Контрабандисты во времени (СИ) [Дмитрий Анатольевич Шмокин] (fb2) читать постранично, страница - 130


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r49>обратно)

50

Из пьесы Эсхила «Эдоняне».

(обратно)

51

Цитата из пьесы «Микион» древнеримского драматурга Теренция.

(обратно)

52

Цитата древнегреческого драматурга Еврипида.

(обратно)

53

Знаменитые французские художники эпохи рококо. Известны своими фривольными сюжетами с эротическим подтекстом картин.

(обратно)

54

Взято у П.А. Чайковского из «Детских тетрадей».

(обратно)

55

Предатель (жаргон), – здесь и далее прим. Автора.

(обратно)

56

Добраться до сути дела (жаргон).

(обратно)

57

Примерно: «дай что-нибудь в свое оправдание человек говорящий неправду», (жаргон).

(обратно)

58

Убить (жаргон).

(обратно)

59

Врал, недоговаривал, лгал (жаргон).

(обратно)

60

София де Кондорсе, Симона де Бовуар, Александра Коллонтай. Известные феминистки.

(обратно)

61

Закосить под сумасшедшего.

(обратно)

62

Врешь, принимая меня за простачка.

(обратно)

63

Убью и закопаю.

(обратно)

64

Готовиться к побегу.

(обратно)

65

Открывай глаза, хватит бесцельно валяться на диване.

(обратно)

66

Хорошие.

(обратно)

67

Ноги.

(обратно)

68

Смотреть по сторонам.

(обратно)

69

Хитрый, осторожный подход к кому-либо с целью получения сведений.

(обратно)

70

Честный человек.

(обратно)

71

Хитрец.

(обратно)

72

Священник.

(обратно)

73

Бежать, скрываться.

(обратно)

74

Задушу.

(обратно)

75

На языке франков Мартел означает молот.

(обратно)

76

Игра слов от фамилии печально известного кровавого маньяка садиста Чикатилло.

(обратно)

77

Перефразирование известной фразы И.В. Сталин «Болтунам не место на оперативной работе».

(обратно)

78

Небольшой изогнутый турнирный щит.

(обратно)

79

Лукич – железный лом, дубинка.

(обратно)

80

Мазать крысу – убивать предателя.

(обратно)