Высшая мера [Александр Кравцов] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Александр Кравцов Высшая мера

Пролог. Пробуждение

Утро. Солнце, светящее в лицо. Детский смех, женский шёпот… Мгновение. Детский крик, звон разбитого стекла. Выстрел. Женский плач, тишина. Мгновение. Выбитая дверь, удар, старик, темнота…

Открываю глаза. Где я? Ничего не вижу. Я ослеп? Я в аду? Где я?!

Погодите, здесь кто-то есть? Я точно слышал какой-то шорох. Промолчать? Может не заметят… Или спросить? Нет, пожалуй, промолчу. Мало кто это может быть. А вдруг я ослеп или же вовсе сплю?

Как я сюда попал? Ничего не помню. Но голова болит так, будто бы накануне я очень хорошо провёл время, либо меня неплохо огрели по затылку. Тяжело думать. Лучше полежу, соберусь с мыслями и попробую разобраться, где я и как здесь очутился.

Сколько уже прошло времени? Минут 5, 15, 30… Мгновения, сплетённые в единое лоскутное бесконечное одеяло. Не знаю, сколько метров этого одеяла уже пройдено, но состояние всё ещё такое же паршивое. Ничего не видно. Сюда хотя бы лампочку. Страшно. А вдруг за мной следят? Да ну, вряд ли. Уже бы что-нибудь да сказали. А может всё-таки следят?

Кто здесь? Ау! Соберись с мыслями. Соберись! Я сказал это вслух? Нет, наверное, нет. Опять мысли. Как черви, точащие сознание… Нужно собраться с мыслями, привести их в порядок, осознать произошедшее, осознать себя самого, вернуть память…

Какой-то шорох, похожий на скрежет маленьких когтей. Или мне кажется? Я здесь не один, в этом я точно уверен. К счастью, эти звуки где-то далеко, уж точно не рядом. Глаза начинают привыкать к темноте и очертания пространства становятся всё чётче.

Не могу точно сказать, что это за место, но я явно в какой-то комнате. Хм… Было бы проще, если бы головная боль не вставляла палки в колёса моей мыслительной "телеги". Так, ладно. Комната. Это комната. Я в комнате. Тёмной комнате. Вставай. Надо встать.

Так, я не прикован, уже радует. Свет. Нужен свет. С ним будет явно проще, не настолько тревожно.

Когда я был маленький, страх темноты казался самым проникновенным, самым пугающим, самым неприятным. Теперь же на его место пришёл страх неизвестности. Неизвестности причины, по которой я здесь оказался.

Ладно, взял себя в руки. Вытянул их вперёд. Шаг. Другой. Третий… Стена. Такая маленькая комната? Хоть у меня и нет клаустрофобии, но в скворечнике на несколько квадратных метров оказаться уж точно не хотелось бы.

Не опуская рук, прощупаю стену по периметру. Самое верное решение. Раз угол. Два. Три. Четыре… Подождите! Абсолютно гладкие стены? А где же двери? Странно. Ладно, попытка номер два.

Да! Нашёл! Похоже на выключатель. Щёлк, щёлк… Ничего. Чёрт! Неужели лампочка? Что это? Опять шум? На этот раз какой-то другой. Будто бы чьи-то шаги…

И снова женский крик раздался где-то в глубине подсознания. Голос так знаком, но вспомнить, кому он принадлежит – крайне сложно, если не сказать иначе – невозможно.

В какой-то момент ловишь себя на мысли, что и о себе-то толком ничего не помнишь. Ни кто ты, ни откуда, ни как здесь оказался.

Как меня зовут? Есть ли у меня семья? Всё как в тумане. Жизнь, покрытая беспросветной мглой.

Шаги, доносящиеся эхом откуда-то из глубины темноты, становились всё громче и громче. Странно. Я ведь только что обошёл эту комнату и она точно не была столь огромной, чтобы создавалось настолько сильное эхо.

Ладно. Здесь должна быть дверь или выключатель, или окно. Чёрт, да хоть что-нибудь! Если я как-то сюда попал, то и выбраться смогу, так ведь? Но ради чего? Я не помню… Женщина, ребёнок, старик… Обрывки, не несущие абсолютно никакой смысловой нагрузки. Кто эти люди? Ждут ли они меня?

Судя по звукам, некто, движущийся навстречу, уже вот-вот окажется рядом.

Закрыть глаза, ни о чём не думать, просто плыть по течению. Умереть не страшно. Страшно жить в постоянном страхе…

Шаги вдруг стихли. Нависла угнетающая абсолютная тишина. Никто не шёл навстречу, не пугал странными звуками, как человеческой природы, так и иной… Лишь тишина. Холодная, ужасающая, отталкивающая, но вместе с тем в какой-то степени немного успокаивающая.

"Добро пожаловать в Чистилище, мистер Джексон…" – чей-то голос нашептал мне это прямо на ухо!

В мгновение комната наполнилась ярким ослепляющим светом. Глаза резало так, будто бы пещерного человека вывели на поверхность впервые за долгие годы. Ноги подкосились, я упал на пол, огляделся, насколько мог и, не увидев никого вокруг кроме сплошного светлого непроглядного пятна, режущего взгляд, задал лишь один вопрос:

– Кто ты? Где я?! Зачем я здесь?! Чего вам нужно?!!

Какая разница, мистер Джексон? Во всяком случае не будем торопить события. Вы в нашем полном распоряжении на ближайшие 24 часа и будьте уверены, что эти сутки станут самыми яркими в вашей никчёмной жизни…

Глава 1. Новые горизонты

5 ЛЕТ ДО ПРОБУЖДЕНИЯ

Ему было 25. За плечами – хорошее IT-образование, престижная работа и, что было в его случае важнее всего – любимые жена и годовалая дочь.

Семейство Джексонов относительно недавно переехало в новый дом после того как Бернарду предложили заманчивую должность.

"Вы, безусловно, зарекомендовали себя как ценный сотрудник. Наша компания хотела бы отметить вашу усердную работу и предложить повышение до уровня руководителя Отдела разработки!" – заветные слова, которые Бернард мечтал услышать с тех пор как его с командой приняли на работу в компанию и когда впервые зашёл разговор о создании отдельного подразделения и переноса всех работ над проектом именно туда. И вот не прошло и полугода, как этот день настал.

Но не обошлось без дополнительных условий и одним из них был переезд в Эшмор-Лейк, тихий провинциальный городок, в котором руководство Темпл-Рок Энтерпрайз, компании, в которой трудился Бернард, решило расположить головной офис своей дочерней организации, где, собственно, и находился тот самый Отдел разработки.

– Бенни, завтрак готов, спускайся! Мы с Джуди уже ждём. – Энн лишь на первый взгляд была услужливым "эталоном" покладистой и беспрекословной жены. Однако Бернард как раз и любил её за ту уникальную "изюминку", которую она умело скрывала и без которой их семейная жизнь была бы такой же, как и у всех до тошноты правильных отполированных до рези в глазах семей.

– Уже идём, дорогая. – Бернард стёр с лица остатки сна и спустился вниз, ступая на запах вкусного завтрака, назвать который никак иначе кроме как "вкусный" он, даже если бы это было не так, не мог бы себе позволить в силу всё той же "изюминки" Энн.

Сегодня – важный день. Первый день на новой должности. Волнение не покидало Бернарда с самого вчерашнего вечера. Больше всего его беспокоила неизвестность. Неизвестность того, что ждёт его за порогом нового места, о котором руководство компании предпочитало не распространяться, даже на встрече по вопросу назначения на должность руководителя.

"Справлюсь ли я? Не подведу ли ребят? Данный шанс выпадает один раз на миллион. Нужно взять себя в руки и выйти из зоны комфорта. Иначе никак." – мысли то и дело крутились в голове Бернарда.

Энн заметила переживания мужа, ведь скрывать их он был не в состоянии и лицо предательски выдавало отсутствие внутреннего покоя.

– Дорогой, ты был создан для этой работы. Вы с ребятами сделали с нуля свой проект и кому как не вам встать у руля на пути его развития? Пожалуйста, перестань так нервничать, никто другой не подойдёт на это место лучше тебя, уверяю.

– Я не за назначение больше волнуюсь, Энни, а за условия моего назначения. – тень сомнения вновь повисла на лице Бернарда и, выждав пару секунд и тяжело вздохнув, он продолжил. – Руководство ясно дало мне понять, что финансирование выделяется по принципу необходимого знания. "Мы покупаем вашу разработку, обеспечиваем вас всем необходимым для её завершения. ставим вашу персону во главе Отдела. Вы же не задаёте лишних вопросов." – так мне тогда было сказано.

– Брось, это всего лишь классическое поведение большой корпорации, которая волнуется за сохранность своих инвестиций и хочет выжать максимум выгоды. Ты с этим справишься, Бенни. Я в тебя верю. Джуди в тебя верит. Мы ВСЕ в тебя верим. Слишком долго мы жили в нужде. Да и ребёнок… Нам необходимы деньги, а Темпл-Рок готова платить большие суммы тебе и твоим друзьям, чтобы вы завершили свою разработку. И плевать, что будет дальше. Главное сейчас – это Джуди, это наша дочь, её будущее.

– Согласен, дорогая. Главное – наша дочь. Вы с ней теперь не будете ни в чём нуждаться. Обещаю.

Энн поцеловала Бернарда и, закончив завтрак, они оба начали собираться кто куда. Она – заниматься дочерью, он – навстречу новым горизонтам возможностей, ключом к реализации которых должен стать Отдел разработки Темпл-Рок Системс.

Глава 2. Муки совести

Глаза начали понемногу привыкать. Острой боли уже не было. Комната, в которой находился Бернард, была несколько больше, нежели ему показалось изначально и представляла собой куб с белоснежными стенами. Источником света служил потолок, и казалось, что вся его площадь была единой сплошной лампой, смотря на которую, начинаешь ощущать себя на борту инопланетного корабля.

"Такое необычное место…Будто бы я – подопытная крыса, которую засунули в стерильную камеру, изучая каждый шаг и контролируя каждый вздох…" – Бернард собрался с мыслями и огляделся по сторонам, изучая свою "клетку".

