Королева пламени [Энтони Райан] (fb2) читать постранично
- Королева пламени (пер. Дмитрий Сергеевич Могилевцев) (а.с. Тень ворона -3) 3.47 Мб, 723с. скачать: (fb2) читать: (полностью) - (постранично) - Энтони Райан
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (273) »
Энтони Райан Королева пламени
Роду, Элен, Эмбер и Кайлу
ЧАСТЬ 1
Эта земля под сенью вороньих крыл навсегдаПоэма сеорда, автор неизвестен
Рассказ Вернье
Я пришел в гавань, ведя за собой пленницу. Он ждал меня на причале, смотрел на стылое море — высокий, с резкими чертами лица, плотно завернувшийся в плащ. Я поначалу удивился, но потом заметил покидающий гавань узкий быстрый корабль мельденейского образца, увозящий на север важного пассажира. Я знал, что расставание не было легким. Заслышав мои шаги, он обернулся. Я понял: он задержался, чтобы проводить меня. Он скупо, настороженно улыбнулся. После битвы под Алльтором нам нечасто доводилось разговаривать, да и эти редкие беседы выходили краткими и не слишком содержательными. Он был все время занят делами войны, его мучило странное недомогание, появившееся после безумной атаки, уже превратившейся в легенду. Болезнь наполнила его усталостью, лицо осунулось, глаза налились кровью, прежде звучный, хотя и грубоватый голос превратился в унылый хрип. Но я видел: недомогание отступало. Недавняя битва, кажется, отчасти исцелила его. Быть может, его неким образом питают ужас и кровь? — Милорд, миледи, приветствую вас, — произнес он и едва заметно изобразил приличествующий случаю поклон. Форнелла поклонилась в ответ, но ничего не сказала, лишь равнодушно посмотрела на него. Ветер трепал ее волосы. В каштановой копне отчетливо виднелась седая прядь. — Я уже получил подробные инструкции, — начал я, но Аль-Сорна махнул рукой. — Милорд, я здесь не ради инструкций, — сказал он. — Я лишь хочу попрощаться с вами и пожелать вам успехов. Он умолк. Настороженная улыбка поблекла, взгляд стал суровее. Неужели он ищет прощения? — Спасибо, милорд, — взвалив на плечо тяжелый парусиновый мешок, сказал я. — Но нам нужно сесть на корабль до утреннего прилива. — Конечно. Я провожу вас. — Нам не нужна охрана, — резко выговорила Форнелла. — Я дала слово, мою искренность проверил ваш ясновидец. Это было правдой. Сегодня мы покинули двор без эскорта и формальностей. У возрожденного двора Объединенного Королевства не было ни времени, ни желания устраивать церемонии. — В самом деле, госпожа почтенный гражданин, — ответил Аль-Сорна на неуклюжем воларском. — Но у меня есть слова к этому, э-э, одетому в серое. — Свободному, — поправил я и перешел на язык Королевства: — Серые одежды обозначают скорее состоятельность, а не социальный статус. — Да, милорд, несомненно, — согласился он и указал на причал, у которого стояла длинная вереница мельденейских военных галер и торговых судов. Само собой, наш корабль оказался в самом дальнем конце. — Подарок брата Харлика? — спросил Аль-Сорна и кивнул в сторону мешка. — Да, — ответил я. — Пятнадцать старейших книг Великой библиотеки, которые я смог определить как самые полезные за краткое время, дозволенное мне для пребывания в архивах. Честно говоря, я ожидал протестов от брата-библиотекаря, но тот благодушно кивнул и тут же гаркнул на подручных, приказал нести нужные свитки из повозок, служивших передвижной библиотекой. Я знал, что его кажущееся безразличие происходит отчасти из его Дара: он всегда мог надиктовать писцам эти книги, в особенности сейчас, когда исчезла необходимость прятаться. Тьма, как называют ее жители Королевства, теперь — открытая тема. Одаренные могут свободно проявлять свои таланты без страха пыток и мучительной смерти — по крайней мере, так объявлялось. Я все еще замечал страх и зависть на лицах обделенных Даром. Возможно, было бы лучше не показывать Одаренных и их таланты всем подряд, придержать в тени. Но какая тень среди пожара войны? — Вы в самом деле думаете, что этот Союзник еще в нашем мире? — спросил Аль-Сорна. — Сущность столь злобная и могущественная непременно оставляет следы, — ответил я. — Милорд, историк сродни охотнику. Мы ищем знаки в подлеске писем и мемуаров, выслеживаем добычу в проблесках памяти. Я не ожидаю найти полную историю этой твари, будь она человеком, зверем или чем-то иным. Но следы обязаны остаться — и я отыщу их. — Тогда будьте осторожны. Оно, несомненно, обнаружит ваши попытки. — Вы тоже, — отпарировал я, искоса глянул — и заметил тревогу на лице Аль-Сорны. Ба, где же его непоколебимая уверенность? В наше прошлое путешествие мне на нервы сильнее всего действовала именно она — его несокрушимая, непроницаемая уверенность. А теперь я увидел лишь мрачного встревоженного человека, глядящего на полную трудностей и бед дорогу впереди. — Взять столицу будет непросто, — сказал я. — Лучше уж переждать здесь- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (273) »
Последние комментарии
23 минут 19 секунд назад
7 часов 46 минут назад
13 часов 30 минут назад
14 часов 37 минут назад
15 часов 35 минут назад
15 часов 50 минут назад