Вокруг закона Вернера [Анатолий Симонович Либерман] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Вокруг закона Вернера

А. С. Либерман (Миннеаполис, США)
В германском, а может быть, и во всем индоевропейском языкознании нет более знаменитого закона, чем закон Вернера. Его формулировка давно вошла во все учебники и в наиболее общем виде звучит так: «Если в раннегерманском щелевой согласный стоял после неударного слога, он озвончался». Сформулировав свой закон, К. Вернер попутно доказал, что германское ударение не всегда было закреплено на корне. Поскольку, например, в готском существительном fadar ‘отец’ между гласными стоит ⟨d⟩ (графема, обозначавшая звук типа того, с которого начинается современное англ. this, хотя в fadar он восходит к индоевропейскому /t/: ср. лат. pater и т. д.), значит, первый слог в этом слове когда-то был безударным, как в греческом и санскритском соответствиях.

Закон Вернера был признан сразу и безоговорочно (многолетняя история его изучения сводится к попыткам уточнить условия, в которых он действовал), и этот факт небезынтересен для истории лингвистических учений, ибо примеров такого единодушия в языкознании не так много. А между тем закон Вернера оставляет ряд вопросов без верного ответа, о чем К. Вернер прекрасно знал. Ниже представлена краткая библиография по этой проблеме, главные работы собрал и прокомментировал в своей антологии Е. Роот [Rooth 1974], почти полный список книг и статей, относящихся к данному вопросу, приведен Н. Коллинджем [Collinge 1985, 211216], а более поздние исследования учтены К. Рамерсом [Ramers 1994] и С. Судзуки [Suzuki 1994]. Поучителен подход к закону Вернера. В методах ведения лингвистической (да и всякой научной) полемики можно заметить две основные линии.

Вариант первый. Предлагается некая гипотеза. Она хорошо объясняет факты, послужившие ей основой, несколько хуже какие-то другие, а что-то не объясняет вовсе. На этом основании ее отвергают, ибо исследователи склонны придерживаться точки зрения «все или ничего». Соблазнительно иметь учение, которое непобедимо, потому что оно верно, и приятно набрать сто процентов голосов, но в языковой реконструкции никогда не удается достичь подобных результатов: что-то где-то обычно не сходится. Важно не отвергать с порога результат, удовлетворяющий не вполне, а постараться истолковать слабые места или даже смириться с тем, что свет проник не во все углы. В отношении себя мы так обычно и поступаем, но когда дело касается других, большинство из нас не знает пощады. Для опровержения оппонента достаточно нескольких строк. Например, говорится, что реконструкция подходит для западногерманского, но сходные явления произошли и в древнеисландском, а там таких условий, как в английском, фризском, голландском и немецком, не было, следовательно, вывод ошибочен и для западногерманского. Наука наиболее плодотворно развивается там, где она избегает максимализма. Более ста лет пытаются залатать дыры в законе Вернера, и именно поэтому удалось открыть так много нового и интересного. Но, конечно, закон Вернера — особый случай: примеры, на которых он зиждется, не могут быть объяснены по-иному.

Вариант второй. Вместо некой гипотезы предлагают другую. Например, есть основания думать, что датский толчок возник на высокой ноте фонации. Но высказываются (столь же веские или столь же неопределенные) соображения в пользу того, что толчок образовался на низкой ноте. Факт альтернативного объяснения считается достаточным, чтобы объявить предыдущее опровергнутым. Последствия подобной практики известны: по ряду вопросов существует столько же мнений, сколько людей, этими вопросами занимавшихся. Все сказанное выше относится к реконструкции. В теоретическом языкознании дело обстоит еще хуже. Как и все мои предшественники, я не сомневаюсь в истинности закона Вернера, а надеюсь лишь лучше понять его смысл, но вполне осознаю умозрительность своих решений.

Действие закона, открытого К. Вернером, упирается в хронологический парадокс. Поскольку закон предполагает свободное ударение, то он должен был действовать до того, как в германских языках ударение закрепилось на первом слоге, но в той мере, в какой речь идет о правиле, регулирующем появление глухих и звонких спирантов, ему по определению нужны спиранты, а в германском почти все они появились в результате Первого передвижения (или Первого перебоя) согласных из */p t k/. Старым спирантом было лишь «шепелявое» /s/. В индоевропейском, из которого исходит реконструкция германских языков, кроме /s/ принято обнаруживать только глухие и звонкие смычные и какой-то третий ряд, традиционно отождествлявшийся со звонкими придыхательными. Из указанного парадокса есть как будто несколько выходов, но на поверку все они оказываются ложными.

1. Можно предположить, что закон Вернера начал действовать в германских языках после того, как */p t k/ превратились в спиранты. Это самое неубедительное решение, так как оно не оправдано ничем, кроме желания избавиться от трудности. Не ясно также, что значит формулировка: «Закон Вернера начал действовать в такой-то момент».