Но, как оказалось, изучать толком-то было и нечего. Лишь одиноко стоящая тумба в противоположном углу комнаты и старый домашний телефон, такой же внешне стерильный, как и само помещение, да висящие над этим раритетным дисковым средством связи не менее раритетные часы.

"Он назвал это место Чистилищем. Я умер?" – в голове крутились мысли, но собрать их воедино Бернарду было непросто.

Вокруг не было никого. Ни источника таинственного скрежета, ни шептавшего над ухом мужчины. Ни единого звука. Кто-то может мечтать о тишине, но только не о такой. Словно тебя поместили в вакуум.

Оглядевшись по сторонам, Бернард осмотрел себя и, поняв, что движения ничем не скованы, попытался подняться на ноги.

Голова кружилась, но кое-как ему удалось встать.

Дверей не было, окон тоже, но дышать было чем – вентиляция явно работала и приток свежего воздуха отчётливо ощущался, заигрывая с Бернардом иллюзией окружающей свободы.

Исследовав стены по второму кругу, пришло осознание, что дверей, даже скрытых, и в самом деле нет.

"Но я же как-то сюда попал? Не из воздуха ведь я появился? Должен же здесь быть…" – мысли прервал пронзительный звонок телефона.

Бернард с настороженностью подошёл к нему и, замерев на мгновение в страхе и нерешительности, всё-таки снял трубку и медленно поднёс её к уху.

– Бенни…

Бернард выронил телефон и застыл в ужасе, узнав голос своей жены Энн.

Взяв себя в руки, он снова поднял трубку и спросил:

– Энни, это ты?! Энни!

Но на том конце были лишь прерывистые короткие гудки. Положив трубку на место, Бернард прислонился к стене и сполз на пол.

"Энни? Я вспомнил. Это точно была моя Энни! Но как она меня нашла?" – картина прошлой жизни и недавних событий по-прежнему была покрыта мраком, но отдельные детали постепенно обретали форму в осколках памяти.

Вдруг снова зазвонил телефон. Подбежав к нему, Бернард поднял трубку и прокричал:

– Энни, это я, Бен! Я не знаю, где я и как сюда попал! Но я выберусь, ты слышишь? Энни? Энни?!

– Зачем так кричать, мистер Джексон? – на том конце провода Бернард услышал тот самый голос, поприветствовавший его не так давно.

– Кто вы? И что это за место?

– Я вижу, что вам действительно отшибло память, раз уж вы не помните нашего знакомства. Вы – в Чистилище. А я – ваш покорный слуга, который проследит за тем, чтобы ближайшие сутки вы не скучали.

– Что за Чистилище? Любите таинственные названия и пугать людей? Держать в неведении? Издеваться? Это тюрьма?! Или логово извращенца??

– Что вы, мистер Джексон, что вы… Чистилище – не тюрьма. Чистилище – место, которое позволяет пересмотреть свои взгляды на ценность человеческой жизни и раскаяться в содеянном. Чистилище очистит вашу душу через страдания вашего сознания и тела!

– Раскаяться?! В чём? Я ничего не сделал!

– Вы уверены в этом, мистер Джексон?

– Да! То есть… Да. Скорее всего. Я не помню…

Бернард на секунду задумался, засомневался, но тут же подумал, что его попросту водят за нос, ведь он-то знает себя. Знает, на что способен.

– Нет, к чёрту вас и это место! Если это – розыгрыш за авторством моей жены, то шутка, скажу я вам, вышла не очень-то и смешной!

– Блаженен тот, кто верует, мистер Джексон. Если вам так проще – мы не станем вас удерживать здесь. – в это мгновение Бернард услышал странный шум за спиной. Обернувшись, он увидел дверь, появившуюся на противоположной стороне комнаты.

– Куда ведёт эта дверь? – спросил Бернард у незнакомца на том конце.

– На свободу, мистер Джексон, прямо в объятия к вашей жене и дочери, которые с нетерпением ждут вашего возвращения! Но вы можете остаться и составить компанию соседу по комнате, который будет безумно скучать в одиночестве без вас.

– Какой… Сосед… О чём ты, чёрт возьми?!

– Обернитесь, неприлично ведь быть повёрнутым к людям пятой точкой…

Бернард оглянулся и с ужасом обнаружил неизвестно откуда появившуюся фигуру, сидящую неподвижно на полу с накинутым на голову чёрным мешком.

– Тик-так, мистер Джексон, тик-так…

Разговор оборвали короткие гудки и трубка начала рассыпаться в руках, словно пепел. Неподвижная стрелка часов стала крутиться в обратном направлении со страшной скоростью, будто бы отсчитывая оставшиеся мгновения, отведённые Бернарду на выход из этой злополучной комнаты.

Сделав несколько шагов в сторону двери, стараясь обойти непонятно откуда появившегося человека, Бернард заметил, как голова его поворачивается вслед за ним, не упуская из виду.

Ещё несколько шагов и под мешком стали раздаваться похрипывания и стоны. Голова при этом продолжала поворачиваться, будто бы там и не шея была вовсе, а шарнирный механизм.

Бернард не на шутку испугался, а стрелка часов стала крутиться ещё быстрее. Фигура в центре комнаты начала медленно подниматься и это было знаком – нужно поспешить, ведь проверять, друг перед ним или же нет – Бернарду определенно не хотелось.

Добежав до двери, он начал пытаться открыть её, но ручка не поддавалась, а расположенная в её сердцевине замочная скважина предательски намекала на необходимость наличия ключа, которого как назло нигде не было видно. Нигде, кроме как на шее странной хрипящей фигуры…

Встав во весь свой двухметровый рост, незнакомец обнажил ключ, выпавший из-под мешка и повисший на его шее. Бернард заметил свой билет на свободу, но подойти ближе чем на несколько метров не решался.

Фигура, тем не менее, настойчиво направлялась неуверенными медленными шагами прямиком к нему, подёргиваясь и хрипя.

– Эй, стой, не подходи! СТОЙ! – попытки наладить контакт с незнакомцем ни к чему не привели, только лишь ускорили время, с которым сокращалось расстояние между испуганным парнем и этой двухметровой тушей.

Какое-то мгновение и Бернард ощутил что-то тяжёлое в руке. Это был пистолет, появлению которого он уже, должно быть, не удивился.

"Убей… Убееей… ЗАСТРЕЛИ ЭТУ ТВАРЬ!!!" – внутренний голос, словно шепчущий над ухом советник, навис над Бернардом и убеждал спустить курок.

Снова мгновение… Выстрел.

Двухметровая фигура с еле уловимым дымком из пулевого отверстия во лбу рухнула на пол, не дойдя нескольких шагов до цели. Бернард с трясущимися от волнения руками стоял напротив. Отбросив в сторону пистолет, он приблизился к этому "нечто", чтобы сорвать ключ с шеи и выбежать.

"Даже знать не хочу, что это за чудовище!" – растерянный узник схватил свой "билет" и подбежал к двери, но в этот момент, с поворотом ключа, услышал еле уловимое "Как ты мог…".

Это снова была она. Энн. Её голос он узнал бы из тысячи. Теперь уже точно.

Обернувшись к телу, Бернард обратил внимание, что лежащий труп уже не был такого высокого роста, как прежде. Одежда, мешок на голове – всё то же, но рост и комплекция…

Сдёрнув с головы мешок, перед ним действительно оказалась его жена, лежащая в луже крови с застывшем на лице выражением спокойствия и умиротворения. Или укора.

"Нет… Нет, нет, нет, нет, НЕЕЕТ!!!" – глубоко внутри наступало понимание содеянного, но мозг отказывался верить.

– Энни! Энни, прости меня, я не хотел, Энни!

"Убей… Убееей…" – внутренний советник не унимался и Бернард обратил внимание на лежащий рядом пистолет, при помощи которого он только что отнял жизнь своей любимой.

Взяв его в руки, он приставил дуло к виску и опустил палец на курок.

– Прости меня, дорогая…

"УБЕЙ, УБЕЙ, УБЕЙ, УБЕЙ!" – голоса, подобно ударам барабана, становились всё громче.

Бернард замер в полной готовности воссоединиться с женой, но в какой-то момент в памяти возникла Джуди, которая убрала палец со спускового механизма и заставила опустить оружие.

"Не надо, пап, ещё не время." – улыбка дочери была такой искренней, а голос таким проникновенным, что Бернард не мог не повиноваться её просьбе.

– Прости, Энни, я не могу… Я не могу её бросить, – сквозь слёзы прошептал он.

Дверь медленно открылась, обнажив за собой непроглядную тьму.

– НИЧТОЖЕСТВО! – прокричала Энн, открыв глаза, и отбросила Бернарда прямо в пасть возникшей позади него пустоты.

Глава 3. Правильные приоритеты

1 ГОД ДО ПРОБУЖДЕНИЯ

После переезда в Эшмор-Лейк прошло уже 4 года. Бернард втянулся в работу. Сильнее, чем следовало. Подросшая Джуди в свои 5 лет не могла похвастаться большим количеством друзей и в какой-то степени была замкнутым и неразговорчивым ребёнком.

Денег в семье хватало, она с матерью ни в чем не нуждалась, как и обещал отец, но радости Джуди от этого особой не испытывала. В её возрасте дефицит внимания воспринимается особенно критично, а наличие горы игрушек, кукол и всевозможного детского хлама никогда не сможет заменить отцовской любви.

При этом нельзя сказать, что Бернард не любил Джуди. Нет, напротив, он всегда старался посвящать всё своё свободное время ей и Энн. Но вот только того самого "свободного времени" было катастрофически мало. Тем более для пятилетнего ребёнка.

Эшмор-Лейк сам по себе ей нравился. Живописная природа, тишина, забредающие время от времени дикие белки – плюсы маленьких городков на окраине цивилизации. Для интроверта это место было настоящим раем. Но в остальном здесь было ровным счётом нечего делать. Даже из других детей тут был лишь соседский Питер Никсон, старше Джуди на 4 года, с ветром в голове и отсутствием какого-либо воспитания.

Джуди смотрела на вещи иначе, через призму своего детского восприятия мира и его ценностей, и искренне не понимала этих странных взрослых, готовых сорваться с места по первому зову серьёзных дядь, которых родители зовут "начальством", сидеть безвылазно на работе и променять поездку на природу всей семьёй на какую-то очередную "обкатку модуля".

