Циклы "Сем Левит"- "Франция. Прованс"-Отдельные романы. Книги 1-13 [Питер Мейл] (fb2)


Питер Мейл  
(перевод: Елена А. Королёва, Инна Соломоновна Стам, Ирина Павловна Пандер, Юрий Александрович Балаян, Антонина Ростиславовна Галль, Валентин П. Михайлов)

Детектив   Приключения   Современная проза  

Циклы "Сем Левит"- "Франция. Прованс"-Отдельные романы. Книги 1-13 11.3 Мб
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 

Циклы "Сем Левит"- "Франция. Прованс"-Отдельные романы. Книги 1-13 (fb2)Добавлена: 11.10.2020 Версия: 1.001.
Дата создания файла: 2020-10-11
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Питер Мейл родился в Брайтоне (Великобритания), провел пятнадцать лет в рекламной индустрии, оставил этот бизнес в 1975 году для того, чтобы писать образовательные книги, в том числе серии по вопросам полового воспитания детей и молодежи.
Долгие годы работы в рекламном бизнесе (15 лет), с его потогонной системой, звериной конкуренцией, частыми стрессами и перманентным сочинением текстов, прославляющих преимущество островного королевства, обеспечили Мейлу необходимые средства для реализации сокровенной мечты многих англичан: он бежал от цивилизации во французскую провинцию. Землю обетованную Мейл отыскал в Провансе. Он начал писать обучающие книги, в том числе книги про взаимоотношение между мужчиной и женщиной для детей и подростков.
Безмятежная жизнь на лоне природы привела английского франкофила в такой восторг, что, когда знакомый издатель предложил ему написать книгу о своей сельской идиллии, Мейл с готовностью согласился. Долго ждать не пришлось, автору помог дневник, который он вел с тех пор, как поселился в Провансе. Мало сказать, что успех книги превзошел все ожидания, он оказался воистину феноменальным. Трехтысячный тираж, с которого начал опасливый издатель, разошелся в мгновение ока. Желающим окунуться в упоительную, настоянную на ароматах лаванды, маслин и сигарет “Житан” прозу, не было конца. Книга полюбилась не только жителям Туманного Альбиона. Ее перевели на 22 языка и продали в количестве четырех миллионов экземпляров. Би-Би-Си сняло по ней фильм, и в Прованс потянулись англичане: кто взглянуть, кто пожить, а кто и переселиться. Более 40 тысяч британских туристов-книгочеев прошли через эти места. А вслед за ними хлынул поток любознательных японцев. “Год в Провансе” стал бестселлером в Стране восходящего солнца. Освоение французской провинции пошло ускоренными темпами. Какая-то японская фирма купила в одной из деревушек пекарню и принялась выпекать особый “провансальский” хлеб для туристов-соотечественников. В сельском раю стало шумно, людно, повсюду сновали озабоченные фаны. И Питер Мейл снова бежал. На этот раз в Соединенные Штаты, которые гарантировали ему анонимность. Однако ностальгия по югу Франции заставила писателя вернуться на благословенную галльскую землю. Там он недавно закончил свой новый роман о краже картины Сезанна в Провансе, который отличают свойственная его перу легкость, английский юмор и французский шарм.
Питер Мейл живет в Лурмарене (Lourmarin), расположенном в Любероне (Luberon) в Провансе, Франция.


                                                                                               
Содержание:
Сэм Левитт:
1. Афера с вином (Перевод: Ирина Пандер)
2. Марсельская авантюра (Перевод: Ирина Пандер)
3. Корсиканская авантюра (Перевод: Елена Королева)
4. Алмазная авантюра (Перевод: Елена Королева)
Франция-Прованс:
1. Год в Провансе (Перевод: Ирина Пандер)
2. Прованс навсегда (Перевод: Юрий Балаян)
3. Еще один год в Провансе (Перевод: Юрий Балаян)
Детектив:
1. Отель «Пастис» (Перевод: Валентин Михайлов)
Отдельные романы:
1. По следу Сезанна (Перевод: Ирина Пандер)
2. Приключение на миллион (Перевод: Антонина Галль)
3. Путешествие с вилкой и штопором (Перевод: Ирина Пандер)
4. Сладкая жизнь (Перевод: Ирина Пандер)
5. Хороший год (Перевод: Инна Стам)
                                                               


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Памяти Алана Шевалье, хорошего друга, который делал такое чудесное вино

  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5