Белая тень. Жестокое милосердие [Юрий Михайлович Мушкетик] (fb2) читать постранично, страница - 232


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

как введение ко всему последующему.

(обратно)

5

Начало как основа всего последующего.

(обратно)

6

«Скакать в гречку» — согрешить, изменить (укр. идиома).

(обратно)

7

Дезоксирибонуклеиновая кислота.

(обратно)

8

Немедленно (лат.).

(обратно)

9

Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (лат.).

(обратно)

10

Чуни — самодельные галоши из резиновых автомобильных камер.

(обратно)

11

ТСОЗ — товарищество по совместной обработке земли.

(обратно)

12

«Юнгфольк» — организация, входившая в состав молодежного союза «гитлерюгенд».

(обратно)

13

Направо (нем.).

(обратно)

14

Чистейшее золото (нем.).

(обратно)

15

Нежар — нескошенная прошлогодняя трава (в данном случае — осока).

(обратно)

16

Встать! (нем.)

(обратно)

17

Грубое немецкое ругательство.

(обратно)

18

Доедет (пол.).

(обратно)

19

Лучше бы не доехало (пол.).

(обратно)

20

Кто здесь? (пол.)

(обратно)

21

Джура — слуга-оруженосец.

(обратно)

22

Принеси кусок мыла! (нем.)

(обратно)