Повести о войне [Алексей Николаевич Кулаковский] (fb2) читать постранично, страница - 279


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

последним дыханием вырвались у Карпова из губ несвязные звуки. — Что… ты…

Запрокинув голову, он плавно, точно поддерживаемый метелью, упал в снег.

— Вер ист да?.. — пятясь назад, в ужасе бормотал немец. — Майн гот… Вас хабе их ангештель? Вас хабе их…

Увязая в снегу, он долго неуклюже бежал под резко посветлевшим пустынным небом.


— Не нужно, Леша! — навзрыд плакал над Карповым ослушавшийся его приказа, вернувшийся, но опоздавший Васюков. — Не умирай, Леша!.. — он дул Алексею в рот, в отчаянии пробовал закрыть ладонью кровавые отверстия на маскхалате. — Леша, не умирай! Я хотел тебя спросить, слышишь? Про разумные вещества… Разумные существа есть, я знаю, это люди. А разумные вещества будут? Не умирай, Лешенька, родной! Что я Любе скажу? Не умирай!..

Где-то рядом высоким хором заливались автоматы, лаяли приближающиеся псы, но Васюков неотступно всматривался в безмолвного друга и просил:

— Леша, не умирай! Ведь ты не умер, нет? Леша, если ты не умер, дай знать… Открой глаза! Открой!..


И хотя Карпов уже был мертв, веки его дрогнули и тихо раскрылись.


…Стучали часы…


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)

(обратно)

2

Кривза — жердь для переноски копен сена (слово заимствовано из литовского языка).

(обратно)

3

Брестская область, Малоритский район.

(обратно)

4

ЦГАОР СССР, ф. 7021, оп. 148, ед. хр. 1 л., 225–227.

(обратно)

5

Малпа — обезьяна (белорус.).

(обратно)

6

Голубика (белорус.).

(обратно)

7

Дело, куда в батальоне подшиваются все приказы, распоряжения и приказания штаба полка.

(обратно)

8

Дело, куда в батальоне подшиваются все приказы, распоряжения и приказания штаба полка.

(обратно)

9

На театре военных действий тыл подразделений, частей и соединений носит название войскового тыла (или же тактического), а тыл армий и фронтов — оперативного тыла.

(обратно)

10

— Проклятая погода! И какого черта…

— Придержи язык, Отто!.. Принять левее!.. (нем.).

(обратно)