Житие девы Лидвины [Фома Кемпийский] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ЖИТИЕ ДЕВЫ ЛИДВИНЫ Фома Кемпийский

Пер. с лат. Vita Lidewigis Virginis // Thomae (Hemerken) a Kempis Opera omnia, ed. M. J. Pohl, V. 6. Freiburg im Breisgau, 1905 – pp. 315-454; частично с учётом англ. пер. в St. Lydwine of Schiedam Virgin by Thomas A Kempis, Canon Regular of the Congregation of Windesheim, Translation and Introduction by dom Vinceny Scully, C.R.L., Burns & Gates, London, 1912

В переводе Константина Чарухина

ЧАСТЬ I.

НАЧИНАЕТСЯ ПРОЛОГ К ЖИТИЮ ДЕВЫ ЛИДВИНЫ

Брат «N», нищий пилигрим, к иноческой братии уставных каноников монастыря св. Елизаветы близ Бриля, что в пределах Зеландских, – со смиренной просьбой поддержать его молитвами вашими.


Возлюбленнейшие во Христе братия! Поскольку связаны мы обетами одного ордена и устава, правильно было бы нам согласно с речением апостола Иакова молиться друг за друга (ср. Иак. 5:16) и веру нашу делами благими украшать, да узы любви блюсти любовью истинной. Подобает же братству вашему знать, что я по просьбе братьев ваших внимательно прочитал книжку о житии святой и многотерпеливой девы Лидвины и, по давнишнему вашему желанию составив одноименную – покороче да стилем попроще, – ныне с любовью шлю вам для чтения. Не досадуйте из-за того, что я медлил, но и не вменяйте дерзости сделанное мною; ибо совет досточтимого приора вашего побудил меня к работе и вдохновил. А что поначалу казалось мне трудным, то с Божией помощью по молитвам вашим достигло, наконец, завершения.


Весь же материал книжки я разбил на две части и каждой части предпослал своё оглавление. Притом многое я по совету некоторых иноков не стал вставлять [в книгу]: то, что, по-видимому, могло бы вызвать у простецов сомнения или смущающие вопросы. Потому я предпочёл выбрать из многого и записать скорее то, что наставляет нравы и ясно показывает читателям [образец] для смиренного подражания. Однако почти всё здесь всяческого изумления достойно и выходит за пределы моего опыта – сие я предаю суждению старших. Впрочем, надеюсь, что мольбы смиренных окажутся угоднее и милее Богу и оной святой деве, чем попытки вникнуть в высочайшее и безрассудно болтать о тайнах Божиих.


Да не беспокоится никто оттого, что порой её имя пишется Лидия, а порой Лидвина, ведь порой то же самое обнаруживается и в других историях о святых: так, соответственно, произносят «Агна» вместо «Агнеты» и «Вальбурга» вместо «Вальбургии». О Лидии мы читаем в Деяниях (Деян. 15:14-15), что Павел обратил её к вере и обрёл пристанище в её доме; ну а наша «Лидия» охотно принимала многих иноков на собеседование о божественных предметах и, наученная святым ангелом, пречасто сообщала тем, кто скорбел сердцем, благодать вышнего утешения.


ЗАКАНЧИВАЕТСЯ ПРОЛОГ

ГЛАВА I. О РОДИНЕ И РОЖДЕНИИ ДЕВЫ ЛИДВИНЫ, О ДОБРОЧЕСТНЫХ РОДИТЕЛЯХ ЕЁ

В западной части Голландии располагается город, называемый от протекающего поблизости ручейка (р. Схи – прим. пер.) Схидамом. И прославил его Бог, могучий и дивный во святых Своих, чудесным и неслыханным терпением некоей святой девы. Она заслуженно прозывалась по имени и по существу Лидвиной за многие страдания (lijden, – нид. «страдать». – прим. англ. пер.), ибо, измученная различными недугами, она стала всячески угодна Христу, небесному Жениху своему. Приверженцы мира считали её при жизни убогой и презренной, но Создатель небес счёл её, подобно жемчужине из глубин морских, драгоценной, и стала она в Царстве Небесном вместе со святыми девами превознесенной.


Происходила она от благородного рыцарского рода, но куда славнее стала и просияла, когда благодать Святого Духа нашла на неё. Отца её звали Питером, и хотя по мирскому званию был он славного рода, однако попущением Божиим дошёл до такой нищеты, что во время герцога Вильгельма, сына герцога Альберта, служил в графстве Голландском городским ночным сторожем, зарабатывая на еду и житейские нужды, чтобы надлежащим образом содержать себя и своё семейство. Оный Питер, заработав по общему мирскому обыкновению за несколько лет себе на жизнь, много трудясь в простоте, взял в жёны женщину по имени Петронилла, весьма порядочную и добродетельную, соответствующую ему по имени и благородству. Она по милости Божией процвела многочадием и, боясь Бога, домом своим старалась править благопристойно. Родила она восьмерых сыновей и одну дочь по имени Лидвина, которую иные латинисты величают Лидией, о каковой пойдёт речь в настоящем повествовании, излагающем чудеса, кои Бог совершил чрез неё перед многими свидетелями. Притом, хотя мать стольких чад при рождении каждого претерпевала великие трудности, рожая же сию дочь не испытала почти никакой тягости. Ибо, придя в церковь на Вербное воскресенье, она почувствовала, что подходит время рожать, и, поспешно вернувшись домой, без особенных болей во время чтения Страстей Господних произвела на свет сию дщерь предызбранную в год от Господня воплощения тысяча триста восьмидесятый (Фома, как предполагают, родился тоже ок. 1380 г. – по