Отец часто пропадал на работе. Мать при этом была так погружена в домашние хлопоты, хоть и пыталась не оставлять дочь одну, но если у неё и появлялось время на полноценное "поиграть", то лишь вечером, когда все дела были сделаны, семья накормлена и можно было расслабиться в преддверии следующего дня.

В момент очередных размышлений о трудности жизни ребёнка и наплевательском отношении взрослых на её проблемы вселенского масштаба Джуди вышла на крыльцо, услышав звук подъезжающего автомобиля.

Мама наконец вернулась и её появление сулило что-то вкусненькое, как и всегда. Энн каждый раз возвращалась из поездки в соседний городок с набитыми до верху пакетами, где непременно находилось что-то для дочки.

Первый год был непростым для Бернарда. Но как только он втянулся в рабочий процесс, показатели стали радовать руководство компании и пошли немалые премии. Но монета всегда имеет две стороны и обратной в данном случае было практически полное "погружение" в проект. Но да, как он и обещал, Энн с Джуди ни в чём не нуждались.

Лишь изредка, в моменты расспросов у мужа о причинах столь щедрой оплаты Энн замечала изменения в его настроении. Нет, это была не злость. Это была задумчивость. И ответа за вопросами никогда не следовало. Только угрюмое молчание, заканчивающееся каждый раз переводом темы в другое русло.

На часах было ровно 2. А Джуди прекрасно понимала, что это время и полные сумки из магазина неизбежно вели к логичному умозаключению – скоро наступит время обеда. А готовить Энн умела неплохо.

Подобно котам, встречающим тебя с работы исключительно ради интереса к результатам твоей дневной "вылазки" за припасами, Джуди начала обсматривать сумки в поисках её "персональных" вкусностей.

– Сладкое – только после обеда. – не нужно быть телепатом, чтобы прочитать мысли пятилетнего ребёнка и Энн за годы воспитания дочери освоила этот навык в совершенстве.

Джуди скривила недовольную гримасу, но тут же заулыбалась и спросила:

– Мама, мама, а папа сегодня опять задержится? Я хотела показать ему рисунок, который нарисовала! Посмотришь? – блеск в глазах дочери не оставлял Энн иных вариантов кроме как утвердительного ответа.

– Конечно, покажи, что там у тебя.

Джуди побежала наверх, в свою комнату, и принесла листок на котором был нацарапан по-детски небрежный и оттого ещё более милый рисунок с изображёнными на нём Энн, Бернардом и самой Джуди.

Типичный рисунок пятилетнего ребенка, но не восхититься ты не имеешь права.

– Ты – умничка, дочка, – сказала Энн, – беги на кухню. Перекусим и будем готовить ужин. Папа сегодня обещал вернуться с работы пораньше. Заодно и узнаем, что там у него нового.

Не успела Джуди забежать в дом, как раздался телефонный звонок.

– Алло, – Энн положила на стол пакеты с продуктами и ответила.

– Дорогая, это Бен. Извини, но мне сегодня придётся задержаться. Скажи Джуди, что я её люблю. Быть может, на выходных отправимся на природу.

– Эм… Хорошо, но не забывай, что работа не согреет тебе постель и не приготовит поесть. Постарайся хотя бы на выходных уделить время дочери. Она очень тебя ждёт. До завтра.

– До завтра, Энни, поцелуй дочь.

Энн повесила трубку, а за спиной в этот момент стояла Джуди.

– Папа снова остаётся на работе? – спросила она.

– Да, дорогая, папе нужно работать, чтобы у нас были конфеты, печенье и игрушки. Но не переживай. До выходных сталось всего несколько дней и мы обязательно все вместе отправимся на природу.

– Обещаешь?

– Конечно, малышка, в этом не может быть сомнений. – Энн взяла дочь на руки и отправилась на кухню готовить ужин на двоих, догадываясь, что эта поездка на природу будет такой же, как и поездка на прошлой неделе, которой не было.

Глава 4. Сны наяву

Очнувшись в своей кровати, Бернард спокойно выдохнул в полной уверенности, что недосып сделал своё дело и кошмары пробрались в его подкорку.

Первым делом, проснувшись после кошмара, пытаешься цепляться за детали в попытках найти изъяны. Но на подсознании хочется, чтобы ужасы закончились, остались позади и больше не повторялись.

Вокруг вроде бы всё было знакомо и на своих местах. На часах было 8, но будильник не звенел.

"А ведь я даже не помню какой сегодня день." – Бернард пытался вспомнить хотя бы день недели, не говоря уже о дате и месяце.

Встав с кровати и подойдя к окну, он раскрыл шторы. Комнату залило ярким светом. Эшмор-Лейк. Он помнил, как переехал сюда с семьёй. Помнил, как впервые отправился на работу в… Название крутилось на языке, но попытки сложить в голове эту словесную мозаику были тщетными.

– Папа, папа, доброе утро! – в комнату влетела маленькая девочка, которую он сразу узнал.

– Джуди! Девочка моя, доброе утро! – несмотря на провалы в памяти, Бернард прекрасно помнил, что он женат, стоящая перед ним девочка – его дочь, уже напомнившая ему о себе в недавнем кошмаре, а окрестности по ту сторону окна – маленький городок, в который они переехали, когда в дверь постучало повышение до руководителя Отдела разработки в… Нет, название вспомнить всё-таки не представлялось возможным.

И снова этот голос…

– Джуди, спускайся вниз, мой руки, будем завтракать. – в двери появилась Энн, волевым, но ласковым тоном отправившая дочку вниз, оставшись с Бернардом наедине. – Ну и накидался ты вчера, дорогой. Так и память потерять можно.

Бернарду показалось, что она научилась читать мысли, ведь память по-прежнему была белым пятном с редким вкраплением красок, а голова болела как после хорошего застолья.

– Ты будешь смеяться, но я и в самом деле плохо помню некоторые моменты.

– Ничего, память вернётся. А пока одевайся и пойдём завтракать! Ты же не хочешь, чтобы Джуди сидела внизу голодная в ожидании нас? – Энн улыбнулась и пошла вниз, а Бернард снова остался один напротив окна в попытках вспомнить, где он работает.

Одевшись и спускаясь вниз по лестнице, у Бернарда возникло странное ощущение. Шум внизу стих. Кухня же оказалась пустой. К слову совсем. На плите кипел чайник, а на столе было накрыто на троих. Но никого кроме застывшего начальника Отдела разработки безымянной кампании в комнате не было.

– Энни! Джуди! – Бернард оглянулся и не увидел ни жены, ни дочери. Услышав звук захлопнувшейся двери, он побежал к выходу. Выскочив на крыльцо, он увидел уезжающий чёрный фургон, растворившийся за поворотом.

"Так быстро…" – Бернард не понимал, как кто-то мог так молниеносно завести фургон и уехать, если лишь мгновение назад он выбежал за порог.

Вернувшись в дом, картина несколько изменилась. Мебель была перевернута. Вещи – беспорядочно разбросаны. На полу лежала разбитая посуда, а стены были покрыты чем-то красным, похожим на кровь.

Сердце Бернарда заколотилось. Он зажмурился, пытаясь вновь проснуться.

"Это сон, это сон, это всего лишь сон. Дурацкий сон. Сейчас я проснусь и снова окажусь в своей кровати, но только теперь уже по-настоящему!".

Открыв глаза, Бернард не очутился в кровати. Он также стоял внизу, на кухне. Только вот теперь уже не было ни крови, ни беспорядка.

– Папочка, я всего лишь хотела, чтобы ты уделял нам с мамой больше времени. За что ты так с нами? – Бернард обернулся и увидел стоящую на табуретке Джуди с продетой в петлю шеей.

– Джуди, нет! – Бернард бросился к дочери, но ноги подкосились, и он оказался на четвереньках с прилипшими к полу конечностями.

Девочка подбила табуретку и зависла в воздухе, подобно маятнику, содрогаясь в предсмертных конвульсиях.

– Неееееет! – Бернард что есть силы стал отдирать ладони от пола, содрав кожу до самого мяса. Освободив аналогично и "прилипшие" колени, он побежал к Джуди. Попытки вытянуть из петли дочь выглядели малоэффективными и бесполезными, но Бернард отказывался смириться с тем, что его дочери больше нет.

– Забирай её и садитесь завтракать, я подогревать по второму кругу ничего не буду, – Энн как ни в чем ни бывало оказалась за столом и медленными движениями разрезала бекон.

Бернард не мог поверить своим глазам. Он вообще уже ничему не мог поверить.

"Закрой глаза. Это всего лишь сон. Плохой сон. Сон, сон, сон, СОН!". Самовнушение никак не срабатывало. Попытавшись снова вернуться в кровать и нормальную реальность, открыв глаза, Бернард оказался за столом. Напротив сидела Энн, а рядом висела Джуди.

Вместо столовых приборов перед ним лежал уже знакомый пистолет. Жена не прекращала есть. Джуди просто висела рядом и смотрела на него багровыми глазами.

– Ты всегда был карьеристом. Я же жила ради семьи. Я подарила тебе дочь. Вверила наши с ней жизни в твои руки. А ты? Решил, что работа важнее? Подумал, что без нас у тебя не будет той обузы, которая тянет твою карьеру на дно? Или же тебе просто тяжело признать, что ты – просто жалкий псих, который, терзаемый внутренними демонами, съехал с катушек и убил жену и ребёнка?! Что они тебе предложили? Как за каких-то несколько лет сделали из моего Бенни шизоидного параноика, не отличающего вымысел от реальности?

– Замолчи. Это сон. Сейчас я проснусь. И ты исчезнешь. Ты – не моя Энни. Не моя… Я сплю. И сейчас проснусь…

– Нет, ты отсюда никуда не уйдёшь. – Энн закончила есть и сзади неё очутился Бернард, другой Бернард, который начал медленно перерезать ей горло. Все разом – и он, и истекающая кровью Энн, и висящая Джуди стали громко смеяться, пока Бернард настоящий не схватил лежащий перед ним пистолет, отскочил в сторону от стола и, сжав его окровавленными руками, поочерёдно выстрелил в голову дочери, жене, своему двойнику, а последний залп со слезами отчаяния пропустил через собственную черепную коробку, зажмурившись от страха.

