно действовать, не теряя ни секунды. Каждое мгновение на счету.

Барти скорчил гримасу отвращения, воздев руки в воздух.

— Проклятие! Так что, синдикатчики идут сюда, за мной?

Он вскочил с кресла, распахнул шкаф и быстро наполнил небольшую сумку, на самый верх положив огнемет.

— Леди, терпеть не могу задавать вопросы, но о каких там деньгах вы говорили?

Флер врасплох он не застал. Она немедленно отсчитала десять больших светло-зеленых тысячных купюр, полученных вхитиновом банке.

— Отлично, — пробормотал Барти, хватая бумажки. — Теперь пошли. Она на девятом этаже, прямо над нами. Живет вместе с бригадиром водорослеводов по имени Сквибб. Номер восемь-восемь-В.

Девятый этаж еле освещался парой мерцающих флюоресценток, одна из которых находилась на противоположном конце длинного пустынного коридора. Граффити и очевидные свидетельства попыток взломов украшали каждую дверь.

Они подошли к двери номера восемь-восемь-В, и Тан настойчиво постучал — Флер в это время молча молилась, чтобы кто-нибудь был внутри. После паузы Тан постучал еще — громче.

На этот раз дверь отворилась и брюзжащий голос проворчал:

— Какого черта вам нужно?

— Вы Сквибб? — спросил Тан.

— А если да, то что?

— Тогда, мистер Сквибб, мы бы хотели поговорить с вами о финансовом наследстве, правами на которое вы обладаете.

— Что еще за наследство?

— Речь идет о тысячах кредитов — примерно. Дверь широко распахнулась, и Сквибб — безобразный мускулистый парень со смуглой кожей воинственно высунул голову наружу.

— Ты зачем это лапшу мне на уши вешаешь?

Тан бросил взгляд на Флер, и она быстро кивнула — нельзя было терять времени. Он дважды ударил Сквибба — сначала в солнечное сплетение, затем ребром ладони по шее, и Сквибб на удивление бесшумно свалился в дверном проеме.

Они осторожно вошли в небольшой убогий номер. Внутри царил полный хаос — бумага, всевозможный хлам и многие метры упаковок от водорослей валялись повсюду. На кухне весело кружилось множество мух, в раковине громоздились грязные тарелки и стаканы.

Флер толкнула дверь в спальню и внезапно окаменела: у горла ее оказалось дуло мощного лучевого резака.

— Кто ты? — требовательно произнес голос — определенно женский.

Лгать или ходить вокруг да около не было смысла.

— Я — Флер Кевилла, заместитель посла Земли. Я разыскиваю ту самую рыжеволосую девушку, которая нужна и Вавилонскому Синдикату — так нужна, что он готов отвалить сотню тысяч кредитов.

— С каких это пор дипломаты с Земли охотятся за премиями синдикатов? — последовал вопрос.

Флер не могла пошевелить головой, чтобы разглядеть собеседницу, так как резак еще крепче вдавился в ее кожу. Одна ошибка — и голова ее в тот же момент отскочит от туловища.

— Я не ищу премию, а хочу спасти девушку. Нам нужен контакт с семействами горцев. Она — горянка, и у нее также до черта проблем.

— Да ну, все так просто, оказывается? Флер судорожно глотнула — возможно, последний раз в жизни, подумалось ей.

— Да, у нас нет иной возможности. Но времени в обрез, синдикатчики висят у нас на хвосте.

Запертая в зловонной норе под защитой всего лишь одной двери, девушка просто не имела иного выхода, кроме как все передумать заново.

— Документы! — резко приказала она после нескольких секунд молчания.

Флер вытащила свое удостоверение личности, возблагодарив судьбу за то, что успела на прошлой неделе вклеить новую фотографию.

— М-м-м, да, это действительно вы. Чем вы можете мне помочь?

— Отвезем вас в наш офис. Вы получите дипломатический иммунитет, а мы тем временем найдем способ отправить вас домой.

— Кто такие «мы»? Кто еще здесь? — Мой помощник. Нам можно верить. Честное слово, мы не хотим причинить вам вред — только помочь.

Армада не колебалась долго с решением. Если уж дипломаты Земли смогли ее разыскать — то же самое могут сделать и синдикаты. Нужно было уходить. Она смертельно устала от Сквибба, вечного бардака, вони водорослей и мусора.

— Ну ладно, пошли.

Глава 11

Дорога обратно на остров Удовольствий по транзитке масс-передачи показалась ей кошмарным сном. На Армаде была спецовка водорослевода цвета хаки, а приметные волосы были спрятаны под фуражку. И тем не менее по гладкой коже, безукоризненной внешности и мягким рукам любой мог безошибочно определить — к водорослям она не имеет никакого отношения. Кроме того, Флер и Тана тоже нетрудно было узнать по мундиру.

Добравшись наконец до острова Удовольствий после утомительного полета над бесконечными гребнями волн. Флер настояла, чтобы они первым делом отправились в ночной бутик, и купила там Армаде новую одежду — широкополую шляпу с голубой вуалью, скрывающую яркие волосы, и черную шелковую пижаму с тапочками. Сумку Армады, пропахшую водорослями, она выбросила и купила новую из тщательно выделанной шкуры нахри. Через десять минут они уже покинули магазин и неспешным шагом подходили к дому, в котором жила Флер. Сама Флер была поражена той скоростью, с которой девушка сменила гардероб — у нее явно была практическая жилка.

Оказавшись в куполе под защитой его охраны, Флер позволила себе расслабиться. Они добрались до ее апартаментов и, пройдя три охранные системы, вошли внутрь.

У себя в квартире Флер первым делом налила выпить. Армада присоединилась к ней и приготовила себе гигантский чаг-а-луг, но тщетно искала водорослевку.

— Водорослевки у вас нет? Флер смущенно улыбнулась.

— Да ведь она довольно противная? — спросила она в каком-то глупом приливе материнского чувства.

Армада посмотрела на нее затуманенным взором.

— Мой день начался очень рано, — объяснила она, — и если бы вы не побеспокоили нас, я бы успела принять уже не одну дозу. Попробуйте-ка поработать на морских грядках в ночную смену — и хорошо еще, если нет кровососов. В воде их трудно увидеть.

— О, — сказала Флер, — раз уж такое дело… Но вы должны рассказать мне кое-что. Во-первых — ваше истинное имя, а во-вторых — что это умудрилась натворить такая юная особа, что привлекла к себе столь пристальное внимание Вавилонского Синдиката?

Армада залпом выпила свой бокал, затем сделала себе еще одну порцию и поставила ее на подоконник.

— Я взяла кое-что у сенатора Айры Ганвика — знаете такого? Вы наверняка — да что там вы, каждый знает эту старую свинью. Ну так вот, я позаимствовала кое-что для него очень ценное.

Флер скрыла свое разочарование:

— Так вы воровка — прекрасная воровка, спустившаяся с гор? Из какого семейства? И как вас зовут?

— Зачем это вам? — холодно блеснула глазами Армада.

— Мне просто будет спокойнее, если я буду знать, кого именно я спасла от сенатора Ганвика. К тому же должна добавить, это спасение нам дорого обошлось.

Десять тысяч кредитов, доставшихся Барти, были жестом, о котором она могла сожалеть потом всю жизнь, однако с самого начала Флер преследовало чувство, что непонятная история с Ганвиком каким-то образом связана с другой тайной — странным убийством молодого химика Термаса Хита. В безопасном укромном уголке своего кабинета Флер хранила ленту, которую передала ей молодая женщина — подружка Хита. Судя по ленте, имелись поводы для беспокойства. После передачи пленки Флер потеряла контакт с женщиной, которая как будто бесследно исчезла. С тех пор Флер осторожно наводила справки о ней, но теперь она решила, что ошиблась — судя по всему, девушка оказалась просто-напросто высококлассным сексуальным объектом.

— Позволю себе не согласиться. Я не знаю вас, так что не вижу причин, по которым могла бы назвать вам свое имя. Мы из различных обществ — разве вы не с Земли родом?

Слово «Земля» девушка произнесла с презрением, заставившим изогнуться ее губы и покраснеть щеки Флер.

— Ее зовут Армада Бутте, она дочь Рогниуса Бутте; в наших банках памяти хранится пухлое досье на нее, — сказал Тан Убу, встав из-за консоли, скрытой в дальнем углу комнаты за декоративной багровой лианой лииссы.

— Ну что же, отлично. Значит, Армада Бутте. Как себя чувствуете. Армада? Рада с вами познакомиться. Прошу извинить меня за недостойное поведение, да к тому же я с Земли — но тут уж ничего не поделаешь. Если вам не нравится, можете идти и сами улаживать свои дела с синдикатом.

Армада фыркнула. Желания этой женщины были совершенно очевидными, к тому же она делала макияж, чтобы уменьшить дисгармонию ее изможденного лица. Она определенно решила, что Армада — мелкая воровка. Ну что же, пусть увидит доказательства.

— Дайте мне мою сумку, — велела она Тану не терпящим возражений голосом.

Тан замер как вкопанный, услышав ее странную интонацию. После минутного замешательства он сходил за сумкой и принес ее Армаде, которая взяла ее, не удостоив Тана даже взглядом. Он удивленно приподнял бровь.

— Земляне, — вырвалось у Флер.

Армада запустила внутрь руку и вытащила наружу небольшой кожаный мешочек, разрисованный у горловины узором из зеленых линий и покрытый буро-коричневыми пятнами, а завязан он был алым ремешком — Флер сразу узнала знакомые отметки фейнов. Мешочек назывался куилови джуи-джи; хранились в таких мешочках доказательства великих подвигов. По кроваво-алому цвету ремешка Флер поняла, что подвиг был и в самом деле из ряда вон выходящим.

— Если хотите, можете взглянуть. Я заклятие наложила, так что ни один демон не нападет.

Демоны?! Черт возьми, о каких еще демонах она толкует?

— Что там? — Флер опасалась еще раз услышать презрительное: «Земляне».

— Яйца сенатора Ганвика.

Флер тупо уставилась на нее. Улыбнувшись, она что-то бессвязно пробормотала и посмотрела на Тана, который старался подавить рвотный позыв. Десять тысяч!

— Что вы сказали?

— Что слышали. Старая свинья надругалась надо мной — мерзко и вероломно, вот я и кастрировала его в отместку.

— Теперь понятно, почему сенатор в госпитале, — сказал Тан с окаменевшим лицом.

У Флер комок застрял в горле. Неудивительно, что голову девчонки оценили в сотню тысяч.

После минутной растерянности Флер сумела взять себя в руки.

— Теперь главная наша проблема — доставить тебя домой живой. Сейчас я не очень понимаю, как это сделать, — у Вавилонского Синдиката в этом городе длинные руки.

Армада утомленно вздохнула.

— Разве я не знаю? Надо было его убить — вот в чем главная ошибка; его убить и тот сексуальный объект — тогда бы долго никто тревогу не поднимал. А когда я пришла на взлетное поле, то увидела у своего самолета охрану.

— Это действительно похоже на ошибку, — сухо прокомментировал Тан.

— Но как, ради всей Земли, как тебе удалось добраться до Ганвика? — спросила Флер. Всем было известно, как охраняются старые монстры из синдикатов.

— Ради Земли, говорите? — язвительно расхохоталась Армада, после чего вкратце рассказала, каким образом проникла в купол и как расправилась с охраной.

— А почему ты решила скрыться именно среди водорослеводов? — спросил Тан, когда она закончила.

— Да просто больше некуда было деваться. Все коммерческие полеты строго-настрого контролируются, и во всех аэропортах наверняка кишели люди Вавилона. Ну, я и отправилась в транзитную трубу, вышла в Эсфеласе и направилась было на поиски рыбацкой лодки — хотела добраться до Южного Города, но затем сообразила, что и причалы тоже под колпаком синдиката. Думала скрыться на рыбоферме, но ведь синдикаты и цены на рыбу контролируют…

— Да, это точно, — подтвердил Тан; рассказ девушки произвел на него впечатление. — Знаете, какие сейчас цены на мясо-рыбу?

— Я догадалась, что в этом бизнесе уйма людей синдиката, а я как раз хотела избежать встречи с ними. Тогда пришлось пойти прямо на Взморье Любви. Я бы отправилась прямо в Жажду Смерти, да встретила Сквибби, а он спрятал меня в своей артели. Синдикаты мало интересуются водорослями, цена на них остается низкой, а за труд почти совсем не платят. Там синдикатам нечего ловить.

Мысли бешено крутились в голове у Флер. Ну и наглость у этой девчонки! Она только что занималась рабским трудом на плантациях водорослей, перед этим кастрировала главного мафиози и теперь смотрит на них с Таном свысока, задрав нос лишь только потому, что они — «земляне».

— Значит, вы прятались среди работников плантаций?

— Да, последние восемь дней и, кроме того, каждую ночь, возвратившись с работы, возилась со Сквибби.

— А, это тот воинственный сопляк, которого мне пришлось уложить?

Тан приготовил себе выпивку — тоник со льдом. День выдался долгим и трудным, а теперь, кажется, еще не собирается кончаться.

— Ненавидела я его, тупицу и болвана, но зато контролировать его было совсем нетрудно. — Девушка с таким выражением произнесла слово «контролировать», что у Тана мурашки пробежали по коже. Великолепное юное создание говорило с авторитетностью распутницы раз в десять ее старше.

— Похоже, теперь мы с вами вляпались в один и тот же суп. Синдикат не успокоится, пока не доберется до вас. Слава Всевышнему, что мы смогли спрятать вас в офисе — эта территория пользуется дипломатическим иммунитетом, и здесь вы в безопасности.

Сама Флер лихорадочно искала выход из ситуации.

— Может, отправить ее в космос? — предложил Тан.

Милое личико Армады нахмурилось.

— Нет, только не это. Кровь моя принадлежит этой планете, а кости — если я умру — должны лежать на Горе Бутте.

— Милочка, это ведь временно, — успокоила ее Флер. — Мы только вышвырнем тебя на орбиту, а затем опустим обратно — прямо к тебе домой. Сама посуди — это самый быстрый путь: восемь минут на подъем, десять — на спуск и где-то полчаса между ними.

— Уж наверняка привлекательнее, чем полет на самолете, — у меня сзади все еще болит после сегодняшних приключений.

— Я умру прежде, чем покину Фенрилль, — просто сказала Армада.

— Ну что же, — пожала плечами Флер, — давай рассмотрим другие варианты, может быть, удастся что-нибудь подыскать. — Она взглянула на часы. Время близилось к полуночи. — Думаю, нужно отправиться в офис, там мы тоже сможем поспать не хуже, чем здесь. Уже больше часа прошло, как мы покинули Барти, — времени достаточно, чтобы они смогли по кусочкам полностью восстановить события, а там мы будем в большей безопасности, чем здесь.

Они быстро собрали самые необходимые вещи, Тан вручил Флер маленький энергетический разрядник.

— Это станнер очень небольшого радиуса действия — так, на всякий случай. Кто знает, что там еще случится.

Флер с отвращением посмотрела на пушку: неужели придется пустить в ход и это серебристое яичко с подавляющим мозговую деятельность полем?

Коридор был пуст, но в лифте кто-то был. Двери открылись, и Флер увидела знакомое лицо.

— Мистер Барти! — успела произнести она, прежде чем мертвое тело повалилось вперед и упало на ковер о глухим стуком. Кабинки других лифтов приближались к их этажу.

— Быстро, — сказал Тан, — по пожарной лестнице на заднюю сторону палубы А. И вниз, в гараж.

Они бросились бежать по коридорам на палубу, подвешенную внутри пустого здания. Флер обнаружила, что ее шок прошел. Барти был мертв, и она уже ничего не понимала…

— Почему, Тан? Почему они сделали это?

— Чтобы мы испугались, — ответил Тан. — Чтобы загнать нас обратно в номер — значит, пока что у них недостаточно сил. Возможно, Барти хотел предупредить нас.

По бетонным ступеням они бросились вниз. Палуба Флер была одним из четырнадцати соединенных между собой этажей этого уровня — внизу таких уровней было еще десять. Чтобы добраться до цели, им потребовалась пара минут на подъемы и спуски на лифтах. Опасность была близка.

Из лабиринта пожарных туннелей они выбрались в туннель гаража. Снаружи кто-то ждал.

— Здесь только один.

— Вижу, — прошептала Флер. — Нужно взять две машины.

Они бросились к припаркованным автомобилям — небольшим четырехместным машинам, которыми могли пользоваться жильцы дома. Они всегда были открыты и заправлены. Армада вместе с Флер запрыгнула в одну из них, а Тан тем временем завел другую. Его машина неожиданно выскочила на пандус, Флер держалась вплотную. Охранник едва успел увернуться из-под колес, и посланный им вдогонку выстрел не достиг цели.

Движение на автомобильной магистрали, спрятанной в бетонном желобе под пешеходными тротуарами, полностью управлялось компьютером — плотность населения на Побережье Эс-икс была слишком велика, чтобы позволить роскошь независимо управляемых транспортных средств. Вскоре они уже легли на маршрут к Взморью Любви, где размещалось посольство — до него была примерно миля.

Армада с унынием и страхом наблюдала за бетоном, проносящимся над их головами и с обеих сторон. Чувство клаустрофобии было почти таким же сильным, как и в вентиляционной трубе резиденции Ганвика.

— Терпеть не могу быть зажатой бетоном, как тисками. Надеюсь, ехать недолго?

— Теперь уже меньше мили. Стисни зубы, закрой глаза и молись.

— Молись? А я думала что земляне все атеисты, враги духа и даже антихристы.

Флер снова поразилась; девушка явно была очень религиозной — странная характеристика для столь аморального ребенка.

— Да-да, конечно, это просто риторическая фигура.

В туннеле зажегся красный свет, и поток машин стал тормозиться.

— Ого, что там еще?

Машины остановились. Красный свет появился ближе.

Тан выпрыгнул из передней машины. Флер и Армада распахнули двери.

— Ремонтная машина, должно быть, прямо перед нами.

Тан уже бежал назад, вниз по туннелю. Женщины последовали за ним к служебной лестнице, которая вела наверх, к пешеходному тротуару, и вскарабкались по ней.

— Главное — чтобы люк не был заперт снаружи, — сказала Флер, перескакивая через металлические ступеньки и вспоминая занятия гимнастикой.

Люк был заперт. Убу стал бороться с дверью, но ее механизм был запечатан снаружи.

— Ну какого черта с той стороны замки поставили? — в отчаянии прорычала Флер.

— Перестань, нет проблем. Пусти-ка. — За ее спиной уже стояла Армада.

Она выхватила лазерный резак и приставила его к засову. Тьму прорезал нестерпимо яркий бело-голубой луч, и металл стал исчезать.

Внизу под ними ремонтная машина подняла их автомобили и загремела дальше, к началу трапа.

— Они очень скоро будут здесь, — нервно сказала Флер.

Тан держал свой станнер наготове, но и он чувствовал себя беспомощным и уязвимым.

Ремонтная машина подъехала к служебному колодцу и остановилась, зашипев мощной гидравликой. На дороге послышались шаги, и внизу появились двое из службы безопасности с огнеметами в руках.

— Не хочу огорчать тебя, дорогая, — тихо сказала Флер Армаде, — но у нас появились компаньоны.

Армада сплюнула и приставила резак к замку.

— Это ненадолго, — сказала она, сделала еще одно отверстие, и наконец дверь люка тяжело поддалась. Все трое пролезли сквозь дыру и внезапно оказались на залитом ярким светом внутреннем тротуаре здания Вавилонского Синдиката.

— Вот как раз сюда мы меньше всего стремились, — мрачно отметила Флер.

— Назад, идем до поворота и обходим затем по садам Навуходоносора. Срезаем путь прямо к остановке транзитки за куполом Феба.

Тан уже бросился вперед, и они побежали за ним, оглядываясь на бегу и не обращая внимания на удивленные взоры прогуливающихся. Когда дверца люка открылась вновь, они как раз достигли выхода и тут же нырнули в ряды декоративных глоб-глобов, цветы которых светились необычайно ярким желтым светом.

В садах Навуходоносора полно было, как обычно, сибаритов, шлюх и уголовников. Тяжеловесные рабы-контрактники несли на своих плечах над толпой нескольких особо богатых плутократов. Перед небольшой толпой женщина в блестящем костюме из рыбьей чешуи произносила речь в защиту похорон в море. Уличный торговец необычным нервным тоном во весь голос рекламировал свой товар, и вторило ему эхо детского хора, громко разучивавшего музыкальные гаммы.

Они быстро миновали толчею, стараясь не привлекать внимания, и застряли в карнавальной процессии: несколько доминанток вели на длинных поводках половых рабов. За этим великолепием шел оркестр, наяривавший самбу для поддержания ритма.

В конце концов процессия добралась до фонтана де Сада — сложного произведения в стиле рококо из железобетона, установленного посреди металлических розовых кустов, и возник просвет, в который и нырнули трое беглецов. Флер, однако, рванулась вперед слишком рано, и к ней тут же подскочили двое абсолютно голых мужиков, но их гневное рычание превратилось в хрип, как только натянулись поводки.

Возмущенная доминантка — могучая женщина в облегающем костюме из черного шелка, с превосходящим всякое разумение бюстом и гордо выставленными напоказ ягодицами, при помощи кнута водворила на место своих мужчин и гневно глянула на Флер.

— Хочешь процессию разрушить, да? — проорала она. — Ты кто? Саботажница из Демонов Кнута? — Выведенная из себя мадам рванула поводки, зажатые в кулаке, и двинулась вперед, окруженная неистово лающими рабами.

В конце концов троице удалось благополучно миновать сады и спуститься к маленькому куполу транзитки.

Кабинки поездов были полупусты, но людей все-таки было слишком много, чтобы преследователи рискнули напасть на них прямо здесь. Через две остановки они достигли Взморья Любви и вышли на тротуар напротив купола Западного Ветра, в котором и размещалось посольство Земли.

Тротуар был заполнен прогуливающимися парами, и людей синдиката нигде не было видно. Все трое в волнении направились к зданию. На полпути Армада чуть не вскрикнула, когда маленький дротик застрял в ее вуали. Флер быстро оглянулась: одни быстро приближались к ним, другие метали дротики.

— Бежим! — закричала она. Армада выхватила лазер и открыла огонь.

Дротик вонзился возле уха Флер, когда до дверей посольства оставалось всего несколько шагов. Бежавшая позади Армада увидела, как Флер споткнулась, ускорила бег, схватила раненую Флер под мышки и втащила на себе за спасительную дверь вслед за изумленным Тан Убу. Он задвинул дверь и запер ее, когда погоня была уже менее чем в двадцати футах. Дождь дротиков забарабанил по стеклу.

— Наверх, быстро, нужно выяснить, что было на дротике! — Тан подхватил Флер за ноги, и вдвоем они потащили ее к лифту.

Прикосновением большого пальца к замку Тан открыл дверь посольства. Тут же появилась пошатывающаяся и сонно протирающая глаза Эпсила — она работала в последнюю смену и дремала у коммутатора в приемной. Увидев раненую Флер и странную девушку в черном костюме и под вуалью, она проснулась окончательно.

Посольство занимало четверть двадцатого этажа старинного, но достойного купола Западного Ветра. В нем имелось много жилых помещений, большей частью пустующих, небольшая закусочная, коридор с рядами офисов, а в конце коридора — маленькая лаборатория. Как только Флер положили на лабораторный стол, Тан занялся соскабливанием вещества с острия дротика и его анализом. Эпсила быстро оглядела Флер и взяла пробу крови на анализ; перебросившись парой слов с Таном, она поспешила к Армаде, которая проверяла двери, окна и стены.

— Где они могут прорваться? — спросила Армада первым делом у невысокой хрупкой женщины в белой униформе дипкорпуса Земли.

— О, это исключено, — засмеялась Эпсила. — Как бы они ни бесились, полностью игнорировать межпланетное законодательство они не станут. Такое нападение станет фактическим объявлением войны, понимаете?

— Полагаю, да. — Армада с сомнением посмотрела на экраны мониторов наружного обзора.

С минуту Армада в волнении расхаживала по приемной, а затем объявила, что желает немного подремать, и тут же растянулась прямо в приемной, накрыв голову подушкой. Приглядывать за обстановкой осталась Эпсила. Она еще раз проверила силы безопасности здания, а затем отправилась посмотреть, чем занимается Тан.

— Думаешь, тебе удастся выяснить, что это? — спросила она, ввалившись в маленькую лабораторию.

— Это куда проще, когда тебе не мешают! — раздраженно ответил Тан. — Извини, но сейчас самая кропотливая часть работы. Как только я засуну образец в анализатор, у нас появятся идеи. Надеюсь, это не что-либо слишком уж сложное.

— А не слишком ли это самоуверенно — и удивительно — со стороны синдикатов устроить все это? Может быть, следует немедленно сообщить Космическим Силам?

— Я думаю, что лучше не надо, Эпсила. Если нам повезет, она сама сможет рассказать обо всем.

Затем Тан рассказал Эпсиле про десять тысяч кредитов, доставшихся Барти. Тан начинал подозревать, что случившееся может подорвать карьеру его начальницы. Блейк боялся ее, так что с этой стороны не следовало ждать ничего, кроме враждебности. Если она невольно окажется замешанной в кровавую разборку между синдикатами и горским кланом, это может стать источником политических осложнений, что приведет к ее переводу на другое место или к отставке. Янкс Вермил не проложил бы себе путь наверх, оказавшись в результате рядом с Блейком, не приобретя вполне заслуженной репутации безжалостного врага. Совершенно неожиданно у Флер оказалось слишком много врагов.

Убу по-прежнему не понимал причин, по которым Флер так заинтересовалась рыжеволосой девчонкой. За нее была назначена неслыханная награда, но в прошлом немало беглецов удостаивалось наград синдикатов, назначенных за их поимку, и Флер никогда не проявляла охоты заслужить их. Как только весть о появлении девчонки достигла ее ушей, она действовала так быстро, будто ее розыск был делом межпланетной важности. И это несмотря на то что соевые бифштексы в «Голден Краубол» были лучшими на Побережье.

Он понимал, что какие-то основания действовать именно так у Флер были. За годы работы с ней он сумел оценить ее страсть к информации и к проведению политики только на основе самого надежного, самого достоверного ее анализа. Он понимал и разделял ее одержимость карьерой, потому что разделял ее чувство личной ответственности за успех дипломатических усилий, в которые они оказались вовлечены. Искренний энтузиазм Флер Кевилла, с которым она пыталась разрешить общечеловеческие вопросы, поражал его. Его собственное глубокое разочарование в жизни и презрение к самому себе после долгих лет, проведенных в разведслужбе Флота, не выдержали столкновения с представлением Флер Кевилла о мире. Она обратила его — как будто речь шла о вере — в свою религию, научила патрицианским представлениям о своем долге и своей ответственности. Конечно, Кевилла была дочерью первого межпланетного посла-женщины и не по капризу судьбы оказалась именно на такой работе, на одном из самых опасных и уязвимых постов в дипломатической службе. Однако Убу все равно вдохновлялся ее примером и принимал искреннее участие в ее делах. Враждебность Вавилонского Синдиката, в котором никогда не забывали своих врагов, не так-то легко пережить.

Через пятнадцать минут он прочитал результаты анализа и вздохнул с облегчением. Вещество оказалось простым — скорее всего широко распространенным «стангардом», применявшимся в сотнях автоматических охранных систем богачами и людьми, помешанными на собственной безопасности. Доза была небольшой, и эффект должен был пройти в течение часа. Правда, противоядия у них не было.

Флер удобно уложили на диван, подложив под голову подушку. Тан оставил ее и направился в приемную. Вошел он в нее как раз в тот момент, когда послышался телефонный звонок и перед носом дремлющей Эпсилы замигала лампочка.

— Да?

— Простите, могу я побеседовать с заместителем посла?

— Боюсь, она не может сейчас подойти к телефону.

— Именно этого ответа я и ждал. Тогда придется поговорить с вами.

Тан быстро включил запись и направил звук на компьютерный анализ; изображение собеседника на экране не появилось.

— Кстати, отследить этот звонок вам не удастся, а голос мой искажен, так что и не беспокойтесь на этот счет.

— Кто говорит? — полунасмешливо поинтересовался Тан.

— Это не имеет никакого отношения к делу, важно лишь одно — девчонка. Отдайте ее нам, и немедленно. Ждать слишком долго мы не будем.

— Это звучит как угроза. Вы угрожаете посольству Правительства Земли?

— Вот это мне нравится! Именно это мы и делаем, черт побери! Отдайте девчонку — или пеняйте на себя.

— А вы понимаете, что посольство экстерриториально и любые действия против него или угроза таких действий могут быть восприняты как объявление войны?

— Ну, тогда звони в полицию, посмотрим, приедет ли она. Потом открой дверь, посади девчонку в лифт вместе с вещами, и после этого мы все забудем, как кошмарный сон.

— Вы, очевидно, забыли, что один человек убит, а заместитель посла подверглась нападению и ранена.

— Вы мне собираетесь нотации читать? Так держите их при себе. А мне скажите, получим ли мы и когда именно эту девчонку. Даже нет — только когда, потому что, упрямый вы дурак, мы получим ее все равно, любой ценой. Но поспешите — мы особым терпением никогда не отличались, а сейчас и так уже ждем слишком долго.

— Это сенатор Ганвик?

Тана начинал охватывать гнев. Молчание в трубке… Тан подождал.

— Вы хотите умереть, молодой человек? — сказал голос.

Это было недвусмысленной угрозой. Тан почувствовал это и заколебался, слова застыли у него на губах. Он был практически один. Они вполне могут атаковать посольство — поступок Армады Бутте, безусловно, сделал ее кровным врагом Вавилонского Синдиката, а Братья Мардука врагами были безжалостными.

Голос замолчал. Тан явственно ощутил, как растет напряжение — тисками сжимает его, готовится отделить его голову от плеч. Для помощника заместителя посла спасения не было — особенно если шеф подвергнется немилости.

А если его выгонят с позором — что тогда? Синдикаты контролировали всю экономическую жизнь — за исключением разве что плантаций водорослей и хитиновых долин. Как много потребуется ему времени, чтобы окончательно опуститься и осесть на Взморье Любви или в Жажде Смерти? Все, что от него требуется, — выдать им девчонку. Тан дико оглянулся вокруг. Голос в трубке по-прежнему молчал, он мог бы убить Эпсилу, рассказать потом Флер, что они подверглись нападению, — и никто уже не узнает, как все обстояло на самом деле.

Он заколебался, начиная думать, что фактически больше ничего-то и сделать нельзя — слишком уж безнадежным было положение. Не мог же он остановить полчища бойцов синдиката?

— Ну, — произнес голос, — больше мы ждать не можем.

— Что вы от меня хотите?

— Посадите девчонку в лифт. Это все, потом возвращайтесь и ждите, когда ваш босс очухается — примерно через пятнадцать минут она придет в себя. Затем объясните ей, что местная политика — грубая игра и в ней иногда приходится пренебрегать правилами. Она очень разумный человек, понятливый, она поймет неизбежность того, что случилось. После этого вы сможете делать все, что хотите. Вы допустили ошибку, вот и все — вляпались в ситуацию, в которой дипломатия бессильна.

Внутри у Тана все опустилось, но он попытался не подавать виду.

— То, о чем вы просите, дипломатически невозможно. Ставится под угрозу вся структура дипломатических отношений, растаптывается право убежища — неужели вы этого не понимаете?

Тану нужно было выиграть время — но его собеседник прекрасно понимал это.

— Так это и есть ваш ответ? — произнес мерзкий голос. — Ну что же, я вас предупредил, юный герой. Плохо не иметь мозгов, да?

В трубке послышались гудки. Тан положил ее, чувствуя внезапную слабость. Затем он разбудил Армаду и Эпсилу.

Девушка из семейства Бутте принялась действовать столь проворно и энергично, что немало удивила его. Представляя себе горских аристократов, Тан не брал в расчет непрерывную воинскую подготовку, начинавшуюся уже с пятилетнего возраста.

Первым делом они опустили металлические шторы на окнах. Затем забаррикадировали дверь, хотя Армада возражала против этого, предпочитая сохранить контроль над этажом и кабинами лифтов. Однако Тан решил, что на это сил у них троих точно не хватит, и они с Эпсилой не склонны были полагаться на крепость стен посольства. Никто из них в глубине души не верил в серьезность угрозы.

Телемониторы, показывавшие коридор, внезапно отключились, и послышался шум движущихся лифтов. Защитники проверили боеприпасы, Тан открыл арсенал посольства и вооружил всех револьверами тридцать восьмого калибра и пластиковыми пулями; еще имелись газовые гранаты и противогазы. Эпсила вышла, чтобы взглянуть на Флер и надеть противогаз и на нее.

Они приготовились к обороне и замерли, выжидая и прислушиваясь к звукам. Армада становилась все неугомоннее — она терпеть не могла торчать в обороне, предоставляя всю инициативу противнику. Через минуту она не выдержала, поднялась и двинулась вдоль стен офиса, внимательно прислушиваясь к звукам, — но ничего не было слышно.

Она вернулась обратно, но какая-то мысль продолжала крутиться у нее в голове.

— Ну как, слышно что-нибудь? — спросил Тан.

— Нет.., но что-то происходит, и я никак не могу сообразить что именно.

В противогазах все они выглядели ужасно — как роботы или отвратительные циклопические насекомые. Армада бросила взгляд на гранаты; когда они метнут их, весь воздух в доме…

— Ну конечно! — вдруг вскричала она. — Я же сама так поступила! Они решили пробраться внутрь через вентиляционную систему!

Тан подскочил как ужаленный. Собрав гранаты, он выбежал в коридор.

— Основная шахта проходит прямо над нами, выше кабинетов!

Они побежали и оказались на месте, когда эхо донесло звуки тихих ругательств, доносящихся откуда-то из глубин воздухопровода.

Армада ловкими движениями открутила болты решетки, Тан снял гранаты с предохранителей и вкатил их в воздуховод, а Эпсила поставила переключатель кондиционера в положение «ВЕНТИЛЯЦИЯ»; воздух потянуло из коридора в трубу.

Металлические стены заглушили хлопки негромких взрывов, отдаленные крики и быстро смолкнувшие ругательства.

Теперь некоторое время атаки через вентиляционную систему можно было не опасаться, и удовлетворенные защитники посольства вернулись к двери. Тан обратил внимание, что саму дверь можно разрушить огнем из бластера, и они стащили все столы из кабинетов и устроили импровизированную баррикаду поперек входа в коридор. Если бы теперь дверь была разрушена, им пришлось бы отказаться от половины территории посольства, но поскольку сам коридор шел под прямым углом к входной двери, выстрелов из огнемета можно было не опасаться. По крайней мере — некоторое время.

Эпсила еще раз вышла к Флер и обнаружила, что та уже пришла в себя и с трудом пытается сесть. Противогаз она стащила с лица. Через несколько минут Флер с чашкой кофе в руке присоединилась к ним.

Тан вкратце обрисовал ей положение дел, и Флер попыталась слабо кашлянуть, когда он рассказал о неудавшемся плане проникновения в посольство через систему вентиляции.

— Значит, они думают, что межпланетная политика — грязная игра? А мы, слабаки с Земли, и понятия не имеем о подобных играх, да?

Она с отвращением огляделась вокруг. Дипломатия — основной род занятий семейства Кевилла на протяжении вот уже нескольких поколений — основывалась на принципе неприкосновенности дипломатических представительств.

— Все дикие режимы в истории, нарушавшие неприкосновенность посольств, оставались на обочине прогресса. Это признак распада общества и нестабильности.

Огнеметный выстрел опалил дверь; в комнату влетели деревянные щепки экрана безопасности.

— Похоже, у местных синдикатов книги по истории особой популярностью не пользуются, — прокомментировал Тан, слабо улыбнувшись.

Флер заметила, что Армаду сотрясает лихорадка боя. Ни к чему горцы так не стремились, как к сражениям.

— Не беспокойтесь, заместитель посла, им потребуется время, чтобы пробиться сюда.

— Понимаю, дорогая моя, но и нам оно потребуется, чтобы отсюда выбраться. — Она посмотрела на Убу. — Позвони Блейку, он должен вмешаться и остановить все это.

— Конечно, — нерешительно произнес он. — А если он откажется?

— Да нет, — отвергла такую мысль Флер. — Он ведь в конце концов посол.

Тан позвонил, на другом конце линии включился автоответчик. Он позвонил в клуб Блейка и узнал, что посол «не сможет выйти на контакт», пока находится с визитом на яхте знаменитой Лалы Пмур, которая назначила на эту ночь интимную вечеринку для близких друзей.

У Вермила тоже отозвался лишь автоответчик. Вопрос о дальнейших звонках отпал сам собой, когда мощный взрыв сотряс здание, сбив всех с ног. Коридор заполнился пылью и дымом.

— Что еще за чертовщина? — стремглав выскочила в коридор Армада.

В конце его она открыла дверь одного из офисов; во внешней его стене зияла огромная дыра со струйками пара по краям, все в комнате тлело. Через отверстие был виден вертолет, готовый к высадке десантной группы.

Армада выпрямилась, прицелилась, как учили ее в Бутте Маноре, и положила одну за другой шесть пуль в кабину вертолета, стараясь попасть в пилота. Вертолет сильно накренился, стал терять высоту и исчез из виду.

— Готов! — восхищенно закричала Армада. Внизу раздался еще один взрыв, тяжелее предыдущего.

— Да, в самом деле, — произнес Тан с оттенком удивления в голосе.

— Да что они, с ума посходили? — закричала Флер. — Дырявить стены посольства — это уже слишком!

— Не для них, судя по тому, что я о них слышал, — заметил Тан.

С места падения вертолета поднимались клубы густого черного дыма. Сквозь щебенку, которой оказалась заполнена комната, Тан и Армада осторожно пробрались к краю образовавшегося отверстия, и перед ними предстала изуродованная ткань купола с волокнистыми трубками и хрупкими стальными каналами посреди обожженных поверхностей. Армада пробралась дальше других и обожгла руку о подпорку, к которой прилип дымящийся кусок жидкостно-пластмассовой изоляции.

Они подобрались к краю и выглянули вниз. Вертолет упал на фундамент купола, и от первого этажа поднималось пламя.

Вдалеке послышалось завывание сирен.

— Если уж здание загорелось, надо уходить, — бодрым голосом сообщила Армада. — Не хотелось бы это вам говорить, но другого выхода нет.

Флер обратила внимание, как лицо Армады исказила гримаса боли, когда она коснулась раскаленной изоляции, и решила воздержаться от путешествия к самому краю отверстия. Клубы дыма становились все гуще, было ясно, что горел не только вертолет.

— Пожарники подъезжают.

— Тогда у нас есть шанс выбраться отсюда, — сказала Армада. — Отлично. Я готова идти, ненавижу торчать в западне. — Заметив, что лицо Флер омрачилось, она настойчиво произнесла:

— Нет никаких причин здесь торчать, неужели непонятно? Для нас вообще нет убежища на этом берегу — разве вы не видите? Нужно выбираться из города.

Флер осознала невероятную действительность. Дипломатам миссии Земли угрожала опасность погибнуть в кровной мести, причиной которой была кастрация главаря мафии.

— Даже поверить в это не могу. Вся вселенная Флер, базировавшаяся на жестком фундаменте законности и порядка и управлявшаяся исключительно посредством переговоров, словно выскользнула из рук, — Ну хорошо, выгляни тогда и скажи сама, насколько мы здесь в безопасности.

Замешательство Флер никак не проходило, и только крик Эпсилы вывел ее из оцепенения. Они бросились обратно по коридору, входные двери еле сдерживали удары.

— Последняя атака! Они хотят любой ценой добраться до нас, пока не приехали пожарные. Будьте готовы и, если двери не выдержат, стреляйте сразу.

В жилах Армады текла огненная кровь Бутте. Она перезарядила оружие и приготовила газовые гранаты.

Флер недовольно скривилась. Противогаз она сдвинула на лоб, и теперь он напоминал странную шляпку.

— Мы что, в самом деле собираемся применить вот это?

— Если они есть, то почему бы и нет? Они не смертельны и очень могут пригодиться снаружи, чтобы задержать синдикатчиков, — одной такой штукой можно запросто очистить комнату.

Двери стали поддаваться. Флер взяла в руки револьвер и содрогнулась.

— Нет, не могу, — решительно сказала она.

— Что ты не можешь? — сердито спросила Армада.

— Я не могу убить человека, я пацифистка.

— Осмелюсь заявить, сейчас не время пацифизм проповедовать, — пробормотал Тан.

— Ничего не могу с собой поделать. Я воспитана в определенном духе, и этот дух не подразумевает стрельбы по людям на поражение.

— Ты что, серьезно? — Голос Армады стал почти истерическим.

Она-то готова была начать стрельбу, и в таком настроении Флер вполне могла стать ее первой целью.

Флер молча кивнула. Когда речь заходила об оружии, она была очень серьезна.

— Они же хотят убить нас, кстати, и тебя в том числе. Да и вообще, знаешь что? Если бы вы оставили меня на Взморье Любви со Сквибби, я бы намного лучше позаботилась о себе, чем тут с вами. Черт возьми, во имя всех святых безбожного коммунизма — какого дьявола вы затеяли все это?

Флер попыталась что-то ответить.

— Они же убьют нас всех, а значит, и меня, и все это из-за тебя. А теперь ты не хочешь даже помочь нам спасти собственные жизни. Ну о какой чести тут можно говорить?

В конце концов Эпсила нашла соломоново решение и вручила Флер станнер дальнего радиуса действия.

— Из этого ты хоть стрелять сможешь, а?

— Да, конечно, да! — схватилась за предложенную соломинку Флер. — Я имела в виду только револьверы — они ведь стреляют пулями!

Она хорошо знала, что пули делают с людьми. Двери наконец не выдержали и распахнулись. Последовало секундное затишье — и затем внутрь ввалились коммандос.

— Огонь! — выкрикнула Армада. Все как один поднялись из-за столов и разрядили в плотную толпу перед собой три револьвера и один лучевой станнер, ударивший в лицо нападавшего и спасший ему жизнь.

Коммандос оказались в западне — такой плотности огня они не ожидали и почти растерялись. В первые же несколько секунд девять нападающих повалились вниз и пули полетели сквозь дверной проем, а остальные коммандос мгновенно попрятались за что придется и потихоньку выползли из зоны огня обороняющихся.

Тан и Армада швырнули газовые гранаты сквозь остатки двери. Оттуда послышалась какая-то суматоха и вслед затем хлопки разрывов. В это же время Эпсила перезарядила оружие с такой охотой, что Флер стало почти противно.

Они подождали немного, но второй атаки не последовало. Уже подъехали пожарные машины, а коммандос не рисковали нарываться на конфликты с пожарными: если уж и было на Побережье Эс-икс что-то святое, то это — Пожарный Департамент.

Даже Вавилонский Синдикат не рискнул бы ранить пожарника — при столь высокой плотности населения здесь о пожарниках вспоминали не иначе как с чисто религиозным благоговением.

Если бы коммандос были обнаружены пожарными, объяснить их появление было бы невозможно, и политические издержки операции возросли бынеобычайно.

Все складывалось не в пользу синдиката — потеряны двадцать человек, вертолет, и вся операция оказалась полностью проваленной. Когда о случившемся доложили Айре Ганвику, возмущению его не было предела.

И тем не менее огонь распространялся по зданию, и вышедшим из схватки победителями защитникам посольства нужно было покинуть укрытие — оставаться в здании дольше было невозможно, а в темноте, на тротуарах, синдикат обязательно попытался бы взять реванш.

Армада решила, что ей лучше всего бросить «земляшек» и покинуть Побережье Эс-икс.

— Вашим, людям вообще ничего угрожать не будет, если вы просто оставите меня одну. У меня своя дорога. По крайней мере я знаю, как выжить и избавить себя от затруднений.

Тана восхитило боевое искусство Армады, а ее умение обращаться с оружием он нашел просто невероятным.

— Ну и куда вы отправитесь теперь? — усмехнулся он. — На Взморье Любви?

— У меня не было никаких проблем, пока вы не появились. Что теперь делать с вами, ума не приложу. — Армада подхватила свою сумку и удалилась через разбитую дверь.

В самом деле, что же будет с ними? Тан хотел вслух задать этот невысказанный вопрос, но не мог. По крайней мере пока. Флер не хотела отпускать Армаду, так что остальные вынуждены были последовать за ней.

Лифты не работали, а по верхним коридорам уже стелился дым. Армада направилась к дальнему концу здания, открыла аварийный выход и начала спускаться вниз по узкой пожарной лестнице. Купол Западного Ветра был одним из первых сооружений второй волны — его пожарные лестницы находились снаружи, и состояние их было просто удручающим. Испытывавшая страх высоты Флер за всю жизнь никогда не чувствовала себя так близко от гибели. Каждый пролет шатких металлических перекладин таил в себе страх и неизвестность, а посмотреть вниз на собственные ноги означало также взглянуть сквозь узкие полоски металла на далекую землю. От таких взглядов у Флер начинала кружиться голова, и она опасалась, что руки разожмутся и она полетит в воздух вверх тормашками.

Почти уже добравшись до земли, они оказались в компании пожарных, поднимавшихся вверх и приветствовавших их криками «давайте отсюда» и «это же лестница не для вас, сами знаете». Однако им удалось благополучно разминуться, и Армада привела дипломатов на служебную площадку здания. Какое-то мгновение все неуверенно молчали, не зная, что делать дальше.

— Отлично, похоже, по крайней мере здесь нас никто не ждал, — сказала наконец Флер, пытаясь хоть как-то поднять настроение.

— По-моему, еще слишком рано говорить об этом с уверенностью, — заметил Тан, внимательно оглядываясь вокруг. — Вряд ли они сдались бы так просто. Наверняка все дороги уже перекрыты.

Армада провела разведку у выхода, вернулась и сообщила, что тротуары вокруг здания свободны — внизу лишь пожарные.

— Вокруг дома стоят пять машин и подъемник, — сказала она. — Должно быть, пожар очень большой. — Она жестом указала в направлении ворот. — Не знаю как вы, а я ухожу прямо сейчас. А если мы будем крутиться поблизости, наверняка нас тут же схватят.

— Есть вопрос, — тихонько произнесла Эпсила. — Кто-нибудь представляет себе, где мы могли бы укрыться? Я боюсь, и ничего на ум не приходит.

Флер задумалась, и лицо ее помрачнело. Эпсила подняла самый сложный вопрос: список мест, куда Флер могла бы ввалиться в столь поздний час в надежде найти укрытие от синдиката, был сильно ограничен.

— Да, вот это действительно вопрос, — тихо сказал Тан. — Если уж синдикаты посольство штурмовать решились, можно предположить, что безопасных мест для нас нет. Черт возьми, куда мы могли бы отправиться за помощью?

Армада уперла руки в бока и уставилась на них широко раскрытыми глазами. Гнев только красил ее; кроме того, ситуация была действительно напряженной.

— Значит, вместо того чтобы спасать меня, вы хотите теперь, чтобы я спасла вас?!

— Я ничего подобного не говорила, — сказала уязвленная Флер.

— Вы — нет, заместитель посла. Но я своими собственными глазами вижу, что ваши люди не имеют ни малейшего представления о том, что же делать дальше. Это все немного не по вашей специальности. Ну да ладно, думаю, что все же могла бы простить вас, задержаться и помочь вам.

— Простить нас? — спросил потрясенный Тан.

— Конечно. Я была бы сейчас в полной безопасности в доме один двадцать пять, если бы не ваша глупость. Какого черта вы приперлись и нарушили мою маскировку, я понять не в состоянии. Все земляшки таковы — вечно суют свой нос куда не надо.

— Ну вот, опять к «земляшкам» возвратились. Я знаю, что вы не очень-то высокого мнения о родной планете, но не надо забывать, что все мы родом оттуда — в конечном счете. И здесь мы тоже вместе. Почему бы не сосредоточиться на наших проблемах и не перестать пререкаться и обзываться? — Флер тяжело дышала.

Она тоже стремилась что-то делать, куда-то идти. Она была согласна с Армадой, что промедление было смертельно опасно. Неясно было лишь, куда идти.

— Вообще-то я живу в Старой Гоморре — это на Побережье Эс-икс, — тихонько произнесла Эпсила. — Места там немного, но вполне возможно, мы смогли бы все поместиться.

— Давно ты там живешь? — поинтересовался Тан.

— О, уже несколько лет. Квартирка невзрачная, но зато стоит очень дешево. Есть, конечно, три комнатки и крошечная душевая, но эта часть Побережья очень уединенная, ты же знаешь.

Эпсила, судя по голосу, гордилась столь дешевым жильем.

— Забудь об этом. Синдикат давно уже заполучил наши адреса.

Тан мрачно посмотрел на Флер. Ужасное чувство беспомощности стало потихоньку овладевать и им.

Эпсила тоже посмотрела на нее. Мысль о том, что в ее милой квартирке давно хозяйничают наемники синдиката, готовые ее убить, заставила ее вдруг вскипеть.

— Ты прости меня, Эпсила, — начала Флер, увидев, как изменилось лицо помощницы, но Армада неожиданно прервала ее.

— Стоп, — сказала она. — Есть идея. Мы спрячемся в «А-3»!

«Ну и ну», — подумал Тан. Влипли они в чей-то заговор, призванный унизить их окончательно и навсегда. «А-3» было самым дном Побережья Эс-икс.

— Аном-Зона, ну конечно!

Судьба их была решена.

Первую остановку они сделали у сенсорынка ближайшего торгового центра. На Побережье Эс-икс сенсонаряды продавались по двадцать четыре часа в сутки.

— Все, что от нас потребуется, — это ночь продержаться. На рассвете я уже сама во всем разберусь, — сказала Армада.

В голове Тана роились вопросы. Прикрытые сенсополями и голограммами доспехов из пластин желтого металла, они вновь ехали в трубе масс-передачи и казались всем боевой сенсокомандой, направляющейся в А-3, другие пассажиры от них шарахались. Четверо рыцарей в неопределенных желтых доспехах ехали почти всю дорогу без спутников. Тан мрачно взирал на волны под дорогой. Ирурупуп наполнился муссонными дождями, и теперь поверхность воды приблизилась к трубе на несколько футов. Самому Тану их бегство от синдиката казалось таким же неспланированным и неорганизованным, как хаотичные потоки внизу. Они с самого начала потеряли душевное равновесие. С того самого момента, когда Флер вознамерилась найти девчонку, какими бы странными ни были побудившие ее к этому причины.

На конечной станции, внутри огромного купола Развлечений, один этаж которого занимала Аном-Зона, они вышли из вагончика и по эскалатору поднялись в приемный зал А-3. Их окружили люди в таких же сенсонарядах. Здесь были любые костюмы, какие только можно вообразить, — от имитационно-скульптурных до простых облачных форм. Многие были в боевых сенсодоспехах.

У портала корпорация «А-3 холдинг» предупредила их, что согласно действующему законодательству Побережья Эс-икс они находятся вне любых ограничений закона или защиты как со стороны упомянутой корпорации, так и правительства города.

Инженер по голограммам разглядел в маленькой сумочке Армады контейнер с фарамолом и потребовал досмотра. Пока Армада отвинчивала крышку, Флер с Таном затаили дыхание. Охранник при виде фарамола судорожно вздохнул. На следующем вдохе Армада сунула ему взятку и, облегченная на пять крупинок фарамола, прошла сквозь защитную мембрану — никто так и не понял, заметил ли он детали револьвера, спрятанные среди одежды Армады вместе с патронами.

Остальные последовали за ней, стараясь держаться друг друга. Тан задохнулся от неожиданности, Флер сперва закачалась, а Эпсила прикрыла рукой глаза. В зоне было темно, если не считать света беспорядочно раскиданных голограмм и неоновых ламп, а еще — гигантских телеэкранов с бесчисленной рекламой самых невообразимых вещей.

Весь этаж был разделен на участки трех-, четырех— и пятиярусными модульными постройками. Здесь и там вздымались уступами огромные сооружения. На верхних этажах высились огромные вывески казино, сверкавшие полноцветным изображением происходящего внутри.

Нельзя было метнуть взгляд, чтобы он не уперся в какую-нибудь рекламу.

ВЫПЕЙ В ПОЛНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В ХАУЗ-А-ШЕМ РОК, БЕЗОПАСНОСТЬ ГАРАНТИРУЕТСЯ — ЮМБА-ЮМБА, БОНД-А-БОНЗ, ТЫ НИКОГДА НЕ ЛЮБИЛ ИХ ПРЕЖДЕ -200199 — СТОПРОЦЕНТНО БЕЗОПАСНЫЕ НАПИТКИ — ПЕЙ, ПЕЙ, ПЕЙ!

Одна из аллей была битком забита салонами электронных игр, предлагавшими полномасштабную игровую среду и огромные призы наличными победителям. Выигрыш приносил ощутимый доход, но проигрыш означал боль — ожог лазером или сломанные кости. Из них вы выходили обратно в А-3 — мимо слюнтяев, толкущихся у дверей. Здесь бизнес был оживленным — да и где, скажите, еще вы могли получить три тысячи кредитов только за то, что обыграли тупого робота в космической войне?

СЕГОДНЯ У НАС БЛААТ ВСЕМОГУЩИЙ! ПОСМОТРИ, КАК БЛААТ УБЬЕТ НЕОСТОРОЖНОГО! ЭТОЙ НОЧЬЮ ВСЕГО ЗА 600 КРЕДИТОВ ВЫ СМОЖЕТЕ СТАТЬ СВИДЕТЕЛЯМИ, КАК УЖАСНЫЙ БЛААТ ОТПРАВИТ НА ТОТ СВЕТ ДЕСЯТЕРЫХ ИЗ ТЕХ, КОГО СХВАТИТ СЕГОДНЯ В БОЕВОМ ЛАБИРИНТЕ! В БЛЕСТЯЩЕМ ОКРУЖЕНИИ, С ПОЛНЫМ СЕРВИСОМ В БАРАХ, С БОЛЕЕ ЧЕМ ДВУМЯ СОТНЯМИ ПАЛАТОК ДЛЯ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ СРОЧНЫХ ПОЛОВЫХ НУЖД! БЕЗОПАСНЫЕ НАПИТКИ В БЕЗОПАСНОМ ОКРУЖЕНИИ! ТАУЭРЛИТ!

Они взяли «Хауз-а-Шем Рок», и Тан с наслаждением схватил двумя руками бокал. Армада выложила вторую часть своего плана, Тан заказал еще одну порцию и горько засмеялся. План был настоящим сумасшествием.

— Послушай, но ведь до твоего дома в горах отсюда семь тысяч километров! Желаемое принимаешь за действительное.

— Я почти такое делала и прежде, — резко парировала Армада. — Мне это по силам. Я уже несколько раз летала на таких штуковинах.

— Но не над континентом. — Тан вышел за очередной порцией. — Чаг-а-луг, две водорослевки, — сказал он бармену.

Армада нахмурилась и вышла вслед за ним, чтобы осмотреться. Оказавшись снаружи, она отключила свой сенсооблик и смешалась с толпой. Вокруг огромного комплекса баров «Хауз-а-Шем Рок» теснилось множество иных сооружений. Соседняя дверь вела в «Комнату развлечений и пыток де Сада». Армада заглянула туда. На стойке бара стояла клетка с абсолютно голым молодым человеком внутри, который на что-то жаловался в микрофон. Его воплям аккомпанировала тяжелая электронная музыка. На слушателях были сенсомаски, скрывавшие лица.

Выйдя снова на улицу, Армада наткнулась на два почти одинаковых борделя, пару маленьких баров — сильной охраны нигде вроде бы не было — и вернулась в «Хауз-а-Шем Рок».

У входа с официантом обсуждала что-то группа из четырех человек в боевых сенсомасках. Появился менеджер. Он что-то показал им на экране.

Должно быть, охранник, пропустивший ее, разболтал про девушку, набитую фарамолом. Армада поискала глазами боковые выходы и присоединилась к остальным.

— Быстро, они поджидают нас у входа. Все трое последовали за ней и через запасной выход ушли еще глубже в А-3 — ближе к зонам реального боя.

Погони вроде бы не было, но Армада сохраняла предельную осторожность. Они зашли в зону третьего уровня, где полквартала занимал боевой клуб. «Боевая ложа Шок-Доктора», — гласила вывеска.

— Подписываемся на схватку в сто кредитов, но на уровень Б. Это самое главное, — уверенно сказала Армада — Почему? — спросила Флер. Несколько коротких линий вели к палаткам для участников боя.

— Потому что на уровне А заведение само отбирает тебе противников. На уровне Б оно может выбрать только оружие.

— Почему бы нам просто не усесться сверху и не наблюдать, чем выставлять себя дураками? — спросила Эпсила. — Это же ужасно. Я не хочу ни с кем драться. Я вообще не умею драться.

— Можешь использовать пистолет.

— Это меняет дело!

— Ты просто отступай, — нетерпеливо сказала Армада. — И жми на курок или на что там они тебе дадут.

Чувства Эпсилы вполне разделяли Тан и Флер. Меньше всего им хотелось развлекаться в эту ночь поединками с неизвестными противниками.

Флер подошла к палатке и выдержала испытующий взгляд молодой девушки-медика.

— Слегка худощава для подобных забав, а, дорогуша? — поинтересовалась та.

— Не ваше дело, — буркнула Флер Она слегка дрожала, когда получала бирку.

— Вставь бирку, когда будет назван твой номер, и узнаешь, какое у тебя будет оружие и время схватки.

Вместе с десятками таких же людей в сенсомасках они принялись ждать, наблюдая за огромными экранами, где показывали схватку на арене. Галереи были забиты народом. Бои были на любой вкус — от кик-боксинга летального и квазилетального уровней до использования разнообразного квазилетального оружия, которое иной раз весьма изобретательно использовалось в шутливых боях. Излюбленными были бои между представителями различных полов, оружием в которых служили подбитые резиной перекладины. Мужчин накачивали наркотиками, чтобы снизить их время реакции.

Номера им достались очень дальние, и очередь должна была подойти только к утру. Чтобы убить время, каждый разрабатывал свою собственную стратегию. Армада изучила территорию клуба, открытую для участников боев, затем придирчиво понаблюдала за соревнованиями по сублетальному кик-боксингу, в которые записалась и сама. Тан не отрывался от экранов, наблюдая за тактикой боев, а Эпсила просто тупо глядела на экран, и слезы катились из ее глаз. Флер уставилась в потолок и думала лишь о том, как бы скорее выбраться из этого ужасного болота.

Армаду позвали на бой первой, она появилась на треугольном ринге для кик-боксинга. Противниками ее были худощавый молодой человек и внушительных форм женщина. Парень обездвижил гигантскую женщину немыслимо быстрой комбинацией ударов по лицу обеими ногами. Затем он попытался покончить с Армадой, но она ударом ноги снизу повредила ему колено. Поднявшись, он стал вести себя уже более осторожно, и схватка превратилась в скучно-оборонительную. Зрители стали выражать неодобрение. Парень попытался атаковать вновь, но Армада отбила атаку и нанесла ему изрядный удар ногой в низ живота. Скорчившись, он свалился, и поединок был признан оконченным.

Следующим на помост вызвали Тана. Оказавшись на четырехугольном поле, он сначала расправился с одним из противников, но тут же был повержен ударом сзади. Валялся он достаточно долго, чтобы быть удаленным с поля без особых повреждений, кроме ушибленных плеч.

Часы шли, ожидание нарастало. Флер задремала и очнулась оттого, что Армада толкнула ее в бок:

— Давай, ты следующая. Вот гранула фарамола, она тебе увидишь как поможет.

Флер бросила взгляд на запрещенный химический продукт. «Счастье продления жизни в каждой крупинке».

— Нет, я не могу.

— Не будь идиоткой, бери. Возьмешь — и точно победишь, вот увидишь. Тебе достались в качестве оружия глисты.

— Что? — с отвращением вскричала Флер.

— Ты попала на игровой поединок, но если проиграешь, они отложат в тебя свои яйца.

— Брр!

Флер содрогнулась от одной мысли оказаться хозяином гельминта — они были несмертельны и питались болотной тиной, но нуждались в теплокровном хозяине для откладки яиц.

Армада потрясла ее за плечо:

— Проснитесь, леди, давайте. И совет на дорогу — крепко держи своего собственного червяка, смотри, чтобы он тебя не укусил ненароком.

— О нет — не знаю, смогу ли я пройти через это, — отчаянно взмолилась Флер.

— Придется, — свирепо произнесла Армада. Флер схватила крупинку фарамола.

Через некоторое время Флер обнаружила, что стоит на ринге и три переполненные галереи отчаянно хохочут и глумятся над ней. И она, и ее противник — тоже женщина — стояли абсолютно нагие.

— Две сухопарые ведьмы! — ликующе объявил конферансье. — А теперь, дорогие участники, сюрприз — coup-de-grace

для наших участниц! Два взрослых глиста были выловлены этим утром в водах Динджа. Они переполнены яйцами.

Зрители взорвались от хохота. Флер почувствовала, как ненавидит всех тех, кто способен платить деньги за созерцание подобных зрелищ.

Она крепко схватила червя за неопасный конец, но он извивался, вырываясь, стараясь дотянуться сосцеподобными жалами до ее кожи. Флер заставила себя подавить отвращение, подмывавшее ее с воплем броситься с ринга. Ее противница потрясала в воздухе своим червем, изрыгая оскорбления.

Послышался удар гонга, толпа взревела, и блондинка с изможденным лицом пошла в наступление. Флер инстинктивно сжала своего червя изо всех сил. Тут же она поняла, что испытание состоит в том, кто дольше удержит своего червя, поскольку он был ужасно силен, а держать его было трудно. Одно неверное движение — и она парализована, а червь заберется в ее внутренности. Заполучить червя себе в кишки — несмертельно, но ощущение это потом не забыть. Оно часто характеризовалось как «невыносимо отвратительное».

Противница с прямыми светлыми волосами заученным движением поднырнула, уходя от удара вытянутой руки Флер, и ответила ударом в плечо. Флер отскочила с неожиданной для самой себя быстротой реакции. Потом уже она вспомнила про фарамол и мысленно поблагодарила Армаду.

Так продолжалось раз за разом: блондинка старалась приблизиться к Флер, та отступала. Долго так тянуться не могло. Наконец Флер споткнулась и растянулась на ринге во весь рост. Толпа взорвалась смехом, но Флер сумела не выпустить червя. Блондинка с застывшей улыбкой на лице приблизилась, занеся червя для последнего удара.

Флер стала отползать назад, но времени подняться на ноги уже не оставалось. Одно касание этих жал — и в следующие три дня она будет жалеть, что родилась на свет.

Противница сделала выпад, и Флер в отчаянии сделала единственное, что ей с самого начала говорили не делать ни в коем случае, — метнула своего червя. В воздухе он инстинктивно втянул жала, и потому его яд не причинил блондинке вреда. Зато она с криком ужаса отскочила назад, когда червь задел ее плечо, и стала тереть место удара.

Флер вскочила на ноги. Освобожденный червь вертелся на ринге, выискивая подходящую жертву — вонзить жала.

Блондинка снова наступала, и снова Флер пятилась по всему рингу, поглядывая на второго червя, извивающегося в углу. Очень скоро она оказалась меж двух врагов. Женщина с червем бросилась вперед, и Флер, пригнувшись, инстинктивно ткнула ее в солнечное сплетение. Ее червь прошел на волосок от Флер, но сама она поскользнулась и села прямо на второго червя.

Дикий гогот сотряс галереи. Флер отскочила в сторону, когда упавшая противница выпустила из ослабевшей руки своего червя и тут же получила весь яд из его жал вдобавок к яду того, на котором сидела. Обе твари начали жадно искать отверстие, куда вползти.

Флер выскочила с ринга и бросилась в душ Лишь через десять минут она смогла унять дрожь.

— Я знала, что ты победишь, — сказала ей Армада, обняв за плечи. — Ты все, что можно, сделала не правильно, но все-таки победила. Мои поздравления. — Она подняла бокал. — Ты должна это выпить — здесь море витаминов, а нам они еще понадобятся.

На лице Эпсилы застыла маска гнева и страха: ей достался тот же поединок, что и Флер.

— Я не знаю, почему мы здесь, и это мне все равно, — сухо сказала она — Не знаю и знать не хочу, какое все это имеет ко мне отношение.

Флер попыталась объяснить ей, что Армада каким-то образом связана с делом Хита, но номер Эпсилы уже вспыхнул на табло.

— Твой выход, Эпсила, — сказала Армада. — Проглоти фарамол. — Она протянула крупинку, та взяла ее и исчезла в дверях. Все уставились на экран, однако Эпсила на ринге не появилась, и через пару минут Армада выругалась и стала собирать револьвер. Вскоре он был уже собран, заряжен и спрятан у нее за поясом. Тану Убу вновь осталось только поразиться: дети горцев рождались воинами — точно так же, как и умирали. Они вырастали с оружием в руках.

— Эпсила сбежала — наверное, попытается домой пробраться, — сказала Армада. Флер согласно кивнула. — Значит, и нам пора двигать отсюда. Ее возьмут на станции или даже в охранной мембране. В любом случае времени у нас мало и нужно ехать на лифте.

Они беспрепятственно покинули клуб и уже подходили к охранной мембране, как запротестовал Тан:

— Это же семь тысяч километров над джунглями, в которых негде сесть, да еще и на солнцелете — на планере, ничего ведь больше нет. Это же сумасшествие!

Армада была непоколебима.

Внезапно дорогу им преградили два охранника с жезлами. Невзирая на протесты, беглецы были силой водворены в лифт. Охранники вошли следом, и кабина полетела вверх.

— Куда они нас? — спросила Флер. — Я хочу знать!

— Все в порядке. Флер. Они нас на верхний этаж везут. И кажется, я понимаю зачем.

Наверху их поджидали Куермвер и Асгуд Вит. Завидев Армаду, они приветствовали ее безжалостными ухмылками.

— Какая радость, наконец мы снова вместе! Дьявольская кошечка все-таки угодила в ловушку!

— Ты, нелепый червяк, не смей так разговаривать со мной! Запомни — я видела тебя, Куермвер!

Оплывшая морда банкира расщепилась в некоем подобии довольной улыбки.

— Да, дорогуша, так и есть, я об этом с огромным удовольствием вспоминаю. Старый Айра Ганвик всегда был очень любезен со мной.

Армада внезапно сплюнула, и охранники схватили ее за руки, заломив их за спину.

Вит нагнулся и взял контейнер с фарамолом, выпавший из потайного мешочка Армады.

— Айра будет рад получить его обратно целым и невредимым.

— Жаль, что не все к нему вернется, правда? — фыркнула Армада.

Вит вспыхнул:

— Когда они покончат с тобой, у тебя будет масса времени, чтобы помечтать о том, как вернуть ему и все остальное. Мессир Ганвик основательно подготовился, и методы он выбрал почти что экстремальные.

Вдруг Армаде сделалось дурно; она побледнела и свалилась в обморок — прямо на Тана, который удержал ее и подхватил под руку.

— Сзади, — коротко шепнула она ему. Тан помог ей встать на ноги, почувствовав сталь револьвера у нее за поясом. Охранники меньше всего ожидали увидеть оружие. В следующее мгновение револьвер вылетел из кобуры и был приставлен Куермверу между глаз.

— Хватит болтать, — сказал Тан. — Освободите ее! — приказал он охранникам. — Поспеши-ка, парень, а то он получит первую, а ты — вторую.

Охранники освободили Армаду, и та первым делом забрала у них силовые жезлы и передала один Флер. После этого тыльной стороной ладони Армада хлестнула Асгуда Вита по лицу, и тот отлетел в угол.

Быстро обыскав Асгуда, пока Флер держала жезл над его головой. Армада приставила к его голове вытащенный у него же тупоносый автоматический пистолет.

Под пристальным наблюдением Армады охранники связали Куермвера и Вита, а затем были связаны сами такими же нейлоновыми наручниками. Довершили работу четыре импровизированных кляпа.

Затем Армада подобрала фарамол и вместе с Флер и Таном поднялась на крышу. С нее маленький лифт доставил их на скалистый утес, где стояли солнцелеты и планеры аэроклуба Побережья Эс-икс.

Охранник потребовал у них документы. Пока он изучал удостоверение Флер, Армада приставила к его затылку револьвер, и вскоре связанный охранник уже валялся в одном из ангаров.

В глубоко врезанных в скалу пещерах стояло множество летательных аппаратов — странного вида планеров и самолетов, предназначавшихся для полетов на короткие расстояния. Взлетная бетонка висела прямо над бездной. Аппараты, приземлившиеся на воду, возвращали наверх при помощи системы лебедок.

До рассвета оставались считанные минуты, и на площадке не было ни души — за исключением того самого единственного охранника. Беглецы побывали в полудюжине ангаров в поисках подходящего аппарата. Две машины сразу привлекли к себе внимание Армады, но затем она обнаружила огромные дыры в крыльях одного из них. Второй — окрашенный в черные и желтые полосы «шершень» — оказался гоночным планером, предназначенным для полетов на скорость и дальность.

Армада продолжила поиски и наконец наткнулась на то, что искала Она выкатила на поле планер гораздо больших размеров, хотя и такой же невесомый. Это была двухместная машина с восьмидесятифутовым размахом крыльев и мускульным приводом для питания двигателя — помимо аккумуляторов и солнечных батарей.

— Это как раз то, что я искала. По-настоящему дальняя машина — морской рыборазведчик.

Флер без всякого энтузиазма оглядела хлипкое сооружение. На вид оно было таким хилым, что она без труда могла бы продавить в нем дыры пальцем. Места пилотов под самым крылом представляли собой несколько тоненьких реек с обивкой из мягкого пеноматериала, на которых нужно был? лежать лицом вперед бок о бок. Впереди размещался крохотный электромотор с высоким кпд, который вращал расположенный сзади винт. Для провизии места не было — только для воды. Армада наполнила несколько шестилитровых контейнеров и засунула их под пилотский лежак.

— Это все, конечно, очень хорошо, — проворчал Тан, отказывавшийся до сих пор принимать всерьез всю затею, — но что есть-то ты собираешься? Плоды срывать с деревьев? Так не забывай — там всего один вид деревьев, и ничего съедобного на них не растет.

Армада пресекла его гастрономические рассуждения веселым жестом.

— Да ты не беспокойся — у меня еще осталось как минимум граммов тридцать фарамола. Мы его разделим, и этого хватит нам по крайней мере на пару недель. Пищи вообще не потребуется, хотя мы и потеряем немного в весе.

— Ты собираешься жить на фарамоле и воде?

— Ну и что, и это еще очень неплохо, — пожала плечами Армада. — Давай, чего ты? Или предпочитаешь остаться и драться с синдикатами до победного конца?

Тан в нерешительности помолчал.

— Но это же просто сумасшествие какое-то, — сказал он наконец. — Мне с трудом верится, что все это случилось со мной. Еще несколько часов назад я был уважаемым дипломатом, занимал важный пост — а теперь должен подвергать свою жизнь опасности вот в этой посудине. — В его голосе появился гнев. — Нет, ты только подумай: семь тысяч километров! Да ты никогда их на ней не сделаешь!

— Ну хватит, Тан! — вмешалась Флер. — А что еще нам остается делать? Они убьют нас — это они ясно дали понять. Слишком мы опасны для них, чтобы они сохранили нам жизнь.

— Можно пойти к Андрею и попросить доставить нас на орбиту. Можно прямо сейчас спуститься вниз и отправиться к нему по трубе. Прежде чем Вит и Куермвер освободятся.

— Нет, есть у меня предчувствие, что Блейк не захочет помогать нам. А даже если бы и захотел, сомневаюсь, что ему бы это удалось. Нет, теперь у нас только один путь, и я рискну. Пусть даже это смахивает на сумасшествие…

«Это очень смахивает на сумасшествие. Это сумасшествие и есть, но что еще нам остается?» — закончила она мысленно.

— Ты готова? Солнце встает, нужно стартовать как можно раньше — потом все бросятся в погоню, и нам нужно хотя бы несколько часов форы.

Флер сбросила с себя сенсообруч и всю лишнюю одежду.

— На каком полечу я? — спросила она у Армады.

— Здесь, вместе со мной. А он возьмет «шершня».

Флер открыла хрупкую дверцу и забралась в узкую, подбитую пеноматериалом колыбель, в которой ей предстояло теперь провести как минимум неделю. Армада закрыла люк, убрала башмаки из-под колес и выкатила машину на взлет. На резко уходящей вниз дорожке с трамплином в конце им предстояло набрать достаточную для взлета скорость.

Тан смотрел на них, закрыв рукой глаза от рассветного солнца.

— Ты идешь? — спросила его Армада, обернувшись.

Что-то как будто щелкнуло у него в мозгу.

— Нет, — коротко бросил он, повернулся и направился к лифту.

Армада поглядела ему вслед, затем бросила взгляд на Флер, отчаянно обхватившую рычаг управления так, что пальцы у нее побелели. Пожав плечами, Армада разогнала аппарат, на ходу запрыгнула на сиденье и захлопнула за собой дверцу.

Солнцелет прогромыхал по полосе, взмыл по трамплину и взлетел. Они поплыли в воздухе, мимо свистел ветер, далеко внизу синел океан.

Флер поначалу издала испуганный вопль, но Армада указала на пропеллер. Он уже стал проворачиваться, завыл под нагрузкой мотор. Вскоре огромная машина с невесомыми крыльями набрала скорость и стала медленно набирать высоту в потоках легкого бриза. Они описали широкую дугу над морем и направились в глубь материка. Попутный утренний бриз прибавил им скорости, и векоре они уже делали вполне удовлетворительные семьдесят километров в час, держа высоту две тысячи метров.

— А где Тан? — спустя некоторое время спросила Флер.

— Остался там. В самолет не сел.

Почему-то Флер этого и ожидала. Поскольку возвращаться все равно было уже поздно, она заставила себя о нем не думать. Если ей удастся выжить, когда-нибудь она вернется за Таном Убу, но пока что он был предоставлен самому себе.

Стоя на площадке у лифта, Тан смотрел, как огромный неуклюжий планер развернулся над морем и исчез над материком. Тан проверил револьвер, ощутил тяжесть патронов в кармане и отправился на лифте вниз.

Глава 12

В зеленеющем свете клонящегося к вечеру дня в кустарниках, подходящих к самому берегу реки, эхом отдавался сонный крик калантера. Кровавые мекноты, цветы муссонов, распустились алым изобилием, и их островки под глоб-глобами и кустами джика почти сливались в сплошной ковер.

В рощах лискалов ветви были усеяны серо-голубыми цветами, вокруг них жужжали насекомые. На лугах выискивали себе корм сверкающие хитины с зелеными ободками. Нежно-оливковый свет Бени слегка затенялся несколькими полосками высоких перистых облаков на безоблачном сине-зеленом небосводе. Освеженная муссонными дождями природа оживала. У корней деревьев велись брачные игры грызунов, с сумерками наступала пора сармер маке. В прозрачном воздухе отчетливо виднелись темные силуэты гор, недвижные и спокойные.

В рощах лискалов шла охота на гзанов — стадо из шести взрослых особей и стольких же детенышей. Воздух был напоен мускусным ароматом серо-голубых цветов, однако Бг Рва, периодически останавливаясь и припадая чутким носом к земле, ни разу не сбился со следа. В нескольких километрах отсюда, на водопое у реки, они нашли помет гзанов, и теперь охотники быстро нагоняли стадо, беззвучно проскальзывая по открытым участкам и замирая на мгновения за стволом каждого дерева.

Рва почувствовал, что впереди что-то движется. Он подал сигнал, и Лавин, с арбалетом, заряженным обоймой ромбовидных стрел, крабьим движением соскользнул вбок с тропы под небольшое скрюченное дерево джика. Рва скрылся в кустах по другую сторону тропы.

Вожак стада, матерый бык, быстрым шагом вошел в поле зрения чуть поодаль, ближе к берегу. Он явно почуял близкую опасность и теперь нервничал. Остановившись, он понюхал воздух, но охотники находились от него с подветренной стороны. Это был великолепный экземпляр: наспинные пластины уже полностью развились, позвоночник отмечен был багряными шипами, тяжелые носовые короны свидетельствовали о владении большим гаремом.

Охотники стали ждать — они не собирались нападать на такого быка, огромного двухтонного бегемота, да он им был и ни к чему. Убанкини заказала жирного теленка, весом не более пары сотен фунтов, чтобы отбивные на ее особенном очаге получились на славу.

Позади плелись шесть маленьких телят, сдерживавших все стадо, из-за чего и нервничал бык-вожак. Потеря одного только облегчила бы путь всем остальным. Возможно, двое могли бы пережить следующий муссонный период и стать взрослыми скорее, чем остальные. Именно так подумал Бг Рва, прежде чем решил преследовать стадо.

У следующего водопоя вдоль по берегу бык исчез в зарослях глоб-глоба.

— Он сейчас в засаде. Нас дожидается.

Лавин кивнул и направился к воде, беззвучно скользнул в воду и так же беззвучно поплыл, как гигантский сармер маке, держа над водой арбалет и коммуникатор.

Рва взял выше, обходя затаившегося в зарослях быка, нетерпеливо дожидающегося появления врагов, чтобы атаковать и растоптать их.

Стадо они обнаружили на небольшом лужке, окруженном широкой излучиной реки.

Пока телята резвились, пять самок, среди них пара стельных, паслись в сочной траве. Рва скользнул в заросли кустарника, отрезая путь к бегству. Лавин занял позицию у берега, замаскировавшись в поросшем тростником болотце, и взял арбалет на изготовку.

Рва стрелой выскочил из укрытия — черта темного меха на цветном бархате луга. Гзаны в то же мгновение метнулись к берегу реки, но, добежав до него, вынуждены были повернуть вправо, навстречу стремительно приближающемуся Рва.

Все произошло в одно мгновение. Рва подбежал достаточно близко, чтобы перехватить передовую самку, но замедлил шаг, удовлетворенный тем, что смог бы добыть гзана, если бы в том была необходимость. Даже без помощи кифкета.

Но стадо уже недосчитывалось одного теленка. Небольшой самец лежал у самого берега. Из горла и из бока его торчали три стрелы. Рва заметил, что теленок был самым толстым из всех, самым упитанным и наверняка стал бы добычей нахри или гигантской кошки. Не ускользнула от его внимания и меткость стрельбы. Стрела Лавина Фандина, как и всегда, точно нашла цель.

Часом позднее они выбрались из чащи с набитыми свежей телятиной рюкзаками и обнаружили дремлющего пилота Грюнесса там же, где его и оставили, — рядом с аппаратом на воздушной подушке.

— Эй, пилот, не хочешь перекусить вместе с нами? Вытерпев самую скучную часть охоты, ты заслужил себе место на пиру.

Грюнесс, довольный перепавшим ему мирным днем в лесу, с радостью принял приглашение. Попировать вместе с фейнами во дворе усадьбы — такой чести удостаивались немногие из людей.

— Рва, ты думаешь, Убанкини обрадуется, увидев пилота у себя дома?

Рва напустил на себя сокрушенный вид.

— Думаю, она будет просто в восторге! Она хочет узнать все о самолетах и давно уже требовала привести в гости какого-нибудь пилота. Может быть, она и сама захочет на пилота выучиться.

Лавин усмехнулся от мысли о том, что Убанкини, родоначальница четырех выводков, захочет полетать на самолете с вертикальным взлетом. Даже Рва содрогался при виде этих штуковин — он не любил полетов на аэростатах импи.

Подпрыгивая на воздушной подушке, они направились обратно в деревню Брелкилк, гораздо больше похожую на ухоженный лес, чем на любое поселение людей. Двор Убанкини был огорожен частоколом из деревьев-остролистов, и им пришлось продираться сквозь них, пока они не достигли недавно выстроенной продолговатой хижины. Со времени встречи на Стройнз-Рок Рва выстроил уже целый комплекс навесов и складов. Строил он их в традиционной манере, подрезая и подгоняя джиковые балки и стенные столбы, пока детеныши плели циновки из волокна древесной коры и листьев глоб-глоба, а затем обмазывали их глиной и обжигали на углях до крепости камня. Пытаясь заставить четвертый выводок Убанкини — троих диких мальчишек и пару надменных девчонок — работать как следует. Рва чуть из себя не выходил. Но все же, почти по расписанию, хижина была построена — вместе с навесами для лошадей Убанкини и складами. Старые строения пошли на дрова.

Убанкини созвала на пиршество множество родственников Рва и вместе со своими детенышами трудилась весь день не покладая рук, разделывая кучи семян, орехов и фруктов для салатов и самых разных видов кулинарной обработки.

Убанкини придирчиво осмотрела доставленную добычу, ощупывая окорока и заглядывая в зубы теленка. Придраться было не к чему. Конечно, она поблагодарила Бг Рва за отличный выбор. Телятина была тут же разделана и подготовлена для жаренья. Грюнесса пригласили выкурить трубку теозинта и выпить крепкой гвассы со старейшинами семьи Рва, как только с обычным ритуалом и шутками разожгли костер. По торжественному случаю мужчины-фейны были одеты в длинные, до земли, передники, называвшиеся дмембль, и у каждого был кифкет, отвечающий его имени и месту в роду. Ножны кифкетов были украшены прихотливыми орнаментами и эмблемами ритуальных фетишей.

Грюнесс, окруженный огромными высокими фейнами, чувствовал себя как эльф среди великанов, но принял трубку, когда очередь дошла до него, и, собравшись с духом, сделал глоток гвассы. Он опорожнил кубок до дна, и в то же мгновение по его телу распространилось приятное тепло. Затем он наполнил легкие дымом теозинта и постепенно начал понимать шутки и насмешливые замечания, которыми перебрасывались друг с другом мужчины.

Кто-то поинтересовался у него, почему люди зачастую бывают вегетарианцами, и Грюнесс попытался ответить, признав, что и сам вегетарианец. Его ответы вряд ли удовлетворили фейнов из рода Рва, и каждый так или иначе высказался о непостижимости людских путей.

Пока все пили гвассу, пламя ярко сверкало, а когда оно затухло, Убанкини и Бг Рва уложили на круглую решетку, установленную над тлеющими угольями, котлеты, бифштексы и отбивные из мяса гзана. Для вегетарианцев было приготовлено множество блюд с салатами и кушаньями из овощей, и Грюнесс быстро наполнил свою тарелку, а затем присоединился к остальным, сидящим вокруг костра.

Убанкини руководила трапезой, сидя у кувшина с гвассой — традиционное место хозяйки двора, где идет пир. Она управляла потоками гвассы и предохраняла от чрезмерности тех, кто склонен был хватить лишку. Лавин Фандин сидел рядом с ней, на почетном месте для уважаемых гостей.

Гросс Рва, старейший из дядей Убанкини, мсее для всех остальных, был потрясен чем-то увиденным по телевизору, который его дочь Фиулили получила от своего возлюбленного. Через костер он обратился к Лавину:

— Это верно, что фейну понять человека гораздо труднее, чем человеку — фейна. Мы ведем правильную жизнь, которой жили и наши предки, мы охотимся, ибо в этом состоит наше предназначение. Поэтому нас не так много — всего две сотни бакванов фейнов во всем мире, или, если считать по-вашему, чуть больше миллиона. Наша жизнь проста, но люди ведут жизнь, которую адепты называют жизнью «теней» — как запертые в стойле животные, лишенные возможности видеть небо. Они лишены света, они блуждают в великой тьме между планетами, они эксплуатируют планету ради собственной выгоды — кроме тех друзей фейнов, с которыми мы живем как один род.

Мне случалось читать, что прежде и люди были охотниками, возможно, как и мы сами, и должен добавить, что я — десятый среди Гросс Рва, который умеет читать, и этому мы научились у людей, хотя адепты и утверждают, будто некогда и сами фейны умели читать или расшифровывать древние тексты тайного знания. Но с Махгарой — с Исходом — все эти знания стали увядать, и к тому времени, когда лапы наши ступили на поверхность вот этого мира, все было забыто окончательно. Потому что истинная жизнь, жизнь духа, всегда должна быть жизнью деревьев и звезд. Чтобы можно было ходить под ними и взирать на Славу, в которой растворился Создатель.

Бг Рва закашлялся. Гросс Рва был потрясающе говорливым мсее из мсее.

— Да, так вот, как я и сказал, мне доводилось читал о пристрастии людей к охоте, но теперь я увидел, что они вытворяют в лесах близ Побережья, что называют «охотой» они и что я бы никогда не стал называть этим словом. У моей крошки Фиулили есть один из этих чертовых ящиков, к которому она привыкла в Гато, и я видел эту «охоту» — люди уходят в леса на машинах, вооруженные современнейшим оружием, чтобы охотиться на зверей вроде нахри или гнирров, или даже на вудвосов. Дичь нужна им только в качестве трофеев — мясо у этого зверья несъедобное, и нет никакого проку охотиться на них, если только они не угрожают твоей жизни. И вот тогда я удивился и продолжаю удивляться до сих пор: почему они делают вещи, которые кажутся столь неестественными?

У многих затрепетали хвосты — сама идея об охоте на вудвосов казалась фейнам совершенно немыслимой.

Голос Убанкини заглушил ропот.

— Все мы помним, — сказала она, — как они пришли сюда, чтобы охотиться на фейнов — убивать их и забирать себе только лишь шкуры. Никогда не охотились они, соблюдая милосердие по отношению к планете — но всегда использовали современнейшее оружие. Они были истинной антижизнью, нарушителями благодати и осквернителями Всего Сущего. Но нам повезло — к тому времени здесь уже жили иные люди, друзья фейнов, долгоживущие, те, кто встал на нашу сторону.

Грюнесс весь раздулся от гордости. Неровный свет костра играл бликами на сморщенном лице и выдававшейся вперед пасти Убанкини, мерцали в его свете желтые кружки ее ясных глаз. Стекающий с отбивных жир потрескивал в костре. Сидящие у костра разобрали мясо, и Убанкини пустила по кругу новый кувшин с гвассой.

Кончик хвоста старого Гросса трепетал дольше других, наконец старейшина произнес:

— Они помогли нам своим оружием и не щадили собственной крови, и теперь между друзьями фейнов и жителями Побережья — лишь взаимная ненависть и смерть. Как я уже говорил и скажу еще раз, это верно, что фейны должны изо всех сил стараться понять людей; человеку понять фейна намного проще.

Лавин отложил в сторону обглоданную кость и вытер губы. Старина Гросс, слегка соперничавший с Бг Рва за превосходство в роду Рва, ждал публичного ответа.

— Это верно, мсее, в самом деле трудно постичь людей — ибо они подобны великой Ирурупуп, в то время как фейны — реке Абзен, где-нибудь у Серых скал по весне, когда ее можно запросто перешагнуть, не замочив при этом ноги. Фейны — одноцветная нить в ткацком станке Всего Сущего, а люди — это миллионы бакванов цветов, и они отличны друг от друга и все же одинаковы.

Что же касается так называемой охоты, которой занимаются прибрежники, то они — отнюдь не все человечество. Далеко не все люди стали бы так охотиться, особенно те из них, которые живут истинной жизнью, жизнью духа, как и фейны, на протяжении сотен лет. И хотя это еще даже не бакван — шесть тысяч лет, но человечество — это поток, огромная река,взрывающаяся наводнениями, отдельные капельки которой просто невозможно сосчитать, поскольку возьми ты бакваны и бакваны бакванов — и это все равно гораздо меньше, чем живет в мире людей… Но хотя человечество огромно по численности, оно по возрасту ничтожно. Фейнам уже больше десяти тысяч бакванов лет, в то время как человечество на родной планете прожило не более пяти сотен бакванов.

Люди — это дети восприятия, они обладают огромной силой, но очень слабыми навыками самоконтроля. В этом смысле они прямая противоположность фейнам, и они сами о себе мало знают. Но что верно, то верно — когда-то мы охотились, как фейны, только ради пищи. Охота была лишь частью нашей жизни, точно так же, как это всегда было у фейнов. В этом, как лично я верю, мы видим смысл миропорядка, распространяющегося на огромные расстояния между мирами. Формообразование использует одни и те же стихии, управляется едиными принципами, происходит в идентичных процессах и развивается похожими способами. Но внутри Всего, кроме сходства, всегда существуют и различия. Человечество стремилось распространяться в пространстве, разведывать Вселенную в поисках новых миров. Здесь, на Фенрилле, некоторые люди стали друзьями фейнов. Теперь здесь появились и другие люди, но они принесли с собой образ жизни принадлежащих людям планет, ничего не зная ни о фейнах, ни о Фенрилле. Поскольку они ограниченны, поскольку живут лишь ради лекарства продления жизни, постольку в их жизни нет места духу, а города их существуют лишь ради развлечений — и ради убийств. Эта так называемая охота — лишь еще одна форма бегства от самих себя. Они называют ее спортом, но все это чепуха, далеко не все люди стали бы так охотиться. Я считаю, что это просто насмешка над истинной охотой.

По голосу Лавина каждый мог догадаться, что говорит тот абсолютно искренне. Грюнесс пожалел даже, что сам является человеком, — настолько отвратительными показались ему прибрежники.

Лавин снова заговорил, и теперь уже в его голосе не столь отчетливо слышался гнев.

— Но в этом есть и другая сторона — некоторые из людей уходят на охоту в джунгли, вооруженные лишь луком или винтовкой. Они не боятся руки вудвоса, охотясь на нахри и гнирров — эти зверюги столь сильны, опасны и свирепы, что сражение с ними — настоящее испытание для любого. Человечество — молодая раса, и люди еще способны испытывать азарт во время охоты. Но сколько фейнов, будь они людьми, стали бы охотиться в одиночку в великих лесах?

Глаза слушателей расширились, старому Гроссу стало слегка неловко.

— Сами видите, что они идут на огромный риск ради того, что считают доблестью, и, возможно, в этом есть правда.

Что и говорить — каждый детеныш рвался поохотиться в нехоженом лесу с одним лишь луком и кифкетом. Презирающий опасности Обвод, старший отпрыск Убанкини в четвертом выводке, решил вмешаться:

— А что же страшного в длинноногом вудвосе? Ему фейна не поймать. Лавин сухо усмехнулся:

— Пока что Обвод бегает от длинноногих только пешком под стол. Хотелось бы мне быть здесь, когда Обвод нахально пройдет среди вудвосовых деревьев, не испытывая страха.

Убанкини засмеялась, благодаря господина Лавина за то, как умело он свел на нет попытку Гросса затеять риффчесс.

— Скоро этот день наступит для моего милого, пухленького Обвода, и он побежит от длинноногих, в год муссона увидите, как он шагнет в лес. А может, еще до начала дождей. Судя по тому, как он докучает женщинам, ему уже давно пора в лес.

Бг Рва вынес бочонок с домашним пивом, сваренным самой Убанкини, и пустил его по кругу.

Лавин уже успел осушить первую кружку пива, когда его коммуникатор пронзительно завизжал в режиме тревоги. Он передал сообщение, транслированное из форта Треснувшей Скалы боевому компьютеру платформы на воздушной подушке.

В долине Сприк высадились космические пехотинцы, и теперь вокруг Сприк-Холда шли тяжелые бои. Над всей планетой повисли в боевых порядках орбитальные истребители, мощные датчики принялись прощупывать системы безопасности компьютеров, на всем континенте разгоралась война.

Новость быстро облетела сидящих у костра. Извинившись перед Убанкини, Лавин покинул ее в сопровождении Грюнесса и Бг Рва. Остальные члены клана Рва, нейлики Второго импи, тоже стали вскоре расходиться, спеша на свои посты.

Глава 13

Война в горных экваториальных долинах началась с того, что Космические Силы провели разведку боем обороны горцев, пытаясь нащупать слабые места.

Силы противников были неравны — так по крайней мере казалось вначале. Космический Флот с технологиями тридцать первого века настолько очевидно превосходил армии кланов, что высшее командование на борту «Гагарина» было твердо уверено в скором и победоносном завершении конфликта. Боевые корабли перешли на низкие орбиты, чтобы развернуть эскадрильи орбитальных истребителей, а затем забрать их обратно. С борта «Гагарина» стартовало несколько посадочных модулей с космической пехотой, которой предстояло провести рейды в долинах.

Огромное количество зондов, датчиков, передатчиков одновременно заработало над горами во всю свою мощь. Вскоре компьютеры «Гагарина» стали перерабатывать потоки данных. Мощные пучки заряженных частиц вывели из строя всю защитную электронику оборонявшихся и ослепили их радары. В некоторых долинах мощные пучки и качество разведки Космических Сил оказались неприятной неожиданностью. Компьютеры, радары, оборудование связи — все это вскоре превратилось в бесполезные груды дымящегося пластика.

Успешность действий подразделений космических пехотинцев сильно отличалась от места к месту. В Багряной долине Чунга Им Тен Чунг со своим импи Двенадцати Ветров оказался запертым у входа в ущелье. Одиннадцать десантных модулей с космическими пехотинцами свалились на него в классическом маневре «падающего квадрата». После массированного огня на подавление с борта «Гагарина» и налета орбитальных самолетов от огромной крепости Чунга на горе Болун осталась лишь груда дымящихся развалин.

Лишенный поддержки артиллерии и прикрытия с воздуха, импи Двенадцати Ветров был вынужден вступить в бой с космическими пехотинцами в непроходимых зарослях джика. Понеся огромные потери и оставив на поле боя несколько сотен убитых фейнов, потрепанный импи отступил и укрылся в пещерах Глэй.

Оставшиеся победителями пехотинцы перестроились и в бронескафандрах, стометровыми прыжками направились к небольшой крепости Тилэ, которая служила штаб-квартирой Им Тен Чунга.

Защитники приготовились к бою, однако возникшие невесть откуда орбитальные истребители заставили их орудия замолчать. Пехотинцы прорвали жидкий заслон фейнов и подступили к железобетонным стенам. Затем они содрали уцелевшие внешние экраны и уложили ранцевые заряды пластиковой взрывчатки у основания главной башни. Все было кончено за несколько минут. Стены не выдержали, и рухнувшая башня похоронила под собой масс-энергетическую пушку. Захватив множество пленных, пехотинцы неспешной походкой отошли к месту сбора.

Вскоре небо на востоке озарилось резким светом нового солнца — прямо на них опустился тяжелый шаттл. Пока в небе проносилась еще одна эскадрилья орбитальных истребителей, разрывая воздух, как гигантские бичи, пехотинцы быстро погрузились в шаттл и умчались в небеса на двенадцати g.

На горе Гато шло ожесточенное сражение между третьим батальоном космических пехотинцев мощностью шестьсот пятьдесят единиц и Девятым, Десятым, Четвертым и Двенадцатым импи Гато. Временами битва длилась целый час, прежде чем пехотинцы отступали, чтобы уйти от медленно окружавшей их цепи подразделений фейнов и поддерживавшего их артиллерийского огня. На пустоши Северная Уип, вне зоны поражения масс-энергетических пушек горы Гато, они перегруппировались в новые боевые порядки.

На третий день войны «Гагарин» отошел к югу от экватора и очистил Абзенскую долину от всех незащищенных радаров. Россыпь ядерных боеголовок взорвалась в космическом пространстве, за пределами атмосферы, но электромагнитные импульсы взрывов сожгли бросками напряжения всю неэкранированную электронику в долине.

Затем над горизонтом пронесся «Креси» и выпустил эскадрилью орбитальных истребителей, которые пронеслись над долиной на скорости, составлявшей сорок процентов от орбитальной, оставив после себя след из оранжевых шаровых молний, незамолкающего эха сверхзвуковых ударных волн и спиралевидных облаков дыма, медленно поднимающихся над долиной.

— Ну, собирайтесь с духом, — сказал Лавин Фандин, наблюдая за грейфером, крутившимся по крепости Треснувшей Скалы, создавая защитный барьер от ударных волн толщиной восемь метров. Под огнем противника весь форт содрогался, слегка покачиваясь, смещаясь по водоносному слою и отдавая большую часть полученной энергии.

В верхних слоях атмосферы уже оставили огненные росчерки десантные аппараты Космического Флота. Вскоре парашюты пехотинцев и боевых роботов покрыли все небо над Абзеном. Уязвимые антенны радаров непрерывно отслеживали медленно спускающееся облако парашютов, помех и ловушек. Поток данных устремился в компьютеры Треснувшей Скалы, выискивавшие в этой мещанине реальные цели.

А на поверхности, над компьютерами, укрытыми в полостях Фарадея внутри скального вещества на глубине нескольких сотен метров, Лавин Фандин смотрел, как пронесшиеся в последний раз над крепостью орбитальные истребители начали набирать высоту, возвращаясь на прежнюю орбиту. В тот же миг он привел в действие грейфер, Взревели моторы, и три тысячи тонн железобетона мягко повернулись, а внешние щиты поднялись, словно забрало шлема, открывая сердце крепости — многоствольную масс-энергетическую пушку. В большой центральной шахте завизжали, словно демоны горы, магнитные ворота, и гидравлика плавно подняла пушку в башню.

Работу пушки, которая по командам с компьютера обрушила на снижающегося врага град картечи, снарядов и конусов трассеров, выдавали лишь удары по цели. Скорострельность была такова, что миллионы их в течение одной секунды слились в сплошной оглушающий рев.

Над стенами гор пронеслась новая волна самолетов, и из их фюзеляжей вылетели ракеты. Железобетонный щит повернулся снова. Вся крепость задрожала от непрерывной череды взрывов. Когда пушку снова можно будет привести в боевое положение, пехотинцы окажутся уже на земле. Лавин и Бг Рва рванулись к лифтам. Пилот Грюнесс дожидался их на взлетной полосе, не глуша моторы, и еще через минуту они были уже в воздухе. Четыре посадочных модуля с космическими пехотинцами уже опустились в лесу Оранк поблизости от лугов Эббл, рядом с большим радаром и станцией связи у отмели Битараф.

Пока Грюнесс вел машину, едва не срезая верхушки деревьев. Лавин напряженно вглядывался в экран радара, на котором в любое мгновение могла появиться засветка орбитального истребителя — от их инфракрасных датчиков у самолетов горцев не было никакой защиты. Лавин с растущим интересом изучал обстановку у Оранка. Роботы космических пехотинцев подавили связь и стали посылать в эфир дезинформацию.

— Там есть всего одна цель, к которой они могут стремиться. Вопрос: как они нашли Битараф? Он ведь полностью скрыт, находится под скалами, вся информация о нем засекречена. Рва хмыкнул и насмешливо оскалил зубы:

— Ты, наверное, забыл о тех штучках, которые я тебе показывал, — шпионские глаза. Они здесь повсюду.

Лавин угрюмо кивнул головой. Наверняка все дело в вездесущей подслушивающей электронике. Это было дурным предзнаменованием: как можно рассчитывать хоть на какую-то внезапность, находясь под неусыпным ежесекундным контролем миллионов микроскопических камер, большинство из которых мобильны и снуют вокруг крошечными металлическими насекомыми, непрерывно передавая полученные изображения наверх? Инженеры из форта Треснувшей Скалы обещали уничтожить их излучателями электромагнитных импульсов, однако потребуется несколько дней, прежде чем будет достигнута желаемая эффективность. Тем не менее Лавин присвоил этой работе наивысший приоритет.

Под ними темными вспышками проносился джиковый лес. Лавин повернулся к Бг Рва:

— Какие силы у нас есть в этом районе? Голос Лавина выдавал его беспокойство. Бг Рва схватил боевой компьютер, и его огромные волосатые пальцы деликатно застучали по маленьким квадратным клавишам ручного модуля, на экране появились необходимые данные.

— У каменного моста ниже отмели Битараф стоит Первый септ Второго импи. Они охраняют мост и прочно заняли оборону. В Битарафском лесу стоят защитные посты Девятого септа Второго импи. Непосредственную поддержку Битарафу оказывает также подразделение третьего артдивизиона — три орудия, расчет из восьми человек. Они находятся на Северном Эббле.

Радио по-прежнему оставалось практически бесполезным, все частоты были заполнены треском статики и излучением немыслимо мощных вражеских глушителей.

— Кто командует артиллерией? — спросил Лавин, припоминая рельеф Битарафа и все более хмурясь.

— Младший лейтенант Глор Фандан, стаж три года.

Брови Лавина удивленно приподнялись.

— Юная Глор, неужели? Ну что же, будем надеяться, у нее хватит разума, чтобы оценить грозящую нам опасность. Эти пушки нам еще пригодятся.

Они пронеслись над водами реки Абзен и альпийскими лугами Эббл. Леса Эббл лежали впереди.

— И что получается? Это все, что есть у нас между четырьмя десантными группами противника и нашим вторым по значимости радаром? — с гневом произнес Лавин.

— Ну, — сглотнул Рва, — там же находится отряд заклинателей хитина и батальон курсантов — они возвращаются в форт Треснувшей Скалы после учений в горах, поднимались на Киррим за день до того, как мы разбили молодого Прауда у Скраун-мур. Стали лагерем вместе с заклинателями хитина у Битарафа.

Лавин поджал губы, понимающе кивнул, затем погрузился в размышления. Самолет, Рва, Грюнесс — все отошло на задний план и померкло, он сосредоточился только на одном: план местности и имеющиеся силы.

Пять сотен молодых свежеиспеченных выпускников школ Гато, без сомнения, измотанных до предела тяжелым и долгим переходом, — и новый марш по горам. Не бог весть что, но благодаря капризу судьбы они оказались в нужном месте, и если хитиновая команда сообразит, что произошло, это будет еще шанс. Особенности местности — тоже дополнительный шанс.

Он бросил взгляд на хронометр. Менее чем через четверть часа подойдут космические пехотинцы.

С ревом моторов Грюнесс доставил их к мосту Эббл. Нейлик первой ступени Второго импи Дистинги из Фуфлафу уже ожидал их. Высокий фейн с черной шкурой и редко встречающимися бирюзовыми глазами, Дистинги встретил Лавина с готовым и детально проработанным планом сражения и перечнем уже выполняемых действий. Оказалось, что во многом он предвосхитил план Лавина. Основные силы Первого септа вместе со сторожевыми заставами уже продвигались в глубь Битарафского леса. Все подразделения были подняты по тревоге, все получили координаты вражеских позиций. Вдобавок ко всему Дистинги смог установить связь с Глор Фандан, и теперь ее орудия уже продвигались к Битарафу.

— Я всегда знал, что Дистинги Фуфлафу не без оснований столь стремительно взлетал по служебной лестнице, — сказал Лавин, когда они с ревом уносились прочь под завывание стартовых ускорителей.

— Дистинги линял-то всего четыре раза, еще совсем подросток, а уже претендует на командование септом Ударов. Кто бы мог подумать, что такое по силам зеленоглазому? Да еще из Фуфлафу?

Лавин усмехнулся желтоглазым предрассудкам Рва.

— Через несколько лет Нг Тунгу придется смотреть за ним в оба. Он потребует риффчесса.

— Странная нынче пошла молодежь, — скривился Рва. — Возможно, таково уж наше время, но все равно старому мсее прямого пути они кажутся непонятными.

— Умение надо поощрять. Только так мы выживем.

— Господин, да ты только вообрази, как септ Удара станет септом Дистинги из Фуфлафу? Каждое утро на тебя пялятся эти зеленые глаза, сопляк придирается и выговаривает за каждую мелочь… Риффчесс, говоришь? Да я лучше за больным гзаном стану охотиться!

Лавин покрутил в руках пару электронных подслушивающих устройств, которые дал ему Дистинги. Каждое было выведено из строя ударом кифкета. Всю первую половину дня септ трудился не покладая рук, очищая леса вокруг моста от миниатюрных электронных шпионов. Это была медленная работа, особенно если учесть масштаб задачи — по всей долине их было буквально миллионы, причем множество различных типов. Одно из них, которое он держал в руках, было размером с большой палец, могло перемещаться на четырех паучьих ножках и было сплошь усыпано датчиками.

— А что собой представляет хитиновая команда в Битарафе? — спросил он.

— Шевалье из Квикзотика, — сообщил Рва, взглянув на экран. — Передовая группа, в тройке лучших.

— Отлично. Я их хорошо знаю — в самом деле инициативный и предприимчивый отряд. В прошлом году вышли на третье место в хитиновых испытаниях. И, если мне память не изменяет, в четвертьфинале разбили Буллионов Брелкилка.

Лавин ухмыльнулся в сторону, но Рва сделал вид, что не обратил внимания. Герой Брелкилка не хотел вспоминать о целом табуне, который потерял, поставив на Буллионов.

Они приземлились и обнаружили, что Шевалье уже поджидали их: двадцать человек, облаченные в традиционные наряды заклинателей хитина — леггинсы, просторные рубахи, головные уборы со знаками различия и квалификации. Смелые, загорелые люди, ведущие себя с той непринужденностью, что свойственна живущим на природе, и с уверенностью людей, имеющих на банковском счету миллионы кредитов. При первых же звуках боя они воодушевились — и это передалось новичкам из батальона обеспечения. Все хитиновые команды были вооружены и имели доступ к тайным складам боеприпасов и легкого вооружения по всей долине, и теперь вспомогательный отряд, построенный в маршевую колонну, тоже был хорошо вооружен.

— Мы предлагаем занять господствующие высоты над Битарафом. Там прекрасные сектора обстрела, — сказал Линн Стингли, координатор Шевалье. — Все переправы — как на ладони.

— Абсолютно верно. Выполняйте, — согласился Лавин. — Мы присоединимся к вам. Враг приземлился довольно далеко от намеченной цели, однако вскоре начнет продвижение. Надо его опередить. Поспешим.

Они двинулись вперед. Лавин взял штурмовую винтовку, Рва взвалил на себя пулемет «келчворта» девяностого калибра и целую коробку патронных лент. Пилот Грюнесс остался на прогалине у своего самолета, ожидая, пока пролетят орбитальные истребители.

На лесных полянах по всему Северному Эбблу замерли самолеты с вертикальным взлетом, ожидая сигнала к атаке. На деревьях вокруг были развешаны датчики микроволнового излучения.

К дороге над Битарафом они вышли как раз вовремя, чтобы заметить артиллерийские батареи, с трудом продвигающиеся вперед на запыхавшихся мулах.

Глор Фандан, идя рядом со своей батареей, вскинула руку в салюте.

— Максимально рассредоточьтесь, лейтенант, — крикнул Лавин, когда артиллерия проезжала мимо. — Расставьте орудия как можно дальше друг от друга!

Они заняли позиции за кустарником, окаймлявшим голый склон над переправой Эббла. Рва с Лавином расположили курсантов на расстоянии шести шагов друг от друга двумя длинными цепями вдоль гребня Битараф. В двух сотнях метров внизу мелководье разбивало быстрый Эббл на мириады блестящих полосок.

Первый септ занял позиции на левом фланге, усилив уже расположившиеся в лесу пикеты. Космические пехотинцы могли форсировать Эббл либо здесь, на мелководном участке, либо отправиться вниз по течению, к мосту. Лавин был уверен, что они выберут прямой путь. Конечно, перепрыгнуть мелкие ручейки не составило бы для космических пехотинцев никакого труда, однако сейчас Эббл вздулся и даже здесь превратился в широкую и глубокую реку, неудержимым потоком несущуюся к слиянию со своей сестрой — рекой Абзен.

Лавин подсчитал, что им предстояло удерживать космических пехотинцев всего несколько минут — затем в небе появятся его самолеты, поскольку орбитальным истребителям придется выйти в космическое пространство для дозаправки. Застигнутые на открытой местности, космические пехотинцы оказались бы под угрозой полного уничтожения.

— Вот они идут, — объявил Рва.

Он зарылся в яму под деревом и выставил из-под перевитого корня спаренные стволы «келчворта» девяностого калибра. Вдруг показались металлические фигуры в камуфляжной окраске, парящие в длинных высоких прыжках над самыми кронами деревьев на противоположном берегу реки.

Лавин быстрым шагом обошел курсантов, приказывая им держаться во что бы то ни стало, ободрил артиллеристов, испытующе оглядывая при этом наметанным глазом каждую позицию. Времени зарываться в землю уже не оставалось, и нужно было с максимальной пользой для себя использовать рельеф местности. Пробегая мимо них, он чувствовал на себе напряженные взгляды. День выдался теплым и солнечным, однако до бушующего урагана смерти оставались лишь считанные секунды. Напряжение сковало всех, словно силовое поле.

— А теперь держитесь, — предупредил он их негромким, нехорошо поставленным голосом. — Стрелять только наверняка, целиться в забрало шлема или в стык воротника. Это самые уязвимые места. Беречь боеприпасы — чего в начале боя кажется навалом, к концу может оказаться слишком мало.

Уверенный голос Лавина успокоил новичков, и они вновь устремили взоры на запад.

— Отлично, теперь целиться наверняка, они пойдут прямо через мелководье. Для этого им придется сосредоточиться у Сторожевой скалы в середине потока, так что основной огонь направьте туда.

Космические пехотинцы бросились вперед, оставив позади спасительную маскировку зеленого леса. На открытой местности неуклюжие фигуры, осторожно ступавшие по скользким камням отмели, перемещались медленно и стали уязвимы. И тогда со склонов горы на них обрушилась стена огня, и звуки стрельбы слились в один сплошной рев, на фоне которого выделялось лишь мелкое стрекотание «келчворта» и разрывы вакуумных снарядов полевой артиллерии.

Ничего подобного пехотинцы не ожидали — они так быстро продвигались вперед, не встречая отпора, что, видимо, уже полагали, что так и будет до самой цели.

Обороняющиеся вели плотный огонь, и на такой дистанции каждое прямое попадание из штурмовой винтовки было как удар мула копытом. Очень быстро броня пехотинцев покрылась выбоинами и царапинами от прямых попаданий и рикошетов. Пули «келчворта» были еще менее приятны и могли вывести из строя даже солдата с броней Шнисса.

Офицеры пехотинцев быстро оценили ситуацию, и отряд отступил под прикрытие леса, запросив поддержку с воздуха, а тем временем позиции Фандана принялись обстреливать минометным огнем боевых роботов. Однако для подхода орбитальных истребителей с любого из больших кораблей требовалось не меньше тысячи двухсот секунд. За это время защитники вполне могли поднять в воздух свои самолеты вертикального взлета, и тогда скорость продвижения пехотинцев стала бы черепашьей.

Космические пехотинцы вновь пошли вперед, пытаясь подавить огневые точки противника огнем из винтовок и гранатометов. Однако при первых же разрывах мин Лавин отвел артиллеристов от гребня горы, оставив на позициях лишь нескольких наблюдателей, но, как только пехотинцы добрались до Сторожевой скалы в середине течения, приказал всем вернуться обратно.

Теперь интенсивность огня обороняющихся еще более возросла. Когда пехотинцам удалось наконец достичь противоположного берега, по ним открыли огонь стальными снарядами мобильные масс-ускорительные пушки. Их кумулятивные снаряды, попадая в броню под прямым углом, разбивали ее, как яичную скорлупу. Уже двое пехотинцев упали навзничь, пораженные бронебойными снарядами насмерть. Еще один получил очередь из «келчворта» прямо в забрало шлема. Другой оступился, упал в воду и был смыт быстрым течением, прежде чем сумел подняться на ноги. К полю боя приближалось множество самолетов.

Потеряв четырех человек убитыми, одного — пропавшим без вести и имея еще двоих бойцов с поврежденными скафандрами, командир отряда вынужден был отдать приказ об отступлении в запасной район сосредоточения. Пока машины Фандана господствовали в небе, пехотинцы вынуждены были ползти под сенью деревьев. Движение было очень медленным, однако в конце концов потрепанные и удрученные неудачей коммандос, собравшиеся вместе, увидели яркую звезду, вспыхнувшую среди дня в западной части неба — с «Гагарина» стартовал шаттл, который должен был их забрать.

Лавин со смешанными чувствами наблюдал за их уходом.

— Господин? — произнес Рва вопросительным тоном.

— Нам удалось остановить их, но это просто везение, — пояснил Лавин, указывая на ликующую толпу юнцов. — Что, если бы эти ребята всего лишь на сутки задержались в горах?

О других обстоятельствах, более зловещих, он не стал упоминать. Если бы противник был лучше прикрыт с воздуха, все они давно уже были бы мертвы.

Подбежали артиллеристы, радостно крича и распевая его имя, и Лавин позволил им несколько минут повеселиться.

Глухой удар и последовавший за ним грохот, от которого содрогнулась земля, оповестили бойцов, что шаттл оторвался от земли, а орбитальные истребители снова принялись утюжить Треснувшую Скалу.

Лавин поднял руки. Радостно веселящаяся толпа постепенно затихла.

— Ну что же, сегодня мы одержали победу — здесь, на отмели Битараф. Но не будем обманывать себя — все могло закончиться совсем по-иному. Нам повезло благодаря, во-первых, рельефу местности и отсутствию у противника поддержки с воздуха — во-вторых. И кроме того, у нас были три артиллерийские установки — это оказалось решающим.

Он обвел глазами бойцов, и его охватил гнев при мысли об убитых, хотя потери его отряда и были незначительны.

— Борьба еще только началась. Мы должны сохранять оптимизм и держать оружие наготове. А теперь на максимальной скорости — к мосту через Эббл.

Через несколько мгновений он находился уже на борту аппарата, уносившего его к Треснувшей Скале.

Глава 14

Известие о битве повергло хитиновую биржу Побережья Эс-икс в панику. Как только на следующий день двери распахнулись, народ заполнил биржу до предела. Все контракты были расторгнуты, торги о долгосрочных поставках отменены, хитин не продавал никто — ни за какие деньги. Курсы ценных бумаг и акций компаний, боевых отрядов и синдикатов рухнули вниз. В середине дня Куермвер, по лицу которого ручьями струился пот, сидел в кабинете Джона Фримена над завывающей внизу толпой брокеров. Выражение лица президента биржи было мертвенно-бледным. «Нью-билдинг», в котором размещалась биржа вот уже столетие, не видел в своих стенах ничего подобного. Личные сбережения президента, вложенные в ценные бумаги боевых отрядов, мгновенно обесценились; он был разорен. Куермвер отчаянно пытался докричаться до президента, погруженного в трясину собственных мыслей. Джон Фримен должен был действовать, пока не разорились все остальные.

Невзирая на протесты помощника Фримена, в кабинет вошли Рекс Сонгбриг и Асгуд Вит. Они сели рядом с Куермвером и совместными усилиями принялись приводить Фримена в чувство.

За пять минут до полудня потрясенный Фримен вышел из кабинета к колоколу, и биржа была закрыта. Брокеры отчаянно дрались с сотрудниками биржи, но двери закрылись, и работа биржи досрочно прекратилась.

Вездесущее телевидение раз за разом сообщало все новые и новые подробности происшедшего, и во всех прибрежных городах повисали осязаемая тревога и беспокойство. Все говорили только об одном.

Солнце опустилось за горизонт, скрытое далекой дымкой, образовавшейся в высоких широтах из дрейфующих на юг выхлопных газов шаттлов и истребителей. Бени алым шаром опустилось в сплошную багровую тучу и исчезло в ней. Кровавые тени затопили города, и многие закрыли окна и ушли с балконов.


Защищенный канал затрещал, сказав кодовую фразу «Мать прибыла», и Суэлла принялась действовать. Космический пехотинец, которого она подобрала во Дворце Удовольствий, уже дремал. Она прижала к его шее шприц с нервно-паралитическим ядом, и хотя он успел до нее дотянуться, тут же потерял сознание, успев оставить ей лишь синяки на шее. Однако она не ожидала такого риска и слегка дрожала, когда скользнула в душ и встала под струю горячей воды.

Для людей из службы безопасности Справедливой это была редкая возможность отличиться. За шестьдесят лет, минувших со дня ее последнего визита на Побережье Эс-икс, им впервые выпала честь охранять Мать Справедливую.

Справедливая оделась по этому случаю в обычную одежду добропорядочной матроны с Побережья Эс-икс. Бело-зеленый полотняный брючный костюм, белая вуаль с мерцающими зелеными звездочками. Еле заметное действие сенсо расцвечивало вуаль. Путь Справедливой из аэропорта к терминалу космопорта и далее к шаттлу прикрывали сотрудники службы безопасности, действовавшие под разными масками. Теперь все они собрались у трубы прибытия на Красной Луне.

Руководитель группы Фрик Фандин был облачен в серую униформу сотрудника орбитальной таможни, позволявшую ему носить и использовать переговорное устройство, рельефно выдававшееся у него на плече.

Гэй Фандин, одетый в бело-голубую униформу сотрудника службы орбитального технического обслуживания, работал у информационного терминала.

Люси Фандин летела в той же группе пассажиров, что и Мать Справедливая, и заметила шпиона синдиката еще в самом начале полета. Его лицо заставило работать память, и внезапно она нашла его имя в длинном списке подобных имен и лиц, которые приходится заучивать наизусть каждому сотруднику службы безопасности.

Когда пассажиры покидали шаттл, Люси сделала Справедливой Фандан знак, чтобы та задержалась на несколько критических мгновений, и шпиону пришлось выходить первым. В тот же момент сигнал тревоги, посланный Люси, дошел до Фрика.

Люси пошла к выходу впереди Справедливой, держась за шпионом синдиката.

Шпион развернулся, когда Фрик попытался задержать его у таможенной стойки, и бросился бежать назад по трубе. На пути у него оказался лишь Гэй Фандин — Люси успела вывести Справедливую через служебный вход. Гэй поймал синдикатчика, обезоружил его и оглушил, затем поднял на руки, отнес к техническому шлюзу и вышвырнул в открытый космос. Зашифрованная информация обошла всех членов команды безопасности Флер по всему орбитальному городу.

Суэлла открыла дверь лишь после пятого точно отмеренного стука в дверь. Одета была Справедливая, как обычная туристка — вульгарная тетка из прибрежного округа. Суэлла подавила улыбку. Справедливая проскользнула внутрь в сопровождении девушки из службы безопасности.

— Приветствую тебя, Мать Справедливая, — прошептала Суэлла, оказавшись в ее объятиях. Справедливая явно была взволнована.

— Знаешь, дитя, я не покидала планету уже двести лет! Это так восхитительно, что я не могла усидеть на месте даже во время ускорения. Это единственная вещь, которая не улучшилась за все это время.

Тем не менее Справедливая нашла, что половинная сила тяжести на станции действует успокаивающе; она чувствовала себя готовой ко всему.

Суэлла представила технические данные, которые ей удалось собрать за время своих сеансов со многими космическими пехотинцами.

— Но это все ерунда. Надо бы поговорить вот с этим. У него один из первых номеров в службе связи — это нечто вроде командования Гато. Весь их старший персонал имеет порядковые номера от одного до ста. Остальные номера для низших чинов.

— Дорогая моя, тебе, должно быть, пришлось видеть чудеса.

Справедливая сняла вуаль с блестящего черного парика. Суэлла улыбнулась. Меньше всего она ожидала подобного энтузиазма от Справедливой, которая, насколько ей было известно, десятилетиями не покидала гор Гато.

— Да, можно и так сказать. — Она неловко двинулась к небольшой двери, ведущей в пространство для сна. — Он там. Я его недавно слегка оглушила. Хотите взглянуть — или сначала выпить?

Справедливая на минуту задумалась. Девушка из охраны достала тем временем несколько инструментов для допроса.

— Сперва взглянуть, потом выпить, — сказала Справедливая.

Суэлла распахнула дверь, и Справедливая осмотрела оглушенного космического пехотинца.

— Выпить, — произнесла затем она и обернулась, чтобы рассмотреть поближе.


Когда сознание вновь вернулось к Флер Кевилла, весь мир был наполнен болью. Болело все ее тело, и каждая его часть, соприкасавшаяся с промокшей пенообивкой, была покрыта синяками и кровоподтеками. Ноги ее настолько устали, что теперь мелко дрожали и болели постоянной тупой, пульсирующей болью. Она хотела, чтобы можно было спать вечно и хоть в забытье укрыться от боли. Но снова наступило утро, и теперь спать должна была Армада. Армада осунулась настолько, что стала похожа на ведьму, и если этот бесконечный перелет довел до такого состояния двадцатилетнюю девушку. Флер даже думать не хотелось о том, как же выглядит она сама. Она на ощупь положила в рот две крупинки фарамола и стала с нетерпением ожидать его действия.

Когда она забыла про боль, осталось лишь чувство голода и жажды. Хуже всего был голод — вода еще была, так как они практически не двигались и хорошо сохраняли влагу. Но голод не проходил ни на секунду, сжирая все резервы организма и горя под ложечкой неугасающим огнем.

Флер лежала в этой пыточной машине, подвешенная между небесами и бескрайним коричневато-зеленым лесом внизу. Ад упорядоченного пространства, бесконечно уходящего за горизонт.

Фарамол подействовал, и она ощутила слабый приток сил. Армада уже спала, обхватив руками колени и повернувшись лицом к Флер.

Они летели на высоте две тысячи метров, минуя стаи стервятников, кругами парящих в восходящих тепловых потоках над джунглями. Стервятники, лениво взмахнув крыльями, подлетали к вторгшемуся в их пределы флайеру, но, решив, что солнце-лет несъедобен и неопасен, быстро теряли к нему интерес.

Шел восьмой день полета, а на дразнящем горизонте не было ни малейших признаков гор, которые они так отчаянно высматривали. Флер почувствовала, как дернулись рычаги управления, когда порыв ветра отбросил их в сторону. Компьютер среагировал и изменил геометрию несущих поверхностей, чтобы воспользоваться ветром.

Восьмые сутки в аду. Флер удивилась, как они еще живы, затем вспомнила первый день. Тогда все казалось совсем не так плохо, и возбуждающее чувство новизны держало их в приподнятом настроении. Весь день они шли в глубь материка под облаками, и самолеты-разведчики синдиката их так и не обнаружили. Уже через несколько часов полета позади остались все следы деятельности человека; последним из них был огромный каменный крест, воздвигнутый Арвадом Бутте в память о двух с лишним сотнях Бутте, погибших здесь когда-то.

— Его построил мой двоюродный дед, — лаконично заметила Армада, когда они прошли немного западнее двухкилометрового креста из скрепленных бетонных блоков. Их монтировали с аэростатов специально подготовленные команды аэронавтов.

Флер попыталась представить себе прошлое. Первые поселенцы привыкли обживать астероиды. Они путешествовали среди звезд. Но они потерпели неудачу на Фенрилле — от неумолимых джунглей. Арвад пытался устрашить джунгли своим последним, сумасшедшим жестом. И все же крест, несмотря на свои колоссальные размеры, казался карликом на фоне раскинувшегося до самого горизонта леса. Более того, нижняя часть креста уже была скрыта плотной паутиной лиан. Джунгли протянули свои зеленые пальцы, чтобы повергнуть надменного пришельца.

Потом она задремала ненадолго, а открыв глаза, увидела перед собой серо-зеленые грязевые поля, возвещающие появление петли великой реки Ирурупуп, самую широкую в этом месте из всех, куда доставали приливы. С тем же успехом река могла быть и океаном — больше двух часов летели они над ней, не видя ничего, кроме коричневой шири воды, неудержимо стремящейся к морю.

По ходу полета они поупражнялись во вращении воздушного винта при помощи педалей и, к большому облегчению Армады, обнаружили, что благодаря эффективной системе передач могут развить приличную тягу на пропеллере.

Солнце уже спускалось к бахроме леса на западном горизонте, когда они пересекли последнее грязевое поле и вновь под ними оказались только деревья. Обнаружив последний слабеющий восходящий поток, они в сопровождении стервятников поплыли над кратером давно потухшего вулкана. Пока солнцелет широкими плавными кругами набирал высоту, лес внизу наполнился гулкими криками сармер маке и пронзительным посвистом литипупов. Они пролетели мимо стервятников, проводивших их взглядами черных, похожих на бусинки глаз из-под розовых и багровых бровей. Две птицы щелкнули хищными клювами вслед медленно набирающему высоту аппарату, затем спустилась ночь, и Армада проверила свое умение управлять планированием большой, громоздкой и вместе с тем легкой как пушинка машины. В ту ночь дул сильный порывистый кормовой ветер, и они сумели не только сохранить высоту, но еще и пролететь много километров. Лишь в предрассветные часы ветер утих, и пришлось включить аккумуляторные батареи, пока не поднялось Бени. Заряда аккумуляторов хватало на четыре часа полета, так что у них оставался запас энергии.

В течение долгого сонного дня они рассказывали друг другу о себе, о собственной жизни. Флер пыталась объяснить, почему она покинула Землю и подалась в невообразимую даль, на Фенрилль. Армада, в свою очередь, говорила о перспективе собственной карьеры.

— Теперь, когда я смыла пятно позора со своей чести, мне предстоит найти более серьезную цель.

— Это значит где-то осесть и заняться выращиванием хитина?

Армада рассмеялась:

— Нет, хитин не «выращивают», его «обманывают». — Увидев недоуменное лицо Флер, девушка снова усмехнулась:

— Нет, я не заклинатель хитина — это я поняла, когда еще ребенком не смогла попасть в хитиновую школу на Бутте Манор.

Флер удивилась, что грозная мисс Бутте могла потерпеть неудачу в чем бы то ни было.

— О да, боюсь, что я просто не могу достаточно убедительно врать — а может, просто не питаю в душе к этим насекомым никакой симпатии, а в этом деле без искренней симпатии никак нельзя. Понимаешь, хитин нужно уговорить отдать заклинателю визиревую массу. Гнездо полагает, что человек — его раб и что он поможет ему найти новые гнезда с молодыми королевами и управляющими-визирями. Гнезда очень нервозно относятся к поиску новых гнезд — в диких джунглях это для них очень трудно и опасно. Ну так вот, заклинатели должны научиться любить насекомых и одновременно предавать их, но гнездо, разумеется, не должно догадываться об этом, иначе оно просто убьет тебя, а смерть в хитиновом гнезде — ужасная смерть, страшнее не придумаешь.

Услышанное просто поразило Флер.

— Так ты говоришь, что заклинатели в самом деле проникают внутрь гнезда?

— Ну конечно, а как же еще заклинатель может «любить» визиревую массу? Тебе приходится ежедневно ходить в гнездо и делать ему какие-нибудь маленькие подарки — что-нибудь из того, что понравилось бы визирям и королевам. У гнезд очень высокомерный разум — спустя какое-то время оно привыкает к заклинателю и решает использовать человека для поисков нового поколения. Ну и разумеется, как только тебе удается выманить часть визирей из гнезда, ты их убиваешь и получаешь из их организмов информационные протеины.

Флер судорожно вздохнула:

— И что, именно так получают из хитина все эти лекарства продления жизни?

— Ну конечно. В этом — секрет Фенрилля, который мы строго храним. Наверное, не следовало бы мне все это рассказывать, однако тебе, кажется, можно доверять.

Некоторое время Флер молчала, размышляя об удивительном секрете производства хитина.

Звезды на небе высыпали сразу и засияли на небесном своде, как самоцветы на черном бархате. Чтобы скоротать время. Флер назвала Армаде не которые из них. Интерес Флер к астрономии начался еще в Новом Багдаде, в тот вторник, вечер которого она провела в городском астрономическом обществе. Сначала она просто хотела взглянуть на Бени в двадцатидюймовый рефлектор, однако затем вошла во вкус и заинтересовалась другими звездами и планетами Солнечной системы.

Конечно, ярко сверкавшие на ночном небосводе Фенрилля звезды располагались по-иному, чем на Земле, созвездия были иными, и к тому же некоторые звезды, вроде соседнего Монара, светили ярче, чем любая звезда на земном небосклоне. Однако Флер уже на Фенрилле немало времени провела у телескопа и научилась разыскивать Солнце среди других звезд. Когда взошел Сириус, она указала на далекую яркую звезду, светившую пронзительным белым светом. Чуть сбоку и снизу от него, за туманностью, находилось Солнце — небольшая желтая звездочка, трудноразличимая невооруженным глазом.

Неизбежно речь зашла о родной планете. Армада ругала Землю, и Флер спросила почему.

— Да потому, что она предает нас, потому, что всегда за нами охотится. Я много читала о Земле и даже хотела побывать на ней. Я думала, что она похожа на Фенрилль — разве что с другой средой обитания, без лесов. А затем увидела видео о том, что происходит там в наши дни, под властью коммунистов, — все плодятся, как грызуны, и каждый дюйм поверхности покрыт зданиями. Смотреть страшно. Там просто дышать негде. Я о таком даже думать не хочу.

— И вовсе не вся она покрыта зданиями, — воскликнула Флер, заражаясь страстным напором Армады. — И к тому же я не знаю, что ты подразумеваешь под «коммунистами». Их немного, настоящие коммунисты в последние две-три сотни лет — исчезающий вид.

Ответ Армады был холодным и рассудительным, как если бы спорила она с упрямым ребенком.

— Не стоит меня дурачить. Чтобы узнать коммуниста, мне достаточно его увидеть — а ты сама коммунистка. Каждый, кто работает в Мировом Правительстве, должен быть коммунистом.

— Боже всемогущий, — только и смогла недоверчиво вымолвить Флер, чем вызвала немедленный гнев Армады.

— И кощунствовать тоже незачем! Я знаю, кто ты, и знаю, что ты не веришь ни в Бога, ни в Духов. Ты вроде этих тупых прибрежников — не в том смысле, что ты такая же тупая, как они, но ты такая же безбожница! — И вдруг лицо Армады осветилосьлучезарной улыбкой. — Да ладно, ты мне все равно нравишься, хотя будь ты на самом деле умна, то оставила бы меня там, где нашла, — на Взморье Любви.

Они рассмеялись вместе. Между молодой аристократкой с Бутте Манор и тощей дипломаткой со скромным земным происхождением образовалась странная связь.

Позднее Флер попыталась то ли защитить себя, то ли точнее сформулировать собственные взгляды — сама не вполне понимая что именно.

— Понимаешь, ты должна все правильно представлять себе — я не коммунист, а социалист, а это разные вещи. — Армада покачала головой, но Флер продолжала:

— Ты просто помни, что это вопрос крайностей. Если хочешь, вопрос той степени принуждения, которая должна быть применена к классу собственников, чтобы обеспечить разумное удовлетворение потребностей всех людей. Я лично всегда поддерживала идею смешанной экономики, находящейся под контролем выборной власти. Варианты централизованной экономики под управлением государства, которые ты имеешь в виду, остались в далеком прошлом. Они работали только во время войны, поскольку подавляли инициативу и права человека во имя необходимости. Это и не давало им развиваться. Нет, я верю в политические свободы, в свободу личности и определенный общественный контроль над жизненно важными секторами экономики.

Глаза у Армады стали круглыми, как блюдца.

— Ты что, в самом деле веришь в свободу? — спросила она таким оскорбительным тоном, что Флер горько подумала, как глубока пропасть непонимания между горцами и прибрежниками.

— Да, — сказала она наконец утомленно, — я верю в свободу. Даже если мои взгляды в родной Системе в настоящее время критикуют.

Армада с удивлением узнала о том, что среди масс рабов Социального Союза Земли жива идея свободы, в особенности политической свободы. Рогниус Кирк во время проповедей с кафедры церкви Христа-Космонавта Седьмого Дня рисовал Землю в совсем иных красках.

— Ну хорошо, — спросила наконец Армада, — если там и в самом деле существовали свободы, как ты говоришь, почему же они теперь подвергаются нападкам?

Флер вкратце поведала ей о кризисе Мирового Правительства, возникшем в связи с поставками хитинового протеина.

Ответ Армады был вполне типичен для мышления горцев.

— Почему же тогда не распределить его по справедливости? — поинтересовалась она. — Или вообще отказаться от него и просто быть самими собой? Все равно его недостаточно, чтобы дать бессмертие всем, и нельзя добывать его больше, чем мы сейчас. У нас сейчас максимальная производительность.

Когда Флер ответила. Армада погрузилась в долгое раздумье. Маячила перспектива войны с Космическими Силами, возможно, она уже шла, и ее семейство, ее народ оказался препятствием для остальной расы — горстка людей, стоящая между огромным человечеством и лекарством продления жизни, к которому оно неудержимо стремилось, Порыв ветра подбросил флайер, он качнулся и вывел Флер из мечтательных раздумий. Скоро — очень скоро — вызванная действием фарамола эйфория прошла, и она почувствовала, что силы покидают ее. До ее следующей вахты воды не будет, и нечем было смочить иссохший рот. Она подставила лицо ветру, надеясь хоть так получить немного влаги, — но тщетно. «Ой, что с моей кожей будет от обезвоживания!» — подумала Флер и тут же самой стало смешно: что толку беспокоиться из-за морщин, если следующего дня наверняка не пережить? «Сил уже не осталось, и мы наверняка сбились с курса. Иначе бы уже хоть что-то увидели…» Флер с почти физической болью подумала о проклятых, сводящих с ума и неуловимых горах. Куда они делись? Убегают и убегают за горизонт?

Она открыла новый пакет с фарамолом и достала крупинку.

Это было восхитительное вещество — неудивительно, что из-за него сражались миры. Флер заметила, что стала с нетерпением ждать очередного приема. Мягкое, прекрасное чувство контроля над собой, благополучия и силы вернулось сразу же, как только фарамол проник в кровь. Снова она забыла про боль и жажду. Но снова вернулось прежнее чувство вины, забавно — перед ней выросло лицо Тана Убу и его указующий перст. На этот раз Флер избавилась от него легче. Чтобы выжить, нужно принимать пурпурные зернышки. Другого способа нет.

На пятые сутки путешествие стало настоящей пыткой. Армада и Флер были истощены, ремни и пластинки, удерживавшие их, впились в тело. На плечах и бедрах Армады пролежни превратились в язвы. У Флер не хватало сил даже повернуть штурвал — она оставила это компьютеру. В тот день им не удалось найти хорошего вечернего восходящего потока, чтобы подняться повыше для ночного планирующего полета. Еще задолго до рассвета им пришлось разрядить батареи, чтобы удержаться над огромным водным пространством, смутно маячившим внизу в лунном свете, а затем начать крутить педали, отчаянно напрягая уставшие ноги и выжимая из обессиленных тел все, что можно.

С первыми лучами рассвета они обнаружили, что барахтаются над самой верхушкой поросшего лесом холма. Рельеф изменился, однако в предрассветной мгле трудно было сказать как именно. Впереди находился еще один холм, и в низких рваных облаках прятались верхушки нескольких высоких деревьев. Крутя педали изо всех сил, Флер видела, что им предстоит зацепить верхние ветви. Маячившие впереди темные контуры возносились над окрестным лесом на три сотни метров, и черные ветви готовы были вцепиться. Флер почувствовала, как замерло сердце. Вместе с Армадой они нажали на педали; малейшее касание о ветви — и крошечный аппаратик неизбежно рухнул бы вниз.

И тут стало ясно, что Флер полностью исчерпала силы. Даже фарамол не мог заставить ее ноги крутить педали, и, хотя Армада крутила пропеллер, они не набирали высоту, хотя и не теряли, но этого было явно недостаточно.

Вдруг из глотки Флер вырвался рев, крик вызова, хоть и на высоких нотах, — это открылись скрытые резервы, которых она и подозревать у себя не могла. Крик ее слился с воем Армады, и обе они, вопя, как коты в драке, как-то увеличили скорость. Но деревья приближались, и вдруг в последний момент порыв попутного ветра подбросил их на несколько спасительных метров.

Оказавшись снова над деревьями, они пересекли затем ущелье, в гранитных стенах которого стремился к Ирурупуп один из его огромных притоков. Небо стало светлее, и вскоре заработали солнечные батареи на крыльях.


Весь тоскливый восьмой день Флер не сводила глаз с горизонта на севере, выискивая хоть какие-нибудь признаки гор, — но не видела ничего, кроме леса, и ни о чем не могла думать, как только о пульсирующей боли в тех местах, где тело ее опиралось на провонявшую обивку. Попытки подвинуться или повернуться не помогали — непрерывная боль не утихала. И во сне, и наяву, а чаще между явью и сном висящая в аппарате Флер чувствовала, что горизонт их дразнит. В ее тюремной камере было так тесно, что ни коснуться ног и ни почесаться, но решетку можно было выломать голыми руками, а за ней манил к себе бескрайний зеленый мир.

Когда Бени в очередной раз начало клониться к горизонту, они принялись выискивать кружащих в восходящих потоках стервятников. В очередной раз поднялись они в более холодный воздух в лучах уже меркнущего света, и когда флайер выбросило из термального потока вверх, Армада заметила на горизонте на севере яркие зазубрины, от которых все еще отражались лучи Бени.

— Смотри, — хрипло прошептала она трясущейся от холода Флер, ослабевшей и больной. — Это вершина горы Фандан — мы почти у цели.

Однако когда Флер подняла голову, последние отблески уже исчезли, и лишь тусклый свет Бледной Луны, уже высоко поднявшейся на востоке, освещал горизонт.

На десятый день кончилась вода, а от запасов фарамола осталась половина. Обе женщины были на грани забытья. Флер не могла больше поднять голову, и Армада, явно более сильная, стала беспокоиться, не задохнется ли ее спутница, уткнувшись лицом в обивку. Но разбудить Флер было невозможно, а Армада не могла тратить силы ни на что, кроме управления аппаратом.

Теперь они умирали, на десять дней отодвинув с помощью фарамола свою судьбу. Горы — прекрасные бело-голубые складчатые громадины — перестали дразнить их издали, как делали весь девятый день, оставаясь на бесконечном неясном горизонте. Они явно выросли в размерах, приняв очертания огромной стены экваториального хребта, где вздымались почти на двадцатикилометровую высоту такие вершины, как Олд-Сприк и Маунт-Стэнли.

К полудню они летели между заросшими лесом отрогами, и Армада стала думать, где попробовать сесть. У нее и Флер уже двадцать четыре часа не было ни капли воды, и за десятидневную голодовку они ослабели настолько, что не в силах были бы после посадки искать воду. Армада решила лететь, пока не покажется вода, — если не начнет терять сознание.

Во второй половине дня они пролетели сквозь облако тумана, а когда вышли из него, местность неузнаваемо изменилась. Бесконечные джунгли уступили место голым, лишенным растительности скалам, напоминавшим исполинские клешни самой планеты, прорвавшие собой сплошной лесной ковер. Стали появляться протяженные хребты, крутые склоны и нагорья. Они вошли в широкую горную долину, над ними высились скальные стены, а еще дальше величественные горные хребты терялись в безбрежной синеве.

Глава 15

Во тьме ветрового святилища не звучали в ту ночь песни. Адепты, созванные со всех долин экваториального высокогорья планеты, тесно сгрудились у основной трубы. Перед ними, освещенная глоподами, стояла Справедливая Фандан. За ней встали представители остальных кланов. Она заговорила:

— Соразмерно этой планете и по благоволению Аризелей тки Фенрилль наши семейства поселились здесь и стали процветать — бок о бок с ау фейнами. Истинно — мы одно с вами и со всей планетой.

Справедливая замолчала. Послышалось одобрительное перешептывание.

— Но теперь перед нами встала великая угроза. Мощь, превышающая нашу, заполнила небеса и собирается опустошить наши долины. Я побывала на самой Красной Луне… — послышались изумленные вздохи и перешептывание, — и изучила ту силу, которая угрожает нам всем. Увидев ее, пришла к выводу, что было бы глупо открыто встать на ее пути, если это не будет абсолютно неизбежно. У нас не хватит военной силы, чтобы победить противника, и потому нам остается либо погибнуть с оружием в руках, либо покориться, либо бежать.

Вновь послышался оживленный шепот. Глаза адептов яркими желтыми звездами сияли в плотной толпе, обступившей стоящую в центре стройную фигуру Справедливой и не сводящей с нее глаз.

— Лишь наша гордость — гордость людей и фейнов — может понудить нас встать на защиту и погибнуть в наших долинах, и если другого выхода и в самом деле нет, то я предпочла бы смерть. Однако нет неизбежности в таком суровом решении. Если мы уйдем из долин и найдем убежища в глубоком лесу, противник не обнаружит целей для удара, и через некоторое время, как я верю, ему придется вести переговоры.

Справедливая сделала глубокий вдох.

— Поэтому сегодня ночью я отправляю приказ всем командирам долины Фандан. Мы отступим в лес. — Ее голос стал громче, в нем прозвучала нотка вызова. — Через сорок дней мы встретимся на вершинах Махра. Хотят ли фейны быть с нами?

Колебаний не было. Адепты взвыли в знак согласия, и звуки их трелей долгим эхом отразились в трубе.

Хитиновая команда Южного Митилиокса возвращалась в район сбора. Весь этот мрачный день они устраняли повреждения, оставшиеся после налета огромного боевого отряда. Было разрушено много построенных гнезд — их вскрывали динамитом, и в толщу визиревой массы вгрызались замораживающие машины. То, что после этого оставалось в гнездах, уничтожалось газами, чтобы обезопасить людей. Взорванные гнезда торчали безобразными язвами посреди зеленого ковра долины.

Члены команды, одетые в традиционные краги из тонкой кожи гзана и хлопчатобумажные рубашки с зелеными полосами, занимались в основном закладкой новых гнезд, внося в них молодых королев подвида Слэйд-Маунтин-Грин, который хорошо себя зарекомендовал в смешанных Митилиокских лесах. Однако годы пройдут, пока королевы произведут огромное потомство, необходимое для поддержания жизни полного хитинового гнезда со всеми его кастами рабочих, воинов и мыслителей.

Было и несколько опасных моментов при подавлении старых разрушенных гнезд, в которых королевы выжили и смогли собрать вокруг себя воинов. Кое-где были гнезда, не замеченные захватчиками; эти гнезда наблюдали устроенный людьми погром от начала до конца, и теперь их подозрительность переросла в паранойю. И здесь были случаи, требовавшие высшего искусства, — случаи, о которых старые заклинатели хитина любят рассказывать благоговейно внимающим новичкам. Рассказывать, как спускаются обнаженными прямо в гнездо по главному стволу, подвергая себя опасности мучительной смерти по малейшей прихоти медленного, настороженного разума гнезда, пытаясь восстановить эмоциональный контакт и вновь добиться доверия со стороны коллективного разума визиревой массы.

Но более всего осложняло задачу то, что дело приходилось иметь с королевами. Тщеславные, высокомерные, полуразумные, но имеющие различное с общим разумом гнезда сознание, королевы бывали очень злобными. Коллективный разум визирей был склонен к стабильности и осознанному, свирепому и беспощадному эгоцентризму, доходившему до нарциссизма. Но даже самая грубая лесть не всегда могла спасти заклинателя от криков нестерпимой боли, причиненной по капризу королевы.

Оказаться усыпанным хитиновыми воинами с жвалами размером в дюйм и такими же жалами — значило для заклинателя оказаться лицом к лицу с неописуемо ужасной и мучительной смертью. Выбраться из такого отчаянного положения могли лишь опытные заклинатели, обладавшие хитростью, коварством и умением успокоить разум насекомых, установив с ними эмоциональную, почти телепатическую связь, а такое умение вырабатывалось лишь длительной тренировкой. Чтобы обвести разум визирей вокруг пальца, заклинатель должен был полюбить его, использовать нежность и ласку, восхваление и лесть, обещать всевозможные лакомства — охапки лепестков джика и бочки спелых плодов глоб-глоба. Заклинатель должен был знать, когда идти вперед и начинать поглаживать визирей и предлагать плоды королевам, а когда притормозить и лишь умолять надменных насекомых о помощи.

В команде Южного Митилиокса были сплошь ветераны, лучшие из лучших. Получая за свой труд определенный процент добытого фарамола, каждый из членов команды уже имел лекарства продления жизни не на одну тысячу лет. У некоторых были честолюбивые планы однажды бросить работу и эмигрировать к звездам. Другие, более скромные, намеревались выйти в отставку и дожить остаток дней в какой-нибудь необитаемой горной долине. Для заклинателя, имеющего в своем распоряжении десяток гнезд, будущее казалось не только безоблачным, но и бесконечным.

Перейдя ручей Лэйр, команда увидела объект, медленно приближающийся к долине на высоте не более сотни метров. В напряженной обстановке ожидания возвращения космических пехотинцев переход к действию был мгновенным. Забравшись на деревья для лучшего обзора, заклинатели увидели, что аппарат опустился в лес на дальнем берегу реки Димпль. Они дали радиограмму в форт Треснувшей Скалы, там немедленно подняли по тревоге отряды фейнов и послали прочесать леса в поисках шпионов.

Вскоре после этого из форта Треснувшей Скалы был вызван вертолет. Когда он возвратился на базу, Лавин Фандин покинул командный пункт и отправился в отсек срочной помощи лазарета. Туда доставили двух женщин, находившихся на борту флайера, — обе они были без сознания и истощены до последней степени. Доктор Олантер, высокий, как ссутулившаяся цапля, человек с острыми глазами, был поражен.

— По правилам они должны были уже умереть. Обезвоживание зашло очень далеко, и я думаю, они не ели неделю или даже больше, но сильнее всего меня беспокоит именно обезвоживание.

Лавин поднял стальной контейнер — единственный груз с планера, обнаруженного в зарослях глоб-глоба у реки Димпль.

— В нем еще осталось примерно тринадцать граммов фарамола. Я полагаю, именно его они использовали вместо пищи. И разумеется, он стал намного легче.

Олантер кивнул, поглаживая свою козлиную бородку цвета соли с перцем.

— Да, конечно, видно множество симптомов острого отравления фарамолом. Возможно, в начале пути контейнер был полон. Если предположить, что всего он вмещает двадцать восемь граммов — что-то около одной унции в старых мерах, — это могло бы объяснить некоторые последствия. Конечно, в этом случае они приняли его в тысячи раз больше допустимых доз. Забавно, но именно отравление фарамолом помогло им пережить обезвоживание.

Внезапное появление Армады из голубой пустоты было для Лавина еще одним сюрпризом. Он-то было подумал, что, где бы она ни была, она там и останется до конца войны. И очень было удивительно ее появление вместе с Флер Кевилла, дипломатом с Земли. Как ни думай, а более невероятную пару спутников и представить себе нельзя.

Проверив пульс Армады, Олантер поставил капельницу.

— Что и говорить, сложения она просто атлетического. Она всегда была такой же сильной телом, как и духом. — Отчеты о состоянии Армады после предыдущего возвращения с Побережья Эс-икс Олантер никогда Лавину не показывал. — Полагаю, она будет жить, по крайней мере пока ее снова не занесет в этот богомерзкий город.

Лавин кивнул с мрачным выражением на лице. Олантер накрыл Армаду простыней, выпрямился и сплел пальцы рук.

— Знаете, жаль мне вас, молодой человек, — сказал он. — С этой дикаркой никому не справиться. Ваша задача совершенно безнадежна — так почему бы не отправить ее в школы Гато прямо сейчас? Сейчас, пока не поздно?

Лавин неопределенно пожал плечами. Армада могла сделать все, что ей только в голову взбредет. В принципе он за нее в ответе, однако Олантер абсолютно прав — она действительно неуправляема. Но сам Лавин еще достаточно молод, чтобы симпатизировать ее необузданному нраву. Он сам чувствовал влекущие призывы Побережья Эс-икс и общества людей вне жестких рамок клана Фандан. Временами он тоже удирал из гор и проводил день-другой где-нибудь на острове Удовольствий или на яхте Мими Зизи. И кроме того, школ Гато больше не было, так что даже если бы она согласилась, отправить ее было бы некуда.

— А что с другой?

Они посмотрели на изнуренное тело Флер. От нее остались лишь кожа да кости, и кожа обтягивала череп и скулы в смертельном объятии. Олантер взглянул на экран медицинского компьютера.

— Эта пациентка постарше, ее биологический возраст где-то под сорок лет. За левым ухом имеется маленькая родинка. Учитывая возраст, состояние ее лучше, чем можно было бы ожидать. Однако не могу сказать с уверенностью, удастся ли ей выбраться. Она пробыла в коме как минимум двенадцать часов.

— Когда их можно будет транспортировать?

— Не ранее чем через сорок восемь часов, да и то лишь в случае крайней необходимости.

Лавин помолчал немного, глядя в палату за спиной Олантера. Там было еще несколько пациентов.

— Вы слышали о новом приказе Справедливой Фандан?

— Да, меня проинформировали, — кивнул Олантер. — Все мы должны эвакуироваться в течение трех дней. Сегодня утром я собрал медиков и проинструктировал их. Лазарет форта Треснувшей Скалы будет готов к указанному времени.

— Этих двух мы не будем трогать до самого последнего момента.

— Разумеется. Им нужно как можно дольше отдохнуть. Вы знаете, мне приходилось лечить людей по всей этой планете, и в прибрежных городах, и в высокогорных долинах, однако я никогда прежде не бывал в лесной глуши. Должен признаться, мне одновременно и интересно, и тревожно. Как мы выживем в джунглях?

Лавин улыбнулся:

— Придется научиться осторожности. И там, внизу, можно жить. Нам придется быть осторожными, как гзаны, и свирепыми, как гнирры. Адепты помогут ускользнуть от вудвосов.

Лавин повернулся и вышел, оставив доктора Олантера заниматься своими делами.

Однако когда через несколько часов Армада вновь открыла глаза, первое, что она увидела, было лицо Лавина Фандина, стоявшего у больничной койки. Склонившись над небольшим компьютером, он сосредоточенно изучал медицинский диагноз. На нем был заляпанный камуфляж, ремень был увешан оружием и снаряжением, грязная обувь растоптана, и это было самое успокаивающее зрелище в мире.

Она была жива. Нечто подобное Армада смутно подозревала и прежде, чувствуя, что лежит где-то на спине, ощущая мягкое прикосновение простыни. Но она не только была жива, но и попала на территорию Фанданов! Все-таки они не сбились с курса! Она попыталась радостно заорать, но губы ее были как резиновые, а онемелый язык совершенно не слушался. Из груди вылетел лишь печальный каркающий звук.

Однако он привлек внимание Лавина. Он быстро обернулся, глаза его заблестели.

— Ага, вот она, проснулась наконец и полностью в моей власти! Сообладательница рекорда по межгалактическим и трансконтинентальным перелетам на солнечной энергии! Придется сообщить на Землю, в институт Гиннесса.

Он был разгневан и хотел держаться с ней сурово — это Армада поняла мгновенно. И потому ждала, не открывая глаз. Через минуту-другую он поостынет, как всегда. И в самом деле, когда она вновь открыла глаза, гроза уже прошла и на лице Лавина осталось лишь выражение неподдельного недоумения.

— Ну? Ты, наверное, хочешь мне что-то рассказать?

— Пожалуйста, Лавин, не сейчас.

Это было трудно. Неужели он не может осознать, каких усилий стоит ей каждое слово?

Он наклонился над ней и всунул в уголок рта трубку подачи воды, одарив ее при этом угрюмым взглядом из-под нахмуренных бровей.

— Пожалуйста, — сказала она, — я не хотела бы говорить об этом.

— О! — Он свел руки в замок и принялся вышагивать по комнате. — Ты не хотела бы говорить об этом! Отлично — но я хочу. Это противоречие легко разрешимо. Я буду говорить — а ты слушай. — Он резко обернулся и жестом указал на нее. — Ну так вот, ты вновь взяла самолет без разрешения и помчалась на Побережье Эс-икс. Не было тебя несколько недель, и я не знал о тебе абсолютно ничего, несмотря на все твои обещания. Насколько я знаю, ты могла погибнуть, ты могла плавать где-нибудь в глубоком синем море. Затем ты внезапно появляешься вновь, на три четверти мертвая, да еще на солнцелете планерного клуба Побережья Эс-икс. И ты думаешь, что сможешь уйти отсюда, ничего не сказав?

Армада не могла позволить себе подавленного настроения — так замечательно было узнать, что она все-таки осталась жива! Одна зеленая полоска, марка Фандана, которая бросалась в глаза повсюду — на дверях, на мебели, на униформе сиделок, — была для нее, как маяк долгожданной свободы.

— Я знаю, это прозвучит ужасно, но… — На мгновение она позволила самой себе излучить чувство любви к нему: так это было удивительно, чтобы он, Лавин, заботился о ней. Да, призналась она себе, не стоила она такой заботы.

— Можешь объяснить? О да, уверен, что можешь. На этот раз тебе лучше было бы запастись уважительными причинами. Ты ведь понимаешь, что означает этот твой маленький тур в поисках приключений, не так ли? Мы не только вляпались в полномасштабную войну, так что теперь каждый самолет для нас — вопрос жизни и смерти, но вдобавок твой папаша каждый день сидит у меня на шее, требуя объяснить, почему о тебе ни слуху ни духу и когда я смогу дать ответ на этот вопрос.

Самый момент был покаяться в содеянном, и Армада постаралась ничем не выдать своего ликования.

— Ты знаешь. Лавин, мне так жаль, правда… Но я должна была отправиться туда. Понимаешь, это вопрос чести, а ты же знаешь, что для Бутте нет ничего важнее чести. Но теперь уже все позади, и больше я туда не вернусь.

Брови Лавина вопросительно приподнялись.

— Честно, я должна была… Ты бы на моем месте поступил точно так же. Лавин подавил улыбку.

— Почему-то мне трудно в это поверить, но пока забудем. Отбросим эмоции и будем разумными. Только объясни — зачем ты решила поставить рекорд дальности на солнечном флайере и где ты нашла своего второго пилота?

— Э-э… — Армада замялась. Слишком долго было бы рассказывать, к тому же об истинной причине говорить было нельзя. — Понимаешь, у нас просто не было иного выхода. Пришлось лететь на планере. Синдикат гнался за нами по пятам, и все аэропорты были под наблюдением… Кстати, ее зовут Флер Кевилла. Она говорила, что знакома с тобой, — это правда?

— Да, — кивнул Лавин.

— Ну так вот, синдикат нас поймал в ловушку, так что единственное, что нам оставалось, — это выкрасть планер с горы Отбитой Головы. Флер сначала не хотела лететь, но в конце концов передумала. Вероятно, без ее помощи мне бы это не удалось… Я полагаю, она слишком умна, чтобы хотеть умереть…

Слова следовали друг за другом в беспорядке, и Армада понимала, что в них нет никакого смысла. Однако она подробно, насколько это было возможно, рассказала об их бегстве через весь город, пока не зашлась приступом кашля и вновь не припала к шлангу с водой. Лавин по-прежнему хмурился. Вскоре Армада вспомнила, о чем он упомянул мимоходом, и приподнялась на локте.

— Слушай, что ты говорил про войну? Эта та самая война, о которой она мне твердила?

— Да, боюсь, что так, и это не та война, где у нас может быть надежда на победу.

— Что случилось?

Как могли они проиграть — хитиновые короли Фенрилля?

— Нет, ничего в этом нет эффектного — только непрерывные рейды космических пехотинцев и непрерывные бомбежки. Только небольшие удары, локальные разрушения — они методично, шаг за шагом уничтожают все наше оборудование. Космические пехотинцы передвигаются столь быстро, что нам очень редко удается нанести им ответный удар, да к тому же у них мощнейшая поддержка с воздуха, и мы не отваживаемся дать им сражение вне зоны досягаемости главных орудий. В некоторых местах разрушения очень серьезны, некоторые крепости полностью разрушены. Очень большие потери.

— Но почему? Почему они начали эту войну?

— Им нужны наши долины, они хотят полностью завладеть хитином — а мы им не нужны.

— А фейны?

— Они на нашей стороне. Справедливая попросила адептов Гато опросить фейнов. И фейны не видят шансов выжить под управлением Мирового Правительства. Они помнят времена власти прибрежников. Фейны помогут нам уйти глубоко в лес и оставить горы врагам. Как только хитин перестанет поступать на рынки, Мировому Правительству придется идти на переговоры, а не продолжать войну.

— Ясно, значит, нужно сматываться отсюда как можно скорее. А как Флер? Пришла в себя?

— Нет, она в фарамоловой коме. Олантер опасается возможных повреждений мозга.

— О, дай Бог, чтобы все обошлось, она такая смелая! Она отлично держалась, когда мы уже думали, что погибли.

Армада попыталась сесть, но была еще очень слаба и рухнула на койку.

Лавин заботливо укрыл ее простыней.

— Отдохни как следует, пока есть возможность Олантер сказал, что ты была на грани острого отравления фарамолом. Ты остановилась у самого предела, а она, очевидно, превысила лимит. Это, конечно, замечательный способ путешествовать, однако вряд ли доктор согласится со мной.

Внезапно вспомнив что-то. Армада ощупала шею, но мешочка на ней не оказалось. Ее глаза округлились. Лавин усмехнулся:

— Не волнуйся, в госпитале Треснувшей Скалы учитываются все личные вещи пациентов. А поскольку мешочек был, по сути дела, единственным твоим багажом, уверен, что ты сможешь найти его под своей койкой. Твое фарамоловое сокровище и чип памяти я спрятал в сейф у себя наверху, в крепости. Ты сможешь получить их, когда захочешь, хотя Олантер полагает, что ты не должна прикасаться к фарамолу как минимум год. Конечно, интересно, где ты столько раздобыла — его там было тринадцать граммов. Я затрудняюсь назвать его подлинную цену, рынок уже несколько дней в хаосе, однако она наверняка семизначная.

Его усмешка взбесила ее.

— Черт возьми, мне дорога моя честь!

— Но надо ли было так далеко заходить? Я, конечно, понимаю — пылкая страсть и все такое…

— Черт возьми, оставь меня в покое! Она была просто сумасшедшей, она всегда была такой и еще — изумительно красивой, хотя исхудала до костей. Лавин наклонился, достал из шкафчика маленький мешочек и подал его Армаде. Она крепко схватила его, как будто защищаясь. По крайней мере Ганвику она отомстила; в Вавилонском Синдикате клан Бутте не забудут.

Сигнал коммуникатора заставил Лавина обернуться.

— Да, Фандин слушает.

Тихий голос сообщил зловещие новости: в непосредственной близости от них, в Рамальской долине действовали семь групп пехотинцев при поддержке боевых роботов и небольших флайеров с вертикальным взлетом. Молодой Прауд Фандан подвергся мощной атаке.

— Я отправляюсь на командный пункт. Разыщите Нг Тунга и держите его на связи. — Он отключил коммуникатор. — У молодого Прауда серьезные проблемы. Своими силами ему не справиться.

— И ты поможешь ему, если он по законам клана попросит о помощи?

Лавин задумался, затем сухо усмехнулся:

— Думаю, молодой Прауд предпочтет погибнуть, чем обратиться ко мне за помощью, но если все же решится — я подумаю. Черт возьми, вряд ли Брелкилки мне простят, если я упущу такую возможность — такой риффчесс, что вся их шайка будет год ходить с задранным носом.

Оказавшись на командном пункте. Лавин быстро пробежал поступающую информацию из Рамальской долины, которую противник, очевидно, выбрал как слабое место, подходящее для массированного удара. За мощной бомбардировкой последовала высадка большого десанта, и теперь пехотинцы под прикрытием своих самолетов вертикального взлета шли на Башню Прауда.

Молодой Прауд выставил на пути врага импи Рамаля. В чащах долины произошла жестокая, но не решающая схватка, а поскольку их авиация не давала работать самолетам молодого Прауда, пехотинцы, имея свободу маневра, просочились сквозь заслоны и засады фейнов с минимальными потерями. Молодой Прауд оказался запертым в своей башне вместе с тяжелым импи, который еще не восстановился после ошеломительного разгрома на пустоши Скраун-мур.

Из недр главной башни Гато, прикрытой мощным бетонным щитом, Справедливая Фандан ответила на просьбу молодого Прауда о помощи, посоветовав ему покинуть Рамальскую долину и укрыться в лесу, куда так или иначе придется уходить всем. Поскольку численности космических пехотинцев не хватило бы на окружение, молодой Прауд мог без труда уйти вниз по долине.

Молодой Прауд с презрением отверг этот совет и вместо этого потребовал прислать новые импи — изгнать захватчиков, прежде чем он покинет долину. Он отказался «удирать из собственного дома, как ниббла от вера».

Справедливая Фандан несколько раз повторила приказ, направленный всем командирам долины Фандан: немедленная и полная эвакуация. Столкновений с космическими пехотинцами следовало избегать, поскольку они привели бы к бессмысленным потерям жизней в ничего не решающих боях. С исходом кланов и заклинателей хитина кризис должен был принять иную форму. И без того паника на Побережье Эс-икс обратила в хаос рынок лекарств продления жизни. В первые десять дней цены удвоились и скоро могли снова вырасти вдвое. Инфляция, вызванная дефицитом лекарств продления жизни, представлявшая проблему и для Солнечной системы, будет только расти. Адмиралу Енкову придется пойти на переговоры.

В Рамальской долине события приняли трагический оборот. Космические пехотинцы умелыми действиями постепенно подавили сопротивление защитников. Потом ранцевыми атомными зарядами разрушили щит Башни Прауда. Военно-воздушные силы молодого Прауда были сбиты на лету усовершенствованными ракетами. Теперь самолеты пехотинцев могли свободно бомбить крепость, уничтожая орудия.

Отбивая атаки Рамальского импи с тыла, пехотинцы штурмом ворвались в крепость по трупам фейнов и людей. Если бы молодой Прауд в последний момент не ускользнул на спрятанном самолете с вертикальным взлетом, он и сам мог оказаться в числе пленных.

Башню Прауда сровняли с землей, взлетную полосу разбили, потом бустерные шаттлы с «Гагарина» забрали экспедиционные силы и сотни пленных. Когда последний из них исчез в небе, молодой Прауд собрал остатки своих импи и направился на юго-запад, в святилище в бассейне Ирурупуп.

Когда весть о постигшей молодого Прауда катастрофе дошла до старого Прауда, он рухнул на землю и зарыдал. Потом он впал в угрюмое забытье, своих подчиненных слушать отказывался. В этой ситуации его командующий войсками в долине связался с Гато и согласился подчинить войска долины Финтрал центральному командованию семейства.

В своем сообщении Справедливая Фандан объявила: «Наши войска постигла катастрофа, подобной которой мы не знали вот уже двести лет. Однако из этой трагедии явился на свет нежный росток семейного единства. Мы вновь едины, Финтрал снова с нами. Наш клан опять стал единым целым».

Справедливая обошла молчанием тот очевидный факт, что молодой Прауд никогда не подчинится, даже если на это согласился старый Прауд. Перед лицом катастрофы в Рамальской долине важно было сделать акцент на единстве.


Для Флер пробуждение в военном госпитале Фандана было первым событием в цепи новых удивительных событий. Последнюю часть полета она помнила слабо, однако серьезных повреждений тканей мозга у нее не было, и большей частью память ее осталась неповрежденной. Доктор Олантер заявил, что ее выздоровление — настоящее «медицинское чудо», и, как только она окрепла настолько, чтобы отвечать на вопросы, приступил к ее тщательному обследованию. Когда же он обнаружил, что Флер, зарабатывавшая на дипломатической службе очень мало, прежде ни разу не пробовала фарамола, то заключил, что ей повезло — счастье новичков. Ее организм мог поглотить значительно большую дозу лекарства, чем издавна привыкшая к его приему биосистема.

Флер и Армада для восстановления сил находились на обогащенной белками диете. Но когда пришел приказ эвакуироваться вниз по долине к базовому лагерю. Флер была еще слишком слаба, чтобы передвигаться самостоятельно, так что ее пришлось вынести из крепости на носилках. Армада шла рядом с ней. На щеках девушки вновь заиграл румянец, и она быстро восстанавливала вес. День был замечательный, и недолгий переход по залитой солнцем гряде, соединявшей громаду Треснувшей Скалы с остальным хребтом, показался Флер чудом. Виды были просто великолепные, несмотря на то что лишь изредка ей удавалось бросить взгляд сквозь плотные ряды людей и фейнов, торопливо снующих между крепостью и вертолетными площадками.

Лавина они видели лишь мельком, когда тот выскочил из кабины только что приземлившегося вертолета. Несмотря на ужасную занятость, он на секунду остановился возле ожидающих погрузки на борт Флер и Армады. Солнечные фильтры на шлеме он поднял, летный костюм промок от пота. Казалось, что он не переодевался и не брился уже суток двое, не меньше. И так оно и было. Организация упорядоченного отхода из Абзенской долины в глубокие леса была в смысле снабжения столь же сложной, как и сражение на два фронта.

Флер погрузили на вертолет. Армада и доктор Олантер сели рядом с ней. Заглянул Лавин, чтобы пожелать им удачи, помахал рукой и вернулся в водоворот решений и приказов. Лопасти набрали скорость, машина оторвалась от земли, крепость стала быстро уменьшаться в размерах, пока не превратилась в округлый белый гриб, примостившийся на склоне горы.

Уже в воздухе Армада, вооружившись иголкой и ниткой, принялась подгонять для Флер стандартную униформу Фанданов. Она ушила ее в талии и прикрепила пояс для оружия, а также принесла пару широкополых водозащитных шляп.

У Армады был небольшой ранец с абсолютно необходимыми вещами. В него она положила револьвер тридцать восьмого калибра и коробку патронов к нему, расческу и зубную щетку, дезинфекторы, шампунь, добавила семейную Библию Бутте, а также аудиоплеер с наушниками и комплектом музыкальных чипов. Музыкальные пристрастия Армады были простыми и делились на две непримиримые части. При чтении Библии или во время медитаций она предпочитала старинную органную музыку с Земли — религиозные произведения, особенно Иоганна Себастьяна Баха. В остальное время она слушала громкую ритмическую музыку, предпочитая стиль пульц.

Опустошив ганвиковский контейнер для фарамола, она проверила содержимое чипа с белой каймой и обнаружила в нем множество сложных химических формул. Самой Армаде в этой информации не было никакого проку, однако прирожденная бережливость Бутте заставила ее сохранить информацию, перебросив ее в основной банк данных. После этого она записала на чип мелодию в любимом стиле пульц.

Теперь у нее было целых шесть музыкальных чипов, а емкость нового, с белым краем, оказалась большей, чем у ее собственных голубых микросхем. Теперь можно будет записать новые мелодии, которые крутили коротковолновые станции, и блаженствовать — предстоявший им переход обещал быть невообразимо скучным. Только музыка могла помочь ей не свихнуться.

Она переложила фарамол в два маленьких контейнера, вырезанных из дерева джик в форме притаившихся ниббл. Один из них она отдала Флер, которая тут же вернула его обратно, заявив, что не хочет «этой дряни» рядом с собой.

Флер смотрела сквозь иллюминатор на проносящуюся под ними долину и внезапно ощутила, как будто все это уже было с ней однажды. Она снова летела в этом пыточном снаряде, пойманная в ловушку в середине неба. Затем странное чувство прошло, Флер, все еще дрожа, закрыла глаза и вспомнила, что жива. Они выбрались.

По крайней мере она надеялась, что выбрались.

Глава 16

Зал Заседаний Справедливой Фандан в Гато должен был поразить каждого, кто вступал под его огромные, как в кафедральном соборе, своды. Инженеры Фандана расширили основание естественной пещеры — одной из каскада карстовых известняковых пещер в Гато — и очистили большую часть ее поверхности от сталагмитов. Пол зала был отполирован, а свисающие со сводов сталактиты использовались сенсоинженером Справедливой для создания эффекта великолепия.

На этот раз сенсо было отключено, в зале находились лишь командиры долины Фандан, и они не сводили глаз с рельефной голограммы, расположенной перед Справедливой. Голограмма отображала северную часть бассейна реки Ирурупуп.

С кафедрального возвышения Справедливая обратилась к ним.

— Сравнив наши мнения, — заявила она, — мы пришли к пониманию одного факта — мы не можем сражаться с космическими пехотинцами, не уничтожив тем самым фейнов, Фейны — наш священный долг. Любой серьезный вред, причиненный им, любая угроза продолжению их рода могут навлечь на нас всех гнев самих Аризелей. Удар по нашей человеческой гордости мы выдержим. — Справедливая сверкающим взглядом обвела собравшихся — все знали, как велика гордость Фанданов. — И хотя всем нам больно, мы должны помнить, что у клана Фандан есть обязанности поважнее, чем забота о собственной гордости.

Сколь мрачным и зловещим показался собравшимся акцент на гордости — сейчас, когда молодому Прауду пришлось спасаться бегством, а старый Прауд упал духом!

— Мы всегда можем выйти из леса, и восстановить крепости, и завести новые гнезда. Но мы не сможем так же просто восстановить численность фейнов. Значит; мы должны изменить тактику и перейти к партизанской войне. Мы будем плавать в лесном океане, как рыбы плавают в море.

Справедливая сомкнула ладони и заговорила другим тоном:

— Однако действовать мы должны без промедления. После вчерашнего разрушения Башни Прауда флот больше не атаковал. Мы предприняли дипломатические усилия, чтобы продлить этот мораторий, однако нет никакой надежды, что он не будет нарушен ближе к полудню. Это значит, что уже сегодня ночью нужно перевезти из долин в базовые лагеря все, что удастся, все, что возможно. Завтра мы должны закончить эвакуацию и направить наших людей в леса. Как вам известно из предварительного инструктажа, группы адептов уже очищают для нас безопасные тропы, к тому же они будут идти во главе колонн во время марша, чтобы быть уверенными в установлении хороших отношений с вудвосами. А теперь, если нет важных вопросов, хочу пожелать вам всем спокойной ночи и попрощаться. До встречи на Вершинах Махра!

На обратном пути Лавин получил от древнего фейна в сером капюшоне записку. Его приглашали посетить Мать Справедливую в ее собственных покоях! Он быстро поднялся на пятьсот метров на вырубленном в скале лифте к апартаментам Справедливой, выходящим на северный склон. Выйдя из лифта, Лавин оказался перед круглой стальной дверью, медленно распахнувшейся при его приближении. За дверью находилась большая просторная комната, окрашенная в белое с зеленоватой отделкой; освещалась она сквозь стеклянную крышу естественным светом. Пол из полированного дерева был укрыт изящными ковриками, а стены украшали высокие панели с вышивкой, изображавшей различные моменты истории клана Фандан.

Повсюду в зале стояли охранники — люди и фейны. Один из них пригласил Лавина следовать за ним сквозь высокие двойные деревянные двери. Вслед за приземистым охранником Лавин прошел по спиралевидному коридору мимо рядов комнат с окнами, смотревшими на запад и на восток; на переднем плане виднелись широкие просторы долины Лютер. За ней кольцом, опоясывающим более низкую вершину Гато, располагались настоящие великаны — гора Фандан на юго-востоке, Олд-Сприк точно на востоке, гора Йеллоумэн и вершина Дэйн на севере и, наконец, высочайшая вершина — гора Бутте высотой более двадцати километров. Каждый гигант опирался на более низкие горы высотой менее десяти километров. Из Гато меньший пик виднелся точно посреди широкой долины Лютер, казалось, он находится на дне огромной чаши, стены которой снежные шапки окрасили в белый цвет.

Комнаты резко контрастировали между собой — некоторые были практически совершенно пустыми, другие заставлены роскошной мебелью, на стенах висели яркие картины и гобелены. Лавин мог сделать единственный вывод — Мать Справедливая использовала каждую из них, руководствуясь лишь собственным настроением, что настроения у нее постоянно сменяются и бывают исключительно прихотливы.

В конце коридора отворились двери, и они вошли в огромный зал, наполненный гулом десятков перешептывающихся охранников и советников. Мать Справедливая, погруженная в раздумья, стояла отдельно. На нейбыло простое белое одеяние и вуаль, усеянная множеством зеленых огоньков. Лавин был представлен, и несколько мгновений она изучала его, слегка наклонив голову набок. Затем она позволила гвардейцам и советникам удалиться и приказала принести чаю.

В пустой комнате царил спартанский дух. Помимо стола и двух стульев, простого белого коврика и небольшого столика, на котором стоял коммуникатор, в ней не было ничего. За окном маячила гора Фандан — белоснежный титан, увенчанный сверху черной скалой.

— Приветствую тебя. Лавин Фандин, герой Абзенской долины! Известия о твоем успехе на отмели Битараф пришли сразу же вслед за вестью о победе на Бедлек-ридж. Яркими вспышками света и надежды ты раскалываешь тьму, которой окутали нас наши враги.

Она внимательно изучала его; ее взгляд подсказал ему, что нужно вести себя осторожно. Справедливая села и показала Лавину, что тот может занять место за полированным деревянным столом напротив нее.

— Это слишком официальные слова для семейного дела, однако наши обстоятельства диктуются превратностями войны. Мы должны составить план действий. Дела обстоят так, что у нас мало времени, и я предпочитаю отвести для беседы вечер целиком, поэтому говорить будем за ужином в моих апартаментах. Мне нужно многое рассказать тебе. В самом деле, вполне возможно, что я допустила ошибку, не сказав тебе раньше, однако не имеет смысла сожалеть о несделанном.

Лавин почувствовал себя неудобно и ощутил напряжение в ее голосе. Это была не та Мать Справедливая, которую он знал прежде, которая в том или ином виде всю жизнь была его водительницей, проведшей его от детской до поста Главнокомандующего вооруженными силами Фанданов.

Она приподняла вуаль. Темные глаза смотрели пристально, сверля Лавина насквозь. «Что же она ищет?» — подумал он.

— Скажи мне, молодой человек, что ты думаешь о моем плане? И вообще о моей стратегии? Помни, что я не на трибуне перед семейством. Ты можешь быть откровенным — собственно говоря, именно этого я от тебя и жду.

Ее губы слегка дрожали, когда она смотрела на него. На нее нашло трудное, горькое настроение багровой меланхолии, от которого избавиться не удавалось, несмотря на все усилия.

Кризис развивался к той точке, которой она страшилась более всего, — узловой точке, предсказанной лесным адептом Иззума Таа. Полтора столетия она делала все, чтобы избежать предсказанного, но, несмотря на все ее усилия, пророчество сбывалось.

— Итак? — сказала она. В голосе слышалось осуждение его нерешительности.

Сотни учебных фильмов, в которых Мать Справедливая поселяла поколения детей в ясли Фанданов, хлынули к нему в память при звуках ее голоса. Нерешительность, как и другое страшное пугало — неэффективность, и была свойством, ведущим лишь к провалу. Однако было что-то жутковатое в том, чтобы сидеть за одним столом с человеком, сформировавшим его жизнь, человеком, перед которым он благоговел всю жизнь и за которого сражался. Трудно было свыкнуться с мыслью, что Мать Справедливая все-таки человек.

— Замысел плана превосходен. Я рад, что мы сможем спасти свой личный состав от дальнейших потерь.

Справедливая убрала с парика серебряные шпильки с изумрудными хитиновыми масками на кончиках и сняла вуаль. Длинные темные волосы рассыпались по плечам.

— Так, значит, ты его одобряешь! Отлично, я рада. Я беспокоилась, хотя и не сильно, что тебе он не понравится — ты самый воинственный из моих командиров.

Лавин немедленно попытался ее поправить:

— На самом деле я бы не назвал себя воинственным. Полагаю, что многого можно добиться при помощи переговоров. Вы, должно быть, имели в виду молодого Прауда. Вот кто по-настоящему воинственная личность.

— Ты говоришь как истинный Фандан, — усмехнулась Справедливая. — Как осторожный и предусмотрительный Фандан. Дорогой мой, я очень рада сообщить тебе, что у тебя есть подлинное искусство Фандана — то самое искусство, что обеспечило нашему семейству процветание и величие: это искусство — гибкость. Вместе с гибкостью приходит умение избегать жесткого, линейного образа мышления и добиваться тактической внезапности, находить истинную динамику в любой ситуации. Вместе с гибкостью приходит способность правильно слушать и анализировать. Умение видеть ситуацию такой, какая она есть на самом деле, а не такой, какой нам ее хочется видеть.

Она немного помолчала, затем продолжила речь:

— Однажды наши предки оказались лицом к лицу с необходимостью сделать выбор: борьба за свою родную планету или же бегство от превосходящего их противника. Клан Фандан мог остаться, чтобы умереть за Принципат Астероида Фандан, — большинство других обитателей пояса астероидов поступили именно так, и они были разгромлены. Затем, после эмиграции на Внешние Планеты, большая часть населявших пояс семейств приняла решение остаться и заняться разработкой водородных ресурсов. Они великолепно обустроились — там были Кислородные Короли Европы, Десять Семейств Водорода, Нептунианская Империя Барбунклей — да что там, все новоявленные богачи внешней Солнечной системы купались в богатстве и в имперских мечтах. Но Фанданы лучше разобрались в ситуации, они поняли, что угроза со стороны Внутренних Планет будет постоянно расти — вплоть до тех пор, пока они не смогут добраться и завладеть всем, что им понравится. Мы распродали свои ресурсы, объединились с другими пионерскими кланами и построили звездолет. Над нами смеялись — точно так же, как в свое время обитатели пояса над теми семействами, которые малодушно решили спасаться бегством. Но что же стало с ними? Что стало с Великим Барбунклем — бриллиантом, сверкавшим в газовых облаках Нептуна? Теперь мы знаем, что Земля создала военную мощь, сокрушившую космонитов и Властелинов Снега.

Девушка-ординарец в облегающей зеленой униформе Фандана принесла чай и подала его им в изящных бело-зеленых фарфоровых чашечках Гато.

— Так что, как видишь, это то самое качество, способность разглядеть далекую перспективу, которое мы ищем в учениках наших школ. Именно благодаря ему нам удалось выжить.

От меланхолии избавиться не удалось, но Справедливая пожала плечами. Пора было запускать в Лавине процесс самореализации. Ему предстояло еще многое узнать, однако Справедливая почувствовала, что он достаточно стоек и уверен в самом себе.

— Теперь я должна рассказать тебе нечто чрезвычайно важное, о чем никогда прежде тебе слышать не приходилось. Я должна пригласить тебя во внутреннее семейство и объяснить кое-что о твоем истинном положении здесь. Ты, разумеется, помнишь Младшую Академию?

Лавин кивнул в ответ, из глубин подсознания всплыли воспоминания. Он лежал на старенькой койке в Общежитии номер пять и смотрел голографический фильм о Матери Справедливой, показывавшей детям, как нужно завязывать шнурки и обучавшей их детской песенке про шнурки. Когда фильм закончился, нянька выключила проектор и приказала им спеть песенку и отправиться спать.

— Теперь я знаю, что в молодости тебе, вероятно, пришлось получить немало наказаний и двоек от моего имени — пожалуйста, прими мои извинения за это, однако наша система детского образования являлась сердцем всей программы рекрутирования, да к тому же нет иного способа вырастить детей так, чтобы они стали квалифицированными членами семейства. Полагаю, Мать Справедливая тебе до смерти надоела.

— Да что там мне — каждому, видимо, годам к девяти, — засмеялся Лавин. — Но я переступил через это и по-прежнему помню песню завязывания шнурков.

Она улыбнулась, чувствуя сверлящую грусть в глубине сердца.

— Хорошо, но скажи мне, не обижался ли ты на истиннорожденных, пока был молодым? Ненавидел ли их за то, что сам был Фандин, а не Фандан?

Лавин поколебался — вдруг это очередная проверка его преданности? — а затем отбросил эту мысль как абсурдную.

— Да, в самом деле, но только уже позднее, когда вступил в рейнджеры. Вплоть до этого момента различия между нами ничего не значили. В Младшей Академии все мы были равны.

— А среди молодых рейнджеров равенства разве не было?

— Возможно, и было, — ответил Лавин, неопределенно пожав плечами и поерзав в кресле, — но только не в подразделении молодого Прауда Фандана. Под его командованием все определяли суффиксы, и Фандины чистили обувь Фанданам.

Глаза Справедливой слегка прищурились; она прекрасно понимала проклятие Фандана.

— Увы, боюсь, что слова твои — правда. Система допускает злоупотребления. Эксцессы Овулы Бутте, например, имеют параллели среди Фанданов. Гордыня, высокомерная гордыня — это наша погибель. Однако оставим в стороне несправедливость… Решился бы ты в корне изменить свою жизнь, если бы имел право выбора? Чего бы тебе хотелось больше всего, о чем ты мечтаешь? Хотел бы, например, покинуть Фенрилль?

Мать Справедливая интересуется его мечтами? Говорит о рассеянии клана Фандан? О его поражении и бегстве с Фенрилля?

— Ну что же, я не знаю другой жизни, кроме как в наших долинах, однако мое образование не ограничивалось военным искусством. Нас заставляли много читать, осознавать наше место во Вселенной, в культуре человечества. В принципе да, я предпочел бы жить в мире, но у меня иной жребий. Мне выпало защищать принадлежащую клану Фандан Абзенскую долину, и я буду делать это до последнего.

Внезапная страстность Лавина удивила Справедливую.

— Нельзя воспринимать все так болезненно, мой молодой генерал… Такие мысли — романтизм, который мы не можем себе позволить. Нужно иметь ясную голову, если мы хотим проложить себе дорогу в будущее, когда повсюду — мрак неизвестности и опасность.

Однако ты говорил честно! Хорошо, именно этого я и ожидала, Лавин Фандин. Я также предпочла бы жить в мире, однако прежде мы должны пройти через этот кризис. Я верю, что на выходе нас ждет желанный мир и конец этого конфликта. Но как ты сейчас относишься к истиннорожденным? Ты не обижаешься на нас?

— Немного. Я обижаюсь на молодого Прауда за его упрямство и агрессивность и за всех тех, кого я потерял из-за него.

— Конечно, но ведь твоя ненависть не распространяется на всех нас.., или по крайней мере среди нас есть и те, кто тебе симпатичен?

Она почувствовала, как в его мозгу сформировался вопрос, однако времени было мало, и ей пришлось прервать паузу:

— А что, если я скажу тебе, что ты был рожден с генами Фандана? И что ты истинный Лавин Фандан — истиннорожденный Фандан — и что твой суффикс неверен?

Лавин уставился на Справедливую. Это предположение в корне противоречило всем его представлениям о самом себе.

— Это правда, мой дорогой, ты — истиннорожденный. Но тебя пришлось спрятать — слишком много врагов на этой планете, не только прибрежные подонки. Так что твое рождение держалось в секрете, а твои настоящие родители ничего не знали о тебе. Поступить по-другому — значило подвергнуть тебя смертельной опасности. Скажу лишь, что твой предшественник был убит в первый же год пребывания в военной Академии.

В его сердце черным дымом поднялась завеса беспричинного страха. Он никогда и не подозревал, что сможет узнать своих родителей. Всегда предполагалось, что его родословная утрачена, и только в клане, только в Матери Справедливой он может найти источник воодушевления. Теперь фундамент зашатался, и весь мир перевернулся вверх тормашками.

— Моя мать, мой отец, кто они? Они живы? Справедливая опустила глаза. Об этом заводить разговор было пока что еще рано.

— К сожалению, сейчас не позволяют обстоятельства, однако, когда придет время, ты узнаешь обо всем и тогда, возможно, простишь нас. И поймешь, почему было необходимо поступить именно так.

Он горько улыбнулся, почувствовав, что к горлу подступает комок. По щекам потекло что-то мокрое, взгляд затуманился.

— Похоже, тебя обеспокоили эти известия. Тебе трудно?

— Нет, — взмахнул он рукой. — Я должен поблагодарить вас, я знаю — это изменило столь многое в моей жизни, что…

— Вот, выпей еще чаю.

Она налила ему вторую чашку. Им всем приходилось проходить через нечто подобное, и одним это было гораздо труднее, чем другим. Но очень существенной она была — вторая фаза перед окончательным пониманием. И все же она могла попытаться провести его сквозь эти подводные камни, несмотря на то что времени оставалось очень мало. Она поняла, что он должен оказаться более ранимым, чем другие. Его крайняя прямолинейность — качество, отличавшее его военную карьеру, — и острота, сравнимая разве что с заточенным лезвием кифкета и позволявшая ему достигать такой высочайшей сосредоточенности, теперь угрожали ему. Его могло так заклинить на, этом вопросе, что он просто разорвется на куски в поисках ответов там, где их нет. По крайней мере: таких, которые можно бы ему сейчас дать.

Хотя Справедливая планировала хорошо, но еще предстояло сделать очень многое, столько, что самому главному ее человеческому объекту будет не до самоанализа. Она включила голопроектор и вызвала карту южных долин.

— Смотри внимательно, я еще многое должна тебе рассказать…

Глава 17

Как раз в тот момент, когда Справедливая совещалась с Лавином в горе Гато, обширный комплекс из туннелей, фортов и тропинок вокруг них кипел, как потревоженное гнездо хитина. Пустели хитиновые школы, военная Академия, промышленные и научно-исследовательские объекты. Упаковывались легкое оборудование, машины и память компьютеров, которые требовалось спрятать в тайниках, все остальное — даже замечательных лошадей Гато — придется бросить.

К югу потянулись нескончаемые колонны фейнов и людей. Многие радовались путешествию, давно мечтая увидеть великий лес. Многие с горечью думали о накопленном добре, оставленном неведомому врагу, хотя их и утешала мысль о том, как их далекие потомки будут рассказывать повесть о Великом Походе Фанданов. Элан военной организации Фандана по-прежнему находился в добром здравии, и все чувствовали доверие друг к другу — и бойцы, и командиры.

Их встретил пароход «Лютер Фандан», за которым тянулась цепочка барж. Долгий поход вниз по течению реки Лютер должен был, по всей видимости, стать для него последним.

Беженцы направились на запад, затем повернули на юг и вскоре достигли водопада Маделина — конечной точки маршрута «Лютера Фандана», Ниже каскада порогов и стремнин воды реки Лютер сливались с водами Ирурупуп. Лес над водопадом был типично альпийским и состоял преимущественно из джиковых деревьев и зарослей глоб-глоба.

Ниже водопада местность совершенно преображалась. Посреди вечного тумана высилась роща гигантских деревьев трехсотметровой высоты, закрывавших небо миллионами листьев в форме сердечка. Ниже по течению росли лишь эти деревья, от гор и вплоть до далекого океана земля была покрыта их мощными корнями. Это были айеирл, дерево мира Сустава Радости, и за всеми ними неусыпно приглядывали гигантские стражи — вудвосы.

Два дня Флер приходилось нести, но на третий она надела зеленую униформу Фандана, которую прихватила для нее Армада, и сделала первые неуверенные шаги. Лихо заломив зеленую непромокаемую шляпу и сделав все от нее зависящее, чтобы казаться прогуливающейся, а не ковыляющей, она выбралась из палатки.

На следующий день ей намного полегчало, хотя и чувствовала себя она более усталой и разбитой, чем на борту звездолета «Гермес» во время первого, долгого и ужасного, периода ускорения. Она шла пешком почти все утро и села верхом лишь после категорического приказа доктора Олантера. Он также непрерывно понуждал ее есть свежее мясо — в огромных количествах.

— Когда углубимся в лес, придется перейти только на вяленое, — пояснил он ей, — так что вы должны получить его как можно больше, пока есть такая возможность.

— Знаете, доктор, я ведь вегетарианка, — слабо сопротивлялась Флер.

— Это все, конечно, очень хорошо, — высокомерно произнес Олантер, — но я ведь говорю о вашем здоровье. Вам нужны белки, а если получать их только из растительной пищи, быстро поправить здоровье вам не удастся. Кроме того, в лесной чаще нездоровая атмосфера. Мы, разумеется, будем ежедневно принимать альвостерин, чтобы избежать заражения микозом крови — эта зараза может убить человека менее чем за сутки. И не забывайте про насекомых. Фенрилльские мухи прокусывают даже одежду, так что, как бы вы хорошо ни защитились, сражения с местными бактериями и вирусами не избежать. К счастью, у нас есть хорошие препараты, и, кроме того, человеческое тело можно приучить вырабатывать необходимые для защиты антитела, но на это нужно время, а вы пока еще очень слабы. Так что от мясной диеты не отвертеться.

Флер попыталась отрезать кусочек огромной отбивной из мяса гзана, которую принесла ей Армада. Желудок Флер моментально отреагировал на запах животного жира и волокнистого мяса, наполненного не иначе как кровью, так что она едва успела выскочить из палатки и скрыться за деревьями.

Олантеру не оставалось ничего иного, как предложить ей тошнотворную стряпню из дрожжей и сыворотки бобовых стручков. Ничего аппетитного в ней не было, но по крайней мере такую пищу можно было рассматривать как лекарство. О том, чтобы положить в рот кусок мяса. Флер даже помыслить не могла.

В конце концов они достигли южной оконечности джикового леса; здесь Абзенская долина переходила в огромный бассейн реки Ирурупуп. Эсперм-гиганты, становившиеся все выше по мере продвижения на юг, начинали вытеснять джик, миндаль и альпийскую растительность. Под серо-зелеными кронами гигантов, тесно сплетенными друг с другом, отряд сделал последний привал в Абзенской долине.

Неподалеку встали лагерем подростки из яслей Абзена. Ими руководили Най'пьюп и с десяток молодых офицеров-людей из форта Треснувшей Скалы, призванных помочь персоналу яслей, заведовала которыми доктор Роллас Фандин. Сами ясли представляли собой общую школу семейства, в которой учились сотни две мальчиков и девочек. Все дети были Фандинами — даже сироты, доставленные сюда из приютов Побережья Эс-икс. В школе царил шум и гам, а саму ее вряд ли можно было назвать образцовым учебным заведением — она больше напоминала огромную семью, в которой действовали крайне мягкие правила поведения, к тому же часто нарушаемые. Молодые офицеры непрерывно орали во весь голос, однако, судя по всему, на непрестанное мельтешение двухсот подростков повлиять могли лишь в очень малой степени. Роллас Фандин — дородная женщина, чьи редкие седые волосы неопровержимо свидетельствовали о том, что принимать фарамол она начала уже в зрелом возрасте, — действовала более эффективно: где коротким словом, а где и затрещиной. Флер обратила внимание, что Роллас непрерывно пасла детей, не спуская с них глаз во время маршей, пресекая побоища, обучая их и перевязывая раны. Она явно была сверхчеловеком. Энергия ее, похоже, не иссякала ни на мгновение. Флер покинула школу озадаченной — ясно было, что за день ее могло измотать даже одно из этих маленьких чудовищ.

Тем вечером они маркировали и заново упаковывали медицинское снаряжение. Флер расположилась в кресле и выписывала ярлыки. Примерно через час неожиданно пришли Лавин Фандин и Бг Рва.

При их появлении все вытянулись в приветствии, что удивило Флер, но затем она вспомнила, что находится в воинской части и Лавин в ней командир. Лавин ответил на приветствие и присел рядом с ней. Рва извлек бутылку гвассы и предложил ее Флер. Она приняла бутылку, обреченно подумав, что в первый раз в жизни лев предлагает ей виски.

Она сделала глоток. Напиток был необычным — не алкогольным: она припомнила, что делали его из корней деревьев или чего-то в этом роде. Вслед за этим она почувствовала прилив бодрости.

— Спасибо, — сказала она Рва, который озарился широкой улыбкой, обнажив клыки, и пожал ей руку. Ее слегка поразило, что такая огромная лапа могла быть такой нежной.

— Вновь наши дорожки пересеклись. Впереди широчайшее раздолье. Пью за это. — Герой Брелкилка сделал огромный глоток и передал бутыль дальше.

Лавин взял ручку.

— Я тоже буду писать бирки, — сказал он и улыбнулся.

— Ну, тогда напишите побольше альвостерина. Его нужно очень много. Лавин ухмыльнулся:

— С этого момента он нам нужен как воздух. Надеюсь, вам уже выдали суппозитории?

— Да, я знаю, следует защитить все естественные отверстия. Доктор каждый день твердит мне о грибах и о насекомых.

Перед ними высились кипы ярлыков. Упаковки с медикаментами были вскрыты, и из темноты регулярно появлялись фейны, уносившие с собой небольшие аптечки. Один из них — молодой Юн из Брелкилка — оказался близким родичем Бг Рва. Его разглядел Лавин.

— О, никак сюда привидение пожаловало? Гоните его отсюда! Тьфу на старого призрака!

Рва сначала заключил племянника в объятия, а затем пожал его механическую руку.

— Слушай, Юн, так ты стал полуфейном-полуроботом?

Металлопластмассовый протез мало напоминал человеческую руку, но Юн радостно взмахнул им.

— Он управляется по прямой биосвязи моими нервами! — воскликнул он. — И намного сильнее моей прежней лапы.

Глаза Лавина на мгновение помрачнели.

— Эх, Юн, ты казался мне более красивым с прежней.

Рва усмехнулся:

— Думаю, Решишими должна радоваться, что Юн снова охотится для нее. И выглядит рука достаточно сильной для лука.

— Верно, мсее, рука очень сильна, а что касается Реши… — тут его голос перешел на лукавый шепоток, — то вообще чудеса! Я и не подозревал, что моя Реши столь усердна по ночам! Скоро у нас появится пара новых детенышей!

По цепочке фейнов пронесся смешок.

Вскоре действие гвассы заставило фейнов запеть. Это была старинная песня ау фейнов, дошедшая из седой древности.

Флер слабо знала язык фейнов и уловить могла разве что отдельные фразы, однако Лавин пересказал ей содержание песни.

Затянули новую, в которой постоянно повторялся припев «мудрый молодой дурак».

— Это — Эфелесса Уммултиз, история об Эфе-лессе из мифической деревушки Брель. Эта песня — родовая для Брелкилков, и Эфелесса всегда пытался стать первым во всем племени. Как бы то ни было, он стал также первым фейном, обошедшим вокруг всего материка Сустава Радости. Он плыл вдоль северного берега.

Флер вздрогнула:

— А зачем это понадобилось?

— О, Эфелесса был по духу искателем приключений, очень «широкоходящим», как выразился бы фейн. Он был не согласен с ортодоксальной точкой зрения, господствовавшей в его деревне. Согласно ей, предки выровняли землю и протянули ее между двумя полюсами, расположенными бесконечно далеко от суши. Тщетно он указывал на движение небесных светил. Жрецы не верили ему, что мир круглый. Он доказал, что они ошибались.

Момент был просто волшебный, однако, как только взошла Бледная Луна, Лавин увидел, что Флер заснула прямо в кресле. Тут же появилась Армада.

— Она еще недостаточно окрепла, сам знаешь. Ей надо уже было быть в палатке.

— Да, да, я забыл — или, точнее, мы оба. Боюсь, я ей наскучил, и она заснула.

— Нет, кузен, — улыбнулась Армада, — не думаю, что нашему дипломату с тобой скучно.

Проснувшись, Флер обнаружила, что лежит в палатке на собственной койке. Бени высоко поднялось над горизонтом, и лагерь уже снимали. Флер не успела натянуть униформу, как появилась Армада с чашкой клубневой сыворотки и блюдом с приправленным вяленым мясом гзана.

Флер нашла сыворотку просто великолепной. По консистенции она напоминала мороженое, а по вкусу — ореховые драчены. С мясом возникло больше проблем. Флер уставилась на мясо, стараясь не думать о его животном происхождении. Вид Армады, пожирающей свою порцию с нескрываемым удовольствием, ее не вдохновил.

— Нам предстоит съесть еще очень много вяленого мяса. Оно легкое, легко возобновляемое — и очень питательное, — вот и все, что смогла произнести Армада.

Флер решилась попробовать, положила кусочек мяса в рот, ощутила вкус соли, но внезапное отвращение оказалось слишком сильным. Мясо она оставила на тарелке.

Они вновь построились в колонну за доктором Олантером, и передовой отряд фейнов скрылся под кронами джиков. Фейнами командовали нейлики септа Р'Пьюп и Пепаз, рыжевато-коричневая пара из деревни Брелкилк. При знакомстве Флер видела, как рука ее исчезала в их чудовищных лапах, а затем каким-то таинственным образом появлялась вновь совершенно неповрежденной. Она попыталась отметить знаки различия. Р'Пьюп был менее пестрым, чем Пепаз, хвост его был не так плотно обвязан лентами, однако морщинок возле глаз и на морде было заметно больше. Наконец она смогла различать фейнов в лицо — их морды были столь же неповторимыми, как и человеческие лица.

Путь их лежал под гору, и Флер опрометчиво призналась доктору Олантеру, что хочет идти весь день самостоятельно. Он посмотрел на нее сверху вниз и грубовато посоветовал не тратить зря силы и в любом случае есть вяленое мясо.

— Для вас жизненно важно получить достаточно белков. Теперь мы будем двигаться слишком быстро, чтобы успевать запастись достаточным количеством растительной пищи. Нам придется жить, как фейнам, а это значит жить на мясе гзанов.

У Флер такая перспектива вызвала некоторую озабоченность.

Вскоре они достигли ущелья Гарзен, где река Абзен огромными водопадами и порогами вливалась в воды Ирурупупа. Джиковый лес исчез. Его сменила сочная, буйная тропическая растительность — гигантские глоб-глобы и хоби-гоби, возносящиеся над плотным переплетением лиан. Вокруг огромных желтых и пурпурных глянцевитых цветков вьющихся растений роились тучи медоносов. Когда они обошли излучину, тропка пошла круто вверх, выводя из туманной дымки и джунглей. Перед ними открылся вид на бескрайние лесные просторы.

Серо-зеленые листья эсперм-гигантов скрывали планету от лучей Бени. У Флер всплыли в памяти странные воспоминания. На лице Армады она увидела нерешительную улыбку.

— Да, я на миг почувствовала то же самое. Deja vu.

— Мы уже были здесь, — сказала Флер.

Глава 18

Вскоре они отдалились от подножия гор, и теперь их окружали лишь громады эсперм-гигантов, становившиеся все крупнее и крупнее с каждым шагом спуска вниз. Почву покрывал лабиринт огромных узловатых корней. Иногда корни соперничающих гигантов переплетались, застыв в безмолвной борьбе.

Стволы у деревьев были исполинскими. Флер прикинула, что в диаметре многие из них были как минимум в сотню метров, а кроны деревьев уходили в высоту на триста метров и более. Флер чувствовала себя, как мышка в стране великанов.

Тропинка, которой они двигались, извивалась под корнями, образовывавшими арки у них над головами, переходя местами в длинные туннели, которые приходилось преодолевать согнувшись в три погибели. Свет Бени, проходя через сотни слоев листьев, превращался в матовое зеленоватое свечение, и запах леса, сырости и затхлости, влажной почвы, тонн гниющей мертвой древесины бил в ноздри Фанданам. Флер попыталась представить, какие чудовища могут населять эти мрачные джунгли. В конце концов она решила, что, какими бы они ни были, в этом мраке они должны были чувствовать себя как дома.

Вскоре появились первые видимые следы фауны, населяющей нижние ярусы леса. Рядом с тропинкой лежал, замаскировавшись под корень дерева, огромный краб-убийца с мощными клешнями-захватами. Маленькие стрелы, которые фейны обычно смазывали ядом, пробили панцирь чудовища у основания клешней. Армада показала Флер, как фейны вскрыли его брюшную полость и извлекли нежное, вкусное мясо. Спираль его раковины была коричневого и черного цвета, глаза висели красными бусинками на черных стебельках. Распластавшись на камне, эта тварь была совершенно невидима. Размером она была с хорошую ищейку.

В другом месте они обнаружили фейна-адепта, облаченного в серое и спокойно сидящего возле тропинки. Древний старик пожевывал цветок ксантина, не спеша поглощая каждый лепесток вплоть до семенной коробочки. Он остановился здесь, чтобы предупредить их держаться подальше от возбужденного и враждебно настроенного хитинового гнезда, обитающего на ближайшей поляне.

Отряд Флер стороной обошел указанное место, следуя по новой, но уже хорошо протоптанной ногами тысяч беженцев из Абзена, двигавшихся впереди, тропке. Отмечена она была фосфоресцирующими метками, нанесенными на корни деревьев. Когда наконец-то отряд остановился на привал, Флер с огромной радостью уселась на землю и сбросила с плеч рюкзак. Она с жадностью проглотила порцию галет, а затем напополам с Армадой они опустошили тюбик с бобовой сывороткой.

— Ты не жалеешь, Флер?

— А, о том, что отправилась с тобой? — Флер выразительно покачала головой. — Мне незачем было возвращаться на Побережье Эс-икс — разве что погибнуть от рук агентов синдиката. Моя миссия закончилась в тот самый момент, когда раздались первые выстрелы этой войны. Думаю, я могла бы принести больше пользы, путешествуя с Фанданами. Как только появится шанс начать переговоры, я буду тут как тут.

Она показала рукой на деревья.

— Знаешь, похоже, что здесь куда спокойнее, чем я запомнила. Пока мы летели, из джунглей иногда доносилось немало звуков. Но вот здесь совсем тихо, почти как в гробнице. А я думала, что здешний лес напоминает тропические джунгли на Земле — те просто наполнены звуками.

— Ну, по ночам и здесь кипит жизнь, однако большинство дневных обитателей джунглей действительно соблюдают тишину. На ночлег мы будем забираться на деревья, чтобы не напали хищники, и для нашей защиты адептам придется убедить вудвосов, что мы не причиним вреда деревьям. В дневное время шумные животные концентрируются в верхней кроне, а ночью, когда они спят, на охоту выходят хищники, и вот они-то действуют совершенно бесшумно — полная противоположность наземным обитателям. Как будто два разных мира.

Приправленные бобы очень быстро стали излюбленным блюдом Флер в меню горцев. Ей нравился и сливочный ореховый десерт, но приправа к бобам была непохожа на все, что Флер доводилось пробовать прежде.

— Слушай, а зачем нам пришлось обходить стороной хитиновое гнездо? Среди нас ведь так много заклинателей хитина, разве они не смогли бы подружиться с ним? Я полагала, что это им всегда по силам.

— Не к каждому гнезду можно подступиться. И не забывай, что гнезда здесь и в горных долинах отличаются — горные всегда недоразвиты. Поскольку в горах холоднее, а запасы пищи ограниченны, они никогда не достигают по-настоящему зрелого возраста. Взрослыми гнездами управлять чрезвычайно трудно, они невероятно подозрительны. Некоторые из них живут многие сотни, а возможно, и тысячи лет. Они заменяют королев по мере их истощения, а визиревую массу накапливают до тех пор, пока не приобретут неограниченные резервы памяти. Но такие старые гнезда воспринимают все, что движется или растет, лишь как потенциальную добычу — и не более.

— Как же можно определить, что хитиновым гнездом можно управлять или даже просто вступить с ним в переговоры? В прежние времена это было, должно быть, невероятно опасно.

— Да, так и было, — ответила Армада, как будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся. — Конечно же. Сперва на установление доверительных отношений с гнездом уходили годы, и даже тогда утверждать, что ты сможешь выбраться наружу, спустившись в гнездо, можно было лишь с вероятностью пятьдесят на пятьдесят. Ты слышала предание про старика Генри Мак-Джинти?

Флер призналась, что нет.

— Ну так вот, среди первых заклинателей старик Мак-Джинти был одним из лучших. Он бросил свое семейство, ферму и все время посвятил общению с гнездами. Разумеется, он был удачлив и стал очень богат. Однажды фермер попросил Мак-Джинти переговорить с гнездом, которое устраивало набеги на его посевы и опустошало поля. Ну, запасся старик Мак-Джинти всеми своими хитростями и уловками и отправился надело. Он скормил гнезду излюбленные лакомства и предложил предметы, которые, как он знал, были приятны на ощупь и на запах визиревой массе. Продвигался он очень осторожно, не спеша — у него на глазах в гнездах погибали друзья, и последовать их примеру он совсем не собирался. И гнездо позволило ему приблизиться к нему. Он целый день пролежал прямо возле основного выхода и гладил всех воинов и визирей, выходящих наружу. Постепенно он расположился прямо над камерой королевы и уже подумывал о том, чтобы забраться внутрь, как гнездо послало рабочих соорудить небольшую стену вокруг него. Радости Мак-Джинти не было предела. Он приходил туда каждый день, удивлял их, пел песни, а стена тем временем все росла и росла. В конце концов она достигла пяти футов в высоту, и остался лишь единственный маленький вход внутрь. В один прекрасный день он забрался внутрь и обнаружил, что выход блокирован воинами. Его полностью замуровали и надстроили над ним сверху крышу. Он оказался пленником гнезда, которое его кормило и непрерывно изучало. Через несколько дней фермер заметил, что Мак-Джинти нигде не видно, и поднял тревогу. С помощью газа удалось проникнуть в гнездо и вытащить Мак-Джинти оттуда живым, однако он совершенно лишился рассудка. Остаток своих дней он провел полным идиотом.

Флер содрогнулась.

— Теперь, конечно, все это осталось в далеком прошлом, тогда все было по-другому. Ты должна знать древнюю историю. — Флер кивнула, и Армада продолжила:

— Так вот, колония была на грани краха. Сельское хозяйство находилось в безнадежном состоянии, заниматься им было слишком опасно, чтобы можно было рассчитывать на экономический эффект, а наши роботы с вудвосами ничего не могли поделать — точно так же, как и мы сами. Так что когда отчаянные люди вроде Сумасшедшего Августина, которого нарекли Святым, выяснили, что можно спуститься в хитиновое гнездо и выбраться оттуда с молодой королевой на руках и в сопровождении преданной армии визирей, семенящей следом, — тогда фермеры уже были готовы рискнуть. Конечно, это требовало навыков, многолетних усилий — если только ты не настоящий святой, — и в результате множество пионеров хитина погибло по неопытности. Однако те, кому удалось выжить, разработали наилучшие стратегии, кланы выжили и двинулись в горы.

Флер слушала ее рассказ, размышляя о том, что процесс превращения неудачливых фермеров-хлеборобов в немыслимо богатых охотников за хитином хорошо описывается теорией Дарвина. Выживали сильнейшие.

После недолгого часового отдыха они вновь поднялись на ноги и двинулись вниз по узкой тропинке, извивающейся среди колоссальных корневых систем. Фейны семьями шли перед медотрядом, однако и за ним тоже шла цепь фейнов-солдат. В течение дня медотряд отставал все больше и больше, поскольку доктору Олантеру и Флер двигаться становилось все труднее.

Под вечер они вышли на крутой обрыв, оказавшись на вершине почти отвесно уходящей вниз скальной стены, образовавшейся в результате тектонического сдвига. В нескольких сотнях метров под ними находилась узкая долина, наполовину заполненная серо-зелеными кронами эсперм-гигантов. Скала ослепительно блестела под солнцем, и глазам путешественников потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к внезапному изменению освещенности.

Утес был опутан коричневыми лианами, и Флер как раз рассматривала одну из них в тот момент, как глаза ее заметили какое-то движение. Когда оно повторилось. Флер различила контуры существа с длинным цилиндрическим туловищем, во много раз превосходящего по размеру человека, которое перемещалось по склону при помощи, чудовищно длинных рук и ног. Тварь была покрыта спутанной мешаниной темно-коричневого древесного волокна, так плавно переходящего в коричневатый фон, что существо было невидимым, когда не двигалось.

Она мгновенно поняла, что это, и сердце ее замерло. Она показала Армаде рукой.

— Что там? — спросила Армада. Она посмотрела в том направлении, куда указывала Флер, и чуть не задохнулась от изумления.

Вудвос был метрах в ста под ними и еще в сотне метров в сторону по склону обрыва. Флер могла без труда различить широкую треугольную голову, располагавшуюся на цилиндрическом туловище, как танковая башня. Можно было разглядеть даже семь круглых черных глаз, стеклянными бусинками покрывавших верхнюю поверхность.

Удар Пепаз, сержант арьергарда фейнов, немедленно передал сигнал тревоги передовому отряду, находившемуся уже более чем в километре от них, чтобы выяснить, могут ли адепты приблизиться и умиротворить вудвоса. Он впервые встретился на их пути, и Пепаза это взволновало, потому что вудвосы, мимо которых они проходили раньше, прятались от них. Адепты несколько дней работали вдоль тропинки, но участки вудвосов часто бывали очень обширны, и одного из них могли пропустить.

Флер смотрела с ужасом и очарованием. Вудвос рылся в лианах, разыскивая древесных паразитов. Когда он обнаруживал что-то, пытавшееся от него уйти, за добычей вытягивалась длинная рука и хватала жертву так быстро, что глаз не успевал проследить за движением. Добыча подвергалась внимательному осмотру и либо отбрасывалась в сторону, либо попадала в широко разверстый рот, находившийся прямо под треугольной головой.

— Он нас видел, — зашептала Армада. — Быстро назад! Бегом, он приближается. — Все бросились к деревьям. Ни одно живое существо, за исключением адептов тайны, не рисковало добровольно предстать перед вудвосом.

Когда вудвос вскарабкался на утес и встал на две ноги, приняв вертикальное положение, они уже добрались до лабиринта переплетающихся древесных корней. Флер оглянулась назад. Тварь моментально потеряла их из виду, так как они уже находились в тени, а ее глаза еще не свыклись с царящим в лесу полумраком. Флер ошеломленно смотрела, как чудовище подняло вверх огромные руки — оно было самое меньшее метров двадцати пяти ростом — и стало вглядываться, заслонив глаза ладонями. Затем оно зашагало по направлению к ним походкой заводного механизма, со сверхъестественной быстротой, заставившей Флер подумать, что это исполинское насекомое. Армада рывком чуть не сбила ее с ног, и Флер вновь бросилась бежать.

В кустах справа послышался громкий треск. В первое мгновение Флер подумала, что они пропали, и подняла руки к голове, но Армада подтолкнула ее.

— Это просто прайд нахри, — объяснила она. — Мы их вспугнули. Быстрее, вудвос приближается.

Пепаз нашел глубокую нору под переплетением трех огромных корней, и они не раздумывая нырнули в нее. Внутри было тепло, воняло зверьем, но они заползли вглубь и присоединились к остальным.

— Молитесь, чтобы Умпиил побыстрее доставил адепта, — объявил Пепаз сгрудившимся вместе шестерым фейнам и девятерым людям из медотряда. Джейн Фандин-22, ординарец, была на грани истерики, и ей пришлось засунуть пальцы в рот, чтобы не закричать. Доктор Олантер осветил ее фонариком, мгновенно поставил диагноз и полез за успокоительным, но прежде чем успел дать его ей, тьму разорвал истерический вопль Джейн, исполненный ужаса. Флер показалось, что он заглушил бы сирены, установленные на противовудвосовой стене в Эсфеласе.

Земля содрогалась от тяжелой поступи. Флер обхватила голову руками и упала лицом в грязь, обнаружив, что непроизвольно повторяет слова молитв Аллаху, Иисусу, Кришне и Богам, в которых у нее прежде никогда не возникало нужды.

Точным движением, слишком быстрым для глаза, длинная рука с восемью пальцами на конце пробралась сквозь переплетения корней и безошибочно схватила несчастную Джейн Фандин-22, которая с воплем ужаса, искаженным допплеровским эффектом, в мгновение ока исчезла снаружи. Леденящий крик длился и длился и вдруг резко оборвался булькающими звуками.

Флер распростерлась в грязи, пытаясь зарыться в нее, и непрерывно молилась о спасении. О подобной смерти она боялась и помыслить.

Фейны выхватили кифкеты и, сцепившись руками, образовали узел у входного отверстия. Вудвос не стал бы их есть, но, возбужденный присутствием людей, все равно мог убить.

Рука появилась вновь, проскользнув мимо заслона из фейнов и не обращая внимания на удары кифкетов, с каждым из которых от нее отскакивал очередной кусок невероятно крепкой волокнистой шкуры в треть метра длиной. Рука схватила одного из медиков и оторвала от корневища, за которое он цеплялся, как спелую виноградину. Предсмертный визг Рорбаха был милосердно недолгим.

Вжавшись в почву древнего Фенрилля, они ждали своей судьбы, молясь о спасении и замерев в страхе, как загнанная вером в нору ниббла.

Наступила тишина. Казалось, вудвос чего-то ожидал. Задумался? Или же просто решил поиграть с ними в кошки-мышки? Ни то, ни другое не вязалось с тем, что Флер приходилось слышать о вудвосах прежде. Их реакция на чужаков всегда была молниеносной, тотальной и беспощадной — и столь же автоматической, как действие иммунной системы человека.

Затем снаружи донесся звук — длинное мягкое уханье, похожее на крик совы или звук трубы из-за плотной завесы. Он повторился, и на этот раз источник его находился определенно ближе.

— Еще один вудвос, — прошептала Армада. — Наверное… — Остальную часть фразы вжавшаяся в грязь с головой Флер не расслышала, но уже стало ясно, что на пиршество спешил второй вудвос.

Она не услышала обмена криками, происходившего прямо над ними, — низкими и мрачными вперемежку с высокими звуками, странно напоминавшими пароходные гудки. Когда все закончилось, Армада попыталась обнять Флер, но та при прикосновении скорчилась, как от боли, и потеряла сознание.

Когда Флер пришла в себя, высоко над головой у нее висел зеленый шатер древесных крон. Она поднялась на ноги, удивляясь, что жива. Остальные находились неподалеку, образовав кружок вокруг каменной пирамидки. Она подошла ближе. Ее заметила Армада и ввела в круг, обняв за плечи, как бы защищая.

Флер увидела, как доктор Олантер закончил надписывать имена Джейн Фандин-22 и доктора Рорбаха на двух камнях, которые затем он положил в пирамидку. Все вместе они произнесли слова короткой заупокойной молитвы, а затем вернулись к своим пожиткам. Во время марша Армада пояснила Флер, что случилось.

— Вудвос, который наткнулся на нас, был новичком в этих местах и не успел пообщаться с адептами. Другой же вудвос знал о нас и пришел сюда, чтобы спасти нас. Они знают, чем занимаются их сородичи, — некоторые адепты утверждают, что вудвосы используют телепатическую связь. В общем, они долго пересвистывались друг с другом, а затем потопали на поиск больных деревьев.

В конце концов, измотанные и истощенные, в состоянии, близком к истерике и истекая потом, они остановились на привал. Кусачие мухи были повсюду, и непрерывно слышалось ихраздражающее жужжание. Однако фейны нашли дерево, отмеченное светящимся пятном. Оно означало, что вудвос, следящий за этим леском, специально выделил это дерево для их ночлега.

— Почему они столь разборчивы? — спросила Флер у Армады. — Вокруг столько деревьев, почему им понадобилось специально отводить нам место для ночлега?

— Деревья существуют во имя духов Аризель. Вудвосы обязаны следить за ними. Никто не знает, почему на некоторые деревья можно забираться, а на другие строго запрещается. Что известно с точностью — так это то, что если ты вскарабкаешься не на то дерево, вудвос почувствует это и будет здесь в мгновение ока. Деревья для них столь же священны, как и собственная плоть — или даже больше.

— Понимаю, — сказала Флер.

Даже не глядя на другие деревья, она вслед за доктором Олантером полезла на предназначенный для них эсперм-гигант. Кора была очень толстой и грубой, так что упоров для рук и ног было вполне достаточно, к тому же через каждые несколько метров фейны втыкали в кору кинжалы. Подъем вверх оказался тяжелым, и силы Флер начали иссякать, когда до нижних ветвей дерева оставалось еще метров тридцать. Она крепко вцепилась руками в кору и прижала лоб к дереву, стараясь не смотреть вниз. Через несколько мгновений она собралась с силами и вновь поползла вверх. Когда до цели оставалось рукой подать, силы вновь начали оставлять ее, но тут чьи-то крепкие руки обхватили ее за запястья и помогли проделать оставшийся путь.

Свет Бени был уже настолько тусклым, что в нем окружающий лес казался гаргантюанским храмом, в котором каждый исполинский древесный ствол служил колонной, подпиравшей широкие своды. Ветвь дерева, на которой стояла Флер, была метров пятнадцати толщиной и более чем в сотню метров длиной, однако при этом была далеко не самой крупной. Метрах в пятидесяти над ними начинались крупные ветви, и каждая из них была раза в два толще и во много раз длиннее, чем эта.

Они с Армадой нашли себе место и улеглись рядом со своими рюкзаками. С речного берега стал доноситься рев сармер маке, моментально наступили сумерки. Но даже если бы сармер маке вопили прямо под деревом. Флер они не разбудили бы — она провалилась в мертвый сон, как только тело ее приняло горизонтальное положение.

Когда Армада разбудила ее. Флер показалось что сон длился всего лишь несколько мгновений, однако Армада была настойчива:

— Флер, вставай, пора завтракать. Нужно поесть, чтобы сохранить силы.

С трудом приподнявшись, Флер заглянула в миску. Армада была права, она чувствовала себя очень слабой.

— Сколько я спала?

— Несколько часов. Луны уже поднялись. — Армада протягивала ей миску сыворотки с какими-то длинными зелеными плодами.

— Это еще что такое. Армада?

— Сиписпирр спирр — они очень богаты важными витаминами. В особенности витамином С.

Творог был холодным, однако Флер вскоре опустошила чашку. Армада протянула ей палочку вяленого мяса, и Флер недовольно сморщилась.

— О нет, — запротестовала она, — из меня все остальное наружу полезет!

— Ну давай же, Флер, тебе нужны белки. Док Олантер настаивает.

Флер слабо подняла руку вверх.

— Ну хорошо, попытаюсь — только позволь мне первую попытку сделать на твердой земле. — Армада нахмурилась. — Ладно?

— Хорошо, Флер, но ты должна попробовать поесть еще перед сном. — Армада достала пару свежесорванных глоподов. — Света будет больше, если ты сожмешь луковичку внизу. При таком свете можно ходить, только надо соблюдать осторожность.

Флер наконец огляделась вокруг; после еды по всему телу распространилось приятное тепло. Флер подумала, не съесть ли еще сыворотки, и даже решила, что и мяса можно попробовать. Затем она обратила внимание на слабое мерцание снизу.

Ночной лес был настоящей фосфоресцирующей сказкой. Во тьме сновали туда-сюда насекомые и ядовитые твари, объявляя о себе ярким сиянием. Даже сами деревья, особенно корни, были покрыты светящимися наростами. Флер заметила странные искорки на древесной коре и подумала сначала, что это какой-то обман зрения, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что они есть на самом деле. Странные золотые искорки и короткоживущие мерцания зеленоватого свечения. Флер внимательно осмотрела кору. В глубоких трещинах светились перламутровые пятна; под ними плясали крошечные золотые искорки.

— Это еще что такое. Армада? — Флер была очарована сверхъестественным сиянием. — Это фосфоресценция?

Улыбка Армады при свете глопода показалась улыбкой привидения.

— Нет, глупышка, я же тебе говорила, деревья передают энергию духам.

По-прежнему потрясенная трансформацией леса в призрачный мир мягкого свечения и вспышек, Флер решила последовать совету Армады и отправилась за дополнительной порцией. Она направилась вдоль по ветке мимо спящих фейнов и людей и возле самого ствола обнаружила кухню. Самки фейнов готовили творожную массу на несколько дней вперед и на походных плитах подогревали смесь высушенной крови и фруктов, которую феины называли сури. Флер взяла себе еще сыворотки, но от сури отказалась.

Трое караульных фейнов во главе с Пепазом из септа Удар подошли и присели рядом с ней. Пепаз уже рассказывал другим об эпическом перелете Флер и Армады на флайере. Теперь они забросали ее вопросами, на которые Флер пыталась отвечать с набитым ртом.

Внезапно их беседу прервали доносившиеся снизу звуки — чьи-то когти царапали кору. Пепаз заворчал, все трое схватили луки и вставили стрелы.

Резкий кашляющий рык прорезал ночь, и в свет освещавших кухню огней впрыгнули два мускулистых нахри. Каждый был двух метров ростом, но телосложением намного крепче фейна. Оранжевые глаза тварей светились диким любопытством. Они фыркали, энергично принюхиваясь к запахам пищи. Фейны недвусмысленно натянули луки.

Нахри издали разочарованный стон, взревели и подняли тяжелые лапы. Фейны не подавали признаков беспокойства. Пепаз навел стрелу на одного из нахри.

Нахри с шипением отступили и спустились вниз.

Отрезвленная внезапным вторжением нахри, которые запросто могут проглотить человека, Флер пожелала всем доброй ночи и возвратилась к месту ночлега.

Глава 19

В центре управления на горе Гато царила тишина. Он был совершенно пуст, как и весь гигантский комплекс. Работал единственный телевизионный монитор. Экран его был пуст. Квадрат света отбрасывал тени на дальние стены и разными лучами спектра играл на доспехах космических пехотинцев, осторожно продвигавшихся в глубь зала.

— Пустой, как и все остальные. — Капитан шагнул в командный модуль — круглое кольцо консолей и мониторов с возвышением в центре. — И все работает, готов побиться об заклад. Как будто они собирались вернуться на следующий день.

— На это надежды нет, — проворчал сержант Иннес. Его потрясение размером крепости, которую они заняли столь легко, по-прежнему не прошло. — Подумай, что всем вот этим владело одно лишь проклятое семейство. Этот объект оснащен лучше, чем все пиратские города на Тритоне, вместе взятые. А они просто поднялись и ушли отсюда. Хотел бы я знать, куда они направились.

Он щелкнул несколькими переключателями на панели, и на мониторах появились изображения пустых комнат и коридоров.

— Черт меня побери, но я страшно рад, что сюда нам не пришлось пробиваться с боями.

— Черт, капитан, вряд ли это потребовалось. Высшее командование могло бы просто разнести это сооружение в пух и прах, так что на его месте остался бы один кратер. Штурм его закончился бы чудовищными потерями.

Капитан Шторм с отсутствующим видом кивнул. Вероятно, Иннес был прав. Адмирал Енков не мог позволить себе разбрасываться пехотинцами — ресурсы были ограниченными, а потери и без того слишком велики. Шторм изучил панели, нашел компьютерную секцию и попытался оживить системы главного компьютера, которые, как ему было известно, были захоронены где-то неподалеку. На экране появилось лишь одно короткое сообщение — основная память была демонтирована. После еще одной тщетной попытки он связался с бортом «Гагарина».

Новости сообщили Енкову, который сидел за одним столом с Куермвером, Асгудом Витом и Айрой Ганвиком — самыми могущественными представителями синдикатов Побережья Эс-икс.

— Великолепно! — Енков скрестил руки. — Джентльмены, отличные известия. Мы овладели штаб-квартирой Фанданов. Теперь мы контролируем все крупные нервные центры, расположенные в горах, и горцам придется отказаться от борьбы.

— Вы взяли пленных? — спросил Ганвик.

— Этого не потребовалось — семейства бежали, прихватив с собой фейнов. Все до единого. Они покинули горы, и мы полагаем, что сейчас они направляются в лесные массивы, примыкающие к ранее принадлежавшим им территориям. Ясно, что они предпочитают жить как партизаны или дикари, чем сдаться. Ну что же, позволим им это. Теперь, когда мы овладели источником хитинового протеина, мы можем развернуть нашу программу.

— За исключением того, что теперь у вас нет ни души, которая снабжала бы вас хитиновым протеином, — прохныкал Асгуд Вит.

— Если вы припомните, мой дорогой адмирал, — едко заметил Куермвер, — именно об этом я вас предупреждал.

Айра Ганвик, только что поднятый с больничной койки, но сидящий на несколько шагов ближе остальных, оглянулся на Куермвера — сейчас было не время злить чудовище. Его нужно морочить, а не демонстрировать ему собственные эмоции. А для этого нужна тончайшая лесть…

Куермвер почувствовал настроение сенатора и быстро прекратил свои жалобы. После «инцидента» Айра стал более раздражительным и вдвойне деспотичнее, чем прежде. Теперь им овладело новое стремление — столь сильное, что Куермвер беспокоился, как бы оно не сказалось на способности Айры к трезвому суждению. Куермвер сочувствовал ему. Сексуальное облегчение было одним из важнейших удовольствий в жизни, однако имелись и иные, и устраивать по этому поводу такой крестовый поход, быть одержимым таким чувством мести — это было неадекватно.

Куермвер возвысился так высоко благодаря тому, что доверял решениям Айры Ганвика, и время от времени видел, что пошедшие против Айры превращались в пыль. Если и придется, он в этом первым не будет.

Адмирал, однако, был забывчив.

— Единственный важный вопрос теперь — это как быстро поднять производство, — продолжил он с обычным безразличием. — Что могут сделать ваши люди?

Он был уверен в себе.

Ганвик заколебался. Пустой породы было столько — хоть бульдозером греби, но есть шанс наткнуться и на самородное золото. Хотя завладеть им нет практически никаких шансов. Или все-таки есть? Мысли Айры завертелись в голове, и он несколько мгновений неопределенно мычал, пока не вмешался Асгуд Вит.

— Кланы ушли с фейнами — это значит, что они взяли с собой и заклинателей хитина. Без них получить визиревую массу можно, лишь убив гнездо. Таким способом можно собрать хороший урожай в течение одного сезона, однако затем придется ждать девять лет или даже больше, пока визиревая масса не вырастет опять в новых гнездах.

Адмирал раздраженно прищурился. В проклятой ситуации было задействовано больше факторов, чем в задаче четырех тел с гогоплектарными величинами.

— Совершенно ясно, что наша стратегия может обеспечить быстрые результаты, — произнес он неопределенно-недовольным голосом. — Откровенно говоря, я устал выслушивать критику от людей, которые мало что сделали в жизни, если не считать получения барышей от наркоторговли, которая так опустошила Солнечную систему. Все компьютерные расчеты предполагали, что кланы окажутся достаточно воинственными, согласятся принять бой и, потерпев поражение, согласятся на наши условия. Это согласуется и с психологическими профилями, и с экономической статистикой, которую мы рассматривали. Они унесли с собой невероятное богатство — к слову сказать, у них с собой должно быть неимоверное количество фарамола. Теперь необходимо принять во внимание новые обстоятельства. Они определенно собираются остаться вне зоны досягаемости законов Мирового Правительства, ведя в джунглях кочевой образ жизни. Ну что же, мы позволим им это. Мы захватим долины и приобретем контроль над средствами производства.

— Но… — начал в отчаянии Куермвер. Почему этот дурак не хочет понять? Вне кланов нет настоящих заклинателей хитина — в лучшем случае горстка. Нет заклинателей, кроме тех, кто прошел через школы кланов и освоил искусство того, как добиваться сотрудничества с плотоядными насекомыми.

— Никаких но! — сказал Айра Ганвик. Он выпрямился в кресле и положил руки на стол, заставив Куермвера замолчать. — Мы на Побережье Эс-икс немедленно начнем готовить армию заклинателей хитина. Найдутся тысячи тех, кто согласится на риск за долю добычи.

Адмирал мгновенно повеселел. Наконец-то удалось достигнуть ощутимого прогресса.

Ганвик подавил улыбку, чтобы не дать ей выказать его истинные чувства. Адмирал покинул свои глубины. Теперь он безнадежно застрял в ограниченной и безжалостной логике космической войны, в бесконечных согласованиях орбит, в шахматах, ограниченных кривыми и орбитами и управляемых числами. Все это очень хорошо за пределами атмосферы, когда в вашем распоряжении есть космический крейсер, но столь прямолинейная логика и жестокие орудия войны могут привести лишь к ограниченному эффекту в человеческом конфликте на поверхности планеты.

Енков был бодр. Внезапная сдача противником долин как раз в тот момент, когда его потери стали вызывать сомнения в успешном завершении проводимой им кампании, подняла его настроение. Кроме того, он чувствовал, что должен наконец обзавестись союзником на Побережье Эс-икс. Вроде этого Ганвика. Он был толков, предприимчив, и что самое главное — умел слушать. Это умение было наиважнейшей способностью, которую следовало искать в потенциальных подчиненных. Сигимир быстро обрисовал в общих чертах, что по его представлениям следовало предпринять теперь. Вит и Куермвер, правильно расценив то, как на них поглядывал Айра, откинулись в креслах и хранили молчание, лишь обмениваясь вопросительными взглядами в темноте.

Айра Ганвик оказался прав в своих оценках относительно количества людей, желающих наняться заклинателями хитина. В течение нескольких часов после того, как объявление впервые появилось на телевидении Побережья Эс-икс, перед куполом Вавилон выстроились длинные очереди. Тысячи людей, утративших надежду на долю лучшую, чем лачуга и недолгая жизнь в тени противовудвосовой стены, начали стекаться из сектора Жажды Смерти.

Услышав, что набирают кого попало, даже не требуя удостоверения личности, Тан Убу оставил работу счетовода в борделе в Жажде Смерти, попрощался с неряшливой комнатенкой и отправился в путь. Если повезет, думал он, ему удастся получить достаточно кредиток, чтобы сделать хорошую пластическую операцию. А если очень повезет, то достаточно, чтобы купить у синдиката помилование.

Щеголяя в густой бороде и изношенной, дырявой одежде, как все обитатели Жажды Смерти и Взморья Любви, Тан не сильно беспокоился о том, что его вычислят агенты синдикатов. С тех пор как началась война, они были слишком заняты поддержанием порядка в прибрежных городах. Потенциал для истеричного хаоса скрывался прямо под видимой поверхностью моря социального неравенства, которое и поддерживало на плаву синдикаты.

В куполе Вавилон он быстро прошел все процедуры, поскольку был достаточно молод и обладал достаточным интеллектом для успешной сдачи устных и письменных экзаменов. Вместе с пятьюдесятью другими учащимися, в большинстве своем молодыми людьми, находившимися в отчаянном положении, он прошел «подготовку».

После второго дня занятий он начал осознавать истину. Весь день напролет они изучали строение хитина. Профессор биологии прочитал лекцию о достоинствах различных типов хитина. На другой лекции, которую прочитала женщина-доктор, основательно изучившая химию хитина, учащиеся утонули в сериях транспозиции метоксиглюраанта и альдегидных мегагруппах.

На третий день, посвященный рытью ям в земле различными инструментами, начиная с маленьких механических лопат и кончая старомодными ручными, подозрения его выкристаллизовались окончательно.

Уже на следующее утро они получили в качестве старшего инструктора цветущую молодую женщину крепкого телосложения, одетую в коричневую униформу боевых отрядов. На учащихся была собственная форма — костюмы из серого сиклота неподходящих размеров. После этого они час занимались строевой подготовкой под руководством коренастой молодой женщины и мужчины — тоже офицера боевых отрядов, старшего сержанта. Старомодная муштра, очевидно, предназначалась для превращения подразделения-47 в некое подобие сплоченной группы. Тану в свое время в Академии пришлось пройти муштру куда строже, но некоторые курсанты были попросту безнадежны.

После строевой подготовки они строем отправились в столовую, располагавшуюся в подвальном этаже купола Вавилон. Пока учащиеся занимались самообслуживанием и поглощали жареную рыбу и соевый творог, Тан внимательно прислушивался к разговорам вокруг, однако никто не подтвердил его подозрений. Возможно, он и ошибся, решил Тан, хотя это и сомнительно.

Сразу после ленча они строем вышли из здания, погрузились в транспортные вертолеты и отправились в аэропорт. Еще через двадцать минут реактивный транспорт с подразделением-47 на борту взмыл в воздух и взял курс на север. Внизу расстилался бесконечный лес.

Тан сидел рядом с еще одним темнокожим землянином. Они подшутили друг над другом. Такая встреча была большой редкостью.

— У тебя тоже американские корни, да? — спросил Трансфорд Джей.

— Нет, африканские, — ответил Тан. — Восточная Африка. Я — чистопородный Кикуйю. Найроби.

— О! — с уважением сказал Трансфорд Джей. Тан улыбнулся. С коричневокожими американцами всегда так. Встреча с настоящим африканцем вызывает у них сложные чувства, нечто почти ритуальное для американцев.

Однако постепенно доверие между ними стало более крепким, и Тан решил рискнуть:

— Слушай, у тебя нет такого подозрения, что они ни хрена сами не знают, что делают?

Трансфорд на секунду задумался, затем озадаченно тряхнул головой:

— Не понял, брат. Что ты имеешь в виду — «не знают, что делают»?

— Видишь ли, последние дни мы изучили все, что им известно о хитине, в том числе и всю эту фигню о химии протеина, которую я не усек.

Трансфорд усмехнулся. Вряд ли хотя бы один человек из отряда смог понять хотя бы одно слово из лекции химички.

— Однако они ни слова не сказали нам о разговорах с хитином, о том, как надо входить и вступать в контакт с гнездом.

Трансфорд медленно кивнул, на этот раз задумчиво.

— Ну, они же выдали нам эти кубики сахара в качестве угощения.

— Угу.

Полет продолжался, но и у Тана, и у Трансфорда пропала охота беседовать. Десятью часами позднее их самолет совершил посадку у горы Гато. Тан вышел из самолета в лучи блистающего, сверхъестественного света горной долины и с разинутым ртом уставился на колоссальные горные вершины, окружавшие его. Они находились на донышке чаши высотой тридцать тысяч футов, в огромной зеленой долине, поросшей карликовыми деревьями и джиком.

В тот вечер их разместили на ночлег в здании, которое еще недавно было своего рода школой. Все здания были невысокими, врытыми в землю убежищами из литого бетона. Стоя в центре комплекса школ, заводов, лабораторий, все, что он мог видеть, были декоративные деревья, цветочные клумбы и крытые древесиной низкие крыши, никогда не поднимавшиеся над землей выше чем на метр. Внутреннее убранство было спартанским. Фанданы забрали все, что не было гвоздями прибито.

На следующее утро после завтрака, вооружившись лопатами и легкими механическими бурами, они отправились в лес. У каждого с собой был большой мешок с колотым сахаром.

Хитиновые гнезда были повсюду. Куда бы ни посмотрел Тан, везде виднелись коричневые массы плотно утрамбованной земли. Каждая куча представляла собой вентиляционную систему гнезда и отмечала основные выходы. Некоторые вентиляционные люки, формой напоминавшие плавники, достигали трех метров в высоту.

Капитан Вотс, тучная женщина с цветущим лицом, приказала выбрать гнезда и приблизиться к ним командами из трех человек.

Тан, Трансфорд и миловидная соломенная блондинка, представившаяся как Джессилоу Рик, образовали команду и отправились на поиски своего гнезда. Обнаружив одно, они приблизились к нему. Хитина поблизости не было видно, гнездо хранило молчание, выжидая — все замерло в неподвижности. Они переступили с ноги на ногу, вспомнив про куски сахара и лопаты. Затем Трансфорд начал хихикать:

— Что это все значит? Что же мы теперь должны делать?

Тан усмехнулся и кашлянул.

— Ну что, прав я оказался? Миниатюрное натянутое личико Джессилоу недоуменно нахмурилось.

— Над чем вы смеяться вздумали? Вы что, думаете взять это гнездо под контроль, хохоча над ним? — Уперев руки в бедра, она пристально посмотрела на них. Тану это показалось еще более смешным, но постепенно он успокоился, и все трое уставились на выбранное гнездо.

— Ну что же, думаю, нам нужно установить контакт, — заявил наконец Трансфорд.

Они медленно двинулись по направлению к скоплению не правильных коричневато-пыльных колонн и холмиков. Под плавником радиатора просматривались очертания пяти центральных туннелей, свидетельствовавших о размере гнезда и его возрасте — около двух сотен лет. Ему уже хорошо было знакома поступь каждого живого существа, и в особенности звуки шагов человека.

Гнездо находилось в центре области безо всякой растительности. Круг был примерно метров тридцать в диаметре. Когда они ступили на голую землю, норы за их спинами открылись и наружу высыпали воины хитина.

Первым заметил появившийся вокруг них эскорт Трансфорд.

— Эй, взгляните-ка на это, — произнес он глухим голосом.

Полоска грунта шириной метров пять и в метр глубиной позади них была покрыта ковром коричневого и зеленого хитина. Насекомые двигались прямо на них. В намерениях гнезда никаких сомнений не оставалось — им надлежало подойти ближе. Когда они прошли мимо грязно-коричневых башен, на поверхность высыпали новые полчища хитина. Свободной от насекомых оставалась лишь узкая тропинка, которая вела прямо к главному отверстию.

— И что мы теперь должны делать? — спросила Джессилоу.

Трансфорд озадаченно смотрел на насекомых, Тан обливался потом. Воины были четырех дюймов в длину, а челюсти — не меньше дюйма. Они могли применять две различные кислоты — одну слабодействующую, вызывавшую появление опухолей на коже жертвы, другую ядовитую, поражавшую нервную систему человека, зачастую вызывавшую слепоту.

— Ну что же, мы должны установить контакт с визирями гнезда. Это значит, что нам нужно подружиться.

Трансфорд вытащил несколько кусков сахара, наклонился и поставил их перед воинами. Несколько воинов прыгнули вперед, не обращая внимания на сахар, и щелкнули мандибулами с довольно громким звуком. Трансфорд отпрянул назад.

— Подружиться?! — ошарашенно повторила Джессилоу, Они остановились, и то же сделали насекомые. Последовала долгая пауза, а затем из-под земли появилось около десятка других хитинов — более коротких, толстых шмелеподобных насекомых с радужными брюшками, блестевших спрятанными внутри разноцветными протеинами.

— Хитиновые визири, они вышли нас встретить. Визиры подошли непосредственно к Трансфорду, который склонился и предложил руку. Одно из насекомых немедленно взобралось к нему на ладонь. Трансфорд поднял его и нежно почесал спинку.

— Теперь все это не кажется таким уж сложным, — сказал Трансфорд, не прекращая почесывать трехдюймовое насекомое, сидевшее у него на ладони.

Воины двинулись вперед и сомкнулись уже за Трансфордом. Пока он стоял на месте, передние воины проворно вскарабкались на его туфли и укусили его за лодыжку. Трансфорд завопил от боли и прыгнул вперед, а позади него образовался сплошной копошащийся ковер коричневого цвета. Тан и Джессилоу остались окруженными кольцом воинов футов в шесть толщиной.

«Их достаточно, чтобы убить нас, если мы попытаемся бежать». Тан чувствовал, как пот ручьями струился по его спине и по рукам. Из последних сил он попытался сохранить невозмутимый вид, чтобы не пугать Джессилоу.

Вскоре Трансфорд, оказавшийся посреди коричневых колонн, почти уже скрылся из виду, однако продолжал комментировать события высоким взвинченным голосом:

— О, парень, слушай — они взбираются на меня. Их десятки, но они отличаются от остальных — намного меньше, в дюйм длиной, и у них небольшие рты… О, знаешь что? Они пожирают мою одежду! Можешь себе представить? Одежды лишают! Слушай, парень, здесь слишком горячо для, Ти-Джея! Ой-ой-ой!!!

Тан попытался говорить ободряюще:

— Верно, это часть ритуала. Тебя выбрали для того, чтобы спуститься в гнездо. Видишь большую дыру, в которую может человек пролезть?

— Да, сэр, — отозвался Трансфорд, на этот раз слегка неуверенным голосом, — да, нечто подобное вот тут, прямо передо мной. Они сейчас поедают мои брюки. Черт! И обувь тоже прогрызают. Одно могу сказать точно — жуют они быстро.

— Отлично, теперь полезай в нее, Ти-Джей, именно там ты вступишь в контакт с визиревой массой.

После этих слов Трансфорд замолчал. Справа донесся долгий, рыдающий крик. Он длился несколько секунд. У Тана от него мурашки поползли по коже.

— Черт возьми, что это было, парень? — быстро спросил Трансфорд.

— Лезь в дыру, Трансфорд, — сказала Джессилоу.

— Ладно, не уверен, правда, что мне в самом деле этого хочется. Не думаю, что нам следовало так быстро добиться такой близости, если только ты понимаешь, что я имею в виду. Они сожрали всю мою одежду и, похоже, теперь выжидают.

Секундой позднее он пронзительно взвизгнул от боли.

— Да, да, я уже в дыре! О Боже, не знаю, справлюсь ли я… Заберите меня! Кто-нибудь, спасите меня!!! С меня довольно! Эта дыра очень, очень глубока! О нет, Боже, нет! Они заставляют меня спускаться еще глубже, прямо в дыру! О Боже, дыра полна ими, их тут миллионы, и очень темно, о, о, о!!! Они ползут по мне, слышишь, ползут по моему телу, по лицу.., сотни их!

— Не волнуйся. Трансфорд, расслабься и ни о чем не беспокойся! Позволь им изучить тебя, они хотят просто тебя проверить. В общем, расслабься и по возможности не шевелись, — посоветовал Тан, чувствуя собственную беспомощность и излишнюю многоречивость.

На этом этапе обученный заклинатель хитина должен был бы выражать восхищение всем своим существом, поглаживать визирей, издавать негромкие любовные звуки, кудахтать и попискивать, стараться излучать поток любви и тепла на холодный и предельно эгоистичный рассудок гнезда.

Однако мало кто знал об этом за пределами высокогорных кланов. А Трансфорд Джей, разумеется, вообще ничего не смыслил в искусстве любви к насекомым. Если он что-либо и испытывал, то только отвращение.

Со своей стороны гнездо вскоре устало от холодного и безответного человека, которого ему удалось заполучить. Сперва оно решило пожрать его, но затем вспомнило Теплую и Любящую Женщину, которая всегда приносила сладкие ягоды и знала, как первым делом правильно пощекотать подбрюшье насекомого — именно там, где этого хочется каждому визирю. Теплая и Любящая Женщина была бы расстроена, если бы холодный человек был съеден, и память гнезда подтвердила это предположение. Уже было несколько прецедентов.

Обратная дорога над Трансфордом Джеем расчистилась, как по мановению волшебной палочки. Визири отступили в глубокие туннели. Воины укусили его за ноги и погнали наружу большими шагами под крики боли.

Круг вокруг них распался, и все трое бросились бежать к деревьям.

На ногах и руках Трансфорда имелись десятки припухлостей в местах укуса насекомых, а на лице — больше страха, чем у десятерых людей, которым грозит смерть.

— В жизни больше не подойду ни к одному проклятому хитиновому гнезду, — с чувством сказал он.

Остальные в этом были полностью солидарны с ним.

Уже в комплексе Гато они стали свидетелями бурной сцены. Офицеры боевого отряда, в том числе и капитан Вотс, с пистолетами в руках стояли перед центральным зданием. Перед ними бушевала толпа облаченных в серое новоиспеченных заклинателей хитина, требовавших немедленного возврата на Побережье Эс-икс.

Офицеры отвергли требования и направили стволы на бунтовщиков. Из толпы полетели камни; офицеры открыли огонь, застрелив несколько человек. Затем они отступили и укрылись в здании, а толпа бросилась к взлетно-посадочной полосе и завладела самолетами.

Тан Убу побежал вместе со всеми и сумел попасть на борт второго самолета. На Побережье Эс-икс их поджидали вооруженные группы из членов боевых отрядов, однако никому и в голову не пришло приказать арестовать их. Тан быстро избавился от серой униформы и помчался на Взморье Любви. Его прежняя комнатенка в лачуге на пляже Жажды Смерти еще никем не была занята, и он тут же опять поселился в ней.

Тану и первой группе вообще еще повезло — точнее, тем из них, кто не был съеден в первый же день операции. Вторая группа добровольцев обнаружила, что все существенно изменилось. Синдикатам удалось отобрать несколько шарлатанов, которые теперь обучали своим методам общения с насекомыми остальных. Они знали по крайней мере то, что метод поощрения и вознаграждения являлся основой всего искусства «общения». Они собирали незрелые и горькие плоды глоб-глоба, посылали учащихся за орехами и цветами. Некоторые перемешивали сахарный сироп и поливали им соевые лепешки.

Затем вторую группу добровольцев под охраной космических пехотинцев подвели к гнездам и приказали спуститься в них. Отказчиков расстреливали.

Глава 20

На семнадцатые сутки во время ночлега медотряд Абзена вновь оказался на краю гибели — на этот раз слепой и случайной. Именно из-за такой смерти лес заслужил репутацию мира, в котором свирепствуют стихии, мира, в котором человек бессилен.

Дерево, предоставленное им в ту ночь, было древним гигантом, столь старым, что кора его была увешана гирляндами мха, а несколько верхних ветвей были мертвы — их уничтожили колонии грибков, против которых вудвосы были бессильны. Судя по всему, вскоре оно должно было рухнуть. Они вновь вскарабкались на нижнюю ветвь, на высоту сто метров или выше, расстелили на ней спальные мешки и на скорую руку перекусили.

Весь день накрапывал дождик, и они двигались вперед сквозь безбрежные заросли кустов глоб-глоба и лиан с трудом и в полном молчании. Флер отчаянно мечтала о том, чтобы съесть кусок тушеного вяленого мяса, забраться в расщелину в коре и провалиться в сон. Под пристальным взглядом Олантера и благодаря диете, содержащей в больших количествах витамины, минералы и легко усваиваемые белки, ее состояние непрерывно улучшалось, даже несмотря на ежедневные тридцати-, сорокакилометровые пешие переходы. Однако по вечерам она валилась с ног от усталости.

Дождь не прекращался, и никто не усаживался с глоподом или теозинтом в руках, чтобы поболтать или спеть песни. Все забились в спальные мешки, пытаясь не обращать внимания на сырость и на накрапывающий дождь. Вскоре Флер уже снился южный океан, яхта под всеми парусами и спинакером, подгоняемая свежим западным ветром. Ярко светило солнце, и не было видно ни одного дерева.

Проснулась она от сильного смятения и смутной тревоги. Ветвь, на которой она лежала, дрожала. Как будто невидимый гигант хлестал в воздухе огромным бичом. Затем она увидела, как во тьму скользнуло щупальце двух метров толщиной, обхватившее затем ветвь в двух метрах от нее. Удар был, как от падающего дерева, и ветвь подпрыгнула под ней. Упавшее щупальце напряглось, как огромная живая пружина, утолщаясь и связываясь в пучок. Еще немного — и ее бы размозжило, как виноградину под прессом.

Армада вскочила на ноги, схватив свой рюкзак. Она пару секунд смотрела через край, затем обернулась и подтолкнула Флер:

— Давай, Флер, бежим, спасаемся! Сюда идет блуждающее дерево, и идет быстро!

Они бросились бежать по ветви прочь от ствола и вскоре напоролись на одно из толстых щупальцев. Оно было покрыто чем-то вроде глянцевитой коры, усеянной побегами. Захватив ветвь, оно достаточно выровнялось, и они смогли перебраться через препятствие и продолжить бег. Вместе с фейнами и доктором Олантером они бросились бежать к дальнему краю ветви.

Вдруг ветвь начала дрожать и раскачиваться, и они крепко вцепились в нее. Пару раз ноги Флер взлетали в воздух, и у нее перехватывало дыхание, когда она вновь восстанавливала контакт. Затем ужасающая тряска ослабла. Ветвь продолжала дрожать и сотрясаться, но колебания становились все слабее. Вскоре она замерла, и беглецы поднялись на ноги.

Фейны обеспокоенно поглядели вверх.

— Что стряслось? — спросила Флер.

— Вудвос разыскивает блуждающее дерево — ну, знаешь, древесный паразит, внешне похожий на обычную ветвь. Вудвосы преследовали его, но оно нашло наше дерево и забралось на него — на дереве оно имеет преимущество в скорости по сравнению с вудвосами. К несчастью, мы оказались на их пути.

Флер почувствовала себя дурно — потрясение было слишком внезапным. Ее мучила тошнота, и она легла вновь, дожидаясь, пока приступ пройдет. Армада присела рядом с ней.

Внезапно фейны подняли тревогу.

— Хватайтесь за дерево! — крикнули они, и все вновь распластались на коре.

С громоподобным треском сухая и давно мертвая верхняя ветвь отделилась от ствола и полетела вниз, отламывая в полете меньшие ветви. Тысячи тонн дерева, листьев и незадачливых животных устремились вниз огромным ливнем. Беспорядочная масса налетела на их ветвь, но та смогла выдержать удар.

Грохот удара далеко внизу эхом разнесся по всему лесу. До них донеслись посвистывания вудвоса и звуки напряженной борьбы.

— Ветвь сломалась под тяжестью блуждающего дерева. Теперь вудвос разорвет его на кусочки. — Армада порылась в ранце в поисках осветительного патрона и швырнула его во тьму под ними. В недолгой световой вспышке Флер увидела блуждающее дерево, усеянный наростами и утолщениями толстый ствол, опирающийся на огромные щелкающие корни, свивающиеся и скручивающиеся, как щупальца. Ветвей на стволе не было; заканчивался он обширным пищеварительным мешком. Чудовище было окружено шестью или семью вудвосами. Они одновременно набрасывались на противника, ускользая от хлещущих корней и разрывая блуждающее дерево на части когтями, острыми, как алмазные лезвия. Затем вновь воцарилась тьма, и Флер оставалось лишь предположить по звукам ожесточенной борьбы, доносившимся снизу, — они достигли апогея через пару минут, а затем сменились ликующими посвистываниями вудвосов, — что стражи леса успешно покончили с самым ненавистным врагом всех деревьев.

На тридцатый день путешествия по лесу Лавин Фандин, Бг Рва и быстроходный Первый септ Первого импи нагнали медотряд. Они остановились выпить чаю и перекусить походными галетами и вяленым мясом.

Лавин был в хорошей форме и казался менее измученным и уставшим, чем в базовом лагере. Он получил множество новостей из Абзена, и Первый септ остался позади с целью сбора информации для Справедливой Фандан и центрального командования семейства. Он также прикрывал отступление и пытался уничтожить следы, высаживая за собой семена быстрорастущих растений.

Однако их встреча с вудвосом и блуждающим деревом показалась Лавину более важной. Он выслушал рассказ о случившемся со все более мрачневшим выражением лица.

— В чем дело. Лавин? — спросила наконец Армада.

В конце концов они ведь остались в живых — чего же еще надо?

— Извини, я просто подумал обо всех наших потерях. Нам сейчас трудно, но если мы сделаем выводы из случившегося, то, возможно, сможем предупредить подобные события в будущем.

Всю ночь они провели у костра, горевшего в портативном медном очаге. Фейны пели песни и срезали мясо с остовов двух гзанов. Вскоре туши были освежеваны, и мясо разложили у костра.

Лавин и Флер беседовали о войне и о том, что может принести будущее, пока не взошла Бледная Луна. В конце концов Лавин поднялся на ноги.

— Очень устал, — признался он. — Спокойной ночи, — добавил он. Их взгляды встретились, и он добавил, перейдя на шепот:

— Маска арлекина!

Ее улыбка стояла у него перед глазами, когда он залезал в спальный мешок, и сопровождала всю ночь. Когда поутру Флер проснулась. Первый септ Первого импи и Лавин уже покинули место стоянки.

— Не расстраивайся. Флер, — сказала Армада с лукавой улыбкой, — мы снова встретимся на Вершинах Махра. Всего через несколько дней.

Когда через пару деньков Флер спустилась с очередного дерева, вдалеке на тропинке плотной кучкой стояла еще одна группа беженцев Фанданов.

Флер сразу поняла, что что-то неладно. Пепаз из септа Удар определенно с трудом сдерживал себя, хвост напрягся, рука лежала на кобуре. Его фейны тоже волновались. На дальнем конце стояла группка фейнов, сто или больше, с желтыми перьями за ушами и патронташами, со штурмовыми винтовками в руках. Чуть поодаль находилась примерно такая же группа людей, тоже одетых в камуфляжную форму Фанданов, но с одной желтой полосой.

— Войска Рамальской долины, армия молодого Прауда Фандана, — прошептала Армада, спустившись на землю.

Флер недоуменно посмотрела на нее. Почему же тогда они смотрят друг на друга, как собаки на кошек?

— Молодой Прауд — кровный» враг Лавина. Прауды Фанданы никогда не признавали прав Лавина на Абзенскую долину.

Флер все поняла. Кровавая вражда между двумя родами — обычное дело у горцев, она могла тянуться не одно столетие.

— Они будут драться? — поинтересовалась Флер, не в силах сама поверить в это.

Но Армада просто пожала плечами:

— Кто знает? Молодой Прауд очень вспыльчив и склонен к непредсказуемым действиям.

— Они и нас могут убить тоже?

— Да, конечно.

Флер посмотрела в сторону противника — фейны с желтыми отметинами сжимали ружья, но не целились в них, даже старательно отводили глаза — и поняла, что те хотели бы быть атакованными первыми.

В рядах противника послышались команды, фейны Рамаля построились в колонны и быстрым шагом двинулись вперед, оставив позади Пепаза и его фейнов, и быстро скрылись из виду. За фейнами потянулись люди, обслуживающий персонал и медики.

Флер рассказала об удрученных взглядах фейнов Рамаля Удару Пепазу.

— Это тяжелый импи. Их родичи не так давно залили собственной кровью нашу долину. Они должны снова драться с нами либо умереть от позора, лишенные благодати, однако у них с нами нет состязания и они не могут напасть первыми на такой маленький отряд, как наш, без позора. Встретиться взглядами — значит послать вызов, вот им и было приказано пройти мимо, опустив глаза.

Она была рада, что Пепаз приказал подождать им некоторое время, пока группа молодого Прауда уйдет подальше вперед.

На следующий день во второй половине дня они пришли в район сбора — к Вершинам Махр. Над лесом возвышалась длинная цепь древних гранитных скал и огромных выступающих над осадочными породами гор. Скалистые вершины сгрудились у главного хребта горного плато, которое предстояло пересечь отряду. Вдали земля резко спускалась прямо к долине реки. В полусотне километров змеилась огромная река Ирурупуп.

Едва они добрались до первых скал, им повстречалась еще одна группа фейнов Абзена, сопровождавшая сотню заклинателей хитина — рейнджеров Абзена. Обе группы слились, и вскоре выяснилось, что рейнджеры добрались без особых приключений — «скучно», объяснили они сами. У них был лишь один раненый — человек, который поскользнулся и, упав с дерева, сломал себе руку. Рассказ Флер о блуждающем дереве и его уничтожении среди рейнджеров вызвал оживленные комментарии.

Вскоре они столкнулись и с другими группами. Некоторые шли из Абзенской долины, остальные — из других долин: фейны с пурпурными, аквамариновыми и оранжевыми перьями, люди в форме любых мыслимых оттенков основного зеленого цвета Фанданов.

В начале узкой просеки был установлен командный пункт — палатка и длинный стол рядом с ней. Группам по мере прибытия сообщались районы, — в которых им следовало разбить лагерь, и давались дальнейшие инструкции.

Тропа, которая на самом деле состояла из многих тропинок, вновь разветвлялась наподобие речной дельты и развела войска Фанданов в разные точки горного плато.

Медотряду предстояло разбить лагерь на усеянном валунами поле, покрывавшем выступы крутого гранитного утеса. Над серо-зелеными палатками, расположенными среди гранитных глыб, трепетали зеленые вымпелы септа. С запада поле оканчивалось крутым обрывом.

Разбив палатку. Флер предложила Армаде забраться на высшую точку гряды. Когда они наконец добрались до цели, солнце уже садилось и в западной части небосвода бушевали красные и золотые цвета.

— Взгляни-ка на юго-восток, точнее, на восток-юго-восток. Видишь что-нибудь?

Армада внимательно посмотрела на горизонт, но не, смогла разглядеть ничего, за исключением узкой линии посреди лесного моря, отмечавшей русло далекой реки. Флер достала мощный бинокль, взятый на время у доктора Олантера, и принялась внимательно смотреть вдаль, пока не разглядела на самом горизонте в юго-восточном направлении узкую колонну или скалу, на которой играли последние отблески лучей Бени. Стройнз-Рок! Взволнованная Флер передала бинокль Армаде.

— Ну что же, мадам посол, похоже, что это каменное горлышко вновь тянет вас к себе, не так ли? Нам предстоит на девятый день форсировать реку где-нибудь неподалеку.

Флер вздохнула. Именно на Стройнз-Рок она впервые встретилась с Лавином Фандином — по крайней мере лицом к лицу, а не как с призрачным видением на вечеринке.

— Великий лес Фенрилля… Кто бы мог подумать, что меня когда-нибудь занесет сюда?

— Флер, тобой движут духи. Возможно, это твоя судьба. — Армада вновь заговорила серьезно. Флер улыбнулась:

— Как бы там ни было, думаю, это уже не особенно важно. — Она чувствовала, необычное удовлетворение.

Уже закричали сармер маке, пора было возвращаться. Флер с Армадой полезли вниз.

Глава 21

К исходу третьей недели попыток синдиката восстановить производство протеина всем окончательно стало ясно, что они потерпели полный провал. Боевой дух в так называемых хитиновыхкорпусах был нулевой. По Побережью Эс-икс поползли слухи, и добровольцев как ветром сдуло. Теперь для поддержания численности корпусов боевые отряды стали предпринимать набеги на Эсфелас и Взморье Любви. Как следствие этого, ночные улицы опустели, а большая часть народа стала ходить с оружием, намереваясь лучше уж погибнуть на Побережье, чем быть насильственно завербованным на добычу хитина.

В горах, несмотря на отчаянные усилия, лишь шесть процентов гнезд стали давать сырье. Несколько человек, вооруженных накопленной мудростью знахарей и шарлатанов синдиката, пытались раскрыть секреты заклинателей хитина. Они заново открыли сексуальный аспект процедуры, силу эмоциональной, волнующей и возбуждающей любви, при правильном использовании приводящей гнездо в состояние, когда оно будет трепетать от волнения при контакте между визиревой массой и человеком, — профессиональные заклинатели хитина из горцев называли этот феномен «мурлыканьем».

Восстановление добычи хитина на уровне шести процентов от прежнего стоило многих сотен человеческих жизней. Многие гнезда распробовали человечину и стали совершенно неуправляемыми. Одичав, они превратились в смертельно опасный капкан для любого человека, рискнувшего приблизиться к ним.

Однако это было еще не самым худшим — по крайней мере для адмирала Енкова и высшего командования. Перед лицом истерии спроса на лекарство продления жизни, уже заявившей о себе на Побережье, командиры хитиновых корпусов принялись тайком взрывать гнезда динамитом, сбывая добытое варварским способом сырье на черном рынке.

Дело зашло так далеко, что Енкову вскоре предстояло бы на постоянной основе развернуть силы космических пехотинцев для контроля за ходом операции. Добыча хитина взрывным способом лишала дальнейшее культивирование хитина в долинах всяких перспектив; кропотливый труд многих поколений заклинателей хитина был загублен, а деморализованный личный состав хитиновых корпусов по-прежнему обладал разве что самыми рудиментарными сведениями об искусстве установления контакта с хитином.

Айра Ганвик не был особенно удивлен, когда получил повестку, но удивился, что ему предстояло явиться в собственный конференц-зал, расположенный на верхнем этаже купола Вавилон. Адмирал Енков в сопровождении полусотни космических пехотинцев в боевых доспехах лично спустился на поверхность планеты и неожиданно объявился возле купола, прежде чем в боевом строю запрыгать по переходам, рассеивая перепуганных обывателей.

Пехотинцы захватили контроль над всеми ключевыми пунктами здания, заставив разгневанных сотрудников службы охраны синдиката отступить.

Енков снял шлем и уселся среди магнатов Вавилонского Синдиката. Он был очень разгневан и еще более резок, чем обычно.

— Провал ваших хитиновых корпусов абсолютно нетерпим. Я приказал распустить этот несчастный бордель, погрузить всех подонков на самолеты и отправить их обратно к вам. Хлопот с ними больше, чем пользы от них. Вижу, что я серьезно ошибся, поверив вашим обещаниям в этом отношении. Весь этот проклятый город — не что иное, как помойная яма, заполненная всякой слизью и взяточниками. А командиры этих проклятых корпусов занимаются тем, что нещадно грабят гнезда, как только повернешься к ним спиной, Айра был спокоен — он пресмыкался:

— Я очень сожалею, адмирал. Мы сделали все, что было в наших силах. Вы забываете, что мы никаких чудес не обещали и лишь согласились набрать армию людей для подготовки их в качестве заклинателей хитина. И мы сделали это, однако необходимые задатки, как оказалось, имелись лишь у очень немногих. Вы должны помнить, что горцы в свои хитиновые школы набирали детей. Затем они в двенадцатилетнем возрасте отбрасывали тех, кто психологически не подходил, и максимально интенсивно тренировали оставшихся. Ясно, что мы в настоящий момент не в состоянии воспроизвести их методы, но через некоторое время, по всей видимости, сможем подготовить замену.

Енков почувствовал, что почва уходит у него из-под ног. Казалось, что он скользит в болото, в трясину коррупции и обмана, в котором добиться не удастся уже ничего. Интуиция подсказала ему, что гордиев узел должен быть разрублен.

— Однако, — продолжил Ганвик льстивым голосом, — мы должны в ближайшее время обеспечить поставку хитина на рынок. Паника на рынке разрушает города.

— Ну и что? — рявкнул Енков. — Почему я должен заботиться об этих городах? Почему не оставить вас разбираться самих? — Неприкрытый гнев адмирала моментально сбил спесь со всех сидящих за столом. На лице Куермвера появился оттенок, близкий к зеленому.

Енков помолчал с минуту, медленно покачал головой и решил немного сбавить тон:

— Ладно, возможно, я слишком суров. Мы рассмотрим ваши проблемы, но преобразования в этих городах давно просрочены. Я намерен объявить военное положение во всех населенных людьми зонах этой планеты. За проводимой в городах политикой будет надзирать военная разведка, и все проступки — мародерство, стрельба, подрывная деятельность — будут караться расстрелом на месте.

Над столом пошел гул — сидящие принялись строить планы далеких путешествий.

Айра Ганвик сложил ладони вместе и попытался изобразить улыбку:

— Ну-ну, давайте про военное положение говорить не будем! Это тема другого разговора, административные детали можно рассмотреть и позднее. Реальная проблема, стоящая перед нами, — это нехватка заклинателей хитина. Почему бы нам не обсудить именно этот вопрос и не попытаться найти решение?

Енков только глянул в ответ. Они его подвели, и второго шанса он им не даст.

— У меня уже есть план действий. Мы приступаем к поиску горцев.

Ганвик снисходительно усмехнулся:

— Это не напоминает вам поиски иголки в стоге сена?

— Конечно, нет. На борту «Гагарина» есть поисковая аппаратура, с помощью которой с орбиты можно сосчитать волосы на вашей макушке — если только они у вас есть. — Енков угрюмо огляделся по сторонам. Все шефы синдиката были лысыми, все — стариками и все определенно зависели от фарамола — незаконного, баснословно дорогого фарамола.

— Ясно, — сказал Ганвик. — И что вы собираетесь делать после того, как отыщете кланы?

— Потребовать их заклинателей хитина; они смогут вернуться к своим гнездам, и производство будет восстановлено.

— Вы же понимаете, что они будут сопротивляться. — Ганвик подавил смешок.

— Мы их уже побеждали, и они сбежали от дальнейших битв. Они хорошо знают, что сопротивляться бессмысленно.


У вулканических скал Махра клан Фандан в последний раз собрался вместе. За несколько дней весь клан был разделен на небольшие группы — семейства фейнов и отряды людей со своими семьями, у кого они имелись. У Махра Справедливая Фандан осмотрела каждое подразделение — от заклинателей хитина до импи, септ за септом. Работа была изнурительной. Она оставляла для сна один час из восьми, а сотрудникам ее штаба спать приходилось обычно на ходу. Однако Справедливая не обращала внимания на усталость. Вполне возможно, что клан последний раз собирался вместе.

Остальные кланы уже разделились. Многие рассеялись по лесным просторам. Вскоре и Фанданам предстояло мелкими группами рассеяться на сотнях или тысячах квадратных километров джунглей.

Однако Справедливая намеревалась извлечь выгоду из своего партизанского положения. Несколько первоклассных подразделений из Гато укрылись в лесах неподалеку от гор. На потайных озерах плавали закамуфлированные транспорты. Она убрала свои фигуры с доски и теперь могла наблюдать, как давление переносится на остальных игроков. Хитиновый рынок обезумел, цены на нем удваивались и удваивались. Как только эта новость достигнет передающей станции у черной дыры А04411, адмирала начнут дергать за ниточки. Солнечная система начнет сотрясаться в судорогах, как и города Побережья.

Это случилось на третий день инспекции сил клана, когда Справедливая посещала войска Абзена, готовые разделиться на отряды и отправиться на плато.

Сообщение от Космических Сил было получено во время ленча.

Клан Фандан становился целью немедленной атаки — если только все заклинатели хитина не будут переданы в распоряжение космофлота. Справедливая отдала всем войскам Фанданов приказ немедленно рассредоточиться. Она и ее штаб сели на специально обученных нахри и растворилась среди деревьев.

Над головами проносились орбитальные штурмовики, их бомбы огромными шарами оранжевого огня взрывались между стволов. Над джунглями поднялись столбы черного дыма, в подлеске начались пожары.

Через весь Хокхх пронесся яростный вопль всех вудвосов, где бы они ни были.

В шести километрах к западу от Вершин Махр группа, в составе которой находились Флер и Армада, медленно спускалась по тропе.

Где-то впереди них почва содрогнулась от взрыва. В двухстах метрах вспыхнул огромный огненный шар. За ним другие, и цепочка разрывов потянулась к ним. Потом разрывы стали греметь сзади. Они поднялись на ноги и увидели, что сквозь проделанные в кронах деревьев дыры на парашютах спускаются космические пехотинцы.

Они падали с безоблачного неба, не встречая никаких помех или огня с земли, однако ни с чем подобным приземлению в подобной местности они явно прежде не сталкивались ни разу. На тускло освещенном лесном дне они столкнулись с кошмарным лабиринтом лиан, образовывавшим джунгли высотой до десяти метров. Сквозь них было трудно передвигаться прыжками, но еще труднее оказалось приземляться. Немало времени прошло, прежде чем космопехота сумела построиться в боевые порядки, однако тут им пришлось столкнуться с новой проблемой, о которой на инструктаже перед операцией никто не обмолвился ни словом.

Взбешенные учиненным в лесу опустошением, на пехотинцев двинулись вудвосы.

Капитан Лико Родрик едва успел построить свой взвод и пресечь жалобы на рельеф, на деревья, на непролазные дебри лиан, как внезапный крик заставил его обернуться. К нему приближалось исполинскими шагами лесное чудовище невероятных размеров, на веретенообразных ногах, похожее на гибрид гигантского аиста с обезьяной двадцатиметрового роста. Великолепная цепочка Родрика развернулась, ожили штурмовые винтовки, и он увидел клубы пыли, древесные волокна и струи крови, хлынувшей из тех мест, куда попали девятимиллиметровые пули. К удивлению Родрика, эта тварь приняла на себя полную обойму, а потом зажала его руками размером с дверь. Не веря собственным глазам, он включил автоматику прыжка, решив противопоставить силе рук чудовища восьмисотсильные двигатели «Граатчен-250». Однако тварь лишь крепче обхватила его, прижав к забрызганному кровью туловищу, как футбольный мяч. Затем она с разворота ударила им — тонна брони и моторов — о древесный ствол так, что скафандр не выдержал. Когда чудовище замахнулось им для нового удара, в голову Родрика пришла последняя в его жизни мысль: он теперь знал, что чувствует насекомое, раздавленное ногой.

Остатки взвода усилили огонь. Двадцатимиллиметровые пушечные снаряды и бронебойные гранаты в конце концов сделали свое дело. Потрясенные случившимся, пехотинцы сгрудились у дымящихся, подергивающихся в последних судорогах останков.

— Черт побери, что это такое?

— Я всадил в него целый магазин девятого калибра, а ему хоть бы что!

— А ты видел, что оно сделало с капитаном? Командование приняла на себя лейтенант Марион Клиппс. Она действовала решительно, стремясь переломить ход событий.

— Пошли вперед, ребята, пошли отсюда. Мы и так уже отстаем от графика.

— А что с Родриком?

— Он мертв, оставьте его.

Они пошли прыжками, прокладывая себе путь сквозь переплетения лиан. То и дело заросли становились такими плотными, что им приходилось останавливаться и пробивать дорогу лучевыми резаками и огнеметами. Впереди джунгли казались еще гуще.

Клиппс сообщила руководству операции о возникших трудностях. Ей было ведено двигаться в западном направлении, в обход заросшего лианами района. Там было чище, и тропы фейнов вели на запад.

Вскоре они наткнулись на небольшие группы фейнов. Клиппс видела, что случилось с Родриком, и чувствовала, как в душе ее просыпается первобытный безотчетный страх, что было противно. Ей очень хотелось кого-нибудь убить, злость разгоралась ярко и сильно.

Пехотинцы открыли огонь, но фейны, словно лесные духи, растворились в джунглях.

Капрал Ле-Бланк вломился в заросли багровых глоб-глобов и опрокинулся в оранжевой вспышке противопехотной мины. Из зарослей открыли шквальный огонь, пули шлепали по лианам и громко рикошетили от боевых скафандров.

Клиппс получила в бок две обоймы и свалилась, гудя гироскопами. Когда ей все же удалось подняться на ноги, она все еще пыталась перевести дыхание. Клиппс повела свой отряд дальше, но уже осторожнее. Вокруг по-прежнему свистели пули, иногда ударяя в скафандр с такой силой, что он весь гудел.

Пехотинцы давно отстали от графика, и у некоторых патроны уже подходили к концу, когда им удалось наконец пробиться сквозь переплетения лиан и обнаружить фейновскую тропу. Теперь они могли значительно увеличить скорость, двигаясь большими прыжками.

За очередным поворотом они столкнулись с небольшой группой идущих по тропе людей в камуфляжной форме. После секундного замешательства девушка с огненными волосами выхватила пистолет и, направив его двумя руками, точно попала в визор лейтенанта Клиппс — у той голова качнулась назад от оглушающего удара. Ее спутники мгновенно рассеялись.

Пехотинцы бросились следом и догнали некоторых в кустах возле тропинки, потеряв остальных в непролазной чащобе. От Клиппс удирала девушка с рыжими волосами, та самая, которая сделала такой меткий выстрел; громко ругаясь, она застряла в зарослях глоб-глоба. Во второй раз Марион не сплоховала — она прыгнула, и девушка оказалась у нее прямо в руках. В то же мгновение Марион набросила ей на голову ловчую сеть. Резким рывком она затянула сетку и опрокинула девушку, затолкала ее в сеть и закинула сеть за плечо.

Взвод построился снова. У половины за плечами висели такие же свертки, откуда летела ругань беспомощных пленников. Взвод продолжил движение по заданному маршруту. Еще раз пехотинцам пришлось перепрыгнуть через группу массивных лесных тварей, вылезших из-под деревьев. Вскоре взвод добрался до точки сбора, имея за плечами с десяток пленных. Взвод потерял трех человек.

У других подразделений, собравшихся в точке сбора, тоже было что рассказать. Глубоко увязнув в погоне за неуловимыми солдатами-фейнами в зарослях лиан, они были раз за разом атакованы вудвосами. Многие никак не могли забыть крики товарищей, которых чудовища извлекли из скорлупы скафандров и бросили в широко разверстые рты. Уцелевшие с нездоровым блеском в глазах требовали отправить их с ближайшим шаттлом.

Как только пленные оказались на борту «Гагарина», их тут же изолировали в отдельных камерах и немедленно приступили к допросам. Однако среди них оказалось лишь пятеро заклинателей хитина, и те наотрез отказались сотрудничать. Армаду Бутте допросили. Ее волосы и взгляды сразу вызвали комментарии солдат. Как только личность ее была установлена, о ней доложили адмиралу Енкову. Он сразу же приказал доставить ее к нему.

Армада с пленением не смирилась. В лифте она пыталась ударить ногой в живот женщину-охранника, и ее пришлось усмирять силой. Во время борьбы с Армадой офицер мысленно поблагодарила своих создателей за избыточную физическую силу. Когда охраннице наконец удалось справиться с Армадой и связать ей руки за спиной, лицо было красным от напряжения и гнева не только у девушки.

Армаду пристегнули к креслу. Женщина-офицер вбросила ее личные вещи — рюкзак и оружие с боеприпасами, упакованными отдельно, и вышла.

— Успокойтесь, — усмехнулся адмирал, — бежать отсюда некуда, если только вы не захотите вернуться домой в шлюпке.

Армада вспыхнула.

— Ну перестаньте, перестаньте, — усмехнулся адмирал еще раз. — Я хотел встретиться именно с вами — до этого я имел счастье повстречаться со многими вашими горцами. Они посоветовали мне не упустить возможности пообщаться с вами. Рассказали они и о том, насколько вы дики, но умолчали о том, насколько красивы.

Армада плюнула в него, затем прошипела:

— Требую вернуть меня на поверхность. У вас нет никаких прав задерживать меня подобным образом.

Он улыбнулся ей, однако настроение его было не шутливым.

— Напротив, у меня все права. Это мой корабль, и с его помощью я взял на себя ответственность за целую Систему. И я могу удержать эту Систему под своей властью — вопреки чему угодно. Я здесь последний судья всех споров, и я здесь высшая власть. Собственно говоря, вы теперь живете на моей планете. Времена хитиновых королей миновали. Наступает эра императора.

Армада уставилась на него. Судя по всему, это был тот самый адмирал Енков, о котором рассказывала Флер.

— Те из вас, кто вовремя поймет, будут награждены землями и титулами. Вы, например, — если окажетесь полезны мне. В моих силах поставить вас выше Справедливой Фандан. Вы можете очень далеко пойти — но только если я позволю.

— Вы с ума сошли! Верните меня на землю! Каждая секунда за ее пределами — это нарушение моего обета. Вы не имеете права…

Енков прервал ее гневным жестом.

— Вы вернетесь очень скоро, если откажетесь сотрудничать.

— Тогда убейте меня, если этим вы мне угрожаете. Лучше погибнуть, чем служить вам или кому-нибудь похожему на вас. Вы даже не человек — вы носитель смерти, убийца деревьев, враг Фенрилля.

«Даже не человек» — отозвалось у него в ушах. Он подумал, не показать ли ей обратное, но подавил свою слабость. Позже можно будет себе позволить любую прихоть. А сейчас надо использовать каждое преимущество.

Адмирал снова улыбнулся, но глаза его лгали. Над ними подрагивали красные узелки.

— Что за чушь вы все несете — даже забавно! Я только что говорил со Справедливой Фандан.

Она умоляла меня пощадить деревья и начать переговоры о мире. Вам бы послушать ее причитания о погибших деревьях!

Он вышел из сенсомаски и наклонился к ящику, вытащил оттуда пакет с холодным питьем и припал к соломинке.

Армада посмотрела на танец красных узелков на его коже, на нечеловеческое кольцо мускулов на шее. Рот ее скривился в отвращении.

— Каким образом вам придали такой мерзкий вид?

Енков нахмурился.

— Да, вы меня ненавидите, — произнес он отвратительным голосом. — Все ненавидите, я знаю! Но вам не остановить меня на пути к победе. И меня ждет триумф, можете не сомневаться. Всей своей мощью я буду давить на ваш народ, и вам придется склониться и стать моими слугами.

— Это вы так говорите, но сперва вам придется разыскать их и вытащить под пыткой из заклинателей хитина их секреты — а все, что они скажут вам, будет заведомой ложью. Они лучшие в мире лгуны. И вам никогда не победить. Производство хитина замрет на годы, а тогда вашим хозяевам придется вас заменить.

Енков вынужден был признать, что она великолепна. Он уже почти решился послать к черту всякую дипломатию и силой овладеть ею. Можно это сделать прямо здесь. Но он оттолкнул эту мысль. Женщину придется отдать подонкам с Побережья, а свое он получит позже и без насилия.

— Тут-то вы и ошибаетесь, милочка. Задолго до того я склоню фейнов к благоразумию, им придется прийти за стол переговоров самим. Они откажутся от кланов, а это заставит заклинателей хитина подумать об условиях сдачи. Тогда и я проявлю великодушие.

Да, теперь он понял их секрет, сквозивший в полном отчаяния голосе Справедливой Фандан:

«Не вредите деревьям. Мы готовы вести переговоры любыми средствами, но только не трогайте больше деревьев».

— Да, — сказал Енков торжествующим голосом, — я раскрыл ваш маленький секрет. Это было нетрудно.

— Вы псих! Фейны ни за что не предадут нас! Енков расхохотался.

— Посмотрим, посмотрим.

Он приказал убрать ее вместе с перепачканным грязью рюкзаком, но пистолет оставил себе как сувенир. Когда ее увели, он позвонил в купол Вавилон Айре Ганвику.

Вскоре лицо Ганвика появилось на экране. Они обсудили положение — дела на Побережье Эс-икс шли все хуже и хуже. Теперь личные запасы хитинового лекарства стали желанной целью для офицеров и солдат боевых отрядов, орудующих либо в форме, либо откровенно по-бандитски. Число грабежей, разбоев и убийств в богатых предместьях росло.

Айра сделал все от него зависящее, чтобы вынудить адмирала вступить в переговоры с кланами. Енков с ходу отверг такую возможность и раскрыл свой новый план действий.

— Их так беспокоит судьба деревьев, что они умоляют меня не вредить им. Деревьев этих миллионы и миллионы, так почему же Справедливая Фандан так волнуется о том, что мы повредили несколько сотен?

Ганвик неопределенно пожал плечами, одернув мантию. На острове Удовольствий вновь завыли сирены. Закон и порядок были близки к полному коллапсу.

— Культ деревьев и их почитание являются важной частью мифологии фейнов, — торжествующе объявил адмирал. — Фейны отождествляют деревья с духами своих предков.

— Да, в самом деле, — согласился Ганвик, почесав висок. Его вновь терзала головная боль. Если бы только проклятый космический адмирал не был таким идиотом… — В самом деле, я помню, у первобытных людей тоже было что-то вроде этого в эпоху плейстоцена. Помните, мы тоже когда-то забирались в темные пещеры, чтобы нарисовать магическое изображение оленя.

— В самом деле? — Сигимир Енков хихикнул. — Магический олень… Ну хорошо, хорошо, фейны — охотники-собиратели и поклоняются там деревьям или просто своим предкам, но Справедливая Фандан не примитивна. С чего бы ей молить меня о деревьях, как не от страха разрушить свой союз с фейнами?

Ганвик поразмыслил. Что же, возможно, в словах адмирала есть доля истины.

На лице Енкова появилась злобная и хитрая улыбка.

— У меня есть для вас еще одна новость. Мне сообщили, что наши войска захватили в плен некую девчонку-горянку с огненными волосами, настоящего звереныша, за которую, как я слышал, ваш синдикат назначил цену пятьсот тысяч кредитов.

У Айры глаза на лоб полезли. Не веря своим ушам, он наклонился к экрану.

— Она у вас?!

Улыбка Енкова была оскорбительной и бесила его, но Ганвик сумел взять себя в руки. Во рту от предвкушения пересохло.

— Да, она самая. Молодая женщина по имени Армада Бутте. Сто семьдесят восемь сантиметров, шестьдесят килограммов чистой злости. Клянусь, что она не переставала шипеть на меня все время, пока я с ней говорил. Так что я решил передать ее вам, но по своей цене.

— Сколько?

Ответ последовал исключительно быстро — в тот же миг, — и, вспомнив о содержимом мешочка, Енков подавил веселый хохот.

— Сумма немалая — скажем, два с половиной центнера оптимола. Хватит, чтобы выиграть время до восстановления производства в долинах.

— Согласен, — шепотом произнес Ганвик, уже не видя перед собой экрана.

Глава 22

Флер брела по узкой тропинке, напряженно вслушиваясь и выискивая глазами признаки жизни вокруг себя. В тусклом зеленом свете солнца, уже клонящегося к закату, виднелись лишь деревья, увешанные гирляндами лиан. Стволы деревьев подпирали небо из листьев. Где-то вдалеке слева неизвестный зверь издал длинный рыдающий крик, эхом повторившийся во мраке.

Уже несколько часов — с тех пор, как ей удалось скрыться от космических пехотинцев в зарослях глоб-глоба, — Флер шла по тропинке, не зная точно, куда она ведет, однако убежденная, что эта тропинка выведет ее на другую и рано или поздно поможет ей вновь встретиться с силами Фанданов.

Однако тропа, казалось, никуда не вела. Она змеилась между деревьями. Местами она превращалась в туннели между лианами лииссы, явно проделанные множеством животных. Мысль о том, что тропинка может привести ее прямо к логову какого-нибудь плотоядного зверя, возможно, даже к прайду нахри, пугала ее и почти что склонила к идее повернуть и вернуться обратно той же дорогой. Однако в подсознании притаилась еще менее привлекательная мысль: что, если там ее обнаружит вудвос?

Как только стемнело и она достала фонарь, Флер обнаружила, что при бегстве от пехотинцев потеряла свой револьвер. Все, что осталось при ней, — это две коробки патронов. Включив малый свет, Флер пошла дальше по тропинке, напряженно вслушиваясь в звуки впереди.

С наступлением темноты нужно была забраться на дерево, но сначала надо было найти дерево, помеченное фейнами. Вскарабкаться на непомеченное дерево означало риск привлечь внимание вудвоса, и одна только мысль об этом заставила двигаться быстрее.

Как только Бени скрылось за горизонтом, начали кричать сармер маке, и среди деревьев зазвучало эхо длинных, причитающих криков. Флер знала, что вскоре в своих логовах зашевелятся сотни ночных хищников, принюхиваясь к вечернему воздуху и готовясь к охоте.

От вглядывания в полумрак у нее заболели глаза, а быстрый шаг сменился медленной, пошатывающейся походкой. Мгла душила ее. Казалось, каждая дорога в гнетущей бескрайности леса оканчивалась грозными тенями и таящимися силуэтами. В темноте ее страхи стали усиливаться воображением, и в конце концов она лишь крайним усилием воли могла сдержать истерику.

И тут Флер скорее Ощутила, чем увидела массивный корень, вздымавшийся у нее на пути, и привалилась к нему. Скоро будет слишком темно, чтобы идти дальше, но взобраться на дерево она не отважилась. Остаться здесь значило привлечь неведомую опасность, подняться наверх — привлечь вудвоса. Флер вспомнила Джейн Фандин-22 и тихо застонала.

Почти рядом с ней мигнул огонек, и Флер подпрыгнула от испуга. Но ее тихий вскрик, тут же оборвавшийся, растаял в воздухе, и она увидела накидку с серым капюшоном и старые желтые глаза адепта, сидящего на вершине корня.

Древний старик, с убеленной годами мордой и без передних зубов, протянул ей иссохшую лапу.

— Пожалуйте сюда, леди. — К ее удивлению, он отлично говорил на интеринглише. — Дорога впереди опасна, лес сотрясается от гнева вудвосов. Следуйте за мной.

Он двинулся по тропинке, Флер постаралась идти за ним вплотную.

В одном месте он сделал крюк, взобравшись на невысокий корень и обогнув по нему скопище лиан, в которых копошилось что-то живое. Они перебрались через узел, обогнули еще один гигантский ствол и наткнулись на патруль из восьми фейнов с белыми перьями Гато. Фейны посоветовали им побыстрее вскарабкаться на дерево, которое они охраняли.

— Поднимайтесь быстрее, сегодня ночь гнева вудвосов.

Флер подгонять не требовалось, и она двинулась вверх по вбитым в кору кинжалам, образовывавшим подобие винтовой лестницы. Они уже проделали примерно половину пути до первой большой ветви, когда адепт приказал ей остановиться. По стволу вверх очень быстро побежали огни. Флер увидела тройку огромных нахри, которые поднимались следом за ними, впиваясь когтями в кору. Ее глаза удивленно округлились, когда она увидела, что верхом на нахри сидят Справедливая Фандан и пара фейнов-охранников. Справедливая сидела в небольшом плечевом седле и управляла животным при помощи вожжей и стремян. Фейны-охранники сидели верхом без всяких седел, однако держали вожжи, с помощью которых проще было управлять своенравными, но очень быстрыми скакунами.

Флер и Справедливая обменялись взглядами, затем Справедливая скрылась из виду — нахри взбирались на дерево, как исполинские обезьяны. Еще раз удивившись, Флер полезла дальше.

В конце концов она добралась до ветви, где получила немного еды и место для ночлега. Она поинтересовалась у окружающих, не знает ли кто-нибудь, где находятся Абзенские импи, однако оказавшиеся на той же ветви заклинатели хитина из Гато не имели об этом ни малейшего представления. Они посоветовали ей подождать до утра, а затем спросить об этом группу связи, находившуюся на следующей за ними ветви. После этого заклинатели хитина вернулись к игре «подними листик».

Флер заснула в то же мгновение, как коснулась головой подушки. Вскоре к ней вернулись мрачные сновидения с дождем, джунглями и невообразимыми ужасами, подступающими из темноты. Затем кто-то мягко коснулся ее плеча. Легонько всхлипнув, она проснулась.

Рядом с ней сидели двое фейнов с серыми капюшонами, казавшихся даже более древними, чем тот, что вел ее по тропинке. Было темно, но с момента, когда Флер легла спать, прошло какое-то время. Сармер маке уже перестали кричать. Похолодало, и воздух стал заметно суше.

— Пойдемте с нами, — сказали ей адепты. — Вас хочет видеть Мать Справедливая.

Мать Справедливая? Флер наспех влезла в одежду, уверенная, что выглядит как пугало, однако не в силах что-либо с этим поделать. Она последовала за адептами и взобралась вместе в ними на одну из ветвей, расположенную высоко вверху. Ветвь была усеяна глоподами, на ней кипела жизнь. За столами склонились над картами десятки людей в зеленой униформе Фанданов, другие работали с портативными компьютерами.

Дальше глоподов стало еще больше. На ветви была разбита большая палатка. Проходя мимо, Флер увидела, что это было стойло для трех огромных нахри, мурлыкавших во сне, как огромные котята.

Мать Справедливая дожидалась ее, сидя на красном диване. Вокруг Справедливой стояла группа штабных, оживленно беседовавших с несколькими фейнами в капюшонах. По обе стороны от нее два высоких фейна-охранника, вооруженные кифкетами, винтовками и с полными патронташами.

Справедливая заметила Флер и тут же с ней поздоровалась:

— Добро пожаловать, заместитель посла Флер Кевилла, добро пожаловать в наше лесное пристанище. И расскажите мне, пожалуйста, как получилось, что из всех обитателей этой несчастной планеты именно вы взобрались на мое дерево на ночлег?

Услышав эту речь, все посмотрели на Флер, и она собралась для ответа:

— Боюсь, это слишком длинная история, но, собственно говоря, все дело в том, что после вчерашнего сражения я заблудилась. Охотившиеся за мной пехотинцы загнали меня в заросли глоб-глоба, и я просидела там до тех пор, пока стрельба не прекратилась. Затем я пошла по первой же попавшейся на глаза тропинке, но она привела меня сюда, а не к тем людям, с которыми я была.

— В самом деле? — спросила Справедливая. На ней была зеленая униформа Фанданов, как и на простом солдате, однако на утреннем холоде она куталась в шаль из черного бархата. — И что же это за люди?

— Медотряд доктора Олантера из форта Треснувшей Скалы. Я была с ними с тех пор, как мы покинули долины несколько недель назад.

Брови Справедливой удивленно приподнялись.

— И что же смогло заставить вас присоединиться к моему семейству в этом долгом и трудном походе? Почему вы не на Побережье Эс-икс, почему не пытаетесь начать переговоры? — Гнев Справедливой, казалось, был неподдельным.

— Сожалею, мадам. По странному стечению обстоятельств и собственной глупости я больше не являюсь членом дипломатической миссии Земли на Фенрилле. Собственно говоря, я уверена в том, что и сама миссия отныне не в состоянии выполнять возложенные на нее задачи. И разумеется, ее полезная роль завершена. Я была вынуждена с риском для жизни бежать с Побережья Эс-икс. Странная цепь событий, в реальность которых мне самой уже верится с трудом, застигла меня врасплох.

Флер не смогла выдержать пристальный взгляд Справедливой и посмотрела на людей, сидящих за невысоким столом слева от нее. Среди них была молодая женщина двадцати с лишним лет, с золотистого цвета волосами, завязанными в пучок, вид которой внезапно напомнил ей о чем-то. Флер уставилась на нее, а затем неожиданно издала возглас изумления:

— Простите меня, но где вы нашли эту молодую женщину? Ее, если не ошибаюсь, зовут Дебби? Она была подружкой Термаса Хита. Я ее искала повсюду.

— А как вы узнали про мистера Хита, госпожа посол?

— Она обратилась ко мне за помощью, однако я была слишком занята, чтобы уделить ей достаточно времени, — это было как раз перед встречей на Стройнз-Рок. Но она оставила мне короткий фильм и несколько картинок. Конечно, как только я увидела фильм, то тут же бросилась разыскивать ее, но к тому времени Термас был уже мертв, а она исчезла.

Справедливая подозвала к себе девушку из-за стола, за которым та работала. Дебби улыбнулась:

— Посол, но почему же вы…

— Знаю, знаю, это поразительно. Но что вы делаете здесь?

— Видите ли, посол, я не имела уже никакого шанса вернуться назад после того, как вы любезно согласились встретиться со мной. Все произошло слишком быстро. Мне пришлось покинуть Побережье Эс-икс — они убили Термаса, — глаза ее потускнели, — впрочем, я думаю, вы уже знаете об этом.

— Мне очень жаль, Дебби. Я была ужасно, чертовски занята. Если бы я не допустила эту ошибку, этого бы не случилось.

— Нет, госпожа посол, в происшедшем нет вашей вины. — Дебби протянула ей руку. — У нас просто совсем не было времени. Термас твердо решил пойти к ним. Я умоляла его не делать этого, но он был родом из благородного семейства — все Хиты придерживались старомодных приличий.

И всего-то немного времени не хватило . Флер продолжала мысленно казнить себя. Она посмотрела на Справедливую.

— Так вам известно, что передал Термас Хит Вавилонскому Синдикату? — Справедливая понимающе слегка кивнула головой. Флер повернулась к Дебби. — Но вы сами каким образом попали сюда?

Дебби снова улыбнулась.

— Я скрылась из Прибрежного Города, держа путь к своим родственникам, однако вскоре люди Вавилона напали на мой след, и мне пришлось бежать. Друг нашего семейства свел меня с агентом Фанданов, и тот помог мне бежать в горы Гато. С тех пор я нахожусь под защитой Справедливой.

Выходит, легендарная шпионская организация Справедливой поймала в свои сети крупную добычу… Флер вновь посмотрела на Справедливую Фандан. Та все знала. Может быть, и еще что-нибудь?

— Но тогда объясните, почему Вавилонский Синдикат не раскрыл формулу или не стал самостоятельно использовать ее? Если в их распоряжении находится секрет самовоспроизводящегося катализа, они могут в десятки раз увеличить производство оптимола!

Справедливая свела ладони вместе.

— Я разделяю ваше удивление. Паника на рынках уничтожает города на Побережье, так что я убеждена в том, что они бы использовали секрет, если бы имели его. Для его раскрытия я даже вынашивала планы захвата купола Вавилон штурмом, но теперь переменила свое мнение. У них нет формулы. Помимо этого, мне стало известно из моих источников, что приказ убить Термаса отдал Айра Ганвик. Здесь недостает какого-то кусочка, но я не могу понять, чего именно.

Она вздохнула и положила руки на колени.

— Если бы только Термас сделал больше двух копий, — вздохнула Дебби.

— Двух копий чего? — спросила Флер.

— Термас записал всю программу — формулу и полученные им результаты — в чип памяти. Затем он сделал копию и передал ее Айре Ганвику. Тот долгие годы помогал Термасу. Собственно говоря, это он основал лабораторию и семь лет финансировал исследования, и несколько раз поддерживал Термаса, когда тот готов был уже бросить исследования. В общем, из-за собственного благородства Термас не захотел посмотреть на ситуацию трезво. Он сделал всего лишь одну копию данных — помимо той, что осталась в лаборатории, в его сейфе. После того как агенты синдиката убили Термаса, они полностью разрушили его лабораторию. Ничего обнаружить не удалось. Вы знаете, что даже тела Термаса не нашли? Его родители не смогли прийти в себя от горя.

Флер внезапно взглянула ей прямо в глаза; у нее перехватило дыхание.

— В чипе памяти? В чипе памяти с белой каймой хранилась вся информация? — Она подняла большой и указательный пальцы, как будто держала между ними крошечную микросхему.

— Верно, чип был белый, — кивнула Дебби.

— О Боже… — Флер почувствовала, что колени ее подкашиваются. Этот чип она видела — и даже много раз держала в собственной руке. Теперь все можно было расставить по местам. — Я знаю, где находится этот чип. И где он находился все это время.

Справедливая вскинула голову. Ее темные глаза, казалось, пришпилили Флер к ночи, как насекомое к черному бархату коллекционной коробки.

— Что?!

— Да, я уверена — и это все объясняет. Этот чип находился в сейфе Ганвика. Он спрятал его в самое, как ему казалось, надежное место. Догадываетесь, что он еще хранил там? Правильно, запас фарамола. Ну так вот, Армада Бутте, подопечная одного из ваших командиров…

Справедливая прервала ее:

— Да-да, верно — за ней присматривал Лавин Фандин. У нее были враги в собственном семействе, но какое она имеет к этому отношение?

— Этот чип у нее. В тот самый день, когда был убит Термас, Армада проникла в личные апартаменты Айры Ганвика и кастрировала его. Должна пояснить, что это был акт мести, а она очень щепетильно относится к вопросам собственной чести.

— Да, могу себе представить, если принять во внимание историю ее семейства. Но продолжайте.

— Ну вот, она прихватила также с собой контейнер с примерно тридцатью граммами фарамола в маленьких пластиковых упаковках. Сверху в этом контейнере лежал чип памяти с белой каймой. Я знаю об этом, потому что мы использовали этот фарамол в качестве пищи во время совместного побега.

Брови Справедливой удивленно приподнялись снова, однако она лишь коротко спросила:

— Где же он сейчас? По-прежнему у нее? — Она подалась вперед в ожидании ответа.

— Да, контейнер по-прежнему у нее.., по крайней мере был вчера. Во время сражения мы потеряли друг друга, однако могу предположить, что он по-прежнему у нее.

Справедливая уже вышла из-за стола и направилась к радиостанции.

— Дайте мне Лавина Фандина.

Не прошло и двадцати секунд, как в динамиках послышался усталый, сонный, но тем не менее узнаваемый голос Лавина Фандина. Но услышав последние новости. Флер тут же перестала улыбаться:

Армада попала в плен либо погибла. Плен был более вероятен. Таков был рапорт очевидцев.

Сумасшедшая надежда, внезапно сверкнувшая во тьме, рассеялась столь же внезапно, как и появилась. Флер всхлипнула, но тут же взяла себя в руки.

— Нужно немедленно связаться с адмиралом, сообщить ему о том, что имеет при себе Армада Бутте. Оповестить об этом весь мир. Возможно, что-то нам удастся спасти.

Справедливая слегка склонила голову в раздумье, как будто прислушиваясь к одной ей слышимому голосу, и покачала головой:

— Нет-нет, это бессмысленно… Флер была в шоке. Справедливая не хочет воспользоваться шансом?

Но тут Справедливая выпрямилась и улыбнулась.

— Ну конечно, конечно, вы совершенно правы, — кивнула она. — Все остальное бессмысленно. Тем не менее вызывать их отсюда нельзя — при такой длительной связи они могут засечь наши координаты. Нельзя забывать, что мы по-прежнему находимся в состоянии войны. Нужно ехать к передатчику на лысое дерево и выйти на связь оттуда.

Ехать? Флер молча удивилась. Справедливая подала знак бойцам, держащим нахри, и вскоре они уже сидели верхом на огромных бабуинообразных животных, резво взбиравшихся на деревья. Флер мысленно возблагодарила небеса за то, что всегда была хорошей наездницей, крепко обхватила ногами бочкообразную грудь нахри и изо всех сил вцепилась в шкуру животного, когда то, набирая скорость, взбиралось вверх по дереву. Прошло не больше минуты, прежде чем нахри добрались до верхних ветвей и проворно запрыгали от одного дерева к другому, заставляя шарахаться со своего пути более мелких животных, выныривающих из листвы под треск сучков и шум сотрясающихся листьев.

В какой-то момент Флер поняла, что аллюр нахри при перемещении от одного дерева к другому вполне предсказуем. Сложными для наездника были лишь редкие прыжки с одной ветви на другую. Нахри двигались по невидимой тропе, проходящей по ветвям деревьев. Похоже было, что они хорошо знали место назначения. Затем внезапно они остановились на мертвом дереве — гиганте, еще не готовом упасть, но уже давно убитом грибами. Ветви без листьев казались клешнями, тянущимися к звездам. Над головой ярко сверкал Млечный Путь. Прямо над лесистым горизонтом виднелась Красная Луна.

Коммуникационный центр состоял из множества портативных устройств. Персонал центра отслеживал движение Космических Сил и слушал связь между кораблями. Он также служил ретрансляционным центром для всех остальных групп Фанданов, что мешало их обнаружению противником.

Адмирал Енков моментально вышел на связь.

— Так вы решили согласиться на мои условия? Сдаете нам заклинателей хитина?

— Ни в коем случае. Я не для того вышла на связь, чтобы объявить о капитуляции. Однако в ситуации появился новый фактор, который вы должны принять во внимание.

— В самом деле? Что же это могло бы быть? Возможно, я догадываюсь. Ваши фейны подняли мятеж из-за того, что их священные деревья пострадали! Хорошо, что вы связались со мной именно сейчас, потому что всего лишь через несколько часов я собираюсь продемонстрировать вам нашу силу. Вы сделаете серьезную ошибку, если не согласитесь на мои условия прямо сейчас.

Эти бесплодные повторения одного и того же прервала Флер:

— Адмирал, говорит Флер Кевилла — вы должны помнить меня, я сотрудник дипломатической миссии Земли.

Последовало короткое молчание.

— Да-да, конечно, но что вы там делаете? Решили объединить усилия с Фанданами? Посол Блейк докладывал, что вы опустились до бандитизм ма или чего-то подобного, но это звучало слишком фантастично, чтобы поверить. Этот человек живет в непрерывном наркотическом сне. Однако я теперь даже не знаю, что сказать.

— Адмирал, я не стала бандитом и обещаю вам когда-нибудь рассказать о всех своих приключениях — слава Богу, у меня их было предостаточно. Но сейчас возникли новые обстоятельства, которые необходимо немедленно рассмотреть. Они могут полностью изменить течение конфликта.

— В самом деле?

— Вы захватили вчера пленных?

— Да.

— Была среди них девушка лет двадцати с рыжими волосами?

Адмирал засмеялся:

— Да, клянусь пустотой — маленькая ведьма по имени Армада Бутте. И почему это она так нужна всем в этой проклятой Системе? И к слову сказать, зачем это вам она понадобилась?

У Флер внутри все оборвалось.

— Ее ранец при ней? Я имею в виду заплечный мешок. Он у вас?

— Совершенно не понимаю, какое это может иметь значение.

— У нее в рюкзаке находятся данные чрезвычайной важности. Чип с данными, которые могли бы положить конец всему этому кризису.

Енков связался сослужбой безопасности, затем нахмурился.

— Сожалею. Что бы вы там ни пытались сделать, это бессмысленно. Девушка направлена на Побережье Эс-икс. При ней находилось огромное количество оптимола, который я собираюсь отправить в ближайшее время в Солнечную систему. Ее личные вещи отправлены вместе с ней в купол Вавилон.

Флер охнула от разочарования. Адмирал знал, зачем синдикат так хотел заполучить Армаду! Он заслуживал самого сурового наказания. Она судорожно схватилась за микрофон.

— Адмирал, слушайте меня внимательно! Этот чип содержит формулу химического процесса, который может позволить увеличить выход хитинового протеина в десятки раз! Это огромный прорыв вперед. Неужели вы не понимаете, что мы должны получить этот чип!

Адмирал нахмурился еще больше.

— Все это чепуха! Если у вас был этот микро-чип — который, как я убежден, просто должен сбить меня с толку, — какого черта вы нам об этом раньше не сказали?

Флер попыталась объяснить, однако рассказ получился сбивчивым. Раздраженный Енков отказался слушать.

— Это все какая-то нелепица, давайте к делу!

— Но вы могли бы по крайней мере позвонить Айре Ганвику и спросить, есть ли у него этот чип.

— Да, только он еще не получил эту девушку. Она должна приземлиться примерно секунд через десять. Но я вскоре позвоню ему.

— Спасибо, адмирал.

Енков попросил передать микрофон Справедливой.

— Мадам Фандан, я повторяю свое требование о выдаче заклинателей хитина клана Фандан. Соберите их в одном месте и подготовьте к переправке в долины. Если вы не согласитесь, я вынужден буду прибегнуть к крайним мерам.

— Вам никогда нас не победить, — вспыхнула Справедливая, — никогда, слышите? Мы растворимся в лесах, где вы нас не достанете, и в ближайшие годы вас сметет волна возмущения. Тирания, о которой вы мечтаете, построена на песке. Вы сами увидите.

Енков оставался непоколебим.

— Как раз наоборот, надменная леди, мы выследим и захватим вас, и с гротескной феодальной мощью вашего семейства будет покончено раз и навсегда. Сдавайтесь, пока не поздно.

Справедливая прервала связь и немедленно приказала отправить по секретному каналу сообщение на север. Задав код сигнала, она опять повернулась к Флер:

— Теперь каждое мгновение на счету. Мисс Армада в огромной опасности, но что еще более важно — этот чип может по-прежнему находиться у нее. Мы должны действовать немедленно. Мы и без того готовились к такой операции — решающему удару. Если счастье нам улыбнется, мы выправим свое положение.

В штаб-квартире Справедливой их уже ожидал Лавин Фандин. Рядом с ним стоял Бг Рва. Справедливая стала обсуждать с ними детали задания. План фактически остался неизменным. Когда адепты собрались, Лавин и Рва распрощались и решили уходить.

Сама удивленная своим неожиданным желанием подвергнуться личной опасности, Флер вызвалась участвовать в задании.

Справедливая отвергла эту идею немедленно:

— Что за глупости, вы не подготовлены для такого рода вещей. И кроме того, я хочу использовать вас в иной роли, дорогая. Недалеко отсюда расположен южный Фиднмед, зал величия. Если я смогу добиться вашего понимания, моя дорогая, вы, возможно, сможете объяснить космическому адмиралу положение вещей и спасти нас всех.

Прежде чем покинуть штаб-квартиру, Лавин повернулся к Флер, и у той что-то дрогнуло в голосе, когда она просила его быть осторожным. Лавин улыбнулся:

— Не беспокойтесь, мы вызволим ее. И если этот чип у нее, то и его тоже. — Он печально качнул головой. — Только подумать, что эта штуковина столько дней пролежала в моем сейфе!

— До встречи, — прошептала Флер. Лавин отсалютовал Флер, повернулся и вышел. Вскоре солнце окрасило небосвод на востоке бирюзой, и начался новый день.

Глава 23

Из соображений безопасности Армада была отправлена на орбиту под большой дозой успокоительного, и когда пехотинцы внесли ее внутрь и носилки окружили люди Вавилона, она была все еще без сознания. Айра Ганвик буквально светился от счастья, пожирая ее глазами. Он уже приготовил такой изысканный, утонченный и прелестный план! Затем он с беспокойством принялся рыться в скудных пожитках Армады, пока не отыскал стальной контейнер. Дрожащими руками открыл его. Половины фарамола не было! Он выругался.

Потом он проверил, на месте ли чип. Микросхема лежала в пластиковой коробочке рядом с другими чипами — крохотными микросхемами с голубыми краями. Айра выхватил схему из контейнера и поцеловал. Теперь у него есть козырь на любых переговорах. Подумать только, что адмирал Енков позволил ей просочиться сквозь пальцы ради двух с половиной центнеров оптимола! Ганвик заревел от радости:

— Теперь он у нас!

Он засунул чип в приемную щель ручного компьютера и нажал кнопку вывода данных на экран.

Последовало недолгое молчание, затем на экране компьютера появились ноты и слова «Пульц-тайм ин лоулайт»; включилась аудиосистема, и из динамиков донеслось несколько тактов третьей мелодии из горячей сотни Побережья Эс-икс прошлой недели.

Ганвик в ужасе заколотил по клавишам, однако в чипе оказалось лишь несколько десятков мелодий в стиле «пульц-данс» — и каждая новая была оглушительнее и энергичнее предыдущей.

Издав нечленораздельный яростный рев, Айра что есть силы швырнул компьютерный модуль о стену.

— Девку ко мне! — прорычал он.

Ганвику хотелось закричать от досады, но он сумел сдержаться. Однако при этом пообещал самому себе, что Армада станет послушнейшей и бессловеснейшей домашней живой игрушкой в мире — когда он с ней закончит.

Медики подсоединили капельницы и начали откачивать из крови транквилизаторы. Армаде ввели стимулятор. Глаза ее широко раскрылись. Кольцо мужских лиц вокруг нее осветилось улыбками, некоторые засмеялись.

— А теперь повеселимся, — произнес глубокий голос.

Армада с бешеным рычанием села и двумя пальцами ткнула точно в затуманенные страстью глаза Асгуда Вита. Тот заорал и повалился на спину, прижав руки к лицу. Армада уже спрыгнула с носилок и бежала прочь.

— Ид-диоты, хватайте ее! — почти бессвязно пробормотал Ганвик. — Нельзя же все терять дважды!

Армаду окружили. Ударом карате она вдвинула ногу в брюхо одного из нападавших, и все отступили. У этих стариков сердца были куда тверже мышц. Они подождали, пока подоспеют охранники с веревками и наручниками.

Армада увидела восторг на лице Ганвика и решила, что не умрет у него в руках и не будет стонать по его прихоти. Она прорвалась сквозь заслон сенаторов на противоположном конце кольца и прыгнула в окно головой вперед. Пятнадцатый этаж — этого хватит. Они от нее ничего не получат.

Ганвик торжествующе хохотал, когда охранники рванулись за ней. Эти окна никогда не разбить. Армада нырнула в то, что считала стеклом, и отлетела от окна, перевернувшись в воздухе и ударившись головой о пол.

Улыбка исчезла с лица Ганвика. Он заорал в тревоге, призывая врачей, и бросился к недвижному телу.


В чаще джикового леса на южных границах Гато по сигналу Справедливой Фандан пришел в движение секретный отряд. Люди и фейны бросились снимать маскировку со спрятанных реактивных транспортов, болтающихся на поплавках на просторах реки Лютер. Самолеты быстро заправили и подняли в воздух.

Ближе к полудню над Ирурупуп появились транспорты дальнего радиуса действия. Три из них служили заправщиками и кружили в воздухе, а остальные резко снизились и сели на участок спокойной воды возле Вершин Махр. В них разместился отряд добровольцев из героев эффертелли Умпиила под командованием Лавина Фандина.

Через несколько часов они были уже в нескольких тысячах километров к югу от излучины Ирурупуп, а к закату достигли Побережья Эс-икс. Четыре самолета сбросили скорость, на небольшой высоте незаметно для радаров пересекли Диндж и приземлились в солоноватых водах прибрежного лимана. Пятый ушел в море, затем развернулся и лег на курс, параллельный Побережью Эс-икс. Сбросив парашютистов и надувные плоты, он ушел на юг и присоединился к остальным, пустив рябь по хмурым водам Динджа.

Пилоты сгрудились вместе и стали пить моку, в задумчивости созерцая гнетущий пейзаж — кошмар зыбучих песков и небольших островков, поросших кустарником и болотными деревьями. Невдалеке к небу устремил мощные лиственные кроны лес эсперм-гигантов. Пилоты посмотрели на юго-восток. Где-то там, в направлении Отбитой Головы, Лавин Фандин и его фейны в этот момент крались мимо вудвосов. От одной мысли об этом пилоты зябко поежились.

На юго-западе пилотам была видна полоска огней Побережья Эс-икс на горизонте.

Время шло. Пилоты пили моку и говорили о войне. Все были на взводе, никто и не думал спать. Было далеко уже за полночь, когда крик совы и приглушенный свист сообщили, что фейны вернулись.

Лавин Фандин рвался начать движение.

— На исходной позиции мы должны быть через сорок минут, — сказал он. — Все начнется с восходом Бледной Луны.

Про себя Лавин думал, жива ли еще Армада. Она была в лапах синдиката целый день. Прозондировав ее мозг или найдя чип, они наверняка ее убьют. Он старался не думать о смертных пытках, которые устроит ей Айра Ганвик, однако твердо решил отплатить синдикату мерой за меру.


Когда адмирал Енков в ту ночь наконец смог связаться с Ганвиком, пробившись сквозь долгую череду секретарей, то увидел, что сенатор потрясен и не может сдержать дрожи.

— Значит, чип бесполезен? — спросил он спустя мгновение.

Ганвик едва смог кивнуть в знак согласия.

— Вам повезло. Если бы ваш заговор сработал, я вынужден был бы арестовать вас. Этот чип по праву должен принадлежать нам. Это мы захватили девушку.

Ганвик посмотрел на экран с каменным выражением лица.

— Нет, изначально чип принадлежал мне. Зачем мне нужно было объявлять о его существовании? Однако теперь уже это не имеет никакого значения. — Он судорожным движением сжал небольшой мешочек, который держал в руках, — куилови джуи-джи. Это было небезопасно и вредно для сердца — так поддаваться эмоциям, однако гнев требовал выхода.

— Ладно, девушка у вас, но она в коме. А человека в коме даже и пытать невозможно — как я вам сочувствую! Чип пуст, а от вас мне никакой пользы. Я даже не знаю, арестовать вас всех и бросить в трюм или забыть весь этот шум вокруг микросхем и магических формул. Я направляю для надзора команду врачей и охраны. Хочу быть уверен, что вы не лжете.

У Ганвика физиономия приобрела кислый вид.

— На эту тему я бы лгать не стал. Была бы у меня формула, мы бы тут же ее использовали для спасения рынков, и вы это знаете.

— Ничего я не знаю и знать не хочу! Эта планета — болото лжи и ведьм. Я возвращаюсь к собственному плану.

Енков прервал связь.


Когда Флер на рассвете вызвали к Справедливой, она никак не могла проснуться. Справедливая протянула Флер золотое яйцо фарамола.

— Освежитесь, моя дорогая, сейчас мы верхом поедем на север.

Флер уставилась на яйцо, в ушах у нее зазвучали слова доктора Олантера. Затем она поддалась искушению и еще раз почувствовала прилив сил и остроты восприятия, вызванный действием фандан-кристалла.

Они снова отправились в путь верхом на нахри. Однако на этот раз движение по вершинам деревьев заняло не один час, так что, когда наконец они остановились, Флер уже начала уставать.

— Мы почти у цели, — объявила Справедливая со странным блеском в глазах. — Священная роща находится за этим подъемом.

— А я думала, что все деревья священны, — удивленно произнесла Флер.

— Верно — но не для фейнов. Для них такими являются деревья Фиднмеда.

Они спустились к основанию первого дерева и дальше пошли пешком.

— Нахри не дозволено пройти сквозь эзотерическую мембрану, — пояснила Справедливая. — Их мозг слишком примитивен.

Они пересекли невысокий пригорок и вошли в лесную долину, деревья в которой с виду не отличались от остальных гигантов. Только здесь тишину не нарушали крики животных.

— Как будто по библиотеке идем. Почему так тихо?

Справедливая остановилась, ожидая, в густой тени. Фейны-охранники стояли рядом, сложив лапы на груди.

— Скажите, дорогая, насколько вы хорошо понимаете мифологию фейнов? Флер пожала плечами.

— Я читала Буррупа и Херсона. И Ксангпьяо изучала, конечно, — о первом контакте с культурой фейнов. А на звездолете я читала «Буддистские размышления о тайне фейнов» Эмми Голдберг — вам она не попадалась? Просто великолепная книга!

— Нет, — покачала головой Справедливая. — Но зато мне довелось прочитать ужасные труды Буррупа и Херсона. Эти господа не имеют ни малейшего представления о том, о чем пишут. Но достаточно, что вы что-то читали и понимаете, что мифы эти очень древние.

Флер кивнула.

— Собственно говоря, эта мифология окончательно выродилась — она настолько древняя, что сами фейны уже не имеют ясного представления о значении самых тонких мест. — Справедливая заметила шокированное выражение лица Флер. — Нет, это правда, мифология такая же сенильная, как и сами фейны — они чрезвычайно стары, как видите. Здешняя экосистема просуществовала без изменений пятьдесят миллионов лет.

— Бурруп и Херсон придерживаются иного мнения на этот счет, — заметила Флер.

— Эти дураки ничего не поняли. Слушайте внимательно. Например, вот это место, где мы сейчас находимся, было для фейнов особенным в течение пяти миллионов лет. Подобные места есть, но они существуют не постоянно. Периодически они меняют местоположение, возможно, вместе с полюсами — никто не может сказать в точности, — и прежние теряют силу, а вместо них появляются новые.

— А что здесь особенного?

— Концентрация энергии в странных формах. Смотрите, я покажу вам самый очевидный эффект. Приготовьтесь к необычным ощущениям, но запомните: ничто из того, что случится, вам нисколько не повредит.

Они прошли вниз по тропе, утрамбованной местами до твердости камня. Она расширилась и вывела их под карнизы Фиднмеда. Флер немедленно почувствовала покалывание и легкость в голове, из-за которой ей захотелось засмеяться или громко закричать без всякой причины.

Тропа вышла к группе кругов, свободных от арбля.

— Первые узлы далеко действующих активистов. — Справедливая знаком предложила Флер зайти в круги. Как только нога Флер ступила в центр круга, кровь ее начала пульсировать, а перед глазами замелькали мимолетные образы. Неописуемые изображения и фигуры запрыгали, как в калейдоскопе. Флер обернулась к Справедливой:

— Что это? — Справедливая мелькала среди взбесившихся желтых вымпелов с черными прямоугольниками. — Что со мной происходит?

— Идите дальше по узлам. Все откроется само.

Флер сделала еще шаг. Мир вокруг померк, и вместо него Флер оказалась в пустыне с зеленым песком под прочерченным оранжевыми полосами небом. Затем изображение померкло, и Флер вновь очутилась среди деревьев. Она сделала еще один шаг и повисла в космосе. Планета вращалась под ней, и поверхность ее была скрыта под алыми облаками.

Каждый шаг вызывал новый мираж. Некоторые из них описать было невозможно. Один состоял только из мрака, ужасного чувства слабости и нестерпимого запаха, исходящего изо рта.

Флер пересекла весь круг.

— Хорошо, теперь объясните мне. Что это такое?

— Разве вы не поняли? Каждый мираж — это изображение определенного места, ни одно из которых не повторяется. Ощутите энергию этого места. Здесь сплетение миллиардов передач энергии. Сюда приходят ау фейны, когда хотят лицезреть чудеса, обнаруженные Аризелями тки Фенрилль в их великом поиске.

— Кто такие Аризели? И что они ищут?

Флер недоумевала. В академическом труде Буррупа и Херсона «Мифы и магия фейнов» Аризели рассматривались как духи предков, обитающие вблизи очага. Они исследовали небеса в поисках Создателя. Поиски были, разумеется, бесконечными и считались символом охоты.

— Аризели, дорогая моя, — это творцы нашей планеты. Пройдите по главной тропе в полном течении, пройдите по узлам группы Экспансионистов. Вы увидите больше.

Флер взглянула на деревья, такие молчаливые, попавшие в западню своей неприступной растительной твердости. Она вошла в больший круг, голый и ровный.

Щелчок — и она оказалась на берегу кипящего моря охряной серы. Не надо было вдыхать в себя свинцовый, нестерпимо жаркий воздух, чтобы понять невозможность для человека жить здесь вне герметичной камеры. Видение исчезло, и это сохранило ей жизнь. Даже кожа ее не нагрелась.

Укол боли, почти морозящий — не более того, — и она увидела перед собой ледяное поле, искривленный горизонт за ним и небо, заполненное газовым гигантом, чьи цветные прожилки разделили небо на зеленые, оранжевые и желтые полосы.

И тут Флер полностью встала на узел Экспансионистов, и перед ней заплясал калейдоскоп планет и миров, сменившийся парадом галактик: каждое изображение представляло собой панораму новой галактики — спиральной, эллиптической, не правильной — с разных углов зрения. Выйдя в конце концов за пределы узла, Флер свалилась бы в заросли арбля, но Справедливая прижала ее к себе. Флер была слишком потрясена и ошеломлена, чтобы сконфузиться от такой близости к родоначальнице клана Фандан.

— Откуда берутся эти образы? Почему именно здесь?

Справедливая помогла ей выпрямиться.

— Где бы ни странствовали далекие Аризели, пересекая миллионы вселенных, плывущих в Чертогах Всего, они записывают, что видят. Здесь смешиваются эти изображения — таковы особенности используемых Аризелями силовых полей.

— Так, значит, они живы? Боги этой планеты до сих пор живы?

— Не в такой форме, как мы. Они принимают любую физическую форму, которая им нравится. Для жизни они используют энергию деревьев, — Справедливая показала рукой. — Эти деревья, все великие деревья — это их источник энергии.

— Вы хотите сказать, что все это, все леса Фенрилля растут, лишь чтобы снабжать энергией духов предков?

— Они пересекают вселенные, проходят между вселенными только на этой неуловимой энергии. Она слаба в сравнении с физическими силами, которыми мы управляем, — электромагнетизмом, ядерными силами, — но, когда ее используют обладающие специальными навыками адепты Фенрилля, она превосходит все остальные.

— Но какая у всего этого цель?

— Они ищут Создателя. Посмотрите, как расположена суша на этой планете. В песне Махгара фейны поют, что «четыре тысячи бакванов нужно было, чтобы изменить планету — передвинуть север на юг и юг на север». Один бакван — это примерно шесть тысяч лет, а значит, фейны описывают не что иное, как сознательное, управляемое движение континентов, из которых был образован единый Континент-пояс. Фрагменты слились воедино примерно за миллион лет.

По телу Флер прошла дрожь. Управляемый дрейф континентов!..

— Но даже если это и возможно, зачем такая работа? Чем плохо было прежнее положение континентов?

— В экваториальном поясе более подходящий климат, и выращиваемый ими лес буйно разросся. Они создали оптимальные условия для роста эсперм-гигантов. А на базе деревьев организовали экосистему с неимоверной способностью самоподдержания. Эта система сопротивляется мутациям и любым видам вторжений чужаков.

— Ну конечно, вудвосы! Флер провела рукой по лбу.

— Вселенных — миллионы. Создателем — кем бы или чем бы ни являлась эта сущность — постоянно творятся новые. Каждая вселенная располагается внутри всех остальных, окруженная оболочками всех других, однако занимаемое каждой пространство громадно и материя присутствует в них в очень разреженной форме. Если сделать вселенную слишком «тяжелой», она немедленно сколлапсирует в черную дыру и всплывет где-то в другом месте системы вселенных. Все вселенные уникальны — они как цветы, распускающиеся посреди бесконечной пустоты, и как цветы, они не могут существовать вечно. Даже материя, из которой они состоят, в конце концов гибнет, когда распадаются протоны.

Флер помолчала несколько секунд, оцепенев от потока образов, галактик, планет и вселенных.

— Почему же это место остается в секрете? Почему здесь не было ученых с Земли?

— Это хороший вопрос, поскольку мне известно, что Юдит Сприк, как и другие, послала на Землю множество сообщений на эту тему. Возможно, ее сочли недостаточно компетентной в вопросах науки, хотя должна заметить, что для семейства Сприк наука является наивысшим приоритетом. Скорее всего земным мудрецам ее сообщения показались слишком фантастичными — бредом экзотической колонистки.

— Пытался ли кто-нибудь установить контакт с этими существами?

Справедливая пожала плечами, в глазах ее появилась грусть.

— Боюсь, что впервые за долгие годы это предстоит сделать нам. Мы посылали им волосы наших павших в сражениях. Как утверждают фейны, наше существование запечатлелось на них, и потому они уже много лет знают о нас, хотя прежде мы ни разу не беспокоили их просьбами о защите. До этого дня. Сейчас адмирал уничтожает деревья. Он не ведает, что творит.

— Так вот почему вы привели меня сюда, — сказала Флер, понимая, что это должно стать величайшим событием за всю историю человечества.

Справедливая развела руками — без ногтей на пальцах они казались необычно слабыми и уязвимыми.

— Я должна объяснить это космическому адмиралу, однако боюсь, что мы не сможем понять друг друга. Сомневаюсь, будет ли он вообще меня слушать. Если вы сможете привлечь его внимание, а может быть, даже убедить его прибыть сюда… Если он сам пройдет по узлам, то сразу все поймет.

Флер уловила в голосе Справедливой новый оттенок отчаяния. Перед ней, имевшей все, даже вечную жизнь, теперь разверзлась бездна.

Позднее, когда они вернулись в лагерь и попивали подогретую гвассу, Флер поинтересовалась у Справедливой, как она сама впервые познакомилась с Фиднмедом.

— Когда я была еще маленькой, мой отец, Лютер Фандан, взял меня на церемонию волос погибших. Никогда не забуду тот день в святилище Гато. Я стала изучать таинства. Вскоре я отправилась на скалу Оракул вместе с адептом, который терпел мое присутствие лишь потому, что я тащила вверх его провиант.

— Это таинственная скала, отвечающая на вопросы песнями ветра? Говорят, что это легенда и ее местонахождение уже тысячи лет забыто.

Справедливая улыбнулась:

— Не забыто, но скрыто, и найти ее не так-то легко. Но это тоже одно из проявлений Аризелей. Должна добавить, что популярное представление не совсем верно. Скала Оракул не только отвечает на вопросы, но и задает их.

Позже, когда я повзрослела и лучше стала говорить по-фейнски, я просила адептов святынь ветра допустить меня в Фиднмед. Но я по-прежнему не могла проникнуть сквозь завесы — манера у адептов мягкая, но их стиль мышления более подобен стилю Аризелей или их общих предков, чем фейнов. Они становятся отстраненными, и вопросы людей к ним не проникают. В их любовь к миру прокрадывается двусмысленность. Они готовятся к смерти со счастливым сердцем.

Спустя много лет я вернулась к тому же исканию, и на этот раз я знала достаточно, чтобы расшифровать ответы адептов. Я нашла это место и ступила на узлы. Но это случилось уже на сотни лет позже, и было слишком поздно, чтобы это могло хоть как-то помочь.

В голосе Справедливой отчетливо звучала горечь. Флер долго не могла заснуть, в ее мозгу вертелись вопросы. Наконец на западе взошла Бледная Луна и осветила лес своими медными лучами. Флер провалилась в беспокойную дремоту.

Глава 24

Когда слухи о массовых расстрелах в хитиновых войсках синдиката пронеслись по трущобам Жажды Смерти, Тан Убу тщательно оценил собственное положение. Он понял, что синдикаты, отчаянно нуждаясь в новых рекрутах, могут направить в трущобы банды для их вылова.

Однажды вечером он взобрался на крышу «ветхого трехэтажного строения, в котором размещался дешевый секс-бар, где он служил одновременно счетоводом и барменом. В здании находились также десятки убогих квартирок, выходивших окнами на узенькую улочку с дешевыми неоновыми огнями и ночлежками, прилепившимися к массивному фундаменту нависавшей над ними противо-вудвосовей стены.

Это была улица Адова Дыхания — зловонная дыра с самыми дешевыми притонами и борделями во всей Жажде Смерти. Над двух— и трехэтажными строениями нависала стена, вздымающаяся на высоту сто пятьдесят метров, сооруженная в основном из бетонных плит, скрепленных друг с другом стальными балками. Контур стены был не правильным, виднелось множество заплат на местах срочного ремонта. Из-за железобетонных пластырей и заплат из кирпичей и цемента стена казалась почти живой.

Тан ощутил желание исследовать эту стену. Взобраться на нее было нетрудно. Многочисленные зазоры между сместившимися бетонными блоками, через каждые двадцать метров большие карнизы и выступы. Поднявшись выше, он обнаружил, что уступов стало еще больше. Нижняя часть стены была построена сразу, когда началась колонизация Эсфеласа. Потом к стене в разное время добавлялись дополнительные секции. Это был лабиринт заплат, некоторые секции в верхней части были пустотелыми и служили лишь для отвода глаз, никакой реальной защиты не обеспечивая.

С вершины стены открывался великолепный вид. На переднем плане на западе теснились своды зданий полуострова. Вдалеке под звездами — темный океан. На юге виднелись огни Побережья Эс-икс и острова Удовольствий. На севере лежали топи дельты великой Ирурупуп — тысячи квадратных километров поросшего травой болота под названием Диндж.

Вид на восток был закрыт самой стеной и полосой других стен, ловушек и проволочных заграждений глубиной в несколько сотен метров.

Когда группы солдат из боевых отрядов стали появляться в Жажде Смерти для захвата рекрутов в хитиновые войска, Тан истратил вечерний сбор секс-бара на консервированную пищу и водосборник и полез в лабиринт противовудвосовой стены.

На внутренней поверхности высокой стены он обнаружил укрытие, напоминающее небольшую комнату с подобием окон-бойниц, выходивших на обе стороны стены. Чтобы добраться до него, Тану пришлось пройти тридцать шагов по разбитому кирпичному карнизу шириной не более человеческой ступни. Сверху убежище не было скрыто нависающим над ним искривленным полуразрушенным парапетом.

С этого момента Тан проводил свои дни, исследуя запутанный лабиринт стены, а по ночам предпринимал вылазки, добывая себе пищу и узнавая новости.

События на Побережье Эс-икс разворачивались стремительно. Чтобы предупредить введение Космическими Силами военного положения, синдикаты перевели боевые отряды в ранг официально сформированных полицейских сил. На всех жителей были заведены компьютерные досье с фотографиями. Было объявлено, что волнения и призывы к бунту отныне караются смертной казнью.

Однажды вечером вскоре после этого Тан занимался исследованием внешней стороны стены — ячеек разрушенных сооружений, которые, судя по всему, многократно восстанавливались и снова разрушались. Искореженные глыбы бута, зачастую со стальными балками, торчащими как огромные колючки, лежали в беспорядке, оставив между собой неровные пятна голой земли.

Тан осторожно двигался по галерее из Т-образных бетонных блоков, подпиравших железобетонные плиты, когда впереди послышался шум. Тан осторожно пробрался вперед сквозь кучи щебенки, засыпанной под опорные блоки. Внизу на открытом месте притаились на песке темные фигуры.

Глаза Тана широко раскрылись. Приземистые фигуры были слишком мощными и могли быть только фейнами. У каждого из них был радиоминоискатель. Обнаружив очередную мину, фейны осторожно выкапывали ее длинными ножами и разряжали. Они казались полностью поглощенными своей работой, и никаких постов наблюдения Тан не заметил.

В мозгу у него пронеслись десятки вопросов. Зачем фейны извлекали мины? Не столкнулись ли они с нехваткой боеприпасов?

На гребне кучи щебня появилась еще одна фигура — стройная, легкая как пушинка по сравнению с дородными фейнами, — несомненно, офицер из людей. В меркнущем свете Тан разглядел, что фейны одеты в зеленую камуфляжную униформу. Такую носили лишь фейны Чунгов или Фанданов.

Они расчищали пространство между стенами, и Тан пошевелился, решив забиться поглубже в тень, чтобы не попасться им на глаза. Внезапно что-то острое и холодное укололо его в шею.

— Пигаз, — прошептал резкий голос ему на ухо. Запахло апельсинами.

На руках у него оказались наручники, и его без всяких церемоний закинули на широкую спину, покрытую коричневатой шерстью, а потом с пугающей скоростью потащили вниз.

Его поставили на ноги возле куска бетона, более всего похожего на гигантское надгробие. Вперед вышел человек в форме, губы его были плотно сжаты, глаза прищурены.

— Что это за проныра? Вылез поползать вечером перед сном?

Тан узнал человека с первого взгляда.

— Лавин Фандин, не так ли? Командир Абзенской долины?

Глаза Лавина сузились.

— Вы, может быть, произнесли свой приговор, милейший. Кто вы? И откуда меня знаете?

Тан нервно сглотнул. Фейны окружили его сплошным забором мышц и пылающих желтых глаз. Что же, смерть будет хотя бы быстрой.

— Мы встречались с вами на Стройнз-Рок. Я входил в состав дипломатической миссии Земли. Вы еще разговаривали с моей бывшей начальницей, заместителем посла Флер Кевилла.

На лице Лавина отразилось узнавание, потом он вспомнил рассказ Армады.

— Значит, это вы сопровождали их во время бегства от синдиката. Если не ошибаюсь, вас зовут Тан Убу. — Лавин улыбнулся, а затем похлопал Тана по плечу. — Поздравляю, что остались в живых. Они обе выражали надежду, что вы выживете.

Тана как громом поразило.

— Вы хотите сказать, что им это удалось? Что этот ее сумасшедший план сработал? Ну, это просто…

Его удивление было очевидным и неподдельным.

Лавин усмехнулся:

— Им, конечно, пришлось нелегко. Однако на всем пути им повезло с погодой, а маршрут они проложили буквально безупречно. — Он вздохнул, лицо его помрачнело. — Однако встретились мы не в добрый час — усилия их оказались напрасными. Находящаяся под моей опекой Армада была взята в плен космическими пехотинцами и отправлена Вавилонскому Синдикату в обмен на кучу фарамола. Этой ночью мы либо вернем ее обратно, либо отомстим за нее. Когда взойдет Бледная Луна, стена будет взорвана. В возникшей суматохе мы нанесем удар.

— Вы хотите пропустить этих чудовищ за стену? Но ведь начнется настоящая бойня! Погибнут сотни невинных людей.

— Эти люди оккупируют нашу планету и, с нашей точки зрения, никаких прав жить здесь не имеют. Однако мы намереваемся минимизировать людские потери. Я дал адептам указание обратиться к вудвосам с просьбой о милосердии Они будут преимущественно разрушать здания, а не убивать людей.

Тан был совсем сбит с толку. Насколько он знал, вудвосы атаковали все, что двигалось. Ни один человек не мог приблизиться к ним, не подвергнувшись моментальной атаке. И более того, если Армада в очередной раз оказалась в лапах Айры Ганвика, маловероятно, чтобы она до сих пор была жива.

— Кто пойдет к вудвосам? Как они общаются? Это невероятно.

— Адепты, разумеется, — те, кто может разговаривать с деревьями. Деревья их узнают и позволяют обращаться к вудвосам.

Тан сделал судорожный глоток.

— Мне показалось, будто бы вы сказали, что деревья их узнают и позволяют обращаться к вудвосам. Как это дерево может позволить кому-либо сделать что-либо? Деревья — это пассивные живые организмы, просто растения!

Лавин мрачно усмехнулся, лицо его во мраке тени, отбрасываемой стеной, казалось мертвенно-бледным.

— Росянки питаются насекомыми — и здесь, и на Земле. Подобные агрессивные растения — универсальный феномен, и он едва ли свидетельствует о пассивности растений. Однако сейчас у меня нет времени обсуждать с вами подобные вопросы. Возможно, в один прекрасный день, если нам удастся выжить, мы прогуляемся вместе в лесную чащу. Поверьте, там можно увидеть удивительные вещи. Однако сейчас времени в обрез, а мне нужно еще решить, что делать с вами. Если я отпущу вас, вы можете поднять тревогу, а это означает не только верную смерть для Армады, но и предоставит Ганвику сокровище, с помощью которого он сможет захватить власть на планете. Именно это важно.

На глазах Тана Убу фейны установили взрывные заряды в расщелинах стены. Замысел их был чудовищен. Могли погибнуть сотни людей, даже если бы вудвосов убедили беречь человеческие жизни — в последнее Тану поверить было очень трудно. Кроме того, он чувствовал, что не правильный ответ может стоить ему одного взмаха кифкетом. Они не шутили.

— Мне бы хотелось, чтобы не мне пришлось это решать. Если я не смогу, вы меня, я полагаю, убьете.

Лавин смотрел на него молча, непроницаемо. Спустя мгновение Тан сдался:

— Я не подниму тревоги. Буду просто спасать собственную шкуру.

Он потупил взгляд. Оставаться в своей комнатенке или вообще где бы то ни было на полуострове было бы неразумно. Ему нужно было добраться до острова Удовольствий, будут на масс-приводном транзите контрольные проверки или нет. Там он будет в безопасности. Возможно, ему удастся выйти на контакт с Флер, где бы та ни находилась.

— Мы бы не стали этого делать, если бы имелся иной путь и если бы не крайняя необходимость. Но другого пути у нас нет. — Лавин отвернулся, отпуская землянина на все четыре стороны.

Фейны будто растаяли, и через мгновение от них не осталось и следа. Тан еще секунду стоял неподвижно, в мозгу его вертелась сумасшедшая идея. Его нормальное, осторожное и предусмотрительное «я» делало все возможное, чтобы прогнать сумасшедшую мысль прочь, но она не уходила.

Он бросился в свое убежище, быстро проглотил какую-то еду, запив ее чашкой солоноватой воды из водосборника, зарядил и проверил пистолет и после этого покинул стену.


Шум двигателей самолетов медленно затих вдали, оставив штурмовой отряд болтаться на океанской зыби. Фейны поплыли размеренным и плавным брассом и вскоре добрались до поджидающих их надувных шлюпок. Перевалившись через борт, Лавин сверился с часами. Пока что все шло почти точно по расписанию. До восхода Луны оставалось меньше минуты. Лавин включил бортовой телевизионный монитор. В этот час эфир был забит развлекательными передачами, хотя по спортивному каналу показывали чемпионат зоны по оллболлу. Лавин с сожалением подумал, что в любой другой вечер в свободное время он бы с удовольствием посмотрел игру. Однако фейны уже опустили весла в воду, и лодка, движимая точными гребками, помчалась к берегу.

В нескольких километрах от них в небо вздымались купола Побережья Эс-икс, освещаемые вспышками огней — ярко-красные, изумрудно-зеленые, ослепительно-багровые и голубые — сверкающая нитка заморских самоцветов на фоне непроницаемой черноты Континента-пояса.

Выкатился и повис над океаном диск Бледной Луны, и к лодкам протянулась блестящая дорожка из рыжевато-коричневых серпиков. Издалека донеслись приглушенные влажным воздухом звуки серии мощных взрывов. Фейны гребли к линии прибоя.

На Жажде Смерти взрывы заставили задрожать здания и разбили в них стекла. Все население мгновенно выскочило на улицы. Тонны щебня взлетели в воздух над улицей Адова Дыхания, но осели на землю прямо перед зданиями и хибарками. Сквозь дым и тучи пыли стала видна огромная зияющая дыра в стене примерно на уровне половины ее высоты.

Вскоре паника достигла Взморья Любви, а затем и Элефеласа, расположенного в нескольких километрах выше на том же полуострове, и его жители высыпали на балконы, пристально вглядываясь на восток. Когда стали слышны далекие крики и вопли о помощи, люди бросились к лифтам. Пешеходные тротуары заполнились людьми, спешащими на запад, к станциям масс-приводного транзита. Крики сзади стали более отчетливыми, их заглушал доносимый ветром грохот ломаемых зданий. Толпа нервно подалась вперед, кто-то побежал, выкрикивая «Они близко!!!», и в считанные мгновения обезумевшая от страха толпа рванулась на станции.


Тан Убу озабоченно глядел в телевизор, поигрывая бутылкой охлажденной моки. В новом темно-коричневом костюме, снятом с прохожего в саду Навуходоносора под дулом пистолета, Тан был просто неотразим. Костюм был слегка не впору и жал под мышками и в промежности, однако выглядел очень прилично в отличие от его собственного наряда. Тан сидел в баре «Вид на океан», принадлежащем на паях Вавилонскому Синдикату.

Бледная Луна уже взошла, как можно было понять, выглянув из окна на пляж. Ждать новостей оставалось недолго; Тан был уверен, что никто не отважится их скрыть.

Он оглянулся. В паре сотен метров выше пляжа стоял купол Вавилон, и сверкающие огни клуба «Висячих садов» отбрасывали на песок багровые и золотистые отсветы.

Как только грянули первые ошеломляющие известия, все в баре уставились на экран. Появился репортер, камера скользнула по куполам Эсфеласа, показав поднимающиеся в отдалении клубы дыма и языки пламени. Изображение приблизилось, дыма в поле зрения стало еще больше, сотни людей бежали куда-то с выражением ужаса на лицах. Камера подпрыгнула и качнулась. Секунду ничего не было видно, затем на экране появилось изображение двадцатиметрового вудвоса, словно теннисной ракеткой размахивающего длинной армированной балкой и пробивающего дыры во внешней стене купола — будто разбивал огромное яйцо.

Чудовище с паучьими глазами и огромным пеликаньим клювом было столь чуждым, что казалось немыслимым порождением болезненной фантазии. Как могло возникнуть нечто подобное? Тан с трудом смог отвести глаза от экрана, но, взглянув на пляж, увидел, что по песку быстро бегут темные фигуры.

Ну конечно же!

Тан уважительно присвистнул, оценив достоинства плана Лавина. Они просто поджидали невдалеке от берега, пока не услышали передачу новостей. Теперь, когда все уставились в экраны, они высадились.

Он резко собрался — пора было действовать. Тан почувствовал успокаивающую тяжесть револьвера в наплечной сумке, расплатился за выпивку и вышел прочь.

Не более сотни стремительных прыжков потребовалось фейнам, чтобы преодолеть пространство между белым песком пляжа и куполом Вавилон. Транспортный въезд ниже по аллее, проходивший под клубом «Висячих садов», позволил им попасть на складской этаж. Дверь легко поддалась плечам Бг Рва и Умпиила, и отряд быстро проскочил в тускло освещенный коридор. Вдоль всего коридора тянулись вентиляционные трубы, с одной стороны коридора располагалась большая прачечная. Лавин заглянул в дверь — у работающих стиральных машин возились две женщины. Без единого звука фейны на цыпочках проскочили мимо двери. До лифтов они добрались незамеченными, но тут двери распахнулись, и в дальнем конце коридора появились четыре охранника.

Лавин подал фейнам знак скрыться в прачечной. Женщины у машин, заслышав движение, обернулись и обнаружили, что комната заполнена двухметровыми фейнами со свирепыми глазами. Одна рухнула в обморок, другую быстро обездвижили с помощью оглушающего пузырька.

В прачечной стояло с десяток тележек для белья — объемистые плетеные корзины, в которых привозили стирку из ресторанов купола. Фейны уложили потерявших сознание прачек под стопки белья, а сами забрались в тележки. Пока Лавин Фандин смотрел, как прятались остальные, охранники приблизились, и он спрятался сам. Охранники бегло заглянули в прачечную, но машины продолжали работать, и они прошли мимо.

Когда охранники ушли с этажа, атакующие выбрались из укрытий и забились в лифт, который выгрузил их на двенадцатом этаже в облицованном желтой плиткой коридоре, по которому уборщики толкали тележки с грязной посудой со столов «Голубого попугая». На кухне «Попугая» повара оторвали взгляды от редкого деликатеса — связанных пучков энконтодермы из южного океана. Недоумение и изумление выразились на их лицах, пока они отступали спиной к стене с поднятыми вверх руками. Скользнув сквозь плотную цепь широкоплечих фейнов. Лавин прикоснулся оглушающим пузырьком к шеям поваров. Фейны подхватили обмякшие тела и аккуратно уложили их под разделочными столами.

Довольно долго фейны во все глаза рассматривали колючую энконтодерму, сервированную пряными растениями. Она извивалась последними свободными придатками — длинными спинными щупальцами, которые шеф-повар не успел удалить кухонными ножницами. Фейны прежде такой твари не видывали, и ее съедобность немедленно вызвала ожесточенные споры. Умпиил, фыркнув от отвращения, положил им конец, освободив кинжалом животное от связывавших его пут.

— Может быть, оно найдет путь к океану, где ему и место, — сказал нейлик Лиссиом, когда энконтодерма медленно заковыляла вниз по служебному коридору.

— Почему кто-то может захотеть съесть подобную тварь, не представляю, — сказал Умпиил.

Производивший разведку в «Голубом попугае» Лавин возвратился и увидел фейнов, столпившихся у дверей кухни и глядящих вслед освобожденной энконтодерме.

Бг Рва хрюкнул. Все резко обернулись и виновато потупили головы, встретив взгляд Лавина. Он посмотрел на пустое блюдо, разбросанные травы и закатил глаза.

В «Голубом попугае» посетители собирались уже поздним вечером, и сейчас в интерьере из натуральной кожи красных и коричневых тонов не было ни одного клиента. Отряд зашел в дверь. Лавин еще раз описал им план помещений, в которые предстояло проникнуть. Внутрь, к оси здания и главным лифтам, вели ряды радиальных коридоров. В трех местах радиальные коридоры пересекались концентрическими кольцевыми. Ведомые Лавином фейны быстро и бесшумно двинулись по покрытому ковром переходу.

Они прошли по облицованному плиткой коридору, ведущему к уборным. Заглянув за очередной поворот. Лавин увидел патруль из пяти охранников, медленно приближавшийся к ним по кольцевому коридору. Он быстро нырнул обратно и вместе с фейнами отступил в покрытый кафелем проход, который вел в уборные.

Появились весело подшучивающие друг над другом охранники, идущие к уборным. Лавин дал фейнам знак отступить внутрь, и они закрылись в кабинках. Сам Лавин спрятался за диагностическим шкафом.

Секунды шли, и вот дверь распахнулась, охранники зашли внутрь и направились к писсуарам. У Лавина перехватило дыхание: глянув вниз, он увидел, что дверцы кабинок сантиметров на тридцать не достают до пола. И коренастые икры и мохнатые лапы фейнов были ясно видны.

Охранники закончили процедуру, вымыли руки и причесали волосы, прежде чем вновь надеть фуражки. Навыходе они шутливо говорили о предстоящих соревнованиях по оллболлу, и один из охранников успел уже выйти за дверь, когда последний случайно выронил расческу. Он наклонился, чтобы поднять ее, и издал слабый, почти комичный вопль.

Фейны мгновенно выскочили из кабинок и успели схватить четырех охранников — тех, что были в уборной. Но один сумел удрать. Через секунду будет поднята тревога. В отчаянии Лавин рванул дверь и выскочил с пистолетом в руке.

Охранник изо всех сил бежал по коридору. До угла он успел добраться прежде, чем Лавин смог открыть огонь. Вдруг он почему-то остановился и попятился обратно в коридор с поднятыми вверх руками, потом повернулся и медленно побрел к уборной. Вслед за ним в коридор скользнул кто-то еще.

Тан Убу крепко прижимал револьвер к шее охранника. Он махнул Лавину рукой.

— Я подумал, надо бы посмотреть, не нужна ли вам поддержка. Влезать в это дело по-настоящему я не хотел, но на всякий случай тоже пришел сюда через «Голубой попугай», и тут я увидел, как этот друг выпрыгнул и понесся, будто дьявол за ним гонится, я догадался, что самое время действовать.

— Мы в долгу у вас, землянин.

Лавин торжественно коснулся охранника оглушающим пузырьком и повернулся к африканцу, посмотрев на него с уважением. Лавин протянул руку, и они обменялись рукопожатием.

— Вам нужно попасть на четырнадцатый этаж, я так понял, — сказал Тан.

— Там расположены личные апартаменты сенатора Ганвика, и мы абсолютно уверены, что и Армада там же.

— Лифты охраняются. Я насчитал пятнадцать человек.

Лавин поджал губы.

— Пятнадцать так пятнадцать. Мы не можем здесь долго оставаться необнаруженными. Тан согласно кивнул.

— Но у меня есть план, навеянный тактикой Армады при нашей попытке отрыва от синдикатчиков.

Лавин включил план здания, и наручный компьютер спроецировал изображение на стену. Тан вкратце обрисовал свою идею, и в широко раскрытых глазах фейнов прочитал одобрение. Даже Лавин с неохотой согласился с тем, что в этом есть смысл.

Они вернулись обратно через «Голубого попугая», и Лавин вызвал машину. К счастью, она оказалась пустой. Они набились в нее и поехали на складской этаж. Там они пересели в служебный лифт, шахта которого размещалась возле шахт скоростных лифтов.

Поскольку был объявлен усиленный режим охраны, охранники разместились возле выходов из лифтов на каждом этаже, однако этот режим держался уже три недели, и внимание охраны притупилось. Когда неожиданно распахнулись двери служебного лифта — на двенадцатом этаже он останавливался нечасто, — они не успели повернуть головы.

Лишь пронзительный визг медсестры, ожидавшей лифта, предупредил охранников, но Бг Рва уже рухнул на них сверху. Охранники едва успели удивиться, как в них врезались триста фунтов разъяренного фейна, разбрасывая их в стороны, словно кегли. За Бг Рва следовали Умпиил, Пепаз и остальные.

Совершенно сбитые с толку конторщики, прислуга и посыльные, ожидавшие лифтов, забились в углы, а фейны после короткой рукопашной схватки с охранниками, не сделав ни единого выстрела, оставили своих противников недвижно лежать на земле без признаков жизни. Время для оружия еще не пришло. Слышны были лишь звуки ударов, тяжелое дыхание и грохот, с которым тела врезались в стены и двери лифтов.

Тан вызвал лифт с четырнадцатого этажа, и они туда набились. Фейны дышали чуть чаще, чем обычно, глаза их были широко раскрыты, кисточки на ушах подняты. Запах пота моментально превратил лифт в апельсиновую рощу.

На четырнадцатый этаж они попали как раз в тот момент, когда заревела сирена тревоги.

Охранники у дверей лифта потянулись к своим пистолетам, а один успел даже сделать три выстрела в потолок, прежде чем его настигла пуля Лавина; эффертелли и Рва расправились с остальными.

Сирена тревоги продолжала завывать. Отряд бросился вперед по изумрудному ковру коридора.

Из боковой двери вышел невысокий лысый толстяк в позолоченном халате, свободно завязанном на животе. Его рот раскрылся в безмолвном вопле ужаса, и он попытался тут же отступить обратно, однако Лавин не слишком нежно приставил к его голове ствол пистолета.

— Мирус Спластин, — произнес Тан Убу, — главная шишка Теоклитанского Синдиката. Почти все время они работают на Вавилон.

— Отлично, — сказал Лавин железным голосом, — тогда он знает подробности.

Он вплотную наклонился к пухленькому лицу дона синдиката, на котором все отчетливее проступал страх.

— Где она?

Глаза Спластина закатились, голос куда-то пропал.

— Т-т-т-там, — удалось наконец вымолвить ему. — В м-м-м-медотсеке.

— В медотсеке, говоришь? Значит, она жива?! Спластин жадно глотнул воздух, издав при этом «да».

— Ее пытали?!

— Нет, с ней обращались хорошо… — Голос его тут же перешел в шипение на вдохе, когда Лавин легонько постучал по его щеке стволом.

— Только соври, червяк, и я сам тебя убью.

— Я не соврал, она на самом лучшем попечении врачей. Пыток не было, правда, она без сознания, в коме. Она сильно ушиблась при попытке самоубийства.

Пухлый толстяк, без сомнения, говорил правду. По лбу его струился пот.

Лавин хотел пристрелить его прямо на месте без всяких угрызений совести.

— Кома. Конечно, самая лучшая медицина… Они просто не могут прозондировать ее мозг и не могут пытать, пока она в состоянии комы.

— Почему вы обвиняете нас в пытках? Мы не палачи, и ни о каких пытках и речи не было. Нам нужна лишь информация. Ваша точка зрения демонстрирует варварскую, недалекую враждебность.

— В самом деле? — произнес Лавин, ничуть не интересуясь мнением Мируса Спластина. — Где чип? У кого он?

Лицо Спластина превратилось в маску отчаяния.

— Увы, он у нас, но он совершенно бесполезен. Она очистила его и записала поп-музыку. Есть, конечно, шанс, что она сохранила информацию где-нибудь еще, но только она сама может сказать где, а она пока что лежит в состоянии комы. Это наша последняя надежда восстановить формулу.

Внезапно над ними выросла фигура Умпиила.

— Идут еще охранники!

— Ясно, идем. В медотсек. — Лавин толчком подогнал Мируса Спластина вперед. — Давай, крыса, ты теперь с Первым импи Абзена, а мы не можем терять время.

Они бросились по коридору и сквозь распахивающиеся двери и сенсотуман ворвались в большую приемную, набитую магнатами всех прибрежных синдикатов. При виде фейнов, раскрасневшегося от напряжения Мируса Спластина и штурмовых винтовок девяностого калибра челюсти магнатов отвисли.

Двойные белые двери явно вели в медотсек. Лавин приказал магнатам построиться в линию поперек комнаты. Фейны из-за их спин выставили вперед стволы, как из-за каменного бруствера.

Ворвавшиеся в помещение охранники замерли на месте. Их хозяева отчаянно завопили, приказывая немедленно отступить и не открывать огонь.

Лавин и Бг Рва ворвались в медотсек. Два доктора подняли глаза в притворном изумлении. За ними на носилках лежала Армада, окруженная всевозможной медицинской электроникой.

Лавин почуял первым, оттолкнул Бг Рва в сторону и сам нырнул вниз. Послышался хлопок выстрела, и Рва, плечо которого обожгла пуля, метнул свое тело кувырком вперед, а Лавин дважды выстрелил с колена. Из ниши вывалилось тело охранника. Лавин направил ствол на врачей.

— Следующая ваша…

— Там еще трое, — быстро произнес более молодой доктор. Он сделал жест поднятыми над головой руками. — В препараторской.

Рва показал, что он не ранен; Лавин выстрелил в замок и ударом ноги распахнул дверцу.

— Быстро выбросить оружие и выходить с поднятыми руками. Быстро! Второй раз мы просить не будем.

Из темноты донеслись проклятия, затем наружу вылетели два пистолета. Из дверей, положив руки за голову, вышли два охранника. Лавин приказал им лечь на пол.

В темноте что-то зашевелилось. Рва засунул внутрь свою длинную руку и дернул за что-то мясистое. Раздался вой. «Что-то» на поверку оказалось толстым и бледным окороком Айры Ганвика. Кричащий о пощаде сенатор был извлечен наружу.

Его втащили в другую комнату, и Лавин несильно ткнул в бок сенатора револьвером, чтобы тот перестал орать.

Он обратил внимание на оборудование для мозгового зондирования, свисающее с Г-образного кронштейна. Помимо этого, здесь же лежали наручники и электроразрядник. «Медотсек» в самом деле оборудован был неплохо. Судя по всему, немало врагов Ганвика распрощалось здесь с жизнью, вопя о пощаде.

У находящейся между жизнью и смертью Армады был тот безмятежный вид, что присущ всем находящимся в коме больным. Но увидев бинт у нее на лице. Лавин не смог сдержать гневное подергивание губ. В общем, девочка, весь твой отчаянный героизм во имя собственной чести ни к чему не привел, Жизнь вдруг показалась Лавину невыносимо горькой.

— Каково ее состояние? — внезапно спросил он у врачей.

Те взглянули на сенатора Ганвика.

— Отвечать на мои вопросы, или этот козел распрощается с жизнью. Поняли?

Они все поняли; то же понял и Ганвик.

— У нее сотрясение мозга, вызванное ударом головой о бронированное стекло. Есть несколько ушибов. В черепе имеются микротрещины, но никаких серьезных физиологических повреждений не обнаружено. Однако из комы она не выходит уже четырнадцать часов. Имеется несколько слабых флуктуации, однако показатели электроэнцефалограммы держатся на низком уровне. Активность мозга минимальная.

— Ее мозг умер? Быстро!

— Нет, не думаю, — сказал один из врачей. Другой пожал плечами.

— Ваш прогноз?

Они неуверенно развели руками.

— Мы как раз говорили об этом, когда вы.., к нам присоединились.

Лавин поджал губы, продолжая крепко прижимать ствол пистолета к лысому черепу Ганвика. Оба доктора были палачами и мучителями; по справедливости надо бы пристрелить их обоих.

— Девушка молодая, выносливая. Господь одарил ее очень крепкой головой. Здоровье у нее отличное, только некоторый дефицит веса. Мы оба полагаем, что при условии полного отдыха и при бережном уходе она полностью выздоровеет. Но кома — это очень плохой признак. Мы не обнаружили серьезных повреждений мозга или закупорки сосудов, однако возможности нашего оборудования ограниченны. Возможно, в больничных условиях мы смогли бы провести обследование более подробно. Пока что ясно одно: чем дольше будет длиться кома, тем меньше у нее шансов.

— Она транспортабельна?

Медики отвечать на вопрос явно не были расположены. Лавин что-то мягко рыкнул Бг Рва, и тот аккуратно прижал лезвие кифкета к шее молодого врача.

— Я повторяю вопрос.

— Н-н-нет, — запинаясь, выговорил тот. — Двигать ее нельзя ни в коем случае. В другом случае я разве что посоветовал бы перевезти ее в больницу.

— Есть еще что-нибудь, помимо комы? Медики нервно зашевелились. Рва сверкнул кифкетом.

— Нет, ничего серьезного, — пробормотал один. Лавин погрузился в раздумья. Оставаться здесь значило поставить на карту все, и в том числе жизни своих фейнов. Взять Армаду с собой значило поставить под угрозу ее жизнь и возможность восстановить информацию. Оставить ее здесь было просто немыслимо. Он взглянул на нее. Армада уже находилась по ту сторону — и жизни, и смерти. Он с силой схватил Ганвика за грудки.

— Сенатор, если она умрет от ран, я вернусь за вашей головой. Сейчас я считаю, что потери содержимого чипа памяти — из-за вашей жадности не меньше, чем по другим причинам, — с вас хватит. Но помните мои слова и знайте, что это правда: нет на этой планете такого места, где вы можете от меня спрятаться. Если она погибнет…

Прикрываясь магнатами, как щитом, фейны вернулись на пляж и на лодках ушли в море.

Тем временем собралась большая толпа, приехали телерепортеры. Подразделения новой полиции не знали, что предпринять, и потому попытались запретить съемку. Но людей собралось слишком много, а открывать огонь по репортерам значило спровоцировать фейнов, которые продолжали держать магнатов под пистолетами и кифкетами. Стоя до безумия близко, толпа смотрела, как команда фейнов столкнула лодки на воду и запрыгнула в них. Умпиил и Бг Рва внесли носилки с Армадой в прибой и держали их над головой, пока лодка не отошла подальше от разбивающихся о берег океанских волн и Армаду стало возможным положить в лодку, не качнув.

Пока последний из самолетов не опустился на поплавки и не принял на борт Лавина и Рва, те не отпускали магнатов. Затем Лавин метнул Ганвику весло и указал на ожидающую на берегу толпу:

— А теперь иди объясни им, как ты лишил их возможности обрести бессмертие. И запомните вы все, жирные паразиты, — если она умрет, мы вернемся, и тогда вам никому не удрать.

Пилот Грюнесс дал газ, самолет задрожал, плавно взмыл в воздух и полетел за остальными.

Глава 25

Известия поступили, когда Справедливая Фандан спала. Она прочитала короткую ленту шифровки и отправила сотрудников штаба отдыхать. Охватившее ее отчаяние она смогла скрыть.

Старый Най'пьюп еще не ушел. Он выбивал свою трубку, внимательно следя, чтобы последние тлеющие угольки ненароком не упали на древесную кору.

— Молодая женщина мертва? — Его низкий, мягкий пульсирующий голос отвлек ее от собственных мыслей.

— Нет, не мертва. — Ей не удалось сдержать горечь в голосе. — Однако она лежит в коме — во сне, который не сон и от которого нельзя проснуться. Информация, которую мы ищем, либо утеряна, либо где-то ею спрятана.

— А разбудить ее невозможно? Справедливая кивнула в ответ.

— И тебе придется пойти на сделку с врагами?

— Ты же знаешь, что мы дошли до крайности. «И мы должны расти, клан Фандан должен жить дальше, в эволюции человечества у нас важнейшая роль. Следующий шаг — к дальним звездным полям, и сделать его должен клан Фандан. Таков наш удел».

И когда-нибудь среди ее собственной плоти, ее клонированных потомков так разовьется способность к восприятию эмоций, что перерастет в телепатию. И конечно, тело Справедливой Фандан может еще тогда существовать. Она не страшилась размышлять о далеком грядущем, планируя при необходимости на ближайшие двадцать пять тысяч лет. И это лишь за счет находящегося в ее личном распоряжении фарамола.

«Если бы только выбраться за пределы досягаемости этих плодящихся и пакостящих вселенную орд, которые никогда не оставят нас в покое… И бросить фейнов? Придется. Фейны никогда доброй волей не покинут Фенрилль».

— Ты попытаешься получить от них корабль? — Най'пьюп ясно понимал, что будет делать Справедливая.

— Да, у нас нет иного пути.

— Ты покинешь Фенрилль? — В глазах Най'пьюпа сквозила тревога.

— Я.., я не знаю. Это будет нелегко, мсее. Подул ветерок, качнулись ветви, скрипнуло дерево, зашелестели листья, Бледная Луна подсветила облака на западе, и болью отозвалась в душе красота этого мира.

— Но у клана Фандан есть долг. Наши враги будут только усиливаться, они не смогут остановиться, пока не завладеют всем хитином. Клан должен уйти, пока это возможно, пока нас не уничтожат и не бросят обратно в генетическое болото, из которого мы поднялись.

Она стиснула руки. Най'пьюп ожидал; он знал.

— И если нам придется уйти, чтобы выжить, последуют ли за нами ау фейны?

Его старый хвост, обильно посыпанный белым, задрожал от напряжения. Най'пьюп тихо глотнул воздух и, навострив уши, уставился на деревья.

— Такое опустошение вынести будет трудно. Нас учили принимать потерю того, что дорого, жало горечи в сладости мира, но это трудно, очень трудно… Ты знаешь, что мы сможем не уйти. Мы не такие, как вы, люди, — молодые, нелепые, рвущиеся сквозь звезды. У нас это давно позади, затеряно во временах до Махгары. И Аризели этого не позволят. Они вернутся.

Да, именно такой ответ предвидела Справедливая. И пробуждать интерес Аризелей тки Фенрилль будет чрезвычайно неразумно. «Мы — мыши, — подумала она, — нибблы в амбарах расы великанов. Пока мы им не мешаем». Она положила подбородок на руки и прикрыла глаза.

Най'пьюп вывел ее из мрачных раздумий.

— До Фиднмеда рукой подать. Мы можем взять девушку и положиться на друзей-фейнов. Зачастую неизлечимо больные фейны отправляются в священные места и исполняют обряд. После этого они либо выздоравливают, либо принимают легкую смерть. Я сам знал фейна с глистами в глазах, который отправился в Фиднмед в сопровождении своих детенышей. Однако не помню, вернулся ли он оттуда.

Во тьме появилась надежда. Она была слабой, однако, вполне возможно, могла к чему-то привести.

— Но ведь она — человек. И кроме того, кома — это таинственное состояние, своего рода шок мозга. Бесконечное бессознательное состояние, следствие травмы мозга. Зачем духам Фиднмеда заботиться о людях, а если даже и так, откуда им знать, что именно нужно делать? Им ведь ничего не известно о мозге человека.

— Если это Экспансионисты, тогда они помогут, если смогут. Они щедро тратят свое время и с уважением относятся к «маленьким» людям. Если это Эксклюзионисты, тогда они просто не ответят. Мы можем вызвать духов гор, которые являются нашими особенными друзьями. Они отзовутся.

Справедливая на мгновение задумалась. В худшем случае это отнимет время, но даст хоть какую-то надежду. А за надежду можно заплатить. Данные чипа, если они все еще не утеряны, давали единственный шанс избежать расставленных для нее сетей.

На рассвете она послала за Флер Кевилла, чтобы та явилась на радиостанцию. Для незаметной связи с удаленным радиопередатчиком, расположенным на голом дереве, поставили микроволновую релейную линию.

Флер, не совсем еще очнувшись от сна, терла глаза и хлопала себя по щекам.

Справедливая Фандан встретила ее с серьезным видом. Когда Флер зевнула, она нахмурилась.

— Дорогая, мне нужно, чтобы у вас была свежая голова. Нам нужно попытаться выиграть у адмирала еще немного времени. Возьмите.

Она протянула Флер золотое яйцо. Из щели в гладкой поверхности яйца под действием скрытого механизма выдвинулась крошечная ложечка с багровым зернышком.

Флер хотела отказаться, но в предложении Справедливой был очевидный смысл. Флер отчаянно устала, и сейчас останавливаться было бы глупо. Она взяла крупинку языком, наклонившись вперед и как будто целуя руку Справедливой, и подумала о том, что манера, в которой ей предлагают фарамол, была отражением иерархических отношений в кланах.

«В былые времена мы преклоняли колено…»

Знакомая энергия лекарства хлынула в тело. Флер почувствовала, как у нее расправляются плечи и поднимается голова.

Справедливая одобрительно посмотрела на нее.

— Во-первых, должна вам сообщить, что мисс Армада успешно вызволена из рук Вавилонского Синдиката.

Флер была буквально ошеломлена скоростью, с которой миссия была завершена. Она не смогла сдержать свою радость.

— О, это так здорово, так здорово! Когда она вернется? Не дождусь, когда вновь увижу ее.

«Боже мой, как точно и верно бьете вы в цель, Мать Справедливая», — подумалось ей.

Однако глаза Справедливой выдавали ее уныние. Она мрачно нахмурилась.

— К несчастью, чип оказался стертым. Это сделала Армада, а сама она без сознания после сотрясения мозга. Она пыталась покончить с собой, но ее спасло пуленепробиваемое пластиковое окно.

Воспарившие надежды Флер шлепнулись на землю. Внезапно она восприняла ту ауру отчаяния, что окутала Справедливую, как облако — горную вершину. Королева была загнана в угол. Флер увидела тени, залегшие у Справедливой в углах губ. Она глядела в разверзшуюся перед ней бездну.

Справедливая объяснила Флер свое понимание ситуации и далеким голосом, как бы заставляя себя говорить, описала свой план на случай наихудшего развития событий. Она готова была отказаться от контроля за поставкой хитина в обмен на спасение клана Фандан.

С объяснениями Справедливой отчаяние в сердце Флер усиливалось. В душе росла скорбь. Несчастная леди. Рассмотрев свое положение, она поняла его безнадежность. Она считает, что это — наихудший возможный сценарий, но недооценивает своих врагов. Клан Фандан уже не раз вставал против целой расы, и этого больше не допустят.

Девушка в зеленой униформе Фанданов подтвердила контакт с Космическими Силами. На портативном мониторе появилось лицо адмирала Енкова.

— Ну наконец-то, взялись за ум, — сказал он и нагнулся к камере, — У меня есть новые предложения, — сказала Справедливая. Она воздела руку, как будто желая отгородиться от него, от этой демонической говорящей головы. — И я хочу сообщить новую и важную информацию.

Странно изогнутые брови на лице адмирала Енкова слегка наклонились.

— Объяснитесь, пожалуйста.

— Наши силы освободили из плена юную леди, Армаду Бутте, о которой мы не так давно с вами беседовали.

Енков улыбнулся, и на рубцах его лица заиграли красные узелки.

— 0-хо-хо! Да, на это наверняка стоило бы посмотреть. Настроение моего друга сенатора Ганвика в данный момент должно быть очень интересным. Но вы должны понимать, что я отлично знаю, что девушка в состоянии комы, данные в чипе стерты, и ждать нам больше нечего, кроме очередных химер.

Флер выдохнула воздух из легких. Ну конечно, он все знал, было бы глупо думать иначе, однако было бы интересно узнать, насколько тесно адмирал связан с Вавилонским Синдикатом. Они могли бы стать хорошими партнерами при диктатуре — Флер чувствовала, что она наступит тут же, как только Енков расправится с кланами.

Поскольку выполнять роль посредника полагалось ей, Флер вмешалась в разговор. Взаимопонимание между адмиралом и Справедливой оставляло желать лучшего. Если бы только уговорить Енкова сесть за серьезные переговоры…

— Если мне позволено будет сказать нечто во имя дипломатии, то, как мне кажется, сейчас отличный момент для начала переговорного процесса.

— Возможно.

— Обе стороны обнаружили ограничения и затруднения в собственных первоначальных позициях; я глубоко убеждена, что имеется потенциал для прорыва. Без всякого дальнейшего кровопролития. Вы согласны со мной, адмирал?

По лицу Енкова не промелькнуло ни тени.

— Благодарю вас, мисс Кевилла, мы прекрасно отдаем себе отчет в позициях друг друга; спасибо вам за это. Моя рука выше — собственно говоря, все карты у меня. Говорить не о чем, кроме как о согласовании времени безоговорочной капитуляции.

— Адмирал, это вряд ли может быть предметом переговоров. Зачем выпячивать противоречия, если их можно решить в ходе дискуссии?

— Я не вижу большой нужды в дискуссии.

— У нас есть несколько новых предложений, — сказала Справедливая.

— В самом деле? — почти скучающим голосом произнес Енков. — Ну и что же это за предложения? Подробнее, пожалуйста.

Справедливая свела руки вместе; самообладание, самообладание. Она постаралась, чтобы в ее голосе не сквозил гнев.

— Перед нами стоит следующий выбор — капитуляция, на которой настаиваете вы, мирные переговоры или же длительная партизанская война, которая приведет лишь к полному ухудшению всех аспектов проблемы. Так как вы полностью исключили любую возможность позволить нам сохранить наши наследственные земельные права и положение в наших долинах, мы оказались перед выбором — либо бороться до смерти, либо согласиться на растворение в коррумпированном прибрежном обществе. Однако на самом деле имеется еще один выход.

Если мы поможем вам заново открыть хитиновые школы, позволим нашим заклинателям хитина продолжить свою работу — тем из них, разумеется, кто согласится продолжить работу под вашим руководством, — мы хотели бы взамен получить космический корабль, желательно крейсер класса «Креси». Корабль, который сможет увезти нас далеко, достаточно далеко от человеческой гегемонии. Мы найдем себе новую планету, свободную от угнетения человеком. Однако на этот раз мы разделим себя и остальную расу множеством, великим множеством лет.

Выражение лица Енкова все то время, пока говорила Справедливая, оставалось неизменным.

— Ого! — Он подался от камеры назад. — Вы неизлечимо романтичны. Вы должны осознать свое истинное положение. У меня нет полномочий, чтобы разбрасываться собственными кораблями. Кто я, по-вашему, какой-нибудь блаженный бюрократ? Не вижу я также причин, почему бы вашему семейству не расстаться с собственной гордостью и с частными армиями. Вновь объединиться с человечеством, отказаться от бесконечного стремления к императорскому пурпуру. Сейчас эпоха просвещения, а не феодальной знати. Мало кто воспарил выше и дальше вас, однако теперь вы должны смирить свою гордыню перед ходом истории.

И кроме того, заключил про себя Енков, новая власть — это он. Там, где ты была королевой Фенрилля, подумалось ему, я стану императором. Сигимир видел, что теперь дорога ему открыта. Либо они капитулируют перед ним сейчас же, либо в ближайшие несколько часов их к этому вынудят. Новая операция уже была спланирована, расписана и теперь обрабатывалась компьютерами «Гагарина». После нового удара фейны взбунтуются, и заклинатели хитина будут доставлены к его ногам, захочет того эта старая ведьма или нет.

Справедливая заговорила, полностью овладев собой:

— Я предлагаю вам положить конец вражде без дальнейшей гибели людей, и все это — ценой одного старого корабля, находящегося в вашем распоряжении. Неужели и это «вздор»? Или вы полагаете, что нас так легко уничтожить? Повторяю, что, если мы рассеемся, вы нас в лесу больше никогда не найдете. Если мы уйдем, то и другие семейства сделают то же самое. Многие уже так и поступили.

— Вы уже это говорили. — Угловатая голова склонилась вбок. — Однако я знаю вашу основную слабость и собираюсь ее в полной мере использовать. Теперь я повторяю свое предложение. Капитуляция, согласие поселиться на новых землях — и я буду милосерден. Отказ — и вы подвергнете себя чудовищной опасности.

Явно удовлетворенный перспективой, он скрестил руки.

— Адмирал, — поспешно сказала Флер, — информация, которой должна обладать эта девушка, может решительно изменить ситуацию. Могли бы вы хотя бы отложить боевые действия до тех пор, пока не станет ясно, обладает она информацией или нет?

— Этой морковкой вы уже размахивали, больше я за ней гоняться не собираюсь. Сколько еще вы собираетесь вешать мне на уши эту лапшу? Сперва предполагалось, что у девчонки в руках необычайно важный чип. Затем выяснилось, что он пуст, К вашей удаче, этот идиот Ганвик дал ей шанс на самоубийство, и теперь она без сознания. Было ли в том чипе хоть что-то? Об этом знает только она сама, а мы понятия не имеем, придет ли она в сознание. Нет, сейчас вопрос стоит так: хочет ли клан Фандан спастись и капитулировать немедленно или же он сделает то же самое через пять часов? Сдавайтесь, и я передам девушку в руки моих специалистов на «Гагарине».

Однако даже если мы установим эту магическую формулу, вы не должны воображать, что это серьезно изменит положение. Мировое Правительство все равно будет настаивать на контроле за производством хитинового протеина.

Справедливая почувствовала, как похолодело сердце. Из ловушки не было выхода, за исключением самого трудного — полного растворения в лесах. И если потребуется, на годы. Этот человек отверг даже ее готовность капитулировать в обмен на возможность покинуть Систему. Ничто не помогало, оставался лишь самый трудный путь.

Флер попыталась оттянуть разговор с помощью обтекаемых фраз о «ранее согласованных положениях», однако терпению Енкова пришел конец.

— С меня хватит. Я хочу с этим покончить. У нас подавляющее военное превосходство. Сдавайтесь немедленно — или страдайте от последствий отказа. Через шесть часов вы будете уничтожены. Я сделаю семейство Фанданов примером для всех остальных.

Связь прервалась.

Справедливая подняла глаза. Лицо ее было пепельного цвета.

— У нас нет выбора.

Она высохла и постарела в одно мгновение.

— А что с Армадой? — спросила Флер, чтобы сменить тему разговора.

Справедливая развела руками и пожала плечами.

— Да, в самом деле, это наш единственный шанс. Они по-прежнему хотят заполучить эту формулу. Пойдем, нужно спешить. Пока атака не началась.

Она начала отдавать приказы, по которым должны были рассеяться в лесах многие тысячи Фанданов, и фейнов, и людей, по-прежнему сосредоточенных в лесу неподалеку. Всем септам и бригадам техобслуживания предстояло разбиться на маленькие группы. Раздавались радиошифры и списки будущих точек встречи. Команды планировщиков и тыловиков были завалены работой.

Возвращающемуся спасательному отряду были посланы новые инструкции.

Несколькими часами позднее Справедливая, Флер и медотряд в сопровождении охраны Справедливой и старого Най'пьюпа направились на встречу с группой Лавина. Выстроенные в колонну нахри прыгали по верхушкам деревьев, и всадникам приходилось низко пригибаться от ветвей и листьев.

Глава 26

Утренний туман еще обволакивал деревья, тонкими вымпелами развеваясь между деревьями и сучьями, и от лесной подстилки поднимались извилистые струи пара. Флер удивлялась, как Най'пьюп узнавал путь, когда не было видно никаких ориентиров, однако быстрые фигуры нахри летели вперед без колебаний и остановок. В голове колонны, отдельно от всех, ехала Справедливая, далеко унесясь печальной мыслью.

Бени поднялось над горизонтом, и голубизна утра сменилась синевой дня. Туман рассеялся под его лучами. День снова выдался погожим, без единого облачка в небе.

Они добрались до места встречи, где Лавин Фандин уже поджидал их. Бг Рва сидел на корточках у носилок, на которых лежала Армада, другие фейны стояли вокруг нее. Справедливая спешилась и обняла Лавина.

— Самым славным образом сбылись наши надежды. О твоем подвиге будут помнить в веках. — Она обернулась к Бг Рва, и Флер с удивлением заметила, что в глазах Справедливой стоят слезы. — И никогда, никогда мы не забудем героя Брелкилка и мужественных фейнов Абзена.

Она утонула в объятиях огромного фейна. Флер нерешительно вышла вперед.

— Я так рада, что вы невредимы, — начала было она, но тут ее взгляд упал на Армаду и у Флер перехватило дыхание от волнения.

Лавин взял ее за руки, и несколько мгновений они глядели прямо в глаза друг другу. Флер пришла в себя, нервно склонила голову, слабо улыбнулась и отвернулась, но Лавин удержал ее.

— Нет, подождите минутку. Он указал на еще одного человека, и тот вышел вперед.

Флер едва не задохнулась от неожиданности.

— Тан Убу! Неужели это ты — да еще с такой ужасной бородой? Не могу поверить! — Два дипломата обнялись и заплакали от счастья на плечах друг у друга. — А я была уверена, что тебя убили.

— Так ты думала, что меня уже нет на свете? Ничего подобного, босс: ты просто улетела, а я просто ушел.

— Да, конечно, никто бы не поверил, что нам это удастся, однако вышло! А ты, как ты выжил?

— Если сказать одним словом, — он дернул себя за бороду, — маскируясь, Я укрылся в Жажде Смерти. Там совсем другой мир.

Врачи провели быстрые анализы состояния Армады и доложили Справедливой, что, хотя девушка и в коме, остальные жизненные показатели нормальны. Справедливая выслушала это известие все с тем же мрачным выражением на лице, не покидавшим ее все утро. Глубоко вздохнув, она обратилась к Най'пьюпу:

— В таком случае попробуем Фиднмед, старый мсее. Лучше уж привлечь внимание Аризеля к мелочам, хотя уже и сейчас вред непростителен.

Справедливую не покидали опасения, что теперь клан Фандан и все, ради спасения чего она боролась так долго, повисли капелькой Всего на губе Судьбы. В Фиднмеде их мог ждать чрезмерный успех — такой, что небеса разверзнутся.

Дальше они пошли пешком. Флер и Тан брели рядом, и Флер услышала про разрушение вудвосовой стены и про последующее вторжение вудвосов на Взморье Любви. Поежившись от воспоминания, она рассказала Тану о собственной встрече с вудвосом.

Тан допытывался о подробностях ее приключений, и Флер заколебалась, не зная, с чего начать. Со времени рассвета на Отбитой Голове так много всего произошло… Но не успела она собраться с мыслями, как Никуза, который вел в поводу всех нахри, пронзительно крикнул и указал вверх сквозь листву. Над головой быстро пролетели несколько ярких объектов.

— Очень высоко, — произнес Тан. — Должно быть, орбитальные самолеты.

— Адмирал Енков угрожал вновь атаковать нас.

— В самом деле, это не самолеты Фанданов — слишком уж быстрые, — согласился Тан. — Смотри, как летят.

По лесу прокатилась ударная волна, и яркие точки удалились.

Через минуту или около того, когда уже никто не смотрел на небо, первая же вспышка осветила собой все вокруг, превратив предметы в собственные негативы. Черное стало белым, и все закричали — нахри, люди, да и фейны тоже — и рухнули на землю. Флер заплакала, прикрыв локтем обожженные глаза. И тут послышались разрывы.

По лесу разнесся ужасающий грохот — далекий, но приближающийся. Деревья задрожали. Задул ураганный ветер. Выросло огромное облако, а рядом с ним еще, и еще, и еще — линия уходила вдаль, словно это были огненные столбы, низверженные на землю разгневанным Богом. К крыше этого храма разбушевавшихся энергий быстро поднялись шляпки огромных грибов.

— Разрывы дойдут до нас? — с интересом и с ужасом спросила Флер.

Лавин и Рва неистово работали с боевым компьютером, когда поднявшийся ветер донес странное зловоние. Оно становилось все сильнее, и вскоре все заполнил собой рев, принеся темноту и привкус соли во рту Флер, а ветер превратился в пронзительный визг.

— Нет, мы в безопасности, — выкрикнул Лавин, и сразу после его слов ветер стал понемногу стихать. Небо, однако, продолжало оставаться темным из-за огромных облаков, поднявшихся на востоке над огромным заревом огня.

Все поднялись на ноги, за исключением Справедливой Фандан.

— Дождь будет радиоактивным, — сказала Флер.

— Но не так уж сильно, — возразил Тан. — Стандартное вооружение космофлота, чистые боеголовки. — Он нахмурился. — Но почему? Почему ядерное оружие? Почему? — Голос его прервался.

Лавин обернулся, готовый произнести что-то яростное, глаза его смотрели жестко и тяжело. Он увидел Флер и, ничего не говоря, просто смотрел ей в глаза, радуясь той силе, что была в них.

Флер в его глазах увидела загнанное выражение — как у огромного зверя, оказавшегося в конце концов в западне.

«Вот, значит, как это бывает! Неужели нет выхода?»

Даже великий клан Фандан не мог победить Солнечную систему или противостоять всему человечеству.

Справедливая Фандан сорвала с себя шелковистый парик и разорвала тщательно пригнанную униформу. Не вставая с колен, она громко вскрикнула по-фейнски, и фейны хором завыли. Поднялся свежий ветер, дующий в сторону огненной бури.

На вершине широкой облачной стены громоздились огромные грозовые тучи цвета соли с перцем. Океан пламени заливал миллионы деревьев.

Справедливая Фандан схватила Флер за руку; лицо ее было пепельно-серым, губы побледнели.

— Они зазвонили в колокол Судного дня. Наша судьба отныне не в наших руках.

На землю уже падали первые капли дождя.

Они вновь пустились в путь под темными нависшими небесами. Накатил запах гари, и их догнала волна бегущих животных. Ядро бегущего стада образовали веры, нибблы, ярко окрашенные скрины — все пронеслось вихрем.

Флер начала различать и другие звуки — глубокий бас, громыхающий снова и снова, как будто бог огненного моря раз за разом ударял по струне фортепиано и та отдавалась неослабевающим эхом где-то на пороге слышимости.

— Деревья поют, — вот и все, что ответила Справедливая на встревоженный вопрос Флер. Потом она обернула голову шалью и поднялась. — Если принять достаточно фарамола, — сказала она, — можно подавить воздействие излучения, однако это выйдет недешево.

Она отвернулась, будто поглощенная какой-то частной беседой.

Когда отряд достиг окраин Фиднмеда, они уже промокли до нитки и были облеплены горячей грязью, изливавшейся с небес в струях дождя. Лес, погруженный во мрак, показался Флер еще более первозданным, чем прежде. Странный бас по-прежнему не затихал. Скорее, он стал даже сильнее.

Слева от них с резким звуком что-то разорвалось. Флер замерла на месте, все обернулись, а фейны подняли винтовки. Но больше никаких звуков не последовало, и фейны пошли дальше, напряженно оглядываясь. По шкурам и лицам текла грязь.

Уже в самом Фиднмеде сквозь тишину и звук дождя раздался еще один резкий треск. Флер показалось, что он был ближе, чем прежде. Кто-то их выслеживает? Затем в воздухе, на высоте примерно двух метров над землей, начали появляться крошечные оранжевые пузырьки. Они возникали словно из ниоткуда, медленно оседали вниз и лопались. Потом исчезли.

Воздух вокруг них гудел от напряжения. У Флер волосы встали дыбом, спину стало покалывать. Со всех сторон послышались треск и хлопки, как от каких-то странных хлопушек. Раздались громкие щелчки, напоминающие звуки мощных электрических разрядов.

Деревья были, видимо, пропитаны энергией, и глянцевитые пятнышки светились перламутровым светом. На коре жемчужными полосками проявились жилы.