2. Закону Вернера могли в глубокой древности подчиняться смычные и /s/. Так думают Й. Койвулехто и Т. Феннеман [Koivulehto, Vennemann 1996, 172173]. Частичным оправданием их гипотезы служит чередование сильных и слабых согласных в восточнофинских языках, которое они выводят из германского суперстрата. Их гипотеза (в том, что касается заимствования, она имеет давних сторонников) весьма уязвима. Германскому спиранту, до сих пор сохранившемуся в англ. three ‘три’, соответствует в немецком /d/ (ср. нем. drei). Как бы ни возник из спиранта по Второму (немецкому) передвижению согласных смычный /d/, он должен был сначала озвончиться, а потом утратить щелевость. То же /d/, что в drei, наличествует в нем. wurden и geworden (множественное число прошедшего времени и перфектное причастие от werden: его раннее значение было ‘происходить, случаться’; современные формы почти не отличаются от древневерхненемецких), и принято думать, что его история сходна с историей /d/ в drei, т. е. глухой спирант, как в англ. three, озвончился по закону Вернера и позже стал смычным. Но, по Койвулехто и Феннеману, /d/ в wurden и geworden старое, а не образовавшееся из спиранта. Построение, ищущее разные источники фонемы /d/ в drei и geworden, «частично лишено красоты», как высказались об одном своем предшественнике сами Й. Койвулехто и Т. Феннеман. Сомнительна и мысль авторов, что независимые друг от друга процессы ответственны за появление звонких спирантов в тех языках, в которых они (в отличие от немецкого) все же возникли.

3—4. Можно допустить, что закон Вернера ждал своего часа. До поры, до времени он затрагивал только /s/, а когда возникли новые спиранты, то распространился и на них. Но поскольку в германском не было свободного ударения, то и этот вариант кажется неприемлемым. Наконец, не исключено, что в прагерманском рефлексами так называемых звонких придыхательных были глухие спиранты греко-италийского типа, которые наряду с /s/ всегда чередовались со звонкими по закону Вернера. Однако в германском в отличие от италийских языков именно начальные рефлексы */bh dh gh/ сохраняли звонкость, и Э. Прокошу, стороннику последнего из названных выше решений, приходится допустить их более позднее озвончение в этой позиции [Прокош 1954, 2830], что ослабляет убедительность его реконструкции.

Многие исследователи подчеркивают, что закон Вернера старше Первого перебоя. Старше перебоя и фиксация германского ударения на корне. Мне уже приходилось высказывать мысль, что все германские передвижения были вызваны гегемонией корневого слога. Чтобы утвердить свое главенство в слове, он начал не только подавлять основообразующие элементы, суффиксы и окончания, но и увеличивать свою длительность: */bh dh gh/ и */p t k/ превратились в спиранты (соответственно звонкие и глухие), а */b d g/ стали глухими придыхательными. К тому же возникло множество геминат. Что же касается абсолютной хронологии закона Вернера, то в нашем распоряжении нет данных, позволяющих установить, когда он начал действовать. Не имея лучшего решения, следует принять, что древнегерманские /s/ и /z/ чередовались всегда в зависимости от места ударного слога.

Как уже сказано, закон Вернера предполагает наличие свободного ударения, хотя в историческую эпоху, даже самую раннюю, засвидетельствованную древнейшими руническими надписями (конец I в. н. э.) и готским (IV в.), германское ударение было закреплено на корне. В эпоху младограмматиков о природе ударения задумывались мало. Была принята формулировка (частично сохранившаяся до наших дней), что ударение выделяет определенный слог в слове силой, тоном или длительностью. Таким образом, различалось динамическое (или экспираторное), музыкальное и количественное ударение с оговоркой, что последний из названных типов едва ли встречается в чистом виде и что обычно сила, тон и длительность неразделимы (следовательно, речь может идти лишь о преобладании одного из трех моментов). Так как главными толкователями младограмматической доктрины были немцы, в родном языке которых окончания ослаблены или даже апокопированы, то возник миф о сильном динамическом ударении в германских языках. Оно и было объявлено причиной основных звуковых изменений, особенно редукции и потери серединных и конечных слогов.

Если отказаться от гипноза традиции, то легко видеть, что еще в эпоху создания готского письма в слове могло встречаться любое количество долгих гласных, ни в одном слоге не было запрета ни на какой гласный, а редукция отсутствовала. Рефлексы ступени редукции и нулевой ступени не отличались от рефлексов нормальной ступени аблаута: например, в готском fadar ‘отец’ первое /а/ восходит к шва индогерманикум, а первое /u/ в bundun ‘они связали’ — к нулю. Не приходится реконструировать в германском и тоны типа китайских. Таким образом, в древнегерманском вообще не было словесного ударения, но было, конечно, ударение фразовое, ибо без интонации разговор между людьми немыслим. Речь германцев, живших 2000 лет тому назад, наверное, показалась бы нам состоящей из «рубленых» слогов с чередованием долгих и кратких гласных и периодическим подъемом и падением голоса на гласных и сонантах. Такое впечатление производят некоторые немецкие диалекты Швейцарии и отчасти современный исландский по сравнению с литературным немецким. Следовательно, переход от индоевропейской просодики к германской не сопровождался возникновением динамического (экспираторного) ударения, что и неудивительно, так как этого придуманного немецкими фонетистами ударения в природе не существует.