Глава 5. Бойся своих желаний

1 НЕДЕЛЯ ДО ПРОБУЖДЕНИЯ

5 лет. Солидная зарплата. Ставшая ещё выше после увольнения его друзей и набора новой команды. Минимум свободного времени. Но деньги порой всё-таки перевешивают чаши моральных весов и привлекательное количество знаков в цифре ежемесячного гонорара умело затыкало возгласы недовольства со стороны сердца. Только вот это было лишь временным "лекарством".

С друзьями, начинавшими в своё время вместе с Бернардом работу над проектом, вышла некрасивая история. Руководство компании просто в какой-то момент указало им на дверь, объявив волну реструктуризации.

На деле же эта "реструктуризация" обернулась лишь новым штатом, отобранным непосредственно внутренним представителем Темпл-Рок Энтерпрайз. Всякие попытки вернуть друзей оборачивались вызовом на ковёр к вышестоящему начальству и указанием на пункт договора, в котором чёрным по белому было прописано, что Бернард Джексон ответственен исключительно за качество итогового продукта, но не имеет права вмешиваться в решения, принимаемые фигурами, стоящими выше в пищевой корпоративной цепочке.

Официально отдел Бернарда занимался разработкой программного обеспечения для образовательных систем. "Образовательный проект" – говорили ему. Но головой он прекрасно понимал, что такие деньги могут платить лишь в случаях заинтересованности государственных, военных, либо криминальных структур. А обучающие программы для детишек нынче мало кого по-настоящему волновали.

Главным же белым пятном в Темпл-Рок Системс была Тестовая зона.

Именно туда направлялись результаты работы отдела Бернарда на проверку и дальнейшую интеграцию в конечный продукт. Всем, без сомнений, было интересно, какого программного Франкенштейна там собирают, но мало кто осмеливался подать намёк своей заинтересованности в этой теме.

Приходя домой, даже находясь за обеденным столом, мысли Бернарда были там, на работе, в Тестовой зоне, попасть в которую ему не было суждено.

– Как дела на работе, милый? – Энн была как всегда улыбчива и пыталась внести каплю хорошего настроение в атмосферу будничного ужина после тяжелого трудового дня.

– Да в принципе неплохо. – Бернард отвечал сухо, как на автомате, витая при этом в своих мыслях. – Уже пять лет прошло, а кроме как своего отдела и Никсона с коллегами из Медиакоммуникаций я ничего не видел. Друзей уволили. О причинах смены сотрудников так и не сказали. Те, с кем работаю сейчас, будто что-то знают, но боятся рассказать.

– И вас туда не пускают? Может там просто нет ничего интересного и ты придумываешь себе сложности на ровном месте? – Энн искренне не понимала причины проблемы, которую её муж себе придумал и сидел с задумчивым видом вместо того, чтобы не выглядеть хоть иногда унылым куском говна в те редкие моменты, когда он был дома, и уделить время ей и Джуди.

– Эта зона не подчиняется даже Темпл-Рок Системс. Управление осуществляет исключительно Ядро корпорации.

Ядром называли акционеров компании, личности которых старательно держались в тайне. Именно им принадлежало последнее слово при принятии абсолютно всех решений в Темпл-Рок. Тестовая зона же была предметом особого интереса. Отсюда и максимальная закрытость.

– Боже, Бенни, избавь нас от этих терминологий. Темпл-Рок Энтерпрайз, Темпл-Рок Системс, родительская компания, дочерняя компания, Ядро… Всё!! За столом – никакой работы. Устанавливаю с сегодняшнего дня это в качестве закона, за нарушение которого последует страшное наказание – выходные вместе с семьёй!

– У меня плохое предчувствие, Энни. Не могу его объяснить, но…

– Так, давай не за столом и не при дочери. – Энн заметила возникшую заинтересованность Джуди и поспешила увести дочь в соседнюю комнату, выдала ей пару игрушек и вернулась к Бернарду.

– Так, давай, рассказывай, что тебя беспокоит. И мы вместе попробуем с этим разобраться.

– Мне кажется, меня и мой проект используют, чтобы сделать что-то ужасное…

– Например?

– Не знаю. Мне платят хорошие деньги, предоставляют всё необходимое для работы, но вместе с этим у меня складывается впечатление, что этими деньгами просто затыкают мой рот и моё любопытство. Для чего это всё? Для чего я работаю? Что потом будет с плодами моих трудов?

– Ты это делаешь ради нас, дурачок, ради меня и Джуди, ради себя, ради того, чтобы наша дочь ни в чём не нуждалась и чтобы обеспечить её будущее. – Энн положила свою руку на руку мужа, поцеловала его и продолжила, – и вовсе необязательно тебе знать больше, чем рассказывает начальство. Тебе платят хорошие деньги, мы переехали в чудесный городок…

– В котором ничего нет, кроме десятка домов сотрудников, маленького магазинчика и длинной дороги, связывающей это захолустье с остальной цивилизацией.

– Зато здесь тихо и мы можем наслаждаться этой тишиной по вечерам, когда собираемся все дома. Я. Ты. Джуди… Здорово ведь, правда?

– Да. Это здорово. Но я должен понять, на что я трачу свои силы и время. Если там ничего страшного и криминального, то отчего же тогда Руководство отказывается проливать свет? – Бернарда не покидала идея попасть в Тестовую зону и выяснить, что именно там тестируют.

– Бойся своих желаний… – еле-слышно произнесла Энн.

– Что? – Бернарду показалось, что голос жены стал неестественно спокойным и безинтонационным.

– Да так, вспомнила, что зачастую наши желания несут куда больше проблем и способны вывернуться самым непредсказуемым образом.

Бернард не стал ничего отвечать на это. Он просто доел, встал из-за стола, поцеловал Энн, поблагодарил за вкусный ужин, взял на руки дочь и отправился наверх. Было уже десять часов и предстоял ещё один важный ритуал – вечерняя сказка.

Глава 6. Оковы памяти

Почему человек боится смерти? Так ли пугает сам факт прощания с жизнью, нежели неизвестность, лежащая по ту сторону?

Тем, кто искренне верит в Бога, загробную жизнь, шоколадные фонтаны, молочные реки, кисельные берега и девственниц вдоль этих самых берегов – несколько проще, ведь в их понимании "правильная" жизнь телесная непременно приведёт к сказочной жизни на дальнейшем уровне существования духовного.

Но что если человек в это не верит? Что если единственное, в чём у него присутствует уверенность – это то, что каждый из нас просто умирает и уходит в бездну забвения? Что нет никакого Рая и Ада, Дьявола и Бога, праведной жизни и грешной?

Для тех, у кого жизнь просто "есть" и просто есть смерть, страх перед старухой с косой сводится к банальному "ещё что-то не успел" и "а что дальше?".

В случае с Бернардом, сама смерть не пугала, а вселяла надежду на покой, которого ему так не хватало, раскаяние и неизбежную кару за те ужасы, которые он совершил. Только темнота, тишина, умиротворение, да вечный сон.

Дрейфуя во тьме, не видя никаких образов, присутствовала полная уверенность, что ему удалось всё-таки выбраться из своей тюрьмы. Была ли она исключительно в его голове – не столь важно. Главное – никаких образов, никаких монстров и воспоминаний о прошлом, только он и бескрайняя пустота, наполнение которой он волен конструировать так, как посчитает нужным.

– Тук-тук, мистер Джексон. Вы, наверное, скучаете здесь в одиночестве, да? Не переживайте, 24 часа ещё не истекли, а значит, что я составлю вам компанию на оставшееся время. – знакомый голос прервал умиротворённое состояние Бернарда.

Из темноты появилась тёмная фигура в капюшоне, лица которой не было видно, кроме двух блестящих в темноте глаз.

– Очень смешно. Но ты опоздал. Я умер, а наш разговор – плод моего больного воображения. Я вырвался из этой комнаты. Я свободен. Счета оплачены, душа очищена.

– Умерли? Неужели? Если вы не в моей власти, то тогда почему чувствуете это?

Бернард ощутил острую боль в сердце, скрутившую его пополам. Через пару секунд незнакомец щёлкнул пальцами и боль отступила так же внезапно, как появилась.

– Вынужден вас расстроить, мистер Джексон. Желаемое не всегда совпадает с действительным. Отсюда ещё никто так просто не уходил. По своей воле…

Вытянув руку вперёд, таинственный вездесущий незнакомец обнажил обожжённую изувеченную кисть и Бернарда отбросило к возникшей позади него стене, из которой вырвалась колючая проволока, туго стянув его ноги и руки.

Закричав от боли в очередной раз, Бернард уже не был уверен, что его жизненные страдания подошли к концу.

– Неужели вы не помните, мистер Джексон, почему оказались здесь? – незнакомец продолжил со спокойным равнодушным голосом как ни в чём не бывало.

– Я даже не знаю, где я! Не знаю! НЕ ЗНАЮ! – реплики Бернарда прерывали крики от затягивающейся всё туже проволоки.

Безразличие на лице незнакомца сменилось лёгкой ухмылкой.

– Если вы не помните, то я, с вашего позволения, вам напомню.

Фигура в капюшоне хлопнула и, моргнув в очередной раз, Бернард уже стоял на пороге своего дома, а не висел окровавленный на стене. В одной руке у него были ключи, в другой – молоток.

Бернард попытался пошевелиться, но тело его не слушалось. Казалось, что он – зритель, наблюдающий за происходящим со стороны, но неспособный повлиять на что-либо.

Провернув ключ и открыв дверь, Бернард направился в гостиную, где Энн сидела и смотрела телевизор.

– Дорогой, ты сегодня так рано? Отлично, может тогда возьмём Джуди и пойдём прогуляемся куда-нибудь? – Энн нисколько не смутило то, что Бернард двигался к ней без единого слова с молотком в руках уверенным быстрым шагом.

– Бенни? Всё в пор…

Не успев договорить, молоток встретился с виском девушки и та, пошатнувшись, завалилась на журнальный столик, разбив его в дребезги.

Бернард, наблюдая за происходящим, пытался остановиться, но тело отказывалось его слушаться.

– Мам? Кто-то пришёл? – со второго этажа раздался голос дочери.