Оказавшись у узлов, Най'пьюп и Справедливая Фандан приблизились к ним и начали церемонию вызова Духа Абзена.

Сначала Флер стояла выпрямившись, а затем подошла к большому корню, нависавшему над тропинкой. Она прикоснулась к дереву и с ужасающей внезапностью оказалась в другом месте, подчиняясь законам неведомой геометрии, сдвигающихся форм и еще чего-то, что ее мозг был не в состоянии постичь. Она вскрикнула и отдернула руку назад. Раздался хлопок, она почувствовала, что неведомая сила отпустила ее и теперь она в объятиях Лавина Фандина.

— Ты почувствовала силу.

— Почувствовала? Да это же уму непостижимо! Что вообще здесь происходит?

Най'пьюп громкими криками призывал Духа; неожиданно он встал на ноги и исполнил небольшой танец, мелкими виляющими шажками перемещаясь взад и вперед и выбрасывая руки перед собой и за спину. Затем он рухнул на землю прямо над узлом и повторил долгое заклинание.

Воздух по-прежнему был наполнен хлопками и писком, вызванными необъяснимой энергией, но звуки бури утихли. Воздух стал тяжел, потом еще тяжелее и абсолютно неподвижен. Ветер стих. Флер почувствовала внезапное неодолимое ощущение того, что рядом что-то есть, как будто неподалеку стоял кто-то невидимый, но огромный. От чувства ожидания, растущего вместе с разлитым в воздухе спокойствием, возникла дрожь, от которой зазвучали хроматической гаммой невидимые во мраке струны, и они будто дразнили ее мозг никогда не испытанным ощущением. Будто что-то рокотом прошло через нее, обращаясь к ее нутру, к чреву и утробе и через них — к самой ее сущности.

— Что это? — спросила она во внезапном ужасе. Лавин обнял ее за плечи, покрепче прижав к себе.

— Дух нисходит.

Послышались звуки легкого дуновения, беспокойные переменчивые звуки, ускользавшие от человеческого слуха. Губы Флер непроизвольно сжались, руки свело судорогой, и неожиданно она ощутила дикий, первобытный ужас, от которого ей захотелось подпрыгнуть вспугнутым кроликом и броситься со всех ног спасать свою жизнь. «Прочь, прочь! — кричал ее внутренний голос. — Прочь от этого ужаса!»

Затем Флер обнаружила, что бьется в объятиях Лавина и всхлипывает, тяжело дыша.

— Спокойнее, — сказал он, продолжая прижимать ее к себе, — тебе нечего бояться. И к тому же это добрый дух, и он ничем нам не повредит.

Тан уставился прямо перед собой, пытаясь понять природу мерцания над фигурами Справедливой и Най'пьюпа, стоящими на коленях на голой земле узла.

Присутствие чего-то среди них ощущалось все сильнее, влажность возросла, и пот заструился по лицу Флер, смешиваясь с дождинками и грязью. Пляски огней и силы продолжались. Вдруг вспыхивали голубыми искорками слабые отблески, как будто неизвестное невидимое существо то входило в реальный мир, то тут же покидало его. Флер увлекло это впечатление странной хореографии частей, движений, напоминающих ход поршней во чреве циклопического мотора. Справедливая встала и воздела руки в мольбе. С резким щелчком тело ее окостенело и застыло неподвижно на несколько долгих, заполненных тишиной секунд. Потом она закружилась и рухнула оземь.

Най'пьюп остался ничком лежать на земле, тело его находилось прямо на узле.

Флер ощутила нечто слишком чудовищное для восприятия, стучащееся в двери самых сокровенных уголков ее мозга.

Это было невозможно! Она инстинктивно вскрикнула, испустила долгий безотчетный вопль ужаса. Что-то враждебное коснулось затаеннейших глубин ее существа, недоступных прежде никому, кроме нее самой. Она содрогнулась от не имеющего имени отвращения. Подобного насилия невозможно было вообразить.

Постукивания стали более настойчивыми и требовательными, что-то пыталось установить с ней контакт непосредственно через центр сознания. Она вся должна была стать жертвой его жадного любопытства. По коже поползли мурашки; мозг ее подвергался насилию со стороны чуждого субъекта, обладающего безграничной властью. Она ощутила, как оно обволакивает ее мозг, сжимая так, что глаза Флер чуть не выкатились из орбит. И затем с отвратительной легкостью, как будто существо это просто нащупало дверную ручку и повернуло ее, оно открыло двери мозга Флер и вошло внутрь.

Крик Флер оборвался в припадке удушья. Она поглядела вниз и увидела себя, глядящую вверх. Завертелся калейдоскопический вихрь, залп зеленых, багровых и золотых искр, полностью застлавший ей глаза. Она посмотрела на самое себя чужими глазами и увидела золото, пылающее тягучими каплями перед ее взором.

Справедливая приподнялась на локте. Изможденным взглядом она посмотрела на Флер.

«Здравствуй, маленькая, — послышалось у нее в мозгу, и вспыхнуло изображение Флер в виде маленькой девочки, Справедливая говорила прямо у нее в мозгу, но не словами, а скорее посредством прямой передачи образов. — Это глифы путей Аризель. Я обучена этому Духом, который отозвался на наш призыв. Это Дух-предпочитающий-двигаться-медленно, страж Абзенской долины. Сейчас говорить будет он сам, прямо внутри тебя».

Страх вновь охватил Флер подобно облаку. Чужак завладел мозгом Флер, и нечеловеческие образы понеслись по внутренним горизонтам ее собственного сознания. Без всякого предупреждения тело ее напряглось и ее вырвало, но она едва это заметила. Ощущение тела было абсолютно нереальным, будто она уходила куда-то в Ничто. «Может быть, у меня лучевая болезнь, начальный бред?» — пришла утешительная мысль.

Затем проникшее внутрь ее существанечто «заговорило», глифы зашелестели у нее в мозгу, как громадные пузырьки, поднимающиеся из центра сознания. «Ты — Флер». Брызнули образы цветов, и она почувствовала комплимент, даже доброту, и это сделало присутствие чуждого существа внутри нее менее тревожным. Может быть, и менее чуждым. Дрожь отвращения прекратилась.

Вместо нее она почувствовала и увидела моментальные снимки своего прошлого — десятки более молодых Флер, которые гуляли, бегали, сидели в учебных классах, занимались любовью, мечтали о невозможном, строили телескоп. «Ты никогда не сможешь стать такой, как прежде. Все будущее стерто и будет построено заново. Смирись с этим».

Глифы были серебряными, посыпанными смыслами, ярко блестящими. «Ты молода, все еще заперта в границах материи вселенной. Когда-то и я был точно таким же. Когда-то, но это было очень давно».

Все прочее исчезло в трепете серой статики, и только глифы сияли. Они следовали один за другим, постепенно убыстряясь, образуя узор, сообщавший отрывки из истории поисков Создателя вселенных, предпринятых Духом-предпочитающим-двигаться-медленно. Поиск и в самом деле оказался долгим. «Я иду медленно, но долго», — пропульсировал последний глиф.

И вновь Флер услышала «голос», слабо мелькнувший от Справедливой Фандан, и вновь она почувствовала, как ее мозг смешался с мозгом Справедливой, увидела тайные мысли Справедливой — виды, поразившие ее. Флер повернулась, не дожидаясь, пока погаснут последние глифы Справедливой в ее мозгу, и с открытым ртом уставилась на Лавина Фандина.

— Да, Флер, ты заглянула внутрь меня, до самых глубинных тайн, — передала Справедливая. — Но сейчас время храбрости и самообладания. Все личное нужно отложить. Ты нужна нам.

Твоя любовь должна подождать, а вместе с ней и все вопросы и ответы, которые ты ищешь. Я знаю лишь половину истории, ты же должна сообщить нам другую — Аризель ждет.

— А он знает? — вдруг спросила Флер. Вопрос поднялся в небеса могильным камнем.

— Нет. Пока еще нет.

У Флер было достаточно времени, чтобы осмыслить ответ, прежде чем Дух окончательно расположился внутри нее и снова началось тошнотворное ощущение высасываемых мозгов. Вместе с ним пришло и головокружение. Что-то читало ее память без всякой избирательности, но с быстротой мощнейшего компьютера. Когда это закончилось, ее отпустило, как будто щелкнула сжатая пружина. Чужеродное присутствие исчезло. Флер качнулась назад. Волна необычайно ярких воспоминаний продолжала наводнять ее мысли.

Мгновением позднее «голос» вновь ожил шепотом глифов. «Теперь ситуация для меня несколько прояснилась. Существует серьезная опасность, деревьям нанесены ужасающие повреждения».

И страшно ярко вспыхнул глиф повреждения деревьев.

«Эксклюзионисты будут стремиться к вынесению приговора и будут ссылаться на опыт девятисотого баквана как на прецедент. Единый акт очищения послужит предотвращению повторного заражения. Боюсь, что в наши зоны Истребители слишком усердствуют». Очищение?

«Лишь Прагматиксты Испытующие могут создать полностью новое решение, не требующее уничтожения чего бы то ни было. Одна дорога открыта нам. Например, мы можем запросить новые защитные оболочки для Сустава Радости».

Флер ощутила, что надежда все же есть.

«Однако следует смотреть правде в глаза. Прагматиксты — небольшая группа, и ее влияние в элите весьма незначительно. Ныне Эксклюзионисты куда сильнее, чем прежде; некоторые духи стали в древности своей слишком мстительными. Среди Эксклюзионистов существует Фракция Очищения, которая набирает силу и влияние и наверняка будет настаивать на суровых мерах.

К несчастью, эта проблема может возникнуть из некоего аспекта решения Компромиссных Экспансионистов, принятого по великой проблеме девятисотого баквана. Предводительствовать Эксклюзионистами будет Разделитель, и это именно его мнение отвергли в предыдущем голосовании об Очищении».

— Делитель? — вслух спросила Флер, не уверенная, что правильно поняла глиф. Последовал еще один глиф:

«Хороший фермер — жестокий фермер». — Флер послышались зловещие нотки уважения, окрашенного беспокойством, и появилось изображение двух Разделителей, приносящих Вселенную в жертву правосудию.

Флер поняла, что именно на это намекала ей прежде. Справедливая Фандан — только сейчас Флер вполне поняла ее. Глифы Аризелей вроде «очищения» с явными обертонами «очистки дома от тараканов». Глиф для «повреждений деревьев» был невыносимо свиреп. Затем последовала новая серия глифов.

«Следует обратить внимание на конкретную проблему — молодая женщина с поражением мозга, физическая травма, приведшая к подобному смерти трансу. Теперь я это понимаю. Физиология подобна физиологии наших предков, задача ясна. Посмотрим, что можно сделать».

Глифы прекратились, над прогалиной повисла тишина. Флер обменялась взглядами с Лавином.

«Кое-что тебе еще неизвестно, дорогой Лавин, — подумала она, — и это „кое-что“ может погубить тебя. Я молюсь, чтобы этого не произошло. Не встало между нами».

Сейчас Флер это почувствовала. Для Справедливой он был уже обвенчан, был компонентом ее сумасшедших мечтаний. Теперь Флер понимала весь размах легендарного эксперимента, поставленного Справедливой в своем семействе. А может ли найтись в мечте Фанданов место для постороннего человека?

— Видишь, я же говорил, что Дух нам не сделает ничего дурного, — сказал Лавин.

— От этих глифов я вся в ужасе. Над нами будет суд? Что это может значить?

— Смотри, Армада пошевелилась.

В самом деле. Армада встряхнула головой и что-то выкрикнула, веки ее распахнулись, она попыталась приподняться на локте и заговорить. Глаза девушки были широко открыты, взгляд застыл, но она льнула к Духу, снизошедшему в нее, как ребенок, доверчиво и беспомощно вцепляющийся в руку взрослого в глубокой воде. Кома прошла.

«Память ее не повреждена, необратимых повреждений нет», — сообщил глиф.

— Она помнит! Слава Духу, она помнит! — воскликнула Справедливая, склонившись к Армаде. — : Девочка, ты чудо!

Родоначальница клана Фандан обняла Армаду и крепко поцеловала в лоб.

— Мать Справедливая, — произнесла наконец! Армада, — что случилось? И как я здесь оказалась?

Справедливая рассмеялась глубоким смехом облегчения.

— Это, дорогая моя, довольно долгая история, и я тебе ее с удовольствием расскажу — пока скажу; лишь, что мы вызволили тебя, а Дух вернул тебе разум. А благодаря полученному тобой прекрасному горскому воспитанию ты — хранительница нашего последнего шанса. Никогда ничего не выбрасывай — вдруг это пригодится, так ведь? Разве не так учат в Бутте Маноре?

— Но я стерла чип. Вся информация в основной памяти, в Треснувшей Скале.

— Молодец, дорогая моя, это то, что надо. Основная память Треснувшей Скалы — она ведь вся? в нашей оперативной памяти? — Справедливая посмотрела на Лавина, и тот утвердительно кивнул.

— Отлично. Шансы слегка возросли, но все равно час суда близится.

Глава 27

Дух-предпочитающий-двигаться-медленно продолжал парить над ними и внутри них. Затем он вновь ожил, и Флер почувствовала, что ее будто наполнило светом, опустошая мысли и память, пока ее сознание не заплясало в океане тьмы, по-прежнему текучей.

«Я море под тобой», — гласил глиф, взошедший и прошедший сквозь ее существо и воспаривший вне ее, устремляясь к далеким звездам. «Я звезды над тобой», — сказал другой глиф, и звезды разгорелись, пока не озарили небосвод светом множества солнц.

«Кто же я (в этой схеме мироздания)?» — непроизвольно создала глиф Флер. Он вылетел из нее сам собой. «Ты Флер».

За ответом последовал длинный ряд глифов-образов, извлеченных из ее памяти. Они смешались с другими, кратко отобразившими ключевые моменты истории человечества.

Теперь она сильнее ощутила присутствие других разумов, парящих неподалеку. Она увидела их как множество звезд — маленьких звездочек, сверкающих оранжевым и ослепительно белым цветом.

Они двигались, определенно двигались. Флер повернулась к оранжевой звезде, зная, что это — звезда разума фейна.

«Оранжевые — это фейны?» — мысленно произнесла она.

«Они — старая раса, и огня в них осталось немного. А вы еще молоды», — сообщило ей главное центральное солнце.

Флер была на орбите, как и остальные, и, глядя на каждую из звезд-разумов, она получала представление о том, кто это. Особенно привлекла ее внимание одна из звезд, и в ней неожиданно оказались глаза Лавина, а в них — отражение ее собственных глаз, а в них — его глаза, и цепь отражений уходила в бесконечность.

Видение пропало, но они по-прежнему были вместе под нависающим корнем. В ее сердце неудержимо вырос пузырь глифа, и она почти желала удержать и скрыть его, но минутное колебание — и он вырвался. Она почувствовала страшное смущение, чуть было не заставившее ее отвернуться, но сумела сдержаться и увидела, что точно такой же глиф поднялся и из него.

«Я люблю тебя», — говорил глиф, теплый и золотой. За ним выплыл еще один глиф, и его трудно; было прочесть, будто он был скрыт маской. «Маска Арлекина»; Она звонко рассмеялась вместе с ним.

Где-то под и одновременно над ними послышался радостный смех Духа.

«Я люблю тебя, люблю», — послала она глиф Лавину, а затем спросила: «Но как мы общаемся и где мы?»

Он неопределенно пожал плечами, улыбнулся.

«Похоже, от нас это мало зависит. К чему беспокоиться?»

Она засмеялась и подумала о том, как это все невыносимо приятно, и о том, что эта неповторимая минута когда-то кончится, и от последней мысли ей на глаза навернулись слезы. Но она не отвела от него взгляда.

«Как приятно случайно увидеть любовный разговор молодой расы!» — пришел негромкий глиф, поднявшись над ними в облаке благоволения.

«Когда-то знал и я сияние любви, но это доступно лишь созданиям из грубой материи. Погоня за Махгарой обращает это счастье в прах, но я вижу красоту в порыве вашей расы к любви и воспитанию потомства. Конечно, такое возвышение функции пола свойственно не только вашему виду. Я наблюдал это на тысячах планет под тысячами солнц, и в этом тоже милость Создателя».

Сквозь их сознание проплыл глиф умиротворенной нирваны, таинственно явившейся в пустоте улыбки.

Флер взглянула на Лавина. Бедный, он до сих пор не знает про секрет Справедливой. Не ей ли выпало предупредить его? Скрыть секрет от него она не сможет.

И тут все мысли сжались до черных дыр от ужасающего вопля, и все затмила вспышка белого глифа. Флер ощутила, как Дух вскрикнул. Он исчез, и Флер еще раз увидела Фиднмед, залитый светом далекой ядерной вспышки.

— О нет, — прошептала она.

— На этот раз дальше, — спокойно произнес стоящий рядом Лавин.

— Господин, я насчитал десять вспышек, — хрипло шепнул Бг Рва.

— Как далеко? — Они смотрели по компьютеру. Флер повернулась посмотреть.

— Девяносто пять километров, новая линия ударов.

Грохот вдали становился все сильнее и сильнее.

— Тогда это на той стороне Махра.

— Они пытаются запереть Фанданов в окрестности Махра.

Дух вернулся.

«Это более нетерпимо! — Глиф был резким и черным, горячим от гнева. — Подобная деятельность, подобное повреждение деревьев следует пресечь немедленно!» Глиф о «повреждении деревьев» буквально каплями крови проник в сознание Флер. Вспыхнувшая в чужом существе свирепость напомнила орлицу с горящими глазами и когтями наготове, защищающую гнездо с орлятами.

— Мы должны убедить космического адмирала прекратить бомбежку. Ты же видишь, он не знает!

— Тогда нужно ему сказать, или реакция Аризелей тки Фенрилль будет очень бурной.

«ВЕРНО», — произнес «голос» в протяжно звенящем глифе.

«Мы больше не одни», — донесся глиф Духа-, предпочитающего-передвигаться-медленно.

«ТОЖЕ ВЕРНО».

Флер почувствовала присутствие кого-то иного, что-то мерцающее в воздухе.

«МЕНЯ МОЖНО НАЗЫВАТЬ СЫЩИКОМ. Я ПРЕДВЕСТНИК ВЕЛИКОГО ЧАКА 404040». -Глифы нового духа звучали резким буйволиным ревом в мраморной камере.

«УСПОКОЙТЕСЬ. ИНСПЕКЦИЯ. Я — ИНСПЕКТОР-НАБЛЮДАТЕЛЬ. Я ДОЛЖЕН ВСЕ ПРОВЕРИТЬ. ВОЗМУЩЕНИЕ. ПОВРЕЖДЕНИЕ ДЕРЕВЬЕВ. ПОВРЕЖДЕНИЕ ДЕРЕВЬЕВ. ПОВРЕЖДЕНИЕ ДЕРЕВЬЕВ…» — Глиф о повреждении деревьев звучал так резко, что Флер была потрясена силой описываемого им преступления.

«ВСЕ ПЯТНА ОТ ЗЛЫХ НЕОПОЗНАВАЕМЫХ БУДУТ ПОДВЕРГНУТЫ ДЕЗИНФЕКЦИИ. НЕ ПРОПУСКАТЬ ПРИЗНАКОВ ЖАДНОСТИ. НИЧТО НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ СКРЫТО. ВСЕХ ЗЛЫХ НЕОПОЗНАВАЕМЫХ».

Разум Аризеля добрался до них. Флер ощутила, как он коснулся ее. Это был тяжелый и холодный разум, как жезл или дубинка, обернутые в холодную кожу.

Затем появился глиф:

«Постойте. В этом нет нужды. У меня есть все данные, которые вам потребуются. Ваш хозяин будет удовлетворен».

«ЧТО? ТЫ СТАНОВИШЬСЯ МЕЖДУ АГЕНТОМ ВЕЛИКОГО ЧАКА 404040 И ЭТИМИ ТРАНСАГРЕССОРАМИ/НЕОПОЗНАВАЕМЫМИ/ПЛАНЕТНЫМИ ВШАМИ? НЕТЕРПИМОЕ БЕССТЫДСТВО! ТЫ ВСЕГО ЛИШЬ ГОРНЫЙ ЭЛЬФ. ВЕРНИСЬ В СВОИ ПРОМЕРЗШИЕ ЛУГА. МЕДИТИРУЙ О ВЕЛИЧИИ ВЕЛИКОГО ЧАКА 404040 И ЕГО ДЕВЯТНАДЦАТИУРОВНЕВОГО АНАЛИЗА. А ТЕПЕРЬ УДАЛИСЬ. Я ДОЛЖЕН ИССЛЕДОВАТЬ ЭТИ СОЗДАНИЯ».

Вновь что-то обволокло их мозги. Флер ощутила это, как будто на ее череп легла великанская рука. Она разыскивала вход. Флер почувствовала, как к ней возвращаются безотчетный ужас, страх быть застигнутой врасплох в самом невозможном месте. Ее ощупывали сильные холодные пальцы. Она попыталась отстраниться, и они потянулись за ней. Вскоре они смогут добраться до цели, и тогда она пропала. Потом другая сила проникла внутрь нее и захлопнула вокруг Флер защитную стену, отбросив прочь темные зонды.

«Остановитесь», — пришел еще один глиф.

Они спорили из-за нее — холодная тяжесть Аризеля с буйволиным голосом против Духа-предпочитающего-двигаться-медленно. У Флер возникло впечатление сразу многих уровней борьбы, танца, почти шахматной игры со скоростью компьютера и с ходами, которые делаются сразу во множестве мест и даже времен. С этим впечатлением пришло ощущение, насколько мелкими и несущественными должны казаться таким сущностям дела людей и фейнов.

«Авторитетнейшее исследование Буррупа и Херсона о Фенрилле подлежит пересмотру», — решила про себя Флер.

Затем борьба прекратилась. Другая сила попятилась назад. Флер увидела едва заметные физические образы, поверхности, перемещающиеся на пороге восприятия.

«ДОСТАТОЧНО, ГОРНЫЙ ЭЛЬФ. ТАК, ЗНАЧИТ, ЭТИ НЕОПОЗНАВАЕМЫЕ/СОЗДАНИЯ ПРИНАДЛЕЖАТ ТЕБЕ? Я ПЕРЕДАМ ВЕЛИКОМУ ЧАКУ 404040 ТВОЮ ПРЕТЕНЗИЮ. МОЖЕТ БЫТЬ, ОН ВЕЛИТ ЗАБРАТЬ ИХ У ТЕБЯ. ПОКА ЧТО МОЖЕШЬ ОСТАВИТЬ ИХ ПРИ СЕБЕ. ТЫ ОТДАЛ ВСЮ НЕОБХОДИМУЮ ИНФОРМАЦИЮ».

«Как прикажете», — донеслось от Духа с легкими нотками подчеркнутого облегчения, как от взволнованного ребенка.

«БОЛЕЕ ПОДРОБНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ БУДЕТ ПРОВЕДЕНО ПОЗДНЕЕ. И Я ДОЛЖЕН БУДУ СКАЗАТЬ О ТЕБЕ ЭКСКЛЮЗИОНИСТАМ. ДОЛЖЕН БЫТЬ ВЫНЕСЕН ПРИГОВОР. ТЫ ПОНИМАЕШЬ ЭТО, НЕ ТАК ЛИ?»

«Да», — ответил глиф Духа.

«ТОГДА ЖДИ СВОЕЙ СКОРОЙ СУДЬБЫ».

Буйволиный голос исчез. Послышался громкий хлопок, на прогалину хлынул воздух.

«Теперь мы снова одни», — прошептал глиф Духа. После грубой мощи аргументов Аризеля глиф от Справедливой Фандан показался совсем незначительным.

«Аризель должен вернуться?»

«Да, деревьям причинен огромный вред».

«И приговор?»

«Все будет зависеть от существа вопроса. Должны быть представлены доказательства, исследованы мотивы преступления, устранена угроза дальнейших повреждений. Последний подобный прецедент, единственный, разумеется, случай, имел место тридцать три миллиона триста сорок одну тысячу восемьсот шесть планетарных лет назад. Тогда причиной послужила деятельность хитиновых насекомых, которые в то время были технологически развитыми существами родом со звезды, находящейся отсюда в восьми сотнях световых лет в направлении внутренней границы местного звездного скопления вблизи главной ветви. Хитиновая колония развернула на Фенрилле кипучую деятельность. Все местные формы жизни уничтожались как несущественные. Аризели попытались договориться с ульями-колонистами, а также с ульями их родной планеты.

— И что случилось? — не удержавшись, выпалила вслух Флер.

Последовало короткое молчание. «Было сделано несколько коррекций — и сфера , интересов хитина была уменьшена. Здесь, на Суставе Радости, хитин был инкорпорирован в экосистему. В настоящее время гнезда обретаются повсюду в лесной почве и играют важную и полезную роль в кругообороте гниющих останков животных и отбракованных древесных паразитов».

Флер увидела лицо Тана; он был потрясен. Тридцать три миллиона лет! И что значит «коррекции»? Флер открыла было рот, но Дух внезапно оповестил их, что удаляется.

«Я должен исследовать остальные элементы сложившейся ситуации. Время драгоценно. Пожалуйста, оставайтесь здесь все это время».

Неожиданно резко нечто, что облегало ее мозг, как речные берега облегают русло реки, исчезло. Воздух взвихрился, задул ветерок, дождь пошел сильнее, заклубились над головой тучи, образовавшиеся при ядерных взрывах. Не прошло и получаса, как ход времени разбился вдребезги — а вместе с ним и прежние представления Флер о мироздании.

Глава 28

Ядерный удар был редким зрелищем даже для командного состава «Гагарина». Офицеры не отрывались от экранов, где раз за разом повторялись взрывы, и жадно взирали на зрелище.

— Напоминает мне конец Барбункля, — сказал Третий.

— Чепуха — в нептунианской кампании ты вряд ли мог хоть что-то видеть. Все было скрыто облаками.

— И кроме того, это же точечные боеголовки — Марк IX; совсем не то, что было у нас на вооружении в старые добрые времена. Адмирал Енков выразил свое удовлетворение: клан Фандан был заперт стеной огня и дыма. Наконец-то он их поймал в ловушку.

— Сколько времени до возможной радиосвязи с поверхностью? — поинтересовался он у связистов. Адмиральское кресло на гидродомкратах было поднято вверх, ближе к сферическому экрану капитанского мостика.

— При следующем прохождении, сэр, — доложил Третий связист.

— Отлично, тогда давайте отвлечемся и приготовимся к церемонии принятия капитуляции. Отстегивайтесь.

Он стал отсоединять мириады человеко-машинных разъемов, осуществлявших связь с черепным интерфейсом, надетым на адмирала, как огромный череп внешнего скелета. Все находившиеся на мостике тоже отстегнулись.

— Наконец-то эта программа входит хоть в какое-то расписание, — удовлетворенно сказал Сигимир, вынимая микроразъемы из черепа. — Думаю, это надо отметить. Пусть кто-нибудь принесет шампанское.

— Слушаюсь, сэр, — сказал Первый, исчезая в туннеле грузового отсека.

Енков включил бортовую трансляцию.

— О'кей, парни, похоже, что мы наконец-то взяли события под контроль; по-моему, это означает, что мы в конце концов получим увольнение на берег. Так что примем капитуляцию и положим конец этой небольшой ссоре на такой на удивление замечательной маленькой планете, а затем отправимся на Красную Луну и немного побезобразничаем. Уже много лет мне хочется посмотреть на тамошние знаменитые бордели.

Весь экипаж воодушевился.

Празднование началось. Первой была откупорена бутылка «Бланк-де-Бланк» космической колонии, и уже подняли бокалы, как вдруг по всему кораблю заревели сигналы тревоги.

— Что за чертовщина? — рявкнул Енков, когда датчики тревоги сменили цвет с желтого на красный.

— Компьютер сходит с ума, сэр. Утверждает, что в него что-то проникло.

— Что?! — Енков повернулся к ближайшему монитору. Экран опустел, мигнул каким-то изображением и тут же опустел вновь.

— Я получаю очень странную информацию с инженерных уровней. Какая-то чертовщина с термоядерными двигателями.

Енков почувствовал, как похолодело сердце. Он и Первый обменялись взглядами — сначала удивленными, затем тревожными.

— Компьютер уничтожает информацию в базах данных, мы теряем контроль.

Первый попытался вывести информацию на монитор.

— Систематический распад данных. Идет вторжение какого-то чужеродного разума.

— Ты с ума сошел! — прорычал Енков. Оттолкнув Первого в сторону, он уставился на изображение, в конце концов появившееся на мониторе. Группы концентрических окружностей появлялись одна в другой, растворялись и меняли форму.

— Если мы потеряем управление двигателями, то потеряем и корабль, — зловеще произнес Первый.

Адмирал Енков взглянул на него.

— Ты имеешь в виду?..

Они оба глотнули воздух. Затем голосом, напоминающим хруст гравия под паровым катком, Енков приказал подготовить термоядерные двигатели к взрыву.

— Если надо будет, мы взорвем корабль. Мгновение на мостике длилась тягостная пауза, затем все с удвоенными усилиями принялись отыскивать причину неожиданно возникшего хаоса.

Но все мониторы показывали одно и то же. Компьютер превратился в слабоумного идиота. Продолжали пронзительно реветь сигналы тревоги. Шампанское выдохлось, и ослепший «Гагарин», лишившийся баз данных, затрясся в тисках неизвестного.


На прогалине в Фиднмеде наступило долгое молчание. Никому не хотелось первым нарушить тишину в отсутствие глифов. Фейны окоченели почти в экстазе, потрясенные присутствием Духа Абзенской долины.

Флер взглянула на Справедливую, однако та набросила шаль на голову и погрузилась в глубокую медитацию. Тогда она обернулась к Лавину, зная, что он смотрит прямо на нее.

— Дорогой, любимый мой, как же это могло случиться с нами? Мы ведь еще так молоды, Рука Флер прикоснулась к его лицу.

— Кого ты имела в виду — только себя и меня или все человечество? — переспросил Лавин.

— Только нас с тобой, нас одних — Как давно ты знаешь об этом?

— Кажется, уже целую вечность, но на самом деле всего лишь несколько часов. С тех пор как я поняла, что ты отправился вызволять Армаду из Вавилона. Я думала, что ты идешь на верную смерть. Я вообразить не могла, что десяток фейнов с Лавином Фандином могут просто так прогуляться по Побережью Эс-икс и вернуться обратно с вожделенным пленником синдиката. Я думала, что ты погиб, и так горевала. А затем, когда услышала, что ты вернулся, я уже знала. Знала вновь.

По лицу Лавина промелькнула улыбка, он потер двухдневную щетину на подбородке.

— А ты, — спросила его Флер, — когда ты сам все понял?

— Ну, трудно сказать. Но в любом случае раньше.

— Случаем не во время той чертовой вечеринки на яхте у Мими Зизи? — спросила она с вызовом. Лавин усмехнулся и наклонился ее поцеловать.

— А теперь времени у нас нет, это правда? Так сказал Дух. Будет приговор. — Она прижалась к нему, пытаясь найти защиту от собственного страха. — Они это сделают? Они настолько могущественны?

— Думаю, да, — ответил Лавин. , Они отошли в сторону от остальных и прижались друг к другу, укрывшись от дождя под нависающим корнем. Флер вся промокла до нитки, одежда ее была покрыта грязью, а волосы превратились в клубок спутанных змей. В голове ее раз за разом проплывали глифы: «Жестокий фермер — это хороший фермер… Очищение.., коррекция хитина…»

Ее захлестнула волна столь сильного и необоримого желания, что перед лицом гибели всего и всех она не могла не схватиться за последний момент любви. Она обернулась к Лавину — тот уже ждал.

— Ты всегда опережаешь меня, — сказала она изумленно.

— Да, конечно, я ведь учился в Академии в Гато. Но в самом деле, почему бы и нет? Пока еще у нас есть такая возможность.

Он взял ее за руку и отвел в теплое сухое местечко под корнями. Там было пусто — обычные обитатели леса обходили Фиднмед стороной.

Они занимались любовью, как будто намеревались зажечь последний путеводный маяк для человечества от огня, разгоревшегося между ними. Пламя любви, отчаянная храбрость перед лицом сгущающейся тьмы.

Потом они сидели в темноте, опершись спинами на большой корень и положив ноги на другой. Флер перемазалась, ее покрывали слой грязи и налипшие пластины коры. Но ощущение от струйки любовной воды, стекавшей по бедру, наполняло ее удовлетворением.

Если им предстояло погибнуть, то хотя бы любовь их не погибла, так и не начавшись. Удовлетворение медленно ослабевало, и окружающий мир пробился в ее мысли вновь. Она беспокойно зашевелилась.

— Попытайся не думать об этом, все равно мы здесь уже бессильны.

— Я не могу, я сойду с ума.

— Не надо.

— Легче сказать, чем сделать.

— Сам знаю, — устало произнес Лавин.

— Слушай, а мы в самом деле большой вред нанесли? — спросила она. — Я имею в виду площадь разрушений.

— Мы?!

— Ну, я имею в виду Космические Силы, разумеется.

— По нашим оценкам, уничтожено как минимум восемьсот квадратных километров леса. Многое будет зависеть от уровня остаточной радиации.

— Так вроде бы немало, если только забыть, что площадь всего континента — сто сорок миллионов квадратных километров. Что такое несколько сотен в сравнении с этим числом? Вряд ли такие разрушения заслуживают войны между Землей и Аризелями. Особенно если учесть, что войска землян не понимали, то есть не знали. То есть они же не собирались нападать на Аризелей? Тогда это не причина, чтобы нас всех уничтожить.

— Для нас — нет, но по всему видно, что они могут считать иначе.

Флер покачала головой и в кромешной тьме еще крепче прижалась к Лавину. Она уже много раз с того злополучного дня, когда ей пришло в голову желание выследить рыжую девчонку, смотрела в лицо смерти. Но смотреть в лицо смерти от лап вудвоса — это одно, а очутиться перед реальной опасностью уничтожения всего человечества — совсем другое. Это была пустота, которую ничем не заполнить, яма, в которой не увидеть дна. И сделать ничего нельзя — решение предстояло принимать не им. Флер попыталась отвлечься на другие мысли.

— Как тогда ты можешь это описать?

— Что описать?

— Что мы только что делали, глупый.

— Чудо посреди отчаяния. — Голос Лавина не выдал ощущаемой им тяжести близкого рока.

Флер нахмурилась. «Отчаяние» — слишком точно, но ей хотелось услышать совсем не это.

— Значит, я не такая уж тощая? Лавин хмыкнул:

— Возможно, Бг Рва тобой займется. Ты тогда будешь есть печень гзана по два раза в день и выпивать больше травяного чая, чем можешь вообразить.

— Печень, скажешь тоже! Я ее и в рот взять не смогу.

— Он умеет быть невероятно убедительным.

Флер вздохнула и стерла испарину с бровей. Воздух был неподвижен и влажен, как в парной.

Первый глиф пришел совершенно неожиданно. Флер от испуга подпрыгнула, а Лавин резко приподнял голову, стукнувшись ею о нависающий сверху корень.

«Простите», — сообщил глиф.

Флер снова ощутила присутствие Духа, но на этот раз он пробрался внутрь нее столь тихо, что она этого даже не заметила. Сколько же времени он уже находился в ней?

«Еще раз прошу прощения. Мы вторглись в вас, но времени очень мало, а я должен создать различное „оружие“ для предстоящего конфликта. Кроме того, мой спутник мог присоединиться ко мне для наблюдения за вами лишь на очень короткое время».

Выходит, за ними подглядывали! Флер почувствовала, как запылала ее кожа под слоем грязи и коры.

«Простите, но мы наблюдали за вами дольше, чем я предполагал первоначально. Вначале это было ненамеренно, но мой спутник так давно не был свидетелем столь нежных занятий, что упросил меня не прерывать вас».

— Раз вы собираетесь истребить нас, надо ли было изображать соглядатаев? — Гнев Флер показался громким и резким ее собственным ушам.

Ответный глиф возник с окраской извинения:

«Я не буду голосовать ни за ваше истребление, ни за что-либо в этом роде. Другие могут быть менее снисходительными. Вот почему я здесь».

Затем стало очевидным присутствие другого сознания — пошевелился скрытый прежде спутник. Флер почувствовала его, и в первое мгновение чувство его огромности и явное отличие от другого испугали ее. Он был таким огромным, что в сознании Флер маячил его образ, размером больший, чем сама планета. Лежа на спине под корнями, она думала лишь о колоссе, перекатывающемся над ней, о массе, способной полностью уничтожить ее, как тьма уничтожает свет.

На этот раз не было ни холодных зондов, ни рук, нащупывающих скрытые двери. Огромный Аризель, намеревавшийся вкатиться в двери, просто снес бы и их, и любые другие барьеры. Однако в последний момент двери пропустили его, и в следующее мгновение панического страха Флер как не бывало. Она вновь взяла себя в руки, рот жадными глотками хватал воздух.

«Это Стойкий-в-преследовании Дух». — Глиф спокойно возник в их головах. — «Теперь ты многое узнаешь, и этот обмен будет выгоден нам обоим».

Флер получила множество описательных глифов, из которых многие не поддавались расшифровке, — их потоком излучал новый Аризель. И вместе с ними пришло чувство почти неописуемого экстаза, будто бы ей вдруг позволили сесть в кабину невероятно совершенной машины и управлять ею.

Стойкий-в-преследовании сильно отличался от Духа-предпочитающего-двигаться-медленно, и Флер это поразило. Ощущение личности, ощущавшееся в глифах Духа Абзена, полностью отсутствовало. Новый Аризель казался скорее похожим на огромную машину, лишенную всяких свойств, не связанных с ее предназначением. Часть сознания этой машины, которая могла быть предназначена для дел, подобных их делу, была незначительной — легкий блик на фоне сияющего сгустка энергии.

«Теперь он уходит», — сообщил Дух-предпочитающий-двигаться-медленно, и Флер в самом деле почувствовала, как что-то вновь повернулось. Стойкий-в-преследовании повернулся — столь же неумолимо, как сам Фенрилль, — и уплыл прочь, послав последний прощальный глиф:

«Еще раз прошу прощения за вторжение в вашу интимную жизнь, но на суде нам нужен любой союзник, которого удастся привлечь».

«А Стойкий-в-преследовании — хороший союзник?»

«Лучше не придумаешь — он самый старый из всех».

«Из всех Аризелей?»

«Верно. Но пора — суд не за горами, начинается возвращение».

— Он… — Флер схватилась за Лавина.

— Слушай, — произнес он. Над ними, в самом сердце леса, послышалось биение.

Они выбрались из древесной пещеры, почистились, как смогли, и оделись.

Лес ожил. Слышалось непрерывное потрескивание, почти что несмолкаемый рев, ярко и пронзительно светили обычно тусклые огоньки, превращавшие деревья по ночам в ажурные шедевры.

Сияя под корой, они покрывали деревья сетью алых и золотых жил. На корнях сияли необычными цветами узелки и пятнышки, и на маслянистом свечении то и дело вспыхивали зеленые огоньки.

— Они вернулись, — сказал Лавин, застегивая униформу. — Все они. Теперь вся их мощь сконцентрировалась в лесу, из которого она исходила изначально. Ты можешь почувствовать их — это почти как электрический заряд. Собственно говоря, это на самом деле заряды, и теперь от металлических предметов можно получить удар тока, так что их лучше не трогать. Но Аризели слабее всего в электромагнитном спектре — точнее сказать, электромагнетизмом они умеют управлять только в экстремальных обстоятельствах.

— Почему ты так считаешь?

— В Башне Сприков установили, что Аризели могут управлять всеми четырьмя разновидностями сил творения, но что лучше всего владеют гравитацией. Каким-то образом они используют биологическую энергию — слабые электрические поля сложной конфигурации — для управления гравитацией, для изменения ее в любой точке. В отношении других сил, например ядерных или электромагнитных, их контроль куда менее точен.

Влажная одежда Флер прилипла к телу, однако щелчки и потрескивание в воздухе, пульсирующие светящиеся вены на деревьях заставили ее позабыть о неудобстве. Из-за этого ей оказалось труднее следить за дорогой, и она несколько раз споткнулась.

На центральной прогалине шум был сильнее всего. Фейны ждали, стоя тесной группкой, с широко раскрытыми глазами и напряженно приподнятыми хвостами. Рва сделал шаг вперед.

— Они пришли, господин. Великие пришли. — Глаза Рва слегка остекленели; он был потрясен поворотом событий. Возвращение Аризелей на памяти любого фейна было чудом — но в его собственной жизни? Это было больше, чем мог даже мечтать герой Брелкилка.

Странный басовый аккорд постепенно усиливался, превращаясь в непрерывно гудящее нескончаемое профундо, и на его фоне то и дело раздавался короткий сухой треск.

Рва и Лавин пожали руки друг другу, и худощавое загорелое запястье Лавина исчезло в гигантской рукавице темно-полосатой шерсти. Они переглянулись, но слова были не нужны.

Потом Лавин заметил, что старый Най'пьюп лежит на боку и над ним склонилась Справедливая Фандан.

— Что со стариком? — спросил Лавин.

— Он скончался в великий момент, — обернулся к нему Умпиил. — Я и не думал, что доживу до такого, чтобы это увидеть.

Эффертелли застыли, даже кончики хвостов были недвижны. Только глаза и уши жили, наблюдая возвращение.

Бас изменился, слегка изменив модуляцию и резко прибавив в громкости. Появились ритмические тональные пассажи — своеобразная музыка, только исключительно медленная и величественная. Насколько могла судить Флер, мотивы никогда не повторялись, и вскоре в музыкальную ткань стали вторгаться высокие ноты, затем гармоники, отдаленное эхо и странные аккорды. Потом звуки с волнующим вибрато, как у синтезатора в режиме скрипки, стали медленно складываться в простую мелодию. Мелодия ожила, и к ней присоединились другие голоса — сначала их было немного, затем десятки, сотни, сотни.., пока таких «инструментов» не стало множество, и вот уже миллионы их наполнили звуками всю планету, разрывая небеса, пока не зазвучали скалы самого континента.

Они заткнули уши руками. Флер почувствовала, как мощь звука прижимает ее к земле. Мощь росла, и Флер ощутила, что, вынь она пальцы из ушей — и оглохнет навсегда. Столь невыносимо громок и торжествен был звук, что казался более стихийным, чем даже муссон.

Деревья Фиднмеда пульсировали светом, вспыхивали на коре золотые искры, ярко пылали красные и золотые ажурные следы. Аризели тки Фенрилль, странники небес, возвращались на свой древний трон славы. Деревья звенели, возвещая о величайшем событии, и земля дрожала от мощи громоподобных звуков.

Как только вековое единство собралось вновь, Аризели соединились для великой последовательности глифов: первых песнопений Илблсса, оды Создателю и песни благодарения Махгары.

Глифы ошеломляли. Флер чувствовала, как они взрывались в ее мозгу с фанфарами и знаменами — чудовищные прокламации восторга, почитания и воли Создателя.

Теперь ей стали понятны тревожные предчувствия Справедливой Фандан. Не зря ау фейны называли Аризелей тки Фенрилль не иначе как «Могущественными».

А глифы шли, музыка стала угасать, и когда глифы понеслись быстрее и среди них появились исторические образы, смысл которых от Флер большей частью ускользал, звуки стихли почти совсем.

Но трассы глифов дрожали от напряжения, пропуская сквозь себя миллионы глифов в секунду, потому что каждый Аризель вносил что-то свое в создаваемое ими огромное полотно. Блестящие образы, необъяснимые картины с ошеломляющей скоростью мелькали в мозгу людей, упавших на колени и обхвативших головы руками, пытаясь хоть как-то защититься от невыносимой перегрузки.

Их поток достиг совершенно невыносимого уровня и вдруг закончился одним протяженным громадным глифом, который, казалось, длился бесконечно долго в прошлом и будущем, таинственным образом вырастая из точки в центре сознания с неторопливостью планеты, вращающейся вокруг своей оси. Флер поняла, что в известном смысле это был сам Фенрилль — история планеты была представлена в одном огромном глифе. В нем в столь многочисленных подробностях, что человек никогда не смог бы их разобрать, заключалась вся история небесного тела и ее медленное течение — от культуры к культуре, до той всепланетной культуры, просуществовавшей так долго, что смогла дать начало самим Аризелям. История, уходившая в прошлое вплоть до эпохи динозавров.

Когда огромный глиф наконец исчез, наступила тишина. После музыки и водопада образов это дало небольшую передышку, позволившую прийти в себя. Справедливая Фандан посерела и осунулась, Тан Убу был совершенно оглушен. Первым очнулся Лавин. Он помог Флер подняться на ноги. Тишина вокруг них была наполнена ожиданием. Флер ясно ощутила, что за ней наблюдают мириады исключительно проницательных умов, ожидая, чтобы она заговорила.

В сознании спокойно всплыл новый глиф:

«Назначенный Совет Инквизиции приступает к рассмотрению дела. Ныне должно выйти на свет все скрытое. Да будет известно, что приговор будет вынесен справедливо и исполнен немедленно. В погоне за справедливостью мы беспощадны».

Флер глотнула ртом воздух. Беспощадны? Лавин крепко сжал ее руку; она повернулась к нему.

— С тем же успехом можем держаться друг к другу поближе, — сказал он, прижимая ее крепче к себе. — Времени может быть очень мало.

Она улыбнулась, стараясь сдержать подступающие слезы. Настоящая жизнь только-только начинается. Все предшествовавшее — теперь она это ясно понимала — было лишь прелюдией этого момента. А скоро это отнимут и все остальное тоже.

Появилась последовательность глифов, представлявших членов Совета. Первый из них назвался Переселенцем-из-залов-всего. Быстрый глиф, суровый и непреклонный, исполненный мощи. За ним последовал Ушедший-в-себя — совершенно бесстрастный, будто полностью лишенный своего «я», как машина, преследующая свою цель.

За Ушедшим-в-себя последовал совершенно непохожий на него дух. Сверкающий глиф Эндиклава Прекраснейшего, исполненный чувства ответственности и долга, но также и доброжелательности и даже своеобразного юмора, почти что взорвался в сознании Флер. После него появился изящный глиф Дальнего Странника, напоминавший парусник в океанах космоса.

За короткой паузой последовал почти грубый глиф Источников Смирения, хлесткий и безобразный, и Флер почувствовала призыв к полному смирению перед лицом Всего.

Глиф, который мог послать лишь Эндиклав Прекраснейший, возвестил:

«Мы — представители Эксклюзионистов в Совете, и я говорю за всех».

После паузы последовал новый глиф — невероятно подробный, очерчивавший некоторое математическое открытие, которым прославился его отправитель — великий Чак 404040. Эта сущность извещала о холодной готовности и непреклонной воле определить нанесенные деревьям повреждения и тех, кто в этом виновен.

Как только глиф великого Чака 404040 исчез, его сменил другой. Он был совершенно непостижим. Собственное ощущение Флер смогла выразить словами как «В образцовом хозяйстве лишь жестокий фермер режет живность, отделяя лучших».

Другой аспект этого глифа, казалось, говорил, что «жестокий фермер режет живность и разделяет источник». В человеческих терминах невозможно описать этот процесс, но Флер поняла принцип деления, бесконечно повторявшийся в утомительно долгой последовательности математических символов. Символы дао, чем меньше, тем темнее, разделяли глиф до бесконечности. Затем появилась сущность, казавшаяся завершенной, — Разделитель. Имя задержалось на несколько мгновений.

Еще одна короткая пауза, за которой последовал короткий яростный глиф, мало что содержавший, помимо безудержной мощи и напора, — сущность, стремящаяся вдаль, за пределы галактик. Все, что осталось для обозначения этой сущности, были звукоподражательная форма и скопление красных солнц — Красные Солнца Брррп-43, Затем глиф с неподражаемыми интонациями Разделителя возвестил:

«Мы — представители Эксклюзионистов в Совете, и я говорю за всех. Пересылайте глифы».

«О повреждении деревьев должен быть вынесен приговор», — заявил Эндиклав Прекраснейший.

Вновь появился пугающе напряженный глиф повреждений, нанесенных деревьям «Кто в курсе происшедшего?» — спросил Эндиклав.

«Я, — прошептал знакомый источник глифов, — Дух-предпочитающий-двигаться-медленно». «Проинформируй нас».

Быстро промелькнула цепочка глифов, которыми Дух-предпочитающий-двигаться-медленно описывал причины кризиса и нанесенный деревьям вред. Когда рассказ подошел к концу, на несколько мгновений наступила тишина. Совет, казалось, размышлял об услышанном, после чего Чак 404040 взорвался гневными глифами, содрогаясь от ярости:

«ВРЕД ДЕРЕВЬЯМ, ЯДЕРНОЕ ОРУЖИЕ, ИЗЛУЧЕНИЕ, НЕПОПРАВИМЫЙ УРОН ЛЕСУ. НЕОБХОДИМЫ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ. ОТ ИМЕНИ ФРАКЦИИ ОЧИЩЕНИЯ Я НАСТАИВАЮ НА НЕМЕДЛЕННОМ ГОЛОСОВАНИИ ВОПРОСА О ВНЕСУДЕБНОМ УНИЧТОЖЕНИИ ВТОРГШИХСЯ ЧУЖАКОВ».

Эндиклав в ответ объявил голосование. Ядерный удар, причинивший такой ущерб деревьям, был непростителен; должно было последовать возмездие. Решено было, что Чак 404040 и Разделитель изложат аргументы, согласно которым человеческую расу надлежит уничтожить. Следовало найти того, кто будет говорить от имени людей.

Флер поняла, что процесс идет ужасно быстро и в самом ужасном направлении.

— А мы не слишком быстро все это делаем? — заикнулась она.

И не устыдилась звуков человеческой речи, обращенной к величественным глифам.

«Суд верен и может быть скор», — ответил Эндиклав.

— Но в первую очередь верен. Вы должны услышать всю правду, прежде чем осудить нас. Мотивы тех, кто нанес вред деревьям, к примеру.

Справедливая Фандан энергично кивнула в подтверждение, хотя и была слишком истощена, чтобы говорить самой.

«В словах человека есть смысл. Нам следует допросить истинных свершителей деяния», — известил Разделитель.

«В деле имеются также иные составляющие», — сообщил спокойный глиф Духа-предпочитающего-двигаться-медленно.

«ИЗЛИШНИЕ ЭЛЕМЕНТЫ МОГУТ ЛИШЬ ЗАТМИТЬ ВЗГЛЯД ПРАВОСУДИЯ И ВСТАТЬ НА ПУТИ ЕСТЕСТВЕННОГО ВОЗМЕЗДИЯ».

«Пока что мы вряд ли рассмотрели много элементов», — заметил Дух.

Чак 404040 не удостоил его ответом. «В первую очередь нужно послать за свершителями деяния, — продолжил Дух. — Для удобства, полагаю, нам следовало бы направить к ним кого-нибудь из этих людей в качестве курьеров. Их быстрее поймут, чем кого-либо из нас, — по крайней мере в первый момент. Я выяснил, что люди в большинстве своем не знают ни о нашем существовании, ни вообще о том, что бывает жизнь вне чувственных пределов их восприятия. Они еще очень молодая раса».

Эндиклав добавил к этому посланию свою рекомендацию:

«Достойная мысль. Дух Гор. Давно уже никто из твоего яруса не держал речь перед этим Советом. Она принята с благосклонностью».

Эндиклав быстро опросил членов Совета и стал действовать.

Глава 29

На борту «Гагарина» все напряженно смотрели на мониторы. Корабль вновь стал управляем, хотя компьютер по-прежнему находился в плачевном состоянии. Как зачарованные все смотрели на стратосферу планеты, озаренную заревами, гало и гигантскими шаровыми молниями.

— Наши зонды на поверхности планеты регистрируют что-то очень странное, сэр, — сказал Третий Связист. — Вывожу информацию на ваш правый экран.

— Тут снова что-то не в порядке. Снизу контраст.

— Простите, сэр, это не неисправность. Именно это мы получаем от наземных датчиков. Деревья светились странной энергией. Пульсировали золотые жилы.

— Большая часть акустических датчиков также выведена из строя. Что-то так шумит, что барабанные перепонки могут лопнуть. Более сотни децибел.

Енков подключил всех, вплоть до Пятых, для военного совета.

— Итак, с чем же мы столкнулись? У кого есть блестящие идеи?

Идей не оказалось ни у кого — ни блестящих, ни каких бы то ни было. Но заговорил Первый:

— Мы получаем множество сигналов SOS из городов побережья.

— Чего они хотят?

— Немедленной эвакуации.

— Ого! — фыркнул Енков. — Там же два десятка миллионов людей. Они с ума сошли. Даже если мы сможем поднять их на орбиту, где их всех разместить, они подумали?

— Только не на Красной Луне, она и так перенаселена.

— Ну и черт с ними. — Енков был непреклонен. — Мы для них ничего сделать не можем. Пусть сами выпутываются. Сами там поселились. А все-таки что там стряслось?

— Я не смог найти в сообщении ничего вразумительного, сэр.

Первый собрался было вступиться за интересы прибрежных обитателей, но внезапно завыли сигналы тревоги и раздался неожиданный хлопок, как от гигантской пробки из-под шампанского. Совершенно из ниоткуда появились и зависли в командном модуле, не касаясь пола, две человеческие фигуры.

Мгновенно ожили системы безопасности, вскинулись стволы орудий, к незваным гостям бросились офицеры, Енков узнал Флер Кевилла, хотя она была так растрепана и перемазана, что с нее в буквальном смысле сыпались грязь, кора и песок. Ее спутник был столь же грязным, но в нем сразу можно было узнать мужчину — высокого молодого человека, частично одетого в униформу Фанданов.

Сотрудники службы безопасности не стали стрелять без приказа, поскольку нарушители были без оружия и не двигались. Плывшие к ним люди вдруг были оттолкнуты в сторону, будто невидимой рукой.

«На это времени уже не осталось», — произнесло нечто, распустившееся в их сознании наподобие цветка. Енков с расширенными от неожиданности глазами увидел, что ту же фразу услышали и все остальные.

— Это еще что такое? — пробормотал он. «Не стреляй, — возникло в мозгу. — Бессмысленно пытаться причинить вред нашим послам к тебе. Открой свою душу свету».

— Адмирал Енков, — заговорила Флер, — нас направили сюда Духи Аризель. Они требуют вашего присутствия на суде. Я знаю, что это больше похоже на бред, но это абсолютно реально — они в настоящее время проводят суд над всем человечеством, и вы нужны в качестве свидетеля, как я полагаю. Важного свидетеля. Очень важного. Вы должны пойти с нами.

— Да она же сумасшедшая, просто сумасшедшая, — сказал Енков.

Двое незваных гостей продолжали висеть посреди рубки, распространяя вокруг себя тучу лесной грязи.

— Но как же они, космический черт их подери, сюда попали?

Лавин в упор посмотрел на Второго.

— Применение вами ядерного оружия заставило Аризелей вернуться. Сейчас они судят человечество за вред, нанесенный деревьям. Для них нет ничего важнее.

— Аризели тки Фенрилль, где же я слышал о них? Не так ли звали богов-предков культа фейнов? — расхохотался Второй.

— Они не боги.

— Странно, а я думал, что да. У Буррупа и Херсона ясно сказано, что им поклоняются как предкам фейнов.

— У Буррупа и Херсона очень много неверного.

— Отставить! — взбешенно прокричал Енков. — Что здесь вообще происходит?

— Вы должны пойти с нами, адмирал, — сказал Лавин, — поскольку причинили вред деревьям, как видите. Лес является источником энергии, которую используют Аризели. Они требуют вас к ответу.

— О горе мне, — сказал Енков, — идиоты! Меня окружают одни придурки. И все равно я не понимаю, как вы сюда попали. Ладно, все равно. Охрана! Взять этих двоих и поместить в лазарет. Пусть их помоют как следует и проверят на наличие опасных паразитов, а потом я сам их допрошу. Один космос знает, что они там задумали.

«Стой, — пришел настойчивый глиф. — Мы ведь с тобой уже встречались, помнишь?» — В разуме возникли откуда-то изображения экранов мониторов, на которых образовывались и тут же исчезали странные круги и окружности. Глиф расщепился на изображения десятков одинаковых мониторов, на каждом из которых были изображены круги.

— О Господи, — пробормотал Третий.

— Но это же чепуха какая-то, — чуть не задохнулся от негодования Второй. — Как эти люди сюда попали?

Ему быстро ответил еще один глиф:

«Их доставил сюда Совет Инквизиции, который сидит и ждет адмирала. А теперь, как вам уже объяснили, такой же перелет совершит и адмирал».

Раздался громкий хлопок, как будто гигант хлопнул в ладоши, и Енков исчез с обоими пришельцами.

— Датчики, отсканировать это! Компьютер, ради всего для тебя святого, сообщи информацию. Куда они подевались? — выкрикнул Первый, бешено стуча по клавиатуре.


Айра Ганвик на четырнадцатом этаже купола Вавилон, скорчившись, прошмыгнул в кухоньку. Что-то громко чмокнуло о мешок с песком в дальнем конце анфилады, и Айра рухнул на пол, ожидая еще одной снайперской очереди из разбитого купола Теоклитана. Он был захвачен боевым отрядом «Апачей». Теперь купол Вавилон от них защищали только Фланиане. Бой кипел уже в садах Навуходоносора. Все рушилось.

Айра забаррикадировался в углу, запасшись провизией, водой и боеприпасами в изобилии. Он начал действовать первым, перестреляв свою охрану в тот самый день, когда пал Теоклитан. Теперь их тела валялись на мешках с песком, заботливо уложенных ими же самими.

Но свиста пятидесятимиллиметровых снарядов он не услышал. Вместо них раздалось сообщение, прозвучавшее так, как будто сказал его кто-то в самой комнате.

— Можешь подняться с пола, — звучно произнес голос, вызвавший в памяти какие-то воспоминания.

Айра приподнял голову и задрожал. Если голос был галлюцинацией, то исключительно правдоподобной. Если голограммой, то он был полностью во власти врагов. Как бы там ни было, у сенатора перехватило дыхание.

Затем это двинулось прямо на него, и он понял, что это она, на самом деле она! Издав нечленораздельный рев, Айра поднял винтовку. Галлюцинация или нет, он ее убьет. Это казалось единственно разумным.

Его палец застыл на спусковом крючке.

«Постой, — сказало что-то светящееся, пробиравшееся в его мозг. Серебристыми вспышками и кристальной ясностью оно всплыло на поверхность его мыслей. — Можешь не стрелять. Она принесла тебе исключительно важные новости».

— Ну и хрен с ними, — хихикнул Ганвик, прицелился и нажал на курок. Он даже не шевельнулся. Айра положил на него другой палец и что есть силы надавил — бесполезно. — Заела, зараза, но у меня другие есть.

«Все твое оружие в настоящий момент не способно работать».

— Слушай меня хорошенько, старая жаба! — рявкнула Армада. — Тебя вызывают в суд, который сейчас ведут Аризели, Великие Духи вернулись из-за ядерной атаки. Сейчас под судом все человечество.

— Аризели? Духи? О чем это ты лепечешь? Как могут возвратиться тотемы предков? И куда они возвратились, кстати сказать?

— Они живы, ты еще не почувствовал их мощи? Они сотрясают сейчас целый континент.

— Ты хочешь сказать что это все — их работа… — Голос Айры потускнел. — Но…

— Никаких «но». Пошли. — Армада подошла, схватила его за руку и протащила за собой сквозь дверь, возникшую из ниоткуда и ведшую в непроглядную тьму.

Рот его по-прежнему был открыт от изумления, когда в следующее мгновение он оказался в лесу Фиднмеда. Вверху неясно маячили огромные деревья, освещаемые изнутри так красочно, будто их украшали неоновые трубки. Суматоха мыслей в голове сопровождалась эхом мириадов глифов, проходивших в этот момент среди Аризелей. Поляна резонировала странными звуками. Айра встряхнулся, сильно ущипнул себя за щеку, но видение не исчезло.

— Что это?

Неподалеку стояла группа фейнов и вместе с ними несколько человек. На него смотрела Армада Бутте.

— Конец света, сенатор, только и всего. Убить ее он не мог, винтовка не работала.

— Как я здесь очутился? — взвыл он, и на его глазах показались слезы.

«Молчание! — щелкнул, как бичом, глиф Эндиклава Прекраснейшего. — Мы — Совет Инквизиции, назначенный из представителей доминирующих тенденций Аризелей тки Фенрилль. Внесено предложение, согласно которому все человечество должно быть уничтожено. Предложение внесено тенденцией Эксклюзионистов. Ее представители допросят вас, если захотят, когда я закончу свой допрос. Меня по очевидным причинам зовут Эндиклав Прекраснейший, и я буду допрашивать вас от имени тенденции Экспансионистов.

Мы в первую очередь интересуемся любыми сведениями, которые вы можете дать по процессу синтеза. Вы обладали чипом памяти. Все, что нам требуется от вас, — чтобы вы вызвали в себе воспоминания, а мы прозондируем их в поисках подробностей».

Ганвик заметил, что неподалеку от него из воздуха возник адмирал Енков. На лице его застыла маска удивления.

Появились новые глифы — адресовались они Енкову, но возникали также и в мозгу Ганвика. Совет, где бы он ни находился, заявил о своих целях.

— У меня вопрос, — произнес наконец Ганвик Он увидел Справедливую Фандан — без парика, завернувшуюся в шаль и стоящую одиноко на краю поляны. — Где вы? Я понимаю голоса, которые вы проецируете в мой мозг, но кто вы и что вы? Я вас не вижу.

«Взгляни на деревья, там ты увидишь нас».

Айра Ганвик, бледный как привидение, поднял глаза на деревья, на ажурное переплетение золотого, красного и сверкающих искр. Он увидел лица чуждые лица. Они были холодны и суровы, как ястребы, с широко посаженными глазами фейнов, с ушами, маленькими чашечками, посаженными высоко по бокам выпуклого черепа.

— Так вы не фейны?

— Конечно, нет. Разве они вам не говорили? Они — ау фейны, те, кто остался. По некоторым причинам большинство нашего народа решило остаться здесь, на Фенрилле, а не искать милости Создателя. Они были определенным образом модифицированы, чтобы удобно вписаться в основанную нами новую экосистему.

Снова обрушился огромный исторический глиф об истории Фенрилля, однако на этот раз акцент был сделан на последних днях Великой Планетарной Культуры.

Над городами, раскинувшимися как парки, высились грациозные луковицы куполов. В воздухе постоянно носились самолеты и дирижабли. Проводилось ограниченное освоение космоса. К другим планетам Системы Бени направлялись миниатюрные зонды. Столетие проработал орбитальный телескоп, составив небесную карту удивительной четкости. Наконец глиф померк.

«Это был наш мир. Время угасания нашей культуры. Тогда стало окончательно ясно, что нам осталась лишь одна задача».

Вновь появился глиф Махгары, излучая вокруг славу и почтение.

Когда он наконец также поблек, допрос начался всерьез.

Для ответов были отобраны Ганвик, Справедливая и Флер. С их помощью Совет вскоре вошел в суть всех нюансов проблемы лекарства продления жизни.

Улучив момент, в разговор тонким журчащим голосом вмешалась Справедливая Фандан:

— Великие Властители Фенрилля, в свете того, что вы теперь знаете о белках долгой жизни, вы понимаете, что, в сущности, людям в горах нужно очень немногое. Биосферу это вряд ли затронет.

«ВСЕ ЭТО ОЧЕНЬ ХОРОШО, ОДНАКО ДЕРЕВЬЯМ БЫЛ ПРИЧИНЕН ВРЕД», — мгновенно прогремел в ответ глиф.

— Такого больше не повторится, — ответила Справедливая. — Необходимо помнить, что ущерб был причинен больше из-за невежества, чем по злому умыслу.

«Готов признать, что это очень похоже на правду», — сказал глиф Эндиклава.

— Тогда существует ли необходимость в уничтожении всего человечества? Если хитиновые протеины могут производиться синтетическим путем, тогда вообще прекратится борьба интересов, приведшая к этому кризису. На Фенрилль вновь вернется мир.

«В самом деле, — быстро последовал глиф Эндиклава, — мне кажется, что это предложение заслуживает внимания. Я вношу его на рассмотрение моих коллег по Совету Инквизиции. Что вы можете сказать?»

«ЖЕНЩИНА ЗЛА, НЕЕСТЕСТВЕННА, ПОГРЯЗЛА В ЕВГЕНИЧЕСКОМ СХЕМАТИЗМЕ. ДОЛЖНА БЫТЬ ВЫЧИЩЕНА. ЛЮДИ ТОЖЕ. ОНИ НЕНАСЫТНО ЖАДНЫ И РАЗРУШИТЕЛЬНЫ. НАБЛЮДАЙ».

Чак 404040 приступил к допросу Ганвика. Когда мозг его подвергся зондированию и все секреты стали явью, у Ганвика глаза вылезли из орбит.

«ОТ ЭТОГО СУЩЕСТВА СМЕРДИТ РАЗВРАЩЕННОСТЬЮ И УБИЙСТВОМ, — объявил Чак 404040. — ХИМИЧЕСКИЙ СИНТЕЗ, КОТОРЫМ ОН ЗАВЛАДЕЛ, БЫЛ ПОЛУЧЕН БЛАГОДАРЯ СПЛАНИРОВАННОМУ УБИЙСТВУ ЕГО ИЗОБРЕТАТЕЛЯ, УЧЕНОГО. СУЩЕСТВО УБИЛО УЧЕНОГО ИЗ ЖАДНОСТИ. ЭТО ОГРОМНОЕ ЗЛО — УБИЙСТВО ИЗОБРЕТЕНИЯ, ПОПИРАЮЩЕЕ СВЯЩЕННОЕ ПРАВО НАУЧНОГО ПОИСКА».

Чак 404040 был вне себя от ярости, глифы были столь яростными и гневными, что сверкали всеми цветами радуги.

«ТАКИМ ОБРАЗОМ, СИТУАЦИЯ ДОЛЖНА БЫТЬ ВЫПРАВЛЕНА. ЭТИ СУЩЕСТВА АСОЦИАЛЬНЫ И ДЕСТРУКТИВНЫ. ИХ РОДНАЯ ЗВЕЗДА РАСПОЛОЖЕНА ДОСТАТОЧНО БЛИЗКО, ЧТОБЫ ДОПУСТИТЬ ЗНАКОМСТВО С МЕЖЗВЕЗДНЫМИ ПЕРЕЛЕТАМИ. НУЖНО ЛИБО СДВИНУТЬ ФЕНРИЛЛЬ С ЕГО СВЯЩЕННОЙ ОРБИТЫ, ЛИБО УНИЧТОЖИТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО И ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ ИХ ПРОНИКНОВЕНИЮ В НАШ МИР».

Наступила очередь адмирала Енкова скривиться от боли и закричать.

«В МОЗГУ ЭТОГО СУЩЕСТВА Я ПРОЧИТАЛ ЖЕЛАНИЕ СОЗДАТЬ И ВОЗГЛАВИТЬ ВСЕПЛАНЕТНУЮ ИМПЕРИЮ. СОБСТВЕННУЮ РАСУ ОН ЖЕЛАЕТ ПРЕВРАТИТЬ В СВОИХ РАБОВ. УДОВЛЕТВОРИТЬ ЕГО НЕ СМОЖЕТ НИЧТО, КРОМЕ ИМПЕРСКОГО ВЛАДЫЧЕСТВА. ОН ГОРИТ ЖЕЛАНИЕМ ОТОМСТИТЬ ТЕМ, КТО ПОСЛАЛ ЕГО СЮДА, ОТОМСТИТЬ ВСЕМ НОРМАЛЬНЫМ ЛЮДЯМ. ОН НЕНАВИДИТ ИХ. ТЫСЯЧИ КРОХОТНЫХ УКОЛОВ И ОСКОРБЛЕНИЙ ПОДПИТЫВАЮТ ЕГО ЯРОСТЬ. ОН НЕНАВИДИТ ЛЮДЕЙ, НЕНАВИДИТ ВСЕХ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ, ПОСКОЛЬКУ ОН ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ОСТАЛЬНЫХ. НЕНАВИСТЬ БУРЛИТ У НЕГО В ГРУДИ, КАК ВОДЯНОЙ ПАР НАД ВУЛКАНИЧЕСКОЙ ЛАВОЙ. СУЩЕСТВО ИЩЕТ СПАСЕНИЯ В УНИЧТОЖЕНИИ ВСЕХ, КТО ПРОТИВОСТОИТ ЕМУ. ДАЖЕ СЕЙЧАС ОН ВЫЧИСЛЯЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СВОЕГО КОРАБЛЯ ДЛЯ НАНЕСЕНИЯ ЯДЕРНОГО УДАРА ПО НАМ, ЧТОБЫ УНИЧТОЖИТЬ АРИЗЕЛЕЙ ТКИ ФЕНРИЛЛЬ.

СОДЕРЖИМОЕ ЭТИХ ДВУХ РАЗУМОВ ВКУПЕ СО СТРАННЫМ ИССТУПЛЕННЫМ ВОСТОРГОМ И УЖАСНЫМИ ГЕНЕТИЧЕСКИМИ ЭКСПЕРИМЕНТАМИ СТАРОЙ ЖЕНЩИНЫ ФАНДАН ЯРКО ДЕМОНСТРИРУЕТ НЕОБХОДИМОСТЬ ИСТРЕБЛЕНИЯ ОТВРАТИТЕЛЬНОЙ РАСЫ ПЛАНЕТАРНЫХ ПАРАЗИТОВ. ИХ ЭВОЛЮЦИЯ ИДЕТ ОШИБОЧНЫМ ПУТЕМ. ОЧЕНЬ СКОРО ОНИ НАЧНУТ ПОПИРАТЬ КОСМИЧЕСКИЕ ПУТИ. ОНИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УНИЧТОЖЕНЫ».

Флер содрогнулась от мощи этих глифов. Чак 404040 наверняка говорил от чистого сердца. И тем не менее она не смогла сдержать улыбки при мысли о том, что Аризель назвал Справедливую Фандан «старой женщиной».

«Мы уже давно разделились в своих пророчествах», — последовал глиф Разделителя.

Флер вновь ощутила жуткое чувство беспристрастности, поучительной крайности, отстраненности и холодности.

«При таком разделении вещей мы предлагаем тезис, что в одной галактике не может быть более одной разумной и доминирующей расы. Наши исследователи в других галактиках обнаружили свидетельства в пользу того, что этот тезис является выражением всеобщего вселенского принципа. Таким образом, мы либо должны уничтожить потенциально способную доставить нам затруднения в будущем расу, либо пресечь ей путь к межзвездным полетам и основанию собственной космической империи. Как только мы откажемся от контроля за грубой материей, мы откажемся от претензий стать доминирующей расой в нашей галактике. Таким образом, трудно избежать вывода о том, что мы должны прибегнуть либо к исключительной мере, либо к каким-то формам сдерживания человеческой расы».

«Какие формы сдерживания можно предложить?» — поинтересовался Эндиклав Прекраснейший.

«Не желая вдаваться в детали, я бы предложил обратить внимание на возможность передвигаться в космосе. Следует разрушить их техническую культуру».

«Средства?»

«Разнообразные. Например, нетрудно заметить; что они — воинственная раса. Как и всем молодым разумным расам, им еще только предстоит овладеть своей животной натурой. Их можно спровоцировать на ведение войны друг с другом».

«Я РЕКОМЕНДУЮ ПЕРЕМЕСТИТЬ ЧЕРНУЮ ДЫРУ С МАССОЙ. РАВНОЙ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ДВУМ СОЛНЕЧНЫМ МАССАМ, НА РАССТОЯНИЕ НЕ БОЛЕЕ ПЯТИ СОЛНЕЧНЫХ РАДИУСОВ И НА ДОСТАТОЧНО ДОЛГИ И ПЕРИОД ДЛЯ ПРЕВРАЩЕНИЯ ИХ ЗВЕЗДЫ В СВЕРХНОВУЮ. ЭТО ОЧИСТИТ ВСЮ СИСТЕМУ ОТ ЭТИХ ОПАСНЫХ СОЗДАНИЙ».

«Это, наверное, слишком крайняя мера», — возразил Эндиклав.

«Возможно, нет», — ответил Разделитель.

Эндиклав помедлил мгновение, затем согласился. В голосе его чувствовалось легкое нежелание:

«Я внесу обе ваши рекомендации в список для голосования».

У Флер все опустилось внутри. Она поняла, что события развиваются быстро и все так же неумолимо. Голосование Аризелей по любому предложению займет не более нескольких секунд, и так же скоро будет приведен в исполнение приговор.

«Есть иные точки зрения, которые следовало бы рассмотреть?» — спросил Эндиклав.

«Я представлю идею, предложенную Прагматикстами», — сообщил Дух-предпочитающий-двигаться-медленно с необычной скоростью и уверенностью.

«В самом деле?» — с удивлением и некоторой снисходительностью поинтересовался Эндиклав.

«НАСКОЛЬКО ШИРОКА ПОДДЕРЖКА ЭТОЙ ФРАКЦИИ?» — протрубил Чак 404040.

«В некотором смысле ограниченная», — признал Дух-предпочитающий-двигаться-медленно.

«ПОЧЕМУ ФРАКЦИИ ОЧИСТИТЕЛЕЙ НЕ БЫЛО ПОЗВОЛЕНО ИЗЛОЖИТЬ СВОЕ ВИДЕНИЕ, ХОТЯ ГРУППЕ ПРАГМАТИКСТОВ ПРЕДОСТАВЛЕНА ТАКАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ?»

«Вы хотите получить столько же времени?»

«КОНЕЧНО, НЕТ. ДАВАЙТЕ ПОСКОРЕЕ ПОКОНЧИМ С ЭТИМ ДЕЛОМ — У НАС ВПЕРЕДИ МНОГО БОЛЕЕ ВАЖНЫХ ДЕЛ».

«Давайте разделим, чтобы властвовать, — предложил Делитель. — Будем слушать аргументы Прагматикстов?»

Эндиклав внес предложение, и оно было отвергнуто за считанные секунды. Предложение Духа-предпочитающего-двигаться-медленно отвергли — группа Прагматикстов была слишком мала, чтобы привлечь к себе внимание большинства Аризелей. Это большинство по-прежнему жаждало демократически простого и прямого решения — обрекающего человечество на ужасную гибель.

Внезапность будет полной, и времени спастись не хватит никому. Черная дыра в такой близости от Солнца возмутит внутренность старого Солнца, и оно вспыхнет сверхновой. Такая грандиозная вспышка сожжет Землю в считанные минуты, самое большее часы, ее океаны выкипят. Космические поселения в Солнечной системе также будут сожжены или уничтожены огромными протуберанцами, которые последуют за вспышкой.

Внешняя система, слабо заселенная группами специалистов, без помощи родной планеты и поселений во внутренней Солнечной системе встанет перед серьезнейшими проблемами выживания — даже если уцелеет при взрыве звезды. Да и радиация будет смертельной — только массивное экранирование может оставить людям хоть какую-то надежду.

Эндиклав приступил к изложению точки зрения тенденции Экспансионистов.

«Мы отметили два решения, предложенных Эксклюзионистской тенденцией. Прежде чем приступить к голосованию, необходимо обратить внимание на точку зрения Экспансионистов. Было бы не мудро разбрасываться материалами Творца. Молодые расы скоро станут более многочисленными. Наша галактика приближается к исключительно плодотворному периоду. Соперничающие расы уже начали выходить на космические трассы. Неужели мы собираемся уничтожить их всех и стерилизовать оставшуюся часть нашей Галактики, чтобы обеспечить безопасность собственной планеты? Именно так сейчас стоит вопрос. За людьми придут другие дети планет Из систем желтых звезд.

Эти люди столь, молоды и столь быстро развиваются, что несут в себе поразительно противоречивые устремления. Однако нам нужно решить, что же с ними делать. Оставить их так нельзя. Они жаждут лекарств продления жизни, приготовляемых из хитина. Значит, добровольно они не уйдут. Нам нужно будет следить, чтобы они не вернулись. Люди уже научились управлять электромагнитными силами и учатся управлять силами ядерными. Они прошли долгий путь дорогой силы, связанной с иллюзиями материального мира. Золотой путь им неизвестен — они могут вообще не найти его, раз уж так целеустремленно направились по иной дороге.

Для контроля за ними потребуется технология, которой мы не имеем. Мы никогда не были настолько организованы технически; наши сородичи рано ступили на Золотой путь и никогда не стремились к звездам. Вместо звезд мы стремимся к Создателю Звезд.

И теперь мы должны действовать. Конечно, мы, Экспансионисты, предпочитаем находить альтернативы насилию и уничтожению. Следовательно, мы должны поддержать идею об изгнании. Человечество будет изгнано, установлен распорядок дежурств, и каждый Аризель будет тратить часть времени на охрану нашей планеты. Разумеется, подобные вахты в любом случае скоро станут необходимыми — человечество лишь предвосхитило ход событий. Скоро галактика очнется от спячки, и появится много новых космических путешественников. Их нужно держать подальше от Фенрилля».

Среди Аризелей пронесся недовольный ропот. Мысль о космических вахтах, необходимости воплощаться в грубую материю и терять зря время, и что еще хуже — необходимости возвратиться на Фенрилль, популярной стать не могла. Было очевидно, что призыв Экспансионистов к организации охраны серьезной политической поддержки не получит.

Казалось, эта идея не по душе и самому Эндиклаву.

«Подобные вахты будут очень обременительными, я знаю, но я против того, чтобы уничтожать иную расу. Она — не хитин, а то, что мы сделали с родной планетой хитина, — страшное преступление против жизни. Песнь великих Ульев Херксса прервалась в вопле ненависти, адресованном нам. Смертное проклятие, посланное целой планетой, — вы не подумали, что его обязательно услышит Создатель? А кто среди нас готов дискутировать с Ним? Я хорошо запомнил этот вопль».

Эндиклав продемонстрировал всем тот глиф, исполненный яростным гневом бессильного отчаяния. Солнце исчезло во вторгшемся теле, вспышка, испепеляющая буря, съеживающиеся в огне поселения ульев… Смерть, горящие континенты, обгоревшая до базальтового основания обращенная к солнцу сторона планеты, неумолимо пожирающий все на своем пути огонь… Последний вопль Ульев Херксса перед гибелью…

«И это Чак 404040 хочет повторить вновь. Это просто, это грубо, и это чрезмерное наказание. Оно кажется слишком простым выходом из сложившейся ситуации, и мы не должны следовать этим путем».

Эндиклав закончил свою речь, однако гибель родины хитина воспринималась Аризелями с мрачной удовлетворенностью. Закоснелый хитин преследовал свои цели с упорством насекомого, и в конце концов терпение Аризелей кончилось. Насекомые пытались уничтожить их, и все случившееся стало просто актом самообороны. Пусть все другие расы знают, что нападение на Фенрилль станет для них последним. Теперь Аризели пылали слепой яростью из-за гибели деревьев и жаждали расплаты.

«Перед нами есть три возможности. Первая, очевидная, — Экспансионисты настаивают на изгнании людей и организации вахт. Давайте голосовать».

Идея о вахтах популярности не завоевала; ее поддержало чуть больше сорока процентов Аризелей, большинство было против.

«Теперь, — мрачным тоном произнес Эндиклав, — давайте проголосуем за предложение Разделителя — уничтожение человеческой культуры путем провоцирования войны людей друг с другом либо путем уничтожения их родной системы».

Предложение Разделителя получило большую поддержку. За него проголосовало семьдесят пять процентов, и соотношение голосов стало два к одному в его пользу.

«И наконец, у нас есть предложение Чака 404040 — использовать черную дыру, с помощью которой мы сможем навсегда избавиться от угрозы со стороны человечества».

Флер поняла, что это конец. Слишком много Духов очевидно хотели покончить с человечеством — тратить время на то, чтобы поразмыслить о значимости человечества, им не хотелось. Все, что имело для них смысл, — это их направленная внутрь себя сага.

«За предложение Чака 404040…»

«Стойте», — поступил новый глиф, раскрывшийся в сознании каждого присутствующего, будто он всплывал откуда-то из глубины — глубже любого, что являлся до сих пор среди Аризелей. Флер мгновенно почувствовала его масштаб и значимость.

«Стойкий-в-преследовании нарушит молчание, длившееся восемь тысяч бакванов, чтобы обратиться к юной расе. Я наблюдал за ними. Они еще способны любить — большинство нас уже забыло Про любовь, Любовь — одно из прекраснейших качеств, если только не самое прекрасное. Неужели мы растопчем эту красоту столь небрежно? Отважимся ли изменить вселенные Создателя столь бездумно, что согласимся уничтожить молодую расу второпях, не желая потратить чуть больше времени на рассмотрение вопроса? Давайте выслушаем Прагматикстов. Немного затраченного времени — это не так много, а уничтожение социально развившейся расы — серьезный шаг. В нашей галактике за все время, прошедшее в Залах Всего, возникло не более десятка подобных рас. Мы — первенцы и несем ответственность за тех, кто идет следом».

В настроении Аризелей произошел сдвиг, вызванный уважением к старейшему и мудрейшему из всех и пристыженностью тех, кто до этого настаивал на уничтожении.

«Вы можете внести свои предложения, — быстро сообщил Эндиклав, — если только Эксклюзионисты не будут против».

Возражать Стойкому-в-преследовании не стал даже Чак 404040.

«Но будьте лаконичны, — продолжил Эндиклав. — И пожалуйста, без экстравагантной риторики, увещеваний или песнопений».

«Благодарю собравшихся за благожелательное отношение к новому повороту. — Дух-предпочитающий-двигаться-медленно занял место в середине сцены. — Вновь Фенрилль и наш священный лес подверглись нападению. Огромные космические корабли появились на орбите вокруг планеты и принялись сеять разрушения. Мы не забыли про предыдущий подобный случай».

В самом деле, многие не забыли про наглость хитина.

«К тому же на этот раз имеется ужасающее различие — было применено ядерное оружие. Это приведет к небольшому, но невозместимому ущербу для леса. Мы лишились небольшой доли нашего могущества».

Упоминание о могуществе вызвало несколько неожиданную автоматическую реакцию Аризелей, и Флер так и осталась в недоумении, почему раз за разом повторялся глиф «золотая дорога к могуществу, золотая дорога к могуществу».

Когда волнение утихло, Дух продолжил свою речь:

«В обоих случаях наша реакция была вызвана действиями агрессивных рас, прибывших из космоса в поисках планет для колонизации, — чуждых нам рас, преследующих здесь свои собственные интересы. Теперь по серьезным основаниям мы не объявляем о своем существовании, желая сохранить нашу планету в тайне. Наша экосистема сконструирована так, чтобы отталкивать пришлых колонизаторов и сопротивляться изменениям или мутациям. Замысел удался — система сохраняет себя в исключительно стабильном состоянии. Наш поиск длится уже во много раз дольше, чем мы предполагали, когда только отправлялись в путь, — все это время лес противостоял изменениям. Значит, защита оказалась успешной, хотя и дважды мы были вынуждены вернуться, чтобы защитить ее».

«Это наводит Прагматикстов на определенную мысль».

Мнения летели потоками между Аризелями. Оратор явно затронул важную проблему.

«К тому же наша фракция Прагматикстов не хочет когда-нибудь быть вынужденной признать перед Создателем, что мы уничтожили хоть один вид из Его творения».

Вновь возникло безошибочно узнаваемое ощущение перемены мнений Аризелей.

«Человечество создало здесь уникальную форму колонии. Они заселили лишь прибрежные зоны, где не растут айеирл. Их замысел большой колонии провалился. Теперь все, что им нужно от нашей планеты, — это лекарство, от поставок которого они зависят и которое добывают в высокогорных районах. Поставки лекарства жизненно важны для них, и мы в конечном итоге контролируем его. Таким образом, людей нетрудно убедить не причинять вреда деревьям.

Мы убеждены, что люди смогут быстро понять суть дела и что в результате они будут с нами сотрудничать. Следовательно, мы предлагаем их использовать, вместо того чтобы истреблять их или изгонять. Поскольку мы уже дважды подвергались нападению колонизаторов, пришедших к нам из космоса, можно предположить, что это будет повторяться и впредь. В галактике пробуждается жизнь, и лишь теперь появились подходящие звездные группы, прошедшие необходимую эволюцию. Таким образом, мы предлагаем использовать людей в качестве ответственных за охрану нашей планеты и нашего леса. Мы просто добавим их к вудвосам в качестве защитников деревьев.

В качестве платы за службу им будет позволено продолжать культивировать хитин для производства лекарства продления жизни.

Такое внедрение людей в нашу систему позволит использовать в целях нашей обороны необходимые технологии. Интересы обеих сторон будут соблюдены в равной мере. Мы избавимся от этих возвращений, отвлекающих нас от жизненно важного поиска. Они будут обеспечены своим лекарством продления жизни, и в то же время мы избежим обременительной ответственности за уничтожение этой молодой разумной расы».

Последовала пауза, возникло чувство все шире распространяющегося одобрения. Затем — медленно нарастающий шепот позитивно окрашенных глифов. Он был резко оборван.

«НУЖНО РАССМОТРЕТЬ ДРУГУЮ ТОЧКУ ЗРЕНИЯ, — проревел глиф от Чака 404040. — ЛЮДИ ОБЛАДАЮТ ТЕХНОЛОГИЕЙ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ, КОТОРОЕ МОЖЕТ БЕЗ ТРУДА УНИЧТОЖИТЬ ФЕНРИЛЛЬ НЕОЖИДАННОЙ АТАКОЙ. ЧТО, ЕСЛИ ОНИ ОБРАТЯТСЯ ПРОТИВ НАС И УНИЧТОЖАТ НАШ ЛЕС?»

Сдвиг в мнениях резко прекратился. Флер смогла почувствовать страх и неуверенность. Однако тут же появился глиф Духа-предпочитающего-двигаться-медленно.

«Подобная атака маловероятна, если учесть, что она приведет к прекращению поставок лекарства продления жизни. Однако мы можем поставить горские кланы в качестве надсмотрщиков над людьми. Подобное решение явно смыкается с их интересами, так что они станут нашими верными союзниками. Они будут служить нам в качестве руководителей оборонительных сил вокруг Фенрилля и сами будут пресекать возможные заговоры».

Вновь Аризелей захлестнула волна согласия.

«Хочет ли Разделитель высказаться против предложенного Духом-предпочитающим-двигаться-медленно решения?»

Все выждали момент в почтительном равнодушии; многие были удивлены, когда появился глиф Разделителя.

«Нет, мы в самом деле полагаем, что в этой идее есть достоинства. Люди легко могут быть разделены и поставлены под контроль. Они крайне зависят от лекарства продления жизни. Его можно получать только из хитина Фенрилля, и следовательно, люди будут зависеть от нас, как хитин — от людей.

Однако люди — это очень молодая форма жизни, довольно низкого порядка. Можем ли мы утверждать, что они в состоянии защитить нашу планету? Способны ли экипажи их кораблей действовать эффективно? Хорошо ли сконструированы их космические корабли?»

«Я проверил их, — поступил глиф Духа-предпочитающего-двигаться-медленно. — Адмирал и его корабль столкнулись с невероятным противником». — Глиф сопровождало ощущение мимолетной встречи «Гагарина» с чужаком. Среди деревьев распространилось чувство странного журчания — Аризели хохотали!

«В кульминационный момент, когда угроза для них была наиболее велика, я обнаружил, что они готовятся уничтожить самих себя, взорвав свои термоядерные двигатели. Подобная отчаянность в достижении своей цели кажется мне идеально подходящей для нашей задачи. Кроме того, команды кораблей евгенически усовершенствованы и способны переносить большие ускорения, корабли мощные, команды обучены. В целом полагаю, что они вполне способны защитить нашу планету».

«ОДНАКО КОМАНДУЮЩИЙ ФЛОТОМ СОВЕРШЕННО НЕПРИЕМЛЕМ ДЛЯ НАС, — выпалил Чак 404040, видя, что чаша весов клонится в другую сторону. — НЕЛЬЗЯ ПОЗВОЛИТЬ ЕМУ ОСТАТЬСЯ НА СВОЕМ ПОСТУ. ФРАКЦИЯ ОЧИЩЕНИЯ БУДЕТ НАСТАИВАТЬ НА ЛИШЕНИИ ЕГО ЖИЗНИ. ЭТОГО ТРЕБУЕТ ПРИЧИНЕННЫЙ ИМ УЩЕРБ ДЕРЕВЬЯМ. ЕГО ЖИЗНЬ МОЖЕТ УТОЛИТЬ БОЛЬ ПОВРЕЖДЕННЫХ КОРНЕЙ».

«Лишение жизни необходимо?» — поинтересовался Эндиклав.

«ТАК УТВЕРЖДАЕТСЯ В ДЕВЯТОМ ПЕСНОПЕНИИ ИЛБЛССА. МЫ ДОЛЖНЫ УТОЛЯТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ЖИЗНЯМИ. МЫ ВНОВЬ БУДЕМ ТРЕБОВАТЬ ЖИЗНЬ ДЛЯ ОБНОВЛЕНИЯ МАХГАРЫ. НЕ ЗАБЫВАЙ. ЧТО МЫ ВСЕ ЗДЕСЬ, ДАЖЕ СТОЙКИЙ-В-ПРЕСЛЕДОВАНИИ. ТАКИМ ОБРАЗОМ, НАШИ ШАНСЫ РАВНЫ. НИКТО НЕ СКРЫЛСЯ В ДЫРАХ ПУСТОТЫ».

«Да, вы правы», — согласился Эндиклав.

«КОНЕЧНО, ПРАВ», — снисходительно ответил Чак.

Енков, содрогнувшись, глотнул воздух. Убить его — за то, что он сломал несколько деревьев? Да он еще несколько минут назад даже не подозревал о существовании этих созданий, а теперь его хотят принести им в жертву!

«Это создает проблему, — сообщил Дух-предпочитающий-двигаться-медленно. — Адмирала нужно сохранить, даже если вред деревьям причинил именно он».

«ЧЕПУХА. ОН ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ И СВОЕЙ СМЕРТЬЮ КОМПЕНСИРУЕТ ВРЕД, ПРИЧИНЕННЫЙ ДЕРЕВЬЯМ».

«Дело в том, что нам потребуется послать его обратно, на родную планету. Ее верховное руководство согласится выслушать только его — любой иной будет объявлен фантазером и сочтен психически больным. А поскольку возвратим его мы, то тем самым мы непосредственно продемонстрируем собственное могущество. Они вынуждены будут слушать».

Последовавшее за этими словами молчание было чревато разными возможностями. Нарушил его Разделитель:

«Кажется, это интересный прогноз. Углубляй мысль».

Флер обратила внимание на то, что глифы от Разделителя, казалось, обрушивались прямо в сознание, придавая всем мыслям своеобразный оттенок.

«Мы должны получить от руководителей человечества их формальное согласие служить нам в обмен на наше позволение добывать лекарство продления жизни. Мы можем усовершенствовать связь между Фенриллем и Землей, если придвинем ближе к их Системе черную дыру. Они обладают технологиями, необходимыми для высокоскоростной связи, однако им препятствует в этом отсутствие черной дыры по соседству с их Системой».

«ВЕРНО. К ТОМУ ЖЕ ЧЕРНАЯ ДЫРА ОКАЖЕТСЯ КАК РАЗ ПОД РУКОЙ, ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПОТРЕБНОСТЬ УНИЧТОЖИТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО».

Комментировать это заявление никто не стал.

«К тому же я полагаю, что мы затребуем дополнительно несколько космических кораблей для флота Фенрилля. Еще один корабль класса „Гагарин“ и несколько кораблей поменьше. Мы должны быть уверены в качестве защиты. Галактика пробуждается, и вскоре появятся новые космоплаватели».

«Конечно, — согласился Эндиклав Прекраснейший. — Если мы решим использовать людей таким образом, мы приобретем надежную защиту. Похоже, что больше скрываться мы не сможем, так что флот должен быть хорошо укомплектован».

Эндиклав воспринял идею Прагматикстов с явным энтузиазмом.

Вновь задул ветер мнений.

«Итак, можно ли выносить на голосование предложение, вынесенное Эксклюзионистами?»

Все согласились, и когда голосование завершилось, Разделитель мрачно отметил:

«Наше предложение отклонено. Мы управляемся посредством деления, как и всегда».

И Разделитель ушел.

Теперь центром пристального внимания стал адмирал Енков.

«Мы читаем ваши мысли, возможность лжи исключена, — предупредил Эндиклав. — Вы знаете об этом, как узнали теперь и нас».

Енкова все еще пошатывало, он старался отбросить мысль о насильственном вторжении в свое сознание.

«Мы возвратим вас на Землю, к председателю Вею, и вы объясните ему, что с вами случилось и какая теперь сложилась обстановка».

— Да он же не поверит!

«Вы убедите его. С вами мы отправим сенатора Ганвика. Он послужит важным вещественным доказательством. С вами отправится также и эмиссар Аризелей. Мы должны исследовать вашу культуру. Судя по всему, она обширна и исключительно сильна. Предпринятые вами столь дальние путешествия на кораблях из грубой материи при том, что вы остаетесь столь неосведомленными о более высоких уровнях, говорит о незаурядной силе и энергичности вашей расы. Нет смысла рассуждать об уже причиненном зле, тем более что мы видим, насколько вы молоды — просто дети. Возникли вы всего шесть сотен бакванов тому назад».

— Кто будет командовать «Гагариным»? — спросил Енков, хватаясь за последнюю соломинку. Всего несколько минут назад он, судя по всему, обдумывал окончательную победу и начало триумфального марша к Империи. Мысли его с трудом возвращались к реальности.

«Ваш помощник офицер Урск — он отлично справится с такой задачей. Я увидел, что вы считали его лучшим офицером, чем вы сами. Карьера его была разбита по политическим причинам, в то время как вы непрерывно росли. Он станет способным командиром. А вы должны помнить о необходимости убедить председателя в серьезности наших требований предоставить нам дополнительные космические корабли. Он, разумеется, поймет наше желание, а также новости о синтезе хитинового протеина».

— Как же я попаду на Землю? — завопил Енков. — Если вы заберете мой корабль, я здесь застряну.

«Чепуха, мы все устроим. Хозяева мы Единого Взаимодействия или нет? Помните, вы находитесь перед Верховным Советом Аризелей. Ведите себя соответствен но»

Енков мгновение боролся с новыми идеями, затем сдался. Плечи его поникли.

— Что я скажу председателю Вею? «Что дальнейшее существование человечества в настоящий момент зависит от строгой защиты этой звездной системы от внешнего вмешательства. Мы знаем, что проблема нехватки лекарства продления жизни может быть в значительной мере снята благодаря применению формулы Хита. Конечно, сама проблема не решится — по крайней мере до тех пор, пока человечество не научится обходиться вовсе без продления жизни; судя по нашему опыту, на это может уйти очень много времени. Флот, базирующийся здесь, должен быть усилен, как мы уже упоминали, и личный состав будет контролироваться горскими кланами. Мы назначаем кланы нашими охранниками».

— Кланы? — вскричали взбешенные и потрясенные Енков и Ганвик.

«Конечно, именно они и являются подлинными людьми Фенрилля. Мы принимаем их в нашу экосистему».

— А что будет с прибрежными городами? — выкрикнул, едва сдерживая слезы, Ганвик.

«Они очень перенаселены, и эмиграция их жителей будет поощряться. Либо они будут внедряться в структуры кланов. Мы хотим покончить с боевыми отрядами и с корыстными операциями синдикатов. Внешние планеты Солнечной системы по большей части не разработаны. Ваша раса обладает технологиями, необходимыми для их адаптации либо для строительства орбитальных поселений возле них. Однако население, которому будет позволено проживать на Фенрилле, будет меньше сегодняшнего, и руководство кланов будет следить за запретом».

— Вы не считаете, что это слишком суровый приговор? — взмолился Ганвик. «Нет».

— Почему именно я должен быть послан на Землю? Как я смогу там выжить?

«Вы найдете способ. И для нас вы станете идеальным представителем».

Сбитый с толку Ганвик сдержал очередной готовый вырваться вопль мольбы. В сравнении с уничтожением всего человечества, рассматривавшимся всего несколько минут назад, приговор и в самом деле был легким. Несмотря на то что города будут искореняться и миллионам людей придется покинуть планету.

Эндиклав еще раз быстро повторил предложение перед окончательным голосованием, и оно было принято подавляющим большинством, несмотря на резкое несогласие Чака 404040 и фракции Очищения.

Уязвленные двумя подряд победами фракции Экспансионистов, сторонники Очищения сменили тему обсуждения.

«ВСЕ РАВНО НУЖНО ЖИЗНЬЮ РАСПЛАТИТЬСЯ ЗА НАНЕСЕННЫЙ ДЕРЕВЬЯМ ВРЕД».

«Конечно, таков принцип; он должен быть выполнен, увы. Песнь утверждает, что одной добровольно предоставленной жизни будет достаточно».

«НАШЕ ПРЕДЫДУЩЕЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ НА ПЛАНЕТУ ЗАКОНЧИЛОСЬ УНИЧТОЖЕНИЕМ РОДНОЙ ПЛАНЕТЫ АГРЕССИВНОГО ХИТИНА. НАНЕСЕННЫЙ ДЕРЕВЬЯМ ВРЕД БЫЛ ИСКУПЛЕН НЕМЕДЛЕННО. ВЗОРВАННЫЕ И РАЗРУШЕННЫЕ КОРНИ БЫЛИ ПОЛИТЫ».

«Что потребуется на этот раз?» — спросил Эндиклав.

«ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА, РАЗУМЕЕТСЯ».

— Прибрежные города? — проговорил дрожащим голосом Ганвик. — Вы сказали, что уничтожите их?

Флер не смогла скрыть дрожь. Аризелям это было вполне по силам. Неужели они готовы скрепить соглашение миллионами жизней? И после этого спокойно приказать человечеству охранять их?

«НА ОБДУМЫВАНИЕ. НАСЕЛЕНИЯ ГОРОДОВ ДОСТАТОЧНО ДЛЯ РАСПЛАТЫ ЗА НАНЕСЕННЫЙ ДЕРЕВЬЯМ ВРЕД».

— Но ведь там миллионы людей, миллионы. Не можете же вы уничтожить их всех? — спросил Ганвик.

«ВПОЛНЕ МОЖЕМ. БЛЕДНАЯ ЛУНА МОЖЕТ БЫТЬ ПЕРЕМЕЩЕНА НА РАССТОЯНИЕ ДОСТАТОЧНО БЛИЗКОЕ, ЧТОБЫ ПОДНЯТЬ ПРИДИВНУЮ ВОЛНУ И ОЧИСТИТЬ НАШИ ПОБЕРЕЖЬЯ ОТ ПОСЕЛЕНИЙ ЛЮДЕЙ».

— Но разве можно вот так просто лишать людей жизни?

«ПРИ ПРОВЕРКЕ ВАШЕГО МОЗГА Я НАШЕЛ ОЧЕНЬ МАЛО ДОКАЗАТЕЛЬСТВ ТОГО, ЧТО ВЫ КОЛЕБАЛИСЬ, КОГДА ЧЬЯ-ТО СМЕРТЬ БЫЛА В ВАШИХ ИНТЕРЕСАХ».

— Но… — лицо Ганвика посерело.

«Тогда доброволец, — сказал Эндиклав. — Жизни одного добровольца будет достаточно. Наша доминантная тенденция будет удовлетворена этим».

Ганвик замолчал. Он все равно попадет на Землю, за много световых лет отсюда, и, вероятно, обречен будет остаться там. Зачем ему заботиться о прибрежниках? Ну и черт с ними, пусть погибнут в волнах. Он пожал плечами.

«Итак… — произнес Эндиклав ледяным голосом. — Если Других дел нет, давайте покончим с этим».

Флер, как сквозь сон, почувствовала, что шагнула вперед. Это был не осознанный выбор, не сознательно принятое решение — просто она сделала это. Как будто в этом состоял ее долг, о котором ей часто твердили родители в их маленькой квартирке в Нью-Соук, где она училась читать и набирать слово «дипломат» на компьютере.

— Тогда я буду добровольцем; кто-то же должен. И по крайней мере я могу заявить свои права на то, чтобы представлять здесь Землю.

Аризели замолчали и обратили свое внимание на нее. Интенсивность исследования была столь велика, что Флер почувствовала слабость в ногах, однако удержалась и стояла прямо до тех пор, пока подскочивший сзади Лавин едва не задушил ее в объятиях, зажав Флер ротрукой.

— Хватит, она для этого не годится. Она слишком необходима для связи между Землей и Фенриллем как дипломат, понимающий и трезво оценивающий реальную ситуацию, как представитель Земли, встретившийся с Аризелями тки Фенрилль. Разве вы не видите?

Аризель продолжали молча наблюдать за происходящим.

— Вместо нее пойду я. Мое предназначение в жизни ограничивалось ведением войн. А поскольку войн больше не будет, моя работа не нужна. Берите меня.

Флер попыталась вырваться, но Лавин был намного сильнее.

— Дорогая моя, так надо, — прошептал он.

«Смерть будет быстрой и безболезненной, — объявил сияющий глиф Эндиклава. — И дух твой присоединится к нам. Твоя теперешняя жизнь покажется тебе бледной и бессмысленной в сравнении с тем, что откроется перед тобой».

Началось ритуальное песнопение гимна смерти. Глифы Аризелей были жесткими, резкими и холодными.

Однако в их стройный лад вклинился другой глиф, источником которого, без сомнения, был человек. Потрясенные Аризели остановились.

«Стойте, — сказал глиф Справедливой Фандан. — Подобные решения — удел адептов, а эти молодые люди лишь только начинают жить. Смерть любого из них была бы печальной ошибкой. Я знаю теперь, что все, к чему я стремилась, завершено, будущее клана Фандан обеспечено. Моя задача выполнена, и теперь я тоже желаю уйти навеки, отдав жизнь во имя вашего великого служения. Ничто иное — кроме смерти во имя Создателя — не будет лучше. Кроме того, эти молодые люди — моя плоть, а значит, я продолжу жить среди них. Воистину лучший момент, чтобы покинуть смертный мир».

Справедливая поймала взгляд широко раскрытых глаз Флер и спокойно улыбнулась:

«Нет.., дорогая моя, все верно. Поверь, я наконец все поняла».

Взгляд ее глаз устремился к далекому невидимому горизонту.

«Я исполнила все, что намеревалась исполнить. Моего мира больше нет. Но есть новый, созидать который предстоит вам. Видишь ли, дорогая моя, думаю, что я поняла наконец, что люди должны уходить из жизни, что после недолгого периода ты теряешь перспективу и путаешь продолжение своего дела и продолжение своей жизни. Я попалась в эту ловушку так крепко, что воссоздала самое себя, чтобы обеспечить непрерывность. Теперь моим преемником станет моя собственная плоть, мое дело завершено. Чего еще желать?

А если я останусь? Я могу лишь катиться к закату и продолжать мелкие дрязги с такими людьми, как Эрвил Сприк или молодой Прауд. Нет, да и кроме того, я лишь буду стоять на вашем пути, поскольку Лавину предстоит мое место. Он возьмет власть потому, что он такой же, как я, так же не знает покоя, пока все не будет правильно, — так, как я хотела бы.

И ты поможешь ему, дорогая моя Флер, ты с твоим практическим умом будешь на его стороне. Чьи руки более достойны взять вожжи клана Фандан? Ты ведь поможешь ему, не так ли, Флер?»

— Конечно, Мать Справедливая, конечно… — Флер почувствовала, что из глаз ее хлынули слезы.

Все остальные потрясенно наблюдали за ними. Справедливая, родоначальница клана Фандан, добровольно решила умереть, прожив всего триста девять лет?

Но все они были еще молоды — даже Айра Ганвик, в сущности, был еще ребенком, — они не знали ничего, абсолютно ничего о Золотом пути. И лишь Справедливая знала, что может принести смерть, предложенная Аризелями.

Свою великую задачу Справедливая видела в том, чтобы провести клан Фандан сквозь этот последний кризис. И осознание этого привело к новому пониманию: пришло время умирать. И этот момент предоставлял ей величайшую возможность.

— Мать Справедливая, — шепнул Лавин, протянув руку, чтобы прикоснуться к ее глазам. И к его сознанию пришел ее глиф, пульсируя той силой, чьи секреты узнала Справедливая.

«Следуй Золотым путем, Лавин. Изучай секреты таинства. Всегда советуйся со старцами и знай, что я — это ты и ты — это я. Мы с тобой — одна плоть. Я не могла сказать тебе раньше, но сейчас должна. Ты — это я, моя плоть, возрожденная в вечной свадьбе генов. Для той цели, к которой я стремилась, для вечной безопасности клана Фандан и новых, высших форм, которые когда-нибудь из него выйдут, создала я тебя».

Лавин все понял с ослепительной ясностью. Она же говорила «истиннорожденный Фандан»! Он был самой Матерью Справедливой, только с полом, измененным на противоположный. Истиннорожденный! Он был потрясен. Тайна его происхождения перестала быть тайной. Открылась правда, которой он никогда не предполагал. Он не знал, сможет ли это принять, вся его суть восстала против такого.

«Но ты гораздо больше, чем просто повторение, мой Лавин. — Глиф Справедливой пришел быстро — раньше, чем могла возникнуть эмоциональная реакция. — На полях сражений Абзена ты доказал это; твой собственный гений вышел на первый план. Ты пойдешь дальше и средства, которые я тебе дала, поднимешь так высоко, как я даже не в силах вообразить. Не горюй обо мне и не проклинай меня. Помни только, что я дала тебе жизнь, а теперь даю тебе клан Фандан. Тебе придется править им, когда меня не будет, делай это достойно. И не забывай идти по Золотому пути. Он ведет к могуществу».

Новый глиф Справедливой был адресован старому Най'пьюпу, который лежал, умирая, на краю поляны:

«Прощай, старец, учитель мой».

Ее прервал быстро вклинившийся глиф Духа-предпочитающего-двигаться-медленно:

«Скоро я возьму волосы адепта Най'пьюпа. Его время пришло».

«Мы пойдем с ним рядом в смерти, как шли в жизни».

От умирающего сознания Най'пьюпа взлетела вспышка довольства.

«Тогда еще раз», — выставил свой глиф Эндиклав Прекраснейший. Аризели вернулись к делам, которые предстояло выполнить.

С громким хлопком адмирал Енков и Айра Ганвик исчезли.

«Дистанция велика, а нагрузка мала. Требуется большая аккуратность», — сообщил глиф Эндиклава. И затем: «Готово. Теперь они будут учиться своему новому предназначению».

«Я добровольно готов присматривать за людьми, — объявил Дух-предпочитающий-двигаться-медленно. — Чтобы помочь им в понимании».

«Твое предложение принимается Советом», — сообщил Эндиклав.

Аризели снова обратились к фигуре Справедливой Фандан. Лицо ее было застывшим и напряженным, она встала в центр поляны.

«Возвращение окончено, — объявил Эндиклав Прекраснейший. — Мы вновь уходим на священный путь».

С величественным глифом Махгары Аризели сфокусировались на Справедливой, и ее тело засверкало изнутри золотыми искрами. Свет становился все ярче и ярче, пока на нее не стало больно смотреть; тело ее засияло и стало прозрачным. Затем она исчезла в яркой вспышке — столь яркой, как будто на поляне зажглось маленькое солнце.

Вместе с ней ушли Аризели тки Фенрилль.

Удары грома вслед за ними затихли, и вместе с их эхом исчезла энергия, которой были заряжены деревья. Сверкающие жилы потухли, узелки и блестки вновь стали обыкновенными кусочками коры. Фиднмед, ставший сценой величественных событий, вновь погрузился в тишину. Деревья неясно маячили, как прежде, молчаливые гиганты закрывали собой небо.

Лавин поднял глаза и увидел, что Тан Убу устремил взор вверх, на своды крон над ними. Судьба человечества полностью изменилась. Новое знание потребует длительного привыкания. Многим трудно окажется принять случившееся.

Бг Рва вежливо поджидал Лавина. Эффертелли выходили из транса. Пора было отправляться в путь.

Флер крепко сжала руку Лавина. Ее стройному телу было хорошо рядом с ним. Именно в нем так нуждался Лавин, чтобы жизнь его в Абзенской долине стала полной.

— Много работы нам предстоит, да, любимый?

— Много больше, чем мы сможем довести до конца, много больше.

— Похоже, меня это очень радует, — заключила Флер.

ПОСТСКРИПТУМ

В висячих садах над председательским дворцом в Новом Багдаде председатель Вей на исходе дня подрезал свои смоковницы. Неподалеку от него в воздухе раздался оглушительный хлопок, как будто взорвалась гигантская петарда. Он быстро, с удивительным для дважды безвозрастного проворством обернулся, готовый увидеть подосланного убийцу, к появлению которого был готов всегда. Вместо убийцы он обнаружил Сиги-мира Енкова с выпученными глазами и плотно сжатым ртом в компании с лысым пузатым человечком с точно таким же выражением потрясения на лице. Председатель Вей, готовый нанести разящий удар садовыми ножницами, сдержался.

Енков подозрительно огляделся вокруг и, тихо охнув, присел на краешек деревянной кадки, облицованной красным мрамором.

— Что вы тут делаете? — спросил председатель. Енков дико осмотрелся, развел руками.

— Эту историю быстро не рассказать. Приготовьтесь к большому сюрпризу, председатель…

Кристофер Раули Черный корабль

Глава 1

В этот цикл Нумал порезвился вволю. Окунувшись в поток прозрачной жидкости, он пробежал путь, тысячекратно превосходящий длину собственного тела, и, спустившись с обширной возвышенности, с наслаждением зарылся в кристаллические пески берега вечности.

Солнце-Венец скрылось, только сквозь низкие фильтры просачивался яркий, но холодный свет. Тяжелое, хрипловатое дыхание Нумала гулко отдавалось в респираторе. Усилия он прикладывал неимоверные. При таком расходе энергии запасы сахара в организме стремительно таяли, но медицинский сканер одобрил столь интенсивные упражнения как стимулирующие обмен веществ.

Когда поставили на место тяжелые фильтры, воздух мгновенно остыл, море заволокло холодным туманом, вода стала ледяной. Нумал выскочил из туннеля длиной в тридцать собственных тел, прорытого им в дюнах, и обнаружил вдруг, что пот, струящийся по его темно-серому торсу, уже превратился в иней. Окинув взглядом гряду дальних холмов, он повернул обратно и тяжело потрусил к замку.

Во время подъема по внутренним дюнам в переговорном устройстве раздался тонкий, нетерпеливый писк, и тут же свежая информация пульсирующим ручейком устремилась в его мозговые ткани.

Нумал сразу Прибавил шагу. Свершилось — его долготерпение наконец-то вознаграждено.

С грохотом преодолев подъемный мост, он бросился в лабораторию и стал дрожащими руками настраивать сложнейший псионический сенсор, на создание которого ушел не один эон. Объектом наблюдения, как всегда, было «поле джиннов» — совокупность физических аномалий, чьи слабые электрические заряды образовывали постоянный поток — настолько цельный, что он напоминал живое существо.

С нарастающим волнением он забарабанил по клавишам, стараясь как можно точнее подстроить компьютеры. Огромные антенны-тарелки, покрытые тонкой пленкой псионических микроорганизмов, сфокусировались на крошечном объекте — источнике аномалий. Микроорганизмы, так долго дремавшие в нейтрализующей среде, теперь быстро возвращались к активной жизни. Под воздействием стимуляторов силовое поле стало перемещаться к объекту.

По чистому совпадению, как раз в это время в миллионах миль от замка пролетал Разделитель, великий Аризель тки Фенрилль. Вторгнувшись во владения Нумала, Разделитель шаг за шагом отслеживал его путь по молодым вселенным. Вселенные эти вереницей тянулись от временного пространства своей древней прародительницы. След был едва различим, но Разделитель смутно улавливал в расположении новых вселенных некую закономерность и надеялся, постигнув ее, выйти на Самого Создателя.

По пути он не отказал себе в удовольствии хотя бы издали полюбоваться диковинными ландшафтами древней вселенной. Звезды ее давно сгорели, галактики погрузились в беспросветную тьму. Даже протоны распались и потеряли свой потенциал, так что энергия сохранилась лишь в огромных черных дырах.

И все-таки даже в этой вселенной, на первый взгляд совершенно пустынной, попадались огни. Живой разум зажег их в то далекое время, когда к нему уже подступали вселенские сумерки. Огромные двигатели закачивали газ в черные дыры, получая оттуда колоссальную энергию.

Многоэтажные конструкции, опоясывающие черные дыры, буквально кишели живыми существами. Разделитель сразу почуял их присутствие, так же как и беспредельное отчаяние, давящее эту сверхразвитую расу. Вселенная медленно, но верно двигалась к своему концу. Ее обитатели понимали свою обреченность. В обозримом будущем запасы вещества, сгорающего в черных дырах, истощатся, а сами дыры, растратив энергию в виде гравитационных волн, превратятся в ничто…

Стремительный, как мысль, он метнулся к ближайшей из черных дыр, вокруг которой медленно вращались огромные устройства в виде тарелок. Их обогревало раскаленное газовое кольцо, поставляющее топливо для черной дыры. И тут неожиданно энергия, сконцентрированная в псионической плоскости, выплеснулась наружу. Как будто чья-то огромная рука намертво вцепилась в Разделителя. Огромная, совершенно бездумная сила распоряжалась теперь его телом, и вырваться из этою механического плена было невозможно. Впервые за семь миллионов лет своего существования Разделитель испытай страх.

Какой бы природы ни была эта таинственная сила, неумолимо влекущая его за собой, она, несомненно, брала начало в зоне жизнеобеспечения, там, где двигалась по орбите одна из тарелок.

И вот ставшего совершенно беспомощным Разделителя, Повелителя Одной из Четырех Сил, создавших вселенную, затянуло в азотно-кислородную атмосферу, и он поплыл над унылой коричневато-серой степью со скудной растительностью, потом над светло-розовым океаном с лиловыми прожилками… А впереди, на далеком берегу, поблескивали крошечными кристалликами дюны, облитые светом Солнца-Венца.

А еще дальше, за дюнами, смутно проступало причудливое нагромождение кубов и круглых башен, вытесанных неведомыми исполинами из тускло поблескивающей серой породы. Именно там ему предстояло закончить путь — в огромной комнате, уставленной странными, асимметричными приборами из прессованных кристаллов. Один прибор уже заработал — черное в красную полоску ромбовидное чудище, ощетинившееся лесом паучьих лапок.

Какое-то новое силовое поле сомкнулось вокруг его разума, словно стальной капкан, и Разделитель понял — спасения не будет. Придавленный страшной псионической силой, наглухо запертый в тесном пространстве между полями, он забился в мучительной агонии. На какое-то время ужас, захлестнувший его, даже заставил забыть о физических страданиях. Внутри ловушки царила беспросветная тьма, а силовые поля не давали осмотреться вокруг. Разделитель ослеп.

Нумал, наблюдавший за ним из лаборатории, осторожно переместил гравитационную бутылку в зону действия сканера. Все, теперь он попался. Нумал видел: в этой бутылке гораздо больше энергии, чем в любой из прежних.

Компьютерный сканер перешел на диапазон видимых волн, и по зоне аномалии побежали, набирая скорость, светящиеся фиолетовые кольца.

Теперь, захватив такого пленника, можно запустить новую исследовательскую программу. Быть может, на сей раз Нумалу удастся разгадать феномен. И не исключено, что когда-нибудь, через много лет, его именем назовут новый исследовательский институт.

Глава 2

Когда небо над темной стороной Нептуна озарилось яркой вспышкой, выхватившей из кромешной тьмы вершины облаков, тяжелый шаттл «Нерейды — Тритон» тут же направился в освещенную зону.

На борту его находилась последняя группа заговорщиков — элита Нептунианской системы. Сквозь царившую на корабле атмосферу праздника нет-нет да и прорывалась затаенная тревога.

Офур Майн, рослый, красивый блондин, изо всех сил старался развеселить своего тиефа, Дегорака Шевде, партийного секретаря на «Тритоне».

— Нет, вы только вообразите себе лицо председателя Вея, когда ему скажут! — пророкотал Офур. Засмеялся Шевде, за ним — другие члены политбюро, и вот уже все восемьдесят пассажиров разразились дружным хохотом.

Но Дегорак смеялся недолго. Болезненно поморщившись, он переглянулся со старшими советниками Аумусом Рилми и Айрой Ганвиком. Оба заметно нервничали. Эти болваны потешаются над Веем, не зная, что их тайна уже раскрыта…

Ганвик подозрительно покосился на Аумуса Рилми. Этому прохвосту он никогда не доверял до конца. Неужели бывший шеф военной разведки Нептуна продал их? А как иначе могла Служба Безопасности Внутренних Планет докопаться до тайны, которую заговорщики бережно хранили вот уже сорок лет?

Когда Алас Ром, мадрелект Нерейданского Совета, получила это сообщение, лицо ее потемнело и скривилось от животного страха.

«…если нас возьмут, если мы предстанем перед председателем Веем, то лучше бы нам было и не родиться. Он ведь отправит нас в сад…»

Сообщение о том, что их преследует земной флот, решили пока не предавать огласке. Пусть себе празднуют, пусть не сходят с их лиц бодренькие улыбочки.

Офур Майн приподнял свои огромные руки, звякнув тяжелыми браслетами. Края меховой безрукавки разошлись, обнажив широченную, мускулистую грудь.

— Ну, пора начинать торжество. Открывайте шампанское, — приказал он стюардам и, повернувшись к Дегораку, добавил:

— С вашего позволения, великий Дегорак.

— Да, да, уже пора, — подтвердил Шевде, сопровождая свои слова вялым жестом. Скованный внезапной усталостью, он едва смог поднять руку с тяжелым браслетом на запястье. — Итак, прошу всех встать.

Айра Ганвик поднялся с кресла, подошел к Шевде и в тот момент, когда мигание лампочек предупредило о снижении скорости, извлек невесть откуда золотое яйцо величиной с кулак. За спиной у него захлопали пробки от шампанского и раздались радостные возгласы.

— За вас, Шевде. Примите самую искреннюю благодарность за все, что вы для нас сделали. В человеческой истории вы останетесь как один из величайших борцов за свободу.

Шевде, обрадовавшись, что сможет хоть ненадолго отвлечься от мрачных мыслей, принялся разглядывать выгравированных на гладком яйце скарабеев и мышь, свернувшуюся колечком. Налюбовавшись рисунком, он тронул пальцем зеленого скарабея. Яйцо, щелкнув, раскрылось. Внутри него оказалась маленькая бутылочка, наполовину наполненная голубыми, лоснящимися от жира зернышками фарамола.

— Вот он, небесный кристалл Сприков, — сказал Ганвик и самодовольно добавил:

— Высший сорт.

Шевде захлопнул яйцо и нажал на кнопку в виде розовой мыши. Тут же из яйца выскочил золотой рычажок, зажавший в крошечном кулачке одно зернышко. Шевде взял его бережно и положил на язык.

Фарамол из небесных кристаллов! За каждое такое зернышко на хитиновом рынке во Внешней Планетарной Системе с готовностью отвалят девяносто три миллиона семьсот двадцать тысяч фунтов…

До сих пор Шевде доводилось видеть не более четырех зерен небесного кристалла в одной упаковке. Чтобы достать такое количество, нужно иметь хорошие связи на самом Фенрилле. Наверняка, чтобы заполучить небесный кристалл, Айра Ганвик употребил все свое влияние. Лишь теперь до Шевде постепенно стали доходить подлинные масштабы сделки.

Взволнованный, он схватил Ганвика за руку.

— Царский подарок. Мы будем всегда помнить о нем, если… — Он так и не договорил. Впрочем, Ганвик решил, что это даже к лучшему.

Офур Майн принес бокалы с шампанским, и они подняли тост за «Черный Корабль». Изображение корабля на экране становилось все отчетливее.

— За «Черный Корабль», за свободу и воинскую доблесть!

— За Фенрилль и вечность! — произнесла Алас Ром каким-то странным, сдавленным голосом. Ее темные выпуклые глаза, казалось, смотрят в разные стороны.

— Не забудьте про Галактику! — гаркнул кто-то у них за спиной. Много еще прозвучало всяких напыщенных тостов, но когда два вождя, отпив шампанского, украдкой обменивались взглядами, между ними словно пробегал электрический разряд.

Ослепительный свет, бьющий сверху, разделялся на три потока, а каждый из них — на десять тонких ручейков, распадающихся, в свою очередь, на целую галактику светящихся точек. Сквозь верхушки облаков смутно просматривался здоровенный, как бегемот, промышленный монстр, который,» вращаясь по низкой орбите Нептуна, производил в своем бездонном чреве примерно столько же, сколько вся планета Земля в конце двадцатого столетия. Уравновешивая силу тяги огромных поршней, денно и нощно работали термоядерные драйвы. За завесой мигающих огней смутно проступали очертания огромных деформированных кубов — драйвовых генераторов «Черного Корабля». Вдоль них уверенно двигались огромные вагонетки с обогащенным льдом и кабелеукладчики.

— ДЕГОРАК! ДЕГОРАК! ДЕГОРАК! — без устали скандировала возбужденная толпа, заставив-таки Шевде подняться и, подавляя страх, произнести короткую, воодушевляющую речь. Даже Айра Ганвик, неожиданно войдя в раж, стал выкрикивать традиционные нептунианские здравицы.

Шевде подал знак, и андерхенч Гарвал Ко раздал пакетики с зеленым фарамолом. Когда драгоценные зернышки начали таять на языках нетерпеливых гостей, шум немного стих.

В делах такого рода, как и во многих других, Айра Ганвик считался совершенно незаменимым человеком. Среди жителей Нептунианской системы, удаленной от прочих планет Солнечной системы на миллионы миль, лишь он один располагал столь полезными знакомствами в правительствах Земли и Луны. С другой стороны, ни у кого другого в Солнечной системе не было таких связей на Фенрилле — связей, протянувшихся в самое сердце гигантского концерна по производству эликсира долголетия. К тому же никто из Солнечной системы не избирался до него в сенат от фенрилльского побережья.

Шаттл нырнул в зазор между огромными кубами и по трубе-приемнику пролетел в док. Там партийных вождей уже поджидали тысячи рядовых заговорщиков, в том числе космический экипаж, тайно завербованный среди нептунианских военных, члены партийных организаций Тритона и Нерейд и подразделение космических пехотинцев, специально выращенных для этой экспедиции.

Стоило Шевде вступить на помост, как людское море всколыхнулось, забурлило, приветственные крики слились в единый несмолкаемый рев. Великую цель поставили перед собой эти люди: освобождение от земной тирании, от Партии и председателя Вея.

Предполагалось, что Шевде, возглавив импровизированный митинг, подольет масла в огонь. Но что-то вывело его из равновесия — наверное, страх, что Вей наблюдает за этим антиправительственным шабашем глазами одного из своих шпионов. Алас с отчаянием показала ему на толпу.

— ..ПРОЩАЙ, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ВЕЙ! ПРОЩАЙ, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ВЕЙ!.. ПРОЩАЙ, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ВЕЙ!.. — исступленно кричали люди. Так и не произнеся ни слова, Дегорак спустился с помоста, сел в лифт и вместе с Ганвиком, Рилми и Ром поднялся в свою маленькую каюту. Там, заперев дверь, он подсоединился к компьютерной системе корабля и получил подробный ситуационный анализ.

— В настоящее время ударный флот Внутренних Планет пересекает орбиту Сатурна. Не позже тридцати трех часов мы попадем в радиус действия лазерных линз Трусского. — Это тревожное сообщение Ганвик получил по закодированному каналу.

— Но как они пронюхали! — взорвался Шевде, и все посмотрели на Аумуса Рилми. Но Рилми стойко, не отводя глаз, выдержал такое пристальное внимание к своей персоне — Именно, сыщик! — прорычала Алас Ром. — Как они пронюхали? Уж во всяком случае. Нерейды здесь ни при чем — за это можешь быть спокоен.

Никто в этом и не сомневался. Алас всегда держала нерейданцев в ежовых рукавицах.

— Послушайте! — заговорил Аумус с нажимом, вскинув тонкие белые руки. — Вы совершаете большую ошибку, подозревая меня. Да захоти я вас предать, я бы это сделал не сейчас, а сорок лет назад. Думаете, за участие в заговоре меня по головке погладят?

— А почему бы и нет? Ведь именно мы довели до ума драйв Фюля. Если ты преподнесешь эту игрушку председателю, наверняка он в долгу не останется.

— Надолго ли хватит его щедрости? Вы ведь сами знаете, что он за тип. К нему лучше живым не попадаться.

Алас издала мучительный стон и обхватила лицо руками. Остальные тоже не нашлись, что ответить. Даже суровый Ганвик молчал. Уж он-то знал, какое чудовище этот председатель — после внезапного перевода в метрополию сенатор на несколько лет попал в ближнее окружение Вея.

Когда ученые наконец оставили Ганвика в покое, ему пришлось поселиться в апартаментах председателя, и тот, пустив в ход самые изощренные методы, неделями пытался вытянуть из сенатора правду.

— Да плюньте вы на это! — прорычал он. — Не все ли равно, как он узнал? Драйвы уже запущены. Пройдет еще несколько часов — и мы вырвемся из гравитационного поля и добьемся эффекта Фюля.

А там — поминай как звали. За несколько секунд мы удалимся от Нептуна на световые годы. — Ганвик обвел рукой вокруг себя. — Это грандиознейший инженерный проект в истории человечества. Корабль наш по массе больше, чем весь флот Внутренних Планет, так чего нам бояться? Стоит только драйвам заработать синхронно, и все — мы в полной безопасности.

Алас медленно подняла взгляд, чувствуя, как в душе ее снова зарождается слабая надежда.

— Эти чертовы драйвы так и не вошли в синхронный режим, — вздохнул Шевде. — Четыре мощных гравитационных поля трудно удерживать вместе. Мы всегда знали, что последняя стадия эксперимента — самая сложная. По отдельности каждый из драйвов действует нормально, но…

Рев клаксонов заглушил его последние слова. Значит, «Черный Корабль» запустил термоядерные драйвы и, сойдя с низкой орбиты, движется от темной стороны Нептуна к Кольцевому Поясу.

Позади себя он оставлял дочиста выеденную скорлупу с монтажными устройствами и системами жизнеобеспечения. Несметные богатства Нептунианской системы ушли без остатка на строительство корабля. К тому времени, когда заговорщики развернутся в полную силу, экономика Тритона и Нерейд развалится окончательно.

Охваченные мрачными предчувствиями, они разошлись по своим каютам. Там их ждали специальные кресла, обеспечивающие хотя бы относительный комфорт в фазе ускорения. Ускорение гигантского корабля неумолимо приближалось к четырем g — именно столько требовалось, чтобы подняться над узкими кольцами Нептуна и вырваться из гравитационного плена.

Сферический корабль уносил их все дальше от Нептуна, двигаясь таким маршрутом, чтобы планета заслоняла их от флота Внутренних Планет.

Так проходил час за часом. У Айры Ганвика сперло дыхание. Все тело превратилось в один большой отек. Скорость корабля уже дошла до миллиона миль в час, и все-таки по сравнению с их преследователями он едва полз.

Ганвик понимал: пока планета Нептун или один из ее двух спутников заслоняют «Черный Корабль» от карающей длани председателя, их не достать даже из самого дальнобойного лазера. Но очень скоро они лишатся этого прикрытия и превратятся в удобную мишень.

Ганвик непроизвольно вернулся мыслями к председателю Вею и ожидающей их мести… Скорее всего будет так: счастливчиков бросят акулам на съедение. Менее удачливых отправят в аквариум к миногам, ну а по ним, зачинщикам, плачет сад-лепрозорий. Если и существуют на этом свете места, где собственная жизнь представляется чрезмерно длинной, так это там, на высокой крыше, под которой раскинулся Новый Багдад.

Время тянулось невыносимо медленно. Каким-то непостижимым образом новость о том, что за ними организована погоня, уже облетела корабль. Теперь лишь режим ускорения мешал страху выплеснуться наружу. Все знали, что через каких-нибудь несколько минут они окажутся в пределах видимости для флота Внутренних Планет и в радиусе действия его главного оружия, ужасных линзовых лазеров Трусского.

Ганвик снова набрал номер Шевде. Лицо, сплющенное перегрузкой, заполнило весь экран. Он с трудом узнал андерхенча Гарвала Ко.

— Есть новости? — прохрипел Ганвик в трубку. Он видел, что Ко держится из последних сил. Напряжение последних часов ни для кого не прошло даром.

— Только что доложили, что механики практически добились синхронного режима.

«Куда там! — подумал Ганвик. — Такие огромные драйвы разве заставишь работать синхронно?»

Во время экспериментов корабли были гораздо меньше, — их поля легко поддавались сжатию… Ну что же.., у него есть шанс провести в саду долгие, мучительные годы, наблюдая за распадом собственной плоти.

Ганвик судорожно глотнул воздух. Ускорение буквально вдавило его в кресло. Прикоснувшись к карману, он нащупал капсулу с твердым цианистым калием. Нет, живым его не возьмут…

Внезапно с экрана раздался голос Алас Ром. Под воздействием ускорения строгие черты ее лица исказились настолько, что она напоминала злобную ведьму.

— Айра, что происходит? Я никак не могу пробиться к Дегораку. Он просто не желает со мной разговаривать. Скажи, смогут они наладить драйвы? — допытывалась она чуть дрожащим голосом.

— Не знаю. Эти драйвы намного крупнее экспериментальных моделей, их поля вряд ли поддаются сжатию.

— Так ради чего мы тогда надрывались, ради чего прожили в страхе сорок лет?

— Я ведь дал тебе цианид. Если нас собьют, можешь им воспользоваться.

— Айра, я не должна умереть! Ведь я — мадрелект. Мне положено жить вечно! — Глаза ее сверкали, в голосе слышались истерические нотки.

— Алас, прими транквилизатор, ради всех чертей. А потом ложись.

— Хорошо, — произнесла она, стараясь пересилить дрожь. — Хорошо, я сделаю, как ты говоришь, только прошу: оставайся на линии. Вдруг ты узнаешь что-то новое…

Ганвик считал с дисплея последние донесения о преследующем их флоте. Первыми, опережая остальных на несколько миллионов километров, летели девять кораблей с линзами. За ними — шесть колоссов с лазерными установками. Это устройство широко применяли два столетия назад в борьбе с мятежными облачными городами Нептуна и Урана. Тогда оно называлось «меч порядка».

Нептун остался позади. Зеленые точки, обозначавшие на экране вражеские корабли, медленно двигались в оранжевый сектор, все еще удаленный от них на миллионы километров. Попав туда, корабли флота могли достать их с помощью гигантской лазерной установки Трусского.

«Черный Корабль» оставлял за собой размазанный, искаженный до неузнаваемости электронный след — вереницу призрачных образов, призванных сориентировать противника на ложную цель. Но это лишь ненадолго отсрочит их гибель — очень скоро вражеские компьютеры проникнут сквозь густую завесу электронных помех и вычислят точное местонахождение корабля.

Жирная красная линия поползла по дисплею. Ганвик увидел, как лазерный луч пронзил ложную цель, и едва не задохнулся от ужаса. На лице выступили бусинки пота.

…Сорок лет они лгали, прятались, якшались с партийными бонзами… Айра никогда не забудет собственное посвящение в бонзы. Снова и снова переживал эту сцену в кошмарных снах. Сорок лет — и вот теперь все в одночасье рушится.

Из динамика отчетливо доносились рыдания Алас.

Снова безжалостный зелено-белый клинок распорол небо, пройдя теперь буквально на волосок от них. И снова их спас камуфляж — хаотические электронные импульсы, которые корабль выпускал вместе с отработанными ионами.

В следующий раз прямого попадания не избежать. Жить им оставалось считанные секунды.

В полном отчаянии Ганвик набрал номер Шевде и следом — приоритетный код, позволявший ворваться в чужую беседу. На мониторе хаотически замелькали какие-то смутные образы. Несмотря на ускорение, эфир наполнился истошными криками ползающих на четвереньках людей. Каждый старался пробиться к Дегораку, каждый молил об одном — спасти его драгоценную жизнь.

Внезапно весь этот шум перекрыл зычный голос Дегорака.

— А мне наплевать! — кричал он механикам. — Живо делайте что вам говорят, идиоты. Нет синхронности — и не надо, ясно вам? По крайней мере смерть у нас будет легкая.

Через несколько секунд, когда лазерный луч уже готов был прожечь корабль насквозь, заработали драйвы Фюля, и в термоядерных модулях возникли четыре крошечные черные дыры. В тот же момент корабль совершил головокружительный прыжок во времени и пространстве и бесследно исчез в мощном всплеске гравитационных волн.

Яростный бело-зеленый луч кромсал пространство там, где должен был быть корабль, но «Черный Корабль» исчез, уходя за пределы системы быстрее света.

Глава 3

Чартерный лимузин, добродушно урча, мчался по нескончаемому, узкому, как кишка, тоннелю. Пассажиры — два человека и пожилой фейн — сидели понурившись, всем своим видом демонстрируя мучительный разлад с окружающим миром. Да и с чего было радоваться? На душе и так скверно, а тут даже из окна не на что посмотреть — на поверхность они почти не выезжали.

Чоузен Фандан сидел с застывшим лицом, глядя прямо перед собой, до сих пор не веря, что все это происходит с ним, а не с его менее удачливым двойником. Флер Фандан мрачно косилась на отражения, мелькающие на оконных стеклах. Спереди от ее сына темнела внушительная фигура Рва, восьмидесятилетнего фейна, до сих пор ни на минуту не расстававшегося с оружием. Он служил живым напоминанием о тех далеких днях, когда каждый горец держал возле себя телохранителя из фейнов и фейны вступали друг с другом в смертельные схватки, отстаивая честь кланов.

Гнев, закипающий во Флер, направил ее мысли в привычное русло. Ох уж эти фейны — неисправимые романтики и мистики…

«…милый, милый старикан Рва, я просто обязана положить этому конец. Пойми, мсее из мсее: тебе давно пора сменить боевое снаряжение на серую накидку и оставить моего сына в покое».

Флер тяжело вздохнула. Да, ситуация безнадежная. Чоузен, кажется, готов теперь возненавидеть всех и вся, включая собственную мать. Подумать только — насколько крепкие узы связывают его с этим фейном! Удастся ли их разорвать? Да и хочет ли она этого по-настоящему?

«Все равно я не допущу, чтобы мой сын стал объектом каких-то темных пророчеств. Он — обычный девятнадцатилетний юноша, который слишком долго бродил по лесам. Пора ему познать жизнь собственной расы…»

Она украдкой бросила взгляд на Чоузена. Как не похож он на себя в этом скафандре военно-космических сил…

И все равно это лучше, чем размахивать детским кифкетом — подарком фейнов.

Старое, изборожденное морщинами лицо мсее вдруг встало у нее перед глазами.

— Не верю, что ты способна на такое. Ведь его появление предсказали давным-давно. Сейчас, когда приближается всеобщий конец, друг фейнов обязательно должен остаться с нами и закончить исследования.

…Всеобщий конец.., вот оно — одно из этих нелепых пророчеств, которые вызывают в среде фейнов такое брожение. В последнее время она слышала эти слова все чаще и чаще. А ведь если разобраться, все это — обыкновенное суеверие, глупая выдумка, подхваченная молвой.

…Мой мальчик — не друг фейнов, он обыкновенный девятнадцатилетний парнишка, которому так не хватает человеческого общения.

Лимузин, мягко стрекоча, миновал жилую зону и влился в поток машин, мчащихся в космический порт.

Рва смотрел в окно остановившимся взглядом. Старик размышлял о грядущей гибели расы фейнов, представлявшейся ему все более отчетливо, до самых мельчайших деталей. Мысль, что гибель неизбежна, каждый раз приводила его в ужас. Сидящий сзади от него Чоузен видел, как напряглось мощное тело фейна. Свернулся в тугое кольцо жесткий хвост, шерсть вздыбилась, уши встали торчком и стали беспокойно вздрагивать. От мысли, что он, возможно, видит старого мсее в последний раз, к горлу подступил комок. На глаза навернулись слезы, и, боясь их обнаружить, Чоузен сидел, не поворачивая головы.

Мелькающие огоньки тоннеля остались позади. Они выехали на просторную площадку перед воротами терминала, где уже собралась порядочная толпа.

Чоузен с горечью подумал, что родителям просто не хватает научного образования. Поэтому они и не видят мощный потенциал, заложенный в его проекте. Никто до него не вел таких всеобъемлющих наблюдений в биосфере, при которых даже на изучение микроорганизмов уходят десятилетия. Попробуй им втолкуй, насколько важно продолжать работу сейчас, при жизни Рва, от которого он уже почерпнул столько ценных сведений.

Мал с отцом были одержимы одной-единственной мыслью: «очеловечить» его. Как это сделать? Да очень просто. Отправить на два года в космос, в компании молодых дурней с побережья, вчерашних выпускников колледжей.

Заманчивая перспектива, что и говорить!

Мрачный как туча, он вылез из лимузина, закинул на плечо сумку и отправился к контрольному посту. Когда мать заговаривала с ним, Чоузену каждый раз приходилось пересиливать себя, чтобы не ответить грубостью.

К счастью, в терминале царила обычная суета. Сотни людей сновали мимо них, сидели на полу, беспокойно прохаживались возле пропускных пунктов. На станцию «Красная Луна» отправлялся один шаттл за другим, и ни одно посадочное место не пустовало. Все хотели попасть туда до прибытия «Ганди», нового корабля Фенрилльского космического флота. Кроме того, аэропорт был забит реактивными лайнерами, доставлявшими пассажиров из Южного Города, Прибрежного Города и других более мелких поселений.

Вспомнив про «Ганди», он затосковал еще больше. В довершение всего ему предстоит представлять горные кланы на скучнейшей официальной церемонии с банкетом.

Чоузен легко отыскал своих соплеменников. Благодаря традиционной одежде горцы-воины заметно выделялись среди нарядных жителей побережья. С ними тоже был фейн — этот могучий Играк, телохранитель Эрвила Сприка, уже продирался к ним сквозь толпу. А за ним и сам Эрвил. Завидев его, Чоузен издал мучительный стон.

— Удачи вам, молодой человек, — сказал Сприк, протягивая огромную, твердую, как камень, ладонь, и едва уловимая улыбка забрезжила на его холодном лице.

— До свидания, — ответил Чоузен и тут же залился краской — можно было придумать и что-нибудь поумнее.

Чоузен долго обнимался с Рва, потом, словно выполняя тягостную обязанность, чмокнул мать и направился к воротам.

— Что-то не слишком бодро он выглядит, — заметил Сприк.

— Да, он сейчас обиделся на весь свет. И почему с подростками всегда так трудно найти общий язык? У Чоузена впереди такая долгая жизнь, а он никак не может простить мне этих двух несчастных лет.

Тут она заметила на себе грустный, укоряющий взгляд Рва.

— Рва, ради Бога, не нужно… Он ведь мой сын, а не персонаж твоих пророческих видений. Пора уже оставить его в покое.

Но древний фейн по-прежнему смотрел на нее с нескрываемой печалью. Установилось тягостное молчание, и Флер с испугом представила, что вот сейчас Рва откинет голову назад и зайдется в похоронном вое. Один старый фейн уже устроил как-то подобную сцену. Подумать только, они до сих пор носят с собой боевое снаряжение. Какая дикость! Нет, ей просто необходимо поговорить с Лавином. Пусть он немедля отправит Рва в отставку.

Но никакого похоронного воя не последовало. Не издав ни единого звука, мсее пошел, держась в полушаге от нес, прилично подстраиваясь к человеческой поступи.

Поросший бледно-серой шерстью Играк был па дюйм повыше Рва — чем страшно гордился — и с необычайно длинными конечностями. У старого Рва мускулы уже стали дряблыми, живот раздулся — верные признаки преклонного возраста, но на Играка он смотрел бесстрашно, даже с некоторым вызовом.

«Эх, задал бы я тебе… — подумал про себя старый фейн. — С кифкетом можно выделывать такие штуки, что тебе, желторотому птенцу, даже и не снились. И не только с кифкетом…»

Играк же почтительно склонил голову.

— Вот о ком до сих пор говорят в нашей долине. Долго еще не забудут там твое мастерство. Рва из Брелкилка.

Польщенный Рва широко улыбнулся.

— Приятно видеть молодого фейна, воспитанного должным образом. Жаль, что у нас в долине Абзен их нечасто теперь встретишь.

— А фейн Сприков рад найти себе друга в Абзенской долине.

Отыскав свободное место возле большого окна, они стали наблюдать, как к шаттлу прикрепляют баллоны-подъемники. Они были похожи на огромную серебристую птицу, угнездившуюся в металлической ладони стартовых двигателей-бустеров. Чуть позже баллоны стали медленно подниматься над космодромом, увлекая шаттл в безоблачное небо. На высоте двадцати пяти километров надобность в подъемниках отпадет, тогда из них выпустят газ, и в дело вступят стартовые двигатели.

К тому времени, когда запустили двигатели, они уже давно ехали в лимузине, и Эрвил Сприк успел пригласить Флер на ленч, чтобы обсудить предстоящую хитиновую конференцию, в организации которой Флер принимала самое деятельное участие.

Играк сидел рядом с шофером, Эрвил — на заднем сиденье, вместе с Флер и Рва. Флер сейчас не давала покоя одна мысль — как заставить Рва смириться с отбытием Чоузена.

— Послушай, Рва, — начала она осторожно, но, увидев упрямое выражение его больших желтых глаз, неожиданно заговорила намного жестче, чем собиралась:

— Ты ведь сам знаешь — в таком возрасте фейну пора надеть серую накидку и удалиться на покой. Так уж повелось. Разве кто-нибудь из твоего поколения еще служит, мсее? Даже Найпьюп в прошлом году ушел в отставку. Ты постарел, а Чоузену нужно побыть среди людей — сейчас, когда он еще достаточно молод.

За завесой этих банальных слов Рва прочитал нечто более важное: ее извечные потуги на стопроцентную гуманоидность. Недаром Флер годами жила на побережье, оставив в горах мужа и детей. А теперь вот дети подросли… Чоузен был ее младшим.

— Если мое пророчество верно, — сказал Рва, — то он все равно вернется к нам и завершит свой великий труд. Это предначертано ему судьбой, а Чоузен не по годам хорошо чувствует такие вещи. Уж я-то знаю. Он ведь вырос у меня на глазах.

Флер откинулась назад и стала сосредоточенно смотреть в окно. К этому времени машина уже вынырнула из тоннеля и теперь ехала к острову Веселья. Тут ей пришло в голову, что в последние три года Рва гораздо больше общался с ее сыном, чем она сама. И от сознания собственной вины разозлилась еще больше. Хотя в чем она, собственно, виновата? Она выполняла важную работу и не могла все время торчать в Абзенской долине. Дело требовало ее присутствия здесь, в гуще событий.

Огромные купола островных зданий сверкали на солнце, сразу от воды начиналась изумрудная зелень садов Навуходоносора. По какому-то наитию Флер вдруг вскинула голову. Что это промелькнуло там в горах, к югу от острова? Драйв? Или просто высокое облако заманило к себе солнечный луч? Отгоняя мысли о несчастном сыне, уже мчащемся по орбите, она попробовала снова вызвать в себе состояние радостного волнения, испытанное много лет назад, когда она впервые въезжала в город. Это былоночью, когда купола освещены изнутри, когда бесконечный людской поток движется по тротуарам и город живет, наполненный человеческим дыханием и голосами.

Рано или поздно Чоузен поймет ее правоту, но, возможно, на это уйдут месяцы. Уцепившись за эту идею, как за спасительную соломинку, она снова вернулась мыслями к предстоящей конференции химиков.

Лимузин с легким шуршанием промчался по тоннелям и заглушил мотор на южной оконечности острова, под маленьким, но хорошо укрепленным куполом — особняком Сприков.

— А теперь приготовьтесь к сюрпризу, леди Фандан, — сказал Эрвил, загадочно улыбаясь.

Наверху, в приемном секторе, в окружении семейных портретов и боевых штандартов, их ожидала Дали Сприк, не менее экстравагантная, чем всегда.

Лысый череп Дали покрывал затейливый узор из ярких желтых цветов и зеленых листьев. На тонкой высохшей шее болталось увесистое хитиновое ожерелье. Туника строгого покроя продолжала желто-зеленый узор.

— Ну, милочка моя, сознайтесь — вы никак не ожидали застать меня здесь?

Когда открыли секрет хитиновых протеинов, Дали Сприк была уже в летах. Сейчас, с лоснящейся от фарамола кожей, она выглядела пожилой и в то же время вечной.

— Сказать по правде, я просто изумлена.

— Вот уже два столетия я никуда не выбиралась из Плукихата и, честно говоря, ни по чему особенно не скучаю. Молодых мужчин там предостаточно, и они мне гораздо интереснее, чем юные отпрыски Сприков. Для меня ваше извечное пристрастие к городской жизни всегда оставалось загадкой.

Звонко рассмеявшись, Дали провела их на балкон, защищенный специальным экраном от кровососущих паразитов — коренных обитателей Фенрилля.

Слуги, одетые не менее живописно, чем сами Сприки — в алые и черные цвета, — подали ломтики мяса с подливкой, фаршированные яйца, рыбный салат и охлажденное белое вино. Ленч был восхитителен, но Эрвил сидел насупившись и вполголоса жаловался, что на столе не хватает свежего мяса.

— Иной раз послушаешь Эрвила и кажется, что он самый настоящий фейн, — заметила Дали, похлопав Флер по руке своей старческой ладошкой. — А знаете, милочка, я уже более ста лет как вегетарианка.

Следовательно, отметила про себя Флер, Дали перестала есть мясо примерно в то время, когда сама она только появилась на свет. Тут же ей пришло в голову, что по обычным человеческим меркам она тоже живет дольше обычного и скоро у нее, как у Дали, начнут выпадать волосы и ногти. Какой ужас!

— Когда-нибудь, — добавила Дали, — я уверенна, мы и малыша Эрвила обратим в вегетарианство.

От такой характеристики Эрвила Флер едва не засмеялась в голос. А между тем Дали непринужденно продолжала:

— Говорят, вы отправили сына — все забываю, как его зовут — служить в Космические Силы. И знаете, милочка, о чем я подумала? Все это ужасно. Бог знает, чего он может набраться от этих простолюдинов.

— Уверена, что с ним ничего не случится. Зато польза будет немалая — он узнает жизнь собственной расы совершенно с другой стороны.

— А еще я слышала, что по пути он должен нанести визит вежливости этой женщине, Чи Линь Вей.

Округлившиеся глаза Дали выдавали ее озабоченность.

— А не слишком ли это сложная задача для них? — пророкотал Эрвил Сприк. — Боюсь, вы взвалили на плечи непосильное бремя. Говорят, женщина эта очень опасна. Даже собственный отец ее побаивается.

— Не думаю, что Чоузену что-нибудь угрожает. Он ведь из рода Фанданов, а Фанданы — люди стойкие. К тому же Чи Линь Вей буквально бредит фенро-ботаникой, а в знании этого предмета никому не угнаться за нашим мальчиком.

Эрвил вяло улыбнулся:

— Конечно, я тоже отдаю должное стойкости Фанданов. Но боюсь, вы ее плохо знаете. Она опутает Чоузена по рукам и ногам, а потом вытянет из него наши оборонные секреты.

Потягивая изысканное вино, изготовленное в одной из космических колоний, Флер отметила про себя, что, несмотря на свое добровольное затворничество в Плукахате, Дали Сприк не утратила вкус к роскоши.

— Видишь ли, это не так просто сделать. Потому что таких, как Чоузен, фейны называют «чистый клинок». Он просто не обладает знаниями, которые можно использовать против нас. А Фенрилль он представит с самой лучшей стороны, потому что наделен умом и верой — словом, всем, что украшает молодого человека.

— Попомните мои слова — она способна на самое настоящее колдовство. Но меня сейчас больше беспокоит другое: зачем понадобилось устраивать эту церемонию на орбите? Почему не на поверхности Фенрилля, где мы могли бы обеспечить должную безопасность?

— Затем, чтобы заслужить расположение Космической Службы. Эти ребята тренируются в открытом космосе, чтобы затем всю жизнь строить космические станции. А жизнь за пределами нашей системы не такая уж комфортная и не станет лучше в ближайшие лет десять. Настроение этих людей для нас очень важно, поэтому не следует пренебре-1ать гостеприимством адмирала Урска. Существуют некоторые условности, которые лучше соблюдать.

Флер повернулась к Дали, рассчитывая найти у нее поддержку, но увидела на ее лице все ту же озабоченность.

— Чи Линь Вей — адепт учения Маза, и остается только молиться, чтобы всем нам не пришлось пожалеть о вашем поступке.

При упоминании этого страшного древнего имени Флер бросило в дрожь.

— Но ведь подобные вещи находятся под запретом вот уже тысячу лет. Нет больше никакого Маза. Уж я-то знаю — я сама выросла на Земле.

Дали чуть раздраженно повела плечами.

— Милочка моя, не вы одна получаете информацию с Земли по собственным каналам. Ужасная наука до сих пор жива, ее лишь загнали в подполье, а теперь эта женщина снова извлечет ее на свет божий.

Флер так и подмывало вставить что-нибудь насмешливое, но вместо этого она дипломатично переменила тему разговора.

— А завтра на открытии конференции вы выступите?

Казалось, Дали медленно выходит из транса.

— Высгунлю. — Она хлопнула в ладоши и, когда слуга принес ей сосуд с ледяной водой, опустила туда ноги. — Замечательная вещь — держать это время еды. Очень способствует пищеварению. Вы бы, милочка, попробовали как-нибудь.

Флер не сдержалась и захихикала. Стремление старухи Сприк подчеркнуть свою элитарность уже принимало параноидальные формы. Впрочем, все эти безобидные причуды лишь добавляли ей обаяния.

— Вообще-то говоря, я сама собиралась попросить слова. Есть у меня одна идея, способная заинтересовать участников конференции. Я предложу им выбрать несколько научных тем, которые разрабатывают здесь, на побережье, и продолжить работу на наших горных объектах. — Ведь у нас самые лучшие лаборатории — взять хотя бы «Башню Сприк» или «Гору Гото». А здесь лучшие молодые ученые работают в крайне стесненных условиях.

Тут Эрвил, до сих пор мирно дремлющий на другом конце стола, встрепенулся, а Флер посмотрела на нее в немом изумлении.

— А знаете. Дали, это прекрасная мысль, — нашлась она наконец. — Вы обязательно должны выступить.

— Что? — прорычал Эрвил.

— Эрвил, я говорила с леди Юдифью, она обеими руками «за», так что это не просто старушечья причуда. Семейный совет Сприков обещал самым подробным образом рассмотреть мое предложение.

—  — Да вы совсем с ума посходили! — воскликнул Эрвил, брызжа слюной. — Хотите, чтобы всякая шушера с побережья пролезла на секретные объекты Сприков?

— Но так ведь тоже не годится, Эрвил, — сказала сияющая Дали. — Война давно закончилась.

Если последние пятьдесят лет на побережье не совершили ни одного набега, значит, их больше и не будет. Пора нам сработаться и совершить прорыв в хитиновых исследованиях.

Усилием воли Эрвил постепенно взял себя в руки.

— Но ведь они — наши враги и всегда ими останутся. Неужели вы не видите очевидной вещи? У нас с ними слишком противоречивые интересы.

— Послушай, Эрвил, — вмешалась Флер, — все понимают — новая война приведет к коллективному самоубийству. Аризели просто разрушат нашу метрополию.

— Чужаки вернутся сюда только в том случае, если причинят вред деревьям в великом лесу. А если нас, контролирующих хитин, заменит кто-то другой, но деревья при этом не тронут, Аризели здесь больше не появятся.

— Но вы забыли о том, что мы разоружили прибрежные племена. Разве они опасны для нас теперь?

Ухмыляющийся рот Эрвила казался трещиной на ледяной поверхности.

— Разоружили? Так было объявлено, хотя лично я в этом сильно сомневаюсь. Но пусть даже разоружили, разве устоит кто-нибудь перед таким искушением, как вечная жизнь? Это ведь самый мощный инстинкт, заложенный в человеческой природе. А потому я вам вот что скажу: никогда не ссорьтесь со своей охраной. Поверьте мне, леди Фандан, это очень важно; если, конечно, вы хотите встретить свой трехсотый и четырехсотый юбилей.

— Ну что же, возможно, вы и правы, Эрвил, но разве не впадать в крайности, хорошо?

— Эрвил, я пригласила вас на ленч, — снова заговорила Дали. — И не надо омрачать его ненужной размолвкой. У нас будет достаточно времени поспорить на совете Сприков.

Поднеся к глазу бокал, Эрвил стал молча рассматривать их через тонкое стекло. А Дали, непринужденно улыбаясь, рассказала Флер о выведенном ею новом гибриде винного цветка. Потягивая вино, Флер подумала о том, что на следующем заседании семейного совета Сприков вряд ли будет пустовать хоть одно кресло.

Глава 4

Фаза ускорения, начавшаяся в тот момент, когда корабль выпустил газ из баллонов, оказалась не столь уж тяжким испытанием. Но когда шаттл покинул атмосферный слой, полет стал невыносим своим спокойным однообразием. Сначала Чоузен, не отрываясь, смотрел на медленно уменьшающийся сине-зеленый диск Фенрилля. Затем переключил внимание на маленькую Красную Луну, показавшуюся на главном экране. Но созерцание красноватого овала, усеянного квадратами окон, тоже быстро ему наскучило. Было что-то невыносимо рутинное в этом мертвом камне, в котором человеческие существа прорыли свои бесчисленные ходы. Чоузен отвернулся от окна и еще больше затосковал о доме.

Время, казалось, застыло на месте. Постепенно скука окончательно вытеснила напряжение, нервы успокоились, и впервые за последние дни он провалился в глубокий сон. Снился ему все тот же страшный разговор с отцом, только в замедленном темпе. Вот кабинет Лавина — переполненная людьми комната в оружейном ярусе Треснувшей Скалы. Снаружи искрятся на солнце далекие Митилиокские леса. Еще дальше громоздятся горы, покрытые рассыпчатым снегом. Чоузен попросит разрешения остаться и пройти курс обучения в хитиновом классе. Но Лавин снова и снова произносит те страшные цифры. На вступительном экзамене он набрал всего 77 процентов. А нужно — не меньше 90. Сбор плотоядных насекомых — слишком опасное занятие.

Этот сон сменился следующим. Утро. Чоузен скачет верхом по Глеатарской тропе, над Битарафом. Его кобыла Сильвера ступает уверенно, без труда поспевая за проводником. Горные кручи покрыты сочными молодыми побегами. Внизу весело журчит прозрачная река, ветви деревьев сгибаются под тяжестью хитина. Охотники упорно идут по следу гзанской самки, дряхлой старухи, жить которой осталось считанные дни. Прикончив, они лишь избавят ее от ненужных страданий. Наверняка старуха еле видит, а зубы ее сточились до самых корешков.

Гани Рва трусит впереди всех. По его знаку охотники прячутся в густые заросли, в стороне от тропинки.

— Смотрите, вот здесь она прошла. А сейчас наверняка спускается к воде потайной тропкой.

От такого охотника ни одному гзану не уйти — даже такой хитроумной старухе, старательно заметающей за собой следы. Они спешились зарядили арбалеты и, держа их на изготовку, припустились за гзанкой по извилистой, усеянной камнями тропинке. Идти было тяжело. Виноградные лозы с шипами хлестали их по плечам, обвивались вокруг ног. А когда они, задыхающиеся, уже спустились по склону, какой-то шум заставил их обернуться.

По тропинке, тянущейся по самому верху, осторожно ступала самка гзан. Взгляды их встретились, и из груди старуха вырвался сиплый возглас, что-то вроде «ваунк». Она все-таки провела их, сумела где-то повернуть назад. Охотники молча уставились друг на друга, а потом Гани разразился громким смехом и к нему тут же присоединились остальные.

Чоузен продолжал спать, когда шаттл уже садился на Красную Луну, а в салоне начали прокручивать первую видеозапись, отснятую на Земле. Фильм рассказывал о некой весьма эмоциональной женской особи с нарушенной генетической структурой. Эта особь пыталась добыть гены для трансплантации у своего партнера.

Робот-стюард разъезжал между кресел. Проснувшись, Чоузен заказал не слишком крепкий коктейль и со стаканом в руке стал наблюдать, как разрастается на экране Красная Луна, пока не проступили крупным планом окна центральной станции — огромные выпуклые восьмиугольники, напоминающие глаза диковинных насекомых.

Вокруг луны летали сельскохозяйственные станции, пятидесятикилометровый тоннель соединял ее с ядерным реактором. Кроме того, искусственные спутники несли на себе солнечные батареи, подававшие на поверхность микроволновую энергию. Маленькая луна стала щитом, заслонявшим от радиации пятьдесят тысяч ее состоятельных обитателей.

Чоузен снова помрачнел. Прикончив выпивку, он теперь меланхолически наблюдал за посадкой. Вот шаттл опустился в док, и теперь лишь его выступающая цилиндрическая часть высовывалась наружу, словно клюв огромной птицы.

Сошедшие с корабля люди остались в вестибюле. Чоузену, как и большинству пассажиров шаттла, предстояло в течение двух часов пересесть на другой корабль и отправиться навстречу «Ганди».

С нарастающим нетерпением расхаживал он по обзорной площадке. Док располагался возле самого острия конусообразной станции. Узкие спиралевидные дорожки уводили в парк, где миллионы окон сверкали, словно алмазная пыль на зеленом бархате. Чтобы убить время, он посмотрел видеозапись для туристов, вполне заменяющую поездку по станции. Жизнь в этих крохотных, сверхдорогих камерах с кондиционерами казалась Чоузену пресной и вялой. Больше всего его удивили статистические данные, по которым выходило, что добрая треть поселившихся здесь богатых снобов — выходцы из горных кланов.

Покидать зону низкой гравитации, расположенную в сердцевине конуса, туристам не рекомендовалось. Те, кто платил астрономические суммы за жизнь на Красной Луне, больше всего ценили покой и уединение.

Посещать районы, традиционно облюбованные туристами, Чоузену не хотелось — все эти экзотические салуны, публичные дома и казино понастроили с одной-единственной целью — вытянуть побольше денег из чужаков. Расположившись в баре космического порта, Чоузен со стаканом в руке наблюдал за стайкой бодрых юнцов в сержантской форме, тоже следующих на «Ганди». Большинству из них затем предстояло полетать на «Аустерлице» и спустя год войти в состав бригад, сооружающих станции в квадратах Л-4 и Л-5 лунной системы Фенро-Пейл. В течение полувека планировалось переселить всех обитателей Фенрилля на огромные орбитальные станции, каждая из которых могла принять миллион человек, а то и больше.

Сквозь напускную браваду проглядывало волнение. Большинство из этих молодых людей бежало от рутины размеренной городской жизни. Впереди их ждали карьера, жалованье, а также агунол и оптимол — весьма популярные эликсиры долголетия.

Они с шумом открывали одну банку пива за другой и, уже слегка захмелев, поднимали друг за друга дружеские тосты. Все это были недавние выпускники школ с побережья.

Вскоре прибыл их шаттл. Чоузен поднялся на борт в компании новобранцев строительного батальона. Их веселье оставило Чоузена безучастным — слишком уж все было по-детски.

Шаттл взмыл над доком, выбрал нужное направление и, включив стартовые двигатели, стал разгоняться на трех g — принятый в военном флоте режим. Очень скоро веселые возгласы сменилось стонами, и ускорение вдавило всех в кресла. Наконец фаза ускорения завершилась, корабль начал вращаться, создавая искусственную гравитацию, и они плавно поплыли навстречу судьбе.


На экране сбоку от игрового поля промелькнуло оранжевое пятнышко. Хрупкая китаянка переключилась на вспомогательный монитор, настроенный на местные новости. Остановив игру, она смотрела, как «Ганди» принимает на свой борт небольшой шаттл.

«Наконец-то…» — молнией пронеслось у нее в голове. Долгое и опасное путешествие подходит к концу. Новая планета совсем близко.

Теперь отец до нее не дотянется.

Она снова вернулась к игре и проиграла записанные ходы. Разыгранный в пятом квадрате гамбит дал ей ощутимый перевес — компьютер ушел в глухую оборону. Что бы он теперь ни делал, ее позиция оставалась неприступной — электронный разум не мог разжать ее железную хватку.

Китаянка поднялась и, встав перед зеркалом, начала переодеваться, время от времени останавливаясь, чтобы придирчиво осмотреть свое изящное тело. Сияние фарамола расходилось, оно было ясно видно на вене под левым коленом. Но до лица оно еще не скоро доберется.

Она мысленно повторила заповеди тао — учения о культе тела: «Люби тело, тело — любовь; управляй телом, тело — любовь, жизнь — в хорошем теле, тело — любовь…»

Китаянка надела алое платье из японского шелка с прозрачными чулками и подобранными в тон туфлями.

Предстоящая встреча — самая важная в ее жизни, это первый контакт с правителями Нового Мира. С теми, кого она должна обхаживать, веселить и в конечном счете незаметно подчинить своей воле. Сегодня нужно пустить в ход все свое искусство дипломатии, все свое обаяние. И не дай Бог ей сделать неверный шаг!

Несколько минут спустя она вышла из собственных апартаментов и, окруженная свитой из шести клонированных китайцев, по скоростной трубе направилась в кают-компанию.

Фенрилльцев, только что высадившихся с шаттла, уже обступили высшие чины с «Ганди». Чи Линь Вей оглянулась по сторонам, стараясь отыскать глазами представителя горного клана. Она ожидала увидеть какого-нибудь почтенного, седовласого вождя в экзотическом наряде — увешанного с головы до ног драгоценностями, ножами и пистолетами — вроде тех, что часто показывали по видео. А вместо этого перед ней предстал юноша с нежным пушком на подбородке. С трудом протиснувшись сквозь толпу, он протянул ей руку, обнажив в улыбке белоснежные зубы.

— Привет! Вы, должно быть, Чи Линь Вей, — заявило это явление после энергичного рукопожатия. — Меня зовут Фандан, Чоузен Фандан.

Поскольку она не подала никакого знака, телохранители оставили его в живых, но тут же вскочили на ноги, готовые к любой неожиданности. На какое-то мгновение все смолкли. Замешательство Чи Линь Вей было настолько явным, что юноша подошел чуть ближе и прошептал:

— Простите, что так получилось. Поверьте, это была не моя идея.

— Не сомневаюсь, — пробормотала она, окончательно сбитая с толку.

Мысли роем носились, у нее в голове. Кто этот юноша, такой непосредственный и решительный? Что предвещает его появление? Кому понадобилось это представление? Возможно, это первый ход в какой-то сложной игре…

Он так молод, что Кажется, больше подходит для заклания на алтаре Маза, чем на роль представителя горных кланов. Она едва сдержала нервный смешок.

Спустя некоторое время Чи Линь Вей догадалась по сержантской униформе, что этого княжеского отпрыска приписали на службу в космический флот.

Но тогда его поступок можно расценить как оскорбление. Или какой-то слишком тонкий намек, который она не может понять? Конечно, мальчик не знает ничего, что ее могло бы заинтересовать. Так что же, ее изощренному уму противостоит сама невинность и ни один из ее испытанных методов здесь не подойдет?

А к ней уже подходили гости постарше. Прежде чем они успели взять бокалы с шампанским, один из телохранителей бросил в них какие-то маленькие, плавающие на поверхности устройства и, дружелюбно улыбнувшись Чоузену, сказал грудным голосом:

— Очень хорошо, все в порядке.

Чоузен удивленно вскинул бровь, но, поскольку никаких комментариев не последовало, поднял свой бокал вместе со всеми и пригубил вино. Вкус и в самом деле был приятный. Он взял еще один бокал и произнес тост в честь Чи Линь Вей, довольно неуклюжий: длинный и излишне напыщенный. Закончив, он смущенно признался:

— Опыта у меня в таких делах маловато. И вообще это была мамина идея. Она настояла, чтобы я отравился сюда, поскольку других охотников просто не нашлось. Мама сказала, что здесь я кое-чему научусь, не сомневаюсь, чтобы такие знания пригодились мне в жизни. Там, откуда я прилетел, было совсем неплохо. — Тут он смутился еще больше, осознав неуместность собственных слов.

Чи Линь Вей терпеливо выслушала эту бессвязную болтовню и то ли ничего не поняла, то ли просто не придала ей значения. Неожиданно перед ним выросли две внушительные фигуры в белой униформе, с красными эмблемами на фуражках. Чоузен машинально отдал им честь, сознавая, насколько смешно он выглядит со стороны, и на несколько секунд оба офицера задержали на нем цепкие взгляды. В этих худощавых лицах и неестественно светлых глазах сквозило какое-то пытливое, целенаправленное любопытство.

— Капитан Космических Сил Моход, — представился один из них, с более смуглой кожей.

— Капитан Ядес, — отрапортовал второй.

— Добро пожаловать на борт «Ганди», мессир Фандан. — Моход протянул ему большую ладонь, обтянутую жесткой, сухой кожей, и Чоузен почувствовал в его руке огромную силу.

— Насколько я понимаю, вы следуете на старый «Аустерлиц» для прохождения службы? Я когда-то служил на его братце — старине «Гранике», этой ржавой двухскоростной лохани.

Светло-голубые глаза Ядеса были посажены слишком далеко друг от друга, мускулы искусственного лица сокращались в каком-то нечеловеческом ритме. Заметив замешательство Чоузена, он пояснил ухмыляясь:

— Две скорости — это «полный вперед!» и «стоп машина!».

Капитаны дружно расхохотались. Они прекрасно знали, как мучителен процесс набирания скорости на военных кораблях. Чоузен вяло улыбнулся.

Капитан Моход тут же принялся обольщать леди Вей — чем он усердно занимался с самой их первой встречи, — правда, совершенно безрезультатно. Чи Линь Вей панически боялась всех этих генетических монстров, выведенных в военных лабораториях Земли.

Тем не менее, поскольку Моход был тесно связан с высшим командованием, она жадно ловила каждое его слово, и лишь плотно сжатые губы выдавали ее напряженность, когда капитан излагал очередное нелепое и откровенно непристойное предложение. На сей раз ему вздумалось полюбоваться пейзажами новой планеты в обществе Чи Линь Вей.

Конечно, в метрополии он ничего подобного бы себе не позволил, но здесь, в системе Бени, Моход мог оскорблять ее совершенно безнаказанно.

Выпуклые глаза Мохода заметно выступали из массивного, квадратного черепа. От его вида Ч и Линь Вей буквально передергивало. Китайцы-телохранители метали в него гневные взгляды — их хозяйке нанесли чудовищное оскорбление. Но единственное, что она позволила себе, — это недоуменный взгляд. Подумать только: это насекомое считает, что она способна испытывать к нему сексуальное влечение! Уже одно это казалось ей отвратительным. Чи Линь Вей сделала несколько глубоких вдохов, повторяя про себя заповеди тао:

ЛЮБИ ТЕЛО, УСПОКОЙ ТЕЛО. Даже тени раздражения не промелькнуло на ее лице, хотя Чоузен чувствовал образовавшееся вокруг нее поле напряженности.

Ч и Линь Вей была слишком мудра, чтобы проявить несдержанность, на которую ее старательно провоцировал Ядес. Она знала, что этот наглец служит в военной разведке Плутония — Ю Чжао в первый же день их пребывания на «Ганди» выяснили, что «жучки», установленные в ее комнате, настроены на приемник в кабинете Ядеса. И что все их встречи Ядес снимает на пленку двумя миниатюрными камерами, спрятанными в складках костюма и наводящимися с помощью фиброоптики. Ч и Линь Вей прекрасно понимала — в новой Солнечной системе она поначалу будет совершенно бессильна, и единственное, что способно уберечь ее от смерти, — это собственный ум и преданные ей Ю Чжао. Ю Чжао так долго служили ей из поколения в поколение, что практически сплавились с ней в одно целое.

— Благодарю за приглашение, капитан. Это очень любезно с вашей стороны, но прежде чем отправиться в столь дальнее путешествие, я хочу как следует отдохнуть в моем новом доме.

Ядес повернулся к Чоузену:

— Вообще-то экзотические города южного побережья интересуют меня гораздо меньше, чем рыбная ловля. Мне кое-что рассказывали о гигантских пермиадах — кажется, рыба эта занятная во всех отношениях.

— Да неужто, приятель, ты предпочтешь какую-то рыбу чувственным удовольствиям самой греховной планеты людского царства? — с сальной улыбочкой поинтересовался Моход.

— Наслаждайся своей греховной планетой сколько тебе влезет, Абел Моход, а с меня довольно крепкой лодки и лески потолще. А еще я бы с удовольствием поохотился.

— Боюсь, когда разговор заходит о таких вещах, мой друг капитан Ядес представляется вам каким-то атавизмом, — сказал Моход с извиняющейся улыбкой.

— Охота — это-часть первичного опыта, приобретенного людьми. Тебе, Моход, тоже не помешало бы выбраться из сенсорной кабины и сменить обстановку.

Ч и Линь Вей, едва сдержав улыбку, холодно произнесла:

— Я кое-что слышала о сенсорных кабинках на побережье. Уверена, что капитан Моход найдет развлечения на свой вкус.

От этих слов Моход несколько смутился. «Кажется, действо достигло своей кульминации», — подумала Чи Линь Вей.

— Мадам Вей, поверьте, я вовсе не собираюсь проводить все свое время в сенсорных кабинках. Мой друг приписывает мне подвиги, которых я никогда не совершал. На самом деле я просто хочу полюбоваться природой. Здесь все радует глаз: горы, которые выше земных, великие реки, коралловые атоллы.

Чи Линь Вей едва заметно улыбнулась. Ободренный этой улыбкой, Моход продолжал:

— Многие местные красоты созданы руками человека. Горные кланы возвели замки, не знающие себе равных в царстве людей ни по размерам, ни по утонченной архитектуре. Поскольку военные действия закончились, в некоторые из замков сейчас пускают за плату. Есть еще гигантский зеленый крест, сооруженный ранними колонистами, высотой в два километра, полностью покрытый листвой. Есть города на скалах, прекрасные каменные башни, ну и, конечно же, Великая стена на побережье, длиной в два километра и в триста метров высотой. Я уже заказал тур по всем этим достопримечательностям.

— Подумать только! Капитан Моход, а вы не боитесь, что созерцание всех этих чудес утомит вас и вы быстро пресытитесь Новым Миром? Может быть, лучше приберечь что-нибудь на потом? Растянуть удовольствие? Лично я назначила себе длительный отдых в теплой, солнечной среде, желательно где-нибудь возле моря. Последний перелет был очень длинный и тяжелый.

— Ну что же, мадам, если вы останетесь на побережье, то, возможно, очень скоро и так увидите стену. Говорят, это одно из чудес света, созданных людьми. Многие столетия ушли на то, чтобы ее построить.

Китаянка повернулась к Чоузену:

— Расскажите мне про эту стену. Я как-то раз видела ее на фотографии.

— Эта стена отделяет полуостров Элсфелас от остального материка и сдерживает натиск вудвосов.

— Ах вот оно что! — сразу оживилась Ч и Линь Вей. — Так, значит здесь до сих пор водятся вудвосские монстры?

— Конечно, — кивнул Чоузен.

— Просто поразительно. Первые человеческие поселения появились здесь пять столетий назад, и вот до сих пор совсем рядом с нами бродят эти чудовища, — восхищенно сказал Моход. Но Чоузен, похоже, не разделял его восторга.

— Скажите, молодой человек, — тут же заинтересовался капитан Ядес, — а охота на этих монстров до сих пор ведется? Если так, то я разделаюсь с пермиадами, а потом тут же займусь вудвосами. — Ядес плотоядно улыбнулся. — И между прочим, для такой прогулки нам наверняка понадобится проводник. Так не согласитесь ли вы…

— Нет-нет, — поспешно сказал Чоузен. — На вудвосов уже пятьдесят лет как не охотятся. Все это было довольно… — он мучительно подбирал подходящее слово, — ..довольно глупо.

Моход удивленно приподнял бровь, а Ядес лающим голосом переспросил:

— Глупо? Почему вы так считаете? Ведь если эта тварь опасна для человека — а именно так говорят о вудвосе, — значит, наоборот, нужно охотиться на нее как можно чаще, чтобы сокращать поголовье. К тому же именно риск делает охоту захватывающей, не так ли? — Он чуть наклонился к Чоузену, ожидая ответа.

— Я сказал «глупо», сэр, потому что это животное слишком опасно. Его найти трудно, а вот оно вас найдет тут же — это ведь древесный рот… — Чоузен старался объяснять как можно понятнее, но чувствовал, что для собеседников его слова — пустой звук. — Понимаете, это биологический цикл, о котором мы почти ничего не знаем. Заниматься его изучением непросто. Многие из тех, кто охотился на вудвосов, в конечном счете прошли через их кишки. Вудвосы не животные в общепринятом смысле этого слова.

— Ну, подстрелить можно все, что движется, а если выстрелить точно, то и убить, с этим вы согласны? — сказал с улыбочкой Ядес. — Так что я не представляю, чем так уж страшны эти звери.

— Сэр, прежде чем вы отправитесь отстреливать этих тварей, настоятельно советую вам как следует изучить их повадки. В горах вудвосы не водятся — там воздух слишком разреженный, хотя люди и фейны там живут. Лишь благодаря этому наша колония сохранилась.

Моход энергично пожал плечами.

— Как бы там ни было, эта стена — потрясающая штука. Не только потому что она огромная. Ее ведь строили колонисты, несколько веков подряд. На следующей неделе мы рассчитываем побывать на побережье.

— А почему стена такая высокая? — спросила Чи Линь Вей.

— И вправду, почему? — поддержал ее Моход. — Насколько я понимаю, это самое крупное инженерное сооружение в земной сфере влияния. Говорят, стена настолько высокая, что заслоняет солнце от жителей окраинных трущоб.

Чи Линь Вей заметила, что Чоузен озабоченно наморщил лоб. В этом энергичном молодом человеке словно сидела туго скрученная пружина. Интересно, что будет, когда она распрямится?

— Боюсь, сейчас вам трудно до конца осознать, насколько опасны вудвосы. Для этого их нужно увидеть собственными глазами. Вы, наверное, знаете, что стена электрифицирована. Иногда по ней пропускают до пятидесяти тысяч вольт, чтобы сжечь какого-нибудь упрямца.

— Но объясните нам — откуда у этих тварей такой фанатизм?

Чоузен пожал плечами.

— Такова их природа. Они руководствуются инстинктом. Люди представляются им особой разновидностью древесных вредителей. А вудвосы для того и существуют, чтобы этих вредителей поедать.

— Но я считала, что все необходимые меры уже приняты. Никто больше не пытается вторгнуться в их экологическую систему. Монстры защищают свои священные деревья. Но если мы не угрожаем деревьям, зачем нас убивать? — недоуменно спросила Чи Линь Вей.

— Эта отрасль науки сейчас не очень-то популярна, — улыбнулся Чоузен. — Особого прогресса в ней не наблюдается. Большинство людей предпочитает заниматься химией долголетия, а не добиваться каких-то ответов от вудвосов.

— Но вудвосы такие уродливые. Я в жизни не встречала более отталкивающих существ, — сказала Чи Линь Вей со смехом, и вслед за ней хором рассмеялись шестеро китайцев. Чоузен же лишь мрачно усмехнулся:

— Уродливы вудвосы или нет, но они до сих пор относятся к людям как к древесным вредителям. К тому же эти твари дьявольски умны, так что их не стоит недооценивать.

— Какой ужас! — Чи Линь Вей брезгливо сморщила нос — Конечно, печальной участи вполне можно избежать. Нужно всего-навсего держаться подальше от великого леса. Это — лучшее средство от Аризелей и древесных стражей — вудвосов. Вторжение чужаков — вот что делает их особенно свирепыми.

— Потрясающе, — сказал Моход фыркнув. — Скажите, а все горцы — такие, как вы?

Чи Линь Вей загадочно улыбнулась Чоузену.

— И все-таки я не понимаю, почему столь опасных хищников до сих пор не уничтожили. Или по крайней мере не поставили в жесткие рамки, — сказала она неожиданно твердо.

Чоузен снова постарался объяснить, но видел — гости не в состоянии понять этот совершенно новый для них мир. Для этого нужно выйти из закрытого помещения с кондиционерами под палящее летнее солнце. Или прикоснуться к влажному тропическому дыханию гигантского континента, почувствовать этот странный, гнилостный запах, идущий от болот. А они видели лес только по видео и не представляют себе истинного величия окружавшей их стихии.

Ядес снова громко рассмеялся:

— Ну, в конце концов наплевать, что там за чудища бродят по суше. С меня довольно будет поплавать в лодке по океану, с леской и наживкой на крючке. Большие пермиады — действительно интересные рыбы?

Чоузен кивнул:

— Да, сэр, они вполне заслужили такую репутацию.

— Некоторые из них тянут на тысячу кило, не гак ли? — спросил Ядес с таким беспокойством, как будто в противном случае ему вообще не стоило покидать Землю.

— Уверен, что в океанских глубинах встречаются еще и покрупнее. Рыба эта довольно ушлая, она адаптировалась к пресной воде и теперь водится во всех крупных реках.

Тут Ядес жестом стал показывать, как все это будет: сжимая обеими руками удилище, он сосредоточенно смотрит на океанское чудище, которое вот-вот выскочит на поверхность.

Чоузен через силу улыбнулся. Чуть позже, когда Моход с Ядесом отошли от них, он сказал Чи Лиць Вей еле слышно:

— Надеюсь, я не выставил себя дураком. Я не очень-то искушен в светском этикете. — Заметив, что она хмурится, Чоузен торопливо добавил:

— Вся беда в том, что у моей мамы сейчас слишком напряженный график работы, а остальные лететь отказались. А мне это было по пути, вот и приходится теперь за всех отдуваться.

«И как прикажете отвечать на подобную неучтивость, молодой человек?» — подумала про себя Чи Линь Вей и все-таки ответила ему ослепительной улыбкой.

— Сказать по правде, все это довольно неожиданно. Я ожидала увидеть какого-нибудь пятисотлетнего Метуселаха. С другой стороны, я восхищена и очарована. До чего умно поступила ваша матушка, прислав вас сюда! Именно вы своей непосредственностью оживили эту скучнейшую официальную церемонию. В этом есть нечто символическое — вы, по всем великолепии юности, представляя молодую человеческую колонию, а я, такая старая, — древнюю метрополию и миллиарды ее жителей.

Чоузен попробовал отыскать во внешности Линь Вей хоть малейший намек на преклонный возраст, но безуспешно. Эта женщина прекрасно сохранилась. А ведь ей по меньшей мере двести лет, и наверняка она носит парик, и искусственные ногти.

К ним то и дело подходили представиться люди из экипажа «Ганди». Имена вихрем проносились в голове у Чоузена, не оставляя никакого следа. На протяжении всего приема он чувствовал, что Чи Линь Вей — где-то совсем рядом, и несколько раз поймал на себе ее оценивающий взгляд. Или ему это показалось? Во всяком случае, ему стало немного не по себе.

Наконец церемония знакомства закончилась, и все разошлись по своим апартаментам, чтобы привести себя в порядок перед торжественным банкетом.

Подчиняясь инструкциям электронного устройства, Чоузен пошел по бесконечным коридорам нейтрального серо-голубого цвета, с холодным воздухом, лишенным всякого запаха, с доносящимся откуда-то издалека невнятным гулом. Наконец электронное устройство коротко пикнуло, и дверь открылась. Внутри его ожидала труба диаметром в три метра и длиной в пять. Почувствовав подступающий приступ клаустрофобии, он бросился к сенсорному модулю. Одного нажатия кнопки оказалось достаточно, чтобы перед глазами у него возник вид, просматривающийся через навигационные телескопы корабля, — бесконечная череда светящихся созвездий. Такой четкости изображения не давала ни одна из знакомых ему фенрилдьских сенсорных систем. Перепробовав несколько комбинаций, он в конце концов остановился на земном пейзаже с лесом. Такой непривычный, пейзаж этот тем не менее чем-то смутно напоминал родные места. Только зелень была светлее, а вместо бирюзового фенрилльского неба сверху раскинулось земное, бледно-голубое. Через некоторое время он принял ультразвуковой душ и достал смену чистого белья. На официальную церемонию, подобно этой, надлежит являться в парадной униформе, еще более нелепой и неудобной, чем летный костюм. Казалось, коротко подстриженный молодой сержант в наутюженном бело-голубом мундире, глядящий на него из зеркала, не имеет ничего общего с Чоузеном из рода Фанданов.

Вскоре раздался звонок, созывающий всех в Большой овальный зал. Там собралась большая часть двухтысячного экипажа «Ганди», представители космических пехотинцев и фенрилльской знати. Чоузену пришлось пережить волнующий момент — его представили адмиралу космоса Урску. Потом юношу усадили за высокий стол между огромным полковником космической пехоты и одним из искусственных охранников Чи Линь Вей. Сама мадам Вей села почти напротив.

Перед Чоузеном поставили стакан белого вина, который он тут же осушил. Напряжение быстро улеглось, и он с готовностью взял еще один бокал у стюарда в сержантской униформе, дежурившего у бара.

Обслуга выглядела довольно странно. Все члены экипажа «Ганди», видимо, сделали себе пластические операции, удалив красные шишковидные наросты. Но представители Фенрилльского флота, которые вылетели из земной системы столетием раньше на борту «Гагарина», сохранили свой первозданный вид: белую крабью кожу, красные пупырышки вокруг глаз и на плоских щеках.

Стремясь как можно больше походить на естественных людей, вновь прибывшие военные поголовно пользовались косметикой, а на офицеров с «Гагарина» поглядывали сверху вниз, чем вызывали у них немалое раздражение.

На первое подали бульон. Поскольку людям с «Ганди» еще предстояло акклиматизироваться в фенрилльских лесах — а этот процесс затягивался обычно лет на десять, — их потчевали совершенно безвкусными, но зато легко усваиваемыми синтетическими препаратами.

К тому моменту, когда принесли главное блюдо — что-то тяжелое и хрустящее, приправленное грибным соусом, Чоузену нестерпимо захотелось бифштекса из гзана, натертого целебными травами и зажаренного на вертеле. Он выпил еще вина и сидел теперь, не поднимая глаз.

Разговор в основном крутился вокруг последних новостей с Земли, из метрополии. Несмотря огромные преимущества новой системы связи, при которой сверхсветовой луч пропускали через черную дыру А0441, огромное расстояние между звездами по-прежнему создавало у жителей Фенрилля ощущение, что они живут в дальней человеческой провинции. Что, впрочем, было недалеко от истины — десятки световых лет отделяли их от всех прочих человеческих поселений. Новости из метрополии поступали регулярно, но, просеиваемые сквозь цензурное сито, теряли наиболее колоритные подробности и становились такими же пресными, как синтетический суррогат пищи.

Банкир Куермвер, тучный и потный, уселся рядом с Чи Линь Вей и, когда завязалась беседа, тут же повернулся к ней.

— Прошу прощения, госпожа Вей, не окажете ли вы нам такую любезность — рассказать, что на самом деле произошло на внеочередном заседании Внутреннего Бюро, которое ваш отец созвал незадолго до вашего отбытия? Мы слышали, что заседание стало чрезвычайным во всех смыслах, но подробностей никто не знает и потому нам трудно ориентироваться в ситуации. Не могли бы вы просветить нас?

«Нет, ну каков кретин, — пронеслось в голове у Чи Линь Вей. — Спрашивать о таких вещах на людях! Это ведь уму непостижимо!»

Стараясь передать взглядом гнев и презрение, Чи Линь Вей холодно ответила:

— Я полагаю, все и так знают, что там произошло. Председатель Вей решил опробовать новую модель командной экономики. В последнее время парниковый эффект усилился, урожайность стала падать. Внутреннее Бюро с таким энтузиазмом восприняло новый политический курс председателя, что тут же на месте преобразовало себя в комитет но сельскохозяйственному планированию.

Кусрмиер отхлебнул вина и продолжил, позволив себе мельком улыбнуться:

— А еще я слышал, что Рууд Урм, глава партии белой расы, исчез при таинственных обстоятельствах во время пленума, а в Новом Багдаде на неопределенный срок ввели комендантский час. Говорят, что с тех пор оттуда еще никого не выпустили.

Чи Линь Вей удивленно вскинула брови. Этот болван хочет нажить в ней врага? Ну что же, пусть так. Из всех ее прежних врагов в живых остался только один — ее отец.

— Думаю, это не вполне разумно — муссировать разного рода подстрекательские слухи, которые рождаются на съездах партии белой расы. — Она вздохнула и повернулась к Чоузену. — Все это пережитки эпохи доминирования белого человека. Партия белой расы постоянно выказывает нелояльность к центру. Они недовольны теми ограничениями, что мы на них наложили, исходя из потребностей всей планеты в целом, включая ее отсталые регионы. Знаете ли вы, мессир, что до сих пор миллиарды людей живут в ужасающей нищете? И что земная промышленность десятилетиями пребывала в упадке из-за того, что мы бросили все силы на сельское хозяйство?

В Новом Багдаде действительно ввели комендантский час, аполитическое руководство переехало в новую столицу — Шанхай. Преступные элементы, подстрекаемые кланами белых, снова учинили беспорядки. Естественно, председатель был вынужден принять решительные меры.

Куермвер звучно хмыкнул и снова плеснул вина в свою ненасытную глотку.

— Так, значит, эти черти сформировали комитет по сельскому хозяйству, да? — Он поддел локтем майора Бракта и заговорщицки подмигнул Чоузену. — Я бы мог им дать отличную идею, чем заняться. А что касается Нового Багдада, то его наверняка сровняли с землей, вместе с Денвером и еще парой американских городов. Но председатель по-прежнему контролирует ситуацию — хоть это ясно.

Он снова рассмеялся, чем поставил в неловкое положение Бракта и окончательно вывел из себя Чи Линь Вей.

Лишь звон бокалов, возвещающий о начале торжественных речей, несколько разрядил обстановку. Вначале капитан Моход произнес краткую приветственную речь. За ним — адмирал Урск, в деталях рассказавший о новом проекте, уже запущенном в системе Фенрилль. Потом зачитали приказ о зачислении «Ганди» в фенрилльский флот, выпили за верную службу новой планете, и каждый изпредставителей кланов сказал несколько вежливых слов в адрес Чи Линь Вей.

Гул в зале все нарастал. Чоузен снова выпил вина и постарался прислушаться к беседе, но обнаружил, что внимание его рассеивается.

Тут он и попался на глаза Чи Линь Вей. Вскоре один из ее охранников передал ему салфетку, исписанную красивым мелким почерком.

«Все это смертельно скучно. Если хотите, я покажу вам земных животных, которых мы взяли с собой для разведения на новых станциях. Среди них есть очень редкие экземпляры, особенно рыбы».

Чоузен уже привстал было со стула, когда в нем заговорила осторожность. Не зарывается ли он? Только любопытство пересилило. После секундного колебания он наполнил свой стакан и выскользнул из зала вслед за Чи Линь Вей, которая даже не особенно старалась скрыть, что они уходят вместе. Не скрывая злорадства, у него за спиной по-волчьи оскалились китайцы. Попался теленок — теперь его точно сожрут.

Мгновенно протрезвев от такого развития событий, Куермвер презрительно фыркнул.. Он хоть и подначивал дочь великого председателя Вея, но хорошо сознавал ее могущество и рассчитывал при первой же возможности пойти на мировую. Сейчас он не мог избавиться от чувства, что Флер Фандан совершила ужасную ошибку.

Банкет продолжался, но толстяку-банкиру было не до десерта. Лицо этой женщины — тщательно сконструированное оружие, над которым поработали лучшие земные хирурги. Прекраснее ее Куермвер не встречал женщин — по крайней мере так ему сейчас казалось. А этот мальчик — вполне здоровый молодой самец. Последствия могут быть совершенно непредсказуемые. Куермвер заметил, как нахмурился адмирал Урск.

— Глупейший ход, если вас интересует мое мнение, адмирал, — заговорщицки подмигнув, сказал банкир.

Мрачное, почти нечеловеческое лицо Урока стянулось, словно упакованное в толстую пластиковую пленку.

— Да, согласен, все это очень некстати. Не знаю, о чем они там думали, когда поручили такую ответственную миссию мальчишке.

Но вопреки умозаключениям Куермвера, Чоузен был в этот момент в полной безопасности.

Попав в апартаменты Чи Линь Вей, он принялся восхищенно рассматривать стайку пресноводных форелей, резво гоняющихся друг за другом по большому прямоугольному аквариуму, а в следующем аквариуме он нашел африканскую тилапию, самую плодовитую из всех съедобных рыб.

Вскоре Чи Линь Вей поняла, что имеет дело с настоящим фанатиком, для которого биология — всепоглощающая страсть. Пока он взволнованно метался между аквариумами, она едва успевала следить за ходом его мысли и отвечать на сыпавшиеся градом вопросы.

А помимо рыб, были еще клетки и террариумы с животными, предназначенными для будущего зоопарка — его планировали построить на одной из станций.

— Конечно, мы захватили с собой сперму и яйцеклетки многих видов, но этих животных решили доставить сюда живьем.

Одна диковинная вещь особенно притягивала к себе внимание Чоузена — термитник, помещенный между стеклами. Позабыв про все на свете, он с полчаса наблюдал, как длинноносые солдаты кучками собираются возле входа в термитник.

— Вот это да… Насколько я понимаю, это насутитермес кемпэ. Солдаты совершенно слепы. Они выплевывают во врага клейкие капли, а потом разгрызают его на части. — Он склонился к стеклу и рассмотрел длинный тоннель, уводящий в палаты королевы и ниши с яйцами.

Конечно, этот термитник — микроскопическое сооружение по сравнению даже с едва зародившимся хитиновым гнездом, но ведь и сами термиты намного мельче хитинов. У хитинов выработалась самая совершенная в мире насекомых дыхательная система с крошечными клапанами. Поэтому они более приспособлены к жизни и вырастают до таких крупных размеров.

— Конечно, биосистема на Фенрилле не вполне натурального происхождения, — произнес он задумчиво. — Мы подозреваем, что многие из видов возникли за пределами Фенрилля. О хитинах мы это знаем точно. Предстоит проделать огромную работу хотя бы для того, чтобы выяснить, какие виды привнесены извне.

Он повернулся к термитнику.

— Насекомые с примитивным общественным устройством — что может быть интереснее? Здесь все определяет функция размножения.

Чи Линь Вей изобразила на своем лице интерес.

— А разве это не относится ко всем насекомым, живущим в коллективе?

— Хитинам это присуще в меньшей степени, потому что по завершении ранней стадии развития визировая масса берет на себя руководство гнездом. Принято считать, что визири развились из класса стерильных трутней, но никто не берется утверждать этого наверняка.

— Значит, хитины смотрели бы на термитов сверху вниз?

— Возможно, — рассмеялся он. — Либо они воспринимают их так же, как мы — людей первобытного общества, живущего охотой и собирательством. Нет, все-таки уместнее сравнить их с феями и эльфами из мифического прошлого, как они представляются потомкам некогда цветущей, а теперь безнадежно выродившейся цивилизации.

Она удивленно вскинула брови. Интересно, а как Чоузен воспринимает свое маленькое и экзотическое горное племя, ведущее свое происхождение от ранних говорящих хитинов? До сих пор он распространялся лишь о рыбах и насекомых.

Стюард принес бренди. Чоузен выпил его залпом, и приятное тепло распространилось по всему телу. Почувствовав прилив сил, он, неуклюже вставляя слайды в проектор, продолжил вдохновенный рассказ о многообразии земной флоры и фауны. Чи Линь Вей уселась рядом, еще больше распаляя его красноречие мягким, мелодичным голосом и ласковым взглядом. После бренди молодой лектор стал особенно экспансивен.

Как много еще предстоит сделать! Даже на работу с микроскопом уйдет как минимум десятилетие! Но он не остановится на полпути, он обязательно вернется и начнет исследования с того места, на котором их так неожиданно прервали. Воинская служба — досадная, но все-таки временная помеха.

В какой-то момент Чоузен вдруг понял, что с бренди покончено, да и сам он тоже готов. Он едва стоял на ногах. Неестественное, маниакальное возбуждение прошло, и он погрузился в угрюмое состояние перепившего человека.

— Мммм.., мне бы где-то примоститься… С этими словами он рухнул на розовое шелковое покрывало возле Чи Линь Вей.

— Очень удачная мысль, — согласилась она.

Внезапно он почувствовал себя глубоко несчастным. Эта женщина так восхитительна… Он даже попытался облечь свою мысль в словесную форму.

— Я знаю, — улыбнулась Чи Линь Вей. — А вот в вас чувствуется какая-то затаенная грусть. Похоже, вы не очень довольны своей судьбой.

Конечно, то, что с ним сделали родители, — ужасно. Но не это сейчас удручало его больше всего, а невыносимая тяжесть в желудке. Внезапно что-то внутри неудержимо задергалось, и Чоузен, скорчившись в судороге, подался вперед и сблевал на ее туфли.

Глава 5

На побережье лето уже подходило к концу. По вечерам купола едва просвечивали сквозь серую дымку. Стоя у окна, Ринус Ван Рельт обозревал спокойные воды в дельте Ирурупупа. Вдалеке, за отливающими золотом волнами, мрачные трясины тянулись вдоль линии горизонта.

Наступил сезон крылатых насекомых. Ужасные черно-белые кровососы расплодились на корабле в огромных количествах. Трое из них прилипли к стеклу с наружной стороны, поблескивая на солнце прозрачными крылышками. От одного их вида Ван Рельту стало не по себе — оставалось только молиться, чтобы они не залетели внутрь.

…Эта пора — самая скверная для обитателей трущоб в таких местах, как Жажда Смерти и Дьявольское Дыхание. Там ведь даже нет кондиционеров. Да, Ван Рельт повидал и самое дно. Когда горные кланы провозгласили мир с Аризелями тки Фенрилль, для боевых командиров наступили черные времена. Долгие годы прошли в неустанной борьбе с паразитами, которыми буквально кишели меблированные комнаты Жажды Смерти. Прибавьте к этому нестерпимую жару. Ему доводилось видеть людей, у которых после укуса мухи появился тропический грибок. Они умирали в страшных муках, исходя густой пеной… От этих воспоминаний его и сейчас бросало в дрожь.

Однако самого его выходили, и теперь он на всю жизнь сохранил благодарность к своим спасителям.

Пока он размышлял о превратностях судьбы, в его единственном яичке появился легкий зуд. Паразит проснулся, и время опять побежало стремительно, счет пошел на секунды. Как ни хотелось ему ударить в колокол, он долго боролся с собой, цепляясь за остатки собственного достоинства. И вот наконец дверь открылась сама по себе.

Служанка, на которой не было ничего, кроме защитного пояса, жестом поманила его внутрь. Ван Рельт заметил, что спина ее исполосована, некоторые рубцы совсем свежие.

Как и прежде, органы чувств тут же отказали ему, сознание поплыло. В лабиринте комнат постоянно действовала дезориентирующая сенсорная система. За стеной кто-то угрюмо и монотонно напевал древнюю колыбельную фейнов. Тяжелые шторы заслоняли солнечный свет, запах гаржала стоял в неподвижном воздухе.

Два огромных часовых-фейна с кифкетами застыли у внутренней двери, не сводя с него немигающих глаз.

Дверь слегка приоткрылась, и Ван Рельта обдало волной теплого воздуха, в нос ударил специфический запах жженых корней, тут же принеся ему некоторое облегчение. Он выпрямил спину и поправил фуражку на голове.

«…Он варит противоядие. Меня опять пощадили…»

Ведомый голой служанкой, он прошел сквозь черный занавес — сенсорное устройство, выявляющее оружие, — и попал в комнату намного темнее первой, чем-то похожую на пещеру алхимика. Дым от горелых корней завис в воздухе. В полумраке проступали очертания какого-то прибора. На красном каменном кубе сидел изможденный человек с пронзительным взглядом и кожей, объятой фарамоловым пламенем. Он сидел, уронив голову на грудь, пряди прямых, редеющих волос легли на плечи. Казалось — будто легенда о молодом Прауде Фандане вдруг стала явью, — что этот мятежник, изгнанный некогда из Великого Клана, предстал перед ним во плоти и сейчас пышет на него жаром своей ненависти.

— А, Ван Рельт. Наконец-то слово «скоро» уступило место слову «сейчас».

— Свершилось? — осторожно спросил Ван Рельт, все еще не смея в это поверить.

— Да, сообщение пришло несколько часов назад. Корабль уже здесь, скоро мы отправляемся в путь.

— Значит, судьба все-таки дала нам случай отомстить. — Ринус уже почувствовал легкую эйфорию. Наконец-то! Как долго ждал он этого часа…

— Это будет грандиознейший рейд всех времен, — сказал молодой Прауд с такой уверенностью, как будто уже оценивал некий исторический факт. — Мы ударим по Бутте и вытащим из их погребов горы фарамола. — Его темные глаза вспыхнули нетерпеливым огнем. — А потом мой заклятый враг сам пожалует сюда, чтобы увенчать мой триумф, и здесь, на Камнях Бутте, мы с ним покончим. А если он переживет мучения, я оставлю его для себя.

От этих слов Ван Рельт содрогнулся. Попасть живым в лапы молодого Прауда Фандана гораздо страшнее, чем умереть. Его единственное яичко снова заныло.

— Мой господин, это замечательная новость, но осталось еще одно небольшое дело, для меня очень важное.

— Какое еще дело? — Глаза молодого Прауда уже остекленели от едких испарений.

— Мой господин, вы, наверное, запамятовали: сегодня тридцатый день, и паразит… Легкая усмешка тронула губы Прауда.

— Червячок мой не дремлет, да? Ну разве это не замечательно, что я держал тебя возле себя, Ван Рельт?

— Да, конечно, господин.

— Я держал тебя на коротком поводке и поэтому мог доверять больше, чем кому бы то ни было. Ты, конечно, это понимаешь.

— Я хочу жить, мой господин.

— Не сомневаюсь. К тому же ты не хочешь остаться кастратом. А еще ты мечтаешь учинить над моим врагом свою собственную месть, да?

Ринус мог и не отвечать. Его наполовину оскопили пятьдесят лет тому назад, вместе с пятьюдесятью тысячами других воинов, взятых в плен во время Бедлекриджского сражения. Он никогда не забудет имя своего врага, Лавина Фандана, он, бывший когда-то низшим Фандином.

— Я держу тебя возле себя, ты хорошо служишь мне, и мы сможем сообща отомстить Лавину, а потом этот сосунок, этот выродок Великой Ведьмы достанется мне. — На лице молодого Прауда снова появилась леденящая душу улыбка.

Он слез с каменной глыбы и повел Ван Рельта в глубь лаборатории, мимо стеклянных банок с законсервированными людьми и фейнами.

В алькове, пахнувшем гробницей, ярко светилась прекрасная голограмма — Рамальская долина с возвышающимися над ней башнями замка Праудов. Здесь жили предки молодого Прауда до тех пор, пока он не проиграл в великой войне.

Снаружи алькова, на стене, меченной пятнышком солнечного света, висела картина — реалистическое изображение поединка между двумя могучими телохранителями-фейнами. Вооруженные кифкетами — обоюдоострыми стальными пластинами, фейны намертво вцепились друг в друга и закрутились в вихре, в котором мелькали мускулы, клоки шерсти и оскаленные клыки. Фоном им служили две шеренги фейнов с винтовками. Впереди них расположились небольшими группками горцы в боевом убранстве. Снизу было выгравировано:

«Почтенным Праудам Фанданам, на память о Тефилтиге Великом из деревни Рамаль».

В жаровне, установленной на низкой скамейке, тлели красные угольки. Молодой Прауд увидел, что корни в металлической чаше сгорели, и наполнил трубку серой золой. Потом добавил туда прозрачной жидкости, перемешал и, приладив трубку над огнем, стал ждать, заложив руки за спину.

— Тебе нравится моя картина, Ван Рельт?

— Потрясающее полотно. Никогда не видел ничего подобного.

— Это рисовал придворный живописец моего отца, Алдисс Грей. Весьма искусный ремесленник с блестяще отточенной техникой.

— А кто такой Тефилтига Великий?

— Настоящий воин. Он сражался вместе с моим отцом, Праудом-старшим. На этой картине он тоже есть — вот он, с желтой рамальской серьгой. Он защищал независимость Праудов Фанданов от посягательств фейнской королевы ведьм, Справедливой Фандан, которая себя клонировала и до сих пор живет под мерзким именем Лавин Фандан.

— Понятно… — сказал Ван Рельт, но в голосе его чувствовалось удивление. Некоторые способы ведения войны и выживания в горах до сих пор поражали его своей экзотичностью. — А что же произошло потом? Чем закончилось сражение?

Лицо молодого Прауда заволокло клубами дыма. Он выключил горелку, ухватил трубку щипцами и встряхнул бурлящее варево.

— Увы, они все-таки одолели беднягу Тефилтигу. Он скончался от ран. Для Праудов Фанданов это был скорбный час. Но как ты понимаешь, поскольку была затронута честь нашего клана, сражение не закончилось с гибелью Тефилтиги. Когда это случилось, мой дедушка, Фандан-старший, выхватил нож и бросился на королеву ведьм Гото.

Ван Рельт изумленно посмотрел на молодого Прауда.

— Ваш дедушка?

— Он набросился на неприятеля с кифкетом и был убит. Рагавал из Гото обезглавил его. Голову отправили и Гото, в зал трофеев. Но Прауд Фандан-старший спас нашу честь, и мы никогда не забудем его.

Молодой Прауд перелил снадобье из пробирки в маленькую чашку и протянул ее Ван Рельту:

— Вот, замори червячка.

Молодой Прауд с удовлетворением наблюдал, как Ван Рельт через силу глотает горячую, зловонную жидкость, а потом включил шестифутовый настольный экран, расположенный под настенной картой Фенрилля. На поверхности стола вспыхнуло подробное голографическое изображение долин, которые занимал клан Бутте.

— Ну а теперь, когда я позволил тебе еще один срок побыть мужчиной, займись командос. Локальная операция начинается сегодня ночью, а мы выступим через пару дней.


Дело шло к полуночи. Вестибюль отеля «Люк-сор» буквально ломился от гостей — прием по поводу открытия хитиновой конференции был в самом разгаре. В Зале Комиков гремел бесконечный танец «четыре притопа», множество троек и недавно вошедших в моду пар скользило по блестящему паркету. Сновали туда-сюда официанты с подносами. Горцы и жители побережья довольно непринужденно общались между собой.

Флер Фандан с небольшой группкой гостей наблюдала за танцующими с лестничной площадки. В этот вечер в центре всеобщего внимания оказалась Дали Сприк. На конференции ее идею встретили громогласными аплодисментами. Теперь магнаты с побережья наперебой стремились узнать подробности проекта.

Наконец Керато Глайбонес, возглавляющий сеть лабораторий в прибрежных городах, задал вопрос, которого Флер давно уже ожидала и который в атмосфере всеобщей эйфории никому не пришел в голову.

— И все-таки интересно, мадам Сприк, как вы собираетесь решить вопрос с финансированием?

— Ну, как вы понимаете, мессир, подобный проект потребует, участия сразу нескольких финансовых групп. Не обойтись и без горного клана. Полагаю, у нас не будет недостатка в деловых партнерах.

С лица Дали не сходила торжествующая улыбка. По такому случаю она облачилась в желто-голубой балахон, а голову разукрасила в желто-голубой горошек. Порой создавалось впечатление, что перед вами какая-то совершенно незнакомая форма жизни. Что, по мнению Флер Фандан, было не так уж далеко от истины. Попробуйте-ка провести целое столетие в одиночестве, в окружении фейнов, да еще в такой дыре, как Плукихат! После такого у кого угодно появятся странности.

— Думаю, мессир, такой блестящей возможности привлечь капиталовложения у нас не было на протяжении десятилетий. Вы согласны со мной, мессир Окуба?

У Окубы — управляющего Центрального хитинового банка — желтоватая кожа обтягивала костлявое лицо, словно пергамент.

— Конечно, перед тем как вложить столь значительные средства, мне нужно проконсультироваться с советом директоров, но от себя могу сказать заранее — я обязательно пущу в дело собственный капитал. Но вот о чем я подумал: ведь рано или поздно настанет время, когда у горного клана пропадет необходимость в собственных исследованиях.

— Мессир! — Дали всем видом показывала, что она потрясена и даже разгневана. — Даже допускать такую возможность — недостойно вас. — Она усмехнулась. — Или вы думаете, что мы добьемся полного синтеза?

Все дружно захихикали. Все, за исключением Эрвила Сприка, который пробурчал:

— Какая чушь! Хитиновые протеины, передающие информацию, — самые сложные молекулы, с которыми когда-либо сталкивалась человеческая наука. Модульные структуры фарамола соответствуют их ферментной функции, по своей гибкости они сравнимы с земными ДНК. Но получить фарамол возможно лишь путем катализа, а исходные хитиновые протеины еще более сложны по структуре, чем сам фарамол.

— И никто еще не изобрел способа выращивать хитиновые гнезда за пределами фенрилльской биосферы.

— Именно так, мессир Окуба, и на то есть веские причины — Аризели тки Фенрилль сами наложили этот запрет на хитиновый генетический материал. На протяжении столетий мы пытались производить хитин, не пользуясь кодами Аризелей, но безуспешно. Единственное, чего удалось добиться, это вырастить немногочисленные хитиновые гнезда на станции. «Красная Луна».

— Неужели? Никогда об этом не слышал. И чем же все кончилось?

— Гнезда были дикими. Они произвели совсем незначительное количество визирей, а потом их убили королевы. Да, там были королевы, рабочие особи и воины — как будто хитины вернулись к некой примитивной модели, родственной тем, из которых они возникали на Ксерксе.

— Да, да, — подтвердил Окуба. — До нас дошли обрывки этой истории. Хитины пришли туда как высокоразвитый вид, свободно перемещающийся по космосу, а когда они попытались обжить этот мир и уничтожить великие леса, вернулись Аризели и полностью уничтожили Ксеркс, а оставшихся в живых хитинов преобразовали в известный нам вид.

Флер Фандан тут же вспомнился тот далекий день: она в глубине священного леса, в присутствии Великого Аризеля.

— А наши войны из-за хитинов не только привели к повторному вторжению, но несколько раз ставили Землю и всю метрополию на грань гибели. К счастью, тогда выведение формулы Хита положило конец нехватке сырья. Но теперь мы снова столкнулись с этой проблемой, и единственный выход — усовершенствовать процесс катализа синтетических веществ.

Керато Глайбонес понимающе кивнул.

— А ведь вы тоже были в лесу, мадам Фандан, когда все это случилось, не так ли?

— В тот раз, когда исчезла Справедливая Фандан? — уточнил Глайбонес.

— Знаете, я так до конца и не разобрался во всем этом, — признал Окуба.

— На самом деле все очень просто, — сказала Флер. — Аризели взяли ее с собой. Она исчезла после ослепительной вспышки, означавшей окончание каких-то сложных природных процессов. Конечно, все остальные испугались, что им тоже пришел конец. Ведь тогда уже против клана использовались ядерные боеголовки.

— Я никогда этого не забуду. В то время судьба человеческой расы висела на волоске. Аризели были готовы забросить в метрополию черную дыру, чтобы пресечь наше вмешательство в фенрилльские дела.

— А я в это время был здесь, на побережье, — сказал Глайбонес. — Мы думали, что наступает конец света. Весь континент содрогнулся, а потом возник такой звук, словно сама планета запела.

— Так или иначе, — сказала Дали Сприк, — мой брат абсолютно прав. Не рассчитывайте на то, что мы легко решим проблему синтеза. Хитиновые насекомые вырабатывали свои протеины для коммуникационной функции. По прошествии миллионов лет достигнутый ими уровень развития позволил касте визирей создать то типичное для хитинов мозговое образование, которое мы называем визировой массой. Визири передают друг другу огромный объем самой разнообразной информации, и все при помощи нескольких сотен различных разновидностей протеина. Протеин этот вырабатывается с участием семи огромных желез, расположенных в брюшной полости.

Самое большее, на что мы можем рассчитывать, — это на частичные успехи в рамках научной программы Термаса Хита, более чем пятидесятилетней давности. Если мы повысим репродуктивный уровень синтетического катализа, количество производимого нами эликсира долголетия резко вырастет. Настоящий синтез хитиновых протеинов по-прежнему невозможен — вот почему мы не можем разобраться в хитиновом генетическом материале, хотя и бьемся над этим три с половиной столетия. А ведь коммуникационные протеины на несколько порядков сложнее.

— Модули класса Хит-Т — вот на чем следует сосредоточиться в первую очередь, — сказал Керато Глайбонес. — Эта тема разрабатывается в наших лабораториях вот уже несколько лет подряд.

— Все это очень интересно, — сказал Окуба. — Уверен, что я сумею убедить правление банка участвовать в предприятии.

Тут Эрвил Сприк залпом осушил свой стакан и сказал:

— Мессиру Окубе нет нужды беспокоиться о финансировании этого безумного прожекта, поскольку, заверяю вас, он никогда не будет осуществлен.

Окуба задумчиво кивнул:

— Я предвидел ваши возражения. В конечном счете именно горцы контролируют хитиновый бизнес. Вы производите сырье, которое мы затем перерабатываем для жителей других миров. Так стоит ли вам рисковать своей властью и престижем ради открытия какого-то нового способа синтеза?

— Если вы вспомните, — энергично заговорила мадам Сприк, — какой ценой оплачено наше нынешнее положение, вы согласитесь — мы отдали достаточно, чтобы теперь обеими руками держаться за то, что нам принадлежит по праву. Мы пролили реки пота и крови. Может быть, остальные уже забыли, но я-то помню: перед большой войной ваш банк в течение столетий безотказно предоставлял займы вооруженным бандам, которые совершали набеги на наши долины в поисках хитина. Я повидала предостаточно фейнов и людей, убитых при помощи ваших денег, мессир. Окуба повернул к Сприку лунообразное лицо.

— Что касается пролитой крови и тяжелого труда, то мы внесли равную лепту, мессир. Да, действительно, началась война, но как могло быть иначе при таком ничтожном количестве производимою препарата? В старые времена спрос на хитин был необычайно высоким, и удовлетворить его никто не мог. Ведь формулу Хита тогда еще не вывели.

— Наши люди без устали работали с хитином, мы производили ровно столько, сколько позволяли наши долины.

— Значит, мы с вами одинаково заинтересованы в увеличении производства. За дело, мессир Сприк! Мы вложим хорошие деньги в это предприятие, если кланы откроют двери своих лабораторий.

— Грезы наркомана — вот что это такое. Мне лучше знать. — Сприк отвернулся и принялся рассматривать танцующих внизу людей.

— Боюсь, мой брат так и не проникся праздничной атмосферой сегодняшнего вечера. Не судите его строго, мессир Окуба, — думаю, он просто нервничает. — Дали изо всех сил старалась обойти острые углы.

Окуба вежливо улыбнулся:

— Да, конечно, прием получился великолепный. Уверен, от этой конференции будет польза, даже если идея показалась кому-то слишком смелой.

Флер почувствовала радостное волнение. Конференция, едва начавшись, уже принесла ей громадный успех. Как ей хотелось, чтобы ее муж Лавин тоже был сейчас здесь, увидел, как много ей удалось сделать, ощутил снова свою причастность к человеческому обществу. Ей очень не хватало Лавина. После их коротких встреч в Абзенской долине Флер лишь сильнее ощущала свое одиночество. Однако мужу приходилось оставаться там — он командовал вооруженными силами горцев. А у нее возникла непреодолимая потребность пожить в человеческом городе. До этого Флер пятьдесят лет провела в долине, за три тысячи миль от цивилизации.

Но на конференции, которую она организовала, горцы и жители побережья, столетиями враждовавшие друг с другом, общались непринужденно, как никогда прежде. Будь здесь Лавин, он бы понял: старое деление на кланы давно устарело. Какая необходимость держать под ружьем целые армии фейнов? С тех пор как космический флот базируется у их на станции, они могут собирать хитиновые протеины в полном соответствии с условиями договора, как раса, защищающая Фенрилль от внешней агрессии.

Бравурная музыка стихла, и оркестр заиграл что-то классическое, из времен античности. Одни тройки отошли в сторону, другие заняли их места.

И вдруг громовые раскаты эхом отдались в коридоре и наполнили собой весь купол. От следующего удара задрожал пол. А затем Флер услышала слабое потрескивание.

— Это… — Она резко повернулась к Эрвилу Сприку.

— Да, это стреляют из автоматического оружия, госпожа Фандан. Этот звук я ни с чем не спутаю — таким оружием обычно пользуются вооруженные банды. А тяжелые раскаты — это минометы, я бы сказал, трехсотмиллиметрового калибра. Правда, здесь давление воздуха гораздо сильнее, чем там, где я это раньше слыхал, но колебания почвы ни с чем не спутать. — Сприк горько усмехнулся.

Тут Флер заметила великана Играка, который, оскалившись, проталкивался сквозь толпу к Эрвилу.

— Что происходит? — Флер сбежала вниз по лестнице и бросилась к выходу, где испуганная толпа уже устроила давку возле кабин лифта.

Пули пробили дверь и срезали охранников отеля, расшвыряв их в разные стороны, словно рваных тряпичных кукол. Брызнули осколки стекла, расщепились доски конторки, возле разбитого зеркала грузно осел на пол швейцар.

А потом солдаты в черно-зеленом камуфляже ворвались в вестибюль. Флер повернулась и побежала вверх по лестнице, подальше от вспыхнувшей снова стрельбы и криков.

Глава 6

Рва проснулся, когда завибрировал третий ярус. Он настороженно втянул ноздрями воздух, но не уловил ничего, кроме неопределенного запаха, идущего из вентиляционной системы. И тут в садах Навуходоносора, прямо возле купола Люк-сор, тяжело ухнул миномет. Старик Рва тут же вскочил, подался к двери и, расслышав слабое потрескивание стрелкового оружия, разразился длинной бранной тирадой на фейнском наречии. В основном Рва поносил себя, старого дурака, за то, что решил вздремнуть в столь неподходящий момент, не почувствовав грядущей беды. Когда он вышел, чтобы прикорнуть в проходной комнатке, Фандан все еще оставалась в танцевальном зале.

Рва долго ощупывал могучими руками дверной механизм, но упрямая вещь не поддавалась. Людские вещи всегда раздражали его своей мелкостью. Чтобы привести механизм в действие, требовалось лишь легкое нажатие большого пальца, но его палец был непомерно велик для миниатюрного замка на двери. Он тыкал снова и снова — и никакого результата; а где-то совсем рядом раздавались крики и стрельба. Рва замер, прислушиваясь, а потом, просунув в щель кифкег, сорвал дверь с петель и выскользнул в коридор.

В воздухе стоял тяжелый запах испуганных людей, порохового дыма и крови. Еще несколько сильных взрывов сотрясло купол — что бы там ни происходило, одно было ясно — насилие приняло внушительный размах. Рва крадучись прошел по коридору, так никого и не встретив. Боковая дверь к лестнице, уводящей наверх, была чуть приоткрыта, и, проходя, он почуял запах леди Флер. По ее едким, насквозь пропитанным страхом испарениям Рва понял, что она ушла недалеко. Не мешкая ни секунды, он сломал кифкетом замок следующей двери.

После третьего лестничного пролета запах усилился, и до него донесся звук ее шагов. К несчастью, она бежала с такой прытью, что восьмидесятилетний мсее понял: он окончательно выбьется из сил к тому моменту, когда нагонит ее.

Рва перегнулся через перила, уже собираясь ее окликнуть, но тут дверь с противоположной стороны с треском распахнулась и на лестницу ворвались двое солдат с автоматами.

Они не успели заметить громадное тело, метнувшееся за угол, но зато услышали торопливые Ийги Флер, доносящиеся сверху. Договорившись по рации, что ее перехватят на верхних этажах, оба солдата ринулись по лестнице, чтобы отрезать Флер путь к отступлению. Но, повернув за угол, вдруг увидели перед собой трехсотфунтового фейна и, не успев опомниться, оба кубарем покатились по лестнице.

Не поднимаясь на ноги, они в немом оцепенении смотрели на Рва. Большинству людей доводилось видеть фейнов лишь по видео.

Прежде чем они успели что-либо предпринять, Рва оглушил одного из них, плашмя ударив по голове кифкетом, а другого схватил за перед рубашки.

Бандит хрипел, извивался и даже один раз пнул его по всем правилам карате. Получив удар в бедро, Рва крякнул и так треснул бандита о стенку, что едва не вышиб из него дух. После этого тот потерял всякую охоту драться, тем более что Рва приставил к его горлу острый как бритва кифкет.

— Ну а теперь, герой-пехотинец, выкладывай — из-за чего весь этот шум? Почему стреляют, почему я чую столько смертей?

Почувствовав холодное прикосновение фейнского ножа — стального прямоугольника с двумя заточенными гранями, — бандит судорожно сглотнул слюну.

— Мы — новые командос. Нам дали приказ захватить все купола. Слушай, я ведь только выполняю приказ и не знаю, зачем все это затеяли. Нам про это не говорят, ты ведь знаешь.

— А из-за чего стрельба, откуда взялись минометы?

У солдата задергалось лицо.

— Не знаю. Они обстреливают купол Майя. Не то полицейские подняли мятеж, не то еще что-то в этом роде.

Рва тут же почувствовал обман.

— С чего это полицейские станут бунтовать? — зарычал он. — Говори правду, а не то я тебе нос пополам разрежу.

Кифкет слегка приподнялся — два килограмма стали, которые в руках фейна заменяют любой инструмент — от топора до скальпеля. И солдат тут же затараторил:

— Я не знаю. Мне просто сказали, что сегодня вечером начнется большая операция. Откуда мне знать зачем? Я — простой солдат и выполняю чужие приказы. Послушай, это какое-то недоразумение. Тебе лучше найти офицера и узнать, какой ему отдали приказ. Ты ведь тоже военный.

Рва презрительно хмыкнул:

— Хочешь, чтобы меня взяли в плен или подстрелили? Я знаю, как пахнет человеческая кровь. Тут идет настоящая бойня.

Сверху послышался какой-то беспорядочный шум, а потом крики Флер, зовущей на помощь.

Рва тут же взмахнул кифкетом и, оглушив второго бандита, со сверкающими глазами бросился вверх по лестнице, сжимая в огромных руках трофейный автомат.

Когда смолкла леди Флер, послышался мужской голос, а потом дверь захлопнулась и наступила полная тишина.

Минутой позже Рва, тяжело дыша, подбежал к двери и выломал ее, навалившись всем телом. Но за дверью его ждала лишь пустая кабинка лифта. А во втором лифте кто-то спускался в вестибюль.

Инстинкт подсказывал ему, что теперь леди Флер стала пленницей, но чьей — это пока оставалось загадкой. В прежние времена, когда кровь у него в жилах была погорячей. Рва погнался бы за ними на втором лифте. Но годы остудили его пыл. Чем охотник старше, тем он искуснее. Наверняка в вестибюле полно вооруженных людей, и, появись он там сейчас, его просто убьют.

Глухо рыча, он повернулся спиной к лестничному проему и облокотился о перила. Лишь теперь Рва понял, насколько постарел он, герой Брелкилка. Он рассуждает, как Лавин Фандан. Подумать только. Рва, всегда выбиравший широкую тропу, на старости лет стал думать по-человечески! Эта мысль привела его в бешенство.

Одно утешало — наверняка леди Флер захватили в плен, а не застрелили на месте. И теперь самое разумное — добраться до главаря и выяснить, кто и зачем устроил этот дикий погром. Только после этого он сможет принять ответные меры.

Но обследовать место похищения было необходимо. Поэтому он отправился на жилой этаж, а потом осмотрел коридор, останавливаясь возле каждой двери, прислушиваясь к звукам, которые просачивались из комнат: к живым голосам, включенным телевизорам, радиосенсорным системам. Если бы его застигли в коридоре, то тут же убили бы, но спрятаться было негде. Наконец он подошел к двери, за которой стояла полная тишина. Рва осмотрелся. В коридоре никого не было, хотя за спиной у него, на лестнице, доносился топот тяжелых ботинок.

Снова пустив в ход кифкет, он с треском выломал замок, проскользнул внутрь и в первой же комнате наткнулся на маленькую смуглую женщину. Она сидела в кресле съежившись, испуганно уставившись на дверь. Рука ее сжимала допотопный пистолет, теперь наведенный на широченную грудь Рва.

— Прошу прощения, мадам.

У женщины от испуга отвисла челюсть. Стараясь загладить неловкость. Рва дружелюбно прорычал:

— Я думал, здесь никого нет. Мне просто нужно выглянуть в окно, узнать, что там творится. Надеюсь, я не очень вас испугал? Услышав интеранглийский с горским акцентом, женщина удивленно заверещала:

— Кто вы такой? Что здесь происходит? Из-за чего они воюют?

Поскольку Рва держал в руке кифкет, миссис Люси Урбимл отделяли от мгновенной и безболезненной смерти всего десять футов и доля секунды. Рва улыбнулся, обнажив огромные клыки, стараясь придать своему лицу как можно более мирное выражение.

Однако эффект получился прямо противоположный. Женщина неожиданно разразилась тонким, пронзительным визгом.

— Не подходите! — с трудом разобрал он. В эту же секунду женщина вскинула пистолет и, не глядя, выпустила электрический разряд в мягкое кресло, опрокинув его и слегка опалив обивку.

Рва осторожно подошел к ней и деликатным движением забрал пистолет.

Едва дыша от страха, женщина неподвижно смотрела на возвышающегося над ней семифутового монстра, а тот, в свою очередь, тоже не сводил с нее глаз, напоминающих окаменевшие яичные желтки.

— Простите, — пролепетала она. — Не убивайте меня.

Рва выглянул в окно. Увидел он не так уж много: дым, стелющийся над куполом Вавилон, несколько людей в камуфляже, бегущих по лужайке в садах Навуходоносора.

— Я — друг людей и не причиню вам вреда. Скажите только, из-за чего весь этот сыр-бор?

— Откуда мне знать? Телевидение не работает — на всех каналах таблицы для настройки. Я позвонила своей подруге из купола Вавилон, она говорит, что какая-то военизированная банда захватила весь город.

Внизу солдаты, рота за ротой, проходили походным маршем мимо сада Навуходоносора. Вдалеке еще раздавалась спорадическая стрельба, и Рва разглядел разрозненные группки людей, оборонявших входы в другие крупные купола.

Больше всего его поразило то, что все солдаты носили одинаковую униформу. Ни одного яркого мундира времен Великой Войны. Было совершенно ясно, что солдаты подчиняются какому-то единому командованию. А значит, это тщательно спланированный, крупномасштабный мятеж.

Он снова повернулся к маленькой, вжавшейся в кресло старушке. Нечасто ему приходилось видеть пожилых женщин. В горах люди почти не старели — миновав период полового созревания, они вскоре начинали принимать эликсир долголетия. Однако здесь, на побережье, не все могли позволить себе этот препарат и комфортную жизнь.

— Что-то не нравится мне все это, — пророкотал он. — С вашего позволения, я задержусь здесь на пару часиков и уйду, когда стемнеет.

Рва нагнулся и потрогал диван.

— Выдержит меня?

Люси Урбимл с ужасом смотрела на первого фейна, явившегося ей во плоти. Мало того, что это чудовище, вооруженное автоматом и огромным ножом, ворвалось к ней в дом. Теперь оно еще собирается, разлечься на ее диване! Мучительно преодолевая страх, она выдавила из себя:

— Да, диван крепкий, его делали для четырех человек.

Рва снова улыбнулся, и по спине у нее пробежал холодок. Затем он осторожно присел. Диван жалобно скрипнул, но все-таки выдержал чудовищную тяжесть. Постепенно к Люси вернулось самообладание. Она перестала испуганно таращиться на явившегося ей призрака и, делая вид, что ей нанесли вполне будничный визит, предложила ему выпить чего-нибудь освежающего. Рва попросил стакан воды. По дороге в кухню она заметила сломанный замок на входной двери и снова вскрикнула.

Рва сокрушенно покачал головой.

— Приношу свои извинения мадам. Я постараюсь возместить вам ущерб. — Он подобрал обломки и приладил их на прежнее место, но запереть дверь так и не удалось.

Люси Урбимл налила себе в стакан содовой и стала пить мелкими глоточками.

— Ничего, ко мне все равно редко кто наведывается. А вот кого я меньше всего ожидала здесь увидеть, так это вас.., простите, мессир, не знаю вашего имени.

Великан весело оскалился, и Люси едва не упала без чувств.

— Меня зовут Рва. Когда-то, много лет назад, я был вожаком брелкилкских фейнов. Я всегда ступал по широкой тропе, еще со времен старого Брела.

— Ах, вот оно что… — Похоже, она мало что поняла из его слов. — Ну что же, это замечательно, мессир Арвах, — простите, если я не правильно произнесла. А меня зовут Люси Урбимл.

Рва наморщил лоб и старательно повторил:

— Люси Урбимл.

Она улыбнулась и после некоторого колебания решилась спросить:

— Мессир Арвах, скажите, что привело вас на побережье? Здесь ведь нечасто встретишь фейна. Их даже в телешоу перестали показывать.

Рва мрачно кивнул:

—  — Да, благодаря Аризелю тки Фенриллю все это прекратилось навсегда.

При упоминании Аризеля у Люси учащенно забилось сердце. Она вспомнила тот день из далекого прошлого, когда казалось, что их миру пришел конец. День, неразрывно связанный в ее памяти с самыми древними хозяевами Фенрилля.

— Все это имеет какое-то отношение к Темным Властелинам? — спросила она дрожащим голосом. Рва покачал головой:

— Вряд ли. Но судя по всему, мятеж готовили долго. Пока мне ясно одно — этим новым командос лучше не попадаться.

В холле затопали ботинки. Послышались крики. Рва торопливо осмотрелся вокруг себя. Да, с его габаритами здесь не очень-то спрячешься. Охваченная ужасом Люси заметалась по комнате. И вдруг ее осенило.

— Идемте! — Она подскочила к Рва и вывела его в кухню, где один угол занимал огромный холодильник.

— Мой близкий друг, старина Сэл, был настоящим рыбаком. Он поставил этот холодильник, а через несколько лет отправился на рыбалку и свалился за борт — вот тогда рыбы все ему припомнили. Но эту штуку я оставила на память.

Она открыла дверцу, и Рва втиснулся в его холодное чрево, расположившись между соевыми котлетами, сырой пиццей и еще какой-то замороженной снедью.

— Я поставлю его на самый слабый режим и постараюсь никого сюда не впускать.

Рва напряженно вслушивался, но нелегко было уловить что-либо сквозь массивную дверцу. Наконец до него донеслись голоса Люси и еще каких-то людей. Они вошли в кухню. Рва схватился за кифкет и приготовился к последней драке. Голыми руками его не возьмешь.

Глава 7

Сказать, что все происшедшее застигло Фенрилльскую систему врасплох, — значит не сказать ничего. Исключение составили лишь горские кланы, которые при первых же сообщениях о мятеже в фортах привели свои силы в полную боевую готовность. В долинах всех боеспособных фейнов немедленно поставили под ружье, корабли вспомогательного флота спешно вывели из ангаров, проверили и заправили топливом.

А вот на самом побережье власти оказались совершенно не готовы к такому повороту событий. За каких-то пару часов всех полицейских захватили в плен и разоружили, всякое сопротивление тут же жестоко подавлялось. Солдаты из Освободительной Армии новых командос захватили прибрежный архипелаг, а оттуда обрушились на густонаселенный полуостров Эсфелас.

Через несколько минут большинство спутников фенрилльской коммуникационной сети тоже перешло в руки командос, которые не замедлили на всех волнах раструбить о своей победе и призвали жителей сохранять спокойствие и не покидать своих жилищ.

Не успела Флер Фандан опомниться, как ее заперли в вонючем рыбном складе на побережье острова Веселья. Одного за другим туда приводили подавленных, совершенно растерянных горцев.

— Леди Фандан! Слава Богу, что вы здесь. Ведь вы положите конец этому безумию, правда? — В глазах их на несколько мгновений вспыхивала надежда. Тогда Флер показывала им запястья, закованные в наручники.

— Боюсь, что нет. Я ведь такая же пленница, как и все остальные. И тоже понятия не имею, что там творится.

— Они называют себя Фронтом Освобождения.

— А нас взяли в заложники.

Последняя надежда умирала, и горец принимался расхаживать по складу с угрюмым ворчанием. Флер несколько раз осматривалась, стараясь отыскать Дали или кого-нибудь из участников конференции химиков, но так никого и не нашла.

Импровизированная тюрьма — сложенная из бетонных блоков, с густым рыбным запахом — была довольно невеселым местом.

Узникам предстояло самим выбрать — стоять им или присесть: на брикеты прессованной рыбы, на пол» за несколько столетий весь покрывшийся выбоинами, трещинами и лоснящимися пятнами.

Первые два часа Флер простояла— до тех пор, пока даже пол не показался вполне сносным. Она примостилась в углу, свернулась калачиком и попыталась уснуть.

Очнулась Флер оттого, что чьи-то грубые руки встряхнули ее и рывком поставили на ноги.

Трое солдат цепко держали ее, пока их офицер сличал лицо с фотографией.

— Одну нашли. Тащите ее за мной.

Солдаты молча повиновались. Брошенная в залитый кровью салон коммерческого лимузина, она помчалась по подземным тоннелям. Потом ее безо всякого конвоя запихнули в лифт и отправили наверх.

Когда лифт наконец остановился в темном холле, она вскрикнула от неожиданности — несколько огромных воинов-фейнов тут же подошли, выволокли ее наружу и, распахнув дверь, втолкнули в какое-то темное, просторное помещение, полное размытых силуэтов. Чуть впереди от себя она различила сенсор с клубящимися над ним испарениями.

Человек с худощавым лицом, на вид примерно одного возраста с ее мужем, внезапно вырос перед ней из тумана. Одет он был в шелковые бриджи цвета фанданской зелени и кожаные наплечники. Тело у него было тощее, жилистое. Из оружия — револьвер и фейнский кифкет. Флер тут же узнала его.

— Молодой Прауд! Неужели это ты? Молодой Прауд Фандан! А мы думали, что ты до сих пор бродишь по лесам! Вот уже который десяток лет от тебя не приходило вестей…

Он улыбнулся загадочно:

— Ну да, вы думали, что окончательно сокрушили Праудов Фанданов, что отец мой, подчинившись семейному совету, больше и пикнуть не посмеет. — Он примкнул к ее наручникам короткую цепочку. — Но вы ошибались. И теперь узнаете, как ужасен гнев Праудов Фанданов. Увы, отца моего больше нет. Тот безвольный кусок мяса из замка Финтрал, что называется его именем, — это не мой отец, это трусливое пресмыкающееся, о котором даже стыдно упоминать.

Молодой Прауд дернул за цепочку, увлекая флер в еще более густую тьму, туда, где, окутанный клубами пара, виднелся операционный стол со всем необходимым оборудованием.

— Ложись, — приказал молодой Прауд.

— Зачем? Зачем тебе это?

— Неужели ты начисто лишена воображения, женщина? Подумай, сколько я выстрадал, попав в лапы Фанданов Справедливых, всех их разновидностей, включая того уродца, которого ты зовешь своим мужем.

Флер рванулась назад, и тут же чьи-то сильные руки метнулись к ней из темноты, подняли, швырнули на операционный стол и пристегнули ремнями, и Флер истошно закричала, увидев перед собой безликие хирургические маски и белые халаты.

Яркий свет ударил в глаза, и снова перед ней возник молодой Прауд, тоже в маске и с маленьким пузырьком в руке.

— Наверняка ты слышала об этой твари — фенрилле тацер тенацера. Это червь-паразит, который свернется кольцами в одном из твоих органов и будет выедать его изнутри до тех пор, пока я не успокою его специальным препаратом. А препарат этот — что мне больше всего нравится — подбирается индивидуально для каждого червя.

Он улыбнулся, и в уголках его глаз собрались морщинки. Флер снова вскрикнула, но в ту же секунду лицо ее сдавила маска, и больше она не смогла издать ни звука.


А тем временем в замке Нумала, на берегу океана вечности, великий Разделитель прикидывал свои шансы на удачный побег. К ужасу своему, Разделитель обнаружил в бутылке других Аризелей, настолько старых и ослабленных опытами, что они немногим отличались от призраков. А в лаборатории кипела работа: Нумал пытался воздействовать на Разделителя бесчисленными тестами, силовыми полями, заряженными частицами экзитонического вещества, находящимися в соответствующей фазе. Он пытался найти хоть какую-то отправную точку для процесса великой дешифровки и спасения древней расы, которую обрекли на вымирание.

Случались и периоды, правда, до обидного короткие, когда эксперименты прекращались и у Разделителя была возможность предаться собственным мыслям. Постепенно он пришел к очевидному выводу: путь к спасению только один. Ему нужно привести в полное сознание вудвоса, одного из малубов вондигунди, древесных ртов. Он тщательно все обдумал. Вудвос обладал могучим, беспощадным, но узко направленным разумом. Пробудившись, он попытается вырваться из-под контроля. К тому же не было гарантии, что инструмент контроля сохранится во время нескончаемого путешествия.

Разделителю предстояло спроецировать некий наделенный самосознанием объект, простую математическую аномалию, серию самоугасающих, колебаний, по сути дела — часть его собственного существа. Конечно, в процессе трансформаций придется пожертвовать десятью процентами своей жизненной силы, чтобы произвести микропсион и, переоборудовав великую лабораторию Нумала, направить его на Фенрилль.

Разделитель старался отыскать способы воздействия на среду, в которой находилась «бутылка» — место его заточения. Потихоньку дело пошло. Машины по циклу выбивались из нормального ритма, и вскоре случилась первая авария — Нумал сжег свой оптический орган. Когда он вышел из строя, его заменили медицинские роботы, а внутри бутылки лихорадочно заработал Разделитель. В самой лаборатории тоже царила небывалая активность, хотя там не было ни одной живой души.

Вскоре все наладили заново. Оборудование действовало безукоризненно, компьютер запустил сложную программу, и микропсионы под косым углом полетели в никуда.

Вернувшись, Нумал был поражен — лаборатория совершенно преобразилась, исследовательская работа кипела вовсю.

На планете Фенрилль, в глубине великого леса, одно из деревьев вдруг запело. Колебания частотой примерно двадцать семь тысяч герц, недоступные для человеческих ушей, властно манили к себе вудвосов.

Один из них подскочил к поющему дереву, протянул длинные руки и обнял маму.

Маленькая голубая искра пробежала, потрескивая, между ними. Вудвоса отшвырнуло от дерева. Все восемь глаз моментально закрылись, все тело — от длинных, тяжелых пальцев на ногах до серо-коричневого хохолка на параболической голове — било дрожью. Чтобы удержаться на ногах, ему пришлось выставить вперед десятиметровую руку и опереться о древесный ствол. В следующий момент глаза его широко раскрылись, и в первый раз за все свое существование вудвос пришел в сознание.

Какие-то странные воспоминания, унаследованные от предков, теснились у него в голове. Он пытался освоить этот новый опыт, настолько чуждый рту материнских деревьев. Оглядевшись по сторонам, он вдруг увидел, что стоит в лесу. В голове у него наступила полная путаница — солнце казалось не того цвета, а гравитация — слишком слабой. Воспоминания, спрятанные в его клетках с тех пор, как Аризели посадили на Фенрилле первые рощицы великих деревьев, теперь пробивались наружу сквозь напластование менее давних событий. Совершенно смятенный, вудвос скрылся в своей берлоге. Он в первый раз осознал себя.

Такого на Фенрилле не случалось за все семьдесят миллионов лет его существования.

Глава 8

Чоузен проснулся в тяжком похмелье. Он неуверенно сел на кровати и потер глаза, стараясь стряхнуть с себя вязкий сон. При каждом его выдохе каюта наполнялась едким зловонием. Он совершенно не помнил, как добрался до своего отсека. Не помнил, как разделся. Но как бы то ни было, сейчас он находился в своей собственной, стерильно чистой комнате, в собственной, стерильно чистой пижаме.

Что-то, случившееся в недавнем прошлом, смутно тяготило его — нечто такое, что он инстинктивно старался не вспоминать. Однако непрошеные воспоминания все-таки прокрались в сознание, и он съежился от стыда. Да, можно себе представить, каким ничтожеством он выглядел. Чоузену отчетливо представилось недоверчивое выражение на лице отца в момент, когда тому начнут живописать подвиги сына. Вот она, самая яркая иллюстрация материнских высказываний о «зрелости»!

Как он ненавидел это слово! Как он ненавидел, когда его судили с позиций этой самой пресловутой «зрелости»! Интересно, что сказал бы Рва… Наверное, прорычал бы что-нибудь вроде: «Ну дает человеческий несмышленыш!», сопроводив свои слова раскатами смеха. От этой мысли Чоузен похолодел. Да, кажется, еще было что-то с Чи Линь Вей… И тут же ее образ всплыл у Чоузена в памяти, прекрасный, как сон.

Что она теперь о нем подумает?

Он прислонил голову к холодной стене крохотной душевой кабинки. Потом нажал кнопку водяного душа. От холодной воды его вначале бросило в дрожь, но он заставил себя перетерпеть. Когда через пять минут зазвенел таймер, в голове немного прояснилось, а кожа снова обрела обычный блеск. Тут он посмотрел вниз и заметил небольшой голубой конверт, подброшенный под дверь.

Это была настоящая бумага, украшенная стилизованным портретом Чи Линь Вей из золотых листиков. Осторожно, с замирающим сердцем он вскрыл конверт. Письмо было написано мелким аккуратным почерком, настоящими чернилами. Невольно восхищаясь столь изящным способом связи, принятым в средневековье, Чоузен прочитал:

Боюсь, что сегодня гостям предстоит поездка по кораблю. Значит, придется пробыть здесь до тех пор, пока флотские не продемонстрируют нам всю свою сногсшибательную технику. Корабль огромный, и поездка наверняка займет несколько часов. Впрочем, я уверена, вы уже и сами все это знаете, бедняжка. Надеюсь увидеть вас живым и здоровым в 01:00 часов в кают-компании, где к нам присоединится коммодор Тиакс. Очевидно, он собирается лично возглавить эту поездку. Должна предупредить вас, что Тиакс — страстный любитель военной истории, очень интересуется военными кампаниями вашего отца и к тому же невероятно словоохотлив. Так что мужайтесь. Да, кстати, возвращаясь к событиям вчерашнего вечера: вам, наверное, приятно будет узнать, что вы прощены. Конечно, это были мои любимые туфли, но вспомнив, что туфли эти гораздо старше вас, я приняла случившееся с вами за некое предначертание и выбросила их. Скорее всего их уже переработали в рыбий корм. Так что вы — всего-навсего посланник всесильного рока. А посему я благодарю вас и с удовольствием проведу сегодняшний день в вашем обществе.

Послание это увенчивалось замысловатым вензелем и источало тонкий аромат духов.

Чоузен сделал глубокий вдох и, прислонившись к стене, открыл тайник с фарамолом, сделанный в каблуке ботинка, извлек зернышко и положил на язык. «Бедняжка»!

Во время бритья он уже чувствовал себя значительно лучше. Ему не терпелось снова увидеть Ч и Линь Вей.

Побрившись, он отправился завтракать и там обнаружил вдруг, что мир перевернулся вверх дном. Последние новости буквально ошеломили его. Оказывается, пока он спал без задних ног, на побережье разразился мятеж и сотни горцев попали в заложники.

Каждый из тройных мониторов кают-компании без устали транслировал телеобращение новых командос.

Чоузен попытался дозвониться по настенному телефону в отель, где остановилась его мать, но компьютер «Ганди» объявил, что командос запретили все телефонные переговоры.

Неужели его мама тоже в руках мятежников? На одном из экранов ведущий зачитывал списки предполагаемых заложников. Пробившись к монитору, Чоузен через компьютер связался с поисковым отделом, пытаясь навести справки о матери. Через несколько секунд на экране появилось ее имя, но без всякой информации. Помрачнев еще больше, он встал в очередь, получил порционный завтрак и принялся поглощать постылую синтетику, запивая ее жиденьким кофе. Компьютер продолжал поиск, но никаких сведений о фейнах так и не добился. Хорошая это новость или нет? Интересно, спасся ли Рва? А Играк? Зачитываемый длинный список пестрел именами мультимиллионеров, столпов горского общества. Дали Сприк, Милиция Чанг, Юзеф Хоучет… Вот только Эрвил Сприк туда не попал. Выходит, этого великана так и не поймали? Но тогда и Играк скорее всего остался на свободе…

Снова и снова набирал он телефон Треснувшей Скалы, но с отцом его так и не соединили. Лавин в это время находился в Совете Командования. Таким образом, Чоузен достоверно знал лишь две вещи: имя Флер стоит в списке заложников командос, а Фенрилльские силы самообороны до сих пор не провели ни одной военной операции.

Торопливо доев завтрак, Чоузен поспешил в свою каюту, чтобы настроить монитор на передачи командос.

В конечном счете прав оказался его отец! Пятьдесят лет он занимался стратегическим планированием, доказывая маловерам — в том числе собственному сыну, — что им грозит опасность. И как выяснилось, не зря. Наверняка мятеж готовили долго и тщательно. Погруженный в невеселые раздумья, Чоузен распахнул дверь своей каюты.

Там его поджидали двое мужчин странного вида. Они тут же втащили юношу внутрь, захлопнули дверь и приставили к голове электрошоковую дубинку. Разъяренный Чоузен вырвался и даже успел нанести удар, но в следующую секунду в легких его словно что-то взорвалось — один из парней ткнул его коленом в живот, отбросив к стене, а второй скрутил руки и направил в лицо струю нервно-паралитического газа. Чоузен рухнул как подкошенный.

— Ах ты змееныш, — прохрипел один из нападавших, вытирая струйку крови с подбородка, и злобно пнул лежащего Чоузена.

— Хватит. Потащили его к хозяину.

На Чоузена накинули мешок, потом подняли и быстро вынесли наружу. Через полминуты, уже в другой каюте, ему крепко стянули запястья и голени и привели в чувство симулянтом.

Чоузен открыл глаза. Огромный толстяк в красном халате сидел перед ним. Он вспомнил, что видел этого человека накануне, за обедом.

— Какого черта? — с усилием произнес Чоузен. От парализующего газа губы стали словно резиновые.

Толстяк ехидно улыбнулся:

— Смотри, как расхрабрился. Непокорный дух горца в тебе играет? Или фарамол ударил в голову? Я его чую за версту. А вчера несравненная Чи Линь Вен вела тебя в свои апартаменты, как теленка на живодерню.

Тут Чоузен обнаружил, что он связан, а возле двери прохаживаются два суровых охранника.

Куермвер сложил лодочкой пухлые ладони.

— Ну и что ты думаешь об этой заварухе на побережье?

— Вы, наверное, тоже мятежник, — простонал Чоузен.

Куермвер хмыкнул:

— Ни в коем разе, мессир, ни в коем разе. Просто в это непредсказуемое время я решил взять парочку собственных заложников. На всякий случай, чтобы подстраховаться.

— Мой отец…

— Да брось ты. У твоего отца и без того достаточно хлопот. — Куермвер показал на маленькое коммуникационное устройство, стоящее на столе. — Я ведь перехватывал все разговоры между кораблем и Фенрилльскими силами самообороны. Так вот: у них сейчас полностью связаны руки. Отца распекают в Совете Командования за то, что допустил весь этот бардак. К тому же теперь, когда жена его в руках мятежников, он может напороть горячку, и кое-кто уже советует ему уйти в отставку.

— Совет пальцем не пошевелил, чтобы предупредить мятеж. Ни один его член не проголосовал за дополнительное финансирование сил самообороны. Кто теперь осмелится взвалить вину на моего отца?

Куермвер улыбнулся почти сочувственно:

— Конечно, он ни в чем не виноват, но если толпе позарез нужен козел отпущения, она его отыщет, будь спокоен. — Он похлопал Чоузена по плечу своей пухлой ладошкой. — Кстати, я перехватил закодированное военное донесение и расшифровал его. Твой отец высказал очень интересные соображения о том, как события будут развиваться дальше.

Куермвер щелкнул тумблером, и на экране тройного монитора появился Лавин Фандан, сидящий в коммуникационном центре форта Треснувшей Скалы. Следом зажегся еще один экран.

— Ты уж не обессудь — картинка немного подкачала. Вообще-то декодер у меня что надо, но чтобы подобрать ключ к коду военного командования, требуется время, — сказал толстяк, не скрывая злорадства.

— Как вам это удалось? — спросил изумленный Чоузен.

Куермвер захихикал:

— При таком уровне развития электроники всегда можно что-нибудь придумать, мой мальчик. Боюсь, коды Фанданов несколько устарели. — Он показал на экран. — Смотри: вот здесь у нас мостик.

На экране возник мостик корабля — изображение было зернистое, с красными сполохами.

— Отец твой полагает, что на втором этапе мятежа на каком-то из основных кораблей начнется бунт. Я не смог расшифровать депешу до конца и не знаю, откуда ждать беды, но это может случиться и на «Ганди», и на «Гагарине».

— Но экипаж «Ганди» наверняка не причастен к мятежу, они ведь только что прибыли в эту систему и не могли согласовать с кем-то такой серьезный шаг.

— С другой стороны, «Гагарин» находится здесь уже пятьдесят лет. Вполне достаточно, чтобы экипажу осточертело такое однообразие. А что им Могут предложить в будущем? После полувека службы безвылазно торчать на станции? При этом они видят — многие в этой системе купаются в роскоши.

— Если даже и так, то куда они потом денутся? При этих словах Куермвер снова захихикал.

— Тебе в отличие от твоей так называемой бабушки явно не хватает воображения. Да, я ее знавал. — Куермвер хмыкнул. — Мы со старухой терпеть не могли друг друга. Но следует признать, Справедливая Фандан сразу бы их надоумила, что делать дальше. Да и отец твой догадался, что они направятся в глубины космоса, сделают гигантский прыжок — ну, скажем, в сторону Плеяд — и высадятся в одном из миров, где будут жить долго и счастливо. А перед этим, само собой, нападут на одну из горских семей и захватят большую партию эликсира долголетия и заложников, за которых потребуют выкуп. Ты видел список? Они уже держат у себя Милицию Чанг и самого Голдена Танга — самого крупного хитинового дельца.

— Ну да, конечно, — горестно вздохнул Чоузен. — Корабль обеспечит им господство в воздухе и позволит совершить рейд.

— И насколько я себе представляю, это будет величайший рейд всех времен, — сказал Куермвер, причмокнув мясистыми губами. Он походил сейчас на какую-то огромную рыбу, единолично правящую в своем маленьком водоеме.

— Но как один корабль справится с целым флотом?

— Вначале меня это тоже удивило, но посмотри сюда. — Он вывел на экран карту звездной системы Бени.

Вокруг второй планеты, Фенрилля, помимо пары лун — далекой Бледной Луны и недавно освоенного астероида Красная Луна — двигались по орбите три зеленые точки.

— Вот «Ганди». — Он показал на зеленую точку, летающую по низкой орбите. — Вот «Гагарин» и «Аустерлиц». — Две точки двигались по орбитам, расположенным близко к Бледной Луне. — А вот другие крейсеры, патрулирующие удаленную от нас часть Бени. — Еще две зеленые точки вспыхнули на дальней орбите Чроки, седьмой планеты, расположенной от них за пять миллиардов километров.

— Получается, если на «Гагарине» поднимут бунт, им будут противостоять только два корабля? Но все равно шансы у мятежников невелики.

— Вовсе нет. «Аустерлиц» — просто старая лохань, которая не продержится и двух минут против лазерных установок «Гагарина». А вдобавок, поскольку «Ганди» движется по такой низкой орбите, «Гагарин» получит выигрыш в скорости и большую свободу маневра, — пояснил Куермвер, не сводя с него черных глаз-бусинок. — Вот почему, мальчик, ты у меня в плену. Вот почему мы скоро пересядем на шаттл, который я зафрахтовал за кругленькую сумму, и направимся к Красной Луне — там я построил потайное убежище на случай разных неожиданностей.

Один из хмурых охранников подошел ближе.

— Мы еще не пошарили у него под кожей, хозяин.

— Что? Идиоты! Немедленно его проверьте! — Куермвер нетерпеливо помахал рукой.

Один охранник достал из кармана маленькое сканирующее устройство овальной формы, другой грубо сорвал с Чоузена рубашку.

Сканер запищал возле его лопаток.

В глазах его мучителей проскользнула тревога.

— Радиомаяк.

— Если не убийца.

Куермвер поспешно отошел в сторону.

— Вытащите эту штуку и обезвредьте ее! И побыстрей — пора нам отсюда смываться.

Охранник быстро вытащил скальпель и сделал Чоузену надрез на коже.

— Глубоко сидит… — сказал он с раздражением и резко рванул на себя. Чоузен охнул от боли и почувствовал, как липкая струйка побежала у него по спине.

— Эта сучка заполучила молокососа всего на несколько часов, но уже успела пометить.

— Это просто радиомаяк.

Охранник держал на ладони светло-зеленую бусинку с тонкими проволочными усиками.

Чоузен почувствовал, что задыхается от ярости и обиды. Неужели ему вживили эту штуку, пока он валялся без чувств в апартаментах Чи Линь Вей? Неужели это сделали по ее приказу?

— «Просто радиомаяк»! Давайте пошевеливайтесь. Мои друзья на Красной Луне уже ждут. Мальчишку получше заверните.

Чоузену засунули кляп в рот, потом бесцеремонно запихнули в мешок и вынесли из комнаты. Кровь, сочащаяся из раны, попадала на волосы, струилась по горлу, затекала в рот. Ввалившись в лифт, они положили пленника на бок и проехали около ста этажей по направлению к центральному доку. У Чоузена в глазах стояли слезы. Он пытался успокоиться и обдумать свое положение, но одна мысль не давала ему покоя. Сердце его учащенно билось — он сам не знал, от любви или от ненависти. Одно ясно: зеленая пластиковая бусинка — дело рук Чи Линь Вей. А ведь ему показалось, что между ними зреет чувство! Неужели он ошибся? Но сердце подсказывало, что никакой ошибки нет, что женщина эта Действительно к нему неравнодушна, хотя это не помешало ей шпионить за ним…

Постепенно он уловил свистящий звук — его издавал лифт, поднимаясь в зону пониженной гравитации, к центральному доку. А слезы все текли — слезы стыда и горечи. Наконец двери лифта с грохотом распахнулись и охранники Куермвера понесли его по доку.

Потом его снова швырнули на пол и вокруг послышались яростные крики, сопровождаемые глухими ударами. Кто-то взвалил его на спину.

Чоузен почувствовал, что его несут вверх по какой-то лестнице или трапу. Потом раздались приглушенные голоса. Мешок открылся, и он увидел перед собой китайца Ю Чжао.

Коротко улыбнувшись, Ю Чжао сказал куда-то в сторону:

— Мальчик жив.

Появилась Чи Линь Вей, как и все остальные, одетая в летный комбинезон. Она холодно взглянула на него, и лицо ее показалось Чоузену прекрасной, но совершенно непроницаемой маской.

— Тогда несите его в кабину. Все но местам. Приготовиться к катапультированию.

Никто лаж» — не удосужился вытащить у него кляп изо рта, или развязать, или вытереть кровь с лица. Пока его запихивали в специальное кресло, Чоузен не сводил с нее вызывающего взгляда, Чи Линь Вей же старательно избегала на него смотреть, делая вид, что они незнакомы.

Неужели это та самая женщина, которая еще вчера весь вечер строила ему глазки? Та, которая написала ему это кокетливое письмо?

Внезапно что-то изменилось в ее лице. Чи Линь Вей посмотрела на него сочувственно и, вытащив кляп, сказала:

— Я прекрасно понимаю ваше возмущение, мессир, но постарайтесь остудить свой пыл. Вы просто не представляете, что происходит вокруг. Видите ли…

Последние ее слова потонули в оглушительном реве сирены. «Красный режим», — раздавался снова и снова какой-то механический голос.

— Что это? — спросил Чоузен, совершенно потерявший голову от такого стремительного развития событий.

— То, о чем нас предупреждал капитан Моход. Мощный корабль-нарушитель только что материализовался внутри орбиты Бледной Луны. Поскольку он отказался выйти на связь, другие наши корабли уже атакуют его.

— Что? — переспросил он недоверчиво, но тут же вспомнил о разговоре между «Ганди» и Треснувшей Скалоц, который перехватил Куермвер. — Ну да, конечно, это второй этап мятежа. Они бы никогда не решились на такое, если бы не рассчитывали добиться господства в воздухе.

— О чем это вы?

— Тот толстяк, Куермвер, сказал, что, по прогнозам моего отца, на борту одного из главных кораблей флота, вероятнее всего на «Гагарине», должен начаться бунт.

— Откуда эта свинья могла добыть секретную информацию?

— Точно не знаю, но он хвастался, что проник в, коммуникационные коды фанданских военных. Теперь я все понял — никакого бунта в Космических Силах не будет. Этот неопознанный корабль с самого начала участвует в мятеже командос. Вам известно, откуда он появился? Она пожала плечами.

— Нет, но узнав, что нас могут атаковать, я решила покинуть «Ганди». По дороге мы обнаружили, что ваша каюта пуста, но, поскольку раньше предприняли некоторые меры для вашей защиты, быстро вас нашли.

— Ах вот как! Значит, вы воткнули мне в спину эту штуку, чтобы защитить меня?

Она посмотрела на него глазами василиска.

— А разве мы вас не защитили? Приготовьтесь к катапультированию. Поначалу полет вряд ли доставит вам удовольствие. Позднее мы войдем в атмосферный слой. Я направляюсь к северному побережью, в город под названием Прибрежная Скала.

— Вряд ли это настоящий город с космодромом. Если вы совершите посадку в этой дыре, то надолго там застрянете.

— Выбирать не приходится. Горные районы для нас заказаны. Горцы собьют любой приближающийся к ним корабль, а все города южного побережья в руках мятежников. Так что вы предлагаете?

Он посмотрел на нее, совершенно потерянный, не зная, что ответить. Она больше не улыбалась. Чуть позже Чи Линь Вей ушла, и он услышал, как заработали тяжелые гидравлические краны. Они поместили сорокатонный шаттл в капсулу для катапультирования и стали поднимать к шлюзу.

За коротким затишьем внутри шлюза последовал резкий хлопок, и теперь они стремительно удалялись от многокилометрового корпуса «Ганди», от его огромных топливных баков и противорадиационных экранов.

Глава 9

Как только катапультная система «Ганди» выстрелила космическую шлюпку в сторону планеты, на командных ярусах все пришло в движение. Под оглушительный вой сирены и мигание красных лампочек члены экипажа помчались по коридорам, чтобы занять места в орудийном и машинном отсеках. Мостик опутала густая паутина коммуникаций, поднятых гидравлическими установками. Вокруг центрального экрана с мелькающими изображениями сгрудились офицеры в белых комбинезонах.

Первое предупреждение было получено десятью минутами раньше — от роботов-часовых из внешней зоны звездной системы Бени. Сразу после сигнала тревоги они уловили всплеск гравитационных волн во внутренней системе. Какой-то массивный объект материализовался внутри орбиты Бледной Луны и двигался к ним со скоростью десять тысяч километров в секунду. Разом включились все радары, на кораблях флота объявили готовность номер один.

Изображение на экране монитора привело всех в шок. Это была деформированная сфера, составленная из четырех плотно пригнанных друг к другу модулей. Его параметры просто в голове не укладывались.

— По альбедо эта штука сильно напоминает луну, покрытую пылевым слоем.

— Диаметр — триста километров. Масса — порядка двадцати миллиардов килограммов.

— Что? — не выдержал адмирал Урск.

— Триста километров, сэр.

— Так что же перед нами?

— Луна в пылевой оболочке, которая вдруг появилась непонятно откуда.

— Скорость — сверхсветовая, сэр. Наверняка это он. — Номер два в отсеке коммуникаций не смог скрыть волнения в голосе.

— Вы уверены? А вдруг это какой-нибудь дурацкий астероид?

— Исключено, сэр. Скорость слишком высокая, к тому же мы различили хвост из ионов — значит, он идет на термоядерных двигателях обычного образца.

— На борту есть люди?

— В свете последних событий компьютер вполне допускает такую возможность. Конечно, есть и другой вариант — в разгар смуты в наши дела решили вмешаться какие-то пришельцы.

Урск тяжело вздохнул, не заботясь о том, что его слышат подчиненные, и, отключившись от центрального узла связи, снова перешел на закрытый канал для высшего командования.

— Итак, леди и джентльмены, нам предстоит опробовать флот в боевых условиях. Думаю, все вы понимаете — кто бы ни был наш гость, он не чай пить к нам пожаловал.

На их экранах появились визуальные донесения от роботов-разведчиков. Теперь уже не оставалось сомнений — сферическая форма объекта получилась в результате сложения каких-то сложных модулей.

— Что это, черт возьми?

— Сам не пойму, сэр, — ответил номер второй. — В настоящее время они используют обычный термоядерный драйв.

«Ганди» постепенно переходил на более высокую орбиту. Ближе всего к непрошеному гостю были «Аустерлиц» и «Гагарин».

— «Аустерлиц» находится в пределах сорока тысяч километров от нас, сэр.

— А где «Гагарин»?

— По другую сторону планеты, на расстоянии ста тысяч километров. Не меняя скорости и курса, он войдет в соприкосновение с агрессором в пределах шести часов.

— Интересно, а какое оружие стоит на этой штуке? Тиакс, как вы считаете?

Коммодор Тиакс передал на его монитор закодированное изображение. Через несколько секунд появилась расшифровка.

Деформированная сфера из нескольких модулей появилась на экране — это была модель шириной в два метра.

Тиакс перешел на сверхсекретный канал связи.

— Перед нами макет так называемых драйвов Фюля, сэр. Их разработал Отто Фюль из Нептунианской военной разведки. Масштаб выдержан точно, сэр. В свое время мы изготавливали экспериментальные машины, подобные этой. Приходя в действие, они тут же бесследно исчезали. Позже мессира Фюля перевели в резервисты сельскохозяйственного батальона на Земле, — Но если все это не срабатывало, то почему результаты работ до сих пор засекречены, почему мы сейчас переговариваемся по секретному каналу?

— А кто говорит, что это не срабатывало? Срабатывало, вот только на другом конце заданного маршрута происходило что-то непредвиденное, может быть, роботы приходили в негодность. Как бы там ни было, сейчас мы столкнулись с драйвами Фюля, с какой-то их новой модификацией. Согласитесь, сходство просто потрясающее.

Адмирал ничего не возразил.

— Однако теперь встает еще один вопрос: если все это разрабатывалась в метрополии, то кто сейчас сидит в этой штуке? Я имею в виду, есть ли на борту председатель Вей? — Коммодора Тиакса явно мучили сомнения.

— Думаю, если бы он «гам находился, нам бы уже сообщили. К тому же сейчас, из-за событий на южном побережье, это маловероятно.

— Значит, все еще больше осложняется. — Урск перешел с секретного канала на командный. — Нужно ввести в действие передние экраны и защитные ракетные системы. Пусть добьются предельной концентрации. А служба безопасности пусть изолирует всех посторонних панашем корабле. И объявите экипажу — мы входим в режим сверхускорения.

Огромный черный незнакомец, набирая скорость, мчался к Фенриллю.

— На связи «Аустерлиц», сэр. Они в пределах десяти тысяч километров. На наши сигналы корабль-нарушитель не отвечает.

С нарастающим беспокойством они сканировали безмолвный объект, огромный, темный и зловещий.

И вдруг связь появилась. На маленьких экранах запрыгали размытые силуэты.

— Радиотрансляция на широком диапазоне, адмирал. Очень сильный сигнал. Наверняка их хорошо слышат все, кто находится по эту сторону Фенрилля.

После яркой вспышки на экране появилось лицо с выдубленной кожей, мощной челюстью и пронизывающим взглядом.

— Приветствую вас. Я — Дегорак Шевде, капитан «Черного Корабля». Передаю вам также приветствие от бонз Тритона и Нерейды. Мы вышли на связь, чтобы сказать: мы стоим на пороге новой эры. Я обращаюсь ко всем народам бенийской системы — очнитесь, сбросьте оковы и переходите на нашу сторону. А угнетателям и военной верхушке я обещаю следующее: мы примем капитуляцию ваших кораблей, если в ближайшее время вы ее запросите. Всем членам экипажей мы предоставим выбор: служить на нашем корабле или высадиться на поверхности планеты. Сдавайтесь, переходите к нам, и вы станете вместе с нами хозяевами новой галактики!

Голос был грубый, утробный, с сильным акцентом. Тиакс перевел дыхание.

— Это бонза Шевде из системы Нептуна. Очень могущественный человек. И отчаянный. Да, противник перед нами серьезный.

— Передние экраны переведены в боевое положение, сэр, — шепнул ему на ухо помощник. Урск подключился к центральной связи.

— Приветствую вас, коммодор Шевде. Находясь вдалеке от Нептуна, вы обращаетесь к нам с посланием, выдержанным в весьма резком тоне. А что, если мы откажемся сдаться?

Настала короткая пауза, во время которой где-то в глубине космоса пересеклись две звуковые волны.

— Если не сдадитесь, придется вас уничтожить. Я даю вам возможность спасти жизнь себе и своему экипажу. К чему напрасные жертвы?

Из орудийного отсека доложили:

— Ракеты приведены в полную готовность, сэр.

— Мессир Шевде, кто уполномочил вас требовать нашей капитуляции?

— Мои соратники, находящиеся на «Черном Корабле». Мессир, ситуация предельно проста. Советую вам сдаться, пока еще не поздно.

— С «Аустерлица» запрашивают, можно ли открыть предупредительный огонь, сэр.

Адмирал кивнул, внезапно занервничав — он не знал, какими возможностями обладает противник. Но так или иначе, у него есть три корабля, два из них — крейсера класса «Ахиллес». Разве кому под силу сокрушить такую мощь?

— Да, только предупредите, пусть стреляют с большим отклонением. Я не хочу, чтобы военные действия начались по случайности.

Несколько секунд спустя изображение Фенрилля на главном экране прорезала светло-голубая линия — это «Аустерлиц» подошел на расстояние пяти тысяч километров и открыл огонь из лазерных установок, метя в пространство перед носом нарушителя.

— Неприятель поворачивается, сэр.

—  — Что он задумал? Запустить термоядерный драйв? С «Аустерлицем» этот номер не пройдет. У него слишком толстые экраны.

Внезапно мощный лазерный луч впился в бок «Аустерлица».

Масштабные сетки на экранах подпрыгнули.

— Компьютер оценивает мощность излучения в пять ноль пять.

— Ничего себе! Это ведь тысячи гигаватт! Такого ни один щит долго не выдержит.

— С «Аустерлица» сообщают, что их экран скоро сгорит, сэр.

— Они подошли слишком близко, теперь им оттуда не выбраться!

Смертоносный луч уже пронзил экран насквозь и поджег один из термоядерных драйвов корабля.

И тут же на всех экранах появилась ослепительная вспышка — как будто маленькое солнце взошло внутри системы. Через несколько секунд оно погасло, а вместе с ним исчез и «Аустерлиц» с двухтысячным экипажем, оставив после себя лишь расходящееся газовое облако и кучу радиоактивных обломков.

У Урска буквально глаза вылезли из орбит.

— Измерьте силу тока в этой штуке. Поставьте аварийные экраны на двигатели, — приказал он и задумался о чем-то. — Тиакс, это не мой корабль. Обычно «Ганди» ведешь ты. Вообще-то говоря, мне сейчас очень хотелось бы оказаться на борту «Гагарина». Но ничего не попишешь, придется воевать отсюда. — Адмирал Урск сглотнул слюну. — Знаешь, они, похоже, забьют нас огневой мощью.

— Нам нельзя стоять на месте, сэр. А то вдобавок к мощному лазеру у них еще появится тактическое преимущество. Чтобы эта штука работала, их корабль должен непрерывно вращаться. Значит, луч выходит из зазора между модулями Фюля. Если они могут выстрелить оттуда, значит, мы тоже можем туда ударить, но, чтобы подойти к ним поближе, потребуется сложный маневр. Так что предлагаю выбираться отсюда.

— А что мы скажем мессиру Фандану?

— Скажем правду, которую он и так наверняка знает. Правда же такова: мы пытаемся спасти корабли, чтобы затем вернуться сюда.

— К тому времени может быть поздно.

— Сэр, может статься, что мы уже опоздали. Смотрите, что там творится.

Лазерный луч теперь принялся за «Гагарина». Удаленный от «Черного Корабля» всего на восемьдесят тысяч километров «Гагарин» тоже стал для него легкой мишенью.

«Ганди» и «Гагарин» ударили главными лазерами — оружие мощное, — но от их лучей на огромных модулях Фюля лишь слегка подтаял лед.

Тогда они выпустили ракеты тремя волнами. Дошли несколько небольших термоядерных боеголовок, но разорвались на поверхности модулей. «Черный Корабль» тряхнуло, но этим все и кончилось. А мощный лазер продолжал сверлить пятикилометровый экран «Гагарина», который вращался, прикрывая отступление корабля из системы.

— Если щиты сгорят слишком быстро, «Гагарин» лишится двигателей.

— Они это знают, сэр.

«Ганди» изменил курс. Теперь он двигался по эллипсу, который должен был вывести их к Фенриллю, а затем — снова на орбиту. На этой орбите «Ганди» находился бы за пределами видимости «Черного Корабля», пока тот не сделает полный оборот вокруг Фенрилля.

Снова и снова озарялся вспышками главный лазер, прожигая огромные дыры в защитных экранах. Несколько вспомогательных лучей тем временем образовали противоракетное заграждение. Лазеры «Гагарина» и «Ганди» вели ответный огонь по драйвам Фюля, и «Черный Корабль» постоянно находился в ярком ореоле ядерных вспышек, а за ним тянулся длинный кометный хвост.

Когда дистанция сократилась до двухсот шестидесяти тысяч километров, «Черный Корабль» пробил защитную систему и вывел из строя один из двигателей «Гагарина». «Гагарин» отключил оба двигателя и стал дрейфовать наружу, лишившись главной тяги.

Теперь «Ганди» ничего не оставалось, как спасаться бегством.

— Связь прервалась, сэр.

— Дистанция сто девяносто тысяч километров, сэр. И она быстро сокращается.

Натужно взревели двигатели, разгоняя корабль на пяти g. Они надеялись пройти по верхушкам облаков и скрыться в грибовидной тени.

А луч уже прожигал хвостовые экраны.

В бессильной ярости они наблюдали, как зловещая зеленая линия ползет по монитору, стремясь соединить зеленую точку с черной.

— Экран скоро выйдет из строя, сэр.

— Дайте еще один ракетный залп, канонир. Нужно забить этот лазер.

Несколько секунд спустя желтые вспышки на экранах возвестили о том, что первые ракеты перехвачены. Но некоторые из них прорвались, и огней вокруг вражеского корабля прибавилось.

— На этот раз намного лучше, канонир. Еще раз! И в самом деле, на несколько минут безжалостный луч погас, и «Черному Кораблю» пришлось снова начать вращение, чтобы спастись от боеголовок, прорвавшихся сквозь барраж.

— Не волнуйтесь, у нас все получится, коммодор, — сказал Урск по закрытой сети.

На экране яркая зеленая точка — «Ганди» — быстро приближалась к оранжевому диску Фенрилля.

— Дистанция сто девяносто четыре километра, мы находимся на шестьсот шесть тысяч километров выше атмосферного слоя.

— Да, сэр, у нас обязательно получится, — подтвердил Тиакс.

— Думаю… — И тут лазерный луч снова распорол небо.

— Экран сгорает, сэр.

— Разверните его, скорее…

— Дистанция сто девяносто три тысячи километров восемьсот…

— Экран прожжен насквозь, сэр, — раздался чей-то глухой от волнения голос. А в следующий момент «Ганди» просто распался на две огромные секции. Грохнула цепочка взрывов, и зона жизнеобеспечения рассыпалась хаосом замерзшего воздуха, мертвых тел и металлических обломков.


В здании Фанданского Объединенного Командования молодые офицеры сидели молча, не поднимая глаз, сосредоточившись каждый на своем задании. Одни расшифровывали донесения, другие следили по экранам радаров за обломками «Ганди», попавшими в атмосферный слой. Все боялись встретиться взглядом-с человеком, в задачу которого входило лишь одно — принимать решения.

Все знали, что произошло.

Жена Лавина оказалась в руках его заклятого врага, молодого Прауда. Сын погиб спустя несколько минут после того, как «Ганди» вступил в бой. Лавин Фандан стоял не шелохнувшись, и казалось, мысли его замерзли, словно слезинки на морозе.

«Дурак!» — обругал он себя. Как же он не догадался, что молодой Прауд выжидает подходящий момент, когда сможет захватить господство в воздухе.

То, что Флер оказалась в руках молодого Прауда, — его вина. Ни в коем случае нельзя было оставлять ее без охраны.

И то, что его сын погиб… — тут он снова посмотрел на экран радара, заметив там нечто странное… — тоже его вина. Какая-то чудовищная ирония заключалась в том, что он сам отправил Чоузена на смерть.

«…всем своим жизненным опытом мы подготовлены к тому, что не можем существовать без некой трагической отметины. Страдание — наше извечный жребий, потому что без боли ты не способен осознать себя как личность».

Нет, не утешения искал он в этом древнем изречении фейнов. Он черпал в нем силы. Лавин стиснул челюсти, сдерживая закипающую в нем ярость. Они дорого заплатят за это!

Но сейчас нужно сохранять ясную голову. Он набрал в легкие воздуха и полностью сосредоточился на экранах.

Медитация, которой так часто пользовались фейны, дала свой результат. Представители этой древней расы бродили по Фенриллю еще задолго до появления человекообразной обезьяны и крупных земных млекопитающих. Тут он перехватил взгляд охранника. Вал Бо-Хо, молодого гиганта из деревни Бреклик. Бо-Хо тоже смотрел не отрываясь на странное изображение на экране. В больших желтых глазах сквозила тревога — он служил телохранителем всего полгода, с тех пор как ушел в отставку мсее Гани Рва.

Ситуация почти не менялась. Лавин привел войска в боевую готовность, как только узнал о мятеже, но, не зная дальнейших планов противника, почти ничего не мог предпринять.

Выходит, молодой Прауд жив! Хотя разве он в этом сомневался? Лавин старался припомнить, в какой момент он действительно поверил в смерть молодого Прауда, и обнаружил, что такого момента никогда и не было. Он просто выбросил из головы мысли о своем извечном враге, герое событий пятидесятилетней давности. Ведь все думали, что он погиб в лесной чаще вместе с немногочисленными преданными ему фейнами из некогда могущественного клана Рамальской долины.

«Дурак», — снова подумал он, уже намного спокойнее. Нет, все-таки на экране определенно творится что-то неладное…

— Дайте мне крупным планом вот этот объект. Неспроста он летит на такой малой скорости и в стороне от остальных обломков.

Срочно включили компьютер, и на экране радара появилось подпрыгивающее изображение.

— Космическая шлюпка! — вскрикнул Ранг Фандан, и все тут же оживились. Корделия Фандан осмелилась даже украдкой посмотреть на Лавина, но ничего не прочитала на его лице, кроме предельной сосредоточенности.

— На горизонте корабль-нарушитель, — доложил Клейд Фандан, следящий за радаром дальнего радиуса действия.

Тут же в горных долинах привели в действие тяжелое электронное оружие. Лавин с самого начала ожидал такого поворота событий. Теперь его радары переориентировались автоматически, за исключением одного, который неотступно следил за космической шлюпкой. Ранг Фанданустановил связь с коммуникационным центром клана в замке Бутте в тысяче километров от них. Вскоре после этого радар Фанданов разрушила ракета, выпущенная с «Черного Корабля», но они продолжали следить за продвижением противника с помощью радаров Бутге.

По мере того как точка ползла вниз по экрану, напряжение в комнате нарастало.

— Объект находится в двенадцати тысячах километров на юго-восток от нас. Спускается со скоростью сто двадцать километров в секунду. Совершенно очевидно, что это пилотируемый аппарат.

— Это я и сам вижу, мистер Ранг, — резко сказал Лавин Фандан.

Те, кто был вместе с ним, почти физически ощутили, что вопреки всем соображениям здравого смысла в комнате вновь зарождается надежда. А потом вдруг точка, отмечающая вражеский корабль, пришла в движение, быстро нагоняя космическую шлюпку.

Надежда сменилась затаенным ужасом.

— Противник выпустил ракету.

Секунду спустя космическая шлюпка покачнулась и стала падать по отвесной линии.

«Черный Корабль» помчался на запад с орбитальной скоростью. Радары Треснувшей Скалы медленно поворачивались, следя за его движением.

Шлюпка перевернулась и на высоте восемьдесят километров вновь приняла правильное положение — тепловыми экранами вперед.

— И все-таки кто-то из них уцелел, — сказал Ранг задумчиво. — Конечно, если это не сверхпрочный компьютер.

Воцарилось тягостное молчание Все затаив дыхание наблюдали, как лодка падает, пока она не исчезла с экранов, растворившись в зелени великого леса, в тысяче километров на юго-запад от них.

Глава 10

В тот момент, когда «Черный Корабль» нанес «Ганди» последний, смертоносный удар, космическая шлюпка, развернув тепловые экраны, по дуге входила в атмосферные слои, После первых неядерных взрывов охваченные пламенем обломки тучей устремились к единственному фенрилльскому континенту, залитому дневным светом.

Компьютер отчаянно тормозил шлюпку, стараясь миновать эту лавину. Пассажиров расшвыряло в разные стороны — шлюпка то и дело маневрировала, уворачиваясь от самых крупных обломков, в то время как мелкие дождем барабанили по их обшивке.

А потом корпус содрогнулся от тяжелого удара. Чоузен зажмурился, чувствуя, что от страха язык прилипает к небу. Он едва сдержал крик. Если шлюпка перевернется, они поджарятся заживо…

Намного выше и впереди догорал в ядерном пламени «Ганди».

Расходуя несметное количество топлива, компьютер продолжал отчаянное торможение.

— Раскрытие первого парашюта через сорок четыре секунды, — объявил уверенный женский голос.

На главном экране постепенно вырисовывался ландшафт планеты внизу. Чоузен даже узнал большую излучину реки Бжюм. Они опускались на южную часть континента, вдали от Прибрежной Скалы.

Повернув голову, он бросил беглый взгляд на Чи Линь Вей. Она сидела, охваченная ужасом, не в силах оторвать глаз от экрана.

— Я вам должен сказать… Понимаете, мы опускаемся не на той стороне гор.

— Сидите тихо! — Она метнула в него гневный взгляд.

А потом оба одновременно вскрикнули — по шлюпке нанесли такой мощный удар, что она пошла зигзагами, рискуя перевернуться и сгореть в атмосфере.

От этой бешеной круговерти Ч и Линь Вей в какой-то момент пришла в оцепенение. Чоузен увидел, что голова ее откинута назад под каким-то немыслимым углом, и, к удивлению своему, необычайно встревожился. Он успел окликнуть ее, прежде чем его захлестнула темная волна. Уже впадая в беспамятство, Чоузен со смутным сожалением подумал о незаконченных исследованиях.

Лишь благодаря новейшей программе пилотирования и сверхпрочным реактивным двигателям компьютер каким-то чудом выправил положение шлюпки на высоте восемьдесят километров. А потом спокойным женским голосом доложил о повреждениях:

— Ведущие двигатели и главные цистерны с горючим уничтожены. Реактивные установки, поддерживающие положение в воздухе, по-прежнему действуют. Сохранились также три парашюта. Поскольку в грузовых отсеках хвостовой части есть пробоины, они, в целях обеспечения вашей безопасности, наглухо задраены. Пассажиров просим оставаться в креслах, с пристегнутыми ремнями.

Поскольку никто в кабине не отреагировал на его слова, компьютер привел их в чувство, обдав холодным душем. Через несколько секунд, уловив в кабине слабый шорох, он вновь доложил обстановку.

Вскоре раскрылся первый парашют и дернул их кверху.

Они продолжали снижаться, но теперь достаточно плавно. Хвостовая часть оплавилась, когда взорвались баки с горючим. Оставляя за собой длинный дымчатый след, шлюпка описывала гигантскую параболу над бассейном великого Бжюма.

Очнувшись, Чоузен удивился тому, что он до сих пор жив. Его охватило любопытство.

— Что это было?

Один из пробирочных подчиненных Ю Чжао повернулся и, посмотрев на него в упор, сказал:

— Прямое попадание ракеты.

— А где вражеский корабль?

Компьютер тут же выдал на экран изображение рейдера, а точнее — дымчатое кольцо, сфотографированное с дальнего расстояния спутником фенрилльской коммуникационной сети, расположенным намного выше их шлюпки.

— Корабль-нарушитель движется по планетарной орбите. Он удален от Фенрилля на пять тысяч километров и в настоящее время выходит из зоны досягаемости наших радаров.

— Где мы приземлимся? — спросил Чоузен с некоторой тревогой. Китайцы же, не обращая на монитор ни малейшего внимания, сгрудились вокруг Чи Линь Вей, которая все еще не пришла в сознание.

Спустя несколько секунд компьютер выдал серию каких-то совершенно незнакомых координатных обозначений и пояснил:

— Поскольку у нас работает лишь один реактивный двигатель, поддерживающий правильное положение в воздухе, придется совершить посадку в пределах ста километров, считая от нынешнего местонахождения.

Значит, корабль сядет в самом центре бассейна реки Бжюм, за тысячи километров от океанского побережья.

— Не хотелось бы поднимать ложной тревоги, джентльмены, но все-таки я бы посоветовал вам потратить эти последние минуты перед посадкой на поиски скафандров, а не на бесполезную суету. Мы приземлимся в лесной чаще.

Китайцы посмотрели на него немигающими глазами.

— Зачем нам скафандры? — поинтересовался один из них. Обменявшись несколькими короткими репликами на мандаринском диалекте, они дружно расхохотались. А потом склонились над Чи Линь Вей и принялись раскладывать возле нее медицинское оборудование. Внезапно Чи Линь Вей очнулась с резким возгласом, от которого все отпрянули назад. Ее верхняя губа распухла, на лбу осталась запекшаяся кровь. Увидев Чоузена, которого китайцы так и не удосужились развязать, она приказала:

— Освободите его.

Один из пробирочных Чжао снял с него путы. Чоузен старался сохранить спокойствие, но в конце концов не выдержал:

— Послушайте, нам нужно найти скафандры. Давайте вместе осмотрим вещевой отсек и наденем на себя столько защитного снаряжения, сколько возможно. В первую очередь ищите бронированные костюмы и фильтры для воздуха.

— Но зачем нам скафандры? — снова спросил Ю Чжао, которого Чоузен узнал по старческому голосу и красной полосе на скафандре. — Этот мир по природным условиям похож на земной, люди здесь тоже дышат натуральным воздухом.

— Да, этот мир по природному типу близок к земному, но все равно не Земля. А в том районе, куда мы направляемся, недавно наступил день, а значит, от мух пощады не жди. Одного укуса, или царапины, или даже глубокого вдоха достаточно, чтобы в кровь попали споры ядовитого грибка — спруипа. А у нас нет ни алвостерина, ни любого другого фунгицида, так что у зараженного не останется ни малейшего шанса — смерть наступит в течение одного дня.

— Значит, нам придется жить не снимая скафандров? — спросила Чи Линь Вей.

— Ну, по ночам, когда мухи не кусаются, можно будет снять шлем и наскоро перекусить. Он повернулся к компьютерному пульту.

— Этот корабль способен держаться на воде?

— Нет, мессир, он не рассчитан на работу в таком режиме.

Чоузен вздохнул. Остальные посмотрели на него в страхе и растерянности.

— Предлагаю найти скафандры, и если они до сих пор целы, попробуем катапультироваться на воду. Мы будет пролетать над Бжюмом на высоте, позволяющей использовать парашюты.

— А почему бы нам просто не остаться в шлюпке? — спросил Ю Чжао.

— Потому что после посадки к нам в гости тут же пожалуют вудвосы.

— Но когда мы в кабине, нам даже вудвосы нипочем, — возразила Чи Линь Вей.

Чоузен обвел китайцев испытующим взглядом и понял — эти люди намерены до конца цепляться за иллюзорную безопасность шлюпки.

— Послушайте, при посадке корабль обязательно повредит деревья — даже если просто застрянет в ветвях. Уже одного этого будет достаточно, чтобы появился вудвос. Он найдет нас, даже если придется пройти тридцать километров, и если не сможет разломать корабль в одиночку, то позовет на помощь других. Поверьте, они сбегутся к нам очень быстро.

И все-таки они не верили Чоузену и никак не могли взять в толк — каким образом это животное доберется до них, защищенных стотонной конструкцией из стали, пластика и сверхпрочных сплавов?

— Послушайте, — сказал Чоузен, уже с некоторым нажимом, — рост среднего вудвоса — двадцать пять метров. Мне приходилось наблюдать, как они поднимают шеститонные грузы. Если вудвос примется за корабль, то оставит от него бесформенную груду обломков, которые потом сбросит в Бжюм.

— Но ведь эти животные не носят брони? — уточнил 10 Чжао второй грубым голосом.

— Конечно, нет.

— Значит, они уязвимы для лазеров и ружей. Нападут — убьем.

Чоузен пожал плечами:

— Не так-то это просто. Это не земные животные, они потрясающе хитры и быстры.

— Все, что живет, может и умереть. Нужно будет — убьем. Не хотелось бы, конечно, убивать местную фауну, но главное — выжить.

Чоузен посмотрел на Чи Линь Вей.

Она хмыкнула и отвернулась.

— Бред какой-то, — проговорила она с напряжением. — До сих пор не могу поверить, что после посадки нам может что-то угрожать.

Поняв, что их ничем не проймешь, Чоузен посмотрел на экранные часы. Времени на уговоры уже не оставалось.

Он поднялся и, протестировав компьютер, выяснил, что вещевой отсек доверху забит скафандрами, шлемами и прочим снаряжением. Дрожащими от волнения руками он стал через голову натягивать на себя скафандр. Потом схватил шлем и фильтрующий блок с небольшим кислородным баллоном, повесил на грудь баллон и подсоединил к дыхательному аппарату. В другом отсеке он нашел четыре револьвера в футлярах, четыре наплечные кобуры и ящик с боеприпасами. Револьверы стреляли девятимиллиметровыми пулями с мягкими головками или разрывными дротиками того же калибра. Чоузен повесил одну кобуру на правое плечо, а остальные отдал Ю Чжао. Катапультные кресла на такой шлюпке рассчитаны лишь на одновременное срабатывание, поэтому ему предстояло выпрыгнуть через аварийный люк в хвостовой части.

Вскоре раскрылся второй парашют. Шаттл продолжал в автоматическом режиме спускаться в раскинувшийся внизу зеленый ад. Компьютер проложил курс над рекой, и Чоузен решил выпрыгнуть на подлете к дальнему берегу. Он рассчитал, что шлюпка совершит посадку в нескольких километрах от реки.

Он снова повернулся к китайцам:

— Как только сядете, надевайте скафандры, берите оружие и без лишнего шума выходите из шлюпки. Встретимся на берегу. — Он показал на монитор:

— Нам придется выбираться отсюда по воде. К сожалению, река уже совсем близко. Будем держать связь по радио.

Китайцы слушали молча, не сводя с него черных зрачков-бусинок. Чоузен недоуменно пожал плечами и рывком распахнул аварийный люк. Тут же за спиной у него раскрылся парашют, и он поплыл в кильватере корабля по безоблачному бирюзовому небу, постепенно снижаясь навстречу коричневой воде.

Когда шлюпка миновала реку, сработал главный парашют, и над бескрайней зеленью леса эс-перм-гигантов вспыхнула малиновая точка.

Между лесом и шлюпкой протянулась лента реки. По его расчетам, Чоузен должен был опуститься на воду в нескольких сотнях метров от суши. Но разглядеть береговую линию было непросто. В этих местах Бжюм разливался до размеров пресноводного мори, его ширина доходила до пятидесяти километров. При паводках этот водоем разрастался еще больше. Прилегающие к нему низины были сплошь покрыты болотными топями, уходившими к самому горизонту. Таким образом, его ожидал долгий и изнурительный путь.

Чоузен включил встроенное в скафандр радио и начал поиск. Пару раз он наткнулся на какие-то неясные сигналы — вроде бы трансляция велась из Прибрежного Города, по Центральному каналу транскосмических передач. Судя по плохой слышимости, они забрались в самую глушь, и теперь им предстояло неделями спускаться по реке, прежде чем кто-то сможет принять их радиограммы.

Тем не менее он передал SOS на всякий случай — вдруг его примет какая-нибудь военная радиостанция в горах?

Вдалеке над лесом плавно снижался малиновый парашют. Внизу по водной глади мелькали длинные тени — большие пресноводные пермиады мигрировали вверх по реке для икрометания. В этот период они становятся совершенно ненасытными и бросаются на все живое.

Дрожащими пальцами он натянул на лицо кислородную маску и засунул револьвер в водонепроницаемый аварийный пакет, а на высоте двадцать метров отстегнул парашют и камнем полетел в воду, стараясь держать тело вертикально. Чоузен хотел войти в воду на большой скорости и опуститься как можно ближе ко дну, мощным всплеском отпугнув пермиадов, а потом вынырнуть из темных глубин, не дав им времени опомниться и перегруппироваться.

Прыжок оказался удачным. Поверхность воды вдруг взорвалась, и Чоузен безоблачного неба попал в пузырящийся хаос, а потом, достигнув глинистого дна, — в коричневую муть.

Как он и ожидал, после столь шумного и внезапного вторжения пермиады отпрянули в сторону, а потом стали плавать кругами, стараясь уловить хотя бы слабый запах крови, по которому они всегда безошибочно выходили на добычу. Но одетый в скафандр, он не пах ничем, кроме углекислого газа из дыхательного аппарата. Стоя среди водорослей, он нагнулся и стал при свете нагрудного фонаря осматривать речное дно. По расположению водорослей и корней Чоузен определил, в какую сторону ему двигаться. Луч его фонаря пронзал темноту на несколько метров. Маленькие рыбешки, тоже прячущиеся возле самого дна от пермиадов, разлетались прочь, словно дротики. И у Чоузена появилось странное ощущение общности с ними — ведь он, как и эта плотвичка, мог в любой момент стать кормом для плавающих наверху хищников.

Вскоре ему начали попадаться все более многочисленные и толстые корни. Постепенно они слились в необъятный ковер, идущий под наклоном вверх.

Возле самой поверхности он остановился. Река протекала в глубине леса. Ему предстояло выбраться из воды, карабкаясь по одному из гигантских эспермских корней, а затем, опять же по корням, отправиться в глубь суши. Такое путешествие отнимет массу сил, ему придется включить встроенный в скафандр кондиционер, а в результате быстро сядут батареи и сократятся его шансы связаться с внешним миром по радио.

Огромная тень стала наползать на него сверху — один из пермиадов осматривал свои владения. Спрятавшись среди корней, Чоузен увидел, как пермиад таращит свой черный, ничего не выражающий глаз, и тут же снова ушел на глубину. Огромная, почти четыре метра длиной рыба уже была близка к полному истощению. Охваченная нестерпимым голодом, она двигала в разные стороны тупоносой мордой, следя за движением светящейся приманки. При этом она оживленно двигала челюстями, окаймленными зубами длиной с человеческий палец. Стараясь нащупать след жертвы, рыба подплыла ближе, заставляя Чоузена отступать все дальше в темный лабиринт извилистых корней. Движения его были предельно осторожны — что-то подсказывало ему, что в этих подводных джунглях его подстерегает смертельная опасность.

Поводя носом, рыба следила за пузырьками, которые оставлял за собой Чоузен, пробираясь вдоль какого-то странного, сегментированного корня, в отличие от других тускло поблескивающего.

И тут что-то огромное вдруг с поразительной быстротой развернулось из темноты и промелькнуло мимо. Вода забурлила, корни вздрогнули и разметались в разные стороны. Чоузен изо всей силы рванулся к поверхности. Едва он поднялся над корнями, как взору его предстало фантастическое и кошмарное зрелище — гигантский жук-убийца с десяти метровым и лапами заползал в свою пещеру, зажав в челюстях пермиада. Несколько секунд он ошалело смотрел в зеленые, с краснотой глаза, не силах слипнуться с места. Но монстр не обратил на него никакого внимания, он тащил в темноту отчаянно бьющую хвостом рыбу.

Чоузен подплыл к поверхности, вскарабкался по корневой системе, напоминающей гигантскую руку с растопыренными пальцами, и присел, обессиленный, стараясь унять дрожь. Потом торопливо огляделся вокруг. Похоже, в ближайшее время ему ничто не угрожало. Мощные корневые системы вели к гигантским древесным стволам, которые тянулись вверх на сотни метров. Под деревьями дневной свет сменялся зеленоватым мерцанием, а чуть дальше начиналась полная темнота. Переведя дух, Чоузен вынул из аварийного комплекта револьвер и засунул его в мокрую кобуру. Потом закрепил пакет на плече, отсоединил кислородный аппарат, заменив его на тяжелый фильтр — конусообразную маску, и прикрыл ее забралом шлема. Потренировавшись в доставании револьвера из кобуры, он зарядил его разрывными дротиками, потом встал и, определившись по солнцу, чтобы мини-компьютер скафандра мог подсказать ему курс, углубился в чащу.

Глава 11

Несколько раз Рва слышал голоса в кухне. Один раз кто-то даже постучал по корпусу холодильника, и он замер, крепко сжимая в руке кифкет, готовый напасть первым и умереть в бою. Но голоса стихли, и он опять остался в одиночестве, в холоде и темноте. Постепенно его охватила дрожь, во всем теле появилось ощущение смертельной усталости. Шутка ли — пережить столько в один день, когда тебе восемьдесят. В конце концов, несмотря на все усилия, веки его сомкнулись, и когда Люси Урбимл вернулась с подмогой и открыла дверцу. Рва, едва живой от гипотермии, просто-напросто вывалился из холодильника, едва не раздавив ее.

— О, мессир Арвах, — запричитала она, рухнув на колени перед ним, — пожалуйста, не умирайте!

Люси схватила его за запястье, стараясь нащупать пульс.

Ударившись о пол, Рва тут же пришел в себя. Через некоторое время он уже сидел, покачиваясь, на полу, осматривая комнату. Маячивший перед ним призрак он принял как должное — за этот нескончаемый день он уже столько всего повидал, что удивить его было трудно.

Вот только озноб никак не проходил, и страшная слабость мешала встать на ноги. К тому же невыносимо хотелось есть и спать, а тупая, ноющая боль в бедре напоминала о недавней стычке с бандитом. Он бы сейчас дорого дал, чтобы отдохнуть часов двадцать в безопасном месте.

Тут Рва заметил, что возле Люси стоит маленький сухопарый человек с отвислым брюшком, в солнцезащитных очках, рубашке крикливого ярко-желтого цвета, лиловых слаксах и белых туфлях. Очки его были залиты ослепительным белым сиянием. Лицо гнома разделяла на две части бодренькая улыбочка заезжего коммивояжера. Рва почему-то вдруг представилось, что он торгует лошадьми.

— Позвольте представить, мессир Арвах: это мой давнишний друг, Бино Дэш. Он сможет нам помочь.

— Нам? — переспросил Рва, усаживаясь более прямо. Выходит, мисс Люси тоже решила ввязаться в драку? Он посмотрел на этих маленьких, высохших людей, которые жили себе спокойно, откладывая деньги на дешевые разновидности эликсира долголетия, в течение столетий поддерживая жизнь в своем старческом теле. Сознают ли они, на какой идут риск? Ведь всех, кто пойдет против командос, ожидает скорая и жестокая расправа.

— А где сейчас солдаты? — спросил он.

— Ушли. Они побыли у меня, я угостила их кофе и бутербродами. Перед этим, по их словам, они весь день провели на службе. Похоже, им просто надоело крушить чужие квартиры. Я решила их хоть как-то задобрить. Постепенно они разомлели и стали очень разговорчивыми. Думаю, солдаты эти собирались в Сорок Первый Коридор. Они все время говорили, что ищут «преступные элементы», но, похоже, сами не представляли, что под этим подразумевают. Мне даже показалось, что они в некоторой растерянности.

Рва посмотрел на нее по-новому, с уважением.

— А еще они сказали, что весь город подвергнется реорганизации и что скоро начнется ревизия всех частных владений. Полагаю, это просто предлог для нового обыска.

Тут в разговор включился маленький человечек:

— Когда Люси рассказала мне про вас, я тут же пошел вместе с ней. Я ненавижу этих головорезов так же, как она. Так что мы — союзники.

Рва улыбнулся — и это было зрелище не для слабонервных, потому что обнажились его пожелтевшие передние зубы, похожие на собачьи клыки.

— Вы хоть понимаете, чем рискуете? — мягко спросил он рокочущим голосом. Бино кивнул:

— Мы понимаем, что дело очень опасное, но все равно не позволим этим свиньям вытворять все, что им заблагорассудится. Они итак уже убили сотни ни в чем не повинных людей. Я знаю по прежним мятежам, что принесет с собой их правление. Так что мы с Люси решили: будем помогать Фенрилльским силам самообороны всем, чем только сможем. А в настоящий момент, мессир, именно вы представляете здесь ФСС, поэтому мы спрячем вас и затем поможем уйти.

Рва усмехнулся.

— Значит, я для вас — ФСС? — Он захихикал и легонько ткнул его своим огромным указательным пальцем. — Хо-хо, старина Рва — это ФСС сегодня!

Крошечные, человечки удивленно переглянулись. Бино снова заговорил, стараясь понять, воспринимает ли старый фейн его слова. Ведь он выпал из холодильника, как труп.

— Понимаете, я живу здесь вот уже шестьдесят четыре года. Моя комната дальше по коридору. Мы с Люси дружим не первый десяток лет, я часто рыбачил вместе с ее стариной Сэлом. Угадайте, сколько мне лет? Только учтите, что я пользовался оптимолом.

Рва предположил, что перед ним человек средних лет.

— А вот и нет, — возразил Бино, просияв от гордости. — На прошлой неделе мне перевалило за сотню.

— Бино спрячет вас, — уверенно сказала Люси, появившись из кухни с горячим отваром лекарственных трав. Рва выпил его залпом и почувствовал, как тепло разливается по животу. И только тут понял, насколько он голоден.

— Да, — подтвердил маленький человечек. — У меня есть лодочная станция, на один ярус ниже водоема для яхт. Я подыскал для вас отличное укрытие — старый шлюз, которым пользовались контрабандисты перед заключением Великого Мира.

Вскоре Рва, которого все еще бил озноб, и тщедушный Бино Дэш уже пробирались кратчайшим путем к кабине служебного лифта. В куполе Люк-сор наступило какое-то зловещее затишье. По дороге они не встретили ни единой души. Лишь с верхних этажей доносился едва различимый топот солдатских сапог.

Кабинка лифта была пуста. Бино включил блок ручного управления, и они на полной скорости помчались вниз, на ярус «Б», а оттуда двинулись по техническому коридору. Подтекающие, сплошь в трещинах потолки напоминали о солидном возрасте города. Вот уже три столетия как вся жизнь на побережье сосредоточилась на этих маленьких песчаных островах. Городская инфраструктура находилась в самом плачевном состоянии.

Наконец Бино остановился возле раздвижных дверей и нажал на кнопку. Дверные створки — покореженные, темные от копоти — раскрылись с протестующим скрипом. А над ними вспыхнула веселая неоновая вывеска легендарных «Лодок Бино».

Внутри помещались мастерская и несколько кабинетов с компьютерами и чертежным оборудованием. А в просторном эллинге за перегородкой хранились лодки и яркие паруса.

— Я делаю гоночные лодки, — пояснил Бино. — А еще приторговываю подержанным оборудованием. С этого мы начинали, вместе со стариной Сэлом. Сбывали всякое ворованное барахло: акваланги, костюмы — ну, вы, наверное, понимаете, что я имею в виду. Короче говоря, здесь есть небольшой склад.

Он открыл следующую дверь и провел Рва в комнату, заваленную снаряжением космических пехотинцев. Тут стояли сотни ящиков, способных вместить человека, а многие из них — даже фейна.

Отодвинув в сторону несколько ящиков с резиновыми костюмами, Бино показал на стальное кольцо, вделанное в бетонный пол, потом с усилием рванул его на себя, приподняв одну секцию пола. Перед ними открылся лаз со стальной лестницей. Бино спустился по ступенькам, включил свет и провел Рва в маленькую квадратную каморку с парой ящиков у стены.

— В прежние времена мы провернули здесь не одно дельце. На какое-то время безопасность вам обеспечена.

Конечно, Рва не очень-то улыбалась такая перспектива — сидеть запертым в тесный погреб, но он был слишком измотан, чтобы привередничать. Прорычав слова благодарности, он вскоре забылся беспокойным сном, в котором ему то и дело являлись командос и леди Флер.

Проснувшись, он вновь увидел перед собой маленького человечка, теперь уже с дымящейся тарелкой разваренных бобов и куском хлеба. Конечно, такую еду не назовешь лакомством, но зато она питательна и хорошо усваивается. Вскоре тарелка опустела, о чем Рва возвестил мощной отрыжкой, гулко отдавшейся в маленьком погребе.

Прежде чем устроиться на ночлег, он выяснил у Бино, что погреб соединен узким проходом с лодочным водоемом. По сути дела, это был простейший шлюз — затопить его или выкачать воду было минутным делом.

Рва понял, что место действительно выбрано на редкость удачно. Перед уходом Бино взял у него список вещей, которые фейн просил раздобыть.

Через несколько часов он возвратился с большим мешком и, разбудив Рва, вывалил содержимое на пол.

— Труднее всего пришлось с водолазным костюмом. Похоже, мессир, костюмы вашего размера — большая редкость. Мне пришлось даже отправить доверенного человека на Эсфелас, в лавку «Три толстяка». Там он купил все, кроме акваланга, — эта штука есть у меня на складе.

Рва неспешно осмотрел покупки: консервы, выпариватель воды, тепловая энергосистема, пистолет с боеприпасами, кусок серого брезента. Он с сомнением взглянул на водолазный костюм. Неужели хоть одна вещь, скроенная на человека, подойдет ему. Рва из Брелкилка? Но, к его удивлению, оказалось, что бывают люди, размерами ничуть не уступающие фейнам, — в прежнем владельце костюма было без малого семь футов роста и триста фунтов веса. Просто не надивишься на этих людей! Бино помог ему пристегнуть к икрам компактные реактивные двигатели. Управляемые движениями пяток, они мчали человека под водой со скоростью четыре узла, одной заправки хватало на двенадцать часов.

Вскоре Бино вылез из погреба и стал наполнять его водой. Держа в одной руке дубинку, а в другой — мощную лампу. Рва поплыл в док, готовый в любой момент отразить нападение одиночного пермиада или покрытого иглами пектаруна, легендарного хищника, прячущегося в глинистой дельте.

На запястье он надел дорогостоящий хронокомпьютер, который помогал ориентироваться под водой. Рва держал путь на северо-восток, к дельте Ирурупупа.

Дно канала было усеяно мусором и обломками, извергаемыми людским городом. Течением сюда сносило дырявые лодки, бутылки, куски проволоки, пластмассовую посуду.

Высокие бетонные колонны, уходящие ввысь, напоминали о том, что старый город построен ,на зыбком песке, нанесенном приливами. Когда-то здесь стояли огромные купола — до тех пор, пока в сезон дождей бурный речной поток не перекроил архипелаг на новый лад.

Среди колонн начинался лес бурых водорослей, покрывающих дельту солоноватой реки. Проплыв мимо колонн, уже оказавшись в тени, он вдруг почувствовал чье-то близкое присутствие.

Страшный черный силуэт отделился от темноты, и пермиад метнулся к нему с разинутой пастью, раздувая ноздри, закрыв глаза защитной мембраной. Рва резко повернулся и ловко ткнул десятифутовую рыбу электрической дубинкой. С треском посыпались в разные стороны голубые искры, и пронзенный внезапной болью пермиад пугливо отпрянул назад, а Рва стал всматриваться в водную толщу, стараясь распознать подстерегающие его впереди опасности. Маленькие рыбки стайками вились возле колонны, покрытой ракушками и коралловыми отложениями. Колонны, разделяющие зеленоватое дно на длинные аллеи, стояли теперь памятниками предыдущей эпохи, безмолвными свидетельствами невероятной стойкости и упрямства древних людей. Старый фейн задумчиво покачал головой. Никогда еще люди не казались ему такими странными. Вскоре он доплыл до самой глубокой части гавани, а оттуда перебрался на остров Буб, Продравшись сквозь высохшие водоросли и язмы с длинными корнями, он наконец попал на сушу и тут же углубился в рощицу голубых кнуко. Повсюду на острове росли колючие кустарники — довольно вкусная приправа к салату, — съедобные плоды плим-плам и баблворт с красными прожилками. У самого берега все было устлано ковром серо-зеленых водорослей. Он распаковал инструменты и, срезав кифкетом несколько кнуковых стволов, соорудил при помощи быстросхватывающего клея некое подобие шалаша, потом натянул сверху кусок брезента и прижал его камнями, зарыл в песок консервы и установил опреснитель. А когда солнце стало клониться вниз и зелено-оранжевый пожар уже был на исходе, Рва осмотрел ближайшую к нему оконечность острова Буб — узкую косу длиной в несколько километров. Южный берег отделяли от купола на побережье десять километров водного пространства. Вдоль берега тянулись непроходимые топи, заросшие язмом и бладдером. Северный берег, песчаный, представлял собой плавно изогнутую кривую, уходящую в тропические заросли, туда, где над разогретой землей курился пар. По всему острову росли кнуко с длинными стволами и треугольными листьями.

Рва заметил слизистые следы гигантских хищных моллюсков, обитающих на суше, норки литипапов, сармеров маке, несколько отпечатков лап на песке, а у самой воды встретил трех маленьких, гладких животных. Они какое-то время следили за его приближением, а потом юркнули в воду и торопливо уплыли.

В сумерках видно было, как у самого берега, в неподвижном воздухе с жужжанием проносятся кровососущие мухи. От этого жужжания Рва передернуло — он знал, что укусы мух передают несколько смертельных болезней, в том числе грибок спруип. Значит, ему придется по возможности держаться южного берега, с которого мух сносит бризом.

Вернувшись в лагерь, Рва подогрел себе банку синтетической белково-углеводной тушенки, быстро поужинал и, погасив огни, улегся спать. Внутри шалаша он установил портативный прибор, убивающий насекомых.

На следующий день он обследовал свои владения более тщательно. В полуденную жару насекомые собирались тучами, и, чтобы спастись, ему пришлось опять залезть в воду. Вскоре он обнаружил, что двигаться по воде в водолазном костюме при помощи реактивных двигателей, осматривая при этом окрестности, намного приятнее, чем бродить по суше. Так он проплыл вокруг всего острова. В канале, недалеко от топей, он наткнулся на колючего пектаруна и вытянул его вдоль хребта электрической дубинкой. В воздух взметнулся зловонный чернильный фонтанчик, и рыба в испуге бросилась прочь.

Все это время Рва напряженно размышлял, как ему связаться с Треснувшей Скалой или с любой другой радиостанцией в горах. У него было маленькое радио, которое принимало передачи с побережья. Вскоре он узнал, что новые командос остервенело подавляют любое несогласие, что они согнали за колючую проволоку всех радиолюбителей и установили вдоль побережья мобильные сенсоры, чтобы с их помощью пеленговать тайные радиопередачи из города. Несмотря на это. Рва решил рискнуть и передать какое-нибудь сообщение в Абзен, для Лавина Фандана.

Используя код Абзенской службы безопасности, он зашифровал свою депешу и ввел ее в микрокомпьютер передатчика. Потом срубил голубое кнуко и выстрогал из его ствола острое, полое копье.

С наступлением сумерек Рва двинулся вдоль береговой линии.

Он долго, напряженно вслушивался в темноту и остановился, когда из чащи донеслось хриплое карканье. Вскоре к нему добавилось сосредоточенное шуршание — теперь было ясно, что это гравид норипул. Рва присел на корточки и стал ждать, пока тот выроет ямку и отложит яйца.

Наконец норипул закончил свою работу, опустил в ямку тяжелый мешок, присыпав его песком, и двинулся к воде.

Когда моллюск дополз до отмели, Рва воткнул в песок заостренный конец полого кнуко.

Несколько раз прикладывал ухо к стволу и наконец уловил потрескивание, которым сопровождалось созревание яиц.

Тогда он торопливо раскопал ямку и вытащил мешок — тяжелый и объемистый, намного более крупный, чем у пресноводных норипулов, водившихся на его родине. Предчувствуя, какая вонь пойдет от этих яиц, он брезгливо поморщился.

Вернувшись в лагерь, Рва надрезал мешок и вывалил еще не затвердевшие до конца яйца в заранее вырытую лунку. Потом встряхнул мешок, растянул до длины собственного предплечья и, схватив леской место разреза, намотал ее конец вокруг тонкого и гибкого ствола кнуко. А потом, раздувая могучие, как кузнечные мехи, легкие, стал наполнять его воздухом, держа над подушкой с подогревом, чтобы пленка натягивалась равномерно.

Затем, одно за другим, он выложил яйца на теплую подушку. Разлетевшись вдребезги, они выпустили облако зловонных газов, которые хлынули в мешок, раздув его до размеров воздушного шара. Подхваченный ветром, он туго натянул леску, готовый в любую секунду взмыть над дельтой и огнями куполов. Дождавшись, пока шар станет достаточно упругим, Рва заложил в передатчик программу, приказывающую начать трансляцию на высоте десяти, тысяч километров. Затем привязал передатчик к концу лески, выпустил в небо раздувшийся мешок и стал смотреть, как свежий вечерний бриз уносит его к морю.

Через несколько минут он услышал, как с побережья запустили зенитные ракеты и где-то вдалеке прогремело несколько взрывов.

Рва постоял еще какое-то время на ветру, а потом вернулся, продрогший, под брезентовый тент и вскоре заснул.

Глава 12

Телеконференция Совета Кланов длилась долго и проходила в атмосфере язвительности и взаимных обвинений. Глаза Лавина Фандана метали громы и молнии. Он едва сдерживал гнев. Больше всего его поразило, что самые заядлые пацифисты вдруг в одночасье превратились в ястребов.

Из Мориарской долины просила о помощи Даймона Бутте. Небольшое подразделение космических пехотинцев высадилось там и походным маршем двинулось к башне Замка Блаудеров — розовому железобетонному грибу. Именно прекрасная Даймона стояла в свое время у истоков пацифистского движения, набравшего в ее семье такую силу. Все фейны ее импи давно уволились в запас, и теперь ее защищал лишь небольшой отряд людей из личных телохранителей и заклинателей хитина.

Из Такьярской впадины к ним обращался Данил дер Хоучет. Он просил поддержать его с воздуха, а также прислать пол-импи, чтобы отразить рейд космических пехотинцев, которые беспрепятственно мародерствовали в фамильных погребах с фарамолом.

Из Тинка Чунг, что в Магентской долине, тоже молили об экстренной помощи. Команда космических пехотинцев уже штурмовала квадратные стены Башни Чунг. Местный импи Магента сократили настолько, что теперь он годился лишь для почетных караулов, но никак не для защиты крепости. По сути дела, формирования импи просто ликвидировали. Сотни чангских фейнов уже погибли, а их долину разграбили.

Со всех концов страны поступали схожие донесения. Хозяева долин, которые с завидной настойчивостью голосовали против финансирования Фенрилльских сил быстрого реагирования, теперь как один требовали, чтобы эти самые силы защитили их самих, равно как и их несметные запасы эликсира вечности.

Лавин Фандан оставался глух к их мольбам.

— В моем распоряжении только абзенские импи. Силы быстрого реагирования насчитывают всего четыре тысячи фейнов. Если я попытаюсь спасти кого-то из вас, то на каждого моего фейна придется по двенадцать вражеских. Вы этого хотите?

Овула Бутте в отчаянии взывала к нему из развалин легендарного Вестеренда с остроконечными башнями и великолепным мостом Воздыханий. Ее фамильные владения осквернили, башни сожгли, мост сломали, саму Овулу дочиста обобрали. Теперь она обратила свой гнев на Лавина и проклинала силы самообороны.

— Куда они делись, когда наконец понадобились? — истерически кричала она.

— Позвольте напомнить всем присутствующим, что леди Овула Бутте на протяжении последних тридцати лет неизменно голосовала против финансирования сил быстрого реагирования, — язвительно заметил Лавин. — Но я в любом случае не смогу помочь никому из обратившихся к нам. Сил у нас хватит только на одну операцию, и то не очень продолжительную. Наша стратегия проста. Поскольку противник значительно превосходит нас по численности и огневой мощи, а кроме того, мы на долгое время утратили господство в воздухе, нужно собрать все силы в ударный кулак и ждать, пока противник не предпримет решающего броска. Все вы знаете, откуда, с моей точки зрения, следует ждать нападения. Жаль, что представители клана Бутте не желают видеть очевидного, — сказал он, поглядывая на экраны. — Когда враг стянет свои силы в одну точку, мы его атакуем, насчет этого не беспокойтесь. Нужно только выждать подходящий момент. Мы должны «настолько потрепать его сухопутные силы, чтобы им не удалось захватить главный объект. После этого появится шанс, что „Гагарин“ отвлечет на себя „Черный Корабль“.

Он повторил еще раз, для убедительности стукнув по столу кулаком:

— Мы сможем выдержать лишь одну битву, и то наши фейны будут значительно уступать врагу по численности и огневой мощи. Но силы быстрого реагирования обучали именно на такой случай. И мы дадим им короткий, жестокий бой.

Отказ Лавина помочь вызвал новую бурю возмущения.

— Ах ты маленький, зазнавшийся гаденыш, — завизжала Овула, — ах ты ублюдок пробирочный, да если бы я…

Лавин выключил экран.

Тут же Рогниус Бутте вызвал его по клановому зашифрованному каналу направленным лучом. В свое время Лавин пробил в Совете деньги на эту современную систему.

— Дядя, поверьте, она не хотела сказать ничего такого.

«Еще как хотела», — подумал Лавин, невесело усмехаясь, Все они — отпрыски старейших кланов — так считают, все они ненавидят и боятся Лавина Фандана, потому что для них он — новое воплощение Справедливой Фандан. Но никакой Справедливой Фандан больше не существует, а сам Лавин не поддерживает никаких связей со своим клоном, родившимся из тканей Справедливой. Он тяжело вздохнул, погрузившись в невеселые мысли.

— Плохие новости, Лавин. Лавин окаменел. Даже и теперь пацифисты не хотят признать своей не правоты?

— Церковь высказалась против сопротивления. Пусть воюют только импи поместья Бутте.

— Но в этих погребах — их собственные богатства. Там, должно быть, сотни килограммов фарамола. Неужели они не понимают, чем рискуют?

— Суть Мира Агнцев в том, чтобы вовремя подставить другую щеку под клык дьявола. Лавин презрительно фыркнул:

— Импи охраны в поместье Бутте укомплектован только наполовину, вооружение их не менялось вот уже пятьдесят лет. Сколько они смогут продержаться против новых командос?

Лавин был уверен, что основная цель мятежников — поместье Бутте. Маниакальная приверженность семейства Бутте условиям Мира Агнцев в последние двадцать лет разрушила боевые традиции четырех столетий. В гигантских погребах Бутте Манор, их старейшей крепости, скопились огромные запасы фарамола — вековые накопления клана.

— Может быть, хватит корчить из себя стратега и сделать хоть что-нибудь? — заорала с другого экрана Даймона Бутте. — Эти грязные свиньи уже ломятся в мои ворота.

Ее слова перемежались глухими разрывами — это космические пехотинцы компактными зарядами рушили ее розовую бетонную ракушку и драйвовое орудие, обороняющее башню.

В Блаудере сопротивление было сломлено окончательно. Они с ужасом наблюдали по монитору, как космопехи в штурмовых скафандрах ворвались к визжащей Даймоне и уволокли ее из собственных покоев.

Секунда молчания — и все члены клана стали надрывно умолять о помощи. Не в силах сдержать отвращение. Лавин отвернулся и отключил Треснувшую Скалу от телесети. Экраны погасли.


Поскольку молодой Прауд не пожелал явиться на «Черный Корабль», Дегорак Шевде вместе с особо приближенными совершил посадку на побережье. Они хотели кое-что обсудить с Праудом и решили, что в таких важных вопросах нельзя доверять радиошифрам.

Полубаркас с «Черного Корабля» представлял собой переоборудованный метановый танкер Нептунианской газовой компании. Он расколол солнечное небо над побережьем, словно молния, выпущенная из черного кулака всемогущим громовержцем. Сначала небо посветлело, озаренное новым солнцем, потом гром прокатился по побережью, и люди Прильнули к окнам и телеэкранам.

Через минуту громовые раскаты стихли, но отработанные газы, выпущенные химическими бустерами корабля, долго еще висели над городом густым удушливым облаком.

Окутанные этим смогом, прошли походным маршем две дюжины космических пехотинцев. Одетые в броню, с выключенными компактными драйвами, они, казалось, идут на цыпочках. За ними ползла пара приземистых броневиков. Молодого Прауда предупредили заранее, что одна из этих машин везет трехмегатонную ядерную боеголовку, которую в случае нападения подорвут.

Машины медленно приближались к терминалу. Вскоре из одной высыпали сотрудники службы безопасности; которые тщательно осмотрели все помещения и проводили Дегорака Шевде со свитой в зал для совещаний. Космические пехотинцы рассеялись по комнатам, смешавшись с людьми из корпуса безопасности новых командос.

Часом спустя побагровевший от злости. Шевде вышел из терминала, в сопровождении свиты залез обратно в приземистый танк и поехал к полубаркасу. Айру Ганвика он оставил для координации связи с командос.

Взревели стартовые двигатели, вздрогнула дельта Ирурупупа, полубаркас взмыл над рекой и умчался прочь.

Ганвик следил за его полетом с явным облегчением. Дом. Наконец-то он снова дома. Уж он-то знает, как управлять этим городом! Теперь, держа на одном конце цепи Дегорака, а на другой — этого тощеговампира из клана, он в отличном положении. Как только он восстановит контроль над старым Вавилонским Синдикатом, все вернется на круги своя. Окончился кошмар последних пятидесяти лет — сначала на Земле, а затем среди тритонианских бонз.

— Вы рады отъезду вашего патрона, мессир? — спросил его кто-то вкрадчивым шепотом. Ганвик обернулся и увидел склонившегося к нему молодого Прауда.

Айре стало немного не по себе. Он отодвинулся.

— Просто я рад снова попасть домой, мессир, — вот и все. Вы не представляете, как я тосковал по родине все эти долгие, долгие годы. В метрополии ведь все не так, как у нас, мессир. Если бы вы только знали, каким ужасам они подвергают друг друга! На Земле до сих пор миллионы людей голодают на протяжении всей жизни. Резня, кровавые мятежи, месть — в порядке вещей. Да, прекрасным этот мир никак больше не назовешь.

Помолчав, Ганвик принялся описывать этот гигантский парник под названием Земля, с ее черными небесами и нескончаемыми ливнями, городами-исполинами, разноцветными мертвыми морями и миллиардами, миллиардами жителей.

— Потому-то человек и рвется в дальние колонии, а что делать? Большинству людей и до скончания века не скопить денег для приобретения жилья на одной из космических станций, в особенности если они пытаются продлить свою жизнь с помощью эликсира долголетия. Все это ужасно, ужасно!

— Но зато теперь вы дома, и от мести вас отделяют каких-то несколько дней, правда?

Молодой Прауд старался говорить утешающим голосом. Этот маленький пегий поросенок приходил во все большее возбуждение, видимо, нервы у него здорово пошаливали.

— Да, дома, и даже кое-какая месть уже близко, — прошептал Ганвик.

Ганвик навел справки относительно своих прежних апартаментов в верхней части купола Вавилон и узнал, что все они заняты новыми жильцами. Он мысленно поклялся, что ни один из этих наглецов не избежит смертной кары. Потом снял номер поблизости, в отеле «Люксор». За обедом он встретился с молодым Праудом и Ринусом Ван Рельтом и обсудил с ними стратегию предстоящей операции.

— Насколько я вас понял, мессиры, вы предлагаете вовлечь силы быстрого реагирования в сражение, не задействуя ваших основных сил, а затем, выманив на открытую местность, наброситься на них всем скопом. — Ганвик откинулся назад в кресле. Запеченные в жаровне моллюски и хрустящие листья салата были просто великолепны. Ему всегда нравился этот ресторанчик, так же как и Куермверу. Жаль, что этого старого моржа прихлопнули на «Ганди». С ним было веселее.

План, предложенный коммодором Ван Рель-том, выглядел довольно заманчиво. Ганвик помнил Ван Рельта как хорошего солдата. Он лишился должности старшего командос в Трайфе в результате предательской политики Синдиката. Затем Ван Рельт потерял три воинских подразделения в катастрофе на Бедлекском перевале и был уволен вчистую. Но когда-то он действовал весьма успешно — при Трайфе его командос нанесли Горным армиям самое ощутимое поражение за все три столетия Великой Войны.

— Мы вступим с сражение с десятитысячной армией. Этого будет достаточно, чтобы взять в клещи импи, защищающие поместье, — они давно уже выполняют чисто церемониальные функции. После этого Фандан обязательно вмешается. И вот когда он бросит в бой силы быстрого реагирования, мы развернем основные подразделения командос. «Черный Корабль» высадит космических пехотинцев, и мы прижмем его к Камням Бутте, перед самым поместьем.

— Нужно взять его живьем, — сказал молодой Прауд, криво усмехнувшись, и Ганвик почувствовал, как по спине у него побежали мурашки.

В эту ночь он спал крепко, и лишь за час до рассвета его разбудил грохот далеких взрывов, от которых содрогнулся весь купол. Через балконное окно Айра увидел густые клубы дыма, в которых потонули огни аэропорта.

В ночном выпуске новостей новые командос даже словом не обмолвились об этом инциденте, а утром объявили, что аэропорт временно закрыт, и объяснили это «нуждами военного времени». Сколько Ганвик ни расспрашивал людей Ван Рельта, он так и не смог докопаться до правды.

Днем весь отель перевернули вверх дном в поисках шпионов. Айра насчитал в вестибюле по меньшей мере двести солдат — он в это время сидел в баре, ожидая, пока окончится облава. Прибыв на Фенрилль, экс-сенатор остался без гроша в кармане — как и двести лет назад, когда только начал работать на Вавилонский Синдикат. Поэтому его совершенно не волновало, что, обыскивая номера, солдата попутно их обворовывают. Чуть позже по радио объявили о временном запрете на использование и продажу бензина, керосина и авиационного топлива.

Что бы ни послужило причиной тех взрывов, они, похоже, разворошили осиное гнездо. Командос рыскали теперь по всему побережью в поисках шпионов.

Тем не менее, несмотря на бешеную активность Ван Рельта, результаты акции мало впечатляли. Арестовали повара китайского ресторана, связанного с Чангами, агента Сприков в Эсфеласе, на одном из складов на острове Веселья нашли мешок фейнского дерьма, а в роскошных апартаментах купола Ниневия — какие-то радиодетали.

Солдаты тщательнейшим образом обыскали «Лодки Бино», заглянули в каждый ящик, под каждую лодку, в каждый крупный механизм. Но потайной ход так и не заметили.

Бино знал, что солдаты в таких делах — беспомощные дилетанты, а большинство агентов прежней таможни село за решетку вместе с полицейскими.

Виновник взрывов, которые снесли ферму с бензиновой цистерной и заодно половину аэропорта, в это время преспокойно ловил вкуснейшую рыбу болиту среди корней язма и водорослей.

Рва пользовался гибким удилищем из ствола кнуко и леской, которой его снабдил Бино, а также «лучшим стингером Бино» — маленькой зеленой мушкой, столь сладкой для болиты.

Вскоре в его мешке уже лежали три увесистые рыбины — таких он еще никогда раньше не видел.

Порыбачив, он вернулся в свою тщательно замаскированную палатку и, пока болита, шипя, поджаривалась на блюде с подогревом, посмотрел выпуск новостей командос по портативному телевизору, который ему тоже оставил Бино.

Побережье бурлило. Острова обшарили вплоть до последнего чулана — искали дезертиров и шпионов. У «Лодок Бино» конфисковали все взрыватели, оружие, лазерные установки — до дальнейших распоряжений. Теперь охота перекинулась на полуостров. Всех путешественников там задерживали, обыскивали и затем отслеживали их маршрут на мониторе.

Заточенным концом своего кифкета Рва надрезал черную рыбу вдоль хребта и ловко вскрыл, но, когда старый фейн принюхался к нежно-розовому мясу, шерсть у него на шее встала дыбом. Он задумчиво взял рыбу за хвост и выбросил к шумному гнезду гоуперов, встречавших каждый рассвет остервенелым воем.

Гоуперы тотчас спрыгнули с насестов и затеяли драку из-за черной рыбы. То и дело издавая свое обычное «гоупеее?», они дочиста обглодали скелет и вернулись на насесты.

Рва покачал головой, чуть выпятив нижнюю губу. Ну что же, у него есть еще две отличные болиты. И несколько хорошо откормленных гоуперов. Но не тут-то было — не прошло и нескольких минут, как гоуперы стали с глухим стуком падать на землю под госсафенером. Вскоре он насчитал шесть мертвых тел. Еще двое животных сидели в ветвях, корчась от рвоты.

Рва удивленно вскинул брови. Да, в этой части света гоуперы глупы сверх всякой меры.

Глава 13

В середине следующего дня первая эскадрилья реактивных транспортных самолетов с «Черного Корабля» промчалась на небольшой высоте над островом Буб и взяла курс на посадочную полосу. Они снижались пронзительным свистом, широко расставив альбатросьи крылья, черные от антирадарного камуфляжа.

Рва насчитал дюжину. Через полтора часа — еще столько же. К тому времени первая стая крылатых монстров уже приняла на борт груз, и снова полетела к морю. Рва наблюдал за ними в бинокль Бино, прячась в шалаше, который он переставил после визита медведя-слизняка.

Это был взрослый пятиметровый самец. Чтобы убить такого гиганта, потребовались бы невероятные усилия. А позволить ему околачиваться вокруг было слишком опасно — ведь Рва спал на земле.

Он наблюдал, как медведь обсасывает мертвых гоуперов, лежащих под кнуко, надеясь, что черная рыбешка еще раз проявит свои ядовитые качества. Спустя некоторое время Рва с удовлетворением заметил, как медведь внезапно вздрогнул, оцепенел и даже чуть поменял окраску. Пот лил с него градом, шерсть прилипла к телу. Чуть погодя он резко отряхнулся и пошел обычным шагом, вынюхивая, чем бы ему еще поживиться.

Пожав плечами, Рва стал выискивать другую жертву. У медведей-слизняков выработался иммунитет практически на любые яды. По сути дела, их единственным серьезным врагом были личинки плотоядных мух, которые любили забираться им под кожу.

С другой стороны, медведь этот довольно нерасторопен, и для Рва достаточно было переставить свой шалаш под раскидистые ветви кнуко, чтобы обезопасить себя. Маскируясь от командос, он выгнул аркой несколько веток, так, чтобы контуры шалаша не просматривались сверху.

Каждые полтора часа прибывали новые транспортные самолеты. И с грохотом взлетали прибывшие ранее.

В тот вечер он охотился на гравида норипула во фьордах острова Буб. К тому времени, когда он нашел первого, уже стемнело, и Рва отправился назад, неся на плече увесистый мешок с яйцами.

Он прошел через рощицу лискелленов, чей мускусный запах напоминал о пахучих лесах на его горной родине. На побережье лискеллен встречался редко, и на секунду Рва мысленно перенесся в леса Брелкилка с лискелленом и манделем, далеко от тропического зноя, влажного воздуха и мух-кровососов.

Вдруг впереди что-то зашевелилось. Рва вздрогнул, выронил мешок и попятился, сжимая в руке кифкет. Что-то большое, невероятно большое колыхалось среди деревьев, в беспроглядной ночи.

«Нахри?» — вихрем пронеслось у него в голове. Или хуже, гораздо хуже? Внезапно почувствовав себя старым. Рва завел одну руку за спину и облокотился на короткий и толстый кнуковый ствол. И вот после томительной тишины чья-то огромная фигура с хриплым возгласом вышла из темноты и нависла над ним.

Задыхаясь от страха. Рва увидел ряд черных выпуклых глаз, каждый из которых, покоясь в подвижной глазнице, мог вращаться самостоятельно. Все эти глаза сосредоточенно изучали старого фейна. Рва сглотнул слюну и стал лихорадочно вспоминать, извлекать из тайников мозга старое заклинание.

А вудвос выставил вперед огромную руку и, оттопырив палец величиной с самого Рва, осторожно провел по его груди и животу. А потом жестом, который наверняка показался бы Рва комичным, будь на его месте кто-то другой, вудвос поднял другую огромную руку и потер с обеих сторон свой пеликаний клюв. Этот вудвос никогда прежде не видел фейнов и теперь мысленно сверялся с генетически заложенным в него перечнем вредителей. Ничего похожего на фейнов не было в этом перечне, это двуногое животное, совершенно очевидно, было неотъемлемой частью натуральной фауны — такие вещи вудвос чуял моментально. И потому, осмотрев Рва, он успокоился и снова растворился в темноте.

Когда Рва возвращался к шалашу, его все еще била дрожь, он как заведенный насвистывал нехитрую колыбельную про старого, голодного, но доброго вудвоса.

Еще один транспортный самолет с грохотом промчался у него над головой, сотрясая верхушки деревьев. Пора было приниматься за дело. Он торопливо надрезал норипульский мешок и надул его. Когда все было готово, измерил скорость свежего бриза, дующего из залива, и посмотрел на белые барашки, бегущие к берегу. Вдалеке, сквозь ночной мрак, просвечивали огни прибрежных куполов. На востоке взошла Бледная Луна, отбрасывая на лес серебристо-розоватый свет. Шар натянул леску, готовый взмыть в воздух. Рва отпустил шар, и он унес маленький передатчик в темноту.


В горы снова пришла война. Пятидесятилетний период мира прервала железная поступь космических пехотинцев. В каждом клане появились беженцы. Люди и фейны уходили в глубь оборонительной сети, а выступающие ее части, такие, как Восточный Сприк и Хармерские Дыры, оставляли врагу.

В тех районах, где космические пехотинцы добились успеха, они подрывали динамитом клановые форты, сносили до основания железобетонные башни, начиненные драйвовыми орудиями и электронными приборами. В долинах зверства космопехов стали обычным делом. Чтобы запугать местное население, они расстреливали всех подряд: фейнов, людей и лошадей.

Но пока все это происходило в небольших поместьях, вроде Зеленой Башни Хармерского Ястреба. Фарамол там хранился в довольно ограниченном количестве, так же как и другие разновидности эликсира долголетия. И было бы вполне логичным, что, имея в своем распоряжении огромную мощь, «Черный Корабль» предпримет какую-нибудь крупную экспедицию.

Лавин знал почти наверняка, куда они отправятся. На всей планете было лишь три объекта, из-за которых стоило предпринимать такое широкомасштабное наступление. Они очень сильно отличались друг от друга, и каждый ставил перед атакующими силами совершенно разные задачи.

Первый объект — огромный погреб под горой Гото, в котором хранилось богатство Справедливой Фандан. Двести килограммов фарамола плюс сотни килограммов менее сильных препаратов. Главное неудобство для нападавших представляли шесть готоских импи — крупнейшая военная группировка Фанданов и вообще самое крупное и самое боеспособное формирование во всем горном районе.

Прочие объекты защищались далеко не так хорошо. На западных рубежах владений Чангов простиралась Пурпурная долина. В этой богатой хитином провинции Чанги возвели множество маленьких крепостей. После окончания Великой Войны их военная мощь неуклонно шла на убыль, и при хорошей организации атакующий мог захватить до сотни килограммов фарамола в двух дюжинах небольших хранилищ.

Но самым крупным и вожделенным объектом, без сомнения, оставалось поместье Бутте с клановым хранилищем. Расположенные в лабиринте ходов и шахт тайники вмещали до четырехсот килограммов фарамола. Бутте, на ранней стадии развития клана проявлявшие большую экономность, в течение столетий собирали хитин и прятали фарамол под землю.

Правда, путь в поместье преграждала мощная крепость. Она состояла из десяти фортов с драйвовыми орудиями. Но Бутте сократили свои военные формирования до пол-импи, то есть до почти декоративных размеров. Поскольку Буттская пресвитерианская церковь, тесно связанная с пацифистами, имела на клан решающее влияние, набожные Бутте сами себя разоружили.

Согласно плану «А», получив сообщение о мятеже, Лавин тут же поднял в воздух импи быстрого реагирования. План «А» предусматривал ответные действия при нападении на поместье Бутте. Импи быстрого реагирования теперь дислоцировался возле входа в долину, готовый отразить нападение. Плюс к этому Лавин привел в полную боевую готовность свой собственный, первый абзенский импи. Самолеты стояли на взлетной полосе, а в деревнях был отмобилизован второй абзенский импи, которому предстояло прикрывать долину в отсутствие Лавина.

В эти часы Лавин стал вездесущей, неумолимой силой, подстегивающей всех, добивающейся максимальной эффективности во всем. Задача перед ним стояла невероятно сложная: перебросить пятнадцатитысячную армию в полном снаряжении за тысячи километров от места их нынешней дислокации, в леса у истоков великих рек. Даже имея в своем распоряжении целую армию штабных офицеров, он потратил на детальную разработку операции всю ночь и закончил совещание, когда первые лучи Бени забрезжили над восточными горами.

Внешне Лавин оставался невозмутим. Он действовал как автомат, стараясь не думать о том, что Флер сейчас в руках молодого Прауда, и особенно о Чоузене, который погиб вместе с «Ганди». И все-таки мучительные раздумья нет-нет да и одолевали его. Что станется с его женой? Ведь молодой Прауд — полный безумец и способен на все. Порой Лавин терял чувство времени, забывал, где он находится, — непростительная слабость, учитывая, как много сейчас от него зависело. Лишь очередная вспышка гнева выводила его из этого оцепенения. И тогда он принимался за дело с фанатическим упорством, а подчиненные, в ужасе взглянув на его лицо, начинали работать с удвоенной энергией.

Одну утешительную новость подчиненные Лавина узнали, когда в Треснувшую Скалу прибыли на военный совет Чулпопек и Фарр, старшие нейлики сил быстрого реагирования. Внезапно снаружи донеслись громкие восклицания, и Вал Бо-Хо ворвался к ним с возгласом:

— Старик Рва до сих пор жив! Он прислал еще одно донесение!

Лавин с радостно-недоверчивым выражением лица просмотрел радиограмму, потом показал ее фейнам, приведя их в полнейший восторг.

— Нет, ну каково! — проговорил Чулпопек, давясь от смеха. — Старина Рва, мсее из мсее, до сих пор с…т на голову командос. А про цистерны вы читали?

— Да, и в самом деле молодец, — согласился Лавин. — Теперь мы доподлинно знаем, что произошло там вчера.

Постепенно веселье угасло. Большие транспортные самолеты Фанданов промчались по взлетной полосе и поднялись в южное небо.


Ранним утром персональный самолет молодого Прауда летел над необъятной долиной Бутте, держа курс на аэродром новых командос, несколькими часами ранее возведенный у подножия горы Титус.

Атмосфера в кабине царила тревожная, подспудно накалялись опасные страсти. Сидящий впереди всех Дегорак Шевде возненавидел молодого Прауда за то, что тот вынудил его отправиться в столь опасный рейс. Чтобы успокоить нервы, Шевде хлестал пиво, банку за банкой. Вскоре алкоголь возымел свое действие, приведя Дегорака в сосредоточенно-угрюмое состояние. Офур Майн и андерхенч Гарвал Ко предпринимали отчаянные усилия, чтобы отвлечь его внимание от молодого Прауда. В таком настроении Дегорак частенько начинал буйствовать. Он уже оскорбил Алас Ром и вынудил ее оставить кресло и уйти в хвостовую часть, к своим друзьям.

Молодой Прауд же продолжал в своем обычном духе. При малейшей возможности он подпускал в беседу с Дегораком шпильки и посмеивался, наслаждаясь собственным остроумием. А то вдруг в нем поднимались гнев и подавляемое презрение… Они думают, что он, Фандан, полетит к звездам вместе с ними? Вместе с этим вонючим сбродом? Он презрительно фыркнул и стал разглядывать через иллюминатор горные вершины. Как и всегда, его успокоила мысль о грядущей победе, о том сладостном моменте, когда к нему приведут Лавина Фандана. Приятно будет снова ощутить прелесть жизни. Уже пятьдесят лет этого не было.

Фейны-телохранители, Персимпилгаси Гервер, сидели возле него, не смыкая массивных век, постоянно поглядывая на Майна и Дегорака Шевде.

Офур Майн был не только высок, но и необыкновенно развит физически. В результате непрерывных занятий тяжелой атлетикой из Нептунианской Школы на Дамбе вышел человек ростом семь футов и весом двести тридцать пять фунтов, который мог запросто пробежать милю при тяжести в одно g за четыре минуты девять секунд. При этом выжимал двести килограммов и поднимал на колени полтонны.

Такого рослого человека фейны еще никогда не встречали. Оба постоянно представляли его в качестве возможного противника. Таково уж было их ремесло. Фейны из Рамаля сражались на стороне Праудов Фанданов уже не первое столетие. Защищать молодого Прауда, даже от него самого, стало их задачей с того самого дня, когда племенной совет призвал их на военную службу.

Персимпилгас, ростом семь футов шесть дюймов и весом триста тридцать пять фунтов, неохотно сознался самому себе, что убить Майна будет нелегко. В случае необходимости Персимпилгас поручит это Херверу, который обогнал старого фейна на два дюйма и двадцать пять фунтов. Хорошо еще, что Майн не биомодель и не космический пехотинец — у него собственные, приобретенные естественным путем мускулы и боевые навыки. У Майна нет ни синтетических мышц, ни протезированных конечностей — этих сверхпрочных штук фейны не любили больше всего. Конечно, если дело дойдет до драки, старый Персимпилгас, мсее телохранителей, убьет Майна. Даже биомодель не устоит против удара кифкетом в грудь, а мало кто из фейнов умел действовать кифкетом проворнее, чем Персимпилгас.

К несчастью, в самочувствии Хозяина не наметилось никаких признаков улучшения, и это сейчас больше всего тревожило фейнов. В последние дни в душе у них снова всколыхнулась надежда, потому что в самом начале этой крупной операции у Прауда заметно выровнялся характер. Он перестал злобствовать по поводу Лавина Фандана, которого прежде называл не иначе как «ясельный выкормыш», не оскорблял Флер Фандан и не крушил мебель. Но все это продлилось недолго. Теперь Хозяин снова погрузился в мрачные раздумья и стал похож на дремлющий вулкан. На кого изольется его раскаленная лава? На узурпатора Фандана? Или на союзников молодого Прауда, натуральных людей из открытого космоса?

Беда заключалась в том, что в последние дни Прауд стал совершенно непредсказуем. Персимпилгас тяжело вздохнул. Порой его охватывало предчувствие, что он так больше и не попадет домой, в Рамальскую долину. Лежать его белым косточкам в чужой земле, если, конечно, их не выбросят в реку, на съедение пектаруну.

Но выбора не оставалось. Законы воинской чести прочно связали его со всеми Праудами фанданами, подарившими Орликскому роду последние достижения техники и медицины. Сотрудничая с Праудами Фанданами, рамальские племена обрели неслыханное могущество, а потому долг чести обязывал их защищать молодого Хозяина на протяжении всей жизни, невзирая на его явное безумие. Фейны стали живым щитом, закрывавшим его со спины. Традиции такой службы складывались в течение трех веков.

За Шевде и молодым Праудом сидел Айра Ганвик, оказавшийся к этому моменту на грани полного физического истощения. Поддержание связи между неповоротливыми бонзами, молодым Праудом и новыми командос обернулось настоящим кошмаром. Ему хотелось забраться на какой-нибудь пляж и отсыпаться там месяцами, освободившись из-под гнета личности Дегорака Шевде. К тому же Ганвик обнаружил, что он почти нищий. Большинство его маленьких тайников с деньгами и фарамолом разграбила секретарша, которая теперь купила себе фешенебельную квартиру на станции «Красная Луна». В результате «Айре пришлось изрядно побегать, выклянчивая займы у старых друзей по Синдикату, чтобы приобрести себе немного фарамола. Но оставшись на время без фарамола, он из-за постоянных перегрузок вынужден был прибегнуть к фанкшану — стимулянту, дающему непредсказуемые побочные эффекты.

В какой-то момент лицо Айры застыло, словно маска. Время действия последней принятой дозы прошло, и химический баланс в организме опять нарушился. Мозг заволокло туманом. С одной стороны, это мешало думать, с другой — делало его менее восприимчивым к безумным огонькам, плясавшим в глазах молодого Прауда Фандана.

Как-то раз Айра с открытым ртом наблюдал, как в середине вполне мирной беседы на торжественном приеме, устроенном командос, молодой Прауд вдруг истерично заорал:

— Это я Фандан! А не пробирочная тварь, которую она оставила вместо меня! Не этот выродок, которого она исторгла из своего тела, чтобы лишить меня наследства. Я рожден повелевать!

Молодой Прауд разбил стакан о стену, потом выхватил револьвер и стал палить из окна, исступленно выкрикивая:

— Сдохни!

Шикарно одетые люди распластались на полу. Падали бутылки, истерически визжали женщины, служба безопасности беспомощно топталась у дверей. После долгой, тревожной паузы молодой Прауд повернулся и пошел к двери, отшвырнув с дороги официанта.

Остолбеневшая элита побережья начала медленно вставать с пола и отряхивать дорогие пляжные костюмы. Наступила долгая тишина, потом беседа возобновилась, правда, уже совсем в другой тональности — так гудит улей, потрясенный смертью пчелы-матки.

Неужели этот «гений» руководит новыми командос? Молодой Прауд был настолько поглощен своей ненавистью, что уже не контролировал себя. Он мог взорваться в любую минуту.

…но Айра тоже вынашивал в своем сердце ненависть. И молил судьбу о том, чтобы в сражение ввязалась Армада Бутте… Руки его непроизвольно сжимались в кулаки при мысли о том, как он будет ее душить. От ярости он начинал скрежетать зубами.

А в хвостовой части, скованная наручниками, с кляпом во рту, в короткой тунике рабыни сидела Флер Фандан, молившая сейчас лишь об одном — о смерти. Пусть самолет упадет вниз.., или взорвется в воздухе… Она посмотрела на окружавшие их облака, мечтая о том, чтобы за один миг преодолеть эти одиннадцать тысяч метров и освободиться от этого садиста, молодого Прауда.

Порой, невольно вспоминая его грязные проделки, она часами плакала от отвращения, и тогда смерть представлялась ей такой сладкой…

Молодой Прауд щелкнул пальцами, и Флер вскочила с кресла, сама ненавидя себя за эту покорность, но не в силах преодолеть страх. Она принесла ему чай и подала униженно, опустившись на колени, хотя так хотелось выплеснуть этот чай ему в лицо. Видя кипевшую в ней исступленную ненависть, он усмехнулся, наслаждаясь ее унижением.

«…Она бы меня на куски растерзала…» — подумал он и повернулся к Дегораку.

— Итак, Шевде, с чего мы начнем? Расскажите мне еще раз, в каком месте вы планируете забрать нас на свой волшебный звездолет?

— В следующий раз, мессир Фандан, — сказал Дегорак, не скрывая своего раздражения. — Когда закончится этот ужасный полет и мы снова ступим на твердую землю. Мне до сих пор не верится, что вы доверили наши жизни этому допотопному самолету. Он может рухнуть вниз в любую минуту.

Шевде согласился лететь на этом самолете лишь после ожесточенного торга. Его убедили, что молодой Прауд загубит всю операцию, если он, Шевде, не отправится вместе с ним, и вот теперь они сидели, обливаясь потом, в этом дурацком маленьком самолете, мчавшем их в зону военных действий. Бонзы Нептуна не рисковали своими жизнями все те сорок лет, которые строился корабль. А теперь, после полета на сверхсветовой скорости, им предстоит вместе сложить голову в какой-нибудь дыре? Заглядывая в ближайшее будущее, они неизменно испытывали страх.

Однако молодой Прауд чувствовал себя — по крайней мере на первом уровне сознания — вполне счастливым. В горле постоянно клокотал смех, готовый прорваться наружу. Однако он сдерживал себя, понимая, что в противном случае окружающие сочтут его за безумца. А на самом деле он — разумнейший из всех, потому что заглянул в самое сердце черной напасти, затаившейся в центре вселенной. Он видел, как перемешиваются божественные гены, и остался жив. Кто еще может похвастаться подобным?

У него ни разу не возникало сомнения в правильности своих действий. Новые командос вторглись в наименее защищенные долины Великих Гор. Скоро они подавят сопротивление местных отрядов и тем самым спровоцируют вмешательство Лавина Фандана. И вот тогда-то ловушка захлопнется.

— Полноте, мой друг Шевде. Человек, который, доверившись драйвам Фюля, побывал в эн-пространстве, не должен больше ничего бояться.

Этот «допотопный» самолет на самом деле в прекрасном состоянии. Он оснащен новейшими двигателями, а весь фюзеляж переделан. Да, модель эта примерно столетней давности, и дизайн салона слишком простенький. В обычное время его используют как пассажирский авиалайнер экономического класса. Он отличается повышенной надежностью — за триста лет всего два таких самолета потерпели аварию.

При слове «авария» бонзы испуганно заморгали. Шевде отхлебнул пива. Офур Майн снова бросил тревожный взгляд на молодого Прауда, а тот лишь пожал плечами и продолжил:

— А что касается околозвездных полей, то давайте определимся с местом назначения. Нам еще так много предстоит посмотреть. Куда мы направимся в первую очередь? Может быть, к Руке Ориона? Звучит заманчиво, не так ли? Мы можем вылететь туда из местного скопления. А потом вдоль Руки полетим к центру галактики. Или нам лучше наружу, через великую расселину к Руке Персея?

— По мне так один черт, — проворчал Дегорак. — Лишь бы подальше от председателя Вея.

— Ну, мы и так уже достаточно далеко от него. Дегорак зябко повел плечами.

— Нет, пока мы совсем недалеко от председателя. Вспомните, что председатель Вей бессмертен. И что Мировое Правительство обязательно возобновит исследования по драйву Фюля. Через некоторое время они раскроют спектр гармоник во флуктуациях полей и пустятся за нами в погоню.

Шевде, Ганвик и все остальные, кто пришел с «Черного Корабля», до сих пор с ужасом вспоминали, как трудно было найти эти тонкие гармоники.

Молодой Прауд пожал плечами.

— Они прилетят туда, где нас к этому времени уже давно не будет. Мы удалимся на миллионы световых лет, и им никогда нас не найти.

Шевде смял в кулаке банку из-под пива.

— Молитесь, Фандан, чтобы это было так. Молодой Прауд посмотрел на Флер, которая до сих пор сидела на корточках в проходе. Лишь плечи ее непроизвольно выпрямились. Молодой Прауд легонько стеганул ее по левому плечу арапником, висящим у запястья, и вкрадчиво сказал:

— Ты все еще таишь в душе постыдное упрямство. Я это вижу. Когда мы приземлимся, придется провести с тобой еще один сеанс. Ты помнишь наш прошлый разговор о воле и своенравии?

Дегорак посмотрел на Флер оценивающе. Стройная, привлекательная женщина. Он жестом указал на нее молодому Прауду.

— Скажите, мессир, а эта женщина доступна? Я бы не отказался поваляться с ней в постели. Она меня возбуждает.

У молодого Прауда загорелись глаза. Флер замерла от страха.

— Конечно, вы можете ею обладать. Ведь это жена моего главного врага. Я приведу ее к вам на поводке, великий Дегорак.

— Жена? — удивленно переспросил Дегорак. — Какой древний социальный институт. Представляю, как это здорово — взгромоздиться на чью-то жену.

Флер всхлипнула, и молодой Прауд отпустил ее, снова щелкнув пальцами.

Когда началась болтанка, Дегорак Шевде суетливым движением открыл очередную банку с пивом и залпом отпил половину ее содержимого. Несколькими минутами позже самолет стал опускаться в низину, скрытую громадой горы Титус. Ганвик присмотрелся к местности. В этих широтах преобладали джиковые леса. Черные деревья образовывали непроходимые заросли высотой в пятнадцать метров, с вкраплениями алых колючек и белоснежных лепестков нуба. Внизу, у реки, стояли миндальные деревья, их верхушки возвышались над черно-зеленой джиковой массой.

Айра усмотрел в этом некое предзнаменование. В течение столетий беднякам с побережья приходилось сражаться и умирать, борясь за свою долю производимого здесь богатства. Богачи же вели комфортабельную жизнь в городах. Открывавшийся его взору ландшафт как бы повествовал об ожидающих их опасностях, об армиях фейнов, о знаменитых сражениях прошлых лет, в которых погибла не одна шайка с побережья. Сотни тысяч людей сложили головы на этих плоскогорьях. У Айры пересохло во рту, язык прилип к небу.

Конечно, это была не его идея — лично наблюдать за сражением. Но он с горечью отмечал, что, с тех пор как они прибыли на побережье, его собственный выбор оказывал все менее заметное влияние на ход событий. Молодой Прауд поставил город под свой полный контроль. Старые синдикаты вскоре развалились, а их остатки прибрал к рукам Прауд Фандан. Молодой Прауд уважал лишь свой собственный выбор, в большинстве случаев довольно своеобразный. Так, например, стремясь ограничить злоупотребления командос, молодой Прауд приказал возвести на острове Веселья огромные виселицы. За малейшую провинность людей вздергивали на перекладине, а тела их оставляли гнить под открытым небом. Скрины — большие охотники до падали — сидели теперь на кронах деревьев, словно бессменные часовые.

Многим состоятельным обитателям больших куполов пришлось плотно прикрыть ставни, чтобы избавить себя от этого зрелища.

На какое-то время люди из синдикатов ушли в тень — они выжидали подходящей возможности пролезть во властные структуры. Однако молодой Прауд стал оказывать синдикатам тайную поддержку.

Реактивный самолет приближался к посадочной полосе с юго-запада на низкой высоте, так, чтобы громада вулкана заслоняла их от горных фортов в Бутте Манор. Посадка прошла быстро, от сильной тряски все повалились на спинки кресел.

Теперь они дышали разреженным воздухом высокогорной долины. На западе, у самого горизонта, виднелись горы, покрытые искрящимся снегом. Белые вершины непрерывной линией тянулись на север. По обе стороны от посадочной полосы рос густой джиковый лес. Над волнистой линией вздымалась гора Титус, окаймленная буйно разросшимся нубом, кустарником округлой формы, напоминающим огромную цветную капусту. Хотя здесь, вблизи от экватора, постоянно светило солнце, особого зноя не чувствовалось. Ласковый ветерок обдувал их, принося с собой запах миндаля. От этого непривычного запаха Айру Ганвика почему-то бросило в дрожь. У Дегорака тоже появилась тревога на лице. Этот столь непривычного вида лес с темно-зелеными, почти черными листьями показался ему зловещим. Кто знает, не притаились ли тут в засаде фейнские орды? И надежно ли их защищают новые командос? Тут Шевде заметил, что на него украдкой посматривает Ганвик, и ответил ему холодным, пронзительным взглядом. Вспомнив, что среди бонз только старший по рангу имеет право инициировать зрительный контакт, Айра отвел глаза.

Выбравшись из самолета, они тут же направились к подземному бункеру.

— Один раз мы уже подвергались налету авиации Бутте, — пояснил офицер командос в хрустящей черно-серой униформе, когда им навстречу вышел Ван Рельт со своими подчиненными.

Молодой Прауд представил ему союзников, спутников, и Ван Рельт обменялся с ними крепкими рукопожатиями. Этот рослый лысоватый человек, здорово потрепанный жизнью, все-таки сохранил внушительность в облике. Одет он был в солдатский камуфляж с серо-зелеными нашивками. На боку висела истертая кобура с автоматическим пистолетом.

— Ну что же, мессиры, — сказал он, — вы прибыли как раз к началу нашей первой широкомасштабной атаки на наружные форты. Я уже развернул в цепь третью дивизию и думаю пойти на приступ при очередном появлении здесь «Черного Корабля».

— В таком случае вы выбиваетесь из графика. И, по-моему, довольно ощутимо.

— Вообще-то да, — неохотно признал Ван Рельт. — Этим утром мы натолкнулись на неожиданно упорное сопротивление. Пришлось двинуть вперед вторую дивизию, и лишь тогда, обойдя противника с фланга, мы смогли выбить их с позиций у реки. Они засели на скалах, так что обширные районы ими простреливались, и лобовая атака стала невозможной, даже при участии космических пехотинцев.

— Да, — издевательски ухмыльнулся молодой Прауд. — Я просмотрел донесения. Бутте, похоже, дали вам прикурить. Подумать только: две тысячи фейнов держались против четырнадцати тысяч ваших людей — а ведь у вас к тому же было превосходство в воздухе и космические пехотинцы.

— В бою с отборными соединениями фейнов численное превосходство необходимо. Вы это прекрасно знаете, мессир.

Молодой Прауд кивнул с притворной учтивостью:

— Да, я знаю это, мессир. Вот почему, когда появится наш основной противник — а его нужно ждать не позднее вечера, — мы нарастим нашу мощь в несколько раз.

— Дивизии подкрепления уже грузятся в самолеты?

— Да.

— Тогда давайте подойдем к карте. Я покажу вам теперешнюю расстановку сил.

Они вошли в просторную комнату с настольной голографической картой. Десятки молодых офицеров обоего пола расположились перед компьютерными терминалами, передавая приказы, принимая донесения, отслеживая оперативную ситуацию на мониторах. Алас Ром села возле Ганвика и порой обращалась к нему за пояснениями. Карта передавала ландшафт из мельчайших деталей: густая зелень деревьев, синие прожилки рек, приземистые горные вершины — все это складывалось в необыкновенно четкое, многоцветное голографическое изображение.

Ван Рельт щелкнул рычажком, и компьютер стал проецировать на карту запись утреннего сражения.

— В 8.00 космические пехотинцы шестью группами десантировались в Мулдских лесах.

Шесть красных точек одна за другой появились над лесами к югу от горы Титус, образуя V-образный клин — типичное построение для подразделений космических пехотинцев. Клин этот устремился на северо-восток к горе Аунчус, высотой четыре тысячи метров, под которой раскинулось поместье Бутте.

— В 9.06 мы вступили в контакт с вражеской армией на реке Улуин. Противник вел заградительный огонь с заранее хорошо укрепленных позиций на скалах восточного берега.

Желтая сыпь покрыла густые заросли в пойме Улуина, обозначая защитные рубежи Бутте с артиллерийскими позициями фейнов и людей.

— Шквальный огонь не затихал все утро, а в это время транспорты с новыми командос беспрепятственно садились за горой Титус.

Теперь по разные стороны горы Тцтус появились первая и вторая дивизии — большие красные кляксы, двинувшиеся через лес. К полудню эти кляксы сместились к Улуину. Вторая дивизия переправилась через реку и стала Обтекать фланг сторожевого импи Бутте, дислоцированного на скалах.

Оборонительные линии стали дробиться, желтая сыпь спала и переместилась к Сдиверарским лесам, а новые командос теснили желтые пятнышки все дальше, загоняя их в форты вокруг поместья Бутте.

— К полудню мы вышли на рубежи, которые занимаем в настоящее время. С тех пор артиллеристы успели окопаться.

Красный цвет стал сгущаться на восточных рубежах, на опушках леса, подступающего к поместью Бутте.

— Превосходно, мессир, — с довольным видом произнес молодой Прауд.

— Превосходно? — недоверчиво переспросил Дегорак Шевде. — Вы называете это превосходным? Теперь они надежно укрылись за неприступными фортификациями. Штурмовать эти укрепления — большой риск.

— Мессир Шевде, позвольте мне объяснить вам ситуацию. В настоящее время мы взяли поместье в осаду. Внутри находятся вырубленные в камне бункеры со сказочными богатствами — в них хранится около пятисот килограммов протеинов долголетия. То, что мы рвемся к этим погребам, совершенно бесспорно для противника. А потому Лавин обязательно явится сюда с импи быстрого реагирования, и мы раздавим его.

— Но если космические пехотинцы расположились по всем правилам… — начал было протестовать Дегорак, но осекся, заглянув в безумные глаза молодого Прауда.

— Он придет, — невозмутимо повторил молодой Прауд, и снова странная улыбка заиграла на его губах. — )Л мы его раздавим.

Медленно, с усилием, словно выходя из транса, он отвернулся от Дегорака Шевде и отрегулировал проектор так, чтобы охватить на голограмме всю огромную долину. А потом взмахнул тонкой рукой:

— Вот здесь, мессиры, состоится избиение. Здесь мы пронзим бивнями пробирочное Прошлое, а затем затопчем его насмерть.

Он смолк на мгновение, стараясь совладать с захлестывающими его чувствами.

— Как видите, это обширная долина, длиной в шестьсот километров и шириной в двести. Во многих отношениях долина эта необычна. Во-первых, она расположена выше, чем большинство плодородных долин. Бутте одними из последних отказались от борьбы за побережье и потому перебрались в долину на столетие позже других крупных кланов. Мое семейство, например, к этому времени уже построило крепость на горе Гото. Долина Бутте была к тому времени единственным районом, богатым хитином и при этом никем не занятым. Долина расположена очень высоко — средняя высота над уровнем моря здесь составляет две с половиной тысячи метров, — отсюда и немногочисленность местных фейнов. Зато хитин, столь нужный людям, рос в этих местах весьма обильно, поэтому со временем Бутте притерпелись к высокогорным условиям и окончательно здесь обосновались. Несмотря на то что их семейство всегда состояло из обособленных групп, враждующих между собой, постепенно они распространились по всей этой проклятой долине.

Иллюстрируя его рассказ, компьютер обозначил поселения Бутте в виде золотистых полусфер, разбросанных по всей карте.

— Конечно, когда с побережья стали совершать набеги, Бутте досталось больше всех, поскольку они держались особняком и не имели оборонной системы, способной сдержать вооруженные банды. Через некоторое время им Пришлось объединиться, чтобы построить неприступную крепость, в которой можно было бы складировать фарамол.

Молодой Прауд снова подстроил проектор, показав крупным планом отрог горы Бутте, переходящий в Сахарную гору, в свою очередь окаймленную грядой из четырех приземистых гор, образующих вместе букву «С».

— Вот она, эта уходящая глубоко под землю, мощная крепость. На каждой из этих четырех небольших гор находится форт. Форт Сентро стоит на вершине Сахарной горы, а из Тюбетейки просматривается подножие Плечевой горы.

На карте появились три красных куба — три на горе Таблетка, по одному на Красной и Выступающей, два — на Плечевой горе. Затем следовала Тюбетейка, примостившаяся на утесе под названием Голова, а еще выше, поднимаясь над всеми остальными, — могучий Сентро, вырытый в Сахарной горе.

— Во впадине — вход в само поместье, которое полностью находится под землей. Никому еще на этой планете не удавалось проникнуть в тайны этого сооружения, — сказал молодой Прауд и с самодовольной улыбкой добавил:

— Кроме меня, конечно.

Ганвик посмотрел на него, совершенно потрясенный.

— Так вы что же, знаете, где расположены погреба?

— Пока мы установил и местонахождение лишь нескольких из них. За остальным фарамолом придется охотиться еще более тонкими методами.

— Это просто гениально, мессир Фандан.

— Благодарю вас, мессир. Я бился над этой загадкой много лет и в конце концов подобрал к ней ключик. Когда-нибудь, возможно, я расскажу вам об этом подробнее. Ну а сейчас… — Он снова повернулся к топографической карте. — Проектируя крепость, Аунчус Бутте исходил из того, что атаковать это место возможно лишь со стороны Сливерари. Высадка десанта в долинах, за Сахарной горой — чрезвычайно рискованная операция. А потому он разместил взлетно-посадочную полосу именно там, в долине Торонодо.

У отрога горы, на берегу одной из стремительных горных речек, появилась зеленая линия.

— Мы держим это место под обстрелом, мессир, — быстро заговорил Ван Рельт. — После полудня туда никто не мог проникнуть, так же как и выбраться оттуда.

— И правильно делаете. Но не об аэродроме нам нужно думать сейчас в первую очередь. Наверняка силы быстрогореагирования постараются атаковать нас на открытой местности. Мой противник всегда с удовольствием шел на сложные тактические маневры. Марш-броски, обманные ходы, внезапная атака с фланга — вот его излюбленные приемы. Грация и акробатика. Ну а мы вцепимся в него мертвой хваткой и станем рвать на части… — Он заговорил каким-то странным, утробным голосом и вдруг замолк, снова стараясь взять себя в руки. — Как видите, Шевде, события развиваются по заранее отработанной схеме. Противник убежден, что мы ищем погреба, набитые фарамолом.

— Но ведь так оно и есть!

— Да, мы действительно их ищем, но прежде чем забраться в погреба, нужно разбить их отряд быстрого реагирования. А уж потом, спокойные за свой тыл, мы разделаемся с Бутте и вычистим поместье. Помните, чтобы найти весь фарамол, потребуется время. Пещеры, что под горой, тянутся на многие километры. Пора нам приводить в действие ловушку. Пусть неприятель высадится — мы уничтожим его там, в лесах Сливерари.

Глава 14

Внутри поместья Бутте теперь безраздельно властвовал генерал Хаос. Членов клана охватила повальная истерия.

Во время жестоких боев в лесах Сливерари сторожевой импи потерял четыреста фейнов. Еще пять сотен лежали теперь в палатах лазарета или на носилках в коридоре. Там же находилось примерно триста раненых людей, ожидающих, пока окажут первую помощь всем фейнам — так было заведено в этом клане.

Внутри поместья перепуганные люди сновали между погребами и взлетной полосой.

В поместье оставалось немногим более тысячи фейнов, способных защищать крепость, — все это были измотанные в неравном бою части. Крепость взывала о помощи, и ее услышали — к ним весь день прибывали самолеты с Бутте, не побоявшиеся зенитного огня командос.

Одной из первых прилетела на старом, грохочущем «Хамберде» Армада Бутте. Это была вполне зрелая женщина, уже перешагнувшая семидесятилетний порог и состоящая в счастливом браке с Таном Убу, бывшим первым помощником заместителя посла Флера Кевилла.

Эта женщина до сих пор сохранила воинственные инстинкты, которые не ослабили ни пятьдесят лет мира, ни рождение ребенка. Узнав о нападении на крепость. Армада тут же схватила автомат и бросилась к самолету. Ее муж и старший сын незадолго до того отправились на охоту в низины. Оставив им письмо. Армада пролетела на своем «Хамберде» пятнадцать тысяч километров, чтобы присоединиться к защитникам поместья.

И застала его обитателей в полном смятении. Отвратительнее всего было то, что большинство Бутте, прилетевших до нее, тут же устремились к личным погребам и, выудив все их содержимое, удрали восвояси. Лишь горстка новобранцев осталась защищать крепость.

Она долго не могла разыскать своего отца, Рогниуса, номинально командующего Вооруженными Силами Бутте. В конце концов ординарец посоветовал ей посмотреть в Сентро, и она на скоростном лифте поднялась на самую вершину четырехкилометровой горы и, пройдя по нескольким трапам, оказалась на командном пункте.

Отец ее стоял на коленях перед разбитым компьютерным пультом и исступленно молился:

— О Боже Всемилостивый, спаси нас от машин, которые мы создали, освободи нас, поддержи нас в этот трудный час, ибо, заключив Мир Агнцев, мы предали себя в руки Твои…

Армада почувствовала вдруг жгучую ненависть ко всем, кто входил в пацифистское движение Мир Агнцев. «Кретины.., они развалили нашу оборону, а теперь Рогниус молит о помощи…»

Она осмотрела компьютер. Клавиатура была разбита рукояткой револьвера — он валялся на полу возле Рогниуса. Прежде чем прервать бессмысленное бормотание отца, она задумчиво подобрала револьвер. Рогниус тут же обратил свой гнев против нее.

— А, вот она, моя младшая доченька, порвавшая с Церковью, неблагодарное создание, атеистка, разбившая отцовское сердце. Теперь, когда все рушится, ты явилась сюда, чтобы позлорадствовать?

— Отец, думаю, мне следует взять командование в свои руки, — проговорила она холодно.

Вот уже пятьдесят лет они с отцом находились в разладе.

Странные события, положившие конец Великой Войне, у большинства Бутте вызвали совершенно иррациональную реакцию. Они полностью отгородились от реальности, включавшей в себя и Аризелей тки Фенрилль. Стремясь сократить свою зависимость от коренных обитателей принявшей их планеты, они начали отказываться от фейнских импи. Замкнувшись внутри Церкви Христа-Космонавта, они всячески препятствовали проникновению в свою среду знаний, не вписывающихся в систему их догм.

Поскольку в тот ужасный день Армада находилась среди отверженных, она так и не смогла возвратиться в безопасное лоно Церкви.

В результате отец отрекся от нее.

— Ты примешь на себя командование? — В голосе Рогниуса звучало почти облегчение.

— Я должна, дорогой отец. Возвращайся в свои покои и отдыхай. Нам еще так много нужно сделать.

Внезапно он вцепился ей в руку и заговорил сдавленным шепотом:

— Их там много. Воинство Сатаны ополчилось на нас — это Господь послал нам испытание, которое мы не выдержали.

— Отец, сотни фейнов погибли в лесах Сливерари, и у нас едва хватит людей, чтобы оборонять форты. Я должна взять на себя командование, Рогниус истошно зарыдал. Армада презрительно поджала губы и, стараясь не выдать голосом своего отвращения, приказала ординарцу:

— Отведите его в госпиталь. Дайте успокоительного. Мой отец просто переутомился. Вы понимаете?

Ординарец кивнул.

Когда старика, совершенно раздавленного горем, наконец увели, Армада погрузилась в горькие раздумья. «Рогниуса вообще нельзя было подпускать к командованию. Будь они прокляты со своим Миром Агнцев! Рогниус так настойчиво стремился к этому дурацкому соглашению, что прогнал Юста и стал единолично управлять поместьем. А после первого же боя он раскис, и в результате мы потеряли более сотни фейнов…»

Тут она опомнилась. Нельзя давать волю гневу — как бы то ни было, этот полоумный старик — ее отец, и она обязана испытывать к нему хоть каплю любви и уважения. Иначе на душе станет еще тяжелее. И все-таки как разительно противоречат друг другу образ жизни, практикуемый внутри клана, и провозглашенные им постулаты веры. Рогниус был ее официальным родителем, но он зачал Армаду, путем искусственного осеменения яйцеклеток Овулы Бутте и редко интересовался маленькой дочерью. Армада слабо ощущала присутствие отца и не особенно на него рассчитывала. А со своей матерью она вообще никогда не виделась. Овула Бутте ненавидела до глубины души остальных членов своего семейства и не появлялась в крепости вот уже двести лет. Армада росла подобно всем искусственным детям, проводя время в играх с другими юными Бутте и Ундер-Бутте — такое имя носили семьи людей, служащих клану.

Стараясь избавиться от мрачных мыслей, она включила вспомогательный монитор, и компьютер кратко обрисовал военную ситуацию.

Командос окопались на опушке леса, прилегающего к западной части поместья. Они также двинули несколько подразделений через Торонодо, чтобы выйти в тыл форту на горе Таблетка и взять под прицел взлетную полосу и внутреннюю Зеленую скважину.

«Черный Корабль», летающий по низкой орбите, периодически запускал штурмовики, которые, пикируя над фортами, подвергали их яростной бомбардировке. Защитникам приходилось опускать заслонки, чтобы спасти орудия. При такой поддержке с воздуха командос вели наступление на форты, а их артиллерия била не переставая по оборонительным линиям, не давая фейнам поднять головы.

Чтобы подбирать штурмовики на выходе из атмосферного слоя, «Черный Корабль» был вынужден все время оставаться на низкой орбите. Из полутора часов, за которые корабль совершал полный виток, он находился над крепостью всего несколько минут, но за это время штурмовики сбрасывали на форты тонны взрывчатого вещества.

Постепенно эта тактика стала приносить свои плоды. Командос уже захватили часть наружных рубежей на Внешней горе и Таблетке, угрожая теперь форту. Уцелевшие его пятьдесят защитников не могли бесконечно отбивать атаки двухтысячного корпуса. Однако для всех было очевидно, что главным объектом атаки станет Красная гора — место пересечения всех внешних коммуникаций фортов. Красную гору предстояло удержать силами семидесяти шести фейнов и тридцати двух человек.

Вновь на горизонте показался «Черный Корабль». Решив до последнего оборонять Красную гору. Армада направила туда подкрепление с Плечевой горы, приказав одним броском преодолеть разделяющее их ущелье.

Снова командос принялись бомбить их, и вскоре тысячи дымовых шашек взорвались на склонах Красной горы.

«Черный Корабль» завис теперь прямо над ними. Вот спикировали вниз штурмовики, и гидравлические краны стали со скрежетом поднимать заслонки. В воздух поднялись белые тучи крошеного бетона.

По склону Красной горы сотнями рвались дымовые шашки, и одновременно сверху сбрасывали инфракрасные излучатели и радары.

Под прикрытием дымовой завесы войска третьей дивизии новых командос бросились в атаку.

Вражеская цепь неумолимо надвигалась на внешние линии, ослабленные артобстрелом.

Снова открывшие огонь защитники крепости несколько сбили темп атаки, но тут же на оборонительных линиях стала рваться картечь, и фейнам пришлось отступить в форт. Люди же столпились у центральной заслонки, постепенно скрываясь в недрах горы, в парке Зеленый.

Защитники вели теперь огонь из лазов, ведущих в поместье, вырытых в горе на дальней оконечности парка под названием Зеленый.

Снова спикировали орбитальные штурмовики, забрасывая бомбами входы, но огромные железобетонные двери захлопнулись вовремя. Взрывы, сотрясающие поместье, отдавались даже на самом верху, в Сентро. Армада нетерпеливо ожидала, пока окончится авианалет. Скрытые каменной толщей, орудия Тюбетейки и Сентро уже были наведены на склоны Красной горы. Теперь, чтобы уничтожить атакующих, им требовалось несколько секунд беспрепятственной стрельбы.

Но снова и снова штурмовики на четырехкратной звуковой с воем проносились над ними, осыпая форты и входы в крепость ракетами и напалмом.

В Красном форте уцелели лишь пятьдесят защитников, и Армада лихорадочно обдумывала, как обеспечить их отход. Она знала — под Красной горой нет глубоких ходов сообщения. Оставалось только одно — используя все силы, находящиеся в Плечевой горе, контратаковать противника. Но такая атака обойдется им очень дорого…

Армада не исключала возможность поражения. Осаждаемые двадцатью тысячами командос, в то время как «Черный Корабль» бомбил их с воздуха, форты стали практически беспомощными. Она уже отыскала в компьютере программу по использованию мин-ловушек. Ну что же, по крайней мере они унесут с собой в могилу столько врагов, сколько возможно.

Она уже собиралась подорвать заряды, замурованные под каждым фортом, когда на всех мониторах внезапно прозвучал громкий звуковой сигнал, а следом появилось изображение с радаров.

Над долиной со скоростью звука мчались тридцать штурмовиков вертикального взлета. Они на бреющем полете вошли в густую завесу дыма, стелющегося у подножий горных фортов, а потом взмыли кверху, оставляя за собой след из напалма и осколочных снарядов.

Третья дивизия заколыхалась, смертельно раненная, и схлынула назад сквозь клубы маслянистого дыма и ужасный смрад от паленого мяса.

Три орбитальных штурмовика все еще находились в пределах видимости. Они камнем, словно орлы на голубей, на шестикратной звуковой бросились на стаю маленьких самолетов, извергая из своего чрева самонаводящиеся ракеты.

Пилоты Фандана, сидевшие в самолетах, по праву считались цветом военной академии на горе Гото. Выжимая все, что можно, из маленьких, похожих на летучих мышей самолетов, они невероятными маневрами уворачивались от ракет. Небо густо усеяли вспышки взрывов. Часть пилотов сумела-таки вывести самолеты из-под обстрела и посадить их в северной части Сливерари, но четырнадцать машин взорвались в воздухе.

Но гибель их была не напрасной — истребители почти полностью уничтожили третью дивизию новых командос. В некоторых ее подразделениях потери составили до 90 процентов личного состава. Тысячи обгорелых трупов лежали теперь на склонах Красной горы, а уцелевшие несколько сотен командос снова укрылись в джиковом лесу.

Ринус Ван Рельт с содроганием наблюдал, как тает на голом склоне его третья дивизия. С содроганием, потому что еще до начала атаки молодой Прауд объяснил, что эта операция — всего лишь обманный маневр и единственная задача третьей дивизии — втянуть в сражение Лавина Фандана. Более того, молодой Прауд совершенно невозмутимо предсказал ту ужасную мясорубку, в которую теперь угодили его солдаты.

— Наверняка они припасли для нас какую-то тактическую хитрость. Разгадать их намерения невозможно, а потому пусть лучше выпустят весь яд во время первого укуса.

С тяжелым чувством отправлял в атаку Ван Рельт третью дивизию. И вот теперь она разбита, почти уничтожена, и жалкие ее остатки вольются в другие части.

Стиснув зубы, Ван Рельт про себя решил, что, когда бой закончится, номер третий навсегда исчезнет из списков подразделений новых командос.

А молодому Прауду все было нипочем.

— Приведите в готовность седьмую и восьмую дивизии. Мы уже соорудили наковальню, теперь давайте занесем молот.

Молодой Прауд сверился с орбитальным расписанием «Черного Корабля». Тремстам космическим пехотинцам предстояло составить стальной наконечник молота, который он собирался обрушить на Лавина Фандана, едва тот появится.

На мониторе Ван Рельта замигали его личные позывные. Дозорный, выставленный на юге, намного ниже Мулда, сообщал, что он засек на дальних подступах сигналы вражеских радаров.

— Ну да, конечно, — сказал молодой Прауд, — этого следовало ожидать. «Черный Корабль» только что вышел из зоны боевых действий и теперь появится здесь не раньше чем через полтора часа. Итак, господа, мой враг собирается нас атаковать.

Дегорак Шевде и Офур Майн с нескрываемой тревогой посмотрели на голографическую карту.

Молодой Прауд вставил в компьютер кристалл с программой и вывел на экран «домашние заготовки к дебюту» — так он любовно называл свои тактические выкладки.

Фокус годографа стал смещаться на юг, чтобы показать крупным планом подножие Мулда.

К этому времени там появился целый выводок оранжевых пятнышек, которые двинулись по лесным тропам, протоптанным местными фейнами.

— Вы видите предполагаемый маршрут движения вражеских войск. Вот это — импи быстрого реагирования, ударное соединение врага. За ним следует первый абзенский импи. Вы знаете пристрастие Лавина Фандана к быстрому маневрированию и стремительным броскам. Как правило, он разбивает свои силы на мелкие штурмовые группы. И надо сказать, это у него ловко получается!

С северной стороны по экрану быстро поползли темно-бордовые пятна. На берегу реки Мулд центральная группировка командос остановилась и заняла оборону. Фланговые же подразделения растянулись в цепи и, переправившись через реку, двинулись навстречу импи быстрого реагирования.

Яркие вспышки обозначали контакт между двумя противоборствующими силами.

Оранжевые пятна быстро слились в одну линию, которая стала упрямо полати вперед. Вдоль линии пробежала волна, какое-то время она колебалась на месте, а потом откатилась назад. На участке фронта протяженностью пять-шесть километров командос отступили в южном направлении минимум на километр.

В образовавшийся вакуум тут же потекла темно-бордовая масса — молодой Прауд даже присвистнул от восхищения, наблюдая, как продавилась оранжевая линия, образовав полукруглую выемку.

— Конечно, они ждут, что мы бросимся в эту мышеловку. Вот характерная особенность Лавина — он наскоро ставит ловушки, неприятель за короткое время несет сильные потери и теряет уверенность. Конечно, нам придется пожертвовать здесь несколькими подразделениями, дабы убедить врага, что его стратегия сработала. Необходимо усыпить его бдительность, привести его в состояние эйфории, чтобы потом заманить в нашу собственную ловушку, способную перемолоть все его силы.

Несколько темно-бордовых пятен заполнили выемку и тут же были уничтожены массированным огнем пол-импи. Остальные устремились назад, и вскоре оранжевые уже стали преследовать темно-бордового противника, оттесняя его к защитным рубежам на реке Мулд.

При их приближении те командос, что стояли на Мулде, разделились на несколько групп и стали переправляться через реку, чтобы присоединиться к одному из двух расположенных там соединений. Оранжевые все нажимали, стараясь настигнуть командос во время переправы.

— На этом этапе, конечно же, вступили в бой дивизии подкрепления.

Новые темно-бордовые пятна поползли с севера. Еще одно подразделение оранжевых подоспело с юга. Пользуясь внушительным численным превосходством, темно-бордовые охватили со всех сторон движущихся на север оранжевых и направили их по узкому проходу к оборонительным позициям командос на берегу реки. Силы Фандана, так долго движущиеся вперед, теперь увлекала собственная инерция.

— Конечно, он попытается противостоять этому эффекту сосредоточения, но в это время мы нанесем ему удар фланговыми группировками.

Стенки прохода, обозначенные огненными линиями, стали смыкаться. Оранжевые перешли в оборону на северо-западном и северно-восточном направлениях.

— Конечно, все это лишь подготовка. На этом этапе на радарном горизонте появится «Черный Корабль». Вот, посмотрите…

Внезапно оранжевые пятна стали двигаться в обратном направлении.

Но прежде чем они сумели выбраться из узкого коридора, путь им преградил каскад голубых огоньков.

— Батальон «Черного Корабля», — пояснил молодой Прауд, оборачиваясь к Шевде, Майну и другим бонзам. — Вот, джентльмены, момент вашего триумфа. Именно вашему батальону выпадет эта честь — вступить в решающий бой с противником. Триста космических пехотинцев атакуют фейнов в Мулдских лесах и загонят их обратно в узкий коридор, под бомбовый удар штурмовиков.

Шевде какое-то время напряженно рассматривал диспозицию, потом перевел взгляд на Ганвика. У Дегорака появилось вдруг непреодолимое желание разнести что-нибудь вдребезги своими пудовыми кулаками, сломать кому-то кости, в клочья разорвать мышцы. Ему потребовалось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не наброситься на тучного экс-сенатора.

Прочитав столь сложную гамму чувств на лице патрона, Ганвик съежился. Он почти физически представил мощный удар, который едва не обрушился на его лицо.

Подняв глаза, он встретился с немигающим ястребиным взглядом молодого Прауда и отвернулся, окончательно раздавленный. О, если бы они только обратили свой гнев друг против друга!

Айра вышел в коридор бункера подышать свежим воздухом и увидел там Флер Фандан, связанную, с кляпом во рту, в серебристом ошейнике с поводком, наброшенным на крюк. Глаза у нее были мутные, ничего не выражающие. Свежие синяки покрывали руки и левую сторону лица. Верхняя губа распухла.

Совершенно неожиданно он ощутил к ней жалость.

— Твой муж скоро высадит свои войска в лесу, к югу отсюда.

Она никак не отреагировала. Ганвик отвернулся и пожал плечами. Чувство жалости уже прошло. В конце концов это ведь и его враги.

Наклонившись к ее уху, он хрипло прошептал:

— Твой муж направляется к нам. Мы заманим его в ловушку и разгромим. Ты увидишься с ним гораздо скорее, чем тебе хотелось бы. Как тебе это?

Злорадно улыбнувшись, он снова ушел на командный пункт.

Глава 15

У подножия Мулда, в зарослях джика, расположилась группа людей в остроконечных шапках, камуфляжных бриджах и куртках. Вскоре им сообщили по рации: «Черный Корабле приближается к крепости.

Внезапно лесная тишина взорвалась ревом электропил. Люди в форме заклинателей хитина быстро спиливали кустарники и молодые деревья, выросшие на взлетно-посадочной полосе.

Полоса эта постоянно использовалась во время Великой Войны, но после того как Церковь Бутте заключила Мир Агнцев, снова попала под власть первозданной природы.

Тем не менее заклинатели хитина, мужчины и женщины из мулдской хитиновой группы, известные под именем поместных Буллионов, время от времени приводили полосу в порядок — по собственному почину. Их хозяева из клана Бутте давно уже забыли про оборонные нужды, а они — нет. Традиции Буллионов складывались на протяжении трехсот лет. Воспитанные войной, они неохотно расставались со старыми привычками.

Чуть позже команды фейнов с огромными тягловыми лошадьми першеронской породы пришли сюда по лесным тропам и стали отвозить поваленный лес в сторону от аэродрома.

Они уже расчистили двести метров, когда совсем низко над лесом промчались первые транспортные самолеты Фандана, оставляя в своем кильватере парашютный след. На одних парашютах — тех, что побольше, — спускались люди, на других — зверьки типа хорьков, которых импи использовали для разведки. Фейны плохо переносили самолет, а прыгнуть с парашютом было для них вообще делом немыслимым.

Едва достигнув земли, солдаты устремлялись на север, в поисках разведчиков новых командос, засевших в Мулдских лесах.

Вскоре показалась эскадрилья истребителей, доставившая Лавина Фандана и офицеров его оперативного штаба.

И почти тут же над верхушками джиковых деревьев раздался низкий гул тяжелых грузовых самолетов, и вот уже несколько из них совершили посадку на двухсотметровой бетонной полосе. По счастью, их вели пилоты фенрилльского импи быстрого реагирования, по большей части выпускники военных академий Фанданов и Сприков. Они знали свои самолеты до последнего винтика и посадили их легко и красиво, избежав почти верной аварии.