Теперь следует бросить беглый взгляд на индоевропейское ударение. Приведу два знаменитых высказывания на эту тему. Правда, их авторы — римляне, а не греки, но не исключено, что в какой-то степени их наблюдения отражают реальность обоих языков. Первое высказывание принадлежит Варрону в передаче грамматика Сергия, второе — Цицерону. 1. «Природа ударения (prosodiae) заключается в том, что [тональность изменяется] либо вверх, либо вниз; она проявляется вообще в высоте голоса, так что если бы все слоги произносились с одинаковым повышением голоса, то не было бы никакого ударения (prosodia sit nulla)»; 2. «Природа, как бы стремясь к разнообразию человеческой речи, в каждом слове выделила острый тон (quasi modularetur hominum orationem, in omni posuit acutam vocem)» [Нидерман 1949, 20]. Это классическое описание не словесного, а фразового ударения, особенно у Варрона, т. е. интонации, которая членит фразы на определенные отрезки. Как мы знаем, указанные отрезки подчиняются правилу: два кратких слога равны одному долгому (непременное условие моросчитания). То же правило действовало и в древнегерманской поэзии: долгий слог можно было разменять на два кратких. И древнейшее индоевропейское, и древнегерманское ударение было фразовым, и в этом смысле они не отличались. Фразовым германское ударение оставалось до тех пор, пока не расшатались послекорневые слоги. Когда долгота стала возможной лишь в одном слоге и сократился допустимый набор гласных в суффиксах и окончаниях, т. е. когда появились привилегированные слоги, тогда и возникло то, что принято называть словесным ударением, а фразовое ударение стало только интонацией. Следует подчеркнуть: не ударение ослабило послекорневые слоги, а редукция привела к тому, что появилось словесное ударение, которое ничего не «делает», а есть лишь привычное название для позиции, в которой происходит нечто, не дозволенное в других слогах.

Только в языке без словесного ударения мыслимы стихи типа греческих и латинских. В качестве акцентных единиц слова реализовались в рамках фразы. По-русски можно представить себе дактили ле́то мину́ло и ми́нуло ле́то, но мину́ло, с ударением на втором слоге, и ми́нуло, с ударением на первом, — это конкурирующие варианты одного и того же слова, а для человека, говорившего на греческом и латинском языках, паракситон и пропаракситон были реализациями фразового ударения, наподобие того что наблюдается в современном английском: ˈfifteen rooms ‘пятнадцать комнат’ и Room fifˈteen ‘Аудитория №15’, a ˈgood-natured man ‘добродушный человек’ и he is good-ˈnatured ‘он добродушен’.

В связи с предложенной выше реконструкцией возникает вопрос о границах свободы фразового ударения. Слова fadar ‘отец’ и sibun ‘семь’ (таковы их готские формы) имеют звонкие интервокальные спиранты (как в англ. father и seven), поскольку ударение в них когда-то падало на второй слог, что с несомненностью доказывают их греческие соответствия. Звонкий спирант регулярно появляется во множественном числе прошедшего времени и в перфектных причастиях сильных глаголов, т. е. именно в тех формах, в которых ударение было послекорневым в санскрите, и так далее. Легко понять закрепленность словесного ударения за определенным слогом. Гораздо сомнительнее предсказуемость фразового ударения. Отрицать ее, однако, не следует.

Максимальное допущение состоит в том, что фразовое ударение абсолютно свободно, поскольку любое слово в предложении может быть выделено эмфазой. В нейтральном же стиле теоретически свободное ударение, как и теоретически свободный порядок слов, введено в довольно жесткие рамки. Например, в русском языке главное фразовое ударение всегда приходится на второй член конструкции: наступила зима, зима наступила; Иван Петров, Петров Иван. А. В. Исаченко, подробно исследовавший такие группы, подчеркивает, что не громкость (интенсивность) служит акустическим коррелятом ударного слога: «В повествовательном предложении ГФУ (главное фразовое ударение. — А. Л.) реализуется особым интонационным рисунком: основная частота голоса понижается либо непосредственно перед ударяемым сегментом, либо непосредственно после него. ⟨…⟩ У односложных или окситонированных слов понижение основной частоты имеет место либо непосредственно перед ударяемым слогом, либо в самом ударном гласном» [Исаченко 1967, 967, примеч. 2]. К этому можно добавить, что громкость нигде не выполняет функции коррелята ударения. Интересный материал о фразовом ударении в датском собрал Ж. Ришель [Rischel 1980]. Заслуживающие внимания голландские примеры приводит К. Стуттерхейм [Stutterheim 1962, 201210]. Все делают вывод об относительной, а иногда и полной несвободе фразового ударения.

Фразовое ударение в разных языках реагирует на «словесные массы»: его вершины тяготеют к слогам со скоплением согласных и перемещаются в зависимости от длины слова. Даже в современном английском языке с ярко выраженным словесным ударением, т. е. с многочисленными привилегиями в одном слоге, естественно было выделить второй слог в definitive ‘определяющий’ хотя в definite ‘определенный’ ударно начало. (Правила никакого нет; можно даже привести в качестве примера corollary ‘следствие, вывод’, которое раньше произносилось с ударением на втором слоге, а сейчас, по крайней мере в американском английском, произносится с начальным ударением. Есть монстры вроде русск. выкристаллизовавшимися; они не опровергают наличие тенденции.) В слове Holunder ‘бузина’, этимологически непрозрачном для говорящего на современном немецком языке, ударение переместилось на второй тяжелый слог (таких случаев немало). Сходным образом ударение падало на суффикс ‑jan почти во всех древнегерманских глаголах, как следует из звонкости спиранта перед ‑jan. Ван Вейк сравнил метатонию в формах русского языка зе́лен (< зеленъ), в котором ударен первый слог, и зелёный (с добавлением слога и переносом ударения на второй слог) и чередование в голландских словах aanzien ‘смотреть, рассматривать’ (ударение на приставку) и aanzienlijk ‘существенный, значительный’ с ударением на корне [Van Wijk 1920, 246]; по мнению Ван Вейка, оттяжка ударения вызвана сменой интонации.

