Cонет 66 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnet 66 [Александр Комаров] (fb2)
Александр Сергеевич Комаров Cонет 66 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnet 66 415 Кб, 24с. (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) (post) (иллюстрации)
![]() | Добавлена: 20.10.2020 Версия: 1.011. Кодировка файла: utf-8 (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияЯ хорошо помню известную и наиболее обсуждаемую на филфаках, диспутах и в литературных кругах историю, которая была связанна с сонетом 66 Шекспира в переводе Бориса Пастернака, о том, как Шостакович переложил на музыку слова этого сонета в 1942 году. Рекомендации:эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале. Теги: 66 66 analysis by runinanda semantics shakespeare sonnet swami william анализ перевод Перевод и семантический анализ сонета 66 Уильяма Шекспира ранинанда свами семантический сонет сонеты уильям уильям шекспир шекспир Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 24 страниц - очень мало (230) Средняя длина предложения: 118.99 знаков - немного выше среднего (82) Активный словарный запас: немного выше среднего 1639.17 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 0.84% - очень мало (26%) Подробный анализ текста >> |
Последние комментарии
17 часов 13 минут назад
1 день 7 часов назад
1 день 8 часов назад
2 дней 13 часов назад
4 дней 6 часов назад
4 дней 6 часов назад
4 дней 7 часов назад
4 дней 7 часов назад
4 дней 7 часов назад
4 дней 7 часов назад