Леди для первых рыцарей (СИ) [Лира Алая] (fb2)

Леди для первых рыцарей  Алая Лира Цикл: Хроники Далерии 2

Глава 1

— Кто вы такой и что вы делаете в моем доме?!

Я не хотела кричать — настоящие леди должны говорить негромко и вежливо. Но когда вы приходите в свой дом, заходите в свою гостиную, а внутри стоит полуголый мужчина — это как-то не способствует соблюдению этикета.

— Вообще-то, это и мой дом, а я ваш муж, — ответил незнакомец, ничуть не волнуясь, что предстал в таком непотребном виде перед леди.

Кто он? Слуга? Не похож: слишком совершенные и благородные черты лица, выпестованное тренировками тело, ладони с длинными аристократичными пальцами. Красив, дьявольски красив! Слуга не может так выглядеть. Гость? Гости не ходят по домам в отсутствие хозяев. Неужели грабитель? Стоп! Муж?!

— Вы что, смеетесь надо мной? Или хотите сказать, что я не знаю, как выглядит мой муж? — уже спокойнее произнесла я, осматривая обстановку на наличие предметов самозащиты.

— Я ваш второй супруг, леди. Или вы об этом не знаете? — передразнил меня мужчина. — Только не говорите, что Блейк вас не предупредил, о том, что в Далерии тройственные союзы. И, напомню, если вдруг вы забыли. Меня зовут Глен, моя милая супруга.

Какой такой второй супруг? Это ведь такая шутка, да? Или же... нет? Господи, я же читала, что в какой-то стране многомужество — единственный и официальный способ замужества как такового. Неужели речь шла о Далерии?

-То есть у меня получается теперь что... два мужа? — Кажется, мой голос совершенно неприлично дрожал, а вырывающиеся из горла смешки были и вовсе неуместны. — Вы же так шутите, да?

Я очень надеялась, что права. Иначе... Иначе что мне делать? Я ведь добровольно согласилась на этот брак, более того, настаивала на нем. Глен, который до этого нагло улыбался и пытался подначить, вдруг резко стал серьезен, почти что мрачен.

— Только не говорите мне, что Блейк вас не предупредил об этом. Он что, ничего не сказал, когда делал вам предложение? О, простите, леди Марион, да? Присядьте, вы такая бледная, боюсь, упадете в обморок.

— Пока рядом не будет антиобморочного амулета, я буду держать себя в руках, — попыталась пошутить я, рукой нащупывая кресло и позволяя себе буквально упасть в него. — Насчет двух мужей вы серьезно? Господи, это вообще как? Полгода жить с одним, а еще полгода — со вторым? Один из вас будет меня передавать на время другому?

— Вы не вещь, чтобы кто-то мог вас кому-то передать. Выбросьте эти мысли из головы, — строго сказал Глен. — Рабство в Далерии давно искоренили. А живем мы втроем: Блейк, я и вы. И все, что у вас происходит между мужем и женой, у нас происходит между мужьями и женой. Ох, простите, давайте эти вещи обсудим потом? Дышите, дышите, леди Марион, принести вам попить?

Понятно, почему он заволновался. От ужаса я стала дышать судорожно. Я не знала, как смогу жить с одним мужчиной. Мужем. А тут целых два! Боже, да я вообще не хотела никакого брака, но обстоятельства...

С другой стороны, какие у меня были альтернативы? Два мужа все же лучше смерти. Возможно. Если у них нет пагубных привычек, они не бьют женщин, то лучше. По крайней мере, я старалась себя в этом убедить.

Мне в руки сунули стакан с водой.

— Наклонитесь чуть-чуть вниз, леди Марион. И маленькими глоточками, понемногу пейте воду. Сейчас станет легче.

И впрямь стало чуть лучше. Не могу сказать, что я смирилась с наличием двух мужей, но думать получалось без липкого ужаса, а дыхание пришло в норму.

— Леди Марион, скажите, пожалуйста, как вы вообще согласились на такой брак? Почему вы подписали брачный договор, даже не посмотрев, что там не одно, а два имени? Уж извините, вы мне не кажитесь глупой.

Я судорожно сглотнула. Что ему ответить? Я ведь даже Блейку не до конца рассказала о том, почему мне так срочно понадобилось заключить брак и уехать из страны. После кратких размышлений я решила остановиться на полуправде. Думаю, Блейк предполагал, почему я так резко потребовала в уплату долга жизни жениться на мне.

Ведь вся столица Остеона гудела от этих слухов.