Как и можно было ожидать, фразовое ударение особенно чувствительно к границам синтагмы. Изолированно произнесенное слово — тоже, разумеется, синтагма. Характерны правила, засвидетельствованные на концах слов и предложений. В древнегреческом акут последнего слога переходит в гравис, но если это слово последнее в предложении, то окситонеза сохраняется (два правила концов). Еще типичнее правила индоевропейского стиха, которые, надо полагать, не противоречили навыкам, усвоенным в живой речи. Строка в латинском гекзаметре кончалась двумя спондеями, а в германской поэзии — стопой, состоящей из долгого слога с кратким. Это правило действовало еще в начале XIII в. (например, в среднеанглийском «Ормулуме»).

В современном французском языке, в котором нет словесного ударения, всегда выделен конец отрезка речи. Не менее естественно выделить и начало синтагмы (и отдельно произнесенного слова). Результат будет тот же, различной окажется только «маркировка». Отметив конец, говорящий отмечает (негативно) и начало следующей синтагмы; отметив начало, он отделяет синтагму от конца предыдущей. В языке с фразовым ударением есть вероятность, что в какой-то момент оно закрепится за началом или концом высказывания. Германский праязык выбрал первый вариант. Для этого события не нужен был ни финский, ни кельтский субстрат, хотя в окружении людей, в языке которых господствовало начальное ударение, пограничные германцы могли перенять чуждую им норму произношения. (Между прочим, историю начального ударения в финском и кельтском тоже надо объяснить.)

Не исключено, что во многих случаях фразовое ударение, как правило, приходилось на один и тот же слог. Подобная закрепленность часто наблюдается в живых языках. При счете по-английски thirteen, fourteen, fifteen ‘13, 14, 15’ всегда ударен первый слог. Словари дают эти числительные либо с двумя главными ударениями, либо с главным и второстепенным. Второстепенное ударение — иллюзия, так как в современном английском языке его имеет любой слог с нередуцированным гласным. Нет различия между on ˈTuesday ‘во вторник’ (без знака ударения перед on) и ˌon ˈTuesday. Аналогичны пары in ˈEngland ‘в Англии’ и ˌin ˈEngland, John ˈlaughed ‘Джон засмеялся’ и ˌJohn ˈlaughed и т. п. Ни в какой ситуации (если исключить эмфазу) не говорят ˈfifˈteen.

В свете древнейших данных мысль о том, что в каких-то словах фразовая интонация с некоторой регулярностью выделяла определенный слог, не представляется невероятной. Индоевропейское прилагательное отличалось от существительного лишь семантически, и субстантивация прилагательных свидетельствует, как легко было перейти грань между качеством и предметом. Качество «прилагалось» к предмету, и при тождестве склонения лишь порядок слов и интонация вносили ясность, где какая часть речи стоит в предложении: существительные имели тон (фразовое ударение) на корне, а прилагательные — на тематическом гласном. В германских сильных глаголах прошедшее время единственного числа закрепило тон на корне, а во множественном числе — на окончании. Скорее всего, это следы морфологизованного фразового ударения. Подобная морфологизация наблюдается и в более поздние периоды. Для тех случаев, когда в дифтонге неожиданно выделяется вторая вершина, немецкие историки германских языков ввели понятие «перескок ударения» (Akzentumsprung). Примеров перескока множество, но особенно показательны среднеанглийские сильные глаголы второго класса типа choose ‘выбирать’. Чтобы ceosan с долгим дифтонгом превратилось в choose, оно должно было произноситься ceosan, так как из ceosan получился бы омоним слова cheese ‘сыр’. Чередование ео — ео несколько напоминает индоевропейское чередование по аблауту. Удивительна только регулярность, с которой перескок ударения охватил целый класс глаголов с дифтонгом /ео/. Очевидно, чередование ео и ео происходило уже в древнеанглийском, а впоследствии постоянное место фразового ударения стало показателем группы однотипных слов.

В свое время Жан Фурке возражал против отождествления индоевропейского тона, якобы выполнявшего кульминативную функцию в слове, с германским фразовым ударением, выделявшим по степени их важности различные слова во фразе. Здесь незачем обсуждать его взгляды в деталях (см. беглый очерк вопроса в [СГГЯ II, 166167, 216220, особенно 219], но, может быть, это отождествление не так уж и ошибочно.

