КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 452313 томов
Объем библиотеки - 644 Гб.
Всего авторов - 212535
Пользователей - 99670

Впечатления

Demiurge про Идрисов: Коэффициент человечности. 1 том (Социальная фантастика)

Более бездарно слить концовку это надо постараться, не рекомендую читать это гавно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
greysed про Ланков: Красные камзолы II (Самиздат, сетевая литература)

мало страниц не про што,ГГ просто ходил туда сюда.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
greysed про Земляной: Горелый магистр (Альтернативная история)

лютая хренотень

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Брэдбери: Опять влипли (Научная Фантастика)

Очередной немного странный рассказ из неменее странноватого сборника Бредберри...

Не знаю в чем тут дело, однако читая другую подборку рассказов (издательства «Северо-Запад») и читая нынешнюю, возникает впечатление о том что речь идет о совсем разных авторах...

Хотя конечно я знаю, что, в жизни каждого есть разные этапы, однако «эти вещи» (включая коментируемый рассказ) настраивают, не на множество ярких образов (как это было ранее), а всего-лишь на одну (две) эмоции...

Никакого «многоточия» или неоднозначности... Все сугубо прозаично и … немного странновато. По сюжету рассказа — одна (из героинь, 55-летняя дама) разбуженная громким шумом, решает пойти (из дома) и выяснить (откуда шум) и что там (собственно) происходит. Далее... наступает «некая клиника», т.к (она) решает, что это не просто ночные грабители, а некто (очень и) смутно знакомый...

В замешательстве она тут же (посреди ночи) звонит своей знакомой (такой же «мадам предпенсионного возраста») что бы та, незамедлительно «выступила экспертом», в столь странных и не совсем понятных делах...

Не буду точно описывать вывод, к которому они (единодушно) приходят и их (последующие действия) однако предполагаю, что здесь идет речь лишь о грусти (или ностальгии автора) по тем временам «которые вечно уходят», оставляя память «только о хорошем»...

Таким образом если (даже и) учесть очень богатое воображение «этих 2-х экспертов в юбках», ничего особо фантастичного в данном рассказе Вы не найдете... Кроме всяких «неясностей и полутонов-полутеней»)).

Думаю данный рассказ, если кого « сможет зацепить», так это людей действительно живших «во время оное», а не сейчас и даже «не вчера»... Нам же (живущих тоской, по времени «совсем другому») данный подход может и не совсем подойти))

Хотя... ностальгия — она и в Африке ностальгия)) А воображение, само все «разрисует в знакомые краски»))

P.S... Да! И полностью поддерживая комментарий «Son», я так же вспомнил про Одесскую лестницу)) (Цитата Son ...На Одесской лестнице ночью оживают пальба и крики из «Броненосца «Потёмкина»)).

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Бушков: Курьез на фоне феномена (Научная Фантастика)

Данный рассказ продолжая ироничную критику «клятого режима», сразу напомнил мне рассказ И.Деревянко «Перемещение». И там и там, ГГ является неким «человеком системы» (приспособленцем), оправдывающим любую подлость «некими прогрессивными взглядами на жизнь».

Как ни странно, данный микрорассказ написан в жанре «попаданцы», когда ГГ вырванный из привычного уюта номенклатурной соц.действительности, внезапно «проваливается в неменее клятый царский период». Что примечательно (по автору) «там так же», присутствует все та же звериная жестокость, тупость и отсталость (правда пока в лице представителей «непролетарских сословий»).

В остальном... все та же метаморфоза сознания, когда из верного ленинца и марксиста, мновенно получается стукач... Правда если у Деревянко, речь почти всегда идет о законченных изменениях ГГ (в стиле «открыл глаза на свои пуступки и прежнего себя» и переродился), то здесь — ГГ ничуть не изменился и даже особо не пострадал (за свое «вынужденное перед лицом неумолимой силы, обстоятельств» предательство)) Просто «забыл как страшный сон» и пошел дальше «претворять указы в жизнь» и изображать кипучую деятельность... И это ему еще повезло)) По Деревянко — он бы уже давно «горел в аду»... а тут бродит себе свободно...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Бушков: Баллада о счастливой невесте (Научная Фантастика)

Сначала я не совсем понял что это за вещь... Очередная «юмореска» от автора? Или некая зарисовка, почти пьеса «в трех актах»? Но по прочтении стало понятно — что это все же рассказ, который хоть и написан от имени действующих лиц, но все же вполне понятный и читаемый...

Кроме самого стиля вызывает удивление, что автор по делу (и без дела) «пинающий» тов.Сталина (и Ко), тем не менее (вдруг) признает что и «до него» на Руси «жилось местами не очень хорошо» (а не один хруст «французской булки) и что до него были репрессии, чистки, казни и прочий «неумолимый каток асфальтоукладчика»...

Помимо самой художественной части (автор) очень убедительно показал, как происходит «падение в грязь» бывших «властителей моды», которые еще вчера упивались своей вседозволенностью и неподсудностью... и то как шарахаются (от них теперь) все так называемое «общество» (которое еще вчера готово было «лизать» им сапоги и прочие... места). Увы — борьба кланов и группировок порой вещь фатальная... и девушка избравшая себе «неправильного жениха» в последствии о том... нет пожалеет, хотя (его) судьба, в конечном счете сломает и ее...

В общем — на фоне «всяческих курьезов» (от автора в данном сборнике) это вторая вещь (после «Континента») которая не заставит Вас пожалеть о ее покупке... И как всегда «излюбленной фишкой» автора становится горький, прегорький финал, повествующий не сколько о горе, а столько о том что все проходит... и даже (очень недолгое, но истинное) счастье...