Удвоив свои усилия, Буллионы продлили посадочную полосу еще на триста пятьдесят метров к тому времени, когда первый из четырехмоторных монстров закончил разгрузку и с грохотом стал набирать скорость. Совершенно пустой, он поднялся в воздух одним прыжком, не правдоподобно легким для такого огромного самолета, и стал быстро удаляться в южном направлении.

Чуть позже первые снаряды, выпущенные из дальнобойных орудий новых командос, начали рваться всего в километре от них.

Фейны выстроились в боевые порядки и двинулись через лес. За ними следовали повозки с боеприпасами и артиллерия — их тащили мулы местной породы, быстрые, крепкие, а в случае необходимости — и пригодные в пищу.

К этому времени парашютно-десантные части уже ушли далеко на север и в лесах центрального Мулда обнаружили разведчиков новых командос, самонадеянно расположившихся на смотровых вышках, так, что их было видно за несколько километров.

Эта новость еще больше подхлестнула Лавина. Выходит, молодой Прауд поддался на хитрость и рассудил, что, высадившись в столь опасной близости от командос. Лавин с ходу бросит войска в атаку. Это вполне устраивало командос, к этому времени хорошо укрепивших свои позиции. По расчетам Лавина, они окопались возле скал, над рекой Мулд. Итак, молодой Прауд явно уступил ему инициативу.

В сопровождении телохранителей и старших нейликов импи быстрого реагирования. Лавин поскакал на запад, через густые заросли нуба. Позади него следовала примерно дюжина молодых офицеров мобильного командного пункта с компьютерами и средствами связи, жизненно важными при той тактике ведения войны, которой придерживался Лавин.

За ними трусили фейны импи, с обозами и артиллерией, стабильно проходящие двенадцать километров в час. На более опасном восточном фланге Лавин оставил парашютистов и отряд кавалерии, состоящей по большей части из заклинателей хитина, призванных под знамена клана Бутте. Эти храбрые, хорошо знающие местность люди, предводимые Джошуа Бутте, надежно прикрывали импи быстрого реагирования.

Через полтора часа головной отряд достиг берега реки Миссилинт и стал выжидать, пока подтянутся основные силы. У Лавина учащенно забилось сердце. Подумать только — ему дали перехватить инициативу! Молодой Прауд всегда был непредсказуемым противником, но сейчас в своих причудах превзошел самого себя. Лавин посмотрел на хронометр и, подключившись к коммуникациям, стал поторапливать нейликов. Ему было важно, чтобы фейны не сбавляли нынешнего темпа — двенадцать километров в час. Именно быстроходность позволяла им в течение семидесяти миллионов лет царствовать в мире фенрилльской фауны, занимая самое почетное место в пищевой цепи.

На базе командос молодой Прауд встретил новость с нескрываемым восторгом. Противник успешно десантировал два имни и подразделения поддержки и очень скоро окажется в радиусе действия их орудий.

— Ну конечно, он ведет себя именно так, как должен. Движется к нам на большой скорости! — Молодой Прауд предложил союзникам напрямую связаться с Ван Рельтом и информационной группой, чтобы узнать подробности.

Все остальные не разделяли его воодушевления. Айра Ганвик, наклонившись к столу, с тревогой изучал ситуацию. Лавин Фандан десантировался ближе, чем ожидалось, намного ближе. Теперь, вероятно, он переправит свои импи через Мулд и двинет прямо на командос, засевших в лесу.

Смогут ли командос сдержать его натиск?

На голографической карте снова появились оранжевые пятна, обозначавшие продвижение противника, на этот раз уже не воображаемое, а настоящее. Потом темно-багровые колонны командос вошли в Мулдские леса — четвертая и пятая дивизии. Вместе с поддерживающей их первой дивизией они насчитывали пятнадцать тысяч хорошо вооруженных людей.

Оранжевый цвет все сгущался. Противник посадил самолеты на старой, давно не использовавшейся полосе и теперь находился гораздо ближе к их позициям, чем это мог предположить молодой Прауд. Впрочем, не важно — все равно командос поджидали его на берегу реки Мулд. При контакте им предстояло выдвинуться вперед и взять импи в клещи.

Однако передовые дозоры до сих пор не сообщили о приближении врага.

Молодой Прауд злорадно хмыкнул.

— Вот видите, Ван Рельт, он уже сбавил скорость. Этот дурак, наверное, забыл, что его импи не были в деле уже пять десятилетий.

— Да, а ведь мы рассчитывали, что к этому времени уже произойдет контакт со старым воинственным Лавином Фанданом.

— Контакт? Разрази меня гром, да к этому моменту должно было разгореться настоящее сражение. Ну что же — можно сказать, что генетическое болото постепенно рассасывается, обнажая черное дно с тараканами.

Ван Рельт и его офицеры озабоченно переглянулись. Опять у молодого Прауда появились странности.

Ван Рельт выслал своих разведчиков вперед, к самому Мулду. Они отправились туда без особой радости, опасаясь засады фейнов, но через несколько минут доложили, что на северо-восток от аэропорта никого нет. Разведчики подкрались настолько близко, что видели, как поднимаются в воздух огромные самолеты, но так и не встретили ни одного фейна.

Ван Рельт внимательно изучил карту.

— Но если он не двинулся на северо-восток, к нам, то где же он сейчас?

Капитан Транкет высказал предположение, что фейны, напуганные численным превосходством командос и видом «Черного Корабля», рассредоточились на юге от аэродрома и теперь готовятся к партизанским вылазкам, чтобы потрепать противника с тыла.

— Благодарю за ценную идею, капитан Транкет. Тем не менее я уверен — поскольку Лавин высадился в такой опасной близости от наших позиций, он что-то затевает. Единственный возможный для него теперь маршрут пролегает через Мулд, если, конечно, он хочет прорваться к поместью и укрыться за стенами одного из фортов.

«…Если он стремится к безопасности, то конечно…» — пронеслось в голове у Ван Рельта.., и тут он задал себе страшный вопрос: а что, если Лавину Фандану плевать на собственную безопасность?

В десяти километрах западнее горы Титус текла спокойная река Миссилинг. Она петляла по высокогорным лугам, покрытым карликовым хоби-гоби и густыми зарослями колючки-кровопуски. По берегам Миссилинга росли, подступая к самой воде, рощицы темнолистого джика.

И вот в одном из таких тихих мест вода неожиданно забурлила. Около сотни фейнов вброд перешли реку и скрылись в тенистом лесу. Следом двинулись артиллерийские повозки, запряженные мулами, в сопровождении кавалерии.

Небольшая, маневренная армия пересекла Миссилинг в районе Ангерри и двинулась на восток. В этом направлении на несколько километров тянулся джиковый лес, подступающий к подножию горы Титус.

Встреча с этой армией стала роковой для разведчиков новых командос. Они перешли через Мулд, не обнаружив ни малейших признаков вражеского присутствия. Далее четыре разведчика направились на запад, в долину Миссилинга. Выйдя из-за деревьев на гребне холма, они вскинули бинокли и вдруг остолбенели. Всего в двух километрах они увидели походную колонну импи быстрого реагирования, который, без сомнения, направлялся к штаб-квартире командос на западном склоне горы Титус. Дробное постукивание множества ног, копыт и колес эхом разносилось над лесом.

Разведчики бросились обратно в лес.

По лесу они шли осторожно, опасаясь передовых вражеских отрядов, и в конце концов остановились под пышным бело-розовым глоб-глобом.

Там, присев на корточки, капитан Бринкс включил рацию и стал отстукивать ключом позывные.

В ту же секунду кифкет длиной в полметра, весом в двадцать килограммов, снес Бринксу голову и вонзился в сочный ствол глоб-глоба. Кровь хлынула из обезглавленного тела капитана. Остальные попятились в ужасе, а по ветвям глоб-глоба уже запрыгали пули. Несколько фейнов бежали к ним, стреляя на ходу.

Они понимали — разведчиков ни в коем случае нельзя упустить, иначе их местоположение станет известно врагу.

Двое преследуемых сбежали по склону, поросшему джиком. Оттуда тропа вывела их к ручью у подножия горы.

Возле старого, засыхающего дерева тропа разветвлялась. Беглецы остановились в нерешительности, потом один из них бросился направо и вскоре сошел с тропинки. Второй же побежал не сворачивая. Внезапно перед ним выросла огромная фигура фейна. Он остановился как вкопанный, а потом с истошным воплем бросился к дереву, подпрыгнул, ухватился за ветку и стал подтягиваться. Двое фейнов стащили его вниз и обезглавили кифкетом.

Его товарищ, который побежал направо, попал в густые заросли хоби-гоби и притаился там, едва осмеливаясь дышать.

Он знал, что бриз, дующий с севера, с той стороны, откуда идут фейны, сейчас помогает ему. Вскоре мимо промчались два фейна, держа наготове кифкеты.

На несколько секунд наступила тишина, а потом справа раздался короткий пронзительный крик. Видно, мучиться Хукусу пришлось недолго…

Еще несколько фейнов прошли мимо хоби-гоби, задевая за ветви. Судя по озадаченному виду, они окончательно сбились со следа. Выждав еще немного, он наконец решился включить рацию, передал позывные и, когда с базы послали ответный сигнал, стал докладывать обстановку:

— Крупные силы фейнов переправляются через реку Миссилинг в квадрате… — Он так и не успел произнести координаты. Его торопливый шепот услышал нейлик Оссимбу, который, как всегда, предусмотрительно следовал чуть позади остальных.

Бросок у Оссимбу был мощный. Сверкающая стальная пластина со свистом пролетела между двух толстых стволов хоби-гоби, перерубила шею разведчика и вонзилась в вязкий джик.

Но напакостить разведчик уже успел.

В первую очередь он напакостил молодому Прауду Фандану с его гениальным планом сражения. Когда поступила оборвавшаяся на середине радиограмма с Миссилинга, молодой Прауд вначале просто отмахнулся от нее. С минуту он стоял возле топографической карты, обдумывая детали предстоящего сражения. Но оранжевые пятнышки упорно продолжали сосредотачиваться в нижнем течении Мулда. Почему все-таки враг движется так медленно?

Стараясь ничем не выдать своей тревоги, Айра Ганвик разгладил морщинки на лбу. Эта привычка выработалась еще на Земле, когда он, попав в свиту председателя Вея, вынужден был бороться за свое существование. Однако сохранять спокойное лицо было нелегко. Молодой Прауд почему-то совершенно уверен, что Лавин Фандан станет переправляться через реку Мулд напротив позиций командос. Он даже не допускает других вариантов. Все это не к добру — возможно, очень скоро их ждут крупные неприятности. Ганвик осторожно выскользнул за дверь, чтобы осмотреть самолеты на взлетной полосе перед бункером.

Вдруг молодой Прауд издал резкий возглас и поменял фокус на голограмме, высветив крупным планом местность между Миссилингом и горой Титус. Сразу от Миссилинга начинались племенные долины, густо поросшие джиком и глоб-глобом. Они тянулись до самой взлетной полосы командос.

— Если он войдет в Благстонскую долину, — сказал капитан Транкет, — то до нашего КП ему останется одиннадцать километров.

Молодой Прауд дернулся, как будто его ужалили.

— Как давно поступило донесение?

— Минуты две назад, не больше. На лице Прауда появилось чуть удивленное выражение.

— Ну что же, думаю, пора нам отправляться на передовую. Ван Рельт, собирайтесь, мы летим на Мулд.

Шевде и все остальные посмотрели на него недоуменно.

— Я собираюсь осмотреть боевые позиции, — повторил молодой Прауд. — Все желающие могут ко мне присоединиться. Восьмиместный «Хамберд» уже готов к вылету. Остается лишь найти пилота.

С этими словами Прауд вышел из комнаты и направился на аэродром. Там он приказал подать легкий самолет, который тут же поднялся в воздух. С ним отправились его телохранители, Ван Рельт и Флер Фандан, которую он собственноручно тащил на поводке.

В главном бункере поднялась паника. Дегорак Шевде и Офур Майн выскочили наружу и теперь оглядывались по сторонам, не зная, что делать дальше. На взлетной полосе стояло примерно с дюжину легких самолетов, среди них два тяжелых «Хамберда». К одному из них они и побежали, на ходу вопя, чтобы нашли пилота. Остальные нептунианцы рванули за ними.

Айра Ганвик ввалился в самолет сразу за Дегораком и Офуром.

— Пилот! — рявкнул Дегорак, гневно сверкая глазами. — Где этот чертов пилот? Айра улыбнулся:

— Конечно, давно это было, но когда-то я на таком летал.

— Ты можешь вести самолет? — Дегорак вцепился ему в локоть и подтолкнул к приборной доске. Айра едва сдержал истерический смех.

— Спокойно, ребята, — за штурвалом старина Айра. Летим!

Ганвик завел двигатели, и приглушенное урчание постепенно сменилось ревом. Уже включив приборы вертикального взлета, Айра заметил нечто странное — в том месте, где стояли тяжелые транспортные самолеты, аэродром заволокло тучами пыли.

Потом метрах в пятидесяти от них раздался оглушительный взрыв, и представители нептунианской элиты, вскрикнув, попадали на спинки кресел.

Их обстреливала артиллерия! Двухсотмиллиметровые снаряды аккуратно ложились на взлетную полосу!

Дрожащими руками Ганвик включил двигатели на полную мощность. Еще несколько облаков пыли зависли над дальним концом аэродрома. Резкие хлопки рвущихся снарядов перемежались с воем осколков. Получив удар в носовую часть, «Хамберд» громко скрипнул, и тут же у них отключился радар переднего обзора. Айра рванул ручку на себя, и стальная птица стала медленно набирать высоту. Поднявшись над верхушками деревьев, он развернул самолет и направил его на юг. Автопилот принял управление, и самолет быстро понес их прочь от гибельного места.

А на западные окраины покинутого ими аэродрома уже выскочили передовые отряды фейнов и вступили в бой с расставленным по периметру караулом. Через минуту по всему периметру начался шквальный огонь, и командование базы стало отчаянно просить Ван Рельта о подкреплении.

Молодой Прауд приказал караулу удержать аэродром любой ценой и тут же вышел из эфира.

Вскоре вся армия Лавина высыпала из темного джикового леса, обратив караул в бегство. Через несколько минут база с месячным запасом продовольствия м боеприпасов для двадцати пяти тысяч человек перешла в руки фейнов.

Фейны методично осматривали склады с оружием и боеприпасами. Специальные поисковые группы собирали ручные гранаты нового образца, которыми так любили пользоваться командос.

Времени на отдых не оставалось. Разъезжая на лошади вдоль аэродрома, Лавин Фандан то и дело поторапливал измотанных длительным маршем бойцов. Они взваливали на себя ящики с трофеями и торопливо уходили в сторону вулканической горы.

Лавин покинул аэродром одним из последних. Пришпорив лошадь, он по тропинке ускакал в нубовый лес. Склоны горы покрывал ковер белых споровых тел шириной четыре метра и высотой шесть, сверкающих ярче снега.

В этих зарослях импи быстро разделились на маленькие группы и растянулись по всему склону. В этом месте, с которого прекрасно просматривался раскинувшийся внизу аэродром, фейны сделали привал, чтобы поесть и передохнуть, а заодно и посмотреть на фейерверк, который пообещал им Лавин.

Вскоре с запада снова появился «Черный Корабль». Он пролетел мимо них на высоте девятнадцать километров, выпустил эскадрилью орбитальных штурмовиков, а те, подвергнув долину ковровому бомбометанию, выжгли напалмом аэродром и прилегающую к нему полосу леса.

Импи тем временем спокойно доедали завтрак, уверенные в том, что теперь тактика рассредоточения, за которую Лавин ратовал со времен Великой Войны, встретит всеобщее понимание и поддержку.

Глава 16

Когда Айра Ганвик посадил массивный «Хамберд» между траншей новых командос, он понял — на теплый прием рассчитывать не приходится. Скорее их ожидает вход в ледяной круг ада.

Им тут же объявили, что задолго до их прибытия молодой Прауд в сопровождении мобильного штаба отправился на новый командный пункт у самой передовой, где в это время уже произошли первые столкновения.

И действительно, вокруг них чувствовалась все нарастающая активность. Роты ускоренным маршем двигались по лесу. На крохотном аэродроме постоянно взлетали и садились легкие самолеты. Проносились с грохотом большие транспорты, оставляя за собой длинный белый след из раскрывшихся парашютов.

Комендант аэродрома словно первый раз слышал про существование нептунианских союзников и обращался с ними, как с вражескими лазутчиками. В оцепленной войсками комендатуре их оставили под присмотром сержанта и двоих солдат, постоянно держащих оружие на изготовку — «до выяснения».

Ганвик прежде мало общался с военными, и все случившееся подействовало на него угнетающе. Еще меньшее такому обращению привык Дегорак Шевде. Вскоре он не сдержался у, съездил одному конвоиру по физиономии, расквасив ему нос. Тогда в комнату ворвались другие солдаты и принялись усмирять пленников коваными сапогами и дубинками. Развернулась настоящая битва. Особенно нелегко солдатам пришлось с Офуром Майном, но и он в конце концов согнулся под градом ударов.

Всех, кто оказал сопротивление, бесцеремонно поволокли по коридору и заперли в какой-то каморке. Оттуда еще долго раздавались жалобные стоны.

Сержант оглядел остальных с торжествующей улыбкой и, похлопав по пистолету, предупредил:

— Если еще хоть один стервец взбрыкнет — всех перестреляю. — Он выждал паузу и веско добавил:

— Получи я этот приказ раньше, вас бы давно в живых не было.

Айра понял, что сержант не шутит, и, молча присев на стул, приготовился к долгому ожиданию.

Так проходил час за часом. Нептунианцы становились все угрюмее и раздражительнее. Они то и дело чего-то требовали у сменяющегося каждый час караула: воды, пищи, лежанок.

Воды им в конце концов принесли, но еды не дали ни крошки. Состояние взвинченности постепенно сменилось невероятной усталостью. Протесты стихли, всех начало клонить в сон.

Утром, проснувшись с ломотой во всем теле, они позавтракали черствыми булками с теплым кофе. Атмосфера в комнате была тягостная. Часовым уже порядком надоело сторожить нептунианцев, а те, в свою очередь, готовы были растерзать своих мучителей.

Наконец на базу вернулся капитан Клэйн из штаба четвертой дивизии. Вел он себя любезно и несколько вальяжно.

— Ну вот, теперь мы все выяснили в оперативном штабе. Господа, приношу свои извинения. Насколько я понял, в мое отсутствие тут случилась какая-то неприятность.

— Неприятность?! — взорвалась Алас Ром. Хорошо еще, что сестры вовремя оттащили ее от капитана — она запросто могла залепить ему пощечину.

Лишь страх снова угодить под арест удержал нептунианцев от вспышки гнева.

— Кстати, у меня для вас радостная новость. Мы приготовили глиссер, который доставит вас на передовую.

— А я думал, что это и есть передовая, — изумленно сказал Ганвик.

— Вовсе нет, передовые позиции начинаются у реки, за десять километров отсюда. Там сейчас мощное противостояние.

— Противостояние? То есть уже идет бой?

— Можно и так сказать. Глиссер мигом домчит вас туда. А ваших вспыльчивых друзей сейчас тоже освободят. Никто из них особенно не пострадал, так что, думаю, лучше нам забыть об этом недоразумении. Мы ведь понятия не имели, кто вы такие. Оперативный штаб не предупредил нас заранее. У них сейчас и так хлопот хоть отбавляй. Ну так что, договорились?

И капитан Клэйн одарил их своей лучезарной улыбкой.

Айра так и не смог выдавить из себя ответной улыбки. Слишком дорого им обошлась ночь в комендатуре. Перспектива оказаться в гуще сражения его тоже не особенно радовала, но по крайней мере на передовой можно присмотреть за молодым Праудом. Жестокость военных напугала его. Он решил: лучше уж держаться возле молодого Прауда, непосредственно влияя на действия командос. Все-таки это хоть какая-то гарантия от подобного самоуправства.

После непродолжительного спора Шевде объявил им свое окончательное решение — как можно скорее разыскать молодого Прауда, «чтобы сбить спесь с этого хлыща». После этого он не мешкая направился к глиссеру — громоздкому транспорту на воздушной подушке, с сиденьями на двенадцать пассажиров и грузовым трюмом в хвостовой части.

Как только они взошли на борт, пилот завел двигатели, и глиссер с дьявольским ревом помчался через джиковый лес по разветвленной сети свежеутрамбованных дорожек. Лес был полон подразделениями командос — пеших и моторизованных. Несколько раз им попадались небольшие глиссеры с солдатами.

По обе стороны от дорожки располагались небольшие разведывательные подразделения.

Впередираздавалась артиллерийская канонада. Тяжелые орудия били не переставая. Добравшись до излучины реки, они увидели два понтона. Один — разбитый, уже наполовину затопленный, другой — совсем новый, поблескивающий свежей темно-зеленой краской, Тропинки на противоположном берегу были завалены мертвыми телами фейнов и людей в темной камуфляжной форме Вооруженных Сил Бутте, густо облепленными мухами. Они остались лежать здесь после жестокого боя, разыгравшегося накануне на реке Улуин.

Повсюду попадались развороченные, вырванные с корнем деревья и свежие воронки. Дальше начиналась выжженная дотла земля.

Несколько раз они видели растревоженные хитиновые гнезда. Вокруг вентиляционных отверстий все было черно от воинов, готовых убить любого, кто к ним приблизится. Даже дорога делала крюк вокруг этих мест. Часть гнезд разметало взрывами, и хитиновые армии ушли оттуда в подлесок — эти были особенно опасны.

Чем дальше они углублялись в лес, тем больше им встречалось командос, тем сильнее становился гул в небе.

Вскоре они увидели фейна с лицом, залитым кровью, в камуфляжной сетке Бутте. Его страшно обезображенное тело висело, пригвожденное кифкетом к дереву. Айра Ганвик вспомнил вдруг об Армаде Бутте и заскрежетал зубами от ярости. Уж ей-то он все припомнит…

Тут земля содрогнулась от взрыва, и всего в каких-то ста метрах от них в воздух взметнулся фонтан грязи, перемешанной с обломками веток. Это орудия горного форта крепости пристреливались к позициям командос в Сливерари.

Дорожка снова разветвилась. Правый ее отросток только что расчистили бульдозером, специально для них. На блокпосту солдаты в костюмах противохимической защиты проверили их какими-то приборами, потом кивнули водителю, и глиссер, кренясь на один борт, помчался дальше по утрамбованной дорожке. Повсюду виднелись кучи свежевырытой земли, спиленные деревья и кустарники.

Наконец глиссер остановился у небольшого холмика, ощетинившегося десятками антенн.

Выбравшись из кабины, они взошли по ступенькам, миновали часовых и по тоннелю стали спускаться под землю. Потом еще одна дверь, еще один пост, где неприятного вида молодая женщина в серой униформе службы безопасности проверила их металлоискателем. Из только что отстроенного бункера тянуло плесенью, несмотря на совсем новое пенное напыление на стенах.

Молодого Прауда и Ван Рельта они застали за изучением голографической карты.

— А, леди и джентльмены с Нерейды! Добро пожаловать! — с подчеркнутой любезностью обратился к ним молодой Прауд.

Дегорак Шевде буквально задохнулся от гнева. Тело его сплошь покрывали синяки, к тому же он подозревал, что у него сломано ребро. Нижняя губа его распухла, а несколько зубов шатались. А теперь этот наглец ведет себя как ни в чем не бывало!

— Мессир, у меня просто нет слов! Нас арестовали. Нас подвергли побоям! И кто? Наши союзники! Я требую, чтобы вы немедленно извинились, а кроме того, изменили стиль руководства боевыми операциями. С этого момента я должен непосредственно участвовать в принятии всех важных решений, — проговорил Шевде, набычившись и рассекая воздух массивным указательным пальцем, — таким его часто видели на конференциях тритонской парторганизации.

— Вы поняли меня? — рявкнул он. — Нам надоело торчать возле вас в качестве наблюдателей. А то, что случилось прошлой ночью, вообще ни в какие ворота не лезет!

Молодей Прауд зашипел, словно змея, на которую наступили ногой. Казалось, он сейчас свернется кольцом, — Мессир Шевде, — заговорил он, немного успокоившись. — Я ни в коей мере не против вашего участия. Пожалуйста — наблюдайте за сражением, высказывайте свои замечания. А что касается коменданта, так он молодой и неопытный и просто не разобрался сразу, кто вы такие. Поскольку вы набросились на моих людей, пришлось продержать вас ночь под замком, ради вашего же блага. В противном случае мои командос просто бы меня не поняли. Так стоит ли поднимать теперь столько шума? — Ослепительно улыбнувшись, Прауд протянул руку. — Давайте раз и навсегда забудем этот инцидент. Кстати, из-за вашей горячности двое солдат угодили в госпиталь. К чему теперь эта перепалка? Не об извинениях нужно сейчас думать, а о том, как сделать наше сотрудничество более успешным.

— Ах ты наглец! — взревел Шевде. — Да я тебя, мешок спермы, голыми руками раздавлю! — Офур Майн хотел удержать его, но не успел. Дегорак схватил молодого Прауда за ворот камуфляжной куртки и толкнул так, что тот отлетел в другой конец комнаты и повалился на пол. Ван Рельт замер от страха.

Тут Персимпилгас, фейн-телохранитель, встал между молодым Праудом и нептунианцами.

— Прочь с дороги! — прохрипел взбешенный Шевде. — Сейчас я вправлю мозги этому хлыщу.

Он ринулся вперед, схватил старого фейна за плечи и попытался оттолкнуть в сторону. Сила у этого человека была огромная — под одеждой перекатывались рельефные мышцы: результат многолетних упражнений со штангой в поле повышенной гравитации. Не в силах сдвинуть Персимпилгаса с места, он резко пнул его коленом в живот. Старый фейн охнул и упал на стол, едва не опрокинув его.

Шевде сейчас хотел только одного — добраться до молодого Прауда. Но вместо него наткнулся на Гервера — настоящую гору мускулов, на несколько дюймов выше Офура Майна. Шевде бросился на Гервера, стараясь оттолкнуть фейна, но тот поднял его и швырнул на складной стул, тут же разлетевшийся в щепки. Потом Офур Майн сцепился с Гервером. Их борьба длилась несколько секунд. Майн хотел бросить его через голову, но рухнул как подкошенный от удара огромного кулака.

Тут одна из нерейданских женщин выхватила у замешкавшегося телохранителя пистолет и выстрелила в фейна. Она продолжала стрелять, уже когда Гервер упал, до тех пор, пока подоспевший Персимпилгас не ударил ее о стену.

Комната заполнилась солдатами, и под дулами пистолетов нептунианцы отступили, зная, что жизнь их теперь висит на волоске.

— Свяжите их! — хрипло приказал молодой Прауд. — Всех, кроме сенатора Ганвика, — он у нас паинька.

Персимпилгас подошел к Майну и Шевде и оттеснил их в сторону.

В это время Гервер застонал и попытался привстать с белого пластикового пола, сплошь залитого его кровью. Но могучее тело больше не повиновалось ему. Персимпилгас склонился над молодым фейном, приподнял его большую голову и бережно положил себе на колени.

— Держись, молодой Гервер. Цепляйся за жизнь, не оставляй твоего старого мсее. — В глазах его стояли слезы.

По приказу молодого Прауда женщину, застрелившую Гервера, подняли и уволокли из комнаты. Потом нептунианцев, связанных, с кляпами во рту, усадили в ряд перед голографической картой. Несколько нерейдянок начали было роптать, но солдаты тут же усмирили их затрещинами.

Молодой Прауд и Ван Рельт снова принялись сосредоточенно рассматривать карту. Похоже, назревал новый кризис. Ван Рельт изо всех сил старался склонить босса к активным действиям — по воле случая у них неожиданно появился верный шанс разгромить неприятеля.

В течение ночи армия Лавина рассеялась по восточному склону горы Титус, а утром вновь сосредоточила свои силы в единый кулак и стала продвигаться к реке Улуин, чтобы вызволить из осады поместье Бутте.

На тот случай, если командос внезапно двинутся на север. Лавин Фандан послал небольшой отряд в Северный Мулд — прикрывать импи с тыла во время атаки.

Тем не менее ночью Прауд двинул к горе Титус несколько дивизий, которые перешли реку Мулд южнее фейнского импи и потом направились в западном направлении. А утром неустойчивая психика молодого Прауда породила новое решение. Он вдруг испугался, что его отрежут от той части армии, что осаждала поместье Бутте, и колонны повернули обратно, на восток.

Они снова переправились через реку Мулд и совершили марш-бросок к Улуину. Вскоре его разведчики обнаружили свежие следы фейнов. Отсюда следовало, что они обогнули заслон, выставленный Лавином Фанданом, и вышли в тыл импи.

Пятая и шестая дивизии — почти одиннадцать тысяч человек — уже выдвинулись на позиции, но молодой Прауд до сих пор медлил с наступлением. А Ван Рельт понимал, что дорога каждая минута. По его приказу дивизии уже развернулись в атакующие цепи, но бросить их в бой по собственной воле он не мог. А главнокомандующий, похоже, снова вошел в состояние транса. Забыв обо всем на свете, он как завороженный смотрел на голографическую карту, а потом взял указку и стал в мельчайших подробностях объяснять нептунианцам боевую обстановку. В его тоне сквозило какое-то необъяснимое торжество, иногда он захлебывался словами, и ему приходилось делать паузу.

— Я очень сожалею, джентльмены, что пришлось сделать из вас военнопленных наблюдателей, — сказал он и захихикал. Потом поддел локтем Ван Рельта и залихватски подмигнул. — Как вам, Ван Рельт, военнопленные наблюдатели? По-моему, забавно.

— Да, мессир. А как все-таки насчет приказа? Прошу вас, не упускайте свой шанс. Я уверен — стоит сейчас начать наступление, и победа нам обеспечена.

В какой-то момент Ван Рельту показалось, что молодого Прауда удалось убедить, и он с облегчением перевел дух. Но тут командир покачал головой:

— Все это чушь, Ван Рельт. Не надо резких движений. Мы пойдем в атаку, но вначале подпустим его поближе, чтобы отрезать все пути к отступлению.

— Нет, мессир! — воскликнул Ван Рельт с отчаянием. — Атаковать нужно сейчас! Через несколько минут его разведчики нас обнаружат — просто чудо, что этого до сих пор не случилось.

— Не создавайте ненужную панику, Ван Рельт, — отмахнулся от него молодой Прауд. — Лавин уже у нас в руках. Осталось только дождаться, пока он прочно сядет на наш крючок. Ну а пока давайте введем гостей в курс дела.

Ван Рельт едва сдержал стон. А молодой Прауд как ни в чем не бывало продолжил игру на карте, где оранжевые кружки обозначили противника, а синие кружки и стрелки — командос.

— Итак, мы выйдем к нему в тыл и намертво пригвоздим к оборонительным линиям, а потом космические пехотинцы завершат дело одним сокрушительным лобовым ударом, — пообещал он, победоносно сияя.

Теперь ему открылся подлинный смысл событий. Судьба всей планеты в его руках. Эта операция навеки войдет в военную историю как «Удар молодого Прауда».

Шевде и все остальные смотрели на него глазами, полными ненависти.

— Ну а теперь, мессир, отдайте приказ, — настойчиво повторил Ван Рельт, но молодой Прауд все медлил, упиваясь собственной значительностью. Иногда Ван Рельт становился слишком суетливым. В следующий раз он сделает противоядие чуть послабее. Ротация кадров просто необходима.

— Ну что же, Ван Рельт, вы меня убедили. Начинайте атаку.

На голографической карте оранжевые кружки — фейнский импи Лавина Фандана — стали переходить через реку Улуин, всего в нескольких километрах от осадных линий командос. Обозначенные синим цветом атакующие цепи теперь двигались позади оранжевых кружков, собираясь ударить по ним во время переправы.

Маховик был запущен, и теперь Ван Рельту отводилась крайне незначительная роль — смотреть за продвижением войск по карте и молиться.

Молодой Прауд молча вымерял шагами комнату. Он ненавидел это состояние неопределенности. В конце концов, не в силах скрыть нервозности, он подобрал с пола маленький хлыст, сорвавшийся с пояса, и торопливо вышел в коридор.

Ван Рельт опасливо посмотрел ему вслед. В последнее время с хозяином все труднее было иметь дело. Напряжение последних дней плачевно сказалось на его и без того расшатанной психике.

Ван Рельт догадался, что его хозяин пошел мучить кого-то из несчастных женщин. Жестокие развлечения молодого Прауда он находил отвратительными. Однако сейчас его больше занимало сражение — он чувствовал, что победа совсем близка.

Наконец поступили донесения о первых стычках. Подразделения командос начали форсировать реку, огонь их артиллерии посеял хаос среди импи. Пятая дивизия форсировала Улуин и ударила в тыл импи быстрого реагирования. Шестая дивизия охватила с флангов вспомогательное соединение фейнов и артиллерию на западной стороне Улуина и стала теснить врага в северном направлении, в глубь Сливерари.

Импи быстрого реагирования развернулись в цепи, а подразделения первой абзенской дивизии, следовавшие в авангарде, спешно перебросили назад, чтобы держать оборону в лесах Сливерари, в нескольких километрах от места кровопролитного дневного сражения между стражей Бутте и командос. В этот момент Ван Рельт задействовал и резерв — седьмую дивизию. Она пошла в наступление на километровом участке фронта и, охватив южный фланг ипми, вклинилась им в тыл.

Используя частоту командной связи, Ван Рельт отправил донесение молодому Прауду. Никакого ответа не последовало. Видимо, молодой Прауд следил за сражением по монитору, и пока ничто не внушало ему опасений.

Айра Ганвик примостился возле голографической карты и следил за боем, стараясь оставаться как можно незаметнее. Через некоторое время он не выдержал и шепотом спросил:

— Что он сейчас делает?

Ван Рельт поднял на него усталые, потускневшие глаза.

— А, это вы, сенатор Ганвик, или, точнее сказать, экс-сенатор… Вот уж не думал, что мы встретимся в такой день. Если вы имеете в виду нашего противника, то он сейчас пытается организовать оборону. Мы загнали его в угол. — Ван Рельт показал на карту.

— Да, я вижу.

На карте белые точки наскакивали на оранжевые, неуклонно тесня их на север, к реке Сливерари.

— Но меня интересует, что сейчас делает он — молодой Прауд.

— Мессир, лучше вам об этом не думать, если, конечно, вас не возбуждают такие вещи. Но насколько я помню, вы давно утратили.., ммм.., подобного рода желания.

Ганвик залился краской, а потом гаденько ухмыльнулся:

— Думаю, что после сражения у Бедлекского перевала ваш тонус тоже несколько снизился.

— Браво, мессир, — сказал Ван Рельт с улыбкой. — Но как бы то ни было, нерейдянка уже вряд ли появится перед вами живой.

Он закашлялся и сменил тему:

— Кстати, скоро над нами будет пролетать «Черный Корабль». Там еще не знают о случившемся. Так что когда мы попадем в радиус его действия, вы, как всегда, скорректируете его огонь так, чтобы не упустить противника. Вы меня поняли? На этот раз обойдемся без космических пехотинцев, но удар необходим, чтобы сломать противнику хребет. Ничего не поделаешь — нам придется и дальше сотрудничать с «Черным Кораблем».

Ганвик кивнул, понимая, что другого выхода у него просто нет. Он избегал встречаться взглядом с Шевде и остальными нептунианцами, сидящими по другую сторону стола.

В соседней комнате Флер Фандан охнула от боли и ужаса, когда молодой Прауд грубо вошел в ее тело. Ее тошнило от запаха пота, от его горячего, хриплого дыхания. Каждая клеточка ее тела молила о смерти. Но что бы ни вытворял с ней молодой Прауд, страшнее всего было залитое кровью тело, подвешенное на крюк.

Они лежали на полу, молодой Прауд всякий раз инстинктивно выбирал самую оскорбительную для нее позу. Комнатка была маленькая, и кровь с висячей туши попадала на спину молодому Прауду и на лицо Флер, отчего во рту ее появился соленый привкус.

— Если не притворишься, что тебе приятно, я приведу сюда твоего мужа, кастрирую, а потом заставлю смотреть, как мы с тобой развлекаемся, — прошептал он ей на ухо. — Пойми, его армия разбита. Жить ему осталось недолго.

Глава 17

Космическая шлюпка упала на ветки с оглушительным хрустом, и на экранах калейдоскопически замелькали листья. Корпус шлюпки задребезжал, пассажиров подбросило в креслах и потом швырнуло на спинки так, что у них перехватило дыхание. На несколько мгновений все утратили дар речи.

Каким-то чудом ремни, удерживающие их в креслах, не лопнули во время этого сумасшедшего прыжка с орбиты. Оставалось только диву даваться, какой же запас прочности у этой шлюпка и на какие условия эксплуатации рассчитывали ее конструкторы.

— В корпусе пробоина, — сообщил Ю Чжао, придя в себя.

— Компьютер действует нормально, — отозвался Чжао номер три. — Монитор тоже.

На главном экране появилось изображение сумрачного леса. Густые заросли дикого винограда с грибковыми наростами ограничивали видимость несколькими метрами.

— Покажите мне деревья, — приказала Чи Линь Вей. Компьютер повел объектив камеры вверх, и они увидели стволы диаметром в пятьдесят — шестьдесят метров, устремленные в бесконечность. Примерно на высоте двухсот метров начинались первые ветки, а за ними — густая листва, совершенно заслонявшая небо.

Тут компьютер уловил снаружи какой-то странный звук, похожий на жужжание насекомых. Потом где-то вдали дважды раздалось печальное уханье, и снова наступила тишина.

— Это эсперм-гиганты, — сказала Чи Линь Вей, не в силах скрыть страха. Она лихорадочно вспоминала все, что когда-то читала об этих деревьях.

До нее донесся резкий запах. Пахло сырой почвой, прелыми листьями, разлагающейся живой тканью. Чи Линь Вей догадалась, что воздух джунглей просочился в корабль через пробоину в хвостовой части. Вот он. Новый Мир, планета ее мечты! Тут же она вспомнила предостережения Чоузена и начала действовать.

— Где наши космические скафандры? Ю Чжао удивленно поднял брови.

— Найдите их, да побыстрее, пока мы не подхватили какую-нибудь смертоносную болезнь.

Клонированные Ю Чжао бросились к шлюзу и вытащили в кабину все его содержимое. Они надели на Чи Линь Вей скафандр, приладили к нему дыхательный фильтр, а потом занялись собственными скафандрами. Когда все были в полном снаряжении, они открыли воздушный шлюз, выбрались наружу и расположились на коротком крыле шлюпки, возле жизнеподдерживающего модуля.

Среагировав на жаркий и влажный воздух, в скафандрах автоматически заработали кондиционеры.

Насекомые самой разнообразной формы и окраски пролетали мимо них, а некоторые уже садились им н» скафандры. Вскоре Ю Чжао выделил одну породу, самую активную из всех.

— Черные мухи с большими красными глазами кусаются сильнее других. Они едва не забрались ко мне в скафандр.

Ч и Линь Вей увидела, как одна из этих тварей старается пробуравить ее скафандр заостренным хоботком. Прихлопнув ее, она с ужасом подумала, что бы было, выйди они наружу без скафандров.

Взявшись за мачете, Ю Чжао и еще пять его клонов принялись прорубать просеку в зарослях винограда. Вскоре они уже шли по джунглям.

Чи Линь Вей то и дело задирала голову, оглядывая гигантские деревья, и чувствовала себя все более подавленной. Тусклый зеленоватый свет и могильная тишина создавали впечатление, что она находится под сводами огромного храма. Лишь сосредоточенное жужжание насекомых возвращало ее к реальности.

Вдруг в зарослях раздался чей-то пронзительный крик. Насмерть перепуганная Чи Линь Вей снова бросилась в кабину и застыла перед главным экраном, обхватив руками плечи, стараясь сдержать плач.

Вскоре вернулся Ю Чжао и поставил Чжао третьего и четвертого в караул возле дверей шлюза.

— Мы прошли триста метров на север — там сплошные джунгли, настолько густые, что невозможно даже определить наше местонахождение по солнцу. Надо попробовать влезть на одно из этих деревьев.

— А что это за дьявольский крик я сейчас слышала?

Ю Чжао рассмеялся:

— Вы не поверите — это орала стайка животных величиной с вашу ладонь. Они похожи на ящериц и одновременно на птиц. Никогда бы не подумал, что эти маленькие твари такие горластые.

Чи Линь Вей пребывала в столь непривычном для нее состоянии нерешительности. Она словно слышала голос Чоузена Фандана: «Вылезайте из шлюпки, спасайтесь!», но никак не могла взять в толк, что им может грозить в этом сверхпрочном сооружении, гордости Нептунианской газовой компании. Ведь ни одному животному оно не по зубам.

Ю Чжао в это время включил радио и, терпеливо обшарив весь эфир, сумел поймать какую-то далекую коммерческую станцию, без конца передающую военные марши. Но на их позывные никто не ответил. Видимо, от ближайшей радиостанции их отделяли тысячи километров.

— Придется нам связаться со спутником.

— Но ведь нас могут запеленговать мятежники, — возразила Чи Линь Вей.

— Другого выхода просто нет — не оставаться же нам здесь навеки.

Ю Чжао попробовал передать сигнал на аварийной частоте, но тут обнаружилось, что в их передающем устройстве что-то сломалось, и он разобрал рацию, стараясь найти неполадку.

Шло время. Чи Линь Вей не отрываясь смотрела на главный монитор. Снаружи Чжао третий и четвертый наблюдали, как и без того тусклый дневной свет сменяется вечерними сумерками. Вокруг деловито жужжали насекомые, и кто-то невидимый шуршал в зарослях.

Вдруг, несмотря на царившее вокруг спокойствие, Чжао четвертому стало как-то не по себе. Появилось ощущение, что кто-то пристально наблюдает за ним.

К несчастью, предчувствие не обмануло его. Огромный зверь, сидя в зарослях, уставил на него, семь своих глаз, а восьмой глаз в это время рассматривал Чжао третьего. И постепенно ярость закипала в его груди. Он уже предвкушал расправу, которую собирался устроить над своими врагами…

Он пришел сюда, уловил крик растущего поблизости дерева, жестоко изуродованного свалившимся сверху вредителем. Бросившись на материнский зов, зверь увидел, как зловещие черви выползают из большого металлического гнезда.

Конечно же, они были опасны. Черви, вылупившиеся из железных яиц, всегда несли смерть материнскому организму. Они приносили с собой огонь и железные руки, валящие деревья.

А потому древесный рот не сводил с них глаз. Черви оказались медлительными существами, покрытыми какой-то странной, ничем не пахнущей, отражающей свет кожей. Лишь из кондиционеров просачивался едва уловимый животный запах.

Древесный рот стал размышлять. Почему эти черви не боятся его? Впали в апатию или считают, что они неуязвимы?

Гневно сверкая восемью глазами, вудвос, никогда не имевший собственного имени, никогда не воспринимавший себя как нечто отдельное от материнского организма, стал сверяться с перечнем врагов. Так: ноги длиннее рук, рот, способный пожирать материнские организмы… Он бесшумно переступил на тринадцатиметровых ногах, подойдя еще ближе к металлическому гнезду.

Чжао четвертый обернулся и остолбенел от ужаса, увидев перед собой огромное животное. Он вскинул револьвер, но тут ладонь величиной с дверь сомкнулась вокруг него и поднесла его к пеликаньему клюву. Воздух, выдыхаемый им в крике, струился как пар из огромного чайника.

А в следующую секунду раздался вопль Чжао третьего. Он успел попасть из револьвера в грудь чудовищу, но тут же огромная нога с тяжелыми когтями поддела его и подбросила кверху, словно футбольный мяч.

К этому времени Чжао четвертый почти целиком скрылся в пасти вудвоса — снаружи торчала лишь одна нога да лоскут его скафандра. Вудвос энергично заработал челюстями. Вскоре он потянулся за Чжао третьим, обхватил его поперек туловища, тоже отправил в пасть и стал сосредоточенно жевать. Через несколько минут от обоих китайцев остался лишь комок материи, который, вудвос брезгливо извлек изо рта и ногтем стряхнул в траву.

Закусив, чудовище вновь скрылось в листве и стало дальше наблюдать за ненавистным металлическим гнездом, обдумывая, как разделаться разом со всеми оставшимися червями.

Внутри шлюпки наступила леденящая душу тишина. Все в безмолвном ужасе смотрели на треугольную морду чудовища, только что проглотившего Чжао третьего. В какой-то короткий миг на экране показалось все его тело — на двух конечностях, продолговатое, примерно двадцатиметровой высоты, — какой-то немыслимый гибрид гигантской человекообразной обезьяны, пеликана и богомола.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Потом Ю Чжао снова принялся чинить рацию. Но тут кто-то ударил в борт шлюпки, словно в гонг.

Судя по звуку, стальная обшивка уже начала коробиться.

— Где это? — шепотом спросил Ю Чжао. — В носовой части?

— Нет, снаружи шлюза.

— Это самый прочный отсек, — сказал Ю Чжао, рассматривая компьютерный чертеж корабля.

— Там стоят камеры?

— Думаю, что да. Давайте попробуем включить вспомогательный экран.

Теперь на монитор передавалось изображение с объективов, установленных на оболочке средней секции.

Они увидели камень, примерно двухметровой ширины, зажатый в огромных руках. Вот камень стал опускаться вниз, и, когда он совсем пропал с экрана, корабль вздрогнул от очередного удара.

Камень, в котором было добрых три Тонны, поднялся снова.

— Мы в ловушке, — глухо сказала Чи Линь Вей.

— А нельзя его убить? — спросил Чжао.

— Если только лазерным лучом, но вначале он должен подойти к носовой части.

— А вдруг лазерная пушка не действует?

— Тогда нужно найти какое-то другое оружие. Дверца шлюза уже начала поддаваться. Мощные удары прекратились, и теперь вудвос пытался сорвать покореженную дверь с массивных стальных петель. Корабль покачнулся, и они услышали металлический скрежет.

— Он рвет сталь руками! — простонал Ю Чжао.

Именно шум, поднятый вудвосом, и вывел к шлюпке Чоузена, разминувшегося с остальными всего на каких-то двести метров. Стук камня о дверцу шлюза ни с чем нельзя было спутать. Он осторожно полз по зарослям до тех пор, пока не увидел космический корабль, застрявший между четырьмя толстенными, как крепостные башни, деревьями. Возле корабля стоял, выпрямившись в полный рост, вудвос. Вот он обеими руками занес над головой здоровенный валун и, резко выдохнув, обрушил его на покореженную дверь шлюза.

Камень с треском раскололся, и куски его рассыпались по виноградным зарослям.

Вудвос злобно зарычал и стал осматривать обломки своего орудия. Потом повернулся и скрылся между деревьями.

Чоузен выждал еще несколько секунд, потом подошел к космической шлюпке так, чтобы его было видно через объективы.

Немного погодя вторая, неповрежденная, дверца шлюза резко раскрылась, и он проскользнул внутрь.

Ну что же, по крайней мере все они были в шлемах с воздушными фильтрами. Вскоре Чоузен заметил, что пробирочных китайцев в корабле только четверо.

— А где остальные Чжао?

— Чудовище их сожрало. Мы ничего не успели сделать… — при этом страшном воспоминании лицо Чи Линь Вей окаменело.

— Понятно.

Китайцы посмотрели на него вопросительно. Судя по всему, они уже осознали свою недавнюю ошибку но теперь во всем полагались на него. Чоузен представлял, насколько им сейчас тяжело. Индивидов, выведенных из одной клетки, всегда связывают между собой теснейшие узы.

— Нам нужно покинуть корабль, пока вудвос подыскивает другой камень. Скоро к нему присоединятся его собратья, и вместе они разломают корабль на несколько частей, которые сбросят в реку. Мы проберемся к реке и сделаем плот. На воде у нас больше шансов выжить.

На этот раз никто не решился ему перечить. Китайцы торопливо вытащили из другого шлюза пакеты НЗ и отправились вслед за Чоузеном по узловатым корням, закрывающим землю почти без просветов.

Снаружи шлюпки сгущающиеся сумерки показались им особенно зловещими. Вудвос мог вернуться в любую секунду. Они спешили, стараясь уйти как можно дальше от места посадки. От быстрой ходьбы дыхание участилось, и, когда кондиционеры загудели от перегрузки, Чоузен остановил их для короткого отдыха.

Позади раздался глухой стук камня по металлу. Потом еще один.

— Чудовище вернулось, — сказала Чи Линь Вей.

— Слава Богу, он не заметил нашего бегства.

— А как он поведет себя, когда вскроет корабль и обнаружит, что внутри пусто? Чоузен пожал плечами.

— Наверное, разнесет шлюпку на мелкие кусочки.

— А где река? — спросила Чи Линь Вей через некоторое время.

— Примерно в пятистах метрах отсюда. Видите молодую поросль глоб-глоба? — Он показал на розово-зеленые листья, свисающие до земли, словно огромные языки. — Судя по ним, вода совсем близко.

Они снова тронулись в путь, осторожно продвигаясь между зарослей глоб-глоба, впереди, под могучими деревьями, темнота становилась еще непроницаемее.

Глава 18

Лишь звук их прерывистого дыхания, пропускаемого через фильтры, нарушал лесную тишину. Кондиционеры уже не спасали, от напряжения пот лился градом.

Вокруг них царило то особого рода безмолвие, которое бывает только в храме и в вечернем лесу. Они карабкались по гигантским перекрученным корням, падая, обдирая руки и колени. Густо растущие вокруг корней глоб-глобы и виноград-сатурсин еще больше затрудняли их продвижение. Темнота быстро опускалась на лес. Чоузен, как мог, подбадривал своих спутников.

— Не забывайте, в наших скафандрах есть фонари. Так что мы сможем двигаться и ночью.

Но для Чи Линь Вей ночь таила в себе кошмары, вроде тех, что она совсем недавно испытала. К этому времени она уже притерпелась к запаху собственного пота и ручейкам, струившимся под скафандром, но тишина в этом огромном лесу пугала ее.

Внезапно лес огласился какофонией резких, визгливых криков — они звучали со всех сторон, разносимые эхом.

Чоузен заметил испуганное выражение лица Чи Линь Вей и, протянув руку, сказал:

— Ничего страшного, это сармер маке — ближе к сезону дождей у них начинаются брачные игры.

— А кто такие сармер маке? — спросила она и, ища поддержки, инстинктивно схватилась за его руку.

— Маленькие животные-амфибии. Во время сезона дождей они очень плодовиты.

— А почему они орут, как будто их режут? Чоузен едва сдержал смех.

— Вряд ли им самим так кажется. Самцы кричат, чтобы заявить о своем праве на совокупление. Самки — во время самого полового акта, по хорошо известной причине.

Внезапно смутившись, Чи Линь Вей отпустила его руку.

Крики становились все протяжнее и исступленнее. Звук был такой, как будто у нескольких сотен людей одновременно сдирали кожу.

Чоузену вдруг вспомнилась зеленая пластиковая бусинка с проволочными усами и резкая боль, пронзившая его между лопаток. Увидев его застывшее лицо, Чи Линь Вей вздрогнула и отвернулась.

Ну что же, по крайней мере теперь они квиты. Чи Линь Вей забрала его с «Ганди» перед самой катастрофой, он спас ее от вудвоса. Теперь, чтобы добраться до реки Бжюм, им придется действовать сообща и доверять друг другу. Чоузен вздохнул и принялся карабкаться по необъятному ребристому корню, покрытому шершавой корой.

Они шли без остановки. Все настолько обессилели, что каждая корневая система преграждала им путь, словно небольшая гора. Они карабкались по этим корням, диаметр которых приближался к человеческому росту, иногда пролезали под ними, продираясь сквозь заросли глоб-глоба, который вел с корнями неустанную борьбу за жизненное пространство. В наушниках то и дело раздавалась энергичная ругань Чи Линь Вей на мандаринском диалекте.

Один раз Чоузен остановил ее и вытащил несколько мясистых трубчатых тварей из складок ее скафандра.

— Это скребущие черви. Лучше сразу от них избавляться, а не то они могут продырявить скафандр.

При виде этого отвратительного насекомого Чи Линь Вей закрыла ладонями забрало шлема и пронзительно завизжала.

Ожидая, пока она успокоится, Чоузен ухватился за корень и, подтянув тело кверху, издал ликующий возглас.

Сразу за этой корневой системой листва начинала редеть, и сквозь нее просматривалась полоска бирюзового неба, позолоченная по краям.

— Наконец-то! — радовался Чоузен, спрыгнув вниз. — Я знал, что мы на верном пути, — недаром тут кричат сармер маке.

Китайцы посмотрели на него почти равнодушно.

— Значит, река вон там, — он показал рукой. Преодолев еще несколько слоноподобных корней, они вышли на открытый речной берег. Древесные корни стеной уходили в желтовато-бурую воду. Впереди росло несколько небольших деревьев, а метрах в ста уже начиналась бескрайняя речная гладь, уходящая к самому горизонту.

Из воды выглядывали многочисленные островки, но другого берега не было видно.

По небу проплывали маленькие вытянутые облака, окрашенные предзакатным Бени в золотисто-зеленый цвет.

Чи Линь Вей отметила, насколько отличается это зрелище от затяжных, дымчатых земных закатов, и только тут осознала до конца, что солнце, которое сейчас светит над ней, еще недавно было для нее далекой, неведомой звездой. И что она затерялась в непролазных джунглях чужой планеты, где ее со всех сторон подстерегают опасности. Снова ее охватила дрожь. Настанет ли когда-нибудь конец этому кошмару? Вернется ли к ней чувство безопасности?

Сармер маке смолкли, но теперь все чаще о себе давали знать ночные хищники, оглашающие ночную тишину воем, гиканьем и свистом.

Когда слева донесся сухой кашель, Чоузен застыл на месте, осторожно достал револьвер, быстро проверил его и поставил на стрельбу разрывными дротиками.

— Что это? — раздался в его наушниках шепот Чи Линь Вей.

— Нахри спускаются на водопой. Увидев за забралом ее недоуменное лицо, он добавил:

— Это большие и опасные хищники. Страх появился в этих глазах, еще несколько часов назад глядевших на него с надменной холодностью.

«…Да, миледи, вы правильно делаете, что боитесь…»

Он испытующе посмотрел на нее сквозь сгущавшиеся сумерки. Чи Линь Вей отвернулась.

Они ждали довольно долго, спрятавшись между корнями. Услышав плеск воды и тяжелый топот, Чоузен жестом приказал всем пригнуться, и после секундного колебания китайцы подчинились.

Он нахмурился. Конечно, этим пришельцам из далекого мира, греющимся в лучах славы Чи Линь Вей, не очень-то хочется прислушиваться к наставлениям девятнадцатилетнего юнца, а тем более им подчиняться. Но в фенрилльской экосистеме подобные сомнения могли стоить им жизни.

Шум все нарастал. Массивные животные перепрыгивали с корня на корень, издавая утробное мычание. Казалось, нахри топают прямо у них над головой.

Чоузен застыл в напряженной позе, держа наготове револьвер, думая о том, можно ли убить взрослого нахри разрывными дротиками.

Животные эти весили до шестисот фунтов, а бегали так же быстро, как человек. В тех местах, где нахри уже испытали на себе огнестрельное оружие, они сторонились вооруженных людей, но сюда, на берега Бжюма, еще не ступала нога человека. Поэтому трудно было предсказать, как поведут себя нахри, если обнаружат людей. Конечно, они могли просто испугаться и убежать. Фейны всегда легко справлялись с нахри. Но на то они и фейны — увереннее их в лесу себя чувствовали только вудвосы.

Наконец грохот стих, и Чоузен рискнул выглянуть из-за корня.

У самой воды он увидел резвящихся нахри. Широкогрудые, проворные, чем-то смутно напоминающие земных мандрилов, они прыгали, гонялись друг за другом, били лапами во воде.

Две самки, обремененные потомством, ступали легкой походкой чуть позади остальных, выискивая среди корней моллюсков.

Наконец и они скрылись вдали, на небольшом мысе с гигантским мертвым деревом.

— Они бы на нас напали? — спросил Ю Чжао у Чоузена.

— Вполне возможно — временами они ведут себя как хищники. Этот вид очень распространен в наших лесах. Ну а теперь нам нужно найти какую-нибудь расселину между корней, чтобы устроиться на ночлег. Конечно, самые лучшие места уже заняты, так что придется кого-нибудь выгнать из дома.

Он зажег фонарик, встроенный в шлем, чтобы осмотреть тропинку. Пока они спускались к реке, мимо них то и дело сновали разные мелкие животные.

Стайка сармер маке, толстощеких бесхвостых ящериц, длиной примерно в метр, прошмыгнула совсем рядом по протоптанному следу. Глаза у этих тварей горели зеленым огнем, они то и дело издавали свистящие и хрюкающие звуки.

Наконец Чоузен обнаружил узкий лаз между корней, в форме буквы L, который вел в пещеру глубиной примерно в пять метров и шириной в четыре.

Чоузен внимательно осмотрел пещеру. Луч фонарика высветил кучки животных экскрементов, а в дальнем углу — разгрызенные кости, остатки многочисленных пиршеств.

— Судя по размерам костей, это жилище речного вера, довольно молодого. Он питается сармер маке, а по случаю и рыбой. Думаю, мы вполне можем воспользоваться его домом — он еще слишком мал, чтобы досадить нам.

И вправду, лаз был настолько узкий, что им пришлось заползать сюда боком, царапая скафандры о корни. Ю Чжао включил еще один фонарик, и вскоре все шестеро оказались в этой норке, тесной, но относительно безопасной.

Все буквально умирали от голода, но Чоузен убеждал их не снимать шлемов, пока вечерним бризом не отнесет в сторону споры спруипов. Китайцы недоуменно переглянулись. Они едва стояли на ногах от усталости, а при мысли о протеиновых плитках в пакетах НЗ рты тут же наполнялись слюной. Только теперь Чоузен осознал до конца, насколько недоверчиво они относятся к его словам. Еще бы — им, личным охранникам могущественной Чи Линь Вей, приходится слушаться какого-то круглоглазого. Подумать только, до чего они докатились…

И все-таки если они хотят выжить, то будут его слушаться.

Измученная страхом и долгой дорогой, Чи Линь Вей тут же заснула.

Чоузен и Чжао второй вытащили револьверы и заступили в дозор.

Постепенно берег реки погрузился в тишину. Лишь раз они услышали тяжелую поступь. Какое-то крупное животное прошло совсем рядом с негромким бормотанием. Скорее всего это был самец-гзан, который на этом этапе жизни обычно бродит в одиночестве. Родители прогоняют его, а он еще недостаточно силен, чтобы примкнуть к другому стаду.

Вдалеке поднялась Бледная Луна, покрыв водную гладь розовато-белыми пятнышками. Порой до них доносились возгласы скринов, длинные, мелодичные, немного напоминающие флейту, которую разыгрывают перед концертом.

Чоузен к этому времени уже привык, что его общение с китайцами сведено к минимуму, и поэтому очень удивился, когда без всякой видимой причины в наушниках вдруг зазвучал голос Чжао второго.

— Какой волшебный мир, — задумчиво произнес он. — Жаль, что сейчас не время любоваться красотой.

Чоузен кивнул.

— Знаете, все это так не похоже на мою родину — Центральный Шанхай.

Он грустно улыбнулся, и Чоузен тут же вспомнил видеофильм о китайских городских кварталах: блочные дома, растянувшиеся на километры, затянутое облаками небо, с которого не переставая моросит кислотный дождик.

— Опять судьба сыграла со мной злую шутку, — продолжал Чжао. — Попав в такую красоту, мы отгорожены от нее шлемами и скафандрами и даже разговариваем по радио.

— Через несколько часов мы, возможно, сбросим скафандры. Мух-кровососов здесь не водится, комаров на Фенрилле вообще нет, а споры спруипа скоро отнесет в глубину суши бриз.

— И что вы собираетесь делать дальше? Чоузен невольно усмехнулся. Кажется, эти люди начинают понимать, что ответственность за их жизни полностью ложится на него. Но не стоит заострять на этом внимание. Чтобы спастись, им в первую очередь нужно установить между собой добрые отношения. И он сказал как ни в чем не бывало:

— Завтра мы попробуем отыскать молодую поросль кнуко или хоби-гоби: зрелые деревья в этих краях огромные, каждый лист — величиной с человека. Из стволов кнуко мы сделаем плот и, если все сложится удачно, к полудню спустим его на воду, а потом пристанем к одному из островов. Там кнуко встречается чаще, и мы сможем нарастить плот. Тогда по крайней мере вудвосы до нас не доберутся.

Чжао помолчал немного, а потом спросил;

— Как вы думаете, чем сейчас занято это чудовище?

— Скорее всего взламывает шлюпку. На это у него уйдет пара дней, если, конечно, соседи не придут на подмогу.

— Какие они беспощадные, эти чудовища, — сказал Чжао, чем снова вызвал у Чоузена улыбку.

— Поймите, мы находимся в монокультурной экосистеме. Внутри нее все подчинено одной цели — сохранению деревьев. Следовательно, каждый, кто вносит разлад в эту систему, подлежит уничтожению. Вы ведь не станете упрекать в жестокости иммунную систему?

Чоузен замолчал, заметив, что по лицу Чжао потекли слезы.

— Простите… — пробормотал он.

— Жаль, что мы не послушались вас раньше, на корабле, — прошептал китаец. — Никто не думал, что это кончится.., вот так. Эти чудовища.., это был ужас.

Он всхлипнул несколько раз, потом снова взял себя в руки.

— Извините меня. Наверное, взрослому мужчине стыдно плакать. Но Чжао четвертый был для меня очень близким человеком. Мы ведь из одной возрастной группы.

— Да, я понимаю вас…

— Ведь он — член моей семьи, мой единственный родственник, понимаете?

Не зная, что ответить, Чоузен решил выглянуть наружу. Он подполз к краю огромного мертвого корня, преграждающего вход в пещеру, и прислушался.

В джунглях стояла тишина — ночные хищники уже принялись за дело, и мелкие звери попрятались. Лишь всплеск волн доносился до него. Чоузен посмотрел на острова, залитые лунным светом.

Если им удастся сделать плот, они доберутся до островов, нарастят его там и двинутся дальше по реке, в относительной безопасности. И тогда, может быть, выберутся живыми из этой передряги.

Через несколько минут он опять скрылся в пещере, так и не заметив пары глаз над самой поверхностью воды, примерно в двадцати метрах от берега. А вот глаза эти уже высмотрели очередную жертву, о чем и сообщили мозгу, расположенному метром выше.

Старый пектарун выбрался на сушу и стал сосредоточенно принюхиваться. Несмотря на огромные размеры, он вел себя предельно осторожно, потому что стоило вудвосу поймать его на берегу, и он тут же переломил бы его панцирь и бросил на съедение пермиадам. Но сейчас, судя по запаху, ни одного вудвоса поблизости не было. А вот жертва находилась совсем близко.

Огромное ракообразное подползло к корням на своих длинных и цепких конечностях и осторожно осмотрело вход в пещеру. Внутри раздавалось слабое шебуршание, маняще мерцал свет. Пектарун одним прыжком преодолел последние несколько метров, отделяющих его от входа в пещеру, запустил в зазор между корнями огромную клешню и ухватил ею что-то мягкое и трепещущее.

На глазах у Чоузена и Ю Чжао второго огромная клешня выскочила из темноты и захватила Чжао второго за талию. Остальные, проснувшись от его ужасного крика, тут же бросились на помощь Чоузену, который пытался удержать клешню, уволакивающую наружу Чжао второго.

Но перед царем ракообразных они были беспомощны, как головастики. Бронированный монстр беспрепятственно вытащил свою жертву из пещеры. Остальные бросились следом. Чоузен прицеливался на ходу, стараясь угадать, где расположен мозг этого чудовищного омара.

Он уже приготовилсястрелять, но тут пектарун поднял Чжао, словно загораживаясь его телом. Чоузен побежал вперед, чтобы выстрелить с близкого расстояния.

У самой воды пектарун бегло осмотрел свою добычу и попробовал на вкус, проведя по ней двумя половинками рта с острыми как бритва краями.

Его постигло разочарование: это было совершенно незнакомое существо, безвкусное, не имеющее запаха, — за всю свою долгую жизнь он не встречал такого. Внезапно почувствовав испуг, старый пектарун выронил свою жертву и торопливо пополз к воде.

Чоузен и Ю Чжао затащили Чжао второго обратно в пещеру. Когда Чи Линь Вей посветила на него фонариком, всем стало ясно — их товарищ смертельно ранен. Скафандр вокруг его талии был вспорот, словно по нему прошлись зазубренным ножом, и, судя по всему, пектарун сломал ему позвоночник. Вдобавок на правом плече, там, где монстр укусил его, остались страшные красные полосы шириной в несколько дюймов.

Неудивительно, что бедняга Чжао второй потерял сознание. Тут же Чоузен вспомнил о том, как в подобных ситуациях поступали фейны. Допустить терсраал — то есть позволить смертельно раненному прийти в себя — считалось среди них тяжким грехом. Приведя в сознание Чжао второго, они лишь продлили бы агонию, заставив его дожидаться смерти как божьего дара.

Чоузен посмотрел на Чи Линь Вей. Так и не разобрав, что выражает ее лицо, скрытое выпуклым забралом, он сказал единственно возможное в такой ситуации:

— Думаю, лучше избавить его от предсмертной агонии. Все равно никакой надежды на выздоровление нет. Один только сломанный позвоночник требует немедленной госпитализации. А завтра в эти раны попадут грибки спруипа. И тогда он умрет в страданиях.

Бедный Чжао второй! Он пережил своего пробирочного брата всего на несколько часов. Чоузен видел, что китайцы потрясены случившимся. Нападение было таким неожиданным, что остальные лишь чудом избежали смерти…

Чи Линь Вей едва сдерживала плач. Чжао второй мертв, Чжао третьего и Чжао четвертого сожрал вудвос. А сама она оказалась в этой ужасной берлоге, с грязью, экскрементами, грибками-кровососами. А теперь еще это чудовище…

Комплекс Маза выручил ее и на этот раз. Постепенно самообладание вернулось к ней.

Чи Линь Вей перешла на запасной канал связи, по которому ее слышал только Ю Чжао. Между ними завязался короткий спор, и, судя по всему, в конце концов он уступил. Чи Линь Вей взяла револьвер и прострелила Чжао второму голову. Потом они похоронили тело в углу их крохотной пещеры. Возвращая оружие Ю Чжао, Чи Линь Вей подумала, что, возможно, очень скоро точно так же поступят и с ней. С ней! Она содрогнулась. И все-таки, следуя учению Мазы, можно вынести все. Нужно только иметь волю.

В дозор заступили Ю Чжао и Чжао шестой. В небе уже появилась Красная Луна — рыжеватая точка, быстро перемещающаяся по небу позади Бледной Луны.

Прежде чем погрузиться в сон, Чоузен успел мысленно отдать дань уважения этим землянам за их редкостную выдержку. Перед глазами у него все еще стоял огромный пектарун, в ушах звенел крик несчастного Чжао второго. А что, если бы Чи Линь Вей впала в истерику? Трудно даже представить. Случай этот еще раз убедил его, что нужно быть готовым к любой неожиданности и всегда оставлять себе путь к отступлению, как делал его отец.

Но сейчас физическая усталость взяла верх над осторожностью. Он прислонился спиной к корню и через минуту крепко заснул.

Глава 19

На следующий день группка испуганных, находящихся в постоянном напряжении людей осторожно двинулась вдоль речного берега, проходящего где-то рядом, среди бескрайних топей. Какофония звериных воплей сопровождала их на этом пути.

Наконец им попалась молодая поросль голубого кнуко. У самого старого из этих деревьев стволы были шестиметровой высоты, диаметром в полметра. Бени уже поднялось достаточно высоко и палило нещадно. Кондиционеры едва справлялись. Но Чоузен все поторапливал их — им предстояло срезать кнуковые стволы и затем связать их вместе самодельными веревками, скрученными из жестких, волокнистых листьев.

К полудню вудвос так и не появился, а они уже связали вместе примерно две дюжины обрезков разной толщины. Чоузен решил спустить плот на воду не мешкая — он боялся, что удары кифкета по дереву привлекут вудвосов.

С огромными усилиями им удалось оттащить плот от корней. Когда наконец все было готово, они позволили себе небольшой отдых. Пот лился с них ручьями.

Тут Чоузен заметил, что совсем близко от них расположились хитиновые насекомые. Миллионы рабочих насекомых, длиной примерно в сантиметр, сосредоточенно объедали спелые плоды с веток глоб-глоба, и деревья пожелтели от их крошечных тел. Потом на берег реки высыпали крошечные воины, привлеченные необычным запахом из вентиляционных отверстий в скафандрах. Они были мельче, чем известные Чоузену виды — такие, как зеленые хитины с горы Слейд. Тела их, длиной в дюйм, покрывали желтые полоски.

На глазах у них какое-то черное четвероногое животное, покрытое роговыми пластинками, забрело в заросли глоб-глоба и стало жадно всасывать в себя рабочих насекомых при помощи длинных клейких язычков — они высовывались из трубчатого придатка, свисающего с его живота.

Тут же воины бесстрашно бросились на поедателя хитинов. Они вцепились ему в морду, в глаза, взобрались на грудь, часть стала яростно кусать его за гениталии. Подкрепления шли нескончаемым потоком — словно бесконечные желтовато-коричневые змеи извивались на корнях.

Через несколько секунд поедатель хитинов повернулся и бросился в лес.

— Этих насекомых собирает ваш народ? — с нескрываемым ужасом спросила Чи Линь Вей.

— Не именно этих, но их близких родственников.

— Они очень злые, да?

— Да, этот вид очень агрессивен, особенно здесь, где воздух такой горячий и влажный. Среди их гнезд попадаются очень старые. Настолько старые, что невозможно установить, сколько они вызревали под землей. Мы установили, что в лабораторных условиях гнездовой организм живет неограниченное время. Конечно, у себя в горах мы не даем гнездам созревать до конца, иначе они становятся опасны.

— Понятно, — задумчиво сказала Чи Линь Вей.

После того как они, отталкиваясь шестами, удалились на десять метров от берега, плот подхватило течением, и они поплыли довольно быстро.

Чоузен собирался причалить к первому же острову, чтобы укрепить плот стволами кнуко, но оказалось, что остановиться им теперь совсем не просто. Шесты, выстроганные из стволов кнуко, гнулись, и плот увлекало все дальше, а чуть позже их резко дернуло, и Ю Чжао уронил свой шест в воду.

Вскоре впереди замаячило еще несколько островов, покрытых поблескивающими зарослями голубого кнуко. Чоузен решил еще раз попытать счастья. Он уговорил всех трех Чжао спрыгнуть в воду вместе с ним, чтобы, отбуксировать плот к берегу. И вот наконец кнуковые стволы заскрипели о песок.

Маленькие эномахкады — амфибии, которые на Фенрилле занимали примерно ту же экологическую нишу, что на Земле — крокодилы, — тут же сползлись к ним. Эти твари были не больше метра в длину, и все-таки их следовало опасаться.

Снова в руках у них появились мачете. За день они сделали плот длиннее и укрепили его, приладив крест-накрест два ствола кнуко. Чоузен и Чи Линь Вей сплели из листьев грубые веревки и перевязали ими плот поверх старых. Потом Чоузен взял ветки потоньше и шесты и смастерил навес от солнца.

Раза два он пытался завязать разговор с Чи Линь Вей, но, заметив ее равнодушный взгляд, быстро замолкал.

Когда навес был готов, Чоузен осмотрел заросли глоб-глоба и обнаружил одно растение, настолько древнее, что листья в гуще его кроны уже высохли и затвердели, приняв треугольную форму.

Растревоженный слизняк вылез из своего кокона, расположенного в центре соцветия глоб-глоба. К счастью, хищник этот был не очень крупный. Чоузен несколько раз ударил его плашмя своим мачете, и он уполз в траву, оставляя за собой полупрозрачный след.

После этого Чоузен срезал три больших листа и подтащил их к плоту.

— Из этих листьев мы сделаем лопасти весел, а из тонких стеблей — ручки к ним.

Китайцы посмотрели на него как-то странно.

— Что случилось? — недоуменно спросил Чоузен. Они переглянулись, а потом Ю Чжао спросил:

— Так, значит, по твоим расчетам, мы в центре бассейна реки?

— Да, я так считаю. Но может быть, не в самом центре, а ближе к верхнему течению. А что?

— Значит, нам потребуется не одна неделя, чтобы спуститься к побережью?

— Да, конечно.

— Тогда мы требуем, чтобы ты отказался от своего пайка.

Чоузен посмотрел на них, совершенно обескураженный.

— Отдай нам свой лаек, — громко повторил Чжао пятый. В руке он держал мачете.

Ю Чжао положил руку на рукоятку револьвера.

— Это будет справедливо. Твой организм легко усваивает местную пищу. Ты можешь прожить на рыбе или еще на чем-нибудь.

— На чем именно? — изумленно спросил Чоузен. — Вот когда мы поймаем это что-нибудь, я поделюсь с вами пайком — думаю, это будет справедливо, — но пока мне ведь тоже нужно чем-то питаться.

Чжао не сводили с него тяжелого взгляда. Видимо, в его отсутствие они обо всем договорились.

— Послушай, вначале мы просто хотели прикончить тебя и оставить здесь, но потом решили дать тебе шанс. Ты пойдешь с нами, но отдашь нам свою еду.

— И выбрось свой нож, — добавила Чи Линь Вей, наводя на него второй револьвер.

— Да что вы за люди такие!

Чжао стали угрюмо надвигаться на него. Не успел Чоузен опомниться, как ему связали руки за спиной и затащили на плот. После этого они спросили, как делать весла.

— Позвольте напомнить, что если вы меня убьете, то останетесь без советчика.

— Твои комментарии нам не нужны. Впредь говори только то, что нам необходимо знать.

На исходе дня они отплыли от острова, речной поток подхватил их и понес на юг.

Глава 20

Два дня они дрейфовали на юг по могучему, бескрайнему, как море, Бжюму. За все это время они ни разу не видели берега. Чоузен не получал от своих мучителей ничего, кроме сильно урезанной порции очищенной воды.

На вторые сутки, ближе к вечеру, на горизонте появилась тонкая полоска суши — словно они переплыли океан. Постепенно проступали береговые очертания, река стала сужаться, образовывая переплетение узких каналов.

Чжао дружно налегали на весла, но, несмотря на все их усилия, плот несло на запад, к каналу шириной всего с сотню метров. На западном берегу росли деревья высотой около трехсот метров, с пышной листвой. А на восточном не было ничего, кроме голубого кнуко и розового хоби-гоби. На песчаных отмелях эномахкады — довольно угрожающих размеров — грелись под лучами Бени.

Чоузен к этому времени уже изнывал от голода.

— Пожалуйста, объясните мне, — с горечью спросил он, — как я могу добыть себе пищу, если вы меня связали?

Ответа не последовало. Они просто не обращали на него никакого внимания. Отчаявшись, Чоузен принялся осыпать их отборной бранью на фейнском диалекте, более привычном для него, чем интерлингвя.

В конце концов Чи Линь Вей взглянула на него, стараясь разгадать значение этих странных звуков.

— Послушайте, вы что, хотите уморить меня голодом?

Чи Линь Вей снова отвернулась с нескрываемым раздражением, а потом дала Ю Чжао какое-то отрывистое приказание, и тот подошел к нему, держа наготове нож.

У Чоузена замерло сердце, но Ю Чжао всего-навсего опустился на колени перед ним и перерезал путы.

После этого они снова потеряли к нему всякий интерес.

В своем аварийном комплекте Чоузен нашел моток лески с набором крючков и блесен, и снова он мысленно поблагодарил Нептунианскую газовую компанию. Правда, для него осталось загадкой, где спасшиеся после крушения космического корабля люди могли удить рыбу. В открытом космосе? Быть может, допускалась возможность, что они совершат посадку на одной из орбитальных сельскохозяйственных станций с обширными рыбоводческими хозяйствами? Он также нашел в пакете крошечную Космическую Библию и лупу к ней. Лупу он тут же спрятал в карман — с помощью этой штуки можно развести костер.

Поскольку никакой наживки на крючок у него не было, он просто привязал к концу лески серебристую блесну и забросил ее в воду. Леска была прочная, она могла выдержать килограммов пятнадцать, и это существенно увеличивало его шансы — ведь у него не было ни удилища, ни спиннингового барабана.

Приманка поплыла за плотом, и Чоузен примостился у самого борта, стараясь не смотреть, как его спутники обжираются протеиновыми плитками.

Конечно, смириться с таким обращением было нелегко. Ведь он спас им жизнь. Вспоминая об этом, он тут же заливался краской и начинал укорять себя. Каким же наивным идиотом он был, думая, что Чи Линь Вей питает к нему какие-то чувства. Как нелепо, должно быть, выглядел он в глазах этой женщины, которой уже перевалило за третью сотню. Для нее он был просто источником полезной информации.

Вдалеке за бортом кричали сармер маке, и слабое эхо вторило им над водой.

Набив животы протеином и запив его очищенной водой, китайцы перешли к своему ежедневному ритуалу. Чи Линь Вей по зернышку доставала фарамол из своего кулона, а Чжао опустились на колени возле нее. В ходе этой феодальной церемонии она продлевала им жизни. Чоузен наблюдал за ними с нескрываемым отвращением. До чего же испорченные эти земляне по сравнению с фейнами!

Вскоре леска натянулась, и он вытащил из воды серебристую рыбку с большими глазами-блюдцами. Чоузен покрепче насадил ее на крючок и забросил в качестве наживки. Леска снова задергалась — теперь уже добыча была покрупнее. Он немного отпустил леску, а потом стал осторожно подтягивать рыбу к плоту. Ему повезло — на этот раз на крючок попалась круглая болита, которую можно было есть в сыром виде. Чоузен попросил нож, и, пока Чжао держал его на мушке, вырезал из болиты филейные части и сытно поел.

А впереди их уже ждал новый сюрприз — дерево, наполовину ушедшее под воду, на котором стоял вудвос, сосредоточенно наблюдая за их приближением. Его косматая шерсть была покрыта зеленой тиной.

Клонированные Ю Чжао вдруг разом заорали визгливым фальцетом и стали как сумасшедшие работать веслами.

Чоузен бросился им на помощь. Совместными усилиями они сумели слегка подправить курс, но вудвос тут же передвинулся к ним на пару шагов по полузатопленному дереву, так что они оказались возле огромного клюва. Вудвос стоял так близко, что они могли бы дотронуться до его зеленоватой шерсти.

Чоузен не отрываясь смотрел на чудовище, а то, в свою очередь, разглядывало их в свои восемь глаз. Когда они подплыли совсем близко, вудвос повел могучими руками и щелкнул клювом. Но плот почему-то задерживать не стал. Он просто смотрел им вслед, стоя по колени в воде — неподвижный часовой, освещаемый лучами предзакатного солнца.

Несколько минут они стояли неподвижно, все еще не веря в свое спасение.

Это было совершенно необъяснимо — чудовищу стоило только протянуть руку, чтобы раздавить их в ладони. Внезапно почувствовав слабость, Чоузен прилег возле навеса, свернувшись калачиком, и попытался заснуть. К этому времени над рекой уже взошла Бледная Луна, придав воде фантастический розовый оттенок.

Чоузен проснулся оттого, что его сильно встряхнули. Открыв глаза, он увидел склонившуюся над ним Чи Линь Вей. За ее спиной стоял Ю Чжао.

Чоузен сразу понял, почему его разбудили. Что-то произошло, пока он спал. Плот двигался гораздо быстрее, чем прежде, а река покрылась метровыми волнами.

— Что случилось? — настойчиво спросила Чи Линь Вей.

Он встал и огляделся по сторонам. Дул легкий ветерок, на безоблачном небе сияли миллионы звезд. Лишь в разыгравшихся волнах таилось что-то зловещее.

— Сейчас пик сухого сезона. Уровень воды в реках самый низкий. Должно быть, мы попали в какое-то быстрое течение. Лучше будет, если каждый из нас привяжет себя к плоту. Дальше плавание будет не из легких.

Впереди раздавался какой-то неясный шум. Постепенно он нарастал, плот стал покачиваться и крениться в разные стороны, вода вспенилась. Впереди, сквозь темноту, проступали смутные очертания скал, похожие на зубы великана. Река уже оглушительно грохотала, плот стал вращаться, потом волна подбросила его кверху и протолкнула в длинный слив. После сильного удара об огромные камни течение вновь подхватило их и понесло дальше по разбушевавшейся реке.

Чоузен вцепился в кнуковый настил, намотав на одну руку конец веревки, а другую засунув за стебли. Оставалось лишь молиться, чтобы плот не опрокинулся. Бурлящие волны набегали одна за другой, и плот швыряло как щепку среди этого пенистого хаоса, освещаемого Бледной Луной.

Потом плот пулей пронесся вперед и, покачнувшись, с пятиметровой высоты обрушился в водоворот, ус рассчитанные на такие удары поперечные балки его треснули, настил порвался, отдельные секции вздыбились. Плот дважды крутанулся на месте, а потом его снова увлек за собой грохочущий поток. Врезавшись в скалу, плот развалился совсем. Веревки лопнули, и теперь каждый из сидевших на нем людей поплыл сам по себе, уцепившись за несколько скрепленных между собой кнуковых стволов. Быстрое течение несло их туда, где темные стены воды разбивались о скалы. В какой-то момент перед Чоузеном промелькнуло обрамленное лунным светом лицо Чжао, и тут же охранник скрылся из виду, а сам он с такой силой ударился о камни, что из него едва не вышибло дух. То время, что он барахтался в темной воде, показалось ему вечностью. Больше всего он боялся, что скафандр его порвется и наполнится водой или что ему размозжит голову о скалу. В руке появилась тупая, ноющая боль.

Наконец его отнесло в более спокойные воды. Кондиционер сломался, скафандр стал холодным и липким изнутри. Рация молчала. К удивлению своему, он обнаружил, что к его руке до сих пор прикручен веревкой толстенный кнуковый стебель.

Чоузен запрокинул голову и огляделся. Быстрые течения остались позади, он плыл по большой и спокойной заводи. Он рассмотрел смутно проступающий берег. Эсперм-гигантов на нем не было — значит, скорее всего это не материк. Где-то поблизости мук-мук выводил серенады, посвященные ночным звездам.

Он осторожно подгребал к берегу, время от времени останавливаясь и заглядывая в темную воду, фонарик, встроенный в скафандр, до сих пор работал, но луч его был слишком слаб, чтобы проникнуть в темную толщу.

В горных долинах подобные заводи, расположенные ниже быстрых течений, буквально кишели пермиадами, которые бросались на все живое.

Вот стебель кнуко зацепился за дно, и Чоузен обнаружил, что вода ему только по пояс. Он вылез на берег и наконец-то распутал веревки. В левом локте пульсировало, побаливало плечо и несколько ребер. Но скафандр не разгерметизировался — это было самое главное.

Он медленно поднялся по пологому берегу и, усевшись на песке, стал осматриваться по сторонам. Тут же он заметил еще одну фигуру в скафандре, медленно бредущую вдоль берега. Чоузен попробовал включить радио, опасаясь, правда, что таких испытаний не выдержало даже бессмертное оборудование Нептунианской газовой компании. Вначале оно молчало, но после постукивания вдруг начало автопоиск, и через несколько минут в наушниках раздалось мелодичное мурлыканье Чи Линь Вей.

— Так вы живы! — выпалил он. Она остановилась.

— А, это ты, круглоглазый! Уж ты-то точно выжил! Ты ведь всюду выживешь, правда?

Что-то странное почудилось ему в этом голосе, и он тут же замолчал.

— Круглоглазый мальчишка, выходи. Ты мне нужен. Сейчас мы пойдем к Чжао пятому. Он тяжело ранен. Мы все пострадали — из-за тебя! — последнее слово она почти выкрикнула.

Остался ли при ней револьвер? Чоузен резко вскочил и бросился в заросли кнуко, окаймлявшие эту узкую песчаную полоску, которая показывалась из-под воды лишь в засушливый сезон.

Чи Линь Вей приближалась, говоря не переставая, приказывая ему идти с ней на помощь Чжао пятому. Один раз она назвала его Чжао Цзу и почему-то рассмеялась. Чоузен проскользнул еще дальше в заросли, молясь о том, чтобы не встретиться там с нахри или еще какими-нибудь ночными хищниками. Пригнувшись, он наблюдал за удаляющейся фигурой Чи Линь Вей, идущей вдоль пологого берега маленького островка. Бледная Луна взошла на западе, окрасив ее скафандр в розовый свет. Вскоре она скрылась в кнуковых зарослях.

Чоузен выждал некоторое время, потом любопытство все-таки взяло верх, он вышел из рощицы и направился по отмели в обратном направлении. Там, пройдя по узкому мысу, он нашел Чжао пятого, распластанного на песке, и склонившегося над ним Ю Чжао.

— Брат Чжао умирает, — сказал Ю Чжао не оборачиваясь, приняв его за Чи Линь Вей. — Вряд ли мы сможем его спасти. Природа этого ужасного мира завершила то, чему положил начало твой отец. Мы все здесь погибнем. Уверен, что это начертано в гадальных книгах Мазы.

— Ерунда, — спокойно сказал Чоузен. — Мы сделаем новый плот. Кнуко здесь сколько угодно. — Правда, говоря это, он и сам понимал, насколько нелегко им теперь придется — без кондиционеров, без пакетов НЗ, даже без лески. Их шансы на выживание неумолимо приближались к нулю.

Тут Ю Чжао подскочил как ужаленный.

— А! Так это ты, круглоглазый! Ты, который послан уничтожить нас! Ты — его агент. Сознайся — ведь никто другой не смог бы маскироваться так искусно!

Агент? Чей? Чоузен умиротворяюще вскинул руки.

— Вы ошибаетесь. Я понимаю — вам пришлось нелегко. Но ведь я-то тут ни при чем. А теперь у вас просто разыгралось воображение. Думаю, это лес на вас так подействовал.

Похоже, психика китайцев не выдерживает такого напряжения и ему придется с ними расстаться — другого выхода просто нет.

Чоузен опустился на песок чуть в стороне от распластанного тела Чжао пятого. В руке его пульсировало, горло сдавило спазмой. Больше всего ему хотелось сейчас перенестись куда-нибудь далеко от этого мыса в бассейне Бжюма и завалиться на мягкую, удобную кровать.

У Ю Чжао не было при себе оружия, поэтому он просто осыпал Чоузена проклятиями. Ручеек неестественного фиолетового цвета заструился изо рта Чжао пятого — видимо, у него произошло внутреннее кровоизлияние. Ю Чжао едва не расплакался. Сначала погибли третий и четвертый Чжао, потом второй. А теперь бедный Чжао пятый умирает, а Чжао шестой бесследно исчез. Скоро они все умрут на этой Богом забытой полоске суши, и все из-за круглоглазого, подосланного председателем.

Чуть позже к ним подошла Чи Линь Вей, с фонариком и пустым аварийным пакетом. Чжао шестого она так и не нашла, хотя обошла весь остров по периметру.

— Вот он! — Чжао ткнул пальцем в Чоузена. — Вот та темная сила, которую наслал на нас твой отец!

Оба пристально посмотрели на него. Чоузен разглядел, что один из двух револьверов висит на поясе Чи Линь Вей в водонепроницаемом футляре. Теперь она достала оружие и направила на него.

— Поднимайся, круглоглазый. Ты пойдешь с нами. Я нашла место, где можно спрятаться. Тебя мы выставим в караул. Вставай, а не то я тебя пристрелю.

Он поднялся и, понукаемый Чи Линь Вей, побрел вдоль берега. Неподалеку от них, над кнуковыми зарослями, поднимались двухметровые дюны. У их подножия тянулся овраг, а в нем — небольшое углубление, в котором могли поместиться три человека.

— Залезай, — она жестом поманила его внутрь. — Мы не можем связать тебя, поэтому кто-то один будет постоянно за тобой наблюдать.

— Но тогда какой смысл ставить меня в караул? Чоузен так и не дождался ответа. Направленный на него револьвер не сдвинулся ни на миллиметр. Он заполз в маленькую пещеру внутри дюны.

— Поверьте, в этом нет никакой необходимости. Вся эта паранойя только отнимает у вас силы. Я не сделаю вам ничего плохого, моя единственная цель — спасти ваши жизни. Давайте немного передохнем, а потом попробуем отыскать хоть одно мачете, чтобы сделать плот. Медлить нельзя — этот остров совсем близко от берега, и хотя здесь не растут эсперм-гиганты, сюда в любую минуту может прийти вудвос.

Но Ч и Линь Вей пропустила его слова мимо ушей — она в это время переговаривалась на мандаринском диалекте с Ю Чжао и, судя по интонации, ругала его на чем свет стоит. Тот же молча выслушивал ее тирады, порой переходящие в пронзительный крик.

А потом еще один голос ворвался в эфир, и Чи Линь Вей смолкла на полуслове.

— Чжао шестой? Где ты? — тут же спросил Чоузен.

Чжао шестой что-то затараторил по-китайски. Через несколько минут он показался на отмели, без шлема, в изодранном скафандре, но зато с мачете.

Не считая синяков, Чжао шестой почти не пострадал, но, лишившись шлема, он все равно был обречен. Чоузен вдруг почувствовал к нему жалость. Если они к утру не спустятся на воду, мухи искусают его до смерти.

Китайцы о чем-то оживленно заговорили между собой, а потом Чи Линь Вей снова направила на него револьвер.

— У Чжао шестого нет шлема. Отдай ему свой. Потрясенный Чоузен попробовал возразить:

— Но ведь тем самым вы выносите мне смертный приговор. За что? Лучше уж застрелите меня, чем оставлять на съедение спруипам.

— Раздевайся, а не то мы сами тебя разденем. Я и так уже потеряла четырех своих людей — ты даже не представляешь, как мне сейчас больно. А если бы представлял, то наверняка сам бы отдал шлем.

Похоже, у всех, кто принадлежал к клану Вей, вырабатывался довольно своеобразный взгляд на окружающий мир. Еще сутки назад Чоузен лелеял романтические мечты в отношении этой прекрасной леди, но даже тогда в его планы не входило отдать свое тело на съедение грибкам спруипа.

— Никак не пойму, что вы за люди. Я ведь сам вернулся к вам, чтобы спасти от молонди гоуби — вы, конечно, помните его, этот древесный рот, который целиком заглатывает людей? А теперь, в благодарность, вы хотите меня убить!

Чи Линь Вей посмотрела на него с презрением.

— Ну раз ты такая бессовестная свинья, то я с чистой совестью приказываю раздеть тебя силой!

Увидев, что Чжао надвигаются на него, Чоузен принял боксерскую стойку. Он успел отбить удар Ю Чжао, метящего ему в грудь, но в это время Чжао шестой короткой подсечкой сбил его с ног, и тут же все трое навалились на него сверху, открутили шлем и сорвали скафандр, оставив почти голым. Потом, осыпая градом ударов, они загнали его в угол и взяли на мушку. Чжао шестой с гнусной усмешкой натянул на себя его скафандр.

А Чи Линь Вей показала рукой в сторону отмели:

— Иди сними скафандр с Чжао пятого. Ему все равно недолго осталось жить.

После минутною раздумья Чоузен побрел к телу Чжао пятого. Не обнаружив у китайца пульса, он расстегнул на скафандре «молнии» и продолговатые пуговицы, снял шлем и осмотрел его. Треснувшее забрало можно чем-нибудь залатать — тогда но крайней мере мухи не доберутся до ею лица. По кондиционер и сливная трубка не действовали — значит, до конца путешествия он обречен на неудобства и постоянный риск.

Тело Чжао пятого похоронили и неглубокой могиле в пойме реки. Китайцы предались скорби, а Чоузен тихо ушел в пещеру. Когда китайцы вернулись, он уже спал.

Глава 21

Первое, что удивило его, — это темнота. Судя по ощущениям в теле, он проспал несколько часов, но в пещере так и не стало светлее. Он перевернулся на другой бок — то же самое. И тут от смутного предчувствия его бросило в дрожь.

Боясь зажигать свет, он вместо этого включил рацию. К счастью, она до сих пор работала. Негромким покашливанием он разбудил остальных.

Чи Линь Вей тут же встрепенулась, Ю Чжао включил фонарик в шлеме, и тут они увидели…

Стену, наглухо замуровавшую их в пещере. Стену, кишевшую рабочими хитинами. Миллионы насекомых трудились без устали, проникая в пещеру через большие отверстия в полу. А вокруг этих дыр расположились двухдюймовые хитиновые солдаты с массивными челюстями.

Чи Линь Вей вскрикнула, и Ю Чжао пришлось прикрыть ей рот ладонью.

— Что это? Что происходит? — сурово спросил Ю Чжао. — Отвечай, или я тебя застрелю.

Невольно восхищаясь его самообладанием, Чоузен ответил чуть дрожащим голосом:

— По-моему, одно из хитиновых гнезд, довольно крупное, решило устроить нам ловушку. Такое прежде уже случалось — это зафиксировано в документах. Никто не знает точно, зачем хигипы это делают, жизнь этих насекомых вообще сплошная загадка.

Видимо, отреагировав на шум и свет, центральный гнездовой разум, спрятанный где-то в стороне, дал насекомым новые указания.

Отверстия на полу стали расширяться, и при свете фонарика они увидели, как новые подразделения хитиновых солдат ручейком устремились в комнату.

Тут же разного рода жуткие истории всплыли у него в памяти: про Мак-Гинти, который, будучи замурован на неделю, превратился в полного безумца, про Августина, которого после его трагической смерти причислили к лику святых.

Он постарался преодолеть страх. Ведь в школе заклинателей хитина ему уже приходилось иметь дело с рабочими хитинами, не достигшими зрелого возраста. Все они — лишь компоненты гнезда.

И все-таки миллионы глаз, мерцающих, словно светлячки, в темной пещере, и миллионы желто-коричневых тел, снующих по потолку и стенам, выглядели зловеще.

И тут, к ужасу своему, он увидел, что Ю Чжао вскочил на ноги.

— Нет, Ю Чжао, не делай этого!

Но было слишком поздно. Китаец подошел к свежевыстроенной стене и стал ковыряться в ней острием мачете.

— Нет, — кричал Чоузен, — скорее назад! Он знал — скафандр не спасет Ю Чжао.

Вскоре фигуру Ю Чжао заслонил холмик из хитиновых воинов. Примерно полмиллиона насекомых принялись распарывать его скафандр, стежок за стежком. Первыми поддались швы вокруг «молнии». Когда хитины забрались внутрь скафандра, Ю Чжао покачнулся и рухнул навзничь. Чоузен выключил радио, чтобы не слышать ужасных воплей китайца. Но он старался сидеть совершенно неподвижно, понимая, что они расправляются с Ю Чжао в назидание остальным. Хитиновое гнездо преследовало какую-то вполне конкретную цель, и, только разгадав ее, они получат шанс выбраться отсюда живыми.

Им нужно вести себя как заклинателям хитина — то есть любить гнездо, любить как можно сильнее. А иначе их сожрут заживо.

Сейчас все зависит от него. Главное — ничего пока не предпринимать, а просто ждать и надеяться.

Чи Линь Вей и Чжао шестой в ужасе прижались друг к другу. Обоих било мелкой дрожью. Вопли агонизирующего Ю Чжао постепенно затихли, хотя колышущийся холм возле его тела все разрастался.

Чуть погодя Чоузен рискнул включить рацию.

— Чи Линь Вей, если вы слышите меня, то отнеситесь к моим словам внимательно. Помните: хитиновые насекомые — разумные существа, хотя мы не всегда можем объяснить их поведение. У них огромные ресурсы памяти. Сейчас они по каким-то причинам решили понаблюдать за нами. Если мы не встревожим их, не станем им угрожать, возможно, они нас не убьют. Вы слышите меня?

Никто не ответил ему. В наушниках раздавалось лишь потрескивание статических разрядов да остервенелое жужжание хитиновых воинов, обгладывающих скелет Ю Чжао.

Отверстия в полу все разрастались и вскоре соединились вместе, образовав лаз шириной к три фута. И тут Чоузен все понял. При мысли о тех испытаниях, что им предстоят, его бросило в дрожь. Гнездо хотело, чтобы они видели ею, осязали, думали о нем. Значит, нужно попытаться установить с ним доверительные отношения, проникнуть в разговор — все заклинатели хитина прибегали к этому методу, когда собирали визирей — компоненты хитинового мозга, состоящие из коммуникационных протеинов. Они служили сырьем для изготовления фарамола и менее действенных разновидностей эликсира долголетия.

Хитиновые коммуникационные протеины входили в семейство протеинов, уникальных по сложности строения и гибкости. В гнезде визирь-индивид модифицировал массу коммуникационных протеинов, реагируя на все события, затрагивающие жизнь улья. Между стволами памяти происходил обмен закодированными посланиями — некое подобие замедленного мыслительного процесса. В одном научном журнале он представлялся таким образом: пятьдесят миллионов шимпанзе трудятся не покладая рук в гигантской библиотеке и на основе обработанных данных каждые двадцать минут выпускают свежий информационный бюллетень.

— Послушайте меня, — обратился Чоузен к остальным. — Раз отверстие разрастается, значит, гнездо хочет, чтобы мы спустились в этот лаз, а оттуда попали в отсек с визирями. Пусть для вас нес это звучит странно, но если мы сыграем партию по всем правилам, то, возможно, уцелеем. Вы согласны меня слушаться?

Чи Линь Вей лишь жалобно всхлипнула.

— Так вот: нам нужно спуститься в эту дыру, а потом проползти к самому гнезду, которое скорее всего находится на материке. Путь нам предстоит неблизкий. Главное — внушите себе, что мы сможем выйти отсюда живыми. Это гнездо старое и большое и наверняка с разными там причудами. Вряд ли оно польстится на наше мясо.

Конечно, это не относилось к мясу Ю Чжао, которое к этому моменту уже доели подчистую. Даже крошечные лоскутки его пустого скафандра растащили насекомые, специализирующиеся на сборе листьев.

Пока лаз разрастался, Чоузен внимательно наблюдал за окружавшими его хитинами. Все они, судя по желтым полоскам на теле, принадлежали к одному виду, но при этом четко различались по своим функциям. У одной из разновидностей рабочих насекомых он заметил удлиненные передние конечности, которыми они постоянно поглаживали хитиновых воинов.

Венцевой камень. Последнее звено в цепочке…

Поглаживатели свидетельствовали о том, что гнездо достигло полной зрелости. Эта разновидность вступала в дело на самом последнем этапе. В горах поглаживателям не давали народиться, потому что они были агентами влияния, наместниками, которые химически выражали команды, поступающие от визиря — хитинового мозга.

Трактовка на местах указаний, полученных из центра, осуществляемая через цепь химических реакций, определяла параметры визиря, его личностные свойства. Подобная система программирования полностью сводила на нет все уловки заклинателей хитина.

Поглаживатели отправляли в нужное место хитиновых воинов, предварительно нанеся на их рецепторы тонкий протеиновый слой — таким путем они каждый раз модифицировали программу управления, готовя воинов к очередной атаке, отступлению или тактическому маневру.

Лаз уже достаточно расширился — хитиновые воины, притаившиеся у него за спиной, теперь устремились вперед и с треском сомкнули свои дюймовые челюсти — словно десятки тысяч крошечных копий ударились друг о друга. Намерения их не вызывали ни малейших сомнений.

Он подвинулся к лазу, молясь о том, чтобы Чжао шестой сумел взять себя в руки и успокоить Чи Линь Вей. Огни их фонарей слились вместе.

— Что оно хочет от нас? — раздался словно издалека голос Чи Линь Вей.

— Мы должны потешить его любопытство. Но что именно его интересует, не берусь судить. Наверное, мы — первые люди, которых он видит. Для такого старого, уставшего от однообразия гнезда этого вполне достаточно. Даже мозгу насекомых наскучит все время находиться в земле, в полной неподвижности.

Воины сомкнулись вокруг них и снова защелкали челюстями. Чоузен забрался в лаз и на четвереньках пополз вниз по крутому спуску, словно большой краб. Через несколько метров начинался длинный узкий тоннель, уводящий куда-то в темноту.

Чоузен почувствовал приступ клаустрофобии. Возможно, в таком месте уютно дождевому червю, но уж никак не человеку. Он даже не мог повернуться.

Угадать длину тоннеля было невозможно, но Чоузен полагал, что он тянется под речным дном, соединяя маленький песчаный островок с берегом, поросшие корнями.

— Эй, где вы? — прошептал он, вдруг почувствовав себя одиноко.

— Что случилось? — отозвалась Чи Линь Вей — Ничего, просто у меня началась клаустрофобия. Я понимаю, вы люди упрямые, но теперь вам придется перенять образ мыслей заклинателей хитина. Для нас, фанданов, в этом и заключается упрямство. Если хотите выжить — шевелите мозгами, старайтесь расположить к себе гнездо. Представьте, что дракон пригласил вас к себе на чашку чая. Если вы проявите должную учтивость, то, возможно, вам не придется оставаться на ужин.

После долгого молчания Чи Линь Вей сказала, тяжело вздохнув:

— Хорошо, мы спускаемся к тебе. Я не хочу, умирать, тем более такой смертью.

Рабочие все еще тащили в лаз последние кусочки скафандра Ю Чжао.

Чоузен выставил вперед руки и пополз в темноту. Луч его фонарика светил примерно метров на десять, все время натыкаясь на земляные стены, усеянные суетливыми насекомыми.

Нелегко давался ему этот путь. Скафандр нагрелся изнутри, Чоузен потел и задыхался. Зловонный воздух просачивался сквозь трещины в шлеме, минуя фильтры; Он знал: в центральной зоне вонь усилится, а в отсеке с визирем станет просто невыносимой. Протеины многовековой выдержки смердят хуже навоза.

Чоузен долгое время изучал хитинов. Как, впрочем, и все Фанданы — это была их профессия. Но Чоузен изучал гнезда особенно углубленно, поскольку вообще интересовался биологией и ботаникой. Сейчас он вспоминал легенды о тех редких случаях, когда тропические гнезда, уже зрелые, захватывали людей, а затем отпускали, не причинив вреда.

Классический пример — с близнецами Энза. Хитиновое гнездо пощадило двоих шестилетних мальчуганов, после того как вторглось на ферму и съело их родителей. Малышей забрали в гнездо и продержали там неделю. Их кормили в основном фруктами, рабочие по капле приносили им воду, а потом вдруг гнездо устало и прогнало их прочь. Оба мальчика выросли затем в грозных заклинателей хитина и погибли той ужасной смертью, которая в первом веке постигла многих представителей этого ремесла.

Тоннель показался ему бесконечным. Он полз уже тридцать минут, но так и не наткнулся на какой-нибудь боковой ход. Хитины двигались у него над головой непрерывным ручейком — быстрые воины и поглаживатели с легкостью перегоняли ползущих на карачках людей.

Чоузен остановился перевести дух. Вонь была просто невозможной. Он так дрожал, что едва не раздавил нескольких хитинов, когда те ползли мимо. Конечно, с какими-то потерями гнездо готово смириться, но неизвестно, надолго ли хватит его терпения.

Воины подгоняли его сзади щелканьем челюстей. Эти грозные лилипуты словно говорили: пошевеливайся, а не то мы вспорем твой скафандр, и тогда пеняй на себя…

Ужасный крик Ю Чжао все еще звенел у него в ушах. Он снова пополз вперед, обдирая ладони и колени, уже покрывшиеся волдырями, задавая себе один и тот же вопрос: какой смысл так мучиться, если он все равно умрет от спруипов? И все-таки желание выжить перевешивало все остальные соображения, и он упрямо продолжал переставлять колени по мокрому песку. Вода все прибывала, и теперь миллионы рабочих насекомых принялись рыть отводные каналы по обе стороны тоннеля.

За все прошедшее столетие гнезду ни разу не приходилось столько трудиться, и сейчас оно наслаждалось давно забытым ощущением, а заодно пробовало силы. По всему чувствовалось: приближается кульминация действа. Стены и потолок теперь сплошь облепили хитины. Чи Линь Вей совсем выбилась из сил, но все-таки заставляла себя ползти дальше. Чжао шестой полз следом, шепотом подбадривая ее на мандаринском диалекте. Чоузен двигался, почти не поднимая глаз, — настолько его утомило однообразие узкого, зловонного тоннеля.

Поэтому он не сразу заметил, что тоннель расширился, а затем перешел в галерею шириной в двадцать — тридцать метров и высотой всего в три фута. Стенки галереи покрывали грибковые наросты, издающие слабое Свечение — оно было почти неразличимо при включенных фонариках. Ухаживали за грибками все те же рабочие хитины. С обеих сторон галереи виднелись боковые штреки — в большинстве своем просто узкие щели высотой в метр.

Они осторожно двинулись по этому грибному саду, сопровождаемые спереди и сзади фалангами хитиновых воинов. Потолок опускался все ниже, и в конце концов пришлось ползти по-пластунски до тех пор, пока они не оказались в небольшой камере в форме луковицы.

Множество маленьких отверстий вели в этот отсек, в котором, судя по его форме, молодые королевы-матки высиживали визирей и воинов. С момента их заточения этот цикл, видимо, уже повторился десятки раз, и визирей народилось неисчислимое количество.

По страшной вони — такой же маслянисто-кисловатый, сырный запах издает в тропическом воздухе куча экскрементов, перемешанных с гнилыми листьями и прочими «ароматическими добавками», — Чоузен догадывался, что они уже совсем близко от визиревой массы. Как он ни сдерживал себя, чтобы не усугубить тошнотворный запах собственными выделениями, страх все-таки взял свое, и вскоре находиться внутри скафандра стало просто невыносимо.

А потом стена то ли развалилась, то ли внезапно трансформировалась, и перед ними открылся еще один лаз, диаметром в четыре метра. Тут Чоузен с облегчением поднялся с ободранных коленей и пошел пригнувшись. Луч фонарика осветил расширяющийся проход, в конце которого их ожидало совершенно невообразимое зрелище.

Они стоили у основания чашеобразной конструкции, объемом с большую комнату. Многочисленнее то ли балки, то ли ветви переплелись между собой, поднимаясь метров на десять вверх. Вблизи они рассмотрели, что балки эти состоят из миллионов хитиновых насекомых, мясистых, с выпуклыми брюшками. Их скрепляло какое-то клейкое вещество, нанесенное сверху тонким слоем, наподобие лака.

Вот он — источник отвратительного запаха. Оглянувшись по сторонам, Чоузен обнаружил, что стены покрыты хитинами той же разновидности, движущимися в бесконечном танце. Незанятым остался лишь участок пола прямо перед ними. Теперь все окончательно прояснилось. Армия хитиновых солдат тоже была здесь, готовая напасть на людей при малейшей угрозе с их стороны.

Вскоре солдаты, бряцая доспехами, стали заполнять пустое пространство. Часть из них поползла по ногам людей.

— Только без паники. Похоже, я знаю, чего они хотят. Придется нам вылезти из скафандров.

— Что? — в один голос вскричали Чи Линь Вей и Чжао шестой.

— Они хотят, чтобы мы остались голыми. Хитины собираются осмотреть нас, но ведь скафандры — это не живая ткань, они не являются частью нашего тела. Все это довольно любопытно — вы не находите?

— О нет… Это просто ужасно… Я… — Тут Ч и Линь Вей перешла на мандаринский. Чоузен видел, как она постояла несколько секунд, сцепив пальцы рук, а потом вдруг принялась расстегивать «молнии» на скафандре. Он был вынужден признать просебя что, уж чего-чего, а мужества у Чи Линь Вей хоть отбавляй. А вот хватит ли у него духу последовать ее примеру? Теперь, когда в ответ на действия Чи Линь Вей угрожающее щелканье челюстей сменилось монотонным гулом, он уже не сомневался, что правильно угадал желание гнезда.

Вспомнив все, чему его учили в хитиновой школе, он продолжал направлять действия своих спутников:

— Учтите — имея дело с хитинами, вы все время находитесь на волоске от смерти. Не забывайте об этом, и тогда гнездо не причинит вам вреда.

Чи Линь Вей уже стояла с непокрытой головой. Голос ее зазвучал напряженно и чуть визгливо. Поскольку Чжао шестой пребывал в нерешительности, она приказала ему раздеться. Тот еще помялся какое-то время, видимо» раздумывая, не броситься ли наутек, но в конце концов тоже начал снимать скафандр.

— Какая жуткая вонь — неужели они сами не чувствуют? — спросила Чи Линь Вей.

— У хитинов отсутствует обоняние. Они исследуют окружающий мир на основе вкусовых ощущений. Все прочие органы чувств не так важны для них — по крайней мере здесь» в центральном гнездовом разуме, хранилище информации. А вот вкусовая гамма у них очень насыщенная, и на этом строится все их общение — информация в виде тончайших вкусовых оттенков волнами распространяется из центра гнезда на периферийные участки мозга. Отсюда и его желание попробовать нас на вкус. Что бы с вами ни произошло — не пугайтесь. Вместо этого постарайтесь вызвать в себе чувство любви и уважения к гнезду, насколько это возможно. Восхищайтесь его древностью, величиной, мудростью. И запомните — хитины всегда правы. Если хитину вздумается залезть к вам в рот, попробовать на вкус влагу на поверхности вашего глаза, не препятствуйте ему. Делайте все, что он хочет, — другого выбора у вас просто нет.

Он первым вошел в камеру и опустился на корточки.

— Надо облегчить им задачу.

И тут же они приползли, миллионы посланцев от тех, кто висел наверху, внутри кристаллов с тончайшим узором — летописью многовековой истории.

Насекомые облепили их кожу так густо, словно они обросли перьями. Крошечные лапки шелестели в зарослях волос. Миллионы пар челюстей осторожно покусывали участки кожи, на которых остались частицы пота, крови, фекалий. Их охватило неуемное стремление заглянуть в прошлое, в давно минувшую эру истинного величия хитинов. Теперь все это сохранилось лишь в воспоминаниях, настолько смутных, что хитины не могли извлечь их из глубин мозга. Потому что после тех трансформаций, которым их подверг Аризель тки Фенрилль, фенрилльские хитины утратили способность создавать гигантские муравейники — вроде тех, что существовали на Ксерксе, давно погибшей метрополии.

И все-таки память об этом прошлом жила у них в генах. Хитины тщетно пытались заглянуть сквозь завесу времени, увидеть то, о чем говорили самые древние воспоминания, — метрополию, мир, состоящий из дружественных муравейников, где, в противоположность Новому Миру, ненастоящему, хитины не знали ни взаимной вражды, ни страха, не было чувства одиночества, где царила социальная гармония, позволявшая им развиваться и укреплять свое господство, где они освоили металл и повсеместно распространили свой образ жизни.

Старое гнездо обладало особой памятью — комплексом сакральных знаний, которые некогда принесла сюда молодая королева-матка, давшая ему жизнь.

То гнездо, в котором у нее выросли крылья, имело привкус металла и прессованного пластика. Эти вещи возникли не здесь, а пришли из другого, настоящего мира.

Мир этот был на самом деле не чем иным, как обломком орбитального штурмовика, сбитого из зенитного орудия горцев. Сойдя с орбиты, обломок с микросхемами упал в джунгли западнее Бжюма, в зоне активности хитинового гнезда.

Итак, технология существует! Она сохранилась и воспоминаниях настолько древних, что они подобны ускользающим обрывкам снов и почти не поддаются расшифровке. Это технология, при помощи которой машины обрабатывают металлы независимо от воли рабочих, при которой каждому виду рабочих отведена своя функция в создании гнезд. Функции, забытые тридцать миллионов лет назад.

Воспоминания эти еще сохраняли свежесть и яркость в детский период гнезда. Три столетия прошло с тех пор, но желание воскресить прошлое еще не угасло. Теперь гнездо жадно изучало своих пленников. И Чоузен терпеливо позволил хитиновым визирям залезть к себе в рот, в нос, в заднепроходное отверстие и обшарить эти места антеннами-перышками.

Казалось, экскурсии этой не видно конца. И все-таки он старался оставаться спокойным и не шевелиться. Чжао шестой начал было протестовать, когда ему в рот залезли в третий раз. И тут же к визирям, ползавшим по его телу, присоединились воины, которые жестоко искусали его. Чжао взвыл от боли и снова застыл на месте, но хитины какое-то время продолжали терзать его — так гнездо наказывало за непокорность.

— Смирись. Подчиняйся всем его желаниям, или ты умрешь, не сходя с этого места. Ты ведь видел, что они сделали с Ю Чжао.

Издав жалобный стон, Чжао снова принял положение эмбриона, позволяя хитинам облепить свое тело.

Глава 22

После удара молодого Прауда Лавин Фандан предпринимал отчаянные попытки спасти свои силы.

Яростная схватка в лесистом междуречье Сливерари и Улуина все еще продолжалась. Противник пригвоздил фейнов к этой узкой полоске суши, лишив их возможности маневрировать. В отчаянии Лавин сосредоточил на небольшом плацдарме всю свою артиллерию, поставив орудия буквально впритык, и стал бить по наступающим командос прямой наводкой.

На какое-то время атака захлебнулась, но намотанные в боях фейны затянули переправу через Сливерари чуть дольше запланированного, и в результате импи попал под обстрел «Черного Корабля». От напалмовых бомб загорелся лес, и сотни фейнов погибли в огне.

К орбитальным штурмовикам присоединились самолеты вертикального взлета командос, и вскоре отступление превратилось в беспорядочное бегство. Потеряв большинство орудий, Лавин не смог организовать эффективную оборону, и командос стали преследовать убегающего противника, подавляя разрозненные очаги сопротивления. Согласно приказу молодого Прауда, пленных не брали.

В какой-то момент казалось, что все потеряно и Фенрилльские силы самообороны развалятся окончательно.,.

Однако фейны-добровольцы из импи быстрого реагирования по праву считались в долинах лучшими воинами. А первый абзенский импи находился под личной опекой Лавина. Эти два подразделения многократно проводили совместные маневры. Теперь они мобилизовали все силы, все свое мастерство. Проявив обычную для фейнов изворотливость, нейлики в самый последний момент увели свои батальоны с тропы, избежав неминуемого, казалось бы, столкновения с командос.

Мобильный штаб до сих пор действовал. Все штабные офицеры передвигались верхом, хотя во время последнего бомбового удара «Черный Корабль» сжег напалмом целый табун лошадей. Ставка командующего временно разместилась в тени ялкаддеровых деревьев, несколькими километрами севернее Сливерари.

Лавин Фандан и Вал Бо-Хо разъезжали по позициям на трофейном глиссере, работающем от генератора. Вскоре систему командования отладили заново. Направленные лучи разнесли по всему лесу зашифрованные приказы, и из отступающих фейнов постепенно стали складываться рыхлые образования, объединенные общей целью. Из реорганизованных импи создали новую оборонительную линию, проходящую по Сливерарским лесам.

Лавин точно рассчитал, когда противник нанесет следующий удар.

Новые командос настолько спешили, что даже не стали дожидаться поддержки с воздуха. Ван Рельт и молодой Прауд прекрасно знали, что практически все самолеты Лавина вышли из строя. Длинные колонны быстро заполнили плацдарм, незадолго перед этим оставленный абзенскими фейнами.

Ринус Ван Рельт видел блестящую возможность. Все, что теперь требовалось, — это сосредоточить силы в один кулак и, переправившись по понтонному мосту через Сливерари, преследовать отступающие импи.

Вдоль всего фронта протяженностью сорок километров командос стали атаковать выступающие участки новой оборонительной линии Лавина.

Ван Рельт знал неуемную энергию своего противника, и смутная тревога заставляла его действовать еще быстрее. Хотя они и нанесли Фандану сокрушительный удар под Улуином, молодой Прауд несколько запоздал со своей операцией. Они лишь ранили врага, но добить так и не сумели.

Молодой Прауд был вне себя от ярости. Оставив четвертую дивизию для осады поместья Бутте, он повел остальную армию на север от Сливерари, чтобы там окончательно разгромить противника. Нептунианцев запихнули в большой глиссер и в сопровождении охраны отправили посмотреть на эту потеху. До сих пор молодому Прауду удавалось скрывать от экипажа «Черного Корабля» то, что произошло между ним и нептунианцами. Но он понимал, что бесконечно так продолжаться не может.

И вот, пока они мчались на север в маленьком глиссере, молодой Прауд дотошно расспросил Айру Ганвика о хитросплетениях политической борьбы между различными нептунианскими фракциями.

— Слушан, а как они поступят, если я не освобожу Дегорака Шевде? Создадут временный комитет? Смогут ли союзники, оставшиеся на орбите, с пониманием отнестись к этой вынужденной мере? Вот что меня беспокоит. Конечно, я сейчас веду самое важное сражение в моей жизни, которое обогатит вас всех, и все-таки; как мне быть с этими зарвавшимися нептунианцами? И чего теперь ждать от их подчиненных?

— Полагаю, что решение об ответных мерах будет принимать Совет Бонз.

— Совет Бонз? А что это такое? Я то и дело О нем слышу, но до сих пор он себя никак не проявил.

— Ну, конечно, заправляют в Совете Шевде и его окружение, но, как бы то ни было, это важнейший политический орган. Места в Совете распределены между Тритоном и Нерейдой, ежегодно семьдесят его членов выбирают путем тайного голосования Вождя, партийного секретаря и лорд-канцлера. Само собой, все три поста занимает Шевде, к тому же у него не менее тридцати явных сторонников в Совете и еще немало тайных, внедренных в Стан оппозиции. Очаг оппозиции находится на Нерейде, и если против Шевде что-то затевают, пока он, гм .

— Скажем так: пока он временно отошел от дел. Проветривает мозги.

— Ну да, конечно, проветривает мозги. — Ганвик задумчиво поскреб затылок. — Так вот, если против него что-то затевают, то зачинщиками наверняка выступили нерейды. Скорее всего они станут добиваться досрочных выборов. Как вы знаете, бонзы всегда неуклонно следовали нормам внутрипартийной демократии. Выборы проводятся регулярно. Правда, они давно стали фикцией, потому что реальная власть — в руках лорд-канцлера, а бонзы — его доверенные лица.

Молодой Прауд размышлял над его словами все то время, что они плыли на север, в Сливерарские леса, над вьючной тропой фейнов, настолько узкой, что громоздкий транспорт едва умещался в просеке.

— И с кем мне лучше переговорить? — спросил он наконец. Молодой Прауд изъяснялся более чем прозрачно. Он хотел, чтобы Ганвик продал Шевде. Тогда он обратится к Алас Ром, едущей в переднем грузовике, посулит ей фарамоловым горы, и по ее приказу нерейды начнут подсиживать Шевде. Бедняга Дегорак находится на сто девяносто километров ниже центра сосредоточения своей власти и впервые за всю свою политическую карьеру стал абсолютно беспомощен. Соперники внутри Партии разорвут его в клочья.

«А что, если ему воспротивиться, начать двойную игру?» — подумал Ганвик. Но тут же ему вспомнилось окровавленное тело, болтающееся на крюке, словно освежеванная туша. Не дай Бог молодой Прауд поймает его за руку — он ведь горец, а эти молодчики способны на все.

— Ну хорошо, тогда слушайте меня внимательно. Эта женщина, Алас Ром, мадрелект Нерейды, сидит сейчас в головной машине. Выведите ее наружу и предложите сотрудничество. Нерейды полтора столетия находились в подчиненном положении — они обязательно ухватятся за такую возможность. Пообещайте ей фарамол, и она поднимал бурю, которая сметет Шевде — ведь он сейчас связан по рукам и ногам. Конечно, для этого вам придется пойти на риск — отпустить ее на «Черный Корабль».

— Что-о-о?

Молодой Прауд прикинул свои шансы на успех. Итак, сейчас он остановит глиссер и прикажет вывести к нему Ром. А потом с ходу поставит ее перед дилеммой, — мучительная смерть или вечная жизнь, обеспечиваемая фарамолом. Если она выберет второе, то он вживит ей червя и навсегда сделает своей рабыней.

А что касается Ганвика… — молодой Прауд искоса взглянул на этого жалкого, маленького человечка, — то убивать его рановато: он, пожалуй, еще пригодится. Что, если тоже запустить к нему в кровь паразита?

Вскоре Ван Рельт передал через мобильный командный пункт приказ о наступлении. Первая и вторая дивизии ускоренным маршем вышли к реке Сливерари и начали преследовать фейнов. Те оказывали слабое сопротивление, но под ударами орбитальных штурмовиков откатывались все дальше.

В конце концов «Черный Корабль» скрылся за радиогоризонтом, и у молодого Прауда появилось время для беседы с нерейданкой — ведь пока Ганвик разговаривал с кораблем, приходилось постоянно быть начеку. Проблему предстояло решить быстро, пока на «Черном Корабле» не хватились своего начальства. В этот раз экипаж поверил, что Шевде и другие не смогли выйти на связь из-за технической неисправности. Но при следующем появлении «Черного Корабля» такое объяснение уже выглядело бы не правдоподобно. И если космические пехотинцы снарядят спасательную группу, это грозит большими неприятностями.

Глиссер подбросило воздушной волной, а потом швырнуло вниз. Теперь они летели над впадиной, по краям густо поросшей джиком. Молодой Прауд вызвал по радио водителя головного глиссера. Тот подал машину назад и заглушил двигатели. Молодой Прауд притормозил, приказал охранникам-командос не спускать глаз с Ганвика и, повернувшись к опутанной веревками Флер Фандан, спросил, не желает ли она облегчиться в его компании.

Флер посмотрела на него со страхом и отвращением и покачала головой. Молодой Прауд похлопал по ладони кончиком хлыста и как-то странно улыбнулся, а потом двинулся к выходу в сопровождении огромного Персимпилгаса.

Выбравшись наружу, он по-приятельски перекинулся парой фраз с караульным офицером, а затем увел в заросли Алас Ром. Персимпилгас пошел следом на некотором расстоянии.

То, что произошло дальше. Флер помнила смутно, а Айра Ганвик, наоборот, до боли отчетливо.

Караульный офицер вернулся к глиссеру, взобрался по трапу пассажирского отсека, потом вдруг повернулся и, яростно замахав руками, рухнул вниз. Тут же затрещали автоматные очереди и еще несколько человек вывалились из глиссера. А из распахнувшихся верхних люков, к ужасу Ганвика, стали вылезать нептунианские бонзы с оружием, отобранным у конвоиров. Охранник-командос, сидящий позади Ганвика, вскочил и бросился к лесу.

А в следующее мгновение Ганвик увидел наведенное на него дуло автомата.

— Где он? — рявкнул Шевде, швырнув Гаи вика на землю. — Где это чудовище?

— Его здесь нет, — выдавил из себя Ганвик. — Он пошел в заросли с Ром.

Новость эта привела всех в шок.

— Я убью его! Убью прямо сейчас!

Шевде бросился к зарослям джика и стал всматриваться сквозь листву. Но определить, где притаился молодой Прауд, было невозможно. Взревев от ярости, Шевде принялся наугад строчить длинными очередями.

— Великий Дегорак! — взмолился вдруг Ганвик, стоя перед ним на коленях. Офур Майн уже приставил нож к его шее.

— Ты предал нас, падаль, — зловещим голосом произнес Шевде, даже не обернувшись, и снова обрушил град пуль на джиковые деревья.

— Я предал? Да никогда… — Тут он взвизгнул отболи — Майн еще сильнее надавил ему на шею кончиком ножа.

— А почему, когда нас волокли, словно животных на бойню, ты не встал рядом?

— Поймите, оставаясь возле него, я мог помочь вам гораздо больше, чем если бы сидел взаперти.

— Да? И чем же ты нам помог?

Ганвик уже собрался было объяснить, но тут вдруг раздался оглушительный взрыв и несколько самолетов с ревом пронеслись над ними, сбрасывая на лес большие черные бомбы. От одной из бомб перевернулся глиссер молодого Прауда, а нептунианцев швырнуло на землю взрывной волной. Поднявшись на ноги, они бросились к грузовику, Шевде понял — времени у него не осталось. Позднее он разыщет этого монстра и рассчитается с ним сполна и с Алас Ром — тоже. Но сейчас нужно не мешкая возвращаться на корабль.

Нептунианцы заняли места в салоне. Ганвика снова усадили за штурвал. Офур Майн приподнял перевернутый глиссер посмотреть, что стало с Флер Фандан, и, к удивлению своему, обнаружил, что она жива. Он вытащил ее, связанную в запястьях и локтях, и отнес на большой глиссер.

Ганвик невольно почувствовал жалость к этой женщине, чье обнаженное тело было сплошь покрыто рубцами и синяками. Тронутый страданиями Флер, он вытащил у нее изо рта кожаный кляп и снял наручники.

Какие-то страшные перемены произошли в лице Флер. Ее взгляд блуждал по дальнему горизонту, минуя тех, кто находился рядом. Хрупкая красота куда-то ушла, черты потяжелели, складки, собравшиеся у рта, сделали из лица скорбную маску.

— Благодарю вас, мессир, — произнесла она едва слышно. — А теперь, пожалуйста, дайте мне пистолет и отпустите. Я должна умереть.

— Нет, мадам Фандан, вы слишком ценны для нас и поэтому останетесь жить. — Ганвик резким движением усадил ее в кресло. — Благодарите судьбу, мадам, за то, что вы встретили нас, — прошептал он на ухо Флер, прежде чем выпрямиться. — Эй, кто-нибудь, пристегните ее, да покрепче. Эта женщина хочет наложить на себя руки.

— Что же, ее вполне можно понять, — заметил кто-то Две нерейданки отвели Флер в хвостовую часть и гам пристегнули ремнями к креслу. Потом дали ей успокоительного, и Флер погрузилась в сои, полный кошмарных видений.

К этому времени Ганвик уже вел глиссер к понтонному мосту. Переправившись через реку, они летели еще с час, прежде чем впереди замаячила полоса аэродрома. Они приблизились осторожно, боясь засады, но вскоре поняли, что на аэродроме царит хаос. Правда, там по-прежнему взлетали и садились самолеты, но бригады наземных служащих, обычно занятые расчисткой полос, теперь суетились вокруг нескольких покореженных машин, пострадавших во время прошлого авианалета.

Они беспрепятственно вырулили на взлетную полосу, забрались в готовый к отправке транспортный самолет и через пару минут поднялись в воздух.

Несколько озадачивало то, что никто не бросился за ними в погоню. Почему молодой Прауд даже не попытался их остановить? Что помешало ему?

Но как бы то ни было, вид удаляющегося от них зеленого ландшафта действовал успокаивающе. Айра откинулся на спинку кресла и постарался расслабиться.

Даже если Дегорак Шевде замышляет его убить, что с того? Стоит ли забегать вперед? Сейчас важнее всего, что они остались живы и вырвались из плена.

За спиной у него сидела Флер Фандан, переодетая в камуфляжную форму командос и надежно пристегнутая к креслу.

Сколько Ганвик ни пытался завязать с ней беседу, Флер оставалась совершенно безучастной к его веселым репликам. Но Айра был человек терпеливый. Эта женщина, в далеком прошлом снискавшая его враждебность, теперь стала его единственным шансом. Ее нужно сохранить в живых для Лавина Фандана. Кто знает, во что выльется щедрость Фандана после рейда «Черного Корабля»?

Самолет уносил их на юг, все дальше от зоны военных действий и от сказочных богатств поместья Бутте, ради которых они и появились в этом мире. И радость, вызванная их спасением, постепенно уступала место горечи. Такую ли цель они ставили перед собой, затевая эту гигантскую авантюру? Неужели только ради собственного спасения они сорок лет жили в постоянном страхе быть выданными военной разведке или председателю Вею?

А в это время шаттл с «Черного Корабля», который с нетерпением ждали Алас Ром и молодой Прауд Фандан, снижался над расчищенной площадкой в пойме Сливерари.

Глава 23

Лишь пробыв в воздухе два часа, нептунианцы начали понимать, в какую мышеловку они угодили.

Дегорак Шевде в это время сидел в кабине, приставив нож к горлу второго пилота.

Пилот сделал все так, как от него требовал Шевде, — послал сигнал «Черному Кораблю», который в этот момент появился на горизонте к северу от них. Вслед за позывными Шевде передал приказ — организовать высадку на побережье, чтобы подобрать их как можно быстрее, Но «Черный Корабль» упорно молчал. На лице, Шевде появилось озадаченное выражение. Офур Майн нагнулся к пилоту и рявкнул:

— Сигналь еще раз, идиот! Если ты радируешь не на тех частотах, я тебе яйца пообрываю.

— Частоты правильные, мессир. Компьютер никогда не ошибается, — пролепетал пилот с выпученными от страха глазами.

— Но если нет связи, значит, ты что-то не так сделал. Передай позывные еще раз.

В этот момент Ганвик тихо проскользнул в кабину.

— Что-нибудь не так?

— «Черный Корабль» не отвечает, — процедил сквозь зубы Шевде. — А что это ты здесь делаешь? Кто тебе разрешил входить в кабину, предатель?

— Нет, Шевде, это не так… — начал было оправдываться Ганвик, и вдруг, пораженный внезапной догадкой, он бросился к пилоту, выстукивающему позывные. — Стойте! Нельзя этого делать! Иначе нам всем крышка!

Пилот вздрогнул и убрал руку с ключа.

Офур повернулся к Ганвику.

— Ганвик, когда вернемся на «Черный Корабль», я тебе хребет сломаю. Какого черта ты во все суешь свой нос?

— Да как вы не поймете! — пытался втолковать им Ганвик. — Стоит еще раз передать позывные, и «Черный Корабль» нас засечет. Они уже на горизонте. Орбитальные штурмовики достанут нас, даже если мы улетим на тысячу километров южнее.

— Что ты плетешь? — от безотчетного страха голос у Шевде стал еще гнуснее.

— Все дело в этой бабе! Молодой Прауд наверняка отправил Алас Ром на «Черный Корабль», как только мы сбежали. Она провела с Праудом около часа, причем по собственной воле.

Когда до Дегорака окончательно дошел смысл сказанного, он побагровел и издал такой звук, словно из котла под высоким давлением вырвалась струя пара.

— Так вот почему за нами до сих пор нет погони! Он уже обработал Длас Ром. Значит, она сейчас на «Черном Корабле». И что же нам делать?

— Но почему вы так уверены, что Алае на корабле? — спросил Офур Майн.

— А с чего бы еще они до сих пор молчали! — рявкнул великий Шевде. — Наверняка они так удивились нашему сигналу, что даже не успели нас засечь.

— Или засекли, но ждут следующего выхода в эфир, чтобы еще раз проверить координаты. Шевде повернулся к пилоту.

— Снижайся, — приказал он, — и начинай противозенитный маневр. Не исключено, что на нас уже нацелили ракеты с теплоискателями.

Самолет круто развернулся и вошел в штопор, погружаясь все глубже в густой туман, нависший над многовековыми деревьями.

Стремительно проносились секунды. Наконец они заключили, что «Черный Корабль» так и не смог вычислить их по первой радиограмме.

— Возможно, она еще не успела все прибрать к рукам, — сказал Шевде с надеждой.

Майн и все остальные тут же уцепились за эту соломинку. Но узнать обстановку на «Черном Корабле» можно было, лишь выдав собственное местонахождение. А судя по внешним признакам, корабль продолжал поддерживать с воздуха новых командос. На одной из частот они поймали отчетливые сигналы, которые шли двумя сериями, с использованием шифра орбитальных штурмовиков.

Однако на остальных диапазонах все потонуло в треске мощных глушилок. Только раз сквозь него пробилось несколько слов из разговора по каналу полевой связи — из-за какой-то атмосферной аномалии сигналы отрикошетило к югу. Но через несколько секунд и эта передача оборвалась.

Чуть позже они начали принимать сигналы с побережья. Автоматический радиомаяк аэропорта, все еще находящийся в нескольких сотнях километров от них, направлял на взлетную полосу транспортные самолеты.

Ганвик считал, что нужно посадить самолет вслепую, не вступая в переговоры с диспетчерами.

— Внезапность — вот наше единственное преимущество. Они знают, когда мы поднялись в воздух, но точное время прибытия рассчитать не могут из-за противозенитного маневра. Если мы задержимся достаточно, то спутаем им все карты.

Пилот сбавил высоту до двух тысяч метров и взял курс на побережье, стараясь максимально растянуть время.

— Над нами сейчас полно самолетов, — сказал Ганвик. — Так что радарам постоянно придется следить за несколькими объектами сразу. Мы постараемся оставаться невидимыми как можно дольше, а когда приблизимся К побережью, вольемся в общий поток.

Просчитав все возможные варианты, Ганвику позволили наконец связаться по радиотелефону с куполом Вавилон. Ему пришлось набрать секретный код из тридцати знаков, выразив математически имя матери Бразиано, главы преступного клана.

Дозвонился он на удивление легко. За те пятьдесят лет, что он отсутствовал, сеть мобильных радиотелефонов на Фенрилле значительно усовершенствовали. Глушилки новых командос тоже стихли — видимо, бой вокруг поместья Бутте разгорелся с новой силой.

— Потоните мне Гебби, Гебби Бразцано, — попросил он, когда на том конце сняли трубку.

— А кто это звонит? — спросил суровый голое с характерным для жителя побережья акцептом. «Была не была», — решил экс-сенатор и ответил:

— Это Айра Ганвик. Скажите Гебби, что я жду у аппарата.

Наступили долгое молчание, а потом в трубке раздался другой голос, с менее сильным акцентом — чувствовалось, что с его обладателем на совесть поработал логопед.

— Айра Ганвик? Это действительно ты?

— Да, Гебби, это Ганвик, и я лечу к вам. А теперь слушай меня внимательно: насколько я понимаю, у Вавилонского Синдиката появилась возможность снова взять все в свои руки — так что тебе и твоим ребятам стоит подумать.

— А почем я знаю, что со мной разговаривает Айра Ганвик, а не шпик новых командос? Айра с трудом сдержал нетерпение.

— Да ведь я о тебе знаю такие вещи, до которых ни один легавый не докопается. Например, кто на самом деле убил твою мать.

— Что? Слушай ты, сыщик поганый, не трогай лучше мою мать.

— Гебби, не надо кричать, выслушай меня. Тот помолчал, потом спросил:

— Ну, так кто же это сделал?

— Ты сам ее придушил полотенцем, которое принес из ванной, — она пригрозила, что наведет на твой след Винни Анджело.

Снова молчание. Немного занервничав, Айра продолжал:

— Я ведь знаю — ты парень горячий. Вспомни: вначале ты был простым охранником в Теоклитане, потом я протолкнул тебя в Вавилон, и с тех пор ты ни разу об этом ни пожалел. Правда, тебе пришлось прикончить собственную мать.

— Откуда ты звонишь, Айра?

— Потом скажу. Гебби, С и иди кат дол же и снова включиться в дело.

— Что значит включиться в дело? Сейчас там всем заправляет Лют Вульуальд. Ты ведь знаешь — без него я и шагу не могу ступить. Послушай, Айра, я рад снова слышать тебя. Сколько воды утекло! Как тебе жилось последние сорок лет? Ты возвращался сюда?

— Гебби, я построил «Черный Корабль». На нем и вернулся.

— Вот это да! Я всегда знал, что Айра Ганвик — большой человек, но чтоб такое…

— Да, Геб. И если ты будешь держаться за меня, то все пойдет по-старому.

— Ты так думаешь? — В голосе Бразиано слышались недоверие, но и надежда тоже.

— Да. А теперь слушай внимательно и ничего не упусти. Тебе придется позаботиться о многом таком, чего нельзя доверить Вульуальду.

— О'кей, Айра, выкладывай.

Когда Ганвик снова занял свое кресло, он знал, что маховик уже запущен.

Дегорак Шевде, выслушав его, благосклонно кивнул и поздравил с успехом. Даже Офур Майн расплылся в улыбке. Безвозвратно канули в прошлое угрозы переломать ему хребет. Все теперь аплодировали его уму и находчивости.

Ожидалось, что вслед за Вавилоном поднимутся все остальные синдикаты. Никто не захочет остаться в стороне или дележе трофеев. Положив столько сил на захват поместья Бутте, новые командос обескровили себя. Мятеж синдикатов вызовет хаос, а это только на руку нептунианцам — под шумок они незаметно посадят свой корабль на главную полосу, а оттуда покатят не к терминалу, а к мастерским. И это никому не покажется странным — сейчас многие крупные самолеты заняты транспортировкой грузов.

Так что если в терминале им приготовили теплую встречу, они сумеют ее избежать.

Мастерские располагались в лабиринте беспорядочно наставленных куполов, тоннелей и ангаров на окраинах аэропорта, у самого моря. Там их должны были встретить бойцы Бразиано и проводить на подземную транзитную станцию желтой железнодорожной линии, соединяющей аэропорт с мастерскими купола Вавилон. К этому времени мастерские уже перейдут под контроль Синдиката и станут одним из звеньев в оборонительной цепи. Там по крайней мере они смогут обдумать свои дальнейшие действия. Бразиано подтвердил то, о чем они догадывались. Алас Ром, действуя заодно с молодым Праудом, сумела установить свою власть на «Черном Корабле», убедив всех, что остальные члены руководства погибли во время бомбового удара. Ее приспешники, не теряя времени, пропели голосование. Палова Кул — эта свирепая волчица — даже вселилась в роскошные апартаменты Офура Майна. Ходили слухи, что многие сторонники Шевде стали бесследно исчезать — их тайком выбрасывали из шлюзов банды нерейданок.

Но если они сумеют прорвать информационную блокаду и передать сообщение на «Черный Корабль», то на Алас Ром обрушатся все члены Ложи и наверняка ее свергнут. На это и надеялись нептунианцы. Однако Айру сейчас больше всего волновал вопрос — останутся ли они живы после посадки в аэропорту.


Большую часть полета Флер Фандан провела в полудреме. Слава Богу, снов она больше не видела.

Несколько раз самолет попадал в болтанку, и тогда, просыпаясь, Флер вспоминала прежние страхи и, ощупывая непривычную пятнистую форму, начинала размышлять о своем безрадостном будущем.

Решимость умереть у нее осталась. Все равно теперь уже ничего не изменишь. Да и как можно жить с такими чудовищными воспоминаниями?

Молодой Прауд не хотел убивать ее — Флер это знала. Изобретая для нее все новые, более изощренные издевательства, он постоянно подчеркивал — ее рабство будет длиться вечно.

В его дьявольских планах было единственное уязвимое звено. Если она наложит на себя руки, то прервет эту нескончаемую вакханалию мщения.

Но Флер понимала, что сейчас придется выждать. Возможно, в аэропорту ей удастся покончить с собой. Она краем уха слышала о намерениях Айры Ганвика. В подробности она не вникала, но если ее заберут из рук командос — это уже благо.

А потому сейчас она постарается быть посговорчивее и позволит увезти себя куда угодно — может быть, очень скоро у нее появится шанс. Если человек действительно решил умереть, то обязательно найдет способ это сделать.

В конце концов ей приснилось, что она в Абзенской долине, расхаживает по укреплениям Треснувшей Скалы, дожидаясь возвращения Лавина Фандана. Муж ее борется с чем-то ужасным, бесформенным, вонзившимся в его тело множеством темных колючек. Лавин бьется насмерть, но он уже обречен. В ужасе она видит, как его кровь хлещет на темную землю. А колючки — длинные и острые…

Тут она внезапно проснулась и обнаружила, что самолет пролетает над глинистой поймой Динга. В этот безоблачный день огромные купола побережья напоминали разноцветные мячи, разбросанные по пляжу.

Пролетая над гаванью, она рассматривала плантации водорослей и рыбоводческие фермы. В эпоху экономического кризиса, наступившую еще лет пятьдесят назад, местные жители, несмотря на каждодневный изнурительный труд, прозябали в страшной нищете. В какой-то момент в душе у Флер всколыхнулись давние чувства — она вдруг страстно захотела, чтобы кто-то избавил этих людей от столь безрадостной доли, придал бы смысл их существованию.

Вскоре вдали показалась посадочная полоса, и самолет стал снижаться над куполами, розовыми и серыми, со светлыми треугольными флажками на шпилях. Взревели реверсом двигатели, они пронеслись над терминалом, над вереницей аэробусов, ожидающих своей очереди на взлет. Небольшие пожарные машины, больше похожие на бронированные автомобили, тут же устремились к ним по бетонной полосе, но нептунианцы оставили их далеко позади.

Самолет промчался между ангарами, под огромной крышей, и, заскрипев тормозами, въехал в док.

Айра Ганвик тут же вскочил на ноги, расстегнул ремень на кресле Флер и помог ей встать. Потом на всякий случай надел на нее наручники — не дай Бог она выхватит пистолет у какого-нибудь охранника и застрелится.

Они почти бегом спустились по длинной, покрытой каучуком эстакаде, ведущей в погрузочный цех, прошли через лабиринт коридоров и складов. Там их взяли под свою охрану с десяток молодых энергичных людей с автоматами. Нептунианцы торопливо прошли по длинному служебному коридору и, миновав узкую железную дверь, оказались на лестнице, ведущей на огромную транзитную станцию желтой линии. Флер вдруг почувствовала любопытство. За все годы, проведенные в городе, она ни разу не ездила на поездах желтой линии. Чаще всего Флер пользовалась голубой линией, соединяющей остров Любви с Маджентой, — таким маршрутом было удобнее всего добираться до посольства Земли, расположенного на острове Веселья, в Западном куполе.

Вот подошел поезд, и они зашли в вагон, старый и грязный, и поехали в купол Вавилон.

Но Флер так и не довелось увидеть роскошный вестибюль главного входа, с мрамором и причудливыми скульптурами. Ее отправили вверх на грязном служебном лифте, в сопровождении дюжих нептунианцев.

Доехав до двенадцатого этажа, они прошли по длинным коридорам, выкрашенным в традиционные для Вавилона красный и зеленый цвета, и оказались в апартаментах люкс.

Молодая женщина-охранник в камуфляже уселась у входной двери. Наручники с Флер так и не сняли, а осмотрев ванную комнату, она поняла, что оттуда убрали все режущие и колющие предметы. В зеркале и окнах стояли небьющиеся стекла.

Из окон открывался вид на маленький двор, свет в который попадал через шахту, проходящую через верхние этажи и заканчивающуюся иллюминаторами на крыше купола.

Во дворе журчал фонтан, небольшие белые деревца росли в кирпичных тумбах, между ними гуляли женщины с нарядными детьми — отпрысками богатейших семейств. Еще там были скамейка, газон, песочница и несколько фиолетовых кустиков.

А напротив виднелись точно такие же окна.

Крылатые быки и увенчанная короной Иштар — традиционная эмблема Вавилонского Синдиката присутствовала повсюду: в виде барельефов над окнами, лепнины на тумбах. Даже фонтан украшали их статуи.

Звонкие крики ребятишек то и дело доносились со двора. Деторождение на Фенрилле было доступно лишь единицам, оставаясь несбыточной мечтой для рядовых граждан. Флер вспомнила свои детские годы, и тут же глаза се увлажнились. Почему?

Она сама не знала. Возможно, от жалости к тем миллионам бездетных женщин, которые жили и умерли на Фенрилле, похоронив свои надежды в зыбучих песках этой странной планеты.

С другой стороны, детские голоса действовали успокаивающе. Вскоре слезы высохли, и она стала безмятежно рассматривать женщин на скамейке, белые деревья, песочницу.

Потом, когда детей увели в здание, Флер попыталась завязать беседу с конвоиром, но той, очевидно, дали приказ не сближаться с пленницей.

Оставалось лишь включить телевизор и посмотреть по 23-му каналу очередную серию мыльной оперы «Только в твоей постели». Наконец-то Флер узнала, что в действительности тайным любовником Мэйлоо был красавец Тони Аройо, и, конечно, предполагалось, что в дальнейшем он станет мужем этой очаровательной крошки. Правда, крошка никак не могла разобраться в своих чувствах и грозила разбить хрупкое сердце Тони Аройо.

Время пролетело незаметно. Немного погодя начальница охраны принесла рыбное филе с гидросалатом и скормила ей с ложечки, не отвечая ни на один ее вопрос и даже избегая встречаться с ней взглядом.

С совершенно бесстрастным лицом она дождалась, пока Флер возьмет с вилки последний кусок рыбы, и унесла поднос.

— Черт бы тебя побрал, — пробормотала Флер и горько усмехнулась своей беспомощности. Внезапно она вспомнила о подруге, с которой не виделась вот уже несколько десятилетий.

«Вот уж Армада не потерпела бы такой дерзости, мисс Сграаспица», — подумала она.

Непреклонная охранница снова заняла место у двери.

Сразу за «Постелью» показали «Вечные треугольники», а затем выпуск новостей. На экране замелькали лица Айры Ганвика, нептунианских бонз и каких-то других, менее значительных персон. Потом показали, как группа людей заходит в комнату и снова оттуда выходит. Диктор объявил бодрым голосом о том, что только что подписано соглашение, положившее конец «переходному периоду», то есть власти новых командос. В ближайшее время в городе собирались провести выборы в сенат. Правда, в конце выпуска всех командос и их приспешников призывали немедленно сложить оружие и сдаться властям, и это несколько смазало общее впечатление.

Снова пустили мыльные оперы, теперь уже до самого вечера. Новая женщина-охранник заступила на дежурство, такая же неразговорчивая, как и первая. Наткнувшись на стену молчания, Флер снова повернулась к телеэкрану.

…у нее еще будет шанс.., а пока ничего не остается, как вникать в хитросплетения любовных интриг на 23-м канале…

Наконец дверь распахнулась, в комнату проскользнул Айра Ганвик и, подойдя к ней, присел на краешек кровати.

— У меня есть для вас интересные новости.

— Какие повоет?

— Вашему мужу удалось отбить атаку молодого Прауда. Он все-таки спас свою армию от разгрома!

Война теперь приняла затяжной характер. И потому мы восстановили в городе власть Синдиката.

Лавин до сих пор жив! От этой новости сердце ее учащение забилось. Но радость тут же прошла — словно луч солнца, который так и не смог пробиться сквозь толщу серых облаков. Снова сердце защемило от тоски.

— Выше голову, мадам, самые суровые испытания уже позади. Теперь все пойдет на лад. — Ганвик несколько недоумевал, почему Флер так внезапно сникла от этой новости.

— Вам этого не понять, — тихо сказала Флер и опустила голову.

Сам себе удивляясь, Ганвик дотронулся до нее рукой. Подумать только, ведь эта женщина — его заклятый враг, так же, как и ее муж, так же, как любой другой горец. Стараясь подбодрить Флер, он легонько похлопал ее по плечу и вдруг почувствовал себя неуклюжим болваном.

Флер плакала. Увидев капающие на стол слезы, Ганвик обнял ее и прижал к груди.

И все-таки, как Флер ни умоляла, он так и не снял с нее наручники. Эта женщина — ценный товар. Но только до тех пор, пока она жива.

Глава 24

А в сказочно красивых Сливерарских лесах, прилегающих к поместью Бутте, в это время насмерть бились две армии. Ван Рельт бросил-таки своих командос в полукруглый котел, подготовленный Лавином Фанданом. Импи дождались, пока котел заполнится до самых краев, а потом, атаковав по всему фронту, отбили у противника самые важные высоты и рассекли его силы на две части. Самый мощный удар пришелся на выступающий участок фронта, где стояла пятая дивизия.

Фейны из реорганизованного импи быстрого реагирования, охваченные жаждой мести после утренней мясорубки, прорвали линию обороны, и к тому времени, когда Ван Рельт отозвал дивизию с передовой и подтянул туда орудия, в зарослях уже лежали сотни убитых и раненых.

Однако при первых признаках того, что Ван Рельт вновь укрепил позиции, импи откатились назад, а потом продолжили движение на север. «Черный Корабль» должен был появиться примерно через тридцать минут, и нейлики то и дело поторапливали измученных бойцов. Вдоль шеренг только и слышалось: «живее», «шевелите ногами». Многие уже не выдерживали. Два дня прошли в непрерывных марш-бросках и боях, при этом бойцов даже ни разу не накормили как следует. Для огромных, тяжеловесных фейнов это было чересчур.

К счастью, после того как пятая дивизия понесла такие тяжелые потери, остальные-командиры командос вели себя крайне осторожно. Никому не хотелось лезть на рожон. Когда молодой Прауд лично наблюдал за ходом сражения, они бросали дивизии в атаку, но стоило ему покинуть передовую, и все шло по-старому: войска продвигались очень медленно, стараясь не создавать лишнего шума, высылали вперед дозоры, чтобы застраховать себя от разных неожиданностей.

Ринус улавливал тревогу в голосах своих подчиненных. Они то и дело всматривались в джиковые заросли, видимо, представляя, как на их фланги обрушатся тяжеловооруженные фейны.

Однако напрасно командос старались идти едва ли не на цыпочках, напрасно их разведчики прочесывали местность впереди. Лавин и его импи уже находились в нескольких десятках километров от них. Они распространились по обширной равнине к северо-западу от Сливерари, с буйными зарослями джика и нуба, тянущимися до самого Великого Студеного Озера.

Но в это же самое время специально обученный отряд-приманка, под командованием старого, давно надевшего серую накидку фейна с горы Гото, дурачил противников, уводя их к северо-востоку, к горным кручам и узким ущельям. После ожесточенных дебатов командос, охваченные сомнениями и страхами, все-таки повернули в сторону гор и пустились вдогонку за фейнами.


В такую бархатную ночь прогулка под самой крышей купола Вавилон, где постоянно работали мощные кондиционеры, настраивала на спокойный, лирический лад. Вдалеке за дюнами городские огни просвечивали сквозь туман, словно разноцветные елочные игрушки, разложенные на ватном снегу.

Бледная Луна еще не взошла, лишь звезды мерцали на ночном небе. Айра привел сюда Флер, чтобы поднять ей настроение. Он с упоением рассказывал своей спутнице о «Черном Корабле», о том, как они собираются проникнуть в глубь галактики я построить новый дом, недосягаемый для орд завистливых землян. Там, на бескрайних космических просторах, перед ними открывались неограниченные возможности.

— Но ведь для этого вам нужно будет выжить при включенных драйвах Фюля, да? А это все равно что сплавиться воедино с галактической субстанцией, а затем возродиться в виде горячего водорода. По крайней мере так мне объясняли. — И снова она унеслась мыслями куда-то далеко.

Ганвик посмотрел на нее изумленно.

— Откуда вызнаете?

Неужели молодой Прауд ей все рассказал?

— От него. Ему нравилось разглагольствовать о таких вещах, когда он надо мной измывался.

Только теперь Ганвик до конца понял, как далеко способен зайти Прауд в своих причудах.

— Да, спору нет, драйвы доставили нам массу неприятностей, но в конечном счете они ведь заработали. А в следующий раз мы настроим их поточнее. Не бойтесь, «Черный Корабль» полетит куда нам нужно.

— В любом случае я к этому времени уже стану трупом.

Столько горечи было в ее словах, что Айре вдруг стало не по себе.

— Но почему? — спросил он недоуменно.

— Да потому что… — Она осеклась и заговорила вновь после долгой паузы:

— Потому что он запустил в мои кровеносные сосуды червя, беременную самку, и она отложила в мою кровь яйца. Твари, которые из них вылупляются, — не столько паразиты, сколько хищники. Но сейчас они не могут родиться, потому что нейтрализованы противоядием, известным только молодому Прауду. Он сам вывел этого червя из пород, уже существующих на Фенрилле. Через несколько дней действие противоядия закончится, и целый выводок молодых червей начнет кормиться моим телом.

— И только-то? — с облегчением произнес Ганвик. — Ну ничего, мы сами сделаем противоядие.

— Ну что же, попытайтесь. Но я заранее могу вам сказать — у вас ничего не выйдет. В горах генная инженерия шагнула далеко вперед. Черви молодого Прауда имеют иммунитет к большинству ядов. — Она обреченно покачала головой. — Поэтому он и откровенничал со мной. Поверьте, я все хорошо обдумала. Единственный выход для меня — это смерть.

Ганвика передернуло от отвращения. Выходит, если они не схватят молодого Прауда, то эта несчастная женщина обречена?

Приподнятое настроение как рукой сняло. Вскоре он проводил леди Фандан и, пожелав спокойной ночи, вернулся к себе в номер. Оттуда он позвонил в Медицинский купол и распорядился немедленно сделать анализ крови у Флер Фандан, чтобы выявить паразитов.

Затем Айра принял болеутоляющее и попытался заснуть. Но сон не шел. Ему все время вспоминались глаза Флер Фандан, полные ужаса и отчаяния.

Один и тот же вопрос не давал Айре покоя: сможет ли он сам убить ее, чтобы избавить от мучений? Ведь иначе ее ждет немыслимая, чудовищная смерть…

Айра отвернулся лицом к стене и постарался выбросить из головы мрачные мысли.

Вскоре весть о том, что Флер Фандан поместили в Медицинский купол, просочилась по подпольным каналам наружу. Не прошло и часа, как об этом уже узнали Бино и Люси Урбимл.

Бино на ходу изменил текст зашифрованного сообщения, которое он собирался передать с помощью световых сигналов.

Через несколько секунд на городских окраинах из заросших язмом топей показалась массивная фигура. Ухватившись за ветви, Рва вскарабкался на кочку, достал из рюкзака бинокль и стал следить за короткими вспышками на шпиле купола Перикла, стоявшего возле терминала космического порта.

Расшифровав послание, Рва немедленно взялся за дело. Об ужине и ночлеге в кнуковом шалаше он теперь и не помышлял. Вместо этого Рва натянул на себя водолазный костюм, приладил дыхательный аппарат и сложил все самое необходимое в вещевой мешок. Потом включил фонари и, держа наготове электрошоковую дубинку, поплыл вдоль мыса в темной воде.

Приблизившись к узкому тоннелю, что сообщался с лодочной станцией Бино, он выключил освещение и стал всматриваться в темноту.

Дождавшись, когда загорится маленький зеленый маяк, Рва проплыл по тоннелю и оказался в шлюзе.

Через несколько минут он уже склонился вместе с Бино и Люси Урбимл над чертежом купола Вавилон.

Они размышляли над тем, как Рва проберется в купол, и Бино предложил вполне подходящий план:

— У меня в этом куполе есть один друг — слесарь-водопроводчик. Он постоянно возит туда-сюда разное оборудование. Осматривают его не очень тщательно, так что мой друг, Силана, наверняка справится с нашей просьбой.

— Отлично, — произнес Рва, подавляя зевоту. Усталость все больше одолевала старого фейна. Как будто бремя прожитых лет разом навалилось на него, придавив страшной тяжестью. Порой, не в силах совладать с собой, он начинал клевать носом.

И все-таки нужно собрать последние силы! Ведь там его госпожа!

Они продолжили обсуждение. Наиболее сложной частью плана был сам побег с использованием лифта.

— Мой друг Силана уже изменил программу управления лифтом. Ни один служащий не сможет открыть дверцы, пока кабина не спустится в подвал. А там мы будем вас ждать.

— Мы?

— Я и еще несколько человек, которые откроют подземный ход в Вавилон из осмотрового тоннеля газовых сетей, идущего в центральном подвале.

— Понятно, — сказал Рва. Через несколько минут они расстались. Старый фейн заснул как убитый на матрасе в чулане у Бино, но выспаться как следует Рва так и не пришлось — вскоре его уже трясла за плечо Люси Урбимл.

— Вставайте, мессир Рва. Вам пора.

Он встал, потянулся, потом прицепил к портупее кифкет, здоровенный револьвер и пару газовых гранат. Рва без колебаний выбрал револьвер, поскольку Лавин Фандан учил его, что автоматическое оружие чаще заклинивает. Однако Бино на всякий случай захватил для него «Геркулес» сорок пятого калибра, который перезаряжался гораздо быстрее — для этого достаточно было вставить новую обойму с восемью патронами.

Еще он взял два эластичных пластиковых заряда, которые можно было прилепить к дверным петлям или засунуть в отверстие, просверленное в стене.

К этому времени в животе уже начало урчать и он подкрепился на дорогу филе из морской рыбы, приготовленным Люси Урбимл я запил его превосходной гвассой. — Напиток, тут же его взбодрил — Как вам удалось найти настоящую гвассу в человеческом городе?

— На нее теперь большой спрос. Ведь к нам переселилось множество горцев, и гвассу стали продавать в специализированных секциях супермаркетов. Вот я и припасла для вас пару бутылок.

— Еще раз спасибо вам, миссис Люси. — Рва улыбнулся, обнажив свои кривые клыки — еще совсем недавно у Люси от этого зрелища кровь застывала в жилах. Вскоре Рва ушел — в грузовом отсеке его уже ждал электрокар сантехнической службы. Рва запихнули в кузов, в котором обычно перевозили наиболее громоздкое оборудование.

Поездка эта стала для Рва сущей пыткой. В кузове было темно и душно. Он сидел согнувшись в три погибели. Какой-то твердый остроугольный предмет давил ему между лопаток, и стоило машине подпрыгнуть, как спину пронзало болью.

Потом они плавно покатились под уклон, притормозили, и вдруг, ощутив холодок в животе, Рва понял, что электрокар раскачивается в воздухе, подхваченный подъемным краном.

Наконец их снова поставили на землю Электрокар проехал еще несколько метров и окончательно замер.

Открылись дверцы, и какой-то испуганного вида молодой человек в спецовке выпустил его наружу, прижимая палец к губам.

Здесь находился один из радиальных служебных коридоров. Рва тут же направился к большей двойной двери, за которой начинался кольцевой коридор для жильцов, а по нему — к палате 1212, в которую поместили Флер Фандан.

Он уже собирался войти в палату, когда соседняя дверь распахнулась и на пороге появилась женщина в униформе медсестры. Завидев фейна, она хотела закричать, но Рва успел зажать ей рот ладонью.

— Молчи! — прошептал он. Глаза женщины расширились от страха. Вырываться она не стала.

— Леди Фандан до сих пор здесь? — спросил Рва, отпустив ее.

— Да, но она в тяжелом состоянии.

— Что значит «в тяжелом состоянии»? — рассвирепел Рва.

— Доктор дал ей успокоительное.

— Она может ходить? Медсестра пожала плечами.

— Вообще-то я точно не знаю…

Не дослушав. Рва затащил ее в палату-1212. Охранница тут же вскочила, но Рва толкнул на нее медсестру, сбив ее с ног, потом захлопнул дверь и помахал перед ее носом огромным ножом. Потом протянул руку к ее кобуре, вытащил пистолет и заткнул себе за пояс. Обезоружив охранницу, фейн, к немалому ее удивлению, заговорил на вполне сносной интерлингве, хотя и с сильным горским акцентом:

— Сиди спокойно. И попробуй только пикнуть — я тебе голову отрежу.

Насмерть перепуганная охранница даже не пыталась сопротивляться. Пусть руководство Синдиката делает с ней потом все что хочет, лишь бы это чудовище ее не тронуло.

Рва повернулся к Флер, крепко спящей на большой розовой тахте.

— Ее что, накачали наркотиками? — спросил он у медсестры.

— Да.., я думаю.., ей ввели успокоительное. Рва сокрушенно покачал головой. Значит, ему придется нести госпожу на руках. Правда, весит она немного, но с Флер он станет более уязвимым. Однако другого выхода у него нет

Глава 25

Рва затолкал медсестру и охранницу в душевую и связал полотенцем. Потом вышел из даты, взвалил бесчувственное тело Флер на плечо и пошел крадучись к техническому лифту. Пока все шло гладко. У Синдиката поя вилось слишком много хлопот за пределами купола, чтобы заниматься внутренней безопасностью. Кольцевой коридор был совсем рядом, и Рва уже предвкушал отдых, который устроит себе после этой опасной вылазки. В этот день старый фейн с самого утра неважно себя чувствовал. Похоже, он уже стал староват для таких подвигов.

Подумать только — герой из Брелкилка мечтает о покое. Рва горько усмехнулся.

Внезапно у него за спиной распахнулась дверь. Обернувшись, Рва увидел перед собой низенького толстяка в коричневом смокинге и белых туфлях. Завидев фейна, толстяк завопил и бросился обратно в комнату. Рва выругался и прибавил шагу — все равно теперь уже ничего не поделаешь!

Миновав двойные двери, он выскочил в радиальный коридор и тут столкнулся с неожиданным препятствием. На дверях технического лифта висела табличка с надписью «ремонт». Двое механиков, мужчина и женщина в зелено-красных спецовках, разбиравшие панель с кнопками, оторопело уставились на огромного фейна с револьвером в руке. Наступило напряженное молчание.

— Какого черта вы тут делаете? — спросил наконец Рва.

Услышав человеческую речь, они изумились еще больше и попятились назад. Рва поднял револьвер.

— Эй, ты, верзила, я с тобой разговариваю! — рявкнул Рва, нажимая кнопку соседнего лифта. Медлить было нельзя — наверняка внизу их уже ждали.

Мужчина беспомощно развел руками и промямлил:

— Он.., он сломался — кнопки не работают. А мы работали на этом этаже и решили заодно…

Рва тихо простонал. Весь его план рушился. Как он теперь доставит госпожу в подвал к Бино?

Услышав, как за спиной у него хлопнули двери, Рва припал на одно колено, придерживая рукой Флер, обернулся и нажал на спусковой крючок. В тесном помещении выстрел из огромного пистолета прозвучал оглушительно громко. Лифтеры тут же бросились наутек.

Вторая пуля попала в охранника, отбросив его к двери. Остальных как ветром сдуло. Когда открылись двери лифта, Рва не раздумывая бросился внутрь. Кабина была набита до отказа. Постояльцы отеля в смокингах всех цветов радуги спускались на завтрак.

Заметив ужас на их лицах, Рва прочистил гордо и ободряюще улыбнулся — Спокойно, дамы и господа, вам ничто не угрожает. Прошу всех оставаться на своих местах.

Но почему-то его внятная речь с горским акцентом еще больше испугала публику. Казалось, у постояльцев вот-вот глаза выскочат из орбит.

Рва осторожно снял Флер с плеча и прислонил к стенке кабины. Остальные пассажиры в ужасе отпрянули.

— Да не суетитесь вы, — пытался он их успокоить. Эти крикливо разодетые люди напоминали Рва стайку пугливых гзанов, почуявших приближение нахри. Впрочем, через несколько минут они могли ему очень пригодиться. Нужно только держаться позади всех.

Двери открылись. Снаружи их уже ждали люди в форме цвета хаки, с автоматами на изготовку. Однако стрелять они не решились из-за бросившейся врассыпную пестрой толпы. Двери закрылись снова, и лифт стал спускаться в вестибюль купола, расположенный значительно ниже.

До вестибюля уже было рукой подать, когда кто-то дернул стоп-кран. Лифт заскрежетал и замер между этажами. Рва просунул кифкет между створками двери, поднатужился и раздвинул их в стороны. Потом, тяжело дыша, приподнял Флер, высадил ее на верхнем этаже и выбрался сам.

Оглядев коридор. Рва понял, что преследователи еще не добрались до этого яруса. Однако все остальные лифты уже пришли в движение. Он бросился к радиальному коридору.

Проскочив двери, он чуть сбавил шаг, а потом остановился и прислонил Флер к стене, чтобы отдышаться. Сердце колотилось как сумасшедшее, каждый удар отдавался болью в груди.

За двойной дверью до сих пор было тихо.

Ни один лифт не остановился на этом этаже. Немного придя в себя, он нагнулся и взвалил на себя Флер. Ноша вдруг показалась ему необычайно тяжелой, хотя на вид в ней было чуть меньше шестидесяти килограммов. Флер всегда оставалась тоненькой как тростинка, изнуряя себя вегетарианской диетой. У Рва до сих пор сохранились живые воспоминания о том, как он пытался «нарастить ей жирок», подкармливая печенкой гзанов и мясной подливкой. И все-таки, несмотря на все его старания. Флер весила не больше, чем пятимесячный гзанский детеныш.

Бледностью своей она походила на труп. Вокруг глаз обозначились морщины. Видимо, в плену ей приходилось несладко.

Все это еще больше укрепило его в намерении спасти госпожу. Вот только дрожь в руках все усиливалась. Старый фейн понял — ему необходим отдых. Конечно, досадно терять время, но другого, выхода нет. Прислушиваясь к каждому шороху, он на цыпочках двинулся по служебному коридору, выискивая укромное место, где можно отдышаться и обдумать свое положение.

Какое-то время все было тихо. А потом впереди послышался топот ботинок. Не обращая внимания на большую желтую надпись, Рва юркнул в боковой проход и, наткнувшись на массивную дверь, с яростью вонзил в нее кифкет. С третьего удара дверь распахнулась. Какой-то странный запах ударил ему в нос. Рва подхватил Флер под руки, быстро затащил в темную комнату и захлопнул за собой дверь. Потом привалился к двери, несколько раз вдохнул полной грудью и затаив дыхание стал напряженно прислушиваться. Два человека прошли мимо двери, посмеиваясь над каким-то анекдотом. Через некоторое время звук шагов стал удаляться и вскоре стих совсем.

Он выждал для верности еще несколько секунд и облегченно выдохнул.

Рва попробовал рассмотреть, что находится вокруг него, но темнота в маленькой комнатке была совершенно непроницаемой. Тогда он стал шарить в поисках выключателя и, обнаружив маленькое углубление в стене, ткнул в него пальцем. Яркий свет залил комнату, и Рва увидел сложенные друг на друга желтые мешки, почти до потолка закрывавшие голые бетонные стены. Обернувшись, он посмотрел на Флер, до сих пор не приведшую в сознание, и нахмурился. На левой щеке ее был огромный синяк, на шее — рубец, уходящий под воротник.

Рва, осторожно перевернул Флер на живот и задрал ночную рубашку. Оказалось, что синяки и рубцы покрывали все ее тело. Рва сверкнул глазами и зловеще ощерился. Из груди его вырвалось приглушенное рычание.

Они ответят за это!

Поправив одежду на госпоже, он торопливо осмотрел комнату. По резкому запаху Рва догадался что желтые пластиковые мешки набиты мусором. В дальнем конце комнаты он заметил люк мусоропровода.

Рва взял один из мешков и сбросил его в шахту. Несколько секунд до него доносились приглушенные хлопки, а потом все стихло.

Наверняка внизу стояли мусорные контейнеры. Значит, если, придется спускаться через шахту, сваленные внизу мешки смягчат падение.

Раздумывая, как ему лучше поступить. Рва, снова подошел к Флер и вдруг услышал снаружи голоса. Два человека остановились возле двери. Один из них, увидев сломанный замок, грубо обругал рабочих, дернул на себя ручку двери и вдруг замер, увидев наведенное на него дуло револьвера.

— Черт побери… — пробормотал он.

— Ну что же, заходи, — сказал Рва, свирепо ухмыляясь.

Однако зрелище было настолько ужасным, что гости развернулись и побежали обратно по коридору. Рва выругался и пустился за ними вдогонку. Стрелять он не хотел, боясь поднять лишний шум. Добежав до главного коридора, беглецы бросились в разные стороны. В последний момент Рва успел ухватить одного из них за шиворот. Тот занес в воздух ногу, дернулся, а потом вдруг разом обмяк и стал медленно оседать на пол. Рва понял, что бедняга лишился чувств.

Однако второй беглец к этому времени уже успел миновать двойные двери и выскочил в людный коридор.

Оглянувшись через плечо, Рва удостоверился, что погони за ним пока нет.

Вернувшись в комнату, он подтащил Флер к люку, а затем полез внутрь. Оствалось лишь надсятся, что они спустятся прежде, чем сверху начнут сбрасывать новую порцию мусора. К счастью, это был не просто бетонный колодец с отвесными стенами. Чтобы мешки не обрушивались вниз сплошной лавиной, стены до самого низа оборудовали уступчатыми скатами. По ним Рва мог съехать вниз, усадив Флер на колени, притормаживая ногами о стенки возле каждого уступа. Придерживая Флер одной рукой, он перегнулся через край и стал осторожно спускаться в шахту, перебираясь с уступа на уступ.

Наконец они в последний раз соскользнули по пятиметровому скату и плюхнулись в мусорный контейнер, заполненный примерно на три четверти. Немного отдохнув, Рва принял сидячее положение и огляделся по сторонам. Повсюду валялись мешки с компьютерными распечатками. Подняться на ноги, а тем более взвалить на себя Флер среди этих проминающихся мешков оказалось делом непростым, Пот лил с него в три ручья.

Сверху послышался металлический лязг, и тут же два мешка полетели в шахту. Рва едва успел увернуться. Мысленно посетовав по поводу людских странностей, он подтянулся, перекинул ногу через край контейнера и спрыгнул на бетонный пол. Потом осторожно опустил Флер. В этот момент она открыла глаза и изумленно посмотрела на него. Она покачала головой и попыталась сесть.

— Осторожнее, моя госпожа. Услышав его голос, Флер вскрикнула и пробормотала:

— Так это не сон… Господи, Рва, неужели это ты? О.., как мне плохо. Они дали мне снотворное.

Я не хотела… — Тут у Флер закружилась голова, и она замолчала.

Рва понял — ему снова придется нести госпожу, правда, недолго: вход в служебный лифт где-то совсем близко. Он опять подхватил Флер на руки и, завернув за угол, наткнулся на каких-то людей. Рва остановился, пытаясь отыскать знакомое лицо, лихорадочно размышляя, кто это: друзья или враги? Так и не найдя ответа, он осторожно двинулся к ним навстречу и вдруг заметил Бино.

Несколько людей с взволнованными возгласами бросились на помощь Рва. Двое подхватили Флер и быстро понесли ее к лазу, который только что пробурили отбойным молотком в полу подвала.

По узкому коридору они вывели Рва на подвесной мост. Внизу тянулось подземное шоссе, по которому сновали небольшие фургоны, управляемые компьютером. У ворот маленькой автостоянки их ждал белый фургон. Через несколько минут, когда они влились в транспортный поток, Рва уже крепко спал. Флер Фандан, окончательно пришедшая в себя, с беспокойством взглянула на часы. Оказалось, что со времени последней инъекции уже прошло четыре дня.


Лишь к вечеру Ринус Ван Рельт наконец сообразил, что его водят за нос. Преследуя отряд-приманку Лавина, командос отклонились от правильного маршрута на пятнадцать километров и теперь вышли к узкому длинному ущелью, тянущемуся от самой Сливерари.

Отсутствие артиллерии — вот первое, что навезло его на подозрения. Если Лавин Фандан действительно решил отступить в эти длинные ущелья, то он давно пустил бы в ход тщательно замаскированные орудия и задал перцу наступающим командос. Однако орудийные выстрелы с неприятельской, стороны раздавались лишь спорадически — скорее всего они имели дело с одной-единственной батареей из трех пушек, которые мулы постоянно перевозили с места на место.

Ван Рельт остановил войска и решил связаться по телефону с молодым Праудом, сидящим в засекреченной ставке неподалеку от новой военно-воздушной базы. Вбив себе в голову, что побег нептунианцев стал возможным из-за предательства части офицеров и пилотов, тот начал широкомасштабную чистку армии, допрашивая с пристрастием десятки людей и «освобождаясь от слабых звеньев».

Ван Рельт сильно сомневался, что присутствие молодого Прауда на базе способствует укреплению боевого духа его подчиненных. Даже поездка его шефа на передовую была бы предпочтительнее, Сражение к этому времени стало развиваться по собственным неумолимым законам. Поразмыслив над топографической картой, Ван Рельт понял, что Лавин Фандан все-таки перехитрил его. Несомненно, фейнские импи уже распространились по лесистой возвышенности, ведущей к Великому Студеному Озеру.

После жестокого разгрома пятой дивизии командиры других частей стали чересчур осторожными. Теперь страх перед смертью руководил всеми их действиями — эта мысль то забавляла его, то приводила в бешенство.

Ван Рельт до сих отчетливо помнил ту давнюю ночь ужаса и позора. Ночь, когда его солдаты в панике бежали к самолетам, а за спиной у них гремело победоносное фейнское «ура».

Пятнадцать тысяч мужчин и женщин подверглись стерилизации после той катастрофы. Многие его солдаты рыдали от унижения, когда их оскопляли, словно домашний скот. В конечном счете всех этих людей продали в рабство, и им пришлось работать долгие годы, чтобы вернуть себе свободу.

От этих воспоминаний Ван Рельт рассвирепел еще больше. И все-таки неприятель своим искусством вызвал у него невольное восхищение. Ведь численно Лавин Фандан уступал им в три раза. К тому же ему давно не подвозили боеприпасы и провиант. Подумав об этом, Ван Рельт снова воспрянул духом. Уж на этот раз он сможет взять реванш. Иначе и быть не может — слишком явный количественный перевес у командос.

Конечно, его войска тоже устали от двухдневных боев. Но можно себе представить, насколько измотаны фейны! Во время войны фейны уступали людям лишь в одном — в выносливости. После двух дней, проведенных в марш-бросках и эпизодических стычках, тяжелоиесы-фейны наверняка еле ноги ворочают.

Конечно, с его стороны тоже есть потери, но армия командос настолько многочисленна, что на ней это не особенно сказалось. Ван Рельт до сих имел в своем распоряжении шесть дивизий. Полностью укомплектованные они насчитывали шестьдесят тысяч человек, а теперь, после боев — около пятидесяти тысяч, из которых десять тысяч продолжали осаждать поместье Бутте, постепенно сминая его оборону.

Таким образом, его армия до сих пор была в три раза больше вражеской. Вдобавок они могли рассчитывать на космических пехотинцев и на «Черный Корабль» со всеми его резервами.

Молодой Прауд так и не отозвался по телефону. Тогда Ван Рельт на свой страх и риск развернул командос и двинулся в обратном направлении. На узких охотничьих тропах, ведущих через джиковый лес, образовались многочисленные заторы. Его подчиненные уже начали потихоньку роптать.

В этот момент наконец позвонил молодой Прауд. Но разговор у них получился неожиданный.

Не вдаваясь в подробности, шеф объявил ему, что синдикаты подняли мятеж и захватили контроль над побережьем и островом Веселья.

— Правда, две тысячи командос по-прежнему удерживают небольшой плацдарм на полуострове. Так что мы скорее уморим их голодом, чем они нас.

— Не понимаю?! — Все надежды Ван Рельта на скорую победу мигом улетучились.

— Они не дают сесть ни одному нашему самолету. Даже медицинским.

— Но как такое могло случиться? — ошарашенно спросил Ван Рельт.

— Я сам не возьму в толк. Вряд ли это работа нептунианцев, они ведь не могли связаться с Синдикатом после…

— С ними был Айра Ганвик, — еле слышно произнес Ван Рельт. Ну да, конечно, только Ганвик мог подбить тугодумов из Синдиката на такое рисковое дело.

— Ганвик? — вскричал молодой Прауд. — Ну, он мне за это заплатит Я ему своими руками кишки выпущу.

Ван Рельту стало не по себе. Конечно, пока у командос достаточно продовольствия и боеприпасов — их доставили накануне, после того как склады на склоне горы Титус неожиданно попали в руки неприятеля. Но со следующего дня эти запасы начнут стремительно таять. Он стал мучительно искать выход. Вдруг его осенило.

— Есть еще «Черный Корабль». Алас Ром наверняка захочет утрясти это дело. А иначе как она получит свой фарамол?

— Неплохая мысль, Ван Рельт. Свяжитесь с ней по рации. Договоритесь, чтобы утром космические пехотинцы поддержали наше наступление на поместье Бутте. Мы захватим эти погреба! Мы вышвырнем противника из его цитадели!

Глава 26

Едва забрезжил рассвет, Ван Рельт двинул атакующую колонну командос вверх по склону Красной горы. Двенадцать тысяч человек — корпус из трех дивизий — накатывали на противника волна за волной и вскоре прорвались через ослабленные линии обороны и хлынули на территорию поместья.

Одновременно взвод космических пехотинцев десантировался с «Черного Корабля», чтобы штурмовать высотные форты — Тюбетейку и Сентро. Оба форта в считанные минуты очистили от горстки защитников. Но в тесных и темных подземных тоннелях завязались ожесточенные бои. Ван Рельт отправил команды газовщиков, чтобы подавить разрозненные очаги сопротивления, и через пару часов зачистка фортов была закончена. Теперь оставалось сокрушить главные ворота — железобетонные блоки высотой семьдесят пять футов. Их приводили в движение огромными гидравлическими устройствами, работающими от солнечных аккумуляторов.

Командос заложили под них тяжелые заряды и подорвали. Ворота вздрогнули. Узнав эту новость от защитников Бутте, старый Аунчус Бутте, сидевший в своем разграбленном дворце, сочувственно улыбнулся. Когда-то, много лет назад, он сам сконструировал эти ворота. Три раза командос закладывали новые заряды, но в бетонных плитах не появилось ни единой трещины.

Устояли и огромные стальные болты, на которых держались запоры. Посыпалась бетонная крошка, на внешней стороне ворот появились выбоины, но этим все и закончилось.

Взбешенному молодому Прауду пришлось связаться по радио с Алас Ром. Вскоре с «Черного Корабля» стартовали орбитальные штурмовики, которые принялись обстреливать ворота бронебойными ракетами. После второго ракетного обстрела бетонные секции развалились, но болты и стальной каркас стояли все так же непоколебимо.

Уцелевшие защитники — менее сотни фейнов, а людей и того меньше — стали отстреливаться через пробитые бреши. Завязался ожесточенный бой с большими потерями с обеих сторон. Лишь много позже командос удалось забросить газовые гранаты достаточно высоко, чтобы очистить подступы к воротам от последних защитников.

Войска командос наводнили поместье, зона боев теперь переместилась в подземные лабиринты.

К девяти часам молодой Прауд и Ван Рельт уже осматривали первые погреба, отбитые у противника, хотя в большей части подземелья еще продолжалась стрельба.

Они увидели два деревянных бочонка, примерно по девять галлонов, ловко спрятанных в каменных нишах за искусственными скалами. Каждый бочонок был наполовину заполнен маленькими шелковыми мешочками с красными блестящими зернышками — Слитками Бутте. Молодой Прауд достал карманные весы и стал класть на них мешочки один за другим — вместе они тянули на двенадцать килограммов.

Зрелище было не для слабонервных. Даже у молодого Прауда закружилась голова при виде этих несметных сокровищ — здесь было достаточно фарамола, чтобы подкармливать целую армию в течение столетий!

Новость о захвате Бутте быстро облетела побережье. На видеоклипе молодой Прауд демонстрировал всем горы мешков, ящиков, склянок, фляжек и прочих емкостей, наполненных эликсиром долголетия.

На верхних ярусах, уже тщательно обшаренных, многие погреба оказались пусты. Многие, но не все. Из всех членов клана лишь половина прилетела сюда, не побоявшись огня зениток. Самые крупные запасы остались нетронутыми. Их владельцы положились на хитроумное устройство тайников, оснащенных по последнему слову техники. Поисковые команды спелеологов проникали все глубже, на те ярусы, где еще продолжали отбиваться последние защитники поместья.

Посмотрев клип, Айра Ганвик и Гебби Бразиано поняли, что они обречены.

— Айра, черт бы тебя побрал. Я тебе доверился, а ты… — произнес Гебби с укором.

— Ты доверял мне до сих пор и правильно делал. Держись за меня и дальше. У нас остался только один выход, Гебби.

— Айра, из-за тебя я вляпался в такое дерьмо… Тут у Айры лопнуло терпение.

— Откуда я знал, что этот телохранитель до сих пор жив и прячется в городе? Ты ведь сам знаешь, на что способны фейны. А мы поставили у ее дверей только одну охранницу. Это не моя вина, Гебби!

— На совещание обязательно придет Лют Вульуальд со всей честной компанией. У молодого Прауда теперь столько фарамола, что он может подкупить любого. Лют — человек молодого Прауда, все это знают. Наверняка он собирался вернуть Хозяину эту женщину. А может быть, он и тебя хотел выдать. Я слышал, что его высочество имеет на тебя большой зуб, Айра.

Ганвик съежился от страха. Вот оно как все оборачивается. Неужели Синдикат, которому он столько лет служил верой и правдой, отдаст его на растерзание этому бешеному волку?

— Женщины у нас нет. Женщина сейчас у старого фейна. Но с ней приключилась печальная история, Гебби. Настолько печальная, что мне даже вспоминать об этом не хочется.

Худое загорелое лицо Бразиано вдруг исказилось от гнева.

— Хватит юлить, Айра, — прорычал он. — Выкладывай все как есть! Слышишь? Я не собираюсь сидеть в дерьме из-за этой чертовой бабы! Так почему тебе об этом вспоминать не хочется?

— Потому что… — неуверенно начал Айра. А потом выложил ему все как есть.

Рассказ его буквально потряс Бразиано.

— А ты меня не разыгрываешь? Он вживил этого.., этого червяка ей в сердце? Тьфу, гадость какая! — Бразиано сплюнул с отвращением, словно у него изжога подступила к горлу. — Слушай, у этого парня точно с головой не в порядке. Знаешь, Айра, тебе сейчас не позавидуешь. Ведь этому психу нужна твоя голова.

— Постой-ка, Гебби. У меня есть одна идея. Бразиано насупился.

— Все эти твои идеи до добра не доводят.

— Да нет, ты только послушай. Алас Ром сейчас на «Черном Корабле». Что, по-твоему, она хочет получить больше всего на свете?

— То же, что и все остальные, — фарамол.

— Нет, не фарамол.

Бразиано посмотрел на него недоуменно.

— Как, ты хочешь сказать, что для человека есть вещи желаннее, чем фарамол? Ну ведь не золото же с брильянтами? Ты, наверное, намекаешь на какие-то новейшие технологии, вроде Магнитной Монополии? Или про компьютерные программы?

Айра задумчиво потер лоб.

— И опять ты попал пальцем в небо, Гебби. Нептунианцы ей нужны, дурень ты этакий. Пока они живы, над ней все время занесен меч. Конечно, явных сторонников Шевде она уже убрала — в этом можно не сомневаться. Но если остальные бонзы на корабле пронюхают, что Шевде до сих пор жив, они тут же выбросят Алас и ее клику через шлюзы.

— И что с того?

— А то, что мы позвоним Алас и договоримся с ней. Она поможет нам попасть на «Черный Корабль» и оставит в живых, а взамен получит бонз. А потом пусть делает с ними все, что душе угодно.

Вначале Бразиано заартачился. Перспектива космического путешествия никогда его особенно не прельщала. Он предпочитал солнце, песок, красивых женщин и прочие удовольствия, доступные на побережье. Но волей-неволей ему пришлось согласиться с Айрой. С Лютом Вульуальдом шутки плохи. Он никогда не дружил с семьей Бразиано. Люта связывали давние узы с Вавилоном — еще более давние, чем даже самого Айру Ганвика. Возможно, в куполе уже решили, что в крайнем случае они скормят рыбам Бразиано.

Вскоре Айра уже сидел в подводной лодке Бразиано, оснащенной мощным передатчиком.

Поскольку у него не было шифра, он запросил личный разговор с Алас Ром.

Ром клюнула моментально. До сих пор Айра еще ни разу не вставал у нее поперек дороги. Вступая с ним в разного рода сделки, она никогда не оставалась внакладе. Судя по тому, что Айра решился на такой неординарный шаг, ситуация поменялась довольно круто. Алас тут же отдала необходимые распоряжения, потом поднялась с мягких подушек и надела длинный черный балахон с серебристыми перышками и халцедоновыми подвесками по краям глубокого выреза, а также тиару мадрелекта. Лицо ее с подведенными карандашом бровями было совершенно непроницаемо.

Компьютеры «Черного Корабля» направили коммуникационный луч на микрокомпьютер передатчика Бразиано, введя в него персональный шифр Алас. После этого разговор продолжился.

Ром тут же оценила деловое предложение Ганвика. Они снарядят полубаркас. Во время следующего захода над зоной военных действий «Черный Корабль» чуть отклонится на юг, чтобы подобрать Ганвика и нептунианцев.

Все остальное брали на себя Ганвик и Бразиано. Воспользовавшись фамильным кодом, Гебби быстро обзвонил нужных людей, приглашая их на заседание совета директоров Синдиката, первое за пятьдесят лет.

Вскоре подтвердились самые худшие их опасения. Лют Вульуальд, этот халиф на час, был избран председателем с совершенно очевидной для всех целью — наладить отношения с молодым Праудом. Подразумевалось, что Синдикат снова станет снабжать командос, а молодой Прауд допустит руководство синдиката к дележу трофеев.

Никто даже словом не обмолвился об Айре Ганвике. Безвозвратно канула в прошлое пламенная революционная риторика. Свободолюбивые устремления, ненависть к молодому Прауду — все это куда-то испарилось. Дерзкое похищение Флер Фандан воспринималось всеми как смертный приговор для Ганвика.

В середине тронной речи Люта Вульуальда Ганвик незаметно выскользнул в приемную, а оттуда в коридор.

Там его уже ждали мальчики Бразиано — солдаты, в силу своего юного возраста просто не понимавшие, в какие опасные игры их втянули. Надев противогазы, они сели в лифт и поехали в изолированную секцию, в которой поместили нептунианцев.

Предъявив охране из шести человек свое удостоверение, Ганвик прошел через металлоискатель, и только потом его впустили внутрь. После бегства Флер нептунианцев стерегли особенно тщательно.

Войдя, Айра перекинулся с бонзами ничего не значащими фразами и одновременно накарябал на листке бумаги зашифрованное послание. Перечтя его по очереди, бонзы переглянулись, потом посмотрели на Ганвика. Можно ли доверять этому человеку? Один раз они уже поддались его уговорам и в результате оказались под стражей, и их со дня на день могут выдать молодому Прауду. И вот теперь этот прохвост снова обещает им свободу, конечно, не просто так, а в обмен на сотрудничество.

Шевде осмотрелся вокруг себя. Конечно, гостиничные апартаменты — это настоящая ловушка. Отсюда одна дорога — к молодому Прауду, что равносильно смерти. Любые действия, даже самые рискованные, более предпочтительны, чем пассивное ожидание в этой мышеловке. Главное сейчас — вновь получить свободу маневра, хотя бы и самую незначительную. И вот, взвесив все «за» и «против», Шевде кивнул в знак согласия.

Дальше все пошло по заранее продуманному плану. Нептунианцы инсценировали нападение на Ганвика. Услышав его отчаянные вопли, охранники бросились к двери.

Однако в этот момент в конце коридора появилась команда Бразиано с гранатометами. Гранаты забарабанили по двери, наполняя воздух ядовитыми парами. Наглотавшиеся газа охранники ввалились в комнату уже в полубессознательном состоянии, и нептунианцы скрутили их без особого труда.

Через несколько минут в лифт набились крепкие люди в странных меховых нарядах, на которых поблескивали металлические украшения. Лифт мигом домчал нептунианцев на подземную стоянку, где их уже ждали два автобуса, присланные Гебби Бразиано и его братом.

К тому времени, когда заседавшие лидеры Синдиката узнали о побеге, автобусы уже проехали половину моста, соединяющего побережье с космическим портом. А где-то в вышине стартовал с «Черного Корабля» полубаркас.

Нептунианским бонзам Ганвик сказал, что в аэропорту они подыщут самолет с запасом горючего, достаточным, чтобы доставить их в Южный Город или в Прибрежную Скалу. Конечно, оба места — не самое лучшее пристанище, но по крайней мере там они будет вдалеке от молодого Прауда и Синдиката.

На самом же деле Айра собирался передать их в руки космических пехотинцев, которые, по его расчетам, успеют приземлиться в назначенном месте до их прибытия.

В тоннеле, проходящем под куполами побережья, они неожиданно попали в затор, случившийся из-за какого-то заглохшего грузовика. Пока они стояли, Айра уловил далекие громовые раскаты. Значит, полубаркас уже идет на посадку. Если пробка вскоре рассосется, то все должно пройти гладко. Конечно, существует еще опасность, что Алас заподозрит какой-нибудь подвох — например, решит, что они просто решили завладеть полубаркасом. Тогда все их планы рухнут.

Грызя от волнения кончики ногтей, Айра наблюдал за механиками, чинившими грузовик. Те делали все нарочито медленно, всем своим видом давая понять, что им плевать на вставшие машины. Когда где-то вдалеке послышался вой сирен, Айра не выдержал.

— Вылезаем! — объявил он. — Дальше ждать нельзя. Сейчас здесь будет полиция.

Нептунианцы, отбросив всякую осторожность, выскочили из автобусов и потрусили по душной подземной автостраде навстречу желтым огням аэропорта.

Айра бежал из последних сил. Казалось, сердце его сейчас остановится или голова, охваченная жаром, разлетится на кусочки, не выдержав страшного давления. И все-таки он старался не отставать от нептунианцев — иначе в аэропорту все могло пойти наперекосяк.

Возле пандуса для пассажиров Айра отрицательно покачал головой.

— Нет, друзья, здесь нам могли устроить засаду. Мы пройдем через таможенные склады прямо к самолетам.

Шевде одобрительно кивнул, остальные тут же его поддержали и направились вслед за Ганвиком и Бразиано на взлетно-посадочную полосу. Там их уже ждали две дюжины морских пехотинцев.

Завязалась короткая перестрелка. Уцелевших нептунианцев впихнули в полубаркас, который тут же взмыл в небо. В поднятом им огненном вихре сгорела половина терминала. Вспыхнули баки с горючим, в близлежащих зданиях вылетели стекла. Над побережьем зависло удушливое облако.

Глава 27

Хаос, охвативший побережье, облегчил бегство Рва и Флер. Для начала друзья спрятали их в Тебанском куполе, хозяин которого переселился в Прибрежную Скалу до лучших времен. Теперь они ждали, пока Бино представится случай купить лодку, не привлекая к себе лишнего внимания.

Проспав несколько часов. Рва почувствовал себя посвежевшим и полным сил. Он зашел в соседнюю комнату взглянуть на Флер и вдруг с ужасом обнаружил, что ее кровать пуста. В растерянности Рва остановился у двери, за которой начинался враждебный, полный опасностей людской город. Вряд ли ему долго дадут разгуливать на свободе. Что же делать? Ведь после ужасов, перенесенных в плену, у Флер, возможно, помутился разум, и она просто пошла куда глаза глядят.

«Как бы то ни было, самое разумное — это позвонить Бино», — решил наконец старый фейн и стал лихорадочно искать его телефон.

И тут до него донеслись приглушенные всхлипывания. Они раздавались с маленького балкона, из-за занавески. У Рва тут же отлегло от сердца. Откинув занавеску, он увидел, что Флер сидит в плетеном кресле, любуясь маленьким сквериком во внутреннем дворе купола. Рва посмотрел вниз. Солнечные лучи, пропущенные через фильтры, падали на густую листву, делая зелень еще сочнее. Несколько людей прогуливались по аллеям.

Флер сидела, наклонившись вперед, упершись руками в колени. Растрепанные волосы падали на лицо, мокрое от слез.

— Что с вами, госпожа Фандан? — заботливо спросил Рва.

Флер посмотрела на него с таким страданием, что у Рва защемило сердце.

— Рва, милый мой Рва. Мне очень жаль, что так получилось. Мне ужасно жаль, но… — Она так и не смогла договорить.

Рва терпеливо ждал.

Флер положила голову ему на плечо и обняла обеими руками могучую шею.

— Рва, ведь ты простишь меня? Я должна вернуться к нему. Вернуться к молодому Прауду. У меня просто нет другого выхода. Вначале я хотела умереть без мучений, от собственных рук. Но теперь долг велит поступить иначе. Ведь я вхожу в клан Фанданов. Законы кровной мести касаются и меня.

Рва молча слушал сбивчивые, полубезумные объяснения госпожи.

— Я должна пойти туда, потому что умираю, должна убить его, пока еще жива. Ты понимаешь?

— Умираете? — переспросил Рва. — Что за нелепые мысли, госпожа? Мы уже на свободе. Скоро я переправлю вас в безопасное место.

Флер нежно погладила его по шее, поросшей густой шерстью.

— Нет, Рва, я не свободна.

— Я не понимаю… — начал было Рва, но она жестом остановила его.

Флер рассказала ему все. Узнав страшную правду, Рва еще долго стоял, держа голову Флер на своей могучей груди, охваченный бесконечной жалостью.

Постепенно Рва из Брелкилка охватывала холодная ярость.

Рва и раньше поражали те жестокости, которыми сопровождались кровавые распри в клане Фанданов. Разве так должны вести себя горцы? Ведь они веками сражались за честь, за чистоту нравов в высокогорных долинах.

К тому моменту, когда Флер закончила свой рассказ, Рва уже все решил для себя. Так вот в чем корень их бед, корень, который нужно выкорчевать раз и навсегда. Старый фейн вернулся к себе в комнату. Усевшись на специально укрепленную для него кровать, он взял кифкет и тщательно осмотрел лезвие, потом нашел точильный камень и принялся за работу.

А в это время Флер связалась из своей спальни с коммуникационным центром новых командос и передала для молодого Прауда короткое сообщение. «Смерть ведьме» — эти два слова означали, что Флер признает свое поражение и готова вернуться к господину.

Едва узнав это, Прауд выгнал из комнаты подчиненных и подошел к аппарату.

В голосе Флер сквозила пустота. Так разговаривает человек, на которого уже повеяло могильным холодом.

— Вы должны прийти лично и взять с собой противоядие, — сказала она молодому Прауду.

— Конечно, о чем речь! — произнес молодой Прауд, не скрывая злорадства. — Встретимся в аэропорту, в полночь, возле самолета. Я принесу снадобье, которое остудит жар в твоей крови. Ну а потом мы предадимся любви, да, моя рабыня?


А на борту «Черного Корабля» Айра Ганвик, потный от страха,вымаливал жизнь у Алас Ром. Большинство нептунианских бонз уже выбросили в открытый космос через шлюз в компьютерном отсеке. Приближенные Алас Ром, наблюдавшие за казнью, буквально визжали от восторга.

Когда настала очередь Офура Майна, шлюз нарочно открывали очень медленно. Майн отчаянно цеплялся за дверцу и карабкался вверх. В конце концов, под дружный хохот, его голова раздулась, как воздушный шар, а тело разорвало в клочья.

Для Аумуса Рилви шлюз, наоборот, постарались открыть как можно резче, и шеф разведки, одетый в черный комбинезон, мгновенно исчез в «очистительном вакууме».

Едва придя в себя от этого жуткого зрелища, Айра отправился вслед за Ром в ее кабинет. Там она прокрутила для экс-сенатора последнее послание молодого Прауда Фандана. Прауд требовал выдать ему Айру Ганвика. О нептунианских бонзах он даже не упоминал, видимо, предоставляя Алас свободу действий. Но вот бедняга Ганвик явно не давал ему покоя.

— Конечно, он не знает наверняка, что ты до сих пор жив, — произнесла она лукаво.

— Но ведь вы ничем ему теперь не обязаны, — поспешно сказал Ганвик. — Так стоит ли идти у него на поводу?

Алас зловеще улыбнулась:

— Так-то оно так. Но с другой стороны, он сейчас завладел огромными запасами фарамола. Настолько огромными, что если поделится со мной, то в обозримом будущем моему маленькому королевству не будут грозить никакие потрясения. А ради этого я готова пожертвовать многим.

— С моими связями я смогу достать для вас горы фарамола, мадрелект, — пообещал Ганвик.

— Да неужели? — Алас удивленно вскинула брови. — Ты имеешь в виду связи на побережье? Откуда я только что тебя вызволила?

— Ну да, конечно. — Айра изо всех сил старался выглядеть бодрым и доброжелательным.

— Да брось ты молоть языком! Нет у тебя никаких друзей, кроме тех, что прибыли на этом полубаркасе. На побережье теперь заправляет Лют Вульуальд, который, как и я, заключил союз с молодым Праудом.

При мысли том, что он снова попадет в лапы молодого Прауда, у Ганвика подкосились ноги. Упав на колени перед женщиной, он принес ей нептунианскую клятву верности.

Во взгляде Алас появилась некоторая игривость.

— Ни один мужчина не может быть посвящен в нерейды, — сказала она и захихикала.

— Я.., я не мужчина, — возразил Ганвик. — Я — кастрат.

Алас посмотрела на него удивленно.

— Ну да, подобные слухи доходили до меня. Говорят, с этой.., операцией связана одна интересная история. Когда-нибудь ты позабавишь нас этим рассказом. И если у тебя действительно отхватили яйца, мы, возможно, согласимся взять тебя в послушники или что-то в этом роде. Я посоветуюсь с настоятельницей. Ну а пока оставайся на корабле. Пусть молодой Прауд ждет моего ответа.

— Благодарю вас, мадрелект., Алас жестом показала ему, что теперь следует приникнуть лбом к небольшому коврику, расстеленному у ее ног.

— Хоть ты и непосвященный, Айра Ганвик, но за то, что сумел меня рассмешить, я, возможно, попробую найти тебе применение.

«А что касается молодого Прауда, — подумала про себя Алас, — то ему так и так придется взять меня в долю. Ведь в моих руках „Черный Корабль“.

После того как слуги отвели Айру и Гебби Бразиано в крошечную каморку, к ней притащили Шевде, связанного, скрипящего зубами от ярости.

Охрана Алас сплошь состояла из крепких нереиданских женщин, прошедших несколько ступеней тренинга по системе Маза. И все-таки понадобились усилия трех таких женщин, чтобы повалить Шевде на колени и подсоединить к наиболее чувствительным частям его тела клеммы проводов. Провода вели к маленькому черному корпусу, установленному возле кресла Алас Ром. Алас повернула ключ, и каждый нерв Шевде обожгло нестерпимой болью.

— Только полное послушание избавит тебя от мучений, дорогой Шевде, — произнесла Алас медоточивым голосом.

Никогда Шевде еще не приходилось испытывать такой боли. Никогда он даже не подозревал о существовании столь изощренной пытки. Уже через несколько секунд он прекратил всякое сопротивление и замер в покорной позе. Боль тут же стихла.

— Ну а теперь давай поговорим как культурные люди. Мне предстоит многое узнать от тебя. Есть вопросы, на которые, кроме тебя, никто не ответит.

— А когда я выдам тебе все секреты, ты выбросишь меня вдогонку за остальными?

Алас сложила руки на коленях и улыбнулась:

— Да, когда-нибудь я сама нажму кнопку, и под одобрительные возгласы моих сторонников тебя затянет в вакуум с небольшой порцией воздуха и влаги. Но прежде чем настанет этот благословенный момент, я обязательно добьюсь от тебя всего, что мне нужно.

И снова огонь пробежал по его нервам, заставляя извиваться от боли.

— Например, мне нужно знать шифр на двери твоей личной каюты. С этого мы и начнем.

Шевде покачал головой, и огонь в нервах запылал еще сильнее. Его тело как будто поджаривали на сковороде и одновременно сдирали с него кожу. Под воздействием кислородно-ацетиленового пламени нервные окончания выпаривались и становились ломкими и хрустящими.

И снова он сдался. Да и кто способен выдержать такое?

— Цифры, дорогой Шевде, дайте нам цифры. Слабеющим голосом он надиктовал шифр на магнитофон.

— Прекрасно. Ну а теперь сообщите нам входной код вашего персонального компьютера, наш дорогой, послушный Шевде.


Поздним вечером, когда последние лучи Бени поблекли на сферической верхушке Прибрежной Башни, Рва вышел из транса и принялся подправлять точильным камнем кифкет, по обыкновению тихонько напевая песенку, посвященную своему оружию:

О, умкомпа несравненный, Ты так мил и так хорош, Живо ты обтешешь стены, Гзана с легкостью убьешь.

Стараясь удержать Рва от ненужного геройства, Флер Фандан долго дожидалась, пока он уснет. Потом вышла из спальни и прислушалась. Из комнаты Рва доносился размеренный храп. Удовлетворенная, она тихонько выскользнула из номера. В пышной прическе был спрятан шприц с ядовитой жидкостью, которую она нацедила из фотокопирующей приставки к телевизору. Яд этот обладал моментальным действием. Достаточно кольнуть молодого Прауда иголкой, и через секунду он станет покойником.

А старый мсее, которому полагалось спать, давно уже ждал ее на отлогой полоске берега, прилегающей к аэропорту. Все это время звук его храпа воспроизводил домашний компьютер.

Сломав кифкетом зажимы, которыми проволока ограждения крепилась к столбам, он нагнулся и пролез на территорию космического порта. Оглядевшись по сторонам. Рва удивленно вскинул брови. Космический порт находился в состоянии полного разгрома. Когда взорвались цистерны с горючим, большинство ремонтных мастерских снесло взрывной волной, куски оборудования разбросало по всей территории. Терминал выглядел так, словно его бомбили с воздуха.

В этих руинах было достаточно подходящих мест, чтобы спрятаться. Забравшись между двух искореженных электрокаров, Рва подумал с удовлетворением, что скоро ему представится случай отстоять честь клана Фанданов.

Ждать пришлось недолго. В 0.50, он разглядел фигуру, одиноко бредущую на фоне разрушенного аэропорта. Кто-то вошел в терминал и притаился в тени, возле пустого оконного переплета.

Через минуту в ночной тишине раздался приглушенный рокот реактивного самолета. Он приближался со стороны моря. Идущий дальним рейсом самолет вертикального взлета промчался, не зажигая огней, над самыми волнами и, взревев тормозными двигателями, резко опустился на ближайшие спусковые салазки.

Едва заглох рев обратной тяги, дверца самолета распахнулась, и на посадочную площадку спрыгнул молодой Прауд, а следом за ним Персимпилгас. Прауд хлопнул в ладоши, и из темноты к нему вышла Флер Фандан в длинной накидке, застегнутой на шее.

Молодой Прауд сорвал с нее накидку и швырнул наземь. Теперь Флер стояла перед ним совершенно голая, освещаемая Бледной Луной. С торжествующей улыбкой Прауд заковал ее в наручники, потом надел ошейник и пристегнул к нему поводок.

— Вот так-то, мадам Фандан, — сказал он презрительно. — Оказывается, есть вещи, более действенные, чем смерть.

Флер молчала. Прауд захихикал. Смех его эхом разнесся над разрушенным аэропортом и внезапно оборвался, когда из темноты показался Рва.

Молодой Прауд выругался. Персимпилгас застыл как вкопанный, удивленно вытаращив глаза на старого, беззубого фейна. Рва обвел их угрюмым взглядом и вскинул лапу, крепко сжимающую рукоятку кифкета. Теперь ни у кого не оставалось сомнений: старый фейн пришел сюда, чтобы возродить традицию, уходившую своими корнями в незапамятные времена, когда люди только начали расселяться по горным долинам. Когда-то межклановые споры разрешались поединком между двумя фейнами, представлявшими интересы враждующих сторон. Такой механизм позволял избежать дальнейшего кровопролития и возлагал на боевых командиров личную ответственность за каждую смерть.

— Молодой Прауд! Я, защитник интересов госпожи Флер Фандан, бросаю тебе вызов. Своим недостойным поведением ты опорочил честь клана Фанданов. В глазах любого честного фейна ты стал изгоем, парией! — Рва взмахнул в воздухе кифкетом. — И потому я буду драться с тобой насмерть.

Вначале молодой Прауд просто опешил. Это ведь уму непостижимо: какой-то подслеповатый, выживший из ума старик пытается вмешаться в дела клана!

Однако оставить вызов без ответа он не мог.

— Это я борюсь за честь клана Фанданов, — злобно выпалил молодой Прауд. — Я защищаю чистоту наших генов от посягательств ведьмы! Убирайся отсюда, пока цел. Радуйся, что тебе, старому дураку, подарили жизнь.

Однако Рва не сдвинулся с места. Ведь в руке он держал кифкет — символ чести для каждого горца.

Персимпилгас понял, что пришел его черед. Ведь речь шла о чести клана. Справедливая Фандан, прародительница Лавина, лишила наследственных прав Праудов Фанданов. Слабый духом Прауд-старший после этого лишился разума, а его сын стал выродком, дегенератом, опасным для окружающих. Долгие годы он копил злобу, которая теперь выплеснулась наружу, дав начало новой междоусобице.

Вначале Персимпилгас попытался урезонить старого фейна:

— Опомнись, старый мсее, к чему тебе все это? Я уважаю тебя, но ведь ты уже находишься на закате жизни. Твоя слава и так никогда не померкнет, но сейчас я могу добыть себе голову любого брелкилкского фейна, в том числе и твою — она станет лучшим украшением моего двора и увековечит память о тебе в нашей долине. Не сходи с ума. Рва. У тебя давно выпали зубы, а ты все туда же — схватился за кифкет.

Но слова Персимпилгаса лишь еще больше распалили старого фейна. Как они смеют с ним так обращаться! Ведь он ведет себя согласно горским традициям. И Персимпилгас прекрасно об этом знает.

— Довольно пустой болтовни, Персимпилгас. Такое бесчестие можно смыть только кровью.

— Ты слишком стар, мсее, мне ничего не стоит пустить тебе кровь. Ну что же, пусть на счету рамальских фейнов появится еще одна победа. Мы одолеем проклятый Брелкилк!

— И этим только посрамите себя, малодушный Персимпилгас. Потому что вы прислуживаете силам тьмы!

— Защищайся, Брелкилк! — Персимпилгас выхватил свой кифкет.

— Нет, Рва, не делай этого! — взмолилась Флер Фандан.

Однако для Рва сейчас не существовало никого, кроме Персимпилгаса.

— Мой умкомпа тебя достанет! — пообещал он спокойно.

Потом оба фейна смолкли и стали ходить кругами, примериваясь друг к другу. Силы противников были явно не равны. Рва был выше на дюйм, но старше на тридцать лет. Тело его одряхлело, мышцы стали дряблыми, живот отвис.

Наконец фейны сблизились, и в воздухе засверкали кифкеты, зажатые в могучих руках. Одно лезвие ударилось о другое, и раздался такой звон, словно кузнечный молот обрушился на огромный колокол.

Оба отступили, а потом сошлись снова, высекая искры звонкими лезвиями. Началась борьба двух титанов. Вскоре более крепкий Персимпилгас стал теснить своего противника. Рва, ущемленный столь явным превосходством, отбивался из последних сил, но возраст давал о себе знать. Отступая, он споткнулся и, не устояв на ногах, растянулся на бетонной площадке.

— Прощай, старый фейн. Твоя песня допета до конца. — Персимпилгас занес кифкет для последнего удара. И в ту же секунду Рва сделал ему подсечку и Персимпилгас рухнул как подкошенный. Рва тут же вцепился в него обеими лапами, они покатились по земле, а потом, оттолкнувшись друг от друга, разом вскочили на ноги. И хотя Рва долго не мог отдышаться, хотя у него стучало в висках, душа его пела.

И снова сшиблись кифкеты, высекая сноп искр в ночной темноте. Удар Персимпилгаса оказался сильнее. Соскочив, его лезвие полоснуло Рва по плечу. Струйка крови побежала по руке старого фейна. Он попятился, продолжая отчаянно отмахиваться, а Персимпилгас все наседал, то отскакивая назад, то делая новый выпад, не давая Рва даже секундной передышки. Схватка явно близилась к концу — более выносливый Персимпилгас наносил удары быстрее, чем Рва мог их отражать. Старый фейн мог вот-вот лишиться руки, а то и сразу головы.

Вначале Рва еще пытался выйти из глухой обороны, перехватить инициативу у противника. Но постепенно у него появилось ощущение, что он барахтается в вязкой глине. Бойцовский дух быстро улетучивался. Глаза застилала красная пелена.

И вдруг его словно пронзило молнией. Нужно попытаться И когда Персимпилгас сделал очередной выпад. Рва отбил удар и, повернувшись, неожиданно ткнул своего противника локтем в солнечное сплетение. От удара у могучего телохранителя сперло дыхание, и Рва успел вскользь провести по его животу кифкетом, оставив на нем неглубокий порез.

Персимпилгас с изумлением потрогал намокшую рану. Вот оно как! А он-то думал, что этот старик — ходячий музейный экспонат. Бывало, еще подростком, сидя у костра, он затаив дыхание слушал истории о Рва, герое из Брелкилка. А теперь старый мсее вызвал его на поединок и даже смог один раз задеть кифкетом!

Профессиональная гордость Персимпилгаса была явно уязвлена. Приглушенное рычание вырвалось из его груди.

— Ну что же, пошутили и хватит. Пора заканчивать эту комедию.

Однако при виде крови своего противника Рва моментально воспрянул духом. Когда они сошлись снова, старый фейн схватил Персимпилгаса за запястье и как следует раскрутил. Рывок был настолько мощный, что сам он тоже не устоял на месте.

— Ах вот как, старый мсее научился у людей разным хитрым штучкам! — проревел Персимпилгас. В голосе фейна слышались ярость и изумление.

Он снова бросился на врага и, осыпая его рубящими ударами, вынудил отступить. Потом сделал вид, что споткнулся, а когда Рва хотел сделать выпад, он, предугадав это движение, парировал удар и с размаху вонзил в него кифкет.

От этого страшного звука Флер вскрикнула. Рва захрипел, почувствовав приближение смерти. Шерсть у него на боку набухла и свалялась.

Времени оставалось считанные секунды. В какой-то момент Рва с ужасом представил: он умрет, так и не одолев своего противника, и тогда честь Брелкилков будет потеряна вместе с жизнью госпожи Флер. С негодованием отвергнув эту мысль, он постарался вызвать в себе воспоминания о своей родине, деревне Брелкилк в Абзенской долине.

И вдруг боль и слабость ушли из его тела, как по волшебству. Он снова сосредоточился на своем враге.

— Готовься, Персимпилгас, — произнес Рва, тяжело дыша. — Сейчас ты вступишь в благословенную долину вечного спокойствия.

— Ну что же, давай, Брелкилк. Покажи мне дорогу в долину мертвых. Подходи, мой клинок уже звенит от нетерпения. Поторопись — время твое выходит.

Они снова стали надвигаться друг на друга. В этот раз Рва нанес такой удар, который еще ни разу не обрушивался на кифкет Персимпилгаса. Противники сцепились и зарычали друг на друга. Пораженный неистовой силой, невесть откуда взявшейся в этом дряхлом теле, Персимпилгас судорожно глотал воздух, мышцы его вздулись, жесткая шерсть на лбу покрылась каплями пота. Наконец ему удалось пересилить старого фейна, и тот, выгнувшись назад, захрипел в отчаянии, уже предчувствуя скорый конец.

— Сдохни, старый дурак! — произнес Персимпилгас, яростно сплюнув.

Чувствуя, что силы покидают его. Рва ухватил его за нос своими беззубыми челюстями.

Пронзительно вскрикнув, Персимпилгас стряхнул с себя Рва и занес кифкет, собираясь расколоть ему голову. И тут Рва вонзил клинок ему в грудь по самую рукоятку.

Совершенно потрясенный, Персимпилгас опустил взгляд и понял: жизнь его окончена. Это просто немыслимо! Он перевел взгляд на Рва, и в глазах его снова промелькнуло изумление. А потом сердце его остановилось, и он упал замертво.

Рва вытащил из его груди кифкет и, держась одной лапой за окровавленный бок, повернулся к молодому Прауду.

— Итак, мессир, фейн, который отстаивал ваши интересы, погиб. Это был храбрый и умелый воин. Его станут оплакивать и в Абзене, и в Рамале. По законам кланов госпожа Фандан теперь свободна. Или вы, мессир, желаете драться со мной на кифкетах? Ну что же, прошу вас. Так мы скорее восстановим честь клана Фанданов, запятнанную вами. Возьмите клинок павшего героя, который так долго охранял вас. Сразитесь с Рва из Брелкилка, и я снесу вам голову, а заодно смою позор с вашего имени.

— В самом деле? И у тебя есть свидетели, чьи показания будут хоть что-то стоить? — поинтересовался молодой Прауд.

— Зачем нам свидетели? Существует кодекс чести, и если вы называетесь Праудом Фанданом, то обязаны ему следовать. А иначе ваша жизнь лишится смысла.

Несколько секунд молодой Прауд не отрываясь смотрел на Рва, беззвучно шевеля губами. Потом бросил взгляд на тяжелый кифкет Персимпилгаса, и что-то словно оборвалось внутри него. В глазах его появился лихорадочный блеск, рот скривился в циничной усмешке. Не произнеся больше ни слова, он выхватил пистолет, всадил в Рва четыре пули, и старый фейн упал навзничь на бетонные салазки.

В ту же секунду Флер опустилась на колени перед его неподвижным телом и прижалась щекой к окровавленной груди. У Рва уже остановилось сердце. Героя Брелкилка не стало.

Задыхаясь от ненависти, Флер вскочила и бросилась на молодого Прауда. Она боднула его головой, потом наклонилась и укусила за нижнюю губу, а когда Прауд ударом кулака сбил ее с ног, впилась зубами в ногу, прокусив насквозь плотную ткань. Прауд выругался и пинком отшвырнул ее в сторону, но Флер снова налетела на него и продолжала осыпать ударами, пока он волок ее к самолету. Уже возле трапа он оглушил ее рукояткой пистолета, потом поднял и затолкнул в люк.

Взревели двигатели, самолет взмыл в небо, унося молодого Прауда на север от побережья.

Глава 28

Зловещая чернота рассеивалась, сквозь нее медленно проступало алое зарево, и первые лучи света уже проникли в лесную чащу. Дождь шел не стихая, оперативный штаб импи перебрался под спешно поставленную палатку.

Лавин Фандан сидел перед стареньким монитором, просматривая материалы видеоперехвата. Вот на экране появился молодой Прауд. Окинув торжествующим взглядом горы фарамола, он провозгласил себя Покорителем Бутте и посвятил победу «Черному Кораблю».

Лавин слегка нахмурился. Слишком уж не вязался этот дипломатичный жест с обликом молодого Прауда. Он еще ни разу не смирился с чьими-то претензиями на превосходство.

Что за игру затеяли между собой так называемые союзники? Лавин часто над этим размышлял. Корабль давал им огромную власть, правда, только до тех пор, пока на Земле не сконструируют драйвы для сверхсветового полета и не отправят на Фенрилль мощный флот.

Наверняка молодой Прауд рассчитывает улизнуть до появления этой армады. А для этого ему нужно попасть на борт «Черного Корабля», что сопряжено с немалыми опасностями. Лавин вспомнил видеокадры, запечатлевшие владельца «Черного Корабля» — огромного детину с бычьей шеей, — и мрачно усмехнулся. Что общего может быть у Прауда с этим человеком, судя по виду, жестоким и прямолинейным? Если только запасы фарамола, которые сейчас попали в руки горца.

Почему молодой Прауд так спокоен за свою безопасность? Каким козырем он собирается побить своих «союзников»? Лавин откинулся на спинку раскладного стула и доел питательный суп. Последний пакет. Теперь ему придется есть из общего котла.

Он выключил видео и, встав у входа, стал смотреть на дождевые струи.

Да, положение ужасное. Его жена попала к врагу, сын погиб, армия почти разбита. Он так и не смог спасти поместье Бутте от молодого Прауда. Больше всего его угнетало собственное бессилие.

Завтра вряд ли что-нибудь изменится в лучшую сторону. В его распоряжении примерно восемь тысяч боеспособных фейнов и четыре тысячи людей, разбросанных по мокрому лесу. У врага солдат больше по крайней мере в четыре раза, плюс бесперебойное снабжение провиантом и боеприпасами. Остается только одно: сосредоточить силы в надежде нанести врагу один-единственный, смертельный удар — на большее его просто не хватит.

Фейнские импи были измотаны до последней степени. Лишь совершенно необъяснимое решение молодого Прауда в последний момент развернуть войска и напасть на поместье спасло силы самообороны от полного разгрома. Остаток дня армия Лавина давала знать о себе лишь разведывательными вылетами двух самолетов вертикального взлета тактической авиации. К полудню ему удалось сколотить взвод из добровольцев, который он отправил прочесывать берег Сливерари. В результате они выловили несколько вражеских диверсантов в месте впадения в реку ее притока — Улуина.

Оставшиеся в живых врачи работали не покладая рук, наспех латая раненых. Даже ветеринарам из артиллерийских частей, всю жизнь лечившим лошадей и мулов, теперь приходилось накладывать непривычно маленькие шины или извлекать пули из людей и фейнов.

Но самая тяжелая проблема, с которой столкнулись импи, — это нехватка патронов и снарядов. Затяжной бой в Сливерарских лесах истощил все их запасы, и пополнить их пока не представлялось возможным. Некоторые Бутте, в основном те, что помоложе, откликнулись на призыв о помощи и пробрались к ним с группками добровольцев. Они, видимо, испытывали чувство стыда за слабость своего клана. Остальные сохранили верность заветам Церкви и продолжали соблюдать условия Мира Агнцев. Они отказывались участвовать в любой войне, даже оборонительной.

От всего этого Лавину становилось еще горше. Ему приходилось постоянно пересиливать себя, чтобы отвлечься от мыслей о Флер и не впасть в отчаяние. Молодой Прауд — странный, жестокий человек. Пятьдесят лет он прожил, прячась ото всех, и теперь уродливые свойства его характера проявляются еще заметнее.

Снова и снова Лавин убеждал самого себя:

Флер — слишком важная пленница, чтобы с ней стали грубо обращаться. И все-таки тревожные мысли то и дело закрадывались ему в душу. А перестав думать о Флер, он тут же вспоминал о Чоузене, погибшем вместе с «Ганди».

Отчаявшись заснуть, он принял порцию фарамола и отправился работать к компьютеру.


В полной темноте Армада Бутге крадучись пробиралась по боковой штольне. Она внезапно появилась за спиной человека, стоявшего у прохода в широкий тоннель. Тот замер, видимо, почувствовав что-то неладное. Он занимался опасным делом, не расслаблялся ни на секунду, зная — где-то в темноте его подстерегает опасность. Нескольким фейнам все-таки удалось уйти в глубину подземелья.

Армада вскинула пистолет, включила инфракрасный сенсор и выстрелила прежде, чем солдат успел отреагировать на писк своего детектора. Услышав, как он, охнув, осел на каменный пол, Армада тут же скрылась в штольне.

А где-то совсем близко уже зачиркали по камню пули. С другого конца тоннеля раздались крики, и вспыхнул свет. Прежде чем луч прожектора выхватил ее из темноты, Армада успела добежать до изгиба в виде буквы «S» и, спустившись на три витка по винтовой лестнице, заползла в еще более узкую штольню, с потолком, едва доходившим ей до пояса. Он уводил в каменный колодец с небольшими выступами, высеченными через каждые несколько футов.

Спустившись на самое дно колодца. Армада оказалась в галерее естественного происхождения, примерно метровой высоты, по которой она пробралась в Третичную Зону, в Колодец Тамми.

Чем глубже в подземелье опускались новые командос, тем осторожнее они действовали. Позади штурмовых групп следовали охотники за хитином, занятию которых мог позавидовать любой солдат. Сравнивая их положение со своим, командос недовольно ворчали.


Айру Ганвика бил озноб от усталости и унижения. То, что с ним вытворяли на корабле, казалось кошмарным сном.

Прежде чем рассмотреть его странную, почти нелепую просьбу о посвящении в нерейды, экс-сенатора решили подвергнуть подробному психологическому и физическому тестированию. Три сотни нерейд высшего ранга по очереди осматривали и ощупывали интимные места Айры Ганвика во время коктейля в большом зале. Вышеописанная процедура сопровождалась курением фимиама и звуками божественной музыки.

Ганвика привязали к высокому креслу, и он мог только отвечать на вопросы, повторявшиеся снова и снова. И не смолкал бесовский воющий хохот, когда его спрашивали об отсутствующих яичках.

Потом Айру вывели на небольшую сцену, представили публике, и он, к несказанному удовольствию нерейд, стал выполнять дурацкие, унизительные упражнения. Затем они докрасна раскалили небольшой серебристый обруч, подержав его над свечой, изготовленной из жира какой-то святой, и приложили этот обруч к его левому соску. Таким образом подтверждалось, что его принимают в союз бонз в качестве «протеже» Алас Ром — нечто среднее между рабом и послушником.

В соответствии с новым социальным статусом на Айру надели тяжелый бронзовый ошейник, бронзовые оковы на область гениталий, тяжелые браслеты, обтянутые кожей и усеянные шипами, и такие же кольца на лодыжках.

Неутомимая в своих развлечениях, Алас поставила его перед собственным креслом, с тем чтобы Айра легонько обмахивал ее огромным двуручным веером. А чтобы Ганвик не слышал того, что ему не положено по рангу, вставила в уши специальные затычки. Время, которое он простоял возле кресла Алас, показалось ему вечностью. Руки нестерпимо болели — зная привередливость своей госпожи, он старался двигать веером строго по заданной ею траектории.

Айра уже впал в легкое забытье, когда пять суровых стражниц ввели в зал Дегорака Шевде.

Завидев Ганвика, Шевде хотел броситься на него, но стражницы тут же развели ему руки в стороны и повалили на колени. Потом к его носу, соскам, гениталиям и заднепроходному отверстию прикрепили маленькие электроды, и Шевде начал извиваться всем телом, а потом застыл, униженно распластавшись перед Алас Ром. Это зрелище особенно поразило Ганвика. Кто мог представить, что великий Дегорак Шевде станет ползать на брюхе перед Алас Ром!

Он догадался, что Шевде до сих пор оставили в живых по одной-единственной причине — Алас еще не закончила свои допросы.

Оно и понятно — ведь существуют тайны, известные лишь прежнему главе бонз. Например, шифры, которыми приводятся в действие ядерные торпеды и лазерные установки. То, что Шевде все еще не убили, свидетельствовало лишь об огромном объеме информации, хранившейся у него в памяти.

Ни разу не повысив голос, Алас настойчиво задавала ему одни и те же вопросы. Время от времени она прижигала ему нервные окончания, и тогда Шевде корчился на полу, словно огромный червяк.

В конце концов его, совершенно обессиленного, уволокли в камеру.

Алас поднялась с кресла и жестом разрешила Ганвику вытащить затычки из ушей. Вскоре его отвели в новые апартаменты — каютку чуть больше стенного шкафа, в которой для мягкости положили кусок пенопласта.

Едва опустившись на подстилку, Айра Ганвик заснул как убитый.


Люди из Вавилонского Синдиката вели себя вполне любезно. Они объяснили, что не имеют ничего общего с командос, однако их не уполномочили освобождать заключенных.

Заключенные, Эрвил и Дали Сприк, сидели, нахмурившись, на диване в номере отеля, в котором их содержали под арестом последние несколько дней.

— Потом не рассчитывайте на мое расположение, — буркнул Эрвил Сприк.

Самый старший из офицеров — мужчина примерно сорока лет, с большой квадратной головой, увенчивающей широкое, грубо вылепленное тело, сказал почти виновато:

— Служебный долг обязывает меня посоветоваться с вами в одном печальном деле — недавно погибли двое фейнов. — Увидев, как переменились их лица, офицер поспешно добавил:

— Нет-нет, это совсем не то, что вы думаете. Мы не убивали их. Судя по всему, они убили друг друга. Их трупы обнаружили в космическом порту. Ранее сообщалось, что в этом месте произошла короткая перестрелка. Еще раз подчеркиваю: Синдикат не имеет к гибели фейнов никакого отношения.

Офицеры помоложе беспокойно заерзали, видимо, их смущало присутствие столь древних старцев.

— Так вот, мы хотим поступить с их останками надлежащим образом. Скажите, предусмотрена ли в таких случаях какая-либо погребальная церемония?

Один из молодых офицеров перекрестился — он, видимо, принадлежал к Церкви Христа-Космонавта.

— А у вас есть с собой фотографии этих фейнов? — спросил вдруг Эрвил Сприк.

— Да, а зачем вам это?

— Возможно, я их узнаю. Лейтенант протянул ему фото. Эрвил бросил быстрый взгляд на карточку и, тяжело вздохнув, сказал:

— Это очень известные фейны. Тот, у которого рана в груди, — Персимпилгас, личный телохранитель молодого Прауда. Другой — старый Рва из Брелкилка, ставший легендой еще при жизни. Они лежали рядом?

— Да, сэр.

— Скажите, как погиб Рва?

— Ему выстрелили в грудь четыре раза. Вдобавок на его левом боку осталась глубокая рана.

Эрвил Сприк тут же обо всем догадался. Рва отправился туда, чтобы сражаться за честь клана Фанданов. Он победил, и тогда молодой Прауд застрелил его, окончательно порвав с кланом.

— Обычно фейны не устраивают похоронной процессии. Они считают, что тело погибшего лучше всего предать земле там, где его настигла смерть. Однако в данном случае речь идет о двух величайших героях, широко известных у себя на родине. Поэтому предлагаю переправить тела в долины и отдать мсее их деревень. Рва — в Абзенскую долину, Персимпилгаса — в Рамаль. Пусть соплеменники решают, как с ними поступить.

Офицеры поблагодарили Эрвила Сприка за совет и ушли. Остаток дня тянулся бесконечно долго. Сприк не отходил от окна, напоминая хищную птицу, томящуюся в клетке. Дали сидела у компьютерной приставки к телевизору, выводя на экран какие-то научные материалы.

Эрвил отметил про себя, что если кто и выйдет отсюда живым и здоровым, так это Дали. Сам он уже начинал сходить с ума от скуки.

Лишь глубокой ночью, когда буря в долине Бутте улеглась и в ясном ночном небе замерцали звезды, Лавин Фандан наконец оторвался от клавиатуры и отпечатал копии своего плана для нейликов и других старших офицеров.

Импи начнут движение в сумерки. Позиции новых командос смещены в одну сторону. К тому же при разграблении поместья Бутте каждый солдат урвал свою долю добычи, и теперь дисциплина в войсках сильно упала.

Значит, его импи смогут проникнуть глубоко в расположение противника и, если им хоть немного повезет, выйдут, никем не обнаруженные, к берегам Сливерари. Быстро перейдя мосты, они значительно ослабят позиции командос и даже смогут ударить по самому поместью. Лавин приказал двигаться налегке, бросив артиллерию и обозы с провиантом. Они вложат в этот удар все свои силы, и если проиграют это сражение, то оно станет последним.

После того как Лавин досконально выверил свой маршрут, компьютер оценил вероятность его поражения в 50 процентов против первоначальных 90. Итак, шансы сравнялись, все остальное зависит от его подчиненных — фейнов и людей.

Глава 29

В течение долгих часов хитин с нарастающим волнением изучал пленников, попавших в его сумрачные недра. Снова и снова осматривая каждую деталь, его неповоротливый мозг стремился извлечь на поверхность какие-то древние воспоминания, на которые в свое время кто-то наложил табу. Каждое новое открытие наполняло его радостью.

Несомненно, эти существа абсолютно чужды ему — таков был его первый вывод. Тело Ю Чжао препарировали на мельчайшие кусочки и тщательно распробовали. Теперь внутреннее строение гуманоидного организма было ему хорошо известно. При необходимости хитин сможет воссоздать их систему обмена веществ, нервную систему и даже различные внутренние органы.

Второе: эти существа, безусловно, разумные. Гнездо измерило их внутричерепные поверхности и, попробовав на вкус содержимое головы Ю Чжао, определило, что внутри находится значительное количество нервной ткани, схожей с нервными тканями крупных животных на планете, которая не является их родиной. На планете, где в их стволы памяти внесли такую сумятицу. Столь значительное относительно размеров всего тела количество нервных тканей — показатель высокого интеллектуального развития.

Кроме того, эти существа покрыты оболочкой из материалов, которым стволы памяти так и не отыскали аналогов. Но при этом сведения об их химическом составе всколыхнули какие-то древние воспоминания. Гнездо смутно чувствовало, что когда-то уже имело дело с такими материалами.

Прессованный пластик, керамика, обработанные металлы, различного рода приспособления — например, те, что способны вызвать световые волны даже здесь, — в сердце гнезда. Все это чудеса, о которых повествуют древнейшие легенды. На многих этих предметах остались отметины какой-то другой, находящейся за пределами их мира цивилизации! Гнездо уже начинало лихорадить…

Еще больше его заинтриговало то, что все три пленника совершенно по-разному реагировали на его действия.

Один из них, приходя на короткое время в сознание, резко вскрикивал, начинал обильно потеть, и в состав пота входило вещество, выдававшее его страх.

Вторая особь, самая маленькая, — королева-матка, то ли яйцекладущая, то ли живородящая. Если живородящая — что более вероятно, — тогда эти особи, выделяющие тепло, вписываются в классификацию, заложенную в память гнездового мозга.

Самка по собственной воле погрузилась в транс. Хитиновое гнездо наблюдало за ней с восхищением — ничто не разбудило эту особь, даже яростные укусы воинов. При этом она дышала, а внутри организма продолжала циркулировать жидкость, подкачиваемая через пульсирующий клапан. Целый рой визирей, включая их особую разновидность — «дегустаторов» с гипертрофированными вкусовыми органами, продолжал работать над ее телом.

Третий индивид был во многих отношениях самым интересным, поскольку он явно демонстрировал желание вступить в контакт с гнездом и подстроиться под его требования. Он относился к гнезду с подчеркнутым уважением, сочувствием и даже некоторой симпатией. При этой мысли гнездо даже завибрировало от возбуждения. Возможно ли общение между ними? Способна ли эта особь до конца осознать трагедию хитинов? Если да, то принесет ли это какую-нибудь пользу? Как много еще предстоит узнать! Сейчас гнездо особенно остро ощутило свою слабость и одиночество в этом жестоком мире. Оно по-прежнему безнадежно далеко от разрешения главных, самых жгучих вопросов.

Установить контакт будет непросто. Слишком уж глубокая пропасть их разделяет: этих суетливых, недолговечных существ и гнездо, столетия пролежавшее в глине. Одна из секций гнезда полностью сосредоточилась на этой проблеме. Она интенсивно обрабатывала данные о химическом составе подопытных особей — довольно примитивные, но зато подробные донесения воинов, съевших Ю Чжао.

А на другом уровне сознания гнездо решало еще одну проблему: как сохранить пленников в здоровом состоянии. Особи эти всеядны, что явствовало из строения их зубов. Конечно, гнездо не знало, смогут ли они переварить фенрилльские протеины. Дегустаторы перемалывали у себя во рту клетки тела пленников, стараясь как можно глубже проникнуть в строение гуманоидных ДНК. И по мере того как поступали результаты наиболее сложных химических анализов, гнездо все больше тревожилось за жизнь особей.

Анализ фекальных масс еще раз подтвердил всеядность особей, но при этом выявил присутствие углеводов и веществ с относительно простым химическим строением. Гнездо решило извлечь из грибков некоторое количество углеводов и дать на пробу особям. И одновременно отправить партии рабочих за лесными плодами и выяснить, пригодны ли они в пищу и можно ли получить из них углеводы в чистом виде? Грибки богаты сложными протеинами, но углеводов в них мало. Чтобы получить массу с восьмидесятипроцентным содержанием углеводов, грибки нужно тщательно разжевать, частично переварить с помощью хитиновых ферментов, а затем еще раз разжевать с добавкой других слюнных веществ.

Перед кормлением пленных особей придется перевести в другую ячейку — ее уже вырыли на месте прежней камеры для отложения яиц, неподалеку от отсека визирей.

Чоузен быстро заметил перемены, произошедшие в гнезде. Хитины-визири постепенно покидали его тело, которое становилось все чувствительнее к прикосновениям их лапок. При тусклом свете от единственного исправного фонаря и грибков, покрывающих стены и потолок камеры, он увидел, как извиваются у него над головой хитиновые ветви, образованные визирями, — вероятно, там начался процесс химической трансформации. Никогда еще Чоузен не видел такого скопления визирей. Вонь стала невыносимой.

По сторонам камеры он увидел темные лазы, видимо, ведущие к другим частям гнезда. А посмотрев на пол перед собой, он обнаружил, что там не осталось ни одного насекомого. Все гнездо куда-то сместилось.

Что гнездо хочет от них теперь? Оно осматривало их часами — во всяком случае, Чоузену так показалось, хотя он и понимал, что в таких ситуациях минуты тянутся дольше, чем иные часы. Но установить точно, сколько они пробыли здесь, было невозможно, поскольку хитины забрались в хронометр и вывели его из строя. Впрочем, время сейчас и вовсе потеряло значение, если бы не одно жизненно важное обстоятельство: через какое-то время они заразятся спорами спруипов и умрут в страшных мучениях. Неизвестно, как поведет себя гнездо: прервет их страдания в самом начале или станет с любопытством наблюдать, как пленники кричат от боли, мечутся в бреду и агонизируют, истекая пеной.

Осторожно стряхнув со скафандра последнего заблудившегося хитина, Чоузен поднял с земли шлем и надел на голову. Луч фонарика запрыгал по пещере, осветив стены, кишащие визирями, и крошечные шарики экскрементов, дождем сыпавшиеся сверху, — через некоторое время рабочие удобрят ими грибковые плантации. Хитины определенно чего-то ждали от них. Но чего именно?

Тут он уловил какое-то быстрое шевеление. Вновь появились хитиновые воины. Лихорадочно оглядываясь по сторонам, он обнаружил, что хитинов нет только с одной стороны — там, где зловеще чернела дыра. Теперь стало ясно, чего хочет от него гнездо. Чоузен попробовал растормошить Чи Линь Вей, но безуспешно. Она так и не пришла в сознание. Зато ему удалось поставить на ноги Чжао шестого, который послушно пошел за ним, а затем заполз в дыру.

После непродолжительного путешествия они попали в небольшую пещеру — примерно трехметровой ширины. Воины не поползли за ними. Вместо этого ручейки хитинов, крошечных, как земные муравьи, потекли через маленькие отверстия в крыше. И снова люди почувствовали, как по ним прошлись тысячи крючковатых лапок, услышали, как зашелестели по их коже крошечные волоски. Чоузен замер на месте. Пару раз ему пришлось подбодрить Чжао шестого — когда хитины стали ползать по его лицу, китаец едва не впал в истерику.

А потом Чоузена накрыл движущийся ковер из хитиновых рабочих. Они ползали по его груди, перекатывались по плечам, постепенно выстраиваясь в цепочки. По этим цепочкам в рот ему потекла вода, которую рабочие непрерывно, капля за каплей» доставляли сюда из реки. Когда воды скопилось достаточно много, Чоузен с наслаждением ее выпил — в горле у него так пересохло, что первый глоток даже причинил ему боль. А вода все прибывала, и вскоре у Чоузена в животе уже плескалась целая пинта.

Жажда прошла, сменившись страшным голодом. Ведь он ничего не ел с тех пор, как лодка разбилась о пороги.

Все новые хитины заползали ему на грудь, карабкались по подбородку. Кусая Чоузена за губы, они заставили его открыть рот и вскоре он почувствовал на языке какую-то липкую кашицу. Медленно, по капле, они несколько раз наполняли ему рот каким-то месивом, оставлявшим странный привкус. Чоузен смутно догадывался, что это те самые фосфоресцирующие грибки, которыми обросло гнездо.

К счастью, жевать ему не приходилось — к счастью, потому что привкус ощущался все сильнее.

Примет ли эту кашицу его желудок? — пронеслось в голове у Чоузена. Не ядовита ли она? Если это любимое лакомство гнезда, то они, возможно, столкнутся с большими проблемами — ведь у гуманоидов и хитинов совершенно разное химическое строение.

Чуть погодя его стало лихорадить, перед глазами замелькали разноцветные круги. Казалось, что сердце стучит не у него в груди, а где-то в окружающей темноте.

С нарастающей тревогой он пытался вспомнить свойства известных ему наркотиков. Интересно, содержатся ли в этих грибах галлюциногенные вещества? Впрочем, через несколько минут он уже в этом не сомневался.

Однажды, в шестнадцатилетнем возрасте, когда Чоузен сопровождал старого мсее Рва в экспедиции на Кирримский перевал, старый фейн предложил ему попробовать клав — экстракт из бобов какунг, мощный галлюциногенный препарат, который фейны использовали при отправлении важнейших ритуалов.

Тот вечер и последовавшая за ним долгая ночь стали переломной точкой в судьбе Чоузена. В наплыве странных видений выкристаллизовалось его понимание собственного жизненного предназначения.

Именно тогда Чоузен понял: он составит каталог тропической флоры и фауны. Это грандиозная задача, но, таков уж его жребий — он чувствовал это нутром.

Внимательно следя за действием наркотика, Рва подбадривал Чоузена, когда чувствовал, что под воздействием фантомов, порожденных собственным разумом, мальчика охватывают растерянность и страх. В определенные моменты Чоузен вдруг обнаруживал, что добрался до самой сути той философии, что ему преподавали в школе Фанданов. Лишь тогда он смог оценить в полной мере мудрость старого фейна.

Сейчас, снова подвергнувшись действию наркотика, Чоузен чувствовал, что не готов к бешеной активности, охватившей его разум. Если в этихгрибах, совершенно безвредных для хитинов, содержится хотя бы один алкалоид, то он — сильнейший галлюциноген. А Чоузена с Чжао шестым уже напичкали лошадиными дозами этого вещества.

В висках застучало еще сильнее. Чоузен почувствовал, как под скафандром по нему ручьями течет пот. В какой-то момент он вдруг начисто забыл, где находится, и удивился — почему на нем шлем? Он что — в космосе? Или под водой, в темной морской пучине?

Крик Чжао шестого положил конец его грезам. Чоузен вскинул глаза и увидел перед собой человеческое лицо, покрытое слоем грязи, с открытым ртом, из которого капала слюна. Крошечные насекомые беспрестанно сновали по телу человека.

Чоузен напряг память и наконец с великим трудом вспомнил, кто это. Он осторожно протянул руку, привлек к себе дрожащего Чжао, и от этого прикосновения им обоим стало чуть спокойнее.

Перед глазами у него заплясали сумасшедшие огоньки, вихрем завертелись лица, части тела, потом показалась хрупкая и прекрасная китаянка в красном сатиновом халате. Кто она такая? Когда-то Чоузен знал это, но сейчас не мог припомнить. Чувство тщетности всего сущего охватило его. Где он? Как он тут оказался?

На какое-то время тошнота подступила к горлу, а потом все прошло — Чоузен понял, что хитины перестали его кормить. Он жалобно застонал. Действие наркотика все усиливалось. Биение собственного сердца пугало его — казалось, от ударов ему вот-вот разнесет грудь, и тогда хитины сожрут его сердце, а потом и его самого. От этой мысли он вдруг разрыдался. Слезы стекали по внутренним стенкам шлема, попадая на шею и грудь.

И вот отдельные «дегустаторы», продолжающие бродить по человеческим телам, вдруг наткнулись на слезы.

Визиревая масса ответила тем, что устроила людям беглый медицинский осмотр. Оба самца дрожали, стонали, не ориентировались во времени и пространстве. Пульс резко участился, температура тоже подскочила, в каплях пота появился адреналин и другие вещества, свидетельствующие о перевозбуждении и интоксикации. После короткого обследования гнездовой разум заключил: на гуманоидов подействовали алкалоиды, содержащиеся ,в грибковых углеводах. К счастью, в случае их смерти оставалась самка, которую они не кормили. Гнездо решило выждать какое-то время, тем более что его исследовательский отдел продолжал разрабатывать новые коммуникационные протеины для гуманоидов, с учетом их биохимического строения.

Глава 30

Разум великого хитинового гнезда в определенном смысле напоминал многотысячный хор. Преодолевая первоначальный хаос, голоса подстраивались друг под друга, и, когда они сливались вместе, из какофонии рождался светлый гимн, воспевающий обретенную в единстве гармонию. Наступал момент полного просветления, наивысшей интеллектуальной мощи и глубины восприятия, а потом гармония распадалась, снова уступая место какофонии.

Конечно, такое описание несколько схематично. На самом деле внутри гнезда происходили сложнейшие химические процессы. Двигаясь в бесконечном танце познания, химические визири терпеливо, молекула за молекулой, транспортировали химические соединения с места на место по лабиринтам неповоротливого мозга, слой за слоем нанося новые разновидности протеина на уже существующие базовые структуры. Таким образом обеспечивалась бесперебойная работа всех поверхностей мозга — с них снова и снова соскребали предыдущие напластования, чтобы отлакировать новыми мыслями. Однако на каких-то участках старые слои сохранялись. Гнездо вело на молекулярном уровне подробный учет всех своих решений и действий. Но поскольку общая площадь всех думающих поверхностей составляла примерно сорок квадратных километров, то все эти разрозненные летописные своды могучего, но медлительного мозга были разбросаны по сотням миллионов закутков, и, чтобы собрать их воедино, требовались воистину титанические усилия. Гнездо воссоздавало детали прошлого с огромным напряжением, медленно, но зато с потрясающей точностью.

В результате получался биологический компьютер, работающий медленно, но наделенный мощным инстинктом самосохранения и памятью, способной вечно хранить события минувших веков.

И вот теперь великое гнездо, организм, прежде ощущающий себя как нечто единственное в своем роде, как центр вселенной, и вспоминавший лишь о Первом Гнезде, из которого произошли первые королевы-матки, пребывало в состоянии, близком к панике.

Оно принялось лихорадочно изучать основы биохимического строения гуманоидов. Ученые-химики поразились бы, узнав, с какой быстротой хитины разобрались во всех тонкостях земной биохимии.

К этому времени гнездо уже располагало набором вкусовых ощущений, всесторонне характеризующих человеческое тело. К тому же оно постоянно следило за поведением гуманоидов и химическими реакциями их организма. Все эти данные и стали исходным материалом для анализа.

Однако пленники явно были нездоровы. Гнездо гневно укоряло самого себя за нетерпение, за не правильное обращение с подопытными особями. Состояние их ухудшалось на глазах. Самый ценный экземпляр — молодой самец, похоже, полностью потерял ориентацию. А между тем именно у него наиболее четко прослеживалось наличие странного хитинового субстрата, хотя у двух других особей его тоже обнаружили — на коже и в жидкости, циркулирующей внутри организма. И хотя вещество это присутствовало в совсем мизерных количествах, но не заметить его было невозможно — оно постоянно проглядывало сквозь массу чужеродных протеинов млекопитающих, словно солнечный свет сквозь рваные края грозовой тучи.

Это химическое открытие особенно поразило и напугало гнездо. Но сам подопытный индивидуум, похоже, находился в еще большем смятении. Второй самец тоже сник, и из отверстий в его голове потекла такая же жидкость. Только маленькая самка до сих пор лежала без движения в камере визирей. И будь у гнезда волосы на огромной бородавчатой шее, они каждый раз вставали бы дыбом при мысли об обнаруженных им коммуникационных протеинах, разительно отличавшихся по своему строению от всех остальных веществ, имеющих отношение к пленникам. Их живая ткань и жидкость, циркулирующая в организме, несомненно, имели биохимическую природу. Искусственные материалы: полимеры, металлические сплавы, сложные сочетания углеводных полимеров, керамика — вызывали смутные ассоциации с сырым хитином. Но коммуникационный протеин принципиально отличался от всех остальных веществ.

В самых затаенных уголках памяти гнездо хранило сведения о предметах искусственного происхождения — продуктах сознательной деятельности, и о том мире, в котором существовали только хитины. Эти хитины, объединенные в Мировой улей, трудились во имя Великой Гармонии. А потом перебрались сюда — в мир, населенный множеством существ, по своему биохимическому строению и характеру жизнедеятельности родственных его пленникам. Правда, пленники имели ряд существенных отличий, укрепивших гнездо в мысли, что они пришли сюда из другого мира. Но из какого именно? Неужели из того мира, о котором гнездо до сих пор хранило воспоминания? Возможно ли такое? Ведь в том мире не было никого, кроме хитинов.

И все-таки в их организме обнаружен коммуникационный протеин, пусть и в мизерных количествах — у старшего самца всего несколько сотен молекул. Молекулы эти имели тенденцию складываться в спирали, которые затем утраиваются, учетверяются, образуя сложные тороидальные цепи. Они настолько пластичны, что способны принимать любую форму. Это был капитал, передаваемый по наследству аминокислотами, — они были расположены таким хитроумным способом, что срабатывали наподобие часовых механизмов. При соприкосновении с коммуникационной клеткой — например, клеткой иммунной системы, проверяющей организм на наличие инородных тел, — коммуникационные протеины тут же мимикрируют, имитируя поверхность дружественной клетки. Конечно, способностью к мимикрии обладали и вирусы на родине хитинов, но в отличие от вирусов коммуникационные протеины, помимо элементарных данных, необходимых для репродуцирования, хранили в себе и гораздо более сложную информацию.

Была у этого химического соединения одна довольно странная особенность — ярко выраженная тенденция взаимодействовать с самим организмом чужака, а не с другими хитиновыми визирями. Вещество показалось «дегустаторам» почти безвкусным, но, поскольку речь шла о крайне незначительных количествах, их суждениям нельзя было доверять безоговорочно. Наряду с этим вещество обнаружило высокую степень эластичности при образовании длинных цепочек и подгрупп. Возможно, оно выполняло сразу несколько функций самого различного характера.

Гнездо предполагало, что эти относительно примитивные протеины, воздействуя на центральную нервную систему особей, дают тонизирующий эффект. Однако без более длительного анализа иммунной системы пленников и уточнения некоторых других деталей гнездо не могло дать этому веществу всесторонней оценки. На многие вопросы оно так и не получило ответов. Одно было ясно — где-то существуют другие миры, и в одном из них возникли особи данного вида.

Однако гнездо ставило вопрос шире: где находятся хитины, которые управляют этими особями? И как именно осуществляется контроль над ними? Быть может, посредством коммуникационных протеинов? Откуда пришли его пленники — из Мирового улья? Тогда не знаменует ли их приход окончание длительной ссылки в этом «ненастоящем» мире?

От всех этих вопросов великое гнездо пришло в такое возбуждение, что у него даже несколько нарушилась координация. Оно поняло, что потребуется гораздо более длительное наблюдение за пленниками.

Вот только состояние их оставляло желать лучшего. Они могли с минуты на минуту умереть или впасть в кому, наподобие самки — та до сих пор лежала, свернувшись калачиком, в сферической камере визирей, сплошь покрытая светлым налетом хитиновых экскрементов, совершенно не реагируя на укусы воинов.

Если пленники умрут, то у гнезда не останется никакой надежды, оно никогда уже не сможет ответить на великие вопросы, не дававшие ему покоя. И потому гнездо неутомимо трудилось над созданием коммуникационных протеинов более высокой пробы, в принципе схожих с пластичными фарамоловыми тороидами, но гораздо более сложных по строению, идеально подогнанных к нервным окончаниям гуманоидов, годных для химического интерфейса, к которому можно будет легко подключить коммуникационные протеины других визирей.

А в другой области гнезда «дегустаторы» все больше беспокоились по поводу протеинов, управляющих репродуктивным процессом, — эти протеины присутствовали в большинстве клеток тела гуманоидов. Хитины обнаружили довольно странную вещь: оказывается, вселенная гораздо старше, чем это могло себе представить гнездо. Протеины, регулирующие процесс воспроизводства, — ДНК, как их называли люди, — невероятно сложны по своему строению и имеют очень длинную историю — намного длиннее, чем у большинства обитателей этого «ненастоящего» мира.

Гнездо хорошо разбиралось в подобных вещах. За изучаемыми им протеинами стоял долгий и сложный эволюционный процесс. Этим они и отличались от хитиновых репродуцирующих протеинов, недолговечных и чрезвычайно податливых, позволяющих улью постоянно модифицировать рабочих по собственной воле, приспосабливая их к своим нуждам.

В этих невероятно сложных тройных спиралях гнездо обнаружило сведения об океанах докембрийского периода, о последующем всплеске активности в мире беспозвоночных, о развитии рыб в девонский период, возникновении амфибий и рептилий в самом конце палеозоя. Там же хранились смутные воспоминания о событиях конца пермского периода, которые почти свели на нет земную жизнь. Весь процесс эволюции, растянувшийся на миллиард или больше лет, запечатлелся до мельчайших деталей на громоздких ДНК внутри человеческих клеток.

Оказалось, что история развития позвоночных далеко выходит за рамки тех знаний о жизни позвоночных на «ненастоящей» планете, которыми обладало гнездо. Гнездо «распробовало» земные организмы, от амебы до человека, и даже уловило привкус гораздо более ранних эпох, когда нуклеотиды, плавающие в океанах, впервые стали соединяться вместе, образовывая сложные репродуцирующие кислоты. Конечно, эти биохимические процессы были знакомы хитинам. Однако у самих хитинов, зародившихся на Ксерксе, не было периода массового вымирания после удара кометы. Благодаря ускоренным темпам эволюции их древние предки из великих гнезд заняли доминирующие позиции, подчинив весь мир интересам улья». Теперь же гнездо существовало в каком-то другом мире.

Итак, сама вселенная тоже оказалась намного сложнее, чем думало гнездо. Помимо хитинового мира, существовал «ненастоящий» мир, и еще один, из которого пришли подопытные особи.

Но особенно гнездо интересовало, где находится хитиновая популяция, контролирующая этих особей. А может быть, хитины из изначального мира пришли в мир этих гуманоидов, а потом уже перебрались сюда — в «ненастоящий» мир? Может быть, эти миры тянутся непрерывной линией, так же как и планеты, вращающиеся вокруг солнца? Давно уже склоняясь к этой теории, гнездо по ночам отправляло специальных рабочих хитинов на вершины великих деревьев, чтобы наблюдать за огнями, вспыхивающими на небе. Траектории движения этих огней много лет назад подвели его к выводу о том, что их мир круглый. Чтобы проверить эту гипотезу, гнездо с различными интервалами измеряло угол наклона солнечных лучей.

Возможно, нашлось подтверждение его планетарной теории, и все три планеты — звенья одной цепи, а значит, великие хитины из породившего их мира пришли сюда, в «ненастоящий» мир!

Однако, чтобы выяснить это наверняка, гнезду предстояло создать коммуникационный протеин, «экстракт, способный отворить ходы в нервную систему позвоночных», или просто «экстракт».

А пока продолжалась работа, Чоузен корчился в судорогах, не в силах вырваться из плена навязчивых галлюцинаций. Тошнота подступала к горлу, внутренности нестерпимо жгло. Темнота перед ним казалась вздыбившимся полом, усеянным хитиновыми экскрементами. Чудовищному смраду, исходящему от гнезда, сопутствовал гул многомиллионного пчелиного роя, дыхание, доносившееся из горячего безмолвия, пахло сточными водами, льющимися на давно уже мертвый земной берег.

И тут мысль о том, что он умирает, оглушила Чоузена, словно молот могучего Тора

. Он проглотил смертельную дозу грибного яда. Сердце бешено заколотилось, по лицу потекли слезы — Чоузен сам не знал отчего. То ли он оплакивал свою судьбу, то ли в его организм уже проник страшный грибок спруипа.

Бесконечный ряд огромных, высотой с милю могильных плит выстроился в его сознании. Пронзительно голубое солнце сияло на грязно-розовом небе, все звуки потонули в тревожном грохоте, и уши его не различали ничего, кроме собственного сбивчивого пульса. Пробиваясь сквозь сонное марево, он поплыл в ту сторону, где гигантские скульпторы, напоминавшие вудвосов-альбиносов, высекали из камня надгробия для только что усопших. Несмолкаемый звон раздавался оттуда, окутанные облаком каменной пыли, двигались огромные зубила, вздымались и падали мощные молотки. «Нет!» — слабо вскрикнул Чоузен. Он вдруг понял — на следующей плите высекут его имя.

Образ распался, уступая место следующему — к этому моменту наркотик уже проник в самую сердцевину организма. Огромные двери замелькали перед ним, распахиваясь одна за другой. Нескончаемая череда дверей, украшенных искусной резьбой. Ужасные лики таращились на него с этих дверей; великий джинн, властитель пустоты, крокодилы и мантикоры с выпученными глазами встречали его злобным рыком, а затем разделялись вместе с двумя половинками двери, чтобы открыть перед ним новое лицо, пронзающее его взглядом, до тех пор, пока наконец он не очутился в каком-то замкнутом пространстве с озером, лунным озером. Его недвижимая поверхность внушала ужас — мембрана, сквозь которую безвозвратно уходишь во мрак, в мир вечного безмолвия и холода.

Чоузену не хотелось умирать, но он настолько обессилел от тошноты, что едва мог пошевелить конечностями. Казалось, смерть неминуема. Галлюцинации были необычайно яркими. Чоузена вдруг потянуло к озеру. Встав на колени, он попробовал добраться туда ползком, но тут же понял бесполезность своей попытки.

А потом ладонь обожгло болью. Хитиновые воины кусали его; он испуганно вскрикнул, уловив резкий запах горячего металла, и замер, чувствуя каждым нервом боль от укуса, многократно усиленную наркотиком.

— Не двигайся! — закричал он непонятно кому. — Не двигайся, черт бы тебя побрал. — Теперь на него пахнуло горелым животным жиром.

Рабочих все прибывало, они ручейками струились по его груди, и от их прикосновений перед глазами у Чоузена запрыгали оранжевые огоньки. Очень скоро он уже корчился под сплошным ковром насекомых, доходящим ему до подбородка. В этот момент появились хитины какой-то новой разновидности. Они стали змейкой взбираться по телам остальных насекомых, словно по ступенькам причудливой пирамиды, которую увенчивал алтарь — его рот.

Наконец они достигли своей цели. Среди них был визирь необычного строения, выведенный всего несколько секунд назад, но уже имевший длинный жесткий хоботок, который позволял выстрелить эссенцию в рот и другие отверстия в голове. Когда визирь заполз на пирамиду, воины впились в губы Чоузена, и он, ахнув, открыл рот.

Хитин усовершенствованной породы подполз поближе и брызнул тонкой струйкой эссенции ему на язык.

И тут же многослойная живая пирамида, возведенная вокруг Чоузена, стала рушиться.

Чоузен вдруг почувствовал — что-то изменилось. Лунное озеро поблескивало перед ним. Какой-то мощный джинн распоряжался внутри его системы. Вернулись тошнота, мучительные судороги, снова рыдания сотрясли его тело, а из глаз полились слезы.

Озноб все усиливался, и в один из моментов полного ослепления появилось такое чувство, словно он принял фарамол чистейшей пробы, а потом кто-то огромный и неведомый разорвал своими мощными руками лунное озеро, словно темный покров на зеркале, слишком ярком, чтобы смотреть на него при дневном свете. И когда оттуда брызнул свет, тело его запело, и по коже пробежали ласковые чувственные волны, словно от прикосновений самой искусной массажистки.

Тошнота прошла, в висках перестало стучать. Теперь его мозг словно плыл по бескрайнему темному пространству, усеянному светящимися пятнышками вроде звезд. Но звезды эти оказались сладкими на вкус и поющими — их голоса звучали приглушенно, словно издалека.

Он покачал головой и приложил ладони к вискам.

Лучезарная сила внутри него все крепла, теперь у него было в точности такое же ощущение, как после ударной дозы фарамола. Вместо тошноты появилась неприятная сухость в горле, в носу засвербило, и ему нестерпимо захотелось чихнуть. Он закрыл глаза и застонал.

А потом, оказав ему первую медицинскую помощь, коммуникационная эссенция воздействовала на узловые точки его тела, превратив Чоузена Фандана в первого представителя новой расы.

Он вздрогнул от неожиданности. Из его сознания вдруг разом исчез элемент сумбурности, присущий обычному мозгу. У него словно открылась еще одна пара глаз, Выросла еще одна пара ушей, появились новые органы обоняния и осязания. Одновременно он узнал о новом способе самоубийства — стоит только захотеть, и его мучения прекратятся навсегда. Но Чоузен Фандан не хотел умирать, более того, он знал, что станет цепляться за жизнь до последних мгновений. Даже когда спруипы вцепятся в него мертвой хваткой, когда их споровые тела начнут протискиваться сквозь его плоть, он, корчась в предсмертных судорогах, постарается перечеркнуть в своем сознании лунное озеро.

А еще он понял с убийственной ясностью, что все это — не галлюцинация, потому что в следующий момент его телепатическое поле распространилось на четыре километра во всех направлениях, и при виде новых миров, открывшихся перед ним, у Чоузена перехватило дыхание от изумления и страха.

Нити сознания скручивались в многоцветные образы, вроде лиц на серебристых пузырьках, которые отражались на радарном экране, встроенном в его мозг. Радар снова и снова шарил вокруг, засекая мыслительные импульсы, словно самолеты. И как только Чоузен «видел», он фокусировался на объекте, чтобы «почувствовать» его, и с жадностью поглощал содержимое каждого небольшого очага сознания. Насекомые мерцали вокруг него, словно тлеющие угольки, образуя бескрайнюю галактику.

Он чувствовал, что где-то совсем рядом находится гнездо — огромный пласт сознания, мерцающий конгломерат темных пылинок и искрящихся нитей, нечто, напоминающее гряду небольших холмов.

Но телепатический дар еще только просыпался в Чоузене, он пока не мог сфокусировать поле должным образом. Да, пройдут месяцы, а то и годы, прежде чем он до конца научится пользоваться своими новыми способностями. Гнездо было мягким, как ладони младенца, и то он едва понимал его.

Чоузен вдруг вскрикнул от отвращения; нет, он слишком далеко зашел в своем безумии. Так дальше не может продолжаться — он теряет над собой контроль. Однако и эта мысль через секунду показалась ему, малоубедительной.

Его крик имел привкус сырого мяса и грязи. Страх заставил его забиться в конвульсиях, иссушил, швырнул его к самым границам тьмы, туда, где колыхалось лунное озеро, ужасное в своей мертвенной неподвижности, а за ним простиралась самая темная из всех ночей.

Он бросился туда, заглянул в озеро, и тут же нечто вроде глазного яблока уставилось на него из тех мест, где умирает время. Еще мгновение — и он окажется там, на обратной стороне разрыва. Теперь, когда в сердце его вселилась уверенность, оно уже не колотилось так неистово. Он знал, что происходит с ним. Его мозг теперь словно испускал какой-то всепроникающий луч. Он посмотрел на Чжао шестого и с легкостью прочитал его мысли, насквозь пронизанные страхом и смятением. Чжао шестой был в ужасном состоянии. Чоузен уловил жар, исходящий от него, и понял, что в организм китайца уже проникли спруипы. Скоро все они погибнут — даже он, наделенный новыми органами чувств.

Луч скользнул дальше — Чоузен словно водил в непроглядной темноте электрическим фонариком. И тут внезапно он понял гнездо, а гнездо поняло его.

Никогда, даже в самых смелых своих фантазиях, гнездо не допускало такой возможности. Мозг пленника вспыхнул перед ним, словно болид, упавший с солнца. И огромное гнездо съежилось от страха перед тем существом, которое, не ведая того, помогло его создать.

Гнездо теперь представлялось Чоузену в виде кораллового рифа. Его структуры располагались с плотностью, многократно превышающей плотность в любых системах искусственной памяти, созданных человеком, будь то лазерный диск или ультрамикрофиш. В этом восхитительном устройстве хранились подробнейшие сведения о всех событиях минувших веков.

Плавно внедряясь в странный, чужеродный разум гнезда, Чоузен понял: видя, насколько тяжело он болен, гнездо попыталось помочь, введя ему какой-то новый препарат. Что случилось потом — неизвестно. Пока в его организме действует галлюциногенный наркотик, пока не прошел шок, вызванный появлением новых органов чувств, он может быть уверен только в одном — в том, что он жив и по-прежнему находится в гнезде.

Впрочем, само это уже поразительно — Чоузен был уверен, что его убьют. Но ведь спруип скоро все изменит. При этой мысли он криво усмехнулся. Какая нелепая судьба! Умереть сейчас — значит, сделать свою смерть, и без того донельзя глупую, еще более идиотской.

И тут, осознав, какой потерей обернется его смерть для человеческой расы и для самой вселенной, он издал сдавленный стон.

Быть может, об этом никто так никогда и не узнает! Умирая, он унесет с собой в могилу весь потенциал человеческих сверхвозможностей.

Он стал лихорадочно искать выход.

Что еще знает гнездо? Подстегиваемый любопытством, он не задумываясь, так, словно проделывал эту процедуру каждый день, устремил свой разум к рифам и каньонам, образующим лабиринт гнездового разума.

И едва вторгнувшись туда, почувствовал исходящую из его недр ярость и подспудный страх. Настоящая паника зрела в этих взбудораженных пластах ментальности, за страхом пришла ненависть, и вот уже родился и пошел к поглаживателям жестокий приказ.

«Нет! — взмолился он мысленно. — Нет, не надо воинов! Остановитесь!»

Мыслимо ли это — сдержать миллионы голодных ртов?

И все-таки ему удалось это сделать, послав мощный нейтрализующий сигнал. Последовательно подчиняясь двум противоположным приказам, воины сбились в плотную массу, а затем рассеялись. Гнездо похолодело и затряслось, скованное полем невиданной мощности. Уловив его страх, Чоузен едва не рассмеялся. Ну надо же: слон струсил перед мышью. В гнезде было около тридцати тонн живого веса, а в нем — менее ста килограммов. Ворвавшись в самую сердцевину гнездового разума, он услышал в ментальной плоскости надрывный вой:

— ВТОРЖЕНИЕ… ВТОРЖЕНИЕ…

Беспредельный ужас охватил гнездо, принявшее в свои недра троянского коня. Теперь пытливый разум по собственной прихоти пронзал кору его мозга, разум, вызванный к жизни самим гнездом. И бороться с ним было невозможно. Впервые за свое долгое существование гнездо не могло сковать активность другой формы жизни. Осознание этого факта повергло гнездо в хаотическое состояние, известное заклинателям хитина как «поток отчаяния». Не залеченный вовремя, этот недуг приводил к тому, что молодое гнездо, раздираемое гражданскими войнами между отдельными группировками визирей, просто распадалось на части.

Но Чоузен, помимо всего прочего, мог предложить гнезду то, чем оно дорожило едва ли не больше, чем собственной жизнью: доступ к чужим знаниям и памяти.

С великой осторожностью он передал гнезду свои мысли:

— От меня ты сможешь узнать то, что тебе нужно. — Красные лимоны лопались у него перед глазами, растекаясь по языку, — остаточный эффект, даваемый галлюциногенами. Поморгав, он избавился от них. К этому времени ему стало намного лучше, слабость и тошнота почти прошли.

Он снова обратился к гнезду:

— Я могу передать тебе знания!

И гнездо услышало его. Всколыхнувшаяся в нем надежда перевесила страх. Неужели пленник принес с собой новости?

Оно спроецировало в мозг Чоузена историю о Ксерксе и пришествии Аризелей тки Фенриллей. Историю о том, как хитиновые насекомые поднялись как один, стремясь превратить в единый улей свой мир и более того — породившую их Солнечную систему. Хитиновый улей стал строить корабли для межзвездных странствий, огромные и сравнительно тихоходные транспорты класса НАФАЛ.

Хитины проникли в глубины космоса. Они превратили Фенрилль в свою колонию и разработали программу по превращению планеты в улей. Они собирались очистить Фенрилль от нехитиновых форм жизни, вывести все леса и насадить вместо них пищевые монокультуры. В ответ сработали защитные механизмы планеты, но даже вудвосам хитины оказались не по зубам.

Аризелям тки Фенриллям пришлось вернуться из своих межвселенских странствий, чтобы защитить метрополию и ее леса. Вначале они попытались уладить дело по-мирному, путем переговоров, но вскоре обнаружили: коллективный разум хитинов настолько косен и эгоцентричен, что с ходу отвергает саму идею переговоров. Тогда Аризель передвинул черную дыру, поместив ее на орбиту хитиновой метрополии.

Зглеб был желтой звездой довольно преклонного возраста. От внезапного появления черной дыры всего в нескольких сотнях миллионов километров он вспыхнул новой звездой. Его внешнюю оболочку сдуло, огромные огненные протуберанцы выбросило на орбиты планет, наиболее удаленных от центра системы, и Ксеркс, родина хитинов, превратился в нагромождение почерневших скал, его атмосфера полностью выгорела в течение одного часа.

Впоследствии черная дыра поглотила и сам Ксеркс, раздробив его на мельчайшие частицы. Они постепенно образовали кольцо вокруг дыры, а тем временем Зглеб, вошедший в период старческой неустойчивости, метался из стороны в сторону, сотрясаясь от взрывов. От хитиновых насекомых теперь остались только их десантные армады, веером распространившиеся по вселенной. Аризели принялись их методично уничтожать повсюду, кроме Фенрилля, и в результате насекомые посыпались на планету нескончаемым дождем. Там Аризели подвергли их модификации, подключив к сложным, переплетенным между собой жизненным процессам, идущим вокруг лесов, на кольцевом континенте — Хоккхе.

Гнездо с жадностью проглотило эту информацию. На усвоение ее потребовалось время — кое-что пришлось подробно разжевывать несколько раз. Но в конечном счете оно поняло все и затряслось, охваченное бесконечной жалостью к себе.

А Чоузен пичкал его все новыми и новыми данными. Гнездо узнало, что хитиновые гнезда разбросаны по всей планете. В центральных горных районах двуногие млекопитающие, люди, даже создали для них специальные жилища.

Там, в горах, люди «помогали» хитинам, а хитины отвечали тем, что вырабатывали коммуникационные протеины, следы которых гнездо обнаружило в организмах пленников.

— КТО ТАКИЕ ЛЮДИ? ТОГДА/СЕЙЧАС? спросило гнездо.

Чоузен поведал ему историю освоения Фенрилля. Люди прибывали туда на быстрых НАФАЛах, поначалу немногочисленными группами. Они прилетели из звездной системы, которая вполне могла стать хитиновой колонией, доберись туда их армады.

Высадившиеся на Фенрилле люди так и не смогли одолеть мощные защитные системы, много лет назад встроенные в экосистему планеты Аризелями тки Фенриллями. Впоследствии они открыли для себя хитинов и задались целью создать коммуникационный протеин, удлиняющий их жизнь.

Это было вполне понятно гнезду. Несчастные существа — продукт позднего периода эволюции в мире, пережившем драматические изменения климата и вымирание целых видов, теперь поставили себя в зависимость от чудодейственных хитиновых коммуникационных протеинов. Их сосуществование — некий вид симбиоза, в котором, судя по всему, доминируют хитины.

Ублажая гнездо подобной лестью, Чоузен уже обдумывал, как обуздать его с помощью телепатии. Запрограммированное надлежащим образом, такое гнездо стало бы настоящей химической фабрикой, по готовому рецепту взбалтывающей кислотные соединения и образующей сложные протеиновые цепи.

И тут его осенило. Он заставит гнездо производить альвостерин! И тогда они останутся живы!

Для начала, однако, он решил выбраться из гнезда. Пока гнездо еще не оправилось от шока, вызванного новыми открытиями, пока оно пребывало в оцепенении, он опустился на колени, стараясь не обращать внимания на саднящие болячки. Вернувшись в узкий проход, ведущий к камере визирей, он обнаружил, что Чи Линь Вей до сих пор лежит без движения под стволами памяти. Он поднял ее и потащил вверх по наклонному тоннелю, постепенно сужавшемуся до двух дюймов.

— Расширить проход! — Он снова привел в действие свое силовое поле.

Тут же рабочие хлынули в узкий проход. И работа закипела. Через несколько минут активность стала угасать — к этому времени тоннель расширился до одного метра в диаметре. Конечно, в нем все равно было тесновато, и ему стоило немалых усилий протащить бесчувственную Чи Линь Вей через эту трубу. Шлем Чоузена заливало потом, колени горели, во всем теле начался страшный зуд. В телепатической плоскости к разуму Ч и Линь Вей было не подступиться — она воздвигла вокруг себя какой-то невидимый экран. Когда Чоузен наконец выволок ее тело из трубы и положил возле древесного корня, у него закружилась голова от перенапряжения. Однако под воздействием синестезии усталость приобрела вкус сладкой фасолевой пасты.

Чи Линь Вей до сих пор не очнулась. Он даже присвистнул от восхищения перед столь совершенным методом интеллектуального контроля. Позади него послышался шум, и вскоре из отверстия в земле показался Чжао шестой — всецело полагаясь на Чоузена, он все это время полз следом за ним по трубе. Чоузен был рад уже тому, что организм Чжао шестого до сих пор функционировал. Выбравшись наружу, китаец растерянно заморгал — перед глазами у него стоял фантастический мир, мир диких галлюцинаций, не имевший ничего общего с темно-зеленой реальностью.

Утро только наступило. Свет, идущий с востока, пробивался сквозь листву вместе с легким ветерком. Хотя снаружи было около восьмидесяти по Фаренгейту, да еще все вокруг отсырело от утреннего тумана, они испытали несказанное облегчение, выбравшись на поверхность из душного гнезда.

У Чоузена возникло непреодолимое желание сорвать с себя грязный скафандр и умыться в реке.

Он снял шлем и сделал глубокий вдох. Воздух; хотя и имеющий какой-то специфический привкус, освежал. Он выпустил гнездо из своего силового поля и тут же уловил новые веяния, преобладавшие теперь в этом гигантском разуме, — ненависть и страх сменились обожанием. Ослепительное божество, родившееся внутри гнезда, не причинило ему вреда. Все это время сокровенные стволы памяти оставались оголены и совершенно беззащитны, но божество ни разу не попыталось их разрушить. Отсутствие злого умысла со стороны божества еще раз убедило гнездо в том, что его надежды не напрасны, — именно так должно было обстоять дело в их старом мире, где все гнезда жили в полной гармонии.

Чоузен прислонил Чи Линь Вей к корню дерева. Какое-то время она сидела, вытянув ноги, но потом снова скрючилась в положении эмбриона.

Позади них из земли торчали отдушины гнездового вентилятора — сооружения из обожженной глины, высотой метров в пять, при средней толщине в полметра. Отдушины состояли из миллионов отверстий. Через них закачивался воздух в огромный подземный комплекс.

Чжао шестой примостился на корточках возле Чи Линь Вей. У него капало из носа и изо рта — довольно жалкое зрелище. Чоузен бросил шлем и принялся, превозмогая боль, сдирать с себя скафандр, зловонные остатки скафандра. Стертые колени кровоточили, все ноги были покрыты струпьями.

Черная муха вилась вокруг его головы, и в какое-то мгновение он испуганно потянулся к шлему. А потом сконцентрировал на мухе свое силовое поле, и она тут же улетела.

Чоузен снова плюхнулся на землю и захохотал. Он смеялся до тех пор, пока но щекам его не побежали крохотные слезинки.

Глава 31

Совсем неподалеку Чоузен отыскал узкий речной проток и, стоя на отростке корня, осторожно ополоснул тело. Потом вскарабкался к остальным и стал прощупывать землю в том месте, где находилось гнездо. Оно пребывало в состоянии полного покоя, снова и снова пропуская через свой мозг недавние воспоминания, чтобы отложить их на своих вечных скрижалях.

Чоузен внедрился в его сознание, и на этот раз его появление было воспринято с теплотой, доброжелательностью, почти восторженно. Такое поведение гнезда заклинатели хитина называли «мурлыканьем», хотя, конечно, большинство из них видели земных кошек только на компьютерных дисплеях.

Вступить в контакт оказалось делом несложным; гнездо тут же почувствовало, что Чоузен испытывает в чем-то острую потребность. Вскоре оно разобралось, в чем тут дело, — хитинам грибки спруипов тоже причиняли немало неприятностей. Различные антигрибковые препараты, с помощью которых они расправлялись со спруипами, вряд ли подошли бы млекопитающим — во всяком случае, в своем нынешнем виде. И гнездо с воодушевлением взялось за решение этой проблемы — оно обязано спасло бы божество, ведь другого у него нет.

Чоузен повернулся к Чжао шестому. В шлеме он принес немного речной воды. Этой водой Чоузен осторожно смочил его пылающее лицо. Если гнездо произведет антригрибковый препарат достаточно быстро, возможно, удастся спасти Чжао шестого. Теперь его хрип и бессвязное бормотание сменились негромкими стонами — видимо, бедняга чувствовал, как в его теле начинают вызревать споровые тела. Но настоящие мучения начнутся, когда эти тела разрастутся. Через некоторое время они прорвутся сквозь кожу, и тогда смерть станет неизбежной.

У самого Чоузена уже потекло из носа, во рту стала скапливаться мокрота, кожа невыносимо зудела. Спруип постепенно захватывал его тело. Теперь все зависело от гнезда — сможет ли оно выработать нужные химикаты?

После короткого отдыха Чоузен попытался разбудить Ч и Линь Вей. Вначале, прочесав небольшое пространство вокруг них, он выгнал оттуда всех мух. В пределах досягаемости не обнаруживалось животных крупнее сармера маке.

Он настроил свои телепатические сенсоры на Ч и Линь Вей. Ее сознание по-прежнему обволакивали защитные поля. Надавливая на них, он тут же получал отпор. Такая неподатливость заинтриговала его — похоже, его силовое поле наткнулось на непреодолимую преграду.

Он снова сфокусировался. Сопротивление продолжалось, но теперь он улавливал отголоски каких-то импульсов, слабых, словно просачивающихся сквозь какую-то вязкую массу. Это было бесконечно повторяемое заклинание: ЛЮБОВЬ-К-ТЕЛУ, ЛЮБИ-ТЕЛО, ЛЮБОВЬ-К-ТЕЛУ, ЛЮБИ-ТЕЛО. Казалось, этот импульс, вызревая в мозговой ткани женщины, эхом прокатывается по ее сознанию и разрастается, как снежный ком.

Чи Линь Вей лежала, глубоко погруженная в то состояние, которое достигается с помощью Мазы. Прервать ее транс могла только смерть или ее осознанное желание. Она была совершенно невосприимчива к боли и к любым другим раздражителям.

В конце концов он распознал кое-что еще. Чоузену удалось проникнуть в галерею образов прошлого, и теперь его сознание скользило по ним, словно сеть, заброшенная в морские глубины.

Председатель — высокий человек со впалой грудью, с вечно нахмуренными бровями и обманчиво спокойным голосом. Он появлялся снова и снова. Первый раз — сразу после того, как увели ее мать и старших сестер. Ей тогда исполнилось семь. По толстой виноградной лозе она вскарабкалась на террасу, нависшую над верхним этажом дворца, над той его секцией, где она обычно играла, предоставленная сама себе. Няня к этому времени задремала у маленького телевизора. Итак, Чи Линь Вей взобралась по лозе и оказалась на крыше.

Большую часть крыши занимал сад, сиявший огнями на тысячеметровой высоте над Новым Багдадом. Сад этот, с кустарниками и клумбами, по стилю напоминал Пекин двадцать пятого столетия — полудикий, с небольшими полянками, густо обсаженными цветами.

А еще она повстречала там людей на разных стадиях искусственно привитой проказы, как правило, прикованных цепями к деревянным столбам. Она увидела мужчину, у которого вместо рук и ног остались сочащиеся гноем обрубки — по локоть и по колено. Лицо превратилось в бесформенное месиво, на месте усохших гениталий остались лишь зловонные обрывки кожи.

Еще мужчина, а рядом с ним — несколько женщин, на разных стадиях разложения, но все еще живые, жалкие, гнусавящие что-то маленькой госпоже, осмелившейся забраться на этот страшный погост.

А потом на одной из полян она заметила спою сестру Лоо Сун, тоже прикованную цепями к столбу. Лицо ее было обезображено побоями, дыхание стало хриплым и отрывистым, глаза — совершенно дикими. Чи Линь Вей отвернулась и бросилась прочь. Лишь оказавшись в своей комнате, она, зажав рот подушкой, беззвучно разрыдалась.

А вот следующее воспоминание. Ее ближайшего друга, красивейшего американо-китайского юношу Фей Вонга, тоже уводят. Председатель лично присутствует при аресте. Он со зловещей ухмылкой наблюдает за докторами в белых халатах. Фей в ужасе — он понимает, что никогда не вернется обратно. Ей едва исполнилось семнадцать, Фей — ее первая любовь. Вот дверь захлопывается, и она понимает — все кончено.

Еще одно лицо вплыло в его сознание. Плачущее лицо китайца, обращенное к Чи Линь Вей. Вначале Чоузен никак не мог определить, где и когда это происходило. Его захлестнула мощная волна чувств, сопутствующая этому воспоминанию. Даже теперь, столетие спустя, оно резонировало в мозгу Чи Лит, Вей. Это было хорошее, волевое лицо — благородно очерченный рот, глаза не очень подвижные, тускловатые, но умные и пытливые.

Ден Чао — ее возлюбленный, единомышленник-заговорщик, возглавлявший в политбюро фракцию Хикее. Извечный соперник председателя, однако соперник, пользующийся его доверием. Они вместе свалили Кольякова, их жизни висели на одном волоске, совсем рядом друг от друга.

В конце концов Ден захотел «манипулировать своей подругой, чтобы через нее прибрать к рукам председателя. Он и не помышлял об убийстве — Чи Линь Вей постепенно сама навязала ему этот план, отсекая все другие возможные варианты и доведя его до такого отчаяния, что он согласился.

План их провалился, хотя Дену и удалось уйти живым из кабинета председателя. Никто, кроме председателя и Дена, не знал в точности, что там произошло, но так или иначе, учуяв газ, председатель вскочил и, опрокинув на Дена стол, выскользнул через потайную дверь.

Отныне дни Дена были сочтены. Он пришел к ней и плакал на ее кровати до тех пор, пока она не направила струю ядовитого газа ему в лицо, убив его в одно мгновение.

Председатель подверг ее дотошному расспросу. По сути дела, после этого случая он уже никогда не доверял ей до конца и ни разу не оставался с ней наедине. Тем не менее она осталась в живых — полной уверенности в виновности дочери у председателя не было.

Всю семью Дена бросили на съедение акулам — горькая ирония заключалась в том, что Ден ненавидел свою жену и детей, из которых ни один, судя по его словам, не был рожден от него. За последние десять лет он в общей сложности провел с ними не больше одного дня.

Вслед за этим воспоминанием вихрем пронеслись другие, более отрывистые. Вторгаясь в мозг Чи Линь Вей, Чоузен чувствовал себя как-то по-иному, не так, как с Чжао шестым или хитиновым гнездом.

Ему показалось, что он так и не добрался до подлинных мыслей Чи Линь Вей: бродя среди ее воспоминаний, он все время оставался на бессознательном уровне, поэтому эти образы так напоминали сны.

Вот воспоминания о военной базе «Луна», невероятно скомканные. Затем служба в партийной и военной разведке. В течение нескольких лет жизнь ее была втиснута в жесткие рамки армейской дисциплины.

Встречались и другие воспоминания — о Лунном Городе и царивших в нем сексуальных нравах, поражавших своей экстравагантностью. Воспоминаниям этим не видно было конца — ведь Чи Линь Вей провела на Луне более сотни лет, и воспоминания об этом бегстве в мир наслаждений вызывали у нес целую бурю эмоций,недоступных его пониманию.

А потом последовало еще одно волнующее открытие. Воспоминания стали сходить на нет. Он проник сквозь мощные барьеры и нарушил состояние транса, в котором пребывала Чи Линь Вей.

— Кто ты такой? — спросила она коротко и напористо. В ее звонком голосе сквозила ярость.

Назвавшись, он окончательно разрушил ее медитационное поле. Все воздвигнутые ею заслоны испарились в мгновение ока.

— Как? — вот все, что ей удалось выдавить из себя, хотя мозг ее работал в бешеном темпе, выдавая ему мешанину из зрительных образов и импульсов.

Она убила бы его при первой же возможности. Или использовала бы в своих целях. Он стал бы для нее очередной ступенькой на пути к ее мечте. Чоузен лишь грустно покачал головой, постигнув истинный размах ее мечтаний — Чи Линь Вей интересовало ни больше ни меньше, как установление своего полного господства на Фенрилле и монопольный контроль за распределением протеинов долголетия, поставляемых горными кланами. Она хотела завладеть буквально всем!

Но теперь, когда он воскрес, новая угроза заслонила от нее все остальное. Никогда еще она не была так далеко от осуществления своих планов.

Чоузен чуть отпрянул, сохраняя умственный контакт. Пусть знает его силу!

Чи Линь Вей ответила ему злобным шипением. Окончательно стряхнув с себя сон, она вскочила на ноги и, едва заметно покачнувшись, приняла каратистскую стойку. Чоузен расхохотался. Он умирает от спруипа — всего какой-то час отделяет его от мучительной агонии, а Чи Линь Вей вызывает его на бой.

— Послушай, все это замечательно, но в данный момент совершенно неуместно. Важно совсем другое — то, что я знаю тебя и ты больше не сможешь причинить мне вред.

От этих слов глаза ее сузились. Она бросила взгляд на Чжао шестого и поняла, что осталась практически один на один с этим странным круглоглазым. А он за это время стал настоящим монстром! Стоило ей подумать о револьвере, как он достал его и помахал у нее перед носом.

— Боюсь, на этот раз ты проиграла.

— Убирайся из моих мозгов, чудовище! — прошипела она.

Он снова рассмеялся.

— Не сходи с ума. Я ведь не такой, как ты, и не собираюсь тебя убивать. Более того, я хочу, чтобы мы спаслись вместе. Остынь немного, выброси из головы свои бредовые планы, и мы вместе подумаем, как быть дальше.

С яростным криком она рванулась в сторону, стараясь очистить свой мозг так, чтобы он ничего не смог в нем прочитать. А потом стала на ходу читать мантру, чтобы снова войти в состояние Мазы.

Теперь ему стало не до смеха. Он вышел из се сознания. Она была необъяснима, иррациональна, и он знал тому причину. На протяжении всей жизни в метрополии ее угнетали параноидальные страхи. Она находилась под неусыпным полицейским надзором и знала, что в любой момент председатель может заподозрить ее в чем-то и тогда за ней придут люди в белых халатах.

Его слегка знобило, несмотря на тридцать градусов жары и повышенную влажность. Кожа зудела. Доверившись своему безошибочному чутью, он навел телепатический луч на гнездо. Она все равно придет сюда — ей просто не останется ничего другого, когда у нее начнется зуд и озноб.

Глава 32

Час пролетал за часом, гнездо лихорадочно работало, атом за атомом, молекула за молекулой создавая новый противогрибковый препарат.

Чи Линь Вей уже почувствовала первые симптомы болезни. Из носа капало, кожа зудела, как будто ее обожгли крапивой. При мысли об отвратительных черных спорах, зреющих в ее теле, она с трудом сдерживала рыдания.

В конце концов она все-таки пришла и уселась возле мужчин. Чжао шестой теперь стонал не переставая. Его кожу в области груди и живота усеяли черные точки — словно уродливые жировые угри концентрическими кольцами выступили вокруг споровых вздутий.

Бедняге Чжао казалось, что в его тело медленно вонзаются сотни игл. Он больше не мог пошевелиться. До желанной смерти оставалось каких-то несколько часов. На губах выступила пена. Скоро она станет красной — ткани его тела начнут разрушаться под непрерывным натиском спруипов. Порой с его губ слетали отрывистые крики.

Для Ч и Линь Вей это зрелище было невыносимым. Она резко встряхнула головой, словно протестуя против их скорой гибели. А потом произнесла твердым голосом:

— Ты должен застрелить его! Бедный Чжао шестой, последний из моих Чжао… Пришел и его черед. Избавь его от мучений! Это свыше моих сил — сидеть здесь и слушать, как он стонет. Пожалуйста, достань револьвер и прикончи его.

Она говорила о Чжао, словно о любимом зверьке. От этого тона у Чоузена мурашки забегали по спине. Да, эти жители метрополии принесли с собой немало странного.

Чоузен знаком попросил ее замолчать. И, стараясь ее ободрить, произнес:

— Понимаешь, может быть, у гнезда что-нибудь получится. И тогда мы останемся живы. Я слышал от старых лесных охотников, что человека можно вылечить от спруипа до тех пор, пока кожа его не полопалась от споровых тел. Вдруг нам удастся его спасти? У меня просто руки не поднимаются его убить. Конечно, если гнездо не справится, я положу конец его страданиям. Точно так же я поступлю и с тобой, хотя скорее всего тебе придется отправить меня на тот свет — ведь я заразился раньше вас.

Ч и Линь Вей с ужасом посмотрела на него.

— Выходит, я проделала этот долгий путь, чтобы умереть вот таким образом? Мой отец будет смеяться до коликов. А я-то думала, что наконец перехитрила его. — Она посмотрела на Чоузена чуть настороженно — привычка, выработанная в течение столетий. — Я дважды пыталась убить его — когда он даже не подозревал об этом. Первый раз, много лет назад, покушение сорвалось, но он так и не получил улик, подтверждающих мое соучастие. Второе покушение состоялось незадолго до моего отлета из метрополии, и на этот раз он наверняка докопался до сути. Я наследила — в таких случаях это почти неизбежно. — Она пожала плечами.

— Но почему все так вышло? — наивно спросил он. — Я просмотрел некоторые твои воспоминания — в них постоянный страх перед жизнью. Я не понимаю тебя.

Она хрипло рассмеялась. До чего же он еще молод!

— Тебе этого все равно не понять. Чтобы объяснить, как живут во дворце, понадобится больше времени, чем нам осталось жить. Новый Багдад — очень большой город и совершенно безрадостный. Там процветают бесконечные интриги. Что касается моей семьи, то однажды мою маму и сестер тоже увели. Я была совсем маленькой, когда они просто исчезли — вот так, — она прищелкнула пальцами. — На моих глазах двадцать новых семей возникло в доме моего отца. Каждой из этих семей положила начало молодая красивая женщина из высших слоев общества. Через несколько лет такая семья насквозь пропитывалась духом вероломства, царившим во дворце, и тогда ее безжалостно выкорчевывала тайная полиция. Думаю, большинству этих людей посчастливилось умереть безболезненно, но мою мать и старших сестер отправили в сад. Они были первыми, Позднее он стал более милосердным. Я один раз видела их, после того как это случилось. Это просто неописуемо — я до сих пор не осмеливаюсь восстанавливать в памяти эту сцену. — Она горько усмехнулась. — Ну и, конечно же, большинство моих друзей тоже со временем угодило в сад. А теперь здесь, совсем в другом саду, меня пожирают заживо какие-то мерзкие грибки.

— Но ведь тебе удалось выжить во дворце. Так зачем понадобилось его убивать?

Чи Линь Вей сверкнула глазами, стараясь справиться с волнением.

— Чтобы отомстить за сестер и мать — ведь их он тоже отправил в сад.

— Да, знаю, я видел их в твоих воспоминаниях — там столько боли, столько страха. Я…

— Убирайся из моей памяти! — закричала она. — Я пережила своего отца, и если бы не ты, пережила бы и все остальное. Прав был Ю Чжао! Ты — лазутчик, подосланный нашим врагом. Иначе и быть не может — слишком ловко у тебя все получается. Надо было оставить тебя тогда на корабле.

Чоузен снова поразился ее агрессивности.

— Вряд ли такой способ убийства можно назвать удачным. Будь я даже смертником — зачем мне делать своим оружием спруипы?

Однако Ч и Линь Вей не заметила его горькой иронии. Лицо ее снова исказила ненависть.

Она отстранилась от Чоузена, изо всех сил стараясь очистить память. Но Чоузену и самому не хотелось возвращаться к этим пропитанным страхом воспоминаниям. К тому же бедный Ю Чжао опять разразился душераздирающими воплями — казалось, они звучат прямо из преисподней.

Чоузен снова переключил внимание на гнездо и обнаружил, что оно пребывает в состоянии сдержанной радости. Гнездо изготовило новый препарат из бактерий, живущих в брюшной полости рабочих. Визиревая масса уже снарядила отряд насекомых, чтобы доставить это вещество людям.

Он посмотрел, на свою кожу, усеянную черными точками. Ну что же, если хитиновое гнездо не правильно рассчитало пропорции и положило слишком много яду, он по крайней мере может рассчитывать на быструю смерть.

И снова землю устлали миллионы коричневых тел. Они устремились к людям и потекли по их телам непрерывными ручейками, чтобы донести до губ жидкую кашицу. Ч и Линь Вей беспокойно заерзала, раздавив десяток-другой рабочих. Но, по счастью, теперь гнездо гораздо охотнее прощало людям их промахи.

Чоузен почувствовал, как безвкусная кашица капает ему на губы, на язык, и, когда рот наполнился жидкой массой, проглотил ее. Препарат был изготовлен гнездом по грубой прикидке, на основании того описания альвостерина, которое ему дал Чоузен.

Через некоторое время рабочие схлынули назад и исчезли в недрах гнезда.

Чоузен проверил револьвер. Пока пуль в нем хватало на всех.

Вероятно, раньше всего препарат подействует на Ч и Линь Вей — ведь у нее инфекция проявилась наиболее слабо. Что касается Ю Чжао, то вряд ли он выживет — споровые тела растянули кожу настолько, что она вот-вот лопнет. Лицо у бедняги вытянулось, рот был полуоткрыт — он до сих пор издавал странные, тревожные крики. Черные точки уже покрыли его лицо и теперь быстро разрастались.

Вскоре Чоузеном овладело другое неприятное ощущение — гораздо хуже, чем зуд. Он едва сдержал крик — казалось, раскаленные острия десятками вонзаются ему в грудь и в живот. Похоже, ему предстояло в скором времени составить компанию Чжао в аду.

Споровые тела поблескивали под кожей, пока еще не крупнее булавочной головки, но неумолимо разраставшиеся. Его организм быстро слабел под напором грибков, каждую секунду миллионы клеток отмирали и тут же пожирались захватчиками. Очень скоро булавочные головки раздуются до размера теннисных мячей и станут подрагивать на длинных пружинистых стеблях, возвышаясь над его трупом.

Они сидели молча, прислонившись спинами к корням, стараясь не обращать внимания на крики Чжао шестого. Один раз Чоузен почесался и, почувствовав, как в него снова впиваются раскаленные иглы, едва сдержал крик. Боль была чудовищная, он никогда не представлял даже, что такие мучения возможны. Он смутно догадывался, что очень скоро вообще утратит способность двигаться. Тошнота то усиливалась, то отпускала.

Постепенно всхлипывания Чи Линь Вей стихли. Она даже перестала чесаться. Примерно в это же самое время он заметил, что у него во рту и в носу стало сухо, и мучительный зуд чуть стих. Он стал разглядывать черные пятна под кожей. Растут ли они? Трудно сказать. Он перевел взгляд на Чжао шестого. В тех местах, где вызревали споровые тела, кожа потрескалась, из ран сочилась густая кровь. Чоузен насчитал пять очагов инфекции.

Время тянулось невыносимо медленно. Зуд постепенно прошел, уступив место сильнейшему приступу тошноты. Чоузену уже нечего было исторгать из своего пустого желудка, и он лишь кашлял, бессильно откинувшись на отвесную стену из корней, судорожно глотая воздух. Судя по звукам, доносившимся до него, Чи Линь Вей и Чжао шестой чувствовали примерно то же самое.

Так проходил час за часом. Тошнота постепенно прекратилась. Бени уже стало клониться к горизонту, когда Чоузен заметил: черные образования под кожей распадаются, краснеют и выскакивают наружу обыкновенными прыщами — иммунные системы его тела методично добивали остатки грибковых наростов.

Он останется жить! Чоузен закричал бы от радости, если б хватило сил. А сейчас он просто поднялся на ноги. Грибки умирали, но его нервы до сих пор вскрикивали, растревоженные их присутствием. Малейшее движение причиняло боль. Сотни грибковых наростов постепенно вырождались в большие гнойные язвы.

Ч и Линь Вей спала. Чжао шестой был до сих пор жив — споровые тела прекратили свой рост. Правда, когда спруип отступит, за него примутся бактерии. От организма Чжао шестого потребуются невероятные усилия, чтобы отбить эти атаки.

Им нужно поесть — теперь это было очевидно для Чоузена. Значит, он снова обратится к гнезду и заставит его принести Пищу.

Чоузен осмотрел свое тело, сплошь покрытое черными пятнами — даже в области гениталий. Он не сомневался — настоящие испытания только начинаются.

Превозмогая боль, он чуть повернул голову, чтобы взглянуть на Чжао шестого. И увидел вудвоса, неподвижно стоявшего за отдушинами вентилятора.

Чоузен вгляделся в восемь глаз-бусинок, нацеленных на него. Он едва осмеливался дышать. Вудвос был огромен — намного выше тех, которых ему приходилось видеть раньше. За исключением разве что одного — мимо которого они тогда проплыли на плоту. Это был прародитель вудвосов, косматый, тонконогий основоположник расы древесных стражей. Он стоял так близко, что мог в любой момент дотянуться до Чоузена своими огромными руками.

Надо набраться смелости и попробовать установить с ним контакт. Другого выхода у него все равно нет. Не дожидаясь, пока здоровенные ручищи придут в движение, Чоузен активизировал свои ментальные сенсоры.

Он столкнулся с совершенно чуждым ему разумом, в котором одна неистовая мысль пульсировала, словно подсвечиваемая надпись аварийного устройства: «ВРЕДИТЕЛИ (НЕИЗВЕСТНЫЕ ДВУНОГИЕ), ЛИКВИДИРОВАТЬ». За этой мыслью чувствовалось чье-то направляющее влияние. В каком-то из тайников этого загадочного разума располагался блок управления, контролирующий все его действия, тормозящий все реакции, основанные на природных инстинктах.

А еще он уловил смятение. Вудвос чувствовал себя потерянным и бесконечно одиноким, что показалось Чоузену довольно странным — ведь великий лес полон его собратьев. И тем не менее это был одинокий вудвос, безусловно, страдающий некоей формой шизофрении.

Можно ли вступить с ним в контакт? Мысли вудвоса были четко сформулированы, прямолинейны и ограниченны — ЛИКВИДИРОВАТЬ, ВРЕДИТЕЛИ.

— Не вредители.

— ЛИКВИДИРОВАТЬ, ВРЕДИТЕЛИ..

— Не надо ликвидировать.

— (НЕИЗВЕСТНЫЙ ДВУНОГИЙ) РТЫ МАТЕРИНСКИХ ДЕРЕВЬЕВ, ЛИКВИДИРОВАТЬ.

— Почему?

— (НЕИЗВЕСТНЫЕ ДВУНОГИЕ)…

— Не вредители.

— (НЕИЗВЕСТНЫЕ ДВУНОГИЕ) ВРЕДИТЕЛИ…

— Но это не вредители.

— ЛИКВИДИРОВАТЬ.

Да, с таким не очень-то поспоришь. Чоузен понял — экстрасенсорные возможности, которыми его наделило гнездо, вовсе не беспредельны. Он попытался обуздать вудвоса, а в результате лишь разжег его ненависть.

Но на глубинном уровне, в области подсознания, у вудвоса начались какие-то непонятные процессы. Что-то едва заметно всколыхнулось в бархатистых глубинах этого странного, чужеродного разума. Разума предельно простого, прямолинейного, базирующегося на каких-то совершенно чуждых для человека концепциях и не поддающихся расшифровке при помощи умозрительного анализа. Цикл, который связывал вудвоса с материнскими деревьями, был на самом деле целым комплексом взаимосвязанных циклов. Благодаря им существовали все лесные организмы от растения до животного, из этих же циклов черпали силы древесные рты. На одной из стадий исследования он ощутил на себе воздействие импульса, дававшего ощущение полной безопасности, какое можно испытывать разве что в материнской утробе.

Чоузен проникал все дальше в темные глубины подсознания. Многое озадачило его. Во фрагментарной памяти вудвоса все было ошибочно — даже цвет солнца. Но при этом вудвос подчинялся командам, едва уловимому «шепоту», вместе с которым на уровень сознания выходили модификаторы мысли.

Вудвос до сих пор не сдвинулся с места. Чоузен осторожно ощупал ту область мозга, где находился орган управления. Он наткнулся на несколько мыслительных нитей и на какое-то мгновение решил, что попал в ловушку — нечто вроде силка для разума. Какая-то сила сдавила его сознание, заставив полностью сосредоточиться на мыслях вудвоса.

Целый рой импульсов ворвался в мозг изумленного Чоузена. А потом в его сознание вплыла логическая фигура Аризеля.

Она текла тонкой серебристой струйкой, искрящаяся, стремительная, совершенно чуждая для его разума, так замысловато скрученная, что прочитать ее было невозможно до тех пор, пока она сама не расшифровала себя, и тогда ускользающие образы стали всплывать из глубин его сознания и, взаимодействуя с его мозгом, почти тут же преобразовывались в человеческую мысль. Но концепции, содержащиеся в этих образах, показались ему необычайно странными.

Крупица сознания, привнесенная Разделителем в мозг молодого человека, таяла, словно снежинка, соприкоснувшись с его корой. Так начался процесс передачи информации и последующего преобразования Логическая фигура звонко заявляла о себе — это был типичный для Разделителя описательный глиф, тао-символ, бесконечно дробящийся на черные и белые половинки, знаменуя собой начало «вторичного процесса».

Забыв про уколы споровых тел, Чоузен резко опустился на землю. Вслед за сладостными звуками в его сознание стали проникать быстро распадающиеся образы. К тому же на него воздействовало какое-то силовое поле — цепочки образов властно приковывали к себе его внимание, не давая впасть в забытье. Кто-то очень нуждавшийся в нем, страшно далекий, почти обреченный, обращался к нему с посланием.

Внезапно Чоузен увидел кристаллические пески берега вечности, омываемые розовым океаном, — он словно плыл над ними по воздуху.

Впереди уже вырисовывались очертания причудливых башен и покрытых сверкающими кристаллами кубов. Это гигантское сооружение опоясывал ров с подъемным мостом. По ту сторону рва, за массивными воротами, замерло странное существо — огромное ромбовидное туловище, обтянутое тонкой темно-серой кожей, опиралось на целый лес несуразно тонких ножек. Другие конечности напоминали щупальца — в них существо держало какие-то приборы, испускавшие голубое свечение.

Образы, мелькавшие у него в голове, теперь приобрели сильную эмоциональную окраску, что немало удивило Чоузена — к этому времени он уже догадался, что великий Аризель адресует ему свое послание. Но ведь говорят, что Аризели лишены эмоций и физической формы — так откуда же столько щемящей грусти в этих зрительных образах? И что это за ромбовидное существо? Неужели сам Аризель?

А потом в его сознание снова проник тао-символ, дробящийся на черные и белые половинки, и чье-то лицо возникло перед ним. Суровое, бесконечно чужое для него лицо, одновременно мудрое и неистовое. Что-то среднее между орлом и овцой.

Глаза, несуразно большие для его головы, чем-то напоминали глаза фейна. Они пытливо всматривались не то в глаза Чоузена, не то сквозь них — сразу в его мозг.

— Я обращаюсь к тебе через великую бездну, через расстояния, которые ты даже не способен осмыслить. Крайняя необходимость заставила меня говорить с тобой, осознание той страшной опасности, которая угрожает моим братьям Аризелям тки Фенриллям и всей вселенной. Эту опасность нужно устранить. Поскольку меня застигли врасплох и теперь держат в заточении, пришлось прибегнуть к силе, чтобы призвать тебя на помощь. Ты получишь все необходимые инструкции. Третичный процесс изнурителен, но ты выдержишь его, если у тебя мужественное сердце.

С изумлением Чоузен смотрел, как лицо колышется перед ним, шевеля губами.

И прежде чем он смог придумать подходящий ответ, фигуры-символы замелькали перед ним с нарастающей скоростью, образуя сплошной поток, увлекавший его по сверкающей трубе. Ее покрывали информационные знаки, вписанные в крошечные картинки с серебряным и золотым отливом.

«Прими смерть от монстров; то, что они предлагают, — наиболее существенно», — зазвенело у него в голове. Он понятия не имел, что это могло означать.

Вихрем промчавшись по трубе, он выскочил в «прихожую», сложенную из сверкающих кристаллов. Возле двери, отделанной халцедоном и красным железняком, стояли монстры.

Один из них, бычьеголовый, со злыми глазами, обернулся и оскалил стальные зубы. Тут же к нему подплыл меч, и Чоузен схватил его за рукоятку. Монстр зарычал, прищелкнул зубами, и в глазах его вспыхнула такая ненависть, с какой Чоузену еще не приходилось сталкиваться.

Чей-то «голос» прошептал ему на ухо:

— Ты должен сложить оружие перед Бисом, потому что он — лик неразумного «эго».

Монстр вышел из своей ниши и, тяжело переступая на чешуйчатых ногах, направился к Чоузену. Тот поднял меч. Неужели это его единственное оружие? Выживет ли он?

— Сдавайся, — прошептал ему голос.

Превозмогая страх, он ждал, когда чудовище бросится на него. Огромные когтистые лапы ухватили его и повалили на пол, монстр разжал челюсти и сомкнул на его туловище, потом встряхнул и, разинув бездонную пасть, опустил его туда.

Когда пасть захлопнулась за ним, Чоузен понял, что он до сих пор жив и способен выдержать третичный процесс.

Огромный осьминогоподобный монстр навалился на него. Чоузен обнаружил, что меч по-прежнему у него в руке, хотя понятия не имел, как он мог сохраниться в пищеварительной системе бычьеголового Биса.

— Он должен испытать фун, — произнес голос. Щупальца дотянулись к нему и, обхватив, поднесли к клюву. Клюв — черный, блестящий, с зазубренными краями, раскрылся и откусил ему ноги. Он лишь ощутил их потерю, но при этом — никакой боли. Опрокинув Чоузена навзничь, чудовище принялось кромсать его тело на мелкие кусочки, постепенно подбираясь к плечам и голове. А потом он погрузился во мрак и блаженство полного забвения и поплыл, подхваченный волной.

Его собственное отражение возникло перед ним из темноты, правда, отражение не совсем зеркальное. У того Чоузена были дьявольская улыбка и глаза, радостно загорающиеся при виде чужих страданий. В одной руке его отражение держало меч, в другой — зеркало, развернув его к Чоузену. Он увидел в этом зеркале собственное лицо, но тут же черты исказились и оно сменилось дьявольским ликом. Сам не понимая, как и зачем, Чоузен развернул свое силовое поле и постарался остановить свое второе, злобное «я». И тут внезапно зеркало оказалось в его собственной руке и он почувствовал, как сливается с этим ложным отражением себя самого.

Он проиграл!

Он вспомнил голос и снова погрузился в забытье. А потом возник на поверхности зеркала и выпрыгнул по эту сторону бытия, целый и невредимый. А дьявольское «я», отраженное в зеркале, съежилось и исчезло.

Сколько длился третичный процесс — минуты ли, часы или дни, — Чоузен так никогда и не узнал.

Когда процесс завершился, он уже кое-что понял относительно той погони, что Разделитель пел за Создателем. Он овладел техникой проецирования и пережил медитационное состояние, известное как «хуж каузе».

Он очнулся внутри собственного тела, с разумом, свободным от логической фигуры Разделителя, и обнаружил, что по-прежнему находится возле корней, в тени вентиляционных пластин, а возле него сидит вудвос, положив руки на колени.

Чи Линь Вей куда-то исчезла, Чжао шестой был мертв — уже довольно долгое время, как ему показалось. Его собственное тело было покрыто язвами, вокруг которых торопливо сновали рабочие хитины. Одни пережевывали фрукты, превращая их в кашицу, другие очищали раны, удаляя из них гниющие споровые тела и бактерии.

Присмотревшись, он заметил, что у него пропал револьвер, а в голове Чжао шестого зияет отверстие от пули.

Организм Чжао почти одолел спруипов, и вот после всех мучений, которые он перенес, собственная госпожа хладнокровно застрелила его.

Перед Чоузеном стояла грандиозная задача. Ему было некогда искать Чи Линь Вей. Раз не удалось обнаружить в ментальной плоскости присутствие ее разума — значит, она где-то далеко, если вообще жива. Он найдет ее позже. А пока есть вещи поважнее.

Чоузен снова попросил у гнезда пищи — ему нужно было подкрепиться как следует

Глава 33

Вскоре после того, как он снова погрузился в состояние медитации, начался четвертичный процесс. Образы стремительно проносились мимо, сея в его сознании семена инструкций и слоговых мантр, способных порождать модулирующие импульсы. Образы, вызываемые ими, были настолько четкими, как будто он обладал недостижимой для любого другого человеческого существа остротой зрения.

Подстегиваемый какой-то непреодолимой силой, он вдыхал слоговые семена и впитывал в себя визуальные образы.

В одном из этих видений он сидел на коврике в длинной комнате с низким изогнутым потолком. Это была галерея, вдоль которой, на фоне голой белоснежной стены, пестрели разноцветные коврики. В противоположной стене зияли очень точно расположенные прорези окон. Сквозь них в галерею проникали лучи бенийского света, падая на страждущие, нечеловеческие лица учеников. Отбирая красные компоненты световой гаммы, они старались установить контроль над сплетением Ассутавы, в котором сексуальный импульс хранится в закодированном виде в спинномозговой жидкости.

Властные слова сотрясли галерею. Запульсировал барабан, на вершине башни низко и протяжно взревели медные трубы. Активно поддерживаемый великими умами своих наставников, класс сосредоточился на лучах Бени. Они учились ориентироваться в электромагнитных лабиринтах и проникать в силовые поля, чтобы обуздать энергию высших центров, подающих команды нервной системе через семенные слоги. И цветок с миллионом лепестков постепенно распускался в их сознании.

Чоузен застонал вместе с остальными, принимая в себя излучения Бени. На его глазах вместе с атомами испарялись и основополагающие принципы строения вселенной, в которой четыре стихии действуют на всем временном пространстве вдоль осей, проведенных Создателем, представлявшим собой какую-то таинственную суперсилу, существо высшего порядка.

Видение ушло, смытое послушным потоком.

В морозном воздухе Чоузен вместе с двумя учениками помладше взбирался на высокий гребень. Как они могли дышать этим воздухом, не пользуясь при этом никакими специальными аппаратами, так и осталось для Чоузена загадкой. Он понимал лишь, что его нынешняя оболочка — это не человеческое тело. Все было не так — человеческие руки не способны на такие быстрые движения, человеческие ноги ступают как-то иначе.

Он заключил, что черпает впечатления из жизни некоего существа, которое общается с ним через сознание вудвоса. В мозгу этого существа хранятся воспоминания о древнем Фенрилле — о долесном периоде, предшествующем великим переменам.

Те двое, что карабкались вместе с ним, были рослые, широкоплечие, но с довольно жидкой мускулатурой, то ли лысые, то ли гладко выбритые. На них были набедренные повязки из тончайшей серой ткани.

Усевшись на голых скалах, которые выветривались слой за слоем под неумолимым натиском снега и солнца, ученики принялись приручать Сплетение Восугхады. Шаг за шагом они устанавливали контроль над собственными физиологическими процессами — над уровнем испарения жидкости, сердцебиением, температурой тела. Они дышали глубоко и размеренно, наполняя легкие холодным высокогорным воздухом. Обмен веществ замедлился — все процессы в их организмах застыли. Они не могли спуститься обратно до тех пор, пока мозг настоятеля не воззовет к ним при помощи логических фигур в плоскости глубинного сознания. Ученики видели, как под ними, над долиной, собираются грозовые тучи.

И снова новый образ.

В темном пространстве сидели теперь семеро учеников. Каждый выставил перед собой руку с разжатой ладонью, демонстрируя этим жестом принятие всего сущего. Поверх ладоней горели небольшие священные огоньки Пурузы. Из них образовывались глубинные семенные слоги, они плыли над горными вершинами, сливаясь в сплошной гул. Седьмой уже был в процессе трансмиссии — наиболее труднодостижимое состояние. Наставник предупредил их об опасности распада, вызванного энтропией: «Добейтесь, чтобы тело стало вам послушно, и не то вы его лишитесь (смех)». Логом кто-то хлопнул в ладоши.

Пока остальные копили силу, один из учеников исчез прямо у них на глазах, и воздух с резким хлопком заполнил образовавшийся вакуум. Па этом закончилось последнее из видении.

Теперь Чоузен снова сидел на корточках в темной комуате. Он был один. Перед ним, послушное его воле, колыхалось метровое оранжевое пламя. В его сознании появились символы, посылаемые Учителем, больше известным как Эндиклав, и он завибрировал в экстазе — сам Аризель вступил с ним в контакт.

— Слабая сила — источник вредоносных вихрей. Найди правильную вибрационную борозду. Всегда помни про свою цель: как можно ближе к минусу, как можно ближе к безмолвию. Энтропия проникнет в любую систему, не закупоренную должным образом. Энтропии следует остерегаться в первую очередь.

Наставник прикоснулся к его разуму, и автоматически в его голове возникли символы мантры и начался процесс перехода. Он поплыл в никуда, в никогда, в бездонную межгалактическую бездну. С одной стороны в темноте проступала эллиптическая галактика. С другой — две галактики спиралевидной формы. Где-то «под» ним располагалась менее крупная из спиралей, настолько близко, что казалось, он вот-вот на нее наступит, а рядом с ней — еще одна, окутанная перистыми облаками из светящегося газа, со звездами, тянущимися до соседней галактики. Помимо них, были еще десятки других галактик — спиралей и эллипсов.

Чоузен понял, что он плывет по скоплению галактик, в котором скорее всего доминирует эллиптический монстр.

Из семенных слогов он узнал: здесь, в точке неустойчивого равновесия между мощными гравитационными полями, эллипса, засасывающего в себя сотни других галактик, черной дыры, деловито пожирающей звезды по несколько миллионов за час, и парой суперспиралей, вращающихся по орбите вокруг эллиптического гиганта, находится Гунгва — чрезвычайно важное для Аризелей тки Фенриллей место трансмиссий.

Здесь, между галактиками, силовые поля уравновешивали друг друга. Отсюда Повелители Одной из Четырех Стихий могли пикировать в огромный гравитационный колодец черной дыры, расположенной в центре эллипса. Задействовав его колоссальную энергию, Аризели тки Фенрилли преодолевали невообразимые расстояния, снова и снова выходя в своем познании необъятного мира за рамки сложившихся концепций. Место, куда попал Чоузен — первый из очагов великой Гунгвы, — было для них особенно важно.

Единственное, что защищало его сейчас, это дыхание велуша — одно из воплощений священного огня Пуруза. Он не мог слишком долго оставаться в вакууме. Через некоторое время, получив соответствующий импульс, Чоузен вернулся во вселенную, содержащую в себе Фенрилль. Его вел Наставник — он мысленно опекал Чоузена на протяжении всего процесса, точно так же, как заботливый родитель, уча ребенка плавать, всегда держится вблизи от него.

В межвременные периоды, когда четвертичный процесс временно приостанавливался, Чоузен — теперь просто Искатель — подкреплялся специальным желе, которое гнездо стряпало для своего божества. Проникнув с колоссальными трудностями в тайны человеческой биохимии, гнездо наконец подобрало, самую подходящую пищу — желе, напоминающее тот раствор, что давали молодым королевам, оставляющим гнездо. Приспособленная к пищеварительной системе гуманоидов смесь протеинов и микроэлементов была очень питательной и легко усваивалась. По вкусу она напоминала смесь фруктового сахара и молочной сыворотки. Его организм, слабый, истощенный голодом, жадно вбирал в себя питательные вещества. И вскоре ему стало намного лучше. Даже после фарамола он не чувствовал такого прилива сил. Пока он поглощал пищу, гнездо гудело от удовольствия. Вот то, чего оно так долго ждало, томясь в неведении. Гнездо понимало — оно участвует в событиях, по своему величию не сравнимых ни с чем.

И все это время поблизости находился вудвос. Он или сидел, вытянув свои гигантские ноги, или тихонько стоял возле дерева.

На второй день болячки начали заживать. На третий день Чоузен уже стоял на пороге трансмиссии и медитации. Задействовав свои новые возможности, он с нарастающей скоростью осваивал программу обучения, предложенную Аризелем. Чоузен не сомневался, что программу эту разработали для фейнов, потому что некоторым логическим фигурам сопутстствовали странные псевдовоспоминания явно нечеловеческого происхождения. Путем этих логических фигур с ним поддерживали контакт — в этом он был уверен, потому что процессы были слишком искусно увязаны между собой и спрессованы в такие бесконечно малые частицы, что явно не могли выполнять декоративную роль. Однако отклики, вызванные этими частицами в его сознании, были чисто сюрреалистического свойства. В первую очередь — страх перед высотой, которому сопутствовали смутные образы, почерпнутые из третичного процесса.

Можно ли отсюда заключить, что и фейны, и Аризели — продукты эволюции некой птицеподобной формы жизни?

Благодаря новым способностям, которые он получил в дар от хитинового гнезда, интеллектуальная мощь Чоузена резко возросла. Теперь он мгновенно схватывал суть проходящих через его мозг символов.

Последний зрительный образ отличался от всех остальных, как будто относился к гораздо более позднему периоду. Он запечатлел Разделителя-Ученика, сидящего у деревьев с энергетическим зарядом. Смеркалось, лес наполнился обычными в вечерние часы звуками. Нахри бродили повсюду, вспугивая стайки скипов, те шумно перебирались на несколько веток повыше. Разделитель-Ученик просидел там целый зон, время от времени его подкармливал какой-нибудь вудвос или фейн. В ту пору континенты уже срослись воедино, опасные астероиды, блуждающие по системе, были выброшены во внешнюю оболочку Бени, и его миссия подошла к концу. Вместе с миллионами себе подобных он обрел свободу.

Теперь он мог испробовать на себе выравнивающую медитацию, впервые использованную Великим Наставником Чаком 404040.

Его разум, войдя в силовой режим, разжег между деревьев огонь Пуруза. Начался процесс трансмиссии, в ход? которого Разделитель-Ученик подверг сдою субстанцию распаду, чтобы присоединиться к Аризелям тки Фенриллям в качестве существа, известного исключительно как Разделитель.

Чоузен открыл глаза. Будущее показалось ему предопределенным. К своему удивлению, он обнаружил Чи Линь Вей, сидящую на корточках возле него. Вудвоса не было видно, но Чоузен ощущал исходящую от него ярость и знал, что он где-то рядом.

— Так ты до сих пор жив, — бесстрастно произнесла Чи Линь Вей. За поясом у нее был револьвер.

— Да, похоже на то. А где ты была?

— Там, — она неопределенно махнула рукой. — Там ничего нет.

— Понятно.

— Я умираю от голода, — сказала она, — но не могу же я съесть своего Чжао — это было бы слишком. — Она потянулась за револьвером. — Придется мне съесть тебя.

Он активизировал свое сдерживающее поле, но неожиданно натолкнулся на странную отражающую волну. Ч и Линь Вей наступала на него, наводя револьвер, глубоко погруженная в состояние Мазы. Он рывком поднялся на ноги.

— Не нужно! Гнездо накормит тебя! Я уже получил от него типу!

Но все его доводы отскакивали от ее стеклянных глаз и отрешенного лица. Ствол револьвера медленно поднимался.

Он хотел увернуться, броситься прочь, но тут же с горечью подумал, что расстояние слишком мало, а Чи Линь Вей слишком искусно владеет оружием, чтобы промахнуться. Его силовое поле беспомощно скользило по поверхности ее сознания, а в каком-то метре от него маячило дуло револьвера. Она прицелилась.

И, тут рука вудвоса обхватила ее и подняла в воздух. Крик отчаяния взорвал вечернюю тишину. Она выстрелила вудвосу в плечо, чем лишь привела его в еще большее бешенство. Он тут же сожрал ее. Охваченный противоречивыми чувствами, Чоузен смотрел, как ритмично ходят огромные челюсти, — это продолжалось всего несколько мгновений, а потом вудвос проглотил ее.

Этой же ночью, в бархатной тьме, опустившейся на деревья, Чоузен прошел через четвертичный процесс. Он поднялся над землей на несколько дюймов.

«Подлинный мастер проделывает это упражнение ежедневно, но не следует им злоупотреблять, пытаясь вознестись на небо».

Он с легкостью восстановил в памяти этот символ. Когда Чоузен открыл свое ментальное пространство, чтобы вобрать в себя биологическую энергию огромных деревьев, он снова увидел путь, проложенный для него во вселенной.

Пришло время себя испытать. Его тело быстро заживало, хотя кожу до сих пор покрывали маленькие фурункулы. Четвертичный процесс дал ему все, что только возможно, но его разум, единственный в своем роде, непохожий теперь на разум человека, фейна или Аризеля, уже устремился дальше, вырываясь за пределы четвертичного процесса.

Логический символ направит его, деревья снабдят энергией для прохождения вибрационной дорожки. Ему дали проникнуть в метафизику Аризелей, существ, которые, подвергнувшись трансформации на планете Фенрилль, затем оставили ее и пустились в бесконечное странствие по вселенным.

Теперь он не свернет со своего пути — Разделитель придал побудительным импульсам характер постоянно действующего процесса. Чувствуя, как гудит энергия вокруг него, он подставил свое сознание под воздействие нарастающих импульсов. А потом с деревьев он переключился на огонь, и вибрационные дорожки открылись перед ним.

Заклинание, применяемое при трансмиссиях, возникло у него в мозгу. Логические фигуры набирали темп. И тут он совершил трансмиссию. Оттолкнувшись от биополя леса, как от огромного батута, он очутился в новой системе полярности. Логические фигуры увеличили крен относительно оси трехмерной вселенной, и он, затянутый в водоворот великой Гунгвы, скрылся в глубинах времени и пространства.

Его руки, выставленные вперед, были сложены крест-накрест, ладонями вверх — жест, свидетельствующий о принятии бинарности вселенной, его ноги безвольно повисли, но все его тело было защищено полем, которое создавалось дыханием нрабы велуша.

Он продолжал дышать — в замедленном ритме, так, как этого требовал в большинстве случаев четвертичный процесс. Но легкие его втягивали не воздух, а огонь Пурузы.

Огромные галактики пугали своим ярким светом. Вдоль спиралей искрились раскаленные синие супергиганты, словно драгоценные камни, разбросанные на фоне пыли и облаков. Импульсы Разделителя служили ему гравитационными ориентирами. Взгляд его был устремлен вниз, в бушующую сердцевину огромной эллиптической галактики, в те области, где мерцали скопления миллионов звезд. И еще дальше — в то пространство, где сгустки звездной пыли — отрыжки черной дыры с ее чудовищными энергетическими полями — образовывали огромные и недолговечные суперзвезды.

Каждую минуту мириады красных карликов и сотни гигантов дробились на части под воздействием хаотических потоков на кромке разрастающегося кольца. Для живой плоти пробыть здесь больше пикосекунды означало подвергнуться мощнейшему гамма-излучению. Перед ним открылось гигантское кладбище галактик.

Он летел не останавливаясь. В этих обширных водоворотах он перемещался со скоростью мысли, время от времени попадая в зону огромного циклона, расположенного в центре эллипса. Наступила фаза интенсивной трансмиссии, во время которой он глубоко внедрился в топологию вселенной.

Он вынырнул с резким хлопком, оказавшись над кристаллическими песками берега вечности. А потом приземлился на все четыре конечности.

Защитное дыхание велуша замерло. Он стоял совершенно голый на холодном песке. Все тело покрылось гусиной кожей, фурункулы затвердели и стали зудеть.

Солнце-Венец уже вступило в фазу затмения. Бледный, безжизненный свет проливался на дюны. Воздух, морозный, совершенно лишенный запаха, был вполне пригоден для дыхания.

Он уже вышел из энергетического состояния, позволившего ему совершить трансмиссию. Более того, его летучесть заметно снизилась. Где-то рядом генерировалось поле, ослабляющее его новые свойства.

Пришлось вернуться к обычным, биологическим, способам перемещения в пространстве. Он пытался обшарить окрестности своими сенсорами, но что-то все время мешало ему — ментальную плоскость будто окутало туманом. Ему так и не удалось обнаружить другие формы жизни.

Освещение было скудным, и лишь с одной стороны огни светились намного ярче. Он устремил вперед свое сознание. Тело устало поплелось следом. Там, впереди, находилось нечто, вызывавшее в его ментальной плоскости совершенно новое ощущение. Нечто тяжеловесное, угловатое и холодное там шевелилось. Но что именно? Он с трудом пробивался сквозь пелену, застилавшую эту часть ментального спектра.

И вдруг невнятный шум, доносившийся оттуда, подтолкнул Чоузена к невероятной догадке — там, впереди, стадо искусственных мозгов, оперирующих двоичным кодом!

Он начал карабкаться по огромным дюнам, жадно глотая холодный воздух. Небо стало непроницаемым — лишь узенькая полоска света проступала на нем, а дальше во все стороны простиралась беспредельная черная пустыня. Ни одной звезды — лишь бледное золотистое мерцание прямоугольника на фоне черного неба.

Поднявшись на следующую вершину, он наконец увидел свою цель.

Примерно в миле от него раскинулось озеро какой-то непрозрачной жидкости с оттенком слоновой кости. Посреди озера — гигантское сооружение из какого-то поблескивающего серого материала. Сооружение это уходило вверх на целую милю, а над ним нависали огромные башни. Вот он — замок Нумала, воздвигнутый много эонов назад чувствующими предтечами роботов в безнадеждной попытке отгородиться от Нумалов и всего сотворенного ими.

От дюн мощеная дорога уводила прямо к мосту, перекинутому через бледное озеро. Чоузен внимательно осмотрел ландшафт, задействовав при этом свои телепатические сенсоры. А где же тот старец, что вызвал его сюда, в одно мгновение перевернув его жизнь?

Он так и не уловил отголосков разума Аризеля. А между тем Чоузен знал, что способен обнаружить эту субстанцию врадиусе тысячи километров.

И все-таки именно сюда привел его старец. Значит, Аризель заточен здесь.

Какая-то странная искусственная сила сконцентрировалась в этом месте. Теперь он уже различал ее отдельные компоненты. Например, озеро, которое, как оказалось, заполнено не жидкостью, а желеобразным существом, хищником, готовым употребить в пищу все, что в нем оказалось. В ментальной плоскости он различал приглушенный страдальческий стон этой твари.

Помимо этого, он выявил в самом замке несколько очагов сознания, маленьких и неистовых. Они проступали сквозь сплошной туман светлыми пятнышками, вопиющими о своем ненасытном голоде. Кто они — хозяева этих мест? Или паразиты? Или просто пузырьки сознания в этой густой похлебке?

Присутствовал здесь и Нумал — Чоузен узнал его, как только сфокусировал на нем свое сознание. Это было все равно что расхаживать на плечах у исполина размером с гору.

Он не ожидал столкнуться с такой жадностью и с такой мощью. Силовое поле Нумала стало наползать на его собственное, и, хотя Чоузен успел отпрянуть, у него возникло жутковатое ощущение, что разум машины бесцеремонно ощупал его сознание и попробовал на вкус. Теперь Нумал старался отыскать его в сплошном тумане, исходящем от замка. Открытие потрясло его: Нумал был уверен, что контактные импульсы — безусловно биологической природы — исходят от джиннового поля его пленника. Нумал сможет добиться контакта только в том случае, если надежно закупорит чжинновое поле внутри сосуда и разместит свое сознание в ментальной плоскости.

А уж когда контакт состоится, перед ним откроются безграничные возможности. Не исключено, что Нумалам удастся выбраться из их дряхлой, умирающей вселенной, где даже черные дыры год за годом сходят на нет, а вещество уже стало дороже жизни. Если существуют другие вселенные, то, возможно, им удастся избежать ужасной участи.

Тяжелые платформы, поддерживающие Нумала, пришли в движение. На полной скорости он въехал в приборную нишу. Десятки тонких трубчатых рук потянулись к кнопкам.

Чоузен, стоявший снаружи замка, тоже не мешкая принялся за дело. Вспомнив наставления Лавина, он решил взять инициативу в свои руки. При беглом осмотре выяснилось, что чудовище-озеро страдает не от голода, а от несвободы. На него можно было воздействовать через центры удовольствия. Чоузен почувствовал, как оно скорчилось от прикосновения его поля, а потом разомлело, получив приятные импульсы в свой примитивный мозг.

Сбежав по дюнам, он оказался на мощеной дороге. При ширине полтораста метров она все равно выглядела миниатюрной на фоне стен и башен. Дорога уводила прямо к озеру, обрываясь под зависшим в воздухе подъемным мостом. Замок был отстроен с поистине исполинским размахом. Рядом с центральными башнями любое из известных Чоузену сооружений показалось бы карликом. До стен замка его отделяло расстояние по меньшей мере в милю.

Он посмотрел вниз. Озеро-чудовище напоминало гигантскую застывшую яичницу, диаметром примерно в километр, готовую полакомиться любыми химическими соединениями, какие только ниспошлет ему судьба.

Чоузен спрыгнул вниз, целиком полагаясь на свое блокирующее поле. Поверхность зловеще осела, и он не мешкая надавил на болевые центры чудовища. Потом предложил уже испытанное им удовольствие, и тогда поверхность спружинила обратно, образовав у него под ногами эластичный покров. Чоузен побежал рысцой к огромной стене.

По мере того как он бежал, эластичный покров распространялся все дальше, но он не ослаблял контроль над чудовищным организмом, понимая, что иначе тут же канет в недра его пищеварительной системы и та в считанные секунды разложит его на легкоусвояемые элементы.

Чем ближе он подступал, тем больше его потрясали стены, устремленные в небо. А из-за них выступало что-то еще более высокое, поднимающееся над облаками наподобие вершины горы Фандан. Как он заберется туда? Этого Чоузен еще не решил. Он знал одно: ему необходимо туда попасть, чтобы освободить старца — он наверняка там.

А еще там затаился монстр, которого он уже знал, — скорее всего сам Нумал.

Вскоре он достиг подножия стены. Озеро чудовищ омывало эту гладкую керамическую стену, на которой, казалось, совершенно не за что зацепиться.

Совсем рядом громоздился подъемный мост — его гигантские балки нависли над поверхностью чудища. Чоузен прикинул, нет ли в его шарнирах трещин, через которые можно пролезть. Впрочем, до них все равно было не добраться — шарниры находились на десятиметровой высоте, а стена была гладкой, как зеркало.

Он закрыл глаза и попытался перейти в летучее состояние, активизировав поле, которым обладал после четвертичного процесса. Но какой-то непонятного свойства барьер сдерживал его. Что это — происки Нумала? Да, похоже, дело приняло по-настоящему опасный оборот. Он понятия не имел, как именно будет вызволять Разделителя.

Чуть позже он заметил, что одна из секций стены имеет небольшой уклон. Он бросился туда и обнаружил водосток, пробитый в керамической толще, достаточно широкий, чтобы можно было в него залезть.

На стене, долгое время подвергавшейся действию едких отходов, появилось множество впадин и трещин, за которые вполне можно было ухватиться. Чоузен внимательно всматривался в керамическую поверхность, размышляя: сколько времени будет в его распоряжении до того, как очередная порция смертоносной жидкости хлынет по трубе?

Он начал карабкаться к водостоку. Трещин было много, и Чоузен с удовлетворением отметил, что укладывается в намеченное время. Проникнув внутрь стены, он увидел что водосток, полого поднимаясь, уходит в поддую темноту.

Вокруг себя он не чувствовал ни одного живого организма, но где-то не так далеко, вероятно, на другом конце тоннеля, ощущалась зловещая тяжесть, свидетельствовавшая о ментальном присутствии Нумала.

Подъем был изнурительным. На стометровой высоте Чоузен вдруг почувствовал совсем рядом всплески сознания настолько злобного и прожорливого, что непроизвольно съежился. Немного успокоившись, он решил ощупать свою находку.

Неистовое делание пожирать все подряд и понимание того, что время его истекает, — вот что уловил Чоузен. Очередной выводок появится на свет с минуты на минуты, и если детеныши не найдут пищу, они слопают собственную мать, выносившую их в своем чреве. Сейчас беременная тварь рыскала вдоль трубы, почуяв лакомую добычу, такую близкую, но почему-то недоступную.

Он вздохнул с облегчением, поняв, что это существо, каким бы страшным оно ни было, находится снаружи трубы, по которой он ползет. Перед таким мощным напором его блокирующее поле вряд ли бы устояло.

Он продолжил свое нелегкое восхождение, время от времени осмеливаясь пошарить впереди телепатическим полем. Вскоре труба раздвоилась. Поколебавшись, он выбрал левое ответвление. Почти тут же оно пошло круто вверх, а потом стало отвесным. На этом участке трубу, видимо, не раз латали — были заметны зигзагообразные сварочные швы.

Свет, льющийся сверху, разделился теперь на три потока и становился все ярче. Еще через десять метров он наткнулся на решетку, за которой находился резервуар, похожий на огромный плавательный бассейн. Проемы между прутьями были достаточно широки, чтобы он с легкостью проскользнул внутрь.

Окруженный со всех сторон гладкими стальными, пластинами, он тяжко вздохнул. Стоило ли забираться сюда, чтобы снова оказаться перед неприступными стенами? Неужели придется спуститься вниз и искать другой вход?

И тут он заметил затычку, диск из какого-то темного материала, присоединенный к цепочке из металлических звеньев, похожей на окаменевший позвоночник змееподобного монстра. Подбежав к этому диску, Чоузен услышал громкий шум, доносившийся сверху, — среди прочих звуков он явственно различил шипение. В тот же момент он почувствовал страшное волнение, охватившее Нумала.

Подниматься по металлическим звеньям было довольно легко, и он добрался до самого верха.

Глава 34

Казалось, ад распахнул перед ним свои врата. Пол, выложенный гигантскими серыми плитами. Полумрак, изредка нарушаемый ослепительными зелеными вспышками. Огромные, как башни, машины. Под источником света, слишком ярким, чтобы на него можно было взглянуть, громоздкое сооружение из труб и монтажных лесов, которое, постепенно сужаясь, тянулось вверх на несколько сотен метров.

От заостренной верхушки этого конгломерата и исходило свечение, отбрасывающее на всю лабораторию причудливые тени. Одна из огромных труб, расположенная на стометровой высоте, диаметром не меньше десяти метров, уходила, выгибаясь дугой, в огромную нишу, соединяясь там с центральной башней при помощи труб, муфт и скоб. Как раз в месте сочленения и горел свет.

Зловещие зеленые тени пробегали по поверхностям неведомых машин. Когда он разглядывал их, раздалось громкое шипение, а затем, совершенно неожиданно, потрескивание мощных электрических разрядов.

Чоузен сообразил вдруг, что здесь, возле гигантского водостока, из которого он вылез, его слишком хорошо видно. Он направился к одной из машин. Чье-то постороннее присутствие, которое он в последнее время ощущал в своем разуме, становилось все более назойливым, почти непреодолимым. Лишь путем невероятных усилий он мог теперь активизировать новые органы чувств.

Судя по всему, кто-то очень древний находился в плену этих огромных машин.

Через некоторое время, привыкнув к полумраку, Чоузен рассмотрел просветы решетчатого потолка — до него, казалось, было несколько тысяч метров. Вскоре он достиг тени у подножия машины — гладкого параллелепипеда, уходящего вверх на сотни метров, безо всякого освещения. Машина эта издавала непрерывный приглушенный гул. Дотронувшись до керамического корпуса, он обнаружил, что поверхность его хотя и не нагрелась, но вибрирует в резонанс с этим гулом. Вдоль корпуса шел, круто забирая вверх, спиралевидный пандус, и Чоузен поднялся на пару витков, чтобы осмотреться вокруг.

Он увидел под собой дорожку, которая вела к центральному коридору, опоясывающему какого-то механического колосса. В центральном коридоре поверх керамических плит извивались бесчисленные кабели, маленькие роботы оживленно сновали в беловатом свете прожекторов, встроенных в их каркас. С противоположной стороны в ряд стояли гигантские машины, напоминавшие небоскребы. Цветные огни, мерцающие на их гладких, поблескивающих корпусах, еще больше усиливали сходство.

Над ними, в темноте, примерно на одной трети расстояния от пола до потолка зависло какое-то гигантское устройство в виде паука.

Пересекшись с центральным коридором, дорожка продолжалась, петляя между машинами. В самом центре высились огромные трубы и сегментированные акведуки.

В сопровождении собственной зеленоватой тени Чоузен вышел в центральный коридор и направился к главной башне. Он миновал робота-эксплуатационника — механизм, напоминающий какое-то ракообразное, с десятками тонких лапок. Робот разобрал соединительную муфту и теперь впаивал в нее кабель, который вытягивал из специального устройства, неотступно следующего за ним. Чоузен прошел беспрепятственно — робот его просто не заметил.

Он прошел три четверти расстояния до центрального массива, когда зеленые вспышки прекратились. Взревели огромные двигатели. Он посмотрел вверх и увидел нечто, по форме напоминающее почку, движущееся внутри башни.

А потом Нумал, стоящий на платформах с роликами, поехал вниз. Близилось время расширенного совещания. На этот раз предстояло обсудить вопрос о дополнительном финансировании проекта. Нумал тщательно подготовился к этому мероприятию. Он решил провести конференцию в южной башне.

Чоузен наблюдал, как это чудовище, не меньше пятидесяти метров в высоту, скользит вниз по длинному пандусу, ведущему к верхней секции экспериментальной башни, а затем спускается на пол примерно в километре от него. Серая с розовым отливом оболочка, маленькие зеленые и голубые огоньки, мигающие вдоль тела. Множество отростков, поблескивающих сталью, покоились на груди в сложенном состоянии. Глядя на его величественную поступь, Чоузен старался угадать, движется он при помощи какой-то разновидности антигравитационного поля или, просто роликов.

Вскоре чудище скрылось в лабиринте огромных машин. Роботы возобновили свою работу, но экспериментальная башня так и осталась в неподвижности, и зеленые вспышки больше не озаряли огромный зал.

Чоузен двинулся вперед. Теперь, без вспышек, ему было гораздо легче сориентироваться. Подойдя к башне совсем близко, он понял, что это просто огромных размеров лаборатория.

Высоко над ним, в клетке, покрытой слоем псионических организмов, покоился сосуд, в котором подвесили Разделителя. Его окружал лес сенсоров и рычагов, до поры замерших в неподвижности.

Поскольку он по-прежнему не мог пустить в ход свой новоприобретенный дар телепортации, оставался только один разумный выход: взобраться на башню, чтобы осмотреть клетку. Эта задача казалась ему невыполнимой, пока он не увидел пандусы, проложенные между стальных опор. Он осторожно двинулся наверх.

Путь по крутым пандусам был долгий и изнурительный.

Достаточно было взглянуть на огромные проходы, тянущиеся от пандусов, чтобы понять — они сооружались для самого Нумала. Стены представляли собой скопление нескольких миллионов труб, по которым поступали сложные питательные смеси для псионических организмов и сливались их ядовитые выделения.

Вдоль потолка тоже тянулись бесчисленные трубы разных размеров и предназначения. Вокруг него не переставая кипела работа, потому что, хотя главный аппарат не был включен, существовали непрерывные процессы, такие, как кормление ненасытных псионических организмов. Ритмично ходили поршни насосов, хором вздыхали клапаны.

В ментальной плоскости Чоузен выявил несколько центров активности. Казалось, он сможет почувствовать близкое ментальное присутствие Нумала еще до того, как обнаружит его самого. Собравшись с силами, он обнаружил, что может сфокусироваться на срединной точке между ними, в которой он улавливал характерную для Нумала ментальную энергию.

Совсем поблизости он чувствовал присутствие псионического организма, грубого пси-рецептора, Его создали из колонии каких-то кишечно-полостных, способных улавливать активность в ментальной плоскости. Организм немедленно заметил его поисковое поле и бросился на него. «Прикосновение» этой твари было отвратительным, и стряхнуть ее с себя оказалось делом непростым. Чтобы оторвать ее присоску, Чоузену пришлось остановиться и войти в состояние медитации, приглушив свое сознание до минимального уровня. Впоследствии, уже двинувшись в путь, он чувствовал, что тварь продолжает наблюдать за ним. Чтобы уйти от слежки, ему пришлось прервать собственный телепатический поиск.

Охваченный новыми тревогами, он продолжил подъем и через полчаса достиг самого центра аппарата. Здесь, на высоте двух третей от общего расстояния до потолка, и было средоточие всего.

Здесь висела псионическая клетка с цилиндрическим контейнером длиной в несколько метров и диаметром по меньшей мере в два. Эта клетка, содержавшая в себе сосуд и приборы Нумала, поблескивала, покрытая чем-то вроде свежей масляной краски, то ли черной, то ли серой с красноватым отливом. Чоузен понял, что перед ним источник псионической силы, которую он постоянно чувствовал на себе.

Вот она, тюрьма для старца, сделанная из поблескивающего материала — металлостекла с какими-то сложными добавками. Ее удерживал на месте стопор, соединенный узким кронштейном с одной из башен. Однако, чтобы добраться до этого кронштейна, Чоузену предстояло проделать круговой путь по лабиринту труб, держась за сомнительного вида поручни да еще находясь в очаге псионической активности. Он знал, что это будет нелегко.

Медленно, стараясь не смотреть вниз, он пошел по узкому круглому карнизу в ту сторону, где висел на четырех длинных тросах заветный сосуд. Стометровая пропасть зияла под ним.

Сложные переплетения труб и шлангов уходили внутрь модуляторов, в свою очередь соединенных с прутьями клетки. Проскользнув между двумя огромными стояками, Чоузен оказался на пандусе, который вел к станции, предваряющей сосуд. Внизу пандус заканчивался огромным коридором, освещенным небольшими, но яркими ртутными лампами. Вмятины на металлическом полу свидетельствовали, что на него ставили какие-то чудовищные тяжести. Видимо, Нумал во время своих опытов стоял подолгу на одном месте.

Переместившись по кругу еще на сорок пять градусов, Чоузен оказался возле выпуклого кронштейна шириной примерно в фут, который фиксировал сосуд, опутанный паутиной проводов. Чоузен осторожно пошел по кронштейну, заставляя себя смотреть только на сосуд. Пот струился по его вискам, несмотря на холод. Псионический организм заполнил ментальную плоскость эквивалентом ураганного воя — стоило ему на мгновение расслабиться, и этот ураган сокрушил бы его разум.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он ступил правой ногой на карниз, опоясывающий сосуд. На конце стопора располагался вентиль. Догадавшись, что нужно повернуть вентиль, Чоузен налег на него всей своей тяжестью. Но все его усилия оказались тщетны. Тогда, обхватив ногами карниз, он устроился поудобнее и попробовал снова. И опять впустую — только сосуд внезапно дернулся, и он, потеряв опору для ног, несколько секунд беспомощно болтался над пропастью.

Тогда Чоузен поменял положение рук и попробовал повернуть в другую сторону. Он нажимал изо всех сил, до пота, до боли в шейных позвонках. Но вентиль упрямо не сдвигался с места. Чоузен с досадой подумал, что будь у него под рукой рычаг — просто кусок стальной арматуры, то все было бы по-другому.

Он двинулся обратно по кронштейну, мысленно ругая себя за такую непредусмотрительность — ну конечно, возможно ли, чтобы двуногое существо двухметрового роста голыми руками открутило вентиль, накрепко затянутый таким монстром, как Нумал.

Внезапно снизу — из коридора, примыкающего к пандусу, — раздался страшный грохот, и машины, стоявшие рядом, задребезжали. Нумал вернулся.

Стараясь побороть панику, Чоузен сосредоточился на одной-единственной задаче — сохраняя равновесие, пройти по кронштейну. Уже дойдя до середины, он мельком бросил взгляд на Нумала, показавшегося в дальнем конце тоннеля. Потом сориентировался в воздушных потоках и, пробежав последние метры, опустился на четвереньки у основания кронштейна в тот самый момент, когда оптические приборы Нумала обнаружили его присутствие.

Создатели Нумала довели его искусственный интеллект до высочайшего уровня, но все-таки им не удалось решить проблему с выбором фокуса. После каждой одержанной победы Нумал, несмотря на великолепную систему самопрограммирования, какое-то время полностью сосредотачивался на собственной персоне. В свое время Нумалы решили оснастить себя замкнутыми системами, позволяющими ощущать удовольствие и боль от потери. Тем самым они обрекли на гибель своих создателей. После этого существенно увеличился разрыв между их теоретическими возможностями и реальными достижениями. Нумал не смог с ходу выявить посторонний объект, потому что, подъезжая к приборному ящику, все еще наслаждался своим триумфом — только что он выбил дополнительные фонды под свой проект.

Но через несколько секунд он уже осознал свой промах. Сперва ему показалось, что в центральной системе завелся очередной вирус, и Нумал решил было провести дезинфекцию.

Но потом, встревоженный необычными очертаниями, цветом и строением вируса, он выдвинул аварийную платформу и, наклонившись вперед, пулей устремился к концу пандуса.

Чоузен тут же юркнул в гладкую трубу, уходящую в бездонное чрево машины. По счастью, там не было ни слишком жарко, ни слишком холодно, и за несколько секунд он съехал вниз на тридцать метров.

К этому времени Нумал уже долетел до самого верха и с грохотом приземлился на платформу. Его основные конечности мелко подрагивали, суставы и опорные балки жалобно скрипели.

Сенсоры — нечто вроде языков на длинных тонких ножках — прочесали пространство вокруг кронштейна и затем принялись осматривать сам сосуд.

Щупальца с оптическими приборами зазмеились в разные стороны, стараясь напасть на след чужака. Информация, которую они собрали, буквально потрясла Нумала.

В лаборатории пряталось какое-то существо органической природы, с неизвестным Нумалу углеродным циклом. Оно выделяло жидкость, основным компонентом которой была вода, и свободно дышало в атмосфере лаборатории.

Чудеса да и только. Вначале ментальный контакт, теперь — это существо неизвестного происхождения, свободно разгуливающее по лаборатории. Нумал терялся в догадках относительно его устройства, но одно было ясно, как божий день: существо это — творение джиннового вихря.

Эта мысль повергла его в ужас. Десятки отростков метнулись к выключателям. И когда зажглись экраны, он увидел: джинновое поле по-прежнему внутри сосуда, ему так и не удалось просочиться наружу. Нумал ощутил огромное облегчение. И принялся за дело немедленно. Первое, что ему понадобится, — эго ловец двуногих.

Глава 35

Отказавшись от дальнейших замеров, Чоузен добрался до дна аппарата и принялся за поиски инструмента — любого куска металла, которым можно открутить вентиль. Теперь, когда он приблизился, побуждающий импульс стал особенно мощным. Чоузен нервно покусывал губы. Во рту пересохло. Он быстро растрачивал свои энергетические ресурсы.

А где-то высоко над ним Нумал снова активизировался, чтобы обдать сосуд облаком скоростных электронов и, используя эффект ускорения, восстановить поток ионов водорода. Под их воздействием сосуд выработал внутри себя клеточную плазму и стал практически прозрачным. При этом возникло проникающее излучение, но недостаточно сильное, чтобы причинить вред Нумалу.

Клеточная плазма была создана для того, чтобы сжать до предела и изолировать джинновые поля. Нумал чувствовал, что в этих полях содержится нечто, способное взволновать объект, вызвать у него состояние дискомфорта, а значит, сделать более податливым. Контроль — вот кратчайший путь к установлению интеллектуального контакта, а Нумал теперь был убежден, что такой контакт возможен. Где-то там скрывался разум — это уже не вызывало сомнений.

Сосуд стал прозрачным всего на несколько мгновений, но Разделителю хватило этого времени, чтобы послать короткий импульс сквозь сдавившие его силовые поля. Псионический организм воспринял этот импульс в полном объеме и отреагировал тем, что образовал вокруг себя защитную оболочку из полипов, вносивших хаос в компьютерную программу, засоряя ее своими кодами.

Нумал, бросивший все силы на то, чтобы повысить свою восприимчивость в ментальной плоскости, едва заметил этот мгновенно проскочивший импульс, логическую фигуру, помеченную характерным для Разделителя знаком тао, фигуру, до бесконечности делящуюся на черные и белые половинки. Однако суть послания, адресованного адепту-фейну, ускользнула от Нумала. А в том, что сюда явился именно адепт-фейн, Нумал не сомневался. Кто еще мог раскачать сосуд?

Импульс распространился в мозгу Чоузена, настолько четкий, что полностью парализовал его волю.

«…разбей сосуд — только и всего. Этот поступок требует мужества, но ты должен его совершить. И берегись Нумала…»

Импульс тут же угас, и вслед за этим померк свет.

Отвращение к псионическому полю и вместе с тем интерес к новой информации всколыхнули мозг Нумала. Их нынешний контакт с джинном разительно отличался от первого. Погасив луч, он принялся демонтировать структурную решетку псионического организма.

Однако вскоре компьютеры уловили новый импульс, теперь уже с более сложным кодом. За несколько минут напряженной работы им даже не удалось определить примерное назначение импульса, не говоря уже о его расшифровке. На Нумала это произвело сильное впечатление. Учитывая небольшой объем, насыщенность кодовыми знаками была колоссальная.

Он тут же бросился в биолабораторию, чтобы изготовить новый псионический организм и несколько ловцов двуногих. А чтобы обезопасить сосуд от двуногого на время своего отсутствия, создал вокруг него болевое поле при помощи организма другой разновидности: примитивного многоклеточного существа, плавающего в небольшом аквариуме. Нумал привел его в активное состояние, подключив к подпитывающему шлангу.

Услышав грохот, Чоузен начал гадать, что предвещает уход Нумала. Одно было ясно — ему сейчас дорога каждая секунда, действовать нужно не мешкая. Он отправился искать подходящее орудие для осуществления своего плана. Теперь он знал — необходимо разбить сосуд.

В конце концов он наткнулся на робота, нарезающего и спаивающего кабели вдоль толстой стальной трубы. Другие машины, помельче, двигались за ним, наращивая на этот каркас различные муфты и переходники.

Это была машина размерами с? человеческий гроб, с десятью отростками-конечностями. Робот обладал искусственным разумом, по структуре родственным разуму Нумала, однако его зачаточный мозг, сложенный из биочипов, сильно уступал мозгу своего создателя по разветвленности и объему памяти. Чоузен обшарил его, стараясь нащупать точки восприимчивости. Это оказалось нелегко — машина не обладала сознанием в полном смысле этого слова. Она просто выполняла задачи по программе, заложенной в нее роботами-руководителями. Постепенно он нащупал путь к ее кодам и выяснил, что их легко подменить собственным телекинетическим нолем, поскольку эти коды представляли не что иное, как потоки электронов.

Медленно, методом проб и ошибок, он научился программировать робота. Кабели стали ложиться более беспорядочно, а потом работа и вовсе заглохла. Он приказал машине взобраться выше и занять положение прямо над сосудом, а потом отдыхать, ожидая дальнейших инструкций.

Затем Чоузен стал карабкаться вверх по стенке башни, поближе к своему орудию с дистанционным управлением. Он собирался запрограммировать робота на резку после того, как тот займет соответствующую позицию. Вскоре он услышал, как грохочут ролики по стальным колеям, — это возвращался Нумал. Он стал ждать, следя всеми органами чувств за тем, что происходит наверху.

Нумал нейтрализовал организм, генерирующий боевое поле, и заполнил решетку новым псионическим организмом. Одновременно он открыл два контейнера. Из первого, примерно двухметровой длины, он извлек уже полностью сформировавшегося ловца двуногих. Из другого, вполовину короче, выскочили десять ищеек — маленьких крысоподобных существ на многочисленных конечностях с крошечными ступнями-присосками.

Тела их покрывали рецепторы, черепа имели форму бабочки, на крыльях которой среди рядов рецепторных клеток примостились в виде симбионтов псионические организмы. У этих существ не было глаз, только сенсоры на ступнях.

Ищейки тут же с взволнованным визгом бросились врассыпную, стараясь напасть на след Чоузена, их псионические антенны рыскали во всех направлениях в поисках псионических аномалий.

Чоузен почувствовал приближение ищеек и того, кто шел за ними, задолго до того, как оказался в радиусе действия их приборов. Он понял, что нельзя больше оставаться на месте. Сам ловец двуногих тоже передвигался на двух конечностях, у него было четыре руки и трубчатые антенны на голове, придававшие ему сходство с горгоной Медузой.

Чоузен понимал, что физически сопротивляться этой твари, тем более с голыми руками, — бессмысленно. Задействовав блокирующее поле, он тоже ничего не добьется — только выдаст свое местоположение ищейкам, а значит, и самому Нумалу.

Он переполз к ближайшей трубе с черной изоляцией и съехал по ней на дно башни. Ободранные ладони и ноги обожгло болью, но зато он выиграл несколько драгоценных секунд. Ловец двуногих приотстал — он спускался гораздо медленнее.


Вначале все шло довольно гладко. Примерно за час до рассвета первые подразделения фейнов уже просочились в глубокий тыл командос, оставив далеко позади их оборонительные линии. И тут мобильный командный пункт перехватил послание молодого Прауда. Компьютер заглотил короткий всплеск видеоимпульсов, Корделия Фандан вывела их на основной монитор и ахнула.

Лавин Фандан смотрел на экран с ужасом, не в силах поверить своим глазам. Конечно, он знал, что молодой Прауд безумец, и все-таки… Такое могло прийти в голову только чудовищу! При виде гнусных истязаний, которым подвергают его жену, человека, вместе с которым он строил свою жизнь. Лавина едва не вывернуло наизнанку. Никто не значил для него столько, сколько Флер. Разве что погибший сын и две дочери, которые, хвала Создателю, находились теперь в безопасности, в Абзенской долине. От дикого зрелища у него мороз побежал по коже.

Не в силах слушать душераздирающие крики, все, кто был в штабе, зажали уши ладонями. Стоны и возгласы отвращения сопровождались свистом плетки, снова и снова впивающейся в тело Флер.

— Выключите это, — прошептал Лавин, но никто не сдвинулся с места — его подчиненные словно окаменели. Он резко обернулся к Корделии Фандан и закричал:

— Выключите!

А потом вышел из палатки, не замечая ничего вокруг. Оказавшись снаружи, он в изнеможении прислонился к стволу дерева. Бессильная ярость захлестнула его. Лавину захотелось вдруг закричать тому, кто создал эту вселенную и предопределил его жизненный путь:

— Мой сын мертв.., кого еще я должен тебе отдать?.. Что тебе нужно от меня? За что все это?..

Вопросы один за другим всплывали в его сознании, перемежаясь ужасными картинами.

А потом он подумал о Справедливой Фандан и спросил себя: а может быть, над родом Фанданов тяготеет вечное проклятие? Справедливая не раз вмешивалась в естественный ход вещей. Ей пришлось пережить крушение собственных надежд и триумф своих противников. А теперь Лавин пребывает в вечном кошмаре, который порожден ею, узурпировавшей власть внутри семьи два столетия назад.

А интересно, как она бы поступила на его месте? Он на секунду зрительно представил Справедливую Фандан, свою прародительницу. Она познала великое горе и, проживши столетия, умерла, так и не достигнув своих заветных целей. Неужели Фанданы всегда будут в разладе с окружающей их вселенной?

Видеопослание молодого Прауда не нуждалось в комментариях. Лавин — вот кто ему нужен. Прауд хочет, чтобы он пришел к воротам поместья Бутте. Тогда и только тогда Флер Фандан избавится от мучений, и смерть распахнет свои сладкие объятия перед ней самой и перед ее мужем.

Но Флер до сих пор жива! Вот главное, что уяснил для себя Лавин. Он положил ладонь на истертую рукоятку револьвера. Он отправится туда и убьет молодого Прауда, даже если за это придется заплатить собственной жизнью.


В конце пути оказалось, что выбраться из поместья можно только по подземной речке. Армада и ее пятеро спутников нырнули в поток, который, выходя на поверхность у склона горы, становился одним из рукавов реки Улуин. Дыхательных аппаратов у них не было, только фонари. А между тем им предстояло преодолеть несколько длинных тоннелей, в которых нельзя было вынырнуть и отдышаться.

Медленно, но упорно они продвигались вперед, останавливаясь возле отдушин.

Вода была холодная, путь — долгий. И все-таки, проведя под землей двенадцать часов, они выбрались из пещеры с низкими сводами и оказались на склоне горы под ослепительно ярким полуденным солнцем. Повсюду росли молодые джики и кнуко, поляны были усеяны гисельвикой и карликовыми глоб-глобами. Внизу простиралась обширная долина, перерезанная реками Мулд и Улуин, а вдали зеленела гора Титус.

Разведка местности показала, что новых командос поблизости нет. Однако в северном направлении, над лесами, окаймлявшими Тюбетейку, стелился черный дым от костров. А с запада, с военной базы, доносился рев реактивных двигателей.

Отсутствие врага немного изменило их планы. Армада решила поохотиться за семейством толстозадых скринов и вскоре прикончила их всех до единого меткими выстрелами из пистолета.

Раздирая руками сырое мясо, они наперебой обсуждали, что делать дальше. Поместье Бутте пало, и его полностью разграбили. Молодой Прауд и новые командос все-таки добились своего.

Армада понимала — теперь им остается только мстить. И лучше всего начать с аэродрома. Запив мясо водой из ручья, они походным маршем двинулись на запад.


У Ринуса Ван Рельта лопнуло терпение, когда молодой Прауд приказал ему высечь хлыстом леди Фандан.

— Господин, это ведь ваша кровная вражда, и меня она не касается.

Флер Фандан посмотрела на него ничего не выражающими глазами. Ван Рельт понимал: она хочет только одного — смерти. Но, накрепко привязанная к стулу. Флер была совершенно беспомощна.

Ван Рельт ждал вспышки ярости, но вместо этого молодой Прауд как-то странно улыбнулся — видимо, именно на такую реакцию он и рассчитывал.

— Да, Ван Рельт, конечно, вы не станете этого делать. Ну что же, тогда убирайтесь вон. И пришлите ко мне Орика. Он подержит видеокамеру.

— Господин, к чему все это? Ведь вы уже отправили послание.

— К чему? А разве мне прислали ответ? И не подумали даже. Значит, моя угроза не подействовала. Придется продолжить экзекуцию и заснять еще, один коротенький голосюжет. А уж потом я определюсь — приводить смертный приговор в исполнение или нет.

— Она и так достаточно помучилась. Стоит ли…

— Хватит, Ван Рельт! Попридержите язык! И не лезьте не в свое дело.

Лицо молодого Прауда вдруг разом окаменело, и в воздухе повеяло опасностью.

Ринус торопливо вышел. Продолжать беседу в таком духе он не решился.

Орик, новый телохранитель Прауда, еще недавно был свирепым капралом в десантно-штурмовом батальоне третьей дивизии. Окрыленный столь успешным продвижением по службе, он не испытывал сомнений морального порядка по поводу вендетты, учиненной над наследниками Справедливой Фандан. Когда Ван Рельт коротко кивнул ему на дверь, Орик ухмыльнулся и нагло подмигнул:

— Хозяин зовет, да?

— Это для тебя большая честь, капрал?

— Довольно болтовни, мессир. Я уже выбыл из рядов ваших славных командос.

Ван Рельт чуть было не прикончил его на месте. Рука потянулась к кобуре, но в последний момент он заколебался. Все еще ухмыляясь, Орик повернулся к нему спиной и направился к двери.

Стараясь побороть дрожь в ногах, Ван Рельт пошел к коммуникационному, узлу. Запершись в отдельную кабинку, он подключил терминал и через ретрансляционную станцию, расположенную на побережье, вышел на основную линию, а с нее — на специальный кодируемый канал связи с «Черным Кораблем». Потом передал пароль из нескольких слов и через полминуты получил отзыв.

Ван Рельт вздохнул с облегчением. Похоже, с Алас Ром можно договориться. Ринус быстро передал свое предложение: он доставит к Алас молодого Прауда с двадцатью килограммами фарамола, а в обмен получит пропуск на «Черный Корабль» и членство в Совете Бонз.

Глава 36

После дележа фарамола, награбленного в поместье Бутте, каждый командос стал обладателем «граммового состояния» — этого количества вполне хватало, чтобы продлить себе жизнь на пару столетий. В результате дисциплина в войсках заметно пошатнулась. Бесчисленные мелкие бунты, попытки угона самолетов с посадочной полосы, убийства и грабежи подрывали боеспособность новых командос. Некоторые подразделения совершенно разложились. Ван Рельту пришлось выполнить требование молодого Прауда о наведении порядка. Вскоре последовали жесточайшие меры. Приговоренных к казни молодой Прауд отправил строить собственные виселицы. Тела повешенных еще долго после казни болтались на перекладинах, в назидание остальным. Кроме того, молодой Прауд ввел систему поощрений для тех, кто сообщал ему о готовящихся бунтах, кражах военного имущества или попытках угона самолетов. Поскольку с добровольными информаторами рассчитывались солидными порциями фарамола, доносительство расцвело пышным цветом и повлекло за собой волну повальных арестов. Дисциплину удалось поднять до приемлемого уровня, однако проблемы остались. Большинство дивизионных командиров отказались от патрулирования мелкими группами, поскольку солдаты редко возвращались назад. Они предпочитали уйти в лес с ворованным имуществом, чтобы затем пробраться к аэродрому. Теперь в патруль посылали целым взводом.

Ван Рельт собрал дивизионных командиров на совещание неподалеку от главных ворот поместья Бутте. Хотя, судя по всему, вражеские силы были разбиты и остатки их рассеяны по Северному Сливерари, Ван Рельт хотел быть в курсе всего, что происходит на этом направлении. После сражения на Бедлекском перевале мысль о внезапной атаке фейнов стала для него навязчивым кошмаром. Окунувшись в военную рутину, Ван Рельт испытал некоторое облегчение — так он мог хоть ненадолго забыть о Флер Фандан и молодом Прауде.

А в густых зарослях на берегу реки Сливерари Лавин Фандан в это время сказал Нг Фарру и Чулпопеку, что дальше пойдет один. Видеопередача изменила все. Лавин решил, что пойдет туда и убьет молодого Прауда. Он приказал своим помощникам увести импи вверх по реке, в долины, расположенные выше поместья Бутте, чтобы там дождаться окончания войны. Хотя, по сути дела, война уже закончилась. Фенрилльские силы самообороны проиграли ее. Скоро «Черный Корабль», доверху набитый награбленным добром, улетит, и дальнейшее кровопролитие потеряет всякий смысл. Тем более что в этой битве они в первую очередь отстаивали честь семейства.

Распрощавшись с Чулпопеком и Нг Фарром, Лавин отправился па мобильный командный пункт и отпустил всех штабных офицеров, приказав идти вместе с Чулпопеком в верховья реки, к убежищам в высокогорных долинах.

Они выслушали его молча, с трудом сдерживая слезы. Потом Лавин ушел, сопровождаемый одним лишь Вал Бо-Хо.


Лавин зарядил револьвер и спрятал его в носок. Потом засунул маленький нож за подкладку форменной кепки.

— Бо-Хо, герой Брелкилка, ты должен остановиться здесь. Дальше я пойду один, потому что эта миссия касается только моей умирающей семьи, и фейну совсем не обязательно умирать за нас.

Но Вал Бо-Хо уже заворачивал свой кифкет в промасленную тряпку, готовясь переплывать Сливерари.

— Я пойду с вами, господин.

— Нет, Бо-Хо, ты вернешься в свой дом в Юнибуре и будешь растить детишек. Зачем тебе все это нужно?

Глаза Бо-Хо вспыхнули, как два уголька.

— Я тоже видел ту передачу, господин. Теперь это и мое дело. Мы должны добыть голову молодого Прауда, пока он не опозорил весь клан Фанданов, людей и фейнов.

И тут Лавин сдался. Он знал — порой Бо-Хо не уступает в упрямстве старому мсее Рва. Теперь от него уже не отделаться. Через несколько минут они забрались в воду и поплыли через Сливерари, невидимые для командос, которые стояли ниже по реке, у понтонной переправы.

Выбравшись на другой берег, они какое-то время молча прислушивались, потом Лавин вытянул из наручного компьютера шнур детектора, проверяя, нет ли поблизости фотоэлементов или микрокамер. Вскоре они скрылись в лесу.

А через минуту первые фейны стали бесшумно переправляться через реку. За ними — люди из штаба. Потом Корделия Фандан соскользнула в воду и поплыла, яростно взмахивая руками. По лицу ее текли слезы.

Позади нее осторожно подгребал Аники Фапдин — у него на голове покоился, привязанный ремнями, системный блок штабного компьютера. Корделия все время держалась поблизости от него. На другом берегу она расправила небольшой парадный флажок первого абзенского импи — треугольник из зеленой материи с одной золотой полоской — и прикрепила его к антенне большого приемника, который несла за спиной. А потом пошла вслед за остальными в юго-западном направлении.

Фенрилльские силы самообороны в любом случае не смогли бы смириться с поражением и смертью их командира. И тем более простить молодому Прауду издевательств над Флер Фандан. Небольшими группами они переплывали реку. Дикие, необузданные страсти бушевали в их сердцах. Никто не затянул песни, даже всплесков почти не было слышно. И все-таки какой-то едва уловимый гул плыл над рекой — в нем слышались то обрывки старинных фейнских баллад, то заунывный голос волынки.

А Лавин и Вал Бо-Хо шли по лесу, мимо сжеутрамбованных дорог, мимо полевых лагерей с тысячами разомлевших на солнце командос, мимо разоренных фейнских подворий. Их хижины снесли танками или разобрали на дрова, их могилы разрыли и превратили в нужники.

Солдатня хлестала гвассу пополам со спиртным — не самый бодрящий напиток. Каждый раз, когда они подбирались поближе к командос, уши у Вал Бо-Хо вставали торчком.

Пользуясь зарослями, они незаметно добрались до самой опушки. Рядом проходила новая дорога до поместья Бутте. Отсюда начиналась зона, которая простреливалась из фортовых орудий. Надписи предупреждали, что огонь будет открыт без предупреждения.

Попасть в поместье можно было только по дороге, пролегающей в теснине между двумя горами — Красной и Плечевой. По дороге сновали грузовики, груженные трофеями. Лавин рассмотрел командно-пропускной пункт, зажатый между горами, и солдат, дотошно проверяющих каждую проходящую машину.

А вдоль дороги тянулись в ряд странные сооружения, напоминающие вопросительные знаки.

— Что это, господин? — шепотом спросил Вал Бо-Хо.

Лавин протянул ему бинокль, и когда огромный фейн приник к окулярам, глаза его расширились от изумления. На виселицах, сооруженных по приказу молодого Прауда, гирляндами болтались трупы.

Глава 37

Искусно прячась в зарослях. Лавин и Вал Бо-Хо провели разведку вдоль важнейших дорог. Затем снова углубились в джиковый лес и стали размышлять, с какой стороны лучше ударить по контрольно-пропускному пункту, Лавин уже предложил было запрыгнуть в какой-нибудь притормозивший грузовик, как вдруг ветви у него за спиной заколыхались и сотни, тысячи фейнов, до сих пор тайком двигавшиеся за своим командиром, разом вышли из-за деревьев с обеих сторон главной магистрали. Лавин просто остолбенел — такое открытое неповиновение было для фейнов делом совершенно немыслимым.

Приблизившись к нему, Чулпопек сказал с виноватым видом:

— Делайте с нами что хотите, господин, но и мы и не останутся в стороне.

На глазах у потрясенного Лавина лес внезапно ожил. Помимо фейнов, здесь были и сотни людей.Каким-то непостижимым образом им удалось, следуя за Лавином по пятам, незаметно пробраться в самое сердце вражеских позиций.

От оказанной ему неслыханной чести у Лавина комок подступил к горлу. Он заговорил запинаясь, чуть дрожащим голосом:

— Я буду прорываться через форты. Приказать вам идти за мной не могу — совесть не позволяет. Вряд ли я вернусь из этого боя.

— Господин, одного мы вас все равно не отпустим.

Несколько секунд Лавин не отрываясь смотрел в глаза фейну. В это время подошел Нг Фарр, с гранатометом на плече и пистолетом.

Лавин вдруг расхохотался. Шутка ли: провести импи в святая святых новых командос! Приди ему такое в голову раньше, он первый бы обругал себя за эту нелепую фантазию. И тут же смех его оборвался, взгляд посуровел. Смерть витала над каждым из стоящих здесь, включая его самого. А Флер? Чуть дальше по этой дороге, в подземных казематах клана Бутте сейчас зверски пытают его жену.

— Господин, нужно двигаться вперед, пока нас не заметили.

Лавин мгновенно вышел из забытья.

— Да, конечно, Нг Фарр. Прошу прощения у нейликов.

— Мы ждем ваших приказаний, сэр, — произнес Чулпопек, распрямившись во весь свой могучий — шесть футов и пять дюймов — рост.

— Выходим по шоссе к блокпосту, наносим по нему удар, потом атакуем форты. Те командос, что нам до сих пор попадались, едва не спят на ходу. Если они сейчас все такие, то у нас есть шанс.

Импи бесшумно выбрались из леса на шоссе, запруженное тяжелыми грузовиками, и, вытянувшись в две цепочки вдоль обочин, потрусили друг за другом в сторону контрольно-пропускного пункта — до него оставалось несколько сот ярдов.

Поначалу они повергли командос в немое изумление. Большую часть водителей составляли новобранцы. Они просто не могли взять в толк, откуда вдруг на шоссе появились эти нескончаемые колонны дюжих фейнов. За фейнами гуськом потянулись люди — мужчины и женщины. Никто не стрелял. Казалось, что фейны и не собираются ни на кого нападать, а просто совершают спортивную пробежку. Водители-командос недоуменно переглядывались, не зная, как поступить.

Они уже были на подступах к КПП, когда часовой с наблюдательной вышки заорал:

— Нападение фейнов!

И в ту же секунду люди бросились к грузовикам. Рывком распахивая дверцы, они выволакивали солдат из кабин, садились за руль и разгоняли машины в сторону поместья, поддерживая фейнов заградительным огнем. Некоторые машины, попав под ответный огонь, взрывались, бензиновые болиды проносились в воздухе, и командос, оглушенные грохотом, отгороженные от фейнов густой завесой дыма, едва понимали, что происходит вокруг.

Ударной силой этой сумасшедшей атаки стали низкорослые фейны из полумифической деревни Эффертелли, известные тем, что они очертя голову бросались на неприятеля, даже когда продолжать бой было равносильно самоубийству. Прямо за ними со спринтерской скоростью мчались Лавин Фандан, Чулпопек и остальные.

Бегущие впереди всех эффертелльские фейны забросали гранатами блокпост, с ходу перебив половину караула, беспомощно наблюдавшего за горящими грузовиками. И когда несколькими секундами спустя из дыма показались остальные фейны, большинство командос стремглав бросились к воротам поместья.

Атака фейнов застигла Ван Рельта снаружи конференц-зала, неподалеку от главных ворот поместья Бутте. Он инструктировал командос, которым предстояло патрулировать зону к северу от реки Сливерари.

Сначала послышались крики. Потом тяжелые солдатские ботинки загрохотали по коридорам. В сопровождении свиты Ван Рельт подошел к двери и выглянул наружу.

Теперь уже не оставалось никаких сомнений — где-то совсем рядом палили из стрелкового оружия. В несмолкающем треске он тут же разобрал деловитую скороговорку 90-миллиметровых «келчвортов» — крупнокалиберных пулеметов, которыми были вооружены части горцев. Помимо этого, до него доносился какой-то хриплый рев, от которого кровь стыла в жилах.

—  — Какого черта? — заорал он. Мимо него во всю прыть мчались солдаты с посеревшими от страха лицами.

— Я спрашиваю: какого черта?! — повторил Ван Рельт, задыхаясь от ярости, и, ухватив первого попавшегося из бегущих солдат, ударил его о стену. Потом достал револьвер и навел на парня.

Тот посмотрел на Ван Рельта широко раскрытыми от ужаса глазами.

— Фейны, сэр. Возле фортов их целая армия. Свалились как снег на голову.

Растерянные люди бежали через главные ворота нескончаемым потоком. Выстрелы раздавались все ближе, так же как и несмолкаемый рев. Ринус выбежал наружу и, вскинув бинокль, осмотрел ближайший к ним склон Красной горы — его усеяли движущиеся фигуры в пятнистой форме командос.

Позади них сплошной стеной надвигались фейны. Зеленые флажки трепетали в воздухе, многоголосый рев эхом прокатился над горами.

А форты Красной горы накрывали огнем каждый сантиметр земли вокруг главных ворот. Ван Рельт бросился в укрытие. Спрятавшись за каменной толщей, он какое-то время пребывал в нерешительности — что делать дальше? И вдруг понял, что фейнов уже ничем не остановить — главные ворота остались без всякой защиты. И как только они сюда прорвались? Ван Рельт мучительно застонал. Не с силах дальше сдерживать страх, он достал ключ, открыл кабину потайного лифта и поехал на командный пункт. Там он не застал ни молодого Прауда, ни Орика.

Однако его собственный адъютант, Кальман, все еще был на месте.

— Что нового, сэр?

— Вот что, Кальман, стяни все силы, что у нас есть, к главным воротам. Попытаемся их остановить.

— Остановить кого, сэр? Что происходит?

— Кого? Армию фейнов, конечно. И Лавина Фандана — ясно, что он пришел сюда из-за послания молодого Прауда. Ты, конечно, понимаешь, какое послание я имею в виду?

— Да, сэр! — Кальман побелел как мел.

— Тогда действуй.

Ван Рельт выскользнул за дверь и побежал по коридору. Он завернул за угол в тот самый момент, когда молодой Прауд и Орик ввалились в кабину второго потайного лифта. В руках Орик держал что-то, завернутое в простыню.

Ван Рельт бросился к ним, но двери сомкнулись прямо у, него перед носом. Ван Рельт крикнул и забарабанил по ним кулаками.

Когда двери открылись снова, он увидел перед собой молодого Прауда. На лице его шефа застыла змеиная улыбка.

— Входите, Ван Рельт.

Дверцы закрылись, и лифт понесся вверх с головокружительной скоростью. Минутой спустя они вышли на маленький аэродром, высеченный в Скале. Два самолета вертикального взлета уже стояли наготове. Один из них — личный «Хамберд» молодого Прауда.

Молодой Прауд жестом приказал Орику положить бесчувственное тело на каменный пол. Потом сказал:

— Достань свою пушку, Орик, и наведи на Ван Рельта.

Тело Флер лежало перед ними, завернутое в белую простыню. Кровь обильно просачивалась сквозь ткань.

— А теперь я хочу, чтобы ты достал свой револьвер, Ван Рельт. Давай! — Он захихикал. — Конечно, если ты направишь его в мою сторону, Орик тут же тебя пристрелит.

Ринус повернулся к молодому Прауду, взгляды их встретились. В глазах его шефа пылала ярость, безграничная, обращенная не На кого-то в отдельности, а на все мироздание.

— Вот так. А теперь ты прикончишь леди Фандан и мы вместе полетим на побережье, где нас возьмет под свое крылышко «Черный Корабль». А иначе Орик прикончит тебя.

— А как же фарамол? — спросил Ван Рельт. Молодой Прауд торжествующе посмотрел на него.

— О чем ты? В моем самолете сорок пять килограммов фарамола. В каждом мешке — взрывчатка. А детонатор, естественно, у меня. Так ты летишь, Ван Рельт? Галактика ждет нас.

Наступило молчание. Какое-то время Ван Рельт боролся с собой.

Револьверные выстрелы прозвучали необычно тихо в холодном разреженном воздухе. Когда все было кончено, Орик разрядил свою обойму в навигационные приборы второго самолета, чтобы обезопасить себя от погони.


Фейны нагрянули в поместье в тот момент, когда в одночасье разбогатевшие командос меньше всего помышляли о продолжении войны. Внешние линии обороны на Красной горе были взяты без единого выстрела. Солдаты противника просто не видели причины, по которой им стоило оставаться в окопах и сражаться. Вместо этого они предпочли укрыться за стенами форта на Дальних Скалах.

Главные силы фейнов наступали столь стремительно, что вскоре слились с остатками гарнизонов, оборонявших форты. Командос, стянутые к главным воротам, палили во всех без разбору, но фейны неудержимой лавиной обрушились на их позиции, оттеснили врага к стенам поместья и, соединившись там, голыми руками разломали ворота Аунчуса Бутте, непрерывно сотрясая воздух своим мощным ревом.

Прорвавшись внутрь, они одним мощным ударом смели вражеские укрепления, несмотря на шквальный огонь из пулеметов, автоматов и огнеметов. Там, где проходили фейны, не оставалось ничего живого. Пленных они не брали.

Лавин Фандан ворвался в поместье с передовым отрядом: Вскоре он уже мчался на скоростном лифте в форт Сентро, где располагался командный пункт. Но молодого Прауда и след простыл. А вместе с ним исчезла и Флер. В отчаянии Лавин приставил пистолет к голове адъютанта, до последнего времени распоряжавшегося на командном пункте. Но тот ничего не знал.

Потом пришли два артиллериста с пленным солдатом, захваченным в другом лифте. От него Лавин узнал о маленькой взлетной площадке на самой вершине скалы.

Они долго бежали по длинным коридорам, не слыша ничего, кроме своего хриплого, горячего дыхания. Но поспели лишь к тому моменту, когда черный «Хамберд» уже взмыл в небо и пролетел целую милю. Стремительно набирая скорость, он удалялся в южном направлении. Лавин и его фейны вскинули автоматы, но расстояние было слишком большим, а цель — слишком мелкой. Через несколько секунд самолет пропал из виду.

Из кабины второго самолета, стоявшего на бетонной площадке, валил густой дым. А неподалеку лежало окровавленное тело, завернутое в простыню.

С отчаянным стоном Лавин упал на колени, отбросил пропитанную кровью ткань, прижал Флер к груди и заплакал от бессилия. Слезы капали Флер на лоб, смачивая запекшуюся кровь, и она устремилась вниз тонким ручейком. Не в силах произнести ни слова, Лавин лишь беззвучно шевелил губами.

Слишком поздно! Он, который всегда появлялся в последнюю, решающую минуту, не успел прийти на помощь единственному человеку, которого знал до конца, которому мог довериться без оглядки.

Он шумно выдохнул. Казалось, сердце у него в груди сейчас разорвется на части и он захлебнется в собственной крови. Не выпуская из рук не правдоподобно легкое тело. Лавин выпрямился. А потом заставил себя повернуться к остальным — немного в его жизни было поступков, которые давались бы так трудно.

Впереди всех, совершенно потрясенный увиденным, стоял Чулпопек. Рука его, державшая кифкет, безвольно свисала вдоль тела. Он открыл пасть, собираясь что-то сказать, но, встретившись взглядом с Лавином, закрыл снова.

Вал Бо-Хо стоял потупившись, не в силах вымолвить ни звука.

— Уходим! — наконец выдавил из себя Лавин.

Фейны недоуменно уставились на него, опасаясь, не помутился ли разум у их командира. — Надо скорее выбираться отсюда! Молодой Прауд сбежал и теперь организует воздушный налет на поместье. Скорее всего они пустят в ход ядерное оружие. Это зверство понадобилось ему, чтобы мы, ослепленные горем, задержались здесь подольше, до тех пор, пока бежать будет поздно. Фейны приоткрыли рты от удивления. — Уходим! — закричал он. — «Черный Корабль» летит сюда, а, вместе с ним — наша смерть. Фейны повернулись и побежали к лифтам.


В космическом порту молодой Прауд глаз не спускал с Ван Рельта. Ринус заметно нервничал. Впрочем, это можно было понять — момент наступил напряженный.

Позади них высились мешки, под завязку набитые фарамолом. Молодой Прауд самодовольно отметил про себя, что никогда еще в одном месте не скапливалось контрабандного товара на такую астрономическую сумму. Да, много соблазнов таят в себе эти мешки. Да только в каждом из них находится взрывной заряд. И если с ними ведут двойную игру, он без колебания уничтожит все эти сокровища. Алас Ром наверняка это знает, так что на ее счет можно не беспокоиться. По крайней мере до тех пор, пока они не попадут на борт «Черного Корабля». А чтобы еще больше себя обезопасить, он вшил в обшлаг рукава крошечную ампулу. Наверняка королева Алас захочет договориться с ним с глазу на глаз. Вот тут-то он ее и ужалит!

Другое дело — Ван Рельт. Мало того, что он пытался за спиной хозяина заключить сделку с Ром. Теперь он дошел до открытого неповиновения.

Молодой Прауд уже подумывал, не лучше ли будет, если Орик прикончит его, пока они одни.

Но тут двери распахнулись и в зал ворвались космические пехотинцы. Пришлось на время отказаться от этой идеи. Ну что же — пусть Ван Рельт поживет еще немного.

Через несколько минут они уже расположились в удобных креслах, пристегнувшись ремнями. Мешки с фарамолом покоились в грузовом отсеке, куда, по условиям сделки, космических пехотинцев не допускали.

На несколько минут их вдавило в кресла, а потом повышенная гравитация сменилась невесомостью. Разогнавшись до орбитальной скорости, корабль помчался навстречу «Черному Кораблю».

— Итак, друзья мои, приближается исторический момент. Мы навсегда прощаемся с Фенриллем. Во мне сейчас борются два чувства. С одной стороны, я знаю, что буду мучительно тосковать по своей прекрасной родине. С другой стороны, надеюсь, что никогда не увижу се снова.

Он помолчал, охваченный неподдельной грустью.

— Увы, я больше не могу здесь оставаться. Извечные происки моих врагов не позволяют мне это сделать. Господа, галактика ждет нас!

Готовя себя к той новой роли, что ему предстояло играть на «Черном Корабле», молодой Прауд в течение месяца ежедневно тренировался перед зеркалом, оттачивая свое ораторское искусство. И похоже, занятия пошли ему впрок.

Ван Рельт смотрел не отрываясь на зелено-голубой мир, в котором он родился. Его тоже обуревали сложные чувства, но такой горечи, как молодой Прауд, он не испытывал.

Стараясь отвлечься, он стал рассматривать закрученные в огромные спирали облака, плывущие над южной частью океана. Фенрилль остался далеко позади. Он летел навстречу новым, неведомым опасностям. Ближайшие несколько часов станут самыми опасными. Не исключено, что их встретит расстрельная команда, и даже динамитные шашки не помогут. Его жизнь будет висеть на волоске до тех пор, пока молодой Прауд и Алас Ром строят козни друг против друга. И если откроется, что в свое время Ван Рельт заключил сделку с…

На передних экранах появился «Черный Корабль», медленно приближающийся к ним. От его гигантских размеров захватывало дух — казалось, что на небе взошел еще один молодой месяц, который вспарывал своей кромкой голубой овал океана и белые облака, плывущие вдоль непривычно черного горизонта.

«Черный Корабль» взмыл вверх, так что прямо над ними нависла взлетная палуба для орбитальных штурмовиков, огромное V-образное сооружение. Его держала стрела, проходящая между модулями Фюля.

Выдвинувшиеся из его чрева спусковые салазки обхватили полубаркас и плавно втащили в док.

Все еще пребывая в невесомости, они из шлюза вплыли в кабину гравитационного лифта, который мигом домчал их в приемную зону. Там их уже ожидали улыбчивые женщины в черно-красных накидках. Этих женщин, по-видимому, высших офицеров, окружала толпа людей в более ярких одеждах типично тептунианского покроя.