Марион Лелуанскую бросил жених. Нарушил договоренности родителей, которые ранее считались нерушимыми. Не посмотрел на ее богатство и талант в лечении, которые принесли бы его герцогству огромные выгоды. Насколько же она никчемна как женщина, что ее бросили буквально за месяц до свадьбы?

Ах, и с учетом моего нынешнего положения, когда у меня вдруг вместо одного мужа оказалось целых два, то слухи станут еще интереснее.

Марион Лелуанская переехала в Далерию, которая является центром порока, ведь там приняты тройственные союзы, а многомужество — норма. Утешат ли ее горе от утраты жениха целых два мужа?

— Так вышло, что мой жених влюбился в другую, а я не стала препятствовать их счастью. Покинуть страну после произошедшего — потребность, а не блажь. Я понимаю, что такой поспешный брак — неожиданность, Глен. Если позволите вас так называть, — я сделала паузу и, дождавшись кивка, продолжила: — Поэтому буду совершенно не против, если вы найдете себе... другую женщину, которая в этом доме подарит радость и вам, и Блейку. А мне позволите жить где-нибудь, где я не буду обременять вас своим присутствием, но смогу приносить пользу вам и Далерии благодаря своим глубоким познаниям в медицине.

Я едва не зааплодировала сама себе. Я такая молодец! Как же я сразу не сообразила, что если сделать наш брак чисто формальным, то какая разница — один муж или два? Верно, никакой. Брак мне нужен был только для того, чтобы уехать из страны. Это я сделала, а теперь лишь бы и мне, и мо...им мужьям было хорошо. Если бы не давление общества, то я бы вообще никогда не выходила замуж. От мысленного самовосхваления меня отвлек смех Глен.

Он смеялся громко и искренне. И даже не пытался этого скрыть.

— Что же, наверное, это у девушек из Остеона национальное! — выдал в итоге Глен.

— Что?

— Предлагать своим мужьям завести любовницу! — Глен немного успокоил свой смех, а потом пояснил: — Мои старшие родственники женились на девушке из Остеона. И вы не поверите, она им тоже сказала, что совершенно не против их измен и будет счастлива, если их брак станет формальностью.

— Вот! Я думаю, что они отлично...

— Нет! — перебил меня Глен. — Забудьте, леди Марион. У нас не бывает фиктивных браков. И измен у нас тоже не бывает — за них и казнить могут. Вы так хотите, чтобы я или Блейк умерли?

— Нет, вовсе нет, — тут же притихла я, с ужасом понимая, что мое отличное решение разбилось как тончайшая ваза при столкновении с каменными стенами традиций Далерии. — Тогда?..

— Тогда мы будет постепенно и медленно привыкать друг к другу, чтобы стать настоящей семьей, — тепло улыбнулся Глен, слегка качнув головой. Таким он понравился мне куда больше: не ехидный красавчик-сердцеед, а мужчина, способный на чуткость и понимание.

— О, вы уже поладили? — В гостиную вошел Блейк. — Зря я тогда так спешил.

За разговором с Гленом я и не заметила, как появился Блейк. В его присутствии на меня напала легкая робость, и я замолчала.

— Да, поладили, — фыркнул Глен. — Но не твоими усилиями. Я, конечно, знал, что рано или поздно ты что-нибудь эдакое сделаешь, но никогда не думал, что ты приведешь в наш дом жену, которая не в курсе, что у нее будет два мужа! Хотя, конечно, еще меньше я предполагал, что ты станешь спасителем невинно брошенных барышень, которым решишь залечить разбитое сердечко.

— Но она сказала, что знает об этом, — невозмутимо ответил Блейк. — И в Далерии леди Марион вовсе не из-за разбитого сердца. Я ведь прав?

Блейк смотрел на меня холодными синими глазами, пока я проклинала его сверхъественную догадливость. Я неловко улыбнулась, а потом сказала с сарказмом:

— Вы предполагаете, что разбитое сердце — не повод уехать из родной страны, где о произошедшем знает каждая собака из подворотни, в другое королевство, где можно начать все с нуля? Считаете, что лучше было остаться и бороться с произошедшим? Я не такая сильная, чтобы встретиться с такой проблемой лицом к лицу.

Приврала, но не сильно. Сплетники и лживые сочувствующие доставляли проблемы, но не до такой степени, чтобы решиться все бросить.

— Если бы речь шла о другой леди, то сомнений у меня бы не возникло. Но ты не такая слабая, чтобы бежать от подобной мелочи. Да и магию, которая бурлит в тебе, от сильного мага не скроешь. Ты из-за нее торопилась подписать брачный договор и уехать? — спросил Блейк. — И я же очень просил, Марион, звать меня просто по имени и без вежливого обращения.