Как бы ни посмотреть на закон Вернера, он вроде бы не мог возникнуть: до Первого перебоя почти не было спирантов, а позже не было свободного ударения. Однако закон действовал. Вернер определил раннее германское ударение как силовое и хроматическое. Он верно почувствовал истину, но его тезис надо переформулировать. Хотя не существовало ни силового, ни хроматического ударения, «двоевластие» было. Тон закрепился на корне отдельно произнесенного слова и первого слова высказывания, но остался свободным во фразе; фразовое ударение подчинялось закономерностям, унаследованным от прошлого. Новые спиранты стали чередоваться так, как издавна чередовались /s/ и /z/. Закон Вернера сохранял продуктивность до тех пор, пока в германских языках не возникло словесное ударение. Мысль о двойственном характере древнегерманского ударения высказывалась не только К. Вернером, но каждый обосновывает его по-своему. Приведу малоизвестный пример того, как ломает фразовое ударение просодическую структуру слова даже в современном языке. В некоторых нижненемецких диалектах, когда надо подчеркнуть, что некое действие продолжалось не год, а годы, множественное число от Johr (= Jahr) произносится Johren, с ударением на втором слоге [Haushild 1907] (эта заметка вызвала многочисленные отклики).

«Двоевластие», несмотря на различие в реализации, должно было определять просодику в раннеиндоевропейском в той же мере, в какой это происходило в раннегерманском. В отдельном слове место индоевропейского тона зависело от внутрисловесного ритма, т. е. от следования долгот. Фразой же управлял ритм синтагмы, который не считался с произношением изолированного слова. Какие-то слова, попадавшие в синтагме на одно и то же место, становились привычными с позиционным фразовым ударением, но как только они «возвращались в словарь», их форма восстанавливалась. Об ударении некоторых слов только и можно было судить в потоке речи: если существительное — тон на корне; если прилагательное — на тематическом гласном и т. п.

В германском отдельное слово закрепило фразовое ударение на корне, и ситуация, как в лат. scribo, scribebam, scribebamus (‘я пишу, я писал, мы писали’), стала невозможной; преобразовались и двусложные слова вроде fadar ‘отец’ с историческим тоном на втором слоге. Неоднократно пытались рассматривать акцент‑2 шведского и норвежского языков с их подъемом голоса на послекорневом слоге как компромисс между индоевропейским и германским ударением или расставлять ударения в длинных германских словах на индоевропейский лад. Гораздо вероятнее, что на протяжении многих веков, пока не возникло в германских языках словесное ударение, их просодику по-прежнему определяло ударение фразовое, в принципе свободное. Только так и можно представить себе закон Вернера, т. е. перенесение произносительных навыков, поначалу распространявшихся лишь на /s/—/z/, на новые спиранты. С учетом иных условий говорили как на нижненемецком: в изолированной форме Johren ‘годы’, а в предложении, если надо, Johren (или как в английском: в словаре писали ˈfifˈteen, а говорили либо ˈfifteen, либо fifˈteen). Изучая распределение глухих и звонких спирантов в связи с положением слова в строке в древнесаксонской поэме «Heliand», Ари Хоптман пришел к выводу о поздней продуктивности закона Вернера. К сожалению, ни его диссертация [Hoptman 2002], ни статьи по ней пока не опубликованы.

Поскольку место индоевропейского ударения в древнегерманских словах можно определить только по глухости и звонкости спирантов, их распределением в зафиксированных рефлексах стали пользоваться для того, чтобы без дополнительных комментариев восстанавливать акценты в формах под звездочками. Нечто подобное произошло с ларингальной гипотезой. Де Соссюр вывел «сонантические коэффициенты» алгебраически. Поскольку нулевая ступень индоевропейских дифтонгов — это их второй элемент (глайд), то и долгие гласные, которые ничем функционально от дифтонгов не отличались, должны были чередоваться с каким-то нулем. Так к индоевропейской системе гласных был прибавлен шва индогерманикум. Дальнейшее напоминает историю с законом Вернера. Основополагающее открытие вызвало бесчисленное количество до сих пор не решенных вопросов, и в этом нет ничего предосудительного. Но когда реконструированные формы доводят до праиндоевропейского уровня, механически вписывая в них ларингалы (второй до или после а, непременное H до вокалического начала и т. д.), становится скучно.

Чередования с подвижной акцентной парадигмой (типа рус. са́да — сада́ми) были в индоевропейском малочисленны, хотя, возможно, формы с закрепленным местом тона пришли на смену парадигмам с подвижной вершиной (существует некоторое количество слов с рефлексом нулевой ступени под ударением). Чередования же старых глухих и звонких спирантов в германском повсеместны, и их принято объяснять ссылкой на подвижную парадигму. Исходя из того, что мы знаем об индоевропейском ударении, эта ссылка не слишком убедительна.

Приведу несколько примеров из очень большого числа (см. статью Л. Коннолли, частично посвященную этой теме: [Connolly 1980]). Каузативный глагол *raisjan ‘поднимать’, подобно всем глаголам с ‑jan, должен был иметь ударение на суффиксе, и спиранту /s/ следовало озвончиться и всюду, кроме готского (в котором отсутствовал ротацизм), дать «шепелявое», ж‑образное /r/, впоследствии слившееся со старым /r/. В английском так и произошло (ср. rear ‘становиться на дыбы; выращивать’), но в древнеисландском /s/ осталось глухим (отсюда reisa, источник английского raise ‘поднимать’). Каузативным глаголом было и современное англ. tease ‘чесать шерсть’ (‘дразнить’ — позднее, метафорическое значение); оно тоже сохранило неозвонченное /s/. У каких-то соседей германцы научились пользоваться сосудом, который готы называли kas. Конечное /s/ было в этом слове старым, т. е. не результатом оглушения в абсолютном исходе, о чем свидетельствует дательный падеж kasa (а не *kaza). Тем не менее в древнеисландской форме появляется /r/ из */z/ (ker; это /r/, видимо палатализованное, и вызвало умлаут */а/ > /е/). Слово ягода было по-готски basi, то же со старым /s/. Но в англ. berry и нем. Beere (с тем же значением) интервокальное /r/ — результат ротацизма, так что и оно, как в ber, из */z/. В голландском кроме bes и bezie засвидетельствовано еще диалектальное bere.

