Избранное. Эссе. Автобиография. [Генри Миллер] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Генри Миллер
ИЗБРАННОЕ. ЭССЕ. Автобиография.

романы, повести, эссе. рассказы,
автобиография
ВИЛЬНЮС POLINA 1995

МОСКВА ВиМо 1995

Редакционный совет: В.Кудин А.Улыбин Н.Пальцев Ш.Куртишвили Н.Порошина

© Н.Пальцев, составление, 1995

© Перевод А. Зверева, 1995

© Перевод 3. Артемовен, 1995

© Перевод А. Куприна, 1995

© Перевод Н. Пальцева, 1995

© Перевод Н. Казаковой, 1995

© Перевод П. Зарифова, 1995

© Перевод В. Минушина, 1995

© Издательство “Полина”, 1995


СОДЕРЖАНИЕ

Вместо предисловия Г. Миллер. Размышления о писательстве. Перевод А. Зверева.… 7

Основные даты жизни и творчества Г. Миллера (из книги “Моя жизнь и моя эпоха”). Перевод 3. Артемовен……17

ТРОПИК КОЗЕРОГА

Перевод А. Куприна…27

ТИХИЕ ДНИ В КЛИШИ. Перевод Н. Пальцева… 313

МАРА ИЗ МАРИНЬЯНА. Перевод Н. Пальцева …367

МАДЕМУАЗЕЛЬ КЛОД. Перевод Н. Казаковой…401

ДЬЕП - НЬЮ-ХЭВЕН. Перевод Н. Казаковой…411

АСТРОЛОГИЧЕСКОЕ ФРИКАСЕ.Перевод Н. Казаковой… 439

МУДРОСТЬ СЕРДЦА. Перевод В. Минушина…489

ЧЕРНАЯ ВЕСНА

Четырнадцатый округ. Перевод П. Зарифова … 505

Третий или четвертый день весны.Перевод Н. Пальцева… 515

В субботу, после полудня.Перевод Н. Пальцева… 525

Ангел - мой водяной знак. Перевод В. Минушина… 541

Мужской портной. Перевод В. Минушина… 556

Бредтреп Кронстадт. Перевод В. Минушина… 591

В ночную жизнь… Перевод В. Минушина… 603

Странствуя по Китаю. Перевод Н. Пальцева… 624

Бурлеск. Перевод Н, Пальцева…644

Мегаломания.Перевод Н. Пальцева… 660

МОЯ ЖИЗНЬ И МОЯ ЭПОХА. Перевод 3. Артемовен…667

Вместо послесловия Бессмертие плоти и величие духа.…744

РАЗМЫШЛЕНИЕ О ПИСАТЕЛЬСТВЕ
Reflections on Writing

ЭССЕ

Художник С. Лузинас

Как-то, отвечая на анкету, Кнут Гамсун заметил, что пишет исключительно с целью убить время. Думаю, даже если он был искренен, все равно заблуждался. Писательство, как сама жизнь, есть странствие с целью что-то постичь. Оно - метафизическое приключение: способ косвенного познания реальности, позволяющий обрести целостный, а не ограниченный взгляд на Вселенную. Писатель существует между верхним слоем бытия и нижним и ступает на тропу, связывающую их, с тем чтобы в конце концов самому стать этой тропой.

Я начинал в состоянии абсолютной растерянности и недоумения, увязнув в болоте различных идей, переживаний и житейских наблюдений. Даже и сегодня я по-прежнему не считаю себя писателем в принятом значении слова. Я просто человек, рассказывающий историю своей жизни, и чем дальше продвигается этот рассказ, тем более я его чувствую неисчерпаемым. Он бесконечен, как сама эволюция мира. И представляет собой выворачивание всего сокровенного, путешествие в самых немыслимых широтах, - пока в какой-то точке вдруг не начнешь понимать, что рассказываемое далеко не так важно, как сам рассказ. Это вот свойство, неотделимое от искусства, и сообщает ему метафизический оттенок, - оттого оно поднято над временем, над пространством, оно вплетается в целокупный ритм космоса, может быть, даже им одним и определяясь. А “целительность” искусства в том одном и состоит: в его значимости, в его бесцельности, в его незавершимости.

Я почти с первых своих шагов хорошо знал, что никакой цели не существует. Менее всего притязаю я объять целое - стремлюсь только донести мое ощущение целого в каждом фрагменте, в каждой книге, возникающее как память о моих скитаниях, поскольку вспахиваю жизнь все глубже: и прошлое, и будущее. И когда вот так ее вспахиваешь день за днем, появляется убеждение, которое намного существеннее веры или догмы. Я становлюсь все


более безразличен к своей участи как писателя, но все увереннее в своем человеческом