— И когда вы успели меня так хорошо узнать? — огрызнулась я, игнорируя как его вопросы, так и замечания.

Я злилась и почти жалела, что согласилась на это замужество. Нужно было попробовать другие варианты, поискать мужа, который, как все нормальные мужья, отправился бы к любовнице, когда его туда посылают! А не гадал бы, по какой причине я бежала из страны, бросив все свое состояние.

Господи, семейная жизнь еще не успела начаться, а уж ссора. Чувствую, моя жизнь в Далерии будет «веселой». Я бы, наверное, еще ляпнула что-нибудь, но в наш разговор вмешался Глен. Ну, как вмешался? Он взял столик и кинул его в сторону Блейка, который уклонился и невозмутимо посмотрел на то, что осталось от разлетевшегося в щепки предмета не самой дешевой мебели. То есть, Глен просто одной рукой взял пусть небольшой, но явно тяжелый столик, и кинул. Что тут происходит?! Откуда такая силища?

— Блейк, скажу единожды. Если девушку бросают перед свадьбой, то никаких разговоров о слабости быть не может. Вы его простите, леди Марион, он не особо хорош в обращении с прекрасным полом. Даже когда нам надо было отвлечься от дел и расслабиться, то всех девушек в постель приглашал я, а не он.

— Это была отличная идея — сообщить нашей жене о том, кто таскал девушек в нашу постель. Несомненно, это именно та вещь, которую леди хочет услышать в день знакомства с мужьями, — ровно сказал Блейк.

Потрясающий самоконтроль! Ну, наверное.

Стул-то полетел с подачи Блейка в сторону Глена и с грохотом упал на пол, так и не задев его.

Да что они творят?! Они что, дети малые? Странно только одно. Несмотря на их поведения, страха не было, словно в душе жила незыблемая уверенность — мне вреда не причинят. Наверное, именно поэтому я была такой смелой и вмешалась, а не сбежала куда подальше, пока эти взрослые дети не наиграются.

— Вы меня извините, что я вмешиваюсь в вашу игру с мебелью, — улыбнулась я, стараясь говорить не слишком саркастично. — Но не стоит ли прекратить, пока никто не пострадал? Боже, если вы так плохо ладите, то зачем вообще решились на союз друг с другом?

Я едва не прокляла свой длинный язык! Надо же было так нахамить мужьям прямо на пороге общего дома! Но, как ни странно, они заулыбались, успокоились, а Глен ответил:

— Почему мы с Блейком решили стать частью тройственного союза? Все просто! Мы оба достаточно сильны, чтобы случайно не убить друг друга.

И рассмеялся так заразительно, что даже на лице вечно невозмутимого Блейка я увидела что-то наподобие улыбки.

— Ладно, леди Марион. Давайте я провожу вас в вашу комнату, чтобы вы смогли переодеться после дороги. От Остеона до Далерии путь не близкий, — предложил Глен, протягивая мне руку, чтобы помочь встать с кресла. Это было необязательно, но игнорировать вежливый жест? Нет уж. Да и рука Глена, которая обхватила мою ладонь, была теплой и не сжимала слишком сильно.

— Это было бы отлично, — обрадовалась я. — А потом, по возможности, я бы не отказалась осмотреть все поместье.

Я, не особо задумываясь, шла за Гленом, пока тот не остановился около голубой двери.

— Это ваша комната.

— Благодарю, — сдержанно ответила я, заходя в предоставленные мне покои.

Потрясающие! Я не сильно привязывалась к предметам роскоши, но моя комната была обставлена с таким изяществом и вкусом, что нельзя было не восхищаться! Огромное окно, прикрытое легкой полупрозрачной шторой, широкий подоконник, туалетный столик, огромная кровать с изящными ножками, диван — все это уместилось в огромном пространстве гармонично и естественно. Три двери наводили на мысли, что комната не простая, а с удобствами. Одна дверь вела явно в ванную комнату, а вторая в гардеробную. Для чего нужна была третья дверь, я даже предположить не могла. О, и мой багаж слуги занесли. Превосходно!

— Спасибо, что проводили, — я еще раз вежливо намекнула, что кое-кому пора уходить, но Глен продолжал все так же невозмутимо стоять. — Мне нужно переодеться, поэтому не могли вы выйти?

— Зачем мне выходить? — Глен улыбнулся. Не неприятно, не пошло, а скорее... хищно и предвкушающе. — Я с радостью помогу вам переодеться.