Почему нет ротацизма в reisa и tease и есть он в ker и berry? Реконструируют дублеты *basja и *bazja, *kas и *kaz (так как их для того и ввели, чтобы понять современные формы, то объяснительной силы они не имеют) или просто упоминают закон Вернера, который, как волшебная палочка, превращает любой глухой спирант в звонкий. Разумеется, раз есть формы reisa и rear, kas и ker, bes и berry, должны были быть дублеты *raisjan — *raizjan и т. д. Но каково их происхождение и что не сработало в tease? «Незаконные» формы можно объяснить, только введя в реконструкцию фактор неопределенности. По каким-то причинам фразовое ударение (тон) обычно падало на корень в *taisjan, а в *raisjan конкурировали формы с корневым и суффиксальным ударением. В рамках словесного ударения такие колебания объяснить трудно.

Самый главный «сбой» закон Вернера дает в готском. Звонких щелевых, возникших по этому закону, в готском множество, но их почти нет в глаголах, т. е. именно там, где они всего заметнее и регулярнее в западногерманском и скандинавском ареалах. Как уже упоминалось, глухие спиранты закономерны в формах, образованных от основы презенса, и в прошедшем времени единственного числа; во множественном числе прошедшего времени и в перфектном причастии ожидается звонкий. С учетом последующего изменения спирантов в смычные так и происходит, например, в древненемецком глаголе ziohan ‘тянуть’: ziohan — zoh — zugum — gizogan. Но в готском находим tiuhan — tauh — tauhun — tauhans.

Причин этой аномалии называлось несколько. Самая неубедительная из них, как обычно, хронологическая. Процесс фиксации ударения на корневом слоге должен был занять долгое время, и было высказано предположение, что в готских глаголах начальное ударение закрепилось до того, как начал действовать указанный закон. Неприемлема мысль, что закон Вернера возник «вдруг», как бог из машины. Кроме того, в двух претерито-презентных глаголах (в которых, судя по всему, сохранился архаичный тип спряжения) согласные чередуются так, как и предсказывает закон Вернера. С. Судзуки [Suzuki 1994, 222] с полным основанием отрицает хронологическую гипотезу. Остается в силе традиционный вывод, что в готском произошло выравнивание в пользу глухих спирантов. Но если это так, значит, глухие и звонкие спиранты были самостоятельными фонемами; аллофоны, по определению, не подвержены аналогии — обстоятельство, отмеченное еще Л. С. Щербой. Обычно же подчеркивается, что закон Вернера произвел звонкие аллофоны спирантов и что распределение было дополнительным: глухие после ударного слога, звонкие после неударного. Эта формулировка нуждается в уточнении.

Какими бы ни были индоевропейские согласные, традиционно считавшиеся звонкими придыхательными, в процессе перебоя они сначала превратились в спиранты, а впоследствии либо сохранились в этом качестве, либо в ряде позиций изменились в смычные. По тому же перебою индоевропейские */p t k/ изменились в гоморганные им спиранты, так что, например, в готских словах типа ufar ‘над’ (с /f/, в готском не было интервокального озвончения щелевых) и liuba ‘любимый’ (с /v/) образовались противопоставления спирантов по глухости-звонкости. Таким образом, если общепринятая реконструкция Первого перебоя хотя бы приблизительно верна, то в результате данного изменения в германском праязыке возникли глухие и звонкие щелевые фонемы. Поэтому выравнивание в пользу глухих спирантов в готских сильных глаголах, хотя и не могло быть предсказано, во всяком случае не противоестественно. Скорее можно удивляться, почему сходный процесс не произошел в других германских языках.

Возникшее по закону Вернера /z/ оставалось в дополнительной дистрибуции со старым /s/, и следует предположить, что оба приобрели статус фонем под давлением системы. Независимость /z/ от контекста особенно хорошо видна в готском. Графема ⟨z⟩ встречается как между гласными, так и между гласными и звонкими согласными: ср. huzd ‘сокровище’, azetizo ‘легче’, azgo ‘пепел’ и т. п. Источники /z/ разные: в azgo оно продукт ассимиляции, в huzd — из паразитической вставки внутри геминаты */d:/, в azetizo лишь второе /z/ из */s/ по закону Вернера (происхождение этого слова неизвестно), но даже если допустить, что во всех словах с ясной этимологией готское /z/ обязано своим существованием закону Вернера, его фонемный статус очевиден: ср. hazjan ‘славить’ и hausjan ‘слушать’. Ситуация в словах типа is ‘он’ ~ izei ‘который’, в противоположность приводившимся выше kas ‘сосуд’ ~ kasa (дат. пад.), такая же, как в русских парах рос — росы, роз — розы, с той лишь разницей, что роз, омоним рос, пишется в соответствии с морфологическим принципом, а в готском is и kas писались фонетически. Характерно и обобщение то /s/, то */z/ в спряжении германского глагола по разным языкам (*/z/ дано со звездочкой, потому что реально встречается /r/, продукт ротацизма). Подобный выбор возможен только на фонемном уровне.

