КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 471310 томов
Объем библиотеки - 690 Гб.
Всего авторов - 219816
Пользователей - 102150

Впечатления

Serg55 про Ланцов: Воевода (Альтернативная история)

надеюсь автор не задержит продолжение

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Любаня про Колесников: Залётчики поневоле. Дилогия (СИ) (Боевая фантастика)

Замечательно написано, интересно. Попаданцы, приключения, всё как я люблю. Читаешь и герои оживают. Отлично написано. Продолжения не нашла. Жаль. Книга на 5.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
vovik86 про Weirdlock: Последний император (Альтернативная история)

Идея неплохая, но само написание текста портит все впечатление. Осилил четверть "книги", дальше перелистывал.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Олег про Матрос: Поход в магазин (Старинная литература)

...лять! Что это?!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Serg55 про Самылов: Империя Превыше Всего (Боевая фантастика)

интересно... жду продолжение

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
медвежонок про Дорнбург: Борьба на юге (СИ) (Альтернативная история)

Милый, слегка заунывный вестерн про гражданскую войну. Афтор не любит украинцев, они не боролись за свободу россиян. Его герой тоже не борется, предпочитает взять ростовский банк чисто под шумок с подельниками калмыками, так как честных россиян в Ростове не нашлось. Печалька.
Продолжения пролистаю.

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
vovih1 про Шу: Последний Солдат СССР. Книга 4. Ответный удар (Боевик)

огрызок, автор еще не закончил книгу

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Пророчества Нострадамуса. Сборник интерпретаций (fb2)

- Пророчества Нострадамуса. Сборник интерпретаций 4.71 Мб, 317с.  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Светлана Денисова

Настройки текста:




Редакция 6 книги "Пророчества Нострадамуса" дополнена новыми интерпретациями и включает в себя приблизительно 460 катренов, т.е. почти половину пророчеств. Ранее я считала, что пророк предсказывал только будущее и рассматривала события после 1555 года. Но оказалось, что есть катрены описывающие события при жизни Нострадамуса, а также и более ранние исторические события. Из нового в этой версии книги самое интересное, по-моему, это семейная тайна испанского короля Филиппа II.

Предисловие

Мишель Нострадамус (14 декабря 1503 – 2 июля 1566) – французский астролог, фармацевт, врач и алхимик, знаменитый своими пророчествами.

Как врач он был известен тем, что ему удалось остановить несколько эпидемий чумы во Франции. В то время, когда все бежали от чумы, чтобы спастись, он, рискуя жизнью, шел в очаг заражения, чтобы спасать. За подвиг врача ему была назначена пожизненная пенсия.

Согласно учению святого Августина, как все люди помнят прошлое, так некоторые способны «помнить» будущее, чем и объясняется способность ясновидения. Нострадамус стремился и желал знать будущее, и такая способность была ему дана. В Послании к Генриху II он пишет: «Поначалу и я не верил в свою способность предсказывать на основе своих природных способностей, унаследованных от предков. Я постоянно недооценивал этот свой инстинкт, однако затем я все же сделал свой дух и свою душу восприимчивыми и привел это в соответствие со своими расчетами».

При первом прочтении пророчеств Нострадамуса создавалось впечатление, что это нечто туманное и неопределенное. В процессе чтения стали возникать догадки по некоторым катренам. Попытки расшифровать сразу стали давать поразительные результаты: пророчества сбываются с невероятной точностью, даже года указаны точно, а иногда – точные даты, имена, географические названия. Он предсказал даже незначительные нюансы: гарибальдийцы будут в красном, Кавур – в черном, у Бонапарта будет короткая стрижка, Елизавета Валуа будет красавицей и т.д. Он открыл многие тайны, например, Александр I не умер в 1825, а ушел в монахи, Наполеон бежал с о. Святой Елены, Людовик XIV не был сыном короля и т.д.

Его предсказания представляют собой четверостишия – катрены. Они собраны в центурии, по 100 в каждой, кроме 7-й центурии – она неполная. Основных центурий 10. Номера катренов состоят из номера центурии – до точки и номера катрена – после точки.

В книге нет биографии пророка. Она достаточно широко растиражирована в интернете. Я не занимаюсь её исследованием и мне нечего добавить от себя. В этой книге собраны интерпретации катренов из нескольких источников. Немалая часть интерпретаций сделаны мной самостоятельно. В дальнейшем, читая другие источники, сталкивалась с тем, что по некоторым катренам и другие толкователи видят те же события, что и я. Это дает основание полагать, что расшифровка правильная. Бывает, что мое понимание пророчества не совпадает с другими авторами. В этом случае я выбирала наиболее правдоподобное толкование, либо в книге приводятся два варианта, на суд читателя. Многие катрены о прошедших событиях расшифрованы давно и правильно. Те из них, которые встретились мне в интернете, помечены *, по возможности, имеют ссылки. Им я дала собственную интерпретацию и расшифровку номера. Но и не помеченные * катрены, возможно, давно кем-либо расшифрованы с тем же смыслом, что и у меня. Почти за 500 лет кто только не интерпретировал Нострадамуса, в разных странах, на разных языках. Проверить все предыдущие интерпретации практически невозможно, поэтому от этой мысли пришлось отказаться. Я не претендую на уникальность и на авторство интерпретаций в этой книге. Однако я считаю себя автором методики расшифровки дат из номеров катренов. Ни у кого ранее такого не встречала, хотя всех прочесть невозможно. Ни разу не встречала в интернете правдоподобных датировок.

Переводы катренов не очень точны и порой противоречивы, да и сам Нострадамус постарался зашифровать смысл, поэтому невозможно ручаться за достоверность интерпретаций, хотя старалась не погрешить против истины. В стихах Нострадамуса много ошибок. Возможно, он их делал умышленно, чтобы затруднить понимание смыслы. Некоторые ошибки часто повторяются. Знание их облегчает перевод и понимание пророчеств.

Наиболее часто повторяется написание u вместо v. Например: couuert (couvert – покрытый), ouuert (ouvert – открытый), ouurira (ouvrir – открыть), Nauarre (Navarre – Наварра).

В некоторых словах он пищет y вместо i: effrayera (effraiera – пугать), oyseaux (oiseaux – птицы), mydi (midi – полдень). Нередко встречается лишняя s: estendra (etendra – распространять), souspir (soupir – вздыхать), naistra (naitra – родится), prest (pret – грозящий),

routte (route – дорога, лишняя t) и т.д.

Проверка переводов катренов различными интернет переводчиками иногда выявляла грубые ошибки перевода. Если эти ошибки сильно искажали смысл катренов, то приходилось править переводы с использованием интернет ресурсов, без всякого моего знания