Глава 2

Я сначала растерялась, не понимая, почему Глен захотел выполнять обязанности горничной. А потом сообразила и почти смутилась. Да, дом выглядел богатым, но он вполне мог достаться мо..им мужьям по наследству (как же сложно привыкнуть к тому, что сразу двое!), а их финансовое положение было не самым лучшим. Вполне возможно, что у них не было денег нанять горничную. Да что горничную! Я в их доме вообще слуг не заметила, хотя кто-то принес мои вещи в комнату. Но это вполне мог быть Блейк.

— Нет, благодарю, я могу сменить одежду самостоятельно, — вежливо ответила я, стараясь улыбнуться максимально дружелюбно.

Мужчины обычно очень болезненно относились к нехватке денег, надо постараться не задеть его. Наверное, потом стоит поговорить о финансах, сказать, что я не стану хуже думать о них только потому, что Глен и Блейк бедны и не могут нанять

— Но я настаиваю! — горячо воскликнул Глен.

И улыбнулся еще шире. Понять бы, чего он так улыбается. Прячет смущение? Может, сказать ему, как есть? Мы тут еще долго можем играть в реверансы, а я устала и безумно хочу переодеться в чистое и свежее.

— Вы меня извините, что приходится говорить прямо. Может, я покажусь вам грубой, но вы не должны так об этом переживать, — начала я, а потом, поддавшись порыву подошла ближе и утешающе погладила его плечо. Наверное, не следовала так делать, но видеть, как этот сильный мужчина пытается скрыть свою бедность, было почти невыносимо. — То, что вы не можете нанять горничную, еще не значит, что я стану как-то плохо к вам относиться. Деньги - это не главное! Не волнуйтесь, я совершенно не избалованна и могу позаботиться о себе самостоятельно. В Остеоне я считалась весьма сведующей в медицине, потому, думаю, скоро найду работу и в Далерии...

— Стойте! Я вам предлагал переодеться не потому, что не могу нанять для вас горничную! Да хоть десять, если захотите! И вам совсем не нужно работать, если не хотите, — возмутился Глен, а жалость меня охватила с новой силой — ведь не хотела же задеть его мужскую гордость. — Леди Марион, вы моя жена, поэтому я к вам приставал!

— Ох! — Я не сдержала удивления. А ведь если рассматривать с такой позиции, то ведь все дело могло быть не в слугах. — Простите, я не поняла, что это приставание. Подождите, а разве можно приставать так? И почему именно так?

— Как так? — уточнил Глен.

— Словами, — сформулировала я мысль, смотря на Глена с чистым любопытством. Для меня приставания ассоциировались с чем-то грубым и наглым, когда приходится защищаться, взяв в руки меч или книгу потяжелее.

— Вполне. А почему нет? Скажите, леди Марион, чтобы вы почувствовали, если бы я стал приставать к вам физически? И что бы вы сделали?

Возможно, это был риторический вопрос, но я сейчас запуталась, потому ответила честно:

— Я бы испугалась. И, скорее всего, дала бы вам пощечину.

— Вот! — воскликнул Глен. — А я не хотел вас пугать и получать от вас по лицу, поэтому приставал словесно, а не физически.

— К кому ты тут приставал? — Блейк появился практически бесшумно, заставив меня вздрогнуть. Как он это делает? — Тебя на минуту нельзя оставить с нашей женой, чтобы мне не пришлось бежать ее спасать?

Нет, Блейк не разозлился, скорее, говорил с Гленом устало и обреченно, словно с нашкодившим ребенком.

— Можно считать, что я ни к кому не приставал, потому что леди Марион даже не поняла, что к ней приставали! У вас же была первая брачная ночь, сам ведь писал, что прошел обряд в Остеоне.Иы что, не мог объяснить нашей жене что к чему? Чем вы вообще таким занимались в первую брачную? — фыркнул Глен. — Книги читали?

— Почему книги? — недоуменно спросила Блейк. — Мы играли в шахматы.

Глен вдруг залился искреннем и несдержанным хохотом:

— Блейк, ты что, шутить научился? Это леди Марион тебя научила, да? Новая шутка? Неужели свершилось и твое чувство юмора стало нормальным?

Единственное, что меня радовало, так это то, что не только я не поняла, почему рассмеялся Глен. Блейк тоже недоумевал. Наверное, мы как-то не так посмотрели на Глена, потому что тот резко оборвал свой смех и вытаращился на нас как на последнее чудо древних магов:

— Нет-нет, вы сейчас серьезно? В первую брачную ночь вы играли в шахматы? Бо-о-оже, зачем?

— Потому что это интересно, да и заняться больше было нечем, — ответила я. Что за глупый вопрос?