Впереди всех стояла высокая женщина с длинными распущенными волосами.

— Добро пожаловать! — воскликнула она, вскинув обе руки, и полы ее накидки взметнулись в воздух, словно крылья гигантской черной бабочки с красными пятнами в виде глаз.

— Спасибо за теплую встречу. Алас, — сказал молодой Прауд и, положив мешок, обменялся с ней рукопожатием. Потом повернулся к остальным дамам и отвесил им учтивый поклон.

— Итак, наша миссия завершена. Экипажу «Черного Корабля» обеспечена долгая жизнь. — Он показал на три мешка; — Здесь пятьдесят килограммов отборного фарамола.

Его слова встретили восторженными криками и шквалом рукоплесканий.

— Но в каждый мешок заложена взрывчатка, и при любой попытке вероломства они будут уничтожены.

Аплодисменты мгновенно стихли. Увидев напряженные взгляды, он улыбнулся и добавил елейным голоском:

— Разумеется, я не сомневаюсь, что вы не отступите от условий сделки.

Он повернулся к Алас Ром и преподнес ей флакон с блестящими голубыми кристаллами.

— Подарок всем присутствующим — пусть они вкусят первые плоды нашей победы над Бутте и Фенрилльскими силами самообороны. Это солнечные кристаллы Аунчуса Бутте — лучшее из того, что создал клан.

— Чудесно! — произнесла Алас Ром, обворожительно улыбаясь. — От имени всех нептунианских бонз я благодарю вас за щедрость и поздравляю со славной победой.

Публика зааплодировала вновь, подстегиваемая затесавшимися в толпу агентами Ром. Придвинувшись к молодому Прауду, Алас добавила:

— Я выполнила вашу просьбу — ваши враги уничтожены.

— Замечательно! За одно это я отсыплю вам унцию лучшего фарамола — слитков Бутте, которые вы уже видели. Да, знатный урожай мы собрали. Пятьдесят килограммов фарамола самой высшей пробы — этого достаточно, чтобы обрести вечную жизнь.

В толпе нептунианцев раздались радостные крики. Нерейданские бонзы энергично зааплодировали, подогревая настроение публики. Они словно по нотам разыгрывали это театрализованное действо, тщательно отрепетированное, поставленное в лучших традициях Нерейданской Партии. Темпераментные тритонианцы не замедлили поддержать всеобщее ликование. В последнее время они и так недосчитались многих своих вождей.

— Тем не менее, — продолжал молодой Прауд, — я хотел бы встретиться с вами с глазу на глаз, чтобы обсудить некоторые детали. Вы уже приготовили подходящие апартаменты?

— Да, конечно, мессир Фандан. Я сделала все, как вы просили. Мы начнем переговоры в удобное для вас время.

Пока они обменивались любезностями, Айра Ганвик сидел затаив дыхание у настенного экрана в кабинете Алас Ром. Ему хотелось кричать от отчаяния. Что они делают! Рассыпаются мелким бисером перед этим чудовищем, вместо того чтобы вышвырнуть его через шлюз! В отчаянии Айра принялся исступленно молиться некоей таинственной субстанции, к которой почему-то обращался в подобные моменты, хотя и не мог дать ей точного определения. Он молился о том, чтобы его госпожа, прежде чем отправиться на встречу с молодым Праудом, заглянула в кабинет. Ее нужно остановить. Нельзя, чтобы она доверилась молодому Прауду. От этого человека веет смертью.

К тому же, если молодой Прауд останется жив, он обязательно пронюхает, что Айра Ганвик здесь, и потребует, чтобы Ром выдала его на расправу.

А Ром не захочет обострять с ним отношения, пока не удостоверится, что мешкам, набитым фарамолом, ничего не угрожает. Значит, она уступит Айру молодому Прауду — и страшно подумать, что его потом ждет.

Молитвы Айры не остались без ответа. С шипением открылись пневматические двери, и в кабинет вошла Алас, одна, без свиты. Айра вскочил со стула.

— Не ходите к нему, не оставайтесь с ним наедине. Пожалуйста, послушайтесь меня — я знаю, о чем говорю. Вы не представляете, насколько опасен этот человек. Он убьет вас.

Алас выдвинула ящик стола и достала оттуда миниатюрный дамский пистолет.

— Я очень тронута вашей заботой. Никогда еще у меня не было столь преданного слуги. — Алас одарила его своей ослепительной улыбкой. — Возможно, я найду способ вас вознаградить.

И, столкнувшись с этой торжествующей самоуверенностью, Айра почувствовал, как собственная жизнь ускользает от него.

— Да неужели вы не понимаете…

— Все я прекрасно понимаю. Нам нужно сохранить фарамол. Ради него мы прилетели сюда, ради него ввязались в эту войну, в которой я, между прочим, — только что поставила последнюю точку. А теперь я полечу туда, куда собиралась, а по дороге прикончу этих троих идиотов и заберу у них фарамол, — объяснила Алас. При этом с лица ее все не сходила все та же проклятая улыбка. — Они считают, что перед ними всего лишь женщина. — Алас рассмеялась. — Этот его телохранитель — просто тупой боров, он и на воина-то не похож. Да я ему голыми руками голову откручу. Он еще не знает, что такое воины Мазы.

На какое-то мгновение в его душу закралось сомнение — не напрасны ли его страхи. Но тут в памяти всплыло лицо молодого Прауда.

— Нет, думаю, вы его недооцениваете. Он наверняка хорошо подготовился к вашей встрече. Это опаснейший маньяк. Пошлите вместо себя кого-нибудь другого.

Алас насмешливо посмотрела на него и оттолкнула в сторону.

— Что? Отдать в чьи-то руки детонатор? А потом один щелчок — и мы потеряем пятьдесят килограммов фарамола. Ну уж нет. Я не боюсь его. Безумные поступки — лишнее подтверждение его слабости. Маза подскажет мне, как правильно поступить.

Когда она ушла, Ганвик заплакал от отчаяния, стараясь предугадать, сколько ему осталось прожить, прежде чем его постигнет судьба нептунианских бонз.


Армаде Бутте повезло. Когда взорвались ядерные заряды, она находилась в двадцати километрах от эпицентра взрыва и смотрела в противоположную сторону. Двое ее спутников оказались менее удачливыми. Оба они ослепли, хотя, может быть, это было и к лучшему, потому что после этого Армада и остальные зрячие наблюдали в ужасе, как над крепостью поднимаются три грибовидных облака от небольших, но метко сброшенных атомных бомб. Шляпки этих грибов, покоившихся на серых бугристых ножках, срослись воедино. Оказавшиеся в эпицентре взрыва форты на горе Сентро и вокруг нее расплавились и растеклись жидкой массой по горным склонам. Великие ворота Аунчуса Бутте испарились вместе с телами тысяч убитых и раненых, разбросанных по Зеленому парку. Все проходы в подземелье были наглухо закупорены сплавом металла и стекла, образовавшегося из раскаленных горных пород.

В течение следующего часа отряд Армады то и дело натыкался на измученных, грязных и оборванных фейнов, гонящих нескончаемые колонны пленных командос. Потом среди всадников — мужчин и женщин — она отыскала Лавина Фандана в непривычной для ее глаз коричневой форме. Чье-то тело, завернутое в простыню, лежало у него на коленях, прихваченное к седлу. В глазах его была такая пустота, какой Армаде еще не доводилось видеть. Как будто умерла часть его самого.

— Флер? — только и осмелилась она спросить. Он кивнул с каменным лицом.

— А молодой Прауд?

— Сбежал и прихватил с собой фарамол Бутте.

— Бедная, бедная Флер! Будь они все прокляты со своим Миром Агнцев!

Увидев кровь и пулевые раны, она не сходя с места поклялась положить всю свою жизнь на то, чтобы поймать и убить молодого Прауда Фандана. Где бы он ни спрятался.

— Это еще не все, — печально произнес Лавин. — Погиб старый мсее Рва, герой Брелкилка. Я только что получил эту весть из Абзенской долины — там сейчас готовятся к похоронам. Похоже, он сражался за Флер и убил телохранителя молодого-Прауда — тело Персимпилгаса нашли рядом. А потом в Рва всадили четыре пули — думаю, это сделал молодой Прауд.

Армада посмотрела на него с ужасом.

— Но ведь он был совсем старенький! — Она приникла головой к мертвому телу Флер и зарыдала первый раз в жизни.

Немногие уцелевшие солдаты, измученные, вымазанные пеплом, сплошь в ожогах и ранах, уходили все дальше от долины Сливерари, на юг, к военно-воздушной базе. Как ни странно, подразделения новых командос, попадавшиеся им на пути, сопротивлялись довольно вяло, а часто и вовсе пропускали их без боя. Некоторые из этих подразделений тоже двигались к базе. Складывалось впечатление, что ряды противника совершенно расстроились.

Ядерные взрывы, прогремевшие в поместье, с предельной ясностью возвестили о том; что сражение окончено. Многие солдаты новых командос сгорели в этом пекле. Еще большему их числу теперь грозила смерть от облучения. Лишь ударная доза фарамола помогла бы им преодолеть страшный недуг и восстановить клеточные ткани. Случилось то, чему уже не раз была свидетелем человеческая история: простых солдат цинично предали их полководцы.

Глава 38

Войдя, Алас Ром внимательно осмотрела комнату. Потом приветливо кивнула молодому Прауду. Пистолет, оттягивающий широкий рукав ее халата, придавал ей уверенности. Она уже все для себя решила.

Здесь он не посмеет что-либо предпринять против нее. Пока не посмеет. Наверняка он сейчас чувствует себя неуверенно, как самец, забредший на чужую территорию. Да, он безумец и, возможно, именно этим и опасен. Само собой, когда настанет срок, его вытряхнут из корабля через шлюз, но пока с этим придется подождать — иначе пропадут мешки с фарамолом. Ее задача сейчас — загнать его в угол.

Молодой Прауд встал, приветствуя ее. В руке он держал бокал с шампанским. Празднование уже началось. Когда Алас подошла ближе, следом за Праудом вскочили и все остальные мужчины, немало позабавив ее этой старомодной учтивостью. По преувеличенному вниманию, оказанному ей, чувствовалось, что всем им немного не по себе. Алас улыбнулась.

Позади них стояли мешки. Молодой Прауд подал знак своим подчиненным, и Орик напряженно улыбнулся. Ван Рельт продолжал мелкими глоточками отхлебывать шампанское, заметно нервничая.

— Может быть, выпьете с нами, госпожа Ром? — предложил молодой Прауд, протягивая пустой бокал, и Ром взяла его, почувствовав облегчение — если бы он сам налил ей вина, пришлось бы отказываться.

…я никогда не приму вино из твоих рук, змеиное отродье!…

Слуга из экипажа наполнил ее бокал шампанским. После первого же глотка она почувствовала себя спокойнее. Да и чего ей было бояться — казалось, молодой Прауд совершенно не опасен. Он запросто согласился предъявить для осмотра все свое оружие, за исключением взрывного механизма. По сравнению с их прошлой встречей — на опушке Сливерарского леса — он выглядел чуть ли не миротворцем.

И Алас решила с первой же минуты перейти в наступление.

— Итак, мессир, вам удалось сбежать. Так выпьем же за вашу безопасность! — Словом «безопасность» Алас хотела подчеркнуть неловкость его положения.

Молодой Прауд радостно присоединился к тосту. Вскоре между ними завязался непринужденный разговор. Они шутили, строили планы на будущее. Молодой Прауд явно старался расположить к себе собеседницу.

Очень быстро Алас поняла: молодой Прауд вполне созрел для сделки и готов отступиться от ранее выдвинутых условий, согласно которым он навеки оставит все три мешка в своих руках и станет выдавать фарамол из года в год маленькими порциями. Предполагалось, что таким образом члены экипажа будут жить вечно, а он обезопасит себя от вероломства.

Конечно же, Алас согласилась. Она приняла бы практические любые требования, лишь бы мешки перекочевали на ее корабль. А теперь этот болван, видимо, понял, насколько он беззащитен, и готов принять ее великодушные условия. Хочет подловить ее, пока она не просчитала все возможные варианты, и заключить договор, который по крайней мере обеспечит ему безопасность и богатство.

У Алас же оставалась значительная свобода маневрирования, особенно после рейдов космических пехотинцев, собравших еще до падения поместья Бутте полкилограмма фарамола. Этого вполне хватит, чтобы подкармливать своих сторонников в течение многих месяцев.

Алас посмотрела на его увальня-охранника и расхохоталась. Тот уже осушил два бокала, и вино явно ударило ему в голову. Ну что же, это даже к лучшему. Случись что-нибудь… Она к этому времени выпила не больше трети бокала.

Ее собственные телохранители стояли чуть поодаль, скрестив руки на груди.

Молодой Прауд предложил очередной тост — какую-то чепуху насчет завоевания галактики. Алас уже была сыта по горло этой говорильней, но все-таки подняла свой бокал. Но вот незадача: молодой Чоузен, не рассчитав, так энергично чокнулся с ней, что разбил свой бокал и острой кромкой порезал ей ладонь. Ранка была крошечная, на коже выступила капелька крови — только и всего. Прауд вскрикнул даже громче, чем сама Алас. Ее телохранители хотя и напряглись, но не двинулись с места.

— Тысяча извинений, леди Алас. Ну до чего же я неловкий — беда да и только.

В руке у него тут же появилась белоснежная салфетка. Он взял Алас за руку и приложил салфетку к ранке всего на секунду. Она почувствовала что-то мокрое.

Когда Прауд отпустил ее руку, на салфетке осталось крошечное красное пятнышко.

— Кажется, мы остановили кровь? — спросил он заботливо.

— Да, похоже на то.

И тут в его глазах промелькнуло что-то настолько ужасное, что Алас захотелось броситься вон из комнаты и приказать телохранителям, чтобы его пристрелили на месте. А он заговорил уже другим тоном, с совершенно новым подтекстом:

— Ну а теперь, Алас, давайте-ка сядем и обо всем договоримся. — Он взял ее за руку и подвел к стулу.


Гонка по лабиринту, образованному огромными машинами, измотала Чоузена. Теперь он бежал из последних сил по коридору с гладкими металлическими поверхностями. В глазах рябило от собственных отражений. Ноги стали ватными. Он чувствовал, что находится на пределе.

Чоузен здорово просчитался в самом начале, когда побежал к ближайшему агрегату, стоявшему возле центральной башни. Он выбрал прямой путь, и в результате ему на хвост сел ловец двуногих. Возле входа в агрегат Чоузен опережал ловца всего на несколько секунд, хотя стартовал гораздо раньше.

Внутри агрегата Чоузену удавалось дважды оторваться от ловца — на подъеме и на спуске. Однако окончательно уйти от погони он так и не смог — эта тварь включила специальные сенсоры, позволявшие безошибочно идти по следу. Снова и снова высчитывая, за каким прибором он спрятался, ловец неумолимо приближался к своей жертве.

Чоузен пытался парализовать его своим биополем, но тщетно. Его импульсы лишь помогали сенсорам ловца точнее определить его местонахождение. Примитивный разум оставался совершенно невосприимчив к блокирующему полю. Одна мысль не переставая пульсировала в нем: «Найти двуногого, доставить двуногого к подпитывающей трубке».

«Подпитывающая трубка» — вот единственное словосочетание, которое вызывало у него всплеск эмоций, поскольку ассоциировалось с удовольствием элементарного уровня. Все остальные процессы внутри его мозга сводились к одной-единственной цели — обеспечить контроль за собственным телом. Ни собственное воспроизводство, ни прошлое, ни будущее не занимали его. Ловец знал ровно столько, сколько необходимо для выполнения поставленной задачи. В него ввели довольно сложную программу, гены, обеспечивающие высокие силовые и скоростные параметры, но в интеллектуальном плане он не давал Чоузену ни малейшей зацепки.

При росте в семь футов эта штуковина весила по крайней мере килограммов полтораста. Чоузен никак не мог понять, как она развивает такую скорость. Одно было ясно — если он попадет в эти «огромные лапы, то уже не выберется. Наверняка силища у ловца такая же, как у взрослого самца гзана.

Вот закончился коридор, и теперь по обе стороны от него зияла пустота, освещаемая сверху странным голубоватым сиянием, а прямо — кабины двух технических лифтов. Он бросился в ближайший из них. Машины эти срабатывали при определенной весовой нагрузке — Чоузен сделал это открытие, спускаясь по первому из агрегатов, когда ему удалось на время уйти от преследования.

Кабина пружинисто отскочила от пола, помчалась, набирая скорость, на этаж, расположенный тридцатью метрами выше, и остановилась там, дожидаясь, пока кто-то из пассажиров сойдет, а новые сядут в лифт.

Какая-то небольшая, размером с крысу ищейка торопливо прошмыгнула в кабину, лифт дернулся и снова помчался кверху. Крысоподобная тварь вдруг завизжала тонким пронзительным голоском, а когда Чоузен попытался ее ухватить, вывернулась и отскочила в сторону. Он бросился на ищейку и с размаху ткнул кулаком в маленькое костлявое тельце. Та подпрыгнула и бросилась на Чоузена, ощерив пасть с тонкими, как иглы, зубами. Чоузен ударил ее наотмашь, отшвырнув к стене, а она, исхитрившись, укусила его за запястье. Тогда он ухватился за псионические крылья на ее голове и с хрустом раздавил в ладонях, словно спелый фрукт. Черная зловонная жидкость потекла у него между пальцами.

Лифт снова замер на месте. Ищейка вывернула голову, собираясь вцепиться в него зубами, но он три раза с размаху ударил ее о пол. И даже после этого она продолжала сопротивляться, извиваясь всем телом.

Лифт двинулся дальше. Чоузен тревожно смотрел вверх, ощущая чье-то незримое присутствие. Когда ищейка обмякла, он на всякий случай еще несколько раз стукнул ее о пол и, отбросив в угол, сел на корточки.

На следующем этаже его уже поджидал ловец двуногих.


Алас Ром вернулась в свои апартаменты, едва держась на ногах. Когда двери открылись, Айра прервал свое хождение по кабинету и слабо застонал.

Вместе с Алас на пороге стоял радостно оскалившийся Орик.

— Нет! — закричал Ганвик.

— Пойдемте, мессир Ганвик. Руководство поручило мне выбросить вас через шлюз.

Айра повернулся к Алас и увидел, что лицо ее покраснело и распухло от слез. Более того, на нем остались следы пощечин. Алас избегала встречаться с ним взглядом.

Он бросился на Орика, но тут же согнулся пополам от удара коленом под дых. С легкостью, словно пушинку, Орик закинул на плечо тело дородного экс-сенатора и вышел из комнаты, толкая впереди себя Алас.

Снаружи их уже ждал караул из нерейд. Сомкнувшись вокруг Орика, они повели всю троицу в покои молодого Прауда.

Там Орик сбросил скрюченного Ганвика на пол.

Молодой Прауд стоял перед ним, бесцеремонно обняв за талию Алас Ром, недавнего лидера бонз. Он взглянул на Ганвика и ухмыльнулся:

— Что-то вы зажились на этом свете, сенатор Ганвик. И поэтому приказ за номером один, который я отдаю, став командиром «Черного Корабля», касается именно вас.

— Что вы тут натворили? — закричал Айра, повернувшись к Ром.

Алас отвернулась, с трудом сдерживая слезы.

— Только что Алас обнаружила, что у нее в крови завелся пренеприятнейший хищник. Чтобы выжить, ей придется принимать противоядие. Само собой, только я знаю рецепт этого препарата — да и может ли быть иначе, если я сам вывел этого червячка.

— Нет… — прошептал Ганвик, с ужасом глядя на молодого Прауда.

— И вот в свете вышесказанного Алас любезно предложила мне возглавить экипаж «Черного Корабля» и работать в тесном взаимодействии с Советом Бонз. Ну разве не замечательно, Айра?

Судя по голосу, молодой Прауд едва сдерживал истерический смех.

Айра не нашелся, что ответить. Молодой Прауд снова ухмыльнулся и взмахнул свободной рукой.

— Ну а теперь, Орик, почему бы тебе не позабавиться с сенатором, пока он не вылетел через шлюз?

От удара в живот Айра охнул и отлетел в другой конец комнаты, опрокинув стул. Орик заржал как жеребец и стал надвигаться на него.

Увидев перед собой его гигантскую фигуру, Ганвик ощутил приступ тошноты. Орик приподнял его безвольное тело с пола и наотмашь ударил по лицу, расшатав несколько зубов и снова сбив с ног. Потом нагнулся еще раз, рывком поставил на ноги и коротким тычком в живот снова послал в нокаут.

Комната вихрем завертелась перед глазами экс-сенатора. Сил сопротивляться больше не было. Видя, как огромная ручища тянется к нему, он приготовился к смерти. Однако Орик так и не схватил его за горло. Вместо этого в каюте раздался какой-то новый голос.

Приподняв голову, Айра увидел, как кровь фонтаном брызнула из Орика, отброшенного к стене разрывном пулей.

Пистолет, который Ван Рельт выхватил у охранника из кобуры, теперь был нацелен на молодого Прауда.

Айра постарался собраться с силами.

— Детонатор! — потребовал Ван Рельт. — И не вздумайте со мной шутить, мессир.

Дуло пистолета не отклонилось ни на йоту. Затаив дыхание Ганвик наблюдал за молодым Праудом. Тот опустил руку в карман, достал оттуда маленькую трубку и неохотно отдал ее Ван Рельту.

— Благодарю. Ну а теперь я с вами прощаюсь. Уверен, что в другой системе меня ожидает более долгая и счастливая жизнь, чем в этом гадючнике. Покидая вас, я беру один из мешков. Скоро вы убедитесь, что я не собираюсь вас убивать. Зачем мне делать чужую работу? Я даже не стану забирать весь фарамол. Иначе из-за чего вам грызться друг с другом?

Ван Рельт подвинул один мешок к Ганвику. , — Держите, сенатор. Вы понесете мой мешок, а я сохраню вам жизнь. По рукам?

До сих пор не веря в свое спасение, Ганвик стал приподниматься с пола.

— Ну а теперь, мессир Прауд и леди Ром, мы спустимся в док. Вы пойдете впереди, если не возражаете.

Едва заметная усмешка тронула губы молодого Прауда.

— Ван Рельт, а ты ничего не забыл? Ринус посмотрел на него с нескрываемой ненавистью.

— Нет, ничего.

— У тебя нет противоядия.

Алас бросила на него быстрый взгляд.

— Как, мессир, и вас тоже?

— Да, мадам, он мастер на такие вещи. Я оставляю вас на его попечение — и наоборот.

Ван Рельт улыбнулся, уже предвкушая, какая битва развернется между ними. Она продлится дни, месяцы, а то и годы — до тех пор, пока один из них не уничтожит своего противника.

— Ты станешь кастратом, Ван Рельт!

— Возможно, мессир, зато останусь жив. А это больше, чем достанется на долю пассажиров этого корабля.

Он подтолкнул обоих пленников к двери, сжимая в одной руке детонатор, в другой — пистолет.

В доке он держал их на мушке, пока Ганвик крушил компьютеры орбитальных штурмовиков и полубаркаса. Когда остался только один исправный корабль, они вставили его запускной цилиндр. До самого последнего момента не опуская пистолет, Ван Рельт вслед за Ганвиком сел в корабль и захлопнул дверцу перед носом у молодого Прауда и Алас Ром, а они, заслышав рев стартовых двигателей, тут же бросились прочь из дока — успеть.

Глава 39

Схватка была короткой и жестокой. Ловец двуногих запрыгнул в лифт, и тот тут же камнем ринулся вниз. Вытянув огромные руки, он железными пальцами ухватил Чоузена за плечи. Чоузен изо всей силы ударил его в грудь. Но огромная тварь даже не покачнулась. С таким же успехом он мог бить в стену, обитую кожей. Когда ловец приподнял его над полом и закинул себе на плечо, Чоузен изо всех сил замолотил по псионическим отросткам, похожим на крылья бабочки. Одно крыло сломалось, и зловонная жидкость потекла по его промасленной оболочке. Ловец завел свободную руку за спину, поймал Чоузена за запястья и намертво стиснул своими пальцами.

Лифт остановился, ловец выскочил наружу и помчался по длинному проходу между железными башнями к головному аппарату, туда, где был Нумал.

Пробежка эта стала сущим кошмаром для Чоузена. Вскоре ловец набрал такую же скорость, как при погоне. При виде огромных роботов на центральной площадке Чоузен совсем упал духом. Механические монстры выполняли свои операции, даже не поднимая головы. Впереди на огромной высоте проступили очертания центральной башни. И вот уже ловец стал с необыкновенной легкостью взбираться по широкому пандусу.

В страхе Чоузен оглядывал лабораторию Нумала, раскинувшуюся под ними, — огромный ангар с машинами, зловеще мигающими в темноте.

Что за энергетический источник подпитывал этого не знающего устали великана? Они поднимались наверх почти с такой же скоростью, с какой до того двигались по ровному полу. Чоузен снова попытался высвободить руки, но безуспешно.

Наконец они добрались до приборной ниши. Взволнованный Нумал вставил подпитывающую трубку в специальное отверстие на теле ловца, а Чоузена запихнул в маленькую цилиндрическую клетку, висящую на цепи, в пределах досягаемости сенсоров — параболических антенн с усиками, вмонтированных в приборный ящик.

Кожа Нумала — серая, с красноватым отливом — лоснилась от смазки. Сквозь разрезы, из которых выходили рыжеватые конечности, просматривались отдельные узлы сложной опорно-двигательной системы, сложенной из деталей разного цвета — от желтого до темно-коричневого.

Какие-то сложные приборы на несуразно тонких ножках — по-видимому, глаза и уши Нумала — расположились вокруг клетки. Одно из них, раскачавшись на своем сегментированном стебле, вонзило в Чоузена шприц и, набрав крови, отпрянуло назад, едва он почувствовал боль. Другое просунулось сквозь прутья, выдернуло у него волос и тут же исчезло. Потом глаз, похожий на розовый мячик для гольфа, приблизился к нему. Чоузен раздраженно хлопнул по нему ладонью. Отскочив, глаз ударился о прутья, тут же занялся собственной починкой, а потом замаячил на безопасном расстоянии.

Нумал был огромен — такого же роста, как вудвос, но при этом в десять раз шире. Когда он приблизился, Чоузен различил мириады тончайших проводков, сетью покрывавших его тело, и рыбный запах, смазки. С трудом подавляя в себе животный страх, он не отрываясь смотрел на огромное существо, не имеющее ни головы, ни сегментированного туловища — просто ромб с гладкой поверхностью, опирающийся на лес тонких круглых ножек.

Ни один человек не справился бы с этим ужасным исполином. Да что там человек — даже самый могучий фейн оказался бы бессилен не то что перед Нумалом, а даже перед ловцом двуногих. Казалось, теперь уже ничто не спасет Разделителя и Чоузена.

Охваченный отчаянием, он смотрел сквозь прутья на густой лес труб, тянущихся от неведомых приборов.

А всего в десяти метрах от него, в самом центре приборной ниши, висел огромный сосуд. Почуял ли Разделитель неладное? Понял ли он, что его плану, продуманному до последних мелочей, не суждено осуществиться? Что Чоузен потерпел полный провал?

Он поднял глаза и увидел робота-кабслеукладчика, которого не так давно сам программировал. Робот висел на тросе, гораздо выше сосуда. Чоузен мучительно застонал. Сработает ли его биополе на таком большом расстоянии? До сих пор он применял телекинез в таком же радиусе, что и телепатию. Правда, он не успел как следует опробовать свои новые способности, но уже понял, что в наибольшей степени у него развито поле, помогающее чувствовать на расстоянии, а телекинез — намного слабее.

Мобилизуя каждую клеточку своего тела, он полностью сосредоточился на роботе. Оказалось, что тот находится в радиусе действия его поля. Чоузен даже «чувствовал» электронные импульсы, пробегающие по его биокомпьютерному мозгу. Он мысленно сосредоточился на компьютерных кодах машины. На отдельных участках между нимиустановился контакт, но осталось и много пробелов.

Чоузен вспомнил предыдущую программу — относительно простую, оптимальную для работы с кодами. Если контакт продлится достаточное время, он сможет переместить кое-что на электронном уровне. Руководствуясь своими «ощущениями», он четко сформулировал задачу и принялся вводить в машину новую программу.

Внезапно в телепатической плоскости пробежал мощный энергетический заряд, и по вихрю, промчавшемуся в его сознании, Чоузен понял — на него воздействует какой-то новый псионический организм.

Этот метод Нумал многократно опробовал на Разделителе, но так и не смог намертво пригвоздить к одному месту увертливого Аризеля.

У Чоузена же возникло такое чувство, словно по его телепатическим сенсорам ударили молотком. Контакт с роботом прервался, все его мысли потонули в каком-то нечленораздельном вое, который, преобразованный его мозгом, звучал как «Здесь! Здесь! Здесь!». От этого можно было сойти с ума — чей-то чужой голос раздавался внутри его головы. Стремясь отгородиться от этой субстанции, обшаривающей его мозг, он отрегулировал пси-сенсоры на самую малую мощность, но так и не смог ее остановить — она растекалась по его мозгу с такой же естественностью, как волны прилива — по песчаному берегу. «Здесь! Здесь! Здесь!» Чоузен в отчаянии заметался по клетке, едва сдерживая крик.

А потом он вдруг понял, что крик этот направляет другой разум, что он служит передаточным звеном для сенсоров самого Нумала.

Разум Нумала был совершенно чужд ему. Искусственный интеллект, сочетавший в себе программы, привнесенные извне, и достаточно сложные элементы самопрограммирования. Мыслительный процесс был по большей части необъясним для человеческого разума, однако кое-какие зацепки все-таки существовали — например, довольно сложные реакции на источники удовольствия и боли, а также мощные побудительные мотивы, стимулированные инстинктом самосохранения. А на пике его эмоционального подъема, вызванного интенсивным контактом с разумом двуногого пленника, Чоузен уловил нечто, очень похожее на жадность. Образы солнц, планет, огромных мерцающих галактик, хранящиеся в человеческой памяти, привели его в состояние, близкое к эйфории, все системы, реагирующие на боль и наслаждение, слились воедино и заработали на полную мощь.

Никогда еще Нумал так не волновался, никогда еще за все свое бесконечно долгое существование не испытывал он такой радости. Да, когда Нумал впервые пробудился к жизни, его тоже окружали звезды и галактики. Но в последние тридцать миллиардов лет он был лишен всего этого. При мысли о молодых вселенных, существующих где-то в неведомых далях, о неизвестных ему мирах, расположенных за пределами этой старой умирающей вселенной, Нумал ощутил вдруг, как закипают в нем жизненные страсти.

Конечно же, эксперимент с двуногим подтверждал возможность обмена информацией между новыми вселенными и той вселенной, в которой он обитает. Эта мысль еще больше вскружила ему голову.

Чоузен чувствовал, как сенсоры Нумала обшаривают каждый закоулок его разума в поисках все новой информации. Контакт этот не являлся сознательной передачей мыслей на расстоянии. Нумал так и не смог нащупать центральные участки его мозга. Сенсоры беспорядочно рыскали по нему, словно щупальца — холодные, тяжеловесные, глупые и беспощадные. Как бы то ни было, Нумал все-таки оставался машиной, со всеми присущими машине недостатками.

Но противостоять этим сенсорам было невозможно. Установив контакт, Нумал нейтрализовал безмозглый псионический организм, заставив его замолчать.

А сейчас он пытался закрепить успех. «Как? Сюда идти», — раздалось в голове у Чоузена.

Теперь ничего не оставалось, как перейти в наступление. Чоузен вклинился в чуждый ему разум и ради эксперимента ввел в него несколько неподвластных законам логики парадигм, хранящихся в человеческом разуме.

В какой-то момент разум Нумала споткнулся и забуксовал на месте, видимо, стараясь очиститься. Чоузен впихнул в него еще целый ворох всяческой ерунды, вроде рифм и образов прекрасных женщин, и через несколько секунд Нумал снова привел в действие псионический организм, мешая Чоузену сконцентрироваться настолько, чтобы оставаться в разуме Нумала.

Поток импульсов, связывающий два разума, устремился в обратном направлении, и Нумал снова с жадностью бросился в кладовые его памяти.

Вскоре новые данные подтвердили те выводы о происхождении двуногого, к которым он пришел после молекулярного и атомного анализа. Перед ним был тепловодный мир с относительно стабильной звездной системой. Запись длительного эволюционного процесса сохранила отметины многочисленных тупиковых ветвей и катастроф, влекущих за собой массовое вымирание. В памяти двуногого существовала галактика, настолько молодая, что она до сих пор порождала супергигантов, расточающая бесценную энергию горячих звезд на освещение своих обширных газовых полей.

Но Нумал хотел знать еще больше. Как удавалось этому двуногому, в основном состоящему из воды, передвигаться между вселенными, и какое отношение он имеет к биополю джинна, заключенного в сосуд?

К этому времени Чоузен оставил всякие попытки укрыться от его сенсоров или застопорить свой мыслительный процесс. Поняв, что этим Нумала не остановишь, он сфокусировался на самом псионическом организме, стараясь пробиться через его пульсирующие восклицания.

А Нумал уже вскрывал самые свежие пласты его памяти. Столкнувшись с необъяснимыми, с его точки зрения, участками, он решил, что для их расшифровки требуются определенные математические концепции, и тут же рьяно принялся за их поиск.

Вот он, выход! Вот он, канал, открывающий доступ в другую вселенную, где Нумалы проживут еще не один зон!

Совершенно беспомощный, Чоузен чувствовал, как Нумал выгребает из его памяти все, что касается трансляционных сетей, связывающих вселенные. Остановить Нумала было невозможно. Почти бессознательно он попробовал воздействовать на Нумала своим блокирующим полем.

Результат был практически нулевой. Возможно, Нумал ощутил легкий дискомфорт, но о том, чтобы отвратить его от исследований, не могло быть и речи. В отчаянии он сосредоточился на псионическом организме и изо всех сил придавил его своим блокирующим полем. Счастливый возглас «Здесь! Здесь! Здесь!» исказился, стих на какой-то момент, а затем зазвучал с прежней силой.

Чоузен сделал еще одну попытку. На этот раз, когда телепатический крик оборвался, он попытался втиснуть свое сознание в тесные каналы псионического разума. В какой-то момент ему удалось установить над ним контроль, но он дорого заплатил за это — теперь побудительные импульсы псионического организма пробегали и по его собственному телу. Его кишечник непроизвольно опорожнился, сердце сбилось с ритма, руки беспорядочно задергались, натыкаясь на стальные прутья, оставляя на них капли крови и кусочки содранной кожи. Левая рука сломалась в запястье.

И все-таки ему удалось повернуть силу псионического организма против Нумала, и теперь он наращивал собственное блокирующее поле, чтобы затем мощным разрядом на время вывести Нумала из строя и, войдя в его оперативную память, сделать его действия неупорядоченными. В результате Нумал выбрался из приборной ниши и заскользил вниз по пандусу.

Чоузен ослабил телепатическую хватку, и псионический организм снова заверещал. Руки саднило, живот пучило, к горлу подступала тошнота. Вся клетка была забрызгана кровью. Особые страдания причиняло сломанное запястье. И все-таки, превозмогая боль, он захватил в свое биополе робота-сварщика, подвешенного над приборной нишей. Потом сфокусировался на его коде и, восстановив в памяти все, что успел о нем узнать, быстро перепрограммировал машину.

А потом упал, потеряв сознание.

Он очнулся от острой боли — казалось, левое запястье обожгло огнем. Рука бессильно повисла, кровь в теле застоялась, хуже того — он валялся в луже собственных экскрементов.

Нумал уже вернулся, глаза на тонких ножках напряженно следили за ним. Сенсоры всех мыслимых разновидностей набились в клетку, изучая живые ткани, кровь и выделения подопытного двуногого.

Никто не заметил, как робот бесшумно перерезал один из тросов и медленно пополз к следующему.

Чоузен сделал глубокий — вдох, снова закрыл глаза и сосредоточился на поисках псионического организма. Вначале он вообще не обнаружил его присутствия. Немного погодя он уловил слабые, едва различимые импульсы. Псионический организм почти перестал действовать. С помощью телекинеза Чоузен передвинул рычажок управления в крайнюю позицию и, когда вопль зазвучал с прежней силой, направил его на Нумала и тут же забился в страшных судорогах внутри клетки.

На этот раз Нумал быстрее оправился от удара. Перехватив энергетический разряд, он стал постепенно сводить его на нет. Раньше ему не приходилось сталкиваться с подобными блокирующими полями, и когда Чоузен стал засорять его мозг ложными математическими формулами, он поначалу пришел в смятение. Разного рода парадоксы, вроде задачки с кроликом и черепахой, откладываясь в оперативной памяти, давили на сознание, вызывая периодические сбои.

Однако робот восстановил над собой контроль и решил, что, какие бы новые факты ни открылись ему, мозг двуногого вполне заслуживает того, чтобы репродуцировать его и сделать подопытным объектом. Наверняка клетки, из которых состоят его ткани, воспроизводятся относительно простым вегетативным способом. По-видимому, все живые ткани двуногого развились путем длительной эволюции из некоего морского организма низшего порядка. Соединившись, клетки образуют колонию, в которой одни индивиды служат емкостями, хранящими в себе определенное количество воды с примесью минералов и солей, другие идут на создание структурных элементов, разносимых по внутренним полостям двуногого, третьи образуют нервные ткани. Вся эта система защищается одноклеточными животными, которые плавают по внутренним морям вместе с клетками, обеспечивающими дыхание.

В целом такая биологическая модель была знакома Нумалу, однако, изучив подопытного двуногого повнимательнее, он наткнулся на нечто уникальное — совокупность медленно эволюционирующих миров, расположенных в молодых вселенных с устойчивыми звездными системами и планетами стандартных размеров. Из таких вот ничем не примечательных миров и вышли в свое время создатели Нумалов.

Однако особь данного вида обладала исключительно сильным и чувствительным псионическим полем, демонстрируя способности, прежде неведомые Нумалу.

Когда робот рассек своим резаком второй трос, сосуд, резко накренившись, ударился о стенку приборной ниши, а потом, когда оставшиеся крепления лопнули под возросшей тяжестью, обрушился вниз и раскололся о пол с грохотом разорвавшейся бомбы.

От этого звука Чоузен очнулся и обнаружил, что у него сломана нога, а из разодранного уха сочится кровь.

Какая-то непонятная монада пышным цветом расцвела в его сознании. Освободившийся Разделитель с удивлением обнаружил молодого гуманоида, которого Нумал запер в клетку.

Неужели человек осуществил трансмиссию в ходе четвертичного процесса? Невероятно!

Разделитель направил парализующий импульс в тяжеловесным разум Нумала. Чоузен же получил целую серию логических фигур. Замыкала этот ряд монада, до бесконечности делившаяся на черные и белые половинки. Чоузен тут же ощутил в своем разуме чье-то постороннее присутствие.

— Я — Разделитель.

— Я знаю.

Ответ Чоузена разительно отличался от логических фигур Аризеля.

— Ты не похож на людей, которых я помню.

— Да, я подвергся необычному процессу. Там, где логические фигуры занимали центральное положение, преобладая над всем остальным, Чоузен пытался сфокусировать свои мысли, выраженные на интеранглийском, придать им вид направленного луча. В результате логическим фигурам теперь сопутствовало развернутое силовое поле.

— Нумал временно выведен из строя. Нам нужно бежать, пока есть такая возможность. Ты сможешь осуществить трансмиссию, если я помогу тебе на четвертичном уровне?

— Наверное, смогу.

— Тогда начнем.

— А Нумал не увяжется за нами? Он ведь обшарил мой мозг.

— Я знаю. Придется обратиться за помощью к другому Аризелю. Мы попробуем сделать так, чтобы он увяз здесь.

Они переместились на четвертичный уровень, и Разделитель помог Чоузену успокоить свой разум до состояния тихой заводи, забыть про боль в запястье и в ступне.

Нелегко далось Чоузену это спокойствие. От малейшего движения голова тут же покрывалась липкой испариной. Разделитель поместил одноклеточный символ в центр его сознания, помогая поочередно восстановить контроль над органами дыхания, над сердцем и над остальными системами.

Постепенно Чоузену удалось избавиться от боли, как бы воспарив над ней. И как только это случилось, четвертичный процесс потек по правильному руслу.

Через несколько минут, когда Нумал вышел из обморочного состояния, вызванного импульсом Разделителя, они уже сплавились в одно целое.

Переместившись в атмосферный слой Фенрилля, Чоузен упал с высоты двух футов в глинистое месиво посреди великого леса. И закричал от страшной боли в сломанной ноге.

— Прошу прощения, мы немного промахнулись — расстояние ведь было нешуточное.

Снова у него в сознании появилась логическая фигура Разделителя, заняв там центральное место.

Деревья вокруг него потрескивали от энергетических зарядов.

— Куда мне тебя отправить?

— Вы можете это сделать? — Чоузен сидел в грязи, прижав руки к груди. В ступне пульсировало, при каждом движении он морщился от боли.

— Да, конечно.

— Тогда отправьте меня к отцу, в Абзенскую долину.

После секундного колебания Разделитель сообщил:

— Его там нет.

— А вы чувствуете, где он сейчас находится?

— Да, и кроме этого, я чувствую еще кое-что.

Разделитель переместил Чоузена в следующий временной промежуток, и они очутились на лесной поляне, среди высокогорного джика и миндаля.

По тропинке медленно передвигались фейны и люди в запыленной униформе.

В этой толпе ехал верхом на лошади Лавин Фандан с окровавленным свертком на коленях.

Чоузен мгновенно все понял.

— Моя мать умерла.

Разделитель помолчал, потом послал ему плавный импульс.

— Твоя мать — Флер?

— Да, — прошептал Чоузен и опустился на колени. По лицу его покатились крупные горячие слезинки. Небо было сумрачным, тянуло гарью от какого-то гигантского пожара.

Ему явился образ матери, чистый, как кристалл. Образ молодой Флер, которую он никогда не знал. Это были сцены земной жизни, примерно столетней давности, перемежающиеся с воспоминаниями о той борьбе, которую она вела на побережье. У Чоузена защемило сердце.

— Откуда ты знаешь все это? — громко спросил он у Разделителя.

— Во время Великого Возвращения твоя мать говорила от имени всего человечества. В ее словах содержалось столько мудрости, что все Аризели тки Фенрилли ее ценили. Я очень сожалею о ее смерти. А вот приближается твой отец. От него я узнал много печальных вестей. Здесь сотворили великое зло.

Лавин Фандан спешился и осторожно взял Чоузена на руки — он видел, что на его мальчике не осталось живого места.

— Сын мой!

Еще один камень свалился с его души. Его сын жив и двое дочерей тоже. И теперь, лишившись матери, они будут поддерживать друг друга.

Чоузен чувствовал, что отец плачет — то ли от горя, то ли от радости, то ли от того и другого вместе.

Разделитель прервал их разговор коротким импульсом.

— Не хотелось бы мешать вам, но мне необходима свежая информация. Смерть Флер — огромное горе, но разложение — логический конец всего сущего, даже тех материалов, из которых построены порождающие нас вселенные. Нам приходится принять этот факт, как и многое другое.

Установилась долгая пауза.

— Но я разделяю вашу скорбь.

И каким-то непостижимым образом Чоузен и Лавин почувствовали серебряную слезу, медленно просачивающуюся внутрь логической фигуры.

— Однако только что я уловил внутри системы какие-то гравитационные аномалии. И извлек из вашего сознания образ космического корабля, мародера, который вверг человеческое общество в состояние хаоса.

— «Черный Корабль», — еле слышно произнес Лавин. — Да, хаос — очень точное слово.

— Сейчас этот корабль пытается выстроить сплошной ряд гравитационных полей, чтобы пробить себе проход в пространственно-временных дырах. Я должен разузнать о нем поподробнее.

Разделитель исчез.

— Нам нужно многое с тобой обговорить, отец. Я видел.., я побывал… — Чоузен запнулся, не зная, с чего начать.

— Еще успеем, сынок. Позже поучишь меня уму-разуму. Может быть, я что-то и усвою. Я чувствую — близятся большие перемены.

А в сотнях тысяч километров от них «Черный Корабль» приближался к моменту выравнивания полей. Еще немного — и заработают драйвы Фюля, корабль помчится к далекому желтому созвездию, к его планетам с богатейшими природными ресурсами.

Разделитель следовал по пятам за кораблем, который двигался по эллипсу вокруг солнца со скоростью сто тысяч километров в час, приближаясь к той точке, где заработают его драйвы. Разделитель чувствовал исходящие от корабля мощные биотоки ненависти и властолюбия.

А где-то далеко, бесконечно далеко от него, великий Нумал закончил сооружение защитного модуля и теперь готовился чисто техническими методами осуществить трансмиссию. Услышав во вселенском эфире его торжествующий крик. Разделитель заставил драйвы Фюля сработать раньше положенного срока, придав им такую конфигурацию, какая и не снилась их создателям. Инженеры едва успели прокричать об этом на мостик, и тут же «Черный Корабль» выскользнул из нормального времени-пространства и провалился в черную бездну.

Он прямиком угодил в трансляционный канал, подготовленный Нумалом, и две системы заработали в противофазе, как вещество и антивещество. Последовал мощный выброс энергии, беззвучная вспышка озарила вселенские просторы, и через миллиардную долю секунды Нумал и «Черный Корабль» сплавились воедино, образовав сгусток плазмы — зародыш новой вселенной, небольшой, но чрезвычайно горячий — настолько горячий, что он мог сохранять первоначальную температуру по крайней мере первые пятьдесят миллионов лет.

Секундой позже Разделитель вернулся на лесную поляну Мулда и описал случившееся с помощью фигурных образов.

— «Черного Корабля» больше не существует.

— Так же как и Нумала. Чоузен вдруг растерялся.

— Мой разум не способен охватить столь грандиозные события. Моя мать мертва, мой друг Рва — тоже, и я не чувствую ничего, кроме усталости. У меня страшно болят запястье и ступня. Мое сердце словно рассекли пополам. И вдруг я слышу, что враги мои уничтожены.

Он неуклюже поднялся, опираясь на отца.

— Теперь я хочу вернуться домой. Этот мир слишком жесток, Я перестал его понимать.

Поразмыслив, Разделитель согласился с ним. Этот молодой человек открывает новую главу в истории старого мира. Опираясь на новые знания, человеческая раса преобразуется. И еще одно не вызывало у Разделителя сомнений: борьба между людьми никогда не стихнет, они еще слишком молоды и неразумны как вид. Последний раз, на прощание, расцвела монада в сознании Чоузена и его отца, а потом Разделитель исчез.

ЭПИЛОГ ЧЕРНЫЙ КОРАБЛЬ

Лишь сидя в космической шлюпке, Айра Ганвик до конца поверил в свое спасение.

Правда, в первые минуты полета они порядком перетрусили: едва начав разгоняться, шлюпка содрогнулась от страшного удара. Ганвик протестировал корабль, но так и не нашел поломки. Зато со всех радарных экранов пропал «Черный Корабль», и его исчезновение подтвердил компьютер. Айра предложил Ван Рельту на всякий случай сбавить скорость. Через несколько секунд Ван Рельт заглушил двигатели, и они поплыли по низкой орбите вокруг Фенрилля. Внезапно наступившая невесомость не вызвала у них особого восторга, но все-таки она была лучше, чем повышенная гравитация.

— Неужели нас действительно оставили в покое?

— Компьютер сообщает, что они исчезли. Выходит, сработали драйвы Фюля.

— Что? Так близко от планеты? Тут попахивает аварией.

Ван Рельт пристально посмотрел на Ганвика.

— Какой еще аварией?

И тут Айра разразился заливистым, булькающим смехом, в котором одновременно слышались радость, злорадство и огромное облегчение.

— Сдается мне, дружище Ринус, что из всех пассажиров «Черного Корабля» уцелели только мы с тобой.

Ван Рельт кивнул, угрюмо поджав губы. Айра тут же притих.

— Конечно, я не хотел… — произнес он, виновато разводя руками.

— Теперь главное — не попасться на глаза Фанданам. Придется нам залечь на дно, и надолго.

— Мы… — Айра кашлянул, — то есть вы, конечно, достаточно богаты — так стоит ли обрекать себя на одиночество?

— Недолго мне осталось тешиться этим богатством. Я отдам его в семью. Там его по крайней мере не разбазарят понапрасну.

К старому Ганвику постепенно возвращалось его былое обаяние.

— Друг мой, я ваш вечный должник. Ван Рельт тут же насторожился:

— К чему вся эта болтовня, Ганвик? Я вас знаю как облупленного.

Айра ухватился за перила и, зависнув в воздухе, безмятежно улыбнулся:

— Ведь вы нуждаетесь в госпитализации, и притом безотлагательной. Ведь так, Ван Рельт?

— Да, — ответил тот после короткой паузы. Айра тоже выдержал паузу, а потом, продолжил:

— Ну вот, а я как раз знаю одну небольшую, очень хорошую клинику. Там вас, возможно, выходят. Стоит эта клиника на Дальних Скалах, управляет ею одна моя старая подруга. За пригоршню нашего, то есть вашего, фарамола она не мешкая назначит вам курс лечения. — Ганвик приложил руку к разбитому рту — десны все еще кровоточили. — Ну а я отправлюсь к дантисту. Может быть, он хоть что-то спасет.

Несколько минут Ван Рельт колебался. Однако выбора у него не было.

— Ладно, Ганвик, я вам поверю. Но вначале мы сядем на острове Ван Рельт. Это совсем недалеко от Дальних Скал. — Увидев недоумение на лице Ганвика, он улыбнулся:

— Да, моя семья — это переселенцы второй волны. Они там на острове едва сводят концы с концами. Впрочем, остров — это слишком громко сказано. Просто груда камней — они едва выступают из воды. При сильном шторме там несладко приходится. Зато на острове у меня есть несколько родственников. Они и присмотрят за фарамолом, пока я буду лечиться. Так оно будет спокойнее. Ну а вы с доктором, конечно же, сделаете все, чтобы меня спасти.

Айра снова расхохотался.

— Ван Рельт, неужели вы думаете, что я опущусь до предательства после всего того, что мы вместе пережили?

Теперь и Ринус Ван Рельт развеселился. Они смеялись до упаду, словно малые дети, все то время, что шлюпка летела над Фенриллем.

А под ними, подернутая дымкой, зеленела долина Бжюма, и где-то посреди этой долины расположилось хитиновое гнездо, уже все решившее для себя.

Скоро оно двинется в путь, повсюду разнося весть о пришествии божества, двуногого божества из другого мира. Божества, которое поведет хитинов обратно, к технологическому совершенству, утраченному много лет назад.

Оно породит особую касту воинов-рабочих, чтобы донести эту новость до других гнезд. Работа начнется немедленно. Ведь миллионы гнезд живут, не ведая правды. Визирь всколыхнулся, охваченный эйфорией. Теперь ему уже никогда не будет скучно.

Кристофер Раули Звездный Молот

Глава I

Старая планета умирала. Миллионы лет скиталась она по пустынной Вселенной, пока не попала во власть бело-голубого тирана. Он исторг ее из бескрайних глубин космоса, опалил безжалостным огнем и заставил уныло вращаться по далекой вытянутой орбите. Планета умирала, и агония была мучительной. Над обнаженным базальтовым ложем древних океанов ветер гнал сухую пыль, и вой его напоминал нескончаемый стон страдания. Громадные молнии с треском рассекали малиновое небо.

Из облака пыли вынырнула огромная машина, настоящее механическое чудовище в полторы мили длиной. Скалы крошились под ее тяжестью, превращаясь в мелкую каменную россыпь.

Наверху машины возвышалось громоздкое десятиметровое сооружение, содрогающееся от толчков и колебаний стального мастодонта. Сзади донесся жалобный вой клаксонов конвойных машин, скрытых облаком пыли. Громадная машина остановилась и приступила к сооружению заправочного пункта.

Далеко отсюда, за триста километров к северо-востоку, океаническое дно начало мелко дрожать. Вибрация становилась все сильнее и сильнее, и внезапно все заполнил яростный свет мощной вспышки. В базальте образовалась яма с правильными очертаниями куба глубиной в четыре километра. Ее остывающие стены тускло светились, на дне клубился раскаленный пар.

Батареи громадной машины жадно всосали энергию. Несколько секунд она стояла неподвижно, лишь наверху потрескивали веселые голубые искры, а затем тяжелый пыльный мрак пронзили ослепительные ионные лучи, направленные прямо в энергоприемники конвойных машин. Сразу ожили, грозно зашевелились орудия, выискивая невидимую цель.

Но цели не было, и давно уже не поступало распоряжений от военного командования. В центре управления машины Хранитель снова и снова пытался вызвать экипаж. Человек давно бы оставил это безнадежное занятие, но трехметровый робот не знал сомнений, хотя ни на один из бесчисленных призывов ответ так и не пришел. Ни на один за миллионы лет…

Хранитель осмотрел горизонт и дал направление конвою. Бесконечный марш на запад продолжался. Машины ничего не знали о гибели планеты, они просто выполняли свою задачу.

***
По земному исчислению шел XXV век космической эпохи. Это было худшее время в истории человечества. Шло пятнадцатое столетие лоовонской тирании.

Все началось, когда на Млечном Пути, у вытянутой руки созвездия Ориона, произошла встреча двух удивительно похожих рас. С далекого Золотого Лоо прилетели на стремительных сверхсветовых кораблях голубокожие лоовоны; люди Земли тогда еще неторопливо продвигались по Галактике на субсветовых звездолетах.

В это время империя Лоо простиралась на семь килопарсеков. Человечество смогло освоить пространство, составляющее едва ли одну двадцатую этих просторов.

Ничего странного, что обе расы, при всей их похожести, отнеслись к контакту совершенно по-разному. Внешне они удивительно походили друг на друга, только лоовоны были чуть повыше и имели голубоватый оттенок кожи.

И еще одно роднило людей и пришельцев с Лоо: и те и другие превыше всего ценили свободу. Только лоовоны признавали это право лишь для себя. Древние религиозные постулаты, запрещавшие производить генетические эксперименты с лоовонами, естественно, не распространялись на людей. И в их лабораториях стали появляться странные существа. Они рождались покорными рабами Золотого Лоо. Число их стремительно росло век от века, угрожая перерасти численность свободного человечества.

Тем временем при дворе императора Лоо разгоралась закулисная борьба. Алчные аристократы, которых подстрекали обуреваемые мечтами о «Галактике Лоовонов» жрецы культа Лоо, требовали колонизации новых и новых миров. Враждующие группировки Сейфанов, религиозные лидеры, Верховное Бюро – разведывательное управление империи – все участвовали в этом грандиозном деле, все стремились господствовать над целыми мирами.

Район расселения человечества, объявленный «зоной жизненных интересов Лоо», неумолимо сокращался. Он уже напоминал островок в огромном океане империи. Лишь железная рука наследника императора, управляющая космическим флотом, удерживала наиболее нетерпеливых лоовонов от дерзких выходок, которые повлекли бы разрыв договора между цивилизациями и окончательное порабощение человечества. Наследник императора понимал, что за разрывом последует война, и, несмотря на осознание превосходства лоовонов, считал ее преждевременной.

Тем не менее, запертое лоовонским флотом в ограниченном пространстве, теряя свои обитаемые миры один за другим, человечество практически оказалось в положении подчиненной расы.

Неожиданно в 17082 году по календарю Лоо (в 4533 году по земному летосчислению) для людей впервые сквозь тучи сверкнули лучи надежды. Откуда-то поползли слухи о затерянной умирающей планете, об археологе – человеке, у которого было только полголовы, но который якобы овладел секретом избавления рода людского от ига лоовонов.

Эта информация дошла до ушей правящей человеческой элиты и через несколько часов послушно поступила в Верховное Бюро. Агенты Бюро не зря ели свой хлеб.

Лоовоны забеспокоились. Что скрывается за этими слухами? Есть ли в них доля правды? Бюро неумолимо сжимало кольцо поиска вокруг таинственного археолога, но он, кем-то заблаговременно предупрежденный, успел скрыться, и след его затерялся между звезд.

Верховное Бюро праздновало победу. Заговор подавлен в самом зародыше, оппозиция разгромлена. Лоовоны не подозревали, что борьба только начинается. Да и как они могли о чем-то догадываться, ведь даже главный компьютер Бюро не мог предвидеть всех сюрпризов, которые так любит фортуна!

***
Какое значение имел для гигантского, совершенного в своем роде электронного мозга такой факт, что в тот самый год, когда доктор Улин Сенгрон, покрытый ужасными ранами, приполз из пустыни и поведал свою удивительную историю, на Глегане – лоовонской планете – родился человеческий ребенок. Его мать значилась в картотеке как «Джоанна 416». Малыш увидел свет в маленькой грязной хижине на Северо-западной улице жалкого поселка, где жили рабочие замка Фиргайз.

Старый лорд Дишилм Фиргайз находился в родстве с императорской фамилией, однако предпочитал прозябать в глухом уголке, чем испытывать при дворе всю тяжесть опалы, которую навлекли на род Дишилмов его братья. В своей домашней лаборатории лорд занимался генетическими опытами. Синтезированную в лаборатории замка яйцеклетку имплантировали в матку одной из женщин, и через девять месяцев у нее родился мальчик, которому был присвоен индекс «Джон 672-5-416». Ребенок не обнаруживал каких-либо отклонений от нормального человеческого развития. Вскоре ему на лбу вытатуировали личный индекс и передали на воспитание матери. Джоанна с радостью приняла своего сына, и он стал носить фамилию Йэхард. Так называли себя уже несколько поколений людей, живших в ячейке 416.

С того времени прошло двадцать лет. Старый лорд Дишилм решил на досуге заняться перестройкой родового гнезда. Джон Йэхард также оказался в числе строителей. Во всем замке кипела напряженная работа. Бригада Джона трудилась дни напролет, перетаскивая огромные блоки красного гранита на транспортер, который подавал их к исполинскому подъемному крану. Кран подхватывал многотонные красные кубы, возносил их на высоту двухсот метров и укладывал на гребень строящейся стены, опоясывающей Северную башню.

Рядом с транспортером постоянно маячила высокая нескладная фигура лоовонского надсмотрщика Ушмая. Очередной блок тяжело пополз по лязгающей падающей ленте. Джон почувствовал, что Ушмай не смотрит в его сторону, и немедленно проскользнул в укромное местечко, где он мог посидеть в тенечке, расслабить ноющие мышцы. Из своего убежища Джон наблюдал, как бригада готовится к отправке нового блока. Все работали совершенно обнаженными, если не считать кожаных передников и мягких прокладок на плечах. Воспользовавшись короткой передышкой, товарищи Джона собрались вокруг бака с водой, чтобы промочить пересохшие глотки. Бдительный Ушмай в ту же секунду обнаружил отсутствие Йэхарда. Оглядываясь, надсмотрщик яростно заметался вдоль транспортера, разыскивая дерзкого лодыря.

Джон с сожалением вздохнул и, опершись рукой о стену, стал подниматься на ноги. Вдруг он замер: пальцы его нащупали трещину в гигантском монолите, лежащем в основании грандиозного сооружения. Йэхард наклонился, чтобы рассмотреть поближе. Да, трещина, и не маленькая, змеилась до самой башни. Видимо, далее такой монолит не выдерживает ее веса. А ведь башня еще не закончена, предстоит нарастить еще добрых пятьдесят метров, чтоб ее шпиль горделиво вознесся на полукилометровую высоту над Большим холмом. Старого лорда убеждали использовать современные строительные материалы, но Дишилм настаивал на архаичных гранитных блоках, укрепленных стальной арматурой. Тогда сооружение производило бы на зрителей сильное впечатление.

Ушмай пронзительно засвистел, указывая рукой на бак. Джон присоединился к бригаде и подошел к своим закадычным друзьям, Труку и Гусу.

– Чтобы черт разорвал на куски этого Ушмая! – сказал Йэхард, злобно поглядывая то на надсмотрщика, то на огромный штабель красных блоков, которые им следовало таскать.

– Ушмай всегда тебя вынюхивает, – заметил Тру к с легкой усмешкой.

– До него дошло, что в ячейке 416 на этой неделе ели соевую похлебку, – объяснил Гус.

– Кто тебе об этом сказал? – нахмурился Йэхард.

– Одна маленькая болтунья.

– Просто наш Гус приударяет за твоей сестренкой! – засмеялся Трук.

– И ты скрывал это от меня? – Джон мрачно посмотрел на Гуса.

– А почему ты должен об этом знать?

– Потому что я самый старший мужчина в своей ячейке.

– В том-то и дело, что мужчина. Джоанна знает про нас. Я все делаю честно и благородно, как видишь.

– Тише, ребята! – испуганно прошептал рыжий Альби. – Смотрите, сюда идет Ушмай.

Надсмотрщик приближался, щурясь на солнце, небрежно поигрывая электрическим нейронным хлыстом.

– Эй, шестьсот семьдесят второй, опять отлыниваешь! Еще одно замечание, и дело кончится для тебя Исправлением, запомни.

Джон устало пробормотал в ответ какие-то извинения. Ушмай уже отвернулся от него, как вдруг Йэхард сам окликнул лоовона:

– Послушайте, монолит, лежащий в основании башни, дал трещину. Опасная трещина, узкая, но глубокая.

Лицо Ушмая начало лиловеть. Изменение цвета кожи у лоовонов означало крайнее раздражение.

– Трещина?! В великолепном монолите, который выбирал сам лорд? Замолчи, дурак! Что ты можешь знать о прочности камня? Или ты был в каменоломне? Может, ты опытный каменотес? Нет, ты просто грязный осел, рабочая скотина, у которой только и хватает ума воровать в лесу лорда дикую сою. Делай что тебе велено, на сегодня еще осталось достаточно блоков, а в чужие дела не смей совать свой сопливый нос. Трещина! Нет, вы только подумайте!

Ушмай, отходя к транспортеру, злобно фыркнул.

Бригада вновь принялась за работу. Справа от них стояли гигантские чаны, в которых размешивали известковый раствор. Где-то левее грохотал второй транспортер.

Товарищи расспросили Джона о трещине. Он подробно описал ее, но рабочие недовольно покачали головой.

– Каждый камень проверялся мастерами, какие тут трещины…

– А Ушмай-то наш уже воображает себя лордом. А что? Накопит деньжат, купит где-нибудь старую лоханку и захватит себе планету поудобнее. Все они загребают деньги лопатой.

К концу дня Джон подошел к монолиту и осмотрел трещину. Определенно она стала шире. Джон снова обратился к Ушмаю, и тот немедленно дал волю своему раздражительному характеру.

– Ради собственного блага, убирайся от меня подальше! – заорал разъяренный лоовон.

– Еще одно слово про трещину в этом замечательном камне, и тебе не миновать Исправления!

Джон втянул голову в плечи и отошел. Он не испугался угроз надсмотрщика. В последний раз его подвергали Исправлению в конце прошлого месяца, когда в их хижине обнаружили стручок сои. Нет, Джон не боялся боли, хотя и обжигающей, но короткой.

Йэхард только потому был так настойчив, что, кроме Ушмая, ни один лоовон не стал бы слушать его дольше трех секунд. Лоовоны считали общение с людьми оскорбительным для своего достоинства. Людям предписывалось быть немыми, услужливыми и по возможности незаметными.

Вместе с другими рабочими Джон побрел от замка к подножию холма, где приютился жалкий поселок. Туда стекалась серая людская масса после окончания рабочей смены.

У себя дома, в небольшом строении из дерева, где щели были замазаны мягким пластиком, он застал мать и маленькую сестренку Трели, которые сидели у очага, помешивая жидкий мутноватый суп, слегка пахнущий соей, – неделю назад Джон тайком принес ее из соседнего леса.

Вскоре вернулся домой младший брат Сэм, высокий худой подросток; ему уже исполнилось четырнадцать. Сэм работал на винограднике, раскинувшемся на южном склоне холма.

– О, Сэмми, ты как раз к ужину! – весело приветствовал брата Джон. Как самый старший мужчина, он считал своим долгом опекать четырех младших сестер и двух братьев. Хотя родственниками в прямом смысле они не были. И Сэм, и Трели, и все остальные появились на свет от искусственной яйцеклетки.

На работе послушный, исполнительный и молчаливый, Сэм был на хорошем счету. Его первые дни прошли в лаборатории, а затем Сэма вернули Джоанне. Женщина привязалась и к этому сыну. Сэма вообще все любили, несмотря на его болезнь. Иногда по ночам ему снились кошмары, и тогда он начинал рвать зубами собственное тело. Разбуженные диким рычанием, мать и Джон вставали и привязывали Сэма к кровати на время приступа.

Обитатели ячейки 416 ели свой ужин – соевую похлебку и синтетический хлеб. За столом говорили о недомогании маленькой Ваны. Джон сидел, опустив голову над тарелкой, стараясь не смотреть матери в глаза. От одного взгляда на сестренку в ушах у него словно раздавался похоронный звон. Врачи называли это «серая болезнь». Когда это началось, Джон сразу сказал матери, что девочку необходимо положить в госпиталь, но Джоанна со вздохом потрясла чулок, в котором семья хранила деньги. Там слабо зазвенели две-три маленькие монетки. С того дня Йэхард постоянно искал пути как-то заработать. Но пока он зарабатывал только на воду и хлеб для всей семьи. Младшие тоже приносили в дом наличные, этого кое-как хватало для оплаты жилища и отопления. Оставалась одна надежда – скоро Сэм и Гельда, работавшие на винограднике, должны получить деньги, и их, вероятно, хватит, чтобы положить Вану в госпиталь. Только бы малышка дотянула. «Если она все еще жива и даже чувствует себя сносно, – думал Джон, – болезнь еще не приняла тяжелой формы. А потом, пока Вана будет лечиться, надо взять дезинфицирующую шашку и окурить хижину».

Откуда-то донесся страшный грохот, земля задрожала. Почти в ту же секунду дверь распахнулась настежь и в дом влетела Гита, возбужденно размахивая руками. Она была так взволнованна, что не могла вымолвить ни слова, лишь тяжело дышала и показывала рукой в направлении замка.

– Да что там произошло, говори же! – нетерпеливо воскликнула Джоанна.

– Наверно, прилетел космический корабль, – спокойно заметил Сэм. – Помните, как тогда, когда привезли жену для молодого лорда Ину, эту самую леди Магельсу. Эх и наелись же мы тогда!

Джон взглянул через дверь на небо, но не увидел дымного следа, обыкновенно оставляемого посадочными двигателями звездолетов. Потом он перевел взгляд на замок, высившийся вдали, и вдруг вскочил на ноги.

– Трещина! – заорал он. – Башня упала! Над цитаделью Фиргайз уже поднималось огромное облако пыли. Джон выбежал из дома и помчался к холму. Улицы поселка заполнились рабочими. Повсюду раздавались яростные крики:

– А ведь Йэхард их предупреждал!

– Там сотни наших погибли!

– Еще бы, целая башня рухнула!

На площади собралась толпа. Все слушали Урга, самого старого рабочего в поселке.

– Надсмотрщика Ушмая предупреждали о трещине! – выкрикивал он, злобно сверкая глазами. – Мы требуем, чтобы он искупил свою вину в Яме Смерти!

Толпа одобрительно заревела и двинулась по главной улице. Навстречу им, соблюдая безупречный строй, бежала замковая стража, великаны семи футов росту, с шоковыми дубинками наготове. Их крохотные головы были закованы в грозно блестевшие на солнце стальные шлемы. Рабочие, вооружившись чем попало, бросились на стражников. Закипела яростная битва. Люди, доведенные до отчаяния многолетними притеснениями, голыми руками сражались с ненавистными стражниками. Их несокрушимая фаланга дрогнула, подалась, но вдруг на помощь прибыл новый отряд и ударил рабочим в тыл.

Когда сгустились сумерки, огромные воины с крохотными стальными головами рассеяли толпу.

На поселок опустилась ночь, освещаемая гигантскими кострами пылающих домов. Всюду бродили стражники, разыскивая зачинщиков.

На следующее утро мятежники, оставшиеся в живых, предстали перед лордом Дишилмом. Тот собственноручно выбрал нескольких из них – зачинщиков, по его мнению, – и приказал отправить их в Яму Смерти. Стражники немедленно хватали обреченных и тащили к страшному месту. Их леденящие душу крики раздавались над замком день и ночь. В число приговоренных попал и Джон, на которого лорду указал сам Ушмай. Рядом с Йэхардом стоял огромный микроцефал из замковой стражи, который возбужденно хихикал, когда из ямы доносились вопли умирающих.

Неожиданно он вытянулся по стойке «смирно» и застыл. Джон поднял голову и посмотрел на балкон замка. Там появилось несколько лоовонов из семьи хозяина, которые пожелали лицезреть Искупление. Йэхард узнал среди них молодого лорда Ину, наследника лорда Дишилма, и его жену, леди Магельсу из рода Гнови.

В этот момент стоявшего рядом с Джоном Рэма схватили и поволокли к яме два стражника. Панели, закрывавшие отверстие в земле, раздвинулись, отчаянно сопротивлявшегося Рэма столкнули в яму, и панели снова сдвинулись так, что снаружи осталась торчать только его голова. Через несколько секунд воздух наполнился отчаянным криком несчастного, тело которого пожирали хищные черви.

Джон заметил, что на балконе леди Магельса с отвращением заткнула уши. Глаза их на какое-то время встретились: молодая женщина несколько секунд пристально смотрела на Джона, затем отвела взгляд.

Через час то, что осталось от Рэма, извлекли из ямы и бросили в кучу, где перемешались останки уже прошедших Искупление. Тут же огромный стражник с тупой ухмылкой схватил Джона за плечи и поволок к освободившейся яме. Напоследок Джон оглянулся на голубокожую девушку на балконе. Леди Магельса, схватив мужа за руку, что-то горячо шептала ему на ухо. Йэхарда опустили в яму, и панели беззвучно сомкнулись вокруг его шеи. На него угрюмо смотрели рабочие, которых пригнали сюда наблюдать казнь своих товарищей.

Вдруг с балкона раздалась отрывистая команда на языке Лоо. Стражники в стальных шлемах недоуменно замерли, но команда повторилась вновь. Панели раздвинулись, Джона вытащили из ямы и повели к небольшой башенке в углу замка. Завернув за угол, стражник оглянулся, убедился, что их никто не видит, а потом открыл маленькую потайную дверь в стене.

Джона грубо втолкнули в проем, и он стал медленно подниматься по темной спиральной лестнице. Наверху его поджидал другой микроцефал, который провел его по длинному коридору, обитому белым бархатом, к огромным дверям тоже белого цвета. За ними открылась большая комната, почти наполовину занятая круглой кроватью. Рядом с ней нетерпеливо расхаживала леди Магельса.

Она коротко указала Джону на бархатную лакейскую ливрею, а сама, усевшись на подушки, с интересом наблюдала за ним. Немного помедлив, Джон стал снимать свои лохмотья, но едва он успел раздеться, как Магельса сильным рывком повалила его на постель, и они немедленно занялись любовью. Молодая страстная леди, искушенная во всех порочных наслаждениях, которые столь пышно расцветали на Ратане, ее родной планете, впервые за долгое время смогла пустить в ход всю свою пылкость и умение.

После, когда они, пресыщенные, утомленные, лежали на кровати в объятиях друг друга, Джон приподнялся на локте и прислушался. Сквозь открытое окно донеслись вопли мятежников, все еще проходящих Искупление.

***
Поначалу Джону казалось, будто его жизнь и впрямь изменилась к лучшему. Магельса отвела его к хирургу, который убрал татуировку индекса со лба Йэхарда, но буквально на следующий день она приказала выжечь ему на ягодицах свои инициалы. Во дворце Джон служил под началом старика Чалмса, старшего лакея.

Используя свое новое положение, Джон старался помочь семье и при каждой возможности посылал матери то пакет мяса, то хлеб, то головку сыра, а то и бутылку хорошего вина.

Через два месяца Магельса стала относиться к Джону заметно холоднее. Он понял, что наскучил пылкой леди и вскоре его сменит новый фаворит.

Йэхард давно замечал семейный разлад в стенах замка Фиргайз. Магельса терпеть не могла мужа, считала его скучным и тупым. Она ненавидела тихий, захолустный Глеган с его холодными лесами и вересковыми пустошами. Молодой женщине хотелось обратно, в сверкающие мегаполисы Ратана с их блестящей, шумной, развратной жизнью. Красавица надоедала Ину просьбами отпустить ее повидаться с родителями.

Лорд Дишилм с видимым неудовольствием выслушивал бесконечные жалобы невестки. Сам он не искал родства с семейством Гнови. Ведь Гнови принадлежали к Голубым Сейфанам, а Дишилм – к Красным, последние были в большой немилости при дворе. Родство с этой семьей укрепляло положение хозяина Фиргайза, хотя Магельсу считали позором для всех Голубых Сейфанов. С другой стороны, от Магельсы Голубые Сейфаны имели информацию о делах одного из опальных вождей мятежных Красных Сейфанов.

На все просьбы молодой леди Дишилм отвечал отказом. Космические путешествия дороги, а перестройка замка отнимает уйму средств. Леди Магельса могла рассчитывать на отдых не раньше чем подарит ему внука и наследника.

Однако лорд не знал, что невестка использует самые современные методы контрацепции, надеясь в конце концов добиться обвинения себя в бесплодии и отправки обратно на Ратан. Там она рассчитывала получить окончательную свободу и вернуться к радостям прежней жизни.

Но и Магельса не догадывалась, что за каждым ее шагом пристально следит леди Флаам, жена старого лорда. Леди Флаам происходила из обедневшего рода Костричи, чей захудалый замок располагался на одном из южных островов Глегана. Ее мечтой было накрепко связать род Фиргайзов с родом Костричи, выдав замуж за Ину свою молодую племянницу. На пути этих планов стояла Магельса. Ну что ж, тем хуже для нее, она будет убита и опорочена. Простого развода здесь недостаточно, иначе Гнови просто предложат другую невесту из своего рода, а старый Дишилм не сможет им отказать. Магельсу необходимо публично опозорить, лишь тогда, согласно канонам религии, Дишилм может полностью отказаться от невест рода Гнови.

Однажды утром Джона грубо разбудили два микроцефала. Тупо ухмыляясь, великаны скрутили его, засунули в мешок и отнесли в покои леди Флаам. Йэхарда вытряхнули прямо к ногам зловещей повелительницы замка Фиргайз. Облаченная в черные одежды, она восседала на троне, искусно сделанном из черепа громадного диноморфа.

Джон с замиранием сердца смотрел на леди Флаам. В поселке ходили жутковатые слухи об этой старой паучихе. Собственная семья поспешила отделаться от нее, когда на молодую Флаам пало подозрение в отравлении двух старших сестер и сводного брата. Необузданная и распутная, она прятала свое истинное лицо под маской ханжества. У нее было немало любовников из числа людей, от которых она потом избавлялась, сбрасывая их в подземелье, кишевшее хищными серыми червями.

С минуту Флаам смотрела на Йэхарда, наслаждаясь его явным испугом.

– Кажется, твоя презренная жизнь подходит к концу, – медленно заговорила она, наклоняясь вперед. – Ты можешь сохранить ее лишь в том случае, если точно исполнишь мои приказания…

После, уже лежа в своей комнате, Джон долго ломал голову над мучительной дилеммой. Леди Флаам велела ему тайно отключить сигнализацию в спальне Магельсы и подать условный знак, когда они будут в ее постели предаваться любовным утехам. В ту же секунду в спальню ворвутся люди Флаам с видеокамерами и микрофонами. Как только это случится, Джон, словно потеряв голову от страха перед расплатой, должен выхватить маленький плазменный нож и закричать, что Магельса его заложница. Стражники попытаются освободить девушку, и тогда он – тоже, конечно, случайно – убьет ее.

Флаам уверяла, что если все это будет точно исполнено, Джону ничего не грозит, что вместо него в Яму Смерти посадят другого, а самого Джона тайно переправят в маленькое поселение людей на побережье Северного океана.

Довериться леди Флаам? Джон с усмешкой покачал головой. В тот же вечер в спальне Магельсы он рассказал ей об интриге, которую плела против них старая паучиха. Джон не любил Магельсу, но был благодарен ей за спасение.

Молодая женщина пришла в ужас от его слов. Заливаясь слезами, дрожа от страха, она кое-как оделась и бросилась к мужу, умоляя о помощи.

Ину задумался. Его младший брат, любимчик леди Флаам, не упустит ни малейшей возможности занять положение наследника Фиргайза. Тщательно взвесив все в уме, Ину велел позвать Джона.

– Ты должен пойти к моей матери и убить ее, – хладнокровно сказал он. – Оружие я тебе дам. Если справишься, я отпущу на свободу тебя и твою семью.

Выбора у Джона не оставалось. Вечером опытный дантист вмонтировал ему в зуб капсулу с ядом. Одна из фаланг его среднего пальца была удалена и заменена протезом, в котором ухитрились разместить крохотный двухзарядный пистолет.

Несколько дней спустя, когда Джон работал в гардеробе, его схватили два стражника леди Флаам, ни слова не говоря, тщательно обыскали и накинули мешок на голову. Через пару минут Йэхарда швырнули к подножию зловещего трона хозяйки Фиргайза.

– Почему ты не сделал того, что я велела? – тихо спросила она.

– Я не мог… Магельса завела себе нового любовника.

– Лжешь! – Голос женщины снизился до свистящего шепота. – Я уже два дня наблюдаю за вашими богомерзкими наслаждениями. Никакого нового любовника нет!

Леди Флаам нажала кнопку на ручке трона, и мозаичные пластины в полу бесшумно разъехались. Из темного провала донесся слабый плеск воды и тихий, почти нежный звук – шипение голодных серых червей.

Два стражника двинулись на Джона. Он прыгнул одному на грудь и с силой прижал палец к маленькому низкому лбу нападавшего. Раздался хлопок, палец будто обожгло огнем, и громадный микроцефал тяжело рухнул на спину. Джон почувствовал, как сзади его обхватили две могучие руки и сжали так, что затрещали ребра. Хрипя, задыхаясь в этих медвежьих объятиях, Йэхард извернулся и впился зубами в напряженный бицепс. Стражник пошатнулся под мгновенным действием яда, коротко простонал и повалился, все еще прижимая Джона к себе.

Краем глаза Джон заметил леди Флаам с огромным пистолетом в руке. Громыхнул оглушительный выстрел. Пуля обожгла щеку Джону и взорвалась в стене. В следующую секунду Йэхард сорвал с пояса убитого стражника нейронный хлыст и швырнул старухе в лицо. Вскрикнув, леди Флаам упала на ковер, и Джон, не теряя времени, уселся ей на грудь. Его руки обхватили мягкое горло женщины и сжались. Пот заливал ему глаза, в ушах бился и звенел пронзительный визг, но Джон давил и давил, пока судорожно бьющееся тело не обмякло.

Он поднялся на ноги и осмотрелся. На среднем пальце зияла глубокая рана, со щек и лба, расцарапанных леди Флаам, сочилась кровь. Сбросив тела в люк, Джон поспешил найти кнопку на ручке трона, чтобы побыстрее закрыть панели и не слышать возбужденного свиста серых червей.

Боясь оставить за собой кровавый след, Йэхард замотал палец тряпкой и бегом кинулся в апартаменты лорда Ину. Но в роскошных покоях он не нашел хозяина, вопреки их договоренности. В комнатах Магельсы Джон также никого не обнаружил. В отчаянии Йэхард бежал из замка и спрятался в лесу.

На другой день стражники с собаками начали прочесывать окрестности, и Джону пришлось спасаться в песчаных дюнах, окружавших вересковую пустошь за лесом. Несколько дней он прожил как дикий зверь, питаясь съедобными корешками. Но под конец его раненый палец чудовищно распух и почернел, руку простреливали приступы нестерпимой боли. В одну из ночей Джон украдкой пробрался в поселок. Еще не доходя до родного дома, он узнал из случайно подслушанного разговора, что обитатели ячейки 416 два дня назад окончили жизнь в Яме Смерти.

Всю ночь Джон лежал на полу хижины, содрогаясь от беззвучных рыданий. На рассвете он встал и знакомыми ходами пробрался в замок.

В коридоре Йэхард услышал, как в спальне Магельсы молодой лорд Ину яростно ссорился со своей женой. Магельса требовала отпустить ее на Ратан. Ину же беспокоило совсем другое.

– Ну почему ты упорствуешь?! – кричал лорд. – Собственный отец подозревает меня в убийстве матери! Нам надо подарить ему наследника, пока он не обратил благосклонный взгляд на моего брата Лажука.

– Какое это имеет значение?

– Какое значение?! – уже совершенно не сдерживаясь, завопил лорд Ину. – А как ты думаешь, почему род Фиргайзов заживо похоронил себя здесь?

Магельса безмолвно покачала головой.

– Не знаешь? Так я тебе скажу. Нас держат под надзором! Мой отец избежал смерти лишь ценой добровольного изгнания! Потому что император никогда не потерпит нас при дворе – Голубые Сейфаны хотят заправлять всем одни!

– Да отсюда до двора несколько килопарсеков. Здесь, в этой глуши, вы можете делать все что угодно, и никто даже не заметит…

– Ошибаешься, дорогая! Верховное Бюро ни на секунду не оставляет нас своим вниманием. Знаешь старика Чалмса, старшего лакея? Он же приставлен к нам Бюро. Отец сразу сказал мне: «Следи за собой, когда говоришь в присутствии Чалмса!» И он был тысячу раз прав. Я как-то незаметно наблюдал за работой старика – это опытный и умелый шпион.

– И что же?

– А то, что моего отца пока щадят только из-за тебя, как ни удивительно. Они рассчитывают на появление нашего наследника, который соединит Фиргайзов с Голубыми Сейфанами.

– Поехали на Ратан вместе. Там ты сможешь выбрать себе одну из моих сестер.

– Да как я могу покинуть Глеган, пока не найден этот твой любовник? Если его поймают, он сразу заговорит, и тогда нам обоим не миновать Искупления.

Джон ударом ноги распахнул дверь, ворвался в спальню и, схватив лорда Ину за горло, приставил ему ко лбу почерневший палец.

– Если я не ошибаюсь, – процедил Йэхард сквозь зубы, – вы мне кое-что должны.

Ину, выпучив глаза, дрожал всем телом, но молчал.

– Чего тебе надо? – хрипло спросила Магельса.

– А ты не догадываешься, зачем я пришел сюда?

Лоовонка, уже овладев собой, лишь холодно пожала плечами.

– Откуда я могу знать, чего хочет человек, грязный раб?

– Однако ты несколько месяцев спала с этим грязным рабом, не так ли?

Магельса презрительно фыркнула и отвернулась. Ину жалобно всхлипнул.

– Вы, видимо, нехорошо себя чувствуете, хозяин? Ваше недомогание немедленно пройдет, как только вы увидите меня в Яме Смерти, не правда ли? Ведь так просто все свалить на раба, которому вы конечно же поспешите заткнуть рот! Но подумайте, несравненный лорд, если я посильнее прижму палец к вашему высокородному лбу, что будет?

Ину судорожно глотнул воздуха.

– А теперь, если вам не угодно отвечать на этот вопрос, слушайте, что потребует от вас грязный раб.

И Джон изложил ему план, который созрел в его голове, когда он лежал на полу в ячейке 416.

В тот же вечер Магельса сняла со счета мужа крупную сумму и заказала два билета на ближайший звездолет, отбывающий с Глегана через два дня. Себе она взяла билет до Ратана. Путь Джона лежал в мир людей, в систему Ноканикус, двадцать шесть световых лет от Глегана по направлению к созвездию Гиад. Такие расходы почти разорили Ину.

Затем молодой лорд сделал признание о своей причастности к убийству матери, которое Магельса сняла на видео и, перешифровав затем, внесла в память главного компьютера замка. Стоило набрать по межзвездной связи номер условного кода, который знали только Джон и Магельса, как исповедь Ину появилась бы на всех экранах в резиденции Фиргайзов.

В следующие два дня Йэхард не отходил от молодого лорда. Присланный Магельсой врач ввел Джону обезболивающее, удалил пораженные ткани и нарастил на пальце новую плоть.

Немедленно после операции Джон начал укладывать свой багаж. Запасная одежда, изрядный запас стимулирующих таблеток, документы на имя Джона Йэхарда, личного секретаря Магельсы.

На третий день Ину, Магельса и Джон вылетели в Калб, главный город Глегана, располагавшийся в двухстах километрах западнее замка Фиргайз. Там они, пройдя небольшую регистрацию, сели в небольшой транспортный корабль, который быстро доставил их на орбиту, на борт комфортабельного звездолета. Ину сразу же вернулся на Глеган.

Джон не боялся его мести: молодой лорд хорошо помнил о компромате на себя, заложенном в память компьютера.

В салоне Джон сел поближе к Магельсе, опасаясь неожиданных сюрпризов со стороны этой взбалмошной и импульсивной особы. Но его страхи были напрасны. Для Магельсы все складывалось как нельзя лучше: она возвращалась на Ратан и готовила для родителей леденящий кровь рассказ по собственной версии. А там уже отец защитит ее от любых притязаний Фиргайзов. Что касается Джона, то лоовонка чувствовала невольное восхищение и уважение к смелому землянину. В ее сердце даже зашевелилось странное чувство к этому человеку, которое Магельсе никогда не доводилось испытывать прежде. Высокий, мускулистый, с черными горящими глазами, Джон выгодно отличался от вялых, изнеженных обитателей Ратана.

Звездолет включил гравимагнитное поле и, стремительно набирая скорость, покинул орбиту Глегана.

***
Молодой Ину, вернувшись в замок, сразу прошел в кабинет отца и сбивчиво поведал ему, что Магельса, потеряв голову от своего любовника из поселка, убила леди Флаам и скрылась со своим дружком. Лорд Дишилм, естественно, ничего не знал о признании сына, заложенном в компьютер, поэтому для него так и осталось загадкой, почему Гнови позднее прервали с ним всякие отношения и расторгли брак между Ину и Магельсой.

В глубине души старый лорд почувствовал облегчение, отделавшись от своей супруги, которой и сам побаивался. Он настолько воспрянул духом, что даже объявил о своем намерении жениться вторично и написал письмо императору с просьбой разрешить явиться ко двору и приискать там подходящую невесту из благородных Голубых Сейфанов. Этим планам не суждено было сбыться: вскоре лорд Дишилм погиб от руки неизвестного убийцы.

Поползли слухи, что здесь замешан Ину. Но об убийстве все забыли, когда в замок прибыла невеста, специально присланная императором для наследника Фиргайза. Леди Синка, так ее звали, была по крайней мере втрое старше своего жениха, дряхлеющая старая ведьма. Это означало, что теперь молодой лорд заручился определенной поддержкой в высших кругах, и слухи, связанные со смертью старого Дишилма, быстро улеглись.

Тем временем Джон Йэхард преодолел уже большую часть пути от Глегана к человеческим мирам. Путешествие заняло несколько недель, во время которых звездолет то и дело трясло, когда, пересекая подпространство, он разом покрывал расстояние в два-три световых года. Всякий раз, когда корабль возвращался в нормальное измерение, пилоту приходилось тщательно подгонять гравимагнитное поле корабля под параметры места выхода, чтобы избежать магнитных ловушек; этот процесс требовал от пилота большого мастерства.

На космической станции Ялпитан Джон простился с леди Магельсой, которая одарила его на прощание нежным поцелуем, при этом глаза молодой лоовонки подозрительно заблестели. Магельса села на великолепный звездолет, совершающий регулярные рейсы в район Ориона, откуда нетрудно было добраться до желанного Ратана.

Джон мрачно смотрел ей вслед. Теперь на космической станции среди лоовонских солдат он оставался совсем один. Без Магельсы Джон ощущал себя беззащитным, и компромат на лорда Ину, внесенный в компьютер, уже не казался ему надежной защитой. В конце концов, лорд может просто уничтожить главный процессор вместе со своей исповедью.

Но голубокожие лоовоны в серой униформе не обращали на Джона ни малейшего внимания, и когда Йэхард поднимался на борт звездолета, который должен был доставить его до Ноканикуса, в нем вновь окрепло чувство уверенности.

На корабле Джону пришлось разделить каюту с пожилой землянкой; в благодарность за долгую службу у лоовонских лордов она получила под старость свободу и билет в любую человеческую систему на выбор. Почтенная старушка была рада без памяти. Большую часть пути она то яростно ругала своих бывших хозяев, то громко распевала гимны, славившие людскую цивилизацию.

Джон не смог долго выдерживать такое соседство, и когда не в меру крикливая леди опять принималась вещать, немедленно уходил в библиотеку и сидел там, пока не начинали слипаться глаза.

Хотя в библиотеке были собраны лоовонские книги, изданные для людей, Джону удалось отыскать несколько томов, в которых о людях писалось объективно. Читая их, Йэхард словно рождался заново. Перед ним открывались такие горизонты, о которых он даже подумать не мог. Самое большое впечатление на Джона произвел «Универсальный кодекс человеческой морали». Он провел не одну бессонную ночь, заучивая наизусть каждый из семидесяти постулатов. Иначе Йэхард не чувствовал себя вправе вступить в мир свободных людей.

Пока Джон читал и восхищался, звездолет уже входил в ареал автономной земной цивилизации. Старые, давно освоенные миры сохранили свою высокую культуру, несмотря на постоянную унизительную опеку лоовонов. Гиады, группа Альдебарана, миры Малой Медведицы – во всех этих системах люди имели полную автономию, что показалось поначалу Джону довольно странным, даже пугающим.

Когда корабль прибыл в систему Ноканикуса, потекли изнурительные часы. Корабль, то резко тормозя, то внезапно ускоряясь, проходил сквозь пояс астероидов. Наконец они достигли Гипериона, самой большой планеты звезды Ноканикус.

Книги и фильмы, просмотренные Джоном, в самых восторженных выражениях воспевали чудеса этой планеты. Могучие корпорации. Гигантская индустрия. Колонии на малых планетах. Джон приготовился увидеть нечто незабываемое, и Гиперион не разочаровал его. Кораблю приходилось с трудом лавировать в толчее судов, снующих вокруг планеты и огромной причальной станции на орбите.

Йэхард зачарованно смотрел в бортовой экран внешнего обзора на веретеновидные, сигарообразные аппараты, которые, мигая разноцветными огнями, проносились рядом. Повернув к причальным узлам, корабль медленно поплыл между огромными темными конструкциями. Вдруг из множества шестиугольных отверстий хлынули потоки ослепительного света. Джону казалось, будто их звездолет проходит сквозь ступицу исполинского колеса. Где-то в глубине причала угадывались машины, многократно превосходящие корабль по величине.

Слегка вздрогнув, лайнер пришвартовался. Вместе с толпой галдящих пассажиров Джон вышел из звездолета и направился к кораблям местного сообщения. В заплечной сумке лежало все движимое и недвижимое имущество Джона Йэхарда. Но зато он был свободным человеком в мире людей!

Вскоре его доставили на Гиперион. Мегаполис, в котором оказался Йэхард, был явно перенаселен. Жизнь била здесь ключом, повсюду текли людские потоки. Как сообщалось в туристическом проспекте, все население – двадцать четыре миллиона человек – так или иначе было связано с мощными финансовыми, промышленными корпорациями, индустрией развлечений. Эти виды деятельности составляли гордость и силу Гипериона.

К счастью, у Джона осталось немного денег. Слоняясь в многочисленной толпе горожан, Йэхард ошалело наблюдал разноцветное неистовство огней рекламы. Со всех сторон ярко пылали бесконечные «С. Даба», «Счастье на всю жизнь», «ДД», «Арника», десятки, тысячи, целые потоки разноцветных лучей, впивающихся в глаза.

Джон извлек из сумки пачку лоовонских кредиток, которые получил от лорда Ину в замке Фиргайз, и направился в сверкающий зеркалами и хромом банк «Балтитьюд». Миловидная девушка, сидевшая за столиком в отделе обмена валют, пришла в восторг от бумажек Джона, вертела их, долго разглядывала и в конце концов объяснила, что здесь лоовонские деньги столь высокого номинала не принимаются. Джон, уже несколько утомленный суматохой Гипериона, настаивал на своем, все больше раздражаясь. На шум прибежал старший клерк, который быстро уладил дело, обменяв все деньги Джона на гиперионские. Этого хватило, чтобы выдать Йэхарду банковскую кредитную карточку.

Покинув банк, Джон отправился бродить по улицам центрального сектора, скорее напоминающим ущелья. Над ним мощно вздымалась громада Октагона V, возносившая свою главу на почти километровую высоту. Йэхард шел мимо сверкающих витрин дорогих магазинов, мимо шикарных ресторанов и заманчиво мерцающих огней увеселительных заведений. Рядом суетилась шумная, жизнерадостная толпа людей, одетых в элегантные платья серых и голубых тонов, самых модных расцветок сезона. Это беспокойное море широко разливалось по улицам, заполняя весь город неумолчным гулом тысяч голосов, и Джону казалось, что он слышит шум прибоя, разбивающегося о скалы Холодного моря на Глегане.

Поужинав в дешевой закусочной, Йэхард улегся на скамейку в парке, но вскоре был не слишком вежливо разбужен полицейским. Его отпустили лишь после короткой, но энергичной лекции о недопустимости бродяжничества и дружеского совета как можно скорее уничтожить следы клейма на лбу.

Прошел день, наступила ночь, снова занялся день, и Джон убедился, что жизнь в городе ни на секунду не замирает, и ночью улицы так же многолюдны, как и днем, пожалуй, даже еще многолюднее.

В конце концов Джон снял крохотную комнатушку в самом дешевом отеле за сотню в сутки. Обзаведясь крышей над головой, Йэхард отправился искать себе работу. Уже через несколько часов поисков ему стало ясно, что он попал из огня да в полымя. Для Джона, не получившего никакого образования, в высокоразвитой, наукоемкой экономике Гипериона не оставалось ни малейших шансов. Иногда удача вроде бы улыбалась ему, но стоило нанимателю заметить на лбу Йэхарда следы клейма, как все разговоры кончались отказом, в котором сквозило почти нескрываемое презрение. Уходя, Джон слышал за спиной шепот: «Выкормыш!», «Клейменый!», « Лоовонишко!»

Когда эта история повторилась в небольшом баре, куда он нанимался уборщиком, Йэхард, не сдержавшись, влепил хозяину хорошую затрещину. Все завсегдатаи бара мгновенно повскакивали со своих мест, набросились на Джона и жестоко избили его. Джон, выброшенный на улицу, сумел кое-как добраться до больницы и предъявил свою кредитную карточку. Врач, взглянув на него, посоветовал лететь лечиться на родной Лоо. Помощь удалось получить лишь в бесплатной благотворительной поликлинике.

Утром в полном отчаянии Джон направился в правительственную службу занятости, но и там не услышал ничего утешительного. Заработать на приличное существование можно, объяснил ему заспанный, зевающий чиновник, продав один из своих органов в трансплантационный банк. Банк будет содержать Джона в одном из частных санаториев, пока не возникнет нужда в соответствующем органе. Обладая молодостью, силой и красотой, Йэхард также мог бы прожить, предлагая себя для любовных утех постаревшим развратницам. Но сам чиновник не советовал идти по этой дорожке из-за лоовонских клейм на теле.

У Джона имелись неплохие перспективы работы на верхних этажах зданий мегаполиса, где обычно селились проживающие здесь лоовоны, но Йэхард с негодованием отверг мысль о том, чтобы снова попасть в услужение к надменным голубокожим. К тому же, работая и живя среди людей, Джон мог легче укрыться, если расследование его преступлений на Глегане будет все-таки начато.

Выйдя на улицу, Джон пошел в парк и сел под деревом, тупо глядя перед собой. Мысли его снова и снова возвращались к крохотному пистолету в среднем пальце, но в глубине души Джон боялся пугающей неизвестности, скрывающейся за последней чертой. Он увидел приближающуюся к нему девушку; кажется, она и раньше попадалась ему на глаза в службе занятости. Подойдя, незнакомка предложила Джону проверить его пси-способности по специальному тесту и привела Йзхарда в свой кабинет. Результаты оказались неожиданно высокими; особенно хорошо Джон чувствовал у людей страх, ненависть, ярость. Из службы занятости было тотчас отправлено сообщение в Особый отдел департамента полиции Гипериона. Там повсюду выискивали рекрутов, которых можно было бы подготовить для борьбы с террористами. Они за последние годы стали настоящим бичом планеты. Служба в Особом отделе была тяжелой, опасной, но хорошо оплачиваемой. Во всяком случае, жалования вполне хватало, чтобы снимать довольно приличную квартиру. Джону пришлось решать быстро – его порядком истощившиеся средства \ позволяли провести только одну ночь в отеле. К людям, ночевавшим на садовых скамейках, как он уже знал, полиция относилась без всякой жалости. Бездомных просто отлавливали, грузили на корабль и отправляли на огромную старую космическую базу, где набрался уже не один миллион подобных бедолаг.

Экономика Гипериона медленно входила в глубокий кризис. Расположенная на самом краю ареала расселения человечества, система Ноканикуса совершенно перестала привлекать колонистов с других планет. Лоовоны неумолимо прибирали к рукам самые удобные планеты в Галактике. Не было переселенцев, и грандиозный космический флот колоний замер, сиротливо стояли в доках огромные лайнеры с надписью «NAFAL» на борту. Гиперион перестал притягивать к себе межпланетных торговцев, и его экономика, замкнутая в самой себе, медленно, но верно приходила в упадок.

Тем не менее, кризис почти не коснулся добывающей промышленности. На многочисленных астероидах, богатых газом и водой, были основаны небольшие поселения, и торговля там велась так оживленно, как нигде в человеческих мирах. Но на громадных станциях у пояса астероидов положение складывалось просто отчаянное. Они лежали слишком далеко от проторенных дорог и терпели невероятные лишения, несмотря на огромные залежи ценного газа и воды неподалеку.

Выслушав объяснения девушки из службы занятости, Джон, с минуту поколебавшись, дал согласие работать в Особом отделе, или в «Отделе убийц», как еще его называли. Через несколько часов Йэхарда представили руководителю отдела. Тот придирчиво осмотрел Джона, заставил пройти заново все тесты и, просмотрев результаты, удивленно присвистнул. Джону предложили жалованье по средней ставке плюс премии за каждого уничтоженного террориста.

Когда снимали отпечатки пальцев для занесения в картотеку, Йэхарду пришлось объяснить, какой операции в свое время подвергся его средний палец. У специалистов изумленно поползли вверх брови, однако Джона решили оставить в отделе. Такие пси-способности встречались крайне редко. Да и совершенное владение языком Лоо, знание жизни его голубокожих обитателей само по себе являлось существенным преимуществом Йэхарда.

Прошло несколько дней, заполненных тренировками. Джон жил в общежитии для курсантов, еще не получивших значок агента. Сокурсники относились к нему с нескрываемой враждебностью из-за следов лоовонского клейма на лбу. Джон сделал себе новую пластическую операцию, пытаясь их убрать, но это почти ничего не изменило. Стиснув зубы, Йэхард с головой ушел в учебу, задавшись целью стать первым во всем. Он раньше всех на курсе добился звания агента. Начальник училища сам вручил ему табельное оружие и направление в Особый отдел. Едва появившись на рабочем месте, Джон получил приказ отправиться по следам религиозной секты «Жизнь во имя смерти», давно наводившей страх на весь Ноканикус.

Глава II

Спасаясь от агентов Лоо, посланец бежал из Квиста по канализационной шахте. Он присоединился к каравану, идущему на юг, и покинул его только там, где располагался наблюдательный пост лоовонов. Он шел всю ночь, чтобы к рассвету добраться до далекого Западного перевала. Днем посланец отдыхал, а на следующую ночь стал осторожно пробираться через Северный Стальной пояс.

Одинокий человек брел среди мрачных громадин мертвых машин, едва освещенных призрачным звездным светом. Приходилось опасаться «людей песков», высоких волосатых мутантов, но гонец был молод и быстр. Ему удалось избежать встречи с ними и скрыться в песчаных дюнах. Поднявшееся солнце застало его дремлющим на каменном выступе у вершины огромной скалы. Оттуда прекрасно просматривалась местность и к тому же не обжигали безжалостные утренние лучи.

К концу следующей ночи посланец добрался до высоких зданий из тускло поблескивающего стекла. На одном из них возвышалась проржавевшая ажурная башня ста метров в высоту. К ней-то и шел гонец, покачиваясь от усталости, жадно вдыхая свежий утренний воздух. Молодой эльшит улыбнулся ему, но тем не менее тщательно обыскал с головы до ног.

– Где тот, у кого лишь полголовы? У меня есть важное сообщение…

Лицо эльшита посуровело. Вместе с посланником он спустился в мрачное подземелье, потолок которого терялся где-то во тьме, велел дожидаться здесь и исчез. Посланец остался один. Мало-помалу глаза привыкли к темноте, и он уже начал различать какие-то контуры громадного подземного зала, как вдруг сзади кто-то окликнул его.

В инвалидном кресле, скрючившись, сидел маленький изможденный человек. Левая половина его лица совершенно отсутствовала, ее заменял странного вида медицинский аппарат. От него отходили бесчисленные провода и трубочки к массивному кубу, смонтированному за спинкой кресла.

– Мне сказали, что ты принес важную весть. – Голос этого странного существа был под стать его внешности: сухой, резкий, с неприятным акцентом.

– Это так. Слушай: «Птица уже летит, она в системе, где таится наша надежда». – Посланец говорил медленно, отчеканивая каждое слово, будто боялся быть непонятым.

– Спасибо тебе, – сказал человек. – Ты хорошо справился с заданием. Теперь можешь отдохнуть.

Мягко загудели электромоторы, и кресло растаяло во тьме.

Над горизонтом поднималось голубое солнце. Длинные тени протянулись от стеклянных зданий, а их освещенные стены ослепительно заблестели. Человек с половиной головы немного помедлил перед входом в свое тайное убежище. Когда они придут? Будут ли они вовремя? Человек посмотрел на юг, туда, где клубились облака Пыльного пояса. Там огромные автоматические машины, едва различимые в серой дымке, по-прежнему ехали в строгом порядке, словно оживший город небоскребов.

Он взглянул на небо цвета индиго. Где-то там были лоовоны. В один прекрасный день голубо-кожие могут обо всем догадаться. Лишь бы это не случилось слишком рано, пока миссия еще не завершена.

Сильный порыв ветра прилетел с юга и принес с собой горячее, ядовитое дыхание Пыльного пояса. Надвигалась буря. Человек вздохнул и исчез в темном провале люка.

***
Гиперион праздновал «Ночь сумасшедших» – окончание первого академического семестра и начало зимних каникул. Повсюду справляли шумные празднества, слонялись толпы подвыпившей молодежи, горланящей студенческие гимны. Полиция изо всех сил старалась не выпустить гуляк из треугольника между Октагоном V, VI и VII.

У подножия Октагона X студенты университета Гипериона праздновали этот знаменательный день по своим собственным обрядам. В фонтане у Зеленого холма боролись какие-то весельчаки в малиновых гидрокостюмах. Собравшиеся вокруг пьяные ватаги зрителей неистово орали, подбадривая представителей своих факультетов. Другие нестройными голосами распевали непристойные песни. В самом здании вовсю шла пирушка; произносились. бесчисленные тосты во здравие университетской команды, недавно разгромившей слабаков и недоумков из университета Ноканикуса со счетом 15:3 в финале игр зимнего сезона.

В ту же ночь сорок лучших студентов старших курсов собирались возле Старой башни, излюбленного места золотой молодежи Гипериона. Они приходили в полной темноте, держа в одной руке яблоко, а в другой головку чеснока. В полночь башенные часы били двенадцать раз, вспыхивал свет, а «адепты», как их называли, представали перед зрителями и жюри, сидевшем в башне на втором этаже. Каждому новичку задавали вопрос, обычно самого неделикатного содержания. В зависимости от того, нравился ли ответ зрителям и жюри, адепт должен был съесть либо яблоко, либо чеснок. Жюри могло в особых случаях даже потребовать, чтобы, например, испытуемый спустил брюки или юбку, а то и сделать что-нибудь похуже.

Это была «Ночь сумасшедших».

Но кроме веселого над Гиперионом носилось и другое безумие, безжалостное и кровавое. Секта «Жизнь во имя смерти» и «Отдел убийц» постарались как можно лучше подготовиться к празднику.

Считалось, что сорок юных гениев находятся в безопасности за стеной университетского городка. У ворот стояли вооруженные охранники, проверявшие всех входивших. Но когда к городку подкатила очередная огромная толпа студентов, стражи бессильно опустили руки. Этим и воспользовался Арни Ог, миновав проходную без малейших трудностей. За пазухой он прятал короткий автомат. Одетый в красный плащ университетского служащего, Ог прошел мимо растерявшихся полицейских и направился через Гиадские поляны к Старой башне.

За время своей карьеры Арни добыл уже девять скальпов. На его счету было четыре террористических вылазки, во время которых он лично убил двадцать три человека. В секте его имя ежегодно отмечалось в почетных списках наиболее отличившихся перед Творцом. Руководимая им группа «Калайские драконы» состояла из фанатиков, боготворивших своего вожака и готовых на все.

Да, много славных дел было на счету Арни, но все они не шли ни в какое сравнение с этим. Гиперион теперь не скоро забудет его имя!

Он углубился в аллею, обсаженную кустами, и вдруг остановился. Где-то рядом послышался звонкий девичий смех и приглушенное бормотание подвыпившего парня. Арни подошел поближе к сплошной стене кустарника и раздвинул ветви. Там, на небольшой полянке, надежно скрытой от посторонних глаз, молодая парочка самозабвенно занималась любовью. Короткая зловещая усмешка на миг искривила губы Арни. Одним быстрым движением он извлек из кармана узкий длинный нож. Особенно ему понравилась девушка, привлекательная блондинка с великолепной фигурой. Такой скальп будет достойным украшением его коллекции…

В тридцати футах от маленькой полянки Мелисса Балтитьюд медленно шла к Старой башне, положив в карманы яблоко и чеснок. Главное – идти не спеша, выглядеть спокойной и хладнокровной. Иначе банда старых придурков в жюри заставит разыграть целое представление со стриптизом перед гогочущими зрителями.

Мелисса как никто другой добивалась очереди выступить перед башней с яблоком и чесноком. Еще бы, ведь это давало право на вступление в элитный клуб «Орбита»! Девушка боялась только одного. А вдруг Джейсон Парки, ее бывший дружок, развязный смазливый подлец, нашепчет членам жюри, какие вопросы ей лучше задать?

Мелисса решительно сжала губы. Что бы ни спрашивали, она ответит. И будет есть чеснок, и танцевать голая у фонтана, если потребуется. Она сделает все что угодно, лишь бы войти в «Орбиту». А там уж начнется совсем другая жизнь.

До нее донесся сдавленный крик, совсем близко. Он показался Мелиссе несколько странным. Девушка прислушалась. От фонтана долетали крики бойцов и азартные вопли зрителей. Девушка пожала плечами. В такую ночь нечему удивляться. Ну и что, если какую-нибудь киску парни разложили под кустиками? Такое происходит часто. Мелисса поспешила к знакомой башне, пока еще ярко освещенной.

Ее сразу окружили друзья. Здесь были и Сюзи Эмерли, и Саймон Вэзил, и Генри Эндайн, и многие другие. Но Мелисса смотрела сейчас только на Сюзи. Неужели она и в самом деле выходит замуж за Бертрана Лароша? Их родители давно мечтали объединить свои финансовые империи, это ни для кого не секрет. Девушке вдруг захотелось заплакать, но она овладела собой и принялась оживленно болтать со своими подругами.

Внезапно все, как по команде, повернулись в одну сторону. Незнакомый высокий брюнет, вскочив на парапет, окружавший чашу фонтана, напряженно вглядывался в темную стену кустарниковой аллеи. Потом со страшными проклятиями он выхватил нейронный хлыст и бросился в толпу.

В мозгу Джона картина возникла с ужасной ясностью – блеск опускающегося лезвия, красивые волосы, рука в черной перчатке, сжимающая нож, стаскивающая скальп, дикий животный восторг…

Джон прорвался сквозь толпу, расчистив себе дорогу ударами хлыста. Какой-то толстяк попытался вцепиться ему в рукав, но Йэхард стегнул хлыстом по широкому красному лицу, и толстяк с воем рухнул на землю. Джон помчался к кустам, отшвырнув в сторону двух обнимающихся лесбиянок, случайно оказавшихся на его пути.

– Держите этого ублюдка! – завопил кто-то сзади.

За спиной послышался тяжелый топот, но Джон, не обращая на него внимания, мчался через поляну, сжимая в руке автоматический «ТО-ТО» двадцать второго калибра. Словно пушечный заряд, он влетел в зеленую стену и, прорвавшись сквозь нее, замер как вкопанный. Арни ускользнул отсюда совсем недавно, кровь на траве даже не успела остыть. Жертвоприношение было совершено по всем правилам – головы отделены, тела тщательно вскрыты, вырезанные сердца лежали рядом на траве, подергиваясь, будто две огромные лягушки. Взглянув на них, Джон понял, что задумал Арни совершить сегодня.

На поляну, запыхавшись, бежали его молодые преследователи.

– Эй ты!.. – угрожающе заорал один из них и внезапно умолк. – Господи, это же Анни Клейн! – пробормотал он наконец. – Ей… ей отрезали голову и сняли скальп…

Парень повалился в кусты, и оттуда донеслись звуки мучительной рвоты. Его спутники с позеленевшими лицами, мгновенно протрезвев, медленно возвратились к фонтану.

В воздухе поплыл звучный бой часов. В одно мгновение вся башня и прилегающий к ней дворик осветились яркими лучами прожекторов. Сорок одна фигура в длинных плащах поклонилась восторженно зашумевшей толпе.

– Мелисса Балтитьюд! – пробулькал электронный голос. – Выйдите вперед! Мелисса, – продолжал голос после того, как девушка вышла, – правда ли то, что говорят о вас и о Бертране Лароше?

Ее сердце подпрыгнуло. Как они могли узнать? Неужели Джейсон?..

Мелисса не успела ответить. Какая-то сумятица поднялась в толпе справа от нее. Внезапно загрохотал автомат, заглушив чей-то пронзительный крик. Из толпы рванулась приземистая фигура в красном плаще, с ножом в левой руке и автоматом в правой. Мелисса, не в силах сдвинуться с места, как зачарованная смотрела на дырочку дула. Она почувствовала, как напрягся палец, лежащий на спусковом крючке; от внезапного приступа слабости подкосились ноги.

Грянул выстрел, и пуля взвизгнула над самым ее ухом.

Второго выстрела не последовало. Из темноты раздался громкий окрик, и тот самый высокий брюнет метнулся от кустов через поляну прямо к убийце в красном плаще. Ог развернулся, и его автомат выплюнул короткую очередь. Затем, схватив Мелиссу за руку, он быстро увлек ее за собой к башне.

– Стой, Арни! – снова крикнул Йэхард.

Но Ог уже добрался до полуоткрытой двери, втолкнув туда девушку, и, обернувшись, пальнул опять. Мелисса оглохла от стрельбы и бессильно упала на пол. По каменным плиткам пола с веселым звоном прыгали гильзы.

Какие-то люди, истошно вопя, с топотом бежали вверх по лестнице. Арни быстро кинул опустошенную обойму, вставил новый магазин и, не целясь, выпустил туда несколько пуль. Кто-то вскрикнул, и тяжелое тело покатилось по ступенькам, заливая их кровью, хлещущей из разорванной спины.

Снаружи грохнул ответный выстрел. Пуля, влетев в открытую дверь, врезалась в великолепные резные панели, которыми были обиты стены, и взорвалась. Арни бросился на пол, извиваясь как уж, подполз к Мелиссе и схватил ее за руку. Девушка смотрела на него широко раскрытыми от ужаса глазами, не в силах даже вскрикнуть. Ог сильным рывком подтащил Мелиссу к себе, горячо дыша ей в лицо. Губы его раздвинулись в жесткой улыбке, обнажая крупные белые зубы, острые, как у волка. Оглянувшись на дверь, Арни резко вскочил на ноги и, ухватив Мелиссу за плечи, поднял ее с пола и поставил перед собой.

Оцепенение, сковывавшее девушку словно липкая болотная тина, вдруг исчезло. Она дико закричала, извиваясь в сильных руках террориста. С лицом, перекошенным от злобы, Арни придавил ее к стене, вытащил из кармана широкую трубку длиной не больше фута. Продолжая зловеще улыбаться, Ог нажал кнопку, и из трубки с легким звоном выскочило сверкающее лезвие. Серебряные отблески перебегали по острой холодной стали. Мелисса крепко зажмурилась, но перед глазами по-прежнему стояло это лезвие, уже не сверкающее, а тусклое, тусклое от крови, капающей с острия… ее крови…

Неожиданно Ог отбросил нож и выстрелил в дверной проем. Прикрываясь девушкой как щитом, не переставая стрелять, он потащил ее клестнице. Автомат Арни внезапно умолк. В три прыжка он оказался у первой лестничной площадки, почти волоча за собой девушку вниз по ступенькам, и швырнул Мелиссу на пол. Что-то тихо хрустнуло, и ее руку будто пронзила огненная игла.

Автомат Арни снова загрохотал над ухом, и наверху опять раздались крики. Ог стоял, выпрямившись во весь рост, сжимая дымящийся автомат обеими руками, и в его глазах светилось мрачное торжество. Ему конец, он отлично это понимал, но он еще сумеет прихватить с собой три-четыре десятка жертв. А там – плевать на все! Слава о нем прогремит повсюду, слава Короля Смерти. Но напоследок было бы неплохо снять скальп с молоденькой шлюхи, что лежит рядом как дохлая крыса.

Опустившись на колени, Арни извлек из кармана маленький нож для ритуальных жертвоприношений и перевернул девушку на спину. Убрал с ее лба прядь волос. Он улыбнулся. Да, это хорошая идея. Арни приложил лезвие к гладкой нежной коже и слегка надавил. Под острием выступила капелька крови.

Сверху по лестнице раздались торопливые шаги. С проклятием Арни вскочил на ноги и вскинул автомат. В десяти шагах, чуть пригнувшись, сжимая в руке пистолет, стоял Джон Йэхард. Два выстрела грянули почти одновременно. Пуля террориста ударила Йэхарда в грудь и отбросила его назад. Маленькая пластиковая пуля из пистолета Джона вонзилась Арни в руку, державшую автомат, и распорола ее до самого локтя. Он завертелся волчком и рухнул на пол у стены, заливая все вокруг кровью, фонтаном бьющей из разорванной артерии. Хрипя от боли и ярости, ловя ртом воздух, Арни перевернулся, выхватил из-за пояса круглую ручную гранату и нажал кнопку взрывателя. Последнее, что он успел услышать, был резкий хлопок «ТО-ТО». Вторая пуля угодила ему в лоб, будто консервную банку вскрыв голову, поставив таким образом точку в карьере лидера «Калайских драконов».

Почти в тот же миг Джон метнулся через всю лестничную площадку, выдернул гранату из еще теплой руки террориста и с криком «Берегись!» швырнул ее в темный пролет. В следующую секунду он бросился на пол, накрыв Мелиссу своим телом. Взрыв потряс башню до основания. По лестнице пронеслась горячая волна, зазвенели осыпающиеся стекла, что-то посыпалось с потолка. А потом наступила тишина.

Спаситель, прикрывший Мелиссу собой, со стоном откатился от нее в сторону. Все еще не в силах пошевелиться, терзаемая страшной болью в сломанной руке, девушка с ужасом в глазах наблюдала, как он снимает куртку и расстегивает пряжки бронежилета. Там, как раз посередине грудной пластины, красовалась огромная вмятина.

В воздухе стоял тяжелый запах нагретого оружия. Под головой Арни быстро растекалась большая красная лужа. Несколько секунд Мелисса смотрела на нее, потом вздохнула и потеряла сознание. И снова тишина тяжелым покрывалом укутала Старую башню. Тишина смерти, подумал Джон, как и десятки раз до этого.

Где-то наверху послышались осторожные, крадущиеся шаги. Неподалеку уже завыли полицейские сирены. Больше всего Джону сейчас хотелось увидеть врача: очень сильно болела грудь, словно лошадь лягнула его копытом. Если все ребра уцелели, это будет просто чудо.

Две головы, принадлежащие, видимо, отчаянным смельчакам, боязливо высунулись с пролета второго этажа. Они безмолвно разглядывали труп Арни, а затем исчезли.

Вскоре наверх поднялись двое парней, поддерживая молоденькую девушку под руки. Она едва перебирала ногами, голова ее мелко тряслась, как у старухи. Глаза девушки случайно встретились с глазами Джона, и она торопливо отвернулась. Парни, не говоря ни слова, повели ее дальше к выходу.

С трудом освободившись от бронежилета, Джон подполз к Мелиссе и склонился над ее бесчувственным телом. Из своего внутреннего кармана Йэхард извлек маленькую капсулу и осторожно поднес коричневый цилиндрик к бледному лицу. Веки дрогнули, и со слабым стоном девушка открыла глаза.

– Ну, как вы? – спросил Джон.

– Рука, – тихо всхлипнула она, – кажется, я сломала руку.

– Что-нибудь еще?

– Очень болит нога…

Джон, не мешкая, подхватил девушку на руки и вынес из башни. Он бережно уложил девушку на мягкую траву лужайки; вокруг ярко сияли мощные прожектора, полицейские мигалки разбрызгивали красные и голубые огни, солдаты в серой униформе быстро оцепляли здание. Перед башней бестолково суетились люди в дорогих вечерних туалетах, размахивая руками, что-то возбужденно говоря, то и дело срываясь на крик. Родители избранных сорока, догадался Джон.

Над лужайкой раздался захлебывающийся женский плач, переросший в жуткий истерический хохот. Арни Ог сумел-таки забрать с собой пять молодых жизней. Какой-то плотный лысоватый мужчина стоял на коленях над телом сына, обхватив голову руками, и ритмично раскачивался, как маятник. Джон стиснул зубы. Почему, ну почему так получилось? Йэхард знал, что здесь мало было его вины, но сердце все равно щемило острой болью.

Высокий человек в безупречном сером костюме неожиданно кинулся к нему.

– Лисси! – срывающимся голосом крикнул он. – Лисси, ты жива?! Что с тобой?

– Ничего, только рука сломана. И нога, кажется, тоже…

– Господи, что здесь произошло?!

– Не знаю, папочка. Спроси этого человека, это он убил террориста.

– Убил? – мужчина удивленно воззрился на Джона. – Кого вы убили?

Йэхард узнал подошедшего. Это был Джейсон Попкритус Балтитьюд, его выступления Джон не раз видел по телевидению.

– Мы звали убитого Арни Ог, но у него было еще десятка полтора других имен. На нем два десятка трупов, и он возглавлял террористическую группу «Калайские драконы».

Балтитьюд с негодованием взглянул на Йэхарда.

– Меня всегда удивляло, как плохо защищено общество от кровожадных скотов вроде этого Арни. Как он мог проникнуть на территорию университетского городка?

– Не думаю, что это было так трудно, – заметил Джон, не отрывая глаз от скопления полицейских машин. Где-то между ними мелькнула карета медицинской помощи.

– Мисс Балтитьюд, врачи уже прибыли, – обратился он к Мелиссе. – Потерпите чуть-чуть, сейчас вам помогут.

– Объясните же мне, что произошло, – потребовал мистер Балтитьюд. – Я хочу знать, как могли допустить весь этот кошмар!

– Очень просто. – Джон хотел пожать плечами, но весь скривился от боли в груди. – Мы следили за ним. У нас имелась кое-какая информация о намерениях Арни. Но Ог был чертовски увертлив, и мы потеряли его буквально у самых ворот студенческого городка. К счастью, я верно рассчитал, что он придет именно сюда. Проникнуть сквозь такую слабую охранную систему не представляет проблемы. Жертв буквально подали на блюдечке этой старой акуле Арни.

– Так вы находились здесь? – изумленно спросил Балтитьюд.

– У фонтана. Там стояла самая большая толпа, и я боялся, что Ог выстрелит по ним из темноты.

– И вы спокойно торчали у фонтана, когда этот кровавый зверь рыскал поблизости? Вы охраняли кучу пьяниц, когда рядом собирались сорок лучших молодых людей планеты?! Я вижу, вам придется ответить на несколько весьма неприятных вопросов. При первой же возможности я поговорю с вашим начальством.

Джон недоуменно посмотрел на разгневанного магната.

– Да я рисковал шкурой, чтобы спасти вашу дочь, понимаете?

– Я все отлично понимаю. Я понимаю, что ваша глупость и неумение едва не стоили моей дочери жизни. А что вы скажете тем, что сейчас лежат мертвыми на траве? Где вы были, когда их убивали?

– Я сделал все, что мог. Мне удалось обнаружить Арни в тех кустах, где он начал свою кровавую драму. Если бы он не замешкался, снимая скальп с какой-то бедняжки, то я мог бы вовсе упустить его. Из безопасного убежища он перебил бы всех ваших сорок избранных и спокойно смылся. Арни был настоящим профессионалом в играх такого рода.

– Играх? О чем вы? Вы с ума сошли?

– Играх, мистер Балтитьюд, совершенно верно. Вы, вероятно, не очень задумывались над ними раньше, ведь они обычно происходили будто в другом мире, куда не падает ваш просвещенный взгляд. Вам следовало бы получше следить за программой новостей, тогда вы давно услышали бы об этих подонках, которые противопоставили себя всей вселенной. Вот почему им нравится играть в такую игру.

– Папа, ты же не прав, ну о чем ты говоришь… – слабо произнесла Мелисса. – Пожалуйста, приведи врача, иначе я умру от боли.

Мистер Балтитьюд медленно поднялся и направился к машине «Скорой помощи». Джон посмотрел ему вслед и вздохнул.

– Ну, мисс Балтитьюд, теперь, наверное, мне можно идти. Не думаю, что стоит продолжать этот разговор. Надеюсь, вы не сочтете оскорблением, если я пожелаю вам спокойной ночи?

– Постойте! – Мелисса приподнялась на локте. – Я даже не знаю вашего имени.

– Йэхард, агент У-дубль один. Скажите отцу, что, если он захочет пожаловаться, пусть обращается к Коптору Брайану.

Джон встал и, пошатываясь, побрел к машине с красным крестом.

***
В командном центре огромной машины Хранитель проводил очередную техническую проверку. Экипаж по-прежнему отсутствовал, но размеренная жизнь, обычная рутина текла для робота своим чередом.

Но впервые за тысячи лет Хранитель стал замечать неполадки в некоторых отделах. Где-то в глубине стальной громадины что-то жадно поглощало энергию, намного больше, чем требовалось для нормальной работы агрегатов. Еще немного, и придется снова останавливаться для подзарядки. Электронный мозг Хранителя ежесекундно перебирал миллионы вариантов, но ни один не отвечал на этот вопрос. Хранитель попытался увеличить уровень своего интеллекта, но и это не принесло результатов.

Энергия продолжала убывать. Чувство досады или удовлетворения не были знакомы роботу. В этом он уступал другим машинам своего поколения. Сбой в деятельности автоматов беспокоил его лишь постольку, поскольку нарушалась заложенная в него программа. Хранитель уже несколько раз принимал решение спуститься вниз и обнаружить причину неполадки, уничтожить врага, подгрызающего сами основы существования автоматической системы. Но главная программа запрещала покидать контрольный пост, пока команда не вернется на свои места. Всегда наготове – вот главные слова, навеки запечатленные под бронированным черепом Хранителя. И он оставался у пульта, бесстрастно фиксируя быстрое падение уровня энергии.

Глава III

Джон Йэхард проснулся в холодном поту. Опять всю ночь мучили кошмары: пылала хижина 416, играла туповато-радостная улыбка на крохотном личике огромного стражника, кровавые отблески выхватывали из темноты мрачное лицо коренастого террориста. Сквозь треск и гудение пламени неслись отчаянные крики матери и сестер, горевших заживо. Джон рвался к ним на помощь, но ноги будто приросли к месту. «Ты пойдешь к матери и убьешь eё», – тихо просвистел в ушах голос лорда Ину.

Этот сон повторялся изо дня в день. Иногда Джону казалось, что лучше было бы совсем не спать. Картины ночного кошмара медленно таяли в голове, оставляя ощущение усталости. Йэхард мрачно обвел взглядом свою маленькую комнатушку, казалось еще более запустелую и нежилую, чем обычно. На столе в окружении грязных стаканов стояла пустая бутылка. Там и тут на полу валялась разбросанная одежда, которую он стащил с себя, прежде чем рухнуть в постель.

Джон попытался сесть и застонал. Грудь дьявольски болела. Часы на стене показывали половину седьмого. От окна шел мягкий гул моторов, работники муниципальной службы поднимали над городом противорадиационные фильтры. Нашарив под кроватью пульт, Йэхард включил телевизор, чтобы посмотреть утренний выпуск новостей.

На экране возникло знакомое всем скуластое лицо Бланкетта Ла Вро; оживленно жестикулируя, популярный обозреватель с жаром говорил об инвестиционном кризисе, постигшем население громадной космической станции Нострамедес. Ее промышленность погрязла в долгах, а вкладчики с богатых планет, таких, как Виллиам, Ингрид, Шала, Гидеон, вовсе не торопились помочь больному соседу.

Джон с трудом вылез из кровати и пошел в душ. Конечно, лоовоны же никуда не исчезли, а значит, вряд ли найдет себе покупателей продукция с космических верфей Нострамедеса.

Посвежевший после душа, Йэхард, вернувшись в комнату, как раз успел к репортажу криминальной хроники. На экране появилось массивное лицо Коптора Брайана, дававшего отчет о событиях прошлой ночи на пресс-конференции. Одеваясь, Джон прислушивался к его выступлению.

– Убийцей оказался не кто иной, как Арни Мури Ог. Вы уж поверьте мне на слово, что это был один из самых опасных преступников Гипериона. Возглавляя группировку «Калайские драконы», Ог своими руками убил двадцать восемь человек…

В переднем ряду поднялась пожилая, густо накрашенная женщина с высокой прической.

– В связи с бойней у Старой башни кое-кто выдвигает серьезные обвинения против вас и ваших служащих. Я цитирую: «Высочайшая некомпетентность охраны университета, которая вполне могла, но не сумела предотвратить кровавый кошмар…»

– Позвольте мне не принимать данное обвинение на свой счет. Университетская охрана мне совершенно не подчинена. Ну а в остальном я с вами полностью согласен. Мы уже неоднократно указывали на промахи в их работе, особенно при подготовке к проведению массовых мероприятий. Думаю, вам лучше поговорить с Отделом поддержания общественного спокойствия нашего департамента.

– Но упреки звучат также и в адрес ваших подчиненных…

Лицо Коптора стало быстро наливаться краской.

– Да, мне об этом известно. И я рад, что мне представилась возможность заявить следующее: всех, кто предъявляет к нам претензии, я считаю злобными, малоумными клеветниками. Под моим командованием находится семнадцать высококвалифицированных агентов, обладающих отличными пси-способностями. Но даже будь у меня под началом целый полк, мы и тогда не смогли бы заткнуть всевозможные дыры. То, что произошло, следует расценивать как доказательство прекрасной подготовки наших агентов, совершивших почти чудо. Благодаря их самоотверженности количество жертв не превысило пяти человек. Думаю, им надо дать награду, а не выдвигать глупые обвинения.

– Спасибо, Коптор! – с чувством произнес Джон и выключил телевизор.

С отвращением натянув на себя одежду, Йэхард бессильно плюхнулся в кресло. Жизнь, казалось, протекала мимо, как вода в медленной реке. Относительно неплохая квартира, аудио-видео-голокомбайн, в конце недели вечеринки с обязательным участием девочек без комплексов. Серое однообразие будней не скрашивала смертельная опасность тяжелой работы. Джон жил словно перекати-поле и нигде не мог пустить корни. Агентам Особого отдела не полагалось долго засиживаться на одном месте, иначе никто бы не поручился за их безопасность. За девять лет на памяти Джона было уже пять случаев, когда его коллег убивали дома.

Йэхард спустился на лифте вниз и направился в парк. Восходящее солнце ярко освещало деревья и веселые, аккуратно подстриженные лужайки. Тихое гудение моторов мягко вплеталось в шум листвы.

Несмотря на ранний час, любители утренних пробежек уже заполнили тропинки. Вокруг монумента Гиад две девушки, заливаясь смехом, пытались летать с помощью небольшого аэростата в виде женской фигуры. Неподалеку горел костер, вокруг него молча сидела кучка огнепоклонников в белых одеждах, безмолвно созерцая языки пламени. Гиперион начинал свой дневной цикл.

Всякий раз, проходя мимо монумента Гиад, Джон останавливался, чтобы полюбоваться этим великолепным сооружением. Монумент представлял собой двадцать семь шаров, изображающих обитаемые миры той отдаленной системы. На шарах отчетливо виднелись материки и океаны, над которыми курчавились облака. Эта картина неизменно вызывала покой в душе агента.

Миновав памятник, Джон углубился в небольшой тенистый ельник. Йэхард любил ходить по его тропинкам, засыпанным опавшими иглами. Их запах будил воспоминания, одновременно и мучившие, и утешавшие эго. Стоило закрыть глаза, и в ушах шумел могучий лес, окружавший замок Фиргайз; из прошлого с необычайной ясностью являлись картины той жизни, которая теперь казалась полузабытым сном.

Раздвинув еловые лапы, Джон вынырнул из леса неподалеку от Октагона V. Возле главного входа, как обычно, толпились служащие. Йэхард на минутку задержался у торгового автомата, чтобы купить сандвич и свежую газету. Прочитав несколько строк, он нахмурился. Арни Ог был не единственным устроителем прошлой кошмарной ночи. Во время вечеринки, проходившей в Октагоне II, кто-то бросил в окно кафе осколочную гранату. Девять человек скончались на месте, двадцать четыре увезли в больницу. Террорист скрылся.

С отвращением дожевывая мясо, Йэхард сунул свою магнитную карточку в щель пропускающего автомата, вошел в холл и поспешил к себе в кабинет.

Особый отдел департамента полиции постоянно переезжал с места на место, меняя один офис за другим, похожий на предыдущий как две горошины в одном стручке: стены, занятые экранами, страшная теснота. Агенты сидели по двое за каждым столом, ассистенты толпились в коридорах.

Тем не менее полицейское начальство всегда старалось расположить «Отдел убийц» поближе к себе, дабы было кого бросить в нужный момент на горячую работенку, когда дело решали минуты. А такие случаи с активизацией секты «Жизнь во имя смерти» возникали все чаще. Массовые убийства мирных граждан, охота за скальпами, захват заложников – этот шквал насилия, обрушившийся на Гиперион, необычайно взволновал общественность. Отовсюду раздавались призывы навести железной рукой порядок, требования самых жестких мер по отношению к преступникам. Полицейские при малейшей тревоге хватались за оружие и открывали огонь, умножая тем самым число погибших от шальных пуль. Газеты всякий раз разражались на это гневными статьями. Экономический кризис усугублялся политической нестабильностью.

Джон поднялся на первый этаж Октагона V, где в конторе разорившейся газовой компании временно расположился Особый отдел. Пройдя по большому вестибюлю, Йэхард завернул в неприметный боковой коридорчик. Рядом со входом приютилось небольшое кафе, принадлежавшее их отделу. Бармен, скучавший у стойки, следил за обстановкой у входа в коридор.

Пройдя до конца коридора, Джон остановился перед обшарпанной серой дверью, украшенной табличкой «Архив». Он приложил большой палец к букве «А» и, когда дверь бесшумно убралась в стену, шагнул в кабинет.

Там царила обычная суматоха. Мерцали экраны, надрывно пищали сигналы вызова, в воздухе стоял крепкий запах кофе и табака. Пробравшись за свой стол, где уже сидел его товарищ, агент Элвис Аполло, Джон кивнул другу и занялся чтением корреспонденции на своем дисплее.

Первое послание было от Мелиссы Балтитьюд, очень теплое, исполненное признательности. Она сообщала, что пока лежит в госпитале экстренной помощи, но надеется скоро выйти оттуда, поскольку ее состояние не вызывает более опасений. Йэхард улыбнулся, приказал компьютеру стереть данное сообщение и показать следующее. Читая его, Джон беспокойно нахмурился.

Командор Петри, исполнительный директор Военной корпорации Ноканикуса, по слухам, никогда не являлся на службу к восьми утра, тем более чтобы связываться с агентом Особого отдела. Да и зачем вообще это делать, когда под рукой есть могущественный аппарат военной разведки. Но на сей раз у командора, видимо, были очень серьезные неприятности. А раз так, Джон уже знал это по опыту, тут наверняка замешаны лоовоны.

Через пять минут Йэхард уже пробирался сквозь утреннюю толпу к резиденции военной разведки, тщетно пытаясь отогнать дурные предчувствия. Люди суетились вокруг, спешили по своим обыденным делам: бесконечное море лиц, судеб, надежд. И в любой момент из этого водоворота может всплыть перекошенное лицо убийцы. Джон вспомнил: на фотографиях, помещенных в газетах, кто-то опознал в Арни некоего Даниэля Миги, незаметного работника одной из респектабельных фирм Октагона XIII.

Военная разведка располагалась в высокой узкой башне, опутанной паутиной путепроводов. Охранник на входе отобрал у Йэхарда оружие, тщательно обыскал с помощью портативного рентген-аппарата, снял отпечатки пальцев и рисунок радужки глаза. Сверив данные с карточкой Джона, уже прибывшей из Особого отдела, охранник кивнул и пропустил его к эскалатору. Наверху стоял стройный подтянутый мужчина в сером костюме, с выправкой военного. Командор Петри' в свои шестьдесят пять выглядел еще очень молодо, но наметанный взгляд Йэхарда сразу заметил морщинки у глаз, старческие складки возле рта и небольшой животик.

– Проходите, очень рад вас видеть, – сердечно приветствовал его командор.

Очутившись в просторном зале с зеркальными стенами, Джон вспомнил офис своего родного отдела и невольно усмехнулся. Здесь царила удивительная тишина, несмотря на множество молодых работников в безупречно белых рубашках, ходивших между столами. Под потолком слегка колыхались огромные листья пальм.

От Йэхарда не укрылось, что в своих поредевших волосах командор прятал металлический обруч пси-дефлектора. Похоже, усмехнулся Джон, Петри боится, как бы кто-нибудь не проник в его мысли. Но дефлектор плохо гасил сильные эмоции, и Йэхард отлично видел, что Петри находится в крайне подавленном состоянии, хотя это никак не отражалось на лице командора.

– Я очень признателен вам, что вы откликнулись. Откровенно говоря, мы по уши влезли в дерьмо. Иначе я никогда не посмел бы отрывать вас от работы. Я же знаю, как вас нагружают.

Иногда, Джон, мне кажется, что все в этой системе валится в тартарары. Как там звали того подонка, которого вы застрелили?

– Арни Ог.

– Да, именно. Паршивое вышло дело. Мастер по освещению, или кем он там оказался? – командор раздраженно передернул плечами. – Ладно, проходите в мою нору и присаживайтесь.

Уютный кабинет Петри украшали экзотические цветы, источавшие тяжелый аромат. Плети вьюнка густо обвивали зеркальные стены, почти полностью скрывая их под зеленым ковром листвы. Йэхард погрузился в глубокое кресло, и оно немедленно начало мягко массировать ему спину. Джон поморщился.

– Скажите, эту штуку можно выключить?

– Да, конечно. Выключатель на правой ручке.

Кресло сразу же успокоилось. Был еще слишком ранний час, чтобы Петри мог предложить Йэхарду виски, но у Джона возникла странная уверенность, что командор весьма обрадовался бы возможности приложиться к спиртному за компанию. Судя по красным, припухшим от бессонницы глазам, он сегодня совсем не спал.

– Ладно, Джон, не будем терять время, быка за рога надо хватать быстро и без долгих раздумий. Мы же живем в большой системе, значит, и неприятности у нас серьезные, верно?

«Конечно же серьезные, – подумал Джон. – Давай же, договаривай, я же сам догадываюсь, что…»

– Здесь замешаны лоовоны, и этого достаточно, чтобы дело воняло, как тухлая рыба. – Петри нажал кнопку на пульте, и на экране, обрамленном желтыми орхидеями, появилось лицо человека. Высокий лоб, направленные прямо в камеру бледно-голубые глаза, большой, чуть крючковатый нос, ранее, очевидно, перебитый. Он был уже в годах, его седеющие волосы были собраны в тугой пучок на затылке; его кожа выглядела дубленой, загорелой, как у всех, кто провел всю жизнь на открытом воздухе. В ухе висела серьга в виде красного эмалевого кольца.

– Что? – Джон с изумлением перевел взгляд на Петри. – Эльшит? Да в радиусе ста световых лет отсюда не найдется ни одного эльшита! Во всяком случае, не по эту сторону Гиад.

– Его ищут лоовоны, он скрылся от них.

«Да, да, иначе и быть не могло…»

– Что же он натворил?

– Лоовоны говорят, что он устроил взрыв на их космической станции неподалеку. Среди погибших оказались двадцать высокопоставленных сановников, в том числе девять Голубых Сейфанов.

У Джона перехватило дыхание.

– Кто из них?

– Вингемы и Тирстеды.

– Жрецы Лоо уже начали действовать?

– Насколько нам известно, пока еще нет.

– Но Верховное Бюро уж точно начало, – с горькой усмешкой произнес Йэхард.

Петри снова кивнул. Верховное Бюро никогда не дремало, ничто не укрывалось от его бдительного ока.

– Если этот малый в самом деле пустил кровь Голубым Сейфанам, агенты Бюро перевернут всю Галактику вверх дном. Где это случилось?

– Точно не знаю. Лоовоны от нас скрывают, на какой станции.

– Плохо, – заметил Джон.

– Да, вообще ничего нет, если по существу. Бюро, видимо, само толком не разобралось в этой кутерьме. На лоовонских этажах просто вой стоит. Они требуют, чтобы убийца Сейфанов принял Искупление при императорском дворе. Вы представляете, Джон? Нам придется действовать быстро и решительно; но с другой стороны, надо соблюдать все дипломатические тонкости, чтобы не наломать дров. От нас требуют результативного и молниеносного поиска. Полиции лоовоны не доверяют, считают их дураками и болтунами. Между нами говоря, в этом они совершенно правы. Если вся история просочится в прессу…

– Как давно это случилось?

– Не больше пяти-шести дней назад.

– Вполне достаточно, чтобы скрыться с Гипериона куда-нибудь за пояс астероидов.

– Мы не думаем, что он покинул Гиперион. Здесь его почти невозможно найти. Я уверен, парень и не подозревает, что по его следу уже пущены собаки.

Джон мысленно перебрал все планеты системы, астероиды, громадные станции и нехотя согласился:

– Да, тут ему проще затеряться, чем где бы то ни было.

– Этот человек крайне опасен. Для выполнения задания вам потребуется выложиться на полную катушку, гораздо больше, чем вы выкладываетесь при вашей обычной работе. Никакой стрельбы не понадобится. Во всяком случае, я так надеюсь. Лоовоны потребовали назначить на расследование агента с самыми высокими пси-способностями, а лучше вас, Джон, нам никого не найти. К вашим услугам все резервы моего ведомства. Я лично прослежу, чтобы вам ни в чем не отказывали.

– Как его зовут?

В кабинете повисла напряженная тишина. Командор обреченно вздохнул.

– Бэй, Элвис Бэй, эльшит Красного Полумесяца. Ярый пангуманист, подозревается и в других убийствах лоовонов. Считается настолько опасным, что вам запрещается вступать с ним в личный контакт. Никаких разговоров с преступником, парни из Бюро повторили мне это раз пятьсот.

На столе Петри запищал сигнал и зажегся красный индикатор. Командор порывисто вскочил и одернул пиджак, расправляя несуществующие складки.

– К нам заявились их превосходительства. Им приспичило встретиться с вами лично, чтобы вы лучше прониклись важностью поручаемой миссии.

Джон не верил своим ушам. Лоовоны здесь? Вдали от роскошных апартаментов, которые содержатся целиком за счет бюджета Гипериона? Видимо, голубокожие и впрямь обеспокоены не на шутку.

Дверь въехала в стену, и в кабинет вошли три высокие фигуры в темных очках, которые они сняли лишь после того, как Петри опустил жалюзи на окнах.

– Его превосходительство Золотой и Голубой Аралл Чалиш! – торжественно провозгласил командор, отвешивая низкий поклон в полном соответствии с дипломатическим этикетом.

Джон также поклонился. Его обуревало странное чувство какого-то дикого щенячьего восторга. Надменные голубокожие представители высшей расы сами являются к нему! Он им нужен! Йэхард с трудом подавил волнение.

Аралл внимательно посмотрел на Джона. Он был высоким, крепкого сложения, с грубыми чертами лица. Холодные золотые глаза казались сверкающими бриллиантами на фоне темно-синей кожи. Грудь его украшал орден «Сверкающей звезды».

– Леди Блазилаб из рода Чалиш! – представил Петри женщину, стоявшую чуть позади Арал-ла, высокую лоовонку с тонким худым лицом и крупной челюстью. Светло-голубой цвет ее кожи приятно гармонировал со сверкающим черным платьем. Такой фасон – обтягивающая юбка до пола и длинные рукава – всегда носили женщины из воинственных родов, живущих в пограничных мирах. Держалась леди Блазилаб подчеркнуто отстранение, но Джон все время ощущал на себе ее пристальный взгляд из-под полуопущенных век.

– Его превосходительство Моргуз из рода благородных Голубых Сейфанов! – почтительно произнес командор, склоняясь перед третьим лоовоном, самым молодым из всех трех, как определил Джон, ибо его длинные волосы, еще ни разу не стриженные, в полном беспорядке ниспадали на плечи. Он был одет в свободную голубую тунику, украшенную фамильной эмблемой. Молодой лорд равнодушно посмотрел на Джона и сразу же отвернулся со скучающим выражением на лице.

Зато Джон едва сумел скрыть свое изумление. Сам Моргуз из Голубых Сейфанов! Выше мог стоять только наследственный Аралл.

Йэхард не сомневался, что высокие гости заметили маленькие шрамы у него на лбу, там, где когда-то красовались старые клейма. «Ну и пусть! Если меня забракуют, – мелькнуло в голове, – тем лучше».

Леди Блазилаб, едва усевшись в кресло, сразу заговорила резким тоном, словно обращаясь к своему слуге:

– Петри, вы уже инструктировали агента?

Командор покраснел и выдавил из себя улыбку:

– Да, леди Блазилаб, насколько это представлялось возможным. Ведь в моем распоряжении почти нет фактов. Верховное Бюро, понимаете ли…

Петри неловко замялся. Джон явственно ощущал презрение и неудовольствие, исходящие от лоовонов. Им, несравненным и непобедимым, претила неуклюжесть и туповатость низшей расы.

– Да чтоб вы провалились с этим Бюро! – яростно воскликнул по лоовонски молодой лорд. – Говорят вам, они не будут вмешиваться. Если с их стороны станут чиниться препятствия розыску, скажите мне, и я подам жалобу ко двору. Это дело касается прежде всего нас.

Аралл почти снисходительно махнул рукой Моргузу.

– Голубые Сейфаны, – с непередаваемым выражением на лице заявил он, – никогда не позволят себе вернуться ко двору с пустыми руками. Но Сейфаны также не могут жаловаться императору, не выяснив досконально всех деталей. Иначе мы и впрямь не достигнем результата.

«Неужели опять раскол между Сейфанами?» – подумал Йэхард. В прошлом уже были случаи, когда в кровавых межпланетных

конфликтах уничтожались целые планетные системы.

Петри был плохим физиономистом. Для него существовал лишь язык официальной корреспонденции, сложная мимика лоовона ускользала от командора. Однако Аралл заметил, что Джон гораздо лучше понимает тайный смысл его слов.

– Мы выяснили, что вы родились на планете, принадлежащей Лоо, – обратился он к Йэхарду на космическом эсперанто, чисто, с чуть заметным акцентом выговаривая слова – верный признак того, что Аралл долгое время жил рядом с людьми. – Но вы предпочли эмигрировать. Почему?

Бесполезно было скрывать что-либо.

– Я хотел быть свободным, – отчетливо произнес Джон.

– Понимаю, – кивнул Аралл. – Окажись я на вашем месте, я, возможно, поступил бы так же. Вы принадлежите к одной расе, мы к другой; однако сейчас это не помеха нашему сотрудничеству. Всякое преступление должно быть наказано. Как по-вашему, – продолжал Аралл, и яркие золотистые глаза его так и впились в Джона, – велика ли возможность схватить беглеца?

– Убийцу Сейфанов надо найти во что бы то ни стало! – выкрикнула леди Блазилаб, злобно потрясая кулаками. Аралл раздраженно нахмурился, но промолчал. На худосочной груди лоо-вонки поблескивали семь золотых звездочек – по древности рода она превосходила даже Моргуза.

Араллу оставалось лишь не перебивать ее и дать выговориться.

– Мы загнали его в угол. – Резкий голос леди

Блазилаб нестерпимо резал уши Йэхарду. – Казалось, мерзавцу уже не уйти. Но ему удалось ускользнуть из нашей сети, он дьявольски хитер. Второго промаха быть не должно. Выслеживать преступника надо с величайшей осторожностью, чтобы у него не возникло даже тени подозрения. Поэтому нам нужен ты. В этом деле бесполезна дюжина людей-болванов, тут требуются только лучшие из них.

Она с почти угрожающим видом указала пальцем на Йэхарда. Неожиданно Джон почувствовал, что слова комом застряли в горле. Пришлось прокашляться, прежде чем ответить.

– Появление эльшита в районе человеческой автономии само по себе весьма неожиданно для нас… – начал он, но леди Блазилаб вновь не дала ему закончить:

– О какой автономии ты говоришь? Речь идет о приграничном районе. Слову «автономия» нет места в языке людей!

Джон изо всех сил стиснул ручки кресла, чтобы подавить невольную дрожь. Ты же свободен, твердил он себе, ты же так давно свободен!

Аралл подался вперед и быстро заговорил с Блазилаб на толликском диалекте лоовонского. До Йэхарда долетали лишь обрывки слов, но, судя по всему, тот старался вразумить разъяренную леди. Затем Аралл вновь повернулся к Джону:

– Действительно, тот человек проделал очень далекий путь.

– И мы должны быть уверены, что его не упустят здесь, как упустило Верховное Бюро! – – опять вмешалась неугомонная лоовонка.

– О! – вкрадчиво сказал Петри. – Я уверен, вы останетесь довольны Джоном. Из всех наших людей… – и командор начал рассыпаться в похвалах способностям Йэхарда.

– А я тебя знаю! – молодой Моргуз, неожиданно расхохотавшись, прервал славословия Петри. – Ты же убийца из Особого отдела, верно?

– Да, – спокойно ответил Джон, глядя ему в глаза.

Глаза Аралла изумленно расширились.

– Я об этом не знал. Мне придется посоветоваться с руководством, могут возникнуть неожиданные осложнения.

– Все в порядке! – отозвался Моргуз. – Ты же не убьешь эльшита, верно? – У юного лорда злобно заблестели глаза. – Я сам приведу его в камеру и лично буду следить за Искуплением. – Голос лоовона внезапно сорвался на визг. – Я требую этого именем Голубых Сейфанов!

В комнате повисла напряженная тишина. Джон четко ощущал ярость леди Блазилаб и досаду Аралла.

– Я никого не собираюсь убивать, – заговорил Джон, воспользовавшись паузой. – Я готов взяться за ваше задание, но поставлю одно условие: я буду работать один, в крайнем случае с тем, кого я выберу сам. Позже, когда преступник окажется у меня в руках, можете забрать его, но до этого – ни малейшего вмешательства в ход расследования.

Несравненные и непобедимые взглянули на Йэхарда с почти человеческой растерянностью.

Впервые в их жизни представители низшей расы осмеливались предъявлять свои требования, да еще таким уверенным тоном! Леди Блазилаб попыталась протестовать, однако Аралл спокойно заявил, что вынужден будет жаловаться императору на ее недостойное поведение, унижающее всю расу Лоо в глазах людей, и той пришлось отступить.

Больше всего Джона беспокоила проблема Верховного Бюро. Этот вопрос почти не затрагивался в разговоре, но Йэхард точно знал – столкновения с агентами Бюро не избежать.

И еще одна мысль неотступно преследовала его: а если он действительно поймает эльшита? На сверхсветовом корабле преступника отправят в великолепный Лоо, и там старик в невыносимых муках и одиночестве расстанется с жизнью, окруженный враждебными синими лицами, под пристальным оком сотен телекамер.

Спустя несколько минут лоовоны удалились. Джон мог приступить к поиску.

Глава IV

Прямо из кабинета Петри Джон связался с Особым отделом и сообщил, что решением высшего начальства он временно передается в распоряжение военной разведки. Брайан без малейшего энтузиазма отнесся к такому ослаблению своих и без того скудных сил. Но командору Петри Коптор возражать не мог.

– Позаботься о себе, Джон, – буркнул капитан напоследок, – ты мне еще понадобишься живым и невредимым.

Выйдя из резиденции военной разведки, Джон уселся в желтый кар и направился в студию Мэг Ване в Октагон VII. Ему срочно требовалось посоветоваться с близким другом.

Октагон VII являлся сердцем индустрии моды. Гладкие стены громадного здания украшали яркие голограммы: улыбающиеся красотки в умопомрачительных туалетах от прославленных модельеров, лучшие модели нового сезона. Все это постоянно двигалось, меняло форму и цвет, словно картинки в гигантском калейдоскопе. Жизнь в Октагоне VII ни на секунду не замирала.

Джон приказал кару остановиться возле главного входа и вышел из машины. Как обычно, вокруг возбужденно бурлила толпа. Наступал час голубых каров, и дорожная полиция выбивалась из сил, отгоняя от мест парковки желтые, красные и зеленые машины. Близился день ежегодного зимнего фестиваля мод. Все магазины переживали нашествие публики, подыскивающей себе наряды для бесчисленных банкетов, балов, маскарадных вечеров, отличавших это особенно ожидаемое наступление зимних праздников. Инженеры спешно готовили генераторы искусственного снега, которые теперь будут ежедневно включать над городом на один-два часа. Город спешно прихорашивался, пряча под яркой расписанной маской уродливое лицо неумолимого экономического спада.

Двое полицейских в коричневой униформе бросились к кару Джона, но тот, не говоря ни слова, сунул им под нос удостоверение Особого отдела. У них глаза полезли на лоб, а один даже заявил, что это, вероятно, подделка, и потребовал проверки в участке, но другой, выругавшись, вырвал удостоверение из рук напарника и сунул его обратно Джону. Оба полицейских побежали на свой пост, боязливо оглядываясь через плечо, будто ожидая выстрела в спину. Йэхард усмехнулся: никто не хотел по доброй воле связываться с «Отделом убийц»!

Протолкавшись сквозь толпу, Джон через сверкающую зеркальную дверь прошел в центральный холл здания. Под его потолком нашлось бы место для десятка футбольных полей и пяти вертолетных площадок. Йэхард пересек холл по диагонали, нырнул в небольшой боковой коридор и очутился перед кабинками служебных лифтов. Поднявшись на нужный ему этаж, Джон, выйдя из кабинки, свернул налево и уверенно зашагал по лабиринту проходов, тупиков, коридорчиков, скрывающихся в недрах гигантского здания. Изнанка Октагона VII вовсе не поражала роскошью, подобно фасаду. Матовые панели, покрывавшие стены, потускнели и потрескались. На полу валялись обрывки бумаги, куски ткани и прочий мусор, словно на заброшенных космических станциях. Здесь располагались дешевые квартиры, давно облюбованные теми, кто не смог сесть на непотопляемые лайнеры могучих корпораций и вынужден был сам вести свою утлую лодчонку по бурному морю бизнеса. Тут жила и Мэг Ване, независимый программист.

В отличие от собратьев по профессии, Мэг зарабатывала неплохие деньги, но когда ее спрашивали о секрете успеха, она только усмехалась. Никто и подумать не мог, что Мэг выполняла задания для Особого отдела по просьбам агента Йэхарда. Но Мэг вела себя так тактично, так бережно и расчетливо обращалась с деньгами, что ухитрялась не вызывать ничьей зависти.

Для Йэхарда же она была единственным близким другом. Джон так и не смог окончательно стать полноправным гражданином Гипериона если не юридически, то фактически. Между ним и другими людьми лежала пропасть, которую не уменьшило даже исчезновение клейма. Слишком сильно люди ненавидели лоовонов и переносили частичку ненависти на тех, кто жил когда-то среди голубокожих. Некоторое время Джон встречался с девушкой, которая с явной благосклонностью принимала его ухаживания. В один прекрасный вечер Йэхард сделал предложение, и она согласилась. Но за неделю до свадьбы невеста поинтересовалась, откуда у него шрамы на лбу. Джон честно рассказал ей все, и на следующий день помолвка была разорвана.

Иногда Йэхарду казалось, что без Мэг он давно бы пропал. В трудные минуты Джон всегда шел к Мэг за лекарством для истерзанной души. С другой стороны, и Мэг привязалась к нему, как к сыну, которого у нее никогда не было.

Мэг перебралась на Гиперион с Нострамедеса и часто со смехом говорила, что впервые с тех пор, как покинула тамошние трущобы, не испытывает угрызений совести, вдыхая воздух. Лишь побывав по долгу службы на Нострамедесе, Джон понял, сколько горечи скрывалось в этой шутке.

Йэхард свернул в коридор № 117, где тускло светились желтым светом еще уцелевшие лампы, и пошел к двери № 99. Быстро набрав код, Джон терпеливо подождал, пока компьютер идентифицирует его внешность; наконец зажглась зеленая лампочка, и дверь с легким протестующим скрипом отъехала в сторону.

Вдоль стен маленькой комнаты расположились информационные модули, помеченные цветными бирками. Белая бирка означала информацию, прибывшую сегодня и которую еще предстояло разобрать на досуге. Под красной биркой хранились сведения, касающиеся заданий Особого отдела. Самый большой модуль, помеченный малиновой меткой, содержал в себе все достижения Мэг в игре «Маскарад».

Мэг, влачащая жалкое существование независимого программиста, стояла на самой последней ступеньке иерархии Гипериона. Но в «Маскараде», грандиозной компьютерной игре, которой увлекалось все население Гиперионд, она относилась к высшей аристократии. Мэг владела семьюдесятью тремя персонажами в двенадцати различных частях, в том числе королевой в части «Спрятанная тетрадь».

Большую часть ее комнатушки занимало огромное, связанное сетью проводов и кабелей компьютерное оборудование. В углу приютился относительно небольшой «Даекс Рэм 44000», разбросав повсюду свою периферию. Рядом перемигивались лампочки вычислительных блоков, образующих систему «Биорэм Ша-3», любимца Мэг и главного соперника «Даекса». «Биорэм» выглядел как широкий плоский ящик. Основу «Биорэма» составляли сорок фунтов искусственно выращенных нейронов, плавающих в питательном желе. Самого «Ша-3» почти не было видно, его закрывали блоки подкормки и энергообеспечения.

Сама Мэг, небрежно облокотившись на «Даекс», разговаривала по видеотелефону. На экране мерцало лицо Ингрид, лучшей подруги Мэг. Хозяйка квартиры, одетая в серое облегающее платье, весело кивнула Джону, стараясь получше показать свою новую прическу – высокий кокон волос, нависающий надо лбом.

Миг подтянула к себе поближе пять мониторов и со всех сторон обложилась клавиатурами. Рядом с «Даексом» стояли три стула: для иных игр (например, «Фототронные гладиаторы») Ванс требовались партнеры, и тогда она звала на помощь Ингрид и Синдар.

Джон подсел к небольшому монитору, стоящему на отдельном столике, и просмотрел почту, которая откладывалась для него у Мэг. Вниманию Йэхарда предлагался каталог большого электронного аукциона. Всего за двести пятьдесят тысяч кредитов вперед и двести тысяч ежегодно в течение двадцати лет Джон мог приобрести ранчо Угина Хукса на Сплендоре, целых две квадратных мили лесов и полей. Йэхард усмехнулся. За девять лет службы он скопил на своем счету двадцать семь тысяч кредитов, и это было еще неплохо, учитывая стоимость жизни на Гиперионе.Половина дохода уходила на оплату бесконечно унылых и однообразных квартир среднего уровня.

Иногда Джон пытался освоиться и с низшим уровнем, то есть с помещениями, не предназначенными для проживания. Однажды ему достался длинный узкий закуток со сводчатым потолком, расположенный в техническом отделе Окта-гона VI. Там было гораздо просторнее, чем в любой из прежних квартир. Удовольствие обходилось Джону всего лишь в шестьсот кредитов в месяц. Йэхард начал уже подумывать, чем ему украсить палаты, как вдруг наступила зима, и обогреватели, расположенные прямо под полом, заработали вовсю. Температура сразу достигла семидесяти градусов и ниже уже не опускалась. Когда термометр показал девяносто пять, Джон не выдержал и съехал.

Остальную часть корреспонденции составляли приглашения на благотворительные балы, и Йэхард без сожалений стер их.

Мэг наконец окончила делиться стратегическими планами с Ингрид и вытащила из печки кипящий кофейник. Подойдя к Джону, она поставила перед ним дымящуюся чашку и чмокнула в лоб.

– Я слышала историю про террориста, смотрела по утреннему выпуску. Мы оказались правы насчет университета, только упустили из виду Старую башню. Я едва не умерла со страху, когда смотрела запись. А тебе было страшно?

– Когда смотрел запись? Нет. А вот когда запись только делалась, душа в самом деле уходила в пятки. Как это ни дико звучит, нас выручила девушка, с которой он снял скальп. Не будь ее, возле башни лежали бы тридцать – сорок трупов.

– Коптор встал за тебя горой, – заметила Мэг.

– Коптор никогда меня не предавал. Если бы все люди походили на Коптора или на тебя, наш мир еще имел бы право на существование.

Она нежно потрепала Джона по щеке.

– Спасибо, мой хороший. А теперь выкладывай, с чем ты пришел сегодня.

Джон отхлебнул из чашки.

– Откровенно говоря, мое новое дело вряд ли понравится тебе.

– О Господи! – страдальчески простонала Мэг. – Только не говори, что здесь замешаны лоовоны.

Йэхард закусил губу. Иногда его даже раздражало, что Мэг всегда оказывалась права.

– Точно. Кто-то прикончил несколько лоовонов, и теперь за ним гонится по следу все Верховное Бюро. Но он сумел обвести их вокруг пальца, так что меня призвали на помощь голубокожим.

– Тебя? А почему не военную разведку?

– Там нет агентов с пси-способностями. А беглец, судя по всему, ими обладает. Сам командор Петри просил помочь в поисках. И в моем присутствии трое лоовонов кричали на него, как на проштрафившегося слугу. Они хотят максимального результата и только результата, на законы им наплевать. Поэтому военная разведка и не хочет мараться в грязи. А Особый отдел – отверженные, им уже нечего бояться за свою репутацию. – Джон чуть помолчал и задумчиво добавил:

– В случае успеха мне обещали десять тысяч.

– Самое грязное в этом деле, как и во всем остальном, – деньги лоовонов. Ты же встаешь в шеренгу загонщиков!

– Правильно, а что нам остается? Лоовоны могут и надавить, если с ними не соглашаться по хорошему.

– Ты говорил про Верховное Бюро…

– Они не будут упускать меня из виду.

– Черт возьми! – Мэг с отвращением передернула плечами.

– Сегодня со мной говорил молодой Моргуз из рода Голубых Сейфанов. Кажется, он совсем недавно вступил в права главы семейства. Среди погибших от руки беглеца оказались Вингемы и Тирстеды. Лоовоны просто тряслись от ярости.

– Я полагаю! – фыркнула Мэг.

– Теперь Бюро возьмет нас под колпак. Ты не искала у себя «клопов»?

Она беспокойно оглянулась по сторонам.

– Нет, но немедленно велю Дейзи заняться этим. Дейзи, полный поиск! – приказала Мэг.

«Даекс Рэм 44000» немедленно загудел, в действие вступила программа обеспечения безопасности. Невидимые лучи тщательно прощупывали пол, стены, потолок, стараясь обнаружить следящие устройства.

– Для начала нужно составить общее представление о наших подопечных, – сказал Джон, вставляя дискету в приемную щель ближайшего процессора. – Я сейчас отправлю запрос в банк данных военной разведки, там должна быть вся необходимая информация.

На большом экране вспыхнуло знакомое лицо.

– Эльшит! – воскликнула Мэг. – У него в ухе красная серьга, значит, он из группы «Красного Полумесяца»!

– Да, и это самые непримиримые из эльшитов.

– «Восстань, человеческий род…» и так далее. – Мэг нервно допила кофе.

– Лоовоны просто вне себя.

– Вот уж не думала, что придется когда-нибудь работать на них. Они почти поработили нашу систему. Любой лоовонский звездолет заполняет свои баки великолепным газом Ноканикуса. А что они платят нам? Почти ничего; так записано в договоре, заключенном столетия назад. О, я знаю, о чем говорят голубокожие, – Мэг гневно посмотрела на Джона. – Мы, дескать, не можем ломать график полетов, мы вправе рассчитывать на вашу дружественную помощь; мы ведь помогаем вам осваивать богатства близлежащих звездных систем, хотя и самых малоценных. Но, Джон, при такой эксплуатации запасов газа в нашей системе едва ли хватит на сто – двести лет. А потом нам останется либо уйти, либо медленно вымирать в этом Богом забытом углу. У нас в резерве даже нет планет, пригодных для обитания, куда мы могли бы в крайнем случае переселиться. Видишь, выбор у людей Ноканикуса небогатый – умереть или погрузиться на звездолеты и отправиться обратно к Гиадам. И кто знает, сколько сумеет добраться до цели живыми?

Джон вздохнул. Мэг опять была права, печально права.

– Мы ничего не можем с этим поделать, мы должны подчиняться существующим законам, даже если они установлены лоовонами.

– Джон, Ноканикус принадлежал людям еще до Большого броска!

– И принадлежит… пока что. Лоовоны могут захватить его в любой момент, когда им только заблагорассудится. А Покорители системы мертвы уже тысячу лет.

– Но они не забыты!

Джон исподлобья угрюмо посмотрел на Мэг. У нее в жизни всегда светил впереди огонек, то тускнея, то снова разгораясь, но никогда не угасая окончательно. Мэг верила, что еще увидит, как с щей человечества спадет ярмо лоовонов, верила упрямо, верила вопреки всему. А он… Йэхард рядом с ней особенно ясно осознавал свою опустошенность. Зачем он живет? Есть ли цель в его жизни? Проходили дни, похожие друг на друга как близнецы, безвозвратно утекали годы молодости. А он жил, равнодушно наблюдая за ними, без будущего, без надежды, без мечты, оживлявшей душу. Без счастья, без любви.

Мэг внимательно наблюдала за отсутствующим взглядом своего гостя, пустым, поникшим, исполненным тайной горечи.

– Джон Йэхард! – воскликнула она. – Вы что, уже сдались?

Джон пришел в себя и попытался изобразить улыбку.

– Нет Мэг, мы никогда не позволим покорить нас. Даже если мы потерпим поражение, то ни за что не признаемся в этом.

«А тем временем за последние десять лет число людей-рабов в лоовонских мирах переросло численность свободного человечества», – мысленно закончил он.

Развитие земной расы, со всех сторон окруженной империей Лоо, совершенно затормозилось. Наука угасла. Заключая договор с людьми, агрессоры особенно настаивали на развитии научного сотрудничества, и в результате лучшие ученые были вынуждены работать над проектами лоовонов. Солнце человечества клонилось к закату. И блеск его впервые померк после столкновения Покорителей с расой голубокожих в тогда еще бесконечно далеком Орионе.

Сбывались опасения и страхи, возникшие еще в ту пору, когда Покорители начали строить свои сверхсветовые звездолеты.

Почти тысячу лет земная цивилизация медленно, но упорно расползалась по Галактике в разные стороны от гигантского Канопуса. Возникали сотни процветающих колоний. Люди осваивали любые места, начиная с похожих на Землю планет систем желтых звезд и кончая мертвыми спутниками красных карликов. Где не было планет, там возводились огромные космические станции, вмещающие десятки миллионов поселенцев. Соединенные в одно целое быстрыми кораблями «NAFAL» и тахионной связью, чьи волны летели быстрее света, человечество бурно развивалось, неуклонно продвигаясь вперед.

Волны экспансии докатились и до созвездия Гиад. Сначала возникли поселения в системах Ноканикуса и Покорения. Именно обитатели Покорения, имея самый мощный научный потенциал, сумели создать сверхсветовые звездолеты и начали Большой бросок в сердце Галактики. Они смеялись над предупреждениями, присланными из старых систем.

И в глубинах космоса Покорители встретили лоовонов. Никто так и не узнал, какое потрясение испытали бесстрашные астронавты. Вероятно, так же удивился бы Колумб, если бы, причалив в 1492 году к берегам Америки, он обнаружил США во всем своем блеске 1992 года, а не дикий материк индейцев, бизонов и прерий.

Однако поражены были не только люди. Корабли Покорителей впитали в себя лучшие достижения земной науки, совершенно неизвестной лоовонам.

Но контакта между цивилизациями не получилось. Взаимное непонимание переросло в открытую враждебность. В короткой, яростной схватке Покорители уничтожили три лоовонских крейсера. Грохот ужасных взрывов прокатился по всей огромной империи, расширявшейся почти двенадцать тысяч лет.

В ответ на людей обрушилась вся мощь боевого космофлота Лоо, целая армада во главе с семьюдесятью линкорами. Покорители обратились в бегство, и, преследуя их, лоовоны ворвались в человеческие системы.

По легендам, именно на этих боевых кораблях отправились к Лоо первые люди, поступившие на службу к пришельцам. Голубокожие и в самом деле охотно покупали генетический материал или даже живых людей, которые зачастую охотно продавали себя, чтобы хоть таким образом увидеть блеск далеких звезд, покоренных могущественной цивилизацией. Но им в лучшем случае была уготована участь забавных домашних животных во дворцах высокородных лордов.

Мэг заглянула Джону в глаза и мгновенно прочитала его мысли.

– Если бы лоовоны были хотя бы отталкивающе безобразны, – задумчиво произнесла она, – как, например, рептилии, насекомые… Но ведь голубокожие так похожи на нас!

– По-твоему, приятней подчиняться разным монстрам?

– Да нет, глупый. Просто если бы они считали нас уродами, то не держали бы возле себя. А мы изящней, сильнее, красивее их, да и в постели можем дать сто очков вперед любому голубокожему. И потому-то им особенно нравится помыкать нами. Будь у нас побольше различий, две расы никогда не сотрудничали бы. Неужели ты согласился бы оставить свой дом и отправиться неизвестно куда с мерзким страшилищем?

Джон невольно усмехнулся. Он вспомнил промелькнувшую в газете заметку, что при дворе императора считается очень модным иметь такой же разрез глаз, какой у людей. Победители старались походить на побежденных.

Раздался резкий сигнал Дейзи, сообщившей, что «клопов» не обнаружено.

– С чего же начнем? – спросила Мэг.

– Я думаю, надо для начала проверить архивы военной разведки, что у них есть об эльшитах.

– Хорошо, – вздохнула Мэг, усаживаясь за пульт.

Глава V

Высоко над землей, на самом верхнем этаже Октагона VI, проходила необычная встреча с участием командора Петри. Несмотря на то что он возглавлял самую мощную секретную службу Гипериона, ему никогда раньше не доводилось встречаться с коллегами из служб Лоо, хотя он часто наталкивался на следы их присутствия.

Неудивительно, что Петри сильно робел в присутствии Пазна Бертамба, директора резидентуры Верховного Бюро по Ноканикусу. Бертамб неподвижно сидел в глубоком массивном кресле, и его синеватое лицо расплывалось в полумраке. Хотя башня, в которой они находились, возвышалась на сотни метров над городом, в комнате было темно. Окна закрывали поляризационные экраны. Свет лился только из тускло светящегося шара под потолком.

Внешность Бертамба считалась некрасивой даже среди лоовонов. Говорил он с легким присвистывающим акцентом, характерным для уроженцев центра империи. Крепкую мускулистую фигуру плотно облегал черный френч, украшенный на груди алмазной звездой. У окна стоял уже знакомый Петри Аралл.

– Итак, командор, теперь вы понимаете, что данный случай не может не затронуть большой политики. Погибшие Сейфаны обладали достаточным влиянием, чтобы развязать гражданский вооруженный конфликт. Все касающееся этого случая должно храниться в глубокой тайне. Верховное Бюро получило указание заняться расследованием дела о взрыве.

Слушая лоовона, стараясь привыкнуть к его ужасному акценту, Петри ощущал странное чувство благоговения и гордости. Он приглашен на встречу самим директором резидентуры! Он лично разговаривает с Бертамбом, который столько лет был лишь мрачной тенью, призраком, хоть и грозным, но бесплотным.

Петри уже открыл рот для ответа, но неожиданно Аралл перебил командора:

– Моргуз из рода Голубых Сейфанов готов представить вам письмо, скрепленное печатью императора. Надеюсь, вы не станете спорить, что оно обладает бесспорным авторитетом?

– Милорд, некоторые аспекты данного дела обладают такой исключительной важностью… – начал Бертамб, но Аралл повелительно поднял руку.

– Нет ничего важнее и исключительнее, чем воля нашего императора! – с пафосом произнес он, хотя в глубине души лорд понимал, что ввязывается в нелегкую борьбу. Лоо далеко; далек и тот, кто поставил печать на письмо Моргуза. А здесь, в пограничном мире, Верховное Бюро всесильно.

– Милорд, – невозмутимо продолжал Бер-тамб, – боюсь, вы не вполне осведомлены о некоторых обстоятельствах, известных мне.

Что-то в его тоне заставило Аралла насторожиться.

– О каких обстоятельствах вы говорите?

– Простите, милорд, но в вопросе, открывать ту или иную информацию или не открывать по этому делу, окончательное решение принадлежит Верховному Бюро.

– Следует ли из ваших слов, что вы полностью отстраняете нас от участия в расследовании? – с трудом сдерживаясь, спросил Аралл. Голос его дрожал от негодования.

У Бертамба чуть скривились уголки рта.

– Вы вправе понимать меня как заблагорассудится, но это ничего не изменит. Вы можете продолжать розыск, но исключительно в частном порядке. Расследование находится в компетенции Верховного Бюро.

– Вам придется пожалеть об этом, – пробормотал Аралл, на лице его появилось растерянное выражение. – Вы ответите перед Голубыми Сейфанами…

– Милорд, значение дела выходит далеко за рамки межгрупповых конфликтов.

Петри со страхом прислушивался к их разговору. Погиб принц крови Лоо, под началом которого находился целый флот из шестидесяти судов. Сила достаточная, чтоб уничтожить всю систему Ноканикуса. А тут еще Верховное Бюро наложило лапу на всю информацию.

– Но что я скажу Моргузу? Вы же знаете, как он вспыльчив, – со вздохом промолвил Аралл.

– Ничего ему не говорите. Пусть все идет своим чередом. Ваш агент будет продолжать работать, но его доступ к информации мы постараемся ограничить. Если он выйдет на след, в чем я сильно сомневаюсь, мы проследим за ним и успеем принять соответствующие меры. А тем временем все силы Бюро будут приведены в действие, дабы преступник не смог уйти от заслуженного наказания.

– Предупреждаю вас, Бертамб, Моргуза не так легко успокоить, как вы думаете, – сквозь зубы процедил Аралл. – Вам придется лично иметь с ним дело.

В комнате повисла напряженная пауза. Петри наконец-то осмелился вставить слово:

– Как Верховное Бюро предполагает ограничить доступ нашего агента к информации?

– Наши контролирующие программы будут введены во все ваши банки данных. Никто не сможет проникнуть в определенные отделы без моего ведома.

– Вы в самом деле так поступите? У вас есть на это полномочия?

Бертамб не отвечал. Петри страшно хотелось дать лоовону затрещину, но он благоразумно сдержался.

– Скажите, командор, – промолвил Аралл, – человек, которого вы рекомендовали, Джон Йэхард… на него можно положиться? Простите, что задаю подобный вопрос, но слишком многое зависит от вашего ответа.

– В Особом отделе он с успехом выполнял самые сложные задания. Его пси-способности необычайно высоки, такие очень редко встречаются.

– Я спрашивал не об этом. Опасения внушает его помощник, некий независимый программист.

– Думаю, вы преувеличиваете опасность, – пожал плечами Петри. – Боюсь, ее чувства в той или иной степени разделяют все обитатели нашей системы.

– Верховное Бюро считает их сотрудничество недопустимым, – ледяным тоном произнес Бертамб. – Посоветуйте вашему Йэхарду пока обходиться без нее.

В бесстрастном голосе лоовона Петри явственно услышал угрожающее «а иначе…».

Тревожные мысли обуревали командора, когда он покидал тускло освещенные апартаменты на верхних этажах Октагона VI.

***
Тем временем в небольшой комнате в Октагоне VII шел обычный спор.

– Нет, Джон, ты не прав. У Покорителей было не пять, а шесть кораблей. Огонь первыми открыли лоовоны, и Покорителям пришлось защищаться. Они не виноваты, что стреляли лучше голубокожих. Их главная ошибка – в распылении сил, и лоовоны перебили всех по одному! – возбужденно говорила Мэг, негодующе глядя на Джона.

– И все-таки перебили!

– Нет! Ты помнишь старые баллады?

– Сказки, мифы! «Восстань, человеческий род…»

– Джон, почему ты даже не хочешь задуматься? Ведь во всех сказках содержится зерно истины.

– Мэг, все легенды про подвиги Покорителей созданы не ими, а такими патриотами, как ты, чтоб поддержать дух людей, заживо гниющих на разных станциях вроде Нострамедеса. Ты выросла на этих песнях и уже не можешь посмотреть на историю объективно.

– Покорители не сгинули бесследно, – с мрачной уверенностью произнесла Мэг. – Мои отец и мать родом со спутников Виллиама. Там, как тебе известно, могут жить только самые отчаянные. И не сравнивай меня со рванью, которая населяет ваши станции и мегаполисы.

– Ну хорошо, прости меня, – Джон примирительно махнул рукой. – Ты происходишь по прямой линии от Покорителей. Только вот все наследие твоих предков обратилось в прах полтора десятка веков назад.

– Не все. Последние Покорители, оставшиеся в живых, нашли убежище на спутниках Виллиама. Поэтому лоовонские корабли там почти никогда не заправляются.

– В глубине океана, где тонут надежды… – вполголоса нараспев произнес Джон.

– Мы оставим его! – подхватила Мэг. Глаза ее засверкали огнем, мягкий голос окреп, и в нем зазвучал металл.

Где-то там, в самом сердце Моря безбрежного, Мы оставим его!

Там, куда не доходит Свет звезд отдаленных, Мы оставим его.

Пропев последнюю строфу гимна, она умолкла и вздохнула.

– Безусловно, у Тьера Мери получилось бы лучше, но ты, полагаю, и так понял, что Покорители не сдались. Гордость человечества не погибла вместе с их кораблями, а значит, мы еще сможем сломать лоовонское ярмо, надо лишь захотеть!

Джон невольно улыбнулся ее воодушевлению. За девять лет жизни на Гиперионе он разучился надеяться и черпать радость в самой надежде. Девять лет… Годы побед, годы сокрушительных поражений…

– Ладно, Мэг, допустим, где-то в Богом забытых уголках еще целы звездолеты Покорителей, если лоовоны не добрались до них!

– Джон, я точно знаю, где-то рядом должен находиться «Уинстон Черчилль»! Может быть, даже на системе одного из красных карликов.

– На этих системах все до дна перерыто голубокожими.

– Значит, Покорители ушли еще дальше.

– Наверное, раз ты так говоришь…

Резко запищал сигнал Дейзи.

– Ага, пришли данные из архива военной разведки! – оживился Джон и вдруг осекся. – Ничего не понимаю, – недоуменно проговорил он.

– Запрашиваемая информация на обработке, доступ временно закрыт, – прочитала Мэг. – Черт возьми, мы же не сможем работать без нужной информации.

– У нас есть портрет старого эльшита.

– И ты хочешь попытаться с помощью такой картинки найти его в муравейнике Гипериона?

– Тогда поговорю с Петри. Чертыхнувшись, Джон встал и пошел к двери.

– Куда ты? – окликнула Мэг.

– К Петри, – не оборачиваясь, ответил Йэхард.

– Так ведь можно позвонить.

– Нет, я хочу говорить именно с Петри, а не с агентами Верховного Бюро, слушающими твой телефон.

Через полчаса Джон снова был в здании военной разведки. На этот раз командор заставил долго ждать себя. Йэхард уже собирался покинуть тихий зал ожидания, когда его наконец-то пригласили в кабинет шефа могучей спецслужбы. Сидя за столом, Петри торопливо напяливал на себя пси-дефлектор и густо покраснел, когда Джон появился на пороге.

– Извините, сегодня просто сумасшедший день. Впрочем, я, честно говоря, не ожидал снова увидеть вас так скоро. Что, уже есть какие-то результаты?

– Мне закрыли доступ к информации, касающейся этого дела. Выследить преступника, не зная о нем ничего, кроме внешности, в тех условиях, в какие я поставлен, совершенно невозможно.

Петри шумно вздохнул, словно утомленный тюлень. С каждым годом все больше и больше хлопот и неприятностей. Только что он прочитал шифровку из военной разведки Гиад. Текст записки был давно уничтожен, но грозные слова предупреждения звучали в голове командора похоронным набатом.

– Джон, дело не так просто, как вам кажется. Тут затронуты и военные, и политические интересы лоовонов, причем интересы высшей степени секретности. Верховное Бюро повсюду сует свой поганый нос. Эти прохвосты предупредили меня, что если вам понадобится информация, я сначала должен получить их паршивое согласие.

– Как же так? – Джон изумленно подался вперед. – Вы не можете пользоваться собственным банком данных без ведома лоовонов?

Петри, опустив голову, смотрел в пол.

– Какой-то сукин сын уже успел связаться с императором и потребовать, чтобы сюда пригнали весь флот сектора. Они всю нашу систему превратят в кучку пепла, лишь бы найти проклятого старикашку, – командор невесело усмехнулся. – Конечно, я не думаю, что император двинет такую махину по первому тявканью истеричного религиозного идиота. В их культе все такие же кретины, как и здешние пангуманисты, их при дворе часто держат вместо шутов, как я слышал. Слава Богу, пока еще лоовонским флотом командуют военные, а не попы. Генералы – благодетели человечества, а как вы думаете, Джон? – Петри натянуто улыбнулся Йэхарду. – Однако дело все равно дрянь. Убийство Голубых Сейфанов может стать хорошим поводом к гражданской войне в империи Лоо. Голубые Сейфаны держали в руках разработку богатств космоса по всем владениям, в которых, к слову, живут и люди. Вы понимаете, спокойствие и благополучие всех людей зависит от положения Голубых Сейфанов. Стоит им хоть чуть-чуть дать слабину, и Красные Сейфаны немедленно попытаются вылезти из щелей и задать Голубым серьезную взбучку. Если дело дойдет до драки, то мы окажемся в самом горячем местечке галактической войны. Самому дьяволу не посоветую сунуть задницу в такое осиное гнездо, – Петри нервно передернул плечами. – Ну, Джон, теперь-то вам понятно? Сволочи из культа Лоо спят и видят гражданскую войну, а в дальнейшем – возвращение Красных Сейфанов. После победы жрецы смогут потребовать у Красных все что угодно; и они, конечно, потребуют навести порядок в секторе и положить конец безобразиям низшей расы.

– Вы так думаете?

– А вот когда Красные прочно займут места при дворе, тогда и посмотрим, прав ли я был… если еще будем в живых, – многозначительно усмехнулся командор.

– Ладно, оставим высокую политику. Мне надо поймать террориста, и для этого мне нужно иметь хотя бы минимум данных об эльшитах вообще.

– Хорошо, Джон, я попытаюсь надавить на Верховное Бюро. Но многого обещать не могу.

Йэхард покинул командора с чувством липкого страха, будто прикоснулся к скользкому телу чудовищной, смертельно ядовитой медузы.

Когда он вернулся, в студии Мэг работали два компьютера. Ване кропотливо выискивала малейшие обрывки информации, прошедшие мимо бдительного ока Верховного Бюро. Большой «Биорэм» бесстрастно изучал лицо Элвиса Бэя. В строке под портретом мигали показатели состава кожи и пигмента волос. Взглянув на них, Джон даже присвистнул от изумления.

– Ничего себе! Это же землянин!

– Именно, выходец с Земли, ни больше ни меньше.

– Никогда прежде не встречал таких. А ты?

– Тоже никогда. Старик проделал изрядный путь.

– Эльшит, да еще выходец с Земли. Судя по коже, старик провел немало времени в горячих местечках, причем без особенной радиационной защиты.

Дейзи раздраженно запищала.

– Дейзи проверяет главный компьютер департамента полиции, списки прибывших и убывших.

– Мэг, если бы наш подопечный прибыл на Гиперион легально, Верховное Бюро давно сцапало бы его.

– Нельзя упускать ни малейшей возможности, мой милый, – пробормотала Мэг, не отрываясь от экрана.

«Даекс 44000» с молниеносной быстротой пролистывал списки иммиграционной службы, за секунду тщательно сравнивая с лицом старого эльшита полтора миллиона карточек.

– Давай, Дейзи, быстрее! – нетерпеливо воскликнула Мэг. Дейзи покончила с иммиграционной службой и взялась за отели.

– Бесполезно, – вздохнула Ване, – искать надо не на Гиперионе. Вообще-то у меня есть код дальних коммуникаций. Видишь обозначение «Ч» в правом углу экрана? Это выход на связь между звездолетами.

– Ты имеешь в виду «Славу Галактики»?

– Именно.

Джон невольно вцепился в ручки кресла. «Слава Галактики» – огромный лоовонский крейсер, грозно нависавший над Гиперионом, ощетинившийся стволами мощных орудий, с бригадой отборных головорезов Верховного Бюро на борту.

Дейзи уже гудела вовсю, подключаясь непосредственно к бортовому компьютеру боевого корабля.

– Заперто! – произнес Йэхард, не в силах сдержать вздох облегчения.

– Только не для нас. Дейзи им не по зубам, особенно с моей сторожевой программой.

– Мэг, когда-нибудь из-за своего ума ты влипнешь…

– Ты тогда прольешь на мою скромную могилу скупую мужскую слезу. Но это потом. Ага! – торжествующе воскликнула она. На экране появились полицейские фотографии Элвиса Бэя, анфас и в профиль. На них элыыит выглядел еще сравнительно молодым, без красной серьги в ухе. Неожиданно лицо Бэя исчезло, на его месте появились изображения мужчины и женщины, оба не старше тридцати лет, высокие, очень бледные, с белокурыми волосами. Их тела обтягивали легкие скафандры с небольшими ранцами жизнеобеспечения за спиной. Мэг увеличила их лица и вывела на главный экран.

– Кто бы это мог быть? – задумчиво произнес Джон.

– Наверняка из глубокого космоса. Судя по цвету кожи, родились на борту звездолета и не покидали его лет пятнадцать. Жили в условиях высшей защиты.

Во внешности женщины поражали огромные темные глаза, которые на ее бледном лице казались черными провалами. У мужчины были высокие, сильно развитые скулы, надменный, упрямый взгляд.

– Нет сомнений, эти двое как-то связаны с Бэем! – возбужденно воскликнул Йэхард.

– Если ими занимаются на крейсере, дело и впрямь серьезное, – тихо сказала Мэг.

– Пока хватит рисковать. Уведи Дейзи, надо попробовать поискать в других местах.

– Сомневаюсь, что там будет хоть капля полезной информации.

– Но поискать стоит. Знаешь, Мэг, у меня такое ощущение, словно я вхожу в темную комнату, где сидит человек в черном плаще. Я ничего не вижу перед собой и не могу достать до стен руками.

Мэг, поморщившись, велела Дейзи прекратить связь.

– Хорошо, тогда мы начнем искать в библиотеке университета. Вот, – раздраженно бросила она, взглянув на экран, – пусть теперь говорят, дескать, мы независимы от голубокожих.

На экране отчетливо светились строки текста:

«Эльшиты: человеческая религиозно-политическая группировка. Состоит в основном из обитателей сектора Альдебаран (232 системы в радиусе 30 световых лет).

Происхождение: информация закрыта.
Религиозные догматы: информация закрыта.
Религиозные обряды: информация закрыта.
Политические цели: информация закрыта».
Джон быстро пробежал глазами по экрану. Вся необходимая информация находилась под запретом.

– Ничего не забыли, – сквозь зубы процедила Мэг. – То же самое и во всех остальных библиотеках, куда я имею доступ. Про элышитов ты ничего не найдешь.

– Мда, – вздохнул Йэхард. – Придется возвращаться на крейсер.

– Хорошо. Но прежде скажи мне, – Мэг повернулась и в упор посмотрела на Джона. – Сказки мне, для чего тебе это нужно? Почему ты должен делать для голубокожих грязную работу? Или ты до сих пор у них в рабстве? Или просто захотелось сорвать крупный куш?

– Не знаю, Мэг, – Джон нерешительно потер подбородок. – Давай-ка сначала добудем информацию, а там решим, зачем она нам нужна.

В ее зеленых глазах зажегся зловещий огонек.

– Что ж, ничего другого не остается, как взломать секретный банк данных.

– Верховного Бюро?

– Ты угадал.

– Не сходи с ума, там тебя точно сцапают.

– Нет уж, – упрямо заявила Ване, – я никому не позволю лишать меня необходимых сведений.

Пальцы Мэг быстро забегали по клавишам.

– Выйти на линию связи звездолетов не представляет для меня трудностей, как ты понимаешь, – быстро объясняла она, работая над программой. – Защитные коды на компьютеры всех кораблей передаются каждые два часа из дальнего космоса, судя по всему, из штаба флота. Мы с «Ша-3» собираем эти сигналы уже в течение трех лет и многое поняли. Лоовоны вовсе не дураки, но тут их подвела надменность. Они и подумать не могли, что презренные людишки могут заинтересоваться кодами всерьез. Поэтому каждые полтора года весь цикл сигналов повторяется. Теперь «Ша» остается только подсчитать время, прошедшее с начала цикла, и подобрать нужный код. Смотри, – она указала на экран.

На мониторе программа «Шпион Ша-3», изображенная в виде жирного красного червя, осторожно исследовала глухую стену, защищавшую компьютер Верховного Бюро на «Славе Галактики». От тупой «головы» червя неожиданно брызнули мелкие черные точки. Там, где они попадали в стену, электронная броня истончалась и таяла. Внезапно в ней мелькнул разрыв, и «Ша-3» стремительно бросился туда, ворвавшись в банк данных Верховного Бюро.

– Только не задерживайся там, «Ша» – сказала Мэг звенящим от напряжения шепотом.

Красный червь извивался между черных нитей, тянущихся через весь экран – хранилищ сверхсекретной информации, бесценных файлов. Дрожащими пальцами Ване начала трансфер содержимого архивов крейсера в свой банк данных. Вдруг на экран легла грозная тень.

– Проклятье! – в отчаянии воскликнула Мэг. – Защитная программа! Быстрее, «Ша», вариант пять-три-десять полей.

Сверху спускались коричневые колышущиеся щупальца. Красный червяк, ловко увертываясь от них, полз к выходу.

– Пока еще ничего, всего лишь обычный осмотр файлов, программа – «Часовой». А вот скоро прибудет настоящая ищейка. Джон, оставаться здесь дальше – безумие. Мы и так много перекачали отсюда. Пора уходить!

Экран пересекла жирная розовая полоса. Потом изображение исчезло в ослепительной вспышке, после которой все покрылось жуткой мешаниной букв, цифр, линий, словно по монитору пошел снегопад.

– Господи, только не это! – со слезами на глазах воскликнула Мэг. – Они поймали «Ша»!

– Что же теперь будет?

Мэг не успела ответить. На всех устройствах, подключенных к машине, бешено замигали индикаторные лампочки. Охранная программа крейсера вторглась в комплекс «Биорэм» и полностью заняла его, беспощадно уничтожая все вокруг себя. За какие-нибудь двадцать секунд Мэг потеряла плоды шестилетнего труда.

– «Ша» мертв, – произнесла она с неестественным спокойствием, бросив беглый взгляд на экран. – Считай, что его застрелили часовые.

Джон потрясенно молчал, осознавая размеры катастрофы, постигшей Мэг. «Ша-3» был неотделимой частью многих героев, которые принадлежали Мэг в «Маскараде». Теперь, чтоб восполнить утрату, ей придется день и ночь работать с «Даексом 44000».

– Черт! – вымолвил он наконец. – Ради Бога, прости меня…

– Провалиться бы Верховному Бюро, – со злостью прошипела Ване. – Теперь они ушли, верно? – Ее глаза, казалось, метали искры на Джона, съежившегося в кресле.

Стараясь скрыть смущение, Йэхард поднялся и стал готовить обед, пока Мэг вызывала ремонтников, чтобы отдать «Ша-3» на полную реконструкцию.

Позже, за десертом, она неожиданно подмигнула совершенно убитому неудачей Джону.

– У меня возникла идея. И хорошая идея. Подумай я об этом прежде, мы бы сэкономили уйму нервов.

– О чем ты?

– Нам надо поговорить с моим старым другом. Его зовут Клинтон Равениш, он историк. Если кто и знает про эльшитов больше, чем Верховное Бюро, то это, конечно, старик Клинтон.

Мэг разыскала Клинтона Равениша в его излюбленной обители – библиотеке Института истории Гипериона. Договорившись с ним о встрече, Ване отключила видеофон и весело подмигнула Йэхарду.

– Выше нос, Джон! Мы еще посмотрим, кто посмеется последним.

По пути в библиотеку Мэг заглянула в аристократический погребок в старинном стиле и потребовала каталог имеющихся вин.

– Красное вино – единственная отрада в жизни старика, – пояснила она в ответ на недоумевающий вопрос Йэхарда. – Кроме истории, конечно. Но за бутылку хорошего вина Равениш продаст душу и тело. Ага, это, пожалуй, подойдет.

Мэг нажала кнопку, и из распахнувшегося бара вылезла запыленная, оплетенная соломой бутыль темного стекла. На поблекшей этикетке была указана выдержка – девять лет. Однако Джона гораздо больше беспокоила цена.

– Придется тебе раскошелиться, – фыркнула Мэг, – ничего не поделаешь, за информацию надо платить. Но ты не бойся, твои денежки не пропадут, старик их сполна отработает.

– Все равно, сто тридцать два кредита за какую-то прокисшую дрянь многовато.

– Несчастный скряга! – воскликнула с презрением Ване. – Тебе же обещали десять тысяч…

– Если только я справлюсь с заданием.

– Что ж, – притворно вздохнула Мэг, – без подарка к Равенишу лучше не соваться. А когда вернемся, придется, видимо, рискнуть с Дейзи и опять попытать счастья.

Джон махнул рукой и извлек из кармана кредитную карточку.

Институт истории располагался неподалеку от Октагона III, в двух изящных башнях, которые студенты бесцеремонно прозвали «Козлиными рогами». Между зданиями раскинулся небольшой, но красивый, тщательно ухоженный сквер. В подвале Северной башни и находилось институтское книгохранилище. Мэг подошла к незаметной боковой двери и уверенно набрала код. За дверью оказался тускло освещенный эскалатор, ведущий вниз. Пока дряхлая машина, кряхтя и потрескивая, тащила их в гости к Равенишу, Джон с восторгом и изумлением рассматривал огромные стеллажи, полные бумажных фолиантов, упакованных в пластиковые пакеты. Ему никогда еще не приходилось видеть столько книг, настоящих книг, а не маленьких коробочек с микрофильмами, которые составляли библиотеку лайнера, девять лет назад доставившего Йэхарда на Гиперион.

Спустившись на самый нижний этаж подвала, Мэг огляделась и радостно помахала кому-то рукой. К ним, неторопливо семеня между стеллажей, приближался весьма странного вида человек. Клинтон Равениш был очень маленького роста, подлинный гном; это впечатление еще более усиливалось благодаря остроконечной седой бороде и нелепому, мешковатому костюму. У Йэхарда мелькнула мысль, что если Равениш не украл свою одежду в институтском музее, то ему стукнуло по меньшей мере полтораста лет.

Маленький историк близоруко прищурился, разглядывая гостей, посетивших его святилище; затем морщинистое лицо гнома расплылось в широкой улыбке.

– Мэг, детка моя! Как твои дела? Ты все еще сохраняешь титул королевы Алисы в «Спрятанной тетради»?

– Боюсь, этот титул перейдет теперь другому игроку, так как лоовоны убили «Ша».

Равениш пытливо взглянул на Ване.

– Ты сказала, лоовоны?

Мэг бегло поведала ему историю поединка с компьютером лоовонского крейсера. Историк слушал молча, изредка кивая головой.

– Значит, вам нужны сведения о секте эльшитов, – задумчиво произнес он наконец. – Странно, странно. Несколько месяцев назад кто-то уже интересовался эльшитами. – Равениш почесал себе нос двумя пальцами. – Не помню уже, кто именно. Но интересовались, это точно. В конце концов, эльшиты – весьма любопытный народ. Отъявленные, закоренелые пангуманисты. Мингер в своей классификации отнес их к разряду «восторженно верующих». Их Канон – занятная смесь иудаизма, христианства и ислама. Многие авторы относят время возникновения секты к началу периода межзвездных перелетов. – Неожиданно он уставился на Джона, склонив голову набок, словно любопытная птица. – А почему лоовоны заперли все архивы?

– Ума не приложу, – пожал плечами Йэхард.

– Видимо, там вы можете наткнуться на сведения, которые лоовоны желали бы утаить?

– Разумеется, Клинтон, – сказала с досадой

Доэг, – иначе нас бы здесь не было. Ты же всегда считался великим докой по истории, следовательно, можешь помочь нам.

Равениш приосанился.

– Совершенно верно. Хотя моя специализация – история развития газовых компаний и разработки месторождений газа, я очень живо интересуюсь деятельностью пангуманистских групп. Вы не представляете, сколько любопытных и забавных вещей открывает толковому исследователю эта тема. Например, панспермисты: лига оголтелых сторонников мужского шовинизма, предававшихся гомосексуализму и увеличивших свои ряды за счет клонирования в лабораториях. Они называли себя альтернативой эмансипации, погубившей, по их мнению, цивилизацию. Казалось бы, бред, а между тем члены секты создали ряд подлинных шедевров в сфере искусства. Правда, их творения посвящены исключительно религиозным и сексуальным темам. – Глаза Равениша остановились на свертке в руках у Мэг. – А это что у тебя?

– Это тебе, Клинтон. Я постаралась выбрать получше, – она стала снимать упаковку.

Историк даже подскочил на месте.

– «Домен Ляроз»! – воскликнул старик не своим голосом. – Великое небо, девятилетней выдержки. Чудо, чудо! – Равениш с неожиданным подозрением взглянул на Мэг. – Кажется, тебе нужны самые подробные сведения об эльшитах, коли ты расщедрилась на «Домен Ляроз»?

– Все, что вы нам скажете, будет крайне ценно для нас, – вежливо заметил Джон.

– Хорошо, я подумаю. Прошу в мою келью. В своей крохотной каморке Равениш выбрал нужную дискету и вставил в большую старомодную машину.

– Так вот, – начал он тоном профессора, читающего лекцию, – возникновение секты эльшитов относится к периоду, когда в космосе велось напряженное соперничество между земными нациями. Некоторые сумели выйти в космос раньше остальных. У них на основе шовинистических предрассудков сформировались диковинные религии, наподобие недоброй памяти культа Сауди, который, как известно…

– Ради Бога, Клинтон, оставь это на потом! Особенно прошу не вдаваться в подробности насчет культа Сауди: я уже вдоволь наслушалась от тебя гадостей о нем, а Джону сейчас нужно совсем иное. Брр! – она передернула плечами. – Паранджи, гаремы, бичевание женщин по прихоти самцов… Жутко подумать!

– Извини, милая, но в истории человечества немало трагических страниц, несчастных заблуждений и роковых ошибок. Многие самые ужасные преступления, кстати, совершались во имя веры.

Мэг в отчаянии махнула рукой. Равениш усмехнулся.

– Хорошо, прекращаю. Так вот, эльшиты впитали в себя множество как передовых, так и отсталых элементов различных вероучений человечества. С одной стороны, фанатизм, доходящий до исступления, приниженное положение женщин; с другой стороны, мощная организация космических торговцев, пионеров цивилизации.

С самого начала лоовонской гегемонии эльшиты, не в пример многим, оказывали яростное сопротивление, – вдруг он осекся. – Вспомнил! – радостно воскликнул ученый. – Вспомнил! Несколько месяцев назад. Запрос об эльшитах пришел ко мне от лоовонского командования, едва ли не с самой «Славы Галактики». Но я не ответил. Боюсь, я скорее готов рукоплескать преступлениям эльшитов. Лоовоны – грубые, жестокие животные. Свое молчание на запрос я рассматриваю как акт сопротивления! – он гордо выпятил грудь. – Занятно, но благодаря этому ко мне попала любопытнейшая информация о секте и о ее деятельности на Гиперионе.

– Расскажите! – Джон так и подался вперед.

– Сначала я решил ответить и стал копаться в документации мелких и средних газовых компаний в поясе астероидов. Мое внимание привлекло беглое сообщение о космическом торговце, некоем Улине Сенгроне, который прилетел сюда лет тридцать пять назад, торговал газом и водой, а затем исчез.

– Откуда он явился?

– Это осталось загадкой. Никаких других записей про него в официальных отчетах компаний нет. Неизвестно даже, где Сенгрон базировался. Очевидно, что его родина не Гиперион. Это и показалось мне странным, и я занялся Сенгроном всерьез. Говоря коротко, знаете, к какому убеждению я пришел? Здесь, на Гиперионе, у эльшитов есть тайный храм.

– Правда? – спросила Мэг.

– По косвенным данным я выяснил, что этот торговец-эльшит на долгое время поставил свой корабль в маленьком причале захудалой компании. Клиентов, кроме Сенгрона, у них не имелось. Там никто не разгружается, поскольку нет установки искусственной гравитации, но если вам надо срочно скрыться, лучше места вы не найдете. И тут мне улыбнулась удача. Ко мне зашел бывший мой ученик, он работает сейчас старшим грузчиком, где бы вы думали? – Он выдержал эффектную паузу. – Да в той самой компании. Для хранения газа фирма арендовала склад фирмы Балтитьюда. По его словам, у Балтитьюда великолепная репутация.

– Откуда был газ? – поинтересовался Джон.

– Именно об этом я и спросил своего ученика. Газ пришел с Сунера.

Йэхард и Ване переглянулись. Расходы на «Домен Ляроз» явно себя оправдывали.

– Сунер – это…

– Космический странник. Сильно вытянутая орбита с перигеем возле Виллиама.

– Астероид?

– Комета. Первым тамошним поселенцем повезло. Богатейшие запасы почти дармового газа и воды. Колония возникла давно, еще до лоовонов.

– Так что же с Сенгроном?

– Никаких иных сведений у меня нет, но скорее всего, он уже покинул нашу систему. Торговцы – настоящие бродяги. Их пути пересекают всю сферу обитания человечества, отсюда и до Альдебарана. Но вот почему Сенгрон окружил свое пребывание на Гиперионе тайной – вопрос скорее для Верховного Бюро, верно? – Равенишснова задумчиво потер нос. – Лично я совершенно уверен, что корабль торговца доставил прямо сюда какие-то бесценные реликвии эльшитов.

Возможно, даже легендарный Камень Земли! Подумать только, каким великолепным украшением институтского музея могут стать подобные вещички!

– Да уж, – пробормотал Джон.

Беседа с Равенишем продолжалась в течение часа. Ване переписала всю информацию об эль-шитах на свою дискету, и они тепло простились со старым историком. Тому давно уже не терпелось заняться бутылкой девятилетнего «Домен Ляроз».

Назад Мэг и Джон возвращались пешком. Йэхард предложил прогуляться по парку, и Мэг согласилась, поскольку вечер обещал быть прекрасным.

– Кажется, настроение у тебя существенно поднялось, – заметил Джон.

– А что, я должна безутешно оплакивать гибель «Ша»? Нет, лучше я возрадуюсь победе. Мы узнали все необходимое вопреки проклятым голубокожим! Теперь мы уже играем не вслепую. Поэтому предлагаю тебе вместе со мной кричать «ура!».

Вдоль парковой аллеи расположились маленькие эстрады, на которых демонстрировали свое искусство фокусники, жонглеры, актеры пантомимы. Перед ними толпились кучки зрителей.

Джон подошел к небольшому павильону, украшенному ярким плакатом: «Фанни Фара и ее чудеса». Рядом со входом стояла молодая женщина в узком голубом платье, с высокой прической.

– Зайдем? – подмигнул Йэхард. Мэг только усмехнулась. Женщина у входа приветливо кивнула головой.

В павильоне собралось уже немало публики, но Джон отыскал два свободных места в первом ряду. Представление начиналось.

Фанни Фара была той самой женщиной с высокой прической. Представление заключалось в том, что Фара создавала огромные полупрозрачные пузыри наподобие мыльных с помощью странного предмета, напоминающего петлю, сплетенную из разноцветных нитей. Каждый желающий мог просунуть туда голову, убедившись, что внутри ничего нет, после чего Фара осторожно шевелила петлей, и из ее середины выплывало с полдюжины пузырей размером от горошины до крупного апельсина. Пузыри переливались яркими красками, зыбко дрожали, словно готовые лопнуть в любой момент. Но хозяйка павильона с улыбкой извлекала из футляра длинную спицу и с силой тыкала в сверкающие радужные шары. На гладких боках не оставалось никаких следов от укола. Публика была в восторге.

В представлении принимали участие толстый пушистый кот и маленький песски, излюбленное домашнее животное лоовонов. От кота, прошедшего сквозь петлю, получился большой красный пузырь, а от песски – совсем небольшой, прозрачный, будто сделанный из стекла. Детям представление особенно нравилось. Они просили еще, но Фара объясняла, что от каждого живого существа можно только раз получить такой эффект. Второй раз никаких пузырей не получится.

Какие-то люди в коротких шортах, типичные туристы со станций в поясе астероидов, стали задавать вопросы.

– Эта штука с планеты Бараф, как ее чаще всего называют. Ну, знаете, та самая, на которой обнаружены следы древней цивилизации, – начала объяснять Фара. Джон с интересом прислушивался. Его всегда привлекали рассказы об этом таинственном мертвом мире. – Моим отцом был Финерас Фара, бесстрашный исследователь. Он снарядил экспедицию на Бараф и открыл там руины вымерших городов. Отцу и его спутникам грозили сотни опасностей. Приходилось сражаться с природой и с последними обитателями планеты – жуткими человекоподобными мутантами. Однажды во время страшной песчаной бури, когда невозможно было увидеть собственную протянутую руку, два вездехода свалились в пропасть. Погибли тридцать человек, в живых остался лишь мой отец. Именно в той долине, где он очутился после падения, Финерас и обнаружил первый мертвый город. Другая его экспедиция отыскала множество некогда процветавших, а теперь погибших селений. В одном из них и была найдена эта вещь.

В толпе послышались аплодисменты.

– Отец в последний раз вернулся с Барафа сорок восемь лет назад, и с тех пор мы устраиваем наш аттракцион. По самым скромным подсчетам, мы произвели не менее двух миллионов пузырей, а игрушка продолжает работать, не требуя ни подзарядки, ни ремонта. Так откуда же возникают пузыри? – Фара широко улыбнулась. – Из воздуха! – и она засмеялась, показывая свои ровные белые зубы.

Публика дружно зааплодировала. Джон поднялся с места и стал пробираться к хозяйке павильона сквозь толпу обступивших ее туристов.

– Двадцать кредитов не слишком ли высокая цена за радужные шарики? – бросила ему вслед Мэг.

– После того, что мы уплатили за «Домен Ляроз», об этом смешно говорить, – ответил Йэхард.

Протолкавшись к Фаре, он молча протянул две бумажки и пригнул голову. Та приветливо улыбнулась и осторожно опустила петлю на плечи Джона. Йэхард вдруг почувствовал, будто невидимые холодные и мягкие пальцы прикоснулись к его голове и слегка надавили. В следующую секунду Фара подняла петлю, и со всех сторон послышались удивленные возгласы. По воздуху, чуть подрагивая, плыл маленький серебристый кубик…

Хозяйка павильона потянулась к нему, но Джон, опередив ее, проворно поймал кубик и сжал в ладонях. Острые углы чуть покалывали кожу, по рукам разливался странный приятный холодок. Фара с досадой топнула ногой.

– С прибором что-то случилось. Мне нужна эта штука, что получилась, я должна разобраться, в чем дело.

– Минуточку, – Джон отступил назад, – я заплатил двадцать кредитов и имею право оставить ее себе.

Неожиданно Йэхарда даже охватило раздражение. Кубик принадлежит только ему. Никто не смеет даже прикоснуться к нему без разрешения хозяина. С вызывающим видом Джон сунул кубик в карман.

– Я еще никогда такого не видела, – чуть не плача, настаивала Фара, – это первый кубик. Необходимо исследование!

Не слушая ее причитаний, Йэхард повернулся и пошел к выходу. Где-то внутри крепла уверенность, что кубик ему пригодится.

– Я подумаю над вашими словами, – бросил он через плечо, – но пока я ничего не собираюсь отдавать.

Мэг, удивленно глядя на своего спутника, последовала за ним.

– Это мое! – упрямо повторил Джон. – Я заплатил деньги.

Ване рассмеялась, но в ее смехе слышалось недоумение.

Они расстались возле монумента Гиад. Мэг вернулась домой, а Йэхард направился в кабачок «Шервудский лес», который он посещал всякий раз, когда требовалось хорошо поразмыслить.

Глава VI

Несмотря на поздний час, парк переполняли толпы гуляющих. Где-то вдалеке шумел Окта-гон VII, со всех сторон осажденный поклонниками моды, стремящимися во что бы то ни стало встретить зимние праздники во всем блеске новых нарядов. Полицейские, пытавшиеся как-то урегулировать людское движение, выбивались из сил.

Спасаясь от городского шума, Джон свернул в уединенную дубовую аллею, и раздражающий шум вдруг исчез, запутавшись в густой листве зеленых великанов. Наступали сумерки, между толстых стволов пролегли тени. Легкий ветерок, холодный почти по-зимнему, зашелестел в ветвях.

Йэхард вдохнул свежий воздух полной грудью и внезапно улыбнулся. А все-таки они с Мэг сделали шаг вперед вопреки всесильному Верховному Бюро. Теперь их не сбить с верного пути. Только сначала надо поесть, принять душ, а затем отправляться на орбитальную станцию, где на складах компании Балтитьюда хранится груз с корабля эльшитов. Сухие листья кружились на ветру, словно разбросанные кредитки. Десять тысяч уже, считай, в кармане… Нет, только пять. Мэг имеет полное право на половину вознаграждения. Завтра утром хорошо бы связаться с Брайаном – в Особом отделе, наверное, накопилась гора работы.

Впереди приветливо мигнул огонек «Шервудского леса». В кустах надрывался кристаллофон; под деревьями, смутно различимые в темноте, ползали на четвереньках какие-то нетрезвые личности.

У входа в кабачок посетителей встречал «веселый мельник» – десятиметровая фигура, искусно вырезанная из цельного ствола засохшего дуба. «Мельник», небрежно облокотясь на крышу дома, радостно улыбался и приветливо махал механической рукой. Подмигнув деревянному великану, Джон распахнул дверь.

Каменный пол, бревенчатые стены, низкий деревянный потолок воссоздавали обстановку английской таверны XIV века. Как обычно, в этот час здесь было немноголюдно: дневные посетители ушли, время ночных еще не настало.

Джон уселся за стол, сунул кредитную карточку в щель приемника и заказал ростбиф, салат и кружку темного пенистого эля, которым всегда славился «Шервудский лес».

Поужинав, Йэхард блаженно откинулся на спинку кресла и некоторое время бездумно наблюдал, как меняются картины на экране, встроенном в стену в виде окна. Там один за другим сменялись виды городов Старой Земли, исчезнувших в ядерную эпоху. Со странной тоской Джон слушал полузабытые названия – Ванкувер, Глазго, Москва, Париж, – звучавшие словно пленка с голосом погибшего человека.

Он отвернулся от экрана, взялся за недопитую кружку эля и вдруг увидел, что рядом с ним стоит высокая девушка с прекрасным лицом. Обтягивающее серебристо-голубое платье подчеркивало изящество великолепной фигуры, не скрывая чудесных ног манекенщицы. Девушка приветливо улыбнулась Джону и села за его стол. В голове у Йэхарда шевельнулось смутное подозрение: для проститутки такого калибра «Шервудский лес» – явно неподходящее место.

– Привет, – произнесла она мелодичным серебряным голоском, – как приятно встретить сегодня хоть одного человека, который не озабочен предпраздничными покупками. А что это вы пьете? – девушка чуть поморщила свой точеный носик.

– Эль. Не пугайтесь, я никогда не позволяю себе больше одной кружки. А вы, видимо, не часто заходите сюда?

– Нет, я здесь впервые.

Она походила на гостью из царства грез. Прекрасная незнакомка из ниоткуда. Одна, без спутника, и с игривыми искорками в глубине огромных влажных глаз, направленных на него. Явно не прочь познакомиться. Джон стиснул зубы. Да, Верховное Бюро не дремлет.

Йэхард напряг свои пси-способности, насколько это оказалось возможным после пинты эля. Никакого результата. Вероятно, ее обучали подавлять эмоции.

И все-таки как она хороша! Но это великолепное тело продано чужакам. Интересно, сколько людей из-за нее попало в лапы голубокожим?

Отказаться от сладкой отравы почти не хватало сил.

Джон неожиданно перегнулся через стол и поцеловал ее в губы. Девушка не отпрянула, не издала ни звука, лишь покорно приникла к его губам. Все подтвердилось. Йэхард медленно уселся в кресло, еще находясь во власти этого сладостного поцелуя.

– Вы слишком красивы, чтобы я смог удержаться, – тихс произнес он. – Больше всего я хотел бы забыться и остаться с вами; но, как вас уже, видимо, предупреждали, у меня неплохие пси-способности.

– О чем вы говорите? – жалобно произнесла девушка, растерянно посмотрев на Джона.

– Простите, мне пора идти.

Йэхард встал и, распахнув дверь, вышел в темный парк.

Дома его поджидал новый сюрприз. Когда он открыл дверь, из квартиры выглянула кудлатая голова Онлики, соседа Джона. На лице Онлики играла хитроватая улыбка. Сейчас последует приглашение на вечеринку, посвященную началу фестиваля. «Здорово проведем время… классная жратва… девчонки без комплексов». Йэхард усмехнулся. Это уж слишком. Они с Онлики едва сказали друг другу пару слов, кроме случая, когда Джон пожаловался соседу на громкую музыку, день и ночь раздающуюся в его квартире.

– Онлики! – холодно окликнул его Йэхард.

– А… Что? – сосед явно растерялся.

– Передай Верховному Бюро, что меня так дешево не купишь. Пусть придумают приманку похитрее, понятно? – Онлики только глупо моргал. – Объясни это сам, мне неохота с ними разговаривать. Понимаю, как тебе жаль терять легкие денежки, но ничем помочь не могу.

Джон повернулся к нему спиной, но тут Онлики, придя в себя, злобно прошипел:

– Эй, Йэхард, я давно хотел тебе сказать, что ты вонючее дерьмо. Мы с соседями договорились и решили выставить тебя к чертовой матери. Ты не должен жить с нормальными людьми, ты, убийца, кровосос, лоовонский прихвостень, тебя надо…

Джон захлопнул дверь. Иногда далее хорошо, подумал он, когда скрытая ненависть прорывается наружу. От этого он испытывал какое-то мазохистское облегчение.

Йэхард подошел к компьютеру и нажал кнопку. Пришло сообщение от Коптора. В темной комнате засветилось знакомое грубоватое лицо.

– Джон, – озабоченно сказал Брайан, – тут у меня лежит жалоба на тебя, переслали из Верховного суда. Какая-то сука предъявила иск агенту Йэхарду чуть ли не на два миллиона. Погоди-ка, – Коптор заглянул в папку. – Иск подан Газовой компанией Балтитьюда. Если ты устал, то свяжись со мной завтра.

Экран погас. Джон закусил губу. Иск на два миллиона! Сейчас как раз самое время разбираться в суде с рассвирепевшим газовым бароном.

Йэхард извлек из кармана серебряный кубик и положил на маленький столик у окна. Призрачный свет наружных фонарей заиграл на гладких гранях, яркие блики перебегали по острым ребрам. Джон взвесил его на руке – если и тяжелее пушинки, то ненамного. Йэхард слегка сдавил кубик между пальцами. Тонкие полупрозрачные стенки даже не подались. Он нажал сильнее, и снова безрезультатно. Господи, да что же это такое?

Решив пока не ломать голову над заведомо неразрешимым вопросом, Джон отправился в ванную, принял душ и побрился. Почувствовав себя свежим и бодрым, Йэхард надел чистую рубашку, долгополое пальто и застегнул пряжки магнитных башмаков.

Выйдя из дома, он направился к платформе магнитной линии. Вскоре подошел поезд. Джон быстро побежал к другому концу платформы. Его напряженное сознание уловило чье-то внимание к себе. Прекрасно, агенты Верховного Бюро на месте. По площадке торопливо семенила пухлая женщина с потным красным лицом. Йэхард улыбнулся ей и сел в поезд, идущий к Октагону VII. Прибыв, Джон обошел здание и нырнул в маленький служебный коридор. Мэг работала в своей студии.

– О чем расскажешь? – спросила она, колдуя над Дейзи. – Уж не обратился ли ты к здравому смыслу и не решил ли бросить это дело?

– Нет. В настоящий момент я ломаю голову, куда вложить денежки. А ты на что пустишь пять тысяч кредитов?

– Мне не приходится долго раздумывать. «Ша-3» в госпитале. Одна реанимация стоит пять сотен, а уж восстановление личности, которую я в него вложила, встанет в астрономическую сумму. Верховное Бюро уже трижды пыталось подсунуть сюда «клопов», – с презрением продолжила Ване. – Сначала заявились представители компании по обслуживанию «Биорэмов», но Дейзи не пустила их на порог. Потом был какой-то продавец биодисков. Последним приплелся идиот из Новой церкви и битый час завывал под дверьми: «Задумайтесь о Боге!» Между делом он попытался подсоединить что-то к внешнему кабелю. Дейзи пустила повышенное напряжение и, надеюсь, здорово тряхнула его.

– Все в порядке, – усмехнулся Джон, – Верховное Бюро бдит.

Ване криво улыбнулась.

– Не унывай, Мэг, завтра утром я поднесу тебе на блюдечке пять тысяч. «Ша-3» вернется из госпиталя в идеальном состоянии. Пять тысяч – неплохой заработок за двенадцать часов.

Она покачала головой.

– Я хотела бы разделить твой оптимизм, Джон. Но меня мучает мысль, что на деньгах будет кровь несчастного старика. Мы сорвем куш, а эльшит отправится к голубокожим живодерам.

– Прекрати себя терзать, – махнул рукой Йэхард. – Что изменится, если я откажусь от задания? Верховное Бюро рано или поздно все равно сцапает его. Лоовоны хотят схватить Бэя первыми, но мы-то догадываемся, где он скрывается. Надо поспешить, воспользоваться преимуществом.

– Это грязные деньги, Джон, грязная работа. Дай старику уйти. Ты сам не получишь удовольствия от твоей награды.

– Ты глубоко заблуждаешься. Наоборот, я приложу все усилия, чтобы заработать их. Деньги – мерзкая вещь, но без них нельзя. Я не удивлюсь, если узнаю, что Бэй убил лоовонов также ради презренного металла.

Мэг закусила губу и отвернулась. Йэхард смущенно забарабанил пальцами по подлокотнику.

– Мэг, только не подумай, будто мне приятно работать на Верховное Бюро. Будь обстоятельства чуть благоприятней для нас, с какой радостью я послал бы ко всем чертям этих выродков, контролирующих нас.

Ване, взглянув на него, улыбнулась и вытерла слегка покрасневшие глаза.

– Спасибо, Джон, я рада твоим словам. Да, кстати, – она показала на дисплее информационную директорию, помеченную малиновой меткой «Маскарада», – отныне вся информация об эльшитах хранится здесь. На всякий случай, а то вдруг некий приблудный проповедник проберется в студию в мое отсутствие.

Дейзи резко запищала. Приближалось время вечернего сеанса великой игры. По программе сегодня транслировался эпизод высшей сложности после «Спрятанной тетради» – «Луи Каторз». Мэг предстояло во всех подробностях воспроизвести на главном экране жизнь Старой Земли. На этот раз Ване досталась роль скромной девушки-горничной. Однако Мэг догадывалась, что именно ее героине, Даниэль Лебран, предстоит соблазнить графа д'Алу и заманить старика в ловушку, где графа подстерегают заговорщики с обнаженными кинжалами. Смерть придворного освобождала место Хранителя королевского шоколада.

Пальцы Мэг бегали по клавиатуре, создавая кусочек за кусочком мозаику давно минувшей жизни. К счастью, сцена была групповая. Ване отвечала лишь за образ Даниэль, девушки дерзкой и развратной, скрывающей свое истинное лицо под маской тихони. С «Ша-3», безусловно, стоящая перед Мэг задача выполнялась бы намного проще. Первая сцена происходила в кабачке, вторая – в спальне королевы. Миллионы зрителей, заранее настроенных критически, с нетерпением ждали начала. Наступило время «Маскарада».

Мэг ухитрилась заполучить контроль над режимом освещения. Лицо Даниэль, французской крестьянки, превратившейся в авантюристку, всегда оставалось на виду, ни на секунду не уходя в тень. Девушка строила глазки, ее высокая грудь тяжело вздымалась под чистой белой блузкой. Мэг контролировала ситуацию и свою роль. Граф д'Алу, морщинистый и напудренный, торопливо стягивал кружевные панталоны, путаясь в завязках, дрожа от возбуждения.

Юбка Даниэль медленно сползла по восхитительно длинным стройным ножкам. Переступив через одежду, лежащую на полу, она подошла к огромной графской кровати под балдахином и опустилась на перину, томно глядя на д'Алу.

– Ото! – воскликнул Джон. – Семьдесят процентов, Мэг!

Действительно, эта эротическая сцена привлекла большую часть зрителей, в то время как самые волнующие моменты «Спрятанной тетради» не могли собрать более пятнадцати процентов, а порка обнаженной кухарки заинтересовала лишь двадцать процентов преимущественно мужской аудитории.

Занавески балдахина стыдливо задернулись, знаменуя победу Мэг и ее героини. Игра продолжалась.

Король со своей свитой возвращался с охоты. В этой сцене Ване не имела никакой роли, и теперь она имела право сделать передышку и выпить чашечку кофе.

– Какой же приз полагается за все это? – спросил Джон, наблюдая за экраном, на котором жили десятки персонажей, управляемые лучшими игроками планеты. Великолепная графика создавала полную иллюзию присутствия: клубились облака над Версальским дворцом, во дворе суетились слуги, лаяли пятнистые борзые.

– Шесть тысяч за первое место, – ответила Мэг, – четыре тысячи за второе. Как видишь, не так уж плохо.

Джон кивнул головой. В прошлом году персонаж королевы Алисы в «Спрятанной тетради» получил приз в десять тысяч.

– Кстати, – внезапно сказала Мэг, словно вспомнив о чем-то, – звонил Клинтон Равениш. Он кое-что нашел для нас. На спутниках Виллиама сохранилось предание, что эльшиты происходили от потомков экипажа корабля Покорителей «Уинстон Черчилль». Команда надежно спрятала крейсер в системе Ноканикуса и бежала. Они добрались до Джинджера на небольших спасательных кораблях, а оттуда на звездолетах «NAFAL» улетели к Гиадам.

Йэхард недоверчиво фыркнул.

– Несколько эльшитов в системе Ноканикуса еще не доказывает существование мифического корабля Покорителей.

– Подожди, я еще не все сказала. Я тщательно проанализировала наш случай и пришла к важному выводу.

– Какому?

– Ты должен отказаться от задания.

– Боишься, что я накрою потомков Покорителей? Чушь!

– Это не чушь! Джон, ты только подумай как следует. Одно подходит к другому, как детали огромной головоломки. «Уинстон Черчилль» добирается до одной из систем красных карликов, консервируется там, команда спасается на маленьких шлюпках. И рейсами «NAFAL» уходит к Гиадам. И через какие-нибудь сто – двести лет религия эльшитов распространяется по всем человеческим мирам, становится оплотом пангуманистического движения, антилоовоновского сопротивления, вплоть до терроризма.

– Ты забыла, – прервал ее Джон, – эльшиты существовали и раньше.

– Да, но кем они были? Захудалая, незаметная секта, одна из сотен. Тебя не удивляет такой прогресс? – Скептическая улыбка на лице Йэхар-да неожиданно вывела Мэг из себя. – Джон, не прикидывайся дураком! Вспомни, что двигатели Браада работали по иному принципу, чем у лоовонских звездолетов. Покорители вполне могли уйти от преследования, ведь их корабли пересекали почти всю Галактику без подзарядки. Двигатели Браада использовали гравимагнитный потенциал самих звезд!

– Так какого черта эльшиты явились сюда?

– Это мы с Дейзи и попытались выяснить. Поскольку «Ша» погиб, я призвала на помощь «Джамбо» из Университетского центра. К счастью, его оператором работает Ингрид, и нам удалось выяснить прелюбопытные вещи…

На экране – король верхом на коне. Разодетые придворные оживленно переговаривались между собой; где-то послышались звуки охотничьих рожков, и свора гончих весело залаяла в ответ. Персонажи, созданные такими же мастерами, как Мэг, жили своей, почти реальной жизнью. Ване, почему-то оглянувшись, наклонилась к Джону. Глаза ее сверкали, но голос упал до едва различимого шепота:

– Я поняла, что должна существовать иная галактическая раса, великая и могущественная, которую боятся лоовоны. Боятся, поскольку мы можем обратиться к ней за помощью. Мы не обречены на бесполезное прозябание на задворках Галактики под ярмом голубокожих…

Йэхард молча слушал ее. Он хотел поверить в чудо, но врожденный скептицизм брал верх.

– Согласен, Галактика велика. Но существуй твоя таинственная цивилизация на самом деле, лоовоны давно бы натолкнулись на нее. Их космические исследования длятся уже не одну тысячу лет. Мы же пока ни о чем подобном не слышали.

– Да, ничего. Но это еще не доказательство моего заблуждения. Голубокожие все скрывают от людей. Никто из тех, кто эмигрировал на Лоо, не вернулся назад. Наши ученые, дипломаты, мастера искусств – как много их улетело к Лоо и осталось там! Оттуда, словно из могилы, не доходит ни одна весточка. Приходится довольствоваться скупыми обрывками, которые соблаговоляют сообщать лоовоны. – Джон колебался. Глаза Мэг лихорадочно блестели. – Посмотри, как складываются факты. Эльшиты посещают станцию и удостаиваются приема у высших сановников империи. Чем объясняется такая необычная аудиенция? Не шел ли на ней разговор о таинственных пришельцах с другого конца Галактики? Эльшиты – вечные странники, кому, как не им, первым отыскать следы иного разума?

Лоовоны хитростью развязали языки Бэю и его спутникам, и эльщитам, чтобы сохранить тайну, оставалось только взорвать станцию. А сюда они явились искать помощи у потомков экипажа «Уинстона Черчилля»!

– Что?! Сюда, на Гиперион?

– Да нет же, глупый, на астероиды Виллиама.

Дэйзи призывно засигналила. Наступила сцена, в которой принимал участие горбатый Роки, персонаж Мэг. Ване все свое внимание обратила к дисплею и клавиатуре. На экране, тяжело переваливаясь, прошелся маленький хромоногий горбун и уселся на ступеньки паперти. Когда появился король, Роки должен был прорваться сквозь строй швейцарцев, поцеловать край роскошной мантии и попросить милостыню. На уродливом лице карлика лежала печать немого страдания. Ване поработала не один день, чтобы придать лицу своего героя такое выражение.

Король упорно отказывался слезть с коня. Убийцы в толпе только и ждут, когда он спешится, дабы нанести роковой удар кинжалом. Один из конвойных швейцарцев побежал отворять ворота, поскольку верхом король не мог проехать через небольшую калитку. Роки порывисто поднялся с места.

Внезапно экран погас. Загорелся красный тревожный сигнал. На мониторе крупными буквами вырисовалось слово «перебой», а затем появилось лицо Моргуза из рода Голубых Сейфанов.

– Черт бы тебя побрал, голубокожая свинья! – в отчаянии воскликнула Мэг, изо всех сил нажимая клавишу сброса, но лицо Моргуза не исчезло. К несчастью, он слышал слова Ване, обращенные к нему, и глаза молодого лорда вспыхнули диким бешенством.

– Молчать! – проревел он так, что Йэхард не на шутку испугался.

– Моргуз, – сказал Джон, стараясь придать своему голосу возможную убедительность, – я очень прошу вас переключиться на другой канал. Я уверен, данное досадное недоразумение произошло случайно, однако вы прервали сцену «Маскарада», к которой моя коллега готовилась не одну неделю.

– Убирайся вон с моего экрана! – закричала Ване, силясь переключить лоовона с главного кабеля на линию коммуникатора.

– Успокойте эту женщину! – рявкнул Моргуз, наливаясь краской.

Мэг наконец сумела овладеть Дейзи, и лицо лоовона, исчезнув с главного монитора, возникло на небольшом выносном экранчике рядом с Йэхардом. Но было уже поздно. Роки стоял, ошалело глядя вслед королю, проезжающему в открытые ворота. Сержант швейцарцев приказал выпороть дерзкого горбуна, осмелившегося подняться в присутствии его величества, на глазах всего народа. С горестным стоном Мэг нажала клавишу выхода и потянулась за недопитой чашкой кофе.

– Эту женщину я прикажу… – гневно начал Моргуз, но Джон быстро перебил его:

– Ее помощь при выполнении вашего задания просто неоценима для меня. Я чрезвычайно благодарен ей, как, конечно, будете благодарны и вы, когда прочитаете отчет о ходе расследования. Итак, чем я обязан вашему вниманию?

Моргуз с немой яростью смотрел на него, не в силах произнести ни слова. Еще никто не осмеливался возражать ему. Однако лицо его уже начинало бледнеть, и молодой лорд в конце концов сумел овладеть собой. Здесь, далеко от Золотого Лоо, в диком пограничном мире, пока еще приходилось считаться с условностями низшей расы.

– У вас есть результаты? – спросил он почти спокойным тоном.

– Пока хвастаться нечем, – сокрушенно развел руками Джон. – Верховное Бюро перекрыло доступ к необходимой информации. В результате лишь сейчас мы можем приступить непосредственно к поиску. Для меня весьма удивительно, что Бюро препятствует успешному выполнению миссии, возложенной на меня лично вами.

Моргуз, презрительно фыркнув, холодно взглянул на Йэхарда.

– Мне не нужны ваши оправдания. Мне нужны результаты, и притом немедленно. Если вы не найдете того человека, то, возвращаясь ко двору, я захвачу с собой вашу голову.

Молодой лорд исчез с экрана.

– Некоторые лоовоны выражаются с очаровательной откровенностью, – заметила Мэг.

Джон вздохнул и откинулся на спинку кресла.

– Хуже всего то, что он говорил вполне серьезно.

– Поневоле задумаешься, стоят ли жалкие пять тысяч этого?

– Мне любопытно, как отнесутся власти Гипериона к милому намерению Моргуза. Почему-то мне не очень верится в их надежную защиту. Хоть мы и живем в почти свободном мире, вряд ли кто захочет перечить некоторым маленьким прихотям Голубых Сейфанов. Теперь мы должны найти Бэя хотя бы ради спасения своей жизни.

Мэг всплеснула руками.

– И ты так спокойно говоришь об этом? Тебе велели найти опытного террориста на целой планете за какие-нибудь несколько часов, без малейшей подсказки, если не считать портрета, а в случае неудачи прямо угрожают отрезать тебе голову?! Как он смеет!

– Смеет, Мэг, смеет. Ему ничего не стоит подослать ко мне убийцу. Думаю, наша полиция не станет чрезмерно утруждать себя расследованием смерти какого-то лоовонского прихвостня, вызвавшего гнев Голубых Сейфанов.

– Но ты же человек, Джон! Ты свободный гражданин Гипериона, и вдобавок полицейский агент!

– Какое дело до этого несравненному Моргузу? Неужели тебе не понятно, что такое Голубые Сейфаны? Под их командованием миллионные армии из корпуса «Гром», триста боевых кораблей только в нашем секторе и Бог весть сколько в других. Голубые Сейфаны повелевают более чем десятью тысячами систем. Выше Моргуза стоит лишь высокородный Аралл да его мальчик-наследник семи лет. Но ведь Аралл – почти третье лицо в империи!

Ване отвернулась и, закрыв лицо руками, тихо заплакала. Йэхард придвинулся к ней и молча обнял ее за плечи.

– О, Джон, – воскликнула Мэг, – я так боюсь за тебя. Господи, неужели лоовоны поработили человечество навеки, а я так и умру в страхе за тех, кто мне дорог?

Джон тяжело вздохнул. Мэг умолкла, и они долго сидели вдвоем в тишине.

Глава VII

В этой части станции, где тяготения почти не существовало, люди попадались редко. Прежде чем добраться сюда, в секцию складов, Джон часами блуждал по лабиринтам скупо освещенных коридоров. Совершенно измотанный, он уже не верил своим глазам, когда перед ним встали громадные стальные ворота, украшенные эмблемой компании Балтитьюда. Такие же знаки украшали и ворота других складских ангаров, бесконечными рядами убегавшие вдаль. Джон отмахал не меньше мили, пока наконец не наткнулся на склад № 45 Б. Если верить Равенишу, за этими стенами из несокрушимого металла и находился тайный храм эльшитов. Створки ворот были слегка приоткрыты. От дурного предчувствия у Йэхарда неприятно засосало под ложечкой.

Огромное помещение было пусто, совершенно пусто. Джон висел над входом, водя по сторонам лучом фонаря. Желанные десять тысяч, уже почти осязаемые в кармане, растаяли как дым. Бедняге Равенишу придется распроститься с мечтой о ценном экспонате для музея. Что бы ни привез сюда корабль Сенгрона, оно уже находилось не здесь.

Разочарованный, подавленный неудачей, Йэхард выбрался из ангара и поплыл обратно. Ближайший челнок на Гиперион стартовал через полчаса.

Джон вернулся домой за час до полуночи, усталый и разбитый. С отвращением стянув одежду, он рухнул в кресло, открыв бар, налил себе полный стакан «Токарола». Опять разболелась грудь; «Токарол» великолепно прочистил мозги, но в желудке началось нечто ужасное, и Джона едва не вырвало. Все, решено, завтра утром надо пойти к Петри и отказаться от задания.

Па блоке связи вспыхнул сигнал вызова. Йэхард колебался, хватит ли у него сил на новый разговор с Моргузом? Потом, обреченно вздохнув, он решительно нажал кнопку приема. На экране, к великому удивлению Джона, появилось лицо Мелиссы Балтитьюд.

– Мистер Йэхард! – радостно воскликнула девушка. – Наконец-то я вас нашла!

«А она очень и очень симпатичная», – неожиданно для себя подумал Джон, а вслух спросил:

– Уже выписались из госпиталя?

– Час назад. Больше я не могла там оставаться. Рука у меня в лечебном коконе, как и нога, так что о клубе «Орбита» пока нечего и мечтать.

Ее звонкий голос звучал весело и спокойно. Девушка из состоятельной семьи скучает, ей хочется с кем-нибудь поболтать, а беседа с представителем профессии, овеянной этакой мрачной романтикой, может оказаться занимательной.

Джон вздохнул: в его жизни уже было нечто подобное.

– Я весьма сожалею о случившемся.

«Интересно, что бы ты сказала, если бы увидела на моей заднице клейма, поставленные Магельсой? «

– Знаете, о чем я подумала? Может, вы заедете ко мне? Мы бы вместе поужинали и поговорили. Я хочу задать вам уйму вопросов.

– Так оно и есть…

– Что вы сказали, мистер Йэхард? Простите, я не расслышала.

– Вас интересует моя работа?

– Ужасно! Я давно мечтала познакомиться хоть с одним из агентов Особого отдела, но в свете их нечасто встретишь. А сейчас папы нет, я сижу одна, скучаю и смотрю в окно.

– Разве вы не играете в «Маскарад»?

– Ненавижу компьютерный суррогат жизни, предпочитаю настоящих людей вымышленным.

Внезапно Джона осенило.

– Хотите, я приеду к вам прямо сейчас? Мы будем вместе скучать и вместе смотреть в окно.

– Правда? – глаза ее загорелись. – Это будет замечательно!

Через несколько минут он уже быстро шел к транзитной линии, конечно не без сопровождения из Верховного Бюро. Поймав кар, Йэхард уселся на переднее сиденье. Женщина в голубом платье расположилась через два ряда сзади. Предусмотрительно запищал зуммер, и Джон стремглав выскочил на платформу. Женщина в голубом, несмотря на немалые габариты, ухитрилась выпрыгнуть за ним, в последний момент проскользнув между закрывающимися дверями.

Джон бегом пересек платформу, на ходу останавливая другой кар. Женщина в голубом, снова проявив незаурядную подготовку, успела плюхнуться в кресло рядом с Йэхардом перед самым отходом машины. Проехав две остановки, Джон неторопливо вышел на платформу и, оглянувшись, рванулся к находящейся неподалеку магнитной линии. Краем глаза он заметил высокого мужчину в коричневом пиджаке и белых брюках, спешащего в том же направлении.

Вскочив в вагон, Йэхард доехал до Октагона V, пулей вылетел наружу, едва открылись двери, и юркнул в небольшую нишу на огромной стеле с рекламными щитами, украшавшей станцию. Когда-то там, скрытый от глаз густым плющом, обвивающим стелу, стоял небольшой аппарат, создававший на рекламном экране огромное голографическое изображение бандита со зверским лицом. По требованию возмущенной публики неэстетичную картину убрали. Теперь Джон, сидя в освободившейся нише, внимательно наблюдал за спускающимся с платформы эскалатором.

К движущейся ленте, тяжело дыша, подбежала женщина в голубом и растерянно огляделась вокруг. К ней вскоре подошел мужчина в белых брюках. Они обменялись несколькими фразами, после чего женщина рысцой затрусила к другому краю станции, а мужчина поехал на эскалаторе вниз.

Джон продолжал ждать. Спустя минуту к боковому ограждению подошел коренастый парень в синей спецодежде с эмблемой одной из межзвездных линий на спине. Астронавт спокойно поднес запястье ко рту, что-то сказал в крохотный микрофон и направился к ближайшей стоянке машин. Из своего убежища Йэхард видел, как туда подкатил большой кар белого цвета. Парень наклонился к окну, видимо желая еще что-то сообщить. Никто из слежки не заметил, как густые плети плюща раздвинулись и высокий брюнет, выскочив оттуда, словно тень скользнул в последний вагон. Поезд отошел от платформы и с легким гудением стал быстро набирать скорость, оставив далеко позади белый кар и женщину в голубом платье, безнадежно озирающуюся по сторонам.

Октагон II имел апартаменты высшего уровня. Его ярко освещенная бесчисленными прожекторами громада величественно уходила ввысь. Джон остановил кар у парадного входа и прошествовал через огромный сверкающий холл. Навстречу ему поднялся здоровенный охранник, поигрывающий нейрохлыстом. Йэхард сунул церберу под нос свою визитную карточку и назвал имя мисс Балтитьюд. На лице верзилы поочередно сменились сначала негодование, потом недоумение и, наконец, удивление. В полном замешательстве он отступил назад, уступая Джону дорогу. К счастью, охранник не заметил шрамов на лбу Йэхарда, иначе не преминул бы схватить дерзкого лоовонишку, осмеливающегося посещать дочь одного из виднейших граждан планеты. А потом последовали бы звонки в полицию, мистеру Балтитьюду и прочие крупные неприятности.

Жилище газового барона занимало три самых верхних этажа небоскреба. Там хватило места для средних размеров оранжереи, где благоухали экзотические цветы и хрипло перекликались попугаи. Рядом находилась застекленная галерея, опоясывающая весь небоскреб. Над прозрачным потолком бездонным куполом нависало ночное небо, величественное, прекрасное, бесконечно далекое от муравьиной суеты внизу.

Джон любовался этим зрелищем, когда его окликнул лакей в позолоченной ливрее. Бросив на Йэхарда презрительный взгляд, он сквозь зубы поинтересовался, что, мол, тому здесь надо.

– Слушай-ка, приятель, – произнес Джон, стараясь придать своей физиономии самое горделивое выражение, – сообщи леди Мелиссе, что Джон Йэхард уже прибыл.

Несколько секунд лакей раздумывал, спустить ли наглеца с лестницы или все же выполнить просьбу. В итоге осторожность победила, и он с каменным лицом отправился в покои хозяйки. Минуту спустя пораженный слуга, с вытянувшимся лицом, униженно кланяющийся, в самых изысканных выражениях попросил сэра Йэхарда войти.

В круглой комнате посередине стоял невысокий стол с опорой в виде человеческой головы. Световые панели, встроенные в одну из стен, изливали розовое свечение. На противоположной стене мерцал и менялся каждую секунду в соответствии с негромкой мелодией сложный цветовой орнамент, линии и пятна закручивались, переплетались, завязывались в узлы.

На этом фоне Джон не сразу заметил Мелиссу, уютно устроившуюся в глубоком кресле.

– Добро пожаловать, мистер Йэхард. – Она повернулась к лакею:

– Вы можете идти, Бун. А мы сейчас попробуем старинное вино, столь ценимое папой.

Вино было замечательным, а его аромат – великолепным. Джон наслаждался покоем и удобством, столь редкими в его суровой жизни. Разговор коснулся покойного Арни, секты «Жизнь во имя смерти», деятельности Особого отдела. Девушка с живым интересом слушала неторопливый рассказ Йэхарда.

– А где вы родились? – неожиданно спросила она.

Джон обреченно вздохнул и отчеканил как военный рапорт:

– Ячейка 416, Северо-восточная улица в поселке у замка Фиргайз, на Глегане.

Девушка недоуменно пожала плечами.

– Господи, да где же это? Никогда не слышала о такой планете.

– В субдиректорате пятом Голубых Сейфанов. Примерно тридцать световых лет отсюда.

– Так ведь это же планета, которую отняли у людей лоовоны!

– У несравненных Сейфанов иная точка зрения, но в одном они с вами спорить не будут: сейчас Глеган действительно принадлежит Лоо.

В ее глазах сверкнули льдинки.

– Выходит, вы…

– Лоовонишка? Обидное слово, и тем не менее, с гиперионской точки зрения, я в самом деле…

– Ради Бога, не обижайтесь! – горячо воскликнула девушка. – Понимаете… вы первый, раньше я никогда не разговаривала с людьми вашего круга. Не все ли равно, где родился человек? Каждый ценен сам по себе!

Джон усмехнулся. Она еще не заметила шрамов от клейм.

– Ничего. Поверьте, я понимаю и ни капельки не сержусь.

– Но я вижу боль в ваших глазах! А я-то хотела предложить вам прогуляться со мной на Сплендор.

Джон не верил своим ушам. Приглашение на шикарную виллу в Сплендоре, уголке богачей!

– Кажется, я бы не отказался.

Мелисса даже не пыталась скрыть радость.

– Только пусть это будет нашим маленьким секретом. Откровенно говоря, мои родные будут не в восторге, если узнают. А лично мне наплевать на ваше происхождение. Вы спасли мне жизнь, и я вам бесконечно благодарна.

Нет, девушка начинала определенно нравиться Джону. Хорошенькая, искренняя, молодая, еще не зараженная великосветскими предрассудками…

– Я вам тоже благодарен, – улыбнулся Йэхард. – За девять лет жизни на Гиперионе я приобрел некий иммунитет к насмешкам. Но куда приятнее вместо них встретить такое вот отношение…

Мелисса смущенно рассмеялась.

– А вы раньше бывали на каких-нибудь планетах или больших станциях в нашей системе?

– Да, на одной-двух.

– На какой? Бэнтли? Версаль? Шангри-Ла? Там есть замечательные висячие сады…

– Нет. Я посетил лишь Нострамедес и Эвертон.

Она сделала удивленную гримаску.

– Я никогда там не была.

– Вы не много потеряли. Я и сам бы не полез в эти гиблые места, но меня послали туда захватить банду террористов, которых полицейские разгильдяи упустили на Гиперионе. – Йэхард задумчиво отхлебнул вино. – Кстати, а как мы доберемся до Сплендора?

– Папа подарил мне яхту типа «Голубь». Зимние праздники придется провести здесь, а потом мы улетим на виллу и вместе отдохнем. У нас там вилла и неплохой лес.

Джон прикрыл рукой глаза, словно защищаясь от яркого света. Лес. Он уже целую вечность не видел деревьев, кроме тех, что растут в парке, со всех сторон окруженные металлом, стеклом и пластиком. Тишина, покой… и рядом Мелисса Балтитьюд!

– Какая, вы сказали, яхта?

– «Голубь», модель «Классик-Б». Подарок от папы за хорошую учебу. Если хотите, по пути можно посетить Шангри-Ла, а потом – к нам. Я уверена, вам понравится наше ранчо.

Йэхард лишь молча кивнул.

– Кроме леса там есть бассейн. А еще папа специально для меня держит дюжину лошадей, и мы будем кататься верхом.

Джон стиснул зубы. Девушка с самым спокойным видом говорила о совершенно невероятных вещах, про которые он даже помыслить не мог, что такие существуют. Вдруг брови его слегка нахмурились.

– Вы чем-то недовольны?

– Я никак не осмелюсь обратиться к вам с просьбой. Вы бы очень мне помогли, исполнив ее.

– Пожалуйста, не стесняйтесь. Наоборот, я буду рада.

– Мне необходимо узнать, когда освободили один из складов, принадлежащих компании мистера Балтитьюда.

Мелисса на секунду задумалась, а потом взяла пульт связи.

– Какой именно склад вас интересует? Назвав пароль, девушка получила доступ к компьютерному архиву фирмы. Йэхард сообщил ей номер склада, и она кивнула.

– Грузы оттуда вывезли только вчера. Странно, но их описание не дается, как обычно делают по правилам учета.

Все сходится, подумал Джон. Где уж ему, когда и от Верховного Бюро призрачный эльшит ускользает сквозь пальцы, словно туман.

– Вы разочарованы. Вы хотели бы услышать другое?

Йэхард поморщился.

– Это совершенно не важно. Я обманул сам себя. В моей профессии постоянно наталкиваешься на ложный след. Благодаря вам я сэкономил уйму времени и сил. Спасибо, вы очень добры.

Глаза Мелиссы радостно заблестели.

– Еще вина?

Джон не ответил. Он медленно наклонился вперед и взял руку девушки. Она не отняла ее и тоже подалась к Йэхарду. Губы девушки чуть приоткрылись, и Джон, позабыв обо всем, приник к ним. Мелисса обвила его шею руками и закрыла глаза. Сердце Джона бешено колотилось. Они наконец разомкнули объятия, и Йэхард, взглянув ей в лицо, встретил сияющий взгляд, полный нежности и любви.

Внезапно за дверью раздалсясильный шум, двери распахнулись, и в комнату влетел Джейсон Попкритус Балтитьюд, словно разъяренный бык в испанской корриде.

– Как вы осмелились! – взревел взбешенный магнат.

– Папа! – в ужасе воскликнула Мелисса. – Почему ты не на банкете?

– Мне сообщили, будто некий лоовонский выкормыш заявился сюда. Сначала я даже не поверил! Можешь поблагодарить Буна. Он настоял на моем возвращении, и я успел как раз вовремя, чтобы предотвратить самое худшее.

– Мистер Балтитьюд, – спокойно произнес Йэхард, – вы, надеюсь, не думаете, что я мог оскорбить вашу дочь?

– Да вы одним своим присутствием наносите величайшее оскорбление всей нашей семье, в том числе и моей дочери. Мелисса выходит в высший свет, она стала членом клуба «Орбита», и никогда не станет знаться с лоовонским генетическим мусором.

Мелисса разрыдалась. Джон медленно поднялся на ноги, в его глазах вспыхнул недобрый огонь. Балтитьюд крикнул в открытую дверь:

– Эй, Бун, Гоза! Сюда, живо!

– Сэр, – сквозь зубы процедил Йэхард, – я ни в коей мере не собираюсь повредить репутации вашей дочери. Она пригласила меня сама, так как хотела поблагодарить за спасение от пули террориста. Меньше всего я хочу послужить причиной безобразного скандала. И я буду крайне вам обязан, если вы станете более сдержанны в выражениях.

Балтитьюд презрительно фыркнул. В дверях выросли Бун и охранник в темной униформе, низкий, кряжистый, с огромным красным носом.

– Гоза, вышвырни этого ублюдка вон. Постарайся получше объяснить ему, что здесь он незваный гость.

– Папа! – со слезами на глазах вскрикнула Мелисса. – Не надо! Нет!

Она попыталась встать, но Джон мягко удержал ее на месте.

– Успокойся, дочка, – прорычал разъяренный отец, – все это для твоего же блага.

– В самом деле, мистер Балтитьюд? – усмехнулся Йэхард. – Может, вы и сами хотите насладиться маленьким спектаклем? И ради него вы науськиваете бедного старого Гозу на человека, который имел несчастье навлечь на себя ваше нерасположение. Не очень-то умно с вашей стороны.

– Гоза, поживее! – рявкнул Балтитьюд. Джон принял боевую стойку. Охранник с одного взгляда понял, что ему придется иметь дело с опытным бойцом. Однако Гоза и сам считался мастером кулачного боя и к тому же имел превосходство в весе. Его удар был молниеносным, но Йэхард оказался еще быстрее. Уклонившись от свистящего кулака, Джон врезал противнику ногой в живот. Стопу пронзила острая боль, словно Йэхард пнул стальную стену. Гоза, сбитый с ног, уже вставал, с усмешкой поглаживая бронежилет, скрытый под одеждой.

– А ловкий парень, верно? – зловеще проговорил он и извлек из кармана маленький элект-рошокер. В наступившей тишине отчетливо слышалось комариное гудение прибора.

Внезапно позади себя Джон почувствовал вспышку дикой ярости, под которой таился страх. И еще он ощутил почти физически трость, занесенную над своей головой. Не оборачиваясь, Йэхард присел и, выбросив ногу назад, как лягающая лошадь, отбросил Балтитьюда назад. Бун кинулся на помощь упавшему хозяину. Гоза прыгнул на Йэхарда, замахнувшись шокером. Джон едва успел увернуться, но охранник сумел ухватить его левой рукой за плечо, и сильный рывок поверг Джона на пол. Уже в падении он ухитрился сбить Гозу подсечкой; оба противника покатились по полу, вцепившись друг в друга, хрипя и задыхаясь. Гоза попытался коснуться тела врага шокером, но Йэхард всем весом навалился на правую руку противника, сжимавшую оружие, и придавил ее к полу. Рыча словно раненый медведь, охранник одним могучим движением отшвырнул Джона в сторону. Йэхард отлетел к стене, но успел вскочить на полсекунды быстрее грузного Гозы. Страшный удар ногой в лицо опрокинул охранника на спину. Его нос превратился в кровавую лепешку, шокер покатился по ковру. Джон подхватил маленькую черную трубку и приложил ко лбу поверженного врага. Его тело судорожно выгнулось и замерло. Джон, тяжело дыша, выпрямился и облегченно вытер лоб рукой. К счастью, он не убил толстого дурака. Бун, широко раскрыв рот, смотрел на Йэхарда с ужасом в глазах.

– Ну, парень, – обратился к нему Джон, – как ты думаешь, стоят ли деньги, которые тебе заплатят, удовольствия от удара этой штуковиной? Может, ты уступишь мне дорогу?

Бун, как заяц, метнулся в угол. Йэхард усмехнулся и, подойдя к Мелиссе, быстро поцеловал ее в губы.

– Примите мои извинения, дорогая. Я благодарю вас за великолепный вечер и неоценимую помощь в поисках. До свидания.

Покидая апартаменты газового барона, Джон, небрежно махнув шокером, задел лицо мраморной статуи, стоявшей возле оранжереи. Раздался треск, статуя покачнулась, и какой-то предмет со стуком покатился по полу. Это был каменный нос Попкритуса Балтитьюда III, основателя газовой империи.

Глава VIII

Выйдя из Октагона II, Джон поймал кар и отправился на площадь Голубой Луны. Он хотел как следует подумать и сосредоточиться. Сейчас наилучшим местом для этого представлялся ресторан «Райская птица», забегаловка среднего пошиба, посещаемая в основном членами экипажей звездолетов. Но в отличие от других заведений такого рода, «Райская птица» не славилась ежедневными потасовками, грандиозными попойками – любимыми развлечениями навигаторов. Проститутки и педерасты тоже почему-то обходили ресторан стороной. Таким образом, костяк завсегдатаев составляли покорители звездных трасс, стремящиеся отдохнуть от постоянного гула и нервотрепки межпланетных перелетов, а также тихие, скромные люди, бывшие в натянутых отношениях с таможенной полицией Гипериона.

Просунув кредитную карточку в щель расчетного автомата, Джон заказал себе пива и погрузился в размышления. Утром можно связаться с Петри, отказаться от участия в расследовании и ближайшим рейсом улететь на другую планету, работу он себе найдет: везде нужны крепкие парни, виртуозно владеющие пси-способностями и пистолетом.

Краем глаза Йэхард заметил, как в бар зашли два астронавта в серебристо-желтых комбинезонах газовой компании Балтитьюда. Джон вспомнил, что отныне его врагом стала крупнейшая промышленная корпорация планеты. Впрочем, Брайан заступится за него в крайнем случае. Эх, если бы Коптор мог помочь и в борьбе с Моргузом!.. А пока будет нелишне задуматься над сменой места жительства. Какая-нибудь конура низшего уровня, не имеющая даже адреса. Джон отхлебнул пива и вдруг вздрогнул как от электрического удара.

Такого сильного сигнала он не ощущал никогда. Кто-то совсем рядом с ним просто умирал от страха, который усиливался от изматывающего душу мучительного ожидания. Ужасная угроза нависла над неизвестным. В диком хаосе мыслей, эмоций, бушующих в напряженном мозгу, два слова гудели неумолимо, словно погребальный набат, и Йэхард ясно уловил их: это были слова «Верховное Бюро».

Джон отключил свои пси-способности, не в силах выдержать этого напора. Он встал из-за стола и подошел к бару. Облокотившись на стойку, Йэхард внимательно осмотрел кабинки. Почти везде сидели одинокие пилоты, мрачно уставясь в дно пустого стакана, или оживленно перешептывались контрабандисты. Но в одной из кабинок сидела, забившись в угол, женщина, и, взглянув в ее расширенные глаза, Джон опять услышал грозный набат: «Верховное Бюро… Верховное Бюро…»

Йэхард сразу узнал ее. Хрупкая блондинка с матово-бледным скуластым лицом и огромными темными глазами – это была женщина, чье досье находилось в компьютере «Славы Галактики». Она даже не сменила серый обтягивающий комбинезон с цифровым кодом на воротнике.

Из одной кабинки, пошатываясь, вышел навигатор компании «Пан-Нокан»; Джон немедленно занял освободившееся место, не спуская глаз с блондинки в сером, время от времени заглядывая и в ее сознание. Иногда перед ним вставал образ великого человека, героя расы и мученика, которого рвали заживо на куски клещи безжалостной машины, залитой потоками ослепительного света. Несомненно, она связана с эльшитами и ее терзает предчувствие чего-то ужасного, что должно произойти по ее вине.

Неожиданно женщина поднялась из-за стола, расплатилась за нетронутый ужин и поспешила мимо Йэхарда к двери. Джон последовал за ней, проталкиваясь сквозь толпу, наполнявшую площадь Голубой Луны.

Сейчас Йэхард даже радовался многолюдию мегаполиса, иначе его давно бы обнаружили. Женщина нервничала, беспрестанно оглядываясь по сторонам. Джону приходилось пускать в ход все уловки, усвоенные им еще на курсах, чтоб остаться для нее незамеченным.

Эльшитка шла прямо к вокзалу, откуда стартовали челноки на орбитальные станции. Йэхард пробрался вслед за ней на борт небольшого корабля, который через полчаса доставил пассажиров на «Ворота Гипериона». Едва открылись герметические двери, женщина выскочила из салона и побежала к эскалатору. Джон бросился вдогонку и вдруг увидел ее стоящей у ограждения движущейся ленты, пытливо вглядывающейся в текущую мимо толпу. Йэхард невозмутимо прошел мимо, однако у самого эскалатора он не выдержал и оглянулся. Глаза их встретились, и эльшитка метнулась через проход к линиям ближнего следования. С проклятием Джон кинулся туда, расталкивая людей, не обращая внимания на возмущенные возгласы. Коридор, в котором скрылась женщина, был удручающе пуст. Взгляд Йэхарда упал на светящееся табло. Через десять минут из третьего пассажирского шлюза отбывал корабль на Нострамедес. Снова выругавшись, Джон помчался по коридору и свернул под арку, украшенную огромной цифрой «3».

Возле звездолета трое работников службы безопасности в шлемах и черных мундирах закрывали отсек с отправляющимися в ссылку преступниками. Дверь пассажирского отсека уже была загерметизирована. Йэхард быстро сунул под нос свое удостоверение сержанту группы, молодой некрасивой женщине с красными волосами. Та со страхом отшатнулась от него: на станциях все особенно боялись террористов, за которыми только и охотился Особый отдел.

– Откройте мне отсек, быстро! – рявкнул Йэхард, раздраженный замешательством полицейских.

Сержант сняла с пояса электронный ключ и вставила в узкую щель в корпусе трапа. Одна из створок тяжело отъехала в сторону, открывая путь в отсек. Войдя в салон, Джон увидел в иллюминатор, как рабочие, закрыв дверь, со всех ног кинулись прочь от проклятого корабля.

Йэхард осмотрелся. В небольшом салоне сидели десять – двенадцать пожилых людей, уже пристегнутых к креслам. Джон выбрал себе свободное место и тяжело опустился на мягкое сиденье.

Звездолет явно не относился к числу фешенебельных лайнеров. Серо-голубые панели потускнели и потрескались, ковровая дорожка на полу истерлась до дыр. Пассажиры, утомленные люди с угрюмо-покорными лицами, невидяще глядели перед собой. По большей части это были рабочие и мелкие служащие, потерявшие место и пытающиеся найти счастье в иных краях.

Система искусственной гравитации шлюза отключилась. Мягко загудели маневровые двигатели. Корабль осторожно выплыл через внешние ворота в открытое пространство. Весь корпус содрогнулся от рева маршевых двигателей. Неприятная тяжесть мягким мешком навалилась Джону на грудь. Кого-то на заднем кресле стошнило. У какой-то старушки разорвалась сумка, и выпавшие вещи раскатились по салону.

Путешествие заняло около трех часов. Экран внутреннего обзора пассажирского отсека не работал, и Йэхард так и не смог проверить, находится ли на борту женщина в сером комбинезоне.

Нострамедес от Гипериона отделяло чуть больше миллиона километров. Звездолет не мог похвастаться современными двигателями, поэтому нужное ускорение набиралось очень долго. Перегрузка почти совсем вымотала Джона, как вдруг гул под ногами прекратился. Тело охватила приятная легкость невесомости. Йэхард отстегнул ремни и, всплыв к потолку, оглядел салон. Женщины в сером нигде не оказалось. Вероятно, она каким-то образом ускользнула от него и осталась на Гиперионе, а он, как дурак, отправился в путешествие на миллион километров. Джон едва сдержался, чтоб не заорать от досады. Десять тысяч, которые уже почти были в руках, стремительно удалялись от него по мере того, как звездолет удалялся от Гипериона. Вместо богатого куша – бесцельный расход в шестьсот сорок кредитов, и это еще не считая бутылки «Домен Ляроз»!

Вспыхнула красная лампочка, начиналось торможение. Йэхард опять забрался в кресло и стал смотреть на экран внешнего обзора. Там, на фоне бездонного бархатного неба, вырастал Нострамедес – колоссальный цилиндр, висящий в пустоте, окруженный энергетическими поясами, с гигантскими отверстиями на торцах.

Корабль медленно вплыл в причальный шлюз, предназначенный для пассажирских судов. Звездолет слегка вздрогнул. Длинная рука причального манипулятора подхватила и перенесла его в сектор со средним тяготением. Закрылись герметические переборки, огромный шлюзовый эллипс быстро наполнился воздухом, двери раскрылись, и пассажиры, утомленные перелетом, потянулись к выходу.

Возле эскалатора их уже поджидал таможенный пункт. Установление личности, поиск запрещенных к ввозу товаров – все это чиновники проделывали вяло, механически, не очень вникая в суть дела. Ежедневно перед ними проходили сотни таких неудачников. Кто-то после проверки отправится в средний сектор, к крохотным однокомнатным квартиркам с плохим кондиционированием воздуха, а кто-то, как, например, осужденные, начнет нисхождение в ад, известный под названием «трущобы Нострамедеса».

Тут существовало немного правил, и главным из них было «все только за деньги». Ценность человека определялась тем, сколько он имел на счете в банке.

Пассажиры, прошедшие контроль, толпились у транзитной линии. Прямо перед носом Джона захлопнулись двери побитого желтого кара, но Йэхард, почти не веря своим глазам, успел разглядеть внутри хрупкую фигурку в сером обтягивающем комбинезоне. Останавливать машину было уже поздно. Йэхард едва смог дождаться, когда кар, единственный на линии, вернется назад. Джон, отпихнув стоящих перед ним в очереди, влетел в салон и вставил служебную карточку в щель автоматической кассы. Робот медленно выплюнул ее обратно и высветил надпись: «Только за деньги». Выругавшись, Йэхард сунул в щель кредитную карточку. Бокс немедленно принял ее и даже милостиво снизил плату за проезд до четырех кредитов, приняв во внимание должность пассажира. Джон вытащил из кармана дискету с универсальной программой информационного внедрения, выдававшуюся каждому агенту Особого отдела, и вошел в компьютер кара. Древний помутневший монитор замигал, однако на нем все же появилось дрожащее, расплывчатое сообщение о перевезенных ранее пассажирах. Эльшитка использовала дорогую всесистемную карточку, аккредитованную в филиале «Кислородного банка Виллиама» на Гиперионе. Никакого адреса на Нострамедесе женщина не дала, но она, несомненно, направлялась в трущобы. Вздохнув, Йэхард указал кару то же самое направление. Машина, натужно гудя изношенным мотором, понесла его по темным извилистым тоннелям громадной станции. Джон не мог отделаться от ощущения, что попал в кишечник какого-то великана.

Через несколько минут кар, заскрипев, остановился в темном закоулке, украшенном настенной живописью на самые похабные темы. Едва раскрылись двери, в нос ударила невыразимая вонь – запах гниения, плесени и экскрементов. Йэхард старался не дышать носом. Да, трущобы Нострамедеса ничуть не изменились за те пять лет, когда он был здесь в последний раз. Его коллега из местной полиции охарактеризовал это место как «уменьшенную и исправленную модель преисподней «.

Вокруг царил серый полумрак. Свет нескольких тусклых ламп едва пробивался сквозь задымленную атмосферу. Где-то неподалеку смутно чернели изогнутые фермы, поднимающиеся кверху словно ребра гигантского скелета – остатки так и не достроенной, заброшенной верфи.

Воздух напоминал слезоточивый газ. От него жгло глаза, кололо в груди. Неподалеку от движущейся транспортной ленты расхаживали полицейские в черных мундирах, с дыхательными аппаратами на лицах. Лениво помахивая нейрохлыстами, они отгоняли зазевавшихся прохожих, подошедших слишком близко к красной черте безопасности. В темноте помигивали зеленые лампочки автоматов по продаже кислородных ампул. Позади них, насколько удавалось увидеть, тянулась прочная стальная решетка, огораживающая мир «вонючек», как их звали на Нострамедесе. Сквозь толстые прутья повсюду блестели жадные глаза, раздавался глухой шум, неясное бормотание. В трущобах никто не бегал, не разговаривал во весь голос, не делал ни одного лишнего шага; это вело к недопустимому расходу сил и драгоценного воздуха.

Магазины кислородных компаний, расположенные неподалеку, охранялись бандами обитателей темных кварталов Нострамедеса, совершенно обнаженных, если не считать дыхательных аппаратов и набедренных повязок. В руках они держали утыканные гвоздями дубины, однако при виде кредитной карточки почтительно расступались перед платежеспособным покупателем.

В магазине Джон взял себе воздушную маску, пару ампул с кислородом и маленькую лампу, крепящуюся на лоб, – совсем не лишняя предусмотрительность, ибо многие закоулки трущоб совершенно не освещались. А его путь лежал именно туда.

Едва Йэхард ступил за решетку, вокруг сгустилась непроглядная тьма. В луче лампы мелькали какие-то человекоподобные существа, обряженные в немыслимые лохмотья, почти не скрывавшие наготу. Взгляд большинства их был устремлен туда, где тускло горели лампы транспортной ленты, отсюда казавшиеся ослепительно яркими. Люди ждали.

Заботу о поддержании парий Нострамедеса брали на себя благотворительные организации, местные и гиперионские. Считалось, что каждый обитатель трущоб четыре раза в день получает порцию питательной пасты. На самом деле здесь слабый всегда отдавал сильному последнее за самое бесценное право – право дышать. За половину своего дневного рациона «вонючка» мог посидеть возле гигантской вентиляционной шахты или провести полдня на верхних этажах, где концентрация углекислого газа снижалась.

Большинство обитателей трущоб дошло до крайней степени истощения, дистрофия безжалостно косила людей. Легче всего здесь жилось вожакам бесчисленных банд, соперничающих между собой за местечки с относительно чистым воздухом, да их приближенным, помогающим держать в покорности вымирающие стада «вонючек».

Джон медленно продвигался по трущобам, заглядывая во все уголки, расспрашивая встречных. Район от района здесь отделялся высокой бетонной стеной, в которой были проделаны один-два прохода. Мрачные грязные типы с нейрохлыстами наготове собирали плату за переход границы. Йэхард совсем заблудился в лабиринте однообразных обветшалых бараков, захламленных бесконечных коридоров, темных тоннелей. Он попытался сначала использовать пси-способности, но от этого пришлось отказаться. Слишком велико оказалось бремя человеческого страдания, навалившееся на его мозг. Волосы на голове вставали дыбом, слезы наворачивались на глаза, к горлу подкатывала горькая волна тошноты.

Долго Джон бродил по трущобам, пока наконец в отчаянии не прекратил бесплодные поиски. Он устал, был подавлен и истратил целую ампулу кислорода. Заветные десять тысяч, едва приблизившись, вновь растаяли в ядовитом сером сумраке. Придется связаться с Петри и объяснить, в чем дело. Пусть люди из военной разведки хоть раз своими чистыми руками покопаются в подобном дерьме.

Неожиданно Йэхард с удивлением обнаружил, что очутился в относительно благоустроенном по местным меркам районе. Здесь был высший уровень трущоб, где темный мир граничил с миром обыкновенных людей, где жила особая трущобная аристократия. Здания не казались разваливающимися, лампы горели почти везде. Джон даже заметил поле для игры в гольф. Над небольшими барами мигали красные фонари. Один из них был отделан в китайском стиле, крикливо украшен желтыми стилизованными пагодами и зелеными драконами.

Именно в «Шай Чи» любили собираться представители своеобразного истеблишмента – агенты по торговле воздухом, вожаки самых крупных банд и их многочисленная свита.

Йэхард остановился, секунду подумал и спрятал «ТО-ТО» за голенище высокого башмака.

Чтоб открыть двери бара, пришлось опять использовать кредитную карточку. Ленивый толстый охранник на входе равнодушно обыскал Джона, но не догадался ощупать посетителя ниже колен. Внутри работали кондиционеры, и Йэхард с наслаждением стянул с себя пропотевшую маску.

Заказав бутылку вина и сандвич, он уселся за столик и осмотрелся в поисках кабинки с видеофоном. Действительно, в дальнем углу оказался пункт межпланетной связи. Джон со вздохом принялся за еду. Выхода нет, остается только признать свое поражение и просить помощи. Доев сандвич, Йэхард подошел к переговорной кабинке и заказал разговор с Гиперионом, оплатив часть стоимости вперед. Механический голос предложил ему подождать несколько минут.

Внезапно Джон ощутил, что в кабинке он находится не один. В следующую секунду к горлу прижалось холодное лезвие ножа, и кто-то прошептал ему в ухо:

– Спокойно, приятель, не дергайся. Мы хотим только спросить тебя кое о чем.

– Тут какая-то ошибка, – тихо произнес Йэхард, – я вас не знаю.

– Конечно, не знаешь. Советую даже не думать о всяких глупостях, иначе не поручусь за твою шкуру, – послышался в ответ второй голос.

Джон почувствовал, как его обыскивают грубые руки, вытаскивают из кармана бумажник, но, как и прежде, пистолет в ботинке остался незамеченным. Эти двое были явно не из спецслужбы. Его вывели из кабинки, взяв под руки.

– Пойдешь между нами, – угрожающе сказал один из бандитов, – идти по-хорошему, без шалостей, иначе может произойти несчастный случай, понял?

– Послушайте, если вам нужны мои деньги, то достаточно подвести меня к ближайшему обменному автомату, а не проверять мою кредитоспособность на допросе с пристрастием.

Джон почувствовал, как острие лезвия чуть вонзилось в горло.

– Заткни пасть. Мы не грабители.

Йэхард чуть скосил глаза, чтоб разглядеть своих собеседников. Он ничуть не удивился, увидев знакомые бледные лица, высокие фигуры и серые комбинезоны в обтяжку.

Похитители вывели Джона из бара и увлекли в извилистый темный переулок. Даже здесь, в «аристократическом» районе трущоб, дышалось с трудом. Остановившись возле приземистого длинного строения, один из конвоиров постучал условным стуком, и Йэхарда втолкнули в открывшуюся дверь.

Перед его глазами предстал довольно обширный зал, напоминающий какой-то склад. В дальнем конце у стены стояли одинаковые закрытые контейнеры. Тут же находились люди в таких же серых комбинезонах, с воздушными масками, стянутыми на грудь. Среди них Джон сразу узнал женщину, которую так долго преследовал. Вблизи она выглядела старше, чем сначала показалось Йэхарду. Впрочем, присмотревшись, он решил, что ее сильно старило огромное нервное напряжение. В больших темных глазах, устремленных на него, таился страх.

Джон с облегчением заметил, что ни у одного из присутствующих в руках нет оружия.

Вперед вышел высокий седой мужчина чуть постарше других, с сутулыми плечами и изможденным лицом. На груди его комбинезона блестела эмблема одной из межпланетных линий и несколько эмалевых значков.

– Это он?

– Да! – воскликнула женщина. – Я заметила его, когда ждала Корокса… который так и не пришел.

– Тише! Молчи, или нам придется убить этого человека. Неужели ты хочешь замарать руки кровью? – Элыпит повернулся к Джону:

– Зачем ты следил за нами? Ты из Верховного Бюро?

Йэхард не отвечал. Нервы у всех были натянуты до предела, так что требовалось тщательно взвесить каждое слово. Особенно угрюмо выглядели те двое молодых, притащивших Джона сюда. Судя по их лицам, они бы не задумываясь пустили в дело ножи.

– Я работаю в Финансовой полиции, – медленно ответил Джон. – Вы подозреваетесь в изготовлении фальшивых кредитных карточек.

Пожилой эльшит извлек из кармана Джона его служебную карточку.

– Здесь написано «Особый отдел». Вы лжете.

– Да он же грязный убийца! – дрожащим от волнения голосом воскликнула женщина. – К тому же работает на Верховное Бюро.

– Наша Дана повсюду видит лоовонских агентов, – усмехнулся один из молодых конвоиров. – Удивительно, как только мы еще не попали под подозрение.

– А ты заткнись, Мак Ни, – отрезала эльшитка, – за тобой никто не гнался с самого Гипериона.

– Тише вы, оба! – высокий повелительно поднял руку. – Властью, данной мне…

– Может, хватит молоть чепуху? – фыркнул Мак Ни. – Если я услышу хоть одно слово про страдающее человечество, меня, наверное, стошнит. Нечего ломать голову: прикончить мерзавца да сматываться отсюда поскорей. Наши жизни сейчас на волоске.

Седой эльшит энергично затряс головой:

– Нет, мы не обагрим своих рук кровью. Я поклялся в этом перед Бэем, и точка. Ты понимаешь?!

Мак Ни скорбно закатил глаза. Высокий снова обратился к Йэхарду:

– Видимо, ты и вправду лоовонский шпион. Однако нам некогда проводить расследование. Ты останешься жить и передашь от нас сообщение голубокожим. Скажи им, что они опять упустили Бэя, Элвис уже скрылся среди звезд. Скажи, что нас теперь тоже не поймать. Скоро мы будем далеко.

– Капитан, лучше убить его, – тихо произнесла Дана.

– Нет. Мы его свяжем и оставим здесь. Но убийство не осквернит наше дело, он еще никому из нас не причинил вреда.

– Но он же вызовет своих хозяев.

– Мы успеем уйти. Лоовоны опоздают.

– Если мне позволят сказать слово… – начал Джон.

– Да замолчи ты! – рявкнул Мак Ни. – Ты только потому и сохранил свою жизнь, что у нас слишком доброе сердце. Мы знаем, кто ты такой.

Позади тихо открылась дверь, и в зал вошла высокая блондинка.

– Все готово, капитан, – произнесла она.

Люди в серых комбинезонах направились к неприметной двери в дальнем углу. Капитан кивнул двум конвоирам с ножами:

– Сломайте ему руки, свяжите и оставьте здесь. Дверь потом запрете.

Седой элыпит повернулся и двинулся к выходу. На лице Мак Ни появилась жестокая улыбка, и Йэхард понял, что сейчас свое слово скажут ножи.

Резко развернувшись на месте, он вырвался из рук молодых стражей. Джон прыгнул в сторону, и острое лезвие рассекло воздух в полудюйме от его лица. В следующую секунду Йэхард оступился и полетел на пол. Сзади на него обрушился сильный удар, но Джон мягко откатился к стене и выхватил «ТО-ТО».

Первая пуля попала нападавшему в бедро, кровь хлынула сильной струей. Мак Ни попытался выбить пистолет, но опоздал на какую-то секунду. «ТО-ТО» снова хлопнул, отшвырнув эль-шита к стене.

Джон бросился к боковой двери, в которой скрылся капитан. За ней, в темном коридоре, неясно виднелась убегающая фигура.

– Стой! – крикнул Йэхард и без колебаний вскинул пистолет.

За спиной, над самым ухом, послышался тихий свист, и Джон упал вперед, сбитый с ног внезапной атакой с тыла, так и не выпустив из рук «ТО-ТО». Он мгновенно перевернулся на спину и приготовился открыть огонь, но сзади никого не оказалось. Только странный шар, вроде бильярдного, с двумя красными точками, светящийся будто глаза хищника, висел в футе над полом. Шар подпрыгнул, и Джон почти потерял сознание от страшной боли в груди.

Когда Йэхард пришел в себя, невысокий парень в сером комбинезоне бил его ногой в живот, крича: «Получай, ублюдок, получай!» Джон, защищаясь, выставил вперед руку, извернулся и подсечкой свалил противника на землю. Тот еще не успел шевельнуться, как агент Особого отдела Йэхард навалился на него, выкручивая руки за спину. Потом Джон, тяжело дыша, придавил его к полу, как вдруг перед глазами у него вспыхнула ослепительная звезда, а потом наступила темнота.

Глава IX

Пазн Бертамб наконец-то соизволил прибыть. Агенты Бюро при виде шефа вытянулись в струнку.

– Вся информация, представляющая интерес, уже передана на «Славу Галактики», командир, – бодро отрапортовал начальник отдела Бенкс.

– Правильно. Только я не приказывал устраивать здесь разгром.

Бенкс изумился. Разве это не была .обычная операция по ликвидации? Ему ясно приказали схватить женщину, участвующую в антилоовонском заговоре, и отправить ее в Зверинец. Так поступают со всеми, кто осмелится без разрешения проникнуть в военную информационную сеть.

– Командир, я думал…

– Знаю, что вы думали. Но вы совершили крупную ошибку. Не ожидал от вас, Бенкс. Занимаемый вами пост предполагает хотя бы минимальное количество мозгов. Вы никогда не задавались вопросом: «А как повернется дело дальше?» Вам не приходило в голову, какие осложнения для нас может повлечь такой поворот? Вам, кажется, сказали, что у женщины был сообщник, который, пожалуй, возбудит против нас иск в суде Гипериона. Вы об этом подумали? Бенкс сокрушенно опустил голову.

– Я понял. Сейчас мы все исправим.

– Исправьте, да поскорее. Комната должна выглядеть так же, как и до вашего визита. Приступайте.

– А женщина, командир?

Бертамб смерил Бенкса ледяным взглядом.

– О чем вы говорите?

– О женщине. Нам вернуть ее обратно?

– Не знаю, не знаю. Боюсь, в настоящий момент это будет затруднительно. Вы меня понимаете?

С первыми проблесками сознания вернулась дикая головная боль. Боль пульсировала в затылке, будто кто-то забивал туда железный гвоздь. Джон Йэхард тихо застонал, приходя в себя. Все тело мучительно ныло. Оглянувшись, он обнаружил, что лежит почти раздетый в незнакомом ему переулке. Дыхательный аппарат, пистолет, одежда – все куда-то исчезло. Джон закашлялся: ядовитый воздух трущоб разъедал легкие и горло, как кислота. На затылке выскочила шишка величиной с яйцо, ломило ушибленные ребра. Он с трудом поднялся на ноги и, пошатываясь, побрел туда, где слышался надрывный свист. Где-то возле решетки начинали работать аппараты регенерации атмосферы.

Каждый шаг отдавался болью во всем теле. Но еще хуже была мысль, что без одежды, без документов, без денег ему невозможно выбраться отсюда. Даже если удастся чудом попасть на Гиперион, легче от этого не станет. Дело провалено, причем окончательно. Лоовоны, конечно, обвинят его. Эльшиты бы не ушли, вызови он сразу на помощь военную разведку.

Внезапно его осенило. Одна нить осталась таки в руках, пусть слабая, ненадежная, но выбирать не приходилось. Только бы успеть вовремя, пока последний луч надежды не погас совсем.

Воздух в тоннелях становился совершенно невыносимым. Вонь не просто раздражала, она душила. Вой гигантских компрессоров делался все громче, напоминая предсмертный вой чудовищного животного. Идти было трудно. Иногда из темноты он получал неизвестно от кого тычки и проклятия. Лишившись одежды и лампы, Йэхард превратился в обычного «вонючку», такого же, как тысячи других.

Наконец, не веря своему счастью, Джон увидел свет фонарей над знакомой транспортной лентой. Вдоль решетки вытянулась бесконечная очередь нагих человеческих существ, стоявших за ежедневной порцией питательной пасты. Возле огромного бака, подвешенного к потолку на пункте раздачи, расхаживали полицейские с нейрохлыстами, следя за порядком и безжалостно стегая тех, кто ломал стройную линию очереди.

Джон решил обратиться к ним за помощью, хотя ясно предвидел их реакцию на его просьбу. Двое охранников, надвинув себе на лицо телеприемники, наслаждались сеансом «Эровидео».

Остальные даже не взглянули в сторону Йэхарда, всеми силами старавшегося привлечь внимание стражей порядка.

– Стой смирно, вонючка, иначе получишь хлыста вместо жратвы! – лениво бросил высокий сержант, замахнувшись на него. Но Джон, посчитав сержанта, еще совсем молодого парня, не столь огрубевшим на службе, как другие, настойчиво повторял свои просьбы.

– Говоришь, имеешь счет в банке? Я ведь могу это легко проверить.

– Конечно, я даже помню номер кредитной…

– Да не возись ты с ним, Туск, – крикнул один из полицейских. – Ты что, так и не научился узнавать висельников? Дай ему как следует, и пусть стоит в очереди, как все. Лучше включи ящик, там сейчас такое показывают, со смеху сдохнешь.

Удар нейрохлыста пронзил тело болью, словно огненная игла. Джон со стоном отшатнулся назад. С отчаянием и тоской он посмотрел на транспортную ленту, по которой двигались и двигались люди. Йэхард безнадежно смотрел на мир, от которого его отделяла решетка, мир желанный, близкий и недосягаемый.

Полицейские довольно долго наслаждались порнографическими фильмами, время от времени разражаясь взрывами хохота. Наконец сеанс кончился, и Йэхард снова рванулся к сержанту по имени Туск. Грозно свистнул нейрохлыст, и Джон замер на месте как вкопанный.

– Вы ошибаетесь. Если вы не верите мне, можете сами набрать мой код. У меня есть специальный код для связи с начальством в экстренных случаях. Мое руководство не забудет вашей помощи.

Туск презрительно покачал головой.

– Эту сказку я уже слышал. Знаешь, парень, ты мне уже начинаешь надоедать.

– Послушайте, я работаю в полиции Гипериона. В интересах вашей собственной карьеры, пустите меня к переговорному пункту. Я, кажется, не прошу о многом, верно?

Полицейский угрожающе поигрывал нейро-хлыстом.

– Ну хорошо, посмотрим. Только если это окажется шуткой, твоя шкура надолго запомнит мой урок, если даже его забудет твоя пустая башка.

Сержант провел Йэхарда к переговорной кабинке возле транспортной ленты. Там скучала толстая женщина в форме компании « Галактика-Нострамедес», с опухшим, заспанным лицом, зевая во весь рот. Она с отвращением взглянула на Джона, собравшись сразу выгнать его вон, но сержант Туск считался здесь видной фигурой, и ей пришлось смириться с незваным гостем.

– Ладно, хорошо. Садись на линию семь. Только поживее, я не хочу торчать целый день РЯДОМ С ВОНЮЧКОЙ1

Пальцы Джона дрожали, набирая код. От волнения Йэхард даже не сразу собрал нужную комбинацию. Вспыхнула красная лампочка, но Джон вовремя сумел исправить ошибку и послать вызов вновь. На этот раз зеленый сигнал показал, что заказ на Гиперион принят. Потекли томительные минуты ожидания. Туск нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

– Ну, вонючка, клянусь небом, сегодня ты у меня получишь.

Сержант передвинул регулятор энергии хлыста на максимум. Женщина ехидно усмехнулась, показав кривые черные зубы.

– Надеюсь, офицер, вы всыплете ублюдку по первое число.

– Спасибо вам, – Джон одарил ее самой очаровательной улыбкой. – Вы очень добрая.

– Смотри, не распускай свой поганый язык! – рявкнул Туск. – Хватит валять дурака, вылезай отсюда и…

Неожиданно монитор вспыхнул, и на нем появилось массивное лицо Брайана.

– Джон! Какого черта ты делаешь на Нострамедесе? А если ты не Джон Йэхард, то откуда ты знаешь этот код?

– Это я, Коптор! Я на Нострамедесе, но давайте оставим объяснения на потом. Помогите мне выбраться отсюда. Я потерял кредитную карточку и застрял в трущобах.

Сержант Туск оттеснил Йэхарда от микрофона.

– Этот человек действительно тот, за кого себя выдает?

– Кто тут еще тявкает? – спросил Брайан.

– Все нормально, – быстро сказал Джон. – Один офицер из местной полиции. Хочет убедиться, что не ошибся, подпустив меня к видеофону.

– Ладно, – кивнул Коптор, – пусть подойдет сюда. Эй, ты, офицер, или как там тебя, рядом с тобой стоит мой самый лучший агент, и тебе лучше обращаться с ним повежливее и доставить его ко мне в лучшем виде, причем как можно скорее. Иначе я лично прослежу, чтоб конец твоей карьеры был быстрым и ужасным. Ты понял?

Через несколько минут Йэхарду уже открывали новый кредитный счет в банке Нострамедеса и выдали неплохой клетчатый костюм. Джон простился с гостеприимным сержантом Туском и пошел к остановившемуся кару. Опустившись в кресло, он полной грудью вдохнул относительно чистый воздух, который после трущоб показался волшебным ароматом.

Глава X

Принять душ казалось сумасшедшим, почти невероятным счастьем, но вкусить его Джон так и не успел. Его арестовали и доставили на уровень лоовонов, где подвергли безжалостному перекрестному допросу, постоянно угрожая применением гипногена. Особенно настаивала леди Блазилаб.

Йэхард не дрогнул перед лоовонской атакой. Он держался спокойно, подчеркнуто вежливо, на все вопросы отвечал ясно и четко, тихим ровным голосом. От этого ярость лоовонов лишь усиливалась.

– Болван! Ничтожество! – бушевала Блазилаб.

Но Джон оставался непреклонным. В рукаве у него лежал козырной туз – одно имя, навеки запечатленное в памяти. Но он скорее бы умер, чем открыл его голубокожим.

Гроза гремела свыше получаса, а потом несравненные удалились, окруженные телохранителями. Молодой Моргуз все никак не мог успокоиться, бормотал по„ нос об отрезанной голове.

Оказавшись на свободе, Йэхард первым делом принял душ, побрился и нанес визит врачу. К тому времени на левой части лица у Джона налился темно-фиолетовый синяк, между лопатками оказалась здоровенная ссадина, а на затылке – великанская шишка. Доктор, цокая языком, обработал эти травмы и поздравил Йэхарда с тем, что кости, видимо, у него сделаны из противоударной керамики, иначе и череп, и ребра раскрошились бы в пыль.

От врача Джон вернулся домой. Там он сбросил неудобный костюм, выданный на Ностраме-десе, и переоделся в свою одежду. Теперь клетчатый пиджак лежал на полу, словно осколок царства снов. Йэхарду не верилось, что всего сорок часов назад он получил приказание изловить старика эльшита.

Десять тысяч вновь обернулись бесплотным миражем. Реальной была только жирная надпись «Лоовонишко – вон!» на дверях его квартиры. Йэхард постучал к Онлики, но никто не открыл, хотя Джон был уверен, что заплывшие глазки соседа наблюдают за ним.

Выпив немного виски, он наконец-то смог вытянуться на кровати и лежать, бездумно глядя в потолок, забыв и про эльшита, и про Моргуза, и про «Домен Ляроз». Джон попытался связаться с Мэг, но ее номер почему-то не отвечал. Йэхард передал Дейзи записку и опять расслабленно распластался на койке. Сознание опутывалось мягкой смирительной рубашкой дремоты.

Из этого блаженного состояния его грубо вырвал резкий стук в дверь. Кряхтя и ругаясь, Йэхард встал и подошел к экрану-глазку. Рядом с квартирой в коридоре стояли двое в желто-серебряных мундирах. Между ними нетерпеливо топталась женщина в красном платье. Джон открыл, недоумевая, зачем сюда пришли люди из Судебной полиции.

– Джон Йэхард? – спросила женщина. Он кивнул.

– Сегодня утром вы не явились в суд. Мистер Джейсон Балтитьюд выставил против вас иск на два миллиона кредитов и выиграл дело. Вам предлагается выплатить сумму иска немедленно. В противном случае ваши счета, движимое и недвижимое имущество будут арестованы. У вас есть средства заплатить?

Джон безмолвно покачал головой.

– Тогда мы вынуждены изъять все ваше имущество, представляющее хоть какую-то ценность. Пожалуйста, встаньте в стороне и не мешайте нам исполнять свои обязанности.

Женщина извлекла из сумки розово-голубую дощечку и прикрепила ее как раз поверх слова « лоовонишко «.

Йэхард с полным отчуждением смотрел, как незнакомые люди входят к нему в квартиру и начинают уносить его вещи. Исчез элегантный старинный коврик, стол с затейливой инкрустацией, пара акварелей, подаренных одним художником с Ингрида. В последний момент Йэхард успел подойти к журнальному столику и взять серебряный кубик Фанни Фары. Судебные исполнители удивленно взглянули на него и, подхватив столик, вынесли из квартиры.

Когда работа была окончена, у Джона остался только костюм, ботинки и тот самый кубик. Осмотрев совершенно пустую комнату, он усмехнулся и лег на пол. В одночасье сгинули результаты девяти лет работы. Конечно, Йэхард мог предъявить встречный иск, может, ему бы даже удалось выиграть процесс, и тогда вещи бы вернулись назад. Но он не думал об этом, впав в какое-то равнодушное оцепенение, тупое и холодное, как смерть. Наконец Джон уснул.

Проснувшись, Йэхард так и не почувствовал себя бодрым и освеженным. Ушибы, синяки, ссадины мучительно ныли. Левая часть лица посинела и распухла. Он невольно усмехнулся. Теперь понятно, отчего нормальные прежде люди превращаются в фанатиков-пангуманистов вроде элыпитов.

Джон усмехнулся, принял стимулирующих таблеток и отправился на работу, однако застать там кого-либо не удалось. Коптор со всеми подчиненными рыскал вокруг Октагона VI, гоняясь за неизвестным бомбистом, швырнувшим гранату в директорский кабинет крупной фирмы. Только программисты уныло сидели за мигающими экранами компьютеров. Вздохнув, Йэхард открыл свой стол и извлек оттуда запасной «ТО-ТО» и снаряженную обойму.

Покидая Особый отдел, он опять обнаружил за собой «хвост», но теперь это его не волновало. Джон поймал кар, добрался до Октагона VII и пошел к'Мэг. Дейзи узнала его и открыла дверь. Комната на первый взгляд была в порядке, но Йэхард вдруг сразу понял, что худшие подозрения оправдались. Информационные модули стояли иначе, чем их ставила Мэг, на них появился тонкий слой пыли. Но главное, «Даекс Рэм 44000» не работал, отвечая лишь на звонки. Обычно Дейзи ни секунды не оставалась без дела, обрабатывая сложные модели характеров героев «Маскарада».

Компьютер тоже ничего не знал о своей хозяйке. «Нет сведений» – вот все, что высветилось на экране. И это говорило о многом…

Мэг попала в лапы Верховного Бюро, они просмотрели ее архив в поисках нужной информации. А там!..

Йэхард позвонил Ингрид Копелин.

– Господи, Джон, я ничего не знаю. В последний раз я звонила Мэг двадцать четыре часа назад. Неужели в самом деле Верховное Бюро?.. О Джон, я так боюсь за нее!

– Она могла успеть спрятаться. Вы не подскажете, где ее следует искать?

– Спрятаться? – Ингрид пожала плечами. – Мэг никогда не приходили в голову подобные мысли. Если бы ей угрожало Бюро, она бы в последний момент обратилась в полицию или еще к кому-нибудь. Мне-то Мэгги не звонила.

– Лоовоны могли нагрянуть неожиданно.

– Нет, Джон, не говорите такие страшные вещи!

Йэхард прервал связь и внимательно исследовал стол. Стоп! В своей папке он обнаружил клочок бумаги с запиской, судя по почерку, от Мэг: «Джон, Роки хочет тебе что-то сказать».

Йэхард недоверчиво взглянул на Дейзи. Компьютер, конечно, нашпигован «клопами». Он подошел к информационным модулям, взял дискету с пометкой «Луи Каторз» и сунул ее в карман.

Стиснув зубы, мрачно нахмурившись, Джон отправился в военную разведку. Офицер в приемной сообщил, что командор занят и просил подождать. Прошло не меньшечаса, прежде чем Петри выскочил из кабинета и предложил Йэхарду войти. Охранник тщательно обыскал посетителя и отобрал «ТО-ТО». В кабинете Джон тяжело опустился в кресло и неприязненно посмотрел на Петри. Несмотря на пси-дефлектор, он великолепно чувствовал волну смущения и боязни, исходившую от командора.

– Плохие новости, мой мальчик…

– Где она? – жестко спросил Йэхард.

– Успокойтесь, Джон. Лоовоны всего лишь дадут ей хоть и неприятный, но небольшой урок. В конце концов, вас поймали при попытке обчистить компьютер «Славы Галактики».

– Что означает «небольшой неприятный урок»?

– Вы же выросли среди голубокожих и знаете их методы лучше меня. Думаю… вашу подругу отправили в Зверинец.

– Как! – Джон подался вперед, его глаза бешено засверкали. – Мы же старались для них! А вы… вы допустили это?!

Петри нервно передернул плечами.

– Да кто же правит в нашей системе?! – вскричал Йэхард. – Объясните, почему все окружено такой тайной? Просили меня найти чертова эльшита или нет? Извините, командор, я не хотел вас обидеть, но скажите наконец, чего от меня хотят? Вчера меня чуть не убили, когда я вышел на след преступников, а тем временем лучшего моего помощника сажают в Зверинец!

– Джон, простите меня! – Петри понуро склонил голову. – Бюро не поставило нас в известность. Понимаете, между военной разведкой и Верховным Бюро существуют, так сказать… э-э… партнерские отношения. Мы у них на побегушках. Представьте, каково нам чувствовать себя в услужении лоовонов! Однако мы боремся, и иногда я даже одерживаю хоть и маленькие, но победы. Если ваша помощница будет держать язык за зубами, вы получите ее завтра утром, слегка помятую, но живую.

– Если она пострадает, клянусь вам, я… Петри испуганно замахал руками:

– Не продолжайте дальше, Джон, прошу вас! Не надо угроз. Умоляю, ради Бога, успокойтесь.

Йэхард заметил на лице командора дикий страх и понял, что зашел слишком далеко. Это могло насторожить голубокожих. Его, пожалуй, выкинут со службы: нельзя же доверять оружие человеку, произносившему угрозы в адрес лоовонов. Этого нельзя было допустить ни в коем случае.

В голове Джона созрел план, которому он сам бы ужаснулся еще день назад, но который теперь казался самым простым и естественным. Мир, в котором жил Йэхард, рухнул, и агент Особого отдела хотя и не погиб под развалинами, вышел из катастрофы преображенным.

Уже не слушая затянувшиеся разглагольствования командора, Джон поднялся, простился с многоречивым хозяином и почти бегом кинулся к выходу. Охранник, ничего не подозревая, вернул ему сданный «ТО-ТО», и Йэхард мгновенно исчез в толпе, бурлившей вокруг. Оружие опять у него! Джон представил, как Петри у себя в кабинете будет рвать волосы от досады.

Йэхарда охватила странная, почти истерическая радость. Хотелось быстро бежать, кричать, драться. Стараясь идти как можно медленнее, он направился к парку. Вид монумента Гиад, как всегда, помог Джону взять себя в руки. Йэхард неторопливо побрел в сторону самого дикого уголка парка, где деревья стояли сплошной стеной. В лабиринте запутанных тропинок Джон прекрасно ориентировался, поскольку неоднократно совершал там утренние пробежки. Заметив темный прогал в зеленой стене, Йэхард внезапно сорвался с места и во весь дух помчался по утоптанной дорожке в самое сердце чащи. Пробежав около километра, он прыгнул в сторону и затаился за кучей бурелома. Через полминуты послышался тяжелый топот, и мимо Джона пронесся высокий крепкий малый в спортивном костюме. Йэхард отчетливо почувствовал волнение и страх, исходившие от него. Парень потерял своего подопечного, и хозяева будут теперь очень недовольны.

Выждав минуту-другую, Джон вылез из убежища и по знакомым тропинкам поспешил к Октагону IX. Там он взял кар и доехал до Октагона I, где располагалась справочная библиотека газовых компаний. В первой же будке Йэхард вставил свою универсальную дискету-ключ в компьютер и, получив полный доступ ко всем архивам, послал запрос. Ответ пришел ровно через пятнадцать секунд.

«Корокс Натан, независимый газовый дилер. Адрес: Сунер, Индиан Тренд, ком. номер 7234588-9р».

Джон облегченно вздохнул и вновь запросил справку. На экране мгновенно зажглось сообщение:

«Сунер. Представляет собой твердое кометное ядро; приблизительная масса 200 Мтн. Сильно эксцентрическая орбита, около 22° к плоскости экватора Ноканикуса. Перигей в районе орбиты Виллиама. На 4420 год население составляло 436288 человек…»

Далее следовали координаты Сунера и расписание рейсов, идущих туда с Гипериона. Оказалось, этот планетоид находился сейчас совсем рядом, всего в нескольких миллионах километров. Когда он приближался, наступала горячая пора, спрос на его экспортный товар – газ и воду – естественно, поднимался. Вокруг Сунера вились десятки танкеров, пытаясь повыгоднее загрузиться.

Ознакомившись со справкой, Джон отправился в небольшой коммерческий банк «Гастон». Войдя в расчетный зал, он в нерешительности остановился перед трансфертным аппаратом, а потом извлек одну из магнитных карточек, которые приготовила Мэг на черный день. Они являлись плодом ее многолетней работы с «Биорэмом».

С помощью такой карточки взламывались приемные коды, как и «чрезвычайной служебной карточкой», выдаваемой лишь высшим должностным лицам государства. Конечно, компьютер Центрального банка довольно быстро устанавливал подделку и оповещал все расчетные пункты, но на одну-две трансфертные операции карточки могло хватить, если не пытаться сразу снять очень крупные суммы. Большего Йэхарду и не требовалось.

Однако, поразмыслив, Джон убрал карточку в карман и направился к кабинке с небольшим Рэм-буфером, в котором, хоть и не без труда, разместился информационный модуль, содержащий характер Роки, героя эпизода «Луи Каторз». В глаза Йэхарду сразу бросился новый файл. Он запустил его, и на дисплее появилось уродливое лицо горбуна. Толстые губы того раздвинулись в усмешке.

– Эй, Джонни! Как тебе понравилось мое выступление перед королем?

Экран погас. Йэхард подождал, но программа кончилась. Джон с досадой стукнул кулаком по стене. Какое же сообщение зашифровала Мэг? Может, все-таки надо запустить общую сцену, где Роки пытается заговорить с королем, возвращающимся с охоты? Но там горбун почти ничего не делает и не говорит, и в конце концов его бьют плетью. С другой стороны, иных вариантов Джон представить не мог. Он запустил запись общей сцены и стал ждать.

Перед ним опять возникло видение далекого прошлого Земли. Король возвращался с охоты, окруженный придворными и егерями, с трудом удерживающими свору лающих псов. Вокруг сновали проворные слуги. Все как и в прошлый раз, день назад, когда игру прервало неожиданное вторжение Моргуза. Вот Роки опять вскакивает. Сейчас он воскликнет: «Король!..»

Горбун отвернулся от пышной процессии и посмотрел с экрана Йэхарду в лицо.

– Джон, – произнес Роки своим хриплым голосом, – предупреди их. «Слава Галактики» не один. Рядом с Виллиамом находится другой крейсер. Эльшитов пока не выследили, но лоовооны уже подозревают, что они направляются туда. Скорее предупреди их! – Роки потоптался на месте и подмигнул Джону. – Теперь файл лучше уничтожить.

Йэхард медленно вышел из кабинки. У него возникла новая идея. Он вытащил дискету с Роки из кармана и опустил в люк мусоросжигателя. Подойдя к узлу связи, Джон набрал домашний номер Балтитьюда. Мелисса ответила почти сразу. Йэхард сообщил, что поскольку ее отец сегодня утром разорил его до нитки, то ничто уже не удерживает Джона от принятия приглашения на Сплендор. Девушка искренне обрадовалась; космическая яхта была готова, и они могли отправиться в любой момент. Папочка в последнее время стал и впрямь невыносим.

Йэхард посоветовал Мелиссе прямо сейчас отправиться в ее ангар на орбитальной станции; он прибудет, как только освободится на службе. Прежде чем прервалась связь, Мелисса послала Джону воздушный поцелуй.

Йэхард, закончив разговор, решительным шагом подошел к трансфертному автомату и с помощью фальшивой карточки перевел на свой счет тысячу кредитов. Затем, не теряя ни минуты, он отправился в «Каг», фешенебельный супермаркет, находящийся этажом выше, и купил инвалидное кресло и пару легких скафандров, для себя и Мэг. Старушка Мэг… Джон почувствовал, как защипало в глазах, к горлу подкатил комок.

Нет, так не пойдет, надо собраться. Нельзя делать ошибок, нельзя!

Йэхард не подозревал, что в эти минуты начиналось освобождение человечества…

Глава XI

Джон Йэхард вошел в лифт, поднимающий на лоовонский уровень, переодетый в белую лакейскую ливрею. Впереди он катил инвалидное кресло, на котором лежал небольшой тючок. Под форменным сюртуком Джон скрыл бронежилет высшей защиты, усиленный дополнительными пластинами. В карманах позвякивали три полные двадпятизарядные обоймы для «ТО-ТО».

На высшем уровне царил полумрак, словно сумерки на далеком Золотом Лею. Йэхард легко затерялся в толпе слуг, так же, как и он, одетых в белое. Работая в полиции, Джон отлично знал, куда лежит его путь, и уверенно маневрировал по широким коридорам.

Йэхард выбрался на бульвар Месгиер. Потолок, уходивший на пятьдесят метров ввысь, был выложен светящимися панелями, создававшими полную иллюзию вечернего неба. Стены украшали барельефы в лоовонском неоклассическом стиле. Вдоль коридора росли деревья, посаженные в гидропонные гнезда. Бульвар вливался в Ланушское авеню. В одном месте несколько небольших кипарисов стояли так близко, что хорошо маскировали от посторонних глаз массивную дверь из сверхпрочного пластика, покрытую древними лоовонскими гексаграммами и символами.

Возле нее скучали два рослых охранника в черной униформе. Йэхард подъехал к двери на инвалидной коляске. Оба стражника переглянулись и громко расхохотались, но смех тотчас умолк, когда Джон извлек свой «ТО-ТО» и навел его на обоих лоовонов.

– Откройте дверь, живо! – прошипел Йэхард.

Один из охранников медленно стал нажимать на створку двери и вдруг, мгновенно выхватив пистолет, повернулся к Джону. «ТО-ТО» Йэхарда глухо хлопнул; из шеи парня, разорванной пулей, фонтаном брызнула кровь. Второй охранник с безмолвным ужасом смотрел на бьющееся в агонии тело товарища. Повинуясь пристальному взгляду Йэхарда, он открыл дверь и затащил внутрь труп напарника. Джон въехал вслед за ним в вестибюль и, встав с кресла, хладнокровно выстрелил охраннику в затылок. Рядом раздался пронзительный крик. Молодая лоовонка в черной форме Верховного Бюро бросилась бежать, но упала через несколько шагов, пораженная в спину. Примчавшийся на шум офицер тоже был убит.

Внезапно из бокового коридора грянул залп. Сильный толчок опрокинул Джона на пол. Несколько агентов палили в него, прикрываясь полуоткрытой дверью. Йэхард, заслонившись, как щитом, трупом охранника, открыл ответный огонь. Через минуту дуэль утихла. Джон остался один, окруженный мертвыми телами. Сорвав с себя белую ливрею, Йэхард напялил мундир одного из убитых офицеров, извлек дрожащими пальцами опустошенную обойму и вставил новую.

Джон помчался по спиральному темному коридору, расстреливая попадающихся на пути агентов Верховного Бюро, разбивая мониторы, уничтожая установки селекторной связи. Никто больше не оказывал ему сопротивления.

Голубокожие властелины Галактики никогда не допускали и мысли о прямой атаке. Лишь у одного кабинета ему попался охранник, заподозривший что-то неладное. При виде Йэхарда он выхватил пистолет, но его первый выстрел не достиг цели, а сделать второй уже не удалось. Лоовон так и не успел толком разобраться, что произошло, оседая на пол с пробитой грудью.

В кабинете сидели трое офицеров. Реакция у этих парней была молниеносная, но Джон обладал преимуществом внезапности. Первый отлетел к стене с лицом, изуродованным разрывной пулей. Второй попытался сбить Джона с ног, но Йэхард увернулся и провел отличный свинг в челюсть. Лоовон, даже не застонав, как сноп повалился на пол. Сзади на Йэхарда обрушился сильный удар, перед глазами сверкнула зеленая молния; он почувствовал, как пол под ногами встал дыбом, и успел выставить вперед руки, чтобы смягчить падение. Третий лоовон уже поднимал пистолет; в голове у Джона все еще летали красноватые круги, но ему удалось опередить врага на какую-то долю секунды.

Пошатываясь, Йэхард поднялся на ноги. Где-то в коридоре заливалась сирена, слышался тяжелый топот солдатских сапог, раздавались отрывистые команды. В дверь заглянул высокий полный охранник и издал пронзительный крик. Он резко отшатнулся обратно. Всадив две пули ему в толстый живот, Йэхард быстро оглянулся по сторонам и заменил обойму.

Неожиданно свет погас. Со всех сторон Джона обступила темнота. Но он отчетливо чувствовал поблизости острую волну страха и напряжения. Враг был здесь, совсем рядом. Йэхард замер, стараясь не дышать, зная, что в этой дуэли проиграет тот, у кого раньше сдадут нервы. Прошли несколько томительно-вязких секунд, и наконец в тишине послышался легкий шорох.

Джон стрелял наверняка.

Он бежал по коридору, ощущая за спиной ярость и страх преследователей. Один против всех, во мраке, окруженный со всех сторон…

С точки зрения лоовонов, представители низшей расы, под коей понималось человечество, лучше всего понимают язык силы. Голубокожие всегда считали людей тупыми и опасными животными, которых можно удержать в повиновении лишь страхом смерти или ужасного наказания.

Во всех человеческих системах, где проживали лоовоны, имелись резидентуры Верховного Бюро, и непременной принадлежностью каждой был Зверинец. Неизвестно, откуда взялось такое название; вероятно, оно возникло из-за криков, время от времени прорывавшихся из-за массивных дверей. Никто не мог поверить, что подобные звуки могло издавать разумное существо. Именно здесь принимали наказания преступники, повинные в деяниях против лоовонов. Начальники Верховного Бюро утверждали, будто это самая гуманная мера, поскольку не допускает пролития крови. Тем не менее многие несчастные, которым грозило заточение в Зверинец, предпочитали скорее покончить с собой, нежели подвергнуться «самой гуманной мере».

Изнутри Зверинец напоминал госпиталь: те же белые стены, зеркальные потолки, даже небольшая операционная комната. Но тут не лечили, а калечили, причем не тела, а души.

В этот день верхнюю галерею, расположенную над залом экзекуций, почтили своим присутствием высокородная леди Блазилаб и молодой Моргуз из рода Голубых Сейфа нов. Позади них застыли двое офицеров со «Славы Галактики», облаченные в черные с золотом мундиры военного космофлота. Четверо лоовонов равнодушно созерцали, как внизу агенты Верховного Бюро работали над обнаженной женщиной, распятой на замысловатом каркасе. Поблескивали никелированные инструменты, тело Мэг Ване содрогалось и трепетало. Кричать она уже не могла. Мэг ничего не видела и не слышала, погрузившись в слепящую пучину боли и страдания. Наказание подходило к своему заключительному этапу.

Первая стадия, которую применяли ко всем людям независимо от пола, состояла в том, что жертву отдавали на растерзание двум идиотам-извращенцам, жирным садистам с крохотными головками, которые приходили в неистовое сексуальное возбуждение при виде всякого живого существа. После получаса немыслимых надругательств и унижений даже самые стойкие не выдерживали, становясь хорошим материалом для дальнейшей обработки.

Когда полусумасшедшие насильники выдыхались, за дело принимались опытные палачи Верховного Бюро.

Женщинам обычно вводили специальные электроды, которые воздействовали на внутренние органы так, что у жертвы создавалась полная иллюзия родов. Только ощущения эти могли длиться часами.

Ване, уже прошедшая вторую стадию, бессильно обмякнув, лежала на хирургическом кресле. Худощавый лоовон в белом халате ловко ввел ей инъекцию специального препарата, чтобы сделать нервную систему Мэг более восприимчивой. Начинался третий этап; по знаку руководителя экзекуции двое санитаров вооружились болевыми зондами. Короткие черные цилиндры коснулись обнаженного тела, и Ване почувствовала, как каждую ее клеточку словно пожирает ненасытное пламя. Из нее вырвался крик, но судорога раскаленной проволокой скрутила пересохшее горло.

Леди Блазилаб зевнула и отвернулась. Ей уже и раньше приходилось присутствовать на пытках в Зверинце. Молодой Моргуз, напротив, с живым интересом наблюдал за процедурой, наслаждаясь страданиями женщины. После того как Верховное Бюро расправится с этой Ване, надо заняться ее сообщником, Джоном Йэхардом. Моргуз уже получил соответствующие полномочия от командования флотом сектора. Негодяй, благодаря которому эльшиты ускользнули от заслуженной кары, должен получить по полной программе. Элвис Бэй бежал, скрылся среди звезд… Но как теперь показаться при дворе императора? Что скажет Наследник?

Конечно, можно свалить все на Верховное Бюро, призвав в свидетели Петри, старого трусливого болвана. Да, подумал Моргуз, главное – взять инициативу в свои руки. Яростная, неудержимая атака – вот стихия Голубых Сейфа-нов. Он им еще покажет. Пазн Бертамб, его заклятый враг, будет гнуть свое. Пусть! Пусть выступает пред императором, разливается в клевете. В конце концов Моргуз добьется, чтоб Бертамба приговорили к Искуплению. А там надо попросить разрешения самому исполнить казнь. О, он придумает нечто особенное для Пазна и для проклятого человечишки Джона Йэхарда. Искупление произойдет публично, перед зрителями, перед многочисленными объективами телекамер.

В коридоре перед пыточной камерой послышался какой-то шум. Молодой Моргуз гневно сдвинул брови: кто смеет помешать наказанию в присутствии Моргуза из рода Голубых Сейфанов?

Дверь распахнулась настежь, и на пороге появился высокий черноволосый человек с пистолетом в руке. «ТО-ТО» трижды хлопнул, и палачи, терзавшие тело Мэг, рухнули на пол.

Леди Блазилаб с криком ужаса вскочила на ноги. Офицеры космофлота, стоявшие рядом, уже вскидывали оружие, но крик Блазилаб предупредил Йэхарда. Затрещали выстрелы, и Моргуз, перевалившись через перила, полетел вниз с пулей в груди. Голова лоовонки разлетелась на куски, мозг и кровь забрызгали кресло. Оба офицера, так и не успев спустить курки, упали как подкошенные, сраженные наповал.

Йэхард кинулся вперед и дрожащими руками стал снимать Ване с кресла. Ее тело было мягким, податливым, но живым. Болевые зонды не оставили следов на коже, однако Мэг с головы до ног покрывали следы укусов, синяки и ссадины, полученные в борьбе с жестокими насильниками. Джон, стиснув зубы, завернул ее в черный плащ, вскинул на плечо и выбежал из Зверинца. Задыхаясь, Йэхард мчался по темным коридорам, паля наугад, ориентируясь по волнам ненависти и страха, выдававшим присутствие лоово-нов.

В холле Джон уложил бесчувственную Мэг в инвалидное кресло и попытался застегнуть ремни. Тут он с удивлением обнаружил, что его руки мелко трясутся. Йэхард усилием воли заставил себя успокоиться, дрожь в пальцах сразу утихла. Теперь ему нет пути назад, слишком далеко он зашел в борьбе с Верховным Бюро.

Выбравшись из-за уютной зеленой стены на авеню, Джон покатил кресло к лифту, ведущему на нижние ярусы. Никто не обращал на него внимания. Йэхард скинул простреленный мундир и снова превратился в лакея, сопровождающего свою больную хозяйку во время моциона. Лифт через несколько минут спустил их к транзитной линии, и вскоре зеленый кар с двумя пассажирами стремительно несся к космопорту, с которого через каждые четверть часа взмывали челноки, направляющиеся на орбитальную станцию. Счастье пока улыбалось Джону.

Однако его везение объяснялось очень просто. Атака Йэхарда была так внезапна и сокрушительна, что оставшиеся в живых агенты Верховного Бюро не сразу смогли опомниться и помешать дерзкому врагу уйти. Практически несколько минут резидентура на Гиперионе бездействовала.

Когда ошеломленные, оглушенные лоовоны окончательно пришли в себя, Джон быстро пробирался по запутанному лабиринту космопорта на орбите, направляясь к небольшим причалам, где стояли частные суда.

Тем временем Мелисса Балтитьюд в кабине своей роскошной яхты начинала терять терпение. «Голубь» представлял собой маленький шедевр инженерной мысли. Его изящные мягкие обводы придавали небольшому кораблю вид стремительной птицы. Да и внутри дизайнеры поработали на славу, создав чудо вкуса и удобства. Благодаря гладким изогнутым панелям, покрывавшим стены, салон казался просторнее, чем на самом деле. В хвостовом отсеке создатели умудрились даже разместить весьма просторную ванну с гидромассажем. Перед приборным пультом выстроились четыре антиперегрузочных кресла.

Раздался писк индикатора; Мелисса кинулась к входному люку и нажала зеленую кнопку. Йэхард, тяжело дыша, ввалился в салон, толкая перед собой инвалидную коляску. После пробежки с Мэг на плечах по коридорам резидентуры Верховного Бюро синяки и ссадины, полученные на Нострамедесе, мучительно ныли.

Мелисса с невыразимым изумлением смотрела на него:

– Джон, что случилось? О Господи, что у вас с лицом?! Да объясните же наконец!

– Пустяки, небольшая неприятность. – Он взглянул на часы. – Нам пора отчаливать. Вы уже готовы?

– Почему… – начала девушка, но Йэхард перебил ее:

– Объясню позже, когда мы покинем орбиту Гипериона.

С того момента, как Йэхард покинул лоовон-ский ярус, прошло двадцать восемь минут. Джон усадил Мэг в кресло, сел рядом и кивнул Мелиссе. Она, ни слова не говоря, подошла к пульту и набрала стартовую программу. Раздалось мощное гудение двигателей; яхта вздрогнула и медленно поплыла по выходному шлюзу. Рядом с портом витали десятки кораблей, но как только «Голубь» выбрался из этой толчеи, гудение в хвостовом отсеке переросло в победный рев, и на пассажиров накатилась тяжесть перегрузки.

Через час, когда кончилось ускорение, Мелисса включила радио. Йэхард сразу заметил необычное волнение в лоовонском эфире. Послышался легкий щелчок, приемник автоматически настроился на канал новостей Гипериона. Из динамика полилась разноголосица многочисленных станций. «Радио 99», как обычно, воздерживалось от комментариев, сухо изложив суть событий в резидентуре Верховного Бюро. Крупное «Информационное агентство 109», напротив, прямо заявило, что в массовом убийстве лоовонов подозревается один из агентов Особого отдела.

Мэг, неподвижно лежавшая в кресле, тихо застонала. Джон немедленно очутился рядом с ампулой противоболевого препарата. Она открыла глаза, в изумлении посмотрела на склонившегося Йэхарда и внезапно издала дикий крик. Это был жуткий, хватающий за душу вопль смертельно раненного животного. Ване дергалась и извивалась, пытаясь сбросить одеяло и встать на ноги. На губах у нее появилась пена, глаза закатились, из носа хлынула кровь.

С трудом удерживая бьющуюся Мэг, Джон сделал ей инъекцию и, отойдя в сторону, угрюмо смотрел, как препарат начинает действовать. Когда Ване успокоилась и задремала, он вернулся к своему креслу и продолжил слушать радионовости.

Мелисса Балтитьюд со страхом и недоумением взглянула на Мэг, а потом на Йэхарда.

– Господи, Джон, скажи, кто это? Кто эта женщина? Что с ней случилось?

– Ее зовут Мэг Ване. Она мой самый верный и близкий друг. Вместе мы выполняли задание лоовонов, выслеживали одного преступника-пангуманиста. В благодарность за работу голубокожие посадили Мэг в Зверинец. Тогда я пошел в резидентуру Верховного Бюро и забрал ее оттуда. Правда, кое-кто был против, и мне пришлось пристрелить несколько лоовонов, которые хотели преградить мне дорогу.

– Вы убили их? – Мелисса в ужасе отпрянула от Йэхарда. Ведь папочка предупреждал с самого начала! Неужели она теперь связана с убийцей?!

Джон исподлобья бросил на нее быстрый взгляд и, ни слова не говоря, продолжал прочесывать эфир. Прошло не меньше четверти часа, когда на одном из каналов наконец прозвучало: «Разыскивается опасный преступник Джон Йэхард…» В следующую секунду вновь взревели двигатели, заглушив сообщение, и «Голубь» рванулся вперед, стремительно удаляясь от Гипериона. Яхта вышла на дирекционную траекторию как раз в тот момент, когда из военной разведки пришел срочный приказ немедленно закрыть порт, отменить все рейсы, вернуть лайнеры, стартовавшие в течение последнего часа. Даже экипажам нескольких астрономических спутников следовало явиться на орбитальную станцию для проверки.

– Скажите, Мелисса, когда ваш отец заметит, что вы отсутствуете? – задумчиво спросил Джон.

– Так я же предупредила его заранее. Он и прежде знал о моих планах провести каникулы на Сплендоре. Папочка ни о чем не станет беспокоиться. Но если бы он только представил…

Йэхард нахмурился и стал барабанить пальцами по подлокотнику. Сколько времени потребуется лоовонам, чтобы выследить их? Нечего и говорить, голубокожие перевернут вверх дном весь Гиперион в поисках опасного преступника. Когда его нигде не найдут, Верховное Бюро легко обо всем догадается, и за дело возьмется «Слава Галактики» и тот, второй, крейсер.

– Мне очень жаль, Мелисса, – проговорил Джон, – но теперь мы не сможем вместе отдохнуть на Сплендоре. Я стал слишком опасным гостем. Вам лучше высадить меня на одной из небольших станций. Я как раз знаю одну по пути, только придется подкорректировать курсовую программу. Вы не возражаете, если я сам это сделаю?

– Куда вы хотите попасть?

– Мне и Мэг необходимо передать кое-кому крайне важное сообщение. Поверьте, Мелисса, дорогая, я не преступник, я никого не хочу убивать, но иного пути у меня нет. А мои сведения в конечном итоге могут спасти человечество. Хотя, наверное, я несу чушь…

Голос, которым он говорил, заставил Мелиссу удержаться от возражений. Девушка съежилась в кресле и молча смотрела, как Джон начал вводить поправки курса в компьютер.

Глава XII

Путь к Сунеру был долгим, и двигатели успели порядком опустошить топливные баки. Джон в подробностях поведал Мелиссе о событиях, которые за три-четыре дня столь сильно изменили его жизнь. Девушка после всего услышанного стала мрачной и неразговорчивой. Йэхард также молчал и смотрел на экран, на котором все росла и росла яркая точка. При подлете к Сунеру тормозные дюзы мягко загудели, гася ускорение.

Сильнее всего Джона беспокоила Мэг. Она так и не вышла из послеболевого шока – то тихо и несвязно что-то бормотала, то погружалась в глубокое забытье, всякий раз выходя из него с криком ужаса. Йэхард поил ее протеиновым коктейлем, и Ване принимала пищу. Все попытки заговорить с ней оставались безрезультатными, хотя Мэг уже перестала биться в судорогах от страха, когда Джон подходил близко.

– Шок, Мелисса, – ответил Джон на немой вопрос в глазах девушки, – шок, и ничего больше. Так бывает со всеми, кто проходит через Зверинец. Вы никогда не догадывались, что лоовоны проделывают с людьми? Нет? Ну и хорошо. И не дай вам великое небо догадаться когда-нибудь.

Громада Сунера уже заполнила собой весь экран. «Голубь» послал запрос на швартовку и принялся накручивать витки вокруг космического странника. Отчетливо виделся семикилометровый стальной цилиндр – обитаемая станция, в которой и проживали колонисты, в основном работавшие на добыче воды и газа. Благодаря сильно вытянутой орбите планетоида им удавалось за один свой год побывать в самых отдаленных уголках системы, выгодно сбывая этот товар неизбалованным и щедрым дальним поселенцам.

Наконец по радио пришло разрешение причалить, и яхта осторожно вплыла в приемный шлюз, предназначенный для огромных транспортных кораблей. Компьютер-лоцман ловко подвел небольшое суденышко к переходнику. Вообще-то здесь, в невесомости и вакууме, работали только роботы, но иногда сюда приходилось забредать и мастерам-наладчикам, когда у автоматов происходили сбои в программе. Для них и предназначался крохотный пассажирский тамбур, довольно необычный для грузового причала.

Йэхард встал из кресла и подошел к Мелиссе. – Если вы подлетите к станции с другой стороны, то там, уверен, сможете заполнить баки до отказа. Отсюда уже рукой подать до Сплендора. Отправляйтесь к себе на виллу и не бойтесь – никто не подумает, что дочь самого влиятельного магната помогла бежать от правосудия такому отъявленному негодяю, как я. В крайнем случае, вам поможет ваш отец.

Девушка печально посмотрела на Джона.

– И вы надеетесь ускользнуть из системы? Лоовоны, без сомнения, поймают вас.

– Да, наверное, – Йэхард пожал плечами. – Но что еще остается делать? Мы с Мэг давно подписали себе смертный приговор, так что останавливаться поздно. И все же я надеюсь на лучшее. Летите на Сплендор, отдыхайте и не думайте обо мне. Я постараюсь послать вам весточку, как только смогу. Как знать, вдруг мы еще встретимся? Или вы увидите по межзвездной трансляции, как я буду проходить Искупление…

Он сумасшедший, подумала Мелисса. Его, конечно, поймают и предадут ужасной казни на глазах у миллионов зрителей во всей Галактике.

Тем временем Джон уже успел облачить себя и Мэг в легкие скафандры и открыл внутреннюю дверь выходного шлюза яхты. Усадив Мэг в инвалидное кресло, он направился к выходу, но потом повернулся и, наклонившись к Мелиссе, поцеловал ее в губы.

– Прощайте, моя дорогая! – проговорил Йэхард дрогнувшим голосом, закрыл свой шлем и быстро вышел.

Оставшись одна, девушка бессильно опустила голову на пульт управления и горько разрыдалась.

***
На Сунере никого не волновала проблема розыска беглых преступников, так что пограничный контроль состоял всего лишь в проверке кредитных карточек. Тем не менее у Джона замирало сердце, когда он вставлял сработанную Мэг подделку в щель приемника. Но опасения оказались напрасными. На пульте у полицейского зажегся зеленый сигнал, оповещавший, что владелец карточки не находился в конфликте с законом. Таможенный досмотр здесь и вовсе отсутствовал, поэтому Джон легко смог оставить при себе свой маленький «ТО-ТО».

Едва миновав контрольный пункт, Йэхард подошел к регистрационному компьютеру и в одном из отелей средней руки забронировал под вымышленным именем двухкомнатный номер. Теперь их путь лежал в центральный сектор.

Аристократический район станции представлял собой широкую площадь, со всех сторон окруженную магазинами, ресторанами, офисами крупнейших компаний. По углам возвышались мощные башни из стекла и бетона, напоминавшие ножки исполинского стола. Потолок над площадью был выложен светлыми панелями, искусно имитировавшими голубое небо, а голограмма на стенах станции изображала великолепный горный пейзаж. Па вершинах в лучах солнца сверкал снег; трава ярко-изумрудного цвета волновалась под нежным дуновением легкого ветерка; со склонов, весело журча, сбегали прозрачные ручейки. Глаз не мог отличить реальность от иллюзии.

В отеле Джон переоделся, принял душ и пообедал. К его великой радости, Мэг тоже съела жаркое, порцию салата и запила фруктовым соком. Правда, все с тем же безучастным выражением на лице.

После обеда Йэхард включил телевизор и поймал информационную сводку новостей. Сунер очень мало волновали события, всполошившие систему Ноканикуса, и диктор уделил сообщению о розыске беглого сотрудника Особого отдела совсем немного времени. К удивлению Джона, охота за ним велась неожиданно вяло. Были оповещены все иммиграционные службы планет и станций, все транспортные компании; «Слава Галактики» переправился к Нострамедесу. Этим и ограничились мероприятия по поимке одного из опаснейших преступников на Гиперионе. Но Йэхарда эти малоактивные действия и умалчивание информации тревожили сильнее всего. Значит, Верховное Бюро работает на полную мощь. Как обычно, их агенты производят немного шума, но свое дело знают на совесть. Конечно, поддельные карточки не должны оставить особого следа в финансовой системе планеты, но если лоовоны догадаются запустить полную аудиторскую программу, то им с Мэг придется туго. Выследить такую карточку нетрудно, хотя бы и в целой планетной системе.

Отсюда следовал неприятный вывод – пора уносить ноги. Расслабляться некогда. Джону страшно хотелось спать, но он взбодрил себя чашкой крепкого кофе и бегло осмотрел Мэг, дремавшую в кресле после еды. Ване выглядела уже намного лучше: синяки побледнели, обработанные ссадины быстро затягивались. Никаких переломов Йэхард не обнаружил, так что, если ее разум придет в норму, скоро она окончательно поправится.

Джон перенес Мэг в инвалидную коляску, проверил «ТО-ТО», вложил новую обойму и вместе с Ване покинул отель, держа путь к Юго-Восточной башне.

Через час Йэхард уже стоял перед небольшой дверью на пятьдесят третьем этаже, украшенной маленькой табличкой «Газовое агентство Корокса». Джон постучался и, не дожидаясь ответа, распахнул легкие створки и прошел внутрь, толкая инвалидное кресло перед собой.

В приемной, скромно украшенной коричневым пластиком под дерево, навстречу ему шагнул молодой человек в темно-синем костюме, явно стараясь заслонить своей неширокой спиной проход, находящийся возле единственного стола в комнате.

– Извините, но сегодня… – начал юноша, однако Джон не мог терять время на разговоры. Он выхватил пистолет и навел дуло оружия на парня:

– Ну-ка, двигай вперед, живо! Да смотри, если вообразишь, будто я шучу, это будет последняя мысль в твоей башке.

Лицо юноши приобрело зеленоватый оттенок. Бедняга судорожно глотнул воздуха и медленно пошел по проходу, безуспешно стараясь унять крупную дрожь в ногах.

Пройдя по коридору, выложенному настоящим деревянным паркетом, Йэхард и Мэг вместе со своим провожатым оказались в круглом зале с низким потолком, где за столом сидели несколько человек; среди них выделялся плотный мужчина с сильно загоревшим лицом, одетый в белоснежный костюм. Его окружали высокие бледные люди в обтягивающих комбинезонах. Судя по всему, в компании велась жаркая полемика, но при виде Йэхарда в комнате повисло напряженное молчание. Джон оттолкнул юношу в сторону и вскинул «ТО-ТО».

– Не двигаться, сидеть на месте, – процедил он, переводя пистолет с одного эльшита на другого.

– Это Верховное Бюро! – отчаянно вскрикнула женщина с белыми волосами, которую Йэхард преследовал на Нострамедесе.

– Спокойно, – остановил ее Джон, – на ваше счастье, я не из Бюро. Наоборот, я хочу помочь вам. У меня есть сообщение необычайной важности.

– Что все это значит? – с напряжением в голосе спросил высокий сутулый человек с нашивками капитана корабля на рукаве. – Ведь вы уже пытались однажды уничтожить нас.

– Тем не менее я действительно не из Бюро. Я передам вам сообщение, но при условии, что вы возьмете нас обоих с собой. Мне и моей помощнице нельзя оставаться в этой системе, за мной охотятся лоовоны.

Молодой эльшит с перевязанной правой рукой, в котором Йэхард узнал Мак Ни, так и подскочил в кресле, задыхаясь от ярости.

– Сволочь, – прохрипел он, – проклятый пес, я убью тебя.

В его здоровой руке блеснул маленький пистолет. Джон резко выдернул свой «ТО-ТО» и выстрелил почти не целясь. Пуля вышибла оружие из руки Мак Ни, тот вскрикнул, побледнев еще сильнее, чем был.

– Не двигаться! – грозно крикнул Йэхард. Бледная женщина тихо заплакала.

– Я же говорила, – всхлипывала она, – я же предупреждала, что его нужно убить. Почему вы меня не послушали?

– Никого не надо убивать, – решительно сказал Джон. – Я расскажу вам свою историю, и вы должны меня понять. Я буду краток.

…Йэхард перевел дыхание. В наступившей тишине раздался тихий голос мужчины в белом костюме – Натана Корокса:

– Боюсь, молодой человек, ваши угрозы напрасны. Мы не в состоянии взять вас с собой, даже если бы и захотели. В баках нашего корабля нет ни капли горючего; кроме того, мне пришло сообщение, что нашу посудину конфискуют, если мы в ближайшее время не внесем плату за аренду места в элинге. Как видите, размахивание пистолетом здесь не поможет.

Джон усмехнулся.

– Сколько вы должны?

– Двадцать шесть тысяч кредитов, – развел руками Корокс.

Йэхард, не опуская «ТО-ТО», быстро подошел к маленькому трансфертному аппарату у стены и вставил в щель поддельную карточку. Запросив компьютер «Гранд-Сентобанка», он потребовал немедленно снять двадцать шесть тысяч из резервных запасов. Джон рисковал, это было слишком опасно, однако суперкод сработал. Компьютер колебался несколько секунд, проверяя фальшивые счета столь серьезного заказчика, однако вскоре на аппарате вспыхнула зеленая лампочка, говорившая о том, что трансферт совершен.

– Заправляйте ваш корабль, – сказал Йэхард. – Но поторапливайтесь, компьютер в любой момент может запустить аудиторскую программу, и наш обман вскроется.

Корокс спокойно изучал свои холеные ногти; седой капитан беспокойно заерзал на месте.

– Чего же вы, в конце концов, хотите? – спросил он.

– Я же говорю, мы хотим улететь вместе с вами. Здесь мне оставаться нельзя, поскольку я застрелил нескольких лоовонов. Поэтому я буду очень признателен, если вы немного поторопитесь.

Корокс изумленно подался вперед:

– Я не ослышался? Вы сказали об убийстве лоовонов?

– Вы все поняли правильно. Кроме того, как ни прискорбно, мне придется убить и вас, если вы будете мешкать с заправкой.

Корокс кивнул своему секретарю, и тот немедленно подошел к компьютеру и запросил службу космопорта.

– Так вы хотите бежать вместе с нами? – недоверчиво спросила женщина, которую, как помнил Йэхард, звали Дана.

– Да.

– Почему?

– Потому что я знаю, куда вы направитесь.

– Знаете?

– Конечно, знаю. Но объяснения я оставлю на потом. Слушайте, что я скажу. Мое послание предназначается двоим, рожденным в гнезде птицы.

Джон блефовал, поскольку его последние слова являлись собственным домыслом, основанным на анализе фактов по истории эльшитов, полученных от Равениша.

Глаза Даны вновь наполнились ужасом, и он понял, что догадка попала в самую точку.

– Как вы можете знать это, если вы не из Верховного Бюро? – Голос капитана дрожал.

Йэхард ясно видел, что тот находится в состоянии самой настоящей паники. Джон удивленно взглянул на него. И такой трус участвует в деле освобождения человечества?!

– Я и моя помощница Мэг, – продолжал Джон, – крепко сели вам на хвост, как вы уже поняли. Мы выслеживали вас по приказу лоовонов, но Мэг сочувствовала вам и в результате попала в Зверинец.

Он поудобнее усадил Ване в кресле.

– Я понимаю, вам сложно это представить, но я решил перейти на вашу сторону.

Капитан и другие элыпиты начали возбужденно переговариваться вполголоса, и наконец Ко-рокс повернулся к Джону:

– В чем же заключается ваше сообщение?

– Хорошо. – Йэхард сделал глубокий вдох. – Лоовоны устроили вам засаду в районе Виллиама. Верховное Бюро подтянуло туда крейсер, отослав для отвода глаз «Славу Галактики» в другое место.

– Откуда вы знаете? – недоверчиво спросил Корокс.

– Моя помощница, вот эта, Мэг, смогла проникнуть в бортовой компьютер «Славы Галактики» и, очевидно, перехватила сообщение, адресованное второму крейсеру.

– Интересно…

– Верховное Бюро тоже так считает. Как видите, для нее дело кончилось Зверинцем.

– А дальше? – поинтересовался капитан.

– Я отправился в резидентуру Бюро и вызволил Мэг оттуда. Правда, как я говорил, пришлось уложить десяток-другой агентов.

Эти слова произвели огромное впечатление на элыиитов.

– Господи! Уничтожить агентов Верховного Бюро!..

– Причем столько…

– Голубокожие, наверное, вне себя…

– Это еще очень мягко сказано, – подтвердил Йэхард.

– Что скажете, Хокстоун? – спросил Корокс.

– Ну, – промямлил капитан, – если он говорит правду, то нам нельзя мешкать. Мы должны немедленно сесть на корабль и бежать…

– Мы попали в ловушку, – уныло констатировала Дана.

Па лице Мак Ни заиграли желваки.

– Он не полетит с нами, – решительно заявил молодой элшит, – иначе останусь я.

– Послушай, я же заправил вашу лоханку, – Джон начал терять терпение. – Если я и эта женщина не исчезнем, то нам обоим крышка. Лоовоны предадут нас публичному Искуплению.

– Меня это не волнует. Мы вас не берем.

– Разве ты здесь командуешь? – прищурился Йэхард.

Мак Ни вызывающе взглянул на Хокстоуна. Тому было явно неловко.

– По-моему, ты все-таки шпион голубокожих. Я бы тебя не взял, – наконец высказался капитан.

– Если бы я был из Верховного Бюро, – усмехнулся Джон, – ручаюсь, мы бы сейчас не сидели и не беседовали. Вас всех давно уже отволокли бы куда надо и обработали гипногеном.

Внезапно послышался резкий стук в дверь. Йэхард замер на полуслове. Неужели лоовоны уже здесь?

– Потуши свет, – прошипел он Короксу и, когда стало темно, прижался к стене возле косяка. Дверь начала медленно отворяться.

В комнате послышался вздох облегчения. Не веря своим глазам, Джон смотрел, как в небольшую щель с легким жужжанием вплывает темно-зеленый шар, на котором, как два зловещих глаза, светились красные точки.

– Опасность, опасность! – пробулькал странный механический голос. – Опасность! Холодно, нет энергии. Опасность.

– Все в порядке, – сказал Корокс, снова включая освещение.

Йэхард изумленно смотрел на шар.

– Это же наш Глазастик, – улыбнулся Хокстоун, силясь совладать с дрожью в руках. – Самый обыкновенный песочник с Барафа.

Секретарь Корокса извлек из кармана золотую зажигалку, и к потолку рванулся длинный язык пламени. Зеленый шар немедленно подлетел к нему и начал подставлять огню свои изумрудные бока.

– Где опасность, Глазастик? – спросила Дана. – Почему ты здесь?

Из песочника полилась торопливая скороговорка со странными певучими интонациями, напоминавшими птичьи.

– Опасность, – снова и снова повторял мяч, – опасность.

– Мы уже поняли, – терпеливо вздохнул Корокс, – какая именно, объясни, пожалуйста.

– Опасность! Бэй у врагов. Верховное Бюро. Прилетели на корабле и схватили Бэя. Я спасся.

– Они далеко? – быстро спросил Джон.

– Уверен, что нет. – Капитан Хокстоун смертельно побледнел. – Через несколько минут лоовоны явятся за нами. Конец, всему конец. Я с самого начала предвидел это! – Он в отчаянии обхватил голову руками.

– Конец, – прошептала женщина, – мы все окончим жизнь в Зверинце.

Среди всеобщей растерянности Йэхард быстро шагнул к двери.

– Погодите, раноотчаиваться. Может, еще не поздно поправить дела. Лоовоны состоят из плоти и крови, а значит, смертны, как и мы.

Зеленый шар порхнул к нему и повис перед глазами Джона.

– Тебя зовут Джон Йэхард! – снова пробулькал песочник. Его «глаза» сверкали словно два огромных бриллианта.

– Да, ты не ошибся.

– Да! Ты убиваешь врагов! Тебя ищут, ищут! Ищут повсюду!

Все посмотрели на Джона.

– Подожди, Глазастик, – перебил Йэхард, – об этом после. Веди нас к Бэю, мы попробуем выручить старика.

– Да! Спаси Бэя! За мной! – Шар завертелся в воздухе волчком и вылетел из комнаты. Джон кинулся за ним и помчался по коридорам, стараясь не отставать от несущегося впереди зеленого песочника.

Пробежав по ленте эскалатора пассажирского терминала, Йэхард, следуя за песочником, ворвался в длинный переход, ведущий к посадочному шлюзу. Вдали виднелись высокие фигуры в черных мундирах – гвардия Верховного Бюро.

Не теряя времени, Джон вскинул «ТО-ТО». В длинном, узком коридоре с низким потолком выстрелы прозвучали неожиданно громко. Первым рухнул офицер, шедший позади всех. Сержант, двигавшийся на шаг впереди, круто обернулся и принял уготованную ему пулю в переносицу. Двое других агентов волокли под руки пожилого человека в белой одежде, запятнанной кровью. Едва заслышав стрельбу, конвоиры мгновенно выхватили пистолеты, но было слишком поздно. Песочник мелькнул над их головами, и в темя одному из лоовонов ударила короткая белая молния. Второй уже судорожно корчился на полу, захлебываясь кровью, текущей из развороченной шеи. Агент, оглушенный Глазастиком, со стоном пытался встать на ноги. Джон подошел поближе, приложил дуло «ТО-ТО» к затылку голубокожего и нажал на спуск. Имея дело с Верховным Бюро, надо действовать до конца.

Йэхард оглянулся. В конце коридора неподвижно стояла Дана, безмолвно глядя на трупы в черных мундирах. Рядом с ней, пыхтя и отдуваясь, привалился к стене Хокстоун. Джон кивнул им обоим:

– Быстро хватайте старика и несите на корабль.

Женщина не шевельнулась, словно приросла к полу.

– Живее, кому говорят! – заорал Йэхард. – Мы все покойники, если станем теперь медлить. Корабль заправлен, пора сматываться.

– Мы никогда никого не убивали, – наконец прошептала Дана, – никого…

– Это и есть агенты Верховного Бюро, которых вы так боялись. Мы ведем с ними войну, а на войне смерть – обычное дело. – Джон не испытывал ни страха, ни угрызений совести. Он уже второй раз убивал лоовонов и будет убивать еще, если потребуется. – Война так война.

Видя, что эльшиты так и не сдвинулись с места, Йэхард подскочил к Дане и сгреб ее за шиворот.

– Берите Бэя и несите! – крикнул Джон, тряся женщину словно молодое деревце. – Живо, иначе, клянусь, я пристрелю и вас!

Он отпустил Дану и помчался обратно в офис Корокса. Там, в опустевшем зале, одиноко стояло инвалидное кресло со спящей Мэг. Бросили больную, испугавшись голубокожих! Ну ладно! Йэхард схватил коляску и со всех ног помчался к пассажирскому терминалу. Влетев на верхнюю площадку на эскалаторе, Джон успел заметить, как широкая спина Хокстоуна исчезла в проходе. Йэхард кинулся туда и, бегом проскочив по коридору, нырнул вместе с Мэг в пассажирский переходник, пристыкованный к длинному космическому кораблю.

Интерьер корабля оказался до крайности простым и утилитарным, как и на всех грузовых танкерах. В центральной каюте были по кругу расставлены синие противоперегрузочные кресла; вверх тянулась прозрачная труба пневмолифта, доставляющего пилотов на командный мостик. Ажурная конструкция мостика, нависавшая над кают-компанией, пульт управления, места для вахтенных и огромная панель из экранов.

Человек в окровавленной белой одежде уже сидел в кресле. Джон осторожно усадил Мэг, пристегнул ее ремнями и сам устроился рядом с Бэем. Откуда-то возник песочник и подплыл по воздуху к старику эльшиту. Йэхард искоса взглянул на того, за кем так долго и безуспешно гонялся. Он выглядел гораздо старше, чем на фотографиях Петри; на левой щеке багровели рубцы от удара нейронного хлыста.

Под потолком, из динамиков внутренней связи, гулко зазвучал голос:

– Говорит капитан Хокстоун. Добро пожаловать на флагманский корабль компании «Люфт-лайн» танкер «Орн». Всем занять свои места, пристегнуть ремни и ждать старта. Нам предстоит хорошая встряска.

Снизу в каюту проник мощный гул, от которого завибрировал пол.

– Двигательный отсек, – скомандовал Хокстоун, – полная мощность через две минуты.

Свет потускнел, тревожно замигали красные лампы. Две минуты! Йэхард вспомнил, какими томительно долгими были периоды разгона во время путешествия с Глегана.

– Внимание, отчаливаем! – раздалась команда. Голос капитана заметно окреп. Здесь, на знакомом мостике, среди подчиненных и приборов, он вновь почувствовал себя сильным и уверенным.

«Орн» медленно выплыл из дока; дюзы радостно взревели, и корабль рванулся вперед. Перегрузка безжалостно навалилась на Джона, сдавливая горло широкой мягкой лапой.

– Лейтенант Дана Олки, координаты «Славы Галактики», – потребовал Хокстоун.

Ускорение нарастало, дышать становилось все тяжелее.

– Крейсер в главном порту Нострамедеса, – отрапортовала Дана, – четыре миллиона километров отсюда.

– Хорошо, лейтенант. Двигательный отсек, каков уровень мощности?

– Нарастает, капитан. Достигнем пика через сорок четыре секунды.

Рев внизу перешел в пронзительный высокий вой.

– Капитан, на линии центральный контрольный пункт Сунера!

– К чертям его.

– Не могу, они…

На большом экране вспыхнуло взволнованное лицо диспетчера.

– «Орн», вы что, с ума сошли?! Вы же устроите тут грандиозное столкновение. Немедленно вернитесь!

– Извини, Сунер, объяснять некогда. Берген, убери его с экрана.

– Слушаюсь.

– Эй! – крикнул диспетчер. – Что значит некогда?

– Вы прекрасно понимаете это слово. До свидания.

Экран погас.

– Двигательный отсек, какова мощность?

– Скоро выйдем на пик. Капитан, вы думаете, что это безопасно? Слишком близко масса Сунера. Нас может захватить притяжением.

– Боюсь, в нашем положении остается лишь рисковать. Ситуация угрожающая…

– Угрожающая?! – выкрикнул кто-то. – Да после убийства агентов Верховного Бюро нас предадут публичному Искуплению, предварительно продержав неделю в Зверинце. Этот маньяк с пистолетом подписал нам смертный приговор!

– Умолкни, Мак Ни, твоя точка зрения нам уже известна, – прервала его Дана.

– Капитан! – встревоженно воскликнула она. – «Слава Галактики» покинул Нострамедес. Он движется очень быстро, силуэт даже раздваивается на локаторе.

– Они почуяли нас! Сколько им потребуется, – чтоб добраться сюда?

– Им еще надо развернуться. Думаю, у нас в запасе тридцать – сорок секунд.

– Мощность? – крикнул Хокстоун.

– Теперь мы погибнем! – зарыдал кто-то на мостике. – Все погибнем из-за него!

Внезапно вой двигателей умолк: «Орн» совершал переход. В каюте повисла напряженная темнота и тишина. Потом легкий толчок, дрожь, и на экранах снова вспыхнула панорама звездного неба.

– Включаю искусственное притяжение. Уровень – пять, – сообщил капитан.

Йэхард облегченно вздохнул и потянулся.

– Когда я летел к Ноканикусу с Глегана, каждый переход у нас занимал несколько часов.

Неожиданно из динамиков раздался ответ Хокстоуна:

– Пилоты фешенебельных лайнеров должны всячески заботиться о своих пассажирах. А мы рисковали. Вероятность, что мы попадем в эту исключительно благоприятную точку, равнялась примерно одному против пяти. Но точки с такой хорошей гравимагнетикой попадаются редко. Нас бы здорово потрясло, не попадись она нам. Лайнерам приходится тщательно балансировать уровни гравитации, поэтому каждый переход занимает много времени.

– А «Слава Галактики»? – спросил Йэхард.

– Если крейсер уже готов к прыжку, нам не уйти. Четыре миллиона километров – не такой уж большой отрезок для лоовонского боевого корабля, – вздохнул голос капитана в динамике.

– А он в состоянии уничтожить нас?

– На этом расстоянии его лазерные орудия сожгут нас как щепку.

– Где мы сейчас?

– На противоположной стороне системы Ноканикуса, – объяснил Хокстоун, – я рассчитал трассу так, чтобы использовать силу тяготения звезды. Это сэкономило нам уйму энергии. Теперь наши шансы выжить выросли на двадцать процентов.

– То есть крейсер не сможет нас теперь обнаружить?

– Конечно, нет. Нас от него закрывает Виллиам.

Рядом послышался легкий вздох – Элвис Бэй открыл глаза. Йэхард вскочил и, схватив стакан витакола, протянул эльшиту. Песочник немедленно издал угрожающее гудение.

– Нет! – пробулькал шар. – Нельзя! Нельзя подходить!

Бэй со стоном приложил руки ко лбу.

– Я сплю или уже умер? Вот уж не думал, что даже в рай придется отправиться на космическом корабле.

Йэхард рассмеялся.

– Ни то, ни другое. Вы на борту «Орна», в безопасности.

Прищурившись, эльшит рассматривал Джона, а потом принял стакан и сделал большой глоток.

– Да ведь я знаю вас! – внезапно воскликнул Бэй.

– Откуда?

– Вас же ловят по всей Галактике. Каналы забиты сообщениями о розыске. Говорят, вы уложили восемнадцать лоовонов.

– А вы – Элвис Бэй, беглый преступник, устроивший взрыв на станции, стоивший жизни двум Голубым Сейфанам.

Эльшит весело обхватил Йэхарда за плечи.

– Прекрасно, молодой человек! Приглашаю вас в нашу экспедицию. Добро пожаловать! Впереди предстоит горячая работа, и нам нужны люди вроде вас.

Песочник радостно подпрыгнул:

– Добро пожаловать!

Йэхард улыбнулся. В своей жизни ему так редко приходилось слышать эти слова, что он был рад им, даже если они исходили от говорящего бильярдного шара.

Глава XIII

Командор Петри со смешанным чувством страха и невольного сочувствия смотрел на неподвижную фигуру, замурованную в пластиковый кокон.

Пазн Бертамб попытался пошевелиться. Во время штурма резидентуры пуля Йэхарда угодила ему в грудь. Когда он уже падал, вторая пуля пронзила щеку, искрошила нижнюю челюсть и разорвала язык. То, что Бертамб остался жив, являлось маленьким медицинским чудом, предметом гордости лоовонской медицины. Врачи собирали челюстную кость буквально по кусочкам, но говорить как следует Бертамб еще не мог. К его голосовым связкам подсоединили специальный аппарат, который воспринимал сокращения мускулов и трансформировал их в членораздельную речь с помощью синтезатора слов.

Однако настроение у директора местного представительства Верховного Бюро было самым мрачным. Жизнь в нем поддерживалась лишь благодаря кокону жизнеобеспечения, и в таком положении ему придется провести много времени – год, а то и больше. А как только он поправится, его предадут Искуплению при дворе императора. Такой провал, какой он допустил, прощать нельзя.

Моргуз из рода Голубых Сейфанов тоже остался жив, но леди Блазилаб спасти не удалось. Хуже всего было то, что Бертамб никак не мог понять, как вообще стал возможен столь сокрушительный и унизительный разгром Верховного Бюро. Один человек практически полностью уничтожил центральную резидентуру на Гиперионе. Из двадцати трех агентов уцелели лишь четыре, поскольку в это время находились в служебных командировках. Из раненых выжили всего трое. Оснащение Особого отдела, профессионализм кадров продемонстрировали полное его превосходство над Верховным Бюро.

Бертамб открыл глаза и посмотрел на командора Петри, вытянувшегося в струнку. Лоовон попытался усмехнуться, но изуродованные губы словно обожгло огнем.

– Итак, Петри, меня, по-видимому, ожидает Искупление. Вы понимаете, что это значит?

Командор кивнул.

– От меня будут заживо отдирать кусочек за кусочком, пока не оставят обчищенный скелет.

– Я знаю. – Голос Петри звучал совершенно спокойно.

– Через несколько часов на Гиперион прибудет новый персонал резидентуры. Надеюсь, вы окажете им всемерное содействие.

– Безусловно.

Бертамб содрогнулся от дикого приступа бешенства. Представитель отсталой, низшей расы унизил его, прервал столь многообещающую карьеру! А тут еще старый дурак Петри чуть ли не смеется в лицо бывшему директору резидентуры, перед которым прежде и дышать боялся.

– Прошу вас иметь в виду, командор, что я уже сделал о вас доклад в штаб флота сектора. Скоро вы предстанете перед трибуналом, и вас будут судить по лоовонским законам военного времени. Вы умышленно рекомендовали нам этого маньяка-убийцу для поиска беглого эльшита.

– Умышленно?! – воскликнул Петри. – От меня потребовали найти агента с самыми высокими пси-способностями. Я выполнил поручение, и Йэхард уже поймал преступников, вопреки сильному противодействию с вашей стороны.

– Кроме того, вы умышленно вовлекли в дело женщину, ненавидевшую империю Лоо, которая в своей дерзости дошла до того, что попыталась проникнуть в защищенные пограммы крейсера и за свои преступления была подвергнута справедливой каре! – Бертамб задыхался от гнева. – Вон! Убирайтесь отсюда, дурак безмозглый, прочь с глаз моих! Скоро вы получите новые приказы из штаба, которые едва ли вам понравятся. Знаете ли вы, что в движение приведен весь флот сектора? Сюда идет сам адмирал Бунж. Вы навлекли на себя гнев Голубых Сейфанов, хранители веры Лоо взывают к мести! А теперь вон!

Его тело конвульсивно содрогнулось. Петри в испуге выбежал из комнаты; теперь командор всерьез опасался за все человечество Ноканикуса – идет сам адмирал Бунж!

***
В системе Ноканикуса вращалось пять планет – газовых гигантов: Абдул, Виллиам, Ингрид, Шала, Гидеон. Из них первые два были относительно небольшими и спокойными. К тому же вокруг Виллиама вилось с полдюжины спутников, богатых гидрокарбонатами, аммонитами, азотом, водой – всем, что нужно для высокоразвитой цивилизации, за исключением металлов.

Именно эти спутники и привлекли внимание первых колонистов системы, в которой не нашлось мало-мальски пригодных для обитания планет. Колония на Гиперионе возникла после долгого и упорного труда по созданию искусственного климата. Поэтому многие охотно поселялись на довольно комфортабельных станциях возле спутников газовых планет, и лишь из-за ограниченности площади численность проживавших там едва переваливала за полмиллиона.

«Орн» перешел на дрейфующий режим. Прямо по курсу сверкала яркая точка – газовый гигант Абдул. До него было не меньше 150 миллионов километров; до ближайшей орбитальной станции Камлеопард-Ал – 20 миллионов. Танкер двигался по баллистической траектории, с выключенными двигателями, иногда выстреливая астрономические зонды, чтобы вовремя обнаружить лоовонский крейсер.

Пока данные разведки успокаивали: никаких врагов не обнаружено.

В кают-компании «Орна» Джон Йэхард отвечал на вопросы.

– Да как вы можете ему верить? – кричал Финн Мак Ни. – Он же лоовонский шпион, подосланный, чтобы выведать наши планы. И никто меня в этом не переубедит!

Джон пожал плечами. Он и не собирался оправдываться перед агрессивным молодым эльшитом, поскольку понимал бесполезность этого занятия. Йэхард больше надеялся на Дану Олки, координатора группы. Дана работала в администрации компании «Люфтлайн» и не входила в регулярный состав экипажа танкера. К тому же на сторону Джона сразу встал Элвис Бэй, а затем к нему примкнули капитан, Далила, Берген и Рива Колод. Против Йэхарда выступали Мак Ни, Флинн и Чак.

По отношению к Бэю эта троица держалась подчеркнуто почтительно, как солдаты перед офицером, но в этом послушании не чувствовалось искреннего уважения. Когда их взгляды останавливались на Джоне, он ясно чувствовал идущую от эльшитов волну ненависти.

Остальные члены команды колебались, кому верить.

– Ведь еще на Орнгольме нас предупреждали: здесь лоовонские шпионы кишат повсюду, – говорила Дана, – и они были правы. Но неужели голубокожие могли принести в жертву столько агентов ради успеха одного лазутчика?

– Дура! – уже не сдерживаясь, крикнул Мак Ни. – Да лоовоны всегда плевали на такую мелочь, как чья-то жизнь. Если бы потребовалось, Верховное Бюро отстреляло в сто раз больше и даже не поморщилось.

– Ты так думаешь, потому что сам не ценишь жизнь, особенно чужую. Но я уверена, что даже лоовоны не столь безжалостны к своим, как ты, – парировала Дана.

Джон взглянул на Мак Ни. Определенно у него с Бэем существовали какие-то идеологические различия; видимо, они принадлежали к разным толкам секты эльшитов.

Хокстоун взирал на Мак Ни с опаской. Йэхарду внезапно стало жалко этого слабого человека, против своей воли вовлеченного в водоворот событий, от которых он всегда предпочитал держаться подальше. Никогда бы он не сунул голову в львиную пасть, если бы не подвернулся под руку в недобрый час, когда Элвис Бэй появился на Орнгольме, чтобы потребовать плату за старые долги.

– Чепуха! – решительно сказал Бэй. – Спору нет, лоовоны могут принести в жертву далеко идущим планам сколько угодно рядовых агентов. И все же Мак Ни не прав. Зачем было устраивать бойню, когда я уже попал в лапы Верховного Бюро? Намного проще было устроить мне мыслесканирование и сразу выяснить все необходимое, чем устраивать долгий и неубедительный спектакль с участием провокатора. Нет, для меня ясно – Джон с нами.

– Я предлагаю гипноген, – заявил Мак Ни, – тогда сомнений не останется.

– Не вижу в этом необходимости. К тому же у нас нет времени. Скоро сюда прибудет весь флот сектора, и нам надо подготовиться к переходу.

– Объясните мне, пожалуйста… – начал Йэхард.

– Что? – спросила Дана.

– Почему мы летим к Виллиаму?

– Потому что… – Она неожиданно осеклась.

– Здесь мы в относительной безопасности. А там, как я предупреждал, ждет засада, – сказал Йэхард.

– Но нам необходимо заправиться, – вмешался Хокстоун, – иначе нам не хватит топлива, чтобы уйти из системы. Может, нам повезет и нас не заметят. А иначе нам придется заправляться в лоовонских системах, что равносильно самоубийству.

Бэй вдруг громко расхохотался.

– Ради Бога, капитан, не вводите бедного Джона в заблуждение. Он вполне заслуживает нашего доверия.

– Внимание! – раздался с мостика голос лейтенанта Берген. – Мы засекли вражеские корабли. Десять… нет, одиннадцать тяжелых крейсеров. Идут и идут… Похоже, весь флот сектора движется на Ноканикус.

– Они сохраняют боевой строй, – добавил оператор зондов дальней разведки. – Летят на полной скорости, самые большие уже сконцентрировались около Гипериона, но легкие корабли шныряют повсюду.

Элвис Бэй усмехнулся.

– Нами занялся сам адмирал Бунж. Видимо, он имеет определенные подозрения насчет нашей миссии. Ну что ж, капитан, игра становится интереснее.

Лицо Хокстоуна смертельно побледнело, на лбу выступили крупные капли пота.

– Хорошо, – хрипло проговорил он, – наша миссия продолжается.

Бэй пристально посмотрел на капитана. Элвис явно опасался, что тот может сломаться.

– Мы будем действовать по намеченному плану, – тихо продолжал Хокстоун, – только я требую, чтобы в журнал была внесена запись, что я всячески противодействовал незаконному захвату судна компании «Люфтлайн» и меня заставили повиноваться под страхом смерти.

– «Орн» – ваш корабль, капитащ – любезно улыбнулся Бэй, – и мы многим обязаны вашему мужеству и героизму. Мы, бесспорно, станем защищать тех, кто работает для освобождения человечества.

– Вы все сошли с ума…

– Наверное, вы правы, но другого выбора нет. Наш путь лежит к Виллиаму. Это смелый шаг, но на Земле в старину говорили: «Фортуна сопутствует смелым». Кроме того, не забывайте, «Орн» оснащен двигателями, которые усовершенствованы учеными нашей секты, не так ли, Мак Ни?

– Наши изобретения не подведут. Только бы переход оказался удачным, – буркнул молодой эльшит.

– Объясните же, – взмолился Йэхард, – почему мы до сих пор в системе Ноканикуса? Почему мы должны очертя голову лететь к Виллиаму, когда на хвосте у нас десятки мощных крейсеров?

– Потому что мы обязаны выполнить нашу миссию в самом сердце газового гиганта, причем успеть туда раньше лоовонов, которые догадываются о наших намерениях. Им помог… один предатель с Земли, редкостный мерзавец. Пока мы их опережаем, но это преимущество надо использовать как можно скорее.

– Голубокожие говорили, что один раз вас схватили, но вам удалось бежать, – заметил Джон.

– Лоовоны, как обычно, выдали желаемое за действительное, – заметил Бэй. – Они и впрямь близко подобрались ко мне, но я был вовремя предупрежден.

– Внимание! – закричал лейтенант Вок с мостика. – Поблизости от Эль-Занзилаб корабль. Судя по размерам, тяжелый крейсер. Капитан, он в том же квадрате, что и мы!

Элвис решительно поднялся.

– Спокойно. Мы движемся по баллистической траектории, на небольшой скорости, с выключенными двигателями, а крейсер идет быстро, так что мы для него невидимы. Пока. Стоит ему отстрелить зонд, и нам крышка. Через пять минут после этого «Орн» отправится в свое последнее путешествие.

– А вместе с ним и мы, – пробормотал Хокстоун.

– Как «последнее путешествие»? – изумился Йэхард.

– Джон, вам когда-нибудь приходилось слышать «Гимн Покорителей»?

– Вы имеете в виду: «В глубине океана, где тонут надежды…»

– «Мы оставим его»… Правильно.

– Да, слышал.

– А слышали вы тайную версию гимна, версию эльшитов?

Йэхард удивленно взглянул на Элвиса.

– Наш гимн. Он начинается так же, как и тот, который вы знаете: «В глубине океана, где тонут надежды, мы оставим его…», но продолжается так:

На ревущих широтах, в океане безбрежном Мы спрячем его.
«Черный Немо» поможет в холодных глубинах Нам спрятать его.
И уйдем в дальний путь, путь борьбы и тревог.
Но мы вернемся.
Снова свет воссияет и воскреснет наш Бог, Когда мы вернемя».
– «Черный Немо»… – повторил Йэхард.

– Конечно. Наш путь лежит туда, где уже много столетий спрятан боевой корабль Покорителей – «Уинстон Черчилль».

Джон откинулся на спинку кресла, потрясен-но глядя на улыбающегося элышита.

– Господи, – прошептал он. – Мэг опять оказалась права. Права, черт бы ее побрал, права!

Адмирал Бунж шел на Ноканикус. Правительство Гипериона на внеочередном заседании безуспешно пыталось собраться с мыслями, пока наконец министры не начали потихоньку разбегаться, лишая высокое собрание кворума.

Между тем лоовоны были уже повсюду. По коридорам здания военной разведки расхаживали черные мундиры Верховного Бюро. На входе неподвижно застыли, словно каменные статуи, солдаты-киборги, с одинаковыми лицами и костями из сверхпрочного пластика. Никогда Петри не испытывал такого страха, как в тот момент, когда эти дьяволы из специального корпуса ворвались в его заведение. Они двигались с ужасающей быстротой и ловкостью, безжалостные, неуязвимые, не знающие сомнений, полулюди-полумашины с пустыми глазами.

На главном причале орбитального порта величественно стоял огромный флагманский линкор адмирала «Завоеватель». Цепочки черных мундиров проворно оцепляли зеркальную башню, где располагалась военная разведка.

Адмирал Бунж, хмурый, с темно-синим лицом и беспощадным взглядом, вошел в здание военной разведки; по бокам вышагивали два киборга из охраны. Адмирал прошествовал в кабинет Петри и, опершись обеими руками на великолепный стол, с жесткой усмешкой взглянул в глаза командору, задрожавшему от страха.

– Отныне кое-что здесь изменится. Объявляю о введении в системе Ноканикус чрезвычайного военного положения. Верховная власть теперь принадлежит командованию императорского флота. Ты, кажется, не рад этому, командор?

Глава XIV

Пока в кают-компании «Орна» шел перекрестный допрос, космический крейсер «Слава Галактики» заставил состыковаться с собой яхту «Голубь». Через четверть часа Мелисса Балтитьюд предстала перед глазами капитана Ильфейта.

– Нам известен ваш маршрут, – бросил лоовон, – вы заходили на Сунер.

Девушка попыталась совладать с внезапной дрожью, охватившей ее.

– Моя фамилия Балтитьюд, и мой отец владеет крупнейшей газовой компанией в системе. Я не знаю, чем вызвано ваше насилие. Но если я расскажу о нем отцу, уверяю, он будет весьма и весьма недоволен.

Капитан Ильфейт с некоторым интересом взглянул на Мелиссу. Пожалуй, ничего, довольно привлекательна, только немного худа на лоовонский вкус. Сам-то Ильфейт предпочитал женщин с Лоо, но, наверное, среди младших офицеров найдутся желающие поиграть с землянкой.

– Вы, видимо, не знаете, что на Гиперионе введено военное положение. Три часа назад ваш отец был арестован Верховным Бюро и помещен в Зверинец.

Капитан откинулся в кресле, наслаждаясь смятением девушки.

– Я знаю, для чего вы летали на Сунер: вы помогали бежать отъявленным преступникам Мэг Ване и Джону Йэхарду. Ваша вина очевидна, и по законам военного времени я могу судить вас и предать любому наказанию вплоть до смертной казни.

Мелисса, потрясенная, раздавленная, беспомощно смотрела на лоовона. В его круглых золотистых глазах светились злорадство, презрение, насмешка – все, кроме сочувствия. В эту минуту она уже жалела, что не пала в ту ночь возле Старой башни от пули сумасшедшего террориста.

***
На борту «Орна» шли последние приготовления. Экипаж занял места согласно расписанию, элышиты разбирали оружие из небольшого арсенала в грузовом отсеке. Элвис Бэй, сев рядом с Йэхардом, предложил ему великолепного вина из своей фляги. Старик поднял бокал за успех миссии. На коленях у Бэя лежал песочник, неподвижный, с потухшими красными глазами, точь-в-точь зеленый бильярдный шар.

– Заинтересовались нашим Глазастиком? – произнес Элвис, перехватив внимательный взгляд Джона. – Любопытнейшая штука, верно? Как он сам мне объяснил, песочники у древних аборигенов Барафа были чем-то вроде домашних любимцев. Их выращивали как животных, но на самом деле – это роботы.

В памяти Йэхарда всплыл номер Фанни Фары, и Джон, пошарив в кармане, выложил на стол серебряный кубик. Глаза Бэя изумленно округлились.

– А вот еще один великолепный образец вечного вещества, – сказал старый элышит. – Некоторые из их машин создавались из таких же материалов. Тонкие, на вид хрупкие, как солома, но несокрушимые. Другие машины уже проржавели и рассыпались в пыль, и от них не осталось ничего, только повышенное содержание металлических оксидов в почве. – Элвис повертел кубик в руке. – Странная вещь, должно быть, самая любопытная из всех, что мы находили. По сведениям Глазастика, древние использовали какие-то биологические технологии и могли выращивать, словно хлебный колос, удивительные аппараты. Как – пока установить не удалось.

Неожиданно песочник подскочил, и на его поверхности вновь загорелись красные точки.

– След! Да! Древний след! – заклекотал он.

– В чем дело? – изумленно спросил Бэй. Песочник завертелся над столом, и между ним и кубиком проскочила зеленая искра.

– Эй, это мое! – воскликнул Джон, вскочив с места. Он схватил кубик, но тут же с проклятием отдернул руку маленький серебряный предмет оказался обжигающе горячим и стал как будто немного меньше. – Что за чертовщина!

В ответ в его мозгу тихо зазвучала мелодия, легкая, как дуновение ветерка, едва уловимая, но прекрасная.

– След! Ты след! – повторял песочник, порхая над головой Йэхарда.

– Я?

– Кто ты? Ты след!

– Боюсь, я чего-то не понимаю. Что ты имеешь в виду, Глазастик?

– Ты оставляешь след! Сигнал сильный, древний! Откуда ты? Ты – старый хозяин! Да! Только старые хозяева оставляют следы!

Йэхард удивленно повернулся к Бэю.

– Вы понимаете, о чем говорит Глазастик?

– Рискну предположить. Любая мыслительная деятельность оставляет следы. С помощью специальных приспособлений их можно материализовать, как ваш кубик. Глазастик улавливает это непосредственно.

– Когда я дотронулся до него, он оказался горячим, как расплавленный металл. А Фара говорила, будто все ее пузыри абсолютно инертны.

– Но у вас-то не пузырь, а кубик. Видимо, вы обладаете таким же даром, как древние, недоступным нам.

Песочник плясал в воздухе над столом, словно сумасшедший комар.

– Прости, Глазастик, – сказал Элвис, – здесь нет старых хозяев.

Шар вдруг издал протяжный стон:

– Опасность! Мало энергии! – и стрелой полетел к камбузному отсеку, где тихо гудела микроволновая печь. Джон задумчиво посмотрел ему вслед.

– Удивительное существо. Откуда оно у вас? Элвис кашлянул.

– Когда-нибудь я вам расскажу. Это очень долгая история, и произошла она, когда я еще был молод, как вы. При первом же случае я поведаю о своих приключениях; смею заверить, это стоит иного романа.

По кораблю прокатилась трель тревожного сигнала. «Орн» готовился к последнему полету. Йэхард нервно провел рукой по лбу.

– А если мы не найдем «Черчилль»?

– Мы найдем, – уверенно сказал Бэй.

– А если он поврежден?

– У нас останется четыре часа на устранение неполадок. Если мы не успеем, то можем считать себя покойниками, а нашу миссию – проваленной. Но глава Совета Возвращения Покорителей уверял меня, что корабль полностью исправен. «Уинстон Черчилль» находится в режиме консервации; хитроумная система вспомогательных двигателей стабилизирует судно в бешеной атмосфере Виллиама. Топливо они черпают прямо из нее, благо водорода там в избытке.

– Вы упоминали про Черного Немо… Бэй улыбнулся.

– Вопросы, вопросы… Кажется, мне придется отвечать на них до самой смерти. «Черный Немо» – прозвище капитана Виллиама Шреда, командира корабля «Жюль Верн». Именно он открыл газовый гигант и назвал его своим именем. Вы удивлены? И, кажется, не знали этого прежде? Рад вас просветить. И еще «Черный Немо» – мощный стабильный вихрь возле Северного полюса планеты. «Уинстон Черчилль» лежит в самом сердце вихря, там относительно тихо. На границах скорость атмосферных потоков достигает сотен километров в час, однако в так называемом «окне» царит практически полный штиль. «Орн» заранее готовили к миссии. Мак Ни и другие наши техники усовершенствовали двигатели танкера. Все продумано заранее. Корабль на полной скорости войдет в вихрь с таким расчетом, чтобы составляющая силы тяги и направления атмосферных течений выбросила «Орн» прямо в «окно». Самым опасным является момент перехода на «Уинстон Черчилль». Один из переходных шлюзов «Орна» заменен специальной магнитной линией, по которой может двигаться кабина, хоть и небольшая, но достаточная для перевозки нашего экипажа. Когда команда уйдет, автопилот поведет танкер в последний полет. И долг эльшитам будет уплачен.

– Какой долг? – поинтересовался Джон.

– Потомки Покорителей вот уже девятьсот лет в долгу перед нами. Оставив здесь корабль, их предки на спасательных ботах добрались до Джинджера, а оттуда кораблями «NAFAL» – до Гиад; не всем удалось спастись, за ними охотилось Верховное Бюро. И тогда бывшие Покорители обратились к нам за помощью. Их потомков вы уже знаете.

– Это… экипаж «Орна»?..

– Конечно. Тут нет ничего удивительного, наша религия очень древняя и всюду пользовалась уважением. Лоовоны подозревали, что мы укрываем смертельных врагов империи, и Верховное Бюро почти разгромило секту. Расправы избежали единицы, но это были лучшие из лучших. Ценой титанических усилий им удалось возродить организацию, и теперь мы вновь собрали силы для решительного сражения.

– Внимание! – прозвучал из динамиков голос Хокстоуна. – Корабль готов к переходу, всем занять свои места. Ускорение начнется через три минуты.

Йэхард вскочил и бросился к Мэг, чтобы проверить, хорошо ли она пристегнута, и лишь потом уселся в кресло сам. Опять взревели дюзы, и через пять минут снова наступила тишина, возвещающая о совершении перехода.

«Орн» вынырнул из пространственно-временной дыры возле самого Виллиама, словно жирная муха, упавшая в аквариум с голодными форелями. Со всех сторон к танкеру бросились стремительные перехватчики, стремясь вонзить в его длинный корпус огненные иглы ракет. Но «Орн» завершил переход всего в пяти тысячах километрах над бушующей атмосферой газового гиганта. Рискованный маневр удался: перехватчики не смогли подойти достаточно близко, иначе мощности их двигателей не хватило бы, чтоб вырваться из могучих объятий тяготения планеты. «Орн» на бешеной скорости влетел в верхний слой оболочки планеты, и бескрайнее белесое море кипящего газа поглотило жалкую красную точку, как океан поглощает песчинку.

Корабль задрожал, когда его со всех сторон охватили неистовые вихри и смерчи; танкер швыряло словно соломинку. Экраны внешнего обзора ослепли, будто завешенные светлым полотном, за которым бродили бесформенные тени. Чудовищная гравитация придавила Джона к креслу, налила тело свинцовой тяжестью. Ему приходилось бороться за каждый вдох, словно выброшенной на берег рыбе. Двигатели натужно гудели, работая с явной перегрузкой, и лишь бортовой компьютер уверенно вел корабль по намеченному курсу сквозь этот беснующийся ад. «Орн» проникал в «Черный Немо»!

***
Высоко над ними на самой низкой орбите скользил лоовонский легкий крейсер. Капитан

Ральзан стоял навытяжку перед экраном, с которого смотрело хмурое лицо адмирала Бунжа.

– Мы почти поймали их, – докладывал капитан, – наши перехватчики окружили танкер со всех сторон; но, как и следовало ожидать от представителей низшей расы, они предпочли покончить с собой, чем внять голосу разума и признать поражение.

Адмирал угрюмо покачал головой:

– Вы недооцениваете наших врагов. Вряд ли эльшиты явились сюда за смертью. Установите патрулирование всего квадрата, выпустите зонды, узнайте все, что можно.

Экран погас. Капитан Ральзан выругался и подошел к пульту управления. Вскоре из-под серого брюха крейсера брызнули маленькие точки разведывательных спутников и, набирая скорость, понеслись вниз. Через пять минут от них уже поступили первые донесения: в пробах забортного вещества кроме аммиака, метана и гелия оказались остатки отработанного топлива из дюз космического корабля.

***
На борту «Орна» царило напряженное молчание, которое лишь подчеркивал натужный вой двигателей.

– Капитан, – прохрипел с мостика навигатор, с трудом ворочая чугунным языком, – мы поймали устойчивый радарный сигнал. Сигнал запеленгован, и я уже рассчитал местоположение источника.

Из груди у всех вырвался вздох облегчения. Выходит, их труды не напрасны, цель уже близка. «Уинстон Черчилль» на месте!

Внезапно сквозь белую пелену на экранах прорвался ослепительный свет, и «Орн» содрогнулся от удара волны мощного ядерного взрыва.

– Спокойно, – раздался голос Бэя, – никакой опасности нет. Я приказал выбросить за борт атомные фугасы, чтоб ввести в заблуждение лоовонов. Пусть думают, будто мы погибли в нижних слоях атмосферы.

Джон с уважением взглянул на старика. Неудивительно, что голубокожие считают его опаснейшим преступником в Галактике.

– Мистер Йэхард, – продолжал Элвис, чуть задыхаясь, но тем не менее четко и ясно, – когда мы перейдем на «Черчилль», вы займете место в двигательном отсеке. Вы имели несчастье подстрелить Мак Ни и Райли, наших бортинженеров, а они потратили немало времени на изучение устройства корабля. Вы вывели их из строя и теперь извольте загладить свою ошибку и помочь им. Предупреждаю, вам придется нелегко: там сотни кнопок, рычагов, переключателей и никаких компьютеров.

– Но почему? – с трудом ворочая языком, проговорил Джон.

– Покорители были ярыми пангуманистами и твердо верили в неограниченные способности человека. Они считали, что машины мешают людям развивать себя, и старались обходиться без них где только возможно. Покорителям нельзя отказать в уме, но благодаря их ошибкам мы попали под власть голубокожих.

– Лоовоны рано или поздно все равно бы нашли нас.

– Согласен, но если бы у нас тогда имелись сотни кораблей вроде «Уинстона Черчилля», мы бы отстояли свою свободу. Ведь империя Лоо – колосс на глиняных ногах, ее постоянно подрывают изнутри конфликты между кланами Сейфанов. Мы могли стать победителями, а стали побежденными.

Элвис умолк, утомленный столь долгой речью. Джон повернул потяжелевшую голову к экранам и стал смотреть на потоки газов, несущихся за бортом со скоростью семьсот километров в час. Вокруг неистовствовала неукротимая стихия Виллиама, вихри метались и сталкивались, пожирая друг друга, раздирая в клочья гигантские черные тучи. Внезапно на мониторы словно легла тень, белесый фон сменился серыми сумерками. Корабль вошел в мертвую зону.

– Капитан, запущена программа причаливания, – раздалось из динамика внутренней связи.

Скорость резко уменьшилась; «Орн» медленно плыл вдоль борта громадного корпуса космического корабля, повинуясь уверенным командам электронного мозга. Здесь, в самом сердце чудовищного водоворота, давление достигло полутора тонн на квадратный дюйм. Вилл нам все сильнее и сильнее сжимал танкер в своих могучих объятиях. На мостике шла лихорадочная подготовка к стыковке.

– Капитан, вроде бы все в порядке. Причальный узел исправен.

– Хорошо, дайте команду на переходный коридор. Лейтенант Берген, вы проверяли его перед полетом?

– Так точно, проверяла. Дефектов не обнаружила.

«Орн» вздрогнул от легкого толчка и застыл на месте.

– Капитан, мы пристыковались.

– Я понял. Открыть переходную трубу.

– Слушаюсь. Труба открыта, сэр.

В ту же секунду в каюту ворвался рев шторма, бушевавшего за бортом, яростный, неистовый, грозный, словно планета гневалась на букашек, дерзнувших проникнуть в ее сердце. Джон невольно содрогнулся; прожив девять лет в городе, он успел забыть, что такое плохая погода, а столь страшной бури еще не приходилось видеть вблизи человеку. От чудовищного рева корпус «Орна» мелко вибрировал, будто готовясь развалиться на части.

– Соединение завершено! – прокричала с мостика Берген, силясь заглушить шум урагана. – Переходник открыт. По приборам, атмосфера на «Черчилле» вполне пригодна для дыхания, но там дьявольски холодно.

– Спасибо, лейтенант, – ответил Хокстоун. – Придется потерпеть. Переход начинаем немедленно. В хвостовой части танкера нарушена обшивка, и если мы не уберемся отсюда через десять минут, мы окажемся в тепленьком местечке, где температура примерно полтораста градусов ниже нуля, а атмосфера состоит из метана и аммиака.

Едва справляясь с собственным телом, налившимся более чем двойной тяжестью, люди медленно выползали из противоперегрузочных кресел. В каюте резко похолодало, в воздухе чувствовался сильный запах нашатыря.

Йэхард с помощью Бэя, Чака и Мак Ни перенес спящую Мэг в небольшую кабинку, где уже собрались остальные члены экипажа. Загудели электромоторы, металлическая коробка, набитая людьми, начала двигаться по трубе, соединявшей два корабля.

На них, как лавина, обрушился неистовый вой стихии, отделенной всего несколькими сантиметрами пластика и стали. Когда они наконец достигли «Уинстона Черчилля», Джону показалось, что прошла вечность, хотя на самом деле миновало десять секунд.

Скучившись во внешнем тамбуре, в котором ледяной воздух обжигал легкие, будто кипяток, измученные беглецы с «Орна» терпеливо ждали, пока не открылась переборка во внутреннем отсеке, а потом, еле передвигая ноги, вошли в огромный зал, тускло освещенный красными лампочками. Здесь тоже было холодно, хотя и не так, как в переднем шлюзе. Во всяком случае, дышалось намного легче.

Загорелись яркие светильники, расположенные на сводчатом потолке, и Йэхард с удивлением обнаружил, что зал полон странными автоматами, неподвижно застывшими у стен. Сразу чувствовалось: Покорители даже не пытались создать хоть какое-то подобие уюта или комфорта. Все подчинялось строгой целесообразности.

Последними из шлюза вышли Бэй, Хокстоун и лейтенант Берген с планом корабля в планшете. За ними бесшумно захлопнулась герметическая переборка. Берген вместе с Джоном пошли в медицинский отсек и уложили Мэг на госпитальную койку. Потом Берген отправилась обратно, в распоряжение Элвиса, объяснив Йэхарду, как ему добраться до своего поста.

Двигательный отсек оказался грандиозным сферическим помещением длиной не меньше полумили. Место Джона было у контрольного поста, расположенного на платформе под самым потолком. Почти все свободное место там занимали мониторы и необозримые поля индикаторов, рычагов, кнопок, клавиш, давно исчезнувших на обычных кораблях. Решетчатые стены оплетала густая паутина разноцветных кабелей и проводов.

Финн Мак Ни и молодой эльшит Чак уже ждали Джона. Мак Ни начал давать ему указания, почти не скрывая неприязни и ограничиваясь лишь самыми короткими распоряжениями.

Оказалось, панели управления на правой стороне отвечают за один двигатель, а на левой – за другой. Перемычка между ними контролировала ремонтные и аварийные системы, а также обеспечивала связь отсека с командным постом. Вдобавок на ней крепился пульт управления маневровыми двигателями, включавшимися при причаливании и отчаливании со станции.

Джон занял место у левого ряда, Мак Ни – у правого, Чак расположился посередине. Подчиняясь командам элыиитов, Йэхард передвигал непослушные руки, и под его пальцами оживали, начинали весело перемигиваться индикаторы.

– Передвинь красный рычаг номер семь в позицию П, – приказал Мак Ни.

Джон повиновался; сразу же где-то внизу возникло низкое мощное гудение.

– Двигатели заработали! – воскликнул Йэхард.

– Да, молодой человек, Покорители нас не подвели, да и вы тоже. А мы тем временем успели наладить внутреннюю связь, – послышался из небольшого черного динамика голос Бэя.

– Внимание, проверка маневровых дюз, – проговорил Чак.

К гудению добавилось яростное рычание и треск взрывов.

– Отлично, – заметил Мак Ни, – кажется, дюзы выжимают полную мощность.

На панели Джона неожиданно вспыхнула красная лампа.

– Черт! – с досадой произнес Чак. – Вектор тяги левого двигателя отклонился.

– На сколько?

– На одну-две десятых градуса.

– Это опасно?

– Трудно сказать. Мы же так толком и не изучили «Черчилль», а ему, не забывай, давно стукнуло девятьсот лет. Откуда я могу знать, какие штуки можетвыкинуть лоханка, разменявшая почти десять веков. Пожалуй, придется запустить диагностическую программу.

– Хорошие новости, ребята, – заявил динамик голосом Хокстоуна. – Берген говорит, что центральный компьютер в полном порядке, а по словам Даны, через час у нас будет теплый воздух.

– Маневровые двигатели полностью исправны, – сообщил Мак Ни. – Мы можем стартовать в любую минуту. Баки полны; видимо, корабль и впрямь постоянно черпал топливо вокруг себя.

– Прекрасно. Похоже, пора преподнести лоовонам небольшой сюрприз, – отозвался капитан. – Всем занять свои места. Скоро «Орн» отправится в последний путь, а мы пойдем за ним.

Дюзы огромных двигателей изрыгнули пламя, с легкостью набирая тысячи тонн тяги. Громадный корабль вздрогнул, повернулся и, опираясь на четыре огненных столба, стал медленно подниматься туда, где на высоте пяти тысяч километров тускло мерцало окно «Черного Немо».

Глава XV

– Адмирал, сигнала больше нет.

Бунж расхаживал по своей каюте, как тигр в клетке. Черт возьми, что это за вспышка только что была в самом сердце гигантского вихря возле Северного полюса? Намного сильнее, чем ядерные фугасы, которые взорвал проклятый эльшит, надеясь их обмануть. Внешне похоже на работу корабельных дюз, но слишком большая мощность; такую не разовьет не только «Орн», но и, пожалуй, его «Завоеватель».

На глазах Бунжа один из перехватчиков, увлекшись погоней, подошел слишком близко к планете и, захваченный могучим тяготением, рухнул вниз. Он погиб так же, как, вероятно, погиб «Орн».

Почему эльшиты пошли на самоубийство? Может, увидев флот, блокировавший все вокруг, беглецы поняли, что их миссия потерпела крах? Или предпочли смерть плену? Или…

Нет, это невозможно! Неужели он, адмирал Бунж из рода Красных Сейфанов, да и весь штаб флота ошибались? Неужели правы были Голубые Сейфаны, когда призывали не относиться пренебрежительно к романтическим мифам людей? Если эльшиты пошли на самоубийство, то зачем им устраивать спектакль с ядерными фугасами?

Все с безжалостной неопровержимостью указывало на единственно возможный вывод, и адмирал почувствовал, как кровь стынет у него в жилах.

Если здесь в самом деле покоится последний корабль Покорителей, то надо готовиться к бою. Его надо захватить или уничтожить любой ценой.

