«…И аз воздам» [Микки Спиллейн] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (59) »
Мики Спиллейн «…И аз воздам»
Роман
I
Парень был мертв. Он раскинулся на полу, его мозги на ковре; в руке у него был мой пистолет. Я тер лицо, стараясь отделаться от овладевшего мной дурмана; полицейские тормошили меня. Один тянул за руку выкрикивая вопросы, другой энергично охаживал меня мокрой тряпкой, пока я не пробормотал: — Прекратите, черт бы вас побрал! Тогда один из них рассмеялся и пихнул меня обратно на кровать. Я не мог шевелить мозгами, не мог ничего вспомнить. Я был как сжатая до отказа пружина. Я видел только мертвеца посреди комнаты и свой пистолет. Мой пистолет! Кто-то сгреб меня, придал мне вертикальное положение, и вопросы посыпались один за другим. Это было уж слишком. Я кого-то лягнул — толстая физиономия в шляпе выпала из поля зрения, взвыла, и все перевернулось вверх тормашками. Раздался гогот, и кто-то сказал: — Ну я его успокою! Но, прежде чем он приступил к делу, отворилась дверь и стихло все, кроме тихих стонов; я понял, что пришел Пэт. Мой рот открылся, и мой голос произнес: — Старина Пэт, ты всегда приходишь на выручку. Его голос не был дружелюбен: — Самое подходящее время надираться! Кто-нибудь его трогал? Никто не ответил. Толстяк в шляпе плюхнулся в кресло и застонал. — Он ударил меня, этот сукин сын ударил меня… Вот сюда. Другой голос сказал: — Правда, капитан. Начальник полицейского участка допрашивал его, а он его лягнул. Пэт наклонился ко мне: — Ладно, Майк, вставай. Давай поднимайся. Он ухватил меня за руку и придал моему телу сидячее положение. — Черт возьми, как мне плохо, — сказал я. — Боюсь, что сейчас будет еще хуже. — Он взял мокрую тряпку и передал ее мне. — Вытрись, ты черт знает как выглядишь. Я приложил тряпку к лицу. Пелена в голове начала рассеиваться. Когда головокружение прекратилось, меня подняли и втолкнули в ванную. Холодные струйки душа иголками впивались в кожу, и я наконец осознал, что я живой человек, а не воспаряющая душа. Я собрал все силы в кулак и выключил душ. Пэт влил в меня стаканчик дымящегося кофе. Я попытался ему улыбнуться поверх стаканчика, но в моей улыбке не было веселости, а уж в тоне Пэта и подавно: — Прекрати веселиться, Майк. На этот раз ты попал в переделку. Какой бес в тебя вселился? Бог мой, неужели надо вляпываться в историю каждый раз, как связываешься с дамочкой? — Она не дамочка, Пэт. — Ну хорошо, она славная девочка, я знаю. Это тебя нисколько не оправдывает. Я выругался. Язык у меня по-прежнему был очень толстым и едва шевелился. Мне пришлось повторить, чтобы он убедился, что понял правильно. — Заткнись, — сказал он. — Ты не первый, с кем это случилось. Ты знаешь, что там, в комнате? — Конечно, знаю. Труп. — Правильно, труп. Именно труп. Вас двое в комнате, и один из вас мертв. У него твой пистолет, а ты пьян. Что ты на это скажешь? — Я застрелил его. Ходил во сне и во сне застрелил его. — Не вешай мне лапшу на уши, Майк. Они такие же полицейские, как и я, и хотят знать то же, что и я. В три часа ночи парочка в соседнем номере услышала звук, похожий на выстрел, и приняла его за один из уличных шумов, но утром сюда вошла горничная и увидела на полу труп. Кто-то вызвал полицию. Так что же случилось? — Будь я проклят, если знаю, — сказал я. — Ты будешь проклят, если не знаешь. Я взглянул на Пэта, моего друга и товарища, — капитан Пэтрик Чэмберс, лучший следователь отдела по расследованию убийств городской полиции Нью-Йорка, не выглядел счастливым. Меня затошнило, и я еле успел поднять крышку унитаза. Дождавшись, пока я закончу и сполосну рот водой, Пэт протянул мне одежду: — Одевайся. Рот его брезгливо скривился. Руки так дрожали, что я проклял пуговицы на рубашке. Я продел галстук под воротник, но завязать не смог — он так и остался висеть. Пэт подал мне пальто; я влез в него, радуясь, что друг может остаться другом, даже нанеся удар. Когда я вышел из ванной, толстяк в шляпе по-прежнему сидел в кресле, только, теперь он был в фокусе и не так сильно стонал. Не будь Пэта, он наверняка обработал бы меня как следует дубинкой, смеясь при этом. В комнате было трое патрульных полицейских в форме и двое в гражданской одежде — из местного полицейского участка. Я не знал их, они не знали меня, так что мы были квиты. В глазах читалось: «Так это его рук дело?» Пэт быстренько придал их мыслям правильное направление. Он подсунул под меня стул; сел сам. — Начнем сначала, — сказал он. — Я хочу знать все, Майк, и в деталях. Я откинулся на спинку стула и посмотрел на лежащее на полу тело. У кого-то хватило такта прикрыть его простыней. — Это Честер Уилер, владелец универсального магазина в Колумбусе, штат Огайо. Его семья длительное время владеет магазином. Женат, имеет двоих детей. В Нью-Йорк приехал по делам. — Я остановился и посмотрел на Пэта. — Продолжай,- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (59) »
Последние комментарии
11 часов 6 минут назад
19 часов 57 минут назад
20 часов 40 секунд назад
3 дней 2 часов назад
3 дней 6 часов назад
3 дней 8 часов назад