"Нет, нет, Джуди, убегай, милая, БЕГИ!" – Бернард кричал внутри своей телесной "камеры", стараясь уберечь дочку от участи Энн. Но он, находившийся "по ту сторону", сжал молоток ещё сильнее, нанёс несколько ударов по голове жены, окончательно прекратив её судорожные конвульсии и, убедившись, что вместо лица Энн осталось одно кровавое месиво, развернулся и со словами "Это папа, Джуди! Сейчас я поднимусь…" направился на второй этаж, в комнату девочки.

Знакомая лестница ещё не была для Бернарда такой длинной. Отчаянно пытавшись выбраться из этого "аттракциона", он молился всем, кому только возможно, чтобы дочка спаслась, чтобы почувствовала неладное и сбежала подальше от него.

Наверху, около двери в свою комнату, появилась Джуди, сделавшая сперва несколько шагов навстречу отцу, но, заметив окровавленные руки и лицо Бернарда, остановилась и, подобно оленю, оказавшемуся напротив несущегося навстречу ему автомобиля, застыла в ожидании неизбежной участи.

Бернард шаг за шагом приближался к дочери, а внутренний "голос" уже не пытался сопротивляться. Безумный отец опустился на колено, отложил молоток в сторону и обнял дочь, обхватив затем её голову своими окровавленными руками.

– Где мама? – спросила ещё раз дрожащим голосом Джуди.

Ответа не последовало. Только ужасающая улыбка и две руки, соскользнувшие с головы – на шею, обхватившие её и сдавившие что было силы.

Девочка не кричала. Лишь тихо хрипела. Недолго. Пока остекленевшие глаза не подали сигнал о том, что искра жизни покинула её тело.

Спустив дочь вниз, к Энн, Бернард отправился в подвал, взял канистру с бензином и обильно полил им весь дом.

Стоя на крыльце и наблюдая за горящим "семейным очагом", Бернард чувствовал жар пламени, но больше всего жёг не огонь, а образ размозжённой головы жены и побагровевшие глаза дочери, погибшие от его рук…

– Видите, мистер Джексон? Видите, что натворили? – фигура в капюшоне вновь появилась рядом с Бернардом, который до сих пор был невольным зрителем в теле самого себя.

Бернарда вновь приковало к возникшей позади стене, но он уже не обращал внимания на боль. Контроль над телом вернулся, только вот страдания от увиденного были куда страшнее, чем колючая проволока, вновь стянувшая его конечности.

– Зачем вы мне это показываете? Чего хотите? Моих мучений?

Бернард обмяк и говорил еле-слышно, из последних сил, не сопротивляясь и не пытаясь освободиться, смирившись со своим положением.

– Раскаяния, мистер Джексон. Раскаяние – путь к вашему спасению. – незнакомец встал перед Бернардом и тот, подняв голову, впервые смог разглядеть его отчётливо.

Одет он был в чёрный плащ с капюшоном, полностью покрывающим голову. Лица не было видно за уродливой маской, а обожжённая рука, выглядывающая из-под плаща, намекала на увечья, полученные незнакомцем в ходе обстоятельств, неведомых Бернарду.

После нескольких секунд тишины, он продолжил, – Потеря памяти – очень удобный инструмент, при помощи которого можно с лёгкостью вычеркнуть нежелательные эпизоды из жизни.

Однако временной поток всё помнит, независимо от желания впавшего в беспамятство восстанавливать потерянные звенья цепочки событий. Цель вашего пребывания здесь – смириться с содеянным и признаться в том, что будет до конца ваших дней преследовать вас в случае отказа.

– Мне кажется, что вам просто нравится надо мной издеваться. Даже если я оказался способен причинить вред тем людям, которых любил больше всего в этом мире, не проще было бы дать мне умереть, не терзая всеми этими воспоминаниями?

– Смерть – не всегда выход, мистер Джексон. Умереть – слишком просто. Умереть можно всегда. Намного сложнее – понести заслуженное наказание и принять ответственность за содеянное.

Человек в маске отошёл пару шагов в сторону, щёлкнул пальцем и рядом возникло кресло, присев в которое и закинув ногу – на ногу, он продолжил.

– Открою вам секрет, мистер Джексон. Изначально идея этого места, за которым мне выпала честьприсматривать, носила исключительно карательную функцию. Сюда направляли "грешников" со всей страны и Руководство ставило задачу лишить их жизни способом, соизмеримым по жестокости с теми деяниями, которые эти бедолаги совершили. Но время шло, взгляды менялись и постепенно наказание сменило исправление.

– То есть то, через что я прошёл, призвано исправить меня? – Бернард засмеялся, похрипывая от проволоки, которая впилась в его горло.

– Попрошу не перебивать меня, мистер Джексон, я ещё не закончил! Так вот, однажды Руководство решило, что намного больше пользы можно извлечь от раскаяния, нежели простой смерти. С тех пор мы запустили так называемую "терапию", направленную на принятие человеком совершенных им ужасов и дальнейшее "лечение" от их последствий.

– Как я могу принять то, чего не помню.

– Уже вспомнили, мистер Джексон. Осталось лишь свыкнуться с ними. Мы ни в коем случае не можем внушить вам воспоминания, лишь откопать их в закоулках вашей памяти.

– Но все эти образы, все эти ужасы, которые преследовали меня последнее время…

– Не более чем реконструкция событий прошлого через воспалённое сознание настоящего.

– То есть жена, дочь, их смерть…

– Произошло на самом деле, только вы этого не помните, либо не хотите помнить. Довольно распространённое явление, когда мозг сам выстраивает преграды и внутренние "блоки", чтобы оградиться от болезненных воспоминаний.

– Но я же помню переезд, работу, повышение, отдел разработки… тестовая зона… ТЕСТОВАЯ ЗОНА!

Человек в маске встал из кресла и еле слышно разочарованно проговорил: "Сегодня быстрее… К сожалению…".

Бернард начал вырываться, разрывая плоть о колючую проволоку, перерезая вены. Обвившая шею "колючка" рассекла артерию и пульсирующая кровь хлынула в сторону.

Проволока ослабла и окровавленное тело Бернарда упало на пол в лужу собственных эритроцитов.

– Очень жаль, мистер Джексон, я думал, в этот раз вы продержитесь дольше. – незнакомец отвел голову в сторону и проговорил – Протокол "Чистый лист". Приступайте.

В это мгновение откуда-то сверху спустилось множество иголок с тянущимися от них трубками. Одна за другой они вонзились в умирающего Бернарда. Свет в глазах начал гаснуть. Последними же его словами стали имена жены и дочери, оставшиеся там, в горящем доме.

Глава 7. Роковой день

1 ДЕНЬ ДО ПРОБУЖДЕНИЯ

Когда-то давным-давно, Бернард с Энн мечтали о собственном доме, о ребёнке и собаке. С последним элементом так и не сложилось, но маленькую девочку им судьба всё-таки подарила.

С тех пор как родилась Джуди, оба родителя работали на износ. Все ради дочери. Все ради нее. И плевать, что подобный темп жизни и загруженность должностными обязанностями сжигали их физические и моральные силы, приближая день, когда жизненная искра покинет уставшее тело.

Все изменилось, когда Бернарда, талантливого молодого программиста заметили на одной из конференций, проходящей в Нью-Йорке. Да, как бы банально это не звучало, но именно Нью-Йорк, столица мира и главная площадка для реализации своих талантов, позволил молодой команде обратить внимание на свой проект – систему дополненной реальности "Майнд Ривер".

Проект позволял моделировать базовое окружение, подобно конструктору, из готовых элементов "редактора" оболочки. На презентации наработок по данному относительно молодому и сырому стартапу идею заметил один влиятельный бизнесмен (как он позже представился).

Оказалось, это был представитель крупной компании Темпл-Рок Энтерпрайз. Данная структура как раз занималась созданием дочернего IT-подразделения и искало таланты по всему свету.

"Крайне нечасто в последнее время удаётся обнаружить самородки, подобные вашей команде, которой недостаёт лишь правильной огранки, чтобы засиять всеми цветами радуги" – Бернард до сих пор помнил слова мистера Гаррета (так их группе тогда представился тот влиятельный бизнесмен).

Самое главное для молодых разработчиков было то, что их труд заметили, обратили внимание, предложили поддержку. Особенно в условиях, когда денег едва хватало на жизнь, а помимо обеспечения себя самого нужно было заботиться о жене и новорождённой дочери.

Риск оправдал себя. Бернард с командой пошли ва-банк, согласившись на предложение мистера Гаррета о покупке их разработки и переходе под крыло недавно созданного подразделения Темпл-Рок Системс.

Предложение было достаточно щедрым, в работу команды обещали не вмешиваться, навязывать свои взгляды – тоже.

Но за следующие 5 лет интенсивной работы над Проектом, волна изменений коснулась команды Бернарда. По настоянию Ядра, ключевой структуры в руководстве Темпл-Рок Энтерпрайз, дочернее подразделение провело "реструктуризацию", избавившись постепенно от всей старой команды, кроме главы Отдела разработки, собрав новую, исключительно из своих людей.

На руках у Бернарда – жена и маленькая дочь. Деньги были нужны как никогда и ставить свои условия "верхушке" компании и угрожать увольнением молодой человек попросту не мог. Тем более что сладкая кость в виде руководящей должности была крайне привлекательной. Рисковать благополучием семьи он попросту не мог.

От Бернарда же требовалось взять на себя руководство проектом и продолжить совершенствовать систему, об истинных целях применения которой ему не сообщали, ссылаясь на корпоративную секретность и принцип "допустимого круга осведомлённости".

Мысли касательно завесы тайны над истинными целями применения Майнд Ривер крутились в голове постоянно, но финансовая нужда и ободряющие слова жены сглаживали это внутреннее волнение, помогая сосредоточиться на более важных вещах.

Происходящее в Тестовой зоне всё же не давало Бернарду покоя. Он дал себе слово, что непременно узнает, чем они там занимаются, что делают с наработками и почему так старательно скрывают любую информацию.

Официально под его подчинением сотрудники этой части Темпл-Рок Системс не значились и отчитывались напрямую Ядру. При любой попытке завязать разговор с кем-то из сотрудников своего отдела на тему происходящего там, Бернарда ждали уклончивые ответы и явное нежелание продолжать беседу на этот счёт.