Потеря звездолетов пришельцев с Земли до сих пор лежит несмываемым пятном позора на флоте Лоо. Их уникальные двигатели могли использовать антигравитационный эффект и таким образом развивали достаточную мощь, чтобы вывести судно из поля тяготения относительно небольшого газового гиганта вроде Виллиама. Сражаться с ним будет нелегко, перехватчикам мешала маневрировать огромная гравитация планеты, от них толку ждать не приходилось. Остается надеяться на постоянное патрулирование и на лазерные пушки крейсеров. А пока лучше потребовать с Джинджера десяток мощных тягачей. Они могут понадобиться после боя.

Снова в глубине белесого океана полыхнула мощная вспышка. Должно быть, корабль Покорителей огромен. И как только удается сдвинуть с места этого монстра в сильнейшем гравитационном поле?

Адмирал лихорадочно кусал губы. На весах лежала его судьба. Одно из двух: или лавры величайшего полководца за последние девятьсот лет, или публичное Искупление перед троном императора. В случае неудачи, Бунж не сомневался, вместе с ним казнят и всех высших офицеров флота, находившихся в его подчинении.

– Адмирал, сигнал снова обнаружен. Квадрат «три-четыре», его мощность быстро растет.

Бунж глубоко вздохнул. Наконец-то, они приближаются! Под пеленой рвущихся в клочья метановых облаков все ярче разгоралось световое пятно.

– Орудия к бою! – скомандовал адмирал внезапно охрипшим голосом. О Золотой Лоо, только бы удалось!

Бунж не догадывался, какую ловушку поставил ему старый опытный эльшит. Вспышка принадлежала двигателям «Орна», который, с трудом преодолевая тяготение, медленно поднимался вверх, повинуясь заложенной в бортовой компьютер программе. Натужно ревели дюзы, борясь с могучей гравитацией. В верхних слоях атмосферы электронный мозг корабля приказал начать переход. Взвыли двигатели, созданные лоовонскими инженерами, и танкер рванулся в приоткрывшуюся дыру пространственно-временного континиума. Но слишком велика оказалась сила притяжения гигантской планеты, слишком мала мощность корабельных двигателей, чтобы вырваться из чудовищного капкана Виллиама. Переход не удался, гравитационная ловушка захлопнулась: сотни миллиардов атомов мгновенно превратились в энергию.

Адмирал Бунж невольно отпрянул от экрана. Словно новое солнце родилось в бушующем океане метана и гелия. На сотни километров разлилось море огня, в пелене облаков на миг образовался гигантский разрыв, и в следующую секунду его опять закрыли бешено вертящиеся вихри. В командном пункте все офицеры застыли как зачарованные, не отводя глаз, наблюдая зрелище грандиозной катастрофы. Бунж глубоко вздохнул, стараясь сбросить с себя груз чудовищного напряжения последних минут. Итак, у них ничего не получилось. Наверно, даже кораблям Покорителей не дано победить притяжение газового гиганта. Легкая, мгновенная смерть…

– Адмирал! – раздался позади испуганный голос одного из адъютантов. – Смотрите, там… О Господи, что это?

В том самом месте, где только что погиб «Орн», быстро росло черное круглое пятно – верный признак совершающегося перехода.

– О души великих Сейфанов… – прошептал кто-то.

– Огонь! – выкрикнул Бунж. – Огонь, болваны, они сейчас уйдут…

Но было поздно: дрожащий черный пузырь лопнул, разорванный на клочки могучим гравитационным полем, и по белесой поверхности атмосферы вновь неслись темные облака.

В командном пункте повисло напряженное молчание. Адмирал, смертельно побледнев, не отрываясь смотрел на экран.

– Немедленно рассчитайте мне вектор перехода, – проговорил он наконец. – Куда эти ублюдки могли скрыться?

Заложив руки за спину, Бунж снова начал расхаживать взад-вперед, бросая угрюмые взгляды на мониторы внутренней связи. Сомнений нет, беглецы ушли с Виллиама. Но сильное тяготение не позволит им совершить большой переход. Имея в распоряжении координаты начального пункта, навигаторы вычислят вектор с точностью до десяти градусов. В погоню за эльшитами бросится весь флот, и тогда им не удастся так легко уйти.

– Сколько систем находится в радиусе тридцати световых лет отсюда? – обратился Бунж к адъютанту.

– Сто семьдесят четыре, адмирал, – последовал ответ.

Через несколько минут армада флота уже покидала систему Ноканикуса.

***
Из своего убежища, вырубленного в скале, Улин Сенгрон смотрел, как ослепительно яркое светило склоняется к горизонту. Даже теперь, в час заката, можно было наблюдать его лишь сквозь толстое затемненное стекло.

На Болгол опускались горячие, малиновые сумерки. Кое-где среди гор Ферники уже начинали перемигиваться огоньки. Там, где пересекались каньоны, разгоралось мягкое светло-розовое зарево.

Квист оживал. В гаражах заводили свою песню моторы, задорно перекликались клаксоны вездеходов. По пыльной дороге уже ползла вереница автомобилей, несущих очередных искателей приключений к призрачным богатствам и реальным опасностям Улайта, Северной пристани и Могильников. По традиции, организаторы экспедиции накануне отправления устраивали пышные банкеты, и во всех кабачках и барах шел пир горой. Содержатель клуба «Закат» приготовил своим гостям сюрприз, достав откуда-то целую цистерну настоящего виски вместо отвратительной водки местного производства. Суровые, закаленные авантюристы веселились как дети, не думая, что едва ли один из пяти вернется назад к этой дряхлой стойке. Над веселящимся городом опускалась долгая полярная ночь.

Вот уже несколько часов Сенгрон с тревогой и надеждой смотрел в окно на садящееся солнце и на облака пыли, взбиваемые колесами бесчисленных караванов. За Ферникой находился небольшой аэропорт, на который челноки частной компании дважды в день вываливали пассажиров и грузы, привезенные из космопорта на орбите. Но среди новоприбывших не было тех, кого так долго ждал человек с половиной головы.

В комнату неторопливо вошел один из помощников Сенгрона.

– Мы получим машины через пять часов, Улин. Через шесть уже можно отправляться.

– Хорошо, Ник. Нам надо поскорее убираться: сегодня приземлились уже два челнока с солдатами. Лоовоны явно готовятся к решительному удару. От нас зависит, успеют ли они его нанести.

***
На экране тускло мерцал свет маленькой звезды – красного карлика.

– Где мы? – спросил Джон.

– В укромном местечке, – отозвался Бэй. – Оно даже не обозначено на некоторых картах. Отсюда до ближайшей системы не менее восьми световых лет.

– Если честно, это ни о чем мне не говорит.

– От Ноканикуса нас отделяет примерно двадцать пять световых лет. Мы совершили большой прыжок.

В каюту просунулась голова Даны.

– Вы здесь, Йэхард? Пойдемте, нам нужно проверить генераторы.

Во всех отсеках огромного корабля царила тишина. Джон и Дана проезжали на служебном каре мимо бесконечных кают и складов в лабиринте темных коридоров.

– Просто жутко становится, – поежился Йэхард. – Удивительно, зачем понадобилось строить такую громадину?

– Покорители хотели создать корабль, который сразу мог перевезти большую партию колонистов, – ответила Дана.

Наконец они добрались до спирального кабеля, который опутывал генератор словно чудовищная змея. Джон и Дана Олки двинулись вдоль него, отыскивая на его могучем теле повреждения, вызванные электромагнитным полем небывалой мощности. Громадный энергетический всплеск в результате гибели «Орна» изменил состояние материи и помог «Черчиллю» уйти в гиперпространство, однако это не могло не сказаться пагубно на некоторых агрегатах корабля.

Йэхарду и Дане приходилось работать в узеньком коридорчике, где едва могли разойтись два человека, согнувшись в три погибели под низким потолком. Предстояло проверить тысячи соединений и целые мили проводки.

Через каждый километр на кабель крепилась выводная коробка, через которую к кабелю подсоединялись десятки других проводов. Коробка крепилась к кронштейну фигурным болтом. Джон ослаблял крепление и поднимал крышку, а Олки выискивала повреждения. Дана рассказывала об Орнгольме, планете в далекой системе Асдалай, и о старых долгах Покорителей.

– Прошло без малого тысяча лет, мистер Йэхард. Теперь уже не все помнят, сколь многим наши предки обязаны эльшитам. Поэтому некоторые из экипажа «Орна» без должного уважения относятся к Бэю. Им невдомек, что без таких, как он, Покорители угодили бы в лапы Верховного Бюро, а лоовоны завладели бы их звездолетами. Кстати, голубокожие до сих пор не открыли секрет наших двигателей.

Джон презрительно фыркнул.

– Наука Лоо давно уже впала в застой. Только постоянные вливания свежих идей наших ученых, которых они используют, поддерживают хоть какой-то прогресс.

– Правильно, мистер Йэхард. Тем важнее успех нашей миссии.

– Олки, объясните, пожалуйста, какова же конечная цель экспедиции?

– Простите, но я не могу об этом говорить. Только Элвис расскажет вам все, если, конечно, сам захочет. Если честно, то я сама многого не знаю, как и другие члены команды «Орна», включая и молодых эльшитов. Бэй умеет хранить секреты.

Йэхард усмехнулся. Такое умение становилось суровой необходимостью, когда противником выступало вездесущее Верховное Бюро.

– Еще один вопрос, Олки. Помогите мне разобраться, кто здесь является эльшитом, а кто нет. Видимо, к секте принадлежат Мак Ни, Флинн и Чак?

– Да, верно. Кстати, должна вас предупредить. Финн Мак Ни затаил на вас злобу. У него тяжелый характер, мне сложно с ним работать.

– Почему?

– Эльшиты вообще ненавидят женщин. Мак Ни и Чак вовсе являются любовниками. Многие эльшиты склонны к гомосексуализму. Ничего не поделаешь, таковы каноны религии.

– А Бэй?

– О, Бэй другое дело, – рассмеялась Дана, – но не забывайте, он же с Земли. Даже на Орнгольме Земля кажется страшно далекой, а здесь она превращается просто в некую сказку, символ. От Асдалая до Солнца больше семидесяти световых лет. Но с таким кораблем, как «Черчилль», мы покроем это расстояние в два перехода.

– Наверное, эльшиты с Земли не похожи на здешних?

– Если они такие же, как Бэй, то наши ребята отличаются от них, как небо от земли. Элвис более чем благосклонно относится к женщинам. Увидите, пока мы будем лететь, он успеет переспать со всеми – с Ривой Колод, с Далилой Берген и со мной.

Джон весело расхохотался, и в длинном коридоре гулкое эхо долго повторяло его смех.

Разговаривая, перебрасываясь шутками, Йэхард и Дана ползли вдоль бесконечного кабеля. Новая коробка, выхваченная из темноты лучами фонариков, новый фигурный болт. Пройдено уже три четверти пути. Болт не поддавался. Джон покрепче ухватился за ключ и навалился на него всем телом – никакого результата. Утирая пот, заливавший глаза, Йэхард прислонился к стене.

С необычайной силой сверху на него обрушилась лавина жгучей ненависти, и в тот же миг в тишине послышался тихий скрип металла по металлу. Джон бросился к Дане, сбил ее с ног, а секунду спустя раздался резкий хлопок, и гаечный ключ, словно пуля, просвистел над головами и со страшной силой врезался в стену. От удара в стороны брызнули красные искры. Йэхард встал, подобрал с пола погнутый инструмент и задумчиво потер подбородок.

Лицо Даны было смертельно бледным.

– Господи! Вы чуть не погибли. Нельзя поступать так неосторожно.

– Неосторожно? – улыбнулся Джон. – Ну нет, Олки, ты не права.

Адмирал Бунж стоял навытяжку, подняв подбородок, не сводя глаз с перекошенного злобой лица Моргуза из рода Голубых Сейфанов.

– Вы воистину заслуживаете награды, Бунж: я прикажу жечь ваш половой орган медленным током, пока от него не останется кучка золы. Будьте уверены, что вместе с вами Искупление примут ваши старшие офицеры, члены вашей семьи и родственники.

– Ваши сиятельства, мне поставили совершенно невыполнимую задачу.

– Невыполнимую? – на губах Моргуза показалась пена. – Ах ты дурак, тварь, ничтожество! Перед смертью ты у меня отведаешь и горячих углей, и морозильную камеру… Но прежде я прикажу изрезать твоих детей на куски у тебя на глазах.

Тело Моргуза дергалось и конвульсивно содрогалось на госпитальной постели. Адмирал стоял, стараясь примириться с судьбой. Это было трудно, чертовски трудно.

Глава XVI

Окончив ремонт, члены экипажа собрались на совет в огромной столовой. Молодые эльшиты даже не смотрели в сторону Джона, но от них исходила столь сильная волна ненависти, что Йэхард не сомневался: именно они пытались убить его. Джон с трудом уговорил Дану хранить молчание об инциденте, поскольку не хотел обвинять без неопровержимых доказательств, однако про себя решил постоянно держаться настороже. Если эльшиты устроят новое покушение, ему придется нанести ответный удар.

Элвис Бэй поднял руку, призывая всех к молчанию.

– Друзья мои, близится заключительный этап нашего путешествия. Скоро вы узнаете, к чему стремились мы долгие годы, не жалея ни сил, ни жизни.

По собравшимся прошел ропот, перешептывания.

– Когда мы приблизимся к той планете, – продолжил Бэй, – мы покинем «Уинстон Черчилль» и переведем его на вытянутую орбиту, где его никто не обнаружит. Если нам будет сопутствовать удача в нашей миссии, корабль нам больше не понадобится.

– Лучше уж оставьте звездолет мне, – горько усмехнулся Хокстоун, – я же теперь капитан без корабля.

– Дорогой мой, – произнес Бэй, – поверьте, мы все глубоко переживаем гибель «Орна». Когда мы победим, на Асдалае будут строить танкеры с двигателями Покорителей, и клянусь, я приложу все силы, чтоб под ваше командование передали первый из таких красавцев, который, конечно, назовут «Орн».

Хокстоун скептически покачал головой:

– Вы сами не верите в то, что говорите. Да и что вы можете знать про эти двигатели? А вдруг они взорвутся при очередном переходе? Честно говоря, я все больше и больше сомневаюсь в вашей безумной затее, ради которой вы готовы поставить на карту наши жизни.

– С прискорбием слышу от вас, капитан, эти слова. Но иного выбора нам не дано. Моя, как вы выразились, затея, безумная или нет, одобрена Верховным Советом эльшитов.

– А по-моему, выбор есть, – сказал Хокстоун. – Мы взорвем корабль и на спасательной лодке доберемся до ближайшей обитаемой системы.

– До нее не меньше восьми световых лет. Путешествие растянется на долгие годы.

– Ничего. По крайней мере, мы останемся в живых.

– Допустим, так. Но кто согласится провести двадцать лет на маленьком корабле, погруженный в капсулу с жидким гелием?

Никто не произнес ни слова. Хокстоун подавленно опустил глаза.

– Приятно видеть такое единодушие. Итак, мы доберемся до нужной системы все вместе, переведем звездолет на дальнюю орбиту, а сами, все вместе, высадимся на спасательной лодке на одной из планет. Дальше желающие могут поступать по своему усмотрению. Со мной пойдут только добровольцы.

– Если бы меня спросили, – тихо проговорила Берген, – повторяю, если бы меня спросили, я бы ответила, что мне глубоко наплевать на догмы какой бы то ни было религии и я хочу вернуться на Орнгольм, чем скорее, тем лучше. Мы и так слишком долго искушали судьбу.

– Нет! – пылко воскликнула Дана. – Мы должны заплатить долги наших предков. Я счастлива, что этот жребий выпал мне. Да, счастлива! Орнгольм без малого тысячу лет жил с бременем морального долга на сердце. Неужели вы останетесь глухи к голосу чести? Согласна, путь наш будет труден и опасен, но тем лучше для нас, мы получим шанс показать себя достойными славы предков.

Далила Берген отвернулась и промолчала.

Собрание подошло к концу. Джон подошел к автомату раздачи еды и нажал синюю клавишу. Система, включенная впервые за тысячу лет, загудела и выдала ему порцию сушеных бананов, яичницу из концентрированного порошка и картофельное пюре. Йэхард обреченно вздохнул и отправился со своей порцией к ближайшему столику. К нему вскоре присоединилась Дана.

– Я хочу у вас спросить, Джон, – проговорила она, потупив взгляд, – что вы собираетесь делать, когда мы доберемся до той планеты?

– Еще не знаю точно, Олки. Мне нужно поместить Мэг в хороший госпиталь. Ей потребуется долгий отдых. Ну а я хотел бы пойти с Бэем до конца.

– Тогда мы пойдем вместе, – просияла Дана. – Я тоже хочу выплатить долг предков до последнего.

– Наслаждаетесь кухней Покорителей? – послышался сзади веселый голос Бэя. Старый эльшит потрепал Джона по плечу и уселся рядом. Перед ним на стол мягко опустился песочник, погасив свои красные глаза. Йэхард с любопытством посмотрел на зеленый шар, который продолжал вызывать у него живейший интерес.

– Он отдыхает, – пояснил Элвис, перехватив взгляд Джона, – запасается впрок энергией. Я помню, вы хотели побольше узнать про нашего маленького друга.

– Я и сейчас очень хочу. Никогда прежде не встречал столь любопытных существ, даже не слышал ничего подобного.

– Если он действительно существо. Лично я считаю его роботом, да Глазастик и сам так говорит. Правда, я не сумел добиться от него толковых объяснений, как он появился на свет. – Бэй извлек из кармана серебряную фляжку и плеснул немного желтоватой жидкости в стакан Йэхарда. – Попробуйте вот это, Джон. Ручаюсь, вы никогда не пили настоящее виски «Кобра» с Земли.

Йэхард взял стакан и задумчиво повертел в руках. Тем временем Дана поднялась из-за стола, попрощалась и вышла.

– Расскажите мне о Земле, – попросил он.

Лицо Элвиса омрачилось.

– Я бы не стал говорить о своей родной планете, – проговорил старый эльшит, – если бы не верил в ее возрождение. Но в наших силах вернуть Земле жизнь. Это и является в конечном итоге моей целью.

– Не понимаю, – недоуменно сказал Джон, – разве колыбель человечества мертва?

– Почти. Она уже не похожа на прекрасный зелено-голубой мир, какой нам оставили предки. Биосфера деградировала до крайней степени. Но мы, – в его голосе зазвучало воодушевление, – но мы восстановим ее, родину нашей цивилизации. Земля вновь станет цветущим садом. Мы вольем свежую кровь в иссохшие жилы и вернем Земле красоту и молодость.

– Скажите, – внезапно спросил Джон, – где на Земле вы родились?

– Родился? – Бэй удивленно взглянул на Йэхарда. – Почему вы хотите это знать?

– Я выполняю свое задание. Военная разведка сообщила о вас очень много. Теперь я могу получить ответ на любой вопрос и хочу воспользоваться случаем.

Элвис улыбнулся.

– О вас говорили как об одном из лучших агентов.

– По части выслеживания?

– И во всем остальном.

– Такова была моя работа. Меня усиленно обучали, но эта не значит, что она мне нравилась.

– Да, – кивнул Бэй, – я понимаю.

– Но давдйте продолжим разговор. Где же вы родились?

– Настойчивости вам не занимать. Придется удовлетворить ваше любопытство. Я родился на территории Южной Америки. Но большую часть жизни провел в так называемом куполе, в Северной Америке. Это место почти невозможно описать. Попытайтесь вообразить – сорок миллионов телеэкранов и мертвый океан. Население голодает, за исключением правящей верхушки, которая живет за счет других. Периодически в народе вспыхивают восстания, которые подавляются войсками. Как видите, нынешняя Земля – не самое лучшее место.

– Мать рассказывала мне, будто мой предок Бенджамен Йэхард происходил из города Эрст-рип V. Вы знаете такой?

– Старая колония Южного полюса. Я ее знаю, но никогда на том континенте не был. В прежнее время он назывался Антарктида и его целиком покрывали льды. Бескрайние поля сверкающего снега и льда, ни одного города! По берегам его жили стаи удивительных птиц, в океане плавали огромные киты. А потом китов перебили эти варвары японцы, а другие животные вымерли, когда стаял ледяной панцирь. Теперь там то же, что и на остальных материках, – ветер, пустыни и поселки под куполом.

– Как же вы собираетесь восстановить Землю?

– Прежде всего необходимо переселить туда побольше людей, чему сейчас всячески препятствуют лоовоны. Затем мы вернем животных, которые были вывезены на другие планеты, засеем почву и сохранившиеся водоемы растениями. Мы заслонимся от Солнца орбитальными дефлекторами, планета остынет, и вода, находящаяся в воздухе в виде пара, дождем прольется на иссушенную пустыню. Тогда мы сможем высадить любые деревья, траву, и в атмосфере убавится углекислоты и прибавится кислорода. Вновь восстановится нарушенный природный баланс.

– А почему лоовоны препятствуют переселению?

– Потому что их устраивает заброшенная, умирающая Земля. Восстановление родового гнезда сразу поднимет дух человечества и, чего доброго, еще подвигнет на борьбу со своими поработителями.

Йэхард нахмурился и потер подбородок.

– Да, я понимаю, о чем вы думаете, – кивнул Бэй, – для осуществления наших планов потребуется много времени и сил, но я уверен, мы добьемся своего. Лоовонское ярмо будет сломано, и колыбель цивилизации людей опять расцветет.

Джон забарабанил пальцами по столу.

– Еще я хочу знать, – тихо сказал он, – поможет ли нам та, другая раса?

Элвис откинулся назад, с величайшим удивлением глядя на Йэхарда.

– Откуда вы о ней знаете?

– Мэг рассчитала на компьютере, что лоовоны вошли в соприкосновение с еще более могущественной, чем они, космической расой.

– Вы и ваша Мэг и впрямь стоите вдвоем целого Верховного Бюро, – сказал Элвис Бэй. – Вы сделали удивительно тонкие выводы, если учесть, как мало вы знали с самого начала. – Секунду-другую он испытующе смотрел на Йэхарда, а потом продолжил, понизив голос почти до шепота:

– Космическая раса, которую боятся лоовоны, действительно существует. За последнюю тысячу лет голубокожие дважды уничтожали целые планеты, выжгли там все живое ядерными взрывами.

– Но зачем?

– Там находились небольшие поселения этой расы. В одном случае поблизости оказалась маленькая колония людей, из которой нам и успели сообщить о случившемся.

– Зачем? – повторил Джон. Бэй воодушевился.

– Лоовоны боятся этого загадочного древнего разума, боятся настолько, что сожгли целые планеты, на которых обнаружили его следы.

– А вы хотите его использовать?

– Ради Бога, Джон, не надо об этом! – вдруг вскричал Бэй со слезами в голосе. – Перестаньте, прошу вас.

– Простите, – потрясение пробормотал Йэхард, – я не хотел…

Он никак не мог понять, какую рану в душе старого эльшита неосторожно затронул своим вопросом. Между тем Элвис уже взял себя в руки.

– Нет, мы не будем искать эту форму разумной жизни, и, надеюсь, она тоже нас не найдет… Хотя вы все-таки правы, друг мой. Мы действительно ищем древнюю исчезнувшую расу, и успех наших поисков будет означать конец лоовонской тирании. Мы отправляемся за наследием этого таинственного мира, который был уже велик и могуществен, когда по дну морей Земли ползали примитивные моллюски. Его обитатели спасли нас задолго до того, как мы появились на свет; спасли дорогой ценой, пожертвовав собственной цивилизацией.

– Но кто они?

– К сожалению, я не могу точно вам сказать, их язык не приспособлен для человеческого горла речевой аппарат древних настолько же превосходил наш, насколько мы превосходим, скажем, собак или кошек. Если бы я произнес вам, как они сами себя называют, вы, чего доброго, подумали, будто я говорю по-китайски.

– Что вы знаете о них?

– Внешне древние представляли собой своеобразных большеголовых амфибий с мягкой влажной кожей. Их цивилизация достигла высокого уровня культуры, как материальной, так и духовной. Интеллект древних был удивительно развит, они могли создавать не только совершенные машины, но и непревзойденные произведения искусства. Как я жалею, что не владею их языком в достаточной степени и не могу оценить их красоту! Эта прекрасная, мудрая цивилизация исчезла из Галактики миллионы и миллионы лет назад, но лишь благодаря им мы теперь существуем на свете.

– Почему вы так думаете?

– Потому что они остановили вэнгов.

– Кого?

– Мне очень трудно перевести термины древних. Они называли своих врагов «сверхпаразитическими червями», если приблизительно перевести смысл расшифрованной мною надписи на наш язык. Лоовоны также уничтожали те планеты, где обнаруживали следы деятельности разумных варваров вэнгов.

– Но если древние остановили их…

– Да, остановили, надломили их мощь, но не смогли полностью уничтожить. Вэнги необычайно гибкая жизненная форма, способная существовать в самых разных обличиях и видах. Ничтожная горсточка их сумела спастись и рассеялась по Галактике подобно чудовищной инфекции, которая уже дважды выплывала из глубины времен словно вековое проклятье. И ее пришлось уничтожить вместе с планетами.

– Ужасно… – прошептал Джон.

– Да, ужасно, хотя и не так, как тирания голубокожих.

– А что случилось с древними?

– Сейчас трудно сказать, – вздохнул Бэй. – Имеющиеся у нас факты неполны и разрозненны. К тому же самые ценные археологические находки находятся в руках лоовонов. Насколько я успел понять, древние весьма преуспевали в астрономии, но космическая техника у них хромала. Они тем не менее посылали космические зонды в отдаленнейшие уголки Галактики, хотя так и не смогли открыть сверхсветовой способ передвижения и нуль-переход. Впрочем, древние и не нуждались в сверхсветовых звездолетах. Их великолепные телескопы, с расстоянием между линзами в миллионы километров, вбирали в себя все участки Галактики. Однажды на отдаленнейших планетах они обнаружили странную форму жизни. А вскоре древние столкнулись лицом к лицу с наступающими вэнгами.

Бэй отхлебнул кофе, задумчиво глядя перед собой.

– Длительная, медленная эволюция сделала древних мудрыми, – продолжал Элвис, – их цивилизация стремилась к слиянию, гармонии с природой. Однако им удалось создать такие шедевры инженерной и архитектурной мысли, перед руинами которых до сих пор стоишь, потрясенный величием разума. И весь этот огромный потенциал был брошен на создание глобального, межзвездного масштаба, оборонного проекта. – Они осуществили его?

– Не совсем. Вэнги нагрянули слишком быстро и смели древних, которые так и не сумели успешно противостоять их натиску и жестокости. Однако первые сокрушительные поражения помогли собраться с мыслями и узнать секрет силы врага. В ходе грандиозной научной программы была разгадана загадка супергравитации, которая еще целые столетия останется тайной для человечества. Древним в последний момент удалось создать оружие, которое уничтожило не только флот вэнгов, но и все их планеты. И все же они опоздали: небольшая часть уже разгромленной орды прорвалась на родную планету древних. И тогда, понимая, что с этим надо покончить раз и навсегда, осознавая нависшую над Галактикой угрозу, древние решились на героический шаг – взорвать собственную звезду. В бушующем море огня погибли и благородные спасители будущих цивилизаций, и их враги.

– Что же случилось дальше с планетой?

– Сила взрыва выбросила ее в пространство, где она скиталась миллионы, а может, миллиарды лет.

– А потом?

– Потом странницу захватила огромная бело-голубая звезда. Это случилось несколько тысяч лет назад. А спустя два-три тысячелетия ее заселили люди. – Бэй поднялся из-за стола. – Пойдемте в мою каюту, я вам все покажу.

Старый эльшит повел Джона в жилой отсек и распахнул перед ним дверь в свои апартаменты. Пропустив гостя, Элвис внимательно осмотрел коридор и захлопнул дверь.

– Я еще никому не называл конечной точки нашего пути, – сказал он, проницательно взглянув Йэхарду в лицо. – Никому, даже потомкам Покорителей.

Бэй поставил на стол маленький голограф; в воздухе над ним возникло изображение крупной звезды, вокруг медленно вращалась небольшая планета.

– Звезда называется Плеон, находится в созвездии Плеяд. Это молодое, горячее, полное энергии светило.

Джон, покусывая губу, смотрел на светящийся шарик над столом.

– Конечно, Плеон слишком молод, чтобы обзавестись собственными планетами. Та, которую вы видите, была захвачена его гравитацией и притянута из глубин космоса. Люди называют ее Бараф.

Бараф! Таинственный мир, ставший могилой для не менее таинственной цивилизации! Неужели!..

– Там вы и нашли Глазастика?

– Точно. А также Молот.

– Молот?

– Да, разрушитель звезд, могущественное оружие древних. И с его помощью мы освободим человечество от ярма лоовонов.

Глава XVII

Двигатели огромного корабля работали великолепно, однако после завершающего перехода в левом силовом агрегате что-то взорвалось, и грохот дюз потонул в скрежете рвущегося металла. Компьютер мгновенно блокировал поврежденный отсек и включил систему аварийного обеспечения.

Вся команда по тревоге собралась в командном пункте. На главном навигационном экране рядом с красной точкой, обозначавшей местоположение «Черчилля», медленно полз по желтому пунктиру орбиты черный шар планеты.

Состоялось короткое обсуждение ситуации. На искалеченном звездолете не захотел остаться никто, поэтому решение о переводе корабля на дальнюю орбиту и высадке на спасательной лодке было принято почти единогласно.

Бэй указал рукой на экран:

– А вот и небезызвестный вам Бараф. Планета почти мертва, очень мало освоена, но именно здесь таится последняя надежда на освобождение человечества.

Элвис переключил программу, и перед зрителями замелькали безжизненные, выжженные ландшафты.

– Как видите, океаны уже почти пересохли, ложа древних морей обнажились. Теперь примерно девяносто восемь процентов поверхности занимает суша, в основном пустыни.

– А почему это произошло? – спросил Джон.

– В результате резкого повышения температуры после сильного оледенения. Бараф был притянут к светилу примерно три тысячи лет назад. Жар Плеона растопил лед, опять образовалась вода, и на короткое время первоначальный круговорот вещества восстановился. Но орбита Барафа осталась сильно эксцентричной. Когда планета проходила возле раскаленной звезды, океаны просто испарились, как вода из перегретого чайника.

– Как же удалось открыть Бараф? – поинтересовалась Берген. – И кто согласился жить в таких жутких условиях, под жестоким радиоактивным излучением?

– На Бараф наткнулись по чистой случайности. Это еще одно доказательство того, что Бог за людей или, во всяком случае, наблюдает с сочувствием за нашей борьбой. – Бэй улыбнулся. – Честь открытия принадлежит троим чудом спасшимся после кораблекрушения астронавтам.

– Как! – воскликнул Хокстоун. – Да этот район удален на целые световые годы от границы продвижения людей.

– Их корабль принадлежал одной из первых сверхдальних экспедиций, организованных «NAFAL», когда к звездам посылали суда с экипажем, находившимся в состоянии анабиоза.

Бортовой компьютер дал сбой, развил максимальную скорость и продлил сон команды на сотни лет.

– Почему?

– Подобные случаи довольно часто происходили с самообучающимися машинами первых десяти поколений. Какая-то математическая ловушка, из которой бедняга не смог выбраться. История знает случай, когда звездолет погиб, поскольку его компьютер углубился в способы математического доказания существования Бога.

– А что случилось потом?

– После нескольких столетий напряженных поисков электронный мозг, сочтя задачу нерешаемой, решил действовать по ранее заложенной программе – уменьшить скорость, разбудить экипаж и так далее. Но было уже поздно, корабль вошел в облако космической пыли. Команда едва успела покинуть звездолет до взрыва. Однако спастись удалось лишь троим: Анатолю Болголу, биологу экспедиции, Лидии Разевской, младшему бортинженеру, и Лотте Фернике, врачу. Они смогли выдержать семилетнее путешествие на маленькой лодочке и благополучно высадиться на ближайшую планету. Столетие спустя с планеты пришел сигнал SOS. Лоовоны немедленно послали туда спасательный звездолет; когда он прибыл, голубокожие открыли для себя настоящий затерянный мир, населенный потомками троих астронавтов, чье число достигло уже десятков тысяч, а также таящий удивительные открытия.

Все посмотрели на Глазастика, неподвижно зависшего в воздухе перед экраном.

– Да, на Барафе обнаружены огромные загадочные машины, мертвые города и другие удивительные вещи вроде песочников. Слух о чудесах отдаленной планеты облетел всю Галактику и привлек сюда бесчисленные отряды любителей легкой наживы. Здесь побывали даже несколько авантюристов лоовонов, хотя, как известно, голубокожие патологически боятся радиации.

– Позвольте, – недоуменно спросил Джон, – вы сказали, планету заселяли десятки тысяч потомков троих астронавтов. Как же им удалось размножиться за короткое время?

– Очень просто. Старый Болгол был биологом, генетиком, а Лотта Ферника – великолепным хирургом. Спасаясь от радиации, они обосновались в глубоких пещерах Квиста возле Северного полюса, где сумели оборудовать лабораторию. В ней яйцеклетки, взятые от Разевской, искусственно оплодотворялись сперматозоидами Болгола. Первые опыты оказались успешными – в пробирках начали развиваться сто двенадцать зародышей, в основном женского пола. Из них получились полноценные человеческие существа. Дальше дело пошло легче.

Мак Ни насмешливо присвистнул:

– Я думаю.

– Но вскоре новое поколение вышло из-под контроля… м-м-м… родителей и рассеялось по вдей планете. Под влиянием жесткого излучения начались мутации. Теперь Бараф населяют четыре вида аборигенов. Они плотно обжили северные долины и сейчас занимаются грабежами археологов и авантюристов. Дикари очень опасны, большинство из них каннибалы. В каждом племени есть стада пленников, предназначенных для съедения. Про этот мир рассказывают порой самые ужасные вещи.

– Как же им удается выжить в условиях сильнейшей солнечной радиации?

– Днем мутанты забираются под землю, а ночью вылезают на поверхность. Особенно много их в древних городах. Говорят, аборигены создали свою религию, сделав предметом культа генетику, а Анатоля Болгола – богом. Жрецами своеобразной веры стали прямые потомки Разевской и старого биолога. «Святые гены», как они сами себя называют.

– Да, славное местечко! – Далила Берген передернула с отвращением плечами.

– В высшей степени малоприятное. Главный город, Квист, больше напоминает крупное стойбище современных дикарей. Там действует один закон – закон силы, и вы должны уяснить это себе как можно лучше. Вам придется постоянно держаться настороже.

Собрание закончилось. Вахтенные торопливо закладывали в компьютер корабля параметры орбиты, другие готовили к путешествию лодку. Через час от серой громады «Черчилля» отделилась маленькая точка и понеслась туда, где светился на фоне темного космоса небольшой светлый диск таинственной планеты. А еще через три дня на аэродром Квиста мягко приземлился на парашюте обгоревший при входе в атмосферу спасательный бот. Вышедшие из него люди с тревогой и страхом смотрели на бескрайние пустыни, на едва различимые вдали горы, напоминающие зубы неведомого чудовища.

Вскоре к лодке подкатили несколько броневиков. Оттуда вышел высокий мужчина с загорелым суровым лицом и начертал в воздухе крест левой рукой – опознавательный знак элыпитов.

Бэй обнял его и обменялся с ним поцелуем. Клаксоны машин торжественно засигналили.

Но Йэхард не смотрел на встречу, наблюдая за Мак Ни. На лице бортинженера была написана жгучая ненависть, брови сошлись в узкую полоску, тонкие губы сжались. Неожиданно Мак Ни заметил взгляд Джона, злобно сверкнул глазами и отвернулся.

К лодке приближался электрокар с тремя вооруженными охранниками, высланный администрацией аэропорта, чтобы забрать аппарат в ангар. Путешественники поспешили перейти в броневики, и колонна из четырех машин покатила к Квисту. Там, в центре, расположились отель и госпиталь эльшитов, куда собирались поместить Мэг и раненого Райли.

Квист окружали древние, разрушающиеся горы. Обитатели его известковых пещер жили исключительно за счет охотников за сокровищами и археологов, обеспечивая их всем необходимым, защищая или грабя.

Бэй выбрал лучший отель, называвшийся «Вольный ветер», который представлял собой огромную скалу с выплавленными внутри помещениями. Вокруг ограждения из колючей проволоки под высоким напряжением прохаживались охранники в красно-голубых мундирах, с автоматами наперевес. Под мягкой тканью френчей явно угадывались тяжелые бронежилеты.

Охранники и молодые эльшиты на броневиках презрительно и одновременно вызывающе посмотрели друг на друга, но никто не произнес ни слова. Только один охранник тихо проговорил что-то своему коллеге, но сразу умолк, как только один из эльшитов как бы невзначай повернул в их сторону крупнокалиберный турельный пулемет.

Элвис пошел договариваться о пропуске, а остальные тем временем вылезли из тесных кабин, чтобы размять затекшие ноги.

Пока они оглядывались по сторонам, чьи-то проворные пальцы уже обшаривали их карманы, выуживая оттуда все мало-мальски ценное.

Краем глаза Джон заметил, как двое молодых парней-аборигенов с оливковой кожей оказались возле Хокстоуна. Один из них опасливо оглянулся и осторожно запустил руку в чуть приоткрытую заплечную сумку капитана. Йэхард быстро шагнул вперед, ухватил воришку за кисть и приставил ему ко лбу «ТО-ТО». Карманник выругался, но, почувствовав холод дула, покорно отдал кредитную карточку Орнгольмского банка и пошел прочь.

Сзади тревожно закричала Дана. Джон, обернувшись, увидел, как пара грязных худых подростков катит куда-то коляску со спящей Мэг. Он в два прыжка настиг похитителей, которые, бросив добычу, пустились наутек.

– Я же предупреждал, каннибализм здесь обычное дело, – покачал головой Бэй, только что вернувшийся после переговоров с охраной. – Ну, дело улажено. Доставайте деньги, тут в ходу только лоовонские кредитки.

– Как! – воскликнул Хокстоун. – Опять платить? Да нас обдирают на каждом шагу, скоро нам придется продать последнюю рубашку!

– Сожалею, капитан, но я не хочу рисковать людьми, ночуя в неохраняемом месте. Я уже говорил, что людоедство, грабежи, работорговля весьма распространены на Барафе. Даже кладбищ тут нет, поскольку зарывать драгоценное мясо в землю считается недопустимой глупостью.

Далила Берген тихо охнула.

– Как видите, лучше пойти на дополнительные расходы, – улыбнулся Бэй, – но не волнуйтесь, я беру на себя объяснения с финансовой комиссией на Орнгольме.

– Не думайте, что это будет легко, – насмешливо заметил Хокстоун, – вам еще придется отчитаться за гибель «Орна».

После недолгих препирательств Дана, казначей экспедиции, со вздохом извлекла из сумки свою кассу. Бэи заказал для всей команды номера по специальной расценке для экспедиций: сотня кредитов в день за человека плюс процент от будущей прибыли. Глядя, как деньги уплывают в карманы охранников, капитан испустил горестный стон.

Интерьер «Вольного ветра» представлял собой странную смесь отеля и крепости: мощные бронированные двери, сторожевое поле на входе, огромный тихий холл с фонтаном, окруженный низкими деревьями, в ветвях которых щебетали птицы.

Из окна комнаты Джона открывался вид на Большую дорогу, широкий шумный проспект, постоянно забитый машинами, едущими от Излома Меридиана к аэропорту через центр города. Йэхард оставил в номере сумку, предварительно достав оттуда пистолет и серебряный кубик, и спустился в холл, где присоединился к экипажу «Орна». Сначала их путь лежал в госпиталь, где надлежало оставить Ване и Райли. Когда Джон объяснил врачу, что случилось с Мэг, тот только покачал головой.

– Эта женщина славно послужила делу эльшитов. Мы позаботимся о ней и постараемся вернуть бедняжке разум и память.

На прощание Йэхард крепко пожал руку Райли.

– Хорошо, хорошо, – проворчал раненый, – только смотрите, возвращайтесь живым и по возможности скорее. Я совсем не держу на вас зла и поэтому должен предупредить: остерегайтесь Мак Ни, парень опаснее, чем ядовитая змея.

Пожелав больным скорейшего выздоровления, Бэй велел всемвозвращаться в отель. По дороге Йэхард, приникнув к окну, рассматривал диковинные мутационные формы человека, встречавшиеся на улицах Квиста. Чаще других попадались люди высотой в семь футов, с желтой кожей, покрытой голубыми пятнами.

В «Вольном ветре» Джон едва успел перекусить и сразу поспешил в номер Элвиса. Когда он вошел, там уже находились Бэй, Дана Олки и несколько незнакомых молодых людей, худых, загорелых, с коротким ежиком светлых волос.

– А я говорю, что пойду до конца! – горячо говорила Дана,:

– Меня назначил Совет Орнгольма, без которого не состоялась бы наша экспедиция. К тому же, не забывайте, я оплачиваю все расходы по подготовке похода. Так что ваша точка зрения для меня просто оскорбительна.

Молодые эльшиты стали совещаться вполголоса между собой, а Бэй, заметив Джона, вывел его на середину комнаты.

– Позвольте вам представить Джона Йэхарда. Джон, это наши братья на Барафе: Аул, Карак, Йондон и Дисни.

– Здравствуйте, мистер Йэхард, – приветствовал Аул, протягивая руку. – Как вам понравился наш госпиталь? Там работает самый квалифицированный персонал, а уж о вашей помощнице они особенно позаботятся, учитывая ее заслуги перед нашим делом.

– Я очень вам благодарен, – ответил Джон, – и в свою очередь постараюсь заслужить вашу признательность.

– Хорошо сказано. Но имейте в виду: связавшись с нами, вы вступаете на крайне опасный путь, где на каждом шагу можно свернуть шею.

– Я это прекрасно знаю. Здесь, конечно, есть резидентура Верховного Бюро?

– Совсем маленькая, всего три агента. Лоовоны панически боятся радиации, которой на Барафе в избытке. Мы легко водим их за нос. Гораздо опаснее предатели и подонки из числа людей. Дай им шанс, и они продадут нас голубокожим по сходной цене. Для них свято только одно – деньги.

– Как же вам удается охранять свои секреты?

– У нас известная репутация, – усмехнулся Йондон, – все знают: попробуй устроить ловушку эльшиту – и расправа будет скорой и ужасной.

Йэхард взглянул на их решительные лица, крепкие руки, привыкшие держать оружие, и понимающе кивнул. Сомневаться не приходилось – с этими парнями шутки плохи.

– Вы пойдете покупать снаряжение вместе с Даной и Дисни, – сказал Бэй. – Нам требуется оружие, и тут при выборе могут потребоваться ваши профессиональные знания. Олки приглядит, чтоб вы не очень сорили деньгами. Поверьте, нам пришлось приложить немало усилий, чтобы выпросить их у Совета Орнгольма. Постарайтесь закончить сегодня, поскольку послезавтра мы уже должны быть у Излома Меридиана, где нас ждут вездеходы.

Молодые эльшиты единодушно заявили, что все участники похода должны быть вооружены. По подсчетам Элвиса, требовалось не менее полудюжины автоматов. Карак посоветовал прикупить к ним парочку ручных гранатометов.

– Великолепная штука против людоедских племен южных пустынь, – уверял он, – с такой игрушкой я берусь обратить в бегство целую толпу каннибалов.

Через час они покинули отель и направились к широкой улице, которую прочно оккупировали торговцы стреляющим товаром, разнообразным экспедиционным оснащением и агентства по найму проводников. Дисни рассказал, что многие из них тесно связаны с бандами мутантов, сообщая им о всех новых экспедициях и помогая устраивать засады. Продавцы получали свое добро обратно, накладывали заплаты на пулевые пробоины и вновь пускали его в оборот. Кроме того, в Квисте существовало несколько независимых полицейских агентств, которые регулярно шантажировали экспедиционеров, обвиняя их в приобретении «незаконного» снаряжения. Избавиться от них можно было только путем пожертвования им довольно ощутимой суммы.

К району оружейников примыкал длинный ряд гаражей и ангаров, в которых каждый мог нанять машину для экспедиции, исходя из толщины кошелька или собственного вкуса. По улицам нескончаемым потоком катились небольшие трехколесные веломобили, управляемые рикшами – тощими, бледными уроженцами подземного города, именующими себя квизами. Голубоглазые мутанты с неестественно длинными шеями смешивались в толпе с вновь прибывшими авантюристами. Малорослые носильщики-япы с огромными тюками на головах ловко лавировали в сутолоке, пробиваясь вслед за хозяевами. В воздухе висел постоянный гул от тысяч голосов, восклицаний, ругани, треска мотоциклетных моторов, лязганья гусениц вездеходов, нетерпеливых сигналов велорикш.

Из окон домов на верхних этажах выглядывали лица стариков и детей. Выставленные на улицу колонки, включенные на полную мощность, наполняли улицу звуками музыки, которые, перемешиваясь с собственным эхом, отражающимся от стен напротив, порождали жуткую какофонию. Йэхард искренне обрадовался, когда их группа свернула в относительно тихий, выдолбленный в скале тоннель. Здесь, под мрачными сводами, слабо освещенными редкими фонарями, нельзя было пройти десяти шагов, чтоб не наткнуться на оружейный магазин или склад. По совету Дисни они решили начать с лавки дядюшки Блааса. Ее хозяин пользовался заслуженным уважением у покупателей, особенно оттого, что его входная дверь была отделана настоящим деревом.

Войдя внутрь, Джон и его спутники очутились в маленьком, весьма опрятном помещении, окрашенном в красные и зеленые тона двумя цветными лампами. На стенах в стеклянных ящиках висели старинные пистолеты, винтовки и даже сабли. За длинным полированным прилавком стоял низенький лысый человечек, представившийся как Блаас. Йэхард едва успел открыть рот, как хозяин движением фокусника выложил перед ним великолепные иллюстрированные каталоги. Выбрав несколько образцов, Джон попросил посмотреть на них, чтобы попробовать покупку «на вес и на зуб», как выразился он.

Из всего заказанного Йэхард отобрал шесть мощных автоматов, пару длинноствольных гранатометов и десяток карабинов, рассчитанных на не очень-то умелых стрелков. К ним добавились три ящика патронов и дюжина упаковок с реактивными гранатами. Себе Джон решил оставить свой верный «ТО-ТО» и ограничился тем, что прикупил к нему четыре обоймы с разрывными и бронебойными пулями.

Блаас любезно поклонился:

– Весьма благодарен. С вас причитается шестнадцать тысяч кредитов.

– Что?! – глаза у Даны полезли на лоб. – Шестнадцать тысяч? Вы с ума сошли!

– Олки, – заметил Йэхард, положив ей руку на плечо, – неужели ты думаешь, будто в бою с дикарями лишние деньги окажутся полезнее винтовок?

Дана прикусила язык и, ни слова не говоря, уплатила нужную сумму. Хозяин свистнул, и перед прилавком выросли два огромных черных мутанта. В несколько минут они упаковали оружие в футляры и взвалили их на плечи. Джон внимательно вглядывался в темные лица, на которых выделялись огромные, светлые, жутко неподвижные глаза. Это не укрылось от Блааса.

– Это стеклянные глаза. Меня нервирует вид пустых глазниц, – объяснил торговец. – Слуг я всегда ослепляю и кастрирую, иначе с ними не совладать. Дикарей из южных пустынь обычно никто не берет из-за их скверного характера, но я-то их умею дрессировать. Теперь я даже кормлю своих рабов из своих рук.

В отель закупочный отряд вернулся без приключений. Там они узнали, что другой группе повезло меньше. Лейтенанта Берген и капитана, отправившихся за продовольствием на ближайший рынок, ограбили до нитки. Бандиты даже пытались утащить Далилу с собой, но, к счастью, дело происходило недалеко от «Вольного ветра» и ее крики привлекли внимание охраны. Теперь капитан пытался утопить скверное настроение в бутылке местного виски, а Берген истерически рыдала у себя в номере. Бэй куда-то пропал, оставив записку, что отлучился по делам и скоро вернется.

Джон собрал всех остальных участников экспедиции в фойе, показал оружие и объяснил, как им пользоваться.

Близилось время ужина. Элвис так и не появился, поэтому общая трапеза прошла без него. После еды Йэхард поднялся к себе, чтобы в последний раз перед отъездом из Квиста почистить и смазать «ТО-ТО».

Глава XVIII

Когда Джон наконец улегся в постель, он сразу же провалился в тяжелый крепкий сон без сновидений, какой бывает у смертельно уставших людей. Джон не слышал тихого скрипа открываемой двери, осторожных шагов по мягкому ковру на полу. Йэхард проснулся, только когда чьи-то сильные руки сдавили ему горло. Еще не вполне осознавая, что происходит, Джон вцепился в них, нащупал средний палец и стал выворачивать его в сторону. Послышался сдавленный стон, хватка на шее слегка ослабла, но вдруг длинная тонкая игла уколола Йэхарда в предплечье, а потом опять наступило забытье.

Джон очнулся в темной комнате, обнаженный, крепко связанный по рукам и ногам. Рот раздирал большой твердый кляп. Рядом смутно угадывались две или три фигуры. Видимо, разговор между ними шел уже давно.

– Зачем так уродовать парня? – убеждал один голос, тонкий и торопливый. – Я найду хорошего покупателя, получим навар лоовонскими кредитками. Бабы из голубокожих ужас как падки на людей-рабов.

– Нет, – ответил ему голос Мак Ни, – прежде чем продать, ты должен его ослепить, кастрировать и отрезать ему язык. И продать его надо только человеку, а не лоовону. Помни, тем, кто смеет ослушаться нас, грозит страшная кара.

– Лучше всего продать какой-нибудь банде из ближних пустынь, – вмешался третий, и Джон сразу узнал Чака, – только бы удалить его из города.

– Ха, очень им нужен такой бесполезный кусок мяса!

– Не твое дело. Исполняй что тебе говорят, иначе горько пожалеешь. – Угроза слышалась не столько в словах, сколько в тоне, которым Чак произнес это. – Смотри, будь с ним поосторожней. Он опасен, как черный скорпион.

– С чего ты взял?

– Не задавай лишних вопросов. Кастрируй его, ослепи и продай.

– Не забудь отрезать язык. Имей в виду, мы потом все проверим.

Они удалились, оставив Джона одного. Прошло не меньше часа в мучительной неизвестности, но наконец дверь открылась и на пороге появился обладатель тонкого голоса, невысокий жирный человек с фонариком в руке. Позади него виднелся неясный силуэт. В воздухе поплыл сладковатый запах духов.

– Смотрите, – гордо сказал толстяк, обводя Йэхарда лучом, – необходимый орган на месте. В постели ему цены не будет.

– Да, я вижу, – ответил скрипучий женский голос.

– А какая фигура! Малый чертовски привлекателен.

– Не думаю, Бомпипи, что ты можешь судить о таких вещах.

– Смею вас уверить, мадам, могу. Ведь я стараюсь познать радости обоих полов.

Женщина рассмеялась, а потом спросила:

– Кстати, почему тебя просили кастрировать его?

– Элыниты! Откуда я могу знать, чем бедняга провинился перед ними. Наверное, перешел им дорожку в святой день или обмолвился лишним словечком с лоовонами. Кто теперь скажет? – Бомпипи патетически развел руками. – Ладно, я ограничусь ослеплением и отрезанием языка. А насчет остального, так у меня сердце кровью обливается при одной мысли лишить столь хорошего раба самой ценной его части.

– Да, прекрасный самец. Ты прав, эльшитов не поймешь. Постой, а не он ли швырнул недавно гранаты в церковь Святого Анарха?

– Вполне возможно, мадам, вполне возможно.

– Там погибли сотни людей. Поиски виновного ведутся до сих пор, но без особого успеха, верно?

– Во всяком случае я не слышал об их успешном окончании.

– Хорошо, выколи ему глаза, отрежь язык, если тебе приказали. Но больше ничего не трогай, а после операции доставь раба в мои апартаменты.

– Не сомневайтесь, мадам. Торговый дом Ха-ала обратится за помощью к самому высококвалифицированному хирургу. Ему вставить искусственные глаза из биопласта? Выглядят совсем как натуральные. Или ограничиться простыми, стеклянными?

– Пришли мне каталог. Я ознакомлюсь с расценками и решу сама.

– Отлично, мадам, всегда к вашим услугам. Они ушли. Теперь Джон знал, что его ждет: слепота, немота и вечное рабство у развратной старухи. Утром экспедиция отправится в путь, вряд ли они станут искать его, теряя драгоценное время. К тому же Мак Ни, без сомнения, объявит его предателем, и ему могут поверить. Джон содрогнулся и стал лихорадочно ощупывать путы на руках, пытаясь найти хоть малейшую слабину.

***
Далеко-далеко, удаленный на два килопарсека от Ноканикуса и Плеона, сверкал Золотой Лоо. Сердце империи, колыбель лоовонской цивилизации. Здесь, на планете со строгим регулированием климата и ограниченной численностью населения, могли обитать лишь избранные. Сто миллионов представителей высшей аристократии проживали в великолепных особняках старинных городов, чьи названия словно возвращали в далекое прошлое Лоо: Растрия, Клюмперск, Шуббуи, Золотой Голг.

Императорская резиденция располагалась в Растрии, древней столице Первой империи, существовавшей еще до начала космической эры. В главном здании дворца, огромной башне, именуемой Перстом Бога, начиналось очередное заседание Совета Несравненных.

Магнол Оке, генеральный директор Верховного Бюро, вставил информационный модуль в гнездо приемника гигантского компьютера. С высоких галерей, поднимающихся к потолку, на него были устремлены глаза важнейших сановников. Здесь присутствовали Аралл из Голубых Сейфанов, Аралл из Серебряных Сейфанов, Верховный адмирал Сним, Президент-министр Вольвонгао и Верховный хранитель культа. В самом дальнем углу, куда отправляли опальных и отверженных, но не удаленных от двора, сидели, обмениваясь тревожными взглядами, Моргуз из рода Красных Сейфанов, Моргуз из Зеленых Сейфанов и Второй жрец Божества.

Двери распахнулись настежь, в зал заседания размашистой походкой вошел Наследник. Его фигура, казалось, излучала ярость, заставившую задрожать Зеленых и Красных Сейфанов. Фактический повелитель огромной империи, ни с кем не здороваясь, проследовал к своему председательскому столу и, опершись на него руками, мрачно посмотрел на застывшего в почтительной позе Магнола Окса.

– Ваше высочество, – вкрадчиво начал шеф Верховного Бюро, – эльшитов, захваченных нами на Земле, мы подвергли мозгосканированию. Трое из них обладали информацией, представляющей определенный интерес. Они рассказали о каком-то таинственном оружии, которое якобы имеет столь большую разрушительную силу, что с его помощью подчиненная раса способна изменить естественный порядок вещей и уничтожить империю.

– Каково действие этого оружия? Есть ли основания верить преступникам?

– Я представил вниманию вашего высочества некоторые свои соображения. К сожалению, наши сведения ограниченны, однако последние события наглядно подтвердили существование рационального зерна в эльшитских мифах. История с кораблем достаточно памятна нам всем. На мой взгляд, мы не должны повторять прежние ошибки, напрочь отметая возможность существования пресловутого оружия.

Глаза Наследника устремились на адмирала Снима.

– Ваш флот упустил корабль Покорителей, верно?

– Мы их скоро поймаем, – дрогнувшим голосом отвечал Сним, стараясь придать себе уверенный вид. – Мы уже прочесываем Галактику квадрат за квадратом и скоро выйдем на след, я уверен.

Наследник яростно стукнул кулаком по столу.

– Я слышу это уже шестьдесят часов подряд! Вы всякий раз вот-вот выйдете на след, но, как обычно, дело заканчивается ничем. Проклятье, сначала меня водил за нос ваш знаменитый Бунж, а теперь вы продолжаете то же самое. Кстати, я никак не могу понять, почему вы назначили на столь ответственную операцию тупоголового болвана из Красных Сейфанов?

– Ваше высочество…

– Молчать! Как только Бунжа доставят сюда, я прикажу предать его Искуплению. Мой названый брат, Моргуз из Голубых Сейфанов, предлагает предварительно провести пытки огнем и холодом. Его мнение кажется мне заслуживающим внимания.

Сним только вздохнул. Он уже ничем не мог помочь своему двоюродному брату.

– А теперь, – продолжал Наследник, поворачиваясь к Оксу, – изложите кратко, что там у вас есть, а главное, как вы собираетесь отыскать это чертово оружие и заодно проклятых террористов.

После неоднократных, весьма болезненных для запястий и лодыжек, попыток ослабить путы Джон убедился, что связан он на совесть. От постоянного напряжения ныли мышцы. Йэхард позволил себе пятиминутную передышку и вновь собрался возобновить усилия, как вдруг в комнату вернулся жирный работорговец с тонким голосом, на этот раз сопровождаемый огромным мутантом семи футов роста, похожим на медведя и сложением, и чертами лица.

Бомпипи небрежно поигрывал небольшим ней-рохлыстом, которым нежно, на самой малой мощности, потрепал Джона по щеке.

– Проснись, друг мой, сейчас не время спать. Скоро твоя жизнь в корне изменится, настает великий для тебя день. Я Бомпипи, хозяин лучшего агентства по торговле живым товаром в Квисте. Я всегда забочусь о своей собственности, так что тебе обеспечено… гм… медицинское обслуживание самых лучших лечебных учреждений города. Тебя будут оперировать под анестезией! Видишь, как я добр к своим подопечным…

Толстые губы Бомпипи растянулись в масленую улыбку.

– Ты отправишься навстречу судьбе, как нежно любимый ребеночек, на руках Ог Ука. Напоследок твоим глазам доведется узреть великолепное зрелище. Взгляни на его формы, на цвет кожи, на одухотворенное лицо! Ручаюсь, эти воспоминания в будущем неоднократно утешат тебя в трудные минуты.

Джон в отчаянии оглянулся по сторонам. Бомпипи искренне наслаждался его ужасом и беспомощностью.

– Идемте! – воскликнул работорговец. – Впереди тебя ждет безмятежная, сытая жизнь. Ты удостоился внимания одной из самых богатых леди в Галактике. Даже в слепоте я вижу выгоду для тебя, поскольку, говоря откровенно, внешность мадам весьма далека от совершенства. Ничего не поделаешь, годы! Зато она в полной мере сохранила пылкость молодости и свои… аппетиты.

Бомпипи сделал знак Ог Уку, и огромный мутант, без малейшего усилия подняв Йэхарда на руки, вышел из комнаты и тяжело потопал по длинному коридору к лестнице, ведущей на улицу. Позади мелко семенил толстый работорговец. Как обычно, там бурлила толпа, сотни людей спешили по своим делам. Никто не обращал внимания на гиганта со связанным человеком на плече. Обычное дело, еще один бедняга попал в рабство.

Джон в бессильном отчаянии стиснул зубы. Неужели его сделают немым, слепым калекой, жалкой игрушкой для развратной старухи?! Он начал извиваться, дергать связанными руками и в конце концов так надоел Ог Уку, что тот просто посильнее сдавил Йэхарда в своих медвежьих объятиях. Пленник мгновенно успокоился, не в силах ни пошевелиться, ни крикнуть, с трудом втягивая воздух в сдавленную могучими лапищами грудь. Так они добрались до больницы и вошли в ее большой белый холл, с потолком, выложенным зеркалами, словно специально для того, чтобы Джон яснее увидел безвыходность своего положения. Их встретил молодой человек в белом халате, с бледным лицом, вытянутым как у лошади. Он провел их в сверкающую чистотой комнату, посреди которой стояла застеленная клеенкой койка. Ог Ук сбросил туда Йэхарда, а парень в халате ловко пристегнул жертву толстыми ремнями. Мутант развернулся и, неуклюже переваливаясь, удалился из операционной. О назначении помещения Джон уже догадался по блеску разложенных на столике скальпелей, зажимов и прочих медицинских инструментов.

Ассистент в белом извлек кляп изо рта Йэхарда и дал ему попить.

– Спасибо, – сказал Джон, оторвавшись от поилки.

– Не стоит благодарности. Я слышал, вас надо ослепить?

– И к тому же отрезать язык.

– Видимо, Бомпипи нашел для вас особого покупателя. Обычно мы также удаляем и другой орган, – заметил парень, готовя оборудование для анестезии. По тембру голоса Йэхард догадался, что сам ассистент давно лишен пресловутого органа.

– Слушай, друг, тебе лучше не лишать меня зрения и речи.

– Конечно, лучше. Все так говорят, да я и сам так думаю. Только, – парень в белом халате вздохнул, – ничего от этого не меняется. Если они чего-то захотели сотворить над тобой, то сотворят, и никто тут не поможет. Ты еще счастливчик, тебя прооперируют в лучших традициях обычной, а не местной хирургии – Дол знает свое дело. А насчет предстоящей участи – запомни правило: самая собачья жизнь лучше смерти.

Йэхард тихо застонал от отчаяния.

– Не делай глупостей. Я могу дать за себя хороший выкуп.

– Да что ты говоришь? – ассистент весело улыбнулся, словно услышав веселую шутку. – Итак, чем мы богаты? Затерянные золотые россыпи, богатейшие месторождения чистого радия, сокровища древних? Как ты думаешь, сколько подобных сказочек я выслушал на своем веку от бедняг, попавших в твое положение? Ты даже не представляешь, какие щедрые посулы мне тут делались.

– Дурак! – крикнул Джон. – Я знаю, где находится песочник!

Парень заразительно рассмеялся.

– Вот теперь ты точно врешь! Песочники исчезли лет пятьсот назад, их давно раскупили богатые лоовоны. Придумай басню поубедительнее.

– А я говорю, что знаю!

– Ложь!

– Нет, правда.

Йэхард произнес последнюю фразу с такой необычайной убежденностью, что ассистент окинул его долгим изучающим взглядом.

– Если я расскажу ей твою байку, а потом на поверку это окажется блефом, мне не поздоровится. Она совершенно лишена чувства юмора.

– Кто «она»?

– Доктор Дол, конечно, тот самый хирург, который вырежет тебе глаза за три минуты.

– Скажи своей костоправке, пусть хоть применит гипноген. Если я вас обманываю, вы всегда успеете меня ослепить.

– Смотри, приятель, – покачал головой ассистент, – когда ты ей покажешь, Дол заберет песочника к себе, а с тобой расправится, как велел Бомпипи.

– Без меня она даже близко не подойдет к песочнику. Иди, поговори с ней, только сначала убедись, что Бомпипи убрался.

– Ты, кажется, недавно на Барафе, – протянул парень, подозрительно рассматривая Йэхар-да, – ладно, надеюсь, ты не врешь.

Ассистент вышел, но вскоре вернулся вместе с высокой черноволосой женщиной. Худое бескровное лицо, узкие бледные губы, безжалостный стальной блеск в глазах делали ее похожей скорее на вампира, чем на целителя людских недугов.

– Лжешь? – резко спросила женщина.

– Я же говорил, что согласен на гипноген. Попробуйте, а там обвиняйте меня.

– Гипноген, да? Я на твоем месте предпочла бы его, чем ослепление и потерю языка. Тебя ждет новая жизнь, дружок, – она усмехнулась. – Бомпипи рассказал мне, для чего тебя купили. Ты еще обрадуешься, что вовремя перестал видеть и говорить.

– Никто еще не врал под гипногеном, вы знаете это.

– А если погибнешь? Я потеряю несколько тысяч кредитов и Бомпипи, моего основного клиента. Зачем мне рисковать верными деньгами ради бредней отчаявшегося раба?

– Затем, что, получив Глазастика, вы станете богатейшим человеком в Галактике. Вы сможете купить весь Бараф, как пару ботинок, а не подбирать крохи со стола жирных подонков.

Доктор Дол вздрогнула.

– Подожди немного, – сказала она и прошла в смежную комнату. Через минуту оттуда раздался ее голос. – Да, такой вид песочников известен, иначе их называют димплами. Место прежнего обитания – район экваториальных пустынь и южнее. Ты мог слышать об этом раньше.

Женщина вернулась в операционную и задумчиво забарабанила пальцами по столику с инструментами.

– Ничего не поделаешь, придется рискнуть. Ты выглядишь достаточно здоровым для небольшой дозы гипногена. В конце концов, если даже ты лжешь, я потеряю не слишком много времени. – Дол кивнула ассистенту:

– Приготовь мне гипноген.

Через час все было кончено. Йэхард не держался на ногах, его мутило, перед глазами вертелись радужные круги. Звуки доходили до него как сквозь вату, Джон едва понимал человеческую речь.

Но он видел! Больше того, теперь Йэхард не чувствовал пут, стягивающих его руки и ноги, их успели разрезать. Правда, на бедре оказался небольшой ящичек, пристегнутый толстым ремнем, но Джон даже не обратил внимания на эту мелочь, опьяненный радостью долгожданной победы. Дол насмешливо наблюдала за ним.

– Погоди, дружок, ты еще не вольная птичка. Я прикрепила к твоей ноге заряд взрывчатки. Взрыватель здесь, у меня на запястье. Стоит мне нажать кнопку, и сработает детонатор. Только попробуй выкинуть какой-нибудь номер, и останешься калекой навсегда. Думаю, заказчица Бомпипи не очень расстроится, ведь ты ей нужен не для состязаний по бегу.

В дверь просунулась голова ассистента.

– Звонит Бомпипи, спрашивает, как идет операция.

– Скажи, что у меня срочный случай, его рабом я займусь позже.

Она взяла со столика шприц и сделала Йэхарду инъекцию для быстрейшей нейтрализации последствий гипногена. Когда Джон окончательно пришел в себя, Дол бросила ему грязную белую робу:

– Одевайся, да поживее. Сейчас мы пойдем в отель, ты покажешь мне песочника, из рук.

В свою заплечную сумку она положила небольшую холодильную камеру и сунула в кобуру крупнокалиберный пистолет. Через четверть часа велорикша уже доставил их к «Вольному ветру».

Здесь все было как прежде. Охранники с автоматами прохаживались вдоль защитного периметра, в холле толпились постояльцы. Джон взял у портье ключи и поднялся к своему номеру. Дол пришлось ждать у двери, пока Йэхард не заманит песочника в ловушку, где низкая температура приведет его в оцепенение.

Джон уже давно понял, что экспедиция уже ушла и с минуты на минуту сюда наведается Верховное Бюро. Похоже, Дол тоже учуяла неладное, поскольку Йэхард слышал, как она нетерпеливо переминается с ноги на ногу в коридоре, бормоча под нос ругательства.

– Ладно, хватит, возвращайся, черт тебя побери.

Женщина просунула голову в дверь и подставила челюсть под кулак. Джон всю силу вложил в этот удар; Дол молча повалилась на пол, как деревянная кукла, глухо стукнувшись о стену затылком. Перепрыгнув через ее тело, Йэхард выскочил из номера и помчался вниз по лестнице. Позади раздался топот тяжелых армейских башмаков – Верховное Бюро опоздало на несколько минут.

В холле Джон нырнул в неприметную служебную дверь и неожиданно оказался на кухне. Люди в белых колпаках удивленно уставились на него. Оглянувшись по сторонам, Йэхард заметил вторую дверь, распахнул ее и бросился в открывшийся темный коридор. По отелю уже разливались трели свистков, тревожно завывали сирены.

Джону срочно требовался нож, пилка, что-нибудь острое. Должно же быть при кухне хоть какое-то подсобное помещение, где хранится поварской инвентарь!

Впереди кто-то выкрикивал отрывистые слова команды. Йэхард наугад толкнул легкие створки, скорее заслонявшие, чем запиравшие вход, и прыгнул в темную комнату. Пол уже гудел от тяжелого топота преследователей. Джон мысленно приготовился к худшему и тут с облегчением понял, что погоня прошла мимо и теперь удаляется. Выждав, пока шум совершенно не затих, он уже собрался покинуть свое убежище, но вдруг сзади раздался знакомый голос, от которого Йэхард едва не подскочил на месте.

– Да! Мы должны спрятаться! Спрятаться вместе!

– Глазастик! – радостно воскликнул Джон.

– Здравствуйте, мистер Йэхард. Финн Мак Ни уже объявил о вашем предательстве.

– Именно он и похитил меня. Но что ты делаешь здесь? И где Бэй?

– Не знаю! Опасность! Сильный недостаток энергии! Мне пришлось искать источник тепла, а когда вернулся, комната оказалась пуста. Я ждал, а потом пришли враги! Лоовоны, Верховное Бюро! Да! Я спрятался! Ты спрятался! Мы спрятались!

– Верно, Глазастик, мы спрятались, – сказал, улыбаясь, Джон, осторожно выглянув в щелочку между створками. – А теперь помоги мне разрезать проклятый ремень. Мне прикрепили взрывчатку к ноге, чтобы я не пытался бежать.

Быстро выскочив в коридор, Йэхард открыл дверь напротив и там наконец-то нашел великолепный набор кухонных резаков. Схватив небольшой нож с узким, длинным лезвием бритвенной остроты, он начал пилить толстый пластик. Из случайных порезов на коже тотчас появились капли крови; прочный ремень не поддавался, у Джона на лбу выступил пот. Перед его глазами с ужасающей четкостью вставала картина: агенты Верховного Бюро приводят в себя доктора Дол, длинные хищные пальцы нажимают на кнопку детонатора. Йэхард, вцепившись обеими руками возле надреза, рванул изо всех сил, и пластик, не выдержав, лопнул. Размахнувшись, Джон отшвырнул бомбу в самый дальний угол, привалился к стене и стал сжимать ногу, чтобы остановить кровотечение. Перед глазами опять завертелся песочник.

– Опасность! Нужна помощь! Медикаменты есть в комнате, где мы прятались. Я знаю! Ты теряешь очень ценную жидкость!

Йэхард, прихрамывая, вернулся в темную кладовку; тут же сзади послышался глухой сильный удар, с потолка посыпалась пыль. Наверное, доктор Дол сейчас торжествовала победу.

Наклеив на порезы лечебный пластырь, Джон повернулся к песочнику:

– Думаю, нам пора переходить в наступление. Во всяком случае, оставаться здесь дальше глупо и опасно. Нас обязательно поймают если не работорговцы, то Верховное Бюро. Я совершенно не собираюсь выяснять, кто из них хуже.

– Опасность! Что делать?

– Для начала необходимо раздобыть другую одежду…

– Да! Я готов! – песочник радостно запрыгал в воздухе.

Йэхард понимал, что нечего и думать разгуливать по Квисту с Глазастиком у плеча, как ходил по звездолету Бэй. К счастью, в результате тщательных поисков в кладовой были обнаружены черный мешок и парадная форма посыльного, аккуратно повешенная на стену, а также небрежно брошенный в углу рабочий комбинезон. Облачившись в ливрею, Джон уложил Глазастика в мешок, прикрыл его сверху комбинезоном и осторожно выбрался в коридор. Не зная дороги, он долго плутал наугад, пока снова не оказался в холле. Как всегда, там шумела оживленная толпа. Возле запертых дверей застыли два автоматчика. Джон замер на месте. Издалека охранники не обратят на него внимания из-за формы, но теперь покинуть отель вряд ли удастся – наверняка уже отдан приказ никого не выпускать.

Мимо Йэхарда, сгибаясь в три погибели под тяжестью груза, прошел носильщик.

– Эй, парень! – вдруг раздалось за спиной у Джона. – Ты что, заснул?

Джон быстро обернулся. Возле открытых дверей кабины грузового лифта стоял рослый детина в фуражке с надписью «Рассылка» на околыше. Йэхард мгновенно подскочил к нему и подставил плечо. Верзила, раздраженно фыркнув, навалил на него два тяжелых тюка. Чуть пошатываясь, Джон побрел вслед за первым носильщиком к выходу. Часовые у дверей, равнодушно скользнув взглядом по униформе отеля, пропустили служащего, занятого переноской багажа отправляющейся экспедиции. Йэхард свалил груз возле стоявшего во дворе мощного грузовика и неторопливо вышел за периметр.

Опытный рикша вскоре доставил его в район возле перекрестка Большой дороги и проспекта разевской. Как следовало из рассказов жителей Квиста, здесь всегда можно было достать хорошего невольника по сходной цене. Довольно скоро Джон обнаружил заведение Бомпипи, щеголявшее мраморным фасадом с барельефами, изображавшими сцены из интимной жизни мутантов. Пройдя в полутемное помещение фирмы, Йэхард позвонил в колокольчик и выпустил песочника, который взлетел под самый потолок и там затаился.

– Добрый день, добрый день! – пропищал знакомый голос. Джон вежливо улыбнулся хозяину и помахал рукой. Глаза работорговца так округлились, что казалось, вот-вот упадут на пол.

– Что? Это ты? А… Ах, да-да-да, замечательно. Рад видеть вас крепко стоящим на ногах. Вот уж не ожидал от Дол такой глупости. Она теперь лишилась своего лучшего клиента. Бомпипи с ней больше дела не имеет. Вы вернулись, друг мой, просто прекрасно! Мадам уже заждалась, но Ог ук вас скоренько отнесет по адресу.

– Пожалуйста, не беспокойтесь так ради меня! – сказал Йэхард, приложив руку к сердцу.

– О нет, никакого беспокойства! Подождите минуточку, Ог ук прекрасно обо всем позаботится.

Узкая лестница жалобно заскрипела под тяжестью огромного мутанта. Великан вырос в дверях, едва втиснув в проем широченные плечи.

– Хватай его! – завизжал работорговец.

С тупой улыбкой на уродливом лице Ог ук двинулся к Джону.

– Вы совершили ошибку, – покачал головой Йэхард, отступив на шаг.

– В самом деле? – оскалился Бомпипи – Я ошибся? Она говорила, будто использовала гипноген. Ты, видать, парень не промах, но со мной тебе не справиться, я не так глуп, как старая костоправка!

Песочник спикировал вниз и ударил искрой в затылок мутанта. Грузное тело тяжело рухнуло на пол. Йэхард изо всех сил пнул Ог Ука в горло и повернулся к работорговцу.

– О, Боги святые, – пробормотал Бомпипи, изумленно глядя на Глазастика. – Это же…

Сильный хук правой в челюсть не дал ему договорить. Тщательно обыскав помещение, Джон обнаружил целый склад вещей, чьи прежние хозяева прошли через руки тонкоголосого поставщика невольников. Тут же в целости и сохранности лежали «ТО-ТО» и прежняя одежда Йэхарда. На память о гостеприимном хозяине Джон прихватил с собой охотничий нож с широким длинным клинком невероятной остроты. Лезвие мгновенно убиралось в рукоятку, стоило нажать кнопку, а сверхпрочный металл, из которого оно было сделано, позволял легко резать не только дерево, но и сталь.

Вскрыв с помощью ножа кассу, Джон выгреб оттуда пачку лоовонских кредиток. Запасшись деньгами, Йэхард крепко связал Ог Ука и Бомпипи, спрятал песочника в мешок и, посвистывая, вышел из лавки. Настало время покидать Квист.

Глава XIX

Завернув в район оружейников, Джон направился по Большой дороге к Меридианному Излому. Теперь на нем были крепкие походные башмаки и красно-желтый костюм из ветростой-кого и антирадиационного материала. Голову прикрывал легкий шлем с воздушными и световыми фильтрами.

Помимо «ТО-ТО» в кобуре, через плечо у Йэхарда висела крупнокалиберная автоматическая винтовка; на ремне болтались подсумки с магазинами, две ручные гранаты и футляр с биноклем комбинированного действия. За голенище Джон засунул охотничий нож, а песочника спрятал в небольшую походную сумку. Теперь он чувствовал себя настоящим бродячим арсеналом.

Приближаясь к выходу из города, Йэхард все сильнее ощущал дыхание ночной пустыни – холодный и острый запах, просачивающийся сквозь главные ворота вместе с легким бризом. Повсюду гудели моторы машин, которые непрерывным потоком двигались сквозь довольно узкие ворота, увозя очередные партии археологов и искателей счастья и неизвестности. Дорога на Излом Меридиана, освещенная сотнями фар, казалась в темноте чудовищной змеей, которая, извиваясь, стремительно ползет к горизонту.

К черной скале, нависшей над дорогой на высоте трех метров над землей, прилепилась застекленная кабинка. В ней неясно виднелись трое, затянутые в черные мундиры. Джон инстинктивно отскочил в тень большого рекламного щита, стоявшего у обочины, достал бинокль и перевел его на ночной режим.

Да, правильно, трое в форме Верховного Бюро. Один голубокожий с видеокамерой снимает отъезжающие караваны, рядом двое охранников.

Видимо, лоовоны зашевелились. Пока действуют только местные силы, но и этого хватит, чтоб выйти на след Бэя, а там на Бараф свалится весь флот сектора.

Проскользнуть незамеченным перед камерой, специально предназначенной для поисков в толпе, явно не удастся. Но и оставаться в Квисте тоже нельзя. Джон опустил бинокль в футляр и снял с пояса гранату.

В темноте никто не заметил фигурку, которая быстро мелькнула у подножья черной скалы, вскарабкалась по ее крутому склону к застекленной кабинке и, кубарем скатившись вниз, снова юркнула в тень.

Внезапно окрестности озарились яркой вспышкой, грохот взрыва обрушился словно водопад, а когда дым рассеялся, на месте наблюдательного поста была только глубокая выбоина. На капот одному из вездеходов шлепнулась оторванная голубокожая рука.

Впервые за триста лет движение на Большой дороге прекратилось. Люди, оглушенные и ошарашенные столь необычным происшествием, по-трясенно смотрели на то место, где был пост. Самые проворные из местных воришек уже рыскали вокруг, тщетно пытаясь обнаружить что-либо ценное в останках агентов Бюро. Так прошло несколько минут. Потом послышались нетерпеливые гудки клаксонов, одна из машин несмело двинулась вперед, за ней еще и еще… Вскоре Большая дорога опять жила своей обычной суетливой и монотонной жизнью.

Тем временем Йэхард уже шел к длинным рядам гаражей и транспортных ангаров. Его со всех сторон принялись осаждать, словно свора собак, бесчисленные представители компаний проката. После долгой ругани, препирательств, обмена затрещинами и зуботычинами конкуренты отступили перед могучими кулаками дюжего агента фирмы «Огненные колеса». Дело мгновенно уладилось, и Джон зафрахтовал четырехместный джип, а также проводника. Это поглотило почти весь остаток денег, но жалеть о них не приходилось – надо было побыстрее убираться из Квиста, пока Верховное Бюро не оправилось от удара.

Явился проводник, долговязый загорелый малый, назвавшийся Брэнтом, который, выслушав наставления агента фирмы, тяжело вздохнул, словно приговоренный к смерти, и поплелся в гараж. Через пять минут автомобиль с водителем и одним пассажиром проехал через главные ворота и, подпрыгивая на ухабах, покатил по направлению к форту Пиншон. Оттуда в разные стороны разбегались главные магистрали Барафа, проторенные бесчисленными авантюристами: Северный прибрежный путь и Старый Улайт. Именно там Джон надеялся догнать экспедицию. Если Бэя в форте не окажется, придется пробираться самому, следуя указаниям Глазастика. Песочник что-то говорил о дороге на юг, в пустыни экваториального пояса. Конечно, Брэнт и шагу не сделает южнее Пиншона, но Йэхард рассчитывал взять на место нового проводника из числа рыцарей удачи, проникающих в самое сердце этих гиблых районов.

– Слушай, приятель, – обратился он к Брэн-ту, – можно в форте найти смелых ребят, которые не побоятся прогулки к экватору? Водитель угрюмо покачал головой:

– Туда никто не ходит, там ничего нет, кроме песка да злющих мутантов.

– А куда ведет Улайт?

– Сначала на восток, а потом сворачивает на юг и дальше до самого конца континента Болго-ла. Вот уж где сущий ад! Впрочем, идиоты или археологи забираются и южнее, даже в пределы высохшего океана. Вызови из компьютера карту, тебе станет понятнее, о чем я говорю. Но запомни, парень, одно – как только съедешь с дороги или, не дай Бог, спустишься на дно океана, шансы свернуть себе шею возрастают вдвое с каждой пройденной милей.

– Почему?

– Как будто сам не понимаешь! Пустыни и мутанты не способствуют долголетию. Не забудь еще про частые землетрясения. На моей памяти за последние десять лет Улайт трясло дважды, причем в прошлый раз в трещину свалилась целая археологическая экспедиция. Мы попробовали их вытащить, да куда там! На юге такие подлости случаются то и дело.

Джон задумчиво изучал карту, светящуюся на маленьком экране. Как же ему наверстать упущенное время и прибыть в форт одновременно с Бэем?

Над дорогой раскинулась долгая ночь. На бархатном небе лениво перемигивались крупные звезды. Впереди сверкали огни фар, проталкивая свои лучи сквозь облака мелкой пыли, поднятой бесчисленными колесами караванов.

Устроившись в кресле поудобнее, Йэхард лихорадочно строил в уме планы скорейшего прибытия в Пиншон. Все экспедиции двигались через Излом Меридиана – глубокое ущелье в горном хребте, протянувшееся с запада на восток, в ста милях южнее Квистд. Дальше дорога шла к форту, а там разделялась на два рукава, ведущих к развалинам древних городов.

– Кроме Излома есть другой путь? – задумчиво спросил Джон.

– Есть, но о нем лучше забыть. На Западном перевале сидят желтые черти. У них теперь вожаком Мертвая Голова, сущий зверь, просто дьявол, отъявленный головорез. Через его владения может пройти разве что колонна танков. Потому-то кабачок старого Бенчо на Изломе последнее время круто полез в гору.

– Но через Западный перевал дорога короче?

– Да, до форта ты добрался бы быстрее, но лично я бы все равно там не ездил – сплошные круги, трасса узкая, как серпантин, да и холодновато бывает на высоте двух километров.

Йэхард больше не колебался. Сомнений нет, лоовоны устроят ему засаду именно на Изломе.

– Тем не менее я хочу рискнуть и поехать через перевал, – заявил он, – я очень спешу.

– Ты что, парень, дефективный? – раздраженно взглянул на него Брэнт. – Или уши сегодня не чистил? Я же сказал, там Мертвая Голова. Или тебя обуяла жажда самопожертвования и ты хочешь кормить собой семейку мутантов?

– Ничего с нами не случится. Если мы поддадим газу, то, наверное, сумеем проскочить. В крайнем случае, мы будем защищаться.

Брэнт, презрительно хмыкнув, снял ногу с педали акселератора, и джип стал быстро сбавлять скорость.

– Что ты собираешься делать? – поинтересовался Джон.

– Остановиться, высадить тебя и вернуться назад. Если ты обязательно хочешь лезть на рожон, то мне остается только попрощаться с тобой и пожелать найти придурка, который даст себя уломать.

– Ах, так? – Йэхард достал «ТО-ТО» и направил дуло прямо в лоб водителю. – Если ты немедленно не прибавишь ходу, я выкину твой труп на обочину, а дальше поеду сам. С управлением уж как-нибудь справлюсь.

Брэнт, смертельно побледнев, поставил ногу обратно на педаль, мотор взревел с новой силой, и джип рванулся вперед. Из-за холма вынырнула надпись в человеческий рост, выполненная светящимися буквами на металлическом щите: «Заправочная станция Бенчо». Издав протяжный стон, проводник свернул с трассы и повел машину тихой, совершенно безжизненной дорогой, едва заметной среди плоских песчаных холмов. Джон удовлетворенно кивнул и убрал пистолет, однако продолжал внимательно наблюдать за действиями шофера, стараясь понять, как управлять машиной. Это оказалось, как он и ожидал, довольно несложным благодаря бортовому компьютеру-

Так прошло три часа. Дорога по-прежнему оставалась безжизненйой, за все время им не встретилось ни одного автомобиля. Лишь где-то вдалеке мелькнули отблески света, но Йэхард так и не понял, были ли это фары вездехода или костер возле хижины мутантов. Вокруг расстилалась безбрежная унылая равнина. Джон позволил себе несколько расслабиться, но не перестал подозрительно поглядывать на проводника, опасаясь с его стороны какой-либо выходки.

Однообразно гудел двигатель, мягкое покачивание джипа наводило сон, бороться с которым смертельно уставшему Йэхарду становилось все труднее и труднее. Он старался взбодрить себя, думал о таинственном Молоте, затерянном в выжженныхэкваториальных пустынях, об экспедиции Бэя, теперь, наверное, уже достигшей Излома Меридиана, о Квисте. В памяти всплыло бледное, безжалостное лицо доктора Дол и масленая улыбка на жирной роже Бомпипи.

Брэнт несмело кашлянул.

– Мы уже подъезжаем к горам, – жалобно проскулил он, указывая на черные зубцы, вырастающие на горизонте. – Самое время передумать, ведь еще не поздно вернуться. Я знаю одну тропку, мы будем у Излома уже через пять часов. Ей-Богу, шкура дороже любого выигрыша во времени.

– Гони вперед, – процедил Джон.

Брэнт тихо выругался сквозь зубы и яростно вдавил в пол педаль акселератора. Взревев мотором, джип стал бодро брать довольно крутой подъем, взбираясь по избитой, извилистой тропке, которую трудно было назвать дорогой. Когда машина вскарабкалась на вершину каменистого холма, Джон заметил на востоке розовеющую полоску неба: приближался рассвет.

– Нам надо успеть проскочить, пока светит Плеон, – сказал Йэхард, – в такое время мутанты забираются в норы и вряд ли выползут оттуда ради двух человек в автомобиле.

Проводник презрительно фыркнул.

– Ты, я вижу, большой знаток мутантов, если так уверенно рассуждаешь, что у них в башке.

– Знаток-то я слабый, – со вздохом признался Джон.

Брэнт не отвечал. Джип, подпрыгивая на камнях и ухабах, летел по узкой дороге, словно змея обвившейся вокруг горного склона. Они взбирались все выше и выше, равнина, погруженная во мрак, медленно уходила вниз. Йэхард посмотрел на восток, где разгоралась яркая заря и уже засияли алмазным блеском покрытые снегом пики.

Неожиданно мотор чихнул. Лицо проводника передернула судорога страха.

– Если движок забастует, – мрачно пробормотал он, – мы можем считать себя временно ходячими бифштексами.

– Не волнуйся, Брэнт, у меня всегда останутся две пули на крайний случай.

Проводник взглянул на Йэхарда, горько усмехнулся и продолжал наблюдать за дорогой.

Натужно завывая, джип преодолел последний подъем и быстро покатил по узкой лощине, с обеих сторон зажатой черными скалами. Здесь была высшая точка Западного перевала, позади осталась половина пути. Между тем стало уже так светло, что Брэнт выключил фары. Машина обогнула громадный валун, и перед их глазами раскинулась бескрайняя пустыня, едва освещенная лучами восходящего Плеона, уходящая от подножья гор к линии горизонта.

– Что это? – спросил Йэхард, указывая на легкие серые облачка вдалеке.

– Северный Песчаный пояс. Отсюда зрелище впечатляющее, не спорю, но предпочел бы любоваться на него со стороны. Облака – не что иное, как «пустынные дьяволы», смерчи. Я помню, года два назад один такой проходил через Излом Меридиана. Мать честная, как я только уцелел! В высоту они бывают двадцать километров, а вертятся со скоростью сотни миль в час. Говорят, у экватора встречаются и пострашнее, только, скажу тебе, и местные запросто всосут машину вместе с пассажирами и со всеми прочими потрохами.

– Тогда нам повезло, Брэнт. Смерчи не скоро сюда доберутся. Давай газуй, осталось уже немного.

Джип стремительно летел по ровному каменистому плато, за ним тянулся пышный шлейф пыли. Джон недоумевал, как могут мутанты существовать в таких местах, где нет ни воды, ни животных, куда давно перестали забредать экспедиции.

В боковом окне мимо проплывали огромные валуны, и вдруг на вершине одного из них вы-Росла высокая фигура, закутанная в коричневый балахон. Громыхнул выстрел крупнокалиберной винтовки, брызнули осколки пробитого стекла; вторая пуля отрикошетила от крыши.

Брэнт дико завизжал, словно пойманный заяц. Йэхард выхватил «ТО-ТО» и дважды выпалил в одинокого снайпера. Его пули бессильно высекли искры из скалы, человек в коричневом прыгнул в сторону и исчез. – Вперед! – заорал Джон.

Брэнт, скрючившись у штурвала, надавил на акселератор до отказа, и в следующую секунду зловещий валун остался далеко позади. Вдогонку им грянули еще три выстрела, по задней стенке кузова словно ударили стальным кулаком, но джип уже исчезал за поворотом. Проводник перевел дух.

– Если мы попадем в песчаную бурю, мы покойники, – мрачно заявил он, разглядывая круглую пробоину в боковом стекле.

Йэхард молча изучал карту. Западный перевал почти пройден, но между горами и фортом Пиншон лежали несколько сот миль выжженной пустыни. Плеон поднимался быстро; скоро песок нагреется, восходящие потоки начнут стремительное движение вверх, и на дне высохших морей заревут страшные вихри. Путь к форту будет нелегким.

Беспощадный солнечный свет нестерпимо резал глаза. Заметив, что Брэнт опустил на своем шлеме темный экран, Джон последовал его примеру. После очередного поворота дорога пошла под уклон.

Глава XX

Несмотря на яростные лучи солнца, от которых, казалось, плавятся камни, первые несколько часов пустыня дышала ледяным холодом. Брэнт и Джон нацепили поверх затемненных очков поляризаторы и стали похожи скорее на каких-то диковинных насекомых, чем на людей. Плеон уже высоко стоял над горизонтом, заливая равнину ослепительным бело-голубым светом.

На третьем часу пути началась жара. Над раскаленным песком дрожало зыбкое марево; вдали смутно маячили грозные столбы «пустынных дьяволов». На зубах скрипел песок, сухой горячий воздух, словно вырвавшийся из преисподней, при каждом вдохе обжигал легкие. Жара просачивалась сквозь пробоину в стекле, вязко переливалась внутри салона, как расплавленная смола. Крупные капли пота, как пауки, медленно сползали по позвоночнику. Джон взглянул на карту.

– Если продолжим в том же темпе, то через шесть часов уже увидим форт Пиншон.

– Если нас раньше не сожрут мутанты, – мрачно заметил Брэнт. – И не забывай про жуткую радиацию. Надеюсь, ты не думаешь, будто это корыто снабжено защитой? Ты совершенно прав, никакой защиты нет.

– Согласен, радиация – штука неприятная, но делать нечего. В мире есть вещи, более важные, чем наши с тобой удобства или даже жизни.

– Чтоб мне сдохнуть! Никак, мы ищем универсальное средство от поноса и запора?

Джон чувствовал, что не вправе откровенничать перед человеком, который может разболтать услышанное первому встречному, например, агенту Верховного Бюро.

– Извини, Брэнт, я не могу рассказать это тебе.

– Ох, мать моя! – проводник скорбно всплеснул руками, на секунду выпустив руль. – Неужели ты родила меня для безвременной смерти в компании психованного фанатика ради неизвестно чего?

– Надеюсь, ты скоро все поймешь. Но сейчас я ничего тебе не скажу.

– Я понял, ты один из придурков, считающих древних богами, и теперь ищешь развалины их храма мудрости. Лет шесть назад таких тут было пруд пруди.

Йэхард пожал плечами и стал смотреть в окно.

– Ну давай, валяй, – приставал Брэнт, – а то слишком скучно ехать. По крайней мере, если я рискую шкурой, могу же я знать, во имя чего. Джон усмехнулся. Едва ли он сумел бы поведать своему спутнику о таинствах эльшитов, о целях секты, поскольку сам не имел о них никакого особенного понятия, кроме планов Бэя о возрождении Земли.

– Я не принадлежу ни к какой религии, и наша экспедиция не связана ни с каким культом, – вяло ответил Йэхард; в его душе внезапно зародилось болезненное сомнение и мучительный скептицизм. А вдруг все, что говорил Бэй, – ложь, сказка, навязчивая идея, возникшая в воспаленном мозгу старого эльшита? Джон фыркнул и помотал головой, словно стряхивая путы неверия. Нет, Элвис меньше всего похож на сумасшедшего, и тому есть доказательство – круглый зеленый шар, спокойно отдыхающий сейчас в рюкзаке. Если существует песочник, значит, должен существовать и Молот, который надо найти раньше лоовонов.

Впереди из песков вырастал высокий темный силуэт, а за ним еще один и еще, еще… Целый город небоскребов, затерявшийся в пустыне.

– Машины, – объяснил Брэнт в ответ на удивленный взгляд Йэхарда. – Мы проезжаем Северный Стальной пояс. Теперь осталось лишь полтораста миль, не больше.

Проводник обреченно вздохнул. Теперь поздно думать об избавлении от этого безумца, который ни на секунду не спускает с него глаз и держит пистолет наготове. Они забрались слишком далеко, чтобы возвращаться, остается идти вперед до конца. Джип, взметая за собой пыльный шлейф, стремительно мчался по бескрайней выжженной пустыне.

Внезапно в однообразном, унылом море раскаленного песка вспыхнули яркие точки, словно отдаленные маяки; ослепительные лучи брызнули в кабину, радугой заиграв на внутренней стороне поляризационных очков Джона.

– Что там такое? – удивленно воскликнул он.

– Стеклянные дюны, – отозвался Брэнт, – в Стальном поясе их довольно много. Какой-то археолог, помню, растолковал мне, что это особые кристаллы, которые способны самовоспроизводиться под влиянием солнечной энергии, как растения. Старикан утверждал, якобы древние именно так и выращивали материалы, из которых создавали свои машины.

– Интересная теория.

– А толку-то. Ученые давно облазили дюны сверху донизу, даже под дно подкапывались, изучали спектр лучей, какие они отражают, только до сих пор точно не знают, для чего и как древние их построили. Кстати, когда мы подъедем к дюнам поближе, ты особенно на них не пялься. Падающие лучи создают внутри странный узор, который постоянно меняется, переливается, как в калейдоскопе, и некоторые, неосторожные, залюбовавшись его красотой, трогаются умом.

Стеклянные горы поднимались над горизонтом, созданные, казалось, из сплошного ослепительного сияния. Из самого сердца дюн непрерывным потоком изливались струи света: зеленые, оранжевые, голубые, красные волны света поднимались, схлестывались в неописуемо дикой и прекрасной битве красок, бессильно опадали, истощив друг друга, рождая в своей смерти новую завораживающую симфонию цветов. Не в силах оторвать глаз от этого зрелища, Джон зачарованно смотрел туда, где беспрерывно кипела и переплавлялась сама ожившая радуга. Над ухом предостерегающе кашлянул Брэнт. Йэхард вздрогнул, будто пробуждаясь ото сна, и, поспешно отвернувшись, стал глядеть на юго-запад.

Там с пологого песчаного холма быстро спускался большой черный автомобиль на широких рубчатых шинах. Из кабины торчала длинная, гибкая антенна, на которой трепыхалась черная тряпка с изображением розового черепа.

– Мертвая Голова! – взвизгнул Брэнт. – Я так и знал! Господи, нас обоих сожрут заживо!

– Заткнись! – рявкнул Джон, опуская стекло. – Гони на полной, живо!

– Господи, я же с самого начала предвидел это. – В голосе Брэнта явно звучали истерические нотки. – Теперь нам конец! Они будут откармливать нас месяц-другой, а потом поджарят заживо и съедят!

Йэхард, высунувшись наружу, несколько раз выстрелил в догонявший их черный автомобиль. Разрывные пули пробили огромные дыры в широченных шинах, но мрачный джип под пиратским флагом продолжал неумолимо мчаться вперед. Джон выругался, вытащил из подсумка гранату и, размахнувшись, швырнул ее в черную машину. К небу взметнулся грохочущий столб песка, огня и дыма; из этого облака вынырнул автомобиль преследователей, медленно прокатил несколько метров и, вздрогнув, замер.

– Ты видел?! – воскликнул Джон, повернувшись к Брэнту. – Они отстали!

– Дурак! – завопил тот. – Смотри, мы же в ловушке!

Навстречу им по тропе летел с пронзительным воем клаксонов второй черный джип.

– Держи прямо, не подставляй борт, – сквозь зубы процедил Йэхард, поднимая свою крупнокалиберную винтовку.

Перекошенное лицо проводника, белое как полотно, было покрыто потом. Обе машины стремительно сближались. Между ними уже оставалось не больше тридцати метров.

– Вправо! – хрипло крикнул Джон. Брэнт судорожно рванул руль, на миг прямо перед Йэхардом вырос широкий лобовой экран черного автомобиля, в который он в ту же секунду всадил бронебойные пули, а потом их джип скользнул мимо, едва не чиркнув крылом о черный борт, обогнул сверкающую дюну и завилял в лабиринте стеклянных гор, запутывая следы.

Через час они поняли, что оторвались от погони. Проводник, поколесив еще минут двадцать среди кристаллических громадин, наконец нашел нужное направление, и машина, снова выскочив на открытое пространство, покатила на юго-восток.

– Вперед, к форту Пиншон! – сказал Джон с усталой улыбкой.

Брэнт пробормотал что-то неразборчивое в ответ и яростно защелкал кнопками на пульте управления.

Позади по-прежнему неистовствовало буйство красок, посылая вслед удаляющемуся джипу тугие пучки разноцветных лучей. Йэхард в последний раз взглянул на острые пики стеклянных дюн и со вздохом отвернулся. Небо уже совсем побелело, ослепнув от беспощадного света Плео-на, поднимавшегося к зениту. Стрелка термометра показывала 130 градусов по Фаренгейту. Становилось трудно дышать. Помедлив, Джон достал из сумки флягу с водой и положил между собой и Брэнтом.

Джип ехал по пустыне – маленькая точка в безбрежном океане жары и песка, жалкая и незаметная рядом с остатками циклопических построек, которые, даже полуразрушенные, величественно вздымались на километровую высоту. Вблизи Йэхард убедился, что по строению они больше всего напоминали раковины чудовищных моллюсков, сплюснутые, вытянутые, изогнутые, иногда переплетенные в диковинный орнамент. Глядя на них, Джон вспомнил слова Бэя об успехах древних в развитии биотехнологии. Да, эти удивительные конструкции не имели ничего общего с машинной цивилизацией людей или ло-овонов.

Между двумя барханами мелькнула зеленая стена, закрученная в спираль. Наверху виднелась деревянная будка, над которой реял голубой флаг.

– Форт Пиншон, – выдохнул проводник.

– Мы победили, дружище! – весело крикнул Йэхард, отхлебнув из фляги. – Я же говорил, мы прорвемся.

Брэнт криво усмехнулся.

– Расскажи мне кто такую историю в Квисте, ни на грош бы не поверил. Небось ребята меня засмеют, когда стану трепаться про наш ненормальный рейд.

В тени, отбрасываемой стеной, лежали каменные плиты размером около сотни метров, хаотично сваленные в кучу.

В них и под ними, собственно, и располагался Форт. Его охватывал полукольцом легкий защитный периметр с единственным проходом, где под прикрытием шестиствольной автоматической митральезы дежурил пост охраны. После довольно вялого осмотра и одного-двух вопросов Джону и Брэнту разрешили заехать на территорию Пин-шона.

Йэхард сунул проводнику несколько смятых лоовонских кредиток. Тот опустил их в карман и с каменным лицом смотрел, как Джон выбирается из машины.

Форт Пиншон представлял собой весьма необычный форпост цивилизации, возникший благодаря счастливому стечению обстоятельств: наваленная груда каменных плит и чудом пробившийся сквозь песок родник оказались рядом. В целом здесь имелись вполне приличные условия существования.

В верхней части каменного хаоса поселилось небольшое племя мутантов, склонных к оседлой жизни и живо напоминавших Йэхарду носильщиков из Квиста.

На первом этаже было сделано несколько помещений: отель, магазин, кабачок и крытый бивуак для лагеря. Там горело несколько костров, вокруг них сидели молчаливые люди в грязных робах, тупо глядя на огонь. От внутреннего двора бивуак отделялся невысокой мраморной стеной, покрытой выбоинами от пуль. В глубине площадки виднелась бронированная будка часового с торчащим стволом крупнокалиберного пулемета. Поверх стены грозно топорщилась колючая проволока, на ней висели объявления на нескольких языках, запрещавшие находиться здесь с открытым оружием.

За небольшую плату Йэхарда впустили в отель, предварительно обыскав с головы до ног и отобрав все предметы, опасные для жизни, включая охотничий нож за голенищем. К удивлению Джона, интерьер местной гостиницы мало чем отличался от холла любого отеля средней руки на Гиперионе. Те же гобелены, слегка потертые ковры, панорамные голографические фотографии, мягкий свет ламп. Правда, несколько разочаровали комнаты – крохотные клетушки, похожие на гроб, в которых можно было только лежать и которые располагались в стене наподобие пчелиных сот. Джон усмехнулся и отправился в душ смывать пот и грязь долгого путешествия через Западный перевал. Бодрый и посвежевший, он вернулся в холл, заказал в баре пиво и, прихлебывая пенящийся напиток, стал прислушиваться к разговорам вокруг. Рядом, привалившись к стойке, несколько проводников обсуждали какую-то крайне занятную тему.

– Меньше всего следует надеяться, Бай Нэп:, что мутанты поступят с тобой честно, – объяснял высокий загорелый бородач в черном костюме с надписью на груди «Дороги Ампака – лучшие из лучших», – им нужны сначала твои денежки, а потом и твое мясцо.

– Но и без них нельзя, Эйджел, – возразил коротышка, обряженный в синее и белое, – в пустыне без мутантов не обойдешься, больше ведь туда никого не загонишь. Приходится поневоле полагаться на них, разумеется не убирая пушку чересчур далеко.

– Ха! – усмехнулся Эйджел. – Да они тебя сожрут вместе с твоей пушкой, ты и охнуть не успеешь, бочонок жира!

– Нет, Бай, Ампак прав, – вмешался третий, – от мутантов добра не жди. Вспомни хотя бы тех идиотов,

– А, да, те, что приехали совсем недавно. Притащиться сюда с бабами! – Эйджел презрительно усмехнулся. – Я заметил среди них одну смазливую мордочку, черт возьми!

– Они вполне заслужили свой гонорар. Такая жуткая глупость здесь не прощается.

Джон невольно вздрогнул при этих словах. Неужели речь идет о его товарищах? Ведь в экспедиции были Олки, Далила Берген, Рива Колод. Йэхард уже собирался вмешаться в разговор и задать несколько вопросов, как вдруг дверь распахнулась и между столиками прошествовал высокий лоовон с презрительным, надменным лицом, сопровождаемый двумя охранниками. Джон бросил взгляд на его тунику, но не увидел на ней знаков благородного происхождения. Вероятно, изгой, беспутный отпрыск уважаемых родителей, которого изгнали из семьи. А может, разбогатевший торговец, рыщущий в поисках легкой наживы, или скрывающийся от суда преступник. Не задерживаясь, голубокожий завернул за стойку и вошел в комнату бармена. Ампак перехватил удивленный взгляд Йэхарда и усмехнулся.

– Вам, наверно, интересно, как владыка вселенной очутился в здешней вонючей дыре?

– Вы поразительно точно угадали мои мысли.

– Это Ромсини. Живет на Барафе уже лет тридцать. Отчаянный малый, первый охотник за сокровищами. Недавно нашел какой-то кристалл и продал его за тридцать косых. – Не дожидаясь ответа, бородач схватил Джона за руку и энергично потряс. – Меня зовут Эйджел Ампак. Я проводник по Северному прибрежному пути и немного по Улайту.

– Рад познакомиться, мистер Ампак. Я как раз хотел спросить у вас о той экспедиции с женщинами. Судя по вашему разговору, у них сейчас крупные неприятности.

– Неприятности? Да они по уши влипли! Приехали сюда вчера на закате. Им, видишь ли, потребовался проводник, чтоб ехать к черту на рога, до самого конца Улайта и дальше по морю. Подавай им машины, которые таскаются возле экватора. Никто с ними связываться не захотел, ну они и наняли мутантов. Только археологи могут сморозить такую глупость.

К Ампаку сзади подошел Бай Нэш.

– Эй, Эйджел, никак новый самоубийца пожаловал? Или это очередной археолог?

– Самоубийца? – изумленно повторил Джон.

– Иначе тебя назвать нельзя, если ты собираешься прогуляться по Улайту. Там как раз сезон землетрясений, все порушило к чертям, уцелел только форт Хариб Зара возле Гильотины Дьявола. Теперь по развалинам бродят одни мутанты. На прошлой неделе паршивцы напали на бывший форт Криб и угнали человек двадцать в свои мясные склады.

– Сейчас на Улайте почти негде спрятаться, если сукины дети погонятся за вами, – поддакнул Ампак.

– И еще, – продолжал Нэш, – как только съезжаешь на морское дно и ползешь к экватору, готовься напороться на «собачьи котлы»: представляешь, посреди ровной пустыни – огромная яма, будто из земли вынули аккуратненький кубик со стенкой эдак километра четыре.

– Лучше туда не соваться, – подхватил Эйд-жел, – мы и тут-то не чувствуем себя в безопасности, а по сравнению с экватором здесь настоящий курорт.

– Понятно. Однако расскажите, что произошло с экспедицией, о которой мы начали разговаривать.

– Мы пытались образумить этих дурачков, да они не слушались, – Ампак поморщился. – Я их убеждал хотя бы подождать до следующего утра, ехать-то можно лишь ночью. Да куда там – парни торопились, будто за ними гналось все Верховное Бюро, – бородач весело ухмыльнулся. – Ну и случилось то, что должно случиться. Всех похватали мутанты, не успели они пройти десяти километров. Точнее, не всех, а половину, включая, конечно, баб. Те, кто пошустрей, ухитрились смыться, а пойманных, как водится, мутанты утащили в свои норы. Теперь небось у них пир горой.

– А спасшиеся?

– Вернулись сюда, отдышались и снова укатили – отправились выручать товарищей. Один, однако, остался, до сих пор сидит на бивуаке. Стоял тут, разевал рот, вот и дождался, когда местный мутант ухватил его за шкирку. Ему тоже суждено харчевать собой семейку паршивых ублюдков.

– Когда это произошло?

– Подождите-ка, дайте вспомнить. Приехали они на закате, задержались только для закупки еды и топлива и сразу дунули дальше. А часа четыре назад уже вернулись, рассказали про свои напасти и опять исчезли.

– Сколько их было?

– Четверо, один старикан, трое молодых. Странная компания, похожи на религиозную секту.

Джон облегченно вздохнул. Значит, Бэй и молодые эльшиты остались живы. Поблагодарив Ампака, Йэхард вышел из отеля и, получив обратно оружие, направился к бивуаку. У первого же костра он нашел Хокстоуна со скрученными за спиной руками, сидящего возле колышка, к которому его привязали.

– Здравствуйте, капитан, мы снова встретились, – проговорил Йэхард, помахав рукой.

Хокстоун тупо смотрел на него, раскрыв рот. Из уголка губ стекала серебристая струйка слюны. У Джона дрогнуло сердце; кажется, рассудок бедняги не выдержал жутких потрясений и лопнул, как перетянутая струна.

– Капитан, я пришел освободить вас. Вы можете идти сами?

В глазах Хокстоуна появилось осмысленное выражение.

– Думаю, да. А ты зачем здесь, предатель? Явился покончить с нами?

– Я не предатель. Мое исчезновение – дело рук Мак Ни. Я все объясню потом. А сейчас, похоже, предстоят объяснения с вашим новым хозяином.

К ним вразвалочку приближался огромный темно-коричневый мутант с низким звериным лбом и могучими челюстями, выступающими вперед, как у обезьяны. Он был на полторы головы выше Джона и вдвое шире в плечах. На бедрах у него болтался пояс, сделанный из человеческих черепов. Другой одежды мутант не носил, кроме новеньких походных башмаков. В волосатой лапище новый хозяин Хокстоуна держал длинный и толстый кнут.

– Зачем ты разговариваешь с моим мясом? спросил он.

– Кто ты? – спросил Йэхард, отступив на шаг.

– Я Гнуш Гуск. Это мое мясо. И ты станешь моим мясом, если не уберешься.

– Сколько ты хочешь денег за своего раба?

– Деньги? Лоовонские деньги? – насторожился мутант.

Джон кивнул.

– Сто пятьдесят. – Гнуш придвинулся ближе. – У тебя деньги с собой?

– Сто пятьдесят слишком много, я дам только семьдесят.

– Нет, такое отличное мясо стоит гораздо дороже. Я буду есть его целую неделю.

– Семьдесят, это мое последнее слово.

– Мистер Йэхард, неужели вы станете торговаться, словно на рынке! – жалобно простонал Хокстоун.

– Семьдесят, Гнуш. Меньше можно, больше нет.

Мутант медленно взялся за рукоять огромного ножа, висящего на поясе.

– А почему бы мне не сделать и тебя мясом и забрать твои деньги?

– Потому что я тут же убью тебя, – процедил Джон, выхватив «ТО-ТО».

Гнуш отшатнулся, но сразу успокоился и с ухмылкой показал на кабину часового с пулеметом:

– Если ты выстрелишь, то сам получишь пулю. Таков закон. Ты хочешь умереть ради этого мяса?

Йэхард опустил пистолет в кобуру и извлек свой нож. Перед глазами Гнуша, как серебристая искра, сверкнул клинок.

– Тогда пусть будет дуэль. Мне все равно, каким способом тебя прикончить.

– Ты станешь моим мясом. Мы откормим тебя, а когда ты наберешь жира, месяца через два, мы поджарим тебя в собственном соку, – прохрипел мутант, доставая свой кинжал с неожиданно длинным, не меньше полуметра, ржавым лезвием из серой стали.

Йэхард прикусил губу. По сравнению с оружием Гнуша его нож выглядел игрушечным. Пожалуй, стоило поторговаться, тем более что Джон еще мог добавить двадцать кредитов, но сейчас отступать было поздно.

Гнуш сделал молниеносный выпад, совершенно неожиданный для такой туши. Йэхард успел отскочить, но острие кинжала проткнуло ему левую щеку. Из глубокого пореза хлынула кровь. На лице мутанта играла жестокая усмешка.

Гнуш снова пошел в атаку; Джон пригнулся, увернувшись от удара, направленного в горло, пнул противника в пах и сразу отпрыгнул назад, чтоб избежать свистящего лезвия, описавшего смертоносный полукруг в дюйме от его груди.

В третий раз мутант, замахнувшись кинжалом, неожиданно выбросил сжатую в кулак левую руку и сбил Йэхарда с ног, как соломинку. Гнуш бросился на упавшего человека, чтобы, навалившись всей своей тяжестью, переломать ему кости, но Джон стремительно откатился в сторону и вновь вскочил на ноги. Повернувшись к врагу, он едва успел заметить, как на его голову с быстротой молнии падает серое лезвие кинжала. Уворачиваться было поздно. Йэхард инстинктивно поднял нож, заслоняясь от удара, и его клинок, столкнувшись с оружием Гнуша, перерубил меч мутанта пополам.

Выпучив глаза, Гнуш недоуменно смотрел на жалкий огрызок, но тут Джон сделал свой первый выпад и распорол ему руку от кисти до локтя. Кровь хлынула ручьем, мутант с ревом отшатнулся назад.

– Ты ранил меня! – завыл он, потрясая искалеченной лапой.

– Убирайся отсюда, мешок неповоротливый, пока я не выпустил из тебя весь жир! – усмехнулся Йэхард, освобождая Хокстоуна от веревок. Вокруг Гнуша уже хлопотали две женщины из того же племени, одежда которых состояла лишь из небольшой набедренной повязки и ожерелья черепов на груди. Осмотрев разрезанную руку, они разразились рыданиями и потоком проклятий вслед Джону, уходящему вместе с капитаном за мраморную стену.

В баре Йэхард влил в Хокстоуна несколько рюмок местного виски, столь же отвратительного на вкус, сколь и крепкого, а затем, оставив беднягу возле стойки, отправился искать Брэнта.

Глава XXI

Мелисса Балтитьюд с ужасом смотрела на экран. Бесстрастная телекамера во всех подробностях запечатлела Зверинец и ее отца в руках озверевших насильников. Изо рта хозяина мощной промышленной империи стекала струйка слюны, в глазах застыло тупое, безразличное выражение.

Офицер Верховного Бюро, усмехнувшись, щелкнул выключателем, изображение мигнуло и погасло.

– Итак, вы видели, как мы расправляемся с некоторыми.

– И вы еще называете себя высшей расой, – тихо прошептала девушка. – Я вас ненавижу! Господи, как я вас ненавижу!

В круглых желтых глазах лоовона сверкнула молния, но сразу погасла; он поудобнее устроился в кресле.

– Ваши чувства меня совершенно не волнуют. Я только хочу вас предупредить, что если вы откажетесь сотрудничать с нами, то окажетесь в такой же ситуации или даже похуже…

Мелиссе хотелось бросить гордое «Нет!» в это насмешливо-равнодушное лицо, увидеть на нем злобу и растерянность. Пусть знает – дочь Джейсона Попкритуса Балтитьюда сумеет перед лицом страшной казни показать себя достойной своих славных предков. Но перед Мелиссой вставали оскаленные морды мучителей в Зверинце, фигуры палачей в черных мундирах на заднем плане – ив животе возникала холодная пустота, колени начинали мелко дрожать. Благородная решимость таяла, как воск над огнем, разъедаемая обыкновенным жалким страхом.

Теперь она поняла, почему лоовоны так долго держали человечество в повиновении. Для них существовала лишь цель, которой надо достичь любой ценой, а средства не имели ни малейшего значения. Настоящая цивилизация не могла противостоять такой холодной решимости и жестокости.

– Да, вы вовсе не высшая раса! – внезапно выкрикнула Мелисса надтреснутым голосом. – Вы просто дикари, завладевшие современной техникой, иначе бы эти зверства не были возможны! Офицер Верховного Бюро спокойно пожал плечами.

– Ваша точка зрения разделяется многими даже на Лоо. Наши обычаи достались нам в наследство от седой старины, и некоторые считают их глупым атавизмом. Но с другой стороны, само тысячелетнее существование великого Лоо доказывает жизнестойкость системы. Ведь империя отражает естественное состояние вещей в природе: высшие формы повелевают низшими, используя слабых в своих целях. Вы сами признаете, что это правда, когда наконец откажетесь от химер сострадания, равенства, свободы и прочей ерунды, придуманной рабами себе в утешение. Подобные заблуждения крайне вредны, поскольку провоцируют противоестественный отбор. Править должен сильнейший. Голубые Сейфаны победили в последней гражданской войне, и их могущество непоколебимо вот уже одиннадцать тысяч лет.

Лоовон неожиданно сжал кулаки, и в его голосе зазвучало ожесточение:

– Ну а что представляет мыльный пузырь вашей так называемой цивилизации? Вы владеете высокими технологиями не больше двух тысяч дет. Вы раздроблены, раскиданы по космосу, распылены на десятки колоний, зачастую враждующих между собой. Ах да, вы же хотите доказать мне, будто человечеству незнакомы жестокость, несправедливость, произвол? Не обманывайте себя, милая; я могу привести великое множество примеров из истории людей, от которых у вас волосы встанут дыбом. Честно говоря, иногда мне кажется, что у нас в прошлом не очень много различий, но мы первые поднялись к сияющим вершинам славы и процветания, и теперь вашей расе предопределено стать слугами великого Лоо.

– Мы бы вас не стали порабощать, – проговорила Мелисса, содрогаясь попеременно то от ненависти, то от страха.

– Неужели? Вы же в старину угнетали даже друг друга и сейчас, я уверен, не изменили бы своим традициям.

Девушка подавленно опустила голову. В словах лоовона была правда, грубая, страшная, как сама жизнь. Счастье одних зиждилось на крови и страданиях других. Пуля террориста, миновавшая ее у Старой башни, могла бы сразить Сьюзи, Бертрана Лароша или кого-то еще. Она не задумывалась об этом, выращенная как оранжерейный цветок, огражденная от мира папиными миллионами.

– Чего вы от меня хотите? – хрипло произнесла Мелисса.

Офицер нажал кнопку, и на пороге немедленно вырос стюарт из команды крейсера, держа в руках поднос с едой и бутылкой вина.

Девушка вздрогнула. Так, значит, все было заранее просчитано и предусмотрено! Ее колебания, нерешительность, сомнения и, в результате – полное поражение. С ней просто разыграли психологическую комбинацию, как в учебнике, ведя ее по заранее выбранному пути. Глупая мышь среди хищных умных котов.

Лоовон нажал кнопку, и на экране появилось знакомое лицо: глубоко сидящие темные глаза, тонкий решительный разрез рта, резко очерченный подбородок. Джон Йэхард.

– Вам знаком этот человек?

– Да, немного.

– Разрешите вас поздравить. Про него вообще знало очень мало людей, причем двоих мы упустили.

– Кого?

– Одну женщину, которая теперь вместе с ним. Вы, наверное, сами ее видели.

– Да, та самая, которую вы поместили в Зверинец.

– Был еще один полицейский офицер, но он умер.

– Как?

– Не важно. Мы попытались выжать из остальных сотрудников отдела любые отрывки полезной информации. Но вас мы не станем подвергать ни мозгосканированию, ни даже гипногену. Мы хотим найти этого человека, и вы нам поможете.

Ни Брэнт, ни Хокстоун не изъявили особой радости, узнав о решении Джона присоединиться к спасательной экспедиции Бэя. Проводник ругался все яростнее по мере того, как они углублялись в Южный Стальной Пояс. Капитан, сидя на заднем кресле, изумленно таращился на гигантские руины загадочных машин.

– Бог ты мой, словно целый город, где здания расставлены друг от друга на совершенно одинаковом расстоянии.

– Бэй говорил, что древние их выращивали.

– Чушь! Как можно вырастить такое? – воскликнул Хокстоун, указывая на полукилометровую конструкцию из замысловато переплетенных черных труб. Джон пожал плечами в ответ.

Джип мчался мимо загадочных колоссов, возвышавшихся над песчаными барханами. Полуденное солнце палило вовсю, но благодаря новому стеклу и встроенному кондиционеру пассажиры чувствовали себя вполне сносно. Йэхард заметил, что тени начинают удлиняться, значит, скоро жара станет спадать.

Неожиданно впереди на однообразном серовато-желтом фоне пустыни мелькнуло яркое пятно. Человек в красном комбинезоне, а рядом с ним автомобиль.

– Засада! – взвизгнул Брэнт.

Но Йэхард уже успел разглядеть в тени от одного из рухнувших исполинов еще два джипа и схватил проводника за плечо.

– Подъезжай поближе. Не бойся, это, наверное, эльшиты.

– Твоих эльшитов слопали мутанты, да и мы попадем к ним на зуб, если послушаемся тебя.

Джон исследовал в бинокль кабины джипов. Там никого не было. Неужели Брэнт прав?

– Оставайтесь на месте, – сказал Йэхард, доставая винтовку и открывая дверь, – если меня подстрелят или схватят, уезжайте отсюда.

Медленно, держа палец на спусковом крючке, Джон подходил к стоявшим автомобилям. Человек, замеченный еще издалека, поднял оружие; Йэхард узнал молодого эльшита.

– Дисни! – крикнул он, подняв руки вверх. Дуло, направленное ему в грудь, не пошевелилось. Джон понял, что еще один шаг – и раздастся выстрел.

– Мак Ни вас обманул! – крикнул Йэхард, глядя Дисни в глаза. – Он сам похитил меня и продал в рабство.

– А чем докажешь?

– Если бы я был предателем, я бы не стал бас здесь разыскивать.

Молодой эльшит задумался. Его взгляд упал на джип, застывший неподалеку.

– С кем ты приехал?

– С Брэнтом, водителем, и Хокстоуном.

– Зачем ты привез капитана сюда? Он же расстался с нами в форте Пиншон, сказал, что хочет вернуться в Квист и пробираться домой, на Орнгольм. Несчастный трус!

– Не так громко, Дисни, – улыбнулся Джон, – иначе наш капитан услышит. У бедняги, к сожалению, не все в порядке с головой, с ним надо обращаться деликатно.

Эльшит заколебался, опустил ружье и тихо свистнул.

– Хорошо, стой там, где стоишь. Пусть решает Бэй, ему виднее.

К ним уже спускались с бархана двое в таких же костюмах и поляризаторах, закрывавших лицо. Вступив в тень, они подняли очки, и Элвис весело улыбнулся Джону.

– Я знал, что ты вернешься, мой мальчик. Оба молодых эльшита удивленно взглянули на него.

– Все в порядке, – сказал Бэй. – Йэхард снова с нами. Ведь ты не предатель, Джон, правда?

У Джона отлегло от сердца. Значит, старик по-прежнему верил в него, несмотря на клевету Мак Ни! В жизни Йэхард встречал лишь трех людей, которые по-настоящему им дорожили: мать, Коптор Брайан и Мэг. Теперь к ним добавился Элвис.

– Я вижу, ты приехал вместе с Хокстоуном, – заметил Бэй. – Но как тебе удалось уговорить милейшего капитана вновь присоединиться к нам?

– У бедняги не оставалось выбора. Я нашел его в логове отвратительного мутанта, который уже готовился полакомиться им, и мне стоило большого труда убедить некоего Гнуша Гуска отказаться от своих гастрономических планов. Но боюсь, капитан теперь немного не в себе. Кстати, у меня есть для вас еще кое-что. – И Джон, раскрыв заплечный мешок, вынул оттуда песочника.

Едва коснувшись руки Элвиса, шар мгновенно ожил, подпрыгнул и залопотал что-то на непонятном гортанном языке. К удивлению Йэхар-да, старый эльшит ответил ему на том же, а затем повернулся к Джону.

– Глазастик в большом долгу перед тобой, да и я тоже. Ты уже вторично спасаешь меня. Впрочем, и я припас сюрприз для тебя.

Бэй порылся в карманах и протянул Йэхарду на ладони серебряный кубик.

– Я нашел это в твоей комнате. Мне сразу стало ясно, что ты покинул нас не по доброй воле.

– Спасибо вам.

– Не стоит благодарности. Пойдем, расскажу, как обстоят дела теперь. Твоя помощь крайне необходима.

Сделав Брэнту знак подъезжать, Джон вместе с Элвисом забрался в длинный зеленый джип. Эльшит включил экран и вызвал карту района, в котором они находились.

– Скоро начнется ветер, поднимется пыль, и под ее завесой мы проедем километров пять на юг. Мы схватили двух мутантов и заставили их показать дорогу к мясным кладовым племени.

– Мне сказали, вы наняли дикарей в качестве проводников.

– Да, я допустил ужасную ошибку. Никто не хотел отправляться с нами под вечер, а я спешил, поскольку боялся, что тебя похитило Верховное Бюро. Все еще могло кончиться благополучно, но люди с «Орна» вели себя крайне беспечно.

– Что же теперь делать?

– Мы дадим мутантам небольшой урок, – мрачно сказал Бэй, – но надо торопиться. Мы не встретили человека с половиной головы в Квисте, под носом у лоовонов это было бы слишком рискованно, но мы должны найти его на юге, где он ждет нас.

Когда Элвис закончил излагать Джону свой план и показал на карте расположение подземных мясных складов, ветер уже с воем гнал по пустыне густые тучи пыли.

С трудом ориентируясь в наступившем полумраке, Йэхард вернулся в свою машину. После небольшого препирательства, в ходе которого Джон снова пригрозил проводнику пистолетом, Брэнт, отчаянно ругаясь, двинулся вслед за тремя машинами. Маленький караван катил словно в сплошном сером облаке, упорно выдерживая направление на юг. Вскоре они очутились перед песчаным холмом с грубым черным обелиском на вершине. Возле него автомобиль Бэя затормозил. Йэхард приказал остановиться, взял винтовку и повернулся к Брэнту и Хокстоуну:

– Ну, друзья, я отправляюсь вместе со спасательным отрядом выручать пленников. Теперь я уже не в силах помешать вашему возвращению в форт Пиншон или в Квист. Решайте сами, как вам следует поступить.

Капитан молчал, тупо глядя в одну точку. Джон вздохнул, вылез из кабины и, шатаясь от диких порывов ветра, пошел к эльшитам. Позади него взревел мотор, джип Брэнта круто развернулся и исчез в облаке пыли. Глупо было рассчитывать, что он останется.

Бэй, стоя у своей машины, показывал на небольшое круглое отверстие у основания холма.

– Здесь вход в мясные склады, – крикнул он. Слова его едва пробивались сквозь вой бури. Ветер, словно дикий зверь, кидался на людей, забрасывая им в лицо песок и мелкие камешки, рвал на клочки струйку дыма, вьющуюся из вершины кургана.

– Мутанты готовят еду, – заорал в ответ Джон, – нам надо поторопиться. Вы нападете спереди, а я зайду с заднего хода. Со мной пойдет Дисни.

Они разделились. Йэхард с молодым эльшитом обогнул холм, и они направились искать запасной лаз в логово дикарей. Джон упал, споткнувшись о тяжелую каменную плиту, закрывавшую вход в подземелье. Никто его не охранял; мутантам и в голову не приходило, что люди с поверхности могут отважиться атаковать их в собственном доме.

Отвалив плиту, Джон и Дисни обнаружили грубую деревянную лестницу, исчезающую в темноте. Оттуда на них пахнуло резким сладковатым запахом жарящейся человечины. Йэхард с отвращением проглотил слюну.

– Пусти меня вперед, – сказал он, перебравшись через край, и, включив фонарик, начал решительно спускаться вниз. Его со всех сторон обступил непроглядный мрак. Джон застыл на месте и прислушался, но ни один звук не нарушал мертвой тишины. Вероятно, местные обитатели поголовно заняты приготовлением пищи. Йэхард вздохнул и продолжил спуск, стараясь как можно меньше расшатывать хлипкую лестницу.

Джон не считал, сколько еще он прошел ступенек в потемках, но внезапно, опустив ногу, ощутил под собой только пустоту. Вглядевшись в освещаемое фонарем пространство, Йэхард с удивлением обнаружил, что стоит метрах в семи над полом в большом круглом помещении, заставленном коробками и мешками.

Вцепившись в последнюю перекладину, Джон, изгибаясь всем телом, стал раскачивать лестницу. Набрав нужный размах, он разжал руки и, пролетев метра три, грохнулся на верх огромной коробки. Та угрожающе заколебалась от толчка, но устояла. Йэхард несколько секунд лежал неподвижно, сердце неистово колотилось у него в груди.

Откуда-то донеслись звуки буйного пиршества – обрывки песен, раскаты грубого смеха, глухой барабанный бой. Джон осторожно спустился на пол и прокрался к дверному проему, необычно широкому, но высотой не более четырех футов.

Заглянув туда, он увидел просторный зал, поделенный пластиковыми перегородками на множество ячеек. В некоторых из них стояли черные автомобили на больших рубчатых шинах, точь-в-точь как те, которые охотились на него и Брэнта среди стеклянных дюн.

Рядом вдоль стены выстроились длинные ящики, напоминавшие гробы без крышек. Джон равнодушно скользнул по ним взглядом и вдруг содрогнулся от ужаса. Из одного ящика торчала человеческая рука. Присмотревшись, Йэхард увидел, что в каждом ящике лежали люди, крепко связанные пластиковыми ремнями. Над ними нависали аппараты принудительного кормления, от которых отходили толстые резиновые трубки, вставленные несчастным в пищевод. Периодически срабатывало реле времени, и им в желудок вбрасывалась порция питательной смеси.

В зале никого не было, и Джон, проскользнув туда, склонился над жуткими ящиками. В двух лежали Финн Мак Ни и Гельго Чак. Неподалеку вздымался живот чудовищно распухшей, раскормленной женщины, уже превратившейся в рыхлую шаровидную массу. Йэхард подумал, что она весит не меньше трехсот фунтов.

Холодно посмотрев на обоих эльшитов, Джон на цыпочках подошел к неплотно прикрытой боковой двери и приник к узкой щели. В большой комнате возле котла, кипевшего над костром, сидели две самки, украшенные ожерельями из черепов, весьма похожие на жен Гнуша Гуска. Их пустые черные волосы, собранные в тугой узел на затылке, скрепляли шпильки из обточенных плюсновых косточек.

Вернувшись в склад, Йэхард пододвинул под лестницу самую высокую коробку и тихо свистнул. Через минуту к нему спустился Дисни. Молодой эльшит осмотрелся и нажал кнопку маленького трансмиттера, подавая сигнал основной группе.

Пробравшись в зал, они заняли позиции и стали ждать. Джон чувствовал на себе испуганный ненавидящий взгляд Мак Ни. В глубине души Йэхард сожалел, что этого негодяя еще не сожрали мутанты.

Внезапно под высоким потолком раскатился грохот выстрелов, сопровождаемый неистовым ревом дикарей. На стенах вспыхнули лампы, яркоосветив все вокруг. Откуда-то в зал хлынули людоеды, потрясая над головой оружием, испуская дикие вопли. Джон и Дисни поднялись во весь рост и открыли огонь.

Произошла невообразимая свалка. Мутанты кричали, метались в разные стороны, падая под пулями. Две женщины с ножами в руках, отделившись от толпы, устремились на Йэхарда. Его винтовка дважды выстрелила, и обе рухнули как подкошенные, заливая пол кровью. Джон отступил и укрылся за кучей пустых металлических бочек. Сзади послышались тяжелые шаги, и Йэхард, обернувшись, оказался лицом к лицу с огромным мутантом, сжимающим в руке длинный кинжал. Джон едва успел отшатнуться, и ржавый выщербленный клинок со свистом рассек воздух возле его руки. Ударом приклада Йэхард выбил оружие из волосатой лапы, но в следующую секунду чудовищный кулак тяжело опустился ему на голову. Перед глазами вспыхнула ослепительная молния, Джон опрокинулся на спину, почти потеряв сознание. Могучая ручища обхватила ему горло и сдавила его, как стальной калкан. Сил сопротивляться уже не оставалось…

Издалека, прорвавшись сквозь красный туман, громыхнул выстрел; хватка мутанта ослабла. Йэхард втянул в легкие воздух, и картина мира для него вновь прояснилась. Дикарь медленно заваливался на бок, захлебываясь кровью, рядом стоял Дисни с поднятой винтовкой.

– Спасибо, – хрипло проговорил Джон, поднимаясь на ноги.

Молодой эльшит с усмешкой покачал головой и, развернувшись, выпалил в высокого людоеда, неумело целившегося в них из ружья. Йэхард выхватил «ТО-ТО», но стрелять ему было уже не в кого. Зал опустел, пол покрывали трупы, изуродованные разрывными пулями.

Они бросились в другую комнату, однако и там битва подошла к концу. Уцелевшие мутанты лежали на полу под прицелом винтовок, вокруг валялось полтора десятка окровавленных тел.

Элыпиты, тяжело дыша, сжимали оружие, их глаза возбужденно сверкали. У Дектора рука висела на перевязи, Йондон безжизненно вытянулся у стены.

– Где наши? – спросил Джон.

– Здесь, – ответил Аул, указывая на угол, отгороженный толстой решеткой, за которой сидели Дана Олки, Берген, Вок Хэнгер, бледные, но невредимые.

– А где Рива Колод? – Йэхард оглянулся вокруг.

У Даны задрожали губы, глаза наполнились слезами. Она попыталась что-то сказать, но не смогла выговорить ни слова и лишь указала рукой на противоположный конец комнаты. Там стоял широкий стол, на нем лежала голова Ривы, аккуратно разложенные внутренности и другие части ее тела, разрубленные на куски. Джон отшатнулся, схватился за горло, и его вырвало.

Бэй положил руку на плечо Йэхарда:

– Надо идти, мой мальчик. Дикари, несомненно, уже успели известить о нападении главные силы племени. Если мы замешкаемся, к нам нагрянет целая орда.

Джон молча кивнул и, спотыкаясь, побрел в зал освобождать лежащих в ящиках пленников. Толстая женщина, рыдая, сползла на пол, пытаясь облобызать башмаки Йэхарда. Мак Ни и Чак молча выбрались из своих ящиков и быстро вышли, ни на кого не глядя.

– Даже спасибо не сказали, – заметил Джон. Стоявший рядом Дисни сплюнул.

– Это вообще странная парочка. Мы их не очень-то любим.

Йэхард с помощью молодого элыпита слил топливо из всех машин в баки приземистого полугусеничного вездехода старой модели, который на Барафе называли «черепашкой». Аул и Карак стали грузить в него захваченное у мутантов снаряжение.

Бэй направился к Чаку и Мак Ни. Оба предателя молчали, опустив головы, упорно глядя в пол.

– Итак, – сурово произнес Элвис, – вы мне лгали. Более того, вы совершили страшное преступление.

Никто не вымолвил ни слова в ответ. Только Мак Ни исподлобья метнул на Йэхарда ненавидящий взгляд.

– К несчастью, у нас нет времени для надлежащего расследования, это придется отложить. Но если подобное повторится, я буду вынужден жестоко покарать вас. Нельзя позволить, чтобы личная неприязнь препятствовала достижению общей цели. Ясно?

Чак чуть заметно кивнул.

– Очень хорошо. Вы поедете на вездеходе вместе с другими членами экипажа «Орна». Джон Йэхард займет место Йондона в головной машине. Идите, да поторопитесь, нам надо побыстрее убраться отсюда.

Бэй повернулся к другим пленникам, освобожденным эльшитами.

– А вам, друзья, я также не советую задерживаться. Берите любой автомобиль и езжайте в форт Пиншон, это всего тридцать километров на северо-запад.

Высокий мужчина, одетый в лохмотья ветрозащитного костюма, указал на уцелевших дикарей, по-прежнему лежавших на полу.

– А как поступить с ними? Сами добьете или оставите нам?

Элвис задумчиво потрогал подбородок.

– Каннибализм, конечно, ужасен. Возможно, лучше было бы убить их, но, с другой стороны, кровожадность противна человеческой природе. Мы отдаем их вам, но прошу вас, используйте отпущенное время на нечто более полезное, чем месть.

Некоторые из спасенных немедленно бросились подбирать валяющееся на полу оружие. Бэй вздохнул и направился к своему джипу. Йэхард угрюмо посмотрел на трупы, разбросанные по залу. Дана несмело подошла к Джону и дотронулась до его плеча.

– Вы вернулись, – прошептала она, – Мак Ни лгал.

– Да, я вернулся, – улыбнулся Йэхард, стирая кровь, капавшую с порезанной щеки.

– Вы ранены!

– Пустяки, царапина.

Дана принесла из «черепашки» аптечку первой помощи и, невзирая на протесты Джона, обработала порез антисептиками, умело наложив повязку из обезболивающего пластыря.

– Спасибо вам, – произнес Йэхард, – обо мне еще никогда так не заботились.

– У вас была тяжелая жизнь?

– Да, не спорю. Сотрудников «Отдела убийц» никто особенно не любил, их только ненавидели и боялись. Как, например, Мак Ни.

– Я не знаю, почему Финн сделал это, – тихо сказала Дана, – но я рада, что вы снова с нами и что обвинения против вас оказались ложью.

Она быстро поцеловала Джона в щеку и побежала к вездеходу. Йэхард с удивлением посмотрел ей вслед, а потом направился к головной машине, где уже поджидал его Бэй.

Глава XXII

Три джипа и один вездеход ехали по пустыне, возвращаясь в форт Пиншон. Экспедиции потребовалось пополнить запасы продовольствия, топлива, а заодно найти нового проводника. Ветер стихал, и густые тучи пыли, поднятые в воздух, начали заметно редеть.

Бэй не находил себе места от снедавшего его волнения. Все планы рушились. Он не смог встретиться с Сенгроном в Квисте, откуда пришлось спешно бежать. Теперь искать Улина надо где-то на юге: в Пиншоне, у Бенчо возле Большого Могильника или возле Гильотины Дьявола. В форте старого археолога не оказалось, значит, он ждет их в другом месте, с мучительным беспокойством считая часы. А Бэй потерял полдня на освобождение незадачливых астронавтов с Орнгольма. Проклятая задержка! А Верховное Бюро не дремлет, подбирается все ближе. Нет, ошибаться нельзя! Только не сейчас, когда успех так близок.

Но Элвис понимал, что экспедиция не сможет обойтись без проводника. Иначе как найти дорогу в безбрежной пустыне, где нет ничего постоянного, ветры ежедневно передвигают песчаные холмы, а землетрясения то и дело до неузнаваемости меняют рельеф? А еще «собачьи котлы», геологический феномен Барафа: гигантские ямы глубиной и шириной в несколько километров, имеющие поразительно правильную кубическую форму. А мутанты, населяющие экваториальные районы… Без проводника всякая попытка пробраться по Улайту обречена.

До форта оставалось не более десяти километров, когда с запада донеслось мерное низкое гудение.

– Мутанты уже в пути, – определил Аул, сидящий за рулем, – видимо, паршивцы уже обнаружили нашу работу на мясном складе.

Гудение нарастало, заглушая вой ветра, явно приближаясь к ним.

– И что они будут делать? – тревожно спросил Джон.

– Скорее всего, атакуют форт. Такое часто случается. Лет десять назад им даже удалось как-то захватить старый Пиншон. Всех обитателей угнали на съедение, а сам форт сожгли и разграбили.

– Но через несколько дней на развалинах уже кишмя кишели новые поселенцы, – добавил Дис-ни, – отстраивали заново. Пиншон – настоящее золотое дно Барафа.

– А почему бы не укрепить форт посильнее?

– Да его постоянно укрепляют, только ведь и мутанты не дремлют, – усмехнулся Аул, – говорят, у них в последнее время появились минометы.

– Но если форт в опасности, – нахмурился Бэй, – нам нельзя туда ехать. Надо немедленно поворачивать на юг.

– У нас маловато воды и продовольствия, – заметил Дисни, – а дикари, глядишь, и не станут осаждать Пиншон, просто постреляют издалека.

– В Квисте я видел, как Верховное Бюро наблюдало за отъезжающими машинами, – негромко сказал Йэхард, – и в отеле они были. Лоовоны наверняка идут по нашему следу, и, возможно, в форте мы окажемся одновременно с голубокожими.

– Эй, что за черт! – вдруг воскликнул Аул.> По дороге, ведущей от Пиншона, навстречу им стремительно летел джип. По вмятине на крыше, новому стеклу и размалеванным бортам Йэхард сразу узнал машину Брэнта. Подкатив ; поближе, автомобиль остановился, из него выскочили старые знакомые Джона, Брэнт и Эйджел Ампак, и отчаянно замахали руками. Судя по их лицам, произошло нечто из ряда вон выходящее. Аул, затормозив рядом с ними, опустил боковое стекло, наполнив кабину пылью и свистом ветра.

– В форт дороги нет, – с ходу выдохнул Ампак, – там лоовонские войска. Десант сбросили прямо из космоса, мы едва успели удрать.

– Никогда такого не видывал, – перебил его Брэнт. – Люди, броневики и еще до черта всяческой дряни. Человек двенадцать схватили и сразу расстреляли возле периметра. Они не люди, они…

– Киборги, – подсказал Эйджел, – киборги, биологические роботы. – Бородач улыбнулся Джону и пожал ему руку:

– Рад видеть вас целым и невредимым, приятель. Значит, когда началась заваруха, мы с Брэнтом проверяли двигатель. Я как увидел первый парашют, сразу смекнул: пора брать ноги в руки. Опоздай мы на минуту, валяться бы нам у периметра.

– А где Хокстоун? – взволнованно спросил Бэй.

– Здесь, с нами. Мы собирались втроем вернуться в Квист, да чуть-чуть не успели…

Наступило гробовое молчание. Элвис мрачно посмотрел на северо-запад.

– Кажется, мы оказались между двух огней.

– Да, – протянул Аул, – на севере голубокожие, на юге мутанты. А что на западе и востоке?

Бородач на секунду задумался.

– На западе дикари полные хозяева. Вас там моментально выследят. На востоке их сравнительно немного. Но ведь вы тогда отклонитесь от пути; Брэнт говорил мне, будто вам надо на юг.

– А вы бы согласились стать нашим проводником? – быстро спросил Бэй.

– По-моему, выбирать мне не приходится. Старый эльшит с минуту молчал. Неужели сама судьба приходит им на помощь в последнюю минуту? В священных книгах неоднократно говорилось, что Бог, хотя и подвергает чад своих испытаниям, никогда не дает им окончательно отчаяться в получении милости небес.

Да, спасение пришло вовремя, когда капкан, поставленный Верховным Бюро, уже готов был захлопнуться. Бэй закусил губу. Да возможно ли это? Он, бывший школьный учитель, уже столько лет противостоит чудовищной мощи лоовонской империи! Элвис давно начинал сомневаться в том, что его просто хранит счастливая звезда, особенно после случая на Земле. В глубине души Бэя давно уже зародилась уверенность в обреченности их борьбы. То, что казалось невероятно удачным стечением обстоятельств, скорее просто хитроумная комбинация Верховного Бюро, которое пытается усыпить его бдительность и пробраться к человеку с половиной головы. А затем захватить их обоих, и голубокожие узнают все. Если уже не знают…

Но если лоовонам так много известно, почему они не овладели Молотом тридцать лет назад, когда предатель донес ищейкам империи о двух безумцах, вознамерившихся с помощью чудо-оружия ниспровергнуть власть Лоо?

Опять проклятый старый вопрос, мучительный и неразрешимый. Ведь диктатор Суматры подвергся мозгосканированию, но он, видимо, не выдал тайны. Может, Хорэл успел покончить с собой? Или его убили лоовоны? Или внезапный сердечный приступ? Старик не выдержал пыток? Вероятно, палачи из Зверинца перестарались и вместо того, чтоб сломить дух, уничтожили тело.

Если это так, то Верховное Бюро знает не больше, чем им сообщил диктатор Лос-Анджелеса, – несколько туманных намеков, обрывки неосторожного разговора. И еще немного информации, выжатой из несчастных, угодивших в их силки во время облавы на Земле месяц назад.

Но ведь тогда лоовоны не ведут его, а идут за ним! Значит, в поединке галактической империи и отставного учителя исход предрешен не так уж однозначно.

Особенно сейчас, когда появился проводник. Подослан ли он Верховным Бюро? Не исключено, но маловероятно.

– Итак, что вы нам посоветуете? – спросил Бэй у Ампака.

– Видите, там похожая на пирамиду машина древних. Под ней можно спрятаться и переждать, пока мутанты не проедут мимо на штурм форта. А потом мы потихоньку смоемся, и никто нас не заметит.

– Но лоовоны раздавят дикарей одним ударом!

– Вы недооцениваете мутантов, – усмехнулся бородач. – Думаю, очаровательным киборгам предстоит лично познакомиться с некоторыми их военными хитростями.

Бэй кивнул. На него внезапно навалилась усталость, хотелось ни о чем не думать, беззаботно принять чужое решение. А ведь ему всегда приходилось решать за других. В памяти всплыла университетская аудитория в Лос-Анджелесе, студенты, с восторгом внимающие лекциям нового преподавателя истории. Откуда-то возникло милое лицо Алей, его жены, единственной женщины, которую он любил. Почему так получилось, моя ненаглядная, думал Элвис, почему именно ты? Мрачные коридоры, тускло горящие лампы, извивающиеся розовые щупальца – и твой отчаянный крик… Проклятые воспоминания, которые и надо и нельзя забыть…

Пять машин быстро развернулись и покатили к огромному черному конусу, напоминающему чудовищный зиккурат трехсот метров высотой. Вероятно, он являлся частью колоссальной конструкции, теперь занесенной песком. Полый изнутри, он имел пролом в восточной части, а под его крышей вполне мог разместиться средних размеров стадион.

Автомобили загнали внутрь; Джон с биноклем в руках вышел посмотреть на пустыню. Неподалеку змеей извивалась серая лента Улайта. На северо-западе над барханами едва виднелась верхушка форта Пиншон, однако флага Йэхард уже не обнаружил.

На юге поднималось густое облако пыли. Обгоняя его, впереди мчались несколько черных точек. На зов Джона явился Элвис и принес инфракрасный прибор, позволяющий взгляду проникать сквозь плотную завесу песка. Бэй насчитал около полусотни автомобилей на широких шинах, направляющихся к форту. Мутанты горели желанием отомстить за нападение жителям форта, а заодно пополнить опустевшие мясные склады. Йэхард смотрел, как их армада с завыванием сирен и ревом моторов пролетела мимо и исчезла между песчаными холмами.

Прошло пятнадцать минут, полчаса, час… Люди, стоявшие у подножья черного конуса, ждали, напряженно глядя на север. Ветер почти стих, тучи поднятого песка уже не закрывали обзор.

Вдруг у форта сверкнула яркая вспышка, а спустя несколько секунд, подобно удару грома, докатился звук взрыва. За ним последовали другие, также сопровождаемые глухими раскатами. Из пролома вылез Эйджел Ампак и присоединился к наблюдателям.

– Неужели у дикарей есть ядерное оружие? – недоуменно спросил Элвис. – Нет, это «мухобойки».

– Мухобойки?

– Да, очередное наследство древних. Уж не знаю, где мутанты его откопали. Оно режет как наши лучшие лазеры, может выжечь сердцевину, не повреждая оболочки. Хорошая штука, мечта любого хирурга.

– Но откуда взрывы?

– Если «мухобойку» перевести на высший уровень энергии, то все, на чем сфокусируется луч, взрывается с жуткой силой.

– В форте остался кто-нибудь живой?

– Конечно, – усмехнулся Эйджел, – хотя старый Пиншон, уверен, изрядно потрепало. Не в первый раз на моей памяти придется отстраивать его заново. Мутанты шутить не любят, особенно когда у них такой вожак, как Мертвая Голова.

– Если кто-то еще жив в форте, то это лоовонские солдаты, – мрачно заметил Джон.

– Тогда пора ехать, – сказал Бэй, – сейчас самое время, когда дикари как следует схватились с голубокожими.

Через несколько минут из-под конуса вынырнули четыре джипа и вездеход и покатили на восток параллельно Улайту. Вдогонку им продолжали сверкать вспышки света и грохотать взрывы, сотрясающие землю.

Неожиданно наступила тишина, нарушаемая лишь посвистыванием ветра в верхушках барханов. Йэхард посмотрел на запад: над песчаными холмами поднимался черный дым, сквозь который пробивались лучи Плеона, заваливающегося за горизонт.

Когда наступила темнота, караван был уже Далеко от форта. Колонна из пяти машин с включенными фарами подкатила к развилке широких дорог. Впереди них смутно вырисовывались мрачные силуэты Серых скал, похожие на зубы чудовищного крокодила. На перекрестке машина Ампака остановилась. Проводник вылез из кабины и подошел к джипу Бэя.

– Ну, командир, – промолвил Эйджел, – теперь надо выбирать дорогу. Можно прямо сейчас свернуть на юг и ехать дальше по Старому Улайту, а можно проехать чуть дальше на восток, обогнуть скалы, и там будет другой путь, шоссе Могильников.

– Кажется, Улайт удобнее, – заметил Бэй.

– Причем намного.

– Но лоовоны наверняка погонятся за нами именно по нему, – вмешался Йэхард.

– Трудная задача, – задумчиво проговорил старый эльшит. – А нельзя нам взять восточней и спуститься на юг по океанскому дну, параллельно Улайту?

– Вам придется отмахать тысячи километров с постоянным риском для жизни. Там то и дело землетрясения, случаются жуткие бури, иногда при этом идет снег и град величиной с человеческую голову, а укрыться абсолютно негде. Два года назад одна экспедиция угодила в такую кутерьму. Мы их потом отыскали, но уже поздно. До сих пор мутит, как только вспомню…

– А шоссе Могильников? – спросил Бэй. – Насколько я знаю, это не очень уж опасная дорога.

– А разве вы были на юге? – проводник изумленно уставился на Элвиса.

– Да.

– И вернулись второй раз?

– Пришлось, как видите.

– Сюда никто не возвращается, – пробормотал Ампак, – никто, даже самые чокнутые археологи. Я-то не забирался дальше северной границы района «собачьих котлов». Вы их видели?

– Да, видел. Зрелище впечатляющее.

– Я просто обалдел, когда впервые напоролся на них, – Эйджел неуверенно поскреб подбородок. – А южнее вы не заходили?

– Заходил. Моя экспедиция достигла зоны экватора, где проходят маршруты машин древних.

У Ампака отвисла челюсть.

– Господи, неужели мы сейчас туда направляемся?

– Именно. И если вас не пугают легенды про…

– «Кашу-из-мяса» и «мясо-из-стали»! – выдохнул проводник.

– Я вижу, вы знаете сказки, ходящие среди дикарей.

– У старожилов есть много преданий о чудесах Барафа, – медленно проговорил Эйджел, – но ни одно даже близко не похоже на слухи о божестве людей зум.

– Вы верите в это?

– Люди моей профессии вообще суеверны. У меня был товарищ, который однажды вместе с археологической экспедицией пустился на юг. Назад никто не вернулся. Я часто задумываюсь, что с ними произошло.

– Надеюсь, ваш друг погиб не очень страшно, – произнес Бэй с неожиданным ожесточением в голосе.

Наступило молчание. Ампак задумчиво стряхивал с рукава налет пыли.

– Вернемся к нашим дорогам, – снова заговорил Элвис. – Итак, шоссе Могильников. Что вы можете сказать?

– Дорога идет на юг по дну русла пересохшей реки, пересекает восточные отроги Серых скал по глубокому ущелью, а дальше спускается до южной оконечности континента Болгол и опять встречается с Улайтом. На шоссе вы выиграете километров пятьсот, но путь будет нелегким – сплошные завалы и вулканы. Поэтому почти никто там в последнее время не ездит.

– Какие еще опасности нас подстерегают на шоссе?

– Надо смотреть в оба, чтоб не попасть в лапы мутантам, а на юге уже начинают попадаться люди зум. Не хотел бы иметь дело с этими скотами, – поежился проводник.

Элвис тяжело вздохнул. Опять приходилось решать, выбирать тот единственно верный вариант, который спасет его спутников, чувствуя на своих плечах невыносимый груз ответственности. Бэй почти не сомневался, что особое внимание Верховное Бюро уделит Улайту. Если постараться, они, наверное, успеют прибыть к Большому Могильнику прежде, чем их преследователи. А там Сенгрон сумеет найти надежное убежище… – Мы поедем по шоссе, – твердо сказал Элвис, – до самого конца, к Гильотине Дьявола.

Ампак пожал плечами и пошел к своему джипу. Опять заревели моторы, четыре автомобиля и вездеход рванулись с места и понеслись по дороге, огибая Серые скалы.

Глава XXIII

Открыв глаза, Мелисса Балтитьюд с удивлением обнаружила, что все еще жива. Сегодняшнего дня вполне хватило бы, чтобы умереть десять раз.

Теперь допросы и короткая подготовка на борту крейсера казались ей детскими играми. Девушка пошевелилась и невольно застонала от боли, прострелившей спину. Казалось, были сломаны все кости. С трудом поднявшись на четвереньки, она, почти теряя сознание, поползла вперед.

Час назад «Слава Галактики», снизившись на промежуточную орбиту, приступил к выбросу десанта. Ее вместе с субдиректором Верховного Бюро Клаатом и киборгом из специального корпуса заперли в посадочную капсулу и выстрелили вниз. Клаат предупреждал, что старт будет жестким, но, пожалуй, лоовон и сам не ожидал такой встряски. Киборги без труда переносили такие перегрузки, но для любого смертного это было жестоким испытанием. Удар вышиб весь воздух из легких, вывернул внутренности наизнанку и превратил тело в мешок, наполненный горячей болью.

Мелисса едва успела прийти в себя, как новый рывок вдавил ее в сиденье. На высоте нескольких тысяч футов раскрылся парашют, и капсула закачалась под ярким куполом, медленно опускаясь на форт Пиншон.

Грохнувшись на землю неподалеку от бесформенной груды плит, металлический шар, распавшись надвое, вышвырнул своих пассажиров наружу. Посадочная система, видимо, также проектировалась в расчете на кибернетических солдат. Мелисса упала, пролетев метров пять, и покатилась по песку, нестерпимо сверкающему под палящим солнцем. В небе уже повсюду цвели купола, то и дело щелкали раскрывающиеся капсулы, между барханами стремительно перебегали киборги первого десантного батальона.

Откуда-то появился Клаат, помог девушке подняться на ноги. Вдвоем они направились к закрученной в спираль зеленоватой стене, у подножья которой лежали огромные плиты, небрежно сваленные в кучу. Как объяснил лоовон, это и был знаменитый Пиншон. Там располагались гостиница, магазин, стоянка для экспедиций – все необходимое для короткого отдыха на пути в глубь пустыни.

В баре гостиницы за стойкой сидело несколько жутких человекообразных существ огромного роста, больше напоминавших обезьян. При виде Клаата и взвода киборгов они с ревом повскакали со своих мест, угрожающе потрясая оружием. Лоовон с минуту брезгливо рассматривал мутантов, а затем махнул рукой. По его знаку солдаты устремились вперед и прикончили их в несколько секунд, действуя с ужасающей, нечеловеческой быстротой и жестокостью.

По приказу Клаата к нему привели всех людей, которых удалось поймать в форте. После короткого допроса пленных отводили в комнату бармена, где уже успели установить оборудование, и подвергали мозгосканированию. Субдиректор Верховного Бюро внимательно просматривал данные, появляющиеся на мониторе, стараясь выискать информацию о беглецах, а потом требовал привести нового. Тела прошедших допрос оттаскивали за периметр и бросали в кучу. Эти полутрупы с изуродованными мозгами, конвульсивно подрагивая, жили еще несколько дней, пока не останавливалось сердце.

Клаат еще не успел завершить свою работу, как вдруг раздался тревожный рев сирены. Лоовон выбежал из бара с пистолетом в руках и быстро осмотрелся. На юго-востоке в клубах пыли мчалось несколько десятков черных джипов на огромных шинах, приближаясь к форту. Они остановились в полукилометре от периметра, из них выскочили мутанты и стали торопливо выгружать какие-то громоздкие аппараты. Лоовон приказал уничтожить незваных гостей. Но прежде чем он успел закончить фразу, у него за спиной раздался мощный взрыв. Ударная волна подхватила Мелиссу и перебросила ее за ограждение, словно пушинку. Несколько секунд девушка лежала неподвижно, потеряв сознание от новой страшной боли в спине. Другой взрыв привел ее в чувство. Она с трудом приподнялась на локте и увидела изуродованные останки Пиншона.

От страшного грохота содрогалась земля. В небо взлетали громадные столбы огня и дыма, бетонные плиты раскалывались как орехи, гигантские обломки со свистом проносились в воздухе. Один из них, весом не менее полутонны, рухнул в десятке метров от нее. Охваченная ужасом, Мелисса поползла на четвереньках вперед, подальше от этого ада.

Возле развалин форта суетились фигурки десятка уцелевших солдат и нескольких офицеров Верховного Бюро. Среди них метался Клаат, потрясая пистолетом, хрипло выкрикивая команды, пока его не заглушил новый взрыв.

Ответная контратака киборгов была ужасна. Одним стремительным броском они достигли врага, и на позициях мутантов вспыхнула короткая, но кровопролитная схватка. Через минуту резня уже закончилась. Лишь немногие из воинов отряда Мертвой Головы смогли спастись, вокруг горящих джипов валялись десятки трупов.

Солдаты немедленно вернулись за периметр и выстроились в безупречно ровную шеренгу, ожидая новых приказаний.

В небе над их головами, словно сказочные цветы, расцветали разноцветные купола второго десантного батальона. Лежа без сил на песке, Мелисса смотрела вверх, и слезы текли по щекам девушки. Что теперь с ней станет? Оставят ли ее в живых? Сможет ли она когда-нибудь вернуться домой… и встретить Джона?

***
Четыре джипа и вездеход быстро катили по шоссе Могильников. Мимо них проносились странные сооружения около десяти метров высотой, поражающие своей ажурной структурой. Джон присмотрелся к ним и внезапно почувствовал, как от ужаса у него холодеют пальцы. Холмы были сложены из костей. В них перемешались ребра, фаланги, другие части скелета; не человеческие черепа, водруженные ка короткие колонны, казалось, провожали угрюмым взглядом несколько машин, дерзнувших появиться в этом царстве смерти. Бесконечные ряды, шеренги черепов, уходящие вдаль, словно армия мертвецов, восставшая из недр погибшей планеты.

– Ничего особенного, Джон, – заметил Бэй, – просто кладбище.

– У него очень своеобразный вид. Элвис улыбнулся.

– Издержки быстрого роста населения по мере развития цивилизации. Природным ареалом обитания древних являлись прибрежные мелководья или влажные болота. Прогрессируя, они осваивали все новые и новые районы, расширяя свою среду обитания. Вас удивляет непритязательный вид кладбища, однако мне приходилось участвовать в раскопках захоронений ранних эпох; тогда покойников хоронили в горизонтальном положении и ставили надгробные памятники. Но безжалостные требования времени, как видите, внесли в традиционные обычаи некоторые коррективы.

– Как же останки могли сохраняться так долго?

– Исключительно благодаря оледенению, которому Бараф подвергся во время скитаний в космосе. Но сейчас лед стаял, процессы эрозии возобновились, даже резко усилились. Скоро кости обратятся в пыль. И никто не хочет исследовать это удивительное место, кроме энтузиастов археологов, работающих с риском для жизни.

Йэхард в молчании смотрел на черепа. Широколобые, массивные, с выступающими челюстями, они напоминали крокодильи. Какие мысли, какие чувства бурлили под их толстыми костяными пластинами, думал Джон, что видели некогда глаза, в круглых глазницах? Над кладбищем свистел ветер, перекатывая по земле останки прежних хозяев планеты.

К полуночи в темноте возле дороги из головной машины заметили три красных огонька над кабачком Бенчо. Оставив машины во дворе, охраняемом двумя автоматическими шестиствольными митральезами, участники экспедиции вошли в небольшую пещерку, где располагался ярко освещенный кабачок.

Там за стойкой, делившей помещение на две части, восседал сам Бенчо, возбужденно обсуждавший с двумя постояльцами великую битву у форта Пиншон.

– Я своими ушами слышал по радио, – кричал один из них, – лоовоны выбросили десант с орбиты и перехватали всех, кого смогли поймать. Они как раз занимались мозгосканированием бедняг, и тут появились мутанты, которые хотели отомстить за нападение на мясной склад, и задали голубокожим хорошую взбучку! Погибли сотни лоовонов!

– Черт возьми, такой победы мы не одерживали со времен Покорителей! – воскликнул Бенчо, грузный толстяк с выпирающим животом и рыхлым красным носом. – Да, ребята, новая заря человечества начнется с Барафа!

Бэй попросил заправить машины, долить в канистры воды и дать немного продовольствия. Йэхард, расплачиваясь, выложил на стойку оставшиеся лоовонские кредитки Бомпипи. Элвис недовольно нахмурился.

– Ты зря сделал это, Джон. Теперь все завсегдатаи вас запомнят, к вящей радости агентов Верховного Бюро.

– Может, нам предупредить их? – тихо спросил Джон. – Ведь лоовоны их мозгосканируют.

– Думаете, они нам поверят? Эти люди просто посмеются и продолжат поглощать свое пиво. Вы добьетесь только того, что вас еще лучше запомнят.

Йэхард оглянулся и посмотрел на завсегдатаев. Конечно, Бэй был прав.

Позади послышался тихий скрип. Джон обернулся: Финн Мак Ни выскользнул из телефонной кабинки и нырнул в темный коридор. Элвис и Джон переглянулись и бросились за ним. Пробежав по коридору, они оказались во внутреннем дворе, защищенном периметром. Ветер, посвистывая, раскачивал фонари, в темноте бродили яркие пятна света, но Мак Ни бесследно исчез. Йэхарда охватило тяжелое предчувствие беды.

– Финн уже давно беспокоит меня, – признался он, – его мстительность превратилась в какую-то манию… если за ней не кроется нечто большее. Согласен, каждому обидно получить рану, но нельзя рисковать успехом всей миссии из-за личной обиды.

Бэй утвердительно кивнул.

– У меня Мак Ни тоже вызывает опасения. Его прислал в мое распоряжение совет эльшитов Орнгольма вместе с остальными. Откровенно говоря, будь у нас другой специалист по двигателям «Черчилля», я бы отверг кандидатуру Финна.

Из темноты появилась высокая крепкая фигура. Свет упал на лицо, и Джон узнал Ампака.

– Вы здесь, командир? Я тут потрепался с местными проводниками, и они в один голос твердили, что ехать дальше по шоссе – чистейшее безумие. В западном крае часто встречаются люди зум.

Элвис решительно направился к машинам и собрал вокруг себя членов экспедиции.

– Кажется, дикари форта Пиншон спасли нас, – сказал он, – Верховное Бюро понесло там существенные потери, поэтому мы обладаем некоторым преимуществом. Я предлагаю взять западнее и снова ехать по Улайту. Мы потеряем полдня, но сейчас мы можем себе это позволить.

Йэхард удивленно посмотрел на старого эльшита. Почему Бэй так изменил первоначальный план?

– По-моему, мы достаточно далеко забрались на юг, – проговорил Брэнт, – лично я хотел бы остаться здесь, а потом попытаться возвратиться в Квист.

– Вы, несомненно, наткнетесь в пути на лоовонов, и тогда вам не избежать мозгосканиро-вания.

– Так ведь голубокожих разгромили, разве вы не слышали? Их теперь нечего бояться.

– Боюсь, что сведения о разгроме распространяют сами лоовоны, чтобы мы успокоились, потеряли бдительность и стали легкой добычей. Нет, нельзя рисковать и посылать вас на верную гибель под мозгосканером. Вы слишком много знаете.

Брэнт явно собирался возразить, однако Аул шагнул к нему и с милой улыбкой извлек длинный широкий нож.

– Ты поедешь туда, куда мы прикажем. К тебе в кабину сядет Дектор и постарается по мере сил удержать тебя от глупых поступков.

Водитель покорно умолк, и его лицо мгновенно стало белым как бумага.

– Мы уезжаем отсюда как можно скорее, – продолжал Бэй, – всем быть готовыми через пятнадцать минут.

Через четверть часа на дворе взревели моторы, и машины, сверкая фарами, переваливаясь на ухабах, исчезли в ночной темноте.

Несколько часов дорога шла строго на юг, потом стала отклоняться на запад, приближаясь к местечку Маленькая Кость. Там, среди холмов, сложенных из останков черепов, обломков ребер, позвонков, выпирал из земли черный металлический купол. Рядом с ним Бэй велел Аулу притормозить. Впереди зияла узкая щель каньона, по которому вилось шоссе, а на западе во мраке смутно виднелись округлые очертания невысоких гор. Элвис собрал участников экспедиции и сообщил о новом изменении маршрута:

– Мы поедем на юг по шоссе, как и предполагалось прежде.

– Почему? – воскликнул Мак Ни.

– Мистер Ампак не вполне уверен в благоприятной погоде на Улайте.

Йэхард слегка нахмурился. Проводник не говорил ничего подобного Бэю.

Мак Ни угрюмо молчал. Люди заняли свои места, и экспедиция покатила дальше к огромному каньону. Под равномерное гудение двигателя, мягкое покачивание джипа Джон незаметно для себя задремал и проснулся лишь на рассвете.

Машины уже углубились в южные пустыни. Ветер гнал тучи пыли, видимость постоянно падала; к полудню скорость уменьшилась до семи километров в час. Караван с трудом пробирался сквозь извилистую сеть протоков и рукавов высохшей реки.

Ближе к полудню они наткнулись на изуродованный джип, медленно ползущий им навстречу. В нем сидели мужчина и две женщины. У одной на голове была повязка, насквозь пропитанная кровью.

– Что у вас случилось? – окликнул их Бэй.

– Мы археологи, – ответил мужчина, – работали на южном побережье, это примерно тысяча километров отсюда. Неожиданно на нас напали люди зум. Они… они… – его голос задрожал.

– Они схватили наших товарищей и изжарили их заживо, – твердо сказала женщина с повязкой, – а нас заставили смотреть. Проклятые ублюдки…

Элвис поделился с археологами водой и продовольствием, и экспедиция продолжила путь.

– Кто такие люди зум? – поинтересовался Йэхард.

– Племя мутантов, – ответил Бэй, – мне с ними приходилось встречаться. Когда я попал на Бараф впервые, про них многое говорили, но редко видели. Люди зум живут в пустынях экватора, куда почти никто не забредает.

– Теперь они продвигаются на север, – вставил Аул, – говорят, их замечали даже возле Великих Могильников. Два года назад эти ублюдки штурмом взяли форт Зара и утащили человек пятьсот в свои владения. Их боги якобы обитают в экваториальных районах, где шляются бродячие машины.

– Боги? – Элвис неожиданно побледнел.

– Болтали про какие-то странные обряды. После них оживают мертвые; есть байки про некое вещество «н'сул», и будто бы люди зум управляют мертвецами мысленно.

– Люди зум живут общинами, – подхватил Дисни, – еда или вещи – все делится поровну. В последнее время появились мутантные формы без глаз и без носа, с увеличенными ушами. В пустынях зрение и обоняние ни к чему.

– Спаси нас Бог от встречи с ними, – тихо произнес Бэй.

Наступило длительное молчание. Мимо проплывали в окнах бесчисленные нагромождения скал, высохшие русла. Дорога извивалась словно серая змея, убегая в бесконечность. Йэхард почувствовал, как у него снова начинают слипаться глаза, и он с удовольствием погрузился в мягкие объятия дремы.

Его сны сначала были безмятежными и радостными, но потом сознание заполнили страшные, пугающие образы. Джона схватили, швырнули на дно глубокого темного колодца и оставили там одного. Но где? Кто?

Йэхард проснулся от непонятного возбуждения пси-способностей. Напряжение нарастало с каждой минутой. Уже выделяются спокойная уверенность, торжество, радость. Далеко впереди кто-то с очень мощными пси-способностями заметил караван и давал воинам сигнал приготовиться. Внезапно в мозгу с поразительной ясностью возникла картина: удобная неглубокая ложбинка, поворот, из-за которого вот-вот покажутся машины, направленный туда ствол тяжелого пулемета.

– Люди зум, – негромко сказал Джон, – там, на дороге. Я их чувствую. Один наводит пулемет – примерно в километре от нас. Но пока мы, кажется, вне пределов досягаемости.

Бэй быстро взглянул на Йэхарда:

– Ты уверен?

– Видение совершенно отчетливое. Здесь засада, довольно крупный отряд.

Элвис велел остановиться. Выйдя из джипа, он долго изучал окрестности с помощью инфракрасного аппарата, а потом молча передал аппарат Джону и указал на обрывистый правый берег. Йэхард смог различить несколько фигур, скорчившихся за щитами грубых, видимо самодельных, шестиствольных пушек. Применив увеличение, он увидел огромные черепа, вдвое больше человеческих, плоские лица, лишенные носов, затянутые кожей глазницы.

– Попытаемся прорваться? – спросил Бэй.

– Я бы не рискнул. У них очень удачная позиция, а мы представляем собой великолепную мишень, спрятаться здесь негде. Надо идти в обход.

Элвис кивнул и пошел к автомобилю Ампака.

– Мы обнаружили засаду людей зум. Как нам миновать их?

– Люди зум? – проводник побледнел как полотно. – Сматываемся отсюда скорее! Вернемся на двадцать километров. Там есть ответвление русла. Оно идет на восток и делится на три рукава; один из них вновь вливается в основное русло, но гораздо южнее.

Вслед за головной машиной Бэя караван развернулся и покатил обратно. Они свернули в протоку, о которой говорил Ампак, и двинулись на восток, обходя коварную засаду.

Йэхард ощущал чужую ярость, разочарование, идущее с запада. Несмотря на сильные пси-способности, люди зум не чувствовали врага. Возможно, мутанты сами не вполне научились пользоваться столь мощным оружием, врученным им в обмен на зрение и обоняние. Мало-помалу поток мыслей отдалялся, слабел, а когда протока вновь соединилась с основным руслом, совсем прекратился.

Снова потянулись томительные однообразные часы, неотличимые друг от друга, как десятки миль пройденного пути. Джон опять начал задремывать, как вдруг радостно присвистнул. Впереди на горизонте вырастала огромная скала, причудливо источенная ветром. Между двух мощных каменных столбов застрял черный монолит со скошенным нижним краем.

– Гильотина Дьявола, – сказал Бэй, – здесь южная оконечность континента Болгол. Дальше идет бывший шельф, а потом ложе высохшего океана. Поздравляю вас, друзья, мы почти приехали.

Скала казалась совсем близкой, тем не менее солнце уже начало клониться к западу, когда караван подкатил к основанию Гильотины.

Бэй, Йэхард и Ампак вылезли из машины и осмотрелись. Невдалеке чернел провал небольшой пещеры, возле него стояли два помятых джипа. Элвис направился к пещере, и вдруг перед ним вырос рослый мутант в желтом комбинезоне.

– Я эльшит, – произнес он, – меня послал человек с половиной головы. Вам нельзя идти в «убежище под камнем». Вчера туда нагрянули агенты Верховного Бюро и подвергли всех мозгосканированию. К счастью, хозяин запретил нам сообщаться с фортом.

– Как тебя зовут? – спросил Элвис.

– Мил он.

Джон слегка улыбнулся, и мутант тоже весело оскалился в ответ.

– Следуйте за мной. Я поведу вас к человеку с половиной головы.

Милон повернулся и исчез в пещере. Трое людей последовали за ним. Они спускались по ступенькам лестницы, невидимой в темноте, слыша впереди тяжелые шаги мутанта. Внезапно раздались мелодичные переливы охранной сигнализации, мягкое гудение, и панель в боковой стене отъехала в сторону.

В небольшой, ярко освещенной комнате стояли несколько молодых эльшитов с автоматами. Бэй шагнул к ним навстречу, у его плеча вился песочник. Здесь, окруженный телохранителями, поджидал своих гостей легендарный доктор Улин Сенгрон.

– Здравствуй, Улин. Мы встретились опять.

– Здравствуй, Элвис. Добро пожаловать на Бараф. У нас, как видишь, все по-прежнему. А как в Лос-Анджелесе?

– Там в одном здании живет больше людей, чем тут на целой планете. Точнее, не живет, а умирает. Знаешь, я никак не думал, что коллегия диктаторов настолько прогнила.

– Зато я это подозревал и настоял на наших предосторожностях.

– И ты оказался прав.

– Ты еще помнишь долготу?

– Конечно.

– Прекрасно, широту я тоже не забыл, даже имея половину от прежнего мозга.

– Я до сих пор не могу понять, каким чудом ты остался жив.

– Чудес не бывает, Элвис. Хотя иначе чем волшебниками наших хирургов не назовешь.

Джон в изумлении смотрел на человека, сидевшего в инвалидном кресле, соединенного трубками с хитроумными медицинскими аппаратами, и на гладкий пластик, заменявший половину черепа.

– Я вижу, с тобой Глазастик, – улыбнулся Сенгрон своей жуткой полуулыбкой. Он протянул руку, и песочник немедленно опустился ему на ладонь.

– Со мной не только говорящий шар, Я хочу представить тебе одного молодого человека, который не входил в нашу партию с самого начала. Джон Йэхард присоединился к нам в системе Ноканикуса, но я смело могу сказать, что без его храбрости и преданности мы бы уже десяток раз потерпели поражение.

Сенгрон впился в Йэхарда тусклым водянистым глазом и вдруг с неожиданной силой пожал Джону руку:

– Рад познакомиться, юноша. А кто еще пришел с вами?

– Это Эйджел Ампак, наш проводник.

– Хорошо. Пойдем со мной, Элвис, нам есть о чем поговорить. Ты знаешь, что на Улайт наведывалось Верховное Бюро?

– Как лоовоны смогли забраться так далеко на юг?

– Они сбросили из космоса десантные летательные аппараты. Я слышал, около пяти у них уже погибло. Реактивные двигатели не годятся для здешней атмосферы, насыщенной пылью. Сегодня утром в форте Пиншон при посадке взорвался один флайер, погибло семеро офицеров специального корпуса.

– Да, форт нельзя назвать счастливым местом для голубокожих, – усмехнулся Бэй.

– Однако киборги разгромили отряд Мертвой Головы, а его самого убили.

– Так всегда бывает в империи.

– Но так больше не будет, если ты, Элвис, сдержишь свое слово!

Старый эльшит посмотрел в глаза человеку с половиной головы и решительно сжал кулаки.

Глава XXIV

Задыхаясь в защитном костюме, Мелисса с трудом подняла руку, утирая пот со лба. Скроенная на лоовонского офицера форма явно была великовата и слишком тяжела для земной девушки.

Климат на Барафе оказался просто невыносимым.Громадные очки-поляризаторы разрешалось снимать только к закату, чтоб не остаться без глаз. В воздухе постоянно висела жесткая мелкая пыль, которая пробивалась даже сквозь дыхательные фильтры.

Впереди мрачным призраком чернела Гильотина Дьявола. Новый субдиректор Верховного Бюро внимательно изучал скалу в инфракрасный бинокль. То, что осталось от Клаата, уже запаяли в свинцовую капсулу и отправили на Лоо для захоронения со всеми воинскими почестями. Мелисса никогда не жалела об этом ничтожном циничном типе, холодном садисте; однако появление Банкула заставило ее изменить точку зрения. Лоовон постоянно требовал именовать себя «лорд», его излюбленной темой были высокопарные разглагольствования о вечном служении великой империи как изначальной судьбе низшей человеческой расы. Никакого желания разговаривать с ним Мелисса не испытывала. Девушка прилегла на песок и блаженно потянулась, расправляя члены, затекшие за время многочасового сидения в неудобном кресле флайера.

Флайер, доставивший их сюда, медленно подымался в воздух, оба оставшихся двигателя натужно ревели. Один загорелся при посадке, и его пришлось сбросить, второй отказал сразу после старта.

Мелисса вспомнила, как на ее глазах на импровизированном аэродроме возле форта Пиншон разбились два флайера, двигатели которых наглотались пыли. Над головами киборгов, собранных для посадки, поплыли пышные султаны черного дыма. Лоовонские офицеры угрюмо смотрели на горящие обломки самолетов.

Кто-то окликнул девушку сзади. Это был Магнол Оке, генеральный директор Верховного Бюро. К нему Мелисса почти привязалась, ведь он спас ее, когда Банкул после высадки второго десанта приказал подвергнуть мозгосканированию коварную женщину из низшей расы.

– Никаких следов, – разочарованно вздохнул Оке, – боюсь, ваши друзья опять ускользнули. Если мы не сможем их поймать, разразится галактическая война. И когда империя победит, сомневаюсь, уцелеет ли человечество как биологический вид.

Мелисса взглянула на него с горькой усмешкой и отвернулась, чтобы лоовон не заметил слез, наполнивших ее глаза.

– Простите, лорд Оке, – промолвила девушка, – но повторяю, я знаю вашего беглеца очень мало и все уже рассказала вам. Йэхард сказал, что отправляется к звездам искать таинственную космическую цивилизацию, а больше я ничего не знаю.

Оке кивнул. Он верил словам землянки, в отличие от большинства своих подчиненных. Мелисса оставалась теперь его последним козырем в почти проигранной игре. Да, проигранной, хотя на первый взгляд все шло весьма гладко. У них есть шпион в лагере эльшитов, а приходится двигаться ощупью. Больше того, тот агент сообщил, будто караван свернет с шоссе на Улайт, но расставленные там сети не принесли никакого улова, кроме нескольких мелких рыбешек.

Да, от таких мерзавцев в последнее время не много пользы. Даже про Бараф Верховное Бюро узнало из выкладок навигаторов-экспертов бедняги Бунжа. Возможно, шпион раскаялся и теперь полностью на стороне эльшитов? Тогда ждать здесь не имеет смысла, беглецы давно ушли отсюда и теперь пробираются сквозь яростные бури экваториальных пустынь.

– Если мы их упустим, я буду вынужден уничтожить планету, – с мрачной решимостью сказал Оке, – вы это понимаете?

– Нет.

– Я прикажу провести массированную ядерную бомбардировку, пока вся поверхность не превратится в ровную массу расплавленного песка.

– Когда вы начнете? – рассеянно спросила Мелисса. Она сейчас думала совсем о другом. Ее мысли были прикованы к Джону Йэхарду. Жив ли Джон, где, в каких краях он теперь пробивается к своей мечте в безумной попытке сокрушить лоовонскую империю? Девушка почувствовала, как тугой комок подкатывает к горлу.

Лоовон взглянул на нее и, усмехнувшись, пожал плечами.

– Сначала надо собрать здесь значительную часть флота сектора. На это потребуется день, не больше; а остальное – дело нескольких минут.

– А люди, которые живут на Барафе?

– Некоторых вывезем, прочим придется умереть.

– Да, слуги империи всегда так поступают.

– Мы обладаем огромной мощью, гораздо большей, чем дано понять человеку. Мы никогда не позволяем себе чувства жалости к врагу и всегда идем вперед до конца. Именно Лоо предопределено объединить Галактику. Наши повелители уже обращают внимание на другие звездные островки в космосе, и я верю, наступит день, когда вся Вселенная будет осенена эмблемой Золотого Лоо. Можем ли мы, вынашивая такие грандиозные планы, допустить малейшее неповиновение, которое способно хоть чуть-чуть уменьшить наши силы?

Интересно, подумала Мелисса, почему все офицеры Верховного Бюро говорят так, будто их речь записывается на пленку? Впрочем, наверное, так оно и есть, ведь среди них вошло в моду следить как за окружающими, так и за своими коллегами.

Она отвернулась и стала смотреть на дорогу» над которой уже висело облако пыли, поднятой колесами броневиков.

Далеко на юге, примерно в полутора тысячах километрах от Гильотины Дьявола, маленький караван экспедиции пробирался по дну высохшего океана, плутая в невероятно запутанном лабиринте горных хребтов, нагромождений скал и извилистых каньонов. Продвижение вперед было мучительно медленным. То и дело приходилось возвращаться назад и искать новый путь, поскольку дорогу постоянно перекрывали каменные завалы или внезапно выросшая впереди отвесная стена. Повороты, петли, тупики, бесконечные поиски обхода выматывали людей до предела. Водители засыпали за рулем, теряли сознание. Их сменяли новые добровольцы, чтобы через несколько часов в полуобмороке бессильно сползти с кресла на пол.

На третий день экспедиция наткнулась на первый «собачий котел». Перед колесами головной машины, одолевшей трудный подъем, неожиданно разверзлась чудовищная яма в несколько километров глубиной и шириной. Ее края и стены были поразительно ровными, будто какой-то великан, забавляясь, вырезал из земли кубик. Аул едва успел нажать на тормоза, и джип замер в полуметре от провала. Эльшиты, высыпав из машины, в немом изумлении смотрели на эту странную рану на теле планеты.

– Такая штука не могла образоваться естественным путем, – покачал головой Джон.

– Да, – согласилась Дана, – на природный феномен совсем не похоже.

– А размеры? С какой целью древние создавали их? – Йэхард прошелся немного вдоль провала. Кое-где края уже изгрызла эрозия, но в целом стены остались идеально гладкими, словно полированными. На дне, будто вязкая болотная тина, неподвижно лежала темнота. К Джону приблизился Ампак.

– Впечатляет, верно?

– Мне непонятно, зачем это делалось.

– Кто теперь скажет? – пожал плечами проводник. – Нам трудно понять древних. Ведь «собачьих котлов» десятки; здесь еще новенький, а вот у экватора, говорят, встречаются совсем древние. Один археолог утверждал, будто они существовали аж до оледенения Барафа. Вообще-то смотрится красиво, только жуть как опасно. Всю родню до десятого колена успеешь вспомнить, пока долетишь до дна.

– Может, в них собирали воду? – предположил Йэхард.

– Нет, тут же было дно океана.

Джон задумчиво посмотрел вдаль, где над горизонтом клубились облака пыли, взметенные песчаной бурей. Ампак искоса наблюдал за ним.

– А вы не боитесь идти туда? Больно у вас лицо стало задумчивое.

– Я думал о нашей миссии. Мы должны успеть опередить лоовонов, которые, как вы понимаете, начинают наступать нам на пятки. Мне нельзя попадаться к голубокожим, мистер Ампак, меня разыскивают за убийство восемнадцати офицеров Верховного Бюро. В этой Галактике я уже не смогу жить нормальной жизнью.

– В этой Галактике? Что вы имеете в виду?

– Я и мои друзья хотим изменить ход истории, смести лоовонскую тиранию и обновить лицо мира, в котором мы живем.

– Бог ты мой! – пробормотал Ампак, выпучив глаза. – Да с вами, ребята, не соскучишься!

Но тогда нам не резон рассиживаться на месте, надо побыстрее мотать вперед. И вот еще что, мистер… э-э… Йэхард, как вы засекли на шоссе засаду людей зум?

– У меня пси-способности сорок первого уровня по шкале, принятой в системе Ноканикуса.

– А, ну теперь понятно. Небось работали в полиции?

– Целых девять лет. Выбирать не приходилось, больше ничего я не умел. Я вырос в лоо-вонском мире, Эйджел. Если вы присмотритесь, то увидите у меня на лбу отметины. Мне нанесли сюда код, который ставился всем рабам в замке Фиргайз. Позже я сделал пластическую операцию, но следы остались.

Ампак от удивления даже присвистнул.

– Мать честная! Мне и в голову не приходило!..

– Я хочу уничтожить империю, – с ожесточением продолжал Джон, сжимая руки в кулаки, – я хочу отомстить за мою мать, за моих братьев и сестер, которые окончили жизнь в Яме Смерти. Вы знаете, что такое Яма Смерти?

– Простите меня, – тихо сказал Эйджел, – я не хотел причинить вам боль.

Йэхард отвернулся и не ответил. Проводник вздохнул и медленно направился к машине. Джон, чуть задержавшись, последовал за ним. В головном джипе рядом с Бэем, смущенно улыбаясь, сидела Дана.

– Я попросила перевести меня к вам, – объяснила Олки, – ехать с Чаком и Мак Ни совершенно невыносимо. Я, по крайней мере, их терпеть не могу, как и они меня. Всю дорогу оба молчали, а если и открывали рот, то сразу начинали ругать какого-то Бомпипи и с наслаждением предвкушали, как расправятся с ним после возвращения. – Это работорговец, которому Чак и Мак Ни продали меня в Квисте. Мне хотели выколоть глаза и отрезать язык, а потом превратить в игрушку для любовных утех старой лоовонки.

– Негодяи!

– Не говорите плохо о Бомпипи, – усмехнулся Йэхард, – он сделал все, чтобы облегчить мою участь.

Аул запустил мотор и осторожно повел джип вдоль края ямы, объезжая «собачий котел».

На четвертый день экспедиция наконец-то выбралась на относительно ровное плато, тщательно вылизанное ветром. Теперь караван мог развить гораздо большую скорость, хотя по-прежнему приходилось опасаться коварных ям. «Собачьи котлы» стали попадаться гораздо чаще, иногда расположенные в десятке километров один от другого. Некоторые, изуродованные временем и эрозией, были до половины засыпаны щебнем, некоторые пока сохраняли свою безупречную кубическую форму.

К полудню Ампак первым заметил впереди одинокую черную гору. Бэй велел держать курс прямо на нее. Мрачная громадина словно вырастала из песка, подавляя воображение своими грандиозными размерами. Йэхард достал бинокль и, приникнув к окулярам, вскрикнул от удивления. На земле лежали останки колоссальной машины, разрушенной землетрясением. Центральная часть, представляющая собой купол, с диаметром основания около пяти километров и высотой около трех, даже поверженная, мощно вздымалась над пустыней.

Элвис приказал остановиться в полумиле от купола и, выбравшись из кабины, долго изучал труп металлического чудовища. Наконец он вернулся в джип и велел ехать дальше.

– Это и есть то, что мы ищем? – спросил Джон.

– Нет, машина, за которой мы гонимся, до сих пор может перемещаться и, судя по всему, находится в исправном состоянии. Она ползет на запад и огибает планету по экватору примерно раз в десять земных лет.

– Как она заправляется энергией?

– Не знаю, – вздохнул Бэй, – возможно, аккумуляторы расположены внутри. Машина достаточно велика, чтобы нести запас батарей или какие-нибудь генераторы, хотя далеко не такая большая, как эта.

Йэхарду очень хотелось повнимательнее исследовать рукотворного мастодонта, но Бэй не допускал и мысли о задержке, и к вечеру черный купол, оставшись позади, исчез за горизонтом. Караван приближался к экватору. Ветер становился все пронзительнее, вновь появилась густая пылевая завеса, видимость быстро падала.

Глава XXV

На пустыню надвигалась ночь. Аул предложил устроить привал, отдохнуть немного, перекусить. Бэй сначала решительно отказался, но, взглянув на измученное лицо молодого эльшита, приказал сделать остановку.

Люди собрались у костра, достали армейские продовольственные пакеты. Отблески света падали на их лица, похудевшие, изможденные, с запавшими глазами. Некоторые едва смогли стоять от крайнего утомления. Несколько дней трудного пути никому не прошли даром.

Элвис, сидя на подножке, громко заговорил, стараясь, чтобы его услышали все:

– Друзья мои, мы подошли к концу нашей миссии. То, к чему мы стремились, находится в тридцати километрах к югу отсюда. По крайней мере, это следует из моих расчетов. – Он сделал паузу и обвел взглядом лица людей, смотревших на него кто с радостью, кто с недоверием, кто с тупым равнодушием.

– Вы верили мне, – продолжал Бэй, – и ваша вера помогла преодолеть вставшие на нашем пути препятствия, которые считались непреодолимыми. Теперь я надеюсь показать вам, что лишения были не напрасны. Хотя, признаюсь, опасности, ожидающие впереди, неизмеримо страшнее опасностей пройденных.

Элвис поднял голову, порыв резкого ветра растрепал его седые волосы. В глазах старого эль-шита отразились кровавые отблески огня.

– Скоро мы найдем… Я надеюсь, что найдем несколько машин, созданных древними, одну большую, остальные поменьше. Они до сих пор способны двигаться, хотя прошли миллионы лет. Их называют Южными Бродягами.

– Aral – воскликнул Ампак. – Знаменитые призраки экватора! Те самые, которые иногда замечали археологи, но не осмеливались приблизиться к ним! Значит, мы действительно в конце дороги.

– Вы правы, – кивнул Бэй, – нам нужна в первую очередь большая машина, маленькие только охраняют ее, создавая особое защитное поле, сквозь которое не может проникнуть никакое твердое тело. Вероятно, прежде оно защищало весь конвой от бомбовых ударов, но это всего лишь предположение. Большая машина является основным звеном грандиозной оборонительной системы древних, могучим оружием, чью мощь даже невозможно описать. Я был там, видел надписи на центральном посту… Слава Богу, что такая страшная сила не стала достоянием зла!

– А как она действует? – поинтересовалась лейтенант Берген.

– Создает гравимагнетический провал в цетре мишени. Маленькие цели, вроде космического корабля, просто взрываются. Но если навести его на звезду, произойдет образование сверхновой, сопровождаемое колоссальным выбросом энергии и материи, раскаленной до невероятных температур.

– Господи! – прошептала Далила.

– Да-а, – протянул Ампак, – теперь лоовонам не поздоровится.

– Звездный Молот, – тихо произнесла Дана, – он существует!..

– Да, Молот существует, и мы используем его, чтоб низвергнуть тиранию империи Лоо и вернуть свободу роду человеческому.

Йэхард искоса взглянул на Мак Ни. Показалось ему или молодой эльшит при этих словах действительно чуть вздрогнул?

Бэй повелительно поднял руку, призывая к молчанию.

– Путь к заветной цели труден. Надо в лабиринте коридоров в машине выбрать тот единственный маршрут, что ведет в центральный пост. Там вечно на посту робот, бессменный страж, именуемый Хранителем, наблюдающий за машиной, готовый защищать ее от любого внешнего воздействия. Хранителя необходимо нейтрализовать. И тут нам поможет только Глазастик. Только он в состоянии общаться с роботом и убедить его не уничтожать нас. Песочник также позволит открыть внешний переходник, через который мы сможем проникнуть внутрь. Не думайте, что это легко, ведь машина создавалась для передвижения по дну океана. Толща воды должна была охранять Молот от атаки. Нам исключительно повезло, ведь Глазастик прежде принадлежал его оператору, имя которого переводится примерно так: «Плоскостопый-астроном-обеими-ногами-стоящий-на-земле». Видимо, древние обладали изрядным чувством юмора. Он погиб вместе со всем экипажем миллионы лет назад.

– Как это случилось? – поинтересовался Ампак.

– Враги настигли их. Последняя атака уже не спасла силы зла от разгрома, но смогла поразить мужественных защитников планеты. Хозяин Глазастика и его друзья лихорадочно пытались спасти оставшихся в живых обитателей, спрятать в убежища, но тщетно… Скоро страшное проклятие пришельцев проникло и за бронированные стены машины.

Джон невольно посмотрел вокруг. Казалось, разорвалась завеса времени и из далекого прошлого вновь встают картины грандиозной битвы, некогда кипевшей в этих мертвых песках, бесстрашных свидетелях трагической и величественной борьбы.

Голос Бэя заставил Йэхарда вернуться к реальности.

– Когда мы найдем Молот, первым делом надо провести разведку, осмотреть его со всех сторон. Затем первая группа попробует пробраться через переходник. В ней пойдут я, Дисни, Аул и Дектор. Если в течение тридцати минут мы не вернемся или подадим условный сигнал, в машину должна войти вторая группа в составе Джона Йэхарда, лейтенанта Даны, Вока и Берген.

Джон заметил, как Мак Ни и Чак переглянулись. Элвис словно забыл о них.

– На кассете, которую я вручаю Йэхарду, содержатся мои инструкции, что делать внутри машины. Если вы точно выполните их, то сумеете пробраться в центральный пост.

Бэй неожиданно умолк, будто у него перехватило дыхание. Овладев собой, он продолжил:

– Внутри машины нам угрожает большая опасность, самая страшная из всех. Запомните: если мы не подали сигнала, значит, мы мертвы. Если вторая группа, войдя в машину, встретит нас, с виду живых, немедленно стреляйте, лучше всего разрывными пулями, чтоб разорвать тела на части.

– Как?.. – выдавила из себя Берген.

– Повторяю, уничтожить тела и немедленно уходить, не стараться увидеть, что случится потом.

– Но почему? – ломким голосом воскликнула Дана. – Как такое может случиться?

– Молот заражен врагами древних. Врагами, которых почти полностью разгромили, для защиты от которых создали это мощное оружие.

– Какими врагами? – пробормотал Аул.

– Теми, кого назвали «вэнг урмилкувл». – Слова древней речи, срываясь с языка Бэя, сплетались в зловещее кружево, мрачное, как одеяние вдовы. – Как говорит Глазастик, мое произношение никуда не годится, но я постарался передать название как можно точнее. В переводе термин звучит примерно так: «высокоразумная суперпаразитическая жизненная форма». Ее скорее нужно рассматривать как особый вид хищнической цивилизации, которая любую органическую материю рассматривает только как пищу или вместилище для себя. Раса вэнгов не имеет ничего общего ни с нами, ни с лоовонами, ни даже с древними. Любые попытки установить с ней контакт будут напрасны. Для вэнгов мы всего лишь еда. Для нас они смертельная угроза.

– И в машине сейчас… – побледнев, произнесла Берген.

– Их боевая форма, опаснейшая из всех.

– «Каша-из-мяса» и «мясо-из-стали»! – изумленно выпалил Ампак.

– Вы правильно угадали, Эйджел.

Вновь в память Элвиса хлынули кошмары тех дней, боль, которую не излечили прошедшие тридцать лет. Лабиринт коридоров, полумрак… Алея, идущая к нему с искаженным судорогой лицом, с нечеловеческим криком боли и ужаса… Тонкие розовые нити, тянущиеся за ней, словно паутина. Алея, любимая!..

Свет от костра упал на лицо Бэя, и Джон невольно вздрогнул. Казалось, Элвис внезапно, как по волшебству, старел на глазах. Элыпит медленно поднялся с подножки джипа, влез в кабину и почти без сил опустился на сиденье.

Привал был закончен. Вскоре караван уже мчался на юг, а поднявшийся ветер разметал и долго еще перекатывал по пустыне несколько обуглившихся головешек.

***
К Барафу быстро стягивались грандиозные силы флота сектора. Адмирал Грашк, сменивший несчастного Бунжа, сидевшего под арестом у себя в каюте, собрал в кулак отборные силы империи. Батальоны специального корпуса, рассаженные в десантные капсулы, спокойно ожидали приказа к высадке. Над планетой парили наблюдательные зонды, но беглецов пока что скрывала невероятно запыленная атмосфера.

По базальтовому ложу высохших морей грохотали гусеницы танков. Отдельный отряд Верховного Бюро, брошенный в погоню, неудержимо мчался вперед, теперь их отделяли от каравана эльшитов какие-нибудь сто километров.

В просторной кабине головного танка, приникнув к окуляру перископа, сидел Магнол Оке. Рядом с ним, держась за поручни, стояла Мелисса Балтитьюд. Лоовон заметно нервничал. Если он не сумеет выполнить свою задачу, оставалось только прибегнуть к сплошной ядерной бомбардировке. Генеральный директор Верховного Бюро решил, что в этом случае ему лучше остаться на Барафе, чем возвращаться на Лоо ко двору наследника, где его неминуемо ждет Искупление.

Танк, стальное чудовище в два километра длиной, стремительно летел по пустыне, каждый час покрывая восемьдесят миль. В трюме, под ногами Мелиссы, тряслись в своих гнездах киборги, каждую минуту готовые к мгновенному катапультированию.

Вокруг клубился тяжелый раскаленный мрак, который не могли рассеять даже мощные прожектора боевой машины. Радары тщательно прощупывали дорогу, выискивая каньоны, «собачьи котлы» и другие коварные западни здешних мест.

Мысли девушки, словно бумеранги, все время возвращались к беглецам, к Джону Йэхарду. Мелисса всем сердцем желала, чтобы ему удалось скрыться, она не хотела видеть Джона побежденным, жалким пленником, беспомощно ожидающим мучительной казни. Но если Йэхард спасется, тогда… Тогда – неистовое пламя ядерных взрывов, а затем темнота. Ей захотелось заплакать, но слез уже давно не было.

Глава XXVI

Экспедиция упорно пробивалась на юг сквозь темноту, сквозь свист ветра и крутящиеся вихри. Время от времени Аул включал приемник, но в эфире царило мертвое молчание.

Лишь однажды в небе мелькнули два ярких огонька и тут же исчезли. Никто не успел толком рассмотреть, что это было. Бэй только угрюмо покачал головой и приказал двигаться быстрее.

– Лоовонский флайер? – спросил Йэхард.

– Боюсь, именно так, Джон.

Караван продолжал свой путь по пустыне еще несколько часов, и внезапно из мрака выступила черная масса, еще более плотная, чем окружающая тьма.

– Молот! – вскричал Джон.

– Нет, – возразил Элвис, – пока только одна из машин конвоя, видимо замыкающая.

– Она не выстрелит по нам? – опасливо осведомился Аул.

– Не думаю, охранные системы вряд ли были предназначены для поражения целей на дне моря, ведь опасность-то исходила из космоса. По крайней мере, в прошлый раз с нами ничего не случилось.

Лучи фар упали на покрытый легким налетом ржавчины корпус громадной полусферы диаметром в полкилометра. Сквозь толстый слой пыли неожиданно проступили линии, складывающиеся в какую-то непонятную фигуру. Внезапно Джон вздрогнул и вцепился в руку Элвиса. С крутого бока полусферы на него грозно смотрело огромное лицо диковинного существа, нечто среднее между жабой и крокодилом.

– Древние! – воскликнул Джон.

– Да, – кивнул Бэй. – Конечно, не совсем обычно для высокоразвитой расы украшать оружие устрашающими мордами, как это делали люди в доиндустриальную поху. На Земле, например, на носы боевых кораблей укреплялись изображения сказочных женщин или драконов. Даже в раннеиндустриальное время военные самолеты с помощью раскраски делали похожими на тигров, акул и других хищников. Но мы, конечно, далеко ушли вперед по сравнению с предками, наше оружие теперь строго утилитарно и не носит на себе варварского декора. Налицо явный прогресс!

Горькая ирония, прозвучавшая в словах Элвиса, удивила Йэхарда, который не очень хорошо разбирался в истории человечества.

– Возможно, это первый опыт древних в области высокотехнологичного оружия. Вы же говорили, они не любили воевать.

– Однако нашим миролюбцам удалось создать самое страшное средство разрушения в Галактике.

Аул прибавил скорость и быстро обогнул черную полусферу, которая мгновенно растворилась в темноте позади них.

Неожиданно сквозь привычные завывания ветра послышался новый звук, знакомый и грозный. Джон заметил, как побледнело лицо Бэя. На землю упали лучи прожекторов, словно длинные призрачные пальцы, ощупывающие пустыню, и остроносый вертолет, украшенный эмблемой Лоо, вынырнув из-за облаков пыли, проплыл над джипом и исчез в западном направлении. Элвис перевел дух.

– Едем дальше, Аул, – сказал он.

Через пять минут автомобиль здорово тряхнуло. Приказав остановиться, Бэй вместе с Йэхар-дом выскочил из кабины с фонарем в руке. Джип стоял на дне диковинной траншеи, будто здесь проехались гусеницы чудовищного танка в триста футов шириной, на полметра вдавившись в базальт морского дна. Элвис издал радостный возглас:

– Мы уже близко, Джон, совсем близко.

Дальше экспедиция мчалась по следу гигантской машины. Ветер начал стихать, и поднятая пыль немного улеглась. Словно вуаль сползла со стекол, и на фоне неба, уже слегка окрашенного лучами восходящего Плеона, зачернел гигантский яйцевидный силуэт. Бэй всем телом подался вперед, его глаза лихорадочно засверкали.

– Наконец-то! – тихо проговорил он, словно обращаясь сам к себе. – Я ждал этого тридцать лет. Я поклялся вернуться сюда и сдержал свое слово!

Элвис умолк, не в силах справиться с волнением. На лбу старого эльшита крупными каплями выступил пот, руки мелко дрожали. Но во взгляде, устремленном на мрачную громадину, была непреклонная решимость.

Сзади вспыхнул ослепительный свет, и с неба, подобно грохоту водопада, обрушился рев вертолетного мотора. Остроносый боевой вертолет хищной тенью скользнул над землей, разрезал предрассветный полумрак лучами прожекторов.

– Стой! – хрипло заорал Йэхард.

Аул отчаянно нажал на тормоза. Вертолет, обогнав караван, круто развернулся и стал надвигаться на несколько помятых джипов, беспомощно замерших посреди огромной пустыни, словно зайцы перед нападающим сверху коршуном.

Собранный, всегда готовый к бою Джон распахнул дверь кабины и выскочил наружу с автоматическим гранатометом в руках. Опустившись на колено, он вскинул легкую металлическую трубу на плечо и один за другим выпустил три снаряда. Две красные ниточки трассеров бессильно мелькнули мимо, но третья вонзилась прямо в двигатель. В стороны брызнул толстый сноп искр, вертолет вздрогнул, завалился набок и тяжело рухнул вниз. Высокий столб огня, взвившись над пустыней, будто молнией озарил все вокруг.

– Вперед! – крикнул Бэй. – Вперед, мы должны успеть первыми!

Время утекало, словно песок сквозь пальцы. Где-то на орбите, накручивая витки над притихшей планетой, лоовонский крейсер уже начал одну за другой выбрасывать десантные капсулы с бойцами специального корпуса. Через несколько минут они будут здесь…

Караван на полной скорости мчался по следу. Силуэт гигантской машины заполнял собой весь горизонт, будто грандиозный памятник собственной мощи. Черный сферический корпус возносился в небо на сотни метров; снизу его поддерживали четыре платформы длиной с километр, с двумя огромными гусеничными парами под каждой.

Джон с изумлением смотрел на стального колосса. Казалось почти невероятным, что это смогли создать руки смертных.

Элвис указал на толстый хобот трубы, выходящей из борта машины:

– Там один из входов. Нам надо влезть на откидную площадку, никакой лестницы, опускающейся на поверхность, нет. Ведь прежде здесь была вода океана.

– Почему машина стоит? – спросил Джон. – Вы же говорили, что она двигается?

– Конечно, двигается, и вы скоро сами увидите.

– Эй, смотрите! – неожиданно воскликнул Дисни, показывая рукой наверх.

В небе повсюду вспыхивали желтые огоньки, словно танцевали светлячки; по воздуху плыли разноцветные купола.

– Проклятье! – прорычал Аул. – Десант голубокожих! Стреляйте же, черт возьми!

К джипу огромными скачками уже приближалась высокая фигура в черном лоовонском мундире. Джон вскинул «ТО-ТО» и несколько раз выпалил в солдата, целясь ему в грудь. В стороны полетели куски мяса и клочья ткани, разбросанные разрывной пулей. Десантник пошатнулся, но устоял, и в следующую секунду он, сделав невероятный прыжок, приземлился прямо на капот автомобиля. Брызнули осколки стекла, и сквозь лобовой проем протянулась страшная рука. Следующая пуля Йэхарда угодила в запястье, оторванная кисть шлепнулась на колени Аулу. Солдат, не обращая на это внимания, замахнул-лся обрубком, но тут над ухом Джона оглушительно громыхнула крупнокалиберная винтовка Дисни. Выстрел снес десантника с капота и швырнул его на землю. Йэхард оглянулся назад: два джипа и «черепашка», чуть отставая, неслись за ними, объезжая сброшенного солдата, который уже поднимался на ноги.

– Киборги, – мрачно сказал Аул, сбрасывая на пол отстреленную руку с торчащими обрывками проводов и синтетическими волокнами, – их почти невозможно убить.

– Великолепно, – усмехнулся Джон, – как раз то, чего нам недоставало.

Вся пустыня была усеяна бегущими фигурами в черных мундирах, а с неба постоянно опускались новые капсулы, выбрасывая из себя бойцов десантного батальона.

– Направляйся туда, Аул, – спокойно, как на прогулке, произнес Бэй, указывая на узкое пространство между двумя гусеничными парами.

Молодой эльшит вывернул руль, и джип нырнул под днище гигантской машины.

– Остальные наши где? – спросил Элвис.

– Их не видно, – тревожно ответил Дисни, посмотрев назад.

Аул напряженно озирался по сторонам. Казалось, они очутились в огромном подземелье, над которым тяжело нависал черный сводчатый потолок.

Неожиданно в темноте раздался оглушительный лязг и скрежет. На брюхе металлического монстра, тускло освещенном светом поисковой фары джипа, словно вспучивался чудовищный нарыв. Внезапно он раскрылся с легким звоном, и сверху опустилась закрученная в штопор колонна с небольшой круглой площадкой на конце. От нее до поверхности земли оставалось не больше пяти футов.

– Отлично, – сказал Элвис. – Главный вход. Как только джип остановился, Бэй выскочил из кабины и с песочником в руке побежал к трубе. Джон и оба молодых эльшита с оружием в руках заняли круговую оборону. Дисни взглянул на «ТО-ТО» Джона и покачал головой:

– Так просто их не возьмешь. Мы имеем дело не с людьми, а с киборгами из императорского специального корпуса.

– Удачным выстрелом можно уложить даже киборга, – возразил Джон, – цельтесь в голову, лучше всего в глаза. Это особенно уязвимые места.

Йэхард опустил пистолет в кобуру и, достав свой автомат, вставил в него магазин, полный мощных разрывных пуль. Он снял предохранитель и оглянулся на Бэя. Элвис стоял уже возле самой площадки, высоко подняв руку. В темноте вспыхнули две красные точки, песочник свечой взмыл кверху и прижался к чуть заметному углублению в закругленном теле колонны.

В темноте вспыхнули фары, все заполнилось рычанием моторов. В проход между платформами влетели два джипа, «черепашка», а вслед за ними ворвались высокие фигуры в черных мундирах. Один из киборгов прыгнул вперед и повис на поручне, приваренном к крыше одного из автомобилей. Что-то сверкнуло, джип вильнул в сторону, прокатился несколько метров и замер. Подбежавшие солдаты стали вытаскивать из кабины отчаянно отбивавшихся пассажиров.

– Проклятье! – Аул в бессильном бешенстве стукнул кулаком по капоту. – Кого они схватили?

– Кажется, там ехали Берген, Вок и Харген, – угрюмо ответил Дисни, – теперь им уже не помочь.

Оставшийся джип, принадлежащий Брэнту, сбавил было скорость, но тут же снова рванулся вперед, едва успев оторваться от преследователей. Йэхард, Аул и Дисни открыли огонь. Выстрелы отдавались гулким эхом под сводчатым днищем гигантской машины, разрывы пуль вспыхивали словно светлячки. Молодые эльши-ты стреляли великолепно, не тратя даром ни одного патрона, но это не могло остановить киборгов, бронированные черепа которых были рассчитаны на прямое попадание мелкокалиберных снарядов.

«Черепашка», описав дугу, подлетела к опустившейся площадке и остановилась. Из вездехода выскочил Гельго Чак, за ним Финн Мак Ни и Брэнт с винтовкой в руках. Водитель, тяжело дыша, подбежал к Джону.

– Вы видели? – прохрипел он.

– Видел, – сквозь зубы процедил Аул, – лучше помоги нам задержать их.

– Это не лоовоны! Это роботы!

– Конечно, черт тебя побери, поэтому ты и нужен нам со своей винтовкой, иначе мы бы справились сами!

Брэнт присоединился к стрелкам и принялся палить в неумолимо приближающиеся фигуры.

Тем временем почти все участники экспедиции взобрались на подъемную площадку входа. Элвис невозмутимо стоял на земле, словно капитан, покидающий корабль последним.

– Отходите! – крикнул он молодым эльши-там.

Группа прикрытия откатилась назад, преследуемая по пятам десятком киборгов. Они едва успели вскарабкаться к остальным, втащить Бэя, и подъемник мгновенно вознесся вверх. Однако несколько солдат успели вцепиться в край площадки. Одного Джон сбросил выстрелом, но другой уже переваливался через борт, еще двое подтягивались на руках.

В этот момент платформу втянуло в шлюзовой тамбур, снизу с лязгом захлопнулась крышка люка, перерезав двух киборгов пополам. Третий мягким кошачьим движением вскочил на ноги, и в его руках появился короткий автомат. Йэхард вскинул «ТО-ТО» и всадил полную обойму в застывшее неживое лицо. Пули рикошетили от стального лба, голова солдата со стуком колотилась о стенку. Наконец послышался короткий треск электрического разряда, киборг вздрогнул, обмяк и бессильно сполз на пол.

– Берегись! – отчаянно завопилл Ампак. Джон резко обернулся и в ужасе отпрянул назад. Верхняя половина туловища перерезанного люком солдата ползла через площадку к Дане, а та, словно зачарованная, застыла на месте, не в силах сделать ни шагу. Цепкие, как намагниченные, пальцы обхватили ей ногу и сжали, будто капкан. Свободной рукой изуродованный, но еще живой робот тянулся к кобуре, висящей на груди.

– Пригнись, Олки! – крикнул Йэхард. Снова затрещали выстрелы «ТО-ТО», но в ответ ему громыхнул крупнокалиберный армейский пистолет. Пули яростно бились о стены, высекая искры из сверхпрочного металла. Наконец киборг судорожно выгнулся и застыл.

Джон вытер пот и огляделся по сторонам. Тамбур напоминал бойню: Дектор и Аул были тяжело ранены, капитан Хокстоун лежал на полу, под ним быстро растекалась красная лужа.

Йэхард попытался помочь Дане освободиться от мертвой хватки киборга, но убедился, что об этом нечего и думать. Тогда он извлек свой нож и перерубил запястье неподвижной руки, однако кисть продолжала держать щиколотку, словно чудовищный браслет. Олки со стоном отшатнулась от изувеченных останков десантника и бросилась к безжизненному телу Хокстоуна. Опустившись рядом с ним на колени, Дана приложилась ухом к груди, стараясь услышать биение сердца, а потом медленно выпрямилась. В глазах у нее стояли слезы.

Джон вставил в пистолет новую обойму и подошел к Бэю. Элвис стоял под круглой лампой, укрепленной на потолке и тускло освещавшей помещение тамбура. Воздух наполнял странный, чуть сладковатый запах, неприятно щекотавший горло.

– Куда идти теперь? – спросил Йэхард.

Бэй молча указал на песочника, висевшего над его головой. Неожиданно зеленый шар задрожал и стрельнул искрой в небольшую красную метку, нарисованную на стене. Послышалось тонкое гудение, вроде комариного писка, и за спиной Элвиса открылся широкий проход. Отсюда начинался полутемный коридор в виде большой трубы. По потолку тянулась странная рубчатая полоса вроде застежки-молнии. Впереди коридор поворачивал и был освещен еще хуже.

– Подъемники там, в полутораста шагах отсюда, – промолвил Бэй, – идемте. Раненые есть?

– Капитан Хокстоун мертв, – тихо всхлипнула Дана.

– Аул тоже, – угрюмо добавил Дисни, – Дектор совсем плох и, видимо, недолго протянет.

– Он может двигаться?

Молодой эльшит безнадежно махнул рукой.

– Да у него в спине такая дыра, кулак можно просунуть. А средства медицинской помощи остались в «черепашке», и мы не в состоянии помочь бедняге. Пожалуй, лучше его оставить здесь, а лоовоны уж постараются спасти Дектора, поскольку из трупа никакой интересной информации не выжмешь.

Снизу донесся легкий шорох и скрежет металла по металлу.

– Что это? – удивился Брэнт.

– Киборги, – предположил Джон, – они пытаются открыть переходник, а если не сумеют, прибегнут к взрывчатке.

– Ты прав, – кивнул Бэй, – нам надо уходить, и поскорее. Дектора оставим тут. – Он повернулся и вошел в коридор.

Оставшиеся в живых участники экспедиции последовали за ним. Позади, как крыша мышеловки, захлопнулась стальная дверь.

Элвис вынул из кармана фонарь, по круглым стенам, выложенным зелеными пластинами не правильной формы величиной с ладонь, запрыгал яркий лучик. Странные круглые выступы на потолке отбрасывали длинные тени.

Подъемник оказался сразу за углом. Это была толстая полупрозрачная труба, протянувшаяся от пола до потолка, с овальным отверстием посередине. Бэй смело шагнул в трубу, и его тут же стало быстро поднимать кверху. Джон и Дана Олки последовали за ним. Йэхард не почувствовал никакого прикосновения, однако какая-то невидимая сила мгновенно вознесла их на новый уровень. Они не успели опомниться, как оказались в просторном помещении, освещенном лишь фонариком Бэя.

– Почему здесь нет ламп? – удивился Джон. – Трудно сказать, – пожал плечами Элвис, – но с того времени, как мы впервые пришли сюда, тут ничего не изменилось. Возможно, это просто экономия энергии, но скорее древние вообще не любили яркого света. Почти везде в машине царит сумрак.

Из подъемника один за другим появились молодые эльшиты, Брэнт и Ампак. Убедившись, что экспедиция в сборе, Элвис двинулся дальше, нащупывая дорогу лучом фонарика. Рядом с его ухом, как комар, вился песочник.

– Не мешай, Глазастик, – отмахнулся Бэй, – лучше поищи, где включается свет.

Шар вспорхнул к потолку, выстреливая в разные стороны голубоватые искры. Поблизости вспыхнули тусклые розовые и голубоватые панели, но и их слабого света хватило лишь, чтобы разглядеть черную дыру прохода в зеленой стене, украшенной причудливыми узорами.

– Сюда, – скомандовала Элвис, – мы уже недалеко от цели.

Они пошли по темному коридору. Через сотню шагов туннель разделился на три рукава; секунду поколебавшись, Бэй двинулся по центральному. Неожиданно под каблуком Джона что-то хрустнуло, и тут же пронзительно взвизгнула Дана. Элвис круто обернулся, направив на них луч фонарика.

На полу у ног Йэхарда лежали несколько почерневших костей, оскаленный череп и истлевшие лохмотья комбинезона. Бэй опустился на колени и внимательно осмотрел останки скелета.

– Наверное, это профессор Абукар, – спокойно произнес он, – бедняга отстал от нас тогда и заблудился.

Снизу докатился приглушенный грохот, гулким эхом раскатившийся по бесчисленным коридорам.

– Взрыв! – воскликнул Джон. – Лоовоны взорвали внешний люк.

– Скорее, нам надо бежать, теперь могут проснуться древние чудовища! – Элвис вскочил и торопливо зашагал по коридору. Остальные едва поспевали за ним.

Все уже совершенно вымотались, когда наконец добрались до второго подъемника. Один за другим участники экспедиции поднимались на уровень, на котором, по словам Бэя, был расположен центральный пост: сначала Бэй, следом за ним Дана, Дисни, Брэнт, Эйджел Ампак, Гельго Чак, Мак Ни и последним Джон Йэхард.

Глава XXVII

Лоовонская военная машина была запущена на полную мощность. Над планетой барражировали четыреста тяжелых крейсеров, готовые в любую минуту захлестнуть ее морем ядерного огня, которое не только бы уничтожило металлическое чудовище древних, но и покрыло бы весь Бараф коркой остекленевшего грунта толщиной полтора десятка метров. Три тысячи киборгов из императорского специального корпуса высадились в указанном квадрате и немедленно приступили к штурму объекта. Операцией руководил Магнол Оке, генеральный директор Верховного Бюро.

Первым делом он допросил пленников, захваченных возле внешнего входа. Далила Берген, Вок и Харген сразу сознались во всем, что им было известно, но полученная от них информация мало удовлетворила лоовона. Его заместитель Банкул настаивал на мозгосканировании, однако Оке считал, что эльшиты и впрямь знают не больше, чем выложили, и разумнее будет использовать их в качестве заложников.

Тем временем саперы успешно справились со своей задачей: в днище переходника зияла огромная дыра. Первый взвод уже проник в тамбур и исследовал его стены с помощью ультразвука, обнаружив закрытую дверь в круглый коридор. Из тамбура вынесли два трупа, одного умирающего эльшита и останки трех киборгов. Оке нахмурился: видимо, беглецы не робкого десятка, если сумели справиться с солдатами специального корпуса.

Грохнул новый взрыв, пробивая дорогу штурмовой группе. В темный туннель, открывшийся за проломом, устремились маленькие роботы-разведчики. Там они никого не обнаружили; атмосфера была вполне пригодной для дыхания, несмотря на несколько повышенную концентрацию двуокиси углерода. Кроме того, анализ проб воздуха обнаружил наличие странных химических веществ, напоминавших остатки высокомолекулярных углеводородов. Вся информация немедленно поступила в Главный штаб, к генеральному директору Верховного Бюро и его первому помощнику, маршалу Плезмару.

Магнол Оке получил строгий приказ: грозное оружие древних должно быть захвачено в целости и сохранности. Оно послужит в будущем для укрепления власти империи.

Плезмар отдал команду продолжать операцию. Взвод киборгов под началом троих офицеров и одного агента Верховного Бюро осторожно двинулся по темному коридору, освещая себе путь мощными фонарями. Странный сладковатый запах, казалось, забивал легкие лоовонов, словно вата, окутывал сознание пеленой безотчетного страха.

За поворотом разведывательная группа обнаружила толстую полупрозрачную трубу, вероятно, подъемное устройство. Об этом немедленно доложили в штаб.

Звук взрывов, вибрация корпуса проникли в самые отдаленные уголки огромной машины. Где-то далеко неизвестное существо почувствовало легкую дрожь своей паутины, опутавшей Молот подобно линиям электропроводки. Яркие лучи света привлекли его внимание.

Никто не заметил, как из рубчатой полосы на потолке, напоминавшей застежку-молнию, опустилось бледно-розовое щупальце толщиной не больше мизинца и потянулось к нескольким фигурам, столпившимся у подъемника. На конце щупальца раскрылся нежный голубовато-белый цветок; хрупкие, похожие на перья, лепестки жадно впитывали информацию об этих двуногихсозданиях.

Чужой холодный разум некоторое время изучал ее, а потом принял решение. Силы, спавшие три десятилетия и до последнего случая века, пробудились. Твари, вскормленные плотью самых разных существ, от оператора Молота до Алей Бэй, опять были голодны и хотели есть.

В круглом коридоре из всех щелей в полу, в потолке, в стенах поползли гладкие розовые щупальца. Они извивались, цеплялись друг за друга, сплетаясь в нечто единое, пульсирующее, трепещущее, как чудовищные легкие…

***
На верхнем уровне все было покрыто толстым слоем пыли и стояла тишина. Бэй обвел лучом фонарика просторный овальный зал, и Дана снова вскрикнула от испуга. На полу, вытянув вперед руки, лежал еще один скелет. На скрюченном пальце белой искрой сверкнуло серебряное кольцо.

Элвис опустился на колени. По щекам его текли слезы.

– Алея, – прошептал он.

Участники экспедиции, собравшись вокруг, молча смотрели на старого эльшита.

– Если ваша жена погибла здесь, значит, опасность угрожает нам даже на этом уровне?

Бэй с трудом овладел собой.

– Вполне возможно. Откровенно говоря, сам я не видел, что тут произошло. Я остался жив, поскольку вместе с Сенгроном был на центральном посту. Твари не смогли проникнуть сквозь защитные заслоны, выставленные Хранителем.

Снизу донесся сильный шум, отдаленный грохот взрыва, чуть слышные гортанные голоса до-овонов. Казалось, эти звуки заставили Мак Ни принять окончательное решение. Он выхватил пистолет и навел дуло в грудь Бэю. Гельго Чак тоже вскинул свой короткий автомат.

– Попрошу вас не двигаться с места, – сурово произнес Мак Ни, – именем Верховного Бюро вы арестованы.

– Что за шутки… – растерянно начал Брэнт.

– Ты предатель, Финн! – воскликнула Дана.

– Как же так? – Элвис шагнул вперед, словно не видел направленного на него ствола. – Мы же всегда считали тебя своим. Ты работал в инженерной службе. Тебе верили!

Голос Бэя сорвался. Случилось самое худшее. Они, обманутые и преданные, оказались пешками в чужой игре. Молот, который должен был освободить человечество, теперь встанет на службу империи.

– Эй, Йэхард, – приказал Мак Ни, – отойди от них. Теперь-то я с тобой посчитаюсь. Гельго, забери у этого подонка оружие.

Чак, опустив автомат, шагнул вперед. На лице Джона появилась странная улыбка. «ТО-ТО» в мгновение прыгнул ему в руку, и овальный зал озарился вспышкой выстрела. Разрывная пуля швырнула Мак Ни на стену, но в ту же секунду Чак, не целясь, выпустил в своих недавних товарищей половину магазина. Йэхард почувствовал, как его будто рванула за плечо железная рука, раскаленная добела. Дисни, Брэнт и Дана упали как подкошенные. Фонарик Бэя погас, и все мгновенно погрузилось во мрак. Джон неподвижно лежал на полу, сжимая пистолет и напряженно прислушиваясь к мертвой тишине. Он знал, что где-то рядом скрывается Чак, выжидая, у кого первого сдадут нервы. Вдруг совсем близко раздался слабый шорох, и сразу же из темноты брызнула короткая нить трассеров. Йэхард дважды выстрелил, кто-то отчаянно вскрикнул, а потом все стихло.

Джон поднялся, достал из кармана аварийную осветительную шашку, зажег ее и осмотрелся по сторонам. У его ног, раскинув руки, вытянулся Бэй, глаза старого эльшита были закрыты.

Дана, зажимая ладонью рану на бедре, безуспешно пыталась встать. Кровь, сочащаяся сквозь пальцы, насквозь пропитала ткань ее комбинезона.

– Мне больно, – всхлипнула Олки, – никогда не думала, что это так больно.

– Дай посмотрю, – Йэхард шагнул к ней, но вдруг краем глаза уловил какое-то движение. Он круто повернулся: Мак Ни, привалившись спиной к стене, с перекошенным от ненависти лицом поднимал пистолет. Джон, ни секунды не колеблясь, спустил курок, и пуля, перебив кисть предателя, отбросила оружие в сторону.

Элвис медленно открыл глаза.

– Куда вы ранены? – тревожно спросил Йэхард.

– Мы проиграли, – с трудом проговорил Бэй, – все пропало…

Джон выхватил нож и разрезал на нем одежду. Да, раны есть, целых две: одна на правой стороне груди, другая под коленом. Теперь старика придется нести, от Даны помощи будет немного.

– Мать честная, настоящее побоище! – послышался сзади голос Ампака.

Проводник осторожно приближался, держа руку за спиной. На губах его играла странная улыбка.

– Да, – продолжал Эйджел, – мне и раньше говорили, что вы шустрый малый, но такого я не ожидал. В тамбуре вы показали настоящий класс. И здесь вы не подкачали, здорово вышли из положения. Ей-Богу, я от вас в восторге.

Он вытащил из-за спины маленький пистолет с коротким толстым стволом, стрелявший пластиковыми капсулами, и направил на Йэхарда.

– Я всегда считал, что Мак Ни нипочем не справится с вами. Поэтому я и решил временно удалиться со сцены, ведь при такой пальбе недолго заработать серьезное «бо-бо». Но теперь снова мой выход. Сейчас я вас парализую, любезный. Вы отлично будете лежать тут, пока солдатики не придут сюда и не отнесут вас в госпиталь. Надеюсь, ваше Искупление станет самым длительным и жестоким в истории. Впрочем, вас скорее всего мозгосканируют, а Искупление приберегут для папаши Бэя.

– Нет, – Джон, улыбаясь, покачал головой.

– Да, – оскалился проводник.

Песочник спикировал сверху и, ударив по руке Ампака, выбил у него оружие. Вскрикнув от неожиданности, Эйджел нагнулся, чтоб поднять пистолет, но выстрел «ТО-ТО» пригвоздил лазутчика к полу.

Дана, цепляясь за стену, с трудом поднялась на ноги. С нижних уровней доносились неясные звуки.

– Кончено, – хрипло сказал Элвис, – скоро появятся киборги.

– Нет, – упрямо возразил Йэхард, – нас еще не схватили.

– Я не могу двигаться. Дальше идите без меня, – Бэй схватил Джона за руку. – Когда попадешь на центральный пост, пусть Глазастик переговорит с Хранителем. Я уже все рассказал песочнику. Главное, не делайте резких движений, оказавшись лицом к лицу с роботом… – Он раскашлялся, отхаркивая сгустки крови. – А теперь уходите, оставьте меня здесь.

Йэхард взглянул на висящий под потолком зеленый шар. Красные точки светились в темноте как два вопрошающих глаза. Что творилось в этом маленьком мозге, упрятанном в круглую оболочку из неизвестного материала? Понимает ли он, что сейчас решается судьба целой цивилизации?

– Рано сдаваться, – Джон скрипнул зубами, – цель уже близка.

Кривясь от боли, Йэхард поднял старого эль-шита и взвалил его себе на здоровое плечо.

Песочник подпрыгнул и поплыл в темную пасть прохода. Джон, пошатываясь, побрел за ним, а следом, припадая на одну ногу, ковыляла Дана.

***
Офицер, командовавший разведывательной группой, внимательно изучал трубу подъемника. Тихий шорох позади заставил его обернуться. Лоовон направил луч фонаря в круглый коридор и дико закричал от ужаса.

Там напряженно пульсировало, переливалось оттенками от бледно-розового до почти красного нечто похожее на огромное легкое, заполнившее собой весь тоннель. Из рубчатой полосы на потолке протискивались белые конусовидные выросты. Внезапно они лопнули с легким треском, и в тела офицеров и солдат вонзились сотни крохотных иголок, за которыми тянулись тонкие, как паутина, нити.

Воздух огласили пронзительные крики ужаса. Нити вибрировали, раздуваясь на глазах, словно всасывая кровь несчастных.

Киборги открыли огонь, живая сеть в коридоре брызнула ошметками розовых нитей. Одни из них рвались, но другие, став уже толстыми, как веревки, поднимали своих жертв к потолку.

В действие вступила боевая форма вэнгов. Проникая в чужую плоть, она мгновенно захватывала нервную систему, уничтожая ее и выращивая новую, свою, внедряясь в жизненно важные органы.

Вопли несчастных усилились, будто миллионы крохотных ножей, раскаленных добела, кромсали каждую их клеточку. Но ужаснее боли было сознание того, что собственное тело перестает повиноваться мозгу, который превратился в бессильного пленника, заточенного в черепной коробке.

Киборги, захваченные розовыми бестиями, еще сопротивлялись. Боевая форма вэнгов была больше приспособлена к белковым тканям, чем к сложному соединению органики и фитотропных проводников. Они стреляли не переставая, поскольку приказ штаба требовал немедленно уничтожить зараженных лоовонов. Разрывные пули рвали тела в клочья, солдаты стояли в коридоре, облепленные тонкими нитями, покрытые кровью, бесстрастно ожидая новой команды.

Обо всем случившемся Плезмар сразу доложил Магнолу Оксу. Лицо генерального директора смертельно побледнело.

– Дерево Лаштри! – прошептал он.

– Не понимаю, о чем вы, – нахмурился маршал.

– Лаштри называлась планета, которую Красные Сейфаны сожгли во время последнего междуцарствия.

Плезмар в ужасе схватился за голову.

– Да сохранят нас души Великих Сейфанов! Но ведь это так далеко отсюда!

– Не забывайте, Бараф – планета-странник. Кто знает, где она бродила, пока не прибилась к Плеону.

Маршал со страхом взглянул на развороченный переходник с зияющей дырой.

– Что же теперь делать?

– Я сейчас свяжусь с адмиралом, а вы пошлите новый отряд киборгов, пусть найдут беглецов живыми или мертвыми.

– Но их наверняка уже нет, мы вряд ли обнаружим хотя бы трупы!

– Исполняйте мой приказ, маршал. Среди эльшитов двое наших агентов, которых удалось внедрить в экспедицию с самого начала. Я хочу узнать, что с ними случилось. Машина слишком велика, в ней можно скрываться целыми неделями. У нас нет времени на столь долгие поиски.

***
Идти становилось все труднее. Каждый шаг отдавался резкой болью в плече. Тело Бэя словно наливалось свинцом, и вскоре Йэхарду уже казалось, будто он несет на себе по крайней мере трех человек.

Темные коридоры, выложенные желтоватыми пластинами, тянулись в бесконечность, извиваясь и переплетаясь как змеи, ужасающе похожие друг на друга. Впереди плыл песочник, совершенно невидимый во мраке, лишь горели два красных глаза. На перекрестке шар на секунду застывал неподвижно, словно колеблясь, а затем поворачивал в следующий проход. Джон давно уже не пытался разобраться в этом невероятном лабиринте и, механически переставляя ноги, брел за парой красных огоньков.

Откуда-то снизу вновь докатились отголоски страшного шума, беспорядочной пальбы и эхо отчаянных воплей. Дана, охнув, испуганно оглянулась назад. Необоримый ужас, звучавший в этих криках, ледяной рукой сжал Йэхарду сердце. Он бережно опустил Бэя на пол и, тяжело дыша, посветил ему фонарем в лицо. На губах Элвиса блуждала странная улыбка.

– Вы слышите? – произнес Джон.

– Да, – прошептал старый элыпит, – старые дьяволы проснулись и хотят есть.

Йэхард, вздрогнув, повернулся к песочнику.

– Ну, куда теперь, Глазастик?

– Налево! Мы близко! Опасность, мало энергии!

Олки протянула руку, и шар немедленно опустился к ней на ладонь. Дана поплотнее прижала его к себе, чтоб сохранить столь необходимое Глазастику тепло.

Джон с трудом снова взвалил Бэя на плечи и, пошатываясь, двинулся в левый проход.

В кромешной тьме время перестало существовать. Йэхарду казалось, что они уже целую вечность бредут в непроглядном мраке. Безнадежное отчаяние начинало стальной петлей сдавливать разум. Все пропало, проклятый песочник ошибся, они заблудились и теперь слепо ползают по огромному лабиринту, из которого им никогда не выбраться. Скоро сюда придут киборги и найдут их, беспомощно кружащих в двух шагах от цели…

– Пришли! – неожиданно пробулькал Глазастик. – Пришли! Опасность, мало энергии!

– О чем ты говоришь? – тупо спросил Джон. – Куда пришли? Дана, зажги свою шашку, я ничего не вижу…

Вспыхнул яркий свет, и перед изумленными взорами последних участников экспедиции открылся огромный круглый зал. Зеленые стены, изгибаясь, вздымались вверх, плавно переходя в мощный купол.

Неожиданно зазвучала тихая музыка, нежная и хрупкая, будто рожденная не колебанием воздуха, а самим сознанием. На стенах засияли непонятные образы, символы, замысловатые переплетения линий, складывающиеся в причудливые знаки, – слова древнего, исчезнувшего языка. Джон поставил Бэя на ноги, бережно поддерживая его за талию. В глазах Элвиса отражались пылающие огни голограмм.

– Наконец-то, – прошептал он, – наконец-то! Послышалось легкое шипение, в полу образовался широкий провал, и оттуда стала подниматься громадная черная сфера. Йэхард невольно подался назад. В боку сферы отворился круглый люк, и из него полились оранжевые лучи света.

– Глазастик, лети ко мне, – хрипло сказал Бэй. Шар немедленно выпорхнул из рук Даны и завертелся перед лицом Элвиса. – Глазастик, теперь все зависит от тебя. Ты должен передать Хранителю необходимые коды.

Песочник в ответ подпрыгнул, подлетел к люку и застрекотал на неизвестном языке. Чуть вздрогнув, сфера начала раскрываться, словно чудовищный цветок лотоса. В центре ее находился стальной монстр, похожий на жабу, робот трех метров высотой. Четыре лапы, похожие на мощные колонны, поддерживали неуклюжее сплюснутое тело. Глазастик вился над головой чудовища, стреляя в него короткими голубыми и зелеными молниями. Выпуклые голубые окуляры Хранителя зашевелились и сфокусировались на трех человеческих фигурах, застывших перед роботом.

Глава XXVIII

В овальном зале, привалившись спиной к стене, лежал Эйджел Ампак. Он умирал и понимал это. Если помощь не придет в ближайшие полчаса, ему конец, слишком много крови потеряно.

В голове у проводника роились мрачные мысли. Как же он забыл про чертов шар?! Так глупо получить пулю! Даже если его спасут, разве сможет проклятое Верховное Бюро расплатиться полностью за вытекшую кровь, заплати оно хоть миллион? Да и будут ли деньги вообще? Голубокожие, как говорят, не очень-то ласковы с неудачниками.

Тихий шорох прервал неутешительные размышления Ампака. Что-то быстро двигалось в темноте, приближаясь к нему. Неужели солдаты уже здесь? Громко застонав, Эйджел достал свой маленький фонарик и нажал кнопку.

По полу с невероятной быстротой скользили какие-то розовые черви длиной около фута и толщиной примерно в палец. Похолодев от ужаса, проводник смотрел, как они вгрызались в неподвижное тело Гельго Чака, будто гусеницы в яблоко, и уходили в него.

Внезапно труп конвульсивно содрогнулся. Послышался жуткий хруст, словно внутри рвались мышцы и сухожилия. Живот вздулся огромным бугром и вдруг с треском лопнул, выбросив вверх фонтан крови. Комбинезон на спине разорвался, и из прорех полезли тонкие извивающиеся щупальца.

Ампак увидел, как три червяка ползут к нему, и начал кричать. Гулкое эхо зловеще повторило его дикие вопли, словно голос отчаяния. Тело Эйджела стало дергаться, будто к нему подсоединили гальваническую батарею, и вдруг резко поднялось на ноги и встало рядом с ожившим трупом Гельго Чака. Тела Врэнта и Дисни неестественно корчились на полу, труп Мак Ни уже полз на четвереньках, волоча за собой пучок розовых нитей, растущих у него из спины.

Через десять минут пятеро мертвецов, воскрешенных неведомой силой, двинулись к центральному посту, ориентируясь по кровавому следу, оставленному лейтенантом Даной. Впереди шел тот, кого недавно звали Эйджелом Ампа-ком, предводитель группы зомби, хотя под его черепом еще трепетал мозг живого человека, мозг, тонущий в океане боли, объятый ужасом, но бессильный сделать что-либо. Тело бывшего проводника уверенно шагало по темным коридорам. Завладевшие им существа, видимо, прекрасно знали дорогу.

***
Хранитель бездействовал и казался растерянным. Песочник сообщил ему о появлении новых целей и дал их координаты.

***
Новые цели! Сколько лет он ждал этого, тщетно вызывая исчезнувшую команду! Будь у него эмоциональный блок, Хранитель сейчас просто пришел бы в восторг.

Но вот существа, которые стояли перед ним… Они никак не могли являться членами экипажа, чьи образы робот не забыл за прошедшие миллионы лет.

Такой случай не был предусмотрен ни одной программой. Решение требовалось принять самому. Вариант первый: уничтожить чужаков как вероятного противника; однако присутствие песочника заставляло усомниться в его правильности. Вариант второй: исследовать разум пришельцев. Хранитель включил сканер и сразу обнаружил сильное возмущение ментального поля.

Одно из существ давало След Чести, неповторимый след древних хозяев! Робот проверил еще раз, но ошибиться было нельзя: гость несомненно принадлежал к числу Посвященных. Робот переключился на программу третьего уровня и послал сильный импульс на Знак Достоинства пришельца.

Серебряный кубик в кармане Джона Йэхарда внезапно нагрелся, задрожал и растаял в воздухе, передав содержащуюся в нем информацию электронному мозгу Хранителя. Трое существ замерли в напряженном ожидании перед трехметровым стальным монстром.

Пронзительный крик разорвал тишину. Дана, корчась от страха, указывала на полукруглую арку прохода, под которой, чуть покачиваясь, стояли Ампак, Дисни, Брэнт, Финн Мак Ни и Гельго Чак.

– Они же мертвые, мертвые! – истерически рыдала Дана.

Йэхард как зачарованный смотрел на кровь, капавшую на пол, на бледные застывшие лица, на огромные рваные раны на груди Мак Ни. Вдруг он заметил тонкие розовые нити, тянущиеся по воздуху вслед за пятью зловещими фигурами, и оцепенение, сковавшее Джона, мгновенно спало. Выхватив «ТО-ТО», он выстрелил несколько раз, всаживая пулю за пулей в неживую плоть. Чужаки отлетали назад, тело Мак Ни разорвало пополам. Мертвецам приходилось умирать снова.

Наступила страшная тишина. Сжимая в руке пистолет, Йэхард, не шевелясь, наблюдал, как Гельго Чак, неподвижно лежавший у стены, медленно поднимает голову и встает на ноги.

Верхняя часть трупа Мак Ни зашевелилась и поползла, подтягиваясь на руках, как чудовищный паук. Дикий крик Даны заглушил грохот выстрелов. Пули отбрасывали чужаков назад, но они по-прежнему упорно стремились вперед.

– Глазастик, прикажи Хранителю защитить нас, – прохрипел Бэй.

Но робот уже заметил приближающегося врага. Чудовищная стальная пасть открылась, и оттуда ударил тугой сноп огня. Яростное пламя жадно пожирало мертвые тела, на глазах превращая их в хлопья сероватого пепла. Когда на пол рухнули обугленные останки Эйджела Ампака, из них выскользнуло нечто розовое, влажно лоснящееся, и, извиваясь, скользнуло назад в темноту.

– Надо войти в кабину, – задыхаясь, прохрипел Элвис, – этих тварей так просто не убьешь. Хранитель повернулся к троим людям, стоявшим перед ним, и его страшная пасть снова распахнулась. Йэхард машинально вскинул

«ТО-ТО», хотя прекрасно понимал, что пули лишь высекут искры из толстой брони, покрывавшей голову робота. Но вместо беспощадного огня выпуклые окуляры Хранителя зажглись мягким зеленым светом, и в оранжевом сиянии, окружавшем кабину центрального поста, образовалась овальная дыра: Хранитель приоткрыл проход в защитном поле.

Бережно поддерживая Элвиса под руки, Джон и Дана внесли его в святая святых Звездного Молота, и за ними с тихим гудением сомкнулись лепестки сферы. Йэхард тревожно осмотрелся: они оказались в довольно просторном круглом помещении, стены которого были покрыты шестиугольными экранами и панелями управления, на которых весело перемигивались разноцветные огоньки. Возле одного из экранов стояло широкое приземистое кресло, больше похожее на насест для огромной жабы. Йэхард уложил на него Бэя, почти потерявшего сознание, и вместе с Даной перевязал кровоточащие раны старого элыыита.

Хранитель неуклюже топтался в стороне, над головой вился песочник, выстреливая в голову робота короткие разноцветные молнии.

Оставив Элвиса на попечение Олки, Джон подошел к самой большой панели и дотронулся до одного из боковых рычагов. На двух мониторах, расположенных в верхнем ряду, вспыхнула карта звездного неба. Лоб Йэхарда прорезали глубокие морщины.

– Каковы координаты Золотого Лоо? – спросил он.

– Глазастик уже все передал Хранителю, – задыхаясь, выговорил Бэй, – теперь робот справится сам.

– Помогите мне разобраться с этой штукой, я хочу знать, как она работает.

Повинуясь указаниям Элвиса, Джон передвигал рычаги, и на стене один за другим загорались экраны.

– Глазастик, – тяжело дыша, произнес Элвис, – прикажи Хранителю включить радио, нам надо связаться с лоовонами.

Песочник подпрыгнул, и из него полилась булькающая скороговорка на языке древних. Окуляры робота на мгновение потускнели, и тут же изображение на центральном мониторе будто рванулось вперед, сквозь бриллиантовые россыпи звезд и газовые облака, и наконец сфокусировалось на яркой желтой точке в созвездии Ориона.

– Золотой Лоо! – возбужденно воскликнул Джон. – Вот сейчас самое время начать переговоры с голубокожими!

Где-то включился невидимый динамик, и кабину заполнили шум, потрескивание и свист космического эфира.

– Нам нужен военный канал, – нахмурился Йэхард, – как мне настроить приемник?

Внезапно сквозь шорох помех прорвалась лоовонская речь. Хранитель расценил корабли на орбите как часть угрожающей Молоту опасности и автоматически вычислил частоту, на которой велись переговоры между ними.

– Внимание! – отчетливо произнес Джон на языке Лоо. – С вами хочет говорить Элвис Бэй, лидер партии эльшитов, захвативших Звездный Молот. Я требую, чтобы мне дали возможность связаться с верховным командованием Лоо.

Эфир взорвался потоком неразборчивых восклицаний, угроз, недоуменных вопросов. Неожиданно все стихло, и ясный уверенный голос сказал:

– Говорит Магнол Оке, генеральный директор Верховного Бюро. Властью, предоставленной мне Наследником и верховным командованием Вооруженных Сил империи, я приказываю вам немедленно сдаться. Обещаю полную неприкосновенность сейчас и в будущем в обмен на ваше содействие. Предлагаю прислушаться к голосу разума и предотвратить дальнейшее кровопролитие.

Бэй поднялся на локте, пытаясь что-то сказать, но силы окончательно оставили его, и Элвис без сознания повалился на кресло. У Даны тряслись от волнения губы, глаза широко расширились. Тут Йэхард понял, что отныне является единственным полномочным представителем человечества на переговорах, которые решат судьбу земной цивилизации. Сейчас от каждого его слова зависело, обретут ли люди долгожданную свободу или им суждено окончательно исчезнуть как независимым носителям разума. У Джона мелко задрожали пальцы, к горлу подкатил тяжелый комок; но едва он произнес первые несколько слов, лихорадочное волнение, снедавшее его, мгновенно исчезло.

– О нашей сдаче не может быть и речи. Напротив, я требую немедленного отведения ваших войск. Мы захватили Звездный Молот, и в настоящий момент хватит одного выстрела, чтоб превратить светило Золотого Лоо в сверхновую звезду. Молот создает мощнейшие отклонения гравимагнетического поля и прекрасно действует независимо от расстояния. Как вы справедливо заметили, необходимо предотвратить кровопролитие, однако, если вы вынудите нас, мы прибегнем к крайним мерам. Жду вашего ответа.

Джон умолк и вытер пот, обильно выступивший у него на лбу, хотя в центральном посту было отнюдь не жарко.

Что же предпримут лоовоны? Вероятно, бросят на штурм все силы? А вдруг саперы закладывают ядерные фугасы, чтобы уничтожить машину? Нет, вряд ли, Верховное Бюро непременно хочет завладеть Звездным Молотом. Скорее, Оке пошлет киборгов на захват центрального поста. Йэхард криво усмехнулся. Даже если солдатам удастся пробраться сквозь дьявольский лабиринт, им придется иметь дело с Хранителем, и Джон был уверен, что робот продемонстрировал перед ними едва ли не одну десятую своих возможностей.

Тем временем в кабине громадного танка Маг-нол Оке нервно расхаживал из угла в угол.

– Я хотел бы знать, кто ко мне обращается? – отрывисто бросил он в микрофон.

– К вам обращается Джон Йэхард от имени Элвиса Бэя… и всего человечества.

– Позовите лейтенанта Мак Ни.

– Финн Мак Ни мертв, как и… – Джон прикусил язык, поскольку не хотел ставить лоовонов в известность об участи Ампака.

Оке коротко простонал. Сомнений нет, оба шпиона провалились! И нет уже никакой возможности помешать этим безумцам, и проклятое оружие направлено на Золотой Лоо! Он с ненавистью посмотрел на Мелиссу Балтитьюд, забившуюся в угол, сжавшуюся в комок, как пойманная птица в клетке. Теперь слишком поздно пытаться использовать ее… Звери, звери, омерзительные животные, низкие, злобные, коварные! Поздно, слишком поздно!

– Мы проиграли, – спокойно сказал генеральный директор Верховного Бюро, нажимая красную кнопку на пульте управления. Это был условный сигнал к началу ядерной бомбардировки. Оке закусил губу, стараясь примириться с мыслью о мгновенной смерти в неистовом океане огня. Наверное, тогда Наследник не станет подвергать Искуплению его семью.

Размышления Окса прервал голос Джона Йэхарда:

– Я требую, чтобы мне незамедлительно открыли тахионную линию для связи с правительством Лоо. Я хочу говорить с Наследником. Необходимо обсудить вопросы первостепенной важности. Отныне судьбы мира в корне изменяются. Человечество не станет больше терпеть гнет Золотого Лоо.

– Боюсь, что я не в силах выполнить ваше требование, – в голосе Магнола звучала странная ирония, – у меня просто не хватит времени.

На орбите в пусковых шахтах огромных крейсеров взревело яростное пламя, и тысячи ракет, набирая скорость, стремительно понеслись вниз, туда, где посреди выжженной солнцем пустыни стояла огромная машина, окруженная тремя батальонами специального корпуса.

Но произошло нечто, чего не предвидели ни Магнол Оке, ни адмирал Грашк, ни даже Джон Йэхард.

Сторожевое поле защитной системы Молота обнаружило приближающиеся из космоса объекты, и в центральный пост Хранителю немедленно поступило предупреждение об опасности. В ста милях к северо-востоку участок морского дна площадью в шестнадцать квадратных километров задрожал и растворился в ослепительной вспышке вместе с небольшим племенем зум и его мясным складом. В энергоприемники машин конвоя вонзились серебряно-белые ионные лучи, и над Молотом, лоовонским отрядом и конвоем в ту же секунду раскрылся тускло мерцающий полупрозрачный купол.

Лоовонские ракеты пролились на него стальным дождем, но, едва прикоснувшись к защитному полю, мгновенно аннигилировались, оставляя после себя лишь дымный след.

Но программа Молота требовала после отражения атаки нанести ответный удар. Загадочные лучи, которые еще десятки лет будут оставаться тайной для человеческой науки, распространяясь быстрее света, сосредоточились на скользящих по орбите кораблях военного флота Лоо, создавая гравимагнетический провал в центрах высоких температур. Двигатели всех крейсеров взорвались почти одновременно, и в несколько секунд боевая мощь империи в секторе Барафа перестала существовать.

Оке, выпрямившись, стоял посреди кабины, воспаленными глазами глядя на обзорные экраны. Бомбардировка почему-то не началась, связь с адмиралом Грашком неожиданно прервалась.

Генеральный директор понял все и повернулся к маршалу Плезмару:

– Похоже, маршал, что защищать империю придется нам двоим. Я приказываю вам захватить пункт управления Звездного Молота, или как он там называется, и уничтожить засевших в нем преступников.

Плезмар нерешительно теребил воротник своего мундира.

– Но ведь малейший наш промах может погубить Золотой Лоо! Не лучше ли будет связаться с Наследником и собрать Государственный Совет? Подумайте, ведь даже массированный ядерный удар не достиг цели, мы потеряли весь флот сектора. В руках у этих людей необычайно мощное оружие, их требования надо по возможности удовлетворить, хотя бы для того, чтобы выиграть время.

Магнол Оке презрительно посмотрел на маршала:

– Вы хоть понимаете, о чем говорите? Даже если нам удастся выкрутиться, Наследник не простит подобного унижения своего достоинства. Нас предадут Искуплению, и, уверяю вас, наша смерть не будет скорой и легкой.

– Не забывайтесь, – резко сказал Плезмар, – я происхожу из рода Голубых Сейфанов…

– Какое это имеет значение сейчас? Выполняйте мой приказ, маршал, и помните, что я, не имея чести принадлежать к аристократическим фамилиям, возглавляю Верховное Бюро.

Плезмар, побледнев от сдерживаемого гнева, отдал приказ о штурме.

Киборги кинулись внутрь огромной машины. Они достигли верхнего уровня, на котором находился центральный пост, но здесь, возле подъемника, их встретили враги, неуязвимые для разрывных пуль. Тысячи розовых червей облепили солдат с головы до ног, въедаясь в плоть, выделяя кислоту, разъедавшую даже сверхпрочную сталь черепов. С потолка спустились тонкие колышущиеся щупальца и обвили тела киборгов, жадно всасывая в себя их белковые части. Через несколько минут от бойцов специального корпуса остались лишь металлические детали да керамические кости.

Сообщение о разгроме вскоре поступило в штаб.

– Нам надо связаться с Наследником! – крикнул Плезмар.

– Никогда! – бросил Оке, отворачиваясь от маршала. – Трус, жалкий трус, – процедил он.

Глаза Плезмара вспыхнули бешенством. Маршал выхватил длинный кортик и по самую рукоятку всадил его в спину Оксу. Генеральный директор Верховного Бюро рухнул на пульт управления. Мелисса Балтитыод дико вскрикнула. В ту же секунду в кабине загремели выстрелы. Двое агентов, состоявших в личной охране Плезмара, открыли огонь по свите Окса. Со всех сторон началась яростная пальба. Мелисса, зажав уши руками, лицом вниз лежала на полу.

Когда перестрелка закончилась, на командном пункте в живых и невредимых оставались только Мелисса, Плезмар и один его телохранитель. Три экрана оказались разбитыми вдребезги; маршал, вытирая кровь из задетой щеки, тяжело опустился в кресло, прошитое пулями в пяти местах, и взял микрофон.

– Джон Йэхард, вы слышите меня? Я маршал Плезмар, командующий силами специального корпуса. Верховное Бюро отстранено мною от руководства операцией. Я согласен удовлетворить ваши требования. Потерпите немного, скоро я установлю связь с Золотым Лоо, и вы сможете переговорить с Наследником.

Сердце у Йэхарда учащенно забилось.

– Они готовы связать меня с Наследником! – воскликнул Джон.

Бэй с трудом приподнялся на локте.

– Осторожнее, мой мальчик, – прошептал он, – голубокожие теперь предупреждены, мы продемонстрировали им воочую колоссальную мощь Молота. Лоовоны сейчас станут тянуть время, а сами начнут изыскивать пути, как уничтожить нас.

– Но что они могут сделать? – удивился Йэхард. – Мы же недосягаемы, к тому же у всех на глазах превратили в пыль целый флот!

В каюте танка Плезмар нетерпеливо посматривал на часы. Вдруг случилось неожиданное: маршала оттолкнули в сторону и выхватили у него из рук микрофон.

– Джон! – отчаянно закричала Мелисса. – Джон, ты слышишь меня?

– Мелисса! – голос Йэхарда зазвенел как натянутая струна. – Любовь моя, неужели это ты?

– Да, милый, – смеясь и плача, говорила девушка. – Я здесь, у лоовонов, меня захватили в плен вскоре после того, как мы расстались на Сунере. Меня хотели использовать, чтоб поймать тебя. Джон, маршал сказал правду: тут была страшная схватка и начальник Верховного Бюро теперь мертв. Сейчас устанавливается связь с Золотым Лоо. Вы победили, Джон, вы победили!

Плезмар, опомнившись, схватил Мелиссу за руку и, выкрутив ей кисть, вырвал микрофон.

– Маршал, – не допускающим возражений тоном приказал Йэхард, – немедленно отпустите мисс Балтитьюд. Я требую, чтоб она была включена в переговорную группу в качестве посредника. С ее помощью мы станем контролировать отведение ваших войск от машины. Если вы не эвакуируете своих солдат и не закроете внешний люк, я уничтожу Золотой Лоо и прочие планеты империи, какие только смогу.

Джон напряженно ждал ответа. Наконец из динамика раздался голос Мелиссы:

– Все хорошо, дорогой мой, маршал согласился на твои условия.

Йэхард отрывисто рассмеялся, и даже на изможденном лице Бэя появилась слабая улыбка.

– Давайте связь с Наследником, – крикнул он, – мы хотим сделать ему одно предложение, очень важное. Нас устроит лишь видеолиния, я давно мечтал поболтать с повелителем империи с глазу на глаз.

Раздался щелчок, и на одном из экранов зажглось изображение огромного зала в императорском дворце. За небольшим полированным столом в окружении нескольких членов Государственного Совета сидел Наследник. Джон слышал, как сановники тихо перешептывались между собой, слышал шорох их широких мантий. Несмотря на сознание своей силы, Йэхард на несколько секунд растерялся – ведь перед ним были самые могущественные властелины в известной части Галактики.

Наследник довелительно поднял руку, и шушуканье советников немедленно смолкло. Джон впился глазами в его лицо, еще не старое, но хранившее на себе отпечатки самых тяжких пороков и низменных страстей. В тридцать лет он пришел к власти в результате дворцового переворота, устроенного группировкой Голубых Сейфанов, и теперь замещал на престоле отца, впавшего в старческий маразм. Но сейчас это лицо искажал страх и неприкрытый ужас, какого Йэхард никогда прежде не видел у лоовонов. В памяти Джона всплыл далекий Глеган, маленький рабочий поселок у замка Фиргайз, жалкая ячейка 416, и губы его тронула горькая усмешка.

– Итак, чего ты хочешь? – надменно произнес Наследник.

– Многого, ваше высочество, – тихо сказал Йэхард, – очень многого. Для начала я хочу, чтобы силы империи были отведены из района человеческой гегемонии.

– Кто ты такой, чтоб предъявлять столь чудовищные претензии? Я не хочу унижать свое достоинство, разговаривая с космическим пиратом.

– Боюсь, у вас нет иного выбора.

– Ошибаетесь, выбор есть. Мой флот уже собирается возле Земли, и я могу в любой момент отдать приказ о начале массированной ядерной бомбардировки.

Земля! Словно ледяная рука, ужас сдавил внезапно сердце Джона.

– В таком случае я немедленно уничтожу Золотой Лоо.

Среди советников раздались возмущенные возгласы, но Наследник не шевельнул и бровью.

– Докажи мне, что ты не лжешь, и я подумаю над твоими словами.

Йэхард глубоко вздохнул. Раненое плечо жгло огнем, в голове начинали тихо постукивать серебряные молоточки. Бэй слегка шевельнулся в кресле и тихо застонал. Дана давно лежала на полу в глубоком обмороке. Джон стиснул зубы и заговорил, стараясь придать твердости своему слабеющему голосу:

– Вы хотите увидеть оружие в действии? Хорошо, назовите мне любую звезду, и я мгновенно превращу ее в сверхновую.

Глаза Наследника сверкнули опасным бешенством затравленного зверя.

– Докажи это! И тогда благородные Сейфаны поверят тебе!

Йэхард повернулся к песочнику:

– Глазастик, задай дополнительную цель, находящуюся в секторе главной, но в стороне от обитаемых миров.

Шар завертелся и снова стрельнул в голову Хранителю зеленой искрой. Панорама звездного неба на большом экране задрожала, и рядом с Золотым Лоо загорелась еще одна яркая точка – горячая белая звезда, удаленная от Лоо на семь световых лет, лишенная планетной системы.

– Ваше высочество, – произнес Джон, – Молот наведен на белого гиганта в середине созвездия Правосудия.

– Майарк! – воскликнул Наследник.

– Именно. У вас есть там что-нибудь?

– Автоматические научные зонды, несколько метеоритных перехватчиков и космическая крепость.

– Великолепно! Кажется, гарнизон ваших крепостей состоит исключительно из киборгов. Что касается перехватчиков, надеюсь, они работают на почтительном расстоянии от звезды. Установите связь с зондами и смотрите.

– Хорошо, связь уже установлена.

– Тогда я приступаю. – Йэхард набрал побольше воздуха в грудь. – Это вам за Мэг, – прошептал он. – Огонь, Глазастик.

В самом сердце Майарка возник гравитационный вакуум. За миллионную долю секунды громадная звезда потеряла свое тяготение. Чудовищный взрыв выбросил в пространство сотни триллионов тонн раскаленного вещества; через несколько секунд гравитационная воронка заполнилась, и снова сверкнула ослепительная вспышка – произошло обратное схлопывание. Когда взбесившаяся материя наконец успокоилась, на месте Майарка оказался колоссальный шар, который легко вместил бы в себя всю систему, где вращался Золотой Лоо. Родилась сверхновая звезда.

Экран в императорском дворце на миг засиял нестерпимым светом, отбрасывающим пронзительно четкие тени от предметов, и затем неожиданно погас.

– Вы удовлетворены? – спросил Джон. Лицо Наследника побледнело. Он посмотрел на монитор, где горело изображение сверхновой звезды, передаваемое отдаленным зондом, и сглотнул слюну.

– Нам надо посовещаться, – хрипло сказал лоовон, – мы возобновим связь через десять минут.

– Хорошо, но ни секунды больше. Помните, Молот теперь направлен на Кбарк.

Роскошный зал в императорской резиденции погас на экране. Йэхард вызвал Мелиссу, чтобы узнать, как идет отвод войск. По словам девушки, люк уже отремонтировали, а батальоны киборгов отведены на безопасное расстояние.

Джон посоветовал Мелиссе получше приглядывать за саперным отрядом. Кто знает, а вдруг решительный Магнол Оке успел отдать приказ об установке мин? Ведь даже огромная машина вряд ли выдержит взрыв ядерного фугаса.

Йэхард внезапно с удивлением заметил, что его голос звучит прерывисто и глухо, и только тут понял, что измотан до последней степени. Болело раненое плечо, ноги дрожали и подгибались, перед глазами плавал красноватый туман. Джон испугался: а вдруг он свалится именно сейчас, в тот момент, когда победа почти в руках. Дана Олки и Бэй давно уже лежали без сознания, и лишь песочник непоседливо вился над панелями управления.

– Ну что, Глазастик, – слабо усмехнулся Йэхард, – мы с тобой остались вдвоем.

– Ошибка! Ошибка! – застрекотал шар. – Мы втроем! Ты забыл про Хранителя.

Джон оглянулся на робота, неподвижно застывшего у стены.

– Верно, я забыл про него. Итак, мы втроем – команда Звездного Молота.

– Неверно! Ошибка! Ошибка! Команда – это ты! Мы – часть Звездного Молота!

Глазастик прав, подумал Йэхард. Без него, живого человека, Глазастик и Хранитель, две совершенные в своем роде машины, ничего не смогли бы сделать. Иногда песочник казался Джону наделенным собственной волей, но теперь он понимал, что это было следствием долгого общения с Бзем, передавшим Глазастику часть своей личности.

Йэхард пошевелил рукой, и резкая боль в плече помогла ему прийти в себя. Условленные десять минут истекали.

Точно в назначенный срок связь с Лоо восстановилась. Судя по выражению лица Наследника, дискуссия в императорском дворце протекала нелегко.

– Какое решение вы приняли? – торжественно спросил Джон.

– Нам надо продолжить переговоры, – пробормотал Наследник.

– Сначала отведите ваш флот из пределов обитания людей.

Наступило долгое молчание. Повелитель вытер вспотевший лоб.

– Мы согласны, – наконец глухо сказал он. – Я сейчас отдам приказ…

Наследник не договорил. Затрещали выстрелы, послышались громкие крики, и в зал ворвались фигуры в малиновых туниках служителей культа Лоо.

Впереди, потрясая оружием, бежал высокий худой лоовон с узким лицом фанатика, глаза его горели огнем безумия.

– Я новый Верховный Жрец, – загремел он, – отныне власть в империи переходит к тем, кто воистину ратовал за вечную славу Великого Лоо. Предательство и слабость презренной аристократии позволили низшей расе покуситься на сами основы порядка, освященного высшими силами. Но я не допущу этого! Я отдал приказ флоту о начале немедленной бомбардировки планет, населенных людьми. Низшая раса, дерзнувшая пойти против воли божества, должна исчезнуть навсегда! Именем Золотого Лоо, стреляйте, дети мои!

Заговорщики открыли огонь, и через несколько секунд Наследник и члены Государственного Совета лежали на полу, изрешеченные пулями.

– Я взываю к вашему разуму! – произнес Йэхард, сознавая, что этот призыв напрасен. – Остановитесь, иначе будет поздно.

– Сдавайся, презренный! – взвыл фанатик. Джон покачал головой. Последний шанс был упущен.

– Пли, Глазастик, – отрывисто скомандовал он.

На экране Верховный Жрец продолжал бесноваться, размахивая руками, изрытая проклятья по адресу человеческой цивилизации, а потом все исчезло в ослепительно белой вспышке.

В наступившей тишине раздался растерянный голос Плезмара:

– Тахионная связь прервалась. Золотой Лоо на вызовы не отвечает.

– Да, да, я знаю, – машинально произнес Йэхард. Сознание содеянного обрушилось на него словно горный обвал. Только что он уничтожил целый мир. Кто скажет, сколько миллионов бесследно пропали в чудовищном взрыве сверхновой? И пусть одержана победа, империя обезглавлена, но Джон не чувствовал ни радости триумфа, ни удовлетворения от достижения цели, лишь страшную внутреннюю опустошенность.

– С кем еще из первых лиц Лоо вы можете связаться? – угрюмо спросил он Плезмара.

– Я попробую поискать. Обычно все высшие сановники находились при дворе Наследника.

– Хорошо, ищите, только поторопитесь. Да, установите также тахионную линию с Землей. Если хоть один из ваших кораблей попробует выпустить ракету, боевую или даже осветительную, я превращу всю империю в скопление сверхновых. Сейчас под прицелом Молота система Фереса с планетой Ратан и населением тридцать миллиардов. Вам, маршал, лучше пока заняться разоружением отрядов специального корпуса. И имейте в виду: вы свидетель коренного изменения истории Галактики, так что держитесь на высоте положения… Вы меня поняли?

– Не беспокойтесь, я не предприму попыток нового штурма. В данный момент мы пытаемся найти кого-либо из представителей правящей династии. Пока действует Великое Соглашение между народом и монархией, лишь они могут говорить от лица империи.

– Ладно, я готов подождать. А как связь с Землей? Что делает флот?

– Сейчас откроем тахионную линию. Поскольку верховное командование, по-видимому, не в состоянии осуществлять руководство, его функции переходят ко мне, маршалу императорского специального корпуса. Я уже отдал приказ адмиралу Гоуру отойти от вашей планеты.

– Куда?

Плезмар не отвечал.

– Куда? – грозно повторил Джон. – Отвечайте, или я взорву Ратан!

– Фатуз, – выдавил из себя маршал. – Космическая крепость номер четыре.

– Ее координаты в человеческой системе измерений, живо! И невздумайте обманывать меня, если хоть сколько-нибудь дорожите родным миром.

Дрожащим голосом, запинаясь, Плезмар дал местоположение главной базы имперского флота.

– Хорошо. Кстати, маршал, вы не установили контакт с крепостью в системе Майарка?

– Нет, крепость не отвечает на вызовы.

– Вы еще ни о чем не догадываетесь, Плезмар? Поверьте, я не хотел этого, но у меня не было выхода. Религиозные фанатики, захватившие власть в Лоо, и слышать не хотели о компромиссе. Скажу честно, я испугался их одержимости. Теперь я войду в историю как величайший убийца. Я глубоко сожалею о случившемся.

Маршал не отвечал. Йэхард тяжело вздохнул, все получилось совсем иначе, чем хотелось…

Снова потекли минуты ожидания. Джон понимал двусмысленность своего положения: почти властелин Галактики – но как непрочна его власть. Раненный, без пищи, без медицинской помощи, он долго не продержится. Надо поскорее заканчивать переговоры, пока еще есть силы стоять на ногах. Л потом… потом… Проклятье! Ведь центральный пост превратился для них в могилу! Как им выбраться отсюда, когда за стеной кабины чутко сторожит боевая форма вэнгов? Кто сможет спасти их? У Джона пересохло в горле.

– Глазастик, тут нельзя достать воды? – хрипло спросил он.

– Ты в опасности! Тебе не хватает жизненно важной жидкости! Тебе нужна помощь! – возбужденно забулькал песочник.

Шар завертелся под потолком, рассыпая зеленоватые искры, и в одной из панелей управления открылась ниша с круглыми полупрозрачными флягами, полными живительной влаги. Трясущимися руками Йэхард поднял самую большую бутыль и припал к ней потрескавшимися губами. Напившись, он попытался привести в чувство Бэя и Дану, спрыснув им лица водой, но его друзья продолжали лежать в глубочайшем обмороке.

– Внимание! – затараторил Глазастик. – Внимание! Хранитель уходит! Экипаж вернулся в центральный пост! Управление передается тебе! Я буду помогать! Хранитель должен уничтожить врага!

– Какого врага?

– Машину заразил враг! Хранитель должен уничтожить врага!

– Ты имеешь в виду вэнгов?

– Опасность! Машина заражена врагом!

В круглой кабине открылся широкий проход, и Хранитель, защищенный непроницаемой броней, отправился в неисправный отсек, чтоб навсегда покончить с неконтролируемой утечкой энергии.

Из динамика раздался голос Плезмара:

– Джон Йэхард, мы установили связь с Землей.

– Хорошо, подключите меня к линии.

На экране возникло изображение просторного кабинета, посреди которого стоял полукруглый стол. За столом сидели полтора десятка человек в пышных пурпурных тогах. Высокий мужчина со смуглым лицом и массивной нижней челюстью поднялся с места.

– Я Борис Белган, президент Коллегии диктаторов планеты Земля. Я хочу знать, кто к нам обращается и почему.

Джон коротко объяснил суть дела. Глаза Белгана едва не вылезли из орбит.

– Неужели вы хотите сказать, что Золотой Лоо больше не существует?

– Я не хотел делать этого. Наследник был готов согласиться на мои условия, но в последний момент власть захватили жрецы. Я не мог убедить их отказаться от безумного намерения уничтожить человечество.

– Господи! – Белган в отчаянии схватился за голову. – Да вы сами сумасшедший!

– По-видимому, – иронически произнес один из диктаторов, – наш коллега не может представить себе мир без лоовонов.

Он встал из-за стола и подошел почти вплотную к монитору.

– Я диктатор Суматры. Я полагаю… точнее, я уверен, рядом с вами сейчас находится человек по имени Элвис Бэй.

– Да, – удивленно ответил Джон, – но мистер Бэй ранен и не в силах говорить с вами.

– Когда Элвис придет в себя, скажите, что его хочет приветствовать старый друг.

– Минуту внимания, – опять послышался из динамика голос Плезмара, – у меня есть сообщение для вас, Йэхард. Мы нашли представителя императорской фамилии и уже связались с ним. Вас подключить к линии сейчас или попозже?

– Подключите немедленно, – распорядился Джон, – нельзя заставлять ждать августейшую особу.

На маленьком боковом экране появилось лицо нового Наследника, и Джон издал возглас удивления.

– Ину? Не может быть! Это вы?

– Что? – Молодой лорд выглядел совершенно потрясенным. – Какого дьявола! Неужели ты причастен к ужасной трагедии?..

– Прежде всего, сиятельный Ину из рода Фиргайзов, постарайтесь уяснить некоторые простые вещи. Во-первых, вам придется смириться с изменением в соотношении сил между нашими расами…

– Подожди, я ничего не понимаю! Мне сказали, будто Золотой Лоо уничтожен, Наследник погиб и я теперь должен стать во главе империи и вести переговоры с предводителем мятежников. С тобой, грязным рабом! Признавайся, мерзавец, что ты натворил?

Йэхард усмехнулся. Похоже, его бывший хозяин не вполне понимал, насколько изменились обстоятельства с того дня, как они расстались в космическом порту Глегана.

– Называйте меня «лорд», и никак иначе, мне надоело быть грязным рабом. А во-вторых, вы немедленно подпишете манифест, в котором обязуетесь соблюдать права и свободы человеческой цивилизации, вернуть системы, принадлежащие людям до заключения договора между нашими расами, а также прикажете разоружить весь имперский военный флот. Время лоовонской тирании закончилось! Вам ясно, ваше высочество, лорд Ину из рода Фиргайзов?

Кристофер Раули Боевая форма

Книга первая Семя

1

Одиночество было бесконечным, как сама Вселенная: крошечный спасательный модуль – защитная оболочка, снабженная системой жизнеобеспечения, – беспомощно барахтался на задворках отдаленного пояса астероидов вокруг ничем не примечательного желтого солнца.

Насколько могла судить Легион-Форма, ее модуль способен вращаться по неизменной орбите до тех пор, пока будет существовать эта солнечная система. То есть – долго. Независимо от того, каких воззрений и верований придерживается тот, кто размышляет о структуре и будущем Вселенной.

К несчастью, Легион-Форма была создана для того, чтобы выживать. Она не могла даже помыслить о самоубийстве и продолжала бы жить (если, конечно, можно назвать жизнью странствия в пустоте космоса внутри модуля-капсулы) бесконечно долго – как Вселенная.

Когда Легион-Форма задумывалась о космологических проблемах, ее охватывали чувства, близкие к отчаянию. Поскольку Вселенная состояла исключительно из «остаточных масс», появившихся в результате всепоглощающих гравитационных сжатий вскоре после Большого Взрыва, следовательно, это была «открытая» Вселенная, а значит, бесконечная.

И следовательно, звезды в конце концов разбегутся, галактики погаснут, и она, Легион-Форма, продолжит свой дрейф в бесплодной пустыне, слишком далекая от чего-либо, что хоть на микрон изменило бы ее курс в межзвездном пространстве.

Дважды за полмиллиарда лет, в течение которых капсула вращалась на этой орбите, она прошла в пяти миллионах километров от другого небольшого тела Но, не имея иной движущей силы, кроме мускулов, и лишенная скафандра, Легион-Форма так и не осмелилась нанести удар. Она могла существовать в вакууме довольно продолжительное время, но при этом становилась невозможной трансформация, необходимая для активных действий.

Помимо всего прочего дело ухудшалось еще и тем, что среди планет системы выделялся яркий крупный диск. Это, несомненно, был обитаемый мир: в телескоп хорошо просматривалась голубизна океанов. В этом мире, без всякого сомнения, имелись дикие носители!

Носитель! Одной мысли о нем было достаточно, чтобы заставить Легион-Форму затрепетать от вожделения. Но водный мир находился слишком далеко, и потому Легион-Форме не оставалось ничего другого, как наблюдать за ярким диском и облизываться, глядя на него.

Естественно, что Высшая Форма, чей покой охраняла Легион-Форма внутри капсулы, давным-давно превратилась в последовательность генов. Впрочем, это случилось задолго до того, как их обеих занесло в эту солнечную систему.

Легион-Форма благодарила судьбу за такую удачу. Только представьте, что Высшая Форма, запертая в крохотной спасательной капсуле, пробудилась к жизни. Это было бы просто ужасно! После многочисленных пертурбаций и бесконечных побед у Легион-Формы развилась непреодолимая антипатия к жалобам и капризам Высших Форм.

Итак, в полном одиночестве, вынужденная подчиняться неумолимым генетическим стимулам, Легион-Форма просеивала окружающее пространство в поисках пролетающих астероидов. Время от времени у нее отрастали телескопические оптические датчики, что способствовало поступлению информации. Помимо этого, Легион-Форма мало чем занималась – одно дыхательное движение в минуту, вот, пожалуй, и все.

Главной ее обязанностью было цепляться за жизнь, какой бы однообразно-тоскливой эта жизнь ни была. Легион-Форма, насколько ей было известно, являлась последним представителем своей расы, единственным, кто остался в живых из подданных некогда могущественных богов Аксона-Нейрона.

В колонии на планете Саскэтч, в том краю, что расположился в умеренном поясе северного полушария, заканчивалась весна. Сквозь тучи наконец-то проглянуло ясное небо. Над долиной реки Элизабет сияло солнце.

В глубине лесного массива всепланетного заповедника Блэк-Рукс был отчетливо слышен звук мощного мотора. В овраге, немного южнее горы Сервус, стонал и сотрясался на своих длинных ногах-ходулях вездеход– «ходунок» – он застрял как раз на полпути вверх по крутому склону.

Сидевший в кабине вездехода сорокалетний наркокурьер по имени Карни Уокс кипел от злости. Он громко чертыхался, стучал ладонями по панели управления, умоляя своего «коня» дотащиться хотя бы до узловатых сосен, густо, будто плащ, покрывавших вершину горного кряжа.

На главном экране компьютера предполагаемый курс, которым должен был следовать радар, продолжал приближаться.

– Ну, давай, дружок, помоги хорошему парню Карни. Давай, детка, давай, а то легавые нас повяжут, и мы опять останемся с голой задницей. Вот тогда нам всем хана.

Машина заурчала. Ступни «ходунка» еще глубже погрузились в землю, и во все стороны полетели ошметки грязи.

– Ну, давай же! – взвыл Карни. – Это чертов вертолет вот-вот появится на горизонте! Если он засечет нас, то тебя, дружок, конфискуют. Пообдерут с тебя все файлы, а потом засунут в какую-нибудь шахту.

И «ходунок» откликнулся на мольбы хозяина, словно его подстегнули кнутом. Двадцатицилиндровый мотор мощностью в восемьсот лошадиных сил неожиданно закашлялся теплым паром. Сцепление сработало, и «ходунок» рывками пополз вверх по склону, сломав при этом парочку молодых деревьев, и наконец скользнул под густые кроны сосен.

Из груди Карни вырвался вздох облегчения. Он втянул ноги «ходунка» внутрь и сам сжался в комок на сиденье кабины, предварительно заглушив мотор.

На востоке в небе показался вертолет отдела полиции по борьбе с наркотиками. Вертолет поплыл над склоном горы как раз наперерез маршруту Карни, который вел свою машину к следующему тайнику с топливом. Уоксу на мгновение показалось, будто вертолет завис прямо над его головой, и он застыл ни жив ни мертв.

Медленно, словно нехотя, вертолет направился к плато. Карни продолжал тихонько чертыхаться себе под нос, потому что от полиции можно было ожидать любого подвоха. У легавых эти чертовы штуки оснащены такими сверхчувствительными микрофонами, что даже еле слышное пуканье засекают с расстояния в тысячу метров.

Когда вертолет наконец скрылся за горой, Карни издал сдавленный победный вопль и вытер глаза.

Что за кошмарное путешествие – сплошные передряги! Однако сорок универсальных унций «тропика-45», спрятанных в чреве его вездехода, стоили всех этих хлопот, если, конечно, ему удастся довести дело до конца.

Беда заключалась в том, что после трех с половиной тысяч километров пути через джунгли Уоксу предстояло преодолеть самый противный отрезок длиной всего лишь в триста пятьдесят километров. Прилегающая к колонии местность была для Уокса пострашнее всяких джунглей.

Но сначала надо было добраться до следующего тайника с горючим, располагавшегося в паре километров отсюда, в лощине на склоне горы Сервус.

Горючее в вездеходе почти кончилось. Оставалось только гадать, сумеет ли он добраться до места заправки, прежде чем заглохнет мотор. Частично «ходунок» управлялся компьютером, и, окажись они без горючего на полпути, это грозило выходом из строя всей хитроумной системы электронного управления.

Горючее, стабилизированный водород в виде порошкообразного конгломерата с добавками катализатора, сгорало начисто, не оставляя никаких следов, что также спасало от зоркого ока отдела полиции по борьбе с наркотиками.

Карни Уокс пригладил дрожащей пятерней белокурые волосы – шевелюра его редела с каждым днем. Карни обычно старался не смотреться в зеркало, чтобы не задумываться над тем, к чему приводят его эскапады, сводившие на нет личную программу искусственного продления жизни. Для своего возраста Карни выглядел старовато, нервишки были сильно расшатаны, чего уж тут скрывать. Ему давно следовало найти себе работенку попроще. Но каким же еще, черт побери, образом можно продержаться целую зиму, если не заработать хорошенько на «тропике»? Это было для Карни самым главным... Восседать в Золотом павильоне в лучах голубого сияния под нежные голоса, доносящиеся из волшебных пространств...

Потому-то Карни и отказался от удачно складывающейся карьеры в департаменте лесного хозяйства. Его не привлекала перспектива всю жизнь проторчать в стекляшке небоскреба в центре Бельво-Сити.

С тех пор как департамент по охране окружающей среды полностью запретил пользоваться авиатранспортом, главным источником поставки «тропика» стали коммивояжеры на «ходунках». Человечество требовало все больше и больше «тропика-45». И какой дурак отказался бы от «небесного блаженства»? Понятное дело, цена на него взлетела «выше крыши» и доходила до семизначных величин за унцию. Контрабанда в космопорте разрасталась, как снежный ком.

Если вы хотели наслаждаться «тропическим» блаженством более или менее постоянно, вам следовало иметь целое состояние. При отсутствии денег оставалось только одно: пересечь на «ходунке» целый континент и хорошенько поторговаться со сбродом, нашедшим прибежище под густым пологом тропического леса.

Целые племена новоиспеченных кочевников бродили под непрекращающимися ливнями, делая надрезы на покрытых плесенью деревьях.

Эта публика испытывала хронический недостаток в боеприпасах и медикаментах и поэтому старательно собирала по каплям живицу влажного экваториального леса. Из нее – черной живицы гигантских грибов-дождевиков – добывался «тропик-45», самый фантастический из известных людям галлюциногенов. Среди всего разнообразия наркотиков, изобретенных человечеством с незапамятных времен, «тропик-45» можно было сравнить со «сверхновой» звездой. Он магнитом притягивал к себе взгляды и деньги буквально отовсюду.

Организованные человеческие сообщества не желали мириться с «тропиком-45». Апатия, помешательство и, наконец, чудовищные вспышки насилия – вот чем было чревато злоупотребление этим наркотиком. Он был предан политической анафеме. Действия полиции по борьбе с новой отравой получили повсеместное одобрение властей.

Но наведение порядка стало делом не из легких. Спрос был слишком велик, а деньги рекой текли в карманы торговцев.

Однако политическое давление со стороны других человеческих миров было столь велико, что обитателям Саскэтча приходилось держать подпольный бизнес в тайне. Ах да, еще: время от времени появлялись видеофильмы о том, как полиция настигала торговцев наркотиками и расстреливала прямо с вертолетов.

Висящая на хвосте полиция, непредсказуемые в своей свирепости кочевники, промышлявшие собиранием наркотического сока, подстерегающие на каждом шагу опасности (будь то «наземный краб» или булмунк) – нетрудно себе представить, каких нервов стоил поход за товаром в тропики и обратно...

Карни задумался, сколько он еще выдержит при такой жизни. Вот уже четыре года, как он постоянно в пути, за его спиной – семь удачных ходок. И хотя Карни не работал на крупные синдикаты вроде Капитана Страйдера, он все же занимал вполне приличное положение. Его шансы были выше, чем у конкурентов.

А если ему и на этот раз удастся довести дело до конца, то тридцать пять универсальных унций «тропика» пойдут Крутым Братцам, поскольку именно они финансировали его ходку, а пять унций Карни оставит себе. Продав одну, можно на три года удалиться от дел, погрузившись в нескончаемое блаженство.

Через пару минут после того, как вертолет скрылся из виду, Карни выпрямил ноги «ходунка» и приподнял кабину над порослью молодых сосновых побегов. На востоке собирались тучи. С дальних горных вершин спускались кучевые облака. Неужели и впрямь, как и обещали, со стороны ледника Томпсона надвигается буря? Что ж, по крайней мере, какое-то время полицейские вертолеты не смогут совершать облеты гор! Карни завел свой вездеход и двинулся вперед. Компьютер повел машину среди деревьев, мимо огромных валунов по крутому склону к протянувшемуся внизу каньону.

Недалеко от Карни, на склоне горы Сервус, в тот момент, когда полуденную тишину нарушил звук работающего водородного мотора, Райбен Арнтадж издал тихий стон и беспокойно завертел головой. Маленькая Брюд Дара посмотрела на него расширившимися от ужаса глазами.

– Неужели мотор? – прошептала она. Райбен утвердительно кивнул.

– Черт побери, что им здесь надо?

– «Тропик-45», что же еще. Должно быть, это контрабандист: спешит преодолеть горы, после того как пересек плато Томпсона.

– Судя по звуку, он движется прямо на нас. – Малышка Брюд была готова расплакаться. – Скольких трудов нам стоило установить оборудование, подготовиться к съемке, ведь у них сейчас как раз брачный период – и вот на тебе!..

Звук мотора доносился все явственнее, машина фыркала и дребезжала совсем рядом, видимо, карабкалась по ближнему ущелью.

Раздался громкий стук, сопровождаемый ругательством на китайском диалекте ван хо, и двое мужчин выскочили из укрытия.

– Они улетели! Они услышали этот чертов мотор, и самец ретировался. Самка тоже испугалась, и они оба улетели.

Себастьян Лисе, бледный, долговязый блондин, в ярости стукнул кулаком о ладонь. Йен Чо, коренастый парень, метис – наполовину китаец, наполовину белый, – выразительно пожал плечами. Брюд разразилась рыданиями.

– Это могли быть лучшие кадры ночного кормушника, и все пошло прахом! До ближайшей дороги целых сто километров. Ведь здесь ничегошеньки нет, ничегошеньки! А мы не можем добиться обыкновенной тишины, чтобы наконец заснять этого треклятого кормушника!

Звук мотора стал еще громче. Чертова тарахтелка двигалась прямо на них, вверх по склону горы Сервус. Себастьян подошел к рюкзаку и вытащил пистолет.

– На всякий случай, – объяснил он, засовывая пистолет за поясной ремень камуфляжных брюк.

2

Это был старый межпланетный крейсер класса «К», вытянутый, словно позвоночный столб, с термоядерным приводом на одном конце и полусферой жилого отсека на другом. Перед вращающейся жилой зоной на «позвоночник» насадили защитный экран из усиленного нейтронной решеткой кремния, предохраняющий живой груз от излучения. На вращающуюся полусферу был нанесен номер судна и его название – «Семя надежды».

Корабль был тайно заброшен в солнечную систему Саскэтча с борта межпланетного лайнера-дальнорейсовика, снабженного приводом Баада. «Семя надежды» предназначалось для долгосрочной нелегальной миссии. Прошло уже три года, три очень удачных года для каждого из столь непохожих друг на друга членов экипажа.

Теперь корабль дрейфовал у внешних границ относительно крупного скопления астероидов. Он почти закончил свою грабительскую миссию – поиски высококачественных радиоактивных минералов. «Семя» готовилось к возвращению во внутреннюю систему, чтобы там его подобрал другой гигант с приводом Баада. Именно этого момента с нетерпением ожидал экипаж корабля, уставший после трех лет скуки в тесноте замкнутого пространства.

Как непохожи они были друг на друга – Ксермины, космические пираты, отбросы общества, и Бешваны, напыщенные толстосумы. Единственное, что было у них общего, так это неуемная алчность. Именно она не давала двум семействам перегрызть друг другу глотки.

Ксермины отвечали за космическую часть проекта, Бешваны – за его организацию и финансовую сторону. Но при полном разделении обязанностей на корабле то и дело вспыхивали конфликты, и чаще всего – в семье Бешванов, состоявшей из супругов Прамода и Ритиллы и их единственной девятнадцатилетней дочери Пандамон. Иметь одного ребенка, тем более дочь, было весьма необычным явлением в круге, к которому принадлежали Прамод и Тилли. Ведь супруги строго придерживались священного индуистского канона, согласно которому рождение дочери не шло ни в какое сравнение с рождением сына.

Поэтому в глазах Прамода Панди была, главным образом, проблемой, да и мать, как правило, держалась с дочерью подчеркнуто холодно. Однако безразличие и даже враждебность родителей не испортили характера Панди. Она была спокойной, даже безмятежной, хотя и излишне меланхоличной девушкой.

Когда ее мать Ритилла впадала в ярость, то начинала пронзительно кричать. Она кричала – а дочь замыкалась в себе. Упрямство Панди неизменно выводило Тилли из себя, и она выливала на голову девушки поток оскорблений, отрекаясь от несчастной и проклиная ее и те беды, что Панди принесла с собой в семью.

Такие сцены раз за разом заканчивались для Панди долгим, бередящим душу разговором с отцом в его кабинете. Куда бы ни переезжал Прамод, он всегда обзаводился собственным кабинетом, где мог в любую минуту найти убежище от вульгарности материального мира, населенного женщинами.

Беседу Прамод обычно начинал, сидя за столом. Потом, на третьей или четвертой минуте разговора, Прамод вскакивал из-за стола и принимался кричать и размахивать перед носом непокорной дочери пальцем. Его бесило нежелание Пандамон серьезно воспринимать его внушения.

Последний скандал разгорелся из-за розовых носков, злосчастных розовых носков, которые девушка оставила в душевой. Тилли, ортодоксальная индуистка, была фанатично привержена чистоте и аккуратности. Розовые носки противоречили представлениям матери Панди о приличиях и подействовали на нее, как красная тряпка на быка.

И вот теперь Панди сидела на резном бомбейском стуле ручной работы, а Прамод, склонившись, стоял рядом и размахивал пальцем прямо перед ее носом.

– Ты же знаешь, что мама вовсе не собиралась ущемлять твоих чувств, она просто расстроилась. Она не переносит одежды, которую ты носишь, и тебе прекрасно это известно. Я просто не понимаю, почему ты не носишь сари. У мамы забот и так хватает, а ты их еще прибавляешь. Мы изо всех сил бьемся, пытаясь выбраться из этой захолустной системы, а ты нам совсем не помогаешь.

– Она же ненавидит меня! – процедила Панди сквозь стиснутые зубы. – Ты не представляешь, что это такое, когда собственная мать тебя ненавидит. Я считаю, она не имеет права говорить мне подобные вещи.

Прамод уставился на дочь обычным взглядом, отражающим смесь недоумения и отвращения. Кто бы знал, как он ненавидит все эти бесконечные скандалы, когда женщины кричат и ссорятся, а потом обиженно молчат и плачут долгими часами. Но вот уже три года ему некуда деваться от всего этого – ровно три года, которые он провел в запретном поясе астероидов звездной системы Барзап, охотясь за призрачными сокровищами.

Прамод заставил себя понизить голос и спокойно сложить руки, коими имел обыкновение размахивать, впадая в ярость.

– Выслушай меня, дорогая. Когда же ты наконец поймешь, что все это является следствием нашей нелегкой жизни? Мы с мамой к ней не приспособлены. Твоя мама – художница, и поэтому любая мелочь действует ей на нервы. Ты же знаешь, как обстоят наши дела. Вот уже три года мы пытаемся вернуть себе былое богатство. Нам необходимо возвратиться назад в систему Ноканикус, откуда мы родом – твоя мама и я.

– А меня вполне устраивает Саскэтч. – Панди расправила ладонями складки на узких шароварах.

– Твоя мама терпеть не может, когда ты говоришь, как эти белолицые фигляры. Ты же не такая, как они. Ты чистокровная индуска! Ты принадлежишь к особой касте. Это священная честь! Это, в конце концов, твой долг!

Лицо Прамода походило на сердитую коричневую луну. Он выпрямился во все свои шесть футов и навис над Панди.

Дочь отказывалась внимать его доводам.

– Ты ведь из рода Марвар-Бешванов! – не выдержал Прамод, срываясь на крик. – У тебя есть обязательства перед Готрой.

– Мне это совершенно безразлично, я никому ничем не обязана. Мне нравится жить на Саскэтче, и я не хочу возвращаться с вами в систему Ноканикус.

Несколько секунд девушке казалось, что милейший отец-эгоист вот-вот ударит ее. Он занес было руку, сжал пальцы в кулак... и снова разжал их. А затем, издав громкий стон, опустил руку. Панди даже не шелохнулась.

– Прекрасно, – произнес Прамод таким голосом, будто принял для себя какое-то жизненно важное решение. – Я обо всем позабочусь. Если ты желаешь остаться в этой варварской системе – пожалуйста! Мы выделим тебе твою долю, и когда наше путешествие закончится, тебе будет на что жить первое время.

– Спасибо, папочка, огромное тебе спасибо. Ты просто не представляешь, какую огромную радость мне это доставит.

Прамод холодно взглянул на дочь:

– Надеюсь, ты понимаешь, это означает, что мы друг друга больше не увидим – всю нашу жизнь до следующего перерождения. Если мы улетим на Ноканикус, оттуда мы больше не вернемся. Ты будешь здесь одна, Панди, ты – девушка-индуистка на планете нечистых белолицых и желтых.

– Мне все равно, – стояла на своем Панди. Прамод в отчаянии воздел вверх свои длинные, костлявые руки.

– Моя дочь, продолжательница рода Марваров, отрекается от своей касты и будет осквернена, лишившись дарованной ей чистоты! – Прамод сжал виски ладонями, словно пытаясь унять боль. – Мне просто страшно подумать, до чего мы дожили. Мне даже начинает казаться, что твоя мама права: лучше бы ты вообще не появлялась на свет!

Панди промолчала. Ей никогда не хотелось быть такой, как ее родители. Ее не интересовал священный канон индуизма – все эти церемонии, ношение кастовой метки, философия чистоты и джати, стремление к нирване и единению с Брахмой. Нет, это никогда не трогало сердца девушки, которое с самой первой минуты открылось навстречу новой жизни в Бельво-Сити, столице саскэтчской колонии. Веселая, естественная жизнь, бьющая ключом вне стен ее дома, превращала для Панди тысячелетние семейные устои в сущую бессмыслицу.

После разговора с дочерью Прамод был готов расплакаться, видя тщетность своих попыток наставить ее на путь истинный. Что за неисправимый ребенок!

– Панди, если бы ты знала, как разрывается мое сердце, когда я пытаюсь воспитывать тебя!

Панди улыбнулась и прижала ладони к коленям:

– Я совершенно уверена, что была для вас нежеланным ребенком, папочка! . – Не смей так говорить!

– Почему же? Ведь это так. Вы никогда не хотели иметь дочь. Мама родила меня только потому, что хотела досадить тебе. Она обвиняла тебя в том, что ты пустил на ветер все состояние, и вам пришлось перебраться на Саскэтч.

– Неужели я и впрямь слышу все это? И как у тебя язык поворачивается говорить такие гадости? Неужели я воспитал такую дочь, которая бросает мне в лицо оскорбления, словно так и следует делать!

– Но это же правда, даже не пытайся отрицать. Я не буду грустить из-за того, что расстанусь с тобой и мамой. Вы не были счастливы на Саскэтче, а я – была! Да вам просто было не до меня, вас преследовала только одна навязчивая идея – прошлое. Вы мечтаете вернуться назад, в мир, который когда-то оставили, но для меня даже название его – пустой звук. Я хочу жить только на этой планете.

Прамод побагровел:

– Что за смехотворные речи! Да на Саскэтче живет лишь несколько миллионов человек. Как можно сравнить здешнюю жизнь с жизнью в одном из крупнейших миров?

Пандамон Бешван поджала свои полные губки и упрямо замолчала.

Прамод стукнул себя ладонью по лбу и принялся с мрачным видом расхаживать по тесной кладовке, которую громко называл своим кабинетом.

– Вот уже целых три года мы заперты в этой консервной банке. Три года мы бродим, как по пустыне, в Запретной зоне, постоянно сталкиваясь со всеми мыслимыми и немыслимыми опасностями. Только для того, чтобы выбраться из этой чертовой дыры и вернуться в родной Ноканикус! И вот теперь собственная дочь говорит мне, что ей не хочется возвращаться вместе с нами, что она намерена нищенствовать на этой убогой пограничной планете, где живут одни белокожие!

Панди пожала плечами.

– Ну хорошо, можешь оставаться. – Прамод скрестил руки на груди. – Я должен попытаться найти силы и каким-то образом сообщить твоей матери, , какое бессердечное решение ты приняла.

– Спасибо тебе, папочка.

Вызывающе одетая в европейский костюм – розовый чебран и белые сапожки, – с короткой стрижкой и без пятнышка – знака касты – на лбу, непокорная девушка демонстративно вышла из комнаты.

Прамод подождал несколько секунд, собираясь с силами, а затем повернулся и вышел через другую дверь, ведущую в спальню Бешванов.

3

Несмотря на одиночество в глубинах пояса астероидов, Прамод Бешван настаивал на поддержании заведенного порядка семейной жизни, как того требовал священный канон индуизма. Одним из твердых правил семейства Бешван были семейные трапезы, в особенности обед – последний прием пищи периода бодрствования, которому частенько предшествовала короткая церемония принесения жертвы и очищения в маленьком алтаре Шивы, устроенном в углу гостиной.

По этому особому случаю обед состоял из консервированного карри, поданного к выращенному на гидропонике рису, с лепешками «чапати» и острыми маринованными овощами.

Кроме того, обед был сильно приправлен гневом и раздражением. Лишь с огромным трудом Тилли Бешван заставила себя сесть за один стол с дочерью. Но поскольку Прамод пожелал, чтобы за обедом она хранила молчание, Тилли нехотя подчинилась. Они обязаны поддерживать видимость семейного единства – это важнее всего остального.

Панди, тем не менее, была настроена до неприличия легкомысленно. Она радостно щебетала о своем будущем на Саскэтче, когда останется одна. «Я поступлю в местный университет. Пройду там курс бизнеса...» – не умолкала девушка.

– Послушай меня, – наконец не выдержав, заговорила Тилли. Она обращалась исключительно к Прамоду, как будто в данный момент дочери здесь вообще не было. – Ей взбрело в голову поступить в университет этой дремучей планеты, чтобы изучать там бухгалтерское дело. Расчудесно! И ради этого она отказывается от возможности поступить в университет Ноканикуса и жить не где-нибудь, а в самом Гиперионе!

Теперь Тилли повернулась так, чтобы встретиться взглядом с дочерью, и для пущей выразительности воздела в воздух палец.

– Один из знаменитейших университетов в человеческом секторе Галактики, университет, о котором говорят с не меньшим почтением, чем об учебных заведениях самой Земли! – Тилли положила на кусочек лепешки немного маринованных овощей. – Университет, имеющий один из лучших факультетов психоголографии!

– Ах, мама, как ты гордишься своим образованием! Я не сомневаюсь, ты провела лучшие свои годы в университете Ноканикуса! Но пойми же, я-то совсем другая, не такая, как ты. Мне хочется учиться на Саскэтче и остаться здесь после окончания учебы. Мне совершенно безразличны роскошные мегахабитаты вроде Гипериона. К искусству меня тоже не слишком тянет.

Тилли сделала вид, что слова дочери относятся вовсе не к ней.

Рассердившись, Панди решилась подпустить шпильку, на такое она никогда еще не осмеливалась за все годы их семейной войны.

– И вообще, мама, мне кажется, что твое представление о суперголографии слишком преувеличено. Ну кому, скажи, есть дело до абстракций забытых уголков Десятого Пространства? До эмоционального содержания переливающихся пузырей? Все это чушь, мама, полнейшая бессмыслица.

Тилли окаменела. Ее глаза превратились в незрячие стеклянные шарики. Какое унижение – услышать подобное из уст собственной дочери. Она схватила пластмассовый чайник и швырнула его в Панди.

– Бесстыжая тварь! Прочь с моих глаз! Убирайся! Вон отсюда!

Панди увернулась, а затем взглянула на отца. Прамод лишь укоризненно покачал головой, потеряв от возмущения дар речи. Привстав, Тилли стукнула дочь по макушке. От новых ударов Панди увернулась, задев при этом поднос с приправами. Он упал со стола, и его содержимое рассыпалось по всему полу.

Ярко-желтая маринованная цветная капуста усеяла любимый ковер Тилли, безукоризненно голубой, привезенный еще с Ноканикуса. Это был настоящий шелковый «янч», сотканный в хабитате Райское Облако. Тилли зашлась в крике.

Как раз в этот момент включился экран видеофона, и совершенно неожиданно на нем возникла мясистая розовощекая физиономия Роджера Ксермина. Он был чем-то ужасно взволнован.

– Прамод! – проревел Роджер. – Прамод! Теперь мы богаты, нам даже не снилось, какие богатства плывут нам в руки!

Тилли запихнула себе в рот салфетку, чтобы заглушить рвущийся из горла крик, и он перешел в невнятное мычание. Бешван тщетно пытался найти подходящие слова для ответа.

В голубых глазах Ксермина плясали безумные огоньки.

– Прамод! Скорее спускайся сюда! Ты только взгляни, что я нашел. Ты не поверишь своим глазам, старый пердун!

Вот тут Прамод взорвался:

– Ксермин, не смей употреблять такие ужасные слова в присутствии моей жены и дочери!

Ксермин, мигая, уставился на Прамода и испуганно замолчал, что случалось с ним крайне редко.

– Как ты можешь беспокоить меня в столь поздний час? Тебе же прекрасно известно, какое значение я придаю стабильности в моей семейной жизни.

Ксермин сглотнул и осклабился. Уж кому-кому, а ему действительно было прекрасно известно, какое взаимопонимание царило в семействе Бешванов.

– Прамод, подожди, посмотрю я на тебя, когда ты увидишь мою находку. Ты только взгляни, что я тебе покажу!

Прамод, казалось, не слышал его.

– Попозже, все это может подождать. Бешван отключил видеофон, и экран погас. Панди выскочила из-за стола:

– Но, папочка, а что, если это и в самом деле важная находка?

Прамод обернулся к дочери:

– Вряд ли что-то может быть важнее, чем твои ужасные манеры и возмутительная грубость.

– Ой, папочка, какой ты все-таки невозможный! Включи снова экран! Я хочу взглянуть, что там нашел Ксермин!

– Замолчи. Разве ты не видишь, что твоя мать в слезах. Посмотри, посмотри, что ты наделала!

Вид отвратительных желтых пятен от маринованной цветной капусты на ковре вызвал у Тилли истерику. Великолепная вещь была загублена, и теперь Тилли, скрючившись, лежала на диване и громко рыдала. Панди на минуту охватило смятение, и ей стало стыдно. Неужели она и в самом деле такое бесчувственное чудовище? Девушка пыталась отыскать в своей душе хотя бы слабые искорки любви, которые ей надлежало испытывать к матери, но не обнаружила ничего похожего. Быть может, в этой ситуации кто-то действительно был чудовищем, но только кто же? Отсутствие ответа на этот вопрос огорчило Панди, и она разозлилась на себя. И расплакалась.

Сцена была неожиданно прервана громоподобным стуком во входную дверь. Из-за двери доносились возгласы, которые мог издавать только Роджер Ксермин. Панди побежала открывать дверь, хотя глаза ей все еще застилали слезы. Прамод велел дочери остановиться, но она пропустила его приказ мимо ушей.

В дверь ворвался, смеясь и ухая от восторга, Роджер Ксермин. Он потрепал Панди по голове и схватил стакан с водой.

Потом, невзирая на протесты Прамода, подскочил к видеофону и включил его, подняв стакан, будто салютуя экранному изображению.

– Посмотрите-ка, что мы обнаружили! До этой штуки не более шести дней лету, если мы сейчас не ускоримся. А я думаю, мы это сделаем обязательно.

По экрану медленно проплывало нечто загадочное, явно не имевшее цены.

Бешваны не сводили взгляда с находки. Это был не астероид, богатый радиоактивными минералами. Нет, это был гладкий предмет явно искусственного происхождения, похожий на серебристую тыкву примерно в рост человека. Предмет плавал в пространстве на фоне черного бархата космической бездны.

– Что это? – еле слышно спросил Прамод.

– Вещь инопланетного происхождения. Согласно компьютеру, это наиболее вероятное предположение. Посмотрите, какое чудо! И, что бы это ни было, уверен, за эту находку мы отхватим больше, чем за всю дребедень, найденную до нее.

Панди не сводила взгляда с загадочного предмета. На вид он был органического происхождения, что придавало ему сходство с семенем, причем куда большее, чем у корабля «Семя надежды». Неужели это семя действительно принесет им несметные богатства?

4

По мнению Панди Бешван, высокая блондинка по имени Салли Ксермин была единственным человеком на борту «Семени надежды», с кем еще можно было общаться. Поэтому во время перелета (или, как астронавты его называли, «тоски зеленой») Панди спасалась у Салли, в космической квартире Ксерминов.

– Сил больше нет слышать, как моя мамочка стонет и охает. Вы же знаете, как плохо она переносит ускорение!

Салли усмехнулась. Вдобавок к голубым глазам и смазливому личику с вздернутым носиком она обладала на удивление жизнерадостным характером, что, по словам Салли, объяснялось жизненной необходимостью, поскольку вот уже пятнадцать лет она была замужем за Роджером Ксермином, «этим ненормальным космическим проходимцем». Салли переключила телевизор на новый эпизод развлекательного сериала «Дом Антареса» и улыбнулась Панд и.

– А я лично согласна на небольшое ускорение, если это принесет мне богатство, которое, по-моему, я вполне заслужила.

– Вы действительно думаете, что эта штуковина принесет нам кучу денег?

– Видишь ли, милочка, мы и без нее уже с товаром. Если верить Роджеру, этого радиоактивного хлама мы набрали столько, что можем десять раз окупить наше путешествие. Нам всем хватит средств, чтобы вернуться в Ноканикус. А если эта космическая тыква окажется чем-то стоящим, мы просто сказочно разбогатеем.

– Ух! – Панди вытянула ноги, чтобы немножко размять мускулы. Переносить ускорение было действительно нелегко, казалось, будто тело вот-вот сплющится.

– Не знаю, как ты, – сказала Салли, – но мне бы очень хотелось разбогатеть после стольких лет скитания по космосу.

– Когда я вернусь на Саскэтч, то подам заявление, чтобы меня признали совершеннолетней. Потом куплю себе дом где-нибудь в Болдовере, подальше от города, открою свое дело.

Салли рассмеялась – у этого ребенка поистине грандиозные планы.

– А затем ты встретишь мужчину своей мечты?

– Конечно, это было бы здорово. Только не думаю, что это будет мой единственный мужчина. Но я обязательно найду себе сильного, крепкого... например, дровосека с лесоразработок.

«А еще наконец-то рядом со мной не будет Прамода и Тилли – даже не верится! « – подумала Панди.

Наконец на экране появились кадры «Дома Антареса». Изображение, полученное с саскэтчского орбитального спутника, было обработано и улучшено компьютером.

Сегодня парни, ради которых, собственно, и стоило смотреть этот сериал – то есть Рик, Дживестро и Лучио, – переоделись в женское платье. Им надо было спрятаться в родильном отделении, где находилась Шерли, ожидавшая появления на свет ребенка. А Кэнди и Джоанн, в свою очередь, переоделись мужчинами, чтобы принять участие в соревновании водителей грузовиков.

Панди откинулась назад, доверив свое тело надувным подушкам, смягчавшим действие ускорения. Она ощущала тепло и... беременность. Панди даже хихикнула. Ей казалось, что Шерли – это она сама. Подумать только, какая чушь лезет иногда в голову!

А «Семя» все неслось вперед, в безжизненное пространство внешнего пояса астероидов.

Штаб-квартира колониальной полиции располагалась в коробке голубого стекла, на бульваре Антуана, в центре Бельво-Сити, самого крупного города планеты Саскэтч. Население метрополии составляло четыреста тысяч человек, разбросанных на двадцати тысячах квадратных миль долины Бельво.

Полковник Анри Тюссо (глава отдела полиции по борьбе с наркотиками и заместитель командующего общепланетарными силами полиции) спокойно сидел за письменным столом черного дуба, очевидно, давая возможность своему посетителю выпустить, хотя бы частично, пар, накопившийся у того за долгое время.

Лейтенант Йохан Грикс, отдавший военной службе три года жизни, не особо себя сдерживал.

– Два человека мертвы, сэр. Это уже десятый, черт побери, прокол со службой безопасности. А всего мы имеем восемь мертвецов, сэр, и все по той же самой причине. В наших рядах шпион, имеющий доступ к оперативным секретам и продающий их наркодельцам. Это столь же очевидно, как и то, что эти люди мертвы! И, несмотря на это, вы, сэр, до сих пор не сказали ни слова – что нам следует предпринять.

О господи! Тюссо сложил свои длинные, как у пианиста, пальцы на брюшке. Он был рад, что успел пообедать до этой маленькой деловой встречи. Воспоминание вызвало у него отчетливое ощущение тепла. Вино оказалось просто превосходным, а вкус браконьерски добытых крабов выше всяких похвал. Подумать только, как театрально возмущается этот Грикс! Никак не может уняться! Право, что за неловкая ситуация.

– Послушайте, молодой человек, здесь не все так просто, как кажется на первый взгляд, – произнес наконец Тюссо. – Вам бы следовало знать. Вокруг происходит немало такого, во что мы просто не в состоянии вмешаться.

Побагровев, Грикс вскочил и заговорил гневным тоном:

– Как мне это понимать, сэр?! Либо я сошел с ума, либо я обращаюсь к стене? – Лейтенант отчаянно жестикулировал своими длинными незагорелыми руками. – В этом году наши оперативники оказывались под дулом пистолета десять раз, едва мы внедрялись в крупную сделку. Десять случаев, и все до единого связаны соСпейстауном и тамошними молодцами. Так что это, совпадение, сэр, или цепочка преднамеренных убийств?

Тюссо заставил себя сидеть спокойно: никогда нельзя показывать, что ты напуган, ни одним жестом. С этими безумцами годился лишь один способ – кто кого переглядит.

– Послушайте, лейтенант, мне понятны причины вашего возмущения. Да, я согласен, что все выглядит так, будто допущены какие-то непростительные ошибки. Но игра, в которую нам приходится играть, связана с огромным риском. В Спейстауне мы не обладаем полнотой власти. Городская полиция там насквозь коррумпирована, и с этим пока приходится мириться.

– Чушь собачья, сэр! По меньшей мере пять из наших операций готовились в строжайшей тайне – третий уровень секретности. В спейстаунской полиции об этом никто не мог знать. Мы имеем дело с утечкой информации из нашей конторы, сэр, с нашей, черт побери, стороны!

– А ну-ка, сядьте, лейтенант Грикс! – Тюссо решил напомнить, кто здесь старший. С Гриксом приходилось обращаться с большой осторожностью: он походил на дикого буйвола, с соответствующей энергией и мозгами. Если его гнев удавалось направить в безопасное русло, то гнев быстро испарялся, а сам Грикс успокаивался.

– Вам так же, как и мне, лейтенант, прекрасно известно, что все происходящее в Спейстауне – это часть больших игр, ведущихся также и за пределами нашей планеты! Игр, о которых мы толком ничего не знаем. Секретность седьмого уровня, дело находится в ведении губернаторов планет, избранных президентов и политиков равного им ранга. А наша роль в Спейстауне ничтожна, потому что космическая мафия ни за что добровольно не откажется от своего влияния. Поэтому нам с вами никак не остановить наркобизнес изнутри, это немыслимо, если принять во внимание задействованные в этом бизнесе деньги.

– Я в курсе, сэр!

– Поэтому нам приходится действовать осторожно, прибегая к разного рода маскировке. – В голосе Тюссо прозвучал металл. Полковник был возмущен обвинительными нотками, которые позволял себе подчиненный.

– Не понимаю, сэр.

– Всему виной огрехи в планировании. Именно они – плюс тупоголовость оперативников, отказывающихся подчиняться правилам, – мешают нам успешно работать.

Глаза Грикса полезли из орбит.

– Сэр, если это шутка, то она чересчур жестока, это просто насмешка! Операции были результатом долгой, напряженной работы полиции. Мы провели ее безупречно, уверен. Мы вели опытных наркоконтрабандистов, готовых к крупным сделкам. В отдельных случаях у нас в руках были видео-, аудио– и прочие улики. И все псу под хвост, десять раз подряд!

Тюссо бросил измученный взгляд на потолок. Боже, как утомителен этот инфантильный юнец! Но он нужен. Он неподкупен и честен до такой степени, что не имеет цены для укрепления пошатнувшегося престижа отдела по борьбе с наркотиками. А подобная непоколебимая глупость просто необходима, когда требуется послать кого-то запудривать мозги космическому начальству на полицейских конференциях.

Разве может Грикс знать, что еженедельная фактическая прибыль от контактов с бандами из Спейстауна и Бельво-Сити составляет сорок пять тысяч галактических купонов? Доля, предназначавшаяся для «большого стола», то есть для верхушки полиции Бельво, составляла примерно по пять тысяч на каждого, что равнялось примерно половине их официального ежегодного полицейского жалованья. И это только в галактических купонах. Тюссо не включал сюда разовые гонорары и оплату «натурой» – в виде «тропика-45». Тюссо хорошо знал, что по крайней мере половина его подчиненных регулярно его потребляют. Под нажимом они могли признаться, что наркотик помогает им в работе.

А Грикс все не унимался. Тюссо даже не пытался остановить его. Правда, некоторые оперативники поплатились за это своими жизнями.

Тюссо считал, что это неизбежные потери в войне с космическим начальством, которое неустанно требовало перекрыть поток «тропика-45» через космопорт.

– Йохан, Йохан, выслушайте меня! – Тюссо решил наконец, что пришло время отвлечь буйвола чем-то конкретным. – Для того чтобы окончательно ликвидировать контрабанду, нам придется полностью перекрыть космопорт. Но! Каждая зерновая компания располагает собственным окном запуска, и в каждое окно запуска она отправляет свои корабли. На какие мысли это наталкивает вас? Грузы с зерном мы отправляем в Ноканикус и другие близлежащие системы. С проверкой такой торговли можно было справиться старым добрым способом лет этак тридцать назад. Пять кораблей в год, пять урожаев в год. Один большой зерновоз для одного большого урожая. А что мы имеем? Мы имеем триста кораблей в год и десятки судов поменьше – и все они каждый день взлетают к пересадочным станциям. Это же тысячи возможностей провезти на борту контрабанду.

Похоже, Грикс клюнул на наживку – он стоял, опустив голову: значит, бросок достиг цели.

– Так что же произойдет, если мы полностью прикроем все торговые перевозки через космопорт? Грикс уже не горел, а медленно тлел.

– Мы получим несколько нелегальных посадочных площадок, – спокойно продолжал Тюссо, будто растолковывал очевидные вещи малому ребенку, – ИТАА целиком утратит контроль над прилегающим к орбитальной станции пространством, и тогда мы потеряем возможность даже мало-мальски держать контрабанду в поле нашего зрения. Дела пойдут настолько плохо, что космическое начальство попросту прикроет нашу лавочку. Они перекроют нам весь кислород, и тогда на ворота космопорта можно вешать замок. Как будто вы сами не знаете, у них одна песня: все или ничего. Ведь других способов улаживания конфликтов у них нет. Подумайте сами, как бы вы поступили, будь вы в ИТАА?

Грикс внимательно слушал шефа, хотя у него было ощущение, будто его обливали теплым, липким дерьмом из бесконечно длинной резиновой кишки. Теперь у него не осталось сомнений, что у Тюссо тоже рыльце в пушку: перед ним, в своем собственном кабинете, восседала продажная власть. Но эти Тюссо были влиятельной семейкой, они прибрали к рукам всю колонию, поэтому Грикс принял покорный вид, решив воздержаться пока от праведного возмездия. Ведь осмелься он врезать негодяю по морде прямо в его начальственном кабинете, его, Грикса, песенка спета. Прощай работа, и пахать ему всю жизнь на заброшенной ферме в тундре. А Грикс поклялся себе, что такому не бывать никогда.

С фермой вполне справлялся его брат. Йохану же хотелось в жизни большего, и для начала неплохо было бы загнать в угол Тюссо и всю его банду. Но с ними шутки плохи, и поэтому приходилось постоянно быть начеку. Вот почему Грикс продолжал носить маску недалекого простофили и покорно горбил плечи, когда на него выливали бесконечные ушаты теплого, липкого дерьма.

Наконец Грикс очутился за дверями кабинета Тюссо. В лифте он почувствовал себя лучше, а когда вернулся на свой этаж, с него уже скатились последние капли грязи.

Эту крохотную пограничную планету раздирала коррупция. Миллионы любителей острых ощущений были готовы отдать последние гроши за порцию «тропика-45». И жители Саскэтча продавали себя без зазрения совести.

Согласно проведенной переписи населения, на Саскэтче постоянно проживало четыреста тысяч человек. Кроме них здесь находилось около трех миллионов нелегалов, каждый из которых выложил кругленькую сумму за поддельный вид на жительство. Экспорт «тропика-45» и нелегальная иммиграция невообразимо обогащали местную элиту, и ее могущество росло с каждым днем.

В кабинете Грикса уже поджидали помощники. Констебли Янг и Мулен, вчерашние ясноглазые студенты с Голубого Озера, бросились вслед за ним по коридору, ведущему на крытую автостоянку. Там их ждал громоздкий старомодный автомобиль синего цвета.

Николь Мулен вручила Гриксу серую папку. Лейтенанту следовало освежить в памяти кое-какие инспекционные процедуры, которые им предстояло провести сегодня в космопорте. Пока автомобиль ехал на север к мосту и далее через реку Элизабет, широкую и мутную, в старую часть города с его приземистыми каменными домами, каждый с деревянным крыльцом и шиферной крышей, Грикс торопливо пролистал содержимое папки.

Они въехали в квартал, где располагалось старое здание полицейского управления – пятиэтажный каменный блок с окнами-бойницами, забранными металлическими решетками.

Здание мрачно возвышалось над соседними домами. Спроектировано оно было как городская крепость. В самом начале колонизации планета кишела всяким сбродом, и вооруженные до зубов шайки бандитов и лесных бродяг частенько совершали набеги на город, чтобы силой разрешить свои разногласия с властями.

Автомобиль Грикса проехал мимо рабочих, латавших выбоины дорожного полотна, и затем по пандусу вкатился на эстакаду современной скоростной магистрали. Автострада тянулась вдоль гребня перевала Бельво, впереди уже смутно виднелись высотные здания и шпили Хэй-бол-Сити, что раскинулся вокруг космопорта.

Автострада носила потрясающее название – Трансколониальный автобан. На самом же деле это была пародия на скоростную автомагистраль. Она существовала лишь в пределах городской черты. Но даже там отдельные ее участки не соединялись между собой, так как строительство дороги было прекращено под давлением «экологического» лобби.

Сегодня Гриксу и его ребятам предстояло проинспектировать двадцать четыре стартовых площадки. Вдобавок следовало проверить все внутренние служебные подразделения. Это была стандартная проверка, рекомендованная ИТАА для небольших космопортов. При этом все якобы закрывали глаза на то, что космопорту Саскэтча давно пора присвоить класс «А».

– Ну так что, вперед, босс? – спросил констебль Янг, когда Грикс закончил просматривать документы.

– Да, – протянул тот, – на попятную идти поздно. Смело за дело... Хотя кто знает, сколько оно протянется.

Они миновали Спейстаун с его сверкающими отелями и манящими неоновыми вывесками казино. Все вокруг свидетельствовало о том, что развитие колонии бурно шло своим ходом, и власти бессильны направить его в нужное русло.

– А это мы скоро выясним, вот увидите, – сказала Николь Мулен.

Ее брат погиб в секретной операции по захвату преступников пять лет тому назад. Грикс не сомневался, что может доверить Николь собственную жизнь.

Автомобиль подъехал к терминалу космопорта, пятиэтажному сооружению из стекла и бетона в форме подковы. Казалось, оно припало к земле перед четырьмя стеклянными башнями, что возвышались как раз напротив, по другую сторону подъездной дороги.

Грикс и его спутники вышли из машины и окунулись в сутолоку зала ожидания. В течение следующего часа ожидалось три взлета шаттлов. Через зал ползла бесконечная вереница пассажиров и их чемоданов.

Полицейских уже поджидал напомаженный официальный представитель ИТААна Саскэтче, цветущий пухлый человечек в тщательно отутюженной зеленой униформе. Грикс стиснул зубы. Этого человека, капитана Огюста Дарнэ, номинально осуществлявшего контроль над всем космопортом, он ненавидел даже больше, чем самого полковника Тюссо.

Дарнэ был четвертым официальным представителем, которого Грикс повидал на своем веку, служа в полиции. Они прилетали сюда, туго набивали кошельки и, не успеешь оглянуться, покидали Саскэтч – оставалось только гадать, в какие межгалактические интриги были впутаны их карьеры.

Дарнэ знал толк в хорошей еде и при каждой встрече приглашал Грикса то на обед, то на ужин, а иногда на то и на другое вместе.

– Лейтенант Грикс, добро пожаловать к нам. – Дарнэ, зная Грикса, не стал протягивать ему руку: тот всегда держал себя с капитаном весьма сдержанно. – Надеюсь, сегодня мы придем к взаимопониманию, – продолжал Дарнэ, масляно улыбаясь. – Я уверен, что вас ждут куда более важные дела – перестрелки, сражения и все такое прочее. Ведь вы, лейтенант, и ваша команда – настоящие герои нашего времени.

Криво улыбнувшись, Грикс сообщил капитану, что намерен провести инспекцию всех до единой стартовых площадок, добавив при этом, что он и его подчиненные хорошо вооружены и вряд ли у них найдется свободное время для обеда.

Капитан Дарнэ судорожно сглотнул застрявший в горле комок. Вытащив рацию, он сообщил помощникам, что будет сопровождать лейтенанта Грикса во время инспекции стартовых площадок, начиная с площадки номер один.

Отключив связь, Дарнэ представил себе, какую панику вызовет эта короткая информация. Придется куда-то спрятать огромное количество багажа и убрать с глаз подальше персонал, не имеющий удостоверений. Да, денек обещал быть трудным!

5

«Ходунок» сжигал последние крохи водородного топлива, когда наконец сполз со склона в узкое, с нависшими стенами ущелье, что прорезало базальтовый бок горы. На первый взгляд, ничто не таило в себе опасности. Карни переключил компьютер в режим анализа поступающих изображений и не обнаружил ничего подозрительного.

И все же бдительность не помешает, решил он. Ведь это был последний тайник на пути домой, в Болдовер. Карни специально устроил тайник в этом ущелье, так как южная часть парка стала местом далеко не безопасным. Сотни бандитов прочесывали окрестности Бельво-Сити, охотясь на поставщиков наркотического зелья, и тайник с горючим мог легко превратиться в идеальное место для засады.

Вездеход плелся вниз по склону, то и дело застревая. Его баки были практически пусты.

Карни заколебался. Еще пятьдесят метров, и он у цели. Не выдал ли он себя? Похоже, нет. Карни двинул машину вперед. По дну ущелья, извиваясь среди камней и обломков породы, бежал узкий ручеек. Подрезанный северный берег образовал неглубокую пещеру. Канистры с топливом Карни зарыл в черный песок у стены. В самом дальнем углу пещеры, сливаясь по цвету с темными сланцевыми стенами, стояла едва различимая палатка Карни. Ее нельзя было разглядеть с высоты, даже с вершины каньона, собственно, ниоткуда, только со дна ущелья.

Все выглядело будто бы нормально. «Ходунок» вполз под утес, и его мотор, тихо кашлянув, окончательно заглох.

У Карни будто камень свалился с души, он даже присвистнул. Вот мы и добрались, детка. А теперь посмотрим, как нам снова подзаправиться.

Карни Уокс открыл кабину и выпрыгнул наружу. Наконец-то можно было немного размяться, потянуться, сделать парочку наклонов и помахать руками.

К бедру Карни был пристегнут пистолет, снятый с предохранителя. Обращаться с оружием Карни умел. Он постоянно носил с собой «пушку», громадный «магнум» пятьдесят пятого калибра. Пуля, выпущенная из этой «игрушки», без труда пробивала армейский бронежилет. Как-то раз Карни с одного выстрела сразил напавшего на него гигантского краба.

Вокруг по-прежнему все было тихо, компьютер молчал; видимо, и впрямь в тайник никто не наведывался.

Карни вытащил из кабины «ходунка» небольшую саперную лопатку, выкопал канистры с горючим и присоединил шланги к горловинам топливных баков.

Пока заливалось горючее, Карни прогулялся вниз по ручью к тому месту, где поток обрывался двадцатиметровым водопадом и исчезал под кронами деревьев ниже по склону. Сквозь просеку в зарослях кряжистых сосен открывался великолепный вид на реку Элизабет и дальше на просторную долину Бельво.

Высоко в небе, справа от Карни, кружились несколько стервятников. А дальше на север вершина за вершиной тянулись хребты Блэк-Рукса: Эбнер, затем гора Изобилия и далее неясный силуэт пика Крюк Ворона.

Карни мучила жажда. Он вспотел, проголодался и испытывал настоятельное желание помыться. Но больше всего ему хотелось просто-напросто постоять, прислушиваясь к мышечным ощущениям, и вдоволь надышаться горным воздухом.

Открывшийся перед ним вид был весьма впечатляющим. Рассуждая философски, следовало признать, что, хотя работенка его и становилась все опаснее, одновременно она давала возможность посетить красивейшие уголки планеты. Здесь, в горах, воздух быт так упоительно чист, солнце светило так ослепительно ярко, а деревья так мило что-то нашептывали друг' другу под легким дуновением ветра, что Карни хотелось вдохнуть в себя всю прелесть окружающего мира. Настроение его нарушило не предвещавшее ничего хорошего странное жужжание. Карни посмотрел вверх.

На поляну, где он стоял, прилетела огромная, в дюйм длиной, красная муха и, привлеченная запахом человеческого пота, принялась кружить над Карни.

Он медленно двинулся по ущелью назад к своей палатке. Укусы этих чертовых здоровенных мух были жутко болезненными. Собственно говоря, это не мухи, а летающие крабы величиной с колибри, они пили кровь точно так же, как колибри пьют нектар. Их укус напоминал укол небольшой иглы. После укуса вскакивал волдырь размером с теннисный шарик, лечить который приходилось не одну неделю.

Красная муха кружила по каньону, по запаху отыскивая свою жертву. Карни пятился, пытаясь нащупать за спиной стену утеса.

Радостно жужжа, муха метнулась на Карни, и ему пришлось отмахнуться кулаком. Муха зажужжала опять, на этот раз сердито, и воинственно выпрямила свой сантиметровый хоботок. Затем снова устремилась к жертве. Когда она спустилась ниже, Карни отбил ее атаку ногой. Муха описала круг, а потом совершила еще одну попытку. На этот раз Карни промахнулся, муха тоже: он присел, а отвратительное насекомое прожужжало мимо него и в сторону. Карни бегом бросился к палатке. Но последние метры ему пришлось ползти под нависшей скалой. И тут раздалось триумфальное жужжание. Эта чертова тварь села ему на шею. Карни замотал головой и попытался рукой смахнуть ее с себя. Удалось: он ощутил рукой прикосновение ее тельца, и вновь раздалось сердитое жужжание. Но Карни уже юркнул в палатку и плотно запахнул полог. Было слышно, как муха с разгона ударилась о стенку палатки. С завидным упорством она продолжала биться о ткань входа. Содрогаясь от ужаса, Карни наблюдал, как ужасное жало пронзило полог палатки. Карни обмяк, ему стало плохо, от страха скрутило живот.

Внезапно Карни ощутил, как к его затылку прикоснулся холодный металлический предмет, и чей-то низкий голос заговорил ему прямо в ухо:

– Только не дергайся, дружище. Руки за спину, или мне придется снести тебе голову. А уж тогда я не торопясь обыщу всю твою поклажу.

Карни протяжно застонал. Опять он вляпался! Он готов был поспорить, что трюк с красной мухой – дело рук бандитов. Дуло пистолета сильнее уперлось ему в затылок.

– Живо!

Карни подчинился. На его запястьях щелкнули наручники, а из кобуры у него вытащили пистолет.

– А теперь выходи наружу.

– Эй, послушайте, там ведь эта чертова муха, – Одно дело потерять бабки, но чтобы эта чертова муха попила кровушки – уж слишком!

– Знаю, знаю, – усмехнулся тот, кто был за его спиной. – Смелей вперед, парень, я обо всем позабочусь.

Вход в палатку открылся, и Карни вытолкнули наружу. Над просекой, все так же жужжа, кружила красная муха.

Обернувшись, Карни разглядел человека, так ловко заарканившего его. В душе у него все оборвалось – он попал в лапы к Безумному Ягу. Это был легендарный спейстаунский бандит – широкоскулый мерзавец китайско-кавказского ( Вообще-то, для антропологов слово Caucasian обозначает человека белой расы, но в данном случае, возможно, бандит китайско-кавказского происхождения вполне соответствует замыслу автора. (Прим. ред.)) происхождения. Карни частенько доводилось встречать его в знаменитых барах городка, вроде «Токси» и «Кайзера». Ягу обычно заваливал туда в компании таких же, как он, мерзких типов – своих подручных. Впрочем, сам Ягу никогда не принимал наркотиков. Человек старомодный, он предпочитал выпивку и женщин.

Сейчас Ягу был одет в серо-зеленую камуфляжную форму и тропический шлем. На его полях Карни разглядел пару пробирок и несколько ос-стервятников. Осы сидели нахохлившись, в обычной своей позе – их толстыечерные крылья были прижаты вверх к голове, что придавало им зловещее сходство с отдыхающими перед атакой на жертву грифами. Только эти, к счастью, были невелики по размеру.

Заметив красную муху, осы в мгновение ока сорвались с места и, неистово махая крыльями, закружились возле своего врага.

– Вот видишь, – произнес Ягу. – Я сказал, что обо всем позабочусь. А теперь покажи мне, где ты спрятал товар, или я тебя пристрелю. Тогда мне придется, правда, поискать его чуть дольше.

Красная муха была мертва. Потом осы сообща разделали ее тельце, оторвав от него съедобные части, подхватили их, перелетели на ветку ближайшего дерева и устроили там маленькое пиршество, а затем снова вернулись в свое «гнездышко» – на шлем Ягу.

С останками красной мухи покончил выползший из кустов местный краб – санитар природы. Карни едва не стошнило. Надо же, как его угораздило попасться! Можно сказать, под самый занавес. Теперь весь поход насмарку.

Ягу подтолкнул его к «ходунку». Баки были уже почти заправлены. На душе у Карни стало гадко. Попасть в ловушку и оказаться на волосок от смерти, когда до желанного богатства оставался лишь шаг!

Ягу как-то странно улыбался. Подняв пистолет, он навел его на Карни.

– Давай, давай, следопыт. Показывай, где все это зарыто.

Карни собрался открыть рот, чтобы ответить, но в этот момент раздался выстрел и по скале прямо над их головами щелкнула пуля. Оба тотчас отпрыгнули в стороны.

Ягу открыл ответный огонь. Пули со свистом поливали овраг за дальними скалами.

Когда Карни увидел нападавшего, глаза его расширились от удивления. Перед ним, перебрасывая из руки в руку топорик, стоял стройный молодой человек. Казалось, он возник прямо из воздуха.

В следующее мгновение незнакомец нанес Ягу сокрушительный удар топориком по голове, и тот как подкошенный свалился на землю.

– Вы вне опасности! – закричал молодой человек. На его шляпе, так же нахохлившись, сидели три осы-стервятника, ничуть не потревоженные недавней суматохой.

Еще несколько человек в коричневых походных одеяниях, с рюкзаками и видеоаппаратурой за спинами окружили стоявший неподалеку «ходунок» Карни.

– Похоже, мы оказались здесь как раз вовремя, – сказал один из них, пожилой мужчина в дорогом походном одеянии. Было видно, что он пользуется суперпрограммой продления жизни.

– Спасибо, – только и смог выдавить из себя Карни. Ему казалось, что колени его вот-вот подогнутся, и он рухнет на землю.

– Видите ли, мы не могли допустить убийства, – тихо, но высокопарно сказал один из незнакомцев. Он изучал Карни пронзительным взглядом и, казалось, видел его насквозь. – Но как бы то ни было, мы не собираемся позволить вам транспортировать ваш груз дальше. Поэтому, если вы окажете нам содействие и скажете, где его спрятали, мы всего лишь уничтожим его и отпустим вас на все четыре стороны.

Карни закашлялся, а потом вдруг вспылил:

– Ну да, конечно. Говори-говори, парень. Уничтожить! Да он тебе самому нужен! Признайся! Вор у вора дубинку украл!

Пожилой с отметинами продленной жизни снова улыбнулся:

– Боюсь, Себастьян, наш друг не особенно жаждет помочь нам.

Юноша, до этого занятый осмотром «ходунка», обернулся.

Лицо его выражало крайнее недружелюбие.

– Вам известно, что нахождение такой машины здесь, в планетарной лесной зоне, противозаконно?

– Что? – переспросил Карни.

– Наша прямая обязанность – немедленно убедиться в том, что эта машина деактивирована. Довольно наносить урон экосистеме. Поэтому я сейчас сотру все файлы, перепишу информацию на диск, а вездеход пусть себе остается здесь. Надеюсь, проводники-рейнджеры придумают, что с ней сделать.

У Карни вырвался стон:

– Нет, дружище, только не это! Вы меня погубите. Мне ведь нужно добраться до Болдовера.

– Неужели до Болдовера? Смотрите-ка, еще один наркочеловек из Болдовера. Нет, ребята, вы совсем распоясались.

– А где нам еще заработать себе на жизнь? – проговорил в свою защиту Карни.

Стоящая рядом девушка брезгливо поморщилась:

– И это вы называете жизнью – уколоться и вырубиться?

– А ты, подруга, молчи, видать, сама никогда не пробовала. Вот разок попробуешь сама – посмотрим, как ты тогда запоешь.

– Нет уж, спасибо, – отрезала девушка. – Мой брат занимается этим на всю катушку, можно сказать, выполняет план за двоих. Видели бы вы, в кого он превратился, – не человек, а сплошное гнилье.

Карни пренебрежительно фыркнул и отвернулся. Слишком много развелось спасителей человечества – а кто их сюда звал? Тот, кого звали Себастьян, и второй, китаец, как раз собирались стереть управляющие программы «ходунка». А без них бесполезно и пытаться преодолеть десять километров горной лесной чащобы, не говоря уже о двухстах с хвостиком километрах, оставшихся до Болдовера.

– Погодите! А если я вам скажу, где тайник? Себастьян обернулся, широко улыбаясь:

– Ну, тогда другое дело. Готовый к сотрудничеству сталкер-коробейник... В этом случае нам будет проще забыть о своем намерении оставить здесь эту машину.

Через несколько минут, охваченный невыразимым отчаянием, Карни наблюдал за тем, как проклятые спасители открыли тайники в стенках «ходунка» и вытащили наружу несколько толстых пластиковых пакетиков – шестидесятипроцентный раствор жидкого «тропика-45».

Тем временем девушка вместе с «моложавым старичком» готовили хворост для костра. Полив его какой-то легковоспламеняющейся жидкостью, они положили на него пластиковые мешочки и подожгли хворост.

Потухшим взором Карни смотрел, как на ветках заплясали огоньки. Несколько мгновений – и костер ярко запылал. Пакетики расплавились, и из них брызнула жидкость, на которую с жадностью набросились языки пламени. От горящего наркотика шел противный запах, от него першило в горле и тянуло на рвоту. Что он скажет Крутым Братцам в свое оправдание? От костра повалили клубы дыма. Компания экологов отстала и занялась Ягу. Его привели в чувство и тоже отпустили на все четыре стороны.

– На вашем месте, – сказал Уоксу «моложавый», – я бы немедленно уносил отсюда ноги и постарался никогда больше не попадаться нам на глаза.

Светловолосый юноша, к удивлению Карни, даже вернул ему «магнум» – правда, предварительно вынул из него патроны.

Затем «коричневые» растворились в гуще леса, оставив за спиной неудачливого сталкера, потухший костер и «ходунок» с полными баками горючего.

6

Результаты обследования небольшого образца, взятого с поверхности серебристой тыквы, имевшей около двух метров в поперечнике, были выведены на главный дисплей компьютера. Перед ним в полном составе собрались и Ксермины, и Бешваны. Всем хотелось узнать, что представляет собой предмет, который медленно проплывал на фоне усыпанной звездами бездны.

Материал поверхности оказался удивительно твердым и прочным. Роботу-«ползунку» удалось добыть буквально несколько молекул, хотя он и работал самым твердым резцом.

На основании этих крохотных вещественных доказательств искусственный интеллект компьютера сделал вывод, что поверхность находки представляет собой неизвестный вид керамики, возможно, поликерамики с двенадцатиугольной матрицей. Молекулы образовывали идеальную решетку, но под давлением как бы наезжали друг на друга. Поэтому-то на поверхность тыквы (как – уже привычно – называли они неизвестный предмет) невозможно было нанести даже царапину.

Роджер Ксермин пожал плечами:

– Мне кажется, еще рано делать окончательные выводы. Мы пока располагаем слишком скудной информацией, поэтому трудно сказать, что нам дальше делать с находкой.

Старшие Бешваны были перепуганы до смерти. В блеске таинственной находки им чудилось что-то зловещее.

– Но как этот предмет оказался здесь? – удивилась Панди. – Каким чудом его занесло сюда, в пояс астероидов? Ведь эта тыква явно искусственного происхождения, в здешней звездной системе, насколько мне известно, никогда не было технически развитой цивилизации.

– А он не из этой системы, Панди. Он явно откуда-то извне, – ответила ее мать, еще крепче обхватив себя за плечи.

– Тогда ему пришлось как следует потрудиться, чтобы добраться сюда, – хихикнула Салли Ксермин.

Прамод Бешван продолжал озабоченно хмуриться. Его сердце чуяло недоброе.

– Неужели, Роджер, ты никак не поймешь, что это тот самый случай, о которых говорится в Запретительном кодексе. Кто знает, может, это что-то вроде бомбы, ведь у той штуки нет ни дверей, ни каких бы то ни было отверстий. А вдруг, если нам вздумается проникнуть внутрь, она возьмет и взорвется!

Ксермин пожал плечами:

– Мне пока не совсем ясно, как нам вообще удастся вскрыть эту штуковину. Может, это монолит. Тебе не приходила в голову такая мысль?

Бешван промолчал.

– Ну, вообще-то, вряд ли это монолит, – продолжал Роджер. – Нет, скорее всего, это и не бомба – уж слишком она симпатичная.

– Слишком симпатичная? – возмутился Прамод. Авантюра была ему явно не по душе. Он нутром чуял, что эта чертова штуковина сулит им одни неприятности. – Роджер, мы обязаны сообщить властям о нашей находке. Этого, между прочим, требует кодекс.

Но Ксермин настойчиво продолжал запрашивать компьютер: какова вероятность, что структура таинственного объекта монолитна. Наконец был получен отрицательный ответ: «Вероятность пренебрежимо низкая».

– Верно, здравый смысл подсказывает, что это не монолит. Но что это, ведь не огромный же кусок мыла? Вероятнее всего, это какой-то контейнер. Только что внутри? – Ксермин осклабился, обнажив ряд по-акульи острых зубов, – не зря же он был живой легендой в десятках звездных миров... По крайней мере, так он считал.

Прамод опять застонал и уткнулся в ладони.

– Да послушай ты, – продолжал Роджер. – Я хочу установить на нем несколько микрозарядов. Надо проверить, сможем ли мы пробить внешнюю оболочку. Если нам это удастся, предлагаю продолжить исследование. С максимальной осторожностью, безусловно.

У Прамода вырвался испуганный крик. Ксермин сошел с ума!

– Глупец! А если это все-таки бомба? Заряд сдетонирует, и нас разнесет вдребезги! Роджер расхохотался:

– Но я же не предлагаю стоять рядом с этой штукой во время взрыва. Я уведу корабль куда-нибудь подальше на десять, а если тебе этого мало, то и на двадцать миллионов кликов. Никакой ядерный заряд в бомбе таких размеров не причинит нам вреда на расстоянии десяти миллионов кликов; Не забывай, что у нас на корабле вполне сносная защита.

В этом Роджер был прав: их судно было оснащено наилучшим из возможных защитным экраном. Бешван, однако, никак не мог успокоиться:

– Роджер, одумайся, вспомни о Запретительном кодексе. Ведь это тот самый случай. Вспомни о Звездном Молоте – я имею в виду первую войну, когда он был только-только изобретен.

Ксермин только отмахнулся:

– Твой кодекс – дело рук кучки бюрократов. Небось, писали его кисейные барышни, которые сами никогда и носа не высунули в космос. Им бы только пудрить нам мозги, раз у самих пороху не хватает. Так что смелее, Прамод!

– Но, Роджер, та древняя война велась с применением разрушительных технологий. И если это бомба, оставшаяся с тех времен, то не исключено, что она таит в себе заряд, способный уничтожить целиком всю систему.

Роджер снисходительно усмехнулся:

– Послушай, Прамод, уж я в этом кое-что понимаю. И тебе не стоит об этом забывать. Я ведь пять лет отпахал в ледниках, работая с ядерными зарядами. Уж в чем-чем, а в них я разбираюсь. Уверяю тебя, никакая бомба таких размеров не причинит нам вреда с расстояния в десять миллионов кликов – даже высококлассный термоядерный заряд типа «феникс». Наша тыква слишком мала. Поэтому не трусь, все будет нормально.

Бешван замахал руками, пытаясь перехватить инициативу:

– Погоди, Роджер! Выслушай меня. Лучше вспомни о Молоте, голубчик. И ребенку известно, к чему это может привести.

Тут Роджер кивнул в знак согласия.

– Это точно, про лаовонов все помнят, как их вытурили из нашей части Галактики. Конец Тирании! И с тех пор дела пошли на лад. Даже для них самих, скажу я тебе. По крайней мере с тех пор, как империя распалась, у них появились разные виды государственного правления.

– Согласен, Роджер, для нас это стало благом, но ведь Молот!.. Он запросто превращает звезды в сверхновые. Абсолютное оружие против любых жизненных форм, привязанных к своему солнцу.

– Да, вот только Звездный Молот имеет несколько километров в длину и столько же в высоту. А эта наша тыква? На что она годится? – Выражение лица Бешвана вывело Роджера из себя, и он нетерпеливо фыркнул: – Ну ты сам подумай, мы улетим за двадцать миллионов кликов, если тебе мало десяти. Да на таком расстоянии ни одно из известных ядерных устройств не представляет для нас опасности. Мы пробьем в этой штуковине отверстие и пронаблюдаем, что будет дальше. Если она не взорвется, мы вернемся и разберемся, в чем дело.

– Не по душе мне все это, Ксермин, – продолжал упираться Бешван. – Это как раз то, о чем говорит кодекс. Откуда мы знаем, что у этого предмета внутри, что он вообще представляет собой и какого подвоха нам ожидать.

– Если ты думаешь, что там внутри что-то живое, то можешь не беспокоиться – оно будет мертво, когда мы к нему приблизимся. Мы эту штуковину проколем насквозь. Я хочу, чтобы она была вскрыта в вакууме, это получше всякой стерилизации.

– А что, если это произведение искусства, какое-нибудь бесценное сокровище, – остаток давно исчезнувшей цивилизации? А ты предлагаешь его взорвать?! – не сдавался Прамод.

Он поднял руки вверх, чтобы оградить себя от презрительного взгляда Шивы. Сможет ли он выдержать груз вины, который собирается взвалить на свои плечи. Как он сможет жить дальше, если навлечет на себя скверну духовного падения?

– Если это произведение искусства, тогда мы выручим за него хорошие деньги.

– Но что будет, если эта тыква разобьется вдребезги?

– Компьютер уверяет, что это маловероятно. Поверхность имеет кристаллическую природу, но внешний рисунок столь сложен, имеет столько бороздок и трещинок, что это, скорее всего, лишь тонкий поверхностный слой. Внутри, под ним, должно оказаться что-то более пластичное, поэтому микрозаряд только лишь пробуравит дыру, через которую наружу выйдет воздух. – Ксермин помахал пультом дистанционного управления, а затем похлопал им себе по ладони. – Мы уничтожим любую дрянь, что может сидеть там внутри, очищающей силой абсолютного вакуума.

– А вдруг эта штуковина все-таки взорвется?

– Ну, тогда плакали наши шансы стать основателями династии финансистов. Нам придется довольствоваться лишь скромной ролью обычных толстосумов, а не финансовых магнатов.

Однако Бешвана вновь одолело сомнение.

– Но ведь нас могут засечь?

– Ну... – Ксермин на минуту задумался, а потом покачал головой. – А чего им искать в наших краях? Тут поблизости нет ни одной мало-мальски крупной планеты, а значит, любителям астрономии с Саскэтча некуда обратить свои любопытные взоры. Да и от самого Саскэтча мы слишком далеко. – Плотно сжав губы, Роджер покачал головой. – Нет, мы находимся слишком далеко, чтобы нас случайно обнаружили. Но если даже это бомба или какая-нибудь боеголовка, оставшаяся от той древней дурацкой войны... – Ксермин усмехнулся. – Слушай, Прамод, ты можешь себе представить, что лягушки двинулись на медуз? К тому же прошло черт знает сколько лет! Я говорю к тому, что если это и в самом деле что-то вроде бомбы, то наш первейший долг уничтожить ее! Если же нас засекут, мы скажем, что случайно пролетали мимо, а она возьми и взорвись. Мы же понятия о ней не имели и слыхом не слыхивали, пока она не взорвалась.

Бешвана по-прежнему одолевали сомнения. Однако он понимал, что, если это и в самом деле произведение искусства или изделие инопланетной технологии, находка принесет им солидный куш. По возвращении в Ноканикус они с Тилли могли бы позволить себе безбедную жизнь. Предел их мечтаний – это собственное поместье, сотня квадратных миль пространства в каком-нибудь шикарном мегахабитате.

Прамод всю жизнь мечтал о поместье в одном из марварских хабитатов. Превосходные постройки, воссоздающие облик древней Индии, электронные роботы вместо неприкасаемых и сорок квадратных километров на человека. Он заведет себе белую кобылицу и будет кататься на ней по своему парку. Тилли построит Тадж-Махал, а он – Красный Форт. Они при жизни превратятся в легенду – супружеская чета, сумевшая вырваться из экономической ссылки на приграничной планете, чтобы затем вознестись в избранное общество индуистской общины Ноканикуса. Прамод считал, что осквернил себя, связавшись три года назад с Роджером Ксермином, и все три года бесконечно терзался этим. Но продолжать гнуть спину на задворках саскэтчской колонии, пусть даже в роли управляющего лесной плантацией, было для него смерти подобно.

Но ему выпал удивительный шанс, который выпадает, наверное, лишь раз в жизни. И если бы Прамод не воспользовался им, другого так бы и не представилось, и он по-прежнему прозябал бы на заштатной приграничной планете.

Именно поэтому Прамод связался с Ксермином и оказался здесь. Поэтому и не было видно конца скверне, тем низким отвратительным поступкам, на которые Прамода вынуждала необходимость искупления в его собственном мире, мире иллюзий. Поэтому-то им с Тилли придется уступить Ксермину. Если он прав, все обернется не так уж и плохо.

Робота-«ползунка» загрузили необходимым оборудованием и отправили к тыкве. Робот установил на ней три микрозаряда, причем второй и третий должны были сработать только в том случае, если откажет первый. Затем «ползунка» вернули на место, оставив на поверхности тыквы один лишь сенсорный датчик. Двигатели корабля заработали, и «Семя надежды» развернулось, включило главный двигатель и устремилось по эклиптике прочь от неизвестного предмета и в сторону.

Удалившись на достаточное, по их мнению, расстояние, они взорвали микрозаряд электронным сигналом и принялись наблюдать по телевидению за сигналами датчика.

Микрозаряд пробил оболочку, подняв небольшое облачко пыли, и из отверстия наружу вырвалась струйка пара. Датчик проанализировал образцы. В газе содержался кислород, углекислый газ, азот, водород и несколько редких химических соединений органического происхождения, включая аминокислоты.

Не в силах оторвать взгляда от серебристой тыквы, все, затаив дыхание, ждали, что будет дальше. Казалось, что секунды тянутся удивительно медленно, но в конце концов у компании вырвался дружный вздох облегчения.

Похоже, таинственная находка вовсе не собиралась взрываться!

– Это не бомба! – радостно завопил Ксермин. – Ты видишь, Прамод, я оказался прав, это не бомба!

Действительно, с серебристой тыквой ничего не случилось. Она не взорвалась, однако как-то сжалась, хотя по-прежнему дрейфовала в безвоздушном пространстве, ни на йоту не отклонившись из-за взрыва от первоначальной орбиты.

– Она инертна! Что бы там ни было внутри, живым оно быть не может. Нам ничто не грозит, дружище Прамод, вот увидишь: судьба принесет нам богатство!

Снова заработали двигатели, и «Семя надежды», набирая скорость, устремилось назад, к своей серебристой находке.

7

После серии тщательных анализов настал долгожданный момент истины. Очертив безупречную дугу, Роджер Ксермин приблизился к серебристой тыкве с легкостью бывалого космического старателя. За изображением на главном экране наблюдали стоявшие на мостике Салли и Бешваны. Сам Роджер превратился в яркую точку, безмолвно пересекавшую галактическую бездну.

В левом нижнем окошке экрана мерцало передаваемое изображение внутренностей загадочного объекта. Размытое изображение являло взору таинственные джунгли причудливых очертаний, на вид явно органического происхождения. Сталактиты, сталагмиты, шары, трубки, кольца, тонкая, как волос, проволока, переплетения, похожие на паутину, массивные узлы, блестящие инструменты, напоминавшие ножи...

Все это заставляло теряться в догадках, и Прамсд Бешван буквально не находил себе места. Однако его беспокойство уравновешивалось мыслью о том, что каждая частичка содержимого инопланетной находки представляет невероятную ценность. Ведь она была не только очень древней, но и в высшей степени чужеродной. Если ее расколоть на небольшие куски, то их можно будет продавать за бешеные деньги на антикварном рынке, ведь за такие вещи коллекционеры выкладывают денежки не раздумывая – это потом им приходится отвечать на неудобные вопросы властей.

Изнутри в нескольких местах тоже были сделаны соскобы. В лаборатории Ксермин выявил наличие необычных сплавов, керамики и в одном случае суперполимера сложной структуры.

– Какое-нибудь покрытие, суперкраска? – высказал предположение Ксермин. Им все сильнее овладевало предвкушение баснословных богатств, которые принесут ему возможные открытия в области технологии.

Бешван пожал плечами. Он опасатся подцепить от этой тыквы болезнетворные организмы.

– Органика? – с подозрением переспросил он.

– Да, вполне возможно, хотя вряд ли там есть что-нибудь живое. Там внутри сплошной вакуум.

– А болезнетворные микробы? Ксермин громко простонал, услышав это.

– Ну, давай не будем! Прамод, ты ведь обещал мне, что не будешь больше лезть со своими микробами. И вот теперь ты опять заладил. Мы выдержали эту штуковину в безвоздушном пространстве целых пятьдесят часов. Мы взяли образцы газов и обнаружили в них органику, но внутри мы не нашли ничего, кроме внутреннего покрытия стенок. Температура там всего лишь на один-два градуса выше абсолютного нуля. Там не может быть ничего живого.

– Да, все верно, – согласился Прамод, которым вновь завладели сомнения. – Но я настаиваю на соблюдении некоторых правил. Ты не будешь сейчас собирать никакие образцы, не будешь ничего приносить на борт корабля. Мы развернем в космосе обсервационную палатку, и все опыты будут проводиться только в ней. Вдруг в этой тыкве окажется какой-нибудь вирус. Я настаиваю, чтобы каждая находка, прежде чем ты перенесешь ее на борт корабля, была подвергнута тщательному анализу, а затем облучению. Даже если речь идет о грузовом отсеке. Про жилой я уже не говорю.

Ксермин расплылся в улыбке:

– Так точно, Прамо, слушаюсь и повинуюсь.

– И не называй меня этой глупой кличкой! Прамо! Как будто ты не знаешь, что мне это неприятно.

Роджер и Салли принялись готовить скафандры для выхода в открытый космос. Они намеревались установить там палатку и протянуть к ней силовые кабели от грузового отсека корабля.

Минутойпозже Ксермин уже маневрировал возле серебристой тыквы, включив лазерный резак. На главном экране сверкнула яркая искра. Роджер приготовился прорезать отверстие по внешней оболочке предмета.

Внезапно всем показалось, будто тыква мигнула. Между двумя гладкими сегментами образовалась щель, достаточно широкая, чтобы сквозь нее Роджер мог проникнуть внутрь шара.

Тилли вскрикнула. Салли сердито цыкнула на нее. Искра погасла. На какое-то мгновение установилась зловещая тишина, а затем раздался голос Роджера. Судя по всему, тот был вполне доволен.

– Эй, Бешван. Мне даже не пришлось продырявливать эту штуковину. Скорее всего, я тут дотронулся до какой-нибудь автоматической системы, и она заработала. Дверь сама открылась передо мной. Теперь я могу пролезть внутрь.

– И ты называешь это дверью?! – воскликнул Прамод.

– Будь осторожней, дорогой! – произнесла Салли.

– Да, дорогая, обязательно.

Но Роджеру было не до Прамода с его вечным нытьем. Он протискивался внутрь шара до тех пор, пока весь экран не загородили подошвы его космических ботинок.

Введенный внутрь тыквы видеозонд передавал на обзорный экран изображение Ксермина. Расталкивая тонкую паутину переплетений и упругие кольца, Роджер ворвался в джунгли каких-то непонятных отростков. Теперь казалось, будто он в своем громоздком скафандре и шлеме полностью заполнил собой внутренности загадочной тыквы.

Компьютер увеличил размеры этого изображения и убрал все ненужное.

Прамод сидел не шевелясь. Его по-прежнему одолевали сомнения. Внезапное открытие «скорлупы» шарика напугало его. Находка оказалась не такой уж безжизненной.

Ксермин осторожно исследовал внутренности предмета – сжимал их, сдавливал, используя небольшой коллектор для взятия соскобов. Работа доставляла ему огромное удовольствие.

– Эти штуки, похожие на сталактиты, на самом деле мягкие – они легко гнутся. Понятия не имею, для чего они здесь, но они безо всяких швов присоединены к материалу стенок. Или, по крайней мере, имеют то же покрытие, что и стенки. Вполне возможно, это общий слой краски или лака, я не знаю.

– А как насчет центральных структур, что они собой представляют? – голос Прамода слегка дрожал.

– Здесь, в центральном их скоплении, не меньше шести различных приспособлений. Есть какая-то штуковина с длинными отростками вроде рук, другие похожи на электрические лампочки – они соединены какими-то нитями. Две ерундовины вполне можно принять за карбюраторы, если предположить, что здесь могли понадобиться таковые. Я точно не знаю, но, глядя на все это, я бы сказал, что нам потребуется немало времени, чтобы понять их назначение.

Некоторое время Ксермин, фальшивя, насвистывал себе под нос веселую мелодию. Потом хихикнул:

– С другой стороны, все это может быть органикой. Может статься, все эти штуковины просто взяли и выросли. Вдруг это что-то вроде фермы?

На корабле наблюдали, как Роджер вытянул вперед руку и ухватился за одно из центральных приспособлений: Оно легко поплыло к нему в невесомости. Устройство напоминало прямоугольную модель вируса – нечто вроде грозди сцепленных воедино небольших модулей, подсоединенных к центральному комплексу посредством согнутой в кольцо трубки.

Ксермин достал инструменты и обследовал неизвестное устройство. Чуть позже ему удалось отсоединить его и еще одно от кольцевых трубок. Черные чашечки отвинчивались с одного поворота, поддаваясь без всякого труда.

Затем Роджер отнес свои трофеи в палатку и начал осторожно, как того требовал Прамод, исследовать их.

– Ради твоего же блага, Роджер. Эти штуки могут взорваться, если ты попытаешься открыть их.

Как обычно, Ксермин посмеялся над Бешваном, но все же воздержался от попытки взрезать эти устройства. Он одно за другим поместил их в контрольно-измерительную камеру, и компьютер провел необходимый анализ.

Одно устройство оказалось чем-то вроде газогенератора или же испарителя, либо комбинацией и того и другого. Выхлопная труба вела к маленькой армированной камере с несколькими наконечниками форсунок. Другая штуковина таила в себе еще больше загадок. Между молекулами, сгруппированными в двенадцатиугольник, располагалась запутанная система проводов.

Оба устройства были изготовлены из незнакомых материалов – главным образом, сверхпрочного полимера, пронизанного длинными серебристыми нитями, местами скрученными в узелки. Металл оказался сплавом алюминия и палладия.

Когда Роджер подсоединил находку к электрической цепи силой тока в шесть ампер и напряжением сто вольт, вирусоподобный предмет внезапно засверкал россыпью крошечных огней. Роджер тотчас же погасил в помещении свет. Огоньки были похожи на раскаленные искры. Их вид наводил на мысли о том, что вирусоподобный модуль есть не что иное, как проектор звездного неба из планетария. Это заставило Роджера на минуту задуматься.

Может быть, перед ним нечто вроде навигационной системы? Роджер передвинул свою находку ближе к внутренней поверхности стенки. Затем отошел от нее на пару шагов и заметил, что лучики света собрались в фокусе, отбрасывая мириады крошечных точек-искорок, отчего на стенках палатки засверкали целые звездные скопления.

Повертев загадочный предмет в руках, Роджер обнаружил, что «звездная проекция» очень напоминает центральную часть Галактики. Ясно различимое скопление звезд на одном из участков изображения было не чем иным, как галактическим ядром.

Роджер в восторге вернулся к рабочей станции и, отсоединив загадочное устройство, снова принялся изучать его, но уже гораздо внимательнее. Он обнаружил, что находка состоит из нескольких субмодулей, соединенных на манер знаменитого кубика Рубика.

При помощи компьютера Роджер рассчитал, какой из модулей следует удалить первым. Когда Роджер повернул его в нужном направлении, отвинтить модуль не составило никакого труда. Вскоре Роджер обнажил внутренний сегмент, в котором видное место занимал подвешенный в паутине тончайших проводков сверкающий камень размером с ноготь большого пальца.

Роджер быстро отключил записывающее устройство компьютера, ввел карточку данных с программой быстрого редактирования и стер из памяти машины все, что касалось данного аспекта его исследований.

Он не сводил с находки сияющего взгляда. Несомненно, продав это, он сможет купить себе целую планету. Роджера охватило чувство триумфа, бьющее через край и не поддающееся никаким усилиям воли.

Что это? Бриллиант? Ксермин внимательно осмотрел камень, на этот раз при отключенном компьютере. Камень переливался и сверкал, как бриллиант. На его поверхность были нанесены сотни мельчайших граней, и он легко вращался внутри сетчатой паутины. Роджер усмехнулся. К черту зануду Прамода Бешвана! Он решительно протянул руку и вырвал паутину, державшую камень.

У него еще будет возможность исследовать находку где-нибудь подальше от посторонних глаз. Роджер тщательно упрятал ее в походную сумку, что парила в палатке у него над головой, и застегнул молнию. Кроме него, никто в палатку не войдет, так что камень будет здесь в полной сохранности.

Затем Роджер снова включил режим записи. В конце рабочей смены, уже отключив оборудование, он исследовал себя под сканером. Дважды получив отрицательные результат сканирования, Роджер позволил себе войти в воздушный шлюз.

Взрослая часть экипажа решила немедленно созвать собрание на мостике корабля. Панди предпочла и дальше смотреть свою любимую телепрограмму «Проигравший зевает». Действие сериала проходило в параллельной галактике, где царили чувственность и колдовство. В главной роли блистал Торри Стэрнс. Во вселенной душевных волнений Панди он считался самым роскошным представителем сильного пола из всех, кто когда-либо удостаивал своим присутствием этот грешный мир.

8

Спейстаун, Звездный городок планеты Саскэтч, со всей наглядностью отражал противоречивую политику ИТАА по отношению к этой, на первый взгляд заштатной, пограничной планете. На узкой полоске, плотно застроенной небоскребами, протянувшейся вдоль южной границы космопорта, казалось, сосредоточились все пороки, какие только можно было сыскать в центрах обитания человечества. В вавилонском столпотворении у подножия небоскребов, на широких проспектах и узеньких улочках продавалось все, что можно продать, и покупалось все, что можно приобрести за деньги.

Над этим человеческим муравейником сверкали гигантские названия отелей, зазывая орды посетителей, которые, прибыв в мир снега и льда, как правило, так и не высовывали носа дальше Спейстауна.

Безусловно, отредактированные ИТАА рекламные проспекты рисовали несколько иную картину. На их глянцевых страницах Саскэтч представлялся этакой зимней сказкой с великолепными условиями для лыжного спорта и изумительными по красоте ледниками. Туристам предлагалось захватывающее дух зрелище – рождение в арктических водах величественных айсбергов.

Шапки ледников, вулканы, гейзеры, тундра, непроходимые леса – этими красотами Саскэтч был наделен в изобилии. И поэтому особенно странным казался тот факт, что из наводнивших Саскэтч туристов лишь единицы покидали комфортабельные отели, выросшие, как грибы после дождя, в прохладной и сырой долине Бельво.

Не менее странным было и то, что настоятельные требования поднять статус полицейской охраны местного космопорта постоянно наталкивались на противодействие со стороны Комитета по регулированию, одного из ведомств ИТАА. В частности, согласно действующим правилам, отдел саскэтчской полиции по борьбе с наркотиками мог проводить тайные операции внутри Спейстауна, только получив предварительное разрешение от самых высших эшелонов власти.

Обычные процедуры были отброшены за ненадобностью. Йохан Грикс и его небольшая команда работали как проклятые, и в результате им все же удалось установить видеослежку за Крутыми Братцами. Грикс не сомневался, что через них ему удастся выйти на кое-кого из местной элиты, не брезгающей навариваться, торгуя «тропиком-45».

Крутые Братцы постоянно фланировали между излюбленными своими отелями – «Луксором», «Эдвардом» и «Беверли». Они то и дело попадались на глаза стражам порядка в барах, ресторанах и игорных заведениях, где, собственно, и сколачивали большую часть своего состояния. Братцев всегда сопровождала целая команда головорезов-охранников под предводительством бессменного Кау Хука, гориллы-корейца с безжалостным, будто каменным, взглядом убийцы.

Грикс и его ребята ломали голову, изобретая уловку, с помощью которой им удалось бы установить записывающее устройство в одном из излюбленных местечек Братцев. Например, Гриксу не терпелось разузнать, с кем встречаются Братцы в задней комнате бара «Токси» на Кунг-стрит. Полицейским удалось установить пункт оперативного контроля в крошечной сувенирной лавчонке на углу Кунгстрит. Оттуда камера могла вести наблюдение за входом в «Токси». Кроме того, еще две камеры разместили на крыше прижатых друг к другу доходных домов, что стояли на той же стороне улицы за углом неподалеку. Пробраться внутрь было куда сложнее. А затем вдруг совершенно случайно им в руки свалилась удача, именно такая, какую Грикс ожидал уже не первый год.

У порога бара «Токси» из повозки, запряженной рикшей, на тротуар ступил небезызвестный «ходок» по имени Карни Уокс. После короткого обыска его пропустили внутрь. Вскоре после этого трое верзил-охранников очистили улицу, и к дверям бара плавно подкатил лимузин Крутых Братцев. Команда наблюдателей просигнализировала Гриксу, и тот немедленно вызвал вертолет.


В укромном уголке бара, выкрашенного в черный цвет и оборудованного защитными чувствительными экранами, обливаясь потом и вознося молитвы Всевышнему, сидел Карни Уокс.

Лица Крутых Братцев, как обычно, ничего не выражали, но, едва начав говорить, Карни уже знал, что его объяснения пришлись им не по душе. Ведь это была полновесная партия товара, если, конечно, не принимать во внимание, что по его вине от нее осталась лишь половина.

– Итак, – произнес Братец, стоявший слева, – различить их было невозможно, так как лица обоих скрывали защитные электромагнитные экраны. По одежде они были тоже словно близнецы. – В твою машину вломились какие-то молодчики, будто бы фотографирующие природу. Кроме того, ты попал в лапы Безумного Ягу. Он якобы сбил тебя с толку красной мухой. Твои осы-стервятники сдохли с голоду, так хорошо ты о них заботился.

– Значит, – продолжал второй из Братцев, по голосу неотличимый от первого, – дела у тебя пошли наперекосяк, верно?

И Крутые пристально посмотрели на Карни. Они улыбнулись, но от их улыбки у него по коже поползли мурашки. Забрав принесенную Карни половину партии наркотика, братцы позволили ему подняться со стула (одежда под мышками промокла у него насквозь), повернуться и направиться к выходу. Они даже вернули его оружие, хотя и незаряженное.

Они заказали сделать видеозапись последних мгновений Карни. Причем тщательно выбирали, как именно будет осуществлено возмездие: начать, по их замыслу, следовало с жестокого избиения, затем немного забав с электродами и в заключение воткнуть жертве в анус ствол пистолета. Копии этой видеозаписи предполагалось распространить среди всех друзей и знакомых Карни.

Именно таким способом Братцы заработали себе репутацию самых крутых парней в Спейстауне. Именно поэтому они до сих пор, уже пятьдесят лет, заправляли в нем подпольным бизнесом. Если вы имели дело с Крутыми Братцами, права на ошибку у вас не оставалось.

Карни пулей выскочил из бара. Он чудом успел проскочить мимо громил у парадного входа и со всех ног бросился, расталкивая толпу, по Кунгстрит. С пасмурного, серого неба сыпалась противная изморось. Громилы следовали за ним по пятам: трое и Кау Хук, наемный убийца, работающий на братьев, с лицом, будто вылепленным из теста. Еще одна компания головорезов поджидала Уокса на углу Бельво-авеню под сияющей вывеской ресторанчика «Квайданские фермы». С одной стороны улицы возвышались две многоэтажные башни, у основания которых сгрудились небольшие ресторанчики, с другой – тянулись ряды доходных домов.

Карни попытался нырнуть в ближайший из баров, корейское заведение под названием «Руби Ку», с претензией на шик, но путь ему преградил здоровенный вышибала в полном боевом снаряжении. Слухи на Кунгстрит распространялись молниеносно. Небольшие радиопередатчики, украшавшие головы прохожих, не были тут редкостью.

Закованный в броню вышибала лениво ткнул кулаком в нос Карни. Тот попятился. Кау Хук уже почти настиг Карни, но остановился и сказал что-то в микрофон своего радиопередатчика, видимо, дав указания подручным.

Карни помчался дальше, на бегу расталкивая прохожих. На углу его поджидало еще трое головорезов, быков с огромными кулачищами, облаченных в плащи, под которыми угадывалась мощная броня. С незаряженным пистолетом Карни был обречен. Как безумный он оглядывался по сторонам, ища убежища. Почти каждый в Спейстауне был вооружен. Может, ему удастся «позаимствовать» чью-нибудь пушку?

Вдруг худенькая светлокожая девушка в темно-зеленом комбинезоне поймала его за руку и настойчиво зашептала прямо в ухо:

– Если тебе дорога жизнь, иди за мной.

Она быстро развернулась и исчезла за прилавком, где прямо в садках продавались живые крабы. Карни, пригнувшись, нырнул вслед за ней. Девушка остановилась в низком дверном проеме в стене между двумя забегаловками и помахала Карни рукой.

Карни, согнувшись в три погибели, пролез в низкую дверь, которая с шумом захлопнулась за его спиной, и упал на что-то неровное. В нос ударил резкий рыбный дух. Карни руками ощупал пространство, вокруг себя и понял, что лежит на куче мороженой рыбы, перемешанной со льдом. Со всех сторон его окружали холодные металлические стены.

Затем в паре метров над ним на металлической лестнице мелькнул слабый огонек. Незнакомка снова поманила Карни за собой. Он повиновался. Из-за входной двери донесся шум. Кто-то явно пытался взломать замок.

Карни поравнялся с девушкой на нижней площадке лестницы. Вдвоем они быстро взбежали наверх. Через каждые двадцать ступеней лестницу перемежали площадки, от которых в обе стороны тянулся тускло освещенный коридор.

Далеко внизу с грохотом открылась не выдержавшая натиска дверь.

– Быстрее! – приказала девушка, уже добежавшая до третьего пролета лестницы. Она нажала на стену, в которой открылся проход, ведущий в едва освещенное тусклыми красными лампами помещение. Девушка прошмыгнула внутрь. За ней последовал Карни, с трудом протиснувшийся в узкое отверстие. Дверь захлопнулась.

Они находились в лестничном колодце, который вел на крышу здания. В глаза бил свет рекламы отеля «Чай Вэй» – красный дракон высотой в двадцать футов со сверкающими зелеными глазами. Девушка стрелой взлетела вверх по лестнице и исчезла. Карни, озираясь вокруг, последовал за ней и оказался на широкой плоской крыше.

Девушки нигде не было видно. Вместо нее Карни столкнулся нос к носу с двумя мужчинами. Они были в темных плащах с опущенными на глаза капюшонами.

– Нам надо поговорить с тобой. Есть дельное предложение.

– За мной гонится Кау Хук.

– Знаем, мы наблюдали за тобой. Внутри у Карни все похолодело:

– Значит, вы из отдела по борьбе с наркотиками?

– Угадал. И если ты не хочешь попасть в лапы к Кау Хуку, тебе придется пойти с нами.

9

Легион-Форма напрягла свою удивительную кожу. Только это могло спасти ее от разрушительного воздействия вакуума. Затем она принялась медленно отсчитывать оставшиеся ей мгновения. Кожа почти не поддавалась износу, но в данной ситуации решающую роль играло истощение ресурсов.

Добыча вела себя осторожно. Легион-Форма следила за ее медленными, осмотрительными действиями, свидетельствовавшими о том, что подозрительность жертвы еще не рассеялась. Следовало усыпить ее бдительность. Более решительная наступательная акция могла спугнуть двуногих, оставшихся на корабле. Поэтому Легион-Форма была вынуждена затаиться и терпеливо ждать, пока внутренности модуля подвергались разграблению. Ее кожа была напряжена до предела.

Добыча в пятый раз приступила к исследованиям. Двуногое существо плавно подплыло к модулю по идеально прочерченной траектории.

Момент настал! Его нельзя упустить. Под внешним слоем кожа начала восстанавливать свою структуру.

Во время своих предыдущих четырех визитов инопланетное двуногое существо проникло в самое сердце модуля, отломало некоторые детали оборудования и унесло их затем в сферическую структуру, парившую почти вплотную к экстравагантно сконструированному кораблю.

Нервные узлы Легион-Формы были приведены в полную боевую готовность. Никогда еще за всю жизнь она не видела столь шикарное межпланетное судно. Размером оно было с крупный боевой корабль, однако все признаки выдавали в нем роскошную яхту местной элиты. Судно не было оборудовано заметными на первый взгляд оборонительными или наступательными системами, вокруг него был заметен лишь легкий шорох электромагнитного спектра.

Для связи эти мягкие двуногие использовали радиоволны. Судя по доносившимся до нее модуляциям, Легион-Форма сделала вывод, что переговоры идут посредством звуковых вибраций. Следовательно, главное направление атаки – контроль над дыхательной системой. Стремление заполучить носителя становилось мучительно невыносимым. Легион-Формой снова овладела навязчивая идея. Ах, каким было ожидание! Двуногое существо приближалось!

Роджер Ксермин никогда еще не был так счастлив. За время своих вылазок к неизвестному модулю он вынес оттуда пять различных предметов. Каждый из них был уникальным, а два особенно прекрасны, если их рассматривать как произведения искусства. Скорее всего, это были обыкновенные детали оборудования, функциональные части и не более того. Но человеку они казались вышедшими из-под руки мастера-ювелира – настолько тонкой была работа по огранке керамики и твердых полимеров.

Бешван утверждал, что они смогут выручить за эти штуки бешеные деньги. Кроме того, среди находок был камень, напоминающий бриллиант размером с ноготь большого пальца. Вот что действительно может принести целое состояние. В общем, сумма набирается вполне приличная.

В мечтах Ксермин уже видел себя владельцем судна типа «Нострамед» с приводом Баада. На борту их будет только двое – он и Салли, а вокруг – безграничные звездные пространства, где можно путешествовать, не встречая преград. Надежда на то, что давняя мечта вот-вот воплотится в жизнь, вдохновляла Ксермина на новые подвиги. Наконец-то он обретет долгожданную свободу. Наконец-то сможет искупить свой долг перед Салли, которая бралась за самую черную работу, чтобы только прокормить их обоих, за все годы лишений, проведенные ими на задворках Вселенной.

Ксермин успел прикипеть душой к небольшой, но полной загадок находке, этой древней частице космического мусора. Ему нравились ее хитроумные внутренности, сделанные будто из нежнейшей застывшей пены, мягкие сталактиты, резиноподобные провода. К тому же их было нетрудно разбирать. Пока Роджер попросту откручивал то, что ему нравилось. Как бы то ни было, работать здесь было куда интереснее, чем на каком-нибудь заштатном астероиде.

Необходимо было притормозить. Несколько финтов с помощью направляющих сопел – и Ксермин завис в метре от находки. Он выбросил полоску клейкой ленты и, будто встав на якорь, занял позицию у блестящей поверхности.

«Дверь» по-прежнему оставалась открытой. Ксермин проскользнул внутрь. С собой он захватил инструмент для работы над сталактитами и был полон решимости на этот раз срезать с поверхности хотя бы один из них.

Роджер достал небольшую ручную пилу, которой можно было без труда работать среди нагромождения сталактитов. Их шишки, каждая два-три фута в длину, иногда срастались у основания. Заняв позицию поудобней, Роджер уперся ногами о противоположную стену и подтянулся к густой сталактитовой поросли. Одной рукой он ухватил самый длинный из них и поднес к его основанию пилу. Лезвие стало вращаться, погружаясь в мягкую поверхность.

На борту «Семени надежды» вахту несла Салли Ксермин. Прамод спал. Тилли, которая согласно расписанию также должна была находиться на вахте, заперлась у себя в каюте, сославшись на «невыносимую» головную боль. Однако Салли эти мелкие уловки были хорошо знакомы, и она уже давно перестала сердиться на Тилли. К тому же она привыкла вкалывать во время длительных полетов в такой изъезженной вдоль и поперек системе, как Ноканикус, где приходилось терпеть неизбежные лишения и невообразимую скуку. Поэтому нести вахту в одиночку не было для Салли слишком сложным делом.

Присматривать за Роджером было делом всей ее жизни. Во всяком случае, так ей казалось. Салли улыбнулась. Хм-м, это что-то новенькое. Уже долгие годы она не улыбалась, думая о Роджере Ксермине. Вспомнить хотя бы, как она пыталась прокормить их обоих, работая в стриптиз-клубе в хабитате Граммадьон. Тогда она была на грани нервного срыва.

Но у Роджера от работы в разреженном воздухе забарахлили легкие. Несколько месяцев он провел на больничной койке. Без нее ему было просто не выжить, ведь по законам Граммадьона они должны были полностью оплатить лечение. В противном случае Роджера просто-напросто оставили бы без помощи на борту корабля, где, без сомнения, он бы вскоре умер.

Именно тогда Салли пришлось пойти танцевать стриптиз в ночном клубе, терпя всевозможные унижения и бесцеремонные лапы похотливых посетителей. Но, главное, Роджер пошел на поправку, и вскоре они покинули Граммадьон, оставив позади былые неприятности.

Салли тряхнула головой. Боже, сколько воспоминаний! Надо держать себя в руках. Позади нее с шипением открылась дверь. Вошла Панди, сказала: «Привет! « – и плюхнулась в соседнее кресло. На капитанском мостике было восемь кресел: четыре стояли в ряд под главным экраном и две пары – по бокам от астронавигационной установки и приборной доски.

– Я принесла тебе попить, – сказала Панди и поставила возле локтя Салли охлажденную бутылку с содовой.

Чудо, а не девочка. Интересно, если бы у нее самой был ребенок, подумала про себя Салли, был бы он похож на Панди? Ей захотелось, чтобы был.

– В чем дело, Салли? – спросила Панди.

– Ничего. А почему ты спрашиваешь?

– У тебя такой вид, будто ты меня просвечиваешь рентгеном или что-то в этом роде?

– Да нет, я просто подумала, как тебе удалось вырасти такой благоразумной девушкой, если принять во внимание, что за люди твои родители.

Панди рассмеялась:

– Поверь мне, это было вовсе не легко.

– Помнишь, как мы впервые пришли к вам в дом?

– Разве такое можно забыть? – произнесла девушка, изобразив на лице притворный ужас. – Когда мама увидела на ногах Роджера туфли «для улицы», она приказала слугам немедленно стащить их с него и выкинуть за порог.

Они обе рассмеялись.

Салли указала на экран. Фантастические внутренности модуля скрылись из вида, заслоненные мошной фигурой Роджера Ксермина. Камера теперь показывала только его спину.

– Что, интересно, там сейчас происходит?

– Давай посмотрим. – Салли вызвала небольшое красное окно в середине экрана, на котором значился распорядок работ. – Вскрыть и удалить один из напоминающих шишки объектов... Они не отвинчиваются и не отстегиваются. По всей видимости, их придется отпилить.

– Каждый раз Роджер делает что-то одно, выходит так?

– Совершенно верно. И каждый предмет выносит наружу по отдельности и исследует на компьютере. Кажется, мы застряли тут навсегда, но на этом настоял Прамод. Он поднял ужасный шум, когда ему показалось, будто Роджер забыл что-то занести в компьютер. Роджер объяснил, что по чистой случайности просто нажал не ту кнопку, но Прамод все не унимался и продолжал еще битый час твердить об адвокатах, судебных разбирательствах и прочей ерунде.

Панди пожала плечами:

– Когда все будет позади и мы доберемся до системы Ноканикус, ведь мы разбогатеем? Так ведь, Салли?

– Думаю, что так, Панди. Впрочем, у нас и без того достаточно радиоактивных минералов, чтобы прекрасно обустроиться на Саскэтче.

Мысль о родной планете внезапно наполнила сердце Панди тоской:

– Я бы сама хотела остаться на Саскэтче. Мне кажется, мы были бы там счастливы.

– Но ты ведь передумала.

– Просто, когда папа сказал, что мы сможем купить себе владения в каком-нибудь мегахабитате, я поняла, что не в состоянии отказаться от этого. К тому же, если жизнь там мне придется не по душе, я всегда смогу продать свою долю и вернуться на Саскэтч.

– Тебе понравится в мегахабитатах. Нам как-то довелось заниматься ремонтом в одном из них. Там мы видели настоящий замок, будто из сказки. Он был так прекрасен. А вокруг него – лес, сверкающий драгоценными камнями. Он бы тебе наверняка понравился. Я была согласна остаться там навечно.

Панди ухватилась за эту мысль:

– А почему же ты не осталась? Почему ты и Роджер не обосновались там? Перебирайтесь в мегахабитат вместе с нами!

– Но, дорогуша, ты ведь отлично знаешь Роджера, – рассмеялась Салли. – После этой работенки он собирается купить собственный корабль с приводом Баада. И тогда мы улетим отсюда к самым далеким мирам.

– Но в этом случае мы больше никогда не увидим друг друга!

– Скорее всего, так оно и будет, ведь от теории относительности никуда не денешься.

– Как мне будет не хватать тебя, Салли. Ты мой самый верный друг.

Салли обняла девушку.

– Да, мы всегда были с тобой друзьями, Панди, и мы расстанемся не сегодня. Нам потребуется год или около того, чтобы приготовиться к отлету в Ноканикус. А до этого нам предстоит еще уйма дел.

– Я знаю, но потом когда-нибудь придет тот день, когда мы долетим до Ноканикуса, и вы оставите нас, и мы больше никогда не увидимся.

– Боюсь, что так. Но, увы, Панди, в том и состоит жизнь, что нельзя вечно оставаться рядом с одними и теми же людьми. Ты находишь друзей, какое-то время живешь с ними бок о бок, а затем вы постепенно отдаляетесь и теряете друг друга. Со мной это случалось чаще, чем с тобой. Ведь я вела совершенно безумную жизнь, кочуя с места на место.

Внезапно видеоэкран осветила красная вспышка. Завыла сирена. Роджер терпел бедствие! Роджер кричал! Фигура внутри модуля задергалась, подпрыгивая и извиваясь будто в каком-то диком танце.

– Что-то случилось! – вскрикнула Панди.

Руки Роджера бешено дергались. Салли оцепенела от ужаса. Вопли ее мужа были нечеловеческими, и казалось, им не будет конца.

– Увеличить изображение! – с трудом выдавила из себя Салли.

Она обратилась к Роджеру по радиосвязи:

– Роджер, дорогой!

В горле у Салли пересохло, она задыхалась, не в силах вымолвить ни слова.

Но в ответ по-прежнему доносились вопли, бесконечные душераздирающие, нечеловеческие вопли. На весь экран был виден шлем Роджера, сам он оставался в тени.

– Роджер? Роджер? Что происходит?

Лицо Ксермина исказила агония.

Салли от волнения прикусила пальцы. Боже, что происходит?

Внезапно крик стих, оборвавшись легким взвизгом, будто кто-то сжал голосовые связки Роджера железной хваткой. Бешеные движения внутри модуля, однако, продолжались еще несколько секунд, а затем также внезапно прекратились.

На экране появился общий план. Роджер парил в невесомости. Камера поймала движения его ног, затем на экране проплыли грудь и голова. Салли попыталась получить крупный план его лица – глаза были закрыты, по лбу струился пот.

Надтреснутым голосом Салли затребовала жизненно важные показатели и нажала клавишу компьютера. Компьютер ответил, что передача медицинских данных из скафандра оборвалась во время борьбы внутри модуля.

– Что с ним произошло? – недоумевала Панди. Салли сама удивилась, что ее голос прозвучал необычайно твердо, когда она отвечала на этот вопрос:

– Если судить по лицу, я бы предположила, что имеет место прокол скафандра и потеря одной из конечностей. Но Роджер не умер – видно, как он дышит.

– Но как он мог проколоть скафандр? Салли, простонав, пожала плечами:

– Скафандр нетрудно продырявить. Чем он отличается от других вещей? Ничему нельзя доверять на все сто. – Салли уже направлялась к нижнему воздушному шлюзу. – Я пойду за ним.

Глаза Панди вылезли из орбит. А что, если проснется Прамод?

– Но ты ведь не собираешься доставить его сюда, в жилую зону, скажи, Салли?

Произнеся эти слова, Панди тотчас пожалела о них. Лицо Салли будто окаменело.

– Нет, Панди, разумеется, этого я делать не буду, но я собираюсь поместить его в обсервационную палатку, чтобы выяснить, какой из органов вышел из строя. – Салли еще несколько мгновений кусала губы, а глаза ее горели гневным огнем. – Надеюсь только, что он протянет достаточно долго и вы успеете поблагодарить его за то, что он озолотил вас.

И Салли исчезла.

Панди снова посмотрела на серебристую тыкву. По лицу девушки текли слезы. Ей было стыдно за произнесенные ею слова. Однако она боялась навлечь на себя родительский гнев, когда станет известно о происшедшем. Панди знала, что следует немедленно разбудить их. В противном случае ей не миновать бурной сцены.

От родителей можно ждать чего угодно, даже самого ужасного решения. Например, они могут забрать корабль, бросив Салли и Роджера на произвол судьбы. Панди не питала никаких иллюзий по поводу Прамода и Тилли. Это были черствые, бездушные люди, рано состарившиеся и эгоистичные. В первую очередь они думали только о себе, впрочем, во вторую и третью – тоже о себе.

Девушка не сводила взгляда с безжизненного тела Роджера и ломала голову, что же ей делать.

10

Салли Ксермин отключила радиопередатчик, поэтому, выплывая из инопланетного модуля, она могла издавать любые звуки не задумываясь. Главным образом она выла от горя, хотя и пыталась сдержать себя. Ну почему у них всегда все шло наперекосяк? Всегда, всегда, всегда у Роджера Ксермина все было не так, как у людей.

Время от времени Салли прерывала проклятия и молила бога, чтобы скафандр не вышел из строя целиком. Пусть будет потеряна одна нога, шептала Салли себе под нос, может, она повреждена лишь частично. Может, только стопа, а уж без нее любому астронавту легко обойтись.

Боже, пусть все ограничится одной стопой!

На видео было видно, что Роджер дышит, а значит, еще жив. Электроника его скафандра, очевидно, вышла из строя, потому что передатчик молчал, а система жизнеобеспечения работала в аварийном режиме.

Впереди Салли ждала работенка, о которой не хотелось и думать, но ничего другого все равно не оставалось.

Дотащив Роджера до космопалатки, она привяжет его к операционной раме и тогда... тогда ей придется ампутировать поврежденную конечность. Осознав это, Салли вздрогнула.

Она молила Бога, чтобы он дал ей силы справиться. Ни о какой помощи со стороны Бешванов не могло быть и речи. Когда Прамод проснется и узнает о происшедшем, его точно хватит удар.

Салли пыталась отогнать другие мрачные мысли, но получалось плохо. В целости ли мозг Роджера? Насколько серьезно повреждение скафандра? Вопросы, вопросы безжалостно сверлили ее мозг. Казалось, она бесконечно плывет сквозь космическую бездну.

Наконец Салли достигла модуля. Она притормозила при помощи портативного реактивного устройства на запястьях, по инерции проплыла еще немного вперед и снова притормозила. Роджер парил снаружи загадочного шара, его тело медленно вращалось, конечности были согнуты в суставах.

Проверив костюм Роджера, Салли не обнаружила в нем ни повреждений, ни проколов. Она прильнула к маске. Лицо Роджера было усеяно крупными каплями пота, он был без сознания, но, несомненно, жив и по-прежнему дышал. Система подачи воздуха в его костюме работала исправно, из строя вышли лишь передатчик и компьютер. Салли быстро пристегнула спасательные ремни, перекинув их через грудь и плечи Роджера, продела под мышками и, развернувшись, поплыла назад, по направлению к «Семени надежды».

