Speak english, Петрику! [Марина Хейло] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Шановні батьки!
Чи подобаються вам казки й
пригоди?
Чи любите ви читати разом зі
своїми дітьми?
Чи до вподоби вам англійська мова?
Якщо на більшість запитань ви мо­
жете упевнено відповісти
ТАК!
тоді ця книжка для вас.
Разом з головними героями
Петриком, Пані Розумницею та
їхніми друзями ви і ваші діти зроб­
лять перші кроки у вивченні
англійської.
SPEAK ENGLISH!

© Автор тексту Марина Хейло.
© Художники Ольга Александрова, Олена Яраханова.

Марина ХЕЙЛО

Бібліотечка ж урналу
"Соняшник"
Київ
1992

В с і знають, що дітей добувають по-різному: когось знаходять у
капусті, інших приносять лелеки, і лише ті батьки, у яких водяться
грошенята, купують своїх дітлахів у
магазині. Щоправда, в
казках описані випадки появи малюків із дерев’яних цурок, гілок,
соломи, але моя історія нічого спільного з казками не має.
Хлопчик, про якого я хочу розповісти, з’явився на світ Божий
з... англо-українського словника!
Ви хитаєте головою, кажете, що цього не може бути? Даремно, бо
у мене є свідки, які підтвердять, що я й на мізинець не відступив ВІД
правди.
Ось пані Розумниця. Люди кажуть, що в неї є чарівні окуляри. І,
мовляв, коли вона їх надягає, то може вільно читати будь-яку
англійську книжку. Проте справа тут не в окулярах. Просто пані
Розумниця - вчителька англійської мови. її люблять діти і дорослі.
А знаєте, як її звуть в школі? Lady KnowAll (лейді Ноу-ол), або Леді, що все знає.
А це - кіт Том,розумне створіння похилого
котячого віку. Пані Розумниця не має сім’ї ні чоловіка, ні діток. Лише Том,
або, як вона
його
кличе,
Tommy-cat (Томі-кет) і папуга
Parrot
(П ерот)
щовечора радо
зустрічають свою
господиню.
А ось вам і до­
каз - товстий
словник. Саме з
нього
випав
якийсь папірець.
Коли
ж пані
Розумниця

4



пильніше придивилася до нього,
то побачила, що то - живе
створіння!
Годі й казати, що химерне
створіння не зразу знайшло
спільну мову з пані Розумницею,
хоча першим словом, яке воно *
вимовило, було What! (вот), що
в перекладі з англійської озна­
чає "що?".
І от настав час познайомити
вас з нашим героєм. Знайом­
тесь: Peter Paper (Пі:те Пейпе), або Петрик Паперовий,
живий і непосидющий запитайко, хлопчик із словника!
Тепер ви вірите, що це
чистісінька правда? Не зовсім?
Саме тому пані Розумниця
нічого не розповіла про Петрика
своїм подругам. Ви самі знаєте, як дорослі ставляться до усього
незвичайного. Тим більше, що Петрик, на відміну від звичайних
учнів, ЛЮБИВ УЧИТИСЯ. Навіть жити не міг без цього, бо їжею його
були знання. Як і звичайні малюки, Петрик нічого не знав про
навколишній світ і весь час із усього дивувався.
Цю велику таємницю пані Розумниця довірила тільки мені. Тож я
частенько бував на заняттях Петрика з пані Розумницею, і мені було
дуже цікаво. Я сміявся, грався і
навчався разом з ними й інколи
почувався малим хлопцем. Гадаю,
що й іншим дітям буде цікаво
дізнатися, про що мовилося на цих
заняттях.
Ваш ДОБРОДІЙ

Добридень, Петрику! Бачу, ти без мене
скучив. І у тебе, як завж ди, безліч
запитань. Так, так, я не забула, сьогодні
ми почнемо вивчати англійську мову.
Скажи мені, будь ласка, ти чув, як нашою
рідною
мовою розмовляють іноземці?
Вірно, вони трохи незвично вимовляють
деякі звуки. У таких випадках кажуть говорять
з акцентом, тобто не зовсім
чисто. Справа
в тому, що гарно й
правильно розмовляти будь-якою інозем­
ною мовою можна лише тоді, коли знаєш її
абетку,
правила читання, граматику і,
звичайно, багато слів.
Мова - неначе велетенське дерево, ось
таке:
де стовбур та гілки - це правила, або
те, що ми називаємо граматикою, а листя
- це слова, або лексика.
А тепер, Петрику, покажи мені, будь
ласка, свій язичок. Ні, я знаю, що ти не
захворів. Сховай його. І скажи, куди
подівся твій язичок? Авжеж, він має
свою хатинку. А дверцята у цій хатинці
незвичайні, подвійні: губи та зуби.
Губи, зуби та язичок допомагають нам
творити г звуки; без них ми не змогли б
розмовляти.

А що ще допомагає нам говорити?
Молодець, здогадався! Голос. Твій го­
лос теж має свою хатинку, там, де шия.
Коли голос спить, його не чути. А
коли прокидається - співає голосно,
стіни хатинки починають дрижати.
Ми вивчали вже з тобою українську
абетку, говорили про букви, що її скла­
дають, але я ще раз хочу нагадати тобі
різницю між буквою та звуком.
Ось дивись, як написана буква А, а
тепер я хочу почути від тебе звук, який
передає цю букву.
А-А-А-А-А!

7

Ти, звичайно, знаєш, що ук­
раїнська абетка має 33 літери:

АБВГҐДЕЄЖЗ
ИІї ЙКЛМНОП
РСТУФХЦЧШ

щюяь

Букви бувають голосні та приго­
лосні, а м’який знак, як ти
пам’ятаєш, не вимовляється, а тільки
пом’якшує приголосну, поруч з якою
він стоїть.
8

А ось - англійська абетка, вона
складається з 26 літер:

ABCDEFGHI
JKLMNOPQR
STUVWXYZ
В тому, як вимовляються ук­
раїнські та