Б. Трнка [Trnka 1936] и Е. Курилович [Kurylowicz 1962, 24] тоже, видимо, считали, что глухие и звонкие спиранты в германском были самостоятельными фонемами, так как говорили об их нейтрализации (нейтрализоваться в рамках теории Н. Трубецкого могут, разумеется, только фонемы). Трнке ссылка на нейтрализацию понадобилась для того, чтобы подчеркнуть различие между озвончением по закону Вернера и внешне сходным процессом (коснувшимся, правда, только /s/) в современном английском языке. Куриловича интересовало устранение звонких спирантов в сильных глаголах готского языка, которое он объяснял нейтрализацией противопоставления глухой-звонкий на конце слов. Мысль свою он не развил. Но она сводится к тому, что когда-то в единственном числе прошедшего времени сильный глагол мог оканчиваться либо на глухой, либо на звонкий спирант (в зависимости от того, какой из них стоял между гласными в настоящем времени и в инфинитиве), а конечное оглушение нивелировало это различие, поскольку в исходе слова стал возможен только глухой. Противопоставление потеряло часть своей базы и в сильных глаголах было полностью устранено.

Куриловича отличала склонность реконструировать цепные реакции по модели «букашка взорвала мир» и возводить крупнейшие сдвиги в фонологической системе к снятию противопоставления в одной позиции. Он и Первый перебой объяснял нейтрализацией противопоставления по глухости-звонкости у смычных перед /s/. Очевиден и «атомизм» его реконструкции, тот грех, в котором структуралисты обвиняли младограмматиков. Надо полагать, что конечное оглушение спирантов тоже произошло не без причины, но Курилович принимает его за данное. Сходные процессы, хотя в меньшем масштабе, наблюдаются в древневерхненемецком и древнеанглийском. Как и оглушение концов в русском языке, они были предметом многочисленных обсуждений. Вполне вероятно, что одна и та же сила вызвала обобщение глухих спирантов в готских сильных глаголах и на концах слов (еще не так давно эту силу иногда называли тенденцией: была тенденция к оглушению, вот спиранты и оглушились), но механизм процесса остается нераскрытым.

С. Судзуки [Suzuki 1994, 232239] истолковывает готские выравнивания в морфологических терминах. За последнее время все большее число исследователей, отчаявшись объяснить разнообразные исключения (например, отсутствие умлаута в формах, в которых он, в соответствии с нашими правилами, должен был произойти, или, как в данном случае, отсутствие звонких спирантов в готских сильных глаголах), ссылаются на роль морфологических факторов. По всей вероятности, они на верном пути, хотя объяснения порой оказываются слишком простыми. В гипотезе, предложенной Судзуки, как и в гипотезе Куриловича, конечное оглушение принимается за данное. И при его подходе остается неясным, почему глухие спиранты были обобщены также и в готских глаголах на ‑jan: hafjan ‘поднимать’, hausjan ‘слушать’, ganohjan ‘удовлетворять’ и пр. Не забудем *taisjan и *raisjan; они либо обобщили глухой, либо никогда не имели звонкого.

Есть и другие аспекты закона Вернера, не просветленные за сто с лишним лет. Так, все еще не решено, сопоставимы ли этимологически готская приставка ga‑ и латинская приставка con‑, т. е. мог ли подвергнуться действию закона начальный согласный. Недавно была высказана мысль, что конечное /s/ в формах типа готского dags ‘день’ не восходит к */z/. Я не буду касаться этих аспектов, а сформулирую свое представление о законе Вернера, как оно было изложено выше, в нескольких тезисах.

1. В том ареале, который получил название германского, всегда действовало правило, по которому /s/ аллофонически озвончалось после неударного слога.

2. Первый перебой согласных создал три новых глухих и три новых звонких спиранта, которые допускались в одинаковом окружении и были, следовательно, самостоятельными фонемами. После перебоя закон Вернера регулировал только распределение фонем. Надо полагать, что /s/ и /z/ приобрели фонемный статус под давлением системы.

3. Фонологический смысл ударения не может быть сведен ни к экспираторным, ни к музыкальным характеристикам. Ударен тот слог, в котором происходит нечто не допустимое в других слогах слова. Таких привилегий ни один слог не имел ни в индоевропейском, ни в прагерманском, а те привилегии, которые известны, обнаруживаются только на уровне фразы. Отсюда следует, что ударение там было не словесным, а фразовым. В индоевропейском оно выполняло функции метронома, отмерявшего части высказывания, считая от конца, и никаких «благ» не предоставляло.

4. В принципе фразовое ударение свободно, т. е. интонация (тон) может выделить любой слог, но в реальной речи существуют правила фразового ударения и какие-то элементы высказывания (в том числе и в зависимости от порядка слов) регулярно лишены тона, а какие-то столь же регулярно его имеют. Соответственно в германских языках некоторые формы, видимо, чаще встречались с глухим спирантом, а в других был более привычен звонкий. При фонологической независимости глухих и звонких спирантов можно было ожидать их закрепления за теми или иными словами.