Добравшись до места, она втянула тело Роджера в палатку и застегнула ее изнутри. Когда давление воздуха достигло двенадцати фунтов на квадратный дюйм, Салли сняла шлем и занялась костюмом мужа. Скафандр без труда расстегнулся, изнутри на Салли резко пахнуло экскрементами. Все-таки система очистки почему-то не сработала.

Салли ничего не оставалось, как извлечь Роджера из скафандра. Морщась от запаха, она стащила костюм с парализованного тела мужа, свернула вместе с тошнотворным содержимым и засунула в большую походную сумку, которую прикрепила к боковой стенке палатки.

Произошло нечто необъяснимое. Роджер выглядел так, будто его заморили голодом. Лицо его осунулось, казалось, в нем нет ни кровинки, из-под кожи выпирали скулы, а глаза глубоко запали. Пульс бешено бился, давление подскочило, по телу пробегали легкие судороги. Вся поверхность кожи покрылась мелкой красной сыпью, напоминающей крошечные прыщики, а на спине обнаружилась крупная отметина размером с небольшой нарыв.

Салли измерила Роджеру температуру. Повышенная. Нужен сканер и программное обеспечение из лазарета главного судна. С Роджером творилось нечто необъяснимое, может, это сердечный приступ или какой-то неведомый ей припадок – кто знает? Но Салли решительно настроилась выяснить, в чем тут дело.

Оставив Роджера привязанным ремнями к носилкам, она накачала воздушный шлюз и поплыла к кораблю. У входа ее уже поджидала Панди.

Не проронив ни слова, Салли сняла скафандр. Панди таращила глаза зло и одновременно испуганно. Наконец девушка произнесла:

– Ну как, он жив?

– Жив, – огрызнулась Салли. – Мне кажется, у него что-то вроде сердечного приступа или, может, инсульт.

– Он парализован?

Салли уставилась на Панди безумным взглядом:

– Не говори этого! Слышишь! Не смей даже заикаться об этом!

– Тебе не следовало так поступать со мной, Салли!

– Не понимаю, о чем ты?

– Ставить меня в такое неловкое положение. Прамод убьет меня, если узнает, что я не разбудила его.

– Что?! По-твоему, я должна была бросить Роджера на произвол судьбы? Только потому, что так поступил бы Прамод? Вот уж не думала, Панди, что ты станешь все валить на меня. Поверь, мне бы хотелось, чтобы все было по-другому. Поэтому пусть тебя не волнуют мои проблемы. А теперь не путайся под ногами. Мне нужен медицинский сканер. Я в лепешку расшибусь, но выясню, что за беда стряслась с Роджером.

Салли устремилась вниз по туннелю во вращающийся отсек с искусственной гравитацией, нащупала ногами пол и ринулась в судовой лазарет.

11

В первые часы пополудни, между сексом и подачей фруктов, Райбен Арнтадж разрешил своему двухсотвосьмидесятипятилетнему телу часок отдыха. Он раскачивался в эргономическом гамаке внутри застекленной веранды на четырнадцатом этаже небоскреба, принадлежащего его личной торговой корпорации. Отсюда его взору открывался захватывающий дух вид на Бельво-Сити, реку и Спейстаун, который высился на противоположном берегу.

Здесь Райбену Арнтаджу всегда хорошо думалось. На него нисходило глубокое, умиротворяющее чувство, особенно в те дни, когда его навещала малышка Брюд Дара. Она обладала неуемной энергией и пухленьким, соблазнительным телом, что вместе доводило Райбена до полного физического изнеможения.

Умиротворенно покачиваясь в гамаке, Райбен размышлял вовсе не о торговых сделках, долгах и кредитах, и даже не о политических интригах, что сопутствовали им. Он пытался думать о высоких материях и великих свершениях. Принадлежа к типу людей, привыкших командовать, причем на протяжении уже более чем двух с половиной веков, теперь он находил особую прелесть в природе и ее естественных красотах.

Увы, законы не позволяли Арнтаджу стать владельцем целой планеты. Те, кто хотел добиться истинного уединения, строили в космосе искусственные миры – мегахабитаты. Иногда зажиточные люди шли на компромисс, покупая жизненное пространство на одном из уже обустроенных миров. Райбен Арнтадж несколько раз пробовал жить в мегахабитатах. Однако его вскоре начинала одолевать скука – настолько искусственным было окружение. Райбену не хватало естественного ощущения настоящей планеты, с непредсказуемой погодой и неприглаженным пейзажем. Ему не хватало первозданности, разных червяков и букашек, снега или, наоборот, зноя, которые на мегахабитатах моделировались только в виде исключения. Но людям запрещалось владеть целой планетой или же отдельным континентом. К сожалению, известные прецеденты имели плачевные последствия. Так уж сложилось с раннего периода освоения галактического пространства.

Согласно правилам, заселение планет проводилось строго в соответствии с установленными нормами на распределение пространства. Минимальная численность – пятьдесят тысяч человек, для предотвращения генетического вырождения. Требовалось также соблюсти конституционные нормы управления, включая право голоса, право на свободное получение информации, как серьезной, так и развлекательного характера, право обращения в высшие судебные инстанции, включая суд ИТАА.

Ранние нелегальные колонии, где всем было наплевать на соблюдение основополагающих норм, давно уже ушли в область преданий, оставив после себя кучу леденящих душу домыслов. Видеофильмы, посвященные этому этапу человеческой истории, изобиловали виселицами и паровыми гильотинами.

Поэтому теперь человеческие миры находились под недремлющим оком ИТАА. В результате власть на планетах стала зависеть от голосов избирателей, общее же управление осуществлялось галактическими институтами. Безусловно, каждая планета имела свои особенности развития. На каждую теплую планету земного типа с обилием воды приходились тысячи засушливых пустынных миров и сотни обледенелых.

Райбен Арнтадж уже давно лелеял мечту о собственной планете. Там он смог бы укрыться от бесцеремонного вторжения все новых и новых переселенцев, что стало повсеместной практикой на Саскэтче. Тысячу лет назад, после освобождения этой ветви Галактики от лаовонов, сюда хлынула волна переселенцев, все новые суда с приводом Баада устремлялись покорять новые миры. Штаты ИТАА раздулись в сотни раз, его представители следили за порядком в двадцати четырех тысячах солнечных систем. И тем не менее на границах освоенного пространства с пугающим постоянством возникали слухи о творящихся где-то злодеяниях, о пиратстве, нападениях на целые планеты, о пытках и вымогательстве. И вот теперь все эти напасти обрушились на Саскэтч, планету редкостной красоты, особенно привлекательную для тех, кто любит не слишком суровые заснеженные миры. Но беда в том, что новые переселенцы прилетали сюда вовсе не ради красот Саскэтча, а ради «тропика-45». Райбену Арнтаджу ситуация представлялась бомбой замедленного действия, взрыв которой приведет к самым непредсказуемым последствиям. Если только, конечно, он не сумеет провести серию точных ударов по разбухшей бюрократии ИТАА, вынудив ее наконец вмешаться и перекрыть захлестнувший планету поток нелегалов.

У дверей раздался мелодичный звонок. Сработала система безопасности и после секундной проверки пропустила внутрь медицинскую сестру. На женщине был строгий белый костюм, который дополняли шляпа и значок с красной эмблемой ИТАА. Сестра поставила на угол рамы гамака поднос с фруктами, измерила Райбену температуру, проверила пульс и взяла кровь на анализ. Посмотрев на Брюд Дара, медсестра протянула пациенту горсть таблеток и стакан с водой:

– У нас сегодня сорок первый день очищения поджелудочной железы, мсье Арнтадж.

– Угу, – промычал тот.

Продление жизни было сопряжено со многими неприятностями. В ладони Райбена лежало четырнадцать таблеток. Он принялся медленно глотать одну за другой, запивая водой.

– У вас сегодня молодая здоровая девушка, мсье? – сестра показала подбородком в сторону дремлющей Брюд.

Арнтадж фыркнул. Медицинские сестры приходили к нему из центральной клиники Бельво. Это были местные жительницы с местными нравами, привившимися лет эдак пятьдесят назад. Они всегда говорили о его подругах как о продажных женщинах. Это ужасно раздражало Райбена.

– Она изумительный биолог. У нее ученая степень университета Бельво.

– Может, и так, мсье, но, мне кажется, в лицее она научилась еще кое-чему. – Сестра игриво подмигнула Райбену и вышла.

Дверь с нежным звоном закрылась за ней.

Брюд Дара пошевелилась и перевернулась на другой бок, отчего ее пышное тело под голубым покрывалом обозначилось еще более соблазнительно. Райбен спросил себя, откуда у Брюд такое редкостное сочетание невинности и страсти. Может, страсть как-то связана с ее любовью к биологии и полевым исследованиям? Райбену казалось, что он уже встречался с подобным явлением, работая в компании женщин-биологов на приграничных планетах. Может быть, тут и вправду есть какая-то связь? Может, страстная увлеченность жизнью природы идет рука об руку со страстным желанием рождать новую жизнь? Как будто жизнь сама стремится к собственному бесконечному воссозданию, словно некая волна, вместе с которой человечество катится через Вселенную. А может быть, биологи по своей натуре теснее связаны со всеми проявлениями жизненной силы? Что в этой науке так привлекало взрывные, чувственные натуры, подобные Брюд Дара? Или это форма естественного отбора? Размышления позабавили Арнтаджа.

Райбен раскачивал гамак, слегка шевеля ногами. Рама развернулась, и теперь открывался вид на восток. Там плыли темные тучи, проползая над долиной в сторону вырисовывающихся вдали гор Блэк-Рукс.

У окна стоял телефон-игрушка работы мастера Балнева из марсианской Москвы, сделанный в двадцать третьем веке покорения Марса. Телефон был вырезан в форме медведя гризли из куска марсианского тика. Трубкой служила голова медведя. Его челюсти скалились в злобной гримасе. Говорить следовало в левое ухо.

Райбен набрал семизначный номер и стал ждать. За окном начинало проясняться. Для Бельво-Сити это было довольно редким явлением. На другом конце долины переливался, подобно россыпи бриллиантов, Спейстаун, совершенно затмевая собой унылый городской пейзаж центра Бельво.

– Сенатор Троган слушает, – раздался наконец голос в трубке.

– Майк, это Райбен Арнтадж.

– А, здравствуйте, Арнтадж, у меня есть для вас новости.

– Прекрасно.

– Ваши предложения будут рассмотрены на этой неделе. Я договорился с Джервисом Форстером, чтобы этим делом занялся сенат, так что никто не заподозрит нашей личной заинтересованности.

– Отлично. А как там семейство Тюссо? Не собирается уезжать отсюда?

– Как мне кажется, они надеются выиграть дело в суде. Мне сказали, что папаша Тюссо непоколебим. И они постараются устроить обструкцию новым законодательным актам, как только о них будет объявлено.

– Но как они могут выиграть процесс? Они же у нас в руках. К тому же у нас прекрасный прецедент – недавнее решение, принятое на Салидо-3.

– Безусловно, мсье, всем известно, что мсье Тюссо недостаточно трезво оценивает свои шансы. Он ненавидит вас, мсье, и будет упорствовать до конца. Он ни за что не согласится на принятие закона об охране окружающей среды. Даже если его шансы на успех равны нулю.

– Значит, вы полагаете, сенаторы будут на нашей стороне?

– Думаю, что да, мсье.

– Этот день войдет в историю, сенатор, ведь это знаменательный день.

– И я уверен, что он настанет. Если только вы...

– Если только что, Троган?

– Если только вы выиграете дело в суде сектора. Райбену всегда действовала на нервы мягкотелость Трогана. Он фыркнул:

– Троган, у вас есть прецедент Ксантуса-5 и недавнее решение Верховного суда сектора по делу об уничтожении природной среды на Салидо-3. Естественные природные условия нашей планеты оказались на грани полного уничтожения из-за неконтролируемой иммиграции, а местные власти проявляют полную беспомощность, обусловленную коррупцией, порожденной торговлей «тропиком-45». И только тогда мы сможем положить конец всему этому, когда привлечем ИТАА и поднимем статус космопорта до класса «А».

– Но вам, безусловно, известно, что в сенате есть силы, которым торговля наркотиками очень даже на руку. Они от нее только богатеют.

– Мы не собираемся нападать на них в открытую. Мы даже не призываем к вмешательству ИТАА от своего имени. Но, проведя через сенат решение о поднятии статуса космопорта, мы наконец сможем заручиться поддержкой ИТАА. Спейстаун официально перейдет под его юрисдикцию, и его охрана будет поддерживаться на соответствующем уровне, как и в любой другой системе, подобной нашей. Мы поставим надежный барьер на пути космических бродяг.

– Тем самым затронув все семьи в колонии. Вы намерены положить конец экспорту «тропика-45», и если добьетесь успеха, это у многих выбьет почву из-под ног. Стоит ли удивляться, что вас так ненавидят, мсье Арнтадж?

– А я и не удивляюсь, сенатор, вовсе нет.

– К счастью, мсье, вы уже достаточно богаты, не так ли?

– Именно к счастью, сенатор. Как вы верно заметили! – Райбен разорвал связь и водрузил голову медведя обратно на плечи.

Малышка Брюд Дара проснулась.

– Я люблю тебя, Райбен, – прошептала она, переворачиваясь на живот, и ее пышные, соблазнительные формы, колыхнувшись под голубым покрывалом, притянули внимание Райбена.

– И за что ты только любишь такого высохшего старикашку, как я?

– За твои усилия спасти Саскэтч, дорогой! Ты ведь и в самом деле любишь эту планету, не так ли? – В нежных карих глазах Брюд было что-то чистое и искреннее, отчего у Райбена на мгновение защемило сердце.

– Верно, малышка. Люблю всей душой. Я не могу без этой планеты, без ее льдов и снегов, без ее бескрайних лесов. Она холодна, жизнь на ней доставляет людям массу неудобств, но это чистый, незагаженный мир, где пока еще живет не так уж много людей. В моем возрасте, как ты понимаешь, человеческое общество утомляет.

– Особенно устаешь от бродяг, которым наплевать, если вокруг них все рушится. Я понимаю, что это всего лишь обобщение, но оно недалеко от истины. Бродяги превратились в сущую чуму для нашей планеты.

Райбен пожал плечами. Сами по себе переселенцы были ничуть не хуже, чем коренные жители Саскэтча. Но если орды чужаков будут по-прежнему захлестывать планету, от старого Саскэтча вскоре останутся одни воспоминания, а на их место придут гигантские города-монстры, а с ними – все сопутствующие прелести.

– Сейчас им все сходит с рук – и только потому, что статус космопорта не соответствует реальному положению вещей. Если мы проведем нашу идею через сенат и добьемся в суде сектора решения в нашу пользу, ИТАА будет вынуждено вмешаться. Вот тогда чьи-то грязные делишки и всплывут на поверхность.

– Им ни до чего нет дела. Их интересует только «тропик-45».

12

В сферической обсервационной палатке вовсю кипела работа. Салли Ксермин с помощью портативной установки провела медицинское обследование Роджера. Она ввела данные сканирования в небольшой компьютер, который захватила с собой, чтобы получить результаты на месте.

За несколько секунд компьютер подверг показания анализу и обработке, и вскоре на небольшом экране засветились первые выводы данных сканирования, снабженные иллюстрациями. Деятельность мозга свидетельствовала о глубокой коме, однако это не был ни инфаркт, ни инсульт. Сердце Роджера билось сильно и четко, несмотря на общую слабость организма.

Кроме того, имелись свидетельства серьезного поражения отдельных участков нервной системы. В некоторых местах аксоны были обнажены, миелиновые оболочки разрушены, будто сорванные непонятной силой, отчего аксоны полностью прекратили функционировать. Нейроны, связанные с контролирующими центрами за пределами головного мозга, также были мертвы

На основе имеющихся показаний можно было предположить неожиданное развитие какого-либо нервного заболевания, например множественного склероза.

По оценкам компьютера, Роджер утратил около трети периферической нервной системы. Вряд ли он сможет управлять конечностями, если, конечно, проснется. Крайне сомнительно было, что Роджер сумеет снова говорить – нервные окончания, управляющие речевым аппаратом, были поражены. От них практически ничего не осталось.

Салли стиснула зубы. Болезнь Роджера была ни на что не похожа. Данные анализа свидетельствовали о значительной потере веса. Поиски возможной опухоли результатов не дали. Уровень лейкоцитов в крови был довольно высок, однако никаких намеков на рак.

Компьютер был хорошо осведомлен об общем состоянии Роджера Ксермина, поскольку каждый день работал с его телом по программе продления жизни. Какая-нибудь микроопухоль ни в коем случае не осталась бы незамеченной. И уже никак нельзя было предположить, что за короткий срок выросла крупная опухоль, вызвавшая столь резкую потерю веса.

Анализ жидкостей показал наличие в неожиданно большом количестве некоторых элементов и органических соединений, не типичных для человеческого организма.

Когда Салли прочла эти выводы, ее передернуло от ужаса. Прамод не должен знать об этом! Интуиция подсказала Салли уничтожить полученные показания и переписать диагноз, чтобы в нем не было ни слова о чужеродных органических соединениях.

Салли быстро отредактировала диагноз, перечитала его заново, а затем вынула дискету.

Подсоединив капельницу, Салли снова надела шлем и наполнила воздухом небольшой шлюз. При помощи реактивного устройства она вернулась на «Семя надежды».

Едва за ней закрылся шлюз корабля, Салли почувствовала, что надвигается скандал. Бешваны проснулись. В воздухе витали флюиды охватившей их паники. Было слышно, что где-то рядом кричит Тилли, вероятно, бранившая Панди. Кажется, дело происходило возле входа, ведущего в апартаменты Прамода. Салли с решительным видом направилась в лабораторию и ввела полученные данные в компьютерную сеть корабля. Потом снова включила диагностическую программу, чтобы еще раз пробежать глазами результаты обследования Роджера. За спиной она услышала торопливые шажки Прамода. Он задыхался от гнева.

– Что вы наделали! – зашелся он в пронзительном крике.

– Спасла жизнь собственному мужу, а что же еще? – огрызнулась Салли. – Лучше взгляните, что я получила. Ради разнообразия, помогите хотя бы на этот раз, Прамод.

– Как вы посмели поставить всех нас в столь опасное положение? Как вы посмели! После всех моих предостережений! – Его коричневая плоская физиономия побагровела от гнева. – Вы не имели права подвергать нас риску! Что, если у Роджера какая-нибудь инопланетная инфекция? Ведь он может перезаразить нас всех! И все из-за вашей невероятной глупости!

Салли закатила глаза к потолку:

– Да, я все понимаю! Вам хотелось бы, чтобы я бросила его там, в одиночестве, еще живого, обрекая на медленную смерть. Но ведь это мой собственный муж! А вы, Прамод, катитесь к черту!

– Нет уж, клянусь богом, этот номер у вас не пройдет – «катитесь к черту, Прамод! «. С этой минуты всем здесь распоряжаюсь я. А иначе мне придется принять меры!

Салли окинула его испытующим взглядом. Неужели этот напыщенный коротышка-индус смеет угрожать ей? Да если он осмелится прикоснуться к ней хотя бы пальцем, она сделает из него лепешку.

– Да взгляните же на диагноз – Роджер в коме. У него поражение нервной системы, и он сильно потерял в весе. Но инфекции у него нет, при сканировании не обнаружены никакие возбудители.

Тонкие ноздри Прамода раздувались:

– Если вы доверяете собственную безопасность бездушной машине, я не возражаю, но лично меня увольте от этого. Я запрещаю вам, слышите? Роджер был предупрежден в самом начале: если что-то случится с ним из-за инопланетного объекта, мы будем вынуждены оставить его. Как вы помните, он принял это условие.

Салли фыркнула. Можно подумать, они не доверяют компьютеру каждую секунду своей жизни на корабле.

– Послушайте, Прамод! Я вовсе не собираюсь оставлять мужа в беде. Надеюсь, вы меня поняли? Роджер в коме, он никогда не будет говорить, никогда не может пошевелить даже пальцем! Но я все равно люблю его, вы в состоянии понять это?

Прамод побагровел еще сильнее:

– Я не потерплю своеволия. Вы заставляете меня прибегнуть к жестким мерам. – Он напрягся всем своим щуплым тельцем и выхватил из кармана миниатюрный пистолетик двадцать второго калибра. – Руки вверх, Салли! Я вынужден применить к вам меры дисциплинарного воздействия.

Салли снова окинула его взглядом. И это низкорослое чудовище на что-то рассчитывает! Она медленно сдвинулась немного в сторону от компьютера. Этот пистолет выглядел просто смехотворно. Его дуло было настолько коротким, что даже с такого расстояния (около восьми шагов) Прамод вряд ли попадет в нее, если она будет двигаться достаточно быстро.

– Послушайте, Прамод, к чему вам все это?

– Ну-ка, тише. Сейчас вы отправитесь в свою каюту и будете оставаться там до тех пор, пока я не приму решение, как нам быть дальше.

Прамод помахал пистолетом, и это было его величайшей ошибкой.

– Хуфф! – вырвалось у Бешвана, когда Салли, резко развернувшись, ударила его сперва по руке, а затем изо всех сил коленом в солнечное сплетение. Прамод резко согнулся и уронил пистолет на пол. Салли ухватила индуса за волосы на затылке, рывком подняла на ноги и еще раз хорошенько стукнула. Прамод рухнул на пол, зарыдал и скрючился, подтянув колени к подбородку.

Салли подобрала оружие и сунула к себе в карман. Не обращая внимания на Прамода, она ввела диагноз Роджера в главный компьютер.

В небольшой космопалатке, дрейфующей рядом с кораблем, портативный компьютер продолжал вести наблюдение за неподвижным телом Роджера Ксермина. Телекамеры фиксировали любые изменения в его состоянии. Видеосигнал передавался на один из дополнительных экранов по выбору Салли, однако никаких изменений, к сожалению, заметно не было. В поле зрения камер не попадала сумка, в которую Салли засунула перепачканный костюм Роджера и его шлем. Поэтому никто не увидел, как сумка внезапно открьшась и оттуда выскользнуло странное создание, напоминающее насекомое, около фута в длину, толщиной в дюйм, на тонких, будто проволочных ногах. Над его головой колыхались сенсорные органы, в том числе зрительные узелки на длинных стеблях.

На мгновение существо замерло на месте – пока сенсорные органы накапливали информацию, а затем прыгнуло через всю палатку к задней панели диагностического компьютера. Открутив защитную пластину, оно ввело внутрь зрительные органы. Один из узелков был источником неяркого фосфоресцирующего свечения, достаточного для изучения внутреннего устройства компьютера. Быстрая проверка показала наличие двоичной сети, в электронную начинку которой вмонтированы фотосистемы, а все вместе это приводилось в действие аккуратно присоединенными микровводами, соединенными с общей сетью.

Основные цепи были смонтированы на пластинах, расположенных через небольшие промежутки. Внутри машины было достаточно места. Модуль-разведчик выпустил посыльного размером с мышь, который тотчас прыгнул к парящей сумке, с силой оттолкнувшись задними конечностями. Застежка-»молния» медленно расстегнулась, и посыльный юркнул внутрь.

13

Центральная тюрьма Бельво представляла собой мрачное каменное сооружение, примостившееся на северо-восточной границе космопорта.

Внутри огромного здания, похожего на соты, с множеством камер, содержалось около полутора тысяч заключенных, отбывающих разные сроки заключения по приговорам ИТАА, главным образом, за торговлю «тропиком-45». Это место пользовалось дурной репутацией: тюрьма была перенаселена, . здесь нередко вспыхивали стычки между заключенными, причем враждовали целые кланы, а самые отчаянные головорезы, отбывавшие длительные сроки, практически держали в своих руках всех остальных.

Акандер Ра Суб просидел в этой тюрьме уже пять месяцев, отбывая шестилетний срок за контрабанду. Он уже успел немного пообвыкнуться, но все равно ему казалось, что заведение слишком шумное. И дело было вовсе не в реве и грохоте запускаемых ракет, что взлетали с расположенного неподалеку космодрома, хотя и они подчас громыхали так, что приходилось стискивать зубы, пытающиеся выпрыгнуть из челюстей. К этому еще можно было привыкнуть. Даже дым, который при попутном ветре проникал в камеру после каждого запуска, не доставлял особого неудобства. Можно было примириться и с мелочным распорядком, царившим на четвертом этаже, где располагалась камера Акандера.

До суда Акандер работал на Крутых Братцев. Он неплохо устроился, скорешившиеь с корейцами-бандитами, которые заправляли всем четвертым этажом и, между прочим, тоже были людьми все тех же Братцев. У Акандера возникли проблемы не с ними, а с таинственным Братством кровавого ритуала. Они едва не схватили его сегодня утром после завтрака прямо в столовой. Акандер как раз направился к выходу, когда двое Кровавых Братьев кинулись на него с проволочными заточками. Акандеру удалось спастись только благодаря фельдшеру, который в тот момент оказался в столовой и оглушил нападающих ударами дубинки.

У себя на четвертом этаже, где Крутых Братцев «официально представлял» парень по прозвищу Громила Ким, Акандер пребывал в относительной безопасности. Но за пределами четвертого этажа он был лишен всякой защиты и теперь ломал голову, как ему пережить время обеда.

Проблема, собственно, заключалась в том, что жертва, как правило, не имела понятия, почему на нее пал сей печальный жребий. Насколько Акандеру было известно, он никого ничем не оскорбил. Скорее всего, кто-то попросту оклеветал его, чтобы посмотреть, как Акандер поведет себя в этой ситуации.

Он уже начал подумывать о том, чтобы добровольно попроситься на исправительные работы. Этим он даже мог добиться, чтобы ему скостили срок. Правда, тогда ему пришлось бы оттрубить пару лет на принудительном поселении при лесоповале, где-нибудь на краю тундры, вкалывая изо дня в день на благо ненасытной утробы какой-нибудь Хэйболской лесопилки. Однако потом, хорошенько поразмыслив, Акандер решил, что просто не выдержит холода промозглой саскэтчской тундры, пробирающего до мозга костей.

С другой стороны, теперь ему, похоже, следовало найти кого-то, кто согласился бы тайком приносить для него из столовой еду. Но от мысли, чем ему, возможно, придется расплачиваться за эту услугу, не такую уж маленькую и, конечно же, не одноразовую, у Акандера поползли мурашки.

Ситуация складывалась безнадежная. К тому же Громила Ким снова стал поглядывать на него как-то странно. Похоже, если Акандер и дальше хочет рассчитывать на защиту корейцев, ему придется за это платить. Ким в уме уже назначил свою цену. Акандера буквально передернуло. Ким был здоровенным, безжалостным типом, владевшим многими видами боевых искусств, и Акандер не заблуждался насчет своих шансов по-доброму сговориться с этим чудовищем. Жизнь становилась совершенно невыносимой.

Ухитрившись не попасться на глаза Громиле Киму, Акандер проскользнул к себе в камеру и улегся на койку, стараясь не думать о неприятностях. В этом состоянии он и пребывал, когда пришел вызов из кабинета тюремного начальства. Акандер моментально вскочил на ноги.

Он потребовал себе сопровождающих, и после некоторого препирательства его требование было выполнено. К Акандеру приставили надзирателя с кислой миной на лице, зато вооруженного пистолетом. Обзаведясь телохранителем, Акандер спустился на первый этаж и прошел в административный блок, криво пристроенный к фасаду главного здания.

Акандера пропустили через двойную решетку, а затем проводили в небольшой кабинет. От удивления он даже отпрянул назад. Перед ним сидел Карни Уокс, бледный и явно чем-то напуганный.

– Уокс, а как ты здесь оказался? Карни поднялся, закрыл стеклянную дверь и включил запись. Потом указал на соседний стул.

– Садись, Акандер. У тебя есть шанс выбраться из этой помойки и даже смотать удочки куда подальше, не досиживая полного срока.

– Ты это серьезно?

– Абсолютно.

Акандер сглотнул. Молитвы его были услышаны.

– Тебе предлагают хорошее прикрытие. На первый взгляд, это будет обыкновенная депортация. Под предлогом двенадцатой статьи. Но это всего лишь прикрытие, сплошная липа. На самом деле сначата ты должен будешь оказать небольшую услугу отделу по борьбе с наркотиками, а лишь затем в силу вступит указ о твоей депортации.

– Ушам своим не верю. И это говорит Карни Уокс?! Карни пожал плечами:

– А что мне остается, Акандер? Кстати, выбор у тебя невелик.

– На что ты намекаешь?

– Кровавые не оставят тебя в покое. Они ведь сегодня пытались ухлопать тебя.

– Это было подстроено отделом? Может, они решили разделаться со мной потому, что на меня кто-то накапал?

Карни снова пожал плечами. Казалось, это его не слишком занимает.

– О господи! – простонал Акандер, внезапно почувствовав себя совершенно беззащитным, будто его только что раздели догола. – Может, это ты все и подстроил, Карни? Ты науськал на меня Кровавых? А я-то считал, что мы с тобой друзья, браток.

– Это не я, – покачал головой Карни. – Ты ведь сам понимаешь, мне ни к чему. Да я бы даже не узнал, если бы с тобой что-нибудь стряслось.

Акандеру стало все ясно. Как и он сам, Карни был лишь марионеткой в руках отдела по борьбе с наркотиками.

– Сдается мне, тебя просто спасают. Но за это придется расплатиться.

Акандер поднял усталый взгляд:

– И что ты предлагаешь?

– Тебе придется носить записывающее аудио– и видеоустройство. Тебе зашьют его в кожу. С этим снаряжением ты отправишься на встречу с Крутыми Братцами. Понимаешь, до нас дошли слухи, что у тебя где-то в Блэк-Рукс в загашнике осталось пятьдесят унций «жидкого золотишка». Ты предложишь их Братцам по бросовой цене – вроде как тебе надо рассчитаться с тюремным начальством за то, что тебя выпускают раньше срока. В отделе полагают, что Братцы клюнут на приманку, и тогда полиция сможет поймать их с поличным и передать дело в суд.

– Великолепно! А если Крутые догадаются что к чему, то отдадут меня на растерзание Кау Хуку.

– Да, тебе придется как следует потрудиться, чтобы убедить их.

– И если я останусь в живых?

– Тогда вместе со мной выступишь на суде в качестве свидетеля.

Акандер снова застонал. Гарантированный смертный приговор, куда ни кинь.

– Ясно, можешь не продолжать! Просто вы хотите меня убрать, вот и все! Вы боитесь откровенно сказать мне об этом. Но почему, хотел бы я знать? Что я сделал такого? За что ты натравил на меня Кровавых? Я обречен!

– Тебя не оставят без защиты, причем такой, какая здесь тебе и не снилась!

Акандер закатил глаза и закрыл лицо руками. Спрятаться от надвигающейся катастрофы было негде. И он решил подойти к проблеме по-деловому. Если он согласится на сделку, то, возможно, проживет чуть дольше, чем здесь, в тюрьме. Акандер решился.

– Тогда нечего держать меня здесь слишком долго, если вы, конечно, хотите, чтобы я дожил до суда.

– Суд над Крутыми Братцами состоится через несколько дней после того, как ты выйдешь на контакт с ними, имея на себе записывающую микроаппаратуру.

Карни выпятил губы.

– В таком случае, я полагаю, отдел по борьбе с наркотиками возьмет на себя организацию похорон, если, конечно, будет что хоронить.

– А ты что, ожидал медаль за доблесть?

14

Салли Ксермин вернулась в палатку, притащив на буксире изолированный медицинский контейнер со свежим запасом жидкого питания и новыми капельницами.

Странный солоноватый запах внутри палатки наполнил ее новыми сграхами. Салли непроизвольно вздрогнула, а затем встряхнула головой, чтобы прогнать неприятные мысли. Она засунула контейнер в висевшую на стене сетку и закрепила ремнями. Затем, не теряя понапрасну времени, подплыла к парализованному телу Роджера и установила капельницу.

Взглянув на изможденное лицо мужа, Салли почувствовала, как у нее защемило сердце, и отвернулась. Верно говорится в старой поговорке: «Отчаянный астронавт – наполовину мертвец». Сколько ей еще предстоит работы, разве можно давать волю чувствам? Выплакаться она успеет и позже.

Поставив капельницу, Салли подплыла к портативному компьютеру, чтобы проверить состояние Роджера. Но здесь ее ждал неприятный сюрприз. Компьютер почему-то вышел из строя. На экране плясала мешанина голубых и оранжевых линий, а из динамиков доносились сплошные помехи.

Салли выругалась. Компьютеры никогда просто так не выходили из строя. Эта машина соответствовала самым жестким стандартам качества, подобные ей широко использовались в космических полетах. Вероятность их поломки была практически равна нулю.

Салли стукнула ладонью по верху машины. Потом тряхнула ее и даже раскричалась, однако тут же одумалась и взяла себя в руки. Попробовала снова вступить в контакт с машиной, пробежав пальцами по клавиатуре. Изредка на экране загоралось сообщение «Ошибка при вводе», большей частью отображалась какая-то абракадабра.

Салли решила перенести компьютер на корабль, чтобы проверить его работу, подсоединив к главной сети. Она молилась, чтобы проблема свелась к простой программной ошибке. В медицинском компьютере у них имелись запасные программы.

Что-то бормоча себе под нос, Салли отсоединила машину и осторожно подтащила ее к шлюзу.

С парящим у локтя компьютером Салли вернулась назад к кораблю и втянула машину в шлюз. Оказавшись внутри корабля, Салли закрепила компьютер на тележке и толкнула вдоль коридора по направлению к жилому отсеку. Достигнув зоны гравитации, потянула катящуюся тележку за собой по пандусу к ремонтной мастерской, располагавшейся на первом уровне.

Там Салли установила машину на стол и вернула тележку по пандусу на второй уровень, где она оставила связанного Бешвана. Заведенный порядок рухнул. Салли пришлось применить к Прамоду и Тилли насилие. Как теперь они смогут смотреть друг другу в глаза?

Салли отдавала себе отчет, что теперь, когда Роджер превратился в живой труп, она целиком зависит от мастерства Прамода. Ей, понятное дело, потребуется куча денег, чтобы оплатить уход за Роджером. Нужна будет самая дорогая страховка, если вдруг к нему вернется способность двигаться. Даст бог, он еще выйдет из комы.

Салли решительно стиснула зубы и отправилась посмотреть, как там Бешваны. Еще не дойдя до их апартаментов, она услышала доносившиеся оттуда крики. Бешваны бранились на чем свет стоит.

– А, вот и она! – взвизгнула Тилли. – Предательница, проникшая в наши ряды!

– Как вы смели бросить нас здесь связанными? – выкрикнул Прамод.

– А что еще мне оставалось? – ответила Салли нарочито безразличным тоном. – Разве я могу доверять вам, когда покидаю корабль? Ведь вам ничего не стоит, пока меня нет, сняться с места, бросив нас с Роджером на произвол судьбы. Да вы же сами сказали мне о своих намерениях. Так что...

Салли отвернулась. Ее взгляд упал на маску Шивы хайдарабадской школы, которая поглядывала на всех своими хитрыми, если не сказать коварными глазами.

– Как бы то ни было, сейчас я вас развяжу. Что-то случилось с медицинским компьютером. Придется прибегнуть к помощи главного, чтобы выяснить в чем тут дело.

Прамода это не успокоило:

– Ваши действия противоречат правилам ИТАА. Как астронавт я должен выразить протест против этой вашей акции.

Салли подавила улыбку. Напыщенный болван! И она принялась развязывать своих пленников, начиная с Панди.

Девушка тоже была настроена отнюдь не дружески. Она отвернулась, чтобы не смотреть Салли в лицо, а затем вообще повернулась спиной и тут же убежала к себе в комнату.

Оказавшись на свободе, Прамод обжег Салли желчным взглядом, однако не набросился на нее с кулаками, чего она в душе опасалась. Прамод трезво смотрел на вещи – по крайней мере, так показалось Салли. Он обнял жену, разрыдавшуюся, как только с нее спали последние путы. Салли Ксермин оставила Прамода наедине с его семейными проблемами, а сама заторопилась в мастерскую.

Последняя представляла собой цилиндрическое помещение шириной в десять футов и высотой – двенадцать, уставленное полками, где хранились инструменты, запчасти и портативные блоки питания. В центре на полу стоял стол, на котором Салли оставила медицинский компьютер – блок в белом прямоугольном корпусе из алюмокерамики и отдельно клавиатура на три дюжины кнопок.

Салли понимала, что проблема связана не с питанием. Батареи были в полном порядке. Надо использовать для диагностики компьютерную сеть корабля. Она принялась искать на полках подходящий кабель и наконец обнаружила шнур, совместимый с медицинской установкой.

Приказав опуститься с потолка передвижной платформе, на которой располагалась консоль главной сети, Салли присоединила кабель. На платформе, чуть выше соединительного гнезда, включился монитор.

– Привет, корабль! – произнесла Салли.

– Привет, Салли! – прозвучало в ответ.

– Мне нужна диагностическая проверка вот этой медицинской установки. Она совершенно невменяема. Питание в порядке, батареи заряжены почти полностью. Дело либо в программе, либо что-то серьезно повреждено в модуле обработки данных. Машина даже не выключается.

– Я все хорошенько исследую. Наступила долгая пауза, судовой компьютер подсоединялся к медицинской установке и подключал необходимые программы. Затем из динамика донеслось какое-то невнятное бормотание, которое вскоре переросло в оглушительный скрежет, будто кто-то водил железом о железо. Изображение на экране рассыпалось на множество непонятных символов. Иногда через них пробегали столбцы чисел. А потом красными буквами замигало сообщение об ошибке. Салли не могла поверить собственным глазам. Происходило нечто неслыханное. Но что, собственно, все это значит?

Услышав скрежещущий звук, Салли обернулась к маленькому компьютеру. Тот будто сошел с ума.

– В чем же дело? – спросила она упавшим голосом, в отчаянии продолжая нажимать на кнопку отмены команды.

Лампы у нее над головой на мгновение вспыхнули и погасли. Мастерская погрузилась в кромешную тьму. А затем взвыла сирена.

И тут на помощь пришел резервный компьютер. Загорелись аварийные огни. Небольшие датчики, работавшие исключительно от запасной компьютерной сети и расположенные по всему кораблю, объявили: «Оранжевое состояние. Авария в компьютерной сети». Резервный компьютер говорил приятным мужским голосом, таким же, как и у главного судового компьютера. Он повторил сообщение несколько раз.

От пандуса донеслись крики, и вниз сбежал Прамод, в волнении размахивающий руками, словно ветряная мельница.

– Что происходит? Что здесь происходит? – вскричал он, увидев Салли.

– Не знаю, Прамод. Корабль умирает – что-то разрушило высшие уровни его сети.

– Что?! – Прамод повернулся и бросился наверх к мостику.

По-прежнему выла сирена, экран судового компьютера бешено мигал, высвечивая какую-то несуразицу, а затем вообще погас.

Салли протянула руку, чтобы вытащить из гнезда соединительный шнур, ведущий к медицинской установке.

Но едва она дотронулась до кабеля, как получила такой удар током, что ее отбросило назад. Дико закричав, Салли ударилась спиной о полки. Обожженная кожа ладони причиняла нестерпимую пульсирующую боль, а к горлу подкатилась тошнота. Будто пьяная, она поднялась на ноги и, покачиваясь, выбралась из мастерской.

С трудом поднялась на третий уровень. За Прамодом нужен глаз да глаз. Кто знает, что ему взбредет в голову. Роджер все еще находился в космической палатке, совершенно беззащитный перед бездонными глубинами мироздания. Если Прамод сейчас включит двигатели судна, Роджер изжарится заживо вместе с палаткой.

По мере того как Салли удалялась от мастерской, легкое поскрипывание ее костюма становилось все слабее. Когда оно стихло, болты на задней панели медицинского компьютера с поразительной быстротой открутились. Крышка откинулась, и наружу вылет модуль-разведчик Легион-Формы, внешне напоминающий паука. На своих тонкие ногах он устремился исследовать внутреннее строение корабля. Он двигачся со скоростью насекомого, и человеческий глаз едва мог уследить за его перемещениями.

Главный компьютер судна был временно выведен из строя путем введения разрушительной программы: она-то и разъела тончайшие связи высших уровней искусственного интеллекта.

Модуль-разведчик вернулся через несколько секунд и выпустил посыльного, который юркнул в открытый корпус компьютера. Затем модуль занял атакующую позицию у дверей мастерской, готовый броситься на первого, кто войдет. В это время сама Легион-Форма выбралась из компьютерного корпуса – одним стремительным рывком, высвободившим ее округлое сегментированное тело, которое тут же устремилось дальше при помощи множества небольших мускулистых ног.

Сначала надо было обеспечить безопасность центральных узлов. Поистине это задача номер один, решила Легион-Форма. Она плавно соскользнула по ножке стола и направилась вдоль коридора со скоростью около трех миль в час вслед за модулем-разведчиком, который стремглав несся вперед на своих паучьих ногах.

У пандуса неуклюжая Легион-Форма – похожая на противную толстобокую гусеницу размером с крысу – направилась вниз и повернула за угол. Модуль-разведчик уже отвинчивал болты на люках подсобного отсека, через которые можно было пробраться к кабельным линиям корабля. Как только люк открылся, модуль приподнял Легион-Форму – точнее ее центральный мозг – и помог ей пролезть внутрь отверстия.

15

Первой реакцией Панди Бешван на завывание сирены было желание попросту отключить сверлящий мозг звук. «Семя надежды» находилось за сотни миллионов километров от обычных космических трасс, поэтому рассчитывать следовало только на себя. Собственно говоря, кроме планеты Саскэтч, весь этот район был запрещен для космических полетов. Не было никакой надежды, что кто-то придет им на помощь, поэтому Панди ничего не оставалось, как погромче включить телевизор и стараться ке обращать внимания на сирену.

Панди поставила фильм с Торри Стэрнсом и перенеслась в мир любви и интриг светского общества в одном из шикарных мегахабитатов системы Хиадеса. Там все щеголяли в роскошных нарядах, не боясь, впрочем, расставаться с ними при первом же удобном случае.

А Торри Стэрнс был самый классный мужик из всех. Уж если он целовался, то вовсе не по-киношному, а так, будто и впрямь наслаждался этим. Панди, глядя на него, просто балдела. Она даже забыла, как у нее от ужаса екнуло сердце, когда на корабле оглушающе завыла сирена и Прамод бросился вниз, к ремонтной мастерской.

Сирена... Заткнув пальцами уши, Панди наклонилась над кроватью, чувствуя, что лицо и грудь стали влажными от пота. А затем последовала отчаянная попытка отгородиться от надвигающегося ужаса: вставить в видеомагнитофон кассету с мыльной оперой и не сводить глаз с экрана в ожидании Торри.

Сирена стихла, волшебная чувственность Торри снова околдовала девушку, и Панди погрузилась в приятное состояние, все сильнее возбуждаясь от эротических сцен на экране.

Из транса ее вывело появление Салли Ксермин собственной персоной.

На лице Салли застыло какое-то странное, отрешенное выражение. Казалось, она едва владеет собой, находясь на грани серьезного нервного срыва. Она то и дело оборачивалась, как будто взглядом искала нечто за спиной.

– Панди, мне кажется, с кораблем творится что-то ужасное. Я страшно беспокоюсь.

Панди снова охватили дурные предчувствия. Уж если Салли обеспокоена, значит, дела действительно плохи. Голос Панди прозвучал еле слышным писком:

– В чем дело?

Какое-то мгновение Салли пристально смотрела на нее.

– Если бы я знала. – Голос ее звучал совершенно отрешенно. – Трудно с уверенностью сказать, в чем тут дело, но компьютер совершенно сошел с ума. Мы только что потеряли главный корабельный интеллект.

– Каким образом?

– У Прамода есть на этот счет чудовищная идея, по крайней мере, мне она сначала казалась чудовищной, но теперь я вовсе не уверена... В компьютер прокрался какой-то вирус и уничтожил почти все базовые файлы. Нам придется проделать остаток пути без помощи компьютера, почти вслепую.

Смуглое лицо Панди посерело.

– Ты думаешь, что-то попало туда из инопланетного модуля? – Она с трудом заставила себя произнести эти слова.

Салли не могла смотреть девушке в лицо. Как ей согласиться с этим, как взглянуть правде в глаза?

– Не знаю, может быть, и так. Но я все равно ничего не понимаю. Сначала что-то странное стряслось с Роджером, затем эта загвоздка с портативным компьютером. И когда я присоединила машину к компьютерной сети судна, эта штуковина разнесла интеллект корабля вдребезги.

Что-то холодное, неприятное шевельнулось внутри Панди: «Нет, не может быть! Значит, все-таки отец был прав! Как он говорил, так и вышло. Салли не хотела соглашаться с очевидным. С этого момента Прамод будет просто невыносим».

– Как бы то ни было, я позабочусь о мерах безопасности. Я собираюсь привести в полную готовность спасательный модуль, – потерянно произнесла Салли.

– Но что же это такое, Салли? Неизвестная нам биоформа?

Салли едва сдержалась, чтобы не закричать: «Какая же это биоформа, если она выводит из строя компьютер? Как живое существо может поразить внутреннюю начинку машины?» Но Салли промолчала.

Худшио опасения Панди, похоже, начали оправдываться. Она поймала Салли за руку:

– А если это какая-то инопланетная инфекция? Которая может передаваться от людей к машинам и так далее?

Салли покачала головой:

– Нет, это безумие! Что живого могло быть в этом модуле? Ведь он в течение пятидесяти часов был открыт вакууму. Мы ведь снимали эту штуковину камерами при полном увеличении!

– И тем не менее что-то случилось – что-то могло попасть в компьютер только из того модуля. Салли, скорее всего, так оно и есть.

Но Салли, не дослушав, повернулась и со всех ног бросилась к небольшому стыковочному отсеку, в котором находился спасательный аппарат. Это было небольшое судно с запасом питания и крохотной жилой зоной, рассчитанной на пять человек.

Когда Салли ушла, захлопнув за собой дверь, Панди осталась наедине со своими мыслями. Она отчаянно пыталась найти какое-то объяснение. Это было необходимо, но в то же время она страшилась получить ответы на мучившие ее вопросы.

В нерешительности Панди пошла к комнате матери. Тилли принимала душ, вывесив на дверь табличку: «Просьба не беспокоить». Таким образом она пыталась укрыться от грубой действительности.

Панди хорошо знала, что мать лучше не трогать во время столь любимых ею долгих часов в душевой кабине. Поэтому девушка прошагала мимо, в приемную, а затем вверх по пандусу на мостик, где, нахохлившись у компьютерного терминала, сидел Прамод. Теперь управление осуществлялось через вспомогательную аварийную систему с ограниченной памятью, ужасно медлительную, со слаборазвитым, зачаточным интеллектом.

Прамод поднял голову. По щекам его бежали слезы. Панди была потрясена. Ей не раз случалось видеть отца расстроенным, но никогда еще она не заставала его в слезах.

– Компьютер вышел из строя, о жестокая дочь! Корабль поврежден, и его уже не исправить. Мы потеряли девяносто три процента файлов. Все центральные модули интеллекта корабля утрачены безвозвратно Их нет!

– Не может быть! .

– Я сам не понимаю, что происходит. На модуле не зафиксировано ни одного случая какой-либо деятельности механического характера. Как же тогда мог выйти из строя наш компьютер?

Панди не хотелось думать об этом, по крайней мере пока.

– Но мы ведь сможем вернуться на Саскэтч, скажи, отец?

Прамод повернул к дочери лицо, потемневшее от неприкрытой злобы, почти ненависти:

– Да, мы сможем вернуться. Мы сможем сами рассчитать орбиту для возвращения на Саскэтч. У нас еще, к примеру, остается вспомогательный аварийный компьютер. Но дело вовсе не в этом, хотя, конечно, такая глупая и эгоистичная особа, как ты, никогда не постигнет истину. Утратив интеллект корабля, мы не сможем поддерживать программу продления жизни. Информация о ней хранилась в памяти главного компьютера корабля, и вот теперь все потеряно безвозвратно: история нашего здоровья и болезней, все детали, касающиеся нашего организма, которые накапливались в течение всей нашей жизни. Конечно же, многие из этих данных были в свое время скопированы, и если бы я снова мог загрузить информацию в корабельный компьютер, все было бы вновь в порядке, но, увы! Все пути ввода информации блокированы – как только компьютер получает новый файл, он разбивает его вдребезги! А вспомогательный компьютер слишком мал и чертовски медлителен, чтобы следить за программой продления жизни. – И Прамод разрыдался. – Мы состаримся! Панди, о Панди, мы состаримся!

Панди понимала, что это значит.

Отец жил уже не первое столетие, и поэтому без постоянного контроля и регулярных микродоз дюжины омолаживающих и иммунных препаратов Прамод и Тилли за каждый год полета будут стариться на дюжину лет, особенно в условиях постоянного стресса. А если вдруг у них разовьется старческий рак, то смертельный исход почти неизбежен. Стараясь успокоить отца, Панди невнятно пробормотала:

– Но ведь мы долетим до Саскэтча меньше чем за три месяца.

Прамод махнул рукой:

– Да знаю я. Но мы можем потерять наше судно, а ускорение, скорее всего, поломает наши старые хрупкие кости. Тебе ведь известно, что первая проблема, с которой мы столкнемся, это регулирование содержания кальция.

Панди посмотрела на отца едва ли не с отвращением.

– Поэтому нам нельзя слишком торопиться. Пусть у нас на обратный путь уйдет месяцев пять. К тому времени мое состояние станет совершенно ужасающим, Панди. Я буду обыкновенным семидесятипятилетним стариком, если считать по естественному возрасту, – старым, дряхлым, едва волочащим ноги! Тилли станет старухой, которой перевалило за шестьдесят. Как, по-твоему, она будет себя чувствовать? А как только человек состарится, молодость ему уже не вернуть. Мы потеряем ценнейшие годы юности и зрелой жизни!

Панди пристально рассматривала отца. Слезы Прамода уже успели высохнуть, но глаза горели безумием. Прамод всегда кичился своей моложавой внешностью – ведь он соблюдал правила продления жизни чуть ли не с отрочества. Это было отличительной чертой прежнего стиля жизни семейства Бешванов в роскошном хабитате Гиперион.

– Отец, мне, право, жаль...

Прамод пристально посмотрел на дочь.

– Тебе? Жаль?Разве такому жестокому, бессердечному созданию, как ты, свойственна жалость? Тебе, недостойной своих родителей?

Прамод всплеснул руками и с силой опустил их на крышку пульта.

– И как теперь мы должны выпутываться из этого положения? – потребовал он ответа. – Как только я мог позволить этому идиоту Ксермину вовлечь нас в подобную авантюру?! Да ведь нам целые месяцы лететь и лететь, прежде чем мы отыщем какую-то помощь. И даже если мы просто дадим сигнал бедствия, нам не миновать тюремного заключения ИТАА. Ведь мы вторглись в запретную зону. А в тюрьме будет не до продления жизни. Твоим родителям грозит верная смерть. Надеюсь, теперь тебе понятно, чем мы рисковали ради тебя, глупая, противная девчонка! Мы рисковали всем на свете, только чтобы ты могла посещать лучшие школы в системе Ноканикус, чтобы из тебя вышло хоть что-то путное. Мы все принесли в жертву ради этого. Мы пожертвовали лучшими годами нашей жизни!

Панди могла бы посмеяться над абсурдностью этого заявления, ведь ей было хорошо известно, что Прамод и Тилли покинули Ноканикус из-за недостатка средств и были просто вынуждены довольствоваться скромным существованием на холодной пограничной планете. Однако безумие, сквозившее во взгляде отца, заставило ее промолчать. Панди развернулась на пятках и бросилась к себе в комнату, напрасно пытаясь унять рыдания.

Вернувшись к себе, она долго металась по комнате, тщетно пытаясь найти себе занятие. Прамод потерял рассудок. Тилли заперлась в душе. Казалось, весь мир рушился вокруг Панди. В отчаянии она снова включила телевизор, несколько секунд поглазела на Торри Стэрнса и выключила опять.

Панди была в таком состоянии, когда телевизор уже не мог отвлечь от одолевавших ее дум.

16

Панди кругами ходила по своей комнате до тех пор, пока это занятие ей не осточертело. Затем она бросилась к дверям и помчалась на поиски Салли.

Девушке было необходимо поговорить с кем-нибудь, и Салли была единственным здравомыслящим, по ее мнению, собеседником. Когда Панди пробегала через холл Бешванов, прекрасно отделанное в древнеиндийском стиле помещение, ей пришлось остановиться – вошла мать. Единственным одеянием Тилли было обернутое вокруг тела длинное голубое полотенце, голова была обмотана еще одним полотенцем.

– Ты куда? – голос матери звучал весьма агрессивно

– Хочу найти Салли.

– С чего бы это тебе разговаривать с этой?.. Именно она навлекла на нас столько бед.

– Мама! – с раздражением воскликнула Панди.

– Жестокое дитя! Ты мне не дочь!

Взгляд Тилли был полон ненависти. Демонстративно игнорируя присутствие дочери, она проследовала в свою комнату.

Панди недоуменно пожала плечами. Чему тут удивляться, обстановка подействовала на мать не лучшим образом. Тилли, по сути дела, была рафинированной индийской княжной, царственно снизошедшей до грешного мира. За двадцать последних лет едва ли ей удалось с кем-либо более или менее поладить.

Неужели и у других людей такие же матери? На этот счет Панди имела серьезные сомнения. Матери ее подружек с Саскэтча всегда казались ей гораздо симпатичнее собственной. Спокойные, а не нервные, простые в обращении, а не натянуто-вежливые, способные радоваться жизни, а не заботящиеся лишь о сохранении чистоты духа – не дай бог осквернить чем-либо свою бессмертную душу!

Панди открыла входной люк и вышла в коридор, который вел к трапам.

И как раз в тот момент, когда она все еще сжимала пальцами ручку закрытой двери, что-то похожее на маленькую красную метелку со свистом пролетело над пандусом в дальнем конце коридора. Предмет пронесся над полом на уровне половины человеческого роста, быстро перебирая похожими на проволоку ножками.

Приоткрыв от удивления рот, девушка застыла на месте. Сердце ее колотилось так громко, как никогда раньше в жизни. Панди молила богов, чтобы это оказалось всего лишь галлюцинацией. Но непонятное существо появилось вновь, с ужасающей быстротой устремившись к ней из-за угла.

Панди отпрыгнула назад и стремительно захлопнула шлюзовую камеру, наполнив помещение своим испуганным криком. Ударом ладони она включила кнопку запорного устройства и услышала, как болты со щелчком встали на свои места.

Ее действие было абсолютно верным, поскольку в тот же миг запорный механизм двери подвергся яростной атаке.

Панди прильнула к дверному илюминатору, располагавшемуся в пяти футах от уровня пола. По прозрачному пластику скользнул красный сучок с маленькой четырехпалой ладонью. За ней тянулась гроздь розовых папоротников на желтых стеблях. Панди невольно отпрянула назад. Когда она посмотрела снова, чей-то силуэт – какое-то жуткое насекомое – мелькнул в дальнем конце коридора. Еще мгновение, и он совсем пропал из виду. Похожие на проволоку конечности, узкие змееподобные очертания, крохотное туловище.

Панди все еще мучили сомнения: уж не обман ли это зрения. Но как бы то ни было, она не удержалась и закричала во весь голос, затопав ногами и дрожа всем телом.

Из своей комнаты вновь появилась Тилли:

– Прекрати этот ужасный шум, Панди! Ты ведь знаешь, тебе строго-настрого запрещено хлопать люком так, что потом в ушах звенит.

Панди крепко, до боли, потерла ладони друг о друга.

– Мама, я только что видела там что-то, и оно живое! Это что-то с той инопланетной капсулы!

– Панди! Что за чушь ты несешь?!

– Послушай, мама. Нужно срочно вызвать отца. На борту корабля находится неизвестное существо. Оно пыталось проникнуть сюда, внутрь!

Тилли побледнела. Ее взгляд застыл.

– Мы должны предупредить его, мама! Нам нужно предупредить Прамода! Тилли заколебалась.

– Опиши мне, что ты видела.

Но Панди уже бросилась к трубке настенного переговорного видеоустройства и вызвала капитанский мостик:

– Отец! – с облегчением закричала она, услышав голос Прамода.

Очевидно раздосадованный, Прамод поднял голову:

– Ну что там?

– Отец, на борту корабля находится какое-то неизвестное живое существо. Я только что видела его!

Несколько секунд Прамод пристально смотрел на дочь.

– Что?..

Свой вопрос он не закончил.

За его спиной раздался стук открываемой двери. Прамод повернул голову и издал странный короткий крик. В следующее мгновение на видеоэкране все обратилось в беспорядочное мельтешение. Прамода, похоже, втягивали под стойку капитанского мостика. В верхней части экрана мелькнули его брыкающиеся ноги и снова куда-то исчезли. Послышались хрипы и стоны. Над стойкой взметнулась похожая на красную дубинку рука, а затем показался колышущийся пучок розовых папоротников. Они дотянулись до видеокамеры, и изображение на экране погасло.

Тилли в отчаянии что было сил ударила по кнопке переговорного устройства.

– Прамод! Прекрати, Прамод! Хватит дурачиться! Отвечай мне! Это я, Тилли!

Однако ее напыщенный муж-коротышка и не думал шутить. Напротив, он беспомощно барахтался в объятиях страха, оказавшись участником сцены из самого ужасного ночного кошмара.

То, что крепко держало Прамода, было длинным огурцом алого цвета со щупальцами, обладавшими огромной силой. Они быстро обхватили бедра Прамода, обвили горло и почти полностью оплели обе его руки. Существо приподняло его горизонтально над полом, как держат младенца, и Прамод попытался увернуться от руки, которая в конце концов запихнула ему в рот его собственный носовой платок.

Прамод стал задыхаться, в ушах его зашумело от недостатка воздуха. Маленькая, хрупкая на вид рука чужака оказалась на удивление сильной! А сверху трепетали омерзительные розовые папоротники, похожие на маленькие легкие. Отчаянно брыкаясь, Прамоду удалось заставить напавшее на него существо изменить позу, но он не смог ни высвободиться, ни выплюнуть кляп.

Существо рывком опрокинуло его на спину, прижав головой к полу. В этот момент Прамод увидел еще одного пришельца – жирную раздутую белесую многоногую тварь размером с крысу. Ее туловище перемещалось с помощью нескольких дюжин розовых мускулистых ножек.

Сквозь туман Прамод различил голос жены, звучащий из переговорного аудиоустройства. Ему показалось, будто он находится на дне океана, а Тилли плывет на лодке, все дальше и дальше удаляясь от него.

Омерзительная сороконожка приблизилась к Прамоду, вползла на лицо и грудь.

Содрогнувшись от отвращения, Прамод попытался скинуть ее, но жесткая, как проволока, рука пришельца пригвоздила его запястье к полу. Прамод ощутил, как на нем разорвали рубашку, и на грудь и живот легло что-то холодное и маслянистое. Его тело оказалось проколотым сразу в нескольких местах. Боль от уколов становилась все острее, а затем чудовище в десятке мест пронзило грудь и живот Прамода раскаленными горячими иглами. Проколов кожу, иглы продолжили свою беспощадную работу: они разветвлялись во все стороны, мучительно проникая все глубже вдоль главных нервов.

В животе Прамода пылал огонь, будто расплавленный металл прожигал себе путь сквозь его ткани, а кислота разъедала нервные окончания.

Теперь тело Прамода сотрясалось в бешеных конвульсиях, и это напоминало агонию животного, попавшего в железный капкан. Прамод ухитрился почти выплюнуть наружу платок, однако изящная маленькая рука запихнула его поглубже в рот жертвы. После этого крики Прамода отдавались гулким эхом только в его мозгу.

Несколько показавшихся долгими зловещих мгновений Панди и Тилли молча смотрели друг на друга. Первой вышла из оцепенения Тилли и бросилась прямиком в кабинет мужа. Оттуда она вернулась с револьвером сорок пятого калибра, верно служившим многим поколениям Бешванов.

– Нет, мама, этого нельзя делать! Я видела это создание! У тебя ничего не выйдет!

В ответ Тилли навела револьвер на дочь. На мгновение Панди увидела в ее глазах безумный огонек. Неужели мать сможет выстрелить в нее? Но Тилли открыла дверь и побежала по коридору; за ее спиной, как шлейф, развевалось полотенце. Панди крадучись двинулась следом. Ее била дрожь. Мать скрылась из виду на трапе, ведущем к капитанскому мостику.

Через секунду Тилли была уже на мостике. Когда Панди бежала вниз, к аварийному стыковочному отсеку, до нее донесся пронзительный крик, за которым последовал выстрел, потом еще несколько, затем снова крики, протяжные вопли, от которых мороз бежал по коже. Они не стихали до тех пор, пока Панди не скрылась в стыковочном отсеке.

Она проскользнула через люк, захлопнула его за собой и бросилась к спасательному модулю, покоившемуся в пусковой установке-«люльке».

Панди обнаружила, что модуль приводится в действие вручную и готов к запуску. Салли поблизости не было. Нервно поглядывая через плечо, Панди ждала, пока шлюз наполнится воздухом. Наконец его дверцы открылись.

Когда Панди оказалась внутри и дверцы шлюза надежно закрылись за ее спиной, она первым делом схватилась за переговорное устройство, чтобы немедленно разыскать Салли, но та не отзывалась.

Поскольку видеоизображение по-прежнему отсутствовало, Панди переключила переговорное устройство на капитанский мостик. Крики матери перешли в сдавленные скорбные рыдания. Они заглушали другие звуки – редкое пронзительное мычание и неприятный для слуха визг. Это Легион-Форма вселялась в тело Прамода, осваивая дикого носителя.

Под плечевыми мышцами разрастался новый комок мозговой ткани, тогда как кожа претерпевала стремительные изменения, а внутренние органы совершенствовались, чтобы значительно ускорить процессы метаболизма.

Новая телесная оболочка Легион-Формы была на удивление стара, и ее новому хозяину пришлось предпринимать немедленные действия по укреплению скелета и соединительных тканей.

Панди одним щелчком убрала ужасные звуки и включила сигнал аварийного вызова, чтобы его услышала Салки ли. Та долго не отвечала, но наконец откликнулась на вызов:

– Панди! Что случилось?

– Салли, где ты находишься?

– В космопалатке!

– Салли, слава богу! Салли, на борту корабля какое-то существо. Какое-то чудовище, жуткое чудовище. Оно сейчас убивает их, убивает Тилли и Прамода. О, как это страшно, какой ужас! Я сама еле спаслась, Салли!

Ей показалось, что Салли не отвечает слишком долго.

– Ну хорошо, Панди, где оно находится? – в голосе Салли звучали покорность и обреченность.

– На мостике, на капитанском мостике. Нам нужно выбраться отсюда. Я сейчас в спасательной шлюпке и подберу тебя. Я прямо сейчас катапультируюсь. Это какое-то ужасное существо, красная такая метелка, и она двигается так быстро, что за ней невозможно уследить.

Панди привела в действие систему запуска: завыла сигнальная сирена.

– А как же Роджер? Скажи мне, Панди!

Спасательный модуль скользнул в пусковой шлюз, он открылся. От вида далеких звезд, тускло мерцавших в безвоздушном пространстве вне корабля, девушке стало как-то не по себе.

– Салли, эта тварь уже поразила Роджера. Двоих вас я не возьму, только тебя одну. Если бы ты все видела, ты бы поняла, почему.

17

Сердце в груди Салли Ксермин колотилось так сильно, что казалось, будто оно сейчас разорвется на части. В горле у нее пересохло.

Существо! Оно на борту «Семени» и сейчас убивает Бешванов!

Панди ничего не приукрашивала – она своими глазами что-то видела. Один из древнейших кошмаров космического фольклора, нечто чужое, таящее в себе смертельную опасность – болезнь, чудовище, робот, – убивающее все на своем пути. Эти страхи возникли еще на заре космической эры.

Медленно, очень медленно Салли огляделась вокруг. Тело Роджера все так же сохраняло неподвижность, лишь грудь его медленно, но постоянно вздымалась: он еще дышал. Поблизости не было видно чужого или вообще чего-нибудь такого, что подавало бы признаки жизни. Различные предметы с инопланетного модуля, заключенные в прозрачные пластиковые капсулы, были прикреплены с наружной стороны палатки.

Салли посмотрела на парившую возле шлюза сумку с застежкой-«молнией», в которой находился перепачканный кровью и экскрементами скафандр Роджера.

«Молния» сумки была наполовину открыта. Салли была уверена, что не открывала ее. Наружу, в открытый космос, не выходил никто. Прамод и Тилли терпеть не могли подобных «прогулок», и едва ли можно было припомнить случай, когда они надевали скафандры.

Так что же это? Вопрос требовал незамедлительного ответа.

Трясущимися руками Салли включила линию связи с капитанским мостиком. Видеосигнал не проходил, а динамик донес до нее леденящие душу звуки: чириканье, визг и странное шипение.

Салли выключила связь. Она почувствовала, как по ее телу пробежали мурашки. Там, на мостике, происходило что-то жуткое и непонятное. Салли снова бросила взгляд на сумку с «молнией». Потом вытащила из походной аптечки самый большой из имевшихся там скальпелей с тончайшим двухдюймовым лезвием. Держа его прямо перед собой, она оттолкнулась, подлетела к сумке и одним рывком распорола ее.

Содержимое сумки почти полностью отсутствовало. Только обрывки ткани скафандра, обглоданные до последней органической молекулы. Контейнер для вывода продуктов метаболизма, располагавшийся в ножном отделе скафандра, был деформирован до неузнаваемости и вывернут наизнанку.

Салли застыла в оцепенении, рассматривая отвратительное зрелище. Ей показалось, что сердце в груди окаменело. Здесь явно кто-то похозяйничал.

Затем она перевела взгляд на портативный компьютер, находившийся сбоку от кровати-каталки Роджера.

Компьютерная неполадка! У Салли перехватило дыхание. Она едва могла дышать. Глаза застлали слезы. В воздухе прямо перед ней что-то сверкнуло – какой-то переливающийся шарик. Салли машинально потянулась к нему, и в ее руках оказался невиданной красоты драгоценный камень. Он был огромного размера, весом в сотни карат и имел бесчисленное множество мелких граней. Салли не могла отвести от него глаз. Откуда он мог здесь взяться?

Салли спрятала камень в карман и снова взглянула на привязанного к своему ложу Роджера. По всей видимости, он был безнадежен. Вполне возможно, что в его теле развивались споры инопланетных организмов. Что еще она могла сделать для Роджера Ксермина?

По щекам Салли катились слезы, но она снова решительно натянула себе на голову гермошлем и, не дрогнув, распахнула шлюз. Палатка разгерметизировалась и моментально сжалась с оглушающим хлопком. Салли ощутила, как мимо нее пронесся поток воздуха, вытолкнув ее вместе со случайными предметами в пустоту безвоздушного пространства.

Палатка саваном окутала останки Роджера Ксермина, и они остались вращаться вокруг корабля.

Салли перекувырнулась через голову, но вскоре снова приобрела устойчивость благодаря реактивным мини-двигателям в подошвах и шлеме. Вдали замелькали красные и зеленые огоньки. Салли спокойно и бесстрастно наблюдала за тем, как, покачиваясь, приближается спасательный модуль. Вскоре он затормозил и замер метрах в пятидесяти от нее. Салли плавно устремилась к шлюзу.

В наушниках раздался голос Панди:

– Салли, я хочу видеть твое лицо на экране. Пожалуйста, подними голову и посмотри в камеру.

По губам Салли скользнула легкая тень улыбки. Шлюз открылся.

– Извини, Салли, но мне надо было убедиться, что это ты, – торопливо проговорила Панди.

Салли прошла в шлюз и оказалась вместе с Панди в единственной крохотной кабинке спасательной шлюпки. «Семя» мирно дрейфовало поблизости. Салли показалось, что жизнь кончилась для нее навсегда, будто не Роджера, а ее саму поразила неведомая сила.

– Я хочу как можно скорее добраться до Саскэтча, – убитым голосом произнесла она.

– А что ты скажешь относительно радиосвязи? Стоит нам просить помощи по радио?

Салли энергично замотала головой:

– Ни в коем случае, если только ты не хочешь попасть в тюрьму ИТАА. Поверь мне, эти адские дыры вполне заслуживают своей репутации.

– Тебе не кажется, что следует рассказать людям о нашей находке?

– Замолчи, Панди! Во-первых, нас даже слушать не станут. Во-вторых, если они узнают, что мы наделали, то нам за это светит лет тридцать, если не больше. Наша единственная надежда – вернуться на Саскэтч незамеченными. Это значит, что мы должны не мешкая приземлиться ночью где-нибудь за пределами Бельво-Сити, может быть, неподалеку от Голубого Озера. Впрочем, безразлично где, лишь бы нам вообще это удалось.

Панди недоуменно уставилась на нее. Инопланетный кошмар уже творил свое черное дело на борту «Семени», вырвавшись на свободу после тысячелетнего оцепенения.

– Но ведь мы не можем оставить все как есть, по крайней мере, на корабле. Этот ужас распространится на всю систему.

– Нет, конечно же, нет, не можем. Кое-что мы в состоянии сделать.

Салли склонилась над пультом управления спасательного модуля, поколдовала над ним и вывела модель к «позвоночнику», который соединял жилую зону корабля и термоядерные реакторы главных двигателей. Затем снова надела гермошлем, проверила баллоны со сжатым воздухом и вышла из модуля наружу. Оттолкнувшись, Салли полетела к крепежному модулю, который соединял двигатели с кораблем. В случае утечки ракетного топлива двигатели могли быть сброшены с судна при помощи взрыва восьми предохранительных зарядов.

Открыв внешнюю коробку ручного управления, Салли еще раз помянула добрым словом Роджера, настоявшего на снабжении всех жизненно важных систем ручными приводами. Роджер обладал прирожденным инстинктом настоящего астронавта, когда дело касалось безопасности.

Бедняга, все-таки в последний момент этот инстинкт подвел его. Да, Роджеру никогда не везло, когда игра шла по-крупному.

Салли потянула вниз основные переключатели. Зажглись желтые, а потом красные огоньки. Она набрала свой личный номер. Огоньки замигали. Все было готово для взрыва.

Салли посмотрела вверх, определила местоположение спасательного модуля, подобрала под себя ноги и оттолкнулась.

Предохранительные заряды взорвались, и двигатели «Семени», оторвавшись, поплыли прочь от корабля. Через двадцать минут взорвутся и они сами. Вполне вероятно, что после этого от «Семени» не останется и мокрого места, впрочем, как и от ненавистной инопланетной тыквы.

Салли вплыла в узкий люк шлюзовой камеры, который тотчас же закрылся за ней. Отворилась внутренняя дверь.

Салли приказала компьютеру модуля осуществить запрограммированный взрыв и пристегнулась рядом с Панди к откидным креслам-амортизаторам, которые станут их родным домом на долгие месяцы.

Из сопла вырвалось пламя, и спасательный модуль устремился прочь от «Семени», взяв курс на планету Саскэтч, до которой было двести пятьдесят миллионов километров пути.

Лежа в откидных креслах, Панди и Салли мрачно провожали глазами изображение родного корабля на главном экране. Оно стремительно уменьшалось, превращаясь в точку, и вскоре слилось с мерцающим фоном космической бездны.

Минута шла за минутой.

– Мы уже достаточно далеко? – рыдая, спросила Панди. По ее лицу струились слезы, во рту пересохло.

Воздух модуля значительно отличался от увлажненной атмосферы «Семени». Но самым неприятным последствием ускорения в четыре «g» – именно на таком настояла Салли – было то, что все тело буквально разламывалось на части.

– Думаю, да, – ответила Салли.

– Уничтожит ли взрывом двигателей сам корабль? – Панди казалось, будто ее губы превратились в резиновые шары, а лицо готово расплющиться в блин.

– Я не знаю, Панди. Задержка детонации даст кораблю время отойти на достаточное расстояние. Если бы на борту нашелся кто-нибудь, кто смог бы управлять на мостике контрольными приборами и воспользовался системой аварийного ускорения «Семени», тогда другое дело.

– Как ты думаешь, Салли, за сколько времени мы доберемся до Саскэтча?

– С учетом имеющегося сейчас топлива – месяцев за пять. Это не так уж и плохо. Мы с Роджером как-то добирались верхом на комете, наше путешествие длилось целых три года.

– А еды нам хватит?

– Концентратов запасено на экипаж из пяти человек. Еды хватит. Правда, придется экономить.

Панди обвела взглядом стены маленькой тесной кабины. Санитарные условия были примитивнейшие. Из мебели – пять лежаков-амортизаторов. Потолок был низким, всего два метра. И здесь им придется провести месяцы. Голова и шея Панди болели от невыносимой тяжести.

– Что же мы будем делать, Салли? – простонала она.

Салли сдержала готовые сорваться с губ сердитые слова. Этот ребенок не так уж плох, просто до смерти напуган случившимся.

– Мы будем много времени проводить у телевизора и подолгу спать.

Панди опять зарыдала, а Салли стала размышлять о сложившейся ситуации.

Модуль изначально предназначался для пятерых, их же было всего двое. Поэтому путешествие пройдет почти с царским комфортом. Эта мысль немного успокоила Салли. Все будет хорошо.

– Давай начнем с инвентаризации всех систем шлюпки, детка. Как и в любом путешествии, выясним, что у нас имеется и работает ли оно. Ну, а чуть позже посмотрим телевизор. Это, пожалуй, все, чем оборудован модуль. А уж на Саскэтче мы отведем душу – выберем себе все, что только пожелаем.

Панди ничего не ответила. Ускорение по-прежнему оказывало свое действие.

Они успели обследовать запасы воды и систему вторичной очистки, когда запищал таймер: двадцать минут истекли. Повернувшись к экрану внешнего обзора, Салли и Панди увидели на фоне звездной черноты ослепительную вспышку.

Книга вторая Осень

18

Обломки корпуса «Семени надежды» медленно продолжали свой путь к центру системы сквозь пояс астероидов. Большая часть корабля была разрушена взрывом. Однако жилая зона и грузовые отсеки не получили особых повреждений благодаря надежному защитному экрану, которым оснащают любой звездный корабль с людьми на борту. Вокруг корабля вращался небольшой модуль, наспех собранный из оставшихся после взрыва обломков. Теперь его корму украшали усовершенствованные ионные двигатели. Внутренности модуля были буквально напичканы инопланетными технологиями. Новенький газовый сепаратор неустанно разлагал остатки запасов воды на кислород и водород, которые в жидком виде закачивались в резервуары, расположенные под новыми двигателями.

План Легион-Формы был прост: стремительная атака на обладающих жизненно необходимыми телами двуногих обитателей светлого мира воды. Толстый диск манил к себе, словно яркий луч надежды, и приближался к точке пересечения с нынешним курсом Легион-Формы.

События развивались стремительно. То, что некогда было Прамодом и Тилли, теперь превратилось в освоенных носителей. В теле Прамода находилось устройство центрального контроля, а вспомогательное контрольное устройство вселилось в тело Тилли. Кроме них из излишков органики были собраны три мелкие активные формы.

Тело Прамода подверглось менее радикальным изменениям. Легион-Форма занимала лишь его грудную клетку, внедрив контрольные узлы в мозг носителя. Всю нервную систему человека пронизывали контролирующие нити. Кроме того, к ней было добавлено несколько разнообразных органов. Из глазниц выросло некое подобие хризантем оранжевого цвета. Лепестки розовой чувствительной ткани пробились из тела наружу в области плеч. Из запястий вырос целый лес небольших щупальцев, а под нижней челюстью процветали толстые зеленые полипы. Однако, несмотря на эти изменения, тело Прамода до сих пор сохраняло человеческие очертания.

Вот только мозг Прамода Бешвана Легион-Форма захватила еще не полностью. Человеческий разум находился в настоящий момент в состоянии, промежуточном между жизнью и смертью. На первое время Легион-Форме очень пригодился мозг аборигена. Мозг оказался неплохим, и с его помощью можно было легко осуществлять контроль, поскольку он изначально был высокоспециализирован.

Тело Прамода было размещено на затейливом решетчатом каркасе из металлических стержней, покрытых содержащим медь сплавом, и напоминало металлического морского ежа. Щупальца в веселом танце извивались вокруг его рук.

Прамод время от времени впадал в забытье. Пробуждение сопровождалось крайне неприятными ощущениями: он все еще получал импульсы боли из различных участков тела, хотя они и были достаточно слабыми. По крайней мере, муки, которые он испытал в самом начале, больше не повторялись.

Хуже всего было то, что Прамод не утратил полностью разум, даже после того как на месте его изуродованных глаз появились оранжевые цветы, выдвинувшиеся достаточно далеко, чтобы он смог увидеть, во что превратилась его Тилли.

Прамоду никогда не забыть этого ужасного зрелища. А уж когда она родила маленьких, похожих на щенят инопланетных созданий с собачьими головами и обезьяноподобными конечностями... Его затуманенный разум пронзила мысль: почему именно он избран на эту проклятую роль – стать телесной оболочкой для ужасной инопланетной формы жизни?

Все еще сохраняя способность думать, он смог воспроизвести в памяти все предшествующие события, припомнить достаточно фактов, чтобы обвинить в происшедшем только самого себя.

Забытье приносило облегчение. Временами Прамод различал в своем мозгу завывания чужака, слышал бесконечный рев, похожий на шум мчащегося скорого поезда. Казалось, новый хозяин тела не обращает на свою оболочку ровно никакого внимания. Но Прамод ощущал его присутствие, знал, что чужак находится в его теле, видел все происходящие с ним превращения. Общаться каким-либо образом с Прамодом новый хозяин не считал нужным.

А в теле бывшей жены Прамода уже не осталось ничего даже приблизительно схожего с человеческим. Оно стало плоским и вытянутым, достигнув почти шести футов в длину. Голова была сильно сплюснута и формой теперь напоминала скорее наконечник стрелы, нежели человеческий череп.

Торчавшие из глазниц хризантемы на розовых стеблях медленно кивали своими головками. Нагромождение зеленых полипов на месте шеи колыхалось из стороны в сторону. Постоянно двигались покрытые ороговевшей броней руки.

Внимание чужака привлек зуммер компьютера. Он принялся внимательно разглядывать дисплей.

В поле зрения наблюдательных приборов попал отразившийся на экране в виде крошечной точки маленький космический корабль. Он двигался по длинному пути к водному миру.

У Легион-Формы зрелище вызвало новый приступ деятельности. Части вакуумного устройства были переделаны в небольшую ракету. Из стальных деталей кухни был смонтирован крошечный литейный цех, где были отлиты и отштампованы металлические детали. Новый хозяин тела Тилли Бешван соорудил из разрозненных электронных компонентов систему наводки. Скоро маленькая ракета была готова.

Стояла осень с обычной для Саскэтча погодой. Со свинцового неба моросил сплошной пеленой холодный дождь. С севера дул леденящий ветер, заставлявший жителей колонии пониже натягивать головные уборы и поднимать воротники.

Акандер Ра Суб проворно скользнул в бар «Токси» на Кунгстрит неподалеку от установленной ИТАА границы. Акандер сделал глубокий вдох: вот он и снова на границе – и снова находится на волосок от смерти.

Швейцар с поклоном проводил его внутрь, в неосвещенную зону, нашпигованную видеокамерами и потайными датчиками.

Дождь снаружи не прекращался ни на минуту, но в его ритме не было ничего успокаивающего. Дождь только сильнее нервировал Акандера. Причины для того, чтобы нервничать, были. В гардеробе он снял с себя шляпу и плащ и протянул их приветливо улыбающейся девушке-кореянке. Затем, просунув палец под воротничок, попытался поправить белый шелковый галстук. Во взвинченном состоянии сделать это было нелегко. Подмышки его клетчатого пиджака увлажнились от пота.

В этот момент на плечо Акандера легла чья-то тяжелая рука, резко развернувшая его на сто восемьдесят градусов. На него с жуткой улыбкой глядел Кау Хук – ужасный убийца, работавший на Крутых Братцев. Губы его были растянуты в ухмылке, но черные глаза не улыбались – в них вообще невозможно было прочесть ни малейшего оттенка эмоций.

Кау Хук обыскал Акандера, проверяя, нет ли спрятанного оружия, а затем проводил в маленькую затемненную комнату. В какой-то миг Акандеру захотелось броситься назад к дверям и бежать куда глаза глядят, но он быстро овладел собой.

Когда он заговорил, то сам удивился, что голос звучит ровно и спокойно.

– Ну ладно, все в порядке. Сколько нужно ждать? Улыбки на губах Кау Хука как не бывало.

– Недолго.

Акандер огляделся по сторонам. Позади него находилась почти неразличимая ниша с черными стенами. Окон не было, дверь – только одна. Четыре стула и стол составляли единственное убранство комнаты.

Если что-то пойдет не так, ему отсюда живым не выбраться. Словно напоминая о его положении, невыносимо зачесались имплантированные в соски крошечные микрофончики. Тончайшие проводки, вживленные ему под кожу, сходились в мягкий пучок на округлившемся животе, который Акандера заставили нарастить, посадив на специальную диету. Восемь тысяч калорий в день, день за днем, пока он не набрал достаточно жирка, чтобы разместить в своем теле микромагнитофон размером с ноготь большого пальца. Влажными ночами тело Акандера чесалось так сильно, что он с трудом сдерживался, чтобы ногтями не разодрать кожу на животе. Но, как сформулировал с присущим ему оптимизмом лейтенант Грикс, если он, Акандер, действительно собирается «сорвать крупный куш», то от таких мелких неприятностей никуда не денешься.

Крутые Братцы были чертовски осторожны. И сейчас все указывало на то, что ставки в этой игре уже сделаны, и притом немалые. Стульев в комнате было четыре, следовательно, помимо Братцев и его самого предполагалось присутствие четвертого. Этим таинственным «четвертым» мог быть только босс, которого они так долго выслеживали. Все лето Акандер занимался доставкой Братцам «тропика-45». Каждый следующий пакетик был больше предыдущего, а теперь велись переговоры относительно партии в целую тысячу унций жидкого наркотика. Его стоимость была баснословной. Очевидно, босс решил взглянуть на этого самого Акандера, который теперь превратился в их главного поставщика товара.

Раздался шум приближающихся шагов. По приказу Кау Хука Акандер плотно прижал ладони к столу.

В комнату вошли двое в одинаковых черных костюмах и белых рубашках. Лиц их было почти не видно под надвинутыми на глаза широкополыми шляпами. Галстуки украшали массивные бриллиантовые заколки. Оба молча опустились на стулья. Акандер снова почти физически ощутил на себе не предвещавший ничего доброго яростный взгляд.

Это были они, легендарные, внушавшие ужас Крутые Братцы. Они заговорили, и Акандеру показалось, что спокойная, бесстрастная модуляция их голосов напоминает речь роботов.

– Ваш план заинтересовал нас, – сказал один из Братцев. Как обычно, было трудно понять, который из них в этот момент говорит.

– Замечательно, – пожав плечами, улыбнулся Акандер, всеми силами пытаясь скрыть свою нервозность.

– Он заинтересовал также и одного нашего друга. Он хочет встретиться с вами.

Акандеру с трудом удалось скрыть охватившее его волнение. Он был уверен, что крупная рыба идет прямо в сети. Почти одновременно с последними словами Братцев в комнате возникла фигура еще одного человека, высокого, в накинутой на широкие плечи черной накидке с капюшоном и в широкополой, низко надвинутой на глаза шляпе. Лицо его было едва различимо, но Акандер готов был поклясться, что разглядел усы. Это был человек с раздвоенным подбородком, длинным носом и усами.

– Ваше предложение действительно интересно, – произнес незнакомец с типичным для Саскэтча гнусавым акцентом.

– Это не просто предложение, у нас есть товар.

– Я знаю. Но мне не совсем ясно, где вы его берете. Другим группам сталкеров вы не знакомы. Я сам проверял.

– Мы, как говорится, «вольные стрелки», ни на кого постоянно не работаем. Мы имеем дело с людьми «джуд-джу», обитающими в лесах. Как вы сами понимаете, мы профессионалы.

– Мм-м-м... Видимо, так, судя по количеству товара, что вы доставляли. Пятьдесят – шестьдесят унций за раз, затем двести, а теперь еще больше. Вы точно очень деловые ребята.

– Тут вы правы.

– Мне также известно, кто ваш курьер, и я не перестаю удивляться, почему вы выбрали именно его. Акандер с трудом унял дрожь.

– Если не ошибаюсь, этого джентльмена зовут Карни Уокс. Я уверен, имя заинтересует моих коллег.

Крутые Братцы синхронно повернулись и посмотрели сначала на своего босса, а потом на Акандера.

Последнему ничего не оставалось, как избрать тактику нападения.

– Да, это наш человек, – сказал он спокойно. – В своем деле он большой мастер. Ведь он чаще всех совершал ходки с товаром через все плато.

– Ваша правда, – согласился босс. – Уокс был в своем деле одним из первых. Меня только удивляет вот что: почему он все еще жив?

Крутые Братцы быстро заговорили на своем монотонном, будто компьютерном языке. Странные чужие звуки, складывавшиеся в слова и фразы, словно наждаком царапали слух.

Лиц Братцев не было видно, все это делало их похожими на телеэкраны с выключенным звуком.

– Почему мы об этом раньше ничего не знали? – спросил тот, что сидел слева.

– Да причем тут этот парень? Вы ведь имели дело только со мной. Я знаю, что у вас с ним были какие-то нелады, но сейчас вроде бы все в порядке, разве не так? В конце концов, он у нас всего лишь курьер.

– Мы еще до конца не разобрались с мистером Уоксом.

– Ну, думаю, на днях вы сможете встретиться и поговорить по душам. По мнению мистера Уокса, вы сейчас излишне расстроены. Пройдет еще немного времени, вы взглянете на ситуацию более трезво и поймете: прошлое – пустяк, ничто по сравнению с нашим последующим долгосрочным и взаимовыгодным сотрудничеством.

– Мы таких вещей не забываем. Акандер почувствовал, что потеет.

– Послушайте, наши контакты сулят большую выгоду. Я доставляю вам «тропик» хорошего качества, чистый, без всяких примесей – у моих друзей в джунглях хорошие лаборатории. Вы, в свою очередь, регулярно получаете расфасованные партии товара и по выгодной цене. К чему ворошить старое? У нас есть опытный курьер, рискующий ради нас своей жизнью, так почему бы вам просто не забыть неприятные эпизоды прошлого?

Иметь дело с Братцами было крайне опасно. Акандер не забывал об этом и каждый раз, когда бросал на них взгляд, чувствовал, как по спине бегут мурашки.

Он перевел взгляд на босса. Поля шляпы по-прежнему закрывали его лицо, но Акандер заметил сардоническую усмешку на его тонких губах. Босс по-прежнему хранил молчание. Акандера охватило отчаяние. Кау Хук был совсем рядом, а из комнаты ни за что не выбраться самому.

Братцы снова заверещали разом на своем языке. Потом заговорил тот, что находился справа.

– Мы подумаем об этом. Передайте мистеру Уоксу, что долг все еще остается за ним, но пока мы даруем ему жизнь.

Акандер судорожно сглотнул. Во рту и горле совсем пересохло.

– Хорошо. Благодарю вас. Надеюсь, что мистер Уокс скажет то же самое. Вы дарите ему жизнь, он продолжает свои переходы через плато Томпсона, и мы будем по-прежнему сотрудничать с жителями джунглей. – После маленькой паузы он добавил: – И мы все станем еще богаче!

Братцы не выказали ни единого признака эмоций. А вот босс, напротив, ухмыльнулся:

– Знаете, я очень рад слышать, что со стариной Карни все в порядке. Из старой братии в живых остались считанные единицы. Это ведь такой опасный бизнес!

Босс вздохнул, словно выражая огорчение по поводу смерти любимых скаковых лошадей, а потом не торопясь поднялся, показывая, что разговор окончен.

Один из Братцев внятно бросил, что-то Кау Хуку по-корейски. Кау Хук звонко щелкнул пальцами. Невидимые в темноте бара фигуры скользнули наружу, чтобы прикрыть выход босса.

Акандер сделал глубокий, облегченный вдох: допрос закончился, и он остался в живых. Кроме того, у него появился трофей – записанный на пленку голос босса.

«Неужели Братцы – корейцы? « – мелькнула у него мысль. О них ходили легенды, но конкретных фактов известно было очень мало. До сегодняшней встречи Акандер считал их белыми с Саскэтча. Но корейский язык знали очень немногие, а почти все корейцы немного говорили на интерлинге.

Что касается босса, то, судя по произношению, он явно принадлежал к белой расе, выходец из клана старых поселенцев.

Акандер надеялся, что после сегодняшней встречи из его тела наконец-таки удалят этот проклятый магнитофон.

19

Квартира находилась на шестом этаже дома, в верхней части Квебек-стрит. Располагавшийся на первом этаже кафетерий, в котором они завтракали каждое утро, распространял густой аромат выпечки и кофе.

Остальная часть здания представляла собой жилье многочисленных нелегалов, безропотно плативших за крохотные каморки огромные деньги, которые домовладельцы запрашивали за проживание без вида на жительство.

По словам Йохана Грикса, место было абсолютно надежным. Здесь, на Ист-авеню сектора «А», в среде подозрительных личностей, они были почти неприметны.

Подобно большинству старых саскэтчских построек, их здание представляло собой массивное строение из камня и кирпича. Узкие коридоры, маленькие комнатки, которые хорошо отапливались.

Вот и сегодня, несмотря на то, что на улице температура упала, в квартире было натоплено так, что с вошедшего сразу начинал градом катиться пот. Радиаторы отопления яростно фырчали. Притронуться к ним было невозможно.

В комнате Карни Уокса окна были открыты настежь, и каждый порыв ветра забрасывал внутрь потоки дождя.

Однако Карни этого не замечал. Карни парил высоко в облаках. Лежа в постели, он плыл на вершине облака Его голова была укрыта легким одеялом, а глаза крепко зажмурены...

Это были белые пушистые кучевые облака, имевшие форму башен, крепостных стен, надутых парусов. Карни нырял в них, ощущая солнечное тепло на своей спине и прохладную влагу на груди и крыльях. Он описал круг, повернулся и далеко-далеко внизу разглядел желто-зеленые, словно заплатанные, фермерские поля.

Карни снова принялся рассматривать замок своего сна. Внутри находилась принцесса, которую он должен спасти. Он вытащил из ножен волшебный меч и устремился к замку. Там его будет ждать дракон – ужасный, издающий зловещее шипение монстр, созданный им самим. Но Карни победит его – как это было уже не раз, – не зная пощады, разрубит его тело на куски ударами безжалостного меча, отсечет уродливую голову и конечности. А потом принцесса – и долгие-долгие часы вдвоем...

Акандер Ра Суб с шумом распахнул входную дверь и ввалился в переднюю. С его пальто и шляпы на пол ручьями стекала воды.

– Эй, Уокс! – громко крикнул он.

Ответа не последовало – Карни был слишком увлечен битвой с драконом.

– Уокс! – повторил Акандер и громко зашлепал по полу мокрыми подошвами.

Толчок – дверь в комнату Карни распахнулась – и дракон-Акандер оказался внутри.

Простыни тут же слетели на пол. Карни с криком вскочил, спрыгнул с кровати на пол, размахивая смертоносным мечом и рубя на части дракона своего воображения. Но Акандера эта картина отнюдь не позабавила.

– Уокс, ты же обещал мне... – фразу он не закончил.

Карни не собирался прекращать битвы с драконом. Потерявший последние остатки терпения, Акандер подошел к нему ближе, толкнул «отважного рыцаря» обратно на постель, после чего так же неуклюже протопал к окну и одним ударом захлопнул его.

– Ты безмозглый ублюдок, Уокс. На улице дождь льет как из ведра, а у тебя окна настежь!

Карни застонал и заметался по кровати. Акандер рассвирепел:

– Ты же мне обещал, приятель, ты что, забыл? Никакого «тропика», пока мы не выберемся отсюда. Карни снова застонал.

– Какого дьявола, Уокс, ты объяснишь мне, что случилось? Зачем ты это делаешь?

Карни сел на постели, отогнал от себя видение и наконец медленно открыл глаза. Он снова вернулся в реальность: вокруг были грязновато-белые стены его последнего пристанища.

– Черт, что за привычка врываться в такую рань? – простонал он.

– Что, поймал я тебя? Не ожидал, что я так скоро вернусь? Думал, проторчу в этом паршивом госпитале всю ночь? Что, не так?

Карни даже не кивнул в ответ, хотя сделать это следовало.

– Ты дал маху, Уокс. Грикс даже не позволил им отвезти меня в госпиталь, чтобы удалить из-подкожи магнитофон. Меня прооперировали прямо на столе в старом здании полиции во Вье-Карре, ты знаешь это место, это там, на другой стороне реки.

– Дерьмо, – пробормотал Карни.

– Верно! А потом мне наложили швы, побрызгали их антисептиком и вызвали такси.

– Дерьмо!

– А я прихожу и вижу, что ты «улетаешь»! И это после того, как ты пообещал мне, что не прикоснешься к этой гадости до тех пор, пока мы не покинем эту планету.

Карни сделал слабый жест рукой:

– Извини, приятель. Я не думал, что ты заметишь. Акандер смерил его презрительным взглядом.

– Да ты просто ублюдок, – произнес он после короткой паузы. – Пока я там рискую своей жизнью в компании Крутых Братцев, ты тут валяешься целыми днями перед телевизором и «ширяешься». Грикс приносит товар, я сдаю его этим убийцам. А от тебя требуется только одно – иметь трезвую голову и оставаться в рассудке, пока не закончится процесс и мы не получим выездные билеты. А что вместо этого делаешь ты?

Карни удалось стряхнуть с себя оцепенение.

– Ну ладно, Акандер, согласен. Я виноват. Не подумал башкой. Послушай, я завязал. Это была всего лишь легкая доза. Я уже оклемался. Совсем. Все нормально, нормально. ,

Карни встал и, пошатываясь, направился в ванную, где принялся бестолково шарить в ящичке с туалетными принадлежностями, из которого немного погодя извлек баллончик с пульверизатором. Затем пару раз брызнул себе в рот. Через десять секунд блаженного транса как не бывало. Карни всей кожей ощутил холодные объятия безрадостной повседневности.

Прежнее настроение лопнуло, как проколотый воздушный шарик. Карни почувствовал, что по телу струится пот.

Акандер смотрел на него с прежним сердитым выражением.

– Ладно, ладно. Я был не прав. Все, больше не буду, – опять сказал Карни.

– Ты же обещал, Уокс.

– Ну да, обещал, но здесь, когда сидишь взаперти, такая скучища, прямо как в тюремной камере-одиночке. Читать я устал, к компьютеру подключиться не удается. Я тут как загнанный зверь. Носа никуда не высунешь. Ничего не скажешь – веселенькие дела, Акандер. Я думал, ты меня поймешь.

– Хорошо, Уокс, к чертям, оставим это. Значит так: оставшееся время ты будешь сидеть здесь тихо, как мышка, или я заставлю тебя пожалеть, что ты не послушался меня.

– Что ты имеешь в виду?

– Тебе объяснить доступно?

Акандер сбросил с себя пальто и встал в боксерскую стойку.

Карни окончательно стряхнул с себя остатки действия «тропика». Драться ему не очень-то хотелось, но ничего другого, похоже, не оставалось. Он принял оборонительную позу.

Карни удалось отразить стремительную атаку Акандера, который нанес ему сильный удар правой, но буквально на волосок промахнулся. Карни увернулся, но уйти от второго удара не удалось – слишком тесным было помещение.

Левый кулак Акандера угодил прямо в солнечное сплетение и буквально вколотил его в стену.

У Карни резко перехватило дыхание, и ему показалось, что воздух со свистом вышел из легких. Воображаемый дракон – одно дело, однако настоящий Акандер, во плоти – совсем другое. Каким-то образом Уокс ухитрился оттолкнуть от себя соперника, а затем обрушить на него, более рослого и сильного, шквал пинков и ударов.

Акандер шарахнулся в соседнюю комнату – маленькую гостиную – и начал яростно чертыхаться. В этот момент зазвонил телефон. Войдя в комнату, Карни увидел, что его противник снимает рубашку. В драке лопнули швы, совсем недавно наложенные на грудь и живот.

– Ч-ч-черт, – пробормотал Карни и включил переговорное устройство в режим приема. При включенном

«скрэмблере» изображение было подернуто легким «снежком». Знакомый голос произнес:

– На связи сороковой.

– Тридцать первый, – ответил Карни.

– Мне восьмидесятого.

– Ну что там, говорите. Я же знаю, что это вы.

– Восьмидесятого, – требовательно повторил голос. Карни вздохнул:

– Ну хорошо, хорошо. И у воров есть понятия о чести.

Он отключил «скрэмблер», экран моргнул, и на нем появилось изображение Йохана Грикса. Вид у копа был усталый и озабоченный.

– Что случилось? – спросил Карни.

– Завтра утром мы должны быть в суде. Судья Файнберг специально ради нас изменила расписание своих дел. Я хочу, чтобы вы предстали перед ней в самом лучшем виде, поэтому необходимо, чтобы сегодня вы оба хорошенько выспались. Утром мы заедем за вами.

– Давно пора.

– И еще я хочу, чтобы вы собрали свои вещички. Сразу после завтрака вы отсюда уедете, и навсегда. Послезавтра я определю вас в новое безопасное место.

– Куда же на этот раз?

– На месте узнаете, одно скажу – там уютно и тихо. – С этими словами Грикс отключился.

Уокс был явно рассержен.

Акандер оторвал несколько крохотных лоскутков кожи на животе и принялся вытирать кровь в тех местах, где лопнули швы.

– Черт побери, видишь, что ты наделал, – заметил Карни.

Акандер бросил на Карни недобрый взгляд:

– На твоем месте, Уокс, я бы попридержал язык. Я уже нахлебался с тобой горя.

– Ну да, ну да.

Карни снова направился в ванную, вернулся с баллончиком дезинфектата и пару раз брызнул на кровоточащий участок кожи приятеля.

– Ты, парень, сначала залечи свои раны, прежде чем захочешь еще раз почесать кулаки, понял?

Акандер смерил его презрительным взглядом, что-то неразборчиво пробормотал себе под нос и уронил голову на грудь. Недавняя стычка уже была забыта, Карни решил сделать попытку примирения. Он натянул на себя кобуру с тяжелым «магнумом».

– Пойдем, сообразим чего-нибудь перекусить, а потом немного вздремнем. Грикс хочет, чтобы завтра мы предстали перед судьей Файнберг во всем блеске.

Акандеру потребовалась пара секунд на раздумье. Карни успел за это время натянуть на себя тяжелый плащ-дождевик и саск^тчскую широкополую шляпу. Они сбежали вниз по ступенькам и нырнули в сплошную пелену дождя, хлеставшего теперь тугими беспощадными струями.

– На следующей планете, куда я переселюсь, будет тепло, – сказал Карни, когда они зашагали в сторону ресторана «На перекладных». – Тепло и сухо.

– Полностью поддерживаю твою идею, – проворчал Акандер.

Ветер пригоршнями швырял им в лицо холодную дождевую воду.

– Скоро зима.

– Слава богу, что сегодня хотя бы нет снега.

Ветер завывал так свирепо, что казалось, будто с минуты на минуту снег и повалит, поскольку студеная саскэтчская зима была уже не за горами.

20

После крабов и шампанского Карни и Акандер заказали знаменитое блюдо ресторана «На перекладных» – фруктовый пирог «Шантильи» со взбитыми сливками и жареными орехами. Насытившись, они выпили кофе, расплатились по счету и вышли из уютного теплого зала снова на промозглую сырую улицу. Они направились обратно к дому.

Дождь немного поутих, и на Ист-авеню образовалось некое подобие толпы. Двигаться по улице было неудобно – ведь почти все шли под зонтиками.

Карни остановился у газетного киоска, чтобы купить последний выпуск «Саскэтчского экспресса». Затем они свернули за угол и вышли на Квебек-стрит. У входа в дом Карни остановился, озираясь по сторонам. Унылые пяти– и шестиэтажные многоквартирные дома в легкой пелене дождя казались еще более серыми и мрачными. Вокруг желтых уличных фонарей образовались неясные нимбы. Машины медленно катились с холма к главному проспекту.

Нет, он не будет тосковать по Ист-авеню, решил про себя Карни. Из-за одной только противной дождливой погоды, стоявшей на Саскэтче восемь месяцев в году, ему хотелось поскорее убраться отсюда на какую-нибудь солнечную планету, пусть там даже и не будет «тропика-45».

– Надеюсь, мы в последний раз видим этот пейзаж, – презрительно фыркнул Карни.

– Тебе никогда не нравился этот город, скажи, Карни?

– А кому может нравиться такая помойка? Я бы предпочел жить где-нибудь в округе Боддовер, чтобы вокруг был сплошной лес.

– Да, – согласился Акандер. – Я бы тоже не отказался. Когда я был ребенком, я жил в другом городе.

– В Чезаке?

– Да.

Чезак находился на расположенной неподалеку от Саскэтча планете, на расстоянии всего двух световых лет.

– С Чезака сюда понаехала уйма народу.

– На Лигане стало совсем плохо, с тех пор как наступило похолодание.

– Верно, но и здесь тоже в конце концов все перемерзнут!

– Зато на Лигане жил целый миллиард народу. Им же надо было куда-то деваться.

– Да, – пожал плечами Карни, ежась от пробирающего до костей ветра. – Но не думаю, что всем им понравится здесь.

Они вошли в подъезд и застыли от ужаса. Их поджидал не кто иной, как Кау Хук, с парой подручных, стоявших по бокам от него. Хук похлопывал о ладонь небольшой, обтянутой кожей дубинкой.

Карни и Акандер повернулись, чтобы выскочить на улицу, но у двери их тоже поджидали люди Кау Хука. Карни попытался вытащить из кобуры свой «магнум», но тот застрял под пиджаком.

Акандер не стал долго раздумывать. Он с силой ударил лбом в нос одному из ближайших бандитов, а потом столкнул его вниз по ступенькам. Карни, не мешкая, поспешил на помощь и получил удар дубинкой. Однако он сумел собраться с силами и саданул ногой прямо в пах второму головорезу, который согнулся пополам, издав приглушенный стон. Друзья выбежали на улицу. Кау Хук гнался за ними по пятам. Перед беглецами возникла еще одна группа бандитов-корейцев.

Акандер запрыгнул на капот проезжавшего автомобиля, а затем соскочил вниз с другой стороны. До Карни донесся оглушительный треск автоматной очереди. Он пригнулся и юркнул в поток проезжавших машин. Шквал разрывных пуль обрушился на автомобиль, через который перескочил Акандер. Зазвенело разбитое стекло, и машина остановилась.

Карни наконец-то извлек «магнум». Первые же выстрелы заставили Кау Хука и его команду срочно искать укрытие. Вскоре снова заговорил автомат, но Карни уже мчался прочь со всех ног. Где-то позади него взорвался бак с водородом. Вокруг раздавались испуганные крики.

Карни приостановился, повернул и пустился бежать по направлению к Первой Ист-авеню, увертываясь от проезжавших мимо машин. Акандер бежал чуть впереди него, он почти достиг угла. Оглянувшись на бегу, он заметил Карни и дал знак поворачивать влево.

Карни бросил взгляд через плечо. Кау Хук и его головорезы мчались к своим джипам. Теперь поимка беглецов будет делом десятков секунд, не больше.

– Акандер, подожди, нам нужна машина!

Акандер замедлил бег.

– И вправду нужна?

Впереди, на рю Арденн, на светофоре зажегся красный свет. Карни выскочил из потока бесчисленных зонтиков и подбежал к ближайшей машине, огромному зеленому «демону автострад». Нагнувшись, он дернул дверцу. Та была заперта, но оконное стекло опустилось, и из машины выставилась воинственная физиономия типичного деревенского жителя в клетчатой рубахе и шляпе лесоруба, с которой свисали трубки с осами-стервятниками.

Карни вытащил пистолет:

– Выкатывайся! – заорал он.

Деревенский мужик попытался отъехать, но не смог вписаться в нескончаемый поток машин. Карни ткнул в него пистолетом, отчего мужик только рассвирепел. Дверь неожиданно распахнулась, и владелец машины, извергая потоки проклятий, выскочил наружу. Карни ударил его рукояткой «магнума», но на здоровенного деревенского парня это не произвело никакого эффекта.

Кау Хук и его ребята были уже совсем близко. Но в этот момент Акандер проскользнул на переднее сиденье «демона», уперся обеими ногами в задницу хозяина и отпихнул его на тротуар, между двумя припаркованными машинами.

Карни быстро вскочил на место водителя, рывком завел автомобиль и рванул вперед на зеленый свет. К концу второго квартала Первой Иставеню «демон автострад» уже летел со скоростью сто километров в час.

– И куда мы теперь? – спросил Акандер.

– Вот уж действительно интересный вопрос. Я не знаю.

Беглецов неотступно преследовали джипы, набитые отборными корейскими громилами.

Приятели проскочили Бридж-роуд, а затем свернули направо, вниз по холму, к Восьмой авеню. Здесь им удалось проскочить на красный свет и снова вернуться на Бридж-роуд. Они повернули направо и, проскочив еще один светофор, покатили на юг по дороге, ведущей к Квайданским фермам.

– Значит, мы едем на юг.

– Нет, мы свернем на развилке у Санта-Анны и переберемся на Болдоверское шоссе. Может, в одном из северных округов мы наткнемся на какую-либо лачугу, лишь бы у нее не было почтового адреса.

И «демон автострад» помчался в потоке других машин на юг, туда, где дорогу пересекало Болдоверское шоссе. Джипов позади них видно не было, и беглецы со спокойным сердцем подъехали к светофору.

Как раз посредине транспортного потока стояла, мигая огнями, полицейская машина. Еще одна виднелась впереди. Парочка полицейских в шлемах, лавируя между автомобилями, решительно направлялась навстречу беглецам. У обоих в руках было по огромному пистолету:

– Ой-ой-ой, что-то подсказывает мне, что нас ждут неприятности, – Акандер открыл дверцу и выпрыгнул наружу.

В тот же момент позади них выросли еще двое полицейских.

– Не двигаться! Попробуйте только дернуться! – заорал один из них, угрожающе размахивая пистолетом.

Акандер нехотя поднял руки над головой. А спустя секунду из машины вытащили Карни, заодно избавив его от «магнума». Щелкнули наручники, беглецов грубо затолкали в полицейский фургон, и машина рванула с места под завывание сирены и бешеное сверкание мигалок. Возле здания из синего стекла арестованных пинками выставили из машины и погнали на верхний этаж в кабинет к полковнику Анри Тюссо.

Полковника они застали в глубокой задумчивости. Он развернулся в крутящемся кожаном кресле и подпер подбородок сложенными ладонями.

– Добро пожаловать, джентльмены. Полагаю, вы сейчас дадите кое-какие объяснения.

Карни взглянул на Акандера. Тот был совершенно подавлен.

– Что это значит? – ощетинился Карни. – В чем нас обвиняют? Что происходит, хотел бы я знать?

Тюссо заставил его замолчать одним уничтожающим взглядом.

– Мсье Уокс, прошу вас прекратить эту ненужную сцену. Ваш скулеж не пойдет вам на пользу. Мне прекрасно известно, что вы замышляли.

– Что же?

– Продажу «тропика-45» некоему офицеру колониальной полиции. И в немалом количестве к тому же. Мы могли бы каждому из вас навесить не меньше сорока лет тюремного срока. Как вам это нравится?

– Одну минутку! – попытался возразить Акандер.

– Какую еще минутку? Мы ждать не можем. Вас водворят обратно в тюрьму, а завтра вы предстанете перед городским судом.

– Вы не имеете права! – возмутился Карни. Стоящий позади полицейский с силой перетянул его по спине дубинкой.

– Попридержите язык, мистер Уокс, а не то мы заткнем вам рот. Вы меня поняли? – Тюссо поднялся из-за стола и принял грозный вид.

– Где лейтенант Грикс? – настаивал Акандер. – Мы требуем встречи с лейтенантом Гриксом.

Тюссо ухмыльнулся, повернулся к ним спиной и посмотрел в окно. В темноте яркими точками сверкали городские огни.

– Лейтенант Грикс вскоре тоже составит вам компанию. Ему предъявят обвинение в организации контрабандных операций по доставке крупных партий наркотика. Так же, как и вам. Мы располагаем достаточными уликам, большинство из которых, безусловно, собраны самим лейтенантом Гриксом.

Внутри у Карни все оборвалось. Тюссо вовремя пронюхал об их дельце. Если он предъявит обвинения Гриксу прежде, чем тот сумеет свести Акандера и Карни с судьей Файнберг, то на их планах можно поставить крест. Как только Карни и Акандер окажутся в тюрьме, их ждет неминуемая гибель, это ясно.

Арестованным предъявили стандартные обвинения и, грубо подгоняя, провели к лифтам. В гараже их снова затолкали в полицейский фургон. Сопровождаемые второй машиной, они проехали назад по Бридж-роуд, пересекли мост и направились вверх по длинному склону Снежного Берега.

Слева от них поднимались ярко освещенные шпили Спейстауна, возвышавшиеся на крутом речном берегу. Однако машины не свернули в Спейстаун, а поехали дальше на север, по грузовому шоссе, ведущему к промышленным складам Северного Бельво. Арестованных доставили в следственную тюрьму.

Ворота распахнулись, и полицейские машины въехали на территорию тюрьмы. Злость Акандера уступила место мрачному безразличию.

– Кажется, эти ублюдки и не думают торопиться.

– Заткнись, Акандер!

– По-моему, они специально тянут резину. Может, им хочется медленно придушить нас. Может, даже нашими собственными кишками.

В приемной арестованных подвергли ряду формальностей, которые прошли на удивление гладко. Их уже ждали. Здоровенный охранник по имени Деметц без умолку повторял их имена и хихикал себе под нос. Беглецам присвоили номера, взяли анализ крови, отпечатки пальцев, записали цвет глаз и занесли всю информацию в журнал. Затем их провели на второй этаж и запихнули в одну из бесчисленных крошечных камер-близнецов. Камера была оборудована массивной стальной дверью с малюсеньким окошком. Двенадцать футов на шесть – по тюремным понятиям, просто роскошь. Камеры тянулись одна за другой вдоль длинного центрального коридора.

– Слава богу, нас поместили на втором этаже.

– Да, можно сказать, лучшие места в зале.

– Интересно, а почему нас не отправили на третий этаж – в общую компанию к Кровавому Братству?

– Возможно, они не хотят отказать себе в удовольствии прихлопнуть нас собственными руками. Карни всего передернуло.

– Кау Хук?!

– А почему бы нет? Может, он просто нанесет сюда короткий визит!

– А куда они денут наши трупы?

– О, это нетрудно свалить на Братство. Карни от отчаяния сжался в комок.

– Да, плохи наши дела, ничего не скажешь!

Неожиданно лязгнув, дверь камеры распахнулась, и в проеме появилась мощная фигура Кау Хука. Позади него маячили Крутые Братцы.

Кау Хук с видом хозяина шагнул в камеру и громко хлопнул железными лапищами перед носом пленников.

Затем его лицо расплылось в злорадной ухмылке.

21

Работая, Кау Хук насвистывал себе под нос. Это занятие явно доставляло ему удовольствие. Его пудовые кулаки били по жертвам с удивительной точностью и виртуозностью. Крутые Братцы придерживали несчастных, чтобы те не увертывались от ударов. Карни взывал о пощаде, но это только смешило мучителей. Кау Хук, насвистывая, продолжал работать.

Вскоре из носа Карни ручьем потекла кровь. Красные брызги летели во все стороны. Крутые Братцы что-то недовольно буркнули, и Карни, получив пинок в живот, тяжело осел на пол.

Кау Хук переключил внимание на Акандера и принялся с новой силой дубасить вторую жертву. Акандер только хватал ртом воздух и стонал, но ни словом не заикнулся о пощаде. Он понимал, что любые мольбы только продлят его агонию – Крутым Братцам доставляло едва ли не наслаждение слуигать униженные мольбы жертвы, в то время как единственным спасением от всех страданий была только смерть.

Кау Хук по-прежнему что-то насвистывал, его увесистые кулаки без остановки молотили по телу Акандера, то сбивая последнего с ног, то расплющивая его о стену.

Акандер выплюнул зуб, причем постарался попасть как можно ближе к Крутым Братцам, которые теперь стояли у дверей камеры. Зуб не долетел до цели, но капля кровавой слюны попала на брючину того, что стоял слева. Он разъяренно пнул Акандера в пах. Оба Крутых дали Хуку новую команду.

Хук пошарил в небольшой черной сумке, которую поставил в углу, и извлек оттуда подушку для удушения. Распластав Акандера на полу, Кау Хук опустился над ним на колени и положил на лицо подушку.

– Прощайте, мистер Суб, – произнесли Крутые Братцы хором, с нескрываемым удовольствием.

Кау Хук все сильнее прижимал подушку. Акандер вырывался, борясь за жизнь, но шансы были явно не в его пользу. Карни наблюдал все это, застыв от ужаса. От испуга он не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, а к горлу подкатывалась рвота. Крутые Братцы, словно малые дети, радостно хлопали в ладоши, глядя, как беспомощно дергаются ноги Акандера.

Внезапно за дверью раздался шум, затем она резко распахнулась и внутрь ворвались парни в голубой униформе с автоматами на изготовку.

Крутые Братцы обменялись непонимающим взглядом. Неужели Тюссо устроил им ловушку?

Братцев бесцеремонно схватили и обыскали. Затем внутрь вошел лейтенант Грикс. Кау Хук прорычал что-то и стал подниматься с пола. Один из полицейских воспользовался моментом и с силой огрел его прикладом по голове. Кау Хук тут же мешком свалился на пол.

– Отпустите этих людей, – указал Грикс на Карни и Акандера.

Карни что-то прохрипел. Кто-то протянул ему воды. Лицо Акандера было темно-багровым, перемазанным текущей изо рта кровью. Волосы топорщились во все стороны.

В камеру вошла женщина средних лет, в сером плаще и прогулочных туфлях на толстой подошве. У нее было худое лицо, а тронутые сединой волосы были стянуты в узел на затылке. Она оценивающе посмотрела на Карни:

– Кажется, мы подоспели как раз вовремя. – Затем она обернулась к Крутым Братцам: – А вы, гады ползучие, теперь будете иметь дело со мной. И, уверяю вас, вы не выйдете отсюда на свет божий еще очень и очень долго. К ней подошел Карни.

– Простите, одну секундочку, – проговорил он и, запустив руки под пиджаки бандитов, выдернул оттуда сенсорные модули. Акварельная пелена вокруг их лиц исчезла, явив присутствующим опухшие бледные лица с синими прожилками на щеках, толстые носы и близко посаженные глаза.

– Теперь понятно, почему они так долго водили всех за нос, – усмехнулся Карни.

– Да, конкурс красоты явно не для них, – добавил Акандер, вытирая кровь с живота, где окончательно разошлись швы.

Крутых Братцев вывели из камеры, а с пола подняли массивную тушу Кау Хука.

Грикс приказал тюремному врачу доктору Тренчу тщательно осмотреть Карни и Акандера. Когда эта процедура была окончена, а порезы и синяки обработаны, все направились к поджидавшему их полицейскому фургону. Шофером на этот раз был Генри Янг, подчиненный Грикса.

Сам лейтенант уселся вместе с потерпевшими на заднее сиденье, прихватив с собой вооруженного охранника.

– И куда мы теперь? – произнес Карни, едва шевеля разбитыми губами. – Вам известно, что Тюссо пронюхал о ваших планах?

Грикс кивнул:

– Извините, что так вышло. Поверьте, мы в долгу не останемся.

– Черт, будем надеяться, – пробормотал Акандер. – Пока что пришлось здорово попотеть, чтобы нам скостили срок.

– Сейчас мы едем к судье Файнберг. Она согласилась немедленно рассмотреть дело, причем на открытом заседании. Таким образом, в известность будет поставлено ИТАА, и даже если с нами что-то случится, дело уже не смогут замять.

– Великолепно! – пробормотал Карни. – Как бы к тому времени всех нас уже не отправили на мыло.

Полицейский фургон несся по улицам, завывая сиреной и сверкая мигалками, пока не подъехал к зданию суда, располагавшемуся недалеко от полицейского управления в центральной части города.

Они быстро прошли формальности, разбудив дюжину дремавших в суде охранников. В зале, отведенном для судьи Файнберг, зажегся свет.

По дальней связи был установлен контакт с ИТАА, и дело зарегистрировали в высших инстанциях. Зачитали обвинение, в качестве ответчиков назвали Крутых Братцев и полковника Анри Тюссо. Дело было открыто.

Удар молоточка судьи Файнберг завершил предварительное слушание дела, и компания покинула зал, возглавляемая Гриксом и командой из шести верных ему полицейских.

Выйдя наружу, они побрели, согнувшись от пронизывающего ветра, к поджидавшему их фургону, а затем поехали на восток, к Бриджроуд. На перекрестке их встретил полицейский кордон – вооруженные молодчики в форме внутренних войск.

Грикс выбрался из машины.

– Сержант Дарэ? В чем дело? Дарэ даже не отсалютовал ему. Вместо этого он сделал недвусмысленный жест винтовкой:

– Нам приказано арестовать всех вас. По всей видимости, он чувствовал себя неудобно в выпавшей ему роли.

– Сержант, вы узнаете даму, которая сидит на переднем сиденье?

Дарэ наклонил голову и ахнул, увидев знаменитую ледяную улыбку судьи Юдифи Файнберг.

– Я бы вела себя осторожней, сержант, – произнесла судья. – ИТАА поставлено в известность обо всем происшедшем. Ни Тюссо, ни Бельво не удастся отделаться легким испугом, вздумай они пойти на убийство кого бы то ни было из здесь присутствующих.

И они покатили дальше по Бридж-роуд и через мост. На северном берегу свернули направо и въехали в Старый город, который служил административным центром колонии с самых первых дней существования.

Там, всего в одном квартале от Снежного Берега, стояло старое здание полицейского управления, построенное из каменных блоков, добытых в каменоломнях Голубого Озера еще в незапамятные времена. Здание имело массивные стальные двери и ставни на окнах. Это была крепость, которая некогда спасала находившихся внутри стражей порядка от беснующейся толпы, требующей самосуда.

Когда фургон подъехал к зданию, тяжелые ворота без промедления откатились в сторону.

Машина въехала во двор, все сидевшие в ней выбрались наружу.

– Все по местам! Живее! – крикнул Грикс. Охранники в голубой униформе уже закрывали ворота. Другие спешили им на подмогу.

– Шанг-Ваттс, капрал Марш, помогите нашим друзьям пройти внутрь. Судья, я полагаю, вам лучше присоединиться к ним. Если не ошибаюсь, в ближайшие часы нам придется выдержать осаду.

– Осаду? Неужели на нас кто-то осмелится напасть?

– Боюсь, этого не избежать. Клан Тюссо правит здесь вот уже сто лет, и что-то не припомню, чтобы они отличались состраданием. А мы, очевидно, застряли у них как кость поперек горла.

– Но ведь с вами судья!

– Знаю, но в этом деле вопрос стоит так: или они, или мы. Мы поставили в известность ИТАА, и наши противники понимают, что сейчас все решает время: им надо успеть до вмешательства центра. А это значит, что от нас как можно скорее должны остаться одни воспоминания.

– И как долго, по-вашему, мы сможем удерживать здание?

– Это? Несколько недель. У нас есть вода, оружие, и отсюда хорошо просматривается местность. Теперь мы для них действительно крепкий орешек. Уверен, что в эту минуту они от бешенства готовы грызть ковер у себя на полу, особенно папаша Тюссо. Вот уж кто точно разнервничался.

Двери открылись, и судья прошла внутрь здания. Поддерживаемые с обеих сторон полицейскими, за ней последовали Карни и Акандер.

22

Райбен и его ребята собирались предпринять повторную попытку заснять на пленку серого ночного кормушника. Райбен распорядился, чтобы для них приготовили лимузин, и съемочная группа отправилась на природу сразу после обеда.

Поначалу движение на Бодцоверском шоссе было просто ужасным. У развилки дороги на Квайданские фермы попал в аварию трактор-тягач, и одной этой аварии оказалось достаточно, чтобы превратить езду в южном направлении в кромешный ад.

Система дорог на Саскэтче порядком отстала от требований времени. Ее проектировали и строили в расчете на местное население, которое в ту пору составляло примерно одну пятнадцатую нынешнего.

Конечно, тот факт, что сложившаяся ситуация была целиком на совести Райбена – ведь именно благодаря его упрямству дорожная система Саскэтча пребывала в плачевном состоянии, – вовсе не мешал ему осыпать проклятиями дорожные пробки.

– Во всем виноваты эти чертовы нелегалы. Вот уж чума так чума! – ворчал Райбен, высовываясь из окна и недовольно оглядывая медленно тянущуюся по дороге вереницу грузовиков, микроавтобусов и персональных автомобилей. Остальные пассажиры лимузина дружно поддакивали хозяину.

Если бы удалось осуществить план прокладки трансколониальной магистрали, было бы нетрудно разгрузить местные дороги, буквально задыхавшиеся от избытка транспорта.

Лимузин продолжал медленно ползти на восток, мимо высоких многоквартирных домов и старых пригородов, застроенных в колониальном стиле.

Как только они миновали Санта-Анну, движение на дороге заметно поредело, и Райбен смог переключить внимание на роскошные краски осени. Чувствовалось приближение зимы, и елизаветинские дубы ярко пламенели алой листвой. Дикий орешник издали сверкал на их фоне огромными золотистыми пятнами, а вот ослиное дерево оделось в нежно-розовый наряд. Райбен находил в осени особую прелесть. Она всегда пробуждала в нем воспоминания о родной планете, лежащей далеко отсюда в пространстве и времени, планете, холмы которой вот так же меняли цвет в это время года.

Чем выше они поднимались в горы, тем чаще им попадались голые склоны холмов. А затем мимо промелькнула новостройка – кучка домов и узкие улочки, извивающиеся по склонам. Возводились новые стены – белые и коричневые, крыши – зеленые и серые, насыпались дороги, строились торговые центры, дома разной высоты и даже несколько совершенно незаконных рекламных щитов с голографическими надписями. «Цивилизация» бесцеремонно вторгалась в патриархальную жизнь округа Болдовер.

Райбен со злостью взирал на эту наглость. За рулем сидел Себастьян Лисе. Заметив угрюмое настроение Райбена, Лисе попытался отвлечь его от неприятных мыслей:

– Если верить прогнозу, нам обещают два ясных дня. Сегодня вечером, по всей видимости, будут великолепные условия для съемки.

– Серый кормушник сейчас как раз откочевывает на юг, мы получили подтверждение общества Натуралистов, – живо вставил Йен Чо.

Райбен кивнул, продолжая, однако, кривить рот при виде выстроившихся вдоль дороги новых домов.

«Надежный депозит номер один», «Рай для гурмана», «Ружья – только у Чанга» – рекламные щиты проносились один за одним, возвышаясь над дорогой на сорокаметровых столбах.

Райбен укоризненно качал головой.

Позади осталось здание торгового центра на углу Финнеган-стрит. Не успело оно скрыться из виду, как перед ними вырос новый ресторанный комплекс. Райбен даже рот раскрыл при виде высоченных каменных труб, трехэтажного здания из черных креозотовых бревен и огромной неоновой рекламы, которая зазывала голодных охотников пообедать.

– Это, друзья мои, вторжение двуногих в худшем его виде. Если мы намерены спасти Саскэтч, нам придется приложить все усилия, чтобы выиграть не одну баталию в парламенте.

– Мы готовы на все, сэр, – живо отозвался Себастьян.

– На нашей стороне сенатор Троган. А кроме того, мы теперь по ряду вопросов все чаще встречаем понимание со стороны корейского лобби. По-моему, мы сможем добиться своего.

– Конечно, сможем, – подхватила Брюд Дара. – Ведь удалось же нам похоронить планы строительства трансколониальной магистрали. Так почему же нам не остановить расширение космопорта?

– Мы и в прошлый раз думали, что выиграли.

– Ну, как бы это сказать... – вяло произнес Себастьян. – Просто папаша Тюссо сумел объехать нас по кривой. Вопрос, временно отложенный для всестороннего обсуждения... Лучшей уловки не придумаешь. Этак можно ждать вечно. А Тюссо только и надо, чтобы не допустить его слушания в парламенте.

Даже в возрасте двухсот восьмидесяти пяти лет Райбен все еще не разучился ненавидеть врагов.

– На следующей сессии Тюссо снова будет предоставлено кресло спикера. И нам надо подумать о новой тактике поведения в парламенте, чтобы перехитрить этого дьявола.

– Нам следует как можно скорее провести требование о неотложном рассмотрении вопроса. Тюссо будет вынужден признать его правомерность, и требование будет включено в повестку дня сессии. Но если он откажется это сделать, такой поворот тоже окажется нам на руку – мы сможем подать апелляцию в суд ИТАА, а это именно то, чего Тюссо желал бы любой ценой избежать, – произнес Себастьян.

Райбен согласился с ним. Папаша Тюссо был не настолько глуп, чтобы не понимать, что суд ИТАА погубит возведенную им империю.

Они обогнали выкрашенный в желтый цвет «ходунок» лесозаготовительной компании, вышагивающий вдоль дороги на своих обтянутых резиной ногах, и наконец выехали на двухрядное полотно, ведущее вверх по долине Лизетты к планетарному заповеднику Блэк-Рукс.

– На этот раз нам наверняка удастся заснять кормушника, вот увидите! – сказал невозмутимый крепыш Йен Чо.

– Да, хотелось бы надеяться, черт возьми! – отозвался Райбен.

– Все будет хорошо, сегодня у нас ясное небо, и завтра тоже. Уверена, что наконец-то наш серый ночной кормушник окажется запечатленным на пленку, – игриво произнесла Брюд Дара.

– Что ж, если нам удастся задуманное, мы можем смело претендовать на Бенгстромовскую премию.

– Еще бы. Единственный летающий моллюск во всей Галактике! – воскликнул Себастьян.

– Да не просто летающий, а рекордсмен по расстояниям, – добавила Брюд. – Подумать только.

– Вот уж точно, – произнес Йен Чо, поправляя на коленях сумку с камерой. – Единственный летающий моллюск-дальнорейсовик. На этот раз он от нас не уйдет. Уж мы его снимем, будьте уверены!

На расстоянии ста тысяч километров от Саскэтча наперерез планете шел спасательный модуль с «Семени надежды».

Внутри модуля в своей постели мирно посапывала Салли Ксермин, а Панди с увлечением следила за событиями очередной мыльной оперы под названием «Время, отраженное в зеркалах». Действие разворачивалось в волшебном космическом хабитате, населенном драконами и прекрасными принцессами. Уставясь на экран, Панди жевала белковый батончик.

Уже около пяти месяцев они находились в пути, и вот теперь Саскэтч был совсем близко. Через пару дней они приземлятся. Диск планеты виден как на ладони.

Панди привыкла к невесомости, но ускорение или замедление переносила плохо. Кроме того, Панди привыкла днями напролет смотреть телевизор. Чем, собственно, еще можно было здесь заниматься, не считая утомительных физических упражнений, которые Салли заставляла ее делать каждый день? Уже спустя месяц после начала полета разговаривать им стало не о чем. Салли становилась все более угрюмой и замкнутой.

Поэтому Панди проводила утро, следя за программой саскэтчских новостей и прогнозом погоды, а затем переключала телевизор на дневные программы, никогда не забывая посмотреть очередной «Час полуденного смеха», который транслировался из телецентра Бельво-Сити. Во второй половине дня Панди не отрывала глаз от бесчисленных любимых ею мыльных опер «Дом Антареса», «Проигравший зевает», «Роскошные небеса».

Так она проводила час за часом, смотря эти безвкусные, надуманные, чувственные поделки, пока не наступало время очередной сводки новостей и прогноза погоды.

Панди всегда следила за погодой в Бельво-Сити и Санта-Анне, мысленно переносясь при этом в свою комнату в доме Бешванов, расположенном на бульваре Рандеву, с окнами, выходящими на центр города. Панди словно наяву представляла себе высокие, привезенные с Земли вязы, что были высажены вдоль бульвара, и звук дождя, барабанящего по стеклянной крыше.

Как ей хотелось снова оказаться дома! Кроме того, ее тревожил вопрос: кто сейчас живет в их доме и что скажут новые жильцы, если Панди заявится к ним на порог, требуя вернуть ей комнату.

Ей хотелось снова прийти в школу, родную старую среднюю школу в Южном Бельво, встретить лучших подруг – Тришу, Габриэль, Бикомс – словом, всех. И тогда она выбросит из головы космические полеты, и «Семя надежды», и даже собственных родителей. А если ее начнут расспрашивать, она скажет, что Прамод и Тилли эмигрировали в Ноканикус, оставив ее на Саскэтче одну.

Невероятно, до чего утешительными были эти фантазии. Они помогали скоротать дни, когда сидеть, уставясь в экран телевизора, было уже невмоготу.

Иногда Салли просыпалась, чтобы тоже посмотреть телевизор, но обычно она спала или занималась физическими упражнениями. Растяжки и повышенные нагрузки помогали ей держаться в неплохой форме. Салли постоянно изводила Панди требованиями следовать ее примеру. Назло ей Панди предавалась обжорству. Она без конца жевала белковые батончики, понимая, что поступает глупо, но все же никак не могла пересилить себя.

На корабле запасы провизии были рассчитаны на пятерых, поэтому белковых батончиков было предостаточно. Так что эти кисло-сладкие палочки быстро превратились в единственное доступное Панди удовольствие.

В правом верхнем углу экрана небольшое окошко постоянно передавало изображение Саскэтча, неуклонно увеличивающегося в размерах. Они были почти что дома. Саскэтч казался бело-голубым шариком, сияющим ледниками полюсов под ослепительным полумесяцем солнца. Охваченная ленью, Панди не отрывала от него взгляда, особенно во время рекламных роликов. Много-много недель этот шарик оставался таким крошечным, что это действовало ей на нервы, и только на прошлой неделе он стал с каждым днем заметно увеличиваться в размерах.

Внезапно компьютер спасательного модуля издал писк, одновременно вспыхнула аварийная лампочка. Вместо мыльной оперы на экране замелькали окруженные оранжевой рамкой данные радара.

Откуда-то сзади их быстро догонял небольшой снаряд. Панди в недоумении уставилась на изображение. Она не имела ни малейшего представления о том, откуда он взялся. Через несколько секунд она все же решила разбудить Салли.

– Салли, нас кто-то преследует!

Салли тут же пришла в себя и от ужаса широко распахнула глаза. Увидев запеленгованную радаром траекторию неизвестного небесного тела, она осознала источник угрозы. У нее перехватило дыхание.

– Что-то гонится за нами, это ясно. Что-то небольших размеров.

Времени оставалось в обрез, поэтому размышлять было некогда. Салли отомкнула рычаг ручного управления и рывком поставила его вертикально.

– Пристегни ремни, детка, нас ждет хорошая переделка.

Салли отменила прежние команды и потянула на себя рычаг, чтобы включить главные сопла. Те откашлялись, взревели, и ускорение вжало пассажирок в спинки кресел. Салли вывела модуль на спиральную траекторию, отчего сила тяжести достигла опасного для их жизни уровня.

Сигнал, улавливаемый радаром, по-прежнему безжалостно следовал за ними, приближаясь с каждой минутой.

Тогда Салли положила их маленький корабль на курс, ведущий к столкновению с Саскэтчем. Они приближались к планете с огромной скоростью. Ускорение безжалостно вжимало их беспомощные тела в предохранительную сетчатую паутину – его значение уже давно находилось на отметке «десять». Женщины были на грани обморока, но чужак по-прежнему следовал за их модулем, в точности повторяя все их маневры. Был момент, когда сигнал едва не достиг центра экрана.

Салли от испуга закричала и бросила модуль в режим вращения. Их едва не раздавило мощное сотрясение; корабль содрогнулся и принялся медленно вращаться, неуклонно приближаясь к бело-голубому диску, что виднелся под ними.

23

Съемочная группа разбила в тот вечер лагерь на холме, с которого открывался вид на верховья реки Элизабет. Дальше к востоку от нее виднелись очертания горы Сервус. Лучи заходящего солнца освещали снежную шапку на вершине; создавая впечатление, будто в воздухе парит бело-голубое облако. Само же небо очистилось от туч, и с востока и севера в долину устремились прохладные ветры, навевая мысли о приближающихся морозах.

В центре поляны искры во власти ветра исполняли неведомый сумасшедший танец. Брюд и Себастьян только и успевали подкладывать в костер сосновые ветки и валявшийся вокруг хворост. Райбен протянул руки к огню, радуясь вновь обретенному теплу, которого ему так не хватало, несмотря на толстую куртку с капюшоном. Того и гляди, завтра ударят морозы. Райбен понимал, что он рискует. Но поскольку Брюд Дара собиралась составить ему компанию в палатке, да и в спальном мешке тоже, Райбен не сомневался, что это маленькое приключение кончится для него благополучно.

Йен Чо был занят установкой скрытой камеры неподалеку от пышного соснового дерева, разновидности псевдососны, растущей только в горах Блэк-Рукс.

После нескольких лет кропотливых исследований Брюд Дара и ее товарищи пришли к выводу, что разновидности так называемой сосковой сосны играли важную роль в ежегодных миграциях серого ночного кормушника. В свою очередь, последний играл роль их естественного опылителя. В сезон осенних перелетов кормушника на юг у деревьев наступала пора цветения, и они выделяли в огромном количестве сладкий нектар, стекающий с розовых, напоминающих соски шишек, в изобилии свисавших с ветвей. Ночные кормушники, спешащие на юг на своих перепончатых крыльях, нуждались в огромных количествах этого нектара.

Сосковая сосна была довольно редким деревом и росла компактными островками, разбросанными по . всей умеренной зоне. Ночные кормушники отыскивали спелые деревья при помощи чувствительных обонятельных органов.

Себастьян Лисе подошел к Райбену и Брюд. Вытащив плоскую фляжку, он сделал глоток и пустил фляжку по кругу. Райбен только понюхал и передал ее дальше со вздохом сожаления. Такие вещи, как спиртное, годились только для первого столетия продленной жизни. А в возрасте Райбена приходилось трястись над каждым органом. Девяностоградусное виски годилось только для юных желудков и печени. Райбен торжественно поднял банку с фруктовым соком.

– Как ни печально, я вынужден отклонить твое угощение, хотя виски просто великолепное, Себастьян. Однако я присоединяюсь к общему тосту! Давайте выпьем за планетарный заповедник Блэк-Рукс!

– Я поддерживаю это предложение! – закричала Брюд, которая уже отхлебнула из фляжки. – Да, весьма недурственно. И чье это производство?

– Нашей семьи, Лиссов, двенадцатилетней выдержки.

– Пьем за парк! – снова воскликнула Брюд и сделала еще глоток.

– За парк! – подхватил Йен Чо, выходя к огню из надвигающейся темноты.

Брюд протянула ему фляжку. Йен Чо сделал маленький глоток, только чтобы почувствовать вкус.

– Установка окончена, – доложил он. – Думаю, что сегодня нам повезет. На нескольких деревьях уже видны следы их трапез.

– За серых ночных кормушников! – произнесла Брюд.

– Верно, давайте выпьем за великолепнейшего из моллюсков! – Себастьян глотнул и снова пустил фляжку по кругу.

– К тому же не следует забывать о Бенгстромовской премии, – сказал Райбен, салютуя банкой с соком.

Получив премию, они мгновенно прославятся. Их звезда ярко засверкает в мире науки и космических исследований. Кроме того, они получат возможность выступить в средствах массовойинформации с призывом трезво взглянуть на проблему нелегальной миграции, захлестнувшей Саскэтч. Такой шанс никак нельзя упустить. Нужно использовать любые мелочи, которые помогут выиграть битву против безумного вторжения на их родную планету.

Пустив фляжку по кругу еще раз, экспедиция принялась за ужин. Для юных участников над костром жарились лепешки из концентрата, к которым полагались консервированные бобы, а на десерт – хрустящие вафли. Райбену Арнтаджу предстояло удовольствоваться подогретой жидкой питательной смесью и крохотным кусочком вафли, чтобы вызвать слюноотделение.

У Райбена, если сказать по правде, сосало под ложечкой при воспоминании о такой полузабытой «роскоши», как жареные бобы. Он терпеть не мог питательные смеси, пюре и прочую перетертую гадость, хотя и понимал, что программа продления жизни в первую очередь основывалась на соблюдении научно обоснованной диеты. Любое отклонение от нее вызывало у Райбена слабость, от которой начинали трястись руки. Во время длительных экспедиций, подобных этой, когда приходилось ставить лагерь в лесной чаще, дожидаясь заморозков. Райбен использовал защитные ресурсы организма до последней капли. Поэтому ему никак нельзя было отягощать свое тело грубой, неочищенной пищей. Он наслаждался обществом друзей и веселым потрескиванием огня. Каким воодушевлением горели их лица, когда они говорили о предстоящих съемках! Каким волнением был охвачен каждый из них!

Райбен любил этих людей, дорожил дружбой с каждым, даже с Йен Чо, который официально числился его телохранителем, – он нес эту службу вот уже сорок лет. Вместе они встанут на защиту парка и поставят заслон на пути безумного, разрушительного вторжения на планету.

Люди поужинали, запив пищу холодной и кристально чистой водой, которую Брюд принесла из реки, а затем принялись наблюдать, как на небе загораются первые звезды.

Северо-восточный ветер усиливался, и ослиные деревья, разбросанные среди леса сосковых сосен, затянули свою жалобную песню.

– Бр-р, сегодня мы точно превратимся в ледышки, – поежилась Брюд.

– Да, нам никак не обойтись без спальных мешков, – согласился Себастьян. – Очевидно, сюда движутся полярные воздушные массы.

– Смотрите, вон там Плеяды. – Йен Чо указал на яркое пятно в северной части неба. Позади него где-то вдали сияла родная галактика. Там находилась и Земля.

Пришла пора отправляться на поиски серого ночного кормушника. Люди вышли из лагеря. Дорогу им освещали микрофонарики, прикрепленные к голенищам высоких ботинок. Исследователи направились в самую чащу через густую сосновую поросль. Кое-где попадались ослиные деревья. Их узловатые ветви скрипели на ветру, издавая звуки, напоминающие стоны.

Исследователи обогнули несколько валунов, зловеще высоких и искривленных, и вышли к убежищу, устроенному между двумя массивными стволами сосен. Впереди, хорошо заметное в инфракрасных лучах, возвышалось двадцатиметровое дерево с пышной кроной. Кончики почти всех ветвей были украшены почками с нектаром, каждая размером с крупное яблоко.

Убежище было не слишком просторным. Однако там смогли осторожно разместиться все четверо. Они устроились за подставкой хитроумной системы видеокамер. Йену Чо удалось примоститься возле компьютера, с помощью которого на раздвижном экране можно было видеть картинки, поступающие с разных камер. На дерево, которое как раз находилось в поре зрелости плодов, было нацелено одиннадцать объективов. Йен Чо быстренько пробежался по картинкам, проверяя поочередно крупные и общие планы.

Себастьян и Брюд завладели массивным биноклем, установленным на треноге. Райбен захватил для себя более скромный походный бинокль. Он чувствовал волнение. Где же они, эти легендарные ночные кормушники? Еще ни разу их не удавалось заснять на пленку, и они были известны по нескольким допотопным фотографиям, сделанным около пятидесяти лет назад.

Настроив резкость, Райбен не увидел ничего, кроме коры, бесчисленных крупных иголок и набухших почек.

– Есть один! – вдруг радостно прошептал Себастьян. Индикаторы камеры моментально зажглись, сообщая, что компьютер также засек летающего гостя.

Райбен резко перевел бинокль вниз, но ничего не увидел. Только почка с нектаром раскачивалась из стороны в сторону. Кормушника уже не было.

– Какие они прыткие. Прямо не уследишь, – игриво произнесла Брюд.

Райбен выглянул из укрытия, однако не смог ничего разглядеть. И где же скрываются эти серые ночные моллюски?

– Еще один! – воскликнула Брюд. – Сверху слева, под самой верхней веткой. – Разве вам не видно?

Райбен поднял бинокль и навел на указанное место. Неужели там что-то было? В какой-то момент ему показалось, будто вдоль коры промелькнуло что-то похожее на тонкую полоску бумаги, но затем осталась лишь раскачивающаяся почка с нектаром.

– Ой, Господи! Посмотрите на самую верхушку! Скорее всего, это влюбленная парочка.

Волнение Себастьяна оказалось заразительным. Райбен с трудом отыскал с помощью бинокля макушку дерева, но опять заметил лишь мимолетное движение, которое, по всей вероятности, было лишь плодом его воображения.

– Еще парочка, на нижних ветвях, они кормятся! – объявил Йен Чо. Индикаторы камеры снова подмигивали красным.

Райбен в отчаянии перевел бинокль на нижние ветви. Мгновение бинокль настраивался на фокус, затем уловил смазанный образ, который, однако, моментально исчез.

– Ну разве они не чертовски хороши! – воскликнула Брюд Дара счастливым девчоночьим голосом.

Райбен с трудом подавил желание накричать на нее. Кричать'очень вредно для артериального давления.

– Да, хороши, – выдавил он.

Внезапно позади раздалось резкое громыхание, напоминающее многократно усиленную отрыжку. Затем они услышали треск ломающихся веток. Все застыли, вслушиваясь в ночные звуки.

– Краб, – прошептал Себастьян.

– Может, и краб, только уж очень большой.

– А если это гигакраб? – спросила Брюд, заметно встревожившись.

– Гигакрабы здесь не водятся, насколько мне известно. Во всяком случае, я в этих местах еще ни одного не встречал. – Себастьян пытался сохранять спокойствие.

Существо в зарослях опять рыгнуло, а затем снова раздался треск ломаемых веток. До исследователей донеслось удушающее зловоние.

Треск ветвей стал громче.

– Собственно, ученые считают, что по-настоящему крупных особей остались считанные единицы, – продолжал Себастьян.

– Но гигакраб – это тропический вид, – отозвалась Брюд.

Треск прекратился.

– И что это могло быть? – произнес Себастьян.

Райбен смотрел туда, откуда доносились загадочные звуки. Запах держался долго. Его было достаточно, чтобы каждого успело вывернуть наизнанку. Когда наконец вонь стала не такой сильной, все посмотрели вверх. Глаза Райбена слезились.

– Фу, наконец-то! – пробормотала Брюд.

– Ну и вонь! Что бы там ни было, но меня чуть не стошнило, – сказал Йен Чо.

– Это уж точно! – сказал Себастьян. Райбен, однако, по-прежнему размышлял о наземных крабах. Бедняги! Они не изменились ни на йоту за сотни миллионов лет, а мы их стерли с лица планеты за какое-то столетие!

К этому времени серые кормушники уже улетели, сильно похолодало. В небе появилась саскэтчская луна – Леопольд. Крошечный серебристый диск удивительно быстро взошел на фоне бесчисленных звезд. Наблюдатели могли легко различить на его поверхности темное пятно кратера, прозванного Лунным Глазом, и глубокие тени, что отбрасывали три горные системы под названием Зубы Льва. Они располагались точно под Глазом.

Исследователи зашагали по тропинке к лагерю и вскоре вышли к палаткам, возле которых догорали последние угольки костра. Они сразу поняли, что их лагерь посетили незваные гости. Огонь был кем-то потушен и засыпан камнями, принесенными со склона холма. Палатка Себастьяна была расстегнута, однако, по мнению самого Лисса, все вещи остались нетронутыми.

– Странно, – произнес Себастьян. Остальные с ним согласились. Однако, посветив фонариками в сторону леса и не обнаружив ничего подозрительного, все решили идти спать.

Райбен стащил с себя куртку и быстро юркнул в просторный спальный мешок. Спустя несколько секунд Брюд уютно устроилась у него под боком и принялась растирать окоченевшие конечности Райбена. Не успела она закончить процедуру, как Райбен уже спал. Брюд обняла его и тоже утихомирилась.

Райбен погрузился в целительный сон. Почти сразу на него нахлынули непонятные сновидения. Это были странные, неприятные образы. Райбену снилось, что он, полуобнаженный, сбился в дороги. Вокруг его тела обмотаны цепи, а руки и плечи обвивают провода с подвешенными грузами, которые ему приходится тащить за собой через замерзающую слякоть. Над его головой проносились черные тучи и с треском вспыхивали молнии. Что-то ужасное, таящее в себе угрозу, приближалось к нему на быстром коне. Жуткий наездник время от времени щелкал кнутом, от ударов которого вдребезги разбивались целые планеты.

В ушах Райбена звучал тысячеголосый хор. Все в болезненном, мрачном экстазе старались перекричать друг друга. Внезапно его взору явилось лицо, страшное лицо из глубин памяти. Это был дядя Варна, кошмарный старик дядя Варна, который однажды в жаркий полдень попытался изнасиловать его в летнем домике. Райбену тогда едва исполнилось девять лет.

Этот сон никогда не менялся. Варна с похотливым оскалом приближается. Райбен бросается на него с кулаками, осыпая бесчисленными ударами, но бесполезно. Варна слишком силен. На этот раз Райбену не удастся убежать от него... И вдруг дядя Варна пропал, а его место заняли две женщины с неулыбчивыми лицами и жестким взглядом. Затем они расплылись в улыбках, но вместо зубов у них были полые стальные трубки, напоминающие шприцы, которыми они могли выкачать из жертвы всю кровь до последней капли за считанные минуты. Женщины повалили его, заливаясь жутким смехом. Они широко раскрыли рты, готовясь впиться в него своими зубами-шприцами.

Райбен был совершенно беспомощен. Он не мог даже пошевелиться. Глаза женщин напоминали кусочки желтого мрамора, и в них не было зрачков. Это были вовсе не человеческие глаза. Они смотрели на него, будто он был обыкновенным куском мяса, предназначенным на съедение.

Райбен закричал, и женщины пропали, но кошмарное сновидение перенеслось в другое место. Райбен был в длинном темном тоннеле, одетый в мокрые, леденящие тело лохмотья. Он бежал по щиколотку в холодной грязи. Где-то наверху на улице шел снег, но он не осмеливался оставлять на нем свои следы, чтобы их не заметил тот, кто шел за ним по пятам. Но, несмотря на все меры предосторожности, преследователь неудержимо настигал Райбена. Он был неумолимо жесток – чудовищное, невероятных размеров создание, быстро передвигающееся на сотнях твердых, как камень, ног.

В ушах Райбена стоял крик, на плечо легла чья-то рука, и он проснулся. Райбен весь дрожал, по его лицу и шее струились ручейки пота. Брюд Дара поглаживала его лысую голову и нежно целовала в лоб и губы.

– Райбен, все хорошо, это всего лишь сон. Нам время от времени снятся такие сны, и порой они бывают просто ужасны.

Райбен облегченно вздохнул.

– Страшные сны, – пробормотал он. Его мутило.

– В последнюю минуту мы все проснулись с криками. Первым, кажется, очнулся Себастьян. А потом он и Йен Чо разбудили меня.

Сон Райбена как рукой сняло. Кажется, он понял, что это значит. Невероятно!

– То существо, что мы слышали в лесу, оказывается, булмунк, – произнесла Брюд.

Господи, самое редкостное, самое легендарное живое существо на Саскэтче!

– Йен Чо! – позвал Райбен, а сам принялся искать куртку и ботинки.

– Он уже ушел искать следы. И Себастьян вместе с ним. Они захватили камеру, – сказала Брюд.

– Ну наконец-то! Подумать только – заснять самого булмунка! Что может быть чудесней! – Райбен будто сбросил с себя прожитые годы. Он не чувствовал себя так прекрасно вот уже больше сотни лет. – Последний раз его видели в этих местах лет этак тридцать назад. – Райбен второпях натягивал ботинки. – Ты говоришь, всем приснился кошмар?

– Всем.

– Значит, это классический случай. Мы растревожили булмунка, и он пытается изгнать нас со своей территории, посылая телепатические сигналы. Эти существа действительно наделены сверхъестественной силой, первые переселенцы были правы.

Райбен наконец оделся и выбрался из палатки. Легендарный булмунк являл собой странную фигуру даже на фоне саскэтчской мегафауны. Когда началось серьезное оледенение, около ста миллионов лет тому назад, Саскэтч потерял почти всю свою древнюю фауну. Говорили, что только булмунку удалось уцелеть, ничуть не изменившись с тех доисторических времен. Это было скрытное, застенчивое создание ростом повыше человека. Его роль в биосфере планеты оставалась неразгаданной. Булмунк был покрыт мехом, у него было шесть конечностей – «рук», которые заканчивались сложными клешнями. Головой он напоминал земного рака, увеличенного в десятки раз.

Райбен шел за Брюд по тропинке, ежась от пронизывающего ветра, который упорствовал, пытаясь сорвать с него одежду. Небо было усеяно яркими звездами, сосны с шумом раскачивались в разные стороны, а ослиные деревья по-прежнему наполняли округу скрипучими стонами.

Райбен и Дара застали Себастьяна и Йена Чо сидящими на корточках у края тропинки. Ручными фонариками они что-то освещали на земле.

– Он совсем близко, – заявил Себастьян. – Я просто нутром чую эту чертову тварь. Она пытается вызвать у меня рвоту.

Йен Чо указал на свежие следы:

– Посмотрите-ка сюда.

След был довольно глубоким. В тот момент, когда здесь проходил булмунк, земля, видимо, еще не промерзла.

– Посмотрите, здесь отпечаталась длинная узкая пятка и шесть пальцев или когтей, или что там у них. Скорее всего, это действительно булмунк.

Они посмотрели на заросли кустарника.

– Он ушел вон туда, – неопределенно указал Себастьян.

– А откуда тебе известно, что это «он»? – сказала Брюд. – С такой же вероятностью это может быть «она» и даже «оно». Нам до сих пор неизвестно, есть ли у булмунка пол

Райбен чувствовал себя неуютно.

– Кем бы он ни был, но он ушел в ту сторону, – произнес Себастьян. – Нам надо поторопиться, если мы не хотим его упустить.

Ветер становился все холоднее и пронзительнее. Кусты казались непролазными зарослями, и повсюду на пути были разбросаны камни. Внезапно Райбен Арнтадж подумал, не слишком ли он переоценивает свои силы. Сможет ли он, образно говоря, разжевать этот кусок даже при помощи двух рядов безукоризненных зубов, которыми снабдили его дантисты.

Начинало подмораживать, было уже за полночь, а Райбен все еще преследовал разгневанного булмунка, гоняясь за ним в лесной чаще.

24

Казалось, что они рыщут по кустам вот уже несколько часов. Ноги их утопали в грязи, острые побеги раздирали одежду, шапки цеплялись за ветви, и одновременно друзья теряли последние капли самообладания.

Райбен Арнтадж ощущал, как из него необратимо истекают силы. Та маска, которую он носил перед лицом мира, требовала тщательного расчета физических усилий для выполнения ежедневных подвигов. А это ужасное блуждание в темноте было куда более утомительным, чем обыкновенный марш-бросок. Его двухсотвосьмидесятипятилетнее тело было на грани коллапса. Он зашел слишком далеко. Вскоре всем станет ясно, что на поверку он всего лишь дряхлый старикашка, живой труп, который цепляется за жизнь, глотая пригоршнями пилюли, предписанные компьютером.

Его молодые друзья, несомненно, проявят чудеса доброты и долготерпения, но за его спиной поползут иные разговоры. Уж он-то знал. Такое случалось и раньше, и это была естественная реакция молодых на первые признаки дряхлости у денежного мешка, который они считали едва ли не бессмертным.

Луна продолжала свой путь по небу, помогая путникам идти вперед.

И они продирались через молодую сосновую поросль вниз, к реке, которая протекала в узком каньоне, поросшем непроходимым кустарником. На другом берегу реки поднимались отвесные стены, по которым стекали с гор ледяные ручьи, наполняя воздух нежным журчанием. Здесь они снова увидели следы, и Йен Чо принялся с пеной у рта спорить с Себастьяном, в какую сторону они ведут, пока Брюд не призвала их к благоразумию. Оба друга исходили злобой, и не исключено, что их спровоцировал булмунк!

Погрузившись в мрачные думы, они возобновили преследование. Вскоре преследователи наткнулись на огромную кучу фекалий. Она была свежей и лежала на берегу как раз посредине их тропы.

– Возможно, этим булмунк хотел сказать, что он о нас думает, – с усмешкой произнес Йен Чо.

– Похоже на то, – отозвалась Брюд.

Пройдя еще несколько шагов, они ощутили приступ рвоты. Тошнота все сильней подступала к горлу, и друзья едва сдерживали ее позывы, однако продолжали упорно двигаться вперед, разбрызгивая грязь, увязая в трясине, переходя вброд ледяные ручьи, где вода доходила до колена.

Йен Чо чуть не потерял свою чудо-видеокамеру с тремя объективами, завязнув в неглубокой трясине, но, побарахтавшись несколько минут по пояс в воде, крепыш-телохранитель выбрался на мелководье. Камеру он уберег.

Всю компанию била дрожь, выворачивало наизнанку. Их одежда, промокшая до нитки, была перемазана грязью. В таком вот виде они и вышли из непроходимой лесной чаши на одну из песчаных отмелей реки Элизабет. Высоко над ними светили яркие, немигающие звезды.

– Стойте, вот он! – прошептал Себастьян.

Райбен устало поднял голову, стараясь разглядеть, что там впереди.

В конце песчаной косы виднелась высокая фигура, у которой вместо головы было нечто вроде горба. Казалось, что существо стоит на двух ногах, приподняв мощные плечи и повернувшись к ним спиной. Исследователи в изумленном молчании не сводили с него взглядов – как будто лишились дара речи, оказавшись буквально в нескольких шагах от величайшей из загадок природы.

Существо не двигалось. Казалось, оно погрузилось в свои думы или следит за звездами. И все же оно не могло не слышать, как люди, задыхаясь и осыпая все на свете проклятиями, пробирались через кусты и топи последние четверть мили.

Райбен смотрел на существо как зачарованный. Он чувствовал, как нервное напряжение постепенно ослабевает. Дискомфорт, головокружение, тошноту как рукой сняло. Может, булмунка что-то отвлекло от них? Может, воздействие его магических сил постепенно слабело? Или он просто играл с ними? Своевольное, капризное создание – именно так его описывали первые переселенцы.

Йен Чо поднял камеру. Брюд сняла с плеча аппаратуру звукозаписи и привела в рабочее состояние. На высоких и средних частотах камера работала бесшумно. Насколько можно было разглядеть, булмунк по-прежнему оставался невозмутимо спокойным. Йен Чо продолжал работать. Кассеты, которыми он пользовался, позволяли ему вести непрерывную съемку до десяти часов подряд.

– Может быть, подойти ближе?

– Не надо, – возразила Брюд шепотом. – Мы можем его спугнуть. Давай посмотрим, что он будет делать. У нас получатся великолепные кадры, для нас это сейчас самое главное.

И они ждали и наблюдали. Прошел целый час. Райбена била крупная дрожь. Боже, как он устал! Веки, вопреки всем усилиям воли, безжалостно опускались.

– Боюсь, что я сейчас рухну на месте, молодые люди, – прошептал Райбен Брюд. – Кажется, я слишком увлекся и переутомил себя.

У Райбена подкосились ноги, и он едва не упал. Но к нему подоспел Себастьян. Сильная молодая рука обхватила Райбена за плечи, не дав ему упасть.

– Мистер Арнтадж, не волнуйтесь! Я помогу.

– Спасибо, Себастьян, спасибо.

И тут у Йена вырвался возглас удивления, а Брюд даже ахнула. Булмунк обернулся к ним. Можно было ясно разглядеть его крупную ракообразную голову, впереди шевелились длинные чувствительные усы. Булмунк сделал пять быстрых шагов по направлению к людям. Теперь он возвышался над ними: застывшая маска вместо лица, усы, будто у насекомого, зрительные органы, напоминавшие щетки. Он стоял настолько близко, что люди могли ощутить исходящий от него слабый запах рыбы. Внешний панцирь булмунка был бледно-серым, со светлым мехом в местах сочленений. Усы непрестанно шевелились.

Резким движением Райбен выпрямился и вперил в существо ответный взгляд. Может, оно желает им зла?

И вдруг что-то случилось – словно где-то раздался едва слышный крик, или, может быть, это просто ему почудилось, Райбен не мог с уверенностью сказать. Он продолжал смотреть на булмунка, ощущая всем своим существом, а не только ушами, этот странный металлический звук! Он скорее напоминал царапанье или стрекотание гигантского бронзового сверчка.

– Что это? – пробормотал Райбен и поднял руку, чтобы укрыться от пристального взгляда создания.

Этот взгляд, казалось, прожигал его насквозь. Булмунк сделал решительный шаг вперед и протянул вперед самые крупные из шести пар клешней, украшавших его конечности. Он явно хотел обнять Райбена за плечи.

Себастьян вытащил пистолет. В лунном свете зловеще сверкнул серебристый ствол.

– Не вздумай стрелять, Себастьян, – прохрипел Райбен. – Он не желает мне зла и не собирается делать мне больно.

Райбен смотрел булмунку прямо в лицо. Тот был на целый метр выше. Райбен не сомневался, что булмунк хочет что-то сообщить ему. Между ними будто установилась внутренняя связь, и странный скрежещущий звук был ничем иным, как голосом этого удивительного существа.

– Все в порядке, Себастьян, – задыхаясь произнес Райбен. – По-моему, он пытается мне что-то сказать. Давайте на минуту все умолкнем, я постараюсь уловить его мысли. Мне кажется, это нечто важное, но пока мне никак не удается расшифровать его сообщение.

Усы булмунка заплясали прямо перед лицом Райбена. Райбен не отводил взгляда от его кустистых зрительных органов, напоминавших иссиня-черные обувные щетки.

И наконец до него дошло! Как будто он настроился на нужную радиоволну! Булмунк делился с ним своими страхами! Это был мучительный, неотвязный, панический ужас! Страх наводило на булмунка нечто, не подвластное его контролю. Нечто, пришедшее из тьмы, холодное и безжалостно-жестокое.

Райбен раскрыл рот. Булмунк боится его? Его? Невысокого старика, у которого и сил-то осталось не больше, чем у котенка. В такое трудно было поверить. Райбен протянул дрожащую руку, схватил за конец более длинного уса и легонько потряс.

– Не бойся, – сказал он.

Усы негодующе зашевелились. Тьма, ужас и что-то непонятное во тьме. Райбен почувствовал ледяную отчужденность, а затем высокомерие, презрение. Булмунк издал громкий булькающий звук, повернулся и вприпрыжку отправился прочь. В считанные секунды он проскользнул в узкий проход среди зарослей – и был таков. Себастьян что-то крикнул ему вслед. Брюд Дара взглянула вверх, и у нее вырвался возглас удивления. Райбен перевел на нее взгляд, чувствуя, что вот-вот рухнет. Что наводило такой страх на булмунка? Тьма? Надвигавшийся мороз? Но ведь булмунки были исконными обитателями Саскэтча! Неужели они не приспособились к холоду? Кто же тогда, если не они?!

Размышления Райбена были прерваны самым неожиданным образом. Он потерял сознание и упал навзничь на руки Брюд Дара. Поэтому он не увидел, как небольшой космический корабль, оставляя за собой шлейф пламени и дыма, пролетел на высоте нескольких сотен метров над их головами. Не видел Райбен и ослепительную вспышку, возвестившую о том, что корабль врезался в гору. Затем до исследователей донесся звук мощного взрыва.

25

Панди Бешван спускалась к темным кронам деревьев, затаив дыхание от страха. Прежде ей ни разу не приходилось прыгать с парашютом. Она не имела ни малейшего понятия, с какой скоростью летела вниз и каким образом она сможет спуститься с дерева, если ее занесет на верхушку. Похоже, что, скорее всего, так и произойдет.

Панди посмотрела вверх, а затем огляделась, однако парашюта Салли не было видно. По крайней мере, хоть катапультирование прошло гладко. Панди молилась, чтобы парашют Салли раскрылся вовремя. Кнопки катапультирования вышли из строя во время спуска с околопланетной орбиты, и они едва избежали гибели. Лишь навигационное мастерство Салли спасло их в самый последний момент.

Панди видела ослепительную вспышку на расстоянии нескольких километров, когда их модуль врезался в склон горы. Превратив лунный свет в черноту, в небо взметнулся столб огня и дыма.

Панди могла различить, что опускается в небольшую долину, склоны которой поросли густыми темными деревьями. Холодный, пронизывающий ветер хлестал ее по лицу, по тем участкам, что не были прикрыты кислородной маской. Панди забыла опустить козырек, а теперь было уже поздно.

Пальцы девушки впивались в ремни управления с неожиданной для нее самой силой, будто это были не руки, а крепкие лапы хищника. Внизу не было видно ни единой открытой площадки, только сплошной дремучий лес, и этот лес неуклонно и быстро приближался к ней. Она уже опустилась ниже уровня скальных вершин, а внизу серебристым пятном заблестел пруд. Потом Панди отнесло к группе высоких деревьев, и она больше ничего не успела разглядеть.

Парашют зацепился, и Панди с силой откинуло в гущу коротких сосновых ветвей. В конце концов девушка оказалась в ловушке среди сорока или пятидесяти тонких ветвей. Ей казалось, будто ее поймала чья-то гигантская рука. Панди не могла даже пошевелиться, так крепко держал ее застрявший в кроне парашют. Осторожно Панди осмотрела замки на ремнях и нажала на запоры.

Замки со щелчком открылись, Панди высвободилась из ремней и тут же свалилась вниз. При падении с нее сорвало шлем. Руками она пыталась ухватиться за тонкие колючие ветки, но – увы: Панди шлепнулась на землю примерно с тридцати футов.

К несчастью, земля под деревом была усыпана камнями. Панди приземлилась под неудачным углом, стукнувшись головой о ствол и подвернув одну руку.

Придя в себя, она тотчас почувствовала страшную боль. Ее правое запястье пронзали острые горячие стрелы. Затылок нестерпимо ныл, а когда Панди попыталась здоровой рукой ощупать его, чтобы определить, в чем дело, пальцы ее наткнулись на комочки запекшейся крови.

Панди попыталась подняться, но ноги не слушались. Ей потребовалось немало усилий, чтобы заставить себя встать на колени, при этом она обнаружила, что правая коленка тоже отчаянно болит.

Наконец Панди с трудом поднялась на ноги, ощущая в ноге жгучую, пульсирующую боль. Несколько секунд она стояла, шатаясь из стороны в сторону, а затем потянулась к ветке, чтобы схватиться за нее. Ветка оказалась слишком ненадежной опорой, и Панди снова рухнула наземь, сильно ударившись бедром о валун размером с человеческую голову.

До нее донеслось рыдание, и лишь секунду спустя девушка поняла, что плачет она сама. Слезы струились у нее по щекам, но, превозмогая боль в запястье, которая превратилась в сущую пытку, Панди все же пыталась встать. Ей казалось, что у нее ни разу ничего не болело так сильно, как сейчас, но тот факт, что рука все-таки работала, успокоил девушку. Перелома, по-видимому, не было.

Прекратив всхлипывать, Панди осмотрелась по сторонам, стараясь понять, где же она очутилась. Вокруг был непроходимый лес, стояла кромешная тьма. Земля была усыпана камнями и крупными валунами. Тропинки не было, да в такой темноте ее и не разглядеть.

Панди прижала раненую руку к груди. Боже, лишь бы прекратилась эта пульсирующая боль. Салли предупреждала, что, возможно, они после катапультирования не встретятся, ведь они приземлялись в горах, где местность будет «не подарок», как сказала Салли. «Не подарок» – это еще мягко сказано. Здесь вообще невозможно передвигаться! И Панди снова захотелось плакать.

Однако она понимала, что должна идти, что надо выбраться из леса и найти какую-то помощь. Ветер со свистом раскачивал верхушки деревьев, и Панди чувствовала, как слезы застывают у нее на щеках. Если она не будет двигаться, то попросту замерзнет.

Девушка не имела ни малейшего понятия, где, собственно, она находится, ее радиопередатчик сорвало с головы вместе со шлемом, и теперь он болтался в ветвях высоко над головой. И с вывихнутым запястьем ей теперь его не достать.

Стоял десятый месяц, или по-саскэтчски октябрь, первый месяц зимы и снега. Вряд ли в лесу окажутся охотники. Наверное, ей так и не встретится ни единая живая душа. Жить – значит идти вперед, и, может, долгие, нескончаемые мили пути.

Но, оглядевшись вокруг в надежде найти тропинку в лесной чаще, Панди так и не смогла решить, в какую сторону податься. Она опять почувствовала, как на нее накатывается новая волна отчаяния, но решила не сдаваться. Она выбрала направление, которое, по ее предположению, вело вверх по склону. Ей почему-то казалось, что деревья на вершине склона растут не так густо, и ей там будет гораздо легче.

Продираться через густые побеги, то и дело натыкаясь на стволы, было чертовски трудно. Кроме того, Панди постоянно приходилось прижимать к себе больную руку. Невысокие деревья стояли почти сплошной стеной, а их цепкие ветви были колючими и упрямыми. Панди показалось, что у нее ушло несколько часов на то, чтобы пересечь сотню ярдов этих непролазных джунглей, но в результате она оказалась в чащобе, ничуть не лучше прежней. Горючие слезы покатились по ее щекам. Какой смысл упорствовать дальше? Она просто свернется в комочек в этой непроходимой чаще и станет ожидать смерть-избавительницу.

И вдруг Панди показалось, что за ней наблюдают. Она резко обернулась и увидела непонятное существо – темное, высокое, массивное. Оно затаилось среди побегов, через которые Панди только что прорвалась, – неясный, наполняющий душу страхом силуэт.

У Панди вырвался крик ужаса, и существо тотчас исчезло. Панди огляделась по сторонам, напряженно всматриваясь в темноту, не мелькнет ли снова таинственный пришелец. Но вокруг все было по-прежнему пустынно, и только ветер завывал в кронах деревьев – никаких других звуков.

Панди глубоко втянула в себя воздух, подавив рыдание. Ее воображение разыгрывалось все сильнее. Она повернула назад, в том направлении, откуда, как ей казалось, она только что пришла, и чуть не застряла между двумя десятифутовыми деревьями. Они, будто нехотя, расступились; их короткие ветви вцепились в ее термокостюм, который и без того уже был порван во многих местах. Когда ей удастся выбраться из этой дремучей чащобы, от костюма останутся одни лохмотья, если, конечно, она вообще выберется. Дальше деревья теснились еще плотнее, но Панди все-таки удалось протиснуться между ними. Однако она тут же зацепилась за невысокий подрост и едва не упала в кусты.

Деревья впереди ничем не отличались от оставленных за спиной. Во все стороны тянулись заросли молодого сосняка, напоминавшего сплошную жесткую щетину.

Панди плакала, бережно прижимая к себе больную руку. Она обречена, обречена... И вдруг она натолкнулась на что-то массивное. Панди подняла голову и увидела существо, похожее на гигантского рака. Оно пристально смотрело на девушку, вокруг морды шевелились длинные усы.

Панди закричала и, потеряв сознание, осела на землю.

Придя в себя, Панди обнаружила, что находится в слабо освещенном помещении. Ее слух ласкали загадочные нежные звуки, смешанные со стоном ветра снаружи. Панди провела рукой вокруг себя. Запястье по-прежнему нестерпимо ныло. Ахнув от боли, девушка снова замерла на месте.

Она лежала на постели, набитой сеном или соломой. Здоровой рукой Панди потянулась вверх и ощупала нишу в массивной стене. Поверхность напоминала грубо обтесанный камень.

Панди повернулась на другой бок, по-прежнему ощущая ужасную боль в запястье. И тут она заметила луч света, падавший из треугольного отверстия неподалеку. Теперь девушка могла оглядеться. Это была узкая пещера с низким потолком.

Панди сделала усилие и поползла на локтях вперед, к свету.

Он был слабый, бледный, и когда девушка подобралась поближе к отверстию, она поняла, почему. Солнце уже взошло, но валил сильный снег, и небо застилали низкие темные тучи. Этот звук она и слышала – приглушенное снегом завывание ветра. Снег падал огромными хлопьями, и земля уже покрылась тонким покрывалом. Панди почувствовала, что продрогла.

До нее дошло, что она, по-видимому, находилась без сознания несколько часов, а сюда ее притащило то непонятное существо, на которое она наткнулась в лесу.

Это существо спасло ей жизнь. Но почему?

Выглянув наружу из входного отверстия, Панди увидела поляну, посреди которой тянули к серому небу свои голые ветви два высоченных ореховых дерева.

Панди выбралась из пещеры и выпрямилась, с наслаждением глотая свежий воздух. Справа от нее склон спускался вниз, в долину, где виднелся лес деревьев. Может быть, она там и блуждала? В этих кошмарных непролазных джунглях? Впереди Панди увидела некое подобие тропы – узкий проход в густых зарослях. Оказалось, что он ведет вдоль самого гребня.

Хлопья снега летели Панди в лицо. Она поймала их языком – они оказались слишком холодными. Панди мысленно произвела смотр запасов: в нагрудном кармане у нее еще оставалось несколько белковых батончиков. Здоровой рукой она извлекла один, стащила рукавицы и принялась разворачивать обертку, дрожа от боли и волнения. Вкус батончика показался ей райским, но, увы, еды хватило ненадолго. Панди развернула следующий и так же быстро проглотила и его. Затем она принялась рассматривать свой костюм и ботинки. Костюм был изодран, но, к счастью, пострадал лишь верхний слой, поэтому она по-прежнему была неплохо защищена от холода.

Как долго костюм будет сохранять свои теплозащитные свойства, если целостность его уже нарушена, Панди не знала. Она сосчитала оставшиеся белковые батончики. Семь штук. Девушка развернула и проглотила еще один, и их осталось шесть.

К этому времени ветер перешел в настоящий ураган. Снег, бешено вихрясь, летел над землей почти горизонтально. Панди решила снова укрыться в пещере. Надо подождать, пока не стихнет ветер. К тому же внутри пещеры было значительно теплее.

Панди, нахохлившись, прижалась к каменной стене и принялась гадать, куда запропастилась Салли. Может, ей тоже посчастливилось найти укрытие? Сработал ли вообще ее парашют? А если она благополучно приземлилась, то сможет ли подать сигнал бедствия, чтобы за ними прилетел вертолет?

Они все время спорили о том, следует ли им просить помощи. Этот спор продолжался даже тогда, когда их поврежденный корабль камнем полетел вниз сквозь атмосферу планеты.

Панди понимала, что Салли ни за что не подаст сигнал бедствия. Она постоянно твердила о том, что им никак нельзя привлекать к себе внимание после приземления. Салли снова и снова наставляла Панди, что той непременно следует сменить имя и избегать встреч с людьми, которых она знала в прежней своей жизни, если, конечно, ей не хочется угодить в следственную тюрьму ИТАА.

В ушах у Панди до сих пор звенел разгневанный голос подруги: «Запомни, милочка, теперь ты преступница, ты в розыске по уголовному делу. Если тебя привлекут к суду, твоя песенка спета, но заодно ты потянешь и меня.

И ты меня обязательно выдашь, потому что это единственная возможность скостить срок с двадцати лет до пяти. Поверь мне, уж я-то знаю, что такое ИТАА и какие приемчики у этих ублюдков! «

Панди терялась, не видя никакого выхода. Если ей удастся найти хоть какую-то помощь, она наверняка сможет живой выбраться из этих гор. Но и тогда она, так или иначе, попадет в лапы ИТАА, и там уж наверняка поинтересуются, что и как. А если ей никто не поможет, ее ждет верная гибель. В конце концов девушка решила попытаться самостоятельно выбраться из этой западни, держа путь на запад. Она знала, что, если идти на запад, раньше или позже наверняка попадется дорога. На востоке виднелись только горы и ледяные поля, которые занимали все центральное пространство материка.

Ситуация складывалась неутешительная. Панди расслабилась, лежа на спине, и провалилась во власть мрачных сновидений.

26

Верхние этажи старого здания управления полиции пустовали уже около двух десятилетий. Из кабинетов вынесли все до последней мелочи, оставив только пыль. Холодные и темные комнаты молча дожидались своего часа с тех самых пор, как полицейское управление переехало на другой берег реки в новое здание. Теперь в них раздавалось эхо шагов лейтенанта Йохана Грикса и специально набранного им взвода из восьми мужчин и трех женщин, служивших в саскэтчской полиции.

Все они вызвались идти добровольцами, как только представился удобный случай. Все прекрасно знали, чем рискуют, понимали и то, что только от них зависит дело свержения семейства Тюссо и их приспешников. Коррупции и насилию, захлестнувшим саскэтчскую колонию, следовало немедленно положить конец.

Команда передвигалась по зданию, освещая себе путь фонариками. В некоторых комнатах поставили портативные светильники – там, где окна выходили во внутренний двор. На четвертом этаже установили мощные пулеметы, оттуда хорошо простреливались перекрестки улиц вокруг здания. Главные ворота заперли, а капрал Марш и еще три человека занялись возведением дополнительных укреплений позади массивных, окованных железом деревянных створок.

На всех стратегически важных окнах были выставлены дозорные. Дополнительный пост был также внизу, у аварийного выхода в задней стене управления. Там, где когда-то располагалась приемная уголовного розыска, теперь находился штаб Грикса. Он притащил сюда пару допотопных шкафов, несколько видавших виды стульев и столов, а также пару переносных ламп. Николь Мулен установила радиотелефон. Кто-то еще принес два телевизора и аккумулятор.

Уокса и Акандера осмотрели, перевязали им раны и где надо наложили швы. Немного перекусив, они наконец смогли прилечь и тотчас уснули в бывшем кабинете для допросов. На первом этаже кто-то обнаружил старые койки, и, кроме того, Грикс и его люди захватили с собой спальные мешки и одеяла.

Так как телефонные линии не сохранились, Грикс и судья Файнберг были вынуждены поддерживать связь с внешним миром по радио. К несчастью, их тотчас же запеленговали.

– Снова включили глушилку, – покачала головой Николь Мулен. Радиостанция наполняла помещение треском помех. – Опять потеряли волну. – Она принялась переключать частоты, чтобы послать позывные. – Ответьте нам, Голубое Озеро, ответьте, – задыхаясь от волнения, говорила девушка.

На другом конце, похоже, не торопились с ответом.

– Я, честно говоря, встревожена, – сказала судья Файнберг. – Вряд ли мы сможем поддерживать связь с Голубым Озером или любым другим городом, который еще не попал под контроль Тюссо.

– Наше дело зарегистрировано в ИТАА, а это самое главное. Тюссо должно быть известно об этом. Они прекрасно знают, чем кончится для них карьера, если они захотят прихлопнуть нас, – заметил Грикс.

– Верно, верно. Но они прекрасно знают и то, что с ними будет в противном случае. Грикс пожал плечами:

– Мы с самого начала отдавали себе отчет в том, что идем на риск.

– Верно, – судья Файнберг расправила плечи. – И теперь нам непременно надо довести дело до конца.

Внезапно они услышали крик. Все замерли. Грикс вскочил и бросился к двери. По коридору бежал Генри Янг.

– В чем дело, Генри? – закричал Грикс.

– Выгляните в окно, сэр. Повалил снег! Грикс резко развернулся: во дворе кружились крупные белые хлопья.

– Проверьте сводки погоды! – рявкнул Грикс.

– А что это изменит? – раздался позади голос судьи Файнберг.

Йохан обернулся к ней:

– Вдруг это метель, а мы не знаем. В метель трудно поддерживать жизнь города в нормальном состоянии. Городским властям придется хорошенько повертеться, чтобы коммуникации не вышли из строя. Первый снегопад всегда приносит с собой уйму проблем. Завтра машинам ни за что не проехать по улицам.

Мулен отыскала на одном из телеканалов прогноз погоды.

– Говорят, что на нас с гор Блэк-Рукс движется буран и что к завтрашнему дню высота снежного покрова достигнет полуметра.

– Первый зимний буран... – произнесла судья Файнберг.

– Когда-то же он должен прийти – их всегда бывает пять или шесть.

Снова донесся крик, на этот раз откуда-то снизу. Потом еще один, из углового кабинета, выходившего на юго-запад. И опять к ним в штаб вбежал Генри Янг.

– Там на улице засел снайпер! Он ведет огонь по центральным воротам! – закричал он.

Грикс посмотрел на судью Файнберг:

– По-моему, теперь наш ход.

Судья Файнберг имела подавленный вид. Грикса беспокоило ее состояние. Авторитет судьи был в этом деле козырем номер один. Без ее поддержки он и его команда обречены на провал.

Обернувшись к Янгу, Грикс приказал:

– Дайте ответный огонь, но не увлекайтесь и, ради бога, не тратьте понапрасну патроны. За нашими стенами находится город, где полно людей. Мы не можем позволить себе проливать невинную кровь.

Генри Янг исчез. Вскоре после этого раздалось несколько коротких пулеметных очередей, затем все стихло.

– Похоже, мы в осаде, я права, лейтенант? – удивительно спокойным голосом произнесла судья Файнберг. Грикс вздохнул с облегчением. Она на его стороне.

– Для этих старых стен осада не в новинку. Они выдержали уже не одну, – усмехнулся лейтенант.

Имея в своем распоряжении полтора десятка защитников, вооруженных автоматами, они могли отбиваться не одну неделю. Запасов воды и продовольствия тоже должно было хватить на долгое время. Если им удастся продержаться хотя бы дней семь, ИТАА пришлет сюда десантников, кроме того, на подмогу придет и космическая пехота. Тюссо не может не знать об этом. У Грикса были все шансы на успех.

Внезапно во дворе раздался оглушительный взрыв, из окон фонтаном посыпались тысячи мелких осколков стекла.

Йохан инстинктивно бросился на пол, увлекая за собой судью Файнберг. После следующего взрыва на столы и двери обрушился град шрапнели.

– Бьют из орудий! – воскликнул Грикс, вытаскивая из-под стола закатившуюся туда фуражку. Он не сразу поверил в происходящее. – Бьюсь об заклад, лупят из девяностомиллиметровки!

Судья Файнберг поднялась с полу.

– Теперь я начинаю понимать, что такое война, – спокойным тоном произнесла она.

Обстрел здания не прекращался. Один снаряд попал на крышу, несколько разорвались во внутреннем дворике, один угодил в полицейский фургон.Ярким пламенем вспыхнуло горючее, и из внутреннего дворика поднялся столб дыма.

Грикс провел судью Файнберг по коридору в комнату, окна которой были закрыты железными ставнями. Николь Мулен принесла туда телефон, а Генри Янг – стул.

По крыше стучали все новые снаряды, затарахтели пулеметы. Во дворе кто-то закричал. О железные ставни ударилась пуля. За ней еще одна, еще, и обстрел превратился в сплошной град.

– Выключить свет! – закричал Грикс. Освещение погасло, и Грикс зажег крохотную аварийную лампочку, горевшую тусклым красным светом.

– Похоже на то, что законность и правопорядок больше никому не нужны, – грустно заметила судья Файнберг.

Очередная пуля со звоном отлетела от железных ставней.

Буран обрушился на горы Блэк-Рукс с чудовищной силой. Сорвавшись с приполярных ледников, масса холодного воздуха с разбега налетела на клин теплого воздуха, плывущего вверх вдоль долины реки Элизабет. За считанные часы столкнувшиеся лоб в лоб воздушные массы устроили такую заваруху, что земля под ними оказалась устланной толстым снежным ковром.

Райбен Арнтадж и его спутники оказались застигнутыми врасплох. Снег пошел перед самым рассветом. Себастьян, Брюд и Йен Чо собрались, чтобы обсудить возникшую ситуацию.

– Это снежная буря, – констатировал Себастьян. – Говорят, снега выпадет не меньше метра. Ветер усилится по крайней мере до девяти баллов.

– Да, в таких условиях бесполезно дожидаться, что за нами пришлют вертолет, – заметила Брюд.

– Боюсь, что так, – согласился Йен Чо.

– А как Райбен? – спросил Себастьян.

– Пока что держится, – ответила Брюд. – Но не более того. Думаю, мы стали забывать, что его здоровье – слишком хрупкая вещь.

Себастьян мрачно согласился, пожав плечами:

– Ему ведь уже под три сотни.

– Вопрос в том, сумеем ли мы держать его в тепле, пока ему не станет лучше.

– Мы вызовем вертолет, как только буря немного стихнет, – сказал Йен Чо.

– Придется прождать еще пару дней, в зависимости от погоды. У нас достаточно пищи и прочих запасов. Если Райбен будет в тепле, с ним ничего не случится. Проблемы могут возникнуть, если вдруг произойдет несчастный случай или что-то в этом роде, ведь мы взяли с собой только минимум медикаментов.

– А что говорит о его состоянии компьютер? – спросил Йен Чо.

– Райбену требуется отдых, а когда он проснется – большое количество белковой смеси. Пищу следует принимать часто, небольшими порциями, добавьте сюда еще тридцать пять таблеток и все прочее.

– А у нас есть все необходимые лекарства?

– Да, пока есть.

Себастьян заметил, что Йен Чо постоянно смотрит влево, на лесную чащу.

– Мне кажется, там кто-то есть, – подозрительно проговорил телохранитель Райбена.

И все стали вглядываться в непроходимые заросли. Снег падал сплошной стеной, ветер, как безумный, гнал по небу тяжелые серые тучи. Земля уже покрылась тонким белым ковром.

– И какому идиоту взбредет в голову бродить сейчас по лесу? Все охотники уже давным-давно убрались отсюда, как только заметили приближение бурана.

– Всегда может найтись парочка разинь, которые застряли в лесу.

– А по-моему, это кто-то из разбившегося корабля.

Наконец Йен Чо разглядел то, что стало причиной его опасений.

– Ну-ка, выходи! – выкрикнул он. – Нечего замерзать до смерти из-за нас.

Несколько секунд было тихо, а затем из-за деревьев нетвердой походкой вышла фигура в скафандре. Подойдя к костру, астронавт сбросил драные рукавицы, чтобы согреть над огнем окоченевшие пальцы. И тут друзья разглядели, что перед ними женщина лет тридцати пяти, причем хорошенькая. Женщина стащила с головы шлем, и по ее плечам рассыпались давно не мытые светлые волосы. Ее нос, слишком маленький для широкоскулого лица и высокого лба, был явно смоделирован хирургом.

– Привет, – произнесла Брюд Дара.

Женщина молча смотрела на нее, будто не расслышав приветствия. Вероятно, от неожиданности она лишилась дара речи.

– Вы разбились при посадке. Мы видели, как упал ваш корабль. – Брюд пыталась помочь гостье.

Салли Ксермин по-прежнему молчала. Язык будто примерз у нее к гортани. Она до смерти боялась этих людей, ее пугал весь мир. Но еще больший ужас наводила на нее мысль о том, что она натворила в космосе, что оставила после себя где-то среди пояса астероидов.

Салли хотелось как можно скорее убраться прочь из этой системы, желательно первым же рейсом. Каким-то образом ей следовало выбраться из заснеженных гор и найти дорогу до города, а там и до космопорта. И еще как-то надо обзавестись кредитом; ее совершенно не волновал вопрос, каким образом она добьется этого. Главное – поскорее унести отсюда ноги.

Таинственное нечто уцелело после того, как Салли взрывом вывела из строя двигатели «Семени надежды». Затем это нечто отследило траекторию их движения и едва не отправило их на тот свет, послав вдогонку микроснаряд. Как ловко, однако, эта тварь провела ее. Видимо, Салли была для нее легкой добычей, а все из-за того, что ее, Салли, ослепила любовь к бедолаге Роджеру.

Салли сумела взять себя в руки и односложно ответила:

– Да.

Ее била дрожь, она чувствовала себя совершенно обессиленной и закоченевшей. Кто бы знал, с каким трудом ей удалось спуститься вниз с уступа, на который она приземлилась.

– Вы, ребята, охотники? – спросила она наконец.

– Нет.

– А что вы тогда здесь делаете в такую погоду?

– Мы в полевой экспедиции, снимаем серых ночных кормушников. В это время года они пролетают через Блэк-Рукс.

– Серые ночные кормушники?

– Именно, – радостно подтвердила Дара. – Это единственные известные летающие моллюски во всей галактике. Нам удалось заснять потрясающие видеокадры! Я думаю, их передадут по всем каналам экологической видеосвязи!

Салли перевела дух. Все это слишком смахивало на сказку. Подумать только, охотники за перелетными моллюсками, какие-то киношники! Вот уж у кого наверняка водятся денежки. Ей явно повезло.

Затем Салли обратила внимание на то, как пристально рассматривает ее здоровенный детина восточного типа, и ей стало не по себе. Кажется, это он выманил ее из-за деревьев. Она безошибочно определила, что этот парень прошел хорошую боевую школу, и решила держаться начеку. И можно ли верить в эти бредни о летающих моллюсках? Может, они тут охотятся за «тропиком-45»? Как бы то ни было, расслабляться не стоит.

– А что же с вами стряслось? – неожиданно спросила Брюд.

– А как вы думаете? – огрызнулась Салли. – Мы спустились с борта «Медеи», но у нашего шаттла отказал двигатель, и нам пришлось совершить здесь жесткую посадку.

«Медея» частенько навещала их систему. Это был крупный космический лайнер с приводом Баада, который регулярно совершал прыжки между Ноканикусом и Саскэтчем.

– Что-то слишком маленький шаттл, – недоверчиво буркнул Йен Чо.

– Да, служебный шаттл на шесть пассажиров. Его всегда спускают первым.

– И вы были его пилотом? – Йен Чо попытался изобразить улыбку. В уголках его глаз веером собрались морщинки.

– Именно так. – Салли понимала, что могла блефовать, не опасаясь за последствия. – Одному Богу известно, что стало с остальными пассажирами. Но я уверена, что они все катапультировались. Наверное, их разбросало по этим горам.

– На какой космической линии вы работали? – не отставал от Салли Йен Чо, пытаясь обнаружить ложь в ее ответах.

– Трансгалактической. Мое имя Роксана Демичи, пилот первого класса. Вас это устроит? – Салли с вызовом посмотрела на них, а затем снова уставилась на языки пламени.

Что это: правда или ложь? Йен Чо не мог с уверенностью ответить на этот вопрос. Возможно, женщина назвала им вымышленное имя, но она явно не солгала о роде занятий. С другой стороны, и без того ясно, что она из космических бродяг.

– Хотите пообедать с нами? Полагаю, с вами почти все в порядке, иначе вы бы нам уже на что-нибудь пожаловались.

– Ой, не найдется ли у вас супа? Или питательной смеси? Мой желудок требует чего-то горячего. Мне пришлось идти несколько часов подряд. Я ведь приземлилась прямо на гору, а с нее не так-то легко спуститься.

– Да, если прыгаешь с парашютом в Блэк-Рукс, куда ж еще приземлиться, как не на гору – не на одну, так на другую. – Себастьян подвел Салли к своей круглой палатке. – У меня здесь подогреватель для банок. – Он нагнулся и скользнул внутрь. Салли последовала за ним. Акцент, без всякого сомнения, выдавал в нем уроженца Саскэтча.

Внутри было тесно от сваленных в кучу вещей и оборудования, однако для Салли нашлось достаточно места, чтобы протиснуться и сесть рядом с Себастьяном. Тот покопался в рюкзаке. От взгляда Салли не ускользнули пистолет и коричневая вельветовая рубаха, которые извлек оттуда Себастьян, прежде чем обнаружил подогреватель и жестянки с супами.

– Итак, у нас есть дробленый горох, дичь и говядина. Что вам больше нравится?

– Обожаю дробленый горох. А затем мне надо будет что-то предпринять и отправить спасательную команду на поиски остальных пассажиров.

Через полминуты Салли наслаждалась горячим супом, размышляя о том, каким образом ей завладеть пистолетом.

Книга третья Штормовая aтaкa

27

Штормовая атака на заснеженный мир! Этот призыв звоном отдавался в мозгу Легион-Формы. После тысячелетнего ожидания, после бесконечного сна в бездонном пространстве космоса Легион-Форма снова была готова к сражениям. План ее был безупречен. Боевой корабль нес ее навстречу судьбе. Перед ее оптическими сенсорами простирался огромный беззащитный мир воды и снега. Холодный мир – зато щедро населенный носителями. Внутри крохотной боевой машины находились два взрослых «легионера», которые когда-то были Прамодом и Тилли Бешван. К этому времени им на подмогу подросли семеро детенышей – они появились на свет из репродуктивных органов Тилли. Детеныши путешествовали вместе со взрослыми формами. Они напоминали червяков размером с дюйм, с плотно прижатыми к телу членистыми ножками.

В хранилище были припасены сотни конверсионных модулей-трансформеров, размером и очертаниями напоминающих морских звезд Их, благодаря тщательной заботе и уходу, удалось вырастить в небольшом инкубаторе, который проделал с ними весь долгий путь от самого пояса астероидов.

Грохот, сопутствующий вхождению в атмосферу, слегка утих, и «Прамод» развернул боевую машину носом к земле.

Им навстречу неслись густые облака. Где-то внизу угадывались атмосферные штормовые вихри. Никаких следов оборонительной деятельности. Жребий был брошен, поражение полностью исключалось.

Снежный вихрь заслонял обзор из контрольной башни саскэтчского космопорта. В то утро видимость была меньше сотни метров. По всей долине бушевал буран.

День начинался мрачноватыми сумерками. По городу с завыванием проносились бешеные порывы ветра. Капитан Огюст Дарнэ смотрел на летящие хлопья и скрипел зубами от злости.

Часы показывали только тридцать пять минут одиннадцатого, но ему казалось, что он провел на дежурстве уже целую смену.

Над городом сверкнула молния, раздались глухие раскаты грома, смягченные густо падающим снегом. Сорванная брезентовая крыша взлетной площадки номер двенадцать развевалась по ветру, будто гигантская птица, хлопающая крыльями, снег покрыл белым чехлом припаркованный шаттл Трансгалактических линий.

Кстати, Дарнэ как раз собиралась звонить начальница Трансгалактических. Ее обязаны соединять с ним в первую очередь, в любое время дня и ночи. Ему снова придется выслушивать ее бесконечные жалобы, уже третий раз на дню. Ребятам же, отвечающим за брезент, эти жалобы были глубоко фиолетовы. Можно подумать, они тут же сломя голову кинутся закреплять этот чертов, брезент. Да они и пальцем не пошевелили. Как стоял их грузовик в гараже, пока они обедали, так до сих пор и стоит.

И таким бездельникам еще подавай обед! Они-то набили желудки, а вот у него, Огюста, до сих пор и крошки во рту не было. Просто хоть кричи. У Огюста Дарнэ на этот день был заказан столик в ресторанчике «Ла Фанш», что в отеле «Эдуард». Увы, придется забыть об этом, выбросить из головы. Не будет сегодня ни нежнейших жареных крабов, ни бифштекса, которыми так славится «Ла Фанш». Вместо них придется весь день вести неравный поединок с бураном, поглощая жирные пончики вперемежку с отвратительным дешевым кофе.

Дарнэ тяжело вздохнул, но в этот самый момент его размышления были прерваны вышедшим на связь дежурным.

– Капитан Дарнэ, мы до сих пор получаем сигнал радара. Теперь уже суборбитальный – кто-то идет на посадку. Угол приближения двадцать три градуса, скорость – около семисот километров в час, расстояние – триста километров. Неизвестный корабль будет здесь менее чем через полчаса.

– Проклятье! – рявкнул Дарнэ. – У нас и без того проблем по горло! Похоже, это самовольная посадка. Только на этот раз они дуют прямиком к нам.

– Сигнал указывает на очень маленькое судно, сэр. Может, это спасательный модуль, вроде того, что разбился вчера ночью.

Дарнэ кипел от негодования.

– Можем ли мы быть в этом абсолютно уверены? А если это помехи, сигнал-фантом, посылаемый грозовой тучей?

– Боюсь, что нет, сэр. Сигнал идет от корабля – мы провели сканирование на металл. Сомневаться не приходится.

– Сэр! – В передатчике раздался еще один голос. Дарнэ застонал. – Вас вызывает на связь Трансгалактическая.

– Пусть подождут. Соедините-ка лучше меня с Анри Тюссо, по срочной! Какой-то идиот вздумал совершить здесь жесткую посадку, как раз в самый буран.

Ветер с силой бился о башню. Его порывы достигали ста километров в час. Снег летел параллельно земле. Даже радиосвязь с орбитальной станцией из-за непогоды превратилась в сплошные мучения. Однако и имеющихся средств связи было достаточно, чтобы понять, что запеленгованное радаром тело нарушает все священные заповеди ИТАА. От него не поступало запроса на посадку, как, впрочем, и от того, что грохнулось рано утром в горах Блэк-Рукс. Похоже, в живых там никого не осталось. Теперь как пить дать ИТАА замучает местное начальство всякими расследованиями.

Но что хуже всего – несчастного Огюста буквально вытащили из теплой постели, чтобы разгребать эту кучу дерьма. С тех пор он так и не уснул. И как тут уснешь, если предстоит организовать поиск оставшихся в живых, одновременно стараясь подготовить космопорт к сильному снегопаду. Будущее не сулило ничего, кроме головной боли. Тройная антенна отказывалась правильно складываться. Машина для перевозки брезентовых полотнищ как назло вышла из строя, и их приходилось доставлять к стартовым площадкам на маленьких грузовичках – по одной штуке за рейс.

Все эти проблемы возникли не просто так и имели свои причины. Ни для кого не было секретом, что система смехотворно устарела, но ведь она и не предназначалась для обслуживания космопорта класса «А», да еще в субарктической зоне, где погода что ни день приносила новые сюрпризы.

Дарнэ вернулся к себе в кабинет и включил надежную линию. Через несколько секунд на экране возникло лицо Анри Тюссо. У Тюссо было полно своих проблем, и Дарнэ это прекрасно понимал.

– В чем дело? – Тюссо был явно чем-то озадачен.

– У нас с минуты на минуту еще одно несанкционированное приземление – на посадку идет небольшое судно. Разрешения с орбитальной станции не поступало.

– Что?! Как им удалось прошмыгнуть мимо орбитальной?

– Орбиталыцики заявляют, что не засекли его. Наверное, оно приблизилось к планете с другой стороны, должно быть, вошло в атмосферу над полюсом.

– И где оно теперь?

– Примерно в трехстах километрах к северу и быстро приближается. Они летят прямехонько к космопорту. Сдается мне, они задумали приземлиться именно здесь!

– Вы хотите сказать, что кто-то пытается самовольно приземлиться в космопорте? В такую погоду?

– Похожена то.

Анри Тюссо на секунду отвернулся от экрана. Дарнэ услышал чей-то голос и увидел, как Анри отрицательно затряс головой. Дарнэ этот голос показался знакомым, он слышал его по радио и телевидению.

– Включайте батарею и сбейте его!

Вместо Анри Тюссо на экране возникло лицо Гюстава (чаще его звали папашей Тюссо) – это была самая влиятельная фигура на Саскэтче.

– Мсье Тюссо... – начал было Дарнэ протестующим тоном.

– Успокойтесь, капитан. Этого космического самозванца необходимо прихлопнуть прямо в небе. Я не хочу, чтобы потом ИТАА говорили, что мы позволяем садиться у себя кому попало без всякого разрешения. Готовьте ракеты, нарушителя надо сбить!

Дарнэ аж подавился.

– Но до него всего двести километров. Он летит со скоростью пятьсот километров, и она все возрастает, – попытался вставить дежурный.

На видеоэкране снова появился Анри Тюссо.

– Я своей властью отменяю этот приказ, вы слышите меня, Дарнэ? Ни в коем случае не посылайте ракеты. Нам не известно, кто находится на борту судна-нарушителя. И я не могу позволить, чтобы у меня на глазах сбивали спасательный модуль с вышедшей из строя системой связи. Вам это понятно, Дарнэ? Всю ответственность я беру на себя. И вы обязаны подчиняться мне, и только мне.

У Анри Тюссо был вид человека, сгибающегося под тяжестью возложенных на него обязанностей. Не приходилось сомневаться, что он столкнулся с серьезной юридической проблемой, которая обрушилась на него крайне неожиданно.

Где-то за экраном были слышны негодующие речи папаши Тюссо. Тем временем на экране, на самом заднем плане, Дарнэ заметил промелькнувшего шефа полиции Гаспара Бельво. У Огюста глаза полезли на лоб. Он помешал собранию весьма влиятельных персон. Интересно, кто еще там присутствует?

По всему Бельво-Сити уже поползли слухи о том, что лейтенант Грикс подал в суд на полковника Тюссо и что дело рассматривает судья Файнберг. Огюста совершенно не волновало, как это скажется на его положении. Эта свинья Грикс постоянно ошивался в космопорте, якобы инспектируя состояние взлетных площадок.

– Сэр! – В голосе дежурного звучала странная озабоченность, почти испуг.

– В чем дело? – взорвался Огюст.

– Эта чертова посудина пропала с экрана. Она находилась на высоте ста сорока километров, а потом как будто растаяла.

– Что она сделала? – проревел Дарнэ. Такой поворот дела не сулил ничего хорошего. На экране Анри Тюссо повернулся к нему. Его лицо горело нескрываемым возмущением.

– Слушаю, капитан Дарнэ. Вы просили моего внимания?

Дарнэ онемел.

– Н-нет... – заикаясь пробормотал он. – То есть да. То есть...

– Что вы хотите сказать? – холодно осведомился Тюссо.

– Радарный след... э-э-э... пропал. Похоже на то, что были помехи... ну просто радар...

– Что вы там бормочете?

– Никакой это не спасательный модуль. Это помехи, и нет необходимости поднимать народ по тревоге.

– Не спасательный модуль, говорите?! – возмущенно воскликнул Тюссо. – Тогда какого черта вы нам морочите голову?!

– Извините, сэр. Я не хотел.

– Какое мне дело, хотели вы или не хотели? Освободите линию связи, вы, идиот! У нас и без вас хватает проблем! Экран погас. Дарнэ резко повернулся к испуганному дежурному:

– Советую вам приготовить соответствующие объяснения по этому факту. – Щеки Дарнэ пылали нездоровым румянцем.

Лицо дежурного приняло горестное выражение.

– Нет, это просто невозможно! У нас был положительный результат при сканировании на металл. Компьютер даже сделал набросок предполагаемых очертаний судна. Небольшое, квадратное, скорее напоминающее терпящий бедствие корабль, чем спасательный модуль. И вдруг объект попросту исчез.

– Так не бывает. Вы уверены, что у вас все в порядке с радаром? Если обнаружится, что недоразумение возникло в результате чьей-то халатности или что-то в этом роде, боюсь, вам придется выслушать куда более гневные речи, чем эта.

– Н-но... – начал дежурный.

– Никаких «но». Немедленно проверьте оборудование и приготовьте для меня подробный отчет.

Дежурный уставился на снежную круговерть. Подробный отчет предусматривал визит к дальним антеннам, разбросанным по всей территории космопорта. Значит, из помещения надо вылезать.

Дарнэ набросился на ответственного за установку брезентовых полотнищ:

– Где ваша крыша для двенадцатой?

– Этим как раз занимаются, сэр!

– Ну почему меня все выводит из себя? – Дарнэ сжал виски. – Потому что вокруг одни остолопы, без единой извилины, вот почему! Немедленно возьмите брезент и как следует укройте двенадцатую.

Дарнэ взглянул сквозь стекло на снежный шабаш. Здание подрагивало под порывами ветра. Конечно же, это были радарные помехи. Сумасшедшие зимние бури, воющие, как тысяча чертей, чего только не выделывали с атмосферой Саскэтча. Одних только молний они творили на любой вкус: шаровые, огни святого Эльма, – и плюс к тому разыгрывали злые шутки с радарами.

Единственного взгляда в окно было достаточно, чтобы понять, что никому, если он еще не выжил из ума, не взбредет в голову вести на посадку в такую погоду небольшое судно.

28

На верхнем этаже новой башни полицейского управления кипели ожесточенные споры. Напуганные политики, высокопоставленные чиновники, высшие полицейские чины явились на эту встречу, несмотря на разыгравшуюся метель.

Произошло нечто из ряда вон выходящее. И все сгорали от любопытства. Терпение было на исходе. А опоздавшие действовали на нервы, повторяя одни и те же вопросы.

– Идиоты, на этот раз мы действительно влипли! – гремел папаша Тюссо.

«Особо важные персоны» отвечали ему насупленными взглядами. Они уже привыкли, что папаша Тюссо обращается с ними, как с последним дерьмом, но война за сферы влияния продолжалась, а это означало новые неприятности.

– По-вашему, мы не понимаем нависшей над нами угрозы? – сухо обронила Адель Шульц, главный сенатор Южного Бельво. – Не беспокойтесь, нам все прекрасно известно: ваше семейство, Тюссо, доигралось до того, что сюда прибудут представители ИТАА и все возьмут в свои руки.

Папаша Тюссо побагровел:

– Заткнись, глупая баба!

Кабинет полковника Тюссо имел неплохую звукоизоляцию, но Анри не сомневался, что и она не препятствие трубному гласу Тюссо-старшего. В соседних кабинетах наверняка прекрасно все слышно. Анри устало покачал головой. Дядя Гюстав бывает слишком утомительным, а порой – просто невыносимым.

Толстяк Гаспар Бельво, сидящий в соседнем кресле, кажется, совсем сдрейфил.

– Да вы с ума посходили, – не унималась Адель Шульц. – Кто отдал распоряжение открыть огонь из орудий? Я требую ответа на мой вопрос. Кто этот негодяй?

Последние слова Адели явно предназначались Бельво. Тот скривился. Гаспар явно видел перед собой распахивающиеся ворота тюрьмы ИТАА.

– Уже поздно что-либо предпринимать, – заявил папаша Тюссо, отмахиваясь от Адели. – Что сделано, то сделано.

Папаша Тюссо душу бы отдал, чтобы от Грикса осталось мокрое место. Он пойдет на все, даже если понадобится настоящий штурм.

– Если вы прислушаетесь к моим словам, у нас еще есть шансы выйти из этого щекотливого положения с относительно малыми потерями.

Заявление привлекло общее внимание. Присутствующим хотелось только одного – поскорее избавиться от проблем, и желательно без излишней затраты сил. Они понимали, что теперь не время выяснять отношения.

– Поймите, не пройдет и десяти лет, как вы позабудете обо всем этом, но при одном условии: мы должны держаться вместе и стоять на своем. Однако если вы потеряете контроль над ситуацией, если допустите, чтобы дело дошло до судебного разбирательства, всем нам крышка. Вы, наконец, должны понять, что мы все в одной лодке – каждый, кто занимает ключевую позицию в управлении колонией. ИТАА не станет церемониться. Если они придут сюда, они нас задавят! Кто-либо из вас бывал внутри тюрьмы Бельво? Поверьте, уж там наверняка каждому из вас обеспечат по смертному приговору!

Влияние Гюстава Тюссо на саскэтчский сенат было поистине безграничным, и все это прекрасно знали. Но хватит ли этого влияния, чтобы пережить ввод вооруженных подразделений ИТАА или, по крайней мере, дать обратный ход делу, за которое взялась судья Файнберг?

Адель Шульц в это не верила.

– Вы с ума сошли, вы не замечаете очевидного! На этот раз вам не удастся отделаться легким испугом, избиратели откажутся идти у вас на поводу. Вы зашли слишком далеко!

– Адель права. Неужели вы надеетесь, что пресса не поднимет шум на весь мир? – вступил в разговор сенатор Троган.

– Вы что, уже заметили на телевидении какие-то признаки скандала?

Присутствующие обменялись испуганными взглядами.

– Нет, пока нет, – сказала Адель. – А что, собственно, происходит?

Тюссо улыбнулся и сцепил руки за спиной:

– Скажем так. Крутые Братцы, после того как я лично вызволил их из тюрьмы, позвонили по нескольким номерам.

– Но вам не удастся заткнуть рот всем до единого. ИТАА, должно быть, уже в курсе дела.

– У нас есть друзья и в ИТАА. И они позаботятся, чтобы там не пороли горячку, а мы за это время попытаемся избавиться от источника наших неприятностей. Это означает, что все они станут соучастниками в убийстве, и даже не в одном, раз уж речь идет о судье Файнберг.

– А как на это отреагируют остальные члены судейской коллегии? – поинтересовался сенатор Троган.

– Им уже сообщили. Посмотрим. Старик Энцберри, конечно, может испортить картину. Но если он заартачится, старая развалина Энцберри, мы устроим ему внезапный сердечный приступ, – Папаша Тюссо довольно осклабился. – А главное, друзья мои, мне наплевать, какие меры потребуются, чтобы сохранить то, что я имею. И не вздумайте самовольничать – мне нужна ваша безоговорочная поддержка.

– Что это значит? – возмутилась Адель Шульц.

– Хватит препираться. – Гаспар Бельво поднялся на ноги, как будто его мощная фигура служила дополнительным веским аргументом. – Давайте лучше попробуем сосредоточиться и продумаем, что нам говорить следственной комиссии ИТАА, ведь они наверняка вызовут нас к себе. Этого никак не избежать. Поэтому нам заранее надо приготовить свою версию и заучить ее слово в слово.

– А что делать с корейцами? – спросил сенатор Бергез.

– К черту корейцев! Они будут делать то, что им прикажут. Кто они такие – горстка плосколицых крабов с крепкими лбами, – пробормотал папаша Тюссо.

– Это безумие. Понятия не имею, почему я вас еще слушаю. Мы не должны допустить того, о чем вы говорите. У нас есть право выбора. Мы должны заслушать дело и отправить его в высшие инстанции, – произнесла Адель Шульц спокойным, даже ледяным тоном. Полковник Тюссо вскочил:

– Легко вам говорить! Ведь не вам огонь жарит задницу!

– Простите, но я не понимаю...

– Послушайте, вас ведь устраивало – сидеть себе в кресле и грести денежки... Вы свою долю взяли, вы голосовали в сенате, как вам было сказано, – как ни верти, а это факт! – а теперь вы хотите выйти из игры? Вам не терпится увидеть, как я из-за вас угожу в дерьмо? Нет уж!

– Что ж, если речь зашла об этом, то наверняка будет лучше, если пострадает только один из нас, а не все погибнут сразу.

– Я просто так не пойду в тюрьму, запомните это! Если меня упекут, я вас всех потащу за собой.

Присутствующие бросали на полковника злобные взгляды. Внезапно до Тюссо дошло, что у них на уме.

– А если вы уберете меня, судья Файнберг все равно перешлет свидетельские показания в ИТАА. Дело уже раскручено на полную катушку.

– Жаль, – подытожила Адель Шульц.

– У меня идея поинтереснее. – Папаша Тюссо снова повысил голос. – Давайте перебьем весь состав суда, со всеми потрохами. Мы пригласим их якобы для рассмотрения петиции и разделаемся с этими ублюдками. А затем устроим выборы новых судей и укомплектуем суд более сговорчивыми людьми. А нынешний суд и так слишком долго был чем-то вроде занозы в нашем боку.

Раздались стоны и вздохи. Сенатор Бергез протестующе замахал руками:

– Нет уж, на меня не рассчитывайте. Я в такие игры не играю.

– Но это же так просто, дурьи ваши головы! Мы все свалим на Крутых Братцев. Это ведь как раз то, чем они славятся.

Гаспар Бельво оживился.

– Действительно, я не припомню, чтобы кто-то чем-то не угодил Крутым Братцам и остался при своей шкуре, это уж точно. – Гаспар хихикнул. – Вы видели последнее их творение? Они перемололи того парня на гамбургеры и разослали мясо по супермаркетам, не забыв доставить самые нежные кусочки прямехонько его семье. А затем выпустили видеофильм. Меня чуть не вырвало.

Папаша Тюссо расцвел в улыбке.

– Тем более мое предложение разумно. У отдела по борьбе с наркотиками имелся зуб на Крутых Братцев, поэтому Братцы и разделались с отделом, а заодно и с судьей. И все как по маслу. Они укокошат судей, Грикса, а заодно и все компрометирующие документы. И пусть потом ИТАА докапывается до истины, дельце будет заведено на Крутых Братцев, а не на нас с вами.

– ИТАА займется делом со всех точек зрения. Не так легко водить их за нос, они наверняка найдут причины узаконить свое присутствие на Саскэтче. А как только они потянут нас в свой вонючий суд, ожидать можно чего угодно. Пятьдесят лет тюремного заключения – не такой уж редкий приговор, – проговорил сенатор Бергез.

Но папаша Тюссо и бровью не повел.

– Пусть ИТАА копается в дерьме, коль им это нравится, а мы предложим следователю кругленькую сумму, от которой не откажется никто, и дело в шляпе!

Бельво от души рассмеялся:

– Ха-ха, раз-два – и готово. Согласен, это звучит куда лучше.

– Нет, на меня не рассчитывайте, – произнесла Адель Шульц. – Не сомневаюсь, что вы окажетесь за решеткой, и все из-за ваших тупоумных планов.

Пропищал сигнал переговорного экрана, а в углу замигал шифр срочного вызова.

– А это еще что такое? – проворчал Анри Тюссо, однако связь включил.

На экране появилось безумное лицо Огюста Дарнэ. Волосы капитана, обычно тщательно уложенные и покрытые лаком, торчали в разные стороны, лицо приобрело угрожающе пурпурный оттенок.

– Полковник Тюссо, здесь у нас творятся странные вещи. Я об этом сигнале с радара, что сначала приближался, а потом пропал. Все-таки он оказался настоящим. Пятнадцать минут назад небольшое судно приземлилось на восемнадцатой взлетной площадке...

Тюссо взорвался:

– Ну так и займитесь этим! Да любой, кто приземляется в такую погоду, должно быть, совсем рехнулся. Поэтому делайте, что от вас требуется: идите туда, арестуйте этих негодяев, а мы тут же заберем их у вас и немедленно препроводим в городскую тюрьму. У нас найдется достаточно оснований, чтобы навешать им кучу обвинений.

– Да, сэр, но я...

– Выполняйте приказ, капитан Дарнэ, и не вздумайте больше нас беспокоить этой ерундой. Вы поняли?

– Но, сэр, там...

Дальнейших слов капитана никто не услышал, так как Анри Тюссо отключил связь и снова вернулся к обсуждению более насущных для него проблем.

Что, по мнению Огюста Дарнэ, было исключительно неудачным решением. Он обернулся к увеличенному изображению центрального видеоэкрана. Сквозь густую снежную пелену взлетная площадка номер восемнадцать казалась огромной бетонной чашей, по периметру которой тянулись мастерские и служебные помещения.

Небольшое судно совершило посадку, затормозив на последней сотне футов при помощи направляющих сопел. Оно приземлилось с удивительной точностью как раз в центре пустой площадки, пропалив дыру в брезентовой крыше.

На восемнадцатой в это время проводилась замена оборудования. В подсобном помещении бригада из девяти человек занималась своими делами. Когда после приземления неизвестного судна все вокруг перестало наконец сотрясаться и громыхать, люди немедленно известили о происшедшем дежурного.

Дарнэ приказал им отправить одного человека на разведку. Электрик по имени Лебрен скрылся за дверью, ведущей на площадку. И не вернулся. Тогда рабочие снова связались с Дарнэ.

– Пусть кто-нибудь пойдет и найдет его! – вспылил тот.

Рабочие дружно выразили неодобрение, однако трое все же направились к входному шлюзу. Изнутри донесся какой-то шум, и, полагая, что это возвращается Лебрен, рабочие открыли шлюз. На секунду дверь приоткрылась, но из нее никто не вышел. Один из рабочих, Трэвис, специалист по вентиляции, просунул в дверь голову. Он только пискнул от неожиданности, когда чья-то рука ухватила его за лицо и втащила внутрь. Не рука – что-то вроде конечности, закованной в костяной панцирь. Один удар, и Трэвис упал без чувств.

Его товарищи, Каррис и Лайл, ошарашенные происшедшим, подались вперед. Возле двери их поджидали две смертоносные машины, бывшие некогда Прамодом и Тилли Бешван.

Несколько секунд они молча рассматривали друг друга.

И Каррис, и Лайл были крепкими ребятами. И на две головы возвышались над тщедушными созданиями с тощими конечностями и блестящим панцирем. Однако худоба оказалась обманчивой. Хилые на вид твари начали действовать с пугающей быстротой. Мужчины пытались защищаться, они махали кулаками, дрались, как умели, но – увы! «Тилли» лягнула Карриса в живот, он согнулся, и она с размаху ткнула его в висок. Каррис осел. «Прамод» увернулся из-под удара чугунной, но слишком медленной лапищи Лайла, сделал шаг вперед и с силой уперся в грудную клетку верзилы-рабочего. «Прамод» малость не рассчитал: он нечаянно продавил кулаками ребра несчастного. Лайл рухнул наземь, испустив дух, прежде чем голова его коснулась пола. Из тела брызнул фонтан крови.

«Легионеры» перешагнули тела и ворвались в главное помещение, оставляя за собой ярко-красный след.

У дверей их на секунду задержал Левеск, специалист по сварке. Он успел различить глаза, скорее напоминающие цветы, но существа тотчас перешли в атаку и с такой силой толкнули его в стену, что бедняга потерял сознание. Остальные четверо рабочих, сидя, взирали на происходящее, словно парализованные. Существа прыжками приблизились к ним. Рабочие вскочили на ноги, похватав инструменты потяжелее. Ни один из них не сумел нанести успешный удар. Второй попытки не последовало. Руки, закованные в ороговевший панцирь, с пальцами, напоминающими лезвие кинжала, пропороли им животы и искромсали мышцы.

В короткой потасовке только Гэри, механик, сумел огреть одну из тварей тяжелой монтировкой. Гадина пошатнулась, а из раны фонтаном забила черная жидкость. Гэри попытался нанести новый удар, но тварь ребром ладони саданула ему по горлу, и голова несчастного слетела с плеч. Затем чудовище осторожно высвободило монтировку из руки жертвы и швырнуло в шкафчик коммутатора. Аппаратура моментально отключилась. Контрольная башня напрасно пыталась возобновить связь.

Капитан Дарнэ застыл перед потухшим экраном.

Внутри хозяйственного отсека восемнадцатой взлетной площадки жестокая схватка подошла к концу. Из девяти человек насмерть зарезали четверых. Остальным предстояло подвергнуться превращению в свежие боевые силы. К взрослым особям присоединились детеныши. Кроме того, они внесли внутрь восемнадцатого бесчувственные тела Левеска, Трэвиса и Карриса. Детеныши уже достигли размеров кролика; это были небольшие двуногие существа с худенькими конечностями. Они несли сумки, набитые конверсионными модулями, выращенными за время долгого перелета от пояса астероидов.

Детеныши осмотрели каждую жертву. С тех, кто еще подавал признаки жизни, сорвали одежду и через задний проход ввели поглубже в кишечник конверсионные модули.

Трэвис, Лебрен и Левеск, к несчастью для себя, очнулись во время творимого над ними насилия. Несчастным показалось, будто их пригвоздили к полу демоны-лилипуты из сюрреалистического ада. Ощущение было такое, будто в анус пытались протолкнуть палку от швабры. Жертвы пытались сопротивляться, они корчились, брыкались, заходились криком, но безрезультатно. Пигмеи обладали большей силой, чем люди. Когда конверсионные модули были установлены должным образом, людей отпустили. С криками ужаса мужчины расползлись по углам, где наконец затихли, парализованные активными веществами, выпущенными в кровь конверсионными модулями.

Вскоре они свернулись в позу эмбриона, а их тела начали чудовищное перерождение, покрываясь розовыми панцирями. Им суждено проснуться через пять часов. И тогда на их пути не будет преград. Они станут неукротимыми завоевателями двуногого биоматериала, имевшегося здесь в изобилии. Легион-Форма, вселившаяся в тело Прамода, благодарила судьбу за то, что та послала ей такой превосходный материал в качестве носителей.

Эти двуногие были высокоорганизованными существами и в то же время легко поддавались контролю путем простейшей паразитической интрузии в отделы их весьма дифференцированного мозга. Основные функции, лимбическая система – все было в пределах досягаемости всепроникающих щупальцев, осуществлявших эффективный контроль над высшей нервной системой:

«Легионеры», завершив первичную разведку прилегающей к месту посадки внешней среды, возвратились назад. «Тилли» приказала детенышам вынести созревающие коконы и уложить их в сугробы позади взлетной площадки. Там их быстро занесло снегом – огромные розовые яйца с быстро затвердевающей скорлупой.

Каждый из коконов был снабжен небольшим радиопередатчиком, установленным детенышами. Пока детеныши прятали коконы подальше от посторонних глаз, «Прамод» имплантировал в мертвые тела другой тип конверсионного модуля (он напоминал длинного розового червя длиной в метр), предназначенный для оживления. На это у «Прамода» ушло несколько минут. Люди погибли совсем недавно, поэтому их тела не претерпели сколько-нибудь значительных необратимых изменений, и работы для конверсионного модуля было не так уж много.

Дольше всего пришлось возиться с обезглавленным телом, но вскоре из ран проросли новые органы. Они напоминали надутые воздухом легкие, вылезшие наружу. Мышцы были гальванизированы при помощи контролирующих нервных импульсов.

В течение всего этого времени «Тилли» неусыпно следила за подступами к стартовой площадке. В ближайших концентрациях двуногих биоформ признаков деятельности не наблюдалось. Внезапное повреждение линий связи не вызвало никаких ответных действий. Это служило подтверждением первоначальной догадки Легион-Формы: двуногие существа были ленивы и беспечны и вдобавок совершенно безоружны перед неожиданным вторжением.

Соседняя взлетная площадка располагалась в полукилометре к востоку. К западу, на расстоянии около километра, тянулась ограда космопорта. Собственно, это был земляной вал, засыпанный снегом. Позади него виднелись какие-то сооружения. Настоящий лабиринт! И повсюду вокруг в изобилии водились дикие носители!

И как же не воспользоваться такими превосходными, удобными носителями! Обменные процессы двуногих были отлично приспособлены к холодному климату, к водной среде обитания. Однако их нетрудно было приспособить и к иным условиям.

Двуногим, правда, недоставало силы мышечной массы. В галактических легионах были приняты научно разработанные имперские нормы, но так как новые носители отличались высоким уровнем метаболизма, не составляло особого труда заковать их в броню и увеличить скорость реакции.

Настала пора перейти к следующей фазе наступательной операции. Падающие с неба хлопья замерзшей воды существенно затрудняли видимость. Два «легионера» в сопровождении двух детенышей неслышно двинулись вперед, под завесу метели. Остальным детенышам было поручено охранять коконы, и они затаились в укрытии. Возвращенных к жизни людей также выставили на снег – они должны были обогнуть космопорт и достичь посадочного терминала с противоположной стороны.

На плечах «легионеры» тащили мешки с конверсионными модулями. Впереди виднелись тусклые огни – по-видимому, в местах концентрации двуногих биоформ. Нещадно подгоняемые холодным безжалостным ветром, снежные хлопья продолжали валиться на поверхность планеты. Да, для Высших Форм это слишком холодный мир. Скорее всего, на этой планете придется ограничиться созданием гарнизона, но память о сегодняшних событиях навеки останется в анналах богов Аксона-Нейрона. Этот мир войдет в историю как место возрождения империи – после вечности в безжизненных космических безднах.

29

Легион-Форма «Прамод» шла первой, решительным шагом устремляясь навстречу бурану. Внутренний голос звал ее к новым сражениям. Неожиданно жизнь превратилась в неописуемое наслаждение. Томления мыслей и чувств последних сотен миллионов лет как не бывало, ему на смену пришла приятно щекочущая нервы ярость всеразрушения.

Однако нельзя сказать, что все протекало абсолютно гладко. Заносы замерзших водяных хлопьев в некоторых местах доходили до пояса, а ороговевшее покрытие подошв только мешало взбираться на сугробы. Ступни были слишком узкие и постоянно проваливались в снег. Для детенышей самые высокие сугробы превращались в непреодолимые препятствия, и «легионерам» приходилось останавливаться и сажать их себе на плечи.

Легион-Форме ни разу не приходилось посещать такую планету – замерзший снежный шарик. Империя вела великие войны, слава ее побед гремела по всей галактике, но военный опыт Легион-Формы ограничивался планетой лягушек. Это был теплый и влажный мир с подземными городами, принадлежавший заклятому врагу империи – батрахианцам.

И вот теперь освоенным носителям приходилось пропахивать телом снег, расходуя при этом слишком много драгоценной энергии. Однако на то, чтобы модифицировать ступни ног, потребовалось бы несколько часов. Огибая самые непролазные сугробы, «легионеры» оставляли за собой причудливый след.

Однако неудобства, доставляемые снегом, с лихвой компенсировались тем, что противник лишился обзора местности. К северу в тучах сверкнула молния, над городом разнеслись оглушительные раскаты грома. «Легионеры» продолжили марш. Им потребовалось больше времени, чем они предполагали, но в конце концов твари добрались до пограничной стены космопорта. Несколько мгновений они отдыхали, пока Легион-Форма «Прамод» при помощи телескопических зрительных органов вглядывалась в снежную круговерть. Разглядеть что-либо было трудно, но двуногие по-прежнему пользовались электрическим освещением, не боясь быть обнаруженными. Поблизости виднелись два ярко освещенных участка концентрированного расселения. Может быть, это центры сосредоточения жизненной активности?Предположение казалось весьма вероятным.

В желудке у «Прамода» тоже раздавалось что-то вроде раскатов грома. Освоенные носители проголодались. Легион-Форма тотчас распознала их нужду. Чем большей силой обладали носители, тем сильней терзал их голод.

Теплокровные, лишенные защитной брони существа, с метаболическими процессами, которые в этом отношении почти не поддавались коррекции. И хотя двуногие были достаточно выносливы и хорошо приспособлены к условиям жизни на снежной планете, их следовало постоянно подкармливать. Собственно говоря, им требовалось очень много пищи, чтобы поддерживать высокий уровень метаболизма. К счастью, они были всеядны.

И они насытятся, дала себе слово Легион-Форма, насытятся, захватив продовольственные запасы противника. И скоро. Раскаты грома в желудке не унимались. По ту сторону ограды космопорта тянулись тускло освещенные улицы складов и фабричных корпусов. Сооружения были довольно крупные и порой занимали целый квартал. Их окна были большей частью темны. Кроме одного здания, совсем неподалеку. Это был длинный блок, над которым возвышалось пятиэтажное сооружение, сиявшее крохотными желтыми прямоугольниками. Вокруг него тянулся высокий забор. С того места, где стояли твари, не было видно ни входа, ни выхода. Это сооружение вполне могло стать первой целью.

Легион-Форма закрепилась, чтобы произвести небольшую разведку. Не теряя понапрасну времени, «легионеры» забегали вдоль ограды. Один детеныш получил задание вскарабкаться на ближайшую постройку и изучить окна здания, расположенного по ту сторону каменной ограды.

Выводы были самоочевидными: сооружение было битком набито двуногими существами. Возможно, это было нечто вроде совместного обиталища. Подобное скопление диких носителей будет крайне полезно при штурме каменных жилых сооружений. Проблема концентрации запасов биоматериала в одном месте решалась сама собой, оставалось только захватить объект и завершить превращение освоенных носителей в свежие боевые силы.

Оказалось, что сооружение, эта лакомая цель, имеет только один вход, совмещенный с выходом. Поэтому не составляло труда, блокировав дверь, запереть двуногих в западне, что исключит возможность побега и не привлечет внимания со стороны. Кроме того, сооружение впоследствии легко будет оборонять.

С минуту поразмыслив, Легион-Форма приняла решение: захват стратегической цели. Затем тварь переключила внимание на другой объект – сияющее огнями многоэтажное здание в нескольких кварталах к юго-востоку.

На стене его виднелись огромные знаки, по-видимому, буквы местного алфавита, пылающие ярким красным светом. Легион-Форма разгадала назначение здания. Это было промышленное сооружение, скорее всего центр, где сходились электромагнитные коммуникации.

Легион-Форма возобновила наблюдение за прилегающей местностью. Не оставляло сомнений, что захват сверкающей огнями башни входил в перечень первоочередных боевых задач. Как только они овладеют первым объектом и получат в свое распоряжение достаточное количество освоенных носителей, операция по захвату башни станет насущной необходимостью. Контроль над электромагнитными коммуникациями и планетарной компьютерной сетью станет боевой задачей номер один.

Легион-Форма в душе возносила хвалу богам Аксона-Нейрона. Какая удача, что столь важная цель оказалась в непосредственной близости от места их приземления! Воистину судьба благосклонна к ним, коль подарила такое бесценное преимущество.

План следовало существенно изменить. Вместо захвата средств передвижения атака будет направлена на овладение системой электромагнитного контроля. Если Легион-Форме удастся получить доступ к компьютерным сетям двуногих, ей не составит труда парализовать жизнь во всей зоне их массового расселения. Возможность сопротивления будет уничтожена на корню.

«Легионеры» бесшумно проскользнули между сугробами к воротам Центральной тюрьмы Бельво. По верху каменного забора тянулась система лазерного наблюдения. В случае штурма стены немедленно поднялась бы тревога. Но Легион-Форма и не собиралась осуществлять захват подобным образом. Она направилась прямиком к воротам. Оба «легионера» сняли с плеч «арбалеты», которые они смастерили за время длительного космического вояжа. Наконечники стрел были смочены нервнопаралитическим ядом, способным свалить человека в считанные секунды.

Тюрьма была ярко освещена, а главный вход представлял собой узкие ворота. Эти ворота были заперты на один-единственный замок, который открывался при помощи электронного кода, а не таким примитивным инструментом, как ключ. «Тилли» провела компьютерную пробу.

Так уж получилось, что в то утро в Центральной тюрьме Бельво на посту у ворот дежурили лишь двое охранников. Двое других не сумели вовремя прийти на службу из-за сильного снегопада.

Здание вахты располагалось в глубине двора, в нескольких шагах от ворот, на которые смотрел ряд узких окон.

Однако охранники предпочитали полагаться на две телекамеры, которые постоянно водили объективами во все стороны, контролируя прилегающие к воротам участки. Один охранник сидел перед пультом, оборудованным несколькими десятками мониторов, с увлечением наблюдая соревнования по катанию бревен, транслируемые по телеканалу. Второй попросту спал, удобно откинув спинку кресла. Руки он сцепил на груди, лицо ему закрывала надвинутая фуражка.

Дважды прозвучал предупредительный сигнал об угрозе нападения извне. Служащий, который смотрел телепередачу, оторвал взгляд от экрана. Из-за ворот доносился громкий шум. Охранник переключил канал на сторожевые телекамеры.

У ворот прогремел взрыв, взревела сирена. На экране было видно, как ворота с грохотом распахнулись.

– Что за чертовщина там происходит? – воскликнул дежурный.

– Незаконное вторжение! – прозвучало из динамиков компьютера.

Второй охранник продолжал мирно посапывать, его не разбудила даже сирена, надрывно воющая у ворот. Первый охранник, Деметц, разозлился не на шутку. Он бесцеремонно растолкал любителя подремать на дежурстве.

– Эй, потише ты, Деметц... Что происходит?

– Просыпайся живее, Фарджи. Система внешнего контроля подает сигнал тревоги, у внешних ворот происходит какая-то чертовщина. Послушай!

Фарджи навострил уши. Сирена. Фарджи заморгал, его охватило дурное предчувствие. Затем снова раздался шум, на этот раз у внутренних ворот, которые запирались на ключ. Этот ключ имелся только у несущих вахту охранников. Шум усиливался.

– Похоже, кто-то пытается взломать замок. – Фарджи выпрямился и огляделся по сторонам в поисках кобуры и пистолета. – Скажу тебе, что только ненормальному взбрело бы в голову вот так ломиться в тюрьму.

Деметц сердито зыркнул на Фарджи и молча принялся заряжать пистолет.

– То есть я хочу сказать, что любой, кто еще не выжил из ума, не стал бы лезть на рожон, – опять начал Фарджи. – Что за идиотизм – явиться под двери тюрьмы и начать их взламывать. Нет, даже корейцы не додумались бы до такой наглости.

Шум еще некоторое время нарастал, но внезапно все стихло.

Дежурные посмотрели друг на друга и решили, что надо поторапливаться.

Фарджи еще пристегивал кобуру, когда Деметц с пистолетом в руке и без шлема выбежал на улицу. Завернув за угол, он издал недоуменный возглас и выстрелил навскидку. Послышалось еще несколько выстрелов, а затем Деметц с безумным выражением лица вернулся на вахту.

– Слушай, там какой-то робот или черт его знает кто, и он пытается открыть ворота руками! Я выстрелил в него, сбил с ног, но он тут же поднялся! Он спрятался за углом! Зови полицию! А я тем временем позвоню главному надзирателю.

У Фарджи глаза полезли на лоб.

– Погоди секунду, дай разобраться. Как я понял, там какой-то свихнувшийся ниндзя, о котором мы и слыхом не слыхивали... Если бы кто совершил побег с приполярных лесоповалов, нам бы немедленно сообщили. И кто, скажите, хоть раз вламывался в тюрьму? Нет, это какой-то бред. Для чего им понадобилось нападение на тюрьму?

Терпение Деметца лопнуло.

– Бред или не бред, но надо срочно предупредить главного надзирателя.

И Деметц ушел.

У ворот опять возник шум, был слышен скрип и громкий лязг ломающейся стали.

Трясущимися руками Фарджи нашарил в столе коробку с патронами. Он проверил, заряжен ли пистолет, и поднял его, готовясь открыть огонь. И тут ворота с оглушительным лязгом распахнулись. Компьютер включил сирену по всему тюремному комплексу.

Из-за угла в коридор впрыгнули двуногие существа, лишь отдаленно напоминающие людей. Их руки, грудь и нижнюю часть тела покрывали розовые и серые пластины, на груди и боках напоминавшие многослойную кольчугу. Лица казались жалкой карикатурой на человеческие. На месте глаз колыхались на длинных отростках оранжевые цветы, с подбородка свисали бородой розовые полипы.

Фарджи в ужасе закричал и нажал на спуск, но промахнулся. Выстрел вдребезги разнес охладитель воды у двери. Вторая пуля рикошетом отлетела от стены, попав во вторую тварь, вбежавшую вслед за первым чудищем.

Внезапно что-то острое впилось Фарджи в щеку. Его охватило странное онемение. Он видел, как первая тварь устремилась к нему, но не мог даже шелохнуться. Его пистолет снова выстрелил, на этот раз в пол, а чудовище пронзило Фарджи рукой, словно клинком, и прикончило беднягу.

В следующую секунду его пистолет уже был в лапах «Прамода». Тот мигом перезарядил его – коробку с патронами Фарджи оставил на столе. Кровь из ран, полученных «Прамодом» у ворот, уже свернулась, и Легион-Форма приступила к их заживлению. Тем не менее в ближайшие несколько часов его носитель не сможет двигаться с прежней ловкостью и быстротой. Но куда более важной проблемой была срочная кормежка. В теле «Прамода» практически иссяк запас жира.

«Тилли» уже проникла в служебное помещение, где работали главный надзиратель и служащие. Не тратя понапрасну времени, твари перебили работников административной службы и ринулись дальше.

Они взломали массивную деревянную дверь, ведущую в кабинет главного надзирателя, где застали его и Деметца.

Деметц тотчас открыл огонь, но промазал. «Тилли» уложила его одним выстрелом, «Прамод» расправился с главным надзирателем.

Из небольшого переговорного устройства на его столе доносились звуки человеческой речи. «Тилли» внимательно осмотрела аппарат. Скорее всего, он подключен к какому-нибудь компьютеру. После нажатия одной из кнопок засветились небольшие экраны, расположенные на столе сбоку. Установленная возле них камера принялась вращаться, нацеливая объективы на вторгшихся в кабинет тварей. «Тилли» разнесла камеру вдребезги.

Затем «Тилли» присела, чтобы изучить компьютерную систему. Легион-Форма уже успела получить представление о том, что это такое. Поэтому рука «Тилли» вскоре нашла кнопку отключения. В ту же секунду прервалась какая-либо связь с внешним миром. В кабинете главного надзирателя пришельцы на всякий случай оставили одного из детенышей, а «Прамод» двинулся дальше. В коридор торопливо выходили встревоженные служащие. Появление из-за угла непонятной твари застигло их врасплох, и «Прамод» с близкой дистанции выпустил в них целую обойму, перестреляв пятерых надзирателей.

Тела рухнули на пол. Легион-Форма перепрыгнула через них и устремилась дальше в глубь тюрьмы. За ней последовали детеныши. Теперь было ясно, что сами по себе двуногие не представляют особой опасности, но вот оружие их оказалось весьма эффективным. Следовало остерегаться лишь вооруженных двуногих. Легион-Форма на секунду задумалась над тем, насколько широко распространено у них владение оружием. Можно допустить серьезную ошибку, неосмотрительно напав на крупное скопление двуногих, которые все до единого окажутся вооружены.

Кроме того, было очевидно, что в данном месте находится огромное количество двуногих. Было слышно, как они разговаривают и передвигаются на верхних этажах.

Разведка доложила еще об одной проблеме. Внутреннее пространство помещения было перегорожено металлическими воротами и решетками. Добраться до находящихся за ними двуногих будет не так-то просто.

Замки, однако, вскоре поддались усилиям «Тилли», кроме того, именно она первой поняла истинное назначение этого места. Здание было местом принудительного содержания! Сюда, вопреки их воле, были согнаны сотни двуногих существ. Многочисленные двери являлись частью специальной системы, при помощи которой заключенные здесь существа распределялись по небольшим камерам. Эти камеры, плотно упакованные, составляли этажи, которые, в свою очередь, соединялись друг с другом при помощи двух лестничных клеток. Все двери контролировались компьютерной системой.

Судьба предоставила Легион-Форме поистине идеальные условия для осуществления ее планов. Можно было немедленно приступать к конверсии диких носителей.

В следующее мгновение «легионеры» разнесли решетку и вприпрыжку понеслись к камерам второго этажа. Двери каждой камеры автоматически закрылись на замок еще тогда, когда раздался сигнал тревоги у главных ворот. Поэтому большинство заключенных оказались, как мыши в мышеловке, внутри своих камер, и лишь несколько десятков, застигнутых тревогой снаружи, метались по коридору в пределах своего этажа.

На втором этаже «легионеры» пристрелили всех незапертых заключенных и приступили к ответственной работе по конверсии диких носителей. Заключенные отчаянно отбивались, в ход пошли заточки и даже припрятанный пистолет, который в свое время был собран прямо в тюрьме из тайно принесенных туда разрозненных частей. Схватки были ожесточенными, ведь в каждой камере содержалось три-четыре человека.

«Легионеры» не позволяли людям сражаться сообща. Одна из тварей хватала человека, оттаскивала его в сторону и не выпускала до тех пор, пока детеныши не заталкивали жертве в задний проход конверсионный модуль. Другая тварь сдерживала сокамерников несчастного, пока не наступал их черед. Если какой-то смельчак решался атаковать чужаков, его приканчивали на месте либо выстрелом, либо смертоносными клинками-ладонями. Остальных одного за другим вытаскивали наружу и удерживали распластанными на полу, пока детеныши делали свое черное дело. Кстати, они обнаружили, что значительно проще сначала воткнуть жертве в задний проход конверсионный модуль, а затем сорвать с нее одежду, а не наоборот. Модули быстро парализовали жертву, эффективно устраняя всякое сопротивление.

Камера за камерой – кошмар продолжался. Легион-Форма успешно воспользовалась большим скоплением пленных двуногих, а также отсутствием в тюрьме эффективной системы безопасности. Центральная тюрьма Бельво всегда сидела на скудном бюджетном пайке. В течение нескольких часов армия Легион-Формы получит существенное пополнение и будет готова довести операцию до победного конца.

30

Из окон контрольной башни космопорта взлетную площадку номер восемнадцать, даже когда лучи прожекторов нашаривали ее во тьме, было не разглядеть сквозь снежную пелену. С площадки не поступало ни единого сигнала – ни звука, ни изображения.

Внутри башни царило молчание. Каждым находившимся там человеком овладело безотчетное желание поскорее бежать вниз, в подземный гараж, и ехать домой.

Капитан Огюст Дарнэ заламывал от отчаяния руки, не зная, как поступить дальше. Он отправил добрую дюжину донесений. Вскоре должна была появиться полиция. Дарнэ молился, чтобы они поторопились.

Дарнэ снова взглянул на экран. Восемнадцатая была едва различима за густо падающим снегом. Внезапно прямо над ней, чуть позади, ярко сверкнула молния, и на мгновение в воздухе прояснело. Огни в помещении по-прежнему горели, однако никто не отзывался ни на телефонные звонки, ни на видеосигналы, ни на радиопозывные.

Все, чем располагали в контрольной башне, так это непонятной картинкой, мелькнувшей на экране диспетчерской, которая не только не прибавила понимания происходящего, но и вконец встревожила присутствующих. Огюст Дарнэ снова прокручивал изображение: некое создание ростом с человека, но передвигающееся с невиданной, нечеловеческой быстротой оказалось перед объективом камеры рядом с испуганным лицом одного из рабочих. В следующее мгновение тот буквально взорвался фонтаном крови, а затем повалился навзничь и исчез из кадра. Затем другой рабочий замахнулся тяжелой монтировкой и с силой стукнул ею по плечу фантастического существа в защитном бронированном комбинезоне.

Существо с быстротой молнии вырвало монтировку из руки бедняги и швырнуло ее куда-то в сторону. И это было все. Сигнал прекратился.

– Что это, черт побери, за образина? – пробормотал Дарнэ уже не в первый раз.

– Робот, по-видимому, робот... Но почему он напал на людей? – Дежурный тоже ничего не понимал.

– Может, это что-то вроде ниндзя? – предположил Томпкинс, диспетчер.

– Ниндзя? На Саскэтче? – Дежурный покачан головой. – Нет, это чушь какая-то, к тому же у нас тут нет японской мафии, одни корейцы.

– Пожалуй, Джерри прав, а кроме того, зачем ниндзя нападать на обслуживающий персонал взлетной площадки?

– Не знаю, спроси самих ниндзя.

– Тут к нам пожаловал специалист по экзотическим животным, – доложил работник службы безопасности.

– Прекрасно, проведите его наверх. Может, ему известен ответ.

В диспетчерскую ввалился высоченный детина в голубой униформе таможенной службы ИТАА. Физиономия выдавала плута.

– Балуа прибыл. Докладывайте, какие у вас проблемы.

– Взгляните-ка на это. Кто-то вторгся на территорию взлетной площадки номер восемнадцать. Туда приземлились какие-то нахалы – они даже не удосужились запросить разрешение на посадку. А затем случилось вот это.

И Дарнэ снова включил видеозапись кровавой сцены, разыгравшейся в ремонтно-хозяйственном отсеке взлетной площадки.

– А теперь объясните нам, пожалуйста, что это за ошибка природы. Может быть, это какое-то неизвестное нам животное? У вас тут, оказывается, бегают всякие непонятные твари, а мы о них и слыхом не слыхивали.

Балуа потер подбородок и уставился на экран. Затем покачал головой.

– Разве что веревочная обезьяна Зинги? Но что она делает здесь? – Он присмотрелся и обратил внимание на странные, напоминающие цветы органы. – Нет, это не веревочная обезьяна. Мне кажется, я в жизни не видал ничего похожего, – произнес он.

– Ничего похожего? Вы утверждаете, что на данный момент у вас нет данных о диких животных, разгуливающих на свободе?

– Совершенно верно, никаких сигналов не поступало. Впрочем, я могу еще раз свериться по компьютеру.

– Давайте, только побыстрее. Эта тварь, как нам кажется, не останавливается перед убийством.

И Балуа ушел, прихватив с собой копию видеопленки.

Левин, ефицер службы безопасности космопорта, выйдя из своего крошечного кабинета, сообщил присутствующим:

– Работники службы безопасности в настоящую минуту находятся на расстоянии двухсот метров от взлетной площадки. Там нет никаких признаков жизни. Кроме того, мне представляется, они не собираются лезть внутрь.

– Но кто-то же должен проникнуть туда! – воскликнул Дарнэ.

– Да, но они не желают, чтобы этот жребий пал именно на них. Если я буду настаивать, они заявят, что увольняются и подают жалобу в профсоюз. Так что мне делать?

– Боже мой! – пробормотал Дарнэ и стукнул себя по лбу. Наконец он обернулся к помощнику, младшему лейтенанту Ру, тощему смуглому парню с Голубого Озера, – А где же полиция и их штурмовая группа?

– Они по пути сюда. Должны появиться с минуты на минуту.

И действительно, в этот момент в дверь вошел Анри Тюссо, который привел штурмовую группу, возглавляемую коренастым сержантом Дарэ. Часы показывали десять минут первого. На лице Тюссо застыло выражение полнейшей безысходности.

– Докладывайте, Дарнэ, что тут у вас происходит, почему меня вытаскивают из постели и заставляют нестись к вам сюда в такую непогоду.

– Прошу прощения, сэр, за причиненные вам неудобства, но если вы согласитесь взглянуть на эту видеозапись, возможно, ваш взгляд на проблему существенно изменится.

Увидев тварь «с мордой борзой собаки», Тюссо не мог поверить своим глазам. Ни один контрабандист не осмелился бы совершить жесткую посадку на территории космопорта. Кроме того, не поступило даже сигнала бедствия. Что за чертовщина здесь творится?

– А что говорит Балуа?

– Спец по экзотическим тварям?

– Он. Может быть, эти чудища по его ведомству? Если так, кому-то не сносить головы. Советую вам принять это во внимание.

– Он говорит, что к ним это не имеет ни малейшего отношения. Все их «зверушки» надежно заперты в клетках.

– Хотелось бы верить.

Тюссо глянул из окна на почти невидимую из-за обильного снегопада взлетную площадку номер восемнадцать и поежился. Кому-то предстоит отправиться туда, в этот мрак. А ему придется руководить их действиями.

Анри Тюссо подозвал к себе сержанта Дарэ:

– Дарэ, возьмите свою команду и разведайте, в чем там дело.

Сержант Дарэ задержал взгляд на экране. Он не был уверен, останется ли вообще работать под командой полковника Тюссо.

– Э-э... прошу прощения, сэр, но не кажется ли вам, что мы слишком торопимся. Так мы легко можем выдать себя. Не лучше ли выслать на разведку робота, коль это действительно так опасно. И пусть робот снимет на пленку эту тварь или кто там она...

Анри готов был взорваться. Отсутствие дисциплины было сущим проклятием саскэтчских воинских подразделений. Анри свирепо посмотрел на низкорослого, коренастого Дарэ:

– Сержант, это приказ!

Дарэ, упрямый, как бульдог, не спускал глаз с экрана. Он даже ухом не повел. Тюссо ведь и так скоро загремит под суд ИТАА, к чему перед ним выслуживаться?

Сержант размышлял, так ли уж хочется ему повстречаться нос к носу с мерзостью, которая движется, как реактивная. Что за жуткая помесь человека с борзой, закованная в блестящие латы? Вместо рук не то когти, не то сабли... Ему подумалось, а не решит ли вдруг тварь отступить от известных правил и одним ударом сделать из космопорта дымящуюся сковородку? Проблема будет решена быстро и бесповоротно.

– Сержант! – Тюссо был готов растерзать его в клочья.

– Успокойтесь, сэр, успокойтесь. Я просто размышляю о том, есть ли резон во время первой вылазки заходить внутрь помещений стартовой площадки. Мы хорошенько обследуем их снаружи, а вы тем временем одолжите у снайперов робота. Его-то мы и отправим внутрь. Насколько я понимаю, налицо ситуация, сходная с разминированием объекта. А устав в этом случае требует тщательно продуманных и осторожных действий. То есть необходима первичная разведка.

– Сержант Дарэ, вот вы и отправитесь в разведку, а потом доложите мне, что там за тварь. В противном случае я лишу вас звания и отдам под трибунал.

Дарэ бросил на Тюссо злобный взгляд:

– Эй, полковник, не порите чушь. Если вам приспичило мчаться неведомо куда очертя голову, это ваше дело. Мы же пойдем только после робота. Вы меня поняли?

Тюссо, едва не лопавшегося от злости, так и подмывало врезать этому ослу Дарэ промеж ног. Но сержант был крепкий парень, а не какой-нибудь хлюпик. Тюссо скрипнул зубами и отвернулся.

– Тогда скорей отправляйте туда робота! – выкрикнул он и снова уставился в окно на эту распроклятую стартовую площадку.

После некоторой заминки из саперного взвода, расквартированного в городе, доставили робота. Он напоминал треногу в три фута высотой и передвигался на сферических роликах. Его подкатили к контрольной башне и отдали сержанту Дарэ и его команде. Солдаты во главе с Дарэ рассредоточились вокруг стартовой площадки в радиусе двухсот метров.

Робот вкатился на площадку, но не обнаружил ничего, кроме крови и непонятных жидкостей, разлитых в разных местах. Нигде не было ни тел обслуживающего персонала, ни твари, запечатленной на видео. Отдельные участки выглядели так, будто стали полем сражения: разбитые окна, сорванные с петель двери, перевернутые столы, подставки, сброшенные полки. В остальных помещениях царил абсолютный порядок. Быстро пробежав по коридорам, робот остановился в ожидании новых распоряжений.

– Прекрасно, Дарэ, берите людей и ступайте внутрь. Пора браться за дело, – произнес Тюссо ехиднее, чем обычно.

Дарэ все еще колебался. Перед ним, совсем близко, в зловещем молчании раскинулась стартовая площадка. Что там творится? Куда исчезли люди?

– Пусть робот подкатится к самому стартовому столу и сфотографирует корабль. По крайней мере, он-то должен оставаться на месте.

Тюссо зарычал, повернувшись к Дарнэ. Тот заговорил скороговоркой:

– Безусловно. Мы долго следили за этим объектом. Там действительно что-то приземлилось – рухнуло вниз прямо сквозь брезентовую крышу. Оно все еще должно находиться там, мне кажется.

– Что значит «мне кажется»?!

– Понимаете, у нас нет ни единого видеосигнала со стартового стола. Он либо был прерван во время посадки объекта, либо его глушат. Я не знаю. Кроме того, отсутствуют какие-либо сигналы с автоматического записывающего устройства, после того как там все закоротило.

– Хорошо, пусть робот направляется к столу и проверит корабль. – Тюссо поклялся себе, что в один прекрасный день сержант Дарэ дорого заплатит за свое упрямство.

И снова робот устремился вперед. На лифте он поднялся на самый верх.

Стартовый стол был покрыт толстым слоем снега. В центре брезентовой крыши зияла огромная дыра. Ее края уже успел обтрепать ветер. В самом центре стола торчал, подпираемый длинными реактивными соплами, небольшой грушеобразный объект, обращенный тупым концом вниз. Он имел пять метров в высоту и четыре в поперечнике, постепенно сужаясь к острому концу. Внешнее покрытие «корабля» напоминало мягкий бархатный ковер с длинным ворсом. Люки остались открытыми.

Робог поднял камеры, чтобы заглянуть внутрь. Там находились спартанского вида койки и необходимое для поддержания жизни оборудование, все из привычных материалов. В некоторых местах были установлены металлические части, виднелась деревянная обшивка. Судя по всему, это были компоненты какого-то другого корабля, который разобрали и переделали заново. Внутри, по всей видимости, путешествовало некое двуногое существо размером с человека, вернее, двое.

Полученная картинка заставила капитана Дарнэ потеряться в догадках. Если здесь имела место контрабанда, то контрабандисты были не иначе как камикадзе – ибо кому придет в голову сажать небольшой корабль посреди космопорта, да еще в такую погоду? Если же это война кланов, зачем переносить ее на территорию того же космопорта? Ни один из уважающих себя мафиозных кланов не стал бы провоцировать ИТАА. Значит, эта дерзкая попытка – дело рук контрабандистов. Но зачем им понадобилось нападать на обслуживающий персонал? К чему привлекать к себе внимание ИТАА? И куда все же исчезли работники, обслуживавшие площадку? Все происходящее попахивало чем-то потусторонним, и Огюст Дарнэ смертельно устал даже думать о случившемся.

Роботу было ведено возвращаться. Он закатился в лифт и остановился. Лифт пошел вниз, проехал один этаж и неожиданно застрял. Робот оказался в ловушке.

Команда эксплуатационников перепробовала все возможное, но вызволить робота так и не удалось. Лифт застрял намертво. Примерно в это же время возобновилась связь с компьютерами стартовой площадки, после чего главный компьютер контрольной башни вывело из строя чем-то похожим на электромагнитную бурю. Пришлось переходить на ручное управление всех механизмов.

Тюссо что-то прокудахтал и одарил сержанта Дарэ ледяной улыбкой.

– Кажется, у робота возникли проблемы.

Дарэ смотрел в сторону стартовой площадки с нескрываемым отвращением. Похоже, увильнуть не удастся. Теперь по уставу разведку должен был продолжить личный состав.

Сержант Дарэ обернулся к капралу Лавалю:

– Капрал, вы идете первым. Мы должны проникнуть внутрь и выяснить, что за чертовщина там произошла. Взгляд Лаваля был полон разочарования:

– Да? Мы все-таки идем туда?

– Этого требует устав. И кроме того, так записано в вашем контракте. С точки зрения закона, вы можете огрести срок за отказ выполнять свой долг.

Лицо Лаваля превратилось в маску.

– Слушаюсь, сэр. Надеюсь, что вам, черт побери, известно, на что вы решились.

– Довольно, Лаваль. Убирайтесь отсюда и возглавьте разведку. Я пойду следом за вами.

– А для чего? Чтобы стрелять в тех, кто струсит?

– Хватит, капрал. Я все сказал.

Выражая во всеуслышание свое недовольство, люди Дарэ взяли оружие на изготовку и двинулись вперед. Остановившись на минуту у внешних дверей, они вломились в помещение. Тихо, освещение включено, отопление работает, но откуда-то тянет холодом. Было слышно, как где-то дальше по коридору гулко хлопает дверь.

Солдаты замерли в нерешительности. Дарэ пожал плечами.

– Разделиться! Лаваль, берешь двоих и идешь налево, остальные – за мной.

Лаваль попытался протестовать по поводу несправедливого распределения сил, но в конце концов сдался и нехотя поплелся в указанном ему направлении. За ним последовали Гриффите и Ламбль.

Сержант Дарэ взял с собой оставшихся четверых бойцов и повернул по коридору направо. Как и сообщал робот, коридор был пуст. Одну за другой они открывали двери, держа оружие наготове, но не нашли ни души. В главном зале в глаза бросились следы борьбы – оборудование и пол справа от двери были сильно забрызганы кровью. Узел связи был разнесен вдребезги, из стен торчали обрывки кабеля. Но персонал обнаружить не удалось, мертвых тел тоже. Нигде не было и твари из видеозаписи.

– А что в туалетах? Кто-нибудь проверял там? – спросил Дарэ, но не успели его люди ответить, как из передатчика на запястье донесся писк сигнала. На этот раз тревожная сирена взвыла в главном здании терминала.

– Что? – удивился Дарэ. На миниатюрном экране появилось лицо Дарнэ.

– Здесь творится какая-то чертовщина. Какие-то парни из обслуживающего персонала пытались вломиться на первый этаж через пожарный выход.

– Что?!

– На них спецкомбинезоны, как у наших работников, это мы разглядели, но все остальное собьет с толку кого угодно.

– Что вы хотите сказать?

– Служба безопасности доложила, что у одного из них нет головы, а из шеи, как воздушные шары на ниточке, торчат колышущиеся легкие или что-то в этом роде. Рехнуться можно.

Дарэ в недоумении уставился на капитана. . – Я понимаю, что это трудно укладывается в голове. Поэтому немедленно возвращайтесь сюда, ведите ваших людей к пожарному выходу и проверьте, что там происходит. Вам ясно?

– А где полковник Тюссо?

– Он занят, какая-то заварушка в тюрьме.

– Что, эти мерзавцы снова взбунтовались? – фыркнул Дарэ.

– Возможно. Полковник приказал, чтобы вы провели перегруппировку...

– В чем я не сомневаюсь.

– Если принять во внимание сложившуюся обстановку и...

Сержант Дарэ улыбнулся в объектив:

– Что, небось, струсил без нас? Тоже мне вояка! А мы теперь должны бежать ему на подмогу? Он этого хочет?

И солдаты побрели назад, утопая в растущих на глазах сугробах. В одном месте Лаваль приостановился, заметив на ровном снежном покрывале еле различимую цепочку следов. Они вели к стене ограждения. Лаваль было задержал на них взгляд, но решил, что не испытывает ни малейшего желания снова оказаться в разведке, выясняя, что за тварь их оставила. И прошел мимо. Остальные этих следов попросту не заметили.

31

Сделанный в отчаянии звонок главного надзирателя Центральной тюрьмы Бельво, попытавшегося вызвать помощь, был прерван, прежде чем дежурный сержант полицейского управления в центре города успел поднять трубку. Дежурного это скорее удивило, нежели встревожило. Он приказал телефонной службе узнать, откуда звонили.

Тюрьма является заведением, тонко реагирующим на любые политические маневры. И сержант вовсе не был уверен, что происходящее там не окажется крупной «разборкой» среди самих уголовников. Поэтому он рискнул взять инициативу в свои руки и отдал приказ полицейскому патрулю Северного Бельво разобраться, в чем дело.

Для заключенных верхних этажей тюрьмы крики, шум, доносившиеся снизу, стали настоящим кошмаром. Никто не понимал, что там творится. Только гремящие один за другим выстрелы не оставляли сомнения в том, что внизу гибнут люди. За окнами тюрьмы по-прежнему не утихала метель. Уже полностью занесло снегом двор для прогулок, снежные шапки покрыли сторожевые вышки внешней стены.

Некоторые заключенные решили, что внизу идет настоящая бойня, причем устроили ее надзиратели. Возможно, скоро очередь дойдет и до них. Однако никто из заключенных не видел ни единого надзирателя с того самого момента, как раздался сигнал тревоги.

На пятом этаже Ким Хо, возглавлявший внутри тюрьмы сторонников Крутых Братцев, приказал тем, кого тревога застигла в коридоре, устроить пожар. Парни послушно проковыряли в потолке дыры, подожгли тряпье и засунули его между планками перекрытия. Заключенные в камерах отчаянно пытались взломать двери. На пятом этаже погас свет, засверкали искры, и пламя перекинулось на крышу. Служащие, обедавшие в высотном ресторане небоскреба, заметили, что далекая от них тюрьма неожиданно вспыхнула яркими огнями. Они обратили на это внимание официантов, но те лишь мельком поглядели в ту сторону, продолжая заниматься своим делом. Что бы там ни было – пожар или мятеж, – расхлебывать эту кашу предстояло не им.

Первыми откликнулись на сигнал бедствия из тюрьмы репортеры. Спешно прибыв на снегоходах, они оценили поднятый переполох и передали сообщение: мятеж в тюрьме в самом разгаре. Первые сводки о беспорядках в тюрьме пришли к Анри Тюссо спустя пять минут, когда он еще находился в диспетчерской терминала, дожидаясь донесения сержанта Дарэ и его команды о результатах разведки на взлетной площадке номер восемнадцать.

– А теперь что? – простонал он и позвонил шефу полиции Бельво, чтобы выяснить, в чем дело.

Когда Гаспар наконец снял трубку, полковник услышал, что в кабинете по-прежнему исступленно спорят: там гремел мощный бас папаши Тюссо, перемежаемый ехидным голоском Адели Шульц, вот только голоса спорщиков заметно охрипли.

– Слушай, что там еще за заварушка в тюрьме? – спросил Анри.

К сожалению, Бельво располагал не большей информацией, чем он сам, а кроме того, в этот момент его гораздо сильнее занимало дело Грикса.

– Пожарное управление уже в курсе – в Северный Бельво следуют пять пожарных машин. Пробиться через снег им будет не так-то легко, ведь подъездные пути к тюрьме еще не расчищены, – сообщил Бельво.

И верно, когда Анри положил трубку, до него донеслись завывания пожарных машин, взбиравшихся по длинному склону Снежного Берега.

Хотя сержант Дарэ и его команда уже возвращались, но Тюссо решил не дожидаться их появления. Его до сих пор колотило после стычки с Дарэ. Пожелав капитану Дарнэ, который, казалось, вот-вот свихнется, не падать духом, Тюссо покинул космопорт и направился на личном вездеходе прямехонько в Центральную тюрьму Бельво.

Ясное дело, вся эта чертовщина в космопорте была лишь плодом чьего-то больного воображения. И пока не будут найдены весомые доказательства, Тюссо намеревался уделить внимание более важным проблемам. Он связался с администрацией города и приказал сформировать дополнительную штурмовую группу на случай, если понадобится вмешательство в тюрьме. Избиратели весьма болезненно воспринимали проблемы, связанные с этим заведением, и мятеж следовало подавить во что бы то ни стало.

У стен тюрьмы уже толпились пронырливые репортеры и телевизионщики-корейцы. Из самого здания, однако, сообщений не поступало, хотя оттуда доносился ужасающий шум, исступленные крики и время от времени выстрелы. Крыша полыхала уже почти целиком. Наконец, обнаружив, что ворота не заперты, бригада телевизионщиков рискнула войти внутрь. В помещении оператора Мери встретила гробовая тишина. На полу лежало бездыханное тело охранника. Заглянув в административную часть, Мери обнаружил еще добрую дюжину трупов и едва не сбежал. И никто из телевизионщиков не обратил внимания, что, опережая их, внутрь тюрьмы метнулось низкорослое тощее существо, покрытое розовой кожей.

Шум внутри тюрьмы перешел в оглушающий вой. На верхнем этаже звучала настоящая канонада, сопровождаемая душераздирающими воплями. Мери просунул голову в дверь, ведущую к камерам. От шума, казалось, могли лопнуть барабанные перепонки. Внезапно пальба прекратилась. Изредка раздавались отдельные крики.

Мери завернул за угол и наткнулся на груду мертвых тел. Это были охранники. По-видимому, их сразили тяжелые разрывные пули. Мери рванул дальше.

Вслед за Мери бежали и другие операторы, надеявшиеся отснять впечатляющие кадры непонятно почему разыгравшейся бойни.

На пятом этаже «легионеры» тушили пожар. С нижних этажей они натащили огнетушителей и теперь поливали все пеной направо и налево. Надо сказать, в борьбе с огнем пена оказалась неплохим подспорьем.

В поисках полных баллонов «легионеры» носились вниз и вверх по лестницам и коридорам, будто розовые молнии. Заключенные верхних этажей ошеломленно переглядывались, поняв наконец, что вызвало переполох, поразивший нижние этажи. А затем приготовились защищаться любым попавшим под руку оружием.

На первом этаже группа телеоператоров, набравшись мужества, рискнула пробраться через груду мертвых охранников в коридор, ведущий к камерам. Операторы распахнули дверь, обитую для звукоизоляции резиной, и оказались в главной секции первого этажа. Их взорам предстала жуткая картина. Двери в камеры были распахнуты, повсюду валялись мертвые тела. Их было около двух десятков. Везде разбрызгана кровь, разбросаны внутренности и оторванные головы. Казалось, будто серую плитку пола специально обрызгали из пульверизатора красной краской. Среди мертвых тел валялись ярко-зеленые отстрелянные гильзы от тяжелого пистолета, напоминая стручки уродливого растения.

– Нет, что же тут все-таки происходит? – потрясенно произнес парень из бригады саскэтчского телевидения.

Его коллеги растерянно сбились в кучку.

– Видимо, разборка тюремных группировок. Ведь всем известно, что здесь заправляет Кровавое Братство, – предположил Мери.

– Но ведь это же чистой воды безумие! Я имею в виду – столько крови!

– Согласен.

– Мне ни разу не доводилось видеть ничего подобного.

Собственно, такое было в новинку для всех. Нескольким операторам стало дурно, когда они пустили в ход аппаратуру, чтобы отснять для новостей самые впечатляющие кадры. Но дурнота дурнотой, а дело делом: пришлось продолжить съемку.

Наконец на место происшествия прибыли двое полицейских, патрулировавших район складов. Они припарковали свой вездеход рядом с машинами телевизионщиков и устремились к воротам.

Было слышно, что пожарные машины – на подходе, их завывание доносилось уже со склона Снежного Берега.

Полицейские вошли внутрь, осмотрели груду тел, постояли, прислушиваясь к адскому шуму наверху – оттуда доносились вопли, стоны, крики агонии, – а затем развернулись и поспешили назад к вездеходу, чтобы вызвать подмогу.

Кроме того, они посоветовали телевизионщикам покинуть тюрьму, назвав работу здесь чистейшей воды безумием. Операторы согласились, но никто из них совету не последовал, все остались на месте. Безумие для этих парней было не в новинку – им они зарабатывали себе на жизнь.

Репортер из службы новостей телекомпании «SKW» вышел через открытую дверь на лестничную клетку, соединявшую тюремные этажи. Поднявшись по ступенькам, он оказался на площадке второго этажа. Его камера передавала изображение голых кафельных стен, поручней, чугунных ступеней, длинной стены из стальных прутьев и кремового потолка. Репортер повернулся, собираясь подняться дальше, но с верхней площадки на него бросилась Легион-Форма и свалила на пол. Парень отчаянно закричал, на мгновение ему удалось вырваться из ее объятий. Извиваясь, он потянулся за отлетевшей в сторону камерой. Однако Легион-Форма снова набросилась на него и одним мощным ударом отсекла голову. Потом она схватила камеру и, размахнувшись, разбила о стену. Прямой репортаж прервался без всяких предупредительных сигналов, и никто не разглядел нападающих.

Телеоператоры наконец осознали, что находиться в тюрьме – действительно чистейшей воды безумие, и спешно ретировались, застревая в дверях.

Через несколько минут полковник Тюссо и его адъютант капрал Ру прибыли к месту происшествия. Вслед за ними показалась вереница пожарных машин, их фары тускло поблескивали сквозь завесу снега. Звук сирен был слегка приглушен метелью, и по пустынным каньонам складских улиц разносилось печальное эхо.

32

Во всем Бельво-Сити настало время ленча. В ресторанах и кафе люди оживленно обсуждали обрушившийся на город буран и как теперь добраться до дома. Владельцы вездеходов и те, кто заранее приобрел билет на автобус на воздушной подушке, чувствовали себя вполне спокойно. Однако владельцы обыкновенных машин, то и дело бросавшие испуганные взгляды на улицу, имели весьма жалкий вид.

После ленча служащие поспешили к себе в офисы, где их уже поджидали сводки теленовостей с репортажами о кровавых сценах тюремного мятежа – нескончаемых перестрелках и грудах мертвых тел. Люди смотрели видеорепортажи, вслушивались в сообщения о беспорядках, но в конце концов спокойно занялись своими делами. Разговоры по-прежнему вертелись вокруг того, как добраться домой, как идет расчистка Болдоверского шоссе и ходят ли маршрутные автобусы к Квайданским фермам.

В самой тюрьме внезапно наступила гнетущая тишина. Неожиданно всем стало не до шуток – после того, как люди увидели напавших тварей. Хотя здесь, как и везде, пришло время ленча, кормили вовсе не заключенных.

На верхних этажах пришельцы сначала оценили ситуацию, заглядывая сквозь решетки. Их странные, напоминающие цветы органы колыхались из стороны в сторону. Затем чудовища из пистолетов перестреляли людей, которые были в коридорах.

Едва отгремели выстрелы, как твари исчезли, спеша вниз. На втором этаже их поджидал детеныш с известием, что другие двуногие вторглись в тюрьму через главные ворота. Чудовища бесшумно проследовалидальше и успели перехватить несчастного оператора саскэтчского телевидения. Они прикончили Парня и разбили видеокамеру, прежде чем бедняга успел навести на них объектив.

Когда твари добрались до административного блока, он уже опустел. Они заняли оборонительную позицию у ворот, а детенышей отправили грабить кухню. Настало время подкормить освоенных носителей, пока восемьдесят новых «легионеров» мирно созревают внутри тюремного здания.

Детеныши принесли пачки шоколадного мороженого, коробки яиц и пакеты молока. Вместе с освоенными носителями они принялись обжираться, отправляя в пасти огромные куски мороженого, заглатывая яйца целиком вместе со скорлупой и запивая все это молоком из пакетов.

Во время обеда «легионеры» не теряли бдительности. Они сидели у открытых ящиков с патронами, держа пистолеты на своих тощих коленях. Они пристально наблюдали за воротами, за собравшимися по ту сторону двуногими и ярко горевшими фарами машин.

Но двуногие не выказывали ни малейшего намерения вступать в конфликт. Легион-Форма испытывала холодное изумление. Двуногие пребывали в нерешительности. Они еше не осознали масштабов нависшей над ними угрозы. Прекрасно. Дорог был каждый час. Вскоре из коконов начнут появляться на свет новые «легионеры», и вот тогда Легион-Форма развернет наступление в полную силу! А пока самое главное – не позволить двуногим перехватить инициативу! У терминала космопорта уже начался отвлекающий маневр, и короткая разведывательная вылазка противника прервалась раньше времени. Враг ретировался, так и не обнаружив созревающие коконы.

И вот теперь десяток больших машин, на которых равномерно мигали огни, подкатили к тюремным воротам, присоединившись к уже стоявшим. Машины припарковались, их пассажиры повыпрыгивали наружу и принялись топтаться на пятачке у ворот. Судя по всему, коллективное сознание двуногих оказалось довольно разобщенным и спутанным.

Легион-Форма в который раз была приятно удивлена. Она решила незамедлительно продолжить наступление и выбрала следующую цель – она располагалась почти по соседству.

Когда детеныши закончили обжираться ванильным мороженым вприкуску с сырым картофелем, их отправили еще раз проверить нижние этажи тюрьмы. Двуногие были слизняками, когда дело доходило до поединка, однако любые боевые силы, подкрепленные интеллектом и баллистическим оружием, могли таить в себе серьезную опасность. Поэтому возникла настоятельная необходимость найти другой, никем не охраняемый выход из тюрьмы. По своему опыту Легион-Форма знала, что существа, ведущие малоподвижный образ жизни в искусственно созданных местах обитания, обычно прокладывают под своими домами канализационные системы, использующие силу гравитации.

И действительно, на самом нижнем этаже тюремного здания детеныши обнаружили полости, заполненные углем. Затем они наткнулись на люк, сорвали с него замок и спустились еще ниже. Там, в кромешной преисподней, они отыскали аварийный люк канализационной системы, издававшей специфический запах.

Легион-Форме все сразу стало ясно. Канализационные трубы тянулись из здания, предназначенного для принудительного содержания двуногих, наружу и дальше вниз по склону к протекавшей неподалеку реке, где их содержимое выбрасывалось наружу, загрязняя местную экосистему. Это было устройство, широко распространенное на планетах, заселенных позвоночными вроде этих двуногих, устройство примитивное, нерациональное, неэкономичное.

«Тилли» прихватила автоген из мастерской, найденной этажом выше, и принялась уничтожать решетку, преграждавшую путь в канализационный канал.

Полковник Тюссо наконец уговорил штурмовую группу провести разведку у тюремных ворот. Робот совершил предварительную вылазку и вернулся невредимым – никаких признаков деятельности внутри не наблюдалось.

Метель не утихала, а температура упала до двадцати градусов ниже нуля. Съежившись в защищенном от ветра уголке позади пожарной машины, Тюссо отбивался от пожарных, репортеров и полицейских. Каждый хотел привлечь к себе его внимание, а у Тюссо и без них хватало проблем. Ему постоянно лезли в голову неприятные мысли о судье Файнберг. Им удалось изолировать судью от остальной коллегии на целый день, а это значит, что в запасе оставалась одна ночь. За это время предстояло сломить сопротивление защитников старого здания полицейского управления и таким образом поставить в этом деле точку.

Анри Тюссо постоянно помнил о том, что вскоре и он может сказаться среди обитателей Центральной тюрьмы Бельво. Эта мысль не давала ему покоя, а если принять во внимание неожиданный взрыв насилия среди заключенных, неудивительно, что Тюссо был на грани нервного срыва.

Возглавляющий штурмовую группу сержант Левеск собирался препираться и дальше, однако понял, что с Тюссо вот-вот случится истерика. И Левеск уступил, приказав своим людям начать операцию. Собственно говоря, эти бравые ребята не имели ничего против. Закованные в боевую броню и вооруженные до зубов, они, как правило, получали удовольствие от своей работы.

Солдаты решительно направились к воротам – двенадцать человек. Они достигли массивных внешних створок, которые легко распахнулись перед ними. Солдаты вошли внутрь – и попали под шквал оружейного огня. Броня звенела, когда по ней ударяли пули. Солдат одного за другим валило с ног. Они открыли ответный огонь, треск перестрелки стал оглушительным, но противник продолжал обстрел до тех пор, пока бравые ребята из штурмовой группы не развернулись, будто по команде, и не ретировались за ворота, надежно укрывшись за тюремной оградой.

Сержант Левеск и его парни пришли в бешенство. Они долго честили заключенных на все корки, а затем зашвырнули в окна административного блока связку газовых гранат. Не прошло и минуты, как по внешнему двору тюрьмы стало распространяться густое облако газа.

Бойцы штурмовой группы натянули респираторы, опустили забрала шлемов и нырнули в туман. Уверенные в успехе, они пробежали по коридору в вестибюль главного здания, где образовавшаяся завеса была особенно плотной. Ответный огонь прекратился. Наперерез атакующим из густого облака газа метнулись две смертоносные тени. За выстрелами, прогремевшими с близкого расстояния, последовали разящие удары острых, как сабли, рук.

В сержанта Левеска выстрелили дважды, свалив его на землю. Пули не причинили сержанту вреда – боевая броня была надежной защитой. Левеск уже поднимался, когда кто-то ороговевшей пяткой с размаху ударил его в лицо, разнеся вдребезги забрало шлема и пробив череп. На серую стену брызнул фонтан алой крови.

Через несколько секунд пали еще несколько бойцов, а оставшиеся в живых дали стрекача. Они мчались к тюремным воротам так, будто их преследовали легионы ада. Сначала им вслед стреляли из пистолетов, но затем загромыхали боевые винтовки – твари-убийцы, не мешкая, сорвали их с убитых солдат. Еще трое беглецов рухнули в снег, не добежав до надежного укрытия из выстроившихся перед тюрьмой автомобилей и пожарных машин. Штурмовая группа понесла потери в семь человек, включая сержанта.

В полном замешательстве Тюссо выслушал донесение капрала Тегана. По правде говоря, он почти ничего не услышал, так как все, у кого было оружие, в том числе полицейские, вооруженные пистолетами, укрывшись за машинами, обрушили на тюрьму шквал огня.

Десятки, сотни пуль впивались в кирпич и кафельную плитку вокруг ворот. Некоторые пули долетали до тюремных стен, но лишь единичные, пробивая окна верхних этажей, попадали внутрь, и перепуганные до смерти заключенные заходились в исступленных воплях.

Тюссо, вскочив, передал по цепи приказ прекратить огонь. На выполнение приказа ушло полминуты, но вообще-то у большинства стрелявших просто кончились патроны. Стрельба прекратилась, и лишь самые большие энтузиасты исподтишка сделали еще несколько выстрелов.

Разъяренный Тюссо как ветер носился взад и вперед. Он что-то вопил о пущенных на ветер деньгах налогоплательщиков, об ущербе, нанесенном зданию, об идиотизме отдельно взятых офицеров полиции... Тем временем несколько смельчаков принесли тела трех бойцов штурмовой группы, убитых выстрелами в спину, пока они бежали к укрытию. Огонь из тюрьмы тоже прекратился.

Пока Тюссо с удивлением перебирал в уме события этого дня, почти под ним, по пояс в канализационной жиже, двигалась тонкая, стремительная фигура, неся в поднятых над головой руках боевую винтовку и пистолет. Вода была ужасно холодной, но «Тилли» мало беспокоили телесные неудобства носителя.

Преодолев несколько сот метров канализационного канала, «Тилли» обнаружила лестницу, ведущую вверх, к люку, устроенному посередине уличного перекрестка, на расстоянии одного квартала к югу от тюрьмы.

Откинув крышку люка, «Тилли» выбралась наружу. Внимание двуногих, собравшихся у баррикад перед воротами тюрьмы, было направлено в другую сторону. Никто не обратил внимания, как быстрая тень растворилась среди падающих хлопьев снега на боковой улице.

«Тилли» продолжала двигаться на восток. Двуногих в поле зрения не было. Ветер задувал все сильнее, превращая снежную завесу в настоящую круговерть. «Тилли» с помощью передатчика послала сигнал Легион-Форме. Все шло по плану.

Легион-Форма продолжала удерживать тюрьму, дожидаясь, пока созреют коконы. Двуногие отступили, неся потери. Они открыли огонь из ручного оружия, что подтвердило догадку Легион-Формы об эффективности здешних средств ведения боя. Но мощные стены тюремного здания выдержали, и теперь двуногие сбились в кучу у своих оборонительных позиций, видимо, раздираемые внутренними спорами.

Настало время третьего удара. На этом этапе главным фактором оставалась инициатива. Цель сияла неподалеку, украшенная огромными светящимися символами. Она напоминала гигантский рубин на фоне неба. И «Тилли» поспешила к нему.

«Прамод» сидел в левой комнате здания вахты. Отсюда хорошо просматривались ворота, и при необходимости удобно было вести по ним огонь.

По ту сторону внешней стены собралось большое количество разнообразных средств передвижения, среди которых вьщелялись несколько машин, озарявших местность яркими вспышками и издававших резкие, пронзительные звуки. Позади транспортных средств собралось несколько десятков двуногих. Кто-то кричал в громкоговоритель. Заключенные верхних этажей что-то кричали в ответ. Легион-Форма догадалась, что речь идет именно о ней. Рядом, аккуратно сложенные, стояли десятки коробок с патронами и лежали восемь пистолетов, заряженных и готовых к бою. На коленях Легион-Форма держала огромную кастрюлю с мороженым, которое она поглощала большой деревянной ложкой.

Для тех представителей двуногих, что отвечали за принятие решений, ситуация ничуть не прояснилась, наоборот, после неудачной попытки штурма тюрьмы головной боли только прибавилось.

Тюссо отдал приказ немедленно доставить из арсенала Санта-Анны полевые орудия. Тем временем подтягивались свежие силы полицейских. Однако никто не осмеливался подходить близко к воротам, помня о печальном опыте штурмовой группы.

Патрульные офицеры, которые вели переговоры через громкоговоритель, прибыли к Тюссо, чтобы доложить обстановку. Не дослушав до конца, полковник перебил:

– Заключенные по-прежнему находятся в камерах? Кто зачинщик этого мятежа?

– Сэр, заключенные заявляют, что их держат под стражей два неких робота-ниндзя. У нас есть все основания полагать, что охранников нет в живых. Некоторые заключенные утверждают, что это не роботы, а... как бы это сказать... какие-то твари, сэр.

– Твари? – переспросил капрал Ру.

– Что за дьявольщина здесь творится?

Тюссо, близкий к состоянию прострации, уставился на здание тюрьмы. Снег валил с прежней силой, все так же дул порывистый ветер.

– Сэр, что, по-вашему, имеют в виду заключенные, говоря о каких-то «тварях»?

Тюссо покачал головой. Полковнику совершенно не хотелось утруждать себя размышлениями, однако ему то и дело приходил на ум мимолетный кадр, увиденный в диспетчерской космопорта. Наконец он пожал плечами:

– Сегодня утром в космопорте видели странное создание. Возможно, тут есть какая-то связь. Ведь тюрьма находится в двух шагах от заградительной стены космопорта.

К ним приблизился патрульный офицер.

– Сэр, нами получен сигнал бедствия от капитана Дарнэ из терминала космопорта, – доложил офицер.

– В чем дело, Дарнэ? – простонал полковник.

Видеосигнал отсутствовал. Дарнэ объяснил, что осветительная система и все электроснабжение терминала вышли из строя.

– Что же случилось?

– Понятия не имею, мсье Тюссо. Подразделение службы безопасности уже направилось вниз, во вспомогательные службы. От них ничего нет – абсолютно ничего!

– И это все, что вы можете мне сказать?!

– К сожалению. Я не располагаю иной информацией.

Судя по голосу, Дарнэ был на грани помешательства. Тюссо велел ему докладывать немедленно, если вдруг снова возникнут проблемы с роботами, тварями, террористами и прочей нечистью.

– Здесь в тюрьме творится черт знает что, не исключено, что тут тоже поработали ваши роботы, – добавил он.

– Мои? Они вовсе не мои, на кой черт они мне?

– Вы первым доложили о них, Дарнэ, значит, они ваши.

– Я отрекаюсь от них, говорю вам.

Тюссо прервал связь и повернулся к мрачным стенам тюрьмы. Несколько секунд он стоял, вглядываясь сквозь пелену снега в тюремные ворота и яркие желтые нимбы фонарей по периметру внешней стены, но вскоре это его занятие было прервано появлением еще одного полицейского вездехода. Оттуда выпрыгнул шеф полиции Гаспар Бельво.

– Как мило, что вы решили навестить нас, шеф, – едко бросил Тюссо.

Один из офицеров полиции просигналил полковнику, что по радиотелефону его вызывает дядя, папаша Тюссо. Анри в бешенстве замахал руками.

Бельво задумчиво смотрел на тюрьму сквозь завесу снега.

– А может, оно и к лучшему, – наконец произнес он.

– Что?! – воскликнул Анри, не веря своим ушам.

– К лучшему, говорю. Подумайте сами, это отвлечет внимание публики от того, что нам предстоит сделать сегодня вечером со старым зданием полицейского управления.

Анри, глядя на приятеля, прищурился. В том, что говорил шеф полиции, было зерно здравого смысла.

– Я уже послал за полевыми орудиями. Возможно, нам придется взорвать ворота. Эта тюрьма, черт ее побери, настоящая крепость.

– Прекрасно! – буркнул Бельво. – Орудия пригодятся нам для того, чем мы намерены заняться вечером. Тюссо поднял брови:

– Ты что, и вправду думаешь, что можно устроить пальбу из орудий прямо в Старом городе?

– А что нам остается? Скажи, если я не прав.

Анри глубоко вздохнул. У него раскалывалась голова. И как он влип в эту дурацкую ситуацию? Течение мыслей было прервано полицейским.

– Сэр, у нас новый сигнал бедствия, из небоскреба «KYB». Требуется срочное вмешательство; там у них какие-то террористы ворвались в компьютерный зал корпорации «Конгшу».

– Что?! – взревел Бельво, и его пухлое лицо искривилось, как от зубной боли.

Тюссо взял трубку. Преступники действовали по уже знакомой схеме. В помещение корпорации «Конгшу» ворвались неизвестные и расстреляли охрану, используя тяжелые разрывные пули. Затем террористы пробрались в компьютерный зал корпорации, занимавший пол этажа небоскреба. Снова выстрелы, снова жертвы. Лишь одному из служащих удалось спастись бегством. По его словам, террористы похожи на роботов, очень тощих и покрытых блестящими панцирями бледно-серого цвета.

Едва Тюссо выслушал эту часть донесения, к нему подбежал еще один патрульный, и тоже с радиотелефоном:

– Сэр, у нас срочное донесение из терминала космопорта!

– Что там опять?

– Объявлена красная тревога, сэр!

– Слушаю! Говорите! – заорал Тюссо в трубку.

Видеосвязь с Дарнэ до сих пор не восстановили, но в голосе капитана звучал нескрываемый ужас. Он бессвязно бормотал что-то о ходячих мертвецах, напавших на работников службы безопасности. Мертвецы были бывшими работниками космопорта из обслуживающего персонала, и, сколько в них ни стреляли, они с удивительным упорством продолжали атаковать.

– Что за околесицу он несет? – невольно вырвалось у Тюссо.

Снег валил по-прежнему.

Минуту спустя, без десяти три, выпущенный на свободу компьютерный вирус помчался по линиям компьютерной сети Бельво-Сити к важнейшим центрам хранения электронной информации.

В городских зданиях, напичканных хитроумной техникой, началось нечто невообразимое. Лифты носились вверх и вниз, освещение мигало, как стробоскопическая лампа. Двери, щелкая замками, открывались и закрывались по несколько раз в минуту.

Светофоры тоже посходили с ума. На улицах творилось настоящее светопреставление. Вся электроника, начиная от мощного компьютера метеоцентра на крыше Саскэтчского университета до портативных систем разбросанных по всему городу патрульных полицейских машин, оказалась выведенной из строя.

33

В старом здании полицейского управления лейтенант Грикс и его команда терялись в догадках. Весь день они провели в тягостном ожидании атаки. Было давно за полдень, однако никаких ударных формирований не было и в помине. Обстрел прекратился рано утром. С тех пор их, можно сказать, оставили в покое, если не считать редких пуль из винтовки снайпера. Да еще улицу с обоих концов перегородили баррикады из бело-голубых полицейских машин.

Снег все валил густыми хлопьями, хотя ветер немного поутих, а ртутный столбик замер на месте. Фасад здания полицейского управления, выходящий на Дорваль-стрит, был блокирован высоченными сугробами, хотя всего лишь в одном квартале к западу, на Снежном Берегу, весь день работали снегоуборочные машины, расчищая дорогу для транспорта.

Вид на вереницу машин, мелькавших из-за крыш старинных двух– и трехэтажных домов квартала, зажатого между Дорваль-стрит и Снежным Берегом, был частицей огромного фантастического полотна, развернутого перед горсткой мужчин и женщин, оказавшихся в западне в старом полицейском управлении. Временами казалось, что это обыкновенный рабочий день: люди спешили на работу как ни в чем не бывало, они проезжали мимо арены ночных баталий, а затем разбредались по конторам, даже не подозревая, что законности и правопорядку в колонии пришел конец.

Почему-то эта история не получила огласки. Ни одна из программ теленовостей ни словом не обмолвилась о ночном инциденте, хотя за это время к ним поступило множество звонков: взволнованные обыватели спрашивали, что это за взрывы гремят в Старом городе.

Бельво-Сити продолжал жить, как будто ничего не произошло, хотя совсем рядом, в дымящемся здании полицейского управления, потихоньку умирали свобода и безопасность каждого его жителя.

У осажденных отключили электричество и воду, но, слава богу, они прихватили с собой портативные обогреватели, ручные фонарики и телевизоры. Их радиопередатчик глушили без зазрения совести, и смельчаки оказались фактически отрезанными от внешнего мира. Однако, посмотрев сводку теленовостей, они наконец поняли, почему им уделяется так мало внимания. Выяснилось, что у властей по горло проблем с космопортом и Центральной тюрьмой. Плюс ко всему жизнь города оказалась парализована внезапной обширной аварией компьютерной сети.

Дела повсюду обстояли из рук вон скверно. В половине третьего мэр объявил чрезвычайное положение. Этот факт вселил в Грикса новые надежды.

– Сейчас они не рискнут нападать на нас. У них у самих все из рук валится из-за этих террористов. А мы слишком хорошо вооружены, чтобы одолеть нас без значительных жертв. – Грикс говорил со знанием дела. Уж ему-то было известно, что представляют собой штурмовые группы. – Собственно говоря, мне кажется, мы можем продержаться ровно столько, на сколько нам хватит портативных обогревателей.

– И на сколько же их хватит? – поинтересовалась судья Файнберг, высовывая нос из-под груды одеял, наваленных в углу пустого, неуютного офиса.

– Их недавно зарядили – так что дней на пять, а может быть и на неделю, если расходовать экономно. Пожалуй, замерзнуть нам не грозит.

– Значит, вопрос только в том, когда же наконец в дело вмешается ИТАА?

– Именно. Нам остается одно – ждать. Ума не приложу, как им удалось скрыть эту историю от репортеров. Пусть не сегодня, но когда-нибудь это ведь должно всплыть!

– Может быть, сегодня их последний шанс.

– Пожалуй.

– Тогда сегодня им надо сломить нас во что бы то ни стало.

– Мы тоже не будем сидеть сложа руки.

– Но у них, очевидно, и без нас дел по горло в тюрьме.

– И в космопорте.

В дверях показался Карни Уокс, его тощая фигурка была завернута в одеяло, будто в тогу, а нос «украшала» неумело выполненная повязка.

– А что если они приволокут сюда полевые орудия, ну... те, что хранятся в арсенале Санта-Анны? Грикс в недоумении уставился на Уокса:

– А ты откуда знаешь про эту рухлядь?

– Да я ходил там в школу. Помню, мы мальчишками любили наблюдать, как солдаты выкатывали пушки наружу и делали пару залпов в честь Дня колонии.

– Что ж, эти орудия наверняка не оставят здесь камня на камне, но я сомневаюсь, что наши противники осмелятся на такой шаг.

– Неужели? В таком случае советую вам взглянуть в окошко. Они как раз тянут через мост эти чертовы пушки.

– Что?! – Грикс вскочил как ужаленный и помчался по коридору в кабинет, окна которого выходили на запад. Оттуда был хорошо виден мост и первые высотки Старого города. На мосту стояло несколько машин местного ополчения и среди них тягачи для длинноствольных полевых орудий.

Грикс, выругавшись, стал готовиться к ответным мерам. У него уже имелся план на случай чрезвычайного положения, хотя он не мог поверить, что противник зайдет так далеко. Лейтенант вызвал к себе Янга и Мулен и приказал им отвести всех гражданских лиц в подвал. Большинство часовых следовало переместить на третий этаж, парочку поставить этажом выше. Всем остальным было ведено спуститься вниз, под защиту мощной каменной кладки. Янг и Мулен уже направились было выполнять распоряжения своего командира, когда Карни снова подозвал их к окну. И все вместе они долго, не отрываясь, наблюдали, как тягачи тащат пушки вверх по авеню Снежного Берега и один за другим скрываются из виду за складскими постройками лесопилки «Сиску».

Грикс отменил первоначальные распоряжения.

– И куда они тянут эти чертовы пушки? – удивился только-только продравший глаза Акандер Ра Суб. Как и Уокс, он весь был облеплен пластырем и обмотан бинтами.

– В космопорт?

– Или к тюрьме?

– Странные дела творятся, однако, – пробормотал Грикс.

– Небось, эти террористы и впрямь задали им жару.

Большинство подчиненных Огюста Дарнэ улизнули с постов, как только отключили электричество, а мигалки возвестили о тревоге. Под завывание сирены и грохот перестрелки на нижних этажах служащие наперегонки помчались к личным автомобилям, ценя собственную шкуру куда дороже, чем устав ИТАА.

На лестницах стояла вонь от взрывов газовых гранат. К тому времени, когда люди добрались до служебного гаража, у них из глаз градом катились слезы. Но, оказавшись в гараже, служащие неожиданно обнаружили, что к машинам не пройти, так как все нижние этажи блокированы штурмовыми группами и ударными силами полицейских, причем упрашивать о чем-либо мрачных патрульных было совершенно бесполезно.

То и дело поблизости раздавались автоматные очереди, в тесном, одетом в бетон пространстве терминала они казались особенно оглушительными и страшными. Внизу, в подвале, в помещении электроподстанции, до сих пор находились «зомби» – бывшие работники восемнадцатой стартовой площадки. Их никак не удавалось выдворить оттуда, бессилен оказался даже слезоточивый газ. Кроме того, так и не удалось восстановить связь.

И служащие космопорта были вынуждены искать спасения на улицах. Сначала они сбились в кучки в вестибюлях отелей «Старлайт» и «Эдуард», но когда и там – очень скоро – погас свет, служба безопасности отелей выдворила незваных гостей на улицу, и те увязли в сугробах позади баррикады из полицейских машин.

В конце концов Огюст Дарнэ был вынужден присоединиться к большинству коллег, так как его пребывание в опустевшей, погруженной во мрак диспетчерской башне потеряло всякий смысл. Даже одетого в теплую куртку, его пробирала дрожь, и чтобы как-то защититься от снега, Дарнэ низко надвинул на лоб капюшон.

В горах Блэк-Рукс после небольшого затишья во второй половине дня снова повалил снег. Вместе с ним опять разбушевался ветер, заметая и без того еле заметные тропы.

Салли Ксермин, однако, и не думала замедлять шаг – она хотела успеть к припрятанному лимузину до наступления темноты. С запасом пищи и кофе, в теплом космическом термокостюме Салли чувствовала себя достаточно комфортно, однако силы начали понемногу покидать ее.

Долгие месяцы, проведенные на борту корабля, в невесомости, не могли не сказаться на ее физической форме, несмотря на изнурительные ежедневные упражнения, которые Салли сама разработала во время полета. Однако сейчас она не могла позволить себе сбавить шаг: время было поистине бесценным, чтобы терять его понапрасну.

Самое главное – добраться до телефона и с помощью кредитной карточки Арнтаджа полчасика поговорить с кем надо, прежде чем сам Арнтадж и его приятели выберутся из своих гор и поставят в известность банки. Принимая во внимание снег и тот факт, что она оставила их крепко связанными, можно было ожидать, что Арнтаджу и его команде понадобится не меньше дня, чтобы напасть на ее след. Вполне достаточно, чтобы успеть обзавестись с помощью его кредитной карточки кругленькой суммой. Помнится, они с Роджером прожили пару неплохих лет, потихоньку приворовывая деньги с чужих счетов, так что операция была Салли не в новинку. И все же она ощущала, как на нее навалилась усталость. Двадцать километров – не такое уж большое расстояние, но в данных условиях, по колено в снегу и в тяжелом костюме, Салли могла рухнуть без сил, так и не дойдя до заветной цели. От этой мысли ей стало не по себе. Теперь, когда в руки свалилась такая редкостная удача, непозволительно упускать драгоценный шанс.

По мнению Салли, судьба таким образом пыталась возместить ей, хотя бы частично, утрату Роджера.

Салли перебросила рюкзак через плечо и полезла на сугроб, перегородивший тропу. Миновав препятствие, она остановилась, чтобы перевести дух.

На мгновение самообладание оставило ее, и Салли вспомнила о бедняжке Панди. Ее мучило совершенное предательство, тем более что девушка была милым, безобидным существом... Но на первом месте должна быть собственная безопасность. Придя к такому выводу, Салли заставила себя переключиться на другие темы.

Помимо всего прочего, бедняжка Панди, вероятно, сломала себе шею во время неудачного приземления. Вряд ли ей когда-либо раньше доводилось прыгать с парашютом. К тому же спуск летательного аппарата превратился в головокружительное падение, худшее из всего, что Салли когда-либо переживала в жизни. Какой уж тут выбор! О приземлении модуля даже речи не шло. Салли сделала все возможное и невозможное, чтобы корабль при вхождении в атмосферу не вышел из-под контроля полностью.

Бедная Панди, бедный Роджер, бедная Салли...

Но, по крайней мере, сама она осталась в живых, и, в конечном счете, это и есть главное. Салли хихикнула, вспомнив, с какой легкостью она провела Арнтаджа и его приятелей. Даже эта узкоглазая азиатская горилла не смогла ничего поделать. Салли было достаточно приблизиться к старикашке Арнтаджу и пригрозить ему пистолетом, который она стащила у недотепы Себастьяна.

Такое по силам даже одиннадцатилетнему ребенку. Какими слюнтяями они оказались на самом деле! Неужели им и вправду нравится околевать от холода в лесу, чтобы заснять каких-то там ночных кормушников? «Летающие моллюски! « Фу... Салли было противно и думать о таком. Вся саскэтчская фауна им под стать – моллюски, крабы и здоровенные жуки. Гадость какая.

Связав по рукам и ногам Йена Чо, Салли по очереди обездвижила остальных. Последним был Райбен. Он не сводил с нее гневного взгляда, пока она не закончила свое грязное дело, однако сопротивляться не пытался. Его мускулатура годилась теперь лишь для легких, необременительных занятий и недолгих переходов. Любая травма могла значительно ухудшить его состояние.

– Попридержите эмоции, папаша, – посоветовала Салли, – а не то кондрашка хватит. Я вас знаю, старых хрычей, всю вашу подноготную...

Остро сознавая свою беззащитность, Райбен наблюдал, как эта женщина сначала покопалась в рюкзаке, затем принялась за карманы и добралась до кредитных карточек. После этого она подвергла его недолгому, но унизительному медицинскому обследованию. Медицинский компьютер, который Арнтадж постоянно носил с собой, рекомендовал дозу иммунных препаратов. Салли протянула Райбену таблетку и стакан воды с заботливостью профессиональной сиделки.

– Не хочу, чтобы из-за меня кто-нибудь сыграл в ящик. Надеюсь, вам это понятно?

– Должно быть, в картотеке ИТАА на вас заведено не одно дело, – с горечью отозвался Арнтадж.

Салли только рассмеялась в ответ, убрала за ухо непослушный золотистый локон и поставила возле Райбена бутыль с водой. К ней она прикрепила капельницу, ткнув трубку старику прямо в рот.

– Теперь вам, папаша, не грозит обезвоживание. Не волнуйтесь, раньше времени на тот свет вы не отправитесь. Кто бы еще о вас так заботился?

Райбен не удостоил ее ответом.

– Ну и катитесь к дьяволу! Если будете спать, ни черта с вами не случится. Не пройдет и пары дней, как на вас кто-нибудь набредет. Я к тому времени буду уже далеко.

Райбен пытался не терять самообладания.

– К чему вам все это?

– Хватит задавать дурацкие вопросы. Потому что так надо. У меня нет другого выбора.

Салли внимательно осмотрела лагерь и вывела из строя радиопередатчики. Затем натянула снежные ботинки Брюд, которые были почти ее размера, хотя и несколько широковаты. С двумя парами носков вышло почти впору. Найдя ключ от лимузина, Салли выпытала у Райбена . точные приметы места, где он был спрятан. Затем она приготовила рюкзак с едой и кофе, после чего сложила палатку Брюд. Салли решила взять палатку с собой – на тот случай, если не удастся дойти до дороги за один день.

Брюд она то на плечах, то волоком перетащила к палатке Райбена и затолкнула внутрь.

– Эй, папаша, вот тебе компания, чтобы не замерзнуть. Сдается мне, она знает, как греть твои старые кости. Верно я говорю?

Райбен не снизошел до ответа. Брюд осыпала мерзавку проклятиями, пока та застегивала «молнии» палатки.

Салли взяла себе карту Йена Чо и походный компас. Главное для нее сейчас было – разжиться лимузином. Все остальное – проще простого: выехать на центральную автомагистраль и добраться до Финнеган-Карнер. Там всю ночь открыты магазины и отделения банков. Оттуда можно податься прямехонько в космопорт и первым же шаттлом улететь на орбитальную станцию, где спокойно дождаться межпланетного лайнера с приводом Баада.

Покинув систему Саскэтча, она окажется недосягаемой для возмездия, по крайней мере, на первое время. ИТАА действовало согласно неафишируемому принципу: «расследуем только серьезные преступления». Поэтому его представители брались за розыски только в том случае, если имелись весомые прямые улик, изобличающие убийцу.

Салли прошла под карнизом из черного базальта. Он был отмечен на топографической карте, таким образом она определила, что прошла три четверти пути. Это ее воодушевило. Салли снова взвалила на себя рюкзак, расправила плечи и побрела вперед.

Далеко позади нее палаточный лагерь постепенно тонул в толстых сугробах, нанесенных метелью. Во второй половине дня, когда Салли приближалась к дороге и лимузину, в лагерь забрела Панди Бешван. Она едва не убрела прочь, ничего не заметив, но, к счастью, налетела на камень, установленный в центре кострища. Панди едва нашла в себе силы подняться. Она была настолько измучена, что, несмотря на теплый костюм, никак не могла унять дрожь. Уже несколько раз она пробовала лечь в снег и забыться сном, но как только закрывала глаза, ее накрывал леденящий душу кошмар. Он всегда заканчивался пугающей картинкой: огромная, похожая на рачью голова увиденного ею в лесу создания, и, увидев ее, Панди поднималась и шатаясь шла вперед...

Поднявшись на этот раз, Панди заметила клочок голубой ткани, выглядывающий из-под слоя снега. Панди пробралась к нему, утопая в сугробах, разгребла снежный завал и обнаружила дверь небольшой палатки. Она раскидала снег в стороны и вскоре смогла расстегнуть входную «молнию». Внутри палатки обнаружились лежащие бок о бок мужчина и женщина, связанные по рукам и ногам, оба в полной арктической экипировке.

– Что здесь произошло? – удивилась Панди.

– На нас напали, – ответила женщина после нерешительной паузы.

Окоченевшими руками Панди принялась медленно развязывать веревки. Пальцы почти не слушались ее, запястье ныло от боли, и узлы едва поддавались ее усилиям.

– А кто напал на вас? – полюбопытствовала Панди. – Неужели есть еще ненормальные, которые бродят по лесу в такую погоду?

Прежде чем ответить, Брюд хорошенько разглядела девушку. На ней был такой же космический костюм, как и на той негодяйке блондинке.

– Один бандит, какой-то парень на «ходунке», – наконец сказала Брюд.

– Должно быть, он чистый псих, если решился выйти в такую метель. Ведь это же настоящий буран.

У девушки был местный акцент, а вот та, назвавшаяся Роксаной, говорила иначе.

– Вы с Саскэтча, не так ли?

Девушка на секунду оцепенела, но все же ответила:

– Да, я из Бельво-Сити.

Брюд по-прежнему приглядывалась к ней. Национальность девушки оставалась загадкой: не из белых и не из корейцев.

– А что приключилось с тобой? Откуда вдруг ты взялась здесь?

Девушка ответила не сразу – вопрос пришелся ей явно не по душе.

– Мы летели на шаттле с «Медеи». Что-то случилось с двигателями, и мы не смогли совершить мягкую посадку. Пришлось воспользоваться катапультой.

Эта версия была изобретена Салли, которая всю дорогу напоминала подруге, что ни в коем случае нельзя от нее отступать, особенно если после приземления им встретится кто-нибудь из властей.

– А где ты путешествовала? Летала в другую систему?

– Да, на Лигану, посмотреть храмы.

Наконец был развязан первый узел, и дело пошло немного быстрей. Когда руки Брюд оказались свободны от пут, она сама взялась за дело и быстро освободила себя и Райбена.

Райбен тут же потянулся к диагностическому компьютеру и сделал себе анализ крови. Он совсем ослаб, а это означало, что ему необходима экстренная медицинская помощь. Что, если им понадобится срочно сняться с места? От одной этой мысли Райбену становилось дурно.

Девушка смотрела– на него, будто ожидая чего-то. До сих пор он не проронил ни слова.

– Все в порядке, – произнес Райбен. – Можешь оставаться у нас. Еды хватит на всех.

– Ой, большое спасибо, – обрадовалась незнакомка.

– А как тебя зовут? – поинтересовался Райбен. Панди слегка замешкалась с ответом.

– Индира, Индира Банакар.

Девушка покраснела, и Райбену стало ясно, что она лжет.

– Какое прелестное имя. И к тому же древнее. Вероятно, ты из семьи, где еще соблюдают индуистские культы.

Девушка бросила на него удивленный взгляд.

– Да. А как вы догадались?

– У меня в Бельво-Сити есть знакомые из числа бизнесменов-индусов. – Райбен увидел, что девушка побледнела. – Но что-то я не припоминаю ни одного Банакара, а жаль.

– А-а, – произнесла Панди с явным облегчением.

Отец настоящей Индиры торговал новинками электроники, он был хорошо известен среди местных бизнесменов. Ну почему ей не пришло в голову выбрать себе имя попроще, например Рахеши Матил или какой-нибудь девушки из рабочей семьи? Она ведь знала многих по школе. Да, следовало быть предусмотрительнее.

Когда наконец от пут освободили Йена Чо, тот от стыда не находил себе места.

– Я подвел вас, – произнес он с каменным лицом, ожидая, что Арнтадж его немедленно уволит.

– Принимаю к сведению, но прощаю, – сказал тот. – Нам надо тщательно проанализировать случившееся. Нельзя допустить, чтобы такое когда-либо повторилось. Все могло закончиться гораздо печальнее.

Йен Чо мрачно кивнул в знак согласия.

Себастьян уже пытался развести огонь. Брюд проводила инспекцию лагеря, составляя перечень продуктов питания и оборудования, оставшихся у них. Девушка-индуска стояла у костра и в задумчивости жевала белковый батончик. Райбен указал на нее Йену Чо.

– Барышня лжет. Взять хотя бы ее имя – явная липа. Но вряд ли она представляет для нас опасность.

Йен Чо не заметил, чтобы у девушки было оружие. Вздохнув, он вспомнил, как заметил оттопыренный карман у той блондинки. Она выкрала пистолет у Себастьяна. Для Йена это стало полной неожиданностью. Он полагал, что сможет отвлечь ее внимание и, приблизившись вплотную, обезоружить преступницу, но та направилась прямиком к боссу и приставила ствол к его голове. Йен Чо так и замер на месте, не зная, что предпринять. Этот позор останется с ним до конца его дней.

По лицу старого друга Райбен догадался, что тот терзается происшедшим. Он похлопал Йена по плечу:

– Хватит мучить себя, нам надо спешить. Что мы можем предпринять?

Йен Чо пожал плечами:

– Нужен передатчик. Гнаться за ней не имеет смысла. Сейчас она уже, наверное, выходит к дороге.

– M-м... Значит, проблема обостряется. У нас нет ни единого передатчика.

Арнтадж почувствовал себя крайне неуютно. В таких условиях недолго и умереть. Если им и впрямь придется проделать пешком весь путь до автомагистрали, кто знает, чем это для него кончится.

– На той женщине был космический термокостюм. Она-то уж точно не замерзнет, – развел руками Йен Чо.

– А еще она воспользуется моими кредитными карточками. И получит доступ ко многим счетам. Йен Чо совсем помрачнел:

– Плохая новость. Но зато вы живы. И она не сможет украсть все.

Райбен пожал плечами. Йен Чо прав. Возможно, у него возникнет временный недостаток платежных средств, но Роксана сможет снять со счетов только расходные деньги, не капитал. Она воспользуется его расчетным счетом, возьмет какую-то сумму из саскэтчского лесного банка или продаст ликвидные акции, если узнает курс на бирже. К счастью, на ближайшие несколько дней Райбен не планировал серьезных биржевых операций.

И все же Райбен не мог опомниться. Его сжигало желание отомстить этой женщине за поруганное достоинство. Несколько часов, пока он лежал связанным, Райбен мечтал, как догонит и накажет Роксану. Но она наверняка держит путь в систему Ноканикус, куда легко может добраться на межпланетном лайнере «Грейслин». Лайнер как раз должен через пару дней появиться возле Саскэтча. Райбену придется выследить ее на орбитальной станции, а это, безусловно, будет нелегко.

К тому времени, как туда поспеют его агенты, Роксана уже наверняка будет на борту лайнера, готовящегося к прыжку. Разумеется, агенты могут последовать за ней на корабль и разыскать ее там. В крайнем случае, они могут вести за ней слежку до самого места назначения – скорее всего до системы Ноканикус.

Райбен поклялся, что доведет дело до конца, даже если ему придется махнуть рукой на все остальное. Учитывая сюрпризы звездных путешествий, Райбен понимал, что за время его отсутствия на планете могут пролететь целые десятилетия. Себастьян, Брюд, все его саскэтчские друзья успеют забыть о его существовании. Цель всей его жизни – спасти Саскэтч от безумной колонизации – останется в области благих намерений. Без его денег и влияния борьба превратится в фикцию. Ему придется бросить все, ради чего он трудился на ставшей ему родной планете. Но Райбен был исполнен решимости пойти на все, лишь бы только отомстить этой коварной особе.

34

Завидев приближающиеся по Ганьироуд к Северному Бельво пушки, Легион-Форма сразу осознала грозящую опасность. Дело в том, что Легион-Форме были известны тысячи видов артиллерийских орудий. Эти, по всей видимости, были среднего калибра, удобные в обращении.

Легион-Форма предвидела такой поворот событий. Детеныши заранее перенесли часть коконов в подвал тюрьмы, откуда их легко можно было взять с собой в канализацию, если ситуация выйдет из-под контроля.

И вот теперь Легион-Форма внимательно наблюдала за приближающимися орудиями, готовясь изменить, если потребуется, тактику обороны. Детеныши были внизу, охраняли коконы. Лишние пистолеты и патроны к ним сложили в безопасном месте.

За стенами тюрьмы, посреди снежной круговерти, полковник Анри Тюссо получил долгожданное известие о прибытии пушек. Докладывал запыхавшийся сержант ополчения – здоровый, румяный парень из Санта-Анны. Говорил он со старинным акцентом, свойственным первым колонизаторам Саскэтча.

– Ну наконец-то! – воскликнул Тюссо. – Вы что, побыстрей не могли?

– Заносы, сэр. На Снежном Берегу сломалась снегоочистительная машина и перегородила движение.

– У вас всегда найдутся отговорки, – недовольно фыркнул Тюссо. – Давайте устанавливайте свои пушки, нам надо пробить главные ворота и уничтожить снайперов, засевших в административном корпусе.

Артиллеристы посмотрели на тюрьму, смутно темневшую сквозь снежную завесу.

– Слишком малое расстояние, сэр, – произнес один из них.

– Разумеется, малое, – взвизгнул Тюссо. – А что нам остается делать? У них там, наверное, респираторы или какая другая хреновина – мы никак не можем выкурить их оттуда.

С кислыми минами артиллеристы взялись за работу. Как только все было готово, здоровяк сержант из ополчения подошел к Тюссо

– Сэр, вам известна одна важная деталь? Из этих пушек не стреляли по врагу уже более девяноста лет? Тюссо поднял бровь:

– Что вы говорите? И когда же из них стреляли последний раз?

– Если не ошибаюсь, во время забастовки лесорубов Голубого Озера. Тогда пришлось здорово повоевать.

– Так, значит, сегодняшний день тоже войдет в историю. Прекрасно. Если вы готовы, можете стрелять. Пробейте ворота, да пошире, чтобы в пробоину хорошо был виден двор, тогда мы сможем начать обстрел из винтовок. И еще я прошу вас использовать разрывные снаряды, чтобы ужнаверняка покончить со снайперами в административном корпусе.

– Слушаюсь, сэр!

Сержант вернулся к солдатам.

Пушки, полевые орудия калибра сто двадцать миллиметров, были изготовлены на оружейных заводах Юджива Хейбол на планете Лигана. Они могли поражать цель на расстоянии до двадцати километров. Теперь им предстояло вести огонь по объекту, расположенному в двухстах метрах.

Раздался оглушительный треск, а вслед за ним, отскакивая от стен окрестных зданий, прокатилось гулкое эхо. Мощные разрывные снаряды ударились о каменную кладку фасада тюрьмы. Во все стороны полетели остатки ворот, осколки – битый камень, куски стали. Некоторые взрывной силой были отброшены так далеко, что дождем посыпались на ряды полицейских и пожарных машин, на вездеходы телевизионщиков. Немедленно взвыл нестройный хор испуганных выкриков и проклятий, и люди бросились искать спасения под машинами.

Внутри тюрьмы Легион-Форма с детенышами укрылась в подвале. Снаряды один за другим летели к административному корпусу, взрываясь фонтанами стальных осколков. Служебные помещения вскоре превратились в груды развалин. После шести залпов канонада смолкла.

Легион-Форма бросилась вверх по лестнице и вскоре обнаружила удобную огневую точку. Было прекрасно видно, как двуногие нестройной цепью приближались по сугробам к воротам тюрьмы. Легион-Форма немедленно открыла огонь, и наступавшие в панике бросились назад, к укрытиям, оставив на снегу распластанные безжизненные фигуры.

Снова пошли в ход ружья. Несколько минут ворота поливал свинцовый дождь, а затем его сменили пушечные снаряды. Здание административного корпуса стало разваливаться.

Легион-Форма бросилась в подвал. Но едва залпы прекратились, она снова заняла огневую позицию и принялась обстреливать цепочку наступавших двуногих. Оставив на снегу новые жертвы, смельчаки отступили. Вскоре опять заговорили орудия.

Игра в кошки-мышки продолжалась.

Административный корпус буквально развалился на части. Рухнула, не выдержав мощи огня, внешняя стена, и кабинет за кабинетом стали оседать, образуя во дворе тюрьмы горы щебня и мусора. Лишь столбы ворот, сложенные из крепкого камня, стояли неколебимо, хотя в результате обстрела стальные двери с них оборвало, как листья. Вестибюль тюрьмы был наполовину завален битым камнем и осколками кирпичей, падавшими с верхнего этажа. Вокруг стояла плотная пелена из дыма и пыли, которая постепенно растворялась среди густых снежных хлопьев.

На верхних этажах заключенные прятались по углам камер в странном экстазе ужаса и напряженного ожидания. Многие, однако, были до того измучены, что сидели на койках, тупо глядя перед собой, закутанные по уши в тюремные одеяла, чтобы спастись от пробирающего до костей холода. Отопление отключили еще утром, и тюрьма быстро превратилась в морозильную камеру.

Никто не понимал, что происходит. Те из заключенных, кому «повезло» видеть «тварей», вряд ли могли что-то прояснить, хотя у них, безусловно, было больше оснований для страха.

Внизу по-прежнему с устрашающей силой рвались снаряды. Ударные волны сотрясали все здание до самого основания. Не успевало стихнуть эхо одного взрыва, как вслед ему летел новый залп. Пыль и дым застилали лестничные колодцы.

Стрелки часов показали четыре часа пополудни. Через несколько минут в передатчике Легион-Формы пискнул сигнал, а затем послышались первые слова, произнесенные только что вылупившимися на свет «легионерами» – они стояли в снегу у стартовой площадки номер восемнадцать.

Итак, первые коконы созрели. Подкрепление на подходе! Легион-Форма, не мешкая, отдала необходимые приказы, снабдив «легионеров» подробным описанием местности, где планировалось проведение новой операции.

Полевые орудия опять умолкли. Легион-Форма с оружием наготове устремилась вверх по лестнице, но цепи наступающих не увидела. Вместо этого вновь загрохотали пушки. В вестибюль полетели осколки. Застигнутая врасплох, Легион-Форма получила ранение. Она рухнула на пол – одно колено было разбито вдребезги. В отчаянной борьбе за жизнь тварь ползком двинулась к лестнице.

Еще один снаряд разорвался, ударившись о заднюю стену. Стальные осколки рикошетом отскакивали от камер, лишь чудом минуя Легион-Форму. С разбитых стен вниз падали кирпичи. Легион-Форма собралась с силами, одним прыжком достигла лестницы и покатилась вниз по ступеням, потеряв при этом винтовку.

Позади нее раздались новые взрывы, но теперь страдали лишь камень да кирпич. На нижней площадке лестницы Легион-Форму уже ждали детеныши. Они перенесли раненую в подвальное помещение, где та смогла оценить причиненный ей ущерб. От правого колена практически ничего не осталось. Торс был пробит, и из ран вытекали жизненно важные жидкости. Требовался новый носитель!

Торжественную церемонию «гхошт» – прощание с телом «освященного благодатью носителя» – придется провести на несколько часов ранее, чем предполагалось.

Так или иначе, носитель «Прамод» уже и без того практически пришел в негодность. Однако возникли и дополнительные проблемы. Пушки неприятеля были слишком опасны, а детенышам пришлось бы тащить Легион-Форму обратно наверх, к камерам, где находились другие дикие носители, что означало излишний риск.

С другой стороны, чтобы восстановить поврежденный коленный сустав, понадобится несколько часов. Человеческие формы-носители обладали весьма специфическими органами, состоящими из огромного количества разнообразных клеток. «Ремонтные работы» займут слишком много времени.

Тем временем свежие силы «легионеров» уже спешили на подмогу, пробираясь по трубам канализации. Легион-Форма отправила им навстречу одного из детенышей: нельзя было терять ни минуты.

Опять пропищал сигнал передатчика; на связь с донесением вышла «Тилли», все еще удерживающая компьютерный зал корпорации «Конгшу» в небоскребе. Зал был окружен многочисленными двуногими, которые швыряли внутрь газовые гранаты. Однако если газ кого и раздражал, то исключительно освоенного носителя. Легион-Форма с радостью сообщила «Тилли» о появлении на свет новых «легионеров», а также об артиллерийском обстреле тюрьмы.

Поскольку тюрьма оказалась в окружении мощных наступательных сил неприятеля, не было смысла возвращать «Тилли» сюда. Вместо этого ей было приказано удерживать позицию до прихода подкрепления. С приходом свежих сил удержать тюрьму будет не сложно. Когда созреет следующая партия коконов, прийти на помощь «Тилли» не составит труда.

Полковник Анри Тюссо недоуменно смотрел в бинокль на то, что осталось от Центральной тюрьмы Бельво.

– И как они там еще не загнулись?

– Скорее всего, сэр, – предположил капрал Тегана из штурмовой группы, – они укрылись в подвале.

– Но мы ведь почти что камня на камне от тюрьмы не оставили. Как там можно остаться в живых!

– Но, сэр, подвалы остались нетронутыми. С такого расстояния их не достать. Пушки следует откатить на несколько километров, лишь тогда они смогут вести огонь по нижнему ярусу!

– Нет, надо что-то срочно предпринимать! – фыркнул Тюссо. – Может быть, выслать людей, чтобы они пробрались в тюрьму через стену с другой стороны здания?

Капрал Тегана не торопился с ответом. Он уже потерял пятерых человек во время безрассудных атак на ворота.

– Если желаете, сэр, я вызову добровольцев. Тюссо понимал, что из этого ничего не выйдет. Он вздохнул:

– Не утруждайте себя, капрал. Попробуем придумать что-нибудь другое.

– Да, сэр. Полагаю, было бы неразумным подставлять себя под пули.

Тюссо недовольно буркнул что-то себе под нос и, обернувшись, обнаружил, что его дожидается патрульный офицер с портативным магнитофоном в руках. Офицер был крайне возбужден.

– Сэр, мы засекли необычные радиосигналы. Думаю, вы должны послушать вот это.

Офицер быстро нажал на кнопку, и из динамика раздались непонятные звуки, напоминающие треск насекомых. У Тюссо по коже забегали мурашки.

– Что это еще за наваждение?

– Понимаете, сэр... – Офицер от испуга с трудом подыскивал нужные слова. – «Диагностическая программа», с помощью которой я проверил это чириканье... предполагает... э-э-э... что это какой-то неизвестный нам язык.

Тюссо нахмурился:

– Какой язык? Лаовонский или что-то в этом роде? Хотя, впрочем, в нашем секторе галактики нет лаовонов.

– Нет, сэр, это однозначно не лаовонский, и вообще он не похож ни на один из известных нам языков. Он не связан со знаковыми системами, изобретенными человечеством. Я даже проверял, не родственен ли он языку ниндзя или корейским диалектам. Нет, сэр, так переговариваться могут только пришельцы.

– Пришельцы?

– Именно, сэр. Если бы нам удалось прокрутить это чириканье на компьютере полицейского управления, возможно, мы бы получили ответ на наш вопрос, но, по имеющимся у меня данным, это до сих пор невозможно.

– Говорят, там полнейший хаос, – вставил капрал Ру.

– Да сейчас все вокруг – хаос! Не знаешь, за что браться, – огрызнулся Тюссо. Он обернулся и еще раз окинул взглядом разгромленное тюремное здание, маячившее за снежной завесой. – А откуда исходят сигналы?

– Из тюрьмы, сэр, прямо из главного корпуса. А другой источник находится к западу.

– Это явно небоскреб «KYB».

– И был еще один короткий сигнал, с севера.

Тюссо в задумчивости рассматривал мрачную громаду тюрьмы. Язык пришельцев!.. Внезапно его пронзила странная, взбудоражившая душу мысль; и полковник вздрогнул, вспомнив давно забытое имя. Лаштри-3, планета, сожженная имперским флотом лаовонов в эру Красного Сейгфана.

ИТАА всегда противилось заселению Саскэтча, так как система находилась в том участке галактики, где в далекой древности разыгрались события войны Звездного Молота. Когда, несмотря на протесты, на Саскэтче все же возникла колония, в ИТАА отказались снять запрет на исследование остальной части системы. Тюссо всегда считал, что все это бредни, плод больного воображения выживших из ума идиотов, начитавшихся книг по древней истории. И вот теперь в его душу закралось сомнение. Так все-таки, с кем им приходится сражаться?..

Его размышления были прерваны появлением черного лимузина, доставившего дородного мсье Дрюмона, мэра Бельво-Сити. Это был давний соперник кланов Тюссо и Бельво.

– Полковник! Что тут у вас происходит?

Огромный носище Дрюмона полыхал между низко надвинутыми полями его саскэтчской шляпы и поднятым воротником теплого темного пальто, как ярко-красный фонарь.

– Мы еще не до конца разобрались, мэр. Вновь загрохотали пушки. Снаряды обрушились на столбы ворот. У Дрюмона отвисла челюсть.

– Полковник Тюссо, надеюсь, что у вас имеются для этого достаточные основания, я... – И тут Дрюмон вгляделся в потрясающую картину разрушений. Мэр взвыл от бешенства. – Вы соображаете, в какую сумму нам влетит ремонт этого здания? Или у вас вместо мозгов мякина? Полковник Тюссо, я полагаю, что ваша карьера в саскэтчской полиции окончена. Я собственноручно, если понадобится, приколочу гвоздями к стене вашу шкуру!

Лицо Тюссо потемнело от ярости.

– Да заткнитесь вы, безголовый идиот! Мы потеряли десять человек, пытаясь пробраться внутрь. А еще у нас десятки раненых. К тому же нам не попался никто из охраны и служащих тюрьмы, скорее всего, они мертвы до единого. Если вы не хотите, чтобы мы понапрасну потеряли еще сотню людей, что, по-вашему, нам остается делать?

– По-моему, вам следует выполнить свой долг и положить конец безобразию. Однако никто не давал вам права рушить муниципальные здания.

Голос Дрюмона сорвался на визг, но его тут же заглушили артиллерийские залпы.

35

Опять запищал радиопередатчик, и на связь вышла «Тилли», на этот раз с обескураживающим известием. Оказывается, допущена чудовищная ошибка. Люди не были аборигенами этой холодной планеты! Это всего-навсего захолустная колония на окраине звездных миров, подаривших человечеству новое пристанище.

«Тилли» сделала это открытие, изучая информационные базы данных, которыми ей удалось завладеть. Как оказалось, люди расселились на обширном галактическом пространстве. Они обладали передовыми технологиями космических перелетов. Человечество представляло собой гигантскую аморфную биомассу, с удивительной скоростью распространявшуюся по галактике. Легион-Форме ни разу не доводилось сталкиваться со столь стремительной колонизацией чужих миров.

Что еще хуже, человечество было связано единой коммуникационной сетью, глубоко проникшей в межзвездное пространство. Между мирами регулярно курсировали межпланетные корабли. Один из них ожидался на Саскэтче со дня на день.

Легион-Форма почувствовала, как на нее наваливается невыносимая усталость. Выходит, цель была выбрана неверно? Обуреваемая нестерпимым желанием заполучить носителей, Легион-Форма проглядела истинное назначение космического спутника, который попался ей на пути к поверхности планеты. Легион-Форма приняла его тогда за примитивную космическую платформу, сооруженную живыми существами, едва приступившими к освоению пространства. Она также решила, что «Семя надежды» подтверждает ее гипотезу: ведь, глядя на этот корабль, трудно было заподозрить в нем продукт передовых технологий. Но теперь Легион-Форме стало ясно, что она наткнулась на сторожевой пост мощной космической цивилизации. И если встревожить этот мир, от него можно ожидать ответного удара чудовищной силы.

Легион-Форма вынужденно погрузилась в расчеты. Перед ней замаячила возможность провала. Жесточайшего провала, который явится подлинным концом расы богов Аксона-Нейрона!

И тем не менее у нее еще оставались шансы на успех, но при условии, что план захвата подвергнется коренному пересмотру. Стало ясно, что первоочередным становится захват орбитальной станции, а также коммуникационных систем, с помощью которых информация о событиях на планете может быть передана в другие миры.

График наступательных действий становился все более сжатым. Это было весьма некстати, так как вскоре заработает генетическая программа, которая серьезно затруднит планирование боевых операций.

Легион-Форма закончила «починку» поврежденного участка ноги, зарастив колено временными тканями. Из рукоятки швабры детеныши соорудили для нее нечто вроде костыля. Легион-Форма поднялась на ноги и взяла в руки винтовку. Двуногие наступали, и во что бы то ни стало следовало предотвратить захват ими подвала тюрьмы и канализационных люков.

После продолжительных препирательств полковнику Анри Тюссо удалось уговорить штурмовую группу предпринять новую попытку. В качестве мобильного прикрытия им был обещан тяжелый грейдер. Капрал Тегана, несмотря на дурные предчувствия, сам возглавил группу захвата.

Впереди неторопливо полз грейдер, поставленный на автоматический задний ход, а за ним крались Тегана и его бойцы. На этот раз из тюрьмы не прозвучало ни единого выстрела. Штурмовики добрались до груды обломков у ворот – в этом месте рухнула стена административного корпуса, – не встретив никакого сопротивления.

– Ничего не видать, – прошептал Тегана, выглядывая из-за грейдера.

– Если ты помнишь, прошлый раз нас уже поджидали, – отозвался его сослуживец Лефарж.

– Да. Давайте посмотрим, нельзя ли подкрасться ближе.

Грейдер начал пятиться через разбитые ворота и наконец подполз к главному входу. И опять противник ничем не выказал своего присутствия.

– Дай-то бог, на этот раз мы разделаемся с ублюдками.

– Дай бог, – отозвался Тегана с надеждой в голосе.

Стараясь не проглядеть затаившегося врага, Тегана выскользнул из-за укрытия и опрометью помчался в тюремный вестибюль. Спрятавшись за дверями, он просигналил остальным, что путь свободен.

Внутри они не обнаружили ничего, кроме осыпавшейся штукатурки и битых кирпичей, дымящихся обломков мебели и нескольких мертвых тел. Большинство убитых были расстреляны в упор – судя по характеру пулевых ранений.

В коридоре, соединяющем вестибюль с центральным тюремным блоком, штурмовики наткнулись на трупы убитых охранников. Внутри тюрьмы стояла мертвая тишина. На первом этаже двери камер были открыты, а заключенные либо мертвы, либо исчезли неизвестно куда.

Тегана по радио доложил Тюссо обстановку. Сдерживая дыхание, они поднялись на второй этаж. Там их взору опять предстали разбросанные по вестибюлю мертвые тела, но двери камер были закрыты.

– Что за побоище тут произошло? – пробормотал Лефарж.

– Ума не приложу, – Тегана пожал плечами. Затем Лефарж обнаружил останки оператора саскэтчского телевидения и разбитую камеру.

– Господи, ну и отделали парня. – Лефарж был бледен как мел.

– А где же его голова? – удивился Тегана.

– Вот там. Похоже, ее просто оторвали от тела, – произнес Лефарж. Он наклонился за разбитой вдребезги телекамерой. – Вероятно, ее вывели из строя, с силой швырнув об стену.

– Похоже, здесь кто-то терпеть не может, когда его снимают, – прокомментировал Тегана.

– Смотри, в тех камерах еще есть живые заключенные, – вскрикнул Лефарж.

– Действительно. И заперты они так основательно, что если это и тюремный мятеж, то явно для избранных.

Тегана потряс решетку, перегораживающую проход к камерам. Она была заперта.

Заключенные в камерах, завидев их, подняли истошный крик.

– О чем это они? – удивился Тегана.

– Вроде про каких-то тварей, похожих на борзых. Говорят, они и застрелили всех этих ребят.

– Надеюсь, что мы сможем заплатить ублюдкам той же монетой.

Двое солдат, отправленных на третий этаж, обнаружили там примерно такую же картину, как и на втором. Люди, оказавшиеся в коридорах, мертвы, те, что сидят по камерам, живы.

– Интересно, а что в подвале? Надо и там все проверить, – предложил Лефарж.

– Да, пожалуй, это неплохая идея.

Тегана выставил двух часовых следить за лестницей и спустился вместе с остальными в главный вестибюль.

Рядом с руинами административного корпуса черный провал лестницы вел прямо в подвал. Рядовой Жегран вперил взгляд в темноту.

– Видно что-нибудь? – спросил Тегана.

– Ни черта, – отозвался Жегран.

– Тегана, что там у вас происходит, черт побери! ? – прозвучал в передатчике голос Тюссо.

– Мы как раз собираемся обследовать подвал, сэр. Пока что нам не удалось засечь самого врага.

За стенами тюрьмы Тюссо и все собравшиеся тревожно всматривались в темный силуэт здания. Метель наконец стихла, ветер ослаб. И никто из людей не заметил, как на перекрестке к югу от импровизированной полицейской баррикады внезапно поднялась крышка канализационного люка. Никто не увидел, как оттуда метнулись четыре быстрые тени и стремительно бросились в тыл полицейским.

Сержант полиции, решивший хлебнуть пару глотков виски, спрятался позади вездехода. Он первым почуял неладное. Подняв голову, он заметил, как к нему со скоростью олимпийского спринтера приближается какая-то поджарая фигура.

Он выронил бутылку, выхватил пистолет и уже собрался выстрелить, но его кто-то опередил: прогремел выстрел, и полицейский свалился на снег, убитый тяжелой разрывной пулей. Серые тени промчались по его телу и с разбега налетели на группки полицейских, пожарных, телерепортеров, санитаров «скорой помощи». Загремели выстрелы, люди, застигнутые врасплох, закричали от боли и ужаса. Разразилось настоящее побоище. Удары сыпались градом, крики раненых смешивались с треском ружейной пальбы. Кулаки, приклады, пули – все пошло в ход. Атакующие – свежие, только что из коконов, «легионеры» – располагали пистолетами и крепкими как сталь конечностями.

Бой был неравным. С плеч летели головы, на снег вываливались кишки; некоторых несчастных попросту растерзали в клочья, их останки были разбросаны по земле. Кого-то сразила вражеская пуля. Были и такие, кто в панике был застрелен своим же товарищем, потерявшим от страха голову.

Телевизионщики снимали жуткие сцены побоища – они вели прямой репортаж, поступавший в студию в центре города. Там у ошалевших режиссеров и операторов волосы вставали дыбом. Но и телевизионщиков постигла та же печальная участь, они были уничтожены, а их камеры разбиты вдребезги. Любому человеку, застигнутому с камерой в руках, с этого момента была гарантирована смерть.

Среди полицейских нашлось несколько смелых и ловких парней. Одному капралу удалось вогнать в «легионера» три пули подряд. Сбитое с ног чудовище издало странный жалобный хрип.

Капрал, расставив ноги, встал над тварью, целясь ей прямо в голову. Но не успел он нажать на курок, как тварь лягнула его закованной в роговую броню ногой прямо в живот. Окровавленные внутренности капрала посыпались наружу. Чудовище снова вскочило на ноги, не обращая внимания на искалеченную руку и зияющую рану в груди, и тотчас же бросилось к застывшим в изумлении артиллеристам. Опомнившись, те в панике бросились наутек.

К тому времени в живых осталась лишь небольшая группа людей, спасающихся бегством в южном направлении.

«Легионеры» похватали брошенные при отступлении винтовки и принялись поливать беглецов прицельным огнем.

Чуть впереди основной группы на полной скорости летел вездеход полковника Анри Тюссо. Сидящий рядом с ним мэр Дрюмон нес сущую околесицу.

Верх кабины пробила шальная пуля, пассажиры пригнулись, и Тюссо едва не врезался в осветительный столб. Придя в себя, он вырулил на Ганьироуд и здесь едва не столкнулся с колонной полицейских вездеходов, двигавшихся навстречу. Тюссо развернул вездеход поперек улицы, перегородив дорогу, выпрыгнул из машины и побежал к полицейским, размахивая как безумный руками. Он приказал им тоже развернуть машины поперек улицы и приготовиться открыть из-за баррикады огонь. Полицейские непонимающе смотрели на полковника, затем увидели бегущих людей. В отдалении слышались пальба и крики. Полицейские нехотя подчинились.

Тем временем Легион-Форма перегруппировала силы своих «легионеров», отрезая проникшим в тюрьму бойцам штурмовой группы путь к отступлению. Штурмовикам пришлось покинуть подвал, ища спасения от залпов винтовок Легион-Формы и ее свежих сил. Но затем они обнаружили, что снаружи тоже кипит бой, и ринулись к воротам, где наткнулись на новый отряд чудовищ, возвращавшихся с устроенной ими кровавой бойни. Произошла еще одна короткая омерзительная стычка. В живых остался только капрал Тегана. Безоружного, с помутившимся рассудком, его подобрали с земли и, перекинув через плечо, потащили внутрь тюрьмы.

Плечо тащившего его существа было покрыто чем-то вроде панциря, которому не страшна даже пуля. Тегана успел заметить, что другие твари перетаскивают полевые орудия, выстраивая их в ряд по бокам от застрявшего перед воротами грейдера. У них были совершенно иные пропорции, чем у людей. Скорее, они напоминали борзых, только на двух ногах, а глаза их походили на оранжевые хризантемы.

Но это были и не роботы; на некоторых из них проступали следы ранений. У одной из тварей была серьезно повреждена рука, из нее на пол коридора капала черная жидкость, смешиваясь с пылью.

Пришельцы! Неизвестная ранее жизненная форма! Тегана в этом больше не сомневался. Затем его швырнули на пол. Он разглядел еще одно существо, тоже раненое. Тегана бросилось в глаза, что у этой твари почти человеческое лицо, более округлый, человеческий череп, а под выростами-цветами размещен вполне человеческий нос.

Существо опиралось на импровизированный костыль, для чего явно приспособили ручку от швабры. Одну ногу оно волочило. Под подбородком виднелся блестящий мешок ярких розовых и зеленых полипов. В нос Тегана ударили странные запахи – воняло рыбой и экскрементами.

Тегана крепко прижали к полу, и двое других существ сорвали с него одежду. Ничуть не церемонясь, ее попросту раздирали по швам, затем расстегнули застежки ботинок и стащили их вместе с носками. В чем мать родила Тегана дрожал на шершавом каменном полу вестибюля. Его заставили подняться и потащили в глубь тюрьмы. Впереди вприскочку ковыляла Легион-Форма. Пришло время подчиниться генетическому зову. Наличие свежих боевых сил заставляло этот зов колоколом звучать в мозгу. Оставалось только следовать ему, ничто другое не могло заглушить его мучительного биения.

Настало время зачать Высшую Форму. Богоформа должна снова вернуться в этот мир! Ее возвращение неизбежно. Вскоре повсюду появятся Высшие Формы. Так было заведено испокон веку. Высшие Формы обладали преимущественным правом на существование. Но с их появлением отточенной стройности боевого порядка придет конец, независимость Легион-Формы будет утрачена, а миром будут вертеть сумасбродные капризы Высших Форм.

Но, увы, зов был слишком силен, чтобы пренебречь им. В груди «Прамода» уже набухла и медленно поднималась через горло ко рту «рука», несущая семя.

«Легионеры» бросили Тегана в одну из камер на первом этаже. Затем они поднялись вверх по лестнице, рывком открыли первую попавшуюся клетку и бесцеремонно погнали троих заключенных на первый этаж.

По одному они хватали несчастных, срывали с них одежду и пинком заталкивали в камеру к Тегана. Обнаженные люди в ужасе наблюдали, как с тем пришельцем, что хромал на раненую ногу, стало твориться нечто невероятное. Рот его открылся, нижняя челюсть отвисла, а из сияющей пасти показалась толстая коричневая кишка, прямо на глазах становясь все длиннее. Кишка чем-то напоминала небольшой слоновый хобот.

Четверых людей схватили и заставили согнуться. Легион-Форма по очереди проникла в них «семенным отростком», впрыснув в глубины их внутренностей дремлющие клетки Высшей Формы. Как только семя было высеяно, несчастных бросили на пол и захлопнули дверь в камеру, чтобы не мешать их перерождению в Высшую Форму.

Тегана уставился на сокамерников. В одной камере с ним находились два белобрысых парня, явно с Саскэтча, и один смуглокожий, по всей вероятности, лиганец.

– Кто они? – оторопело произнес один блондин. – Что они сделали с нами?

– Оттрахали нас, дурья твоя башка, – отозвался другой.

Тегана почувствовал внутри какую-то странную тяжесть. Боль, причиненная насилием, начинала стихать, но унижение осталось. Никогда, даже в худших из кошмаров, ему не представлялось более гнетущего чувства: казалось, будто для него потерян весь мир.

– Неужели они бросили нас здесь одних? – удивился лиганец.

– Сукины дети, был бы у меня пистолет! – отозвался один из блондинов.

Тегана ощутил, что его тело немеет, наливаясь тяжестью. Живот начал нестерпимо чесаться, причем зуд становился сильнее с каждой секундой.

– Что с нами происходит? – вырвалось у Тегана. Голос его дрожал от отчаяния. Остальные тоже принялись скрести животы. Все поднялись на ноги.

– Мне этого не вынести, – вопил лиганец, который ожесточенно терся животом о каменную кладку стены.

Зуд распространился на всю переднюю часть тела – от груди до паха.

– Что за дьявольские штучки! – простонал лиганец и непроизвольно сделал шаг к остальным. Они тоже шагнули ему навстречу. Зуд не прекратился, но заметно утих, когда они приблизились друг к другу.

– Оно хочет, чтобы мы прижались друг к другу!

– Кто это оно?

Они встали в центре камеры, плотно прижавшись зудящими животами и положив руки друг другу на плечи. Образовался плотный комок человеческой плоти. Зуд постепенно стихал, а вместо него приходило новое ощущение – под кожу проникало странное тепло, постепенно перерастая в обжигающее пламя. Их голоса слились в диком, пронзительном квартете. Руки людей переплелись, пальцы сцепились намертво, и ничто уже не могло разъединить их объятий.

Кожа на животах слой за слоем начала шелушиться, а сквозь нее пробились острые побеги соединительной хрящевой ткани. Из их кишечников образовалось центральное хрящевое кольцо – остов будущей Богоформы. Побеги сомкнулись и затвердели – мучительные объятия четверки несчастных стали еще тесней.

Из заднего прохода каждой жертвы выросли толстые розовые студенистые щупальца. Эти щупальца затем развернулись в полотнища и слились друг с другом. Не прошло и двадцати минут, как четверка несчастных оказалась в плотном чехле розовой кожи. Колеблющаяся плоть осела на пол камеры, постепенно меняя свои очертания. В конце концов она приобрела эллипсоидную форму, напоминающую омерзительное гигантское яйцо.

Легион-Форма следила за этим священнодействием, преисполнившись древнего трепета и обожания, миллионы лет назад заложенных в ее сознание. Одновременно она ощущала невыносимую боль утраты недавней независимости. Высшие Формы своими капризами могут испортить любое дело.

Оболочка «яйца» начала темнеть и затвердевать. Через несколько часов она треснет, чтобы дать жизнь реинкарнированной Богоформе.

Легион-Форма оглянулась по сторонам. Настало время церемонии «гхошт».

36

Полицейским и ополченцам, столпившимся у небоскреба «KYB», были хорошо слышны пушечные залпы и глухие отзвуки ударяющихся о стены тюрьмы снарядов.

Когда пальба стихла, начались бесчисленные радиопереговоры между полицейскими из небоскреба и теми, кто собрался у стен тюрьмы. Артиллерия сделает свое дело – в этом не сомневался никто. И вдруг из динамиков донеслось странное верещание и попискивание. Полицейские, бормоча под нос проклятия, сорвали наушники.

Когда непонятные звуки утихли, они снова попытались связаться с тюрьмой. Но и там никто не мог сказать, что означает это чириканье – скорее всего, помехи, еще один неприятный сюрприз, преподнесенный бураном. Однако метель уже шла на убыль. Снег перестал валить стеной, а ветер потерял ураганную силу. Окна небоскреба светились огнями, хотя большинство зданий в этой части города еще днем лишились электроснабжения и теперь возвышались на фоне серого неприветливого неба мрачными темными монолитами.

Вновь в наушниках послышалось странное жужжание и потрескивание, и снова связь с полицейскими силами, осаждавшими Центральную тюрьму Бельво, оказалась прерванной. Когда шумы прекратились, восстановить связь не удалось, по крайней мере с теми из коллег, кто стоял у стен тюрьмы.

Старший офицер, капитан Молин из дорожной полиции, заподозрил неладное. Он отправил на вездеходе двух своих людей вьыснить, что все-таки происходит в тюрьме. Вездеход заурчал водородными двигателями и, рванув с места, скрылся за углом. Полицейские снова возвратились к утомительному наблюдению за небоскребом. Чуть позже они связались с оцеплением терминала космопорта, но и у них связи с тюрьмой тоже не было. Беспокойство росло. Остальной город был поражен хаосом; центральную автостраду и дорогу к Квайданским фермам забили чудовищные пробки.

Наконец вернулся вездеход. Вылетев на полной скорости из-за угла, он врезался в полицейское заграждение. Люди пришли в замешательство. И тут двери вездехода распахнулись, и оттуда с пугающей, нечеловеческой прыткостью посыпались странные поджарые фигуры. Засверкали ослепительные вспышки, и выстрелы уложили на месте всех стоявших поблизости, за исключением капитана Молина, который успел юркнуть в здание небоскреба.

Три кошмарные твари бросились за ним. Штурмовики, охранявшие вестибюль первого этажа, в недоумении таращились на Молина, который пытался предупредить их об опасности. Одновременно началась перестрелка на лестницах. Пуанкаре, который вел наблюдение за лестничными клетками, кричал через дверь, что какой-то попавшийся в ловушку террорист ведет огонь с верхних этажей. Пуанкаре выскочил ему навстречу и принялся очередями стрелять по верхним этажам.

Молин, добежав до патруля, схватил за плечо капрала Гранкура и молча указал на входную дверь как раз в тот момент, когда в вестибюль ворвались воинственные твари. На несколько секунд поднялась оглушительная стрельба – палили из оружия всех видов и калибров. Одного из «легионеров» тяжелыми пулями перерезало почти пополам. Носитель испустил дух, но контролирующий модуль выкарабкался наружу из поврежденного тела и перескочил на плечи другому «легионеру».

С лестницы спустилась «Тилли». Полицейские попали в ловушку перекрестного огня. Здание небоскреба было очищено от вооруженных людей в считанные секунды. По радио снова разнеслись жужжание, чириканье и писки.

Эта новость ускорила развитие событий внутри тюрьмы. На втором этаже три «легионера» без предупреждения ворвались в камеру заключенных Линкея и Олофа. Твари жестикулировали, размахивая пистолетами, ставшими для них привычными.

Олоф был буквально загипнотизирован зрелищем невиданных оранжевых цветов, выросших из того места, где должны были находиться глаза. Он замешкался, и одна из тварей, прыжком подскочив к нему, сбила его с ног. Его вытащили из камеры за пятки. За дверью вторая тварь подхватила его под мышки и быстро поволокла на первый этаж, где запихнула в другую камеру. Там с Олофа и Линкея сорвали одежду, надели на руки наручники и повалили на пол лицом вверх.

«Прамод» и «Тилли» должны были вновь обрести друг друга. «Тилли» примчалась к тюрьме на вездеходе, чтобы соединиться с Легион-Формой в предстоящем священнодействии.

Легион-Форма, ковылявшая на костыле, так как одна нога отказывалась сгибаться, лично вышла навстречу «Тилли» с известием, что та получает повышение до Зам-Формы с полагающимся ей по рангу уровнем сознания.

Оба прародителя нового поколения расы направились в камеру, где для них уже подготовили свежих носителей. Пришло время древней церемонии.

В соседней камере созревало тело Богоформы. Раса быстро возрождалась из небытия. Слава богов Аксона-Нейрона с каждым часом будет распространяться вширь, пока не заполнит собой все межзвездное пространство! Империя возродится заново!

Тело «Прамода» передернулось и задрожало. Миллионы нервных окончаний были вырваны с корнем, главные нервные узлы один за одним выдернулись из ткани, круглые мышечные каналы сомкнулись, лишившись «начинки» из нейронов. Форма-носитель умирала.

Церемония «гхошт» прошла начальную стадию. Внезапно кожа «Прамода» покрылась рубцами и волдырями, как будто изнутри рвались наружу мощные узловатые корни. Кожа напряглась, как поверхность воздушного шара, расширяясь и натягиваясь, пока наконец не взорвалась с оглушительным хлопком, будто перекачанная жидкостью.

Легион-Форма покидала тело носителя точными, мастерскими движениями. Тело Прамода Бешвана съежилось и рухнуло на пол: кучка мертвой плоти – кости, внутренности, кожа – пустая, расчлененная оболочка. И в довершение поверх мертвой груди с глухим ударом упала голова. Упала с безукоризненной точностью – «гхошт» прошел так, как предписывали правила, а это было добрым предзнаменованием.

Связанным людям на полу показалось, будто из спины существа внезапно выросло небольшое сосновое деревце с розовыми и белыми ветвями. Оно сбросило с себя телесную оболочку, словно рубашку. Затем деревце начало медленно опадать, поникнув ветвями, и взорам людей предстал толстый блестящий червь ростом в четыре фута и толщиной в человеческую ногу.

Червь опустился на пол и, как улитка, заполз на тело Олофа. Тот закричал от омерзения – червь был тяжелым, теплым и скользким от слизи. Олоф вырывался, отчаянно извиваясь и брыкаясь, но червь намертво прижался к нему, и все усилия Олофа были напрасными. Совершенно отчаявшись, Олоф приподнял голову и обреченно наблюдал, как червяк устраивается у него на животе. Наконец он растянулся по всему телу от подбородка до паха.

Из тела червя выметнулись щупальца и опутали несчастную жертву, как узловатые веревки. Испустив вопль отвращения, Олоф конвульсивно забился, пытаясь освободиться от пут. Но напрасно. Другие щупальца насильственно проникли во все отверстия его тела, даже в глаза через слезные каналы, причинив жертве нестерпимую боль. Но вместо крика из горла Олофа вырывалось теперь лишь клокотание, так как голосовые связки были блокированы нервами-агрессорами. Олоф ощущал, как щупальца проникают во все полости его тела, и на него холодной волной нахлынула опустошенность и безграничная тоска.

Легион-Форма прекрасно изучила человеческих носителей, а потому была уверена, что процесс вселения в новое тело пройдет без излишней суеты и слепого поиска, как это было с Роджером Ксермином и Лрамодом Бешваном! Она покорит дикого носителя в одном прекрасном, необузданном, стремительном порыве! О, эти мгновения священного трепета!

Щупальца напряглись, нервные окончания заострились, жертва забилась в тисках. Легион-Форма вошла в нее точными быстрыми движениями, погружаясь в плоть, как чугун тонет в вязкой грязи или вулканической лаве.

Олоф издал последний агонизирующий вопль, перешедший в короткие всхлипывания и стоны, и тело его перестало принадлежать ему, а нервная система, подвергшись насилию, была уничтожена.

Затем задергалась кожа на «Тилли». Вскоре она взорвалась фонтаном крови и лоскутов плоти. Юная Зам-Форма появилась на свет с некоторым отклонением от канона: голова носителя упала, но откатилась в сторону от груды мертвой плоти, нарушив гармонию «гхошта». Однако для новичка – вполне приемлемо. Процесс прошел без серьезных осложнений, все нервные узлы были удалены без повреждений.

Зам-Форма заползла на темнокожее тело Линкея, и вскоре началось проникновение. И на этот раз новенькой недоставало мастерства, а до красоты было вообще далеко. Но в данных условиях добиться лучшего было трудно.

Легион-Форма завладела мыслительными центрами Олофа при помощи щупальцев-контроллеров. Она проникла в его внутренности, изменив их сообразно собственным нуждам, и ускорила процессы метаболизма. Из шеи выросла блестящая борода зеленых полипов.

Дав освоенному носителю несколько минут отдыха, Легион-Форма заставила его подняться на ноги. Носитель слегка пошатывался. Зам-Форма также подняла своего носителя. Из глазниц уже начали прорастать новые зрительные сенсоры.

Во всем теле еще происходили фундаментальные изменения, поэтому в течение часа носитель будет не способен на активные действия. Однако непосредственной угрозы со стороны людей не наблюдалось. Очевидно, они ретировались с места сражения. Располагая пятью свежими «легионерами» для охраны быстро созревающей в глубине подвала армии, Легион-Форма была в большей безопасности, нежели часом раньше.

Она отправилась проверить, как обстоят дела у Бого-формы, предварительно введя Зам-Форме поощрительный гормон. У той уже начался рост нового личностного уровня, отвечающего за формирование индивидуальных черт и принятие самостоятельных решений.

Пятичасовые теленовости стали той искрой, от которой тлевшая до этого паника превратилась в бушующее пламя. В течение всего дня по городу разносились невероятные слухи о беспорядках в тюрьме и космопорте. Затем из строя вышли компьютерная и телефонная сети. Общественные здания погрузились в хаос стробоскопических вспышек и обезумевших лифтов. Вскоре после этого завыла сирена общей тревоги, и члены саскэтчского ополчения в неопрятной голубой униформе потянулись от Санта-Анны и Болдовера к центру города.

Грохот полевых орудий эхом отдавался на улицах и в отелях Спейстауна. Он был явственно различим и в центре. Весь день полицейские и пожарные машины сновали по городу, истошно ревели сирены. Артиллерийская канонада заставила жителей следить за развитием событий еще пристальней.

Снег на улицах был счищен кое-как, и уже к трем часам автомобильная езда превратилась в муку. К четырем все подъезды к Болдоверскому шоссе были забиты напрочь. Дорогу к Квайданским фермам тоже заполнили тысячи машин. Лишь дорога через Ганьи и Северный Бельво была на удивление пустынна.

В пять часов большинство телестанций передали первые репортажи о сражении у стен тюрьмы и бесславном поражении саскэтчской полиции. Видеокадры жутких тварей-пришельцев потом долго стояли перед глазами потрясенных жителей города, как и сцены убийства. И хотя их нельзя было смотреть без содрогания, зрители сидели у экранов как зачарованные. Когда показ новостей закончился, город отреагировал как единый организм, подвергшийся электрическому шоку: он содрогнулся. Тысячи людей устремились вон из дома, чтобы завести моторы машин и вездеходов. Конторы, из которых еще днем удрала половина служащих, опустели окончательно, и волна жителей пригородов обрушилась на автовокзал у моста. Выезды из Спейстауна оказались перекрыты пробками, в которых не редкими были длинные черные лимузины. Короткий участок трансколониальной автострады, соединивший Спейстаун со Снежным Берегом, был пока свободен, но все подъезды к Снежному Берегу были блокированы плотной очередью автотранспорта, которая тянулась, будто змея, вниз по склону до самого моста.

Полковник Анри Тюссо, махнув рукой на свой вездеход, пустился бегом вниз к мосту. Мэр Дрюмон сначала старался не отставать, но затем выбился из сил и замедлил шаг. Тюссо никак не удавалось связаться по передатчикам хоть с кем-нибудь из полицейского управления. Очевидно, там кипели такие жаркие споры о предстоящих решительных действиях, что было просто некогда выслушивать донесения с передовой.

Тюссо помчался вдоль Снежного Берега и вскоре увидел мост – единственную артерию, соединявшую Северный и Южный Бельво-Сити. Мост казался сплошной кашей, где с пешеходами смешались, будто в жаркой схватке, автомобили и вездеходы; тонкая ниточка полицейских в голубой форме пыталась навести порядок.

Тюссо нырнул в толпу, расталкивая ее локтями, и сразу же наткнулся на Огюста Дарнэ.

– Капитан, что вы здесь делаете? У Дарнэ был обезумевший, растерзанный вид, к тому же он потерял шляпу.

– Наверное, то же, что и вы. Стараюсь попасть в Южный Бельво.

– Мне лично надо добраться до управления, – отрезал Тюссо.

– А мне надо в безопасное место, и я туда попаду.

– Не хотите ли вы сказать, что самовольно оставили свой пост?

– Что? Я оставил? – Лицо Дарнэ искривилось. – Как бы не так. Я послал его к черту. Надо вам, чтобы космопорт действовал? Вот и занимайтесь им сами. Ни света, ни электричества, а внутрь терминала вообще не попасть. И как, по-вашему, он будет действовать, скажите на милость? Я вот понятия не имею...

– Что там произошло? Я был занят...

– Что произошло у терминала? Сразу и не расскажешь. Я сам мало что видел, но сержант Дарэ доложил, что какие-то террористы, переодетые в форму обслуживающего персоналавосемнадцатой стартовой площадки, перебили инженерный состав и нарушили систему подачи электроэнергии. Они набрасывались на любого, кто совался . внутрь. Даже штурмовая группа не смогла с ними ничего сделать, а уж сколько газовых гранат они туда покидали!

Тюссо узнал зловещие отголоски событий, которые видел собственными глазами. Он схватил Дарнэ за рукав и потащил за собой.

– Быстрее, быстрее! Вы пойдете со мной! Нам надо успеть ко мне в управление.

– Но для этого надо сначала перейти мост, а это не так-то просто.

– За мной, – проревел Тюссо и решительно стал протискиваться сквозь толпу, расталкивая зазевавшихся и требуя, чтобы полицейские расчистили ему путь.

Вдвоем они пробились на противоположную сторону и оказались в толпе пешеходов, торопившихся вверх по холму к часовне. Обогнув ее, они вышли к голубому стеклянному фасаду башни полицейского управления. Здесь уже суетились многочисленные ополченцы. В вестибюле первого зтажа царил уже привычный хаос. Лифты не работали, освещение функционировало по аварийной схеме.

Тюссо потащил Дарнэ вверх по лестнице к себе в кабинет.

– Давайте живее, нам надо добраться туда и включить канал дальней связи. Необходимо предупредить ИТАА.

– О чем вы говорите? – не понял Дарнэ.

– Да пошевеливайтесь же вы, живо вверх по ступенькам, черт вас возьми! – Тюссо бесцеремонно толкнул Дарнэ перед собой.

Он так и гнал его вверх по ярко освещенной лестнице до самого верхнего этажа. Там они наткнулись на очередное столпотворение: в приемной яблоку упасть негде было. Толпа, главным образом сержанты полиции, завидев Тюссо, шарахнулась к стенам. Тот с трудом протолкался через нее и ворвался в свой кабинет.

Там тоже стало многолюднее, а состав присутствующих изменился. Здесь были шеф полиции Бельво и папаша Тюссо. Они приземлились прямо на крышу, прилетев на вертолете. Помимо них присутствовали сенаторы Шульц и Троган. Прибыли также офицеры ополчения из Санта-Анны и президент саскэтчского банка Левюэль Ганооз.

Завидев Анри Тюссо, присутствующие обрушили на него град вопросов, причем каждый старался привлечь внимание к себе, отчаянно жестикулируя и пытаясь перекричать остальных.

37

– Дайте же мне сказать! – наконец заорал полковник Тюссо, все еще придерживая за рукав Огюста Дарнэ.

Постепенно под стихающие протесты и жалобы в кабинете установилась относительная тишина. Тюссо отпустил Дарнэ, и тот, обнаружив поблизости кресло, рухнул в него.

– До сих пор не установлен контакт с орбитальной станцией или ИТАА. Нам необходимо срочно поставить их в известность о происходящем, – начал полковник.

Присутствующие непонимающе уставились на него.

– Нам надо связаться с ИТАА по дальней связи. На лицах столпившихся около Тюссо людей проступило недоумение и испуг.

– К чему это ты клонишь, парень? – отозвался папаша Тюссо с присущим ему ехидством. Папаша всегда был невысокого мнения о своем племянничке.

– Мы подверглись агрессии, неужели вам это не понятно! – вышел из себя Анри. – Агрессии со стороны неизвестной нам биоформы!

Все по-прежнему хлопали глазами.

– Ну и денек! – вырвалось у Адели Шульц. – Чего только я сегодня не наслушалась!

– Замолчи, Адель, – раздраженно прервал ее сенатор Троган.

– Сам молчи, Майк.

– Тише, пожалуйста. Выслушайте меня, сейчас я все объясню. Времени у нас в обрез. – Тюссо ощутил новый приступ отчаяния.

– Сколько же их было? – не унималась Адель.

– Кого «их»?

– Этих пришельцев, что напали на вас, полковник. Как я понимаю, их там целая ударная армия. Верно я говорю?

Анри чуть не лопнул от злости:

– Глупая баба, пока ты рассиживалась здесь, попусту болтая языком, мы там, мы... – Он замахал руками, более не в силах сдерживаться. – Господи, да они резали нас, как цыплят. Они вот так запросто резали нас, а вы... вы...

Адель собралась устроить скандал, но придержала язык. Вместо нее заговорил сенатор Троган:

– Все началось сегодня утром с посадки небольшого космического судна?

– Именно с этого, – подтвердил Дарнэ.

– С тех пор мы потеряли контроль над терминалом космопорта, атаке подверглось здание «KYB», а теперь в придачу ко всему мы лишились тюрьмы, – продолжал Троган.

– Насколько мне известно, они вывели из строя компьютерные сети, – добавил Тюссо.

Адель встряхнула головой. Ее дорогая прическа после всех передряг этого дня окончательно рассыпалась.

– Полковник, вы до сих пор не ответили на мой вопрос. Сколько пришельцев вы заметили?

– Точно не скажу, три, а может, четыре. Все кончилось настолько быстро, что я...

– Три?! – взорвался папаша Тюссо. – И вы позволили трем террористам одолеть вас и бросили полевые орудия?

Анри одарил дядю испепеляющим взглядом.

– Это не террористы, и они застали нас врасплох. Я в жизни не видел, чтобы кто-то двигался с такой скоростью. Они смертельно опасны!

– Каких-то трое пришельцев! – продолжала напирать Адель. – Скажите, они походили друг на друга или в их внешности были различия? То есть я спрашиваю, с каким видом галлюцинаций мы в данном случае имеем дело – от наркотиков или от спиртного?

Кто-то хохотнул. Анри Тюссо завертелся, отыскивая наглеца.

– Я требую предоставить мне канал дальней связи. Нам надо срочно связаться с ИТАА. Пока еще не все потеряно!

– Честно говоря, полковник, это не лезет ни в какие рамки, – фыркнула Адель Шульц. – Неужели вы и впрямь полагаете, что мы клюнем на эти бредни?

– Но ведь это чистейшая правда, черт вас возьми!

– Правда или не правда, я категорически против того, чтобы оповещать ИТАА, – произнес папаша Тюссо.

– Это жизненно важно. Нам срочно требуется помощь. Одни мы не в силах остановить их.

Но папаша Тюссо не слушал доводов племянника.

– Если мы пригласим сюда ИТАА, нам потом от них никогда не избавиться, – твердил он. – Да они нас задушат своими дурацкими приказами и постановлениями. И плакали тогда наши левые денежки!

– Они и без того уже плакали – лейтенант Грикс и судья Файнберг позаботились об этом, – вставила Адель Тульц.

– Да это ни в какое сравнение не идет с тем, как нас прижучат, если сюда заявится ИТАА. – Голос папаши Тюссо сорвался на визг.

– Да заткнитесь вы наконец, дядя Густав! – проревел полковник Тюссо.

От испуга все замолчали. Анри ухватился за последний шанс.

– Лаштри-3, – произнес он, обводя взглядом присутствующих. – Кто из вас слышал это название? Майк Троган смотрел на него, приоткрыв рот.

– Лаштри-3, планета лаовонов, которую...

– Да, та самая, которую сожгли до основания мантии во времена Красного Сейгфана.

Папаша Тюссо всплеснул руками, будто отгоняя нечистую силу.

– Это уж слишком! Ты говоришь, как паршивец из ИТАА. Что с тобой случилось? Может, ты продался им, а? Признавайся.

Анри побагровел:

– Выслушайте меня, прошу вас. Я видел их собственными глазами – это не люди, но и не роботы, это не ниндзя и никакие, к дьяволу, не террористы. Это пришельцы, чуждая нам биоформа, и они явились сюда не с благими намерениями.

Адель прикрыла ладонью рот:

– А я не верю, что он это серьезно...

– Лаштри-3... Эта планета подверглась агрессии со стороны расы пришельцев, сохранившейся с древних времен, с эпохи войн Звездного Молота. Создатели Звездного Молота вели войну против этих тварей и едва не потерпели поражение, даже владея мощнейшим супероружием. Они называли этих тварей Ванг Оормликооул, что означает «паразитирующие на всех». Эти существа несут гибель всему окружающему.

– Да, совершенно верно, враг всем другим проявлениям жизни, – произнес сенатор Троган хриплым голосом.

– Сказки это, выдумки археологов! – оборвал его папаша Тюссо.

– Но Звездный Молот существует. С его помощью мы покончили с тиранией лаовонов!

Адель Шульц внимательно посмотрела на полковника. В ее душе шевельнулось сомнение...

Время пришло. В подвале Центральной тюрьмы Бельво скорлупа коконов стала твердой и хрупкой, почернела с обоих концов. Детеныши аккуратно уложили коконы длинными ровными рядами. Синхронизаторы обеспечивали созревание с точностью до секунды.

Здесь же присутствовала Легион-Форма, готовая принять свежее пополнение.

Наконец тишину нарушил тонкий свист, и из первого кокона вырвалось темное, маслянистое облачко газа. Вскоре и другие коконы резким свистом возвестили о своем пробуждении. Помещение заполнила удушающая вонь несвежей рыбы и экскрементов. Но Легион-Форма вдыхала эти ароматы с упоением. Они означали, что работа удалась на славу, что впереди их ждут новые сражения, что былая слава богов Аксона-Нейрона вновь зазвенит по всей галактике.

В помещение вошла Зам-Форма, одним прыжком преодолев целый лестничный пролет. Полипы ее раздулись, а затем опали. Несколькими гортанными звуками она возвестила о том, что вражеские силы не проявляют боевой активности. Ни одна организованная группа двуногих не осмеливается подойти к тюрьме ближе, чем до гребня холма к югу от нее, у реки. Разведчики доложили о скоплении массы двуногих на речной переправе. Они попали в ловушку собственной паники.

Все протекало по плану, и Легион-Форма стала даже тешить себя надеждой, что чудовищную ошибку удастся исправить. Решительное наступление, боевая инициатива – вот и все, что от них требовалось. План был готов, оставалось только осуществить его.

Силы будут сконцентрированы на юге и вынудят сломленные подразделения двуногих отступить. Таким образом, сопротивление их вскоре будет подавлено.

И тут коконы треснули и развалились под ударами сверкающих конечностей. Новые «легионеры» дружно поднялись на ноги и шагнули вперед в облаке маслянистых коричневых испарений. Еще сильнее запахло протухшей рыбой...

Восемьдесят парней были превращены в убийц-легионеров.

38

Легион-Форме понадобилось лишь несколько минут, чтобы разобраться в устройстве захваченных полевых орудий. После этого пушки снова выкатили за ворота тюрьмы, и незадолго до половины шестого начался прицельный обстрел города.

Звук разрывающихся снарядов на подступах к мосту заставил подскочить людей, находившихся в старом здании полицейского управления. Все они как по команде бросились на верхний этаж, чтобы разглядеть, в чем дело.

Взрывы сотрясали все в округе. На грохот обстрела накладывался хор безумных воплей. Гудение клаксонов, крики, выстрелы – какофония города, охваченного паникой.

– Что там у них? – спросила судья Файнберг, пытаясь отдышаться после подъема по лестнице.

В дрожащих руках она по-прежнему сжимала чашку с кофе. Это был какой-то нескончаемый день. Нервы судьи были уже на пределе.

– Кто-то обстреливает мост снарядами, – доложил капрал Марш с тревогой в голосе.

– Так это пушки от тюрьмы, – догадался Карни Уокс.

– Пушки? – непонимающе переспросила Юдифь Файнберг.

– Те самые пушки, из которых сегодня днем палили по тюрьме, – пояснил Грикс.

– О Господи... – Юдифь Файнберг еще сильнее сжала в ладонях чашечку.

Крики звучали все громче, в истошном крещендо – это люди пытались спастись от обстрела Старого города, удирая со Снежного Берега.

– Но зачем им обстреливать мост? – удивился Акандер Ра Суб, все еще обмотанный бинтами, как и Карни.

– Чтобы нарушить коммуникации, чтобы никто не мог сбежать.

– Но почему?

Гриксу все это начинало действовать на нервы. Он почувствовал, что остался не у дел, что ему, собственно, даже некем командовать. Но от криков хотелось заткнуть уши.

– Зачем им понадобилось все это? Кто отвечает за это безобразие? Откуда мне знать?

Лицо судьи Файнберг стало бледным как мел. Костяшки пальцев, сжимавших кофейную чашку, тоже побелели.

– Я больше не могу терпеть всего этого. Ну почему мы сидим сложа руки? Мы обязаны их остановить!

– Если вас интересует мое мнение, – произнесла Николь Мулен, – то я считаю происходящее чем-то вроде космического пиратства. «Тропик45» на других планетах идет на вес золота.

– Что бы там ни было, ИТАА на этот раз обязано узнать, что здесь творится. – Судья Файнберг резко опустила свою чашку, будто это был судейский молоточек.

Люди в панике бежали по Дорваль-стрит, как раз под стенами здания старого полицейского управления. Некоторые на бегу плакали навзрыд.

Вскоре обстрел прекратился. Но по-прежнему там и сям раздавались крики и пронзительные сигналы клаксонов. Через несколько секунд в отдалении прозвучал взрыв. За ним последовали другие, и вскоре яркие вспышки обожгли верхние этажи городских небоскребов: саскэтчского банка, центральной торговой компании... Затем с глухим уханьем снаряд взорвался на крыше башни полицейского управления. С разнесенной вдребезги макушки небоскреба посыпался град разбитого стекла, обломков и щепок.

– Ух ты! – изумился Карни. – Кажется, мы влипли в настоящую войну!

Грикс наблюдал, как пламя охватывает башню полицейского управления. Уж если это пиратство, то небывалого размаха! ИТАА из-под земли найдет зачинщиков, где бы они ни пытались укрыться от возмездия. Все пути к бегству для них отрезаны.

– Внутренний голос подсказывает мне, что полиции сегодня явно не до нас, – резонно заметил Акандер.

– Если сегодня им не до нас, тем лучше. ИТАА работы хватит, такое никому даром не пройдет. Ведь это самая настоящая война!

Пока Грикс произносил свою тираду, еще один снаряд разорвался на крыше небоскреба управления. И снова вниз обрушился град обломков. С новой силой зазвучал хор слившихся в истошном вопле голосов, доносившихся со Снежного Берега. Одновременно раздался треск разрозненных выстрелов, который перерос в шквал огня.

Внезапно опять донеслось уханье снарядов, и ружейная пальба стихла, захлебнувшись последними одиночными выстрелами. И снова зазвучали вопли, сначала на Снежном Берегу, затем в отдалении, вверх по холму – добровольные затворники разглядели темную людскую массу, бегом устремившуюся вдоль проспекта.

– Они побросали свои машины! – в изумлении воскликнул Грикс.

Толпа набирала скорость – народ бросал автомобили на произвол судьбы и, не стесняясь, спасался бегством. Несколько неисправимых идиотов пытались провести свои вездеходы по кромке Снежного Берега. Некоторые из них застряли, некоторые перевернулись, один или два пытались пробираться в объезд за старинными серыми особняками, разбросанными по отлогой части склона.

Темная людская бегущая масса обогнула угол и слилась с толпой, которая преодолела мост, надеясь найти убежище в улочках Старого города. Две толпы налетели друг на друга, как две волны, что наперегонки несутся к желанному берегу. Образовалась чудовищная пробка, а снизу, с лесопилки «Сиску», по Снежному Берегу напирали еще тысячи людей. Несколько сотен застряли в переулках и топтались на перекрестке Квебек-стрит и Снежного Берега. Дальше на юг тоже виднелись толпы, сгрудившиеся у перекрестка Ридиссон-стрит и рю Бордо.

А вдоль Снежного Берега с пугающей стремительностью двигались неведомые твари. Затрещали винтовки, им начали вторить пистолеты. И снова раздались крики; люди подались в стороны, как рыбы, напуганные внезапным появлением акулы. Но «легионеры» промчались сквозь толпу, даже не обратив на нее внимания, будто атака на перепуганных людей была ниже их достоинства. Впереди были куда более важные цели.

Только встретив сопротивление, – например, какой-то полицейский выбежал им навстречу и открыл огонь, – твари обращали внимание на людей. Они вскидывали винтовки, раздавался дружный залп, и кровь новых жертв окропляла снег. После этого «легионеры» мчались дальше. У моста наблюдатели, находившиеся на верхнем этаже здания старого полицейского управления, потеряли их из виду – твари будто растворились среди плотно заполнивших улицы грузовиков.

Судье Файнберг стало не по себе.

– Что, что это значит? – еле слышно вопрошала она. Грикс пожал плечами, он чуял недоброе.

– Похоже, эти террористы хотят захватить мост.

– Но зачем пиратам нужен мост?

– По-видимому, чтобы предотвратить массовую контратаку со стороны сил городской полиции, пока они орудуют в космопорте.

– Пожалуй, так. Таким маневром им удастся удержать полицию на южном берегу реки.

– Если те не пойдут, конечно, к Болдоверскому мосту.

– Да, но это ни много ни мало десять километров в обход.

– Кто знает, может, пираты атаковали и Болдоверский мост, – произнес Карни. – Может, они собрались весь город взять в заложники, чтобы ИТАА и сунуться сюда не могло, пока они не набьют мешки «тропиком» под самую завязку.

Что бы ни собирался произнести в ответ на это Грикс, слова застряли у него в горле, когда оглушительный грохот потряс город на северо-востоке. Знакомый рев нарастал с каждой минутой. Все обернулись к Спейстауну. За шпилями отелей «Звездного городка», многие из которых стояли, погруженные в темноту, по небу разливалось, уносясь ввысь, яркое зарево. Снова донеслись рев и рокот. Шум все сильнее бил в уши. Один за другим еще четыре ослепительных огненных шлейфа вознеслись к небу.

– Пять шаттлов! – завопил Карни. – Они запустили на орбиту целых пять шаттлов!

Книга четвертая Это было тай...

39

Салли добралась до торгового центра на углу Фикнеган-стрит лишь поздно вечером. Движение по Болдоверскому шоссе было просто кошмаром. Нескончаемый поток машин двигался по трем полосам четырехрядной магистрали, причем все спешили прочь от города.

На глухих проселках в горах Блэк-Рукс Салли тоже встречала десятки машин и группы людей, тут и там попадавшихся на обочинах. Некоторые пытались голосовать. Салли гордо проезжала мимо. Кроме того, она держала радио выключенным, не желая слушать даже сводку погоды. Что-то подсказывало ей, что ничего хорошего она не услышит, что новости только расстроят ее и выбьют из колеи, испоганят ей настроение, которое в последние часы было поистине радужным.

Салли спешила скорее использовать подвернувшуюся ей возможность быстро и без особых трудов разбогатеть. Подумать только, какая удача свалилась ей в руки – кредит, который позволит ей жить припеваючи, не отказывая себе в мелочах.

Для оплаты покупок на первое время у нее была кредитная карточка Арнтаджа. С помощью этой карточки Салли надеялась даже уладить свои финансовые дела в такой далекой системе, как Ноканикус. А кроме того, на черный день у нее имелся добытый в инопланетном модуле камень. Салли, довольная, ощупала его сквозь ткань бокового кармана. Интересно, сколько за него дадут на ювелирном аукционе в Ноканикусе?

На Финнеган-стрит Салли попыталась припарковать лимузин на автостоянке, но та была настолько забита машинами, что Салли ничего не оставалось, как воспользоваться парковочной площадкой для инвалидов. Затем она решительно направилась в ближайший филиал колониального банка. Его двери был открыты для клиентов круглые сутки, а вывеска призывно горела бело-голубыми буквами.

И тут Салли обратила внимание, что вокруг творится что-то неладное. На торговых улицах толпился народ, у супермаркета выстроилась очередь, а вторая, еще более длинная, тянулась к ружейному магазинчику Чанга. Что бы ни происходило в городе, события, по-видимому, приняли серьезный оборот. Салли решила не задумываться над этим. У нее и своих забот полон рот.

Все мысли Салли были сосредоточены на трансгалактическом рейсе. Шаттл должен был стартовать в восемь утра, и ей никак нельзя было опоздать. Собственно, ей хотелось только одного: поскорее унести отсюда ноги – навсегда.

По пути в банк Салли на глаза попался магазинчик готовой дамской одежды. Он еще не закрылся. Салли отчаянно нуждалась в смене гардероба, а кроме того, ее подмывало сделать хоть несколько покупок.

Это было бойкое придорожное заведение с неплохим выбором повседневных костюмов и платьев. Обычно Салли таких магазинов избегала, но сейчас, не раздумывая, ухватила шерстяные дамские брюки тускло-серого цвета, такой же пиджак, пару блузок и большую упаковку нижнего белья. Затем она купила пальто саскэтчского покроя – длинное и изящное, доходящее до самых щиколоток, с высоким стоячим воротником от дождя. А к нему, конечно же, саскэтчскую шляпу с высокими полями.

Кредитная карточка Арнтаджа сработала безупречно – касса проглотила ее, даже не пикнув.

Затем Салли нырнула в обувной магазин по соседству, страстно желая избавиться от ботинок Брюд Дара, которые до того натерли ей ноги, что ходьба превратилась в сплошную пытку. Салли выбрала им на замену удобную пару туфель на низком каблуке и снова протянула кредитную карточку Арнтаджа. Продавец, тощий человек с седыми волосами, явный неврастеник, обслуживал ее, почти не замечая, что делает. Радио было включено на полную громкость, а сам продавец кричал в телефонную трубку о каких-то «людях-борзых» или что-то в этом роде.

Салли сосредоточилась на туфлях и старалась не прислушиваться к радиорепортажу, пока продавец проверял карточку и упаковывал туфли. Выйдя из магазинчика, Салли отправила ботинки Брюд в мусорный бак. Затем, расталкивая толпу, направилась в банк, заняла отдельную кабинку и с помощью кредитной карточки Райбена попыталась получить доступ к счетам его корпорации. Поначалу связь не срабатывала, а затем экран проинформировал Салли, что все банки закрыты в связи с непредвиденными обстоятельствами: из строя вышли коммуникации и компьютерная сеть. Банк приносит своим клиентам извинения и обещает возобновить операции в ближайшее время.

Салли тупо уставилась на экран, затем перевела взгляд на служащих банка – троих молодых людей, которые не могут оторваться от экранчика портативного телевизора на конторке в глубине зала. Салли закусила губу. Черт знает, что тут происходит! Она машинально поднялась, вышла из зала и зашагала вниз по бульвару, в кафе.

Усевшись за столик, Салли заказала порцию знаменитого саскэтчского рыбного пирога и чашечку кофе. Когда ей принесли заказ, она быстро расправилась с пирогом и принялась мелкими глотками пить кофе. Из обрывков разговоров посетителей за соседними столиками явствовало, что вряд ли ей удастся добраться до города к утру. На дорогах образовались многокилометровые пробки. От Сайта-Анны до центра машины застряли намертво.

Салли допила кофе, расплатилась и вышла к стоянке. Она приглядела себе вездеход «Хаски», громадину в четыреста лошадиных сил, с толстенными темно-коричневыми шинами и мощными фарами. Такому не страшно никакое бездорожье. Салли разбила окно, открыла дверь и, забравшись в кабину, исследовала приборную доску.

«Хаски» заводился при помощи кода. Без водителя ей и с места не сдвинуться. Поэтому Салли забилась на заднее сиденье и принялась ждать.

Ждать пришлось недолго. Вновь открылась дверь, послышалось невнятное проклятие, и внутрь ввалился здоровенный детина. Он громогласно честил по-корейски нахала, разбившему ему окно, а затем вставил в прорезь карточку с кодом. Салли запомнила код – семизначное число.

Она грубо ткнула в затылок корейцу ствол пистолета и приказала сваливать из машины. Водитель неохотно вылез и встал рядом, глядя на нее хмурым взглядом. Салли захлопнула дверь, задним ходом выехала со стоянки и с ревом понеслась к автомагистрали. И тут ей повезло. Зажегся зеленый свет, и полицейские принялись подгонять машины. Транспорт устремился вперед, на магистраль, и Салли затянуло в автомобильный поток. Она вырулила на северо-запад, на дорогу, ведущую к городку Болдовер. Движение было черепашьим, но, по крайней мере, она двигалась вперед.

Салли миновала долину, в которой, как грибы после дождя, росли новые дома: желтоватые, в стиле калифорнийских особняков, или же незамысловатые постройки из необожженного кирпича, окруженные палисадниками. И вдруг почти у самой окраины Болдовера машины встали намертво. Салли свернула с дороги, следуя проложенной до нее колее, и устремилась в городок низом долины, засыпанной снегом. Она включила фары на полную мощность, но скорость придерживала на пятидесяти километрах в час.

По пути ей повстречалась пара застрявших в снегу вездеходов, но Салли сделала вид, что не замечает умоляющих взглядов и жестов их пассажиров. Ей ни к чему брать на себя лишнюю обузу. Она думала только о себе – именно о собственной персоне ей следовало заботиться в первую очередь.

Затем снова появились дома с высокими треугольными крышами, взбиравшиеся вверх по склону. Хижины из необожженного кирпича, притулившиеся у холма, во тьме казались россыпью ярких огней.

Впереди сверкали все новые огни, с каждой минутой их становилось больше и больше, и вскоре Салли уже катила по узкой улочке, вдоль которой выстроились дешевые деревянные домики в калифорнийском стиле. Это были дома лесорубов, здесь жили главным образом коренные саскэтчцы. Лишь немногие жители этой отдаленной человеческой колонии благодаря неконтролируемому росту новых поселений становились богаче. Наоборот, большинство уроженцев планеты до сих пор ютились в простеньких домишках, построенных еще первопроходцами.

Вскоре Салли оказалась в центре городка – небольшие магазинчики, редкие неоновые вывески, ряды прижавшихся друг к другу домов на одну семью и несколько зданий в пять и шесть этажей. Перед ней замелькали уличные фонари и редкие автомобили. Центр городка был сравнительно невелик и вскоре остался позади.

Салли заметила, что все движение почему-то направлено ей навстречу. Она переехала мост и оказалась во Врэйене, самом северном пригороде Бельво-Сити. Здесь она подрулила к обочине совершенно пустынной дороги и остановилась. Ей надо было хорошенько обдумать, куда податься и что предпринять.

В камере, расположенной на первом этаже тюрьмы, близилось к концу великое превращение. Дикие носители были поглощены и трансформированы. Богоформа завершала созревание.

Наконец огромное черное яйцо треснуло с одного бока, а затем вторая трещина расколола его пополам. Оттуда показалась темно-коричневая доля. Она повертелась в воздухе, за ней последовала другая, затем еще несколько, и на свет божий выползла сама Богоформа. Несколько мгновений она оставалась недвижимой, еще влажная от слизи. Доли опустились на пол, сенсоры втянулись в тело... Рождение, еще раз...

Богоформа расправила позвоночную долю и напрягла ноги. Она попыталась выпрямиться, и вниз закапала родовая слизь. Верхние доли зашевелились и приняли подобающие очертания, образовав подобие желтовато-коричневых подушек, сложенных одна на одну наподобие столба или колонны. На верхушке этого сооружения развернулись антенны, а впереди самой верхней доли заколыхались желтые зрительные органы.

Ноги набухли и приняли на себя давление громадной массы. В холодном воздухе новорожденные доли покрылись гусиной кожей – ощущение крайне пренеприятное. На чувствительном участке между верхними долями напухали полипы. Богоформа испустила феромоны власти.

Легион-Форма выступила вперед, ее полипы раболепно колыхнулись, приветствуя хозяина.

– Я к вашим услугам, о Богоформа.

– Разумеется. Доложите обстановку. Я должен быть в курсе, но прошу покороче.

– Необходимо принять во внимание ряд факторов. Наше положение упрочивается с каждым часом. На данный момент мы располагаем девятью сотнями третичных форм двух разновидностей – подвижных «легионеров» и небольших детенышей. Я и моя новая Зам-Форма держим обстановку под контролем. Других Высших Форм, кроме вас, здесь нет.

– Так я здесь один?

– В этом секторе боевых действий – да. О других я не имею ни малейшего понятия.

– А где мы находимся?

– Наименование сектора нам неизвестно. Можно предполагать, что мы находимся на расстоянии двух тысяч световых лет от первоначального месторасположения, где ваша сущность, о Богоформа, пребывала в активной стадии.

– Будьте, пожалуйста, более конкретны в описании мира, в котором вы вернули меня к активным действиям. Я безошибочно ощущаю холод этого помещения. Какова внешняя температура?

– Температура низка, о Богоформа. Эта планета покрыта льдом.

– Недальновидный шаг с вашей стороны.

– Я чувствую свое ничтожество перед вашей божественной наследственной сущностью, о Богоформа, но у меня не оставалось выбора.

– Не было выбора? Неужели вы утверждаете, что имперский спасательный модуль столкнулся с неполадками в работе?

– О Богоформа, надеюсь, вы помните, что имперский спасательный модуль не оборудован двигательной системой. Он рассчитан на успешное решение космического конфликта. Наш флот был уничтожен, враг нанес удар из межзвездного пространства, мы были беззащитны.

– Это весьма неутешительные известия.

– И тем не менее истинные. Богоформа, я...

– Да, что еще?

– Я должен поставить вас в известность, что наше положение близко к критическому. Допущена серьезная ошибка.

– Ошибка?

– Вследствие обстоятельств, сопутствовавших приземлению на эту планету, у нас сложилось мнение...

– Да-да, продолжайте.

– Это мнение оказалось неверным.

– То есть?

– Первоначально мы полагали, что дикие носители являются аборигенами этого мира. Здесь мы допустили ошибку: эта планета была колонизирована ими. Они связаны в обширную межзвездную систему и располагают средствами межпланетных сообщений, неизвестными имперской науке. Они умеют совершать мгновенные прыжки в пространстве и во времени. Они могущественны!

– Вы поставили в известность Первый Аксон?

– Я не знаю, каким образом это сделать. Мы слишком далеки ст родного мира.

– Это неутешительная новость.

– Нам требуются незамедлительные действия, о Богоформа!

– Согласен. А где остальные из моей свиты? Кроме того, мне вскоре надо будет заняться моими отягощенными репродуктивными органами. Мне требуется достаточное количество биоматериала для созревания юных форм.

– Да-да, безусловно, о Богоформа, но мне кажется, нам следует отложить на некоторое время появление на свет юных форм, пока мы не внесем коррективы в план наших действий.