"Зачем оно тебе нужно? Делай свою работу и не прыгай выше головы. Деньги платят? Радуйся. И не суй нос куда не следует…" – вот какой была суть большинства формулировок ответов, которые следовали за вопросами Бернарда о происходящем в Тестовой зоне.

"Сегодня я попаду туда. Сегодня я узнаю, куда идут мои наработки. И плевать если меня уволят. Я устал быть слепым котёнком, которого держат в неведении подобно молодому дурачку" – с такими мыслями Бернард вставал с кровати, с каким-то неприятным чувством, от которого не могли избавить ни поцелуй Энн с утра, ни радостные глаза Джуди в ожидании вечера пятницы, после которого последуют долгожданные семейные выходные.

– Бенни, ты уже давно на этой должности, освоился, но почему-то всё равно витаешь в каких-то своих тяжёлых мыслях. – Энн была достаточно взрывной натурой, но за этой "изюминкой", которую она умело научилась держать под контролем после появления в их семье Джуди, скрывалась заботливая супруга и любящая мать.

За долгие годы совместной жизни она с лёгкостью научилась определять смены настроения по выражению лица, голосу и поведению Бернарда. И в этот день он был как никогда задумчив и угрюм.

– Я знаю, что мы это уже обсуждали и не раз, дорогая. Знаю, что ты скоро меня возненавидишь за мою паранойю и зацикленность на определённых моих мыслях. Но пойми, Энни, я не могу спать, есть, думать о чём-либо, когда моё детище используется в целях, мне непонятных.

– И для тебя это знание играет большую роль, чем наши с Джуди жизнь и спокойствие?

– Нет, вы – самое дорогое, что у меня есть, но, не имея ответов на эти вопросы, я не могу жить полной жизнью, не могу посвящать своё свободное время вам, потому что даже находясь с вами, я всё равно где-то там, перед входом в Тестовую зону, стою и пытаюсь разглядеть в тонкую щель хоть что-то, получить хоть какую-то крупицу информации, получить ответы на вопросы, не дающие мне спать по ночам.

Энн встала с кровати, подошла к окну, раскрыла шторы и в комнату хлынул поток яркого утреннего осеннего света. На лице девушки появилось выражение лёгкой печали, а по щеке пробежала слеза.

– У меня плохое предчувствие, Бенни… Не могу сказать, откуда, но чувствую, что добром это не кончится. Пожалуйста, остановись, не надо лезть туда, куда не следует. Это ведь просто работа! Работа, за которую просто платят деньги. У тебя есть я, есть Джуди, у тебя неплохая зарплата, дом, машина, чего ещё желать? – "изюминка" Энн стала проявляться в повышенной раздражённости, скрывать которую она старалась, но не могла, когда речь заходила о благополучии их семьи и возможной угрозе, которую Бернард своими поступками мог на них всех навести.

Видя надвигающийся шторм, Бернард поспешил успокоить Энн, подойдя ближе и взяв её за руку, поцеловав и обняв со словами:

– Я люблю вас. И сегодня я вернусь с работы с лёгкой головой и хорошим настроением, обещаю тебе.

– Пойдём вниз. Джуди ждёт за столом и скоро тебе уже надо выходить на работу. – не сказав больше ничего, сквозь слёзы процедила Энн, по-прежнему ощущая, что так просто эта ситуация их семью не отпустит.

Окончив приём пищи, Энн стала собирать дочь на прогулку, а Бернард, подойдя к ним, поцеловал обоих, взял портфель и вышел, сказав лишь одно:

– Я вас люблю, до вечера, целую…

Глава 8. Отчаянный шаг

12 ЧАСОВ ДО ПРОБУЖДЕНИЯ

Рабочий день Бернарда в этот день начался как обычно. Ровно в 8:00 он прошёл через КПП, отметился на проходной, поздоровался с коллегами в холле, и направился к лифту, который был единственной возможной дорогой к Отделу разработки.

– Всё в порядке, дружище? – Никсон, молодой специалист из Отдела медиакоммуникаций, каждый день во время обеденного перерыва обсуждал с Бернардом свои успехи и домашние хлопоты, и изменение в настроении решившего преступить внутренние регламенты сотрудника не могло не заинтересовать его.

– Да, вполне, ожидается тяжёлый день, нужно сконцентрироваться, не более того. Не волнуйся. – Бернард выдавил улыбку и максимально постарался сделать вид, что никакого волнения он не испытывает и день до безобразия обычный.

Выйдя из лифта, взору открывался лишь длинный подсвеченный коридор с развилкой в дальнем конце. Для чего его нужно было делать таким протяжённым – загадка. Быть может, проделывая этот путь, подобно Зелёной миле, очищаешь мысли, концентрируешься на рабочих вопросах и текущих делах, оставляя всё лишнее в начале этого коридора.

Дойдя до развилки, пути Бернарда и Никсона разошлись. Отдел разработки находился по правую сторону. Отсканировав свой палец, начальник отдела попал в общий блок, где располагались рабочие места его подчинённых, которые, к слову, уже были на месте в ожидании новых инструкций, подведения итогов недели текущей и описания фронта работ на неделю грядущую.

Невозможно было не заметить прикованные взгляды коллег. Бернард сухо поздоровался, прошёл через стройные ряды немногочисленных "сот" с рабочими местами исправно трудящихся в них "пчёл" и наконец оказался в своём кабинете, где он мог спокойно перевести дух, немного расслабиться и продумать план дальнейших действий.

В момент борьбы с волнением в дверь раздался стук и появился заместитель Бернарда, Джонатан Пирс, талантливый программист, но крайне тёмная натура, от которой никогда не знаешь, чего ожидать.

– Мистер Джексон, мы внесли обозначенные правки, базовая симуляция пройдена. Можем готовить пакет для передачи в Тестовую зону?

Бернард, услышав одно только упоминание Тестовой зоны, вновь почувствовал новую волну мурашек по телу, но, взяв себя в руки и сделав глубокий вдох, ответил с невозмутимым и радостным видом:

– Отличные новости, Джонатан! Теперь можно отправляться на выходные с чистой совестью и с чувством выполненного долга. Сформируйте пожалуйста пакет и передайте мне. Я отправлю его ребятам из Тестовой зоны.

– Зачем вы будете так утруждаться, мистер Джексон, я как раз буду проходить мимо и передам наш…

– Не стоит, Джонатан, я сам. – Бернард прервал своего помощника и с серьёзным видом дал понять, что последнее слово в этом отделе всё-таки за ним и не стоит пререкаться.

Несколько удивлённый поведению начальства Джонатан утвердительно кивнул, попросил прощения и вышел, оставив Бернарда вновь в комфортном одиночестве.

***
На часах было без десяти двенадцать. От кофе после пятой выпитой подряд чашки начинало воротить, а руки предательски отказывались переставать трястись.

Когда один из сотрудников передал Бернарду скомпилированный пакет данных для тестирования, он ещё долго сидел и думал насчёт того, стоит ли лезть во всё это.

Майнд Ривер задумывалась как прорывная система в области создания дополненной реальности в обучающих целях. С тех пор как его первоначальная команда, собранная из друзей по университету, создала первый прототип, не имеющий ничего общего с тем, над чем они работают сейчас, концепция системы менялась несколько раз.

Сперва руководство утверждало, что намерено использовать данный проект в медицинских целях, затем от кого-то из сотрудников проскакивала информация, полученная якобы от кого-то из членов самого Ядра, что истинное назначение Майнд Ривер – военный сектор.

А Бернард, тем временем, являющийся главой группы, должен был курировать вносимые изменения и доработки отдельных модулей, без тестирования работы системы в целом и не имея абсолютно никакого представления о том, каков истинный функционал и назначение проекта.

Взяв в руку и положив в карман флешку с записанным на ней пакетом данных по блоку визуализации, над которым группа упорно работала последние несколько месяцев, Бернард ещё раз тяжело выдохнул и направился в пункт передачи данных для Тестовой зоны.

К счастью было время обеденного перерыва и многие сотрудники оказались заняты поглощением положенных им суточных калорий в количестве, строго определённом трудовым договором в соответствии с занимаемой должностью. Проход был свободен и лишний раз пересекаться с кем-то из персонала не придётся.

Но в Тестовой зоне всегда оставался дежурный, который следил за пропускным режимом и принимал информацию от Отдела разработки, независимо от времени и запаха еды на этаже.

И лишь Никсон, отправляющийся всегда на обед строго по времени, не мог не наткнуться на Бернарда, который, увидев его, попытался было развернуться и пойти обратно, но подозрений в этом случае было бы на порядок больше, пройди он просто мимо, придумав что-либо насчёт пропуска обеда.

– О, Бернард, я как раз хотел рассказать одну историю…

– Не сейчас, Уолтер, я забыл кое-что сделать, и боюсь, что сегодня останусь голодным. Вот, держи талончик, съешь мою порцию сегодня, будь другом. – Бернард протянул ему обеденный талон и поспешил дальше по коридору в сторону шлюза для доступа к Тестовой зоне.

– Побольше бы таких друзей, спасибо! – Никсон, увидев "халявный" талон, сразу же позабыл о своей крайне интересной истории, о которой хотел рассказать и с широкой улыбкой на лице и неподдельной радостью побежал дальше в сторону вкусного обеда, который сегодня будет ещё вкуснее с порцией начальника Отдела разработки.

Глава 9. Тестовая зона

6 ЧАСОВ ДО ПРОБУЖДЕНИЯ

– Мистер Джексон, супруга вас сегодня хорошо покормила, раз вы тратите свой обеденный перерыв на нас? – дежурным сегодня был Барни, молодой парень, устроившийся в Темпл-Рок Системс всего месяц назад и лишь благодаря каким-то связям в руководстве, скорее всего, умудрился попасть в Тестовую зону, закрытую для простых смертных.

– Да, Барни, с Энн на еду жаловаться не приходиться. В следующий раз как-нибудь принесу тебе её фирменные запечённые рёбрышки.

– Ловлю на слове, мистер Джексон! Что у вас сегодня?

– Да вот, доделали очередной блок и хотели уйти на выходные с чистой совестью, обеспечив вас работой. – Бернард улыбнулся и тем самым ещё больше расположил к себе Барни, находящегося сегодня, судя по виду, и без того в крайне хорошем настроении.