P.S Хотя «справедливости ради», все же стоит сказать что данный рассказ написан в стиле исторической прозы и никакого отношения к заявленному жанру фэнтези не имеет)) Но на сей раз, я готов «это простить»))

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
каркуша про Алекс Найт: Хранительница души (Любовное фэнтези)

Первая книга

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Собрание сочинений в 20 т. Компиляция Тома 1-10 (fb2)


Вальтер Скотт   (перевод: Мария Адольфовна Колпакчи, Надежда Давыдовна Вольпин, Зинаида Евгеньевна Александрова, Иван Алексеевич Лихачев, Ананий Самуилович Бобович, Алексей Матвеевич Шадрин, Даниил Михайлович Горфинкель, Елизавета Григорьевна Бекетова, Аполлон Анатольевич Вейзе, Владимир Дмитриевич Метальников, Ахилл Григорьевич Левинтон, С. П. Мирлина, В. А. Тимирязев, В. Е. Шор, Н. Н. Арбенева)

Авторские сборники, собрания сочинений   Историческая проза   Компиляции  

Собрание сочинений в 20 т. Компиляция Тома 1-10 23.47 Мб   (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)  (post) (иллюстрации)

Собрание сочинений в 20 т. Компиляция Тома 1-10 (fb2)Добавлена: 07.03.2021 Версия: 1.02.
Дата создания файла: 2021-03-07
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
   (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Романы Скотта распадаются на две основные группы. Первая посвящена недавнему прошлому Шотландии, периоду гражданской войны: от пуританской революции XVI в. до разгрома горных кланов в середине XVIII, — а отчасти и более позднему времени ["Уэверли", «Гай Маннеринг» (Gay Mannering, 1815), «Эдинбургская тюрьма» (The Heart of Midlothian, 1818), «Шотландские пуритане» (Old mortality, 1816), «Ламермурская невеста» (The bride of Lammermoor, 1819), «Роб Рой» (Rob Roy, 1817), «Монастырь» (The Monastery, 1820). «Аббат» (The Abbot, 1820), «Воды св. Ронана» (St. Ronan’s Well, 1823), «Антиквар» (The Antiquary, 1816) и др.]. В этих романах Скотт развертывает необыкновенно богатый реалистический типаж. Это целая галерея шотландских типов самых разнообразных социальных слоев, но преимущественно типов мелкой буржуазии, крестьянства и деклассированной бедноты. Ярко конкретные, говорящие сочным и разнообразным народным языком, они составляют фон, который можно сравнить только с «фальстафовским фоном» Шекспира. В этом фоне немало ярко комедийного, но рядом с комическими фигурами многие плебейские персонажи художественно равноправны с героями из высших классов. В некоторых романах — они главные герои, в «Эдинбургской тюрьме» героиня — дочь мелкого крестьянина-арендатора. Скотт по сравнению с «сентиментальной» литературой XVIII в. делает дальнейший шаг на пути демократизации романа и в то же время дает более живые образы. Но чаще все же главные герои — это условно идеализированные молодые люди из высших классов, лишенные большой жизненности. Вторая основная группа романов Скотта посвящена прошлому Англии и континентальных стран, преимущественно средним векам и XVI в. («Айвенго» (Ivanhoe, 1819), «Квентин Дорвард» (Quentin Durward, 1823), «Кенильворт», (Kenilworth, 1821), «Анна Гейерштейнская» (Anne of Geierstein, 1829) и др.). Здесь нет того интимного, почти личного знакомства с еще живым преданием, реалистический фон не столь богат. Но именно здесь Скотт особенно развертывает свое исключительное чутье прошлых эпох, заставившее Огюста Тьерри назвать его «величайшим мастером исторической дивинации всех времен». Историзм Скотта -прежде всего внешний историзм, воскрешение атмосферы и колорита эпохи. Этой стороной, основанной на солидных знаниях, Скотт особенно поражал своих современников, не привыкших ни к чему подобному. Данная им картина «классического» средневековья («Ivanhoe» — «Айвенго», 1819) в настоящее время сильно устарела. Но такой картины, одновременно тщательно правдоподобной и раскрывавшей такую непохожую на современность действительность, в литературе еще не было. Это было настоящим открытием нового мира. Но историзм Скотта не ограничивается этой внешней, чувственной стороной. Каждый его роман основан на определенной концепции исторического процесса в данное время.
                                                                                   
 Содержание:
1. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 1 (Перевод: Иван Лихачев)
2. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 2 (Перевод: Алексей Шадрин)
3. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 3 (Перевод: Даниил Горфинкель)
4. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 4 (Перевод: Аполлон Вейзе, Ананий Бобович)
5. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 5 (Перевод: Надежда Вольпин)
6. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 6 (Перевод: Зинаида Александрова, С. Мирлина)
7. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 7 (Перевод: Н. Арбенева, В. Тимирязев)
8. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 8 (Перевод: Елизавета Бекетова)
9. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 9 (Перевод: Мария Колпакчи, Владимир Метальников)
10. Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 10 (Перевод: Ахилл Левинтон, В. Шор)

                                                                                   





Поп, «Одиссея»
Они беседовали той порой, Когда стада с полей брели домой, Когда, наевшись, но не присмирев, Шли свиньи с визгом нехотя                                    в свой хлев.


 (Оглавление)

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5