– Например?

– Нам необходимо покинуть эту планету. В течение ближайшего времени ожидается появление одного из измененных кораблей, принадлежащих диким носителям. Нам следует перехватить его и незамедлительно покинуть эту систему.

– Без подобающей мне свиты?

– Боюсь, я должен просить вас об этом одолжении, о Богоформа. Нам необходимо как можно скорее покинуть планету. В противном случае носители смогут обрушить на нас одно из своих крупных подразделений боевых кораблей.

Наступила длительная пауза: Богоформа переваривала неприятное известие.

– Несмотря ни на что, я настаиваю на предоставлении мне подобающей свиты, – наконец произнесла она, – и, кроме того, мне необходимо задействовать репродуктивные органы. Они настолько отягощены, что доставляют мне острейшие неудобства.

Легион-Форма продолжала настаивать:

– Необходимо срочно покинуть планету. Нам нельзя оставлять здесь никаких следов своего пребывания, за исключением мертвых врагов. А их уже немало.

Колыхание полипов выдавало волнение, страх и даже депрессию Легион-Формы.

– А какими средствами для этого мы располагаем?

– В космопорте у диких носителей приготовлены стартовые аппараты для выхода на околопланетную орбиту. Они бросили всю технику под натиском наших сил. Где бы мы ни сражались, мы всегда одерживаем победы.

– Будьте скромнее, Легион-Форма. Вам известно, что я не терплю хвастунов. К тому же теперь у меня есть все основания полагать, что меня пробудили в весьма неподходящем месте и условия жизни тут окажутся крайне неудовлетворительными. Вывод летательного аппарата на орбиту вряд ли доставит мне удовольствие, но, с другой стороны, мне претит полное одиночество. Неужели вы и впрямь предлагаете мне взойти на борт летательного аппарата, построенного дикими носителями? Почему здесь нет судов имперского флота?

Легион-Форма при помощи полипов испустила химический эквивалент исполненного покорности вздоха.

– О Богоформа, мы находимся на огромнейшем расстоянии от родных звезд. Ничто на этих чуждых нам небесах и отдаленно не напоминает родного уголка галактики. Мы проделали путь, равный одной трети ее окружности, если считать от места эвакуации. Местное скопление звезд состоит из дюжины белых гигантов, двух бело-голубых супергигантов и шлейфа мелких звезд, включая светило этой системы – тусклую, желтую звезду.

– Да, да, Легион-Форма, но не уходите от ответа на вопрос.

– На расстоянии по крайней мере ста световых лет отсюда нет ни одного имперского флота. Нам придется положиться на местные технологии. Они уже изучены и, на наш взгляд, подойдут для выполнения стоящей перед нами задачи. Уровень их надежности достаточно высок.

– Насколько высок?

– Пожалуй, он находится в пределах имперских стандартов.

– Что ж, в таком случае это нас устроит. Но я хотел бы иметь во время полета достаточную поддержку. Ведь только суда имперского флота по-настоящему комфортабельны. – Богоформа сморщила свои доли. – Кроме того, мне обязаны предоставить свиту! Это мое главное требование. Немедленно доставьте сюда соответствующий биоматериал. Да, и позаботьтесь о моей пище: я голоден. И еще мне необходимо обеспечить рост новым долям, в противном случае мои репродуктивные органы попросту взорвутся изнутри.

– Здесь у нас изобилие питательных продуктов, о Богоформа! Мы пришли к выводу, что благодаря белковому строению дикие носители могут служить для нас отличным источником питания.

– Сами носители? Но с точки зрения эстетики это вульгарно!

– Вы правы, о Богоформа, зато весьма питательно.

– А как же пруды? Разве мы не можем разводить здесь пищевые формы?

– На это у нас нет времени, о Богоформа!

– Ну что ж, мы попытаемся приспособиться к этому варварскому способу питания. Будьте добры, поторопитесь и доставьте сюда новую пищу.

– Слушаюсь, о Богоформа!

– И пожалуйста, нельзя ли как-то повысить температуру! Здесь настолько холодно, что вот-вот начнет шелушиться кожа.

– Понимаю, о Богоформа.

Из камер второго этажа «легионеры» принесли несколько человек, живых, но связанных по рукам и ногам. Их положили у ног Богоформы. Та приоткрыла свои репродуктивные доли и с помощью длинного коричневого оплодотворителя ввела в кишечники несчастных конверсионные модули. Люди судорожно брыкались и выкручивались, но, как только конверсионные модули оказались на месте, успокоились и затихли.

Вскоре на свет появится дюжина многоруких, чтобы составить Богоформе компанию. Позже, в подходящих условиях, на свет появятся и юные формы. Предвкушение физического наслаждения от зачатия юных форм пронзило Богоформу сладострастным трепетом. Она даже раздула свои доли.

В это время Богоформе принесли еще одного заключенного, голого, связанного и дрожащего не то от холода, не то от ужаса. Увидев чудовище ростом шесть футов, этакую гору желто-коричневых подушек, увенчанную клубком розовых щупальцев, несчастный зашелся в крике.

Его положили перед Богоформой. Легион-Форма засунула в рот жертве скатанные обрывки одежды, чтобы как-то умерить действовавший на нервы шум. Пожалуй, это было главным неудобством сырой диеты.

Богоформа выпустила хватательный отросток. Затем быстро надула гигантский рот и нависла над жертвой. В мгновение ока мягкие валики тканей обволокли пищу, всосав ее внутрь чудовища. Снаружи осталась только голова, чтобы питательная форма могла дышать. По достоинству оценив первые вкусовые ощущения, Богоформа попробовала легонько кольнуть жертву острыми спицами вкусового органа. Пища энергично задергалась. Ее внутренние жидкости, сладковатые и терпкие, наполнили рот чудовища. Высшая Форма обнажила острые клыки и впилась в пищу, которая, к ее восторгу, еще некоторое время пыталась сопротивляться. Пища оказалась превосходной, теплой и солоноватой на вкус. К тому же она была живой, что придавало ей пикантность и стимулировало аппетит. Внутрь существа была впрыснута быстродействующая пищеварительная жидкость. Она растворила внутренние органы жертвы, и питательный раствор начал всасываться через пульсирующие ткани. Раздражающие крики стихли, оборвавшись сдавленным клокотанием.

– Обед отменнейший! – довольно произнесла Высшая Форма.

– Местные дикие носители оказались весьма полезны, они даже пригодны в пищу. Из них выйдет неплохой запас необходимых нам ресурсов.

– Верно, они подходят как нельзя лучше. Я требую, чтобы мы взяли с собой достаточное их количество.

– Это требование легко выполнимо. Как только мы завладеем межпланетным средством диких носителей...

– Нет, это надо сделать раньше, на тот случай, если мы не сможем опять получить в свое пользование поверхность планеты. Вы не можете отказать мне в этой любезности. Перед вами стоит задача собрать как можно большее количество носителей и доставить их на орбиту. Повторяю, это задача первостепенной важности!

– Да, о Богоформа, ситуация поистине критическая.

– Ну что ж, прекрасно. Если вы настаиваете, можете приступать к осуществлению вашего плана по эвакуации с поверхности планеты. В любом случае здесь слишком холодно. Позаботьтесь, пожалуйста, чтобы следующая остановка была произведена в теплом месте. Вам все понятно? И, пожалуйста, приведите ко мне мою свиту, как только она созреет.

– Слушаюсь, о Богоформа. Благодарю вас, о Богоформа.

– А теперь идите и позаботьтесь прогреть это жуткое место. Обед был славный, и я отмечу ваши заслуги в генетическом коде. Вы неплохо справляетесь со своими обязанностями.

Примерно в полночь Салли Ксермин ехала по Врэйен-роуд мимо скромных домов саскэтчских лесорубов. Северный Бельво трудно было отнести к фешенебельным районам: уж слишком близко он располагался к космопорту. В основном город разрастался на юго-запад.

Салли была исполнена решимости испытать судьбу. У нее был камень и кредитная карточка Арнтаджа. Если ими правильно распорядиться, они принесут ей богатство и счастье. Итак, ей предстоит угнать корабль точно так же, как она завладела вездеходом и оружием. Корабль нужен позарез. Она найдет тот, что уже заправлен, и поднимет его на орбиту, управляя вручную. Обязанности пилота были ей не в новинку, с ними она легко справится. Куда труднее будет пробраться через кордоны ИТАА после того, как она достигнет орбитальной станции.

Салли миновала перекресток, на котором стояло несколько человек. Один из них выскочил наперерез машине. Салли неохотно притормозила. Мужчина стучал в ветровое стекло. Салли потянулась за пистолетом. Что может остановить ее? Ей позарез надо поскорее убраться с этой ледышки. И она улетит отсюда первым же кораблем.

– Эй, откройте! – кричал мужчина.

– Нет, убирайся с дороги.

– Вам никак нельзя ехать туда!

– С какой стати? Дорога свободна.

– Разве вы ничего не слышали об обстреле? По городу велась пальба из полевых орудий. Здесь идет война. Террористы или что-то в этом роде.

– Нет, это люди-»борзые», – закричала женщина, стоящая по друхую сторону машины.

– Да-да, говорят, что они похожи на борзых, – подтвердил мужчина.

– Убирайтесь с дороги! Мне срочно надо в космопорт!

– Вы с ума сошли! Город обстреливается.

Салли нажала на акселератор, и вездеход рванул вперед. Мужчина едва успел отскочить в сторону, отчаянно ругаясь на сложном местном диалекте.

Салли на полной скорости миновала Южный Врэйен и въехала в деревушку Преск. Деревня будто вымерла. Магазины были закрыты, а на улицах – почти ни души. На перекрестке с Ганьи-роуд она свернула на запад и устремилась к Северному Бельво и космопорту.

Здесь тоже было пустынно, будто жители, побросав все, бежали неизвестно куда. Салли упорно вела вездеход дальше – прямиком к Северному Бельво. Где-то впереди по курсу маячила башня «KYB». Салли намеревалась объехать космопорт вплотную к его границам, чтобы внимательно рассмотреть шаттлы на взлетных площадках.

В некоторых отношениях угнать шаттл куда легче, чем любой другой летательный аппарат. Как только вы захватили корабль, можно не беспокоиться о получении разрешения диспетчеров. Взлетную полосу не так-то легко блокировать, если двигатель шаттла уже включен. Как только она отыщет заправленный корабль, который приготовили к утреннему рейсу, она не раздумывая захватит его и выведет на орбиту, решила Салли.

Ее вездеход нырнул в улочку невдалеке от громады Центральной тюрьмы Бельво – темного, ужасного места, пользовавшегося дурной репутацией.

Внезапно поблизости раздался оглушительный треск, почти одновременно с ним вездеход неожиданно перевернулся и рухнул на защитное ограждение вдоль дороги. Какое-то расстояние он проехал вверх брюхом, стекла рассыпались от удара, а когда вездеход наконец замер, Салли выбросило из него, и она, пролетев около десяти футов, шлепнулась в сугроб. Едва очухавшись, Салли поползла прочь. Вездеход загорелся, его моторы уже лизали языки пламени.

Салли отдышалась и поднялась на ноги. При этом она чуть не выронила пистолет, но успела поймать его на лету. Затем припустила бегом к углу ближайшего здания.

Пригнувшись, она завернула за угол и прижалась к стене. Водородные баки вездехода с ревом и грохотом взлетели на воздух. Салли украдкой выглянула из-за угла. От «Хаски» остались лишь охваченные пламенем обломки. Но Салли заметила и кое-что иное. К ней стремительно приближалась поджарая фигура, она стремглав неслась по заснеженной улице, идущей к тюрьме.

Салли стало нехорошо. Спотыкаясь, она побежала ко входу в близлежащее здание. Это было громадное складское помещение, но вдоль улицы располагались кабинеты. Освещение оставалось включенным, на дисплеях компьютеров светились таблицы, а двери шумно распахнулись от сквозняка, когда Салли вошла внутрь. Но вокруг не было ни души. И тут Салли услышала звук стремительно приближавшихся к ней шагов. Она быстро закрыла задвижку и заперлась на замок.

Минуту спустя в дверь настойчиво забарабанили. Но дверные запоры выдержали натиск. Однако вскоре дверь начала скрипеть и трястись. Охваченная ужасом, Салли повернулась и, заметив лестницу, метнулась вверх. Она выбежала на открытую галерею, ведущую к складским помещениям в задней части строения.

С пронзительным металлическим скрипом входная дверьраспахнулась, сильно ударившись о стену. Пружины не выдержали, и дверь сорвалась с петель. Тварь была закована в сверкающий панцирь из какого-то полупрозрачного материала. Она напоминала борзую ростом с человека, только из глазниц росли оранжевые цветы. Тварь на минуту замешкалась у основания лестницы.

Внутри у Салли все похолодело от ужаса. Но инстинкт самосохранения еще не покинул ее. В руке Салли сжимала пистолет, и первый выстрел застал тварь врасплох – она отлетела назад, сбитая с ног.

Почти мгновенно чудовище снова вскочило на ноги. Салли выстрелила еще раз. Чудовище дернулось и бросилось вверх по лестнице. Салли не снимала пальца с курка, и пистолет выплюнул еще восемь пуль, причем все они попачи в цель.

После восьмой пули существо осело и рухнуло на колени, не добежав до Салли всего несколько ступенек. Затем передернулось и снова попробовало подняться. Салли закричала и принялась палить, целясь твари в голову. Наконец Салли удалось сбросить ее с лестницы.

Тварь со стуком скатилась вниз и тяжело рухнула на пол. Пару секунд она лежала, не шевелясь, но затем останки опять задергались. Покрывавшие тело твари костяные пластины вздыбились чешуей и опали, а сквозь пергаментную кожу проросли острые побеги, напоминающие корни. Салли боком проскользнула мимо твари, которую не брало никакое оружие, и, дойдя до дверного проема, оглянулась.

Ей показалось, будто тварь взорвала невидимая сила, изнутри показалось нечто, напоминающее помесь елки с осьминогом: от центрального «ствола» отходили жесткие, будто проволочные, щупальца.

Салли закричала и снова выстрелила, но промахнулась. Странное создание с головокружительной скоростью устремилось в погоню. Салли машинально нажала на спуск. Ей повезло – она попала твари прямо в шишку посередине.

Тварь замедлила бег и начала трансформироваться. Все ее части слились вместе, образовав червеобразное тело, которое рухнуло на пол и, извиваясь, поползло к Салли. Салли повернулась, выскочила на заснеженную улицу и пустилась наутек. Она бежала по той же дороге, которая привела ее сюда, сквозь сугробы и снежные заносы, но вскоре выбилась из сил. Салли остановилась и принялась оглядываться по сторонам. Ее по-прежнему била дрожь.

И тут Салли заметила открытые ворота, ведущие на пустынную автостоянку по соседству с небольшой фабрикой. Салли бросилась к фабричному зданию. Внутри горел свет. Добежав до дверей, она дернула за ручку. Заперто. На звонок никто не отозвался. Червеобразной твари не было видно, но это еще не значило, что чудовище прекратило погоню.

Салли бросилась дальше вдоль фасада фабрики, нашла еще одну дверь. К счастью, эта открылась. Попав внутрь, Салли пробежала несколько этажей конторских помещений и оказалась у складского ангара. Здесь она остановилась и вошла в небольшой офис. Окна выходили на улицу, и Салли устремила свой взгляд туда. Автостоянка была по-прежнему ярко освещена, и ничто не нарушало тишины этого заброшенного места.

И вдруг Салли заметила, как что-то, извиваясь, проползло вдоль улицы.

Салли всю передернуло. Она прислонилась спиной к стене и дала волю слезам. Она рыдала совсем беззвучно, лишь слезы потоком бежали по ее лицу.

40

Уютно свернувшись калачиком внутри палатки, затерянной в горах Блэк-Рукс, Панди Бешван спала сном младенца. Поначалу ее посещали приятные сновидения. Ей грезилось, будто она находится на саскэтчской ярмарке, ежегодно устраиваемой в Квайдане. С ней пришли школьные подруги, повсюду смех, от веселья голова идет кругом.

Но затем на смену ярмарке пришли другие сны. Где-то глубоко в подсознании будто вспыхнула искра – и возникло лицо отца. Оно было сосредоточенным, как будто отец пытался сдержать гнев. Впрочем, он постоянно сердился на Панди, по крайней мере, так ей всегда казалось. Панди повернулась на другой бок и попыталась не думать об отце.

И снова на нее нахлынули странные образы, окрашенные в фантасмагорические цвета, и внутри Панди что-то забилось. Она замотала головой, пытаясь стряхнуть с себя наваждение, и застонала. Перед ее внутренним взором вспыхнуло новое лицо. Оно напоминало голову гигантского омара, впереди колыхались длинные усы. Образ был на редкость отчетливым, и от него исходило мягкое сияние. Панди хотелось бежать, найти убежище от преследователя с рачьей головой. Но ноги не слушались, а сверху на девушку продолжали взирать рачьи глаза. За этим взглядом Панди ощущала присутствие самого существа. Внезапно девушка как бы соприкоснулась с его сознанием, и ей предстала страшная картина.

У Панди вырвался крик, который превратился в бесконечный. Пасть, утыканная зубами, пожирала ее мир, пожирала людей, все вокруг... Эта пасть дотянулась до ее отца и матери. Панди ясно видела родителей, присоединенных к этой пасти длинными трубами из розовой плоти, трубами, что росли из их лиц, уродуя, искажая знакомые черты, всасывая и уничтожая их.

Пасть расчленилась на миллионы труб, которые набрасывались на медленно бредущих людей, нанося им удары с ловкостью кобры. Бесчисленные пасти мертвой хваткой впивались в жертвы, и начиналось омерзительное пиршество.

Несколько глоток сразу повернулись в сторону Панди. Их похожие на рашпили зубы уже нацелились на нее. Панди проснулась. Ее разбудил чей-то крик. У девушки перехватило дыхание. Кто-то пытался растолкать ее. Крик смолк. До Панди дошло, что кричала она сама.

Девушка присела и отдышалась.

– Это какая-то пасть. Она проглотит весь мир! – выкрикнула Панди. Затем она увидела, что рядом с ней сидят Брюд и Себастьян.

– Что за пасть, дорогая? – удивилась Брюд.

Панди безумным взглядом уставилась на девушку. Сон запечатлелся в ее мозгу до мельчайших подробностей – каждый образ, будто отшлифованный неведомой силой, источал немеркнущий свет. Ее мать и отец! Они породили эту пасть, она возникла непосредственно из их тел. И булмунк знал обо всем.

Колени у Панди затряслись, и девушка со стоном скорчилась, словно от боли.

Брюд попыталась успокоить ее:

– Ну не надо, все в порядке, тебе ничего не грозит, вокруг только друзья!

Панди нуждалась в тепле, нуждалась в безопасности; в этом огромном мире она мечтала лишь об одном – оказаться в безопасности. Но жестокие картины не оставляли ее. Пасть вернулась опять, пожирая всю планету. Она заглатывала людей, здания – в чудовищной глотке исчез целый город. Пасть с жадностью накидывалась на людей, где бы они ни пытались укрыться. Спасения не было и не предвиделось. Существо-омар предупреждало Панди. Ему было известно о жуткой участи ее родителей.

– Он знал! – воскликнула девушка.

– Кто знал? О чем ты, Индира. Кто о чем знал? Объясни, дорогая.

Плотина, возведенная в сознании Панди, не выдержала натиска. Девушка была не в силах скрывать правду и дальше:

– То существо, что спасло меня в чащобе. Ему известно о моих родителях. Я не знаю, как и почему, но он все о них знает. Он вошел в мои сновидения. Он пытается предупредить меня!

– Что еще за зверь в чащобе?

– Ну, такое существо, ростом с человека. Но тело как у омара. На вид ужасно противное. Но этот зверь вынес меня из зарослей, когда я сбилась с дороги. Он знал, что я сбилась... Он спас меня.

– И это его пасть не дает тебе покоя?

– Нет, там что-то другое. Существо из чащобы пытается предупредить меня, я...

И Панди умолкла. Ей вспомнился суровый наказ Салли: «Если ты проболтаешься, гнить тебе в тюрьме ИТАА лет этак двадцать, детка, уж я-то знаю, что говорю!»

Но умолчание стало непереносимым, ведь пасть разверзлась над всем Саскэтчем. Вначале она поглотила Прамода и Тилли, а теперь приготовилась сожрать целую планету.

– Я должна вам сказать одну вещь, я раньше не хотела этого говорить, это ужасно, мне кажется. Это преследовало меня на всем пути от пояса астероидов.

– От самого пояса астероидов?! – в изумлении воскликнула Брюд Дара.

И Панди выложила все, начиная с «Семени надежды», находки серебристой тыквы и загадочной болезни Роджера Ксермина. Когда она закончила свой рассказ, Брюд и Себастьян переглянулись. Брюд показалось, что у девушки бред. Себастьян был не столь категоричен.

– А твоя спутница, Салли или как ее там, она тоже благополучно приземлилась?

– Не знаю. Она катапультировалась после меня.

– А как она выглядела?

– Высокая блондинка спортивного вида. Себастьян снова посмотрел на Брюд. Та нахмурилась:

– Я думаю, нам надо обо всем рассказать Райбену. Давай отведем ее к нему. Посмотрим, что он скажет.

Они застали Райбена спящим. Старик проспал последние несколько часов, пока бушевал буран.

Йен Чо тихонько разбудил его.

Райбен вскрикнул, и его передернуло.

– Булмунк! – внезапно во всеуслышание объявил он. – Это же булмунк! Он говорил со мной в моих сновидениях!

Себастьян и Брюд снова переглянулись, а затем перевели взгляд на девушку, стоявшую у входа в палатку.

– Странно. Не похоже, чтобы это было совпадением! – пробормотал Себастьян.

Панди протиснулась внутрь, ближе к Райбену.

– Расскажи ему свою историю, Индира, – сказала Брюд. – Не надо ничего скрывать от мистера Арнтаджа.

И Панди снова принялась рассказывать. Слушая девушку, Райбен почувствовал, как прежде неведомый, необъяснимый холод пробирает его до костей.

– Лаштри-3, – прошептал он. – Ванг Оормликооул.

– А что это? – удивился Себастьян.

– В эру Красного Сейгфана, более двух тысяч лет назад по земному времени на Лаштри-3 была колония лаовонов. Внезапно колония подверглась атаке со стороны пришельев и была уничтожена. В ответ лаовоны ядерным оружием испепелили поверхность планеты до голых камней.

– Эта биоформа, какая она из себя? Это гуманоиды? – поинтересовался Себастьян.

– К великому сожалению, неизвестно. Лаовонам не удалось схватить ни одного из них. Говорят, они способны принимать любые формы и очень разнообразны по размерам и виду.

– И вы полагаете, что она говорит именно о них? Райбен кивнул:

– Я видел те же вещи, те же образы в своих снах. Говорю вам, булмунк где-то поблизости, и он пытается предупредить нас.

– То есть вы хотите сказать, что он чувствует угрозу из космоса? – спросила Брюд Дара.

– По-моему, да. Он должен ее чувствовать.

Райбен с трудом поднялся на ноги, натянул на себя куртку и сапоги и, спотыкаясь, выбрался из палатки. Было холодно и темно, до рассвета оставался еще примерно час.

Остальные вышли вслед за Райбеном и сгрудились вокруг. Панди почувствовала, как слезы застывают у нее на щеках, и смахнула их тыльной стороной рукавицы.

Райбен попытался открыть свое сознание булмунку, но из этого ничего не вышло. В его мозгу не возникло никаких новых образов. Наконец старик приоткрыл глаза:

– Не получается. Я хотел установить с ним контакт, но, как мне кажется, я не могу пробиться через какую-то невидимую преграду.

Остальные молча смотрели на старика. Внезапно на краю опушки показалась высокая фигура, свет звезд играл неяркими бликами на ее хитиновой оболочке.

– Смотрите!

Все дружно ахнули. Существо тут же попятилось и исчезло в лесной чаще.

– К нам пришел булмунк! Я был прав. Но почему он не связался с нами посредством телепатии?

– Может быть, люди становятся чувствительными к ней во сне? – высказала предположение Брюд.

– Что ж, звучит вполне убедительно, – согласился Райбен.

– Что же нам делать? У нас нет передатчика. Нет даже самого обыкновенного радио!

– Надо выбираться из гор, выходить на шоссе. Придется пройти весь путь пешком.

Райбен умолчал о том, что особенно тревожило его. В случае непредвиденных обстоятельств – если он не выходил на связь со своим офисом, скажем, в течение трех-четырех часов – на его поиски обязан был вылететь вертолет. Буран утих часов двенадцать назад, но вертолет так и не появился. Это встревожило Райбена не на шутку. Перед ответственными чиновниками в главном офисе небоскреба Арнтаджа стояла одна-единственная задача: следить, чтобы Райбен оставался в живых и не подвергался опасности.

– В городе творится что-то неладное. Я в этом уверен. Давайте позавтракаем и отправимся в путь. Нам надо выяснить, что происходит.

Они свернули палатки и, перед тем как двинуться в путь, наскоро перекусили.

Райбен выбился из сил уже через два часа, когда они оставили за спиной восемь нелегких километров горной тропы, не приблизившись к цели и наполовину. Вскоре, не пытаясь строить из себя героя, он свалился в снег. Его спутники обступили старика. Пришлось принимать экстренные меры. Райбена завернули в спальный мешок, и Йен Чо перебросил ношу через плечо.

Ему удалось продержаться семь километров, но затем у него стали подкашиваться ноги. Себастьян взял у Йена ставшую непосильной ношу. Арнтадж весил не более шестидесяти килограммов, но снег был глубок, и тащить на себе человека в таких условиях было тяжким трудом.

Пройдя первый километр, Себастьян тоже начал выбиваться из сил, а после третьего уже не мог сделать и шага.

Теперь старика взяла Брюд и потащила дальше. Йен Чо еще не оправился, но он шел следом за Брюд, чтобы подхватить Райбена, если та вдруг уронит его.

Сил Брюд хватило лишь на один километр, затем и ей понадобилась передышка. Все остановились, для Райбена приготовили полную кружку питательной смеси. Брюд провела на компьютере небольшое исследование. Результаты свидетельствовали о возрастающем стрессе, но серьезных нарушений не наблюдалось, лишь несколько гематом, там, где Райбена поддерживали при транспортировке, и мышечные спазмы.

Подняв глаза, Брюд снова заметила булмунка. Люди дружно уставились на таинственное существо. Оно долго смотрело на них, а затем помахало одной из верхних конечностей.

– Ему что-то нужно, – промолвила Брюд. – Я зто чувствую.

Брюд сделала шаг навстречу булмунку. Он снова помахал ей, но не сдвинулся с места. Брюд приблизилась к нему вплотную, и булмунк легонько попятился, маня девушку за собой. Брюд послушалась, и булмунк отвел ее к небольшой пещере неподалеку, внутри которой стояла видавшая виды палатка. Под провисшим тентом Брюд обнаружила мертвого контрабандиста. Видимо, его застрелили из-за драгоценного груза. Его тело, защищенное от любителей полакомиться падалью, медленно разлагалось в темноте, пока высохшая на костях плоть не повисла клочьями, напоминая лоскутное одеяло. В черепе зияла огромная дыра.

К Брюд присоединились Йен Чо и Себастьян.

– Контрабандист, которому не повезло, – заметил Себастьян.

Рядом с палаткой обнаружилось шесть канистр с топливом, наполненных до краев.

После беглого осмотра места они застегнули палатку с мертвым телом внутри и собрались возобновить свой изнурительный марш.

Йен Чо снова взвалил Райбена себе на плечи.

Но булмунк не успокоился, он опять вышел из чащи и отчаянно замахал лапами, словно пытаясь остановить людей.

Они замерли на месте. Таинственное существо, пройдя совсем рядом, направилось к канистрам с топливом. Оно указало на канистры, но не прикоснулось к ним. Булмунк снова показал на людей, затем на канистры, а далее на тропу.

– Он хочет, чтобы мы взяли топливо с собой! Йен Чо взглянул на булмунка, затем на канистры и обернулся к Панди:

– Ты понесешь их.

Йен Чо повернулся к ней спиной и пошел к тропе.

Когда через два километра они вышли на дорогу, уже наступило утро. По дороге катило невиданное здесь доселе количество машин. Мимо пронеслось несколько вездеходов. Лимузин исчез, но экспедицию это не удивило. Они остановились у обочины и разогрели еще одну порцию смеси для Райбена. Райбен не возражал, что его уложили прямо в сугроб, пока готовилась смесь. Он зная: ему следует беречь остаток сил, чтобы выдержать предстоящие испытания. Не оставалось сомнений, что в городе творится нечто неладное. Рассказ девушки очень точно вписывался в то немногое, что было известно Райбену о проклятии, обрушившемся на Лаштри-3.

Райбену когда-то довелось близко познакомиться с литературой лаовонов, особенно с историческими трудами. Ему были хорошо известны подробности катастрофы, которой в сочинениях лаовонов уделялось особое внимание. В их числе было «Искупление проклятия» – собрание стихотворных проклятий на тему об угрызениях совести и душевных муках тех, кто навлек страдания на ничего не подозревающий мир.

Райбен был почти на сто процентов уверен, что Саскэтч подвергся такой же агрессии, и единственное спасение для его жителей – поскорее покинуть планету. ИТАА обязано вмешаться. Ударные части боевого флота получат задание уничтожить целиком всю планету, чтобы древняя инопланетная жизненная форма исчезла навсегда. Любой, кого события застанут на поверхности, погибнет в пламени ядерного взрыва.

Выпив порцию смеси, Райбен выбрался из спального мешка, и все вместе они зашагали по обочине дороги. Снег был укатан бесчисленными колесами. Вскоре путники набрели на брошенный вездеход с пустым баком. Это была модель «Олень-550», вмещавшая шесть человек на трех рядах сидений.

Йен Чо заправил вездеход и завел мотор. Когда компания расселась, из чащобы вынырнул булмунк, просеменил к машине и, потянувшись, открыл заднюю дверь.

Панди завизжала и забилась в угол. Булмунк с невозмутимым видом устроился на свободном месте и захлопнул за собой дверь. Райбен уставился на него в изумлении. Булмунк сидел с таким видом, будто всю жизнь катался на таких чудесах техники, как «Олень-550». Панди тряслась от страха, стараясь не глядеть в сторону огромного существа, восседавшего рядом. Булмунк был без малого семи футов ростом, а в обхвате – как двое мужчин.

– Что нам теперь с ним делать? – озабоченно спросил Себастьян.

– Он хочет ехать с нами.

– Это понятно, а вот что дальше? – произнес Райбен.

– У меня есть план. Возможно, мы рискуем жизнью, но, с другой стороны, не исключено, что нам удастся вовремя улететь с планеты.

Слова Райбена потрясли Брюд.

– Неужели все настолько серьезно? Райбен в упор посмотрел на нее:

– Боюсь, что да. Из того, что мне известно об этой древней жизненной форме, можно утверждать следующее: она агрессивна и склонна к неожиданным атакам. Нам надо успеть на межпланетный лайнер и предупредить его команду.

– Значит, вы хотите успеть на шатл?

– Да, то есть не совсем. Нам придется воспользоваться шаттлом моей корпорации. Если, конечно, найдется свободная стартовая площадка, и притом в рабочем состоянии. Я сам поведу корабль. У меня есть удостоверение на вождение космических судов четвертой степеней сложности.

Теперь все шансы на их спасение зависели от того, сколько сил оставалось в этом дряхлом, изношенном теле.

41

К полуночи созревание свежих форм в северной части города шло почти без передышки. Они просыпались поодиночке, небольшими группами или целыми тюремными этажами. Увеличения их численности настоятельно потребовала Высшая Форма.

Возникла потребность и в новых человеческих ресурсах, так как в тюрьме и на прилегающей к ней местности биоресурсы диких носителей, предназначенных для конверсии, заметно истощились. Небольшая группа женских особей была превращена в мини-фабрику по производству конверсионных модулей. Их поместили в одной из тюремных камер, где они буквально мешками производили конверсионный материал.

Терминалы космопорта использовались для массового содержания диких носителей, к тому же отсюда был прямой доступ к системе межпланетных сообщений.

К северу от моста, на улицах древнейшей части искусственной среды массового обитания двуногих, немалое количество беглецов попались в ловушку, отрезанные от своих собратьев силами «легионеров», захвативших сам мост.

В старом городе застряло около двух тысяч человек, они не осмеливались даже пошевелиться. Мост был занят «борзыми» – время от времени можно было увидеть, как они направляются куда-то по одному Богу известно каким делам. Иногда небо озаряли ярко-зеленые вспышки, и на их фоне четко вырисовывались поджарые силуэты тварей.

Ополченцы, занявшие удобные позиции на дальнем берегу реки, пользовались любой возможностью, чтобы открыть прицельный огонь. Однако пушки, захваченные противником и установленные высоко на холме, каждый раз наказывали снайперов за дерзость.

Оказавшись в западне Старого города, люди искали спасения в домах, в подвалах, некоторые даже осмелились забраться в канализационные люки. А несколько самых отважных рискнули прокрасться вверх по авеню Снежного Берега. Но все они были убиты наповал, как только выбрались на верхушку холма, чтобы пойти на запад.

Тем временем в тюрьме созрели несколько коконов будущей свиты для Высшей Формы. Кроме них, несмотря на все протесты Легион-Формы, было заложено несколько коконов будущих холлюшиков. Высшая Форма страдала от одиночества. А разбухшие от репродуктивных клеток доли доставляли ей нестерпимые мучения. Высшая Форма томилась предвкушением телесного единения с ее милыми крошками холлюшиками.

Наконец созрело новое пополнение «легионеров». Их объединили в боевые формирования и без промедления отправили на захват новых диких . носителей, необходимых Высшей Форме. Чтобы согнать людское стадо в космопорт, Легион-Форма использовала подразделения «легионеров» по обе стороны от моста. Те двинулись вперед, гоня людей из Старого города и Снежного Берега в направлении космопорта. Там человеческие ресурсы, поделенные на группы, следовало разместить в залах бывшего терминала.

Под пронзительный треск переговорных шишек «легионеры» устремились в Старый город. Потревоженные в своих укрытиях, люди бросались наутек, но тут же натыкались на агрессора, рискуя расстаться с жизнью при малейшем сопротивлении. «Легионеры» надвигались медленно и методично, обшаривая дома в поисках беглецов, которых тут же бесцеремонно хватали и гнали вверх по Снежному Берегу, подальше от реки. Вскоре «легионеры» приблизились к Дорваль-стрит, к гранитным стенам старого полицейского управления.

С борта орбитальной станции заметили запуск пяти шаттлов. Однако нормальной связи с поверхностью планеты до сих пор не было, а телевизионный репортаж в пять часов пополудни не на шутку встревожил экипаж станции.

Связь с шаттлами осуществлялась при помощи компьютерного кода, непосредственно друг с другом пилоты не связывались. Видеосигнал не проходил. Командование орбитальной станции пыталось связаться хоть с кем-нибудь в космопорте, но безрезультатно. Это внушало серьезную тревогу. Тогда командование уведомило ИТАА, что у них имеет место «Чрезвычайное положение третьей степени», вероятно, вследствие штормовых погодных условий. Боевой корабль ИТАА «Томагавк» получил задание совершить инспекционный визит в течение ближайших пятисот часов по земному времени.

Командующему орбитальной станцией, одному из высших чинов ИТАА родом с Новой Ганы, оставалось лишь несколько месяцев пребывания в этой невероятно доходной должности. Его рука лежала на переключателе вентиля, через который шел основной поток «тропика-45». Командующий не мог не заметить, что компьютер настаивает на «Чрезвычайном положении второй степени». Но это заставило бы ИТАА отреагировать немедленно, и визит патрульного судна последовал бы в ближайшие часы. Кроме того, вторая степень заморозила бы все межпланетные сообщения на многие месяцы вперед и привела к серии проверок со стороны ИТАА. Саскэтч и без того был на волоске от изменения статуса космопорта. Этого следовало избежать любой ценой. Иначе сюда введут подразделение ИТАА по поддержанию законности и порядка – так называемую полицию власти, наводящую ужас ПВ. А как только эта ПВ приберет к своим рукам такой лакомый кусочек, как Саскэтч, другим игрокам останется лишь довольствоваться крохами с барского стола.

И командующий орбитальной станцией делал все, чтобы оттянуть этот неприятный момент. В течение двадцати шести часов ожидалось прибытие «Грейслин», торгового судна с Альдебарана, возвращавшегося из длительного вояжа к родным звездам.

«Грейслин» должна была совершить прыжок Баада, затормозить в гравитационных волнах и затем с помощью ионных двигателей выйти на внутреннюю орбиту, с тем чтобы облегчить доставку пассажиров и грузов между ней и орбитальной станцией. Что означало многочисленные челночные рейсы, а в космопорте скопилось изрядное количество контрабандного «тропика-45». Орбитальная станция была переполнена богатыми торговцами и перекупщиками.

И командующий станции отменил требование компьютера ввести «Чрезвычайное положение второй степени».

Проникновение в структурные элементы искусственной среды массового обитания диких носителей оказалось весьма несложным делом. «Легионеры» методично прочесывали Старый город, вытаскивая наружу людей, где бы те ни прятались, и гнали их вверх по заледеневшей булыжной мостовой авеню Снежного Берега.

Имели место отдельные случаи сопротивления, но среди «легионеров» всегда была дюжина тварей, вооруженных винтовками и пистолетами. Они обеспечивали прикрытие, пока другие набрасывались на смельчака, имевшего наглость сопротивляться, и убивали на месте.

К половине первого ночи вверх по Снежному Берегу брело огромное стадо людей. «Легионеры» достигли стен внушительного каменного здания на Дорваль-стрит. На подходах к зданию вспыхнула перестрелка. Завязалось сражение.

«Легионеры» с винтовками заняли позицию вокруг полицейского управления и принялись без передышки палить по нему прицельными выстрелами. Под прикрытием этого огня несколько штурмовых групп, каждая из трех «легионеров», ринулись вперед и, вскарабкавшись на стены, принялись выламывать из каменной кладки железные решетки.

Защитники бросились к окнам. Твари принялись палить из пистолетов прямо через стекло, защитники отвечачи тем же. Несколько «легионеров» были ранены и отступили. Однако трое полицейских из взвода Грикса тоже были убиты, когда одна из тварей, вскарабкавшись по северной стене, пробралась внутрь, взломав дверь, ведущую на крышу. Она застала врасплох людей, бегущих вверх по лестнице ей навстречу, и уложила их на месте.

Грикс и другие, кто находился на нижних этажах, услышали крики и выстрелы.

– Они залезли на крышу! – заорал Карни Уокс.

Он все еще был обмотан бинтами, но уже получил назад свой здоровенный «магнум», верно служивший ему многие годы. Акандер подобрал бесхозную винтовку.

– Боюсь, что они уже внутри, – произнес Грикс. – Возьми на себя лестницу слева. Будь осторожен, Карни. Я прикрою правую.

Грикс и Марш двинулись вверх со своей стороны, Акандер и Уокс, как им было велено, слева. «Легионер» наткнулся на них на площадке третьего этажа. Раздался треск выстрелов. Друзья нырнули в укрытие. «Легионер» и не думал прятаться. Он завернул за угол, на ходу перезаряжая пистолет, и Карни пустил ему в голову длинную очередь. От первого выстрела «легионер» качнулся, и остальные пули полетели мимо.

Но тут капрал Марш автоматной очередью распилил тварь пополам. Заодно он едва не сделал то же самое с Карни и Акандером, но те вовремя отпрыгнули за угол.

Акандера, правда, пулей задело по ягодице, рана оказалась довольно болезненной и, кроме того, сильно кровоточила. Николь Мулен пошла за аптечкой, а остальные принялись изучать мертвую тварь.

Туловище ее было перерезано по линии талии, ноги отбросило в сторону. Кишечник вывалился наружу, а само тело лежало лицом вниз.

Карни перевернул его, и тут уже с испуганным возгласом отскочил назад. Из шеи мертвой твари, из зияющей раны как раз под нижней челюстью, выползло нечто. Это нечто напоминало змею или червя противного белесого оттенка.

Опять загремели выстрелы, червя разнесли в клочья.

Карни уставился на останки. Пульс его бешено бился, глаза вылезли из орбит, но тварь больше не шелохнулась. И паразит, и носитель – оба были мертвы. Карни вспомнил, как извивался слизняк, и его передернуло:

– Что это за чертовщина? Эти твари не люди! Но и не роботы, точно!

Грикс еще раз внимательно осмотрел останки.

– Это какая-то инопланетная биоформа. На нас напали пришельцы!

– И внутри у нее что-то двигалось. Наверное, какой-то паразит! – произнес Карни с почти благоговейным ужасом.

– Может быть, но чем бы это существо ни было, слава богу, его прикончили, – произнес Грикс.

Их размышления были прерваны выстрелами на нижних этажах и новыми криками. За ними последовал глухой удар. Все кинулись вниз.

– Еще одна тварь пробралась на лестницу! – закричал капрал Марш.

Теперь снизу слышались истошные вопли вперемешку с пальбой. Грикс сглотнул. Такого на его веку еще не было. Он был в растерянности, не зная, что предпринять.

Карни и Акандер нырнули в укрытие, а Грикс успел прижаться к противоположной стене, когда еще одна тварь прыгнула в пролет лестницы прямо с крыши. Капрал Марш уложил ее из автомата. Тварь была безоружна. Марш поднял голову:

– По-моему, надо подняться и захлопнуть дверь. Иначе эти сволочи будут непрерывно лезть на нас сверху. Грикс кивнул:

– Согласен, выполняйте, капрал.

Остальные снова двинулись вниз, привлеченные криками и стрельбой. На одной из площадок пришлось задержаться.

Из коридора возникла Николь Мулен и опрометью бросилась вниз по ступенькам. Вслед за ней бежал Генри Янг, его преследовал «легионер». Он прыжком кинулся на Янга и повалил его на пол, пытаясь оторвать ему голову, но Акандер и Карни, выстрелив в него одновременно, отбросили омерзительную тварь в сторону. Грикс выпрыгнул вперед и, встав над Генри, стрелял в убийцу до тех пор, пока та не перестала подниматься. К этому моменту ее тело поглотило с десяток автоматных очередей.

Все вместе они оттащили Янга подальше от твари, которая начала извиваться и подпрыгивать на полу, пронзаемая изнутри острыми костяными спицами. Затем из тела мертвой твари появилось странное существо, похожее на небольшую елку, опиравшуюся на десятки жестких, будто проволочных, щупальцев, и с удивительной быстротой метнулось по полу к людям. Цепким щупальцем существо ухватило Грикса за руку, и тот ощутил удар, не уступающий электрическому.

Лейтенант ахнул и отпрыгнул назад, но не удержался на ногах. Карни свалил тварь выстрелом из своего «магнума», разнеся центральную шишку цвета костной ткани. Оттуда фонтаном брызнула темно-желтая жидкость. Все остальное рухнуло на пол, дергаясь и извиваясь.

Генри Янгу помогли подняться на ноги. Он был в шоке, однако жив. Рука Грикса горела, вокруг запястья и вдоль большого пальца начали проступать красные рубцы.

– Они взломали решетки на окнах! Надо ждать нового вторжения! – с трудом переведя дух, прошептал Генри.

Карни с Акандером переглянулись и дружно бросились вниз по ступенькам.

Грикс видел, что они уходят, хотел позвать их, но передумал.

– По-моему, надо уходить отсюда. Мы не выдержим их натиска. Здание слишком велико, а тварей слишком много. Сверху и снизу донеслись новые выстрелы.

– К тому же им наплевать на собственные жертвы, – добавил Грикс, спускаясь вслед за подчиненными по лестнице.

– Но как нам выбраться отсюда? – спросила судья Файнберг, которая поджидала их на площадке первого этажа.

– Здесь поблизости проходят канализационные трубы, – сказал Генри Янг. – По ним лесопилка «Сиску» сбрасывает жидкие отходы в реку.

Грикс был готов сражаться до конца с кем угодно, но не с тварями, которых так трудно убить и которым наплевать на смерть.

С верхнего этажа донеслись беспорядочные выстрелы, а затем сверху по ступеням с глухим стуком скатилось тело и распласталось у ног ошеломленных защитников. Это был капрал Марш. Мертвый. Следом, дырявя пол, обрушился град пуль, и несчастным пришлось искать спасения в подвале – они едва успели нырнуть под лестницу. Таким образом, решать, что еще можно сделать, не пришлось.

– А если нам не удастся выйти отсюда через канализацию? – спросила Юдифь Файнберг.

– Значит, мы попали в западню, – пожал плечами Грикс.

– Быстрее! – выкрикнул Генри Янг.

И они побежали. Твари стремительно догоняли их. Карки и Акандер уже успели спуститься в подвал и открутить болты на канализационной решетке, установленной под душевыми. Отверстие имело около двух футов в ширину; это был квадратный колодец, с лестницей, ведущей в основную трубу.

– А пахнет здесь не так уж и противно, – заметила судья Файнберг.

– Быстро лезьте в канализацию, Юдифь, – поторопил ее Грикс.

Как раз над ними снова вспыхнула схватка. Еще два полицейских из команды Грикса скатились в подвал, убитые выстрелами в спину. На лестнице замаячила фигура очередной твари. Беглецы расстреляли ее на ступеньках, а затем расправились с тем, что выросло из нее. Но в тот же момент у дверей очутилось еще одно чудовище и принялось поливать людей огнем из автоматического пистолета.

К этому времени судья Файнберг присоединилась к Карни Уоксу и Николь Мулен. Лейтенант Грикс прыгнул в канализацию вслед за ними и помог спуститься Акандеру, которому доставляла ужасные страдания рана в ягодице. Затем вниз скатился Генри Янг, и это было все.

Следовавшего за Янгом полицейского твари вытащили из люка и на месте отрезали бедняге голову.

Карни при помощи своего «магнума» отгонял тварей от люка, в то время как остальные устремились в глубь мрачного лабиринта. Канализационная труба имела около пяти футов в поперечнике, высоким приходилось идти согнувшись. Это было утомительно, к тому же метров через пятьдесят запах стал почти непереносимым: в этих местах в главную трубу сливались отходы жилых кварталов. Но беглецы упорно продвигались вперед, не обращая ни на что внимания.

Твари прекратили совать головы в отверстие канализационного люка после того, как Карни уложил троих. Из переговорных шишек донеслись треск и попискивание, и чудовища устремились на выполнение новых заданий.

Карни подождал несколько секунд, но так как врагов больше не было, он, сгорбившись, побежал по трубе, в темноте высматривая товарищей, ушедших далеко вперед. Он догнал их метров через сто внутри просторной трубы высотой около восьми футов.

Беглецы торопились изо всех сил. Судья Файнберг когда-то увлекалась бегом, но продержалась она недолго, у нее начали подкашиваться ноги. Грикс трусил рядом, помогая преодолевать невысокие кучи мусора, всегда готовый подхватить женщину, если та потеряет равновесие.

Вскоре беглецы достигли того места, где в главную трубу вливались отходы лесопилки. Обнаружив в стене дверь, они выбили ее и скопом ввалились в подсобную каморку, набитую оборудованием для чистки канализационных труб. Затем, спотыкаясь, поднялись по каменным ступенькам на первый этаж лесопилки, над которой завис прикрепленный к потолку промышленный распиловочный агрегат. Здесь по-прежнему горело несколько лампочек, и быстрый осмотр места убедил беглецов, что внутри никого нет.

Грикс выглянул из окна служебного помещения, выходящего на улицу. Мимо главных ворот лесопилки тянулась вереница людей, бегущих в сторону Снежного Берега. Кто-то пытался вскарабкаться на ворота, но послышались выстрелы – и человек, передернувшись, сорвался вниз.

Затем показались «легионеры». С помощью ружейных прикладов или просто пинками они гнали перед собой обезумевших людей. У ворот лесопилки скопилась толпа, и створки едва выдерживали напор.

– Если они прорвутся сюда, твари ринутся вслед за ними, – произнес Грикс.

– Но зачем им понадобились люди? – удивилась Юдифь Файнберг. – Почему бы им не оставить нас в покое?

Судья была на грани нервного срыва.

– По-моему, нам надо уносить отсюда ноги. С этими тварями долго не повоюешь, они в минуту сделают из нас мокрое место.

– Уокс прав, – согласился Грикс. – Но как нам выбраться отсюда, не привлекая к себе внимания?

– По техническому водопроводу! – Генри Янг указал в дальний конец цеха. – Он начинается тут, огибает холм и затем выходит в насосную станцию у реки ниже деревни Преск.

– Разумная идея, – отозвался Грикс.

В водоканал нужно было лезть по внушительному наклонному желобу глубиной в пять футов, сбитому в форме буквы «U» из грубо отесанных деревянных планок, скрепленных проволокой.

– Живее, угол не шибко крутой! – воскликнул Карни и пошел первым.

Немного поколебавшись, остальные двинулись за ним. Лейтенант Грикс шел последним, поддерживая Юдифь Файнберг.

42

Внутри тюрьмы царили холод и скука. Когда людей согнали в терминал космопорта, Богоформе взбрело в голову посетить это место и осмотреть стадо двуногих.

Естественно, с ней вместе отправилась и ее свита, недавно появившаяся на свет из коконов. Это были существа обтекаемой формы, похожие на кегли, с кустистыми щупальцами, растущими по всему телу. Они передвигались на дюжине коротких упитанных ножек, каждая из которых заканчивалась парой способных втягиваться внутрь коготков.

По дороге они старались выразить свою любовь к Богоформе, поглаживая ее щупальцами и без умолку болтая. Пожалуй, в своем усердии они заходили слишком далеко, но причиной тому была их малочисленность. Имея в своем распоряжении лишь дюжину многоруких, Богоформа сочла первостепенной задачей разделить их на оптимистов, составлявших половину свиты, пессимистов (примерно четверть) и тех, кто не имел собственного мнения и молол всякие глупости.

Ярко-Красный, глава свиты и лидер оптимистов, благосклонно высказался по поводу снега:

– Каким восхитительным кажется вкус этой замерзшей воды, когда ты снова молод и тебя не слишком заботят эстетические принципы. Сколько радости нам еще доставит этот удивительный мир!

Однако Богоформа не находила особой радости в том, чтобы тащить свои пышные телеса по снежной слякоти. Ее щупальца посинели от холода. Богоформа ворчала. Ее отяжелевшие доли доставляли ей сплошные мучения:

– Когда же, о когда же созреют мои холлюшики?

– Скоро, совсем скоро эти милые крошки порадуют нас своим обществом. О, эти нежные, чувствительные прелестницы, как их нам не хватает! – ворковал Ярко-Красный.

– О, как мне не хватает их ласк, – стонала Богоформа, волоча по слякоти отяжелевшие доли.

– Ласки ждут вас в самом скором будущем! Прелестницы-холлюшики вернут вас в мир удовольствий!

– Что же может порадовать меня сейчас, пока милые крошки еще не созрели и я лишена возможности облегчить свои отягощенные доли?

– Давайте отведаем плоти диких носителей! – предложил Бирюзовый.

– Великолепная мысль! – поддержал его Голубой.

– Да-да, разумеется, – согласилась Богоформа.

– Мы сможем оценить их с точки зрения возраста, размера и общего состояния духа.

– Да-да, вы совершенно правы, – хором подхватили оптимисты.

Даже пессимисты, руководимые Черным, согласились, что недурно было бы еще раз подкрепиться.

Легион-Форма со смешанными чувствами наблюдала, как Высшие Формы чередой тянутся из тюрьмы к космопорту. Эти Высшие Формы своими капризами способны испортить любое дело.

А теперь еще им понадобились и холлюшики. Когда эти проказницы появятся на свет, они тут же возьмутся за свои милые проделки, и Богоформа отдаст свои отягощенные доли в распоряжение кокеток. После оплодотворения репродуктивных клеток вылупятся юные формы. Юные формы, которым для существования потребуется осваивать новых носителей. И как только на свет появятся юные формы, в силу вступят имперские принципы по охране юных форм: все остальные биоформы крупных размеров необходимо уничтожить или превратить в рабочую силу. Соответственно, останутся только пищевые и рабочие формы.

Для Легион-Формы это означало одно: ей придется потратить уйму времени и усилий. Самой трудоемкой задачей будет уничтожение низших разновидностей диких носителей, причем сколько сил будет потрачено, по сути дела, впустую!

Куда важнее захватить прибывающий на днях межпланетный корабль, покинуть систему и скрыться где-нибудь в дальнем уголке галактики. Насколько Легион-Форме было известно, они были единственными представителями богов Аксона-Нейрона на данном отрезке времени.

Люди и их давние соперники, лаовоны, расселились по всей галактике. Эти данные Зам-Форма извлекла из компьютеров небоскреба «KYB».

Если богам Аксона-Нейрона суждено выжить и править миром, как они того заслуживали, им следует захватить корабль. О провале не может быть и речи. Провал означает полное их уничтожение и конец всего на свете.

Как только беглецы выбрались из водопровода на вершине холма, настроение их несколько улучшилось. Чтобы вылезти наружу, судье Файнберг пришлось собрать последние силы, но ей помогали Грикс и Мулен, и даже Карни Уокс подал ей руку, когда они лезли по деревянным подпоркам, поддерживавшим желоб водопровода на склоне холма.

Улицы Ганьи были по-прежнему освещены фонарями. Горела даже неоновая реклама торгового центра, но окна домов были темными. Центральные кварталы, погруженные во тьму, не подавали признаков жизни.

Беглецы нашли в одном из переулков брошенный автомобиль, но не смогли завести его. Затем им попался вездеход, но он уже ни на что не годился. Акандер ворчал из-за раны в ягодице, вся нога странно онемела. Вместо костыля он опирался на винтовку, хотя это было чертовски неудобно.

Они продолжали брести на север и примерно через час покинули район Ганьи. Они двинулись к Северному Бельво по извилистой дороге, ведущей к Голубому Озеру, избегая Ганьироуд, которая шла прямиком на северо-запад, к складскому кварталу, примыкавшему к границе космопорта.

За это время им не попалось ни одной живой души, и лишь изредка с запада и юга доносились разрозненные выстрелы и очереди автоматов. Весь город к северу от Снежного Берега напоминал пустыню.

Затем снова загрохотали пушки, и беглецы торопливо спрятались в гостиной опустевшего дома. Затаив дыхание, они прислушивались к раздававшемуся вдалеке тяжелому уханью. В доме было три этажа, одной стеной он примыкал к такому же дому в ряду из шести зданий, протянувшихся по этой стороне улицы. На другой стороне стояли, прилепившись друг к другу, небольшие домики, а за ними, вверх по дороге к Голубому Озеру, раскинулся торговый квартал.

Пушки, грохот которых слышали беглецы, вели огонь по небоскребу «KYB», стараясь уничтожить последние установленные в здании телепередатчики. Мощные передатчики на полигоне в Ларшмонте в результате артобстрела уже превратились в груду мусора.

Агрессорыстремились оборвать связь планеты с внешним миром, но запасы снарядов подходили к концу. На поиски боеприпасов был отправлен отряд «легионеров». Им вменялось в обязанность захватить небоскреб синего стекла по ту сторону моста, в котором безошибочно опознали центр военного сопротивления внутри искусственной среды обитания диких носителей.

Эта вылазка встретила на удивление дружное сопротивление. Дерзкие наглецы-снайперы рассредоточились по этажам центральной части сильно пострадавшего здания, заняв удобные огневые точки. Сверху на мост обрушился шквал огня. Первая его волна смела восемь боевых форм. Вторая унесла с собой еще десять. Однако тридцати двум формам все же удалось преодолеть мост, и они с безукоризненной ловкостью подлинных имперцев взялись за очистку здания от снайперов.

Еще сорок форм получили приказ снять сторожевые посты на северных подступах к городу, где людей уже практически не осталось, и передислоцироваться на юг, на подмогу группе захвата у полицейского управления. В доме на дороге, ведущей к Голубому Озеру, ружейная перестрелка отозвалась далеким эхом, будто металлический прибой бился вдали о небоскребы центральной части города.

В околопланетном пространстве, где над экватором, чуть южнее Бельво-Сити, плыла орбитальная станция, на стыковку шли несколько шаттлов сразу. Командующий станцией продолжал игнорировать рекомендации компьютера объявить чрезвычайное положение.

«Легионеры», вылетевшие на захват орбитальной станции, ринулись выполнять боевое задание под предводительством Зам-Формы, получившей наконец самостоятельный статус. Сам план, однако, был разработан Легион-Формой и основывался на замечательной догадке: экипаж станции вряд ли заподозрит, что пассажиры шаттлов планируют захват – с какой стати людям нападать на своих собратьев.

К счастью, догадка блестяще подтвердилась. Экипаж станции – гигантской вращающейся полусферы – был совершенно сбит с толку и не знал, как реагировать на происходящее.

Первые три шаттла произвели стыковку, два – остались парить рядом со станцией. Когда двери распахнулись, внутрь станции ворвались, разя направо и налево, боевые формы. Они убивали всех без разбору – и служащих, и пассажиров. Небольшую горстку людей, включая самого командующего станцией, временно пощадили. Их согнали всех вместе в одну из кают – на случай, если понадобится конверсия, или же для использования в качестве пищевых запасов.

На поверхность планеты Легион-Форме был отправлен победный рапорт.

В доме в Северном Бельво, где пряталась крохотная группка беглецов, Грикс и Мулен при свете фонарика, найденного в одной из комнат, осмотрели Акандера. Электроснабжение отказало теперь по всей северной части города: при обстреле городского центра повредило провода. Однако водопровод пока работал исправно, поэтому Акандеру промыли и продезинфицировали рану. После чего Акандер улегся на кровать в комнате первого этажа и моментально уснул. Эта комната, очевидно, принадлежала мальчишке: в ней было полно игрушек и спортивных трофеев, а стены украшали вымпелы в честь команды Врэйенских Тигров. Тут же на стене висели коньки. В соседней комнате мирно посапывала судья Юдифь Файнберг.

Карни Уокс тоже чувствовал себя неважно. Его нос и кожа головы невыносимо зудели. Повязка изрядно запачкалась, но надежды поменять ее в ближайшее время не было.

В «магнуме» Карни осталось четыре патрона. В свете того, что теперь было известно беглецам об их противнике, эти патроны поистине были на вес золота. Карни обнял пистолет, словно младенца. Сколько лет он не расставался с этой пушкой, пусть даже она слишком велика и вызывающа. Лишь однажды он прибегнул к ее помощи... Как давно это было, еще в те годы, когда народ только занялся промыслом «тропика». Помнится, он не попал в того парня, но зато здорово его напугал. А иначе Карни не удалось бы спасти собственную шкуру и доставить груз в Болдовер в целости и сохранности.

Карни любил пистолет, как живое существо, ведь они не расставались уже много лет. Вещи у Карни долго не задерживались, а вот с «магнумом» он был неразлучен. И только теперь пришлось по-настоящему пустить его в ход. Карни снова вспомнил тварей, и его передернуло от отвращения. Нет, ему позарез надо разжиться новыми патронами.

– Пойду, поищу боеприпасы, – объявил Карни. – У меня осталось всего четыре выстрела.

– А ты уверен, что тебе это надо? – спросил Грикс.

– Тут где-нибудь поблизости наверняка найдется оружейная лавка. Здесь в каждом квартале по лавке, ведь народ ездит охотиться на уик-энд.

– Что ж, похоже, тебя уже не остановишь. Только постарайся, чтобы никто тебя не выследил.

Карни пулей понесся по улице к торговому центру.

Там было с полдюжины маленьких магазинчиков, бакалейная лавка, газетный киоск, торговавший заодно видеокассетами, ремонтная мастерская и оружейная лавка. Все они были закрыты на замки и запоры. Карни внимательно осмотрел входные двери. Иногда владельцы таких магазинчиков ставили капканы, но в данном случае обошлись обыкновенными замками.

Карни огляделся, нет ли кого на улице. Кажется, посторонних глаз не чувствуется. Первым выстрелом он разбил замок, вторым перебил задвижку. Оба выстрела прогремели на пустынной улице оглушительным эхом, гулко отдаваясь в стенах домов. Карни потянул на себя дверь и нырнул в темноту.

А что, если здесь не окажется разрывных патронов для «магнума»? От этой мысли ему стало совсем муторно. Вдруг здесь не в чести его любимая игрушка, а он понапрасну потратил целых два выстрела!

На витринах Карни заметил винтовки. Что ж, если понадобится, он прихватит и винтовку.

На ощупь Карни пробрался за прилавок и оглядел полки, уставленные ящиками с боеприпасами. Было темно, но в кармане куртки имелся небольшой фонарик, и с его помощью Карни принялся разыскивать зеленые коробочки с разрывными патронами компании ВАК. Их оказалось сколько душе угодно. Разрывные патроны пользовались у местного населения особой популярностью, а компания ВАК славилась своей продукцией. Чего, однако, компания не любила выставлять напоказ, так это производимые ею огромные пижонские пистолеты, вроде «магнума» Карни.

В секции пистолетов нужных ему боеприпасов Карни отыскать не сумел и уже было оставил всякую надежду, когда неожиданно наткнулся на ящик с разрывными патронами для «магнума», заставленный коробками с ружейными патронами. Карни издал радостный возглас и открыл коробку. Он быстро перезарядил пистолет, а оставшиеся патроны запихнул в карман.

Выпрямившись, он обнаружил, что стоит нос к носу с другим пистолетом, а позади пистолета разглядел силуэт пришельца. У Карни перехватило дыхание – тварь разглядывала его своими колыхавшимися глазами, похожими на цветы. Дуло пистолета было направлено прямо Карни в грудь. Тот не сомневался, что чудовище опередит его, вздумай он пустить в ход свой собственный пистолет.

Тварь сделала шаг назад, открыла дверь и жестом приказала Карни выйти наружу. Карни бочком приблизился к двери и медленно выбрался на улицу. Тварь по-прежнему держала его под прицелом.

Она выскользнула вслед за ним; блестящие пластины ее панциря издавали легкое шуршание. Голову тварь держала под каким-то странным, не свойственным людям углом.

И вдруг раздался оглушительный треск, он повторился еще раз, и чудовище упало замертво с разнесенной вдребезги головой.

В нескольких шагах от двери стояла молодая женщина в длинном саскэтчском пальто и шляпе с широкими полями. В руках она сжимала пистолет. Карни поднял пистолет мертвой твари и попятился прочь. Как и следовало ожидать, по всему телу твари вздыбились острые хрящи, а панцирь начал отслаиваться и шелушиться. Кожа треснула, и наружу выбрался нерв-паразит. Карни выстрелом уничтожил его и обернулся к женщине. На ее лице застыло странное отрешенное выражение, как у сомнамбулы.

– Спасибо, вы спасли мне жизнь, леди. Теперь я ваш должник.

Черты ее лица слегка оттаяли, но его выражение по-прежнему таило в себе загадку. Это была красивая женщина, но глаза ее были холодны и жестоки.

– Может быть, когда-нибудь отплатишь мне тем же, – произнесла она. – Выстрелы наверняка привлекут сюда новых тварей. Я наблюдала за ними. Их действия нетрудно предсказать.

– Я нашел то, зачем пришел сюда.

– Тогда пойдем. – И она поманила Карни за собой. Они вернулись назад к дому на углу. Ей было известно, откуда пришел Карни.

– Вы наблюдали за нами?

– Я видела, как вы шли по дороге. Здесь поблизости не так уж много этих тварей, хотя теперь они точно завалятся сюда, чтобы проверить, кто стрелял. Уж будьте в этом уверены.

43

После того как Богоформа обозрела согнанных в стадо диких носителей, для нее и свиты отобрали самых аппетитных. Люди, непрерывно крича, медленно исчезали в поглощающих их ротовых отростках. Правда, кости, которые плохо переваривались, Высшие Формы через некоторое время выплевывали.

Насытившись, Высшие Формы вернулись в здание тюрьмы, которое к этому времени стало уютным и теплым – в громадных топках ярко горел уголь. Вот-вот на свет должны были появиться холлюшики. Богоформа уже извелась в предвкушении чувственных удовольствий.

Не раз во время трапезы Алый предлагал ей, чтобы многорукие разделили с Богоформой ее бремя, совокупившись с ее отягощенными долями.

– Возможно, если мы хоть немного облегчим ваше бремя, о Богоформа, это частично остудит жар, пышущий в ваших распухших долях.

И верно, эти доли были готовы вот-вот лопнуть от распиравших их изнутри репродуктивных клеток. Но в результате плотской связи с многорукими на свет могли появиться их юные формы! Что за вызов моральным устоям, какое чудовищное нарушение придворного этикета! Богоформа мрачно фыркнула и отказалась от этого двусмысленного предложения. Доли мучительно распухли, но следовало подождать, пока на свет появятся холлюшики. Сами по себе холлюшики были формами, начисто лишенными собственного мнения, что делало их совершенно непригодными для ведения интеллектуальных бесед. Однако они были необходимы для облегчения бремени отягощенных репродуктивными клетками долей.

Коконы с холлюшиками уже затвердели и почернели, лишь концы были ярко-алыми. Их время пришло.

– А теперь, о Богоформа, – обратился к ней Голубой, – позвольте нам, вашей свите, узнать ваше мнение по одному интересующему нас вопросу. Какие из диких носителей показались вам наиболее заслуживающими внимания с точки зрения вкусовых качеств?

– Ну разумеется, юные особи в них больше мышечной ткани, чем жира!

– Больше мышечной ткани, чем жира! – радостно подхватили оптимисты.

У Салли был с собой инфракрасный бинокль ночного видения, и она вела постоянное наблюдение за местностью. Она засекла парочку «легионеров», высланных на разведку и бегущих вдоль дороги Голубого Озера с присущей им скоростью олимпийского спринтера, когда до тварей оставалось около двух километров и они еще не могли заметить перемещения людей.

Беглецы спрятались в заднем дворе какого-то дома и с дрожью в коленях наблюдали из укрытия, как твари пронеслись мимо них. Затем из окна второго этажа Салли разглядела в окрестностях Фонтена целую группу тварей – взвод из шести «легионеров». Они вламывались в дома в поисках спрятавшихся людей. Перед собой они гнали небольшую толпу пленников со связанными руками и на поводках. Это были жители Фонтена и Врэйена, которые, не вняв советам соседей, отказались покинуть свои дома. Они наивно полагали, что вся эта заварушка не пойдет дальше тюрьмы. И вот теперь они, спотыкаясь, брели к той же тюрьме, где их ждала, в том или ином обличье, ужасная смерть.

Программа конверсии набирала обороты. Внутри тюремных стен созревало более восьмисот коконов свежих «легионеров». Однако полевые орудия остались без боеприпасов, и потому перестрелка велась только в юго-восточной части городского центра, где отряды ополченцев по-прежнему пытались противостоять относительно небольшим силам «легионеров».

Оставшись без пушек, «легионеры» обнаружили, что противник готов стоять до конца. Легион-Форма была вынуждена признать, что явно недооценивала военные способности двуногих: на этом фронте подразделения «легионеров» понесли значительные жертвы.

Свернув с дороги Голубого Озера, маленький отряд Грикса направился по тропинке, протоптанной через переулок. Впереди виднелся космопорт, на верхушках высоких башен, почти среди звезд, мигали предупредительные огни.

Теперь они были совсем близко к границе космопорта. В километре от них, по другую сторону заснеженного поля, виднелись огни аэропорта – красные, белые и маняще-янтарные.

Через сам космопорт протянулась цепочка красных и белых огней. Это были взлетные площадки, куда по-прежнему подавалась электроэнергия. На юге виднелся складской квартал и высокие здания, украшенные эмблемами фирм и обнесенные заборами. Между этими зданиями широкие прямые улицы протянулись с севера на юг.

Беглецы забились в крошечный, магазинчик на перекрестке. Входная дверь была кем-то выломана, сорвана с петель и отброшена в сторону. Внутри все было перевернуто. Через дверь уже намело снега.

– Вот и космопорт. Что нам теперь делать? – спросил Карни.

– Во-первых, надо передохнуть. Боюсь, что я не смогу сделать отсюда и шага. – Акандер был на последнем издыхании.

– Здесь нам никак нельзя задерживаться. Это слишком близко к тому месту, откуда являются твари, – сказала Салли.

– Что? Вам известно, откуда они являются? – изумился Грикс.

Салли покраснела, не зная, как отвечать.

– Из тюрьмы, из Центральной тюрьмы Бельво, – шепотом произнесла она.

– Разумеется, это и нам известно.

– А это разве близко отсюда? – не скрывая своего отвращения, спросил Акандер. – Вы хотите сказать, что здесь мы ближе к этим чудовищам, чем на дороге Голубого Озера?

– Да.

– Ну и новости, доложу я вам. Меня заставили с раненой ногой тащиться к чертям собачьим, чтобы сообщить, что теперь я под самым носом у этих тварей! – Акандер был оскорблен до глубины души.

– Но это единственный способ вырваться отсюда живыми, – возразила Салли.

– И каким образом? – поинтересовался Карни.

– Наше единственное спасение – поскорее улететь отсюда. Планета обречена. Нам надо попасть на борт межпланетного судна.

– Да в своем ли вы уме? Эти твари держат космопорт под контролем, – возразил Акандер.

– Шаттл мы можем поднять и без их помощи, – произнесла женщина без тени всякого сомнения. Так мог бы ответить только профессиональный пилот.

– А если они вздумают помешать нам? – поинтересовалась Юдифь Файнберг. – Из того, что мы уже видели, можно легко представить их ответные меры.

– Какое это имеет значение? Поверьте, если вы останетесь здесь, то все равно попадете к ним в лапы. Слова Салли звучали убедительно.

– Я успела их хорошо изучить, поймите же. – Она показала на виднеющуюся вдали громадину Центральной тюрьмы. – Обратите внимание, их сейчас здесь гораздо меньше, чем в самом начале. Интересно, что они теперь замышляют?

– А может, они просто выслали основные силы на юг, чтобы прочесать остальную часть города? – предположил Карни.

– А значит, что сейчас нам выпала редкая возможность попасть в космопорт, захватить корабль и смыться отсюда.

– Вы сошли с ума, – пробормотал Акандер.

– Послушайте, я вас вовсе не заставляю. Я и без вас могу прекрасно управиться. Грикс все еще не понимал:

– Но почему мы не можем просто уйти на север, подальше от города?

Женщина в упор посмотрела на него. В ее взгляде сквозило нечто близкое к безумию. Как будто эти голубые глаза были отмечены искрой проклятия.

– Прежде всего, потому что дороги в северном направлении тоже блокированы. А во-вторых, в северном секторе работают поисковые группы, которые отлавливают людей. Они пачками отправляют их в тюремное здание. – Салли протянула бинокль. – Взгляните-ка туда. Вон их там сколько, к востоку и к северу.

– Вот что я вам скажу, – произнес Карни, решительно хлопнув в ладоши. – Я пойду с вами. Давайте скорее захватим шаттл и унесем ноги с этой чертовой планеты. Здесь нам головы не сносить, это уж как пить дать. Пора отдохнуть где-нибудь подальше отсюда. – Он с вызовом взглянул на Грикса и судью Файнберг. – Я знаю, о чем вы думаете, Грикс, и могу вас заверить, что вы правы: сюда я не вернусь ни за какие коврижки. Какая мне выгода вновь связываться с Крутыми Братцами и этим Тюссо?

– Не волнуйтесь, мистер Уокс, – невозмутимо произнесла судья Файнберг. – Я тоже полечу с вами. Это не просто облава. Твари охотятся на людей с какой-то определенной целью, а я не хочу, чтобы меня загоняли в стадо, как скотину.

Грикс пожал плечами. В словах Юдифи был резон.

– Однако есть еще одна проблема. Сегодня утром на орбиту было выведено пять шаттлов. По всей видимости, на захват орбитальной станции. Если они добились успеха, то нам туда никак нельзя.

– А я и не собираюсь, – сказала Салли, тряхнув головой. – Мы полетим дальше, до точки Баада. Нам надо попасть прямо на межпланетный корабль, а значит, мы должны долететь до точки его появления.

– А может шаттл преодолеть такое расстояние?

– По идее, должен, – секунду подумав, ответила Салли. – Они ведь предназначены для небольших межпланетных перелетов, и размеры их больше обычных пассажирских шлюпок.

– Сдается мне, вы разбираетесь в космической технике, – произнес Акандер. – Ведь среди нас нет никого, кто бы хоть сколько-нибудь в этом соображал.

– Положитесь на меня, – спокойно ответила Салли. – У меня с собой нет удостоверения, но, клянусь вам, нет такого космического судна, на котором бы я не летала, за исключением лайнеров с приводом Баада.

Акандер фыркнул. По его мнению, эта женщина скорее могла сойти за манекенщицу, чем за пилота межпланетного корабля. Акандер полагал, что по внешнему виду женщины нетрудно определить ее профессию.

– Впрочем, как хотите, – пожала плечами Салли. – Я вас не принуждаю. Если вам кажется, что здесь вам ничего не грозит, или, в крайнем случае, захотите уйти на север – пожалуйста, это ваше право. А я все же захвачу шаттл. Помощники мне не нужны, но пассажиров я возьму.

– Я – за, – отозвался Карни.

– Я уже слышала, – грустно улыбнулась Салли.

Оказалось, что и остальные тоже «за», даже Акандер, который ничего не сказал, а просто пристроился в хвост колонны. Они поспешно пересекли улицу и преодолели заграждение. Сигнализация, которая в обычных условиях надежно защищала границы космопорта, была отключена. Тем не менее им пришлось вскарабкаться на трехметровую стену и прыгать оттуда в снег, что едва не стоило судье Файнберг сломанной ноги.

Теперь они оказались на заснеженном пространстве взлетного поля. В нескольких километрах к югу высилось здание терминала, едва различимое в темноте. Прямо на запад, всего в километре, находилась ближайшая стартовая площадка. Над ней мигали красные огоньки.

Беглецы направились к стартовой площадке. Если шаттл на месте, то, скорее всего, он готов к полету. В ближайшие часы ожидалось прибытие межпланетного торгового судна «Грейслин», и на каждый исправный шаттл были распроданы все места на несколько дней вперед.

Они торопились, даже судья Файнберг, которая никак не могла отделаться от чувства, что здесь, на фоне ослепительной белизны снега, из нее получилась отличная мишень. Но судья дала себе слово не впадать в панику – по крайней мере сейчас.

– А что, если нас заметят? – спросила она.

– Тогда нам придется отбиваться до тех пор, пока мы не поднимем шаттл в воздух, – ответила Салли.

– А если они используют против нас полевые орудия?

– Тогда нам, наверно, конец, зато это будет красивая смерть.

– Как вы можете говорить такое!

– Им нужны люди, – произнесла Салли. – Они превращают их в этих тварей.

– А откуда вам это известно? – поинтересовалась Файнберг.

– Мне ничего не известно, я вычислила это по их действиям. Нет, даже не так – просто догадалась.

Юдифь Файнберг пристально посмотрела на женщину: она явно знала больше, чем говорила. Но откуда? Юдифь вздрогнула. Она поняла, что лучше не знать этих подробностей. Ей хотелось одного: оказаться в безопасности, подальше от этих мерзких тварей, кем бы на самом деле они ни были.

Беглецы вытянулись в цепочку, которую возглавляли Карни и Салли. Они вели остальных к стартовой площадке номер двадцать четыре, самой дальней от здания терминала. Цепочку замыкали Акандер и Юдифь Файнберг!

Карни первым добежал до дверей эксплуатационного корпуса, но она оказалась заперта.

– Как же нам попасть внутрь? – воскликнул он.

– Конечно же через главный вход, дурачок.

Салли вытащила кредитную карточку с кодом Арнтаджа и направилась к электронному «сторожу», установленному у главного входа.

– Это стартовая площадка корпорации Арнтаджа! – Судья с изумлением посмотрела на эмблему.

– Точно! А это карточка мистера Арнтаджа с его суперкодом. С ее помощью мы получим доступ ко всем кодам, вот увидите.

Салли ввела карточку в прорезь «сторожа», контрольная лампочка вспыхнула, и створки двери бесшумно распахнулись.

– Вот почему я привела вас сюда. Это личная стартовая площадка Арнтаджа, и его корабль уж точно готов к полету. Этот шаттл наверняка долетит до межпланетного лайнера. Попомните мое слово.

Спутники посмотрели на Салли другими глазами. Она знакома с Райбеном Арнтаджем? С самым легендарным из миллиардеров во всей заселенной человечеством части галактики? Со знаменитостью, чьи видеофильмы пользовались успехом в тысяче звездных систем? С тем, кто проводил кампанию против бездумной колонизации, против уничтожения природной среды? С человеком, заслужившим здесь, на Саскэтче, репутацию самодура, который одним лишь росчерком пера остановил строительство новых автодорог, и в результате на крохотной пограничной планете транспорт стал самой больной проблемой...

– А как вы получили карточку мистера Арнтаджа? – поинтересовалась судья Файнберг.

– С помощью пистолета, – усмехнулась Салли.

– Все понятно.

Юдифь пожала плечами. Эта женщина не вписывалась ни в какие рамки. Ее последние высказывания лишь дополняли сложившееся у судьи впечатление.

Салли шагнула внутрь. Остальные пусть думают, что хотят.

Но все последовали за ней.

Салли решительно направилась к лифту и включила его с помощью суперкода.

44

С самых первых объятий холлюшики были просто восхитительны. Их скользкие, гибкие тела притягивали к себе, словно магниты. Богоформа простирала к ним свои разбухшие доли, и прелестницы принимались ласкать их, потирать, и гладить, и заползать под них, пока брызжущий фонтан репродуктивных клеток не приносил блаженного облегчения.

Настало время оплодотворить нескольких носителей. Легион-Форма, разумеется, предвидела эту потребность. Из числа пленников терминала были отобраны десять мужчин крепкого телосложения. Их предварительно связали и положили в ряд перед Богоформой. Та активировала семенной отросток и ввела в тела носителей зародыши юных, которые немедленно принялись за трансформацию.

– На этой планете появились юные формы! – объявила Богоформа, трепеща от восторга.

– Я вижу, о Богоформа, – подтвердила Легион-Форма, предчувствуя надвигающуюся беду.

– Эти дикие носители по-прежнему угрожают нам. С ними надо немедленно покончить.

– Да, о Богоформа, ваше требование будет выполнено. А пока, как мы уже говорили, вашей персоне вместе со свитой следует готовиться покинуть поверхность этой планеты. Нам надо успеть на встречу с их межпланетным судном. Мы должны без промедления покинуть систему.

Богоформа наморщила свои облегченные доли:

– А вы в этом действительно уверены? Легион-Форма была непреклонна. Богоформа произвела гормональный эквивалент вздоха.

– Ну что ж, если есть необходимость, полагаю, она действительно есть. Займитесь необходимыми приготовлениями. Но скажите мне одну вещь: как нам эвакуировать юные формы? Неужели взлетными аппаратами этих примитивных созданий?

– Именно так.

– И у нас нет альтернативы?

– У нас нет никакой альтернативы.

– Ну что ж, пусть так, коли дела обстоят подобным образом.

Потрепыхав долями в знак неодобрения, Богоформа мрачно сложила их обвисшие края.

У многоруких от возмущения надулись и задергались полипы.

– Как возмутительно держит себя эта Легион-Форма! – не выдержал Черный.

– Ну почему она сама не может позаботиться об этом межпланетном судне? Не понимаю, зачем нам куда-то лететь? – произнес Простоватый.

Легион-Форма была вынуждена отреагировать на эти речи:

– Потому что наше существование зависит от того, насколько быстро мы покинем эту систему! Не думайте, что дикие носители – это жалкие беспомощные существа, которых мы запросто согнали в стадо и которые теперь целиком в нашей власти. Нет, они, между прочим, входят в гигантскую межзвездную ассоциацию. И они отреагируют на наше присутствие. Они примут все меры для того, чтобы уничтожить нас!

– Я всегда полагал, что Легион-Форма чем-то похожа на пессимистов! – произнес Алый с нескрываемым презрением.

– Я не пессимист!

– Мои извинения, Легион-Форма, мои извинения!

– Я просто Легион-Форма!

– О, нам это известно! – злорадно воскликнул Черный.

И многорукие принялись сплетничать Легион-Форма отвернулась и поспешила выполнять неотложные поручения.

Было два часа ночи, когда вездеход наконец подрулил к подъездной эстакаде аэропорта. Поездка прошла как будто в сплошном сне – или кошмаре, в зависимости от того, как близко тот или иной из пассажиров сидел к расположившемуся сзади булмунку. Сначала, разумеется, люди исподтишка разглядывали его. Но через несколько минут все ощутили определенную неловкость. Булмунк с невозмутимым видом восседал на заднем сиденье, над рачьей головой шевелились усы. В конце концов остальные пассажиры стали избегать взглядов на него, хотя все отчетливо ощущали присутствие странного существа.

Долгая, будто во сне, дорога через округа Болдовер и Фонтен пролегла по пустынным трассам, занесенным снегом. То и дело на пути вездехода попадались следы аварий, а множество городских машин намертво засели в сугробах. Но беглецы на полной скорости проносились мимо разбитых машин, ведь стоило только замедлить ход, как из лесов к ним могли выбежать обезумевшие от отчаяния люди и попытаться захватить вездеход.

Так как дороги были завалены снегом, им вскоре пришлось сделать остановку на пустынном участке возле Болдовера, чтобы заправиться. Оттуда они по мосту въехали в округ Врэйен и устремились на север, вдоль реки в направлении округа Фонтен. Среди редких саскэтчских хуторков было проложено шоссе, которое затем пересекало северную часть космопорта в зоне охранного режима. Они свернули на юг, к аэропорту.

С западной стороны космопорта располагался аэропорт Бельво-Сити – три стоящих бок о бок небольших терминала и пара ангаров для дальнорейсовых реактивных самолетов, которые поддерживали связь между главной колонией и разбросанными по Саскэтчу небольшими поселениями. Как Райбен и предполагал, терминал аэропорта был пуст. Из сообщений по радио они узнали, что за день до этого Бельво-Сити превратился в пустыню в результате беспощадного вооруженного вторжения.

В аэропорту не было ни души, вернее, почти не было. Неожиданно какой-то растрепанный человек в рваной одежде выскочил наперерез, а когда вездеход вывернул в сторону, погнался за ним. Вездеход, пробив окно, въехал внутрь холла и покатил напрямик к грузовому терминалу. Наружу он выехал с противоположной стороны через огромные грузовые ворота и попал на зарезервированную для ИТАА дорогу, соединявшую аэропорт с космопортом. Растрепанный человек еще махал им вслед, а затем вернулся в свое логово в одном из стенных шкафов терминала.

Вездеход подъехал к воротам. Охранников ИТАА на посту не оказалось – неслыханное нарушение для служащих теплого местечка. На Саскэтче было немало желающих получить эту вожделенную синекуру.

Вездеход преодолел служебную полосу между аэрои космопортом, а затем въехал в собственно космопорт и повернул к северу, туда, где вдоль взлетного поля тянулся главный ряд складских помещений. Они служили отличным прикрытием: теперь беглецов нельзя было увидеть с терминала.

– А теперь нам нельзя терять ни минуты, – Райбен указал вперед. – Ведь мы не знаем, ведется или нет наблюдение за взлетным полем. Взлетная площадка моей корпорации находится в самом конце, у северной границы.

Йен Чо вывел вездеход на взлетное поле,

– Но сначала нам надо заехать на склад, чтобы проверить, заправлен ли шаттл, – продолжал Райбен. – Мы должны лишь один раз проделать путь к стартовой площадке, и это будет этап наибольшего риска.

– На наше счастье, темнота сослужит нам добрую службу.

На заднем сиденье вездехода булмунк по-прежнему сидел в мрачном молчании. Панди уцепилясь за подлокотник слева, чтобы держаться подальше от этого странного существа. И хотя оно спасло ей жизнь, девушка никак не могла побороть внутреннее отвращение. Булмунк был слишком фантастичен и непонятен ей. За время поездки рыбный запах, исходивший от него, заметно усилился.

– Удивительно, ведь это булмунк надоумил нас захватить с собою топливо. Он предвидел, что оно нам понадобится, – заметил Йен Чо.

– Это разумное существо, теперь не осталось ни малейших сомнений, – произнес Райбен. – Повторяю, булмунк – существо, наделенное разумом, а следовательно, человеческая колонизация Саскэтча абсолютно противозаконна.

– Проблема противозаконной колонизации вскоре решится сама собой, – заметила Брюд Дара.

– Верно, – пробормотал Райбен, скорее всего, самому себе. – Еще несколько дней, и от колонии останутся одни воспоминания.

– Как думаете, здесь больше не будет колонии? – удивился Себастьян.

– Да это я к слову, – пробормотал Райбен.

– Но первая заповедь ИТАА гласит, что планеты принадлежат тем разумным существам, которые их населяют, – вставила Брюд.

– Но почему же тогда они прятались от нас? – спросил Себастьян.

Его по-прежнему так и подмывало обернуться и получше разглядеть огромного булмунка – тот весил, пожалуй, никак не меньше четырехсот фунтов. Его торс напоминал короткую бочку шириной в метр, а длинные конечности росли прямо из мощного бедренного пояса. Верхние конечности складывались на груди. Голова была как у гигантского омара, глаза напоминали черные моховые кочки, а длинные чувствительные усы, не зная ни минуты покоя, колыхались вокруг головы, что почему-то ужасно действовало людям на нервы.

– Кто знает, – пожал плечами Райбен. – Мы сами, едва вступив в контакт с ним, ощущаем трудности в общении. По-видимому, булмунки могут говорить с людьми только тогда, когда те спят.

– Но почему тогда он пожелал присоединиться к нам? Ведь его родной дом – леса. Так было всегда, – сказала Брюд. – А почему ему вздумалось спасать Панди? Вероятно потому, что он знал: если она останется в живых, то обязательно встретит нас и расскажет свою историю. Ему известно, что планета подверглась агрессии. Он хочет бежать вместе с нами!

– У меня никак не укладывается в голове, что это действительно разумные существа.

– Себастьян! – возмутилась Брюд.

– Нет, но почему же булмунки нам ничего не сказали? Не жаловались – или еще что – по поводу нашего вторжения на их планету. Помню, мой дед, так тот ходил на них охотиться, у него даже была голова булмунка. Он прикрепил ее к доске и повесил над камином в своем доме в Лиссе.

– Себастьяна мучают угрызения совести из-за его ужасных предков, – легкомысленно воскликнула Брюд. – Не горюй, Себастьян, мы не собираемся валить на тебя вину за содеянное другими!

– Спасибо, Брюд. Но мне никак не верится, что булмунки – такие же разумные существа, как и мы с тобой.

– Разумеется, – вступил в разговор Райбен. – Только, может быть, все обстоит иначе? Может быть, они гораздо разумнее, чем мы с вами, и настолько презирали нас, что предпочитали не вступать с нами ни в какие контакты?

– Но этот булмунк настолько озабочен нынешней ситуацией, что готов везде следовать за нами. Что все это может значить? – спросил Себастьян, пожимая плечами.

Происходящее его крайне озадачивало. Булмунк оказался настоящим провидцем, а тут еще какая-то неведомая биоформа превращала Бельво-Сити в руины.

– Вы понимаете, если булмунки разумны, то нам всем придется покинуть планету, даже старым саскэтчским семьям. Что за дьявол, мои предки поселились здесь сто двадцать лет назад, а теперь мы должны бросить все нажитое?!

– Себастьян, сразу видно, что ты из Лиссов, – сказал Арнтадж. – Но подумай хорошенько. Булмунк решил лететь с нами. Что такого ему известно о надвигающихся событиях, что вынудило его присоединиться к нам? Может быть, булмунк наделен даром предвидения и умеет читать будущее? Кто знает. Возможно, будущее, предначертанное нашему прекраснейшему Саскэтчу, настолько ужасно, что должно послужить предостережением всем другим разумным существам, предпочитающим жизнь смерти?

– Ах, опять вы про свое! Лаштри-3, смертельная угроза! – В голосе Себастьяна слышались нотки усталости и раздражения.

– Но, Себастьян, это действительно произошло на Лаштри-3, а теперь повторяется здесь. Ты слышал рассказ Данди? Или, по-твоему, она все сочинила? Неужели ты думаешь, что булмунк просто водит нас за нос? Разве вздумает шутить с людьми тот, кто избегал всяких контактов с ними на протяжении половины столетия?

Райбен почувствовал, что теряет самообладание, и с большим трудом заставил себя замолчать.

Надо было срочно восстановить душевное равновесие, справиться с накопившимся стрессом. Несколько раз Райбен повторил про себя успокоительную мантру. А затем произнес ровным голосом:

– Не бери в голову, Себастьян, не будем ссориться. Если я окажусь не прав, то это будет нам стоить штрафа за самовольный вывод шаттла на орбиту, не более того. Но если же я прав...

Райбен не закончил свою мысль, хотя в его мозгу слова одно за другим выстраивались в предложения: «... то этот прекрасный мир погибнет в ядерном пламени. Пощады не будет никому – ни булмункам, ни редчайшим саскэтчским крабам и моллюскам».

Вездеход въехал в грузовой двор позади склада корпорации Арнтаджа. Райбен провел своих спутников к главным воротам и открыл их с помощью известного только ему командного кода.

Оказавшись внутри, он проверил, заправлен ли его корабль, находящийся на стартовой площадке. Сбылись худшие опасения Арнтаджа: «Меркурий» забыли заправить. Топливные элементы были аккуратно погружены в тележку трактора, застывшего перед воротами, что выходили на взлетное поле. Согласно предписанным самим Арнтаджем правилам, заправка производилась непосредственно перед стартом: эта маленькая хитрость предотвратила угоны шаттлов не на одной планете. Как только буран ушел на юг, космопорт закрыли, временно запретив старты, потому-то топливо и осталось в тележке трактора.

Заправка производилась автоматически. Достаточно было отвести трактор на погрузочную платформу под шаттлом. Роботы-грузчики стартового стола сами установят топливные элементы на место. На это уйдет не так уж много времени – минут пять или даже меньше.

Райбен и Йен Чо поднялись на верхний этаж склада. Там, под самой крышей, где по периметру сооружения тянулась узкая галерея, находилось окно, откуда как на ладони был виден весь погруженный в предрассветную мглу космопорт. Они взяли бинокли ночного видения и внимательно изучили темнеющий вдали терминал. Внутри им удалось разглядеть неясные тени, которые возникали за темными стеклянными стенами, похожие на золотых рыбок, неожиданно всплывающих к поверхности мутного пруда. Затем двери терминала распахнулись, и дюжина тварей – каждая с пистолетом или дубинкой в руке – вытолкали наружу группу обнаженных и полуобнаженных людей и окружили их плотным кольцом. Еще несколько чудовищ набросились на людей и начали по очереди оттаскивать их в сторонку: несчастных кидали на землю и связывали руки за спиной. Затем их грубо заставляли подняться на ноги и по одному или парами уводили назад в здание терминала.

– Что это они затеяли? – воскликнул Йен Чо. – Там же полно народу. Они согнали сюда людей со всего города!

Райбен поморщился:

– Эта биоформа паразитирует на живых существах. Она использует их тела в качестве носителей или как источник биоматериала. Боюсь, эти люди обречены на самую омерзительную разновидность смерти.

Йен Чо мрачно покачал головой:

– А сколько нам понадобится времени, чтобы улететь отсюда?

Райбен пожал плечами. Это была игра со смертью.

– Интересно, а насколько тщательно они наблюдают за полем? Заметят ли они трактор-заправщик? Терминал довольно далеко, и если они не следят за полем, то мы сможем пробраться незамеченными. Электроснабжение терминала отключено, поэтому телекамеры для них абсолютно бесполезны.

– В таком случае сейчас самое подходящее время уносить ноги. Нам надо опередить их, пока они не достигли точки Баада. Если им, конечно, известно о приводе Баада. Молю Бога, чтобы это бьшо не так.

– А орбитальная станция? – спросил Йен Чо.

– Если верить радиосообщениям, они запустили пять шаттлов, и к тому же, как бьшо сказано, контакт с орбитальной станцией утрачен. Опасаюсь, что орбитальная разрешила стыковку. Неизвестно, как поведет себя капитан «Грейслин» и его пассажиры. Им наверняка захочется пристыковаться к саскэтчской орбитальной – ведь все они, включая капитана и его команду, приторговывают «тропиком-45».

– И что?

– А то, что нам надо убедить их немедленно повернуть назад и покинуть систему. Йен Чо кивнул:

– Теперь мне ясно, в чем дело. Да, это весьма деликатный момент. Если они откажутся слушать нас и пойдут на сближение с орбитальной станцией или даже состыкуются с ней...

– «Тропик-45» толкает людей на самые неразумные действия.

– Там что-то новенькое. Только взгляните!

Райбен поднял бинокль и снова навел его на здание терминала. Оттуда вышла еще одна группа тварей. Они гнали целую толпу в направлении ближайших стартовых площадок. Таких площадок, на которых стояли готовые к взлету шаттлы, было от восьми до двенадцати, они располагались во втором ряду, позади стартовых столов основных меж! алактических линий.

– Что они делают? – недоумевал Йен Чо. Райбен перевел бинокль на обезумевших людей, которые, шатаясь, брели вперед.

– Боюсь, твари приступили к загрузке шаттлов. Они переправляют людей на борт, а значит, собираются взять их с собой в полет.

– Так вы думаете, они тоже собираются улетать отсюда?

– Их намерения не оставляют сомнений. Вероятно, им стало известно о прилете лайнера с приводом Баада, и они торопятся попасть на него.

– По-вашему, они пойдут на перехват?

– Капитану судна ничего не известно. Он разрешит стыковку с шаттлом, полагая, что у того просто вышла из строя система внешних коммуникаций. И тогда твари захватят корабль.

– Мы должны опередить их!

– Да. Ты прав, дружище, – согласился Райбен, – должны.

Они открыли двери гаража, вывели наружу трактор-заправщик и поползли сквозь снег к стартовому столу номер двадцать четыре.

45

– Мы не желаем путешествовать в летательных аппаратах, созданных дикими носителями, – объявила Богоформа, одновременно выпустив облако феромонов превосходства.

Из-за этого облака Легион-Форма на несколько минут потеряла способность к принятию решений.

– Увы, о Богоформа! Это просто необходимо! У нас нет выбора!

– Нет, у нас есть выбор: постройте новые корабли, соответствующие имперским стандартам!

– Но, о Богоформа, это значительно продлит наше пребывание на этой планете. Наше присутствие здесь замечено. Нам надо бежать, пока дикие носители не отреагировали на наше вторжение. Насколько мне известно, ждать осталось недолго.

– А откуда вам это известно? Я хочу лично удостовериться!

Легион-Форма издала эквивалент глубокого вздоха:

– Это не так просто. Здесь нет необходимого оборудования, чтобы вы могли убедиться в этом сами. Придется это оборудование переместить сюда.

– Вот и займитесь этим. Далее, я желаю получить детальную информацию, как обстоят дела с низшими формами-носителями.

– Ситуация находится под контролем. Мы ежечасно уменьшаем их количество.

– Их надо полностью уничтожить до того, как на свет появятся юные формы.

– Но, о Богоформа, какое это имеет значение, если мы в ближайшее время покинем планету? Зачем нам понапрасну тратить силы? Не лучше ли сразу захватить корабль и бежать?

Богоформа зашелестела долями:

– Я не позволю рисковать юными формами! Вы бесполы! Что вы понимаете в этих вещах? Займитесь лучше уничтожением ненужного биоматериала!

Легион-Форма издала еще один вздох:

– Я распоряжусь, чтобы сюда доставили оборудование, и вы сможете убедиться в масштабах нависшей над нами угрозы.

Богоформа сморщила доли. Многорукие протянули к ним кончики щупальцев. Скользкие крошки-холлюшики заползли под них, поглаживая и лаская всех без разбора.

Легион-Форма повернулась и стала медленно подниматься вверх по ступенькам. После жарко натопленного подвала она необычайно остро ощутила пронизывающий холод улицы, где до сих пор порывы ветра приносили с собой снежные хлопья.

Боевые формы-»легионеры» выбежали из разрушенных тюремных ворот, торопясь выполнить новые распоряжения.

К югу от реки Элизабет продолжали твориться черные дела. В непроглядном мраке ударные подразделения – несколько тысяч «легионеров», незадолго до этого появившихся на свет, – прочесывали городские кварталы, убивая всех подряд. Исключение делалось лишь для особей определенного роста и возраста.

Десять тысяч взрослых особей были заключены в коконы, и в их кишечнике заработали конверсионные модули. Еще десять тысяч погибли. Организованное сопротивление сошло на нет. Около полумиллиона человек нашли спасение в лесных поселках или бежали на побережье, где толпами бродили по главным улицам или торговым центрам. Но еще тысячи остались в городе, убежденные, что смогут как-то пережить этот кошмар, или же застигнутые врасплохболезнью, или отсутствием транспорта.

В Бельво-Сити любой юный представитель человеческого рода подвергался риску быть схваченным и отправленным на убой в здание тюрьмы. Человеческие особи оказались особенно вкусны в юном возрасте. Взрослые же годились только в качестве биоматериала для конверсии.

Твари обшаривали квартал за кварталом, вытаскивая людей из укрытий для того, чтобы уничтожить на месте или отправить на конверсию.

В Восточном Бельво, в одной из комнат квартиры, устроенной над бакалейной лавкой, сидел полковник Анри Тюссо. Он, дрожа, сидел на кровати, принадлежавшей какой-то девушке-подростку, которая вместе с родителями покинув родной дом, бежала в округ Бодцовер.

Форма полковника висела клочьями, шинель напоминала рубище, а один рукав вообще был оторван. Осколком стекла ему поранило голову, на лице запеклась кровь. Его руки и колени были перепачканы в вонючей грязи – пришлось ползком пробираться сквозь кучи мусора.

С улицы донесся чей-то короткий вопль, а затем звон разбитого стекла. Раздался глухой удар, и крик прекратился. Тюссо ползком подобрался к окну и украдкой выглянул из-за штор. Его грязные пальцы оставили на розовой ткани темные метки.

Уличные фонари в Восточном Бельво все еще горели, и Тюссо разглядел распластанное на мостовой тело. Затем последовали новые крики: из окон второго этажа близлежащего дома выбросили пожилую супружескую пару. Супруги одновременно рухнули на тротуар. Один из людей еще шевелился. Тварь метнулась к жертве и нанесла ей несколько ударов закованной в роговой панцирь пяткой. Затем она отволокла тела к другим мертвецам и сложила всех в кучу.

Из соседнего дома показались еще «легионеры», толкая перед собой какого-то парня. Он сжался в комок, а твари обмерили его и затем передали информацию «пoгонщикам» человеческого стада в терминале космопорта.

Парень был не настолько юным, чтобы пополнить число «пищевых форм», и слишком тощим для использования в качестве конверсионного материала. Раздался командный свисток, и одним ударом жертве снесли голову. Затем его тело свалили в общую кучу.

Анри Тюссо в панике забился под розовые подушки. В комнате повсюду были разбросаны куклы и розовые плюшевые медведи, игрушки и туфли. Тюссо вытащил автоматический пистолет – такой крошечный, что умещался в ладони. Внутри осталось два патрона. Тюссо била дрожь. Он был слишком измучен, чтобы бежать куда-то. А твари подступали все ближе.

Дуло пистолета было холодным, с металлическим привкусом. Тюссо засунул его поглубже в рот. Внизу, в бакалейной лавке, он услышал треск выламываемой двери. Тюссо подавился, попытался нажать на спуск, но пальцы не слушались. Он вытащил изо рта дуло и, дрожа, улегся на кровать.

Нет, он не мог, не мог убить себя!

Шум приближался. Кто-то со звоном разнес стекло в кухне. Роговые стопы быстро застучали по ступенькам, тварь стремительно неслась вверх.

Анри перевел взгляд на пистолет. Ручка повернулась, дверь распахнулась. В комнату ворвались две твари. Полковник навел пистолет, твари ринулись на него, и он промахнулся. В следующее мгновение они цепко схватили его и повалили на пол. Распластав жертву, чудовища произвели обмеры и по радио передали информацию в терминал космопорта «надсмотрщику» стада.

Тюссо оказался достаточно крупным и подлежал конверсии. Твари тут же ввели в него конверсионный модуль. Затем они бросили его, и он забился в угол комнаты, рядом с восседавшими там огромными розовыми медведями и пушистыми лошадками.

Анри показалось, будто его кишки кто-то пронзил острым кинжалом. Но постепенно все члены охватило странное онемение. Он был не в силах пошевелиться, а веки тяжело смежились. Из глотки вырвался стон отчаяния, и Анри Тюссо начал сворачиваться в клубок, будто зародыш.

46

Шаттл оказался не заправлен! Катастрофа! Салли непонимающе смотрела на приборную доску. Внутри все похолодело. Ей и в голову не пришло проверить заранее, она сразу поспешила в рубку, к пульту управления, чтобы разобраться в устройстве корабля. Ей хотелось заранее отработать все команды, чтобы потом без труда переключить управление на автопилот. Салли молилась, чтобы все прошло гладко и ей не пришлось лишний раз ломать голову из-за неполадок. В данной ситуации это было непозволительно.

Салли обернулась к камерам внешнего обзора и нацелила их на здание терминала. «Легионеры» кнутами гнали перед собой по снегу толпу обнаженных людей. Салли наблюдала, как их заталкивают в помещение стартовых столов среднего ряда, где на приколе стояли шаттлы местных космических линий.

Затем Салли разглядела людскую массу, которая до отказа наполнила залы ожидания космопорта. Снаружи твари парами направлялись к стартовым площадкам внешнего ряда. Испуганная Салли перевела объективы камер на подступы к стартовой площадке номер двадцать четыре. К ней тоже приближалась парочка тварей. Они быстро преодолевали расстояние, несмотря на глубокие сугробы, и двигались прямиком к площадке. Твари решили захватить абсолютно все шаттлы! Салли это показалось ужасно несправедливым. Что за потрясающая жадность! Неужели они не могут оставить в покое хотя бы один корабль?! На коленях у Салли лежал пистолет. Патронов к нему было предостаточно, но Салли понимала, что это ровным счетом ничего не значит, если на них обрушится армия.

Салли поднялась, так и не решив, что предпринять, куда пойти. Она уже собиралась направиться к двери, когда раздался сигнал тревоги. Салли увидела, как к стартовому столу по снежному полю неуклюже пробирается трактор с прицепом. Значит, шаттл понадобился кому-то еще. Салли еще несколько мгновений смотрела на него, а затем дала воротам команду открыться. Прицеп украшала эмблема корпорации Арнтаджа. Трактор доставил топливные элементы. Салли спустилась на нижний этаж, где ее ожидали спутники.

Огромный трактор-заправщик вкатился в ворота и подрулил к загрузочной площадке. Заработали роботы, запыхтели подъемники, топливные элементы звонко шлепались в нутро корабля.

Из салона трактора выскочили двое, мужчина и женщина, и стали подниматься по ступенькам. Карни и Акандер живо спрятались.

К воротам подъехал вездеход с погашенными огнями. Он остановился, двери открылись, и оттуда высыпали еще люди. Почти одновременно из лифта показалась Салли. Прямо перед ней стояли старик и его телохранитель. Почему-то это ее ужасно рассмешило, и Салли принялась безудержно хохотать.

– Ну, Роксана, – произнес Райбен, – вот мы и встретились. Немного раньше, чем ты рассчитывала, не так ли?

Салли прекратила смеяться. Тут же стояли Брюд и Себастьян. Брюд была ошеломлена.

– Это. она! Как она попала сюда? – вскричала она.

– А чему удивляться, милочка? – огрызнулась Салли. – Как иначе я могла спасти свою задницу? Только улетев отсюда! Для этого мне понадобился шаттл господина Арнтаджа. Я с самого начала была уверена, что для него приготовлен корабль!

И тут Салли заметила Панди. Их взгляды встретились. На лице девушки читалось нескрываемое осуждение. Казалось, она хотела сказать: «Ты бросила меня, Салли, бросила на верную смерть!».

Салли хотелось закричать, броситься прочь, спрятаться от этих глаз и умереть. Но мысль о смерти подстегнула более неприятные воспоминания.

– Кстати, сюда движутся твари. Я спустилась вниз предупредить всех!

– Где они? – спросил Райбен с заметной дрожью в голосе.

– Очевидно, сюда направляются разведчики. Они будут здесь в считанные минуты!

Наконец из вездехода выкарабкался булмунк и двинулся к лифту, на котором можно было подняться в жилой отсек шаттла. Сам корабль находился на стартовом столе над их головами.

Завидев булмунка, Салли завизжала и машинально вскинула пистолет.

– Нет, Салли, не надо стрелять! – взвизгнула Панди. Салли перевела непонимающий взгляд на девушку:

– Но почему нет, крошка?

В этот момент Йен Чо ударил ее по руке и выбил пистолет, который с лязгом отлетел к стене. Салли согнулась, прижимая к груди руку.

– Что ты делаешь, сумасшедший! – закричала она.

– Это не враг, – пояснил Йен Чо.

– Не враг? А что же это?

– Да-да, что это за тварь такая? – заголосил Акандер, выныривая из укрытия. В руке он держал винтовку.

– Это булмунк, – пояснила Брюд Дара. – Взрослый булмунк.

– Булмунк?! – Карни не верил собственным ушам, – Но что он здесь делает? Вдруг ему захочется, чтобы мы посходиль с ума и стали стрелять друг в друга?

– Мы не знаем, зачем он здесь, – сказал Райбен. – Но он уже не раз по-своему оказывал нам помощь. Причем так, что каждый раз мне казалось, будто ему известно о будущих событиях.

– Но это же ненормальные существа! Я слышал, что они умеют лунным светом убивать младенцев! – выкрикнул Карни.

– Бабушкины сказки, дружище, – произнес Райбен, похлопав Карни по плечу.

– Эй, – воскликнул Карни, ткнув в Райбена пальцем. – А я вас откуда-то знаю!

Брюд пристально посмотрела на Карни. Его лица почти не было видно из-за повязок, но Брюд узнала старого знакомого.

– Да вы же тот самый контрабандист, которого мы спасли прошлым летом в горах Блэк-Рукс! Теперь Карни в упор уставился на них.

– А вы те самые люди! Да из-за вас я нажил себе кучу неприятностей с Крутыми Братцами!

– Да тише вы, тише! Мы всего лишь пытались спасти вас от этой заразы, от «тропика-45», – старалась успокоить его Брюд.

– Вы не единственные, кто пытался спасти эту заблудшую душу, – вставила судья Файнберг.

– Но не думаю, что кому-нибудь это удалось!

– По правде говоря, – сказала Салли, – перед вами Райбен Арнтадж собственной персоной.

– Боже милостивый! – воскликнула Юдифь Файнберг. – Вот уж не думала, не гадала, что встречусь с самим Райбеном Арнтаджем!

Райбен натянуто улыбнулся:

– Роксана права. Я Райбен Арнтадж, а она заимствовала кое-что из моих личных вещей, и я бы желал, чтобы мне их немедленно возвратили.

Салли обвела присутствующих взглядом. Нет, это был не сон – ее шансы на спасение таяли на глазах.

– Пожалуйста. – Салли извлекла кредитную карточку с суперкодом и протянула ее Райбену. – Я так и не воспользовалась ею, если не считать кое-каких покупок. Мне кажется, вы даже и не заметите этих трат.

– Спасибо, Роксана, или, вернее, Салли. Салли Ксермин. Я правильно произнес ваше имя?

– Значит, она вам все рассказала?

– Да, мисс Бешван пыталась сохранить вашу историю в секрете, но в конце концов что-то разбудило ее совесть, на наше счастье.

– Или несчастье, если учесть, что мы попали в западню.

Райбен обернулся к Йен Чо:

– Будь внимательней! Смотри, булмунк спрятался возле лифтов, вон там, позади труб компрессора. Ему что-то известно. Мы не должны упустить свой шанс, иначе зачем он пошел с нами?

– Он надеется спастись?

– Он знает, он умеет предугадывать будущее, дружище. Это удивительнейшее существо. И мы можем многому у него научиться!

Йен Чо с улыбкой обернулся к затаившемуся булмунку:

– Но согласен ли он учить нас? Вот вопрос номер один.

Райбен подтвердил, что это действительно непредсказуемо, а затем обернулся к Карни и остальной компании:

– Судьба сдала нам странные карты, друзья мои. Мы встретились здесь под сенью нависшей над нами угрозы. И я предлагаю объединить наши силы и постараться в полной мере проявить те способности, коими наделила нас природа.

У Райбена не было оружия, да и пользы от него в бою тоже никакой. Кроме него только Салли умела управлять кораблем. Все согласились, что именно он и Салли должны первыми подняться на борт шаттла.

Панди получила пистолет капрала Мулен, которой оставили винтовку.

– Если они пробьются сюда, пожалуйста, оставь один патрон для меня, – прошептала Николь Мулен на ухо Панди, протягивая девушке пистолет. – Запомнила? Последний патрон – для меня. Ты сделаешь это?

Панди в упор посмотрела на Мулен. Смерть опять замаячила поблизости, вновь повеяло ее холодным дыханием. У Панди пересохло во рту, а сердце учащенно забилось. Пистолет оттягивал ей руку. Больное запястье делало задачу едва ли выполнимой. Николь поддержала руку Панди и сжала девушке пальцы.

– Да-да, – выдавала Панди в ответ.

Заправка продолжалась. Двери захлопнулись, сработало запирающее устройство.

– Приготовиться! – выкрикнул Йохан Грикс от двери.

Те, у кого было оружие, еще раз проверили его. Даже у судьи Файнберг нашелся пистолет двадцать второго калибра, дамская игрушка на двенадцать патронов. Такие выдавались служителям законности. Юдифь проверила затвор и оставила его взведенным. Пистолет в ее ладони был гладким и теплым, и Юдифь вспомнила кошмар, пережитый ими в здании старого полицейского управления. Она облизала губы. Если твари ворвутся сюда, она будет стрелять не раздумывая. Рука ее не дрогнет, в этом Юдифь была уверена.

– Они идут! – произнес Генри Янг, застывший в ожидании у дверей.

Янг и Грикс заранее заперли все двери, но твари не стали понапрасну тратить на них время. Убедившись, что двери накрепко заперты изнутри, «легионеры» атаковали эксплуатационный блок и вломились через окно мастерской на первом этаже. Затем они открыли двери, ведущие из мастерской, и тут их встретили Карни, Грикс, Генри Янг и Николь Мулен. Их пистолеты дружно открыли огонь и продолжали палить до тех пор, пока твари не свалились замертво, а из их тел не показались существа-паразиты и кинулись наутек.

Стихло эхо последних выстрелов.

– Что же они предпримут теперь? – спросила Брюд.

– По-моему, мы влипли, – отозвался Карни.

– Наверняка сюда уже движется целый полк. Да если они захотят, то приволокут сюда полевые орудия, и от нас останется мокрое место. Боюсь, наша песенка спета! – Грикс был подавлен.

– Но ведь заправка произведена уже наполовину! – возразил Карни, он не терял надежды.

– Посмотри правде в глаза, парень. Нам крышка! – горько заметил Акандер. – Да это и так было ясно с самого начала. Кем бы ни были эти твари, они половчее нас!

– Половчее в чем?

– В спасении собственной шкуры!

– И что нам делать? – спросила Панди.

– Нам надо полностью заправить корабль, – пояснил Райбен. – Нам дорога каждая унция топлива, если мы действительно хотим долететь до точки Баада и сохранить способность к маневрированию.

– И что же?

– То, что мы обязаны не пускать их внутрь, если хоть кому-то из нас хочется улететь отсюда живым.

– Можете рассчитывать на меня, мне жуть как хочется поскорее убраться отсюда, – отозвался Карни.

– И на меня, – подхватил Акандер. – Вообще, просветите-ка меня маленько. А то я толком так ничего и не понял.

– Придется, – произнесла Брюд и покосилась на Райбена.

– Планета подверглась агрессии со стороны враждебной биоформы, несущей с собой смерть всему живому, – авторитетно произнес Райбен.

– Да, я видел их.

– Такое случалось и раньше, но только не на планетах, населенных людьми. Это произошло в древности на планете лаовонов.

Юдифь Файнберг неожиданно кивнула – ей уже когда-то доводилось слышать об этом.

– И что там стряслось? – спросил Акандер.

– Флоту лаовонов пришлось на всякий случай спалить целиком всю планету ядерным оружием, чтобы уничтожить заразу.

Акандер напрягся и сильно сжал пистолет.

– Лаштри-3... – вымолвила Юдифь. – У меня был диск с оперой, такая печальная, с трагическим финалом.

Райбен обернулся в ее сторону. Женщина средних лет. Ей, по всей видимости, уже за сто. Что она делает здесь? И кто она? Что привело ее сюда в этот страшный момент? Райбен едва не погрузился в размышления о непостижимых превратностях судьбы.

– Верно, Лаштри-3, – согласился он. – И наш первейший долг перед остальным человечеством заключается в том, чтобы, опередив тварей, успеть на борт межпланетного лайнера.

– Несомненно, кто-нибудь уже поставил в известность ИТАА.

– Орбитальная станция подверглась нападению. Мы лишились возможности оповестить ИТАА по дальней связи. И нам не известно, было ли отправлено донесение прежде. Не знаю, как вы, но я не слишком высокого мнения об умственных способностях городских властей. Тюссо и его прилипалы были готовы разбиться в лепешку, лишь бы не допустить на Саскэтч инспекцию ИТАА. Они Знали, чем это для них кончится.

Карни тяжело вздохнул. Если эти прозаседавшиеся болваны не оповестили ИТАА... О том, что будет дальше, Карни и думать не хотелось. Но как только эта «паразитирующая биоформа» – кем бы она ни была, доберется до корабля с приводом Баада, она превратится в противника совершенно иного масштаба.

Заправочный механизм продолжал делать свое дело, но как медленно, слишком медленно – или это только им казалось?

К стартовой площадке уже спешили «легионеры», на этот раз их было около двух дюжин.

Грикс, Мулен, Янг и Акандер, у которых были винтовки, заняли позиции у окон. Себастьян, вернувший себе свой пистолет, спрятался за ящиками напротив главного входа. Остальные укрылись за массивными стационарными автоматами и за стенами, отделявшими вход на стартовую площадку от лифтов.

Твари решительно приближались – им нипочем был даже глубокий снег. Они открыли способ преодолевать сугробы: высоко задирая ноги, они быстро переставляли их, утаптывая снег, что позволяло им не терять скорость даже на тех участках, где снег доходил им выше колена.

Грикс и остальные открыли огонь, когда до тварей оставалось около двухсот метров. Некоторые пули попали в цель, уложив парочку монстров. Но у тварей тоже были винтовки, они открьши ответный огонь, и вскоре перевес был уже на их стороне. Стреляли они с поразительной точностью.

Люди оказались в западне, скорчившись на полу, а твари бросились к окнам мастерской и ворвались внутрь. Грикс и Николь Мулен перекатились вправо и забились в укрытие. Генри Янг и Акандер заползли за груду гидравлического оборудования, сваленного слева.

Все, кто был вооружен, нажали на спуск. От шума едва не лопались барабанные перепонки, в ушах звенело. Пули со свистом носились по комнате. Застигнутые свинцовым дождем, твари падали замертво, их разносило в клочья.

Судья Файнберг подняла голову. Оказалось, что, сама того не замечая, она выпустила половину магазина причем с закрытыми глазами. Почему-то это рассмешило ее, и она удивилась самой себе.

Панди Бешван все это время не поднимала головы. Она сидела, забившись в угол, в узком пространстве позади компрессорных труб. Панди не воспользовалась оружием, один вид приближающихся тварей вызывал у нее рвоту. Пистолет выпал из ее обмякших пальцев, и Панди забилась как можно дальше. Страх парализовал ее. И не ее одну, как она обнаружила, но и булмунка, который застыл в тени другой компрессорной трубы.

Снова загремели выстрелы, ведущую партию исполнял «магнум» Карни. Карни долгие годы набивал руку, тренируясь со своим любимцем, но ему и в голову не могло прийти, в какой ситуации ему понадобится это искусство.

Разрывные пули Карни не давали тварям сделать и шага. Чудовищам нипочем были пули двадцать второго калибра, и даже выстрелы из винтовки лишь временно выводили их из строя, иное дело «магнум»! Он плевал свинцом, разнося тварей в клочья, иногда для этого достаточно было одного выстрела. Раны от другого оружия были для них как укус комара.

Из первой полудюжины тварей, что штурмовали окна, пятеро уже были убиты, когда шестая попала в Генри Янга.

Генри испустил вопль на высокой, протяжной ноте и тяжело повалился на бок. Его голова качнулась и ударилась о стену, а винтовка со стуком упала на пол. Чудовище потянулось за ней, но тут, заглушив поток проклятий, прогремел выстрел из винтовки Акандера, и тварь рухнула. Акандер кинулся к лифту. И в этот момент у дверей появилась еще одна тварь. Акандер получил пулю и зашатался. Потом упал и, поскользнувшись, откатился на несколько футов. Он так и не поднялся.

Николь Мулен бочком, прижимаясь спиной к стене, приблизилась к твари, стоявшей у лифта, и, наклонившись, выпустила в нее пол-обоймы с близкого расстояния. Тварь отбросило прочь, а Николь отступила в сторону, к столу диспетчера.

Нечто непонятное, небольшого размера метнулось за ней. Точно такие же фантастические «существа» выскакивали из тел других мертвых носителей. Снова прогремели выстрелы. У девушки вырвался крик – ей на спину вспрыгнуло что-то противное, и две похожие на проволоку руки обвили ее за шею.

И опять засвистели пули.

Николь услышала, как кто-то перепрыгнул через стол диспетчера. Прогремело два выстрела, вокруг Мулен взметнулся фонтан бетонной крошки, и тиски омерзительных объятий ослабли. Николь судорожными движениями стряхнула тварь с шеи и плеч. От одного только прикосновения этой мерзости ее тянуло на рвоту.

Карни Уокс помог ей подняться на ноги. Низко пригибаясь, они побежали к лифту, моля всех богов, чтобы пули пролетели мимо. Но выстрелов не было.

Они достигли труб компрессора. Лифт к пассажирскому отсеку наконец-то заработал. Заправка была закончена. Лифт ушел наверх.

Карни обернулся, вытаращил глаза и от удивления разинул рот.

– Ну и сволочи же! Они нас бросили!

– Осторожнее! – крикнула ему Мулен. Внизу, под ними, раздался оглушительный скрежет, участок пола разверзся, словно могила, и на свет божий выкарабкалась парочка «легионеров». Твари бросились на людей. Выскользнув из укрытия, Себастьян выстрелил в убийц из пистолета. Они переключились на него. Себастьян отстреливался. Карни тоже выстрелил и уложил одну тварь, а другая набросилась на Себастьяна, хотя и была ранена. Себастьян повалился на пол, и закованная в роговую броню нога едва не снесла ему голову. Себастьян чудом успел откатиться в сторону. Карни выстрелил в чудовище еще раз, и оно затихло.

Себастьян, шатаясь, поднялся на ноги. Из ран на руках и шее пульсирующим потоком лилась кровь. На куртке расплывалось алое пятно. Юдифь Файнберг подхватила раненого и потянула в укрытие за компрессорными трубами. Там их уже поджидала Брюд Дара. В полном отчаянии она смотрела на раны Себастьяна. Они не захватили с собой ни единого бинта, и ей нечем остановить кровотечение.

От главного входа снова донеслись выстрелы, а затем на людей сверху, со второго этажа подсобного отсека, обрушилась еще одна тварь. Она приземлилась на тесном пятачке позади компрессорных труб. Брюд с криком бросилась прочь. Себастьян обернулся к твари.

– Будь ты проклята! – проревел он и преградил ей путь.

Не долго думая, тварь вспорола ему живот ороговевшей стопой.

В этот момент выстрелила Юдифь Файнберг, и чудовище, перешагнув через Себастьяна, бросилось к женщине.

Юдифь еще раз нажала на спуск, но магазин был пуст. В ожидании смерти женщина, как загипнотизированная, смотрела в глаза-цветы. И тут по другую сторону компрессорных труб поднялась Николь Мулен. Услышав треск ее винтовки, Юдифь инстинктивно бросилась на пол. Треск раздался еще раз, и тварь рухнула замертво.

Лифт вернулся, двери открылись. В пространстве стартового стола снова засвистели пули. Рикошетом их отбросило вниз, в уголок за компрессорными трубами. Николь Мулен упала – стальная пуля пробила ей затылок.

Юдифь Файнберг зарыдала. Слезы застилали ей глаза, и она сама удивилась тому, что делает. Юдифь перевернула тело убитой и схватила ее винтовку. И как раз вовремя. Из мертвого тела «легионера» уже начал подниматься нерв-паразит. Юдифь не могла поверить, что ее при этом не стошнило. Она повернулась и прошмыгнула к лифту. Впереди промелькнул Йен Чо и снова скрылся за компрессорными трубами. Огонь защитников ослаб, и твари приготовились к решающей атаке.

Оставшиеся в живых беглецы сгрудились у лифта. У Йен Чо в руках была винтовка Акандера и к ней лишь четыре патрона. Только у Карни было достаточно патронов для его «магнума».

Йохан Грикс, однако, расстрелял почти все и к тому же застрял возле главного входа, спрятавшись за ящиком. Он решил медленно отступить к лифту, но не успел сделать и несколько шагов, как наткнулся на тварь, которая, прокравшись через разнесенную вдребезги дверь, решила укрыться за тем же ящиком.

Йохан заметил ее первым и не раздумывая выстрелил. Пуля пробила твари ногу, и она в ярости бросилась на Грикса. Он шагнул назад, но споткнулся об ящик и упал навзничь. Ноги его задергались в воздухе, а винтовка, выскочив из рук, отлетела к ногам твари. Та тут же подобрала винтовку и дважды выстрелила в Грикса. Пули разнесли ему правое бедро. Затем тварь устремилась за компрессорные трубы. Но там она наткнулась на булмунка. Он схватил ее и с силой стукнул о стену. Чудовище конвульсивно задергалось, но не смогло освободиться от железной хватки булмунка. И тут тварь нанесла булмунку удар роговыми пластинами нижних конечностей. Тот издал жалобный стон и, отшатнувшись, выпустил ее.

Обретя свободу, тварь вскочила на ноги. Булмунк пятился, отчаянно размахивая конечностями. «Легионер» прыгнул на него, и тогда булмунк, изменившись в цвете, прибегнул к испытанному способу самозащиты, прославившему его вид.

На стартовую площадку обрушилась волна тошнотворной вони. Оставшихся в живых людей начало рвать как по команде. Такого приступа рвоты, когда внутренности буквально выворачивались наизнанку, еще не испытывал ни один из них. В изнеможении люди повалились на пол, ощущая себя выжатыми, как мокрые тряпки. «Легионеры», застигнутые врасплох, страдали не меньше людей. Они совершенно вышли из строя, превратившись в извивающуюся от рвотных спазм массу.

Медленно, дрожа от слабости, люди поднимались на четвереньки. Йен Чо помог встать Юдифи Файнберг. Юдифь увидела, что Брюд уже встала на ноги и, шатаясь, побрела к лифту.

Юдифь оглянулась. Позади нее Йохан Грикс делал отчаянные попытки подняться. От боли его лицо исказилось. Юдифь подошла к нему.

– Обопритесь на мою руку.

Грикс едва не повалил судью на пол, пытаясь ухватиться за ее руку. Но на помощь подоспел Карни Уокс, совместными усилиями они подняли лейтенанта на ноги и потащили к лифту.

Булмунк уже поджидал их. Он позволил людям войти первыми, а затем и сам прошествовал внутрь и неподвижно застыл в углу. В лифт вбежали Йен Чо и Панди. Двери лифта сомкнулись, и он поплыл вверх. Беглецы почувствовали, как заработали двигатели шаттла.

– Они собираются взлететь без нас! Они хотят бросить нас здесь! Хотят, чтобы мы тут все изжарились, – паниковал Карни.

Но почти в тот же момент двери лифта распахнулись, за ними находился салон пассажирского отсека.

Беглецы скопом вывалились из лифта, лишь один булмунк терпеливо дожидался своей очереди. Корабль был уже готов к старту. Двери не успели закрыться, система безопасности завывала сиреной, но беглецы уже пошли на взлет под громовые раскаты двигателей. Еще мгновение, и шаттл, получив необходимое ускорение, на огненном столпе взвился в небо.

47

Внутри жаркого полумрака подвала Центральной тюрьмы видеоокран светился самыми невообразимыми красками. На экране сменяли друг друга образы космической империи человечества. Самым удивительным был трехмерный графический модуль принадлежащих людям и лаовонам космических систем, установленный внутри схемы галактики. Другой видеоклип изображал несколько огромных космических судов, проплывавших на фоне россыпи звезд. Суда эти были круглой формы и выкрашены в тусклый коричневый цвет. Богоформа наморщила доли:

– Какой значительный объем пространства оказался заселенным этими дикими носителями! Нет, решительно следует предпринять что-то и покончить с ними.

Легион-Форма пыталась направить дискуссию в нужное ей русло:

– Теперь вы понимаете, о Богоформа, что нам срочно необходимо при помощи оставшихся в нашем распоряжении шаттлов покинуть поверхность этой планеты.

Богоформа затряслась от гнева. Где это видано, чтобы какая-то Легион-Форма так нагло перечила Высшей? Да это же возмутительная дерзость! Неожиданно для себя Богоформа поддалась дурному настроению.

– Нет, мы не сдвинемся с места, пока на свет не появятся юные формы и не пройдут обряд посвящения.

Доли сморщились, а свита в знак поддержки выпустила облако феромонов согласия. К Богоформе вернулось самообладание.

– Ступайте, – скомандовала она, – и завершите операцию по очистке среды от низших биоформ. Распорядитесь, чтобы боевые формы, уже покинувшие поверхность планеты, захватили межпланетное судно, в прибытии которого вы так уверены, а затем немедленно доложите нам о результатах.

Легион-Форма молчала. Нечто близкое к отчаянию зарождалось внутри. Неожиданно в ее передатчике раздался настойчивый сигнал. Новости из космопорта повергли Легион-Форму в шок.

– Я покидаю вас, – объявила Легион-Форма. – Нельзя терять ни минуты.

– Но почему? Что случилось?

– Неизвестные силы захватили шаттл!

– Что? Эти жалкие дикие носители еще действуют? Как вы позволили им эту дерзкую выходку? Немедленно уничтожьте их!

– Слушаюсь, о Богоформа! Сию минуту.

– И как после этого вы можете настаивать, чтобы мы доверили наши драгоценнейшие жизни летательному аппарату диких носителей, если на взлетном поле до сих пор орудуют эти жалкие, недостойные создания! Нет, я отказываюсь вас понимать!

Легион-Форма спешно покинула лежащее в руинах здание тюрьмы. В небо поднимался столб оранжевого пламени. Над городом прокатились громовые раскаты.

На орбитальную станцию был отправлен срочный приказ: «Все шаттлы немедленно привести в полную готовность».

Казалось невероятным, что на стартовой площадке они понесли такие многочисленные потери. Легион-Форма взглядом следила за разливающимся по небу сиянием. Что оно предвещает?

На борту космического судна «Меркурий» бурлили самые разнообразные, порой совершенно несовместимые эмоции. Несмотря на сокрушительное ускорение, Салли в течение всего подъема через атмосферу ахала и визжала от восторга. Ей вторил Карни Уокс, у которого от радости слезы ручьями катились из глаз. Остальные пребывали в не столь радужном настроении, особенно Панди Бешван, которую по-прежнему сотрясали рыдания. Она сама плохо понимала, что с ней, собственно, происходит, но размышлять у нее не было сил. Брюд Дара тоже была вся в слезах, оплакивая Себастьяна и всех, кто остался внизу на планете, всех брошенных на произвол судьбы. Рядом с ней лежал Йохан Грикс, ему на ногу по самое бедро спешно наложили повязку, он был без сознания: потерял слишком много крови. Брюд не была уверена, что он дотянет до того момента, когда ему будет оказана профессиональная помощь.

На сиденьях впереди них, рядом с Салли и Карни Уоксом, молча восседал Райбен Арнтадж. В отличие от остальных, Райбен не плакал. Его сердце тоже переполняла скорбь по погибшему Себастьяну и другим жертвам, но, пожалуй, в еще большей степени Райбена одолевал страх. Райбен прекрасно понимал, что мощные силы ускорения могут раздавить его дряхлое тело. Искусственное сердце справлялось с перегрузками, однако артерии и вены внушали опасение: из-за их хрупкости могло возникнуть внутреннее кровотечение. Райбен не мог позволить себе умереть, по крайней мере, пока они не достигли «Грейслин». Он должен был убедиться, что корабль избежит страшной участи, поджидавшей его в пространстве Саскэтча.

Однако впереди были новые испытания, и Райбен собрал остаток сил и энергии, чтобы встретить их. Он мысленно сосредоточился, пытаясь успокоить бешеный пульс и приглушить стресс. И хотя внешне он казался бодрым, внутри, под этой притворной маской, его одолевала смертельная усталость. Райбен не сомневался, что в конце концов ему потребуется госпитализация. Но прежде чем отдать себя в руки лекарей, ему предстояло спасти «Грейслин».

А в задней части отсека находился булмунк, и он тоже, по-своему, плакал – из органа под его чувствительными усами сочился жир, «слезы» булмунков. Он оплакивал планету, которая так долго служила домом его собратьям. Булмунк и оплодотворенные клетки внутри его тела стали последними представителями древнего рода.

«Меркурий» был мощным судном и без труда мог, оторвавшись от поверхности планеты, выйти на высокую орбиту. Райбен объяснил Салли все, что той необходимо было знать, а с остальным она могла справиться сама.

Внезапно взревела сирена, и радость беглецов моментально испарилась. Компьютер объявил, что прямо на них движется корабль, вылетевший на большой скорости с орбитальной станции.

Салли едва успела крикнуть товарищам, чтобы те покрепче держались. Взревели направляющие сопла. Одновременно Салли частично отключила главные сопла, на пару секунд перекрыв их почти полностью, и корабль в мгновение ока затормозил. Пассажиров, пристегнутых ремнями, резко отбросило вперед, а затем они звонко шлепнулись спинами о сиденья.

Кажется, этого было достаточно. Считанные доли секунды обернулись их спасением. Вражеский корабль промахнулся на какие-то пятьдесят метров, на громадной скорости пролетев мимо «Меркурия», ему также не удалось быстро изменить курс, чтобы пойти на таран.

Панди зажала пальцами уши и зажмурилась в ожидании страшной смерти. Но ничего не произошло. Панди снова открыла глаза и попыталась перевести дыхание.

– Ага, не попали, сукины дети! – завопил как сумасшедший Карни, глядя на экран и размахивая рукой в древнем оскорбительном жесте.

– Но они запустили не один шаттл. И нам следует хорошенько поднажать. – Салли указала на видеоэкран над приборной доской.

– Мы значительно оторвались от них, – сказал Райбен. – Теперь нам надо выдерживать дистанцию.

«Меркурий» все дальше уходил от Саскэтча. Он летел на пересечение с орбитой Леопольда, небольшой саскэтчской луны, торопясь к точке Баада, где с минуты на минуту, совершив гигантский прыжок через бездны пространства и времени, должен был появиться межпланетный корабль.

Ускорение нарастало, Салли ни к чему было экономить горючее. Они по-прежнему держались от противника на приличном расстоянии.

– У нас остается не так уж много времени, чтобы убедить капитана корабля, – заметил Йен Чо.

– Да, это проблема, – согласился Райбен. – Если шаттлам разрешат стыковку с кораблем, их ничего не остановит. Вопрос лишь во времени.

– И тогда?

– И тогда этот кошмар будет экспортирован в другие звездные системы. Кто знает, во что это выльется? Может быть, в настоящую войну до победного конца – между человечеством и этими тварями.

Слова Райбена наполнили душу Йена ужасом. Он без труда мог представить себе, как эти жуткие твари обрушиваются из космоса на беззащитные человеческие миры.

– А вот и корабль! – Салли даже присвистнула. – Он только что появился. Они сейчас как раз гасят гравитационные волны.

Райбен проверил опознавательные коды, которые передавало в радиодиапазоне появившееся из глубин космоса судно.

– Да, это «Грейслин» собственной персоной. Сколько нам еще лететь до нее?

– Не считая торможения?

– Нет, вместе.

– С торможением – около шести часов.

– А сколько на это уйдет у других шаттлов?

– Чуть больше шести часов. Разница, возможно, в тридцать минут.

– Я попытаюсь связаться с «Грейслин» по радио. – Райбен отыскал необходимую частоту. – Говорит Райбен Арнтадж, президент Корпорации Арнтаджа, я обращаюсь к капитану судна «Грейслин». У меня для него имеется жизненно важное сообщение.

С полминуты стояла тишина – пока послание преодолевало расстояние между судами и, очевидно, обдумывался ответ.

– Говорит капитан Блейзик, мистер Арнтадж. Чем я могу быть вам полезен?

– На нашей планете произошла ужаснейшая трагедия. Я вынужден просить вас о введении на вашем корабле, в соответствии с правилами ИТАА, режима чрезвычайного положения.

– Помилуйте, мистер Арнтадж. Что могло такого случиться, чтобы вести речь о чрезвычайном положении? К нам от ИТАА не поступало никакой информации.

– Важно, чтобы вы выслушали меня и постарались осознать то, что я вам сообщу. Прежде всего, мы должны состыковаться с вашим судном. Нас преследуют другие шаттлы, вы их видите?

– Вижу!

– Не позволяйте им состыковаться с вами, капитан. Что бы ни произошло в течение следующего получаса, вы должны обещать мне, что не позволите ни единому из тех, других шаттлов состыковаться с вашим судном!

– Мистер Арнтадж, это же торговое судно. Мы прибыли сюда для того, чтобы совершать сделки со всем желающими. Я не имею права перекрывать кому-то доступ на корабль только потому, что таково ваше желание. Нет, сударь, любое судно, которое готово прилететь к нам, пока мы здесь, будет с радостью встречено. Пусть стыкуются и торгуют себе на здоровье.

Райбен ощутил, как его пульс застучал словно молот. Именно такого поворота событий он и опасался.

– Те шаттлы пилотируются вовсе не людьми. – Райбен едва удерживался, чтобы не сорваться на крик. – Они находятся под контролем враждебной жизненной формы, которая захватила планету Саскэтч и устроила ужасающую бойню. Я предупреждаю вас, что эти шаттлы несут с собой смерть. Разрешите им стыковку – и вы погибли.

Капитан Блейзик недоуменно уставился на экран. Что за новости? Он шепнул помощнику:

– Проверьте-ка поскорее, кто такой этот Арнтадж. Неужели тот самый Райбен, старый денежный мешок? Но что за чертовщину он несет?

– Может, он слегка того?

– Все может быть, сразу не поймешь. В разговор вмешался астронавигатор:

– Эй, вы двое. В этой системе имеются запретительные коды. В случае чего в действие должна вступить трехступенчатая процедура.

– Какая еще трехступенчатая процедура?

– Они запрашивают у вас разрешение на стыковку.

– Каков интервал между их стыковкой и предполагаемой стыковкой остальных?

– Около получаса.

– Прекрасно, разрешите мистеру Арнтаджу стыковку. Мы продолжим движение к центру системы, но на всякий случай примите меры к безопасности стыковочного отсека и приведите в боеготовность оборонительную систему.

– Но это не соответствует требованиям трехступенчатой процедуры.

– К черту ваши трехступенчатые процедуры! У меня полный корабль деловых людей. Как, по-вашему, я должен объявить им, что стыковка отменяется?

– А что делать с остальными шаттлами?

– Понятия не имею. Свяжитесь с орбитальной станцией, может быть, оттуда вы получите подтверждение поступившей к нам информации.

– Орбитальная станция не отвечает, сэр; с самого Саскэтча на наши запросы тоже не очень-то реагируют.

– А что вы слышите с Саскэтча?

– Что-то непонятное, сэр. Никогда не слышал ничего подобного. Сэр, я засек радиосообщения между орбитальной станцией и шаттлами.

– Включите запись!

– Слушаюсь, сэр.

Из наушников вырвался пронзительный скрипично-бетонный треск боевого кода воинов Аксона-Нейрона.

– Что за чертовщина? – не выдержал Блейзик.

– Это не машинный код, я заявляю это с полной уверенностью.

– Видеосигнал отсутствует. Ничего не видно.

– Сэр, мы имеем дело с языком неизвестной нам разновидности.

– Черт подери! – Блейзик уставился на окруживших его офицеров. – Что там у них происходит?

Через несколько минут «Меркурий» состыковался с межпланетным лайнером, проскользнув через стыковочное кольцо к центральным модулям судна. Миновав воздушные шлюзы, Райбен и его спутники двинулись по коридорам. Там их встретили учтивые офицеры безопасности.

– Я должен видеть капитана Блейзика.

– Мистер Арнтадж, это противоречит правилам; сэр.

– Я должен, молодой человек, речь идет о жизни и смерти. И если вам дорога ваша жизнь, вы обязаны немедленно проводить меня к капитану.

На лице молодого офицера появилась снисходительная улыбка.

– Выслушайте меня, – не выдержал Арнтадж. – Обещаю, вам будет нелегко справиться с этой опасностью, поэтому прислушайтесь к моей просьбе, проводите меня к капитану. От этого зависит все на свете.

– Как бы вам сказать, сэр, мы...

– Я Райбен Арнтадж, вам известно мое имя, принадлежащие мне суда встречаются с вашим во многих системах. Я гордый человек. С какой стати я стал бы унижаться и просить вас, как делаю сейчас, не будь у меня для этого серьезных оснований?

Офицер безопасности призадумался и согласился.

– Да, сэр. Пожалуйста, следуйте за мной.

Они прошли через просторные залы межпланетного судна. Все салоны были до отказа набиты пассажирами. Из баров и ресторанов доносились обрывки оживленных разговоров – торговцы бурно обсуждали предстоящие сделки.

На лифте Арнтадж и его спутники в сопровождении офицера поднялись на мостик. Райбен изо всех сил пытался успокоить бешеное биение пульса. Он ощущал, как на лбу пульсируют жилки. Никогда в жизни Райбен так не волновался. Даже тогда, когда им пришлось на стартовой площадке сражаться с тварями.

Капитан Блейзик отвечал уже на пятый звонок от важных торговых фирм. На этот раз его запрашивал представитель торговой компании с Керуна-2.

– Да, мистер Угану, мы приблизимся к орбитальной станции. Это совершенно точная информация, сэр. Да, сэр, я понимаю, насколько важен для вас этот рейс. Да, сэр, мне известна ваша финансовая заинтересованность в полетах «Грейслин», да, сэр, да, сэр.

Блейзик положил трубку и вытер лоб. У него на борту было более полутора тысяч пассажиров, и все они летели первым классом. Блистательное созвездие деловых людей, торговцев и их агентов. И тут как раз назло этот Арнтадж со своими проблемами, от которых никуда не деться, если не считать того, что не слишком-то верилось, что это действительно тот самый Арнтадж. Ведь вместо знаменитого во всей галактике владельца баснословных богатств перед Блейзиком предстал дряхлый старик, одетый в грязную, замусоленную куртку с капюшоном. Лицо его было изможденным, а руки перепачканы.

Неужели это и впрямь легендарный миллиардер?

– Мистер Арнтадж?

– Да, – отозвался Райбен. – Выслушайте меня, капитан Блейзик. Ради жизней всех нас, включая вашу собственную, не позволяйте остальным шаттлам производить стыковку с «Грейслин»!

– Но отчего весь этот переполох?

– Вы сумели выйти на связь с Бельво-Сити?

– Пока нет, у нас возникли определенные трудности.

– Уверяю вас, что вы ничего оттуда не услышите, если, конечно, не настроите приемник на станции, расположенные за пределами самого города. В Бельво-Сити практически не осталось людей.

К капитану подошел помощник, поднес телефонную трубку. Блейзик со вздохом взял ее.

– Одну минуточку, мистер Арнтадж. Знакомый уверенный женский голос эхом отозвался в ушахкапитана.

– Слушаю, мадам Глазник, – произнес он в микрофон. – Да, я, как и было обещано, позволю пассажирам перейти на борт орбитальной станции. Нет, я не отдавал распоряжений о введении чрезвычайного положения. Вам не о чем волноваться, мадам Глазник. – И он положил трубку.

– Капитан Блейзик, ни при каких обстоятельствах вы не должны позволить вашему судну идти на сближение с орбитальной станцией. Она целиком под контролем пришельцев, как вы не можете понять?

Снова раздался телефонный звонок. Это был еще один озабоченный торговец – до него дошли какие-то слухи, что в системе творится что-то неладное. Все надежды и сбережения своей жизни этот человек связывал с рейсом «Грейслин», планируя привезти назад на Соянторскую базу двадцать универсальных унций «тропика-45». Блейзик раздраженно уставился на Арнтаджа.

– К нам поступил запрос о стыковке, – произнес первый помощник. – Их компьютеры в полном порядке.

Пропищал телефон. Это была частная линия, и Блейзик не сомневался, что это опять мадам Глазник.

– Мистер Арнтадж, я не имею права срывать деловые операции по требованию лишь одной из сторон. Таково железное правило нашей компании. Вы должны это понять.

Блейзик подал незаметный знак офицеру службы безопасности, и тот отдал приказ в передатчик на запястье.

– Я веду с вами беседу не о деловых операциях, капитан Блейзик. Как часто, по-вашему, я изъявлял желание переносить перегрузки, преодолевая силы тяготения, чтобы лично вести с кем-то переговоры? Я здесь исключительно для того, чтобы предупредить вас, заставить вас увести это судно из системы и немедленно передать сигнал бедствия в ИТАА...

Райбен не успел договорить: его окружили одетые в красную униформу представители службы безопасности.

– Довольно, мистер Арнтадж, – перебил его Блейзик и замахал руками. – Если вы, конечно, мистер Арнтадж, в чем я не уверен. В конце концов, как вы сами сказали, не так часто мистер Арнтадж покидает поверхность планеты для ведения переговоров. Собственно говоря, это не в его привычках, да и с какой стати, если он может позволить себе нанять лучших агентов. И поэтому я отдал приказ провести опознание вашей личности. Пока я не собираюсь арестовывать вас, но мы намерены препроводить вас всех назад на ваше судно и как можно скорее выдворить отсюда.

Салли Ксермин потянулась за пистолетом. Настало время направить события в нужное русло. Салли уже начала привыкать к такому способу разрешения проблем. Однако ее обхватила пара сильных рук. Салли принялась отбиваться, но безрезультатно. Салли оказалась в крепких объятиях представительницы службы безопасности в красной униформе. Женщина парировала удары Салли и повалила ее на пол. В дело вмешались другие представителя службы безопасности.

Йен Чо перебросил одного из них через плечо, а другого свалил ударом в солнечное сплетение. Затем, вынырнув из кучи тел, Йен бросился на помощь к Райбену Арнтаджу. Но в этот момент еще одна облаченная в красное фигура нанесла ему удар резиновой дубинкой, сбив с ног.

Карни Уокс уже успел получить свою резиновую «примочку» и теперь лежал на полу бесформенной массой. Его грубо подняли на ноги и надели наручники. Представители службы безопасности принялись бесцеремонно выталкивать незваных гостей с мостика. И тут до них донесся другой шум. Раздались крики, визг, треск ломаемых кресел, а затем распахнулись двери лифта, и оттуда вышел булмунк.

Офицеры службы безопасности инстинктивно вскинули пистолеты, увидев невиданное доселе создание. У капитана Блейзика отвисла челюсть. Он в ужасе уставился на диковинного зверя.

– Матерь божья, да что же это?! – вырвалось у астронавигатора.

– Не стреляйте! – закричала Брюд Дара. – Он не причинит вам вреда.

Булмунк застыл на месте у дверей лифта, не осмеливаясь сделать и шага. Усы беспорядочно плясали вокруг его головы, словно просеивая варианты правильных решений на ближайшее будущее. Каков путь к спасению? Как выжить, оказавшись заложником человеческих интриг? Он отчаянно пытался нащупать правильный ответ, и от усилий в его мозгу пульсировала боль.

Капитан Блейзик уставился на офицера службы безопасности. Сомнений не было – перед ними стоял пришелец.

– Пристрелить! – скомандовал Блейзик, не желая рисковать понапрасну.

Булмунк издал горестный стон и был вынужден снова ради самозащиты прибегнуть к крайним мерам – по всем салонам и отсекам межпланетного лайнера прокатилась волна омерзительной вони. Полторы тысячи торговых агентов и бизнесменов всех мастей, рухнув на колени, фонтанами изрыгали наружу все, что они съели за последние несколько часов.

Йен Чо, однако, предвидел такой поворот. Ему уже довелось разок пережить эти ощущения, и он быстро пришел в себя. Уже в следующее мгновение он вырвал пистолет из рук шефа службы безопасности и приставил его к виску капитана Блейзика.

Постепенно все стали приходить в себя – за исключением Райбена Арнтаджа. Он лежал на полу, возле него на коленях стояла Брюд Дара. Райбен был без сознания и едва дышал... Брюд не сомневалась, что он при смерти. Слезы брызнули у нее из глаз.

Салли схватила другой пистолет и, проскользнув мимо капитана Блейзика, включила астронавигациониый экран.

– Смотрите! Приближаются другие шаттлы! Нам следует немедленно покинуть это пространство. Лицо Блейзика побагровело от гнева

– Я протестую против этого акта насильственного захвата. Я не знаю, как вам это удалось, но предупреждаю, что у ИТАА есть свой взгляд на космическое пиратство. Рано или поздно, но вы получите свои пятьдесят лет.

Салли грубо прижала пистолет к виску астронавигатора:

– Мне некогда тут цацкаться с вами, капитан, давайте-ка живо уводите корабль. Мы не можем допустить, чтобы эти шаттлы приблизились к нам.

– Но они все запрашивают разрешение на стыковку, – на удивление спокойным тоном произнес астронавигатор.

Дуло пистолета совсем близко, куда от него денешься?

– Запрос дает компьютер, видеосигнала не поступает! – возразила Салли, указывая на тусклый экран.

– А что случится, если мы не ответим на запрос? – полюбопытствовал Карни.

– Если мы отказываем в разрешении, стыковка полностью исключается. Но все равно им придется пролететь мимо нас, постараться развернуться и вписаться в нашу орбиту. А это будет нелегко, ведь они приближаются на значительной скорости и к тому же пересекают наш курс.

– Возможно, им вообще не понадобится стыковка, – заметила Салли.

– Что вы имеете в виду?

– Что ж, взгляните, они даже не собираются тормозить, а по-прежнему идут на пересечение, чтобы попасть прямиком к стыковочному модулю, если, конечно, вы продолжите следовать прежним курсом. – Салли указала на астронавигационный экран. – Они, между прочим, идут на таран, – добавила она суровым тоном.

У Блейзика от бешенства глаза лезли на лоб:

– Вы совершили гнуснейший акт космического пиратства. Это не пройдет безнаказанно, я вам обещаю...

– Заткнитесь, капитан, – оборвала его Салли. – Лучшека скажите мне, как у вас тут включается привод Баада. Нам надо убираться отсюда, и чем скорее, тем лучше!

На радарном экране уже можно было различить ближайший из шаттлов, а вскоре крошечные, но уже хорошо различимые точки, на которые разделился общий сигнал, веером разлетелись вдогонку «Грейслин».

– Они нацеливаются прямо на спинные стыковочные модули, – объявил второй помощник. – Если вы думаете, что я вам выдам коды включения привода Баада, значит, вы впали в безумие!

Блейзика распирало от ярости. Эти люди, тa тварь, которую они притащили с собой и которая по-прежнему стоит рядом! Да провалиться ему на месте, если он прислушается к их бреду!

Наконец Райбен пришел в себя. С большим трудом он заставил себя сесть. Брюд поддерживала его, словно он был хрупким экзотическим растением.

– Где мы? – прошептал Райбен.

Брюд ответила.

– А где капитан Блейзик?

Девушка обняла Райбена и приподняла его. Он показался ей еще легче, чем раньше. Брюд на руках поднесла его к капитану.

– Капитан Блейзик, вы должны немедленно увести корабль из системы. В ваших собственных интересах сделать это, прежде чем другие шаттлы пойдут на стыковку.

– Они не смогут состыковаться, они не получили разрешительного сигнала.

– Капитан, твари, в чьих руках находятся эти корабли, попросту поведут их на таран. Эти твари сражаются, как дьяволы, они в бою сильнее кого бы то ни было. Как только они попадут на борт корабля, мы будем практически беззащитными. Они захватят корабль и с его помощью возродят древний ужас, который в конечном итоге может привести к уничтожению всякой иной жизни в нашей галактике.

Сказав это, Райбен снова обмяк в объятиях Брюд.

– Капитан, они не меняют курса, не отклоняются в сторону! И они слишком близки к нам, чтобы пролететь мимо, – произнес астронавигатор.

Шаттлы вошли в зону соприкосновения, и по всему кораблю разнеслось завывание сирены. Блейзик не верил своим глазам. Шаттлы, без всякого сомнения, шли на таран с «Грейслин», целясь в спинные стыковочные модули.

– Так что там в этих шаттлах?

– Смерть любому из нас.

Блейзик побледнел Дело принимало трагический оборот. Не раздумывая, капитан набрал на компьютере код привода Баада «Грейслин» совершит прыжок без предупреждения. Возможно, кое-кто из пассажиров пострадает при этом. Они подадут в суд, причем это сделают многие, и тогда его карьере конец. Но в какое сравнение это идет со смертью? Конечно, все его сбережения до последнего гроша ушли на взятки, чтобы получить капитанское кресло. Но если эти люди все-таки правы, значит, ему в любом случае осталось жить не так уж долго.

Обратный отсчет длился тридцать девять секунд. Не успел он закончиться, как раздался грохот и стыковочный модуль сотрясся от удара первого протаранившего его шаттла.

– Пробоина в салоне прибытия. Это отсек жизнеобеспечения, – объявил шеф службы безопасности

По всей приборной доске замигали красные лампочки, и раздался вой сирены.

– Я... – задыхаясь, выдавил из себя Блейзик.

Наконец включился привод Баада, корабль развернулся вдоль гравитационных волн, целясь в точку за пределами системы, наугад выбранную компьютером. Находилась она по ту сторону кометного облака, на расстоянии светового года.

Большинство людей оказались застигнутыми внезапным прыжком врасплох, ведь обычно во время межзвездных прыжков пассажиры занимали специальные кресла Теперь же людей разбросало повсюду – в салонах и залах отдыха, в коридорах и ресторанах раздавались истошные крики. Кое-кто сломал себе руку или ногу, было несколько смертельных случаев, и среди публики, заплатившей за билет немалые деньги, поднялась волна недовольства

На мостике включился новый сигнал тревоги, на приборной доске еще сильнее замигали красные лампочки, и, кроме того, зажглась табличка, возвещавшая о произведенной стыковке. Началась утечка воздуха, и лишь спустя несколько секунд воздушный шлюз перекрыли с помощью аварийного люка.

Салли сердцем чуяла недоброе. Долго не раздумывая, она схватила пистолет и бросилась к лифтам. Вскоре она заметила, что следом за ней бегут Карни Уокс и Йен Чо. Их как раз поджидал лифт Им понадобилось лишь несколько секунд, чтобы спуститься в нижние отсеки.

Утечка воздуха была приостановлена, но стало очень холодно. Свежий воздух только что поступил из очистительных установок и был почти лишен влаги.

Салли и ее спутники выскользнули из лифта. Они не заметили ничего особенного – лишь диваны и зеркальные колонны зала ожидания. К счастью для пассажиров, в момент утечки воздуха здесь не было ни единой души.

Но неожиданно что-то промелькнуло, и из-за колонны справа, что была ближе к Салли, на них выпрыгнули два «легионера».

Салли и Карни выстрелили почти одновременно, казалось, что воздух разорвало оглушительным треском.

Третья тварь бросилась сзади на Йена Чо, но он перебросил ее через бедро, грохнув об пол. Тварь отскочила от пола, будто резиновая. Удар роговой стопы – и Йен Чо едва не лишился головы. Он успел увернуться, но потерял равновесие. Тварь, как тигр, прыгнула на него. Сбитый с ног, Йен повалился на пол.

И вновь загремели выстрелы – это наступали «легионеры». Салли присела, но напавшая на нее тварь уже свалилась с размозженной головой. Поднявшись, Салли выстрелила в туловище, оседлавшее Йена Чо, и увидела, как оно рухнуло на пол. Карни тоже не давал умолкнуть своему «магнуму», пока сам не оказался сбитым с ног ударом в солнечное сплетение. Его пистолет полетел на пол, но Салли вовремя уложила тварь выстрелом в голову с близкого расстояния. Тварь отпала от Карни и повалилась на бок.

Карни, шатаясь, поднялся на ноги. На лбу красовалась кровавая рана, другая кровоточила на руке, в том месте, где тварь ухватила его своими когтями. Казалось, у них вместо пальцев растут настоящие ножи. Твари были мертвы, но еще не совсем!

Из соседнего лифта выскочили представители службы безопасности корабля. Бесстрастным тоном Брюд Дара объяснила им, что делать, когда на мертвых носителях вздыбится плоть.

Йен Чо получил серьезные ранения и лежал без сознания. Кровь заливала ему голову и плечи. Салли упала на колени возле его неподвижного тела и, обливаясь слезами, принялась нащупывать пульс. Наконец она нашла его, он был еле различим, но бился ровно. Салли почувствовала, как в тот момент, когда слезы хлынули у нее из глаз, с души свалилась неподъемная тяжесть. Салли пыталась найти имя тому, кого она должна возблагодарить за эту милость. Но у нее не было ни Бога, ни какой бы то ни было иной Высшей силы, в которую она бы верила, и потому Салли просто нашла облегчение в слезах: с ними ее покидали все страдания и боль последнего времени.

Сзади опять загрохотали выстрелы – это из мертвых носителей стали выбираться наружу черви-паразиты. Наконец и с ними было покончено. Люди в красных униформах прислонились к стенам, пытаясь отдышаться. Многих рвало. Некоторые рыдали.

На мостике капитан Блейзик следил на экране за разыгравшимся побоищем. Несколько раз он сглатывал подступавший к горлу комок. Капитан обернулся к Райбену Арнтаджу:

– Мы обязаны вам жизнью, – произнес он дрожащим голосом, но Райбен уже спал как дитя, убаюканный Панди Бешван.

Эпилог

Легион-Форма завершила очистку среды обитания на третий день. Теперь можно было утверждать, что на планете не осталось ни единого крупного скопления людей. Конечно, кое-где еще могли прятаться одиночки, например в ледниковой зоне или, наоборот, в зоне тропических лесов, где было не так-то просто их отлавливать. Но уже ничто не угрожало юным формам на поверхности планеты – победа была за ними.

И тем не менее война была проиграна.

Легион-Форма оглядывала небо в ожидании всепоглощающего пламени. Орбитальная станция исчезла с локационных экранов еще час назад. Те радары, которые им удалось задействовать, были вскоре выведены из строя ракетным ударом из космоса.

Там, в вышине, курсировали боевые суда с приводом Баада, эскадра космофлота ИТАА во главе с линкором «Северная Атлантика». Легион-Форма ощущала их присутствие и прекрасно понимала их намерения.

Богоформа по-прежнему находилась в подвале тюрьмы, наслаждаясь теплом в окружении свиты и холлюшиков, нежно воркуя над созревающими коконами юных форм. Легион-Форма сочла излишним наносить туда визиты с того самого момента, как в небе появился вражеский флот. К чему отравлять последние минуты? Пусть Богоформа наслаждается жизнью до самого конца.

Внезапно на западе небо озарилось яркой вспышкой. Вслед за эгим на востоке, почти над самой головой, пророкотал гром, и с небес обрушился ядерный смерч.

И все поглотила бездна.

Кистофер Раули Мастер Боя


Глава 1

Вселенная – это тончайшее кружево, сплетенное из застывшей пены, мертвенного холода бесконечности и резкой неожиданности всплесков энергии. Среди этих едва ощутимых сплетений и нитей, затерянных среди необъятной пустоты, бывает так, что благодаря случайности примитивным формам удается выжить подчас вопреки всякой логике.

Сквозь мерное тиканье времени чередой приходят и возвращаются в никуда разнообразные виды, чье существование обрывается либо в связи с глобальными изменениями климата, либо из-за столкновения с астероидом, или просто в результате эволюции. Можно по пальцам пересчитать представителей разных форм жизни, которым удалось вырваться за пределы, очерченные им эволюцией миров, вознесясь за горизонты ставшего им колыбелью мира. И лишь считанные их единицы достигли звезд.

Как раз в середине пятьдесят пятого столетия покорения космоса в третьем тысячелетии эры ИТАА человечество, чьей колыбелью была Солнечная система, превратилось в главенствующую цивилизацию на ближайшем витке спирали Галактики. Это положение, однако, досталось человечеству исключительно по воле случая – ему удалось раскрыть секрет применения сверхоружия – Звездного Молота. Не будь этой смертоносной технологии, доставшейся людям по наследству после некой древней войны, они ни за что бы не смогли избавиться от угнетения со стороны других разумных существ, населявших в те времена ближайшую к Ориону ветвь Галактики и также овладевших техникой межпланетных полетов – лаовонов.

Изобретение Звездного Молота поставило человечество лицом к лицу перед новой угрозой со стороны древнейшего врага всех других форм жизни, именовавшего себя богами Аксона-Нейрона. Эту высокоразвитую и главным образом паразитирующую форму, которую в целях самообороны сокрушили создатели Звездного Молота, не удалось, однако уничтожить полностью.

Некоторым ее представителям удалось выжить. К счастью для человечества, пространство Вселенной столь бесконечно и большей частью пустынно, что большинство допотопных чудовищ былых межзвездных сражений навсегда затерялись в его темной бездне. И все же разбросанные то там то сям, они таили в себе жуткую угрозу, подобно тому, как шахты грозят взрывом забывшим о предосторожности рудокопам.

Во всем этом нельзя разглядеть ничего иного, кроме очередного броска космической игральной кости. Пожалуй, это не более чем разновидность эволюционного отбора, только на уровне целой Галактики. Та или иная форма жизни – победа любой из них одинаково возможна.

Две тысячи лет в земном измерении минуло со времени событий на планете Саскэтч. И снова судьба выронила из чаши игральную кость. Дверь, ведущая в Судный день, вновь приоткрылась, да так, что никто этого и не заметил. В щелку пробился луч холодного, неприветливого света, на мгновение высветив миры, заселенные человечеством…

А началось все с сущих пустяков где-то среди бесплодных холмов возвышенности Руинарт, что на планете Вексель в скоплении Скопус.

Здесь, на голой поверхности изъеденного дождями и ветром песчаника, робот-бурильщик вел геологическую разведку залежей гипса. Примерно в метре одно от другого в породе были проделаны отверстия, через которые бурение продолжалось внутрь – карта минералов, полученная при помощи спутника, показывала в этом месте наличие разветвленной системы подземных пустот.

Внезапно раздался резкий скрежет – автоматический бур наткнулся на нечто более твердое, чем обыкновенная скальная порода. Модель робота бурильщика «Дайко-400» была надежной в работе, хотя несколько своенравной. Робот вытащил бур, а вместо него ввел в отверстие отбойный молоток и в течение целой минуты настойчиво атаковал неподдающуюся преграду так, что стертая в порошок скальная порода ветром разносилась по округе.

Наконец робот сдался и принялся тщательно проверять занесенную в его память информацию. Скальная поверхность представляла собой трудно поддающийся бурению песчаник Верхнекаравийского периода, возраст которого составлял около восьми миллионов лет. У науки не было данных о наличии в этих местах вулканической или какой-либо иной твердой породы. Самая твердая порода, пожалуй, давно поддалась бы отбойному молотку.

Сбитый с толку «Дайко» запросил помощи. По компьютерной сети он адресовал свой запрос в замок Карвур, располагавшийся примерно в пятидесяти километрах к югу. Там оно было изучено машиной искусственного интеллекта «Карвур Аутом» и передано для личного рассмотрения самому Гизлю Карвуру. «Аутом», шедевр программирования, детище периода «Софтверк Исиджи», не сомневался в том, что сообщение должно непременно заинтересовать графа.

Между тем граф, высокий, поджарый мужчина, по земным меркам где-то чуть старше среднего возраста, вернулся из вояжа по своим владениям. Дочери-близнецы его арендатора в Уэст-Уорде как раз достигли шестнадцатилетия. Обе были уже обручены, и граф попросту не мог не воспользоваться своим правом сюзерена, как раз под звон праздничных колоколов. Рыдающих родителей пришлось связать, заткнув им рты, – сущая ерунда для охранников графа – в то время как сам Карвур, покровитель всей округи, силой овладел обеими девушками в их собственной спальне.

«Карвур Аутом», компьютер, как было сказано, с норовом, отказывался помогать графу в подобных забавах. Собственно, ему было все равно, и вместо этого граф нанимал оператора, чтобы выискивать и запечатлевать на видеопленку события, могущие в будущем развлечь его. Во всяком случае, данное событие стало для графа отличной разрядкой на фоне обыденности существования родовых поместий.

И вот теперь, возвратившись под унылые каменные своды своего замка, граф Карвур изучал оставленные для него сообщения. Их было немало, главным образом от кредиторов и адвокатов, снова от кредиторов и налоговых служб, и граф с кривой ухмылкой и негодующими стонами избавлялся от них нажатием кнопки, от всех, кроме послания робота-бурильщика, аккуратно занесенного в память компьютера.

Согласно этому донесению ниже пластов каравийского песчаника бурильщик наткнулся на нечто огромных размеров и искусственного происхождения. В довершение ко всему это нечто было сделано из сверхпрочных материалов.

Графа это заинтересовало, и он вылетел на своем шикарном реактивном самолете «Бэшлит», чтобы самому разузнать в чем там дело.

Одетый в черный водоотталкивающий комбинезон и сапоги из человеческой кожи, Карвур расхаживал по участку, где происходила разведка.

Затем он вызвал мощный экскаватор, что работал в нескольких милях от этого места, и приказал машине пласт за пластом снимать песчаник, скрывавший таинственную находку.

Вскоре после этого граф снова улетел, все еще заинтригованный находкой, однако не настолько, чтобы сходить из-за нее с ума. Когда через несколько дней он вернулся, взгляду его предстала плоская поверхность, сработанная из гладкого не поддающегося никаким разрушениям материала, цветом напоминавшего старую кость.

Граф почувствовал необъяснимое волнение. Не было никаких сомнений в том, что находка была огромных размеров. Казалось, она простиралась до самого горизонта.

Волнение графа нарастало с каждой минутой. Вот уже без малого тридцать лет, как он был сослан в это захолустье, обреченный влачить жалкое существование в старинном родовом поместье, затерявшемся в горах Руинарта, и все из-за нелепой оплошности, допущенной им в годы бурной молодости.

Все эти годы граф пытался отыскать в своих владениях хоть что-нибудь мало-мальски стоящее. Нечто такое, чего бы хватило для получения кредита, позволившего ему вернуться к привычному образу жизни.

В былые годы имя Гизля Карвура блистало на страницах светской хроники во всех крупных городах Векселя. Граф был владельцем трех домов и яхты, на которой при желании можно было разместить пару дюжин гостей. «Император Гизль» – так в шутку называли его друзья, которым были известны его безграничная щедрость и гостеприимство.

Но, увы, бедному Гизлю было суждено пасть жертвой изворотливого проходимца по имени Ларри Африк. Они с Ларри взяли в долг невероятную сумму – двадцать миллионов кредитных купонов ИТАА. Деньги предназначались для гигантской операции на фондовой бирже. Но операция потерпела крах, а большая часть кредита испарилась. И наконец, совместные обязательства по кредиту легли исключительно на плечи Гизля, так как Ларри Африк исчез неизвестно куда.

После обрушившихся на него финансовых несчастий Гизлю удалось спасти только старое родовое поместье, находившееся среди безжизненных отрогов Руинарта. Его роскошные дома в Каудрей-Кара-Сити и Френтана-Бич пошли с молотка, а за ними последовал и старинный семейный особняк в Дуази-Дайяне. Яхта, собрание картин и скульптур, коллекции редких книг и антиквариата, даже знаменитый карвурский винный погреб, в котором хранились редчайшие шедевры винных букетов с островов Крука, – все было продано.

Старинный, сложенный из камня замок уцелел лишь потому что был родовым владением и никогда не принадлежал Гизлю лично. Вместе с домом граф получил доход от поместья, которое занимало пять тысяч квадратных километров поросшей дубняком возвышенности. Эта земля давала более чем скудное пропитание сотне крестьян-арендаторов. Каждый, у кого хватило духа, уже давно сбежал из этих мест: сами же крестьяне Карвура были робким, забитым народом.

После того как граф все же расплатился со всеми долгами, ему остались сущие крохи, которых хватало лишь на топливо для его пурпурного реактивного «Бэшлита» – единственной оставшейся у него ценности. Ему удалось увести самолет из-под носа кредиторов прямо из межпланетного космопорта Каудрей-Кара-Сити, и теперь только он напоминал графу о его прежней жизни.

Теперь графу ничего не оставалось, как искать плотских наслаждений с крестьянскими девками или отводить душу над бутылкой вина с дружками под стать ему в вонючих, прокуренных барах городка Йеллоуфорк. Эти ребята были все-таки какой-никакой компанией. Прежние приятели графа прожигали жизнь за сотни километров отсюда на модных курортах континента Твин. Кроме всего прочего, родственники графа не питали к нему особой приязни. Сами они мало чем отличались от крестьян и поэтому с первой же встречи прониклись враждебностью и недоверием к новоявленному владельцу родового поместья.

Титулованная ветвь семейства покинула родовое гнездо столетия тому назад, и с тех пор о них почти ничего не было слышно. Представители разных ветвей этого старинного рода почти утратили связи друг с другом, и Гизль был теперь последним из знатных Карвуров, только вот богатства у него больше не оставалось. Он вернулся в родовое гнездо почти без гроша в кармане и стал жить за счет своих незнатных родственников.

По округе поползли слухи о недовольстве слуг, которые привыкли жить одни, кормясь из карвуровского кармана, как они это делали из поколения в поколение.

Свалившийся на их голову хозяин был настоящим чудовищем, особенно по отношению к женщинам. Он без меры пил, имел обыкновение крушить мебель, иногда плакал о чем-то, невнятно бормотал себе под нос, а иногда страдал от приступов рвоты прямо на покрытом ковром полу.

Семья решительно запротестовала. Начались бесконечные тяжбы и ссоры. Графу так и не удалось добиться полного контроля над доходами с поместья. Гонорары адвокатам в далеких судах сжирали большую часть тех крох, которые ему перепадали.

Гизль свирепел и совсем отчаялся. Он лихорадочно хватался то за один план, способный, по его мнению, принести мгновенное богатство, то за другой. Одно время он пытался выращивать цыплят, но все они передохли от гнилостной болезни, распространенной на Векселе. Огромное количество денег граф ухнул на производство целлюлозы прямо в поместье и лишь потом обнаружил, что оно находится слишком далеко от подходящего рынка сбыта древесины деревьев кекафи, которые Гизль насадил везде, где только было возможно. Что еще хуже, быстро растущий кекафи превратился в растение-сорняк, заполнивший все карвурские земли, отчего крестьяне возненавидели графа еще больше.

Карвур занялся разведкой нефти, газа, минералов – чего угодно, лишь бы это имело какую-то ценность. Не считая скудных запасов гипса, не стоивших и ломаного гроша, ему так ничего и не подвернулось. Кроме этого странного сверхпрочного материала, на который наткнулся робот-бурильщик. Гизля будто снова вернули к жизни, и он развернул лихорадочную деятельность. Ночь напролет он наблюдал за тем, как две машины раскапывали находку. К утру ее внушительные размеры стали еще более зримыми. Обнажился угол какого-то не правильной формы предмета, вроде боевого клина, изрытого канавками. Было трудно сказать что-то определенное, так как большая его часть все еще не была видна.

Еще более волнующим стал вид трещины, пересекавшей твердую гладкую поверхность находки. Это был резкий разлом, проходивший насквозь через весь предмет. Трещина также была забита песчаником, но за дело быстро принялся автобур, и вскоре взгляду графа предстала обширная полость.

Впервые за все время у Карвура забрезжила надежда. Это было археологическое открытие, открытие поистине планетарного масштаба. И оно принесет ему целое состояние.

Вскоре стало ясно, что таких полостей в находке целая дюжина. Они имели размеры обычной комнаты, одни были шестиугольными, другие – круглыми. В некоторых находились сферы, трубы, петли или целые катушки колец твердого белого материала. Такие же предметы были в проходах и колодцах, однако не во всех.

Граф решительно принялся за исследования. И все-таки чего-то здесь на хватало – того, на чем можно было бы погреть руки!

Полостей, а также труб и проходов, соединявших их, было так много, что вскоре вся эта необъятная вещь стала напоминать Гизлю некий гибрид мотора и губки. Одна загадка громоздилась на другую, превосходя все пределы человеческого понимания. Что все это могло значить?

Вскоре обнаружилось отверстие прохода, ведущего вниз, прямо к сердцу таинственной находки.

Гизль опустил луч фонаря вниз и высветил им гладкие стены колодца еще метра на три, дойдя до пола. От этого места в разные стороны радиусами расходились проходы. Гизль спустился внутрь лабиринта. Не прошло и нескольких минут, как он сделал величайшее открытие.

Дрожа от волнения, он поспешил к своему пурпурному «Бэшлиту» и взлетел над заболоченными пустошами, треском звуковых сигналов разбудив еще сонные хутора и деревушки.

Дома Карвур выпил вина и дал волю веселью. По всему замку разносились его хриплые крики, отчего слуги забились в дальние комнаты и не решались выходить оттуда.

Время от времени Гизль кидал в камин стаканы или бросался посудой из окон. Затем, немного придя в себя, он поужинал и всю ночь размышлял и строил планы своих будущих действий. Работал граф на своем персональном компьютере, не доверяя обсуждение столь важного дела старику «Аутому». Просьба последнего уделить ему время была бесцеремонно отвергнута. «Аутом», надувшись, замкнулся в своем старинном компьютерном корпусе.

Карвур снова, в который раз, принялся анализировать ситуацию. На его пути стояло несколько преград: и в первую очередь ему не хватало помощи специалиста в области науки и техники. Было необходимо сделать биологические анализы.

Но их следовало получить из надежного источника. Это дело никак нельзя было выпускать из своих рук. К счастью, у Гизля Карвура оставалось еще несколько старых, верных друзей с которыми он иногда общался через компьютерную сеть, и хотя со многими из них граф не встречался уже долгие годы он не терял их из виду, все еще надеясь в один прекрасный день вернуться к сверкающему великолепию городов.

Граф сделал несколько запросов относительно обстановки в отделениях естественных наук крупнейших университетов Векселя.

Когда один из его знакомых из университета Каудрей поинтересовался, в чем, собственно, дело, Гизль уклончиво рассмеялся и сказал, что открыл новый способ добычи нефти из экскрементов своих крестьян. И они оба от души расхохотались.

В конце концов, тщательно просеяв информацию и сделав несколько нужных звонков, граф вылетел на север через восточный мыс континента Триас в крупнейшую метрополию Векселя Каудрей-Кара-Сити.

Из космопорта Кара-Сити Гизль на такси прямиком направился в университет Каудрея. Попав туда к семи вечера, он встретился с некоей Каролиной Риз, подающим надежды ученым, младшим профессором. Они поднялись на самый верх университетской башни во вращающийся бар и уселись в кабинке возле окна.

– Каудрей-Кара-Сити… – пробормотал Карвур, указывая на окно, из которого виднелись сверкающие огнями небоскребы. Вздохнув, он добавил:

– Я когда-то любил этот город. Но как много изменилось в нем, с тех пор как я был здесь в последний раз.

И на самом деле, по периметру Кара-парка появилось много новых высотных зданий. Кара-Сити был бойким городом, жизнь которого подпитывалась энергией его обитателей.

И все же, несмотря на то что в городе многое изменилось, что-то всегда остается неизменным. Гизль знал, что белые яхты будут все так же швартоваться ровными аккуратными рядами в заливе, там, где они всегда это делали. По Жарден де Франс все так же будут прогуливаться парочки. А обедающие будут занимать места в самых модных ресторанах, выходящих окнами на море.

– Вы хорошо знаете город? – спросила Каролина Риз, крашеная блондинка средних лет с правильными чертами лица и легкой склонностью к полноте.

– Я когда-то жил здесь. У меня были апартаменты в Превкияте. Знаете, где это?

– Превкият! Кто же не знает этих изумительных зданий возле залива? Каждый житель города мечтает о том, чтобы когда-нибудь поселиться там.

Каролина была удивлена. Этот незнакомый мужчина, одетый, как фермер, вряд ли походил на магната с набережной Тайдел-Роу.

– Да… – Карвур какое-то мгновение смотрел на стоявший перед ним бокал «Шардонне» – Речь пойдет о богатстве, несметном богатстве, ради этого я и просил вас о встрече. По телефону вы сказали, что вас заинтересовало мое предложение.

– Разумеется. Кто бы упустил такую возможность?

Карвур кивнул:

– Вы также сказали, что, представься вам такой шанс, вы бы пошли даже против некоторых правил и многим пожертвовали бы ради этого.

В глазах сухопарого мужчины с огромным носом на мгновение промелькнула искра фанатизма.

Каролина спросила себя, куда она на этот раз, черт побери, вляпалась. Ей следовало бы подумать заранее, все ли в порядке с головой у этого человека, с которым она говорила по телефону, но она снова стала жертвой эксцентричной стороны своей натуры, впрочем, в этом Карвуре была какая-то особая вкрадчивость. Ну а кроме этого, Каролина искала выход из своего неопределенного положения на факультете. Тем не менее следующие слова незнакомца ошеломили ее.

– Мне известно и о том, что сейчас у вас не все ладно в работе, – продолжал непонятный человек. – Я навел кое-какие справки.

– Что? – Каролина ощутила внезапное беспокойство. – Что вы имеете в виду? Кто вы такой?

– Прошу вас, не беспокойтесь. – Граф успокаивающе поднял руку. – И, пожалуйста, не бойтесь меня. Я же сказал во время нашего первого разговора по телефону, что наведу о вас справки. Тогда вы не высказали никаких возражений.

Возникла напряженная пауза. Каролина собралась с мыслями и вспомнила, что действительно сказала тогда что-то в этом роде. Это немного успокоило ее. Даже если кто-то и собирал о ней сведения, никакой особой вины за ней не было. Но Каролине, конечно же, вспомнились эти кошмарные истории. А что, если этот мужчина – провокатор, работающий на ИТАА?

– Ну хорошо, продолжайте, – произнесла она.

– Вы не будете разочарованы, уверяю вас. – Карвур ладонью пригладил свои редкие волосы. – Итак, мне известно, что вашей карьере в университете сильно препятствуют. Профессор Готтшалк постоянно ставит вам палки в колеса. Переехать отсюда вы вряд ли сможете. В университетах по ту сторону Гран-Мер в настоящее время переизбыток преподавателей. Если вы отправитесь в Северный Триас или Дао, вам придется вплотную столкнуться со злодеями-бюрократами. Города Паншанга в равной степени чужды вам, поскольку вы почти не говорите на языке панг или даже на китайском.

Лоб Каролины снова собрался складками. Похоже, этому человеку чертовски много известно о ней. Но незнакомец безжалостно продолжал:

– В сущности, Каудрей – самое лучшее для вас место, но на вашем пути, повторяю, стоит Готтшалк. А он ведь и дальше будет вести себя так. Однако нам с вами очень хорошо известно, что он меньше вас достоин должности, и, наконец, ему просто недостает мозгов. Но дело в том, что он раньше вас получил эту должность. Чтобы обскакать его, вы должны совершить маленький переворот, сотворить что-то из ряда вон выходящее. Я уверен, что смогу помочь вам в этом.

Каролина смотрела на незнакомца во все глаза. Он по пунктикам с болезненной для нее тщательностью изложил ситуацию с ее научной карьерой.

– Вы очень подготовились к встрече со мной, мистер Карвур.

– Пожалуйста, называйте меня граф. Этот наследный титул моя семья носит уже много столетий. Да, вы правы, я разузнал о вас все, не буду отрицать. Впрочем, я просто не мог поступить иначе – слишком многое поставлено на карту. И я по-прежнему заявляю, что вы сможете разбогатеть, если вас, конечно, заинтересует мое предложение и если вы согласитесь сотрудничать со мной.

Граф Карвур? Потомок старинного аристократического рода? Теперь Каролина действительно была заинтригована.

Она всегда с почтительным трепетом относилась к аристократам и их титулам.

– А как же вы сами? Неужели я должна знать одно только ваше имя? – пробормотала она. – Прежде чем я доверюсь вам, мне хотелось бы знать, что меня ожидает.

– Конечно же, я познакомлю вас со всеми необходимыми подробностями, но при условии, что вы пообещаете хранить тайну, даже если и откажетесь от моего предложения.

Каролина сделала глоток вина. Стоял прекрасный теплый вечер. Внизу порыв ветра зашелестел листвой вязов. Студент в розовом спортивном костюме бежал трусцой через лужайку. Каролина почувствовала, что ей передалось возбуждение, исходившее от этого странного человека. Может быть, это и есть та самая возможность, тот шанс, который она ждала все эти годы? Каролина ощутила, как в ней пробуждается надежда.

Глава 2

На следующий день граф Карвур, придя к Каролине в лабораторию, показал ей видеозапись с изображением предметов, найденных им в Верхнем Йеллоуфорке. После этого ее интерес к этому делу значительно возрос. Каролина попросила разрешения взглянуть на образец, и граф продемонстрировал ей нечто похожее на небольших размеров куриное яйцо. Она бережно взяла его в руки – на ощупь предмет был гладким, твердым и легким.

– Его ничто не берет, даже алмаз, – заметил Карвур. – Должно быть, это керамика с алмазным покрытием или что-то в этом роде.

– Возможно, квази-кристаллин, – пробормотала Каролина.

Под бдительным взглядом графа она подвергла яйцо различным анализам. Оно весило чуть больше двадцати граммов, но сканирование показало, что оно не было полым. Внутренняя его структура напоминала губку, состоящую из крохотных плоскостей. На поверхности действительно не оставалось никаких царапин.

Каролина безрезультатно перепробовала множество химикатов – от слабых до самых агрессивных кислот. В конце концов, она подвергла неизвестный предмет разного рода давлениям, включая пресс-молот. Яйцо выдерживало давление в две тонны.

Каролине это стало действовать на нервы.

– Это на самом деле очень ценная вещь? – спросила она.

– Что вы имеете в виду?

– Я это к тому, что мне хотелось бы испытать его под более сильным давлением, чтобы найти предел его сопротивления.

Получив разрешение Карвура, Каролина стала постепенно увеличивать массу пресс-молота. При давлении в сорок семь тонн яйцо треснуло и рассыпалось на осколки.

– Эта штука обладает сопротивлением некоторых структурных поликерамическнх титаносиликатов или высоколегированных сталей. Это очень интересно, граф.

Странно, но Каролина почувствовала себя лучше, раздавив эту чертову штуковину. Осколки позволили ей сделать все необходимые анализы. Не оставалось никаких сомнений в керамической структуре находки.

Каролина провозилась с яйцом до конца дня и только под вечер позвонила Карвуру в отель. Она ответила согласием на его предложение и приняла условия сделки.

Четыре дня спустя Каролина Риз вылетела на юг в штат Паташ-Доу. Из столицы ничем не примечательного городка Дуази-Дайян она направилась в Верхний Йеллоуфорк через Лупайяк и Зонгерфельд.

Самолет приземлился на небольшом аэродроме невдалеке от вздымавшихся ввысь величественных вершин Руинарта. Здесь ее встретил Карвур, прибывший в аэропорт в видавшем виды «АТВ» неопределенно-грязного цвета. Граф как одержимый вел машину по древним разбитым дорогам до самого своего мрачного каменного дома, окна которого смотрели прямо на вересковую пустошь.

На следующее утро они сели в принадлежащий графу старый элегантный «Бэшлит» и вылетели к месту раскопок.

Увидев находку графа, Каролина почувствовала, что ее глаза буквально вылезают из орбит. Перед ней простирались комнаты, трубы, отверстия – едва поддающиеся какому-либо осмыслению нагромождения форм, заключенных внутри стреловидного мегаартефакта.

– Все эти предметы были погребены под грудами песчаника. Им никак не меньше восьми миллионов лет, – произнес граф будничным тоном.

– Невероятно! – вырвалось у Каролины. Граф развел руками:

– Но оно здесь, вот оно, и это все, что я знаю.

– На Векселе не было более развитых форм жизни, кроме рыб и насекомых, когда планету заселили люди.

– Ваша догадка столь же совершенна, как и ваш разум, профессор, – нарочито галантно поклонился Гизль Каролине.

Она просунула голову в раскопанную полость:

– И тут тоже было пусто?

– Когда мы выгребли оттуда уйму песчаника, то обнаружили, что многие полости пусты. Предметов тем не менее много, вы сами увидите.

Последовавшей вслед за графом внутрь расчищенной расщелины Каролине передалось его возбуждение.

– Пойдемте, вам просто необходимо заглянуть внутрь, – поторапливал ее Карвур с нетерпением мальчишки.

Граф проворно спустился вниз по веревочной лестнице, Каролина последовала его примеру, они оказались на дне и устремились в глубь узкого прохода. Включилась осветительная система, и их взору открыласьанфилада помещений, то круглых, то прямоугольных, от которых, в свою очередь, ответвлялись новые проходы; каждый из них вел в другие невидимые помещения. Эти проходы были сплошь облеплены странными наростами, похожими на раковины. Некоторые прямоугольные комнаты были заполнены лесом труб, то скрученных в гигантские катушки, то вздымающиеся вверх из пола наподобие батарей отопления.

– А что, если это остатки какой-либо формы жизни? – вслух изумилась Каролина. – Формы, имевшей исполинские размеры?

– Вряд ли, – ответил граф. – По-моему, это скелет какого-нибудь огромного существа. Вот увидите, что я окажусь прав.

Они осторожно двинулись во внутрь этого гигантского помещения и вскоре проникли в комнату, формой напоминавшую сердце. Здесь находился огромный, около двух метров в поперечнике шар. Стены, словно шрамы, исполосовывали шершавые проплешины шириной около шести футов, которые показались Каролине спайками мышц.

От удивления ее глаза снова вылезли из орбит. Верхняя часть поверхности сферы была прозрачной – похоже, это было смотровое отверстие. Прямо под ним низ шара был сморщен складками, образовывавшими подобие орнамента, среди которого мигали крошечные огоньки.

– Эта машина, – сдавленно произнесла Каролина. – Машина инопланетян. Боже мой, что же это такое вы нашли?

– Пойдемте посмотрим что там внутри, – отозвался граф. В сетке малиновых нитей было подвешено нечто, похожее на огромную бледно-розовую медузу, плававшую в слое прозрачного желе. Под воздействием света нити лениво подергивались.

Каролина оторопела.

– Неужели оно живое? – воскликнула она, задыхаясь от волнения.

– Не знаю. Оно всегда реагирует таким образом. Стоит осветить его, и эти щупальца приходят в движение.

– Понятно, то есть мне кажется, что понятно. Это именно то, из-за чего я вам понадобилась?

Карвур был занят своими мыслями и не сразу ответил на ее вопрос.

– Я хочу достать ее и выяснить, что это за штука и как она работает. Кто знает, с чем мы здесь имеем дело?

– Но нам понадобится оборудование.

– Я устрою вам лабораторию. Мною уже отданы распоряжения. У нас тут есть заброшенный коровник, в котором можно будет работать. Мы не можем позволить себе дорогостоящее оборудование, вот почему я обратился именно к вам. Ведь вы имеете доступ к университетским лабораториям. Думаю, вам удастся сделать там кое-какие анализы.

– Коровник?.. – Каролина чуть не взорвалась от возмущения, но вовремя прмкусила язык. – Да, это возможно.

Конечно, она смогла бы сделать молекулярный анализ в университетской лаборатории.

– Но скажите, это реально – вытащить эту штуковину отсюда?

– Она качается, если ее толкнуть, но слишком громоздка, чтобы извлечь ее оттуда. По-моему, раньше все это помещение было наполнено жидкостью. Более того, мне кажется, что вся эта структура была залита жидкостью. Нечто вроде гидравлической системы. Хотя внутри не обязательно должна была быть вода.

Каролина кивнула.

– Возможно, все это находилось на дне океана, под огромным давлением.

– Все может быть.

Неожиданно тень гнева скользнула по лицу графа, напугав Каролину. Затем Карвур сделал короткий жест, подводивший итог разговору:

– Я считаю, что моя находка имеет огромную ценность. А это означает, что нам следует действовать с величайшей осторожностью. Это существо, чем бы оно ни было, не имеет цены, причем только в том случае, если мы сохраним его живым.

– Безусловно.

Каролина Риз уже представила себя ректором университета, а может быть, даже главой собственного исследовательского института. Позднее не исключена и политическая карьера. Кто знает, к каким высотам она сможет вознестись на гребне этого невероятного открытия!

Глава 3

Спуск с орбиты прошел относительно гладко, хотя самочувствие самой Луизы Чанг оставляло желать лучшего. Возникла долгая пауза, пока «шаттл» занимал свое место в космопорту. Все это время полковник Чанг провела, глядя в иллюминатор.

Это была первая миссия Луизы в звании полковника, и ей предстояла трудная задача – «разворошить осиное гнездо». Так, во всяком случае, ее проинформировали в штабном центре скопления Скопус.

Наконец двери «шаттла» открылись и началась высадка пассажиров.

– Добро пожаловать в космоцентр Дуази-Дайян, – раздался из динамиков хриплый голос невидимого диктора.

– Добро пожаловать в Дуази-Дайян, вонючее захолустье Вселенной, – произнес за спиной Луизы чей-то саркастический голос, когда она в толпе прибывших шагала к выходу.

– И зачем только они отправили меня обратно? – плаксиво произнес другой голос.

– Потому что ты не заслуживаешь ничего другого, – ответил первый.

– Ну спасибо, мне это как-то не приходило в голову.

Зашуршали лифты, дверцы с треском отворились, и внутрь ворвалась волна горячего влажного воздуха. Снаружи сияло ослепительное тропическое солнце, а жара была просто невыносимой. Полковник Луиза Чанг включила терморегулятор своего обтягивающего комбинезона и почувствовала, как по ее груди, спине, животу и ягодицам заструилась прохлада. Солнцезащитный козырек уже успел переключиться на отражение яркого света.

Таков был Вексель, тропический мир, мир, наполненный опасностью, волнующий и бросающий вызов. Именно отсюда должен начаться взлет ее карьеры.

От влажного воздуха было чертовски трудно дышать, и, похоже, здесь вряд ли можно было ожидать мало-мальского комфорта. И действительно, никакого кондиционера в зале прибытия не было и в помине. Зал являл собой похожее на сарай помещение, в котором из-за адской жары не было ни единой живой души – все встречающие ожидали снаружи в личных, снабженных кондиционерами автомобилях.

Даже несмотря на костюм, очень скоро Луиза почувствовала, как ее тело становится липким от пота и начинает зудеть. До чего все вокруг было отвратительно, грязно! От одной только мысли о грязи по телу Луизы побежали мурашки. Она поняла, что, пожалуй, провела в космосе слишком много времени. Планеты, принадлежавшие миру органики, не могли не быть грязными. Луиза знала, что скоро опять привыкнет к этому.

В конце огромной, нагретой солнцем взлетной полосы виднелись одинокие деревья, какие-то приземистые серые строения и некое подобие эстакады. Перед ней медленно остывал «шаттл» в своей огромной колыбели – исполинском сооружении, похожем на нечто среднее между бейсбольной перчаткой и радиотелескопом. У основания «шаттла» теснились грузовики и бензовозы.

– Полковник Чанг? – Молодой человек в белых шортах и серой футболке отдал ей честь. Невдалеке виднелся запыленный белый автомобиль марки «АТВ». Юноша был без головного убора, в сандалиях на босу ногу. Голову его украшал такой же, как у Луизы, солнцезащитный отражающий козырек вместо головного убора.

«Не слишком пышная встреча», – подумала Луиза, забросив на заднее сиденье автомобиля сумку с вещами.

Водитель «АТВ» был почти полностью раздетым – о каком уж форменном одеянии тут могла идти речь? Он так же небрежно отсалютовал ей. Чанг от досады прикусила губу. Да, ей уже говорили, что здесь будет несладко. Ведь это же Вексель, мир, печально известный своим варварским опустошением природы, жертва подсечного земледелия и необузданных промышленных выбросов. В конце лаовонской эры власть на планете захватила небольшая кучка аристократов. Огромные области управлялись ими при помощи оружия, а не путем разных там выборов и голосований. Безысходная нищета стала уделом миллионов жителей тропических штатов, где олигархия сумела ловко утвердить свою власть. Все это, естественно, не могло не вызывать озабоченности ИТАА.

Наконец прибыл багаж Луизы. Его небрежно поставили в багажник двое мокрых от пота носильщиков, на головах у которых помещались небольшие датчики, постоянно фиксирующие их местонахождение. Судя по прикрепленным к датчикам значкам, носильщики являлись собственностью сети исправительных учреждений штата Паташ-Доу.

«АТВ» двинулся в путь. Покидая это место, Чанг еще раз бросила взгляд на здание космопорта. Краска кое-где облезла, а на первом этаже было выбито окно. Рядом с багажным отделением стоял насквозь проржавевший грузовик.

Они проехали через ворота с автоматическим компьютерным постом и свернули на четырехполосную автостраду.

Шестиполосное шоссе, на которое они выехали, было отвратительным, с многочисленными ямами и ухабами и искореженными ржавыми ограждениями, из которых, словно острые кинжалы, торчала железные прутья. С обеих сторон полотна бесконечной чередой мелькали рекламные щиты, закрывая боковой обзор до самого горизонта.

Это был причудливый калейдоскоп образов. Вперемежку с рекламой пива и прочей полезной в домашнем хозяйстве всячиной на щитах можно было прочесть, к примеру, написанные гигантскими буквами требования поставить к стенке ту или иную персону. На других красовались гигантских размеров черепа с устрашающими пулевыми отверстиями во лбу. Внизу можно было различить призыв: «Убей их первым, а не то они прикончат тебя!»

Луизу передернуло: мыло, видео, пиво и тут же продырявленные черепа.

«АТВ» трясся по неровному бетону. Где-то впереди уже виднелся город Дуази-Дайян – этакая небольшая роща небоскребов.

Темное стекло и стальные каркасы, несомненно, были излюбленными материалами местных архитекторов и строителей. По мере приближения к городу, рекламы несколько поубавилось.

Вслед за небольшими массивами пригородной застройки из камня и кирпича последовали кварталы, дома в которых прятались за высокими заборами красного кирпича. На каждом углу на шестах высотой в пятьдесят футов были установлены электронные отражатели, сделанные из изогнутых стеклянных квадратиков. В транспортном потоке преобладали военные автомобили, сплошь закованные в толстый слой брони. Полосы пароконного движения были заполнены запряженными ослами повозками и рикшами. Ближе к центру города здания стали более разнообразными. Небоскребы, доходные дома, сооружения из стекла непонятного назначения. Вдоль улиц тянулись бары, рестораны, магазины.

На центральной площади возвышалась скульптура, напоминавшая гигантскую гильотину. Луиза Чанг испуганно воззрилась на этот шедевр. Миновав площадь, они наконец выехали на улицу, спускающуюся к широкой мутной реке. Впереди показался мост. Этакий зеленый ржавеющий колосс. С обеих сторон моста протянулась бесконечная череда рекламных щитов, главным образом коммерческого характера. «Чу-га-чуга-чуг-чуг-чуг!», – взывал один из них громадными желтыми буквами. «Наше пиво – лучшее в мире», – вторил ему другой.

Луизе от всего этого стало невыносимо муторно. Еще несколько минут за окнами машины мелькал все тот же городской пейзаж: старинные здания внушительных размеров, стены которых почернели от вековой копоти; переулки, застроенный многоквартирными домами, напоминавшими человеческие ульи.

Затем город вдруг как-то сразу закончился, а впереди замаячили стены базы ИТАА.

Часовые у ворот оказались в униформе, хотя, пропуская «АТВ», они воздержались от замечаний шоферу по поводу откровенного пренебрежения к требованиям устава.

База представляла собой двухэтажное административное здание из красного кирпича и группу зеленых построек из армированного бетона, сгрудившихся в кучу позади главного корпуса. У главного входа в административный блок полковника Чанг уже поджидали двое лейтенантов. Они также были в форме, однако явно страдали не от недостатка одежды, а от ее излишества.

Луизу сразу же проводили в ее рабочий кабинет. Она прошла через все здание, довольно убогое, хотя и чистое. Как и везде, похоже, в этом городе, стены буквально взывали о новой покраске.

Луиза осталась один на один с человеком, которого ей предстояло сменить на этом посту, – полковником Трудной.

Луиза не стала поднимать козырек. Перед отправкой сюда ей детально изложили обстановку. Эта информация рисовала полковника Трудну не в слишком выгодном для него свете. Однако, как было замечено, на протяжении столетий никому еще не удавалось покинуть это место героем. Вот почему выбор пал на Луизу Чанг.

– Добро пожаловать на Вексель, полковник Чанг. – Трудна был крупным, даже, пожалуй, грузным краснолицым мужчиной.

– Благодарю вас, полковник.

Получив от бывшего нечто вроде приглашения, Луиза обошла стол и уселась в полковничье кресло.

Трудна загадочно улыбался. Он уже прослышал, что сюда послали горячую голову, бой-бабу из Центрального командования. Подумать только, женщина-полковник из Орбитального флотского корпуса, которая, как говорят, была лучшей на курсе во время учебы в академии! Однако здесь, в этой чертовой дыре, с нее собьют спесь.

– По-видимому, я должен ознакомить вас с положением дел, – произнес Трудна, – с людьми, с которыми вам придется сталкиваться по службе. – Полковник поднялся и принялся расхаживать взад и вперед.

– Да, да, я слушаю вас.

– Прежде всего, не спускайте глаз с Блейка. Он хитер как лис и имеет привычку пропускать мимо ушей любые замечания.

– Блейк, капитан космофлота?

– Он самый. Ни с кем мне не приходилось так трудно, как с этим парнем.

– Что ж, посмотрим, – произнесла Луиза, с трудом веря своим ушам. У Блейка был просто невероятный боевой послужной список.

– И конечно же, будьте поосторожнее с капитаном Качестером. Этому ничего не стоит загубить вашу карьеру. И вообще, офицеры космофлота – самые отчаянные головы из всех, кого вы когда-либо встречали. Вы еще вспомните мои слова.

Трудна с нескрываемым удовольствием потер руки, словно предвкушая неприятности, готовые обрушиться на Луизу.

– Я поняла вас, – только и сказала она. Качестер вообще не принимал участия ни в одной боевой операции. Вся его военная карьера проходила на Векселе, где он уже отслужил два пятилетних срока. Было, однако, известно, что он ходит в любимчиках у адмирала Хельдхайма. – На кого же мне еще следует обратить внимание? – поинтересовалась Луиза.

– На коммодора Бенкса! – просиял Трудна.

– Говорят, он крепкий орешек?

– Крепкий? Не то слово. Да он в два счета обольстит вас, как змея, яду у него хватает! К тому же спелся с Каудреями, теми, что держат в руках весь поток контрабанды, проходящий через местный космопорт.

– Мне говорили, что без дела мне тут сидеть не придется.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, – успокоил ее Трудна, продолжая перечислять проблемы, с которыми предстоит столкнуться Луизе. Вскоре он перешел на общую лекцию о непостижимой уму природе зловредного старого Векселя, но в конце концов выдохся и после непродолжительного, слава Богу, прощания с подчиненными, отбыл в космопорт.

Луиза занялась обустройством своего служебного кабинета и осмотром казарм.

Вечером, как предполагалось, должен был состояться прием по поводу прибытия нового командующего. Для торжества была отведена офицерская столовая – длинное узкое помещение на верхнем этаже административного здания. По стенам столовой в хронологическом порядке были развешаны портреты всех командующих 624-м орбитальным ударным соединением. С потолка свисали боевые знамена, украшенные прославленными именами, – начиная с Гектора Второго и кончая Мельгиджионом.

К удивлению Чанг, лишь немногие ее подчиненные удостоили прием своим присутствием. В углу потягивали пиво двое сержантов, а несколько посыльных из штаба разносили закуски и напитки. Офицеров почти не было видно. Недолго поколебавшись, Луиза прошла в зал, взяла себе банку пива и присоединилась к сержантам. Их звали Ронкс и Лагеден.

– Мы не встречались, но я о вас слышала. Ваше имя часто мелькало в донесениях, – обратилась Луиза к Ронксу, здоровенному веселому парню.

– А это потому, что мы тут самые незаменимые ребята.

– Без меня и Ронкса тут все бы пошло прахом, – произнес Лагеден, салютуя Луизе пивной кружкой, которую затем залпом осушил. Он успел уже отрастить себе завидных размеров брюшко и был румян, круглолиц, а глаза его искрились лукавством.

– Кроме нас, тут есть еще такая Джин Повет. Она вам понравится, уверяю.

Полковник Луиза Чанг потягивала пиво. Оно было довольно безвкусным, зато холодным.

– А почему здесь сегодня почти никого нет? – осмелилась наконец спросить она.

– По телеку показывают гладиаторов, – ответил Ронкс. – Здешним парням из флота только дай повод для пари. Нет таких соревнований, на которые они не делали бы ставки. После девяти часов они появятся здесь все как один, вот увидите.

– За исключением Блейка, разумеется, – добавил Лагеден.

– А это еще почему? Он что, сам выступает по телевидению?

Лагеден подавил смешок:

– Вас уже относительно него проинструктировали, так ведь? Рассказали обо всех его причудах?

Эти двое сержантов – просто парочка дамских угодников, решила про себя Луиза. Согласно донесениям, они тоже брали взятки, но не слишком большие. Да и какие они могли иметь барыши, если не контролировали такие доходные участки, как, к примеру, космопорт Векселя. Другое дело, офицерский корпус.

– Так где же тогда может находиться сейчас капитан Блейк? – стараясь не выдать своего интереса, спросила Луиза.

– А кто его знает? – ответил Лагеден.

– Где-нибудь в глубинке, – помахал рукой Ронкс. – Небось снова гоняется за «либераторами» в каком-нибудь Скулласе.

– До завтрашнего утра вряд ли мы его увидим.

– Неужели капитан все время на службе? – спросила Чанг.

– Да, почти все время. В казармах он бывает редко. Это и понятно. Ему тоже не сладко приходится. Вот КСО опять задумал разделаться с ним.

– Комитет по спасению общества, – пояснил Лагеден.

– Неужели в Дуази-Дайяне действительно всем заправляет этот Комитет? Он что, уже пытался убрать капитана?

Ронкс и Лагеден обменялись короткими смешками.

– Еще бы им не пытаться. Но наш Блейк тоже не промах Это лучший парень из службы безопасности из тех, кого мне приходилось встречать за все годы службы. Хотите кое-что узнать? – Лицо Лагедена приняло заговорщицкое выражение и он перешел на шепот:

– По-моему, он из военной разведки' Дело не в том, что он такой непоседа, с его боевым послужным списком иного и ожидать не приходится, но что-то здесь не то. Слишком уж он положительный, просто подозрительно.

Ронкс усмехнулся:

– Чарли, у тебя чертовски развито воображение.

Луиза продолжала потягивать пиво. Не исключено, что Блейк действительно из Третьего директората военной разведки, которая частенько ставила ИТАА палки в колеса. Ситуация на Векселе довольно скользкая, поэтому ее не удивило бы вмешательство со стороны военной разведки.

Часы пробили девять часов, и в столовую вошли офицеры, среди которых был и капитан Качестер. Капитан пожал Луизе руку и представился и лишь после этого отдал честь. Приветствие было нарочито торжественным, кое-кто из офицеров даже улыбнулся.

Качестер оказался высоким привлекательным мужчиной чуть старше сорока, его точеный профиль изящно дополнялся благородной сединой. Едва заметный животик свидетельствовал о малоподвижном образе жизни капитана. Манера держаться была открытой и дружелюбной.

– Рад приветствовать вас в Дуази-Дайяне, полковник. Надеюсь, вы не будете разочарованы.

– Я тоже надеюсь на это, капитан.

В нем было нечто неуловимое, внушавшее смутную тревогу. Это был человек-загадка, которую хотелось бы разгадать.

– Конечно же, нас подготовили к вашему прибытию, полковник. Нам известно, например, что вы имеете боевые награды, что уже отслужили два пятилетних срока. Мы отдаем себе отчет, что наши ряды пополнились выдающимся боевым офицером. Я не сомневаюсь в том, что, освоившись здесь, вы выберете себе достойную роль.

«Выберу роль?» – про себя удивилась Луиза. В замешательстве она не сразу сообразила, что на это ответить.

Качестер же подошел ближе, явно собираясь обнять Луизу за плечи, чтобы продемонстрировать свое превосходство над новой командиршей.

Луиза увернулась, сделав шаг в сторону. «Что за примитивные выходки, ну прямо как у приматов», – подумала она. Качестер пытался нарочито грубо демонстративно доказать свое превосходство.

Луиза была уверена, что он прекрасно понимает смысл происходящего. «Как замечательно было бы сейчас лягнуть этого индюка как следует прямо в почку, а затем отключить окончательно», – подумала она. Однако самообладание не покинуло Луизу, и она удостоила капитана благосклонной улыбкой.

– Пожалуйста сюда, полковник Чанг, – пригласил Качестер.

Луиза познакомилась с остальными офицерами и служащими, стараясь определить место каждого из них в структуре штаба согласно имеющейся у нее информации.

Капитан Басонт и лейтенант Крук, сержанты Мольдери и Драмбек, прапорщики Юретц, Кишуки и Бладеев, молодежь обоего пола, представляющая на Векселе офицерский корпус космофлота ИТАА. Наконец прибыл майор Янг, только что прилетевший из Каудрей-Кара-Сити. Главный офицер Тактических военно-воздушных сил Янг был для Луизы еще одним фрагментом в штабной мозаике. Командование Тактических сил убрало его предшественника, даже не предупредив генштаб Скопуса.

Чанг не переставала ломать голову, на чьей стороне были Тактические силы в назревающей борьбе за контроль над военными структурами Векселя.

Не хватало двух действующих лиц – коммодора Бенкса, который даже не снизошел до приветственной телеграммы, и капитана Блейка, которого вообще трудно было застать в Дуази-Дайяне.

Некоторое время спустя Луиза осталась совсем одна на веранде в дальнем конце столовой. Все вокруг уже успела укутать темная тропическая ночь, словно на окружающий мир опустился черный бархатный занавес.

Луиза видела рассыпь огней Дуази-Дайяна и свет автомобильных фар на пролегавшем невдалеке шоссе. С реки тянуло прохладой, ветерок приносил долгожданную свежесть после удушливого дневного зноя. Внезапно раздался звук автоматной очереди – его было трудно спутать с чем-либо другим. Через несколько секунд последовала другая очередь затем вновь наступила тишина.

В дверях показалась голова Ронкса.

– Это в Калобахе, скорее всего на Плам-стрит, – с уверенностью произнес он.

Радом возник Качестер. Луиза вопросительно посмотрела на него.

– Боюсь, что это местный эскадрон смерти, – промямлил капитан.

– Эскадрон смерти?

– Прошу прощения, так называют здесь местную полицию, – пояснил Качестер.

– А что там, собственно, происходит?

Качестер поджал губы и уставился на стакан, который держал в руке.

– Ну, там, скорее всего, поставили к стенке кого-нибудь из этих трущобных крыс, сначала обвинив их в принадлежности к движению «либераторов».

– И этим занимается местная полиция?

– В свободное от службы время, конечно. Это вроде сверхурочной работы. Им хорошо платят. Здесь все схвачено…

Луиза насторожилась:

– И кто же платит за это внеслужебное кровопролитие?

Качестер явно чувствовал себя не в своей тарелке.

– Конечно, КСО, кто же еще?

– Комитет по спасению общества?

– Да, здесь в Дуази-Дайяне они развернули активную деятельность. И не только здесь, по всей территории Паташ-Доу, я бы сказал.

– Это законный орган, легально зарегистрированный ИТАА?

– Безусловно, – нахмурился Качестер. – Послушайте, полковник, мне кажется, нам есть о чем поговорить. Давайте встретимся завтра у меня в кабинете.

Чанг заметила, что на нее устремлены взгляды нескольких подчиненных, буквально застывших в ожидании ее ответа на предложение Качестера. Тот почти перешел на шепот:

– Вам необходимо усвоить специфику здешней обстановки. На этой планете практически нет среднего класса, только аристократы и люмпены. И «либераторы» здесь считаются не чем иным, как кучкой воров и головорезов.

Луиза отвернулась, глядя в сторону полуразрушенных бедняцких кварталов, которые казались парящими на фоне бархата ночи.

Где-то вдалеке ночную тьму прорезал вой сирены «скорой помощи».

Глава 4

На следующее утро Луиза Чанг пришла в свой новый служебный кабинет рано, прихватив с собой детектор для выявления подслушивающих устройств. Не успела она включить его, как обнаружилось около дюжины спрятанных в комнате «клопов», а кроме того, хитроумное устройство, ловко запрятанное в настольную лампу.

Лампу вместе с остатками принадлежавших Трудне документов Луиза выбросила в прихожую. Она избавилась от всего компьютерного оборудования – оно также выглядело крайне подозрительным. Вместо него Луиза установила свой собственный портативный компьютер – прекрасный старенький «Стрэнд», которым пользовались несколько поколений ее семьи. Он имел приятный мужской голос, а Луизе почему-то всегда нравились в компьютерах мужские голоса.

Затем она внимательно просмотрела ворох письменных отчетов, кипой лежавших на письменном столе.

Кругом сплошные конфликты. Бесчинства стали обыденным явлением!

Терроризм принимал угрожающие масштабы, а в некоторых местах стал практически нормой. Здесь «либераторы» ворвались в магазин, прирезали продавцов и скрылись, прихватив с собой массу товаров. Там «регуляторы» совершили налет на деревню, увели с собой молодых мужчин, а затем расстреляли их прямо на обочине дороги.

В провинции Люк «либераторы» ураганом обрушились на город Жажюст и устроили жуткую резню среди его обитателей, обвинив в том, что те наживаются на крестьянах, вкалывающих до седьмого пота. В провинции Фуркас банда наемников, известная в округе под названием «Жадные псы», на протяжении нескольких месяцев терроризировала население, не раздумывая убивая тех, кто отказывался идти у них на поводу.

По соседству с Фуркасом, в провинции Шамсун, полыхала гражданская война между кланами Дэнгэ и Катрун. Только за последние две недели обмен артиллерийскими залпами унес более сотни жизней.

В Азоме, на континенте Твин, по-прежнему убивали новорожденных девочек, и все это, несмотря на многочисленные военные акции сил ИТАА. В провинции Чуньян местный правитель казнил более сотни крестьян, решивших объединиться для защиты от посягательств на принадлежащую им ирригационную систему.

Луиза читала об этих преступлениях и ужасах, и у нее закрадывалась мысль – уж не свихнулось ли совсем население Векселя?

Через полчаса Чанг закончила просмотр папок с документами и оттолкнула их в сторону. Глубоко вздохнув, она переключила внимание на другую кипу сводок, которую выдал ей портативный компьютер, и принялась изучать сообщения, появлявшиеся на экране монитора. Луиза была все еще поглощена этим занятием, когда в кабинет вошел ее ординарец – младший капрал Форшт, пухлый, упитанный молодой человек из транспортного отдела. Капрал небрежно отдал ей честь. Одет он был в кричащее штатское платье.

Не долго думая, Чанг выставила Форшта за дверь и, разжаловав его до рядового, отправила обратно в транспортный отдел. С помощью своего старичка «Стрэнда» она разыскала женщину-сержанта по имени Повет, которая работала в центральном административном отделе. Джин Повет не заставила себя долго ждать. Ее униформа была простой и вполне отвечала обстановке. Она изящно отдала честь старшему по званию.

Глядя на сержанта Повет, нельзя было усомниться в ее надежности и трудолюбии. Луизе было известно, что Джин Повет тоже когда-то брала взятки, но при этом никогда не «заламывала» слишком много. К тому же о ней хорошо отзывались сержанты Лагеден и Ронкс.

Луиза Чанг понимала, что здесь ей понадобятся преданные люди. И прежде чем браться за выполнение той миссии, ради которой Луиза прибыла сюда, ей предстояло навести мосты.

– Сержант, мне необходим новый ординарец, – заявила она.

– Простите, сэр, но что произошло с капралом Форштом? Ведь это он был ординарцем полковника Трудны? (К начальству здесь обращались «сэр» независимо от пола.)

– Рядовой Форшт только что вернулся к исполнению своих обязанностей в транспортном отделе. А моим новым ординарцем будете вы, сержант.

– Слушаюсь, сэр. – В голосе Повет прозвучало нечто похожее на энтузиазм.

– Я внимательно изучила ваш послужной список, сержант Повет. Думаю, что мы сработаемся. Я люблю, когда подчиненные строго выполняют устав. В первую очередь я настаиваю на ношении униформы ИТАА для всех, кто находится при исполнении – служебных обязанностей. Я считаю, что положения, касающиеся точности исполнения приказов и времени пребывания на службе, должны исполняться самым неукоснительным образом. Наше подразделение должно стать единым коллективом и продемонстрировать настоящий боевой дух ИТАА. А с каждого нарушителя я шкуру спущу. Вам понятно, что я говорю?

– Так точно, сэр. – В голосе Повет снова просквозило робкое одобрение.

Луизе показалось, что с Джин Повет они обязательно поладят.

– Ну и прекрасно. А теперь немедленно принимайтесь за работу. Мне надо обязательно переговорить с сержантом Ронксом. Отдел военной полиции, что дежурит на этой неделе, похоже, нуждается в хорошем уроке относительно ношения формы.

Все еще улыбаясь, Повет исчезла за дверью. Чанг переключила свое внимание на неуловимого капитана Натаниеля Блейка. Папка с его личным делом содержала сведения о невиданном ею прежде количестве боевых наград. Блейк был ветераном сражения на планете Курск, а также в скоплении Малан. Среди его многочисленных орденов была даже Серебряная Звезда ИТАА, высшая награда, присуждаемая лишь за беспримерное мужество в бою.

Однако материалы, подшитые к делу и собранные предыдущими командующими, содержали скорее отрицательную характеристику капитана: «… упрям, не выполняет распоряжений… груб, не соблюдает субординацию…» и далее в том же духе о его бесчисленных прегрешениях. В то же время имя капитана упоминалось в связи с участием в разрешении десятков, если не сотне политических инцидентов. Если верить донесениям, большинство из них были урегулированы успешно.

Луиза продолжала ломать голову. Она уже отдала распоряжение немедленно препроводить Блейка в ее кабинет, едва он появится. Однако по-прежнему о Блейке ничего не было слышно.

Обеденный перерыв Луиза провела в работе, вместе с сержантом Повет. Они слегка перекусили йогуртом и фруктами, а в довершение выпили по чашечке растворимого кофе. Они продолжали обсуждать положение дел на базе. Из слов Повет Луиза поняла, что база существует большей частью как декорация. Присутствие ИТАА на Векселе и его деятельность здесь практически были сведены к нулю. Особенно на местном уровне, где уже несколько поколений жителей привыкли к подкупу и взяткам.

Наконец в два часа пополудни раздался стук в дверь и на пороге появился покрытый пылью с головы до ног капитан Блейк. При виде заурядной внешности этого человека Луиза испытала легкое разочарование. Ведь она ожидала увидеть настоящего тигра, этот же не представлял из себя ничего особенного. Рост примерно около метра девяносто, вес – около двухсот фунтов, коротко подстриженные, с легкой проседью волосы, слегка одутловатое лицо – разве мог такой походить на героя? Вот только глаза никак не вязались со всем остальным обликом. Их взгляд был холодным и твердым, полным странного голубого огня.

Блейк был одет в видавшую виды боевую форму, на которой были видны пятна пота, на ногах – пыльные ботинки. Кобура у него на боку была такой же потертой, как и все остальное. Небрежным движением от отдал Луизе честь.

– Ну вот наконец-то мы и встретились, капитан Блейк, – сказала она. – Присаживайтесь, пожалуйста.

Луиза заставила его немного подождать, пока не закончила составление меморандума, который ввела в компьютерную сеть при помощи своего «Стрэнда».

– Ну а теперь, капитан, давайте поговорим.

– Сэр?

– Я новый командующий. Трудна сдал мне дела.

– Да, сэр, мне известно об этом.

– Прекрасно, что вы в курсе.

Блейк наклонился вперед с серьезным выражением лица.

– Прошу прошения, что не успел вчера вечером к вашему торжественному приему, полковник, но мне надо было кое-что проверить.

– Мне сказали, что вы не слишком большой любитель вечеринок, капитан Блейк.

– Что ж, пожалуй, они правы. У меня обычно и без них дел по горло.

– А чем, собственно, вы занимались вчера вечером?

– Что вы имеете в виду, сэр?

– Вы слышали мой вопрос.

– Видите ли, сэр, к нам поступило сообщение о том, где мы могли бы взять с поличным одну банду «регуляторов».

– Где же, кто, каким образом?

– В горах Скуллас, сэр. «Регуляторы» действуют по указке лорда Шрека Ганноверского. Нам сообщили, что они планируют напасть на одну деревню.

– И вы их застали там?

– Нет. Они совершили свое грязное дело где-то в другом месте. Кажется, в Кусидате, где они повесили пятерых парней за связь с освободительным движением.

– Эти парни и в самом деле были «либераторами»?

– Нет, сэр, обыкновенные мелкие воришки. Большинство из тех, кого пустили в расход как «либераторов», либо воры, либо просто неудачники, случайные жертвы.

– Неудачники?

– Да, сэр. Только из-за того, что попали в немилость какому-нибудь хозяину или даме, имеющим связи среди «собственников».

– А, «собственники»! Таинственное общество, о котором все еще продолжаются дискуссии на страницах ученых журналов?! Вы тоже считаете, что они существуют?

– Да, сэр. В каждой провинции они называются по-своему, но по существу это одно и то же. Олигархия, возникшая после насильственного свержения лаовонов и сумевшая сохраниться и по сей день.

– Олигархия, преследующая свои собственные цели?

– Да, пожалуй, лучше и не скажешь, полковник… Э-э-э, сэр, разрешите задать вам вопрос?

– Конечно, капитан.

– Мне неудобно спрашивать об этом, но я хотел бы знать, вы проверили здесь наличие подслушивающих устройств?

Чанг утвердительно кивнула:

– И мне посчастливилось кое-что обнаружить. Тонкая работа, все было вмонтировано в мелкие предметы.

Блейк наклонился вперед.

– Их сегодня же установят снова, будьте уверены, а если вы и дальще будете регулярно чистить ваш кабинет, они попросту станут считывать отражение звуков голоса от окна.

– Лазерным отражателем?

– Именно, сэр.

– Что ж, в таком случае я прикажу установить на окна вибратор.

– Для этой цели, сэр, я мог бы предложить вам систему «Таклиш». Она, конечно, несколько громоздка, но, насколько мне известно, безотказна в работе.

Видеть постоянно перед собой устройства «Таклиш», ползающие по стенам наподобие огромных металлических тараканов, впрочем, не только по стенам, но и в каждом углу, в каждой щели – при мысли об этом Луиза поежилась и вздохнула.

– Да, мне придется принять какие-то меры, несомненно.

– Могу я поговорить с вами начистоту, сэр?

– Конечно, можете, капитан.

– Вы теперь находитесь на Векселе, а здесь повсюду глаза и уши. Нельзя доверять даже службе безопасности.

– Службе безопасности ИТАА?

– Да, сэр. Ведь кто-то же предупредил «регуляторов» лорда Шрека, что прошлой ночью мы планировали операцию захвата. Наша служба безопасности – это дырявое ведро, из которого утекает вся информация. А в последнее время она стала и вовсе неуправляемой.

– Скажите мне, капитан, как вам удалось здесь так долго продержаться? Вы ведь уже отслужили свой пятилетний срок?

– Я стараюсь быть непредсказуемым, и поэтому у них ничего не получается со мной.

– А они пытались?

– Уже не меньше десятка раз, сэр.

– Понятно. – Луизу вдруг охватил не до конца еще осознанный страх. Удастся ли ей сдвинуть с места эту громадину?

– Сэр, позвольте мне подробнее остановиться на проблемах безопасности. Поскольку они полагают, что вы серьезно намерены взяться за дело, вас попросту устранят, убьют. В лучшем случае они постараются сделать так, что вы получите серьезное ранение и вас переведут куда-нибудь подальше. А на то, какими будут последствия, им просто наплевать.

Луиза на минуту задумалась. Это был предельно откровенный разговор. Если Блейк из военной разведки, стал ли бы он ей все это выбалтывать?

– А кого вы имеете в виду, говоря «они»?

– Они – это люди Комитета по спасению общества. Именно они заправляют всеми делами в Дуази-Дайяне.

– Но на кого-то они все-таки работают?

– Вы хотите услышать подробности, полковник?

– Нет, пока только общие выводы.

– Здесь Комитет полностью контролируется семейством Глантэн, но можно упомянуть и такие имена, как Бурсей и Шогт. Шеф полиции Хафка тоже из той же компании.

– И эта кучка в состоянии расправляться с любым, кто становится на их пути?

– Видите ли, сэр, мне довелось слышать, как насильственную смерть здесь называли не чем иным, как «естественным способом поддержания стабильности». Четырнадцатилетняя барышня из очень зажиточной семьи сказала мне это так, будто речь шла об уничтожении бешеных собак.

– Почему же, по-вашему, деятельность ИТАА здесь столь неэффективна? – вздохнула Чанг.

– Причина тому – жадность и страх, сэр. Эти подлецы хорошо подмазывают старших офицеров и запугивают остальных.

– Следовательно, вы утверждаете, что здесь мы имеем дело с хорошо законспирированной организацией планетарного масштаба, во главе которой стоят крупные землевладельцы?

– Вы правы, сэр.

– Что ж, если верить вам, то мне следует оценить свои шансы в борьбе с этим злом как мизерные.

– При условии, если вам удастся остаться в живых, сэр.

– И как, по-вашему, мне лучше это сделать, капитан?

– Доверять мне, полковник. Не позволяйте Качестеру вмешиваться в формирование вашей личной охраны. Никогда не спите две ночи подряд в одном и том же месте. Не раскрывайте им своих карт. Никогда не ездите в одном и том же автомобиле. Не доверяйте никому проводить в своем кабинете проверку действия системы безопасности.

Луиза Чанг ощутила, как ее постепенно охватывает волна панического ужаса. Ей самой уже приходили в голову подобные мысли, но она отгоняла их как навязчивую паранойю.

– Что ж, благодарна вам за добрые пожелания и советы, капитан. Они вполне разумны, и я, безусловно, приму меры предосторожности. Однако я сама позабочусь об организации личной охраны. Надеюсь, мы будем с вами сотрудничать и добьемся хороших результатов.

– Мне осталось служить здесь десять месяцев, сэр, и после этого, боюсь, вам придется действовать в одиночку. Не теряйте понапрасну времени, сэр. Действуйте быстро, иначе упустите благоприятный момент.

– Да, капитан, я обо всем позабочусь. Я привыкла сама планировать свою жизнь.

Блейк опустил глаза:

– Как вам будет угодно, полковник. – Он произнес эту фразу таким тоном, будто уже списал ее на свалку истории.

Чанг уже овладела собой.

– А пока, капитан, мне хотелось бы ближе познакомиться с городом, с планетой. Я бы с удовольствием сопровождала вас во время патрулирования. Когда ваше следующее дежурство?

Блейка эта просьба не удивила. Он кое-что слышал о полковнике Чанг.

– Завтра утром, ровно в восемь, сэр. Мы опять собираемся в Скуллас.

– Неужели вы считаете, что «регуляторы» снова нагрянут туда?

– Именно так, сэр. Урожай нынче в этом районе был хуже некуда, и сборщики налогов уже выдавили из бедноты последние соки. У людей ничего не осталось, вот они и подались снова в «либераторы».

– Насколько я понимаю, они воровством возвращают себе плоды своих же трудов?

– Да, что-то в этом роде, сэр.

– И вы будете патрулировать деревни?

– Да, сэр.

– В таком случае, капитан, я непременно отправляюсь с вами.

– С нетерпением буду ожидать этого часа, сэр. – Он на секунду умолк, а затем кивком указал на маленькую алую боевую нашивку, которую Луиза носила на форменной рубашке. – Я полагаю, вы были на Курске, полковник.

– Верно, капитан, вы ведь тоже там были,

– Я видел Стронтунг после того, как нам удалось им овладеть.

– Да, невеселая была картина, капитан. В тот день шло ожесточенное сражение.

– Я воевал в составе 24-й орбитальной дивизии под командованием генерала Личино.

– Я хорошо помню 24-ю. Она пришла нам на смену. Я была в передовых отрядах космофлота. На бумаге, формально, мы считались частью 42-й орбитальной, но к тому времени уже долгие месяцы не видели никого из дивизии.

Блейк едва заметно улыбнулся. «Хорошо отрепетированная улыбка», – подумала Луиза, а вслух сказала:

– Значит, наши пути снова пересеклись, капитан. Итак, до завтрашнего утра.

Блейк ушел.

Чанг развернула вращающееся кресло и прижала ладони к вискам. Стоит ли удивляться, что генерал Номура пытался отговорить ее от этой должности. Перед самым отлетом генерал прислал ей написанное иероглифами стихотворение:

Скала застыла в ожидании, Набег волны таит в себе угрозу, Идет корабль, Но кто же обратит взор свой к небу?

Внезапно прямо перед собой Луиза услышала голос капитана Качестера:

– Полковник, я жду вас у себя в кабинете. Нам надо поговорить.

Луиза улыбнулась. Качестер был верен себе.

– Капитан, боюсь я буду слишком занята сегодня утром, почему бы нам не перенести встречу на более позднее время и не поговорить у меня в кабинете?

– Полковник, – в голосе Качестера сквозила озабоченность, – нам просто необходимо встретиться. Вам следует быть в курсе здешней обстановки.

– Хорошо, капитан Качестер, у меня, похоже, уже возникла парочка идей по этому поводу.

– Ситуация неоднозначная, полковник. Как вам известно, мы имеем дело с вопиющим социальным неравенством, с ужасающей нищетой.

– А развитие технологий в некоторых местах на уровне каменного века…

– Боюсь, сэр, здесь повелось так с незапамятных времен.

– Верно, и поэтому в задачи ИТАА входит попытка изменить ситуацию в этом веке.

– Но почему бы вам не зайти ко мне прямо сейчас? – настаивал Качестер.

– Боюсь, это просто невозможно. Я предлагаю встретиться, скажем, сегодня в пять.

Качестер обнажил свои безукоризненные зубы в недоброй усмешке:

– У меня есть идея получше, полковник. Поскольку вы сегодня так заняты устройством своих дел, давайте встретимся завтра утром, за завтраком. Я могу попросить Чейкса принести нам что-нибудь по вашему выбору из столовой.

Чанг пожала плечами:

– Завтра весь день я проведу в поездке, поэтому все деловые встречи на завтра отменяются. До позднего вечера меня здесь не будет.

Качестер поднес руку ко лбу, словно его пронзила внезапная боль.

– Блейк, – театрально простонал он. – Мне следовало это предвидеть. Он от вас не отстанет, пока не уговоритприсоединиться к его погоне за дикими гусями.

Луиза продолжала улыбаться. Качестеру это, похоже, стало действовать на нервы.

– Полковник, ради вашей же безопасности я должен поговорить с вами начистоту. Вы ведь не знаете Блейка. Он здесь, можно сказать, старожил и решительно отказывается перевестись куда-нибудь в другое место. Он просто заражен этими «либераторскими» идеями. Лично я считаю, что ему давно пора показаться психиатру.

– Либераторскими идеями, вы хотели сказать?

– Именно, сэр. Блейк всегда автоматически становится на сторону противников элиты здешнего общества. Это так театрально и так наивно. На Векселе мы имеем дело с древней цивилизацией, и здесь свои законы и традиции. Блейк же превратился в какого-то экстремиста.

– А у вас есть доказательства всего того, в чем вы обвиняете капитана Блейка?

– Доказательства?

– Да, письменные. Принесите, и я изучу их.

– Мне потребуется время, чтобы свести все воедино.

– Мне нужны только проверенные факты, вы поняли?

– Я подчиняюсь командованию флота, ваши же полномочия, – ощетинился Качестер, – насколько мне известно, не распространяются столь далеко.

Улыбки на лице Луизы как не бывало.

– Вам следует лучше знать приказы, капитан. Центральное командование Скопуса прислало меня на этот пост, снабдив планетарными полномочиями, согласно директиве номер девятнадцать. Если вы не согласны со мной, я предлагаю вам перейти к адмиралу Хельдхайму в сектор космофлота.

Качестер зло посмотрел на Луизу.

– И до тех пор, пока отмены такого приказа я не имею, всепланетные полномочия сохраняются, и, значит, каждый офицер космофлота находятся в моем непосредственном подчинении, – закончила Луиза.

– А коммодору Бенксу известно об этом, сэр?

– Он должен знать об этом, если читает приказы.

– Пожалуй, я позвоню ему, чтобы убедиться, что и он в курсе, полковник. Ведь коммодор очень занятой человек.

– Мне нравится ваша идея, капитан. Передайте Бенксу, что я жду его звонка.

– Обязательно передам, полковник, можете на меня положиться.

Глава 5

Уже наступила ночь, когда самолет наконец приземлился на территории поместья Карвура. Погода была отвратительная, дождь лил как из ведра, а со стороны вересковой пустоши доносились леденящие душу завывания ветра.

Каролина наконец очнулась от дремоты: ей почему-то снились извивающиеся как черви водоросли. Казалось, будто они тянут свои щупальца к тусклому коричневатому свету заходящего солнца.

Сон навеял ей неприятные мысли. Двигатели самолета заглохли, отчего завывания ветра зазвучали еще пронзительнее.

Впереди замелькали огоньки – значит, навстречу им вышли слуги Карвура. В темной громаде дома отворилась дверь, и из нее на мгновение вырвался пучок желтого света.

– Вот вы и дома, – сказал граф. Еще не до конца проснувшаяся Каролина согласно кивнула.

– Нам надо немедленно начать разгрузку. К тому же меня беспокоит работа аккумулятора. Нужно как можно скорее подключить его к сети электроснабжения.

На худом, изможденном лице Карвура Каролина заметила новые признаки внутреннего напряжения. Граф рывком открыл дверцу, и внутрь салона ворвался поток дождя и ветра.

Каролина поежилась и плотнее запахнула куртку с капюшоном. Открыв дверцу самолета со своей стороны, она тоже выскользнула навстречу разбушевавшейся стихии.

Граф стоял у хвоста самолета. Запущенный в работу робот-погрузчик как раз в этот момент опускал на землю аппарат для искусственного доращивания телят. Аппарат представлял собой искусственную матку – этакий куб шириной около метра, у основания которого крепилось вспомогательное оборудование.

Слуги суетились возле своего хозяина, но их желание услужить ему действовало Гизлю на нервы. Не выдержав, он грубо отослал их обратно в дом, велев приготовить горячую ванну и накрыть на стол. После этого направился вслед за роботом-погрузчиком в коровник. Каролина спотыкаясь побрела вслед за ними, хотя, по правде сказать, она предпочла бы пройти под теплые своды кухни. Внутри коровника было холодно и пусто. Резкий свет люминесцентных ламп, размещенных на потолке, падал на стены старинной кладки, покрытой местами влажными пятнами плесени. Перегородки в стойлах были стальными, но уже изъедены вековой, если не тысячелетней ржавчиной. В дальнем конце помещения, позади защитной перегородки, находился огромный деревянный стол, по которому протянулись электрические провода. Неподалеку стоял портативный компьютер и прочее оборудование.

Робот поставил свою ношу на стол и вышел из помещения. Гизль потянулся к проводам и принялся подсоединять их к машине. Каролина проверила ее действие. Изображение на экране было четким и контрастным. Внутри искусственной матки все так же колыхался желеобразный сгусток размером не более крупного батата – неведомое существо. Время от времени оно шевелило своими щупальцами. Когда Каролина вспомнила, как они проникли в таинственную машину и извлекли оттуда это существо, ей показалось, что она слышит бульканье и непонятное зловоние.

– Все функционирует нормально, – сказала она.

Граф присоединил силовой кабель и включил рубильник, а затем отсоединил батарею аккумулятора.

– Что ж, аккумулятор нас не подвел, – пробормотал Карвур. – Поблагодарим за это предков, да?

– Неужели он такой древний?

Граф рассмеялся:

– У меня все здесь древнее. Эта ферма стоит здесь еще со времен лаовонов.

– Да-да, вы уже рассказывали мне об этом.

– А что там показывают приборы? – спросил Гизль.

– Температура прежняя. Существо продолжает дышать, хотя и очень медленно.

– Прекрасно, тогда завтра начнем наши попытки оживить его.

– Мистер Карвур, прежде чем мы приступим к работе, я бы сначала хотела провести несколько предварительных испытаний. Я вам уже говорила, что необходимо провести микробиологическое исследование. Ведь оживление этого существа, вы понимаете, дело непростое.

– Подумать только, вы ведь возражали даже против того, чтобы сдвинуть его с места!

– Не буду отрицать, ведь нам до сих пор неизвестно, к каким последствиям это может привести.

– Да вы посмотрите на него, оно извивается в желе, оно дышит! Когда мы разбудим его, мы узнаем о нем больше! Мы ведь озолотимся благодаря ему!

И снова в голосе графа Каролине почудились безумные нотки. Ей снова захотелось оказаться за сотни миль отсюда, в своей университетской квартирке в Кара-Сити. Однако выбор уже был сделан, и теперь, находясь вдали от цивилизации, она чувствовала себя совершенно беззащитной.

– Пойдемте, – поторопил ее Карвур, – нас ждет горячий суп с хлебом, после чего мы сможем принять ванну. Не сомневаюсь, что и то и другое придется нам весьма кстати.

В этом он был прав.

Втянув головы в плечи, они снова нырнули под дождь и быстро зашагали через двор к массивной деревянной двери старого дома. От прикосновения графа дверь открылась, и они вошли в узкий коридор с кирпичным полом, из глубины которого доносились запахи кухни и веяло теплом от огромной плиты.

Глава 6

Ровно в пять минут девятого с базы ИТАА в Дуази-Дайяне в воздух поднялся патрульный вертолет. Примерно через час он снизил высоту и заскользил над самыми верхушками деревьев к отрогам Скулласа. Капитан Блейк отдал приказ приземлиться на склоне каменного гребня в роще темных приземистых деревьев панумпи.

Выбравшись наружу, Луиза Чанг присоединилась к патрульной группе, состоявшей из шести человек. На Луизе был маскировочный термокостюм и широкополая шляпа. На боку болтался девятимиллиметровый «лессингам» – ее излюбленное оружие.

Патрульный вертолет бесшумно поднялся в воздух и в мгновение ока исчез из виду.

Патруль двигался двумя колоннами в двадцати метрах друг от друга. Чанг замыкала правую колонну и шагала прямо в затылок Блейку. Возглавлял колонну коренастый, крепко сбитый мужчина по имени Джан. Во главе другой шел капрал Кармондуайк – худощавый парень с невероятно бледной кожей.

Поросли невысоких деревьев панумпи изо всех сил цеплялись корнями за голые скалы и были похожи на пальцы великана. Вверх по склону почва стала еще более безжизненной, и лишь редкие пучки засохшей травы виднелись кое-где среди камней.

Вскоре отряд миновал остатки какой-то старинной, давно поржавевшей сельскохозяйственной техники, сущего монстра – голые ребра остова и навеки застывшие колеса.

– Земля здесь пришла в негодность примерно пятьдесят лет назад, – прокомментировал Блейк. – Своим варварским обращением с почвой люди свели и уничтожили плодородный слой.

– И что произошло потом?

– Потом было десять лет гражданской войны, которая унесла тридцать тысяч жизней. Вражда, посеянная войной, до сих пор дает всходы в этих горах.

Очень скоро солнце так раскалило голые скалы, что, несмотря на терморегулятор, Луиза вся взмокла от пота.

«Привыкай», – мрачно приказала она себе и, вскинув вверх голову, зашагала быстрее, настороженно вслушиваясь в тишину. Луиза была счастлива, что наконец-то оказалась в родной стихии настоящей военно-полевой службы.

Дойдя до вершины гребня, маленький отряд сделал остановку. Чанг взглянула на экран карты, прикрепленной браслетом к ее запястью. Гребень был обозначен красной извивающейся змейкой с розовыми ответвлениями, по обеим сторонам за ними виднелась зеленая линия реки Шаббулус, а дальше опять розовые склоны гор.

С гребня открывался великолепный вид на долину. Пока производилась разведка местности, люди стояли пригнувшись, чтобы не выдать своего присутствия наблюдателям противника.

Луиза отметила для себя изгиб реки и россыпь крошечных полен – эти низинные земли казались зелено-коричневым лоскутным одеялом. Вдалеке виднелись поднимающиеся вверх – струйки дыма из труб деревенских домиков. А еще дальше серой массой вздымались горы Скуллас, лишь кое-где покрытые зелеными пятнами растительности.

– Каковы ваши соображения, капитан? – спросила Луиза. Блейк указал на уступ на склоне гребня недалеко от места, где они стояли.

– Мы опустимся по пещерной тропе на самое дно долины. У нас есть сведения, что сегодня утром «регуляторы» нагрянут в деревушку Хубу. Прошел слух, что ее обитатели замешаны в нескольких недавних освободительных акциях. Если мы застанем бандитов на месте преступления, то нам будет легче применить законы чрезвычайного положения, установленные ИТАА.

– Вы арестуете их?

– Мы арестуем тех, кто останется в живых.

Чанг вопросительно подняла брови:

– Мы же не будем понапрасну проливать кровь, капитан? Я категорически против кровопролития.

– Эти подонки давно заслужили пулю, у них у всех руки по локоть в крови.

– Допускаю, что это так, но мы же не суд присяжных.

– Я знаю. Итак, вы хотите, чтобы мы их арестовали. Ну что ж, можно попытаться.

– А у нас хватит для этого сил? – спросила Луиза. Блейк кивнул:

– Разведка на этот раз хорошо поработала, и мы наверняка можем быть уверены, что ни один офицер космофлота не догадывается, куда мы отправились.

Его слова не удивили Луизу. Если Блейк был из военной разведки, ему наверняка было известно, с какой целью ее прислали на Вексель. Для него, видимо, не было секретом, что весь космофлот во главе с адмиралом Хельдхаймом находится, так сказать, под «колпаком» ИТАА, поскольку сотни офицеров подозреваются в злоупотреблении служебным положением.

– Так значит, что, к примеру, капитан Качестер понятия не имеет о нашем рейде?

Блейка позабавил этот вопрос:

– Я давно уже понял, что делиться секретными сведениями с капитаном Качестером, мягко говоря, неразумно. Каждый раз, когда я доверялся ему, моего информатора обнаруживали и он таинственно исчезал.

– Это нешуточное обвинение, капитан.

Блейк пожал плечами и повернул бинокль в сторону леса. Луиза тоже огляделась: в прозрачном воздухе можно было рассмотреть парящих над вершинами коршунов. Вдалеке на полях копошились крестьяне, отрабатывавшие барщину на помещичьих землях.

Блейк приказал Кармондуайку вывести своих людей вперед, и, преодолев вершину гребня, патруль в полном составе через рощи деревьев панумпи двинулся на север.

Вскоре они достигли каньона с отвесными стенами, прорезанного в скалах сбегавшими с гор потоками.

Капитан извлек из рюкзака небольшое воздушное наблюдательное устройство. Для непосвященного крохотный робот казался обыкновенным воробьем. Однако это была разработанная ИТАА модель, успешно применяемая на многих планетах.

«Воробья» выпустили на волю, он полетел вдоль стен каньона и вскоре уже посылал видеоинформацию, полученную с помощью размещенных в нем телекамер.

– Пошли, ребята, – произнес Блейк.

Ущелье представляло собой теснину с отвесными стенами: в этом месте горный поток глубоко врезался в голубоватый известняк, образуя на своем пути углубления, пещеры и гроты. Вскоре после того как они начали спуск ко дну ущелья, Луизе стали попадаться разбросанные повсюду кости. Поначалу это был россыпи черепов в скальных нишах, затем бедренные и подвздошные кости, голени, ребра – как целые, так и обломки. Далее, вниз по тропинке, кости уже лежали грудами, иногда доходившими высотой до пяти футов. Они буквально устилали скалы, подобно опавшим осенним листьям.

– Черт побери, что это тут такое? – наконец не выдержала Луиза.

– Это Ущелье Черепов. А вы что, никогда не слышали о нем?

– Это черепа лаовонов?

– Так точно, сэр. В дни «великой ненависти» здесь была устроена настоящая резня.

– Да, – задумалась Луиза. – В конце войны Звездного Молота. Теперь я вспомнила, нам говорили об этом на одном из совещаний-брифингов.

– В ту пору здесь жили четыре миллиона лаовонов. А к тому времени, когда их флот начал эвакуацию, в живых осталось около ста тысяч.

Вот он, Вексель, с его дурной славой планеты кровопролитий.

Отряд продолжал двигаться вперед между наводившими на грустные мысли останками древних лаовонов.

– А почему эти кости не были захоронены? И почему они не рассыпались в прах? – вслух удивилась Луиза.

– Местные жители сделали все возможное, чтобы сохранить эти кости. Неплохая реклама для туристов. – Блейк замедлил шаг, чтобы изучить видеосообщение робота разведчика. – Но потом все кануло в Лету. Здесь, в Скулласе, «либераторы» развернулись вовсю, так что какой турист теперь рискнет подставлять себя под пули.

Приманка для туристов? Слуху Луизы веселое журчание ручья казалось каким-то дьявольским наваждением. Этот каньон, должно быть, полон отголосков множества предсмертных воплей.

Они прошли еще около двух миль, а костей и разбитых черепов становилось все больше. Затем на самом дне ущелья внезапно появилось нечто новое: среди останков лаовонов находились совсем свежие скелеты, на этот раз человеческие. Стали попадаться обезглавленные тела на разных стадиях разложения.

Луиза вопросительно посмотрела на Блейка:

– Ущелью Черепов все еще находится применение. – Он жестом указал на тела:

– Эти были убиты «регуляторами», нанятыми местными землевладельцами.

– Их подозревали в участии в освободительном движении?

– Некоторые из них, возможно, и были «либераторами», но главным образом это те несчастные, которые не угодили кому-нибудь из власть имущих.

Чанг взмахнула рукой в сторону тел:

– Но почему же так много людей, невзирая на риск, все-таки идут в «либераторы»?

– С картофельного поля размером в акр семью не прокормишь. Налоги же так высоки, что съедают почти весь крестьянский доход целиком. В этих местах налоги уже достигли девяноста процентов. Вот «либераторы» и воруют все, что им под руку подвернется. Иногда это для них вопрос жизни или смерти: протянуть до нового урожая или умереть с голоду.

– А как же помещики, они ведь тоже, наверное, пребывают в страхе?

На устах Блейка снова заиграла горькая усмешка.

– Только не за вашу жизнь. Из них редко кто навещает долину реки Шаббулус, пока к ним исправно поступают платежные чеки. Вместо них здесь всем заправляют «регуляторы».

– Значит, у людей здесь нет никакой законной защиты?

– Выходит, что так, никакой.

Наконец отряд выбрался из зловещего ущелья и углубился в лес Малаки. Он представлял собой скопление рощ низкорослых дубов вперемежку с белым ясенем, покрывавших почти ровную местность, имевшую небольшой уклон в сторону Шаббулуса.

– Эта земля – собственность рода Маркума. Когда-то у них здесь был настоящий дворец, но затем все постепенно пришло в упадок.

Через несколько минут, они оказались у развалин. Из-под зарослей плюща и травы еще и сейчас можно было представить, каков был этот дворец, – миниатюрная копия Версаля. Сейчас здесь царило запустение – провалившаяся крыша, ветви деревьев, торчавшие сквозь пустые глазницы окон.

– Во время гражданской войны погиб каждый десятый из рода Маркума. Остальным посчастливилось выбраться из этих мест, но они отказались продавать землю и не позволили вырубить леса.

– А кто сейчас защищает леса от местных жителей?

– Те же, кто защищает их от воров. «Регуляторы» не скупятся на вознаграждения за доносы.

– И тогда в ущелье появляются новые тела.

– Совершенно верно.

Пройдя еще пару километров через лес, отряд наконец вышел к реке Шаббулус.

– Брод немного правее от нас, – негромко сказал Блейк. – В лесу нас уже должен поджидать связной, там, на той стороне.

Река разлилась широко, но была мелкой, и когда они переходили ее вброд, вода едва доходила им до пояса.

На другом берегу лес стал реже, вскоре отряд вышел на дорогу. По обеим ее сторонам простирались огороженные камнем крошечные поля.

Прячась в лесу, патруль двинулся вперед, параллельно дороге. Внезапно из укрытия навстречу им вышел человек, одетый в обычный для крестьян домотканый наряд и знаком предложил им следовать за ним.

– Вон туда, – произнес Блейк, и отряд скользнул в рощицу кедров и сосен.

– Что тут происходит? – шепотом спросила Чанг, когда они неслышно пробирались по устланной опавшими листьями тропинке.

– В деревне «регуляторы».

Вскоре они вышли к огородам позади полуразрушенного крестьянского домика. Из-за дома раздались звуки ударов и истошные крики. Патрульные осторожно вошли внутрь убогого домишки. Из темного угла на них уставилась крестьянская девушка, взгляд которой был полон немой мольбы о пощаде. Блейк бесцеремонно подтолкнул ее к задней двери и приказал искать укрытия в лесу, если ей дорога жизнь.

Луиза прильнула глазом к трещине в деревянном ставне, прикрывавшем окно.

На деревенской площади находилась группа людей в блестящей черной форме и стальных касках. Неподалеку стояло несколько черно-зеленых «АТВ». Когда Чанг поняла, чем заняты эти люди, она ощутила, как к ее горлу подступает тошнота.

На площади было установлено несколько металлических сооружений в форме креста. На каждом из них висел распятый мужчина. Вокруг одного из крестов стояла группа людей. Луизе было видно, что распятого о чем-то спрашивают. Но тот в ответ осыпал своих мучителей проклятиями. Один из людей в черных мундирах, вытащив нож, вспорол живот висящей на кресте жертве. Затем он запустил внутрь разреза руку, вытащил наружу кишки, оставив их болтаться до самой земли.

Другой затянутый в черное громила зажег газовую горелку и принялся водить ею взад и вперед внутри брюшной полости умиравшего на кресте человека. Еще один головорез безудержно смеялся, стоя над жертвой.

Луизу передернуло от омерзения. Она почувствовала, что рядом с ней к щелке приник капитан Блейк.

– «Регуляторы» за работой, полковник. Да, зрелище, конечно, не из приятных.

Луиза ощутила, как ее охватывает гнев.

– И что мы будем делать дальше, капитан?

– Трудно сказать, но, я думаю, огонь открывать еще рано. Можно отправить на тот свет слишком много невинных людей. Мы нападем на этих убийц, когда они будут уходить.

– Вы хотите сказать, что мы позволим этим негодяям продолжать заниматься их гнусным делом?

– А что нам остается, если мы не хотим при этом заолно уложить на месте десяток гражданских лиц?

Чанг снова посмотрела на площадь. «Регуляторы» уже переключились на новую жертву – мальчика не старше двенадцати лет, тоже подвешенного на железной крестовине. Сначала они отрезали у него гениталии, а затем, надрываясь от хохота, запихнули их ему в рот, чуть не задушив при этом.

Какой-то человек, лежавший на земле со связанными за спиной руками, сумел подняться и бросился на бандитов. Его тут же сбили с ног и подвесили рядом с умирающим сыном.

Каратели снова принялись орудовать ножом и газовой горелкой, поджаривая печень внутри его тела.

Чанг стиснула зубы.

– Я насчитала меньше двадцати бандитов. Уложите их на месте, – обернулась она к Блейку.

Тот ответил ей ледяным взглядом.

– Я вам приказываю, – решительно повторила Луиза. Блейк угрюмо отдал приказ по походной рации. На счет «четыре» взвод ИТАА открыл огонь, застав затянутых в черное карателей врасплох. В мгновение ока большая их часть была скошена автоматными очередями. Однако уцелевшие «регуляторы» немедленно открыли ответный огонь. Один из них сумел пробраться в бронированный «АТВ» и открыть огонь из спаренного двадцатимиллиметрового орудия. Находившиеся рядом с местом казни крестьяне с криками кинулись на землю.

Над головой сжавшейся в комок на грязном полу Луизы под градом артиллерийских снарядов начала обрушиваться стена. Краем глаза Луиза заметила, как Блейк проскользнул в дыру, образовавшуюся в боковой стене.

Двадцатимиллимегровка снова разразилась залпом, и Луизе снова пришлось согнуться. Увлекая за собой заднюю стену, внутрь рухнул потолок.

Блейк, похоже, оказался прав, а она, Луиза, совершила худшую из ошибок. На площади снова раздались истошные вопли – это кричали раненые. Луиза принялась вслух проклинать себя, перейдя при этом на китайский, – родной язык ее матери.

Затем раздался глухой удар, затем еще один и орудия затихли. Однако перестрелка из автоматического оружия продолжалась. Воздух был полон треска автоматных очередей, винтовочных выстрелов, криков раненых.

Чанг вспомнила о своем собственном «лессингаме» и с трудом вытащила его из кобуры. В стене, как раз над ее головой, было пробито несколько крупных отверстий, и Луиза решила рискнуть посмотреть в одно из них.

Последний «регулятор», сжимая в руках винтовку, бежал к машине. В тот же момент его прошила автоматная очередь, и он рухнул в пыль.

На площади показались Блейк, капрал Кармондуайк и сержант Джан.

Чанг поднялась на ноги и, пошатываясь, прошла к боковой двери. Спотыкаясь, она вышла на улицу, все еще сжимая в правой руке свой «лессингам».

Сзади раздался звук, и инстинктивно Луиза присела как раз в тот момент, когда над ее головой просвистела пуля. Она чиркнула по ее шлему, но это был лишь скользящий удар, поэтому он, хотя и сбил ее с ног, но не причинил никакого вреда. Луиза поймала себя на том, что она лежит и лежа стреляет именно так, как ее учили, причем делает это абсолютно машинально.

Тело стрелявшего «регулятора» отбросило назад к воротам и, извиваясь под впивающимися в него пулями, зависло там. Луиза выпустила в негодяя целую обойму. Тело медленно сползло с ворот на землю.

Во рту Луизы пересохло, зубы были все еще крепко стиснуты.

Внезапно от запаха крови и явственного ужаса смерти у нее внутри все буквально перевернулось. Когда к ней подбежал Блейк, он застал полковника Чанг все еще сжимавшей в руках пистолет. При этом она безуспешно пыталась удержать приступ рвоты.

Глава 7

На следующий день Каролина Риз вылетела в Дуазн-Дайян, а затем сделала пересадку на ближайший рейс авиакомпании «Транс Ком Эйр», доставивший ее в Кара-Сити. С собой у нее был портативный холодильник, в котором хранились образцы тканей, взятых у отвратительного существа – находки графа Карвура.

Каролина была в смятении. Она ощущала, что оказалась в круговороте событий – впервые за свою жизнь. Сознание того, что именно ей выпала честь обнаружить неизвестную доселе форму жизни, приятно щекотало ей нервы. Перед ней открывались волнующие перспективы. Находка действительно оказалась живым существом.

Это был шанс, о котором Каролина мечтала всю жизнь, причем поднесенный ей буквально на блюдечке!

Однако эта мысль заставляла ее задуматься и о связанных с этим проблемах, и, закусив губу, Каролина смотрела из окна самолета на облака и размышляла, что же ей делать дальше.

Сначала ей нужно раздобыть программу биоанализа и набор реактивов. Не было и речи о том, чтобы просить кого-либо из университетских биологов провести исследования обнаруженной ими внеземной формы жизни.

Она, конечно же, обратится к своей приятельнице Суай Бенуки, ассистенту на медицинской кафедре. Суай имела доступ в здание биологического факультета. Она могла бы выписать необходимое оборудование и организовать программное обеспечение для компьютера. Затем, получив результаты анализов, Каролина сама могла бы заняться другими аспектами исследования.

Карвур. От одного только его имени у Каролины мороз шел по коже. В нем было что-то такое, что вызывало у нее безудержный страх. Ей еще предстояло выяснить, кто с факультета мог проболтаться о ней графу. Это мог быть только тот, кто близко знал ее, кто знал Готтшалка, кто-то, посвященный в институтские интриги. У Карвура были связи, и ей предстояло узнать, что это были за люди.

Для себя Каролина твердо решила, что больше не вернется в графское поместье.

Карвур, с которым она провела наедине неделю на раскопках, вызывал у нее безотчетный страх. Поведение графа было непредсказуемо, от него всего можно было ожидать. В его поместье Каролина оказалась бы в полном одиночестве. Она ни за что на свете больше не вернется туда. Но она имела образцы и ей было известно, как побыстрее опубликовать результаты и заявить об открытии.

Главное, не терять времени, и результат не заставит себя ждать, решила Каролина.

Самолет наконец приземлился в аэропорту Кара-Сити. Вскоре Каролина пересела в пригородный экспресс и уже через двадцать минут была в своем кабинете. Как приятно было снова оказаться в знакомой стихии, в родных стенах, среди знакомых вещей!

Каролина сделала несколько телефонных звонков, прощупывая почву для предстоящей работы с коллегами и ассистентами. Потом просмотрела лежавшие на ее столе бумаги. Главным образом это были распоряжения администрации. Одна записка была от Готтшалка, в которой он в резких выражениях выговаривал ей за неожиданное исчезновение сразу на целую неделю.

Каролина позвонила Суай и попросила ее об огромном одолжении. Суай выразила восторг по поводу возвращения Каролины, и они договорились встретиться сегодня вечером за ужином.

Каролина отправилась домой, приняла душ, немного вздремнула и снова принялась названивать друзьям. Свое недельное отсутствие она объясняла необходимостью срочно выехать в свой родной город, где сейчас жила ее престарелая больная тетка. А так как сама Каролина была родом из далекого городка в штате Северный Триас, это объяснение вызвало у ее подруг известную долю сочувствия и расспросов.

Немного позже в ресторане «Рыжая корова» Каролина встретилась с Суай. В этом ресторане, располагавшемся на Пьюэр-стрит, можно было отведать нечто похожее на старые добрые земные блюда. Вслед за салатом из псевдокреветок им была подана бутылка произведенного на северном побережье «Шардонне».

Каролина потягивала вино, ощущая, как напряжение покидает ее тело. Она едва не постанывала от этого удовольствия. Суай не спускала с подруги своих пытливых глаз.

– В гостях хорошо, а дома лучше, – заметила она.

– Еще бы.

– Откуда ты вернулась на этот раз? Из Энксора?

– Нет, из Северного Триаса.

– Подумать только! Северный Триас! Говорят, это что-то вроде огромного котелка с пылью, не так ли?

– Ну, это сильно преувеличивают.

– Так, значит, твоя тетушка опять заболела?

– Да, но мне сейчас хотелось бы поговорить с тобой не об этом, Суай. Слушай, я наткнулась на нечто просто невероятное. Это касается моей темы, и мне необходимо срочно провести биологический анализ. Однако есть определенные причины, вынуждающие меня пока держать все в секрете.

Суай тут же навострила уши. Именно этого она и ждала от Каролины Риз.

– Значит, ты не можешь передать это просто так на биологический факультет?

– Именно. Я сама должна провести анализы. Но для этого мне понадобится оборудование и компьютерные программы.

– И сколько у тебя уйдет на это времени? Я имею в виду анализы.

– Да немного, день, самое большее – два. Пока же мне нужен только анализатор и программа библиотечного каталога.

– А что потом?

– А потом мне придется, не теряя времени, поговорить с Джо Дуганом о публикации материала.

– Так что же ты там нашла, Каролина? К чему вся эта спешка? – Суай была явно заинтригована подругой.

– Скажем так, это может оказаться одним из самых выдающихся открытий за всю историю скопления Скопус.

Суай вытаращила от удивления глаза.

– Во всем скоплении?

Каролина сделала глоток вина:

– Да, именно так.

– Но если это простой осколок горной породы или окаменевшая кость, зачем тебе тогда понадобился биоанализатор?

Каролина вся напряглась.

– Я пока не могу сказать тебе больше ничего определенного. Пожалуйста, будь другом, не задавай мне больше вопросов. И скажи, сможешь ли одолжить мне на время свою машину?

Суай хихикнула:

– Конечно же, смогу, дорогая.

– Прекрасно. А теперь расскажи, что там у тебя с Эриком. Сколько раз вы встречались на этой неделе?

Суай рассмеялась. Значит, Каролина намеревается хранить все в секрете. Суай не сомневалась в том, что ей так или иначе удастся все выяснить. А пока она вполне может подождать с расспросами.

Им подали заказанные блюда, и женщины принялись с воодушевлением перемалывать косточки мужчинам и подругам, а также обсуждать последние события на факультете естественных наук.

Уже стемнело. Внезапно Каролина ощутила страшную усталость. Но хотя день и был трудным, в ней еще теплились угольки какой-то спокойной, светлой радости.

Разморенную вкусной едой и теплом Каролину стало клонить ко сну. Она не обратила внимания на высокого худого мужчину в темном плаще, который неотрывно наблюдал за подругами, когда они выходили из ресторана, а затем отправился вслед за ними. Убедившись, что Каролина села в такси и поехала домой, незнакомец последовал за Суай до самого ее дома, находившегося в дальнем конце университетского городка.

Глава 8

Было время, когда они гордо назывались Освободительной армией Юго-Западного Аренте (ОАЮЗА). Это были бравые ребята, разъезжавшие по узким проселочным дорогам на своих боевых «АТВ» под сенью золотисто-голубых знамен. Когда-то на берегах реки Арени, в старинном особняке, размещалась их штаб-квартира. Хозяина дома с семьей они держали в качестве заложников.

Однако в последнее время дела у них шли из рук вон плохо. Энергичному местному землевладельцу по имени Катупт удалось на время примирить враждующие кланы аристократии, которые затем совместно наняли боевую дружину «регуляторов», чтобы разделаться с группировками ОАЮЗА. Последних вскоре удалось изгнать из сельскохозяйственных районов. Они лишились поддержки, которую когда-то получали от местных жителей. Им ничего не оставалось, кроме как мародерствовать на дальних фермах или заниматься разбоем на автострадах штата Кара.

Армия, по сути дела, превратилась в шайку бандитов, которых в Руинарте прозвали «шакалами», и их собственное существование становилось все более опасным. Разбой на дорогах был рискованным делом. Дорожная полиция штата Кара недаром имела репутацию крутых ребят. Она посылала на автодороги специальные грузовики-приманки, чтобы спровоцировать грабителей на налет, и держала магистрали под круглосуточным наблюдением. С налетчиками полиция, как правило, разделывалась тотчас же, едва только те давали о себе знать. Взятия заложников полицейские не признавали. В результате потенциальные заложники-водители большегрузного транспорта были вынуждены сами вооружаться до зубов. Так что если у кого-нибудь возникало желание захватить грузовичок на какой-нибудь автостраде в штате Кара, без жертв было попросту никак не обойтись.

Деятельности ОАЮЗА пришел конец, когда бандиты попытались остановить принадлежавший Джексону Эми трайлер, груженный, по их мнению, дорогими коврами, который на самом деле оказался битком набит «регуляторами».

Остатки бывшей армии – восемь мужчин, одиннадцать женщин и девять детей – нашли прибежище в пещере каньона реки Климата в отрогах Руинарта. С боеприпасами у них было туго, а с деньгами и того хуже. У них осталось всего три машины – два «могена» и большой трехосный «ямсбок», который явно нуждался в новой сцеплении.

Нанятые Джексоном Эми «регуляторы» все еще продолжали прочесывать местность, И время от времени над гребнем Пика патрулировал вертолет.

В пещере остатки отряда чувствовали себя в полной безопасности. Но как только боевая техника вышла из строя, а запасы топлива и боеприпасов иссякли, люди постепенно стали превращаться в обыкновенных дикарей.

Рэм Кервилиг был вновь избранным капралом взвода «А». Но поскольку теперь взвод «А» состоял из него самого и Гугена Щупета, он был, по сути, вторым капралом объединенного взвода «А-В», состоявшего из шести мужчин и четырех женщин. Остальные женщины не входили в категорию бойцов.

Первым капралом был Ларшель Дево, заслуживший в свое время репутацию непримиримого радикала в университете Каудрей. До вступления в ОАЮЗА Ларшель провел несколько лет в отрядах штата Френте. После гибели Манзо и командующего Кафки Дево стал возглавлять боевые операции. Главным идеологом отряда стала Дендра Витте, а ее заместителем – Ламбда Бо.

Однако энтузиазм людей находился сейчас в своей низшей точке. На всякие политические митинги и собрания попросту махнули рукой. Теперь люди каждый вечер встречались у костра в главной пещере. Что им еще оставалось делать, кроме как сидеть там часами, потягивая самогон перед экраном телевизора.

Рэм уже давным-давно распрощался со своим былым идеализмом. Какое-то время он еще пытался обманывать самого себя, полагая, что так или иначе годы, проведенные им среди «шакалов», когда-нибудь окупятся. Всегда оставался шанс напасть на хорошую добычу, а затем, набив деньгами карманы, послать к черту все эти горы и открыть во Френтана-Бич свое собственное дело. Однако с мечтами пришлось распрощаться, когда стало ясно, что на автостраде не так уж легко поживиться. На смену надеждам пришло горькое разочарование: свой шанс начать новую жизнь он упустил. Все было так, пока не появилась Рина. Эта женщина стремительно изменила его жизнь, причем далеко не в лучшую сторону. Честно говоря, в данный момент положение было хуже некуда.

Рина был темноволосой красоткой, самоуверенным вечным ребенком в свои двадцать восемь лет. Она присоединилась к ОАЮЗА со жгучим желанием отомстить за смерть своих родителей, погибших от рук «регуляторов». С тех самых пор ее изящное гибкое тело стало причиной многочисленных стычек как между мужчинами, так и женщинами их банды.

Рэм родился в семье богатого владельца сети бакалейных магазинов в Полкен-Сити, что в Персиковой долине – самом сердце провинции Аренте. С самого раннего детства у него постоянно возникали разногласия с отцом. В восемнадцать лет Рэмом настолько овладел бунтарский дух, что он связался с братьями Биндиди, которые были настоящими бандитами. У них имелись какие-то связи с Освободительной армией.

В те дни пресса пестрила сообщениями об ужасных налетах на дома зажиточных граждан в Персиковой долине.

Рэм впервые открыл для себя волнующие стороны жизни, о которых и не подозревал, когда наконец принял участие в одной из операций ОАЮЗА. В ту ночь на небе сияли обе луны, а проселочные дороги напоминали темные коридоры под сенью Деревьев. Их винтовки были заряжены, курки взведены, а Руки ощущали холод смертоносного металла. Они напали на небольшую фабрику, находившуюся на краю сахарной плантации.

Ударом приклада в пах они повалили на пол управляющего фабрики. Он тотчас же выдал им код сейфа, и они вскоре убрались восвояси, прихватив с собой двести тысяч кредитных купонов ИТАА.

В мгновение ока на бойцов Освободительной армии свалилось неслыханное богатство. Их жизнь на берегах Арени превратилась в беспорядочную вереницу пьяных вечеринок и разнузданных оргий. Теперь, совершая налеты на деревни, они были хорошо вооружены. Иногда армейцы выполняли анонимные задания по заказу некоторых крестьян, не скупившихся на вознаграждения. Свои действия они именовали не иначе, как «праведное отмщение» со стороны ОАЮЗА. Отбоя от клиентов не было, и жизнь их стала просто замечательной.

Рэм Кервилиг бросил школу, чтобы вступить в ОАЮЗА, и навсегда покинул родной Полкен-Сити. А что теперь?

Теперь все его существование свелось к грязной пещере и замызганным обноскам. Для снятия постоянного напряжения не оставалось ничего, кроме вонючего самогона. Все остальное время Рэм домогался благосклонности Рины, чьи соблазнительные формы заставляли его дрожать от вожделения. Но хуже всего было то, что он не видел никакого выхода из создавшейся ситуации. У него не было ни гроша за душой, и он не мог даже раздобыть новый топливный бак, а старые их «АТВ» давно уже пришли в негодность. А пока же Рэм сидел в пещере, пожирая взглядом вертевшуюся поблизости Рину, и когда та исчезала из виду, пытался гнать от себя мысли о ней. Ведь Роза Лимчег пока еще ничего не имела против, чтобы делить с ним ложе, вернее, спальный мешок.

По земным меркам Роза уже была особой средних лет. Когда-то она была любовницей одного из основателей ОАЮЗА, профессора из университета Аренте по имени Дрола. Профессор погиб уже много лет назад, попав в засаду, устроенную «регуляторами» в одной из деревушек в Персиковой долине.

Роза родила троих детей, вырастила их, но все они погибли у нее на глазах, пав жертвами самосуда местных жителей за воровство на рынке в Даунсвиле.

Годы наложили на тело Розы отпечаток: волосы ее поседели, а от былой красоты не осталось и следа. Но несмотря на это, она была женщиной и знала множество уловок, как «завести» мужчину.

Хотя Роза и делила с Рэмом одиночество его ночей, его мысли были постоянно заняты Риной. Рэму постоянно мерещилось ее роскошное тело, принадлежавшее теперь Гриффу.

От одной только мысли об этом он был готов впасть в безумие.

Женская половина банды ненавидела Рину, даже те женщины-бойцы, которых мужчины попросту не интересовали. Среди последних дела складывались также не лучшим образом. Рэм был не одинок в своем желании послать все к черту: многие укоряли себя за то, что давным-давно не сбежали во Френтана-Бич.

Любовные похождения Рины провоцировали конфликты. Грифф и Ларшель опять едва не сцепились этим утром. У Гриффа все еще не прошли синяки от предыдущей стычки.

Вот и сейчас Рина уединилась где-то с Гриффом, а уж Рэму-то было прекрасно известно, на какие штучки она была способна.

Рэм не мог забыть время, когда они с Риной уходили подальше в лес, прихватив с собой спальный мешок, и всю ночь занимались любовью под сиянием звезд. Рина была молода и самовлюбленна, знала цену своему восхитительному телу и неистово жаждала приключений.

Разве можно было забыть эти безумные ночи? Рэм до сих пор помнил, какой на ощупь была ее грудь, бедра, помнил волнующий запах этой дьявольской женщины, которая теперь не снисходила даже до разговора с ним.

После печального происшествия на автостраде она отвернулась от него. На какое-то время место Рэма занял Ларшель Дево. Он был страшен как смертный грех, этакий губошлеп с ранней залысиной и выпученными глазами. С ним Рина крутила любовь лишь для того, чтобы досадить Рэму. И вот теперь у нее был роман с Гриффом.

Хотя Ларшель и был губошлепом, кулаки у него были как каменные. Он когда-то состояли в боксерской лиге провинции Френте, владел искусством различных единоборств, особенно древними приемами кунг-фу. В отличие от прочих мужчин кулачный бой был его любимым занятием. Несмотря на это, Грифф постоянно увивался за Риной и как будто не обращал внимания на мрачные намеки Ларшеля. Рэм был почти уверен, что здесь не обойдется без перестрелки. От одной мысли об этом Рэму становилось тошно. Кто мог подумать, что так сложатся отношения среди тех, кому посчастливилось остаться в живых?

На чьей же стороне был Рэм? Ему предстояло не мешкая сделать выбор. Гриффу же оставалось одно: либо бежать вместе с Риной, либо разделаться с Ларшелем. Да, каждому придется решать, на чьей он стороне.

Ларшель, безусловно, занимал высокое положение в иерархии их взвода, однако он не пользовался популярностью у окружающих. Ни одна из женщин не пожелала бы видеть его в роли командира. Ни Рэм, ни Гуген также не испытывали к нему особой симпатии. Да, здесь вряд ли все обойдется малой кровью.

Послышались чьи-то шаги. В пещеру вошла Рина. На ней была защитная рубашка Гриффа, единственная новая вещь, остававшаяся у того. Рэм удивился про себя, как это ей удалось выманить у Гриффа эту рубашку. Ему стало не по себе, как только он представил, что там произошло между ней и Гриффом.

Рина обошла вокруг пылавшего костра, подошла к бадье и зачерпнула себе самогона.

Ларшель Дево проводил ее умоляющим взглядом. Рина как ни в чем не бывало прошла мимо него с кружкой в руке, развернулась на каблуках и направилась к выходу из пещеры. При этом, пройдя мимо Рэма, она впервые за многие недели одарила его улыбкой. Сердце Рэма замерло, он сам был не рад проявлению ее благосклонности.

– Привет, Рэм, – произнесла Рина своим неповторимым голосом, от которого сходили с ума и расплывались как кисель даже самые суровые мужики.

– Рина… – вырвалось у Рэма. Их взгляды встретились. Он отказывался верить – она снова обратила на него внимание. – Боже мой, как давно… – невольно пробормотал он.

– Да, Рэм, давно… – вкрадчиво отозвалась она. – Мне так горько от этого, а тебе?

– Мне тоже. Ужасно.

– Ну и хорошо, – усмехнулась женщина. Обманутый в своих надеждах Рэм смотрел, как она вышла из пещеры. Он налил себе еще и выпил, стараясь заглушить сердечную боль. Рэм ненаходил себя, безуспешно пытаясь сосредоточиться на телепрограмме. Разве было на свете что-либо более мучительное, чем это?

* * *
Тысячелетний сон был прерван. Мастер Боя пробудился с неясным чувством удивления, что его снова вернули к жизни. Он совсем не ожидал, что это когда-нибудь произойдет. Медленно, до боли медленно темная пучина небытия разомкнула свои объятия, и в глубокой бездне вспыхнул проблеск сознания.

Чувствительные модули почти ничего не ощущали в диапазонах зрительного и слухового восприятия. Однако обонятельные рецепторы начали подавать сигналы. Химические рецепторы уловили присутствие живых существ. Форма-носитель! Где-то поблизости находились теплокровные существа с обменными процессами на кислородной основе. Воздух наполнял приторно-сладкий и одновременно солоноватый запах их эксудата.

Мастер Боя заставил себя стряхнуть вековое оцепенение. Последние остатки питательной базы начали постепенно превращаться в сенсорные клетки, и кровь из тела побежала в мозг.

Выкарабкавшись на свет из своей черной дыры, едва не ставшей его могилой, Мастер Боя испытал мучительную, неодолимую потребность поскорее завладеть формой-носителем. «Носителя!» – буквально взывала каждая клетка его существа.

Когда ожил мозг, Мастер Боя тотчас же принялся систематизировать имеющуюся информацию. Окружавшая его среда излучала тепло, внешняя температура была достаточно комфортной. Присутствовало световое излучение, однако его оптические поверхности были существенно повреждены и Мастер Боя был не в состоянии установить степень интенсивности ближайших источников света. Но самое главное – совсем рядом была форма-носитель!

Вопросы пузырьками поднимались один за другим к поверхности его сознания! Сколько времени утекло с тех пор, как Мастера Боя поглотила черная бездна небытия, разверзшаяся вслед за разразившейся катастрофой? И где он находится сейчас?

Вокруг была насыщенная парами атмосфера, в которой так мучительно-явственно ощущался запах живых форм-носителей! А затем Мастер Боя сделал второе знаменательное открытие: вокруг имелся запас питательных веществ. Собственно, Мастер Боя находился в сосуде, наполненном ими. Его со всех сторон окружал водный раствор легко усвояемых углеводородов.

Не теряя времени, Мастер Боя принялся всасывать питательный раствор. Мертвые ткани выводились из организма, а им на смену моментально приходили новые клетки.

Не прошло и пятидесяти минут, как из фиолетового футляра на свет пробился новый зрительный орган и стал раскачиваться над поверхностью питательного желе, подобно оранжевой гвоздике на ярко-розовом стебле.

Теперь Мастер Боя мог окинуть взглядом тот новый мир, в котором ему суждено было заново родиться.

Глава 9

Каудрей-Кара-Сити не случайно был столицей Векселя. Густой лес небоскребов городского центра пересекал скоростные эстакады и трубопроводы экстренного сообщения. Улицы были полны уверенных в себе людей – здесь каждый знал, какое место он занимает в этом мире. Видеоцентры, театры, бесчисленные рестораны – все они жестко конкурировали друг с другом в привлечении публики.

Луизе Чанг, конечно же, и раньше доводилось видеть все это на десятках других планет. Например, на Бракене это был супермегаполис Гисмар, знаменитый своими стеклянными небоскребами. На Хеймуорлде – Кретчек, город тысячи мостов, на планете Ву – Чангзу с пагодой Кюсю.

Все эти мегаполисы строились по более или менее одинаковой схеме: городское ядро – человеческий улей с небоскребами и автострадами – и опоясывающие его пригороды с огромной плотностью населения.

В тот вечер лучи заходящего солнца отбрасывали золотистые блики на верхушки высотных зданий и над городом играли радужные отливы и ослепительные вспышки.

Из своего номера на тридцатом этаже изящной башни отеля Луиза несколько минут наслаждалась этим замечательным зрелищем, а затем подошла к зеркалу, чтобы в последний раз перед уходом взглянуть на себя. Ее вечерний форменный наряд был простым, но элегантным: белая рубашка, черные брюки, серый пиджак, украшенный черным кантом. Цветовую гармонию костюма нарушала лишь красно-зеленая лычка на левом лацкане – предмет гордости Луизы.

Всю жизнь ничто не внушало ей большего страха, чем возможность закончить свою карьеру на какой-нибудь постоянной кабинетной должности – ПКД, как она их называла. В результате приложенных ею усилий Луизе посчастливилось четырежды участвовать в боевых операциях, если к таковым отнести и вчерашнюю тошнотворную бойню в горах Скуллас. Правда, в последнем случае гордиться было нечем.

Луиза Чанг уже решила для себя, что не стоит добавлять еще одну, четвертую нашивку – настолько велико было ее презрение к самой себе после событий предыдущего дня.

Все обернулось настоящей катастрофой. Четверо убитых гражданских лиц, шестнадцать трупов «регуляторов», а помимо того, восемь жертв, которых распяли сами каратели. Боевая операция обернулась обыкновенным убийством. Но полковник приказала представить к награде Кармондуайка, подавившего огнем двадцатимиллиметровую пушку противника на бронированном «АТВ».

Блейк в ответ на это лишь презрительно фыркнул, и Луиза до сих пор не могла понять почему. Кармондуайк, без сомнения, заслужил эту награду. Но всю дорогу обратно до базы в Дуази-Дайяне Блейк хранил ледяное молчание. С тех пор они едва перемолвились хоть словом.

Луиза сердито тряхнула головой. Хватит, решила она, терзаться по этому поводу. Те же «регуляторы» могли уложить еще больше народу. Что еще оставалось делать? Разве такую войну можно вести как-нибудь иначе? Сплошная неразбериха, где трудно отличить друга от врага, где почти невозможно провести границу между добром и злом.

Луиза еще раз взглянула на свое отражение в зеркале. Она показалась себе бледной и озабоченной. Только этого не хватало, ведь впереди ее ждали торжества, центром которых ей предстояло стать.

Луиза опять сердито встряхнула головой. Пора взять себя в руки – ведь ей предстоит появляться на публике. Он сжала губы и попыталась отогнать мрачные мысли прочь. Сейчас ей следовало сосредоточиться на другом. Ее ожидало знакомство с элитой планеты Вексель. На банкете, устраиваемом в ее честь на верхнем этаже отеля «Зорель», должны были присутствовать человек двести тщательно отобранных гостей.

Оставшись довольной своим внешним видом, Луиза вышла из номера и направилась к лифту. В кабине находились две пары, так же как и она, поднимавшиеся на верхний этаж.

Банкиры, догадалась Луиза, обмениваясь с ними улыбкой вежливости. На них были костюмы из виброкожи приглушенных лиловых и палевых оттенков и туфли из натуральной кожи. Они все были увешаны драгоценностями. Румяные мужчины обладали обманчиво моложавой внешностью – результат искусственного долголетия. Их спутницы были помоложе – сногсшибательные девицы для развлечений облачившиеся ради своих кавалеров в дорогие наряды.

Когда Луиза оказалась у дверей ресторана, огромный его зал, находившийся на самом верху небоскреба, был искусственно затемнен. Банкет был уже в полном разгаре. У входа толпился народ. Луизе едва удалось пробиться внутрь.

Она терпеливо перенесла бесконечную череду официальных представлений. Эти церемонии всегда казались ей ужасно утомительными. А поскольку на этот раз она предстала в роли нового командующего силами ИТАА на Векселе, весь фокус всеобщего внимания сосредоточился исключительно на ней одной.

У входа, среди одетых в штатское гостей, Луиза заметила капитана Качестера. Он одарил ее ледяным взглядом, а затем демонстративно отвернулся.

Луизе было известно, что Качестер подал прошение о продлении срока службы на Векселе еще на пять лет. Интересно, сколько же он кладет в карманы денег в виде взяток благодаря своему положению? Сколько людей в этом зале имели делишки с этим обаятельным красавчиком-капитаном?

Внезапно Луиза увидела перед собой представительного вида мужчину в блестящем голубом смокинге. Его голову венчала густая шапка курчавых седых волос. Это был барон Вонг-Дуво, «хозяин» банкета. Он учтиво поклонился Луизе.

– Рад познакомиться в вами, полковник Чанг, – произнес он, обнажая идеально ровный ряд зубов. – Позвольте мне приветствовать вас в Каудрей-Кара-Сити. Я не сомневаюсь в том, что наш город оставит у вас приятные воспоминания,

– Я в этом тоже не сомневаюсь, барон. Из окна моего номера открывается, пожалуй, самый красивый вид на город.

– Превосходно, превосходно… Это лучший из здешних отелей и, безусловно, самый высокий.

Барон повел ее в глубь зала. Луиза взяла стакан с содовой (для вина время еще не настало) и окунулась в круговорот знакомств.

Благодаря своей памяти, натренированной за время долгой кабинетной работы, и знакомству с досье на местных знаменитостей Луиза моментально узнала старого Страмберга Баскойна и леди Урду из провинции Люк. Эти двое были настолько поражены, что напрочь забыли все свои ехидные вопросы, предназначенные для того, чтобы поставить Луизу в тупик.

По части приемов барон был большим специалистом. Он безошибочно точно угадал момент и подтолкнул Луизу дальше вперед, прежде чем сам успел заново собраться с мыслями. Она познакомилась с такими знаменитостями, как Мускат из Каблары, лорды Шахдент и Монг. На банкете также присутствовал кое-кто из представителей невероятно богатого семейства Куанг. Владения Куангов на юге континента Триас вполне могли соперничать по размерам со многими странами.

– Вы были на Курске, полковник, – произнес пожилой лорд Шахдент, – говорят, там произошло ужасное сражение.

– Верно, – отозвалась Луиза.

– Вы тоже принимали участие в боевых действиях, полковник?

– Да, на севере континента. Я участвовала в битве при Странтунге.

– Ах при Странтунге? Кошмарное событие… кошмарное кровопролитие… Но так уже повелось. Человечество то и дело затевает всякие смуты. Поддержание законности и правопорядка уже не так-то легко доверить людям. Их души настолько податливы, а карманы пусты…

– Второго Курска не повторится, лорд Шахдент. ИТАА сделала для себя выводы, и теперь в подобных случаях будут приняты самые жесткие меры, прежде чем дело дойдет до массового неповиновения.

– Но ИТАА беспомощна против разгула преступности и освободительного движения. Если борьбу с ними доверить ИТАА, у нас всех тут не останется и гроша за душой. Здесь и так уже некуда деваться от вмешательства вашего ИТАА, если вас интересует мое мнение. – Шахдент, несомненно, собаку съел в этом вопросе.

– Значит, по-вашему, мы должны были сквозь пальцы смотреть на то, как Курск готовился уничтожить самого себя в бесконечной войне с использованием современной боевой техники? – холодно спросила Луиза.

– Да нет же, только не это, – согласился лорд. – Однако никто из жителей Курска не вынес из происшедшего урока.

– Пожалуй, вам стоит ознакомиться с последними отчетами о планетарных интервенциях. ИТАА не желает быть втянута в локальные конфликты, однако позволить себе еще один Курск было бы преступно.

– Ах, лорд, оставьте ее в покое, – раздался слева от Луизы чей-то голос. – Мы тоже хотим познакомиться с новым командующим.

Чанг, обернувшись, увидела двух дам, возраст которых даже по земным меркам шагнул далеко за бальзаковский. На дамах были длинные вечерние платья, придававшие им сходство со сверкающими колоннами: одной золотой и одной пурпурной. Их лица обрамляли умопомрачительные прически – тщательно уложенные блестящие волны и локоны. Однако взгляд с любой стороны подтверждал, что обе они были уже далеко не молоды.

Барон тотчас же поспешил к ним.

– Полковник, позвольте представить вам сестер Каудрей – Менерет и Гвинальду.

Менерет немного старше, лет эдак на пятьдесят, решила про себя Луиза, но им обеим уже давно перевалило по меньшей мере за двести.

– Добро пожаловать в Каудрей, полковник. Я не сомневаюсь, что вы в восторге от нашего города, не так ли?

Голос у нее был какой-то странный, словно бархатистое эхо давно минувших столетий. Луиза вымучила ответную улыбку.

Этим женщинам принадлежал весь штат Каудрей, по крайней мере, большая его часть. В балансе сил на планете они были, пожалуй, единственной самой влиятельной величиной.

– Город просто замечателен. А из окна моего номера открывается восхитительный вид.

– Конечно же. Ваши окна, безусловно, выходят на север, иначе и быть не может.

– Да, здесь, на Векселе, нужно всегда обращать свой взор на север, полковник Чанг. – Гвинальда произнесла эту фразу таким тоном, будто отчитывала ослушавшегося ребенка. – Живя в этом захолустном Паташ-Доу, вы можете составить в корне неверное представление о нашей планете. Надеюсь, вам известно, что не наша вина в том, что ИТАА разместила свою планетарную базу в Дуази-Дайяне? Мы ведь предлагали им землю в Каудрее, не так ли, Менерет?

– Конечно же предлагали, но они и слышать об этом не захотели. Вот пусть теперь и прозябают там, коль были такими дураками, – презрительно бросила Менерет. – Мне случилось как-то побывать там, я ездила повидать Люс Венд незадолго до ее смерти. Самая настоящая дыра, отвратительнее места и не придумаешь.

Чанг из вежливости кивнула. Дуази-Дайян, бесспорно, нуждался в кое-каких переменах, да и что, кроме колкостей и ехидства, можно было ожидать от столь влиятельных особ из старинного клана.

Наконец сестры перешли дальше и перед Луизой предстали новые лица. И тем не менее фраза о «неверных представлениях» застряла у нее в голове. Что же это значило? Луиза решила, что должна лучше изучить историю базы, как только вернется обратно в Дуази-Дайян. Очевидно, здесь еще много такого, о чем она и не догадывалась.

За обедом Луизе, можно сказать, повезло, так как дипломатический корпус ИТАА окружил ее плотным оборонительным кольцом.

– Мы это сделали нарочно, иначе, я полагаю, нам так и не удалось бы познакомиться с вами, – сказал Луизе консул, седовласый человек лет пятидесяти по имени Хаугер. Он представил ей остальных: технического офицера Пальтца, ответственную за связь Алисан Бунаэль и ревизора Венга.

Беседа была непринужденной. Говорили в основном о покупках в Кара-Сити, о том, как трудно подчас бывает поймать такси в центре города. Отовсюду раздавались соболезнования по поводу того, что Луиза, к несчастью, живет в Дуази-Дайян. В конце концов, все сошлись на том, что в этом Дуази-Дайяне невозможно купить ничего мало-мальски приличного.

– Вонючая дыра. Что делать, это же Паташ-Доу. Разве сыщешь на Векселе худшее место? – произнесла Алисан.

– Захолустье, – одновременно закивали Пальтц и Венг.

– Разумеется, – согласилась Луиза. – С этим городом его сравнивать никак нельзя…

– На Векселе не так уж много настоящих городов… Кара-Сити, Френтана-Бич, Дао, ну и еще несколько, – сказала Алисан.

– Вексель – наглядный пример неудачного развития, – объяснила ревизор Венг.

– Эта планета – нечто из ряда вон выходящее. Политическая система здесь отстала на целые столетия, – добавил Хельмут Пальтц.

– Пожалуйста, потише с этими разговорчиками, Хельмут, – вмешался консул Хаугер.

– Что, консул, вокруг всегда могут найтись уши? – несколько фамильярным тоном заметил Пальтц.

Однако Хаугер ни сколько не обиделся. Чанг в изумлении подняла брови.

– Разумеется, поэтому прошу вас принять это к сведению. Луиза переглянулась с консулом. Не второй ли это Качестер? Весьма похоже. Она наметила себе еще одно важное дело в дополнение к списку прочих, которые ей предстояло решить в ближайшее время, – провести расследование кадровой политики ИТАА на Векселе, чтобы заранее выявить своих противников типа Качестера.

Оставшееся время они провели за легкой беседой. Обсуждали предстоящие бега в Каудрее, сезон приемов и свадеб, который последует за этим весенним ритуалом возобновления светской жизни.

Затем заиграла музыка, начались танцы. Луиза потягивала вино, пытаясь сохранить на лице дежурную улыбку, хотя все это время нетерпеливо ждала подходящего момента, чтобы улизнуть.

Наконец ее время истекло. В последний раз Луиза вместе с бароном обошла столы, прощаясь с гостями.

Спустившись на лифте вниз, она сбросила тесные туфли и босиком зашагала по ковру коридора к своему номеру. Войдя внутрь, она включила свет и тут же застыла от неожиданности.

Прямо перед ней стоял мужчина, одетый в черный плащ и в надвинутой на глаза шляпе. Верхнюю половину его лица скрывала маска. В вытянутой руке он сжимал пистолет, целясь Луизе прямо между глаз. К пистолету был привинчен внушительных размеров глушитель.

– Полковник Чанг? – произнес незнакомец глухим голосом.

– Чего вы хотите? – резко спросила Луиза, хотя во рту у нее пересохло, а колени совсем ослабли.

– У моей семьи есть для вас сообщение.

– У вашей семьи?

Навстречу ей сверкнул взгляд угольно-черных глаз. Мужчина сделал шаг вперед и прижал дуло пистолета прямо к ее лбу.

– Не двигайтесь, а не то я прикончу вас! – прошипел он.

– Я спрашиваю вас еще раз: что вам нужно? – повторила Луиза.

– Держитесь подальше от Скуллас, полковник. Мы сами улаживаем свои споры на землях Макумбри. Вам не место в горах. Если вы еще раз объявитесь там, то вам крышка. Понятно?

Луиза утвердительно кивнула.

– Я вас поняла, будьте уверены.

– Прекрасно, хочу надеяться, что этот урок пойдет вам на пользу.

Другой рукой незнакомец достал газовый баллончик и поднес его к лицу Луизы. Без чувств она рухнула на пол.

Когда три часа спустя Луиза пришла в себя, она чувствовала себя отвратительно. Она все еще лежала на полу своего номера там, где и упала. Человек в черном плаще исчез. Звать охрану было бессмысленно: его уже, наверное, и след простыл.

Издавая мучительные стоны от головной боли, Луиза доползла до кровати, с трудом стянула с себя одежду, а затем шатаясь побрела в ванную за водой и аспирином.

Немного спустя она легла в постель, заперев дверь на массивный засов. Было неразумно полагаться только на один замок.

Кроме того, она достала небольшой походный пистолет – видавший виды «фод» тридцать второго калибра. Он легко помещался в руке, был легким, и Луизе стало намного спокойнее на душе, когда она засунула его под подушку.

«Ведь это же Вексель», – подумала она, засыпая. Да, ей предстояла работа, какую она еще никогда не выполняла.

Глава 10

Для Каролины Риз этот день было полон неожиданностей. Анализатор к ней в кабинет прислали в десять часов утра. Каролина провозилась с ним до одиннадцати, и к обеденному перерыву у нее уже были готовы спектрограммы. Всю вторую половину дня она сравнивала образцы, рассчитывая баланс минеральных веществ и аминоскислот.

Привезенное ею вещество рождало загадки одну за другой. Цепь ДНК была слишком короткой, что напрочь опровергало предположение о ее искусственном происхождении: такое трудно создать в лаборатории генной инженерии. В образцах присутствовал убиквитин, как бы еще раз подтверждая свою славу универсального белка. Его роль в жизни ядерных клеток поистине многогранна, а базовая структура, что удивительно остается практически без изменений. Например, между убиквитином человека и дрожжей существует разница в три разных аминокислоты.

Между убиквитином этого внеземного существа и человека с Земли сохранялась та же самая разница. Воистину убиквитин оправдывал свое название «повсеместный». Некоторые другие белки вообще не имели аналогов среди земных и лаовонских образцов. Дальнейшие исследования показали, что это было верно и по отношению к более ограниченному миру живых существ, населявших Вексель в древности. Заключительная проверка по каталогу ИТАА выявила отсутствие аналогов среди известных науке искусственных форм жизни. Кругом были тупики, порождавшие новые вопросы. На клеточном уровне исследуемое вещество подносило сплошные сюрпризы. Каролина начала подозревать, что анализ займет намного больше времени, чем она предполагала.

Образцы отличались клеточным разнообразием: существо это имело удивительно сложную структуру, несмотря на прямой короткий отрезок цепи ДНК. Однако все клетки, будь то ядерные или нет, имели внешний слой белка, способного расширяться и герметически закупоривать все клеточные поры. При малейшей подвижке белка клетка превращалась в подобие споры, способной выжить в экстремальных условиях.

Где-то в подсознании Каролины шевельнулось пугающее подозрение, она словно почувствовала некое странное, необъяснимое, недоброе предзнаменование. Она безуспешно пыталась вспомнить что-то давно забытое, но, увы, ей это не удавалось и она отмела неприятные мысли прочь. Не оставалось никакого сомнения в том, что перед ней была внеземная форма жизни, но за этим крылось нечто такое, что Каролина сама была не в состоянии объяснить.

Если это была разумная жизнь, способная преодолевать пространство, то находка графа Карвура имела колоссальную ценность. Ведь если не считать лаовонов, галактические поиски подобных форм жизни пока оставались безрезультатными. Все, что удавалось обнаружить ученым, это животный и растительный мир, не способный покинуть пределы родной планеты. Разумеется, еще имелся Звездный Молот, свидетельствовавший о грандиозной войне миллиард лет назад. Но те формы уже давно канули в Лету, став эксцентричной причудой истории.

Каролина приступила к молекулярным исследованиям в поисках белков коннективина. Она задумчиво сидела в кресле и машинально вертела в руках карандаш, глядя в окно на выраставшую за прямоугольником лужайки башню университета. Глянцевые листья карнелиокского плюща, цеплявшегося за серую каменную кладку стены, играли, будто крошечные бронзовые зеркала, отражениями косых лучей вечернего солнца.

Каролину по-прежнему мучил вопрос, где она уже читала о чем-то подобном, но ответ по-прежнему ускользал от нее. И вдруг ее осенило. Древнее название сорвалось у нее с губ вместе с дыханием: «Саскэтч! Планета Саскэтч!» Планета, уничтоженная две тысячи лет тому назад в секторе Ноканикус. Мир человеческой цивилизации, поглощенный смертоносной инопланетной формой жизни.

Каролина уставилась на экран: уж не имеет ли их находка к этому какое-то отношение?

Она запросила из центрального банка данных ИТАА сводный каталог всех известных науке форм жизни. После анализов ДНК она ввела в машину результаты белкового анализа и попросила ее сличить их с имеющимися в памяти машины образцами внеземных форм жизни.

С минуты на минуту Каролина ждала результатов анализа, поэтому отвернулась от экрана, продолжив работу по молекулярному анализу на электронном микроскопе.

Кажется, сверка с данными ИТАА продвигается медленнее, чем она предполагала. Каролина нетерпеливо подняла взгляд на циферблат часов и обнаружила, что, во-первых, было уже пять часов, а, во-вторых, у дверей ее кабинета стоит граф Карвур.

Каролина подскочила от неожиданности, рассыпав груду модулей на боковом столике.

– Что вы здесь делаете?

С привычной для него наглостью граф решительно шагнул в кабинет и удобно расположился на стуле. Он был облачен в вечерний наряд – шелковый смокинг и малиновую бабочку. Его лицо сложилось в гримасу, изображавшую улыбку.

– Боюсь, у меня попросту не осталось времени на ожидание. Поэтому, хорошенько все обдумав, я решил отправиться в Каудрей-Кара и проверить: как там у нас идут дела. Таким образом, у меня появилась возможность навестить вас, а заодно выяснить, что же вы обнаружили.

Непонятно почему, но сердце Каролины готово было выпрыгнуть из груди. Меньше всего ей хотелось видеть у себя в кабинете графа Карвура. Откровенно говоря, ей вообще не хотелось его видеть. Как ему удалось миновать охрану?

– Ну, вы поторопились, еще многое неясно, – взяв себя в руки, произнесла Каролина. – Мы обнаружили около двухсот разновидностей белка, поэтому работы здесь по горло. И все же я до сих пор не могу понять, что привело вас сюда. Почему вы не на раскопках, как мы договорились?

Граф холодно усмехнулся:

– Раскопки подождут, а телефонным линиям я попросту не доверяю. Так будет лучше.

– Лучше? – терялась в догадках Каролина.

– Да-да, намного лучше. Итак, что же вы все-таки обнаружили? – Граф наклонился вперед, протянув руки к ее столу, былой фамильярности как не бывало. Взгляд его стал холодным и тяжелым.

Каролина проглотила комок в горле. Что, если сейчас поступят результаты анализов по каталогу ИТАА?

– Я пока могу с уверенностью утверждать, что наша находка ведет свое происхождение с какой-то другой планеты. С одной оговоркой, пожалуй, – не исключено, что она представляет древнюю, вымершую эволюционную ветвь здесь на Векселе, возможно, когда-то в глубокой древности уничтоженную в результате столкновения с кометой.

– Но это ведь каравийский песчаник, ему не более восьми миллионов лет, в то время жизнь на Векселе уже была развита. Я наводил кое-какие справки об этом.

– В таком случае мы можем полностью исключить возможность местного происхождения находки.

– Я это подозревал с самого начала, – пробормотал Карвур. – Для Векселя эта штуковина слишком древняя и мудреная.

– Согласна с вами. Клетки напоминают сейфы, или головоломки, или то и другое вместе. – Каролина пожала плечами. – Я собираюсь сверить образцы с каталогом внеземных форм ИТАА. Если там ничего не обнаружится, значит, мы действительно наткнулись на нечто исключительное.

Глаза Карвура загорелись огнем. Этот хищный блеск не давал Каролине покоя. Ей стало страшно. Граф не остановится даже перед преступлением. А на чью защиту рассчитывать ей?

В кабинете не было ничего подходящего для этого, а охрана, судя по всему, беспрепятственно пропустила графа в здание. Неожиданно дверь распахнулась, и в кабинет вошла Суай Бенуки. Никогда еще Каролина не была так рада ее приходу.

– Суай! – воскликнула она, вскакивая. – Я освобожусь буквально через минуту!

Карвур зло посмотрел на женщин.

Каролина отключила экран монитора и дала машине команду самостоятельно продолжать сличение образцов с каталогом ИТАА, не выводя при этом данных на дисплей. Как только экран померк, она быстро собрала сумку, положив в нее пачку распечаток. Карвур хотел уже было что-то сказать, но Каролина остановила его спокойной улыбкой:

– Прошу прощения, граф, но у меня деловая встреча. Мы опоздаем, если я хоть немного здесь задержусь.

Каролина вознесла хвалу всевышнему, что Суай все поняла. Она уже почувствовала, что в кабинете ее приятельницы происходит что-то неладное, и не сказала ни слова.

– Риз, я что-то не могу понять, какую игру ты ведешь, – пробормотал Карвур.

– Граф, нам пора идти. Я тоже ухожу. Послушайте, в следующий раз, когда вы задумаете заглянуть сюда, дайте мне время устроить свои дела.

Карвур поднялся и злобно отрезал:

– Хватит с меня! – а затем вышел вон. Суай, проводив его взглядом, обернулась к Каролине:

– Что у вас тут такое?

– Давай скорее уйдем, – запинаясь произнесла Каролина. – Мне хочется выпить. Пойдем.

Наружу они вышли через заднюю дверь химического факультета. Внезапно Каролину охватила уверенность, что Карвур обязательно будег поджидать их у главного входа, чтобы потом проследить за ними. Она почти явственно видела: как этот человек крадется по городу, выслеживая ее. Наверняка он вооружен – пистолетом с глушителем или, по крайней мере, ножом. Нет, Каролине решительно не хотелось снова встретиться с графом Карвуром один на один.

Женщины озираясь проскользнули в «Дубовую Балку», старинную студенческую пивную, и расположились в темной кабинке в дальнем углу.

– А теперь, Каролина, давай поговорим начистоту. Будь добра, расскажи, в какую авантюру ты ввязалась на этот раз.

От Суай не так-то просто было отмахнуться. Каролина понимала, что ей необходимо наскоро сочинить что-нибудь правдоподобное. Конечно же, Риз нарушила научную этику. По правилам ей следовало сообщить о находке на кафедру геологии. Кроме того, она была обязана воспрепятствовать неумелым самодеятельным раскопкам Карвура. Перечень того, что Каролина была обязана сделать, но не сделала, был настолько велик, что можно было сбиться со счета. Случись Готтшалку пронюхать что-либо, на ее научной карьере можно тут же поставить крест. Но и Суай была не из тех, кто умел держать язык за зубами. Ситуация складывалась не лучшим образом.

– Послушай, Суай, – произнесла наконец Каролина, – я оказалась в весьма затруднительной ситуации. Поэтому ты пообещаешь мне, что не проболтаешься, или меня упекут за решетку.

Суай вытаращила глаза.

– Я знаю, что жизнь подчас преподносит сюрпризы, – негромко сказала она. – Что с тобой случилось, Каролина?

– Мне кажется, я нашла какую-то инопланетную форму жизни, причем никому не известную. Именно ее я сейчас исследую.

– Сверяешь с каталогом ИТАА?

Умница Суай, она всегда отличалась сообразительностью.

– Да, конечно.

– Что ж, если там ничего не найдешь, то искать больше негде. Хотя, ты бы могла связаться с лаовонами.

– Но это слишком дорого. К тому же я уже проверила в опубликованном лаовонском каталоге, который включает в себя Лаогольден и Ратау. И потом, не забывай, для такого звонка мне понадобилось бы разрешение от университета. А уж они не преминули бы поинтересоваться, зачем мне это.

– И поэтому ты намерена держать все в секрете, так?

– А что мне еще делать, Суай? Придется, пока я все хорошенько не выясню. И к тому же дело здесь не только во мне одной.

– Ах, теперь мне понятно, отчего у тебя в кабинете оказался этот страшила. Кто этот тип, какое отношение он имеет к тебе?

– Этого я пока тебе не могу сказать. Но он из аристократии, откуда-то с юга.

– Откуда? Не иначе, как из какой-нибудь дыры. Из Люка, нет, из Паташ-Доу, вот откуда.

Каролину потрясла проницательность Суай.

– Какая разница, откуда он, – вспыхнула она. – Достаточно, что и он втянут в эту историю. Кроме того, мне кажется от него можно ожидать чего угодно.

– Чего угодно? Что ты хочешь этим сказать?

– Не знаю, Суай, но мне волей-неволей приходится быть осторожной. Мысль об этом человеке не дает мне покоя.

– Ну, если он действительно землевладелец из Паташ-Доу, тогда у тебя точно есть причины опасаться за себя. Жители тех мест – настоящие дикари.

– Ты права.

– Раз так, расскажи мне поподробнее об этой находке. Что это? Животное? Растение? Только, пожалуйста, не говори, будто ты нашла что-то, что развилось в разряженной атмосфере.

– Послушай, Суай. Ты должна держать все в секрете. Пока я не доведу исследования до конца, поняла?

– А когда будет этот конец?

– Пока не знаю, скорее всего через пару недель. Мне надо подготовить кучу бумажек.

– Что? Ты собираешься сначала написать книгу?

Суай схватывала все налету.

– Мне надо спасать свою шкуру, Суай. Готтшалку захочется изжарить меня живьем, как только я все это опубликую. Я должна обеспечить тылы, чтобы не дать ему заклевать меня.

– Так выступи со своим исследованием, пригласи репортеров, заручись поддержкой попечителей. К чему тебе пороть горячку? Пусть они убедят Готтшалка, что ему не на что обижаться, и ты получишь все, что захочешь.

Каролина кивнула:

– Да, что-то в этом роде. Если получится.

Суай сияла.

– Знаешь, Каролина, все это звучит заманчиво, но есть одно обстоятельство…

– А что от этого будет иметь Суай? Ты это имеешь в виду? – произнесла Каролина.

– А почему бы и нет? – рассмеялась ее подруга. Разве мне ничего не причитается за то, что я раздобыла анализатор и спасла твою персону от этого ужасного типа?

– Разумеется, Суай, – согласилась Каролина, – разумеется. Если хочешь, я возьму тебя в соавторы. Да что угодно чтобы только ты держала язык за зубами до тех пор, пока работа не выйдет в свет.

Суай был потрясены:

– Каролина, ловлю тебя на слове. Твое предложение звучит шикарно!

Они выпили кофе, а затем разошлись по домам. Суай собиралась все хорошенько обдумать, чтобы затем вернуться к Каролине и сказать, на какое вознаграждение она рассчитывает.

Каролина отправилась домой, избрав новый, непривычный для себя маршрут, – она опасалась повстречаться с графом. Каролина понимала, что у нее сдают нервы. Граф был аристократом, уроженцем Паташ-Доу. А там царил феодализм в самых жестких своих формах. В этом мире насилия граф привык чувствовать себя абсолютным монархом. Как бесчеловечно обращался он со своими людьми! Каролина успела разглядеть на заднем дворе его фермы дыбу и столб для порки. Уж ей-то было не знать что к чему. Положение Каролины еще более осложнялось тем, что, судя по всему, граф обладал неплохими личными связями в университете. Насколько ей было известно, в свое время он учился в этих стенах и слыл хорошим спортсменом.

Мог ли Карвур силой заставить ее подчиниться, вынудить снова уехать с ним в Паташ-Доу? Для себя Каролина уже решила, что этому не бывать. Она обнародует открытие, отчего они оба разбогатеют и прославятся. От графа требовалось одно – не мешать ей, пока она не завершит исследование. В ее планы вовсе не входило обманом лишить графа его доли вознаграждения. Но ни за что на свете она не согласится отправиться в это кошмарное место без собственной экспедиции.

Каролина зашагала мимо магазина по правой стороне Шингл-стрит, а затем срезала угол и вышла к черному ходу своего дома. Оказавшись наконец в родных стенах, закрыв дверь и подключившись к сигнализации, Каролина почувствовала облегчение. Она приготовила себе глоток спиртного, быстрым движением отправила в микроволновую печь свой ужин и на какое-то время уселась перед телеэкраном.

Передавали новости. На экране мелькали потрясающие сцены фестиваля в Френтана-Бич. Умопомрачительные костюмы из Френте и Косте. Голубая Королева была ростом в сорок футов. Кроме того, сообщали, что сестры Каудрей в сороковой раз избраны главами администрации графства Каудрей. Их безраздельное владычество над территорией в пятьсот тысяч квадратных километров продолжалось как ни в чем не бывало.

Затем пошла реклама. Каролина достала ужин из печки и с удовольствием принялась есть. Между тем комментатор перечислял горячие точки Векселя. Де Джон, Люк, Найрак, Бефика – так назывались районы и города, охваченные пламенем бунтов и репрессий, невиданного насилия, причем преступления как «либераторов», так и «регуляторов» отличались крайней жестокостью.

Как ни странно, эти события оставляли Каролину равнодушной. Да, все эти ужасы действительно имели место, но где-то далеко и с кем-то другим. В непосредственной близости от Каролины жизнь текла спокойно и безмятежно. Она закончила ужин, отправила упаковку от продуктов питания в мусоропровод и пошла спать.

Глава 11

На следующее утро Каролина проснулась вместе с солнцем. Она рано позавтракала, приняла душ и отправилась на работу. Слежки за собой Каролина не заметила и с облегчением вздохнула.

Она прошла пост охраны у главного входа в здание, где размещалось отделение естественных наук. Графа поблизости не было видно. Однако открыв дверь кабинета, Каролина увидела, что ее рабочее место этой ночью подверглось обыску. Анализатор бесследно исчез. Кто-то полностью уничтожил информацию, которую она успела ввести в компьютер. Исчезли также модули данных с копиями результатов исследования загадочного существа.

Остолбенев от неожиданности, Каролина какое-то время смотрела на следы опустошения, а затем тяжело опустилась на стул. На нее накатилась волна безысходного отчаяния. Вот так запросто граф уничтожил плоды ее трудов. Каролина содрогнулась от внезапного удара, и холодок пробежал по ее спине. Человек этот был сущим дьяволом, сомнений в этом не оставалось.

Каролина позвонила Суай. Ее домашний телефон не отвечал, поэтому Каролина наговорила свое сообщение на автоответчик ее рабочего кабинета.

Каролину терзали сомнения, следует ли обращаться в полицию. Если да, то провернуть дело надо так, чтобы полиция смогла арестовать Карвура, не пронюхав при этом об украденном графом материале.

По всей видимости, это нелегко. Но тут ее вдруг осенило – Карвур уже, наверное, успел вернуться к себе в Паташ-Доу, а, оказавшись там, он практически уже недосягаем для криминальной полиции Кара-Сити.

Каролина почувствовала свое бессилие и чуть не расплакалась от злости. Все пропало. Никаких доказательств ее исследования, никаких образцов, которые она могла бы представить, иначе говоря, она попросту осталась с носом.

Действительно, она снова оказалась отброшена назад, за линию старта, потеряв при этом результаты недельных трудов и успев навлечь на себя гнев Готтшалка. А кроме того, неизбежно встанет вопрос о пропаже анализатора. Это дорогостоящая штуковина, и не так-то просто будет возместить пропажу.

Раздался звонок, и на видеотелефоне возникло незнакомое лицо.

– Полиция. Вы встречались вчера вечером с Суай Бенуки? – услышала Каролина непривычные для ее слуха слова.

Пропасть разверзлась, ураган катастрофы сбил ее с ног. Оказывается, она была последней, кто видел Суай живой. Ее нашли в кустах неподалеку от дома, до смерти избитую куском металлической трубы.

Каролина, от неожиданности лишившись дара речи, смотрела на мужчину на экране. Кошмарные подробности лавиной обрушились на нее. Когда ей задавали вопросы, она старалась отвечать на них по возможности уклончиво. Она рассказала, что они вместе с Суай вчера вечером отправились в ресторан и что у той был приятель по имени Эрик Кариоко. Он работал химиком-исследователем, а родом был откуда-то с островов. Нет, она не знает о том, были ли между ними ссоры, способные вызвать такое зверское нападение. Нет, она не могла припомнить никого, кто мог бы даже просто недолюбливать Суай Бенуки. Не говоря уже об убийстве, это точно.

Последние время Эрик и Суай встречались почти каждый день. Они даже подумывали начать совместную жизнь. Суай уже не раз поговаривала о ребенке. Эрик был симпатичным мужчиной. Каролина видела его всего пару раз. Ей запомнилось то, что это был высокий блондин с типичным островным акцентом и приятными манерами. Полиция занялась его поисками. Кажется, этим утром он не пришел на работу.

Каролина сообщила полиции все, что ей было известно, и пообещала не пропадать из виду.

Когда разговор был окончен, она обессиленно рухнула на диван, горько оплакивая смерть подруги. Бедняжка Суай. Это она, Каролина, обрекла ее на столь ужасную смерть своей жадностью. Именно в эти минуты, как никогда прежде, Риз проклинала самое себя.

Однако постепенно слезы ее высохли, а в сердце родилась жгучая ярость на графа Карвура. Это было его рук дело, так же, как и погром, устроенный в ее рабочем кабинете. Он, похоже, вознамерился убирать лишних свидетелей, лишь бы сохранить все в секрете.

И Каролина поклялась отомстить за подругу. Главная трудность заключалась в том, что у нее не было оружия. Внезапно Каролина осознала собственную беззащитность. Она никогда не пользовалась оружием в пределах Кара-Сити. Собственно говоря, она уже давно отвыкла от него – с тех самых пор, как уехала из Северного Триаса. Она привыкла к цивилизованной жизни. И вот теперь ей понадобилось оружие: Каролина осознала, как хрупок шит цивилизованности, призванный защитить ее.

Слава Богу, она знала, куда ей следует обратиться. Каролина быстро изменила все свои планы на сегодняшний день – вот за это ей определенно влетит от Готтшалка, – заказала себе в университетском автопарке машину и поехала в город. Она притормозила на Мельбурн-авеню возле магазинчика с вывеской:

«ШНАЙДЕР – ПИСТОЛЕТЫ, ОРУЖИЕ»

В итоге она приобрела себе дамский «фод» тридцать восьмого калибра и к нему шестьдесят обойм патронов плюс пару газовых гранат с алюминиевой чекой. Она погрузила весь свой арсенал на сиденье автомобиля, прекрасно понимая, что, совершив эту покупку, нарушила закон, и медленно повела машину к университетскому городку.

Было уже за полдень, когда Каролина вернула машину в автопарк, а сама отправилась домой. Система безопасности в здании не засекла вторжения посторонних, однако, проходя через парадный вход, Каролина не снимала руку с лежавшего в ее сумочке миниатюрного «фода».

У Карвура не возникло проблем с сигнализацией в здании университета. Не исключено, что ему были известны секретные коды.

Все в квартире по-прежнему находилось на своих местах, вещи лежали там, где им следовало быть. Каролина осторожно закрыла за собой дверь и осмотрела окна. Печати на них были не тронуты. В крошечной кухне, являвшейся одновременно и столовой, тоже никто не был. Она проверила спальню, встроенный шкаф – пусто.

У Каролины отлегло от сердца, и она опустила пистолет. После этого прошла в гостиную, положила пистолет на журнальный столик и вытряхнула из сумки белые коробки с боеприпасами.

Глава 12

Воздух над пустыней был теплым и сухим, и поэтому полет над бескрайними пространствами был сплошным удовольствием. Луиза вдруг поняла, что впервые за эти дни она радуется жизни и ей не хочется ни о чем думать. Нельзя сказать, что служба шла гладко, но после изнурительного напряжения последних дней было приятно немного расслабиться.

Ей удалось заполучить в личное пользование турбосамолет «Скуа», на котором она летела. Она тщательно обыскала его изнутри и снаружи в поисках подслушивающих устройств.

Луизе и раньше доводилось летать на самолетах такого типа, их быстрота и надежность были хорошо известны. Но особенно ей нравилось то, что при одной заправке топливом эти самолеты могли покрывать значительные расстояния. Эта старушка «Скуа» была еще 800-й серии, ее пределом было шестьсот миль в час, но она могла одним прыжком преодолеть восемнадцать тысяч километров.

Пассажирами ведомого Луизой самолета были сотрудники телекомпании «Векснет-7» из Кара-Сити – женщина-оператор по имен Лей, знаменитый телеведущий Дарел Хопстер и их помощник Юрами, по акценту которого Луиза предположила, что он родом из Дао. Она постепенно научилась различать жителей Векселя по их говору. Местные диалекты сильно отличались друг от друга.

Все они летели в пустыню Суукуп, в расположение одного из местных подразделений сил ИТАА. Там производилось бурение глубинной скважины для кочевников. Посещение базы создаст подходящий деловой фон для интервью, а само оно поможет Луизе обратиться через«Векснет-7» к избранной телеаудитории Векселя. Возможно, ей удастся разрешить проблему своего имиджа, сложившегося после ее участия в боевой операции вместе с Блейком в горах Скуллас. А в том, что такая проблема имелась, сомневаться не приходилось.

По возвращении в Дуази-Дайян Луиза получила три телефонных звонка с угрозами, причем, если верить «Стрэнду», от совершенно разных лиц. Ей пришлось самой себе признаться в том, что было какое-то недоброе предзнаменование в том, что где-то неподалеку находилось так много потенциальных убийц.

Дарел Хопстер был звездой телеканала «Векснет-7». Это был типичный телеведущий с правильными чертами лица и уложенными феном каштановыми волосами. Перед телекамерой ему прекрасно удавалось изобразить на своем лице сотни разных оттенков озабоченности.

Большую часть пути они провели, болтая о крупнейших городах Векселя, и в спорах, какой из них лучше. Чанг удивилась, узнав, что Хопстер успел посетить не один десяток планет в скоплении Скопуса. Он даже умудрился провести некоторое время в центре, на обитаемой планете, в системе, где базировались главные силы ИТАА.

Они обменялись впечатлениями о городе Кретчен на планете Хеймуорлд. Разве можно было забыть его изящные мосты, высокие шпили тысячи философских храмов.

Луиза решила, что ей в общем-то нравится Хопстер. Его развязный видеоимидж в жизни оказался весьма обманчивым.

Они были уже в самом сердце пустыни, когда наконец увидели яркий луч прожектора, свидетельствующего о том, что под крылом самолета показалась буровая площадка.

«Скуа» опустился ниже и облетел буровую площадку – вышку и три палатки, – а затем приземлился невдалеке от них. Навстречу Луизе вышла команда бурильщиков: лейтенант Ясода и два офицера технической бригады – Сакоми и Хикадо, все трое из 624-го соединения.

Луиза провела осмотр площадки. Бурильщики успели углубиться в землю на двести метров, преодолев твердую скальную породу, и выйти наконец на водоносный слой. Скоро кочевники смогут утолить многовековую жажду.

Все время пока Луиза изучала работу буровой, Лей не сводила с нее своей кинокамеры. Затем Хопстер приступил к интервью. Чанг намеренно говорила спокойным, уверенным голосом и, насколько возможно, старалась сохранить невозмутимость.

Безусловно, на Векселе имеются свои проблемы, согласилась Луиза. Они застарелые, а посему стали трудноразрешимыми. ИТАА не может справиться со всем сразу, поведала она Хопстеру. Более того, она не видела себя в роли «варяга», «назначенного сверху спасителя», как утверждали некоторые принадлежавшие к правому крылу писаки-журналисты из Френтана-Бич. «Чего может добиться всего один человек?» – не переставала подчеркивать Луиза.

На ее пути все время стоял капитан Качестер. Командование космофлота держало ситуацию под своим контролем, и здесь ничего не делалось без его ведома.

Вырвать рычаги управления из рук Качестера оказалось не таким уж легким делом. И ко всему прочему, это была совершенно свихнувшаяся планета. В штате Паташ-Доу практически не было тюрем. Им предпочитали взводы карателей. В Дуази-Дайяне каждую неделю раздавались взрывы, а в районах городских трущоб убийства и перестрелки стали неизменным атрибутом ночной жизни.

Хоть как-то изменить ситуацию к лучшему могла лишь непрерывная, целенаправленная деятельность.

Когда Луиза подумала о Качестере, стоявшая перед ней задача показалась ей еще более сложной.

К счастью, интервью быстро подошло к концу. Бурильщики устроили в ее честь завтрак, а затем они все вместе позировали перед камерой с небольшой группой кочевников, забредших сюда из пустыни.

Луизе показалось, что интервью прошло довольно гладко, примерно так, как она и предполагала. У нее был спокойный и чертовски самоуверенный вид – такой Луиза и увидела себя при просмотре видеозаписи.

По пути назад в Дуази-Дайян на борту «Скуа» Луиза и Хопстер обнаружили, что находят общество друг друга необычайно приятным. О чем только они не болтали!

С лица Хопстера куда-то слетела его привычная телемаска. Он стал казаться меньше ростом, чуть старше и проще в общении – словом, милашка да и только. К тому же он был удивительно проницателен и искренен. Первое, что он захотел знать, проверила ли Луиза самолет на предмет наличия в нем подслушивающих устройств.

– Все чисто, – отозвалась Луиза. – Я держу этот самолет под замком в специальном ангаре. Я сама провожу техосмотр и тщательно просвечиваю машину перед каждым вылетом.

– У-у, тогда у вас, должно быть, имеется определенный опыт на этот счет.

– Да, пожалуй.

– Но если вы будете им слишком досаждать, вас могут убрать с дороги. Уж они позаботятся, как это сделать.

– Насколько мне известно, офицеров ИТАА убивают редко.

– О, их не только запросто убивают, их превращают в ничто. Лет сорок назад была тут у нас одна знаменитость, некий полковник Баптист. Он стал жертвой биологического оружия, заразившись в Дуази-Дайяне от проститутки. Нет, он не умер, он превратился в живую развалину – никакого контроля за мускулатурой. Этакий огромный дергающийся идиот. У него сохранилась способность мыслить, но речь отнялась. И еще у бедняги совсем расстроился кишечник. Был и еще один, которого заразили грибком. Этот в конце концов умер. Нет, они ведут себя с офицерами ИТАА точно так же, как и с остальными.

– А что они имели против Баптиста?

– Он был несгибаем и отказывался принять чек со взяткой, насколько мне известно. Он собирался к тому же осуществить какие-то реформы. По-моему, инициатива исходила из центра.

Луизе стало не по себе. Так, значит, командование ИТАА уже и раньше пыталось навести здесь порядок. Это было что-то новое. Почему ей ничего не сказали об этом? Или решили, что она пойдет на попятную?

– Я тоже не намерена, как вы выразились, «принимать чек», – сказала она с неожиданной серьезностью.

– И вы настолько мне доверяете, чтобы говорить такое? Мы ведь с вами знакомы всего лишь несколько часов, полковник.

– Напротив, у меня такое чувство, будто я вас знаю давно. Я вас хорошо изучила, мистер Хопстер. В конце концов, доступ к данным ИТАА не так уж бесполезен. Вы не в ладах с супругой, а между тем связями располагает она, а не вы. Вы всего лишь выскочка без роду и племени, мистер Хопстер, из какой-то дыры в Южном Триасе. Вы к тому же еще и лгун. В действительности вас зовут Гелим Макоб. У меня даже есть досье на вашу матушку Джилиан Макоб. Весьма интересная особа, к тому же крайне изобретательная.

Хопстер ощетинился.

– Вам следовало бы хорошенько убедиться в том, что самолет чист, иначе считайте, что этими словами вы подписали себе смертный приговор.

– Самолет чист, – улыбнулась Луиза. – Да успокойтесь, это мой хлеб. Чем же мне еще заниматься, кроме как подслушивающими устройствами! А мотор «Скуа» гудит так сильно, что невозможно вести дистанционную слежку со спутника. Здесь, на борту, все вибрирует.

Хопстер уставился в окно. Чанг была уверена, что поймала его в свои сети, сказав о «безродном выскочке».

– Простите меня, если я злоупотребляю своей искренностью, мистер Хопстер.

– Называйте меня просто Дарел. Я тоже прошу прощения за свою дерзость. Но вам следует помнить, полковник, где вы находитесь. Это ведь Вексель.

– Это я только и слышу отовсюду.

– Мы ведь здесь привыкли к такому ИТАА, которое ограничивается рытьем колодцев и не сует нос в чужие дела. Вы догадываетесь, что я имею в виду?

– Мне известно, что здесь побывало немало представителей ИТАА, которые с этим мирились. Однако теперь даже в самом командовании произошли перемены. Одному ответственному лицу пришлось подать прошение об отставке, но ему еще предстоит ответить на ряд обвинений.

Хопстер от удивления широко раскрыл глаза:

– Наконец-то, – и игриво добавил:

– И поэтому вас решили направить сюда.

Луиза не смогла сдержать улыбки:

– О, благодарю вас, мистер Хопстер, за оказанное мне доверие!

Дарел Хопстер в притворном ужасе закатил глаза:

– Ах да, вы можете быть хоть самим Аттилой Прожорливым, людоедом-великаном, и все равно вы будете одиноки в вашей борьбе. Если в ИТАА и в самом деле решили навести здесь порядок, им следовало бы прислать сюда побольше народу, а не одиночку-новичка.

– Здесь планируется провести огромное количество кадровых перестановок. Собственно, в этом и заключается план ИТАА.

Хопстер присвистнул.

– Что ж, может быть, это и станет сенсацией столетия. Мне надо как можно скорее вернуться к себе на телестудию.

– Только попробуйте, мистер Хопстер, и я вас прихлопну как муху. Честное слово!

– Теперь мне все ясно, – усмехнулся Хопстер. – Вы провокатор. Вас послали сюда все как следует взбаламутить, а затем посмотреть, кто первым клюнет на вашу удочку. А затем они постепенно переведут сюда целое подразделение, и получится что-то вроде тихого, ползучего переворота.

Да, этому человеку в проницательности не откажешь.

– Для этой операции уже готовят нужных людей.

– Следует однако задаться вопросом: а можно ли доверять новым людям? Так ли уж много в ИТАА честных людей?

«Замечательный вопрос, черт побери!» – подумала Луиза.

– Не знаю, мистер Хопстер, но надеюсь, что такие есть, – сказала она бесстрастным тоном.

– Значит, все по-прежнему зависит от расстановки политических сил. Риск остается. Вы здесь можете легко накликать на себя беду, и выйдет так, что все, кто помогал вам, окажутся в одной яме. Здесь очень любят обвинять всех скопом.

Луиза пожала плечами. Чего же еще он ожидал от нее, кадрового боевого офицера ИТАА?

– У меня нет для вас готовых ответов, мистер Хопстер. Если моя боевая операция пройдет, как это задумано, большинство здешних функционеров оставят свои посты в течение года. За это время мы намерены принять крутые меры в отношении вооруженных бандитских формирований.

– Но ведь эта чертова планета целиком находится в их руках. Я имею в виду, что «регуляторы» действуют исключительно по указке местных правителей.

– Прокуратура ИТАА достаточно сильна, чтобы возбудить дела против каждого из них. Не забывайте, что ИТАА не платит судебных издержек за слушание дел в собственном суде.

Это полностью соответствовало истине. Ни один из населенных человечеством миров не мог обойтись без ИТАА, так как мгновенно лишился бы юридической поддержки. Поэтому каждый получивший повестку явиться в суд ИТАА был вынужден подчиниться, и любые деньги и влияние здесь были бессильны. Оказавшись однажды в центре судебного разбирательства, бедняга настолько увязал в хитросплетениях следствия, что пребывание в тюрьме растягивалось на долгие годы и постепенно перерастало в исправительный срок. ИТАА создавалось как раз для того, чтобы служить на всех населенных человечеством мирах гарантом правосудия, простиравшегося за пределы какой-то одной конкретной планеты – чтобы свергать зарвавшихся диктаторов, пресекать разгул преступности, искоренять мракобесие сект. В целом, можно сказать, система работала исправно с самого первого дня своего основания.

Внизу, под крылом самолета, пустыня постепенно переходила в поросшую травой степь с редкими островками деревьев.

Хопстер указал вниз:

– А знаете ли, полковник, что пустыня Суукуп – дело человеческих рук?

– Да. Кажется, я что-то читала об этом. Сразу все и не припомнишь.

– Когда люди только начинали заселять Триас, здесь были леса. Однако вскоре им пришел конец. Здешние деревья были примитивными, их древесина почти ни на что не годилась. Хотя первые города строились из этих деревьев – они шли на доски и опалубку. Затем здесь возник район земледелия, но почва была бедна и вскоре истощилась до предела. В центре пустыни на сотни квадратных миль простирались голые скалы.

– Но это ведь не единственный мертвый район на Векселе?

– Их тысячи. Признаюсь, я фанат экологического движения, и не будет преувеличением, если я скажу, что с самого начала колонизации природа Векселя нещадно эксплуатировалась.

– Но ведь условия здесь мало отличались от других планет?

Хопстер помрачнел:

– Виной всему потерянное столетие. После войны Звездного Молота Вексель оказался на целые сто лет в полной изоляции.

– И именно тогда началась кровавая анархия?

Хопстер кивнул:

– Правление мелких диктаторов, армии головорезов, повсюду сплошной геноцид…

– Да, именно геноцид, это я успела заметить.

– Все началось с лаовонов. На Векселе их сопротивление первое время было особенно сильным, они ответили на вторжение с невиданной жестокостью.

– Да, конечно, ни одна из детских сказок на Векселе не обходится без упоминания о Дер Чумпсере, людоеде, питающемся детской кровью.

– Чем он и занимался, между прочим. Детей сначала поджаривали, отделяли мясо от костей, а затем готовое блюдо подавалось к столу придворных Чумпсера.

– Так что, такой людоед существовал на самом деле? – спросила Луиза, отказываясь верить услышанному. – Неужели лаовоны доходили до такой звериной дикости?

– Дер Чумпсер родился и вырос на Векселе. Он был лаовоном из благородного рода Голубого Сейфана. Его считали экстремистом. Но на Векселе лаовоны всегда круто обходились с землянами.

– В что было потом?

– После того как пал Лаогольден, а великий флот был уничтожен, здешние лаовоны почти все погибли. Спастись удалось не более ста тысячам. Остальных буквально потопили в крови. В горах Скуллас до сих пор сохранилось ущелье…

– Да, да, я его видела…

Хопстер был ошеломлен.

– Раз так, вы все, наверное, поняли сами. Но настоящая трагедия разыгралась позднее. Когда были потеряны все контакты с остальным миром. В ту пору почти все человечество разбрелось кто куда. ИТАА начиналась почти с нуля. – Внезапно Хопстера охватил гнев. – Вы говорите о героическом периоде ИТАА нашей цивилизации. Кто спорит, великие дела за крайне сжатый срок, все так. В моих образовательных программах без упоминания об этом не обходилось ни разу. Но на Векселе все развалилось. Здесь воцарилась дикость. С тех пор минуло более двух тысяч лет, но планета в экономическом отношении отброшена назад, дела обстоят хуже, чем до прихода лаовонов. Сомневаюсь, что мы когда-либо сможем наверстать упущенное.

– Произошло то, что когда-то в древности получило название «ливанизация общества». Можно предположить возникновение общественного кризиса.

– Нашим власть имущим это очень даже на руку. Повернись дела по-другому, и верхушка айсберга лишится всего. У нас весьма удачливая олигархия.

– И все-таки ситуацию можно изменить. Центральное командование Скопуса настроено решительно, – упрямо произнесла Луиза.

– Надеюсь на это. Ради всех нас, от души надеюсь.

Глава 13

В коровнике было холодно и неестественно светло. В углу стояла низкая клетка, некогда предназначавшаяся для откорма телят. В этой клетке, терзаемая страхом за свою жизнь сидела, скорчившись, Каролина Риз. Клетка скорее походила на орудие пытки – холодная, с бетонным полом и скользкими металлическими прутьями. В ней нельзя было даже повернуть головы. Это тесное пространство рождало ощущение клаустрофобии. Каролине казалось, что она вот-вот разразится воплями от ужаса.

Через переднюю решетку клетки, которая была не больше двух метров в ширину и метра в высоту, ей была видна громоздкая машина по выращиванию телят, которая в ярком искусственном освещении мерцала каким-то зловещим блеском. Напротив машины на небольшой скамье было установлено оборудование, предназначенное для исследований, и мониторы компьютеров. Перед верхним смотровым отверстием машины на треноге стояла видеокамера.

Время от времени к анализаторам подходил граф Карвур, проводя беглую проверку мониторов и датчиков. Затем, презрительно фыркнув, он театрально удалялся. Полы его тяжелого пальто развевались ему вслед. На Каролину он не обращал никакого внимания.

Остальное время коровник был пуст, за исключением самой Каролины и находившегося в машине существа, а также не считая жука, время от времени проползавшего по полу коровника в поисках остатков какой-либо пищи в сточных желобах. Каролину передергивало только от одного его вида. Это были местные жучки качи, повсеместно распространенные на Векселе.

Исходя из того, что она все еще была жива, Каролина могла предположить, что зачем-то нужна Карвуру. У нее оставалась одна надежда, что это поможет ей выжить, пока она не разработает план побега. Как это сделать, она еще пока не знала. Шансы на удачу были невелики. Кажется, она провела в клетке не менее полутора суток, когда до нее донеслись первые странные звуки.

В воздухе раздался пронзительный писк, напоминающий резкий металлический звук, возникающий при сверлении в металле крошечных отверстий. Звук длился около минуты, а затем перешел в царапанье.

Каролина устремила взгляд на машину по выращиванию телят. Может быть, в ней что-то не в порядке? Шум усилился.

Небольшое гнездо блока питания с правого нижнего бока машины неожиданно выскочило наружу и осталось болтаться в воздухе. Из отверстия показалось нечто, которое затем плюхнулось вниз на стол. Секунду оно постояло на месте, будто изучая обстановку. С расстояния в пятнадцать футов было трудно разглядеть существо, но внешне оно напомнило Каролине крошечного человечка – этакое двуногое создание ярко-красного цвета, шести дюймов росту, с гладкой кожей дождевого червя и едва развитой головой. Вдруг неизвестное существо исчезло за столом. Спустя несколько мгновений оно появилось снова и сделало перебежку к ножке скамьи, на которой были установлены датчики и мониторы. Существо ловко взобралось вверх по ножке стола, как если бы человек вскарабкался по стволу дерева, а затем несколько минут расхаживало среди оборудования.

Каролина забилась в дальний угол клетки, зажав рот ладонью, чтобы не закричать. Что-то в этом существе было такое, что говорило о серьезности его намерений, отчего у Каролины по коже забегали мурашки. Спустя минут пять раздался щелчок, и видеокамера изменила угол съемки, а линзы изменили фокус. Затем видеокамера отклонилась назад для съемки иллюминатора машины. Крошечное двуногое существо научилось управлять видеокамерой.

Вскоре последовали новые щелчки и треск переключений. Это заработало другое оборудование. Затем непонятное создание снова появилось над столом, будто человек на утесе, а потом спрыгнуло вниз, приземлившись где-то позади скамьи, и скрылось из виду. Внезапно оно появилось снова из-за дальнего конца машины и пробежало через весь коровник, напоминая при этом миниатюрного спринтера.

Передвигалось оно со скоростью таракана – от окон к двери, от двери к сундукам и так далее. Наконец оно повернуло в сторону клетки, в которой томилась Каролина. Она была уже готова завопить что было сил, когда существо вдруг замерло на полпути. Неподалеку от него проползал крупный жук качи. Ярко-красное создание метнулось вслед за жуком и после молниеносной погони настигло и схватило его, подняв над головой, живого и дрыгающего лапками, а затем снова поторопилось к машине-инкубатору.

Там это существо вскарабкалось наверх и втянуло вслед за собой качи в гнездо блока питания. Секунду спустя за ними захлопнулась крышка. Каролину передернуло от отвращения. Существо в инкубаторе было живым, сомнений в этом не оставалось, и оно не то размножалось, не то почковалось. К тому же оно выяснило, как можно выбраться из машины наружу. И это всего лишь через пару дней после того, как Каролина увидела его в состоянии более близком к смерти, нежели к жизни.

Один за другим у нее в голове возникали вопросы. Для чего, собственно говоря, понадобился этому существу качи? Почему, черт побери, оно обладает способностью к столь быстрому размножению? То, что Каролина оставила здесь два дня назад, было инертной и безжизненной массой. Оно едва могло пошевелить щупальцами в растворе питательного желе. Присутствовала ли тогда в зачаточном состоянии новая форма? Нет, невозможно – сканирование обнаружило бы ее.

Внезапно Каролину охватило непреодолимое желание посмотреть, какую же информацию выдал каталог ИТАА, – информация уже должна была поступить на ее компьютер, когда в кабинет ворвался Карвур. Догадался ли граф сделать перезапись полученных данных с ее дискет, прежде чем стереть их? Произвел ли он сверку с центральным каталогом биоформ? Ах, как необходимо было Каролине вырваться из заточения!

Карвур снова пришел проверить работу оборудования. На улице лил дождь и завывал ветер, что, впрочем, было обычным явлением для высокогорных пустошей Паташ-Доу. Граф был одет в просторный плащ и широкополую шляпу, с которых на каменный пол потоками стекала вода.

Каролина окликнула его. Она впервые решилась на этот шаг с той минуты, как он запихнул ее и эту преисподнюю. Однако граф сделал вид, будто не слышит ее.

Нимало не стесняясь, Каролина принялась умолять его. Тревожные нотки в ее голосе заставили графа прислушаться. Еще несколько мгновений он притворялся, что занят контрольными датчиками, а затем подошел к клетке и уселся на корточки. С его плаща по-прежнему стекала вода. На ногах его были громадные резиновые сапоги.

– Так, значит, вы изволили внять голосу разума? – произнес он спокойным, но ничуть не менее жутким от этого тоном.

– Да, граф. Я…

Он усмехнулся и приподнял вверх руку, словно отметая прочь возможную похвалу.

– Вы же сообразительная, умная женщина. Я не сомневался, что вы сумеете правильно оценить ситуацию. Особенно сейчас, когда вы так далеко от этого ужасного сверкающего города с его фальшивыми ценностями и соблазнами. Здесь ведь все по-другому. Не правда ли?

– Да, граф.

– Я полагаю, вы бы не отказались принять ванну, а затем хорошенько поужинать. Ведь согласитесь, здесь, в нашей лаборатории, несколько прохладно. – Он как-то странно выделил слово «лаборатория».

– Да, будьте добры, граф.

– А после хорошего, сытного ужина вы не откажетесь отблагодарить графа, доброго графа за оказанный вам прием и добровольно разделите с ним ложе.

В горле Каролины застрял комок.

– Да, граф, – с трудом выдавила она. Она была готова на любые жертвы, только бы выбраться из этой клетки.

– И на этом ложе вы с радостью одарите доброго графа всем, что у вас есть.

– Да, граф, – еле слышно прошептала Каролина, не до конца понимая, чего же граф от нее хочет.

– Ну и отлично. – Глаза Карвура сверкнули. – Я же знал, что вы разумная женщина. «Век живи, век учись»… Вы знаете эту пословицу?

Граф отпер клетку, помог Каролине выбраться наружу, а затем фамильярно прижал женщину к себе, отчего той совсем стало не по себе.

Перспективы был безрадостные. Каролина не принадлежала к числу чувственных женщин. Собственно говоря, ее личная жизнь годами протекала спокойно, без страстных порывов. Разве она могла предвидеть, что ей придется притворяться, будто она сгорает от страсти к этому чудовищному человеку. Она тешила себя надеждой, что сумеет преодолеть себя и отдаться ему.

Не убирая руки с ее талии, Карвур подвел Каролину к инкубатору. Его бедро недвусмысленно прижималось к бедру Каролины.

– Не хочешь взглянуть, как поживает наша находка? – вкрадчиво произнес граф.

– Да, граф, – по-прежнему односложно пробормотала Каролина. – Это будет интересно.

На экране монитора существо было видно во всей своей красе. Каролина оторопела.

– Оно выросло!

Да, находка была уже вдвое больше своих первоначальных размеров. И вела себя активно. Щупальца находились в движении, то исследуя стены инкубатора, то перемешивая питательное желе. А над основной ее массой, напоминающей тело белой улитки-слизняка, выросло нечто, напоминающее громадную оранжевую хризантему. Она раскачивалась во все стороны, живая и как будто исполненная какого-то загадочного целенаправленного порыва. Во всем этом было нечто отталкивающее. Каролина, съежившись, отступила назад, ужаснувшись активности загадочной материи.

– Наш гость не слишком приятен на вид, не так ли? – поддел ее граф. – Но ведь он нас озолотит. А это самое главное.

Рука Карвура по-прежнему изучала ее тело с отталкивающей бесцеремонностью. Каролина молила Бога, чтобы тот помог ей совладать с собой, чтобы потом, при первой же возможности, расправиться с графом. Она просто обязана была выжить и восстановить результаты сверки с каталогом биоформ ИТАА.

– Пойдем, Каролина. Я сгораю от нетерпения увидеть тебя под душем, – промурлыкал граф, увлекая ее к выходу.

Снаружи хлестал дождь. Граф галантно распахнул плащ, приняв под него Каролину, и они бок о бок пересекли двор.

– Такие женщины, как ты, – произнес граф хрипловатым шепотом, – женщины в расцвете лет, мне нравятся даже больше молоденьких девчонок. – Граф с силой стиснул рукой ее ягодицу. Каролина инстинктивно ускорила шаги. – Да, именно такие женщины, как ты, сочные, щедрые, созданные для любви.

– Прошу вас, граф, не надо, – пискнула Каролина. Палец графа проник между ее ягодиц, и Каролина, не выдержав, побежала к задней двери дома, не обращая внимания на потоки ливня; и пока она не прошмыгнула в кухню, вслед ей несся хохот графа. За вечером наступила ночь, которая принесла с собой нескончаемые, полные унижения терзания плоти. Каролина никогда не думала, что с ней может произойти такое. Конечно же, она понимала, что приходилось выбирать между унижениями и смертью. В поместье никто не осмелился бы задавать графу каких-либо вопросов. Это было не более чем многовековая традиция. Любая женщина, в сущности любой человек мог стать объектом любовных аппетитов графа. Так уж здесь повелось со времен лаовонов.

Профессор Риз подверглась жесточайшим унижениям, ценой которых купила себе жизнь. И все-таки ей по-своему повезло. Потому что в следующую свою вылазку крохотное двуногое создание немедленно обшарило клетку-загон, тщательно собрало все следы ее пребывания в этом тесном пространстве, а затем перенесло все свои находки в машину-инкубатор, заодно прихватив по дороге еще одного жука качи.

Глава 14

Они продолжали беседовать, когда самолет приземлился в Дуази-Дайяне. И как-то так неожиданно получилось, что их беседа продолжилась за столом ресторанчика, где они решили вместе поужинать.

Женщина-оператор и помощник улизнули по своим делам. Кому-то хотелось поплавать в бассейне и немного размяться, а кому-то попросту вздремнуть. Хопстер знал поблизости один ресторанчик в крестьянском стиле, где они решили побаловать себя раками и холодным как лед местным пивом. Поверх униформы Луиза накинула плащ.

Впервые за многие недели она чувствовала себя великолепно. Может быть, ей так казалось, но после участия в боевой операции в горах Скуллас Луиза никак не могла прийти в себя.

Затем они отправились прогуляться по набережной, мимо огромных рекламных щитов с ружьями и черепами, будто не замечая существования последних. Впрочем, то же касалось и прекрасного вида на реку. С помощью удостоверения личности Хопстера они сняли номер в гостинице и предались любви с такой восхитительной горячностью, какая могла соответствовать прелести остального вечера.

Луизе именно это и требовалось. Как давно, как чертовски давно она не занималась любовью! Пожалуй, этот факт представлял серьезную проблему в жизни каждого боевого офицера. Приходилось выбирать между семьей и карьерой. Устав ИТАА запрещал вступление в брак. Приходилось часто переезжать с места на место, одним прыжком преодолевая расстояние в несколько световых лет. Друзьям, которых вы оставили дома, уже давно перевалило за сто лет, и возвращаться было некуда, так как не было и «родного очага».

Разумеется, Луизе было известно, что Хопстер женат и у него трое детей. Но это, пожалуй, было даже к лучшему: в настоящий момент Луизе вряд ли нужны были постоянные отношения. Ее бы устроило время от времени, скажем, не чаще раза в месяц, встречаться с мужчиной. А у Хопстера, знала она, есть женщина в каждом порту. У его жены, возможно тоже были любовники, и жизнь их размеренно текла, как и у многих подобных им пар.

Затем Луиза лежала, нежась, в постели и разглядывала в окно городской пейзаж.

– Как я понимаю, завтра утром ты отправляешься к себе в Каудрей-Кара? – произнесла она наконец.

Хопстер уже встал, собираясь в душ.

– Нет, уже сегодня вечером. Представление продолжается. Мне надо взять интервью у Палатины Каудрей.

– Этой блистательной дебютантки?

– Мне надо быть там завтра к девяти утра. Придется вылететь сегодня вечером.

Ясное дело. Чтобы у жены и домашних не возникло подозрений. Луиза представила сцену. Себе она ни за что не пожелала бы подобного.

– Но уже поздно. На север больше нет рейсов.

– Знаю, но есть один ночной самолет в Люк. Оттуда бы я смог легко добраться попутным транспортом в Френтана-Бич. Там я могу, если успею, пересесть на самолет до Каудрей-Кара, а оттуда прямым автобусом добраться до центра к девяти утра.

– Примешь успокоительные таблетки и выспишься в самолете?

– Я могу вздремнуть на пути из Люка до Френтана-Бич.

– Значит, торопишься к жене и детям?

– Да, – кивнул Хопстер, и она почувствовала в его голосе нотки досады. – Мне обязательно надо успеть к ним, У нас еще будет время. Все будет прекрасно.

Луизу вдруг пронзило странное чувство – горькая смесь вины и боли. Как, должно быть, чудесно возвращаться к родному очагу, туда, где тебя ждут тепло и уют, любовь и уважение. Разве это можно сравнить с холодной раскладушкой командующего силами ИТАА на планете Вексель, в комнате, где надо ежедневно проводить обыск, искать подслушивающие устройства!

Луиза подождала, пока Хопстер не выйдет из душевой, чтобы задать ему еще один вопрос:

– Я увижу тебя снова?

Он улыбнулся и нежно поцеловал ее в губы.

– Нам было хорошо, не правда ли? Поверь, я бы хотел остаться, но ведь я уже объяснил – мне надо к семье. Поэтому, если ты хочешь снова увидеть меня, я отвечу «да», но только здесь, в Дуази-Дайяне. По этому поводу у нас с женой есть определенное соглашение.

– Никаких чужих юбок в родном городе?

– Да, мы оба развлекаемся в других местах.

Наступил ее черед снисходительно улыбнуться.

– Понимаю. У меня не то положение, чтобы обзаводиться семьей или часто менять любовников.

– Да, мне понятно. В этом деле ты новичок.

– К тому же это небезопасно. Мне столько предстоит сделать в ближайшие месяцы. И от этого зависит слишком многое.

– Похоже, тебе достались неплохие козырные карты.

– И я пока разыграла первую. Я знаю, как держать себя в руках. Видишь эти красные нашивки? Каждая присвоена за участие в боевой операции.

Это не произвело на него особого впечатления.

– Да, я знаю. Я успел повидать настоящий бой. Но здесь все по-другому. Эти люди просто убийцы. Вспомни Баптиста. Здесь не остановятся ни перед чем.

Луиза одарила его холодным взглядом.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что шпионишь в пользу сестер Каудрей?

– Нет. А если бы и вправду?

– Тогда бы я оказалась скомпрометированной. Пришлось бы выходить из игры и, поджав хвост, возвращаться в распоряжение Центра.

– Ну, тогда я смогу оказать тебе услугу.

Внезапно Луиза почувствовала легкое раздражение.

– Я знаю, что ты остер на язык. Недаром я не поленилась изучить всю твою подноготную. И я не ошиблась, выбрав тебя для этого интервью.

– Эй, меня выбрала телекомпания, а ей ты приказывать не можешь.

– Конечно же, нет, но я обратилась с просьбой.

Хопстер пожал плечами:

– Что ж, получилось неплохое интервью. Оно должно выйти в эфир уже сегодня в вечерней программе. Думаю, оно станет гвоздем теленовостей.

Раздражения Луизы как не бывало. Она снова стала смотреть в окно, а Хопстер принялся одеваться.

Когда он ушел, Луиза вдруг ощутила одиночество. Однако она решительно повела с ним борьбу, в чем ей весьма помогли теленовости и бокал виски. Затем она уснула.

Глава 15

Это было за гранью возможного, одним шансом из бесконечного множества. Однако при всей фантастичности это было реальностью.

Мастер Боя пробудился в новой эпохе Вселенной. А то, что это была новая эпоха, сомнений не оставалось. Со времен катастрофы минула целая вечность. После того как сознание покинуло его, колесо времени совершило уже не один миллион оборотов, разгоняя в стороны, разбивая вдребезги, погружая в холод оцепенения бесчисленные миры. И все же удивительное, безупречное по замыслу тело Мастера Боя сохранилось, погруженное в сон, пережив при этом все катаклизмы.

Осознание возвращения к жизни было на удивление приятным. Мастер Боя упивался радостным ощущением бытия, самой возможности мыслить и принимать решения.

Прежде всего следовало заняться регенерацией. Лишенная мозга масса пришла в плачевное состояние. При проверке в наличии оказались все основные органы. По мере создания новых органов масса тела постепенно увеличивалась. Похожие на щупальца нервные ответвления были заменены новыми.

Обновленная система оптического наблюдения изучила внутреннее устройство инкубатора с убийственной точностью. Корпус был изготовлен из прочной керамики, однако в структуре имелись металлические части и вставки из прозрачного стекла, бывшие, вероятно, смотровыми отверстиями передней поверхности.

Мастер Боя не сомневался в том, что эта машина является частью неизвестного ему лабораторного оборудования. Запас питательного желе пополнялся через трубку из бака, помещавшегося в основании машины. Было также предусмотрено устройство для поддержания в инкубационной камере постоянного давления и температуры. Похоже, все вокруг было создано в научных целях. И конечно же, это свидетельствовало о высоком уровне технического развития.

На мгновение в сознание Мастера закралась мысль о том, не выжил ли его древний враг, батрахийская цивилизация. Неужели этот странный эксперимент проводят батрахийцы? Может быть, он попал в плен к врагу?

Обследование смотрового окошка оказалось небесполезным: при помощи пары довольно странных удаленных оптических сенсоров сквозь смотровое стекло на Мастера Боя взирало двуногое существо с маленькой головой на относительно большом теле.

У существа был плохо развит сенсорный аппарат, так как напротив окошка была установлена механическая оптическая система. Следовательно, все, что происходило внутри инкубатора, тщательно регистрировалось.

Предположение о том, что это лаборатория, подтвердилось. Однако врагов-батрахийцев нигде поблизости не было. Это давало повод для ликования. Однако один вопрос по-прежнему оставался без ответа – как долго он пробыл без сознания?

Мастера Боя охватил необъяснимый страх: а что, если он единственный представитель империи Аксона-Нейрона, кому удалось выжить? Неужели ему суждено стать последним из великой расы высшей нервной системы?

Что делать? К несчастью, перед ним не стояли четко очерченные задачи, кроме одной – выбраться из тесного инкубатора и раздобыть себе подходящую форму-носитель.

На эту роль вполне подходило заглядывавшее в окошко существо. На вид оно было подвижным и, очевидно, достаточно гибким. Обладало ли оно разумом, не имело ни малейшего значения. Это была примитивная биоформа, загнанная в тесные рамки генетического кода, который мог вооружить это создание лишь примитивными физическими возможностями. Однако эти возможности плюс безусловно высокий технический уровень этой цивилизации могли бы послужить отличным сырьем для превращения ее представителей в форму-носитель.

Таким образом, пока продолжалась проверка имеющихся в наличии органов, Мастер Боя сумел получить дополнительную информацию о внешнем мире, окружавшем его инкубатор. Он смоделировал разведчика, вырастив его из регенерированной почки внутри пищеварительного тракта. Благодаря смешанной генетической структуре удалось получить форму небольших размеров. Он выпустил ее в раствор желе под основной массой тела, а затем отправил вниз по канализационной трубке в основании инкубатора. Внутри канализационной системы разведчику удалось избежать саморазрушения, когда он пробивал прокладки фильтров, а затем прокладывал себе дорогу вниз по трубке. В конце концов он обнаружил выход и принялся изучать окружающую обстановку. Вернулся он с парой крошечных незнакомых биоформ.

Для их изучения в основании тела Мастера Боя была приготовлена специальная сумка с рецепторами. После тщательного осмотра эти биоформы были растворены и поступили в пищеварительную систему. Мастер Боя понимал, что он сам является предметом научного исследования. Поэтому он прибегнул к крайней предосторожности, не желая выдавать свою деятельность по изучению окружающего мира.

На всех его действиях лежал груз тяжелой ответственности. Скорее всего, он остался единственным во всей Вселенной и, будучи в полном одиночестве, должен быть готов к выполнению важной миссии – возрождению великой расы Аксона-Нейрона. Грандиозная задача!

Но Мастер Боя не был обычной формой-воином, ему не приходилось носить в себе Высшую Форму и поэтому в этом отношении он был свободен от чьих-либо указаний. Им руководило единственное желание – увидеть возрожденную империю богов Аксона-Нейрона, готовую к новым доблестным победам.

Следующим шагом Мастера Боя было придание необходимой твердости кончикам нескольких щупалец – с их помощью он намеревался отвинтить болты и сломать пластмассовые стенки. Затем он сформировал небольшой прочный мешок, который наполнил раствором сильнодействующей органической кислоты, способной разъедать металл, а также пригодной в качестве наступательного оружия. Мастеру Боя удалось проникнуть во все внутренности инкубатора. Щупальца и «независимые бегунки» изучили даже самые дальние его уголки. В конце концов, в инкубаторе не осталось ни единого винтика, который бы не подвергся детальному осмотру. По мере накопления информации ему стали известны многие параметры данной ситуации. Мастер боя находился в центре некой средних размеров структуры, которая, по всей видимости, была предназначена для содержания в ней определенного количества крупных животных. За пределами этой структуры простиралось планетарное пространство. Об этом свидетельствовали ветер, дождь и прочие природные явления.

Двуногое существо было единственным, входившим внутрь этой структуры. Появлялось оно крайне редко и никогда не задерживалось внутри надолго. Подойдя к инкубатору, оно ограничивалось лишь беглым осмотром оборудования. И все.

Однако предположение о том, что двуногое существо не было единственным во всем внешнем мире, подтвердилось образцами свежих испражнений животных, принесенными разведчиком из дальнего внутреннего угла структуры.

Совсем недавно поблизости находилось еще одно двуногое существо. Мастер Боя почувствовал укол сожаления. Знай он раньше, что совсем рядом находилась подходящая форма-носитель, он уже давно вернулся бы в подобающее для его священной миссии состояние.

Мастер Боя снова переключил свое внимание на двуногого, который навещал его чаще.

Такая возможность скоро представится.

* * *
Рэм Кервилиг, находившийся в данный момент в узком ущелье реки Климати, не знал, что ему делать – смеяться или плакать. Жизнь его превратилась в кошмарный клубок радости и страха. Рина вернулась к нему и теперь игнорировала и Гриффа, и Ларшеля. Это было поводом для радости. Однако соперники Рэма замышляли его убийство, и тут уж было совсем не до смеха.

Теперь каждый вечер Рина уходила вместе с ним в лес, где они давали волю своим страстям. В сексе Рина была ненасытна, и Рэм совсем потерял голову. Он едва мог думать о чем-то ином, кроме нее.

Остальные же мужчины находились далеко не в радостном состоянии. Ларшель и Грифф, как товарищи по несчастью, стали закадычными друзьями. Как-то поздним вечером они сидели у костра и плели веревку, строя при этом Рэму злобные рожи.

Следующим вечером Грифф с намеренным пренебрежением пнул ногой пивную кружку, проходя совсем рядом с Рэмом. Тот взвился было, но перехватил холодный, угрюмый взгляд Ларшеля, наблюдавшего за ним из глубины пещеры, и сник.

Рэм знал, что прикончить его здесь им будет легче легкого. Возможно, Рина как раз этого и хотела. Она, очевидно, обожала, когда мужчины вступают из-за нее друг с другом в схватку. Быть может, ей хотелось и того, чтобы из-за нее умирали.

Рэму оставалось только одно: либо однажды утром проснуться с кинжалом в груди, либо оставить ряды ОАЮЗА, бежать на север и, попытав удачи в отряде «регуляторов», постараться начать жизнь заново. Это было бы, конечно, нелегко. Он уже давно находился в поле зрения властей, и его имя и личный номер были занесены в память компьютера. Попадись он, его бы без лишних раздумий расстреляли прямо на месте.

Для любой легальной работы потребуется «личный индекс», а покупка нового, поддельного, потребует кучу денег. У Рэма же, естественно, не было ни гроша за душой. Однако дальнейшее пребывание здесь означало для него верную смерть.

На горы уже спускались сумерки, когда появилась Рина. У нее было странное выражение лица, а на губах блуждала улыбка, когда она позвала его в лес.

Рина поднялась вверх по крутой тропинке. Рэм огляделся по сторонам, поднялся на ноги и с небрежным видом пошел за ней. Он услышал, как за его спиной кто-то демонстративно сплюнул.

Рина ждала его на самой вершине тропы, и прикосновение ее тела, ее груди и губ снова зажгло безумный огонь в его чреслах. Они пошли дальше, в глубь леса. Рина оглянулась, чтобы убедиться, не идет ли кто-нибудь за ними следом, но там, позади, никого не было.

Оказавшись на небольшой просеке, она вытащила из дупла дерева надувной спальник и нажала на особую кнопку, чтобы развернуть и надуть его. Пока он стремительно, прямо на глазах, надувался, руки Рины без устали двигались вдоль тела Рэма, а губы крепко прижимались к его губам.

Обнаженные, они легли на спальный мешок, и Рина перевернулась, чтобы усесться на него верхом. Это была ее излюбленная поза, когда она могла главенствовать.

Обычно во время занятий любовью с Риной время для Рэма переставало существовать, и он терял всякое представление о нем. Так было и сейчас. Но неожиданно их любовное уединение было нарушено самым бесцеремонным образом. Чья-то рука грубо ухватила Рину за ее великолепные волосы и сильно дернула назад, прочь от Рэма.

Женщина пронзительно закричала. За криком тотчас жепоследовал звук пощечины. Рэм получил сильный удар сапогом в бок, но вовремя успел откатиться в сторону, ослабив тем самым силу пинка. Второго удара ногой ему тоже удалось избежать – он схватил нападавшего за ногу и резко крутанул ее. Неприятель рухнул на землю. В следующее мгновение Рэм уже был на ногах и потянулся за оружием.

Нападавшим оказался Грифф. Он был один. Гриффа Рэм не боялся – опасен для него был только Ларшель. В поединке Грифф слишком горячился, Рэм был более хладнокровен.

В руках Гриффа сверкнул нож. Где же Рина? Рэм бросил на нее быстрый взгляд. На ее лице он увидел кровь, но это явно не было ножевым ударом. Через мгновение Грифф бросился на Рэма снова, но тому удалось увернуться от ножа, и он попытался ударить Гриффа в коленную чашечку. Видя, что разгорячившийся Грифф слишком суетится, Рэм почувствовал, как к нему возвращается уверенность. Он сделал обманное движение в сторону, вынудив Гриффа нанести еще один удар, и снова увернулся от него, но ответного удара так и не нанес. Они снова принялись, слегка пританцовывая, медленно двигаться друг перед другом. После того как Грифф в очередной раз бросился на него, Рэм отбил в сторону руку с ножом и нанес своему противнику сильный удар в солнечное сплетение.

Грифф издал свистящий выдох и отшатнулся назад. Все еще сохраняя равновесие, он еще раз взмахнул ножом, но Рэм опять отразил удар. Потом еще один, и Грифф, не удержавшись, упал на одно колено.

Краем глаза Рэм успел заметить какое-то стремительное движение, инстинктивно пригнулся и услышал глухой звук. Грифф рухнул лицом вниз. Над ним стояла Рина, сжимая в руках тяжелую дубинку. Глаза Рэма широко раскрылись от удивления. Это была дубинка, предназначенная для того, чтобы добивать попавших в капкан животных. Она была спрятана где-то здесь поблизости.

Рина стремительно подняла ее и ударила еще раз, причем с такой силой, что мозги Гриффа брызгами разлетелись во все стороны. Женщина презрительно посмотрела на свою жертву.

– Черт возьми, Рина, – пробормотал Рэм. – Ты убила его!

– Сукин сын давно заслуживал этого, – сухо проговорила та.

Рэм поймал себя на мысли, что тут он с ней согласен. Однако возникали определенные проблемы.

– Нам нужно куда-то спрятать тело. Иначе Ларшель не успокоится, пока не убьет нас.

Рина рассмеялась и положила руку на бедро:

– О Ларшеле не беспокойся, милый. Ларшеля Дево я могу заставить делать все, что мне только заблагорассудится. Как-то раз я заставила его лаять по-собачьи.

Не отрывая глаз от ее прекрасного тела, Рэм достаточно ясно представил себе обстоятельства, при которых подобная глупая сцена могла произойти.

– Да, но ведь это совсем другое, тут ведь убийство. Я не представляю себе, каким будет лицо у Ларшеля, когда он об этом узнает.

Рина вместо ответа пожала плечами и, прежде чем одеться, выпустила воздух из спального мешка: спальник зашипел, уменьшаясь в размерах, сам скатался в трубку и защелкнул зажимы.

Рэм торопливо оделся, стараясь не смотреть на размозженную голову Гриффа. Осмотревшись, он остался доволен, что не испачкал свою одежду.

– Куда ты теперь собираешься, Рина? – спросил он.

– Обратно к пруду, куда же еще? Я хочу искупаться и съесть чего-нибудь. Я также думаю, может быть, отправиться сегодня ночью спать в лес. А как ты, Рэм?

Рэм подумал, что это замечательная идея.

Глава 16

Графа Карвура настолько охватила страсть к бледнокожей Каролине Риз, что он этой ночью совсем забыл наведаться в коровник. Получилось так, что он проснулся рано на рассвете, тотчас же возбудился и не медля ни секунды овладел женщиной еще раз, прежде чем она успела стряхнуть с себя остатки сна.

В ее покорности и женственности было что-то такое, что действовало на Гизля в высшей степени возбуждающе, особенно после всех этих корявых крестьянок, к которым он так привык за последнее время.

Секс взбодрил графа, он быстро умылся, окунувшись в бадью с холодной водой, после чего позавтракал кашей и молоком. Затем он отправился на осмотр коровника и его содержимого.

Дождь прекратился, и поместье теперь окутывал толстый слой тумана. Где-то мычали быки. На полях усердно трудились крестьяне. Дожди в этом сезоне начались рано, и земледельцы были заняты посадкой пшеницы, сои и картофеля.

Граф несколько раз глубоко вдохнул свежий, бодрящий утренний воздух, полный деревенских запахов. Совсем скоро, сказал он себе, вся эта скука останется позади. Он снова станет прежним графом Гизлем Карвуром, проводящим зиму во Френтана-Бич, а на лето переезжающим в Кара-Сити.

Гизль поправил рубашку, вылезшую на спине из-за пояса, и принялся набирать комбинацию на дверном замке. Она открылась, издав при этом свой обычный звуковой сигнал. Оказавшись внутри коровника, граф не удержался и заглянул в смотровое отверстие. Сердце бешено заколотилось у него в груди.

Искусственная матка инкубатора была пуста! Изумленный Карвур бросился к экрану стоявшего на столе компьютера. На нем все еще сохранялось изображение инопланетной твари.

Карвур проверил микрокомпьютер, но его вспомогательный экран не показывал никакого сигнала тревоги. Ничего необычного замечено не было. И тем не менее его находка исчезла.

Что же, черт побери, произошло? Может быть, существо умерло или испарилось в течение ночи? Карвур сжал руками голову и закричал в бессильном гневе.

Его бесценную находку вырвали у него из рук. Его мечты восстановить былое положение в обществе потерпели крах. Вдруг спина графа покрылась холодным потом. Он понял, что же произошло. Кто-то взломал помещение и украл его находку. Компьютер каким-то образом вывели из строя и скрылись с украденным в то время, пока он забавлялся в постели с этой милашкой-профессором.

Гизль поклялся жестоко отомстить ворам. Предательство совершил кто-то из его ближайшего окружения. Он еще раз поклялся кровью своих предков, что заставит похитителей болтаться на виселице. Это крестьяне, чертовы бездельники-крестьяне с их закоренелыми предрассудками и суеверием!

Они всегда старались ограничить его суверенные права, а теперь они еще и обокрали его, отобрали его последний шанс разбогатеть!

Карвур в ярости закрутился на месте, потом замер. В коровнике, кроме него, находился еще кто-то.

Нечто находящееся вне пределов его представления о мире вспорхнуло в сторону с поспешностью давно проголодавшегося существа. Гизль увидел белесое, похожее на стручок создание примерно трех футов в высоту и шести футов в толщину. Оно бежало, перебирая своими многочисленными длинными похожими на веретено конечностями. Еще секунда – и оно набросилось на графа. Граф попытался оказать сопротивление этому маленькому, но проворному агрессору и попробовал ударить его. Но тут его лодыжку наподобие лассо обвило прочное красное щупальце, а затем последовал рывок. Не успев среагировать, граф упал спиной на пол, больно при этом ударившись. Стручкообразное тело непонятного существа сразу набросилось на него. Новые руки, вернее щупальца, обвили туловище графа. По прочности они не уступали проволоке, и их объятие было ужасающе крепким.

Карвуру удалось высвободить одну руку. Он ухватился ею за белесый стручок и на какое-то мгновение сумел оторвать его от своего тела. Стручок был весь покрыт толстым слоем теплой слизи. Рука графа бессильно соскользнула, щупальце обвило его запястье и принялось пригибать его к земле. Вторая рука Гизля была полностью блокирована, прижатая щупальцами в запястье, локте и предплечье. Было невозможно сдвинуть ее даже на дюйм.

Теперь стручок плотно прижимался к графу и все новые и новые щупальца обвивались вокруг его шеи. Карвур скорчился от боли и завертелся с безумной силой, однако все его попытки высвободиться были безуспешны. Он ударялся то здесь, то там об пол, сбил подставку-треножник с видеокамерой, врезался в основание инкубатора, но существо все крепче и крепче сжимало его в своих жутких объятиях.

Графу всего лишь раз удалось приподняться и встать на колени, но он тут же был опять притянут назад и прижат к полу. Становящаяся с каждой секундой все более густой паутина щупалец покрывала теперь все его лицо, затрудняя дыхание. Остальные щупальца принялись разрывать на нем рубашку. Он почувствовал, как склизкое стручкообразное тело приникло к его животу. Графу показалось, что оно словно трепещет от желания.

Издавая пронзительные вопли ужаса, Карвур дергался из стороны в сторону, но высвободиться никак не мог. Щупальца проникли в его уши, затем в рот и нос, затем в анус и пупок и наконец, в кончик его пениса.

Его крики достигли кульминации, затем, вдруг резко оборвавшись, когда щупальца скользнули глубже внутрь тела, превратились в рычащие стоны. Другие щупальца, имевшие острые черные кончики, подобно острым клешням вонзились в живот и грудь. Иглообразные отростки больно впились в его плоть, где молниеносно нащупали нервные сплетения. Все более тонкие отростки ответвлялись от черных кончиков щупалец и вгрызались в главные нервы, одновременно уничтожая и занимая их место. Невообразимая боль пронзила тело Карвура.

Когда существо подобным же образом атаковало нервные окончания графа в горле, груди, животе и, наконец, в позвоночнике, боль достигла апогея. Тело Гизля обмякло и обессиленно дернулось, как загнанная до смерти лошадь. Иногда оно выгибалось и подскакивало с пола, словно рыба, прыгающая по дну рыбацкой лодки.

Последней настала очередь мозга. Из всех пыток эта была самой мучительной. Гизль все чаще терял сознание и, когда высшие участки головного мозга оказались отрезаны от остальной нервной системы, провалился в спасительный обморок.

Сладостное забытье перешло во мрак вечности, и графа Гизля Карвура больше не стало. Но хотя сам граф был мертв, его тело существовало и претерпевало стремительные изменения, чтобы превратиться в форму-носителя для Мастера Боя.

* * *
А в это время находившаяся в спальне Каролина Риз терзалась все нараставшим беспокойством. Граф отсутствовал уже около часа – неслыханно долгое для посещений коровника время. Она приняла душ, переменила нижнее белье, а затем выглянула в окно: на небольшом расстоянии от дома возвышался огромных размеров сарай, а рядом с ним коровник.

Где же граф? Он обещал скоро вернуться, и – Каролина с опаской ожидала его возвращения, поскольку граф был просто помешан на сексе и в постели вел себя как безумный. Сейчас Каролине казалось, что она скорее предпочтет смерть похотливым домогательствам Карвура. В голове мелькнула мысль о побеге, о котором она думала на протяжении всей этой ужасной ночи, проведенной ею в постели графа. Но теперь эта мысль полностью завладела Каролиной, и она больше не могла думать ни о чем другом.

Она решила спуститься вниз и добраться до «Бэшлита», стоявшего в отдалении на летном поле.

Входная дверь оказалась запертой, Каролина несколько раз дернула за ручку, но напрасно. Тогда она внимательно осмотрела окно. Комната находилась на четвертом этаже. Снаружи под окном Каролина увидела узкий выступ, соединенный с желобом водостока, спускавшегося вниз с выложенной черепицей крыши. Если ей удастся сохранить равновесие и она не рухнет вниз на каменную террасу, то сможет, пожалуй, добраться до желоба и спуститься по нему вниз к наполовину открытому окну кухни.

В чистом небе высоко стояло солнце, на полях виднелись занятые работой крестьяне, однако в непосредственной близости от Каролины никого не было видно.

Она открыла окно, выбралась наружу и ступила на узкий карниз, выложенный из побитого непогодой кирпича.

Карниз был гладким на ощупь и имел в ширину примерно восемь сантиметров. Расстояние от этого окна до желоба водостока составляло около четырех метров. Больше держаться было не за что, так что Каролине предстояло продвигаться к своей цели медленно, дюйм за дюймом, и молиться, чтобы не упасть.

От земли ее отделяли тридцать футов. Каролина посмотрела по сторонам. Графа нигде не было видно. И она решилась.

Она принялась осторожно продвигаться по карнизу к водостоку. Это было нелегким делом – медленно продвигаться по узкому карнизу, прижимаясь спиной к древней кладке стены. В стене, к счастью, оказалось несколько выступов. В ней были также трещины и крохотные ямки в тех местах, где в стыках кладки известковый раствор выпал.

Как бы то ни было, Каролина все-таки добралась до своей цели, потянулась к ней и чуть было не упала, едва не потеряв опору под ногами, но все-таки сумела удержаться на самом краешке. В следующее мгновение она уже держалась рукой за водосток, и ей удалось снова надежно прижаться спиной к стене. Опять обретя дыхание, Каролина буквально переползла на другую сторону желоба водостока, открыла окно и свалилась внутрь. Она упала на ступеньки лестницы, ведущей на третий этаж. С нее ручьями лил пот.

Со стороны коридора не было слышно ни единого звука. Однако доносившийся снизу шум свидетельствовал о присутствии там людей. Из-за открытой двери доносились чьи-то голоса и сдавленные восклицания. Каролина быстро сбежала по ступенькам вниз. Пол третьего этажа был устлан толстыми красными коврами, а стены явно нуждались в побелке. Вдоль стен повсюду громоздились потускневшие от времени портреты, написанные маслом.

Двери из черного мореного дуба были по-прежнему закрыты. Каролина пошла дальше до первого лестничного пролета, затем спустилась на первый этаж и остановилась перед двустворчатой наружной дверью. Ей оставалось пройти лишь через прихожую со стенами красного кирпича и белыми изразцовыми колоннами.

Каролина на мгновение остановилась. Дверь отворилась, и ее взгляду предстали две женщины.

– Вот она! – пронзительно взвизгнула одна из них. Акцент выдавал в ней уроженку Руинарта.

– Что это вы тут делаете, мисс? – спросила вторая.

Разведя в стороны руки, они стали зловеще приближаться к Каролине.

На обеих были простые бело-коричневые одеяния, такие же как и у всех графских слуг.

– Я собиралась посмотреть, где граф, – ответила Каролина.

– И чего это он вам так понадобился? – с ухмылкой проговорила одна из служанок.

– И тогда графу снова захочется ваших ласк, да? – с понимающей усмешкой спросила другая.

Неясное, зловещее чувство, исходившее от обеих женщин, испугало Каролину.

– Поверьте, дело очень важное. Нам обязательно нужно найти графа. Прямо сейчас, немедленно.

Женщины подошли еще ближе.

– Граф сейчас в коровник. Его нельзя беспокоить.

– Мы лучше отведем вас наверх. Графу очень не понравится, если он не застанет вас там.

И тут служанки набросились на нее. Каролина попыталась оттолкнуть одну из них со своего пути, но та крепко ухватила ее за запястья и не отпускала. Вторая держала ее сзади. Они отвели Каролину на кухню, где связали ей руки, заведя их назад за палку, обычно используемую для убоя свиней.

– Послушайте, – задыхаясь проговорила Каролина. – Это вопрос жизни или смерти, поверьте мне. Нужно обязательно проверить, что там произошло с графом. Он находится в коровнике уже слишком долго. Пусть кто-нибудь сходит и посмотрит, все ли с ним в порядке.

Однако служанки оставили слова Каролины без ответа. В их черных подозрительных глазах она не нашла ни капли понимания или сочувствия. Они презрительно фыркнули, повернувшись к Каролине спиной, и оставили ее в кухне одну!

Глава 17

Коровник в имении графа Карвура был выстроен из полых керамических блоков. Снаружи было невозможно услышать, что происходит внутри. Именно поэтому безумные предсмертные вопли графа не услышали ни в большом доме, ни на крестьянских полях. Графские слуги не были склонны вмешиваться в личную жизнь своего хозяина, поскольку это означало бы нарваться на хорошую выволочку. Поэтому никто не осмелился заглянуть внутрь коровника в течение целых двух часов после того, как из горла несчастного Гизля вырвались последние звуки.

В конце концов слуги убедили одного из земельных арендаторов по имени Ивейн постучать в дверь. На стук никто не ответил, Ивейн повернулся к собравшейся у двери челяди и пожал плечами. Между ним и графом существовала давняя взаимная неприязнь. Но по женской линии Ивейн тоже принадлежал к Карвурам, и его положение в доме определялось давними семейными традициями.

– Попробуй еще разок. Граф там внутри и, наверно, нуждается в помощи, – не отставали от Ивейна слуги.

Тот неохотно подчинился и, секунду помедлив, рывком открыл дверь. С первого взгляда ему стало ясно, что случилось что-то серьезное. На столе в беспорядке валялось разбросанное оборудование. Ивейн открыл было рот, чтобы закричать, но что-то похожее на крюк для подвешивания мясных туш сильно ударило его в солнечное сплетение. У него перехватило дыхание. Чья-то рука ухватила его за волосы и сильным рывком втащила внутрь помещения, захлопнув за ним дверь.

Встревоженные слуги убежали в буфетную комнату, на кухню и прильнули к окнам. Что там такое случилось с Ивейном? Где же граф?

Из коровника донеслись жуткие крики. Собравшись с духом, слуги снова подскочили к дверям и резко распахнули их. Они едва ли поняли, что предстало перед их взором. Ивейн яростно барахтался по полу в объятиях какого-то странного существа, напоминавшего одновременно гигантского кузнечика и осьминога с металлическими щупальцами. Из его головы вырастало нечто похожее на ярко-оранжевые цветы, повернувшиеся в сторону слуг. Существо явно изучало их. Щупальца кнутом стеганули перепуганных людей. Они с криками бросились врассыпную. Оказавшись внутри здания, они громкими криками оповестили о происшедшем всех, кто находился на верхних этажах, а затем по тропинке устремились вниз, к деревне.

Услышав ужасные крики, Каролина Риз почувствовала, что мороз побежал по ее коже. В коровнике произошло что-то ужасное! Надо бежать отсюда! Однако бежать было невозможно, потому что Каролина была по-прежнему привязана к этой чертовой палке.

В отчаянии она обвела взглядом кухню в поисках хоть какого-нибудь выхода. Ее глаза вспыхнули от радости, когда на стоявшем возле дальней стены столе она увидела набор ножей. Но до них, увы, пожалуй, было невозможно дотянуться.

Она опустила связанные руки вниз почти до того самого места, где шест упирался в пол, и вытянула ногу к ближней ножке стола. Ведь, в конце концов, расстояние не так уж и велико! Может быть, ей удастся опрокинуть стол и ножи свалятся на пол?

Каролина напряглась, сделала усилие, но нога всего лишь вскользь задела ножку стола. Несмотря на столь соблазнительную близость, расстояние было все же велико.

От дальнейшей попытки Каролина отказалась и еще раз осмотрелась по сторонам. На одной из стен она заметила еще один нож, висевший на полке среди прочей кухонной утвари. Но он находился почти на уровне человеческого роста. Как же дотянуться до него? Сбить ногой?

Каролина никогда не была ни балериной, ни специалисткой по кунг-фу. Она понятия не имела, сможет ли вскинуть ногу так высоко. Но тем не менее она подняла связанные руки вверх и повернула связывавшую ей запястье веревку так, чтобы получилось некое подобие точки опоры, а затем в безумном рывке подбросила свое тело вверх.

В результате первой попытки Каролине удалось вскинуть ногу лишь на уровень пояса, но при этом она потеряла равновесие и, упав на пол, больно ударилась головой.

Собрав всю волю в кулак, Каролина снова поднялась на ноги, исполненная решимости во что бы то ни стало добиться своей цели. Вторая попытка лишь отчасти увенчалась успехом – ей все-таки удалось задеть полку с кухонными принадлежностями, однако нож так и не упал.

В Каролине вспыхнула искра надежды. Третья и четвертая попытки оказались успешнее первой, если не считать того, что она снова потеряла равновесие и упала.

Каролина тяжело дышала, с нее градом лил пот, когда она предприняла пятую попытку, собрав последние остатки сил. Она почувствовала, как сильно потянулись мышцы на боку, но в следующее мгновение ее нога задела полку и свалила ее – проволочные венчики и лопаточки полетели на пол по одну сторону от нее, а нож – по другую.

Каролина в отчаянии проводила глазами ударившийся о стену нож, который упал на пол, а затем, отскочив от него, приземлился совсем недалеко от палки, к которой Каролина была привязана.

Задыхаясь, Каролина снова опустила связанные руки до самого пола и вытянула ногу к ножу. С трудом ей удалось придвинуть нож к себе. Затем, наклонив голову, она принялась, как пилой, водить ножом по стягивающему ее запястью шнуру.

Она дважды порезалась, прежде чем ей удалось перепилить первое волокно витого шнура. Через минуту были перерезаны остальные, и Каролина оказалась на свободе. Сжимая в руках нож, полная решимости больше никогда не попадаться в плен, она осторожно прокралась к дверям буфетной. Коровник располагался как раз напротив, на задней стороне двора. Оттуда не доносилось ни единого звука.

Справа находилась кирпичная ограда с широко распахнутыми воротами. Выскользнув за дверь, Каролина побежала к ним. Впереди виднелась грунтовая дорога, которая вела к деревне. С той стороны доносились какие-то крики, и через секунду Каролина увидела приближавшуюся к дому толпу людей. Каролина огляделась. Справа палисадник с длинной узкой лужайкой, окаймленной живой изгородью величественных вязов, слева – огород, а также находившиеся в зоне видимости бегавшие по дороге люди. Повернувшись, она снова побежала во внутренний дворик.

Где же ей спрятаться? Коровник, как, впрочем, и дом, в качестве укрытия исключался. Маленькая дверь, которая вела в дровяной сарай, была открыта. Вбежав в сарай, Каролина сжалась в комочек и приникла глазом к дверной щели.

Во двор ворвалась толпа крестьян, вооруженных вилами, мачете и какими-то странными на вид допотопными ружьями. Не увидев нигде поблизости никаких демонов, крестьяне немедленно приободрились и кинулись к дверям коровника. Ворвавшись внутрь, вооруженные люди обнаружили, что в помещении было пусто или почти пусто.

Возле инкубатора лежал бедняга Ивейн, вернее то, что от него осталось. Он лежал скорчившись в позе эмбриона, а покрывавший его слой розоватой слизи застывал, твердея прямо на глазах. Несколько человек попытались потрясти его, чтобы вернуть к жизни. Но Ивейн был либо мертв, либо находился в трансе.

А затем на них с потолка вдруг свалилось незнакомое, диковинное существо. Оно было темно-серого цвета с розоватыми разводами и бородкой из зеленых полипов, которая свешивалась с его челюсти, покрывая грудь. У существа были две, похожие на человеческие, ноги и огромное количество длинных тонких щупалец белого цвета с коричневыми кончиками. Однако людей ужаснуло его лицо, поскольку оно было лицом графа Гизля Карвура, искаженное, изменившееся, но все еще узнаваемое. Это было единственное, на чем потом сходились оставшиеся в живых.

Дальнейшие события развивались с молниеносной быстротой. Существо хлестнуло людей твердыми кончиками щупалец, которые рассекали человеческую плоть, как шпага. Его движения были сверхбыстрыми. Люди в дикой ярости стали наносить ему чем попало ответные удары, но так и не причинили чудовищу никакого вреда. Скоро стены коровника были забрызганы медленно стекавшей на пол кровью. Поразить чудовище ударом было чрезвычайно трудно, поскольку оно передвигалось слишком быстро. В результате безумной схватки, длившейся несколько минут, множество людей были обезглавлены, лишились конечностей и получили огромные рваные раны, из которых наружу вылезали внутренности.

Крепкому, рослому крестьянину, которого все звали Силач, удалось вонзить в блестящий бок чудовища вилы. Существо издало какое-то диковинное шипение и ударом одной из нижних конечностей сбило Грике с ног. Один из крестьян с близкого расстояния выстрелил в чудовище из ружья, попав в самую середину груди, где было особенно много зеленых полипов. Кровь и ошметки кожи тотчас же усеяли пол. Люди откатились назад, полагая, что существо сразу же упадет замертво. Однако вместо этого оно вновь издало все то же шипение, схватило стрелявшего своими щупальцами и вместе с ним через открытые двери коровника выскочило наружу.

Оказавшись на свободе, чудовище потащило крестьянина, у которого отобрало ружье, за собой через весь двор к дому и, круша все на своем пути, вломилось в окно, за чем тотчас же последовали дикие крики находившихся в доме людей.

В коровнике и около него валялись мертвые тела – чудовище пожало свою кровавую жатву. Вышвырнутый из окна крестьянин, который выстрелил в чудовище, каким-то чудом остался жив. Белый как мел от пережитого ужаса, он с трудом поднялся на ноги.

Люди тем временем совсем обезумели. Они принялись громко кричать, обвиняя в случившемся графа, дрожа при этом от страха, – ведь никому не хотелось умирать. Однако дикая ярость перевесила страх.

– Оно в доме! – завопил кто-то, и все бросились через двор к входной двери.

В доме их взгляду предстали следы ужасного разгрома и мертвая служанка, попытавшаяся по глупости загородить существу путь. Само чудовище убежало через окно гостиной. Оттуда оно бросилось на лужайку и, слегка прихрамывая от нанесенных ему людьми ранений, исчезло в зарослях кустарника.

Каролина Риз видела, как существо выскочило из коровника, волоча за собой человека, которого затем отшвырнуло прочь, сосредоточив свое внимание на ружье. Помещавшиеся на его голове похожие на цветы датчики вытягивались во все стороны. Существо внимательно изучило ружейный механизм и принялось стрелять в толпу.

Расширившимися от ужаса глазами Каролина наблюдала за тем, как чудовище одним прыжком пересекло двор и бросилось к окну буфетной. Ей было слышно, как оно проследовало в глубь дома, потом раздался убивший служанку выстрел и звон разбитого стекла.

Теперь толпа крестьян бушевала вокруг дома. Кто-то не переставая стрелял из ружья в воздух, громко посылая проклятия на квоинке – одном из диалектов Паташ-Доу.

Каролина снова скорчилась на груде угля, усевшись среди принесенных в сарай для просушки огромных поленьев. В своем возбуждении крестьяне были очень опасны и могли наброситься на любого незнакомого человека. У Каролины не было ни малейшего желания попасться им на глаза.

Крики наконец стихли – крестьяне ушли обратно в деревню, унося с собой тела погибших.

На дворе и в самом доме воцарилась мертвая тишина. На деревенской часовне ударили в колокол. Когда Каролина снова выглянула наружу, уже смеркалось. Тишину нарушал лишь ветер, раскачивающий верхушки деревьев, да отдаленный звук колокола.

Каролина выбежала к воротам, а затем на дорожку, которая вела к площадке, где стоял любимец Карвура – старенький «Бэшлит». К несчастью, дверцы его оказались запертыми, и никто, кроме графа, не мог открыть их.

Не теряя присутствия духа, Каролина побежала к гаражу, где стояло несколько автомобилей. Она выбрала себе четырехместный «АТВ» с баком, рассчитанным на тысячу сто километров пробега. Лучшей машины для ее целей было не найти.

Чтобы завести «АТВ», Каролине пришлось прибегнуть к помощи кнопки ручного включения, которая сработала с первого же прикосновения. Судя по спидометру, машина явно была предназначена для езды как по шоссе, так и по местности без всякого дорожного покрытия.

Каролина выехала из гаража на дорогу, которая вела к главному выезду из имения графа на шоссе, проходившее позади Йеллоуфорка.

Дорога была в отвратительном состоянии, и даже несмотря на исполинские колеса «АТВ», Каролина так и не смогла развить большую скорость, пробираясь среди полных грязи луж, достигавших иногда глубины в два-три фута.

Некоторое время спустя она ненадолго остановилась и опустила оконное стекло автомобиля, чтобы убедиться, нет ли погони. Однако, кроме шуршания ветвей акаций, колеблемых жарким ветром, ничего не было слышно. Она содрогнулась при воспоминании о недавно увиденном. Что же, черт побери, случилось там, в имении? Что?

На память ей неожиданно пришло слово «Саскэтч», ассоциировавшееся с разрушенной планетой.

Что же делать? Каролина в гневе сжала кулаки. У нее не оставалось никакой надежды выбраться отсюда живой.