"Жаль, что сегодня здесь именно ты, парень" – подумал Бернард, ведь отступать уже было поздно и даже такой добродушный парень как Барни не сможет стать тем камнем преткновения, о который споткнётся план вскрытия тайных "гнойников" Темпл-Рок.

Вытащив из кармана флешку, Бернард вставил её в порт на стене, разделяющей его и Барни, находящегося по ту сторону. Передача данных осуществлялась исключительно бесконтактным способом, поскольку переступать порог Тестовой зоны было запрещено каждому, кто не относится к этому отделу.

Онлайн-отправку по электронной почте также не практиковали. Всё из-за страха Ядра перед потенциальными утечками данных и борьбы за сохранение конфиденциальности.

– Хорошо, мистер Джексон, сейчас я быстренько всё сниму и не стану вас задерживать своей глупой болтовнёй!

Бернард специально вставил флешку не полностью и Барни, само собой, столкнулся с проблемой при попытке перенести данные.

– Мистер Джексон, эм… тут какая-то ерунда… Не могу считать вашу флешку. Вы точно её правильно вставили?

Годы практики в попытках убедить дочь, что Санта Клаус всё-таки существует – сделали своё дело и сыграть искреннее удивление для Бернарда не составило никакого труда.

– Да, Барни, само собой. Неужели её не видно? Хм.. странно. Флешка точно была исправна, уверяю тебя!

– Да я вам верю, мистер Джексон, просто я с таким сталкиваюсь впервые, несмотря на то, что работаю здесь лишь месяц. – Барни засмеялся и продолжил пытаться разобраться в причине подобного случая.

– Вот, проверь ещё раз, принцип "выключи-включи" ещё никогда не подводил. Если и это не сработает, то я и не знаю, что ещё можно сделать… Придётся вызывать сотрудника техотдела, а я даже представить боюсь, сколько по времени это займёт… – Бернард с расстроенным видом демонстративно вытащил флешку и аналогично предыдущему разу вставил её обратно.

Естественно проблема осталась на месте и Барни с недоумением смотрел то на монитор, то на Бернарда, обдумывая причинно-следственные связи сего происшествия и возможные пути его устранения.

– Слушайте, мистер Джексон, я прекрасно понимаю, что этого делать нельзя, но может вы мне передадите флешку через дверь и я подключу её со своей стороны, раз уж порт не стене нерабочий? – этих слов Бернард ждал с самого начала своего театра одного актёра.

– Ну не знаю, Барни. Не хотелось бы, чтобы у тебя были из-за этого проблемы. Да и у меня тоже… – выждав мимолётную паузу, Бернард с задумчивым видом продолжил, – но бывают в жизни моменты, когда риск оправдан, верно? – для Барни риск в тот момент был нисколько не оправдан и Бернард прекрасно понимал всю несуразность той чуши, которую он в данный момент "лил" в уши молодому пареньку.

– Полностью с вами согласен, мистер Джексон! Давайте, я немного приоткрою дверь, а вы просуньте мне флешку.

Барни нажал на кнопку открытия двери. Бернард в этот момент со всей силы ударил ногой по приоткрывшемуся многослойному куску металла. Барни, получив удар резко распахнувшейся дверью, упал на пол.

Переступив порог Тестовой зоны и закрыв за собой дверь, Бернард отщёлкнул с ремня дежурного ключ-карту, убедился, что он жив и его жизни ничего не угрожает, и побежал по небольшому стыковочному тоннелю к двери, открывающей доступ к зоне стерилизации.

Обеззараживание длилось каких-то 10 секунд, но в тот момент казалось, что это происходило целую вечность. Сердце стучало так, будто собиралось выскочить из груди и отправиться в свободное плавание, либо на стол хирурга для пересадки к более спокойному и надёжному носителю.

По завершении процедуры обработки перед Бернардом открылась следующая дверь и он попал в холл Тестовой зоны, в котором не было ничего интересного за исключением отсутствия следов присутствия человека. Стерильная до тошноты комната, в которой не оказалось ни шкафчиков для вещей сотрудников, ни тех самых личных вещей, ничего. Лишь дверь, за которой скрывалось нечто неизвестное, загадочное, манящее…

Мгновение…

Взявшись за ручку, какое-то время в душе оставался страх. Страх неизвестности. Страх того, что совершённое им корпоративное преступление окажется самой большой глупостью.

"Я уже тут не работаю. Это факт. Барни жив. Тоже факт. После всего этого нам с девочками придётся покинуть Эшмор-Лейк. Определённо факт. Но что если там ничего нет? Что если там просто группа людей, занимающихся "обкаткой" модулей для создания системы дополненной реальности? В таком случае весь риск будет впустую. Энн меня убьёт, если узнает, что моя паранойя оказалась ничем не обоснована и я пустил под откос свою карьеру из-за простых пустых домыслов и догадок, вопреки её уговорам оставить всё как есть…".

Мгновение…

Потянув за ручку, Бернард почувствовал, как на плечо ему опустилась чья-то ладонь.

– Мистер Джексон, не торопитесь.

Услышав знакомый голос и обернувшись, последнее, что увидел Бернард перед тем как отключиться, были Барни и торец огнетушителя, стремительно летящий прямо в лицо.

Глава 10. Чистый лист

3 ЧАСА ДО ПРОБУЖДЕНИЯ

Открыв глаза, Бернард долго не мог понять, где он находится. Какая-то круглая комната, по периметру которой были расположены кресла, подобные тем, которые знакомы каждому, кто хотя бы раз был на приёме у стоматолога.

Только вот к стоматологической теме это не имело никакого отношения. На нескольких креслах лежали люди, совершенно ему незнакомые. На голове у них были расположены какие-то приборы с кучей проводов и датчиков.

– Наконец-то вы очнулись, мистер Джексон.

Оглядевшись в поисках источника звука, Бернард увидел перед собой того самого мистера Гаррета и Барни, щедро одарившего его переломанным носом и неизбежным сотрясением.

– Мистер Гаррет, какая встреча. Давно не виделись. С момента подписания договора, если быть точнее… Хороший удар, Барни, не держи на меня зла.

Барни, не проронив ни слова, стоял с серьёзным видом рядом с сидящем в кресле в центре комнаты мистером Гарретом, который, в отличии от молодого проштрафившегося сотрудника, был не прочь поговорить с Бернардом по душам.

– Неужели любопытство способно перевесить здравый смысл, мистер Джексон? Нашли то, что искали? Оно того стоило? Вы действительно надеялись, что сможете спокойно попасть сюда и выйти незамеченным?

– Вероятность была невелика, но любопытство взяло верх…

– И что же вы надеялись тут найти? – улыбка на лице старика в солидном костюме, известного как "большая шишка в Темпл-Рок" под именем Генри Гаррет, намекала на то, что ответ ему уже был известен.

– Ответы…

– И как? Удалось?

– Практически… А как бы вы поступили на моём месте? Что бы делали, если знали, что не имеете ни малейшего понятия о том, как используются ваши идеи? В благих ли целях? – Бернард постарался дёрнуть рукой, но его туловище и конечности были намертво пристёгнуты к креслу.

Улыбка на лице мистера Гаррета сменилась на явное презрение.

– Я бы не лез не в своё дело, если мне платят хорошие деньги за мою работу и за то, чтобы я не совал свой нос куда не следует.

Бернард так часто слышал эти слова от жены и коллег, что в какой-то момент засомневался, а действительно ли такая большая необходимость была в том, что он попытался сделать.

– Вы любите свою семью? Насколько вам дороги жена и дочь? – выдержав небольшую паузу, старик начал уводить разговор в русло, от которого Бернарда бросило в холодный пот.

– Я не понимаю, какое отношение имеет моя семья к моему проступку. Если хотите уволить меня, то увольняйте! Но не смейте трогать Энн и Джуди!

И вновь довольная улыбка выступила на лице Генри Гаррета.

– Иначе что? Что вы сделаете, если мы их тронем? Убьёте нас? Полно, мистер Джексон! Не смешите. Вы прикованы к креслу, в комнате, о назначении которой не имеете ни малейшего понятия, в компании тех, о ком ничего не знаете, работая на корпорацию, цели которой вам известны исключительно из рекламных буклетов и статьях в интернете.

Интонации в голосе Гаррета сменились с неопределённо-дружественных – на явно негативные, властные и осуждающие.

– Открою вам секрет, дорогой мой Бернард Джексон. Когда вас с вашей командой и сырым проектом заметили на презентации в Нью-Йорке, моё руководство было крайне скептически настроено к инвестированию своих средств в Майнд Ривер. Неимоверными усилиями мне удалось убедить их в перспективности ваших интеллектуальных изысков. И вот теперь, спустя многие годы, мы впервые добились результатов, способных вывести Темл-Рок на мировой уровень, составив конкуренцию ведущим мировым медиагигантам. Я же, в свою очередь, лишний раз докажу заносчивым ублюдкам из Ядра, что именно благодаря моей дальновидности в их кошельки потекут финансовые реки!

На лбу Гаррета от напряжения проступила вена, зрачки расширились, а взгляд стал подобен взору безумца, потерявшего связь с реальностью.

– Ах да, увольнение… Вы серьёзно, мистер Джексон? Увольнение?! Нет, пожалуй, вам мы найдём применение более достойное руководителя Отдела разработки! Кристофер, заносите.

Дверь открылась и в комнату вошёл человек с коробкой в руках, которого ранее Бернард не встречал. На лицо он был лет 30-40. Точнее сказать было сложно из-за многочисленных ожогов и обезображенного лица.

– Знакомьтесь, мистер Джексон. Кристофер. Как вы могли заметить, его не обошла стороной одна неприятная ситуация. Но именно благодаря ей он стал тем, кем сейчас является. Но также и благодаря вам. На вашей флешке, которую вы любезно захватили с собой – недостающая часть, которой нам так не хватало.

– Модуль визуализации… Какой же я дурак…

– Именно, мистер Джексон! Именно! Модуль визуализации. А знаете для чего? Конечно же не знаете, иначе вас бы не гложило любопытство и не тянуло сюда. Система Майнд Ривер имела безграничный потенциал в организации симуляции окружающего мира. Но использование её лишь в качестве системы обработки данных для очков виртуальной и дополненной реальности, которых нынче как мусора на улице, Ядро не интересовало. – Гаррет медленно встал из своего кресла и подошёл ближе, продолжая с увлечением транслировать свой монолог.