— В первую брачную ночь? Нечем. Заняться, — отчеканил Глен. — Блейк, дружище, признавайся, ты забыл, что нужно делать с девушкой в такую ночь? Тогда у тебя есть повод для радости! Я могу тебе напомнить и даже много чего посоветовать! Вот он — истинно положительный момент тройственного союза!

— С твоими советами у нас вообще не будет никакой ночи — ни первой, ни второй, потому любая леди после твоих слов сбежит куда подальше, — холодно ответил Блейк, а потом повернулся ко мне и произнес: — Прошу прощения, леди Марион. Он иногда совершенно невыносим. Как ваши вещи, все доставили в целости?

— Еще не проверяла. — Я подошла к первому сундуку и открыла его, с облегчением обнаружив, что все мои записи и книги в порядке. То же я проделала и с другими: какое счастье, что я прихватила почти все свои записи и книги. — Все отлично!

— Я вижу... Леди Марион, у меня лишь один вопрос. Это все ваши сундуки. И, кажется, мы ничего не потеряли. Простите, но где ваша одежда? — спросил Блейк.

— Ох, я взяла с собой два запасных платья, но вы же помните, как мы торопились? И вы сказали мне забрать лишь самое важное. Вот я и забрала, — ответила я, неловко улыбнувшись. Все монеты я переместила в магическую ячейку, которую могла использовать в любой точке мира, а вот с вещами пришлось туго, особенно, когда мне поставили лимит в несколько сундуков. Пару книг по истории медицины пришлось оставить, но они были не такими важными, как учебные и исследовательские записи.

— Книги?

— Книги.

— Вы собрали пять сундуков с книгами и два запасных платья, все верно? Почему не наоборот? — вздохнул Блейк.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Да, верно. А что мне делать с пятью сундуками платьев? Носить?

— Обычно леди этим и занимаются.

Я неопределенно пожала плечами — какое мне дело до того, чем обычно занимаются леди? Мне хватало и двух-трех комплектов одежды. Когда я лечила людей, то никому не было дела, единожды я носила это платье или дважды. Да хоть все дни подряд! Когда речь заходила о всяких балах и приемах аристократов, то моим гардеробом занималась специально назначенная горничная, которая отслеживала, чтобы все было по правилам. Может, если бы я больше интересовалась гардеробом и женскими штучками, то у моего жениха возникли бы ко мне не дружеские, а любовные чувства? И тогда бы я не оказалась счастливой женой аж двоих мужей? Но что толку об этом размышлять? Даже при таком раскладе я в Далерии в большей безопасности, чем была в Остеоне.

Глен снова рассмеялся. Он такой человек или мы с Блейком постоянно говорим что-то смешное?

— Вот скажите, как? Как при таком раскладе вы играли в шахматы, а не читали книгу?

— Потому что там было плохое освещение. А еще я не была уверена, что моему супругу придется по вкусу трактат Рокреста об изготовлении точных дозированных форм.

— У меня остался последний вопрос. Как при таких интересах вы вообще умудрились познакомиться? И не просто познакомиться, а даже пожениться! Я хочу услышать эту историю с самого начала, — воскликнул Глен, а потом вежливо добавил: — Разумеется, после того, как вы, леди Марион, отдохнете и приведете себя в порядок.

— Тогда завтра, — улыбнулась я. — Боюсь, мне нужен полноценный сон в постели, чтобы я действительно отдохнула. А еще ванна и тихий ужин.

Я совсем не ожидала, что мои мужья (почти привыкла!) так легко согласятся. Глен, судя по всему, хотел что-то возразить, но Блейк поднял ладонь вверх, заставив замолчать, а сам сказал:

— Конечно. Через десять минут я пришлю слуг, которые подготовят для вас ванну, а через полчаса вам принесут ужин. После отдыхайте, дорога была непростой.

— Благодарю, — ответила я.

Блейк молча покинул мою комнату, Глен шутливо отклонялся, а я вздохнула с облегчением. Эта отсрочка была как раз кстати. Разговор будет не из простых — уж больно Глен прожигал меня взглядом, явно что-то заподозрил. А потому мне надо еще раз пройтись по всему, что со мной случилось, понять, где я могу говорить правду, а где и соврать.

Глава 3

Кровать была отличной: мягкой и удобной, белье подо мной приятно пахло свежестью и травами, а подушки были ровно той высоты, которую я предпочитала. Это так совпало или Блейк постарался?

Блейк мог. Уж слишком наблюдательным и умным был, хотя при нашей первой встрече я решила, что он непроходимый дурак. Вспоминать об этом было неловко. Пожалуй, вспоминать последние пару месяцев, которые я жила в Остеоне, вообще было ужасно. Но придется — мне нужно проанализировать все произошедшее. ...

Скачать полную версию книги