Каролина чувствовала, что просто обязана рассказать кому-нибудь обо всем этом. Но кому? Конечно же, военным представителям ИТАА. Их база находилась к югу отсюда, в столице штата Паташ-Доу.

После ее запроса компьютер автомобиля ответил, что шоссе «Север-Юг», проходившее за рекой Йеллоуфорк, приведет ее к месту пересечения с «Насьональ», которое ведет к столице.

Каролина завела «АТВ» и повернула на юг, к реке.

Глава 18

Полковник Чанг бросила взгляд на только что отпечатанную Комитетом по спасению общества листовку. На ней помещалась фотография, где Луиза была снята во время недавней официальной встречи с мэром Дуази-Дайяна. Фото сопровождалось убийственной надписью: «ИЗВЕСТНО ЛИ МЭРУ, ЧТО ПОЛКОВНИК ЧАНГ СИМПАТИЗИРУЕТ „ЛИБЕРАТОРАМ“?

Ниже шел текст – перепечатка короткой газетной заметки, яростно обвинявшей ее в нападении на «регуляторов» в горах Скуллас. Автор заметки уверял читателей, что Луиза собственноручно застрелила пятерых человек, причем в присущей карателям манере, когда у жертв были связаны за спиной руки. Автор, подписавшийся псевдонимом Пер Нуар, призвал каждого истинного патриота великого штата Паташ-Доу расправиться с ней.

– Ну уж, конечно, от этого будет огромная польза, – простонала Луза. Бред какой-то. И она швырнула листовку на пол.

У Луизы и без этих идиотов хватало забот. Работать под постоянным присмотром экрана системы безопасности «Тэклиш» было более или менее сносно, но ведь ей приходилось еще и менять каждый день место ночлега. Кроме того, Луизу беспокоила охрана, отвечавшая за ее безопасность в кабинете. Иногда она лично меняла ее дважды за день.

Между тем капитан Блейк снова куда-то исчез. Говорили, что он где-то в лесах провинции Люк занимается поисками каких-то работорговцев, рыскавших по деревням и похищавших детей. Блейк соблюдал радиомолчание, чтобы скрыть свое местонахождение. Как долго он будет там оставаться, было неизвестно.

После инцидента в горах Скуллас Блейк едва ли перемолвился с Луизой хотя бы одним словом. А ее терзали муки раскаяния. Ей ни в коем случае не следовало ввязываться в эту грязную историю. Однако пять лет службы, проведенных за письменным столом, пробудили в ней неуемное желание снова оказаться в военно-полевых условиях. Но это были всего лишь дурацкие воспоминания. Из-за них, этих проклятых сантиментов, она и попала в западню. Проведенные ею на Курске восхитительные и одновременно ужасные дни были лучшими днями ее жизни. Луизе хотелось снова испытать эти пьянящие, как наркотик, ощущения, и она, презирая опасность, снова рвалась в бой. Однако биологические часы стали отсчитывать время не в ее пользу. Ей пришлось пять лет томиться бездельем в ставке Центрального командования.

Теперь или никогда – вопрос сегодня стоял именно так. Круглые дураки очень скоро раскрывают свою истинную сущность – помнится, кто-то говаривал так, возможно, инструктор Звездной академии ИТАА в Малом Скопусе.

Луиза пожала плечами. Как бы то ни было, жизнь не стоит на месте, нужно действовать. В дверь постучали. На пороге стояла Джин Повет с очередной порцией плохих новостей. Луизе не составило особого труда догадаться об этом по ее лицу.

– Я решила, что вам без промедления захочется ознакомиться с этим, – проговорила Повет и положила на стол Луизе докладную записку.

Луиза пробежала глазами первый абзац и побледнела.

– Насколько я понимаю, загублена вся контрольная информация?

– Похоже, что так. Погибло абсолютно все.

– А представитель разведки на базе и слыхом не слыхивал, что творится вокруг?

– Да, очевидно.

– Невероятно, просто уму непостижимо, черт подери! Не-ве-ро-ят-но! – Луиза от злости даже стукнула кулаком по столу.

– Испорчена информация о контрольных проверках, по меньшей мере, за последние шесть лет. Хотя может оказаться, что и за более долгий срок. Пока трудно сказать что-либо определенное.

– У кого контрольные ключи к этому сектору базы данных?

– Насколько мне известно, последние годы они всегда находились в руках капитана Качестера.

– У самого Качестера?! Конечно же, – пробормотала Луиза, – у кого же еще.

По своему «Стрэнду» полковник распорядилась немедленно связать ее с капитаном Качестером. Тот, как водится, увиливал от выхода на связь. Луиза почувствовала, как от гнева у нее громко застучало в висках. Она нажала кнопку аварийной связи и ворвалась в линию. Этого Качестер не ожидал. Он разговаривал с Пилар, новой барменшей, но изображение юной красотки вдруг пропало, а вместо него, словно гром среди ясного неба, на экране возникло суровое лицо нового командующего.

– Что все это значит?.. – начал было он, но Луиза не дала ему договорить.

– Капитан Качестер, насколько я знаю, в вашем распоряжении находятся шифры ко всем компьютерным программам базы, не так ли?

Его лицо приняло каменное выражение.

– Я верно говорю, капитан? – рявкнула Луиза.

– Верно… в некотором роде.

– Что вы хотите этим сказать, капитан Качестер?

– У меня только ящик, в котором они хранятся, но сами коды можно использовать только в присутствии полного состава ревизионной комиссии Центрального командования.

– Подумать только! А где об этом сказано?

– Статья 119 «В» кодекса о контроле за ревизионными шифрами, параграф 12, шестая строчка, сэр.

Луиза по «Стрэнду» отправила запрос о проверке информации. В считанные секунды экран дисплея засветился строчками положений кодекса.

– Так, теперь все ясно, ведь этот раздел был написан и добавлен к кодексу полковником Адриенной Барш. Когда это было?

– Несколько лет назад.

– А с тех пор проводились проверки контрольных программ?

– Мне об этом ничего не известно.

– А как долго коды хранятся у вас, капитан?

– Я затрудняюсь с ответом, не знаю, имею ли я право сообщать вам эти данные.

– Вы обязаны это сделать. Я требую.

Капитан был явно выбит из колеи.

– Если не ошибаюсь, то около пяти лет.

– Понятно. Благодарю вас, капитан. И потрудитесь принести ящик с шифрами ко мне в кабинет.

– Я в затруднительном положении, полковник. Это противоречит уставу. Контроль за этим ящиком осуществляет командование флота. Мне кажется, сначала я должен поставить в известность адмирала Хельдхайма.

– Замолчите, капитан! Оставьте ваши дурацкие отговорки и выслушайте меня. Я – командующий с планетарными полномочиями, и пока что флот здесь подчиняется мне! Вам ясно это?

– Я…

– Что значит «я»? Я немедленно свяжусь с Центральным командованием, попрошу разрешение на ваш арест и, если что-то не так, отправлю вас под трибунал.

Последняя фраза явно добила Качестера. Он, безусловно, знал, что здесь, на Векселе, всем командует Луиза Чанг. И в этой ситуации вряд ли можно было надеяться на то, что адмирал Хельдхайм захочет помочь ему выйти сухим из воды.

– Что ж, хорошо, полковник. Я принесу вам ящик, но для этого понадобится время. Ящик хранится в сейфе со специальным часовым механизмом. Я смогу открыть его только через два часа.

– Прекрасно, в таком случае ящик должен быть у меня на столе через два часа двадцать минут. Вы поняли меня?

– Да… полковник Чанг. – Качестер нервно кусал губы. Ровно через два часа двадцать минут в кабинете Луизы Чанг раздался звонок. Качестер доложил ей, что ящик с шифрами исчез из сейфа, несмотря на запорное устройство с часовым механизмом. Никто не делал заявки на открытие сейфа, и установить время пропажи было невозможно.

Луиза задумалась на минуту, а затем связалась с Центральным командованием. Просить о помощи было преждевременно. Час для этого еще не пробил.

Глава 19

Мастер Боя спешно углубился в лес, где форма-носитель рухнула от изнеможения. Она была тяжело ранена, и из ее грудной полости вытекала жизненно необходимая жидкость. Как ни печально, но требовалось время для отдыха и восстановления сил. Форму-носитель надо было накормить и дать время на заживление ран, прежде чем снова подвергнуть ее повышенным нагрузкам.

И пока тело формы-носителя приводилось в работоспособное состояние, Мастеру Боя нужно было изучить техническую сторону цивилизации этих существ.

Благодаря усилиям, потребовавшимся для завладения первичной формы-носителя, а затем создания из другого пленника вторичной формы, Мастер Боя смог многое узнать о природе этих тварей.

Они стояли на удивительно высоком уровне развития мышления. Их техническая культура свидетельствовала о наличии массового производства. Они разбирались в энергетике Вселенной и умели манипулировать электромагнитными силами. Кроме того, они владели основами знаний баллистического оружия. Ружье, из которого в него выстрелили, было не более чем примитивной огнестрельной трубкой, снабженной магазином, рассчитанным на десять выстрелов, но теперь пустым. Патроны были разрывными, внутри них находились крошечные стальные шарики. Вот все, что пока выяснил Мастер Боя. Он понимал, что крайне важно узнавать все больше, больше и больше – и как можно быстрее. Приходилось принимать решения, а имевшаяся в его распоряжении информация не давала возможности делать это на рациональной основе.

Требовалось ответить на целый ряд вопросов: был ли этот мир родным для этих существ и как они обнаружили смертные останки Мастера Боя.

Изучив ДНК этих существ и их клеточную структуру, Мастер Боя пришел к выводу, что двуногие прошли длительный путь эволюционного развития. Обменные процессы у них были сложными, но недостаточно интенсивными. Долголетию отдавался приоритет перед непосредственной практичностью. Это было типичным для малоразумных видов форм-носителей. И все же в первой форме-носителе было что-то, наталкивающее на мысль об искусственном характере ее долголетия.

После отдыха, во время которого Мастер Боя лихорадочно наращивал свежие ткани, чтобы заживить раны, он наконец снова поставил на ноги форму-носителя. Это существо, казалось, лишилось последних остатков сил, едва придя в себя после мук начального превращения в форму-носитель. И тут, как назло, ворвались преследователи и спровоцировали насилие.

Пошатываясь, Мастер Боя вернулся из леса назад к усадьбе. Прячась за деревьями, он начал наблюдать. Вокруг не было заметно двуногих. Где-то неподалеку раздавался гулкий повторяющийся звук, как будто металлом ударяли о металл. Внезапно раздался звук мотора, и из сараев с одной стороны фермы показалось нечто движущееся. Машина имела четыре огромных колеса. Она промчалась мимо построек, затем повернула и проехала почти вплотную с тем местом, где за кустами прятался Мастер Боя. Внутри машины Мастер Боя разглядел такое же существо, как и его форма-носитель. Машина проехала мимо и покатила по прямому проходу, проложенному среди растительности специально для этой цели.

Мастер Боя проводил ее взглядом, а затем стал крадучись пробираться ближе к усадьбе. Сначала он заглянул в коровник, где его постигло разочарование.

Молодая вторичная форма была в беспомощном состоянии, когда разразилась перестрелка, так как все еще была заключена в твердую оболочку. Враждебные двуногие формы, должно быть, захватили ее и уничтожили.

Оборудование, стоявшее в углу, было разбито вдребезги, для Мастера Боя здесь не оставалось ничего ценного. Он двинулся дальше, по дороге отмечая для себя увиденное, – сочетание примитивных технологий с вещами высшего порядка, которые в беспорядке были разбросаны по полу. Однако большинство вещей не представляло для него никакой ценности. Особенно беспокоило отсутствие боеприпасов для ружья.

В длинном, узком сарае Мастер Боя обнаружил ряд квадратных отсеков, в каждом из которых находилось по белому, покрытому перьями существу. Сделав вывод, что это пищевые формы, Мастер Боя ринулся вперед. Он вынул из отсека одно из них и убил, пока оно хлопало крыльями и издавало пронзительные звуки. С белой, покрытой перьями тушкой Мастер Боя удалился под сень деревьев. Там он съел это существо, жадно отрывая крупные куски плоти и время от времени выплевывая перья и кости.

Ускоренный обмен веществ формы-носителя быстро переварил и усвоил сырую пищу.

Почувствовав, что физические силы восстановились до необходимого минимума, Мастер Боя двинулся в лес, прочь от этого места. Наступила ночь. В кронах деревьев вздыхал ветер. Над лесом встал молодой месяц. Сверху ему подмигивали безжалостные звезды, и на раскинувшийся под ними мир бесстрастно взирала равнодушная Вселенная.

Со времен расцвета империи минула вечность, в этом сомнений не было. Но может быть, его родному миру удалось выжить? Сможет ли он отыскать родную систему спустя миллиарды лет? Вопросы, вопросы, на которые у него не было пока ответов.

Вторичная форма, конечно же, им утрачена. Теперь все решало время, и важнее всего было получить дальнейшую информацию об этом мире.

Мастер Боя вышел на дорогу, проложенную среди растительности. Следы, колеи и ухабы убедили его в том, что этот путь предназначен для транспорта, – ему уже доводилось видеть подобное. Пройдя несколько шагов, Мастер Боя наткнулся на еще один, меньший, проход, ответвляющийся в сторону от дороги. Если четырехколесный транспорт здесь обычное явление, то повсюду могло быть множество дорог наподобие этой, а жилища форм-носителей, по-видимому, беспорядочно располагались вдоль них.

Мастеру Боя такой образ жизни показался странным, но от незнакомых существ можно было ожидать всякого.

Надежды Мастера Боя оправдались, когда он, пройдя поворот, вышел к одиноко стоящему дому. Он был меньше того, что уже видел в усадьбе, однако построен из сходного материала – стены были сложены из каменных плит, а крыша покрыта черепицей. Окна были закрыты ставнями, сквозь которые лился мягкий желтый свет.

Мастер Боя подкрался ближе и просунул в щель между ставнями зрительный орган. Два двуногих существа, самец и самка, сидели за столом, поглощали пищу из стоявших перед ними небольших контейнеров. Кроме них, в комнате удалось разглядеть экран визуальной передачи информации. В тот момент в одном его углу быстро сменялись один за другим какие-то символы, а остальная часть его была занята цветным видеоизображением. Мастер Боя безошибочно распознал это устройство.

На крыше дома была установлена круглая конструкция, которая, по всей видимости,служила для приема сигналов. Это свидетельствовало о наличии довольно сложной системы вещания. Не исключено, что именно через эту сеть органы власти передают распоряжения, руководя трудом занятых в сельскохозяйственном производстве форм.

Каково бы ни было назначение этого устройства, оно могло оказаться полезным для следующего его шага. Сейчас же ему было необходимо только одно – дать несколько часов отдыха форме-носителю и изучить открывшийся ему здесь уровень технологического развития. Ну, а кроме всего прочего, эти двое вполне могут быть использованы для превращения их во вторичные формы.

За дверями раздался какой-то шум: там скреблось и скулило какое-то животное. Потом, видимо почуяв близость Мастера Боя, оно разразилось пронзительными звуками.

Очевидно, это была какая-то более низкая форма, которую держали для отпугивания диких животных и для защиты от возможного вторжения. Мастер Боя скрылся за живой изгородью и принялся наблюдать.

Животное снова разразилось резкими звуками. Одно из двуногих существ что-то громко крикнуло, почти так же резко, и в его голосе можно было безошибочно различить нотки раздражения. Невидимое животное затихло.

Двуногие создания закончили трапезу. Они не торопясь смяли некоторые пустые контейнеры, а некоторые опустили в ванну с водой. Затем дверь открылась, и животное-сторож было выпущено наружу. Оно тут же обнаружило место, где до этого стоял Мастер Боя, и снова издало угрожающие звуки, принюхиваясь к следам. Тем временем двуногие существа выключили освещение и поднялись по лестнице в верхнее помещение.

Мастер Боя анализировал ситуацию. Какой эффект произведет на двуногих исчезновение животного-сторожа? Запрут ли они двери и возьмут ли в руки оружие? Или же выйдут на поиски четвероногого существа? Может, они даже выйдут поодиночке? Как быстро разнеслась весть о происшествии в большом доме? Может быть, эти двуногие уже знают об угрожающей им опасности?

Было невозможно с уверенностью предполагать что-либо, и Мастер Боя удалился еще глубже в лес, стараясь как можно скорее ускользнуть от любопытного носа преследующего его существа.

Счастливчик (так звали собаку), однако, был из тех псов которые ни за что не теряли след, особенно такой. Где-то впереди он чуял незнакомое животное, которое убегало от него в глубь леса. Счастливчик настойчиво шел по следу, готовый загнать неприятеля на дерево, а затем лаять и лаять, пока не придет хозяин и не застрелит пойманную добычу, оставив ему ее на растерзание.

Пройдя метров двести от дома, Мастер Боя приготовился действовать. Он находился достаточно далеко, чтобы его могли услышать в доме. Он уже убедился в чувствительности человеческого слуха. Он подождал, спрятавшись за деревом, он ждал приближения четвероногого.

Животное учуяло, что добыча прекратила бегство, но этот факт не разбудил чувства осторожности в его небольшом мозге. Оно продолжало погоню и быстро неслось вперед сквозь кустарник, нарушая тишину леса громким лаем.

Пес обогнул дерево и обнаружил застывшее в ожидании существо. Это был человек, не похожий на человека. Существо, невиданное и нечуянное им ранее, вкуса плоти которого он также не знал.

А затем собаку, будто град стрел, пронзило множество щупалец, раздирая ей грудь и живот. Счастливчик испустил дух, буквально захлебнувшись предсмертным лаем.

Форма-носитель оторвала псу лапы и с жадностью принялась грызть одну из них, в то время как Мастер Боя направил ее назад, к одинокой ферме Джаада и Бетрис Бенюил. Вскоре он уже снова стоял позади живой изгороди, вглядываясь в светящиеся окна. Время шло. Меньшая из лун прошла часть своего небесного пути.

Затем открылась дверь, и на пороге появился один из двуногих. В его руках был фонарь. Раздался громкий одиночный крик, потом еще один, и Мастер Боя понял, что это звали животное-сторожа, чью плоть он сейчас поглощал.

Мастер Боя отметил для себя, что двуногий на пороге дома не вооружен. Он тщательно рассчитал расстояние для атаки. Джаад Бенюил сделал несколько шагов прочь от двери вперед. Пора! В следующее мгновение Мастер Боя стремительно набросился на растерявшегося человека.

Глава 20

Всю ночь Каролина Риз гнала свой «АТВ» на юг, слушая по дороге передачи различных радиостанций. Она предпочитала те из них, где без перерыва крутили быструю народную музыку Паташ-Доу. Слов почти нельзя было разобрать из-за сильного местного акцента, но четкий ритм и завывание гитар помогали забыться, отвлечься от неприятных дум.

Однако вскоре, как раз на переезде через реку Иеллоуфорк, до Каролины дошло, что она оставила свое удостоверение личности вместе с остальными вещами в доме графа, и это не сулило ничего хорошего, наоборот, предвещало сплошные неприятности.

Первое, что ей предстояло сделать, это восстановить удостоверение личности и кредитную карточку, а в Паташ-Доу это сделать будет непросто. Это было такое захолустье, какое можно было встретить только на Векселе.

Одновременно Каролину терзало чувство вины. Скольким людям грозит верная смерть, сколько уже погибло. И все из-за ее глупости и жадности. Ведь ей с самого начала было понятно, что с графом Карвуром не все в порядке. Всем была известна его патологическая жадность и первобытная дикость, снискавшая ему славу самого заносчивого аристократа на Векселе. Он и ему подобные не останавливались ни перед чем, даже тягчайшими преступлениями. Об этом чуть ли не каждый день писали в газетах и сообщали в теленовостях. И сейчас она поняла, что ей следовало на всякий случай оставить в своем компьютере записку – сообщение о грозящей миру опасности, если сама она уже не имела такой возможности.

Но прошедшего не воротить. Она вляпалась в кучу дерьма, и поделом.

Каролина молила Бога, чтобы в Дуази-Дайяне оказалось отделение Каудрей-банка. Его просто не могло не быть. Каудрей-банк имел филиалы почти по всему Векселю. Разумеется, Дуази-Дайян – это вонючая тропическая дыра, населенная большей частью всяким отребьем. Неудивительно, что здесь то и дело вспыхивали стычки между «либераторами» и «регуляторами», отчего душный местный воздух казался наэлектризованным злобой. Мог ли банк счесть этот городишко подходящим местом для открытия здесь филиала? Пожалуй, да – ведь здесь была расквартирована база ИТАА.

Прежде всего следовало обзавестись новым удостоверением личности. Без него ей не позволят сделать и шага через порог представительства ИТАА. Можно легко представить себе работу их служб безопасности.

Каролине вспомнилось, как когда-то она бывала здесь, на юге. Тогда она отправилась в путешествие по историческим местам Южного Люка. Помнится, они посетили живописный город Ротекс-Ла. Улицы в нем контролировались «санградорами» – бойцами крови. На некоторых перекрестках можно было увидеть распятых «либераторов». В их ладони и щиколотки были вбиты крупные гвозди. По ночам то и дело раздавался треск автоматных очередей. А на третью ночь нападению подвергся их отель.

Эту ночь невозможно было забыть. Их разбудил взрыв раздавшийся прямо у входа. Затем стрельба и снова взрывы. Этот кошмар продолжался около двадцати минут, пока «либераторы» не были выбиты со своих позиций. Как потом оказалось, эти «либераторы» на самом деле оказались «регуляторами», а точнее «санградорами», решившими подзаработать у какого-то местного мафиози – тот хотел выколотить из владельцев отеля побольше денег.

В ту ночь Каролина Риз дала себе слово никогда больше не возвращаться в эти дикие края. И действительно, с тех пор она ни разу здесь не была, пока на горизонте не появился этот выживший из ума граф, этот змей-искуситель. А она, круглая идиотка, потащилась за ним, словно бабочка, которую инстинкт гонит на яркий свет. И вот теперь она снова в Паташ-Доу. Ей предстоит обзавестись новым удостоверением, а это будет нелегким делом. Если здесь не окажется Каудрей-банка, придется попытаться действовать через другой банк, что сулит одни неприятности и проволочки. А что, если здесь вообще только местные банки?

Каролина почувствовала нарастающий приступ страха, вспомнив о находке графа. Что с ней сейчас? Однако Каролине не хотелось думать о неприятностях, и она сосредоточилась на новых проблемах. Итак, нужно восстановить удостоверение личности и кредитную карточку, купить какую-нибудь одежду, снять номер в гостинице и принять горячую ванну. Может быть, ей даже удастся пообедать в хорошем ресторане. Побаловать себя в последний раз, прежде чем сесть за решетку. А затем, приведя себя в порядок, отдаться в руки правосудия ИТАА, пожертвовав жизнью, карьерой, всем, что у нее есть.

Закуют ли ее в кандалы? Какое ее ждет наказание? Сначала, конечно, следственный изолятор, а затем знаменитые сроки ИТАА: сорок пять лет по земному летоисчислению, без права передачи на поруки до истечения тридцати трех лет. Каролина даже застонала.

Кого могла радовать перспектива тридцатилетней отсидки в тюрьме ИТАА? Даже если медицинская страховка Каролины от университета останется в силе и она будет по-прежнему получать процедуры по продлению жизни, все равно внешность ее поблекнет вместе с утраченными тремя десятилетиями жизни. Неужели у нее нет выбора?

Внезапно Каролине в голову пришла мысль вылететь в Кара-Сити, а там, воспользовавшись ближайшим челночным рейсом, пересесть на орбитальный маршрут. Если ей удастся снять со счета все деньги, она сможет купить себе билет до какой-нибудь другой системы и добраться, например, до Лурслейна или Дифока. Там у нее будет шанс начать все сначала. Кроме того, она окажется в безопасности. Единственное, ей придется сменить имя.

А как же Вексель? Если не предупредить его жителей о нависшей над ними опасности, что будет с этой старой, раздираемой войнами планетой? Наверняка он погибнет, подобно древнему Саскэтчу, ставшему жертвой ужасной биоформы, уцелевшей после эры Звездного Молота. А какое ей, собственно, до этого дело, если она, Каролина, будет далеко отсюда в полной безопасности и найдет себе тихий, спокойный уголок? Нет, на это она не пойдет. Ее попросту замучает совесть.

Каролина представила себе, что кошмар уже разразился в ее родном городе в Северном Триасе. Она явственно увидела, как ее родных и близких пожирают омерзительные твари, раздирая их плоть или, наоборот, впиваясь в нее наподобие отвратительных червей.

Нет, этого она не допустит, даже если придет конец ее собственной карьере, всей жизни. В последнем она почти не сомневалась. Ведь ей придется лично явиться к властям и рассказать этим идиотам свою историю. Вряд ли удастся оставить сообщение для ИТАА, а затем скрыться. Мало ли кто оставляет записки ИТАА. На Векселе, как и повсюду, сумасшедших было более чем достаточно, а в такой дыре, как Дуази-Дайян, счет им идет на тысячи. Придется сдаваться. Ничего другого не оставалось, как принести себя в жертву.

Каролина сделала глубокий вдох. Вряд ли это окажется легким делом. Она вовсе не походила на героиню, да ей, впрочем, и не хотелось ею быть.

Каролину одолевали мрачные мысли, тем не менее она заметила, что по мере продвижения на юг они в значительной степени улетучились. Вскоре она добралась до пересечения с протянувшимся с востока на запад шоссе номер восемь. Здесь Каролина повернула на запад, к Сигейр-Сити, где «восьмерка» встречалась с главной автострадой Паташ-Доу «Насьональ», по которой можно было прямиком добраться до Дуази-Дайяна.

Теперь можно было довериться автопилоту. Каролина поудобней расположилась в кресле, чтобы немного отдохнуть. Вскоре усталость взяла свое, и Каролина погрузилась в глубокий сон.

* * *
Примерно в это же самое время в нескольких сотнях километров от нее полковник Луиза Чанг загружала последнюю порцию информации в компьютерную сеть базы.

Меньше чем за день она расправилась с «Санкором», компьютером, что находился в ведении разведки, и переделала его заново с помощью новых модулей, присланных непосредственно из Центрального командования. Но Луизе предстояло еще потрудиться над новыми контрольными блоками, кодами и новой сетью обеспечения сохранности информации. Все это нужно было загрузить в старика «Стрэнда», объем памяти у которого был не слишком велик, однако которому вполне можно было доверять. Наконец «Стрэнд» «переварил» введенную в него информацию и выплюнул наружу загруженные дискеты. Затем Луиза собственноручно ввела их в компьютерную сеть базы – порядком устаревшее оборудование «Спика Инкорпорейтед».

Впереди Луизу ждала долгая ночь. Она решила не дожидаться следующего подходящего момента и полностью разобраться с положением на базе. Обеспеченное чистым компьютером и новыми программами созданное Луизой устройство принялось за расследование финансового положения базы.

Луиза покинула находящийся под надежной охраной машинный зал и прошла мимо контрольного поста. Стояла теплая, душная ночь, обычная для Паташ-Доу. Где-то позади ограды в высокой траве потрескивали сверчки. Зажженные огни зданий базы были окружены неясными нимбами – это светились капельки влаги, наполнявшие воздух.

Вернувшись к себе в кабинет, Луиза увидела, что Повет все еще занята работой. Служба безопасности действовала безупречно. Ни одну из бронированных дверей между кабинетом командующего и входной дверью не пытались открыть в ее отсутствие. Пуленепробиваемые ставни на окнах были крепко заперты, а вибраторы и система «Тэклиш» работали как часы.

Старик «Стрэнд» продолжал переписывать информацию из сетей «Спика». В считанные минуты контрольная программа обнаружила ряд расхождений в системе бухгалтерского учета базы. Сведенные воедино, они не оставляли сомнений в откровенном разворовывании средств.

Чанг мрачно улыбалась, не сводя глаз с дисплея. Качестера ждут крупные неприятности.

И вдруг изображение на экране вздрогнуло, а все здание потряс взрыв. Монотонный тяжелый гул эхом отозвался в ночном воздухе. Приоткрыв одну из ставней и выглянув наружу, Луиза увидела клубы дыма, поднимавшиеся из расположенного на первом этаже компьютерного зала. Она снова бросила взгляд на экран и обнаружила на нем лишь сигнал «ошибка». Отчетов ревизий как не бывало вместе с большей частью компьютерной сети – все было уничтожено подброшенной сюда бомбой.

Пронзительно завыли сирены. По территории базы бежали служащие, торопясь к уничтоженному компьютерному залу.

Чанг проглотила в горле комок и гневно сжала кулаки. Еще одно очко в пользу Качестера.

Глава 21

На отдаленной ферме Джаада Бенюила ни с чем не сравнимый кошмар затянулся глубоко за полночь.

Что касается хозяина фермы, то для него весь ужас завершился после первого же взгляда, брошенного им на странное существо в присосках и щупальцах, но с человеческим лицом. Джаад успел издать единственный вопль, когда существо разорвало его горло прямо на пороге дома.

Для его жены, Бетрис, дела обстояли гораздо хуже. Она была взята в плен в качестве вторичной формы. Пока женщина была еще в сознании и заходилась криками, незнакомое существо не давало ей подняться, запуская свои щупальца прямо ей в тело. Они выходили из органа, чем-то напоминающего черную трубу или шланг, который вырос из грудной клетки ужасной твари, и впивались ей прямо в живот. Продолжая творить свое черное дело, это исчадие ада исхитрялось при этом пожирать останки ее мужа.

Мастер Боя уже научился разбираться в тонкостях нервной системы человека, поэтому на этот раз процесс шел гораздо быстрее, нежели при первой попытке с графом Карвуром. Агонии Бетрис пришел конец, когда существо отделило ее мозг от остальной нервной системы. Затем ткани мозга были пропитаны ферментами, расщепляющими органическое вещество, чтобы потом использовать его в качестве вторичного сырья. Мастер Боя не нуждался в структурах головного мозга при создании вторичных форм.

Итак, бедная Бетрис была мертва, хотя ее тело продолжало жить, скрюченное в позе эмбриона. Кожа на ней твердела, приобретая розоватый оттенок. Внутри этой оболочки тело ее претерпевало необратимые изменения, причем с такой скоростью, как если бы семьдесят лет жизни пролетели за несколько часов.

И пока тело Бетрис меняло свой облик, Мастер Боя успел прикончить останки ее мужа и принялся изучать окружавшие его образцы культуры служащих ему формами-носителями двуногих существ. Для этой цели ему очень пригодилось удобно расположенное устройство, работающее как в аудио-, так и в видеорежиме. После часового просмотра со второго по двадцать седьмой канал приемного телеустройства семьи Бенюил Мастер Боя сделал вывод, что двуногие существа использовали зрительные образы как главный источник информации, а по аудиоканалу передавался комментарий к видеоряду. Сам видеоряд по своему содержанию был весьма прост, и Мастер Боя вскоре догадался, что это, скорее всего, развлекательная программа. Когда-то подобные системы были встроены в боевые корабли Империи, но передача развлекательных программ не являлась их основной функцией.

Кроме того, Мастер Боя обнаружил, что эта система, по всей видимости, управляется со спутника, что заставило его погрузиться в размышления.

Вскоре на одном из каналов ему далось найти изображение спутника, которое передающая станция использовала для разделения нескончаемого потока образов – это были женские лица.

Итак, двуногие располагали спутниками. А это предполагало наличие межпланетного сообщения. Дальнейшее изучение телеканалов обрушило на Мастера Боя новую порцию встревожившей его информации.

Этот мир не был родным для двуногих существ. Они распространились по многим мирам. Это было громадное, несколько расплывчатое единство, но в сущности колосс. Эта эра галактического будущего находилась под эффективным контролем этих примитивных двуногих существ. Мощные межпланетные корабли, работающие на технологиях, неведомых богам Аксона-Нейрона, соткали сеть космических троп, соединяющих даже самые далекие из миров. И будучи связанными воедино, вопреки всем известным Мастеру Боя законам физики, эти миры породили необъятную мультипланетную культуру, кишащую бесчисленными роями этих двуногих, – и так планета за планетой, мир за миром через все бескрайнее пространство Галактики.

А что еще хуже, хотя это можно было предвидеть, нигде не было ни единого упоминания об империи богов Аксона-Нейрона. Это предполагало небытие вышеназванной империи, причем уже на протяжении огромного периода времени. Империя не смогла дожить до этой эры. Скорее всего, Мастер Боя был совершенно одинок.

Придя к такому выводу, он решил заглянуть правде в глаза и принялся за разработку плана. Такие боевые формы, как он, были снабжены различными эмоциональными структурами – считалось, что это необходимо для успешного ведения войн. Однако теперь эти эмоции настолько затуманили его сознание, что Мастер Боя на какое-то время оказался неспособным мыслить.

* * *
Лежавший в объятиях Рины Рэм Кервилиг не отрывал взгляда от ночного неба.

Откуда-то со стороны гор Руинарт ветер гнал облака, но между ними все же были видны яркие звезды. Рэм никогда не умел разбираться в картинах звездного неба. Его познания в астрономии были слишком малы, в школе он часто прогуливал Уроки, чтобы не показаться одноклассникам зубрилой.

Рина вдруг указала куда-то вверх:

– Вот там, видишь цепочку из ярких звезд? Ну ту, что похожа на змею?

– Вижу.

– Это звезда Ориона. Мой отец рассказывал когда-то, что Земля лежит где-то вдалеке, позади этих звезд.

– Неужели Земля? Так она на самом деле существует?

– Конечно же, существует, глупый. Признайся, Рэм Кервилиг, ты хоть что-нибудь изучал в школе?

– Ничего такого, что мне могло бы пригодиться в дальнейшем, – огрызнулся Рэм.

– Мне иногда кажется, что ты вообще круглый невежа, – фыркнула Рина. – Мама всегда советовала мне держаться подальше от тех мужчин, у которых в голове пусто.

– Послушай, женщина, я вовсе не кретин. И тебе это известно.

– Рэм, ведь ты ничего не понимаешь. Ну ладно, не бери в голову, все равно уже поздно об этом думать.

Рэм успокоился. Спорить с ней было бесполезно.

– И все же мне всегда хотелось побывать там.

– На Земле, – усмехнулся Рэм.

– Да, на Земле. И не вижу тут ничего смешного. Земля – наша колыбель, наши предки родом оттуда.

– А по-моему, от всякого старья надо избавляться. Ты посмотри на Вексель. Что доброго может быть на этой старой планете?

– Земля совсем другое дело, говорю я тебе. Мой отец собрал целую кучу информации о ней. Это было его хобби. Там почти не осталось людей, поэтому климат там улучшился, и теперь земляне постепенно избавляются от последствий загрязнения, доконавшего эту планету.

– А как ты собираешься добраться туда, Рина? То есть это же не просто перелет с планеты на планету. Земля ведь не входит в скопление Скопус.

Рина потерла подбородок:

– Я пока не решила, Рэм, но знаю одно: здесь я долго не задержусь. Я выхожу из этой игры. Песенка нашей армии спета.

Рэму также было прекрасно известно, что ОАЮЗА существует только на бумаге, но он упорно не желал в этом признаваться. Ведь кроме армии у него больше ничего не было.

– Да ладно, Рэм, не надо меня подначивать. Я ведь знаю что к чему. Ты и сам в мыслях все давно уже послал к черту, еще до того, как сюда пришла я. Ты ведь не из этих оголтелых крикунов.

– Ну, Ларшель принимает эти вещи серьезно.

– Да, при помощи одной десятой части его мозгов, которые и без того малы настолько, что там просто не остается места для умственной деятельности.

– Может быть, но Ларшель кое-что смыслит в боевых операциях. Если тебе нужны политические дискуссии, обратись к Розе.

– К Розе? – засмеялась Рина. – Может, она когда-то и смыслила в политике, но сейчас ей все совершенно до лампочки. Просто у нее хорошо подвешен язык.

– А я всегда это принимал серьезно, все эти наши собрания.

– Да ты же на них всегда спишь, Рэм. Клянусь, ты бы ни черта не понял во всей этой диалектике, явись она к тебе во плоти, чтобы откусить тебе кое-что. Да разве тебя когда-нибудь по-настоящему интересовали политические перемены? Да ты всегда оставался обыкновенным мародером-вымогателем.

Рэму стало как-то не по себе.

– Чтобы ты знала. Да, я верю…

– Не надо… Ты веришь только в себя, вот и все. Кстати, это вовсе не плохо, ты же сам знаешь.

Рина села, повернувшись к нему. Ее лицо горело волнением.

– Рэм, как мне все опротивело. С меня хватит. Мне не нужны эти болваны с их глупыми идейными речами. Мне просто нужен кто-то вроде тебя, пусть порочный и злой, но слабый.

– Эй, женщина, кто тут слабый?

– Нет, глупый, не физически. Просто у тебя нет силы воли, Рэм. Но тебя это не должно волновать, потому что у меня ее предостаточно, хватит на двоих.

Рэм проглотил комок. Она была права, и ему не хотелось ввязываться в бесполезный спор.

– Да, все кончено, что толку держаться за эту ОАЮЗА. Поэтому я совсем скоро отправляюсь на север.

– А как ты достанешь себе удостоверение личности, Рина? Тебя ведь разыскивают в трех штатах, и ты на крючке у дорожной полиции?

– Нет, дорожной полиции до меня нет никакого дела. В Кавески висит плакат о разыскиваемых преступниках, но меня на нем нет.

– Ну хорошо, на дорогах тебе ничего не грозит, а как же Комитет? Представь, что когда-нибудь твою парадную дверь вышибут громилы из Комитета по спасению общества. Уж им наплевать, завязала ты или нет.

– А меня здесь не будет. Я покидаю Вексель.

– Но как? Откуда ты возьмешь деньги? Это же чертовски дорого, ты же знаешь, на те же самые деньги, что ты потратишь на билет, можно обеспечить себя на всю оставшуюся жизнь.

– Не так уж это и дорого. Не надо преувеличивать. В любом случае у моего отца достаточно средств, мне только остается убедить его поделиться со мной.

– Но ты же мне сама говорила, что отец отрекся от тебя, ты же опозорила семью.

– Ну и болван же ты, если думаешь, что мой папочка добровольно расстанется со своими денежками. У него действительно рыльце в пуху, и я хорошенько прижму его. У меня есть номер его банковского счета.

– Уж не собираешься ли ты похитить его и в виде выкупа потребовать себе новое удостоверение?

– Именно так.

– А когда ты получишь документы и купишь билет, что тогда?

– Я убью эту скотину.

– Рина, но ведь это же твой отец!

– Можно подумать, я этого не знаю. – Тон, каким Рина произнесла эти слова, отбил у Рэма всякое желание продолжать спор.

– Ну так что же ты будешь делать дальше?

– Покину Вексель навсегда, улечу куда-нибудь в центр скопления, например, на Скопус. А потом спецрейсом на Землю. Есть один такой маршрут, придется пару раз сделать пересадку, да и дорого, вообще-то говоря, но, в конце концов, там меня будет ждать Земля.

– Пока ты доберешься до Земли, здесь уже пройдут сотни лет.

– Тем лучше, ну как ты этого не понимаешь? Но я, между прочим, хотела сказать совсем другое, я не просто уезжаю – я уезжаю не одна. Мне хотелось бы, чтобы моим спутником был мужчина, на которого я могла бы положиться.

Рэм снова сглотнул. Он никогда не задумывался о будущем и вот теперь стоял перед выбором. Неужели стоит рискнуть – покинуть Вексель и отправиться на далекую Землю?

– И впереди у нас будет новая жизнь? – выдохнул он.

– Молодец, Рэм, ты меня понял – целая новая жизнь.

Глава 22

Когда Луизе Чанг удалось наконец вырваться из лап представителей пожарного департамента и закрыть за собой дверь спальни, она почувствовала себя совершенно разбитой и в то же время настолько взвинченной, что долго не могла уснуть.

Проворочавшись на койке целых двадцать минут Луиза оставила попытки уснуть и принялась названивать по телефону. Сначала был сделан звонок детективам из следственного отдела, которые все еще продолжали расследование причин взрыва. Ничего нового у них не было. Затем она заказала разговор по линии глубокой связи и, получив свободный канал, связалась с Центральным командованием Скопуса и оставила донесение своему куратору генералу Беккеру. Луиза невидящим взглядом уставилась в экран телевизора. Сказывалась ли на ней усталость или она уже попросту потеряла чувствительность к происходящему на Векселе? Столько здесь было враждебных друг другу сект и группировок, столько разномастных трудноразличимых племен и банд. Где проходила грань между Освободительной армией Южного Триаса и «либераторами» Монтонеро? Лидеры и тех и других были почти неотличимы друг от друга. Хотя в политике были полной противоположностью. В чем расходились во взглядах ОАЮТ и ОДЮТ, проливавшие кровь в бесконечных баталиях в своем Рафунди? Во Френтана-Бич шла настоящая война между старой Освободительной армией Френтаны и одноименной «Новой» армией – НОАФ. Совсем недавно на улице были застрелены несколько боевиков НОАФ, и все обвинения обрушились на старую армию – ОАФ. Как потом выяснилось, старая армия была тут совершенно ни при чем, в отличие от другой группировки, так называемых «Песчаных парней». Между ними и Освободительной армией война тянулась уже десятилетия. Было похоже на то, что «Песчаные» использовали малейшую возможность уменьшить численность рядов ОАФ, убивая даже тех, кто давно распрощался с этой организацией.

Диктор объявил, что за последний год жертвами стычек между военными группировками в Южной Френтане стали четыреста четырнадцать человек. В который раз Луиза Чанг задалась вопросом, в силах ли ИТАА справиться с социальными недугами Векселя. Если люди здесь настолько озлоблены и неисправимо склонны к насилию, то найдется ли от этого лекарство?

Может быть, достаточно ограничиться рапортом на имя генерала Беккера и сложить оружие? Ее могли бы перевести куда-нибудь в другое место, подальше от этого безумия. И за что ей такое наказание?

Сон никак не шел, но ближе к утру Луизе все-таки удалось немного вздремнуть.

Примерно в тоже самое время, когда светило едва показалось над горизонтом, Каролина Риз зашевелилась на сиденье угнанного ею «АТВ» и открыла глаза навстречу ослепительной тропической заре Паташ-Доу. За окном проносилась полоса дороги – машина четко соблюдала заданную скорость, держа путь на юг.

Каролина все еще мчалась по шоссе «Насьональ» по низинным землям вдоль широко разлившейся реки Сирингар. Она решила проверить показания навигационного экрана. Оказалось, что она уже проехала Дурбах-Шализ. Следующим мало-мальским значимым пунктом был сам Дуази-Дайян, расположенный на карте как раз в нижнем правом углу штата.

Некоторое время Каролина рассматривала плантации гидротростника и суперсорго, за которыми вдали виднелись цитрусовые и пальмовые рощи. Названия населенных пунктов звенели древними родовыми именами – Дурбах-Даду, Флониган, Даду-Сомонтер. Время от времени попадались рекламные щиты со знакомым – пуля в лоб – посланием от Комитета по спасению общества. На отходивших от шоссе по обе стороны проселках мелькали крестьянские хижины. Время от времени вдали возникал силуэт баронского или графского замка, полускрытый пышной растительностью.

Спустя некоторое время Каролина притормозила у разноцветного придорожного киоска, чтобы позавтракать запеченными крабами и сочным манго.

Владелец заведения и его клиенты разговаривали на колоритном местном диалекте – квоинке. Поэтому постороннему их разговор представлялся сплошной тарабарщиной. Они пили кофе, заедая его яичницей и рыбным филе. Это были водители грузовиков, загорелые до бронзового блеска, одетые в цветастые рубашки с короткими рукавами.

Каролина наслаждалась теплом наступавшего дня, завтракая и одновременно наблюдая за этими выразительными парнями. Шоферами здесь обычно были мужчины. Вот и сейчас они шумной компанией собрались за завтраком, совмещая еду с веселыми разговорами. Покончив с завтраком, Каролина снова вывела «АТВ» на дорогу и направилась в сторону Дуази-Дайяна.

Вскоре за фермами и лесами замелькали охристо-желтые здания местной столицы, и уже к обеду Каролина съехала с «Насьональ» на магистраль, ведущую к центру города. Из машины ей удалось связаться со справочным бюро Дуази-Дайяна и выяснить, что в городе действительно имеется филиал Каудрей-банка. Он располагался на Медине, главной торговой улице, в самом центре города. Не имея при себе удостоверения личности, а соответственно и денег, Каролина была вынуждена припарковать свой автомобиль у тротуара вместо обычного в таких случаях гаража. На главных улицах почти не было свободного места, поэтому с парковкой ей не повезло. В конце концов она оставила «АТВ» на одной из улиц вдали от торгового центра. Кстати, оставлять машину в центре города было не менее опасно – здесь в нее запросто могли подложить бомбу.

Сама улица не внушала особого доверия. Дорога была вся в рытвинах и выбоинах, а вдоль разбитых тротуаров тянулись унылыми рядами жалкие доходные дома. Какие-то юные оборванцы проводили Каролину оценивающими взглядами, не предвещающими ничего хорошего. Все свободное пространство стен покрывали какие-то чудовищные изображения.

Каролина почти бегом пустилась вдоль улицы, лишь чтобы поскорее отвязаться от неряшливо одетых юнцов. Еще несколько шагов, и она оказалась на углу Медины, отчего ее настроение значительно улучшилось. Вдоль улицы тянулись фасады солидных, внушительных зданий. Повсюду призывно сияла реклама.

Впереди виднелся Каудрей-банк, не самая высокая, однако внушительная башня из черного стекла с бросающейся в глаза эмблемой Каудрея в виде четырехлистного клевера, который медленно вращался в стеклянном кубе, занимая целых восемь этажей.

Вестибюль тщательно охранялся, поэтому, прежде чем войти внутрь, Каролине предстояло подвергнуться сначала электронному обыску, а затем обыкновенному, безропотно отдавшись в руки вооруженной охраны. Не имея при себе удостоверения личности или даже денег на взятку, Каролина была вынуждена полностью пройти эту унизительную бюрократическую процедуру.

Наконец ее пропустили в святая святых этого храма золотого тельца. Приятная молодая женщина с располагающими манерами выслушала ее историю, а затем занялась установлением личности. У Каролины взяли отпечатки пальцев и анализ крови. Так как цвет радужной оболочки глаз и отпечатки пальцев совпали с данными ее личной карточки банка в Каудрей-Кара-Сити, временный дубликат был выдан безоговорочно. Каролине вручили кредитную карточку Каудрей-банка и попросили зайти на следующий день за результатами анализа ДНК. После этого она получит новое удостоверение личности и кредитную карточку постоянного пользования.

Обзаведясь средствами к существованию, Каролина вышла из банка и первым делом отправилась на поиски магазина готовой одежды, где без лишних размышлений накупила всякой всячины для повседневной носки, главным образом пестрой тропической расцветки. А затем, прижимая к себе свертки с покупками, стала искать какой-нибудь приличный отель. Первым попавшимся ей на глаза отелем был «Сплендид», также располагавшийся на Медине. Это было высокое здание из светлого кирпича в стиле рокко. Каролина сняла роскошный номер на верхнем этаже и провела целый час в огромной, наполненной горячей водой ванне.

Отель был изумительным слепком былого великолепия до-космической эры. Повсюду размещались копии произведений древнего искусства. Комната Каролины была настоящим чудом, сотворенным из голубого атласа, светлых панелей орехового дерева и восхитительной постели с атласным балдахином.

Приняв ванну, Каролина заказала завтрак прямо в номер – сандвич и блюдо с салатом, – а затем легла спать на чистых простынях, в кондиционированном номере, забыв о своих заботах и треволнениях.

Когда она проснулась, был уже вечер. Каролина сменила поляризацию окон, и в ее номер хлынули золотистым потоком лучи заходящего солнца. Перед ней простирался городской центр, скопление невысоких, совершенно невыразительных и похожих одно на другое зданий. Вдалеке виднелась река, а на другом берегу – снова дома, в основном десятиэтажные.

Каролина глубоко вздохнула. Все это было похоже на экзотические декорации к ее личной драме. Драма эта еще не разыгралась по-настоящему, напомнила себе Каролина, но развязка была близка.

Боже, как все перевернулось в ее жизни, какая судьба ее ждет! И как все это рано, беспощадно рано! Вот так бесславно подходила к концу ее жизнь, у которой было такое многообещающее начало. Каролина пыталась трезво оценить все свои предыдущие поступки, но это давалось ей с трудом. После школы социальных наук в Северном Триасе она поступила в Вестхольмский университет в Западном Триасе, а затем провела еще два года в университете Каудрей-Кара-Сити. Там она познакомилась с Брайаном Альтроном, с которым они вместе прожили четыре года.

Какое это было чудесное время! Какие перед ней открывались перспективы! Мир был полон дружелюбия и веселья. Или ей это только казалось? А затем Брайан ушел к другой женщине. Та была моложе, интереснее и не таким «синим чулком», как она. Сердце Каролины было разбито, но одновременно она получила от жизни урок здравомыслия. В этом мире ничему не следует доверять, по крайней мере, за пределами воображаемой безопасности ее родного городка в Северном Триасе, за пределами узкого круга ее родных и друзей.

С тех самых пор ее сердце не принадлежало ни одному мужчине. Каролину вполне устраивали поверхностные, ни к чему не обязывающие отношения, мимолетные связи, не наносящие сердечных ран.

А в последнее время ход ее карьеры окончательно затормозился вставшим на ее пути профессором Готтшалком. Вот уже несколько лет Каролина буквально билась головой о стену, и все безрезультатно.

И все-таки Каролина была счастлива. Она всегда упивалась своими победами, приведшими ее в Каудрей-Кара-Сити, центр всего и вся на планете Вексель. Каролина обожала городскую жизнь с ее университетом, театрами, выставками, концертами, не говоря уже о ресторанах и прочих уму непостижимых удовольствиях и развлечениях в сердце города-гиганта.

И вот теперь всему этому пришел конец. В горле у Каролины застрял комок. Она отвернулась от окна, охваченная какой-то предсмертной жалостью к самой себе. Почти машинально оделась, спустилась в ресторан отеля и заказала шикарный обед. На закуску были поданы зажаренные на быстром огне креветки и крабы, за которыми последовало фирменное блюдо «Мик» – сливочная лепешка с трюфельным соусом. Каролина запивала блюдо охлажденным белым вином, безумно дорогим «Шардонне», которое производилось в знаменитых виноградниках сестер Каудрей. Виноградники эти назывались «Младенческими», поэтому этикетку украшало изображение пресловутых сестер в годовалом возрасте.

Картинка напомнила Каролине о Каудрей-банке, чьи филиалы были в каждом крупном городе Векселя. Затем ее мысли перенеслись к штату Каудрей – почти триста тысяч квадратных миль, которые принадлежали семейству Каудрей и тоже управлялись им. Как Каудреям удалось прибрать к рукам такую власть? Неужели возможно распоряжаться несметными богатствами, не имея ни малейшего понятия о тяготах жизни? Неужели, если тебе посчастливилось родиться с фамилией Каудрей, тебе дозволено все, или почти все? Тогда бы на твоем пути не возник профессор Готтшалк.

Каролина пила вино с обреченным видом.

На десерт она решила побаловать себя взбитым шоколадом с малиной, хотя обычно никогда не позволяла себе такую роскошь. Одновременно она потягивала выдержанную граппу из Старого Люка. Великолепное сочетание.

Каролина вздохнула. Какие утонченные удовольствия иногда способна дарить жизнь. Ей вдруг захотелось совсем по-детски расплакаться, но одновременно ею владела упоительная умиротворенность.

Расплатившись, она вышла из ресторана и заглянула в бар, чтобы пропустить еще один стаканчик граппы. Какой восхитительный аромат, просто грешно не пить такое! Потягивая граппу, Каролина совершенно ни о чем не думала, просто сидела, окунувшись в атмосферу бара и любуясь открывавшимся из окна видом.

Снова оказавшись в номере, она подумала, а не заказать ли ей еще чего-нибудь выпить. Затем перевела взгляд на балкон. Может, ей действительно стоит напиться, а потом спрыгнуть вниз – в бесчувственном состоянии она вряд ли испытает какую-то боль. Каролине случалось видеть такие сцены в кино. Но она вздрогнула, ужаснувшись мысли, что может уйти в мир иной в этом ужасном городе.

Старинные часы в номере пробили десять. До Каролины дошло, что она пристально смотрит на них. За окном было темно. Боже, столько понапрасну потрачено времени! А ведь то… то существо живо! И оно уже на свободе. Надо действовать, и действовать немедленно! Ей нельзя оставаться здесь! Надо уходить! Если она не ошиблась, то на карту была поставлена жизнь всей планеты.

Каролина заставила себя дойти до лифта и снова спуститься в бар. У нее было такое ощущение, будто ее бьет дрожь, как перед прыжком в холодную воду. Ей захотелось согреться, и она снова заказала граппу. Затем она вызвала свой «АТВ», приказав ему приехать за ней к отелю.

Простояв целый день неохраняемым на улице, он почти не пострадал, если не считать граффити, украшавших его заднее стекло, – некий невообразимый орнамент, сделанный фиолетовой металлизированной краской из распылителя.

Как только Каролина уселась за руль, она почувствовала, как к ней возвращается решимость. Конечно, если только машина уловит ее дыхание, она тут же отключит систему ручного управления. Однако, когда Каролина защелкнула ремень, машина согласилась вести ее в заданное место назначения, поскольку последнее было заложено в память автопилота. «АТВ» плавно покатил по Медине, а затем свернул на улицу, ведущую к мосту.

По дороге Каролина разглядывала пестрые рекламные щиты, тянувшиеся вдоль улицы. Свет освещал их сзади, отчего изображения казались еще причудливей, будто окруженные призрачным ореолом.

На проезжающие машины сверху смотрели пробитые пулями черепа, руки сжимали винтовки, один за другим мелькали воинственные лозунги и призывы.

Жизнь в Дуази-Дайяне была отмечена кровавым оттенком террора, это все скорее напоминало бередящий душу сон параноика.

«АТВ» переехал мост и покатил в другую часть города. За окном мелькали кварталы, еще более унылые, чем в центре города.

Теперь Каролина ехала по усаженному деревьями проспекту, по обеим сторонам которого высились окрашенные в желтый цвет здания, крытые черепицей. Потом на смену им пришел промежуток из сплошных огней. Каролина заметила, что у нее над головой пошел на посадку самолет. Вдали в темноте вырисовывались неясные силуэты ангаров, освещенные только предупредительными огнями. Затем мимо пронеслась высвеченная огромными буквами эмблема ИТАА.

Каролину охватило смутное желание броситься в бой или. напротив, наутек. Секунду поколебавшись и передернувшись от страха, она заставила себя выйти из машины и подошла к единственному стоявшему поблизости часовому – дородной женщине-капралу, одетой в щегольскую тропическую униформу. Каролина заявила ей, что располагает внушающей опасения информацией, которую следует передать лицу, облеченному властью. Однако с капралом шутки были плохи. Она сразу поняла, что Каролина немного не в себе.

– Да ты пьяна, дамочка. Иди проспись, а то ты сама не знаешь, что хочешь.

Каролина продолжала разглядывать часового.

– Но это вопрос жизни и смерти. Кому-то надо принимать меры.

– Вот именно, кому-то, но не нам. Послушай, красавица, если ты замужем, иди домой и проспись. А если нет, совет тебе тот же. Ты поняла? Отправляйся домой, давай немедленно к себе в машину.

– Нет, я не могу. Вы не понимаете. Мне надо поговорить с кем-нибудь из властей.

Несгибаемая капральша одарила ее холодным, изучающим взглядом.

– Если это действительно настолько важно, ты могла бы сказать и мне. И затем мы решим, кому разговаривать с тобой. А пока мы не знаем, о чем идет речь, о пропавшей собаке или загулявшем муже. Я хочу спросить: это действительно вопрос не к полиции?

– Не к полиции! Это вопрос жизни и смерти, это касается каждого на этой планете. – Каролина нахмурила брови.

– О чем, собственно, ты ведешь речь?

Каролина смотрела на женщину-часового, чувствуя, как ею начинает овладевать отчаяние.

– Ну выслушайте же меня, наконец. Выслушайте внимательно. На волю выпущено существо, чудовище с планеты Саскэтч.

Капральша презрительно усмехнулась, а затем пристально посмотрела наКаролину:

– Чудовище? С планеты Саскэтч?

– Да-да, по-моему, именно оно. Это угроза всему Векселю!

Все это как-то подозрительно, странно, размышляла капральша. Дамочка, несомненно, пьяна, но в ее голосе звучала какая-то настойчивая мольба, к которой нельзя было не прислушаться. Это мало походило на обыкновенный алкогольный бред. Что, собственно, пыталась сообщить ей эта женщина? Какое еще чудовище с Саскэтча? Имеет ли это отношение к сто пятнадцатой директиве? Надо, пожалуй, доложить по команде. Что касается этой директивы, то здесь лучше переусердствовать, нежели проявить недальновидность.

Капрал Азарио размышляла еще несколько мгновений, а затем связалась с административным корпусом. В эту ночь дежурил сержант Вольтск, солидный мужчина средних лет, всю жизнь прослуживший при штабе. По мнению Азарио, его опыт как нельзя лучше подходил для принятия ответственных решений. А кроме того, это подходящий случай свести с сукиным сыном старые счеты. Азарио и Вольтск уже долгие годы никак не могли сработаться. Вот пусть он и ломает себе голову, что делать с этой дамочкой, а заодно и со сто пятнадцатой директивой.

Азарио сделала Каролине знак рукой, чтобы та проходила вперед, и отправила рядового Форшта проводить посетительницу до административного корпуса, где ее уже поджидал сержант Вольтск.

Глава 23

У Йорса Вольтска состоялся довольно забавный разговор с пьяной дамочкой, которую к нему прислали с вахты. Вольтск был профессиональным военным, чья карьера уже близилась к концу. Ему хотелось как можно спокойнее провести остаток дней в армии и затем с достоинством удалиться на заслуженный отдых. Позавчера он получил головомойку лично от полковника Чанг за то, что слишком тщательно отфильтровывал донесения, которые должны были ложиться к ней на стол. Значит, полковнику хотелось самой копаться во всем этом дерьме? Прекрасно, вот пусть она сама и занимается этой пьяной особой с ее бреднями о каком-то чудовище. Тем более что уже поздно и полковник наверняка будет не прочь пораньше отправиться на боковую после бессонной предыдущей ночи.

Полковник Чанг была у себя в кабинете, когда ей позвонила Джин Повет. Луиза как раз разбирала служебные бумаги с помощью старика «Стрэнда», который внезапно прервал нескончаемый поток сводок и донесений. Вместо них на дисплее возникло изображение какой-то взлохмаченной дамы, по-видимому, слегка нетрезвой. Она бормотала что-то невнятное по поводу каких-то инопланетных биоформ.

Луиза еще раз изучила видеозапись. Мгновенный анализ «Стрэнда» свидетельствовал в пользу того, что женщина, по всей видимости, говорила правду или, по крайней мере, была страстно убеждена в правоте своих слов. В противном случае это было не более чем бред шизофреника.

– Чудовище с планеты Саскэтч?

– Да, сэр, «Стрэнд» располагает подробностями, если они вас заинтересуют.

– Спасибо, Джин. По-моему, эту Риз сначала надо отправить к психиатру. А когда она протрезвеет, мы поговорим с ней снова, договорились?

– Да, сэр, – ответила Повет и отключила связь. Луиза Чанг осталась наедине со странным словами, оставшимися гореть на экране: «Чудовище с Саскэтча».

– И какой информацией мы располагаем о нем? – пробормотала она.

– В энциклопедии имеется несколько описаний с ключевым словом «Саскэтч», – доложил «Стрэнд» своим приятным мужским голосом. Закусив от нетерпения губу, Луиза дала команду поочередно вывести на экран информацию о каждом из них.

Поначалу появилось изображение странного, похожего на омара существа. Подпись под ним гласила: «Саскэтчский булмунк», а далее следовало краткое описание. Луиза равнодушно прочла текст:

«Каталог Дюпров, аборигенная разумная форма планеты Саскэтч, входящей в число миров человеческой колонизации в эру, последовавшей за войной Звездного Молота. Булмунки – редчайшая из известных нам разумных форм. Первоначальная популяция была довольно малочисленной по причине оледенения. Факт их принадлежности к разумным формам оставался неразгаданным до событий, положивших конец человеческой колонизации планеты Саскэтч. От единственного представителя вида, спасшегося после этой катастрофы и оплодотворенного к моменту бегства, произошла небольшая колония булмунков, поселившаяся на планете Новосибирск. Для изучения булмунка был создан Новосибирский институт экстрасенсорных исследований, так как данный вид считается единственной разумной биоформой Галактики, обладающей даром телепатии».

На экране возникли изображения гигантских ракообразных.

Чанг нахмурила брови.

– Не то, мне нужно что-то другое.

Изображение на экране сменилось. Теперь взору Луизы предстали мертвые чудовища, которых сняли с лайнера «Грейслин». Они скорее походили на грязных мертвых змей или червей, если не считать щупалец, ответвляющихся в разные стороны от туловища.

«Ванг Оормликооул (Паразитирующая биоформа)» – гласил заголовок. Луиза стала читать:

Древняя биоформа, паразитирующая на других живых существах. Обладает гиперактивной нервной системой. Способна изменять облик и форму своих жертв. Имеет поразительную способность к ведению боевых действий».

Далее было написано что-то еще, под заголовками «Звездный Молот», «Лаштри-3» и «Саскэтч».

Чанг припомнила кое-что из этого материала. Как и все офицеры ИТАА, она прошла спецкурс по Саскэтчу. Все это имело непосредственное отношение к сто пятнадцатой директиве, а любая информация, подпадающая под эту директиву, считалась сообщением первоочередной важности. Даже если она на первый взгляд противоречила здравому смыслу.

Эта биоформа уничтожила целые миры. В древности она враждовала с создателями Звездного Молота.

Луиза Чанг почувствовала, как у нее по телу пробежала дрожь. Если это действительно так, то ей стоит удивиться собственному везению. Неужели этот шанс выпал именно ей?

Из нижнего ящика стола Луиза вытащила потайную бутылку. Это была граппа из Лупиака, девяностоградусной крепости, выдержанная в течение десяти лет в дубовых бочках. Бросив на дверь полный раскаяния взгляд, она сделала глоток прямо из горлышка.

Граппа имела мягкий вкус и пошла легко. Еще мгновение, и у Луизы отлегло от сердца. Она попыталась отключиться от только что увиденных ею на экране чудовищ с Саскэтча и сосредоточиться на других неотложных задачах.

Качестера следует отправить под арест вместе с двумя сержантами из бухгалтерии, хотя система «Тэклиш» пока не обнаружила очевидной связи между ними и взрывом, уничтожившим компьютерный зал базы.

Луизе предстояло отыскать неопровержимые улики, иначе эта компания сможет обвинить ее в необоснованности судебного разбирательства в ИТАА. Нетрудно представить, какой скандал может разразиться из-за этого, и тогда ей уж точно не сносить головы.

Центральное командование и без того было не в состоянии держать ситуацию под контролем. Чанг понимала, что ее карьера висит на волоске. Если ее снимут с поста, то на будущем можно поставить крест. Оказаться так легко выбитой из седла интриганом-подчиненным! Нет, проиграть Качестеру было бы просто позором! А между тем капитан Блейк снова куда-то запропастился, захватив с собой еще утром целый патрульный взвод орбитального десанта. И ни слова объяснения, ни просьбы получить разрешение на операцию. Орбитальный десант из двенадцати человек – ведь это обойдется не меньше чем в четверть миллиона кредитных купонов! Луиза тяжело вздохнула.

Вскоре появилась Джин Повет, с уникальным, только ей свойственным выражением лица.

– Она исчезла. Та женщина, что пришла с этой жуткой историей, ее нет.

– Как нет? Что вы имеете в виду? Вы хотите сказать, что ей вот так запросто разрешили уйти?

У Повет был растерянный вид.

– Но ведь у них не было никаких распоряжений задержать ее. Вольтск прислал ее сюда, однако он не сказал часовым, чтобы те стерегли ее.

– Этого еще не хватало! Ладно, давайте посмотрим, нет ли каких новостей?

«Стрэнд» загудел и выдал новый блок информации.

– Высчитана вероятность, равная восьмидесяти процентам, указывающая на достоверность рассказа, – прошептал компьютер.

– Ну спасибо, сержант Вольтск! Это не иначе, как маленькая месть за вчерашнее. Все говорит о том, что, занимая этот пост, довольно опасно терять самоконтроль и выходить из себя.

Повет не сдержала улыбки:

– Прямо в точку, полковник, вы попали прямо в точку.

– Что ж, тогда нам надо вернуть эту женщину. Мы имеем дело со сто пятнадцатой директивой, все остальное можно временно отложить. К тому же мне надо поставить в известность Центральное командование, может быть, это уже попадает под юрисдикцию Объединенного штаба. У Повет от удивления вытянулось лицо.

– Мы отдадим распоряжение о розыске и задержании этой женщины.

– Соедините меня с шефом полиции Хафкой. Мне нужен «активный» розыск. Мы должны непременно выйти на ее след, даже если нам для этого придется перевернуть все отели Дуази-Дайяна. Может она улизнуть отсюда сегодня ночью? Проверьте аэропорты.

– В полночь есть рейс на Люк.

– Да, да, конечно. – Это был тот рейс, о котором ей прожужжал уши Хопстер, – добраться до Люка, а оттуда рукой подать до Френтаны или Каудрей-Кара-Сити. Мне нужен взвод в аэропорт. Мы не можем позволить этой женщине еще раз ускользнуть от нас. Кроме того, надо оповестить дорожную полицию, чтобы они перекрыли дороги.

– На связи начальник полиции Хафка, – Повет соединила Луизу прямо с его кабинетом, и теперь та имела возможность лицезреть узкоглазое пухлое лицо главнокомандующего Чина.

До сих пор Луизе не представлялось случая вступить с ним в тесный контакт. Хафка был в добрых отношениях с местной олигархией уже достаточно много лет. Луиза знала и то, что он является вдохновителем Комитета по спасению общества и сотни несчастных, заподозренных в сочувствии к «либераторам», стали жертвами его кровавой расправы.

Переведя дух, Луиза высказала предположение, что, по всей видимости, они столкнулись с проблемой, подпадающей под действие директивы 115.

– Директива 115? – выкрикнул Хафка смехотворно тоненьким голоском, который вовсе не вязался с его внушительной внешностью. – Это обоснование чрезвычайного положения, не так ли? Связанное с какими-то чуждыми биоформами?

Чанг включила на экране изображение Каролины Риз. Волосы женщины были растрепаны, глаза горели безумным блеском.

– Что-то в этом роде. Мне не хотелось бы приносить дурные известия, но нас оповестили первыми. Я не знаю почему. Как бы то ни было, нам надо отыскать эту женщину и все выяснить. И следует поторопиться. Может быть, мы ничего и не обнаружим, но если это сообщение хотя бы частично соответствует действительности, мы не имеем права терять время.

Хафка кивнул, ворча что-то себе под нос.

– Значит, вам нужны кордоны на дорогах плюс еще пятьдесят полицейских. Что еще?

– Мне нужно гораздо больше, чем ваши пятьдесят полицейских, шеф. Мне надо полностью заблокировать все выезды из города, и как можно скорее. Это задача номер один, вы слышите, номер один!

– Номер один! Полковник, вам что, надо, чтобы мы отдали вам всех наших полицейских? А на какой срок? Что я скажу налогоплательщикам? Пусть они сами защищают себя от воров и «либераторов», пока вы заграбастали наших ребят? Давайте, подскажите старику, что мне на это ответить.

– Директива 115, шеф. Можете сами проверить. Это в дополнениях к Кодексу ИТАА. Вексель подписался под этими соглашениями, вы обязаны признать первоочередность решения нашей задачи.

– Должен, обязан. Хватит распоряжаться, полковник. Я что, у вас в подчинении? Да я не собираюсь выслушивать ваш этот вздор.

– Шеф, давайте не будем ссориться. Поймите, я связана по рукам и ногам. Положения директивы 115 сформулированы так, что в подобной ситуации невозможно действовать как-то иначе.

– Послушайте, какое мне дело до ваших директив? Вы не смеете распоряжаться полицейскими силами, пока ими командую я!

– Но вы хотя бы выставите посты на дорогах. Мне необходимо найти эту женщину, и по возможности уже к вечеру.

– Вы хотите устроить облаву в моем городе? И как же, позвольте поинтересоваться? Вывести на улицы ударные части ИТАА в полном боевом снаряжении? Вы что, с ума сошли? Да самый задрипанный «либератор» из этой вшивой стаи примчится сюда, чтобы только прихлопнуть кого-нибудь из ваших ребят и завладеть его снаряжением. Да мне вам на защиту придется прислать народное ополчение!

Луиза потерла виски. Склонить Хафку к сотрудничеству можно было только умелой дипломатией. О, если бы только не была она так измучена этой бессмысленной борьбой с любителями ставить ей палки в колеса!

– Шеф, если вы откажетесь выполнить мои требования, я буду просто вынуждена обратиться в Центральное командование, чтобы там завели на вас дело. И обещаю, что не далее как через год вы, к своему удивлению, предстанете перед судом ИТАА. Я бы не хотела этого, поверьте. Мне всего лишь надо отыскать эту женщину, и мне необходима ваша помощь. Если я сочту нужным, я пойду на это и позже, когда вы уже будете под арестом. Я официально заявляю вам, что полиция Дуази-Дайяна будет в моем распоряжении и мы прочешем весь город, лишь бы отыскать эту женщину. Поверьте, это жизненно важно для всех нас, иначе мы с вами в конце концов бесславно закончим свою карьеру судом ИТАА. И тогда мы вместе с вами проведем в какой-нибудь захолустной тюрьме не один год. Вам понятно? С ИТАА вам тягаться никак не по силам. Неужели вам и впрямь хочется протрубить двадцать лет где-нибудь среди голых скал? К тому же, если тревога окажется безосновательной, влетит мне, а не вам.

Лицо Хафки приобрело несчастное выражение. Он шумно вздохнул:

– Послушайте, мне надо проверить эту вашу директиву, или как ее там…

– Сто пятнадцатая, черт возьми!

– Прекрасно.

Повет соединила кабинет Луизы с новым абонентом:

– Вас спрашивает капитан Блейк, сэр, откуда-то издалека, звонок прошел через спутниковую связь.

Собрав все свое самообладание, Луиза подавила невольный порыв раскричаться прямо в трубку.

– Где же вы, капитан Блейк? – сумела она произнести довольно спокойно. Блейк выглядел осунувшимся и озабоченным. Он стоял среди развалин дома, держа в руках дочиста обглоданную человеческую голень.

– Я нахожусь в горах Руинарт. До нас дошел слух о непостижимом, о зверском убийстве, и у меня есть все основания предполагать, что здесь пахнет директивой 115.

Луиза почувствовала, как глаза у нее полезли на лоб, а от волнения перехватило дыхание.

– Что произошло?

– Здесь буйствует какое-то невиданное существо. Местный аристократ, некто граф Карвур, содержал эту тварь у себя в коровнике. Но она умудрилась удрать и за два дня убила уже несколько человек. Сегодня также поступили от родственников заявления о пропаже нескольких человек.

– А что за существо? – спросила Луиза с волнением.

– Двуногое, со щупальцами. У него из головы растут какие-то штуки, похожие на цветы. Оно буквально «закалывает» людей кончиками щупалец.

– Прекрасно, это то, что нам нужно. Есть у вас что-нибудь еще?

– Да. Эта тварь подобрала ружье и затеяла стрельбу. Это случилось после того, как в нее выстрелили из этого самого ружья.

– Нет, нет, быть этого не может!

– Там была еще одна жертва, которая превратилась в насекомое или что-то в этом роде. Крестьяне говорят, будто человек этот покрылся вроде как скорлупой и они потом сожгли его. Лицо у него было человечье, а вот тело совсем как у насекомого. Народ здесь темный, верит в колдунов и всякую нечисть, и вскоре, того и гляди, у них начнутся стычки по этому поводу. Этак вся деревня может перерезать друг другу глотки.

– Что ж, теперь мне все ясно.

– Директива 115, – отчеканил Блейк.

– Надо же случиться такому. Что ж, мы уже подняли по тревоге местную полицию. Здесь сбежала одна особа, которая как раз пыталась рассказать нам что-то о тех событиях.

Этого Блейк не ожидал. Он даже поджал губы.

– А что же нам ждать дальше? – буркнул он. – Здесь решительно происходит что-то неладное. На одной ферме мы обнаружили труп мужчины с оторванными конечностями. Здесь разбросаны обглоданные человеческие и собачьи кости, все забрызганные кровью. Необходимо срочно прислать сюда медэкспертов.

Чанг облизывала губы, чувствуя необыкновенное волнение. Да, это действительно была директива 115. Луизе давно уже не терпелось ринуться в бой, но такого она и представить себе не могла. Если все действительно так, то ведь заселенная человеческой расой старушка Вселенная оказалась на волоске от гибели и спасение ее зависело только от того, сумеет ли она, Луиза Чанг, выполнить поставленную перед ней задачу.

– Полковник? Вы слышите меня, полковник!

Луиза очнулась от своих мыслей.

– Да, капитан, послушайте, продолжайте патрулирование, но будьте осторожны. Я бы не хотела, чтобы вы своими действиями случайно растревожили эту тварь. Нам надо лишь обнаружить ее и перекрыть ей все выходы. Я позабочусь, чтобы вам прислали подкрепление и поддержали вас как можно скорее с воздуха. Вы меня поняли?

– Да, сэр, полковник Чанг.

– Если вы что-нибудь обнаружите, то известите меня об этом по возможности, по возможности пришлите видеозаписи.

– Слушаюсь, сэр.

И Блейк пропал с экрана.

Луиза глубоко вздохнула, а затем выпрямилась. На сегодня никакого отдыха, и не исключено, что не только на сегодня, а теперь надолго.

Луиза вызвала Повет.

– Где эта чертова баба? Срочно найдите мне ее!

На экране снова появилась физиономия Хафки. Он был готов метать громы и молнии.

– Ладно, похоже на то, что вы правы со своей директивой. Но если что не так, то вас ждут крупные неприятности, запомните. Если же все так, как оно есть, то нам придется спасать из дерьма всю эту планету, согласны?

– Согласна.

Глава 24

По замыслу Рины, они должны были совершить побег завтра вечером. Это означало, что им придется уходить едва заметными горными тропами через хребет Пико, причем до ближайшей деревушки было никак не меньше пятидесяти километров. Они успели неплохо изучить местность между рекой Климати и гребнем Пико и рассчитывали, что к рассвету уже пройдут перевал, так что ни Ларшель, ни кто-либо другой вряд ли осмелятся преследовать их.

Проснувшись на рассвете, они оделись и двинулись из леса к каньону. И вдруг произошло нечто, что перекроило все их планы, будто Вселенная в насмешку предложила им потянуть жребий. Они были уже у входа в каньон и до них уже доносился запах жарившихся на огне у пещеры овсяных лепешек, когда вдруг откуда-то издалека послышался какой-то звук.

Сначала он был едва различим, однако вскоре стало ясно, что где-то на малой скорости, пофыркивая мотором, движется «АТВ». Заслышав звук, из пещеры вышли и другие люди. Ларшель сделал знак рукой, чтобы все замолчали. Откуда-то с юга донеслось урчание мотора.

– Кто-то катит к нам прямо с гор! – воскликнул Гуген.

– Брехня, там же никто не живет.

– Ну тогда сам послушай, дубина! Тебе же говорят – звук доносится с юга.

– Это кто здесь дубина?

– Кто же, кроме тебя. А теперь заткнись и слушай!

– Что-то здесь не так, – пробурчал Ларшель, и взгляд его на мгновение задержался на Рине.

– Ну-ка, всем в руки оружие. Мы можем устроить засаду вон за той отвесной скалой.

Бандиты осторожно двинулись вперед и скоро уже карабкались по склону над пещерой к тому месту, где обломок скалы нависал над узкой тропкой, что шла по дну каньона. Взгляд, брошенный на юг, подтвердил, что слух их не подвел: к ним действительно приближался какой-то допотопный «АТВ», с трудом пробираясь по каменистому склону. Вскоре всем стало ясно, что этот «АТВ» проделал нелегкий путь. Его мотор печально завывал, а это значило, что топливные элементы были на исходе.

Бандиты приготовились к нападению. Не успели они спрятаться за скалой, как Мастер Боя, который ехал на «АТВ» вместе со Вторичной формой, сделал для себя вывод, что узкий проход, пролегавший по дну горной теснины, с двух сторон зажат скалами, которые представляли собой отличное место для засады. Хотя, собственно, нападения ждать было неоткуда. На протяжении нескольких дней ему не встречались формы-носители, с того самого момента, когда он научился управлять стареньким «АТВ» бедняги Бенюила.

Мастер Боя повел машину на север, подальше от дорог, прямо в непролазную глухомань. Затем путь ему преградили горы, какие-то заброшенные долины, целые поля камней и, наконец, ледники. Преодолев все преграды, он покатил дальше.

– И вот теперь «АТВ» спускался с гор.

Пули вдребезги разнесли ветровое стекло и рикошетом запрыгали по склону. Мастер Боя резко развернул машину вправо и рывком сбросил ее с дороги в густые заросли пожухлой растительности. «АТВ» с грохотом перевернулся. Раздался скрежет.

Пули смертоносным веером продолжали решетить кустарник. Две из них попали во Вторичную Форму. Из ран в ее боку заструилась необходимая для нормальной жизнедеятельности жидкость. Мастер Боя помог Форме выбраться из машины, и они вдвоем начали отступление, двигаясь через заросли чахлого кустарника, пока наконец не вышли к ущелью, усыпанному булыжником, сквозь который кое-где пробивались редкие побеги. Далее простиралось пространство, усеянное голым песчаником.

Раны не позволяли Вторичной Форме принимать участие в наступательных действиях. Однако Мастер Боя вручил ей оружие на тот случай, если придется прикрывать тылы.

Они продолжали двигаться среди зарослей в поисках тропинки. Через несколько минут они засекли нападавших. Одетые в рваную зеленую униформу, вооруженные двуногие двигались в их сторону.

Мастер Боя стал карабкаться вверх по склону каньона, преодолевая неровности и канавы. Поднявшись выше своих преследователей, он выбрал удобное место для наблюдения за двуногими, обступившими со всех сторон его перевернувшуюся машину.

Двуногие оглядывались по сторонам, держа при этом оружие наизготовку, однако цель их поисков осталась невидимой. Мастер Боя отбежал слишком далеко, чтобы его можно было разглядеть невооруженным глазом. Сам же он, напротив, мог без труда разобрать даже буквы на запасных магазинах автоматов, пристегнутых к их поясам. Даже с расстояния в тысячу метров он был в состоянии различить цвет их глаз. Он мог также определить и то, что в качестве оружия двуногие пользовались нарезными баллистическими стволами. Мастеру Боя уже был известен этот вид вооружения.

Затем вперед двинулись разведчики, прокрадываясь сквозь заросли по следам Мастера Боя и Вторичной Формы до того самого места, где те свернули в сторону и начали подъем вверх по склону.

Остальные принялись вытягивать «АТВ» из зарослей.

Мастер Боя снова двинулся вперед, обогнув высокий выступ над каньоном, и вскарабкался выше, чтобы оказаться вне поля зрения обступивших «АТВ» двуногих. Откуда они появились? Сколько всего их здесь? Вопросы были весьма насущными.

Вторичная Форма начала отставать. Ее раны были достаточно серьезными. Для восстановления сил и заживления ран ей был необходим отдых.

Мастер Боя огляделся по сторонам. Прямо перед ними, на небольшой высоте, виднелась пещера. Склон представлял собой сплошной песчаник, изъеденный эрозией. В эту пещеру и пришлось отправить Вторичную Форму, а сам он занялся делом. Прежде всего ему пришлось пройти обратно по следу Вторичной Формы, на ходу уничтожая все улики. Затем, подняв вверх ружье, Мастер Боя прошел немного вперед, прячась за спинами двуногих. Он миновал место засады и спустился в небольшую долину. С одной стороны от нее отходил защищенный каньон – каменный карман, образовавшийся в стене песчаника позади преграды из более твердой скальной породы.

Внутри самого каньона Мастер Боя заметил какое-то движение. Он снова поднялся выше, чтобы разглядеть, что там происходит. Здесь приходилось соблюдать особые предосторожности, чтобы не попасться на глаза двуногим, поскольку с одной стороны у входа в каньон был установлен их сторожевой пост.

Мастер Боя занял позицию внутри скальной расщелины. Поблизости находилось гнездо диких пчел, которые воинственно отреагировали на вторжение незваного гостя. Однако тот не только не ответил на их укусы, но и не предпринял никаких враждебных действий по отношению к их гнезду. Вскоре пчелы оставили это напрасное занятие и занялись своим обычным делом.

На пчел Мастер не обращал никакого внимания, а вот Вторичная Форма болезненно дергалась при каждом укусе, когда в нее в очередной раз вонзалось острое жало. Однако как только началась аллергическая реакция, Мастер Боя поспешил ее снять. Для боевых операций ему в любую минуту могла потребоваться форма-носитель.

Вернулись те двуногие, которые вытягивали АТВ из зарослей. Вот и сейчас они катили его вперед. Навстречу им из пещеры вышли другие и обступили со всех сторон машину. Некоторые принялись разбирать ее на части. Вытащив топливные элементы, они стали их рассматривать.

С чрезвычайной осторожностью Мастер Боя начал снова отступать вверх по склону позади каньона и наконец вернулся в узкую пещеру, где пряталась Вторичная Форма.

Здесь все было спокойно. Вторичная Форма успела заживить раны и принялась за восстановление внутренних органов. Однако обе формы-носители были голодны и им требовалась пища. Мастер Боя вышел в заросли на поиски пищи и вскоре обнаружил кролика, которого догнал и убил. Он отдал его Вторичной Форме, а сам продолжил охоту, пока не наткнулся на парочку ящериц. Он мигом разделался с ними, содрал кожу и целиком проглотил. Кроме того, Мастер Боя попробовал несколько дикорастущих трав. Многие из них содержали ядовитые алкалоиды, однако Мастер смог отыскать среди них и некоторые пригодные для употребления растения.

Трапеза очень быстро восстановила иссякающие силы Мастера Боя. Вместе со следовавшей за ним по пятам Вторичной формой он начал спуск вниз к каньону, где лагерем расположились двуногие.

Глава 25

Наконец им удалось найти ее в небольшом городке в Северном Триасе. Это был незамысловатый, без особых претензий домик с приусадебным участком площадью в два акра.

Когда Каролина вышла открыть дверь, на первый взгляд могло показаться, что ее удивляет проявленное к ней особое внимание.

Над домом угрожающе завис, ревя моторами, боевой вертолет «Акула», а вдоль улицы выстроилась целая кавалькада полицейских машин.

Хозяйка дома была босиком, в простеньком голубом платье. На столе стояла открытая бутылка вина. До этого Каролина что-то писала – янтарными буквами мерцал экран компьютера.

Чанг решительно шагнула внутрь и посмотрела Каролине прямо в глаза. Немного помедлив, та произнесла:

– Ну что ж, чему быть, того не миновать. Вот вы меня и нашли.

– Послушайте, дорогая, последние двое суток на вас был объявлен всепланетарный розыск.

Каролину, казалось, завораживали серебряные звезды на лацкане Луизы.

– Мне кажется, вам лучше пройти в дом, – проговорила она после почти минутной паузы,

Чанг воспользовалась ее приглашением. Все это время команда операторов вела съемку для Центрального командования. Все должно было тщательно регистрироваться.

– Я же пыталась вам все объяснить, – сказала Каролина.

– Почему вы сбежали? – задала вопрос Луиза.

Каролина Риз пожала плечами. Ей казалось, что речь идет вовсе не о ней, о ком-то другом, чьем-то дальнем родственнике.

– А разве это так важно?

Луизу эта женщина явно раздражала, но после этих ее слов она просто рассвирепела.

– Да, черт возьми, – прорычала она, с силой стукнув кулаком по столу. Бутылка подпрыгнула и скатилась на пол, но не разбилась. – Представьте себе, это важно. На карту поставлены миллионы человеческих жизней, может быть, даже миллиарды.

В глазах Каролины блеснула тупая злоба.

– А в моей жизни, выходит, ничего не поставлено на карту? Ведь я в этом дерьме увязла по уши.

Чанг стиснула зубы, стараясь успокоиться.

– Верно, черт побери, ваша забота об остальном человечестве будет принята судом как смягчающее вину обстоятельство. – В ее голосе звучали ледяные нотки.

Риз вся вспыхнула и неуклюже пожала плечами.

– Но я пыталась, я честно пыталась. Да, меня не назовешь храбрецом. Я самая обыкновенная женщина. Одной мне с этим не справиться. Как бы там ни было, я вас предупреждала. Я приходила к вам, но мне не поверили. Там решили, что я рехнулась.

– И вы сбежали…

– Я не могла вернуться назад, вернуться туда… я знала, что вы будете разыскивать меня, а это было выше моих сил.

– Но вы все-таки сбежали.

– Но вы же знали, вы знали…

Чанг выпрямилась. Команда охранников, сжимая в руках оружие, не проявляла никаких эмоций.

– Но мы до сих пор не нашли эту чертову тварь. Она может находиться где угодно.

Каролина подняла глаза. В них теплилась искра надежды.

– Так может быть, она не так уж и опасна?..

– Опасна, и даже очень, просто она где-то прячется. Но мы не знаем почему и где.

– Значит, ваши поиски пока оказались безуспешными.

Терпение Луизы было на пределе. Они и так потеряли несколько дней, разыскивая эту безмозглую идиотку.

– Арестовать ее, – приказала она.

– Доставить на базу, полковник?

– Нет, в Кара-Сити, и не в аэропорт, а на крышу консульства. Мы доставим ее в штаб-квартиру Центрального командования, как только у нас будут готовы результаты психиатрической экспертизы.

Из долины Банбери они вылетели на северо-восток на борту «Акулы», этого грохочущего бронированного колосса, буквально нашпигованного боевой техникой. Чанг на время отказалась от своей старушки «Скуа», так как ей нужна была скорость и возможность вести наступательные операции – а «Акула» как раз обладала обоими этими качествами.

В воздухе Чанг вызвала на связь Рачеша Прадеша, главного детектива полицейского управления Каудрей-Кара-Сити. Рачеш с места в карьер принялся выяснять отношения.

– Полковник Чанг, я полагаю, что ваших руках сейчас находится наша добыча, – начал было он.

– Хочу внести поправку, – отрезала Луиза. – Арестованная находится под юрисдикцией ИТАА и в настоящий момент направляется туда для дачи показаний.

– Прошу прощения, полковник, но вы перевозите некую Риз, Каролину Сюзанну, биологический возраст тридцать шесть лет, уроженку Северного Триаса?

– Все правильно.

– В таком случае я обязан поставить вас в известность, что она разыскивается для допроса по делу об убийстве в каудрейском университете.

– Мне известно о вашем расследовании, и уверяю, вам будет предоставлена возможность допросить ее, но через несколько месяцев. Мы отправим ее на базу Центрального командования, как только проведем психиатрическое обследование и идентифицируем ее личность.

– Но вы не имеете права увозить ее с Векселя. Какого черта вы там задумали, полковник? Она разыскивается по делу об убийстве.

– Это директива 115, мистер Прадеш. Местная юрисдикция отходит на второй план.

– Послушайте, не надо меня держать за идиота. Ваши сказки, возможно, еще и могут убедить олухов в этом вашем паршивом Дуази, но здесь такие штучки не проходят. Вы поняли меня, полковник?

Луиза упрямо тряхнула головой:

– Думаю, что нет, мистер Прадеш. Не я сочиняю правила. Почему бы вам самому не ознакомиться с директивой? Насколько мне известно, вам был послан экземпляр.

– Та самая писанина о каких-то там чужих, инопланетных биоформах? Да вы, наверное, просто свихнулись. Если вы на самом деле думаете, что мы закроем серьезное дело из-за каких-то там капустных листьев, прилетевших из космоса, значит, у вас и впрямь не все дома.

– Какие еще капустные листья! Да что вы в этом понимаете! – вырвалось у Луизы.

– Что бы это там ни было, мне наплевать. Вы не имеете права уводить из-под носа лицо, подозреваемое в убийстве. Это моя подследственная, понятно вам?

– Уж не хотите ли вы сказать, шеф, что, когда я приземлюсь на крышу консульства, вы откроете по мне огонь?

– Я абсолютно ничего не исключаю.

– Шеф, я нахожусь на борту боевого вертолета класса «Акула». Вы имеете хотя бы отдаленное представление о том, что от вас останется, если вы затеете всю эту возню?

– Мы не так уж беспомощны, как вам это может показаться.

– Да, но вам придется защищать огромный город. Если вы решите устроить перестрелку с «Акулой» прямо над городом, боюсь от него потом мало что останется. А когда очередь дойдет до вас, то вам придется лет этак на двести перебраться в тюремную камеру ИТАА. Директива 115, не забывайте. Мне предписывается немедленно доставить эту женщину к адмиралу Хельдхайму на борт «Императрицы Ву». Так что вы пока не лезьте в это дело. Вам представится возможность допросить ее позже.

– Я могу перехватить вас и на земле, – пробурчал Прадеш.

– А я сброшу хорошенький заряд на космопорт, и вы устанете пересчитывать жертвы. Если вы этого добиваетесь, то пожалуйста, совершайте ваши глупости.

– Черт, но вас же никто не уполномачивал заваривать всю эту кашу, расхлебывать-то ее придется нам.

– Ладно, Прадеш, коли вы не можете разобраться в содержании директивы, давайте, идите напролом, попытайтесь остановить меня. И если окажетесь правы вы, а не я, то вас все равно попрут с вашего поста за напрасные человеческие жертвы. Как ни крути, вы все равно окажетесь в проигрыше. Но вы сможете набрать себе очки, если не будете лезть не в свое дело.

Надувшись, Прадеш на минуту задумался. Потом тяжело вздохнул.

– Значит, эта ваша треклятая ИТАА намерена вертеть нами, как ему вздумается. Черт возьми, я протестую, от всей души протестую!

– Это ваше право, – отозвалась Луиза.

– Протестует все полицейское управление города в полном составе! Я обращусь в вышестоящие инстанции!

– Поступайте, как вы считаете нужным, шеф, но только оставьте мою «Акулу» в покое, идет? – с этими словами Луиза отключила связь.

«Акула» по-прежнему держала курс на северное побережье. Чем ближе они подлетали к городу, тем чаще им стали попадаться на глаза признаки массовой паники. Все дороги, ведущие в космопорт, были плотно забиты транспортом. А в самом космопорте выстроились бесконечные цепочки очередей.

Они устремились в центр города и сели на крышу консульства. Вертолеты типа «Акула» были редкими гостями на этой посадочной площадке. Рядом с припаркованным по соседству гражданским вертолетом бронированная махина полковника Чанг напоминала стрекозу, попавшую в компанию бабочек.

Приказ об исполнении директивы 115 поставил персонал ИТАА в экстремальные условия. Здание консульства было окружено предохранительными экранами. На него было уже совершено несколько нападений, рядом со зданием взорвался автомобиль. В результате этой террористической акции вылетели стекла из окружающих высотных зданий, а само здание представительства ИТАА было оборудовано специальными пуленепробиваемыми прозрачными керамическими стеклами, а вот окружающие представительство кварталы выглядели так, будто подверглись артиллерийскому обстрелу.

Каролину спешно отвели вниз для проведения психиатрической экспертизы. Чанг тем временем направилась на двенадцатый этаж, в помещение, временно превращенное в штаб.

В кабинете Луиза застала занятую работой Джин Повет и представителей консульства Венга и Пальца.

Первым заговорил Чанппа Венг:

– Мы тут столкнулись с проблемой. Полиция Кара-Сити настоятельно требует эту Риз для проведения допроса по делу об убийстве.

– Благодарю вас, Венг, но я уже переговорила об этом с самим Прадешем. Ему известно, что мы сейчас не можем передать ему нашу подопечную.

Джин Повет протянула Луизе записку:

– Коммодор Бенкс сообщает, что не может предоставить вам взлетную площадку.

– Только этого еще нам не хватало. Бенкс опять взялся за старое. Немедленно свяжитесь с Центральным командованием. У нас нет времени на пустые разговоры с Хельдхаймом. Мне нужен сам Такого. Сию же минуту.

Хельмут Пальц коротко изложил полковнику последние новости. Чанг не стала долго задерживать на них свое внимание.

– Итак, всюду царит паника, – коротко резюмировала она. – Дикая, неуправляемая паника.

– Боюсь, что так, полковник.

– А этой чертовой твари и след простыл, – в сердцах проговорила Луиза.

– Нет, сэр, мы получили уже тысячи свидетельств от очевидцев. Иногда ее видели в нескольких разных местах, – возразил Венг. – Один парень из Южного Триаса заявил, будто видел своими собственными глазами, как целый флот пришельцев приземлился на побережье, – добавил Пальц.

– А в Люке на воздух взлетел целый жилой дом, так как какой-то идиот вбил себе в голову, что там поселилось это чудовище. За последние сутки поступило больше показаний свидетелей о происшествиях, чем произошло убийств за весь последний год, – сказала Повет.

– Да уж, мы увязли по уши.

Психика местного населения и без того близка к паранойе. А известие о нависшей угрозе подтолкнуло людей к массовому безумию. Мне страшно подумать, сколько в конце концов будет человеческих жертв, – проговорил Венг.

Луизу даже передернуло. А что если она ошиблась? Что, если они все ошиблись, и ни о какой директиве 115 не может быть и речи? Из-за подобной ошибки Луиза может пойти на дно, как брошенный в воду камень. Для нее все вполне может закончиться пожизненным заключением в одиночной камере. Нет, лучше об этом не думать. Однако ситуация с каждой минутой становилась все сложнее. Летели минуты, складываясь в часы, а это адское существо как будто сквозь землю провалилось.

– Полковник, примерно через тридцать секунд с вами на связь выйдет Центральное командование, – сообщила Повет.

– Прекрасно, пора еще раз побеседовать с Бенксом.

Глава 26

Бенкс явно тянул время, не желая выходить на «горячую линию». В ожидании связи Луиза проглотила еще одну таблетку анцилофена, запив ее газированной водой. Анцилофен немного притуплял чувства и снимал напряжение. Без его помощи Чанг вряд ли смогла оставаться на ногах в течение двух суток, и уж конечно же, ей ни за что не удалось бы проговорить с Бенксом и нескольких минут.

– Слушаю вас, полковник. – В глазах Бенкса горели огоньки нескрываемого гнева, отвращения и ненависти к Луизе.

– Позвольте узнать, что это мне здесь передали за сообщение по поводу моих челночных рейсов? – поинтересовалась Луиза.

– Какие еще челночные рейсы? Я ни за что не отдам их в распоряжение наземного командования.

– Вам было приказано зарезервировать для меня площадки. Это распоряжение исходило от Центрального командования. Будьте добры выполнить его, и давайте больше не будем возвращаться к этому вопросу.

В ответ на это Бенкс затряс головой, после чего решил испепелить Луизу взглядом.

– Полковник, позвольте кое-что вам заметить. По-моему, вы не представляете себе, какую кашу заварили.

– Зачем же просить разрешения, коммодор, если вы все равно лезете напролом и говорите все, что взбредет в голову.

– А вы представляете себе то количество жертв, которое повлекла за собой вся эта катавасия? – гневно продолжил Бенкс.

– Да, жертв много, – согласилась Луиза. Что и говорить, таблетки анцилофена действовали безотказно.

– И все по вашей вине, полковник. Вы ответите за все. На вашей совести сотни погибших и эта дикая, безумная паника, из-за которой вся жизнь в городе перевернулась вверх дном.

– Послушайте, коммодор, действует директива 115, вам это ясно? У меня нет другого выбора. Если я допущу ошибку, меня ждет тюремная камера до конца моих дней. Может быть хоть от этого вам станет немного легче? За все отвечать буду я одна! Только я!

– Ну уж нет, за вами потянут и нас. Я уже несколько раз выходил на связь с адмиралом Хельдхаймом. Кстати, он так же, как и я, сомневается, не затеяли ли вы этот спектакль лишь для того, чтобы поскорее получить повышение по службе.

– Что?! И вы допускаете, что я пойду на такое только для того, чтобы продвинуться по службе? Да вы в своем ли уме? Ведь моей карьере конец в любом случае, неужели вам это не понятно? И вы смеете думать, что я все это сознательно устроила?!

Бенкс напрягся. Луиза легко представила, как он кидается на экран, как сторожевая собака на преступника. Через мгновение ему удалось овладеть собой.

– Я не знаю, чем вы руководствовались в своих поступках, полковник, но я отказываюсь иметь с вами дело. Я отказываюсь подчиняться распоряжениям человека, в чьем рассудке я сомневаюсь…

Луиза сделала знак Джин Повет, и та соединила ее с генералом Тахото.

– Коммодор, на линии генерал Тахото, это глубокая связь, объясните ему, почему я не могу получить в свое распоряжение челночные рейсы.

Бенкс заметно побледнел.

– Коммодор Бенкс, если не ошибаюсь? – раздался новый голос. – Говорит Тахото. У вас возникли проблемы?

– Абсолютно никаких, – отозвался Бенкс.

– Тогда чем вы объясните этот звонок? Или вам неизвестно, во сколько обходится минута глубокой связи?

– Но разве это я вызывал вас на связь, генерал?

– Я в курсе событий, коммодор, и знаю, зачем ко мне обратилась полковник Чанг. Вы отказались предоставить ей стартовые площадки. Вы снова вынудили ее прибегнуть к поддержке Центрального командования. Вам известно, что это влечет за собой колоссальные расходы. К тому же я очень занят. Этот экстренный вызов стоит нам немалых сил и средств.

Бенкс нервно облизал губы.

– Сэр, э… адмирал Хельдхайм весьма озабочен… э… обоснованностью действий полковника Чанг.

– Благодарю вас, коммодор, я немедленно переговорю об этом с адмиралом. Ему следует понять, что командование флота в данной ситуации обязано подчиниться, и я уверен, он осознает тот факт, что настоящий офицер просто выполняет приказы, независимо от того, что он о них думает. Это директива 115, и я приказываю вам от имени Центрального командования оказывать активное содействие полковнику Чанг. Вам все ясно?

Лицо Бенкса приняло кислое выражение.

– Да, сэр, генерал Тахото. Но я прошу вас в виде исключения позволить мне выразить формальный протест. По моему мнению, была поднята преждевременная тревога, и я желал бы снять с себя всякую ответственность за возможные последствия.

Возникла напряженная пауза. Нарушил ее генерал:

– Ваш протест принят во внимание и будет зарегистрирован в журнале Центрального командования. А пока возвращайтесь к исполнению служебных обязанностей.

Изображение Тахото исчезло с экрана.

– А теперь, коммодор, прошу вас предоставить мне площадку. Я хотела бы подняться в воздух ровно через час.

Бенкс посмотрел на Луизу так, как будто готов был убить ее на месте.

– Да вы просто свихнулись, – пробормотал он. – Чует мое сердце, сидеть вам до конца ваших дней на каком-нибудь промерзшем астероиде.

– Будьте добры, придержите свое мнение при себе, – рявкнула Луиза в ответ. – Сначала дождитесь трибунала.

– О, а вот это я вам гарантирую, можете быть уверены.

– Ну, поживем – увидим.

– Вы бы лучше молились, чтобы эта ваша тварь где-нибудь объявилась.

Луиза распорядилась отключить связь. Как бы то ни было, но в этом он был прав, им позарез необходимо было выйти на след этого чудовища, иначе ее, Луизы, песенка спета.

В имении графа Карвура действительно что-то произошло, и у Луизы в руках находилась эта самая Каролина Риз. Результаты психиатрического освидетельствования этой особы только подтверждали обоснованность применения директивы 115. К тому же имелись и кое-какие вещественные доказательства, доставленные с места событий.

Тот факт, что таинственное существо уже в течение трех суток не попадалось никому на глаза, никоим образом не противоречил основным положениям директивы. Как было известно, эта чуждая биоформа не отличалась разнообразием поступков, но действовала с поразительной быстротой. Она обычно нападала не раздумывая и продолжала убивать направо и налево, пока не обращала человеческую популяцию в беспомощную горстку несчастных перепуганных людей. После этого тварь либо расправлялась с ними, либо трансформировала в себе подобные создания.

Именно так разворачивались события на Саскэтче и еще в одном более раннем случае, известном истории и повлекшем в предыдущей эре разрушение мира лаовонов Лаштри-3.

И вот теперь прошло целых три дня, и никаких новых следов. Может быть, существо давно мертво?

Но боевые корабли ИТАА уже вошли в систему и теперь по гравитационным колодцам опускались на околопланетарные орбиты. В считанные часы командование перейдет к адмиралу Хельдхайму. Казалось, что это дело ускользало из рук Луизы навсегда. И если существо так и не будет найдено, то на ее карьере можно ставить крест. Вполне возможно, что она окажется за решеткой вместе с этой Каролиной Риз.

Луиза решительно отбросила мрачные мысли и вызвала к себе сержанта Повет.

– Что у нас еще, Джин? – спросила она.

– Вам необходимо завизировать приказ относительно Риз. Если нужно, я немедленно выведу его текст на дисплей.

– Прекрасно. Тогда уходим отсюда. Нам надо успеть в космопорт на челночный рейс. «Акула» уже в боевой готовности.

Глава 27

Что касается Рэма Кервилига, то пульс его жизни с радостного, возбужденного биения сменился на резкие, сатанинские удары. Самое болезненное воображение не могло сравниться с тем леденящим душу ужасом, что обрушился на него.

Вчерашний день начался для Рэма планами и мечтами Рины о светлом будущем. Он наконец понял, какой путь выбрать, уже приготовился стряхнуть со своих стоп прах Векселя и отправиться в дальнее странствие. А вот сегодня Рэм, голый и весь покрытый синяками и ссадинами, подобно животному, загнан в грубосколоченную клетку, где его с оружием в руках охраняет нечто.

Это нечто (Рэм даже боялся бросить в его сторону взгляд) являл собой дьявола во плоти. У него было человеческое лицо, однако плотно натянутая на черепе и челюстях кожа придавала ему жутковатый нечеловеческий облик. С подбородка свисала бородка из скользких зеленых полипов, а из глазниц торчали и медленно колыхались какие-то оранжевые отростки, похожие на цветы. Казалось, будто ожил и материализовался какой-то демон из местного древнего культа вуду.

Поначалу тварей было, скорее всего, двое, однако это прояснилось позднее. Но в тот момент, когда они напали на пещеру, Рэму показалось, что их был целый легион. И все потому, что они передвигались будто на крыльях.

Хуже всего было то, что они упустили беглецов и не смогли обнаружить их убежища до наступления темноты. Люди утешали себя тем, что в темноте беглецы не уйдут слишком далеко и их без труда можно будет отыскать на следующий день и тогда уже рассчитаться за все.

А ночью, набив свои утробы сытной банановой кашей и мясом дикого осла, все расслабились, никак не ожидая, что эти твари нападут на них. Ни один из дозорных не подал сигнала тревоги. Они либо ничего не заметили, либо были молниеносно убиты. Похожие на саму смерть существа прыгнули в круг сидевших возле костра людей. Раздался треск ружейных выстрелов. В первую очередь были убиты те, у кого в руках было огнестрельное оружие. Другие пали замертво или были сильно покалечены омерзительной тварью, чьи похожие на хлысты щупальца наносили разящие удары направо и налево. Шансов на спасение практически ни у кого не оставалось. Чудовища двигались с такой поразительной быстротой, что невозможно было уследить за их передвижениями. Кроме того, они обладали нечеловеческой силой.

В неравном бою пали все мужчины, за исключением Рэма, Ларшеля Дево и Гугена Щупета, которые спаслись только потому, что были пьяны и едва могли стоять на ногах. После этого всех оставшихся в живых людей втолкнули в загон для коз. Козы были отпущены на волю и, бросив благодарный взгляд на пришельцев, кинулись наутек.

Рина была так напугана, что на некоторое время потеряла способность мыслить. Выхода из этого кошмара, похоже, не было, но Рине казалось, что она еще слишком молода, чтобы встретить свою смерть. По поводу Гугена Щупета Рэм и Ларшель не питали никаких иллюзий. В его животе зияла огромная рана, а обе руки были истерзаны в клочья, поскольку Гуген попытался вступить с тварью в рукопашную, когда та ворвалась в пещеру. На его теле запеклась корка из крови и грязи. Дышать он мог с огромным трудом и за долгие часы не произнес ни слова. Рэм не сомневался, что скоро приступ перитонита поможет Гугену отправиться на тот свет.

К Рэму приблизился Ларшель и в который уже раз прошептал:

– Гуген уже не жилец. Вряд ли он оклемается.

Рэм не удостоил его ответом. Глаза Гугена были закрыты. Ларшель облизал губы, присел и сжался в комок, обняв себя за плечи огромными ручищами и, бросая взгляды на стоявшее около клетки чудовище. Оно скоро выберет себе новую жертву, и всем было ясно, что ее будет ждать страшная, мучительная смерть. Трех женщин и четверых детей твари загнали в соседнюю пещеру, из которой вскоре стали доноситься душераздирающие вопли. Очень скоро все стихло, однако назад в клетку никто из них не вернулся.

Рэм молился Богу, чтобы его миновал этот страшный жребий. В клетке оставались еще один ребенок и три женщины.

Рэм снова украдкой бросил взгляд на Рину, но та как будто окаменела. Она отказалась даже говорить с ним. Они все время силились найти выход на волю. Что ж, Рэм мог ей кое-что сообщить: пути на волю не было. Их жизнь всецело находились в лапах этих отвратительных существ.

Рэм отвернулся от Ларшеля и машинально пригнулся, увидев что к ним приближается второе существо. Значит, пришло время уводить из клетки новую жертву.

Все в пещере замерли. Маленькая девочка лет пяти вдруг захныкала, а потом громко расплакалась. Роза прижала ее к своему толстому животу, пытаясь заглушить отчаянный плач девчушки. Рэм отрешенно наблюдал за происходящим. Что это за отростки, так похожие на цветы, что извивались и раскачивались из стороны в сторону? Может быть, их глаза? А к чему тогда эта пародия на человеческое лицо, гротескная маска, которую будто в насмешку нацепили обе эти твари? Или эти зеленые полипы-черви, что, шипя, извивались под длинным тощим подбородком.

Тварь остановилась напротив мужчин. На какое-то мгновение она задержала свое внимание на Гугене Щупете, а потом повернулась к Рэму. Издавая странные монотонные звуки она указала на Рэма, его сердце в этот момент было готово выпрыгнуть из груди, а живот болезненно сжался в спазмах. Он как рыба хватал ртом воздух.

Вторая тварь открыла ворота загона. Рэм окаменел. Тварь подошла к нему ближе и угрожающе занесла над ним приклад ружья. Оказавшись так близко к чудовищу, Рэм ощутил исходивший от его гладкой сероватой кожи слабый запах рыбы. Он приподнялся, но ноги его не слушались. Еще он заметил, что, когда выбор пал не на нее, Рина вздохнула с облегчением. Она так и не решилась ответить на его взгляд.

Тварь уже поджидала Рэма. Когда Рэм подошел ближе, она крутанулась на пятках и ушла в глубь пещеры, в полной уверенности, что жертва без малейшего сопротивления покорно последует за ней. Рэм так и поступил. У выхода из пещеры он весь напрягся, готовый пуститься в бегство, хотя прекрасно сознавал всю тщетность своих намерений. Ему уже было известно, с какой быстротой передвигались эти чудовища.

Существо снова посмотрело на него, а затем указало на аккуратную горку из видео-и аудиоаппаратуры, принадлежавшей их банде.

Рэм от удивления вытаращил глаза. Чего от него хотят?

Существо указало на аппаратуру, а затем ткнуло пальцем в Рэма. Тот ощутил слабый проблеск надежды. Может быть, они вовсе и не собирались его убивать? Он тут же снова воспрянул духом. Наклонился и поднял первую попавшуюся вещь – аудиовидеопроигрыватель «Дорген», обеспечивающий высокое качество воспроизведения. Ему показалось, что существо пристально наблюдает за ним. Элементы питания «Доргена» были почти новыми. Чудовище наклонилось поближе к Рэму, и его оранжевые, похожие на цветы отростки возбужденно зашевелились.

Рэм включил устройство, нажав расположенную на белой панели кнопку. Сразу же засветился главный экран, разделенный на четыре одинаковых по размеру сектора. Рэм опустил аппарат на землю.

Существо немедленно принялось за его изучение. Рэм почувствовал, как на него накатывает волна злобной горечи.

– Так вот, значит, что тебе надо? Ты погубил столько душ только ради того, чтобы тебе включили эту штуковину? – в хриплом голосе Рэма звучали истерические нотки. – И ты не знал, что можно было просто вежливо попросить об этом, эй ты ?

Существо на минуту обернулось. Оранжевые цветы заколыхались снова, а мертвое лицо графа Карвура сначала вытянулось, а потом сморщилось и опало, как пузырь жевательной резинки.

Затем последовал знак снова подойти к сложенной в углу аппаратуре. Теперь цель этого чудовища была ясна как день. Оно хотело выяснить назначение бытовой аппаратуры. Рэм отказывался верить происходящему. Какая польза этому дьяволу от всей этой рухляди?

Он выбрал те аппараты, которые еще оставались в рабочем состоянии, – коротковолновый приемник и несколько раций, полученных ими в скотоводческом районе Южного Аренте в качестве выкупа за одного «регулятора». Кроме того, Рэм откопал сенсорный набор и клавиатуру компьютера. Их приобрела Уна Лакорди во время последней вылазки в цивилизованный мир три года назад, когда они, раздобыв поддельное удостоверение, добрались на автобусе до Френтана-Бич. Для Рэма это событие стало самым ярким воспоминанием нескольких последних лет.

Рэм подсоединил компьютер к видеопроигрывателю, одновременно нажав на одну из кнопок.

– Привет, – отозвалась машина приятным чуть хрипловатым женским голосом. После нажатия клавиши на экране появилось изображение. – Нажмите кнопку отключения, если вы хотите убрать звук.

К компьютеру существо проявило неожиданный интерес. Оно нагнулось и взяло клавиатуру из рук Рэма. Щупальца, выраставшие у него из плеч и подмышек вполне человеческих рук, забегали по клавишам. Экран отзывался на эти нажатия, открывая и закрывая окошки разных секторов. Иногда на нем возникали какие-то графики, иногда блоки сплошного текста. Было похоже, что существо радо находке. Оно вдруг протянуло клавиатуру Рэму, поддерживая ее с боков своими щупальцами.

Рэм взял и снова принялся нажимать кнопки, повторяя некоторые операции по несколько раз, выуживая информацию, заложенную в память компьютера, выводил на экран дисплея знаки алфавита интерлинга.

Так прошло не менее двух часов, в течение которых существо овладело некоторыми основами человеческого языка и научилось обращению с компьютером, так что теперь оно даже могло самостоятельно выуживать из памяти нужную информацию. Вскоре после этого оно оставило свою новую игрушку в покое, поднялось на ноги и знаком приказало Рэму снова вернуться в загон.

Рэм окинул тоскливым взглядом каньон, где лежали сваленные в кучу трупы его товарищей.

– Послушай, – произнес он, сделав выразительный жест. – Может, тебе лучше меня отпустить? Разве я не сделал того, о чем ты меня просил? Ну почему бы тебе не отпустить меня? Я ведь не желаю тебе зла. Черт тебя побери! Я даже не обернусь в твою сторону.

Тварь подошла к нему ближе. Ее щупальца напряглись, а их кончики блестели, как кремень. Она снова жестом указала Рэму на загон. Второе существо тоже поднялось на ноги и недвусмысленно взялось за ружье.

Иного выхода, кроме как подчиниться, у Рэма не было, и он спотыкаясь поплелся в загон.

– Рэм, а чего это ты не дал им себя прихлопнуть? – пробормотал Ларшель.

Существо, сжимавшее в руках ружье, подошло к сваленным на пол трупам и, взмахнув мачете, отрезало чью-то руку. Жадно обгладывая свою кровавую пищу, оно вернулось на прежнее место.

Тем временем его товарищ увлеченно занимался телевизором: переключались каналы, загружались программы, по окнам-вставкам бегал курсор. Так прошли долгие часы. К вечеру люди в загоне начали дрожать от холода.

Темнело. Люди как зачарованные следили за светившимся в дальнем углу экраном. Казалось, будто некий магический кристалл приковал к себе их полные тоски взоры. А чудовище по-прежнему продолжало забавляться телевизором, заставляя экран сверкать все новыми изображениями. После того как это занятие все-таки ему наскучило, чудовище снова направилось к загону. На этот раз его жертвой стал Ларшель Дево.

Ларшель стал сопротивляться. Ему удалось вырваться из объятий чудовища и нанести ему в бок мощный удар ногой. Существо пошатнулось и упало на спину. Щупальца его трепетали в воздухе. Ларшель отскочил от них подальше и забился в угол загона.

Поднявшись, существо ухватило его щупальцами за запястья и принялось наносить удары в солнечное сплетение.

Ларшель упал на землю, а тварь ухватила его за шею и поволокла несчастного из загона в пещеру. Там она уложила свою жертву на землю неподалеку от ровного ряда каких-то яйцеобразных предметов размером в человеческий рост. Они были черными с обоих концов и розоватыми посередине.

Созревание шло быстро. Скоро пробьет час наступления. Но сначала надо устроить торжественную трапезу. Форма-носитель пришла в негодность, совершенно износилась на клеточном уровне. Ей срочно требовалась замена.

Лежа на полу, Ларшель не мог сдержать дрожи. Тварь возвышалась над ним, освещенная лишь светом работающего телевизора. Ларшель наблюдал за тем, как чудовище сморщилось, словно шина, из которой выпустили воздух. Затем его взору предстало нечто напоминающее небольшую елку с белыми ветвями. Остальные части тела рухнули вниз и легли на пол аккуратной кучкой, как если бы человек сбросил с себя пальто, уронив его на пол.

Дерево тоже рушилось, его ветки сливались со стволом, пока не получили сходство с белесоватым столбом. Затем на пол рухнул и столб, превратившись во что-то осклизлое, что-то среднее между змеей и гигантским слизняком, который заполз на отчаянно вопившего и извивавшегося Ларшеля.

Тварь сжала Ларшеля выросшими из нее острыми как бритва хрящами, а щупальца принялись изучать его тело, насильно проникая во все его полости. Затем, издав последний сдавленный вопль и передернувшись тело Ларшеля перешло к Мастеру Боя.

Планы Мастера Боя начали претворяться в жизнь.

Глава 28

Ларшель Дево вернулся из пещеры спустя несколько часов. Он был первым, кто вернулся оттуда живым. Сидевшие в загоне пленники наблюдали за его возвращением широко открытыми глазами. Что это могло значить?

Однако с Ларшелем что-то произошло. Его как будто подменили. Он шел слегка пошатываясь, и голова его была как-то неестественно повернута. Рэм сразу заподозрил что-то неладное. Куда подевалась его знаменитая походка вразвалочку. Не ответил Ларшель и на приветствия сидевших в клетке женщин. Рэм был почти уверен, что это вовсе не Ларшель, а некое его подобие, сотворенное чудовищем.

– Да это же не Ларшель! – выкрикнул он. Женщины отпрянули и испуганно забились в дальний угол.

Ларшель подошел к загону и остановился, устремив пристальный взгляд на находившихся там людей. Лицо его не выражало никаких эмоций. Рэм мог поклясться, что телом управляет вовсе не Ларшель.

Женщины притихли, дрожа от холода и страха. До рассвета оставалось еще несколько часов. Существо подало какой-то знак, издав при этом странный скрипучий звук. Другая тварь отбросила оружие в сторону и, открыв дверцу загона, вошла внутрь, чтобы проверить, что там с Гугеном Щупетом.

Гуген был мертв. Тварь большими шагами приблизилась к женщинам и схватила Рину за руку. Рина взвыла и стала упираться, умоляя Рэма помочь ей. Однако тот был бессилен что-либо сделать и прекрасно знал это. Он отвернулся к стене, пока чудовище тащило Рину в пещеру. Остальные женщины также разразились воплями и рыданиями, ребенок заплакал, а Рина зашлась тем безумным криком, какой им доводилось слышать и раньше, когда кого-то уводили в пещеру.

А в это время тварь, принявшая обличье Ларшеля Дево, стояла с ружьем наготове. Время от времени она издавала какой-то потусторонний звук, как будто через трещины в ее теле вырывался газ. А однажды из ее тела донесся странный стон. Эта внешняя вялость была всего лишь следствием того, что Мастер Боя еще не обладал достаточным опытом действий в чужом обличье, когда ради проникновения в чужую среду форму-носителя следовало использовать в первозданном виде.

По правде сказать, Мастер Боя был весьма обеспокоен. Скорее всего, он был на этой планете один, и ему неоткуда было ждать распоряжений. Что ему было делать? Прежде всего любой ценой следовало избежать саморазрушения, это не вызывало никаких сомнений. Но что же дальше? Для принятия правильных решений требовались новые указания. Кроме того, было жизненно необходимо получить доступ к некоторым компьютерным программам, причем особый интерес представляли карты-лоции звездного неба. А это, между прочим, было возможным только тогда, когда за ними обращался кто-то лично. И именно для этих целей форму-носителя следовало оставить неизменной.

У Мастера Боя еще не было опыта действий в обличье человека. Поэтому контроль формы-носителя в этом режиме представлял для него особую сложность. Ни в коем случае нельзя было выводить наружу полный набор сенсоров, и Мастер Боя был вынужден принимать сенсорную информацию из мозговых центров формы-носителя. Эти же создания имели на Удивление слабый сенсорный аппарат, за исключением области визуального восприятия. Конечно же, формы-носители были грубыми и неотесанными. Их социальная организация являла собой некую аморфную и разобщенную структуру. Отдельные особи были собраны в районы компактного проживания, причем эти сообщества были главным образом сосредоточены в искусственно созданных формах рельефа. Отсюда можно было сделать вывод, что сенсорный аппарат двуногих был продуктом эволюции, а не централизованного научного воздействия.

Тщательно изучив образцы человеческой культуры в том виде, как они передавались по телевидению, Мастер Боя пришел к некоторому пониманию функционирования человеческих языковых систем. Он пока еще не чувствовал в себе достаточной уверенности, чтобы приступить к своей миссии без помощи проводника-аборигена, владеющего местным языком. Это, безусловно, увеличивало риск, однако было неизбежно.

Созревание вторичных форм в пещере проистекало согласно графику, и вскоре громадные коконы растрескались и оттуда показались юные Боевые Формы. Это были поджарые создания с сероватой кожей, закованные в непробиваемые доспехи, но внешне повторяющие основные анатомические черты форм-носителей. Однако процессы метаболизма протекали в них с гораздо большей скоростью.

Появившись на свет, они тотчас устремились вперед, поражая своей атлетической выправкой. Мастер Боя приказал им остановиться.

Рэм не сводил взгляда с того, кто еще совсем недавно был Ларшелем. Как ему удавалось издавать эти звуки? Казалось, что внутри его скрежетали, цепляясь одна за другую, какие-то шестеренки.

«Ларшель» повернул голову, чтобы посмотреть на Рэма Кервилига. Его рот приоткрылся, и мертвые губы зомби зашевелились.

– Ты мне поможешь, – произнес «Ларшель».

Голос его напоминал звук, издаваемый трением шершавой пятки о мокрый бетон.

Глава 29

Рэм сидел на заднем сиденье рядом с существом, которое еще совсем недавно было соблазнительной Риной Кирштин. Как и сидящее впереди них существо, которое прежде было Ларшелем Дево, сохранившее внешний облик Рины создание было напрочь лишено всего человеческого. Главное, оно казалось совершенно неживым и, скорее всего, напоминало неодушевленный механизм. Теперь, если эта новая Рина что-то говорила, голос ее звучал невыразительно, с какой-то заупокойной монотонностью.

Существо, бывшее когда-то Ларшелем, занимало сиденье водителя. Оно управляло «АТВ» вручную, компьютер был настроен только на изображение дорожной схемы, а навигационный локатор был отключен. На Векселе это считалось серьезным нарушением дорожных правил, однако подобный грех водился за миллионами рядовых граждан, если те желали превысить скорость и проскочить в природный резерват или попросту увернуться от налогообложения.

Впрочем, Мастер Боя уже уяснил сущность спутникового контроля и вел машину с предельной осторожностью. Он не выходил на полосу встречного движения даже там, где дорога была совершенно пустынной. Он соблюдал известные ему правила и следовал всем контрольным сигналам. Было бы неразумно привлекать к себе внимание полиции.

«АТВ» плавно катился мимо крошечных городишек штата Южный Кара. Рэм знал их названия почти наизусть: Даунсвиль, Сембрант, Тоска-Реджо… Когда-то эти места были вотчиной ОАЮЗА и в силу удачного расположения были вне досягаемости местной полиции и «регуляторов».

За окном замелькали знакомые поселки, и сердце Рэма защемило непонятной тоской. Он поинтересовался у своих спутников, куда они направляются, но те не удостоили его ответом. Рэму стало ясно, что, кем бы ни были эти существа, им не было никакого дела до него, Рэма Кервилига. Они отвечали молчанием на его вопросы и почти никогда не оборачивались к нему.

Правда, время от времени они все же заговаривали с ним, но лишь для того, чтобы выяснить, какие районы лежали на их пути. И всегда их интерес был прикован к северу. Еще реже они обращались друг к другу, и если делали это, издавали звуки, которые, как ни старайся, нельзя было принять за исходящие из человеческой гортани. Скорее, это был поток скрипов и стонов, которые вполне могли бы издавать цикады, будь они размером с кошку. Каждый раз, когда Рэм слышал их, он холодел от страха. Этот звук напоминал ему о других существах – тех, что походили на странный гибрид человека и борзой. Они, помнится, тоже издавали нечто подобное в ответ на команды того существа, что было когда-то Ларшелем.

Вначале они путешествовали вместе, старый «АТВ» Бенюилей и два «АТВ» из транспортного подразделения ОАЮЗА.

Это был некий дьявольский конвой, который, выехав из каньона, свернул на дорогу, идущую вдоль берегов реки Климати, пока не достиг одинокой фермы в местечке Тесканва. К несчастью, на этой ферме имелась небольшая взлетная полоса и пара самолетов.

«АТВ» проехали мимо фермерских угодий и остановились в небольшой лощине неподалеку. Существа – помесь борзой и гладиатора – рассредоточились по кустам, а Рэм остался наедине с существами, похожими на восковые копии Ларшеля и Рины. Несколько минут тянулось ожидание. Потом вдалеке раздались вопли, за ними последовал чей-то окрик, а затем и выстрел. Потом все стихло. Но ненадолго.

Уже несколько дальше от них снова раздалось несколько криков отчаяния, причем каждый длился не более пяти секунд. И вновь наступила тишина. Из приемника их «АТВ» донеслось странное попискивание и скрежет. «Ларшель» вывел машину из укрытия. Внутри фермы перед ними предстала картина кровавой бойни. «Гладиаторы» перебили всех обитателей фермы и теперь застыли в ожидании новых распоряжений. Они обыскали дом и разжились новым оружием – парой пистолетов и винтовкой, а в придачу к ним допотопным боевым ножом.

Среди убитых была женщина – ей отрезали голову, а тело бросили на крыльцо. В кухне, в луже растекающейся крови, валялся труп полного мужчины с торчащей из груди рукояткой ножа. Маленького мальчика смерть настигла на лужайке перед домом. Рэм не мог смотреть на крошечное бездыханное тельце. Отвернувшись в сторону, он почувствовал, как ему на глаза навернулись слезы. Рэм сам не ожидал этого, он уже успел позабыть, когда в последний раз человеческая смерть трогала его очерствевшую душу.

Затем существа отвели Рэма к взлетной полосе, пересекавшей небольшое поле. Там стояли два самолета – старый «Альбатрос» и новый «Летучий Дьявол», двухместная игрушка с турбодвигателем. «Альбатрос» был внушительным, неторопливым грузовым самолетом дальнего следования, который пользовался особой популярностью у жителей отдаленных районов Векселя.

У Рэма почти не было летного опыта, пилот из него был никудышный, но, как он успел разглядеть, самолеты управлялись при помощи компьютера. Как оказалось, этот факт не вызвал особых восторгов у его спутников. «Ларшель» не раздумывая разобрал панель управления «Альбатроса» и отключил компьютер вместе с навигационным маяком. Ту же самую операцию он проделал и с «Летучим Дьяволом».

Кроме того, на каждом самолете они вывели из строя навигационное оборудование. Для этого был использован небольшой портативный клавишный компьютер, который много лет назад купила на Френтана-Бич Уна Лакорди. С его помощью «Ларшель» уничтожил навигационные программы машин. Вслед за этим он методично исследовал ручное управление, проверил, хорошо ли реагируют на его команды крылья и хвост, а затем, заставив Рэма объяснять ему предназначение незнакомых приборов, изучил остальное устройство обоих самолетов.

В конце концов, удовлетворенный тем, что разобрался в обеих машинах, «Ларшель» проинструктировал «борзых-гладиаторов», как пользоваться летательными аппаратами. Последние, кстати, принадлежали к тому же классу, что и боевые машины воздушного флота империи, с той разницей, что были непозволительно шикарными. Там, где «Летучий Дьявол» мог вместить не более двух представителей человеческой расы, легко размещались четверо, а то и пятеро Боевых Форм.

Рэм продолжал прислушиваться к скрипучим и плаксивым звукам до тех пор, пока «Рина», ухватив словно тисками его плечо, с силой не подтолкнула его назад к машине. Хватка ее была просто нечеловеческой, так что Рэму ничего не оставалось, как подчиниться. «Ларшель» снова уселся на водительское место, вновь ожил мотор, и машина опять покатилась вперед на своих огромных колесах.

Рэм прислушивался, не раздастся ли звук поднимающегося в воздух самолета, но все было тихо.

Через пару часов они добрались до Баскинг-Спрингс, крупнейшего в этой части штата. Здесь им предстояло раздобыть новые топливные элементы к машине, у которой почти иссяк энергетический запас. Но сначала они приказали Рэму достать еду. Рэма неожиданно поразило это распоряжение. Он и не предполагал, что эти существа нуждаются в пище. Они скорее напоминали роботов, не знающих чувства голода. Когда Рэм пришел в себя, он велел им ехать к придорожному ресторану под названием «Айя».

Они припарковались возле самого переговорного устройства» и, не вылезая из машины, Рэм заказал горячие сандвичи с молочным коктейлем и хрустящий жареный картофель.

Вскоре им навстречу выкатились неуклюжие роботы, неся подносы с обильным угощением в ярких биоупаковках.

Рэм проголодался и с жадностью впился зубами в сандвич. И тут он заметил, что «Рина» засунула свой сандвич в рот целиком и проглотила его, совсем как питон, который заглатывает кролика. Затем они потребовали еще. Рэм не успевал делать новые заказы. Казалось, «Рина» и «Ларшель» набивали свои животы едой на неделю вперед. Они запихивали сандвичи в ненасытные глотки и не моргнув проглатывали их целиком.

Наконец они все-таки насытились и принялись звучно отрыгивать пищу. У Рэма от этих звуков волосы встали дыбом – подобное скорее могло исходить из пасти какого-нибудь крупного плотоядного хищника, например, льва или тигра. Кем бы ни были эти существа, они обладали завидным аппетитом.

В конце концов «Ларшель» снова завел «АТВ». Рэм прокашлялся. Они ведь забыли кое о чем. Автоматические ворота уже успели, взвыв сиреной, перегородить им дорогу. Защищенные химеры на башенках задвигали объективами, чтобы поймать в кадр машину-нарушителя.

Оба существа обернулись к Рэму. У обоих был обеспокоенный вид. Рэм был в шоке. В этой ситуации могло произойти все что угодно, а оба его спутника были вооружены.

– В чем дело? – спросил «Ларшель».

– Мы не расплатились за обед.

– Не расплатились?

– Ну да, не дали им денег в обмен на пищу. Бесплатно здесь не кормят, вот так, – объяснил Рэм.

Существо на минуту задумалось над сказанным, потом изрекло:

– Ага, в обмен на пищу необходимо отдавать стоимостные единицы. Значит, система вознаграждения в виде стоимостных единиц распространяется у форм-носителей и на пищевые запасы. А какие стоимостные единицы есть в нашем распоряжении?

Какие еще стоимостные единицы у форм-носителей? Что за абракадабра?

– Откуда мне знать, – ответил Рэм. – У меня как-то не было случая прихватить с собой хоть сколько-нибудь. Если вы, конечно, понимаете, о чем я.

– Как это «о чем я»? Что это значит? – «Рина» была явно озадачена.

«Ларшель» вернулся к обсуждению проблемы:

– Что мы можем предпринять?

Рэм с трудом проглотил комок. Если тут начнется заварушка, его как пить дать прихлопнут как муху.

– Посмотрите в бардачке, – пробормотал он. – Может, там найдется кредитная карточка. – А затем, как только умел, растолковал им принцип ее действия.

– Система хранения стоимостных единиц, – подытожило создание по имени «Ларшель».

На их счастье, в бардачке обнаружилась небольшая серебристая заправочная карточка «Эпоксо-банка», выданная на имя Джаада Бенюила. На ней стоял адрес, но название ни о чем не говорило Рэму. Рэм протянул ее роботу и через секунду получил ее назад вместе с причудливо напечатанным на небольшом листке счетом. В воротах щелкнули замки, а химеры отвели объективы в сторону.

Через полминуты Рэм почувствовал, что его пульс начал биться гораздо спокойнее. Но как ему спасать собственную шкуру в подобных ситуациях? Малейшая оплошность могла привести к катастрофе, причем Рэм стал бы одной из первых ее жертв. Оставалось одно – побег, он должен был под любым предлогом ускользнуть из лап этих тварей.

Следующей остановкой на их пути была автозаправка. Этих заведений в Баскинг-Спрингс вдоль главной дороги было не менее дюжины. И снова карточка «Эпоксо-банка», принадлежавшая когда-то бедняге Джааду Бенюилу, выручила их, не вызвав никаких подозрений. Во время заправки существа оставались в машине, и Рэм на заднем сиденье вынужден был остаться тоже.

Как только они снова выехали на дорогу, машина взяла курс на север и, набирая скорость, понеслась по главной автостраде штата Кара. Вскоре Рэму стало ясно, что они уже достигли северной его части, оставив далеко позади южные земли. Перед ними лежал Сентрал-Кара-Сити, начиналась шестирядная автострада, что пролегла через холмы Феликс и вела на север, прямехонько к Кара-Сити. Неужели они направляются туда? Именно в Кара-Сити, столицу всего Векселя. Рэм надеялся, что так оно и есть. В таком гигантском муравейнике ему легко мог бы подвернуться случай затеряться в толпе и унести подальше ноги. По крайней мере, шансы совершить побег здесь были значительно выше.

И, как ни странно, Рэму не терпелось взглянуть на огромный город. С самого детства он жил мечтой хоть раз побывать там. Но ему так и не удалось выбраться дальше Френтана-Бич, да и то всего пару раз.

И вот теперь за окнами мелькали очертания Кара-Сентрал, столицы штата, а еще час спустя, весь в завесе дыма, перед ними вырос Буркейд-Сити, который раскинулся как раз посередине главного железнодорожного района планеты.

Буркейд был здесь главным отравителем окружающей среды, и дальше за ним голые южные отроги холмов Феликс представляли собой печальное зрелище, давно лишившихся украшавших их когда-то лесов. Изъеденный кислотными дождями ландшафт был практически мертв, и вдоль дороги то там, то здесь высились обветренные скалы, на которых отказывалась расти даже трава.

Когда они миновали холмы и покатили дальше к северному побережью, вдоль дороги снова появилась растительность, а вслед за ней и небольшие, ласкающие взор ухоженные городки, которые один за другим бесконечной цепочкой мелькали за окнами машины. Это были излюбленные места отдыха представителей среднего класса Кара-Сити, поэтому эти городки были вылизаны до блеска. За ровными рядами выстроившихся деревьев можно было разглядеть роскошные виллы.

К полуночи они добрались до предместий самого Кара-Сити. Огни автострады влились в калейдоскоп других огней, а впереди сверкали и переливались россыпью рекламного фейерверка городские небоскребы.

Существа что-то быстро обсудили между собой. Рэм уже не сомневался, что они прибыли в пункт назначения. На контрольном экране зажглась схема автомобильных магистралей города. «Ларшель» легким движением переключил контрольные кнопки. Он уже научился обращаться с принятыми у людей системами контроля. Будучи закованным в тесные рамки немодифицированной формы-носителя, Мастер Боя сумел лучше понять эргономику человека. Он сделал для себя вывод, что человеческая культура гораздо сложнее, чем он предполагал, и теперь буквально на каждом шагу его ждали новые открытия.

На карте города зажегся голубой индикатор маршрута. Этот маршрут пролегал по южной окраине, вдоль главной трансконтинентальной автострады. Затем они направились на юго-запад.

Рэм был прав: их путь пролегал где-то по кольцу столичных пригородов. Почему существа выбрали именно этот район? Что им здесь надо? Может быть, у них здесь друзья или союзники? Вскоре он сможет узнать, в чем тут дело, – это было единственное, что он знал наверняка.

«АТВ» продолжал свой путь сначала по гигантской автомобильной развязке неподалеку от центра, а затем снова через пригородное кольцо, и выехал к кварталу невысоких небоскребов, симпатичных зданий из белого камня.

«Университет Каудрей» – бросился в глаза ему гигантский неоновый знак, возвышающийся у обочины. Так, значит, существам, взбрело в голову расширить образование?! Не иначе как они собрались прослушать курс гуманитарных наук, ухмыльнулся про себя Рэм.

«Рина», обернувшись, смерила его холодным взглядом. Ее застывшее, будто маска, лицо не выражало никаких эмоций.

Автомобиль подъехал к университетской стоянке и замер. «Ларшель» открыл дверцу.

– Что мы здесь делаем? – поинтересовался Рэм.

– Нам нужна библиотека, необходимо изучить банк данных, – ответил «Ларшель».

– Но библиотека, к вашему сведению, откроется только утром. Нормальные люди по ночам спят. Понимаете – спят.

– Нет, не понимаю, как это спят.

– Ну тогда тебе не объяснишь. Старина Ларшель, тот был не дурак поспать. Очень даже любил поспать.

– И сколько ждать, пока библиотека откроется? – спросило существо.

– Она откроется утром, когда будет светло.

Существа принялись обмениваться своими скрипучими звуками. И принялись ждать.

«Рина» пошла на разведку местности и, вернувшись, доложила, что в этой части искусственного ландшафта почти не наблюдается деятельности форм-носителей. Они снова стали ждать, не выключая света внутри машины. Рэм вздремнул. Несколько часов спустя он, вздрогнув, вернулся к мрачной действительности, поскольку он спал, скорчившись в неудобной позе, его шея и плечо нещадно болели.

Первым молчание нарушил «Ларшель».

– Ты пойдешь с нами в библиотеку. Ты будешь за нас говорить.

Именно это Рэм и предполагал.

– Ладно, так я и думал. Зачем же еще я вам понадобился.

– Мы занимаемся исследованиями. Нам нужен доступ к звездным каталогам.

– К звездным каталогам? Уж не собрались ли мы в путешествие?

– Звездные каталоги. Если ты попытаешься бежать, мы убьем тебя на месте. Понял?

Это было какое-то наваждение. Походка существа была совершенно неестественной – либо слишком механическая, либо слишком развинченная, и хотя внешне они напоминали людей, человеческого в них было мало.

Рэм пошел на полшага впереди них к дверям библиотеки. Там он раздобыл им удостоверения, объяснив сотрудникам регистратуры, что его спутники принадлежат к культу Дервиша и по соображениям веры дали обет молчания на целый год. Он сам якобы вещал от их имени. Но это библиотекарша заметила, что многое в жизни повидала, но с подобным сталкивается впервые.

Карточка Джаада Бенюила снова сделала свое дело, и так как для доступа к каталогам не требовалось разрешения службы безопасности, вскоре вся компания уселась вокруг голографического видео-стола, на синевато-чернильной поверхности которого проецировалось изображение космического пространства с бесконечными мириадами звезд.

«Ларшель» выбрал определенный набор карт, которые он хотел изучить досконально. Рэм успел разглядеть пометку с шифром: регрессивная звездная серия «Кристалл Арнтаджа».

Они получили несколько «подвижных» карт, изображавших в увеличенном масштабе группу звезд, большей частью значительной яркости и перемещающихся в пространстве. Почти все эти звезды неслись в одном направлении – Рэм решил, что это был орбитальный дрейф вокруг центра Галактики – и лишь несколько светил передвигались в противоположном направлении.

Звезды мчались по своим гигантским орбитам. В серии Арнтаджа было около сотни «подвижных» карт. Вскоре Рэму все это ужасно наскучило. Однако «Ларшель» и «Рина», оцепенев, погрузились в изучение движущихся образов межзвездного пространства.

Рэм задремал. Карты серии Арнтаджа, выполненные с кропотливой дотошностью около двух тысяч лет назад, уже несколько часов сменяли друг друга на экране видеопроектора.

Глава 30

Мастер Боя тщательно разработал план действий. Ситуация требовала предельной осторожности. Центральные узлы его нервной системы относились к разряду невосполнимых ресурсов, по крайней мере, в самое ближайшее время. Располагая достаточным количеством времени, Вторичная Форма сумеет вызреть для создания банка резервных органов, но пока что для проведения ближайшей операции Мастер Боя был в полном одиночестве.

К несчастью, центральный мыслительный орган человека был наделен недюжинными способностями. Эти двуногие создания заставляли его беспрестанно удивляться. Во-первых, они были чудовищными индивидуалистами, однако для принятия решений могли создавать организмы-сообщества. При этом были начисто лишены способности подчиняться принятым ими самими же решениям. По-видимому, у них полностью отсутствовал встроенный биохимический контроль над поведением каждой отдельной особи. Поэтому их социальная организация постоянно находилась на грани хаоса и краха. Но именно эта разобщенность порождала динамичное, устремленное к новым свершениям сообщество.

Все это озадачивало и ставило в тупик Мастера Боя и, кроме того, требовало тщательной отработки приемов инфильтрации, чтобы успешно проникнуть в созданную человеком сеть межзвездных коммуникаций. Абсолютно все в разработанном им плане основывалось на первичном успехе их звездного поиска, когда они скрупулезно изучили по сериям Арнтаджа все известные звездные перемещения.

Этот гигантский труд был проделан около двух тысяч лет тому назад, после критических событий, происшедших на одной из пограничных планет. Составление серии было, по существу, попыткой проследить перемещение звездной массы Галактики на протяжении миллиардов лет.

Мастер Боя успел изучить историю Саскэтча с помощью компьютерной энциклопедической памяти, обнаруженной им в доме Джаада Бенюила.

Пограничная планета Саскэтч подверглась нападению со стороны небольшого отряда Боевых Форм империи. В том, что это были именно они, у Мастера Боя не возникало никаких сомнений. Однако эти Боевые Формы не до конца оценили способности человечества. Саскэтч превратился в мишень для огромного флота, который, выбив ее из орбиты, покончил с нависшей угрозой.

Из того, что Мастер Боя смог уяснить себе относительно метода атаки, явствовало, что экспансия началась с одной-единственной Боевой Формы, которая недооценила уровень развития человечества. Эти события стоили людям целого обитаемого мира и невосполнимого источника ресурсов, так как в конце концов они были вынуждены уничтожить планету ради собственного спасения. Однако при этом был захвачен и подвергся лабораторным исследованиям навигационный Кристалл империи. Именно благодаря этим исследованиям стало возможным создание звездных карт серии «кристалл Арнтаджа».

На Мастера Боя произвел впечатление масштаб усилий, потребовавшихся для создания этих таблиц. Перед человечеством стояла цель – обнаружить первичный мир обитания империи богов Аксона-Нейрона.

Люди поняли назначение Кристалла на удивление быстро. Затем они сделали попытку отнести каждую звезду к определенному спектральному классу. Эта задача была уже гораздо сложнее, так как Кристалл искажал истинные цвета. Как только людям показалось, что их цель достигнута, они попытались предсказать будущее каждой из звезд, то есть эволюцию светил в главной фазе развития, вплоть до превращения в гиганта или карлика.

Предполагалось, что события войны Звездного Молота произошли примерно около миллиарда лет тому назад. Большинство звезд, представленных на картах Кристалла, с тех давних пор уже прожили свои жизни и превратились либо в карликов, либо в экзотических исполинов Вселенной, нейтронные звезды или черные дыры. Поэтому люди пустились на поиски закономерностей врасположении черных дыр и нейтронных звезд, пытаясь найти среди обозначенных на картах ярких звезд древности соответствия им.

Черные дыры, разумеется, были им прекрасно известны, так как являлись неотъемлемыми звеньями системы так называемой «глубокой связи». Теперь все они были занесены в каталоги и находились под неусыпным контролем. В результате этого всеобъемлющего исследования в каталог удалось занести огромное количество черных дыр, разбросанных по всей Галактике. Таким образом была создана обширная база данных. Когда обнаружилось, что положение черной дыры совпадает с положением звезды предполагаемого размера и вида на какой-либо из карт Кристалла империи, то движение ее вокруг центра Галактики прослеживалось в глубь веков, чтобы еще раз проверить правильность проекции Кристалла.

Все это требовало небывалых усилий и компьютерной техники. Особенно было трудно произвести компьютерный «трекинг» несметного количества карликов. Ситуацию осложняло то, что положение многих из них не было известно. Так что каталог был далек от завершения даже тогда, когда человечество достигло стадии космической цивилизации ИТАА.

В итоге дело так и не было доведено до логического конца. Было получено несколько соответствий, но многое еще оставалось недосказанным и весьма приблизительным, чтобы из этих наблюдений можно было составить надежную базу данных. В конце концов исследователи сдались. Случилось это после смерти Рибена Арнтаджа, чье имя было присвоено звездным сериям.

Мастер Боя не переставал удивляться, что же заставило именно этого представителя человеческой расы взяться за такой гигантский, изнуряющий труд. Это попросту не вписывалось в общую модель поведения человеческих особей.

Во время его собственных поисков среди карт серии Арнтаджа у Мастера Боя было одно серьезное преимущество: он знал первоначальное положение своей родной звезды в галактических таблицах империи. Проделав небольшую работу, он установил соответствия между разработанной в империи сеткой и картографической системой людей. Нужная ему звезда еще не погасла, и хотя она и не была столь яркой, ее можно было узнать на карте. Это была небольшая оранжевая звезда. Она производила впечатление заурядного небесного тела, в ней трудно было заподозрить нечто удивительное, по крайней мере, материал серий Арнтаджа не давал для этого никаких оснований.

Это был удаленный партнер одной из звезд класса Р, которая давным-давно успела превратиться в белого карлика. В результате звезда класса Р заняла главное место в этой двойной системе и ее галактическая орбита слегка отклонилась от первоначальной. Серии Арнтаджа позволили Мастеру Боя заново отыскать его родную звезду – ровное оранжевое сияние на фоне галактической тьмы.

Мастера Боя удивляло то, что такая ценнейшая информация может быть доступна каждому. Его поражала открытость радиодиапазона и богатство коммуникативной сети, которая пронизывала хаотичную человеческую цивилизацию. Каждый раз, когда Мастер Боя вглядывался в этот хаос, он испытывал нечто вроде головокружения. Миллиарды особей, наделенных свободой волеизъявления, ежеминутно соприкасались друг с другом на матричных уровнях их экономического и социального выбора. И все же из этой статистической массы можно было извлечь разрозненные модели. Люди обладали свободой выбора в том, что касалось образа жизни, размножения и передвижения, в том числе и космического. Особенно это касалось тех из них, кто располагал достаточным количеством стоимостных единиц.

Все это происходило так, как если бы в его родном мире борьба за власть между высшими формами распространилась на все формы в рамках империи богов Аксона-Нейрона. Как если бы формы всех уровней вдруг получили доступ к секретам первого уровня и вздумали действовать в соответствии с ними! Как если бы все формы получили равные права на размножение!

Сама идея была просто невероятной и даже пугающей, ведь она предполагала возможность успешного развития цивилизации, в основе которой лежал социальный хаос. Это человечество превратило огромную часть Галактики в среду своего обитания, расселившись на гораздо большем пространстве, чем это когда-либо удавалось империи богов Аксона-Нейрона. Значит, в чем-то они могут быть правы!

Мастер Боя мысленно сделал жест, равнозначный пожатию плечами. Просто времена теперь не столь суровые. Знали бы эти люди, что такое постоянная угроза со стороны заклятого врага – батрахийцев! Хаотичная человеческая цивилизация не имеет шансов на выживание, столкнувшись с разящим лезвием воли империи, особенно если последняя, возродившись, возьмет на вооружение новые технологии этой невероятной эры. И все-таки от этих двуногих можно ожидать любых сюрпризов!

Таким образом, Мастер Боя столкнулся с неожиданной проблемой. Несмотря на постоянные радиообращения к населению не впадать в панику, жители планеты были не на шутку чем-то перепуганы. В полную противоположность тому, что им приказывали, они набивались в свои транспортные средства и устремлялись к ближайшему космопорту, вновь услышав по радио, что некое чуждое создание выпущено на волю в отдаленных горах Руинарт, в результате чего весь Вексель буквально находился на чрезвычайном положении в соответствии с небезызвестной директивой 115.

Ближайший космопорт буквально оказался заблокирован плотным кольцом припаркованных машин, которые забили даже подъезды к нему. Поэтому будет непросто попасть на его территорию и еще труднее – покинуть планету. Мастер Боя поначалу решил, что разумнее всего затаиться и выждать, пока не уляжется первая волна паники. Но затем он все же вернулся к первоначальному плану. Для него было жизненно необходимо бежать прямо сейчас. Ведь за ним тянулся целый шлейф улик, начиная имением графа, фермой и кончая каньоном у реки Клемати.

Кроме того, возникшая паника свидетельствовала о том, что люди осознавали, какая угроза нависла над ними в результате появления на планете Мастера Боя. Центральные органы, располагавшие безграничной властью, безусловно, предпримут ответные действия. Охватившее планету безумие постепенно сойдет на нет, ситуация будет взята под контроль, и тогда его побег станет попросту невозможен.

Оставаться здесь – значило ставить себя под угрозу разоблачения и гибели или, еще хуже, плена. Поэтому, обнаружив на картах местоположение родной звезды, Мастер Боя перешел к следующей фазе осуществления своего плана – проникнуть в космопорт и на межпланетном корабле покинуть планету. Но добраться до космопорта в условиях возникшей паники можно было только по воздуху.

Мастер Боя поднял взгляд вверх. Воздушные суда всех форм и размеров спешили в направлении космопорта. Рэма Кервилига снова бросило в дрожь, когда Мастер Боя переключил свое внимание на него.

– Как мы можем раздобыть себе в пользование самолет?

Рэм онемел:

– Не знаю. Надо подумать.

– Поторопись.

Они вышли из библиотеки в двенадцатом часу дня и покатили по автостраде, ведущей в космопорт. Вскоре они попали в ужасную дорожную пробку. Более часа ушло у них на то, чтобы продвинуться вперед на какие-нибудь пять миль.

Рэм снова принялся обдумывать сложившуюся ситуацию. Как он проведет на борт самолета эту жуткую парочку монстров, в которых не было ничего человеческого, чтобы затем добраться до космопорта?

– Едем в центр, – произнес он после недолгих раздумий. – Попробуем пробраться на вертолет какой-нибудь фирмы. – Крыши почти всех городских небоскребов имели наверху площадки для посадки и взлета воздушных транспортных средств.

Мастер Боя согласно кивнул. Центр города находился в противоположном направлении от места скопления обезумевших жителей. «АТВ» развернулся и, описав круг, снова покатил на север в сторону городского центра. Меньше чем за час они отыскали подходящее здание. Небольшие вертолеты то и дело садились и взлетали с его крыши. Внизу у входа в здание собралась толпа. Главным образом это были служащие фирмы.

– Ты поможешь нам сесть в вертолет, – проговорил Мастер Боя. – Если попробуешь бежать, мы убьем тебя.

И Рэм был вынужден стать сообщником в осуществлении их плана, У каждого входа была выставлена вооруженная охрана. Рэм предложил заняться поисками служебного лифта. Возможно, он соединял крышу с автостоянкой в подвале здания. Они поехали через барьер вниз по пандусу. Удивленные охранники открыли огонь и бросились за ними в погоню. «АТВ» развернулся и на полной скорости съехал на три уровня вниз. Мастер Боя остановил машину и выбрался наружу. Таща за собой Рэма, он сорвал с петель дверь аварийного выхода, продемонстрировав при этом такую недюжинную силу, что Рэм от удивления открыл рот. После этого он устремился вверх по ступенькам пожарной лестницы. Но еще больше Рэм был поражен той скоростью, с какой они понеслись вверх. Когда Рэм стал отставать, «Рина» схватила его за руку и потащила вверх по ступенькам.

С пожарной лестницы они выбежали в коридор первого этажа. Отсюда они направились в глубь здания, по дороге взломав одну из дверей, чтобы проникнуть в вестибюль, куда выходили шахты лифтов. В вестибюле стояла группа людей, застывших от ужаса, когда трое неизвестных ввалились туда через выломанную дверь. Все стояли окаменев от страха, пока эти трое рядом с ними ожидали лифт. Каждому хотелось одного – поскорей попасть на крышу, чтобы встать в очередь на вертолет, который доставил бы их в пригородный автопарк. Хотелось поскорее добраться домой, чтобы оказаться в безопасности, среди родных стен и в кругу семьи. Что касается Рэма, то ему хотелось как можно скорее перевести дух. Пот струйками тек у него со лба, струился по спине и ногам. Сердце было готово выпрыгнуть из груди.

Их троица так и стояла там – груди вздымались, воздух со свистом жарко втягивался в разгоряченные легкие, а группка служащих, стоявшая рядом с ними, делала вид, что ничего не замечает.

Наконец лифт плавно достиг крыши. Их взору открылась захватывающая дух панорама города. Этот небоскреб был одним из самых высоких в Каудрей-Сити, поэтому зрелище было поистине впечатляющим.

На одной стороне крыши под прозрачным колпаком был разбит сад, где за обедом встречались высшие чины. На другой стороне находилась взлетно-посадочная площадка для вертолетов. Шахты лифтов выходили в отдельное сооружение, примыкающее к салону зимнего сада.

Сад был полон сотрудников, ожидавших своей очереди на вертолет. Каждый под любым предлогом старался улизнуть домой с работы как можно раньше. Человеческая очередь тянулась вдоль стеклянных стен салона к турникету вертолетной площадки.

Один вертолет только что взмыл вверх, со свистом разрезая лопастями воздух. Внутри салон был также до отказа набит людьми.

Мастер Боя встревожился. Смогут ли они добраться до воздушных машин? Он изучил строение салона – это было здание-колпак с зеленой металлической крышей, который, как бородавка, сидел как раз посредине верхней площадки небоскреба. В дальнем его конце виднелись воздушные машины. По всему периметру колпака тянулся ряд иллюминаторов. Если разбить один из них, то можно легко выбраться наружу.

Это казалось единственно выполнимым решением, если не отметать в сторону попытку проникнуть на взлетную площадку через турникет. Рэм предостерег их от этого – ведь у них не было удостоверений личности.

Мастер Боя быстренько переговорил со Вторичной Формой, после чего приказал Рэму следовать за ним и воздержаться от глупостей, если ему дорога жизнь.

Они протолкнулись в салон и устремились к его середине. Здесь располагалась кухня и кладовые. Кухонные помещения были пусты, и большинство дверей заперто. Мастер Боя заставил форму-носителя, что когда-то была Ларшелем Дево, еще раз продемонстрировать нечеловеческое усилие для того, чтобы взломать замок на двери, ведущей в пустое кухонное помещение позади ресторана. За кухней находился коридор, по обеим сторонам которого располагались другие помещения. На крыше имелся иллюминатор.

Внезапно до них донесся вой сирены. Голосом робота была объявлена тревога: обнаружено вторжение чужаков. Терять время было непозволительной роскошью. Вторичная Форма подпрыгнула, будто с трамплина, со скрещенных рук формы-носителя Мастера Боя и, распрямившись как пружина, сумела ухватиться за выступ, идущий по периметру иллюминатора.

Рэм в изумлении наблюдал за тем, как тело «Рины» совершило нечто невероятное. Затем она, цепляясь только кончиками пальцев, подтянулась вверх и перебросила свое тело через выступ.

Мастер Боя взломал дверцу пожарного крана и размотал хранившийся внутри шланг. Затем сделал несколько вращательных движений свободным концом шланга и с поразительной точностью метнул его вверх в руки Вторичной Форме.

– Наверх! – скомандовал он Рэму Кервилигу.

Глава 31

Пока «Акула» гудела над проплывающим внизу городом, полковник Чанг смотрела на расстилающуюся перед ней панораму невидящим взглядом. Главный вопрос по-прежнему не давал ей покоя.

Куда же подевалась чертова тварь, из-за которой началась вся эта катавасия с директивой 115? Прошло столько дней, но никто не нашел и волосинки с ее головы, не говоря уже о целой шкуре. На какие еще уловки она способна? А может быть, она покончила с собой? Что за примитивная мысль, тем более что тело так и не было найдено. Неужели Луиза и впрямь войдет в историю как некая баба, которая, будучи планетарным командующим, запустила в действие директиву 115 якобы для поимки враждебной биоформы, но так и не обнаружила ее. На какую должность она может претендовать после всего этого? Командовать астероидом в какой-нибудь голой, как лысина, звездной системе где-нибудь на самой макушке Галактики? А может быть, в обществе роботов нести вахту на заправочной станции, что вращается вокруг какой-нибудь метановой планеты, а вокруг ни единой живой души? Луиза снова связалась с капитаном Качестером.

Капитан не скрывал злорадной ухмылки. Он явно упивался ситуацией. После взрыва в компьютерном зале базы Луиза подумывала, не арестовать ли его. Однако затем началась вся эта суматоха с директивой и Луизе стало не до Качестера. И вот теперь капитан с каждым часом все более наглел и не скрывал своего торжества. Если вся эта заваруха окажется обыкновенной химерой, то полковник Чанг сама себе подписала приговор, а следовательно, ему можно успокоиться по поводу расследования взрыва в компьютерном зале или по финансовой ревизии базы за последние несколько лет.

– Я должен доложить вам о повсеместной, не поддающейся никакому контролю панике, полковник, – произнес Качестер. – Я еще не в курсе относительно количества жертв, но в любом случае вам придется нести ответственность, и немалую.

– Да, капитан, благодарю вас.

– И еще, полковник, я получил уже шесть звонков с угрозами от Комитета по спасению общества. Смотрите, на вас уже объявлена охота.

Луиза прервала связь.

Не исключено, что тварь подцепила какую-нибудь болезнь. А может быть, крестьяне ранили ее настолько серьезно, что она испустила дух. Угнанный с фермы «АТВ» так и не был найден. Скорее всего, опознавательный маркер на крыше мотора был нейтрализован либо самим владельцем-фермером, либо угнавшей автомобиль тварью.

Крестьяне, подавшиеся в «либераторы», обычно так и поступали с опознавательными отметками на своих машинах, что в данной ситуации было весьма некстати. А что еще хуже, местная полиция, к удивлению Чанг, сплошь и рядом отказывалась сотрудничать и не проявляла особого рвения при выполнении распоряжений ИТАА. Но если они и смогут выйти на след угнанной машины, то как им разгадать замыслы твари и путь ее следования. Луиза в отчаянии всплеснула руками.

Из переговорного устройства донесся слабый гудок, и голос Джин Повет доложил:

– На линии Дарел Хопстер.

– Хорошо, соединяйте, – произнесла Луиза после небольшой паузы.

На ближайшем экране возникла известная всему Векселю физиономия Дарела Хопстера.

– Привет, полковник, наконец-то мы до вас добрались.

– Привет, Дарел. Я так понимаю, что это официальный звонок.

– Да, официальный. В связи с директивой 115. За тобой охотится вся телесеть. Могу я на что-нибудь надеяться?

– Ты имеешь в виду интервью? Да ты с ума сошел. Ты ведь сам сказал, что объявлено чрезвычайное положение.

– Ну ладно, Луиза, пожалуйста, окажи мне эту услугу. У тебя уйдет на это не более пары минут. Ведь у нас добрые намерения – все, что хоть как-то проливает свет на последние события, поможет погасить возникшую панику. Люди уже до смерти устали от неведения.

– А всем подавай Луизу Чанг, так что ли? Мне кажется, этот звонок носит более частный характер, чем было поначалу заявлено.

– Послушай, прости, что не позвонил тебе вчера, но ведь я уже говорил, что никогда не выхожу за рамки семейных отношений, пока нахожусь в Кара-Сити.

– Да-а-а, удар ниже пояса, Хопстер, – протянула Луиза. – Тебе ведь известно, что весь наш разговор записывается на пленку, чтобы стать достоянием истории.

– Луиза, ради интервью я готов на все.

– Вот это интересная мысль, Дарел. Я приму ее к сведению. Однако я согласна – действительно необходимо что-то предпринять, чтобы погасить панику. Я дам тебе интервью, но при одном условии. «Векснет» должна поделиться репортажем со всеми другими телекомпаниями.

– Одну секундочку, полковник, не отключайтесь. Это уже дело самого телевидения. Я не думаю, что у ИТАА есть право распоряжаться, кому и как делать репортажи.

– Хопстер, я повторяю: интервью пойдет по всем каналам. А «Векснет-7» получит лишь двухминутное преимущество первой трансляции, и все.

– Всего две минуты!

– Да-да, ты не ослышался. Ну, давай начнем. Твой первый вопрос?

Хопстер был в замешательстве.

– Черт побери, Луиза, я предполагал, что возьму интервью без свидетелей.

– И где же это? Я на борту боевого корабля на пути к космопорту. Через сорок минут мне предоставят стартовую площадку.

– А я нахожусь как раз в космопорту. Ты долетишь сюда минут за десять?

– За пять.

– Я встречу тебя в зале ожидания челночных рейсов. Там у них в кафе есть кабинки, где можно прекрасно побеседовать с глазу на глаз.

– Договорились.

– Да, полковник, а не могли бы вы отключить запись?

– Невозможно. Это противоречит директиве 115.

– А как тогда наш план? Помнишь, мы говорили об этом?

– Давай скажем так – план пришлось пересмотреть. Я улетаю отсюда в ближайшие сорок минут. А на пути сюда находится адмирал, наделенный полномочиями взять ситуацию под контроль. Как только он окажется здесь, командование автоматически перейдет к нему. А я превращусь в заурядного командира одного из подразделений двенадцатой дивизии космофлота.

– Так нами будет командовать флот?

– Да, военное положение со всеми вытекающими последствиями. Через пару дней на орбите появится целая дивизия космофлота. На какое-то время придется забыть о спокойствии.

– Тогда, значит, вы располагаете большей информацией об этом существе, чем та, что была распространена для населения.

– Боюсь, как раз наоборот – нам почти ничего не известно. Только то, что появилась некая чуждая биоформа и совершила нападение на крестьян. Мы полагаем, что она убила и сожрала несколько из них. И еще эта тварь угнала машину и с тех пор никто ничего о ней не слышал.

– И теперь она где-то на свободе?

– Да.

– И даже ИТАА не может ее найти?

– К несчастью, так.

– И вам не известно, где она? – Хопстер был в ужасе.

– На данный момент – нет.

– Но вы полагаете, что это существо не что иное как так называемое «Чудовище со Саскэтча»?

– Специалисты из биохимической лаборатории подтвердили это предположение.

– Черт, пожалуй, такие новости вряд ли помогут нам рассеять панику.

– Пять минут, Хопстер, ждите. – Чанг отключила связь, Повет ждала ее с новыми известиями.

– Полковник… – неуверенно начала она.

– В чем дело?

– Они напали на Дуази-Дайян. Атаке подверглась даже база ИТАА.

У Луизы внутри все похолодело. Повет выглядела на удивление спокойно, принимая во внимание то, что она говорила.

– Они?

– Существа серого цвета, напоминают борзых или что-то в этом роде. Несколько секунд назад нам удалось связаться с капитаном Качестером, но затем связь с базой оборвалась.

– Что еще?

– Их немного, но они перебили массу народа. Видимо, Качестеру тоже хорошенько досталось.

Глава 32

Это был тот момент, к которому она готовила себя почти всю свою жизнь, по крайней мере, теоретически. Это был решающий, поворотный пункт ее жизни.

– Ну ладно, теперь мы хотя бы знаем, что это не фантазия. Повет, попытайтесь найти Качестера и немедленно соедините меня с ним.

– Да, сэр, – ответил Повет, а затем отключила связь. Тем временем «Акула» с ревом приближалась к столичному космопорту. Луиза села радом с Каролиной Риз, у которой был совершенно измученный вид.

– План только что изменился.

Риз промолчала, погруженная в горестные переживания.

– Теперь ты сама отправишься к начальству. Тебя снимут с орбитального корабля и доставят прямехонько к адмиралу Хельдхайму.

– А вы куда собрались? – отозвалась наконец Каролина.

– В Дуази-Дайян.

– Неужели? А я думала, что и вы полетите вместе со мной.

– Произошло одно событие, мы еще выясняем подробности. Одним словом, мне срочно нужно в Дуази-Дайян. Это боевая операция.

И без того бледная Каролина, услышав это, потеряла последние остатки румянца.

– Что произошло?

– Какие-то существа атаковали местный космопорт. Они были вооружены пистолетами и охотничьими ружьями. В результате нападения имеется огромное количество жертв.

– Существа, вы говорите?

Ее мыслями снова с полной силой овладела планета Саскэтч и ее страшная судьба.

– Но вы же отправляетесь на верную гибель, – умоляюще произнесла Каролина. Вам надо улетать отсюда, пока еще есть такая возможность.

Луизу даже передернуло от такого пессимизма.

– Выше голову, профессор, попробуем справиться. Эта штука не зря называется «Акулой». Это лучшая боевая машина ИТАА, и нет ничего такого, что смогло бы устоять перед ней!

– Но ведь там есть и другие машины, не так ли? Что, если эти твари завладели остальными машинами?

– «Акулы» исполняют только приказы ИТАА, которые передаются специальным кодом. Это устройство находится прямо на контрольной панели. И если вы его уберете, вам придется управлять машиной вручную, что, кстати сказать, вовсе не легко, так как в отношении аэродинамики эта штуковина крепкий орешек.

– Какая разница. Ведь эти же существа погубили Саскэтч.

– Нам все известно. Мы прошли специальный курс подготовки на этот случай. Я уже распорядилась прислать нам на подмогу целый орбитальный ударный корпус.

– По-моему, этого будет недостаточно.

Луиза была вне себя от этой вопиющей беспомощности.

– Ладно. Скажу вот еще что. Через несколько часов здесь будет вся орбитальная дивизия, не говоря уже о флагмане флота, который сам по себе способен разнести вдребезги целый континент, стереть его с поверхности планеты, если надо, до самого основания.

– Смерть. В нее я верю. – Риз отвернулась с отрешенным видом, снова погрузившись в себя.

– Великолепно, что может быть лучше для поднятия боевого духа, профессор.

Раздался тонкий гудок коммутатора. На связь вышла Повет.

– Нам удалось связаться с капитаном Качестером.

– Прекрасно, соединяйте.

Когда Качестер вышел на связь, Луиза плюхнулась в свое кресло. Сказать по правде, ее удивило, что Качестер еще не улетел. Ей донесли, что он подавал прошение отправить его при первой возможности на орбиту, на борт «Императрицы Ву». Понятно, Хельдхайм собирал своих людей, решила Луиза.

– Где вы, капитан? – спросила она.

Голос капитана был едва различим среди помех, а изображение на экране дергалось.

– Положение прежнее, нахожусь примерно в двухстах метрах от космопорта.

– Как вы вышли на связь? Сигнал постоянно прерывают помехи.

– Посылаю это сообщение через передатчик «Овода». Коммутатор авиабазы вышел из строя.

– Какой «Овод»?

– Машина наземной атаки.

– Поняла. Так что все же происходит на базе?

– Трудно что-либо определенное сказать. Там до сих пор стреляют. Басонт погиб. Скорее всего, его убили в самые первые минуты.

Чанг почувствовала, что ее лицо приняло каменное выражение. Качестер почему-то производил на нее именно такой эффект.

– Мне уже известно о Басонте. Я хочу знать, какова обстановка на базе. Поэтому предлагаю вам следующее. Садитесь в своего «Овода» и отправляйтесь назад в космопорт, чтобы доложить мне, что там сейчас происходит. К тому же у вас будет возможность прийти на помощь тем, кто там сражается. – Луиза старалась говорить предельно спокойным тоном.

– Мы вынуждены отступить, мы понятия не имели, что происходит в других районах базы.

– Сколько народу в вашем распоряжении, капитан?

– Хм, немного.

– Назовите точное число, капитан.

– Нас здесь всего двое.

– А где же все остальные?

– Не знаю, полковник, у нас было много жертв. Ужасная заварушка.

Значит, так. По мере того как разрозненные факты складывались в целую картину, ситуация вырисовывалась все более мрачная. Это была хорошо просчитанная атака, которая в конце концов помогла Луизе разгадать тактику действий противника.

Диверсионный акт разыгрался среди белого дня. Внезапно взрывом снесло целую секцию ограждения, тянувшегося по всему периметру базы. По открытому пространству поля пронеслось нечто, атаковавшее ближайшую пусковую площадку. Собственно говоря, это был автоматический участок без обслуживающего персонала, но двери его были взломаны и внутрь вбежали какие-то странные существа, которые учинили настоящий погром, скорее всего, в поисках оружия.

На место происшествия был отправлен отряд, который возглавил капитан Басонт. Отряд натолкнулся на весьма точный прицельный огонь из охотничьих ружей. Продвигаться вперед Басонт и его люди не могли и были вынуждены искать укрытие на ближайшей стартовой площадке.

Примерно в то же самое время еще одна группа странных захватчиков вторглась в главный терминал авиабазы. Никто не понял, как они туда проникли, однако существа принялись убивать всех, кто попадался на их пути, и в результате сумели захватить достаточное количество оружия. С помощью этого оружия они быстро очистили здание терминала, убив при этом не менее пятидесяти человек.

Обезумевшая толпа, помчавшаяся прочь от базы, превратила дорожные пробки в эпицентры нового безумия. Тысячи людей повыскакивали из своих машин и, гонимые паникой, бросились кто куда. «АТВ», лишенные управления, стали откатываться назад и вверх, наезжая на крыши других машин. Люди открыли по ним огонь, чтобы спасти собственные машины. В этот момент, в самый разгар суматохи, капитан Басонт сделал попытку отступить назад, к терминалу, но был убит наповал снайперским выстрелом из охотничьего ружья. Так как на терминале всех перебили, а административный корпус опустел в результате бегства, единственной горсткой живых людей на всем комплексе базы был отряд, укрывшийся на стартовой площадке.

Капитан Качестер сидел в машине, потягивая холодное пиво, оставшись наедине со своими мыслями о Дуази-Дайяне и девяти прекрасных годах, проведенных здесь вовсе не без пользы. Не пройдет и нескольких минут, как он отправится отсюда на орбиту, послав к черту все неприятности, включая эту бабенку-полковника с ее дурацкой ревизией.

И вдруг откуда-то донесся треск оружейных выстрелов. Пули вдребезги разнесли окна верхних этажей здания космопорта.

С криками заметались по коридорам обезумевшие люди. Качестер вышел из машины, чтобы посмотреть, что же там происходит. Но сквозь окна первого этажа было невозможно, разобрать происходящее. Поэтому Качестер, отбросив пивную банку, поспешил на командный пост, находившийся на крыше терминала в специальном колпаке.

По пути туда ему повстречались несколько офицеров. Никто из них не мог сказать ничего вразумительного, за исключением того, что какие-то террористы по непонятным причинам атаковали космопорт.

Качестер решил, что это, скорее всего, проделки «либераторов», а может быть, даже Комитета по спасению общества, которому не терпелось сделать «либераторов» этакими козлами отпущения. В любой другой ситуации это могло его даже позабавить, но только не сейчас, когда собственный вылет откладывался. Качестеру было крайне необходимо поговорить с Хельдхаймом до того, как тот столкнется с Луизой Чанг. Ему нелегко будет выкрутиться, случись этой Чанг присутствовать при беседе с адмиралом. А это было вполне вероятно, если «Императрица Ву» выйдет на низкую орбиту прежде, чем он. Не исключено, что Хельдхайм сам пожелает спуститься на землю, чтобы лично взглянуть на происходящее.

Именно тогда капитан Басонт вывел свой отряд на встречу с захватчиками. Машина наземной атаки типа «Овод» следовала прочь от базы ИТАА в сторону Дуази-Дайяна. Снова раздался треск выстрелов. На этот раз, однако, они прозвучали гораздо ближе. Собственно говоря, они доносились изнутри терминала. Качестер был в замешательстве. Какого черта вытворяли там эти парни! Ведь это действительно переполошит всех и вся! Качестер был рад, что он убирается отсюда раньше, чем все это ИТАА рассыплется как карточный домик после такого конфуза.

Снова послышались крики и выстрелы. Собственно говоря, это все больше напоминало массовую резню. Кто-то сумел пробраться в контрольный центр с донесением, что какие-то непонятные существа ворвались в зал ожидания космопорта и принялись убивать людей.

– Существа? – Брови Качестера полезли на лоб от удивления. Принесший эту весть был бледен как мел.

Именно существа, настаивал он, он видел их собственными глазами, но, слава Богу, с некоторого расстояния, так как спрятался на эскалаторе зала ожидания. Эти существа передвигались с поразительной быстротой. И убивали всех подряд.

На этом этапе событий Качестер предпочел осторожность доблести и что было сил бросился наутек к запасному выходу из терминала. Заскочив в подземное помещение под залом вылетов, он увидел нечто поджарое и серое, с телом, напоминавшим ребенка. Существо преследовало двух мужчин и женщину, которые пытались спастись бегством. В руках у него был крестьянский нож-мачете. Убийца настиг старшего из мужчин, который чуть замешкался, на мгновение замер с занесенной вверх рукой, а затем, размахнувшись ножом, обезглавил жертву одним аккуратным ударом. Оставшийся мужчина и женщина, одетые в строгие деловые костюмы какой-то фирмы, с криками ужаса попытались скрыться за углом. Существо-убийца устремилось за ними с проворством насекомого.

Качестер, словно испуганный кролик, бросился наутек прямиком через подъездную дорогу к пандусу, который вел прямо на посадочное поле космопорта. Ему посчастливилось наткнуться на рядового Форшта, сидевшего за рулем «Овода», машины наземной атаки, которая направлялась на поддержку Басонта и его отряда. Качестер приказал Форшту остановиться, развернуть машину и вывести «Овода» с пандуса на подъездную дорогу. Там они отъехали на расстояние, которое в тот момент казалось им вполне безопасным. Затем Качестер остановился, решив, что пора связаться с Каудрей-Кара-Сити и оповестить полковника Чанг, что ее «существа» вовсе не являются выдумкой.

Решение полковника Чанг последовало незамедлительно. Она приказывала ему вернуться на базу и выяснить, что там происходит.

Качестер не ответил.

– Капитан, вы слышите меня? – раздался голос Луизы.

И снова Качестер промолчал и лишь минуту спустя произнес:

– Я вас плохо понял, на линии сплошные помехи.

– Капитан! – рявкнула Луиза.

– Простите, мне ничего не слышно, – сказал Качестер. Луиза почувствовала, как ей ударило в виски.

– Капитан, прекратите ваши штучки!

– На линии помехи. – И капитан исчез, по-видимому сломав переговорное устройство.

Луиза была готова убить его. Она представила себе, как душит его своими собственными руками. Ей от этого немного полегчало, впрочем, не слишком.

Под ними проплыли очертания космопорта Каудрей-Кара-Сити. «Акула» приземлилась с характерной для нее стремительностью. Каролину Риз немедленно передали в руки представителей службы безопасности и повели к стоявшему наготове космическому кораблю.

Дарел Хопстер был уже там, ожидая посадки. Он все еще рассчитывал выйти в эфир со своим интервью, хотя новость о происшедшем в Дуази-Дайяне уже успела просочиться на все каналы телевещания. Паника молниеносно переросла в хаос, стремительно охвативший планету.

Однако несмотря на опасность, Хопстеру все же хотелось лететь вместе с Луизой. Та искренне изумилась его желанию.

– В Дуази? Ты хочешь все увидеть своими глазами? – Луиза была, пожалуй, не столько удивлена, сколько восхищена.

– Разумеется. Кто же расскажет лучше, чем очевидец?

– Конечно, даже если его при этом разрежут на части и съедят. Это ведь не кучка тупиц-регуляторов, нас ждут соперники пострашнее.

– Да, я знаю, но телезрители действительно ждут репортажа с места событий, и я воспользуюсь случаем, если ты мне его предоставишь.

Чанг на минуту задумалась.

– А почему бы и нет? Доставим репортера прямо к месту событий. Либо это будет величайшая телепередача, либо всем нам крышка, и тогда уже будет все равно, я права?

– Так точно, полковник!

– И кроме того, мы войдем в историю, верно? Давай-ка, Хопстер, поднимайся на борт моей «Акулы», да поживее. Мы взлетаем через минуту и пять секунд.

Хопстер втянул в себя воздух. Он явно что-то просчитывал.

– А на сколько велик риск, полковник? Я хочу сказать, что мне необходимо предупредить жену.

– Вы слышали, мистер Хопстер. Там их всего несколько.

Хопстер кивнул и зашагал к выходу.

– Надеюсь, у тебя с собой достаточно дисков? – бросила Луиза вслед ему.

Он обернулся, его лицо горело воодушевлением.

– По возможности, это будет прямая трансляция. Будем передавать прямо через спутниковую связь.

– Прямая трансляция? Может быть, все это и без того гигантское шоу, а, Дарел?

– Нет, – произнес он задумчиво.

– Чертовы телевизионщики, – фыркнула Луиза. – У вас у всех мозги набекрень.

Когда он ушел, Луиза принялась за дело. Двери на крышу открылись с помощью кода на ее карточке, и Луиза снова оказалась на улице. «Акула» спокойно подрагивала неподалеку. Казалось, машина вздрогнула, увидев свою хозяйку, будто радуясь тому, что ее снова ждут приключения. Неужели и боевым машинам известно это волнение, подумала Луиза, прислушиваясь к гулу двигателя. Ее переполняло странное чувство – сердце ее рвалось у нее из груди, пульс бился как сумасшедший, а вот время наоборот, тянулось непозволительно медленно.

Ну, Луиза Чанг, держись. В голове у нее прозвучал голос сержанта-инструктора. Боевые машины – это всего лишь бездушные механизмы. В них заложены программы, но отнюдь не мозги.

Идя через взлетно-посадочную площадку, Луиза вызвала на связь Блейка, который находился где-то на орбите вместе со своим взводом. Но к Блейку невозможно пробиться. Весь радиоэфир гудел позывными срочного вызова. Видимо, Блейк нырнул вниз с орбиты, не дожидаясь ее приказов. Через считанные минуты он уже будет в Дуази-Дайяне.

Стараясь не выдать нарастающего раздражения, Луиза прыгнула в брюхо «Акулы» и велела железному монстру сняться с места.

«Акула» взмыла вверх. На полных оборотах машина была способна совершить прыжок до суборбитального уровня, поэтому, чтобы добраться до Дуази-Дайяна, им требовалось менее получаса. Но при посадке им придется экономно расходовать скудные запасы топлива. Поэтому она отправила «Акулу» вверх в режиме ракетного старта, и в мгновение ока терминал и транспортные пробки остались далеко внизу.

Пока «Акула» поднималась, экипаж не мог даже пошевелиться, вжатый ускорением в специальные кресла-амортизаторы. В переговорном устройстве раздалось потрескивание, и на связь вышел капитан Блейк, который в этот момент как раз готовился к десанту в Дуази-Дайяне.

– Мы на высоте пятидесяти тысяч футов. Открываем парашюты предварительного спуска, – беззаботно объявил Блейк.

– Капитан Блейк, прекрасно, что вы дали о себе знать. Что вы там затеяли, черт побери? Почему вы спускаетесь, не дождавшись моих распоряжений?

– Простите, сэр, но я полагал, что того требует ситуация.

– Это не шуточки, Блейк. Еще одна такая выходка, и я, ей-богу, отправлю вас, под трибунал. Вы меня поняли?

Блейк пробормотал что-то в знак согласия.

– И еще послушайте, капитан. Я хочу, чтобы ваш десант приземлился на южной стороне поля. Спускайтесь на полной боевой скорости, там внизу сидит опытный снайпер.

– А где же неприятель, полковник?

– Насколько мне известно, напавшие рассредоточились по всему терминалу.

Блейк на секунду задумался.

– Послушайте, полковник, в таком случае нам лучше десантироваться прямо на здание терминала.

– Капитан Блейк, я вовсе не требую от вас демонстрации своих личных качеств. Нет совершенно никакой необходимости рисковать жизнью людей. Мы займем оборону по всему периметру поля. Если мне захочется поддать им жару, Янг может высадить орбитальные боевые части или же торпедировать их прямо с орбиты.

– Полковник, коль неприятель так малочисленен, может быть, нам стоит ворваться в здание и захватить их там? Пока они сами не вырвались наружу.

– Я не позволю вам рисковать человеческими жизнями. Вы высадитесь на южной стороне поля и образуете цепь.

– Полковник Чанг, я вас плохо слышу, у меня помехи, – произнес Блейк после многозначительного молчания.

– Блейк, оставьте ваши штучки, как вы смеете! Что-то в ее голосе заставило Блейка пойти на компромисс.

– Да, сэр. Мы высадимся на дальнем конце поля, образуем цепь и двинемся на здание терминала.

– Вы высадитесь на южной стороне, образуете цепь и будете ждать дальнейших распоряжений. Вы меня поняли, капитан Блейк?

– Да, сэр.

– Прекрасно. Конец связи.

Майор Янг с орбитальной станции уже давно ждал конца разговора Луизы с Блейком.

– Я уже приказал двум боевым кораблям начать спуск, полковник. Если не возражаете, атака начнется через четыре минуты.

– Попридержите их пока. Мне нужна полная боевая готовность через каждые пять минут. Вы сможете обеспечить это?

– Конечно, полковник, по два корабля на полной боевой скорости с каждого стартового отсека.

– Прекрасно, я буду на месте минут через сорок. Нам необходимо удержать этих тварей внутри здания и по возможности захватить их.

– Сэр, это директива 115?

– Да, майор, именно она. Если позволит ситуация, мы попытаемся захватить их в плен.

– А если не позволит?

– Тогда мы сожжем их на месте.

Глава 33

Они незамеченными соскользнули вниз с металлического купола и двинулись к вертолетной площадке. Неподалеку выстроилась очередь людей, ожидающих посадки, – вертолет должен был за полчаса доставить их в столичный пригород Уэст-Брим. В последний момент троица пристроилась к очереди и вслед за остальными пассажирами протолкнулась на борт машины.

Это был широкофюзеляжный вертолет на восемнадцать посадочных мест. Вышедшая им навстречу стюардесса неприязненно нахмурилась. Рэм Кервилиг сделал шаг вперед и тихонько шепнул ей на ухо:

– Послушайте, эти двое позади меня вооружены и не раздумывая убьют вас, если вы не впустите их в вертолет.

В глазах стюардессы мелькнул испуг. Именно такого поворота событий она и опасалась больше всего, когда стало известно о возникшей массовой панике.

И вот – какие-то сумасшедшие с оружием в руках собираются угнать вертолет.

Она попыталась вспомнить какой-нибудь соответствующий ситуации совет из прослушанного ею курса выживания. Так, во-первых, ей следует притвориться, что она готова выполнять приказы террористов. Затем нужно нажать сигнальную кнопку и привести в боевую готовность систему защиты от вооруженного нападения. А через две секунды стукнуть по полу, и микроволновое излучение изжарит бандитам головы. После это лучше не смотреть в сторону их тел. Вот что им говорили в школе профессиональной подготовки, именно это она теперь и обязана сделать.

Однако у злоумышленников были свои планы. Рэм жестом приказал стюардессе отправиться в хвост вертолета, где находилось скрытое от посторонних взглядов служебное помещение. Как только все они оказались там, к девушке вплотную подошла «Рина» и, схватив ее за руки, сжала их так, что бедняжка не могла и пошевелиться.

– Только не кричи, не то тебя убьют, – почти умолял ее Рэм.

Вертолет уже взлетел. Пассажиры смотрели кто в иллюминатор, кто на телеэкран. «Рина» сжимала стюардессу с такой силой, что той никак не удавалось дотянуться ни до одной из сигнальных кнопок.

Под ними проплывали крыши небоскребов столичного центра. Стюардесса Нэнси ощущала свою полную беспомощность. Все пошло наперекосяк, предполагалось, что события будут развиваться иначе.

Тем временем Мастер Боя завершил осмотр навигационного отсека машины. Ее номинальным пилотом была стюардесса, и ее обязанности по управлению вертолетом сводились к нажатию нескольких кнопок на пульте – было достаточно лишь набрать название места назначения. Все датчики располагались в служебной кабине стюардессы.

– Нам нужно изменить курс, – проговорил Мастер Боя. Стюардесса с удивлением посмотрела на бандита. Державшая ее женщина не уступала по силе нескольким мужчинам. Не то что пошевелиться, даже заставить террористку хоть на секунду потерять равновесие было невозможно.

– Послушай, – шепотом произнес Рэм. – Эти люди убьют тебя. Я видел, как они убивали других.

– Да откуда они взялись? – прошипела в ответ девушка.

– Не знаю. Делай, что тебе говорят. Неужели ты не понимаешь, что я хочу спасти тебе жизнь?

Стюардесса с трудом поборола желание закричать, она все понимала. На тренировках им не раз говорили, что если нет возможности нажать кнопку тревоги, то лучше пойти на сотрудничество с террористами. Ни в коем случае нельзя раздражать их.

Ей позволили приблизиться к небольшому компьютеру. Нэнси нажала большим пальцем на опознавательную кнопку, а затем набрала клавишный код, чтобы ввести в память устройства новое место назначения.

– Ну ладно. Куда имнадо?

Вместе с Рэмом они вопрошающе посмотрели на Мастера Боя. Тот шумно сглотнул, глаза его сначала выпучились, чуть ли не выскакивая из орбит, а затем глубоко запали снова на место.

– Давай ближе к космопорту. Приземляйся как можно ближе, – проскрипел он.

Нэнси задрожала. В голосе незнакомца не было ничего человеческого. А может быть, это действительно не люди, а какие-нибудь запрограммированные устройства? Она крепко сжала губы.

– Ближайшее к космопорту место – это Брим-Сентрал. Там есть взлетно-посадочная площадка общественного пользования.

– А далеко оттуда до космопорта? – быстро спросил Рэм.

– Не знаю, но могу уточнить. Вот карта.

Если это роботы, то лучи микроволновой защиты не причинят им особого вреда. Эти негодяи запросто убьют ее в тот же момент.

Поэтому Нэнси не стала нажимать и падать на пол.

Мастер Боя запомнил содержание карты. От посадочной площадки в Брим-Сентрал до границы космопорта было пять километров. Космопорт был гигантским комплексом, и его терминал находился как раз в центре, от которого радиусами, почти как веер, расходились на юг и на запад стартовые площадки. От терминала и до окружавшей комплекс ограды было четыре километра. С одной стороны космопорта пролегала шестиполосная автострада, которая сейчас, несомненно, была до отказа забита машинами, пытающимися пробиться к космопорту.

Мастер Боя тут же сопоставил эту информацию с тем, что он успел заложить себе в память после знакомства с человеческими базами данных. Двадцать минут спустя они приземлились в Брим-Сентрал. Мастер Боя решил на этот раз воздержаться от расправы с пассажирами. Крепко сжимая стюардессу, он ждал, пока наружу не выйдет последний пассажир. У посадочной площадки столпились люди, недоумевая, каким ветром их занесло в Брим-Сентрал вместо Уэст-Брим. Мастер Боя переломил Нэнси шейные позвонки и бережно положил ее тело на пол служебного отсека. Затем троица вышла из вертолета и мимо пассажиров направилась в зал ожидания. Навстречу им торопливо вышел служащий местной авиалинии.

– Что тут происходит? – требовательно спросил он.

– Откуда нам знать, – ответил Рэм.

Сзади напирали другие люди, спеша поскорее покинуть зал ожидания и вырваться на улицу. На какое-то мгновение дежурный задержал на них взгляд, а затем его со всех сторон кольцом окружили возмущенные пассажиры, которым непременно хотелось знать, почему их не доставили в Уэст-Брим.

Выйдя из зала, беглецы оказались на открытой площадке, окруженной эстакадами для стоянки машин. Отсюда до космопорта тянулась четырехполосная автострада, а вдали виднелась еще одна, приподнятая над землей и напоминающая гигантскую бетонную змею, по которой мчались сверкавшие на солнце машины. Позади можно было разглядеть выкрашенные в ярко-красный цвет сооружения взлетных площадок космопорта. Вдоль четырехполосного полотна тянулись огромные многоэтажные здания, в основном склады и промышленные объекты.

Мастер Боя, уже знакомый со многими аспектами человеческой цивилизации, тут же определил, что это нежилой район. Тем не менее, следовало поскорее уносить отсюда ноги.

Неподалеку от вертолетной площадки в ожидании пассажиров стояло несколько такси. Рэм объяснил своим спутникам, что такое такси. Мастер Боя припомнил, что уже читал о такси в каком-то обзоре транспортных средств человеческой цивилизации. Мастер Боя сделал знак водителю ближней машины, и они быстро покатили вперед к космопорту. Вдоль дороги тянулись вросшие в землю пыльные домики-развалюхи. Над ними возвышались бетонные пилоны скоростной автострады, под которой скопились многовековые залежи мусора. Среди куч отбросов кое-где тянулись к свету чахлые деревца. Возле проложенных среди мусорных куч тропинок виднелись другие лачуги – жилища опустившихся наркоманов.

Когда шофер потребовал плату за проезд, Мастер Боя протянул ему кредитную карточку, которую тот отказался принять. Кредит Бенюила был исчерпан, и карточка превратилась в бесполезный кусочек пластика. Мастер Боя сказал шоферу, что других денег у них нет и что ему лучше оставить их в покое для его же собственной безопасности.

Шофер, крепкий рыжебородый детина, выскочил из машины, потянулся рукой к кобуре пистолета. Однако «Рина» в мгновение ока оказалась рядом с ним. Ее кулак метнулся прямо к горлу шофера. Правой ногой она нанесла ему удар по ребрам, и тот еле устоял на ногах. Еще мгновение – и Вторичная Форма обезоружила своего противника и стояла над ним, уже лежавшим на земле, готовая нажать на курок. Однако Мастер Боя не сомневался, что свидетелями этой сцены стала не одна пара человеческих глаз. Если они убьют шофера, то привлекут к себе излишнее внимание и им будет труднее замести следы. И Мастер Боя велел Вторичной Форме опустить оружие. Рэму он приказал, чтобы тот уговорил шофера убираться восвояси. Рэм сглотнул застрявший в горле комок. Чем бы теперь ни было начинено тело «Рины», силы, владевшие им, знали, как заставить человеческое тело двигаться с молниеносной быстротой.

– Послушай, – нерешительно начал Рэм. Во рту у него снова пересохло. – Уноси-ка отсюда к чертовой матери ноги, если тебе дорога жизнь, понял?

Шофер был несказанно рад живым и здоровым убраться с этого проклятого места, отделавшись лишь синяками.

– Пошли! – скомандовал Мастер Боя своим спутникам, указывая на дорогу среди покосившихся лачуг и высоченных мусорных куч под полотном автострады. Он с самого начала не сомневался, что им будет нелегко легально проникнуть на борт межпланетного корабля, когда вокруг царит такая паника.

Стартовое поле космопорта было обнесено хитроумной оградой, на два метра уходившей под землю. Наземная часть ограды, высотою в три метра, была усилена протянутой наверху колючей проволокой. Однако вокруг летного поля размещались водосливные стоки. Они имели около метра в ширину, и в них были вставлены прочные стальные решетки. Эти водосливы были неотъемлемой частью конструкции любой стартовой площадки и одновременно ее самым слабым звеном, решил Мастер Боя. Понял он также и то, что ограда находилась под постоянным компьютерным контролем центральных органов управления космопорта. Однако стальные решетки стоков не были подсоединены к компьютерной сети, являясь пассивными звеньями системы.

Рэм Кервилиг совершенно выбился из сил. Вот уже несколько часов у него во рту не было и маковой росинки. Испытания следовали одно за другим. Ему казалось, будто он на поводке у этих, неведомо откуда взявшихся существ, вселившихся в тела хорошо ему знакомых Ларшеля и Рины. Не веря своим глазам, он наблюдал за тем, как два существа ухватились за стальную решетку водостока. Они потянули ее на себя, и несколько мгновений спустя бетон вокруг решетки начал трескаться и крошиться, а стальные прутья оторвались там, где они высвободились из своих бетонных оков. Затем «Рина» и «Ларшель» вырвали всю решетку целиком. Рэм недоумевал. Неужели никто из тысяч водителей машин, плотно забивших дорогу в пятнадцати метрах над ними, не услышал шум и не спросил себя, что же происходит в колодце канализационного стока? Видимо, никто. Рэм понимал, что нормальный человек не смог бы творить подобные чудеса.

Неожиданно он услышал приказ опуститься на четвереньки и заползти в канализационный колодец. Рэм запротестовал. От усталости он едва держался на ногах. Пусть они лучше убьют его и выбросят за ненадобностью. Однако он был им все еще нужен. Чудовища толчком заставили его опуститься на четвереньки и буквально запихнули в водосток.

Карабкаться по канализационной трубе было чертовски трудно. Внутри тесного водостока было темно и тесно. Стоило ему хоть немного замедлить ход, как существа толкали его сзади, подгоняя вперед. Кроме того, внутри трубы ползали какие-то насекомые, должно быть, жуки качи. Рэм чувствовал, как они пробегают у него по рукам, а несколько штук даже заползли под одежду и забрались в волосы. Казалось, что этим мукам не будет конца, но вскоре впереди забрезжил свет, и с кровоточащими, истерзанными ладонями и коленями Рэм наконец выполз под ослепительный поток света, проникавшего через другую решетку колодца где-то в полутора метрах над его головой.

«Ларшель» и «Рина» подтянулись и ухватились руками за прутья решетки. Вдвоем они изо всех сил уперлись в нее, и решетка, поддавшись с одного края, слегка провисла. «Ларшель» подтянулся еще раз и, уцепившись за провисший конец, подал его на себя. Искореженный металл отозвался оглушающим скрипом. В результате получился узкий лаз. Первой через него двинулась «Рина». Второе существо, подталкивая Рэма сзади, вытолкнуло его наружу.

Рэм обнаружил, что находится на стартовом поле в тени пусковой ракетной площадки.

– Чудесно, – подумал он, – теперь нас зажарят живьем во время старта следующего корабля.

Рядом с ним показалась фигура «Ларшеля». А «Рина», ухватив Рэма за руку, уже тянула его за собой через ограничительную полосу стартовой площадки.

Они оказались как раз под самой ракетой, которая зависла в стартовой шахте примерно в пятнадцати метрах над их головами, готовая в любое мгновение устремиться ввысь. Это подтвердил резкий выброс отработанного топлива после проверки левого сопла. Стало невозможно дышать.

– Как нам пробраться внутрь? – обратился к Рэму «Ларшель». Тот не сомневался, что в любом случае его ждет верная смерть. Он своими глазами видел, как «Ларшель» расправился со стюардессой. Поэтому откуда у этого монстра может взяться сострадание к нему, Рэму Кервилигу?

– Входные люки открываются при помощи кода. Если, конечно, их нельзя открыть просто силой. В общем, я не знаю.

Было достаточно одного взгляда на рад протянувшихся с верха до низа корабля люков, чтобы понять, что никакая грубая физическая сила тут не поможет.

– Будем взбираться. – «Ларшель» указал на внутреннюю поверхность пусковой установки, напоминавшей по форме перчатки.

Рэм остолбенел.

– Послушайте, из меня верхолаз просто никудышный, у меня от высоты голова кружится, – пробормотал он.

Не слушая, чудовище, схватив за плечи, подтолкнуло Рэма вверх к ближайшему люку. Опередившая их «Рина» была уже там. В этом месте имелись поручни и небольшой, в половину человеческого роста, выступ. Над их головами громоздились какие-то приборы. Подталкиваемый «Ларшелем», Рэм стал карабкаться вверх.

Еще раз издав оглушительный свист, «шаттл» проверил работу правого навигационного сопла. Воздух снова наполнился смрадом вонючего выхлопа. Рэм закашлялся, но «Ларшель» как ни в чем не бывало продолжал подталкивать его вверх. Рэм сам теперь удивлялся тому, как быстро он передвигается.

И еще его удивило то, как он еще не свалился, лишившись последних остатков сил. Он полагал, что не сможет и пальцем пошевелить после кошмарного путешествия вверх по канализационной трубе. Однако к нему откуда-то пришло второе дыхание. Рэм подумал, что скоро сможет прилечь и забыться долгим, может быть даже бесконечным, сном. В этот момент ожил еще один двигатель.

Чуть позже восхождение стало легче, так как пусковая шахта перешла в «пальцы», удерживавшие «шаттл» в стартовом положении. Между «пальцами» находилась стенка из рифленого железа, по которой можно будет легко вскарабкаться наверх.

Теперь они находились как раз под самым «шаттлом». «Рина» торопливо изучала поверхность корабля в поисках подходящего для них отверстия.

Глава 34

Еще до того как «Акула» Луизы Чанг приблизилась к посадочной полосе, стало ясно, что на базе творится что-то неладное. Странные существа действовали вовсе не так, как того от них ожидали. Из всего, что было о них известно, можно было предположить, что неприятель будет биться до конца, беспрестанно нападая и держа под прицелом все уязвимые места, обнаруженные им в человеческой технократической цивилизации. Но существа, напавшие на базу ИТАА, неожиданно исчезли, как будто испарились. Выпущенный Блейком в качестве приманки на взлетное поле робот не вызвал на себя снайперского огня.

Блейк немедленно доложил об этом Луизе, которая не переставала настаивать на соблюдении мер предосторожности. Разведчики вышли вперед и невредимыми достигли терминала космопорта. Внутри повсюду валялись тела убитых, однако самих существ нигде не было видно.

– Они ушли, сэр, – доложил Блейк.

– Каким образом? – спросила Луиза. – Выясните это. Через несколько секунд «Акула» снова с воем устремилась на юг, оставляя под собой горы Руинарта и низинные земли старого Поташ-Доу. От волнения Луиза принялась грызть ногти. Мысль о том, что эти существа могут ускользнуть от нее, пугала. Если уж события приняли такой оборот, если вся ее карьера летит в тартарары, то пусть уж она хотя бы искупит все свои промахи в бою с этими чудовищными созданиями.

Пусть сначала будет настоящий бой, а потом она согласна на любую канцелярскую должность, где хотя бы воспоминания будут греть ее душу.

Они уже подлетели к Дуази, когда ее срочно вызвал на связь шеф полиции Хафка. Луиза не знала, что и думать. За ее головой охотился сам Комитет по спасению общества, а Хафка был одним из его вдохновителей.

– Полковник Чанг, мне доложили, что на вашу базу только что предпринято вооруженное нападение.

– Совершенно верно. Мы как раз пытаемся найти нападавших.

– Это имеет отношение к директиве 115?

– Да, черт побери, шеф. Я надеюсь, вы успеете мобилизовать ваши силы, чтобы прийти нам на помощь.

– Я спал. Мне только что доложили. Я даже не знаю точно, что там происходит.

Чанг довела до его сведения все детали случившегося. От неожиданности Хафка несколько секунд не мог прийти в себя.

– Так, значит, это вовсе не бред?

Чанг хлопнула себя по лбу:

– Сколько можно объяснять, шеф? Да разве я стала бы приводить в действие директиву 115, не будь на сто процентов уверена, что это вовсе не бред? Так что, как ни крути, но это факт – на базе орудуют не менее десяти враждебных людям тварей. Мы не можем их поймать, а они уже убили около пятидесяти человек, если не больше.

Хафка все еще был в нерешительности. Его рот беззвучно открывался и закрывался.

На линию связи ворвался Блейк. Он сообщал, что существа покинули базу, протаранив ограждение машиной. Они вывели машину на дорогу и погнали ее по крышам забивших дорогу транспортных средств, после чего свернули к реке. Машину они бросили возле самого берега, посреди рисового поля.

На экране «Акулы» появилась панорама Дуази-Дайяна. Луиза приказала Блейку продолжать преследование и как можно скорее догнать преступников. Затем она вывела на экран карту нужной ей части города. Это был пригородный район – хуторки и поселки с домиками из коричневого кирпича. Между огородами и заплатками полей змеились узкие проселочные дороги. Вдоль автострады, ведущей в город, тянулись отели и высотные многоквартирные дома, однако позади них застройки сильно редели. К западу – река, к югу – город. И куда они могли запропаститься? И каким образом они могли пронюхать что на них скоро обрушится шквал огня, а то и атомная бомба?

Теперь «Акула» зависла над рисовыми полями. В инфракрасных лучах Луиза изучила каналы, ряды рисовых побегов, рощи деревьев. Она заметила несколько подвижных пятен, оказавшихся либо животными, либо мирными крестьянами.

Чанг приказала «Акуле» сбросить высоту, и машина резко снизилась до уровня верхушек деревьев и заскользила над тонкими полосками проселочных дорог. Химический анализатор обнаружил в воздухе испарения крови. «Акула» двинулась по этому химическому следу, тотчас же приготовившись к бою. В поисках цели развернулись пятидесятимиллиметровые орудия.

Пригородные поселки сменились бесформенными скоплениями лачуг. Каждому из десантников было ясно, что в трущобах происходит что-то неладное. На улицах раздавались пистолетные выстрелы. Там, внизу, шел настоящий бой. Местные жители были относительно неплохо вооружены, а из-за вселенской паники по поводу каких-то непонятных тварей уже который день не спускали палец с курка.

Мастер Боя просчитался, недооценив пристрастие местных жителей к мелкому стрелковому оружию. Перестрелка вылилась в невиданное побоище, охватившее всю главную улицу. Три чужака были убиты на месте – их буквально изрешетили на мелкие куски тут же, на улице. На них обрушился настоящий шквал огня. В схватке, по всей видимости, погибло около пятидесяти человек. Эти люди оказались застрелены главным образом односельчанами, которые вели огонь с противоположной стороны улицы или из соседних кварталов.

Оставшиеся в живых Боевые Формы на угнанном ими грузовике устремились назад, в Дуази-Дайян. Стрельба за их спинами не утихала еще несколько часов.

«Акула» описала над местностью дугу. Появление боевого корабля ИТАА привлекло внимание людей, и они не раздумывая принялись палить вверх. Каждый из них имел повод недолюбливать ИТАА. Пули градом отскакивали от брони «Акулы'». Выстрелы заставляли Хопстера то и дело инстинктивно пригибаться. В отличие от Луизы он сомневался, что «Акула» и в самом деле непробиваема.

Луиза приказала машине опуститься еще ниже. Однако «Акула» беспрестанно запрашивала разрешения открыть ответный огонь, пока наконец взбешенная Луиза не приказала ей заткнуться, и той все-таки пришлось подчиниться приказу.

Блейк и его ребята задействовали небольшие десантные платформы и почти без задержки совершили посадку.

К этому времени Луиза выпустила парочку крылатых роботов-разведчиков, которые, как воробьи, увертывались от пуль и посылали на борт корабля видеоинформацию. Скоро стало ясно, что огонь ведут только жители трущоб.

– Эти снова удрали, – удивленно произнесла Луиза.

– Ускакали, как лягушки, чтобы снова напасть на город.

– В космопорт они, скорее всего, не вернутся, поэтому весь предварительный инструктаж пошел насмарку.

– Что же дальше, полковник?

– Может быть, их планы попросту провалились. А теперь – вперед!

Блейк рявкнул, передал распоряжение командующего своим десантникам. Десантные платформы с шумом поднялись в воздух и на огромной скорости понеслись над крышами все еще гремевшего выстрелами поселка. Перестрелка постепенно стихала, и люди начинали приходить в себя после первичного приступа боевого духа, когда крики и выстрелы как будто отняли у них разум.

Улицы города казались вполне спокойными, если не считать того, что сотни любопытных лиц были подняты вверх – удивленные горожане наблюдали за тем, как впечатляющая громада «Акулы», ревя двигателями, проплывала над ними.

– Я уже здесь, но не вижу ничего серьезного, кроме толпы зевак, – сообщила Луиза Блейку. – Рассредоточьтесь у меня в хвосте и проверьте соседние районы. Может быть, они хотят провести перегруппировку сил, прежде чем снова напасть на космопорт.

– Полковник, может, просто плюнуть на все эти инструкции?

– Эти инструкции разрабатывали люди поумнее нас с вами, и расчеты показывают, что космопорт должен послужить для врага целью номер один. Ничто другое нам не подходит. Вспомните-ка Саскэтч.

– Не знаю, полковник, полагаю, они что-то задумали.

– Пошевеливайтесь, капитан. Мы обязаны достать этих тварей хоть из-под земли, пока они не поубивали тут сотни людей.

После этих слов Луиза отключила связь, сосредоточила свое внимание на контрольном экране «Акулы». Пока все было спокойно. Затем сенсоры боевого вертолета внезапно уловили звук перестрелки.

– Это в центре города, – сказала Джин Повет. – Пальба идет по всей Медине.

Машина снова резко взмыла вверх и рванулась вперед, обгоняя Блейка с его десантниками.

Среди небоскребов Медины столбом стоял дым. Под шквалом огня с фасадов зданий дождем летели стекла. «Акула» распознала несколько целей и вывела их на экран. В темных закоулках: в подъездах, под днищами машин или же забаррикадировавшись мебелью из разгромленного универмага – прятались существа, явно отличавшиеся от людей. Они вели перестрелку с несколькими группками «регуляторов», занимавших позиции в зданиях, которые окнами выходили на улицу. На тротуарах лежало несколько трупов. Откуда-то из зданий доносились звуки автоматных очередей.

К устремившей свой взгляд на экран компьютера Луизе приблизился Хопстер.

– Пожалуйста, полюбуйтесь. Вот она, директива 115 в действии, без всяких прикрас.

У враждебных тварей были чрезвычайно уродливые лица, лишь отдаленно напоминавшие человеческие. Вытянутые и сжатые с боков, они скорее напоминали собачьи морды. Чудовища передвигались с удивительным проворством. Из их лбов торчали какие-то отростки, похожие на цветы.

Хопстер нервно облизал губы.

– Что же нам делать?

– Врага необходимо уничтожить, – пожала плечами Луиза и стукнула по приборной доске «Акулы».

– Разрешите ликвидировать противника? – спросило кибернетическое устройство корабля.

– Разрешаю, – отозвалась Луиза.

Получив добро, «Акула» немедленно разразилась огнем. Настоящий град из пятидесятимиллиметровых снарядов стер пришельцев с лица земли. С остальными разделались девятимиллиметровые пулеметы.

Стекло, пыль, куски металла и живой плоти вихрем вздымались из самых дальних уголков, где только мог затаиться враг. «Акула» непрестанно пронзала мглу инфракрасными и лазерными лучами. И любой мягкий на ощупь и подвижный предмет получал новую порцию смертоносного свинца.

Глава 35

Вскоре все стихло. «Акула» приземлилась с присущим ей грохотом как раз посредине крохотной лужайки, известной как «парк Медина», и ее экипаж высыпал наружу.

Чанг договорилась, чтобы «Акулу» заправили на базе ИТАА, а затем приказала машине вернуться обратно в парк.

Дарел Хопстер и женщина-оператор по имени Сиг Лей устроили вокруг Луизы нечто вроде пляски. Хопстер вел прямой репортаж для телекомпании «Векснет-7», который затем передавался по другим каналам по всей планете. Голос Дарела звучал в обычном для него «теледиапазоне», был теплым, успокаивающим, подчас слегка ироничным.

– … В некоторых местах тротуара наши ноги по щиколотку проваливаются в битое стекло. Я повторяю, что Медина, самая фешенебельная улица Дуази-Дайяна, стала сегодня местом чудовищного столкновения, спровоцированного, по нашим предположениям, враждебными человечеству биоформами.

Теперь Хопстер завертелся вокруг Луизы.

– Итак, полковник, неужели это свершившийся факт? Отменяется ли чрезвычайное положение?

«ДА ПРОВАЛИТЬСЯ ТЕБЕ НА МЕСТЕ, ХОПСТЕР, ОТКУДА ЖЕ МНЕ ЗНАТЬ?»

Однако произносить эту фразу вслух Луиза не стала и вместо этого улыбнулась. Было весьма неуютно оказаться вдруг в центре прямого репортажа перед глазами миллионов телезрителей.

– Пока трудно сказать что-либо определенное. Но мне кажется, здесь в Дуази-Дайяне сражение уже закончено.

В этот момент к ним подошли закованные в броню походного снаряжения бойцы орбитального десанта. На фоне остальной публики они казались настоящими гигантами. Среди них Луиза узнала Кармондуайка. Затем к ней подскочил Блейк, громыхая на ходу бронированным костюмом. Его пружинящие ботинки издавали сердитое поскрипывание.

– Полковник, мы проверили всю эту чертову улицу, и нам кажется, этой нечисти больше нигде не осталось.

– Благодарю вас, капитан Блейк.

– У Кармондуайка есть что-то любопытное. Не желаете взглянуть?

– Разумеется.

Луиза оглянулась. Хопстер был уже тут как тут.

– Мистер Хопстер, вам стоит подготовить телезрителей. Нас ждет сцена не из приятных.

Хопстер повторил ее слова в телекамеру, предупреждая зрителей, что кошмар, который они сейчас увидят, заставит их подпрыгнуть в креслах.

Чанг вместе с Блейком зашагали вдоль улицы. На тротуарах лежали груды битого стекла и керамического кирпича. Повсюду валялись обломки машин, уничтоженных огнем с «Акулы».

Кармондуайк рассматривал останки одного из существ. Ему удалось восстановить около двух третей тела, приблизительно подогнав друг к другу отдельные куски плоти. Он сложил их на пестрой простыне, вылетевшей из окна какого-то отеля. Тело отдаленно напоминало человеческое, но при этом было слишком тонким и вытянутым.

– Нам до сих пор не удалось обнаружить ног. Скорее всего, их завалило обломками, – спокойным тоном пояснил Кармондуайк.

– Господи, да что же это такое? – воскликнула Луиза, вглядываясь в раздробленное лицо. Череп, по всей видимости, когда-то принадлежал человеку, если не считать того, что его сжали с боков и вытянули. Кости были темно-серыми, а плоть на них – бледно-розовая.

– Судя по тому, что мы видим, можно предположить, что когда-то это был человек, возможно, женщина, но затем она подверглась трансформации.

– Но как и чем?

– Вот этой гадостью. – Взяв вилку, Кармондуайк вытянул какие-то серые нити, а затем что-то более темное, толщиной с веревку. Он с силой потянул и извлек из плеча существа довольно длинный кусок этих волокон. Примерно через каждый дюйм веревку украшали белые усики. Из них выскользнули мембраны и закапала темно-красная кровь.

– Эту гадость можно вытянуть из любой части их тел, – сказал Блейк.

– Зрелище совершенно омерзительное, джентльмены, – обернулась к присутствующим Чанг. Сиг Лей тонко уловила момент, а затем весело подмигнула ей.

Потрясающий кадр!

– Кроме того, здесь есть структуры, напоминающие мозг, – продолжала Блейк. – Взгляните. – И он перевернул рыхлый сероватый мешок, наполненный похожими на пасту сгустками, пронизанными кровеносными сосудами. – Его выбило выстрелом из тела существа, и он так и валялся сам по себе.

– Да, директива 115! Тут нет никакого сомнения.

– Вы были правы, полковник, – произнес Блейк. Хопстер велел оператору снимать все подряд, но сам ограничился лишь коротким комментарием.

Повернувшись в его сторону, Кармондуайк громко произнес:

– Вы только представьте себе, что вашим телом распоряжается такая вот дрянь. Приказывает вам, что и как делать. А это всего лишь комок серых осклизлых червей.

Хопстер отвернулся. Луиза смотрела куда-то вдаль. Невыносимое, изматывающее напряжение последних дней начало постепенно спадать. Слава Богу, все позади и она оказалась на высоте! Эти твари поспешили с нападением. В боевую готовность были приведены всепланетарные силы. Ужасу Саскэтча не суждено повториться.

– Ну что, Луиза, – проговорил за ее спиной Хопстер, – худшее позади, правда?

Луиза пожала плечами:

– Трудно сказать. Пока мы не получили новых сообщений о них, будем считать, что так. Но я не отменяю чрезвычайного положения. Нас еще ждет много дел.

– Твой боевой корабль уничтожил их всех.

– Кроме тех, кого застрелил Кармондуайк.

– Значит, всего девять.

– Нет, мне кажется, меньше. Но сколько бы их ни было, из-за них погибло столько людей!

Луиза обернулась и снова посмотрела на противные червеобразные веревки, которые Кармондуайк продолжал вытаскивать из мертвого тела чудовища. Они были на вид скользкими от слизи и пахли рыбой. Неужели это все, что есть? Только вот этот клубок осклизлых червей? Неужели именно из-за них и разгорелся весь этот сыр-бор? Поморщившись от отвращения, Чанг подумала, что «Акула» бы и без нее могла расправиться с этой дрянью. История обернулась сплошной банальностью. Инопланетное существо вырывается на волю и устраивает погром на отдаленной усадьбе. Затем небольшая группка монстров атакует космическую базу в другом конце штата и пускается в бегство, встретив незначительный отпор. И теперь, на данный момент, с ними покончено, как будто ничего и не было. Угроза, видимо, обернулась треском хлопушки, а не пушечным громом. И как это только таким червякам удалось в предыдущую эру уничтожить целую планету? Что же, собственно, произошло там, на Саскэтче? Что же делали люди, когда на них напала эта мерзость? Этого никому не дано знать, ведь ни единой души не осталось в живых.

Хопстер закруглялся с репортажем, так как следом шла рекламная пауза. Луиза увидела, что на камере оператора зажегся голубой огонек.

– Ну как, Дарел, удался репортаж?

Хопстер выпрямился:

– Удался нас славу, полковник. Я хотел бы поблагодарить вас от имени телекомпании «Векснет-7», да и от имени всех других жителей планеты за все, что вы для нас сделали.

– Спасибо, Дарел, это так любезно с вашей стороны.

Он собрался еще что-то добавить, но Луиза протестующе подняла руку. В ее наушниках раздался голос Повет, вызывавшей ее на связь.

– В чем дело, Джин?

– На линии адмирал Хельдхайм, полковник.

– Спасибо, Джин. Приветствую вас, адмирал! Хопстер понимающе кивнул. Тут всем заправляла Луиза, и ему было пора убираться из кадра.

– Что происходит, полковник? Где капитан Качестер? По нашим расчетам, вы должны были взять его на борт двенадцать часов назад. – В голосе Хельдхайма чувствовалось раздражение.

– Извините, сэр, но боюсь, что не смогу вразумительно ответить ни на один из ваших вопросов.

– Что такое, полковник? Неужели вы, командующий всепланетарными силами, не знаете, что делают ваши подчиненные?

«Ну, снова за старое», – подумала Луиза.

– Ну что ж, адмирал, позвольте мне разъяснить вам кое-что. Здесь у нас имел место случай нападения на космическую базу ИТАА, и я не сомневаюсь, что вы поставлены об этом в известность.

– Вот именно, по этому поводу я и хотел бы немедленно видеть Качестера.

– Группа нападавших оказалась малочисленной, и хотя их атака повлекла за собой значительные потери с нашей стороны, они даже не попытались удержать в своих руках космопорт или угнать «шаттл». Они спаслись бегством и в конце концов оказались в центральной части Дуази-Дайяна, где также вызвали многочисленные жертвы и разрушения, но в конечном итоге нападавшие были окружены и уничтожены.

– Уничтожены?

– Именно, сэр. В настоящий момент мы не располагаем данными о других случаях.

– Они что, все исчезли?

Луиза Чанг ждала этого вопроса.

– Я повторяю, здесь у нас нет больше активных действий.

– И это так называемая директива 115? – взорвался Хельдхайм. – И вы говорите мне что все кончено?

– Мы не утверждаем, но имеем все основания предполагать это.

– Ну и дела! Мы выслали сюда добрую половину флота, и все ради чего? Ради какой-то бабы-полковника из сухопутных войск, которой что-то там померещилось и которая подняла вой, требуя применения директивы 115?!

Баба-полковник… У Луизы перехватило дыхание.

– Это действительно была ситуация, подпадающая под директиву, сэр. У нас огромное количество вещественных доказательств.

– Да, полковник, вам придется позаботиться о них, я горю желанием познакомиться с ними. Из уст капитана Качестера и коммодора Бенкса я слышал вещи, которые меня глубоко встревожили, подчеркиваю – глубоко. Вы слышите меня, полковник?

Луиза почувствовала, как кровь прилила к ее щекам.

– Повторяю, это была ситуация, которая требовала применения директивы 115, и вы сами со мной согласитесь, когда увидите, что мы обнаружили. Вы уже видели репортаж?

– Да, я видел ваших червей. В любом случае мне хотелось бы продолжить этот разговор с глазу на глаз в моем кабинете. Немедленно садитесь в «шаттл», полковник, и доложите мне лично.

– Слушаюсь, сэр. – Чанг надеялась, что Тахото и другие смогут защитить ее.

– Когда вы будете у меня?

– Когда, Джин? – шепнула Луиза в сторону. Повет запросила «Стрэнд» и прошептала в ответ:

– «Шаттл» находится в полной готовности в космопорте Дуази-Дайяна. Пересадка будет производиться на десятый орбитальный, а оттуда второй «шаттл» доставит вас на борт «Императрицы Ву». Всего на перелет уйдет три часа пятьдесят две минуты.

– Я буду у вас максимум через четыре часа, адмирал.

– Прекрасно. Но где же Качестер? Я хотел бы его видеть, и чем раньше, тем лучше.

– Послушайте, адмирал, когда я в последний раз говорила с ним, Качестер находился в машине наземной атаки неподалеку от нашей космической базы. Затем он прервал связь, и с тех пор от него не поступало никаких сообщений.

Эта новость явно расстроила Хельдхайма. Его раздирали противоречивые желания. С одной стороны, он был действительно изумлен, узнав, что присутствие каких-то там инопланетных существ оказалось правдой. Об этом бесспорно свидетельствовали видеозаписи. С другой стороны, у него словно гора свалилась с плеч, когда он узнал, что директива 115 с ее чрезвычайным положением завершила свое действие. И все же он досадовал, что не успел своими глазами увидеть боевые действия. С каким упоением он наблюдал бы за тем, как орбитальные силы стирают с лица земли целые города. Вся эта ненужная суета, мобилизация флота, полная дезорганизация нормальной деятельности боевых сил, а что в результате? Здесь явно чего-то недоставало.

Джин Повет снова что-то зашептала на ухо Луизе:

– Полковник, вас требует Центральное командование.

– Прошу прошения, адмирал, но мне нужно срочно выйти на связь с Центральным командованием.

Физиономия Хельдхайма приняла каменное выражение. Тахото. Значит, интуиция не подвела его и на этот раз. Эта несносная баба была подсадной уткой Центрального командования. Эти ублюдки все-таки охотились за его шкурой! Неужели они и впрямь поверили, что смогут выбить его из седла из-за каких-то там грошовых взяток и вымогательства на Векселе? Это было не более чем скромное вознаграждение, которым он жаловал таких преданных ему людей, как Качестер.

– Полковник Чанг слушает вас, – произнесла Луиза.

– Чанг, говорит Тахото.

– Чем могу быть вам полезна, генерал?

– Прежде всего примите мои поздравления. Мы видели, как вы разделались с неприятелем. Да, конечно, без жертв не обошлось, но опасность ликвидирована. Вы молодец, полковник.

– Благодарю вас, генерал.

– И тем не менее еще рано трубить отбой.

– Безусловно, сэр. Нам до сих пор не известно, был ли у них какой-нибудь определенный план действий.

– Правильное замечание. Но ведь у нас есть свидетель, эта ваша профессор Риз.

– Да, сэр.

– Прекрасно, срочно доставьте ее ко мне. Фрегат «Шаки» снимет ее с борта «Императрицы Ву» не позже чем через шесть часов по вашему времени.

На ухо Луизе снова зашептала Джин Повет:

– Сэр, здесь вас дожидается сержант Лагеден, он располагает информацией, которая вас наверняка заинтересует.

– Извините, генерал, одну минуту. Что за информация, сержант? Меня по глубокой связи ждет генерал.

– Я по поводу кредитной карточки с той самой фермы, которая подверглась нападению чудовищ.

– С фермы Бенюила в горах Руинарт?

– Так точно. С этой фермы пропал «АТВ», и мы так и не сумели выйти на его след. Тем не менее полиция штата Южная Кара поставила нас в известность о том, что компьютерный банк данных сообщает следующее: кредитная карточка на имя Джаада Бенюила была многократно использована на территории их штата.

Чанг надула губы. Штат Южная Кара находился как раз по ту сторону Руинартских гор, то есть прямо в противоположном направлении от Дуази-Дайяна. Что бы все это значило?

– Джин, отдай «Акуле» приказание немедленно возвращаться сюда, – бросила Луиза своему секретарю. – Генерал, к нам поступили сведения, что отменять директиву 115 преждевременно, мы получили новые доказательства.

– Что случилось? – спросил Тахото, которого впервые в жизни так долго и без всяких объяснений заставили дожидаться продолжения разговора по глубокой связи.

Чанг кратко обрисовала обстановку, а затем запросила новых распоряжений, отменяющих приказ адмирала немедленно явиться на борт «Императрицы Ву». Тахото дал на это согласие, поставив об этом в известность Хельдхайма, который принял известие с каменным лицом.

Чанг приказала Блейку и его десантникам следовать за ней, когда прибудет «Акула».

– Послушай, Джин, займись-ка пока вот чем. Мне нужна схема трассы этой карточки.

– Секундочку, сэр. «Стрэнд» сейчас ответит нам.

Послышался рев двигателей и над парком показалась «Акула». Мгновение спустя она села на посадочную площадку. Чанг торопливо поднялась на борт. Хопстер не сводил с нее глаз. Он двинулся вслед за ней, делая знаки оператору не отставать. Они проскользнули на «Акулу» как раз следом за Кармондуайком.

Когда «Акула» стала набирать высоту, Луиза проверила, хватит ли топлива для нового суперорбитального прыжка. Похоже, что без дозаправки им не обойтись.

Глава 36

В небольшом грузовом отсеке было почти не развернуться и практически нечем дышать. В спертом воздухе стоял резкий запах обгорелой кожи «Рины».

«Рина» спасла их, взломав дверь в грузовой отсек корабля, который уже находился в режиме взлета. Назад дороги не было, хотя бы потому, что пространство вокруг корабля нагрелось до высоких температур. Вслед за Рэмом внутрь протиснулся «Ларшель». Затем он помог замыкавшей цепочку «Рине». Боже, как она обгорела!

«Шаттл» набрал высоту, силы ускорения росли с каждым моментом, а рев двигателей разрывал барабанные перепонки. Рэм почувствовал, что у него встали дыбом волосы. Свет в грузовом отсеке был тусклым, но и его было достаточно, чтобы заметить, что «Рина» передвигается с прежней ловкостью, хотя спина ее зажарилась до румяной корочки. От ее одежды почти ничего не осталось, а куски пластика в некоторых местах образовывали некий чудовищный сплав с кожей. Уму непостижимо, как она могла остаться в живых. Нет, это было невозможно – любой человек на ее месте уже давно бы рухнул на землю, корчась от боли и заходясь криками.

«Ларшель» тем временем взломал один из контейнеров. Оттуда посыпались тысячи катушек с пленкой. Некоторые из них, разматываясь, покатились по полу. Одним движением «Ларшель» вывалил из контейнера оставшиеся катушки и затолкал внутрь Рэма, за которым последовали он сам и «Рина».

Забившись в контейнер, они с «Риной» сумели закрыть за собой дверь и восстановить герметичность. Сила ускорения распластала Рэма на полу, но он все-таки остался жив.

Вскоре «шаттл» покинул верхние слои атмосферы и поднялся на низкую орбиту. Рэм понемногу приходил в себя, хотя дышать в спертом воздухе стало совсем невозможно. По тому, как вокруг них снова стали раздаваться лязганье и глухие толчки, беглецы поняли, что «шаттл» достиг орбитальной станции. Стыковочные механизмы на ее борту открыли доступ к грузовым отсекам, и троица смело пробралась дальше в глубь служебных помещений.

При искусственном освещении Рэму удалось рассмотреть «Рину» поближе. На месте ожогов появилась новая розовая кожа. В течение каких-то минут, прямо на глазах, она вернулась в свое обычное состояние и опять стала похожа на прежнюю, полную чувственности Рину.

Чуть позже беглецам удалось проникнуть в вентиляционную систему службы помещений, где они устроили себе кратковременный отдых. Секунду спустя Рэм уже крепко спал. Однако вскоре грубый толчок прервал его сон. Перед ним с брикетами свежезамороженной еды в руках стоял «Ларшель». Рэм удивился, что он смог раздобыть столько съестного.

Несмотря на то что пища была замороженной, картофель «фри» и зеленый горошек показались Рэму необыкновенно вкусными. Он откусывал и пережевывал куски пищи с тем же энтузиазмом, что и два ужасных существа, которые не разжевывая заглатывали ее огромными кусками. Пиршество сопровождалось жуткими звуками, наполнившими тесное помещение. После того как все было съедено до последней крошки, снова настало время отдыха. Рэм и на этот раз мгновенно провалился в сон.

У него не было ни малейшего представления о том, как долго он спал, но его опять очень скоро разбудили, по крайней мере, так ему показалось. Открыв глаза, он увидел, что на «Рине» новая одежда – комбинезон и сапоги. Она нетерпеливо потянула Рэма за руку. Тот покорно поплелся вслед за ней в глубь внутренних помещений станции.

Наконец они буквально свалились внутрь небольшого ремонтного отсека, с которого была полностью снята панель-крыша. Это было тесное помещение, на одном конце которого размещался наблюдательный пункт с многочисленными экранами. Один из находившихся там членов экипажа был уже мертв. Это был крепкого телосложения рыжеволосый юноша. На полу лужей запеклась кровь. Ее высохшие пятна виднелись почти повсюду.

Второй астронавт находился в смертельном объятии псевдо-Ларшеля. Последний плотно прижался к нему, опутывая его бесчисленным множеством серо-белых отростков, которые вырастали изо рта, носа и предплечий. Прямо на глазах отростки потемнели, а затем погрузились в плоть обреченного на смерть человека. Одежда с него была бесцеремонно сорвана и отброшена в сторону. «Ларшель» улегся на него сверху, словно они были обуреваемыми страстью любовниками. Затем похожие на змей щупальца оторвались от тела жертвы и, когда «Ларшель» встал на ноги, проворно спрятались внутри его тела. Скорчившуюся, как эмбрион, жертву положили возле одной из стен.

«Рина» показала рукой на экраны.

– Что там происходит? Найди мне информацию!

Рэм подтолкнул ее локтем и указал на экран, транслировавший новости по каналу «Векснет-7».

Главным сообщением дня было происшествие в Дуази-Дайяне. Ошеломленный Рэм поймал себя на том, что неотрывно следит за происходящим на телеэкране. Беспорядки в Дуази-Дайяне были делом рук существ, которых они оставили в усадьбе того фермера. Эти существа были людьми, в которых вселились инопланетные биоформы в виде червей, они могли манипулировать человеческим телом и даже с поразительной легкостью изменять его.

Рэм внимательно посмотрел на «Рину». Все правильно. Они вселились в тела Рины и Ларшеля. Те ужасы, о которых сообщалось по телеэкрану, были совсем рядом. Он почувствовал, что во рту у него пересохло. Это была работа этих ужасных пришельцев.

С экрана без конца повторялось словосочетание «монстр с Саскэтча», и Рэму вспомнились монстры из когда-то виденных им видеофильмов.

Со скафандрами в руках вернулся «Ларшель». В одном из них находился потерявший сознание человек. Прямо на глазах Рэма «Ларшель» извлек его из скафандра. Изо рта, носа и рук «Ларшеля» выросли щупальца, мгновенно вонзившиеся в человека, который тут же от пронзительной боли очнулся и какое-то время пытался сопротивляться, издавая при этом жуткие предсмертные крики. Чуть позже его тело тоже положили у стены, рядом с мертвым товарищем.

* * *
Капитану Качестеру довольно-таки легко удалось вернуться обратно в ряды командного состава ИТАА. После внезапного исчезновения Чанг никаких препятствий для этого не оставалось. Качестер вместе с Форштомвернулись обратно в город и тотчас же оказались на борту «шаттла», который готовился к взлету из космопорта Дуази-Дайяна.

После того как они оторвались от земли, он связался с коммодором Бенксом и сообщил тому, что он, Качестер, подчиняется приказу адмирала Хельдхайма и лично обратится к нему с докладом на борту «Императрицы Ву». Бенкс проворчал в ответ что-то невразумительное и отключился.

На борту орбитальной станции Качестер натолкнулся на некую особу, дожидавшуюся, пока «шаттл» поднимется вверх по гравитационному колодцу на «Императрицу Ву». Когда он наконец надежно устроился в кресле, то опять обратил внимание на эту женщину. Лицо ее показалось ему смутно знакомым. Капитан с легким раздражением отметил про себя, что ему никак не удается вспомнить, кто это такая. Это была блондинка средних лет с явной склонностью к полноте. И только потом до него дошло – он видел ее в видеоновостях.

– Вы профессор Риз, я не ошибся? – спросил он, перегнувшись в ее сторону.

Женщина была глубоко погружена в свои горестные мысли, вопрос Качестера застал ее врасплох.

– Да, но откуда вы меня знаете?

– Вас показывали во всех выпусках новостей. Вы та самая, кто раскопал этого монстра.

– Но ведь на самом деле это ведь не одна я сделала. Ее незнакомый попутчик презрительно фыркнул:

– Рассказывайте… О других ваших помощниках никому не известно. Всех собак навесят на вас одну, это обычная тактика ИТАА.

Качестер улыбнулся, впервые за последние дни у него поднялось настроение.

– Между прочим, меня зовут Качестер, капитан Качестер, командующий космоцентром Дуази-Дайяна.

Последние слова Качестера заставили Каролину озабоченно нахмуриться.

– Я думала, что эту должность занимает полковник Чанг.

Качестер что-то прошипел сквозь сжатые зубы и откинулся на спинку кресла.

– Назначения на Векселе производятся командованием флота, а командует планетой коммодор Бенкс, которому я лично подчиняюсь. Второй человек по командованию системой – я.

– Так, значит, это из-за вас задержали отлет «шаттла»?

Качестер слабо улыбнулся в ответ:

– Вы вляпались в крайне неприятную ситуацию, леди.

– Да уж, пожалуй.

– Вам ведь грозит срок, срок, назначаемый ИТАА.

– Думаете, я об этом не знаю? А вы что, злорадствуете по этому поводу?

Качестер нервно замигал.

– Ведь именно вы отвечаете за все это, не правда ли? Судя по тому, что я видел по телевизору, именно вы раскопали эту штуковину и держали это в секрете.

– Нет, я была не одна. Вы же ничего не понимаете, никто ничего толком не понимает.

Капитан невесело улыбнулся:

– Боюсь, что вы просто предали свою расу. Я точно не знаю, что же вы наделали, но эти монстры умертвили до черта народа. С вами поступят круто, чтобы впредь никому не повадно было повторять ваших ошибок.

Сделав это оптимистичное замечание, Качестер полностью погрузился в свое кресло, оставив Каролину наедине со своими, мыслями.

* * *
Похожая на огромную железную стрекозу «Акула» Луизы Чанг зигзагом двигалась на север, через весь штат Южный Кара в поисках инопланетных монстров.

Новость о том, что существа находятся где-то в Южном Кара, вызвала новый всплеск паники и породила десятки свидетельств очевидцев, якобы видевших этих ужасных тварей. То, что причина страха имелась, подтверждалось происшествием в усадьбе Пенскава, находившейся высоко в горах над Баскинг-Спрингс. Там были обнаружены тела всех членов семьи – мужчин, женщин и детей, умерщвленных с целью завладеть их самолетом, который был впоследствии брошен убийцами за ненадобностью и обнаружен где-то в болоте неподалеку от Дуази-Дайяна.

А потом еще эта кредитная карточка. Это был действительно особый след, впервые всплывший на поверхность в Баскинг-Спрингс, курортном городке на самом юге штата Кара. По ней были куплены еда и топливо для машины.

Это была «открытая» карточка, по которой обслуживался любой водитель данного транспортного средства. Для пользования ею не требовалось отпечатка большого пальца. По ней за один присест было съедено огромное количество пищи. А затем незнакомцы направились в Кара-Сити. Там карточкой воспользовались в университетской библиотеке вместо необходимого для таких целей удостоверения личности. Вследствие того что руководство университетом осуществлялось автономно, факт использования карточки не был зафиксирован компьютерами городской полиции. Университет был еще одним из так называемых «не сотрудничающих с ИТАА» учреждений.

Случившееся в Баскинг-Спрингс давало не слишком богатую пищу для размышлений. Никто ничего не помнил о пассажирах «АТВ», когда-то принадлежавшего Джааду Бенюилу.

…"Акула» вновь поднялась в воздух и направилась на север. По приказу Луизы были проведены аресты членов правления «Эпоксо-банка»: им грозили обвинения, предусмотренные директивой 115 по пунктам, касающимся утаивания информации о кредитной карточке. Всем компаниям по производству кредитных карточек было дано распоряжение сообщать о тех случаях, когда в их поле зрения попадет имя Джаад Бенюил. Однако после нескольких судебных разбирательств «Эпоксо-банк» стал уклоняться от сотрудничества с ИТАА и решил проигнорировать полученное ими сообщение, непосредственно касающееся директивы 115.

Побывав в усадьбе Пенскава, Блейк сообщил Луизе все, что он и его люди обнаружили на месте. Было похоже на то, что убийцам просто не хотелось оставлять в живых свидетелей. Из вещей практически ничего не было повреждено или даже сдвинуто со своих мест, за исключением шкафчика с оружием.

Вместе со своим взводом Блейк снова поднялся на орбиту. В это время вместо них в Поташ-Доу десантировался другой взвод.

До сих пор никто еще не имел представления о том, где находились люди, которых забрали с собой чужаки-головорезы, устроившие чудовищную бойню в Дуази-Дайяне. Было известно, что человеческие тела служили исходным сырьем для инопланетных монстров-паразитов. Девять убитых чудовищ были настолько малы, что приходилось лишь догадываться, какими они могли быть в детском возрасте. Было ясно как день, что в усадьбе на Карвура чужак был один, хотя, судя по словам крестьян, прежде чем бежать, инопланетная тварь занималась поисками человека, в которого она могла бы превратиться. После этого чудовище наведалось на ферму Бенюила и забрало Бетрис. По крайней мере, ее тело так и не было найдено. Монстр скрылся на принадлежавшем супругам «АТВ», направившись в горы, к усадьбе Пенскава, что неподалеку от Баскинг-Спрингс. Там, судя по оставленным следам, находилось несколько его сообщников. Затем в Баскинг-Спрингс он воспользовался кредитной карточкой для покупки еды и топлива. После этого был визит в располагавшуюся в тысяче миль от этого места библиотеку…

Лоб Луизы озабоченно наморщился. Как раз в этот момент ее вызвала сержант Повет.

– Сэр, использование той карточки в библиотеке…

– Что?

– При ее помощи был сделан заказ на звездные карты «серии Арнтаджа». Это сложный комплект проекций одной галактической звезды. Комплект очень подробной информации.

– Арнтадж? Что-то знакомое… «Стрэнд!» – обратилась Луиза к компьютеру. – Кто такой Арнтадж?

– Рибен Арнтадж, глава группы оставшихся в живых людей с Саскэтча. Богатый галактический торговец, долгие годы финансировавший поиск родины инопланетной формы жизни, – выдал информацию компьютер.

– Так что же, выходит, этот монстр занят поисками своей родной планеты?

– Поисками Земли? – спросила Повет.

– Нет, Джин, своей родной планеты, не Земли.

– Извините, сэр. А что будет, если он ее найдет? Там тоже имеются подобные существа?

– Надеюсь, что нет, очень надеюсь… – Новая догадка как будто пригвоздила Луизу к месту. – Очевидно, чужак каким-то образом в состоянии выдавать себя за человека. Он, скорее всего, умеет полностью контролировать того, в кого он вселился, и при этом не слишком изменяя его.

– О нет! Это что же, они, значит, могут внедриться в массы людей?!

– Мне нужен Тахото. Необходимо срочно связаться с центром Скопуса.

Глава 37

Адмирал Хельдхайм был высоким крупным мужчиной, стенхендером с Голубой планеты. Обычным цветом его лица был розовый, но гнев делал его красным.

Оно было скорее красным, нежели розовым, когда капитан Качестер наконец предстал перед ним в приемной «Императрицы Ву». Было вполне вероятно, что оно очень скоро примет угрожающе багровый оттенок.

– Ну-ну, наконец-то вы здесь, капитан. Я рад видеть вас.

Качестер расслышал в голосе адмирала отдаленные раскаты грома.

– Поверьте мне, адмирал, я прибыл к вам сразу же, как только выскочил из «шаттла». Дела идут кувырком…

Возникла пауза. Адмирал хранил молчание.

– Да, похоже, что все именно так, – наконец произнес он. – Я хотел бы услышать ваши ответы на некоторые мои вопросы.

– Да, конечно, сэр. Я сделаю все, что в моих силах.

Первый вопрос адмирала последовал незамедлительно.

– Аудиторская проверка, что с ней?

Даже крепкая голова капитана Качестера пошла кругом от этого вопроса. Почему же после всего пережитого за последние несколько дней первый вопрос адмирала был об этой чертовой ревизии?

– На сегодняшний день она загублена. Но ее могут заново начать в любой день.

«Если им не удастся избавиться от Луизы Чанг, – подумал он. – По всей вероятности, так оно и будет».

Хельдхайм улыбался:

– Твоя затея насчет бомбы. Выходит, она удалась?

Качестер кивнул. Может быть, разговор записывается и ему подстраивают ловушку? Хитры, сволочи, но это еще раз свидетельствовало о том, что в ИТАА доверять нельзя и родному брату. Он также подумал, что ему, похоже, удалось избежать повестки в суд ИТАА. Судя по всему, ему удастся выйти сухим из воды.

– Не волнуйся, видеозапись отключена, – произнес Хельдхайм, разгадав мысли своего подчиненного. – Хотя я прекрасно понимаю, что тут не удастся сохранить спокойствие. Я не устаю повторять, что проблема финансирования Векселя дорого обойдется флоту, но разве кто прислушивался к моим словам? Поэтому мы были вынуждены прибегнуть к всевозможным уловкам, чтобы только добиться наших целей. Ведь так?

У Качестера слегка отлегло от сердца. Если разговор записывается, Хельдхайм своими словами подписывает себе приговор.

– Единственный возможный способ держать Вексель в полусонном состоянии – это подкупить верхушку. Иначе все они тотчас выйдут на тропу войны. Кроме того, надо принимать во внимание масштабы преступности. – Лицо Хельдхайма осветила его знаменитая заговорщическая улыбка, и оно приобрело прежний розовый оттенок, а со лба пропали вздувшиеся вены. – И конечно, нам придется немного отщипнуть от тех денег, чтобы рассчитаться с ребятами, которые помогают нам в этом деле, верно?

И снова Качестер кивнул, на этот раз сдержанней: Хельдхайм распелся вовсю.

– Но мы не можем допустить, чтобы аппетиты этих ребят, что помогают нам, становились чрезмерно большими. Нам не по карману оплачивать их счета за всякие модные штучки и развлечения. Это порождает проблемы, которые ИТАА не в состоянии разрешить.

– Я понимаю, сэр, это, безусловно, так. И тем не менее, мне кажется, мы сумеем замять это дело только в том случае, если отсюда убрать полковника Чанг, когда наконец окончится действие этой чертовой директивы 115.

– Считай, что ее уже здесь нет. Я не допущу, чтобы она снова вернулась сюда.

– Тогда результаты ревизии никому больше не понадобятся, а мои люди позаботятся, чтобы то, что уцелело при взрыве, было приведено в полную негодность. И тогда им придется все начинать сначала. Я имею в виду то, что за последние пять лет не окажется ни единого отчета.

– Начать все сначала, ха, мне это нравится! Прекрасная работа, Качестер, – пусть теперь эти сухопутные крысы ломают себе голову. К черту их всех! Да разве они представляют себе, чего нам стоит поддерживать на Векселе относительное спокойствие. ИТАА – это флот, пусть-ка они как следует над этим задумаются.

– Вы совершенно правы, сэр. Лучше не скажешь.

– А эта Чанг – стервозная баба, как я слышал.

– Сказать по правде, эта гадюка кастрирует вас на месте и не поморщится. Никогда еще не видел бабенки, которая бы так помыкала мужиками.

– Кстати, она говорит, что весь этот спектакль пора заканчивать. Но из того, что я видел, мне кажется, она все же была права, введя в действие эту свою директиву, хотя я и не во всем с ней согласен.

– А мне до сих пор с трудом в это верится. Все время спрашиваю себя, может, это все каком-то жуткий розыгрыш?

– Розыгрыш? Ты с ума сошел, пять тысяч человек отдали Богу душу на месте, а тысяч пятьдесят отделались травмами. Центральное командование вне себя, и, как мне кажется, информация передана в Галактический Совет. Ну а если это и впрямь розыгрыш, то шутникам придется отдуваться за него до конца своих дней.

– И все-таки здесь что-то не то. Я поднимался на «шаттле» до орбитальной пересадки вместе с подозреваемой, этой профессоршей Каролиной Риз.

– Вот оно что? Ее допрос многое прояснит. Ведь она утверждает, что инопланетная форма была обнаружена неким Карвуром, графом, представителем древнего аристократического рода.

– Это вполне в традициях Векселя. Здесь полным-полно аристократов, феодалов.

– Как бы то ни было, эта штука долгое время находилась под землей, около восьми миллионов лет, если не больше.

– А что с ней будет?

– С этой дамочкой, Риз? Скорее всего, ей дадут лет шестьдесят, ну, может, скинут за примерное поведение лет пятнадцать.

– К тому времени она станет совсем старухой, заключенным ведь не положено пользоваться программой «Продление жизни».

– Ты прав, никаких вторых и третьих столетий для нее. А в старости – ужасающая бедность и прозябание на какой-нибудь из крупных планет ИТАА, где еще платят налоги. Лешур или Даммокс, например.

Приглушенный шепот раздался возле правого уха Хельдхайма:

– На связи капитан Тон с корабля «Шаки», адмирал.

– Спасибо, Макрэй. Капитан Тон, Хельдхайм слушает вас.

– Капитан Тон на связи, сэр. У нас есть распоряжение из Центрального командования, подписанное самим Тахото, взять на борт подозреваемую, Каролину Риз.

– Конечно, капитан, мы вас давно поджидаем.

– Наш транспортный модуль будет немедленно отправлен за ней.

– Прекрасно. Я отключаюсь. Конец связи. – Адмирал снова повернулся к Качестеру:

– Вот такие дела. По-моему, не миновать ей Лешура. Риз забирают в Центральное командование. Ее будет судить Верховный суд Скопуса.

– Значит, это действительно была директива 115. После всего, что мы сделали.

– Да, это она. Вы видели видеозапись из Дуази-Дайяна?

– На «шаттле» мы только ее и смотрели. Какая мерзость!

– Да, противная штука. Однако нам от этого вовсе не легче. Как будем выпутываться с этой Чанг?

Они оба усмехнулись. Качестер уже подумывал об отставке. У него в банке накопился приличный счет, чтобы до конца своих дней не знать никаких лишений. Улететь куда-нибудь подальше на планету с бархатными пляжами и коралловыми рифами. С какой стати он должен снова рисковать своей шкурой? И кроме того, в его жизни действительно был момент, когда он изведал на себе, что такое ужас, – встреча, почти лицом к лицу с враждебной тварью.

– Вы знаете, я видел одно из этих чудовищ совсем близко. Это случилось в космопорту. Я был в командной башне, пытаясь разобраться в происходящем. Собственно говоря, я дожидался следующего «шаттла», когда они неожиданно свалились на нас. Я бросился в диспетчерскую и застал там полную неразбериху. А когда я снова поспешил вниз, на первый этаж, то столкнулся с одной этой тварью.

Хельдхайма разобрало любопытство. Похоже, Качестер говорил правду.

– Видел? И что дальше?

– Тварь меня не заметила. Эта образина гналась за другими людьми и, как мне кажется, не разглядела меня. Случайное везение, не больше. Когда она промчалась мимо, я побежал в другую сторону, это меня и спасло.

– У тебя тогда при себе не было оружия?

– Никакого, я был не при исполнении.

– Да, повезло, – пробормотал Хельдхайм. – Действительно, ничего не скажешь. Все будет погребено под обломками директивы 115, и к тому же тебе удалось уничтожить улики. Отлично. Я хотел бы предоставить тебе несколько недель отдыха. Боюсь, тебе придется провести их на борту «Императрицы». Но через какое-то время мы поговорим снова. Нам надо решить, какой следующий пост для тебя выбрать, не возражаешь?

– Что вы, адмирал. Звучит заманчиво.

– Кто знает, может быть, эта директива сыграет нам на руку, нам и нашим карьерам.

– Карьерам?

– Бесчисленные интервью, сплошные словеса. Все это может здорово помочь нам.

Когда сеанс связи наконец закончился, Качестер от волнения не находил себе места.

Глава 38

Когда Луиза Чанг доложила генералу Тахото о своих опасениях, лицо его омрачилось. Инопланетная форма, из-за которой вступила в действие директива 115, по всей видимости, обладала способностью под чужой личиной проникать в человеческое общество.

– Жаль, что этого не удалось избежать, – спокойным тоном отозвался генерал.

Чанг объяснила, что инопланетное существо воспользовалось кредитной карточкой в качестве пропуска в библиотеку.

– А зачем им понадобилась библиотека?

– Они искали свою родную звезду, по крайней мере, это единственный вывод, который я могу для себя сделать. Они просмотрели большую часть звездных карт серии Арнтаджа, где показано перемещение звезд. Это исследование было проведено Рибеном Арнтаджем, одним из тех, кому удалось остаться в живых после саскэтчской трагедии.

– Значит, родная звезда, а? Весьма прискорбно. – Кажется, Тахото соединился с кем-то по внутренней связи, умолкнув на несколько секунд. – Полковник, я требую усиления мер безопасности на всех орбитальных станциях и межпланетных судах вверенного вам участка. Я лично поставлю в известность адмирала Хельдхайма. Если что-то случится, немедленно докладывайте мне. И еще, полковник…

– Слушаю, генерал.

– Вы совершили настоящий подвиг, Чанг. В своем отчете я обязательно отмечу ваши заслуги. Вы молодчина. – С этими словами Тахото отключился.

Его последняя фраза, прозвучала так, словно генерал прощался с нею. Внезапно ее сердце наполнилось безотчетным страхом. Может быть, действительно она поставила под удар весь Вексель, а не только одну себя? А ведь они могут решиться на этот шаг, им это ничего не стоит. Если в Галактическом Совете решат, что ситуация на Векселе в рамках директивы 115 вышла из-под контроля вследствие того, что паразитическая биоформа сумела проникнуть в ряды личного состава ИТАА, там не колеблясь примут решение прибегнуть к Звездному Молоту – и тогда целую систему ждет кошмарная гибель во всепожирающем ядерном пламени. Но для Галактического Совета такой исход окажется предпочтительнее, чем рисковать всем человечеством, – ведь иначе биоформа Ванг Оормликооул может проникнуть в человеческую цивилизацию и разбрестись по всем звездным системам.

Луиза Чанг взглянула на свое отражение в зеркале. Она выглядела сильно постаревшей и совершенно измученной.

Может быть, нам всем осталось жить считанные часы или того меньше, подумала Луиза и решила не терять времени даром. Она придвинулась к Дарелу Хопстеру и, наклонившись, зашептала ему на ухо:

– Когда мы доберемся до космопорта, а это совсем скоро, я хочу немедленно снять номер в отеле, чтобы заняться с тобой любовью. Ты не против?

Дарел ошарашенно посмотрел на нее. Луиза была профессиональным военным и привыкла говорить без обиняков. Но как!

– По-моему, нам всем отмерено не более двух часов. Затем вся эта чертова система будет сметена к чертовой матери. А я не хочу умирать в одиночку.

Глаза Хопстера расширились от удивления.

– Как это?

– Звездный Молот… – прошептала Луиза. – Кажется, эти твари под видом людей проникли в глубь человеческого сообщества.

– Проникли? Под видом людей?

– Послушай, это не для теленовостей. Мы немедленно закрываем орбитальные станции и все прочее, хотя, может быть, уже и поздно. Решение будет принимать Галактический Совет. Им придется пожертвовать одной планетой, чтобы избежать возможной катастрофы, если эта паразитическая биоформа сумеет захватить межпланетный корабль, оснащенный приводом Баада.

– Звездный Молот?

– Самый надежный способ, если еще не поздно. Это тоже предписывает директива 115, но в секретной своей части. Я знакома со всеми ее положениями, и хотя у меня нет полномочий для их осуществления, тем не менее это так. Я только что говорила с Тахото, и он дал мне понять, что такой исход вполне возможен.

– А моя семья?

– Послушай, какая польза, если они узнают? Удар обрушится как гром среди ясного неба. Огромная вспышка, и материя исчезнет в считанные секунды.

– Но почему ты сказала мне это? Почему?

– Потому что ты мой должник, потому что, перед тем как умереть, я хочу наслаждения плоти, хочу заняться этим с тобой.

– Луиза… – начал было он.

– Прошу, не говори ничего, скажи просто «да».

С минуту Хопстер колебался, видимо, раздумывая над ответом. Кати и дети сейчас находятся в восточной Кара-Сити. Если им рассказать о грозящей катастрофе, они будут мучиться ожиданием, задавать лишние вопросы, на которые у него нет ответа. Они все равно погибнут, но кто знает, сколько часов продлится эта пытка? Или ему лучше не видеться с ними, и они умрут, не испытав страданий?

– А что, если ты ошиблась? – наконец произнес Дарел. – Вдруг они не осмелятся?

– Что же, тогда все останется как было. Ты сможешь убедить себя, что тобой двигало чувство долга. И тебе больше не увидеться со мной, впрочем, так оно и будет в любом случае, так как, если не ошибаюсь, в ближайшее время меня вызовут в центр, если, конечно, до этого с нами ничего не случится.

Хопстер понимающе кивнул:

– Значит, ты все уже рассчитала?

– Да.

– Пожалуй, ты права. К тому же мне потребуется не менее часа, чтобы добраться до них. И, если уже решено, что Вексель подлежит уничтожению, вправе ли я отравлять ожиданием их последние минуты?

«Акула» нырнула в космопорт, и Луиза покинула пост.

Только Повет и сержанту Лагедену был известен код ее передатчика. Повет тоже собиралась немного расслабится, так что Лагеден в далеком Дуази-Дайяне принял пост на ближайшие несколько часов.

В отеле «Сплендид» Чанг предалась любви с такой пылкостью, что едва не напугала этим Дарела Хопстера. Он даже забыл о нависшей над всеми ними угрозе и позволил себе безумно отдаться нахлынувшей на него страсти.

Позже, лежа рядом с Луизой, Дарел опять вспомнил о Кати, и его стали терзать угрызения совести. Неужели ему не суждено увидеться с ней и с детьми? Неужели они погибнут, превратятся в пепел и он их больше никогда не увидит?

В этот момент он затосковал по нежному телу Кати. Он все бы отдал, чтобы именно она, а не крепкая, мускулистая Луиза Чанг сейчас лежала в его объятиях. Дарела так и подмывало встать и сходить за бутылкой водки. Напиться до бесчувствия было бы лучшим средством в данной ситуации.

И вдруг из передатчика Луизы раздался настойчивый сигнал вызова на связь. Чертыхнувшись, Луиза встала и поднесла передатчик к уху.

– Ну, что там у вас такое важное, что непременно нужно было разбудить меня?

На связи был Лагеден.

– Извините, сэр, мне очень не хотелось мешать вашему отдыху, но на Третьей орбитальной станции имело место происшествие, подпадающее под действие директивы 115.

– На Третьей орбитальной? А, черт, неужели все это еще не кончилось?

Хопстер вопросительно посмотрел на нее:

– Не кончилось?

Луиза взглянула на него, она могла дать ему ответ, если только он отправится вместе в ней. Она приняла решение. Может быть, это спасет ему жизнь.

– Мы вылетаем на орбиту, – сказала она. Хопстер улыбнулся:

– Позволь возразить тебе, дорогая. Я ведь еще не твой раб, ведь так? Я в любой момент могу попросить власти освободить меня от обязанностей.

– Я не шучу, Дарел, эти твари появились снова, они на Третьей орбитальной. Теперь мы в полной боеготовности, и ты успеешь туда как раз вовремя, чтобы отснять свой первый видеорепортаж, если согласишься сопровождать меня.

Внезапно побледнев, Хопстер отрицательно затряс головой:

– Снова они? Значит, вы не всех перебили?

– Выходит, что не всех.

– И они устроили перестрелку на борту станции?

– Ты угадал. Ну давай, Дарел, решайся, нам надо торопиться.

– А как же Звездный Молот?

– Не знаю. Думаю, это не решение Галактического Совета. Но выбора у нас нет, надо действовать.

С этими словами Луиза принялась торопливо одеваться. Секунду поколебавшись, Дарел последовал ее примеру.

Над отелем «Сплендид» появилась «Акула», подняла их на борт корабля, и несколько минут спустя они взмыли на «шаттле» ввысь.

На этот раз коммодор Бенкс примирился с тем, что в его графике возникли сбои. Просмотрев видеорепортаж из Дуази-Дайяна, он радикально изменил свое мнение по данному вопросу.

Глава 39

Коконы были тщательно запрятаны в ящиках подсобного отсека. Их созревание было синхронизировано, и вскоре две совершенно неотличимые друг от друга Боевые Формы уже стояли бок о бок в темноте. Осторожным движением они потянулись, чтобы соприкоснуться друг с другом. Полипы вытянулись и лопнули, запахи, которые выделялись при этом, были для этих существ условным знаком и приветствием.

Эти Боевые Формы были запрограммированы на уничтожение, они должны были убивать любое живое существо, вставшее на их пути. А в остальном это были простейшие Боевые Формы, еще неопытные, но получившие от «рождения» весь комплекс искусственных инстинктов, присущих Боевым Формам империи.

Покинув подсобный отсек, они прислушались к звукам, доносившимся из коридора у них над головой, – там двигались люди. Формы попытались пробить потолок, но керамическое перекрытие устояло перед их напором. С быстротой молнии они метнулись вверх по лестнице, к широкому коридору верхнего уровня. Многие сотни двуногих затаились там. И всех их следовало уничтожить. Вскоре Боевые Формы обнаружили то, что искали. Это была женщина в коричневом комбинезоне обслуживающего персонала. Она пыталась обнаружить источник шума, который, как ей сказали, доносился из подсобного отсека.

Женщина открыла люк кладовой, соединявшей это помещение с остальным пространством отсека. Боевые Формы тут же бросились к ней – отвратительные блестящие скелеты, которые могут привидеться только в самом кошмарном сне. Женщина стояла к ним спиной, закрывая за собой люк кладовой, и не могла видеть их. Твари накинулись на нее, пронзив ороговевшими кончиками пальцев, и выбрались через открытый люк в пассажирский отсек орбитальной станции.

Орбитальные станции ИТАА этого класса были снабжены вращающимися жилыми зонами трех уровней, снизу и сверху которых были подсобные уровни с низким давлением. Стыковочный модуль находился в зоне невесомости.

Боевые Формы принялись орудовать на уровне «С». Они двигались по проходу, нанося направо и налево разящие удары. Люди были безоружны и поэтому не могли оказать убийцам даже слабого сопротивления. Твари пронзали людей, отрубали им головы, а одному мужчине, который вступил с ними в схватку и даже сумел на несколько минут задержать их смертоносное продвижение по отсеку, распороли живот.

По орбитальной станции пробежали конвульсивные волны паники. Завыли сирены; мужчины и женщины высыпали из своих помещений. Никто толком не знал, что происходит, поначалу возникло подозрение, что разгерметизировалась жилая зона, однако печальное известие с уровня «С» не заставило себя ждать и все, кто мог, бросились искать спасение на уровне «А» или в зоне стыковочного отсека.

Шестеро военнослужащих 624-го орбитального ударного соединения были незамедлительно вызваны к командующему станцией капитану Воронцову. Их отправили вниз, на уровень «С», по аварийному лифту. Десантники были облачены в полное боевое снаряжение с магазинами, содержащими шестьдесят пластиковых разрывных пуль, предназначенных для ведения боя в жилой зоне.

К несчастью, они не сумели убить тварей, когда впервые наткнулись на них. Бойцы нервничали и открыли преждевременную стрельбу. Существа тотчас предприняли отступательный маневр, так как уже были знакомы с опасностями, таившимися для них в баллистическом оружии. Они юркнули в административный отсек, пробились в колодец пожарной лестницы и вскарабкались на уровень «В».

По пути они столкнулись с офицером Судерианом, которого убили на месте, прихватив с собой его автомат. Затем они ворвались на уровень «В» и уничтожили небольшую группу людей, главным образом перепуганных до смерти пассажиров, которые толпились у дверей лифта. Наконец, чудовищ настигли бойцы из взвода Судериана, и началась перестрелка. Твари отступили, не тратя понапрасну боеприпасов, продемонстрировав при этом лучшие боевые приемы империи.

Они отступали внутрь жилой зоны. Еще один взвод был направлен вниз, чтобы зайти им с тыла. Непонятным образом твари-убийцы поняли это и бежали, снова пробившись в подсобный отсек и выйдя на уровень «А», где как сельди в бочке сгрудились тысячи перепуганных до смерти пассажиров. Спасения искать было негде, и так как «шаттлы» могли взять на борт не более нескольких сот человек, а вблизи станции их было не так уж много, толпы обезумевших людей скапливались на борту станции.

К этому времени на орбитальную станцию прибыл капитан Блейк со своей командой. За несколько минут они сумели пробраться внутрь через аварийный люк. Количество жертв все увеличивалось. По коридорам метались потерявшие рассудок люди. Твари набрасывались на них сзади, валили с ног и закалывали ударом в грудь.

Блейк и Кармондуайк открыли огонь. Оставшиеся в живых люди распластались на полу отсека. Твари отступали, ведя интенсивный огонь.

В конце концов чудовищ удалось загнать в западню – ресторан «Кокетка Лу». Ресторан имел один главный вход, а внешняя его стена была покрыта слоем псевдоштукатурки, довольно крепкой, чтобы отражать пластиковые пули. На этом операция зашла в тупик. Блейк пустил внутрь ресторана газовые снаряды, но твари не обратили на это ни малейшего внимания. Тогда Блейк расставил вокруг ресторанного комплекса плотный заградительный кордон и принялся ждать. Он понимал, что выкурить тварей из ресторана будет чертовски трудно.

К счастью для него, право принятия решений переместилось наверх: «Шаттл» полковника Чанг состыковался с Третьей орбитальной и Луиза приняла от Блейка командование. Адмирал Хельдхайм подключился по каналу видеосвязи и, судя по его лицу, был вовсе не рад новому повороту событий. Постоянное присутствие его голоса в наушниках выводило Луизу Чанг из себя. Ведь совсем недавно она сложила с себя все обязанности, ожидая конца в объятиях красивого мужчины, – и вдруг на тебе! Как бы то ни было, теперь это стало проблемой космофлота. «Сухопутные крысы» уже достаточно повозились с враждебными тварями у себя на планете, пусть теперь флот повоюет с ними на орбите. Но от этой мысли Луизе становилось еще хуже. Хельдхайм может уничтожить станцию и покинуть систему на борту «Императрицы Ву». Тем более если он уже дождался того, что Тахото и Центральное командование склонялись применить Звездный Молот по всей системе.

У «Императрицы Ву» оставалась возможность спастись от всепожирающего пламени Молота, если ее оповестят об ударе хотя бы за несколько минут. За это время можно было успеть, запустив в действие систему Баада, осуществить временной сдвиг. Впрочем, Хельдхайм, по всей видимости, не станет дожидаться последней минуты и предпочтет унести ноги заранее. Уж он-то наверняка найдет выход из положения.

Луиза покачала головой. Пора сосредоточиться на более насущных проблемах.

Они вышли из лифта на уровень «В» и надели респираторы. В воздухе стоял удушливый запах отравляющих газов.

Блейк и Кармондуайк следили за видеорепортажем из «Кокетки Лу», запустив туда бронированного робота «Крысу». Столы, стулья и другое оборудование были снесены со своих мест в огромную кучу посередине центральной ротонды. Слева на границе кадра было замечено быстрое движение. «Крыса» развернулась. Сверху на нее бросилась некая двуногая тварь, и «Крыса» прекратила передачу видеосигналов, так как получила мощный удар стулом.

– Да, недолго музыка играла, – заметила подошедшая Луиза.

Блейк кивнул:

– Дела неважнецкие, как бы не стало совсем худо. Сюда бы «Акулу».

– Но, капитан, а мы-то здесь, по-вашему, зачем?

– Захват неприятеля может стоить нам сотни человеческих жизней. Рисковать жизнью людей… Пойдем ли мы на это?

– Может быть, применить газ?

– Насколько я понимаю, им он совсем не страшен, – усмехнулся Блейк.

– Тогда придется отправить внутрь людей и выманить неприятеля из укрытия.

– Это снова жертвы.

– Блейк, а что ты предлагаешь?

– Держать их там, пока они не умрут или не сдадутся.

Может быть, вовсе не придется ждать, но Луиза не стала говорить об этом Блейку.

– А что, если они обнаружатся где-нибудь еще? Мы же не знаем, сколько их. А если они выберутся наружу?

– И что? – взвился Блейк, будто ужаленный.

– Мы ничего не знаем, капитан, мы даже не знаем, что нас ожидает. Мы в полном неведении, откуда будет нанесен следующий удар и как на него реагировать.

– Черт, если нам идти на их захват внутри ресторана, это повлечет новые человеческие жертвы. Вам стоило бы взглянуть на тело офицера Судериана. Такое впечатление, будто его изрубили клинками.

– Да, я знаю, их пальцы острее ножа.

На связь снова вышел адмирал Хельдхайм.

– Чанг, что вы собираетесь предпринять? Я требую незамедлительных эффективных мер. Я настаиваю на том, чтобы орбитальная станция была очищена от этой нечисти, и причем немедленно.

– Адмирал, мы как раз обсуждаем, как это лучше сделать. В любом случае это будет стоить нам многих жертв.

– Полковник, мне совершенно безразлично, как вы будете выполнять мой приказ, я требую, чтобы вы поторопились. Вам известно, что вас ждет, если вы не сумеете быстро разделаться с этими тварями. Вы также, по-видимому, должны догадываться, что думает по этому поводу Центральное командование. А я располагаю боевым кораблем класса «А» с экипажем в триста человек – приходится думать и о них.

Триста – против миллиардов тех, что обречены погибнуть. Луиза пожала плечами. Флотские офицеры вообще были со странностями: а уж о флотском адмирале и говорить было нечего.

– Я понимаю, адмирал. Идущие на смерть приветствуют тебя.

Чанг отключила связь.

– Прекрасно, капитан Блейк, по коням. Мы должны немедленно выдворить их оттуда. Кому бы мы могли поручить это?

Блейк пристально посмотрел на Луизу.

– Кармондуайку, – сказал он.

Спустя минуту Кармондуайк вывел своих бойцов к дверям ресторана, и они стремительно ворвались внутрь. Одна из тварей, вооруженная автоматом Судериана, открыла огонь, но пластиковые пули отскакивали от боевой брони десантников, не причиняя им ни малейшего вреда.

Одна из тварей проскользнула из обеденного зала в кухню. Кармондуайк бросился ей вдогонку. Тварь металась в поисках спасения, затем опрокинула на Кармондуайка холодильник, и бравый капрал оказался прижатым к стенке. На пол полетела посуда, и в это же мгновение на кухню ворвался Гастин. Он скосил тварь автоматной очередью, и она упала, к счастью, не успев раздавить Кармондуайка. Тот выбрался из-за холодильника, отделавшись всего лишь разбитым носом. Тварь забилась под плиту.

Вслед за Гастиным в кухню влетел Хозе. Они опустились на колени и выпустили под плиту несколько очередей. Тварь, опрокидывая мусорные баки, устремилась к двери. Гастин и Хозе вскочили и бросились за ней, продолжая стрелять. Тварь упала на пол, изуродованная до неузнаваемости пластиковыми пулями. Из ее кожи торчали острые позвонки. Внезапно тело будто взорвалось изнутри и из него выскочило нечто непонятное, напоминающее переплетенных червей или змей белесого цвета. Хозе и Гастин выстрелили в них, после чего этот клубок замер на месте.

Другую тварь десантники обнаружили в духовке. Кармондуайк открыл дверцу и бросил внутрь гранату. Кухню потряс взрыв. Открыв дверцу духовки, люди увидели, что тварь была мертва, монстр-паразит внутри нее также не подавал признаков жизни. Чанг доложила лично Хельдхайму и велела Повет передать Тахото, что орбитальная станция очищена от неприятеля.

Дарел Хопстер все это время снимал события на пленку.

– Ну что, это конец? Вы уже разделались с ними?

– Думаю, так, Дарел. – И вдруг Чанг пронзила ужасная мысль.

Она отвернулась и вызвала на связь Хельдхайма.

– Да, полковник Чанг, я все видел, ваши люди просто молодцы, они творили чудеса.

– Благодарю, адмирал. Но я все же не могу успокоиться. Эти чудовища отвлекают нас, чтобы скрыть свои истинные намерения. Я начинаю сомневаться, что это был их главный маневр.

– Что же заставило вас усомниться в этом, полковник?

– Их атака была совершенно бессмысленной. Подобно нападению на Дуази-Дайян. У них не было четко поставленной боевой задачи. Они не добились ничего конкретного, просто отвлекли наше внимание, и это, видимо, их цель.

– Так какой, по-вашему, будет их следующий шаг, полковник?

– Адмирал, мне кажется, вам следует объявить тревогу на борту «Императрицы Ву».

Было слышно, как Хельдхайм фыркнул. Какие-то сухопутные крысы имеют наглость указывать ему, как поступить с кораблем, можно сказать, с его плотью и кровью.

– Благодарю вас за ценные замечания, полковник, но я полагаю, что мой корабль находится в безопасности.

– Вы можете поручиться за это, адмирал?

– Безусловно, полковник. Почему бы вам снова не взять увольнительную? По-моему, скоро вы получите новые указания от Центрального командования. – После этих слов связь отключилась.

Луизе захотелось завопить что есть мочи. Но надо было сдержаться, и Луиза приказала соединить ее с Тахото. Если она права, промедление подобно смерти.

– Джин, пока я буду говорить с Тахото, попробуй связаться с капитаном Тоном, это командир «Шаки».

– Слушаюсь, полковник.

Глава 40

Ординарец, приятный, уверенный в себе молодой человек, предупредил Каролину Риз, что пора приготовиться. «Шаки» была в пределах досягаемости «шаттла», и Каролине предстояла немедленная пересадка. Она поднялась и последовала за ординарцем. Согласно правилам, на нее полагалось надеть наручники, присоединенные к наручнику охранника, но так как бежать было некуда, инструкцией пренебрегли. Куда, собственно, здесь можно убежать, даже если такая бредовая идея и придет ей в голову?

Казенный комбинезон мышастого цвета был жестким и холодным. Каролина не сомневалась, что ей суждено носить этот унылый наряд до конца своих дней. Мысль, эта не радовала, впрочем, в последнее время ее вообще ничего не радовало.

Легче было бы добровольно расстаться с жизнью. Однако Каролина еще не смогла серьезно думать о реальности такого исхода. Сделать это никогда не поздно. «Шаки» доставит ее сквозь бесконечные глубины космоса в ставку Центрального командования. Там ее снова ожидают допросы, затем суд и десятилетия тюремного заключения.

Каролина могла легко представить себе унылое существование, скудный рацион, тесную камеру и изнуряющую скуку. Тюрьмы ИТАА предназначались в первую очередь для наказания, а не для исправления. Преступления, караемые ИТАА, были уделом избранных, а не доведенных до отчаяния голодных бедняков.

Каролина не переставала удивляться, что все эти беды свалились на нее в результате одного-единственного неверного решения. Причем такого мелкого, что Каролине хотелось в гневе обрушиться с обвинениями на бездушное провидение. Ну почему, едва не вырвалось у нее, ну почему ей повстречался этот проклятый граф Карвур? И зачем она прислушивалась к его безумным речам?

На небольшом служебном лифте они поднялись на пятый этаж. Там нужно было пересесть в большой лифт, чтобы добраться до стыковочного отсека. Они принялись ждать.

Внезапно на стене замигала красная сигнальная лампочка. В то же мгновение к ней присоединились другие, а вслед за этим оглушающе завыла сирена.

– Что происходит? – Каролину охватил леденящий страх. Ординарец тоже ничего не понимал.

– Объявляется тревога! – раздалось в громкоговорителе. – Объявляется тревога!

И тут началось. Из коридора, ведущего к лифтам, донеслась резкая автоматная очередь. Люди бросились врассыпную. В боковой стене с грохотом распахнулся запасной люк, и из него вывалились несколько бойцов в форме ИТАА.

– На четвертом все захвачено, туда нельзя! – выкрикнули они.

– Быстро обратно в лифты! Вниз нельзя!

Двери лифтов открылись, и люди устремились туда. Риз буквально внесли внутрь, а ординарец остался снаружи. Вокруг Каролины звучал хор испуганных голосов, и ей стало еще страшнее. На четвертом уровне творилось что-то непонятное, однако узнать подробности не представлялось возможным. Лифт остановился у стыковочного отсека. Здесь тоже мигали сигнальные лампочки, и люди в форме ИТАА давали какие-то распоряжения. В отсеке скопилось множество народа, беспокойство непрерывно нарастало. Успокаивающие голоса из громкоговорителей направляли толпу к очередям у выходов номер двенадцать и четырнадцать. Каролина пристроилась в хвост очереди к двенадцатому. Она горела желанием оказаться на борту следующего «шаттла». Каролине мерещились разные кошмары. Эта мерзость, эта тошнотворная мерзость, проникавшая в тела людей, была выпущена на свет не без ее, Каролины, участия. Ей вспомнился безобидный сгусток, медуза, подвешенная к проводам, которую она помогла откопать из каравийского песчаника. С того дня не прошло и двух недель, но ей они показались вечностью. Во что превратился тот сгусток? В кошмар, который может охватить все человечество и уничтожить его.

Очередь двигалась медленно. Власти требовали предъявления удостоверений, стараясь соблюдать режим безопасности. Это только понапрасну отнимало время. В самом начале очереди мужчина и женщина устроили скандал. Мужчина был в бешенстве. Он не стесняясь осыпал проклятиями невозмутимых молодых людей, которые охраняли турникет зала вылетов. Парни неплохо справлялись с возложенными на них обязанностями, сохраняя внешнее спокойствие, в то время как мужчинаготов был броситься на них с кулаками.

И тут откуда-то слева раздался истошный женский крик. Каролина инстинктивно обернулась: в чем дело? Затем все услышали звук, напоминающий стон, и какой-то треск. Дверь в служебное помещение резко откинулась, раздавив в лепешку стоящую под ней пожилую женщину, прихлопнув ее как мышь в мышеловке. У Каролины похолодело внутри.

В помещение ворвались щупальца, розовые щупальца толщиной с мужскую ногу. Щупальца хватали людей, подобно тому, как богомол хватает жуков – стремительно и резко. Разящие движения были точны – казалось, щупальца действуют по подсказке отростков, напоминающих гигантские цветы, что украшали их концы.

Люди истошно вопили, толкая друг друга. Крики уносились вместе с ними в глубину служебного коридора, куда гигантские щупальца втягивали несчастных, чтобы предать непонятной, но жуткой смерти.

Щупальца хватали людей, затаскивая их внутрь, и хотя люк был уже забит их извивающимися жертвами, все новые и новые отростки пытались пробиться сквозь этот пульсирующий комок. Под ногами вздыбился еще один участок пола. Ковер выгнулся дугой и разорвался пополам. Из-под него в отсек ворвались новые щупальца. Толпа заметалась. Каролина подалась вперед и нашла спасение в подоспевшем лифте. Двери открылись, и Каролина вползла внутрь и прижалась к боковой стене. Мимо дверей метнулись извивающиеся щупальца.

К лифту со всех ног бежал мужчина, ему оставалось каких-то три метра. Он увидел Каролину и что-то крикнул. Однако щупальца, похожие на дождевого червя толщиной в фут, оторвав беднягу от пола, обхватили его поперек груди. Мужчина повис вниз головой, руки его беспомощно болтались. Еще миг и отвратительный клубок исчез в люке подсобного отсека. Двери лифта закрылись, и он пошел вниз.

– Вверх! – в ужасе завопила Каролина, поднимаясь на ноги. Лифт пропустил один этаж, и двери снова открылись. К лифту в ужасе бежали люди, но за ними уже охотились щупальца, хватая их сзади.

Двери начали закрываться. Каролина будто окаменела. К дверям подбежала женщина. Каролина увидела, как ее руки потянулись вперед в попытке удержать двери лифта. Но мужчина в форме офицера флота ИТАА грубо оттолкнул женщину в сторону, а сам протиснулся в двери, которые тотчас сомкнулись за ним. Это был капитан Качестер. Лифт устремился вверх. Каролина в ужасе впилась в капитана взглядом.

– Как вы посмели?! – возмущенно выкрикнула она. Качестер был вне себя. Дыхание вырывалось из его груди, перемежаясь с всхлипываниями.

– Да заткнись ты, сука! – заорал капитан. – Ведь это все из-за тебя! Вот кого надо благодарить за такой подарочек!..

Охваченный гневом, он не мог подыскать нужных слов и бросился на нее с кулаками. Каролина попыталась увернуться, но Качестер сильно ударил ее в лоб костяшками пальцев. Каролину отбросило к стенке лифта, отчего тот слегка качнуло. Качестер вскрикнул, прижав к груди руку. Каролина в панике стала жать на кнопки.

Двери снова открылись. Это был слабо освещенный подсобный отсек. Ровно гудели механизмы. Но вот совсем рядом шевельнулось нечто огромное, отвратительное. Люди застыли. Каролине был хорошо виден один бок чудовища, и от этого зрелища перехватило дыхание. Нечто, напоминающее баллон размером с целую комнату, пульсировало и колыхалось, как будто желудок в потугах пищеварения. С потолка к баллону тянулись трубы метровой толщины. Из нижней части существа также ответвлялись трубы, напоминая гигантские, свернутые кольцами корни.

Лифт закрылся и, не замеченный чудовищем поплыл вверх. Они миновали следующий этаж, а затем Качестер остановил его аварийной кнопкой.

– Нам надо срочно думать, что предпринять. Куда нам деваться?

Голова Каролины гудела, она чувствовала, что задыхается. Казалось, время застыло на месте.

– Не знаю, – выдавила она наконец.

Качестер метался в лифте, как крыса, наглотавшаяся отравы.

– Послушай, во-первых, нам надо выбраться из лифта!

– Зачем? Куда мы пойдем?

Он молча смотрел на нее. Ответа у него не было.

Внезапно лифт покачнулся. Что-то метнулось мимо них, что-то вроде гигантского пузыря или щупалец. Несколько секунд продолжались эти толчки и прикосновения, плавно раскачивающие лифт туда-сюда. Затем все стихло.

– Что же нам делать? – снова прошептал Качестер. Он сломал первую фалангу указательного пальца и испытывал ужасную боль. В резком белом свете лифта лицо Качестера казалось лицом мертвеца, он был на грани помешательства.

– Есть ли на корабле люки аварийного выхода? – внезапно спросила Каролина.

– Да, они имеются на любом судне. Должны находиться в конце палубы, у внешней стены жилой зоны.

Каролина мысленно представила себе план корабля.

– Тогда нам надо выйти на том этаже, где еще нет этих тварей, и добраться до конца коридора. Шахты лифта находятся в центре отсека, верно?

До Качестера наконец дошло, что она предлагает.

– Верно.

– Остается только догадаться, какой этаж в безопасности.

Качестер глядел на нее, качая головой из стороны в сторону.

Каролину осенило.

– Этаж, где находится этот гигантский пузырь! Кажется, этот пузырь существует отдельно от щупалец. По крайней мере, он никак не среагировал, когда там открылся лифт.

– Ты рехнулась, – произнес Качестер.

– Послушай, я выйду, а ты оставайся и поступай как знаешь.

Глаза капитана злобно сверкнули, но он промолчал.

Каролина пыталась вспомнить, где же находится подсобный отсек, между какими уровнями. Ошибка может им дорого стоить.

– Кажется, он между третьим и четвертым этажом. Качестер молча уставился на нее.

Каролина нажала на кнопку, и лифт поплыл вниз. Дверь открылась. Снаружи было темно и немного сыро. В воздухе стоял странный запах, отдаленно напоминающий испарения какого-нибудь инопланетного океана. Пузырь колыхался и подергивался, набитый до отказа человеческими телами, которые переваривались, чтобы обеспечить силу и рост, необходимые Мастеру Боя в его новом обличье гигантского спрута.

Каролина заколебалась. Заметит ли ее существо, если она выбежит из лифта, бросится ли за ней вдогонку? Каролина бочком вышла из лифта и крадучись двинулась вдоль коридора, придерживая дверцы лифта руками. Пузырь вздрогнул и передернулся, но щупалец не было видно. Каролина вихрем пронеслась по коридору, добежала до конца и свернула за угол. Набравшись смелости, Качестер бросился вслед за ней.

Коридор был пуст. Через каждые пятьсот метров он освещался крошечными лампочками. Беглецы, не встретив никакой преграды, добрались до его конца. Как они и предполагали, в стене был устроен люк аварийного выхода. Ручка была закрыта защитным колпаком. Взломав его, нужно было в течение четырех секунд поворачивать ручку, иначе дверь блокировалась наглухо. И тут Каролина увидела рядом склад аварийных скафандров. Каролина нажала на кнопку, и на нее вывалилась целая груда скафандров. Она схватила один, влезла в него, накинула на голову шлем и закрыла плечи, как это не раз ей прежде доводилось видеть в кино. Затем взломала колпак на ручке люка и потянула ее вниз. Люк с шипением открылся, и Каролина нырнула в него. Качестер последовал за ней.

– Нам остается только надеяться, что кто-нибудь заметит и подберет нас. В запасе у нас около двух часов, – произнес он.

– Это больше, чем нам было отведено в корабле.

Они загерметизировали скафандры и включили систему вторичной очистки воздуха. Открылся внешний люк, и они выплыли в космическую бездну.

Глава 41

Рэм все более смутно понимал происходящее с того момента, как «Рина» позволила ему ограбить кладовую аптеки на третьем этаже. Они пробрались туда через вентиляционный ход. Собственно говоря, они искали еду, а вломились в аптеку, по ошибке приняв ее за кафе быстрого обслуживания, что располагалось по соседству. Пока «Рина» исправляла ошибку, Рэм принялся хватать упаковки транквилизаторов и стимуляторов. Он лихорадочно глотал их, запивая содовой, которую стащил в соседнем кафе.

А тем временем начались гигантские перемены. Рэм не мог с уверенностью сказать, когда все началось. Единственное, что он явственно помнил, это как они втащили в подсобное помещение первую жертву.

«Ларшель» стиснул человека в своих смертоносных объятиях. Из его тела вырос целый лес извивающихся щупалец, которые обвились вокруг несчастного. Тело «Ларшеля» раздулось до неузнаваемости и постепенно стало терять человеческий облик. Тело жертвы исчезло вообще. Какое-то время несчастный издавал звуки, напоминавшие работающий паровой двигатель, но потом они стихли.

Затем «Рина» стала приносить все новые и новые жертвы, которые она украдкой выхватывала с переполненных палуб «Императрицы Ву». Все они использовались в качестве пищи для того, чем теперь стал Ларшель. А он теперь походил на розовощекого кита. На глазах у изумленного Рэма люди поглощались, перемалывались, Бог знает, что еще, а «кит» все раздувался, наполняя собой почти все подсобное помещение. Рэм оказался почти прижатым к гиганту, так как свободного места почти не осталось. В нос Рэму бил странный, сладковато-соленоватый запах. Так должен пахнуть нагретый солнцем океан, покрытый карамелью.

Уродливые отростки, напоминающие рты, метнулись вверх и проникли в вентиляционные колодцы, чтобы втягивать больше воздуха. Несмотря на размеры, пузырь дышал удивительно часто, воздух то и дело с шумом всасывался внутрь, а затем выбрасывался назад. От гигантского розового сгустка отросли новые щупальца, сначала около дюжины, не толще садового шланга, без присосок и прочих украшений. Они были чрезвычайно подвижны и, казалось, могли растягиваться на любую длину. Затем их выросло еще несколько, причем многие были украшены чем-то вроде цветов. Очень быстро они стали толще, пока наконец не поползли извиваясь к дверям, напоминая толстенных питонов.

А Рэм продолжал глотать таблетки. Теперь это был анцилофен – стимулянт, который как нельзя лучше соответствовал настоящему моменту. Рэм никак не мог разобрать, что же написано на желтых треугольничках, от которых ему становилось так легко и приятно на душе, что хотелось радостно петь. Щупальца теперь казались ему забавными. Они копошились вокруг него, а затем, как огромные змеи, поползли за дверь. При виде их Рэм захихикал – подумать только, какие деятельные, какие активные, хотя и странноватые, ну надо же!

«Рина» возвращалась все с новыми жертвами. Рэму особенно запомнилась женщина в малиновом пеньюаре, которую «Рина» уволокла из спальни на четвертом этаже. Женщина проснулась лишь на мгновение, но ее тотчас же обволокли щупальца. Ее взгляд упал на Рэма, который пил прямо из горла бутылки и тупо наблюдал за происходящим. Женщина издала резкий крик, переходящий в визг, и исчезла в клубке щупалец.

Что-то в ее глазах поразило Рэма, но он слишком накачался таблетками, чтобы понимать что-либо. Теперь рядом с его головой из розовой стены показалась новая опухоль. Издавая мягкие чавкающие звуки, она примерно с минуту увеличивалась, пока не выросла до размеров футбольного мяча. Затем из нее с удивительной скоростью стали появляться какие-то цветы. А в довершение ко всему на конце сформировалось круглое отверстие, напоминающее сфинктер. Неожиданно оттуда раздался непонятный свист, воркование и закапала бледная бесцветная жидкость.

Рэм глотнул из бутылки еще раз и огорчился, что под рукой не оказалось виски. События развивались настолько стремительно, что одних таблеток было явно мало. Неожиданно свист прекратился, и «нечто» обратилось к нему. Рэм подскочил, услышав свое имя, которое раздалось вслед за влажными чавкающими звуками; это чавканье продолжало доноситься в паузах между медленно произносимыми словами.

– Ты будешь свидетелем. Для меня, Мастера Боя империи. Ты расскажешь, что произошло.

– Свидетелем? Империи?

– Тебе понятно?

– Да вроде, но о чем я должен свидетельствовать?

– Обо всех моих свершениях и подвигах. Ты видел их. Ты увидишь еще больше. Ты запомнишь и доложишь своим вождям. Если тебе сохранят жизнь. Пусть они знают, что их победила Высшая Нервная Система.

Между тем до Рэма дошло, что щупальца проникли во все двери, протянулись вдоль коридоров, проскальзывая в любую щель. Другие щупальца, вырастая, устремлялись им вслед. Нечто гигантское обретало законченный вид.

Но что это было такое? Обыкновенные нервы и какие-то довески, которые их кормили и направляли? Но разве это не является основой существования всех живых существ?

И Рэм потянулся в карман за новой пригоршней желтых треугольничков.

Глава 42

Луиза Чанг просматривала отчет об исследованиях карт серии Арнтаджа, предпринятых в библиотеке университета Каудрей неизвестным посетителем, который, по всей вероятности, и был инопланетной биоформой. Луиза уединилась со «Стрэндом» в небольшой кабинке на борту «шаттла» дальнего следования, который стремительно приближался к «Императрице Ву». На переднем экране уже появилось увеличенное компьютером изображение корабля: он походил на гигантскую металлическую луну из четырех модулей, составляющих круглое тело, вокруг которых простирались темные космические глубины.

Чанг взглядом пробежала по картам серии Арнтаджа, пытаясь понять, что, собственно, в движении звезд интересовало посетителя университетской библиотеки, воспользовавшегося карточкой Джаада Бенюила. Центральные звезды на каждой проекции выглядели небольшим скоплением не правильной сферической формы около двадцати световых лет в поперечнике. Когда-то там было еще трио бело-голубых гигантов, но они уже давно умерли. Все крупные светила с тех пор превратились в карликов или нейтронные звезды, и лишь желтые, оранжевые и красные звезды светили по-прежнему ярко. Скопление существовало уже давно, вращаясь вокруг центра Галактики миллиарды лет. От Векселя оно было довольно далеко, где-то там, за Орионом, ближе к галактическому центру.

Тот неизвестный в библиотеке интересовался именно этим скоплением. Следовательно, родная звезда инопланетной биоформы находилась, скорее всего, где-то там.

После рапорта в центр Чанг получила распоряжение немедленно отправиться навстречу «Императрице Ву», захватив с собой все имеющиеся в ее распоряжении боевые единицы. Если возникнет необходимость, Луиза имела право взять корабль с боем. Адмирал Хельдхайм должен быть арестован, а вместе с ним и капитан Качестер.

Когда они отплыли от орбитальной станции и поднялись по гравитационному колодцу, Тахото провел переговоры с высшим командованием флота о введении чрезвычайного положения и отстранении адмирала Хельдхайма от должности.

Тахото еще не успел закончить, когда пришла ошеломляющая весть: «Императрица Ву» подверглась нападению неизвестных существ.

Люди на мостике оказались застигнуты врасплох, настолько неожиданной была атака. Щупальца пришельцев схватили их, прежде чем раздался рев сигнала тревоги. В системе управления кораблем возник хаос, контакт с компьютерной секцией прервался. Кто-то успел прокричать в переговорное устройство о каких-то «щупальцах», но вскоре оборвалась и эта короткая связь. Несколько минут спустя начали поступать сигналы бедствия из эвакуационных модулей личного состава, парящих в открытом космосе где-то в хвосте корабля, но само судно хранило леденящее душу молчание.

Ближе всего к «Императрице» находилось судно дальнего радиуса действия «Шаки», имевшее на борту ядерные заряды. Капитан получил приказ немедленно привести их в полную боевую готовность. Одновременно капитану передали, что в эвакуационных скафандрах дрейфуют какие-то люди. Вперед были отправлены модули слежения. Вскоре взвод спасателей втянул на борт корабля Качестера и какую-то неизвестную женщину.

Луиза Чанг слегка изменила курс «шаттла», чтобы избежать встречи с «Императрицей». Тахото приказал ей немедленно пересесть на борт «Шаки». Судно было совсем рядом. «Шаттл» снялся с орбиты и пошел на быстрый перехват.

Чанг состыковалась с кораблем, и с пульта Центральное командование следило, затаив дыхание, как на экране проплывала «Императрица Ву», безмолвная и загадочная.

Чанг передала Тахото, что, по ее убеждению, корабль вышел на поиски родной звезды пришельцев. Генерал согласился, а что еще важнее, того же мнения был представитель армейской разведки под личным номером 1-2-0, работавший в штабе командования. Скопление, отмеченное Луизой на картах, было найдено и превратилось теперь в боевую цель. Два боевых флота сектора были незамедлительно мобилизованы и отправлены туда. А тем временем ядерные торпеды стремительно понеслись вперед, имея целью уничтожение «Императрицы Ву».

Спустя всего несколько секунд торпеды были опознаны Мастером Боя, которому было известно их роковое предназначение. Мастер Боя был теперь центральным компонентом гигантской спрутообразной боевой формы размером с дирижабль, которая заполняла собой почти все внутреннее пространство «Императрицы Ву», пожирая тела пассажиров и пищевые запасы судна.

Корабль целиком находился под контролем Мастера Боя, но жизненно важные коды оставались пока ему неизвестны. Только командир мог знать код запуска двигателей Баада и пусковых кнопок ракет. Это Мастер Боя выяснил из брошюрки о командных методах ИТАА, которую совсем недавно прочел от корки до корки.

Рэму Кервилигу было приказано отыскать командира корабля. Взглянув на сбившихся в кучку людей, стоявших на мостике, Рэм решил, что главным из них должен быть Хельдхайм. На нем была бело-серая форма высших чинов, а на лацкане золотом блестели три небольшие звездочки. На форме остальных золота не было. Рэм указал на него.

Метнулись щупальца, проникая в крошечное помещение, где содержалась пленная команда. Взвыв от ужаса, Хельдхайм оказался в тисках, и его за ногу выволокли к стене розовой плоти, которая заполняла собой все соседнее помещение.

Рэм тем временем вытаскивал бутылку содовой из ящика со льдом, который ему в подарок принесла «Рина». С тех пор как напоминающая футбольный мяч «голова» возвела его в ранг «свидетеля», условия существенно улучшились. «Рина» приносила Рэму все, что он желал. Последней просьбой была содовая и болонская колбаса. Рэм взял бутылку и сорвал с нее пробку.

– За здоровье «свидетеля», – провозгласил он тост за самого себя.

Хельдхайм издавал нечленораздельные звуки. Рэму было понятно, чего хотел Мастер Боя, несмотря на то, что мозги ему застилала пелена галлюцинаций. Лицо Хельдхайма приобрело багровый оттенок.

– Ты лучше отпусти его, – посоветовал Рэм «футбольному мячу».

Отростки-цветы изогнулись. Щупальца расслабились и опустили Хельдхайма на пол, поставив несчастного на ноги.

– Ты кто? – выдавил он из себя.

– Какая разница, кто я, братишка. Ты был на мостике и, как пить дать, ты командир этого корабля.

Хельдхайм содрогнулся. Внезапно до него дошло, к чему все идет.

– Ему надо знать код включения двигателей Баада.

– Нет, только не это, я не имею права!

Рэм сделал еще глоток, думая о том, что уж лучше бы это было пиво.

– Слушай, если ты не скажешь, оно не станет с тобой церемониться. Поверь, оно знает, как устроить недурную пытку. Я слышал, как люди надрывались от криков минут этак десять кряду. Ты можешь себе это представить?

Адмирал разрыдался, закрыв лицо руками. Щупальце обвило его вокруг талии, сжав плотным кольцом. Хельдхайм взмолился о пощаде. Рэм помотал головой и обратился к Мастеру Боя:

– Он хочет жить.

– Мне нужны коды, – заговорил сфинктер с отвратительным слюнявым шипением.

У Хельдхайма глаза вылезли из орбит.

– Что за уродина? – в ужасе прошептал он, вопросительно глядя на Рэма.

– Оно называет себя Мастером Боя, вот и все, что я знаю. Он уже несколько раз менял обличье.

Щупальца сжались снова. С тяжелым сердцем Хельдхайм дрожащим голосом выдал тринадцатизначное число. Несколько мгновений спустя, за считанные секунды до ядерного взрыва, «Императрица Ву» включила двигатели Баада и покинула систему Векселя, прорвавшись сквозь сетку пространственных и временных линий.

Ядерные торпеды пролетели мимо, не обнаружив цели. Вместо этого модули слежения «Шаки» высчитали точное направление прыжка и сброс энергии. Через полминуты «Шаки» пустилась в погоню. Нельзя было терять ни секунды. Перед судном стояла задача догнать «Императрицу», прежде чем та совершит новый прыжок. Иначе можно было потерять направление, так как в их распоряжении останутся только данные сброса энергии, а по одному из параметров «Императрицу» им ни за что не отыскать.

Глава 43

«Императрица Ву» перепрыгнула через сорок световых лет, насквозь пронзив скопление. «Шаки» последовала за ней и спустя секунды вынырнула в системе красного карлика. Как только «Шаки» оказалась поблизости, «Ву» совершила новый прыжок. «Шаки» едва успела вычислить свои координаты. Она скороговоркой пропищала донесение в центр и бросилась вдогонку, вынырнув на этот раз в системе двойной звезды. Два юных раскаленных гиганта полыхали на расстоянии всего лишь нескольких сотен миллионов километров от нее. «Императрица» приготовилась к новому броску, послав навстречу преследователям торпеду с ядерными головками. «Шаки» обезвредила ближайшие к ней ракеты и возобновила погоню. Перед каждым новым прыжком она посылала скоростные сигналы Центральному командованию, но так как преследование все более удалялось от Скопуса, судно лишилось поддержки со стороны ИТАА.

Стоя на крошечном, переполненном людьми мостике, Луиза смотрела, как на экране возникает схема их полета через Галактику. Они стремительно удалялись от того скопления, которое так заинтересовало посетителя библиотеки, представившегося Джаадом Бенюилем. До Луизы дошло, что ее снова провели, что она вновь попалась на крючок отвлекающего маневра, и от этой мысли ей стало просто тошно. Ее противник постоянно прибегал ко всевозможным уловкам – он то провоцировал бессмысленное нападение, то выводил на ложный след. И каждый раз Луиза позволяла себя провести.

Отношение Луизы с капитаном Тоном складывались не лучшим образом. «Шаки» была скромным по размерам судном. Команда его состояла всего из шести человек, и места было мало. В его задачу входило быстрое перемещение в целях обнаружения противника. Приняв на борт два взвода 624-го соединения в полном боевом снаряжении плюс саму Чанг с ее окружением, куда входил и Дарел Хопстер, как ни в чем не бывало продолжавший снимать все подряд, корабль напоминал банку с сардинами.

У капитана Тона были свои предрассудки, а полковники из числа сухопутных крыс, имевшие наглость диктовать условия офицерам космофлота, вызывали у него ярую ненависть. Рассказов Качестера о его неприятностях из-за этой Чанг было достаточно, чтобы взбесить Тона. Не слишком обрадовало капитана появление на борту его корабля закованных в броню здоровенных морских пехотинцев, наполнивших отсеки лязганьем боевого снаряжения. И все же капитан Тон не мог не понимать ответственности момента. Сейчас было, конечно же, не до выяснения отношений между флотом и сухопутными крысами. И тем не менее эта Чанг его раздражала. Эта бабенка, безусловно, знала, чего хотела. Тону было известно, что у нее редкий послужной список, она участвовала в десятках боевых операций и все такое прочее, но ни один флотский капитан не согласится смиренно принимать распоряжения сухопутного полковника, особенно если последний держит себя, как верховный главнокомандующий.

Чанг отдавала приказы не терпящим возражения тоном, приказы, которые следовало беспрекословно исполнять. Но хуже всего было то, что Тон до сих пор не мог прийти в себя после открытия, что директива 115 вовсе не бред сумасшедшего. А теперь в довершение к прочим бедам угнали «Императрицу». Видимо, адмирал Хельдхайм либо потерял рассудок, либо пал жертвой инопланетной биоформы, которая сумела добыть коды Баада прямо из его мозга. Тон знал, что ни один флотский адмирал даже под страхом смерти не выдаст секретные коды.

Едва ступив на борт его корабля, Чанг отвела Тона в сторону и отчитала за то, что он подобрал людей в эвакуационных скафандрах. Тот факт, что ими оказались Качестер и подозреваемая номер один по делу о директиве 115 профессор Риз, не играл, по мнению Чанг, абсолютно никакой роли. В это время ее занимали только уловки неприятеля, делающего все, чтобы проникнуть в человеческую среду. Из-за недальновидности Тона они могли лишиться «Шаки» с той же легкостью, с какой потеряли «Императрицу Ву». В конце концов Чанг немного успокоилась, обстоятельно допросив Качестера и Риз.

– Спрутообразная форма! – изумилась Чанг. – Тело, заполнившее собой все внутренности корабля. Что-то подобное когда-то овладело Звездным Молотом. Оно было очень слабым, так как миллионы лет провело в спячке, отрезанное от окружающего мира.

«Императрица Ву» совершила новый прыжок, и едва они успели засечь направление, как она исчезла. Погоня продолжалась, и на этот раз на огромное расстояние, что повлекло колоссальный сброс энергии.

Вынырнули они в небольшой звездной системе. Вокруг тусклого красного карлика вращалось с десяток планет. Эта звезда лежала вдалеке от космических трасс как людей, так и лаовонов. «Императрица Ву» вышла на орбиту вокруг второй планеты – это был темный шар размером с Землю, с пятнами ледников у полюсов. Ракетных ударов не последовало.

– У нас есть информация об этой планете? – спросила Луиза капитана и запросила данные из каталога армейской разведки в компьютерах «Шаки».

– Весьма скудная. Что касается красных карликов, мы находимся вне пределов региона, нанесенного на карты ИТАА. Ближайшие отмеченные звезды это 0009-13А и 0009-677, обе расположены, по меньшей мере, на расстоянии пятисот световых лет отсюда.

– Что-нибудь еще?

– Похоже, что этот карлик подвержен изменениям. По всей системе заметны пятна запекшейся крови. Внутренние планеты как будто обуглены.

– Возможно, взорвалась новая звезда;

– И не одна.

– Значит, этот карлик может взорваться еще не раз?

– Планета, к которой мы приближаемся, имеет разреженную атмосферу, а может, и вообще никакой. Вокруг полюсов видны ледяные шапки, а все остальное – голые камни. Анализ показывает, что основным компонентом атмосферы является углекислый газ – примерно около семидесяти процентов. Двадцать девять процентов составляет азот и один процент – все остальные газы.

Неужели это и есть родная планета враждебной человечеству биоформы? Капитан отказывался верить в это.

Они неотрывно смотрели на однообразный безжизненный мир, представший их взору на экране.

– Первоначальные данные по составу атмосферы подтверждаются, хотя теперь имеются основания предполагать, что оставшийся процент целиком составляет кислород. Температуры на темной стороне довольно низки. Кое-где замерзает даже углекислый газ, – сказал капитан.

– Вот уж что может сотворить Звездный Молот с любой солнечной системой, – прошептала Чанг. – Это был родной мир нашего неприятеля. Здесь все погибло миллиард лет назад.

Когда «Шаки» приблизилась, «Императрица Ву» исчезла позади мертвой планеты, но перед этим от нее отделился модуль.

– Произведен спуск «шаттла», четыре градуса с этого расстояния.

– Мы теперь на той же орбите, что и «Ву».

– Верно, а вот и она.

Чанг не отрывала глаз от экрана. Неужели существо, управляющее «Императрицей», догадалось, что погоня продолжается? Может быть, каждый раз перед прыжком оно наблюдало вспышку их появления из пространственного колодца? А может, оно опять запутывало следы? Или и в самом деле собирается здесь приземлиться? Но почему именно здесь, в этом мертвом мире? Неужели это и впрямь их родная планета?

– Проследите траекторию «шаттла», – рявкнул Тон. – Может быть, ваши вояки все же пошевелятся, полковник?

– Не думаю, чтобы неприятель воспользовался именно этим «шаттлом». По-моему, это отвлекающий маневр. Он каждый раз идет на подобные уловки.

– Уловки?

– Да, он чертовски изобретателен. Всякий раз перед нанесением удара он уводит нас по ложному следу – иногда это бывает какая-то самоубийственная попытка – штурм или что-то в этом роде.

– Самоубийство? Так сколько же их там?

– Неприятель представляет собой белковую форму, причем весьма изменчивую. Эта форма может паразитировать на чем угодно, на любом достаточно крупном живом существе. Мы обнаружили, что эти существа способны по своему усмотрению превращать большое количество людей в необходимые ему формы.

– Но это существо на борту «Императрицы», из чего состоит оно?

– Скорее всего, в качестве строительного материала была использована человеческая биомасса. Или же оно, поглотив людей, затем отрастило щупальца. Но мы никогда не узнаем правды, если только не сумеем как-то захватить его и обезвредить.

– Но к чему тогда этот визит на безжизненную планету?

– По-видимому, это его родина. Оно вернулось домой.

– Домой, – Тон пытался прочувствовать это слово. – Они не предпринимают ракетных ударов, – добавил он. – Значит ли это, что неприятель сдался?

Луиза и Тон проследили посадку «шаттла». Он приземлился на неровную равнину, усыпанную скальными обломками. На экране им было хорошо видно, что происходит внизу. После приземления «шаттл» остался неподвижным. В нем не открылся ни единый люк.

«Шаки» пронеслась мимо на высоте двухсот миль. Тон про себя осыпал проклятьями и Чанг, и экраны, и команду, и все на свете.

Луиза ушла с мостика. Пока не появится следующий «шаттл», если таковой будет вообще, она может попить чего-нибудь с псевдокофеином, а заодно проглотить еще один квадратик анцилофена. Ей срочно надо было как-то взбодриться. От этих флотских офицеров нетрудно свихнуться.

Небольшой салон «Шаки» был до отказа набит ребятами Блейка. Они были заняты проверкой скафандров, отчего в тесном помещении раздавалось шипение и лязг. Луиза схватила стакан горячего кофе, растворимого капуччино, и забилась в дальний угол салона. Там она вытащила пакетик с таблетками. К ней пробрался Хопстер – его глаза горели каким-то странным блеском. Луиза сделала глоток капуччино, запивая таблетку. Бедняга Дарел. Он потерял целую жизнь. Они были так далеко от Векселя, что последствия теории относительности, по всей видимости, исключали его возвращение к родным. Он мог вернуться только к своим потомкам, если, конечно, этому вообще суждено произойти.

– Боюсь, что вышло совсем не то, что мы предполагали, – произнесла Луиза, как бы извиняясь за то, что похитила несчастного у семьи, потащив за собой через всю Галактику.

– По-моему, я сам подписал себе приговор. Не знаю, у меня не было времени на размышления. Да, скорее всего, я больше не увижу своих близких. Но мне тяжело об этом думать.

Чанг кивнула, удивляясь, что при этом почти не испытывает сочувствия. Может быть, ее мучила ревность к семейным людям? Или это что-то вроде комплекса? Она всегда говорила, что может обойтись без семьи, полагая, что служение ИТАА – единственная цель ее жизни. Но в глубине души Луиза понимала, как чертовски хорошо иметь семью, детей, понимала, что, скорее всего, ей не суждено испытать радость материнства. Об этом она до последнего времени отказывалась серьезно задумываться.

– Мы здесь совершенно одни, не так ли? – прервал ее размышления Хопстер.

– Именно так.

– А как же корабли космофлота?

– Вовремя им сюда не успеть. Теперь все зависит от нас, и только от нас.

– Значит, одно это крошечное суденышко против «Императрицы Ву»?

– Да, нам остается лишь уповать на мастерство капитана Тона.

– Кажется, мы оказались не на высоте. Этим существам удавалось обставлять нас на протяжении всего преследования, – в голосе Хопстера звучал неподдельный гнев. Чанг вздохнула. Как ни прискорбно, но в его словах была изрядная доля истины.

– Нам нужно обнаружить неприятеля и положить конец его планам, какими бы они ни были. Что же касается шансов на победу, прогнозы давать рано. Враг умен, изобретателен и для нас почти непредсказуем!

Признание Луизой собственной слабости, как ни странно, успокоило Хопстера.

– А что ему здесь надо?

– Неизвестно, абсолютно неизвестно. Может быть, тут у них спрятано супероружие. А может, это существо просто хочет оставить бутылку с запиской для мамы. Нам остается только гадать,

– Для мамы? Разве у них есть родители?

Луиза засмеялась:

– Не знаю, Хопстер. Да и откуда мне знать?

Сигнал с мостика прервал их отдых. Луиза догадывалась, о чем пойдет речь. Какое-то время назад от «Императрицы» отделился «шаттл» и приземлился на поверхности планеты. Возле него были замечены следы человеческих ног, обутых в космические ботинки.

– Вы были правы, теперь это, по всей видимости, настоящая попытка высадки на планету, – сказал Луизе Тон, когда она появилась на мостике.

– Они опустились довольно давно, «шаттл» был выпущен еще до того, как мы достигли системы.

– А где же тогда монстр? – спросил Тон.

– Спрутоообразная форма, очевидно, остается на борту «Императрицы», ожидая, пока мы не выдадим своего присутствия.

– Вы думаете, чудовище знает, что мы преследуем его?

– По-моему, да.

– Судя по всему, это весьма самоуверенное создание.

Чанг кивнула:

– Инициатива в его руках, и оно знает, чего хочет. А у нас сплошные домыслы. – Она отвернулась, подзывая к себе Повет и сигналя через переговорное устройство Блейку.

– Блейк слушает.

– Капитан, можем мы немедленно высадить десант?

– Мои люди в полной боевой готовности, полковник.

– Тогда, вперед!

Глава 44

Хотя Рэм Кервилиг смутно понимал, что вокруг него происходят события исключительной важности, способность трезво оценить ситуацию была им временно утрачена. В обстановке всеобщего переполоха он проглотил слишком много желтых треугольничков. Когда адмирал Хельдхайм осмелился задать ему несколько вопросов, Рэм долгое время не мог сообразить, чего от него хотят. А затем в голову полезли всякие глупости и он принялся хихикать.

Злость Хельдхайма через несколько минут прошла – он решил, что парень, находящийся перед ним, слегка того. Как, впрочем, и все вокруг. Хельдхайм не мог взять себе в толк, что, собственно, происходит.

Но Рэму кое-что было ясно, какой оборот ни примут события, прежней жизни на Векселе ему не видать. Все, кого он знал, к тому времени отойдут в мир иной, даже если ему суждено будет вернуться обратно.

Тем временем события развивались с головокружительной быстротой. Гигантское розовое тело, занимавшее половину капитанского мостика «Императрицы», отрастило новый внушительных размеров орган около семи футов в длину, напоминающий фаллос. Прямо из стены плоти высотой в девять футов вылезла эта шишка и принялась растягиваться, как огромный арбуз, беспрестанно пульсируя и раскачиваясь.

Рэм с изумлением наблюдал, как за считанные секунды этот отросток превзошел рост человека. Внутри него продолжались толчки. Казалось, наружу рвется какая-то неведомая новая жизнь. Некоторое время спустя отросток начал сжиматься и уплотняться, а его розовая поверхность потемнела, став сначала бордовой, а затем почти черной. Пульсация стихла, а затем прекратилась вообще. Наконец форма с треском раскололась, и оттуда наружу показалось нечто. Взгляд Рэма был прикован к существу, что появилось на свет из бывшего пузыря. Это было совершенно невиданное создание. Оно было двуногим, но без головы и рук. Из плеч у него вырастали щупальца, гладкие и напоминавшие плети. Щупальца были разной толщины и длины, одни походили на стволы, другие скорее на веточки или даже папоротник. Кожа существа была темно-бордовой, с серыми полосками. Этот рисунок Рэм уже знал. Вместо головы была лишь шишка, слегка возвышавшаяся над плечами. Из нее вырастали два букета «цветов». Рэм захихикал, взглянув на пах существа. Половых органов у него не было и в помине.

Внезапно на груди «новорожденного» надулись зеленые полипы, и воздух наполнил странный сладко-солоноватый запах. Потом в теле существа открылся сфинктер, и шипя и брызгая слюной к Рэму обратился потусторонний, но уже хорошо знакомый ему голос. В это же самое время напоминающая футбольный мяч «голова» снова оказалась втянутой в розовую массу главного тела монстра.

Во рту у Рэма пересохло. Хотя он давно оставил всякие попытки осмыслить происходящее, эти новые жуткие превращения совершенно выбили его из колеи. Ему почему-то казалось, что розовый колосс, заполнивший собой весь корабль, и есть конечная форма.

– Мы собираемся покинуть корабль и высадиться на поверхность планеты, – медленно произнесло существо, делая между слогами долгие паузы.

Рэм глядел на него в изумлении, не находя слов для ответа.

– А где мы? – произнес он наконец и снова хихикнул, задумавшись о нелепости таких понятий: как «где», «мы» и бытия вообще.

– Это предначертано судьбой, – ответило существо. – Ты будешь свидетелем. Это родная планета.

– Понятно, – отозвался Рэм. Это было безрадостное место, и то, что произошло с Рэмом прежде, могло показаться детской игрой по сравнению с тем, что ждало их впереди.

Во время этих метаморфоз Хельдхайм сидел, дрожа от страха, в дальнем углу. Он увидел, как розовая стена напряглась, щупальца зашевелились. Органы-цветы покачнулись, один обернулся. До Рэма вдруг дошло, что это органы зрения.

– А что с ним? – произнес он, указывая на адмирала. Глаза-цветы снова слегка покачнулись.

– Вы оба последуете за мной и будете свидетелями. Вам нужны скафандры.

– Конечно же, скафандры! В каком же еще костюме можно выступать в роли свидетеля!

– Пошевеливайтесь! – резко произнесла «Рина», или то, что походило на Рину.

Когда они проходили мимо, Рэм заметил, что лицо и тело «Рины» являли собой картину крайнего изнеможения. Всего за несколько дней она из соблазнительной красавицы превратилась в уродливую старуху. Однако тело ее функционировало по-прежнему и, наверное, протянет еще какое-то время. Затем возникнет необходимость в церемониальной трапезе, и будет найдена новая форма-носитель. На этот раз туго придется ему, Рэму, либо адмиралу.

Корабль был целехонек, он просто освободился от излишка людей. Кое-где валялась перевернутая и разбитая мебель. Вокруг царили тишина и покой. В стыковочном отсеке Рэм и Хельдхайм нашли шкаф со скафандрами, в которые и облачились. Существо, отпочковавшееся от пузыря, и «Рина» тоже надели скафандры.

Они перешли на борт отделяемого аппарата, который уже находился в режиме ожидания. Вскоре «шаттл» отделился от корабля и пошел на посадку. Так как иллюминаторов не было, а экраны видеоробота были отключены, Рэм и Хельдхайм могли только гадать, куда они спускаются.

Внезапно «шаттл» содрогнулся, по-видимому, нырнув в верхние слои атмосферы. Рэма это ужасно напугало, и он непрестанно думал о том, что сгорит до последнего атома, случись какая-нибудь авария.

– Прекрасно, атмосфера здесь есть, но в ней вряд ли можно дышать. Иначе зачем бы нам понадобились скафандры? – прокомментировал Хельдхайм.

Эти слова заставили Рэма задуматься о вероятности смерти в глубинах чужой, удушающей атмосферы. Мысль эта была вовсе не из приятных.

Затем их спуск стал плавным, и они продолжили снижение, пока с грохотом не коснулись земли и не запрыгали по гладкой равнине, раскинувшейся на многие мили вокруг. По сильной гравитации они догадались, что приземлились на довольно крупной планете. Это не был астероид размером с арбуз, но, с другой стороны, вряд ли могло сойти за место обитания людей, привыкших тщательно подсчитывать расходы на обустройство жизни.

Перед выходом в шлюз «Рина» вручила своим спутникам два тяжелых инструмента – портативную буровую установку и отбойный молоток.

Из отсека с шипением вышел воздух, и команда шагнула в открытый мир, навстречу ветру, гнавшему через темную пустынную равнину тучи мелкой пыли. Свет был тусклым. Высоко над головой висело крошечное красное солнце. Пыль носилась вокруг, совершая свое вечное, разрушительное дело. Дальше чем на тридцать метров разглядеть что-либо было невозможно. Мастер Боя, однако, знал, куда идти, и двинулся вперед быстрым, уверенным шагом. Какое-то мгновение Хельдхайму казалось, что он может спастись бегством, – он был готов броситься куда угодно, лишь бы оказаться подальше от этих кошмарных существ.

Рэм увидел лицо Хельдхайма и прочел его мысли. Схватив адмирала за руку, он прижал своей шлем к его голове:

– Вы меня слышите? – прокричал он.

– Слышу, – ответил адмирал. – И не надо орать!

– Вы не сможете убежать, они слишком проворны. Поверьте мне, я видел, на что они способны. Они догонят вас и убьют.

Хельдхайму пришлось расстаться со своей безумной затеей.

Равнина была каменистой, и хотя было холодно, холод этот не шел ни в какое сравнение с холодом обратной стороны планеты. Гравитация была значительной. Они медленно побрели вперед, по щиколотку утопая в пыли. Молоток в огромном стальном футляре вскоре превратился в неподъемную ношу, и Рэм отстал от группы. «Рина» стала подгонять его, и Рэм, обливаясь потом, вынужден был ускорить шаг.

Собственно говоря, равнина была плоской вершиной гигантского хребта или горы. Было невозможно определить, на каком расстоянии от ее подножия они находятся. Со всех сторон виднелись горы. Равнина уходила вдаль до самого горизонта, но позади был громадный разлом и складчатая линия, перерезавшие хребет пополам, приподняв одну его сторону футов на пятьдесят над другой. Во взвешенной пыли слабо поблескивали огни «шаттла». На фоне гор он напоминал какое-то насекомое.

Впереди на равнине показался еще один разлом. Там образовалась впадина – как будто от скалы оторвали огромный кусок, который скатился вниз по склону. Кроме того, там были пещеры, множество пещер, которые на фоне скал казались темными пятнами. На самом же деле поверхность этих скал была пористой, с бесчисленными отверстиями наподобие губки. Команда перебралась через острые уступы и достигла ряда крупных отверстий, каждое пяти-шести футов в диаметре.

Осмотрев несколько пещер, Мастер Боя наконец нашел ту, что искал, и загнал Рэма и Хельдхайма внутрь. На скафандрах автоматически зажглись огни, осветив гладкую внутреннюю поверхность пещеры, – она тянулась, изгибаясь, куда-то глубоко внутрь – можно сказать, в неизвестность. Хельдхайм прижал свой шлем к голове Рэма:

– Это неестественная формация, – произнес он. – Стены подозрительно гладкие.

Рэм пожал плечами – для него это было очередное невиданное зрелище. К сожалению, действие желтых треугольничков постепенно кончалось, и Рэм никак не мог, будучи в скафандре, принять новую порцию. В желудке у него возникло ощущение пустоты. У него заболела голова, и снова нахлынул страх, неотступный страх смерти, от которого не было спасения. Рэм в который раз оказался во власти кошмара, будто впившегося в него цепкими когтями.

После нескольких минут неуклонного продвижения вперед туннель стал наклонным. Он несколько раз загибался наподобие спирали. Наконец открылся вход в просторное помещение, изрытое выдолбленными в полу ямами глубиной в несколько футов. Они прошли между этими ямами и вошли в небольшую полость, пронизанную сложными структурами, явно имевшими органическое происхождение. Как будто это был скелет давно умершего гигантского ископаемого. Может быть, таковым он и являлся.

Внезапно они наткнулись на препятствие. Земля была здесь сморщена складками. Вот тут и понадобились отбойный молоток и буровая установка. «Рина» ухватилась за пневматический молоток и поднесла его к поверхности складок. Скальные осколки полетели в разные стороны, однако в разреженном холодном воздухе звук был слабым. Обломки породы Рэм и «Рина» отбрасывали назад, где уже выросли небольшие кучки. Вскоре молоток пробил проход глубиной с несколько футов, но впереди по-прежнему не было ничего, кроме неприступной скалы.

Тогда темно-розовое и не имевшее головы существо взяло в руки бур. По догадкам Рэма, оно управляло им при помощи сжатых вместе внутри скафандра щупалец. Однако рукавицы скафандра двигались вполне естественно. Может быть, для этого случая чудовище отрастило некое подобие рук. Теперь уже оба создания принялись расширять проход. Наконец они остановились. Из дыры вылетело облако пыли, и Рэм с Хельдхаймом попятились назад. Однако их немедленно втянули в отверстие и протолкнули внутрь узкого лаза, проделанного в скале. Затем они снова оказались в туннеле, который был продолжением прежнего.

Вскоре туннель вывел их в огромный зал, в центре которого зияла круглая яма, будто провалившаяся вглубь, в кромешную тьму преисподней. Размером яма была с футбольное поле.

Хельдхайм, встав на краю пропасти, посветил вниз фонариком, прикрепленным к запястью. При его свете им удалось разглядеть, что стена обрывалась вниз и вглубь на добрую милю. Вокруг ямы шла галерея, по которой они медленно стали спускаться вниз.

– Что за адское местечко? – произнес Хельдхайм, нагнувшись к шлему Рэма.

– Откуда мне знать? – отозвался Рэм. – Вот если бы тут были лифты! А то мои ноги уже отказываются слушаться.

Они побрели дальше по нисходящей спирали, постепенно погружаясь в кромешную тьму, пока не достигли гигантского лабиринта с громадными залами, некоторые из которых были наполнены какими-то уродливыми формами, напоминавшими скелеты огромных насекомых.

Рэм, конечно же, не имел ни малейшего понятия, какие чувства обуревали Мастером Боя по мере того, как он продвигался вперед. Скорбь, великую скорбь – вот, что чувствовал Мастер Боя в эти минуты. Его взору предстал ужасающий упадок всего того, что когда-то составляло громкую славу империи. Значит, все-таки восторжествовал батрахийский враг. Как и опасался в свое время Мастер Боя, супероружие положило конец всему. Низвергнутыми оказались даже сами Боги, а их храмы пришли в запустение. Теперь для Мастера Боя существовал лишь один ответ, и он точно знал его, но разве это могло хоть на йоту изменить его планы? Конец всего на свете должен быть засвидетельствован и войти в историю. Эта роль возлагалась на двух представителей человеческой расы.

Глава 45

Не было ничего удивительного в том, что Луиза в переполненной до отказа жилой зоне наткнулась на Качестера.

Капитан выглядел неважно в своем спасательном скафандре и откинутым назад шлемом. Презрительный взгляд Луизы вывел Качестера из себя. Его самообладания как не бывало.

– Если бы мы пронюхали об этой чертовой твари в самом начале, то вряд ли оказались в таком дурацком положении, – произнес он с неожиданной горячностью.

Луиза надулась было, но затем пожала плечами:

– К сожалению, это горькая правда. Мы наделали кучу ошибок, а вот эта распроклятая тварь – ни одной.

– Если бы все эти сухопутные крысы были порасторопнее и не сидели сложа руки во время чрезвычайного положения, тратя энергию на то, чтобы ставить подножки флотским офицерам, может, тогда бы мы не наделали такой чертовой уймы ошибок, – вскричал Качестер.

– Капитан, – прорычала Луиза, – неужели вы ничего не поняли? Я вовсе не пыталась ставить подножки флотским офицерам, не имела ничего и против вас лично, я видела свою роль в том, чтобы в корне изменить отношения между Векселем и ИТАА. И эти отношения должны измениться, независимо от того, как сложится обстановка после всего случившегося.

– Я знаю, на какие уловки вы способны, Тон рассказал мне. Вы натравили Центральное командование на Хельдхайма!

– Я полагаю, что у Хельдхайма сейчас другие проблемы, – произнесла Луиза сквозь стиснутые зубы. Но почему этому человеку так легко удается вывести ее из себя?

Качестер побледнел. Значит, Хельдхайм попал в лапы к твари. Интересно, в какое чудовище он превратился? И найдут ли они его, если им суждено пережить эту кошмарную ситуацию? Преследование «Императрицы Ву» было равносильно самоубийству, особенно для такого мелкого суденышка, как «Шаки». Качестер не питал никаких иллюзий по поводу возможного финала этого конфликта. Хельдхайм выдал коды Баада. И пусковых кнопок ракет. Сомнений не оставалось – адмирал захвачен враждебной биоформой, иначе бы он тоже сумел спастись в эвакуационном скафандре. У капитана перед глазами до сих пор стояли эти гигантские щупальца, летящие в стремительном броске в гущу людей, хватая их и унося в неизвестность.

Чанг оставила ненужный разговор и поторопилась вниз к «шаттлам». На борту «Шаки» было три крошечных спускаемых аппарата, припаркованных в узком стыковочном отсеке, который располагался под жилой зоной. Собственно говоря, они более походили на спасательные шлюпки и поэтому имели слишком малый запас топлива, чтобы вернуться назад на борт корабля с поверхности планеты. Им суждено было оставаться внизу, пока какое-нибудь крупное судно не подоспеет на помощь «Шаки» и не сбросит им «шаттл» с достаточной подъемной силой для возвращения на орбиту.

Луиза протиснулась в первый «шаттл». Повет была уже там. У них были автоматы «шлезингер», взрывпакеты и две установки по очистке выдыхаемого воздуха, чтобы обеспечить себе практически бесконечный запас кислорода для работы в скафандрах. На втором «шаттле» должны был спуститься Хопстер и младшие лейтенанты Диаз и Оршем. Лейтенанты представляли на борту «Шаки» службу безопасности и добровольно вызвались сопровождать Чанг при высадке на планету. У них было личное оружие и полевые переговорные устройства. Будет ли от них польза или же они превратятся в обузу, сказать сейчас было трудно, но Луиза испытывала некоторое облегчение от того, что после приземления в их распоряжении будет еще пара стволов. Не о таком сражении она, конечно, мечтала, но все же… Луиза постоянно убеждала себя, что тварей можно остановить, другое дело, что сделать это будет чертовски трудно.

Не успели они подать сигнал о спуске отделяемых аппаратов, как на «Шаки» раздался истошный вой сирен. Корабль сильно тряхнуло. «Императрица Ву» внезапно совершила довольно опасный маневр, перепрыгнув с одной стороны планеты на другую. Теперь она виднелась над горизонтом позади «Шаки».

На этот раз расстояние между кораблями было незначительным. Лазеры «Императрицы» врезались в баадовские модули «Шаки». Капитан Тон попытался перевести корабль в аварийный режим, но ему не хватило считанных секунд. Один из модулей был серьезно поврежден, и двигатели Баада оказались выведенными из строя.

– Всем покинуть корабль! – разнеслось по системе оповещения. Люди устремились в отсек, где хранились отделяемые аппараты. Чанг заметила, что Качестер был в числе первых.

– Сколько человек мы можем принять? – спросила она, открывая люк.

– По-моему, человека три.

– Остается только надеяться, что нам хватит топлива, чтобы не разбиться в лепешку при посадке, имея трех лишних пассажиров на борту, – произнесла Луиза.

Затем раздался глухой звук, и через стыковочный отсек пробежала ударная волна.

– По-видимому, оторвало один из модулей, – заметила Повет в привычной для нее спокойной манере.

Над оставшейся частью жилой зоны со стальным лязгом захлопнулись временные воздухонепроницаемые перегородки. Пол стыковочного отсека раздирало в щепки. Чанг схватила первого попавшегося мужчину в белой форме и без скафандра и с силой затолкнула его в «шаттл». Другой мужчина сам ринулся вперед и нырнул в спускаемый аппарат. Времени на посадку третьего не оставалось. Луиза захлопнула люк, и «шаттл» пошел на снижение.

Они успели как раз вовремя. Вся жилая зона «Шаки» внезапно озарилась от зеленой вспышки главного лазера «Императрицы Ву». В мгновение ока от «Шаки» не осталось и следа, лазер испепелил ее вместе с капитаном Тоном и теми, кто еще оставался на мостике.

Спускаемые аппараты посыпались вниз, как горошины из стручка. Первый и второй имели на борту по четыре человека, в третьем было шестеро пассажиров, включая близкого к помешательству капитана Качестера.

На борту второго «шаттла» находилась и Каролина Риз, которая за это время успела овладеть искусством выживания. Когда она увидела, что Качестер надел спасательный костюм, она немедленно поспешила на склад скафандров в стыковочном отсеке, облачилась в костюм, проверила его герметичность и дыхательное устройство. Она не сомневалась, что Качестеру известно нечто важное, причем напрямую связанное с «Императрицей Ву». Когда прозвучала сирена, Каролина опередила всех остальных, устроившись у входа в отсек спускаемых аппаратов. И теперь она, сжавшись в комок, возносила мольбы всемогущему Богу ее предков, чтобы тот милостиво позволил им спуститься вниз целыми и невредимыми.

Над темным миром, расстилавшимся внизу, внезапно возник огромный сияющий полумесяц. Поблескивали высокие ледяные облака. Зрелище напоминало гигантскую саблю, карающий клинок Богов, словно занесенный над беглецами для того, чтобы разрубить нити их судеб.

Глава 46

Спуск «шаттлов» был стремительным, и приземление прошло жестко. В течение всего этого времени Луиза находилась в постоянном ожидании удара смертоносного лазера с борта «Императрицы», но его так и не последовало. Может быть, их было трудно различить среди обломков «Шаки», которая рухнула вниз в разряженную атмосферу, полыхая и разваливаясь на куски? Возможно, неприятель хотел, чтобы они приземлились, замыслив что-то. Или, наоборот, ему не было до беглецов никакого дела. Кто знает?

Луизе хотелось приземлиться как можно ближе к тому месту, где опустился «шаттл» с «Императрицы Ву». К счастью, он был отлично виден со спускаемых аппаратов, когда они пролетали над поверхностью планеты. Луизе даже удалось настроить устойчивое видеоизображение «шаттла» – он лежал на плоской вершине гигантского хребта, которых в этой части планеты было немало. После этого спускаемый аппарат Луизы, кружа над «шаттлом», пошел на посадку. Два других отделяемых аппарата «Шаки» последовали за ним и спустя некоторое время приземлились неподалеку.

Теперь они находились на вершине длинного, складчатого образования, возвышавшегося над остальной местностью. Гребень его извивался наподобие гигантской змеи, отчего Луизе почему-то вспомнились древние курганные захоронения в Огайо, сохранившиеся в Северной Америке с незапамятных времен.

Примерно в десяти километрах от этого хребта тянулись другие, за которыми виднелись еще и еще, насколько хватало взгляда, но все они уступали этому по внушительности и размерам. Иногда, когда оседала пыль, на мгновение открывалась величественная панорама неизвестной планеты. Отвесные склоны вздымались вверх на тысячи метров над темной, едва различимой долиной. Бока этого гигантского гребня прорезали зубчатые разломы и каньоны, уходившие в глубину на целую милю. Однако сама верхушка гребня была ровной и довольно гладкой, поэтому приземление прошло относительно легко.

Луиза поднялась, ощутив не себе силу гравитации, и при помощи командного кода вскрыла пломбы на аварийном воздушном шлюзе. Компьютерная система «шаттла» принялась извиняться за жесткую посадку, но Луиза, протянув руку, отключила выход аудиосигнала.

– Пора на выход, – произнесла она. В глубине души она сомневалась, сумеет ли капитан Блейк справиться с новыми трудностями. Блейк, решила Луиза, как за ним водится, двинется напролом. Его неизменная тактика – ошеломить врага, застать врасплох, сломить на месте всей мощью неожиданной атаки.

– Все готово, полковник! – Повет уже пристегнула к бедру свой «шлезингер», а плоскую коробку со взрывпакетом перекинула через плечо. Вся ее грудь была увешена патронами для винтовки. Двое мужчин, не имевших скафандров, глядели на них в изумлении.

– Зачем вы выходите наружу? – спросил один из них.

– Дела не ждут, – отозвалась Луиза с деланной беспечностью.

– То есть вы идете наружу, чтобы сражаться, я правильно понял? Вы, две женщины?

– Я давно уже заметил, что у сухопутных войск с мозгами не все в порядке, – заметил второй.

Услышав это, Луиза со злостью обернулась к ним:

– Заткнитесь, мистер. Уж мы-то не сухопутные, мы из 624-го соединения космофлота, и ваши паршивые задницы, замечу, сейчас в наших руках. Не волнуйтесь, мы не перетрудимся.

Оба мужчины двинулись было к Луизе, но едва она сама сделала шаг в их сторону, тотчас ретировались. Чанг фыркнула – как глупо. А Джин Повет уже открывала небольшой аварийный шлюз, с помощью которого они смогут поддерживать атмосферу внутри «шаттла».

Оставив своих спутников на борту, обе женщины вылезли навстречу ледяному ветру. На суше они зажгли сигнальные прожекторы, подавая знак на посадку остальным «шаттлам», и подождали, пока те не приземлились.

Третий «шаттл» приземлился жестко и без торможения. Сломав шасси, он соскользнул, прокатившись по гладкой поверхности, в складчатый разлом. Чанг и Повет, бросив все, побежали к нему через все плато.

Жилой отсек «шаттла» разнесло на куски, передняя его часть была смята в гармошку. В живых осталось двое – капитан Качестер и бортинженер Пентофски.

Луиза мрачно покачала головой. Казалось, Качестер был из тех неистребимых землян, которых, как тараканов или крыс, не берет никакая отрава.

– Если ваши передатчики в исправности, будьте добры, ответьте, с вами все в порядке?

– Со мной, да, – отозвался бортинженер испуганным голосом.

Качестер съязвил:

– Ну, полковник, по-моему, мы должны поблагодарить вас за проявленную заботу, но, право, в данной ситуации давайте обходиться без церемоний. Я жив, и этим все сказано.

– А что с остальными?

– Погибли.

Однако для Луизы было подозрительной роскошью терять время. Она обернулась ко второму «шаттлу», лежавшему в отдалении. С каждой минутой пыль становилась все гуще. Ветерок крепчал, грозя превратиться в настоящую бурю.

Из второго «шаттла» показались четыре фигуры в скафандрах: двое сотрудников службы безопасности с «Шаки», затем Дарел Хопстер с какой-то женщиной. С несказанным удивлением Луиза Чанг обнаружила, что перед ней не кто иная, как Каролина Риз.

– Ну-ну, как мило с вашей стороны спуститься вниз, чтобы принять участие в заключительной церемонии, – заметила с иронией Луиза.

С Каролиной за это время произошла разительная метаморфоза. Она почти разучилась жаловаться на жизнь. Постоянные лишения и соприкосновение со смертью закалили ее характер, что было удивительно даже для нее самой.

– Да, уж, никак нельзя пропустить конец этого действия, – печально усмехнулась она. – Мне кажется, я просто обязана досмотреть все представление до конца, Может быть, это судьба.

– Пожалуй, это судьба, – отозвалась Луиза. – Последнее время я только и думаю о ней. В этом есть что-то такое, о чем я по-настоящему никогда не задумывалась раньше.

Чанг проверила каналы связи с каждым из членов группы.

– Ладно, ребята, давайте в путь, иначе зачем мы здесь? Вон там, позади «шаттла» «Императрицы», видны какие-то пещеры. Следы ведут именно туда.

– Ну уж нет! На меня можете не рассчитывать, – запаниковал Качестер. – Ни за какие коврижки я не полезу в эту нору, чтобы повстречаться там нос к носу с монстром. Уж я-то их видел! Это верная смерть.

Луиза секунду молчала, а затем произнесла:

– Хорошо, капитан Качестер с нами не пойдет. Он будет просиживать штаны здесь, чтобы его космическая задница осталась в целости и сохранности.

Луиза окинула взглядом остальных. Младшие лейтенанты флота имели жалкий вид, однако они не хотели осрамиться и избегали смотреть Качестеру в глаза.

– Одумайтесь! – не выдержал капитан. – Это же безумие! Разве вы сможете вот так, в одиночку, спуститься вниз и прикончить чудовище! Скоро сюда подоспеют части космофлота! Они подберут нас и двинутся на этого монстра во всеоружии! Ну разве можно в такой ситуации полагаться на наши скудные силы?

Младшие офицеры флота топтались на месте, по-прежнему не глядя ему в глаза.

– Итак, – продолжила Луиза, – мы сейчас находимся на поверхности мертвой планеты где-то на задворках Вселенной. Мы отправили свои координаты по линии глубокой связи, поэтому помощь уже в пути, но на таких расстояниях, согласно теории относительности, минуты могут превратиться в недели, и Бог знает, сколько мы еще пробудем здесь в полном одиночестве'. Мы не имеем права полагаться на случайность, и у нас нет той боевой мощи, какой бы нам хотелось.

– Боевой мощи? Неужели нам еще есть на что надеяться? – поинтересовался Хопстер. – Я имею в виду не этого монстра – сможем ли мы просто-напросто выжить? Сколько мы протянем еще с нашими запасами воздуха?

– В аварийных контейнерах трех кораблей достаточно пищи и воды, чтобы продержаться еще пару месяцев, а может быть, даже три или четыре, если расходовать экономно. А очистительные установки в скафандрах могут бесперебойно работать долгие годы. И наши «шаттлы» также смогут еще долго очищать воздух. Поэтому все в наших руках. Остается только одно – расправиться с монстром.

– Может быть, проще попробовать ужиться с ним? – в отчаянии произнес Качестер. – Оставим эту чертову тварь в покое – глядишь, и она нас не тронет!

Луизе стало тошно.

– Но для этого, капитан, нам надо выяснить, какого черта она замышляет, и если надо, помешать ей. Если бы дело было только в наших жизнях! Речь идет о судьбе всего человечества.

Молодые офицеры видели материалы, рассказывающие об излюбленных методах паразитизма инопланетного существа. Они напряглись – сколь многое зависело от исхода операции, в том числе и честь самого флота. У бортинженера Пентофски от такой близости к инопланетному ужасу подгибались ноги. Ему становилось дурно от одной только мысли, что он должен спуститься под землю, преследуя загадочное чудовище. Но ему также не хотелось попасть в число трусов, и он остался стоять рядом с молоденькими офицерами из службы безопасности. Хопстер промолчал, но остался на месте. Он понимал, что прежней жизни ему больше не видать – все былое кануло безвозвратно. Теперь же его жизнь зависела от того, как они будут действовать. Сам он видел свой долг в том, чтобы снимать все происходящее на пленку, причем чем дольше, тем лучше. Осознание собственной значимости переполняло Хопстера, помогая не думать о безвозвратно потерянной семье.

– А что делать с большим кораблем? – поинтересовалась Каролина Риз.

– Здесь мы бессильны, – отозвалась Чанг. – Он вне нашего контроля. Если он останется на орбите, корабли флота смогут его уничтожить, как только появятся здесь. Если же он покинет орбиту, то погоню придется продолжить и вести до тех пор, пока судно не будет настигнуто и уничтожено.

– Что же у них на уме? – не могла успокоиться Риз. «Откуда мне знать, – подумала Луиза. Она была готова разрыдаться. – Я же солдат, а не ученый». Сквозь стекло скафандра она заметила пристальный взгляд Джин Повет.

– Это все-таки чья-то родная планета. Может, профессор, это вы мне подскажете?

Риз что-то недовольно буркнула и отвернулась.

Вскоре группа отправилась в путь, оставив капитана Качестера в одиночестве. Дойдя до «шаттла» «Императрицы Ву», они проверили запасы питания и воздуха. Там было полно всего необходимого, а самое главное, у него хватало топлива, чтобы вернуться назад на орбиту.

– Слава Богу, хоть в этом повезло, – сказала Луиза Джин. – С дополнительным запасом воды и пищи мы сможем протянуть около полугода.

– Может быть, это говорит о том, что чудовище не собирается задерживаться здесь слишком долго?

– Пожалуй, так. Видимо, собирается перебраться куда-то. Мы должны во что бы то ни стало воспрепятствовать этому.

– Вот что я вам скажу, полковник: надо поддать ему жару.

– Джин, а ты участвовала когда-нибудь в боевой операции?

– Нет, полковник.

– Знаешь, не так уж страшен черт, как его малюют. Не успеешь и глазом моргнуть, как все уже кончено, а ты еще даже не успела по-настоящему испугаться.

– Да, – усмехнулась Повет, – прямо как визит к зубному врачу!

Луиза покачала головой. Явно Джин Повет не нуждалась в особом подбадривании. Это был, пожалуй, самый спокойный, уравновешенный человек из тех, кого когда-либо встречала Луиза. Наверно, для Джин Повет и ей подобных служак это была заурядная операция. Но Луизе было трудно отнести эту операцию к числу заурядных. Она хорошо понимала – речь шла и жизни и смерти, причем жизни и смерти всего человечества. Жизнь целой Галактики оказалась на волоске, и исход мог решить сущий пустяк: кто кого – они или чудовище. Все же ответственность сейчас целиком ложилась на ее, Луизы, плечи.

Они вышли к пещерам, обозначенным при обработке отснятых ими материалов. Следы возле них сбивали с толку. Они отпечатались у входов во все пещеры. Но после тщательного их изучения Чанг остановилась на пещере, в которую вошли, по крайней мере, трое из тех, кого они преследовали.

Стены в пещере были гладкими. На полу скопились груды обломков, по потолку бежали многочисленные трещины. Туннель, по которому они пошли, через какое-то расстояние стал закручиваться штопором. Сомнений не было – и туннели, и пещеры являлись творением разумных существ.

Внезапно Луиза и ее спутники вышли в просторное помещение, которое было изрыто ямами глубиной в несколько футов. Помещение переходило в еще одну пещеру, наполненную структурами, которые напоминали скелеты каких-то давно вымерших гигантских чудовищ. Затем снова проход сузился, и путь им преградила стена сплошной скальной породы. Здесь проходила линия складчатости, поэтому основание гребня в этом месте оказалось сдвинутым на несколько метров. Однако в центре преграды обнаружилась дыра, а вокруг нее пол был усыпан кучами мелких и крупных обломков. Дыра имела около полутора метров в диаметре, и в нее без труда мог протиснуться человек в скафандре. Этот лаз был результатом чьих-то усилий, причем совсем недавних.

– Вперед! Кажется, уже теплее! – произнесла Луиза. Она юркнула внутрь и… оказалась в продолжении туннеля. Туннель, однако, вскоре перешел в просторный «зал», в центре которого виднелась бездонная пропасть, до краев наполненная чернильной тьмой.

– Надо выключить освещение. Оставьте лишь контрольные лампочки на правой ладони. У меня будут гореть огни на щиколотках, чтобы вам был виден край. Я не хочу, чтобы нас заметили.

Далеко внизу, будто крошечные светлячки, виднелись слабые огоньки – подсветка скафандров. Они двигались, спускаясь вниз по спиральной галерее, которая опоясывала эту бездонную пропасть. Огоньки то загорались, то гасли, когда идущие впереди существа заворачивали на новый виток спирали.

– Вон они! – воскликнула Повет, протягивая Луизе бинокль. Даже при полном увеличении удалось разглядеть лишь четыре неясные фигуры в скафандрах, которые мелькали в овальных проемах галереи.

– Замечательно, друзья мои! Отойдите от края, включите огни на щиколотках и вперед!

Хопстер на мгновение замялся:

– Полагаешь, это лучший способ развития событий?

– Единственный, которым мы на данный момент располагаем. Если, конечно, не считать, что нам следовало составить компанию Качестеру.

– Нет, только не это. Лучше идти вперед!

Глава 47

Сквозь залы окаменевшего прошлого они медленно продвигались вперед, углубившись в обиталище Высочайших из Высших.

Это был родник, генетический источник, из которого брали свое начало все формы и все свершения империи богов Аксона-Нейрона. Именно здесь нежились эти боги во всем своем великолепии и всемогуществе, огражденные от тревог и забот внешнего мира.

Но теперь Мастеру Боя открылся конец всего на свете. Они шагали по священному полу Свода славы, но слава уже давно покинула это место. Кроме бередящих душу воспоминаний давно прошедших дней, здесь не было ничего, только прах и мусор. Громадная складка отрезала один конец зала, отчего пять этажей апостольских палат рухнули вниз. В глубоких впадинах и пиршественных бассейнах, где когда-то кипели целебнейшие горячие грязи и происходили изысканнейшие из трапез, теперь осел толстый слой пыли, и лишь в одной из ванн виднелся мумифицированный трупик Многорукого. Он застыл на месте там, где пал миллиард лет назад.

Свод будто парил в толще скального рифа, ему не были страшны даже тектонические процессы, так как великие рифы сооружались с таким расчетом, чтобы бесстрашно покачиваться на гребнях тектонических волн, которые то и дело прокатывались сквозь толщу планеты. Вот почему мертвое существо пережило время. Рэму и Хельдхайму мумия напомнила сургучную печать, которая сморщилась и растрескалась на солнце.

Мастер Боя трепетно прикоснулся к мертвому существу, перевернул его, чтобы тщательно рассмотреть его обратную сторону. Возвышенный Многорукий Слуга Высочайших из Высших! В душе Мастера Боя разыгралась целая буря эмоций.

– Так будьте же свидетелями! – обратился он к людям. – Это был слуга Высочайших!

Они миновали ванны славы, глубокие ямы, напоминавшие пустые бассейны, на дне которых скопилась пыль.

– Свидетельствуйте! – снова обратился Мастер Боя к людям. – Когда-то это было лежбищем Высших Форм, которые были недосягаемы для остальных!

До Рэма наконец кое-что дошло. Этому чудовищу, которое называло себя Мастером Боя, не были чужды религиозные чувства. Оно постоянно говорило об этих гигантских руинах с величайшим почтением. Для него эти древние окаменелости были тем же, что Бату для батумитов, а Священный Ковчег для секты хабитантов.

Предавшись глубокой скорби, Мастер Боя неустанно продвигался вперед. Они прошли через просторное помещение, напоминавшее ангар, и наконец достигли гигантской двери, образующей проход около тридцати метров в ширину. Он вел в еще более огромный зал, чем тот, который они только что оставили у себя за спиной. Здесь была лагуна Повелителей, а в ней сморщенные останки Высочайших Форм, напоминавшие спутанный клубок почерневших перекрученных змей, сомкнувших в объятиях саму Первичную Форму. Высохшие тела рассыпались в прах, когда Мастер Боя ступил в их гущу, пытаясь пробраться к центру клубка. Там, слившись в объятиях, застыли Первичные, их «руки» переплелись в мучительной пляске смерти. Здесь лежали они, последние властители империи генетического контроля и страха, которая подчиняла себе все другие звездные системы, обрекая на небытие остальные формы жизни во Вселенной.

Именно этому спутанному клубку сероватых веревок Мастер Боя отдавал сейчас последнюю жизнь. Вечность сохранила бренные останки богов, заживо погребенных в нежнейшей из мантий целебной грязи. Их поглотило неукротимое пламя, низвергнутое супероружием батрахийцев. Затем их окутала тишина и разряженная атмосфера замурованного в глубинах планеты зала.

Рэм не отрываясь смотрел на мертвых тварей: они напоминали ему червей или змей. Зрелище было не из приятных – словно их взглядам предстали внутренности какого-то исполинского животного. Но Мастера Боя все вокруг приводило в благоговение. И хотя Рэм никогда не находил прелести в религии и им двигал первобытный человеческий атеизм, он поневоле проникся тем же священным трепетом, что переполнял существо, чьим рабом Рэм стал вопреки собственной воле.

Все эти гигантские помещения, через которые они только что прошли, по-видимому, составляли нечто вроде города. А это было кафедральным собором или, по крайней мере, каким-то храмом. Но все вокруг было мертво, мертво уже целую вечность.

– А теперь узрите Высшие Формы! Узрите Владык славы там, где они пали! – Голос Мастера Боя дрожал. Он указал на останки, среди которых стоял.

– Владыки славы? Так это ваши правители? – удивился Рэм.

– Человеческие понятия не вмещают всей глубины смысла. Это был первоисточник империи. Это были Боги!

Где-то в глубине памяти Рэма прятались обрывки знаний, полученных им в школе. Помнится, учитель истории что-то говорил в «царях-богах» человеческой древности, демонстрируя при этом учебное видео о великих пирамидах Египта.

– У нас тоже были свои «цари-боги». Для них другие строили пирамиды, ради них убивали друг друга, – вставил Рэм.

Мастера Боя это замечание оставило равнодушным.

– Узрите это, и в путь! Мы возвращаемся на поверхность.

– Возвращаемся? Снова придется тащиться назад?

– Нам надо уходить. Теперь вы свидетели. Вам открылось средоточие всего разума, всей мощи, всего величия. Отсюда пошла великая империя Аксона-Нейрона.

Слова эти звучали пугающе.

– А ты и впрямь во все это верил? – изумился Рэм, не в состоянии взять в толк природу Мастера Боя. – Ты и впрямь верил что ты – высшая форма?

– Человеческие понятия не в состоянии вместить глубины истинного смысла, – повторил Мастер Боя.

– Выходит, это то самое, твоя родная планета?

– Да!

– И это были формы-владыки, и они наняли тебя и послали на разрушение других миров, чтобы те не стояли на вашем пути?

– Расширение – прерогатива Высшей Нервной Системы.

– Но случилось нечто непредвиденное, и ваш мир оказался разрушен. Все погибли, все, кроме тебя?

– Уже давно. На вашей планете еще не было жизни. Галактика могла бы стать нашей.

Рэма охватило чувство, близкое к восторгу. Наконец-то он приблизился к пониманию первопричин происшедшего.

– Выходит, ты совсем один? Последний из тебе подобных?

– Да, вероятнее всего, это так. Надо смотреть правде в лицо.

– И что же ты намерен делать теперь?

Ответ последовал без промедления:

– Покончить со всем. Люди, которые придут сюда вслед за нами, не должны осквернить этих священных пределов.

– Так ты хочешь убить самого себя?

Мастер Боя оставил этот вопрос без ответа.

– И как же ты собираешься это сделать? – настаивал Рэм, сгорая от любопытства. Собственно говоря, он был готов оказать Мастеру Боя содействие в осуществлении именно этого плана.

– Мы поставим часовой механизм ядра планеты на взрыв.

– Что???

– Пошевеливайся! – приказала «Рина». И они, спотыкаясь, побрели назад через священные палаты мертвых богов.

– Цари-боги? – переспросил Хельдхайм.

– Да, вот что связывало их. Сплошная религия. Их властители были богами.

– Не переговаривайтесь на радиочастоте, – цыкнула на них «Рина» и изо всех сил подтолкнула Хельдхайма вперед.

Они дошли до гигантской спирали и начали подъем. Огни скафандров выхватили из темноты углубления во внутренней поверхности стен. Углубления походили на пустые глазницы, рядами тянувшиеся вдоль спирали, подъем был тяжелым, и уже спустя полчаса Рэм почувствовал, что силы его на исходе. Когда все это кончится, конечно, если этому суждено когда-либо кончиться, и он вернется назад в цивилизованный мир, он обязательно снимет номер в отеле и проведет там не меньше месяца, отсыпаясь и стараясь избавиться от боли в усталых ногах.

Внезапно на расстоянии дюйма над их головами просвистели пули. Рэм увернулся, повинуясь давнему партизанскому инстинкту, и с размаху бросился на пол. Вокруг все замельтешило. Мастер Боя подпрыгнул вверх возле боковой стены и юркнул в одну из многочисленных дыр. Хельдхайму сначала повезло, чего нельзя сказать о «Рине», которую прошили пули, предназначавшиеся, очевидно, адмиралу. «Рина» упала лицом вниз на пандус. Хельдхайм побежал, но затем, споткнувшись, покатился вниз по спуску до того самого места, где затаился Рэм. Тот находился вне пределов досягаемости стрелявших.

– Кто это, черт возьми?! – завопил Рэм на всех частотах переговорного устройства.

Стрельба прекратилась.

– Кто это говорит? – раздался в ответ женский голос.

– Меня зовут Рэм Кервилиг, и я здесь вместе в адмиралом Хельдхаймом!

– Адмирал, вы живы? – В голосе сквозило недоверие.

– Да! – отозвался Хельдхайм, вновь обретя надежду выйти отсюда живым.

– В кого же мы тогда попали? И что вы здесь делаете?

– Вы убили существо, которое когда-то было человеком, – с горечью отозвался Рэм. – Я знал ее в те годы, близко знал… Но эти мерзкие твари завладели ее телом. Она была… Не знаю, как это объяснить… ее будто подменили, она стала совершенно другой. То есть ее вообще не стало, она умерла, а в ее тело вселился кто-то другой.

– А как нам узнать, что никто не вселился в твое тело?

Рэм проглотил комок в горле. Об этом он как-то не подумал. А что, если его убьют, чтобы обезопасить себя?

– Черт, я не знаю. Я ничего не знаю об этом. Я всегда лишь партизанил, ходил в «либераторах»… И вдруг откуда ни возьмись появилось это чудовище и заставило меня следовать за ним. Оно убило всех остальных, кроме Ларшеля. Тем оно тоже завладело, как и Риной. И так как я все это видел своими глазами, Господи… да как мне лучше рассказать вам… То есть вы ни за что не поверите, чего я только ни навидался!

– Ладно, не надо сейчас. Только отвечай на вопросы.

– Понял. Начинайте.

Внезапно тело «Рины» подпрыгнуло и передернулось, а ее костюм будто взорвался изнутри. Что-то серовато-белесое со стремительностью кобры метнулось через пандус к Рэму и Хельдхайму. Они с истошными воплями бросились наутек, но Рэм был проворней и обогнал адмирала более чем на метр. Его подгонял инстинкт самосохранения – так кролик спасается бегством от преследующей его гремучей змеи. Тварь бросилась на скафандр Хельдхайма. В отчаянной попытке снова найти теплую плоть она прорвалась внутрь костюма, вспоров шов под правой подмышкой. Хельдхайм пытался левой рукой вытащить ее, однако несколько небольших щупалец сломали ему запястье, и тварь пробралась под костюм на его тело. Хельдхайм, стоя на коленях, звал на помощь. Он молил о пощаде, сострадании, милосердии и прочих вещах, о которых люди взывают в мучительной агонии, подобной этой. Крики раздавались на трех каналах радиосвязи, пока в его тело проникали безжалостные щупальца, жаждущие новой формы-носителя.

– Что за шум там у вас? – закричала Луиза Чанг.

– На нем тварь! Она вышла из тела Рины и теперь прыгнула на адмирала. Черт, она уже внутри его скафандра! Я видел, как она пробралась туда!

Хельдхайм крутился в жутком танце, а его вопли постепенно переходили в пронзительный агонизирующий свист.

– Огонь! – скомандовала Луиза.

Пули пробили шлем несчастного, и оттуда брызнули фонтаны крови. В считанные секунды она испарилась, превратившись в легкую розоватую дымку.

– Пошевеливайся, Рэм Кервилиг, если не хочешь, чтобы эта гадость догнала тебя! – произнес тот же женский голос.

Подгонять Рэма было не нужно: он что было мочи кинулся им навстречу. Тело Хельдхайма вдруг ожило и пустилось вприпрыжку вслед за ним. Новый шквал огня свалил его наземь, прикончив как самого Хельдхайма, так и умирающую вторичную форму внутри него. Мертвое тело покатилось вниз по пандусу. Рэм оглянулся и немного сбавил скорость. Тварь была мертва. Даже чудовище было бессильно перед мощью огнестрельного оружия. Из укрытия выходили вооруженные люди. Женщина призывала их соблюдать осторожность.

– Одного не хватает! Куда же, черт побери, он мог подеваться?

Рэм указал на дыры во внутренней стене галереи.

– Это тот, что когда-то был Ларшелем. Он спрятался в одной из этих нор!

– Влез в одно из этих отверстий?

– Да!

– Черт, он мог проскочить мимо нас. Проклятье, этой мерзости в изобретательности не откажешь!

Две фигуры, вооруженные автоматами, вскарабкались вверх и, склонившись, посветили вокруг лучом фонаря.

– Упустили! Он проскользнул мимо нас!

– Что он задумал? – опять раздался женский голос.

– Он сказал, что мы будем свидетелями. Нам надо было подняться на поверхность. Он собирается установить часовой механизм для взрыва планеты.

– Он это вам сказал? Так он умеет говорить?

– Еще как умеет! А это его родная планета. Он взял нас с собой взглянуть на богов.

– Каких еще богов?

– Ну, царей-богов, или как их там. В любом случае они мертвы, причем уже давно.

Чанг поняла. Это существо хочет попасть на «Императрицу Ву», чтобы включить главный лазер и вызвать взрыв.

– Проклятье! Живо всем назад, на поверхность! Мы не можем позволить ему ускользнуть от нас!

Но даже когда они помчались вверх по пандусу, Луиза понимала, что счет снова не в ее пользу. Твари опять удалось уйти, и она, конечно же, двигалась вперед, к поверхности, с куда большей скоростью, чем Луиза.

Глава 48

Они бежали изо всех сил, но выбраться из пещер на поверхность планеты смогли только через час. «Шаттла» с «Императрицы Ву» там не было.

Луиза в отчаянии присела на корточки. Ее дыхание гулким эхом отдавалось внутри скафандра. Ни один из спускаемых аппаратов не мог подняться с поверхности этой планеты. Они оказались в ловушке. Если «Императрица» произведет в исполнение задуманный Мастером Боя план, им суждено погибнуть при взрыве.

Каролина Риз также осознавала реальность такого конца, и к ней вернулось уже знакомое чувство безысходного отчаяния. Итак, это был конец, конец их жизням, которыми они понапрасну рисковали. Теперь они уже не смогут донести до человечества массу странной и пугающей информации. Все, что они знают, канет в небытие вместе с ними. Это пугало Каролину, но одновременно к ней пришло какое-то странное спокойствие. Чему быть, того не миновать, и нечего искать объяснения случившемуся. Вселенная не такое уж райское местечко для жизни. И вдруг совершенно неожиданно перед людьми забрезжил слабый лучик надежды. В передатчике Луизы Чанг раздалось потрескивание, и на связь вышел капитан Тама с фрегата «Эссекс», посланного флотом на разведку. «Эссекс» уже вошел в систему и приближался к мертвой планете. К тому же он уже успел отправить спасательный «шаттл», чтобы снять терпящих бедствие с ее поверхности.

Чанг подошла к одному из своих «шаттлов» и влезла через аварийный люк внутрь. Настроив бортовую станцию связи на прием, Луиза на экране увидела изображение капитана Тама. Времени для церемоний у Луизы не было.

– Капитан Тама, я полковник Луиза Чанг. Я располагаю информацией, которую необходимо срочно передать командованию флота.

– Слушаю, полковник. Чем могу быть вам полезен?

Луиза отказывалась верить своим ушам: этот капитан флота без всяких капризов и препирательств готов к сотрудничеству. Может быть, удача опять повернулась к ней?

– Передайте кораблям команду держать дистанцию. Если они войдут в систему, инопланетная биоформа может повести «Императрицу» на таран со звездой. В этом случае произойдет взрыв и мы потеряем все, чем располагаем. Вполне могут погибнуть и корабли.

– Сию минуту, полковник Чанг. Ваше сообщение уже отправлено, – прозвучало в ответ.

Через секунду Тама снова вышел на связь.

– Вам хватит двенадцати минут, чтобы подготовиться к эвакуации на нашем спасательном аппарате?

– Мы подготовимся, будьте уверены. Прикажите им поторапливаться и в любой момент быть готовыми к прыжку. Вполне возможно, что эта тварь не будет дожидаться появления флота и сразу поведет «Императрицу» на таран.

Тама сделал глотательное движение. Шея его была тощей, и кадык заметно ходил вверх-вниз.

– Да и еще кое-что, – сказала Луиза. – Тут у нас у двоих нет скафандров, но я надеюсь, что на спасательном «шаттле» у вас найдутся запасные и мы сможем вывести людей из корабля, не прибегая к переодеванию.

– Запасные скафандры имеются, полковник. Я немедленно проинструктирую экипаж. – Изображение Тама на секунду исчезло с экрана, а затем появилось снова. – Полковник, у меня для вас имеется сообщение. В нем говорится следующее: «До прибытия „шаттла“ с „Эссекса“ всем оставаться на своих местах. Руководство последующими действиями командование флота берет на себя. Постарайтесь схватить и обезвредить неприятеля. При невозможности захвата он должен быть уничтожен».

– О Господи, – простонала Луиза. – И кто отдает такие приказы?

– Должно быть, это командующий флотом адмирал Карено.

– Если он пожалует сюда вместе с флотом, то этот Мастер Боя, как он себя называет, скорее всего, пойдет на таран. В плен он не сдастся.

Увидев на лице Тамы выражение недоверия, Луиза поспешила объяснить:

– У нас здесь человек, которого нам удалось спасти от этой твари. Он оказался цел и невредим, поскольку это существо задумало сделать из него свидетеля и поведало парню о своих планах.

– Поведало? Вы хотите сказать, что это чудовище умеет говорить?! – Это было что-то новенькое. Капитан слышал, что загадочные пришельцы убивали и разрушали, но чтобы заговорить со своими жертвами…

– Чудовище захватило адмирала Хельдхайма и этого парня и повело вниз в святая святых этой древней обгоревшей планеты, как раз внутрь этой самой горы, на которой мы сейчас стоим.

– Так вы говорите, что адмирал Хельдхайм жив?

– Примерно час назад он еще был жив. Чудовище убило его. Нам пришлось расстрелять его тело, чтобы до конца добить завладевшую его плотью тварь.

Тама не верил своим ушам. Они расстреляли тело адмирала флота, командующего целым сектором? К тому же этот адмиралвыдал пришельцам коды двигателя Баада? Таме не хватало воздуха.

– Этот парень, вы говорите, был в плену у инопланетной биоформы?

– Да. И я полагаю, ему следует пройти карантин. Нам всем следует его пройти. Возможно, и вам тоже. Эти меры тоже предусматриваются директивой 115.

– Черт возьми, – произнес Тама, бросив взгляд в сторону, по-видимому, в надежде получить информацию со вспомогательного экрана. – Да, вляпался, ничего не скажешь, вы правы.

– Не такое уж это плохое дело, карантин. Отдых на какой-нибудь шикарной планете.

– Карантин в обществе агентов безопасности ИТАА. Да уж, предел мечтаний.

Луиза сменила тему разговора.

– Не менее важно и то, что эта планета, очевидно, родина этой твари. Нам бы следовало ее изучить, чтобы предупредить аналогичные ситуации. Но мы упустим свой шанс, если существо решится пойти на таран.

Но Тама все еще продолжал проклинать свою судьбу.

– Еще неизвестно, сколько протянется этот карантин…

Пустая болтовня капитана разозлила Луизу.

– Послушайте, капитан. Вам будут платить полное жалование, вы будете целыми днями нежиться в шезлонге у бассейна, играть в теннис или гольф. Это можно будет считать затянувшимся отпуском.

– И все из-за этих чертовых анализов…

– Успокойтесь, капитан. Надоело слышать скулеж от офицера флота.

Слова Луизы словно отрезвили Таму. Глаза его сузились.

– Послушайте, я повторяю: эта планета – родина неизвестной биоформы. И нам надо постараться сохранить ее для научных исследований.

– Мне об этом ничего не известно, полковник. Я передам ваше пожелание по глубокой связи. Если у адмирала флота будут какие-либо распоряжения, я немедленно отправлю их вам. А пока, если вы готовы к посадке на «шаттл», я займусь другими делами.

Тяжело вздохнув, Луиза отвернулась. Ей оставалось уповать только на то, что командующий флотом передаст ее рекомендации по глубокой связи в Галактический Совет. И что их не станут отфутболивать дальше по инстанциям. Хотя даже если в Совете и примут их к сведению и сразу начнут действовать, к тому времени эта планета будет уничтожена взрывом Сверхновой.

Голова у Луизы шла кругом. Она открыла воздушный шлюз. Разряженный воздух принес с собой облачко пыли. Она забыла о своем «шлезингере», оставив его висеть на спинке кресла. Повет и остальные уже поджидали ее.

– Итак, за нами прибудут через несколько минут. Посадку «шаттла» они собираются произвести прямо здесь. Поэтому пока лучше укроемся в наших спускаемых аппаратах. После этого нам нужно срочно перебираться на борт «шаттла», чтобы вовремя унести отсюда ноги.

– Так что, чудовище собралось взорвать все вокруг, верно? – поинтересовалась Повет. И как только она догадалась?

– Поведение инопланетной биоформы дает основания предполагать, что она задумала самоубийство, чтобы унести в небытие последние свидетельства о существовании своей расы.

– Положение дерьмовое, – произнес Рэм Кервилиг. – Будем надеяться, что за нами прилетят вовремя. – Голос его был удивительно спокоен – впрочем, главной тому причиной было чудовищное переутомление. Луизе даже подумалось, уж не заразился ли он флегматичностью от Джин Повет.

В этот момент Повет подняла взгляд вверх. Одной рукой она переместила «шлезингер» в боевое положение, а другой крепко ухватилась за рукоятку.

За их спинами внезапно раздались выстрелы. Один из выстрелов сразил Джин на месте. А Луиза уже увертывалась от пуль, догадавшись о том, кто стреляет и кто в этом виноват.

Жертвами первой очереди стали Повет и Пентофски. Вскоре раздался ответный огонь, и стрелявший юркнул назад во второй спускаемый аппарат, где он до того прятался.

– Идиот, это тебе даром не пройдет! – закричала Чанг в переговорное устройство, подкравшись сбоку.

– Пошла к черту, полковник! – донеслось до Луизы. – Тебя прибьют, а я спасусь, и все будет шито-крыто. Если же наверху что-то пронюхают, всегда можно будет сказать, что это дело рук инопланетной твари, будто она сидела в том человеке, которого нашли. – В голосе Качестера звучало безумие.

– Капитан Качестер, нам нужен этот человек. Нам необходимо знать, что ему известно об этой твари. Неужели вам это непонятно?

– Заткнись, полковник! Ты же сказала, что эта чертова тварь затевает самоубийство. Вот пусть тогда все кончится.

Выстрелы затрещали снова. В разряженном воздухе они звучали глухо, но разрывы тяжелых, бьющих наповал пуль были слышны довольно громко. Посыпались осколки скальной породы. Следующая пуля угодила в младшего лейтенанта Диаза. Она сразила его как раз в тот момент, когда Диаз выглянул из укрытия, чтобы получше прицелиться. Второй лейтенант, Оршем, дрожа от страха, не поднимал головы.

Качестер открыл люк и принялся обстреливать «шаттл». Смертельная игра продолжалась. Качестер старался настигнуть свои жертвы, которые укрылись с другой стороны «шаттла». Капитан зашел слишком далеко, и теперь эти люди должны были умереть. Качестер преследовал их, и его «шлезингер» на бегу плевался пулями. Как раз перед ним оказались Рэм Кервилиг и Хопстер, но он промахнулся и не попал в них. Луизе удалось укрыться между двумя главными соплами «шаттла». Когда Качестер, не заметив ее, пробежал мимо, она выскользнула из своего укрытия и в прыжке обрушилась на капитана сзади. Качестер упал, но автомата из рук не выпустил. Пули вонзились Луизе в левую ногу и в кисть правой руки. Боль была невыносимой, левой ноги она не чувствовала.

Качестер привстал на колено и, развернув «шлезингер», целился прямо в грудь Луизе. Ей показалось, что ее жизнь подошла к роковой черте. Как глупо, как бессмысленно, как противно было умирать от руки такого тупоголового подлеца, как это капитан.

Качестер нажал на спуск, но прицелиться как следует не успел и пули полетели наобум, мимо цели. А затем магазин неожиданно опустел. Разразившись проклятиями, Качестер вырвал его из автомата и принялся вставлять новый.

Луиза подползла ближе. Магазин выскользнул из его пальцев в пыль. Проклиная все на свете, безумец нагнулся, чтобы поднять его. Луиза была почти рядом. Здоровой рукой она потянулась вперед, чтобы схватить Качестера за ногу. Она надеялась, что ей удастся лягнуть его здоровой ногой в пах. И в этот момент кто-то набросился на него и оттолкнул в сторону валявшийся в пыли магазин. Каролина! Рыча от злости, капитан опустил приклад «шлезингера» прямо на ее шлем. Каролина рухнула в пыль. Несмотря на сильный удар, шлем ее все-таки не раскололся.

Ухватившись за магазин, Качестер вставил его в автомат и нажал на курок, однако выстрела не последовало.

А Луиза все так же лежала на земле. Раненая нога доставляла ей такие страдания, о существовании которых она даже не подозревала. Ей казалось, что для нее все уже кончено.

Вырвав магазин, Качестер попытался снова вставить его, вжимая до упора. Наконец, торжествующе крикнув, он вскинул автомат и прицелился в Луизу. Сердце ее похолодело. Но тут в его сторону метнулась какая-то фигура в скафандре, выбила из рук автомат и, прижав к груди пистолет лейтенанта Диаза, выстрелила. Это был Дарел Хопстер. Его лицо вдруг застыло от удивления, а глаза устремились в одну точку. Он выпустил оружие из рук и опустился на колени возле Луизы.

– Луиза… – прошептал он. Взгляд его был полон боли и отчаяния.

– Чистая работа, мистер Хопстер, – успела произнести Луиза и потеряла сознание.

Глава 49

В систему небольшого красного светила вошли огромные межпланетные корабли. Напоминая новорожденные месяцы, они замерцали в вышине над мертвым миром непревзойденных богов Аксона-Нейрона.

Названия этих лайнеров тоже напоминали о человеческой истории – «Беллерофон», «Сеннахериб», «Тиберий» и «Иехард». А вместе с ними до мертвой планеты донеслось дыхание человеческих войн, так как суда эти были порождением длинной, непрерывной цепочки изобретений и усовершенствований, которая протянулась через века, начиная от Древней Греции. Они появились так же, как и все другие суда, оснащенные двигателями Баада. Выбирая себе орбиты над второй планетой системы, они сбрасывали гравитационные волны и включали направляющие сопла, чтобы удержаться в заданном положении. Их прибытие изменило бег волн истории. Здесь, на этом пустынном, чужом клочке материи, будет решаться дальнейшая судьба человечества.

С мостика «Императрицы Ву» Мастер Боя наблюдал за кораблями через бесстрастные окуляры оптических приборов. Он уже привел в действие двигатели Баада судна-гиганта. Мастер Боя понимал, что другие межпланетные колоссы столь же страшны, как и подчиненное ему судно. Он не мог победить их в бою или опередить в гонке, ведь флот располагал, помимо крупных судов, более мелкими и маневренными, наподобие «Эссекса», который как раз в это время выходил на гиперболическую орбиту из-за видневшейся планеты.

Навстречу кораблю устремился «шаттл». Мастер Боя затаился в ожидании. Пусть сначала этот «шаттл» как следует состыкуется с судном, и тогда можно действовать дальше. Мастеру Боя хотелось петь от радости. Судьба наградила его уникальной возможностью стать свидетелем удивительных событий. Благодаря редкостному стечению обстоятельств ему удалось пережить отпущенный ему природой срок. К этому времени от старого мира не осталось ничего, кроме священных осколков прошлого, но и это может быть осквернено разрушительной мощью вездесущего человечества. Его час почти пробил…

* * *
Луиза Чанг очнулась в «шаттле» по пути на борт «Эссекса». Даже морфий был бессилен заглушить нестерпимую боль в ее раздробленном бедре. Луиза закричала от боли. Когда взлетная фаза окончилась и они оказались в свободном падении, боль немного утихла, но каждый раз, когда больная нога касалась сетки, тело Луизы сотрясали мучительные волны боли. Пот лужицами скапливался в ее скафандре. Внезапно Луиза ощутила холод и ее забила дрожь. Она заметила, что возле нее кто-то стоит. Нет, не Джин Повет, как она ожидала, – это была профессор Каролина Риз.

– Как дела, полковник? – произнесла виновница всех этих ужасных событий.

– Что вы здесь делаете? – слабо проговорила Луиза. Образ женщины казался размытым, и Чанг поняла, что ее сильно накачали обезболивающими. – Где Повет?

Риз наклонилась вперед, чтобы лучше расслышать вопрос.

– В Повет стреляли, разве вы не помните?

– О, черт, – Луиза внезапно вспомнила все, ощутив мучительные угрызения совести. Во всем она винила только себя.

– Во всяком случае, она осталась жива.

– Жива? Спасибо вам, спасибо, – напряжение немного отпустило Луизу. Повет была жива. – А что с ней сейчас?

– Ей не так уже и плохо. Я устроила ее на второй аварийной кушетке для раненых. Качестера и ее, а затем вас. Я думаю, вы выкарабкаетесь, по крайней мере, ваши медицинские показатели неплохие. Компьютерный анализ обещает вам больше шансов, чем Качестеру.

– Что ж, хоть это радует.

– «Эссекс» заберет нас через две минуты. Остальные силы флота как раз входят в систему.

– Этого еще не хватало. А как «Императрица»?

– Все еще там, на низкой орбите, сейчас как раз над самым краем горизонта. – Профессор Риз наклонилась ниже. Она была спокойной, почти умиротворенной.

– А как Повет? Куда она ранена?

– У нее два ранения в грудь. Одно легкое выведено из строя, но другое работает неплохо. Она пережила фазу взлета, должна выдержать и остальное. Как вы, полковник Чанг? По-моему, вы держитесь молодцом, вы не женщина, а кремень. Это ничего, что я так говорю с вами?

– А что бы изменилось, если бы мне это не нравилось, – сказала Луиза, снова вскрикнув, когда сеткой прижала повязку не своей разбитой ноге. – Ладно, вот если бы только нога не болела.

Риз сочувственно закивала.

– На борту больше не осталось болеутоляющих средств, иначе бы я вам дала еще.

«Нечему удивляться, – подумала Луиза, – что она будто парит на облаке».

– А как другие, Диаз, Пентофски? – спросила она.

– Они мертвы, так что Качестера ждет обвинение в преднамеренном убийстве.

– А где Хопстер?

– Сидит впереди с одним парнем. Они оба в состоянии шока. Да и я тоже, как мне кажется, просто мне это самой не совсем ясно. – Риз печально улыбнулась.

– Что ж, профессор, теперь вам точно уменьшат срок лет на двадцать. Вы рисковали собственной жизнью, чтобы спасти меня.

Риз задумалась и наконец произнесла:

– Если не считать того, что прежде нам надо еще выбраться отсюда живыми. Каковы наши шансы, полковник?

«Эссекс» уже показался на переднем экране, напоминая гигантский футбольный мяч.

– Остается только уповать на то, что у Тамы коды включения двигателя находятся в рабочем состоянии. Ведь нам надо вовремя совершить прыжок через пространство.

Вскоре они состыковались с кораблем и перешли на борт межпланетного судна. «Шаттл» с грохотом был втянут внутрь в стыковочный отсек. Теперь все было готово к отлету. Капитан по-прежнему удерживал «Императрицу» в зоне видимости «Эссекса». Пока что гигантский боевой корабль мирно продолжал свой путь по орбите. Он не отвечал на позывные, даже на те, которые доходили до него с расстояния всего лишь в тысячу километров.

Луиза сопротивлялась усилиям медицинского подразделения накачать ее седативными средствами. Она потребовала анцилофена и анальгетиков. Врачи было запротестовали, говоря, что сверхдозы анцилофена повредят ткани ее нервной системы.

– Да к черту ваши нервные ткани! Мне надо довести до конца важное дело! – возмутилась она.

Ей дали анцилофен и возле постели установили небольшой портативный экран. На нем было видно, что «Императрица» по-прежнему плывет на фоне космической бездны, подобно гигантской сфере, выточенной из темного янтаря.

Внезапно на связь вышел Тама. Лицо его осунулось, он нервно облизывал губы.

– В систему вошли корабли флота, – объявил он. – Адмирал Карено отдал приказ ведущим судам открыть огонь, чтобы вывести из строя «Императрицу Ву».

Чанг закрыла глаза. Глупость флотского командования была неистребима.

– Включайте двигатели, капитан, в запасе не так уж много времени.

– Но если мы их включим, нам надо будет немедленно войти в прыжок. Если окажется, что вы ошиблись, нас обвинят в нарушении дисциплины. Тогда мне не избежать трибунала. Да и вам тоже.

– Но не ранее, чем кончится карантин, капитан, – пробормотала Луиза.

Тама посмотрел на нее и рассмеялся.

– Включить режим Баада, – произнес он.

Луиза сомневалась, не провели ли ее еще раз. Тварь была горазда на хитрости. Может быть, и сейчас она подстроила им ловушку? А можно ли верить Рэму Кервилигу? Впрочем, скорее всего, он говорил правду. Вряд ли этому человеку взбрело бы в голову разыгрывать их. Он прошел через такие мучения, что ему было не до розыгрышей. Но что, если тварь и не помышляет о самоубийстве? Если она вздумала бежать от них?

В этот момент боевые корабли флота «Тиберий» и «Сеннахериб» открыли огонь из главных орудий. Мгновение и – «Императрица Ву» исчезла. Датчики отчаянно пытались высчитать направление ее курса и измерить сброс энергии. Затем через весь флот пронесся отчаянный призыв отключить коды двигателей Баада.

Тусклая красная звезда дрогнула. Сначала на кораблях почувствовали удар гравитационных волн. И в этот момент каждому находящемуся на кораблях стало ясно, что надвигается беда.

Один за другим они включили двигатели Баада и развернулись для выхода из системы по траекториям аварийного броска, который разметал бы весь флот в пространстве, равном кубическому парсеку, а может быть и больше. «Эссекс» был одним из первых и поэтому успел вовремя удалиться на безопасное расстояние. Однако крупные суда столкнулись с серьезной проблемой. Чтобы достичь точки режима Баада, им требовалось по меньшей мере несколько минут.

На борту флагмана «Эйзенхауэр» адмирал Карено отдал приказ о включении двигателей. Пальцы пробежали по клавишам кода, по компьютерным сетям пронесся сигнал о переходе в новый скоростной режим, медленно поползли минуты, приближая неотвратимый конец. Звезда вспыхнула, а затем взорвалась, сжигая большую часть своей массы в последнем ослепительном фейерверке на темном фоне усеянной россыпью далеких огней холодной и равнодушной Вселенной.

Из центра системы с силой вырвалась сметающая все на своем пути обжигающая волна раскаленной плазмы и газа. Первой ее жертвой стала внутренняя планета – пламя пожрало ее менее чем за минуту. Затем ее участь разделила и вторая планета, обожженная и разнесенная вдребезги мощью удара: камни ее превратились в космическую пыль и раскаленный газ, которые устремились дальше, в бесконечную пустоту космоса.


Оглавление

  • Кристофер Раули Базил Хвостолом
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   Глава 40
  •   Глава 41
  •   Глава 42
  •   Глава 43
  •   Глава 44
  •   Глава 45
  •   Глава 46
  •   Глава 47
  •   Глава 48
  •   Глава 49
  •   Глава 50
  •   Глава 51
  •   Глава 52
  •   Глава 53
  •   Глава 54
  •   Глава 55
  •   Глава 56
  •   Глава 57
  •   Глава 58
  •   Глава 59
  •   Глава 60
  •   Глава 61
  •   Эпилог
  • Кристофер Раули Меч для дракона
  •   Пролог
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   Глава 40
  •   Глава 41
  •   Глава 42
  •   Глава 43
  •   Глава 44
  •   Глава 45
  •   Глава 46
  •   Глава 47
  •   Глава 48
  •   Глава 49
  •   Глава 50
  •   Глава 51
  •   Глава 52
  •   Глава 53
  •   Глава 54
  •   Глава 55
  •   Глава 56
  •   Глава 57
  •   Глава 58
  •   Глава 59
  •   Глава 60
  •   Эпилог
  • Кристофер Раули Драконы войны
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   Глава 40
  •   Глава 41
  •   Глава 42
  •   Глава 43
  •   Глава 44
  •   Глава 45
  •   Глава 46
  •   Глава 47
  •   Глава 48
  •   Глава 49
  •   Глава 50
  •   Глава 51
  •   Глава 52
  •   Глава 53
  •   Глава 54
  •   Глава 55
  •   Глава 56
  •   Глава 57
  •   Глава 58
  •   Глава 59
  •   Глава 60
  •   Глава 61
  •   Глава 62
  •   Глава 63
  •   Глава 64
  •   Глава 65
  •   Глава 66
  •   Глава 67
  •   Глава 68
  •   Глава 69
  •   Глава 70
  •   Глава 71
  •   Глава 72
  •   Глава 73
  •   Глава 74
  •   Глава 75
  •   Глава 76
  •   Глава 77
  •   Глава 78
  •   Глава 79
  • Кристофер Раули Боевой дракон
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   Глава 40
  •   Глава 41
  •   Глава 42
  •   Глава 43
  •   Глава 44
  •   Глава 45
  •   Глава 46
  •   Глава 47
  •   Глава 48
  •   Глава 49
  •   Глава 50
  •   Глава 51
  •   Глава 52
  •   Глава 53
  •   Глава 54
  •   Глава 55
  •   Глава 56
  •   Глава 57
  •   Глава 58
  •   Глава 59
  •   Глава 60
  • Кристофер Раули Дракон на краю света
  •   Пролог
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   Глава 40
  •   Глава 41
  •   Глава 42
  •   Глава 43
  •   Глава 44
  •   Глава 45
  •   Глава 46
  •   Глава 47
  •   Глава 48
  •   Глава 49
  •   Глава 50
  •   Глава 51
  •   Глава 52
  •   Глава 53
  •   Глава 54
  • Кристофер Раули Чародей и летающий город
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   Глава 40
  •   Глава 41
  •   Глава 42
  •   Глава 43
  •   Глава 44
  •   Глава 45
  •   Глава 46
  • Кристофер Раули Драконы Аргоната
  •   Глава первая
  •   Глава вторая
  •   Глава третья
  •   Глава четвертая
  •   Глава пятая
  •   Глава шестая
  •   Глава седьмая
  •   Глава восьмая
  •   Глава девятая
  •   Глава десятая
  •   Глава одиннадцатая
  •   Глава двенадцатая
  •   Глава тринадцатая
  •   Глава четырнадцатая
  •   Глава пятнадцатая
  •   Глава шестнадцатая
  •   Глава семнадцатая
  •   Глава восемнадцатая
  •   Глава девятнадцатая
  •   Глава двадцатая
  •   Глава двадцать первая
  •   Глава двадцать вторая
  •   Глава двадцать третья
  •   Глава двадцать четвертая
  •   Глава двадцать пятая
  •   Глава двадцать шестая
  •   Глава двадцать седьмая
  •   Глава двадцать восьмая
  •   Глава двадцать девятая
  •   Глава тридцатая
  •   Глава тридцать первая
  •   Глава тридцать вторая
  •   Глава тридцать третья
  •   Глава тридцать четвертая
  •   Глава тридцать пятая
  •   Глава тридцать шестая
  •   Глава тридцать седьмая
  •   Глава тридцать восьмая
  •   Глава тридцать девятая
  •   Глава сороковая
  •   Глава сорок первая
  •   Глава сорок вторая
  •   Глава сорок третья
  •   Глава сорок четвертая
  •   Глава сорок пятая
  •   Глава сорок шестая
  •   Глава сорок седьмая
  •   Глава сорок восьмая
  •   Глава сорок девятая
  •   Глава пятидесятая
  •   Глава пятьдесят первая
  •   Глава пятьдесят вторая
  •   Глава пятьдесят третья
  •   Глава пятьдесят четвертая
  •   Глава пятьдесят пятая
  •   Глава пятьдесят шестая
  •   Глава пятьдесят седьмая
  •   Глава пятьдесят восьмая
  •   Глава пятьдесят девятая
  •   Глава шестидесятая
  •   Глава шестьдесят первая
  •   Глава шестьдесят вторая
  •   Эпилог
  • Кристофер Раули Величайший дракон
  •   Пролог
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   Глава 40
  •   Глава 41
  •   Глава 42
  •   Глава 43
  •   Глава 44
  •   Глава 45
  •   Глава 46
  •   Глава 47
  •   Глава 48
  •   Глава 49
  •   Глава 50
  •   Глава 51
  •   Глава 52
  • Кристофер Раули Основатель
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   Глава 40
  •   Глава 41
  •   Глава 42
  •   Глава 43
  •   Глава 44
  •   Глава 45
  •   Глава 46
  •   Глава 47
  •   Глава 48
  •   Глава 49
  •   Глава 50
  •   Глава 51
  •   Глава 52
  •   Глава 53
  •   Глава 54
  • Кристофер Раули Война за вечность
  •   PATIENTIA DEA BENEFICA
  •   МАХГАРА (исход)
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   ПОСТСКРИПТУМ
  • Кристофер Раули Черный корабль
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   ЭПИЛОГ ЧЕРНЫЙ КОРАБЛЬ
  • Кристофер Раули Звездный Молот
  •   Глава I
  •   Глава II
  •   Глава III
  •   Глава IV
  •   Глава V
  •   Глава VI
  •   Глава VII
  •   Глава VIII
  •   Глава IX
  •   Глава X
  •   Глава XI
  •   Глава XII
  •   Глава XIII
  •   Глава XIV
  •   Глава XV
  •   Глава XVI
  •   Глава XVII
  •   Глава XVIII
  •   Глава XIX
  •   Глава XX
  •   Глава XXI
  •   Глава XXII
  •   Глава XXIII
  •   Глава XXIV
  •   Глава XXV
  •   Глава XXVI
  •   Глава XXVII
  •   Глава XXVIII
  • Кристофер Раули Боевая форма
  •   Книга первая Семя
  •     1
  •     2
  •     3
  •     4
  •     5
  •     6
  •     7
  •     8
  •     9
  •     10
  •     11
  •     12
  •     13
  •     14
  •     15
  •     16
  •     17
  •   Книга вторая Осень
  •     18
  •     19
  •     20
  •     21
  •     22
  •     23
  •     24
  •     25
  •     26
  •   Книга третья Штормовая aтaкa
  •     27
  •     28
  •     29
  •     30
  •     31
  •     32
  •     33
  •     34
  •     35
  •     36
  •     37
  •     38
  •   Книга четвертая Это было тай...
  •     39
  •     40
  •     41
  •     42
  •     43
  •     44
  •     45
  •     46
  •     47
  •   Эпилог
  •   Кистофер Раули Мастер Боя
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Глава 38
  •   Глава 39
  •   Глава 40
  •   Глава 41
  •   Глава 42
  •   Глава 43
  •   Глава 44
  •   Глава 45
  •   Глава 46
  •   Глава 47
  •   Глава 48
  •   Глава 49