Постепенно в голове Бернарда паззл стал складываться.

– Какая самая прибыльная ниша на ваш взгляд?

– Развлекательная, полагаю.

– Именно, мистер Джексон! А на что люди любят смотреть больше всего?

– На страдания других.

– Абсолютно верно! Раздумывая над тем, как мы можем заработать на Майнд Ривер, мне в голову пришла идеальная идея – что, если вместе с государственными структурами разработать и узаконить проект исполнения наказания, при котором заключение несло бы не только исправительную функцию, но и приносило прибыль? Так и появилось на свет Чистилище, ставшее тем золотым источником, на котором я и все причастные гарантированно обеспечим себе громкое имя и безбедную старость!

"Ментальная тюрьма! Вот над чем мы работали все эти годы…" – картина в голове Бернарда окончательно сложилась и он застыл в ужасе, осознав всю тяжесть собственной ответственности за причастность к этому.

– То есть эти люди, лежащие здесь…

– Преступники, мистер Джексон. Преступники, любезно выделенные нам для испытания и доработки системы. Воздействие на мозг без корректного модуля визуализации оказало пагубное воздействие и буквально "поджарило" бедняг. Но в том и прелесть осуждённых на смертную казнь уголовников, что они уже списаны и жертвы среди подобных "подопытных крыс" не сулят компании абсолютно никаких юридических и уголовных издержек.

Движением руки Гаррет подозвал к себе Кристофера и тот вместе с коробкой подошёл к ним с Бернардом.

– Знаете в чём главная проблема, мистер Джексон?

Бернард отрицательно покачал головой, окончательно перестав сопротивляться окружающим обстоятельствам и вверив свою судьбу в руки безумного старика и его обожжённого таинственного помощника.

– Даже влияния членов Ядра, к сожалению, недостаточно, чтобы просто взять и поместить сюда неугодного Компании человека. Как в случае с вами, к примеру. Вернее – так можно было сделать раньше, но теперь, когда к Темпл-Рок Энтерпрайз прикованы взгляды миллионов, руководство не может позволить себе подобного репутационного риска. Теперь вы слишком много знаете, и уволить вас мы не можем. Надеяться на то, что вы спокойно покинете город с семьёй и оставите рот на замке – мы также не можем.

Бернард понял, к чему ведётся разговор, и попытался было убедить Гаррета в том, что он не представляет совершенно никакой опасности для Темпл-Рок.

– Мистер Гаррет, я вас уверяю, я…

– Вы послужите примером остальным, мистер Джексон. – резко оборвал Бернарда старик.

Кристофер подошёл ещё ближе, открыл коробку и поднёс её к лицу Бернарда, чтобы тот смог рассмотреть её содержимое.

Увидев то, что было заключено внутри, взгляд прикованного к креслу узника моментально потух. На лице выступило выражение бездонной скорби.

Две окровавленные пряди волос, браслет Джуди и обручальное кольцо Энн – этого было достаточно для намёка на их печальную судьбу. Бернард расплакался и стал просить прощения у жены и дочери за свою безответственность.

– Девочки мои… простите… я не хотел… я не хотел… правда…

– Поздно плакать, мистер Джексон. Поздно. Вы прекрасно понимали риск принимаемых вами решений. Вам неоднократно советовали ваши же сотрудники оставить задуманное. Но вы пошли дальше. Вы поставили под удар жизни своей жены и дочери. – Гаррет отошёл в сторону и продолжил. – Так вот, к чему это всё, спросите вы. Без преступления не может быть наказания. Без преступника не может быть преступления. А вы прекрасно подходите на эту роль. Сотрудник, съехавший с катушек. Отец семейства, убивший своих родных. Уголовник, единственным наказанием которому суждена лишь высшая мера – смерть.

Бернард будто бы уже и не слышал ничего из того, что говорил ему Гаррет после показанного в коробке.

– Мне уже всё равно. Делайте что угодно. Без них мне незачем жить.

– Но… Позвольте вас порадовать, мистер Джексон. Учитывая ваши заслуги перед Компанией, вам было решено сохранить жизнь и подарить уникальную возможность стать первопроходцем результатов ваших же трудов!

Кристофер в этот момент взял флешку и подошёл к центральной панели управления, вставив её и запустив недостающий модуль.

Оказавшийся позади Бернарда Барни подцепил к его голове несколько электродов, а в вену на руке ввёл иглу, через которую пошла лёгкая теплота. Веки потяжелели и бороться с нахлынувшей сонливостью стало практически невозможно.

– Наслаждайтесь, мистер Джексон. Это будут самые незабываемые 24 часа в вашей жизни. Которые вы будете проживать снова и снова. Снова и снова. Снова и снова… До тех пор, пока Ядро будет в этом заинтересовано.

Глаза Бернарда окончательно закрылись. Гаррет отошёл от его кресла и, повернувшись к Кристоферу, сказал:

– Всё, Крис, он – в твоём распоряжении. Запускай модуль, подключайся и начинайте. Ах да, и не забудь включить запись. Когда первая партия материалов будет готова – дай мне знать. Хлеба и зрелищ – вот чего недостаёт современному обществу. А зрелищами его мы точно обеспечим.

Кристофер утвердительно кивнул и, проводя взглядом уходящего из комнаты старика, откинул спинку кресла и подцепил к себе несколько датчиков. Вошедший в это мгновение в комнату и севший рядом за панель управления Джонатан Пирс, помощник Бернарда, с ехидной улыбкой взглянул на своего лежащего без сознания бывшего начальника, и по команде Кристофера прописал в открывшейся командной строке лишь одну строчку:

"Чистый лист. Активация".

Мгновение…

Операция исполнена.

Эпилог. Высшая мера

Переполненные тюрьмы и излишние траты на содержание их "постояльцев" стали залогом процветания Чистилища.

За годы, прошедшие с момента интеграции системы, количество обвинительных приговоров с вынесением высшей меры наказания с последующей передачей нарушителей в ментальную тюрьму Темпл-Рок Системс возросло в несколько раз.

Из получаемых в ходе симуляций видеозаписей получилось выжать неплохую прибыль, продавая их в сети, а Нулевая ячейка стала настоящей Меккой для туристов, среди которых были как дети, так и взрослые. Именно здесь, по рассказам экскурсоводов, всё началось. Именно тут впервые был задействован протокол "Чистый лист", который до сих пор разбирают на уроках по нейропрограммированию. Именно этот заключённый послужил причиной многочисленных просьб к судьям со стороны подсудимых о назначении классической смертной казни.

Представители силовых структур выкупали материалы для показов в школах в целях профилактики у подрастающего поколения желания ступить на извилистую дорожку и внушить страх перед карательной машиной.

Всевозможные извращенцы приобретали записи суточных страданий заинтересовавших их заключённых из каталога в интернете. Тем более что на официальном сайте компании огромным баннером была выделена реклама Чистилища, как уникального реалити-шоу, в котором за базовую подписку возможно было следить в реальном времени за мучениями находящихся "по ту сторону", обсуждая в чате возможные варианты развития "сюжета" и делая ставки через внутренний тотализатор на то, как скоро заключённый сломается и его день начнётся заново.

Если и этого оказывалось мало, то за подписку более высокого уровня открывался самый настоящий режим Бога, вершителя судеб, под символическим названием "Сценарист". Сценаристы составляли собственные сюжеты, добавляли мистических монстров, близких родственников, друзей, собак, двойников, огнедышащих драконов, зомби, в общем – развлекались в отведённые им сутки как могли. Ограничений технических не было, и изощрённость мук пленника была ограничена лишь рамками фантазии ненасытного зрителя-истязателя.

Кристофер Гаррет более не погружался в головы к заключённым, лишь иногда заглядывал навестить старого "друга". Отец, ставший в награду за реализацию успешного проекта одним из членов Ядра, пусть и самого низшего ранга, перестал контролировать работу сына, тем более что финансовые отчёты говорили об абсолютном успехе выбранного им вектора развития проекта.

Единственное, что волновало руководство Темпл-Рок – судьба жены и дочери бывшего начальника Отдела разработки, оставившие в тот злополучный день свой дом, личные вещи и покинувшие Эшмор-Лейк в неизвестном направлении.

Бернарду никогда об этом не говорили и не скажут, ведь муки совести – главный козырь и самый популярный сценарий, на продаже записей которого удалось вывести Чистилище на невиданный ранее уровень успеха, обеспечив компанию контрактами на целые десятилетия вперёд.

"Бойся своих желаний" – несколько слов, выгравированных на табличке, висящей над капсулой Бернарда, были похожи на иронию судьбы, похоронившую будущее молодого специалиста и обернувшую его же творение против него самого.

Морщинистый кусок мяса с кучей воткнутых в него трубок и датчиков, поддерживающих угасающую жизненную искру в теле некогда молодого и энергичного заботливого отца и любящего мужа, сложно было назвать человеком. Скорее мумией, непонятно почему ещё не испустившей дух.

Первые версии капсул были крайне энергонеэффективными, быстро "высасывающими" жизненную силу из тела заключённого в ходе симуляции. Однако теперь, после ряда доработок, проводить сеансы можно десятилетиями напролёт, без ущерба для физической оболочки.

Ресурс Бернарда же подходил к концу. Мысли об Энн и Джуди уже давно перестали трогать его выжженный электродами мозг. Да он и не помнил уже, кто это такие. Приходилось придумывать новые сценарии, на которые его сознание давало бы реакцию.

Но всё это было уже неважно.

Оставалось лишь мгновение, а за ним наступала та самая свобода, которой ему после всех пережитых страданий сейчас так не хватало.


Оглавление

  • Пролог. Пробуждение
  • Глава 1. Новые горизонты
  • Глава 2. Муки совести
  • Глава 3. Правильные приоритеты
  • Глава 4. Сны наяву
  • Глава 5. Бойся своих желаний
  • Глава 6. Оковы памяти
  • Глава 7. Роковой день
  • Глава 8. Отчаянный шаг
  • Глава 9. Тестовая зона
  • Глава 10. Чистый лист
  • Эпилог. Высшая мера