Антология зарубежного детектива-27. Компиляция. Книги 1-15 [Картер Браун] (fb2) читать постранично, страница - 848


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Всемирной ассоциации по борьбе с голодом, в его интервью журналу «Планет».

(обратно)

24

Шоссе Кизелеф — одна из красивейших магистралей Бухареста, жители города называют ее просто Шоссе

(обратно)

25

СССР с большим нежеланием дал окончательное согласие на строительство в Румынии металлургического комплекса в Галаце, продукция которого не вписывалась в совместные планы СЭВ.

(обратно)

26

Креатура — ставленник влиятельного лица, послушный исполнитель ноли своего покровителя.

(обратно)

27

Служба национальной безопасности Румынии.

(обратно)

28

ГПУ (или позднее ГЛАВПУ) — Главное политическое управление Советского Союза. Здесь имеется в виду военная контрразведка.

(обратно)

29

Дирекция надзора за территорией — МВД (контрразведка) (примеч. перев.).

(обратно)

30

В оригинале русское слово написано латинскими буквами (примеч. перев.).

(обратно)

31

Морской курорт в Нормандии (примеч. перев.).

(обратно)

32

Низменные песчаные равнины (примеч. перев.).

(обратно)

33

Королевские инженерные войска (примеч. перев.).

(обратно)

34

10 октября 1957 г. произошла авария атомного реактора на станции в Уинсдейле, в Англии. Радиоактивное облако распространилось на Бельгию, Голландию, Швейцарию и Германию. Пропорции, которые приводит автор выше, были зафиксированы в этом случае: они заимствованы из работы «Перспективы и угрозы атомной энергии» Шарля-Ноэля Мартэна, изданной в «Пресс Юниверситэр де Франс» (примеч. авт.).

(обратно)

35

Цифры, полученные в тридцатикилометровой окружающей зоне объекта в Хэнфорде (США), где действуют четыре реактора. Они взяты из документа, опубликованного Женевской конференцией, и процитированы в статье «Атом — хозяин мира» Ш.Н. Мартэна (примеч. авт.).

(обратно)

36

Международный аэропорт Монреаля, крупнейший в Канаде

(обратно)

37

Служба внешней документации и контрразведки — французская спецслужба (разведка), подчиненная Министерству обороны (примеч. перев.).

(обратно)

38

Дирекция надзора за территорией — французская контрразведка, подчиненная МВД (примеч. перев.).

(обратно)

39

Одно из наиболее престижных высших учебных заведений Франции (примеч. перев.).

(обратно)

40

Рождественское пожелание у католиков. (Здесь и далее примеч. пер.).

(обратно)

41

В Нидерландах Рождество празднуется два дня.

(обратно)

42

Игра, распространенная в Европе.

(обратно)

43

Иордан — район в Амстердаме, жители которого имеют свой акцент. — Прим. перев.

(обратно)

44

В латинской традиции слово «Вавилон» пишется как «Babylon» — с той же буквы, что и женские имена Barbara и Babette. (Примеч. пер.)

(обратно)