Сфинкс [Валерий Владимирович Моисеев] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

домом, всячески помыкали ею и заставляли делать всю самую грязную и тяжелую работу. Ничего, как только Абу подрастет и войдет в силу, он расквитается с родственниками сполна!

Какое-то время Абу стоял под палящими лучами солнца, жадно впитывая их жар всей поверхностью своего тела, словно ящерица, восставшая ото сна после холодной ночи в пустыне. Согреться от мертвящего холода, царящего в глубине гробницы, было не так-то легко. Потом присев в тени высившегося перед входом в захоронение утеса он стал наблюдать за каменистой пустыней. Каким бы гадом не был Бакр, но ремесло свое он знал хорошо. Нельзя было допустить, чтобы к ним не незаметно подкрались стражники Долины Мертвых. Если бы это произошло, то очень скоро к мертвым обитателям долины присоединились бы еще три неупокоенные воровские души.

Глава 2

Великобритания, графство Йоркшир, имение «Кривой вяз», 1888 год.
Лорд Роберт Хаксли недовольным взглядом окинул унылый фасад своего родового гнезда, сплошь заросшего густым плющом. Стены, сложенные из грубо обработанных каменных блоков потемнели от сырости. Опять с утра зарядил этот нескончаемый дождь. Сэр Роберт тяжело вздохнул.

Старик садовник совсем отбился от рук. Быть может, у него уже нет сил, чтобы подняться с постели? Надо будет рассчитать его и нанять на эту должность кого-нибудь порасторопнее из близлежащей деревушки.

Два месяца тому назад сэр Роберт вернулся в Англию из длительного путешествия по Египту. Сказать по правде, цель его визит была достаточно необычна. В то время как большая часть путешественников занята тем, что бездумно прожигает свои деньги, восхищаясь красотами чужой страны, перед сэром Робертом стояла диаметрально противоположная задача. Он отправился в Египет для того чтобы разбогатеть.

Но, увы, ему так и не удалось преуспеть на этом поприще. Ближний Восток на поверку оказался отнюдь не сказочной пещерой Али Бабы из «Тысяча и одной ночи», доверху наполненной несметными сокровищами. В этом богом, позабытым краю, населенном нищими бедуинами и феллахами, готовыми за шиллинг убить, никто не приготовил ему ни золота, ни драгоценных каменьев.

За время своего путешествия сэр Роберт возненавидел Египет всей душой. С его вечной жарой и невыносимым солнцем, от которого, казалось, нигде не было спасения. Стоило найти где-нибудь тенистое место, как тут же выяснялось, что оно уже занято. Изо всех щелей начинали выползать потревоженные скорпионы, огромные сороконожки, шипящие кобры и прочая ядовитая нечисть.

В воспетый поэтами божественный Нил нельзя было не то, что войти, к нему было боязно приближаться, из-за обилия отвратительных гребенчатых крокодилов, которыми кишели густые заросли прибрежного папируса. В самой реке безвылазно сидели огромные лоснящиеся от жира гиппопотамы, которым по слухам ничего не стоило перевернуть большущую лодку и отправить ее пассажиров на корм своим зубастым соседям.

В довершение ко всему сэр Роберт подхватил дизентерию. Жестокий бич всех европейских путешественников на востоке. Проклятая болезнь измотала его до крайности, выжимая из него все соки через задний проход, по сорок раз на дню.

Сэр Роберт в дневниках именовал свое путешествие не иначе как Казнью Египетской. Мало того что он не разбогател, так в довершение ко всему, еще и умудрился растранжирить то немногое, что у него еще оставалось, после подписания очередных закладных на «Кривой вяз». Сейчас вернувшись, домой, он понимал, что там, в Каире вел себя несколько опрометчиво. Подобно восторженному юнцу, впервые попавшему в публичный дом, у него от множества диковин разбежались глаза. Несмотря на то, что он прекрасно знал, о том, что все арабы, от мала до велика, редкостные мошенники, он все же заплатил тому старому арабу целое состояние.

Среди груды древнего и нынешнего барахла в лавке Абдаллы, сэр Роберт приобрел множество презанятных вещиц. Чего стоила, например базальтовая статуэтка одноного инвалида с вздыбленным членом, размером с его отсутствующую ногу! Или взять хотя бы мумифицированную голову фараона, какой-то там великой династии! Хотя, скорее всего, это голова некогда принадлежала несчастному соседу Абдаллы, с которым тот не особо ладил. Или на худой конец какому-нибудь городскому бродяге, пропажи которого никто так и не хватился. Сэр Роберт ни минуты не сомневался, что разбойник лавочник убил его, после чего высушил у себя на крыше дома и покрыл смолой. А теперь продавал по частям доверчивым простакам вроде него. Как он слышал, торговля этим ходовым товаром процветала в многолюдном Каире.

Но вершиной привезенной сэром Робертом из Египта коллекции было, конечно же, яйцо. На этот диковинный футляр из потемневшего, растрескавшегося от старости дерева в форме пузатого скарабея у него, собственно говоря, и ушли все оставшиеся деньги.

Мошенник торговец уверял сэра Роберта, что находящееся внутри футляра яйцо цвета древнего папируса,