5. Для языков с одним лишь фразовым ударением характерно подчеркивать либо начало, либо конец синтагмы. Отдельно произнесенное слово — тоже синтагма. Германский праязык закрепил тон (фразовое ударение) на начальных слогах, т. е. в преобладающем числе слов на корне. Однако правилу начального ударения на первой стадии подчинились лишь изолированно произносимые слова и те, с которых начиналась синтагма, а в остальной части предложения по-прежнему господствовало фразовое ударение (либо унаследованное от индоевропейского, либо навязанное им — решение зависит от взгляда на этногенез германцев). Поэтому закон Вернера и не прекратил своего действия после акцентного сдвига. Не признав «двоевластия», невозможно понять, как этот сдвиг не положил закону Вернера преграды, т. е. как он мог функционировать в германском ареале.

6. Закрепление тона на корне изолированного слова и первого знаменательного слова в синтагме не прошло для германских языков бесследно. Корневой слог стал разбухать. Процесс разбухания и составляет смысл Первого перебоя согласных (и, кстати сказать, Второго). Таким образом, перебой есть следствие акцентного сдвига, но не в том смысле, что ударение стало сильным (динамическим, экспираторным). Словесное ударение — это позиционная привилегия, и оно не может быть ни сильным, ни слабым. Чтобы подчеркнуть главенство корневого слога, остальные слоги начали терять свою массу и четкость: сокращаться, редуцироваться и упрощаться. Долгие и полноартикулируемые гласные, равно как и геминаты, стали возможны только в корне (этапы этого пути хорошо прослеживаются от готского к древневерхненемецкому и дальше к древнеанглийскому и средним периодам). Так в германских языках появилось словесное ударение. Формы, возникшие по закону Вернера, полностью морфологизовались (как, например, в совр. нем. ziehen — zog — gezogen), а сам закон перестал быть продуктивным. Фразовое ударение, разумеется, осталось, ибо без него нет человеческой речи. Но если раньше оно господствовало везде, за исключением первого слова в синтагме, а остальное напоминало на слух латинские стихи (только без правила латинских долгот), то теперь оно могло лишь изредка, в целях эмфазы, как в нижненемецком Johren, победить словесное ударение, ставшее определяющим фактором германской просодики.

Некоторые из сформулированных в столь острой форме выводов неожиданны и спорны. Но каждый, кто пытается проникнуть в суть закона Вернера, наталкивается на две апории. Во-первых, хотя в индоевропейском и в прагерманском господствовало фразовое ударение, его морфологизация, т. е. закрепленность за определенными слогами (иллюзия словесного ударения), очевидна. Например, в единственном числе прошедшего времени тон выделял корень, а во множественном числе — окончание. В других случаях факторы, диктовавшие место тона, были иными. Во-вторых, в германском победило начальное (корневое) ударение, а закон Вернера, мыслимый только при свободном ударении, продолжал действовать. Выпутаться из этих апорий намного труднее, чем быстроногому Ахиллу догнать черепаху.

Литература

Исаченко А. В. Фразовое ударение и порядок слов // To Honor Roman Jakobson: Essays on the Occasion of His Seventieth Birthday 11 October 1966. The Hague, 1967.

Нидерман M. Историческая фонетика латинского языка. М., 1949.

Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. М., 1954.

СГГЯ II — Сравнительная грамматика германских языков. М., 1972. Т. 2.

Collinge N. E. The Laws of Indo-European. Benjamins Paperback 2. Amsterdam; Philadelphia, 1985.

Connolly L. A. «Grammatischer Wechsel» and the Laryngeal Theory // Indogermanische Forschungen. 1980, 85.

Hauschild O. Johr — Johrén — Johrendén // Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung. 1907, 28.

Hoptman Ari E. Vemer’s Law, Stress, and the Accentuation of Old Germanic Poetry: Ph. D. Dissertation. Minnesota, 2002.

Koivulehto J., Vennemann Th. Der finnische Stufenwechsel und das Vernersche Gesetz // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. 1996, 118.

Kuryłowicz J. Indogermanische Grammatik II. Heidelberg, 1968.

Ramers K. H. Verners Gesetz: Ein Beispiel für die Interdependenz segmentaler und prosodischer Faktoren des Lautwandels // Sprachwissenschaft. 1994, 19.

Rischel J. Phrasenakzent als Signal des Objekts ohne ‘determiner’ im Dänischen // Kopenhagener Beiträge zur Germanistischen Linguistik. S.‑Bd. 1: Festschrift für Gunnar Bech zum 60. Geburtstag am 23. 1980. März.

Rooth E. Das Vernersche Gesetz in Forschung und Lehre 1875—1975 // Skrifter utgivna av Kungl. Humanistiska Vetenskapssamfundet i Lund 71. Lund, 1974.

Stutterheim C. F. P. Accentverschijnselen in het Nederlands // Verslagen en Mededelingen van den Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal‑ en Letterkunde (nieuwe reeks). 1962, 1—4.

Suzuki S. Final Devoicing and Elimination of the Effects of Verner’s Law in Gothic // Indogermanische Forschungen. 1994, 99.

Trnka B. On the Phonological Development of Spirants in English // Proceedings of the Second International Congress of Phonetic Sciences Held at University College, London, 22—26 July 1935. L., 1936.

Van Wijk N. Een opmerking over Nederlandse aksentverschuivingen // De nieuwe taalgids.1920, 14.


Оглавление

  • Литература