Дилогия: Концерт для слова (музыкально-эротические опыты); У входа в море [Эмилия Дворянова] (fb2) читать постранично, страница - 132


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

волной на камни, не перестанет биться, лодка никогда не сможет отделиться от своей тени… и где-то там мы встретим Клавдию…

— нет она не melencolia… ведь melencolia,

отразившаяся в панораме и удвоившаяся в ней, уже — радость, а в радости слова могут быть и произнесены вслух…

— о, да… в радости и лучи заката — слова, и облако, нарисовавшееся на небе над нами, и баклан с ороговевшим клювом-когтем, и горлица, которая воркует наши имена, чтобы поделиться с нами…

а радость вечна, пока она длится…

… и вот сейчас наши взгляды ловят вдали что-то, где-то там, за фьордом, наши друзья, они идут к нам. Скоро они будут здесь и, наверное, уже видят нас, а мы им помашем, могли бы помахать шарфами, если бы они у нас были… что может быть радостнее этого?

… Виола со своими каштановыми косами, которые ветер не может расплести,

… мисс Вера, она придерживает шляпу рукой,

… юбка Доминик закручивается вокруг ее ног, она такая худенькая, бедняжка…

… Бони и Мэтью вместе тащат сумку, в ней мука, из которой мы замесим наш хлеб…

… Михаэль хромает за ними, и его трость, на которую он опирается, тонет в песке, но он не упадет, Линда поддерживает его рукой.

… их путь был долгим,

… но они возвращаются к нам вовремя, потому что погода…

… они обгоняют дождь,

… они поднимутся наверх, чтобы увидеть за облаками последний луч, и мы вместе проводим его в море.

… вот они,

… наши друзья, с которыми мы сидим за одним столом,

… вот и они.


Примечания

1

Душка — важная часть корпуса скрипки, которая служит для передачи вибрации от верхней деки к нижней и от места установки которой (а оно подбирается эмпирически) зависит качество звучания скрипки и ее собственный, индивидуальный тембр. Некоторые исполнители душку наделяют мистическими качествами, считая ее душой скрипки.

(обратно)

2

Переводы фрагментов из книги святой Терезы Авильской выполнены Ю. П. Зарецким специально для данного издания.

(обратно)

3

Имеется в виду картина Густава Климта «Поцелуй».

(обратно)

4

Речь идет о знаменитой картине Эдварда Мунка «Крик».

(обратно)

5

Порывистый, теплый ветер, дующий с гор.

(обратно)

6

Здесь — написанный от конца к началу католический гимн Иоанну Крестителю. Первые слоги каждой строки служили названиями ступеней звукоряда (нот).

(обратно)

7

Фортепианный концерт № 2 в ре мажор для левой руки.

(обратно)

8

Здесь речь идет о картине Хусепе де Риберы «Св. Тереза».

(обратно)

9

На холстах Караваджо исследователями обнаружены флуорисцирующие элементы — предположительно, субстанция из высушенных и истолченных светлячков.

(обратно)

10

Один из последних известных фактов жизни Франсуа Вийона: в 1462 г. он был приговорен к казни через повешение, замененной изгнанием из Парижа.

(обратно)

11

Франсуа Вийон. «Двойная баллада о любви» (из цикла «Большое завещание»). Перевод Ф. Мендельсона.

(обратно)

12

Здесь — игра слов: женское имя Зара (уменьшительно — Зарче) и название игральной косточки имеют в болгарском языке одинаковое звучание.

(обратно)